По-арабски это было Аль-Акараб. По-английски Скорпион, одна из самых печально известных тюрем в арабском мире. Элрой Лэнг провел в душной дыре семь часов, в течение которых его проверили на Covid-19, сняли с него одежду, надели тускло-серую тунику и брюки в тон, пластиковые ботинки и ориентировку, которая привела бы в замешательство большинство людей. Ему подали ужин в огромном кафетерии, и он почувствовал на себе взгляды четырехсот заключенных, которые придумывали все способы, как они могли бы использовать новоприбывшего. Элрой спокойно ел протухшие тюремные помои, уверенный, что никто не сделает ни шагу под носом у вооруженных египетских тюремных охранников с мрачными лицами, которые патрулировали огромный зал.
После трапезы их отвели в камеры. Элрою выделили общую камеру с семьюдесятью другими мужчинами, все они изжаривались на августовской жаре, охлаждаемые лишь слабейшим дуновением воздуха пустыни, проникающим через три зарешеченных окна. Элрой лежал на низкой койке в самом темном углу камеры, дальше всего от двери. Это было место для жертв, место, легко окруженное толпой тел, чтобы закрыть обзор от двери. Элрой был счастлив быть там, потому что человек, которого он искал, лежал на койке рядом с ним. Концы их кроватей сходились на вершине темного угла. Взятки, которые заплатил Элрой, чтобы попасть в Аль-Акараб по относительно незначительному обвинению в нарушении общественной порядочности, деньги, которые перешли из рук в руки, чтобы обеспечить правильное назначение ячейки, - все это стоило того. Вот был сломленный человек, на которого он пришел посмотреть; Зиад Малек.
Родившийся и выросший в Америке в семье египетских иммигрантов, Зиад когда-то был уверенным в себе красивым злодеем из низшей лиги, которого арестовали в Каире по обвинению в контрабанде наркотиков, и теперь он отбывал семилетний срок через тринадцать месяцев. Его волнистые каштановые волосы были гладкими и спутанными, его некогда красивое загорелое лицо теперь было испорчено сломанным носом и шрамами, а кости запястья и лодыжки выступали через слишком мало плоти. Его форма свисала с его истощенного шестифутового тела и была заляпана грязью. От него исходил кислый запах пота и мочи. Но именно его запавшие глаза давали самый большой намек на его страдания в этом жестоком месте. Они были пустыми и мертвыми и безучастно смотрели на Элроя со всей надеждой трупа. Элрой удержал взгляд мужчины поверх небольшого участка грубого бетона, который разделял их койки.
- Хома хи иги делвати, ’ сказал Зиад ровным тоном проклятого. Они придут сейчас.
‘Хорошо", - ответил Элрой. ‘Ты достаточно настрадался’.
Отчаяние держало Зиада слишком крепко – он не отреагировал на слова Элроя, а просто ответил таким же пустым взглядом.
Время тянулось медленно, и с каждым мгновением воздух густел от запахов стольких тел. Ритмичный звук тяжелого дыхания и громкий храп почти заглушали гудки отдаленного транспорта.
Элрой почувствовал движение на другой стороне камеры и, посмотрев через большое пространство, увидел, как поднимаются четыре тени. Когда они отошли от своих коек, они пробормотали друг другу слова заговора. Они пробрались мимо кроватей, которые были беспорядочно уложены, в пекарню. На каждого спящего человека приходился другой, бодрствующий, и Элрой мог видеть блеск глаз, наблюдающих, некоторые с облегчением, когда тени проходили, некоторые с извращенным предвкушением того, что должно было произойти. Камера потрескивала от ожидания, когда четыре фигуры приблизились.
Когда они были на расстоянии нескольких шагов, они приняли надлежащую форму, и Элрой смог различить их черты в темноте. Все четверо были упитанными, мускулистыми и имели жестокие, голодные лица хищников. Человеком во главе группы был бей квартала, или босс, тройной убийца по имени Магди, который убил свою жену и родственников мужа ради наследства. Элроя предупреждали, что он был безжалостным садистом, возглавлявшим банду психопатов, правивших кварталом. Почему они решили жестоко расправиться с Зиядом Малеком, было загадкой. Возможно, он разозлил их, или, возможно, они знали, что он не будет сопротивляться. Элрой взглянул на Зиада и увидел, что мужчина застыл от ужаса. Слезы блестели, когда они катились по его лицу и впитывались в грязный матрас под ним.
"Амрекани", - прошептал Магди Зияду, используя арабское слово, обозначающее американца. "Медресе Герта ваат аль’. Пора в школу.
Слова Магди не оставляли сомнений в его насильственных намерениях. Элрою не понравились шансы на драку. Четверо против одного, когда он стоял спиной к углу, слишком многое оставляли на волю случая. Гораздо лучше отправить сообщение, такое, которое будет ощущаться во всей тюрьме Скорпион.
Элрой лежал неподвижно, пока Магди не оказался в паре шагов от койки Зияда, и тогда он поднялся на ноги. Он почувствовал нерешительность босса большого блока. Этот человек не привык, чтобы ему бросали вызов.
На'амэ, я габи. Хи'етла сахала ле'ек, ’ угрожающе сказал Магди. Спи, дурак, тебе будет легче.
Элрой стоял на своем и увидел, как лицо Магди исказилось в усмешке.
‘Тияб. Герта тарик хельва каммаан, ’ прорычал он. Ладно, этот способ тоже хорош.
Он замахнулся тяжелым кулаком на Элроя и был удивлен, когда гибкий, атлетичный американец отреагировал молниеносно. Элрой поднял локоть, чтобы блокировать удар, и нанес удар в нос Магди. Это не было предназначено для того, чтобы сбить человека с ног, просто дезориентировать его, и это было сделано именно так. Он отшатнулся, схватившись за лицо, и Элрой увидел, как трое сообщников Магди бросились вперед. У него было не так много времени. Он ударил блокирующего босса в горло, и когда руки мужчины инстинктивно опустились, чтобы унять боль, Элрой схватил Магди за левое запястье, вывернул его и втянул мужчину в удушающий захват. Сообщение должно было отпугнуть сообщников Магди и должно было быть услышано по всей тюрьме Скорпион, но сильнее всего это должен был почувствовать Зиад Малек, который наблюдал за дракой в крайнем изумлении.
