Эта книга посвящена памяти моего старшего брата, Дэвида Уорда Дейтермана, офицера подводной лодки ВМС, инженера-механика и электрика, мастера по деревообработке, терпеливого родителя и преданного мужа, чье сухое остроумие всегда было достаточной причиной, чтобы искать его общества и совета. Его не хватает.
БЛАГОДАРНОСТИ
Я не консультировался ни с какими книгами или людьми, когда писал эту историю, но я хочу выразить признательность веб-сайту Google, который произвел революцию в процессе поиска информации, благодаря чему мы, авторы, выглядим так, будто знаем, о чем говорим.
OceanofPDF.com
Quis custodiet ipsos custodes? Кто будет охранять самих стражей?
(ЮВЕНАЛ, ПЕРВЫЙ ВЕК нашей эры)
OceanofPDF.com
ЧЕРНЫЙ ЛЕБЕДЬ
1.
Доктор Престон Аллендер осмотрел женщину, стоящую перед его столом. Согласно ее послужному списку, ей было тридцать три. Симпатичная брюнетка, хорошо сложена и явно подтянута. Выражение ее лица казалось немного надменным, как будто она была здесь только потому, что должна была быть. На ней были серая льняная юбка и жакет поверх белой шелковой блузки. Юбка скромно заканчивалась чуть ниже колен, а туфли считались скорее полезными, чем модными. Ее руки лежали на бедрах, а голова слегка склонилась набок. Аллендер продолжал изучать ее, его пристальный взгляд был частично скрыт очками в большой оправе с дымчатыми линзами. Он подождал, пока она слегка вздохнула от нетерпения. Он не пригласил ее сесть на один из стульев с прямой спинкой перед его столом.
Он взглянул на ее досье. “Ты Мелани Слоан?”
“Да”, - сказала она. У нее был хриплый голос курильщика или бывшей курильщицы. Пиджак от ее костюма был ей немного великоват. Он подумал, не пытается ли она скрыть размер своей груди. Это не имело большого значения — она демонстрировала почти электрическую сексуальную привлекательность, и это было критерием номер один в его списке вызовов для внутреннего персонала. Он собирался исполнить здесь несколько деликатный танец, потому что оперативник для этой конкретной миссии мог — по его словам — вступить в интимные физические отношения с объектом операции. Она была достаточно привлекательна, по-своему, но прямо сейчас он должен был увидеть, хватит ли у нее смелости принять это. Он надеялся на это — ее лицо было самым близким совпадением с фотографией в ящике его стола.
“Ты только что закончила свое первое зарубежное задание в” — он снова взглянул на ее послужной список — “Лиссабоне, и теперь ты вернулась для прохождения специальной подготовки, верно?”
“Да”. Ее тон голоса указывал на растущее нетерпение, как будто она говорила: "Если ты смотришь на это мое досье, тогда мы оба все это знаем. Почему ты тратишь мое время?
Хорошо, подумал он; она была высокого мнения о себе, и это должно было стать жизненно важной чертой. Если она была той самой. Итак: Время подтвердить это.
“И ты понимаешь, что если тебя утвердят для этой миссии, тебе может потребоваться вступить в физические отношения с целевым индивидуумом?”
Она колебалась. “Да, я читала это”, - сказала она. “Но у меня действительно есть стандарты. Я сделаю это, только если целью будет достаточно привлекательный мужчина, а не какой-нибудь пускающий слюни старый тролль с огромным животом и плохими зубами ”.
Аллендер не пропустил ни одного удара. “Что, если цель - женщина?” он спросил.
Она моргнула, услышав это. “Я полагаю, да”, - сказала она. “Хотя я не такой”.
“Я понимаю”, - сказал он, закрывая ее файл. “А теперь, пожалуйста, разденься”.
“Что-за!” - воскликнула она.
“Не могла бы ты, пожалуйста, снять всю свою одежду”, - сказал он, глядя ей прямо в лицо.
“В твоих мечтах, мистер, Кем бы ты ни был, черт возьми”.
