Теперь космическое пространство принадлежит Джеймсу Бонду 007
Произошел весьма прискорбный инцидент. Американский космический челнок MOONRAKER, предоставленный в аренду британцам, исчез — по-видимому, растворился в воздухе. У кого космический корабль? Русские? Хьюго Дракс, мультимиллионер, поддерживающий космическую программу НАСА, думает так. Но командир Джеймс Бонд знает лучше.
С помощью прекрасной — и умелой — доктора Холли Гудхед агент 007 отправляется на свою самую опасную миссию. Цель: предотвратить один из самых безумных актов уничтожения людей, когда-либо задуманных. Пункт назначения: открытый космос. Ставки высоки. Даже астрономический. Но только Бонд мог так спокойно переносить трудности. Даже когда он не от мира сего...
OceanofPDF.com
Кристофер Вуд
Джеймс Бонд и
охотник на луну
ТРИАДА ПАНТЕРА
OceanofPDF.com
Опубликовано в 1979 году издательством Triad/ Panther Books Frogmore, St Albans, Herts AL2 2NF
ISBN 0 586 05034 5
Triad Paperbacks Ltd является отпечатком Chatto, Bodley Head & Jonathan Cape Ltd и Granada Publishing Ltd
Впервые опубликовано в Великобритании
Jonathan Cape Ltd 1979
Авторское право No Glidrose Publications в качестве попечителя 1979
Изготовлено и напечатано в Великобритании Ричардом Клеем (издательство "Чосер Пресс") ООО Bungay, Саффолк
Набор в линотипном Плантене
Эта книга продается при условии, что она не будет, путем обмена или иным образом, предоставлена взаймы, перепродана, сдана в наем или иным образом распространена без предварительного согласия издателя в любой форме переплета или обложки, отличной от той, в которой она опубликована, и без аналогичных условий, включая это условие, налагаемых на последующего покупателя.
OceanofPDF.com
Содержание
Конец — и Начало
‘Приятного полета’
a. m. с M и Q
Хьюго Дракс Дома
Взбучка для мистера Бонда
Спать и скучать
За часами
Смерть в Венеции?
Музыкальный слух
Быстрота руки
Стальные зубы в Рио
Сахарный рулет - один кусок или два?
Черные орхидные
Скрытый город
Встреча в космосе
Ты видишь Меня, Мать-Земля?
Сбросьте тяжесть с ног
Мечта умирает с криком
Уничтожать, чтобы жить
Спускаемся на Землю
OceanofPDF.com
Вернону Харрису,
с искренней благодарностью
OceanofPDF.com
1
КОНЕЦ — И НАЧАЛО
747 летел высоко, обнюхивая клочья облаков, как знаменитость, которая может проскользнуть мимо нетерпеливых репортеров. Он был не один. На его спине был приземистый контур космического челнока, который он перевозил, а по бокам отчетливо было написано "МУНРЕЙКЕР". Издалека шаттл выглядел как гигантская рыба, сидящая на спине крейсирующего кита.
В рубке управления глаза капитана скользили по приборным панелям, колеблющимся стрелкам, рядам цветных огоньков. Не было ничего ненормального. 747 летел сам по себе. По-видимому, не было никакой неблагоприятной реакции на непривычный груз. Капитан был удивлен и испытал облегчение. Это доказало, каким чертовски хорошим самолетом был 747. Капитан позволил себе укол патриотической гордости и не в первый раз задался вопросом, почему космический челнок был предоставлен британцам. Это было только для авиашоу? Это казалось жестом одновременно экспансивным и дорогостоящим в то время, когда Администрация жестоко урезала расходы за рубежом и когда сама космическая программа испытывала нехватку средств до такой степени, что в Сенате звучали обвинения в том, что космос отдается русским.
Может быть, британские специалисты придумали что-то, что НАСА могло бы использовать. Это казалось наиболее вероятным объяснением. Пока шаттл находился в Англии, британские ученые могли проводить свои собственные тесты и совещаться со своими американскими коллегами. Несмотря на ограниченные ресурсы, было трудно поверить, что британцы не придумали что-то со времен Bluestreak, хотя бы на стадии чертежной доски.
