Баркли Линвуд : другие произведения.

Никогда Не предвидел, что Это произойдет

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  Никогда Не предвидел, что Это произойдет
  
  
  
  Линвуд Барклай
  
  
  
  
  Не промахнись, ДОВЕРЯЙ СВОИМ ГЛАЗАМ
  
  Пролог
  
  
  “Это смешно”, - сказала Марсия Таггарт. “Вы хотите сказать мне, что эта женщина, просто держа в руках что-то из вещей Джастина, сможет выяснить, где он? Ты шутишь? Она собирается установить с ним какую-то психическую связь, погладив одну из его детских фигурок или обхватив руками его подушку? За какого дурака ты меня принимаешь?”
  
  “Марсия, ради всего Святого”, - сказал ее муж Дуэйн. “Если ты не собираешься звонить в полицию, тебе нужно что-нибудь сделать". Насколько тебе известно, твой парень где-то в канаве. Мы должны его найти. ”
  
  “Ты знаешь не хуже меня, что, вероятно, именно это и произошло”, - огрызнулась на него Марсия. “Он напился, или под кайфом, или переспал где-нибудь с какой-нибудь шлюхой, или, скорее всего, все вышеперечисленное. Если я буду бегать в полицию каждый раз, когда он делает что-то подобное, нам понадобится подъездная дорога побольше для всех патрульных машин, которые будут стоять здесь постоянно ”.
  
  Кейша Цейлон сидела и слушала, и наблюдала. Пусть они спорят. Она могла подождать.
  
  Дуэйн сказал: “Прошло три дня. Мальчик никогда раньше не пропадал так надолго”.
  
  “Вот в чем проблема”, - сказала Марсия, обвиняюще указывая пальцем на своего мужа. “Ты думаешь о нем как о мальчике. Он больше не мальчик. Ему двадцать два, и пора бы ему научиться стоять на своих ногах, а не ждать подачек от матери. Как ты думаешь, почему я его бросил? Так что он научится быть ответственным, вот почему ”.
  
  Дуэйн тихо сказал ей: “Я не говорю, что ты ошибаешься во всем этом. Я знаю, через что он заставил тебя пройти. Я знаю, было тяжело растить его одной после смерти Оскара. Я знаю, что Джастину нужно взять себя в руки. Он маленькая коварная заноза в заднице ”.
  
  Марсия бросила на него взгляд, который говорил: "Я могу называть его так, но ты не его отец, так что будь осторожен".
  
  “Извини”, - сказал он, услышав ее невысказанное сообщение громко и ясно. “Но я не говорю ничего такого, чего бы ты сама не говорила. Он может быть несносным. Но, Марсия, то, что он безответственный, не значит, что у него не могло быть настоящих неприятностей. Он указал на окно. Шел легкий снежок. “На улице холодно. Предположим, ты прав. Предположим, он действительно напился или обкурился и в конце концов потерял сознание в сугробе. Он мог замерзнуть там до смерти. Это то, чего ты хочешь для своего собственного ...
  
  “Конечно, нет!” - крикнула она. Ее нижняя губа задрожала, глаза заблестели.
  
  Поехали, подумала Кейша.
  
  “О Боже мой”, - сказала Марсия Таггарт, закрыв лицо руками, подходя к дивану и садясь. Она держала лицо закрытым, не желая, чтобы ее муж или Кейша увидели, как она теряет контроль. Она взяла салфетку из коробки, стоявшей на кофейном столике, быстро промокнула глаза, высморкалась, затем села очень прямо. Теперь она была спокойна. Поистине царственна.
  
  “Ну”, - сказала она. “Итак”.
  
  Дуэйн обошел диван, встал за спиной жены и неловко положил руки ей на плечи. Как будто пытался утешить, но они были слишком холодными на ощупь.
  
  “Даже если я соглашусь с тем, что вы говорите”, - сказала она, поворачиваясь и обращаясь к руке, лежащей на ее левом плече, чтобы показать, что она имела в виду эти слова для своего мужа, а не для их посетительницы, - “с какой стати нам обращаться за помощью к этой женщине?”
  
  Все еще разговаривает так, будто ее там не было. Кейша знала этот тип. До того, как она занялась этой работой, когда зарабатывала на жизнь уборкой в домах — чем она до сих пор занималась, когда заканчивались деньги, — у нее были клиенты, которые относились к ней как к предмету мебели. Они оставляли ей заметки о том, что хотели сделать — “вытирают пыль с потолочных вентиляторов, насухо протирают раковины из нержавеющей стали”, - хотя она стояла там и они могли сказать ей это в лицо.
  
  “Ты не позволишь мне вызвать полицию”, - напомнил Дуэйн Марсии.
  
  “Мы это проходили”, - отрезала она. “Я просто... Ты же знаешь, какой он, на что способен этот мальчик”. Она вздохнула. “Предположим, с ним все в порядке, но причина, по которой мы ничего о нем не слышали, в том, что, я не знаю, может быть, он угнал чью-то машину. Или снова совершил кражу в магазине. Отправка полиции на его поиски означает, что они, вероятно, в конечном итоге предъявят ему какие-нибудь обвинения, как только найдут его. Ты этого хочешь? ”
  
  Настала очередь Дуэйна вздохнуть. Он кивнул с фальшивым сочувствием. “Мы обзвонили всех его друзей, мы побывали во всех местах, где, по нашему мнению, он мог быть. У нас заканчиваются варианты ”.
  
  “Но она?” Марсия кивнула в сторону Кейши. “Не лучше ли нам, по крайней мере, нанять частного детектива?”
  
  Дуэйн обошел диван и сел рядом с ней. “Мы тоже это проходили, Марсия. Когда я предложил нанять частного детектива, ты чуть не откусил мне голову, потому что они задают много вопросов, как это сделала бы полиция. Так они работают. Они должны найти факты, они должны их раскопать, они должны поговорить со множеством людей, и именно так все узнают о твоем бизнесе, Марсия, и я знаю, как ты хочешь защитить Джастина, быть осторожной в его ... ошибках в суждениях. Но мисс Цейлон здесь, она так не работает. Она чувствует вещи. Она могла бы узнать, где Джастин, не поднимая шума, ни с кем не разговаривая. Он посмотрел на Кейшу. “Разве это не так?”
  
  Она кивнула. “Так я работаю”. Это был первый раз, когда она заговорила за последние двадцать минут.
  
  Марсия Таггарт покачала головой. “Но, честно говоря, Дуэйн, женщина ... на самом деле, на каждую психоболвку Нью Эйдж, которая появляется, ты покупаешься. Эта женщина —”
  
  “Меня зовут, ” сказала Кейша, впервые прерывая, - Кейша. Кейша Цейлон. Обычно я отвечаю Кейше, но если ты хочешь продолжать называть меня ‘эта женщина’, то, полагаю, это твоя прерогатива. ”
  
  Марсия перевела взгляд на нее. “Я не верю, что ты можешь делать то, на что претендуешь”.
  
  “Вы были бы в большинстве”, - согласилась Кейша.
  
  “Это полная чушь”, - сказала Марсия.
  
  “Ну, тогда,” - сказала Кейша, вставая, - “Полагаю, мне пора идти”. Она одарила его своей самой искренней улыбкой. “Я желаю вам всяческих успехов в поисках вашего сына”.
  
  Когда она направилась к двери, Дуэйн встал у нее на пути. “Теперь подожди, подожди секунду. Марсия, эта женщина — мисс Цейлон — приложила все усилия, чтобы прийти сюда. Я думаю, меньшее, что мы могли бы сделать, это выслушать ее ”.
  
  Марсия фыркнула. “Какой ценой?”
  
  Кейша повернулась, чтобы посмотреть на женщину, не колеблясь. “Мой гонорар составляет пять тысяч долларов”. Ей удалось произнести это, не дрогнув. Это было больше, чем ее обычная ставка, но, судя по тому, что ей сказали, Таггарты могли себе это позволить.
  
  Марсия всплеснула руками в воздух. “Ну, вот и все, Дуэйн. Я думаю, мы точно знаем, откуда взялась эта женщина”.
  
  “Но только если я найду твоего сына”, - добавила Кейша. “Если я не смогу привести тебя к нему, тогда ты мне абсолютно ничего не заплатишь”.
  
  Это заставило комнату на несколько секунд погрузиться в тишину.
  
  “Ну, мне это кажется более чем справедливым”, - сказал Дуэйн. “Разве тебе это не кажется справедливым, милая? Я имею в виду, да ладно. Даже если ты думал, что эта женщина была какой-то мошенницей, как ты можешь здесь проигрывать?”
  
  Марсия Таггарт задумалась и, как догадалась Кейша, проглотила свою гордость. Достаточно было сказать: “Сядьте ... мисс Цейлон”.
  
  Кейша снова села.
  
  “И как ты это сделаешь? Мы выключаем свет, достаем спиритическую доску и начинаем говорить на языках?”
  
  “Нет”, - сказала Кейша. “Просто принеси мне кое-что из вещей Джастина. Маленькие личные вещи. Вещи, которые были важны для него. Образец его почерка тоже был бы полезен”.
  
  “Я могу это сделать”, - сказал Дуэйн и поспешно вышел из комнаты.
  
  Между женщинами повисло неловкое молчание. Марсия нарушила его словами: “Мой муж считает, что его покойная мать общается с ним”. Она сопроводила комментарий закатыванием глаз. Сказал Кейше, что она развлекается этой чепухой только для того, чтобы удовлетворить своего мужа.
  
  Кейша ничего не сказала.
  
  “Он говорит, что она связывается с ним в его снах, что она зовет его с того света”. Женщина издала еще один из своих фыркающих звуков. “Зная, какой жадной сукой она была, они, вероятно, собирают звонки”.
  
  Кейша не засмеялась. Она сказала: “Я знаю, ты испытываешь сильную злость по отношению к своему сыну, но я также чувствую, что ты его очень любишь”.
  
  “О, ты чувствуешь это, не так ли?”
  
  “Да, я знаю. И я знаю, что ты на самом деле очень беспокоишься о нем”.
  
  “Из-за этих твоих экстрасенсорных способностей?” - Саркастически спросила Марсия.
  
  “Нет”, - сказала Кейша. “Потому что я мать. У меня тоже есть сын”.
  
  Лицо Марсии чуть смягчилось.
  
  “Мэтью. Ему десять. И поверь мне, бывают дни ... Но что бы он ни делал, в какие бы неприятности ни попадал в школе, я люблю его. Он ничего не мог сделать, что могло бы это изменить. Могут быть моменты, когда мне хочется свернуть ему шею, но я все равно буду любить его таким, каким я это делаю. ” Кейша улыбнулась. “Я шучу, конечно. Насчет того, чтобы свернуть ему шею”.
  
  “Нет, тебе не нужно извиняться”, - сказала Марсия. “Джастин, я клянусь ... Ты просто хочешь вбить в них немного здравого смысла”.
  
  “Я знаю”.
  
  “С ним было тяжело с тех пор, как он научился ходить, но как только он достиг подросткового возраста, стало только хуже. Пьянство, наркотики, прогул школы. Я перестал давать ему деньги, потому что знал, что он просто спустит их на наркотики. Но дело в том, что это та часть, которая разбивает сердце, он такой умный мальчик ”.
  
  “Держу пари, что так оно и есть”, - сказала Кейша.
  
  “Я имею в виду, он может сделать все, что ему взбредет в голову. Компьютеры, он в них мастер. Он может сложить столбик цифр в уме. Вы говорите ему, сколько будет четыреста двадцать умножить на шестьсот три, и просто так он может подсказать вам ответ. Он, вероятно, в некотором роде гений, но вместо того, чтобы использовать свой мозг для достижения чего-то, он всегда пытается понять, как работать с системой, вытянуть немного денег из своей матери или, — и она кивнула в сторону, куда ушел ее муж, — Дуэйна. Я знаю, что он дает Джастину деньги за моей спиной. Он питает к нему слабость, думает, что я слишком строг с ним. Я думаю, он был настолько увлечен идеей стать отцом, даже отчимом, что это закрыло ему глаза на недостатки Джастина. Дело в том, что он ... с Джастином что-то не совсем так. Иногда он — и это ужасно говорить, но иногда он на самом деле немного пугает меня. Не физически, а то, что происходит в его голове. Я просто хотел бы ...
  
  А потом, без предупреждения, слезы хлынули из ее глаз и потекли по щекам. “О Боже, я надеюсь, с ним ничего не случилось”.
  
  Кейша встала со стула и села на диван рядом с Марсией Таггарт. “Все будет хорошо”, - сказала она.
  
  “Надеюсь, это подойдет”, - сказал Дуэйн, возвращаясь в гостиную с несколькими предметами в руках.
  
  “Положи их туда”, - сказала Кейша, указывая на кофейный столик, где она уже разложила две свои визитные карточки.
  
  Дуэйн осторожно поставил их на землю. iPod, экземпляр романа в мягкой обложке "Американский психопат", погашенный чек, пластиковая коллекционная фигурка гротескно одаренной женщины в костюме супергероини.
  
  Кейша отнеслась к ним с сомнением. “Я не уверена насчет — у вас найдется предмет одежды? Что-нибудь, что Джастин носит регулярно? Что-нибудь, что подчеркивает его индивидуальность?”
  
  Марсия сказала: “Возьми одну из его шляп”. Она посмотрела на Кейшу. Ее глаза внезапно стали очень усталыми. “Шляпа подойдет?”
  
  “Думаю, да. А пока дай мне взглянуть на это”.
  
  Марсия взяла аннулированный чек из вещей, которые Дуэйн доставил Кейше, и нахмурилась. Покачав головой, она сложила его пополам и зажала в кулаке. Другой рукой она взяла женскую фигурку и изучала ее, как будто это был какой-то малоизвестный артефакт инопланетной цивилизации.
  
  “Джастин коллекционирует эти вещи”, - сказала она. “Я просто хочу выбросить их все в мусорное ведро. Что мужчина лет двадцати делает с такими игрушками? У него их, должно быть, пятьсот штук. Я даже не знаю, кто это должен быть. Чудо-женщина или ...
  
  “Шшш”, - мягко сказала Кейша и закрыла глаза. Она повертела игрушку в руках, затем открыла глаза и взяла iPod.
  
  “Он часто это слушает”, - сказала Кейша.
  
  “Он знает”.
  
  “Я чувствую ... Когда он носит это с собой, оно часто находится в кармане его рубашки, прямо рядом с сердцем”, - сказала она.
  
  “Ну, я думаю, что многие люди носят их именно там”, - сказала Марсия, снова выглядя скептически. “Когда вы дотронетесь до его наушников, вы скажете, что он носил их прямо у своего мозга?”
  
  Кейша печально улыбнулась женщине. “Я думала, мы начинаем ладить”.
  
  “Все, что я хочу сказать, это то, что это было довольно очевидное замечание по поводу iPod”.
  
  Кейша снова закрыла глаза и провела пальцами по прохладной поверхности устройства. “Я вижу ... его глаза закрыты”.
  
  Марсия спросила: “Что значит " закрыто"? Типа "спит"? Ты видишь, как он спит? Лежа?”
  
  “Я не знаю. Я просто встречаюсь с ним ... Я уверен, что это ничего не значит”.
  
  “Нет, в чем дело?” Спросила Марсия. Довольно заинтересованно для кого-то столь циничного.
  
  “Я не знаю, спит ли он, или это что-то другое”.
  
  “Например, что? Ты хочешь сказать, что он ... ты хочешь сказать, что его нет в живых?”
  
  “Нет, я этого не говорил. Я уверен, что он жив. Но его глаза закрыты, и я задаюсь вопросом, может быть, он без сознания”.
  
  “Но ты действительно не знаешь”, - нетерпеливо сказала Марсия. “Не расстраивай меня, если не знаешь, что это—”
  
  “Вот одна из его шляп”, - сказал Дуэйн, возвращаясь в комнату. Это была обычная бейсболка, синяя с зеленым козырьком и логотипом "Хартфорд Уэйлерс" спереди.
  
  Марсия разжала кулак и показала чек своему мужу. - Что это? - спросила я.
  
  “Джастин одобрил это. Его подпись на обороте”, - защищаясь, сказал Дуэйн. “Кейша сказала, что ей нужен образец его почерка. Я не знал, что еще взять. Современные дети все свои записи делают на компьютере.”
  
  “Ты выписала ему чек на двести долларов за моей спиной?”
  
  “Марсия, правда, сейчас не время”.
  
  “Дай мне взглянуть”, - сказала Кейша и взяла чек из рук женщины. Она перевернула его и провела указательным пальцем взад-вперед по подписи Джастина Уилкокса. Уилкокс - фамилия первого мужа Марсии Таггарт, отца Джастина. “Можно мне это взять?”
  
  Марсия выхватила его обратно и оторвала все части чека, окружающие индоссамент, включая часть с номером счета на лицевой стороне, затем вернула клочок бумаги с подписью Кейше. “Я не вижу никакого смысла предоставлять вам всю банковскую информацию моего мужа”.
  
  “О, ради всего Святого”, - сказал Дуэйн. “Почему бы не оскорбить женщину, когда она пытается нам помочь”.
  
  “Все в порядке”, - сказала Кейша с невозмутимым терпением, засовывая листок бумаги в карман своей куртки.
  
  Марсия, воспользовавшись возможностью извиниться, сказала: “Ты видела Джастина с закрытыми глазами. Что это должно означать?”
  
  Вместо ответа Кейша взяла шляпу у Дуэйна, встала и начала очень медленно расхаживать по комнате.
  
  “Что ты делаешь?” Спросила Марсия, но Кейша, которая, казалось, впала в какой-то транс, не ответила.
  
  “Просто позволь ей делать свою работу”, - сказал Дуэйн.
  
  Кейша что-то бормотала себе под нос. Марсия спросила: “Что ты сказал?”
  
  Она подняла руку и продолжила блуждать. Затем она резко остановилась, повернулась и посмотрела на Марсию. “Что для тебя означает шарф, или шарфи, или что-то в этом роде? Имеет ли это слово какой-нибудь смысл?”
  
  Марсия открыла рот. “Что? Это ничего не значит. Я понятия не имею, о чем ты говоришь”.
  
  Кейша изобразила душевную борьбу. “Может быть, это ‘без шрамов’? Возможно ли это? Я вижу что-то вроде офиса. С пустыми шкафами для документов. Но ‘без шрамов", это, должно быть, неправильно. У Джастина есть какие-нибудь шрамы? Позвольте мне еще раз взглянуть на его фотографию. ”
  
  Дуэйн показал ей фотографию своего пасынка сразу после ее приезда, снимок с выпускного в рамках средней школы. Худощавый мальчик с длинным, угловатым лицом. Дуэйн собирался схватить его с каминной полки и снова показать ей, когда Марсия воскликнула: “Боже мой. Ты сказал ‘шрамов нет’? Ты это так сказал? Это действительно что-то значит. ”
  
  Кейша перестала мять шляпу в руках. “ Что?
  
  “Это была клиника”, - тихо сказала она.
  
  “Клиника?”
  
  “Они делали лазерные процедуры, что-то в этом роде”.
  
  “Какое это может иметь отношение к вашему сыну, мисс Таггарт?”
  
  Марсия разволновалась. “Они арендовали у — У меня есть кое-какая недвижимость. Инвестиционная недвижимость, бизнес-помещения, которые я сдаю в аренду. Я арендовала офисное помещение для клиники Scar Free Clinic, за торговым центром Post”.
  
  Кейша сказала: “Что ж, я, должно быть, ошиблась. Ваш сын вряд ли мог прятаться в клинике”.
  
  “Нет, но они прекратили бизнес. Офисное помещение пустует”.
  
  Глаза Дуэйна загорелись. Он одобрительно посмотрел на Кейшу. “Вот почему ты только что увидела пустые картотечные шкафы”.
  
  “Мог ли у Джастина быть ключ от того места?” Спросила Кейша.
  
  “Я полагаю, это возможно”, - сказала Марсия. “Минутку”.
  
  Она встала с дивана и поспешно вышла из комнаты. Дуэйн сказал: “У нее есть офис в доме, где она хранит ключи от различных объектов, которые сдает в аренду. Как ты думаешь, он может быть там? Это то, что ты получаешь? Это то видение, которое ты видишь? ”
  
  “Пожалуйста”, - предостерегла Кейша. “Не тешь себя надеждами. У меня бывают эти маленькие вспышки, я вижу разные вещи, но это может быть не то, что —”
  
  “Они ушли!” Марсия закричала из другой части дома. “Ключи пропали!”
  
  “Есть кое-что еще”, - сказала Кейша. “Я продолжаю видеть его с закрытыми глазами”. Она сделала паузу. “Может быть, он просто спит”.
  
  * * *
  
  Они втроем поехали в "Рейндж ровере" Дуэйна. Марсия, потрясенная, сидела на пассажирском сиденье, сжимая руки. Дуэйн включил дворники, чтобы очистить лобовое стекло от снега.
  
  “Почему он спит?” Марсия продолжала спрашивать. “Что это значит?”
  
  “Я не знаю”, - тихо сказала Кейша с заднего сиденья. “Но я думаю, нам следует поторопиться”.
  
  “Ты не можешь ехать быстрее?” Сказала Марсия.
  
  “Дороги скользкие!” Сказал Дуэйн.
  
  “Ради Бога, это же полный привод!”
  
  Бывшие офисы Scar Free находились на втором этаже четырехэтажного офисного здания. Они втроем вбежали в вестибюль, и, прождав десять секунд, пока появится лифт, Марсия потеряла терпение. Она бросилась по ближайшему коридору, толкнула дверь с надписью “Лестница” и взбежала на единственный пролет.
  
  Поднявшись на второй этаж, они оказались перед дверью бухгалтерской фирмы. “Сюда”, - сказала Марсия, поворачивая налево, пробегая до конца коридора и останавливаясь у двери из матового стекла с надписью “Клиника без шрамов”, написанной на ней черными буквами. Кто-то волшебным образом пометил “ЗАКРЫТО” на листе бумаги и приклеил его скотчем к стеклу.
  
  “У меня нет ключа, у меня нет ключа”, - сказала Марсия. “Как я, по-твоему, войду?”
  
  Дуэйн попробовал открыть дверь, на тот маловероятный случай, если она окажется незапертой. Безуспешно. Он выпятил грудь и сказал женщинам: “Отойдите”.
  
  Кейша сказала: “Я могу ошибаться. Возможно, его там даже нет”.
  
  Но Дуэйн ее не услышал. Он отступил назад, занес ногу и ударил каблуком по стеклу. Оно разбилось об пол со звуком сотни тарелок. Секундой позже дверь бухгалтерии распахнулась, и невысокий, плотный мужчина в белой рубашке и узком черном галстуке с тревогой посмотрел на него.
  
  “Что, черт возьми, такое — Марсия?”
  
  “Все в порядке, Фрэнк”, - сказала она.
  
  Она протянула руку через сломанную дверь, чтобы повернуть засов. Дверь откинула немного битого стекла, когда она влетела в комнату. Их ботинки захрустели по осколкам, когда они вошли.
  
  “Джастин?” Марсия позвала.
  
  Ответа не было.
  
  Место было таким, как его так кратко описала Кейша. Пустое. Полки убраны, картотечные шкафы наполовину открыты, внутри ничего. Ни обычных пейзажных фотографий, ни дипломов, ни чего-либо еще на стенах.
  
  Но на полу валялось несколько выброшенных контейнеров из-под фастфуда. Коробка из-под пиццы, контейнер из-под Биг-мака, все еще измазанный специальным соусом. Несколько пустых пивных банок.
  
  “Кто-то был здесь”, - сказал Дуэйн. “Кто-то здесь жил”.
  
  Там было просторное фойе, затем короткий коридор, который обслуживал четыре смотровые комнаты. Марсия двигалась в ту сторону, открывая одну дверь, затем другую, Дуэйн и Кейша бежали, чтобы не отставать от нее.
  
  Когда она открыла последнюю дверь, то закричала. “О Боже!”
  
  Секунду спустя Кейша и Дуэйн нашли ее на коленях рядом с Джастином, который лежал на полу, одетый в джинсы и черную футболку, с босыми ногами. Его ботинки и носки были разбросаны рядом с ним, а зимнее пальто было свернуто и подложено под голову в качестве подушки.
  
  Глаза молодого человека были закрыты.
  
  Оранжевая непрозрачная коробочка из-под таблеток лежала на боку в футе от его головы. Дуэйн согнулся в талии, подняв одну ногу за спину, и поднял ее с пола.
  
  “Марсия”, - сказал он. “Разве это не то снотворное, которое ты принимала год назад?”
  
  “Джастин!” - сказала она. “Проснись!”
  
  “Там полно таблеток”, - сказал он. “Не похоже, что он их принимал”.
  
  Джастин пошевелился. “Что, что происходит?”
  
  Марсия притянула его к себе. “ Ты в порядке? С тобой все в порядке?
  
  Сонно он сказал: “Я в порядке. Прости, прости, мам. Мне так жаль”.
  
  Теперь Дуэйн увидел на полу кое-что еще. Лист бумаги, на котором что-то было нацарапано. Он схватил его, увидел, что на нем написано, и передал Кейше, не говоря ни слова.
  
  В нем говорилось: “Я знаю, что причинил тебе огромную боль, мама. Может быть, теперь твоя жизнь станет лучше”.
  
  “Честное слово”, - прошептала Кейша. Дуэйн покачал головой, посмотрел на упаковку с таблетками в своей руке.
  
  “Боже, если бы мы были на несколько минут позже ... ” - прошептал он в ответ.
  
  “Джастин, послушай меня”, - сказала Марсия. “Ты что-нибудь принимал? Ты принимал какие-нибудь таблетки?”
  
  “Нет, нет, я просто ... Я просто выпил немного пива, вот и все. Я собирался выпить его позже, может быть. Я не знаю. Я не знаю, что я собирался делать. Прости, если я напугал тебя. ”
  
  Марсия прильнула к нему и начала всхлипывать, когда он погладил ее по голове. Прежде чем Дуэйн опустился на колени рядом со своей женой и обнял ее и пасынка, он сказал Кейше: “Я прослежу, чтобы ты получила свои деньги сегодня днем”.
  
  Кейша Цейлон скромно улыбнулась.
  
  Джастин слабо обнял мать и отчима. Его лицо уткнулось в шею матери, глаза были закрыты. Но затем они открылись и уставились на Кейшу.
  
  Джастин подмигнул ей.
  
  И Кейша подмигнула в ответ.
  
  Два
  
  Элли Гарфилд снилось, что она уже мертва. Но затем, как раз перед тем, как сон стал реальностью, она открыла глаза.
  
  Собрав все свои скудные силы, она попыталась пошевелиться, но была каким-то образом привязана. Она устало подняла окровавленную руку с колен и дотронулась пальцами до ремня, который пересекал ее грудь, почувствовала его знакомую текстуру, его гладкость. Ремень безопасности.
  
  Она была в машине. Она сидела на переднем сиденье автомобиля.
  
  Она огляделась и поняла, что это ее собственная машина. Но за рулем была не она. Она была пристегнута к пассажирскому сиденью.
  
  Она пару раз моргнула, думая, что, должно быть, у нее что-то не в порядке со зрением, потому что она ничего не могла разглядеть за лобовым стеклом. Снаружи ничего не было. Ни дороги. Ни зданий. Ни уличных фонарей.
  
  Потом до нее дошло, что это не проблема с ее глазами.
  
  Там действительно ничего не было. Только звезды.
  
  Она могла видеть, как они мерцают в небе. Это был прекрасный вечер, если не обращать внимания на то, что вся кровь отхлынула от ее тела.
  
  Ей было трудно держать голову высоко, но, собрав все силы, которые у нее еще оставались, она огляделась вокруг. Когда она осознала суровость, необычность своего окружения, она подумала, что, возможно, она уже мертва. Может быть, это и был рай. В нем было умиротворение. Все было таким белым. В безоблачном небе виднелся кусочек луны, освещавший пейзаж, который был мертвенно-плоским и уходил навсегда. Ей пришло в голову, что это больше похоже на лунный пейзаж, чем на обычный пейзаж.
  
  Машина была припаркована на заснеженном поле? Ей показалось, что она смогла что-то разглядеть вдалеке. Темная, неровная граница, проходящая прямо по вершине белизны. Может быть, деревья? Толстая черная линия, она почти походила на ... береговую линию.
  
  “Что?” - тихо прошептала она сама себе.
  
  Постепенно она начала понимать, где находится. Нет — не понимаю. Она начала понимать, где находится, но не могла этого понять.
  
  Она была на льду.
  
  Машина стояла на замерзшем пруду. Или, может быть, на озере. И, насколько она могла судить, довольно далеко отсюда.
  