“Не в моих мечтах, мисс Слоан”, - мягко сказал он. “И, кроме того, почему бы и нет? Ты стесняешься своего тела?”
“Мне было бы неловко, если бы какой-нибудь совершенно незнакомый человек таращился на меня, как какой-то подглядывающий, вот что. Любая женщина сделала бы. Ты спятил?” Ее голос теперь был пронзительным, а руки, все еще упертые в бедра, сжались в кулаки.
“Но в том-то и дело, мисс Слоан”, - сказал он, стараясь говорить как можно мягче и рассудительнее. “Ты кричишь о том, что какой-то незнакомец пялится на твое обнаженное тело, но ты сказал "пялился на меня". Если ты не можешь мысленно отделить свое обнаженное тело от внутреннего тебя, женщины и тайного агента, тогда мы не можем использовать тебя для этой миссии ”.
Она открыла рот, чтобы ответить, но затем закрыла его.
Он потянулся к своему телефону, нажал кнопку внутренней связи и сказал своему помощнику, что мисс Слоан сейчас уходит.
“Подожди”, - сказала она. “Я сделаю это. Если это то, что я должен сделать, я сделаю это ”.
“Нет, мисс Слоан”, - сказал Аллендер со слабой улыбкой. “Мне нужен кто-то намного сильнее, чем я думаю, что ты есть. Не волнуйтесь — ничто из этого не повлияет на ваш рекорд производительности. Я уверен, что вы отличный оперативник, как и написано в вашем досье. Спасибо, что пришли. О, и я был бы признателен, если бы вы никому не говорили о вашем интервью со мной ”.
На ее лице появилось расчетливое выражение. “Я думаю, что нет”, - сказала она. “Это была крайне неуместная просьба, и ты это знаешь. Тебе повезло, что я не подал на тебя жалобу о сексуальных домогательствах. Посмотрите, как это повлияет на ваш послужной список ”.
Он откинулся на спинку стула и снял дымчатые очки. Он видел, как она отреагировала на его взгляд. “Делайте то, что должны, мисс Слоан”, - мягко сказал он. “Хотя ты должен понимать, что у меня нет послужного списка. Я здесь всего лишь консультант ”.
Кэрол Манн, исполнительный помощник Аллендера, некрасивая полная женщина лет пятидесяти, вошла в офис в этот момент и показала Слоан, что теперь она может уйти. Как только явно все еще расстроенный кандидат ушел, Кэрол просунула голову обратно в дверь.
“Говорила тебе”, - сказала она. “Это пять баксов”.
“Злорадствовать неприлично”, - сказал он, доставая бумажник.
“Надень эти очки обратно”, - сказала она. “Ты нарушаешь работу моего кардиостимулятора”.
Как только Кэрол ушла, Аллендер откинулся на спинку стула и потер глаза, прежде чем снова надеть дымчатые очки. Это будет сложнее, чем он думал. Слоан был самым многообещающим из трех кандидатов, присланных из управления подготовки. Он отклонил первых двух, основываясь только на их записях — компетентных, но лишенных того определенного преимущества, которое демонстрировал Слоан. Кроме того, она исключительно хорошо справлялась во время базового периода обучения и своего первого зарубежного задания. Марк Ханниган, начальник лиссабонского отделения, не был известен тем, что расточал восторженные похвалы, особенно новичкам. Она каким-то образом произвела на него впечатление; возможно, это была просто сексуальная привлекательность, хотя ее личность казалась скорее вызывающей, чем кокетливой. Возможно, это были нервы, подумал он. Или, может быть, она выяснила, кто давал интервью, и немного сжалась. Ничего нового там нет.
Он снова просматривал ее досье, размышляя, как переформулировать кадровый вызов, когда Кэрол появилась снова. “Возможно, придется вернуть тебе твою пятерку”, - объявила она. “Слоан вернулся в приемную и хочет еще раз попробовать”.
“Действительно”.
“Ага. Отправить ее сюда?”
