Марс Джек : другие произведения.

Местность Ноль (Шпионский Триллер «агент Нуль» — Книга 10)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
   
   
   
   
   
   
  МЕСТНОСТЬ НОЛЬ
   
  (ШПИОНСКИЙ ТРИЛЛЕР «АГЕНТ НУЛЬ» — КНИГА 10)
  
  
  
  ДЖЕК МАРС
  
  
   
   
   
  Джек Марс
   
  Джек Марс — автор бестселлера «USA Today» серии триллеров «ЛЮК СТОУН», состоящей из семи книг. Он также является автором новой серии приквелов FORGING OF LUKE STONE, состоящей из шести книг; и серии шпионских триллеров AGENT ZERO, состоящей из одиннадцати книг.
  Джеку приятно слышать от вас, поэтому, пожалуйста, не стесняйтесь посетить www.Jackmarsauthor.com , чтобы присоединиться к списку адресов электронной почты, получить бесплатную книгу, получить бесплатные подарки, связаться с Facebook и Twitter и оставаться на связи!
  
  Copyright No 2020, Джек Марс. Все права защищены. За исключением случаев, разрешенных Законом США об авторском праве от 1976 г., никакая часть данной публикации не может быть воспроизведена, распространена или передана в любой форме и любыми средствами, а также сохранена в базе данных или поисковой системе без предварительного разрешения автора. Эта электронная книга лицензирована только для вашего личного пользования. Эта электронная книга не может быть перепродана или передана другим людям. Если вы хотите поделиться этой книгой с другим человеком, приобретите дополнительную копию для каждого получателя. Если вы читаете эту книгу, но не купили ее или она была куплена не только для вашего пользования, пожалуйста, верните ее и купите собственную копию. Спасибо за уважение к труду этого автора. Это художественное произведение. Имена, персонажи, предприятия, организации, места, события и происшествия либо являются продуктом воображения автора, либо используются в вымышленном виде. Любое сходство с реальными людьми, живыми или мертвыми, совершенно случайно.
  Изображение куртки Авторское право принадлежит oHyperblaster, используется по лицензии Shutterstock.com.
  
  
  
  
  
  КНИГИ ДЖЕКА МАРСА
   
  ЛЮК СТОУН ТРИЛЛЕР СЕРИЯ
  ЛЮБЫМИ НЕОБХОДИМЫМИ СРЕДСТВАМИ (Книга №1)
  ПРИСЯГА (Книга №2)
  СИТУАЦИОННАЯ КОМНАТА (Книга №3)
  ПРОТИВ ЛЮБОГО ВРАГА (Книга №4)
  ИЗБРАННЫЙ ПРЕЗИДЕНТ (Книга №5)
  НАША СВЯТАЯ ЧЕСТЬ (Книга №6)
  ДОМ РАЗДЕЛЕН (Книга №7)
  
  ФОРМОВКА ЛЮКА СТОУНА ПРИКВЕЛ СЕРИИ
  ОСНОВНАЯ ЦЕЛЬ (Книга №1)
  ОСНОВНАЯ КОМАНДА (Книга №2)
  ОСНОВНАЯ УГРОЗА (Книга №3)
  ПЕРВИЧНАЯ СЛАВА (Книга №4)
  ПЕРВИЧНАЯ ДОблесть (Книга №5)
  ОСНОВНАЯ ОБЯЗАННОСТЬ (Книга №6)
  
  ШПИЙСКИЙ ТРИЛЛЕР АГЕНТ НУЛЯ
  АГЕНТ НОЛЬ (Книга №1)
  ЦЕЛЬ НОЛЬ (Книга №2)
  ОХОТА НА НОЛЬ (Книга №3)
  ЛОВУШКА НОЛЬ (Книга №4)
  ФАЙЛ НОЛЬ (Книга №5)
  ВСПОМИНАТЬ НОЛЬ (Книга №6)
  УБИЙЦА НОЛЬ (Книга №7)
  ПРИВЛЕЧКА НОЛЬ (Книга №8)
  В погоне за нулем (Книга №9)
  МЕСТЬ НОЛЬ (Книга №10)
  НОЛЬ НОЛЬ (Книга №11)
  
  
  
   
  Агент Зеро - Резюме Книги 9
   
   
  Иностранный президент убит. Его место занимает убедительный двойник. Когда американского президента заманивают на чужую территорию под предлогом исторического мирного договора и берут в заложники, есть только один человек, который может вернуть его: агент Зеро. Но похитители президента сплели хитрую паутину обмана, оставив след из хлебных крошек, диверсий и подсказок в надежде, что только Зеро сможет их распутать. Смертельная игра в кошки-мышки раскрывает их окончательный план: убить не только президента, но и Зеро вместе с ним.
   
  Агент Зеро: Сделав предложение Марии, Зеро завел нового друга из Сета Коннорса, единственного другого агента, у которого в голове был установлен подавитель памяти. Но Коннорс не мог предложить ему никаких подсказок о потенциальном лекарстве от его плохой памяти. Зеро помешал двойнику палестинского президента и его фракции разжечь войну и спасти президента, но ценой своего друга агента Чипа Фоксворта, которого Зеро завербовал лично. Когда жертва Чипа тяготила его, он обнаружил, что Коннорс покончил с собой, но не раньше, чем оставил Зеро единственную подсказку.
  
  Мария Йоханссон: будущая миссис Зеро продолжала бороться со своей новообретенной семейной жизнью - не только с предстоящей свадьбой и мачехой Майи и Сары Лоусон, но и с недавним усыновлением Миши, двенадцатилетней девочки. (в то время) бывший шпион, и все это Мария должна уравновешивать тем, что она является лидером недавно сформированной оперативной группы.
  
  Майя Лоусон: Вернувшись в Вест-Пойнт, чтобы закончить учебу, Майя наверстывала упущенное и шла по верному пути, пока декан академии не поручил ей дело о фальшивомонетчике в кампусе, который предоставлял курсантам поддельные, но убедительные документы. Пройдя по опасному следу, Майя нашла фальсификатора — только чтобы узнать, что все это было проверкой от Дина Ханта, чтобы проверить, готова ли она к экспериментальной программе младших агентов ЦРУ. Пройдя тест, Майя возвращается в Вирджинию для прохождения программы и осуществления своей мечты стать самым молодым агентом в истории ЦРУ.
  
  Сара Лоусон: Обнаружение женской травматической группы Common Bonds предоставило Саре множество жестоких мужчин, которых она могла найти и отомстить. Обвинение в том, что она присматривала за Мишей, пока ее отец и Мария отсутствовали, казалось недостатком, но когда Сара столкнулась с насильником с оружием, Миша бросился ее спасать. Теперь, зная больше о грязном прошлом своей будущей сводной сестры, Сара и младшая девочка сблизились благодаря обещанию Миши научить ее, как защищаться.
  
  Президент Джонатан Рутледж: Непрекращающиеся поиски президента мира между США и странами Ближнего Востока были почти отодвинуты на второй план из-за его захвата фальшивым палестинским президентом, но его спасение от рук Агента Зеро и EOT только укрепило его решимость объединить эти разногласия. фронта, даже если для этого потребуется демонстрация силы.
  
  Чип Фоксворт: Бывший пилот, ставший агентом EOT, был завербован Агентом Зеро в их новую команду, в результате чего ее число сократилось до пяти человек. Он оказался ценным активом во многих отношениях, но не столько, сколько его собственная жертва, чтобы спасти жизнь Зеро.
  
  Стефан Краусс: Мало что известно о немецком наемнике и убийце, кроме его презрения к Зеро и жажды мести. Но Краусс ничего не делает бесплатно, и как искусный манипулятор, Краусс нашел способ получить то, что он хочет, и в то же время превратить это в работу, объединив капризных диссидентов в их страхе и ненависти к палачу Ратледжа, агенту Зеро.
  
  
  
  
  
  СОДЕРЖАНИЕ
  
  
  ПРОЛОГ
  ГЛАВА ОДИН
  ГЛАВА ВТОРАЯ
  В ТРЕТЬЕЙ ГЛАВЕ
  ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
  ГЛАВА ПЯТАЯ
  ГЛАВА ШЕСТАЯ
  ГЛАВА СЕДЬМАЯ
  ГЛАВА ВОСЬМАЯ
  ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
  ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
  ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
  ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
  ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
  ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
  ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ
  ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ
  ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ
  ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ
  ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ
  ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВОСЬМАЯ
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЕРВАЯ
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВТОРАЯ
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЯТАЯ
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ШЕСТАЯ
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ СЕДЬМАЯ
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВОСЬМАЯ
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ
  ГЛАВА СОРОК
  ГЛАВА СОРОК ПЕРВАЯ
  ЭПИЛОГ
  
  ПРОЛОГ
  
  
  «Не может быть мира!» — сказал Высокий Человек, наверное, уже в пятнадцатый раз. Но на этот раз он акцентировал это резким ударом кулака по столу, отчего пепельница подпрыгнула, как будто он устал повторять эту мысль снова и снова, не предлагая при этом никакого жизнеспособного решения, отметил Фитцпатрик.
  Высокий Человек был долговязым, с тонкими конечностями, длинная борода удлиняла его угловатое лицо. Фитцпатрик предположил, что ему чуть за пятьдесят. В комнате было еще девять человек, включая его самого; насколько он знал, в основном иранцы, и уж точно арабы. Они пытались поделиться своими именами, все они были Ахмад Этот или Мохаммад Тот — Джоны и Уильямы ближневосточного мира. Он оставил попытки даже вспомнить. Вместо этого они были Высокий Человек, Тощий, Уродливый Парень, Человек со Шрамом.
  Человек со шрамом был, безусловно, самым интересным; он стоял в углу, угрюмый, скрестив руки на груди, с темной тенью на лице и розовым шрамом, бегущим под левым глазом, тянущимся по щеке к уху, как рыболовный крючок. У мужчин, которые выглядели так, были истории. Были они настоящими или нет, не имело значения. Возможно, шрам Человека со шрамом остался от поножовщины или боевой задачи. Это могло быть из-за того, что он споткнулся о собственные ноги или получил удар ногой по лицу от осла. Правда не имела значения; Фитцпатрик мог бы поспорить на деньги, что какая бы история он ни рассказал, она все равно будет больше похожа на предыдущую.
  У мужчин, которые выглядели так, были истории, и он знал, потому что был таким человеком. Его собственное лицо, его тело представляли собой дорожную карту из рубцов, хотя правда, стоящая за этим, была гораздо менее интересной, чем кто-либо мог предположить.
  — Наши ресурсы ограничены, — сказал Уродливый Парень, очевидно уловив привычку Высокого Человека констатировать очевидное. Лицо Уродца было изрыто оспинами и ямками, а нос с выпуклостью на конце был ярко-красным с лопнувшими капиллярами. «Нам не хватает времени, нам не хватает рабочей силы…»
  «Величайшее нападение на территорию США было совершено меньшим количеством людей, чем мы, вооруженных только канцелярскими ножами», — утверждал другой, его внешний вид был настолько ничем не примечательным, что Фитцпатрик еще не придумал для него прозвища.
  «Они планировали годами!» — возразил Уродливый Парень. — У нас есть дни. И с тех пор меры безопасности были значительно усилены. Вы знаете это. Что нам нужно, так это изобретательность. Нам нужно-"
  "Деньги." Это исходило от Человека со Шрамом, первое слово, которое Фитцпатрик услышал от этого человека, и ему пришлось сопротивляться естественному желанию поднять бровь, чтобы показать, что он слушает. «Это то, что нам нужно, не так ли? Нам не хватает времени, и нам не хватает людей. Очевидное решение — деньги».
  Фицпатрик лениво почесал бороду, делая вид, что не понимает. Девять других мужчин в комнате говорили по-арабски, полагая, что он не понимает. Но он сделал. Он немного освоил этот язык во время турне по Ираку и Ирану много лет назад, но только когда основал Отдел, он осознал его необходимость. Большая часть работы его бывшей группы была связана с Ближним Востоком и Северной Африкой; устраивая небольшие перевороты, подавляя восстания повстанцев, убивая проблемных вождей племен.
  Он понял каждое слово, но сделал вид, что не понимает, а вместо этого закурил сигарету от смятой пачки в нагрудном кармане своей черной футболки.
  Это место, это ветхое здание, в котором они устроили временную штаб-квартиру, когда-то было пищекомбинатом и до сих пор пахло им. Он располагался в небольшом промышленном комплексе менее чем в трех километрах от базара Сабзевар, города, ранее известного как Бейхаг, в провинции Хорасан Разави на северо-востоке Ирана, примерно в шестистах шестидесяти километрах от Тегерана.
  Сабзевар был достаточно приятным городом, если говорить о городах в этой дерьмовой стране. Фитцпатрик определенно был в гораздо худшем положении. По крайней мере, здесь он мог свободно ходить по улицам, даже идентифицировав себя как американец, без особых проблем. Хотя это могло говорить как о его мускулистом телосложении ростом шесть футов четыре дюйма, так и об относительной безопасности города.
  И все же это место, бывший пищекомбинат, было недостаточно приятным местом. Воняло. Он плохо вентилировался. Днем слишком жарко, а ночью сквозняк. К сожалению, Человек со шрамом был прав; у группы не было денег. Те небольшие средства, которые у них были, поступали от шейха, которого Высокий Человек шантажировал за определенные неосторожности, связанные с несовершеннолетними мальчиками, подробности которых Фицпатрик не спрашивал и не хотел знать.
  У него было мало сомнений. Но возиться с детьми было непростительно. Чем меньше он знал о шейхе, тем лучше, иначе он был бы склонен пустить этому человеку пулю в голову.
  — Очевидное решение, говоришь ты. Уродливый Парень поднял густую бровь на Человека со Шрамом. «Если деньги так очевидны, как вы предлагаете нам их достать? И что бы мы делали, если бы она у нас была?»
  Губа Человека со Шрамом скривилась. Очевидно, у него не было никакого плана, но он был просто разочарован их ситуацией. «Мы были бы раскованы!» — возразил Человек со шрамом. «Мы могли бы купить оружие! Дроны… взрывчатка… Мы бы не сидели и не спорили о том, какую ничтожную схему мы могли бы реализовать при таких ограничениях!»
  Высокий Человек указал кривым пальцем на Человека со Шрамом. — В том, что мы здесь делаем, нет ничего ничтожного…
  Но Человек со Шрамом только что указал ему в ответ. «Меньше всего вам следует сидеть за этим столом!» Он уже кричал, его лицо покраснело. «Мы говорим о ресурсах? Вы потратили наши деньги на эту... эту американскую собаку ! Ты смеешь привести его сюда, чтобы обсудить с ним наши планы? Вы ожидаете, что мы будем ему доверять?
  — Он все знает, — сказал Высокий, и Фицпатрик сдержал смешок.
  Но Человек со Шрамом этого не сделал. «Ха!» — насмешливо сплюнул он. «Что он знает? Он наемный убийца. Боец по найму. И судя по всему, — Человек со Шрамом ухмыльнулся в сторону Фитца, — он проиграл свой последний бой.
  Он ничего не сказал, просто продолжал смотреть на столешницу. Человек со шрамом не ошибся; Фицпатрик не всегда был таким красивым. В последнее время он коротко подстригал бороду из-за длинного белого шрама, пересекавшего его подбородок, где волосы отказывались расти. Вокруг его правого глаза и орбитальной кости паутиной тянулась сеть морщин и складок на лице, которые никогда не исчезнут.
  И это были только видимые. Под его черной футболкой и темными брюками карго было много, много других мест, где врачи хирургическим путем вправили кости и вернули его внутренности на место.
  Фитц сделал долгую затяжку и потушил сигарету в пепельнице, прежде чем заговорить. А затем: «Я расскажу вам историю своих шрамов, — сказал он на почти безупречном (хотя и с сильным акцентом) арабском языке, — если вы расскажете мне о своих».
  Никто не говорил. Рот Уродца приоткрылся, обнажив несколько пустых глазниц. Человек со Шрамом сузил глаза, кипея, и медленно сделал шаг вперед.
  В том, как он продвигался вперед, не было ничего явно угрожающего, но язык его тела говорил о многом. Плечи отведены назад, локти слегка согнуты, челюсть сжата.
  С самого начала встречи Фитц ожидал, что его присутствие вызовет сопротивление. Его левая рука покоилась на рукояти Ка-Бара с черной рукоятью. Он вытащил его, убедившись, что все в комнате услышали звук обнажаемой стали, прежде чем положить зловеще острый нож на стол перед собой.
  «Возможно, вы думаете, что вам нужно что-то доказывать, — сказал Фитцпатрик, сверля взглядом Человека со шрамом, — но я обещаю, что если вы попытаетесь, я снова сделаю ваше лицо красивым и симметричным». Он провел линию по собственной щеке, скользнув к уху, имитируя линию длинного шрама мужчины.
  Человек со Шрамом ничего не сказал. Он напрягся, но через мгновение медленно опустился на деревянный табурет.
  "Хороший." Фитц перешел на свой родной диалект Оклахомы. «Теперь, я собираюсь немного поговорить по-английски, потому что ничего личного, но твой язык заставляет меня чувствовать, что я жую запеченное на солнце козье дерьмо. Я знаю, что не все вы на нем говорите, но позже вы сможете перевести для своих приятелей».
  Он огляделся, снова ожидая спорных слов, но их не последовало. У него была своя аудитория, по крайней мере, те, кто мог его понять.
  «Вы все заплатили немалые деньги за то, чтобы я был здесь, и я не сидел сложа руки. Я думал. Насколько я понимаю, вы все хотите вернуть веселье в фундаментализм, верно? Он играл на своих южных корнях, преувеличивая почти до пародии, но оно того стоило; эти мужчины, вероятно, внутренне сжимались при одной мысли о том, чтобы слушать американца, не говоря уже о деревенщине.
  — Аятолла заблуждается, — сказал Высокий по-английски. «Его мир с США — серьезная ошибка. Мы уже были свидетелями торговых соглашений и экономических санкций, которые угрожают довести вестернизацию нашей страны до уровня…
  Фитц поднял руку. — Я понимаю, чувак, один «Макдональдс» в Тегеране — это слишком много. Вы все не хотите, чтобы в следующий раз появился Walmart, или весь район исчезнет».
  — Мы хотим нанести удар по духу и гордости их нации, — решительно сказал Высокий. «Одновременно снова демонизируя Иран в глазах американцев. Мира быть не может!»
  — Вы упомянули об этом, — задумчиво произнес Фитц. «Хорошо, так что поднимите старую добрую исламофобию, как в начале нулевых». На первый взгляд это звучало так странно; эти люди хотели очернить свою страну, чтобы спасти ее. Они, небольшой контингент, менее дюжины, считали себя рупором нации, настоящими героями, которые будут делать то, что им нужно делать, все, что необходимо, чтобы не дать Ирану стать чем-то вроде Большого Плохого Запада.
  Такого рода лояльность легко можно было бы рассматривать как необоснованную, даже безумную. Но Фицпатрик мог это понять. В конце концов, он был морским пехотинцем более десяти лет.
  Ура .
  — А ты знаешь, как это сделать? — спросил Уродливый Парень.
  «У меня есть идея. Передай мне эту таблетку.
  Высокий Человек пододвинул планшет к себе, и Фитцпатрик перешел на YouTube. Он ввел ключевое слово в строку поиска и подождал — «Wi-Fi здесь — отстой», — пробормотал он, — а затем нажал на миниатюру видео. Буферизация заняла раздражающе много времени, но когда она наконец заиграла, он повернул экран так, чтобы все присутствующие могли видеть. Они подошли ближе, все девять человек, столпившись плечом к плечу, их брови нахмурились в замешательстве.
  На экране был старик. Он сидел в дошкольном классе с книжкой с картинками на коленях, а дети сидели вокруг него и читал историю о семействе уток, пытающихся перейти оживленную улицу. На старике была бейсболка армии США, клетчатая фланелевая рубашка и джинсы. Вокруг его все еще ярких голубых глаз образовались глубокие морщины от смеха, хотя его волосы уже давно поседели. Он сгорбился над книгой и медленно читал, сохраняя при этом добродушную улыбку на своем обветренном лице.
  «Теперь вопрос на десять тысяч долларов», — сказал Фитц. — Кто-нибудь здесь знает, кто это?
  Девять иранских лиц посмотрели друг на друга, а затем снова на него, некоторые качали головами, все молчали.
  — Не думал. Это Уильям Престон МакМахон. Или, я должен сказать, бывший президент Соединенных Штатов Уильям Престон МакМахон. Идет Биллом в эти дни. Или Билли, его жене. Дедушка Билл, к помету своего помета. Ему восемьдесят четыре года. Прослужил два срока в Белом доме, с 1981 по 1989 год. Дедушка Билл проводит свои золотые годы, читая дошкольникам и работая волонтером в приютах для животных. У него есть стипендия для детей из бедных районов, и он платит за пять полных поездок каждый год. Совсем недавно Билл много делал для прессы. Он появлялся на ток-шоу, в новостных шоу и тому подобном, активно поддерживая мирные усилия президента Рутледжа».
  — А что толку от этого старика? — нетерпеливо спросил Человек со Шрамом. — Зачем ты нам это показываешь?
  — Ну, — сказал Фитц, — потому что, как сказал ваш высокий друг, я кое-что знаю. Например, я знаю, что дедушка Билл владеет ранчо в сельской местности Западной Вирджинии. Я знаю, что его охраняет парочка отставных агентов секретной службы, которые большую часть времени проводят за просмотром « Цена правильная» , играя в бильярд и не ожидая никаких неприятностей. Я знаю, что люди все еще очень любят Билла, возможно, даже больше, чем когда он был у власти. И, наконец, я знаю, что по цене билета на самолет, арендованной машины и нескольких патронов мы сможем добраться до него».
  Высокий Человек медленно покачал головой. "Я не понимаю."
  Человек со шрамом вскинул руки. «Это то, что нам принесли наши деньги? План убить старика?
  — Не совсем так, — возразил Фитц. «Послушайте, вы хотите навредить психике американцев? Ранили нашу гордость? Вы можете снести здание. Идите на подсчет трупов. Или — вы могли бы пойти за иконой. А вот Билл — наименее охраняемая икона, которую я могу придумать. Он ударит их по больному месту. Но этого недостаточно. Итак, мы собираемся войти туда и похитить старика Билла. Возьмите его в заложники. Виноват Иран. Мы потребуем выкуп. Правительство США не захочет вести переговоры с террористами, но они могут уступить Биллу. Американский народ окажет на них огромное давление. Будь он проклят, если они это сделают, будь проклят, если они этого не сделают; в любом случае это вызовет много разногласий. Но это еще не лучшая часть. Потому что независимо от того, заплатят они или нет, мы все равно собираемся отправить Билла на пастбище».
  К растерянному выражению Высокого Человека он добавил: «Убей его. Это значит, что мы все равно его убьем. И прелесть в том, что большинство людей довольно простые люди. Даже если правительство поймет, что на самом деле за всем этим стоит не Иран, люди в это поверят. Напряжение все еще свежо в их памяти; они захотят в это поверить. Они сплотятся вокруг этого. Вы получите то, что хотите, и это будет стоить только Билла МакМэхона. Вы копаете?
  Казалось, понадобилось несколько мгновений, чтобы план полностью осознался. Фитцпатрик подумал, что это блестяще, если он сам мог так сказать; на самом деле, эта идея пришла ему в голову после инцидента, который произошел около шести месяцев назад, когда президент Рутледж был ненадолго взят в заложники палестинцами, один из которых маскировался под их президента. Он собственными глазами видел, как быстро страна визжала о войне, о том, как бомбы сметут Западный берег с лица земли.
  Эта группа так и не смогла добраться до президента Ратледжа. Но Билл МакМахон? И с Фитцпатриком у руля?
  Легко.
  К его удивлению, Уродливый Парень кивнул первым. Ухмылка тыквенного фонаря осветила его лицо, растянув изрытое ямками лицо, когда он сказал: — Да. Я копаю."
  Высокий Человек молча кивнул. Как и Тощий, и ничем не примечательный (который Фитц тут же решил, что отныне он будет Серым арабом), и другие.
  Все, кроме Человека со шрамом. Он глубоко нахмурился, не сводя глаз с экрана планшета.
  — Что скажешь, Шрам? — настаивал Фитц.
  — Ты бы сделал это? — мрачно спросил мужчина. — К своему бывшему президенту?
  Фицпатрик пожал плечами. — У меня там не осталось никаких связей. Эта страна прожевала меня и выплюнула. Моя верность выставлена на продажу, и деньги, которые вы заплатите, помогут мне хорошо устроиться в стране, где экстрадиция не предусмотрена. Я думаю Молдова. Я слышу, как восточноевропейские девушки закапывают шрамы».
  Человек со Шрамом задумался еще на мгновение, а затем кивнул. — Я все еще думаю, что ты американская собака, — пробормотал он. «Хотя, может быть… больше похоже на волка».
  Фицпатрик ухмыльнулся.
  Два с половиной года назад он был главой собственной компании, руководителем частной охранной организации под названием «Отдел». По крайней мере, так думали широкая публика и IRS. На самом деле они проводили тайные операции, которые даже ЦРУ не тронуло. Они одолжили себя правительству любой банановой республики с открытым кошельком и нуждающимся в нескольких пушках. Он и его люди свергли режимы и переломили ход войн.
  Затем наступил тот день в Нью-Йорке, довольно ничем не примечательный день как раз перед попыткой взорвать туннель Мидтаун. Все, что нужно было сделать Фитцу и его ребятам, это ненадолго задержать агента Зеро. Но потом эта израильская сучка испортила вечеринку. Агент Моссад с лесбийской стрижкой сбил его машиной.
  В тот день он получил семнадцать переломов костей. Проколотое легкое. Потеря зрения правого глаза, которое восстановилось лишь частично. Он пролежал четыре месяца. Ему пришлось заново учиться ходить. Как стрелять из пистолета. В его позвоночнике и конечностях было необратимое повреждение нервов. Бывший заместитель директора, нанявший его, Эшли Райкер, открестилась от какой-либо связи с Отделом и позже была заключена в тюрьму. В этом отношении Фитцу повезло; он избежал тюрьмы, но медицинские счета разорили его. Несколько оставшихся членов Дивизии покинули его. Последние два года у него не было никого и ничего.
  Вот только… у него все еще были связи. Люди все еще говорили, и эта болтовня привела его сюда, к группе людей, которые не могли быть более непохожими на него, но все же имели по крайней мере одну общую черту. Они тоже были готовы сделать все необходимое, чтобы восстановить хоть какое-то чувство контроля, спасти все, что можно, из того, что было раньше.
  Они забрали бы жизни, если бы пришлось. Как и он. Так же, как он был раньше.
  После всего, что он сделал для своей страны, они отвернулись от него. Распустил его компанию, отрекся от него. Он потерял все. Но это… это был способ вернуть его.
  Стоит ли отнимать одну жизнь, чтобы вернуть то, что от него осталось?
  Да, сказал он себе. Это несомненно.
  
  ГЛАВА ОДИН
  
  
  — Удивительно, — пробормотал Диллард, изучая компьютерную томографию мозга Зеро, прикрепленную к горизонтально закрепленному блоку осветителя на белой стене комнаты для осмотра. «Просто очаровательно».
  Очень рад, что мой быстро ухудшающийся мозг заинтересовал вас, хотел сказать Зеро. Но он молчал; человек только пытался помочь.
  "Смотри сюда." Невролог указал на один из сканов с подсветкой, на (то, что казалось Зеро) туманное пятно в юго-восточном квадранте. «Это сканирование за апрель, ваш третий визит ко мне. А это, — он указал на то же место на скане рядом с ним, — со вчерашнего скана. Как видите, ингибиторы холинэстеразы, кажется, работают».
  Это было не совсем очевидно для Зеро, но он все равно кивнул, как если бы это было так.
  «Заметьте, они не останавливают прогресс, — сказал Диллард, — но, похоже, замедляют его».
  «Должен признаться, я немного смущен, — сказал доктор Гайер с экрана компьютера на столе рядом с ними. Швейцарский невролог присоединился к ним по видеоконференции из Цюриха. «Я рассматривал курс лечения, аналогичный курсу лечения пациента с болезнью Альцгеймера, но не был уверен в его эффективности без дополнительных тестов. Теперь я вижу, что попытка стоила того».
  — Не вините себя, доктор, — сказал Диллард, — это настолько уникальный случай, насколько это вообще возможно. Он достал из кармана белого лабораторного халата фонарик и посветил им в левый глаз Зеро. «Следуйте за светом, пожалуйста. Какие-нибудь эпизоды в последнее время?»
  — Ни одного, — честно ответил Зеро, когда у него на глазах выступили слезы от яркого света. В любой другой день, любому другому человеку он мог бы солгать, сказав «никаких», но на этот раз это была правда.
  «Есть ли какие-либо препятствия для двигательной функции?» — спросил Диллард, ослепляя Зеро на другой глаз. «Физическая дисфункция любого рода?»
  — Никаких, — сказал ему Зеро, и снова это была правда. Честно говоря, он чувствовал себя прекрасно. «Ну… есть одно препятствие». Он поднял правое запястье и встряхнул его, звякнув серебряным медицинским браслетом, который носил на нем.
  Диллард ухмыльнулся. «Пока ты мой пациент, ты будешь носить это все время. Особенно в вашей сфере деятельности. Последнее, что мне нужно, это чтобы вы были без сознания и чтобы кто-нибудь попытался ввести вам бензодиазепин. И вы регулярно принимаете мемантин?
  Зеро кивнул. "Как часы."
  "Хороший. Это регулирует активность глутамата, который важен для обработки и поиска информации в вашем мозгу. Были ли в последнее время головные боли, запоры, головокружения?»
  — Да, нет и нет.
  «По шкале от одного до десяти, насколько сильны головные боли? Один из них — незначительное неудобство, а десять — выстрел в голову».
  «Трудно сказать, мне никогда не стреляли в голову», — пошутил Зеро. Только везде.
  Диллард бросил на него многозначительный взгляд.
  «Я бы сказал, никогда не хуже, чем четыре или пять».
  "Хороший. Очень хороший." Диллард сделал некоторые пометки в блокноте.
  Доктора Юджина Дилларда легко было полюбить. Ему было всего сорок восемь лет, он был старше Зеро менее чем на десять лет, но держался уверенно и пользовался большим уважением в своей области. У него была копна темных вьющихся волос, которые еще даже не начали седеть, и лицо было чисто выбрито. Несмотря на свой возраст, он ежедневно бегал и часто говорил об этом; Во время более чем одного визита Зеро узнал, что Диллард бегал по крайней мере один марафон в год и никогда дважды в одном и том же городе.
  Пять с половиной месяцев назад, в середине марта, Зеро был опустошен, обнаружив мертвого Сета Коннорса. Коннорс был единственным другим агентом ЦРУ, у которого в голове был установлен чип подавления памяти, и хотя на самом деле у них был только один разговор, Зеро начал думать о нем как о друге или, по крайней мере, как о родственной душе.
  Но в конце концов Коннорс не смог примирить человека, которым он себя считал, с фрагментарными воспоминаниями о своей прежней жизни, которые постоянно вторгались в его мысли, особенно о безвременной смерти дочери, в которой Коннорс винил себя. Его нашел Зеро, а также записка с извинениями, которая заканчивалась загадочной подписью из одного слова: «Диллард».
  Сет Коннорс никогда не узнает об этом, но его предпоследнее действие, как раз перед огнестрельным ранением, нанесенным самому себе, станет новым началом для кого-то другого.
  Поиски Дилларда не заняли много времени. Через два дня после нахождения Коннорса Зеро последовал его примеру и обнаружил, что доктор Юджин Диллард был главой отделения неврологии в Медицинской школе Университета Джорджа Вашингтона в Вашингтоне, округ Колумбия. Диллард и Коннорс никогда не встречались лично, но говорили на несколько раз звонил по телефону, и каждый раз доктор безуспешно пытался вызвать Коннорса.
  Во время третьего визита Зеро к Дилларду он понял, что доктору можно доверять, и рассказал всю свою историю. К его чести, невролог принял все это спокойно и ни разу не усомнился в том, что это правда. Возможно, доктор привык к причудливым медицинским аномалиям, а может быть, он уже слышал эту песню раньше. Старая как мир история о Зеро: агент ЦРУ винит себя в убийстве жены; лучший друг крадет из лаборатории агентства экспериментальный чип, который подавляет воспоминания; два года спустя иракские террористы похищают его и вырывают у него из головы острогубцами.
  Настоящая классика.
  После этого они зациклились на докторе Гайере, швейцарском неврологе, который в первую очередь установил подавитель памяти в голову Зеро (по указанию Зеро). И теперь, спустя пять месяцев, многих посещений, бесчисленных сканирований, большого количества лекарств и нескольких приступов рвоты и головокружения, пока они получали правильную дозировку, они увидели результаты.
  И что еще более важно, Зеро не лгал. Он не лгал врачам, когда говорил, что чувствует себя прекрасно; он не лгал Марии или Алану, когда говорил, что у него не было ни одного эпизода уже два месяца. Он не лгал себе, когда говорил, что с ним все будет в порядке, и он справится с этим. На самом деле, в последнее время он чувствовал себя острее, как-то острее.
  Может быть, этот нелепый медицинский браслет был талисманом на удачу.
  — Что ж, — сказал Диллард, щелкнув ручкой. «Хотя у вас впереди еще долгий путь, я не думаю, что мне нужно говорить вам, что все это очень многообещающе. Я бы даже сказал, повод для радости».
  — Я все равно буду много этим заниматься, — сказал Зеро. «Завтра моя свадьба». Одно упоминание об этом вслух заставляло порхать бабочек в его животе. Немногим более чем через двадцать четыре часа он и Мария будут обмениваться клятвами перед самыми близкими друзьями и семьей.
  Диллард широко улыбнулся. — Вы не говорите. Ну, не слишком празднуй. Это та часть, где я говорю вам, что вам не следует употреблять алкоголь, но… давайте просто не будем злоупотреблять алкоголем.
  "Я буду." Зеро стоял, белая бумага шуршала под ним. — Скажите, док, вы должны прийти. Приведи жену. Это очень небольшое собрание, но это будет хорошее время. Чем больше тем лучше." И он имел это в виду; между ним и Марией приходило меньше дюжины человек.
  — Я ценю эту мысль, — сказал Диллард, — но боюсь, завтра у меня запланировано выступление в Балтиморе. Однако желаю удачи».
  — Спасибо, док.
  — А я увижу тебя на следующей неделе? — спросил Гайер через компьютер. — Здесь, в Цюрихе, да?
  "Конечно." Он давно обещал Гайеру возможность пройти еще один практический осмотр. Но сначала он должен был жениться. А потом ему нужно было провести неделю на пляже на Багамах со своей невестой. Но сразу после медового месяца он сядет на другой самолет в Швейцарию. Он дал обещание и намеревался сдержать его.
  "Я буду там." Зеро усмехнулся. — В ожидании катастрофы, конечно.
  
  ГЛАВА ВТОРАЯ
  
  
  Мария приоткрыла дверь в подвал всего на несколько дюймов и посмотрела вниз по лестнице. Там было кромешной тьмой; в прошлом году, когда Сара сделала его своей спальней, она закрыла единственное окно толстой серой тканью. Несмотря на утренний час, в подвале не было света, чего Сара и хотела.
  Конечно, она еще спала. Если бы сон был олимпийским видом спорта, Сара была бы медалисткой. Не помогло и то, что Марию накануне вечером разбудил звук кода безопасности, вводимого у входной двери. Она проверила свой телефон — было почти три часа ночи, когда Сара наконец вошла. Это стало чем-то вроде регулярности, по крайней мере два раза в неделю, а иногда и чаще.
  Мария не думала, что это снова были наркотики. Сара была в сознании, выглядела здоровой; ее камбэки были такими же резкими и саркастическими, как всегда. Так что же это было? За несколько недель до этого Зеро усадил свою младшую дочь и попросил ее быть с ним откровенной. Сара утверждала, что недавно посещала группу поддержки для женщин в общественном центре. Она объяснила поздние ночи тем, что помогала некоторым женщинам, которые не чувствовали себя в безопасности в собственных домах.
  Но Мария сомневалась в этом утверждении. Ничего против Сары, но она не могла себе представить, что отчужденная, эмоционально заторможенная семнадцатилетняя девочка станет для кого-то идеальной опорой.
  Тем не менее, она ничего не спросила и ничего не сказала об этом. Пока девушка не вернулась к наркотикам и полиция не стучалась в дверь, она хранила молчание. Это было не ее место, и ее отношения с Сарой и без того были достаточно натянутыми.
  Потому что послезавтра Мария будет… ну, мачехой Сары.
  Иисус. Она вздохнула и снова осторожно закрыла дверь в подвал. Свадьба завтра.
  Прошло почти полгода с тех пор, как Зеро сделал ей предложение. Свадьба будет маленькой, очень маленькой, но это более чем устраивало их обоих. Они спланировали это небрежно, не торопились, и теперь все было сделано; все приготовления были сделаны. Если не считать желания еще раз примерить платье и полюбоваться собой в зеркале, ей больше нечего было делать, кроме как занять себя и занять свой разум.
  Потому что завтра ты будешь миссис Мария Йоханссон.
  Она и Зеро уже обсудили это, и она не собиралась менять свое имя. Однажды она уже сделала это, законно перейдя от своего имени при рождении к имени, которое она теперь носила. Миша тоже была Йоханссон, на основании документов о гражданстве США, которые ЦРУ состряпало для девушки. Не говоря уже о дополнительном ущербе, воображаемом или нет: Мария не могла не думать, что смена имени на Лоусон может вызвать у Сары и Майи какие-то чувства, и меньше всего она хотела, чтобы они подумали, что она пытается быть их матерью. Они были почти взрослыми.
  И кроме того, ей не нужно было, чтобы кому-то было легче связать ее и Зеро, чем они уже могли, учитывая их род занятий.
  Наше направление работы. Забавно, несмотря на то, что она постоянно подвергала свою жизнь опасности, кажущиеся ничтожными проблемы, которые у нее теперь были в голове, все еще заставляли ее трепетать в животе.
  Она услышала стук ботинок по плитке и, повернувшись, увидела, как Майя вошла на кухню, элегантно одетая в черные брюки и белую блузку. Она снова отрастила свои темные волосы из мальчишеской стрижки «пикси», которую сохранила во время пребывания в Вест-Пойнте, и теперь она была достаточно длинной, чтобы связать их в аккуратный пучок. Она редко пользовалась косметикой, но сегодня на ней были тени для век и легкая растушевка тонального крема, которые сделали ее лицо более угловатым, зрелым. В целом ей можно было бы сойти за двадцать с небольшим вместо своих девятнадцати.
  — Доброе утро, — сказала Майя, потянувшись за кофейником.
  — Разве мы сегодня утром не выглядим бодро? отметила Мария. — Куда ты?
  — Программа, — просто ответила Майя, размешивая сахар в дорожной кружке.
  "Верно. Программа » . Еще в марте Майя объявила, что ей разрешили «испытать» свой последний год в Вест-Пойнте — что-то, о чем ни Мария, ни Зеро не знали, — и что ее пригласили на «программу повышения квалификации» в DC On. с одной стороны, это означало, что она снова жила с ними и ежедневно ездила на работу, а это означало, что они могли видеть ее гораздо чаще.
  С другой стороны, она очень расплывчато представляла, для чего она тренируется и что эта предполагаемая программа сделает для ее карьерного роста. Черт, ни один из них не мог даже подтвердить, что программа действительно существовала . Они не знали, куда она ходила и как проводила дни. Майя любила шутить, что это «выше их уровня допуска».
  Пока полиция не постучится в нашу дверь…
  — Подожди секунду, — сказала Мария. «Сегодня суббота».
  "Ага. Просто немного… внеклассных занятий сегодня, — просто ответила Майя. «И они попросили, чтобы мы одевались профессионально. Кстати говоря, у тебя есть черный блейзер, который я могу одолжить?
  "Конечно. Левая часть моего шкафа. Угощайтесь." Мария налила себе кофе, а Майя на мгновение исчезла, а затем снова появилась, пожимая плечами, в блейзере.
  "Спасибо. Итак, большие планы на сегодня? Учитывая, что к этому времени завтра ты будешь…
  — Угу, — перебила ее Мария. «Я не хочу об этом слышать, не хочу об этом думать. Сегодня будет веселый и расслабляющий день, свободный от беспокойства, стресса и сомнений».
  — Вполне справедливо, — усмехнулась Майя. «Тогда что ты запланировал на этот совершенно обычный день, который может быть, а может и не быть накануне определенного события?»
  «Возьму Мишу обратно в школу за покупками». Мария просияла; она не могла с собой поделать. Миша была такой уникальной и независимой девочкой, что Мария мало что могла сделать для нее, что она считала бы «родительским». Но этот шопинг перед школой, безусловно, был одним из них, и Мария действительно была в восторге от этого.
  Но Майя нахмурилась. «Я думаю, что в какой-то момент она должна была быть в школе, чтобы вернуться в школу за покупками. Для нее это просто школьные покупки».
  — Педант, — пробормотала Мария с ухмылкой. Но Майя была права — и этот кот все равно выпал из мешка. Старшая дочь Лоусон ни на секунду не поверила фальшивой истории об удочерении Миши, поэтому Мария и Зеро решили, что правда проще, чем очередная попытка сочинить басню. Теперь обе девушки знали, что их будущая сводная сестра была бывшей шпионкой и ребенком-солдатом китайцев, которого обучал русский эмигрант-воробей.
  Под этой крышей никогда не бывает скучно.
  «Говори о дьяволе», — сказала Майя, когда на кухню вошла самая младшая из домочадцев. Миша все еще была в пижаме, которая сегодня состояла из спортивных штанов, розовой футболки «Сейлор Мун» и пушистых тапочек. Учитывая ее поведение, выбор одежды девушки был, за неимением лучшего слова, забавным. Ее светлая белокурая изголовье и ангельское юное лицо только дополняли ансамбль — и совершенно выдавали то, что могло твориться за ее зелеными глазами.
  — Доброе утро, — вежливо сказала она, потянувшись за стаканом.
  — Доброе утро, — ответила Мария. «Вы поздно легли спать; ты обычно встаешь с солнцем.
  "Мне жаль."
  "Все нормально." Мария усмехнулась. — Тебе разрешено спать.
  Миша налила себе апельсинового сока и надела колпачок. «Я поздно легла, заканчивая книгу, которую Майя одолжила мне».
  "Ой? И что это будет за книга?»
  — Горнило , — ответил Миша.
  Мария бросила на Майю взгляд.
  "Что?" — запротестовала старшая девочка. «Она хотела узнать больше об американской истории…»
  — И вы думали, что суды над ведьмами — хорошее начало?
  — Мария, она прочитала все остальные мои книги, — пробормотала Майя.
  Это было правдоподобно; Миша был заядлым читателем. Она начала с томов текстов по европейской истории на полках кабинета Зеро и быстро перешла к нападению на скромную библиотеку Майи. Прошлым летом, когда Майя была рядом, это было одним из самых приятных моментов; две девушки отлично ладили, пока темой разговора было политическое инакомыслие, война, восстание или убийство (будь то покушение или успешное).
  Миша уселась на табуретку у прилавка, а Мария оперлась на прилавок обоими локтями. — Так что за внезапный интерес к американской истории?
  Девушка пожала плечами. «Ничего особенного. Я просто подумал, что должен изучить себя, прежде чем выполнять свой план по свержению вашего правительства.
  Глаза Марии расширились. Позади нее Майя подавилась глотком кофе.
  Блондинка в рубашке Сейлор Мун перевела взгляд между ними. «Это должно было быть шуткой. Разве я не сделал это правильно?»
  Мария обнаружила, что вспоминает, как дышать. "О, да. Это было идеально. Просто иногда что-то бывает настолько забавным, что… мы забываем, как смеяться».
  — Хороший сейв, — пробормотала Майя.
  "В любом случае!" — сказала Мария громче, чем нужно. «Сегодня мы с тобой собираемся гулять. Школа начинается на следующей неделе. Нам нужно купить тебе школьные принадлежности и новую одежду.
  Девушка нахмурилась. — У меня есть одежда.
  — У тебя есть барахло Сары.
  «Они исправны».
  «Конечно, за то, что бездельничал летом. Не хочешь красивую одежду? Это твое? Миша действительно убивал ажиотаж о школьных покупках Марии. — И рюкзак, и блокноты…?
  «Ноутбуки». Миша кивнул. "Да."
  "Большой." Мария сдержала фырканье. «Мы начнем с блокнотов и перейдем к свитерам».
  — Ладно, я пошла, — объявила Майя. Она сжала крошечное плечо Миши. «Хорошего настроения, детка».
  — Майя, — сказала девушка совершенно серьезно. «Вы должны знать, что я только пошутил о свержении американского правительства».
  — О, если бы кто-нибудь мог. Майя подмигнула, а затем повернулась к Марии. «Я вернусь как раз к нашему, э-э, «совсем не связанному со свадьбой сбору».
  Мария улыбнулась. "Ценить это." Майя предлагала устроить ей девичник, о характере которого Мария не могла даже и догадываться, но она вежливо отказалась в пользу совершенно скучного вечера дома со своей приемной дочерью, будущими падчерицами, бутылка красного вина и пара эпически дрянных ромкомов.
  Она оглянулась через плечо, когда Миша нес свой апельсиновый сок в гостиную, чтобы включить CNN. — Ты уверен, что не можешь пропустить внеклассные занятия и присоединиться к нам сегодня? — тихо спросила Мария. «Мне не помешала бы еще одна пара рук, и я уверен, Миша будет рад, если ты будешь с тобой…»
  «Извините, ничего не могу сделать. Боюсь, сегодня она твоя ноша. Майя улыбнулась и направилась к двери, цокая при этом туфлями. "Наслаждайся этим. И… может быть, убедиться, что она на самом деле ничего не замышляет?
  Мария издала небольшой смешок. "Ага." В гостиной Миша сидел на диване и смотрел репортаж о растущем напряжении в иранской армии. Ее ноги даже не доставали до пола, и плюшевые головки на пушистых кроличьих тапочках слегка покачивались, когда она мягко пинала свои ноги. «Если бы кто-нибудь мог».
  
  В ТРЕТЬЕЙ ГЛАВЕ
  
  
  Ни карандашей, ни книг…
  Глупая мысль, глупая песня звучала в ее голове, но Майя, казалось, не могла избавиться от нее, когда вошла в вестибюль через двойные стеклянные двери. Место было занято, заполнено строгими мужчинами в жестких костюмах. В атриуме было столько же людей, в основном мужчин, которые пожимали друг другу руки и разговаривали друг с другом группами по четыре-пять человек. Бар отеля был за этим, и даже был бы в ее поле зрения, если бы не количество людей между ним и ею.
  «Боже». Ее партнер подошел к ней и сморщил нос. Скорее, ее «партнер», как она начала думать о нем, добавили кавычки, потому что называние его партнером добавляло уровень легитимности, которого он просто не заслуживал. «Здесь воздух на пятьдесят процентов похож на дешевый одеколон».
  — Сосредоточься, — резко сказала она. «Это деловая конференция».
  Коулман лишь тупо посмотрел на нее.
  — Конференция производителей текстиля? Раздражение Майи росло. — Из заметок, которые я тебе послал? Вся причина, по которой я сказал "одеваться профессионально"? Чтобы мы могли смешаться?
  Он пожал плечами. — Я просмотрел.
  Челюсти Майи инстинктивно сжались. "Забудь это. Нам нужно отвлечься, чтобы я мог сесть за стол и выяснить, в какой комнате он находится…
  — Пойдем, Майя. Очевидно, это пентхаус. Ты не смотришь фильмы? Это всегда номер в пентхаусе…
  — Это не кино, — резко сказала она. — А когда мы здесь, для вас агент Лоусон.
  — Как скажешь. Он ухмыльнулся. « Младший агент Лоусон».
  Ее зубы снова сжались так сильно, что у нее заболела челюсть. Из четырнадцати человек в программе, конечно же , она была его партнером для этого.
  Трент Коулман выиграл в генетическую лотерею. Он был высоким, на несколько лет старше Майи, с каштановыми волосами, которые всегда были уместны, с высокими скулами и сильным подбородком. Он был умен, забавен, обаятелен и в течение трех лет был звездным приемником в старшей школе. Его отец был поверенным в фирме, клиентами которой была половина Сената. Его мать была бывшей Мисс Мэриленд, которая могла бы выиграть титул Мисс Америка, если бы она милостиво не выбыла из конкурса, когда ее приняли в ее лучшую медицинскую школу. Теперь она работала терапевтом в Kaiser Permanente.
  Майя, очевидно, читала его дело.
  И еще до того, как стать его партнером, она решила, что ненавидит Трента Коулмана.
  Она знала такого типа парней раньше. В старшей школе и снова в Вест-Пойнте. Из тех парней, которые проезжали мимо, потому что у него была красивая внешность и полмозга. Из тех парней, которые считают плохим днем тот день, когда его спортивная машина сломалась или его Wi-Fi не работал. Из тех парней, которые могут растопить проблемы одним подмигиванием и улыбкой.
  У Трента Коулмана была чертовски идеальная улыбка. Он демонстрировал оба ряда белых симметричных зубов. Это заставляло парней доверять ему и заставляло девушек дрожать в коленях.
  Боже, она ненавидела эту улыбку. Увидев это, ее челюсти сжались так сильно, что она испугалась, что треснет зуб.
  Эти двое не могли быть более разными. Тренту Коулману никогда не приходилось беспокоиться о том, что его похитят ночью — снова. Ему так и не пришлось узнать, что безвременная смерть его матери была убийством, совершенным руками человека, которому он когда-то доверил свою жизнь. Его никогда не похищали и не продавали торговцам людьми, не накачивали наркотиками и чуть не изнасиловали. Он никогда не видел, чтобы девушку его возраста застрелили прямо у него на глазах.
  Нет, Трент Коулман обходился деньгами, капелькой интеллекта и этой улыбкой. Эта вызывающая ярость, такая пронзительная улыбка.
  — Ты собираешься отнестись к этому серьезно? Майя мрачно спросила его, когда они стояли в вестибюле отеля Hilton Grand в центре округа Колумбия. «Потому что, если это закончится как обучение спасению на воде…»
  Трент усмехнулся. Майя сунула руку в карман, чтобы она не полетела к его щеке по собственной воле. — Слушай, это был просто вызов. На прошлой неделе Трент пришел на их тренировку по спасению на воде с трубкой и большой надувной розовой камерой с головой фламинго. Все так смеялись над его выходками. Даже бывший морской котик, которого ЦРУ привлекло для обучения своих младших агентов программе, немного посмеивался.
  А Майя, она кипела, стиснула зубы и боялась сломать зуб.
  — Я понял, Лоусон. Я явно последний человек, с которым ты хочешь быть здесь, — сказал Трент. — Я могу сказать по тому, что ты делаешь со своим лицом. Знаешь, от этого у тебя на лбу появятся морщинки.
  Не бейте его.
  «Но я просто рад, что выбрался из этого душного помещения и получил реальные действия», — продолжил он. — Так давай покончим с этим, а?
  — Хорошо, — сдалась Майя. «Но мы собираемся сделать это правильно. Так что нам нужно отвлечься, чтобы я мог взглянуть на их регистрацию. Кажется, ты хорошо умеешь привлекать внимание.
  — Это правда, — согласился он. — Что ты имел в виду?
  Майя посмотрела налево и направо. Никто не смотрел в их сторону. Поэтому она немного шагнула вперед Трента, крепко прижала руку к боку и одним плавным, быстрым движением дернула бедрами, перенося большую часть веса своего тела, когда вонзила локоть ему в солнечное сплетение.
  Жесткий. Действительно трудно.
  « Уф! Воздух мгновенно покинул легкие Трента. Обе руки схватили его за живот, когда он упал на одно колено. Майя позволила себе улыбнуться ему всего на миллисекунду.
  И тогда она закричала так громко, как только могла.
  «Боже мой, помогите кто-нибудь! Помоги пожалуйста!" Костюмы появились рядом с ней и беспокойно сбились в кучу, пока красное лицо Трента и выпученные глаза смотрели на нее. — Я-я не знаю, что случилось, он просто схватился за живот и рухнул!
  Вокруг столпилось еще больше мужчин, пока Трент изо всех сил пытался дышать. Женщина за стойкой прибежала маленькими шажками и быстрыми каблуками, присела рядом с Трентом. "Сэр? Сэр, что случилось? Вам нужна скорая помощь? Сэр?"
  «Пожалуйста, помогите ему…» Майя сделала шаг назад, потом еще один и прорвалась сквозь небольшую толпу благодетелей, которые все хотели позже рассказать восторженной публике в баре отеля историю о молодом человеке, чью жизнь они сохранен. Майя присела низко, достаточно низко, чтобы ее нельзя было увидеть из-за гранитной стойки регистрации, и молча поблагодарила Бога сквотов, пока ныряла к компьютеру отеля.
  Она положила пальцы на клавиши и быстро напечатала: СМИТ.
  Без результатов.
  Думать. Вероятно, он не использовал свое настоящее имя. Какой псевдоним подойдет такому человеку, как…?
  Ага.
  СМИТ.
  В тот день в отеле было зарегистрировано пять Смитов. Двое были женщинами. Один был Брэдли. Другой был Охотником. Пятым был Джимми.
  Джимми. Джимми Смит. Джеймс Смайт.
  Попался.
  И комната, в которую его заселили, была…
  — Сукин сын, — пробормотала она. Затем она, пригнувшись, вышла из-за прилавка и поспешила к толпе зевак, снова сделав свое испуганное лицо. «Он в порядке? Дорогая, ты в порядке?»
  Женщина на стойке регистрации помогала Тренту подняться на ноги. Он судорожно вздохнул и пронзительно посмотрел на Майю, но кивнул. — Я в порядке… дорогая . Просто какое-то… расстройство желудка.
  «Спасибо», — сказала она, схватив за плечо клерка на стойке регистрации. "Большое вам спасибо за вашу помощь."
  «Я не уверен, что сделал что-то особенное — о боже». Женщина была ошеломлена, когда Майя решительно обняла ее.
  Ее левая рука потянула ключ-карту женщины со шнурка, пристегнутого к поясу.
  — Ты уверен, что не хочешь, чтобы я кому-нибудь позвонил? — спросил клерк.
  — Нет, нет, я думаю, он в порядке. Еще раз спасибо." Майя улыбнулась, сунув ключ-карту в собственный карман.
  Без зрелища толпа быстро рассеялась, когда Майя поблагодарила их и сжала руку Трента в притворном беспокойстве.
  — Пошли, — сказала она и потащила его к лифтам.
  — У тебя адский локоть. Тебе понравилось?»
  «У меня подкосились колени», — сказала Майя с ухмылкой.
  "Потрясающий. Дай угадаю. Он остановился в…
  — Заткнись, — отрезала Майя. "Давай просто пойдем."
  Они молча поднялись на лифте на уровень пентхауса. Или относительная тишина, поскольку музаковская версия «Девушки из Ипанемы» звучала как фоновый шум к периодическому кашлю Трента.
  Из схем Майя знала, что пентхаус «Хилтон Гранд» — это роскошные апартаменты, занимающие весь верхний этаж. Кроме того, доступ к нему был только у текущего гостя или персонала отеля, поэтому ключ-карта клерка на стойке регистрации пригодилась, когда Майе требовалось провести ею, прежде чем нажать кнопку пентхауса.
  Когда они поднимались, ее пульс почти удвоился. Вот и все, ее первая настоящая операция в качестве младшего агента. Она ненадолго задумалась, стоило ли ей сказать Марии, куда она на самом деле направляется, на случай, если сегодня что-нибудь случится. Но какая польза от этого? Во-первых, ЦРУ полностью отрицало бы это даже одному из своих агентов. Кроме того, она зашла так далеко, что ее отец или Мария даже не знали, что она задумала, не говоря уже о том, чтобы вмешиваться. Она не хотела их помощи или вмешательства.
  Кроме того, это была малоэффективная операция, даже по сравнению с некоторыми вещами, которые Майя делала до своего участия в программе.
  Пять этажей впереди.
  — Ты помнишь цели? — спросила она Коулмана.
  "Конечно. Найдите портфель, нейтрализуйте Смайта, не обязательно в таком порядке.
  Она кивнула один раз. Если бы с ней в лифте был кто-то другой, план мог бы быть более тщательным, один зигзагом, а другой зигзагом, но она не могла рассчитывать на то, что Трент выполнит его. Что касается Майи, то она позаботится об этом и просто надеется, что этот идиот не будет мешать.
  Согласно сообщению, Джеймс Смайт был бывшим батраком АНБ, который каким-то образом попал в ряды хорватской мафии. (До сегодняшнего дня Майя не знала, что существует хорватская мафия, но само собой разумелось, что практически в любой стране может быть мафия, так почему бы не в Хорватии?) Вчера Смайт упаковал портфель с секретными данными разведки США и отсиживался здесь, в отеле «Хилтон Гранд», в ожидании рейса в Загреб.
  Жаль, что он опоздал на свой рейс.
  Идиот . Что за честолюбивый преступник использовал такой скучный псевдоним и остался в пентхаусе всего на одну ночь? Кто-то вроде Коулмана, рассудила она, который посмотрел слишком много фильмов. С таким же успехом Смайт мог повесить на балконе яркую неоновую вывеску.
  Забавно, подумала она, как участился ее пульс. Как ее ладони начали потеть. Эта операция была настолько малоопасной, что даже Министерство внутренней безопасности не захотело ею заниматься. Даже ФБР не обращало на это внимания, швыряло их вниз по лестнице, пока программа младших агентов ЦРУ не подобрала их.
  «Хорошая тренировка», — так они это называли.
  — Это наша остановка, — пробормотал Коулман, когда они достигли верхнего этажа. Он полез в свою куртку и вытащил «Глок 19», спрятанный под плечом.
  Она сделала то же самое. Он казался тяжелым в ее руке, настоящая сталь, наполненная настоящими патронами, которым не место ни в этом отеле, ни в этом лифте.
  Двери лифта звякнули и открылись. Они вдвоем вошли в современное фойе с большими окнами, большим количеством естественного света, белыми стенами и обезьяной ростом шесть футов три дюйма в черной куртке, сложенной как полузащитник, которая выглядела так же удивленной, увидев их, как и они. видеть его.
  — Что за х… — это все, что он выдавил, прежде чем Майя бросилась вперед. Она сделала два прыжковых шага и прыгнула, обхватила рукой его шею и, используя инерцию, развернулась вокруг него, ее ноги сомкнулись вокруг его локтей и живота, а руки обвились вокруг его шеи в удушающем захвате.
  Было два типа удушающих приемов с немного разным положением рук; тот, который перекроет подачу воздуха человеку, и тот, который перекроет кровоснабжение мозга. Майя выбрала последнее не только потому, что жертва обычно теряла сознание быстрее, но и потому, что чрезмерное удушение могло привести к необратимому повреждению трахеи. И хотя у нее не было сострадания к этому человеку, кем бы он ни был, он был всего лишь препятствием, и она желала ему не больше зла, чем она могла бы помешать лежачему полицейскому.
  Ему потребовалось четырнадцать секунд, чтобы его колени подогнулись, и она опустила его так осторожно, как только могла. Коулман действовал именно так, как предполагала Майя, — стоять с отвисшей челюстью, пока она делает всю работу.
  — Здесь не должно было быть никого, кроме Смайта, — сказал он наконец.
  "Тихий. И я знаю. Просто будь начеку. Будьте готовы ко всему. И… может быть, оставайся позади меня. Она стояла перед дверью в пентхаус.
  — Э… да. Хорошая идея."
  Она кивнула ему и тихо считала, шевеля губами. Один два три.
  Затем она ударила ногой по двери прямо над ручкой. Она распахнулась, и она в мгновение ока прошла сквозь нее, проследив за стволом слева направо по быстрой дуге, и громко объявила: «ЦРУ! Джеймс Смайт, выходи с поднятыми руками!»
  Черт, приятно это говорить.
  Но она не увидела движения. Коулман подкрался к ней сзади, а затем прошел мимо нее, чтобы очистить кухню и столовую.
  "Прозрачный!" он звонил.
  Она свернула направо, в просторную комнату с телевизором с плоским экраном, кофейным столиком из красного дерева и черным кожаным портфелем.
  "Портфель!" — позвала она.
  "В теме." Коулман быстро прошел мимо нее и встал на колени, чтобы проверить содержимое, пока Майя подметала остальную часть квартиры.
  Может его здесь нет? — подумала она, пока не увидела закрытую дверь в задней части пентхауса.
  Она приложила к нему ухо, но ничего не услышала.
  Звукоизоляция? Если бы Смайт был там, он мог бы и не услышать, как они ворвались.
  Она вздохнула и толкнула дверь.
  «ЦРУ!»
  И она замерла.
  Она видела фотографии Джеймса Смайта в информационном пакете. Он был человеком столь же вежливым на вид, как и следовало ожидать от человека, решившего остаться инкогнито под именем «Джимми Смит». Он был низеньким, немного полноватым, его мальчишеские черты лица противоречили только морщинкам на щеках. Он был не из тех, на кого кто-то взглянул бы дважды, если бы встретил его на улице.
  Она видела фотографии Джеймса Смайта, но сейчас он стоял у изножья огромной кровати в одних клетчатых трусах-боксерах, с открытым ртом и застывшим телом. Что-то было в его руке — что это было?
  Верховая езда. В руке у него был коричневый кожаный хлыст для верховой езды.
  На кровати лежала девушка, худощавая и маленькая. Одетая только в белое хлопчатобумажное белье, она смотрела на нее так же широко раскрытыми глазами, как и Смайт, но на ее лице не было шока. Это был страх.
  И если этой девочке было на день больше тринадцати, Майя была следующей в очереди на английский трон.
  — Лоусон, мы поняли. Голос Коулмана донесся до нее откуда-то из-за пределов ее поля зрения, откуда-то из-за кровати, мужчины и хлыста. «Вы нашли… о. Проклятие."
  В этот момент Майя забыла о многих вещах. Она забыла, в чем заключалось преступление Джеймса Смайта. Она забыла, почему так важно, чтобы они вообще были здесь. Она даже забыла о недостатках Коулмана. Она забыла все, что не имело значения.
  Но были две вещи, которые она знала. Во-первых, у нее в руках был пистолет. Вторым было определение «нейтрализовать».
  Обезвредить кого-либо или что-либо с помощью противодействующей силы.
  — Лоусон, — осторожно сказал Коулман из своего отдаленного места, — давайте просто арестуем его…
  Обезвредить.
  Она посмотрела на «Глок 19» в своих руках.
  По противодействующей силе.
  Джеймс Смайт покачал головой. "Пожалуйста. Только не в лицо…»
  — Лоусон, подожди! — крикнул Коулман.
  Майя подняла пистолет и сделала два выстрела. Они были быстрыми — хлоп-хлоп — и оба по центру массы, как раз там, где его сердце было бы, если бы оно у него было.
  Тело Смайта отлетело назад и сильно ударилось о ковер.
  — Господи… — выдохнул Коулман. "Христос."
  Майя спрятала пистолет. Она протянула обе руки ладонями к девушке. «Я не собираюсь причинять тебе боль. Теперь ты в безопасности.
  — Я знаю, — прямо сказала девушка. "Отличная работа."
  Майя нахмурилась. "…Что?"
  Справа от нее открылась дверь. Там был один, которого она даже не заметила, благодаря Смайту и его внеклассным занятиям. За дверью была еще одна комната — гардеробная или что-то вроде гостиной. Все, что Майя заметила, это трех человек в нем, все в костюмах.
  Двух из них она не узнала. Но один она сделала.
  — Агент Брэдли?
  Их куратор из программы младших агентов ЦРУ вошла в комнату, сцепив руки за спиной. Брэдли была наполовину на пенсии, теперь ее волосы были полностью седыми, коротко подстриженными и напомаженными на одну сторону. У нее была привычка высоко держать подбородок, так что, когда она кивала — как сейчас она делала в сторону Майи, — это был глубокий, почти благоговейный кивок.
  «Лоусон, Коулман. Отличная работа."
  Майя моргнула. Она была на пятьдесят процентов сбита с толку и на пятьдесят процентов уверена, что знает, что здесь происходит, и что ей это совсем не нравится. — Мэм?
  Брэдли ткнул Смайта ногой в тело. "Давай же."
  К удивлению Майи, Смайт сел или, по крайней мере, наполовину приподнялся на локтях. Он глубоко поморщился. — Думаю, мне нужна… больница.
  Майя с трудом могла поверить в то, что видела. Она должна была заметить это раньше, когда на белоснежных простынях еще не было брызг крови. Ни одно из мест, где она выстрелила в Смайта, не проникло сквозь кожу; вместо этого они оставили большие рубцы, уже возвышающиеся на его коже, ужасного красного цвета, который распространялся от места удара и быстро становился пурпурным.
  Они вручили ей пистолет тем утром на брифинге. Она почувствовала его вес в руке, когда они сказали: «Он уже заряжен». Конечно, она выбросила журнал, чтобы проверить себя, и, увидев, что он полон, вставила его обратно.
  Если бы она осмотрела любой из патронов, то заметила бы.
  — Резиновые пули, — пробормотала она.
  — Верно, — сказал Брэдли. «Нет никакого Джеймса Смайта, бывшего аналитика АНБ, скрывающегося вместе с американской разведкой в Хорватии».
  — Спасибо, — со стоном сказал не-Смайт, — что не выстрелил мне в лицо.
  Это было еще одно упражнение. Обучение и не более того. Они позволили ей поверить, что она стала младшим агентом и возьмется за свою первую операцию, только для того, чтобы это оказалось уловкой.
  Нет; не уловка.
  — Испытание, — пробормотала она.
  "Действительно. И ты прошел, — сказал Брэдли. — Вы отлично отвлекли внимание — без обид, мистер Коулман — и нашли Смайта. Вы нашли портфель. И… наверное, мне не следует этого говорить, но я тоже могу. Вы двое были единственной командой, которая эффективно нейтрализовала цель, несмотря на эмоциональные препятствия.
  Эмоциональное препятствие. Она имела в виду девушку на кровати, слишком молодую и почти голую. Другие пришли раньше них, другие в программе, и они потерпели неудачу. Как они потерпели неудачу? Возможно, они потребовали объяснений, или просто задержали Смайт, или поспешили сначала убедиться, что с девушкой все в порядке.
  Но не она. Она выстрелила первой, не собираясь потом задавать вопросы. Забавно — эмоциональное препятствие, когда ее действия были единственным, что диктовало ее действия.
  — Ты хотел, чтобы мы его убили? — спросил позади нее Коулман.
  «Что еще вы ожидаете от слова «нейтрализовать»?» — откровенно спросил Брэдли. «Вы не можете честно ожидать, что мы напишем «убийство» на брифинге».
  Девушка скатилась с кровати и потянулась, прежде чем натянуть халат, висевший на крючке сзади двери. Действие было таким непринужденным, но Майя все же отвела взгляд.
  — Я знаю, о чем вы думаете, — сказал Брэдли, — но мисс Линдт на самом деле двадцать два года.
  Это должно заставить меня чувствовать себя лучше? — горько подумала Майя. Но она придержала язык, когда Смайт застонал от боли и снова пробормотал о своем желании попасть в больницу.
  «Конечно, — ответил Брэдли. — Через мгновение. Она повернулась к Майе. «Поздравляю, агент Лоусон».
  Майя моргнула. "Ты имеешь в виду…?"
  "Да. Это был твой последний экзамен. Из четырнадцати кандидатов двое только что стали младшими агентами. Она посмотрела мимо Майи на Коулмана и тоже кивнула ему. «Добро пожаловать в ЦРУ».
  Майя высоко подняла голову, стараясь сохранять невозмутимое выражение лица, когда сказала: «Спасибо, мэм». Словно все, что только что произошло, растворилось, просто отошло на второй план.
  Потому что она это сделала. Теперь она агент.
  
  ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
  
  
  Зеро вошел в фойе одноэтажного бунгало, которое он теперь делил с четырьмя женщинами, и набрал шестизначный код безопасности. Четверо против одного, подумал он со смешком. Женщин в его жизни всегда было меньше, с тех пор, как Кейт родила Майю — на самом деле, даже раньше. Он был в меньшинстве, как только они узнали, что это девочка, пока Майя была еще в утробе матери, и Кейт говорила что-то вроде: «Я знаю, что сейчас два часа ночи, но твоей дочери нужно шоколадно-арахисовое масло». мороженое…"
  Он улыбнулся воспоминанию. Более простое время. Но один, к которому не было возврата. Его дочери выросли; он женился во второй раз, и на женщине, которая удочерила ребенка-шпиона с промытыми мозгами.
  Тем не менее, он не променял бы его ни на что.
  — Кто-нибудь дома? — крикнул он. Машина Марии исчезла; сегодня она водила Мишу за покупками в школу. Он задавался вопросом, пошла ли Майя с ними. Было бы неплохо, если бы они проводили больше времени вместе.
  — Мм, — донеслось ворчание с кухни. Он нашел Сару там, в пижамных штанах и футболке, с растрепанными светлыми волосами, когда она медленно помешивала ложку в чашке кофе.
  Очевидно, она только что проснулась.
  Иногда ему было больно, когда она приближалась к взрослой жизни, насколько она была похожа на свою мать. Угол ее подбородка, пуговица на носу, мягкие голубые глаза. В то время как Майя приобрела гораздо больше его черт, Сара насквозь унаследовала гены Кейт.
  Ему стало интересно, что она думает об этом, когда смотрит в зеркало. Ему и в голову не пришло спросить.
  «Должно быть, она уже остыла как лед», — заметил он, указывая на кофейную чашку.
  — Я подогрею его в микроволновке. Сара зевнула.
  — Майя рядом?
  «Никого вокруг. Я проснулся, а дом был пуст».
  "Попался." Зеро очень хотел поделиться своими новостями о том, как хорошо прошла его встреча с Диллардом, но что-то подсказывало ему, что Сара точно не будет прыгать с места на место. В последнее время она становилась все более сдержанной, отстраненной. Он не мог не чувствовать, что за последние несколько месяцев между ними росла пропасть; еще несколько недель назад он казался таким маленьким, что мог прыгнуть, но теперь он зиял, как непроходимая пропасть, даже когда она стояла всего в нескольких футах от него.
  Не толкай ее, сказал он себе. Она через многое прошла, и ей нужно пережить это в свое время, по-своему.
  Это было похоже на чей-то чужой голос в его голове, потому что следующее, что он ощутил, это движение его рта. — Ты пришел поздно ночью.
  «Мм-хм». Сара засунула кофейную чашку в микроволновку.
  — …Еще один друг из терапии? — подтолкнул он.
  "Ага." Она смотрела, как кружка делает ленивые круги через стеклянную дверь.
  — Они в порядке? — спросил он, пытаясь казаться сочувствующим, а не выискивающим что-то, хоть что-нибудь, намек на то, что происходит под всем этим изголовьем кровати.
  "Нет." Наконец она повернулась к нему лицом, положив одну руку на бедро, а другой лениво теребя кутикулу. «Они не в порядке. Они боятся каждый день и каждую ночь, что их обидчик снова появится в их жизни и сделает с ними что-то ужасное».
  Зеро моргнул от ее откровенности. — И… ты чувствуешь, что помогаешь им?
  Сара кивнула. "Я делаю. Я прослежу, чтобы их обидчик не пришел».
  Он нахмурился. Его младшая дочь, казалось, нашла смысл в этой группе, в этих женщинах, но в то же время ему не нравилась мысль, что она встанет на пути потенциально опасного человека.
  — Пока ты в безопасности, — сказал он, за неимением лучшего слова.
  Она улыбнулась ему, но в этом не было веселья. «Когда мы по-настоящему в безопасности?»
  Запищала микроволновка. Сара достала кофе и направилась в подвал. — Мне нужно переодеться, через полчаса у меня встреча.
  «Эм… хорошо. Думаю, увидимся позже». Но дверь за ней уже была закрыта.
  Зеро удалился в гостиную и опустился в кресло. Неужели он снова потерял ее? В пятнадцать лет Сара официально эмансипировалась, узнав не только правду о его карьере, но и то, что смерть ее матери была убийством, а не внезапным ударом. В шестнадцать она вернулась к нему. И теперь, в семнадцать, он снова почувствовал, как она ускользает.
  Он знал, что ответ не в том, чтобы усилить хватку. В любом случае, он никогда не был таким авторитарным родителем. Он мог только надеяться, что предоставление ей пространства не прозвучало с его стороны как апатия.
  Через несколько минут он услышал звуковой сигнал клавиатуры безопасности, а затем входная дверь открылась и закрылась. Ушел, даже не попрощавшись.
  Зеро вздохнул, глубже усаживаясь в потертое кресло и закрывая глаза. Одно за другим, сказал он себе. Завтра была свадьба; они будут все вместе и счастливы. А потом медовый месяц. А потом поездка в Швейцарию, где, как он надеялся, доктор Гайер согласится с положительным прогнозом Дилларда.
  Одно дело за раз…
  Его глаза распахнулись, когда он услышал, как закрылась входная дверь. Или ему показалось, что он услышал, как закрылась входная дверь. Но не было ни шагов, ни предупредительных звуков системы безопасности, ни контрольных гудков о вводе кода.
  "Сара?" Он поднялся со стула. Может быть, она что-то забыла…
  Но в фойе никого не было. На кухне никого. Дверь в подвал была закрыта. Зеро долго стоял там и просто слушал. Была только тишина и глухой звук его собственной крови, бегущей в ушах.
  Он подошел ближе к клавиатуре безопасности и прищурился на нее.
  Он был отключен. Почему он был отключен? Он сам приехал домой всего пятнадцать минут назад и набрал код. Сара отключила его, уходя? Зачем ей это делать?
  И входная дверь была незаперта. Значит, либо Сара отключила сигнализацию и оставила дверь незапертой, либо…
  Он открыл шкаф для пальто справа от себя. Там висела старая коричневая кожаная куртка, которую он больше не носил, а в левом кармане этой куртки он держал револьвер. Небольшой черный курносый 38-й калибр, безударный, заряженный шестью патронами. Наведи и стреляй.
  Просто держись. Вес пистолета в его руке заставлял его чувствовать себя нелепо. Ему показалось, что он услышал, как закрылась дверь, но здесь никого не было. Он был параноиком. Он сунул револьвер обратно в карман пальто и закрыл дверцу шкафа.
  На кухне Зеро налил стакан воды и посмеялся над собой. — Это за день до твоей свадьбы, — сказал он стеклу. «Ты нервничаешь. Вы нервничаете. Вот и все."
  Поднеся стакан к губам, он увидел отражение движения в его боку.
  Его сердце подпрыгнуло к горлу, когда он уронил стакан и метнулся влево. Он разбился об пол, когда нападавший рванулся к нему и схватил только воздух. Зеро развернулся и выбросил локоть, но потерял равновесие, и удар слабо коснулся плеча.
  Мужчина был крупным, ростом с Зеро и вдвое шире, в лыжной маске и перчатках, но в руках у него ничего не было. Поначалу казалось безрассудным нападать на кого-то вроде Зеро безоружным, но затем человек схватил его за руки, чуть выше локтя, как тиски, и поднял его над полом. Зеро подтянул колени, уперся обеими ступнями в бедра крупного мужчины и оттолкнулся так сильно, как только мог. Он почувствовал, как крепкая хватка ослабла, когда его тело катапультировалось назад, приземлившись на маленький остров. Он скатился с него и поставил между собой и нападавшим.
  Затем он поднял руку. — Подожди, — сказал он, затаив дыхание. "Просто подожди…"
  Внезапно он был брошен во тьму, его дыхание сбилось. Второй мужчина позади него; мешок на голову. На шее затянулся шнурок. Зеро развернулся и взмахнул правой рукой, но ничего не задел. Сильные руки схватили его за руку и удержали. Потом другая пара, первый парень, ухватилась за него. Двое крепко держали его, пока он кричал, корчился и волочился по полу. Он услышал, как открылась входная дверь, потом снова потянулось, а потом…
  Это пищит?
  Если он не ошибался, его потенциальные похитители перезагружали его систему сигнализации.
  — Подожди… — попытался он сказать, но капюшон на его голове был толстым, а затем его снова потащили, он наполовину спотыкался, пытаясь подставить под себя ноги. Дверца машины щелкнула, и его швырнуло на заднее сиденье.
  Наконец его руки были свободны, и он вцепился в шнурок. Он был завязан узлом на затылке. Двигатель завелся, и он почувствовал, как машина движется. Наконец он сорвал мешок с головы, сел прямо и глубоко вздохнул.
  Сукин сын , — прошипел он двум мужчинам на переднем сиденье.
  Тодд Стрикленд вел машину — Зеро сидел на заднем сиденье своего джипа, — а Алан Рейдиггер ехал на дробовике, лыжная маска была на его лбу, пока он смеялся и хлопал себя по колену.
  «Это не смешно!» — крикнул Зеро. — Я мог убить тебя!
  — Возможно, но оно того стоит. Алан смахнул с глаз веселую слезу. «Вы бы видели свое лицо. Не могу поверить, что ты пытался сказать похитителю «просто подожди». Он снова рассмеялся.
  Зеро почувствовал, как вспыхнуло его лицо. "И почему черт возьми , ты меня похищаешь?
  "Мальчишник!" Стрикленд подмигнул в камеру заднего вида.
  — Я же говорил тебе, что не хочу мальчишника!
  — Мы знаем, — сказал молодой агент. — Вот почему мы похитили тебя.
  «Я…» Зеро покачал головой, но теперь, когда адреналин улетучился, он не мог не рассмеяться. Не только на себя, но и на всю нелепую ситуацию. «Я не могу поверить вам, ребята. Подождите, Сара знала? Она участвовала в этом?
  — А как еще, по-вашему, мы попали? Райдиггер стянул лыжную маску и заменил ее своей потрепанной красной кепкой водителя грузовика, поля которой были покрыты потом.
  Зеро покачал головой. Сара намеренно отключила сигнализацию и оставила дверь незапертой, зная, что двое лучших друзей ее отца собираются совершить попытку похищения.
  — Преданный собственным отпрыском, — пробормотал он.
  — Что ж, вам будет приятно узнать, что мы на самом деле ничего не планировали, — сказал Рейдиггер.
  «За исключением похищения», — добавил Стрикленд.
  «Правильно, за исключением этого. Так что, куда мы пойдем дальше, решать вам…
  «Могу ли я вернуться домой?» — спросил Зеро.
  — Нет, — решительно сказал Рейдиггер. «А теперь посмотрим. Мы могли бы зайти в стриптиз-клуб…
  "Точно нет."
  — Караоке-бар? — предложил Стрикленд.
  "Ни за что."
  «Мы могли бы сыграть в Вегасе», — сказал Рейдиггер. «Я знаю парня, который может вернуть нас к рассвету…»
  «Мы не поедем в Вегас!» — возразил Зеро.
  «Тогда у меня закончились идеи», — признал Рейдиггер. «Что ты хочешь сделать в свой последний вечер в качестве подходящего холостяка?»
  Зеро ненадолго задумался. "Честно?"
  
  *
  
  «Хорошо, я отдам его вам», — вздохнул Рейдиггер, забрасывая ноги на холодильник. «Это была хорошая идея».
  Сорок минут спустя они втроем сидели в открытом гараже на Третьей улице, полулежа в шезлонгах, выдвинутых Аланом, и наслаждались поздним августовским солнцем с кружкой местного пива и двумя большими пиццами по дороге.
  «Как бы то ни было, — заметил Стрикленд, — я тоже был против идеи стрип-клуба».
  Зеро рассмеялся. Какое странное трио они составили; Тодд Стрикленд, аккуратный тридцатиоднолетний бывший армейский рейнджер; Алан Рейдиггер, дородный оперативник с густой бородой, проведший более двух лет своей жизни инкогнито в качестве механика по имени Митч. И его, Зеро, бывшего профессора европейской истории, который пытался (и не смог) стереть свою память как агент ЦРУ.
  Он подумал о Саре и ее группе и ухмыльнулся про себя, когда понял, что все трое, они были как их собственная маленькая группа поддержки при травмах. И все они имели больше, чем их справедливая доля.
  «На ноль». Алан поднял свою банку пива в тосте. «И к Марии. Пусть ваш союз будет благословлен полдюжиной младенцев, и вполовину не такими испорченными, как те, которые у вас уже есть.
  Зеро фыркнул на это.
  Стрикленд поднял банку. «К Зеро и Марии».
  Он поднял свой собственный напиток. «К Чипу».
  Ни один из двух других не пошевелился. Они сидели, все трое, долго смотрели на промасленный бетонный пол гаража, несомненно, прокручивая в голове эту сцену.
  Не прошло и шести месяцев, как новый член EOT, Чип Фоксворт, получил пулю, предназначенную для Зеро.
  — Ага, — тихо сказал Стрикленд. «К Чипу».
  Он заслужил быть там завтра. Он заслужил то, что ушел домой в тот день с остальной командой. Он не заслуживал смерти в пустыне, когда последние слова все еще звучали у него на губах: я агент Зеро.
  — В Фоксворт, — сказал Рейдиггер. «Он был лучшим из нас».
  Завтра на свадьбе для Чипа будет свободное кресло. Если бы это было до нуля, их было бы больше одного.
  Стрикленд и Райдиггер поднесли банки к губам и выпили, но Зеро держал свою чуть дольше.
  Шону Картрайту.
  Карине Павло.
  Сету Коннорсу.
  А потом он выпил за всех, кто должен был быть там, но не был, в то время как он начинал новую главу своей жизни.
  По какой-то причине в его голове промелькнуло последнее, что он сказал Гайеру: « Конечно, в ожидании катастрофы».
  
  ГЛАВА ПЯТАЯ
  
  
  Часть Сары жалела, что она не задержалась достаточно долго, чтобы наблюдать, как Алан и Тодд пытаются похитить ее отца, пока она крутила педали на своем велосипеде по городу. Сам план казался чертовски смешным, но она могла придумать сотню способов, которыми он мог бы пойти наперекосяк, и любой из них она хотела бы увидеть воочию. Но у нее была работа.
  Сара въехала на парковку заправочной станции с примыкающим к ней мини-маркетом и притормозила на велосипеде. Сразу за стеклянной витриной она остановилась, оставаясь на своем велосипеде, поставив одну ногу вместо подножки, и уставилась сквозь стекло. Внутри женщина купила две порции газировки у клерка с мертвыми глазами за прилавком, двадцативосьмилетнего мужчины, которого Сара знала, по имени Крейг.
  Женщина заплатила, Крейг вручил ей сдачу, и женщина ушла. Когда она оттолкнулась от дверей, клерк взглянул ей вслед, а затем увидел Сару, и его плоский взгляд расширился.
  Его правый глаз все еще был почерневшим, синяком до темно-фиолетового оттенка. Сара слегка ухмыльнулась ему, а затем снова оттолкнулась, крутя педали со стоянки и двигаясь вперед.
  Она хотела его увидеть, но, что более важно, она хотела, чтобы он увидел ее. Знать, что она все еще смотрит.
  Она сказала отцу, что идет на собрание. Но встречи для нее не было и, вероятно, не будет никогда. Сара больше не могла показываться в Common Bonds, терапевтической группе для женщин, переживших травмы из самых разных источников. Потому что, несмотря на разнообразие, источником почти всегда был мужчина, и каким-то образом этим мужчинам в последнее время все время было больно, и те, кто видел ее лицо — и те, кто еще мог после этого говорить, — начинали описывать миниатюрную блондинку. Для любого, кто знал ее, становилось слишком легко проследить дела до тихой девушки, которая никогда не участвовала в группе.
  Поэтому две недели назад она объявила об увольнении по Обыкновенным облигациям и была вынуждена искать другие средства, чтобы найти свою добычу. И после беглого поиска она чуть не ударила себя по голове за то, что не подумала об этом раньше.
  Записи об арестах были общедоступной информацией, опубликованной в онлайн-базе данных после обработки. Но не все аресты приводили к тюремному заключению, особенно если их правонарушение не могло быть доказано в суде. Понимание этого не давало ей недостатка в выборе. Это было совершенно невероятно — и в равной степени приводило в бешенство — как много мужчин, обвиненных в насилии, домогательстве, преследовании или даже изнасиловании, смогли сорваться с крючка из-за отсутствия улик или свидетельских показаний, которые нельзя было доказать.
  Это была не просто сокровищница; это был клад дракона. Настолько, что Саре пришлось тщательно выбирать их, быть очень разборчивой в том, кого она выбирала и как она это делала. Получить последний известный адрес было достаточно легко, но она должна была убедиться, что нашла нужного парня. Знайте, как он выглядел, на какой машине водил, где работал, сколько часов держал, с кем жил. А затем — выяснить, как она собирается нанести удар.
  Буквально прошлой ночью она посетила одного из этих мужчин. Парень по имени Хавьер Гутьеррес, который жил в квартире в пригороде Аннандейла, в двадцати минутах езды на Uber от ее собственного дома. Хавьера обвинили в преследовании своей шестнадцатилетней соседки, он даже появился в школе девочки и попытался уговорить ее сесть в свою машину.
  Его арестовали, предупредили, отпустили. Был даже запретительный судебный приказ, но что толку? Он жил по соседству с девушкой — делил с ней стену, ради бога.
  Итак, Сара нанесла ему небольшой визит. Она дождалась, пока в его квартире погаснет свет, а потом подождала еще немного. В конце концов она позвонила в его дверь. Она достаточно вынюхала, чтобы знать, что в его доме нет камер слежения и что никто на его этаже не будет бодрствовать в этот час.
  Когда Хавьер открыл дверь, протирая заспанные глаза, Сара ударила его по колену монтировкой. Это часто было ее предпочтительным оружием, тонким и легким в обращении, но при этом все еще имеющим некоторый вес.
  Она прикинула, что у нее есть тридцать секунд, а может, и меньше, на болезненный вой Хавьера, прежде чем ее заметят, поэтому она быстро дала понять, почему она здесь и что Хавьер перестанет делать. Между его рыданиями ей удалось выдавить из него сдавленное «хорошо», прежде чем вырваться оттуда.
  Может быть, он вызвал полицию. Или, может быть, кто-то еще в здании сделал. Но она не волновалась. Что он собирался сказать? «Да, офицер, как я уже сказал, это была блондинка-подросток с монтировкой. Ну да, я тот самый джентльмен, которого три недели назад арестовали за то, что он преследовал моего соседа-подростка. Как вы думаете, они как-то связаны?
  Она усмехнулась этой мысли.
  Сам акт был спешкой, как никто другой. Это было лучше, чем любой кайф, который она получила от любого наркотика или таблетки. И она была зависима.
  Но сегодня она не собиралась никому причинять вреда. Во-первых, это было средь бела дня, и она старалась нанести удар ночью, когда кому-либо было бы труднее разглядеть ее или проследить за ней. А во-вторых, она недостаточно исследовала какие-либо недавние следы, чтобы сделать это сегодня.
  Вместо этого она делала обход. Так она называла их в своей голове, свои «обходы», как врач, проверяющий своих пациентов. Но она проверила своих жертв. Она медленно проехала на велосипеде мимо их домов. Если они работали в общественном месте, она посещала его. Цель состояла в том, чтобы она увидела их, но иногда и они видели ее, а если и видели, то было невероятно приятно видеть выражение их лиц. Когда они увидели ее, но ничего не могли с этим поделать. Когда они узнали, что она не исчезла, а все еще была рядом, все еще наблюдая.
  Хотя сегодня все было немного иначе. Сегодня предстояло небольшое отступление. Она не полностью солгала своему отцу; встреча действительно была, даже если она не присутствовала. Но с тех пор, как она перестала ходить в Common Bonds, она по-прежнему любила заходить время от времени. Она приедет как раз к тому моменту, когда собрание будет заканчиваться. Она будет искать новые лица, и она будет смотреть, если знакомые все еще приходят. Если бы это было не так, она связалась бы с ними в социальных сетях, чтобы убедиться, что они живы и, надеюсь, процветают. Это помогло ей думать, что то, что она делала, работало, даже если это не всегда было правдой.
  Но сегодня, когда она крутила велосипед в сторону общественного центра, она заметила, что машин вокруг намного меньше, чем обычно. На самом деле почти нет. Сара нахмурилась и подъехала прямо к двойным стеклянным дверям, к которым был прикреплен небольшой лист бумаги с несколькими крупными напечатанными словами: ЗАКРЫТО ДЛЯ ФУМИГАЦИИ.
  «Вспышка вшей», — раздался женский голос позади нее.
  Сара повернулась и увидела идущую к ней высокую стройную блондинку. Мэдди — организатор и координатор Common Bonds. Она была каким-то странным гибридом, наполовину моделью, наполовину футбольной мамой и наполовину психотерапевтом. У нее были глаза, которые выглядели так, будто она улыбалась, даже когда ее рот не улыбался. Ее макияж всегда был настолько идеально подобран, что трудно было поверить, что она вообще его носила. Она была из тех женщин, с которыми, по мнению большинства женщин, они могли бы легко разговаривать, что только мешало Саре говорить с ней.
  Сколько раз Мэдди спрашивала Сару, не хочет ли она присоединиться к группе? Очень много.
  «Один из летних детсадовцев принес его пару дней назад, — продолжила Мэдди. «Они опрыскивают все вокруг, просто на всякий случай».
  — Хорошо, что ты его не поймал, — заметила Сара. «Было бы обидно сбрить все эти идеальные волосы».
  Мэдди улыбнулась при этом.
  — Если он закрыт, почему ты здесь? — спросила Сара.
  — Вообще-то ищу тебя.
  Она нахмурилась. — Как ты узнал, что я буду здесь?
  Улыбка Мэдди не дрогнула. «В конце каждой встречи я смотрю из окна, чтобы убедиться, что дамы благополучно доберутся до своих машин. После того, как ты перестал приходить в группу, я время от времени выглядывал в окно и видел тебя там, на краю парковки, на твоем велосипеде. Я надеялся, что ты появишься сегодня. Чтобы мы могли поговорить.
  Сара сопротивлялась желанию закатить глаза. "Говорить о чем? Мои чувства?"
  "Нет. Мужчины, которым ты причиняешь боль.
  О, дерьмо . Челюсти Сары сжались. Ее первым побуждением было бежать, вскочить на велосипед и крутить педали как можно быстрее. Но другая часть ее была любопытна; Мэдди явно не была легкомысленной, и Сара хотела знать, сколько всего собрала королева футбольных мам.
  — Не знаю, о чем ты говоришь, — как можно небрежнее сказала Сара.
  — Мм, — сказала Мэдди в ответ. — Значит, ты не знаешь, кто такой Роджер Блэк?
  Роджер, это была особенная ночь. Это была ночь, когда Сара поняла, насколько хорошо окупались ее уроки борьбы с Мишей. Роджер поймал ее на том, что она разгромила его дом посреди ночи, и схватил ее, а Сара, не раздумывая, швырнула его плечом через стеклянный стол.
  «Боюсь, нет, — сказала Сара, пожав плечами.
  "Хм. И я предполагаю, что вы никогда не слышали о Гэвине Дугласе?
  Сара прикусила внутреннюю сторону щеки, чтобы не ухмыльнуться инстинктивно. Гэвин был еще одним пером в ее шляпе, серийным загонщиком подружек, который работал во вторую смену, упаковывая коробки на складе. Однажды вечером Сара столкнулась с ним на стоянке у его работы, возле его машины, и Гэвин подумал, что вполне разумной реакцией будет нанести удар. Сара увернулась — или, в основном, его костяшки пальцев едва задели ее щеку — и в ответ сломала ему руку в локте.
  — Извините, кто?
  Мэдди вздохнула. — Я не идиот, Сара. Девочки разговаривают. И после четвертой или пятой истории о бывшем или дилере, оказавшемся в больнице, я начал осматриваться. И знаете, на кого я в итоге посмотрел?
  Сара цокнула языком. «Беспокойный подросток, который никогда не разговаривает в компании? Осторожнее, Мэдди, похоже, ты стереотипируешь.
  – расхохоталась пожилая женщина. Какая-то часть Сары восхищалась тем, что она это поняла; другой ее части нравилось видеть что-то похожее на разочарование на ее лице.
  «Послушайте, — сказала она, — все, что я хочу сказать, это то, что если это сделали вы, вам нужно остановиться».
  "Извини?" Сара почувствовала, как в ее груди вспыхнуло пламя, это внезапное теплое ощущение усилило уверенность в ее голосе. «Мне нужно ? Ты ничего не знаешь о том, что мне нужно. Ты не моя мать. Моя мать мертва. Она была убита на улице кем-то, кому моя семья должна была доверять».
  Рот Мэдди приоткрылся. Ее глаза больше не улыбались. — Я… этого не знал.
  "Нет. Ты этого не сделал. Пламя взревело сильнее, согревая ее шею, лицо. — Ты всегда хотел, чтобы я поделился, верно? Хорошо. Я поделюсь. Я выздоровевший наркоман, ушедший из дома в пятнадцать. Раньше я продавал наркотики одному парню, пока не украл его заначку, и у меня была такая сильная передозировка, что я чуть не умер. Хотите узнать больше? Видеть это?" Она повернула руку так, чтобы Мэдди могла видеть два маленьких круглых шрама чуть выше локтя. «Вот где врачи вставили мне в руку булавки после того, как я ее сломал. Видите ли, меня и мою сестру продали, и чтобы сбежать, я спрыгнул с движущегося поезда. Хочешь узнать больше, Мэдди? Потому что, поверьте мне, есть еще ».
  Сара была теперь в нескольких дюймах от лица женщины, даже не осознавая, что она подошла к ней, пока все, что она могла видеть в своем поле зрения, было испуганным выражением лица Мэдди. Она сказала слишком много; слишком много рассказала о себе кому-то, кого она даже толком не знала.
  Она отвернулась и отвела взгляд.
  — Это… — сказала Мэдди после долгой паузы. — Все это правда?
  "Это имеет значение?" — пробормотала Сара.
  «Конечно, есть. Если это так, вам следует искать помощи — настоящей помощи, больше, чем я или Обыкновенные узы могли бы вам дать…
  "Помощь." Сара усмехнулась. «Что вы знаете о «настоящей» помощи? Что самое худшее, что случилось с тобой, сломал ноготь? Футбольная тренировка задерживается? Почему ты никогда не делишься, Мэдди?
  Женщина посмотрела на свои дизайнерские туфли. "Ты прав. Я не разделяю. На самом деле ничего плохого со мной не случилось. Кроме одного. Она глубоко вздохнула. «У меня была сестра. На несколько лет моложе меня, и просто… полная противоположность. Она просто хотела повеселиться. Попался не в ту толпу. Всегда с не очень хорошим парнем. И хотя мы были такими разными, я всегда был тем, с кем, по ее мнению, она могла поговорить. Ни полиция, ни наши родители. Мне. И она действительно веселилась… пока не перестала».
  Мэдди подняла глаза и встретилась взглядом с Сарой. «После того, как она умерла, я создал Common Bonds, чтобы помогать таким женщинам, как она. Я подумал, что если я достаточно хорош, чтобы с ней можно было поговорить, может быть, я мог бы быть и для других». Она усмехнулась. — И это просто безумие, как сильно ты мне ее напоминаешь.
  Ноздри Сары раздулись. Это должно было ее поколебать, какая-нибудь душещипательная история о том, как кто-то потерялся? Кому-то нужно было уволить канал Lifetime.
  — Я не твоя мертвая сестра.
  — Нет, — тихо согласилась Мэдди. "Вы не. Но тебе еще не поздно повернуть направо там, где она повернула налево.
  Сара ничего на это не сказала. Она хотела, чтобы это было сделано, чтобы она вернулась на свой велосипед и подальше от вшей и глаз Мэдди.
  — Я сказала то, ради чего пришла сюда, — наконец сказала Мэдди. "Так куда же мы пойдем отсюда? Что мне делать с тем, что я знаю?»
  Для Сары это прозвучало как угроза. Ее первым побуждением было отвернуться. Держите это при себе, если вы знаете, что хорошо для вас.
  Но нет. Она не причинила бы вреда Мэдди, так что не стала бы и угрожать ей. Угроза была подобна заряженному ружью; вы не направляли его на кого-то, если только не планировали его использовать.
  «Вы делаете то, что считаете лучшим».
  Мэдди кивнула. — Я просто не хочу видеть, как тебе больно. Я не хочу, чтобы кто-то пострадал».
  Сара посмеялась над этим. Какое пустое, слащавое чувство. Люди получали травмы каждый день; это было не остановить. Все, что она пыталась сделать, это удостовериться, что пострадали нужные люди и никому не было больно.
  Этот разговор был окончен. Она не собиралась убеждать Мэдди смотреть на вещи по-своему, так же как история с мертвой сестрой Мэдди не изменит ее мнение. Сара перекинула одну ногу через велосипед и поставила ногу на педаль. У нее были свои обходы.
  — Ты же не хочешь, чтобы кто-нибудь пострадал? Должно быть приятно иметь такой выбор. Все, что вам нужно сделать, это посмотреть в другую сторону».
  
  ГЛАВА ШЕСТАЯ
  
  
  Билл МакМахон всегда считал себя простым парнем. Он гордился и радовался мелочам. Разборка и ремонт пары кресел-качалок на крыльце. Разговаривал по телефону со своими внуками, уже достигшими совершеннолетия, и даже с правнуками, которых пока было двое и, надеюсь, на подходе больше. Старт футбольного сезона NCAA; идут альпинисты.
  Или вкус хорошего бурбона в горле поздним августовским вечером, когда он стоял на террасе своего дома в Сикс-Спрингс, Западная Вирджиния, не в двух часах от округа Колумбия по прямой, а так далеко друг от друга. . У него здесь было двадцать пять акров, в основном поле, участок леса, дом, который он построил по заказу пятнадцать лет назад. Здесь, в этом городе, он встретил Гвен, здесь началась его политическая карьера; имело смысл только то, что они уйдут на пенсию здесь и, если он добьется своего, когда-нибудь здесь и умрут.
  Гвен. Какой невероятной женщиной она была. Семьдесят девять лет молодой и все еще бабочка, порхающая от благотворительного аукциона к чаю с женским вспомогательным персоналом и волонтерству в хосписе без перерыва. Он поражался ей каждый день, когда боль проникла в его старые кости, и каждое утро вставать с постели становилось все труднее.
  Тем не менее, ее отсутствие позволяло ему время от времени грешить, поскольку на самом деле ему не полагалось пить бурбон. По крайней мере, так сказали врачи. Но что они знали? Это была просто рекомендация, основанная на его возрасте. Он был очень здоровым восьмидесятичетырехлетним, учитывая все обстоятельства, и все еще вполне способным для такого зрелого старого болвана.
  Примерно в ста пятидесяти ярдах он увидел Сэди и Брюса, несущихся по полю, гоняясь друг за другом. В эти дни эти собаки практически жили на улице, за исключением самых холодных ночей. Они спали в сарае и причиняли вред всему имуществу, время от времени заходя, чтобы поесть и почесать уши. Они были подарком этих двух негодяев от Гвен на их пятидесятую годовщину свадьбы четыре года назад. У нее было дурное чувство юмора — поскольку золото было предпочтительным подарком на годовщину пятидесятилетия, она подарила ему двух золотистых ретриверов.
  Билл засунул два пальца в рот и издал протяжный резкий свист. — Я запираюсь, вы двое! Заходи, а то будешь спать в сарае!
  Он услышал вдалеке игривое тявканье и молниеносную вспышку кремового меха, метнувшуюся к линии деревьев. Это должна была быть Сэди, более светловолосая из них двоих, и через несколько секунд Брюс побежал за ней, его золотистый мех сиял в лучах заходящего солнца.
  Билл усмехнулся. — Ну ладно, дикие дворняги. Иди погоняй за белками. Он направился внутрь, закрыл стеклянную дверь и запер ее за собой. «Я действительно не должен», — сказал он своему пустому стакану, а затем пошел на кухню за кубиком льда и еще двумя пальцами Jim Beam.
  Он всегда считал себя простым парнем, радующимся мелочам. Бывший президент или нет, но ему не нужны были дорогие спиртные напитки, когда хорошие стоили дешево.
  Из комнаты отдыха раздался резкий стук бильярдных шаров, а затем разочарованный стон. Билл ухмыльнулся; Тони ужасно разбивался, и ему всегда удавалось винить стол, кий, мел или что угодно на свете, кроме того, насколько плохо он играл.
  — Привет, Билл, — сказал Джим, когда Билл вошел в комнату отдыха.
  «Мальчики». Билл опустился в кресло в углу. Комната отдыха была фактически тем местом, где мальчики жили в эти дни, когда они были здесь, в Сикс-Спрингс. Джим прислонился к одному концу бильярдного стола, а Тони готовил удар с противоположной стороны.
  — Смотри, — объявил Тони. «Три мяча, угловая луза».
  Джим усмехнулся. — Да, да, я смотрю.
  Тони выстрелил; биток отскочил от борта, полностью не попал в тройку и упал в противоположный угол. Царапина.
  Джим рассмеялся и хлопнул по столу. «Надо было положить на это деньги».
  Тони хмыкнул. «Это стол. Мячи не летят прямо. Ты видел это."
  «Я только что сам перещупал этот стол в прошлом месяце», — поддразнил Билл. — Я сделал это неправильно, Тони?
  — Конечно нет, Билл, — пробормотал он. «Джим опирался на него. Держу пари, в этом и была проблема…»
  Тони и Джим были хорошими парнями — «мальчиками», как любил их называть Билл. Агенты секретной службы обычно имели срок годности не более двадцати лет, если так, так что не было ничего странного в том, что эти двое были наполовину на пенсии, когда им было немного за пятьдесят. Они могли бы получить пенсию и остепениться, но ни один из них не хотел пока расставаться, и именно поэтому они стали личной безопасностью Билла МакМахона в его золотые годы.
  Ему было немного забавно даже думать, что ему нужна охрана. Он не был президентом уже тридцать лет. Время, проведенное им в Белом доме, казалось, прошло целую жизнь. Черт, ни один из мальчиков не был достаточно взрослым, чтобы голосовать, когда он вступил в должность.
  Но ему нравилось, когда они были рядом. Поскольку Гвен была занята, а его нехорошие собаки предпочитали бегать по деревьям и выкапывать сусликов, было приятно, что мальчики и их постоянная болтовня наполняли его дом. Забавно, вначале они были агентом Копчаком и агентом Слоаном, носили галстуки и черные блейзеры, носили пистолеты в скрытых кобурах и называли его «мистером». Президент». Теперь он был просто Биллом, и они проводили большую часть дня, играя в бильярд, наблюдая за любыми спортивными соревнованиями, бездельничая в джинсах и фланели и получая любовные ручки от соуса и печенья Гвен в деревенском стиле.
  По крайней мере, так они себя вели в Шести источниках. Когда они были там, в мире, блейзеры и галстуки вернулись, и все они были деловыми. Эти двое были профессионалами, но за закрытыми дверями вели себя дружелюбно и небрежно.
  «Завтра напряженный день, Билл», — заметил Тони, когда Джим прицелился и легко попал в цель.
  «Напряженная неделя», — ответил Билл. «Наслаждайтесь этим, мальчики; это твой последний вечер с пивом и бильярдом на короткое время. Завтра они отправятся в восьмидневный тур, начав с пресс-конференции в округе Колумбия, затем отправятся в Балтимор, чтобы выступить с речью, и до Нью-Йорка, чтобы появиться на утреннем шоу. Оттуда они полетят на запад, в Мичиган, чтобы помочь любимой благотворительной организации Билла, фонду «Снова дома», который строил дома для бездомных из переработанных строительных материалов. Они пробудут там три дня; Билл никогда не был любителем фотосессии и не собирался начинать сейчас. Ему нравилось вкладываться в работу и работать руками, пока он еще был в состоянии. Тони и Джим будут там, все время цепляясь и подкалывая друг друга, но работая рядом с ним.
  Билл не был таким активным в центре внимания общественности с тех пор, как покинул свой пост. Но за последние несколько месяцев произошли значительные изменения, вызванные человеком, который в настоящее время сидит за столом Resolute, президентом Джонатаном Ратледжем.
  Сначала Ратледж показался Биллу немного робким. В конце концов, этот человек никогда даже не баллотировался на место; его повысили от спикера палаты до высшей ступени, когда его предшественникам был объявлен импичмент. Но после периода акклиматизации Ратледж начал проявлять настоящий характер. Он назначил блестящую молодую женщину своим вице-президентом и приступил к выполнению данного им обещания установить мир на Ближнем Востоке.
  То, чего он достиг до сих пор, было ошеломляюще впечатляющим, и хотя Билл однажды пообещал себе, что больше не будет заниматься политикой, он не мог молчать. После ночного обсуждения с Гвен он решил публично поддержать Ратледжа и его усилия любым возможным способом.
  У Билла Макмэхона не было публициста, но он не думал, что он ему нужен. Он мог сам заниматься своими делами — по крайней мере, он так думал. Вскоре после телефонного звонка в Белый дом, чтобы объявить, что он будет доступен, его собственный телефон начал разрываться от звонков с просьбами о явке. Тони стал своего рода администратором поневоле, когда Билл просто не мог больше терпеть звук звонящего телефона.
  После выступления с «Home Again» Билл и мальчики должны были лететь в Калифорнию, чтобы еще четыре раза появиться в прессе. Мысль о том, чтобы провести три дня, строя дома на открытом воздухе, бодрила; мысль о том, чтобы провести еще три дня в галстуке и разговаривать с экспертами, казалась утомительной.
  Джим тщательно приготовил выстрел, но не смог потопить двенадцать. «Билл, ты хочешь победителя?»
  — Как бы мне этого ни хотелось, — сказал Билл, — игра скоро начнется. Я думаю, мы играем в Texas Tech. Кроме того, я не думаю, что кому-то из вас, мальчики, нужно смущаться из-за старика.
  Джим рассмеялся, когда Тони сделал ставку на семерку. «Смотри, Джим, ты собираешься получить образование…» Он отдернул кий, сделал пару медленных пробных взмахов.
  И свет погас.
  «Черт возьми!» Тони зашипел, ошибившись, белый шар просто крутился на месте. «Нечестно, я должен сделать еще один выстрел!»
  — О чем это? Джим нахмурился.
  Билл медленно поднялся и вытянул шею. Он не слышал ни работающего холодильника, ни гудения кондиционера. Это были не просто огни.
  "Отключение электричества. Не о чем беспокоиться, мальчики. Я уверен, что он восстановится через несколько минут, но если нет, мы можем включить генератор. Нельзя допустить, чтобы морозильник испортился…
  В другом месте дома разбилось окно. Билл замер — вдруг налетела буря? была его первая мысль, но двое других мгновенно превратились в профессионалов.
  В два длинных шага Джим оказался у мини-бара, за которым стоял «Зиг Зауэр Р229» с патронами 357-го калибра и дробовиком «Ремингтон» двенадцатого калибра. Тони подошел к двери в комнату отдыха, держа свое тело вне поля зрения, и тихо, но быстро закрыл ее.
  Джим бросил ему дробовик, и Тони ловко поймал его, вставив патрон в патронник. — Оставайся с ним, — приказал Джим. — Выходите через заднюю дверь, если вам нужно.
  Тони отступил, пошел назад, пока не оказался прямо перед Биллом. «Оставайтесь позади меня, господин президент», — сказал он торжественным шепотом, поднес дробовик к плечу и нацелил его на дверь.
  Белые зубы Джима сверкнули в темноте, пока он тихо считал. "Один два три." На счет три он распахнул дверь и поднял пистолет.
  Хлопнуть!
  Раздался единственный выстрел, невероятно громкий в тишине дома.
  Голова Джима дернулась назад, и его тело последовало за ней. Темная кровь брызнула на дальнюю стену, на войлок бильярдного стола, почти черная в темноте.
  Желудок Билла перевернулся. Что происходило? Это действительно происходило? Минуту назад они смеялись и играли в бильярд. И сейчас…
  Тони прекрасно сохранял самообладание. Он не подпрыгнул от звука выстрела и не сдвинулся с места, когда тело Джима упало. Вместо этого он нацелил «Ремингтон» прямо на открытую дверь, выжидая момента. — Черный ход, Билл, — тихо сказал он. «Сначала проверьте. Если нет движения, я хочу, чтобы ты…
  Что-то вошло в дверь. Не тело, а предмет, что-то маленькое и круглое, что с грохотом покатилось по полу.
  «Граната!» Тони бросил дробовик и обнял Билла обеими руками. Прежде чем он понял, что происходит, более крупный мужчина потянул его вниз, закрывая своим телом. Билл едва успел обдумать это слово, не говоря уже о том, чтобы понять, что этот человек был готов отдать за него свою жизнь, пожертвовать собой и вот-вот будет уничтожен взрывчаткой, брошенной в его комнату отдыха…
  Но взрыва не последовало. Прошло пять секунд, затем семь, и ничего не произошло. Наконец, после того, что показалось вечностью, Тони сбросил свой вес с Билла.
  «Неудачник». Он вздохнул с облегчением, снова потянувшись за дробовиком. «Это была лажа…»
  Второй выстрел попал Тони в голову сбоку, и он мгновенно упал замертво.
  Тони.
  Джим.
  Руки Билла тряслись. Когда он снова поднял глаза, то увидел, что в комнате он не один; вошли еще пять человек. Четверо из них были темнокожими мужчинами с бородами и повязками вокруг головы, что говорило ему о том, что они мусульмане.
  Пятый был кавказцем, со шрамами на лице, в тактическом снаряжении, с кривоватой ухмылкой и с пистолетом, несомненно, с пистолетом, который оборвал жизни мальчиков.
  «Не хрень», — сказал белый человек. «Реквизит. Пригодится, чтобы отвлечься».
  — Вы, сукины дети, — пробормотал Билл. Руки тряслись, но не от страха. От гнева — гнева, причин для которого у него не было в течение многих лет, гнева, который, как он чувствовал, бурлит в его груди, полностью поглощая его.
  — Ага, — снисходительно вздохнул мужчина. — Вставай, Билл.
  Он подчинился; не потому, что мужчина сказал ему, а потому, что если он и умрет, то на ногах. Он встал, отказываясь смотреть вниз на беспорядок, который теперь был головой Тони, и столкнулся с пятью вооруженными нападавшими.
  — Возьмите его, — сказал коммандос.
  Четыре мусульманина продвинулись вперед. Один из них снял с пояса пару наручников.
  Они не собирались его убивать. Они намеревались похитить его.
  Тот, что в наручниках, грубо схватил Билла за руку. В ответ он стряхнул хватку и ударил парня по подбородку другим кулаком. Шок от удара пронзил его ладонь и руку, но оно того стоило.
  Билл был стар, но далеко не беспомощен.
  Мужчина зарычал на него, из его губ потекла кровь, а затем в лицо Биллу был направлен пистолет, когда мужчина выплюнул что-то язвительное на языке, которого он не понимал.
  "Привет!" — крикнул коммандос. «Живой, помнишь? Он нужен нам живым».
  Билл уставился в ствол. Его взгляд встретился с глазами человека, указывающего на него. Билл мог сказать, что этот человек уже убивал раньше и сделает это снова. Но не сегодня. Он был по приказу… каким-то образом от этого американца.
  Наконец мужчина опустил пистолет, и двое других грубо схватили Билла. Он извивался, боролся и протестовал, но они были моложе, сильнее его, и после нескольких секунд ругательств и корчи наручники щелкнули на его запястьях.
  Коммандос усмехнулся. — Ты не в первый раз стреляешь в лицо, а, Билл?
  Билл уставился на него в ответ. — Меня тоже не в первый раз похищают. Хотя это мой первый раз американцем. Я слышу, это Оклахома?
  Коммандос ухмыльнулся шире. «Хорошее ухо. Пойдем." Он шел впереди, двое следовали за ним, переступая через тело Джима, а двое других наполовину тащили за собой Билла. Его ноги задели ботинок Джима.
  Ты заслуживал лучшего, мой друг.
  Они вытащили его из комнаты отдыха, прямо через входную дверь и на заднее сиденье одного из двух ожидающих внедорожников, где его окружили двое парней-исламистов. Американский спецназовец ехал на переднем пассажирском сиденье.
  — Что я вам говорил, ребята, а? он посмеялся. "Очень просто."
  Завизжали шины, и два внедорожника помчались по длинной дороге. Биллу показалось, что он услышал знакомый звук, и он чуть повернулся на сиденье, чтобы увидеть две фигуры в тусклом красном свете задних фонарей. Это были Брюс и Сэди, которые лаяли и гнались за внедорожником, в котором находился их хозяин. Но они не выдержали, и вскоре собаки исчезли из виду.
  Это были хорошие собаки. Лояльный. Но они не могли спасти его от той участи, которую эти люди приготовили для Билла МакМахона.
  
  ГЛАВА СЕДЬМАЯ
  
  
  "Хорошо." Мария стояла перед зеркалом в полный рост. "Хорошо." Она повернулась боком и осмотрела свой профиль. "…Хорошо."
  «Извините, что это была за последняя часть? Не поняла, — с ухмылкой сказала Сара, прислонившись к дверному косяку главной спальни. — Немного нервничаешь?
  — Немного, может быть. Мария повернулась — и сделала двойной дубль. "Ух ты. Сара… ты выглядишь потрясающе».
  Девушка лишь пожала плечами, но тонкая улыбка на ее губах говорила, что она это тоже знала. На ней было бледно-голубое платье, которое Мария выбрала для девочек — ее свадебная вечеринка — простое платье с юбкой чуть ниже колен и соответствующим консервативным вырезом на шее. Ее светлые волосы были собраны в маленькие локоны, идеально обрамляющие ее лицо. И хотя она немного переборщила с тенями для век, взгляд был далек от спортивных штанов, взлохмаченных волос и енотовидных глаз, которые Мария привыкла видеть на ней.
  — Ты и сама не так уж плохо выглядишь, — заметила Сара.
  — Спасибо, — пробормотала она. Ее платье было достаточно простым — белое атласное платье А-силуэта с открытыми плечами, без кружев и бисера, только из гладкой ткани. Ее собственные светлые волосы были густыми и, как правило, непослушными, когда их собирали в любую прическу, кроме конского хвоста, поэтому Мария предпочла, чтобы они свисали, каскадом ниспадая ей на плечи, как Зеро так часто упоминал, что ему это нравилось.
  Не прошло и часа, как она вышла замуж. Это происходило. Она еще раз посмотрела на себя в зеркало и на этот раз кивнула своему отражению. "Хорошо."
  — Хорошо, — повторила Сара. — Мы должны скоро отправиться…
  "Ждать." Мария снова повернулась к ней. «Прежде чем мы уйдем, я просто хотел сказать, эм… спасибо. Не только за комплимент. Для всего… понимаешь? За то, что… впустил меня.
  Она болтала. Разве она не репетировала это снова и снова в своей голове? А теперь все развалилось на части.
  Сара подняла руку. «Да, нет проблем. Не надо на меня льстить, а то у тебя потечет тушь. Она отвернулась от двери и добавила: — И, может быть, пока не благодарите меня. Вы не видели свою дочь.
  "Что?" Мария нахмурилась. "Сара? Что это значит?" Она поспешила к двери, но Сара уже ушла. — Миша? Она свернула за угол в комнату Миши. — Ты здесь?
  "Да?" Девушка сидела на своей кровати, хотя и встала из-за настойчивости в голосе Марии.
  "Боже мой." Ее рука скользнула ко рту, и она велела себе не плакать. Сара была права; это испортит ее тушь. — Ты позволил Саре накрасить тебя?
  — Да, — призналась девушка. «Она сказала мне, что это необходимо. Все в порядке?
  — Это… да. Миша была одета в миниатюрную версию того же голубого платья, что и Сара, а ее волосы были собраны в тугой аккуратный пучок на макушке. На ее щеках было лишь немного румянца, и, к счастью, Сара была гораздо более консервативна в отношении теней для век, чем в себе, но эффект был ошеломляющим; это добавляло очертания и углы обычно херувимскому лицу Миши, что делало ее больше похожей на молодую женщину, которой она быстро становилась, чем на ребенка, которым Мария видела ее.
  «Это идеально», — сказала Мария. "Ты выглядишь потрясающе."
  "Спасибо." Миша посмотрел на платье. «Это, безусловно, лучшая вещь, которую я когда-либо носил. Он не совсем функционален, но на удивление удобен».
  Мария рассмеялась. "Я рад. И я собираюсь обнять тебя сейчас». Она обняла девушку и почувствовала маленькие руки на ее пояснице.
  — Мне тоже очень нравится твое платье. Однажды я увидел в книге картинку, портрет принцессы. Ты выглядишь именно так сегодня».
  О, черт возьми. Теперь пришли слезы; она чувствовала, как они переполнялись, поэтому вырвалась из объятий, прежде чем они успели перелиться через край. «Мне нужно поправить макияж», — сказала она, задыхаясь, и поспешила обратно в спальню, чтобы промокнуть глаза салфеткой.
  Забавно, как такое странное, даже небрежное замечание могло довести ее до эмоционального предела. Забавно, что это исходило от человека, который всего несколько месяцев назад едва понимал, что такое объятия, и обладал эмоциональным диапазоном морковки.
  Забавно , подумала она, что требуется такая испорченная маленькая семья, чтобы понять, насколько все идеально . А сегодня все было идеально. Это было бы идеально.
  «Тук-тук», — сказала Майя, входя в спальню с маленьким пульверизатором. Майя была Майей, она была одета два часа, ее короткие каштановые волосы были выпрямлены, она маршировала по дому, напоминая всем о составленном ею маршруте, который включал конкретное время пробуждения, интервалы регистрации, одежду и прическу. проверки и время отправления. — Мы должны уходить через восемнадцать минут. Закрой глаза, позволь мне распылить это на твое лицо».
  Мария нахмурилась. "Что это такое?"
  «Фиксирующий спрей. Это сохранит макияж на месте. Я подобрал кое-что на днях, предполагая, что в какой-то момент ты превратишься в рыдающую кашу. Я просто не думал, что это будет так рано. Закройте, пожалуйста.
  Мария согласилась, и Майя слегка брызнула спреем на лицо. « И вуаля. Идеальный."
  Они долго стояли лицом друг к другу, Мария сидела, а Майя стояла. Как и в случае с Сарой, она обнаружила, что слова, которые она репетировала, не удавались, испаряясь в ее голове, как струйки дыма, то здесь, то тут, то тут же исчезая.
  К черту это. Просто крыло.
  Она взяла обе руки Майи в свои. — Майя… мне нужно кое-что сказать. Я уже давно думаю об этом, и если я не скажу об этом сейчас, то, возможно, никогда…
  — Подожди, — мягко перебила Майя. — Я знаю, что ты хочешь сказать, и, честно говоря… нам не нужно этого делать. Я знаю, что ты не пытаешься заменить мне мать. Я знаю, что ты любишь моего папу. Вы никогда не оказывали чрезмерного давления на меня или Сару, чтобы мы делали или были кем-то другим, чем мы есть. Я уже все это знаю».
  Мария улыбнулась; это было частью этого, чтобы быть уверенным, но не всем. "Спасибо. Но есть кое-что еще. Я… Я понял, что когда твой папа сделал мне предложение, я сразу согласился. Я должен был сначала поговорить с тобой. Получил ваше благословение. Мне жаль, что я этого не сделал.
  — Ты спрашиваешь меня сейчас?
  Мария улыбнулась. "Я думаю, я являюсь."
  "Хм. Ух ты. Большой момент». Голова Майи покачивалась влево и вправо в притворном размышлении. «Во-первых, каковы ваши намерения в отношении моего отца?»
  Мария рассмеялась. — Вы, девочки Лоусон, — проблема.
  — Ага, ты скоро станешь одним из нас.
  Ее улыбка померкла. «Вы должны знать, что я не меняю свое имя».
  Майя только пожала плечами. «Это зависит от вас. Тем не менее, ты скоро станешь одним из нас.
  Мария сжала руки Майи и проверила пределы действия фиксирующего спрея, промокнув глаза салфеткой. Тушь не смылась вместе с ним; это было хорошо.
  Майя просмотрела свой распечатанный маршрут. Затем ее глаза расширились. — О… дерьмо .
  "Что?"
  — Э… я сделала опечатку, — серьезно сказала Майя. "Мы должны идти. Прямо сейчас."
  Мария моргнула. "Прямо сейчас?"
  "Да прямо сейчас!" Майя поспешила из спальни так быстро, как только могла, балансируя в своих белых туфлях. «Сара, Миша! Пора! Пора жениться!»
  
  ГЛАВА ВОСЬМАЯ
  
  
  Президент Джонатан Ратледж барабанил пальцами по столу Resolute в Овальном кабинете. Это был единственный звук в комнате, но он был не один.
  Иногда… иногда эта работа того стоила. В других случаях, возможно, даже в большинстве случаев, это старило его на годы с каждым днем.
  Напротив него сидела его начальник штаба Табита Халперн. Она делала что-то другое со своими каштановыми волосами, которые обычно укладывали в боб. Выросла, кажется. Это был хороший вид для нее. Табби не встречалась с ним взглядом не потому, что боялась — она никогда не боялась высказать свое мнение или даже ударить головой, если того требовала ситуация, — а потому, что знала, что это было для него болевой точкой.
  Он показывал боль в глазах? Он определенно чувствовал это.
  "Но почему?" — спросил он наконец.
  — Мы просто еще не знаем, сэр.
  Ратледж потер виски. Какие ужасные новости, чтобы проснуться. Еще хуже то, что ему пришлось проснуться, и что его не разбудили из-за этого, потому что это не было сочтено ситуацией, достойной пробуждения президента.
  "Скажите мне еще раз."
  Табби поджала губы. Она уже прошла через это дважды, но все равно читала отчет, который держала в руках. «Прошлой ночью между семью тридцатью и девятью вечера вооруженные нападавшие отключили электричество в доме бывшего президента МакМахона в Западной Вирджинии. Они проникли внутрь через разбитое окно. Его служба безопасности, агенты Энтони Копчак и Джеймс Слоан, были найдены вооруженными, но мертвыми. Одиночные выстрелы в голову». Она немного уменьшила отчет и добавила: «Они не пострадали».
  — И Билл ушел.
  Она кивнула. «Мы поспешили с судебно-медицинской экспертизой. Ни одна кровь на месте происшествия не принадлежала ему. Это было все…”
  «Агенты». Я понял.
  "Верно. Их протокол предписывал приходить в штаб-квартиру каждые двенадцать часов; это должно было произойти к девяти вечера, но звонка так и не последовало. Полиция была отправлена и прибыла в дом всего за несколько минут до…»
  "О Боже. Гвен. Ратледж покачал головой. Эта бедная женщина… вернуться домой к этой сцене. — С ней все в порядке?
  — Нет, сэр, — откровенно сказала Табби, — мне сказали, что нет. Но за ней из Вирджинии приехала дочь, и к ней приставили трех агентов. Так что она по крайней мере в безопасности.
  Мы думали, что Билл тоже в безопасности, подумал Ратледж.
  — Я просто не понимаю, — сказал он. — Билл был…
  Не было.
  «Билл такой милый человек. Джентельмен. Любые междоусобицы, которые у него могли быть, насчитываются десятилетиями. Кто захочет это сделать?»
  — Мы не знаем, сэр. Но ФБР и Секретная служба усердно работают, чтобы найти его».
  Он ценил то, что она говорила так, как будто Билл был еще жив. Он должен быть, рассудил Ратледж. Иначе зачем бы этим людям заниматься его похищением, если они могли убить его прямо на месте, как они сделали двух агентов?
  — Он сегодня приезжал в Вашингтон.
  — Я знаю, Джон.
  — Мы должны были пообедать. Ратледж вздохнул. — Табби, скажи мне правду. Есть ли за этим слухи или теории политической мотивации? Это не может быть совпадением, что он должен был быть здесь сегодня. Со мной."
  «Ничто не указывает на это. Но… это не из области возможного. Никто еще не выступил с заявлением об ответственности или предъявлением каких-либо требований. У средств массовой информации, конечно, есть история, и они скажут, что хотят. Но прямо сейчас? Мы просто не знаем, и догадки не помогут ситуации».
  — Ты прав, — признал он. Конечно, она была права. Но это не остановит мысли, проносящиеся в его голове. В последние несколько месяцев Билл был его большим сторонником, ходил на ток-шоу и сражался с говорящими головами в своей честной, южной манере.
  Было много людей, которые все еще по-другому относились к тому, что делал Ратледж. Было все еще много беспокойства; 11 сентября, война с терроризмом и последовавшая за ней волна исламофобии, в конце концов, были не так уж и давно .
  — Если тебя это действительно так волнует, — сказала Табби, — ты знаешь, что есть и другие люди, которых ты можешь привлечь к этому делу.
  Истинный. Он знал, не говоря ни слова, что она имела в виду EOT, оперативную группу, возглавляемую агентами Йоханссон и Зеро. Они спасли ему жизнь еще в марте, загнали его собственных похитителей на край света, чтобы вернуть его.
  Воспоминание об этом опыте заставило его сердце снова разбиться о Билла, настолько сильно, что он чуть не потянулся к телефону. Но нет; сегодня был день свадьбы Зеро. Он знал это, потому что его пригласили. Это было, конечно, символическое приглашение; они знали, что он не придет, и он знал, что не сможет. Они хотели небольшого, частного мероприятия, а ничто из того, что посещал президент Соединенных Штатов, не было маленьким или частным.
  «Пусть ФБР и Секретная служба делают свою работу, — сказал ей Ратледж. «Я верю в них. И, как вы сказали, пока нет оснований полагать, что это политическая тема. Нет больше причин бить тревогу, чем раньше».
  Она кивнула. "Да сэр." Казалось, собрание отложено, но Табби колебалась. — Хочешь, я посижу с тобой немного?
  Он улыбнулся. "Спасибо. Но нет, я буду в порядке. В конце концов, есть и другие вещи, которыми нужно заняться. Но я хочу быть в курсе всего».
  «Конечно, господин президент». Она встала и поспешно вышла из Овального кабинета.
  Ратледж ослабил галстук и откинулся на спинку стула. Билл МакМахон был где-то там, в руках похитителей, которые доказали, что готовы убивать ради своей добычи. Он не понаслышке знал, что это такое. Терзающий. Меняющий жизнь. Даже спустя месяцы он иногда просыпался в холодном поту, по крайней мере раз в неделю, на самом деле, вздрагивая от кошмара о пребывании в плену.
  И это было как раз для одного человека… но что насчет нации?
  Билл был любимым бывшим президентом. Сейчас, наверное, в большей степени, чем когда он занимал этот пост. Если его найдут мертвым… Ратледж не хотел об этом думать. Удар будет тяжелым для Америки. И в зависимости от преступников, может вызвать серьезные разногласия в уже разделенной стране.
  
  *
  
  Билл МакМэхон понятия не имел, где он находится.
  Надев наручники и запихнув его в кузов внедорожника, они ехали часа два, может, чуть больше. Трудно было сказать; часов на приборной доске не было, и часов на нем не было. Его телефон был на палубе, когда его похитили; он забыл взять его с собой, спасибо Джиму Биму.
  Он подумал о Брюсе и Сэди, об их отчаянной попытке догнать машину, которая его увезла, их силуэты исчезали в красных задних фонарях. Он надеялся, что с ними все в порядке.
  Между его похитителями было сказано несколько слов. Время от времени происходила краткая перепалка на том, что он считал арабским, на котором, по-видимому, свободно говорил оклахомский коммандос.
  Через некоторое время у него заболели запястья, скованные сзади наручниками, а ноги начали сводить судороги. Билл никогда не был из тех, кто долго сидит на месте, а в его старости боли начинались быстрее. Он осмелился заговорить, хотя бы для того, чтобы отвлечься от нарастающей боли в конечностях.
  «Интересно, — сказал он, — что может заставить кого-то настолько отчаяться, чтобы вот так предать свою страну».
  Мужчина слева от него прорычал на него что-то чуждое, что, как он предположил, было своего рода «заткнись», но житель Оклахомы лишь усмехнулся.
  — Предать, — повторил он. «Эта страна предала меня задолго до того, как я предал ее».
  Билл усмехнулся. — Это трусливое оправдание. В этой стране проживает более трехсот миллионов человек. Каждый из нас должен отстаивать права и свободы, которыми мы наслаждаемся как американцы…
  «О, спасите речь на трибуне, здесь нет камер». Коммандос слегка повернулся, и Билл увидел сеть шрамов, расползающихся вокруг его левого глаза. «Я боролся за эту страну много лет. Другие страны тоже. Я видел, как быстро можно отнять эти так называемые свободы. Ты когда-нибудь сражался за эту страну, Билл?
  «Если вы спрашиваете, служил ли я в вооруженных силах, то нет. Я этого не сделал.
  Коммандос усмехнулся. «Карьерный политик. Кто-то может сказать, что ты смелее меня. По крайней мере умнее, это точно. Но есть еще одна вещь, которую я знаю, чего не знаешь ты.
  "И что это?" Билл осмелился спросить.
  «Те свободы и свободы, о которых ты проповедуешь? Эта Конституция, за которую вы любите цепляться, как за спасательный круг, и махать в воздухе, когда дела идут не так, как вам хочется? Это не так свято, как вы думаете. На самом деле, достаточно пистолета и каблука, и они могут исчезнуть довольно быстро».
  — А если у другой стороны тоже есть оружие?
  "Давай же. Это война, Билл. Вы говорите о войне. Коммандос снова усмехнулся. Казалось, разговор, а может быть, и вся ситуация в целом, показался ему чрезвычайно забавным. — И отвечая на твой вопрос — что заставило меня сделать это? Это деньги. Огромная куча денег».
  Конечно, это было. Этот житель Оклахомы был человеком, которого можно было купить. На самом деле большинство могло бы. Билл сам видел это воочию: лоббисты, сенаторы и всевозможная коррупция во имя долларовых знаков.
  — Забавно, — сказал коммандос, — на секунду я бы подумал, что вы ветеринар. Когда ты ударил Тупоголового в челюсть — так я его называю, понятия не имею, как его настоящее имя, да и выговорить его, наверное, не могу, — в твоих глазах загорелся огонь. Это было впечатляюще, Билл.
  — Я боксировал в колледже, — пробормотал Билл. «Некоторые вещи никогда не покидают вас».
  — Разве это не правда? Коммандос потянулся. Казалось, сейчас он был в разговорчивом настроении. — Знаешь, я был мальчишкой, когда ты был у власти. Я знал твое имя, но не очень понимал, кто ты. Но мой старик? Мужик, он любил тебя. Поклонялся земле, по которой ты ходил. Цепляюсь за каждое твое слово. «Лучший президент, который у нас когда-либо был», — говорил он. Когда вы ушли из офиса, он сказал: «Все». Вся страна полетит к чертям собачьим, вы только посмотрите». Но опять же... говорят, что каждый раз новый, да?
  — Безусловно, — тихо согласился Билл.
  — Да, но они больше не заставляют их любить тебя, Билл. Ты мне нравишься. Ты кажешься метким стрелком, и поэтому я буду метко стрелять с тобой. Оклахомец повернулся на сиденье и уперся руками в подголовник. — Мы тебя убьем, Билл.
  Билл сделал глубокий вдох через нос и выдох через рот в тщетной попытке снизить частоту сердечных сокращений. "Ага. Я так и предполагал, когда ты убил моих мальчиков. Тем не менее, от этого не стало легче слушать.
  Он должен был умереть в Шести источниках, в своем доме, в идеале держась за руку Гвен, в окружении своей семьи. Таков был план.
  — Мы собираемся убить тебя, Билл, — повторил коммандос, — но сколько ты проживешь, зависит только от тебя. Если ты попытаешься бежать, мы тебя быстро убьем. Если ты сделаешь что-нибудь глупое, мы тебя быстро убьем. Если вы будете сотрудничать и делать то, что мы просим, вы продержитесь столько, сколько мы вам позволим».
  Билл на мгновение задумался. — Зная, что ты все равно собираешься убить меня, почему бы мне не попробовать что-нибудь глупое?
  Коммандос усмехнулся. — Потому что, Билл. Ты кажешься мне человеком, который не хочет умирать в бегах с шестью пулями в спине.
  У Билла Макмэна пересохло в горле. "Да." Слово прозвучало не более чем шепотом. — В этом ты прав.
  Коммандос глубоко кивнул. — Как я уже сказал — ты мне нравишься. Ты хороший руководитель. Ты хороший человек. Но хорошие люди умирают каждый день. Иногда вообще без причины. Ты? Есть причина. Цель."
  Билл осмелился задать вопрос, который он начал говорить, чтобы обнаружить. — И что это за цель?
  Коммандос сверкнул кривой ухмылкой. Затем наступила темнота, когда ему на голову надели мешок. Внедорожник замедлил ход и остановился в каком-то новом пункте назначения. И Билл понял, что коммандос был ему обязан, заставлял его говорить только для того, чтобы он не заметил, куда бы они ни прибыли.
  А потом его вытащили с заднего сиденья, и они снова тронулись.
  
  ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
  
  
  Зеро скинул туфли, снял черные носки и босиком вышел на теплый песок. Он вцепился в него пальцами ног и издал небольшой смешок.
  Его первая свадьба состоялась в церкви на девяносто пять гостей, а также на четверых женихов в смокингах. Его второе место будет на небольшом полуострове частного Чесапик-Бич, принадлежащем кому-то, кого Алан знал — якобы «другу друга», — перед восемью местами, не все из которых будут заполнены.
  Он знал, что сравнивать нечестно. На самом деле, он испытывал огромное удовлетворение от того, что эти два события оказались настолько непохожими, что их вообще вряд ли стоило сравнивать. Он был признателен за то, насколько маленьким и интимным это будет. Когда он женился в первый раз, держа Кейт за руки и обещая ей себя, он думал, что больше никогда этого не сделает.
  Теперь, здесь, на Чесапик-Бич, когда первый холм американских горок был едва виден на променаде к северу, он снова сказал себе, что это будет его последний раз.
  Если, конечно, звонок не поступил от людей Дженнифер Коннелли, что она свободна и заинтересована.
  У них не было ни шпалер, ни арок, ни каких-либо украшений; всего восемь белых стульев, расставленных в один ряд, четыре и четыре, с пространством в центре, где должен стоять Зеро. Он стоял там и сейчас, на том месте, где он будет, когда Мария пойдет по проходу — или, вернее, через пляж, поскольку прохода на самом деле не было.
  Алан стоял позади него. Он также скинул туфли и даже немного закатал штанины, что сделало его рубашку и галстук еще более забавным. Зеро отказался от галстука, выбрав вместо него только белую рубашку и черные брюки. Две верхние пуговицы на рубашке были расстегнуты, потому что Майя и Сара сошлись во мнении, что это выглядит учтиво.
  — Через пару минут, — хрипло сказал Алан, — тебе будет слишком поздно бежать. Если ты уйдешь сейчас, я буду задерживать их, пока смогу…
  Зеро усмехнулся. "Я в порядке. Спасибо." Он хлопнул Алана по плечу и сжал. — Рад, что ты здесь.
  В первый раз, когда он сделал это, Алан не был официально приглашен на свадьбу. Они не должны были знать друг друга за пределами ЦРУ. Но он все еще появлялся, тогда его лицо было чисто выбрито, и его безошибочно можно было узнать в задней части часовни, где он тепло улыбнулся и кивнул только Зеро, прежде чем исчезнуть.
  И теперь он будет там с ними. Фронт и центр, где он принадлежал.
  Сразу за небольшим участком пляжа, между ним и домами, стоящими вдоль него, виднелась узкая сосновая роща. Между двумя из них появился Тодд Стрикленд, одетый в полный коричневый костюм, с привлекательной молодой женщиной на руке, закутанной в ярко-розовое шифоновое платье.
  «Пенни». Зеро обнял доктора Пенелопу Леон, двадцатисемилетнего инженера ЦРУ и друга. «Спасибо, что пришли».
  "Вы шутите? Это дало мне повод вырвать этот номер». Она улыбнулась и села на край ряда рядом с Тоддом.
  Алан наклонился и прошептал: — Думаешь, эти двое…?
  Зеро пожал плечами. Это не его дело, но если бы они были, они были бы чертовски странной парой.
  Еще одна фигура протиснулась сквозь деревья. Женщина лет сорока с кудрявыми каштановыми волосами и в консервативном бордовом платье шла по песку на каблуках. “Не был уверен, что это было правильное место!” — воскликнула она.
  На мгновение Зеро замер, потому что вид Линды был резким, почти болезненным. Они были так похожи, она и Кейт, за исключением того, что Линда была на четыре года старше своей сестры, и прошло почти четыре года с тех пор…
  Он почувствовал боль в сердце, потому что не мог не думать, что Линда была такой, какой сейчас могла бы выглядеть Кейт.
  Она осторожно пересекла песок, а затем заключила Зеро в объятия. «Рид. Прошло слишком много времени."
  — Очень рад тебя видеть, Линда. Она согласилась, как только он пригласил ее, даже приехала из Нью-Йорка, чтобы быть там. Некоторым может показаться странным, что он пригласил сестру своей покойной жены на свою вторую свадьбу, но Линда была его семьей. Она была тетей девочек и единственной родственницей, которая у них осталась по материнской линии. Единственное, что у него осталось от нее.
  Линда села рядом с Тоддом и принялась представляться и обмениваться рукопожатием с еще одним гостем, оттолкнувшим ветку с его пути и осторожно прошедшим мимо него, стараясь не запачкать его выглаженный серый костюм, который подходил к его солено-и - волосы перца.
  — Вау, — сказал Алан тихим шепотом. — Не могу поверить, что он пришел.
  Зеро ничего не сказал, но и не мог.
  Дэвид Баррен был директором Национальной разведки, одним из двух человек, перед которыми подчинялся EOT, а второй был президентом. Он также был отцом Марии, и последние несколько лет их отношения были далеко не близкими. Он не подтвердил, придет ли он сегодня, но ответил: «Я посмотрю, смогу ли я передвинуть вещи».
  — У нее есть какие-нибудь идеи? — спросил Алан.
  Зеро покачал головой. "Понятия не имею."
  Мария списала его со счетов как гостя. Она будет потрясена, увидев его — будет ли это хорошим шоком или плохим, еще неизвестно.
  Дэвид Баррен не приблизился к ним, а, скорее, попятился, стоя у линии деревьев, сцепив руки перед собой. Он посмотрел в сторону Зеро и кивнул, и Зеро кивнул в ответ.
  Телефон Алана зазвонил. — Пора, — объявил он. Он кивнул Тодду, который протянул руку и нажал кнопку воспроизведения на переносной стереосистеме у ног Алана и увеличил громкость. Начались вступительные ноты «Свадебного хора» — или, как известно большинству людей, «А вот и невеста» или «Свадебный марш», хотя официальным названием было первоначальное название, песня из оперы Вагнера, написанная в 1850 году. …
  Должно быть, я нервничаю больше, чем думал . Он упрекнул себя и выбросил из головы музыкальные мелочи девятнадцатого века.
  Через мгновение он все равно забыл обо всем остальном.
  Ветви шевельнулись, и появилась фигура. Майя подошла первой, улыбаясь и делая каждый осторожный шаг один за другим. Она встретилась глазами со своим отцом, и он раздулся от гордости. Какой невероятной молодой женщиной она стала. Нет, не становится; она была . Она уже стала им.
  Дойдя до входа, она поцеловала его в щеку и села рядом с Линдой, коротко обняв тетку.
  Следующей пришла Сара. Она была потрясающей, его младшая, его малышка. Она подмигнула ему и села. Миша гнался за ней, почти неузнаваемый в платье и макияже. Зеро получил небольшое удовольствие от смущенного хмурого взгляда Дэвида Баррена; DNI знал, что у Зеро было две дочери, и он мог видеть, что мужчина пытался посчитать в уме, когда появилась третья.
  Мария не сказала отцу, что усыновила девочку. Это будет веселая беседа на приеме. Он мог только надеяться, что не останется в стороне тот факт, что их церемония проходила примерно в десяти милях от ядерного реактора Калверт Клиффс, где они задержали Мишу после того, как она попыталась их убить.
  Миша встал перед сиденьем рядом с Сарой, как и остальные пять гостей, Алан уже стоял позади Зеро, а Мария прошла сквозь деревья.
  От ее вида у Зеро перехватило дыхание. Ее сильные обнаженные плечи; ее непослушные волосы каскадом ниспадали на них. Ее серые глаза, которые все еще блестели на солнце. Ее платье, элегантное, но сдержанное. Это была вся она, все здесь, и все, что Зеро мог сделать, это помнить, чтобы его челюсть не упала.
  И тут Мария заметила мужчину, стоящего там и ожидающего ее. Она посмотрела на отца, а он посмотрел на нее, и, насколько Зеро мог сказать, они не обменялись ни словом. Она просто предложила свою руку, и он взял ее, и они вдвоем шли в ногу с песней, пока не достигли Зеро.
  Дэвид Баррен взял руку своей дочери, вложил ее в руку Зеро и сжал их обоих в своей. — Ты позаботишься о ней, — сказал он. Это не была просьба или приказ; просто утверждение, и верное в этом. А потом он сел между Мишей и свободным местом для Чипа Фоксворта.
  Зеро повернулся к ней, а она к нему, и больше ничего в мире в этот момент не было.
  Кроме Алана Рейдиггера. — Возлюбленная, — сказал он громче и яснее, чем все, что Зеро слышал от него за последние два года. «Мы собрались здесь сегодня, чтобы сделать это быстро. Это было давно, и позвольте мне сказать первым — о чертовом времени.
  Их гости засмеялись. Мария закатила глаза, но улыбнулась.
  «Рид. Берешь ли ты эту женщину себе в жены, чтобы жить вместе в святом браке, любить ее, почитать ее, утешать ее и хранить ее в болезни и здравии, оставив всех других, до тех пор, пока вы оба будете жить?"
  Зеро кивнул. "Я делаю."
  "Мария. Все это, но для этого парня?
  Она кивнула. "Я делаю."
  Алан наклонился. — Ты уверен?
  Она смеялась. "Конечно, я делаю."
  "Одевают. Значит, кольца.
  Майя встала и протянула кольцо Марии, а Алан передал кольцо Зеро. Обручальные кольца были простыми, одинаковыми, но по размеру, сделаны из золота, и на каждой из них было написано два слова: « Никогда не прощай».
  — Пожалуйста, надень кольцо ей на палец, — сказал ему Алан. «Ну вот, молодец. И Мария. Большой. А теперь повторяйте за мной: я даю вам это кольцо в знак и залог нашей неизменной веры и неизменной любви».
  «Я даю тебе это кольцо, — сказали они оба в унисон, — в знак и залог нашей непоколебимой веры и неизменной любви».
  "Потрясающий. Готово. Алан один раз хлопнул в ладоши. «Властью, данной мне штатом Вирджиния, и доткомом, рукоположенным в штате Вирджиния, я объявляю вас мужем и женой. Ты знаешь, что будет дальше — можешь поцеловать свою невесту.
  
  *
  
  Их прием проходил в задней комнате шикарного ресторана Luna всего в нескольких милях от пляжа, где они произносили свои клятвы. Был накрыт стол на десять человек, и официант подносил им поднос за подносом с напитками и едой, пока Майя включала музыку из плейлиста, который она тщательно подготовила специально для этого мероприятия. Зеро и Мария впервые танцевали как муж и жена под песню, которую они выбрали вместе, «Unchained Melody» группы Righteous Brothers.
  А потом Зеро танцевал со своими дочерьми, Пенни и Линдой, а Мария танцевала со своим отцом, Аланом и Тоддом. Они танцевали, и он выпил больше, чем доктор Диллард был бы рад, но к тому времени это было далеко от его мыслей.
  В какой-то момент вечером он оглянулся и увидел, что Мария сидит в углу со своим отцом, обе ее руки сжимают одну его руку, и хотя он не мог слышать слов, он знал, о чем идет речь. Дэвид Баррен выразил редкое выражение искреннего удивления и быстро повернул голову в сторону Миши, и так директор национальной разведки узнал, что он дедушка тринадцатилетней девочки.
  Баррен встал, подошел прямо к ней и протянул руку для танца.
  На исходе ночи Зеро танцевал с Линдой под «Stand by Me» Бена Э. Кинга, и вовсе не случайно он решил это сделать.
  «Мария просто прекрасна», — сказала она ему с улыбкой.
  "Она. Я… я не могу отблагодарить вас за то, что вы пришли. Это многое значит для меня."
  — Она тоже здесь, ты же знаешь. Она всегда будет с тобой».
  Зеро кивнул. "Я знаю." Это была одна из любимых песен Кейт. Она часто пела ее, когда мыла посуду, с любовью вспоминал он.
  — И она была бы рада за тебя, — сказала Линда. «Увидеть тебя живым. Прошло более четырех лет. Вам нужно жить своей жизнью; не только для тебя, но и для тех девушек тоже. Она усмехнулась. «Ей-богу, лицо Сары…»
  "Я знаю. С каждым днем все больше и больше нравится ей».
  "Ага." Линда умолкла, и между ними повисла тишина, пока они раскачивались, наслаждаясь музыкой, пока, наконец, она не сказала: «Я должна спросить. Я слышал, как твои друзья всю ночь называли тебя Зеро. О чем это?»
  Он пожал плечами. — Просто прозвище, которое прижилось.
  «Похоже, это не самый лестный вариант, который они могли выбрать».
  Зеро рассмеялся. — Ты бы так не подумал, нет.
  Еще час или около того они танцевали и пили, а когда закончили вечер, все были измотаны. Все пятеро залезли в внедорожник Зеро, Майя отвезла их домой. Они пригласили Линду переночевать у них перед возвращением в Нью-Йорк, но она уже забронировала себе номер в отеле.
  Когда они пришли домой, они заснули в одежде, Мария почти сразу же, как только ее голова коснулась подушки, пробормотала извинения за то, что они не заключили брак в первую брачную ночь. Зеро рассмеялся над этим, притворился, что и сам не испытывает недостатка в энергии, и заверил ее, что за их недельным пребыванием на Багамах у них будет достаточно времени для самореализации. Или, может быть, в долгом перелете завтра утром, пошутил он. Но она уже спала.
  Он лежал рядом с ней, своей женой, измученный, но счастливый, и, засыпая, вспомнил, что надо хотя бы скинуть туфли, и поразился тому, как они прожили этот день без сучка и задоринки, без перерыва, без звонка президента или еще чего-нибудь. непредвиденная катастрофа.
  Но эй, подумал он с сонной улыбкой, завтра будет другой день.
  
  ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
  
  
  Несмотря на то, что он родился в Германии, Штефан Краусс усовершенствовал многие акценты за свою карьеру. Хотя, если бы он мог так сказать, больше всего он гордился своим американцем, почти безупречным даже для носителей языка.
  — Да, мэм, — сказал он в трубку, — три ночи, одна комната, один человек. Только я. Я знаю, что это в последнюю минуту, но… Ну, это был тяжелый месяц, и мне просто нужно немного отдохнуть, понимаете?
  Американцы думали, что говорят по-английски. Забавно — они говорили на креольском английском языке, на пиджине настоящего языка. Что-то похожее на англичанина в плаще издалека.
  "Имя на карточке? Конечно, это Патрик Макилхенни. Ага, я пойду вперед и напишу это для тебя. Смех. Так легко покорить кого-то смехом. Правильная высота и тембр вызывали доверие, успокаивали умы.
  Прошло немногим больше шести месяцев с тех пор, как Краусса оставили умирать в холодных водах Атлантики. Несмотря на тяжелую битву, теперь он почти полностью выздоровел; на самом деле он никогда не был бы им из-за необратимого повреждения от переохлаждения и огнестрельного ранения, но это не мешало его подвижности, и он вернулся к своему строгому режиму тренировок в течение семи недель.
  Но он не лежал без дела. Он планировал, искал. Сначала их было трудно найти: палестинца по имени Аль-Наджар. Иракец, у которого была татуировка в виде глифа, доказывающая его лояльность ныне несуществующему культу Амона. Двое мужчин, скрывающихся в Сомали, которые утверждали, что являются последними выжившими членами Братства, совершившими нападение на подводные туннели Нью-Йорка.
  Несмотря на их различия, все они имели несколько общих черт. Во-первых, диверсионные группы, которым они присягнули на верность, были кастрированы. Все они, не подозревая друг о друге, финансировались, по крайней мере частично, бизнесменом и спекулянтом на войне, который называл себя мистером Шейдом, теперь постоянным резидентом секретной базы ЦРУ в Марокко.
  Все эти люди по-прежнему имели доступ к средствам Шейда, несмотря на его заключение. Они планировали использовать их, чтобы оставаться скрытыми навсегда. А зачем скрываться? Потому что последним, что они разделяли, каждый из них, был страх. Страх, что американский призрак придет за ними ночью. Страх, что, показав свои лица солнцу, они получат пулю в голову.
  Страх перед агентом Зеро.
  «Нет, мэм, мне не понадобится полетный пакет», — сказал Краусс в трубку. «Об этих договоренностях позаботились, спасибо. Но если бы вы могли предоставить мне что-нибудь с видом на море, я был бы рад немного доплатить.
  Новозеландец, человек по имени Голландец, был незаменим, пока Краусс не мог путешествовать. Они познакомились за три года до этого в Джакарте; один наемный убийца, все еще получающий свой псевдоним , другой контрабандист с обширной сетью контактов.
  Несколько напитков, несколько смешков заслужили доверие киви. Пригоршню денег заработала его информация.
  Это заняло больше времени, чем ожидал Краусс, целое лето, потраченное на сбор остатков фракций, разбитых, как корпус о скалы, Агентом Зеро. Но Голландец прошел, заработал свои пятнадцать процентов банка.
  План был гениален в своей простоте. Пусть эти разоренные люди думают, что они дергают за ниточки, хотя все, что они делали, это выписывали чек. Им не нужно было ничего делать или даже покидать свои пещеры; им просто нужно было перевести сумму на счет на Кайманах, который Датчман открыл для одной из шести подставных компаний, которые он использовал для своей контрабанды. В двадцать пять миллионов евро им будет стоить убить Краусса агента Зеро.
  Он все равно собирался это сделать. Он просто не собирался делать это бесплатно.
  «Хорошо», — сказал он турагенту по телефону. — Ты уговорил меня на это. Обновление звучит потрясающе. Если я собираюсь это сделать, то могу сделать это правильно». Смех.
  Убивать было легко. Манипуляция была искусством.
  Конечно, была небольшая заминка с поиском Агента Зеро. Никто не знал, кем он был на самом деле, кроме американского агента ЦРУ, и его физические описания — как мог подтвердить сам Краусс — были на удивление мягкими. Он был около шести футов, с каштановыми волосами, среднего телосложения, где-то между 30 и 40 годами, насколько можно предположить.
  Поздравляю, они только что описали двадцать миллионов американских мужчин.
  Но в историях о привидениях, рассказанных и пересказанных теми, кто выжил, чтобы рассказать их, продолжал появляться кто-то еще. Рядом с ним женщина, такая же смертоносная. Американец, блондин, высокий, красивый по всем параметрам… с замечательными серыми глазами.
  Теперь это было то, что Краусс мог использовать.
  У голландца в кармане был парень из Интерпола, и тщательный просмотр их базы данных дал информацию о бывшем заместителе директора ЦРУ по имени Мария Йоханссон, которая идеально подходила под все эти требования. У них даже было фото на память. Но оказалось, что г-жа Йоханссон ушла со своего поста в ЦРУ, и, что любопытно, нигде не было указано ни одного занятия, которое он мог бы различить.
  Краусс не ожидал, что это ее настоящее имя. Но о чудо — женщина из Вирджинии официально сменила имя на Марию Йоханссон за год до этого. Поскольку для изменения имени требовалось судебное разбирательство, записи были общедоступными, но информация о ней до смены имени была засекречена. Доступна была только ее новая личность.
  Оттуда домино легко упало. Мария Йоханссон владела домом с тремя спальнями в пригороде Лэнгли, поэтому Краусс заплатил своему знакомому в США, чтобы он проехал триста пятьдесят миль, чтобы осмотреть это место и украсть часть ее нежелательной почты для проверки, где он узнал, что Почта на дом приходила не только мисс Йоханссон, но и человеку по имени Рид Лоусон.
  Рейд Лоусон был бывшим адъюнкт-профессором европейской истории сначала в Колумбийском университете, а затем в Джорджтауне, а сейчас проживает в Лэнгли и, похоже, так же безработен, как и Йоханссон. Но в Джорджтауне его фото все еще было на их сайте под профилями администрации.
  И… представьте себе удивление Стефана Краусса, когда он увидел, что у кроткого Рейда Лоусона знакомое альтер-эго. Как Кларк Кент без очков, то самое лицо, прямо на экране компьютера, улыбающееся в ответ в пиджаке, это лицо выстрелило в него, уничтожило рельсотрон, взорвало южнокорейское судно и оставило его умирать посреди океан.
  На то, чтобы собрать все части воедино, ушло более пяти месяцев. Объединить всех тех, кто ненавидел его, кто желал его смерти, кто был уничтожен им и имел средства, чтобы это произошло; дёргать за нить личности Зеро, пока Краусс со смехом не узнал, что он, казалось бы, обычный парень, живущий в довольно маленьком доме с тремя дочерьми и другим агентом.
  Конечно, Краусс мог просто прилететь туда. Арендовал машину. Пригнали по адресу, подождали и пустили Агенту Зеро пулю в затылок. Но ему не очень нравилось заниматься бизнесом в Штатах, если можно было этого избежать. К каждой мелочи было приложено слишком много бумажных следов, о чем свидетельствует, в первую очередь, то, как он нашел Зеро.
  Плюс было мучительное сомнение, раздражающее, как расстройство желудка, но такое же постоянное, что информация вводит в заблуждение. Он не хотел встречаться с ним на собственной территории Зеро, но он не знал, какая система безопасности будет там, кто еще может быть там, если он окажется в гнезде из дюжины агентов ЦРУ, ожидающих своей очереди. взять его. Он не собирался недооценивать Зеро или предполагать, что у него будет больше одного шанса. Ему придется подождать.
  Но тогда, интуиция. Голландец незаметно отслеживал действия кредитной карты Рейда Лоусона — не крадя никакой информации, просто наблюдая — и, похоже, мистер Лоусон недавно забронировал недельную поездку в место под названием Emerald Bay Resort на Багамах.
  Идеальный. Неизвестная территория для них обоих. Никаких копов вокруг. Никто с оружием, который мог бы попытаться стать героем. Игровое поле будет настолько ровным, насколько это возможно — ну, для тех, кто не знал, что по ним нанесли удар.
  — Я ценю ваше предложение, мэм, — сказал Краусс по телефону, — но я впервые в Изумрудном заливе, и я хотел бы оценить это место для себя, прежде чем рассматривать какую-либо программу членства. Да, я думаю, что это должно сделать это. Ты был великолепен. Тебе тоже хорошего дня. Спасибо, я буду наслаждаться моим пребыванием.
  
  ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
  
  
  Майя завела будильник на шесть тридцать, но в понедельник утром проснулась на четверть позже. Несмотря на то, что она была измучена свадьбой, нервы не давали ей спать полночи. Она проснулась, когда услышала, как ее отец и Мария встали, взяли свой багаж и тихо ушли, чтобы успеть на свой пятичасовой рейс в медовый месяц. Она могла бы получить еще пятнадцать минут, но вместо этого встала, зная, что не заснет снова, пока ее не разбудит будильник.
  Она обыскала гардероб Марии в поисках кремовой блузки, темно-синих брюк и подходящего блейзера. Мария не будет возражать, она была уверена, и, кроме того, она вернется только через неделю. Она никогда не узнает. Хотя Майя сделала себе мысленную пометку пойти по магазинам и купить более профессиональную одежду. Почти все, что у нее было, было спортивной или повседневной одеждой.
  Она нанесла скромный налет макияжа и попыталась собрать волосы в пучок, но его длины для этого еще не хватило. Она решила отодвинуть его от лица. Она налила кофе и приготовила тосты с клубничным джемом, не торопясь, сохраняя прохладу.
  Сегодня был ее первый официальный день в качестве младшего агента. На сегодняшний день она официально служила в Центральном разведывательном управлении. Сегодня она достигла своей цели стать самым молодым агентом в истории ЦРУ, даже раньше, чем она могла бы предположить, не дожив до своего двадцатилетия.
  «Ты собираешься творить великие дела», — сказала она своему отражению в зеркале, осматривая себя. "Великие вещи."
  Ее телефон зазвонил о входящем сообщении. Оно появилось как «неизвестно», что означало, что оно было из Брэдли, и оно гласило: явиться по адресу Пайн-стрит, 1160, к 08:00.
  Майя читала его, а потом перечитывала, и ее сердце все время замирало. Это означало, что в первый день она не будет отчитываться перед Центром разведки Джорджа Буша в Лэнгли. Она не войдет в эти двери как новый агент. Ее квартиры еще не застучали над печатью ЦРУ, выбитой на полу светлого вестибюля.
  В ее голове крутились всевозможные возможности. Может это очередной тест? Или это была операция сразу после выхода? Возможно, они заметили, как она преуспела, и были готовы бросить ее на самое дно.
  Быть по сему; она будет плавать.
  Миша проснулась как раз в тот момент, когда Майя хватала ключи от внедорожника своего отца, который он оставил для нее. Накануне девушка не смыла макияж с лица, и теперь подводка размазалась по ее щеке. Майя сдержала смех.
  "Утро. Мне нужно идти на работу, но Сара здесь. Она, вероятно, будет спать до полудня, так что напомни ей приготовить обед…
  "Работать?" — спросил Миша. — Ваша программа окончена?
  Майя даже не поняла, что так сказала. "Да. Все кончено, и они дали мне работу».
  Работать. Моя работа. Реальность еще не совсем установилась.
  — Хорошо, — просто сказала Миша и пошла за апельсиновым соком. — Мы увидимся сегодня вечером?
  "Вы будете. Пока, детка».
  
  *
  
  Двадцать три минуты спустя Майя остановилась перед домом 1160 на Пайн-стрит в Вашингтоне, округ Колумбия. Она проверила свой телефон. Это действительно был адрес, который прислал Брэдли.
  Она посмотрела в окно на торговый центр.
  — Этого не может быть, — пробормотала она.
  Дом 1160 по Пайн-стрит был небольшим магазинчиком Zephyr Insurance, расположенным между еврейским гастрономом и аптекой.
  Что происходит?
  Она не могла отправить Брэдли ответное сообщение для подтверждения — сообщение было бы отклонено, — поэтому она сделала единственное, что могла, — припарковалась на небольшой стоянке и вошла внутрь.
  «Зефир Иншуранс» пахла дезинфицирующим средством, лишь чуть-чуть отличаясь от стерилизованного запаха больницы. Это было маленькое офисное помещение с белыми стенами, синим ковром и подвесным потолком. Там было два стола, один пустой, а другой был занят скучающей афроамериканкой, которая печатала на компьютере с длинными красными ногтями.
  «Эм… привет. Я Майя Лоусон?
  «Вон там». Женщина, не отрывая взгляда от экрана, указала на дверь в задней части офиса.
  "Хорошо." Майя прошла мимо и толкнула дверь. Она не знала, чего ей следовало ожидать, но то, что она обнаружила, было совершенно неожиданным — еще одно скучное офисное помещение, в котором только один письменный стол, два стула для гостей и два человека.
  — Закройте дверь, агент Лоусон, — сказал ей Брэдли из-за стола.
  Агент. От такого обращения у нее по спине побежали мурашки, хотя она все еще была в полной растерянности.
  «Коулман». Она кивнула Тренту и села рядом с ним. Он ухмыльнулся ей, явно наслаждаясь ее замешательством. Только усугубляло это то, что он появился в джинсах, кроссовках и рубашке поло цвета охотничьего зеленого.
  "Тогда все в порядке. Прежде всего, добро пожаловать». Брэдли откинулся на спинку стула. Ее короткие серебристые волосы сегодня не были уложены, и они торчали набок, как тяжелое изголовье. — Во-вторых, я больше не буду повторять это обращение к вам. Запомни это. В дальнейшем буду присылать только время, а вы будете отчитываться здесь. Вас проинструктируют, и вы пойдете. Затем вы вернетесь сюда для разбора полетов. Вы никому не расскажете, чем занимаетесь, что делали, где были и куда собираетесь. Вы сообщите об этом, только если вас вызовут. Я тоже не всегда буду информировать вас…
  "Мне жаль." Майя на самом деле подняла руку, как будто она была в классе. У нее кружилась голова. — Что это за место?
  "Этот? Это прикрытие, агент Лоусон. Не знаю, заметили ли вы, но на самом деле мы здесь не продаем страховки. Хотя ваши зарплаты будут поступать от Зефира, просто чтобы вы знали. Прямой депозит, каждые две недели. Вы, кстати, будете получать жалованье…
  — Я хотела сказать, — снова перебила Майя, — почему мы не отчитываемся перед Лэнгли?
  «ЦРУ — это не Лэнгли. Там только штаб-квартира. Это вспомогательный офис; таких по стране десятки». Брэдли наклонилась вперед, ее подбородок был высоко поднят, как обычно, хотя Майе показалось подозрительным, что старший агент смотрит на нее свысока. «Вы думали, что будете сидеть за угловым столом на третьем этаже в первый день? Это оплата ваших взносов. Я сделал это. Твой отец сделал это. Вы хотели быть самым молодым нашим агентом, и теперь вы им являетесь, но вы начинаете снизу, как и все остальные. Кумовству не место в моем ведении…
  — Я не ищу кумовства, — резко сказала Майя, ее лицо вспыхнуло от жара. «Я ищу таланты, чтобы их признали».
  Брэдли ухмыльнулся. — Тогда покажи мне талант, агент.
  Майя напряженно кивнула, хотя ее лицо все еще было теплым. Она хотела высказаться, но не осмелилась. Так же, как она не смела смотреть на Коулмана; она чувствовала на себе его ухмылку.
  — Ты можешь хотя бы сказать нам, что это такое? — спросила Майя.
  "Конечно. Этот офис является частью подразделения ЦРУ, которое называется Управление стратегическими ресурсами, или сокращенно SRM.
  — А что мы здесь делаем?
  «Мы стратегически управляем ресурсами», — мгновенно ответила Брэдли, и это было так же ясно, как она репетировала и получала удовольствие. «Все, что вам нужно знать для вашей сегодняшней операции, будет предоставлено пакетом брифингов, который вы получите в пути».
  "Куда мы идем?" — спросил Коулман.
  Майя почти усмехнулась. Конечно, первый вопрос, который он задает, не о невероятно странной природе всей этой ситуации, а о том, куда мы движемся .
  — Абу-Даби, — просто сказал Брэдли.
  Теперь Майя усмехнулась . "Извини? Абу Даби? Сегодня?"
  Старший агент посмотрела на часы. — Самолет вылетает через сорок пять минут.
  — Я… подожди. Я не могу просто взять и пролететь полмира в любой момент. У меня есть сестры…
  «Кто полагается на твое выживание? Это работа, агент Лоусон. Нижняя ступенька. Когда я говорю тебе прыгать, ты не спрашиваешь, как высоко. Вы понимаете, что я уже жду, что вы сделаете все возможное. Если вы хотите перейти на следующую ступеньку, это через меня. В противном случае вы знаете, где дверь.
  Майя уставилась в пол, не в силах встретиться взглядом с Брэдли. Все это было неправильно. Она должна была отчитываться перед Лэнгли. Чтобы получить настоящий значок с ее именем и титулом. Чтобы был повод купить новый гардероб и выглядеть соответствующе. Чтобы иметь возможность рассказать людям, что она агент ЦРУ.
  Бог. Вот почему я это сделал? Для признания?
  Нет. Не было. Как она упустила это из виду? Во всех своих усилиях быть лучшей, лучшей в классе и лучше, подтолкнуть себя, она забыла о Джерси.
  Майя даже не знала настоящего имени девушки; все, что она знала, это то, что когда ее и Сару похитили и продали торговцам людьми, Джерси была с ними, одна из других девушек была набита и перевезена в вонючем грузовом контейнере. Когда этот контейнер снова открылся, Джерси сопротивлялась — и ее застрелили, застрелив в грязи прямо перед ней.
  Именно после этого, после того, как ее отец нашел и спас ее, Майя решила, что она будет делать с остальной частью своей жизни. Это не имело ничего общего с тем, что она была дочерью агента Зеро. Это не имело ничего общего с влиянием, славой или хвастовством.
  Если я смогу спасти хотя бы одну девушку — или кого угодно — от такой участи, это того стоит.
  — Я здесь, мэм, — наконец сказала Майя. "Я готов."
  "Хороший. Сотовые телефоны, пожалуйста». Старший агент перегнулся через стол и взял в каждую руку по телефону. — Ты получишь их обратно по возвращении. Ваши семьи будут проинформированы о том, что вас вызвали по делам и вы недоступны. Мы сделаем так, чтобы это звучало хорошо».
  — А как насчет одежды? — спросила Майя. — Может, нам собрать сумку?
  «Мы знаем твой размер, Лоусон. Все, что вам нужно, будет предоставлено. Самолет находится на взлетно-посадочной полосе 13 в аэропорту Даллеса. Я предлагаю вам двигаться».
  "Спасибо тебе, мама." Коулман поднялся со своего места, но Майя колебалась. Конечно, она бы это сделала, но в данный момент она чувствовала себя настолько неподготовленной, что не могла пошевелиться.
  И во всей этой суматохе и неразберихе она упустила из виду, что едет не просто в Абу-Даби; она собиралась в Абу-Даби с Трентом Коулманом.
  — Ты идешь, партнер? — весело спросил он, словно читая ее мысли.
  Она могла сказать, что он уже наслаждался этим.
  — Я за рулем, — сказала она, а затем встала, один раз кивнула Брэдли и последовала за Трентом из офиса обратно на парковку.
  Как только они оказались снаружи, Коулман глубоко вздохнул, как будто все это время сдерживал дыхание. «Это было сумасшествием, верно? Я имею в виду, что пытался сохранять хладнокровие, но это было сумасшествием». Он засмеялся, потом сказал что-то еще, но Майя почти не слышала его, потому что думала о том, как он прав. Что это было сумасшествием, и, более того, казалось неправильным, совершенно неправильным по сравнению с тем, как, как она думала, все пойдет.
  "…Ты знаешь?" Коулман говорил.
  Майя повернулась и толкнула его одной рукой в борт внедорожника.
  — Эй, что дает? — сказал он, пораженный.
  — Ты мне не очень нравишься, — прямо заявила она ему.
  "Без шуток. Вроде собрал, что…”
  «Тише. Ты мне не очень нравишься, и я уже немного на взводе. Да, это было безумием. Нет, мне это не очень нравится. Но если это приведет меня туда, куда я иду, я сделаю все, что они от меня попросят. Если ты будешь дурачиться и встанешь у меня на пути, я, не колеблясь, перееду тебя и оставлю позади. Подловил?"
  Ноздри Коулмана раздулись. «Послушайте, Лоусон, я не знаю, как вам это сказать, но… эта интенсивность? Это немного жарко».
  Она громко захихикала. — Садись в чертову машину.
  Сара и Миша были бы в порядке без нее. У ее отца и Марии был медовый месяц; они не узнают, пока не вернутся, что она вообще ушла. Часть ее теперь хотела, чтобы она была честна с ними по поводу программы. Может быть, они могли бы лучше подготовить ее к этому.
  Но поверила бы она им? Или они попытались бы вообще отговорить ее от работы в агентстве?
  Теперь было слишком поздно знать. Она была во всеоружии. Она собиралась в Абу-Даби. И если осел на ее пассажирском сиденье был каким-то признаком, она сама будет делать тяжелую работу.
  
  ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
  
  
  Билл МакМэхон понятия не имел, где он находится.
  После того, как капюшон сняли с его головы, его перенесли с заднего сиденья внедорожника на металлический пол другого автомобиля. Возможно, фургон? Или крытая платформа грузовика? Он не мог точно сказать. Двигатель работал слишком громко, грохотал по непокрытому полу, пока они ехали, казалось, всю ночь, возможно, даже часть следующего дня. Тогда он потерял счет времени. Он не хотел спать, но его тело и разум были одинаково истощены, а грохот двигателя заставил его заснуть. Он снова просыпался от толчка, не в состоянии видеть и паниковал, прежде чем вспоминал, что произошло. Этот порочный круг повторялся снова и снова, по крайней мере, полдюжины раз.
  Он даже не был уверен, что все еще находится в Соединенных Штатах.
  Время от времени они останавливались — для заправки, как он предполагал, — и Билл слышал приглушенные голоса снаружи машины, но не осмеливался кричать, опасаясь предупреждения оклахомского коммандос. А потом снова отключились.
  Наконец они остановились в последний раз, и Билл с удивлением обнаружил, что его тянут за руки. Двое мужчин несли его между собой, на самом деле подняли его и просто несли, вместо того, чтобы заставить его споткнуться. Он понял, что они идут наверх, и тут раздался скрип двери. Его посадили в кресло. Наручники были сняты с одного из его запястий, и как раз когда Билл собирался поблагодарить доброго лорда за то, что они снялись, его похитители просто протянули петлю через спинку стула и снова затянули наручники вокруг его больного запястья.
  Тогда и только тогда был снят капот. Человек, который сорвал его с головы, был арабом, которого Билл ударил правым кроссом в своем доме. Тупоголовый, так назвал его коммандос. Мужчина сердито посмотрел на Билла, но ничего не сказал. Он вылетел из комнаты, хлопнул дверью и запер ее за собой.
  Комната была маленькая, в лучшем случае десять на двенадцать. Старая твердая древесина под его ногами была в плохом состоянии, остро нуждалась в шлифовке и полировке. Обои ободраны. В углу стоял старый паровой радиатор. Там было одно окно, и оно было заклеено скотчем. Несмотря на это, по оттенку Билл мог сказать, что на дворе был день.
  Он вытянул шею так, что стало больно смотреть за спину. Странно — за его спиной к стене был прислонен большой лист гофрированной стали, покрытый ржавчиной, не менее восьми футов в высоту и почти такой же ширины, как комната.
  Его присутствие было столь же странным, сколь и тревожным. От чего это было? Почему это было там?
  Билл понятия не имел, как долго просидел в этом кресле в этой пустой комнате. Он ничего не слышал ни за дверью, ни через окно снаружи. В конце концов одеяло, приклеенное скотчем к каркасу, потеряло свой оттенок и с наступлением ночи потемнело.
  Болезненность запястий превратилась в острую боль. Спина и руки болели. Он пытался отвлечь себя мыслями о Гвен, отчаянно надеясь, что она не первая вернулась в дом, первая обнаружила его пропажу и мертвых мальчиков. Он подумал о семьях Джима и Тони, с которыми никогда не встречался из-за протокола безопасности, но слышал бесконечные истории о них. Сын Джима учился на последнем курсе в Рутгерсе; У Тони было две дочери в старшей школе. Когда он уйдет отсюда, Билл лично навестит их, разделит их горе и расскажет им о героической позиции, которую их отцы оказали ему.
  Он даже подумал о Брюсе и Сэди, этих жалких милых дворнягах, преследующих его в свете задних фонарей.
  Он увидит их снова, всех, что бы ни говорили ему похитители. Он должен был поверить в это.
  Должно быть, прошло несколько часов, когда замки с другой стороны двери повернулись, и она открылась. Оклахомский коммандос вошел с двумя арабами. Под мышкой у коммандос был раскладной поднос, а в руке пластиковый пакет с продуктами. Он развернул стол-поднос и поставил на него предметы из сумки: банку супа, пластиковую ложку, одноразовую упаковку соленых блюд, бутылку воды и банку «Стерно».
  — Ты, должно быть, голоден, Билл.
  — Для вас это господин президент, — пробормотал он.
  Коммандос рассмеялся. — В тебе еще есть огонь? Действительно? Крутой старый ублюдок. Кстати, я Фитц.
  «Что-то Фитц или что-то Фитц?»
  «Просто Фитц». Коммандос, Джаст Фитц, опустился перед ним на колени. «Теперь я держу пари, что вы бы просто убивали в течение получаса без этих наручников. Горячая еда, немного воды. Я прав?"
  Билл просто смотрел на него. Он заметил, что глаз Фитца, тот, что был в шрамах, время от времени слегка смещался в сторону, а зрачок расширялся и расфокусировался. Какая-то старая травма.
  «Но прежде чем мы это сделаем, — сказал Фитц, — нам нужно снять небольшое видео. Не волнуйся; вам не нужно ничего делать, кроме как сидеть там, молчать и выглядеть очень грустным».
  Видео. Они собирались снять видео, чтобы доказать, что похитили бывшего президента. Скорее всего отправить в СМИ. Билл чуть не зевнул, если бы не постоянное напоминание о том, что его все равно собираются убить.
  «Помнишь, я говорил о глупостях?» — спросил Фитц. «Сейчас самое подходящее время , чтобы послушать и учесть это, потому что я режиссёр с одним дублем». Он сверкнул своей кривоватой ухмылкой. Затем он встал и кивнул одному из двух арабов, у которого был шрам, идущий от глаза через щеку к уху. — Ты встал.
  Мужчина в шрамах нахмурился на Билла, а затем встал рядом с ним, когда Фитц сделал несколько шагов назад и подставил их с помощью айфона. "И иди."
  Арабский мужчина говорил на своем иностранном языке, его взгляд был направлен вперед, на камеру телефона, и его тон был резким, сердитым, неумолимым. Билл понятия не имел, что говорит, но знал, что в этом нет ничего хорошего. Он не сводил глаз с какой-то точки на полу, на полпути между своим стулом и Фитцем, не желая поднимать взгляд, не желая показывать свои эмоции собственным взглядом.
  Билл не мог понять, о чем идет речь, но потом он узнал несколько слов, слов на английском языке, которые вырвались изо рта человека со шрамами, как будто он их выплевывал.
  "Пять. Сто. Миллион . НАС."
  Мы собираемся убить тебя, Билл. Это то, что Фитц сказал ему во внедорожнике. Его похитители не собирались отпускать его, и он верил этому. Но эти несколько английских слов, сорвавшихся с языка человека со шрамами, означали, что они попытаются получить выкуп, а если Фитц появится, они все равно возьмут деньги и убьют его.
  Арабский мужчина был как раз в середине предложения, когда Билл поднял глаза и настолько четко, насколько смог, сказал: «Соединенные Штаты не ведут переговоров с террористами».
  Террорист, о котором идет речь, внезапно остановился, повернувшись к Биллу с такой жадностью в глазах, что он выглядел намеренным убить его прямо здесь, прикованного наручниками к стулу, на видео.
  «Особенно не ради жизни одного человека», — продолжил он. «Неважно, кто этот человек».
  Затем мужчина в шрамах сделал движение, одной рукой метнувшись вперед и схватив пучок седых волос на затылке Билла. Он вздрогнул, когда араб дернул его голову назад под неловким, болезненным углом.
  Он сказал что-то еще в камеру, покачал головой Билла, а затем провел большим пальцем по своему горлу в символическом жесте.
  Фитц опустил трубку. "Хорошо. Отпусти его."
  Мужчина в шрамах сказал что-то в ответ, что определенно звучало как спор.
  "Ну давай же. Отвали." Коммандос положил руку на плечо человека со шрамами. Это не было угрожающим движением, но оно легко могло стать таковым в одно мгновение. «Я не буду просить дважды».
  — Собака, — сердито пробормотал мужчина в шрамах и отпустил Билла.
  Фитц передал ему телефон. «Отнеси это своему приятелю. Убедитесь, что он меняет освещение и удаляет любой фоновый шум. Я не хочу, чтобы кто-то услышал, как проезжает грузовик или что-то в этом роде. Дайте мне знать, когда он будет готов к загрузке».
  Мужчина в шрамах взял трубку и, бросив на Билла еще один ненавистный взгляд, вышел из комнаты.
  У Билла пересохло в горле, когда Фитц опустился перед ним на колени так, чтобы они оказались на уровне глаз. — Я очень вежливо попросил тебя молчать.
  Бывший президент покачал головой. «Вы пытаетесь вымогать у американского правительства мою жизнь. Я не буду молчать. Нет, если ты все равно собираешься убить меня.
  — Есть вещи похуже, чем убить тебя, — сказал Фитц низким голосом. — Это как отрезать себе язык. Или глаз.
  Сердцебиение Билла удвоилось, но он не хотел отводить взгляд.
  Затем губы коммандос расплылись в широкой ухмылке. «Да ладно, Билл, я с тобой заигрываю. По правде говоря, вы только что сделали наше маленькое видео намного лучше».
  Он нахмурился. "Что?"
  «Смотрите, это видео будет загружено на YouTube и в социальные сети. Разослан по всем крупным новостным каналам. Они, вероятно, довольно быстро уберут его, но к тому времени он будет скопирован несколько тысяч раз. Все увидят это. Конечно, мы знаем позицию правительства в отношении террористов и выкупа. Но лично я думаю, что ваша маленькая страстная просьба нам очень поможет. Вы думаете, что американцы увидят это и скажут: «Чувак, он прав, давайте просто позволим им убить его»?» Фитц рассмеялся. "Неа. Они полюбят вас за это еще больше и захотят, чтобы их правительство вступило в битву за вас. Особенно, когда они видят, что ваши похитители бородатые, коричневые и смешно разговаривают. Это поставит правительство между молотом и настоящим наковальней».
  Возможно, это были просто наручники, но пальцы Билла онемели. Фитц был прав; если бы он сказал хоть что-нибудь, это имело бы противоположный эффект, как предполагалось. Его слова предназначались для мозга, но находили отклик в сердце.
  — Они не заплатят, — пробормотал он.
  "Посмотрим." Фитц встал и потянулся. «Деньги просто обледенение, Билл. Ты все еще торт». Он полез в карман и достал небольшой набор ключей от наручников. Он долго смотрел на них, а затем сжал кулак. — Но ты все еще не слушала меня. Так что я думаю, что вернусь, когда ты почувствуешь себя немного более… податливым.
  Фитц вышел из комнаты, не сказав больше ни слова, оставив Билла жалеть, что он просто оставался тихим и дерзким, а не высказывался против агрессоров.
  
  *
  
  "Когда?" — спросил президент Рутледж.
  — Не более пятнадцати минут назад, — сообщила ему Табби по телефону. Он был на борту «Морского пехотинца-1» на пути обратно в Белый дом — по иронии судьбы, возвращаясь с той же пресс-конференции, на которой Билл МакМахон должен был выступать от имени Ратледжа. Вместо этого Рутледж почти полностью стал говорить от имени Билла, гарантируя прессе и американскому народу, что они делают все, что в их силах, чтобы найти его и благополучно доставить домой.
  А теперь появилось видео. "Я хочу увидеть это."
  — Сэр, — сказал Табби, — это не рекомендуется. Это может огорчить…»
  «Обидно», — усмехнулся он. "Ты. Далтон. Покажите видео президента Макмэна».
  Светловолосый агент был молод, новичок среди них, и его горло нервно сжалось даже при мысли о том, чтобы бросить вызов президенту. "Да сэр."
  Мгновение спустя агент повернул свой телефон к Рутледжу, чтобы посмотреть. — Табби, подожди. В нем он увидел Билла, привязанного к стулу, заложив руки за спину. Это было небольшое облегчение — доказательство жизни — но опять же, он понятия не имел, когда было снято это видео.
  Билл сидел, прислонившись к какой-то стальной конструкции, частично проржавевшей. Судя по освещению, он был на улице. Какой-то старый неиспользуемый военный склад? — спросил он. Склад? Верфь? Это могло быть где угодно.
  У человека, стоящего рядом с ним, был шрам на лице, который казался совершенно естественным из-за его хмурого взгляда. Некоторое время он говорил по-арабски, прежде чем сказать просто как день: «Пять. Сто. Миллион . НАС."
  Наконец бедняга Билл посмотрел в камеру. «Соединенные Штаты не ведут переговоров с террористами». В этот момент Ратледж восхитился силой этого человека; в своем собственном затруднительном положении он был слишком напуган, чтобы бросить вызов своим похитителям, но здесь Билл смотрел смерти в лицо и говорил так спокойно, как будто его спросили, который час. «Особенно не ради жизни одного человека. Неважно, кто этот человек».
  Затем человек со шрамом схватил Билла за волосы, и Ратледж вздрогнул.
  — Хорошо, выключи. Он вздохнул. — Табби, ты еще здесь?
  "Да сэр. Как я тебе говорил…"
  "Кто они?"
  «Они не сказали прямо, но найти человека на видео было несложно. Шрам на лице делал его очень узнаваемым. Он принадлежит к группе иранских «революционеров», которые сопротивлялись договору аятоллы с США из-за страха вестернизации и очищения исламской культуры и традиций».
  — Нелепо, — пробормотал Ратледж. — А пятьсот миллионов, я полагаю, это их выкуп?
  "Да сэр. И последнее, что он говорит, это то, что если правительство США не заплатит, они убьют президента МакМахона на видео и транслируют это».
  Ратледж ослабил галстук на шее. «По нашим оценкам, сколько людей посмотрело это видео?»
  — Невозможно сказать, сэр. Но он везде на первых полосах. Конечно миллионы. Десятки миллионов по всему миру».
  Всего за пятнадцать минут. Благословение и проклятие мира мгновенных удовольствий, когда последние новости всегда под рукой .
  "И?" — настаивал Ратледж.
  — И… пока нечего сказать, мистер президент, — откровенно сказала ему Табби. «Национальное внимание твердо приковано к этой ситуации. Ранний анализ показывает, что многие призывают правительство просто заплатить и вернуть его. Но, как он сказал, мы не ведем переговоры…
  — Да, я тоже это слышал. Но он знал, что это далеко не так; это была скорее крылатая фраза, чем политика. Было много исторических прецедентов, от «контрас» до «Талибана», а затем еще несколько. Даже термин «террорист» был моральным затруднением, субъективным, что означало только то, что Ратледж будет находиться под пристальным вниманием со всех сторон, независимо от того, какое решение будет принято.
  «Есть ли какие-либо указания или разведданные, которые предполагают, где они находятся?» он спросил.
  — Никаких, сэр.
  Он не хотел озвучивать следующую мысль, но ее нужно было произнести. Они не слышали ни орла, ни решки о Билле МакМагоне уже более суток, а теперь еще и это. Времени было предостаточно. Более чем достаточно времени, чтобы…
  «Тэбби. Вы же не думаете, что им удалось вывезти его из страны? До сих пор усилия ФБР и Секретной службы были полностью сосредоточены в пределах их собственных границ. — Вы не думаете, что его увезли в Иран?
  — Мы… мы просто не знаем, сэр.
  Мы просто не знаем. В этом была проблема, не так ли? Рутледж полагал, что самое худшее, что может случиться, это найти где-нибудь мертвое тело Билла. Но он ошибался; незнание было худшей частью. Наблюдать за разворачивающейся ситуацией было худшей частью. Зная, что Билл все еще там, живой, но под давлением надвигающейся смерти, это было еще хуже.
  "Расписание уроков?" он спросил.
  — Они ничего не дали, — сказала Табби. «Они ждут официального ответа от нашего правительства».
  От меня, понял Рутледж. Они хотели, чтобы ответ исходил от него. Он почувствовал давление в передней части черепа, надвигающуюся головную боль напряжения. Он понятия не имел, что делать, и не мог сказать, что делать. Ему можно было только посоветовать. Само решение легло на его плечи.
  Одно было ясно: теперь речь шла не только о Билле. Мир, который он так тщательно создал между США и Ираном, висел на волоске. Даже если иранское правительство было, так сказать, на их стороне, это не сбрасывало со счетов волю его народа — или Америки, если уж на то пошло. То, что он и аятолла публично сказали, не имело большого значения перед лицом подавляющего всеобщего убеждения.
  Мы просто не знаем. Но если бы Билла не было в стране, то теперь это было бы делом ЦРУ. И единственный человек, которому Ратледж доверял больше, чем кому-либо другому на планете, чтобы найти его, находился за тысячу миль и недосягаем.
  
  ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
  
  
  Агент Зеро был застрелен. Он был зарезан. Он был взорван. Его кости были сломаны, зажили и снова сломаны. Он сталкивался с опасностями, о которых большинство людей могли бы только мечтать, часто и неоднократно; на самом деле, он называл это «работой».
  Но это… это был новый уровень ада.
  "Пожалуйста." Он покачал головой. — Пожалуйста, не заставляй меня делать это.
  Мария схватила его за руку и сжала. "Я прав здесь. Уделите столько времени, сколько вам нужно».
  — Не знаю, смогу ли, — мягко признался он.
  "Ты можешь. Ты должен ».
  На курорте не было недостатка в ресторанах, но Мария предпочла суши-бар. Конечно; Зеро любил суши. Но когда она сказала «настоящие суши», он предположил, что она имела в виду что-то вроде жареных креветок, к которым он был неравнодушен, завернутых в бумагу из риса и морских водорослей и покрытых манго.
  Но это? Это было… оскорбительно. Толстый розовый кусок сырой рыбы плавал в неглубокой миске с мутной водой, обмякший и покрытый рябью с все еще видимыми мышцами животного, от которого он был отрезан. «Сашими», — так она это называла. И он не мог заставить себя положить его в рот.
  — Тебе действительно нравятся эти вещи?
  — Да, — настаивала она. — И ты тоже мог бы, если бы просто попробовал.
  — Хотел бы я знать это до того, как согласился жениться на тебе, — пробормотал он, водя палочками по мягкому ломтику. Он выскользнул из-под палок с первой попытки; на втором он сжал сильнее, и он поднялся из миски, с него капал мутный соус, и он выглядел таким же аппетитным, как комок туалетной бумаги в канализации.
  Вот оно.
  Он сунул его в рот и прожевал один раз. Это была ошибка; текстура была такой, какой он представлял себе жевание сырой курицы. Он подавил желание подавиться и вместо этого проглотил его целиком. Это было, по его мнению, по крайней мере, одним из преимуществ сыроедения. Он легко скользнул ему в горло.
  "Хорошо?" — с надеждой спросила она.
  Он проигнорировал ее и вежливо протянул руку повару за суши-баром. "Прошу прощения? Да, буквально все приготовленное, пожалуйста.
  Шеф-повар ухмыльнулся и кивнул.
  "Это нормально." Мария взяла миску и поставила перед собой. «Больше для меня».
  Он поморщился. — Есть большая вероятность, что я не поцелую тебя сегодня вечером.
  Она наклонилась и прошептала ему, достаточно близко, чтобы ее губы коснулись его мочки уха. "Да, вы будете."
  Прошла всего одна ночь и один день их медового месяца, а поездка уже была абсолютно идеальной. Первое, что они сделали по прибытии на курорт, — выключили телефоны и заперли их в сейфе своего номера, договорившись проверять их только раз в день на случай непредвиденных обстоятельств.
  Курорт Эмеральд-Бей был не самым высококлассным местом — возможно, это был всего лишь небольшой шаг вперед по сравнению с Сандалиями, хотя он полностью признал, что мог бы дать такую оценку, только если бы он действительно когда-либо был в Сандалиях . Но он никогда не был таким классным парнем. В любом случае, он не мог по-настоящему расслабиться в таких местах. В любой день он предпочел бы дайв-бар коктейль-бару. Легкое пиво вместо того, что было новым увлечением ремеслом. И это место было идеальным.
  До сих пор самым трудным решением, которое ему приходилось принимать, было провести день, бездельничая у бассейна или на пляже. В конце концов они выбрали оба; утро прошло на пляже, мимоходом читая первую треть книги о венгерской гражданской революции 1848 года и вздремнув на солнышке. И тот день, который они провели у бассейна, где он узнал не только о том, что можно пить в час дня, но и о том, что он очень любит коктейль под названием «Rum Runner».
  Затем они вернулись в свой номер, где занимались любовью, словно подростки, оделись и рука об руку направились в суши-бар.
  — По крайней мере, скажи мне, что ты пил настоящее сакэ, — упрекнула Мария, наливая в две маленькие керамические чашки из восьмидюймового графина.
  — Конечно, есть, — усмехнулся он. Но потом он заглянул в чашку и нахмурился. — Подожди, а почему пасмурно?
  "Боже мой." Она смеялась над ним. «Несколько тысяч лет знаний в этой голове, и так много вещей, которые ты еще не сделал».
  Он произнес тост. «Много времени, чтобы сделать их, и идеальная компания для этого». Он осушил чашу, как выстрел; он был комнатной температуры, молочный и сладкий на горле. — Хотя… наверное, скоро у тебя не будет таких вещей?
  Мария улыбнулась, но покачала головой. — Что?
  "Сырая рыба. Алкоголь."
  Идиот. Он собирался затронуть эту тему, искал идеальный момент — и это был не тот момент. Благодаря трем ромовым бегунам это казалось хорошей идеей, но он тут же пожалел об этом.
  Слишком поздно. Он открыл свой большой рот, и у него не было другого выбора, кроме как идти вперед.
  — Я хочу сказать… я думал об этом, и, э… если ты хочешь попробовать, я могу быть открыт для этого. Пытаюсь, я имею в виду.
  Это идет очень плохо.
  Мария моргнула, глядя на него. — Зеро, ты говоришь о ребенке?
  "Ну, да."
  Она смеялась над ним. — Мне тридцать девять.
  "Так? Многие женщины рожают детей после сорока, особенно в наши дни. Мы бы сделали все… вы знаете, тесты и все такое».
  "Ты серьезно?" Она внимательно разглядывала его, его глаза, рот, как делала это на допросе, пытаясь понять, лжет ей кто-то или нет.
  "Я."
  — У нас дома уже трое психов…
  — Так что же такое четвертый псих? Он пожал плечами.
  — Я не думала, что ты этого хочешь, — мягко сказала она.
  — Я этого не делал, — признался он. — Но я тоже не думал, что снова выйду замуж. Знаешь, говорят, что смена точки зрения — лучшая иллюстрация личностного роста».
  "Кто так говорит?"
  "Я сделал. Прямо сейчас."
  Она снова рассмеялась над ним. "Хорошо. Скажем так, мы сделали… попытались. Как бы мы это сделали?»
  Он мгновение смотрел на нее. — Я действительно не должен объяснять тебе эту часть.
  — Нет, ты, осел, я имею в виду — мы сначала поговорим с девочками? Или мы просто не говорим им, пока это не будет наверняка? Нам нужно место побольше? Когда вообще будет подходящее время, чтобы попробовать?»
  — Сегодня вечером, — выпалил он.
  Это алкоголь говорил?
  Нет; он чувствовал себя хорошо. Это был он. Он был уверен; он был готов к этому. Он хотел этого.
  — Сегодня вечером, — повторила она. — Ты смешон…
  — Теперь, собственно. Он протянул ей руку. "Ну давай же."
  — Ты, должно быть, шутишь, — сказала она, взяв его за руку.
  "Я не." Он поднял ее на ноги, поблагодарил суши-повара и потащил к двери.
  «Это сумасшествие», — заявила она, хотя ее голос был задыхающимся и взволнованным, когда они спешили по дорожке, ведущей обратно в их апартаменты.
  «Да ладно, это наименее безумный поступок, который мы делали за последние годы». Он остановился, задумался на мгновение, а затем скинул одного бездельника. — Возвращаться на пляж — это тоже сумасшествие?
  Она была вне ее каблуки в секундах. "Нисколько."
  Они несли туфли в руках, упирались пальцами ног в теплый песок и смеялись друг над другом, как дети, без всякой причины. Это была великолепная ночь, слегка облачная над головой, но теплая, ветерок дул с воды, когда белые гребни падали на пляж в лунном свете.
  Там были и другие люди, не много, но несколько человек тут и там, в основном пары, прогуливающиеся по пляжу ночью, прогуливающиеся под луной, как и они, но они не обращали на этих людей никакого внимания, потому что, по их мнению, пляж принадлежал им.
  Мария рискнула спуститься к прибою и немного ахнула от шока, когда волна прокатилась по ее лодыжкам. Он засмеялся над ней, и она снова присоединилась к нему, совершенно не заботясь о том, что песок прилипал к ее мокрым босым ногам.
  « Ноль ».
  Его имя пришло ему в голову, как если бы океан прошептал его, чуть громче, чем шипение на ветру. Сначала он нахмурился; пляж, выпивка и лунный свет замедлили работу его мозга. Его третий Rum Runner был двойным. Он медленно повернулся и посмотрел им вслед.
  Там был мужчина. Он был белым, хотя было слишком темно, чтобы его черты можно было узнать. Но серебряная штука в его руке блеснула, а затем полетела к нему, к его горлу, и в тот момент у него не было рефлексов, чтобы остановить это или даже убраться с дороги.
  Но Мария смогла. Она прыгнула перед ним и подняла руку, чтобы заблокировать приближающийся нож. Это не остановилось; он завершил свою дугу высоко в воздухе, словно достигнув луны.
  Ему потребовалось мгновение, чтобы понять, что она выбила нож из руки нападавшего. Он перелетел из стороны в сторону и упал в воду на несколько ярдов.
  Он напрягся, готовый броситься на мужчину…
  Но Мария споткнулась.
  Зеро рванулся вперед, чтобы поймать ее, но его нога увязла в песке, и он тоже упал, упал на нее на руки и колени, глядя на нее, на ее широко раскрытые глаза, когда ее руки метнулись к месту на ее горле, которое теперь было темным. , темная под лунным светом, окрашивающая песок вокруг нее.
  — Нет, — сказал он, хотя это прозвучало, как шепот океана, но его заглушил грохот небольшой волны. Он положил свою руку на ее обе руки, и они мгновенно стали скользкими. "Нет нет нет…"
  Она остановила его и нож и отправила его в океан, но не раньше, чем он пронзил ее…
  Рядом были ноги, ноги в черных штанах, которые заканчивались темными ботинками, но Зеро не обратил на них внимания и возился с пуговицами на рубашке. Его пальцы не работали, поэтому вместо этого он порвал пуговицы, и они рассыпались, потерявшись в песке, когда он вырывался из рубашки и скомкал ее обеими руками.
  Ноги уже бежали, взметая на бегу шлейфы песка, и Зеро мог бы погнаться за ним, мог бы поймать и мог бы разорвать его на части, оторвать конечности, вывернуть наизнанку, но не мог сейчас, потому что ему пришлось прижать рубашку к растущим темным пятнам вокруг рук Марии, и он крепко сжал ее обеими руками, потому что это остановило бы ее, потому что это сработало бы, потому что нож не врезался достаточно глубоко и не задел артерию, просто не задел, и все это время он не осознавал, что говорил: «Нет, нет, нет, нет, нет, нет…» Рот Марии широко раскрылся, а
  затем а потом маленькая, как рыба на суше, как будто ей не хватает воздуха.
  — Постой, пожалуйста, останься, не уходи, не…
  Ее пальцы сжали его руки, словно тиски, даже когда он почувствовал, что силы покидают их.
  "Помощь!" — кричал он снова и снова. "Помощь! Кто-нибудь, помогите!»
  Были голоса, а потом люди, он чувствовал их поблизости и слышал их, но не отводил взгляда от нее, когда она смотрела на него широко раскрытыми глазами. Потом был свет, невозможно яркий и сияющий на них, фонарик или прожектор, и были крики и крик.
  И в внезапном ярком свете он мог видеть это. Он уже знал это, но теперь это было реально, он видел, что это была кровь. Слишком много крови.
  И ее глаза, они были серыми, но каким-то образом они танцевали на свету.
  Но больше не стали.
  
  ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
  
  
  "Привет? …Привет? Зеро, ты ли это?
  — Алан, я…
  «Боже. Который сейчас час?"
  "Алан…"
  — Ты звучишь на расстоянии полумили. Почему ты шепчешь? Ты в порядке?"
  "Нет. Мария…"
  " Нуль. что-то случилось? Скажи мне, что произошло."
  «Мария… она мертва, Алан».
  "…Что? О чем ты говоришь? Зеро, о чем ты говоришь?
  "Она мертва."
  "Нет. Нет, она не. Что? Она там. У тебя медовый месяц. Что? ”
  "На пляже. Мужчина в темноте. Был нож.
  "Когда? Когда?"
  «Не знаю. Может быть… два часа назад.
  "Дерьмо. Вы су-? Бля. Я иду."
  "Не-"
  — Сиди спокойно, я иду…
  «Алан, нет. Ты нужен мне там».
  "Вы ранены?"
  "…Ага."
  "Где ты? Где ты ранен?»
  — Я имею в виду… он не понял меня. Он старался для меня. Это было предназначено для меня. Она толкнула меня. Прыгнул вперед… о боже.
  "Хорошо. Хорошо. Хорошо. Зеро, послушай меня. Я знаю, что тебе больно, но, пожалуйста, перестань плакать хоть на секунду. Я иду-"
  "Нет. Ты мне нужен там.
  "Почему? Почему?"
  — Мне нужно, чтобы ты поехал ко мне домой. Девочки… Господи. Девочки, они заслуживают того, чтобы знать.
  "Нет. Точно нет. Это должно исходить от вас. Они должны услышать это от тебя».
  — Я не могу, Алан. Я не могу. Мне потребовалось… я не знаю, сколько времени, только чтобы позвонить. Я не могу. Это слишком сложно."
  "Отлично. Тогда возвращайся домой. Возвращайся домой.
  «Курорт закрыт. Полицейские здесь. Его ищут».
  "А потом? А потом ты вернешься домой?
  «Есть договоренности. Они… они доставят ее тело домой. Кто-то должен быть там. Когда она приедет».
  — Возвращайся домой, Зеро.
  "Не мочь. Заблокирована…"
  «Зеро, возвращайся домой как можно скорее, ты меня слышишь?»
  — Ты позаботишься о ней? А наши девушки? Как я и спросил?
  "Ага. Я буду. Конечно я буду. Но вы должны быть здесь, чтобы сделать это, а не…
  — Ты хороший друг, Алан. Лучшее."
  — Зеро, подожди, не…
  — До свидания, Алан.
  
  *
  
  Алан Рейдиггер долго смотрел на телефон.
  Так ушла из его жизни Мария Йоханссон. Через пятнадцать лет достаточно было двухминутного телефонного звонка, чтобы ее не стало. Ушел навсегда.
  — Черт, — сказал он снова, потер лицо и пригладил бороду. Он выключил телевизор, на котором смотрел «Крепкий орешек» по TCM, и набрал номер Стрикленда.
  "Алан? Привет. Как дела?"
  «Тодд. Ты сидишь?
  «Эм…»
  — Тодд, кто это? Голос Пенни на заднем плане. Что ж, эта загадка разрешилась. Но сейчас нет времени удивляться, как прямолинейный Бойскаут заполучил британского гения панк-рока.
  — Включи громкую связь, Тодд. Это будет больно. Но то же самое можно было и сорвать пластырь, и был только один способ сделать это.
  Он сказал им. Тодд замолчал, и Алан дал им время на обдумывание, так что на короткое время единственным звуком были рыдания Пенни. В конце концов они успокоились, и Алан сказал: «Я знаю. Поверь мне, я знаю. Я ничего не могу сказать, никаких соболезнований, чтобы сделать это хоть немного лучше. Это… черт возьми, это отстой. Но мне нужно, чтобы вы оба слушали. Ты слушаешь?"
  — Ага, — сказал Тодд.
  — Тодд, собирай сумку. Я хочу, чтобы вы после него. Теперь, сегодня вечером.
  "Убийца? Но мы не знаем, кто…
  — Нет, Тодд. Я хочу тебя после Зеро.
  "Я не понимаю."
  — Я знаю, что нет. Алан вздохнул. «После убийства Кейт, Зеро… он сошел с ума. Он проторил путь через Восточную Европу, а потом еще немного. Они отправили меня и еще одного агента за ним. Чтобы убить его. Я этого не сделал. Мы подделали это. И есть еще много чего в этой истории, в которую я просто не могу вникнуть прямо сейчас. Мне просто нужно, чтобы вы нашли его, задержали и вернули домой.
  Тодд колебался. «Это звучит как чрезмерная реакция. Я имею в виду, он сейчас на курорте в Нассау, не так ли?
  — Он ненадолго.
  — Я все еще не понимаю…
  Я знаю, что ты не понимаешь, но я понимаю, так что пусть этого будет достаточно, — решительно сказал Алан. «Я бы сам пошел за ним, но я уже не так молод, как раньше, и я дал пару обещаний, которые должен сдержать. Будет лучше, если ты уйдешь. Вы могли бы это сделать. Ты мог остановить его. Приведи его домой."
  Стрикленд вздохнул в трубку. "Ага. Хорошо."
  «Пенни? Ты слушаешь?"
  Она всхлипнула. "Да."
  «У него нет ресурсов, и он не придет ко мне. Он придет к вам. А ты скажешь нет. Вы понимаете?"
  "Да."
  "Хороший. Спасибо. Прости, что испортил тебе ночь. Тодд, верни его домой.
  — А если я не смогу?
  — Давай просто предположим, что ты можешь.
  Потому что если нет, то я не знаю, как мы помешаем ЦРУ убить его на этот раз . Алан использовал свой единственный трюк в первый раз.
  Он закончил разговор и вспомнил ту ночь на мосту Гогенцоллернов в Германии, где они с агентом Моррисом наконец нашли Зеро. Он просто стоял там, один, глядя на Рейн, и Алану казалось, что он думает о прыжке.
  В ту ночь Алан рассказал ему об экспериментальном подавителе памяти. Это был план Райдиггера, который не требовал убийства Зеро и позволял ему растить своих девочек, иметь работу и дом и погрузиться в относительную безвестность прямо под носом у ЦРУ. Именно Рейдиггер украл технологию для НИОКР. Именно Рейдиггер разыскал доктора Гайера, швейцарского невролога из Цюриха, который согласился установить чип — с молчаливого согласия Зеро, конечно — в обмен на исследования, которые он мог дать.
  И по иронии судьбы именно Рейдиггер вдохновил агентство прекратить всю работу над проектом и уничтожить все файлы по нему из опасения, что двойной агент украл глушитель и все еще может быть в их рядах.
  Он не торопился надевать ботинки, разыскивая свою кепку дальнобойщика и ключи. Он бы отдал все, чтобы поменяться местами со Стриклендом, чтобы сесть в самолет и отправиться за Зеро. Он бы отдал все, чтобы выследить и физически усмирить своего лучшего друга, если до этого дойдет, вместо того, что ему нужно было делать дальше.
  Но он дал обещание. И он бы его сохранил.
  
  ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ
  
  
  Престон МакМэхон посмотрел видео, а затем еще раз.
  Он смотрел видео в темноте, экран его планшета был единственным источником света в маленьком домике, который ему дали на территории Форт-Беннинга, штат Джорджия.
  Он посмотрел видео, а когда оно закончилось, пересмотрел видео еще раз. YouTube заблокировал это как нарушение их «стандартов сообщества», что бы это ни значило, но к тому времени не было недостатка в людях и СМИ, которые скопировали его, включая его самого.
  На этот раз, когда он смотрел это, он изучал лицо говорящего человека. Он запомнил шрам мужчины, узор седых пятен в его бороде. Тот факт, что он акцентировал определенные слова правым кулаком. Престон плохо говорил по-арабски; он знал всего несколько слов и фраз, которые он выучил во время дежурства, ровно столько, чтобы ладить с местными жителями. Но он знал, что угроза смертью старику, если выкуп не будет уплачен, не была блефом. Он знал молчаливую ярость, которую видел в хмуром взгляде мужчины. Что он свободно владел.
  Когда видео закончилось, он пересмотрел его снова, и на этот раз внимательно изучил старика. Он был привязан к стулу, руки за спиной. Пока террорист говорил, он смотрел в пол, но не выглядел избитым. Он не выглядел обиженным или даже испуганным. Вот каким был старик; крепкий как гвоздь, насквозь, не только все еще брыкающийся в восемьдесят четыре года, но и такой же стойкий, как всегда.
  Когда старик говорил, он делал это с убеждением. Каждое сказанное им слово означало, что его собственная жизнь не стоит того, чтобы дать этим людям то, чего они хотят.
  Престон смотрел, как террорист со шрамом схватил дедушку Билла за волосы и дернул, и с каждым просмотром его собственная безмолвная ярость нарастала заново.
  Видео закончилось, и он посмотрел его снова. На этот раз он изучал фон. Это была просто гофрированная сталь с прожилками ржавчины. Корабль или верфь, если бы Престону пришлось угадывать, но это была не игра в угадайку, и других подсказок не было. Фонового шума не было. Тот, кто снимал, сделал это с рук, но больше ничего не показал, даже пол. Не было никакого раскачивания или движения, которое указывало бы на то, что они находились на лодке или в каком-либо транспортном средстве.
  Видео закончилось, и он посмотрел его снова. На этот раз он закрыл глаза и внимательно прислушался к звуку голоса террориста, его требованиям, тому, как он сказал: «Пять. Сто. Миллион. НАС."
  Он держал глаза закрытыми и слушал до тех пор, пока не был уверен, что при необходимости сможет выделить этот голос из толпы. Он смотрел и изучал лицо, пока не был абсолютно уверен, что сможет найти покрытого шрамами араба на футбольном стадионе, сможет распознать его, как «Где Уолдо?». рисунок.
  Только тогда он перестал смотреть и начал собираться.
  Престону МакМахону никогда не нравилось его имя. Когда большинство людей услышали это, они решили, что он был недавним выпускником MBA из таких мест, как Гарвард или Уортон, чьи родители дали ему миллион долларов на создание технологической компании, чтобы он мог позже рассказать журналам, что он сделал себя сам.
  По правде говоря, он был назван в честь своего деда, бывшего президента США Уильяма Престона МакМахона.
  У них было много общего, он и дедушка Билл. На самом деле у них был общий день рождения — Престон родился в 23:57 19 сентября, и в семье ходили шутки о том, что дедушка Билл подписал указ, заставляющий его покинуть утробу как раз вовремя, чтобы они разделить день.
  У них были общие светлые волосы, или они были до того, как волосы Билла поседели. Они разделяли тот факт, что ни один из них не был очень высоким; Рост Престона достигал пяти футов девяти дюймов, а самый высокий дедушка Билл когда-либо был ростом пять футов девять с половиной дюймов.
  Они поделились, что были фанатами «Альпинистов» и вместе смотрели игры, когда могли, пока Престон рос.
  Они поделились, что оба ходили в один и тот же школьный округ Западной Вирджинии; хотя родители Престона хотели, чтобы он пошел в частную школу, они дали своему сыну выбор, и он выбрал школу, в которую ходил дедушка Билл. Чего он в то время не осознавал, так это того, что в честь дедушки Билла в этой самой школе было названо здание — Спортивный комплекс Уильяма МакМэхона, — и хотя имя МакМэхон было довольно распространенным, было невозможно избежать или скрыть тот факт, что бывший президентом был его дедушка.
  В государственной школе было тяжело для невысокого, крепкого, умного ребенка с такими связями и таким именем, как Престон. Его много подбирали. Но он не пожалел об этом и не передумал идти в частную школу. Государственная школа в Западной Вирджинии заставила его постоять за себя. Это вдохновило его присоединиться к JROTC в старшей школе, что, в свою очередь, вдохновило его пойти в армию вместо того, чтобы сразу поступать в колледж.
  Он никогда не забудет ту ночь. Его мать плакала. Его отец был угрюм. Дедушка Билл спросил его: «Ты уверен?» И когда Престон сказал «да», дедушка Билл пожал ему руку и сказал: «Ты смелее, чем я когда-либо мог быть».
  Это было десять лет назад. Это были очень долгие и напряженные десять лет, и за это время Престон МакМахон изучил международное реагирование на чрезвычайные ситуации, специальную разведку и спасение заложников. Входил в состав десантно-штурмовых, боевых поисково-спасательных и антитеррористических подразделений.
  В двадцать восемь лет Престон МакМэхон был членом 75-го полка рейнджеров, элитного боевого подразделения специальных операций со штаб-квартирой в Форт-Беннинге, штат Джорджия.
  Рейнджеры лидируют.
  Престон упаковал в свой рюкзак все, что, как он знал, ему понадобится, а затем все, что, как он думал, может понадобиться, все, что подходило и годилось для потенциального использования.
  В свете сложившихся обстоятельств ему была предоставлена неделя экстренного отпуска. Как будто дедушка Билл уже умер. Его первым порывом было отказаться, но полковник сам предложил это, сказав ему: «Иди со своей семьей, МакМахон. Они будут нуждаться в вас больше, чем мы прямо сейчас.
  Полковник был прав. Они нуждались в нем.
  Зазвонил его мобильный телефон. Престон поморщился, а затем ответил. "Привет мама."
  "Привет дорогая." Ее голос был хриплым и приглушенным. По крайней мере, это звучало так, будто она перестала плакать. — Ты уже собираешься обратно?
  «Нет, ма. Я не собираюсь возвращаться».
  — Ты поедешь или поедешь на автобусе? Потому что мы можем забрать вас с вокзала.
  "Мама." Он вздохнул. «Ты слушаешь, мама? Я не собираюсь возвращаться».
  — Я не понимаю, Престон. Здесь; поговори с папой».
  Она все еще была в шоке; ее свекор был похищен и удерживался с целью получения выкупа в размере пятисот миллионов долларов под страхом смерти. Она видела видео. Она всегда была любящей, нежной матерью, но не самой жесткой из них.
  «Престон».
  "Привет папа."
  — Ты идешь домой?
  "Нет."
  Отец на мгновение замолчал. "Вы идете?"
  "Да."
  — Ты можешь… ты думаешь, что сможешь?
  "Да сэр. Я делаю."
  Полковник был прав. Его семья нуждалась в нем больше, чем 75-й прямо сейчас.
  Дедушка Билл нуждался в нем.
  — И он будет…? Как и дедушка Билл, Уильям МакМахон-младший никогда не служил. Он был государственным обвинителем, невероятным оратором с властным голосом, который не раз заставлял молодого Престона выделять небольшое количество мочи, когда она достигала бурного крещендо. Но сейчас этот голос слегка надломился. — Он будет…?
  Живой.
  — Да, папа.
  «Будь в безопасности, сынок. Люблю тебя."
  "Люблю вас обоих." Престон закончил разговор. Он перекинул рюкзак через плечо и зашагал в ночь к своей машине. На базе было много спорткаров, особенно когда подразделение возвращалось из дислокации. Эти ребята, после нескольких месяцев за границей, будут сидеть на деньгах больше, чем когда-либо в своей жизни, и сожгут свою порцию на что-то гладкое и блестящее с двумя дверями. Примерно через две недели после того, как подразделение вернулось домой из командировки, половина этих элегантных спортивных автомобилей разбивалась.
  Престон выбрал что-то более традиционное, надежный четырехдверный седан, который разгонялся до сорока двух галлонов на шоссе и достигал максимума в один двадцать. В охотничьем зеленом, его любимом цвете.
  Он бросил рюкзак на заднее сиденье и, уходя с базы, позвонил.
  — Это Стрикленд. Он звучал немного взволнованно, запыхавшись.
  — Привет, старший сержант.
  «МакМахон? Прошло немало времени."
  — Похоже, вы заняты, сэр, — заметил Престон.
  «Собираюсь успеть на рейс. Но у меня есть минутка. И вы можете бросить «сэр», я больше не ваш начальник».
  — Я бы с удовольствием, но Тодд — ужасное имя.
  "Конечно. Престон. ”
  Они коротко рассмеялись. Очень кратко; ни один из них не казался особенно энергичным.
  — Я буду стрелять прямо, Стрикленд. Мне нужно знать, можете ли вы рассказать мне что-нибудь о ситуации с заложниками моего деда.
  «О… о, чувак. Прости, МакМахон. Я совсем забыл, что ты его… Господи. Твоя семья в порядке?
  "Нет. Не совсем."
  Стрикленд вздохнул в трубку. «Я хотел бы кое-что рассказать тебе, но я не в теме. Если ЦРУ и причастно к чему-то, мне об этом не сообщили. Я собираюсь отправиться на операцию сам, не связанный с этим, так что я не буду доступен для брифинга, даже если бы он был. Мне жаль."
  "Все нормально. Я подумал, что стоит попробовать. Спасибо, в любом случае."
  «Послушай, я буду держать ухо востро, — пообещал Стрикленд, — и если я что-нибудь услышу, ты узнаешь первым».
  "Ценить это. Телефон всегда включен».
  "Такой же. Заботиться."
  Престон закончил разговор и вздохнул. Он надеялся, что у Стрикленда найдется что-нибудь для него, пусть даже крошка, но нет. Он подъехал к воротам и предъявил тамошнему полицейскому разрешение на выезд, а затем выехал из Форт-Беннинга и свернул на шоссе.
  Престон МакМахон был один, но раньше это никогда не было проблемой. И у него была хорошая идея, с чего начать.
  
  ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ
  
  
  Он ждал стука в дверь. Это произошло немного позже, чем он предполагал, но все равно пришло, и он был к этому готов.
  "Мистер. Макилхенни? Сотрудник курорта был с двумя багамскими полицейскими в белых рубашках. Пистолеты были в кобурах, но по их суровому выражению лица можно было предположить, что они воспользуются им в случае необходимости.
  "Да?" — сказал Краусс, невинно моргая.
  «Не знаю, слышали ли вы, сэр, но на территории произошел инцидент». Сотрудница была молода, хороша собой, с десятками тонких косичек в волосах, в голубом поло и юбке. «Можем ли мы войти и задать вам несколько вопросов?»
  Он нахмурился. — Что за инцидент?
  Она одарила его хорошо отработанной, но неискренней улыбкой. «Пожалуйста, сэр, мы можем объяснить, если мы можем зайти на минутку».
  — Эм… тогда ладно. Он открыл дверь до конца и впустил их троих в свою комнату. Это была довольно простая комната, большая двуспальная кровать и тумбочки по обеим сторонам, телевизор и тумба, маленький стол в углу с двумя стульями и ванная комната в другом конце. Он выходил окнами на море, как он и просил, а апгрейд, за который он заплатил, включал не только ванну с гидромассажем, но и душ с двумя головками, достаточно большой для двоих.
  — Простите за беспорядок, — быстро сказал он, подбирая одежду с кровати и стульев. Он выбросил две пустые банки из-под пива в мусорное ведро и сунул полупустую бутылку багамского рома за телевизор, с глаз долой. Никто из них, конечно, не был пьян, но вылил в раковину. — Я уж точно не ожидал, что кто-нибудь постучит. Он нервно рассмеялся и указал на свои пижамные штаны.
  Он ни в коем случае не был неопрятным человеком, но внешность была важна. Он ждал стука в дверь и был к нему готов.
  «У этих джентльменов есть пара вопросов, которые они хотели бы задать вам», — сказал сотрудник.
  «Угу, конечно. Стреляйте, когда будете готовы». Он усмехнулся.
  Полицейские не усмехнулись и даже не улыбнулись.
  — Где вы были, — спросил более высокий из двоих с сильным акцентом, — между девятью пятнадцатью и девятью тридцатью вечера сегодня вечером?
  Стефан Краусс нахмурился. «Я не совсем уверен. Который сейчас час?
  — Одиннадцать тридцать, — сказал ему сотрудник.
  "Ой. Тогда я полагаю, что я только что вышел из душа? Честно говоря, я уже несколько часов не смотрел на часы». Он снова усмехнулся. Так легко покорить кого-то смехом — обычно. Правильный тон и тембр могли заслужить доверие и успокоить умы. Но не сегодня. Сегодня вечером кто-то умер, и это не повод для смеха.
  Но Патрик Макилхенни этого не знал.
  — До и после этого? — спросил второй полицейский. Его акцент был менее выражен, что наводило на мысль, что он либо провел какое-то время в США, либо так долго был в туристическом районе Нассау, что он потерял свою остроту.
  «До этого я ходил на пробежку в спортзал». Небольшой спортивный комплекс, предлагаемый курортом, был одним из немногих мест на всей территории, где не было камер, кроме пляжа.
  «Какой спортзал?» — спросил сотрудник.
  Краусс указал большим пальцем. «Та, что в ту сторону? Не знал, что их больше одного».
  "И после?"
  «Я остался дома. Я был здесь. Выпил… может, два. Он застенчиво ухмыльнулся. — Но кто считает?
  Более высокий полицейский посмотрел на мусорный бак, куда он вымел пивные банки. — Какие у вас дела в Нассау, мистер…?
  «Макилхенни. Я знаю, это полный рот. И мое дело здесь вовсе не дело. С удовольствием. Отпуск."
  "Один?" — спросил второй полицейский.
  Теперь улыбка Краусса испарилась, и его горло сжалось. «Ну, если хочешь знать… Недавно у меня был разрыв. Довольно плохой. Мы были помолвлены. Но — вода под мостом, как говорится. Лучше бы не говорил об этом, если тебе все равно. Простите, но вы так и не сказали мне, о чем идет речь?
  — Можем ли мы осмотреть вашу комнату, сэр? — спросил высокий полицейский, игнорируя его вопрос.
  "Во всех смыслах. Пока ты обещаешь не судить меня по печальному состоянию мини-холодильника».
  — Подожди снаружи, пожалуйста.
  Краусс последовал за сотрудником из его комнаты, где у него был небольшой уличный диван и стол, а также крючки для подвески гамака, если он позвонит на стойку регистрации и попросит его.
  — Мэм, — тихо сказал он, пока копы проверяли его комнату. «Если честно, меня это немного пугает. Можете ли вы хотя бы объяснить мне, что произошло?
  Она улыбнулась своей лицемерной улыбкой обслуживания клиентов и сказала: «Сегодня вечером на пляже на кого-то напали, сэр. Мы на самом деле не верим, что это кто-то останавливался на курорте; гораздо более вероятно, что это был местный житель, возможно, неудачное ограбление, но мы все равно ходим из комнаты в комнату, соблюдая все меры предосторожности.
  "Ой. Человек, на которого напали, с ним все в порядке?
  «Все в порядке, — ответила она, не отвечая, — и в полной безопасности. Это протокол для такой ситуации. Очень редкое обстоятельство, на которое у нас есть тщательный и немедленный ответ».
  Краусс одарил ее своей шарлатанской улыбкой. "Хорошо. Это заставляет меня чувствовать себя лучше. Хотя я все еще думаю, что запру дверь сегодня вечером.
  Полицейские вышли из его комнаты и кивнули сотруднику. Ни один из офицеров не сказал ему больше ни слова, пока они отступали по тропинке, окаймлявшей ухоженный газон и пальмы, к следующему люксу в поисках убийцы.
  — Благодарю вас, сэр, — сказала молодая женщина. — Мы будем признательны, если вы останетесь сегодня вечером.
  — Я собирался.
  «Приятной ночи».
  "Ага. Ты тоже." Краусс вернулся в свою комнату. Полицейские перерыли вещи в его чемодане и вытащили все ящики. Он задвинул их обратно, сменил одежду и задернул шторы на большом окне. Он включил телевизор, выключил звук и выключил свет, так что комнату освещал только голубоватый свет экрана.
  Потом он уронил голову на руки и вздохнул. Он чувствовал… раскаяние — не совсем подходящее слово. Стыд; это то, что он чувствовал. Ему было стыдно за то, что он сделал.
  Его целью был Зеро. Он наблюдал за ним и женщиной, Марией Йоханссон, снаружи суши-бара. Он смотрел и ждал. Он знал, что они будут безоружны, ничего не подозревают и выпили немного. Но их было двое, оба высококвалифицированные оперативники ЦРУ, так что элемент неожиданности и клинок лишь слегка склонили чашу весов в его пользу.
  Он выбрал нож по понятным причинам. Во-первых, пронести оружие на Багамы, будучи инкогнито, было бы невозможно. Закупать один, пока был ненужный риск. Насколько он знал, он мог отправиться на спецоперацию или купить неисправное оружие. У него не было контактов в Нассау.
  Но нож, это было просто и лично. В этом была даже легкая элегантность. Этим утром за завтраком он украл нож для стейка, просто сунул его в карман. Вернувшись в свою комнату, он тер его под углом о грубый камень, пока не исчезли зазубренные зубы, пока лезвие не стало гладким и смертельно острым. Он смыл опилки в раковину, а камень выбросил в океан. И тогда он ждал.
  Его целью был Зеро, но он промахнулся. Он не только не попал в цель, но и убил женщину. В этом он не сомневался; как только он взмахнул лезвием, как только оно совершило дугу и вылетело из его руки в воду, он понял, что она мертва.
  Стефан Краусс не любил убивать женщин. Уж точно не из-за денег, и вовсе не из-за того, что он мог помочь. Нет, если только это не было в целях самообороны, и даже тогда это было бы абсолютно необходимо, его или их жизни. Даже без учета аморальности поступка Йоханссон не был его целью. В ее смерти не было ни денег, ни славы, ни мести.
  Ему было стыдно, и именно об этом он думал, когда бежал. Он мог бы остаться и закончить работу. Когда женщина упала, Зеро упал вместе с ней на песок, полностью игнорируя Краусса, как будто его там и не было. Как будто ничего другого не существовало в целом мире.
  Краусс потерял свой нож, но он мог бы использовать его голыми руками. Сломал ему шею или задушил. Но вопреки тому, что кто-то мог сказать или подумать, он не был монстром. Он определенно не боялся Зеро; это было не так. Нет. Поступить так правильно тогда было бы… бесчестно — не совсем то слово.
  Неспортивный. Да, это было так.
  Стефан Краусс не было его настоящим именем. Настоящий Штефан Краусс был немецким футболистом, отыгравшим один сезон за дортмундский клуб, прежде чем погиб в автокатастрофе. Настоящий Стефан Краусс, скорее всего, согласился бы — этот Краусс сфолил на пьесе. Он ошибся, и Зеро заслужил пенальти.
  По крайней мере, он заслужил горевать. Быть с дочерьми. Чтобы разделить и их горе.
  Нассау был крахом. В качестве наказания Краусс останется в своей комнате, пока не сможет изменить свой рейс. Вместо Германии он направился бы в Соединенные Штаты. Он не хотел встречаться с Зеро на его собственной территории, но Краусс использовал свое преимущество и теперь чувствовал, что должен Зеро в какой-то форме.
  Но игра была далека от завершения. Он все еще собирался убить Агента Зеро.
  
  ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ
  
  
  — Простите, что разбудил вас вот так, — сказал толстяк.
  Правильно — «толстый» было недобрым словом. Мужчина был хаски. Достаточно? Миша изо всех сил пытался подобрать для него хорошее слово. Мария сказала ей, что слово «толстый» не очень приятно, даже если оно технически правильно.
  Миша была той, кто открыл дверь, когда раздался стук, глубокий и звучный, который пробудил ее от очень приятного сна. Она посмотрела в глазок и увидела человека, друга Марии и Зеро, которого звали Аланом Рейдиггером, хотя на публике его должны были называть Митчем, и она набрала шестизначный код безопасности и предоставила ему доступ к их дом.
  И она, конечно, сразу заметила, что что-то не так. В ее способности читать язык тела даже не было необходимости; он носил его на лице. Он был опечален, в отчаянии о чем-то.
  — Привет, — сказал он. «Кто еще здесь? Сара? Майя?"
  «Только Сара. Сегодня Майя не вернулась домой с работы».
  "Что?" Бровь Алана Рейдиггера тревожно нахмурилась. "Какую работу? Где она?"
  — Она в безопасности, — заверил его Миша. «Ее работа сообщила нам, что она нужна в другом месте и вернется, вероятно, завтра. Я не знаю наверняка, но из того, что я узнал, я полагаю, что она, возможно, тренировалась, чтобы стать каким-то оперативником.
  Бородатый мужчина закрыл глаза и вздохнул так тяжело, что Миша испугался, что он может сдуться. "Хорошо. Я не знаю, как быть с этим прямо сейчас. Можешь разбудить Сару, пожалуйста? Я должен тебе кое-что сказать.
  "Да." Миша подошел к двери в подвал, распахнул ее и крикнул вниз по лестнице. "Сара! Пожалуйста, проснись! Алан Рейдиггер здесь!»
  Мужчина фыркнул, и Миша нахмурился. Разве она не сделала именно так, как он просил?
  "Что?" пришел сонный ответ Сары. "ВОЗ? Почему?"
  — Поднимитесь наверх, пожалуйста! — крикнул Миша.
  «Боже. Ладно, — проворчала Сара, поднимаясь по лестнице. — Уже почти полночь. Кому-то лучше умереть». Затем она внезапно остановилась при виде Алана Рейдиггера, стоящего на их кухне, как будто она не поверила Мише по-настоящему. "Алан?"
  — Простите, что разбудил вас вот так, — сказал толстяк, хотя толстый был недобрым словом, которое она не должна была произносить. — Но что-то случилось.
  "Что случилось?" — подтолкнул Миша.
  — Мой папа в порядке? — мгновенно сказала Сара.
  "Нет. Я имею в виду, да, — сказал Алан, возясь. "Он в порядке. Физически. Эм-м-м…"
  "Что? Что это такое?" – настаивала Сара.
  "Ага." Его горло сжалось под бородой, а потом он сказал: «Мария умерла».
  Миша моргнул.
  Она не ожидала этого.
  Мария мертва.
  Слова грохотали в ее голове, как рикошетящая пуля. Теперь она поняла, почему мужчина выглядел и вел себя именно так. Она понимала, что они с Марией были друзьями много лет, дольше, чем Миша вообще был жив, а она не знала Марию даже целый год. Все еще…
  Мария мертва.
  Она не была чужда насилию или смерти; она прекрасно знала, что люди умирали постоянно, каждый день, иногда почти без всякой причины. Но Мария была добра к ней, это был самый добрый человек, которого она когда-либо встречала. Она изо всех сил старалась обеспечить ей жизнь здесь. И сейчас…
  Мария мертва.
  Она знала, что должна чувствовать в этот момент. Но так ли это? Что она чувствовала прямо сейчас? Герои книг, которые она читала, могли выть от горя, или рухнуть на пол, рыдая, или, возможно, даже настаивать на том, что Алан лжет. Последнее на самом деле имело для нее наибольший смысл, потому что у Марии был медовый месяц на тропическом острове, а не на опасной операции ЦРУ.
  — Прости, — сказал Алан. — Мне жаль, что я говорю тебе это.
  Миша взглянул на Сару. Старшая девочка реагировала совсем не так, как любой персонаж, которого она когда-либо читала. Сара глубоко нахмурилась, ее взгляд метался влево и вправо, как будто она пыталась решить сложную логическую головоломку в своей голове.
  "Как?" — спросил Миша.
  — Боюсь, я не знаю всех подробностей…
  — Если вы их знаете, я хотел бы их узнать.
  — Не думаю, что это мое дело говорить. Алан замкнулся.
  — Но это твое место, чтобы прийти сюда. Сара наконец заговорила, не глядя на него, ее голос был тихим. — Посреди ночи, чтобы рассказать нам об этом?
  — Твой отец попросил меня. Он не может уйти. Ему нужно иметь дело с властями, и он не хотел делать это с помощью телефонного звонка».
  — А теперь ты здесь, — заметил Миша, — так что можешь рассказать нам все, что знаешь.
  — Хорошо, — смягчился Алан. «Я понимаю; вы не дети. Можно подумать, я уже это знаю. Он вздохнул. «Мария была убита кем-то, кто преследовал… их. Они использовали медовый месяц в своих интересах, чтобы нанести удар в то время, когда никто ничего не ожидал».
  — Они поймали этого человека? — спросил Миша.
  Алан покачал головой. "Нет. Еще нет, я должен сказать. Но они ищут его».
  — Как это было сделано? она спросила.
  "Извини?"
  «Этот человек использовал оружие? Нож? Дробящее оружие?
  — Это был нож. Алан покачал головой. "Пожалуйста. Это все, что я знаю."
  — А мой папа… он скоро вернется? — тихо спросила Сара.
  "Да."
  Он лежал. Миша это сразу понял. В его глазах было так много боли, но в то же мгновение был и обман. Зеро не вернется домой, как только сможет, и Миша знал почему. По крайней мере, она так думала.
  — Хорошо, — сказала Сара. "Спасибо. Спасибо, что… пришли и рассказали нам.
  «Я думаю, что, может быть, мне стоит остаться», — сказал Алан. «Спи на диване. Вам от этого станет лучше?»
  Сара покачала головой. «Спасибо, но не нужно. Если ты нам понадобишься, мы тебе позвоним».
  Алан переводил взгляд с одного из них на другого и, казалось, понял, что Сара говорит за них обоих. И она сделала; ничего личного против него не было, но с ним на диване Миша чувствовала бы себя не безопаснее, чем с пустым. Его присутствие не имело бы большого практического значения.
  "Хорошо." Он наконец кивнул. — Позвони мне, если передумаешь или если тебе вообще что-нибудь понадобится. Затем он удалился в фойе, повернувшись лишь раз, как будто хотел еще что-то сказать, но больше сказать было нечего. А потом он ушел.
  Какое-то время спустя две девушки просто стояли на кухне, ничего не говоря. Миша не знал, что сказать, если было что сказать. Она не знала, должна ли она была выражать соболезнования или спрашивать, в порядке ли Сара, или, возможно, и то, и другое. Хотя в конечном итоге она не остановилась ни на одном из этих пунктов.
  "Хорошо. Я… я думаю, я собираюсь вернуться вниз, — наконец сказала Сара. Ее взгляд не встречался с Мишиным. — Тебе… тебе что-нибудь нужно?
  — Нет, — сказал ей Миша.
  "Хорошо." Она распахнула дверь в подвал и остановилась. — Если бы ты тоже хотел спуститься туда… все было бы в порядке.
  Это был добрый жест, но, как сказала Сара Алану, в этом нет необходимости. "Я в порядке. Спасибо."
  "Хорошо. Думаю, я… тогда увидимся утром. Она снова закрыла за собой дверь.
  Миша вернулась в свою комнату, но вместо того, чтобы снова попытаться уснуть, просто села на кровать. Она уставилась на книжную полку, которую Мария купила для нее, уставленную книгами, которые она просила и которым Мария обязана. Комод был заполнен одеждой, часть которой Мария купила ей всего несколько дней назад для школы. На нем было розовое плюшевое медвежонок, назначение которого Миша все еще не понимал, по крайней мере, с точки зрения практичности. Но она понимала, что это был ласковый жест.
  Мария мертва.
  Как она себя чувствовала?
  Я не знаю.
  Она была грустна. Конечно. Но она не совсем знала, как грустить. Она никогда раньше ни с кем не была близка — даже Самара, бывший русский воробей, который ее дрессировал, был скорее наставником, чем родственником или другом.
  Но с Марией было иначе. Это была… не совсем любовь. Она не была уверена, что умеет любить, пока нет. Но что-то близкое к этому. Что-то, что, возможно, со временем стало бы любовью. Теперь этого никогда не будет.
  И что теперь с ней будет? Если бы Мария не была здесь, разве ей пришлось бы покинуть это место?
  Она была удивлена, обнаружив, что внезапно разозлилась, разозлилась больше, чем когда-либо. Она знала, что на ее лице этого не видно — она очень хорошо умела скрывать эмоции, — но не могла сдержать дрожь в руках. Она не знала, что делать с этим гневом, который застыл в энергии, энергии, которая должна была каким-то образом выйти наружу.
  Миша схватила розового плюшевого мишку, и она крепко держала его одной рукой, а другой оторвала от него голову. Швы разошлись, и голова отделилась от тела с такой силой, что вылетела из ее рук, а на полу, словно внутренности, валялись куски набивки.
  Марию забрали у нее. У нее отняли будущее. Что бы ни менялось в ней за последние шесть месяцев, это было лишь началом чего-то, чего она никогда не увидит до конца, не сейчас.
  Миша схватила синий рюкзак, который Мария купила ей в школу. Она запихнула туда одежду. Ее зубная щетка. Мобильный телефон, который ей подарила Мария, и зарядное устройство. Она надела джинсы и туфли, а рюкзак закинула на плечи.
  В фойе она открыла шкаф для верхней одежды и полезла в карман поношенной коричневой кожаной куртки, где Зеро держал заряженный револьвер без курка, и она взяла и его.
  Миша могла бы играть роль американки, но она ею не была. Она была шпионкой, солдатом, убийцей. Она все еще знала кое-что, и она все еще знала людей, вещи и людей, которые могли помочь ей хотя бы выяснить, кто несет ответственность за смерть Марии, и убедиться, что их постигла та же участь. Может быть, не ее руками, но, по крайней мере, с ее помощью.
  Сара была бы в порядке. Она была восхитительно независимой, возможно, даже лучше в одиночестве.
  Миша набрал защитный код и выскользнул из дома. Поздняя августовская ночь была прохладной, но уютной, чему она была рада, потому что ей потребовалось бы много времени, чтобы добраться туда, куда нужно, если бы ей пришлось идти пешком.
  Но это того стоило, если бы она смогла найти убийцу Марии.
  Как сказала Майя: Если бы кто-нибудь мог.
  
  ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ
  
  
  Амон.
  Нет; все они были мертвы, затравлены до последнего человека. Он перечеркнул его.
  Амон .
  Братство.
  Фитцпатрик?
  Он знал, что Фитцпатрик все еще жив. Но был ли он активен? Смог бы он двигаться, как человек на пляже, после полученных травм?
  Зеро не был уверен. Это было безнадежно. Составление списка тех, кто хотел бы убить его, было не более чем пустой тратой бумаги. Он скомкал лист курортной бумаги и выбросил его. Он отскочил от края мусорной корзины, и он оставил его там.
  Было почти час ночи. Прошло почти четыре часа с тех пор, как Мария умерла на пляже, хотя казалось, что это минуты, время течет как в тумане. Там было много полицейских, и мигалки, и люди в белом унесли ее тело, и они спросили его, не хочет ли он прийти в участок, но он не мог пошевелиться, не сначала.
  Все, что было в нем, покинуло его тело вместе со слезами. Теперь он был пустым, выпотрошенным. Слезы высохли; дрожь прекратилась. Он онемел. Просто оцепенел.
  Первая Кейт. Теперь Мария. Кто будет следующим? Майя? Сара? Алан, может быть? Не такой ли будет его жизнь, когда он смиряется с проигрышами и проигрышами каждый раз, когда он думает, что наконец-то обрел хоть какое-то чувство счастья?
  Ночью полиция все еще была там, разыскивая человека, убившего его жену. Они пытались найти нож, брошенный в океан, но безуспешно. Курорт останется закрытым до утра, но Зеро знал, что он далеко отсюда, возможно, уже за пределами острова. Багамы представляли собой архипелаг из сотен островков; Убийце было бы очень легко сесть на лодку и спрятаться за несколько островов, пока он не сможет безопасно покинуть страну.
  Вот что он сделал бы.
  Копы пять раз спрашивали его, предъявлял ли убийца какие-либо требования. Они предположили, что это был преступник, местный житель, который пробрался на территорию курорта, чтобы украсть бумажник или наличные деньги. Нет, сказал им Зеро. Никаких требований. Ничего не сказано. Просто человек с ножом.
  Но это было неправдой. Он слышал это, он знал, что слышал. Его имя, произнесенное шепотом.
  Нуль.
  Убийца знал его имя.
  Теперь Зеро вернулась в их комнату со всеми своими вещами, которые нужно было упаковать и отправить домой. Ее духи задержались в воздухе. Ее чемодан все еще был открыт и стоял на деревянной полке у изножья кровати.
  Но он уже оплакивал. Он уже отдал все, что мог. В нем ничего не осталось.
  Ну, было одно.
  Скажем так, мы… попытались , сказала она. Как бы мы это сделали?
  Он начал бы с выяснения того, кто хотел его смерти.
  Одним из последних был г-н Шейд, мультимиллионер, финансирующий террористов, в настоящее время находящийся в заключении в H-6. Мог ли Шейд каким-то образом подослать убийцу? Вряд ли; Сержант Флэгг управлял кораблём в марокканской пустыне.
  Человек с ножом был убийцей. Это было несомненно. Он был там только для того, чтобы убивать. И хотя Зеро лишь мельком увидел в темноте, он знал, что мужчина был европеоидом, такого же роста и телосложения, как и он сам. Это было все, что он увидел до того, как сверкнул нож.
  Он и раньше имел дело с убийцами. Но Раис был мертв. Краусс был мертв. Фицпатрик был… жив, но в каком состоянии? Он ничего не мог с собой поделать; как только он вспомнил имя наемника, оно отказывалось уходить.
  Ему нужно было знать. Телефон был там, на столе; он вытащил его из сейфа, чтобы позвонить Алану.
  Ему нужно было знать. Было поздно, но он глубоко вздохнул и заставил себя позвонить. Линия звенела один раз. Дважды. Половина трети.
  "Привет?" Голос Пенни звучал мягко, с придыханием, в отличие от того, что он когда-либо слышал раньше.
  — Я разбудил тебя? Мне жаль."
  "Нет. Я был… на ногах.
  — Ты в лаборатории? он спросил.
  "Нет. Зеро… Мне очень жаль.
  Ах. Значит, она слышала. Алан, должно быть, звонил ей.
  — Да, — это все, что он сказал на это. «Пенни, я знаю, что уже поздно, но мне нужна твоя помощь. Есть человек по имени Фитцпатрик, который руководил группой наемников под названием «Отдел». Я не знаю его имени, но уверен, что у ЦРУ есть на него досье, толстое, как Библия. Мне нужно, чтобы вы проверили все, что у нас есть на него — историю болезни, местонахождение, работу, работы. Если у нас есть текущий адрес, еще лучше. Я хочу выследить его как можно скорее и узнать, где он. Вы можете сделать это для меня? Сегодня вечером?"
  Она молчала на другом конце провода, достаточно тихо, чтобы он подумал, что, возможно, звонок прервался. — Пенни?
  — Нет, Зеро. Я не могу».
  Он нахмурился. "Почему нет?"
  «Я не могу вам помочь», — сказала она в ответ.
  "Не мочь? Или не будет?» Он знал, что это такое. Алан добрался до нее первым.
  — Возвращайся домой, — призвала она. «Будь со своей семьей. С нами. Устройте ей аранжировку. Делай то, что тебе нужно…
  — Вот что мне нужно сделать, — твердо сказал он.
  — Не в одиночку, — возразила она. — Если ты вернешься домой, я помогу тебе. Но только если мы сделаем это вместе. Позвольте нам помочь вам — и ей.
  Он стиснул зубы. Пенни был последним человеком, которого он ожидал бы использовать Марию, чтобы винить его в этом. «Возвращение домой было бы пустой тратой времени. Мне нужно быть на тропе прямо сейчас. Так ты мне поможешь или нет?
  — Нет, — сказала она шепотом. "Я не."
  Он закончил разговор, отпрянул и швырнул телефон в стену. Он разбился на три части, которые он растоптал дальше, а затем перебирал части, пока не нашел SIM-карту, которую сломал пополам и смыл в унитаз.
  Телефон Марии все еще был выключен и заперт в сейфе, где он и останется. Он поспешно схватил ее вещи, не глядя на них, и засунул их в ее чемодан, который застегнул молнию и оставил на кровати. Он упаковал свою небольшую ручную кладь в несколько смен одежды, а затем пробрался в ночь, цепляясь за тени деревьев, окаймлявших дорожки курорта.
  Место все еще было заперто, но для него это не было большой проблемой. Выбраться с острова — это уже другая история. Но он вспомнил, что во время поездки на шаттле из аэропорта на курорт они миновали впечатляющую гавань, в которой стояли яхты сверхбогатых жителей острова, а также несколько гидросамолетов, покачивающихся в воде.
  Это будет медленная поездка, но если он сможет найти машину с полным баком топлива и надлежащим шасси, пройдут часы, прежде чем кто-нибудь заметит ее пропажу. Он не был лучшим пилотом, даже никогда раньше не летал в одиночку, но налетал несколько часов и на тренажере, и с инструктором. Это было похоже на езду на велосипеде, предположил он.
  Если кто-то и может что-то знать об этом, так это Шейд, находившийся в Н-6 вместе с не менее чем двумя дюжинами других, которых туда поместил Зеро. Кто-то должен был что-то знать, и это было самое подходящее место для начала, если никто другой не собирался ему помогать.
  Только когда он перелез через забор курорта и благополучно оказался на другой стороне, он понял, что забыл свои лекарства, таблетки, которые прописал ему Диллард. Но он зашел слишком далеко, чтобы вернуться за ними.
  Кроме того, какая польза от таблеток? Их цель состояла в том, чтобы помочь ему вспомнить.
  И прямо сейчас забыть не казалось такой уж плохой идеей.
  
  ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ
  
  
  Город Абу-Даби чем-то напоминал Манхэттен, расположенный на острове, с его прекрасным горизонтом на фоне Персидского залива. Это был чрезвычайно богатый город, построенный на средства запасов нефти и природного газа, и второй по численности населения город в ОАЭ после Дубая. Его название буквально переводится как «Отец газелей», якобы из-за большой местной популяции газелей до его быстрой урбанизации.
  «Увлекательно», — категорично сказал Трент Коулман, когда Майя поделилась с ним этими фактами. Он потянулся на утреннем солнце. «Боже, этот полет был отстойным. Неудивительно, что мы получили это задание. Никто не хочет находиться в самолете так долго».
  Майя не могла не согласиться. Ее первым побуждением, когда они приземлились, было потянуться к телефону, чтобы написать отцу, что она благополучно приземлилась. После пятнадцатичасового полета она почти забыла, что у нее нет мобильного телефона, что она проводит тайную операцию и что ее отец находится на Багамах в медовый месяц с Марией.
  Их информационный пакет также не был блестящим материалом для чтения. В нем было всего два листа бумаги, предписывавших им сначала связаться с агентом ЦРУ по поводу оборудования, а затем найти уроженца Эмирата по имени Али Салех, который служил в совете директоров Национальной нефтяной компании Эмиратов, сокращенно ENOC. Там была фотография Салеха в синем костюме с полосатым галстуком. На вид ему было за пятьдесят, чисто выбритый, с глубоко посаженными глазами и пухлыми щеками.
  Они должны были тайно найти Салеха, а затем позвонить по единственному номеру, сохраненному в резервном телефоне, который им предоставили вместе со сменной одеждой, для дальнейших инструкций.
  Вот оно. Это было все, что им было предоставлено.
  — Странно, не правда ли? — спросила Майя, вытягивая шею и глядя на небоскребы в центре Абу-Даби. Такси из аэропорта доставило их в трех кварталах от многоквартирного дома, в котором находился актив.
  «Что странно? Что мы уехали в понедельник утром и прибыли во вторник утром? Да, часовые пояса странные. Смена часовых поясов на обратном рейсе будет убийственной…
  — Нет, — перебила Майя. «Отсутствие деталей. Они пролетели с нами полмира, и мы не знаем, зачем мы здесь».
  Коулман только пожал плечами. «Может быть, это потому, что мы новички. Они не хотят загружать нас слишком большим количеством информации. Или, может быть, это так, что если мы попадем в плен, у нас не будет никакой информации, которую мы могли бы дать.
  Майя усмехнулась. — Кем захвачен ?
  Он пожал плечами. "Я не знаю. Этого не было на брифинге».
  «Ты нелеп. Пойдем." Она шла по оживленному проспекту, окруженная звуками города, автомобильными гудками и прохожими, кричащими в телефоны.
  «Эй, прежде чем мы туда доберемся, — сказал Коулман, — нам нужно назвать имена?»
  — У нас есть имена, Коулман.
  «Нет, я имею в виду кодовые имена. Твой отец — агент Зеро, не так ли?
  Она покачала головой. «Вам действительно нужно прекратить шпионские фильмы…»
  «Мы не знаем этого активиста. Ты действительно хочешь, чтобы он знал твое настоящее имя?
  Она ненавидела, что он был прав. "Фу. Отлично. Каким бы ты хотел, чтобы было твое «кодовое имя»?
  «Нет, нет, ты не можешь выбрать свой собственный», — сказал он ей. «Ты должен выбрать мой, а я должен выбрать твой».
  "Конечно. Хорошо." Она задумалась на мгновение. — Тогда вы были бы… агентом Питой.
  «Пита? Нравится хлеб?
  "Нет. Как аббревиатура. Боль в заднице».
  Трент рассмеялся. "Это хорошо. Действительно хорошо. Но в эту игру могут играть двое. Я назову вас… Агент Свитчикс.
  «Я ударю тебя». Они достигли многоквартирного дома, башни из стали и стекла, и были пропущены швейцаром в перчатках и погонах.
  «Давайте будем серьезнее», — сказал Коулман, когда они направились к блокам лифтов. — Как насчет… Агент Скарлет?
  Майя нажала кнопку «вверх» и нахмурилась. — Скарлет?
  "Ага. Потому что ты напоминаешь мне Эстер из «Алой буквы ».
  «Трент, я не знаю, какую книгу ты читал, но это не комплимент…»
  — Я плохо это объясняю, — признал он. «Она была отмечена обществом, верно? Но ей было плевать, что о ней думают другие. Как ты."
  Майя сопротивлялась желанию указать на изъян в его логике, потому что по своей сути она была самой задумчивой, какой она когда-либо видела Трента Коулмана. "Хорошо. Отлично. Скарлет. Двери лифта открылись, и они вошли вместе с четырьмя другими людьми. Майя нажала кнопку четырнадцатого этажа, и они поехали в тишине.
  "Хорошо?" — спросил Коулман, как только они оказались на своем этаже. "А что я?"
  "Хм. Я думаю, ты был бы… Пятницей. Агент Пятница.
  Он посмеялся. «Почему в пятницу?»
  «Потому что каждую пятницу в программе, в обязательном порядке, вы приходили, вскидывали руки и кричали: «TGIF!» Майя вскинула руки в недоброй насмешке над своим лучшим впечатлением от Трента Коулмана.
  «Кажется, я сделал это…»
  — Это была одна из многих вещей, которые я ненавидел в тебе. Она шла по устланному ковром холлу, разглядывая позолоченные номера на дверях.
  "Тогда все в порядке. Скарлет и Пятница. Теперь я чувствую себя настоящим шпионом».
  "Хороший." Она остановилась перед дверью агента. «Наденьте игровое лицо». Она быстро постучала.
  Мгновение спустя дверь открылась, всего на шесть дюймов, и на нее уставилось изможденное лицо с пятнистой бородой. "Что?" — прошипел он.
  Майя мельком взглянула на Коулмана. Это было не то знакомство, которого она ожидала. — Нас послали к вам, — просто сказала она.
  "Кем? Кто ты? Что ты хочешь?" Мужчина был молод, не старше тридцати, и в голосе у него был хриплый арабский акцент.
  — Эм… — Она не знала, что на это ответить. Мне казалось неправильным объявлять, что они из ЦРУ. Было ли у них правильное место? Может быть, она постучала не в ту дверь?
  Мужчина открыл дверь чуть шире и высунул голову, быстро оглядывая холл. — Ты здесь из-за наркотиков?
  "Что? Нет! Мы здесь, чтобы увидеть кого-то по имени Яссер.
  — За снаряжением, — вмешался Коулман. — Нас послали к вам за снаряжением.
  Глаза мужчины подозрительно сузились. Затем он фыркнул, и его лицо расплылось в широкой ухмылке. — Прости, — засмеялся он. — Я шучу с тобой. Акцент у него был вовсе не арабский, а британский. «Я вижу новые лица и ничего не могу с собой поделать. Вы агенты? Боже, ты молодо выглядишь. Заходи, заходи».
  Майя снова посмотрела на Коулмана, который только покачал головой и тоже ухмыльнулся — вероятно, наслаждаясь таким же шутником, — в то время как все, что она могла размышлять, это то, сможет ли она когда-нибудь работать с кем-то, кто относится к этому хотя бы наполовину так серьезно, как она.
  Квартира Ясира представляла собой небольшую студию, но недостаточный размер компенсировался роскошью. Дальняя стена была полностью стеклянной, открывая великолепный вид на Абу-Даби и залив за ним. Все на его месте было белым, черным или из нержавеющей стали, кругом острые углы. Помимо крошечной кухни и ванной, здесь была только одна главная комната, кровать, отделенная от развлекательного пространства шестифутовой перегородкой с черными панелями.
  «Вау, — сказал Коулман. «Так вот что дает вам актив, а? Роскошная квартира за полмиллиона долларов в центре Абу-Даби?
  — Действительно, мой друг. Ясер улыбнулся. — Не хочешь ли чаю?
  — Звучит здорово… — начал было Трент.
  — Нет, — перебила Майя, — спасибо. Мы здесь за снаряжением, а затем мы отправимся в путь.
  "Одевают." Яссер подошел к телевизору с плоским экраном, висевшему на стене. Должно быть, шестьдесят дюймов, может быть, больше. Он потянулся за ним и скользнул рукой вверх, затем вниз. Майя услышала щелчок, и телевизор распахнулся, как дверь, обнажив большой стальной сейф, встроенный в стену за ним.
  Ясир подмигнул им, а затем прикрыл клавиатуру одной рукой, а другой набрал код. Электронный замок скользнул в сторону, а вместе с ним и толстая стальная дверь.
  — Ого, — пробормотал Коулман.
  В стенном сейфе, освещенном светодиодной подсветкой, находился небольшой арсенал. Там были разнообразные пистолеты, автоматы, боеприпасы, тактические ножи и, если Майя не ошиблась, набор гранат.
  У нее было неприятное чувство в животе, когда Яссер вытащил пистолет из кобуры и протянул ей. «Sig Sauer P229», — сказал он ей. «Стандартный номер для секретной службы. Я знаю, что вы больше всего знакомы с Glock 19, но боюсь, я совсем недавно. Журнал полон, не стесняйтесь проверить сами».
  Майя почувствовала вес пистолета в руке. Она вытащила его из кобуры, выбросила магазин и на этот раз большим пальцем выдвинула верхнюю часть.
  Он был сделан не из резины.
  — Ты знаешь, почему мы здесь, Ясир? — осмелилась она спросить.
  "Неа." Он снова полез в сейф. «Я не спрашиваю, и они не говорят. Все, что они сказали мне, это ожидать двух агентов — не говоря уже о том, что вы будете практически подростками — и что вам снабдить. Итак, вот вы».
  Яссер вытащил узкий черный футляр из толстого пластика и передал его Коулмену. Он взял его, осторожно положил на кофейный столик и открыл.
  «Складная винтовка 308-го калибра», — объяснил Яссер, когда Майя и Коулман уставились на нее. «Там шесть патронов — они сказали, что этого будет достаточно — глушитель и прицел с возможностью ночного видения».
  У Майи пересохло в горле.
  "Последнее." Яссер бросил ей связку ключей с электронным брелоком. «Когда будете уходить, поднимитесь на лифте на один этаж ниже вестибюля к гаражу. Там вы найдете черный Mercedes CLA 250. В гавани есть местоположение, запрограммированное в GPS. Когда вы закончите, припаркуйте машину там и оставьте снаряжение в багажнике. Я приду за этим. Любые вопросы?"
  "Нет." Майя сбросила куртку и закрепила «Зиг Зауэр» в кобуре под плечом. Она не хотела показывать, о чем думает. Лучше уйти оттуда первым. — Пошли, агент Фрайдей.
  Коулман все еще смотрел на черные детали складной винтовки. Он вырвался из этого и закрыл кейс. "Ага. Верно. Конечно… Агент Скарлет.
  — Скарлет, — повторил Яссер. — Красивое имя.
  — Спасибо, — пробормотала она. «За снаряжение».
  «Спасибо, агенты», — сказал Яссер, ведя их к двери.
  Они молча спустились на лифте на уровень парковки. Оказавшись там, Майя щелкнула брелком, и рядом зачирикала машина. Она села за руль, рядом с ней был Коулман с чемоданом на коленях. Но она еще не заводила машину.
  — Какого черта, — пробормотал Коулман.
  — Я позвоню. Она вытащила одноразовый телефон, в котором был запрограммирован только один номер.
  "Ждать." Коулман выглядел обеспокоенным. — По крайней мере, включи громкую связь.
  Она кивнула, нажала кнопку вызова и включила громкую связь. Линия не звонила; раздался единственный щелчок, и женский голос произнес: «Опознать».
  — Агенты Лоусон и Коулман, — сказала она.
  "Один момент." Послышался лязг клавиатуры, а затем женщина — которая определенно не была агентом Брэдли — спросила: «Вы обнаружили цель?»
  Цель.
  Коулман отрицательно покачал головой.
  — Да, — солгала Майя.
  — Вы отслеживаете его в настоящее время?
  — Да, — снова сказала она.
  «Подождите до наступления темноты», — приказала женщина. — Тогда нейтрализуй.
  Нейтрализовать.
  Обезвредить кого-либо или что-либо с помощью противодействующей силы.
  — Господи, — прошипел Коулман.
  Она вспомнила слова Брэдли после тренировки с Джеймсом Смайтом. Что еще вы ожидаете от слова «нейтрализовать»? Вы не можете честно ожидать, что мы напишем «убить» на брифинге.
  «Извините, агент, повторить?» — сказала женщина-оператор.
  "Что он делал?" — спросила Майя.
  "Прошу прощения?"
  «Что сделала цель, чтобы оправдать… нейтрализацию?» — осторожно спросила она.
  — Это засекречено, — просто сказала женщина. «Нейтрализуйте цель и немедленно возвращайтесь». Звонок закончился.
  Трент Коулман закрыл глаза и вздохнул в ладонь.
  Опасения Майи подтвердились. Легкость, с которой она нажала на курок Джеймса Смайта, привела их сюда, на другой конец света, чтобы кого-то убить.
  Их послали сюда, чтобы совершить убийство.
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ
  
  
  "Сэр?"
  В дверь президентской спальни постучали три раза — так-так-так , а затем: — Сэр?
  Первая леди Дейдра Ратледж перевернулась на бок, издала сонный стон и сказала: «Дорогой, я почти уверена, что это для тебя».
  Джонатан Рутледж мало спал прошлой ночью. Он слишком беспокоился о Билле Мак-Магоне, слишком беспокоился о выкупе и угрозе смерти, о его местонахождении, о задержке адреса, который, как он знал, он должен был дать. Но его советники, в том числе Табби Халперн, предложили ему подождать до вечера. Белый дом опубликовал официальное заявление, в котором говорилось, что администрация очень внимательно следит за ситуацией, пользуется полной поддержкой иранского правительства и как можно скорее найдет наилучшее решение.
  У них ничего не было. Они крутились, надеясь, что ФБР найдет какой-нибудь клочок Билла.
  Было утро, и Табби Халперн тихонько стучала в дверь, так-так-так , и кричала: «Сэр?»
  Ратледж со стоном поднялся и открыл дверь. — Доброе утро, мисс Халперн.
  «Доброе утро, господин президент». Он не упустил из виду, что она исключила из этого «хорошее». «Ситуация… сложилась».
  «Должен ли я предположить, что я буду пить кофе в Ситуационной комнате?»
  — Однако вам будет удобнее, сэр.
  Он взглянул на свою темно-бордовую шелковую пижаму. "Тогда все в порядке. Пойдем." Он закрыл за собой дверь спальни.
  "Сэр? Не хочешь одеться?»
  — Однако ты сказал, что мне наиболее комфортно. Я не думаю, что имеет значение, что на мне надето; костюм и галстук не смягчят удар плохих новостей.
  — Вполне справедливо, сэр.
  
