Fна авиасалон в Саффолке на восточном побережье Англии пришло около тысячи человек. Но только один из них был там, чтобы совершить убийство.
Это был конец августа, последняя неделя летних каникул. Школы были закрыты, и целые семьи воспользовались хорошей погодой, чтобы прибыть на старую авиабазу, менее чем в миле от моря. Они прогуливались вокруг старинных самолетов времен Первой и Второй мировых войн: одноместных бипланов, припаркованных рядом со "Спитфайрами" и "Харрикейнами". В то утро Красные стрелы устроили ослепительную демонстрацию, закручиваясь и пересекая друг друга в небе, прежде чем спикировать вниз, оставляя за собой красные, белые и синие перья. Были полеты на Tornado GR4, двухместном штурмовике, который использовался в Ираке и Ливии, и на совместном ударном истребителе Lightning II, одном из самых совершенных и – стоимостью в сто миллионов фунтов стерлингов – одном из самых дорогих самолетов в мире. Территория была заполнена аттракционами на симуляторах, демонстрациями мотоциклов, дронами, раскраской лиц и ярмарочными киосками. Все хорошо проводили время.
Как и на каждом публичном мероприятии в Великобритании, была создана обширная, почти невидимая сеть безопасности. Было невозможно остановить и обыскать все машины, но камеры видеонаблюдения фиксировали каждое прибытие, и каждый номерной знак мгновенно проверялся. Люди могут заметить полицию и даже нескольких ищеек, движущихся среди них. Это было обычное зрелище. Но они не будут знать о полицейских в штатском, многие из которых со скрытым оружием, смешивающихся с толпой. Фактически, Объединенный центр анализа терроризма (JTAC) встретился в своих офисах недалеко от зданий парламента всего за несколько дней до этого и согласился, что уровень угрозы на авиасалоне в Саффолке останется УМЕРЕННЫМ. Они не ожидали никаких неприятностей.
И поэтому никто не обратил особого внимания на женщину, которая прибыла сразу после трех часов. Она въехала на парковку в фургоне Ford Transit, который, согласно автоматической системе распознавания номерных знаков, принадлежал службе скорой помощи Сент-Джона. Это ведущая в стране благотворительная организация по оказанию первой помощи, и действительно, женщина была одета в зелено-черную форму местного волонтера. Она несла нейлоновую сумку, помеченную белым крестом, в которой, если бы ее открыли, были бы лекарства и бинты.
Она была невысокой и сутуловатой, с темно-рыжими волосами, которые были подстрижены так плохо, что они торчали прямо с одной стороны головы и вились с другой. В ее походке было что-то довольно агрессивное, как у боксера, собирающегося выйти на ринг. У нее был избыточный вес, она тяжело дышала, на верхней губе выступили капельки пота. На ней было много макияжа, но он никак не делал ее более привлекательной, бесполезно сидя на ее дряблой коже. На ходу она надела пару дешевых солнцезащитных очков. Они скрывали тлеющую жестокость в ее глазах.
На авиабазу вел отдельный вход, предназначенный для парамедиков, техников, организаторов ... всех, кто работал на мероприятии. Она остановилась и показала пропуск, который идентифицировал ее как Джейн Смит, но это не было ее настоящим именем. Она также никогда не работала в службе скорой помощи Сент-Джона. Охранник у ворот мог бы поинтересоваться, почему она прибыла так поздно в тот день, когда авиашоу почти закончилось. Он мог бы спросить ее, почему она была одна. Но он устал и с нетерпением ждал возвращения домой. Он взглянул на ее пропуск и махнул ей, чтобы она проходила. Он даже не заглянул в сумку.
Настоящее имя женщины было Драгана Новак. Ей было сорок шесть лет, и до недавнего времени она была подполковником сербских военно-воздушных сил; летчик высокого полета во всех смыслах этого слова. Ее карьера закончилась после пьяной драки с другим пилотом. Он был вдвое больше ее, но, несмотря на это, она отправила его в больницу. На самом деле он все еще был там. Неизбежно, был военный трибунал, и она смотрела на неопределенное будущее – возможно, возвращение на ферму по выращиванию репы, где она выросла. Это было, когда она получила телефонный звонок. Была уникальная возможность трудоустройства. За два дня работы заплатили бы двести тысяч фунтов. Была ли она заинтересована?