Элрой схватил Магди за череп и вонзил указательный и средний пальцы в глазницы мужчины. Магди кричал и царапал руки Элроя, но Элрой игнорировал боль и сопротивлялся его усилиям. Трое приспешников бросились вперед, когда Магди издал душераздирающий вой. Элрой почувствовал, как по его пальцам потекла приторная теплая кровь, и, удовлетворенный тем, что дело сделано, толкнул кричащего, ослепленного мужчину к его перепуганным сообщникам.
‘Подойдите ближе, и вы все умрете", - сказал Элрой.
Трое мужчин схватили своего вопящего лидера и заколебались, когда камера наполнилась звуками просыпающихся людей и криками приближающихся охранников. Кровь образовала темные лужи там, где должны были быть глаза Магди, и потекла по его искаженному болью лицу. Ужас был слишком велик для его людей, и Элрой смотрел на них сверху вниз, пока они тащили изуродованного мужчину к двери.
Когда они были не более чем тенями в темноте на другой стороне камеры, Элрой посмотрел вниз на Зиада и был рад увидеть широкую, почти истерическую улыбку на заплаканном лице мужчины.
‘Тебе больше не нужно бояться’, - заверил его Элрой. ‘Теперь ты со мной. Темные дни закончились.’
Глава 2
На следующее утро Зияд проснулся в страхе, что события предыдущей ночи были сном, но пятна крови на полу у его койки были вполне реальными. Американца, который прибыл в Аль-Акараб только накануне, исполненного спокойной уверенности, тюремные охранники увели после его драки с Магди. Но его, должно быть, вернули рано утром, когда Зияд наслаждался своим первым за несколько месяцев непрерывным ночным сном, потому что сейчас он лежал на своей койке, наблюдая за Зиядом своими пронзительными голубыми глазами.
Когда-то Зияд был самоуверенным. Он испытал что-то похожее на горе, когда вспомнил, как когда-то чванливо шел по жизни. Этот человек умер в тот день, когда приехал в Аль-Акараб, и его тело было захвачено жалким негодяем. Начнем с того, что рано утром каждой ночи, сразу после того, как Магди и его люди жестоко избивали его, Зиад лежал на своей койке, представляя, как он отомстит всем людям, которые отправили его в это место. Он представлял себе их крики боли, когда они страдали от его руки. Но через некоторое время мечты о мести были развеяны, как клубы дыма на жестоком ветру отчаяния, и вместо этого он провел бессонные ночи, планируя свой собственный конец. Его мысли были черны от мрачного признания того, что однажды, когда он больше не сможет выносить мучения этого места, его жизнь оборвется от его собственной руки.
Но все это изменилось, и теперь, впервые за несколько месяцев, он спал без кошмаров, и человек, ответственный за его вновь обретенный покой, казался не кем иным, как сияющим героем.
"Спасибо", - сказал Зияд, но прежде чем он смог сказать что-либо еще, камера наполнилась волнением, когда вошли охранники со своими обычными криками: "Яла, яла, йа хаяванаат!’
Давайте, давайте, вы, животные.
Зияд поднялся на ноги и присоединился к шеренге заключенных, шаркающих к двери. Семьдесят серьезных преступников молча прошли через тюремный блок к кафетерию, в то время как Муктада, главный охранник, объяснил, что в тюрьме приняты особые меры после насилия предыдущей ночью. Мужчины в каждой камере будут питаться отдельно, физических упражнений не будет, и тюрьма будет находиться в карантине до тех пор, пока заместитель губернатора не убедится, что инцидент не повторится. Послышалось недовольное бормотание, и Зияд, оглянувшись, увидел, что американца толкают окружающие его люди. Впереди трое головорезов Магди, Баша, Тауфик и Риаз, сердито смотрели на американца.
В огромном кафетерии было странно тихо, когда вошли Зияд и его сокамерники. Обычно оживленные ссорами, хвастовством и жалобами сотен мужчин, единственными людьми в комнате были вооруженные охранники, которые казались особенно внимательными. Зияд схватил пластиковый поднос и встал в очередь, чтобы получить положенный ему обед из дурака и таамайи, тушеной фасоли и фалафеля, приготовленного из той же фасоли. Зияд подошел к пустому столу и сел в одиночестве. Он похудел с момента своего осуждения, во многом благодаря тому, что Магди воровал большую часть его еды при каждом приеме пищи.
Зияд, не теряя времени, набросился на еду, сгорбившись над своим подносом и обхватив его одной рукой, словно защищая. Он осмотрел кафетерий в поисках людей Магди и увидел их за три столика от себя, но на этот раз он не был целью их враждебности. Их взгляды были прикованы к американцу, который стоял в очереди за едой. Зияд сделал двойной вывод, когда увидел, как заключенный подает американцу банку Coca-Cola - роскошь, неслыханная в Аль-Акарабе. Взгляд Зияда вернулся к людям Магди, и он заметил блеск стали под столом. Баша был вооружен заточкой. Зияд покраснел от стыда. Если он предупредит американца или расскажет охранникам, люди Магди наверняка накажут его. Итак, испытывая отвращение к самому себе, Зияд повернулся спиной к очереди и сосредоточился на том, чтобы как можно быстрее покончить с едой. Дерзкий человек, которым он когда-то был, давно ушел, вытесненный слабой тенью, которой не хватало смелости, надежды или амбиций.