  “Нет, нет, нет, нет”, - сказала она себе, пытаясь собраться с мыслями. Была первая неделя января. Зима наступала медленно, и температура начала падать только неделю или две назад, сразу после Рождества. Хотя могло быть достаточно холодно, чтобы озеро начало замерзать, оно определенно оставалось недостаточно холодным, чтобы сделать лед достаточно толстым, чтобы выдержать—
  
  Трещина.
  
  Она почувствовала, как передняя часть автомобиля слегка просела. Вероятно, не более чем на дюйм. В этом был бы смысл. Машина была самой тяжелой спереди, там, где находился двигатель.
  
  Она должна была выбраться. Если лед выдержал что-то такое тяжелое, как автомобиль, по крайней мере, так долго, то, несомненно, это помогло бы ей подняться, если бы она смогла выбраться сама. Она могла начать идти в любом направлении, которое привело бы ее к ближайшему берегу.
  
  Если бы она вообще могла ходить.
  
  Она прикоснулась рукой к животу. Все было теплым и влажным. Сколько раз ее ударили ножом? Именно это и произошло, верно? Она вспомнила, что видела нож, свет, падающий на лезвие, а затем—
  
  Ее дважды ударили ножом. В этом она была почти уверена. Она вспомнила, как посмотрела вниз, с недоверием наблюдая, как нож вошел в нее в первый раз, а затем увидела, как он выходит обратно с багровым лезвием. Но это вырвалось у нее всего на мгновение, прежде чем пробило кожу и вошло во второй раз.
  
  После этого все потемнело.
  
  Мертв.
  
  За исключением того, что это было не так.
  
  Должно быть, был всего лишь намек на пульс, который остался незамеченным, когда ее посадили в машину и пристегнули, а затем отвезли сюда, на середину этого озера. Кто-то, должно быть, рассчитал, что машина скоро провалится под лед и пойдет ко дну.
  
  Машина с телом внутри, брошенная в озеро недалеко от берега, кто-нибудь может это обнаружить.
  
  Но машина с телом внутри, которая затонула посреди озера, каковы были шансы, что кто-нибудь когда-нибудь это найдет?
  
  Она должна была найти в себе силы. Она должна была выбраться из этой машины сейчас, пока она не провалилась сквозь землю. У нее был с собой мобильный телефон? Если бы она могла позвать на помощь, они могли бы искать ее на льду, ей не пришлось бы возвращаться пешком в—
  
  Трещина.
  
  Машина дернулась вперед. Из-за того, что она накренилась, ей через лобовое стекло был виден припорошенный снегом лед, а не береговая линия. Луна отбрасывала достаточно света, чтобы она могла разглядеть салон машины. Где была ее сумочка? Ей нужно было найти свою сумочку. Она хранила свой мобильный телефон в сумочке.
  
  Кошелька не было.
  
  Нет возможности позвать на помощь. Нет возможности заставить кого-нибудь прийти и спасти ее. Что делало еще более важным, чтобы она вышла из этой машины.
  
  Сейчас.
  
  Она потянулась к себе, ища кнопку, чтобы отстегнуть ремень безопасности. Она нашла ее, сильно нажала большим пальцем. Комбинированный ремень на коленях и плече начал втягиваться, ненадолго зацепив ее за руку. Она отодвинула ремень в сторону, и он врезался в стойку между передней и задней дверьми.
  
  Трещина.
  
  Она потянулась к дверной ручке и потянула. Дверь приоткрылась совсем чуть-чуть. Достаточно, чтобы ледяная вода хлынула ей под ноги.
  
  “Нет, нет”, - прошептала она.
  
  Так холодно. Очень, очень холодно.
  
  Когда вода начала закручиваться, машина накренилась сильнее, ее траектория стала тревожно очевидной. Положив руки на приборную панель, она собралась с духом, когда ее мир начал рушиться. Она убрала правую руку с приборной панели и использовала ее, чтобы надавить на дверь, но не смогла заставить ее открыться дальше. Передняя часть двери, внизу, прижалась ко льду.
  
  “Пожалуйста, нет”.
  
  Последний треск, который она услышала, был самым громким, эхом разнесшимся по озеру, как раскат грома.
  
  Передняя часть машины погрузилась. Внутрь хлынуло еще больше воды. Вода была ей по колено. Затем поднялась до пояса. Лобовое стекло почернело.
  
  Через несколько секунд вода дошла ей до шеи.
  
  Сильная боль в том месте, где нож дважды пронзил ее, отступила. Онемение распространилось по всему телу.
  
  Все стало очень черным и очень холодным, а затем, странным образом, очень спокойным.
  
  Ее последние мысли были о дочери и внуке, которого она никогда не увидит.
  
  “Мелисса”, - прошептала она.
  
  А потом машина исчезла.
  
  Три
  
  Дело в том, что Кейша обычно работала одна.
  
  Ладно, иногда она оставляла своего парня Кирка наготове, чтобы при необходимости ответить на телефонный звонок и дать отзыв скептически настроенному потенциальному клиенту. Но в остальном ей нравилось вести собственное шоу. Способ, которым вы сохраняли контроль, заключался в том, чтобы самому решать все детали.
  
  Привлекать к работе кого-то еще, особенно кого-то без большого опыта, было рискованно. Но в последнее время поступало не так уж много денег, из-за того, что Кирк не вернулся на работу, машине Кейши потребовались новые шины — она уже несколько месяцев ездила на трех облысевших — и Мэтью пришлось вырвать пару зубов. В наши дни Кейша не могла позволить себе роскошь быть разборчивой, и, кроме того, она считала, что Джастин Уилкокс может потерять столько же, сколько и она, — может быть, даже больше, — провалив эту аферу с его матерью и отчимом.
  
  Она должна была признать, что парень был хорош. Он не только задумал все это, но и выполнил свою роль без сучка и задоринки. Он услышал о Кейше от одного из своих бывших школьных учителей английского языка, Терри Арчера, которого убедили рассказать классу некоторые подробности того, что случилось с его женой Синтией, семья которой исчезла, когда ей было всего четырнадцать, и судьба которой была неизвестна в течение двадцати пяти лет.
  
  В то время это было большой новостью, когда они узнали, что произошло на самом деле. История даже попала на CNN. Арчер сказал своим студентам, что подобный инцидент вывел из себя самых разных людей, что побудило его рассказать им о милфордском экстрасенсе, который утверждал, что знает, что случилось с семьей Синтии. Как она смотрела новости, охотилась за людьми, которые отчаянно нуждались в информации о пропавших близких, а затем ворвалась и предложила помочь собрать их всех снова вместе. Конечно, после того, как они выложили тысячу баксов.
  
  Кейша, конечно, помнила Терри Арчера. Было бы трудно забыть его. Он ей ни капельки не нравился, как и его жена. Ни во время ее первого визита к Арчерам, на телестанцию, где они собирались сделать репортаж об удивительном видении Кейши, ни во время ее второго визита в дом Арчеров, когда они буквально вышвырнули ее вон.
  
  Ты пытаешься помогать людям. Ни одно доброе дело не остается безнаказанным, любила говорить ее мать.
  
  Джастин сказал ей, что опыт Арчера остался с ним, хотя прошло четыре года с тех пор, как он слышал это в последний раз. Как оказалось, его новый отчим, Дуэйн, был полным профаном в этом деле. Он верил, что некоторые люди действительно обладают этой способностью чувствовать то, чего не могут другие. Он даже смотрел повторы " Говорящего с привидениями", которые сводили с ума его мать. Марсия сказала, что, вероятно, смогла бы заставить мертвых общаться и с ней, если бы все время ходила в платьях с глубоким вырезом, как Дженнифер Лав, Как там ее.
  
  “Есть некоторые вещи, ” очевидно, сказал Дуэйн своей жене, “ которые нам не суждено понять”.
  
  Джастин сказал Кейше, что примерно в то время идея начала формироваться в его голове. Что действительно помогло ее реализовать, так это то, что его мать лишила его финансирования. Она давала ему, не задавая вопросов, пятьдесят долларов в неделю, но как далеко это заходило на самом деле? За пятьдесят баксов нельзя было провести даже одну ночь в городе. Как ты должен был купить себе пива, травки и, может быть, чего-нибудь покрепче, да еще и перекусить вдобавок ко всему? Он пытался сказать своей матери, на самом деле не упоминая пиво и травку, что пятьдесят баксов могли составлять годовую зарплату, когда она была маленькой девочкой, разъезжающей на рокочущем сиденье, но в наши дни за это нельзя было залить в машину даже половину бака бензина.
  
  Тогда найди работу, сказала ему Марсия.
  
  Так вот как она собиралась это разыграть.
  
  Какое-то время ему удавалось вытягивать из нее сотню здесь, сотню там. Однажды он сказал, что раздумывает, стоит ли возвращаться в школу, что вызвало улыбку на лице его матери. Он бросил Калифорнийский университет после первого семестра. Любил вечеринки, но считал походы на занятия слишком навязчивыми. Он сказал ей, что снова пришел в себя и подумывает о поступлении в бизнес-школу на Манхэттене. Он хотел проверить несколько. Пришло время научиться чему-нибудь практическому, а не всему этому воздушно-сказочному дерьму, которое преподавали в университете. Это было музыкой для ушей его матери. Итак, ему нужны были деньги на поезд и такси, и, возможно, ему придется остаться на одну ночь. Она дала ему четыре сотни. Просто так. Он так и не сел в поезд, но посетил потрясающую вечеринку в Нью-Хейвене и вырубился на полу у приятеля из Йеля. В другой раз, сказав матери, что решил отказаться от учебы, но вместо этого собирается устроиться на работу, он сказал, что ему нужна новая одежда для собеседований. Он прикарманил деньги, которые она ему дала, но украл несколько вещей из магазина Gap, чтобы иметь доказательства похода по магазинам.
  
  Марсия попросила его смоделировать для нее его новые топы. Когда он натянул их, то понял, что все, что он украл, было маленьким, а ему нужен был большой, потому что он был шести футов ростом. Без проблем, сказала его мать. Она попросила чек. Она поменяет вещи на нужный размер в следующий раз, когда будет в торговом центре.
  
  Ничего особенного, сказал он. Он сделает это.
  
  Но она настояла.
  
  Потерял квитанцию, сказал Джастин.
  
  Не нужно было быть Шерлоком Холмсом, чтобы понять, что он натворил. Вот тогда она окончательно его оборвала. Даже пятьдесят баксов.
  
  Нулевой денежный поток.
  
  У него не было никаких угрызений совести по поводу того, что он украл несколько вещей из Gap, но он не собирался начинать грабить банки. Немного рискованно. Джастину нужен был способ вытянуть деньги из своей матери и отчима, потому что, когда ты грабил свою семью, это не было похоже на то, что ты на самом деле воровал.
  
  Но вы должны были проявить творческий подход.
  
  Именно тогда он нашел Кейшу Цейлон онлайн, узнал ее номер и связался. Лицом к лицу он изложил свою идею. Это было довольно просто.
  
  “Я исчезаю. Они приводят тебя. Ты находишь меня. Они платят тебе. Мы делим деньги ”.
  
  Кейша увидела в этой идее сотню недостатков. “Предположим, они не захотят меня нанимать. Я появляюсь, они захлопывают дверь у меня перед носом”.
  
  “Ты не собираешься звонить им. Они позвонят тебе. Или Дуэйну — это новый муж моей мамы — Уиллу. Видишь ли, моя мама, она не будет спешить вызывать полицию, потому что она решит, что причина, по которой я не вернулся домой, в том, что я сделал что-то действительно плохое, например, украл DVD в Best Buy, или разбил окно полицейской машины, или откусил голову белке. Если она позвонит в полицию и они найдут меня, у меня просто будет еще больше неприятностей, а когда я в беде, это означает еще большее раздражение для нее. Он ухмыльнулся. “Но Дуэйн, он по уши в том дерьме, которым ты занимаешься, без обид”.
  
  Кейша ничего не сказала.
  
  Джастин продолжил. “Я посажу семя. В следующий раз мы будем смотреть " Заклинателя призраков". Я скажу ему, эй, прямо здесь, в Милфорде, есть леди, которая постоянно занимается подобными вещами. Я расскажу ему о том, как мой учитель все время говорил о тебе ”.
  
  “Терри Арчер”.
  
  “Да”.
  
  “У меня точно нет одобрения от него на моем веб-сайте”. Правда заключалась в том, что все одобрения на ее веб-сайте были выдуманы.
  
  “Я не расскажу Дуэйну эту часть. Но я отправлю ему ссылку на веб-сайт, чтобы, когда я исчезну, он знал, как тебя найти. Кто знает, может быть, он даже позвонит тебе перед тем, как мы это сделаем. Потому что он говорит, что время от времени получает весточки от своей покойной матери. Он довольно приятный парень, но он немного чокнутый. Ты веришь в эту чушь? Что ты можешь входить в контакт с мертвыми и разговаривать с ними? ”
  
  Она знала, что не было особого смысла нести чушь с этим ребенком, но ей было трудно прямо признать, что все, что она сделала, было чушью. “Ну ... ”
  
  Он ухмыльнулся. “Да, я тоже так думаю. В любом случае, когда я исчезну, Дуэйн вспомнит ту ссылку, которую я ему отправил”.
  
  Кейша покачала головой. “Он может не заглотить наживку. Он может никогда мне не позвонить”.
  
  “Ладно, я думаю, тут ты ошибаешься, но худшее, что может случиться, - это то, что мне придется вернуться и придумать какой-нибудь другой способ вытянуть из них деньги. Но если он пойдет на это и позвонит тебе, тогда ты напиши мне, скажи, что все в порядке. Нет, подожди, есть записи этого дерьма. Я свяжусь с тобой из телефонов-автоматов. ”
  
  Она думала об этом. “Есть еще одна проблема”.
  
  “Что это?”
  
  “На это не хватит денег. Обычно я беру с людей тысячу. Это большая проблема - разделить такую сумму ”.
  
  Джастин одарил ее жалостливой улыбкой. “Ты слишком низко метишь. У Дуэйна и моей мамы у обоих есть деньги. Они были бы оскорблены, если бы их обобрали всего на тысячу. Ты мог бы взять с них по меньшей мере пять. ”
  
  Если она пойдет поровну с ребенком, это будет быстрая сумма в две тысячи пять сотен, без уплаты налогов, потому что это определенно была сделка с наличными из-под стола. Неплохо для рабочего дня, когда все сказано и сделано. Трудно было отказаться от такой простой работы, даже если это означало найти партнера. И не похоже, чтобы каждый день пропадали люди, семьям которых она могла предложить свои особые таланты.
  
  Девушка должна была зарабатывать на жизнь. Если что-то не подвернется в ближайшее время, она вернется к уборке домов, а она не хотела снова иметь дело с богатыми, стервозными домохозяйками из Дариена, у которых случался коронарный синдром, когда они приходили домой и находили в корзине для мусора размокшее Чирио.
  
  Возможно, это был экономический спад, но в последнее время Кейша встречалась с меньшим количеством клиентов из-за многих предлагаемых ею услуг. Она гадала по ладони, предсказывала судьбу, организовывала встречи с экстрасенсами. Она бы добавила немного астрологии, если бы это было тем, что управляло их лодкой. Дело в том, что пока у тебя хорошее воображение, в этом действительно ничего не было. Все, что тебе нужно было сделать, это придумать это.
  
  Много лет назад Кейша убиралась у женщины — не у одной из тех домохозяек Дэриена, а у милой леди, — которая когда-то работала в редакции газеты на западе. Три недели их синдицированной колонки по астрологии пропали по почте, поэтому она провернула это сама, сгоряча. “Садись на второй автобус, а не на первый. Хороший день для инвестиций в дружбу. Простой акт доброты принесет большие плоды ”. Насколько это было тяжело на самом деле? В газету даже поступило несколько телефонных звонков о том, что гороскопы в последнее время были действительно точными, хорошими материалами. Кейша подумала, что если эта леди могла это сделать, то что могло ее остановить?
  
  По крайней мере, у Кейши было несколько постоянных клиентов, таких как Пенни, восьмидесятидвухлетняя совершенно чокнутая леди, которую она навещала каждую неделю, чтобы пожилая женщина могла поговорить с ребенком, от которого сделала аборт в семнадцать лет. Каждый раз отдавала сотню баксов, потому что Кейша говорила ей именно то, что она хотела услышать: “Твой нерожденный ребенок прощает тебя, она даже благодарна. Это не тот мир, в котором она хотела расти”.
  
  И еще был Чед, гей, который держал магазин здоровой пищи в Бриджпорте и хотел, чтобы ему гадали по руке всякий раз, когда он собирался начать новые отношения, что случалось часто. Или Гейл, одна из ее самых нуждающихся и состоятельных клиенток, которая верила, что в прошлой жизни была либо египетской королевой, либо женой Авраама Линкольна Мэри Тодд, либо Жанной д'Арк. Ей удавалось навещать ее по крайней мере раз в две недели, и она бывала бы еще чаще, если бы муж Джерри не ограничивал ее расходы на психбольницу.
  
  Тем не менее, всего этого едва хватало на оплату счетов, особенно когда ее парень, с которым она жила, Кирк не мог много работать, так как пять месяцев назад уронил шлакоблок себе на ногу, когда работал неполный рабочий день в Garber Contracting. Нога была близка к заживлению. Кирк теперь хромал не так уж сильно, за исключением тех случаев, когда он хотел отвлечься от каких-то дел, например, выносить мусор или расчищать подъездную дорожку, когда было достаточно снега, чтобы Кейша, вероятно, застряла.
  
  Он не всегда был таким.
  
  Ладно, ей пришлось признать, что он никогда не был гением. Он был не самым острым зубом во вращающейся пиле. Он не понимал многих шуток, если только они не касались сисек, и однажды спросил, как они извлекают косточки из куриных крылышек без костей. Но Кирк казался хорошим парнем, когда она встретила его тринадцать месяцев назад. Она выходила из дома Пенни после того, как сказала ей, что ее абортированный ребенок, если бы она была жива и доросла до совершеннолетия, оказался бы в очень несчастливом браке, и увидела, что у нее спустило переднее правое колесо. У нее никогда раньше не спускало колесо. У нее и раньше угоняли машины, но никогда не спускало. Кейша не знала, есть ли запаска в багажнике, а даже если и была, она понятия не имела, как ее надеть. Она уставилась на эту шину так, как раньше смотрела на формулы, нацарапанные на доске на уроке химии в средней школе.
  
  У нее не было денег, чтобы вызвать эвакуатор. Ну, у нее была сотня Пенни, но она нуждалась в них для покупок и оплаты аренды, которая была просрочена. Вероятно, поэтому она начала плакать.
  
  Через дорогу строительная компания заменяла гнилое крыльцо в одном из домов Милфорда столетней давности. Один из рабочих, распиливавших доски для настила, заметил бедственное положение Кейши, снял палец со спускового крючка пилы и подошел поближе.
  
  Представился Кирком Николсоном.
  
  Кирк заглянул в багажник и не нашел запаску. Но там был домкрат, которым он снял спуск с машины. Он сказал, что его босс, приятный парень по имени Глен, вероятно, разрешит ему взять обеденный перерыв пораньше. Он отвезет спущенную шину в ближайший магазин Firestone на своем Ford F-150 2003 года выпуска — то, как он содержал его в безупречном состоянии, когда это был рабочий автомобиль, поразило Кейшу, — чтобы она могла поставить новую шину на обод. Он знал там парня, который мог предложить ей сделку по оптовой цене. Это не займет много времени. Потом он подвезет ее обратно и поставит шину.
  
  Вот так все и случилось.
  
  Пока они ждали в магазине Firestone, Кейша узнала, что мать Кирка, которая растила его одна, недавно умерла от сердечного приступа. У него не было братьев или сестер. Он рассказал ей о Глене, человеке, на которого он работал, чья жена Шейла погибла в автокатастрофе, и о том, как он один растит их дочь. Затем он рассказал о своем грузовике, о том, что он получил на него отличную скидку, сам провел ряд ремонтных работ и копит деньги, чтобы купить для него диски высокого класса.
  
  Кейше было больше интересно узнать, встречается ли он с кем-нибудь. Она спросила его что-нибудь действительно умное, например: “Нравится ли твоей девушке твой грузовик?” На что он ответил, что сейчас ни с кем не встречается. Он был терпелив и вежлив и ни разу не приставал к ней. Когда он закончил ставить новое колесо на ее машину и убрал домкрат обратно в багажник, Кейша выпалила, что он может прийти на ужин.
  
  В ту самую ночь.
  
  Он сказал, что да, хорошо.
  
  Кирку, казалось, даже понравился девятилетний Мэтью, который сидел с ними за столом, пока Кейша подавала спагетти и фрикадельки. Подвез мальчика на своем грузовике, даже позволил Мэтью показать, насколько он хорош в одной из тех игр про Марио. После того, как парень лег спать в десять, Кейша выпила две кружки пива, и они с Кирком сели на диван и посмотрели шоу с Чарли Шином, в котором он был до того, как сошел с ума и его уволили.
  
  “Он очень быстро засыпает”, - сказала Кейша. “И он крепко спит”.
  
  Кирк был не настолько туп, чтобы не понять, к чему она клонит. В ту ночь он начал ночевать у нее. Через месяц он сдал свою квартиру и переехал к Кейше и Мэтью.
  
  Все было идеально. Сначала. Так приятно иметь мужчину в доме, протягивать руку и чувствовать кого-то в постели рядом с тобой, сталкиваться друг с другом на кухне, свернуться калачиком на диване и смотреть телевизор. Кейша продолжала ждать, когда он отдаст ей свою долю арендной платы. Она даже не ожидала половины. В конце концов, у нее был Мэтью. Она искала только треть.
  
  Наконец, после того, как он пробыл там полтора месяца, она набралась смелости спросить.
  
  “Работа какая-то медленная”, - сказал он. “Я был нужен Глену всего два дня на этой неделе. И разве я не сводил нас всех в Burger King в пятницу вечером? Даже позволил маленькому ублюдку получить десерт. ”
  
  Это был первый раз, когда он так отозвался о ее сыне.
  
  Однажды Кейша приехала домой, через четыре месяца после того, как Кирк переехал, и все еще не внесла никаких взносов в счет арендной платы, а там, в гостиной, боже мой, был комплект из четырех магнитных дисков для его Ford F-150. “Приближается зима, ” объяснил он, “ так что нет смысла грузить их сейчас в грузовик, а гаража у вас нет, так что они пролежат здесь до весны. Я собираюсь купить полку из Икеа в Нью-Хейвене и выставить их на всеобщее обозрение прямо там, у телевизора ”.
  
  Вскоре после этого он повредил ногу.
  
  Даже в защитных ботинках, когда шлакоблок приземлился на его правую ногу, он сломал пару костей. Кирку пришлось бросить работу и не нагружать ее, пока он восстанавливался. Его самой большой ошибкой до сих пор было то, насколько он был скуп, но за последние несколько месяцев он становился все более, ну, подлым. Кейша не купила ему достаточно пива, пожаловался он. Как она могла забыть купить ему печенье "Ореос"? Сколько она заработала, гадая по ладони и предсказывая судьбу на этой неделе, потому что он хотел получить свою долю? А ребенок? Не мог бы он немного снизить скорость? Всегда орет, бегает вокруг и будит меня, когда я пытаюсь вздремнуть? И если он еще раз дотронется до моих колес, клянусь Богом—
  
  Кейша, королева экстрасенсорной аферы, была обманута. Одурачена. Ее глаза были затянуты вуалью. Кирк заставил ее думать, что он - лодка ее мечты, но он оказался якорем, привязанным к ее шее.
  
  Итак, суть в том, что Кейше нужны были деньги. Если она не сможет выставить Кирка из своего дома, ей понадобится достаточно наличных, чтобы переехать самой и Мэтью. Афера Джастина Уилкокса предоставила возможность, которой она была готова воспользоваться, даже несмотря на то, что в этом парне было что-то такое, от чего у нее мурашки по коже.
  
  “Ты уверен, что справишься с этим?” - спросила она Джастина.
  
  “Я выбрал драму”, - сказал он. “Проще простого. Я все продумал. Я думал о том, что если мы справимся с этим, может быть, мы могли бы сделать что-нибудь еще вместе? Бьюсь об заклад, часто вам нужен запасной человек, я прав? Кто-то, кто поможет обмануть клиента? Метка? Разве вы не так их называете? ”
  
  “То, что ты хочешь провернуть со своими родителями, это такая игра, в которую ты можешь сыграть только один раз”, - предупредила его Кейша. “Как только вы потратите эти деньги, вам придется найти новый способ заработать больше, и я в этом не буду участвовать”.
  
  “Неважно”, - сказал Джастин. “Но позволь мне спросить тебя кое о чем”.
  
  “Что?”
  
  “Все остальные случаи, когда ты идешь к людям и рассказываешь им, что у тебя есть какое-то видение того, что случилось с любимым человеком, разве они не злятся, когда оказывается, что ты ошибаешься?”
  
  “Кто сказал, что я не прав?”
  
  “Давай. Здесь только мы”.
  
  “В том, что я говорю своим клиентам, всегда есть что-то, что каким-то образом связывает их. Я часто сталкиваюсь с чем-то очень правдивым ”.
  
  “За исключением того, что это не то, что на самом деле помогает им найти того, кого они ищут”, - возразил он, ухмыляясь.
  
  “То, что я даю каждому, на разное время, - это надежду”, - сказала Кейша, защищаясь.
  
  “Да, хорошо”, - усмехнулся Джастин. “Знаешь, что будет действительно хорошего в том, что мы делаем? На этот раз ты будешь прав. Ты будешь точно знать, где я нахожусь. Это будет хорошо смотреться в твоем резюме ”.
  
  * * *
  
  Теперь работа была позади.
  
  Прошла неделя с тех пор, как Кейша привела Марсию и Дуэйна Таггарт к тайнику Джастина в тех заброшенных офисах. Дуэйн, как она и просила, заплатил ей наличными позже в тот же день. Она взяла половину Джастина, положила ее в пакет для сэндвичей, положила пакет с деньгами в маленький контейнер Tupperware, полила его соусом для спагетти и убрала в морозилку, чтобы Кирк не нашел. Он никогда не готовил еду, так что она ничем не рисковала. Что касается ее доли, она солгала Кирку, сказав ему, что заработала на этой работе всего тысячу, половину из которых он потребовал. Оставшиеся две тысячи она спрятала в коробке из-под тампакса, которая стояла под раковиной.
  
  Джастин сказал ей, что, вероятно, его не будет рядом несколько дней, чтобы забрать деньги. Он знал, что его мать хотела бы, чтобы он встретился “кое с кем”, и что она не будет выпускать его из виду какое-то время. То, что он украл снотворное, и та записка, которую он ей написал, до смерти напугали ее, что он может навредить себе.
  
  Но рано или поздно он сбежит. Он планировал скорейшее выздоровление, с психологической точки зрения. Он скажет любому психиатру, к которому обратится его мать, что это был просто проблеск, он был прав как никогда, все это было вызвано его непростыми отношениями с матерью (возложить на нее как можно больше вины, решил он), но они все уладили, ему не могло быть лучше, он никогда больше не собирался делать ничего подобного снова, и, пока я здесь, у вас есть какие-нибудь образцы каких-нибудь веселящих лекарств, которые я мог бы взять с собой?
  
  Поэтому, когда тем утром, семь дней спустя, в дверь позвонили, Кейша не удивилась, увидев Джастина на пороге.
  
  Она готовила Мэтью завтрак, телевизор на кухне был включен, громкость приглушена. Кирк спал. В прошлый раз, когда его разбудили слишком рано, он, прихрамывая, вошел на кухню, как медведь, попавший лапой в капкан, и запустил стаканом в стену. Он чертовски напугал Мэтью.
  
  Поэтому Кейша старалась вести себя тихо так рано, но в то же время ей нравилось знать, что происходит в мире, поэтому телевизор был включен.
  
  “Поторопись, - сказала она Мэтью, - или ты опоздаешь в школу”.
  
  Он принялся за свой завтрак, который представлял собой кусочек тоста, намазанный арахисовым маслом.
  
  “Ты слышал, что я сказала?” - спросила она его.
  
  “Я не голоден”, - сказал он.
  
  Кейша заметила, что он был особенно унылым в последние несколько дней. Тихий, замкнутый, проводящий много времени в своей комнате. Она спросила Кирка: “У тебя есть какие-нибудь идеи, почему он так расстроен?”
  
  Кирк, протирая пыль со своего дисплея mag wheel в гостиной, сказал: “Ума не приложу, что не так с этим маленьким засранцем. Он просто угрюмый”.
  
  Но Кейша думала, что это нечто большее. Сейчас, за завтраком, она спросила: “Тебя что-то беспокоит?”
  
  Мэтью покачал головой.
  
  “Что-нибудь происходит в школе?”
  
  “Все в порядке”, - сказал он. “Разве я не был хорошим в последнее время? Я сделал что-нибудь не так?”
  