“Давайте подождем пять минут”, - сказал он.
“Не будь злым”, - упрекнула она.
“Я остаюсь собой”, - сказал он.
“Ну, ура, ура”, - сухо ответила она. “Драконий глаз находится в здании”.
Он снова снял очки и уставился на нее. Кэрол притворилась испуганной, но затем закрыла дверь.
Престон Аллендер был чем-то вроде серого возвышения в Агентстве. Психиатр, он был технически приписан к управлению оперативной подготовки в качестве медицинского консультанта в ранге помощника заместителя директора. Все кандидаты на тайную службу прошли через два года интенсивной подготовки, большая часть которой проходила прямо в Кэмп Пири, известном всему Агентству как Ферма. Он был расположен в районе Тайдуотер в Вирджинии, недалеко от Уильямсбурга. В течение двухлетнего учебного плана кандидатов каждый инструктор, участвующий в процессе их обучения и квалификации, тщательно оценивал каждого кандидата на предмет слабых сторон: технической некомпетентности, умственной или эмоциональной нестабильности, скрытых психологических страхов и физических ограничений. И, конечно, они были проинформированы о необходимости постоянно проверять возможность того, что кандидат уже может быть шпионом — для кого-то другого.
Чтобы убедиться, что сами инструкторы были компетентны проводить этот постоянный анализ, каждый, кто имел материальный контакт с кандидатами в CS, должен был ежегодно проводить некоторое время с Престоном Аллендером, чья уникальная внешность и хирургически проницательный ум могли разрушить психику человека в течение одного утра. “Все” означало именно это: начальники отделов, руководители среднего звена, вплоть до индивидуальных инструкторов-практиков, людей, которые обучали рукопашному бою, стрельбе, вторжению, маскировке, связи, побегу и уклонению. Раз в год им приходилось терпеть служебный звонок от человека, которого они за глаза называли Драконьими Глазами. Доклад Аллендера касался не столько внутренней безопасности Агентства, сколько психологической пригодности каждого преподавателя к напряженной работе по формированию тайного агента. Этот навык мог со временем атрофироваться, и поэтому оперативники-надзиратели, которые обучали и оценивали новичков, относились к нему настороженно. Отчасти эта настороженность проистекала из физического присутствия Аллендера.
Он был ровно шести футов ростом, стройный и настолько собранный, что люди, впервые встретившиеся с ним, были напуганы. Он был в хорошей физической форме, усвоив привычку совершать долгие прогулки после ужина каждый вечер по окрестностям, куда бы его ни приводили обязанности. Длинное лицо, иссиня-черные волосы, зачесанные назад, широкий лоб, изогнутые брови, выступающие скулы по бокам слегка крючковатого носа и рот, который, казалось, намекал на ряд стальных зубов. Однако самой поразительной чертой его лица был цвет больших, глубоко посаженных слегка азиатских глаз, которые были ярко-янтарными, если не откровенно золотыми, с блестящими черными зрачками, которые, казалось, меняли форму в зависимости от тона и направленности разговора. Всякий раз, когда он входил в комнату, он казался угрожающим, даже если он не был самым высоким человеком в комнате, что побудило одного шутника назвать его версией призрака Агентства на пиру.
Из-за этих золотистых глаз люди буквально пялились на него, так что давным-давно он стал носить большие европейские очки в квадратной оправе, из тех, что предпочитают европейские режиссеры, со слегка тонированными стеклами, скрывающими цвет его глаз. Он двигался по комнате осторожно, как будто не желая вступать в физический контакт с чем-либо или кем-либо. Он был не из тех, кто пожимает руки; когда его представляли кому-то другому, он закладывал руки за спину, как заботливый гробовщик, слегка сгибался в талии, смотрел вниз, как будто с большой высоты, и просто кивал.