Зияд услышал движение позади себя. Когда он обернулся, его желудок скрутило при виде американца, направляющегося прямо к нему. Ростом чуть больше шести футов, с густой копной волнистых светлых волос, мужчина, которому, должно быть, было за тридцать, обладал мускулистым телосложением боксера и держался с той же непринужденной уверенностью, которую излучал накануне. Он казался невозмутимым из-за ночного насилия или убийственных взглядов, которые он получал от людей Магди. Зияд был ошеломлен, когда американец сел рядом с ним. Мужчина заставлял его выбрать сторону, но Зиад не мог смириться с последствиями и отвернулся, чтобы доесть.
‘Ты неважно выглядишь, Зиад", - сказал американец.
Зияд поднял взгляд и увидел, что пронзительный взгляд мужчины устремлен на него.
‘Меня зовут Элрой Лэнг, и я пришел сюда, чтобы найти тебя’.
‘Пришли сюда?’ Зияд насмехался над идеей, что кто-то может отправиться в Аль-Акараб по собственному желанию.
‘Да", - ответил Элрой. ‘Я хотел найти тебя, потому что верю, что мы можем помочь друг другу’.
Зияд не смог подавить мрачную улыбку. Как мог этот человек говорить о помощи друг другу в этом месте? Зияд заметил, что люди Магди шепчутся и указывают на Элроя.
‘У нас мало времени", - продолжил Элрой. ‘Мое вмешательство прошлой ночью остановило их, но они набираются храбрости и скоро придут мстить’.
‘Это не моя битва", - сказал Зиад.
‘О, это так. Я слышал, что эти люди сделали с вами. Я предлагаю тебе шанс.’
‘Шанс для чего?" - нерешительно спросил Зияд.
‘Ради мести", - ответил Элрой. ‘На них. На всех, кто отправил вас сюда. О Дени Саламове.’
Слова Элроя были подобны толчку для скота и послали толчок жизни, пробежавший по телу Зиада. Он мечтал о таких вещах, но слышать их вслух было почти невыносимо. Отчаяние и страдание опустошили его до такой степени, что даже слабейшая надежда растянула оставшуюся оболочку.
‘Ты страдал, Зиад", - сказал Элрой. ‘Это написано у тебя на лице. Я предлагаю вам свою дружбу.’
Глаза Зияда наполнились слезами. Это был первый раз, когда кто-то говорил с ним по-доброму более чем за год. Он оглянулся через плечо и увидел, как люди Магди поднимаются со своих мест. Они направились к нему, их намерения были ясны. Рука Баши была прижата к боку, несомненно, держа клинок.
‘Что ты хочешь, чтобы я сделал?" - настойчиво спросил Зиад, и слабая улыбка удовлетворения появилась на лице Элроя.
‘Я волновался, что вы потеряли всякую надежду", - сказал Элрой. ‘Нам нужно покинуть это место’.
Он взял банку кока-колы со своего подноса и открутил дно, чтобы показать фальшивое отделение. Внутри была маленькая металлическая канистра с кольцом. Люди Магди были всего в нескольких футах от них, и по коже Зияда побежали мурашки от предвкушения неминуемой расправы.
‘Это ключ", - сказал Элрой, залезая в карман и извлекая две хирургические маски с воздушными фильтрами по обе стороны переносицы. ‘Надень это", - проинструктировал он, протягивая одну из масок через стол.
Элрой натянул другую маску на свое лицо.
‘Эй", - крикнул охранник, и этот крик подействовал как стимул к действию.
Люди Магди побежали вперед, и на другой стороне кафетерия завязалась драка. Зиад не мог сказать, было ли это настоящим или инсценировано для прикрытия попытки убийства, но двум мужчинам, совершавшим это, удалось привлечь внимание охранников, и вскоре в драку были вовлечены другие заключенные.
‘Наденьте маску и выдерните чеку", - сказал Элрой. ‘Это так просто’.
Зияд посмотрел на предметы на столе перед ним, но у него отняли возможность действовать, когда крепкие руки подняли его со стула. Риаз и Тауфик держали его, а Баша готовился к бою с Элроем.
Когда начались знакомые пощечины и тычки, Зияд почувствовал ярость, которой не испытывал с первых нескольких дней в Аль-Акарабе, гнев настолько интуитивный, что почти напугал его. Он сделал то, чего не делал больше года; он боролся, и люди, державшие его, были удивлены его нехарактерным сопротивлением. Ему удалось броситься к столу и схватить баллончик и маску. Когда двое его похитителей дернули его назад, Зияд увидел, как Элрой сломал Баше руку в локте, и когда здоровяк закричал от боли, Элрой выхватил клинок и вонзил ему в горло. В тот момент Зиад жаждал силы и бесстрашия Элроя. Его переполнял гнев при мысли о том, что эти люди и это место сделали с ним. Ярость поглотила его, и впервые за несколько месяцев он не испугался.
Тауфик и Риаз перестали бить его и с ужасом смотрели, как их друг падает на пол, сжимая окровавленную рукоять, торчащую из его шеи. Зияд воспользовался их ужасом, приложил маску к лицу и нажал на спусковой крючок баллончика.
Устройство взорвалось, как громкий фейерверк, и наполнило воздух облаком белого порошка, который распространился по всей столовой. Охранники и заключенные прекратили борьбу и озадаченно наблюдали, как порошок закручивается и рассыпается по комнате. На мгновение все насилие прекратилось, и в зале воцарилась тишина.
Затем Тауфик начал задыхаться. Его глаза расширились, и он схватился за горло, задыхаясь и издавая грубые, гортанные крики. Это была короткая, мучительная смерть, и она не принесла Зияду ничего, кроме удовольствия видеть, как страдает один из его мучителей. Риаз присоединился к нему, и вскоре почти каждый мужчина в кафетерии задыхался до смерти. Только Зияд и Элрой не пострадали – Зияд не чувствовал ничего, кроме тепла. Все эти жестокие люди заслужили ужас, омрачивший их последние минуты. Менее чем через двадцать секунд в комнате воцарилась полная тишина.
Элрой вытер окровавленные руки о свою тунику, когда присоединился к Зиаду. ‘Вы показали мне то, что мне нужно было увидеть, - сказал он, ‘ что там все еще есть сила’. Он похлопал Зияда по груди. ‘Тебе это понадобится’.