Рядом с капитаном первый помощник взглянул на часы и облизнул губы. Он думал об удовольствии, а не о бизнесе; о квартире на Бэйсуотер-роуд в Лондоне, где его знакомая дама проверяла бы, достаточно ли осталось "Джека Дэниэлса" в бутылке и висит ли в ванной дополнительное полотенце. Она делала это перед тем, как идти на работу в библиотеку, чтобы успеть вернуться домой к шести с любыми необходимыми принадлежностями, принять ванну, надушиться и ждать его. Он знал, что она будет ждать, потому что он позвонил ей посреди ночи перед поездкой. Она всегда ждала. Всегда рад его видеть. Она была страстной девушкой, но, как и многие английские девушки, стыдилась своей чувственности и была склонна скрывать это под маской застенчивости. Она открывала ему дверь в самом вызывающем нижнем белье, которое у нее было, и жаловалась, что ждала его на час позже. Он заводил ее спиной в спальню и занимался с ней любовью, а она протестовала в тот же миг, когда высохший лак для ногтей осыпался на его проколотой спине, а ее хорошо вычищенные зубы впились в его плечо.
Он задавался вопросом, какую форму примет вечер. Она не всегда открывала дверь в неприличии. Обычно она ждала бы его в простом платье, возможно, украшенном большой антикварной брошью. Она брала цветы, которые он предлагал, с тихими криками радости и вставала на цыпочки, чтобы подставить щеку для поцелуя. Когда это было в маленькой гостиной, и ваза для цветов, и Джек Дэниэлс со льдом для него. И все это время постоянный поток вопросов, на которые так и не дождался ответов, и воспоминания о людях, которых он никогда не встречал. "Знаешь, это было ужасно забавно, но..." Это никогда не было забавным или даже интересным, но он слушал с добродушным выражением лица, потягивал напиток и позволял своим глазам наслаждаться грудью и изгибом умело выровненных ног, которыми в свое время наслаждалось все остальное его тело.
После второй рюмки, джина с лимоном Швейцеса для нее, он предлагал поужинать, и они шли за угол в маленький итальянский ресторанчик, где свет был приглушен, а цены высоки, и клиенты перегибались через столы, чтобы взяться за руки, и каждый раз, когда кто-то входил, быстро оглядывались на случай, если это была их жена, муж или постоянный любовник.
Оказавшись в ресторане, он выражал свою преданность бутылке Вальполичеллы и слушал, как она рассказывает о своей работе, или, скорее, о человеке, на которого она работала. Он предположил, что этот человек когда-то был любовником, хотя об этом никогда не говорилось прямо. Там была обида, но в то же время сдержанное уважение и своего рода очарование. Мужчина был женат, но он не был счастлив со своей женой. Он был бы счастливее с ней, если бы она была с ним, был вывод.
Пока разворачивалась сага о библиотеке, прошутто и мелоне уступали место петто ди полио, а лицо девушки становилось еще более желанным в анимации. Она, вероятно, пыталась заставить его ревновать, но ему было все равно, у кого еще она была, пока она всегда была доступна по запросу. Когда он размышлял, нужна ли им еще бутылка вина, его ноги вытягивались, чтобы найти ее ноги, и он сразу же чувствовал давление ее икры на его и ее руки на его бедре. Ее губы начинали соблазнительно раздвигаться и блестеть в свете свечей. Он забывал о второй бутылке вина и предлагал им выпить кофе в квартире. Он улыбнулся. Они еще никогда не пили такого кофе.
‘Над чем ты хихикаешь, Джо?’ Голос капитана прервал его размышления.
‘ Ничего особенного.’
‘Какую-нибудь бабу, с которой ты собираешься переспать в Лондоне?’
‘Я слишком джентльмен, чтобы отвечать на этот вопрос’. Первый офицер сказал через плечо. ‘Как у нас со временем, Дик?’
Офицер-навигатор, который внес вклад Британии в переправу "Мунрейкера", оторвал взгляд от своего плоттера. Внимательный осмотр выявил бы слабый румянец на его розовых щеках. Он не привык к такого рода перепалкам, которые он только что слышал между капитаном и его первым помощником. ‘Совсем неплохо, сэр. Мы уже на пятнадцать минут опережаем наш инопланетный полет. Если этот попутный ветер не ослабеет, мы могли бы быть в Хитроу на сорок минут раньше расписания. ’
‘Превосходно", - сказал капитан.
Офицер-навигатор посмотрел на свои карты. Где-то далеко внизу, в странном полумраке между ночью и днем, находился город Шампань. Какое название для города на северной оконечности Скалистых гор на территории Юкон в Канаде. Возможно, когда-то там действительно было шампанское, когда золотая лихорадка была в разгаре и слово "Юкон" было синонимом двадцати четырех каратов. Он подумал о мужчинах, закутанных в меха, которые, шатаясь, выбирались из снежной бури и били снегоступами по коновязи салуна. Распахивающиеся двери, порыв теплого воздуха, музыка в стиле хонки-тонк на заднем плане, шлепки по спине, жар от первой порции виски, ударяющей в горло, приятное давление мешка с золотой пылью, плотно прижатого к низу живота.