  Ей не нужно было думать. “Ты был хорош”.
  
  “Так что я не вижу, в чем тут дело”, - сказал он.
  
  “Я тут подумала, ” сказала она, - может быть, сегодня после школы мы могли бы сходить в торговый центр Post, купить тебе новые туфли”. Она могла бы потратить немного денег, которые у нее были припрятаны.
  
  “Меня не волнуют новые туфли”, - сказал Мэтью. “Я просто хочу иметь возможность остаться здесь, с тобой”.
  
  “Хочешь сегодня поболтаться по дому после школы?”
  
  “Нет, я имею в виду, все, чего я хочу, - это иметь возможность продолжать жить здесь”.
  
  “О чем, черт возьми, ты говоришь?” Сказала Кейша. “Ты теряешь свой крошечный умишко”.
  
  “У нас никогда не бывает отпуска”, - сказал Мэтью. “Нам нужно куда-нибудь съездить. Только я и ты. Мы могли бы навестить твоего кузена в Сан-Франциско”.
  
  “Да, Кэролайн, может, и высокого мнения о тебе, но я ей не очень-то нужна”, - сказала Кейша. “Тебе нужно двигаться. Иди почисти зубы”.
  
  Мальчик откусил последний кусочек тоста и выбежал из кухни. Кейша вздохнула и перевела взгляд на телевизор.
  
  “Пока мы довольно легко пережили зиму, не слишком холодную, но с завтрашнего дня ситуация изменится и продлится весь уик-энд, когда температура опустится ниже нуля. И мы получили предупреждение, что, хотя становится холоднее, людям следует держаться подальше от прудов и небольших озер, что лед еще не стал таким толстым и ...
  
  Раздался звонок в дверь.
  
  Кейша вышла из кухни и направилась к входной двери. Там стоял Джастин, засунув одну руку в карман, другой набирая сообщение на телефоне. Его отчим, Дуэйн, припарковался у обочины в своем Range Rover с работающим двигателем, чтобы не отключать обогреватель. Он помахал рукой.
  
  “Я сказал Дуэйну, что хочу зайти и поблагодарить тебя”, - сказал Джастин, заканчивая переписку и уделяя все свое внимание Кейше.
  
  “Заходи”, - сказала Кейша и жестом пригласила его следовать за ней на кухню. “И говори потише. Мой парень спит”.
  
  Джастин кивнул, оглядел гостиную, входя, его взгляд ненадолго остановился на четырех огромных магнитных колесиках на шатких полках. Он подошел, чтобы осмотреть их, провел пальцем по одному из них, проверяя, нет ли пыли, и не нашел ничего. Полка слегка покачнулась.
  
  “У нас на полках есть книги”, - сказал он.
  
  Кейша сказала: “Пойдем на кухню”.
  
  “Полиция расследует два ограбления винных магазинов в Бриджпорте прошлой ночью. Чтобы получить отчет, давайте перейдем к ... ”
  
  “Итак, ” спросила она, “ как дела?”
  
  “Хорошо”, - сказал он, кивая. “Как я и предполагал, они отправили меня к психиатру. Мама хочет, чтобы я виделся с ней пару раз в неделю примерно в течение месяца. Но я могу это пережить. Здорово, что мама так добра ко мне. Покупает мне вещи, несколько видеоигр, DVD. Я только что получил весь оригинальный "Звездный путь” на Blu-ray ". Он кивнул и улыбнулся, впечатленный собой. “Дела идут хорошо. Но у нее все еще туго с деньгами. ”
  
  Кейша открыла морозилку и достала коробку Tupperware. “Вот твоя доля”.
  
  “Ха?” - сказал он, глядя на замороженный контейнер. “Что здесь? Лазанья?”
  
  Она открыла кран, пока соус не стал горячим, сняла крышку с контейнера и пустила горячую воду на дно. Соус вышел одним сплошным куском. Кейша держала его под краном с горячей водой, пока соус не растаял, обнажив пакет для сэндвичей, набитый наличными.
  
  “Чувак, ты как шпион или что-то в этом роде”.
  
  Кейша открыла сумку, достала наличные и протянула их Джастину.
  
  “Из других новостей: жительница Милфорда, которая пропала в четверг вечером, до сих пор числится пропавшей без вести”.
  
  “Потрясающе”, - сказал Джастин, убирая его в карман как раз в тот момент, когда Мэтью вошел в кухню.
  
  “Кто ты?” - спросил он.
  
  “Я Джастин”, - сказал он.
  
  “Сколько у тебя приложений для этого?” - спросил мальчик, увидев телефон в его руке.
  
  “Целую кучу”. Он держал телефон так, чтобы ребенок мог видеть экран. “У меня много игр”.
  
  “Сфотографируй меня”, - сказал Мэтью. “Моя мама говорит, что у нее нет ни одной моей хорошей фотографии”.
  
  “Мэтью, пожалуйста, этот человек —”
  
  “Все в порядке”, - сказал Джастин. Он открыл приложение "Камера", сделал снимок Мэтью. Затем он попросил у Кейши адрес ее электронной почты и отправил ей фотографию, телефон издал едва слышный “свист”.
  
  Кейша вручила мальчику бумажный пакет с обедом. Мэтью накинул пальто, проигнорировав просьбы матери застегнуть его или надеть перчатки и шапку, и вышел через парадную дверь.
  
  Когда парень ушел, Джастин сказал: “Помнишь, что я говорил тебе раньше? Что мы могли бы попробовать что-нибудь еще? Ты и я? Я имею в виду, у нас хорошо получалось вместе, верно? Это было весело. Я должен был следить за тобой на дне карьеры еще в старших классах.”
  
  “Я говорила тебе, что с нами все кончено”, - сказала Кейша. “У тебя была хорошая идея, она оправдалась, и теперь мы закончили”.
  
  Она больше не хотела иметь с ним ничего общего. Что-то было не так с проводками в его голове.
  
  “Да, ну, хорошо”.
  
  По телевизору мужчина, обнимающий молодую женщину, говорил о своей жене. Как он хотел, чтобы она вернулась домой. Если кто-нибудь и смотрел, то кто вообще что-нибудь знал о случившемся—
  
  “В любом случае, спасибо. Я лучше пойду. Я заставляю Дуэйна ждать еще дольше —”
  
  “ТСС”, - сказала Кейша, просматривая репортаж. Слова внизу экрана гласили: Уэнделл и Мелисса Гарфилд: “Мама, вернись домой”.
  
  “Вау”, - сказал Джастин, смотря телевизор. “У тебя есть перспектива?”
  
  “Не заставляй своего отчима ждать”, - сказала она и выпроводила его.
  
  К тому времени, как она вернулась на кухню, они перешли к следующей истории.
  
  Четыре
  
  Кейша Цейлон смотрела на дом и думала, что, возможно, у нее действительно есть немного дара. Потому что были моменты, когда она думала, что может сказать, просто взглянув на место, что за этими стенами есть боль. Даже в доме, где жалюзи были опущены и повернуты так, чтобы никто не мог заглянуть внутрь.
  
  Она сидела в машине с работающим мотором, хрипящие системы размораживания едва удерживали стекла чистыми. Кейша была уверена, что на ее чувства к дому повлияло не то, что она уже знала. Она сказала себе, что если бы прогуливалась по соседству и просто взглянула на этот дом, то обязательно бы что-нибудь подобрала.
  
  Отчаяние. Тревога, конечно. Может быть, даже страх.
  
  Она подумала о том, через что, должно быть, проходит этот человек, этот мистер Гарфилд. Как он справляется с этим? У него все еще была надежда, что полиция найдет его жену? Он начал терять к ним доверие? Были ли у него какие-либо проблемы с самого начала? Был ли он на том этапе, когда был бы открыт для рассмотрения других вариантов? Был бы он в таком отчаянии, чтобы принять и заплатить за совершенно особую услугу, которую она могла предоставить?
  
  Кейша была уверена, что выбрала правильное время. Мужчина предстал перед камерами накануне. Сегодня утром его показывали во всех новостях. Обращение в СМИ было свидетельством отчаяния. Это, несомненно, означало, что полиция не продвинулась ни на шаг. Это всегда было лучшее время для переезда. Ты не хотел оставлять это слишком поздно. Если вы замешкаетесь, полиция действительно может обнаружить тело, и в этот момент ни одному попавшему в беду родственнику не понадобятся видения Кейши Цейлон для указания пути.
  
  Как она и сказала Джастину, все дело было в надежде. Ты должен был добраться до этих людей, пока у них еще оставалась надежда. Пока у них была надежда, они были готовы попробовать что угодно, потратить свои деньги на что угодно. Это было особенно актуально, когда все обычные методы — поквартирные опросы, розыскные собаки, воздушное патрулирование, наблюдение за окрестностями — ни к чему не привели. Именно тогда родственники были открыты для неортодоксального. Как милая леди, которая появилась на пороге их дома и сказала: “У меня есть дар, и я хочу поделиться им с вами”.
  
  За определенную цену, конечно.
  
  Сегодняшней пропавшей без вести была Элеонора Гарфилд. Согласно новостным сообщениям, она была белой, сорока трех лет, рост пять футов три дюйма, вес около ста пятидесяти фунтов, с короткими черными волосами и карими глазами.
  
  Все звали ее Элли.
  
  В последний раз ее видели, по словам ее мужа Уэнделла, в четверг вечером, около семи. Она села в свою машину, серебристый "Ниссан", с намерением съездить в продуктовый магазин, чтобы купить все необходимое на предстоящую неделю. Элли Гарфилд работала в административном управлении местного совета по образованию, и ей не нравилось перекладывать все свои дела на выходные. Она хотела, чтобы суббота и воскресенье были свободны от работы по дому. И, по ее мнению, выходные на самом деле начались в пятницу вечером.
  
  Итак, вечер четверга был посвящен поручениям.
  
  Таким образом, в пятницу она сможет надолго отмокнуть в горячей ванне, согласно всему, что Кейша быстро прочитала и увидела в Интернете или по телевизору. После купания она надевала пижаму и розовый халат и садилась перед телевизором. Это было в основном для создания фонового шума, потому что она редко смотрела на него. Ее основным занятием было вязание.
  
  Вязание всегда было для нее хобби, хотя последние несколько лет она не была так предана ему. Но, по словам одного газетного обозревателя, который пытался передать суть этой женщины, Элли снова взялась за иголки, когда узнала, что собирается стать бабушкой. Она шила детские пинетки, носки и пару свитеров. “Я вяжу шторм”, - сказала она одной из своих подруг.
  
  Но именно на этой неделе Элли Гарфилд не дожила до вечера пятницы.
  
  И, судя по всему, она не добралась до магазина в четверг. Никто из сотрудников продуктового магазина, которые знали Элли Гарфилд в лицо, если не по имени, не мог вспомнить, чтобы она приходила в тот вечер. Также не было никаких записей о том, что ее кредитная карта, которую она предпочитала обналичивать (она собирала баллы), использовалась в том магазине или любом другом в тот вечер. И с тех пор ею не пользовались. Ее машина не попала на камеры наблюдения, которые следили за стоянкой продуктового магазина.
  
  Из того, что смогла выяснить Кейша, полиция не знала, что с этим делать. Была ли Элли замешана в нечестной игре? Она собиралась пойти в продуктовый магазин, но кто-то помешал ей добраться туда? Или, возможно, она исчезла по собственной воле? Новостные репортажи не задали всех вопросов, крутившихся в голове Кейши. Была ли у этой женщины интрижка? Отправилась ли она на встречу с любовником? Она проснулась тем утром и решила, что с нее хватит семейной жизни? Села в машину и просто продолжила путь, не заботясь о том, где она окажется?
  
  Она, конечно, не была бы первой.
  
  Но у женщины не было опыта подобного поведения. Она никогда не сбегала, даже на полдня. Брак, судя по всему, был крепким. И тут встал вопрос о внуке. У Элли Гарфилд должен был родиться первенец, и она уже связала малышке полный гардероб. Какая женщина исчезает накануне чего-то подобного?
  
  Полиция сочла теорию о том, что она стала жертвой угона, ужасно ошибочной. За последний год произошло три инцидента, когда женщина-водитель, остановившаяся на светофоре, была вытащена из своего автомобиля. Преступник — предположительно, один и тот же мужчина во всех трех случаях — затем скрылся на машине. Но ни одна из женщин, хотя и была потрясена, серьезно не пострадала.
  
  Возможно, Элли Гарфилд столкнулась с тем же мужчиной. Но на этот раз все обернулось насилием.
  
  В воскресенье Уэнделл Гарфилд вышел перед камерами со своей беременной дочерью рядом с ним. Девочка слишком сильно плакала, чтобы что-то сказать, но Уэнделл сдерживал слезы достаточно долго, чтобы высказать свою просьбу.
  
  “Я просто хочу сказать, дорогая, если ты смотришь, пожалуйста, пожалуйста, вернись домой. Мы любим тебя, и мы скучаем по тебе, и мы просто хотим, чтобы ты вернулась. И . . . и, если что-то случилось с ... если кто-то что-то сделал с тобой, тогда я обращаюсь с призывом к тому, кто это сделал . . . Я прошу тебя, пожалуйста, дай нам знать, что случилось с Элли. Пожалуйста, дай нам знать, где она, что с ней все в порядке . . . просто скажи нам что - нибудь . . . Я . . . Я . . .
  
  В этот момент он, подавленный, отвернулся от камеры.
  
  Кейша сама чуть не прослезилась, когда пересмотрела клип на веб-сайте телеканала. Пришло время действовать.
  
  Итак, тем утром, примерно через час после ухода Джастина, она поискала адрес дома Гарфилдов, который, как она обнаружила, находился в стороне от улицы, в густо поросшем лесом районе, недалеко от дороги, ведущей в Дерби. Участки были большими, и дома располагались на значительном расстоянии друг от друга, некоторые даже не были видны друг другу. Кейша хотела посмотреть, окружено ли место полицейскими машинами, с пометками или без пометок.
  
  На подъездной дорожке стоял десятилетней давности "Бьюик", покрытый белой пылью от небольшого ночного снегопада. Больше ничего. Похоже, это было самое подходящее время, как и любое другое.
  
  Она натворила достаточно такого, что ей не нужно было думать о стратегии. Во многих отношениях общение с кем-то, у кого пропал любимый человек, не сильно отличалось от общения с кем-то, кто хотел узнать свою судьбу. Это были сами люди, которые подпитывали видение. Она начинала расплывчато, что-то вроде “Я вижу дом ... белый дом с забором перед входом ...”
  
  И тогда они скажут: “Белый дом? Подожди, подожди, разве тетя Гвен не жила в белом доме?”
  
  И кто-то другой сказал бы: “Правильно, она это сделала!”
  
  А потом, употребляя прошедшее время, Кейша говорила: “А эта тетя Гвен, я чувствую ... Я чувствую, что она умерла”.
  
  И они скажут: “О Боже, это правда, у нее получилось!”
  
  Главное было слушать, попросить их дать подсказки. Дать им что-то, за что можно зацепиться. Позволить им вести туда, куда, как она думала, они хотели, чтобы она пошла.
  
  Кейша просто надеялась, что Уэнделл Гарфилд не такой ограниченный, как персонаж Терри Арчера, который не позволил Кейше помочь своей жене Синтии. Самое ужасное, что она действительно отчасти поняла все правильно. Как раз перед тем, как Арчеры вышвырнули ее из своего дома, она сказала им, что их дочь будет в опасности. В машине. Где-нибудь высоко.
  
  Разве не это именно то, что произошло?
  
  Отпусти это, сказала она себе. Это было много лет назад.
  
  Но у Кейши было лучшее предчувствие относительно Уэнделла Гарфилда. И обстоятельства были совершенно другими. В случае с Арчерами это было дело двадцатипятилетней давности. Особой срочности не было. Но исчезновение миссис Гарфилд было на ранней стадии. Если она попала в какую-то беду, предположительно, еще было время спасти ее.
  
  Прежде чем подняться сюда, Кейша на цыпочках прошла в спальню, чтобы подобрать аксессуары. Тебе нужна была нотка эксцентричности. Люди решили, что если ты можешь разговаривать с мертвыми, или визуализировать тайники еще живых людей, или заглядывать в другие измерения, ты должен быть немного не в себе, верно? Это было ожидаемо. Поэтому она выбрала серьги в виде крошечных зеленых попугаев.
  
  “Что происходит, детка?” Спросил Кирк, наполовину зарывшись лицом в подушку.
  
  “У меня есть зацепка”, - сказала ему Кейша. “Ты нужен мне наготове на случай, если им понадобятся рекомендации”.
  
  “Да, да, я знаю, как это делается”, - сказал он, даже не открывая глаз.
  
  Еще немного посидев перед домом Гарфилдов в своем маленьком корейском автомобиле импортного производства, она посмотрела в зеркало заднего вида, чтобы убедиться, что на зубах у нее нет следов помады. Повернула голову в нужное русло.
  
  Она была готова.
  
  Пришло время пойти и объяснить обезумевшему мужу, что она может помочь ему в трудную минуту. Она могла бы стать его инструментом в выяснении того, что случилось с его женой.
  
  Потому что Кейша что-то увидела. У нее было видение. Видение, которое, вполне возможно, содержало ответ на вопрос, почему его жена, с которой он прожил двадцать один год, пропала вот уже четыре ночи назад.
  
  Видение, которым она была бы счастлива поделиться с ним.
  
  По правильной цене.
  
  Кейша Цейлон глубоко вздохнула, в последний раз взглянула на свою помаду в зеркале заднего вида и открыла дверцу машины.
  
  Время показа.
  
  Пять
  
  “Итак, что ты хочешь мне сказать, что ничего, совсем ничего не было?” Сказал Уэнделл Гарфилд в трубку. “Я думал, я действительно думал, что кто-то ... Ну, если ты что-нибудь услышишь, вообще что угодно, я ожидаю услышать это от кого-нибудь, черт возьми. Вы хоть представляете, через что мы проходим, через что проходит моя дочь? Скажите детективу Уэдмор, что я звонил. Я хочу услышать ее. Я хочу получить от нее весточку в тот момент, когда она получит это сообщение ”.
  
  Он швырнул трубку. Встав утром, он решил, что сегодня будет повсюду в полиции, звонить им каждый час, если потребуется. После пресс-конференции прошел целый день. Полдюжины телеканалов показали эту историю. На YouTube был клип. Он попал в утренние газеты. Если кто-то и собирался позвонить с наводкой, то только сейчас. Венделлу нужно было, чтобы полиция знала, насколько он нетерпелив. Как он ожидал каких-то действий в связи с этим.
  
  Он позвонил и потребовал поговорить с ведущим детективом, женщиной по имени Рона Уэдмор. Но она вышла, а Уэнделла перевели к кому-то другому, кто утверждал, что более или менее в курсе хода расследования и того, какую реакцию вызвала пресс-конференция. На горячую линию, установленную полицией, поступило с полдюжины звонков. Ни один из них не был признан полезным. По крайней мере, одно было от откровенной сумасшедшей — женщины, которая утверждала, что видела актрису в итальянской мыльной опере, которая выглядела точь-в-точь как Элли Гарфилд на фотографии. Проверяла ли полиция, не сбежала ли женщина, чтобы продолжить актерскую карьеру?
  
  Повесив трубку, Гарфилд решил заварить себе чаю, думая, что это поможет ему успокоиться. Ночью он спал не более нескольких минут. Он пытался вспомнить, сколько он спал с четверга, когда все это началось. Может быть, пять, шесть часов? Его дочь Мелисса, вероятно, родила немного больше, хотя бы потому, что беременность так измотала ее.
  
  Гарфилд не хотел, чтобы Мелисса появлялась перед камерами. Он сказал полиции, что не уверен, что она сможет справиться со стрессом. Она была на седьмом месяце беременности, ее мать пропала, а теперь они хотели, чтобы ее показали в шестичасовых новостях?
  
  “Я не хочу заставлять ее проходить через это”, - сказал он полиции.
  
  Но сама Мелисса настояла, чтобы она появилась рядом со своим отцом. “Мы сделаем это вместе, папа”, - сказала она ему. “Все должны знать, что мы хотим, чтобы маму нашли, что мы хотим, чтобы она вернулась домой”.
  
  С некоторой неохотой он согласился, но только при условии, что говорить будет он. Как только зажегся свет и камеры нацелились им в лица, Мелисса не выдержала. Она успела только пробормотать: “Мамочка, пожалуйста, вернись к нам”, прежде чем разрыдаться и уткнуться лицом в грудь отца. Даже он не смог сказать очень много, только то, что они любили Элли и хотели ее вернуть.
  
  Он слышал перешептывания среди репортеров, все невнятные, за исключением одного: “Хороший материал”.
  
  Пиявки.
  
  Он забрал Мелиссу к себе домой, пытался заставить ее что-нибудь съесть. “Все будет хорошо”, - сказал он ей. “Мы справимся с этим. Мы справимся, я обещаю тебе. Но ты должен есть. Ты должен заботиться о себе. Ты должен думать о ребенке. У тебя будет этот ребенок, и ты будешь заботиться о нем, и все будет хорошо ”.
  
  Она сидела за кухонным столом с таким видом, словно вот-вот рассыплется. “О, папочка ... ”
  
  “Поверь мне”, - сказал он. “Все будет хорошо”.
  
  “Как ты можешь так говорить?” Спросила Мелисса, ее глаза покраснели от слез.
  
  “Потому что так должно быть”, - сказал он.
  
  Мелисса провела ночь в доме своих родителей, но около шести утра она вошла в спальню отца, чтобы сказать, что хочет вернуться в свою квартиру на другом конце города. Гарфилд все еще был под одеялом, но он не спал, и так было всю ночь. Ему не хотелось выпускать ее из виду, но Мелисса сказала, что справится. Она не собиралась оставаться у себя дома. Она вернется и останется на ночь в комнате, в которой жила до переезда. Но ей нужно было забрать кое-какие вещи, в основном одежду, и она хотела побыть минуту или две наедине с собой. Мелисса делила квартиру со своей подругой Оливией, но Оливия сейчас была в отъезде, навещала своих родителей в Денвере. Она ничего не знала о матери Мелиссы.
  
  Гарфилд нерешительно сказал: “Ты ведь не собираешься делать ничего такого, о чем мне следует беспокоиться, не так ли? Я имею в виду твое душевное состояние и все такое”.
  
  Она сказала "нет".
  
  Поэтому он отвез свою дочь обратно к ней домой. Припарковался перед квартирой, которая на самом деле была верхним этажом старого дома с отдельным входом. “Почему бы мне просто не подождать здесь, пока ты возьмешь кое-что из вещей?” сказал он. “Тогда ты можешь вернуться со мной”.
  
  Мелисса сказала ему ехать домой, что она позвонит ему, когда будет готова, чтобы он заехал за ней.
  
  Несмотря на то, что ей было всего девятнадцать, Мелисса три года жила вдали от дома. Накануне двадцатилетия она была готова признать, что была трудным подростком. Она и до этого была сущим наказанием. Она напилась в первый раз, когда ей было одиннадцать, потеряла девственность в тринадцать и была настолько глупа, что оставила марихуану в своей комнате, где ее мать нашла бы ее через год после этого. Она открыто игнорировала ограничения, которые пытались установить ее родители. Комендантский час был для нарушителей. Запреты ничего не значили, когда ты мог открыть окно в спальне.
  
  Когда ей было шестнадцать, она бросила школу. Элли и Венделл решили, что больше не могут этого выносить. Они предъявили ей ультиматум. Получи образование и живи по правилам этого дома или съезжай.
  
  Второй вариант понравился ей больше.
  
  Мелисса нашла жилье у школьной подруги. Оливия, на два года старше, тоже была молода для самостоятельной жизни, но когда у тебя есть отец, которому нравится забираться к тебе ночью под одеяло, и мать, которая отказывается видеть, что происходит прямо у нее на глазах, у тебя не так уж много вариантов. Ты мог остаться и смириться с этим, убить ублюдка ударом сковородки по голове или убираться ко всем чертям. Оливия выбралась. Но какой бы сложной ни была ее семейная жизнь, она хорошо училась в школе, не употребляла наркотики и подрабатывала в Блинном замке неполный рабочий день. Она познакомила Мелиссу с менеджером, который назначил ее официанткой три вечера в неделю. Оказалось, что то, что ее выгнали из родительского дома, было лучшим, что когда-либо случалось с Мелиссой. Она смотрела снизу вверх на Оливию, которая становилась образцом для подражания. Мелисса взяла себя в руки. Без родителей, которые могли бы подхватить ее, когда она упадет, ей пришлось перестать так часто падать.
  
  Она начала становиться ответственной. Кто бы мог подумать?
  
  Элли и Венделл были настроены осторожно оптимистично. Они решили, что как только Мелисса вправит себе мозги, она сможет вернуться и закончить школу. Если она будет учиться достаточно хорошо, у нее может появиться шанс поступить в колледж, размышляла Элли однажды вечером. Может быть, она даже подумает о том, чтобы стать ветеринаром. Помнишь, говорила она своему мужу, как, когда она была маленькой, она сказала, что однажды ей понравится работать с животными и—
  
  “Ради бога, Элли, давай не будем забегать вперед”, - сказал Уэнделл.
  
  Мелисса придет к нам на ужин. Некоторые из этих посиделок прошли лучше, чем другие. Однажды вечером Мелисса рассказывала им о том, как она возвращает свою жизнь в нужное русло, и ее родители кивали и пытались подбодрить. Но в другой раз Элли, желая, чтобы реабилитация ее дочери продвигалась быстрее, начала бы тужиться. Она скажет своей дочери, что пришло время — сейчас — перестать быть всего лишь официанткой, вернуться в школу и чего-то добиться. Представляла ли Мелисса, насколько неловко было для ее матери, сотрудницы совета по образованию, иметь дочь, которая бросила школу? Которая даже не закончила одиннадцатый класс? Как долго она должна была ждать, чтобы увидеть, как ее дочь встанет на путь, на котором она чего-то достигнет?
  
  Потом они начинали ссориться, и Мелисса уходила, но не раньше, чем спрашивала вслух, как ей удалось прожить в этом доме так долго и не вышибить себе мозги.
  
  После такой ночи всегда требовалось несколько дней, чтобы пыль осела.
  
  Элли и Венделл все еще держали пальцы скрещенными, потому что Мелисса, несмотря на эти случайные срывы, взрослела. Она продолжала работать официанткой. Она откладывала немного денег, в основном за счет чаевых. Пятьдесят-шестьдесят долларов в неделю, что было хоть чем-то. И однажды, разговаривая со своей матерью по телефону, она случайно упомянула, что заходила на сайт колледжа, чтобы посмотреть, какая квалификация нужна для поступления на ветеринарную программу.
  
  Элли была вне себя от радости, когда сообщила Уэнделлу эту новость.
  
  “Разве это не замечательно?” - спросила она. “Она взрослеет, вот что она делает. Она взрослеет и думает о будущем”.
  
  На что ни Элли, ни Венделл не рассчитывали, так это на то, что в ближайшем будущем у них появится ребенок.
  
  Мелиссе было уже три месяца, когда она сообщила эту новость своим родителям. Они, мягко говоря, восприняли это не очень хорошо, но Венделл искал луч надежды. Возможно, это означало, что Мелисса выйдет замуж. Она была молода для того, чтобы стать матерью, но, по крайней мере, если бы в ее жизни был мужчина, который мог бы позаботиться о ней, разве это не сняло бы часть напряжения с Элли и с него?
  
  Мужчину звали Лестер Коди, и ему было тридцать лет. Завсегдатай "Блинного замка". Всегда заказывала четыре блинчика с шоколадной крошкой размером с фрисби, с двойным сиропом и гарниром из сосисок, всего 1400 калорий. (Мелисса перестала удивляться тому, сколько людей любят есть это блюдо на ужин.) Неудивительно, что он был несколько полнее среднего мужчины в свои двести восемьдесят лет, но были и обнадеживающие новости. Он был дантистом. Он водил Lexus. У него была собственная клиника. Он зарабатывал сто тысяч в год. И — что лучше всего — он не был женат.
  
  Элли чувствовала, что сходит с ума. Однажды она скажет Венделлу, что их дочь разрушает ее жизнь, имея такого маленького ребенка, но на следующий день она признается, как взволнована тем, что станет бабушкой. “В моем возрасте кто поверит, что я бабушка?” - говорила она. Она долго обсуждала со своим мужем, будет ли это мальчик или девочка, на что ее муж ворчал: “Подозреваю, что одно из этих двух”. А на следующий день она начинала болтать о Лестере Коди, о том, что он действительно слишком стар для Мелиссы, хотя у него хорошая работа и он может обеспечить их девочку и внука. Но потом Мелисса разорвала бомбу, сказав, что у нее на самом деле нет никаких чувств к Лестеру, что он достаточно мил и все такое, но она никогда не представляла, что выйдет замуж за дантиста. Она встретила другого мужчину, который работал в киноварне в торговом центре, и он был довольно симпатичным и не таким толстым, как Лестер, хотя и мог стащить столько глазированных булочек, сколько хотел. Элли попыталась вразумить свою дочь, сказав ей, что если Лестер Коди заинтересован в ней и может обеспечить ее, то она была бы не в своем уме, если бы не вкладывала деньги в эти отношения. Потому что, давайте посмотрим правде в глаза, даже если бы она хотела поступить в ветеринарный колледж, сначала ей нужно было закончить среднюю школу, и сколько времени это должно было занять? Лестер, вероятно, смог бы устроить ее на неполный рабочий день в стоматологическую клинику после рождения ребенка, отвечать на телефонные звонки, записываться на прием и делать рентген.
  