Зияд обозревал кровавую бойню. Он никогда никого раньше не убивал, но не испытывал угрызений совести из-за того, что переступил черту в этом ненавистном месте. Звук тревоги испугал Зияда, и он вопросительно посмотрел на Элроя.
‘Нам пора уходить", - сказал американец, направляясь к двери, которая вела в главный блок.
Все еще ошеломленный переменой в судьбе, Зиад последовал за Элроем. Когда он пробирался мимо упавших тел и увидел искаженные болью лица, мрачная мысль промелькнула в его голове.
Теперь ты убийца. Ад породил нового дьявола.
Глава 3
Ничто в здании напротив не давало ни малейшего намека на то, что люди внутри торговали смертью. Прохожие видели только безвкусную красно-белую вывеску с надписью "Лучшие гонки". Он был установлен на крыше низкого склада рядом с Джалан Сакех, одним из основных маршрутов с севера на юг, который проходит через Муар, один из старейших городов Малайзии. Скотт Пирс поерзал на жестком офисном стуле, который был его насестом в течение восьми дней. На прошлой неделе он проник в незанятое офисное здание напротив мастерской по ремонту мотоциклов и обнаружил идеальное место для длительной слежки. Трехэтажный блок был отделен от Джалан Саке небольшой автостоянкой, которая обслуживала близлежащие предприятия. Первый этаж был разделен на четыре помещения – кафе, магазин одежды, круглосуточный магазин и бухгалтерская фирма. В офисах над ними находились отдел импорта–экспорта, финансовый консультант, общий трейдер и поставщик продуктов питания и напитков. Пирс была в помещении general trader's, окруженная брошенными столами, сломанными старыми компьютерами, заплесневелыми файлами и затхлым ковром, который пожевали грызуны. Это было жалкое место, но идеально подходившее для его нужд. Там был действующий туалет, который он тщательно спускал только по ночам, а случайные, тщательно спланированные посещения круглосуточного магазина обеспечивали его достаточным запасом еды и питья.
Он пришел в Муар по следу банды контрабандистов. После разгрома группы "Черный тринадцатый" он отказался от предложения Хаксли Блейна Картера о работе и вернулся к миссии, которая поглощала его последние два года: доказать, что в теракте, который он предотвратил в Исламабаде, участвовали другие, пока неопознанные заговорщики. Убежденность Пирса в том, что некоторые из преступников избежали правосудия, привела к его увольнению из МИ-6, но он не позволил этому повлиять на его решимость и использовал свои собственные деньги для финансирования своего расследования.
Как только глобальные ограничения на поездки из-за пандемии Covid-19 были сняты, Пирс вернулся в Таиланд, но не вернулся в Рейли, тропический рай, где он провел месяцы, выдавая себя за альпинистского гида, исследуя потенциальные места контрабанды в регионе. В последний раз, когда он видел золотые пески пляжа Рейли, у него на хвосте сидели сотрудники тайской полиции и их криминальные сообщники. Он был слишком хорошо известен, и его отъезд был слишком шумным, чтобы рисковать возвращением в сказочное туристическое убежище. Вместо этого Пирс отправился в Краби, главный региональный город, и купил старую рыбацкую лодку, которая была почти годна к плаванию. Корпус был почти прогнившим, но двигатель Yamaha мощностью в пятьдесят лошадиных сил находился в хорошем состоянии. Он добрался на дырявой лодке до Кок Араи, крошечного необитаемого острова, лежащего у побережья Таиланда. Спрятав лодку на скале на севере острова, Пирс закинул на плечи свой маленький водонепроницаемый рюкзак и проплыл вокруг 300-метрового гриба, покрытого джунглями, пока не достиг начала известнякового шрама, на который в последний раз пытался взобраться немногим более четырех месяцев назад.
Раны на его предплечьях давно зажили, но шрамы были постоянным напоминанием о его встрече с Ланселотом Окснардом-Кларком и его крайне правыми единомышленниками. Уродливая, новорожденная плоть никак не повлияла на альпинистские способности Пирса, и, надев альпинистские ботинки, он начал восхождение по трудному маршруту, на который не смог подняться месяцами ранее. На этот раз он преодолел грубый выступ, выбрался на вертикальную поверхность и быстро преодолел череду рывков и изгибов, пока не выбрался на вершину, небольшое плато, покрытое сочной травой. Дальше от края были густые джунгли, и, как он и подозревал, Пирс обнаружил хорошо замаскированное углубление, в котором находился переносной подъемник и тайник из четырех ящиков. Он вскрыл один из ящиков, чтобы найти две дюжины автоматов Калашникова. Он открыл остальные и спрятал в каждом из них крошечные устройства слежения. "Жучки", которые он носил с собой в водонепроницаемом рюкзаке, питались от крошечных литиевых батареек и содержали локаторные маячки, похожие на sim-карту мобильного телефона, для обеспечения спутникового слежения.
В рюкзаке Пирса было достаточно припасов, чтобы продержаться неделю, поэтому он нашел подходящее укрытие в окружающем подлеске и устроился ждать. Он искал группу контрабандистов, которые, как он полагал, были связаны с тайцем, которого он убил во время предотвращенного им теракта в Исламабаде. Другие террористы, которых он убил, были местными пакистанскими новобранцами, но таец был интересен. По данным тайской разведки, его звали Чао Фах Джан, и у них было на него досье, которое связывало его с контрабандными операциями между Таиландом и Малайзией. Пирса выгнали из шести из-за его одержимости возможными заговорщиками, и он пошел по следу убитого человека из Исламабада в Бангкок, чтобы выследить банду контрабандистов.