  *
  
  Пятнадцать минут спустя Ратледж сел во главе длинного прямоугольного стола в конференц-зале имени Джона Ф. Кеннеди. Он давно понял, что в этих стенах редко обсуждалось что-то позитивное.
  Было семь пятнадцать утра; собрание сегодня было маленькое. Помимо него и Табби Халперн, присутствовали госсекретарь Грегори Каллахан, директор ФБР Артур Ли, у каждого из которых был помощник или помощник, неизвестный Ратледжу, и вице-президент Джоанна Баркли.
  Он был особенно рад, что Джоанна была там. Ему нужен был кто-то такой же уравновешенный, как она, рядом с ним. Хотя Джоанне было всего тридцать семь лет, она была прагматична, благоразумна и обладала логическими способностями, которые, казалось, граничили с предвидением.
  — Хорошо, — вздохнул он. "Скажи мне. Было ли какое-нибудь сообщение от людей, удерживающих Билла МакМэна?»
  — Нет, сэр, — сказал директор Ли. «Они, ммм, молчали всю ночь…» Ли откашлялся, по-видимому, не в силах смотреть прямо на Ратледжа.
  — Не обращай внимания на пижаму, Ли. Я живу здесь." Ратледж покачал головой. — Кто-нибудь может сказать мне, что происходит?
  Как обычно, Табби сел за руль. — Сэр, ФБР и Секретная служба пока ничего не нашли относительно местонахождения президента МакМахона. По общему мнению, его держат где-то в Иране».
  — Это мнение или разум? он спросил.
  «Честно говоря, и то, и другое», — призналась она, а затем сослалась на лежащий перед ней отчет. «Прошлой ночью — по местному времени, то есть днем в Иране — шестнадцать кораблей КСИР разошлись и собрались к северо-востоку от остального флота. Они отказались от всех приказов вернуться.
  Джон Ратледж потер лоб. Корпус стражей исламской революции, по сути, был иранскими вооруженными силами, однако, как он это понимал, они были гораздо больше связаны с идеологией единого исламского государства, чем с политической принадлежностью страны. Были размышления, до сих пор не более чем слухи, о том, что в КСИР существуют разногласия по поводу недавнего договора аятоллы с Соединенными Штатами.
  — Значит, это мятеж, — спросил он, хотя на самом деле это был не вопрос.
  — Похоже, — согласилась Табби. — Хотя мятеж одного человека — это крестовый поход другого. И, как и в случае с нашими собственными правилами ведения боевых действий, КСИР не будет стрелять по кораблям отступников, пока не будет обстрелян первым. Все, что они могут сделать, это выследить их, следовать за ними и попытаться заставить их вернуться».
  — И какое это имеет отношение к Биллу?
  Артур Ли заговорил. «Мужчина с видео с требованием выкупа, тот, что со шрамом, его и его группу в последний раз видели недалеко от Тегерана чуть больше недели назад. Разведка предполагает, что они встречались с офицерами КСИР. Фактически, некоторые из них сами являются бывшими бойцами КСИР».
  Ратледж кивнул. — Значит, вы думаете, что эта группа больше, чем может показаться, и что за ними стоят военные. Все во имя чего — сохранения исламской культуры? Сопротивление вестернизации? Они должны знать, что никто не собирается ничего у них брать».
  — Не стесняйтесь пытаться объяснить им это, — задумчиво сказала Табби. «Они верят, что ты настоящий дьявол».
  Ратледж покачал головой. — Итак, действующая версия состоит в том, что МакМахона каким-то образом увезли в Иран, и что — эти корабли КСИР направляются туда? В качестве резервной копии против боя, который может быть, а может и не быть? Это безумие. Это означало бы…»
  Он замолчал, прежде чем сказал это, потому что, как бы безумно это ни звучало, это казалось идеальным катализатором того, что пытались сделать эти люди.
  Гражданская война. Это означало бы, что либо правительство Ирана нарушило мирный договор с Соединенными Штатами, либо столкнулось с гражданской войной против группировок своих вооруженных сил. Не было даже надуманно, что и из себя за это мучеников сделают; было много исторических прецедентов для таких вещей.
  Эти люди точно знали, что делают. И все, что им нужно было сделать, это похитить одного бывшего президента.
  «Какова официальная позиция Ирана?» он спросил.
  «Они… глубоко обеспокоены, если не сказать больше», — сказал Грег Каллахан. Он был госсекретарем меньше года, но был искусным, даже бесценным посредником в договорах, которые они заключили до сих пор. «Они заверили нас, что выделяют все доступные ресурсы для поиска этих людей. Если они находятся в пределах своих границ, они обещают, что найдут их».
  «И у нас есть их сотрудничество, если мы должны были помочь в этом?» — спросил президент.
  — Да, сэр. Иранское правительство хочет сохранить мир, как может».
  Он кивнул. Было время. Он чувствовал себя ужасно из-за этого, но Зеро пока наслаждался двумя днями отпуска — это было лучше, чем ничего. «Я хочу поставить EOT на это. Я хочу, чтобы они были на земле, в Иране, искали. Если они нашли меня в чертовой Сахаре, у которого не было ничего, кроме сломанного грузовика и нескольких орудий, они могут найти Билла в стране-союзнике, у которой есть ресурсы».
  Никто не говорил. Казалось, никто даже не хотел смотреть на него.
  Кроме Джоанны. Она посмотрела ему прямо в глаза и сказала ему то, что все остальные в комнате, очевидно, уже слышали, но не хотели говорить.
  "Сэр. Прошлой ночью в Нассау произошел инцидент. Мария Йоханссон была убита».
  Ратледж просто смотрел на мгновение, потому что он был уверен, что не слышал того, что, как ему казалось, он только что услышал. Убит? Агент убит?
  "Что?" — услышал он свой собственный голос. Этого просто не могло быть. — Нет, — сказал он им, как бы констатируя факт. — В… в их медовый месяц?
  Баркли закрыла глаза и кивнула. «В отчете полиции Нассау говорится, что поздно ночью на пляже к ним подошел мужчина с ножом. Он ничего им не сказал. Он просто… действовал, а потом сбежал.
  Это не случайность, хотел он сказать. Это убийство .
  «Есть ли у нас основания полагать, что это как-то связано с Биллом МакМахоном?»
  Артур Ли покачал головой. "Нет, сэр. Похоже, это единичные случаи».
  — Как Зеро? — спросил Рутледж. Тот бедняга, потерявший жену во время медового месяца. «Он в порядке? Где он?"
  — Мы не знаем, сэр, — откровенно сказала ему Джоанна. «Сегодня утром сотрудники курорта вызвали полицию Нассау, когда обнаружили, что его комната пуста, но его вещи все еще там».
  Эта встреча быстро становилась все хуже и хуже, вплоть до катастрофы. — Его забрали?
  «Никаких следов борьбы не было. Только сломанный сотовый телефон, SIM-карты нет. Чемоданы были упакованы. Улики предполагают, что агент Зеро ушел в самоволку где-то ночью.
  Ратледж вздохнул и провел пальцами по волосам, которые забыл расчесать перед собранием, и попытался все это обдумать. Группа исполнительных операций начиналась с пяти человек. Чип Фоксворт был убит еще в марте. Итак, Мария Йоханссон мертва. Зеро был в самоволке.
  «Агент Тодд Стрикленд тоже недоступен», — сказал ему Баркли, словно прочитав его мысли. — А Алан Рейдиггер присматривает за семьей Зеро. Судя по всему, Зеро позвонил ему после того, как это случилось, прежде чем он ушел.
  Вот так. EOT был завершен, шестимесячный эксперимент, закончившийся неудачей. Команда ушла, а вместе с ней и их лучшие попытки найти Билла МакМахона.
  И, не найдя Билла МакМэхона, все, ради чего он работал, мир между народами, может быть разрушено. Независимо от исхода — Иран либо нарушит договор, либо ему грозит гражданская война — другие страны увидят в них пример того, что произошло, когда вмешались США и когда они вступили в отношения с США.
  — Табби, позвони директору ЦРУ Шоу, — сказал он наконец. — Скажи ему, что нам нужны его лучшие ребята, которые помогут в поисках. Выделите все ресурсы, которые мы можем».
  "Да сэр. Что-нибудь еще?"
  — Да, — медленно сказал он. «Я думаю, что пришло время серьезно подумать о выплате выкупа».
  "Мистер. Президент, — сказал Баркли, — я думаю, что мы должны сначала серьезно рассмотреть все другие варианты. Предоставление им того, что они хотят, без каких-либо гарантий может быть признаком недобросовестности, которая представляет не только этих людей, но и Иран как страну. Это чревато невероятными разногласиями среди американского народа…
  — Мне все равно, — отрезал он. — Если бы он умер, было бы хуже.
  Баркли никак не отреагировал на его резкие слова; она просто спокойно посмотрела на него, а затем кивнула.
  Вернуть Билла целым и невредимым было единственной вещью, за которую он должен был цепляться. Если бы они могли это сделать, возможно, они смогли бы предотвратить катастрофу. Может быть. Ничего не скажешь, но это был единственный шаг, который они сделали в правильном направлении.
  Потому что теперь на кону стояла жизнь не только Билла, но и, возможно, жизни многих других невинных людей… и если они пропадут, вину возьмет на себя президент Рутледж.
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ
  
  
  Зеро шлепнул себя, но не нежно, и заставил себя не спать. Он провел в воздухе уже десять часов, пересекая часовые пояса, пока ночь не сменилась рассветом и не растворилась в вечернем свете, как ускоренное видео.
  Гидросамолет, который он украл в порту Нассау, был маленьким, белым четырехместным самолетом, на борту которого черным трафаретом было написано имя: « Кассандра».
  Кто, черт возьми, называет самолет Кассандрой? он задавался вопросом. У него было много времени на размышления во время долгого перелета на северо-восток. Например, что могло бы быть, если бы не вчерашняя ночь. То, что он и Мария могли бы делать прямо сейчас вместе, вместо того, чтобы один быть над Атлантикой и один быть мертвым.
  Впрочем, слез больше не было. Время для этого прошло.
  Теперь под ним была пустыня, за что он был лишь наполовину благодарен. С одной стороны, это означало, что он очень близко приближался к месту назначения. С другой стороны, у «Кассандры» почти закончилось топливо, она работала на выхлопных газах, и крушение в пустыне было бы не таким снисходительным, как посадка на жесткую воду.
  Он вырвал транспондер самолета, поэтому они не могли его отследить, но он все еще был виден в небе и на радаре. Но он не получал никаких радиозвонков, чтобы представиться, или угроз сбросить его и Кассандру с неба. Он предположил, что это было из-за того, где он находился, из-за занимаемого им воздушного пространства. Любой, кто наблюдает за небом, должно быть, привык к странным самолетам, прибывающим и улетающим из ниоткуда.
  Пока он летал, у него было время задуматься о многих вещах. Ему было интересно, что делают его дочери. Как они себя чувствовали. Прямо сейчас они могли опереться друг на друга; им не нужно было, чтобы он был там, чтобы горевать. Он даже представить себе не мог, как кто-то из них покажет свое горе, не мог представить. Они все были такими разными, все трое, и отличались от него в том числе.
  Ему было интересно, что делают Алан, Пенни и остальная команда. Он прокрутил в голове те разговоры, разговор с Аланом, часть которого выпал из его памяти, и разговор с Пенни, все еще достаточно свежий в его памяти, чтобы его лицо вспыхнуло от гнева.
  Они думали, что помогают ему, не помогая ему. Как будто они лучше него знали, что ему нужно.
  Он снизился почти до тысячи футов, когда достиг координат, прошел мимо пункта назначения и сделал круг, чтобы выровнять самолет по узкой площадке — если это можно было так назвать. Это была не более чем ухабистая грунтовая дорога.
  Каждый пилот, которого он когда-либо знал, говорил одно и то же: «Летать легко. Посадка тяжелая».
  Он собирался сам убедиться, насколько это было правдой.
  Зеро опустил ярмо, и Кассандра стала спускаться, земля поднималась быстрее, чем ему было бы удобно. Без надлежащей подготовки было трудно определить, насколько близко или далеко на самом деле находилась земля; Ему показалось, что он уже должен был приземлиться, но этого не произошло, а затем колеса грубо зацепились за грязь, и он дернулся на своем сиденье. Самолет подпрыгнул в воздухе примерно на двадцать футов, а затем снова упал. Коснулось только одно колесо, и самолет круто нырнул в сторону.
  Зеро стиснул зубы и переместил свой вес; если бы он опустился слишком далеко, пустыня легко оторвала бы крыло из стеклопластика. Но затем другое колесо упало, сильно, снова отбросив его, и он затормозил так сильно, как хотел.
  «Вау», — вздохнул он, когда гидросамолет остановился. Хорошо, что он предусмотрительно выбрал тот, у которого были колеса; у многих из них в качестве шасси были только понтоны.
  Он заглушил самолет и выпрыгнул. Солнце над марокканской пустыней пылало в безоблачном небе, в одно мгновение образуя капли пота на его лбу и на мгновение ослепляя.
  Его зрение снова прояснилось, и он обнаружил его лицом к лицу с четырьмя солдатами спецназа, все они были бородатыми и в темных очках, полностью экипированы и вооружены автоматическим оружием, направленным на него.
  «Ребята, вам действительно приходится носить это все время?» — спросил он с улыбкой. «Должно быть, там очень вспотело».
  В тот момент, недалеко от H-6 в марокканской пустыне, он решил быть Рейдом Лоусоном. Рид был добродушным, легким в общении, приветливым. Рид Лоусон не собирался никому причинять вред. Он не преследовал убийцу; он только стремился к знаниям.
  В конце концов, для этого он и был там.
  Главный солдат усмехнулся. Он надвинул солнцезащитные очки на лоб и позволил винтовке висеть на ремне через плечо. «С возвращением, агент Зеро. Прошло немало времени." Он сделал знак остальным трем, и они опустили оружие.
  "Сержант." Рид пожал затянутую в перчатку руку сержанта SFO Джека Флэгга. Флэгг был бывшим зеленым беретом, одним из многих, кто находил гражданскую жизнь менее чем аппетитной, и был отправлен в пустыню, чтобы управлять секретной базой ЦРУ, обозначенной как H-6. Флэгг любил называть его «деревней пенсионеров спецназа». Спросите любого агента, и он назовет его по-другому — Ад-Шесть, самое неуютное место на Земле.
  Флэгг взглянул через плечо Зеро на Кассандру. — Ты пришел сюда в этом ? Он усмехнулся. «Ваши визиты всегда скрашивают мой день».
  — У вас случайно не завалялось лишнее топливо, не так ли? — спросил Рид.
  — Мы заправим ее, убедимся, что она годна к полету. Флэгг кивнул одному из своих парней, и тот тут же побежал прочь. — Пойдем со мной, Зеро.
  Они шагнули в ногу и направились к огороженной периметру Адской Шести. Территория была построена таким образом, чтобы с неба или с земли она выглядела как передовая военная база в марокканской пустыне. Участок представлял собой одну огромную площадь, занимающую несколько акров, полностью окруженную сетчатым забором с колючей проволокой. Брезент свисал с большей части забора, но в некоторых местах был рваным и трепетал на ветру. За забором стояло несколько полупостоянных брезентовых палаток и три ряда приземистых куполообразных стальных конструкций.
  «Чему мы обязаны этим удовольствием?» — спросил Флэгг, открывая ему ворота.
  — Мне нужно навестить одного из ваших гостей. Недавняя регистрация прошла от мистера Шейда.
  «О, мы все знаем мистера Шейда. Никогда раньше не видел, чтобы это место ломалось, как мужчина. То, что он предлагает нам, чтобы выпустить его... Флэгг рассмеялся. — Буквально на прошлой неделе он сказал мне, что в Средиземном море есть яхта за шестьдесят миллионов долларов с моим именем на ней, если я выпущу его за ворота. Только что за ворота. Как будто он проживет день в пустыне.
  Рид выдавил из себя смешок. «Я не должен удивляться. Мистер Шейд привык к, ммм, "прекрасным" вещам в жизни. Не знает другого пути, кроме как пытаться купить людей».
  Буквально. Одним из многих темных дел, в которые Шейд ввязался до своего заключения, была торговля людьми.
  — Что ж, позвольте мне показать вам его апартаменты. Флэгг указал на массивные ряды стальных куполов и пошел вперед.
  Он находил удивительным, как легко было улыбаться, подшучивать, хихикать. Как будто он не видел убийства Марии накануне вечером. Как будто он не плакал, не боролся и не выл. Все, что ему нужно было сделать, это притвориться кем-то другим — кем угодно, только не агентом Зеро.
  «Скажите, — спросил Рид, — я полагаю, вы, ребята, не получаете здесь много новостей, а?»
  — Не совсем так, — признал Флэгг. «И когда мы это делаем, это, как правило, приходит поздно. Почему, что-то интересное происходит там, в реальном мире?
  Рид пожал плечами. "Неа. Просто любопытно. У тебя есть бутылка воды под рукой? Я не пил весь полет.
  "Конечно." — крикнул Флэгг ближайшему солдату, патрулирующему стальные купола. — Эй, Санчес! Ударь меня лучшими вещами».
  Солдат вытащил из сумки, висевшей на груди, бутылку с водой и бросил ее по дуге. Флэгг поймал его и передал Риду. — Немного тепло, извини. Так или иначе, вот он, новый дом мистера Шейда. Они остановились в тени одного из множества невзрачных, угнетающе тусклых стальных куполов, и сержант распахнул толстую скрипящую дверь. — Хочешь, я пойду туда с тобой?
  "Нет, спасибо." Рид одарил его улыбкой. "Я в порядке. Через несколько минут.
  "Все в порядке. Позовите, если вам что-нибудь понадобится.
  Рид вошел в купол и закрыл за собой дверь. Внутри воняло мочой и землей. Не было ни окон, ни другого выхода, кроме стальной двери. На самом верху потолок был десяти футов высотой и освещался единственной голой сорокаваттной лампочкой, свисавшей с двух проводов и подсоединенной к генератору. Пол был засыпан грязью, песок пустыни был соскоблен перед укладкой.
  Единственной вещью внутри купола, кроме голой лампочки над головой, была железная решетка в полу, около трех квадратных футов. Из-под этой решетки донесся шорох движения.
  — Флэгг? — прошептал робкий голос снизу. — Э-это ты, Флэгг? Ты… ты думал об этом, Флэгг? А ты?
  Рид проигнорировал просьбу и потянулся к железной решетке. С усилием он открыл его, словно люк, вырытый в земле. Решетка открывалась в маленькое подземное помещение, немногим больше, чем яма, выкопанная экскаватором, около восьми футов глубиной с наклонной деревянной лестницей, ведущей наверх.
  — Пошли, — сказал Рид. "Поднимайтесь."
  Медленно мужчина выбрался наружу. В последний раз, когда он видел мистера Шейда, он был одет в белый смокинг, а его темные волосы были зачесаны назад. Это было пять с половиной месяцев назад.
  Грустный панцирь мужчины, вылезшего из дыры, был тонким как рельс, его скулы выступали на лице. Его темные волосы были взлохмачены, грязны и седели. На нем была неофициальная униформа заключенных «Адской шестерки»: коричневая туника без рукавов и коричневые шорты, которые казались комично мешковатыми на его худых ногах.
  Мистер Шейд добрался до вершины лестницы и, кряхтя, вполз на грязный пол купола. Он стоял, сгорбившись, опустив глаза и слегка дрожа. Наконец он поднял глаза, и его глаза расширились от удивления.
  «Т-ты… ты это он. Верно? Ты он? Агент Зеро?
  "Да."
  Мужчина чуть не рухнул от тяжелого вздоха. — Ты… ты мог бы помочь мне выбраться. Вы могли бы вытащить меня! Ты мог бы сказать им, сказать им… они должны тебя выслушать, верно? Они должны. Они должны !»
  Агенту Зеро хотелось обхватить руками тонкое горло мужчины и сжать его. Он хотел сломать Шейду конечности. Ему хотелось выбить зубы из головы и засунуть кулак в рот, пока он не задохнется от него.
  Но это не было работой для Агента Зеро.
  — Вот, — сказал Рид, протягивая бутылку с водой. "Напиток."
  Шейд грациозно взял бутылку и откинул ее назад. Он жадно пил, вода текла по его губам и затемняла переднюю часть туники.
  — С-спасибо. Он задыхался, когда он был пуст, и вытер губы тыльной стороной ладони. "Сейчас. Пожалуйста. Скажи мне чего ты хочешь. Что-либо. Деньги. Легковые автомобили. У меня есть яхта в Средиземном море, если вы можете мне помочь…”
  — Послушай меня, Шейд, — сказал Рид. «То, что я хочу, гораздо ценнее всего этого. Я хочу информацию. ”
  "Да. Да, у меня есть информация. Что-либо."
  "Сидеть. Пожалуйста." Рид указал на грязный пол. Он опустился первым, сел, скрестив ноги, и Шейд тоже сел с легким стоном. «Вы помните тех людей, которые забрали президента. Палестинская фракция».
  "Да. Конечно."
  «И были другие, которых вы финансировали».
  — Да, — прошептал Шейд. «Были и другие».
  "Хорошо. Вот что мне нужно знать: куда бы пошли эти люди, если бы им нужно было спрятаться?»
  Шейд нахмурился. — Спрятаться от чего?
  Зеро вышел, только на мгновение, когда его взгляд ожесточился, и он сказал: «Спрячься от меня ».
  Тень сглотнул. — Боюсь, я не уверен.
  — Ты уверен, что не уверен? Рид заглянул в дыру под решеткой. «В последний раз я видел вас в пентхаусе. Это выглядит не так приятно.
  — Пожалуйста… я им все рассказал. Все."
  — Не все, Шейд. Не это. Куда они пойдут? Мне нужно знать. И это единственный способ выбраться отсюда».
  "Хорошо." Тень закрыл глаза. Он потер себе виски, сначала нежно, потом сильнее, а потом и впрямь ударил себя по бокам головы обоими кулаками. "Я не знаю!"
  Рид вздохнул. "Тогда все в порядке. Я уже потратил слишком много времени, приезжая сюда. Снова в яме…»
  "Нет!" Шейд вскочил и быстро попятился, пока не ударился о противоположную сторону купола. "Пожалуйста, не надо."
  — Мне нужно место, Шейд. Мне нужно место, и я должен верить тебе. Или обратно в дыру…»
  "Анкара!" — воскликнул мужчина. Он упал на колени и закрыл лицо обеими руками. "Анкара. Анкара."
  Рид нахмурился. "В Турции?"
  "Да. Был… акт. Акт на недвижимость. Он прошел мимо моего стола… может, полтора года назад. Они заставили меня указать его на имя одной из моих компаний… чтобы его нельзя было отследить до них. Безопасный дом. Они хотели безопасный дом.
  "Адрес?"
  — Я н-не знаю… но это должно быть внесено в список. Да. Он будет указан как штаб-квартира в Анкаре для SMI Limited».
  — СМИ Лимитед, — повторил Зеро. — Это все, что ты знаешь.
  "Да. Вот и все. Клянусь. Я клянусь. Сейчас, пожалуйста." Шейд заполз на колени и фактически обхватил руками ногу Зеро. "Пожалуйста. Вытащи меня. Ты сказал, что будешь. Вытащи меня."
  — Об этом, — сказал ему Зеро. "Я врал. Я тебя не вытащу».
  Шейд поднял глаза в смеси ужаса и замешательства. "Что? Что? Ты сказал… ты не можешь лгать!
  "Конечно я могу. Это пятьдесят процентов моей работы».
  "Нет!" — взвыл Тень. Он снова схватился за ногу Зеро обеими руками.
  «Шейд, ты продавал девочек-подростков. Вы финансировали террористические операции, которые привели к невинным жертвам. Вы занимались контрабандой оружия и вооруженных повстанцев. И это только те, о которых мы знаем». Зеро наклонился, согнувшись в талии, так что он был близко к уху Шейда, когда добавил: — Ты никогда не выберешься отсюда. Ты умрешь в этой дыре».
  "Нет-"
  Зеро схватил его за тонкую руку и легко поднял. Затем он сильно толкнул его, и мужчина свалился в яму. Он со стоном приземлился и тут же полез к лестнице, но Зеро уже захлопывал железную решетку. Он встал на место.
  "Вытащи меня!" — крикнул Тень. «Пожалуйста, вытащите меня!»
  Зеро направился к двери, но остановился. «О, Шейд. Еще кое-что. Машины? Деньги? Яхта в Средиземном море? Вы можете перестать предлагать их людям. Мы все это нашли. Мы захватили все. У тебя ничего не осталось. В любом случае, хорошего настроения».
  Шейд взвыл, когда Зеро вытолкнул стальную дверь обратно на марокканское послеполуденное солнце. Как только за ним закрылась дверь, вопли Шейда оборвались.
  Купола были звуконепроницаемыми. Имело смысл; не мог допустить криков и воплей трех дюжин заключенных, бродящих по лагерю днем и ночью.
  Он огляделся в поисках Флэгга, но сержанта нигде не было видно. Поэтому Зеро направился обратно тем же путем, которым пришел, к воротам. Следующим, казалось, он направлялся в Турцию, куда более короткий путь, чем полет в Марокко. Он не был уверен, что найдет там, но если Шейд решит, что информации достаточно, чтобы купить себе свободу, Зеро проверит ее.
  И да помилует Бог всех, кого я там найду.
  Он вышел из ворот и внезапно остановился.
  Сразу за гидросамолетом был припаркован другой самолет, реактивный, побольше, но сам по себе не очень большой. Он знал этот самолет; он уже несколько раз летал на этом самолете. Это был элегантный Gulfstream G650, самолет стоимостью шестьдесят пять миллионов долларов, принадлежавший ЦРУ.
  Он не слышал, как она приземлилась, потому что стальные купола были звуконепроницаемыми.
  Но кто-то был здесь.
  Кто-то был здесь ради него.
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ
  
  
  Его первым побуждением было повернуться и вернуться в H-6, чтобы спрятаться среди брезентовых палаток, но потом он заметил Джека Флэгга и понял, что его сдадут. Флэгг разговаривал с кем-то, слегка затененным Гольфстримом, поэтому Зеро шел к нему, не пытаясь спрятаться или убежать, просто шел к нему, пока не увидел знакомое лицо.
  Это был Тодд Стрикленд.
  Он увидел, как Тодд что-то сказал Флэггу, а затем Флэгг поднял обе руки на уровне локтей и покачал головой, а затем Тодд кивнул.
  Потом его заметил Тодд, но Зеро не остановился, а продолжил идти. Флэгг отступил от самолета, приближаясь к Зеро, и когда он был достаточно близко, он сказал: «Послушайте, что бы ни происходило между вами, мальчики, я и мои ребята не хотим в этом участвовать».
  — Цените свое время, сержант, — сказал Зеро и продолжил идти. Флэгг закрыл за собой ворота Н-6, а затем остались только Зеро и Стрикленд, стоящие на пыльной взлетно-посадочной полосе в пустыне.
  Он остановился всего в нескольких футах между ними. «Тодд».
  "Нуль. Мне жаль."
  «Не жалей. Вы этого не сделали. Как ты меня нашел?
  Тодд пожал плечами. — Думал, ты мог бы прийти сюда. Повезло."
  "Конечно." Ему не повезло; гораздо более вероятно, что Алан догадался об этом и велел ему прийти сюда. Никто не мог проникнуть в голову Зеро так хорошо, как Алан. — Ты быстро добрался сюда.
  "Да хорошо. Быстрый самолет». Стрикленд указал на Кассандру . — Ты пришел сюда в этом?
  "Я сделал. Заняло время.
  "Бьюсь об заклад." Стрикленд усмехнулся, но быстро стих. — Я здесь, чтобы вернуть тебя домой.
  Зеро покачал головой. «Не могу вернуться домой».
  "Да, ты можешь. Садись со мной в самолет. Давайте разберемся с этим вместе».
  «Я уже разобрался. Я должен ехать в Турцию. Я мог бы использовать вашу помощь. Возьмем Гольфстрим, оставим гидросамолет. Это будет намного быстрее».
  — Давай, Зеро. Стрикленд сделал шаг ближе. — Это то, чего, по-твоему, она хотела? Ты бежишь через полмира ради…
  — Не надо, — отрезал Зеро. — Не используй ее, чтобы попытаться винить меня в этом. Ты не знаешь, чего бы она хотела, а теперь и я не знаю. В любом случае, речь не о том, чего она хочет. Это о том, чего я хочу, Тодд. И я хочу убить человека, убившего Кейт».
  Стрикленд нахмурился. "Катя?"
  Катя?
  Я сказал Кейт?
  "Мария." Он покачал головой. «Я хочу убить человека, убившего Марию».
  — Зеро, — осторожно сказал Тодд, — я не думаю, что ты трезво мыслишь. И это понятно. Мы друзья. Я пришел сюда, потому что забочусь о тебе. Так что давай сядем в самолет и полетим домой».
  «Контрпредложение», — предложил Зеро. «Я беру Gulfstream и лечу в Турцию. Ты садишься на гидросамолет и говоришь им, что я одолел тебя.
  Стрикленд усмехнулся. — Если мне придется сказать им, что ты одолел меня, это не будет ложью.
  Глаза Зеро сузились. — Мне нужен этот самолет, Тодд.
  "Нет. Тебе нужен самолет.
  Он не хотел драться с Тоддом Стриклендом. Они уже однажды это делали, почти два с половиной года назад, и тогда он выиграл. Вроде, как бы, что-то вроде. Он стал старше, получил больше травм, двигался не так быстро. Ему не нравились его шансы.
  Но ему нужен был этот самолет, и ему нужно было, чтобы Стрикленд убрался с его дороги.
  — Ты вооружен, Тодд?
  "Нет."
  Зеро улыбнулся. «Ты хороший человек. Но плохой лжец. Он мог сказать, что у Стрикленда был пистолет. Он принес Зеро все, что ему нужно. "Все в порядке. Отлично. Я не собираюсь заставлять тебя рисовать на мне. Давай пойдем домой." Он лишь слегка поднял руки, как это сделал Флэгг несколько минут назад, когда умыл руки после какой-то ссоры, которая здесь происходила. Он сделал шаг к Тодду, и как только бывший рейнджер начал поворачиваться, чтобы вернуться к самолету, Зеро сжал кулак.
  Он не отступил назад. Это означало бы попадание. Вместо этого он изогнул бедра и провел кулаком прямо из его частично поднятого положения прямо по челюсти Тодда в зловещем кресте.
  У Тодда была сильная челюсть. Рука Зеро обожгла, боль пронзила запястье и руку.
  Голова Стрикленда дернулась. Он упал боком в грязь, перекатился один раз, и, когда он перевернулся на спину, пистолет был в его руках, серебристый пистолет выскочил из кобуры и целился в Зеро.
  Предсказуемый.
  Тодд рисовал. Но он не стал стрелять.
  Его зубы были стиснуты, а в глазах была ярость, но Зеро был прав. Он не нажал бы на друга. Зеро рванулся к пистолету, отталкивая его в сторону и подальше от себя.
  Затем он выкрутил его.
  Стрикленд взвыл, когда он согнул палец, возможно, сломал его, и Зеро вырвал пистолет из его рук.
  Мне жаль. Но мне это нужно.
  Нога подошла, черный ботинок, и ударил Зеро прямо в грудь. Он упал навзничь, ветер выбил его из легких, а пистолет выпал из рук. Стрикленд, пошатываясь, поднялся на ноги, его челюсть была в синяках, и он прижимал к себе раненую руку.
  — Что, черт возьми, с тобой? он крикнул. — Я пытаюсь тебе помочь!
  — Если ты действительно хотел помочь, — прохрипел Зеро, вставая на ноги, — вот что ты можешь сделать…
  Он притворялся левой. Тодд попытался заблокировать его, но ожидал джеба справа.
  Это тоже была подделка. Зеро отодвинулся назад влево, а затем снова отправил его вперед, взведя курок, как дробовик, и приземлился прямо под правым ухом Тодда, где его шея соприкасалась с черепом.
  Это положило его на пол. Веки Тодда дрогнули, рот приоткрылся.
  — Можешь полежать там какое-то время, — выдохнул Зеро.
  Он извлек пистолет из песка. Когда он оглянулся на H-6, то увидел, что у него небольшая аудитория. Флэгг и несколько других бойцов спецназа стояли возле открытых ворот. В руках у них были винтовки, но они стояли, стволы были направлены вниз, просто смотрели.
  Верно; Тодд Стрикленд был одним из них. Сделают ли они что-нибудь по этому поводу?
  Нет. Они стояли на своем, но не продвигались вперед и не делали никаких движений.
  Зеро сел в «Гольфстрим», поднявшись по шести ступенькам к салону, а затем перевел дух при виде человека, сидевшего там в первом ряду бежевых кожаных кресел.
  Пилот. Он забыл, Стрикленд не умел летать. Тоже хорошо; он не был уверен, что сможет управлять этой штукой самостоятельно.
  У пилота были широко раскрытые глаза, руки подняты вверх, как будто Зеро угоняет его.
  Которым, во всех смыслах и целях, он и был.
  "Привет." Он показал ему пистолет. «Мне нужно в Анкару. Отключите транспондер, отвезите меня туда, и я клянусь своей жизнью, что вам не причинят никакого вреда.
  — Я вас знаю, — сказал пилот. — Вы агент Зеро.
  "Это верно."
  — Я был другом Чипа Фоксворта.
  — Я тоже, — сказал ему Зеро.
  — Он очень высоко отзывался о вас.
  Зеро посмотрел на устланный коврами проход. «Он умер, спасая мою жизнь».
  "Что это?" — спросил пилот.
  «Мне нужно кое-что сделать. Что-то, во что больше никто не верит. Но это важно. У меня нет союзников. Ты мне поможешь?"
  Зеро убрал пистолет, засунул его в штаны.
  Пилот опустил руки. "Да."
  "Спасибо. Как тебя зовут?"
  — Скотт, — сказал пилот.
  «Первый или последний?»
  "Последний."
  — Хорошо, капитан Скотт. Отключите транспондер и отвезите меня в Анкару. Этот самолет помечен как дипломатический представитель; если кто-то спросит, нам пришлось сделать экстренный крюк без регистрации траектории полета после смертельной угрозы над ближневосточным воздушным пространством, и нам просто нужно приземлиться и немного залечь на дно».
  Капитан Скотт нахмурился. — Они поверят этому?
  "Обычно."
  Пилот прошел в кабину и запустил двигатели. Зеро пристегнулся на первом ряду сидений и выглянул в окно.
  Когда «Гольфстрим» развернулся на взлетно-посадочной полосе, он увидел сидящего Тодда Стрикленда, потирающего челюсть. Сгорел еще один мост.
  Первый Алан. Потом Пенни. Потом Джек Флэгг, а теперь Стрикленд.
  Это было прекрасно. Он сжег бы каждый мост, к которому подошел, если бы ему было нужно. Ничто не могло встать между ним и убийцей.
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
  
  
  Сара проснулась. Было темно. В подвале всегда было темно; ей так понравилось. Но из-за этого было невозможно определить, какое сейчас время суток. Она была уверена, что если она никогда не покинет подвал, то полностью потеряет счет дням.
  В большинстве дней это было бы нормально.
  Сегодня это было бы нормально.
  Ей хотелось бы думать, что все это ей приснилось. Что Алан Рейдиггер так и не пришел, не сказал им, что он сделал. Что Мария и ее отец сейчас в медовом месяце, на курорте, занимаются чем-то, о чем она никогда, никогда не хотела бы слышать.
  Но нет. Мария была мертва.
  Мужчина. На пляже. С ножом.
  Она перевернулась и проверила свой телефон. Было десять утра. Обычно она могла бы постонать и снова заснуть еще на час или около того, но она чувствовала себя ответственной за Мишу, какой бы независимой ни была девушка. Майя ушла куда-то по какой-то своей новой «работе», и каким-то образом на какое-то время Сара стала старшей в доме.
  Это звучало утомительно. Но ей нужно было встать.
  — Миша, — позвала она, когда добралась до верха лестницы. Нет ответа. Ни на кухне, ни в гостиной, ни в столовой никого.
  Она толкнула дверь в спальню Миши. Тоже пусто. Кровать была не заправлена; очень нетипично для девушки. Сара попыталась позвонить на свой телефон, но сразу же перешла на голосовую почту.
  Еще она оставила сообщение: «Миша, это Сара. Где ты? Позвони или напиши мне, как только сможешь».
  Едва она закончила разговор, как пришло сообщение от Миши.
  Он сказал: я в порядке. Не следуй. Не волнуйтесь.
  "Сукин сын." Сара тяжело села на кровать девушки. Миша куда-то убежал. Майя ушла. Ее отец, по-видимому, все еще был в Нассау.
  Мария была мертва.
  Мужчина. На пляже. С ножом.
  Она подумала об Обыкновенных Облигациях. Женщины, которым, как она думала, она помогла. Была ли она? Помогал им? Что толку в такой «помощи», когда такие вещи еще могут происходить?
  Люди получали травмы каждый день; это было не остановить. Все, что она пыталась сделать, это удостовериться, что пострадали нужные люди и никому не было больно.
  Но была ли она?
  Она подумала о последнем, что она сказала Мэдди.
  Ты же не хочешь, чтобы кто-нибудь пострадал? Должно быть приятно иметь такой выбор. Все, что вам нужно сделать, это посмотреть в другую сторону .
  Сара не могла смотреть в другую сторону. Ей нужно было что-то сделать . Она не могла просто сидеть здесь одна и ждать, пока все вернутся.
  В подвале она надела джинсы, футболку и носки и убедилась, что ее телефон заряжен. В фойе она надела туфли, открыла шкаф и полезла в карман коричневой кожаной куртки, которую ее отец больше никогда не носил.
  Хм. Револьвер исчез. Должно быть, он передвинул его.
  Не имело значения. Она знала, что он держит «глок» за ящиком для столовых приборов. В доме было спрятано шесть пистолетов, о которых она знала. Когда она еще чистилась, она целый день отвлекала себя, находя все «умные» тайники своего отца — только одно из которых действительно оказалось умным. В воздуховоде? Под тумбочкой? Предсказуемый. Спрятанный внутри пластикового футляра кассеты VHS с Аладдином ? Ей понравился тот.
  Сара ответила на сообщение Миши: Будь в безопасности.
  Затем она попыталась дозвониться до Майи, но, конечно же, она тоже перешла на голосовую почту. Какой смысл в этой семье иметь телефоны?
  Не связавшись с Майей, она понятия не имела, где машина ее отца. Ей нужны колеса.
  Был один человек. Но ей это не понравилось.
  После нескольких глубоких вдохов позвонила Сара.
  "Привет?" Мэдди ответила после второго звонка. На заднем плане кричал ребенок. Где-то был включен телевизор. Это звучало хаотично, а в доме Сары было тихо.
  «Мэдди? Это Сара.
  "Сара! Подожди." Фоновые звуки стихли, когда Мэдди нашла более тихое место для разговора. — Я рад, что ты позвонил. Мне не понравилось, как мы оставили вещи».
  "И я нет. И мы можем поговорить об этом. Но… есть еще кое-что. Она вздохнула, дрожащим голосом сказала: «Моя младшая сестра убежала».
  "Что? О Боже. Я даже не знал, что у тебя есть младшая сестра.
  "Я делаю. Ей тринадцать. Моих родителей нет в городе, я должен был присматривать за ней, и… я не знаю, как это произошло. И тут я вспомнил твой рассказ, про твою сестру, и — не знаю. Я думал, ты сможешь помочь.
  — Сара, — мрачно сказала Мэдди, — я думаю, тебе следует обратиться в полицию.
  «Прошло всего несколько часов. И мне кажется, я знаю, где она может быть. Она знала, что должна чувствовать себя ужасно, делая это, манипулируя кем-то вроде этого. Но правда в том, что она этого не сделала.
  "Что я могу сделать?" — спросила Мэдди. "Чем могу помочь?"
  — Ну… у меня нет машины.
  — Я заеду за тобой, — тут же сказала Мэдди.
  — Думаю, будет лучше, если я пойду один. Чтобы она не растерялась».
  На мгновение на линии повисла тишина, доносились отдаленные детские крики и смех, и на секунду Сара подумала, что ее могут арестовать или отвергнуть.
  Но затем Мэдди сказала: «Хорошо. У нас есть пикап, которым мы мало пользуемся. Он старый, но работает хорошо. Я дам тебе свой адрес, ты сразу приезжай за ним. Пользуйтесь им столько, сколько вам нужно».
  «Спасибо», — прохрипела Сара. "Большое спасибо."
  Буду , - написал Миша. Тогда я приду домой.
  Меня здесь может не быть, ответила Сара.
  Она записала адрес. Затем она убедилась, что все огни выключены. Система безопасности была вооружена. Как и она.
  Ей нужно было что-то сделать . Она не могла просто сидеть здесь одна и ждать, пока все вернутся.
  И как только у нее будет грузовик, она отправится на юг.
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
  
  
  «Может, меня здесь и нет», — гласило сообщение Сары.
  Миша нахмурила брови. Куда пойдет Сара? Ее невозможно было найти; ее нельзя было отследить. В какой-то момент Мария украдкой залезла в телефон Миши и активировала отслеживание местоположения на своем GPS, но его было достаточно легко найти и отключить.
  «Вот и приехали», — сказал водитель. Миша мог пройти весь этот путь пешком, но это заняло бы много времени, поэтому после восхода солнца она прибегла к автостопу. Добрый пожилой мужчина в «бьюике» остановился, и большую часть последующих пятидесяти минут поездки он провел, перечисляя опасности такой молодой девушки, путешествующей автостопом в одиночку.
  — Ты уверен, что это то место? Мужчина нахмурился.
  — Это так, — подтвердила она. «Спасибо за поездку. Я бы предложил тебе денег, но боюсь, у меня их немного.
  "Точно нет." Мужчина отмахнулся от предложения. «Мне было приятно помочь. Теперь ты в безопасности, слышишь?
  Миша вылез из машины и стоял на оживленном тротуаре, пока добрый старик не отъехал. Затем она обратила свое внимание на 300-й квартал Парк-авеню.
  Китайский квартал Балтимора был довольно маленьким по сравнению с большинством других, и в нем преобладали прачечные самообслуживания и рестораны. На самом деле было странно даже называть его «чайнатауном», поскольку население составляло столько же эфиопских иммигрантов, сколько и китайцев.
  Она могла только надеяться, что он все еще здесь.
  Миша подняла свой рюкзак, револьвер был надежно застегнут в его переднем кармане и направилась к прачечной, название которой изменилось с тех пор, как она впервые услышала об этом месте. Она вошла внутрь, не обращая внимания на нескольких человек, сидевших на длинных скамейках и наблюдавших, как их намыльная одежда вертится взад-вперед, в дверной проем, за которым была лестница, ведущая наверх.
  Наверху лестницы был холл с дверью по обеим сторонам, две квартиры. Миша здесь никогда не был, но она знала, что нужно стучать в дверь слева, и тогда она потянулась своей маленькой рукой и прикрыла глазок.
  "Кто это?" — рявкнул мужской голос на кантонском диалекте.
  — Бывший коллега, — на том же языке ответил Миша. Странный; она не говорила на нем несколько месяцев, но говорила бегло, и слова возвращались легко.
  Мужчина выругался, вероятно, потому, что не мог видеть в глазок, а затем дверь приоткрылась всего на несколько дюймов, цепной замок все еще был включен, и она увидела, как его черные волосы и один подозрительный глаз выглянули наружу, затем вниз, а затем открылись. широкий при виде ее.
  — Ты Миша?
  «Да, Пин. Пожалуйста, впусти меня».
  — Я слышал, ты умер.
  «Вы неправильно расслышали. Самара умерла. Все остальные мертвы. Я стою прямо здесь».
  Казалось, он не хотел открывать ей дверь. Пин — скорее всего, это было не его настоящее имя — был тем, кого они называли спящим, китайским агентом, внедрённым в США, с личностью, работой и всем, что делало его законным. Он жил изо дня в день, как любой иммигрант, и просто ждал. Если кто-нибудь из его людей появлялся у его дверей, он должен был впустить их, при необходимости спрятать, накормить или дать им место для отдыха, обработать раны, если они были, до тех пор, пока они не смогут двигаться дальше.
  Когда они с Самарой контрабандой провезли ультразвуковое оружие в Соединенные Штаты, Мишу заставили запомнить этот адрес, знать, как получить к нему доступ, что сказать, если она отделится от группы и ей некуда идти.
  Теперь это казалось другой жизнью. Но все это было еще там, в ее голове, как будто это была вовсе не она и у нее были чьи-то воспоминания.
  — Открой дверь, Пин. Это твой долг».
  Он покачал головой и взлохмаченными черными волосами. "Больше никогда. Я дезавуирован».
  Миша нахмурился. "Когда?"
  «Когда вы с Самарой потерпели неудачу. Я ничего ни от кого не слышал. Когда я попытался установить контакт, линия была мертва. Они бросили меня и, вероятно, всех, кто связан с тобой, чтобы не было никакой связи». Его единственный глаз, видневшийся в щели двери, сузился. — Если только… ты, наконец, здесь, чтобы убить меня?
  Она покачала головой. — Нет, Пин. Меня не послали убить тебя. Меня тоже… так сказать, уволили со службы.
  — Тогда почему ты здесь?
  «Мне нужна информация. У меня есть деньги."
  Пин на мгновение задумался, а затем закрыл за ней дверь. Цепной замок скользнул в сторону, и он впустил ее взмахом руки.
  Она вошла в маленькую квартирку, когда он снова поспешно закрыл дверь, как будто это была уловка, и Миша был не один.
  Но она была одна, больше, чем, возможно, когда-либо.
  "Чай?" Предлагается пин.
  "Нет. Спасибо." Квартира была обшарпанной, обои в углах облезли, ковер пузырился от сырости.
  — Хорошо выглядишь, — заметил Пин. "Здоровый."
  "Спасибо." Но были мелочи, вещи, которые не сразу бросались в глаза. Прикрытие Пина заключалось в том, что он работал в прачечной самообслуживания, но на брелке на грязной столешнице красовался символ BMW, недорогой машины. «Меня усыновили».
  "Извини?" — крикнул Пин, перекрикивая звук того, как он наполняет чайник водой.
  Она заглянула в открытую дверь в маленькую спальню, в которой на полу лежал матрас, поверх которого лежала куча простыней и одеял, треснувший комод и наручные часы «Ролекс».
  — Меня удочерили, — повторила она. — Агентом ЦРУ и ее семьей.
  Пин рассмеялся позади нее. — Мне не говорили, что ты из тех, кто шутит.
  "Я не. Я пытался один раз, но не очень хорошо». В углу, возле окна, стоял старый ЭЛТ-телевизор, но на подставке под ним стояла гладкая игровая приставка, не тронутая пылью, как остальная часть установки. — Агент ЦРУ, удочеривший меня, был убит прошлой ночью в Нассау.
  Пин поставил чайник на плиту и зажег конфорку. Он щелкнул три раза, прежде чем вспыхнуло голубое пламя. Затем он повернулся к ней, сбитый с толку. — Чего ты хочешь от меня?
  "Как я сказал. Информация. Вы говорите, что вас дезавуировали, но, похоже, вы неплохо себя чувствуете.
  Пин фыркнул на это. «Оглянись вокруг, девочка. Это очень хорошо?
  «Я оглядываюсь. И да. Ты вор?
  Он отшатнулся, как будто его ударили. "Конечно, нет."
  "И что?"
  «Сотрудник прачечной. Вот и все."
  "Нет." Миша покачала головой. «Позвольте мне сказать вам, что я думаю. Я думаю, ты отчаялся после того, как тебя бросили, понимая, что твое прикрытие теперь будет твоей жизнью. Я думаю, вы заключили сделку, чтобы предложить китайские секреты в обмен на деньги и, возможно, какую-то форму защиты или амнистии. Я полагаю, что вам, вероятно, хорошо платили; вы не потратили ни доли того, что вам дали, просто купили себе несколько хороших вещей, а остальное отложили, чтобы можно было где-нибудь комфортно жить».
  Пин усмехнулся. "Это нелепо-"
  — Я полагаю, — перебил Миша, — что единственная причина, по которой ты пробыл здесь так долго, — это страх. Страх, что однажды кто-то появится у вашей двери и реактивирует вас, и если вас здесь не будет, они узнают и выследят вас. Вы должны были дать себе время, достаточное для того, чтобы точно знать, что с вами больше никто не свяжется. Что вы были полностью разлучены.
  Это не было догадкой. Мишу и Самару отправили в другие места, в Швейцарию, Бразилию и другие места, чтобы убить таких же спящих, которые чувствовали себя слишком комфортно или слишком самодовольно в своей новообретенной жизни. И Пин очень понравился.
  «Наконец, — сказала она, — я не думаю, что вы обращались к американскому правительству с этими секретами. Они не заплатили бы вам за них; они бы вытащили их из вас, так или иначе. Нет, вы пошли в другое место. Так куда ты пошел, Пин?
  Китаец рассмеялся над ней. — У тебя богатое воображение, девочка. Он открыл холодильник. Он наклонился, чтобы открыть ящик для фруктов.
  Миша сделал два быстрых шага и прыгнул на него как раз в тот момент, когда он вытащил пистолет. Ее первый удар ударил его головой о верхнюю пластиковую полку холодильника. Когда он пошатнулся, ее нога поднялась и выбила пистолет из его руки.
  Он попытался сжать кулак, размахнуться им, и она позволила ему, удар безобидно скользнул по ее голове, едва ли больше, чем пощечина. Пин не был бойцом. У него не было такой подготовки, как у нее.
  Она позволила удару нанести удар, а затем воспользовалась преимуществом, чтобы подобраться поближе, схватить двумя маленькими горстями его рубашку и скрутить в талии. Его ноги оторвались от земли, и все его тело поплыло по ее телу, рухнув на пол с поразительным глухим стуком, который, без сомнения, напугал любого в прачечной под ними.
  Миша крутил рукой туда-сюда, напряжение было в сантиметре от предела. Пин вскрикнул от боли и хлопнул свободной рукой по полу.
  "Подожди подожди!" — взмолился он.
  «Скажи мне, — пригрозила она, — или я сломаю его. Кому ты продал секреты?
  «Это был… это был парень из Нью-Йорка…»
  "Как его звали?" — спросила она спокойно.
  — Я не помню… ааа! — воскликнул он, когда Миша вывернул запястье. При таком напряжении один рывок ее руки мог сломать ему и локоть, и руку. "Ладно ладно! Он называл себя мистером Брайтом!
  Миша немного снял напряжение. Мистер Брайт, вероятно, не было настоящим именем этого человека, как и Пин. Так же, как и она, по-видимому; она никогда не узнает. — У вас есть возможность связаться с этим мистером Брайтом?
  "Я делаю. Да. Я делаю. Но он был всего лишь посредником. Он работал на какого-то богатого бизнесмена в Каире. Это все, что я знаю. Я клянусь."
  Миша отпустил руку, и Пин притянул ее к себе, обвивая ее всем телом. Она подняла пистолет с того места, где он упал на пол. Разумеется, китайского производства. Полуавтоматический пистолет Norinco NP-42, патроны 8 мм. Не самый надежный пистолет, но она обойдется всем, что есть под рукой.
  — Вы свяжетесь с этим мистером Брайтом, — сказал ему Миша. «Вы сделаете все возможное, чтобы выяснить, кто убил агента ЦРУ прошлой ночью в Нассау. А я останусь здесь, держа в руках этот пистолет, пока ты это делаешь. Она села на маленький диванчик Пина. «Ваша производительность и скорость определят, доживете ли вы до сегодняшнего вечера».
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ
  
  
  Престон МакМахон ехал всю ночь, останавливаясь только для заправки, чтобы добраться до Манхэттена из Форт-Беннинга, штат Джорджия. Время от времени он включал радио для компании, но затем выключал его так же быстро, как появлялись доклады. Казалось, повсюду была ситуация Билла МакМэхона с заложниками, хотя предположений было больше, чем фактов. Престон не хотел верить тому, что они говорили, что дедушку Билла держат в Иране.
  Он не хотел в это верить, потому что это сделало бы его собственное предположение неверным, и он потерял бы впустую всю ночь и часть дня. Он не хотел в это верить, потому что мало шансов, что он сможет что-то сделать для своего деда, если это правда. И самое главное, он не хотел в это верить, потому что все остальные, казалось, верили в это — и пока все смотрели в ту сторону, люди, державшие его в плену, могли быть где угодно, только не там.
  Он ненавидел водить машину по Манхэттену. Ему приходилось делать это только один раз в жизни, и он поклялся никогда больше. И все же он был здесь, пробиваясь из туннеля Линкольна в Мидтаун, основываясь на единственной порции потенциально устаревшей информации.
  Одним из самых больших достижений дедушки Билла во время его президентства, а возможно, и самым большим, были успешные переговоры об освобождении пятидесяти четырех заложников, смешанных американцев и европейцев, из банды радикальных иранцев в 1984 году. Заложников держали под прицелом в разбомбленная начальная школа шестью молодыми идеалистами из Тегерана. После того, как все остальные усилия были исчерпаны, и единственным выходом, оставшимся у США, было послать вооруженных коммандос, чтобы попытаться уничтожить боевиков, к телефону позвонил сам дедушка Билл. Он воспользовался защищенной линией и попросил не записывать двадцатидвухминутный звонок, чтобы только он и человек, с которым он разговаривал, точно знали, что было сказано.
  Но в конце концов шестеро отступили. Они бросили оружие и вышли из школы с поднятыми руками и позволили спасти заложников.
  Некоторые говорили, что переговоры завоевали так много сердец и умов, что они единолично ответственны за переизбрание Билла в следующем году.
  Из этих шести мужчин трое с тех пор умерли. Один все еще находился в заключении в Иране. Старший из них, которому сейчас за семьдесят, выздоравливал в Египте. А шестой, Фаррох Аль Бахман, жил в Нью-Йорке.
  У Престона была двоюродная сестра Джиллиан Дип, внучка Билла МакМахона, которая работала в АНБ. Кусочек информации, которую она ему дала, был настолько строго засекречен, что она не только потеряла работу, но и могла попасть в тюрьму, а он предстанет перед военным трибуналом, если когда-нибудь станет известно, что она поделилась ею.
  Странно для него, что одна-единственная простая информация может быть столь убийственной.
  Престон припарковал свою машину в гараже в нескольких кварталах от адреса — тридцать пять долларов в день за парковку, безумие — и остаток пути прошел пешком. Место, куда он направлялся, было предполагаемым местом работы некоего Мохаммада Джаффера, обивщика мебели, эмигрировавшего из Ирана в 1993 году. Ему было пятьдесят девять лет, он специализировался на коже и замше и был членом местного клуба сквоша.
  Но все это было фарсом. Эта часть информации, это простое сообщение, которое могло положить конец его жизни и жизни Джиллиан, было следующим: Фаррух Аль Бахман, шестой человек в кризисе с заложниками 1984 года и тот, кто разговаривал с Биллом МакМахоном по телефону, был амнистирован правительством. правительством США и теперь жил на Манхэттене под псевдонимом Мохаммад Джаффер.
  Для Престона имело смысл следовать этому примеру. Радикальный иранец, который более тридцати лет назад держал американцев в заложниках, прячется у всех на виду, пока однажды не увидит, что США снова суют свой нос в иранские дела, на этот раз с договором и санкциями, которые могут угрожать вестернизации исламской страны. , и сказал, что радикал решает, что пришло время выйти из отставки и организовать похищение человека, который отговаривал его от этого много лет назад.
  Может быть, он достиг. Джиллиан, похоже, так не думала, иначе она бы никогда не дала ему информацию. И чем больше он думал об этом, тем больше это имело смысл.
  Тем более, что все остальные смотрели в эту сторону, и вообще никто не смотрел в эту сторону.
  Престон старался идти как можно более нормально. Непростая задача; был август, и даже на северо-востоке было еще тепло, что мешало спрятать тактический жилет под рубашкой. Ему пришлось надеть легкую куртку, чтобы скрыть это, и он вспотел.
  Ему было не привыкать потеть. Он просто не умел это скрывать.
  Куртка также помогла ему спрятать два пистолета, которые он прятал под мышками. Винтовку было бы невозможно спрятать, поэтому он носил джинсы, в то время как большинство людей все еще носило шорты или юбки, так что у него была штанина, которую он мог натянуть поверх кобуры на щиколотке, в которой был Walther PPK.
  У Престона был адрес Мохаммеда Джаффера, но было одиннадцать часов утра вторника, так что зайти к нему на работу казалось очевидным первым шагом. Он совсем не был уверен, что найдет; часть его сомневалась, что Фаррух аль-Бахман вообще умеет обить мебель. Может быть, он найдет адрес пустым. Может быть, Фаррох уже давно ушел, ушел куда-то еще.
  Может быть, только может быть, он найдет дедушку Билла привязанным к стулу.
  Престон вошел в здание и поднялся на лифте. Обивочная компания заняла весь четвертый этаж. Его рука инстинктивно потянулась к куртке, чтобы достать пистолет, но он передумал. Сначала оцените ситуацию.
  Двери открылись, и вышел Престон. Сначала до него донесся запах кожи, а за ним запах химического чистящего средства. Пол был цементный, стальные стропила в потолке открытые, а между ними — обивочная компания.
  Горстка мужчин работала над различными предметами мебели. Кресло здесь, диван там. Один человек аккуратно склепал диван. Они взглянули на него, когда он проходил мимо, и он не мог не заметить, что все мужчины там — пятеро, которых он мог видеть, — были выходцами с Ближнего Востока.
  Никто из них не говорил с ним и не пытался его остановить. Наконец он повернулся к одному из них, молодому человеку с редкой бородой в белой тюбетейке куфи , и спросил: «Где мне найти Мохаммада Джаффера?»
  Молодой человек указал на заднюю часть цеха. Престон кивнул и направился к задней части салона, где обнаружил мужчину с оливковой кожей, внимательно осматривавшего коричневое кожаное кресло.
  Мужчина хорошо выглядел на свои пятьдесят. Он был худ, носил совиные серебряные очки и имел небольшую горбинку на носу, которая, возможно, была сломана и не зажила в юности. Он осторожно провел руками по дивану, по его подлокотникам, не поднимая глаз на Престона.
  — Нубук, — сказал он. — Это означает кожу крупного рогатого скота высшего качества. Один из самых лучших материалов для такого изделия. Он отполирован со стороны волокон, поэтому результат получается таким мягким, что может быть бархатным». Акцент мужчины почти полностью исчез после стольких лет, проведенных в США.
  Он улыбнулся, и Престон с удивлением увидел, что глаза у него зеленые.
  «Подойди, посмотри на это». Он указал на место на руке, которое можно было увидеть, только пригнувшись. «Этот стежок был пропущен. Тридцать лет назад это было бы неприемлемо. Его бы вытащить и переделать. В эти дни? Людям нравится это видеть. Они даже заплатят больше за это. Это напоминает им, что это ручная работа. Неисправный. Единственный в своем роде." Он усмехнулся. «Странно, как время меняет вещи».
  — Вы Мохаммад Джаффер? — спросил Престон.
  "Я. Вас направили ко мне?
  — Был, — тихо сказал ему Престон. «От АНБ».
  Улыбка Джеффера исчезла. — Возможно, нам стоит поговорить наедине.
  Престон кивнул, и Джаффер повел их в небольшой задний офис, где стол был завален бумагами, закрывающими клавиатуру компьютера. Бывший иранец закрыл дверь и повернулся, но не сел, как и Престон.
  «Я собираюсь сделать это кратким и очень по существу», сказал Престон. «Вы Фаррух Аль Бахман. Я внук Уильяма МакМэхона. Два дня назад его похитили иранские радикалы. Я думаю, вы можете видеть, как осуществляется связь. Это твой единственный шанс признаться прямо сейчас и сказать мне правду. Вы знаете что-нибудь о похищении моего дедушки? Ты знаешь, где он? Вы знаете, у кого он? Вы вообще имели к этому какое-то отношение?»
  Аль Бахман вздохнул. Он снял очки, вытер их о рубашку и снова надел, прежде чем заговорить. «У меня было предчувствие, что что-то подобное может произойти. Я не собираюсь говорить, что сожалею о вашей утрате. Я не собираюсь говорить вам, что ваш дедушка хороший человек. Но я скажу, что он был очень убедителен, когда это было необходимо, и что мы пришли к взаимовыгодному соглашению».
  — Для тебя, — вмешался Престон. «Ваши друзья оказались в тюрьме или еще хуже».
  Аль Бахман кивнул. "Это правда. Но единственный другой способ, которым тот день мог бы закончиться, был бы моей смертью, а также их, а возможно, и других, так что, похоже, больше получили то, что они хотели, чем не получили».
  — Вы не ответили на мой вопрос.
  Мужчина посмотрел ему прямо в глаза и сказал: «Нет. Я не имею никакого отношения к похищению вашего деда или ситуации с заложниками, в которой он сейчас находится.
  — Вы не знаете виновных?
  «Нет, — сказал Аль Бахман.
  «Ваша страна меняется. Был подписан договор. Вы как-то к этому не относитесь? — настаивал Престон. — Ты согласен сидеть здесь и обить мебель?
  "Посмотри на меня. Я быстро старею. Радикальные идеи — игра для молодых людей». Он улыбнулся. «Я приехал сюда не по своей воле, но Соединенные Штаты были на удивление добры ко мне. Как я уже сказал, странно, как время меняет вещи.
  Ноздри Престона раздулись. Он не хотел верить этому человеку, потому что это означало бы, что он пришел сюда напрасно. И все же у него не было причин не делать этого.
  Чего он ожидал? Борьба? Немедленное признание вины? Дедушка Билл, привязанный к стулу?
  «Ваши ребята. Они все иранцы?
  Аль Бахман кивнул. «Действительно они есть. Иммигранты, приехавшие сюда в поисках лучшей жизни. Я их беру, учу ремеслу. Помогите им получить шанс».
  — Когда сюда попал последний?
  Мужчина покачал головой. «Я понимаю, что вы переживаете трудные времена, но я не могу допустить, чтобы вы беспокоили моих сотрудников. Они хорошие люди. Они не сделали ничего плохого, и у них и так хватает проблем».
  Тупик. Разочаровывающий тупик и потраченные часы. "Тогда все в порядке. Спасибо за ваше время."
  — Я провожу тебя. Аль Бахман снова открыл дверь и повел их через цех. Он указал на коричнево-белую пятнистую фигуру справа. "Видеть, что? Это пятнистая воловья кожа. Не то, чтобы нас часто просили — немного безвкусно, на мой вкус, — но это, безусловно, выглядит интересно».
  Престон не смотрел направо. Он держал голову направленной вперед, но его глаза метнулись влево, когда они прошли мимо молодого человека в куфи .
  Молодой человек не поднял на него глаз, но по его виску с полей шапки стекала капля пота.
  «Ах!» — громко сказал Аль-Бахман. «И если вы когда-нибудь ищете что-то действительно уникальное, эта вещь здесь…»
  Он отвлекает меня . Престон притворился, что смотрит туда, куда указывал Аль-Бахман, и использовал периферию, чтобы оглядываться как можно дальше, не двигая головой, как другой иранец прошивал спинку дивана слишком быстрыми мазками, чтобы считаться хорошим мастерством.
  Они подошли к лифтам, и Аль Бахман пожал ему руку. «Сильная хватка. Ты ведешь себя как солдат.
  Престон кивнул. "Это верно. Уже десять лет.
  — Держу пари, ты много видел. Улыбка мужчины была заискивающей.
  "Истинный." Он кивнул. "Слишком."
  Что-то здесь было не так, и Престон МакМахон еще не был готов к работе.
  — На самом деле — хочешь услышать историю? Это быстро. Самая безумная вещь, которую я когда-либо видел».
  Взгляд Аль Бахмана метнулся к лифту и обратно. Он не мог дождаться, когда Престон уйдет. «Конечно, — сказал он.
  "Хорошо. Итак, однажды я и мое подразделение сопровождали конвой с припасами через Эль-Фаллуджу. Треугольник смерти, вы знаете? И все тихо. Слишком тихо. Я вижу что-то впереди, поэтому я разведываю это. Это мертвый верблюд на обочине дороги. Но что-то в нем не так. Я вижу — извините за мой французский, но я вижу, как что-то выглядывает из его задницы.
  Аль Бахман усмехнулся, но его глаза нахмурились.
  «Теперь я должен был просто позвонить, — продолжал Престон, — но вместо этого я перешел к этому. Я переворачиваю эту штуку. Он был мертв некоторое время, жесткий, как доска. И тяжелый к тому же. Но мне удается покончить с этим, и знаете, что я вижу? Его разрезали, разрезали по брюху вдоль». Здесь Престон приложил два пальца к своему пупку и провел линию вверх, к сердцу. «А потом снова сшили. Тоже не хорошо. Настоящая поспешная хакерская работа. И сразу же я знаю, что это такое, поэтому я начинаю бежать. И я кричу: «Вызовите EOD!» И вот тогда он дует. Я едва успел убраться».
  Здесь Престон сделал паузу и позволил себе небольшой смешок. «Видите ли, они зашили бомбу внутрь мертвого верблюда, из которого радиопередатчик едва торчал из его задницы. Эти иракцы проявляют творческий подход». Его улыбка исчезла. «Но даже мертвый верблюд не так креативен, как вшивание бомб в мебель в центре Манхэттена».
  Он увидел это в тот момент, когда иранец пытался зашить кушетку, проходя мимо. Всего лишь малейший намек на черный ящик, который кому-то другому мог бы ни на что не показаться. Но он видел много таких, один из них едва выглядывал из-за спины верблюда.
  Эл Бахман не шевельнулся, но все равно казался чахлым под пронзительным взглядом Престона. Он открыл рот, чтобы заговорить, может быть, чтобы извиниться, но вместо этого произнес всего два слова по-арабски, и хотя Престон не говорил бегло, он понял их.
  "Убей его."
  Справа от него было какое-то движение. Престон опустился на одно колено и за это время вытащил М9 из кобуры. Прямо над его головой раздались автоматные очереди, и он выстрелил в ответ, раз, потом еще два, и молодой человек в фуражке куфи упал .
  Затем Престон перекатился в относительно безопасное место за замшевой секцией. Он услышал крики других людей и, перекрывая их, крик Аль-Бахмана: «Убей его!»
  Он быстро сбросил куртку и подбросил ее прямо в воздух. В тот момент, когда куртка привлекла внимание выстрелами, он выдернул второй М9 и бросился вправо. «Беретта» в его левой руке вела беспорядочный прикрывающий огонь, а правой он произвел три выстрела и сбросил два тела. Он скользнул за пятнистый диван из воловьей кожи, когда новый оглушительный грохот эхом разнесся по цеху.
  "Идиот!" — закричал Аль Бахман. "Не этот! Вы убьете нас всех!»
  Престон МакМахон прятался за бомбой.
  Потрясающий.
  Он бывал и в худших местах; однажды он наступил на мину и почувствовал, как она поддается под его ногой, и ему пришлось стоять там, всем весом на прижимной пластине, в течение четырех часов, пока EOD обезвреживал ее из-под него. Можно сказать, что у него и ВВ были отношения, граничащие с интимными.
  Он спрятал один из М9 в кобуру и щелкнул запирающимся ножом, вонзив его в спинку дивана и разорвав его, пока Аль Бахман выкрикивал команды по-арабски. Он уловил только одно слово — «вокруг» — и понял, что двое все еще стоящих мужчин нацелены на его фланг.
  Престон потянулся к разрезанному дивану и ощупал его, пока его рука не сомкнулась вокруг устройства. Он затаил дыхание, когда вытащил его, пять обернутых кирпичей С4, соединенных гирляндной цепочкой с удаленным передатчиком. Это была не самая уродливая бомба, которую он когда-либо видел.
  Он услышал шаги, приближающиеся с обеих сторон. Престон отпрянул назад и швырнул бомбу по полу слева от себя, как шар для боулинга. Он перекатился перед парой ног, когда мужчина вскрикнул и отпрыгнул назад.
  Престон схватил один конец дивана и перевернул его, используя его в качестве прикрытия с правой стороны, когда он произвел три выстрела в незащищенного иранца с бомбой у его ног. Затем он повернулся, двигая за собой перевернутый диван, пока не увидел половину другого человека, который держал пистолет-пулемет у своего плеча.
  Престон выстрелил. Иранец выстрелил. Кровь расцвела на груди мужчины, и он упал, а пятнистый диван из воловьей кожи был испорчен.
  Фаррух Аль-Бахман отчаянно сжал ладонью кнопку лифта. Престон тщательно прицелился и выстрелил всего один раз. Выстрел попал в дельтовидную мышцу Аль Бахмана и развернул его, когда он упал на пол.
  — Фаррох, — сказал Престон, стоя над ним. "Ты солгал мне." У него было мало времени. Полиция Нью-Йорка быстро отреагировала бы на сообщение о выстрелах.
  — Я не знал. Я же говорил тебе… — Он поморщился. — Я не имею никакого отношения к… похищению.
  — Но вы вшиваете бомбы в мебель. Куда идут эти куски?»
  "Повсюду. Повсюду. Посольство… губернатор в Техасе… повсюду.
  Престон покачал головой, задаваясь вопросом, сколько подобных частей уже существует. «Фаррох, я не верю, что тебя вдруг поддержали твои соотечественники, и ты решил выйти из отставки. Я дам тебе еще один шанс сказать мне правду, иначе я пущу тебе пулю в голову. И у меня отчетливое чувство…
  Он услышал хрип и обернулся. Один из мужчин был еще жив, просто окрыленный, пытался подползти к АК-47. Престон выстрелил еще раз, попав ему в правый висок.
  Фаррух судорожно вздохнул. Он был прав, когда сказал, что радикальные взгляды — игра для молодых людей. Престон видел в его глазах, что Аль Бахман уже давно не видел такого кровопролития.
  — Как я уже говорил, у меня такое чувство, что ты еще не готов встретиться с Аллахом. Так." Он прижал ствол ко лбу Фарроха. "Скажи мне."
  "Все в порядке. Ладно, — выдохнул мужчина. — Я… я знаю одного из них. Их лидер. Наши семьи были близки. Мы поддерживали связь онлайн на протяжении многих лет».
  — Значит, вы знали, что он собирался сделать? — настаивал Престон. — Вы были вовлечены?
  "Нет! Нет. Клянусь.
  Престон вздохнул. У него не было на это времени. «Пять… четыре… три… два…»
  "Ждать!" — взмолился Фаррух. "Ждать. Здесь был человек. Он приезжал ко мне в гости три недели назад.
  "Какой мужчина?"
  "Американец. Бывший военный, кажется. Шрамы на лице». Аль Бахман говорил быстро, полубормоча. «У него была репутация, когда он работал с такими людьми, как я. Это то, что он сказал. Он пытался заработать деньги. Я не мог его использовать. Так что я…"
  — Порекомендовал его вашему другу, — заполнил пробел Престон. «Вы отправили американского наемника к своим иранским друзьям? И он им помог?
  "Я не знаю. Я не знаю. Я знаю, что он уехал в Тегеран. Вот и все."
  Сирены завыли, приближаясь.
  — Имя, Фаррух. Как звали этого человека?
  — Э… эм… — он сморщил лицо, пытаясь вспомнить. «Это был Ф… Фитц! Фитц.
  — Фитц?
  — Это все, что он мне сказал. Вот и все."
  Это было недостаточно хорошо, но это должно было быть. Он не мог рисковать быть арестованным и задержанным теперь, когда он что-то получил. Нехватки материала для связывания Фарроха Аль-Бахмана не было, но у него не было столько времени, поэтому он выстрелил мужчине в коленную чашечку.
  Аль-Бахман взвыл и обеими руками схватился за свое изуродованное колено. Скорая помощь прибудет до того, как он истечет кровью. Вероятно.
  Престон схватил куртку, вылез в окно и поспешил вниз по пожарной лестнице. Его ботинки ударились о землю, когда завыли сирены. В его куртке было две дырки, но он все равно натянул ее, чтобы спрятать «беретты», и делал вид, что идет легким шагом, сливаясь с людьми на улице, пока полиция окружала здание.
  Когда он был в двух кварталах, он вытащил свой мобильный телефон и позвонил.
  «Джиллиан. Это я. Есть кое-что для вас. Мохаммад Джаффер вшивает бомбы в мебель, и некоторые из них уже могут быть там. Всем его недавним клиентам нужно эвакуировать свои дома и прислать саперы для проверки. Он жив — пока. Пятеро его сообщников — нет.
  — Но мне тоже кое-что нужно. Есть возможная зацепка, но давай оставим это между нами. Может быть что-то, может быть ничего. Я ищу кого-то по имени Фитц. Может быть прозвищем, фамилией, частью имени. Американец, бывший военный, шрамы на лице. Тот факт, что он готов присоединиться к этим типам, означает, что он, вероятно, отсутствовал какое-то время. Все, что вы можете выкопать, так быстро, как вы можете выкопать. Спасибо, Джиллиан. Я твой должник."
  Он закончил звонок. В трех кварталах от него бойцы спецназа в полном боевом снаряжении штурмовали четвертый этаж здания, которое он только что покинул, чтобы найти Фарроха Аль-Бахмана и его снаряжение для обивки бомб. Небольшой совет от АНБ должен убедиться, что любой, кто недавно купил его мебель, будет в безопасности.
  Престон МакМэхон не ел со вчерашнего ужина. Но он не был голоден. Он найдет этого Фитца, и он найдет дедушку Билла. Он просто надеялся, что это будет вовремя.
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ
  