Он также был деканом отдела допросов Агентства. Всякий раз, когда оперативному управлению приходилось раскалывать по-настоящему крепкий орешек, они вызывали Аллендера из его вашингтонского офиса на ферму или в один из изоляторов в сельской местности вокруг Вашингтона. Призыв Аллендера никогда не был тривиальным решением. За эти годы они узнали, что он мог либо сломить сопротивление субъекта делиться тем, что он знал, либо довести его до какого-то психического срыва, используя методы пространственной дезориентации, те тревожные глаза, и то, что некоторым показалось ужасно похожим на способность читать их мысли. Он бы улыбнулся этой фантазии, но у него была способность предвидеть, что скажет объект дальше, иногда вплоть до точных слов, и когда он произносил некоторые или все эти слова непосредственно перед тем, как это делал объект, люди, наблюдающие на мониторах, становились немного встревоженными. Субъект часто становился очень напуганным.
Он нажал кнопку внутренней связи и сказал: “Хорошо”.
Слоан вернулась и встала перед его столом, на этот раз выглядя гораздо более собранной, хотя он мог видеть напряжение в каждом видимом мускуле ее тела.
“Ты хочешь начать все сначала?” он спросил.
“Да, сэр”.
“Сэр” на этот раз, подумал он, она, должно быть, поняла, кто я. Он снова снял очки и увидел, как она сглотнула, когда увидела эти сияющие глаза. “Очень хорошо”, - сказал он. “Раздевайся”.
Она долго колебалась. Затем, глядя прямо перед собой, она глубоко вздохнула и начала расстегивать пиджак. Она повесила это на один из стульев, а затем расстегнула блузку, обнажив простой бюстгальтер без украшений. Блузка последовала за пиджаком, а бюстгальтер последовал за блузкой. Аллендер все время смотрел ей прямо в лицо, заставляя ее поддерживать зрительный контакт, хотя она явно этого не хотела. Никто не сделал. Она сбросила туфли, а затем расстегнула пуговицу на задней части юбки, расстегнула маленькую молнию и вышла об этом, держась за один из стульев, чтобы не упасть. Остались бежевые колготки и хлопковые хипстеры. Она сделала паузу на мгновение, а затем вздохнула. Она стянула колготки и трусики одним плавным движением. Наконец, все было снято, и она предстала перед ним во всей своей красе. Казалось, она не знала, что делать со своими руками, поэтому просто сложила их под грудью. Затем ее личность вновь проявила себя, и она склонила голову набок, подняла брови с выражением, которое прямо кричало: "Ты не возражаешь"?
Теперь он действительно посмотрел. Он осмотрел ее тело, которое действительно было хорошо сложено. Она была не совсем чувственной, а скорее чем-то средним между калифорнийским идеалом мальчика с грудью и обнаженной натурой Модильяни. Ее груди были пропорциональны остальному телу, а бедра округлились в приятной, многообещающей форме. Ее лобковая область была белее, чем остальная кожа, но еще не готова для летнего купального костюма. Он сохранял нейтральное выражение лица во время осмотра и пытался создать впечатление, что он рассматривает говяжий бок. Ему нужно было, чтобы ситуация была асексуальной. Она не исполняла никакого стриптиза, и на данный момент его интерес был чисто клиническим. После минутного осмотра он был рад видеть, что она начала немного расслабляться. Он также заметил, что ее соски были напряжены.
“Пожалуйста, садитесь”, - сказал он, наконец, отводя взгляд и снова открывая ее файл. Она села на второй стул, тот, на котором не было одежды, и снова скрестила руки на груди. “Тебе холодно?” он спросил.
“Нет”, - сказала она.
“Ты смущен?”
“Ты думаешь?” - спросила она.
“Я не знаю”, - ответил он. “Вот почему я спросил. Ты знаешь, кто я?”
“Я знаю, я думаю, что ты...” У нее закончились слова, она не могла или не хотела сказать, что слышала о боссе с нечестивыми янтарными глазами.