Драгане не нужно было думать ни минуты. Она встретила своего знакомого в местной таверне в Белграде, где съела свое любимое блюдо сарму – острую говядину, завернутую в листья капусты, – запив его большим бокалом ракии, местного сливовичного бренди. Мужчина, который никогда не называл ей своего имени, сказал ей, что было необходимо. Это была сложная операция, которая потребовала бы всех ее навыков. Драгана не задавала никаких вопросов. Все, что ее волновало, это деньги. Это было больше, чем ей платили за всю ее жизнь.
Она все еще мечтала о драгоценностях, быстрых машинах и дорогих шоколадных конфетах, проходя мимо различных выставочных стендов, баров, заведений быстрого питания. Люди уже потянулись к местам для последнего показа полетов во второй половине дня. Для многих из них это был кульминационный момент всего шоу. Самолет стоял на летном поле, терпеливо ожидая, когда пилот подойдет и возьмет управление на себя. Драгана остановилась у барьера, который тянулся по всей длине взлетно-посадочной полосы, и достала бинокль. Не снимая темных очков, она поднесла их к глазам. Медленно, не в силах сдержаться, она улыбнулась.
Это было то, что она пришла украсть.
Построенный в Америке Sikorsky CH-53E также известен как Super Stallion, и в мире действительно нет вертолета, который был бы похож на него. Глядя на него, трудно поверить, что он вообще может летать. Начнем с того, что он огромен: высотой с трехэтажное здание и длиннее, чем три лондонских автобуса, стоящих впритык. Это также удивительно уродливо, скреплено болтами, как будто у дизайнеров никогда не было никаких планов.
Super Stallion может летать со скоростью двести миль в час, и что делает его особенным, так это то, что он может нести огромный груз. Это рабочая лошадка для вооруженных сил Соединенных Штатов, способная поднимать шестнадцать тонн груза. Когда американцы начинают штурм, он может перевезти взвод с достаточным количеством оружия, чтобы уничтожить целую армию. Как он вообще отрывается от земли? Отчасти ответ заключается в том факте, что он оснащен не менее чем тремя чрезвычайно мощными турбовальными двигателями. Он также оснащен гигантскими лопастями винта из титанового стекловолокна диаметром двадцать четыре метра. У большинства вертолетов всего четыре лопасти. У Супер жеребца их семь.
Драгана Новак осмотрела его, пробежав глазами по выкрашенному в серый цвет фюзеляжу, кабине пилота, хвостовому винту. Сербские военно-воздушные силы, вероятно, не могли позволить себе такую машину, но Драгана недолго летала на такой, когда участвовала в учениях с Организацией Объединенных Наций, и до сих пор помнила, какое волнение это ей доставляло. Меньше чем через тридцать минут это будет ее. У нее не было детей. Она никогда не была замужем. Но прямо сейчас, глядя на вертолет, она почувствовала, как его сила тянется к ней, и поняла, что по уши влюблена.
Пришло время двигаться. Все было спланировано до последней секунды, и ей точно показали, куда идти. На другой стороне взлетно-посадочной полосы было несколько ангаров, но два здания доминировали над аэродромом ближе, оба они остались с прошлой войны. Одним из них была диспетчерская вышка. Другое было низким зданием из красного кирпича с примерно двадцатью равномерно расположенными окнами и несколькими дверями. Это был офисный комплекс, но он использовался для размещения пилотов и техников во время шоу, с раздевалками, зонами отдыха и кафетерием в дальнем конце.
Перекинув сумку с лекарствами через плечо, Драгана направилась ко входу, где еще двое сотрудников в форме стояли за конвейерной лентой, которая загружалась в рентгеновский аппарат – точно такое же устройство, которое можно было найти в любом аэропорту. Во-первых, посетители будут сканировать свои кейсы и сумки для переноски. Затем был металлоискатель, через который каждый должен был пройти.
“Привет”, - сказала она. “Я здесь, чтобы увидеть сержанта Перкинса”. Она пять лет училась в Лондоне, прежде чем получить квалификацию пилота, и хорошо говорила по-английски, но с сильным акцентом, из-за которого казалось, что ей не нравится все, что она говорит.