Теперь салун, вероятно, уступил место закусочной быстрого питания Фрэнка, обслуживающей водителей грузовиков, спускающихся с кондиционированного комфорта своих такси по шоссе Аляски. Вполуха слушаю местное радио, вполглаза слежу за девушкой за прилавком. Из люка появляется раскаленная плита. Три яйца, выложенные солнечной стороной на ломтики бекона, которые покрывали всю тарелку и были дополнительно подкреплены небольшой горой хрустящего картофельного оладья, все это в сопровождении кружки дымящегося черного кофе. Офицер-навигатор почувствовал вкус слюны, скопившейся у него во рту. Он почти чувствовал, как невидимый нож в его руке разрезает вкусную, жирную, поджаренную корочку картофельных оладий. Если повезет, если в Хитроу не возникнет проблем с размещением пассажиров и Кингстонский объездной путь не будет перекрыт возвращающимися пассажирами, он будет дома вовремя, чтобы помочь детям с домашним заданием и поужинать с семьей. Он пытался позвонить Луизе и сообщить ей, когда он, вероятно, вернется, но ответа не было. Должно быть, она была на одном из своих занятий йогой или помогала убирать после войны с Want lunch. На самом деле это не имело значения. Для них было бы большим сюрпризом, если бы они увидели его.
Внутри нижней палубы "Охотника на Луну" тренированное ухо могло бы услышать слабую вибрацию. Все было погружено во тьму. Вся конструкция корабля задрожала. Затем раздался другой звук. Приглушенный, шипящий звук, как будто фейерверк в консервной банке вот-вот взорвется. Но шум продолжался и продолжался, а взрыва не было. Шум не становился громче, но постепенно появился слабый отблеск света, который проявился как крошечная щель в конце одного из настенных шкафчиков. Свечение сконцентрировалось вокруг запертой защелки, которая медленно начала становиться красной, а затем раскалилась добела. В воздух поднялся тонкий столб черного дыма, и Металл начал прогибаться. Прошло пятнадцать секунд, а затем раздался резкий треск, и шкафчик распахнулся. Сразу же яркий свет, который был обнаружен, погас сам по себе, и светящийся металл быстро потускнел, пока не потерял свою идентичность в темноте. Шаттл продолжал вибрировать в космосе, и послышался шорох одежды, когда ноги мужчины высунулись из шкафчика. Тонкий луч фонарика пронзил темноту, и на одну из коек был брошен аппарат для лазерной сварки . Свет прощупал, как нетерпеливый палец, и нашел то, что хотел: открывающее устройство на противоположном шкафчике. Дверь быстро открылась, и показалась вторая пара ног.
Две фигуры, которые были показаны, выглядели как хоб-гоблины в тусклом свете. Их облегающая черная униформа покрывала их с головы до ног и была соединена с кислородными масками под давлением с трубками, которые вели из-под усиленных стеклянных панелей на уровне глаз к двум тонким цилиндрам на их спинах. Они, не колеблясь, мгновенно двинулись к подножию винтовой лестницы. Первый человек, появившийся впереди, начал подниматься. Над ним была кабина управления космического челнока "Мунрейкер".
В салоне 747-го первый офицер задумчиво потер руки. ‘Как у нас дела сейчас, Дик?’
‘Мы только что пролетели над Фэрбенксом’.
‘ По расписанию?’
- На двадцать минут вперед.’
Первый офицер еще немного потер руки и подумал о том, что через несколько часов он будет провожать свою спутницу обратно из итальянского ресторана. Зимний туман затуманил бы уличные фонари. Он мог слышать их шаги и видеть дыхание в холодном воздухе. Ему нравился Лондон зимой. Больше всего ему нравилась мысль о том, что произойдет, когда с кровати снимут чопорное покрывало, слишком маленькое для сна, но как раз подходящего размера для всего остального.
Он почувствовал на себе взгляд капитана.
‘Я могу читать тебя как книгу, Джо. Не думаю, что я когда—либо летал с ...
Он замолчал, увидев, как первый офицер подался вперед в своем кресле.
‘ Что за...
На правом конце панели управления замигал огонек.
‘Зажигание шаттла!’
‘Должно быть, в системе произошел сбой. Проверьте цепи!’
Прежде чем первый офицер смог выполнить приказ, раздался оглушительный рев, и 747-й дернулся, как будто невидимая рука ударила его в воздухе. Кабина задрожала, и рев усилился.