  Мелисса кричала на свою мать, чтобы та держалась подальше от ее жизни. А на следующий день она звонила ей и просила подвезти к кабинету врача на прием по ультразвуковому исследованию.
  
  В перерыве между заламыванием рук и изгнанием нечистой силы Элли Гарфилд возобновила свое вязание.
  
  “Этот ребенок так или иначе родится, и ему нужно будет что-то надеть”, - говорила она, закатывала половинку рукава и спрашивала мужа, что он об этом думает.
  
  Это было больше, чем Уэнделл Гарфилд мог вынести. На самом деле, в большинстве случаев.
  
  Вся эта напряженность между его женой и дочерью, неустанные дискуссии, которые Элли хотела вести с ним о том, что их девочка собирается делать со своей жизнью. Все эти разговоры о ребенке. Как справится Мелисса? Вышла бы она замуж за Лестера? Обеспечил бы он ребенка, даже если бы Мелисса не захотела делить с ним свою жизнь? Сохранила бы Мелисса работу официантки в "Блинном замке" после рождения ребенка?
  
  Иногда Элли делала сто восемьдесят ударов и набрасывалась на Лестера Коди, как будто он был с ними в доме. “Тридцатилетний! Спит с подростком! Он воспользовался ею, вот что он сделал. ”
  
  Обсуждения. Они никогда не прекращались.
  
  Уэнделл Гарфилд задавался вопросом, было ли все это причиной, которая толкнула его в объятия Лейси Хармон, или это произошло бы в любом случае.
  
  Шесть
  
  Они оба работали в Home Depot, Уэнделл большую часть времени занимался сантехникой, если только у них не было нехватки рук в каком-нибудь другом отделе, а Лейси - домашними осветительными приборами. Они вместе устраивали кофе-брейки, говорили о своих семьях, радостях и — в основном — душевных страданиях воспитания детей. У нее было двое мальчиков пятнадцати и семнадцати лет, которые только и делали, что дрались друг с другом. Лейси однажды призналась, только наполовину в шутку, что хотела бы, чтобы они устроили последнюю битву без ограничений и убили друг друга.
  
  Венделл рассмеялся. Он сказал, что точно знает, что она чувствовала.
  
  Он всегда находил причины прогуляться по секции освещения.
  
  Лачи часто, казалось, проходила мимо отдела сантехники.
  
  Все началось с дружеского поддразнивания, а затем с двусмысленностей. Когда Лейси проходила мимо, она прищуривала глаза и говорила, что ей нужна помощь с водопроводом. Когда Гарфилд был в отделе светильников, он нарочно натыкался на Лейси и спрашивал, не могла бы она помочь ему держать выключатель в верхнем положении.
  
  Все в шутку, конечно. Совершенно невинно. В конце концов, они оба, по всем признакам, были счастливы в браке. Венделл и Элли были вместе двадцать один год. Лейси и Тревор, помощники банковских менеджеров в Бриджпорте, только что отпраздновали свою двадцать третью годовщину. Они сели на поезд до Нью-Йорка, зарегистрировались в отеле Hyatt by Grand Central и взяли с собой Присциллу Королеву пустыни, которая, к его изумлению, очень понравилась Тревору, хотя он и не был тем, кого можно назвать большим поклонником сообщества трансвеститов. Это было бы идеальное бегство, если бы не тот случай, когда Лейси взяла пиво из мини-бара, а Тревор устроил истерику, сказав ей, что они могли бы пойти в ближайший продуктовый магазин и купить упаковку из шести банок за ту сумму, во которую им обойдется одно пиво. Он не собирался упоминать об этом, когда они выезжали, посмотрим, выяснят ли они это позже и внесут ли счет в его Visa.
  
  Что они и сделали.
  
  Однажды на работе Уэнделла попросили собрать для демонстрации хозяйственный сарай с виниловыми стенами. Он был внутри почти законченного строения, затягивал несколько болтов, чтобы убедиться, что конструкция не упадет под порывами ветра, когда Лейси Хармон вошла внутрь, закрыла за собой дверь и положила его правую руку ей на левую грудь.
  
  “Почувствуй мой сосок”, - прошептала она. “Почувствуй, какой он твердый”.
  
  Венделл касался одних и тех же двух сосков все эти последние двадцать один год, хотя и не так часто, как раньше, поэтому ощущение незнакомого соска, даже через блузку Лейси, было возбуждающим опытом. Он думал, что взорвется прямо тогда, и, вероятно, взорвался бы, если бы ему не позвонили по рации, что кому-то нужна помощь в выборе листопада.
  
  Они договорились встретиться той ночью в Дневной гостинице. Был четверг, а это означало, что Элли отправится за еженедельными покупками, и Венделлу не придется придумывать какие-то оправдания по поводу того, почему он уходит из дома. Но им нужно было поторопиться. Элли никогда не уходила больше чем на два часа.
  
  Оказалось, что все, что им действительно было нужно, - это около девяноста секунд.
  
  “Ты просто нервничаешь”, - сказала ему Лейси. “Ты никогда раньше не делал ничего подобного”.
  
  “А ты?” Спросил Венделл.
  
  Лейси была в ужасе от вопроса. “Конечно, нет”. Она указала, что она не из таких девушек.
  
  За исключением того, что теперь она вроде как была такой.
  
  Им удавалось встречаться раз или два в неделю. Не всегда в Day's Inn, потому что снимать комнату каждый раз было дорого. Иногда они делали это в минивэне "Хонда" Лачи. Однажды они попробовали это на заднем сиденье "Бьюика" Венделла, но он пришел к выводу, что в сорок с небольшим ты не такой гибкий, каким был в подростковом возрасте, поэтому они остановили свой выбор на фургоне Лейси, сиденья которого опускались прямо в пол.
  
  Удобно.
  
  Первые несколько раз Уэнделла охватывало чувство вины. Но чем больше Элли говорила об их дочери, тем больше он убеждал себя, что его довели до этого. Это была не его вина. Это было выживание. Это был единственный способ, которым он мог справиться.
  
  Может быть, когда родится ребенок и отношения с Мелиссой улягутся, он порвет с Лейси.
  
  Это было то, что он говорил себе. Были времена, когда он даже верил в это.
  
  * * *
  
  Через несколько минут после того, как он закончил разговор с полицией, зазвонил телефон. Он подумал, что, возможно, звонит детектив Уэдмор, но когда увидел дисплей вызова, выругался себе под нос. Какого черта она делала, звоня ему домой? Неужели у этой женщины не хватило здравого смысла?
  
  “Алло?”
  
  “О, Вен, мне просто нужно было связаться”.
  
  “Лейси, сейчас неподходящее время”.
  
  “Но я не могу перестать думать о тебе, о том, через что ты, должно быть, проходишь”, - сказала она. Она говорила не шепотом, и Гарфилд понял, что она одна в своем доме.
  
  “Где Тревор и мальчики?” он спросил ее.
  
  “Он повез мальчиков в Скенектади на долгие выходные к своим родителям”, - сказала Лейси. “Они вернутся сегодня позже. Я как раз направляюсь на работу. Венделл, ты должен поговорить со мной.”
  
  “Что ты хочешь, чтобы я сказал?”
  
  “Они что-нибудь выяснили? Полиция знает, что произошло? Я смотрел это по телевизору. Я смотрел это в шесть, и я посмотрел это снова в одиннадцать. Это было очень трогательно. Ты был очень хорош, если понимаешь, о чем я. Ты действительно хорошо держался. Я думаю, если бы кто-нибудь что-нибудь знал, если бы они вообще что-нибудь знали, они бы позвонили, если бы увидели это ”.
  
  “Я только что разговаривал по телефону с полицией”, - сказал Гарфилд. “Они не получили никаких хороших советов”.
  
  “Я чувствую ... Я чувствую себя такой ... Это трудно объяснить”, - сказала Лейси. “Я чувствую себя отчасти виноватой, понимаешь? Из-за того, что мы делали за ее спиной”.
  
  “Эти вещи не имеют ничего общего друг с другом”.
  
  “Я уверен, что это правда, но я продолжаю думать, что, если кто-то узнает? Что, если кто-то узнает, что происходит между нами, и они подумают, что это как-то связано с тем, что случилось с Элли?" И если, не дай Бог, с Элли действительно что-то случилось, то как это будет выглядеть, если ...
  
  “Лейси, пожалуйста, не ходи туда”, - сказал он. “Может быть, она просто решила уехать на некоторое время, проветрить голову”.
  
  “Это то, что ты думаешь?”
  
  “Я не знаю, что и думать. Но я полагаю, что это возможно. Я имею в виду, они не нашли ее машину или что-то еще. Если бы с ней что-то случилось здесь, можно было бы подумать, что они, по крайней мере, нашли бы ее машину.
  
  “Так ты думаешь, она просто решила уехать? Например, во Флориду или куда-то еще?”
  
  “Лейси, я не знаю, хорошо? У меня нет ни малейшего представления”.
  
  Его тон на секунду остановил Лейси. “Ты не должна сердиться на меня”.
  
  “Я сейчас через многое прохожу. Я просто пытаюсь держать себя в руках”.
  
  “Как Мелисса справляется?”
  
  “Не очень хорошо”.
  
  “А что насчет того мужчины, от которого она забеременела? Он все еще на фотографии? Может ли он быть рядом с Мелиссой в такое время?”
  
  “Она говорит, что не хочет иметь с ним ничего общего. Честно говоря, я не думаю, что мне стало бы легче, если бы он был рядом прямо сейчас ”.
  
  “Я просто — о Боже, я просто кое о чем подумала”, - сказала она.
  
  “Что?”
  
  “Они не прослушивают твой телефон, не так ли? Они не подслушивают?”
  
  Он почувствовал, как холодок пробежал по его спине. Могли ли они быть такими? Он мог бы пнуть себя. Это даже не приходило ему в голову, пока она не упомянула об этом. Он так хорошо справлялся с работой, будучи обезумевшим мужем, что не думал, что у полиции были какие-то причины прослушивать его телефон. Конечно, он знал, что копы, вероятно, рано или поздно обратят на него внимание, но он не верил, что дал какие-либо указания на то, что он каким-либо образом ответственен за исчезновение своей жены.
  
  “Я имею в виду, если они услышат нас и узнают, что мы встречались друг с другом, тогда—”
  
  “Повесь трубку, Лейси”, - сказал он.
  
  “— тогда они могли бы подумать, что ты как-то причастен к этому, понимаешь, чтобы ты мог провести свою жизнь со мной и—”
  
  Он швырнул трубку. Если бы полиция слушала, ущерб был бы нанесен. Они бы знали, что у него был роман. Они бы знали, что он и Лейси встречались уже несколько недель.
  
  Нехорошо, совсем нехорошо.
  
  Звонок Лейси выбил Гарфилда из колеи. Он пытался убедить себя, что справится с этим. Ему нужно было держать себя в руках. Даже если полиция выяснит, что он спал с Лейси, это не обязательно должно означать, что он имел какое-то отношение к этому делу о своей жене.
  
  Они не нашли тело. Или ее машину.
  
  И он был настолько уверен, насколько мог быть, что они никогда этого не сделают.
  
  Возьми себя в руки, сказал он себе.
  
  Раздался звонок в дверь.
  
  Господи, подумал он. Они действительно слушали его телефон, и теперь они хотели расспросить его о Лейси, о том, убил ли он свою жену, чтобы быть с этой другой женщиной.
  
  Он сделал пару глубоких вдохов, взял себя в руки и прошел через гостиную к входной двери. Сначала он отдернул занавеску, чтобы посмотреть, кто это.
  
  Это была женщина.
  
  Женщина с зелеными серьгами в виде попугаев.
  
  Семь
  
  Кейша Цейлон была готова со своей улыбкой “Я чувствую твою боль”. Первое впечатление решало все. Нужно было выглядеть искренним, чтобы не переигрывать в улыбке. Ее нужно было сдерживать. Ты не хотел показывать зубы. Никакой пустоголовой улыбки жены Степфорда / Свидетеля Иеговы, которая выглядела так, будто ее приклеили. Ты должен был насладиться моментом. Ты должен был поверить, что находишься на задании. И ты должен был выглядеть так, как будто тебе жаль вообще находиться здесь, что если бы ты мог быть где-нибудь еще на этой земле, ты бы это сделал.
  
  Но ты был вынужден быть здесь. У тебя просто не было выбора.
  
  Она увидела, как мужчина отодвинул занавеску, чтобы взглянуть на нее, и улыбнулась ему. Почти извиняющимся тоном.
  
  Затем дверь открылась.
  
  “Да?” - сказал он.
  
  “Мистер Гарфилд?”
  
  “Вы репортер? Вчера мы проводили пресс-конференцию. На данный момент мне больше нечего сказать”. Он высунулся из двери, глядя мимо нее на улицу, возможно, гадая, нет ли поблизости фургона газетчиков.
  
  “Я не репортер, мистер Гарфилд”.
  
  “Тогда чего ты хочешь?”
  
  “Позвольте мне дать вам свою визитку”, - сказала она, протягивая ему одну из них.
  
  Он взглянул на нее. На карточке было написано:
  
  
  
  КЕЙША ЦЕЙЛОН
  
  
  
  Экстрасенс, Ищущий Потерянные души
  
  Под этим веб-адрес и номер телефона. “Что, черт возьми, это такое?” - спросил он.
  
  “Как там сказано, я Кейша, и мне очень жаль беспокоить вас в такое время. Но я думаю, если вы будете достаточно любезны и уделите мне минутку, вы не пожалеете о том, что я постучал в вашу дверь. ”
  
  Он снова посмотрел на карточку. “Экстрасенсорный искатель". По-моему, звучит как полная чушь.
  
  Кейша улыбнулась. Не слишком. Улыбка получилась немного грустной. “Я часто с этим сталкиваюсь. Возможно, было бы лучше, если бы я просто добавил слово ‘консультант’, но это было бы искажением типа предоставляемых мной услуг. ”
  
  “Консультант”, - сказал он, засовывая ее визитку в карман рубашки.
  
  “Я консультирую людей, оказавшихся в ситуациях, подобных вашей, мистер Гарфилд”.
  
  “Так ты что, что-то вроде детектива-экстрасенса? Как та женщина-медиум по телевизору?”
  
  “Вообще-то, немного, да”.
  
  “Хорошего вам дня, мисс Сайлон”.
  
  “Это Цейлон”, - сказала она и положила ладонь на дверь, когда он начал закрывать ее. “Позволь мне спросить тебя об одной вещи, прежде чем ты отошлешь меня”.
  
  “Что это?” - спросил он.
  
  “Неужели дела в поисках вашей жены идут настолько хорошо, что вы готовы отказаться от всех других путей?”
  
  Она увидела нерешительность в его глазах. Она сказала: “Я не собираюсь разыгрывать вас, мистер Гарфилд. То, что я делаю, требует большой веры, я знаю это. И я не всегда прав. Это не точная наука. Но что, если есть шанс, может быть, всего один шанс из десяти — даже из ста, — что я смогу помочь вам найти миссис Гарфилд, разве этим шансом не стоит воспользоваться? Если это не так, скажи мне, и я уйду отсюда и никогда больше тебя не побеспокою. ”
  
  Он придержал дверь, замерев. Она была достаточно широкой, чтобы он все еще мог видеть ее, но недостаточно широкой, чтобы впустить.
  
  После нескольких секунд колебания он открыл ее шире. “Тогда ладно”.
  
  Она вошла в дом. Там было небольшое фойе, а справа гостиная с диваном и парой мягких кресел. Ряд окон вдоль фасада, жалюзи пропускали очень мало света, и второе, меньшее окно на боковой стене, где жалюзи были неплотно закрыты.
  
  “Ты не возражаешь, если я присяду?” - спросила она. Им всегда было намного сложнее выгнать тебя, когда ты сидел.
  
  Он указал на кресло. Прежде чем она смогла сесть, ей пришлось передвинуть клубок зеленой пряжи с двумя синими спицами длиной в фут, проткнутыми насквозь. Она положила сверток на край стула.
  
  “Ты когда-нибудь слышал обо мне?” - спросила она, когда он сел напротив нее на диван.
  
  “Нет”, - сказал он.
  
  Она кивнула. “Ну, не то чтобы я знаменит или что-то в этом роде. Но у меня действительно есть кое-какая репутация. Буквально на прошлой неделе я помог одной паре найти их сына. Он был в депрессии, и они беспокоились, что он может причинить себе вред. Мы нашли его как раз вовремя ”.
  
  “Моя жена не была в депрессии”, - сказал Гарфилд.
  
  Кейша кивнула. “Конечно. Каждый случай индивидуален”.
  
  Он посмотрел на нее так, словно у нее уже был шанс прикарманить столовое серебро. “Почему бы тебе не рассказать мне, чем именно ты занимаешься”.
  
  “Как я уже сказал, я предлагаю свои услуги людям, когда они в кризисе. Когда им отчаянно нужно кого-то найти. Вы не возражаете, если я сначала задам вам пару вопросов, прежде чем начну рассказывать о том, как я делаю то, что я делаю? ”
  
  “Полагаю, что нет”.
  
  “Я видел вас и вашу дочь — Мелиссу, не так ли?”
  
  Он кивнул.
  
  “Я видел вас в новостях, вы подавали апелляцию. Запрашивали информацию о миссис Гарфилд, просили ее, если она смотрела, вернуться домой, чтобы вы могли перестать волноваться ”.
  
  “Совершенно верно”.
  
  “Мне было интересно, какие подсказки получила полиция с тех пор? Я предполагаю, что они поддерживали связь”.
  
  “Ничего не было. По крайней мере, ничего полезного. Позвонила пара психов ”.
  
  Кейша сочувственно кивнула, как будто это было примерно то, чего она ожидала. “И помимо ожидания подсказок, какие еще усилия предпринимала полиция, чтобы найти миссис Гарфилд?”
  
  “Они пытались отследить ее передвижения с тех пор, как она ушла из дома в четверг вечером. В ту ночь она ходит за продуктами, но так и не добралась до магазина ”.
  
  “Да, я это знал”.
  
  “И ее кредитными картами никто не пользовался. Я знаю, что они показывали ее фотографию во всех местах, куда она обычно ходит, разговаривали с ее друзьями, с людьми, с которыми она работает. Все то, чего вы могли бы ожидать. ”
  
  Еще один сочувственный кивок. “Но, как и в случае с советами, ничего особо полезного. Вы это хотите мне сказать, мистер Гарфилд?”
  
  “Казалось бы, так”, - сказал он.
  
  Кейша Цейлон выдержала паузу, которая, по ее мнению, была очень подходящим периодом времени, затем сказала: “Я верю, что могу помочь вам там, где полиция не может”.
  
  “Это правда?”
  
  “Полиция делает то, что она делает, но они не обучены — как это называется? — мыслить нестандартно. Я предлагаю нечто более нетрадиционное”.
  
  “Я жду”.
  
  Она посмотрела ему в глаза. “ Я многое вижу, мистер Гарфилд.
  
  Он открыл рот, но на мгновение потерял дар речи. Наконец он сказал: “Ты видишь вещи”.
  
  “Верно, я вижу вещи. Позвольте мне сделать это настолько простым и прямолинейным, насколько я могу, мистер Гарфилд. У меня бывают видения”.
  
  У него вырвался тихий смешок. “Видения?”
  
  Кейша была очень осторожна, сохраняя хладнокровие. “Да”, - просто сказала она. Выведи его на чистую воду. Заставь задавать вопросы.
  
  “Что, э-э, за видения?”
  
  “У меня был этот дар — если это можно так назвать, я не совсем уверен — с детства, мистер Гарфилд. Я вижу людей в беде”.
  
  “Горе”, - тихо сказал он. “Правда”.
  
  “Да”, - снова сказала она.
  
  “И у вас было видение моей жены? В бедственном положении?”
  
  Она серьезно кивнула. “Да, видела”.
  
  “Понятно”. Озадаченная улыбка появилась на его губах. “И вы решили поделиться этим видением со мной, а не с полицией”.
  
  “Как, я уверен, вы можете понять, мистер Гарфилд, полиция часто бывает невосприимчива к людям с моими талантами. Дело не только в том, что они настроены скептически. Когда я могу добиться прогресса там, где они нет, они чувствуют, что это плохо отражается на них. Поэтому я обращаюсь напрямую к вовлеченным руководителям ”.
  
  “Конечно, понимаешь”, - сказал он. “И как у тебя получаются эти видения? У тебя что, телевизионная антенна встроена в голову или что-то в этом роде?”
  
  Она улыбнулась. “Хотела бы я ответить на ваши вопросы так, чтобы все поняли. Потому что, если бы я знала, как ко мне приходят эти видения, я могла бы отключить их”.
  
  “Значит, это не только благословение, но и проклятие”, - сказал он.
  
  Кейша проигнорировала сарказм. “Да, что-то в этом роде. Позволь мне рассказать тебе историю. Однажды ночью, это было около трех лет назад, я ехал в торговый центр, просто занимался своими делами, когда этот ... образ пришел мне в голову. Внезапно я едва смог разглядеть дорогу перед собой. Как будто мое лобовое стекло превратилось в киноэкран. И я увидел эту девочку, ей было не больше пяти или шести лет, и она была в спальне, но это была не спальня маленькой девочки. Там не было кукол, игровых домиков или чего-то подобного. Комната была украшена спортивными памятными вещами. Трофеи, плакаты с футболистами на стене, бейсбольная перчатка на столе, бейсбольная бита, прислоненная к стене в углу. И эта маленькая девочка плакала, говорила, что хочет домой, умоляла кого-нибудь позволить ей уйти. А потом раздался мужской голос, и он говорил: ”Пока нет, ты пока не можешь идти домой, пока мы не узнаем друг друга немного лучше ".
  
  Она перевела дыхание. Гарфилд пытался выглядеть незаинтересованным, но Кейша могла сказать, что она его зацепила.
  
  “Ну, я чуть не съехал с дороги. Я ударил по тормозам и съехал на обочину. Но к тому времени это видение, эти образы рассеялись, как дым, который развеяло ветром. Но я знал, что я видел. Я видел маленькую девочку в беде, маленькую девочку, которую удерживали против ее воли.
  
  “Итак, в этой конкретной ситуации, поскольку я не знал, кто на самом деле замешан в этом деле, я принял решение обратиться в полицию. Я позвонил им и сказал: ‘Вы работаете над делом о пропавшей девушке? Возможно, вы о чем-то еще не сделали заявления? Что ж, они были совершенно ошеломлены. Они сказали, что действительно не могут предоставить такого рода информацию. И я спросил: ‘Девочке около шести лет? И видели ли ее в последний раз в футболке с персонажем Улицы Сезам?’ Что ж, теперь я привлек их внимание. Они послали детектива поговорить со мной, и он верил в видения не больше, чем я думаю, вы. Возможно, они думали, что я действительно мог иметь какое-то отношение к исчезновению этой девушки, потому что откуда еще я мог знать такие подробности? Но я сказал ему, поговори с семьей, выясни, кого они знают, кто действительно увлекается спортом, кто выиграл много трофеев, особенно футбольных, может быть, даже бейсбольных, и детектив сказал, да, конечно, мы займемся этим, как будто он потешался надо мной. Но потом он ушел, сделал несколько звонков, и в течение часа полиция отправилась в дом соседки, которая подходила под это описание, и они спасли ту маленькую девочку. Они добрались до нее как раз вовремя ”. Кейша сделала паузу. “Ее звали Нина. И на прошлой неделе она отпраздновала свой девятый день рождения. Жива и здорова”.
  
  Полная чушь.
  
  Кейша сложила руки вместе и положила их на колени, не сводя глаз с Гарфилда.
  
  “Не хочешь позвонить отцу Нины?” - спросила она. “Я могла бы это устроить”. Она не думала, что он примет ее предложение, но если бы он это сделал, у нее был Кирк наготове. Если Гарфилд позвонит, Кирк притворится отцом маленькой девочки, которая исчезла. Он скажет, что они обязаны жизнью своей девочки Кейше. Он уже делал это однажды для Кейши — не с делом о пропаже человека, просто женщине, которая хотела получить рекомендацию, прежде чем позволить Кейше прочитать ее по руке, — и он справился с этим нормально. Хитрость заключалась в том, чтобы сделать звонок коротким. Кирк был из тех парней, которые не могли уследить за своей ложью, и чем больше возникало вопросов, тем больше вероятность, что он подставит себя.
  
  Как и подозревала Кейша, Гарфилд не был заинтересован в подтверждении ее истории. “Нет, нет, все в порядке”, - сказал он. “Но это целая история”.
  
  Кейша уловила сарказм, но не в такой степени, как она могла бы ожидать.
  
  “Тем не менее, я бы все поняла, - сказала она, - если бы ты хотел, чтобы я ушла. Возможно, ты считаешь меня мошенницей. Таких много, поверь мне. Если ты не хочешь, чтобы я поделился с тобой своим видением, я уйду прямо сейчас, и ты больше обо мне не услышишь. И я просто хочу сказать, я надеюсь, что полиция скоро найдет вашу жену, мистер Гарфилд, чтобы вы и ваша дочь могли вернуться к нормальной жизни ”.
  
  Она встала. Гарфилд тоже был на ногах, и когда Кейша протянула руку, он пожал ее. “Спасибо, что уделили мне время, и мне очень жаль, что я побеспокоил вас”.
  
  “Что ты будешь делать?” - спросил он. “Я имею в виду, если у тебя было это так называемое видение, а я не из тех людей, которые покупаются на подобные вещи, что ты будешь делать сейчас?”
  
  “Я полагаю, - сказала она, - я пойду в полицию с тем, что знаю, и посмотрю, есть ли там кто-нибудь, кому не все равно. Иногда, однако, это может иметь отрицательный эффект. Они не всегда так восприимчивы к моему участию, как тогда, когда я позвонил им по поводу Нины. Я обнаружила, что у них есть тенденция отыгрываться, и чаевые, которые вы им даете, - это последние, которые они выполняют. ” Она улыбнулась. “Они могут несколько пренебрежительно относиться к навыкам, которые я привожу к столу. Я надеюсь, ради вашей жены, что они не будут так к этому относиться ”.
  
  “Значит, ты идешь в полицию”, - сказал он больше себе, чем Кейше.
  
  “Еще раз, спасибо тебе за—”
  
  “Садись. Ты мог бы также рассказать мне, как это работает”.
  
  Восемь
  
  Что, черт возьми, он должен был думать об этой женщине?
  
  Уэнделл Гарфилд не знал, что и думать. У Кейши Цейлон действительно были видения? Ее рассказ о маленькой девочке был довольно убедительным, но этого было недостаточно, чтобы убедить его, что она настоящая. Однако в ней было что-то такое, от чего было трудно отмахнуться.
  
  И вызывает беспокойство.
  
  Его разум лихорадочно перебирал возможности. Женщина пыталась встряхнуть его, просто и ясно. У него было чувство, что, хотя они и не касались темы денег, это было не за горами. Что может быть лучшим знаком, чем муж, отчаянно желающий выяснить, что случилось с его пропавшей женой? Разве многие люди на его месте не захотели бы нанять экстрасенса, медиума, спиритуалиста, эксперта по паранормальным явлениям — как бы там ни называла себя эта женщина, черт возьми, — даже если бы они верили, что в лучшем случае есть только один шанс из миллиона, что она действительно что-то знает? Разве не так поступил бы человек, который по-настоящему любил свою жену?
  
  Или, может быть, она не пыталась обмануть его. Может быть, она действительно верила, что сможет сделать то, о чем заявляла. Возможно, она была здесь из искреннего желания помочь. Это не обязательно означало, что у нее действительно был какой-то экстрасенсорный дар. Она могла быть чокнутой с благими намерениями. Заблуждающаяся. Ее видения могли быть продуктом извращенного, неупорядоченного ума.
  
  И тогда, конечно, была третья возможность: она была настоящей.
  
  Гарфилд считал это наименее вероятной перспективой. Но что, если каким-то образом, по причинам, в которые он пока не был посвящен, она была в чем-то замешана? Хотел ли он, чтобы она поговорила с полицией?
  