Он просидел на вершине Кок Араи три дня и ночи, ожидая увидеть, кто пришел за тайником с оружием. Каждое утро, когда вставало солнце, он слышал далекий гул двигателей далеко внизу, когда маленькие лодки доставляли туристов на остров, чтобы они прошли по его бесчисленным маршрутам. Альпинистов, похоже, было не так много, как до пандемии, но их было достаточно, чтобы поддерживать местных шкиперов в бизнесе. Пирсу стало интересно, были ли там его друг Ананада и его сын Лек. Он не мог рискнуть взглянуть украдкой, чтобы удовлетворить свое любопытство. Пока он оставался на маленьком плато, он не беспокоился о том, что его кто-нибудь найдет. Маршрут, по которому он поднимался, имел оценку 8B и был единственным путем к его маленькому участку джунглей – глубокое ущелье раскололо материк, его каменная колонна отделилась от остальной части грибовидного острова в результате давно забытого землетрясения или приливной эрозии. Он наблюдал, как загорелые туристы преодолевают более легкие маршруты на главном острове. Некоторые из них проводили некоторое время, исследуя местность, но большинство из них просто позировали для селфи, прежде чем спрятать свои телефоны в водонепроницаемые чехлы и совершить нервирующий прыжок с обрыва в море далеко внизу. Он слышал их восторженные крики, когда они всплывали.
Наконец, на четвертую ночь, когда луна была чуть больше крошечного кутикулы, Пирс услышала ритмичное урчание подвесного мотора. Тридцать минут спустя он почувствовал движение и, вглядываясь сквозь густые джунгли, увидел, как гибкий таец лет тридцати, без рубашки, поднялся на вершину и направился через джунгли к тайнику контрабандиста. Мужчина носил ботинки 5.10, а его накачанные предплечья говорили о значительном опыте скалолазания. Он использовал систему веревок, чтобы закрепить переносной подъемник, а затем опустил четыре ящика с автоматами Калашникова. Пирс слышала множество голосов, раздававших инструкции снизу, возможно, четверо или пятеро мужчин. Примерно через сорок пять минут, когда тайский альпинист закончил, он убрал подъемник и совершил погружение в море внизу.
Пирс вышел из своего укрытия и наблюдал, как тридцатифутовое рыболовецкое судно направляется на юго-восток. Он смог разглядеть троих мужчин, натягивающих брезент на ящики с оружием. Альпинист и еще двое мужчин сидели рядом с пилотом за рулем. Пирс перешла на другую сторону небольшого плато и прыгнула в теплую воду примерно в ста футах ниже. Он доплыл до скалы, где была спрятана его маленькая лодка, порылся в рюкзаке большего размера в поисках планшетного компьютера со спутниковой поддержкой и, загрузив его, обнаружил два четких сигнала слежения, движущихся на юго-восток. Оставаясь вне зоны видимости, Пирс проследил рыболовецкое судно в 200 милях к югу до Куала-Перлиса, малазийского города, расположенного на границе с Таиландом. Там он вышел на берег и обнаружил контрабандистов, загружающих ящики в маленький грузовик.
Жучки упростили жизнь, и после того, как Пирс забрал свои вещи со своей маленькой лодки, он смог отследить отправку на расстоянии. Первым делом на следующий день он купил двадцатилетний байк Honda CR250 за 300 долларов и последовал за фургоном на юг, время от времени останавливаясь, чтобы проверить прогресс на своем планшете. Погоня привела его через всю Малайзию и, наконец, привела к большому гаражу для мотоциклов на Джалан Сакех.
Он припарковал свой велосипед в квартале от дома и обследовал окрестности, прежде чем найти офис, который должен был стать его домом. Взлом был простым делом, и он вошел в определенный ритм, наблюдая за складом по шестнадцать часов в сутки, прежде чем установить камеру, которая снимала здание, пока он спал. Каждое утро он просматривал отснятый материал, чтобы увидеть, что он пропустил, но пока там было очень мало активности. Ни один крупный транспорт не приезжал и не уезжал, за исключением пары мотоциклистов, которые зашли в здание ровно на то время, чтобы им рассказали о своих делах не приветствовалось, Пирс видела только ту же банду из шести человек. Они появлялись ежедневно, приезжая на различных мощных спортивных велосипедах, и оставались в здании в течение нескольких часов, прежде чем разойтись. На вторую ночь Пирс проникла на склад и установила камеру и крошечное подслушивающее устройство в главном помещении. Автоматы Калашникова все еще были в здании, спрятанные за ящиками, полными старых запчастей для мотоциклов. Крошечный офисный компьютер был сломан, а клавиатура покрыта толстым слоем пыли. Картотечные шкафы были пусты, а на полках не было ничего, кроме пары старых руководств по обслуживанию мотоциклов. Чувствовался скрытый запах смазки, но никаких других признаков того, что это место годами использовалось в качестве рабочего гаража, не было. Это было не что иное, как тонкое прикрытие для этой преступной группировки.
Камера и "жучок" мало что дали. Каждый день мужчины приходили на склад, играли в карты, обменивались историями о сексуальных завоеваниях и финансовых триумфах, прежде чем разойтись в разные стороны. Они как будто чего-то ждали.
На девятую ночь Пирс обнаружила, что это было за нечто. Двое мужчин в синем Nissan Urvan медленно приближались к зданию. В тот день мотоциклисты не разошлись, и хотя было уже за полночь, они все еще находились на складе. Близлежащие предприятия были закрыты, а в низких домах, раскинувшихся по обе стороны склада, было темно. В теплом тропическом воздухе все еще витали восхитительные ароматы ночных блюд местных жителей, но на кухнях уже давно воцарилась тишина, а обитатели были в постелях.
Двое мотоциклистов открыли двери из гофрированной стали и позволили Urvan въехать на склад. Пирс переключился на внутреннюю камеру и увидел, как Nissan резко остановился в центре большого пространства. Мотоциклисты собрались полукругом, стоя перед четырьмя ящиками с автоматами Калашникова.