‘Что, черт возьми, происходит?’
"Шаттл взлетает!’
‘ Это не может— ’ Голос прервался, когда его настигла ужасная реальность. Жуткий вопль чуть не разорвал их барабанные перепонки, и ослепительный свет обжег их вытаращенные глаза, как будто перед их лицами внезапно распахнулась дверца доменной печи. Орбитальные двигатели "Мунрейкера" полностью сгорели, и огненный шар охватил кабину, выжигая крики из горла экипажа. Как насекомое, готовое нанести смертельный удар, "Мунрейкер" задрожал в воздухе, и огненный выхлоп из его хвоста продолжал играть на кабине разбитого "Боинга-747".. Почти одновременно он с ревом устремился в крутой подъем. Нос 747-го опустился, и языки пламени пробежали по всей длине фюзеляжа. Как тяжелый пепел, он начал падать с неба.
Адмирал сэр Майлз Мессерви, К.К.М.Г., псевдоним М, задумчиво смотрел в окно своего кабинета на восьмом этаже, выходящее на Риджентс-парк. Офис принадлежал консорциуму Trans-world, но это также было псевдонимом для вспомогательного подразделения британского министерства обороны, которое можно было бы назвать Секретной службой. ‘Могло бы быть’, если бы M не имело никакого отношения к названию. Он счел бы такую терминологию слишком эффектной и драматичной для его пуританских вкусов морского волка. Он предпочитал мракобесие Транс-мирового консорциума и даже сожалел, хотя и принимал мудрость, изменения в первоначальном названии организации Universal Export. Он протянул руку через стол, покрытый красной кожей, и набил себе трубку табаком из полированной латунной подставки для четырнадцатифунтовых снарядов, которая служила ему памятью о его военно-морских днях, и банку из-под табака, в таком порядке.
В воздухе витала атмосфера мрачной угрозы, которая, возможно, передавалась от облаков, опускающихся над парком. Возможно, нет. М. было не по себе. Он почувствовал, что его взгляд прикован к телефону на столе, как будто получал какое-то телепатическое сообщение о том, что он вот-вот зазвонит. Прямо под трубкой была лампочка, которая горела красным светом, когда из высших эшелонов Министерства обороны поступал сверхсекретный звонок. Свет зажегся, когда умерли короли и были убиты президенты.
Пока М смотрел, зазвонил телефон и загорелся красный свет.
Пульс М. не изменился ни на йоту. Он держал свою наполовину набитую трубку в левой руке и поднял трубку. Я здесь.’ Он слушал настойчивый, измученный голос на другом конце провода, и морщинки в уголках его ясных серых глаз стали глубже. ‘Очень хорошо, министр", - сказал он наконец. ‘ Мы займемся этим. ’ Он положил трубку и на мгновение задумался, прежде чем щелкнуть переключателем на внутренней связи, соединяющей его с секретаршей.
Ее голос прозвучал немедленно. ‘ Да, сэр? - Спросил я.
М глубоко вздохнул и заговорил голосом, давно очищенным от всех эмоций. ‘Манипенни. Я хочу агента 007. Так быстро, как только сможете, поймайте его.’
OceanofPDF.com
2
‘ПРИЯТНОГО ПОЛЕТА’
Лицо было темным и четко очерченным, на правой щеке белел трехдюймовый шрам. Глаза были широкими и ровными под прямыми, довольно длинными черными бровями. Волосы были черными, разделены пробором слева и причесаны так, что толстая черная запятая падала на правую бровь. Длинный прямой нос спускался к узкой верхней губе, под которой был широкий и тонко очерченный, но жестокий рот. Линия челюсти была твердой и безжалостной.
Мужчина был одет в темно-синий костюм из альпаки, хлопчатобумажную рубашку Sea Island и простые черные туфли, сшитые для него Джоном Лоббом с Сент-Джеймс-стрит, Лондон. Его галстук был черным, ручной вязки и немного тоньше, чем требовала современная мода. Но Джеймс Бонд был невосприимчив к преходящим причудам мира мужской моды. Такие подробности его не интересовали. Он достал портсигар из оружейного металла и задумался о своей пятидесятой сигарете за день. Когда он посмотрел на потертый металл, он почти мог видеть отчет о своем последнем медицинском осмотре, который М подвинул через стол, приподняв бровь над этими чертовски ясными серыми глазами:
Офицер признается в ежедневном потреблении алкоголя, превышающем полбутылки крепких напитков семидесятой пробы или выше. Он также выкуривает в среднем шестьдесят сигарет без фильтра в день. Эти сигареты сделаны специально для него из смеси турецких и балканских табаков с более высоким содержанием никотина, чем у обычных марок. При осмотре этот режим [Бонд улыбнулся, вспомнив слово ‘режим’] начинает давать ожидаемый эффект. Язык покрыт шерстью. Кровяное давление поднялось до 180/100. Печень становится ощутимой. Частота или тяжесть затылочных головных болей, упомянутых в предыдущем отчете, не уменьшились. Спазм в трапециевидных мышцах усилился, и узелки ‘фиброзита’ становятся все более заметными.