  На самом деле нет.
  
  На данный момент самым разумным было бы выслушать ее. Посмотрим, что она скажет.
  
  Как только Кейша вернулась в кресло, а Гарфилд сел напротив нее, он сказал: “Прежде всего, позвольте мне извиниться, если я был груб ранее”.
  
  “Вовсе нет. Я понимаю, что то, чем я занимаюсь, талант, которым я обладаю, многим людям трудно осознать ”.
  
  “Да, что ж, должен признать, у меня есть сомнения. Но опять же, я очень хочу знать, что случилось с Элли. Я так сильно ее люблю. Это так на нее не похоже - вот так исчезнуть. Совершенно не в ее характере. И это было так тяжело для Мелиссы ”.
  
  “Она здесь?” Спросила Кейша.
  
  “В данный момент нет. Она здесь не живет. Она останавливалась здесь последние пару ночей, но сегодня утром вернулась к себе. Я собираюсь забрать ее позже ”.
  
  “Она не так уж стара, чтобы жить самостоятельно”, - сказала Кейша.
  
  “Когда Мелисса была моложе, она не особо заботилась о соблюдении наших правил. Поэтому мы все согласились, что для нее было бы хорошим опытом попробовать жить самостоятельно ”.
  
  “Понятно”, - сказала Кейша. “И когда я увидела ее в новостях, мне показалось, что она может быть —”
  
  “Да, она беременна”.
  
  Кейша выдавила из себя улыбку. “Разве это не замечательно”.
  
  Гарфилд не смог удержаться от закатывания глаз. “Да, это потрясающе. Я действительно не хочу говорить о Мелиссе. Если тебе есть что рассказать мне об Элли, если у тебя есть какое-то чертово видение, которым ты хочешь поделиться, тогда давай приступим к нему. ”
  
  “У меня такое чувство, что ты будешь не очень восприимчив ко всему, что я, возможно, должен тебе сказать”.
  
  Он покачал головой. “Вовсе нет. Продолжай”.
  
  “Есть еще один вопрос, о котором нам нужно сначала поговорить”.
  
  “Поехали”.
  
  “Простите?”
  
  “Я ждал этого. Чего мне будет стоить взглянуть на это твое маленькое видение?”
  
  Кейша приняла терпеливый вид. “Чем вы зарабатываете на жизнь, мистер Гарфилд?”
  
  “Я работаю в Home Depot”, - сказал он.
  
  “Они выплачивают тебе за это зарплату?”
  
  “Действительно, так и есть”.
  
  “Держу пари, что нужно быть очень эрудированным, чтобы работать там. Ты должен разбираться в стольких вещах. В краске, пиломатериалах, сантехнике и приборах. Во всех различных видах винтов, гаек и болтов? Я прав? Они платят тебе не только за работу, которую ты выполняешь. Они платят тебе за то, что ты знаешь. За твой опыт. ”
  
  “Продолжай”.
  
  “Со мной то же самое”, - объяснила Кейша. “Это мой источник существования. У меня есть дар, и я предлагаю использовать его, чтобы помочь вам. Но я не предоставляю услуги без какого-либо вознаграждения за мои знания и опыт. Если бы вы наняли частного детектива, чтобы помочь вам найти вашу жену, вы бы не ожидали, что он будет тратить свое время и использовать свой опыт безвозмездно.”
  
  “О, конечно, нет”.
  
  “Мне приятно слышать, что ты это говоришь”.
  
  “И о каких деньгах мы здесь говорим, мисс Цейлон?” он спросил.
  
  “Тысяча долларов”, - сказала она, нисколько не стесняясь этого.
  
  Его брови поползли вверх. “ Ты это несерьезно.
  
  “Я считаю, что сумма разумная”, - сказала Кейша.
  
  Он думал об этом. “Я не богатый человек”.
  
  “Я понимаю”, - сказала она. “Я приняла это во внимание”.
  
  “Так что, есть скользящая шкала? Вы смотрите на дом и на машины на подъездной дорожке, и если вы видите Beemer, вы взвинчиваете цену? Что вынесет рынок и все такое?”
  
  Она снова начала вставать. “ Думаю, я просто пойду, мистер Гарфилд, если вы не возражаете ...
  
  “Как насчет этого”, - сказал он. “Вы намекнете мне, в чем суть вашего видения, небольшим взглядом украдкой, и если это покажется мне правдоподобным, тогда я дам вам пятьсот долларов. И если информация, которой вы располагаете, поможет мне найти Элли, я заплачу вам еще пятьсот.
  
  Она на мгновение задумалась над его словами, затем сказала: “Я расскажу тебе о нескольких первых озарениях, которые пришли ко мне. Если вы хотите услышать больше о том, как развивались изображения, тогда я расскажу вам все за полную сумму в тысячу долларов. ”
  
  Он глубоко вздохнул, задаваясь вопросом, как все это могло бы выглядеть со стороны. Его жена пропала, а он разъезжает туда-сюда с этой женщиной, как будто покупает новую Toyota. Но он все еще не знал, в чем заключалась ее игра, и был настороже, хотя ему и не приходило в голову, что он что-то теряет, принимая сделку, которую она предлагала.
  
  “Хорошо”, - сказал он.
  
  “Я очень рада”, - сказала она. “Не только потому, что мы достигли удовлетворительного соглашения, но и потому, что я действительно очень хочу помочь тебе”.
  
  “Да, да, прекрасно”.
  
  “У вас есть что-нибудь из вещей вашей жены, что я мог бы подержать?”
  
  “Зачем?”
  
  “Это помогает”.
  
  “Я думал, у тебя уже было свое видение. Я не понимаю, зачем тебе нужно что-то от Элли, чтобы держаться за это”.
  
  “Все это часть процесса. Некоторые из более размытых деталей в моем видении могут стать более четкими, если я буду владеть чем-то, что принадлежит этому человеку, чем-то, что вошло с ним в тесный контакт. ”
  
  “Что тебе нужно?”
  
  “Лучше всего было бы надеть что-нибудь из одежды”.
  
  “Например, ее халат или что-то в этом роде?”
  
  Кейша кивнула. Гарфилд вздохнул, встал и пошел наверх. Мгновение спустя он спускался по лестнице с розовым халатом в руках. Оно было выцветшим и потрепанным от многолетнего ношения.
  
  “Спасибо”, - сказала Кейша, кладя халат себе на колени и берясь за него обеими руками. Она провела кончиками пальцев по фланелевой ткани и закрыла глаза.
  
  Прошло несколько секунд, а она не произнесла ни слова. Наконец Гарфилд прервал ее состояние транса и сказал: “У тебя там плохой прием? Хочешь выйти на улицу или что-то в этом роде? Купи еще полосок для своего зрения?”
  
  Глаза Кейши распахнулись, и она посмотрела на него с чем-то, граничащим с презрением. “Для вас это все шутка, мистер Гарфилд? Ваша жена ушла, вы понятия не имеете, случилось ли с ней что-нибудь, и вы шутите?”
  
  “Мне жаль. Давай, делай свое дело”.
  
  Она снова закрыла глаза, потребовалось несколько секунд, чтобы прийти в себя. “Я чувствую некоторое ... покалывание”.
  
  “Покалывание?”
  
  “Это немного похоже на то, когда волосы встают дыбом у тебя на затылке. Вот тогда я знаю, что начинаю что-то чувствовать ”.
  
  “Что? Что ты чувствуешь?”
  
  Кейша открыла глаза. “Это было первое, что пришло мне в голову, когда я начала кое-что понимать о затруднительном положении Элли. Твоя жена, она... ”
  
  “Она что?”
  
  “Она холодная”, - сказала Кейша. “Твоя жена очень, очень холодная”.
  
  Девять
  
  Пока Кейша ждала, заглотит ли он наживку, тем самым давая ей шанс поймать его на удочку, она обдумывала отправную точку. Для начала забрось широкую сеть, затем сузь фокус. Почему бы не начать с погоды?
  
  В конце концов, была зима. Всем было холодно. Где бы Элли Гарфилд ни была, само собой разумелось, что она будет мерзнуть. Ладно, возможно, это было неправдой. В ночь своего исчезновения она могла направить свою машину на юг и направиться прямиком во Флориду. Она могла быть там через день и к настоящему моменту, возможно, уже добилась приличного загара.
  
  “Что значит, холодно?” Спросил Гарфилд. Впервые с тех пор, как она попала сюда, он казался заинтригованным. Втянулся.
  
  “Только то, что я сказал. Ей очень холодно. Она взяла с собой куртку, когда уходила в четверг вечером?”
  
  “Куртка? Конечно, она взяла бы куртку. Она бы не вышла из дома без куртки. Не в это время года ”.
  
  Кейша кивнула. “Я все еще чувствую, что ей холодно. Не просто, знаете, немного холодно. Я имею в виду, продрогла до костей. Возможно, это было недостаточно теплое пальто. Или, может быть ... может быть, она потеряла свое пальто?
  
  “Я не понимаю, как. Все, что тебе нужно сделать, это выглянуть наружу и знать, что тебе понадобится твое пальто. Ради Бога, там три дюйма снега ”. Он откинулся на спинку дивана с раздраженным видом. “Я не понимаю, как это может быть полезно”.
  
  “Я могу вернуться к этому”, - сказала она. “Может быть, когда я начну разбираться в других вещах, та часть о ее холодности приобретет больше смысла”.
  
  “Я думал, у тебя было видение. Почему бы тебе просто не рассказать мне, что это было за видение, вместо того, чтобы вытирать руки о халат моей жены?”
  
  “Пожалуйста, мистер Гарфилд, мое видение - это не эпизод из Сайнфелда, и я могу просто рассказать вам, что я смотрел. Есть вспышки, образы. Это немного похоже на сваливание коробки из-под обуви, полной снимков, на стол. Они в беспорядке, без определенного порядка. То, что я пытаюсь сделать, похоже на сортировку этих фотографий. Сидя здесь, сейчас, в доме твоей жены, держа в руках что-то, что тронуло ее, я могу начать собирать эти образы, как головоломку ”.
  
  “Ты тут перегибаешь палку. Я думаю —”
  
  “Мелисса”.
  
  “Что?”
  
  “Что-то о Мелиссе”.
  
  “А как же она?”
  
  “Вот эти вспышки, вашей дочери. И она плачет. Она очень расстроена ”.
  
  “Конечно, она расстроена. Ее мать пропала”.
  
  “Но даже раньше. Она очень обеспокоена, Мелисса ”.
  
  “Я уже говорил тебе это. Она была трудным ребенком. Она съехала в шестнадцать, а теперь залетела. У нее проблемы. Блестящая дедукция ”.
  
  “Это еще не все”, - сказала Кейша.
  
  Гарфилд наклонился вперед, уперся локтями в колени. Действительно заинтересованный. Кейше понравилось то, что она увидела. Еще пара рывков, и крючок прочно войдет в его щеку. И все, что она на самом деле сделала до сих пор, это рассказала ему то, что он уже знал, то, что знали все. Была зима. У него была беременная дочь. Ее мать пропала. Кто бы не расстроился? Примерно через минуту она доберется до следующей потрясающе очевидной вещи — машины. Но сначала еще немного подразни его дочерью.
  
  “Что ты имеешь в виду под "еще”?"
  
  “Что -то насчет ребенка ... ”
  
  “А как же ребенок?”
  
  “Расскажи мне об отце”, - попросила Кейша. Разворачивая блюдо, позволяя ему сделать часть работы, и одновременно скармливая ей еще несколько наггетсов для работы.
  
  “Лестер Коди”, - сказал Уэнделл Гарфилд, разочарованно качая головой. “Дантист, зарабатывает более чем в два раза больше меня, водит Lexus, чертовски хорошая добыча для Мелиссы, если бы она только проснулась и осознала это. Но угадайте, что? Она не влюблена в него. Да, у него около семидесяти фунтов лишнего веса, и, вероятно, к сорока годам у него случится сердечный приступ, но тем временем она могла бы устроить с ним жизнь. ” Он указал пальцем на Кейшу. “В браке есть нечто большее, чем любовь. Это важно вначале, но через некоторое время это становится повседневной рутиной, через которую тебе приходится проходить. И Мелиссе предстоит многое из этого, растить ребенка. Ей нужна поддержка этого мужчины. Финансовая и эмоциональная ”.
  
  “И что Элли думает обо всем этом?”
  
  Он моргнул. “Она, э-э, она чувствует то же самое. Я имею в виду, сначала она была расстроена, потому что он намного старше, но ты все уравновешиваешь, и Мелисса могла поступить намного хуже. Как тот парень в "Синнабоне". Дай мне передохнуть. ”
  
  “У Элли и этого мистера Коди ... была какая-то конфронтация между ними двумя? Я вижу вспышки, какие-то споры”.
  
  Вспышки, да, это было хорошо. Кейша знала, что если бы у нее была дочь, которая забеременела и не хотела выходить замуж за отца, она бы попыталась вразумить ее, если только парень не был полным мудаком. Но стоматолог? Что они приготовили? Что, черт возьми, было не так с этой девушкой? Кейша, вероятно, отвела бы парня в сторонку, дала бы ему несколько советов, как завоевать девушку.
  
  Было разумно предположить, что Элеонора Гарфилд может чувствовать то же самое.
  
  “Она звонила Лестеру пару раз”, - сказал Гарфилд. “Парень очень расстроен всем этим. Ему действительно нравится Мелисса, и он, кажется, готов пойти на все, чтобы поддержать ребенка, но она не хочет ничего общего с ним ”. Он нахмурился. “Элли была очень расстроена всей этой ситуацией. Она все время говорила об этом ”.
  
  Был расстроен? Поговорил?
  
  Двигайся дальше, подумала Кейша. Мужчина расстроен, не соображает, какие слова он выбирает.
  
  “Ну, ” сказала она, - как ты думаешь, Элли могла пойти повидаться с Лестером, чтобы обсудить с ним ситуацию?”
  
  Но в этом было что-то забавное, не так ли? Он говорил о Мелиссе и Лестере в настоящем времени. Но когда он упомянул Элли, то перешел на прошедшее время.
  
  Кейша была уверена, что ей это не почудилось. Она пожалела, что у нее нет записи разговора, что она не может прослушать его снова. Она предположила, что это могло означать, что Гарфилд уже потерял надежду, что его жена вернется домой живой. Он уже смирился с фактом, что она мертва. Это, безусловно, было возможно, и если так, то это было очень плохо, потому что надежда была важным ингредиентом. Если мужчина потерял надежду, он не увидит смысла в привлечении Кейши. В конце концов, прошло почти четыре дня с тех пор, как он видел свою жену в последний раз. Его можно было простить за то, что он боялся худшего.
  
  “Вы предполагаете, что Лестер может быть причастен к исчезновению моей жены?” Спросил Гарфилд.
  
  Теперь мне пришла в голову интересная мысль. Возможно, на каком-то уровне Гарфилд питал подозрения относительно этого человека. И Кейше понравилось, что он начал задавать ей вопросы. Как будто он думал, что у нее действительно могут быть ответы. Было бы легко втянуть его в эту историю, что, возможно, его жена встретила Лестера и каким-то образом они поссорились из-за Мелиссы, но Кейша подумала, что было бы разумнее повременить с этим, вернуться к этому позже, если это покажется правильным. Возможно, именно этого Гарфилд и ожидал от нее - направить эту дискуссию в нужное русло, каким бы путем он ее ни повел. Возможно, это была своего рода проверка, так что сейчас лучше пойти в другом направлении.
  
  Пришло время бросить ему мячик для броска.
  
  “Машина”, - сказала она.
  
  “Что?”
  
  “Я продолжаю видеть что-то в этой машине”.
  
  “На какой машине? На машине Лестера?”
  
  “Нет, машина твоей жены. ”Ниссан". Она прочитала, что это за машина в Интернете.
  
  “Все верно. 2007 года выпуска. Серебристый. Что насчет машины?”
  
  Кейша снова закрыла глаза. Убрала руки с халата, который все еще лежал у нее на коленях, и потерла виски. “Это ... машины нет на дороге”.
  
  Гарфилд ничего не сказал.
  
  “Это определенно не в дороге. Это ... это ... ”
  
  Гарфилд, казалось, затаил дыхание. “Это что?” - спросил он, внезапно потеряв терпение. “Если это не на дороге, то где, черт возьми, это?”
  
  Кейша убрала пальцы от головы, открыла глаза и посмотрела мужчине прямо в глаза.
  
  “Я думаю, что это все, на что я могу сейчас пойти, мистер Гарфилд”.
  
  “О чем ты говоришь? Что такого в ее машине?”
  
  “Мистер Гарфилд, мне кажется, я приближаюсь к чему-то, и это потребует от меня всей силы концентрации. Я не хочу отвлекаться, задаваясь вопросом, правильно ли вы поступите”.
  
  Он провел языком по внутренней части рта и по зубам.
  
  “Деньги”, - сказал он.
  
  “Да”, - сказала Кейша.
  
  “У меня нет тысячи долларов, валяющихся по всему дому”.
  
  “Сколько у тебя есть?”
  
  “Может быть, триста”.
  
  “Я выпишу чек на остаток”, - любезно сказала она.
  
  Десять
  
  Гарфилду пришлось признать, что, когда этот так называемый экстрасенс рассказал о том, что Элли такая холодная, это напугало его до чертиков.
  
  Когда она не вдавалась в подробности, он решил, что это ничего не значит. Была зима. Было холодно. Подумаешь. Это не значило, что эта женщина была гребаным Нострадамусом. Она обладала примерно таким же мастерством общения с пропавшими без вести и мертвыми, как та синоптичка в шестичасовых новостях, предсказывающая, пойдет ли завтра снег.
  
  Но потом она упомянула машину. Почему ей вдруг захотелось поговорить о машине? А потом она взяла и сказала, что это “определенно не на дороге”.
  
  Она уверена, что имела на это право.
  
  Та машина была на дне озера Фэрфилд, в сорока милях к северу отсюда. Никто не собирался ее находить, по крайней мере, очень долго, если вообще когда-нибудь. Он был уверен, что глубина воды там была футов сорок-пятьдесят. Вероятно, она уже покрылась льдом. С вечера четверга стало холоднее. Наступит весна, прежде чем появится хотя бы отдаленный шанс, что кто-нибудь это найдет. Кому-то придется нырять прямо там, чтобы наткнуться на это. И даже если бы некоторые рыбаки зацепились за нее, машина не собиралась всплывать на поверхность, как старый ботинок. Им пришлось бы обрезать леску и надеть новый крючок.
  
  Как Кейша Цейлон могла знать, что машины не было на дороге?
  
  Это могло быть удачной догадкой. Вот так просто. Она могла просто все это выдумать. Но что, если это не так?
  
  В таком случае Гарфилд мог представить себе только два сценария.
  
  Во-первых, у этой женщины действительно было что-то вроде второго зрения. Он никогда не купился бы на подобные вещи, не то что его старшая сестра Гейл, которая верила, что вполне возможно, что в прошлой жизни она была Нефертити, купила все эти книги Сильвии Браун — даже записала их на аудио, чтобы она могла слушать их в машине — и утверждала, что в момент смерти их отца он предстал перед ней, чтобы сказать, как ему жаль, что он никогда не говорил ей о своей любви. Муж Гейл, Джерри, сказал, что в то время она храпела изо всех сил, но пусть будет так.
  
  Хотя Гарфилд был скептиком, он также был готов признать, что там могут действовать силы, которые он не до конца понимал. Возможно, некоторые люди действительно обладали особой чувствительностью и могли уловить то, чего не замечали все остальные. Возможно, у этой женщины действительно были видения. Как еще вы могли бы объяснить ту историю о Нине, маленькой девочке, похищенной соседом?
  
  Итак, если у нее был этот дар, и у нее действительно было видение об Элли, тогда она что-то знала.
  
  Другой сценарий — не менее утешительный — заключался в том, что эта экстрасенсорная штука была игрой. Абсолютный обман. Полная и непостижимая чушь. Спектакль, призванный скрыть тот факт, что информация, которой она располагала, дошла до нее гораздо менее мистическим способом.
  
  Она видела, что произошло. Не в видении, а своими собственными глазами.
  
  Гарфилд думал об этом, когда шел на кухню за тремя сотнями наличными и своей чековой книжкой.
  
  А что, если бы она была там?
  
  Что, если Кейша Цейлон была той ночью на озере? Возможно, она жила в одном из домиков, выстроившихся вдоль берега. По пути туда Гарфилд был уверен, что свидетелей не будет. Этот участок озера был занят в основном сезонной недвижимостью. В это время года большинство домиков были заколочены. К концу ноября почти все отключили воду, залили в трубы антифриз, расставили мышеловки, разбросали вокруг нафталиновые шарики, заклеили окна и отправились обратно в свои комфортабельные дома в городе, не планируя возвращаться до весны.
  
  Но теперь Гарфилду пришлось рассмотреть возможность того, что одна из кают была занята. Возможно, кто—то - Кейша — смотрел в окно той ночью и заметил машину с выключенными фарами, выезжавшую на новый лед, покрытый лишь тонким слоем снега. Этот кусочек луны был единственным источником света, который кому-либо понадобился бы, чтобы получить представление о том, что происходит.
  
  Кто-то мог видеть, как эта машина выехала на улицу и остановилась. Затем увидел мужчину, вылезающего со стороны водителя с метлой в руке, и наблюдал, как он пытался замести следы шин, возвращаясь на берег.
  
  А потом кто-то мог увидеть, как тот же самый мужчина остановился и оглянулся, ожидая, ожидая, когда машина провалится сквозь тонкий лед.
  
  Гарфилд содрогнулся при воспоминании. Это было мучительно. Несколько мгновений, стоя на леденящем холоде, он был уверен, что машина не провалится сквозь землю. Что он будет сидеть там и все еще будет там утром, когда взойдет солнце.
  
  С мертвым телом его жены, все еще пристегнутым ремнями к пассажирскому сиденью.
  
  Ранее в тот же день он разговаривал с несколькими покупателями в Home Depot, парой парней, которые жили в той стороне, которые сказали, что озеро начало довольно быстро замерзать, что по нему уже можно ходить, но оно еще недостаточно толстое, чтобы выдержать какой-либо реальный вес. По крайней мере, ненадолго.
  
  В то время он не особо задумывался об этом. Но позже тем же вечером разговор вернулся к нему.
  
  После того, как это случилось. После того, как она была мертва.
  
  Когда ему нужен был план.
  
  Возможно, Кейша Цейлон была там, на озере. Может быть, кто-то наблюдал за происходящим из одного из тех домиков. Когда история о его жене попала в новости, она собрала все это воедино.
  
  И теперь она здесь, вытряхивает из меня деньги, подумал он. Не совсем шантаж. Если бы она была настолько прямолинейна, если бы сказала ему: “Я видела, что ты сделал, и я пойду в полицию с тем, что я знаю, если ты мне не заплатишь”, это было бы большим риском. Насколько она знала, он найдет способ заставить ее замолчать, не связанный с деньгами.
  
  Он бы просто убил ее.
  
  Но использовать всю эту экстрасенсорную уловку было чистой гениальностью. Она знала достаточно, чтобы заинтересовать его, заставить поволноваться. Волновалась настолько, что он заплатил бы ей, чтобы выяснить, как много она на самом деле знает. Потом, когда у нее будут его деньги, она будет держать все в секрете, чтобы он всегда оставался в недоумении. Ей никогда не придется раскрывать карты. Ей никогда не придется показывать, что она была там. Но она бросит его, зная, что если захочет, то сможет упрятать его за решетку на всю оставшуюся жизнь.
  
  Что ж, Кейша Цейлон оказалась далеко не такой умной, какой она себя считала.
  
  Уэнделл Гарфилд не был заинтересован в каких-либо рисках.
  
  Одиннадцать
  
  После того, как отец высадил ее и она поднялась к себе домой, Мелисса почувствовала головокружение. И тошноту.
  
  Она пробыла в дверях всего минуту, когда ей пришлось бежать в ванную. Она упала на колени перед унитазом. Успела как раз вовремя.
  
  Она привела себя в порядок и обнаружила, что смотрит в зеркало. “Ты дерьмово выглядишь”, - сказала она. Ее волосы были грязными и спутанными, а под глазами виднелись мешки, что неудивительно, учитывая, как мало она спала с вечера четверга.
  
  Мелисса положила руку на верхнюю часть своего очень беременного живота, потерла его и почувствовала, как под ним что-то шевельнулось. Затем она почувствовала, что ее тело начало дрожать, а глаза увлажнились. После всех рыданий, которые она выплакала за последние несколько дней, она не могла поверить, что у нее еще остались слезы, но они просто продолжали литься.
  
  Она хотела заползти в постель и никогда не просыпаться. Просто забраться под одеяло, натянуть его на голову и оставаться так навсегда. Она не хотела когда-либо снова сталкиваться с миром.
  
  Все это было так ужасно.
  
  Она не могла перестать думать о своей матери, об отце, о Лестере, о ребенке, о том, как ее жизнь полностью вышла из-под контроля за последний год. Ей не казалось, что все станет лучше.
  
  Она подумала о пресс-конференции. О том, как сильно ее отец считал, что ей не следует участвовать в ней.
  
  “Не делай этого”, - сказал он ей. “Не подвергай себя этому. В этом нет необходимости. Я справлюсь”.
  
  “Нет, я должен это сделать”.
  
  “Мелисса, я говорю тебе—”
  
  “Нет, папа, я должен это сделать. Ты не сможешь меня остановить”.
  
  Она вспомнила, как он схватил ее за руку, как это было почти больно. Как он посмотрел ей в глаза. “Говорю тебе, это было бы ошибкой”.
  
  “Если я этого не сделаю, ” сказала она, - люди подумают, что мне все равно”.
  
  И поэтому, неохотно, он уступил. Но он был очень тверд с ней. “Позволь говорить мне. Я не хочу, чтобы ты что-нибудь говорила, ты понимаешь? Ты можешь плакать сколько угодно, но ты ни черта не скажешь ”.
  
  Так что она этого не сделала. Она все равно не была уверена, что смогла бы. Как он и предполагал, она начала рыдать навзрыд. И эти слезы были настоящими. Она была не в состоянии остановиться. Ей было так невероятно грустно. И не просто грустно.
  
  Она была напугана.
  
  Она знала, что отец очень сильно любил ее. Она верила в это всем сердцем. Но это не давало ей утешения. Не сейчас.
  
  Он сказал ей, что сказать. Он отрепетировал это с ней.
  
  “Твоя мать отправилась за покупками, и это все, что мы знаем”, - сказал он. “Она ушла, как делала всегда. Могло случиться все, что угодно. Может быть, она сбежала, чтобы быть с другим мужчиной, или —”
  
  “Мама никогда бы так не поступила”, - сказала Мелисса, шмыгнув носом. Она подумала, не сделала ли она слишком большого ударения на слове “мама”, что, возможно, ее отец что-то уловил бы в этом. Она видела его той ночью, когда он выходил из "Дэй Инн" с какой-то женщиной и вместе садились в машину. Но она никогда ничего ему не говорила, никогда не показывала, что знает, чем он занимался.
  
  Если он и заметил что-то в ее тоне, то не подал виду. Он был слишком занят подготовкой к пресс-конференции. Он продолжал вдалбливать ей, какой будет ее история, когда с ней поговорит полиция. Она могла быть уверена, что полиция захочет поговорить с ней.
  
  “— или, может быть, это тот парень, который ходит по округе и совершает угоны автомобилей, может быть, он сделал это. Это могло быть что угодно. Мир полон больных людей. У полиции будут всевозможные теории, и если они никогда не раскроют это дело, то никогда и не раскроют ”.
  
  “Хорошо”.
  
  “Главное, что ты просто не знаешь. Ты понятия не имеешь. В ту ночь ты был дома один. Это все, что ты знаешь. Это ясно?”
  
  “Да, папа”.
  
  Она забралась в кровать, легла на бок, положив голову на подушку. Она схватила пару салфеток из коробки на прикроватном столике и промокнула глаза.
  
  Зазвонил телефон.
  
  Она подумала, что это может быть ее отец, поэтому потянулась к трубке, не глядя на дисплей вызова.
  
  “Алло?”
  
  “Боже мой, Мел? Это ты?” Ее соседка по комнате, Оливия.
  
  “Это я”.
  
  “Я только что получил это сообщение на Facebook о твоей маме, о Боже, что случилось?”
  
  “Она ушла”, - сказала Мелисса и тут же поняла, что было бы лучше сказать, что она пропала.
  
  “Куда ушел?” Спросила Оливия.
  
  “Не знаю. В четверг вечером она ушла за покупками, и с тех пор мы ее не видели. Я был дома один, поэтому ничего об этом не знаю ”.
  
  Сказала это именно так, как велел ей отец.
  
  “Например, что, по их мнению, произошло?” Оливия настаивала. “Она попала в аварию? Ее машина съехала с холма или что-то в этом роде, и они еще не нашли ее?”
  