“Почему?” Чиновники озадаченно переглянулись. Они были здесь весь день, и это был первый раз, когда они увидели ее.
Драгана улыбнулась, показав серые зубы, потускневшие от вина и сигарет. Ее правая рука скользнула в карман куртки. “У него болит голова. У меня есть немного аспирина для него ”.
Конечно, история была нелепой. Двое мужчин должны были позвонить в диспетчерскую, чтобы получить подтверждение. Но точно так же, как охранник у ворот событий, они пришли ко всем неправильным выводам. Это была одинокая женщина. На ней была форма скорой помощи Сент-Джона. Это был конец дня, почти конец всего мероприятия. Какой возможный вред может быть? “Хорошо”, - сказал один из них. “Твоя сумка должна пройти через машину и извлечь все металлические предметы из твоих карманов”.
“Конечно”. Драгана повесила аптечку на пояс и наблюдала, как ее медленно заносят в машину. Она знала, что внутри не было ничего, что могло бы вызвать тревогу. Затем она прошла через металлоискатель и улыбнулась про себя, когда загорелся зеленый свет. Она собрала свои вещи и продолжила свой путь. Это будет даже проще, чем она думала.
Она прошла по длинному коридору с деревянным полом и старомодными подвесными светильниками.
Несколько человек прошли мимо нее, но не удостоили ее второго взгляда. Опять же, униформа позаботилась об этом. Она подошла к двери в конце и вежливо постучала.
“Входи!” Всего в двух словах она уловила американский акцент.
В комнате сидели двое мужчин, оба в летных костюмах. Сержанту Брэду Перкинсу было чуть за тридцать, но выглядел он гораздо моложе: чисто выбритый, светловолосый, с голубыми глазами. Недавно он получил квалификацию пилота в авиационном центре армии США в Форт-Ракере, штат Алабама, и это было одно из его первых назначений. Он был немного раздражен, обнаружив себя не просто в Англии, но в каком-то месте, о котором он никогда не слышал. Саффолк? Где, черт возьми, это было? С ним сидел второй пилот, тоже американец, примерно того же возраста, пил кока-колу. Драгана не знала его имени. И ей было все равно.
“Чем мы можем вам помочь?” - Спросил Перкинс.
“Ну, вообще-то, ты можешь умереть”. Драгана достала из кармана куртки необычно выглядящий пистолет. Он был белым и сделан из керамики, поэтому и прошел незамеченным через металлоискатель. Она дважды нажала на спусковой крючок. В пистолете использовалась небольшая камера со сжатым воздухом для стрельбы не пулями, а пластиковыми иглами, каждая из которых была начинена тетродотоксином, одним из самых смертоносных ядов на планете. Тетродотоксин, или, как его еще называют, ТТХ, - это нейротоксин, содержащийся в некоторых рыбах и осьминогах и чрезвычайно быстродействующий, отключающий нервную систему человека за считанные минуты. Перкинс с трудом поднялся на ноги, но умер, не пройдя и половины пути. Его напарник попытался что-то сказать, затем рухнул.
Драгана убрала пистолет и подошла к двум мужчинам. Сержант Брэд Перкинс уставился на нее пустыми глазами. Он был поменьше из двоих, примерно ее роста. Она протянула руку и расстегнула его униформу.
Десять минут спустя она вышла из здания, теперь одетая в летный костюм и с кожаной папкой в руках. Никто не остановил ее, когда она добралась до "Супер жеребца" и забралась внутрь. Наземный персонал ожидал двух мужчин, а не одинокую женщину. И она пришла на несколько минут раньше. Но по-прежнему никто не бросал ей вызов. В конце концов, она выглядела так, как будто знала, что делает. Она была одета для этой роли. И сама мысль о том, что кто-то может средь бела дня украсть гигантский вертолет, была настолько странной, настолько возмутительной, что никто даже не рассматривал ее.
И поэтому Драгана была полностью расслаблена, когда надела наушники и пристегнулась. Она быстро пробежала глазами по различным датчикам, проверяя уровень топлива. Она включила главную батарею, авионику и главный топливный клапан, затем наблюдала, как семь огромных лопастей начали вращаться, набирая скорость, пока не превратились в размытое пятно. Даже в наушниках она была оглушена ревом двигателей. Она положила левую руку на пульт коллективного управления, затем наклонилась и отрегулировала дроссель. Она чувствовала под собой нисходящий поток воздуха, обрушивающийся на асфальт со скоростью девяносто миль в час.