“Позволь мне сказать тебе, что я вижу”, - сказал он. “Обычная обнаженная леди. Симпатичное, хотя и несколько возмущенное лицо. Две груди, одна немного больше другой, подтянутый пресс, два бедра, две ноги, участок волос там, где все это пересекается, маленькая черная родинка над пупком, коричневая между грудями, брови естественной формы, не измененные косметикой, намеки на седину у корней волос, небольшой шрам на правой скуле, два ногтя, указывающие на то, что вы иногда грызете ногти, колено, ваше правое, которое причиняет вам некоторую боль, вероятно, потому, что ваша правая нога длиннее, чем у вас. ваша левая сторона, признаки повторяющегося герпеса на верхней губе, правая сторона, и, да, мисс Слоан, я думаю, что вы немного замерзли. ”
“Ну и дерьмо”, - сказала она так храбро, как только могла. “Так вкусно?”
Он позволил намеку на улыбку промелькнуть на его лице. “Достаточно хорошо”, - сказал он. “Теперь смотри: смысл этого упражнения связан с миссией. Если вы выбраны, чтобы взять это на себя, вы должны быть способны отказаться от тех интимных отношений, которые женщина имеет со своим телом и лежащей в его основе психикой. Когда вы, женщина, влюблены или даже просто вожделеете, вы готовы отдать своюсебя своему любимому. Под этим я подразумеваю, что вы не делаете различия между собой и телом. В рассматриваемой игре вы никогда не отдадите своегосебя кому угодно, кроме вашего контролера, и в этой связи не будет ничего сексуального. С другой стороны, ваше тело может подчиняться другим правилам, но таким образом, что вы еще не можете оценить ”.
“Итак, мы говорим — о чем?” - спросила она. “О миссии с медовой ловушкой?”
“Нет”, - сказал он. “Если уж на то пошло, это ловушка без меда. Но давайте не будем забегать слишком далеко вперед ”.
Он посмотрел через ее плечо. Соблюдая правила компании, Кэрол Манн незаметно вошла, когда началось собеседование, и все это время сидела на стуле в задней части комнаты. “Кэрол”, - сказал Аллендер. “Займи меня на несколько минут, пожалуйста”.
Затем он повернулся обратно к Слоан. “Я собираюсь выйти, пока ты одеваешься. Как только вы это сделаете, Кэрол, которая является моим исполнительным помощником здесь, на Ферме, проведет с вами короткое интервью. Она задаст вам несколько вопросов, которые я подготовил, и, возможно, некоторые из ее собственных ”.
Слоан снова склонила голову набок и окинула его оценивающим взглядом. “Почему ты не спрашиваешь их?” - спросила она.
“Потому что я видел вас обнаженной, мисс Слоан, и я не хочу, чтобы этот факт влиял на ваши ответы, пока я не узнаю вас намного лучше”.
Аллендер встал, даже не взглянув в сторону Слоан, и вышел. Кэрол вышла вперед из задней части комнаты, делая вид, что не замечает, что Слоан сидит голая на стуле перед столом своего босса. Слоан повернулась на стуле, чтобы посмотреть на Кэрол, у которой в руках была папка.
“Хорошо”, - сказал Слоан. “Так, может быть, ты сможешь сказать мне: что за черт?”
“С Престоном Аллендером никогда не бывает скучно”, - сказала Кэрол. “Ты хочешь сейчас одеться, дорогая? И если тебе от этого станет легче, я был в комнате все то время, пока ты был, эм, дезабилье ”.
“О, здорово”, - сказала Слоан, втискиваясь обратно в свою одежду с максимально возможной грацией, что было не так уж и много. “Это действительно утешает. Стерео вуайеристы. И сколько камер, интересно.”
Кэрол проигнорировала сарказм, обошла стол Аллендера и села в его кресло с высокой спинкой. “Никаких камер, мисс Слоан”, - сказала она. “И это доктор Аллендер, а не мистер. На самом деле он доктор медицины, и, как бы то ни было, мне не очень интересно видеть тебя или любую другую женщину обнаженной. Я тоже не думаю, что он такой, хотя никто в этом не уверен ”.
“Что это за врач?” - Спросила Слоан, задирая юбку вокруг бедер.