  “Я не знаю, хорошо? Мы просто не знаем. Мы просто, мы просто надеемся, что полиция найдет ее”.
  
  “Что я могу сделать? Что я могу для тебя сделать? Я чувствую себя ужасно, что меня нет рядом. Как твой папа? Как он справляется?”
  
  О, с ним все в порядке, подумала Мелисса.
  
  “Я больше не могу говорить”, - сказала она. “Мне нужно идти”.
  
  “Да, но как насчет —”
  
  Мелисса повесила трубку.
  
  “Я не могу этого сделать”, - сказала она себе.
  
  Если она не смогла ответить на несколько вопросов своей соседки по комнате, как она рассчитывала продержаться в долгосрочной перспективе? Как долго она сможет хранить это в секрете? Как долго она сможет сдерживаться, чтобы не рассказать, что произошло на самом деле?
  
  Что там говорила ей ее мать?
  
  Ты должен жить так, словно кто-то все время наблюдает за тобой. Веди себя так, чтобы тебе никогда не было стыдно.
  
  Она перевернулась на другой бок, потом на спину. Было так трудно устроиться поудобнее из-за ребенка. Наконец она откинула одеяло, спустила ноги на пол и села на край кровати, обхватив голову руками.
  
  “Я не могу этого сделать”, - снова сказала она. “Я должна поступать правильно. Не важно, кому это причинит боль”.
  
  Она задумалась, не позвонить ли адвокату, но не знала ни одного. Она не хотела выбирать наугад из телефонной книги. Может быть, ей стоит позвонить Лестеру. Дантист, вероятно, знал юриста. Разве на врачей и дантистов не подавали в суд постоянно? Но опять же, был ли в этом какой-то смысл? Если ее план состоял в том, чтобы говорить правду, нужен ли ей кто-нибудь, чтобы представлять ее интересы?
  
  Мелисса решила сначала принять душ, привести себя в порядок. Прежде чем лечь под воду, она вызвала такси. Попросила, чтобы оно было у входа через час. Она стояла под водой до тех пор, пока не осталось ничего горячего.
  
  Она одевалась медленно. Хотела хорошо выглядеть. У нее было не так уж много одежды, которая подходила бы ей в эти дни, но она нашла что-то свободное и волнистое, что подошло бы. Она стояла на обочине, когда желтая машина выехала из-за угла. Когда она села, водитель спросил, куда бы она хотела поехать.
  
  “Полицейский участок”, - сказала она.
  
  “О'кей-доки”, - сказал он, затем рассмеялся. “Я подумал, может быть, ты собираешься сказать ”больница".
  
  “Мне осталось жить еще пару месяцев”, - сказала она. “Я не собираюсь рожать в твоем такси”.
  
  “Приятно знать”, - сказал он и завел машину. “У меня никогда не было случая, чтобы кто-то подбрасывал ребенка в моей машине, и если этого никогда не случится, я не против”.
  
  Всю оставшуюся дорогу она ничего не говорила. Она была слишком занята своими мыслями.
  
  Думала о том, как рассердится на нее отец.
  
  Двенадцать
  
  Гарфилд, казалось, не торопился на кухню, но когда он вернулся, в руке у него была пачка счетов и чек.
  
  “Оказалось, что у меня было четыреста двадцать наличными, так что можешь взять их, и я выписал чек на пятьсот восемьдесят”, - сказал он, протягивая ей все бумаги. “Я пропустил ту часть, где твое имя не указано. Я не был уверен, как оно пишется. У тебя довольно странное имя”.
  
  Он, очевидно, забыл, что ее визитная карточка была у него в кармане рубашки, но это ничего, она сможет сама оплатить счет позже. Она быстро взглянула, чтобы убедиться, что в остальном все в порядке. Удивительно, как часто люди намеренно ошибаются, чтобы это не могло пройти. Перепутали дату или не подписали письмо. Кейша знала все уловки. Она сама пробовала их со своим домовладельцем. Но чек выглядел нормально. Она развернула купюры веером, чтобы убедиться, что сумма правильная, сунула чек вместе со счетами, затем засунула все бумаги в мешочек на подкладке своей сумочки, которую положила открытой рядом с собой на ковер.
  
  “Все в порядке?” - спросила она. “Тебя не было довольно долго”. В какой-то момент она подумала, не мог ли он вызвать полицию.
  
  “Хорошо, хорошо”, - сказал он. “Я не мог найти ручку”.
  
  “Тебе следовало спросить меня. У меня есть пара в сумочке”.
  
  “Я нашел один в ящике стола”.
  
  “Ну что, продолжим?”
  
  “Хочешь кофе?” спросил он.
  
  “Нет, я в порядке, спасибо”.
  
  “Вообще-то я как раз собирался приготовить чашку чая, когда вы постучали в дверь. Чай?”
  
  “Нет, я в порядке”.
  
  Гарфилд сел на диван. “Итак, ты живешь здесь? В Милфорде?”
  
  Что происходит? Она подвела Гарфилда прямо к краю обрыва, сказав, что машины его жены не было на дороге. Тогда он был у нее. Без сомнения, ему было любопытно.
  
  Это был идеальный момент, чтобы выбить у него деньги.
  
  Он ушел на кухню, чтобы найти наличные и выписать ей чек. И теперь он вернулся, готовый продолжить, и спрашивал, не хочет ли она кофе? Чай? Спрашивал ее, где она живет?
  
  Он тянул время? Может быть, он действительно позвонил в полицию, пока она была вне поля зрения, сказал им, что здесь сумасшедшая дама, пытающаяся воспользоваться его ситуацией. Но разве она не услышала бы его, если бы он это сделал? Она могла сказать, что он все это время был на кухне.
  
  “Простите, что за вопрос?” спросила она.
  
  “Вы живете в Милфорде?”
  
  “Да, недалеко отсюда. Как раз перед тем, как перейти мост в Стратфорд. Мы жили там некоторое время”.
  
  “Дети?”
  
  “У меня есть сын. Ему десять”.
  
  “Сын”, - сказал он почти с тоской. “Было бы здорово, если бы у нас был мальчик. Не то чтобы я сожалею, что у нас родилась Мелисса. Но парень в придачу к ней, это было бы замечательно. Он улыбнулся. “Итак, Кейша, ты проводишь весь год в городе? Или у тебя есть летний домик?”
  
  Кейше показалось, что это становится очень странным.
  
  “У меня только одно место, мистер Гарфилд, и я живу в нем круглый год. Вы хотите услышать, что я хочу сказать, или нет? Я имею в виду, вы мне заплатили. Я предполагаю, что вы хотели бы, чтобы ваши деньги того стоили.”
  
  Он махнул ей рукой в знак согласия. “Конечно”.
  
  “Как я уже говорил, я видел какие-то вспышки машины, за рулем которой была ваша жена”. Кейша все еще держала руки на халате, время от времени разминая ткань между пальцами. “Серебристый Ниссан”.
  
  “Вы упомянули, что машины не было на дороге”, - сказал Уэнделл Гарфилд. “Если ее нет на дороге, где вы ее видите?”
  
  Кейша снова закрыла глаза. “Это не ... парковка. Я думаю, что это все равно будет считаться, в некотором смысле, на дороге. Я не вижу его в гараже ”.
  
  “А как насчет воды?” Спросил Гарфилд. “Ты видишь воду?”
  
  Любопытно, подумала Кейша. Он только что спросил, есть ли у нее летний домик, а теперь упомянул воду. Ранее она думала о Флориде. Возможно, Гарфилд знал больше, чем показывал. Возможно, его жена уехала в Майами с другим мужчиной, но ему было слишком стыдно признаться в этом. С другой стороны, она уже говорила, что Элли Гарфилд была очень холодной, так что, если бы она упомянула Флориду как возможную, то попала бы в противоречие.
  
  Держитесь холода. Так что, если будет холодно, вода ... может замерзнуть.
  
  Она на мгновение закрыла глаза, затем открыла их. “Забавно, что ты упомянул воду. Я видел что-то, что-то мерцающее, что, как мне показалось, могло быть водой, но я подумал, что, может быть, на самом деле это лед ”.
  
  “Лед”, - сказал Гарфилд.
  
  На этот раз она держала глаза открытыми. “Да, лед. Лед в стакане? Лед на катке? Очень ровный лед? Может быть, гололедица на дороге привела к заносу машины? Имеет ли для вас какое-либо значение гололедица любого рода? Какое-либо значение, когда речь идет о вашей жене? ”
  
  “Почему это должно что-то значить для меня?” сказал он, и в его голосе появились защитные нотки.
  
  “Ты был тем, кто упомянул воду”.
  
  “А потом ты упомянул лед. Я не упоминал лед”.
  
  “Но, кажется, это имеет для тебя какое-то значение”, - сказала Кейша. “Я могла видеть это по твоему выражению лица”.
  
  “Почему ты сказал "плоский лед"? Ты имеешь в виду, как на озере?”
  
  “Это был всего лишь один из тех видов льда, о которых я упоминал. Но я могу сказать, что здесь, похоже, есть связь. Почему бы тебе не сказать мне, что это может быть?”
  
  Гарфилд встал. Он сделал несколько шагов вправо от дивана, затем повернулся и зашагал в другом направлении. Он поглаживал кончик подбородка, о чем-то размышляя.
  
  “Что это?” Спросила Кейша.
  
  Он прошелся еще несколько секунд, затем остановился. Он посмотрел на Кейшу, мгновение изучал ее, затем обвиняюще ткнул пальцем в ее сторону. “Может быть, пришло время тебе быть откровенной со мной”.
  
  “Сравнялся с тобой в чем?”
  
  “О том, что здесь происходит на самом деле”.
  
  “Извините, мистер Гарфилд, но я не уверен, что понимаю”.
  
  “Весь этот экстрасенсорный мумбо-юмбо, который ты затеял, это полная чушь, не так ли?”
  
  Кейша вздохнула. “Я же говорила тебе, если ты захочешь позвонить отцу Нины, чтобы получить рекомендацию, у меня нет с этим проблем. Я с радостью дам тебе номер”.
  
  “У тебя есть кто-нибудь, кто ответит на звонок? Кто-нибудь, кто скажет мне то, что я хочу услышать?”
  
  Кейша покачала головой и бросила на него обиженный взгляд. Пытаясь заставить его думать, что ее чувства были задеты. На самом деле она думала о том, что хорошо, что он заплатил почти половину наличными, и что у нее есть чек. Она заехала в его банк по дороге домой, обналичила деньги до того, как он решил позвонить и остановить платеж по ним.
  
  “Мне очень жаль, что вы так обо мне подумали, мистер Гарфилд. Как раз тогда, когда я думал, что мы достигли здесь реального прогресса. Мне нужно еще многое вам сказать ”.
  
  “Держу пари, что так оно и есть. И что бы ты ни знал, что бы ты ни думал, что ты знаешь, это не имеет никакого отношения к видениям, общению с мертвыми или проклятым чайным листьям, если уж на то пошло. Что бы ты ни знал, ты узнал это каким-то другим способом. ”
  
  “Уверяю вас, я—”
  
  “Отдай мне халат моей жены. Я не хочу, чтобы ты к нему больше прикасался”.
  
  Кейша протянула это ему. Определенно, казалось, что на этом она закончила.
  
  “Спасибо”, - сказал он, собирая ее в комок.
  
  Кейша потянулась за своей сумочкой, положила ее на колени, убедилась, что она туго застегнута сверху, и начала вставать.
  
  Гарфилд сказал: “Нет, пока не уходи”.
  
  “Я не вижу, какой смысл оставаться здесь дольше, мистер Гарфилд. Я могу сказать, что вы считаете меня каким-то мошенником. Я занимаюсь этим достаточно долго, чтобы знать, когда над моими талантами смеются. Вот как реагируют некоторые люди, что то, что я делаю, - притворство, и если вы пришли к такому выводу, то я счастлив продолжить свой путь ”. Подумал: Не проси чек обратно, сукин ты сын. Тебе придется порыться в моей сумочке, чтобы достать его.
  
  “Я тебя обидел? О, мне очень жаль, если я это сделал”.
  
  “Ты только что обвинил меня в том, что кто—то стоит рядом, чтобы лгать тебе о моих успехах. Ты не ожидал, что я обижусь на это?”
  
  Он все еще расхаживал, все еще поглаживал халат, что-то делал с ним, как будто это была горка глины, из которой он что-то лепил. Кейша наблюдала, как он сделал несколько шагов в одну сторону, затем в другую. Ее поразило, что именно так он формировал свои мысли, совершая эти маленькие путешествия по комнате.
  
  “Ты очень умна, я должен отдать тебе должное”, - сказал он.
  
  Кейша ничего не сказала. Она начала догадываться, что происходит. Ей следовало догадаться немного раньше.
  
  “Очень, очень умно”, - сказал он, подходя к одному из окон гостиной и выглядывая сквозь щели жалюзи на улицу. Это заставило его отойти в сторону и оказаться немного позади Кейши, и ей пришлось повернуться на стуле, чтобы видеть его. “Я хотел бы извиниться. Забудь, что я только что сказал. Почему бы тебе не продолжить, позволь мне услышать еще что-нибудь о твоем видении ”.
  
  “Мистер Гарфилд, я не уверен—”
  
  “Нет, нет, пожалуйста, продолжай”.
  
  Кейша поставила сумочку обратно на ковер и положила руки на подушку сиденья, лежащую у бедер. “Хочешь, я снова начну со льда или перейду к чему-нибудь другому?”
  
  “Почему бы тебе просто не сказать все, что придет тебе в голову”.
  
  У Кейши было плохое предчувствие. Она никогда раньше ни с кем подобным не имела дела. Гарфилд был повсюду. В какой-то момент он потерял интерес к тому, что она собиралась сказать, потом захотел, чтобы она ушла, а теперь, казалось, передумал и попросил ее рассказать ему больше.
  
  Ему было все равно, что она скажет, но он не хотел, чтобы она уходила.
  
  Что-то здесь было не так. Она думала, что все поняла.
  
  Это он. Он сделал это.
  
  Это все объясняло. Кейше захотелось пнуть себя за то, что не поняла этого раньше. Она, конечно, занималась этим достаточно долго, чтобы знать, что, когда жену убивают — или пропадает без вести, - муж всегда является главным подозреваемым. Не так уж часто людей убивают незнакомцы. Их убили люди, которых они знали. Жены были убиты мужьями. Мужья были убиты женами.
  
  Мужчина отошел от окна и обошел кресло Кейши. Ей пришлось повернуться, чтобы не спускать с него глаз.
  
  “Если подумать, конечно, расскажи мне о льду”.
  
  Что ее выбило из колеи, так это показанная по телевидению пресс-конференция. Прежде всего, она подумала, что если бы полиция сильно подозревала, что Гарфилд убил свою жену, они бы никогда не отпустили его перед камерами. А они? Она должна была признать, что он был хорош. Эти слезы выглядели настоящими. То, как он обнял свою беременную дочь, чтобы утешить ее, тоже было чертовски убедительно.
  
  Не то чтобы Кейше никогда не приходило в голову, что люди, на которых она охотилась, могли быть кем-то иным, кроме невинных. Виновные люди часто становились лучшими мишенями. Они могли так сильно хотеть доказать, что находятся в таком же неведении, как и все остальные, что ухватились за возможность заплатить, чтобы услышать то, что она хотела сказать.
  
  Говорят себе, что я выгляжу таким невинным. Настоящий убийца никогда бы не заплатил экстрасенсу за помощь, верно?
  
  Возможно, это объясняло, почему Гарфилд поначалу согласился выслушать ее. Но во время их разговора что-то произошло. Почва сдвинулась. Он все больше беспокоился. Неужели она действительно зацепилась за что-то? Случайно?
  
  Это было, когда она сказала, что его жене холодно? Когда она сказала что-то о машине, съехавшей с дороги? Были ли эти комментарии достаточно близки к правде, чтобы заставить Гарфилда подумать, что она действительно знала, что произошло?
  
  Пришло время сваливать. Может быть — и она не могла поверить, что вообще думала об этом — даже вернуть ему деньги. Скажите что-нибудь вроде: “Знаешь что? Какое бы видение у меня ни было, оно исчезло. Я ничего не улавливаю. Сигналы исчезли. Вспышки, они закончились. Поэтому я думаю, что лучшим, что я могу сделать, было бы вернуть вам деньги, и я просто займусь своим ...
  
  Но именно в этот момент перед ее глазами вспыхнуло розовое. Хотя на этот раз это было не видение. Это был пояс от халата.
  
  И теперь Гарфилд накидывал петлю ей на шею и туго затягивал.
  
  Тринадцать
  
  Детектив полиции Милфорда Рона Уэдмор представилась у стойки обслуживания клиентов Home Depot и объяснила, что расследует исчезновение Элеоноры Гарфилд, жены одного из их сотрудников.
  
  “Мы хотели поговорить с кем-нибудь из людей, с которыми работает мистер Гарфилд, и посмотреть, могут ли они нам как-то помочь”, - сказала Рона.
  
  Невысокая кругленькая женщина в оранжевом фартуке сказала: “О да?”
  
  “Мы думаем, может быть, миссис Гарфилд знает кого-то из коллег своего мужа или дружит с ним”.
  
  “Я не думаю, что она действительно знает кого-нибудь, кто здесь работает”, - сказала женщина. “Я не думаю, что я когда-либо встречал ее, не думаю, что я даже видел ее в магазине, хотя мы все чувствуем себя просто ужасно из-за того, что произошло, вы знаете. Нам очень жаль Уэнделла. Какая ужасная вещь, понимаешь?”
  
  Рона посмотрела на бейдж с именем женщины. “ Ты думаешь, что знаешь мистера Гарфилда так же хорошо, как кто-либо здесь, Сильвия?
  
  Женщина пожала плечами. “Я его хорошо знаю”. Она перегнулась через стойку, чтобы не повышать голос. “Но я думаю, если тебе нужен тот, кто знает его лучше всего, тебе, вероятно, следует поговорить с Лейси”.
  
  “Лейси?”
  
  “Лейси Хармон”, - сказала Сильвия, понимающе кивая.
  
  “Сильвия, мисс Хармон и мистер Гарфилд друзья?”
  
  “Ну, я не хочу говорить ничего такого, что может причинить кому-то неприятности”, - сказала Сильвия.
  
  “Что ты под этим подразумеваешь?”
  
  “Ничего, совсем ничего. Я просто говорю, что если ты захочешь поговорить с кем-то, кто знает Венделла, ну, знаешь, довольно близко, то поговорить стоит именно с ней. ” Она сделала совершенно правильное ударение на слове, не слишком сильно, но достаточно сильно.
  
  “Понятно”, - сказал детектив Уэдмор. “Вы не знаете, она сейчас здесь?”
  
  “Так и есть. Ты, вероятно, мог бы найти ее в отделе лекторий или, может быть, осветительных приборов”.
  
  “В какую сторону?”
  
  Рона пошла в направлении, указанном Сильвией. Она нашла только покупателей в проходе, выставляющих электрические детали, но там была женщина, занимающаяся чулочными полками под множеством освещенных светильников. Уэдмор мог чувствовать их коллективный жар над головой.
  
  “Извините”, - сказала она. “Вы Лейси Хармон?”
  
  Женщина, вздрогнув, обернулась. На вид Уэдмору было около сорока пяти, около ста шестидесяти фунтов. Приятная округлость в нужных местах и немного слишком округлая в неправильных. У нее были прямые каштановые волосы, она не пользовалась косметикой и смотрела на Уэдмора через огромные очки в черной оправе.
  
  “Да?”
  
  Уэдмор показала свое удостоверение личности. “Я пытаюсь выяснить, что случилось с Элеонор Гарфилд”.
  
  “О!” - сказала женщина. “Элли! Это ужасно”.
  
  “Мы, конечно, надеемся, что ничего слишком ужасного”, - сказал Уэдмор. “Мы разговариваем со всеми, кто может нам помочь, и я понимаю, что вы и мистер Гарфилд - коллеги”.
  
  Шея Лейси Хармон покраснела. “Ну, конечно, мы все работаем с Уэнделлом. У него много коллег. Я, конечно, не единственный ”.
  
  “Я понимаю, что вы, возможно, знаете его немного лучше, чем некоторые другие здесь присутствующие”.
  
  “Кто тебе это сказал?” Спросила Лейси.
  
  “Разве это неправда?”
  
  Лейси пожала плечами. “Я имею в виду, мы разговаривали, конечно. Ты видишь кого-то на работе каждый день, здороваешься, подшучиваешь над кем-то и все такое. Ничего особенного ”.
  
  “Я этого не говорил”, - сказал Уэдмор. “Вы, кажется, немного нервничаете, мисс Хармон. Все в порядке?”
  
  “Я в порядке. Абсолютно в порядке. Просто, знаешь, меня не каждый день допрашивает полиция”.
  
  “Тебе не кажется, что это допрос? Я просто задаю пару вопросов”.
  
  Лейси Хармон нервно рассмеялась. “Я думаю, ты знаешь, мы все немного на взводе, вот и все. Беспокоюсь за Венделла. Ты знаешь, из-за Элли”.
  
  “Конечно, я могу это понять. Вы знаете миссис Гарфилд?”
  
  Лейси покачала головой. “Нет, не думаю. Возможно, я и встречала ее однажды, на приеме для персонала пару лет назад, но я бы не узнала ее, если бы споткнулась о нее ”. Она прижала руку ко рту. “Это прозвучало неправильно. Как будто я могла споткнуться о нее. Как будто она лежала на земле или что-то в этом роде”. Нервный смешок. “Боже, я говорю как какой-то идиот”.
  
  Уэдмор ничего не сказал, но подумал, что на бейджике с именем женщины должно быть написано "ВИНОВЕН".
  
  “Как я уже сказал, я просто так беспокоюсь о ней, надеюсь, что все будет хорошо”.
  
  “Почему ты так беспокоишься о ней, если на самом деле ее не знаешь?”
  
  “Не обязательно знать кого-то, чтобы беспокоиться о нем. Я имею в виду, когда что-то случается с кем-то, кто связан с кем-то, кто тебе дорог, я не думаю, что это необычно или что-то в этом роде ”.
  
  “Ты заботишься о Венделле?” Спросил Уэдмор.
  
  “Ладно, может быть, это был неудачный выбор слов. Я забочусь о нем так, как заботился бы о любом человеке, с которым работаю, понимаешь? Вот и все”. По ее виску потекла струйка пота, и она вытерла ее. “Здесь так жарко при всех этих лампах”.
  
  Рона чувствовала то же самое, но сказала: “Я чувствую себя прекрасно”. Она могла бы предложить перенести этот разговор в другое место, но решила, что это оказалось очень подходящим местом. “Как давно вы знаете мистера Гарфилда?”
  
  “Ну, давайте посмотрим, я начинал здесь три года назад. Я работал в Sears, но когда они начали размещать объявления о вакансиях здесь, я подал заявление, потому что это ближе к моему дому, а Уэнделл в то время уже работал здесь, так что, я думаю, это займет три года. Я знаю его три года. Да, это было бы правильно. Три года. Она рассмеялась.
  
  “Каким он тебе казался в последнее время?”
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Только то, что я сказал. Каким он казался? Был ли он самим собой? Вел ли он себя так, как будто в последнее время испытывал больший стресс?”
  
  “Конечно, он будет в стрессе. Я имею в виду, что его жена пропала. Кто бы не был в стрессе из-за этого?”
  
  “Значит, вы разговаривали с ним с тех пор, как пропала его жена?”
  
  “Хм?”
  
  “Я спрашиваю, вы разговаривали с ним после исчезновения его жены?”
  
  “Э-э, дай мне подумать?” Она провела пальцами по подбородку, преувеличенно демонстрируя сосредоточенность.
  
  “Мисс Хармон, прошло всего около трех дней. У вас проблемы с воспоминаниями о столь недавних событиях?”
  
  “Нет, нет, я просто пытался вспомнить, точно когда я ему звонил. Ну, знаешь, сказать ему, что мы все думаем о нем здесь, в магазине, что, если мы можем что-то сделать, дай нам знать ”.
  
  “И точно когда, по-твоему, это было?”
  
  “Я думаю, это было сегодня утром”, - сказала она. Она заставила себя улыбнуться и кивнула, отметив, насколько удачным оказалось ее воспоминание. “Да, на самом деле, это было сегодня утром”.
  
  “Превосходно”, - сказал детектив Уэдмор. “И что же сказал мистер Гарфилд?”
  
  “О, просто, знаешь, спасибо, что позвонил, это было очень трудное время, бла-бла-бла”. Она так часто кивала, что напомнила Уэдмору одну из тех собачьих безделушек, которые вы привыкли видеть на задних стеклах автомобилей.
  
  Вместо того, чтобы что-либо сказать, Уэдмор скрестила руки на груди и посмотрела на нее.
  
  “Что?” Сказала Лейси Хармон.
  
  Уэдмор по-прежнему ничего не говорил.
  
  “Ты уже знаешь все это, не так ли?” Спросила Лейси.
  
  “Знаешь что?”
  
  “По поводу телефонного звонка”.
  
  “Почему ты так говоришь?”
  
  “Я знала это”, - сказала она. “Я сказала ему, что ты, возможно, это делаешь”.
  
  “Что бы это могло быть, мисс Хармон?”
  
  “Прослушиваю его линию. Это то, что ты сделал, не так ли? Ты прослушивал его линию. Ты прослушиваешь его телефонные звонки. Я знаю, ты не можешь этого признать, я понимаю, но просто имеет смысл, что ты это делаешь ”.
  
  Уэдмор тщательно подумала, прежде чем спросить: “Когда вы сказали мистеру Гарфилду, что, по вашему мнению, полиция может прослушивать его линию, почему вы так сказали?”
  
  “О Боже, так это правда? О Боже, нет”.
  
  “Почему ты думаешь, что мы воспользуемся его репликой, Лейси?”
  
  “Клянусь тебе, я не имел к этому никакого отношения”.
  
  “Что делать, Лейси?”
  
  “Я имею в виду, я не знаю, что он сделал с ней. Я даже не знаю, делал ли он что-нибудь с ней. Но если бы он это сделал, ты должен знать, я не имел к этому никакого отношения. Я бы никогда не стал ввязываться ни во что подобное. У меня есть дети.”
  
  Детектив Уэдмор кивнул. “ Как давно у вас с ним роман?
  
  Она приложила руку ко лбу, закатила глаза в направлении горячих огней. “О нет, это ужасно, это —”
  
  “Как вы думаете, Уэнделл Гарфилд что-то сделал со своей женой?”
  
  “Я не могу — О, это просто— пожалуйста, не говорите моему мужу”.
  
  “Он не знает об этой интрижке?”
  
  “Он понятия не имеет. Пожалуйста, пожалуйста, он возвращается сегодня позже из Скенектади с детьми. Пожалуйста, пообещай мне, что ты ничего ему об этом не расскажешь ”.
  
  “Мисс Хармон, боюсь, я не могу сделать никаких—”
  
  Зазвонил мобильный Уэдмор. Она достала его из кармана, поднесла к уху и сказала: “Уэдмор”.
  
  “Кип здесь”. Еще один детектив.
  
  “В чем дело?”
  
  “Только что вошла дочь по делу о твоей пропавшей маме. Думаю, она хочет тебе что-то сказать”.
  
  Четырнадцать
  
  Рона Уэдмор обнаружила Мелиссу Гарфилд сидящей в комнате для допросов с Кипом Дженнингсом. Кип не был ведущим детективом по этому делу, поэтому она присматривала за Мелиссой до прибытия Уэдмора.
  
  “Привет”, - сказал Кип, когда вошла Рона. “Мы просто говорили о детях”.
  
  Глаза Мелиссы заблестели. Прямо сейчас она не плакала, но можно было с уверенностью сказать, что плакала в какой-то момент, с тех пор как вошла в участок.
  
  “Привет, Мелисса”, - сказала Рона. “Как дела? Я знаю, что это глупый вопрос, учитывая, через что ты проходишь, но как ты держишься?”
  
  “Не так уж и здорово”.
  
  “Да, держу пари”.
  
  “Мелисса хотела бы поговорить с тобой о своем отце”, - сказал Кип, вставая со стула и отступая в сторону, пропуская свою коллегу.
  
  “Конечно, я могу это понять”, - сказала Рона, садясь, когда Кип выскользнул из комнаты. “Он через многое проходит. Он, должно быть, безумно волнуется. Так же, как и ты”.
  
  Мелисса кивнула. “Я хочу тебе кое-что сказать”.
  
  “Хорошо”.
  
  “Но прежде чем я расскажу тебе, я хочу, чтобы ты мне кое-что пообещал”.
  
  “Пообещать тебе что-то насчет чего?”
  
  “О моем отце”.
  
  “Ну, ” сказала Рона, - мне довольно сложно обещать тебе что-то, пока я не узнаю, о чем ты просишь”.
  