Двое мужчин в фургоне вылезли, приветственно кивнули большей группе и с важным видом обошли автомобиль. У Пирс сложилось впечатление, что эти люди имели преимущество перед остальными. Они открыли задние двери фургона, и Пирс была встревожена, увидев лица внутри. Четыре женщины, связанные, с кляпами во рту, одетые только в нижнее белье, были прижаты друг к другу с одной стороны платформы. Их заплаканные лица и полные страха глаза говорили сами за себя.
Их должны были обменять на оружие.
Глава 4
Пирс откинулся на спинку стула и покачал головой. На экране мотоциклисты лапали четырех женщин, оценивая их. Они все были белыми. Возможно, это были работники гуманитарной помощи, в напитки которых подмешали что-то в баре, или студенты, которых заманили в Малайзию обещанием хорошо оплачиваемой работы. Какой бы метод не был использован, чтобы заманить их в ловушку в том фургоне, всех женщин теперь ждало одно и то же уродливое будущее. Они дрожали, опустив глаза. Одна из них описалась. Лидер мотоциклистов, пузатый мужчина с густой копной черных волос, выразил свое удовлетворение женщинами и дал знак двум подчиненным загружать ящики в автомобиль.
Работать в одиночку было непросто. Это требовало изобретательности и самоотверженности, но Пирс предпочитал тяжелые часы и психологическое давление политике МИ-6. Также не было риска предательства. Расследование "Черного тринадцатого" разоблачило его бывшего начальника Доминика Маккласки как предателя, и Пирс подозревал, что этот человек организовал свое увольнение со службы, чтобы предотвратить вопросы о его собственной лояльности. Работая в одиночку, Пирсу не нужно было верить ни в кого, кроме самого себя, но были и недостатки, и этот мрачный момент глубокой ночью был одним из них. Он должен был сделать выбор. Пойти с оружием, которое, вероятно, привело бы его выше по пищевой цепочке, или остаться с женщинами, которые почти наверняка были предназначены для секс-работы в борделе Муара. Имея за спиной команду из шести человек, Пирс мог бы отследить оружие и предоставить торговцев людьми своим коллегам, но он был предоставлен сам себе, и немедленные человеческие страдания превзошли его расследование. В ящиках у него были маячки, и он решил рискнуть потерей оружия, чтобы проследить за женщинами. Как только он определит конечный пункт назначения женщин, он проинформирует местную полицию и убедится, что они были благополучно спасены, прежде чем использовать сигнал от устройств слежения, чтобы вернуться на след оружия.
План Пирса был нарушен, когда он увидел, как двое мужчин на мотоциклах и две женщины направляются к небольшому офису в задней части склада. Женщины знали, что за этим последует, и умоляли жестоких мужчин, в то время как другие глумились и подстрекали их. Когда он служил в вооруженных силах или работал на Шестерых, Пирс наблюдал за разворачивающимися ужасами и сопротивлялся своему желанию вмешаться, чтобы защитить более широкую миссию, но он не собирался делать то же самое сейчас. Работая в одиночку, он должен был отвечать только перед самим собой, и он не мог стоять в стороне и ничего не делать.
Пирс пошел в свою спальню в углу комнаты и взял потрепанную штурмовую винтовку ZEV Core Elite, которую он купил в Краби. Он сунул три магазина в карманы своей легкой куртки-бомбера и поспешил из комнаты. Он сбежал вниз по сырой лестнице в задней части здания и открыл заднюю дверь. Он проверил переулок и, найдя его пустынным, побежал на север к ближайшему углу. Высокие пальмы прикрывали тень, когда он пробежал через офисное здание и пустую автостоянку. Влажная ночь была тихой, воздух не нарушался ветром или шумом, пока он не пересек улицу и не услышал слабейшие звуки, доносящиеся из гаража для мотоциклов. Шум становился громче по мере того, как он приближался, и он различил пронзительные крики, одобрительное ворчание и возгласы одобрения. Приблизившись к двойным дверям из гофрированной стали, Пирс оглянулся, чтобы проверить соседние бунгало. Их окна были темны, их обитатели, несомненно, спали, не подозревая об ужасах, творившихся в нескольких ярдах от них.
Пирс снял "ЗЕВ" с предохранителя. Это не было бы его первым выбором. Характерный бронзовый ствол был слишком заметен для тайных операций, но это было самое надежное оружие из всех, что предлагал недорогой оружейный дилер в Краби. Двери склада были оставлены приоткрытыми, и Пирс прокралась к узкой щели. Мужчины были более или менее там, где он видел их в последний раз. Мужчины, которые привезли женщин, помогали двум мотоциклистам загружать ящики в фургон, в то время как лидер команды байкеров и еще один человек загнали оставшихся двух женщин в угол и повалили их на пол. Пирс не мог видеть, что происходило в офисе, но слабый лунный свет лился из внутренних окон, и он мог видеть тени, отбрасываемые на восточную стену, две фигуры, каждая из которых представляла собой нечеткую массу, разбитую случайными различимыми конечностями, поскольку две женщины изо всех сил сопротивлялись нападавшим. Пирс не сомневался, что мужчины будут вооружены, но у них могли быть только пистолеты или ножи под одеждой, и у него был элемент неожиданности.
Он ногой приоткрыл одну из дверей и прокрался внутрь. Один из мужчин возле фургона почувствовал движение и закричал, когда увидел злоумышленника. Пирс выстрелил ему в грудь, и крик превратился в хриплый вопль боли. Двое вновь прибывших бросились в укрытие за передней частью своего фургона, в то время как трое других мужчин достали пистолеты. Двое открыли огонь, когда Пирс нырнул за стальную колонну. Он выпустил пули в двух мотоциклистов, у которых не хватило ума укрыться. Он ударил темноволосого главаря банды по ногам, и мужчина с воплем упал. Другой был ранен в живот и рухнул с криком боли. Когда Пирс спрятался за металлической опорой, третий схватил одну из перепуганных женщин и приставил дуло своего пистолета к ее голове.
‘Бросьте оружие!" - крикнул он по-тайски.
