Человека Топора в Рио больше не было. Фактически, весь разведывательный аппарат, который был построен с такой тщательностью и управлялся с такой хитростью, только что погас, как серия закороченных телевизионных трубок. Национальная безопасность, насилие и загадочная женщина ... Назначение должен был быть Ник Картер.
* * *
Ник Картер
Назначение: Рио
Город пропавших без вести
Дебютный гамбит
Миссис Карла Лэнгли
Пытливый репортер
Хьюго задает вопросы
Осада, погоня и золотой ключик
Исчезновение Снупа
Человек с черной повязкой
Ночная жизнь шпиона
Встреча в клубе
Ты войдешь в мою гостиную?
Своенравный вдовец
Шпионская ловушка Венеры
Музыка, чтобы умереть
И маленькая старушка закричала
* * *
Ник Картер
Killmaster
Мат в Рио
Посвящается служащим секретных служб Соединенных Штатов Америки
Назначение: Рио
«А получается шесть. Шесть маленьких карманов из ничего».
Холодный ветер вашингтонского января завывал вокруг здания на Дюпон-Серкл и проникал в офисы Amalgamated Press and Wire Service на шестом этаже. Кожаный старик с деревенской внешностью и тусклыми глазами не спускал глаз с увешанной булавками карты.
Взгляд Ника Картера метался с карты на пару ног. Они были одеты в нейлон, изящно скрещены и почти невероятно красивы. Офис Хоука обычно не был оборудован такими аттракционами. Как правило, он был оборудован только Ястребом, обычной офисной мебелью и менее обычными средствами связи. Взгляд Ника переместился до колен. Отлично. Слегка округлые, но ни в коем случае не пухлые. Бедра упругие, почти как у танцора. Провокационный изгиб бедра. Плотно завязанная талия, которой каким-то образом удалось избежать этого скованного наручниками образа. Более чем интересная волна щедрой, сдержанной женственности; два холма удовольствия, мягко манящих. Или они были такими мягкими? В них возникла решительная тяга.
Ник резко посмотрел и мысленно вернулся к карте.
«Один за другим они выключились, как радио», - говорил глава AX. «И это не оставляет нам ничего из Рио - кроме тишины. Смотри».
Двое слушателей Хоука посмотрели. Не тайком друг на друга, как раньше, а на Хоука и настенную карту рядом с ним. Он выглядел странно испорченным, с его веселыми красными шпильками, разбросанными с востока на запад, с севера на юг, и лишь изредка с черной булавкой, обозначающей какое-то загадочное место или бедствие в Азии или Африке ... Бразилии.
«Пять миллионов человек в Рио-де-Жанейро», - сказал Хоук. «Шесть из них - до недавнего времени - работали на разведку США. Все они отчитывались регулярно, тщательно и добросовестно. А затем, один за другим, они прекратили свое существование».
Хоук впился взглядом в Ника, как будто возлагая на него личную ответственность. Ник привык к такому виду. Это было такой же частью Ястреба, как зловонные сигары и педантичная манера, которую он использовал, вводя новейшее оружие в арсенал хорошо экипированного шпиона.
Темные брови Ника задумчиво сошлись.
«Было ли что-нибудь особенно значимое в их последних отчетах?»
Хоук покачал головой. «Я бы так не сказал. Они герои - и вы можете взглянуть на них вместе с досье, - но они не кажутся мне чем-то большим, чем рутина. Бразилия никогда не была одной из наших главных проблемных точек. . Единственная причина, по которой у ЦРУ было столько агентов в Рио, - это размер страны, ее население. Большой город, большая страна, наши хорошие друзья. Слива для красных, если бы они могли ее собрать. И, конечно же, правительство не заведомо стабильный. Нет, отчеты были довольно стандартными ". Его длинная пружинистая походка привела его к столу. Он открыл боковой ящик и достал сигару. Ник подготовительно втянул в себя свежий воздух.
«По сути, - продолжил Хоук, - они имели дело с личностями, политическими взглядами, продвижением по службе и борьбой за власть - обычное дело. Единственным необычным элементом был отчет о незаконном обращении с оружием. Об этом упомянули двое агентов. . Мигель де Фрейтас и Мария Кабрал. Мне не нужно преподавать вам урок географии, чтобы указать, насколько Бразилия идеально расположена для чего-то подобного. Длинная береговая линия, чрезвычайно загруженный порт со всеми видами товаров, прибывающих и исходящих, и сухопутные границы с десятью странами. И элементы в некоторых из этих стран Виды перевода
Перевод текстов
Исходный текст
Annotation
Axe's man in Rio wasn't there anymore. In fact, the whole intelligence apparatus that had been built with such care and operated with such cunning had just winked out like a series of shorted TV tubes. National security, violence and a mysterious woman… The assignment had to be Nick Carter.