  
  Капитан Скотт остался с Gulfstream в аэропорту Анкары Эсенбога, а Зеро взял такси в город. Адрес найти было нетрудно; несмотря на то, что SMI Limited была подставной компанией, она по-прежнему была зарегистрирована как бизнес в Анкаре, и поэтому требовалось размещение в онлайн-каталоге, по крайней мере, по названию, местонахождению и налоговой классификации. Шейд был не чем иным, как тщательным, и это доставляло Зеро небольшое удовлетворение, когда он знал, что отчасти это было его падением.
  Он задавался вопросом, будет ли Стрикленд преследовать его. Он упомянул Турцию и даже оставил позади гидросамолет « Мария» , если он действительно чувствовал необходимость продолжать дело…
  Нет. Это было неправильно. Кассандра. Самолетом была Кассандра.
  Он закрыл глаза и потер лоб на заднем сиденье такси, от которого пахло несвежей едой, но это было ошибкой. Если он держал глаза закрытыми какое-то время дольше, чем моргал, он видел это снова. Блеск ножа в лунном свете. Темное растущее пятно на ее шее, которое он не мог остановить, окрашивало песок.
  Нет.
  Вместо этого он смотрел в окно на Анкару, когда день сменился вечером. Это был красивый город, богатое сочетание истории и современной архитектуры. Руины замка Анкары возвышались над городом со скалистого холма на берегу реки, в то время как огни только начинали зажигаться в парящих стеклянных и стальных горизонтах Согютёзю, делового района в центре города. Чуть севернее был Аныткабир, колонный мемориал и мавзолей Мустафе…
  Мустафа…
  Лидер турецкой войны за независимость. Его имя ускользнуло от Зеро прямо сейчас, но это была маленькая деталь, неважная, не более чем отвлечение от того, что он видел, закрыв глаза.
  Такси доставило его не в деловой район или к мавзолею, а скорее к черте города, где небоскребы постепенно расползались, прежде чем уступить место пригородам, а затем лесам и сельскохозяйственным угодьям. Машина остановилась перед трехэтажным каменным зданием с плоской крышей в районе, частично жилом и частично коммерческом, в одном квартале от мечети и напротив магазина на углу.
  Стоимость проезда стоила двести тринадцать лир. Зеро передал тридцать долларов через сиденье, пробормотав извинения. «Не было времени обменять, извините».
  Водитель пожал плечами и взял деньги, а Зеро вышел из машины.
  Он бегло осмотрел здание. Если бы кто-нибудь внутри выглянул наружу, они бы ясно его увидели, но ему было все равно.
  Рядом со зданием стояли толстые черные ворота. Он толкнул ее, и она громко заскрипела, но это его не слишком заботило. Он был здесь не для того, чтобы красться или шпионить. Он пришел сюда за информацией, проделал долгий путь ради нее и собирался ее получить. Так или иначе.
  Позади здания был небольшой дворик, кирпичи грязные, большей частью сломанные и местами вздыбленные сорняками. Деревянная дверь висела в раме с облупившейся зеленой краской, и Зеро трижды ударил по ней кулаком.
  Тихий голос в затылке сказал ему, что он поступает не так, и что это кажется очень хорошим способом быть убитым, но он проигнорировал это. Как и забывчивость, смерть не казалась худшим из того, что могло случиться, и пока это не случилось, он продолжал идти.
  Он снова забарабанил в дверь, и через мгновение она распахнулась изнутри, и я увидел сердитого араба с непослушной бородой и испачканной в нескольких местах рубашкой.
  "ВОЗ…?" — начал он спрашивать, но затем осмотрел Зеро с ног до головы и обратно, и, хотя Зеро на самом деле не был уверен, как он выглядит в тот момент, замешательство на лице мужчины сказало ему, что это нехорошо.
  «Ноль», — сказал он арабу по-английски.
  Это все, что потребовалось. Мужчина отшатнулся, чуть не споткнулся и бросился через дом к входной двери. Мгновением позже Зеро оказался внутри, на грязной кухне, пропахшей плесенью. Там стоял стол, дешевый раскладной, с тремя деревянными табуретками вокруг него. Он схватил одну и швырнул ее. Табурет перевернулся и ударил убегающего мужчину в поясницу своим плоским боком. Крик застрял у него в горле, когда он растянулся на земле.
  Мужчина попытался прийти в себя, вскарабкавшись на руки и колени, но табурет снова оказался у Зеро, и он сломал его о спину мужчины, снова заставив его лечь на пол. Он перевернул его и схватил двумя горстями запачканную рубашку.
  "Кто ты?" — спросил он.
  Мужчина задыхался, широко раскрыв глаза. "Нуль!" он крикнул. "Нуль!"
  И на мгновение Зеро смутился, потому что так его звали, но стук шагов наверху вывел его из себя. Мужчина кричал предупреждение, не называя себя.
  Он ударил мужчину кулаком в челюсть, оглушив его, и прыгнул к лестнице, сбивая их по трое за раз. Они скрипели и стонали под его тяжестью, как будто собирались поддаться, но держались, и наверху он помчался по коридору, чтобы найти второго человека в его поле зрения, в спальне, вырывающего ящик бюро. Он дернул с такой силой, что ящик выдвинулся и упал ему на ногу, и мужчина, выругавшись, упал на колени и начал копаться в содержимом.
  К тому времени, когда его рука сомкнулась вокруг черного пистолета, Зеро уже был там, в дверном проеме. Мужчина поднялся с пистолетом, но Зеро прыгнул в полный захват и повалил его на землю. Пистолет куда-то отскочил, и мужчина попытался его оттолкнуть, но Зеро хлестнул головой вперед. Часть его черепа у линии роста волос встретилась с носом мужчины и легко поддалась. Его взгляд стал пустым, а голова поникла.
  На всякий случай Зеро ударил кулаком по животу, прямо над пупком, достаточно сильно, чтобы ноги мужчины судорожно дернулись, когда воздух вытолкнул его легкие. Он задохнулся, когда Зеро поднялся на ноги. Он не мог видеть пистолет; он упал где-то среди беспорядка разбросанной одежды, грязных простыней, голых матрацев и случайного снаряжения.
  Он услышал звук борьбы из другой комнаты и прекратил поиски пистолета. Он распахнул запертую дверь в холл и вздрогнул от запаха потрохов в ванной. Третий мужчина отчаянно пытался открыть окно, которое не поддавалось. При виде Зеро он запаниковал и ударил локтем по стеклу.
  Зеро подавил желание взяться за собственное оружие — выстрелы будут слышны и пришлют копов, — поэтому он быстро шагнул назад в холл, когда санитар поднял с пола длинный узкий осколок стекла. С рычанием он взмахнул им, как ножом, казалось, не обращая внимания на кровь, капающую с ладони, и пальцы, стиснутые вокруг нее.
  Зеро отпрыгнул назад, когда мужчина снова и снова размахивал стаканом, целясь ему в живот. Он выбегал из коридора, но его замахивались небрежно; отчаянный. Ему просто нужно было дождаться возможности подобраться поближе…
  Мужчина снова качнулся вверх, оставив себя незащищенным на полсекунды перед махом вниз, как раз достаточно времени, чтобы Зеро сделал в прыжке шаг к нему, подняв руки, как будто собирался обнять его. Одно предплечье не давало опуститься зажатому в кулак стеклу, а другое тянуло вниз рукав в районе локтя. Одним плавным движением он легко согнул руку мужчины, естественным образом сложив руки, и направил зазубренный край ему в шею.
  Рот мужчины открылся, и его пальцы дрожали вокруг стакана, когда он пытался его вытащить. Зеро отпустил его, когда он рухнул на деревянный пол.
  Два вниз. Но все же один живой…
  Он бросился обратно вниз. Первого человека, о которого он разбил табуретку, не было там, где он его оставил. Зеро повторил свой маршрут и нашел мужчину в маленьком дворике, шатающегося на полпути. Он схватил его сзади за воротник и потащил обратно через дверной проем. Мужчина врезался в дешевый раскладной столик и опрокинул его, разбросав по полу бумажные тарелки, испачканные остатками вчерашнего ужина.
  "Кто ты?" — спросил Зеро.
  Мужчина отпрянул назад, опираясь на руки и зад, пока не ударился спиной о стену. «Я никто».
  "Не достаточно хорош." Зеро быстро огляделся и схватил со столешницы промокшее кухонное полотенце.
  — У меня нет имени, — прорычал мужчина.
  — Значит, ты один из них. Эта группа, палестинские радикалы, похитившие президента Ратледжа еще в марте, не назвали себя, заявив о какой-то причудливой идеологии имен, дающих власть другим. Но он знал, что это было; это было трусостью, потому что имя было способом идентифицировать кого-то. Найти их и задушить в них жизнь заплесневелым кухонным полотенцем.
  Мужчина попытался сопротивляться, когда Зеро обернул его вокруг его горла, но Зеро просто ударил его ногой по ребрам, перевернул на живот и поставил колено мужчине в спину. Затем он натянул полотенце обеими руками и сосчитал до тридцати.
  Тридцать секунд были не особенно долгим сроком, но для того, у кого не было воздуха, это была половина вечности.
  Мужчина крутился, хлопая ладонями по линолеуму пола, его голова бешено моталась из стороны в сторону на шее, как будто он хотел каким-то образом вывернуться на свободу. На счете «тридцать» Зеро сбросил давление, достаточное для того, чтобы мужчина сделал прерывистый, судорожный вдох.
  — Ты родился с именем, — сказал Зеро. "Что это было?"
  — Ты… ты все равно… меня убьешь, — выдохнул мужчина. — Я скажу тебе… ничего.
  "Одевают." Он снова натянул кухонное полотенце. На этот раз он досчитал до тридцати пяти. Лицо мужчины стало почти багровым, прежде чем он снова ослабил давление. "Изменение сердца?"
  — Иди… к… черту! ”
  На этот раз Зеро не в счет. Вместо этого он говорил. "Ты прав. Я все равно тебя убью. Точно так же, как я сделал с обоими твоими друзьями наверху. Но прежде чем это произойдет, я могу сначала заставить тебя пожелать смерти. Мне больше некуда быть во всем мире, кроме как прямо здесь».
  Глаза мужчины начали закатываться. Нет; он не позволил бы ему потерять сознание. Он ослабил хватку. Мужчина сплюнул кровь.
  «Твоя трахея повреждена. Поверь мне, в следующий раз будет намного больнее.
  «Ал…»
  — Ал?
  «Нашар». Голос мужчины был хриплым, его было трудно понять.
  — Нашар?
  «Н-наджар».
  «Аль Наджар. Это твое имя? Или был?»
  — Д-да, — пробормотал мужчина.
  "Хороший. Теперь мы получаем где-то. Вы были частью группы, финансируемой мистером Шейдом. Мистер Шейд сейчас живет в дыре в марокканской пустыне. Откровенно говоря, новый дом мистера Шейда лишь немногим менее отвратителен, чем этот. Что кажется странным, потому что мистер Шейд дал вам много денег. Ты понимаешь, почему я был бы сбит с толку, найдя тебя здесь, а не буквально где-нибудь еще?
  Мужчина кашлянул в ответ.
  — Меня послали убить человека, — продолжил Зеро. «Он потерпел неудачу. Но он убил еще кого-то. Кто-то, кто был… со мной. А потом он сбежал. Я думаю, вы наняли этого человека. Может быть, от имени мистера Шейда. Может быть, самостоятельно. Не имеет значения. Кем был этот человек, Аль Наджар? Кто был убийцей?
  — Он… — Аль Наджар снова закашлялся, и по его губам потекла кровь. "Неуспешный?"
  «Я здесь, не так ли? И он все еще где-то там. Скажи мне, кого я ищу. Скажи мне, где его найти.
  — Если он не умер… — прохрипел мужчина, — ты найдешь его… где бы ты ни был.
  Зеро вздохнул и дернул за концы кухонного полотенца. Он не считал и не говорил; он уставился на пятно на стене, место, где белая краска, почти желтая от старости и небрежности, немного облупилась, обнажая под ней коричневую. Может быть, цвет кухни когда-то был? А может просто грязь. Не имело значения. Но эта небольшая очищенная область, не более нескольких дюймов в диаметре, была очень похожа на Бразилию, отметил он. Забавный.
  «Ой». Он ослабил хватку, и голова Аль-Наджара с глухим стуком упала на пол. Зеро перевернул мужчину на бок и нащупал пульс. Это было там; он не был мертв. "Привет. Проснуться." Он ударил мужчину по щеке.
  Аль Наджар слабо кашлянул.
  «Мне нужно имя. В противном случае мы собираемся пройти еще один раунд».
  Губы мужчины едва шевельнулись, когда он прохрипел слово.
  «Не уловил. Вы сказали «дом»? Зеро опустился на колени, приблизив ухо к губам мужчины.
  — … Краусс.
  Зеро сел прямо. Он уставился на обмякшую фигуру перед ним. Его руки слегка тряслись, кухонное полотенце было крепко зажато между ними.
  «Краусс? Ты сказал Краусс? Стефан Краусс? Ответьте мне!"
  — Краусс, — раздался шепот.
  "Нет." Краусс был мертв. В феврале он был застрелен, взорван и брошен в Атлантический океан. Он никак не мог пережить это.
  Но вы сделали.
  Это было другое. Зеро помог.
  Что, если Краусс тоже?
  Кухонное полотенце выпало из его рук. Этого не может быть. Это означало бы, что Краусс выжил и исцелился от своих ран, но не пришел за Зеро, пока, не сам — до тех пор, пока он не был нанят этими людьми, остатками этой группы, чтобы убить его.
  Это не имело смысла. Не было никакой связи между Крауссом и Шейдом или Крауссом и палестинцами. Был здесь?
  Он покачал головой. Его разум казался спутанным, вялым. Он осмелился закрыть глаза, чтобы вернуться в ночь на пляже. Блеск ножа. Мужчина — кавказец. Его черты терялись в темноте и тусклом лунном свете.
  Мог ли это быть Краусс?
  В его памяти лицо вдруг прояснилось, как будто оно всегда было здесь, просто ждало. чисто выбритая челюсть; песочные волосы расчесаны и разделены пробором на одну сторону. Черты, которые могли бы составить твердые тридцать или добрые сорок.
  Он видел смерть Стефана Краусса. А потом он увидел, как Стефан Краусс убил Марию.
  Зеро был настолько ошеломлен этим откровением, что его разум перемешался, что он почти не видел пистолета, пока не началась стрельба.
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ
  
  
  Мужчина споткнулся. Если бы он не споткнулся, Зеро, возможно, не услышал бы его приближения и, возможно, встретил бы свою смерть прямо там, в грязной конспиративной квартире на окраине Анкары, Турция. Но человек споткнулся на последней ступеньке, из обеих ноздрей его сломанного носа хлестала кровь, а в руке у него был уродливый темный пистолет. Он поднял пистолет, и Зеро прыгнул под прикрытие дверного проема кухни, произведя несколько диких выстрелов.
  Он убил обоих мужчин наверху. Не так ли? Очевидно, нет, так как один из них теперь стрелял в него без разбора. Он не хотел использовать пистолет, но сейчас у него не было выбора. Он вытащил из-за пояса брюк пистолет, который взял у Стрикленда. Он не мог вспомнить, как это называлось, но сейчас это не имело значения.
  Мужчина сделал еще несколько выстрелов в никуда, как будто это сдерживало Зеро. В чем-то он был прав. С другой стороны, он им не был. Зеро прицелился в тонкую оштукатуренную стену и выстрелил три раза. Куски гипса полетели, когда снаряды пробили его, но он не услышал крика боли. Человек с пистолетом сделал еще несколько выстрелов в него, в стену, и Зеро пригнулся и прикрыл голову, когда на него посыпались гипс и токарная доска.
  Затем наступила тишина. Зеро осмелился встать и взглянуть на одну из дыр, проделанных им в стене, и увидел, как человек лихорадочно выбрасывает магазин, чтобы перезарядить его.
  Затем он шагнул в дверной проем, поднял пистолет и выстрелил мужчине в голову.
  Теперь он точно был мертв.
  Как и Аль-Наджар. Он получил один из диких выстрелов в спину, повернулся на бок, как и был, и пустым взглядом смотрел в никуда, кровь все еще слегка сочилась из его губ.
  Стыд. Не то чтобы этот человек был мертв; он был террористом и похитителем и способствовал убийству, если не совершил его сам. Жаль, что Зеро получил от него так мало информации, а теперь у него больше вопросов, чем ответов.
  Действительно ли Стефан Краусс убил Марию?
  Если да, то почему он сбежал той ночью?
  Откуда он знал, что Зеро будет там?
  Где он был сейчас?
  Вернется ли он сюда? Знал ли Краусс, где находится «здесь»?
  Вопросы. Всего один ответ породил слишком много вопросов.
  А теперь и он был вне времени; он услышал вой сирен. Как он и опасался, выстрелы привлекли нежелательное внимание. Возле задней двери висело кольцо для ключей; он схватил его и пошел спокойно, но быстро к двери, по дорожке и через скрипучие черные ворота.
  Он щелкнул брелком, и неподалеку зачирикала машина. Зеро застонал. Это был синий «рено-сандеро», неуклюжий четырехдверный хэтчбек, которому, вероятно, было шестьдесят пять лет. Далеко не идеальная машина для побега, но если он соблюдает ограничение скорости и избегает полицейских, все должно быть в порядке.
  Он сел за руль и завел двигатель. Он немного зашипел и ожил, а потом он переключил передачу и нажал на газ. Машина дважды дернулась — не очень хороший знак — но рванула вперед.
  Ты в порядке. Ты чист. Возвращайтесь в аэропорт.
  Сирены были уже близко. Даже с закрытыми окнами они кричали так громко, что казалось, что они окружили его. Но это не так; они были прямо перед ним. Внезапно из-за угла свернули два турецких полицейских автомобиля, белые машины с синей полосой по бокам и надписью « ПОЛИС» над ней. Зеро ударил по тормозам, чтобы не задеть их, и задняя часть «Сандеро» закачалась. Полицейские тоже резко остановились и какое-то время просто смотрели друг на друга через ветровое стекло.
  Один из офицеров что-то шептал ему, показывая пальцем, открывая дверцу машины.
  Черт.
  Он снова включил передачу и нажал на газ. «Сандеро» не был могучим, но он был маленьким и сокращал разрыв между двумя полицейскими машинами с запасом в несколько дюймов с каждой стороны. Ноль переключился на повышенную передачу и наклонился вперед, как будто это каким-то образом могло помочь маленькой машине двигаться быстрее.
  На заднем плане две полицейские машины развернулись и погнались за ними. Погонять на этих открытых дорогах с небольшим движением было бы бесполезно. Они бы догнали его в мгновение ока.
  К востоку от него был город, его огни мерцали в сумерках, маня его. Он мог потерять их в городе. Он не мог их обогнать, но мог перехитрить, заблудиться и бросить машину, как только освободится.
  Один из крейсеров догнал его и приблизился к нему, офицер на пассажирском сиденье снова закричал. Второй крейсер медленно приближался к нему с другой стороны.
  Зеро ударил по тормозам. Он повернул руль вправо и сделал быстрый разворот, когда крейсера рванули вперед, мгновенно ударив по тормозам. «Сандеро» быстро пронесся по другой улице, быстро свернул налево, а затем еще раз направо. Сигналы проезжающих мимо машин ревут на него, когда он трубит в знаки остановки, красные восьмиугольные знаки, как в Штатах, на которых вместо слова написано DUR , странное напоминание о том, что он далеко от дома.
  Он нашел фары и включил их. Он быстро включил дальний свет на идущую впереди машину, а затем объехал ее, шины «Сандеро» протестующе завизжали.
  Зеро посмотрел в зеркало заднего вида. Он потерял их. Он сбросил скорость до предела и остановился на светофоре.
  Согютозю. Это было самое подходящее место, чтобы бросить машину и смешаться с толпой. Мерцающий бизнес был бы занят, полон покупателей и людей, ищущих развлечений, или пешеходов на пути в то или иное место. Он был бы не более чем лицом в толпе.
  Но оттуда… как он должен был найти Краусса?
  Если он жив, сказал Аль Наджар, ты найдешь его, где бы ты ни был.
  Краусс не закончил. Он все еще преследовал Зеро. Остался ли он в Нассау после убийства Марии? Был ли уход там ошибкой?
  Он должен очиститься. Найдите безопасное место. А затем каким-то образом передал его местонахождение, не предупредив ни ЦРУ, ни какие-либо другие органы. Привлеките Краусса, не привлекая никого другого.
  Это звучало невозможно.
  Свет загорелся зеленым, и он двинулся вперед, небрежно ведя машину. Слева от него внезапно вспыхнули синие огни, а затем завыла сирена.
  "Дерьмо." Он переключил передачу и снова нажал на педаль газа «Сандеро», когда полицейская машина выехала за ним на проезжую часть. Были ли это те самые, что преследовали его раньше? Вряд ли.
  Тогда он осознал свой фатальный недостаток. Он мог потерять их в городе или попытаться — но город был там, где были все копы.
  Он петлял в потоке и из движения. Завыли рога; завизжали тормоза. Впереди красный свет. К черту это. Машина даже не замедлилась. Фары полуослепили его, когда он оказался на волосок от того, чтобы быть сбитым грузовиком. «Сандеро» промчался через перекресток. Сирены помогали; водители уходили с дороги, и, соответственно, с его дороги тоже. Какие-то недостаточно быстрые. Он свернул вправо. Шины ударились о бордюр, и он подпрыгнул на сиденье. Зеро наклонился к звуковому сигналу, чтобы предупредить пешеходов, чтобы они убирались с дороги. Его боковое зеркало задело чье-то бедро.
  Они будут в порядке. Они должны были убраться с его пути. Неужели они не поняли, что он пытался сделать? Неужели они не видят, что поставлено на карту?
  В заднем обзоре теперь было два крейсера. Они пытались обойти его с фланга, встать то с одной, то с другой стороны. Он знал, что они собираются предпринять; маневр PIT, или пит-блок, аккуратно таранящий его бампер и пихающий по диагонали так, что Сандеро теряет управление. И Сандеро потеряет управление, он это чувствовал. Казалось, что маленькая машина едва держится.
  Если он и потеряет контроль, то на своих условиях.
  Зеро рассмеялся над собой, над оксюмороном всего этого, когда нажал на тормоз ровно настолько, чтобы полицейская машина слева его догнала. Затем он дернул руль и отправил «Сандеро» в крейсер.
  Хэтчбек врезался в крейсер на скорости около сорока пяти миль в час, и они оба развернулись, параллельно друг другу, на встречную полосу движения. Завизжали тормоза. Ремень безопасности натянулся на груди Зеро, когда он стиснул зубы, готовясь к удару. Шины «Сандеро» ударились о бордюр, и маленькая машинка подпрыгнула.
  Крейсер продолжил движение, и его задняя часть врезалась в витрину магазина.
  Возле машины кричали люди. Были крики и тела, бегущие во все стороны. Из-под капота «Сандеро» валил дым. Зеро отстегнул ремень безопасности и толкнул дверь.
  Двое копов в машине были ошеломлены, моргали и оглядывались, как будто не понимали, что произошло. Их сирена не сработала, но синие огни все еще мигали.
  Зеро вытащил пистолет из-за пояса и дважды выстрелил в капюшон. Больше криков. Более бешеный бег. Двое копов пригнулись и спрятались на своих местах.
  Другая полицейская машина остановилась примерно в сорока ярдах от него. Между ним и им были люди, много людей. Он увидел, как двери распахнулись, и из них вышли два офицера. Они пошли за своим оружием.
  Зеро тщательно прицелился. Он не хотел никого бить. Он сделал три выстрела — один, подожди, потом два-три, — и офицеры бросились к своим открытым дверям.
  Он прекрасно понимал, что стреляет в полицию. Но они были не на его стороне. Его хотели схватить, может быть, даже расстрелять, а он не мог этого допустить.
  Он перебежал улицу и еще дважды выстрелил в воздух, так как люди обходили его стороной. Он был мишенью здесь. Но Söğütözü находился всего в нескольких кварталах отсюда. Он мог заблудиться там, в торговом центре, в универмаге или даже на станции метро. Он засунул пистолет обратно в штаны и помчался вперед по переулку. Откуда-то в небе донеслось пыхтение вертолета, но было недостаточно близко. Он не найдет его, пока он не найдет укрытие.
  А потом он будет беспокоиться о том, как найти убийцу, убившего его жену.
  Но сейчас он побежал.
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВОСЬМАЯ
  
  
  Стефан Краусс сделал именно то, что обещал себе не делать. Это было смело, но безрассудно. Предсказуемый, возможно, но, может быть, настолько безумный, чтобы казаться не таковым. Он поймал себя на том, что сомневается в себе при каждом решении, чего он не делал уже давно.
  Это одержимость? — спросил он. Если так, то это было чуждое чувство, которое его не очень заботило.
  Он прилетел в Соединенные Штаты под своим американским псевдонимом. Он арендовал машину в «Энтерпрайзе» в Даллесе под именем Патрик Макилхенни. Он пригнал машину сюда, в дом, принадлежавший Марии Йоханссон, ныне покойной, и Риду Лоусону, также известному как агент Зеро, и именно здесь Краусс припарковался последние два с половиной часа.
  Он никогда больше не сможет использовать этот псевдоним. Ему придется похоронить Патрика Макилхенни. Какой позор; Краусу нравилось играть роль обычного американского слабоумного. Он обнаружил, что люди легко относятся к этой персоне.
  Сам дом был таким же обычным, как и его альтер-эго. Одноэтажный, простой, с голубыми ставнями и огороженным двором. Трудно поверить, что это был дом Агента Зеро. Так трудно поверить, что он не хотел заходить внутрь. Так что он сидел там, в своей арендованной машине, и смотрел. Признаков жизни снаружи не было. Нет транспортных средств на подъездной дорожке. Не было похоже, что кто-то был дома.
  Это было так… нормально , настолько ничем не примечательно, что Краусс не хотел заходить внутрь. За исключением того, что он действительно хотел войти внутрь, какая-то часть его хотела, потому что это давало ему уникальное окно в его добычу. Он хотел посмотреть, как живет агент Зеро. Потому что отсюда, припарковавшись рядом с этим до боли посредственным местом, он не мог не чувствовать, что совершенно неправильно привязал человека.
  Чего он ожидал? Особняк? Шикарный лофт? Крепость? Что угодно, только не это, правда.
  Краусс сделал только одну остановку между аэропортом и здесь, в магазине военного снаряжения, где купил два ножа и набор отмычек. Он не стал бы покупать пистолет по понятным причинам — у него не было времени и он не хотел, чтобы у Патрика Макилхенни проверяли биографические данные. Возможно, он мог связаться с кем-то, или это сделал Датчман, и раздобыл пистолет. Но он уже сказал себе, что жизнь Зеро оборвется не пулей, и собирался придерживаться этого.
  Кроме того, два ножа и набор отмычек не требовали опознания. Это было так же просто и пустяково, как купить свитер или связку бананов.
  Наконец Краусс вышел из машины. Он прождал там достаточно долго и в основном был уверен, что дома никого нет. Он подошел к входной двери так небрежно, как будто собирался позвонить в звонок. Он даже мимикрировал действие ради соседей, которые могли наблюдать.
  Взлом замков был искусством, требующим терпения. Он обнаружил, что научиться этому не особенно сложно, по крайней мере, на техническом уровне. Требуемое терпение сделало это таким трудным для многих. Краусс вытащил из кармана небольшой набор и достал две отмычки: одну плоскую и узкую с зубцами на конце, как у тупого ключа, а вторую с Г-образным наконечником. Сами замки он заблокировал своим телом, чтобы никто не видел, что он делает, и вставил отмычки в тумблер.
  Он не смотрел вниз на то, что он делал; он не стал приседать и осматривать замки. В любом случае это было бы бесполезно; он не мог заглянуть внутрь них. Вместо этого он ориентировался только на ощупь, стоял и держал голову высоко, так что любому наблюдателю могло показаться, что он просто терпеливо ждет, пока кто-нибудь откроет дверь.
  Отмычкой с зазубренным краем он осторожно водил по штифтам, медленно туда-сюда, в то время как L-образный резец работал над ним, на каждом отдельном штифте, пока они один за другим не вставали на место. Работа была небыстрая и, надо признать, утомительная, но, наконец, штифты упали, и быстрый поворот обеих отмычек открыл засов.
  Краусс сунул отмычки обратно в карман и на этот раз достал один из двух ножей. Один из них был складным тактическим ножом, обычно называемым замком, с широким и ужасно острым лезвием. Второй, за которым он потянулся, был стилет, длинное узкое лезвие, заостренное с обеих сторон. Этот нож был близким родственником выкидного лезвия, но достаточно удаленным, чтобы обойти законы штата Вирджиния, запрещающие покупать, продавать или приобретать такие ножи.
  Стефан Краусс облизнул пересохшие губы, затем повернул ручку двери и вошел в дом.
  Первое, что его поразило, был запах… чего именно? Это был женский аромат, вроде духов или цветочного дезодоранта, может быть, даже стирального порошка. Нет, понял он, это были все три и даже больше, смешанные ароматы всепоглощающего женского присутствия в этом доме.
  Второе, что его поразило, — это сигнал охранной системы с настенного щитка справа, предупреждающий, что если он не введет код, сработает сигнализация.
  Краусс шагнул к ней одним махом. Кончиком стилета он оторвал пластиковую крышку от панели, оторвал один провод, а затем прижал лезвие к двум металлическим проводам, соединив их.
  Ему потребовалось всего четыре секунды, и система перестала пищать. Краусс покачал головой, закрывая крышку. Он ожидал большего от Зеро.
  Он закрыл и запер за собой дверь и, все еще держа нож, медленно пошел по фойе. Он был очень чистым, белая плитка под его сапогами. Фойе переходило в кухню. В одном направлении гостиная; в другом столовая и холл. Дальше по коридору находилась ванная, спальня для девочки и хозяйская спальня.
  Краусс стоял на пороге самой большой спальни. Кровать была не заправлена. Там было два шкафа, один с зеркалом в полный рост, прикрепленным к двери. Ее, он был уверен, не только благодаря зеркалу, но и тому, что оно было больше из двух.
  Он бы не вошел в эту комнату. В нем была святость, которую он не потревожил бы. Нет, святость — не то слово. Мир? Возможно.
  Женщина с пляжа, Мария Йоханссон, она никогда больше не ступит в эту комнату. Она никогда не будет спать в этой постели или носить такую одежду. Это не было раскаянием или чувством вины с его стороны; эти слова означали бы, что он сделал что-то не так, и она бросилась перед его клинком. Это были просто факты.
  И тут во входной двери повернулся замок.
  Стефан Краусс быстро выскользнул из дверного проема и вернулся на кухню. Он слышал, как кто-то вошел в дом, закрыл за собой дверь и снова запер ее.
  За ним была еще одна дверь. Шкаф? Он тихо потянул ее, открывая лестницу. Подвал. В фойе он мог слышать, как новичок тыкает в клавиатуру безопасности, которая не подавала звуковых сигналов после того, как Краусс снял ее с охраны.
  "Хм?" Это был мужской голос с замешательством в инертной клавиатуре.
  Краусс встал на верхнюю ступеньку, ведущую вниз в подвал, и закрыл за собой дверь, оставив ее приоткрытой лишь на самую маленькую щель, когда тяжелые шаги застучали по плитке.
  Через мгновение он увидел мужчину. Он был дородный, крупный, с окладистой бородой и в фуражке дальнобойщика. Он остановился на кухне прямо перед Штефаном Крауссом и позвал.
  "Сара? Миша? Мужчина исчез из поля зрения Краусса. — Кто-нибудь дома?
  Его хватка крепче сжала нож. Он был здесь не для того, чтобы убить кого-то, кроме Зеро, и сделать это было бы безумием. Там должно было быть тело, что означало доказательство того, что он был там. Его целью был Зеро; убийство этого человека уничтожило бы еще один шанс.
  Но если бы мужчина обнаружил его, у него не было бы выбора.
  Шаги вернулись после проверки других комнат. Они остановились, но Краусс не мог разглядеть мужчину сквозь полоску открытого дверного проема.
  — Думаю, никого нет дома, — проворчал мужчина.
  Он был прямо по ту сторону двери. Всего в нескольких дюймах.
  "Сара?" он звонил. — Ты там внизу?
  Дверь слегка сдвинулась. Краусс держал нож у пояса, готовый метнуть вперед…
  Зазвонил сотовый телефон. Дверь перестала двигаться, приоткрыта примерно на четыре дюйма. Звонок прекратился, и голос сказал: «Да. Тодд?
  Краусс прижался к стене, максимально скрываемый тенями.
  — Господи, — мрачно сказал мужчина. "С тобой все впорядке? Хорошо. Нет, ты поступил правильно».
  Пауза. А потом: «Что в Турции?»
  Краусс не мог слышать, что говорит другой человек, но он знал, что происходит в Турции. В частности, в Анкаре.
  Казалось, что Агент Зеро охотится на своих благодетелей.
  Они будут говорить.
  И он бы знал.
  — Ладно, вот что мы делаем, — сказал бородатый мужчина, отходя от двери подвала. «Узнай позывной «Гольфстрима» в каждом аэропорту Турции. Как только мы его найдем, местная полиция заблокирует его. Пусть Пенни следит за болтовней об угнанных машинах. И отметьте его паспорт и удостоверение личности. Рид Лоусон — другого псевдонима у него сейчас нет. У нас все еще может быть несколько друзей в этом районе; Я сделаю пару звонков. Но ни при каких обстоятельствах мы не привлекаем Шоу и агентство, понятно? Хороший. Держи меня в курсе."
  Мужчина тяжело вздохнул. — Ноль, — пробормотал он. «Черт возьми, что ты делаешь». Затем он удалился в фойе, и через несколько мгновений входная дверь закрылась за ним.
  Краусс сложил стилет и положил его в карман. Он вышел из своего укрытия, но оставался неподвижным и молчаливым, пока не услышал, как затихает урчание двигателя грузовика.
  Зеро не было даже в стране. Он не вернулся после Нассау. Вместо этого он каким-то образом установил местонахождение конспиративной квартиры в Анкаре и направился туда. Или уже был там. Или был и ушел.
  Независимо от того, что это было, Аль-Наджар определенно был мертвецом. Но прежде чем стать мертвецом, он говорил. Зеро заставит его говорить, и тогда он узнает, что Стефан Краусс не только жив, но и убил женщину на пляже.
  Была определенная ирония в том, что если бы Зеро просто вернулся домой, они могли бы сейчас столкнуться друг с другом. Но Краусс не мог наслаждаться этим, не находил в этом удовлетворения, потому что его цель была не здесь.
  Но он был бы. В конце концов Зеро должен был вернуться домой. Его друзья по какой-то причине не хотели связываться со своим агентством, а это означало, что они защищали его от любых преступлений, которые он совершал за границей. Если бы они смогли позаботиться о том, чтобы Зеро благополучно вернулся, у Краусса был бы еще один шанс.
  Ему просто нужно найти место, чтобы затаиться до тех пор.
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ
  
  
  Майя закатила глаза, когда Трент Коулман снова застонал и вытянул ноги, по крайней мере, настолько, насколько он был в состоянии вытянуть ноги на пассажирском сиденье Mercedes CLA 250.
  — Если бы я мог выйти на минутку… — начал он.
  — Нет, — отрезала Майя. Он спрашивал об этом уже не менее пяти раз.
  «Мои ноги сводит судорогой».
  "Мне все равно." Уже давно стемнело. Она была голодна, раздражительна и совершенно не обращала внимания на жалобы Коулмана. Она была несчастна, и ни одна из этих причин не способствовала ее несчастью больше, чем тот простой факт, что они должны были убить человека.
  После всей работы, которую она проделала, всех успехов, которые она сделала, все, что она сделала, чтобы добраться туда, где она была, было напрасным. Она стала самым молодым агентом ЦРУ, а взамен агентство отправило ее на другой конец света, чтобы убить человека без каких-либо причин или доказательств правонарушения.
  Убийца. Это то, что они ожидали от нее. Это было неправильно.
  Они сделали все остальное, что должны были сделать. Они обнаружили свою цель, уроженца Эмиратов по имени Али Салех, который был членом правления Национальной нефтяной компании Эмиратов. Они часами наблюдали за офисами ENOC в центре Абу-Даби и в конце концов увидели, как он появился. Как и на фото с брифинга, он был пухлым под сшитым на заказ костюмом, с круглыми чисто выбритыми щеками и глубоко посаженными глазами.
  Оттуда Коулман последовал за ним пешком, а Майя на машине. Они последовали за ним на обед в шикарном месте в центре города, где ждали дольше, а затем в ближайший магазин, где он купил бутылку виски, и, наконец, они выследили его на «Мерседесе» по трассе E20 через мост Мусаффа. на материковую часть ОАЭ и в жилой район Аль-Шамха, обширный комплекс роскошных домов, пальм и дилерского центра Ferrari.
  Дом Салеха представлял собой не что иное, как поместье, с электронными воротами в конце длинной подъездной дорожки, ведущей к самому трехэтажному дому, передний фасад которого ярко освещался прожекторами. «Мерседес» был припаркован недалеко и через дорогу, в тени толстой пальмы, но в пределах видимости подъездной дорожки и фасада дома.
  Они сделали все, что должны были сделать, кроме одного, последнего. Они забрали свое оборудование, обнаружили цель, выследили ее и дождались заката.
  Теперь им оставалось только убить его.
  Но они сидели в «мерседесе» в темноте, припаркованном возле дома Али Салеха, уже почти три часа.
  "Можно вопрос?" Коулман снова нарушил молчание. — Всего одно?
  Майя закрыла глаза и попыталась собрать безмолвную силу, чтобы справиться с Трентом Коулманом. "Отлично. Одна вещь."
  Он повернулся на своем месте, чтобы посмотреть ей в лицо. «Послушай, это отстой, да? Я понимаю. Я не хочу никого убивать, пока не придется. Но… вернувшись в Вашингтон, вы застрелили Джеймса Смайта, не задумываясь. Если бы эти пули не были резиновыми, он был бы мертв. Итак… я думаю, что я спрашиваю, что теперь изменилось?
  Ложь пришла легко. «Я знал, в чем заключалась обида Смайта».
  Коулман усмехнулся. — Значит, вы были готовы убить его за то, что он переправил какие-то документы хорватской мафии? Я не куплюсь на это. Если подумать, существует ли на самом деле хорватская мафия? Мы даже не знали, что должно быть в этом портфеле…»
  — Просто брось это, Коулман.
  — И ты засунул две ему в грудь, как будто ничего…
  — Я сказала, брось это, Трент, — прорычала она.
  «Я не думаю, что ЦРУ просто так заставило бы нас убить какого-то парня. Должна же быть причина, верно? У этого Салеха может быть подвал, полный детей, или он планирует взорвать посольство или что-то в этом роде!»
  Это была девушка, — выпалила она.
  Коулман моргнул, глядя на нее. "Девушка?"
  — Тот, что в комнате Смайта. В его постели. Майя покачала головой. «Брэдли сказал, что все остальные провалили тест, кроме нас. Это потому, что все остальные, когда ворвались в ту комнату, увидели, что Смайт замышляет нечто большее, чем просто контрабанду документов, и хотели знать, что именно. Как будто они… я не знаю, поймают рыбу покрупнее или перевернут какой-нибудь новый камень. Но... но я сделал это не поэтому. Она обхватила руками руль и сжала его. «Я видел эту девушку, и она выглядела слишком молодо, и я решил, что ее продали, потому что иначе зачем этой молодой девушке находиться в комнате с таким неряшливым парнем… Я предполагал о нем кое-что, а затем казнил. его на этом предположении». Она горько усмехнулась. — Или я бы так и сделал, если бы те пули были настоящими.
  Коулман долго молчал. — Значит, я полагаю, у вас есть слабость к жертвам торговли людьми?
  Она усмехнулась. Какая нелепая вещь, чтобы сказать. Кто не сделал? Кто бы не хотел? За исключением… для таких, как он, это было просто то, о чем вы слышали в новостях или по телевизору. Это было нереально, по крайней мере, не так, как для нее. Он этого не прожил. Он не мог понять, как она поступила, как она это прожила.
  Майя уставилась на эмблему в центре руля. Они были партнерами, или они должны были быть. Может быть, он не мог понять, но он, по крайней мере, заслуживал знать.
  Она сказала ему: «Я стала жертвой торговли людьми».
  "Ой." Коулман откинулся на спинку сиденья и выдохнул. "Христос. Я этого не знал, Лоусон.
  «Немногие».
  — Я… — Он покачал головой. "Извини."
  «Я ввязался в это, чтобы быть защитником. Не убийца.
  — Ага, — согласился он. "Я тоже."
  Они долго сидели так, не говоря ни слова, просто глядя вперед. По ее мнению, они могли сидеть там всю ночь; она не собиралась убивать Али Салеха без причины.
  «Поэтому я знаю, что сейчас не лучшее время, — сказал Коулман. — Но мне действительно нужно пописать.
  Майя усмехнулась. "Серьезно?"
  «Мы сидим здесь уже несколько часов! Судороги и скука — это одно, но я не думаю, что смогу выдержать это дольше. Я серьезно могу обмочиться. Это займет около тридцати секунд.
  «Ради бога… хорошо. Идти. Поторопись, чтобы тебя не видели».
  "Спасибо." Он толкнул дверь и исчез в мгновение ока.
  Майя вздохнула, а потом поняла, что все еще сжимает руль, и что ее костяшки пальцев побелели. Она сняла их и согнула пальцы.
  На полу пассажирского сиденья стоял черный чемоданчик, внутри которого лежала складная винтовка 308-го калибра. Это зрелище снова разозлило ее. Она не собиралась сидеть здесь всю ночь и делать вид, что размышляет, когда уже приняла решение. Когда Трент вернется, они позвонят по номеру резервного телефона и скажут каждому, кто ответит, что они этого не делают. Они не убьют этого человека. Они бы особенно не стали штурмовать целое поместье с двумя людьми, винтовкой и одним пистолетом…
  Пистолет.
  Зиг Зауэр, который дал им Ясир. Он был у нее ранее в тот же день, но когда они расстались и Трент пошел пешком за Салехом, она передала его ему на всякий случай.
  Он все еще был у него.
  Трент Коулман мог пойти в туалет. Или, возможно, он сам пошел убить этого человека, чтобы избавить ее от этого.
  — Сукин сын, — прошипела она, распахнув дверь и выскочив из машины. Куда он делся? Она ничего не слышала, кроме стрекота сверчков.
  Майя прокралась через улицу, держась низко и подальше от света уличных фонарей. Она осторожно обогнула закрытый вход на подъездную дорожку Салеха, опасаясь камер. Западный край участка был окружен прекрасно ухоженной живой изгородью высотой около шести футов. Прыгать невозможно, ветки слишком тонкие, чтобы лазить. Но не настолько толстый, чтобы через него нельзя было протиснуться.
  Она трусцой пробежала вдоль живой изгороди в темноте. — Коулман? — прошипела она полушепотом. — Коулман, ты идиот! Где ты?"
  «Лоусон». Голос донесся до нее неподалеку, и она пригнулась еще дальше, оглядываясь по сторонам. "Здесь." Тогда она нашла его или, по крайней мере, половину, так как передняя половина была в изгороди. — Думаю, я застрял.
  Майя разочарованно хмыкнула, схватила Коулмена сзади за ремень и потянула назад. Он вырвался из изгороди и упал на спину.
  Она стояла над ним, протянув руку. — Дай мне пистолет.
  — Нет, — сказал он ей. — Я собираюсь сделать это, и мы можем идти домой…
  «До следующего раза, когда нас пошлют кого-нибудь убить? Я так не думаю. Дай мне пистолет, Трент. Я не шучу».
  Он поднялся на ноги и отряхнулся. «Я не дам его вам. Вы не должны этого делать».
  — Ты тоже не должен! — возразила она.
  — Никто из вас не собирается этого делать.
  Майя обернулась на новый голос, ее рука инстинктивно потянулась к куртке за пистолетом, которого там не было. Коулман тоже развернулся, вытягивая «Зиг Зауэр», хотя чуть не выронил его из рук.
  "Кто здесь?" — спросил он.
  Незнакомец шагнул вперед. Это был высокий афроамериканец в черной рубашке, черной куртке, черных штанах. Его руки были сцеплены перед ним; он был безоружен.
  Он обрил голову с тех пор, как Майя видела его в последний раз.
  «Коулман». Ее голос дрожал, когда она сказала с новой настойчивостью: « Дайте мне пистолет».
  Перед ней стоял человек, дважды спасший ей жизнь. Мужчину, которого она искренне думала, что больше никогда не увидит. Человек, которого ее отец называл другом. Как и Мария, и Алан Рейдиггер.
  Это был человек, который убил ее мать, Кэтрин Лоусон, на улице возле музея, где она работала в Нью-Йорке.
  — Дай мне пистолет, Трент. Она не сводила глаз с агента Джона Ватсона, или, как она предполагала, бывшего агента, так как он, по-видимому, исчез более двух лет назад. Она не сводила с него глаз, но протянула руку. "Дай это мне."
  — Майя, — сказал Ватсон. Он поднял руки вверх, словно сдаваясь. "Пожалуйста. Позволь мне объяснить."
  Звук ее имени на его языке что-то щелкнуло внутри нее. Пистолет или не пистолет, этот человек собирался умереть. Она бросилась вперед, и вместе с ней ударила кулаком ему в лицо. Он увернулся на дюйм, но колено уже оказалось на траектории его паха. Уотсон изогнул бедра так, что ее колено вместо этого ударилось о его бедро — он застонал от удара — но это позволило ему приблизиться, достаточно близко, чтобы она почувствовала запах его лосьона после бритья, достаточно близко, чтобы он мог обнять ее противоположное плечо одной рукой. . Когда ее ноги оказались слишком близко, почти напротив его, он рванул назад, и тогда она слетела с ног, броском через его бедро, и приземлилась на траву, как поднятый мешок.
  — Остановись, пожалуйста, — сказал он ей. «Мы наделаем слишком много шума».
  Шум? Ее не волновал шум. Она заботилась о том, чтобы увидеть, как свет покидает его глаза.
  Она вскочила на ноги, сжав кулаки, готовая снова атаковать, когда каблук ботинка подлетел слишком быстро и ударил ее в грудь. Она снова упала, воздух выбился из ее легких.
  Майя мечтала об этом моменте, о встрече с Джоном Ватсоном и использовании против него всего, что она узнала.
  Этого было недостаточно. Он был лучше, чем она. Быстрее. Сильнее.
  "Останавливаться!" — приказал Коулман. «Или я буду стрелять!» Он направил Sig Sauer на Уотсона.
  «Агент Коулман, отойди. Меня зовут агент Ватсон.
  Он нахмурился. «Агент? Что?" Он перевел взгляд с себя на Майю, которая попыталась приказать ему стрелять, но в этот момент у нее перехватило дыхание, не говоря уже о словах, и в тот момент, когда его взгляд оторвался от Ватсона, старший агент потянулся за пистолетом и вырвал его из рук Коулмана. легко.
  Идиот. Майя поднялась на ноги, готовая к следующему раунду, когда Трент Коулман поднял руки вверх.
  «Подождите, — сказал ей Ватсон. Он держал пистолет, который взял у Трента, но не направил его на нее. — Я знаю, ты хочешь сделать мне больно. Я пойму, если ты хочешь меня убить. Но у меня есть информация, которую вам нужно услышать, и вы сможете ее услышать, только если я смогу говорить».
  Майя сузила глаза. Она не хотела слышать ничего, что он хотел сказать.
  — Майя… ты знаешь этого парня? — спросил Коулман, наконец соображая.
  "Я делаю." Ее дыхание все еще было прерывистым, но голос вернулся достаточно, чтобы сказать: «Он убил мою мать».
  Коулман просто смотрел, и в этом взгляде он, казалось, переоценивал каждое решение, которое привело его сюда.
  «Пожалуйста, послушайте», — настаивал Ватсон. — Я следил за вами двумя с тех пор, как вы прибыли.
  "Что? Почему?" — потребовала Майя.
  «Полагаю, все думали, что я сбежал», — сказал он ей. «И я сделал, в некотором роде. Меня перевели в SRM. Управление стратегическими ресурсами, то самое подразделение, в которое вас завербовали. Он покачал головой. — Это не место для тебя, Майя, и я пытался им это сказать.
  — Ты… ты следил за мной? — недоверчиво сказала она. Человек, хладнокровно убивший ее мать, все это время был за кулисами? Ей не хотелось в это верить.
  «SRM — это то, с чего я начал и чем закончил», — сказал он ей. — С этого начинал и твой отец. «Темные агенты», — зовем мы друг друга. Это быстрый путь к полевому агенту, но то, что мы делаем, не гламурно…»
  «Ты убиваешь людей».
  «Мы устраняем препятствия», — поправила Ватсон. «Считайте это «коррекцией курса», но в международном масштабе».
  Майе потребовались все силы, чтобы не напасть на него снова. С помощью Коулмана они, вероятно, смогли бы его сбить, но ее «напарник» просто стоял, как олень в свете фар, и бормотал: «Что за препятствия?»
  «Препятствия, как этот человек, Али Салех. Вы были здесь долгое время; Я понимаю, что вы не хотите убивать его, не зная, что он сделал.
  Ноздри Майи самонадеянно раздулись, но она ничего не могла с собой поделать. — Что он сделал?
  «Я дам вам короткую версию. Полярные ледяные шапки за Полярным кругом тают, открывая новые водные пути, которых раньше не существовало. Многие страны будут бороться за контроль. Салех разрабатывает план, согласно которому его компания ENOC должна быть одной из первых, кто пробурит новую территорию в Арктике, но для этого он заключил закулисные сделки с частными ополченцами, чтобы помочь им получить и сохранить определенные водные пути — те же самые водные пути. на которые, в частности, смотрят Китай, Канада, Норвегия и США. Разница в том, что Салех использует более… гнусные методы. Методы, которые, скорее всего, закончатся кровопролитием».
  Майя моргнула от внезапного потока информации, пытаясь разобраться в ней. — Вы предлагаете убить Салеха, чтобы… избежать боя в Арктике?
  «Возможна война», — поправил Ватсон. «Мы говорим о большом количестве нефти, а значит, о больших деньгах. Деньги, из-за которых любая развитая страна могла бы начать стрелять. Салех планирует стрелять первым».
  «Но это…» Нет; то, что он предлагал, было не только невозможно, но и прискорбно. «Это невозможно предсказать. Вы убиваете людей по предположениям. Ни в коем случае нельзя было знать наверняка, что из этого получится. Кроме того, если бы то, что вы говорите, было правдой, не было бы никакой войны, не так ли? Не было бы 11 сентября. Президента бы не похитили. Ты мог бы просто убить горстку людей и избежать всего этого.
  Ватсон медленно кивнул. «Правда, все предугадать невозможно. Но мне нравится думать, что мир мог бы быть намного хуже, если бы мы не делали то, что делаем».
  Майя фыркнула и отвела взгляд. На мгновение она забыла, что находится в богатом районе Абу-Даби, за тысячи миль от дома, за пределами поместья человека, которого ее правительство сочло необходимым убить ради возможного спасения жизней, потому что… , им компьютерная модель так сказала? Команда аналитиков? Гадалка с хрустальным шаром?
  — Тебе здесь не место, Майя, — сказал Ватсон. «Я пытался сказать им об этом. Но вы прошли их испытания, и они настояли.
  — А если я откажусь сейчас?
  — Я прослежу, чтобы тебя перевели. Ты слишком ценен, чтобы просто отпустить. Он слегка усмехнулся и добавил: «Что, могу добавить, я могу сделать, только если буду жив».
  В своем воображении она увидела пару весов: с одной стороны удовлетворительная смерть Ватсона от ее рук; с другой, поддерживая свою цель, свою карьеру и свою мечту. Ее мало удивило, что они были даже.
  Он изучал ее лицо и, казалось, видел в нем задумчивость, потому что предложил: «Ты всегда можешь попытаться убить меня снова позже. Но сейчас ты нужен в другом месте.
  "Почему?" — осторожно спросила она. "Где?"
  — Майя, прости, что мне приходится говорить тебе это. Уотсон действительно звучал искренне. И тогда он сказал ей: «Мария умерла».
  "Что?" Слова исходили из его уст так искренне — а почему бы и нет, ведь он был убийцей, — но от этого их жало становилось только острее.
  Мария умерла?
  — Этого… этого не может быть. Она покачала головой. «Они… они в медовом месяце…» Это было еще одно испытание. Трюк. Уловка. Чтобы увидеть, как она отреагировала. Она чувствовала это. Это должно было быть.
  "Мне жаль. Это случилось около двадцати одного часа назад в Нассау. Убийца преследовал их на пляже ночью. После этого он сбежал». Он покачал головой. — Мне понадобилось все, чтобы я не раскрылся раньше, чтобы рассказать тебе.
  Майя почувствовала онемение. Она изучала его лицо в поисках признаков, любых указаний на то, что он лжет, но ничего не увидела. — Если ты говоришь правду, — сказала она, хотя едва ли смогла выдавить что-то кроме шепота, — тогда где мой папа? Он ушел домой?
  — Я думаю, мы оба знаем, что он этого не сделал, — печально сказал Ватсон. «Он улетел из Нассау на украденном самолете. Он напал на агента Стрикленда в Марокко. Разведка предполагает, что он был последним в Анкаре. Было найдено три тела, а местная полиция была обстреляна во время побега».
  Майя закрыла глаза. Мария была мертва, а ее отец мчался по Европе, из-за чего его могли убить. Странно было то, что он делал именно то, что она ожидала от него в этой ситуации.
  "Где он сейчас?" — потребовала Майя.
  «На данный момент не уверен. Но меня держат в курсе…»
  «На случай, если он станет препятствием, которое нужно убрать?»
  Он кивнул один раз. "Да. Но я не собираюсь этого делать. Любую информацию, которую я получу, я передам вам. Идти к нему. Верните машину к самолету. Как только я что-то узнаю, вы узнаете. Агентство хочет его смерти, если это необходимо, но… я думаю, ты могла бы остановить его лучше, чем я, Майя.
  Джон Ватсон никогда по-настоящему не улыбался, но сейчас выражение его лица было как никогда близко к улыбке, и это только снова разозлило Майю.
  «Не смотри на меня так. Это не делает нас друзьями, и если бы у меня был еще один шанс, я бы все равно убил тебя.
  — Правильно.
  — А как насчет Али Салеха? она спросила.
  — Я позабочусь о нем, — сказал Ватсон. — Во всяком случае, не думал, что ты это сделаешь. На самом деле… рад, что ты этого не сделал. Это меняет человека».
  Она посмотрела мимо него на Трента Коулмана, который неловко следил за разговором между ними. — А он?
  — Я прослежу, чтобы он благополучно добрался до дома. Иди найди своего папу. Отведи его тоже домой. А потом, если ты все еще хочешь убить меня, ты можешь найти меня.
  Странно, что какая-то ее часть не хотела просто оставить Трента Коулмана там. Но ей пришлось. Предполагая, что Ватсон не лгал — а она в это не верила, — Мария была мертва, а ее отец находился в очень темном месте.
  — Я буду, — пообещала она. — С тобой все будет в порядке, Коулман?
  Он слегка покачал головой. — Я… я почти не понимаю, что сейчас происходит.
  Он был бы в порядке. Майя повернулась и сделала несколько шагов, но тут же подумала о другом и остановилась, оглядываясь через плечо.
  "Моя мать. Была ли она одним из тех препятствий, которые нужно было устранить?»
  — Да, — сказал он прямо. "Так сказать. Она была именем и фотографией, как и у тебя сегодня. Я не знал, кто она была до тех пор, пока. А тогда я и не спрашивал».
  — Потому что ты бы не сделал этого, если бы знал?
  — Я этого не говорил.
  Майя кивнула и оторвала взгляд от убийцы ее матери. В другой день, в другой раз она снова найдет его и убьет. Но сегодня оставить его в живых может означать спасение жизни ее отца.
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ
  
  
  Джонатан Ратледж расхаживал по террасе с видом на Розовый сад Белого дома. Он снял галстук и пиджак, но этого было недостаточно, чтобы преодолеть чувство удушья, которое он чувствовал. Он думал, что выход на улицу поможет, но теперь, шагая взад-вперед, он понял, что ничто не может ему помочь.
  Не что иное, как вернуть Билла Макмэна живым.
  Более ста лет назад в этом районе, сразу за Овальным кабинетом и Западным крылом, стояли конюшни для лошадей и карет. Именно жена Вудро Вильсона впервые основала его как Розовый сад в 1913 году. С тех пор он претерпел несколько изменений, особенно в шестидесятых годах во время правления Джона Кеннеди, поэтому многие люди называют его розой Кеннеди. Сад (даже если большая часть посадок на самом деле была сделана Джеки О.).
  Ратледж посеял семена. Они только начали прорастать в таких местах, как Саудовская Аравия и Иран, Палестина и Израиль. Но теперь они увядали и умирали у него на глазах.
  Иран плохо справился с этой ситуацией. В отчаянии своего правительства сохранить мир как за границей, так и внутри своих границ, они приказали провести полномасштабную охоту на похитителей Билла МакМахона, в результате чего было арестовано триста сорок три человека. Любой, кто хотя бы косвенно был связан с мужчиной со шрамами на видео и его соратниками, был схвачен и подвергнут яростным допросам.
  Исторически сложилось так, что такая тактика гестапо не очень хорошо подходила, и сейчас она не очень хорошо устраивала мир.
  Корабли КСИР, нарушившие строй в заливе, все еще двигались все дальше на север, игнорируя угрозы и предупреждения, и теперь их преследовали остальные военно-морские силы Ирана, несмотря на то, что центральное правительство не сделало никаких комментариев или заявлений по этому поводу, как если бы это было не так. т даже не происходило, и они не были на грани гражданской войны.
  Направленные Шоу команды ЦРУ оказались столь же бесплодными и фактически зашли в тупик из-за чрезмерно усердного характера иранского правительства.
  Собственный кабинет Ратледжа боролся с ним на каждом шагу, не соглашаясь заплатить выкуп за голову Билла. Их нерешительность привела их собственный народ к мысли, что Соединенным Штатам все равно, что случилось с президентом Уильямом МакМахоном, и в то же время настаивали на том, что неспособность Ирана найти виновных должна означать, что они на самом деле не хотят мира с Америкой. .
  Такие черно-белые представления казались ему смешными, но таков был уклад жизни. Люди были склонны полагать, что если одно верно, это должно означать, что другое ложно, или наоборот. Логическая ошибка, которая была слишком простой и удобной для большинства, чтобы не поверить в нее. Подобно тем, кто в последние месяцы говорил такие вещи, как: «Если он так сосредоточен на мире на Ближнем Востоке, ему не должно быть дела до бездомных здесь». в Америке."
  Или голодающих детей.
  Или ветераны.
  Или безработные.
  Джонатан Ратледж чувствовал себя бессильным. Он чувствовал себя загнанным в угол. В Овальном кабинете было душно, говорящие головы предлагали, что они говорят, что они делают, какова должна быть их позиция.
  Он никогда не хотел эту работу, пока не захотел, а потом хотел, пока не захотел.
  Если каждый день был битвой против самого себя, как он должен был вести нацию?
  «Джон».
  Он вздрогнул, убежденный, что это Табита Халперн пришла предупредить его о каком-то новом развитии событий, новом кризисе, новой позиции или новом плане.
  Но нет. На террасу вышла Джоанна. Она помахала позади себя, показывая, что агенты секретной службы могут дать им немного места, и присоединилась к нему, когда он остановился в своем шагании и повернулся лицом к Розарию.
  «Красиво», — отметила она.
  «Не перестает меня впечатлять». Он повернулся к ней. — Джоанна, скажи мне, что делать.
  — Нет, — сказала она ему прямо. «Мы построили это вместе, ты и я. Давайте исправим это вместе. Что вы знаете, правильно? Не только для Билла, но и для большинства людей?»
  Он вздохнул. «Мы согласны заплатить выкуп. Но только если нам скажут место, где держат Билла. Мы платим им. Мы вернем Билла. А потом мы выследим их, всех причастных, и посадим в тюрьму на всю оставшуюся жизнь. Мы делаем из них примеры, а затем помогаем Ирану с его ренегатской ситуацией в Персидском заливе».
  Она кивнула один раз. "Все в порядке. Тогда давай сделаем это».
  «Это не так просто, — возразил он.
  "Это. И, учитывая последние события, это кажется наиболее логичным. Вы президент; Вы можете подписать распоряжение о выплате выкупа, если это необходимо. Кому-то это, конечно, не понравится. Некоторым людям не понравится, если вы наденете красный галстук или покрасите волосы. Некоторым не нравится, что вы вообще пытались это сделать. Но я на вашей стороне и согласен, что это поможет большинству людей, насколько это возможно».
  Его вице-президент на мгновение помолчала, а затем добавила: «Хотя я признаю, что мне не очень понравилось, когда ты покрасил волосы».
  Он усмехнулся, но это закончилось глубоким вздохом. "Как ты делаешь это? Как ты можешь просто… так легко все сломать?»
  «Я стараюсь максимально избегать эмоций», — призналась она.
  «Неужели все так просто?»
  — Нет, — сказала она ему, когда он почувствовал ее нежную руку на своем плече. «Это самая трудная вещь в мире».
  