  “Я хочу, чтобы ты была с ним помягче”.
  
  “Будь с ним помягче”?
  
  Мелисса кивнула. “Из-за, ну, ты знаешь, как ты их называешь? Смягчающие обстоятельства. Я имею в виду, я знаю, что мой приход сюда и рассказы о вещах, которые могут навлечь на моего отца неприятности, но я хочу, чтобы ты пообещал, что примешь все во внимание ”.
  
  “Это то, что мы делаем”, - сказала Рона. “Мы стараемся смотреть на все. Но я не могу обещать тебе прямо сейчас, что не будет последствий того, что мог натворить твой отец”.
  
  “Я просто ненавижу втягивать его в неприятности”, - сказала Мелисса. “Хотя я знаю, что, вероятно, так и произойдет”.
  
  “Знаешь, что я думаю, Мелисса? Я думаю, ты должна делать то, что считаешь правильным. Я думаю, что прямо сейчас ты несешь на себе огромное бремя, и правильные поступки во многом помогут облегчить это бремя. Вот именно поэтому ты здесь, не так ли?”
  
  “Вроде того”, - сказала Мелисса. “Знаешь что? Я знаю, что только что села, но мне действительно нужно в туалет. Что с ребенком и всем остальным”.
  
  “Конечно, хорошо”, - сказала Рона. “Давай я покажу тебе, куда идти”.
  
  Мелисса пошла в ванную, и через пару минут они снова сидели друг напротив друга. Мелисса держала одну руку на столе, а другую на животе.
  
  “Я действительно люблю своего папу”, - сказала она. “Правда люблю”.
  
  “Конечно. И я уверен, ты тоже любишь свою маму”.
  
  Мелисса посмотрела вниз.
  
  “Мелисса”, - мягко сказал детектив Уэдмор. “Не могли бы вы сказать мне ... ваша мать все еще жива?”
  
  Мелисса пробормотала что-то так тихо, что Рона не смогла расслышать, что она сказала. “Что это было?”
  
  “Нет”.
  
  “Нет, она не живая?”
  
  “Правильно. Папа будет очень зол на меня за то, что я тебе это рассказал”.
  
  “Мы можем быть уверены, что он не причинит тебе вреда”.
  
  “Он не причинил бы мне вреда, но он будет очень зол”.
  
  “Я, конечно, могу это понять”, - сказала Рона. “Но я предполагаю, что ты хочешь поступить правильно по отношению к своей матери”.
  
  “Да, я вроде как тоже об этом думал”.
  
  “Почему бы нам не начать с того, что ты скажешь мне, где твоя мать”.
  
  “Она в машине”.
  
  Детектив кивнул. “ Это, должно быть, машина твоей матери. "Ниссан”.
  
  “Совершенно верно”.
  
  “А где машина, Мелисса?”
  
  “Это на дне озера”.
  
  Детектив снова кивнул. “Хорошо. Что бы это могло быть за озеро?”
  
  “Я не знаю, как это называется, но думаю, что мог бы показать вам, как туда добраться. Это примерно в часе езды, я думаю. Хотя, даже если я отведу вас туда, я не знаю, точно где это находится на озере. И лед, вероятно, уже замерз. Было холодно. Я просто знаю, что она в озере. В машине. ”
  
  “Ладно, это не проблема. У нас есть дайверы для таких вещей”.
  
  Мелисса выглядела удивленной. “Они могут заходить в воду, даже когда она очень холодная? А когда там лед?”
  
  “О да, у них есть специальные гидрокостюмы, которые помогают им согреться”.
  
  “Я бы не смог этого сделать. Плавать в ледяной воде. Я даже в бассейн не могу зайти, если мне не восемьдесят пять или девяносто ”.
  
  Уэдмор тепло улыбнулся ей. “Я тоже такой. Прежде чем я сяду за руль, нужно приготовить суп. Итак, Мелисса, твой отец, он поставил машину в воду?”
  
  “Ага. Он выехал на озеро, где лед был тонким. Затем он подождал, пока машина проедет сквозь него”. У нее начались слезы. “И тогда это произошло”.
  
  “Откуда ты это знаешь, Мелисса? Твой отец рассказал тебе, что он сделал?”
  
  “Я видел это. Я видел, как машина провалилась под лед”.
  
  “Где ты был?”
  
  “Я была на берегу, наблюдала”. Одинокая слеза скатилась по ее щеке. Она прикусила губу, пытаясь сдержаться.
  
  “Почему ты там был?”
  
  “Папе нужна была машина, чтобы вернуться. Я подъехал к нему сзади”.
  
  “Так ты все это видел?”
  
  Мелисса кивнула.
  
  “Мелисса, ты знаешь женщину по имени Лейси Хармон?”
  
  “Я знаю, кто она. Она работает в "Хоум Депо” с моим отцом ".
  
  “Вы не знаете, являются ли они близкими друзьями?”
  
  Мелисса опустила глаза. “Я думаю, у них был роман”.
  
  “Как ты думаешь, как долго это продолжается?”
  
  “Я не знаю. Я видел их только один раз”.
  
  “Когда это было?”
  
  “Примерно месяц назад? Я проезжал мимо отеля и увидел машину моего отца, и я увидел ее с ним на переднем сиденье. Они вроде как немного целовались ”.
  
  “И что ты при этом почувствовал?”
  
  “Грустно. И немного ... жутковато”.
  
  “Ты сказал своему отцу, что видел его с этой женщиной?”
  
  “Нет”.
  
  “А как же твоя мать? Ты ей сказал?”
  
  “Нет, я ей не говорил. Я продолжал надеяться, что, может быть, я ошибался, может быть, я видел не то, что думал, поэтому я не хотел ничего говорить”.
  
  “Ты думаешь, именно поэтому твой отец убил твою мать? Из-за этой женщины? Что, возможно, он хотел сбежать с ней?”
  
  Мелисса моргнула. “Что?”
  
  Уэдмор повторил вопрос и добавил: “Знаете, такое случается. Мужчина начинает встречаться с другой женщиной, его жена узнает об этом, они ссорятся, а потом, ну, вы понимаете. В конце концов жена погибает. ”
  
  “Это то, что, по-твоему, произошло?”
  
  “Это одна из возможностей. Но, возможно, ты знаешь по-другому. Ты знаешь, почему твой отец убил твою мать?”
  
  “Папа ее не убивал. Это то, о чем ты думал?”
  
  Теперь настала очередь Уэдмора выглядеть удивленным.
  
  “Разве ты не поэтому здесь, Мелисса?”
  
  Дочь покойной женщины вздохнула и покачала головой. “Думаю, мне следует начать с самого начала”.
  
  Пятнадцать
  
  Когда Кейша Цейлон увидела, что розовый пояс спадает ей на глаза, она инстинктивно протянула руку, чтобы просунуть пальцы между ним и шеей. Но она была недостаточно быстра. Уэнделл Гарфилд крепко обмотал его вокруг ее горла и начал выкручивать.
  
  “Клянусь, я не знаю, откуда ты это знаешь, но ты никому не расскажешь”, - сказал он.
  
  Кейша вцепилась в створку, ее ногти впились в собственную кожу, когда она пыталась ослабить его хватку. Но атласная лента уже глубоко врезалась ей в шею, и не было никакой надежды просунуть туда пальцы.
  
  Гарфилд склонился над ней, его рот был рядом с ее правым ухом. Его дыхание было горячим на ее щеке.
  
  Она попыталась что-то сказать, закричать, но из-за сдавленного дыхательного горла ничего не вышло. Ни звука. Она почувствовала, что ее глаза вылезают из орбит. Она ударила ногой по полу, вонзив каблуки в ковер.
  
  В тот момент Кейша Цейлон поняла, что умрет. Ей не нужны были мистические навыки для такого видения будущего.
  
  Это определенно не должно было быть в отдаленном будущем.
  
  За эти миллисекунды в ее голове промелькнуло множество мыслей. Никто бы не ожидал, что у нас будет много времени для самоанализа, но в такие моменты мир замедляется, и у Кейши была возможность подумать: возможно, я этого ждала.
  
  Ты зарабатываешь на жизнь, эксплуатируя людей в самых уязвимых местах, разве в какой-то момент не должна была наступить расплата? Если бы был кто-то, кто верил в карму, разве это не была бы Кейша?
  
  Разве учитель английского Терри Арчер не был бы рад увидеть ее сейчас? Разве ее затруднительное положение не стало бы идеальным уроком в следующий раз, когда он пытался донести до своих учеников концепцию иронии? Особенно та часть о том, что Кейша никогда этого не предвидела. Как она попала прямо в это.
  
  Чертовски богат, вынуждена была признать она.
  
  И все же в тот момент она не чувствовала горечи. То, что она чувствовала, было сожалением. Если бы она могла заговорить, если бы у нее был глоток воздуха, то она могла бы сказать только: “Извини”.
  
  Было больше, чем несколько человек, которые заслуживали извинений. Но человеком, чье лицо первым всплыло у нее перед глазами, был Мэтью.
  
  “Прости, милая”, - услышала она свой голос. “Прости, мамочка, что облажалась”.
  
  Все эти мысли пронеслись по ее синапсам за долю секунды. Возможно, ей хотелось бы потратить еще больше времени на размышления о том, как ее проступки повлияли на нее саму и других, немного покопаться в себе, но какая-то часть ее мозга размышляла над более насущными вопросами.
  
  Даже несмотря на то, что сейчас все выглядит довольно плохо, мне нужно попытаться выбраться из этого.
  
  Вот почему все еще цеплялась за горло, безуспешно пытаясь просунуть пальцы под пояс халата.
  
  “Ты, должно быть, был там”, - сказал Гарфилд сквозь стиснутые зубы. “Ты должен был наблюдать. Это единственный способ, которым я могу это понять. Ты был там, ты видел, как я поставил машину на лед, ты видел, как она пошла ко дну, а потом ты решил, что можешь шантажировать меня. Тысяча сегодня, еще тысяча на следующей неделе, а потом еще неделя после этого, пока у меня ничего не осталось ”.
  
  Он несколько раз обернул концы ленты вокруг ладоней и продолжал тянуть. Кейша почувствовала, что начинает терять сознание. Ее пальцы перестали сопротивляться. Ее руки оторвались от шеи и приземлились рядом с ней, на подушку стула. Она на мгновение задумалась, что бы он сделал с ее телом. Он надеялся, что не бросит ее в озеро вместе с миссис Гарфилд.
  
  Она не любила воду. Когда ей было десять, ее мать ненадолго встречалась с мужчиной, у которого был дом на Кейп-Коде, и Кейша даже пальцем ноги не ступила в Атлантику. Она боялась акул из того фильма. Она ни за что не собиралась туда соваться. К счастью, они так и не вернулись, потому что мужчина решил вернуться к своей жене.
  
  За несколько секунд до того, как Кейша подумала, что сейчас потеряет сознание, ее пальцы впились в сиденье стула.
  
  Ее правая рука задела что-то.
  
  Что-то мягкое, почти пушистое.
  
  Пряжа.
  
  И когда ее пальцы перебирали пряжу, они наткнулись на что-то еще. Что-то длинное, узкое и заостренное. Как палка или иголка.
  
  Вязальная спица.
  
  В последнюю секунду, прежде чем Кейша потеряла сознание, она схватила вязальную спицу правой рукой и взмахнула рукой вверх и через плечо. Изо всех сил.
  
  Крик раздался всего в дюйме от ее уха. И это было ужасно.
  
  Когда хватка на шее Кейши ослабла, она свалилась со стула и рухнула на пол, хватая ртом воздух. Она стояла на коленях, одной рукой поддерживая себя на полу, другой держась за шею. Воздух ворвался в ее легкие так быстро, что стало больно. Ее вздохи были бы достаточно громкими, чтобы их услышали в любой части дома, если бы не мучительные крики Уэнделла Гарфилда.
  
  Кейше, даже когда она пыталась восстановить дыхание, пришлось обернуться и посмотреть, что она натворила.
  
  Вязальная спица торчала прямо из правого глаза Гарфилда. Из глазницы хлынула кровь, залив правую половину его лица. Судя по тому, какая часть иглы осталась открытой, Кейша прикинул, что добрых четыре-пять дюймов иглы вонзились ему в голову.
  
  Но он мог видеть ее левым глазом и, продолжая кричать, обошел стул вслед за ней.
  
  Кейша с трудом поднялась на ноги и направилась к двери. Но она ударилась коленом, огибая угол кофейного столика, и споткнулась, позволив Гарфилду подойти достаточно близко, чтобы схватить ее за руку.
  
  “Ты сука!” Сказал Гарфилд, хотя в его горле была кровь, и это звучало так, как будто он полоскал горло.
  
  Он так сильно дернул ее за руку, что Кейша снова упала на пол. Она приземлилась на спину, и прежде чем у нее появился шанс откатиться в сторону, он оказался сверху, оседлав ее живот.
  
  У него больше не было пояса. Он собирался прикончить ее голыми руками. Он наклонился вперед, вязальная спица все еще торчала у него из глазницы, кровь капала — нет, лилась — на Кейшу, и обхватил ее шею большими пальцами. Она замахала руками, но он прижал ее шею к полу.
  
  Она снова начала терять сознание. Собрав последние силы, она подняла руку и ударила тыльной стороной прямо по концу вязальной спицы.
  
  Она вогнала пластиковое копье еще на три дюйма в голову Гарфилда.
  
  Раздался еще один крик, а затем, на мгновение, он замер над ней. Его хватка на ее шее ослабла, руки ослабли, и он рухнул на нее всем телом.
  
  На этот раз Кейше даже не потребовалось времени, чтобы восстановить дыхание. Она отчаянно толкала его мертвое тело, пока оно не скатилось с нее, отползла на несколько футов, а затем, как только снова смогла нормально дышать, решила, что заслужила право воспользоваться моментом и впасть в истерику.
  
  Шестнадцать
  
  “Вы уверены, что вам не нужен адвокат?” Спросила Рона Уэдмор.
  
  “Я уверена”, - сказала Мелисса Гарфилд. “Я собираюсь признать себя виновной во всем”. Как ребенок, который говорит, что съел все свои овощи.
  
  “Тогда вы должны расписаться здесь. И здесь”.
  
  Мелисса нацарапала свою подпись.
  
  “Хорошо, тогда почему бы тебе не начать с самого начала”.
  
  “Видишь ли, - сказала Мелисса, - вместо того, чтобы сначала пройтись по магазинам, мама решила навестить меня. Она делала это время от времени, просто заезжала без звонка или чего-то еще. Она скажет: ‘Что, мать не может заскочить и навестить свою дочь?’ Она приходит, а я на кухне нарезаю сельдерей и морковь соломкой, чтобы положить в салат, потому что я на самом деле стараюсь есть правильные продукты, чтобы ребенок был здоров, понимаете, хотя я бы предпочел просто пиццу и бургеры, но я пытаюсь, хорошо? Я действительно стараюсь. ”
  
  “Конечно”, - сказал Уэдмор.
  
  “Такое ощущение, что она все время проверяла меня. Она всегда задавала мне эти вопросы, например, что происходит с Лестером, и выйду ли я за него замуж и позволю ли ему заботиться о нас, или я собираюсь вернуться к ней и папе, как будто я действительно этого хотел, верно? А потом она захотела узнать, получила ли я еще какую-нибудь информацию о школе ветеринаров, в которую я подумываю однажды поступить, потому что я люблю животных, особенно собак и кошек ”.
  
  “Я тоже люблю собак и кошек”, - сказал Уэдмор.
  
  “Да. И вот она спросила меня об этом, и я сказал, что пока нет, но я думал об этом, и она спросила, в чем задержка? Почему бы мне не посмотреть, могу ли я зарегистрироваться сейчас, хотя в этом нет никакого смысла, потому что сначала я должен закончить все свои школьные дела, ты же знаешь, и она все это знает, верно? Но она говорит, что если я подам заявление пораньше, это покажет им, что я действительно заинтересован, и я сказал: Господи, ты просто дашь мне немного отдышаться, понимаешь? Через несколько недель у меня родится ребенок, и у меня много забот, и ладно, может быть, я думаю о своем будущем, но должна ли я что-то с этим делать прямо в эту гребаную секунду? И она сказала, что это займет у тебя минуты две, так почему бы тебе не сделать это, а я нарежу твой сельдерей и морковь, и она сказала, что я все равно недостаточно мелко их нарезаю, и попыталась отобрать у меня нож, и я не знаю, что случилось, но я вроде как сломался или что-то в этом роде, понимаешь?”
  
  “Конечно”, - сказала Рона Уэдмор, сочувственно кивая.
  
  “Итак, я не знаю, как именно это произошло, но нож вроде как вошел в нее, а потом, я думаю, я, должно быть, всадил его в нее во второй раз, и тогда она смотрит на меня и такая: " Что ты наделал?" А потом она падает и не двигается или что-то в этом роде ”.
  
  “И что ты сделал потом? Ты не думал о том, чтобы вызвать скорую помощь?”
  
  “Наверное, я на какое-то время сошел с ума, понимаешь? Но мне удалось позвонить отцу”.
  
  “Хорошо”.
  
  “Я сказал, что с мамой что-то случилось, ты должен приехать сюда, и он спросил, это сердечный приступ или что-то в этом роде, и я сказал "нет", и он сказал, что я должен позвонить в 911, а потом я сказал, что я вроде как ударил ее ножом, и что она не дышала, не двигалась или что-то в этом роде, и тогда он такой ‘Что?’ И он сказал, что я не должна ничего делать, и он сейчас приедет ”.
  
  “Чтобы помочь тебе?”
  
  Мелисса кивнула. “Итак, он очень скоро пришел в себя, и он был немного напуган, и он бросил один взгляд на маму и понял, что она мертва, и он сказал, что ему нужно подумать. Я спросила его, собираюсь ли я сесть в тюрьму? Собираюсь ли я родить своего ребенка в тюрьме, а он продолжал говорить мне заткнуться, что он думал, а потом ему пришла в голову эта идея. Он вывел маму из квартиры черным ходом и усадил в ее машину, а потом сказал мне, что мне придется последовать за ним на его машине и ехать за ним. И я последовал за ним к этому озеру, и он поставил машину на лед, и она проехала сквозь него, и, думаю, я уже рассказывал вам об этой части ”.
  
  “А что случилось потом?”
  
  “Папа вернулся ко мне домой и прибрался. Повсюду была кровь. Это было ужасно. Потребовались часы, чтобы все убрать. Хорошо, что моя соседка по комнате была в отъезде, иначе она увидела бы все, что произошло, и это было бы плохо. Я не мог помочь отцу с уборкой. К этому моменту моя голова действительно как бы взорвалась, и я очень устал. Все, что произошло, а затем необходимость ехать на озеро. Я остался в своей постели, под одеялом. Когда он закончил, он сказал мне, что все будет хорошо. Он сказал, что мне не придется садиться в тюрьму. ”Она грустно улыбнулась. “Он сказал, что очень сильно любит меня и хочет, чтобы у меня все было хорошо. Он сказал, что я поступила плохо, но иногда люди совершают ошибки, и он не хотел, чтобы вся моя жизнь была разрушена, понимаешь? Он действительно хороший отец. Он сказал, что полиция просто подумает, что мама сбежала, или, может быть, ее убил тот парень-угонщик, но они никогда по-настоящему не узнают, что произошло, потому что они никогда не смогут найти маму или ее машину. И если бы полиция не знала, что произошло, они не смогли бы никому предъявить реальных обвинений ”.
  
  Она покачала головой. “Он будет так зол на меня. Потому что он сделал все это, чтобы защитить меня, и теперь ... ну, вот я и здесь. Но я просто ... я не могу этого сделать. Я чувствую себя виноватым из-за того, что сделал. Я действительно любил свою маму ”.
  
  Уэдмор протянул руку и коснулся ее руки. “Конечно, ты это сделала”.
  
  “У моего отца будут большие неприятности?”
  
  “Ну, я бы сказал "да". Но с подходящим адвокатом и сочувствующими присяжными ... Многие из них поймут, на что может пойти отец, чтобы помочь своей дочери. Возможно, ему придется сесть в тюрьму, но, возможно, не на длительный срок ”.
  
  “Не так долго, как я”.
  
  Уэдмор улыбнулся. “Возможно, ты прав”.
  
  Мелисса даже сама смогла улыбнуться. “Ты очень милая. Я рада, что именно тебе я смогла все это рассказать”.
  
  “Я тоже”, - сказал детектив.
  
  “Я просто надеюсь, что ты прав, что они не отправят папу в тюрьму надолго. Это было бы несправедливо. Он не такой уж старый парень. У него в запасе много времени ”.
  
  Семнадцать
  
  Кейша не вызывала полицию.
  
  Не имело значения, что то, что она сделала, было в целях самообороны. Это не было преднамеренным убийством. Уэнделл Гарфилд пытался убить ее, и если бы она не воткнула вязальную спицу ему в мозг, ему бы это удалось.
  
  Она знала, что если обратится в полицию, то, возможно, даже сможет доказать свою правоту. Она начнет с того, что скажет им, что Гарфилд убил свою жену. Он положил ее тело в машину, оставил на замерзшем озере и ждал, пока оно провалится под лед. Затем он попытался убить Кейшу, когда она поняла, что он натворил.
  
  Ну, вроде как разобралась. Она была бы первой, кто признал бы, что ей немного повезло с видением, хотя "повезло", похоже, не совсем подходящее слово в данном случае.
  
  И хотя она еще не смотрелась в зеркало, прикоснувшись к своей шее, она поняла, что там, где Гарфилд затянул пояс, было несколько очень серьезных отметин. Если ее история не убедила полицию полностью, то, несомненно, эти отметины у нее на горле убедят.
  
  Так что, возможно, если бы она обратилась в полицию, они купились бы на ее историю.
  
  Но зачем рисковать?
  
  Если бы она все-таки призналась, ей пришлось бы объяснить, что она там делала. Она не была уверена, что полиция хорошо воспримет ее рассказ о том, что в одном из своих видений она увидела то, что случилось с Элли Гарфилд. Первое, что они захотели бы узнать, это почему, если у нее была информация о пропавшем человеке, независимо от того, как она ее получила, она не обратилась с ней прямо в полицию. Ну, она говорила им, что полиция обычно очень пренебрежительно относится к советам экстрасенсов, поэтому ей нравилось обращаться к семье напрямую. И чего, спросила бы тогда полиция, вы могли ожидать от мистера Гарфилда в обмен на эту информацию? Не было смысла говорить им, что она ничего не хотела за это. У них был ее номер. Она попала в поле зрения полиции во время дела Арчера, и пара ее клиентов, недовольных чтением своих гороскопов, обратились в полицию, чтобы узнать, есть ли основания для предъявления ей обвинений в мошенничестве. (Копы решили, что если они подадут на нее в суд из-за этого, им также придется предъявить обвинения всем газетам страны.)
  
  Учитывая, что полиция уже была предрасположена к плохому о ней мнению, были все основания полагать, что они выдвинули другую версию событий, произошедших в доме Гарфилдов. Может быть, вместо того, чтобы Кейша пыталась вытрясти его из себя, провернуть над ним аферу, они подумали бы, что она просто пыталась ограбить его. Что она напала на него с вязальной спицей, когда он попытался остановить ее. Полиция поверит в любую глупую историю, пока она соответствует их целям.
  
  Нет, вызывать полицию было не вариант. Если она сможет не впутывать в это свое имя, тем лучше.
  
  Кроме того, никто не мог узнать, где она была в доме. Свидетелей не было. Она никому не говорила, что едет сюда, за исключением Кирка, который был наготове на случай, если он понадобится ей для розыгрыша с Ниной. Дом Гарфилдов находился на улице, где дома стояли на значительном расстоянии друг от друга, и прямо через дорогу не было ни одного дома. Скорее всего, никто не видел, как она выходила из машины и заходила в дом. Если бы она могла вернуться в свою машину незамеченной, у нее было бы все в порядке.
  
  Уэнделл Гарфилд точно не собирался говорить.
  
  Потом она подумала: Отпечатки пальцев.
  
  Ей стало интересно, к чему она прикасалась. На халате, но на нем не было отпечатков пальцев. Конечно, копы не могли снять отпечаток с ткани кресла.
  
  Она вытерла кофейный столик и все другие поверхности, к которым, по ее мнению, могла прикасаться. Вокруг было много крови, но ни одна из них не принадлежала ей, поэтому она подумала, что с ДНК все будет в порядке. Как только она вернется домой, она переоденется в эту пропитанную кровью одежду и избавится от нее.
  
  Кейша верила, что сможет пережить это. Она могла это сделать. Ей пришлось бы носить шарф на шее или высокие воротники в течение нескольких недель, чтобы скрыть синяки, но в остальном она выглядела невредимой.
  
  Я завязал с этим дерьмом.
  
  Все это, без сомнения, было посланием. Кейша никогда не была особенно религиозным человеком, но в этом были все признаки предупреждения от человека наверху. “Прекрати”, - говорил он ей.
  
  Она собиралась покончить с этим.
  
  “Господи, просто позволь мне уйти отсюда, и я твоя”, - сказала она.
  
  Она бросила последний взгляд на комнату, на тело Гарфилда, чтобы убедиться, что ничего не пропустила. Она была хороша. Она была уверена настолько, насколько могла быть.
  
  Кейша выскользнула из дома, по пути вытерла дверную ручку. Она была на полпути к машине, когда случайно протянула руку и дотронулась до правого уха.
  
  На нем ничего не болталось.
  
  Она протянула руку и коснулась своего левого уха. Серьга в виде попугая была на месте. Но другой серьги не было.
  
  “О Боже”, - пробормотала она себе под нос.
  
  Она не видела, что у нее был большой выбор, кроме как вернуться в тот дом и найти его.
  
  Она вернулась к двери, постояла там мгновение, собираясь с духом, затем, обернув руку пальто, повернула ручку и вошла. Она начала со стула, на котором сидела. Похлопала по нему, засунула пальцы в щели между подушечками.
  
  Не повезло.
  
  Она посмотрела на кофейный столик, окинула взглядом ковры. Серьги нигде не было видно.
  
  Оставалось только одно место, где можно было искать.
  
  Кейша опустилась на колени рядом с телом, просунула под него руки и перевернула его, обнажив ковер, пропитанный кровью, которая хлынула из глазницы Гарфилда.
  
  Она заметила небольшой бугорок в луже крови. Она засунула туда пальцы и подняла серьгу. Попугай был похож на чайку, попавшую в разлив красной нефти. Она завернула мокрую серьгу в несколько салфеток из своей сумочки, бросила ее туда и вышла через парадную дверь.
  
  Сел в ее машину.
  
  Достала ключи из сумочки.
  
  Включил зажигание.
  
  Когда она отъезжала и смотрела вперед, она увидела полицейскую машину, поворачивающую за угол.
  
  Нет, нет, нет.
  
  Когда он приблизился, Кейша задумалась, насколько заметны пятна крови, разбрызганные спереди по ее платью. Заметит ли их коп, когда они пройдут мимо друг друга? В кои-то веки она была благодарна дерьмовым размораживателям на этой машине. Ее обзор через лобовое стекло был частично закрыт кристаллами инея.
  
  Расстояние между двумя машинами сократилось. Кейша могла видеть двух полицейских в машине. Женщина за рулем, мужчина с дробовиком.
  
  Просто смотри вперед, сказала она себе. Как будто тебе все равно. Будь спокойной.
  
  Машины встретились.
  
  Когда полицейская машина проехала мимо, Кейша была уверена, что никто не обернулся. Она смотрела прямо перед собой. Секундой позже она посмотрела в зеркало заднего вида, ожидая, что у патрульной машины загорятся стоп-сигналы, что машина развернется и поедет за ней.
  
  Мигают огни.
  
  Но ничего не произошло. Полицейская машина продолжила движение по улице, даже проехав мимо дома Гарфилдов.
  
  Кейша включила поворотник и повернула налево за углом.
  
  Свободный дом.
  
  Восемнадцать
  
  Рона Уэдмор сказала диспетчеру, что ей нужна пара полицейских в форме, чтобы сопровождать ее до дома Гарфилдов. Ей сообщили, что одна из их машин только что проехала мимо этого места. Они вернутся по указанному адресу и будут ждать прибытия детектива Уэдмора.
  
  Вполне возможно, что Уэнделл Гарфилд сделает так, как она просила, и приедет в участок без протестов, но кто знает, так что было хорошо иметь подмогу. Хотя Гарфилда и не собирались обвинять в убийстве, у него все еще были большие неприятности. Он прикрывал свою дочь, он перевез тело своей жены и избавился от него, он ввел в заблуждение следователей. Уэдмор даже держал пари, что за сброс автомобиля в озеро взимается какая-то плата за загрязнение окружающей среды, хотя это, казалось бы, наименьшая из проблем Уэнделла.
  