“Жеребец номер один. Ты свободен для взлета...”
Голос раздался с диспетчерской вышки; молодой человек, очень англичанин, глупо жизнерадостный.
Последняя проверка. Она достигла надлежащих рабочих оборотов (оборотов в минуту). Используя дроссель и ножные педали, она направила Super Stallion по взлетно-посадочной полосе, мягко направляя его. Это был момент, который она любила, когда эта огромная машина принадлежала только ей. Она обнаружила, что шепчет ему на своем родном языке, убеждая его подчиниться ее команде.
Когда они оторвались от земли, она мельком подумала о двух мужчинах, которых убила. У нее не было жалости к ним. В конце концов, она была военным офицером, которого обучали убивать людей, хотя до сегодняшнего дня у нее никогда не было такой возможности. Десять минут в воздухе и двести тысяч долларов в банке. Она бы убила еще пятьдесят человек за это. Она протянула руку и нажала на циклический рычаг, опуская нос вертолета вниз и заставляя его двигаться дальше. Супер жеребец вырвался за пределы береговой линии и над морем.
“Жеребец номер один. Поверни налево по курсу ноль пять ноль и поднимись на уровень полета сто, прием.”
Мужчина в диспетчерской все еще что-то бормотал ей на ухо. Конечно, она не собиралась делать то, что он сказал. На самом деле, он начинал ее раздражать. Она протянула руку и выключила звук. Затем она повернула направо.
Почти сразу стало бы очевидно, что что-то не так. Траектория вертолета будет отслеживаться первичными и вторичными радарными системами. Очень скоро в центре управления воздушным движением в Суонвике объявят красную тревогу. Возможно, это уже произошло. Они бы знали, что она отклонилась от согласованной траектории полета и не реагировала на их команды. Они бы уже выслеживали ее. В космосе были десятки спутников, и им было приказано следить за каждым ее движением. И, конечно, Супер Жеребец был наполнен коммуникационным оборудованием, которое она не смогла нейтрализовать и будет передавать даже сейчас. Она любила вертолет. Это принадлежало ей. Но она не могла остановить это, выдавая их двоих.
Время решало все. Она запомнила точный маршрут, которым должна была следовать, и внесла необходимые коррективы. Серая поверхность Северного моря была под ней, но теперь она развернула вертолет, направляясь на юг. Выглянув в окно, она увидела порт Феликсстоу, краны и портальные платформы, выстроившиеся вдоль доков, две реки – Стаур и Оруэлл – тянущиеся вглубь материка. Она изменила курс и прибавила скорость, низко пролетая над пирсом и набережной. Она знала, что ее увидят, но это не имело значения. В некотором смысле, это помогло бы.
Поле, которое она искала, находилось к востоку от А12, дороги, которая вела из Саффолка в Лондон. Там были разбросанные здания, заброшенная ферма. Ей уже показывали карты и фотографии, и она изучала их столько раз, что сразу узнала местоположение. Она заметила несколько машин, припаркованных на краю. Она знала, что там будет полдюжины мужчин, ожидающих ее завершения ее короткого путешествия.
И там была ее цель. Она увидела это с высоты двух тысяч футов и немедленно начала спуск. Это был прямоугольный стальной блок, лежащий плашмя в траве, посадочная площадка, достаточно большая, чтобы на ней мог поместиться вертолет. Три толстых металлических обруча были приварены к стали, один сверху и два снизу, образуя форму треугольника. Это была трудная часть. У супер жеребца было три огромных колеса. Каждый из них должен был располагаться прямо рядом с обручами. Иначе план не сработал бы.
Не было никакого способа, чтобы Драгана потерпела неудачу. Она командовала вертолетом, и он выполнял все, что она просила. Он весил пятнадцать тысяч килограммов, но она опустила его так же мягко, как падающий лист. На несколько секунд она зависла над металлической пластиной, затем упала. Она почувствовала, как гидравлика приняла на себя огромный вес, и немедленно выключила двигатели. Винты начали замедляться. Мужчины, которые ждали ее, уже бежали вперед, неся с собой крепежные устройства, удивительно похожие на колесные зажимы, которые полиция использовала для обездвиживания автомобилей.