  *
  
  Фитцпатрик ходил по заднему крыльцу старого дома, глядя на настоящую пыльную чашу заднего двора. Он снял свой боевой жилет и сменил ботинки на шлепанцы, но этого было недостаточно, чтобы преодолеть чувство удушья внутри помещения. В нем не было кондиционера, и хотя был уже почти сентябрь, в этой части страны все еще было очень тепло. Он думал, что выход на улицу поможет, но теперь, шагая взад-вперед, он понял, что здесь так же чертовски жарко, как и там. Казалось, ничто не могло ему помочь.
  Не что иное, как получение пятисот миллионов долларов США.
  Более пятнадцати лет назад это место было чьим-то домом. Тогда на него было наложено взыскание. Некоторое время оно пустовало, никто не хотел вкладывать деньги в ремонт такого устаревшего здания. Потом в 2008 году случился жилищный кризис, и этот старый дом оказался на грани сноса. Это было, когда некий кто-то подкрался и схватил его. Некий человек, который искал дешевые места, чтобы затаиться. Кто-то купил его за тридцать пять тысяч, предложение наличными без каких-либо оговорок, просто покупка как есть, без вопросов.
  Забавно, однако, что он никогда не использовал его раньше. Никогда не нуждался в этом. И пока это кому-то принадлежало, оно стояло и не осуждалось. Так он и сидел, ожидая, пока кому-нибудь из Отдела не понадобится место, чтобы присесть на корточки, чтобы дать остыть жаре. Но тогда дивизии не стало. А дом по-прежнему стоял, верный, как собака, ожидающая своего хозяина, отказываясь упасть или рухнуть.
  "Собака. Американская собака».
  Фитцпатрик вздрогнул от прозвища, которое дал ему Человек со шрамом, что, честно говоря, было не совсем несправедливо, поскольку он сначала назвал его Человеком со шрамом, а ведь можно было назвать вещи и похуже, чем «собака».
  "Ага?"
  Человек со Шрамом стоял за сетчатой дверью. «Вы не должны быть снаружи. Кто-нибудь может увидеть».
  «Нет, друг, ты не должен быть снаружи. Меня никто не ищет».
  Человек со шрамом фыркнул, а затем сказал: «Они ответили».
  — Ну, черт возьми, пора. Фитц снял бейсболку, вытер пот со лба и надел шляпу, прежде чем вернуться внутрь. Обои в этой комнате сильно облезли, пожелтели от времени, цветочный узор, который, вероятно, когда-то был ярким, теперь потемнел и увял.
  В комнате, кроме него и Шрама, было еще четверо, небольшая команда, которую он привез из Тегерана для выполнения плана и которая состояла из Высокого, Тощего, Серого и Тупоголового, последний из которых выглядел как крутой, но глупый, что заставило Фитца поверить в то, что у него должен быть довольно толстый череп.
  "Что они сказали?" он спросил.
  Тощий повернул к нему планшет, но Фитц отмахнулся.
  «Меня не интересуют никакие утверждения о морали, дипломатии и прочем дерьме. Просто скажи мне, что он сказал».
  «Они заплатят выкуп», — сказал Высокий Человек, самопровозглашенный лидер банды, к которой Фитц отослал товарищ по изготовлению бомб в Нью-Йорке. «Но им нужно местонахождение бывшего президента».
  Фитцпатрик едва мог сдержать свое ликование. Он хлопнул в ладоши один раз, а затем восторженно воскликнул: «Черт возьми! Если это не идеально. Он повернулся к Человеку со Шрамом. «Ваши приятели из КСИР в Персидском заливе все еще в пути?»
  Человек со Шрамом кивнул.
  — Позвони им, скажи, что план не сработает, если они не остановятся. Человек со шрамом проделал отличную работу, вызвав разногласия среди нескольких высших руководителей КСИР, которые были не в восторге от договора и санкций. «Нам нужно снять еще одно видео». Фитц направился к лестнице.
  — Подожди, — потребовал Шрам. «Они не будут платить, если мы не дадим им место. Как мы гарантируем, что получим деньги?»
  — О, мы дадим им координаты, — сказал ему Фитц. «Половина авансом, половина после передачи. К тому времени, когда они поймут, что там, мой друг из Нью-Йорка проведет эти деньги через такое количество компаний и счетов, что им потребуются недели, чтобы распутать их».
  — Я думаю, ты должен сказать нам, кто твой друг, — бросил вызов Шрам. — Мы слишком много тебе доверяем.
  Фитц вздохнул. В чем был вред? Не похоже, чтобы парень использовал свое настоящее имя. «Конечно, Шрам. Мой парень - парень по имени мистер Брайт. Раньше был наполовину инвестиционно-террористического товарищества, пока его делового партнера не арестовали. Ему нравится ваш тип, потому что они приносят ему деньги, и вы можете доверять ему, потому что можно заработать гораздо больше денег, если Иран начнет войну. Этого достаточно для тебя?»
  Скар на мгновение задумался, глядя на Фитца сверху вниз, но, наконец, сказал: — Пока.
  "На данный момент. Конечно." Фитц усмехнулся. «Приготовься к камере, Шрам. Ты моя звезда».
  Фитцпатрик взбежал по лестнице, подпрыгивая. План был чрезвычайно прост, настолько, что его почти поразила его непроницаемость. Правительство США собиралось дать им пятьсот миллионов долларов за возвращение Билла МакМахона. В ответ они передали правительству США координаты остановленных кораблей КСИР в Персидском заливе. Будет вызван Пятый флот; он не сомневался в этом. На самом деле они не найдут Билла МакМэхона, и что бы ни случилось после этого, произойдет. В лучшем случае чрезмерно рьяные ренегаты из КСИР будут сопротивляться и стрелять первыми. Правила ведения боя требовали, чтобы американцы открыли ответный огонь. Остальные члены КСИР будут смотреть, как американцы топят своих приятелей. И Ирану придется выбирать между гражданской войной с собственными вооруженными силами или поворотом спиной к Соединенным Штатам.
  К тому времени, когда все это произойдет, Фитц станет намного богаче и его уже не будет.
  Он, вероятно, мог бы отобрать у Шрама, Высокого Человека и его приспешников их справедливую долю, но он не был жадным человеком — и, если быть честным, он действительно не доверял себе гораздо больше, чем те десять процентов, на которые он рассчитывал. получающий. Он не хотел привлекать излишнего внимания к своей новой жизни.
  Наверху лестницы Фитц подошел ко второй двери справа и открыл ее, чтобы найти Билла МакМэхона в своем кресле, в наручниках, с закрытыми глазами и подбородком, касающимся груди.
  «Псс. Счет. Привет, Билл.
  Бывший президент медленно поднял голову. Его глаза покраснели и затуманились из-за того, что он не спал более пятнадцати минут подряд.
  "Как ты там друже?"
  — Мы не приятели, — сказал Билл хриплым и медленным голосом. — Ты чудовище и предатель.
  «Предатель? Да. Монстр?" Фитц обошел кресло, чтобы осмотреть запястья Билла. Они перестали кровоточить, но были сырыми и красными, местами темными от запекшейся крови. «Как насчет того, чтобы я снял их на несколько минут, и мы могли бы перевязать эти запястья?»
  — Мне не нужна твоя помощь, — пробормотал Билл.
  "Возможно, нет. Я знаю, что ты крепкий старый стервятник. Но держу пари, ты хотел бы немного воды. Может быть, размять ноги на несколько. Вот только… сначала мне нужно от тебя кое -что. Мы собираемся сделать еще одно видео. И мне нужно, чтобы ты выглядел таким же жалким, как… ну, таким же жалким, как сейчас. Он похлопал Билла Макмэхона по плечу. — Это займет всего несколько минут, обещаю.
  Он не был монстром. Он был просто прагматиком и, может быть, немного циником.
  Конечно, эта мысль пришла ему в голову одновременно с тем, что он напомнил себе, что им все равно придется убить Билла МакМахона, прежде чем все закончится. С одной стороны, это было бы высшим унижением для США после всего этого. Это заставило бы Иран выглядеть крайне виноватым из-за того, что мир смотрит в одну сторону, в то время как они проворачивают что-то за спиной у всех. Все американцы будут цепляться за то, что его убили иранцы. И, наконец, Билл все еще может знать о последнем кусочке головоломки. Фитц не был уверен — Билл ничего не сказал и не собирался спрашивать.
  Скажи, Билл, ты знаешь, где мы?
  После того, как они забрали его из дома, они ехали всю ночь, несколько раз меняя машины, в надежде, что он поверит, что может быть где угодно. И он мог быть где угодно. Но на самом деле он находился в бывшей конспиративной квартире Подразделения в Вирджинии, менее чем в двух часах езды от своего ранчо в Сикс-Спрингс, Западная Вирджиния, и менее чем в полутора часах езды от Вашингтона, округ Колумбия.
  Фитц и его новые друзья развязывали войну прямо у всех на глазах, и к тому времени, когда кто-нибудь об этом догадается, Билл уже будет мертв, и его уже не будет.
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЕРВАЯ
  
  
  Зеро пересек границу из Турции в Грецию на автобусе. Он прикинул, что это был второй наименее вероятный способ, которым кто-либо мог предположить, что он будет путешествовать — наиболее вероятным было угнать машину, на что он не осмелился, и наименее вероятным — на пароме. Именно поэтому он пошел на паромный терминал и купил билет с помощью своей кредитной карты. Он даже воспользовался там банкоматом, а потом проехал немного на север вдоль побережья до автобусного вокзала и заплатил за билет наличными.
  Единственным псевдонимом, который у него был, было его настоящее имя — Рид Лоусон. А в паспорте Рида Лоусона в Греции проштампуют. Он был уверен, что Пенни отслеживает его паспорт, если не ЦРУ, и мог только надеяться, что обман с паромом сработал.
  Поездка на автобусе была неудобной, тесной, но он был этому рад. Это мешало его тяжелым векам закрыться. Это удерживало повторяющийся кошмар, в котором он жил, от вторжения в его мысли. Он боролся с бессонницей, сидя на центральном сиденье плечом к плечу с незнакомцами, и вместо этого планировал.
  Его первой мыслью было продолжить путешествие на запад, через Средиземное море, до самого Израиля. Там он мог разыскать Талию Мендель, агента Моссада, которая несколько раз помогала ему в прошлом. Они понимали друг друга, он и Талия. В то время как все остальные отвернулись от него, она этого не сделает. По крайней мере, он так не думал.
  Но Израиль был далеко, и добираться до него было бы слишком долго. Он не осмелился лететь самолетом, по крайней мере, легально. А потом он вспомнил еще кое-что: квартиру в Риме.
  В течение многих лет его команда содержала конспиративную квартиру в Италии, небольшую квартиру с видом на внутренний двор, в котором находился довольно известный фонтан Фонтана делле…
  Фонтана делле…
  Черепаший фонтан. По-английски он назывался Turtle Fountain. Никто из живых не знал о квартире, кроме него и Алана; они скрыли текущие расходы за ущерб, причиненный во время операции, и оплачивали их в течение десяти лет.
  Мария знала об этом. Но ее уже не было в живых, чтобы знать. От одной мысли о том, чтобы отправиться туда, у него сжалось сердце; именно там, в этой квартире, они воссоединились после двух лет разлуки, после того, как с его головы вырвали супрессор и к нему только начали возвращаться воспоминания. Сначала он даже не знал, кто она такая. Но он мог вспомнить это сейчас, момент, когда он толкнул дверь квартиры в Риме, и она вышла из-за угла с чашкой чая в одной руке…
  У нее была светлая кремовая кожа и светлые взлохмаченные волосы, собранные в свободный хвост. Было еще рано; она была в пижамных штанах и майке, как будто только что проснулась.
  Но ее лицо говорило о другом. Ее аспидно-серые глаза были широко раскрыты от шока, а рот приоткрыт, когда она смотрела прямо на него.
  Чайная чашка выскользнула из ее рук и разбилась об пол.
  — Я не… я просто… — пробормотала она, не находя слов. — Это действительно ты?
  "Ага. Это я."
  "Бог. Ты выглядишь чертовски». Она издала короткий смешок. «Я просто не могу в это поверить!» Она сделала шаг вперед, но он поднял обе руки. Она замерла, приподняв бровь.
  Он указал на пол. "Стекло." Ее ноги стояли босыми на кафельном полу.
  Она вопросительно посмотрела вниз, как будто только сейчас заметила, что чашка разбилась, а затем ловко перепрыгнула через осколки к нему. Прежде чем он успел вытащить руку из кармана, она обвила его руками и притянула к себе, уткнувшись головой ему в шею.
  «Боже, я не могу в это поверить! Ты жив! Почему ты не связался, не пытался связаться со мной? Господи, ты жив!»
  Зеро проснулся от толчка и резкого дыхания. По крайней мере, он думал, что проснулся; он заснул? Приснилось ли ему это или вспомнилось?
  Автобус замедлил ход до остановки. Когда они прибыли в Салоники, на улице шел мелкий дождь. Паром направлялся в Ларису, южнее вдоль греческого побережья. Отсюда он отправится на запад, найдет проход через Ионическое море, разделяющий Грецию и Италию, заплатит кому-нибудь или скроется, чтобы власти по-прежнему считали его в Греции. Затем отправляйтесь в Рим.
  Там он найдет способ привлечь Краусса.
  И тогда он будет ждать.
  Зеро вышел из машины и направился к автовокзалу. Ему хотелось быть в движении быстро, но он отчаянно нуждался в кофе, газировке или даже таблетках кофеина с такой скоростью — во всем, что могло бы держать его в тонусе. Внутри терминала он заметил кафе и направился к нему прямиком, от запаха жареных кофейных зерен у него потекли слюнки.
  Человек в костюме шел рядом с ним, у его локтя, слишком близко, чтобы быть попутчиком.
  — Агент Зеро, — сказал мужчина. У него был акцент — итальянский, если он не ошибся.
  "Извини?" Он симулировал невежество. Его схема переправы явно не сработала так хорошо, как он думал. Или в Ларисе тоже ждали.
  «Пожалуйста, пойдемте с нами», — сказал ему мужчина, и прежде чем Зеро успел спросить, кто такие «мы», второй человек в темном костюме шагнул рядом с ним.
  Они не были ЦРУ. Они не были греками. Это могло означать только…
  — Интерпол, — догадался он вслух, замедляя шаг. Ах, Алан, должно быть, обратился за помощью к их старому другу Висенте Барафу, бывшему агенту Интерпола, а теперь начальнику отдела.
  Они добрались и до Барафа. Он задавался вопросом, говорили ли они с Менделем. Он бросил своего временного друга, капитана Скотта, в Анкаре. Остался ли у него хоть один союзник в мире?
  Зеро заметил на периферии третьего мужчину в костюме, стоящего со сцепленными руками недалеко от ближайшего выхода к автобусной остановке. Сколько? Если показывались трое, то, вероятно, их было как минимум четверо.
  Он остановился, и двое мужчин, стоящих рядом с ним, тоже остановились.
  «Мы просто хотим поговорить с вами», — сказал мужчина слева от него.
  "Конечно. Тогда давай поговорим».
  — Вы вооружены, сэр?
  "Я." Он указал на сумку, свисающую с одного плеча. — Он там.
  — Не могли бы вы держать свои руки так, чтобы я мог их видеть, пожалуйста? Тон агента Интерпола был тихим; явно не хотел устраивать сцену.
  — Ты собираешься надеть на меня наручники? — спросил Зеро.
  — Мы бы не хотели, — признал он. «Я не понимаю, почему это не может быть мирным обменом. Если бы вы просто последовали за нами наружу…
  — Потому что я буду сопротивляться.
  Выражение лица агента стало пустым. "Сэр…?"
  — Ты меня не слышал? — спросил Зеро, его голос становился все громче. «Я буду сопротивляться. На самом деле, на вашем месте я бы не стал заморачиваться с наручниками. Тебе следует достать пистолет. Я полагаю, вы вооружены?
  Он оглянулся через плечо на второго агента, который открыл было рот, чтобы что-то сказать, но не произнес ни слова.
  — Эм… да, мы вооружены, сэр. Но нам сказали, что вы будете сотрудничать…
  — Тебе сказали неправильно, — сказал Зеро в упор. «Вы должны достать оружие».
  Ни один из мужчин не шевельнулся. Не было протокола для вооруженного подозреваемого, дающего им достаточно возможностей для подготовки. Но он имел, и они не взяли его.
  «Устраивайте себя».
  Он повернулся и ударил локтем в лицо агенту позади него. Он прочно соединился с глазничной костью, а также поднял руку Зеро почти идеально параллельно, чтобы ударить вперед кулаком. Второй агент попытался уйти с дороги, но недостаточно быстро, и получил удар по носу.
  Зеро мул отшвырнул назад, нанес сильный удар в живот, а затем рванул вперед. Его руки вцепились в пиджак агента, как будто он обнимал его. Он вывернул и отбросил назад левую ногу в широкую стойку, швырнув агента на землю, а его правая рука вылезла из куртки с «береттой».
  Третий агент, тот, что стоял у входа, бежал к нему и вытаскивал из кобуры собственный пистолет. Зеро дважды выстрелил в него…
  Нелетальный! — завопил голос в его голове.
  Оба выстрела прошли прямо над головой агента, промахнувшись менее чем в футе, но достаточно близко, чтобы он бросился в укрытие. Путешественники кричали и бегали в разные стороны в терминале, быстро очищая широкий пол, делая его более легкой мишенью, но и более легкой для него видимостью…
  Движение, справа от него; другой агент, на этот раз уже с оружием в руках, целится. Зеро выстрелил еще дважды —
  Нелетальный!
  Один выстрел попал агенту в плечо и с воплем повалил его на землю. Зеро издал разочарованный стон; он вовсе не собирался бить этого человека и наверняка должен будет ответить за это позже.
  Он бросился к выходу, когда позади него раздался выстрел, а затем еще один. Осколки плитки оторвались от пола; стеклянная дверь разбилась. Зеро проскользнул, как бегун, в дом, под скамейку и в другую сторону. Он использовал спинку скамейки как прикрытие и открыл ответный огонь, три выстрела, затем четыре. Крик боли, но не смертельная рана.
  Эти люди тоже были против него. Все были против него. Мир был против него. Все для чего? За желание привлечь убийцу Кейт к ответственности?
  Он выстрелил еще дважды, дикими выстрелами, которые не попали ни в кого живого, а затем вскочил и бросился к двери. Зеро прыгнул через разбитое стекло, а затем оказался снаружи, сбегая по бетонным ступеням. У него все еще был пистолет в руке, и люди могли ясно его видеть, когда они кричали и кричали, наводили на него удары, бежали в укрытие.
  Завыли сирены. Они были недалеко. И он был уверен, что здесь есть и другие, ожидающие его. Он замолчал, на секунду отдышавшись, выискивая, кто бы мог за ним идти, целясь в него…
  "Останавливаться!"
  Он развернулся, поднял пистолет. Палец на спусковом крючке.
  «Папа, остановись!»
  Полсекунды Зеро целился из «беретты» в свою дочь, а потом выронил пистолет так, словно тот раскалился добела. Он с грохотом упал на бетон между ними, пока он смотрел в шоке.
  "Что? Нет." Он протер глаза, уверенный, что Майя стоит не перед ним, безоружная, а с поднятой вверх ладонью к нему рукой и взглядом суровым и более чем скорбным. Это было бы невозможно. Она не могла быть там; это была уловка, его разум снова предал его.
  Он потер глаза, и перед глазами вспыхнуло видение: ночь на пляже, нож и темное пятно, которое не переставало расти.
  Он моргнул, и снова посмотрел, и Майя все еще была там, теперь ближе, сделав несколько шагов к нему. Она махнула кому-то слева от него; агенты Интерпола догнали его, и их оружие было направлено на него, но они остались на месте, и он даже не удосужился посмотреть в их сторону. Он решил сосредоточиться на ней, на своей дочери, на ее лице, которое было так, так похоже на его собственное, что, если его застрелят на месте, по крайней мере, она будет последним, что он увидит.
  — Папа, — сказала она, затаив дыхание. "Что ты делаешь?"
  "Майя…"
  — Ты должен остановить это.
  "Нет. Нет, я не могу. Я не могу просто остановиться. Я должен найти его».
  Она сделала еще один шаг к нему. «Найти кого?»
  "Ему. Тот, кто убил Марию. Раис.
  Майя покачала головой. "Нет. Нет, папа. Раис мертв, вы убили его в Дубровнике.
  «Не Раис…»
  Черт возьми . Его разум был катастрофой. Мария была права; Раис был мертв. Майю убил кто-то другой. Мария. Не Раис.
  — Краусс, — выдавил он. «Это был Краусс. Нужно найти его…»
  Он убил ее на улице в Нью-Йорке с помощью инъекции токсина под названием ТТХ.
  Нет, подождите.
  — Ты возвращаешься домой, — сказала она ему. — Ты сейчас вернешься домой, со мной. Есть только одна альтернатива, и это вообще не выбор».
  Как и забвение, смерть не казалась худшим из того, что могло случиться, и пока это не случилось, он должен был продолжать идти.
  — Нет, не знаешь, — твердо сказала Майя.
  Он сказал это вслух?
  Он даже не был уверен, как она на самом деле оказалась здесь, как такое возможно.
  «Мне было дано специальное разрешение, — объяснила она, — привести вас лично. Нашим… общим работодателем.
  Взаимный…?
  "Ой." Ее секретная программа. Ее возвращение в округ Колумбия. Долгие дни прошли от рассвета до заката. Майя работала на них, на ЦРУ. Она сделала это.
  Но… почему она не сказала ему?
  — Мы можем поговорить об этом позже. Теперь она была ближе, достаточно близко, чтобы протянуть руку и взять одну из его рук обеими своими. — Ты не принимал лекарства, не так ли?
  Он покачал головой. Нет.
  «Вы имеете дело с серьезной травмой. Вы не спали. Бьюсь об заклад, вы не ели и, вероятно, обезвожены. Папа… — На ее губах мелькнула тонкая грустная улыбка. «Ты беспорядок. Пожалуйста, позволь мне отвезти тебя домой».
  Дом.
  Наконец-то он понял, что все это время делал не так.
  Вы найдете его, где бы вы ни находились .
  Все это время он был в движении, разыскивая человека, убившего Марию, никогда не останавливаясь достаточно долго, чтобы понять, что наиболее вероятное место, куда Краусс придет за ним, было там, где все предполагали, что он будет.
  Дом.
  Не подверг ли он опасности свою семью, оставив их без защиты? Ушел ли Краусс в наиболее вероятное место, куда кто-то мог подумать прийти за ним?
  «Девочки. Девочки в порядке?»
  — С девочками все в порядке, — сказала ему Майя. «Алан присматривает за ними. Пойдем со мной; ты сам увидишь».
  — Я… я в беспорядке. Ее лицо расплылось, а его глаза наполнились слезами. — Думаю, мне может понадобиться помощь, — сказал он почти шепотом.
  "Давай я тебе помогу. Пойдем со мной. Мы сядем в самолет. Они отправили ваши вещи домой из Нассау; ваши таблетки будут там. И… Мария, она тоже будет там. Давай позаботимся о ней, ладно? Слеза скатилась по щеке Майи, и он потянулся к ней, вытер большим пальцем.
  Она никогда не плакала. Майя никогда не плакала ни перед кем.
  "Ага." Он был не прав. Весь мир не был против него. На его стороне был по крайней мере один человек, прямо здесь, держащий его за руку.
  Были и другие. Он знал это. Какая-то часть его знала это. Пенни сказала ему нет. Стрикленд пытался вернуть его домой. Алан сделал все, что мог. Они делали то, что считали правильным, а он делал то, что считал правильным, и, возможно, никто из них не был прав или неправ, потому что мир устроен иначе.
  Дочь взяла его за руку и повела оттуда к ожидающей машине, которая доставила их к самолету, который должен был отвезти их обратно в США, домой, к его семье.
  И он позволил ей, потому что это было правильно.
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВТОРАЯ
  
  
  В какой-то момент на I-95, между Саванной и границей с Флоридой, Сару посетило прозрение.
  Двигатель взятого напрокат грузовика Мэдди громко заурчал, достаточно громко, чтобы насторожить, словно дым мог начать валить из-под капота в любой момент, как будто он мог в любой момент сломаться и оставить ее на обочине шоссе. Но это держалось на протяжении всей поездки, поездки, которая должна была длиться одиннадцать часов, двенадцать с пробками, но в итоге получилось четырнадцать с частыми остановками. Грузовик был пожирателем бензина.
  Но Сара не возражала. Она не торопилась. Она застряла на I-95 в южном направлении, и через некоторое время урчание двигателя грузовика стало просто другим звуком, как люди привыкли к шуму крови, шумящей в их собственных ушах, даже почти утешительно, как тихий храп спящего. рядом с тобой может быть. Она выключила телефон, не включала радио и не разговаривала ни с кем на заправочных станциях, на которых останавливалась. Она просто продолжала ездить.
  Она просто надеялась, что Мэдди не следит за одометром.
  Сара сказала ей, что ее младшая сестра пропала. Эта часть была правдой; Миша ушел. Сара сказала ей, что пойдет искать свою младшую сестру. Эта часть была неправдой; она понятия не имела, где находится Миша, и не могла найти ее, кроме как написать смс и спросить, и она сомневалась, что получит прямой ответ.
  Миша был бы в порядке. Она была умна, способна и независима.
  Сара тоже была способной и независимой. Но, возможно, не так умна, как она думала.
  Вот тут-то и пришло озарение. Даже название этого ускользнуло от нее, или ускользнуло ненадолго. У нее не было мозгов Майи, или ненасытного аппетита Миши к знаниям, или способности ее отца вспоминать бесконечные исторические факты. Она почему-то продолжала думать о благозвучии.
  Это благозвучие. Нет, подождите, это неправильно.
  Литавры? Нет. Это музыка.
  Наконец до нее дошло — прозрение! — и у нее появилось слово для осознания того, что она сделала.
  Когда она впервые услышала о смерти Марии, когда Алан пришел посреди ночи, чтобы рассказать им, что случилось, она почувствовала… как она себя чувствовала? Не беспомощный. Это было не совсем правильно. Беспомощность означала, что она ничего не могла сделать без посторонней помощи, а это было неправдой.
  Неспособен? Нет… она не раз доказывала обратное.
  Неэффективный. Вот оно. Так она себя чувствовала. Неэффективно и неадекватно.
  Люди получали травмы каждый день; это было не остановить. Все, что она пыталась сделать, это убедиться, что пострадали нужные люди и никому не было больно. Но те люди, которым она причиняла боль, они уже причинили свою долю боли. И они не остановятся только потому, что им больно. Такие люди никогда бы не остановились.
  Она знала это, потому что она была таким человеком. Ей причинили боль, и она причинила свою долю боли, и она тоже не собиралась останавливаться. Чем она была лучше их? Потому что ее мотивы были добродетельны? Как она могла гарантировать, что люди, которым она причинила боль, больше никому не причинят вреда? Она не могла. Не совсем.
  Пока не…
  К тому времени, когда она добралась до Джексонвилля, было уже далеко затемнело, она еще раз остановилась, чтобы заправиться, а затем поехала в не очень хороший район на восточной окраине города. Она немного притормозила, проходя мимо бежевого магазина в маленьком торговом центре, фасад которого после закрытия потемнел, хотя два слова, написанные на внутренней стороне окна большими белыми мазками, все еще были видны: БЫСТРАЯ БЕРЕЖНОСТЬ, где она работала. .
  Сара продолжала ехать и вскоре проехала мимо коричневого ветхого двухэтажного дома на густонаселенной улице. Внутри горел свет, но жалюзи были закрыты. Она подумала о своей бывшей соседке по комнате и подруге Камилле, которая прошла реабилитацию в Вирджинии и уехала бог знает куда, потому что Сара не умела ладить с людьми, и ей стало интересно, живут ли там до сих пор Томми и Джо. Но она не остановилась.
  Именно здесь она прожила почти год после того, как освободилась от отца. Для нее все началось не с этого; это началось задолго до этого, с убийства ее матери и лжи отца, с того, что ее забрали из дома, бросили в лапы торговцев людьми, отправили через полмира и спрыгнули с движущегося поезда.
  Это началось не здесь, но именно сюда она пришла, чтобы сбежать от этого. Именно здесь она попыталась сбежать и обратилась к наркотикам, чтобы забыться и почувствовать себя лучше, и на какое-то время это сработало. Но в конечном итоге даже лекарства оказались неэффективными. Неадекватно.
  Она продолжала ехать, удивляясь, что так легко запомнила дорогу, и вскоре припарковалась на улице возле дома с грязным сайдингом и сломанной стиральной машиной на крыльце.
  Сара какое-то время была сыщиком у местного торговца по имени Айк — фактически ее торговца, — который привлек ее в обмен на свой товар и потому, что она выглядела невинной и вряд ли могла быть остановлена или подвергнута нападкам со стороны копов. Это держало ее на крючке какое-то время, пока в тот день она не украла посылку, которую должна была доставить, и не испытала передозировку в украденной машине, припаркованной на пляже.
  Она почти ничего не помнила о том дне, и они никогда толком об этом не говорили, но именно ее отец каким-то образом нашел ее, выследил ее и нашел там одну умирающую, и он спас ей жизнь и вернул ее обратно. север с ним.
  Сколько раз? Сколько раз она была беспомощна, а он врывался и спасал ее? Сколько раз ей нужно было то, что она пыталась дать другим женщинам, — хоть какое-то подобие безопасности? Слишком часто.
  Она больше не будет беспомощной.
  Сара вышла из грузовика, вытянула ноги. Она слышала голоса через открытые окна, но на улице в это время ночи почти никого не было.
  Это началось не здесь, но Раис, человек, похитивший ее и ее сестру, был мертв. Торговцы людьми, которым он их передал, либо мертвы, либо находятся под стражей. У них не было пути назад, не для кого было возвращаться, так что все могло начаться здесь.
  Сара прошла мимо сломанной стиральной машины на крыльце и постучала в дверь. Внутри залаяла собака, глубокий и гортанный лай ротвейлера с толстой шеей, который, как она знала, был довольно дружелюбным, если только вы не сделали угрожающий шаг в сторону его хозяина.
  "Заткнись уже!" — закричал на собаку голос, мужской голос, а затем дверь распахнулась, внутренняя дверь, оставив между ними тонкую сетчатую дверь с прорехой.
  Парень был высоким, мускулистым, с татуировками, в черной майке и кепке с плоскими полями. Он выглядел почти так же, как она помнила, и ей пришлось напомнить себе, что не так уж и давно она видела его в последний раз, как бы давно это ни казалось.
  Айк на мгновение прищурился, а затем его глаза расширились в узнавании, а затем снова сузились в гневе, и все это за три секунды.
  — Ты, — прошипел он. Собака снова залаяла позади него. "Замолчи!" — рявкнул он. — Ты, должно быть, сошел с ума, раз появился здесь после того, что сделал со мной.
  Сара ничего не сказала.
  — И вот ты здесь, на моем крыльце, спустя сколько, год? Хочешь забить или что-то в этом роде?» Он усмехнулся. «Я ни в коем случае не продаюсь вам. У меня есть половина ума, чтобы шлепнуть суку. Тебе лучше убраться отсюда раньше, чем я.
  Тем не менее Сара ничего не сказала. Она не двигалась, не моргала. Просто смотрел.
  — Ты что, глухой и глупый? Айк толкнул сетчатую дверь, и теперь между ними не было ничего, ничего, что помешало бы ему причинить ей боль, если бы он захотел. — Клянусь богом, девочка, не думай, что я не…
  Айк поднял руку, словно собирался ударить ее тыльной стороной руки.
  Сара тоже подняла руку, держа Глок на уровне груди.
  — Черт, — сказал он мягко.
  Она выстрелила один раз. Это было шокирующе громко, даже взрывоопасно, но ей понравилось, как пистолет подпрыгнул у нее в руке. Это было мощно.
  Рот Айка открылся, и он посмотрел на дыру в своей черной майке.
  Собака лаяла. Кто-то внутри закричал. Женщина, судя по всему.
  Она снова выстрелила. Третий раз. Четыре пять шесть. С каждым выстрелом тело Айка дергалось, и он делал еще один невольный шаг назад, но Сара не двигалась. Собака залаяла, но он отступил в угол, напуганный оглушительными взрывами. Она могла видеть нижнюю часть лестницы, где съежилась темноволосая латиноамериканка, закрывая голову руками.
  Наконец Айк упал, уже мертвый, прежде чем ударился об пол.
  Сара повернулась и быстро зашагала обратно к грузовику. Теперь послышались другие звуки, растерянные голоса из открытых окон и крики тревоги, так что она завела урчащий двигатель грузовика и направила его вниз по улице, прочь оттуда, направляясь обратно на север.
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
  
  
  Она рассказала ему все, Майя рассказала. Это был долгий полет; у них было время. Она рассказала ему о программе «младших агентов» ЦРУ, которая оказалась программой темных агентов, и рассказала ему об испытании с Джеймсом Смайтом. Она рассказала ему об операции в Абу-Даби и Али Салехе. Она рассказала ему о встрече с Ватсоном и о том, как он помог, хотя она и не хотела его помощи, найти его.
  Она рассказала ему все, и это звучало так невероятно, что он не поверил бы ни единому слову, если бы не выражение ее глаз, когда она это говорила.
  Она спросила его: «Ты действительно так начинал?»
  И он вспомнил боснийского мальчика, наклонившегося за блестящим камешком на дороге. Он вспомнил бизнесмена, выходящего из отеля с громоздким сотовым телефоном у уха. Он вспомнил, как они были у него на прицеле, и сказал: «Да».
  Он добавил: «Уотсон прав. Это не для тебя».
  «Я не хочу, чтобы он был прав. Я хочу, чтобы он умер».
  Зеро понял. Он выпил воды и съел несколько соленых крекеров из пластикового пакета. В какой-то момент над Атлантикой Майя протянула ему таблетку и сказала: «Прими это, это поможет тебе расслабиться».
  Когда он заснул, это было глубоко и без сновидений. Не было ни пляжа, ни блеска ножа, ни темного пятна. Никакие голоса не манили его откуда-то извне. Было просто темно.
  Когда он проснулся, был день, и самолет больше не двигался, и все это казалось правильным. Он застонал и сел, голова у него закружилась. За окном виднелись асфальт, машины и люди в костюмах. Он каким-то образом проспал приземление.
  Успокоительное. Майя дала ему успокоительное.
  "Папа." Она была там, у его локтя, нежно сжимая его и глядя ему в глаза. "Ты проснулся? Ты слушаешь?"
  "Майя. Где мы?"
  — Мы на Объединенной базе Эндрюс. Ты слушаешь?"
  "Ага. Слушаю. Что происходит?"
  "Здесь." Свободной рукой она передала ему три таблетки, знакомые, а затем бутылку воды. «Ваше лекарство. Я попросил их принести его сюда. Возьми это."
  Он сделал, как она сказала ему, а затем снова спросил: «Что происходит?»
  Майя вздохнула. «Через минуту мы сойдем с самолета, и тем людям снаружи придется взять вас под стражу».
  "Что?" Он попытался встать, но его колени подкосились, и Майя схватила его за локоть внезапно сильнее.
  "Привет. Успокоиться. Ты сказал, что слушаешь.
  — Я… но Майя, нам нужно идти… Ему еще нужно было найти Краусса. Ему еще предстояло закончить это.
  «Папа, ты убил троих мужчин, личность которых еще не установлена. Вы стреляли в полицию и ранили двух агентов Интерпола. Обещаю, мы во всем разберемся, но сначала ты должен пойти с ними. Вы не можете бороться с этим».
  Он мог бы. Он хотел. Но он знал, что Майя говорила не это.
  — Мы со всем этим разберемся, — пообещала она. — А пока я позабочусь о девочках. Но прямо сейчас, пожалуйста, сделайте это для нас».
  Зеро покачал головой. — Но что, если он здесь? Что, если он найдет тебя? Я не могу пройти через это…»
  Снова. Я не могу пройти через это снова.
  «Он не будет. Смотреть." Майя указала в окно. На взлетной полосе он увидел два знакомых лица: Тодд Стрикленд и Алан Рейдиггер стояли возле внедорожника, младший прислонился к нему, а старший, сложив толстые руки, смотрел на самолет. "Они здесь. Они тоже будут следить за нами. Мы будем в безопасности.
  В горле пересохло, и он снова потянулся к бутылке с водой. Он сдался. У него был план, и он уступил. Теперь не было выбора.
  — Я пойду туда с тобой, — сказала ему Майя. Она встала и протянула ему руку.
  Он взял это. Она подняла его на ноги, и вместе они направились к передней части самолета и выходу. На улице было тепло, солнце светило так ярко, что он щурился.
  На нижней ступеньке его окружали двое мужчин в черных костюмах. «Агент Зеро, нам нужно, чтобы вы пошли с нами, сэр».
  Он переводил взгляд с одного на другого. Они не были ЦРУ и не были похожи на ФБР. "Секретная служба?" он догадался. "Почему?"
  «Как член исполнительной оперативной группы, ваши… неосмотрительные действия расследуются нашим агентством», — отбарабанил мужчина.
  Неблагоразумие. Он старался не использовать слово «преступления».
  Даже будучи заключенным, он пользовался льготным режимом, поскольку его не передавали директору Шоу или Бюро.
  — Наручники понадобятся, сэр? — прямо спросил его другой агент.
  — Нет, — сказал им Зеро. «Они не будут. Я приду."
  Агенты взяли его каждый за локоть и повели прочь. Позади него на нижней ступеньке стояла Майя и смотрела. Он молча прошел мимо Алана и отвел взгляд, заметив, что рука Тодда была в шине там, где Зеро сломал ему палец.
  — Извините, — хрипло выдавил он, когда два агента усадили его на заднее сидение черного внедорожника.
  
  *
  
  Майя наблюдала, как один из агентов секретной службы заставил ее отца опустить голову, чтобы освободить кадр, и осторожно толкнул его на заднее сиденье, в то время как другой закрыл перед ним дверь. Затем она больше не могла его видеть, темное, как и окно, и через несколько мгновений внедорожник отъехал.
  Только когда он скрылся из виду, она подошла к двум мужчинам, все еще стоявшим на взлетной полосе. — Как ты думаешь, куда они его возьмут?
  — Не уверен, — проворчал Алан Рейдиггер.
  «Что бы это ни стоило, — сказала она им, — я сожалею о неприятностях, которые он причинил».
  Алан покачал головой. «Это просто способ, которым он справляется».
  Тодд Стрикленд посмотрел на шину на своем пальце. «Это заживет».
  — Нет, — твердо сказала Майя. «Мы не можем оправдываться за это. Мы все кого-то потеряли, не только его». Она сочувствовала своему отцу, действительно сочувствовала, но он не мог ожидать, что сделает что-то подобное и не столкнется с последствиями.
  "Ты рассказал ему?" — спросил Алан. — О девушках?
  "Нет. Ему это сейчас не нужно, кроме всего прочего. Алан пошел в дом и обнаружил, что он пуст, Сара и Миша ушли. Оба не отвечали на звонки и, похоже, отключили их. Может быть, они ушли куда-то вместе, чтобы справиться с этим по-своему. Или…
  Нет. Она не хотела об этом думать.
  «Это следующее в списке дел», — сказала она. — Я пойду за Мишей, если ты думаешь, что сможешь найти Сару.
  — Пытался, — признался Алан. «Без ее телефона, и теперь, когда у нее больше нет трекера, это происходит медленно».
  «Несколько недель назад она что-то говорила о группе поддержки в местном общественном центре, — заметила Майя. — Может быть, пообщаться с ними?
  Алан кивнул. "Сделаю. Думаешь, сможешь найти Мишу?
  "Я делаю." По крайней мере, она имела представление об этом.
  «Не уверен, что это что-то значит, — сказал Рейдиггер, — но прошлой ночью я слышал сообщение из Балтимора. Полиция отреагировала на выстрелы и обнаружила в своей квартире раненого сотрудника китайской прачечной. Сделал два выстрела, один в ногу и один в живот. Он будет жить, но в его заявлении утверждалось, что это «маленькая блондинка» взломала и украла его «Ролекс».
  Майя нахмурилась. Китайский язык? Общалась ли Миша с людьми из прежней жизни? Если это была она, что она учуяла?
  — Вещи Марии, — спросила она. — Его отправили обратно?
  "Ага." Алан указал на свой пикап, припаркованный неподалеку. "У меня есть это."
  «Мне это понадобится», — сказала ему Майя, не уточнив, почему.
  — Ты же не думаешь… — начал Тодд, но замолчал, как будто не хотел говорить это вслух. — Ты же не думаешь, что он пришел сюда?
  Майя покачала головой. "Нет. Я не." Она не хотела об этом думать; ее сестры где-то были в порядке. Она должна была поверить в это. Кроме того… он должен был быть сумасшедшим, чтобы приходить сюда и связываться с этой семьей после того, что он сделал.
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
  
  
  «Должен сказать, сэр, — сказал агент секретной службы за рулем, — это большая честь».
  "Что такое?"
  «Ну… вы агент Зеро. Я имею в виду, мы все слышали о вас. Во всяком случае, слышал истории. Это правда, что ты сделал в марте?
  Зеро пожал плечами и посмотрел в окно. «Зависит от того, что они говорят, что я сделал. Куда вы меня везете?"
  — Безопасное место, — ответил агент со стороны пассажира. Он выглядел молодым, во всяком случае, моложе Зеро, с толстой шеей и сильной линией подбородка, но крошечная лысина, едва превышающая размер четверти, смотрела на Зеро.
  Безопасное место. Тюремная камера была безопасным местом. Бункер был безопасным местом. Отверстие в земле может быть безопасным местом.
  — Могу я спросить вас кое о чем, сэр? сказал водитель.
  "Как тебя зовут?" — спросил Зеро.
  — Это Рейнольдс. Рейнольдсу не могло быть больше тридцати, если это так, и его взгляд порхал между дорогой и задним обзором, яркие глаза вспыхивали в зеркале каждый раз, когда он украдкой оглядывался назад на Зеро.
  "Конечно. Спросите, агент Рейнольдс.
  Рейнольдс снова взглянул на него в зеркало. — Что там произошло?
  Зеро нахмурился. — Ты не знаешь?
  Он покачал головой. "Нет, сэр. Нам просто сказали, чтобы мы приехали и забрали вас, и куда вас отвезти.
  "Я понимаю." Зеро на мгновение задумался, а затем сказал ему: «Мой партнер был убит. Я пошел за человеком, который ее убил. Это была не вся правда, но в этом и не было необходимости.
  Два агента на переднем сиденье обменялись взглядами, и хотя они ничего не сказали, Зеро не мог сказать, каждый из них прикидывал, сделают ли они то же самое для своего.
  — Так вы, ребята, ничего не слышали? — спросил Зеро. «Насчет Нассау или Турции…?»
  Рейнольдс покачал головой. — Нет, сэр.
  «Не то чтобы мы хотели», — сказал агент на пассажирском сиденье. «Новости в значительной степени монополизированы похищением».
  — Какое похищение?
  Пассажирский агент поерзал в кресле. «Вы не слышали? Как давно вы были за границей?
  — Э… четыре дня. Я думаю? Он потерял след.
  "Хм. Что ж, мне неприятно говорить вам об этом, но президент Уильям МакМахон был похищен иранскими врагами».
  Зеро моргнул. "Счет?"
  Прошло много времени, очень много времени с тех пор, как он думал о Билле МакМагоне.
  "Ты его знаешь?" — спросил Рейнольдс.
  "Я делаю. Я имею в виду… я сделал. Память была далекой, но она была. Пятнадцать лет назад Зеро отработал свое время в SRM и был начинающим полевым агентом ЦРУ. В то же время Уильям МакМахон исполнял обязанности временного посла в Южной Корее после того, как бывший посол перенес сердечный приступ, когда его похитила группа северокорейских повстанцев, выдававших себя за экипаж грузового корабля.
  Это была первая тайная операция Зеро, когда он был частью команды из четырех человек, посланной, чтобы спасти его. Он еще даже не был агентом Зеро; это имя появилось позже, благодаря Алану Рейдиггеру. В то время агент Стил был его единственным псевдонимом, и к тому времени, когда он нашел Билла МакМэхона, агент Стил был единственным агентом в его команде, который все еще оставался на ногах; остальные были застрелены во время дерзкого налета на грузовой корабль. Зеро нашел Билла, но они оказались в ловушке на лодке с вооруженными повстанцами. Они заперлись за переборкой и восемь часов защищали свою позицию, прежде чем прибыла помощь.
  И помощь, в конце концов, прибыла. ЦРУ потребовалось бы слишком много времени, чтобы отправить группу реагирования, поэтому они активировали актив, который был поблизости. На самом деле совершенно новый актив; закрытая группа под названием…
  Дивизион.
  Ныне несуществующая группа наемников во главе с Фитцпатриком.
  Он снова был здесь, поднимая свою кривую ухмылку в память о Зеро.
  — Они знают, где он? он спросил.
  «Теперь они есть», — сказал ему Рейнольдс. «Президент Ратледж согласился на огромный выкуп, пятьсот миллионов, за координаты местонахождения МакМэхона. Оказывается, он на иранском корабле в Персидском заливе.
  — Они посылают за ним батальон Пятого флота, пока мы говорим, — добавил другой агент. — Если повезет, мы избежим войны из-за этого.
  — Однако я не уверен, что люди просто примут это, — с сомнением сказал Рейнольдс. «Эти видео были довольно неприятными».
  "Видео? Могу я увидеть это?" — спросил Зеро.
  "Конечно." Пассажирский агент поднял его на свой телефон и передал обратно ему.
  Зеро смотрел на это, не утруждая себя включением звука, а вместо этого изучая лицо Уильяма МакМэхона. Он выглядел… «ну» — не то слово. В конце концов, он был заложником, прикованным наручниками к стулу. Здоров — он выглядел здоровым.
  Пятнадцать лет назад они с Биллом провели восемь часов за запертой переборкой, пока повстанцы пытались прорваться внутрь. Бедный Билл, он ужасно страдал от морской болезни, до такой степени, что его рвало до обезвоживания.
  Где бы ни было снято это видео, оно не было на лодке в Персидском заливе.
  Но почему они сказали, что это было?
  Эта часть была простой — разорвать отношения между США и Ираном. Кто-то хотел войны. Сообщите правительству США, что Билл был на корабле КСИР. Пошлите за ним Пятый флот. КСИР утверждает, что у них его нет. США требуют, чтобы они поднялись на борт и увидели все своими глазами. И когда напряжение становится достаточно высоким, начинается стрельба.
  — Откуда взяли Билла? он спросил.
  — Его дом в Западной Вирджинии, — мрачно сказал Рейнольдс. — Ублюдки убили двух наших, которые защищали его.
  — Да упокоятся они с миром, — пробормотал другой агент.
  «И сколько времени прошло до того, как видео было выпущено?» Ноль нажал.
  — Э… шестнадцать часов спустя? Рейнольдс предположил. — Может, восемнадцать?
  Определенно достаточно времени, чтобы доставить Билла в Иран. Но это не совсем складывалось.
  Как бы вы это сделали? — спросил он себя. Если бы вы хотели спровоцировать войну, вы бы оказались в том месте, где вот-вот должна была произойти война?
  Конечно, он не стал бы. Точно так же, как не было у палестинцев, Братства или Амона. Так же, как мистер Шейд, действующий из Египта, или французский вирусолог, который хотел обрушить оспу на Соединенные Штаты.
  Никто не оставался в эпицентре, если не был готов умереть, и никто не просил пятьсот миллионов, если собирался умереть.
  «И этот выкуп… они просили его в долларах США?»
  — Да, — подтвердил Рейнольдс. — А что, у тебя есть предчувствие или что-то в этом роде?
  — Возможно, — пробормотал он.
  Он уже видел эту тактику раньше. Когда заместитель директора Райкер держала Отдел в кармане, она отправила наемников за ним и его командой.
  Мне платят кучу денег за то, что я буду нянчиться с тобой следующие пару часов. Так что мы просто собираемся сидеть сложа руки некоторое время .
  Эти слова были произнесены командиром отделения Фитцпатриком всего за несколько минут до того, как Талия Мендель сбила его машиной. Его план состоял в том, чтобы помешать Зеро и его команде остановить бомбардировку туннеля Мидтаун, а затем повесить на него украденное оборудование ЦРУ.
  Фицпатрик был… жив, но в каком состоянии? Он ничего не мог с собой поделать; как только он вспомнил имя наемника, оно отказывалось уходить.
  — О чем вы думаете, сэр? — снова спросил Рейнольдс.
  — Я думаю, — медленно сказал Зеро, — что нам нужно остановить машину.
  Рейнольдс усмехнулся. "Ага? Почему это?"
  «Мне нужно одолжить его». В руке у него все еще был мобильный телефон агента; он сунул его в карман.
  — И куда? — спросил второй агент.
  «Пока не совсем уверен. Но у меня есть идея, и мне нужно ее реализовать», — сказал им Зеро. — Я бы пригласил тебя с собой, но не хочу, чтобы у тебя были какие-то неприятности.
  Или встань у меня на пути.
  — Так что можешь просто сказать им, что я одолел тебя.
  Агент Рейнольдс усмехнулся. — Без обид, сэр, но если мы скажем им, что вы одолели нас, это будет правдой.
  Зеро вздохнул и пожелал рассказать им, как хорошо это сработало в прошлый раз, когда кто-то сказал ему это, пока он тихо расстегивал застежку на своем ремне. — Тогда хотя бы помедленнее. Я не хочу, чтобы вы, ребята, пострадали. Во всяком случае, не так уж и плохо».
  Пассажирский агент снова заерзал в своем кресле, на этот раз с суровым выражением лица. — Если ты хочешь доставить нам какие-то неприятности, мне придется снять наручники.
  — Можешь, — сказал ему Зеро. — Они понадобятся мне через минуту. Затем он накинул ремень на шею Рейнольдса, и внедорожник вильнул.
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЯТАЯ
  
  
  Майя знала, что есть камеры, но ей было все равно. Она знала, что ЦРУ регистрирует каждое движение ключ-карты, но и это ее не заботило. Она знала, что за использование удостоверения личности умершего агента, вероятно, грозило серьезное наказание, но некоторые вещи были важнее работы, и семья, безусловно, была одной из них.
  По крайней мере, она наконец оказалась в Лэнгли. На ней все еще была профессиональная одежда, в которой она была перед отъездом в Абу-Даби, ее волосы были заколоты назад так, что она хорошо обрамляла ее лицо и делала ее на несколько лет старше, поэтому никто не остановил ее, когда она вошла в здание. Никто ничего не сказал, когда она провела картой Марии на посту охраны; они даже не удосужились перепроверить его, пока индикатор безопасности не загорелся зеленым.
  Никто не остановил ее на пути к лифтам, где она снова провела картой в полускрытый слот, о котором ей сказал Алан, и набрала четырехзначный код на кнопках этажа, которые должны были спустить ее вниз. дальше вниз, чем должен был идти Лэнгли.
  Двери открылись в пустой коридор с белыми стенами и бетонным полом. Ее шаги отдавались эхом, когда она быстро подошла к стальной двери и снова провела карточкой, той, что была с вещами Марии, которые были отправлены обратно из Нассау — только немного странно, подумала она, что Мария привезла свои удостоверения ЦРУ. с ней на Багамы, но она полагала, что Мария всегда была готова ко всему, даже если ее вызвали из медового месяца по работе.
  Дверь открылась, и Майя глубоко вздохнула.
  Лаборатория исследований и разработок ЦРУ была полностью под землей, но размером с авиационный ангар. Стены были выкрашены в ярко-белый цвет, а высоко над головой висели галогенные лампы, которые почти имитировали дневной свет. Хранилища, подобные которым она когда-либо видела только на огромных складах, были организованы в форме огромной буквы «Н» и содержали всевозможные объекты, некоторые из которых Майя узнавала — дроны, оружие, робототехника — и другие, которые ее сбивали с толку.
  Она ступала легко, или настолько легко, насколько могла, в месте, где малейший звук отражался, как пещера, по полу. Откуда-то из-за высоких полок и среди рабочих мест доносились голоса, и она время от времени мельком видела белый лабораторный халат, снующий туда-сюда, но она никого не окликнула и не попыталась заявить о своем присутствии. Вместо этого она осторожно шла вперед, пока не заметила голову с мышиными каштановыми волосами, ярко-оранжевую футболку поверх вельветовых брюк и серьги-кольца, достаточно большие, чтобы проткнуть их кулаком.
  Доктор Пенелопа Леон была кем угодно, но не консервативным костюмером.
  — Пенни, — сказала она, подойдя достаточно близко, чтобы ее можно было услышать без крика.
  Пенни взглянула вверх, потом снова вниз, и широко распахнув глаза, сделала двойной снимок. "Майя? Майя!" Она уронила блокнот в руке и поспешила к ней, сабо стучали по полу. — Что, черт возьми, ты здесь делаешь? Как ты вообще сюда попал?
  В ответ она показала ключ-карту Марии.
  "Печаль во благо." Пенни покачала головой. — Ты дочь своего отца, ты знаешь это? Теперь мне нужно очистить журналы. Выключите камеры. Она застонала от разочарования. — Разве телефонного звонка было бы недостаточно?
  — Нет, — прямо сказала ей Майя. «Это должно было быть лично». Потому что я не думаю, что иначе ты был бы честен со мной. «Миша пропала, и мне нужно ее найти».
  Пенни нахмурилась. — Ты пробовал отследить ее телефон?
  «Она отключила его вместе с передачей местоположения».
  — Тогда я не уверен, что смогу помочь тебе, Майя. Мне очень жаль-"
  «После того, как нас с сестрой забрали, — перебила Майя, — мой папа приказал нам чипироваться. Эти маленькие подкожные трекеры, маленькие, как рисовое зернышко, прямо здесь. Она похлопала себя по плечу. «Он сказал нам, что это была прививка от столбняка. С тех пор мы их удалили. Но Алан напомнил мне о них сегодня днем. И тут я вспомнил пару месяцев назад, Мария водила Мишу сделать прививку от гриппа. И я помню, как подумал, какое странное время для этого, в середине лета. И действительно, в ту ночь у нее на руке был пластырь. Майя снова похлопала себя по плечу. "Прямо там. Теперь… это могла быть прививка от гриппа. Или, может быть, она чипировала Мишу.
  У Пенни сжалось горло, и Майя сразу поняла, что была права.
  -- Если да, -- сказал доктор, -- почему вы думаете, что я имею к этому какое-то отношение?
  «Потому что, — ответила Майя, — я не могу придумать, кому еще она доверила бы это сделать. Не только это, но я думаю, что это был секрет между вами. Бьюсь об заклад, даже мой отец не знает об этом. Мария не хотела показаться параноиком или недоверчивым человеком. Но она также боялась, что с ней может что-то случиться, как то, что случилось с нами».
  Пенни посмотрела в пол.
  — Пожалуйста, — взмолилась Майя. — Если я прав и ты знаешь, где она, скажи мне. Она может быть в опасности.
  — Вот в чем беда, — признала Пенни. — Ты прав , но я не знаю, где она. На озадаченное выражение лица Майи она сказала: «Просто… пойдем со мной на минутку».
  Пенни провела ее по полу лаборатории, мимо исследователей, ассистентов и рабочих мест, к прочному ноутбуку, который она разбудила нажатием клавиши пробела. Она перешла на безопасный сервер и ввела серийный номер, сказав: «Мария не хотела злоупотреблять чипом. Это был наихудший сценарий развития событий. Так что она заставила меня установить его, и она установила доступ с помощью четырехбуквенного ключевого слова. Боюсь, она была единственной, кто это знал, Майя.
  Через плечо Майя увидела, что в подсказке запрашивается пароль.
  — Всего четыре буквы? — спросила она, подсчитывая в уме.
  — Да, — сказала Пенни. «С повторением это означает, что каждая буква имеет двадцать шесть доступных вариантов, а это означает, что будет четыреста пятьдесят шесть тысяч девятьсот семьдесят шесть возможных комбинаций».
  «Вы могли бы взломать это легко», — возразила Майя.
  — Ты прав, — признала Пенни. "Я мог бы. Но… я пообещал, что не буду.
  Майя разочарованно фыркнула. "Ты шутишь. Миша пропал! Если бы Мария стояла здесь прямо сейчас…
  — Нет, — возразила Пенни. — А если бы и была, то ввела бы пароль. Это было нашим соглашением».
  — Хорошо, — сдалась Майя. Она задумалась на мгновение. — В твоем обещании говорилось что-нибудь о том, что это должна быть она?
  Пенни нахмурилась, озадаченная.
  "Можно попробовать?"
  Взгляд Пенни поднялся к небу, обдумывая это, а затем она отошла в сторону. — Я полагаю, вы могли бы.
  Майя положила пальцы на клавиши и на мгновение задумалась.
  Четырехбуквенное слово, которое Мария выберет в качестве пароля.
  Ее первая догадка была очевидной: НОЛЬ.
  НЕВЕРНЫЙ ПАРОЛЬ, сообщил ей экран.
  Отлично. Имя Миша не подходило. Имя Марии не подходило. Ее настоящее имя было Клара, и это не подходило. Ее псевдонимом агента была Мэриголд; это не подходило. Ее любимым цветом был зеленый. Миша был…
  РОЗОВЫЙ.
  НЕВЕРНЫЙ ПАРОЛЬ.
  Майя раздраженно выдохнула. Ради всего святого, она попробовала свое собственное имя.
  МАЙЯ.
  НЕВЕРНЫЙ ПАРОЛЬ.
  САРА.
  НЕВЕРНЫЙ ПАРОЛЬ.
  Черт. Каждая неверная догадка означала потерю времени, больше времени, которое Пенни могла попытаться взломать систему, или больше времени, которое Майя могла провести там, на самом деле разыскивая Мишу, а не случайным образом угадывая пароль.
  АЛАН.
  НЕВЕРНЫЙ ПАРОЛЬ.
  ТОДД.
  НЕВЕРНЫЙ ПАРОЛЬ.
  — Черт, — прошипела она.
  — Я тоже сомневаюсь, что это он, — сказала Пенни. Тогда извини. Сейчас не время для шуток».
  — Если у вас есть предложения, я внимательно слушаю, — пробормотала Майя.
  — Я… я не знаю. По правде говоря, я не так уж хорошо ее знала, — призналась Пенни. — Оглядываясь назад, и вполовину не так хорошо, как хотелось бы.
  "Ага." Майя знала это чувство. Конечно, они с Марией много говорили. Они уже «познакомились», и Майя даже одолжила свою одежду, когда они поняли, что они примерно одного размера. Но теперь, когда Мария ушла, она не чувствовала, что знает ее по-настоящему. Не так, как ее отец; у него и Марии была долгая совместная история, как он сказал, насчитывающая более десяти лет. В нем было что-то такое, что знала только она, и что вполне могло умереть вместе с ней…
  — О, — шепотом сказала Майя. Конечно; это было так очевидно, когда она думала об этом.
  Впервые она встретила Марию еще до того, как узнала, что ее отец был агентом ЦРУ. Мария случайно назвала его другим именем, именем, под которым она его знала, именем, которое в то время сбило Майю с толку.
  КЕНТ.
  Экран моргнул, и загрузилась карта. Майя вздохнула с облегчением. Может быть, она знала Марию немного лучше, чем думала.
  Она наклонилась, чтобы увидеть, где находится маленькая мигающая красная точка.
  — «Хилтон Гранд», — пробормотала она. Миша был рядом с отелем «Хилтон Гранд» в центре округа Колумбия — в том самом отеле, где Майя выстрелила в фальшивого Смайта двумя резиновыми пулями в грудь.
  Какого черта она там делает?
  — Мне нужно идти, — сказала Майя. — Спасибо за помощь, Пенни.
  "Ждать! Перед тем, как ты уйдешь. У меня есть кое-что для тебя. На всякий случай, если будут проблемы. Пошли со мной, быстро. Пенни увела ее в вестибюль центральной лаборатории. — Кстати… кто такой Кент?
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ШЕСТАЯ
  
  
  Зеро еще больше нажал на газ, и спидометр показал девяносто, пока он мчался по шоссе к следующему съезду. Его не волновали ограничения скорости или правила дорожного движения; он просто хотел убраться как можно дальше от того места, где он оставил двух агентов Секретной службы. Они стояли на обочине дороги, один в наручниках, а другой пристегнут ремнем, и в основном невредимы — их эго, вероятно, пострадало больше, чем их тела. Он избавил их обоих от телефонов и огнестрельного оружия, но их освобождение или нахождение было лишь вопросом времени, и тогда его можно было легко отследить.
  Он воспользовался телефоном агента, чтобы набрать номер, который знал наизусть. Линия звенела раз, два, когда он сказал: «Давай, давай, бери…»
  — Это доктор Леон. Голос Пенни звучал очень профессионально, когда она не знала, кто звонит.
  "Это я. Это Зеро».
  "Нуль! Боже, я как раз две минуты назад разговаривал с твоей дочерью…
  "Что? Какая дочь? Почему?"
  "Неважно. Просто светский звонок, — быстро сказала она. — Подожди, разве ты не должен работать в секретной службе? Под стражей? Тодд сказал мне… — Она замолчала, когда до нее дошло осознание. «О, Зеро. Скажи мне, что ты этого не сделал.
  "Я не сделал!" — запротестовал он. «Хорошо, я сделал , но по уважительной причине…»
  — Я не собираюсь тебе помогать, — строго сказала она. — Я уже говорил тебе это.
  Он разочарованно хмыкнул. — Дело не в этом, Пенни. Речь идет о президенте Билле МакМахоне». Он добрался до выхода и направил внедорожник к съезду. «У меня есть предчувствие, которое мне нужно реализовать».
  "Предчувствие? Зеро, президента МакМахона держат на корабле в Персидском заливе.
  — Кто-нибудь подтвердил это? — спросил он. «А визуал был?»
  — Ну… нет, — призналась она. «Но правительство заплатило выкуп, а похитители дали координаты. Наши корабли в пути, чтобы забрать его. Зачем им…?» Она снова замолчала, на этот раз на более длительный момент.
  — О, — только и сказала она.
  Он был рад, что Пенни была блестящей; он действительно не хотел объяснять это. "Точно. Послушай, пожалуйста. У меня есть предчувствие, но мне нужно его подтвердить. Я не могу пойти с этим ни к кому, кроме тебя, потому что… ну, потому что они придут за мной . Ты мне поможешь?"
  "Что вам нужно?" — нерешительно спросила она.
  — Есть человек по имени Фитцпатрик, который руководил группой наемников под названием «Отдел», — быстро объяснил Зеро. — Я не знаю его имени, но уверен, что у ЦРУ есть на него досье толщиной с Библию…
  — Ты спрашивал меня об этом раньше, — перебила Пенни. — Об этом самом человеке, в связи со смертью Марии.
  «Я…» Он? Да все верно. В ту первую ночь в отеле в Изумрудном заливе он позвонил Пенни и попросил ее помочь найти Фитцпатрика. Уже та ночь казалась месяц назад.
  Но Фитцпатрик не был убийцей. Краусс был. Зеро ошибся насчет нужного человека. Или прав о неправильном человеке. Он не был уверен, какой.
  — Я знаю, — сказал он, — и не мог выкинуть его из головы. Может быть, поэтому. В любом случае, у меня есть личные причины полагать, что он может быть замешан; у этого есть его МО во всем этом. Его группа, Отдел, была закрыта пару лет назад ЦРУ. Все активы, принадлежавшие им, были поглощены. Мне нужно, чтобы вы проверили документы, которые раньше принадлежали Отделу, а теперь являются собственностью ЦРУ.
  «Подожди, подожди. Вы не только предполагаете, что Макмэна не вывозили из страны, но что его держат на конспиративной квартире ЦРУ ?
  "Да." Фитцпатрик был занозой в заднице, но он не был глупцом. «Потому что, если быть честным, я бы так и сделал». В конце концов, он планировал использовать квартиру в Риме, чтобы выманить Краусса. Его собственный план был не так уж далек от этого.
  — Что ж, в одном ты прав. Мы не можем пойти ни к кому с этим; вы были бы преданы». Пенни выдохнула. "Все в порядке. Я помогу тебе. Должен ли я отправить информацию на этот номер?»
  "Нет. Я перезвоню вам с другого номера». Он закончил разговор и направил внедорожник на парковку магазина, примыкающего к закусочной быстрого питания. Он оставил телефоны обоих агентов в машине — по ним его можно было отследить, не говоря уже о машине, принадлежащей секретной службе, — но взял оба пистолета, засунул их за штаны и поправил край рубашки, чтобы убедиться, покрыл их.
  Затем он поспешил внутрь и купил первый попавшийся телефон с оплатой по мере использования — слайдер за 24,99 доллара с 50 минутами предоплаченного эфирного времени. Он бросил на прилавок тридцать баксов и велел служащему оставить сдачу себе.
  Снаружи он зубами разорвал пакет и набрал номер активации. Активировавшись, он перезвонил Пенни. «Этот телефон. Спасибо." И тут же повесил трубку.
  Зеро пришлось оставить внедорожник позади. Он мог бы оглядеться, тщательно выбрать, что-то наладить, но на это ушло бы время. Он заметил мужчину средних лет, выходящего из бургерной с пакетом еды и большим безалкогольным напитком.
  Извини, приятель, но сегодня не твой счастливый день.
  Приблизившись, Зеро вытащил один из Sig Sauer. Он не направил его на мужчину, но убедился, что видит его — и он это сделал, о чем свидетельствовали расширенные глаза и неуверенный шаг назад, от серого седана, рядом с которым он стоял.
  — Сэр, мне нужно одолжить вашу машину.
  — Ч-что? — пробормотал мужчина.
  «Мне нужна твоя машина. Дайте мне ключи, пожалуйста. Это вопрос жизни или смерти».
  — О боже, пожалуйста, не убивай меня!
  «Не твоя смерть. Просто… отдай ключи.
  Нервный мужчина возился со своим безалкогольным напитком, и он упал, крышка лопнула, и газировка расплескалась по парковке, когда он протянул дрожащую руку и отдал Зеро ключи.
  "Спасибо. Вы получите его обратно в целости и сохранности. Вероятно." Он сел за руль, оставив сбитого с толку мужчину с сумкой.
  Он только что отодвинулся на некоторое расстояние от закусочной, когда зазвонила горелка.
  — У меня есть три адреса, — сообщила ему Пенни, — все раньше принадлежали Отделу, а теперь принадлежат ЦРУ. Один находится в Оклахоме. Два других находятся в Вирджинии, оба в радиусе пятидесяти миль.
  Зеро ненадолго задумался. «Из этих двух какой-либо из них использовался агентством с момента приобретения?»
  «Гм…» Он услышал щелканье клавиш, а затем она сказала ему: «Да. Один из них используется как хранилище».
  — Хорошо, тогда дай мне адрес другого. И сделать анонимные звонки в местную полицию с двух других.
  «Может быть… может быть, нам следует послать подкрепление всем троим», — предложила Пенни.
  "Нет. Если я прав, копы, или федералы, или секретная служба явятся в полную силу. Привезут спецназ, мегафоны и попытаются договориться…»
  — О, ты имеешь в виду, как это обычно делается? — с сарказмом сказал Пенни.
  "Да. А также способ, который даст этим людям достаточно времени, чтобы пустить пулю в голову Билла.
  Пенни ничего не ответил на это, поэтому он добавил: «Напиши мне адрес» и завершил звонок. Это произошло мгновение спустя, и он направился обратно по шоссе к месту назначения. Он придерживался ограничения скорости и сопротивлялся желанию нажать на педаль газа; в конце концов, он был в угнанной машине и не хотел привлекать больше внимания, чем уже заслуживал.
  Через несколько минут он миновал знакомый выход. Если он возьмет его, это приведет его домой.
  Домой, туда, где его может ждать Штефан Краусс.
  Он поймал себя на том, что дергает руль, поворачивая к выходу.
  Возможно, Пенни была права. Может быть, они должны позволить кому-то другому пойти за Биллом МакМахоном.
  И если Краусс был там…
  Глубокий звук рожка вырвал его из раздумий. Он свернул обратно на полосу, едва избежав столкновения с тракторным прицепом, на наличие которого даже не обратил внимания. Выход миновал, и сердце Зеро заколотилось в груди.
  Сейчас было не время для этого. Краусс мог подождать еще день. Или он мог попытаться ударить Зеро из тени. Будь что будет, Зеро собирался довести это до конца.
  Он выбросил из головы эти мысли и включил радио.
  «… Анонимный источник в Белом доме сообщает нам, что переговоры в Персидском заливе быстро ухудшаются, — сообщила женщина-диктор, — поскольку ВМС США пытаются вернуть президента Уильяма МакМахона. Его похитители утверждают, что МакМахон находится на борту одного из шестнадцати иранских судов, отколовшихся от остального флота в Персидском заливе, но иранцы утверждают, что ничего не знают о местонахождении бывшего президента. В переданном по телевидению заявлении аятолла Ирана горячо потребовал, чтобы США проигнорировали правила ведения боевых действий, если иранские корабли откроют огонь первыми. вопиющая попытка унизить и дискредитировать Соединенные Штаты и наши непрекращающиеся попытки установить мир во всем мире…
  Зеро выключил радио. Он думал, что у него будет больше времени, но это было все. Дело быстро пришло в норму. Он надавил на газ, и машина дернулась до восьмидесяти, затем восьмидесяти пяти, девяноста.
  Ему нужно было добраться до места назначения, пока не раздались выстрелы. До того, как случилось то, что нельзя было вернуть. До того, как прозвучал самый важный выстрел — тот, который положит конец жизни Билла МакМэхона. Потому что, понял он, эти люди ни за что не сдержат свое слово. Независимо от выкупа, Билл не доживет до наступления темноты без вмешательства. Они не могли оставить его в живых, и он знал это.
  Потому что на их месте я бы так и сделал.
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ СЕДЬМАЯ
  
  
  — Да, сэр, — сказал Фитцпатрик в трубку. Он знал, что ухмыляется, как кошка, которая съела канарейку, но ему было все равно.
  Он собирался разбогатеть .
  — Нет, нет, сэр, спасибо . Он закончил разговор и повернулся к своим временным иранским товарищам. "Готово. Перевод был сделан, и пока мы разговариваем, мистер Брайт переводит деньги.
  — Как направить? — спросил Человек со Шрамом, его глаза подозрительно сузились — Фитц начал думать, что это именно то, как выглядело его лицо.
  "Ты знаешь. Воронка. Они, э-э, разделили его, прогнали через кучу других компаний и, э-э… — Он вскинул руки. «Черт, если бы я знал, как это работает, мы бы не платили ему за это, не так ли? Все, что я знаю, это то, что когда все выйдет на другую сторону, вы станете богаче на четыреста миллионов, и я получу свои пятьдесят.
  "Четыре сотни?" Человек со шрамом бросил вызов.
  "Да. Десять процентов мне, десять процентов Брайту, у тебя остается четыреста. Простая математика, амиго .
  Мужчина со шрамом от рыболовного крючка покачал головой. «Должно быть четыреста пять. Вы получаете десять процентов от того, что осталось».
  — Нет, — проворчал Фитц, — это десять процентов от общей суммы. Я сказал тебе это заранее. Не обманывай меня из-за пяти миллионов».
  Этот чертов парень. В какой-то момент между планированием в Иране и настоящим моментом Человек со Шрамом отрастил пару яиц и зарекомендовал себя как де-факто лидер арабоязычной группы. Даже Высокий Человек не бросил ему вызов, и здесь Шрам ощетинился, как собака, борющаяся за альфу.
  Казалось, он забыл, что Фитц — американская собака.
  Но они были почти на финишной прямой. Он бы не начал драку сейчас и не позволил бы начать.
  "Смотреть." Он поднял руки, успокаивая. «Когда здесь все будет сказано и сделано, ты уйдешь с кучей денег, хорошо? И все будет красиво и чисто. Насколько можно судить, какая-то крупная нефтяная корпорация платит вам бешеные деньги за добычу нефти в восточном Иране. Лучшего предложения и пожелать нельзя».
  Человек со Шрамом долго смотрел на него сверху вниз, а затем наконец кивнул. "Отлично. Тогда есть только одна последняя вещь.
  — Ага, — согласился Фитц. «Только последнее».
  "Ты сделаешь это?"
  Он кивнул. "Я буду." В конце концов, это был его план. Казалось вполне уместным, что именно он быстро и безболезненно положит конец Биллу МакМахону.
  — Тогда сделай это, и позвольте нам уйти отсюда, — прямо сказал Человек со Шрамом.
  — А теперь подожди, не будем торопиться. Мы должны по крайней мере дождаться начала фейерверка. Пока они разговаривали, батальон Пятого флота противостоял КСИР, требуя, чтобы американцам разрешили подняться на борт для обыска их кораблей в поисках Билла МакМахона.
  Им просто нужно было, чтобы кто-то выстрелил.
  "Зачем ждать?" — спросил Шрам.
  — Потому что, — медленно сказал ему Фитц, — по двум причинам. Во-первых, он все еще может быть полезным, если все пойдет не так, как мы хотим. Мы могли бы снять еще одно видео, заявить, что его снимали в другом месте. Во-вторых, мы не хотим, чтобы его тело нашли до тех пор , пока одна из сторон не устроит акт войны. В противном случае разрушится вся цель. Компренде? ”
  — Понятно, — сказал Человек со Шрамом. — Ты не хочешь этого делать.
  Фитц закатил глаза. Что с этим парнем?
  "Отлично. Вы хотите, чтобы я это сделал? Я сделаю это. Берите своих ребят, убирайтесь отсюда. Я прикончу его, а потом расстанусь, и нам больше никогда не придется видеться…
  — Нет, — прошипел Шрам. "Я хочу увидеть."
  "Ты хочешь увидеть?"
  Больной ублюдок.
  — Да, — подтвердил Шрам. «Ты и я, мы пойдем. Прямо сейчас."
  Никто из остальных не пошевелился и не сказал ни слова. "Христос. Хорошо, Шрам. Но тогда мы собираемся драпать быстро, все мы, потому что мое будущее, которое скоро станет прекрасным, не будет разрушено из-за того, что местная полиция реагирует быстрее, чем обычно, на выстрелы.
  — Это не проблема, — сказал Шрам. Он кивнул Бонхеду, который полез в сумку на поясе и достал два предмета: первый — черный «вальтер ППК», а второй — ствол глушителя.
  «Ну, разве вы, ребята, не полны сюрпризов». Фитц взял оба и прикрутил глушитель. — Хорошо, Старый Билл, — пробормотал он. «Пора отвести тебя на пастбище».
  Он и Шрам направились к лестнице.
  