“Он доктор психиатрии. Так случилось, что он также является помощником заместителя директора по психологической оценке всего управления тайной службы.”
Слоан моргнул. “Помощник заместителя директора? Это довольно взросло, не так ли?”
“Да, это так”, - ответила Кэрол. “Так что, возможно, тебе стоит придержать этот тон ‘какого хрена’. Ты не хочешь оказаться не на той стороне Престона Аллендера ”.
“Ока-а-й”, - сказал Слоан. “Но ты должен признать: ‘Привет, там. Приятно познакомиться. Раздевайся.’ Серьезно?”
Кэрол вздохнула. “Ср. Слоан”, - сказала она. “Ты новичок в этой интеллектуальной игре. Вы прошли базовую подготовку и одно зарубежное задание. По мнению Агентства, вы только что закончили свое ученичество. Я не посвящен в то, какую операцию проводит доктор Аллендер, но я могу гарантировать, что это будет иметь значительный психологический аспект, а также некоторую реальную опасность для оперативного работника. Он должен знать, из чего ты сделана, и это не предполагает вуайеризма. И, как бы то ни было, вы действительно хотите долго и упорно думать о присоединении к любой миссии, которую поддерживает Престон Аллендер ”.
“Понятно”, - сказал Слоан, явно озадаченный.
“Я сомневаюсь в этом”, - ответила Кэрол. “Послушайте: я работаю на него пятнадцать лет, и есть две вещи о нем, которыми я поделюсь с вами. Во-первых: Люди думают, что он читает мысли, и хотя я думаю, что это карнавальное заблуждение, когда он смотрит на вас своими драконьими глазами и начинает задавать вопросы, вы скоро поймете, что он, кажется, знает ответы как раз в тот момент, когда вы формулируете их в своем уме. В трех случаях за последние пятнадцать лет он раскрыл людей в управлении подготовки, которые играли за какую-то другую команду ”.
“Что с ними случилось?”
“Каждый из них был доставлен в специальное учреждение здесь, на Ферме, где доктор Аллендер лично обучает старших оперативников проведению допросов. Им пришлось провести с ним несколько часов один на один в так называемой ‘тихой палате’. С точки зрения оптики, это нечто среднее между палатой сенсорной депривации и полностью укомплектованным хирургическим отделением. Из троих, один повесился, чтобы не встречаться с Аллендером снова. Двое других в настоящее время находятся в федеральных учреждениях с диагнозом ”глубокая защитная кататония".
“Дже-сус”, - выдохнула Слоан. “Как—”
“Думай о нем как о верховном жреце траха разума в Агентстве. Во всем агентстве”.
“Вот что я тебе скажу, леди”, - сказал Слоан. “Вы, ребята, начинаете меня пугать”.
“Ну, хорошо”, - просияла Кэрол. “На мгновение подумал, что ты не понимаешь. Готов вернуться к своей обычной работе? Знаешь, это было бы моей рекомендацией ”.
Глаза Слоан сузились. “Что было вторым?”
“Девяносто девять процентов миссий Агентства в мире человеческого интеллекта связаны с довольно простым ремеслом. Вы помните: осознанное терпение, планирование, пристальное внимание к деталям, упорная настойчивость и способность убедить людей из других стран и культур рассказать нам то, что нам нужно знать ”.
“Думаю, я знал это”, - сказал Слоан.
“Ну, эта последняя ‘вещь’ называется рекрутингом, и если вы можете рекрутировать, вы считаетесь необычайно ценным сотрудником Агентства. В вашем послужном списке указано, что у вас есть задатки рекрутера, и это один из факторов, который привлек к вам внимание доктора Аллендера. Это и твоя физическая внешность.”
“Вторая по древности профессия в мире”, - сказал Слоан. “А другой один процент?”
“Другой один процент - это разведывательные игры, в которые играют на уровне национального государства в том, что неофициально называется ареной серьезного дерьма, где ошибки стоят агентам жизни, а высокопоставленным чиновникам Агентства - работы”.