Никто не колебался. Драгана вышла из кабины и подошла к одной из машин. В то же время мужчины стояли на коленях под вертолетом, закрепляя колеса на трех обручах. Зажимы, которые они использовали, были изготовлены из магниевого сплава, самого легкого и прочного металла в мире.
Это заняло у них две минуты. Еще до того, как они закончили, Драгана Новак уже покинула поле, сидя на заднем сиденье скоростной машины, направляясь в Лондон. Супер жеребец был надежно зафиксирован на месте. Это было всего в тридцати милях от аэродрома, где его украли.
У одного из мужчин был пульт дистанционного управления с двумя кнопками. Он подождал сигнала, затем нажал на спуск. Сразу же заработала гидравлика, скрытая под металлической плитой, и медленно, дюйм за дюймом, плита начала подниматься. Это было похоже на крышку люка, открывающегося в земле, хотя под ним ничего не было. Супер жеребец откинулся назад, кабина пилота была направлена вверх.
Наконец, это было вертикально. Может начаться следующая часть операции.
“А потом?”
Сидя в своем кабинете на шестнадцатом этаже здания на Ливерпуль-стрит, Лондон, исполнительный директор отдела специальных операций МИ-6 изучала отчет, который только что был вложен ей в руки.
Прошло всего три недели с тех пор, как миссис Джонс была назначена главой отдела специальных операций и переехала в кабинет, который когда-то занимал ее босс Алан Блант. Стройная и темноволосая, она была одета в черный костюм с единственным украшением: серебряной брошью в форме кинжала. Она выглядела измученной. С того момента, как Блант подал в отставку, она чувствовала тяжесть на своих плечах, понимая, каково это - нести ответственность за безопасность всей страны. И теперь это! Были проблемы, страхи, опасности. Но это был первый настоящий кризис, с которым она столкнулась с тех пор, как взяла на себя ответственность.
Напротив нее через стол сидели четверо мужчин: двое из отдела специальных операций и двое других в форме, из регулярных вооруженных сил. Она адресовала свой вопрос своему начальнику штаба. Джон Кроули был на службе столько, сколько кто-либо мог вспомнить. Когда-то он был чрезвычайно эффективным полевым агентом. На самом деле было сказано, что всего за один год три конкурирующие организации пытались завербовать его, в то время как еще три пытались убить его. Теперь, с его редеющими волосами, усталыми глазами и очень заурядной внешностью, его было слишком легко недооценить. Это было бы серьезной ошибкой.
“Вертолет вышел в море, направляясь к континенту”, - объяснил он. “Нашей первой мыслью было, что его везут в Россию. Но затем, проехав четыре с половиной мили, он повернул на юг и направился обратно к побережью. Это было отслежено основными и вспомогательными радиолокационными системами центра управления воздушным движением из Суонвика. В последний раз его видели пролетающим над Феликсстоу. А потом это растворилось в воздухе ”.
“Что ты имеешь в виду?”
“Именно то, что я говорю, миссис Джонс. Это было отслежено нашими спутниковыми системами. У нас есть сигнал от его собственного транспондера. А потом ничего ”.
“Так куда же он делся?”
Кроули покачал головой. “У нас нет абсолютно никакого представления. Возможно, он упал в реку Оруэлл. Это кажется наиболее вероятным. Но у нас уже есть люди на месте происшествия, и нет никаких признаков чего бы то ни было ”.
Миссис Джонс повернулась к мужчине, сидящему рядом с Кроули. “У нас есть что-нибудь с сайта?”
Второй агент был самым молодым человеком в комнате, ему было под тридцать, чернокожий, с очень умными глазами и коротко подстриженными волосами. Он был элегантно одет в накрахмаленную белую рубашку и яркий галстук. Он двигался медленно из-за огнестрельного ранения, которое он недавно получил во время дежурства в Тиморском море. Он выздоровел с поразительной скоростью и настоял на том, чтобы вернуться к работе. Он нравился миссис Джонс. Именно она завербовала его из SAS и взяла под свое крыло. Его звали Бен Дэниелс.