* * *
Nick Carter
Assignment: Rio
City of the Missing
Opening Gambit
Mrs. Carla Langley
The Enquiring Reporter
Hugo Asks the Questions
A Siege, a Chase, and a Golden Key
Disappearance of a Snoop
The Man with the Black Armband
Night Life of a Spy
Encounter at the Club
Will You Walk into My Parlor
The Wayward Widower
The Venus Spy Trap
Music to Die By
And the Little Old Lady Screamed
* * *
Nick Carter
Killmaster
Checkmate in Rio
Dedicated to The Men of the Secret Services of the United States of America
Assignment: Rio
"And that makes six. Six little pockets of nothing."
The cold wind of a Washington January howled around the building on Dupont Circle and insinuated itself into the sixth floor offices of the Amalgamated Press and Wire Service. The leathery old man with the rustic appearance and gimlet eyes kept his eyes riveted to the pin-studded map.
Nick Carter's eyes wandered from the map to a pair of legs. They were nylon-clad, gracefully crossed, and almost unbelievably shapely. Hawk's office did not usually come equipped with such attractions. As a rule it was equipped only with Hawk, ordinary office furniture, and less ordinary communications devices. Nick's gaze traveled up to the knees. Nice. Gently rounded, but not by any means plump. Firm thighs, almost like a dancer's. A provocative curve of hip. A tightly belted waist that somehow managed to avoid that manacled look. A more than interesting swell of generous, well-contained femininity; twin mounds of pleasure, softly alluring. Or were they so soft? There was a determined thrust to them.
Nick jerked his eyes and his mind back to the map.
"One by one, they've turned off like radios," the head of AXE was saying. "And that leaves us with nothing from Rio — but silence. Look."
Hawk's two listeners looked. Not covertly at each other, as they had been, but at Hawk and the wall map beside him. It looked strangely blemished, with its cheerful red studs splashed east to west, north to south, and only an occasional black-headed pin to mark some point of mystery or disaster in Asia or Africa… and a cluster of six black pins on the coast of Brazil.
"Five million people in Rio de Janeiro," said Hawk. "Six of them — until recently — working for U.S. Intelligence. All of them reporting regularly, thoroughly, and to good purpose. And then, one after the other, they stopped."
Hawk glared at Nick, as if holding him personally responsible. Nick was used to this look. It was as much a part of Hawk as the malodorous cigars and the pedantic manner he assumed when introducing the latest weapon in the well-equipped spy's arsenal.
Nick's dark eyebrows drew together thoughtfully.
"Was there anything particularly significant in any of their recent reports?"
Hawk shook his head. "I wouldn't say so. They're hero — and you can take a look at them along with the dossiers — but they don't seem to me to be any more than routine. Brazil's never been one of our major trouble spots. Only reason that CIA's had that many agents in Rio is the size of the country, the population. Big city, big country, good friends of ours. A plum for the Reds, if they could pick it. And of course the government's not notoriously stable. No, the reports have been fairly standard." His long, springy stride took him to his desk. He opened a side drawer and took out a cigar. Nick sucked in a preparatory lungful of fresh air.
"Essentially," Hawk went on, "they've dealt with personalities, political leanings, promotions and power struggles — the usual sort of thing. The only off-beat item was a report of gun-running. Two of the agents mentioned this. Miguel de Freitas and Maria Cabral. I don't have to give you a geography lesson to point out how ideally situated Brazil is for something like that. Long coast line, immensely busy port with all manner of goods flowing in and out, and land borders on ten countries. And elements in some of those countri
5000 / 5000
Результаты перевода
по той или иной причине чешутся руки. Но по отчетам вы увидите, что ни у кого не было того, что вы могли бы назвать горячим лидером. Никаких имен, мест, дат, количества. Немного больше, чем слухи. Упоминается только потому, что хороший агент все упоминает. - Он надулся.
Едкий дым клубился вокруг головы Хоука. Ноздри девушки нежно задергались. Ник поймал ее взгляд, усмехнулся и увидел тень ответной улыбки. Он задавался вопросом, почему Хоук включил ее в эту встречу. Глава AX, всю жизнь холостяк, никогда полностью не принимал роль женщины ни в чем, кроме дома. Но когда он был вынужден использовать женщин-агентов, он использовал их вежливо, как настоящий джентльмен, и с совестью мошенника.
«Теперь. Вам будет интересно, почему я попросил вас двоих приехать сюда. Ответ в том, что вы будете работать вместе. Работать. Вместе». Хоук обвиняюще посмотрел на Ника. Ник предпочитал работать в одиночестве, чтобы рассчитывать на собственные силы. Но он это сделал - ох, как он это сделал! - наслаждайтесь женским общением.