“В таком порядке?” - Спросила Слоан. “Почему-то я не вижу в этом абсолютно одинаковых последствий”.
Кэрол вздохнула. “Это не так, мисс Слоан”, - сказала она. “Мы можем довольно легко заменить неопытных агентов”.
“Ха!” Слоан воскликнул. “Каким-то образом я тоже это знал”.
“Мы четыре года инвестировали в тебя. Это мелочь по сравнению с высокопоставленными людьми с десятилетиями опыта в разведке и контрразведке. Просто большие собаки не берут пленных, когда ситуация становится опасной. Это довольно простое вычисление. Может, продолжим?”
Слоан пожала плечами и состроила гримасу “прости, что спросила”.
“Хорошо”, - сказала Кэрол. “Доктор Аллендер не оперативный игрок, но когда его вызывают на эту арену, любому, кто работает на него или под его контролем, лучше быть чертовски хорошим. Это плохая новость ”.
“Есть хорошие новости?” - Спросила Слоан.
“Да”, - сказала Кэрол. “За действительно важные миссии оперативнику полагается премия в двести пятьдесят тысяч долларов. Не облагается налогом. До тех пор, пока миссия будет успешной, что на самом деле означает, если вы оба добьетесь успеха и выживете ”.
Слоан откинулась на спинку стула и поправила юбку. “Ну, теперь”, - сказала она. “А когда все закончится, что произойдет потом?”
“Поскольку вы нанесете серьезный урон нашим противникам, вам придется начать новую жизнь, скорее всего, с новым и улучшенным лицом, и, возможно, даже с новой профессией. Вы больше не сможете выполнять обязанности второго атташе по культуре в одном из наших посольств, потому что там, вероятно, будет целая служба внешней разведки, которая захочет врезать вам цементовозом на ближайшем перекрестке ”.
“Вау”, - сказал Слоан, и на этот раз сарказм исчез. “А если у меня не получится?”
“Тебе будет все равно”, - сказала Кэрол. “Потому что тебя больше не будет с нами. Тебе нужно время, чтобы подумать об этом?”
“Если я скажу "да", это дисквалифицирует меня?”
“Совершенно верно”, - одобрительно сказала Кэрол.
Слоан, очевидно, не знала, что сказать или сделать.
“Я пошутила”, - сказала Кэрол. “Было бы глупо не подумать, и хорошенько подумать о том, хочешь ли ты этим заниматься. Как я уже сказал — ты новенькая. Это преимущество. Доктору Аллендеру это нравится, потому что его команде не придется избавлять вас от вредных привычек. К тому же, если повезет, оппозиция вас еще не заметит, особенно на такой тихой станции, как Лиссабон. ”
“Могу я спросить, кто противник?”
“Пока нет”, - сказала Кэрол.
“И как доктор Аллендер узнает, что я подходящий кандидат?”
Кэрол улыбнулась. “Проницательный вопрос”, - сказала она. “Но я понятия не имею. Это его специальность. Скажи мне кое-что: почему ты вообще хотел стать оперативником?”
Слоан разочарованно вздохнула. “Мне жаль”, - сказала она. “Но такого рода материалы есть в моем личном деле, от соискателя к кандидату, от стажера до первого назначения — какая часть всего этого у вас не там, в этой папке?”
“Например, часть о твоих выходных с Марком Ханниганом”, - сказал Аллендер с задней части комнаты.
Они оба наблюдали, как лицо Слоан стало ярко-красным. Аллендер вернулся к своему столу, и Кэрол встала, чтобы уйти. “Дальше я сам, Кэрол”, - сказал он, садясь.
Как только Кэрол ушла, он откинулся на спинку стула. “Я позвонил Марку. Спрашивал его о тебе. Он повторил похвалу, которую он включил в оценку вашей работы. Я позволил ему болтать целую минуту, а затем спросил его, был ли ты хорошим любовником или отличной любовницей. Тишина на линии была ощутимой ”.