Он открыл ноутбук и нажал на кнопку. Сразу же на семидесятидвухдюймовом экране, установленном на стене, появилось изображение. “Все данные показывают, что вертолет упал на одном из этих полей”, - сказал он. “Мы отслеживали это вплоть до последней минуты, но затем, как говорит мистер Кроули, оно просто исчезло”. Он указал. “Как вы можете видеть, здесь есть несколько хозяйственных построек, амбар, ветряная мельница и несколько домов. Неподалеку есть церковь. Проблема в том, что ни один из них не является достаточно большим, чтобы скрыть вертолет размером с Super Stallion … даже если ты каким-то образом взлетел с крыши и приземлился внутри ”.
Миссис Джонс изучила фотографии. Там действительно был сарай, но он был наполовину разрушен. Мог ли вертолет быть зарыт в солому? Наверняка кто-нибудь проверил бы. Она видела множество ветряных мельниц в Саффолке, и эта была типичной: с деревянным фасадом и белыми лопастями, которые давным-давно использовались для измельчения кукурузы, но теперь заброшены. А как насчет церкви? Нет. Как и сказал Кроули, он был слишком мал. Она просмотрела другие фотографии. Холм, стог сена, две опоры электросети, река. Если это было не здесь, то где это было?
“Он мог упасть на грузовик”, - продолжил Бен Дэниелс. “Таким образом, его могли увезти, и у нас не было бы возможности узнать, куда. Но тебе понадобится очень большой грузовик ”.
“Этого действительно недостаточно, миссис Джонс”. Это был один из военных, который говорил. Его звали главный маршал авиации сэр Норман Кларк, и он был заместителем начальника штаба обороны, вторым по влиятельности человеком в британских вооруженных силах. Он был маленьким, лысым и сердитым на вид, с рыжими усами. Он был склонен пролаивать каждое слово. “Американцы не слишком довольны. Они потеряли двух своих людей. Убит!”
“Я могу это понять, сэр Норман. Но мы делаем все, что в наших силах ”.
“Мы явно делаем недостаточно. Нам нужно еще раз обыскать местность. И если Супер-жеребца перевозили на грузовике, то, боже мой, мы наверняка сможем получить какую-нибудь картинку с камер видеонаблюдения?”
“Есть гораздо более серьезный вопрос, который мы должны задать себе”. Это был другой военный, который говорил. Его звали Чичестер, и он работал в военно-морской разведке. Он был очень изможденным, серьезным человеком. Он говорил медленно, как будто проверял каждое свое слово. “Что именно они собираются делать с вертолетом?” он продолжал. “Может ли это быть прелюдией к какой-то террористической атаке?”
“Это кажется маловероятным”. Миссис Джонс уже рассматривала такую возможность. Это была ее первая мысль, когда она услышала, что вертолет был захвачен. “Радиус действия Super Stallion составляет всего тысячу километров, и хотя он может нести пулеметы, этот не был вооружен. Это транспортное средство ”.
“Да, конечно. Но кто что перевозит?” Сэр Норман огрызнулся. Судя по тому, как он говорил, во всем этом могла быть виновата миссис Джонс. “Премьер-министр чрезвычайно обеспокоен”, - продолжил он. “Мы говорим здесь о массивном оборудовании. Мы не можем просто так это потерять ”.
“Мы не прекращали поиски”, - сказал Кроули. “У нас есть полиция в полном составе. Наши агенты по всему Саффолку. Нам удалось скрыть это от газет, и мы в полной боевой готовности ”.
Миссис Джонс вздохнула. Инстинкт подсказывал ей, что это имеет все признаки операции Scorpia. Во-первых, кража была абсолютно безжалостной. Почему было необходимо убить двух американских пилотов? С таким же успехом они могли быть нокаутированы. Это также было чрезвычайно эффективно. И, наконец, это было совершенно непостижимо, немного похоже на магический трюк.
Но это было невозможно. С преступной организацией, известной как Scorpia, было покончено. Ее участники были либо мертвы, либо арестованы, либо в бегах.
“Нам нужно вернуться в окрестности Феликсстоу”, - сказала она. “Давайте отправим дайверов в реку и в море”. Она указала на фотографии. И нам нужно искать здесь … ферма, холмы, все!”
“Мы уже обыскали его”, - сказал Кроули.
Миссис Джонс посмотрела прямо в глаза своему начальнику штаба. “Тогда ищи это снова”.