Оглушительный залп автоматической стрельбы ударил по стальной колонне, окутав Пирса дождем искр. Когда пули прекратились, он выглянул и увидел, как один из мужчин нырнул обратно за фургон. Фары автомобиля вспыхнули, и выхлопные газы загрохотали, когда двигатель с грохотом ожил. Фургон включил задний ход и ускорился к дверям, оба мужчины были в кабине. Пирс открыл огонь по ближнему заднему колесу, и оно лопнуло с приятным хлопком. Из-за внезапного прокола фургон потерял управление, промахнулся мимо дверного проема и врезался в соседнюю стену.
Пирс воспользовался моментом замешательства и выстрелил в водителя, попав ему один раз в шею и один раз в висок. Когда мужчина резко наклонился вперед, Пирс получила четкое представление о мотоциклисте, который держал женщину в заложницах через пассажирское окно. Полагая, что фургон обеспечил ему прикрытие, парень отвел пистолет от головы женщины. Его испуганные глаза встретились с глазами Пирса, но он двигался недостаточно быстро, и Пирс выстрелил в него через окно фургона, прежде чем перекатиться на бок и открыть огонь по ногам второго человека в фургоне, которые были видны под автомобилем, когда он вылезал. Мужчина закричал и выронил свою штурмовую винтовку, когда он упал на пол, корчась в агонии.
Стрельба с близкого расстояния. Пирс инстинктивно перекатился и попытался встать на ноги, но, когда он поднимался, он увидел двух тайцев, которые привели женщин в офис, надвигающихся на него. Они вошли через двойные двери и, должно быть, вылезли через окно, чтобы обойти здание и скрыться за ним. Более высокий из двоих держал черный пистолет, который он перезаряжал. Другой мужчина набросился на Пирса с огромным охотничьим ножом. Пирс попыталась поднять ствол "ЗЕВА", но человек с ножом был слишком близко и отвел дуло в сторону, когда Пирс нажала на спусковой крючок. Пули пролетели мимо и застучали по стальным дверям. Пирс перевернула пистолет и попыталась вогнать приклад в лицо человека с ножом, но он увернулся и замахнулся огромным лезвием на голову Пирса. Пирс дернулся назад, и острое лезвие рассекло воздух в сантиметрах перед ним. Стрелок перезарядил оружие, но линию огня ему преградил его свирепый товарищ.
‘Убирайтесь с дороги", - крикнул он по-тайски, шагая вперед.
Человек с ножом нанес удар ботинком, и от сильного удара ЗЕВ вылетел из рук Пирса. Он был беззащитен и в меньшинстве. Его лучшим шансом было напасть на человека с ножом и использовать тело парня, чтобы блокировать стрелка. Но злобный, жилистый мужчина не был глуп и отскочил назад, когда Пирс бросился на него. У стрелка теперь была четкая линия огня, и он поднял пистолет, целясь Пирсу в лицо. Два выстрела эхом прокатились по складу.
Первый раскроил голову бандита, как дыню. Второй пробил дыру в груди человека с ножом. Он в смятении посмотрел на Пирса, выронил нож и, упав на колени, схватился лапой за кровавое отверстие. Мгновение спустя он был мертв.
Пирс посмотрела на фигуру, шагающую через дверной проем. Одетая в черное тактическое снаряжение, в комплекте с защитным жилетом и балаклавой, с дымящимся пистолетом SIG MPX Copperhead в руках была женщина, которую он знал как Бриджит Аттали, бывший оперативник DGSE – французской разведки, с которой он столкнулся, расследуя дело "Черного тринадцатого". Ее блестящие голубые глаза сияли гордостью, и когда она сняла балаклаву, ее характерные белые волосы засветились в тусклом свете.
"Это второй раз, когда я спасаю тебе жизнь, не так ли?’ - сказала она со своим сильным французским акцентом.
Пирс выпрямился и покачал головой, пытаясь не выдать своего удивления присутствием способной женщины.
‘Впечатляет, да?’ Бригитта продолжала. ‘Блейн Картер заставил меня следовать за тобой, когда ты покидал Сан-Франциско. Те устройства слежения, которые вы используете, на самом деле сделали это довольно простым. Я также подключился к вашей видеотрансляции. Когда я увидел беспорядок, который вы устроили, ну ... я не мог стоять в стороне и позволить вам погибнуть. Приходить сюда было глупо. Вы упустили любой шанс найти то, что искали.’
‘ Откуда ты знаешь— ’ начал Пирс, но она оборвала его.
"В отчете, который вы написали перед тем, как покинуть Шестую, ясно сказано, что вы думали, что заговорщики были связаны с нападением в Исламабаде через тайца, которого вы убили. Но теперь потребуется подвиг магии, чтобы напасть на след.’ Она поколебалась и криво улыбнулась. ‘Тем не менее, это было похвально, пытаться спасти этих женщин’. Она указала на четырех жертв похищения, которые собрались возле двери офиса. Они все еще были напуганы, но начали восстанавливать самообладание. ‘Ты был их рыцарем в сияющих доспехах, но, похоже, что даже рыцаря должна спасти более могущественная королева’.
‘Это ты?’ Спросила Пирс.
‘Конечно", - ответила Бриджит, взглянув на часы. Она показала на свой наушник. ‘Один из местных жителей вызвал полицию. Они примерно в трех минутах от цели. Мы должны идти.’
Пирс наклонился и поднял пистолет, который упал рядом с мертвецами. Он подошел к четырем женщинам, оглядывая фургон, чтобы увидеть мужчину, чьи ноги он искромсал. Он хватался за кровавое месиво, плача и постанывая от боли.
‘Ты говоришь по-английски?’ Спросила Пирс.
Одна из женщин кивнула. ‘Спасибо вам", - сказала она со слезами на глазах.
‘Полиция скоро будет здесь. Если они доставят вам какие-либо неприятности, – он указал на троих раненых мужчин, которые были слишком сосредоточены на своих серьезных ранах, чтобы беспокоиться о женщинах, – пристрелите их. Предохранитель снят, ’ посоветовал он, передавая пистолет женщине.