«Работаем, конечно», - согласился Ник. "Но как работать?"
«ЦРУ просило средство для устранения неполадок, - сказал Хоук. «Прежде чем они пришлют еще своих людей, они хотят знать, что там происходит. Они не могут рисковать, отвечая на официальные запросы, так что мы это. В частности, вы. чтобы узнать, что случилось с этими безмолвными агентами, почему это произошло, кто сделал это. Это, как вы понимаете, были шесть человек, которые якобы не знали друг друга. Почему все они перестают сообщать друг другу в течение нескольких дней? Кто обнаружил, что существует связь между шестью людьми по имени Кабрал, де Фрейтас, Лэнгли, Бренья, де Сантос и Аппельбаум? "
"Аппельбаум?" Ник удивленно пробормотал. Хоук проигнорировал его.
«И что он сделал со своим открытием? Все эти люди мертвы, похищены, или они - или кто они? Вы двое едете в Рио, чтобы выяснить это. Вам, Картер, придется взять на себя роль это, я уверен, доставит вам удовольствие. К сожалению, я недостаточно хорошо знаком с мисс Адлер, чтобы предсказать, какова будет ее реакция ". Он слегка холодно улыбнулся второму из двух посетителей. «Тем не менее я совершенно уверен, что вы найдете ее кооператив».
Розалинда Адлер тепло улыбнулась в ответ. Ей нравился этот крепкий, крепкий старик, что бы он ни думал о женщинах. И еще ей нравилась внешность Картера. Высокий, с твердой челюстью, стальными глазами, почти дрожащий от контролируемой энергии; морщинки смеха в уголках глаз и рта, густые, слегка непослушные темные волосы; практически идеальный профиль; широкие плечи и жилистое сужающееся тело.
«Вы можете рассчитывать на меня», - сказала она.
«Я надеюсь на это», - коротко сказал Хоук. "Вот ваш новый паспорт, Картер, и краткая справка для начала. Ваш, мисс Адлер. Подробности появятся позже, и, конечно же, вам придется проконсультироваться с редактором перед отъездом. Свою историю вы можете оставить нам. Но вам придется разработать свои собственные планы на основе этого плана ».
Розалинда, широко раскрыв глаза от интереса, уже просматривала записку Хока. Ник пролистал свой экземпляр и присвистнул.
«Вы не хотите сказать мне, что на этот раз у меня будет счет с неограниченными расходами? К чему идет AX?»
«Банкротство, - сухо ответил Хоук, - если вы переусердствуете. Я ожидаю, что вы сделаете свою работу как можно быстрее. Но вам будет необходимо иметь доступ как в преступный мир, так и в высшее общество», а я не могу придумать лучшего способа. Хотел бы я ».
«Я уверен, что ты знаешь», - сочувственно сказал Ник. «Эээ… Мисс Адлер, однако. Не думайте, что я возражаю против ее компании - я с нетерпением жду возможности работать с ней. Но это не похоже на AX, чтобы посылать женщин на такие работы. "
Это правда, что очень немногие и очень особенные женщины, принадлежавшие к AX, обычно тихо работали на заднем плане - так сказать дома - вкладывая свои таланты без вознаграждения в виде частого возбуждения и случайного гламура того, что Хок называл «полевой работой». . "
«Раньше такой работы не было», - сказал Хоук сквозь сине-черную дымку, образовавшуюся у него над головой. «Один из пропавших без вести - женщина. У некоторых из других есть жены. Вы можете найти женщину, которая играет важную роль в расследовании, занимающемся прялкой. Но даже если эта часть не сработает - а может и нет - Женщина-компаньон, которой вы можете доверять, - очень важная часть этой работы. Я хочу, чтобы вы знали. Я хочу, чтобы вас видели на публике. Но не всегда одиноким, торчащим, как больной палец. Мисс Адлер будет сопровождать вас, когда может быть полезно. Она может прикрыть вас, когда это может быть необходимо. По сути, она должна быть приманкой, слепцом. Кроме того, для кого-то вроде вас характерно иметь с собой женщину, выставляя ее напоказ, как собственность ".
"Кто-то вроде меня?" Ник придумал обиженный взгляд.
"Кто-то вроде Роберта М. Виды перевода
Перевод текстов
Исходный текст
Annotation
Axe's man in Rio wasn't there anymore. In fact, the whole intelligence apparatus that had been built with such care and operated with such cunning had just winked out like a series of shorted TV tubes. National security, violence and a mysterious woman… The assignment had to be Nick Carter.