  *
  
  Зеро припарковал машину в квартале от адреса. Он поставил горелку на бесшумный режим и принес ее с собой вместе с двумя пистолетами, спрятанными сзади в штанах. Он вышел из машины и небрежно пошел по растрескавшемуся тротуару, задаваясь вопросом, не совершает ли он ужасную ошибку.
  Конечно, был. Он уже был в глубокой воде, взят под стражу за то, что он сделал. Затем он напал на двух агентов Секретной службы и украл машину. Точнее две машины. У него было твердое предчувствие насчет похищенного президента, и он не поделился им ни с кем, кроме Пенни. Он был один в умирающем районе ветхих домов, которые выглядели так, будто ими десятилетиями пренебрегали, и если он потерпел здесь неудачу или умер здесь, если между ними была хоть какая-то разница, какой позорный, но странно подходящий конец, который было бы.
  Быть убитым казалось не самым худшим, что могло случиться, и пока это не произошло, он продолжал бы идти.
  Почему это всегда должен быть ты? Однажды Мария спросила его об этом, как раз перед тем, как он побежал в направлении какой-то опасности. Теперь он слышал ее, ее голос в его голове.
  Он не мог вспомнить, каким был его ответ. Правда была в том, что он не знал. Что он преследовал? К чему он бежал?
  Зеро покачал головой. Сейчас было не время размышлять над этими вопросами. Все, что он знал, это то, что если бы она была там с ним, она бы бежала к нему вместе с ним.
  Дом был самым высоким в квартале, в три этажа, деревянное крыльцо провисло, а ставни облезли краской. Он проверил периферию и никого не увидел, ни машин на дороге, ни людей на улице, и быстро подкрался к высокому кирпичному дому.
  Он пригнулся достаточно низко, чтобы оставаться под окнами, и пошел вдоль борта, пригнувшись. У второго окна он осмелился встать ровно настолько, чтобы заглянуть, но штора была задернута.
  В задней части дома было еще одно крыльцо и небольшой задний двор, который был немногим больше, чем грязное пятно, и сетчатая дверь. Он услышал голоса позади него и подкрался ближе, прислушиваясь. Он разобрал всего несколько фраз: «Избавься от этого», — сказал один, а потом — «Не оставляй следов».
  Голоса говорили по-арабски. И это звучало так, как будто они готовились к отъезду.
  Это решило проблему. Был ли здесь Билл МакМахон или нет, этим людям не место в неиспользуемой конспиративной квартире ЦРУ. До сих пор он был прав наполовину. Но он не мог ворваться с оружием наготове; любое указание на его присутствие слишком рано могло вызвать панику у этих людей и покончить с бедным Биллом.
  Зеро вернулся в ту сторону дома, где было меньше всего окон, всего два на первом этаже и два на втором. Миномет треснул; кирпичи треснули и рассыпались, и он мог видеть путь вверх, используя расщелины как поручни. Он потянулся и подтянулся, его ботинки зацепились за грубый фасад.
  Он изо всех сил старался свести свое ворчание к минимуму, когда снова потянулся, потянулся, потянулся, потянулся. У него ужасно болели пальцы, но он продолжал идти, дотягивался — часть кирпича оторвалась и упала, и он затаил дыхание, когда кирпич с грохотом упал на бетон под ним. Он цеплялся за это и ждал, но никто не пришел, так что он потянулся и снова подтянулся, пока окно второго этажа не оказалось всего в нескольких футах справа от него.
  Зеро подошел к нему и заглянул внутрь. Комната была маленькая, пустая и темная, с облупившимися обоями и без мебели. Он уцепился одной рукой за подоконник, подогнув пальцы ног в сапогах, как будто это могло как-то помочь ему прилипнуть к стене, и уперся в окно плоской ладонью по стеклу.
  Сначала она не поддавалась, и он молча выругался, что она заперта. Он снова нажал, и он сдвинулся на полдюйма. Он пошевелил пальцами под ним и поднял его вверх.
  Окно скрипнуло, когда открылось, и Зеро стиснул зубы. Это было бы худшее время для того, чтобы кто-нибудь заметил его, когда он цеплялся за грязный подоконник в пятнадцати футах над головой, пытаясь открыть окно. Но по-прежнему никто не пришел, и, когда окно было открыто достаточно широко, он проскользнул внутрь.
  В комнате пахло затхлостью, как на чердаке, и пылинки висели в воздухе, летя ему в нос. Он стряхнул с себя желание чихнуть и осторожно направился к открытой двери, чтобы получить представление о планировке.
  Зеро выглянул в коридор.
  Изумленный молодой человек моргнул в ответ, всего в двух футах от него. Он был высоким, худощавым, с широко раскрытыми глазами и открытым ртом, чтобы выкрикнуть предупреждение.
  Зеро рванулся вперед и вонзил два костяшка пальцев в горло молодого человека. Из него вырвался сдавленный звук, но не крик. Он схватил мужчину за рубашку и вытащил из холла в пустую комнату.
  Молодой человек извивался, его долговязые конечности безвредно шлепались по Зеро. Он схватил иранца за шею и резким рывком сломал ее. Мужчина обмяк в руках Зеро. Он позволил ему рухнуть на пол, а затем прошлепал обратно в холл.
  Один вниз ... сколько осталось?
  За пределами холла второго этажа было не менее шести комнат, все двери были закрыты. Зеро сделал осторожный шаг вперед. Затем он что-то услышал — бормотание, слова, которые он не мог разобрать. Откуда они пришли? Он приложил ухо к двери. Не этот. Дальше, ближе к лестнице.
  Он ясно слышал голос, говорящий по-английски по другую сторону закрытой двери.
  — …очень сожалею об этом, Билл.
  Фитцпатрик.
  Он был в этом уверен.
  «По крайней мере, я сниму наручники, чтобы ты мог умереть стоя, как мужчина».
  Билл еще не умер.
  Это звучало так, как будто он собирался быть.
  Зеро вытащил из-за пояса «зиг-зауэр» и взялся за ручку.
  На лестнице послышались тяжелые шаги. Кто-то топает их.
  — Что так долго? — рявкнул голос по-арабски. Мгновение спустя в поле зрения появился мужчина, темнокожий араб, который был… надо признать, ничем не примечательным.
  Он остановился как вкопанный, глядя на Зеро. Зеро направил на него пистолет.
  Нет. Не стреляйте в него. Даже один выстрел предупредит Фицпатрика за дверью.
  «Нарушитель!» — закричал мужчина. «Введение…»
  Зеро перевернул пистолет, схватившись за ствол, и, прежде чем мужчина успел произнести второе слово, взмахнул им по дуге вверх. Хватка зацепилась под подбородком мужчины — он громко щелкнул зубами, — и он упал навзничь, кувыркаясь вниз по лестнице.
  Это вполне могло быть выстрелом, несмотря на весь шум, который он производил.
  Теперь у него не было выбора. Зеро перевернул пистолет и ворвался в комнату.
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВОСЬМАЯ
  
  
  — Сукин сын, — сказал Фицпатрик.
  Зеро держал пистолет на уровне головы наемника.
  Фитцпатрик приставил к голове Билла МакМахона «вальтер ППК» со стволом-глушителем.
  В комнате был еще один мужчина со свисающим шрамом от щеки к уху — мужчина с видео. Он был безоружен и стоял у стены, спиной к ней, растерянный и быстро переводя взгляд с двух вооруженных мужчин.
  Это было снято здесь, видео. Он увидел стул, пару наручников на сиденье. Отрезок ржавой гофрированной стали у стены за ним, служащий фоном.
  Он был прав. Билл МакМэхон был здесь все это время.
  Фитцпатрик держал бывшего президента за шею перед ним, направив пистолет ему в правый висок. Он был всего на несколько дюймов выше Билла; недостаточно для чистого выстрела.
  Несмотря на то, через что он прошел, Билл выглядел нормально. У него были мешки под глазами, и краска сошла с его лица. Его запястья были в ранах и покраснениях, но в остальном он выглядел целым и невредимым, если не считать приставленного к голове пистолета.
  — Конечно, это ты. Наемник горько усмехнулся. — Это всегда ты.
  "Чего же ты ждешь?" — сказал мужчина со шрамом на английском с акцентом. "Сделай это!"
  Но Фицпатрик не двигался. Его палец был на спусковом крючке, но он не осмелился нажать на него, и Зеро знал почему.
  Фитцпатрик хотел жить, и в ту секунду, когда он пустил пулю в Билла, Зеро всадил в него несколько.
  "Сделай это!" — снова закричал мужчина.
  — Заткнись, — рявкнул на него Фитцпатрик. Он не сводил глаз с Зеро. — Так что же нам теперь делать, Зеро? Я стреляю в него, ты стреляешь в меня. Ты попытаешься меня застрелить, может быть, ударишь старика Билла здесь, а может, не сделаешь это достаточно быстро, и я все равно его пристрелю.
  Зеро услышал топот ног по лестнице. Сердитые крики. Их больше. По меньшей мере, два. Он потянулся ногой, не глядя, и пинком закрыл дверь. Он повернулся к ней спиной, зная, что мужчины попытаются вломиться в любую секунду.
  «Скажи своим парням, чтобы они отступили, — сказал Зеро, — или все очень быстро станет ужасно». Он вытащил второй пистолет и направил его на человека со шрамом.
  — усмехнулся араб. «Я не боюсь умереть».
  «Отойди!» — крикнул Фитцпатрик.
  Голоса по ту сторону двери стихли.
  «Оставайтесь на месте, — крикнул он им. «Он вооружен. Не входи сюда».
  «Они не принимают от вас приказы!» — сплюнул мужчина в шрамах. «У нас был договор! Ты обещал покончить с ним, теперь покончи с этим!»
  — Слушай сюда, Шрам. Фицпатрик уставился на Зеро. «Я не умру здесь, не сегодня, особенно не от рук этого мудака, и супер , особенно не в этом отвратительном доме с такими, как ты!»
  "Трус!" — закричал мужчина в шрамах. На периферии Зеро увидел блеск стали, когда иранец вытащил нож.
  Не…
  Он увидел выражение глаз Билла МакМэхона. Почти незаметный кивок головы.
  Не…
  Человек со шрамом поднял нож над головой и издал гортанный крик.
  Он побежал в Зеро.
  Дверь врезалась в него сзади, когда мужчины с другой стороны распахнули ее.
  У него не было выбора. Он должен был действовать.
  Зеро мул откинулся назад, чувствуя, как дверь соприкасается с телом, прежде чем она снова захлопнулась. В то же время он низко пригнулся, едва избежав взмаха изогнутого ножа, проходящего по дуге там, где мгновение назад было его горло. Он отвернулся от человека в шрамах, когда заглушенный ППК дважды чирикнул.
  Он в тревоге поднял взгляд на полсекунды и увидел, как Билл борется с Фитцпатриком. «Вальтер» был направлен в потолок, когда на них посыпались куски штукатурки.
  Человек в шрамах развернулся и снова ударил ножом. Зеро отпрыгнул в сторону — недостаточно быстро. Лезвие скользнуло по его руке.
  У него не было выбора. Он должен был действовать, и больше не было смысла молчать.
  Зеро поднял «Зиг-Зауэр» в правой руке и выстрелил один раз между глазами человека со шрамами. Снаряд оглушил маленькую комнатку, и какое-то мгновение никто не двигался, кроме человека со шрамом, чей мозг и череп забрызгали дверь, когда он упал навзничь.
  Раздались еще три выстрела, когда в двери пробили дыры. Осколки дерева ужалили лицо Зеро, когда он пригнулся и закрыл голову. Мужчин на другой стороне, казалось, больше не заботило, кто выживет, а кто умер; любой в этой комнате был потенциальной целью.
  Фитцпатрик отдернул «вальтер» от Билла, но бывший президент все еще стоял на ногах и снова схватил его. В старике было что-то горячее, и, похоже, никого не волновали мужчины, стреляющие в дверь. Все, что имело значение, это пистолет между ними, и Зеро не мог сделать точный выстрел.
  Он бросил оба пистолета и бросился на Фитца, обхватив наемника обеими руками и крутя его бедрами. Он швырнул Фитцпатрика на пол, и ППК выскользнул из его рук.
  — Билл, убирайся! он крикнул. Старик отступил в угол, пригнувшись, когда в дверь прозвучали новые выстрелы. Зеро схватился за лист гофрированной стали, и, прежде чем Фитцпатрик смог встать на ноги, Зеро оторвал его от стены и швырнул на наемника.
  К его удивлению, там была дверь. За стальным листом, который, как предположил Зеро, был просто фоном и, возможно, должен был быть, была спрятана дверь. Он схватился за ручку и дернул; он был тяжелее, чем казался, раскрашенный под дерево, но сделанный из железа.
  "Счет!"
  Старик прикрыл голову и бросился к тяжелой двери, в то время как люди снаружи комнаты продолжали стрелять в нее. Зеро толкнул его внутрь, а затем последовал за ним, снова закрывая его за собой, когда пули обрушивались на него с другой стороны.
  Там была перекладина, с внутренней стороны двери, на рычаге. Зеро бросил его на место, запирая их. Он положил руки на колени и тяжело дышал. Стрельба с другой стороны прекратилась.
  — Ты ранен?
  У Билла перехватило дыхание, и он покачал головой. "Нет. Ты?"
  "Нет." Зеро проверил порез на руке. Оно было широким и кровоточащим, но поверхностным.
  «Ну, — сказал бывший президент, оглядываясь по сторонам. «Как звучит старая поговорка? Со сковородки...»
  — И в огонь. Зеро тоже огляделся. Комната была маленькая, пустая, если не считать единственного деревянного стула, толстой железной двери с тяжелым засовом и светильника над головой, лишенного купола и с одной лампочкой. Не было ни окон, ни других выходов.
  Это была импровизированная комната для паники, или, вероятно, она считалась таковой во время постройки этого дома.
  Они оказались в ловушке.
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ
  
  
  Зеро приложил ухо к двери и выслушал спор на другой стороне. Голоса были приглушены, но если бы он задержал дыхание, то едва мог разобрать, о чем они говорили.
  — Мы должны немедленно уйти! — крикнул акцентированный голос.
  "Нет!" Это был Фицпатрик, которого, казалось, вытащили из-под гофрированной стали. "Еще нет! Это не сделано! Ты знаешь, кто за этой дверью? Это не только МакМахон. Это агент Зеро».
  Произошла короткая перепалка, которую он не мог расслышать, голоса приглушились, а затем Фитцпатрик снова закричал: «Ты! Включи полицейский сканер, проверь, поступали ли выстрелы. А ты — дай мне что-нибудь, чтобы открыть эту дверь. У нас должно быть что-то. Пила, проклятый топор… факел? Да, фонарик подойдет. Я достану этого сукина сына. Вырежьте его оттуда, как лобстера». В железную дверь ударил кулак. — Ты слышишь меня, Зеро? У тебя нет оружия. Я иду за тобой!"
  В его тоне сквозила холодная ярость. Дело было уже не в деньгах. Это было личное.
  Фитцпатрик был прав; у него не было оружия, но у него все еще был одноразовый телефон. Он вытащил его из кармана и нажал кнопку вызова, чтобы набрать Пенни.
  Не обслуживается. В этой крошечной комнате не было приема. Это было мертвое место в доме, возможно, так задумано.
  Зеро потер лоб. У них не было выхода. И если бы никто не сообщил о выстрелах, проникновение Фитцпатрика было бы просто вопросом времени.
  "Привет." Билл МакМэхон взял его за плечо и указал на кресло. — Почему ты не сидишь, сынок?
  "Я в порядке. Тебе следует сесть.
  «В последние несколько дней я провел свою изрядную долю сидения, поверьте мне». Билл усмехнулся. «Не падай духом, детка. Мы еще не мертвы».
  На этот раз Зеро усмехнулся. Не только из-за того, что ему было сорок лет, и мужчина, который был вдвое старше его, назвал его ребёнком, но и из-за стойкости Билла. Этот человек провел большую часть трех дней в наручниках, возможно, голодал, а возможно, и похуже, и все же он держал подбородок выше, чем Зеро мог поднять в данный момент.
  — Ты хорошо поработал там, — сказал ему Билл.
  « Ты хорошо поработал там. Немногие люди смогли бы действовать с пистолетом у головы».
  — Э-э, — сказал Билл, — как я и пытался им сказать. Не мой первый раз. Кстати, ты хорошо выглядишь.
  Зеро ухмыльнулся. "Вы помните меня?"
  «Конечно, знаю, сынок. Тебя не вырвет на чью-то обувь, если ты ее не вспомнишь». Он указал на железную дверь. — Как в старые добрые времена, только лодка и морская болезнь.
  — И на этот раз у нас нет никакого оружия.
  Билл пожал плечами. — У нас есть этот стул.
  Зеро медленно кивнул. Это было правдой; у них был стул. Он перевернул его, осмотрел, а затем отломил одну из ножек. Конец сломался неравномерно, оставив зазубренный кол в его руке.
  Это было немного, но это было что-то, и что-то было лучше, чем ничего.
  — Скажи, — сказал Билл, — где мы?
  «Вирджиния. Маленький захудалый район к востоку от Стаффорда.
  Бывший президент усмехнулся. "Без шуток. Подлые ублюдки».
  Зеро услышал шипение, а затем низкий рев с другой стороны двери.
  — Слышишь, Зеро? Фицпатрик громко усмехнулся. «Ацетиленовая горелка. Я проломлю эту дверь в мгновение ока. Надеюсь, ты готов».
  Полицию никто не вызывал. Это означало, что Пенни не увидит никаких отчетов, указывающих на то, что у него проблемы. Она не сможет пройти через горелку. Пошлет ли она кого-нибудь? Или она будет ждать?
  Имеет ли значение, если Фитцпатрик все равно собирался выломать дверь в ближайшие несколько минут? Помощь не придет так быстро.
  "Привет. Расскажи мне о себе, — сказал Билл позади него. "О вашей жизни."
  "Сейчас?"
  "Да нет. Нет времени лучше настоящего. Дайте подумать — вы были женаты. Я помню это. А у тебя был маленький. Нет… их двое. Всего несколько лет.
  Несмотря на их положение, Зеро рассмеялся, пораженный памятью старика. "Это верно. Двух девушек. Уже практически взрослые. И я был женат. Она... она умерла.
  — Мне очень жаль это слышать, Рид.
  Зеро сморгнула угрозу слез. Биллу было искренне жаль это слышать, а ведь он знал его по имени, по настоящему имени. Он вспомнил те восемь часов на грузовом корабле. Тогда он сказал ему, сказал Биллу свое настоящее имя, и Билл его запомнил.
  Он знал, что делает Билл, и был этому рад, потому что в тот момент забытье казалось худшим, как и быть убитым, и пока не произойдет ни того, ни другого, он будет продолжать.
  Факел зашипел по ту сторону двери. Он не видел ни искр, ни тепла, но был уверен, что Фитцпатрик медленно разрезал петли с другой стороны.
  "А вы?" он спросил.
  Билл улыбнулся. "Все еще женат. Гвен… она вихрь, даже в свои семьдесят девять лет. Есть пара хороших собак. Я прадедушка. Жизнь была добра ко мне».
  — До сих пор, — пробормотал Зеро.
  Билл пожал плечами. — Ты здесь, не так ли? Тот человек мог пустить мне пулю в череп, и на этом все. Но каким-то образом ты снова нашел меня , и вот мы здесь. Как я уже сказал, мы еще не умерли.
  Зеро не мог не восхищаться им. Восемьдесят четыре, перед неминуемой смертью и улыбкой на лице. Казалось бы, невозмутимый перед лицом всего этого. Билл МакМахон был прирожденным лидером.
  "Счет?"
  — Да, Рид?
  "Две вещи. Во-первых, зовите меня Зеро.
  «Конечно».
  "Второй." Он крепче сжал острую ножку стула. — Что скажешь, если мы выберемся отсюда?
  Билл поднял остальную часть стула, держа его перед собой, как укротитель львов. — Прямо за тобой, Зеро.
  Факел зашипел.
  Дверь сместилась в раме. Зеро мог видеть полоску угасающего дневного света по краям. Если бы не перекладина, удерживающая его на месте, он бы уже упал, и это был только вопрос времени, когда Фитц прорвется и сквозь него.
  Зеро потянулся к нему, держась одной рукой за перекладину, готовый бросить. Попытаться напасть на Фитцпатрика, который, несомненно, был вооружен.
  Он затаил дыхание, его мышцы напряглись.
  В этот момент откуда-то из дома раздалась стрельба.
  
  ГЛАВА СОРОК
  
  
  — Что за черт? — услышал он рев Фитцпатрика. — Позаботься об этом, сейчас же!
  Кто-то был там. Кто-то стрелял.
  Он не знал, кто. Но кто-то был там.
  Это все, что ему нужно было знать.
  Зеро приподнял перекладину и, как только она расчистилась, навалился всем телом на железную дверь. Давалось легко. Он не ожидал, что это так легко сдастся. Дверь выпала из рамы, и Зеро упал вместе с ней.
  Он рухнул на пол в колоссальном грохоте вместе с Зеро наверху. Фитцпатрик был с другой стороны, и он быстро побрел назад, чтобы не быть раздавленным ею. Он уронил ацетиленовую горелку, которая все еще горела, и закричал, когда она обожгла его бедро.
  Под ними была еще стрельба, больше чем одно орудие. Как будто приехала целая команда. Пенни послал кавалерию; она должна иметь. Но он не мог позволить этому отвлечь его. Зеро карабкался на четвереньках с деревянным колом в руке, а Фитцпатрик потянулся за лежащим на полу ППК.
  Он принес ножку стула на перестрелку.
  Билл МакМэхон вышел из-за него сзади и качнул трехногим деревянным стулом сильнее, чем Зеро мог предположить, что это возможно для человека его возраста. Он разлетелся на дюжину осколков над головой Фитцпатрика, и Билл потянулся за пистолетом.
  Но Фицпатрик был столь же упрям, сколь и крут. Он снова вскочил в одно мгновение, истекая кровью, ревя, когда он отбросил пистолет и ударил кулаком по подбородку Билла МакМэхона. Билл упал, и Зеро вскочил на ноги, когда Фитцпатрик вытащил из-за пояса Ка-Бар с черной ручкой.
  Еще больше выстрелов прогремело под ними, пока Зеро кружил, ожидая, когда Фитцпатрик сделает свой ход.
  Серебряное лезвие в его руке блеснуло, когда он поднял его, а затем опустился к его горлу, и в этот момент Зеро мог думать только о пляже. Марии. О лунном свете, ноже и темном пятне, которое не прекращало расти, как бы он ни старался.
  «Он попытался уйти с дороги, он хотел, но казалось, что его ноги превратились в желе.
  Билл был там, вскочил на ноги, прыгнул перед ним, подняв руку, как будто хотел остановить приближающийся нож.
  Нет.
  Зеро протянул руку, схватил Билла за воротник и рывком дернул старика назад, сбив его с ног.
  Лезвие попало ему в плечо и пронзило его, рубашку, кожу и мускулы, наконец задев кость, войдя глубоко, когда рот Зеро растянулся в безмолвном вопле боли. Лицо Фицпатрика было близко, в нескольких дюймах от его собственного, стиснутые зубы и дикие глаза. Он мог видеть каждую линию, каждый крошечный шрам, паутину из раненого глаза наемника. Фитцпатрик хмыкнул, и его рука дрожала, когда он попытался воткнуть нож дальше, глубже в плечо, и все, что мог сделать Зеро, это позволить ему.
  Сквозь стиснутые зубы Фитцпатрика потекла кровь. Его губы дрожали, а рука упала с рукояти Ка-Бара.
  Зеро посмотрел вниз. В его руке была зазубренная ножка стула, или часть ее, последние пять дюймов или около того, а остальная часть вонзилась в грудь Фицпатрика, пронзив его. Кровь потекла по руке Зеро. Медленно его пальцы разжались вокруг дерева, дрожащие, в них не осталось никаких ощущений.
  "Сукин сын." Фицпатрик рухнул на пол, ножка стула торчала из его груди.
  Зеро упал на колени, тяжело дыша.
  — Иисус, Мария и Иосиф, — пробормотал Билл. Бывший президент был там, у его плеча, осматривая ножевое ранение.
  — Не похоже, чтобы он задел что-то жизненно важное, — сказал Билл. — Зеро, боюсь, ты будешь жить.
  И Зеро усмехнулся, хотя это было больно, и несмотря ни на что, потому что часть его тоже этого боялась. Что он будет жить, и ему придется иметь дело со всем, со всем этим.
  Потом он заметил, как тихо сейчас в доме.
  «Стрельба прекратилась». Он крякнул, поднялся на ноги и поднял с пола ППК. — Двигайся медленно и держись позади меня.
  Зеро перешагнул через тело человека со шрамами и осторожно прошел по коридору, не замечая никаких признаков движения. Он поднялся наверх по лестнице и посмотрел вниз.
  На дне лежало тело. Человек, которого он раньше сбил со ступенек. Но падение не убило его; пули были. Два в грудь и один в голову.
  «Оставайся здесь», — прошептал он Биллу и, оставив бывшего президента наверху лестницы, медленно спускался вниз. Не было никакой возможности смягчить его шаги по голым деревянным ступеням или помешать им громко скрипеть.
  Внизу он сначала выстрелил влево, а затем вправо, но ему следовало сначала выстрелить вправо, потому что он столкнулся лицом к лицу со стволом пистолета М9.
  — ЦРУ, — быстро сказал он.
  "Армия США." Человек за бочкой был молодым, довольно невысоким, в лучшем случае пять футов девять дюймов, с квадратной челюстью и чертами лица, которые… ну, если бы он не знал ничего лучше, он бы сказал, что похож на молодого Уильяма МакМэхона.
  — Мы очищаем? он спросил.
  Мужчина кивнул. "Прозрачный."
  Зеро медленно опустил пистолет.
  Незнакомец тоже. Затем он нахмурился. — У тебя нож в плече.
  "Ага. Я заметил."
  — Ну, будь я проклят. Билл МакМэхон спустился по лестнице мимо Зеро и заключил молодого человека в объятия. — Зеро — я хочу, чтобы ты познакомился с моим внуком. Престон МакМахон».
  "Внук?" Зеро моргнул. — Как, черт возьми, ты нашел это место?
  — Хотел задать тебе тот же вопрос, — признался Престон. — Хотя я рад, что ты нашел его первым. Кажется, я просто немного опоздал.
  — Нет, — сказал ему Зеро. Мимо Престона было еще три тела, ни одно из которых не двигалось, и Зеро понял, что то, что он считал целой командой, было всего лишь одним молодым солдатом. — Я бы сказал, что вы были как раз вовремя.
  Он вытащил из кармана одноразовый телефон и был рад видеть три полоски приема. Он позвонил.
  "Нуль? Господи, я пытался связаться с тобой, я послал к тебе Тодда, он должен быть там с минуты на…
  «Пенни, — перебил он, — мне нужно, чтобы вы немедленно связались с Белым домом. Скажите президенту Рутледжу немедленно отозвать Пятый флот. Иран и КСИР не имели к похищению никакого отношения. И скажи ему, что здесь есть кое-кто, с кем он очень хотел бы поговорить.
  Зеро передал телефон Биллу, а затем направился к входной двери и вышел на провисшее деревянное крыльцо. Солнце садилось. Вдалеке завыли сирены, несомненно приближаясь к нему.
  Он положил пистолет и сел. Правой рукой он потянулся к левому плечу, стиснул зубы и с хрипом вытащил нож. Рана горела; потребуются швы.
  Зеро уронил окровавленный нож и ничего не мог с собой поделать. Его мысли вернулись к пляжу, к ножу, к темному пятну…
  Нет. Он закрыл глаза и выбросил эту сцену из головы. Не такой она хотела бы, чтобы ее запомнили. На пляже, да, но не на том пляже. На маленьком участке частного пляжа, спрятанном в сосновой роще, в простом белом платье, с волосами, развевающимися на плечах, и лучезарно улыбающейся, зная, что она никогда не выглядела так прекрасно.
  Такой она хотела бы, чтобы ее запомнили. Такой он ее запомнит.
  Плечо у него горело, и, наверное, придется адски поплатиться. Но он все равно улыбался.
  
  ГЛАВА СОРОК ПЕРВАЯ
  
  
  Миша постучала в дверь номера 414 отеля «Хилтон Гранд» в центре Вашингтона, округ Колумбия, а затем сделала шаг назад.
  Мужчина ответил и вопросительно посмотрел на нее. Он был светловолосым, чисто выбритым, где-то между тридцатью и сорока годами, если ей нужно было угадать. На нем были джинсы, белая футболка и простые черные кроссовки, а одну руку он держал за косяком двери.
  « Синь Стефан Краусс?»
  Вы Стефан Краусс?
  Она говорила на идиоматическом немецком, разговорном. Ведь он был носителем языка.
  Он тонко улыбнулся ей. « Wer sind Sie? " Кто ты?
  « Бист дю аллеин? " она спросила. Ты один?
  Мужчина взглянул вниз, заметив ее пустые руки, а затем вытянул шею в открытый дверной проем и посмотрел налево и направо.
  « Ду? ”
  — Да, — сказала она ему по-английски. — Я пришел один.
  «Я тоже один. Кто ты?"
  «Меня зовут Миша Йоханссон. Ты убил мою…”
  Какой был правильный термин?
  — Ты убил мою приемную мать в Нассау.
  — Понятно, — сказал Стефан Краусс. "И что? Зеро использует тебя как приманку?
  Миша покачала головой. "Нет. Как я уже сказал, я пришел один. Я здесь, чтобы убить тебя».
  Краусс улыбнулся при этом. "Ты - ребенок."
  "Я в курсе."
  Он покачал головой. — Что это за шутка?
  «Это не шутка. Я нашел тебя. Я пришел убить тебя. У меня есть пистолет. Револьвер был заткнут ей в штаны на пояснице. «Но я бы предпочел не использовать его в оживленном отеле». Она указала на руку, все еще спрятанную за дверным косяком. — У тебя есть пистолет?
  Краусс усмехнулся. "Нет. Просто нож. Он показал ей его, сжимая в кулаке длинный узкий стилет. «Я бы предпочел не использовать его на девушке, если только она не оставит мне выбора».
  — Не буду, — пообещала она. «Предоставить вам любой другой выбор».
  Мужчина вздохнул. — Это… не то, чего я ожидал.
  "Нет. Вы ожидали Агента Зеро. Вот почему вы сделали так, чтобы вас было легко найти, если бы кто-то знал, где искать.
  — Действительно, — признал он.
  — Но его здесь нет, — сказала она. «Насколько я знаю, его даже нет в стране. Я здесь."
  "Я вижу это." Краусс погладил подбородок. — И ты думаешь, что сможешь меня убить?
  "Я делаю."
  "Все в порядке." Он оглянулся через плечо на маленький гостиничный номер. "Но не здесь."
  "Тогда где?"
  Он задумался на мгновение. «За отелем есть небольшой дворик с деревьями. Я думаю, там не будет много людей ночью. Мы пойдем туда».
  Она кивнула. "Все в порядке."
  Краусс сложил стилет и легко бросил его на кровать, а затем присоединился к Мише в холле. "Приходить. Даю слово, что я не сделаю шага, пока вы не сделаете этого.
  "Справедливый." Она шла рядом с ним по коридору. Кому-то другому это могло показаться странным, но это было гораздо предпочтительнее, чем сражаться в таких тесных помещениях, как гостиничный номер, где, возможно, другие гости или охрана вставали на их пути или пытались разбить его.
  — Позвольте задать вам вопрос, Миша Йоханссон, — сказал убийца. — У тебя есть пистолет. Почему ты не воспользовался им и не застрелил меня, как только опознал? Я понимаю, что это оживленный отель, но ты всего лишь девушка. Вряд ли кто-нибудь заподозрит вас.
  «Я признаю, — сказал ему Миша, — что в прошлом я использовал это в своих интересах».
  — Тогда почему бы и нет?
  Как это сформулировать? «В Нассау вы убили Марию на пляже. Она не была твоей целью.
  — Нет, — мягко сказал он. "Она не была. Она мешала. Она отдала свою жизнь за него».
  «А взамен ты оставляешь Зеро в живых», — сказала она. "Почему?"
  — Чтобы дать ему шанс убить меня, — сказал Краусс. — Потому что это было… по-спортивному. Он ухмыльнулся ей. «Ах. Я понимаю. У воров чести нет, а у убийц вроде бы есть. Да?"
  — Казалось бы, — согласилась она. Они подошли к лифтам, и он нажал кнопку «вниз».
  — Как ты узнал мое имя? он спросил. — Зеро видел меня той ночью?
  — Я не знаю, что он знает или думает, — сказал ему Миша. «Я знаю ваше имя, потому что мой бывший знакомый вел дела с вашим работодателем, который вас сдал».
  Краусс усмехнулся. «У меня нет работодателя». Двери лифта открылись, вагон пуст, и они вошли внутрь. — Я… как бы ты сказал? Фриланс».
  Миша нахмурился. — Тогда кто для вас мистер Брайт?
  — Я не знаю этого имени.
  — Он тебя знает, — возразил Миша. «Он финансирует операции, которые заплатили вам за убийство Зеро».
  — Вы думаете о мистере Шейде, — поправил ее Краусс. «Он сидит в тюрьме, и я никогда не работал на него. Я просто использовал его деньги себе на пользу…
  — Нет, — перебил Миша, раздраженный тем, что с ним говорят снисходительно, как с каким-то ребенком. — Я говорю о мистере Брайте из Нью-Йорка. Деловой партнер мистера Шейда. Он знает, что вы были наняты для убийства агента Зеро…
  — А я же говорил вам, что у меня нет работодателя…
  — Он знает, что вы убили не того агента ЦРУ и сбежали…
  «Я не бежал , это искажение правды…»
  «И когда я сказал ему, что кто-то хочет убить тебя бесплатно, он добровольно от тебя отказался. Ваше имя, ваши псевдонимы. Он сказал, что пришло время тебя усыпить. Ты изжил свою полезность. После этого Патрика Макилхенни было легко найти».
  — Слушай сюда, девочка! — прорычал Краусс. Впервые с тех пор, как он открыл дверь, его взгляд был жестким и злым. «У меня нет работодателя! Меня никто не контролирует! Я контролирую их! Ты меня слышишь?"
  Миша бесстрастно посмотрел на него в ответ. «То, что я слышу, это человек, который не понимает, когда кто-то дергает его за ниточки».
  Лифт звякнул, и двери открылись. Первым вышел Миша, а потом вышел Краусс. Лобби было заполнено людьми, приходившими и уходившими, стекавшимися в соседний бар или направлявшимися на ночную прогулку по городу.
  «Могу я спросить, — сказала она, — откуда у вас сведения? Ваши контакты? Кого вы контролируете и как вы их контролируете?»
  Краусс сначала не ответил. Он смотрел прямо перед собой, пока они шли к выходу.
  — Новозеландец, — сказал он наконец. «Контрабандист. Или так он сказал. Человек, которому, как мне казалось, я мог доверять.
  «Я предполагаю, что вы думали, что встреча с ним была случайностью», — добавила она.
  Краусс кивнул. — Хотя, казалось бы, это было не так.
  Они вышли наружу. Ночь была прохладная, приятная. Снаружи доносились гудки и гудки прохожих, смех, крики и множество разговоров. Краусс направился вдоль отеля к упомянутому им внутреннему двору.
  «Я не часто позволяю своим эмоциям взять верх надо мной», сказал он ей, не оборачиваясь. — Если то, что вы мне сказали, правда, мне нужно о многом подумать. Если предположить, что я переживу эту ночь, то есть.
  Они достигли двора, и Краусс остановился. Миша огляделся, осмотрелся вокруг. Он был небольшой, ярдов двадцать на тридцать, с двух сторон закрытый от вида на улицу деревьями, с третьей — отелем. Четвертая сторона была открыта, но выходила на парковку соседнего здания. По периметру стояли скамейки. В центре журчал небольшой фонтан из бетона.
  «Это подойдет». Она подошла к противоположному концу двора, вытащила из-за штанов револьвер и положила его на скамейку. Затем она вернулась на другую сторону, с которой Краусс не сдвинулся. «Пистолет там для того, кто может дотянуться до него».
  Мужчина легко усмехнулся. "Гонка?"
  Она покачала головой. — Я не собираюсь на это идти.
  «Ты интересный ребенок, Миша Йоханссон». Краусс сломал себе шею. «Теперь, как начать? Как я уже сказал, я не ударю девушку без причины, независимо от предполагаемой угрозы…
  Миша развернулся молниеносно, и одна нога подлетела и ударила его в живот.
  Краусс крякнул и согнулся пополам, а она подпрыгнула, ударив коленом его подбородок. Голова его запрокинулась, и Миша рванулся вперед, под его руку, выворачивая ее так, что при падении ее сломает собственный вес тела.
  Но он не упал; Краусс поймал себя на одной ноге и другой руке и оттолкнулся, изогнувшись назад, так что рука, которую она держала вместо этого, напряглась на ее груди. Он изогнулся в бедрах и легко бросил ее. Миша отплыл, ударился о мостовую и дважды перевернулся.
  Дышать было тяжело, но она все же вскочила на ноги, едва увернувшись от удара по голове, и ответила тем же двумя быстрыми ударами по его ребрам. Это было похоже на то, как если бы малыш ударил тяжелый мешок; он едва шевельнулся, и локоть рухнул ей на макушку.
  Звезды взорвались в ее глазах. Боль не пришла, не сначала, но она придет. Пока это не произошло, она брыкалась, целясь ему в пах. Он наклонился, и вместо этого удар попал во внутреннюю часть бедра.
  Миша поддался удару и кинул кулак, но он перехватил его через плечо и прижал к себе. Обе руки схватили ее за плечи, он поднял ее, а затем бросил на землю.
  Ее собственные ребра кричали от боли. У нее болел череп. В этом не было ничего нового. Это было совсем недавно. Она встала и затаила дыхание, наблюдая за ним, когда он сделал то же самое, их груди вздымались.
  Позади него двор пересекла молодая пара, взявшись за руки и тихо разговаривая сами с собой. Миша не шевелилась, и на нее не обращали внимания. Они подождали, пока молодая пара окажется за углом, в отеле, и тогда она снова бросилась на него.
  Его огрубевшие костяшки разбили ей губу. Ее острые ногти открыли порезы на его лбу. Ее орбитальная кость треснула под его локтем. Она перекинула его через бедро и вывихнула ему большой палец.
  Он устал. Как и она. Все ее тело болело. Она недооценила этого человека, предполагая, что он какой-то двуличный убийца, использующий ружья и ножи, который так же недооценил бы ее и предположил, что ее легко победить.
  Они оба, казалось, были неправы.
  — Ты довольно хорош, — выдохнул он, когда кровь залила его брови. Он стиснул зубы и резко дернул большой палец, который она вывихнула. — Вы дали более чем достаточные причины, чтобы убить вас.
  Он кончил снова, бросившись на нее, имитируя удар левой и правый, легкий ход, чтобы пригнуться, но медленный правый хук был всего лишь отвлечением для колена, которое врезалось ей в грудь. Воздух выдавливали из ее легких, и, как она ни пыталась, она не могла вдохнуть. Он ударил одной плоской ногой, и она откинулась на спину.
  Миша закашлялась и почувствовала, что задыхается, пытаясь отдышаться.
  "Это конец." Он стоял над ней. — Чего бы это ни стоило, мне жаль твою мать. Но она мешала».
  Ваша мать.
  В ее голове промелькнуло воспоминание о том времени, когда ее держали в подземном изоляторе ЦРУ со стеклянными стенами и без видимого выхода. Мария приходила к ней в гости два, а то и три раза в неделю. В одном из случаев она научила ее игре под названием «У меня никогда не было». Каждый поднимал по три пальца, и один говорил что-то, чего никогда не делал, а если другой человек это делал, опускал один палец.
  Я никогда не встречал свою мать.
  Миша выиграл игру с этим заявлением, по крайней мере, настолько, что можно было выиграть такую игру с таким заявлением.
  Но если бы она играла в эту игру здесь и сейчас, она бы не смогла этого сказать. Уже нет. Потому что, как бы кратко это ни было, у нее была мать, пусть только на бумаге, но все же такая, которая заботилась о ней, уважала ее и даже любила, все время понимая, что Мише будет трудно, а может быть, даже невозможно, любить ее в ответ таким же образом.
  "Что это?" Краусс стоял над ней, и его лицо исказилось чем-то вроде отвращения. «Что это за трюк? Ты плачешь ?»
  Миша открыла рот, и дунуло, и вместе с ним вырвалось рыдание, маленькое, но все же рыдание.
  А потом она пнула Стефана Краусса по гениталиям так сильно, что была почти уверена, что сломала плюсневую кость.
  Он вскрикнул и упал на колени, а Миша, пошатываясь, поднялась на ноги. Его вырвало немного чем-то, а ее взгляд метнулся к пистолету.
  Она должна была добраться до него. Только так она могла закончить это.
  Она побежала за ним. На полпути через двор она почувствовала, как пальцы сомкнулись вокруг ее лодыжки, и растянулась вперед, царапая оба локтя. Краусс перелез через нее, чуть не споткнулся и первым дотянулся до револьвера. Он схватил его и направил на нее.
  «Я не хотел этого делать, — сказал он.
  Она смотрела на него со своего места на земле. Она не закрывала глаза и не отводила взгляда. Она встретится со своим убийцей, и он запомнит ее лицо…
  Какая-то фигура появилась из темноты, казалось бы, из ниоткуда, прыгнула и нанесла сокрушительный удар по рту Краусса. Он отшатнулся, и вновь прибывший пнул руку, в которой был пистолет, но все же сумел удержать его. Она ударила его еще раз, два, три раза в лицо, пока его нос не расплющился, и из подбородка не пошла кровь.
  Майя потянулась к руке, державшей пистолет, и повернула его, но Краусс зарычал и повернулся в ответ, и они вдвоем схватились за него. Миша не знала, как Майя оказалась здесь, как она ее нашла, но она была там, отбивалась от Краусса, и она поднялась на ноги, чтобы помочь ей. Вместе они могли это сделать. Вместе они могли бы убить его. Вместе…
  Краусс резко рванул голову вперед, и верхняя часть его черепа ударила Майю прямо между глаз. Она вскрикнула и упала, и прежде чем Миша успел до нее добраться, он навел на нее револьвер.
  "Нет!"
  Он выстрелил дважды.
  Тело Майи вздрагивало от каждой пули, попавшей в ее центральную массу.
  Кто-то завопил, нечеловеческий вопль отчаяния, который никак не мог исходить из ее крошечных легких, потому что она никогда, никогда раньше не издавала такого звука, никогда раньше не чувствовала такой боли, как будто часть ее собственной души была оторвалась от нее, и в этот момент она поняла боль Зеро, и каково было бы быть там, и почему Краусс сбежал, и почему Сара причиняла боль плохим людям.
  Она застыла там, не в силах пошевелиться, пока Майя задыхалась, что должно было стать ее последним вздохом.
  Краусс тоже не двигался. Он посмотрел на нее сверху вниз, а затем, наконец, перевел взгляд на Мишу. Он закрыл глаза и вздохнул, а затем тихо выругался по-немецки.
  Затем он сбежал. Он прыгнул между деревьями, отделявшими двор от улицы, и исчез в одно мгновение.
  Она могла преследовать его, она знала. Она могла последовать. Но вместо этого она подбежала к Майе и встала на колени.
  "Майя."
  "Ага."
  "Мне очень жаль. Мне очень, очень жаль».
  Майя застонала. — Тебе лучше быть. Черт , как больно».
  "…Что?" Миша нежно провела рукой по груди Майи. Крови не было. Никаких пулевых отверстий. "Как…?"
  Майя села с гримасой. Она подняла рубашку, обнажив два тёмно-фиолетовых синяка, которые уже образовались там, где её поразили пули. «Графеновая рубашка». Она вздрогнула. «От Пенни. Пуленепробиваемый. Но… чертовски больно.
  Миша вздохнул с облегчением. "Как вы меня нашли?"
  Майя вздохнула. — У тебя в руке трекер, малыш.
  Она нахмурилась. А потом понял: «О. Это была не прививка от гриппа».
  "Нет. Это была не прививка от гриппа». Майя посмотрела на нее и осторожно вытерла кровь с подбородка большим пальцем. «Миша, ты беспорядок. О чем вы думали, отправляясь за ним в одиночку?
  Она покачала головой. — Я не был. Мышление, то есть. Я просто хотел сделать ему больно. Чтобы убить его."
  Майя кивнула. «Я понимаю. Но вы не можете этого сделать. Мы теперь сестры. Мы должны полагаться друг на друга не только в плане помощи, но и чтобы не делать таких глупостей. Ага?"
  "Ага." Она протянула руку и помогла Майе встать на ноги.
  — Мы могли бы пойти за ним, — сказала Майя, хотя в ее голосе звучало сомнение.
  Миша покачала головой. — Он снова исчезнет, я уверен. Но я нашла его раньше. Я найду его снова». Она посмотрела на Майю и поправила себя. « Мы найдем его снова».
  "Ага." Она обняла Мишу за плечи, и вместе они направились к входу в отель. «Если бы кто-нибудь мог».
  
  ЭПИЛОГ
  
  
  Зеро скинул туфли, снял носки и шагнул в воду. Брюки были закатаны почти до колен. Пальцы его ног тонули в мокром песке, когда он шел дальше, пока вода не достигла его коленей и не захлестнула его подвернутые края. Он держал урну обеими руками и смотрел на океан.
  Он женился здесь неделю назад. Теперь он развеял прах своей жены здесь, на Чесапикском пляже, где первый холм американских горок был едва заметен на променаде к северу.
  Любой другой был бы в тюремной камере за то, что он сделал. А может даже дырка в Н-6. Но то, что он был агентом Зеро, давало ему привилегированное отношение, которое даже он должен был признать граничащим с несправедливостью, даже если бы он нашел и восстановил бывшего президента МакМахона. Билл вернулся домой, в Западную Вирджинию, трое свежих агентов секретной службы охраняли его круглосуточно.
  Президент Рутледж простил Зеро за его преступления. Вот чем они были — преступлениями. Не опрометчивость или ошибки. Преступления.
  Они задним числом представили это как тайную операцию EOT. Но он был сделан с EOT. Он не вернется без нее. Алан сказал то же самое. Как и если EOT будет продолжаться, он не был уверен; у них все еще были Стрикленд и Пенни, и Зеро лично рекомендовал Престона МакМахона, если он хотел эту работу.
  Это было то, что им было нужно. Молодая кровь. Свежие лица. Не он.
  С Зеро было покончено. Он полностью уходил из ЦРУ и из той жизни, и на этот раз навсегда. Возможно, он вернется к преподаванию. Но еще не совсем. Были еще некоторые вещи, которые нужно было сделать.
  Соединенные Штаты едва избежали войны с Ираном; отношения между странами были налажены. Но предстояло много работы внутри страны, в обеих странах, чтобы избежать бесправия и дальнейшего разделения.
  Ничто из этого больше не было его проблемой.
  Зеро полез в карман. В нем было кольцо, простое золотое кольцо, идентичное тому, которое он носил, но по размеру. На внутренней стороне были начертаны два слова: Никогда не прощай.
  Мы не прощаемся, говорила она перед каждой операцией.
  Никогда не.
  Он поднес кольцо к губам и нежно поцеловал.
  "До свидания."
  Он перевернул ладонь и уронил кольцо в воду. Он поднял крышку с урны и медленно наклонил ее. Пепел просеивался, подхватывался ветром и переносился над океаном.
  Затем он повернулся и пошел обратно к берегу.
  Майя ждала его, наблюдая. Ее ребра были забинтованы, так как два из них треснули там, где она дважды была ранена. Миша стояла рядом с ней, один глаз опух, а пластыри закрывали почти четверть лица.
  Сара была там, немного дальше по берегу, отдельно от остальных. Она стала еще более отстраненной с тех пор, как он вернулся, и объяснила свое полуторадневное исчезновение только тем, что пожала плечами и заявила, что, поскольку все остальные ушли, она пошла навестить свою подругу Камиллу. Он не знал, было ли это правдой, а если нет, то знал, что не получит ее.
  Алан был там, глядя на песок, сложив большие руки на груди. Там был Тодд Стрикленд, он стоял ближе всего к линии деревьев, его рука была в шине из-за сломанного пальца. Пенни тоже была там, и именно она подошла к нему первой, когда он достиг песка и обняла его.
  — Прости, Зеро. Она долго держала его, и когда она отстранилась, ее глаза были влажными. — Не будь чужим, хорошо? Заходите время от времени».
  "Я буду." Он указал на Тодда. — Все еще не хочет со мной разговаривать, не так ли?
  Она покачала головой. "Еще нет. Дайте ему время. Но было важно, что он пришел засвидетельствовать свое почтение».
  «Скажи ему… это много значит для меня. И это будет много значить для нее».
  "Я буду. Береги себя, хорошо?»
  "Хорошо."
  Пенни шла по берегу и, бросив еще один взгляд через плечо, исчезла в редкой сосновой роще, Стрикленд за ней.
  Алан кивнул ему один раз, и он тоже последовал за ним. Между ними нечего было сказать; он знал, что чувствует Зеро, и Зеро знал, что он чувствовал. Он знал, что Алан был не совсем доволен тем, как он вел себя, но он также знал, что Алан Рейдиггер был последним человеком на всей планете, который отвернется от него.
  Сара молча последовала за ним. Она поехала туда с Аланом, а не с ними. Зеро знал, что в конце концов ему придется заняться устранением пропасти, вновь образовавшейся между ними. Но это подождет еще один день.
  Он стоял на берегу в начале сентября с пустой урной в руках и песком, прилипшим к его босым ногам, рядом с Майей и Мишей, молчал, но чувствовал на себе их взгляды.
  «Извините, — сказал он им. — За то, через что я заставил тебя пройти, и за то, что заставил тебя почувствовать, что ты должен это сделать.
  — Я бы сделал это снова, если бы пришлось, — тихо сказал ему Миша.
  — Я тоже, — согласилась Майя.
  Он посмотрел на них, но потом снова посмотрел на песок, потому что видеть повязки на лице Миши и боль в глазах Майи было слишком. Они преследовали смертоносного убийцу и чуть не были убиты, и он не мог не винить в этом себя. Его там не было. Краусс пытался втянуть его, но его там не было.
  Но он будет в следующий раз.
  «Он отказался от своего псевдонима», — сказал им Зеро. — Его след остыл. Пенни рыскала по всем возможным ресурсам, но никаких следов его.
  «Я нашла его раньше без всего этого», — сказал Миша. «Я мог бы сделать это снова, я верю».
  Зеро кивнул. "Отлично. Но мы делаем это вместе. Вы понимаете? Вместе." Он заставил себя посмотреть на Мишу. Ее опухший глаз. Ее забинтованное лицо. «Мы семья. Все мы. Ты теперь моя дочь. Не только юридически, но и во всех смыслах. Ты не сражаешься за нас. Ты сражаешься с нами».
  Миша кивнул. Рука Майи нашла ее и удержала.
  "Так что же нам делать?" — спросила Майя.
  «Сначала я должен поехать в Швейцарию. Я дал обещание, которое мне нужно сдержать на этот раз». Доктор Гайер ждал его. Они с Диллардом совместно работали над каким-то новым планом, о котором Зеро знал очень мало, за исключением того, что это была экспериментальная процедура, которая могла быть лучшим способом для Зеро спасти свой мозг.
  И теперь он знал, что ему это нужно. Потому что забыть было невозможно.
  — А потом мы его найдем. Мы найдем его, составим план… и убьем его.
  Они больше не были девочками. Он знал это. Майя была совершеннолетней. Сара уже давно стала зрелой не по годам. Миша… до этой она прожила совсем другую жизнь. Это были не девочки, но дочери его и Марии тоже.
  Он еще не закончил со Стефаном Крауссом, как и они.
  Зеро сунул урну под мышку и взял свободную руку Миши в свою. Все трое прошли по пляжу, по песку и сквозь деревья, направляясь домой. Вместе.
  
  
  ТЕПЕРЬ ДОСТУПЕН ДЛЯ ПРЕДЗАКАЗА!
   
  
   
  НОЛЬ НОЛЬ
  (Шпионский триллер «Агент Зеро» — Книга №11)
   
  «Вы не уснете, пока не закончите с АГЕНТОМ НУЛЯ. Превосходная работа по созданию набора персонажей, которые полностью разработаны и очень приятны. Описание экшн-сцен переносит нас в реальность, почти как в кинотеатре с объемным звуком и 3D (из этого получился бы невероятный голливудский фильм). Я с нетерпением жду продолжения».
  --Роберто Маттос, Обзоры книг и фильмов
  
  ZERO ZERO — книга №11 в самой продаваемой серии АГЕНТ НУЛЬ, которая начинается с АГЕНТА НУЛЯ (книга №1), которую можно бесплатно скачать и которая получила почти 300 пятизвездочных отзывов.
   
  Когда агент Зеро посещает своего доктора в Швейцарии, надеясь спасти свое ухудшающееся здоровье, его встречает шокирующий сюрприз: еще один агент, которому, как и ему, вживили имплант памяти. И, как и у него, у этого агента есть смертоносные навыки и уникальная миссия: убить Агента Зеро.
   
  Агент Зеро встретил своего двойника, более темную версию самого себя.
   
  Кто он? На кого он работает? Кто чипировал его? Какие секреты он хранит о прошлом Зеро? И почему он хочет, чтобы Зеро умер?
   
  НОЛЬ НОЛЬ (книга №11) — это неотразимый шпионский триллер, который заставит вас листать страницы до поздней ночи.
  
  «Триллер в лучшем виде».
  --Midwest Book Review (о любых необходимых средствах )
   
  «Один из лучших триллеров, которые я читал в этом году».
  --Книги и обзоры фильмов ( любые необходимые средства )
   
  Также доступна бестселлер Джека Марса из серии «ТРИЛЛЕР ЛЮКА СТОУНА» (7 книг), которая начинается с книги «Любые средства необходимы» (книга №1), которую можно бесплатно загрузить и получить более 800 пятизвездочных отзывов!
   
   
  
   
  НОЛЬ НОЛЬ
  (Шпионский триллер «Агент Зеро» — Книга №11)
   
  
  
  
  
  Джек Марс
   
  Джек Марс — автор бестселлера «USA Today» серии триллеров «ЛЮК СТОУН», состоящей из семи книг. Он также является автором новой серии приквелов FORGING OF LUKE STONE, состоящей из шести книг; и серии шпионских триллеров AGENT ZERO, состоящей из десяти книг (и их число продолжает расти).
  Джеку приятно слышать от вас, поэтому, пожалуйста, не стесняйтесь посетить www.Jackmarsauthor.com , чтобы присоединиться к списку адресов электронной почты, получить бесплатную книгу, получить бесплатные подарки, связаться с Facebook и Twitter и оставаться на связи!
  
  
  
  
  КНИГИ ДЖЕКА МАРСА
   
  ЛЮК СТОУН ТРИЛЛЕР СЕРИЯ
  ЛЮБЫМИ НЕОБХОДИМЫМИ СРЕДСТВАМИ (Книга №1)
  ПРИСЯГА (Книга №2)
  СИТУАЦИОННАЯ КОМНАТА (Книга №3)
  ПРОТИВ ЛЮБОГО ВРАГА (Книга №4)
  ИЗБРАННЫЙ ПРЕЗИДЕНТ (Книга №5)
  НАША СВЯТАЯ ЧЕСТЬ (Книга №6)
  ДОМ РАЗДЕЛЕН (Книга №7)
  
  ФОРМОВКА ЛЮКА СТОУНА ПРИКВЕЛ СЕРИИ
  ОСНОВНАЯ ЦЕЛЬ (Книга №1)
  ОСНОВНАЯ КОМАНДА (Книга №2)
  ОСНОВНАЯ УГРОЗА (Книга №3)
  ПЕРВИЧНАЯ СЛАВА (Книга №4)
  ПЕРВИЧНАЯ ДОблесть (Книга №5)
  ОСНОВНАЯ ОБЯЗАННОСТЬ (Книга №6)
  
  ШПИЙСКИЙ ТРИЛЛЕР АГЕНТ НУЛЯ
  АГЕНТ НОЛЬ (Книга №1)
  ЦЕЛЬ НОЛЬ (Книга №2)
  ОХОТА НА НОЛЬ (Книга №3)
  ЛОВУШКА НОЛЬ (Книга №4)
  ФАЙЛ НОЛЬ (Книга №5)
  ВСПОМИНАТЬ НОЛЬ (Книга №6)
  УБИЙЦА НОЛЬ (Книга №7)
  ПРИВЛЕЧКА НОЛЬ (Книга №8)
  В погоне за нулем (Книга №9)
  МЕСТЬ НОЛЬ (Книга №10)
  НОЛЬ НОЛЬ (Книга №11)
  
  
  
  Оглавление
  ПРОЛОГ
  ГЛАВА ОДИН
  ГЛАВА ВТОРАЯ
  В ТРЕТЬЕЙ ГЛАВЕ
  ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
  ГЛАВА ПЯТАЯ
  ГЛАВА ШЕСТАЯ
  ГЛАВА СЕДЬМАЯ
  ГЛАВА ВОСЬМАЯ
  ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
  ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
  ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
  ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
  ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
  ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
  ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ
  ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ
  ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ
  ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ
  ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ
  ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВОСЬМАЯ
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЕРВАЯ
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВТОРАЯ
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЯТАЯ
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ШЕСТАЯ
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ СЕДЬМАЯ
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВОСЬМАЯ
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ
  ГЛАВА СОРОК
  ГЛАВА СОРОК ПЕРВАЯ
  ЭПИЛОГ
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"