‘Давай", - настаивала Бриджит.
Пирс присоединился к ней у дверей. ‘Я ценю вашу помощь, но я имел в виду то, что сказал. Я не работаю на американца.’
‘Даже если это приведет тебя к твоей цели?’ - игриво ответила она. ‘Я сказал, что вам потребуется магия, чтобы найти неуловимых заговорщиков. Что ж, вам действительно стоит прийти и поговорить с волшебником, который может это осуществить.’
Она поспешила наружу, и, после минутной паузы, заинтригованная Пирс последовала за ней в ночь.
Глава 5
Дени Саламов должен заплатить за то, что он сделал. Эти слова стали рефреном, который каскадом пронесся в голове Зияда, принося с собой бурю гнева, которая смела все остальные эмоции. Иногда слова всплывали непрошеными. В других случаях они исходили от Элроя Ланга. Зияд знал, что делает его товарищ, разжигая его ненависть к человеку, который отправил его в Аль-Акараб. Но он не возражал. В моменты затишья, часто когда он был на грани сна, Зияд чувствовал приторную вину за жизни, которые он отнял во время их побега. Некоторые из этих людей были злодеями, но не все, и кто он такой, чтобы стать их палачом? Его ночные кошмары были измучены видениями людей, хрипящих и задыхающихся в свои последние минуты, поэтому он при каждой возможности проявлял праведную ярость. Его гнев не оставлял места чувству вины.
Зиада и Элроя встретил возле тюрьмы жилистый таец, которого представили как Авута. Мужчина провез их через весь Каир на старом "фиате" и отвез в безопасный дом, где они провели ночь перед началом своего недельного путешествия в Америку. Элрой мало что рассказал о себе, кроме того, что он работал на группу, которая хотела произвести революцию в торговле наркотиками на Тихоокеанском побережье. Это означало, что у них была взаимная заинтересованность в падении Дени Саламова. Отказавшись от всякой надежды на месть в Аль-Акарабе, Зияд был удивлен тем, как быстро и мощно старый огонь разгорелся вновь .
Им потребовалось семь дней и множество фальшивых паспортов, чтобы добраться до Сиэтла. У людей, на которых работал Элрой, должно быть, были хорошие связи, потому что они прибыли на Западное побережье без происшествий. Элрой отвел их в дом с тремя спальнями на Кеньон-стрит, в Южном парке, захудалом районе в паре миль к югу от порта Сиэтла. Это был полуразрушенный деревянный дом на бедной улице, где люди знали, что для их здоровья лучше заниматься своими делами. Элрой провел их первый вечер, расспрашивая Зиада об операции Дени, подтверждая то, что он уже знал, расспрашивая о деталях, которых он не знал.
На следующий день Элрой ушел до того, как Зиад встал, и не возвращался до вечера. Зиад слонялся по дому, смотря телевизор, в то время как Авут, молчаливый тайский страж, бродил по дому, как тигр в клетке.
Когда Элрой наконец вернулся, он сказал: ‘Есть кое-что, что тебе нужно увидеть, Зиад’.
Он повез Зиада через весь город на ветхом "бьюике". Зияд почувствовал прилив унижения и паники, когда понял, куда его везут. Они отправились в Пойнт-Эдвардс, в квартиру, где жила Эсси Саламова. Дочь Дени Саламова была любовью всей жизни Зияда, и находиться так близко к ее дому причиняло ему боль.
‘Почему мы здесь?’ - Спросил Зиад, когда они остановились через дорогу от дома Эсси.
‘Ты должен увидеть, что они делали, пока оставляли тебя гнить в тюрьме", - ответил Элрой. ‘Важно, чтобы ты знал. Это поможет вам пережить предстоящие трудные времена.’
Зияд наблюдал за зданием с растущим чувством страха. Он знал, что за этим последует, и как бы ни ужасала его эта перспектива, он просто не мог отвести взгляд. Он должен был увидеть это, он должен был осознать масштаб своего предательства. Он обманывал себя, что был готов ко всему, но когда Эсси наконец вышла из своего здания рука об руку с другим мужчиной, Зияд почувствовал, как будто в его кишках образовалась огромная дыра. Пустотная боль усилилась от того факта, что он узнал этого высокого белого парня; его точеная линия подбородка и плотное телосложение, как у спортсмена на длинные дистанции. Он сверкнул ярким ртом, полным идеального оскалился на Эсси, и его короткие каштановые волосы развевались на океанском бризе, придавая ему веселый, порывистый вид, хотя на самом деле он был продажным, жадным человеком. Его звали Джек Грей, и он был адвокатом Дени Саламова, но сегодня вечером он и Эсси выглядели как пара моделей из каталога, улыбаясь и болтая с безупречной ухоженностью. Когда они пересекали парковку к черному Porsche 911, Зиад представил, как он разбивает кирпичом идеальные зубы мужчины и просверливает пару отверстий в его черепе. Почему бы и нет? Теперь он был убийцей. Массовый убийца, на имя которого записаны все тела Аль-Акараба.
‘Следуйте за ними", - сказал Зияд.
‘Мы ничего не можем с ним сделать", - ответил Элрой. ‘Пока нет’.
Зияд покраснел. Тот факт, что этот относительно незнакомый человек был свидетелем предательства, сделал его еще более постыдным.
‘Следуйте за ними", - повторил Зияд сквозь стиснутые зубы. ‘Я должен это увидеть’.
Первые тяжелые капли дождя упали на дорогу, когда Porsche выезжал со стоянки. Элрой бросил на Зиада сочувственный взгляд, прежде чем завел машину и последовал за ним.
Глава 6
Джек повел Эсси в Rustica, итальянский ресторан на углу Ист-Пайн-стрит и 14-й авеню. Хозяйка проверила их на Covid-19, прежде чем их пустили внутрь. Зиад, выбитый из колеи ужасным гневом, который горел в нем, сказал Элрою уходить.