Трудно избежать вывода о том, что здоровье офицера систематически подрывается его образом жизни. [‘Причудливо сказано’, - подумал Бонд. ‘Что происходит на Харли-стрит в эти дни?’] Настоятельно рекомендуется, чтобы, если его работоспособность не будет серьезно снижена, он немедленно прекратил курить и сократил потребление спиртных напитков. Замена вина была бы предпочтительной и идеальным вариантом для полного воздержания.
Однозначно. Это было наименьшее, что можно было сказать об отчете. М не высказал никаких замечаний, но предложил Бонду подумать о последствиях его проверки. Серьезно.
Джеймс Бонд решил сделать это, выкуривая свою пятидесятую сигарету за день. Он сунул ее в рот, захлопнул металлический футляр и потянулся за своим потрепанным "Ронсоном". Маленькое, оргазмическое пламя замерцало, и он жадно втянул дым. Он чувствовал себя в идеальной форме, а когда это было не так, он предпринимал любые действия, которые считал необходимыми, по собственному желанию. Врачи были для мужчин с избыточным весом, которые сидели за столами, приказывая другим людям что-то делать. Он задавался вопросом, как бы большинство врачей разобрались со своими собственными стетоскопами.
Курение также было для Бонда частью ритуала полета, и он наслаждался ритуалами. Он также наслаждался хорошо приготовленным мартини с водкой. Он оглядел салон восьмиместного частного самолета, который прислали, чтобы ускорить его возвращение из Дакара, и обнаружил небольшой холодильник, который выглядел многообещающе. Он был спрятан сразу за входом в тесную кабину пилота и под стеллажом с глянцевыми журналами, которые Бонд уже пролистал. С интуицией, которую Бонд нашел совершенно восхитительной, стюардесса появилась в проеме и закрыла за собой дверь . Она была высокой девушкой с широким чувственным ртом и грудью хорошей формы. Ее улыбка не была привычной для полетов по маршрутам коммерческих авиакомпаний, и она воспринималась как искреннее выражение желания понравиться. Ее одежда была простой. Прекрасно скроенная серая шерстяная юбка и белая шелковая рубашка в тон.
‘ Не хотите ли выпить? ’ спросила она.
Бонд вернул ей улыбку. ‘Я знал, что ты умеешь читать мысли. У нас есть джин Gordon's или водка на зерновой основе?’
‘Я не знаю насчет зерновой основы.’ Она наклонилась, чтобы открыть холодильник, и Бонд наслаждался округлостью ее бедер. ‘Я думал, водку делают из картофеля’.
"Во многом так и есть’.
Девушка встала с бутылкой Гордона в руке. ‘Боюсь, это все, что у нас есть. Если только вы не хотите виски?’
‘Нет, спасибо. Я возьму четыре порции "Гордона" с капелькой сухого мартини, взболтаю, пока оно не станет ледяным. Если вы сможете наложить руки на длинную полоску лимонной корки, мое счастье будет полным. ’
Девушка одобрительно посмотрела на него сверху вниз. ‘Ты знаешь, что тебе нравится’.
‘Я думаю, это облегчает задачу всем", - сказал Бонд. Он задержал на ней взгляд на секунду дольше, чем было необходимо, и выпустил через ноздри два драконьих вдоха дыма. ‘ Как долго вы работаете в "Трансконтинентал"?
Девушка принялась за приготовление напитка. ‘Всего несколько недель. Потребовалось так много времени, чтобы пройти проверку безопасности. ’
‘ Я думал, что не видел вас, ’ задумчиво произнес Бонд. ‘Я тоже не узнал команду’.
‘Они такие же, как я", - сказала она. ‘Недавно прибывшие’. Она сверкнула своей чарующей улыбкой и направилась к нему с напитком на круглом серебряном подносе.
Бонд взял его и ощутил приятный холод стекла на кончиках пальцев. ‘ Спасибо. ’ Он повернул голову и улыбнулся, когда девушка скользнула на сиденье рядом с ним. Она откинулась назад и вызывающе подняла колено. "Восхитительно", - сказал Бонд.