  Уэдмор узнала двух полицейских, ожидавших ее. Лиза Гибсон и Бретт Макбин. Лиза проработала в полиции около десяти лет, размышлял Уэдмор, а Макбин, возможно, половину этого времени. Оба хорошие копы, насколько она знала, хотя ходили разговоры, что с тех пор, как они стали партнерами шесть месяцев назад, между ними что-то происходит. Не очень хорошая вещь.
  
  Лиза вышла из-за руля, и Макбин последовал ее примеру, когда подъехал Уэдмор. Рост Лайзы составлял около пяти футов восьми дюймов, но Макбин был ростом шесть футов пять дюймов и выглядел так, будто ему больше подошла бы баскетбольная майка, чем полицейская форма.
  
  “Привет, Лиза, Бретт”, - сказала она.
  
  “Они нашли его жену, детектив?” Спросила Лиза.
  
  Уэдмор сказал: “У нас есть идея, где искать. Дочь только что призналась в убийстве миссис Гарфилд, и мистер Гарфилд помог это скрыть. Я привлекаю его к ответственности. Ты заметил что-нибудь с тех пор, как оказался здесь?”
  
  Они оба покачали головами. “Он не вышел”, - сказала Бретт. “Офицер Гибсон только что сказала, что она даже не заметила движения занавеса с тех пор, как мы пришли сюда”.
  
  Офицер Гибсон, подумал Уэдмор. Это было единственное доказательство, в котором она нуждалась, что эти двое были парой.
  
  “Давайте просто представим это как обычный визит”, - сказал Уэдмор. “Гарфилд не знает, что его дочь пришла в участок и сделала признание. Насколько он знает, мы здесь с обновлениями. ”
  
  Двое полицейских кивнули и последовали за детективом Уэдмор к двери. Она позвонила в звонок, в то время как Гибсон и Макбин символически стояли у нее за спиной.
  
  Ответа не было.
  
  Уэдмор позвонила во второй раз, оглянувшись через плечо, чтобы заметить, что "Бьюик" Гарфилда стоит на подъездной дорожке. Когда по-прежнему никто не ответил, офицер Гибсон сказал: “Может быть, он в душе”.
  
  Макбин сказал: “Зацени это”.
  
  Гибсон и Уэдмор посмотрели на него, увидели, что он смотрит прямо вниз, и проследили за его взглядом. На каменных плитах было несколько темных капель чего-то.
  
  “Отсюда, сверху, это похоже на кровь”, - сказал Макбин.
  
  Опустившись на колени, Уэдмор достала из кармана латексную перчатку, надела ее на правую руку и прикоснулась кончиком указательного пальца к одной из капель. Она быстро осмотрела дом, подняла глаза и сказала Макбину: “Ты обойди дом с задней стороны. Лиза, ты останешься со мной”.
  
  МаКбин бросил взгляд на своего партнера и ушел.
  
  Уэдмор встала, достала из кармана салфетку и вытерла кончик указательного пальца, но перчатку не сняла. Она скомкала салфетку, засунула ее обратно в карман, затем откинула куртку, обнажив пистолет в кобуре, прикрепленный к ее поясу. Она достала его, прижала к себе острием вниз и еще раз нажала на дверной звонок.
  
  Она подождала десять секунд, затем потянулась к ручке и медленно повернула ее, чтобы проверить, заперта ли дверь.
  
  Этого не было.
  
  Она широко распахнула дверь и крикнула: “Мистер Гарфилд! Мистер Гарфилд, вы дома? Это детектив Уэдмор!”
  
  Уэдмор нужно было сделать всего один шаг в прихожую, чтобы увидеть, что ждет ее в гостиной.
  
  “Господи”, - сказала она.
  
  Ее глаза были прикованы к телу Уэнделла Гарфилда, луже крови вокруг его головы, какой-то длинной синей палке, торчащей прямо из его глазницы.
  
  “О Боже”, - сказал офицер Гибсон, вошедший следом за детективом.
  
  Рука Уэдмора была поднята в жесте “не двигайся”.
  
  “Спроси Макбина, что происходит сзади”.
  
  Гибсон дотронулась до рации, висевшей у нее на плече. “Там что-нибудь происходит?”
  
  Послышался треск статических помех. Макбин ответил: “Ничего”.
  
  “Верни его сюда”, - сказал Уэдмор.
  
  Гибсон сказал ему, что он нужен им на передовой. Через несколько секунд он был в фойе и увидел, на что смотрели двое других.
  
  “Гребаный ад”, - сказал он.
  
  “Обезопасьте дом”, - сказал им Уэдмор.
  
  Они вдвоем прошли через помещение комнату за комнатой, шкаф за шкафом и, вернувшись в фойе минуту спустя, обнаружили Уэдмор, стоящую над телом, достаточно далеко, чтобы ее туфли не касались крови.
  
  “Дом пуст”, - сказал офицер Гибсон. “Кроме него”.
  
  “Что это у него торчит из глаза?” Спросил офицер Макбин.
  
  “Похоже на иголку для вязания”, - сказала Уэдмор. Она никогда не увлекалась этим занятием, но ее покойная мать часами занималась этим. Потом она увидела клубок пряжи на полу. “Ну вот и все”.
  
  “Кажется, меня сейчас стошнит”, - сказал Макбин и, извинившись, вышел.
  
  Офицер Гибсон поморщилась, когда ее напарник убежал, и сказала Уэдмору: “Он плохо переносит много крови”.
  
  “Сообщите об этом. Соберите всех сюда”, - сказал Уэдмор. “Эта сцена свежая”.
  
  Гибсон вышел на улицу, чтобы позвонить.
  
  Уэдмор медленно обошел комнату, изучая все, что угодно выискивая. Она пошла на кухню и увидела чайник с чаем, который был все еще теплым на ощупь, и единственную кружку, которая ждала, когда ее наполнят.
  
  “Еще пять минут назад все выглядело довольно просто”, - сказала себе Уэдмор. Дело Элли Гарфилд казалось совершенно домашним делом. Дочь убивает мать, отец это скрывает. Все — жертва, преступник, сообщник постфактум — связаны. Семейная трагедия от начала до конца.
  
  Но это, ну, это могло все изменить. Смерть Гарфилда расширила круг. Мелисса не могла этого сделать, потому что последние пару часов она находилась под стражей в полиции. Уэдмор не нуждалась в судмедэксперте, чтобы сказать ей, что этому убийству было меньше двух часов. И Гарфилд — или, по крайней мере, кто—то, выдававший себя за него, - позвонил в участок чуть больше часа назад, попросив сообщить о ходе поисков его жены.
  
  Проницательный ход, подумал Уэдмор. Хороший способ отвести подозрения. Не то чтобы его ум сейчас имел большое значение.
  
  Она вернулась в гостиную, снова встала над телом Гарфилда. Женский халат был брошен на диван, но соответствующий пояс валялся на ковре, сразу за лужей крови.
  
  Интересно.
  
  Затем, снова изучая тело, глядя на кровь, пропитавшую рубашку мужчины, что-то еще привлекло внимание Уэдмора.
  
  “Алло?” - сказала она себе под нос. “Что это?”
  
  Девятнадцать
  
  Кирк Николсон завтракал на диване, положив ноги на кофейный столик. Или на ранний ланч. Может быть, поздний завтрак. Что бы это ни было за угощение, оно состояло из бутылки Budweiser и бисквитного торта Twinkie с кремовой начинкой. Он настроил телевизор на Семейную вражду, где семья гребаных инбредов, по оценке Кирка, пыталась угадать, как сотня человек ответили на вопрос: “Какую часть своего тела ты иногда забываешь помыть, когда принимаешь ванну?”
  
  Кирк крикнул: “За ушами!”
  
  Он был довольно хорош в семейной вражде. Это было его любимое игровое шоу, потому что, в отличие, скажем, от Jeopardy! или кто хочет стать миллионером?, на самом деле вам не нужно было ничего знать, вам просто нужно было уметь угадывать, каким думал человек об ответе. Это означало, что Кирк часто выкрикивал правильный ответ, что заставляло его чувствовать себя очень хорошо о себе.
  
  В эти дни ему нужно было чувствовать себя лучше.
  
  Часто его взгляд перемещался с телевизора на полку, которую он установил на соседней стене, чтобы выставить магнитные диски, которые он собирался установить на свой грузовик, когда растает снег. Это были 20-дюймовые колеса Mamba, модели M3, с восемью спицами, выполненные в машинно-черном цвете. Обычно набор из четырех штук стоит целых две тысячи, но ему удалось купить эти со скидкой в три сотни.
  
  Как бы ни привлекали внимание эти колеса сейчас, они должны были выглядеть потрясающе, когда их установят. Оказалось, что Кейше повезло, что у нее не было гаража с этим ее крохотным домиком. Если бы она это сделала, он не смог бы любоваться ими каждый божий день, и ему не пришлось бы беспокоиться о том, что кто-то вломится в гараж и украдет их. О чем ему действительно стоило беспокоиться, так это о том, что этот маленький засранец, как он теперь думал о Мэтью, подойдет и потрогает их, оставит на них свои маленькие жирные отпечатки пальцев, возможно, даже сбросит их с полки и сломает маленькому ублюдку ногу.
  
  Это заставило его подумать о собственной ноге, которая чувствовала себя намного лучше, большое тебе спасибо. Не то чтобы он все еще хромал рядом с Кейшей. Он хотел сохранить сочувствие как можно дольше.
  
  В любом случае, вернемся к этому маленькому ублюдку. Это было ключевым словом. Кейша не была замужем, когда у нее родился мальчик, а отца уже давно не было, так что он чувствовал себя в своем праве называть ребенка ублюдком, но факт был в том, что маленький ублюдок нравился ему больше. Кирк ожидал, что парень будет вести себя лучше в будущем, не будет трогать колеса или что-то еще из его вещей, после недавнего разговора, который у него был с ним. Ни один десятилетний ребенок не хотел, чтобы его отправили в военную академию для подростков, и Кирк сказал парню, что его мать подумывает об этом, если он не будет держать свой нос в чистоте и держаться подальше от Кирка.
  
  Но это был их маленький секрет, сказал ему Кирк. Твоя мама не знает, что я сказал тебе, о чем она думает. Держись подальше от неприятностей, не шуми, не мешайся под ногами у взрослых, и, может быть, только может быть, она обо всем забудет.
  
  И это сработало. В последнее время парень вел себя наилучшим образом.
  
  “Между пальцами ног!” - крикнул он на съемочную площадку, придумав другой ответ.
  
  Он сделал глоток из бутылки пива и откусил еще от "Твинки". Оказалось, что он мог бы остаться в постели. Кейша так и не позвонила “Нине”, что, как он догадался, означало, что ее последняя жертва купила крючок для рассказа, леску и грузило. Интересно, с какой суммой денег она сегодня вернулась домой. Им нужно было больше еды в доме. Он перерыл весь холодильник и не нашел ничего, что хотел бы съесть. Ему определенно нужно было поговорить с ней.
  
  Он зевнул и уставился на съемочную площадку, как неуклюжий медведь. Вражда его не интересовала. Иногда ему было немного трудно за этим уследить.
  
  Он потянулся за пультом дистанционного управления, когда Кейша ворвалась в парадную дверь.
  
  Весь в крови.
  
  Он бросил пульт на кофейный столик и спустил ноги на пол. “Что за черт?”
  
  У нее на лице, на горле, по всей блузке была кровь. Кровь была на ее руках, а также немного на брюках.
  
  “Помоги мне!” - закричала она ему, уронив сумочку на пол, стоя там как человек, которого бросили в бассейн в одежде, руки раскинуты в стороны, подальше от тела, ключи от машины свисают с пальцев ее правой руки.
  
  Он подбежал, но остановился, когда был примерно в футе от нее, боясь прикоснуться к ней, она была таким пугалом. Кирк ненавидел, когда его одежда была в беспорядке. “Что случилось? Вы попали в аварию? Откуда у вас кровотечение? ”
  
  “Я не ранен — ну, это так, но кровь, кровь не моя”.
  
  “Господи, женщина, что за чертова кровь—”
  
  “Заткнись! Заткнись и послушай меня!”
  
  “Я просто спрашиваю, какого хрена—”
  
  “Заткнись!” - закричала она, на этот раз гораздо громче.
  
  Он не привык позволять ей разговаривать с ним в таком тоне, но обстоятельства, казалось, диктовали ему делать то, что она сказала, по крайней мере, сейчас. Поэтому он заткнулся.
  
  “Возьми мешок для мусора”, - сказала она ему. “Я снимаю свою одежду прямо здесь и складываю ее в пакет. Тогда возьми несколько газет и положи их на пол, чтобы я мог добраться до ванной, не оставив нигде следов крови ”.
  
  Он стоял там, ошеломленный, не двигаясь.
  
  “Сумку!” - сказала она. “Возьми чертову сумку!”
  
  Кирк сбегал на кухню и вернулся с зеленым мешком для мусора с красной пластиковой завязкой наверху. Кейша бросила ключи на пол и начала расстегивать блузку. Она расстегнула его, спустила пропитанные кровью рукава вниз по рукам и бросила топ в сумку, пока Кирк держал ее открытой. Кровь пропитала ее блузку и запачкала белый лифчик. Она потянулась за спину, расстегнула молнию, спустила бретельки с плеч и бросила нижнее белье в сумку, заметив, что даже сейчас, посреди чего-то ужасного, чего Кирк все еще не понимал, он все равно потратил секунду, чтобы посмотреть на ее грудь.
  
  Она скинула туфли, расстегнула молнию на брюках, вылезла из них, трусики тоже. Побросала все в сумку.
  
  Она стояла там, совершенно голая, и сказала: “Подай мне сумку. Возьми газету”.
  
  Кирк не был любителем газет, но Кейша всегда поддерживала подписку на Реестр потенциальных клиентов. Под кофейным столиком лежала целая стопка таких же, и Кирк использовал полдюжины, чтобы проложить дорожку по ковровому покрытию в ванную.
  
  “Детка, ты должна рассказать мне, что случилось”, - сказал он, когда она неуверенно шла по коридору.
  
  “Я пошла повидаться с тем парнем, жена которого исчезла на прошлой неделе”, - сказала она. “Тот, ради которого я держала тебя наготове?”
  
  Кирк кивнул. “Да. Тот, которого показывали по телевизору с его дочерью”.
  
  “Совершенно верно. Сукин сын сделал это. Он убил свою жену. Он подумал, что я обо всем догадался, и попытался убить меня.”Сейчас она была в ванной и смотрела на себя в зеркало. “Ты видишь следы вот здесь, у меня на шее?” Она подставила руки под кран, пытаясь вытереть кровь на горле.
  
  “Срань господня. Он пытался тебя задушить?”
  
  “Да. Он уже почти прикончил меня, когда я схватила вязальную спицу, размахнулась и попала ему в глаз”.
  
  Кирк поморщился. - В гребаный глаз?
  
  “Это заставило его отпустить меня”, - сказала Кейша, залезая в душ, чтобы открыть краны горячей и холодной воды.
  
  “Подожди, о чем ты говоришь?” Спросил Кирк. “Ты оставил парня с этой иглой, торчащей у него из головы? Он поехал в больницу?”
  
  “Он мертв, Кирк”.
  
  Его голова откинулась назад. “ Что?
  
  “Он мертв. Это то, что ты должен сделать. Ты должен избавиться от моей одежды. Сначала я думал сжечь их на задворках, но копы, я видел эти шоу, они могут найти кровь на сгоревшей одежде, я уверен в этом. Итак, ты должен взять эту сумку и уехать куда-нибудь подальше, например, в Дэриен, или Стэмфорд, или еще куда-нибудь, и выбросить эту сумку в мусорный контейнер с тысячью других сумок, просто туда, где ее никто никогда не найдет, ты понял?”
  
  “Ты убил этого парня?”
  
  “Ты меня слушаешь?”
  
  Она опустила руку в воду, чтобы проверить температуру. Она открыла кран с горячей водой. Она собиралась выжечь эту кровь из себя.
  
  “Да, хорошо, я слушаю”.
  
  “Как только ты избавишься от сумки, тебе придется вытереть машину. Например, дверные ручки, сиденье. Они виниловые, так что все, что на них, ты сможешь снять ”.
  
  Кирк был ошеломлен, качая головой, все еще сжимая сумку в руке.
  
  “Кирк, ты там?”
  
  “Да, да, я здесь”.
  
  “Ты понимаешь, что ты должен сделать?”
  
  “Избавься от своей одежды, помой машину”.
  
  “Не просто постирать ". Вы должны пройти через все это. Как будто вы готовились продать это. Как будто ты чистил свой грузовик ”.
  
  “Да, хорошо”.
  
  “Черт, и моя сумочка тоже. Иди возьми мою сумочку”.
  
  Кейша слышала его шаги по газетной бумаге. Она крикнула ему: “Если ты пойдешь по бумаге, у тебя на ботинках будет кровь!”
  
  “О, да”. Пауза. “Они выглядят нормально!”
  
  Он вернулся с ее сумочкой, измазанной кровью Уэнделла Гарфилда. Она взяла у него пакет и сказала: “Положи все газеты в сумку”. Он бросил на нее взгляд, который предполагал, что он устал выполнять приказы, но ушел.
  
  Она вывалила содержимое сумочки на пол. Она лежала на полу рядом со стулом, на котором она сидела в доме Гарфилдов. Когда она воткнула иглу через плечо и попала в глаз Уэнделлу Гарфилду, кровь брызнула повсюду, часть ее попала в открытую сумочку. Салфетки, ее бумажник, губная помада, жевательная резинка, маленький флакончик с Тайленолом — почти на всем были его следы.
  
  И еще там была эта чертова серьга в виде попугая.
  
  Она схватила свой бумажник, в котором были ее водительские права, карточки на все, от социального страхования до Visa - даже сэндвич-карту Subway — и положила ее на стойку у раковины. Она увидела деньги Гарфилда, засунутые в маленький мешочек, сунула окровавленную руку под кран и выудила их. Несколько капель крови. Она проверит счета позже, посмотрит, можно ли спасти какие-нибудь из них. Ей, конечно, придется выбросить чек с именем и подписью Гарфилда на нем, но не сейчас. Она не могла доверять, что Кирк, если бы он заполучил это в свои руки, не был бы настолько глуп, чтобы попытаться обналичить это.
  
  Быстро, пока он не вернулся, она спрятала деньги в шкафчик под раковиной, за несколькими запасными рулонами туалетной бумаги.
  
  Кирк вернулся.
  
  “Все это барахло, - сказала она, указывая на предметы на полу, включая салфетки, губную помаду и жвачку, - нужно выбросить”.
  
  Кирк собрал вещи с кафельного пола, запихнул их в сумку. “Я думаю, это все”.
  
  “Я уронил ключи у двери. Тебе придется их сполоснуть”.
  
  “Да”. Его глаза встретились с ее. “Итак, в какое дерьмо ты меня втягиваешь, детка? Я что, типа покрываю убийство?”
  
  “Он собирался убить меня, если бы я не убил его”.
  
  “Ну, я думаю, тогда все в порядке”. Он определенно не был склонен вызывать полицию. Если они придут и арестуют Кейшу, что с ним будет? Должен ли он присматривать за ее ребенком? Ему придется куда-то переехать жить, если она потеряет свой дом? Если ее заберут и она не будет зарабатывать никаких денег, как он собирается жить? Как он заплатит за ремонт своего грузовика?
  
  Нет, сдавать ее было не вариантом.
  
  “Кирк, ты ведь сможешь это сделать?” - спросила она. “Ты можешь избавиться от этой сумки?”
  
  Он улыбнулся ей, но его глаза выглядели тусклыми. “Эй, я чешу тебе спинку, ты чешешь мне, хорошо?”
  
  Кейше не понравилось, как это прозвучало, но прямо сейчас Кирк был всем, что у нее было. Ей нужно было, чтобы он сделал это для нее, и ей нужно было, чтобы он сделал это прямо сейчас.
  
  Он вышел из ванной. Она прислушивалась, пока не услышала, как он закрыл входную дверь. Когда она уже собиралась встать под струю, на нее обрушилось все, что произошло за последний час, и она сделала два торопливых шага к унитазу, судорожно подняла крышку, упала на колени, и ее вырвало. Три хороших вздоха.
  
  Она развернула пару футов туалетной бумаги, промокнула лицо, спустила воду в унитазе и позволила своему телу прислониться к холодной кафельной стене.
  
  Я чуть не умер.
  
  Я убил человека.
  
  Ее дыхание было быстрым и поверхностным, и она подумала, что может потерять сознание. Держи себя в руках, подумала она. Смирись. Кирк избавится от улик, почистит машину.
  
  Она молила Бога, чтобы он не облажался. Это не было похоже на то, что она отправила его в магазин со списком ингредиентов для приготовления ракетного топлива. Он должен уметь мыть машину и избавляться от сумки.
  
  Она медленно поднялась на ноги и встала под душ. Горячая вода приятно касалась ее кожи. Она налила немного шампуня в руку, вымыла волосы, ополоснула, намылила их снова. Затем в третий раз. К тому времени, когда она взяла мыло, чтобы начать намыливать тело, кровь была смыта, но это не помешало ей отскрести себя чуть ли не до крови.
  
  Она стояла под струей воды, пока та не стала холодной. Когда горячей воды не осталось, она закрыла краны, потянулась за занавеской за полотенцем и вытерлась.
  
  Выйдя из душа, она изучила свое обнаженное тело в зеркале. Ей показалось, что на правом плече у нее было крошечное пятнышко крови, она потерла его полотенцем и поняла, что это родинка.
  
  Она была уверена, что избавилась от всех следов Уэнделла Гарфилда.
  
  Все еще обнаженная, она собрала полотенце и коврик для ванной, спустилась с ними в подвал, засунула все в стиральную машину, налила немного мыла и нажала кнопку "Пуск".
  
  Поднявшись наверх, она зашла в свою комнату и переоделась в свежую одежду. Она нашла блузку с высоким воротником, которую застегнула доверху, чтобы скрыть синяки на шее. Затем она медленно прошла по маршруту между входной дверью и ванной, ища любые следы крови. Газета, похоже, сделала свое дело. Она достала бумажное полотенце и Windex из-под кухонной раковины и побрызгала плитку внутри входной двери. Она вымыла их три раза, просто для верности, затем спустила бумажные полотенца по одному, чтобы не засорить унитаз.
  
  Потом она подумала, а что было, когда она бежала от машины к дому? Это было такое короткое расстояние, что она была уверена, что ее никто не видел. Если бы кто-нибудь видел, они наверняка вызвали бы полицию. Но там может быть кровь.
  
  Она открыла дверь. Легкий снежок, выпавший за ночь, растаял на подъездной дорожке и тропинке от нее к дому, но все было таким мокрым, что она не думала, что, даже если с ее одежды каким-то образом капнуло немного крови, кто-нибудь сможет найти здесь ее следы.
  
  Она вернулась в дом, взяла свой бумажник у раковины и протерла его несколькими влажными салфетками. Достала водительские права, карточку социального страхования. Убедилась, что все чисто.
  
  Затем она прислонилась к стойке в ванной, закрыла лицо руками, почувствовав, как ее медленно охватывает облегчение. Она закончила. Пока Кирк делал, как ему говорили, с ней все было в порядке.
  
  Время выпить.
  
  Когда она вошла на кухню, зазвонил телефон. Этот звук обычно не заставлял Кейшу подпрыгнуть, но при первом же звонке она чуть не ударилась о потолок. Она посмотрела на идентификатор вызывающего абонента, но он был указан как неизвестный.
  
  Никто не знает. Никто ничего не знает о том, что произошло. Конечно, пока нет.
  
  Трубку взяла Кейша. “Алло?”
  
  “О, привет, Кейша? Это Чед и—”
  
  Владелица магазина товаров для здоровья в Бриджпорте, которой нужен был ее совет каждый раз, когда он встречал нового мужчину. “Чед, у меня сегодня нет времени”.
  
  “Но я встретила этого парня, он зашел в магазин, и я думаю, мы вроде как поладили, и я узнала дату его рождения, и я не уверена, что мы совместимы, потому что я Дева и —”
  
  “Не сегодня”, - сказала Кейша и повесила трубку.
  
  Она открыла холодильник. Ей нужно было выпить чего-нибудь покрепче, но там не было ничего, кроме бутылок "Бада" Кирка. Этого должно было хватить. Она плюхнулась в кресло, откупорила бутылку и сделала большой глоток.
  
  Больше никогда, сказала она себе. Больше никогда.
  
  Дело в том, что Кейша не знала, для какой еще работы она подходит. Продажи? Работа в универмаге? Приветствовать людей, когда они заходят в Walmart? Разве не нужно быть стопроцентной женщиной, чтобы сделать это? Да, она время от времени убиралась в домах, но даже это никогда не было полностью честной работой для Кейши Цейлон. Ей было трудно не заглянуть в задние ящики комода, на случай, если там было припрятано что-то ценное, что-то, чем она могла бы воспользоваться, и когда владелец, наконец, отправится на поиски, они понятия не будут, когда это на самом деле пропало.
  
  В такие моменты ей хотелось обвинить свою покойную мать, но в глубине души Кейша знала, что теперь она взрослая и несет ответственность за свой выбор. Хорошие, например, оставить Мэтью и делать для него все возможное, даже когда его отцу было наплевать. И плохие, например, поддаться обаянию Кирка и теперь жить с последствиями. Но, Господи, ее мать действительно была настоящим шедевром, и Кейша чувствовала себя вправе возложить хотя бы часть вины на нее.
  
  Так, как они жили. Постоянно переезжая из города в город, Марджори просматривает местные газеты в поисках некрологов, чтобы найти мужчин, которые недавно потеряли своих жен и просто случайно появляются на пороге их дома, предлагая свои услуги домработницы, но не раньше, чем накрасит губы, распустит волосы по плечам и расстегнет верхнюю пуговицу на блузке. “Ваша жена только что умерла?” - спрашивала она с ноткой Алабамы в голосе. “Я понятия не имела, что беспокою вас в такое время. Я просто ищу какую-нибудь работу, чтобы прокормить себя и свою дочь здесь, но я больше не буду вас беспокоить ... Что это? Что ж, должен признаться, я бы не отказался от стакана лимонада.”
  
  Марджори проберется в сердце какого-нибудь одинокого мужчины ровно на столько, чтобы завоевать его доверие и доступ к его банковскому счету.
  
  А потом они отправились в следующий город.
  
  “Разве мы не можем пожить какое-то время в одном месте?” Кейша спрашивала свою маму. “Чтобы я могла ходить в школу и заводить друзей?”
  
  Дольше всего они где-либо оставались, когда Марджори устроилась управляющей меблированным домом в Миддлбери, где почти все жильцы были пожилыми, одинокими и скудели на свои чеки социального страхования, из которых они оплачивали аренду. Марджори подумывала уволиться — владелец, который жил во Флориде, не слишком много платил ей за содержание заведения, — но однажды ночью один из жильцов умер во сне, и на Марджори снизошло озарение. Если бы она не сообщила о смерти бедняги Гарнетта и не избавилась от его тела, она могла бы обналичивать и сохранять его чеки социального страхования по мере их поступления каждый месяц. Если бы она сдала комнату кому-то другому, то могла бы прикарманить всю сумму.
  
  С помощью Кейши — девочке тогда было чуть больше двадцати — Марджори однажды поздно ночью вынесла тело из дома и закопала в лесу за пределами Миддлбери. Работой Кейши было подписывать чеки, когда они приходили — ее мать, у которой была очень дрожащая рука, очень внимательно следила за тем, чтобы подпись выглядела точно так же, как у Гарнетт, и заставляла Кейшу практиковаться снова и снова, прежде чем подписать чек.
  
  В течение следующих шести месяцев умерли еще двое жильцов. Афера расширилась. Теперь Марджори получала три чека социального страхования плюс зарплату за управление меблированным домом.
  
  Довольно неплохо жил, пока однажды к нам не заглянула женщина, желавшая воссоединиться со своим давно потерянным дядей Гарнеттом, а когда она не смогла его найти, сказала, что направляется в полицейский участок, чтобы подать заявление о пропаже человека.
  
  “Собирай чемоданы”, - прошептала Марджори своей дочери, как только женщина ушла. “Мы уезжаем из города через пять минут”.
  
  Полиция так и не догнала ее. Когда Марджори умерла от рака печени, она ни дня не провела в тюрьме.
  
  Кейша знала, что это неправильно, но что ей оставалось делать? Выдать свою мать? Что потом?
  
  Так что, возможно, карты были сложены против нее, когда дело дошло до честного заработка, но сегодня, что ж, сегодняшний день был чертовски тревожным звонком. Наверняка должно было быть что—то, что она могла бы сделать — что-то законное, - что использовало бы ее навыки.
  
  Возможно, Политика.
  
  Она чуть не рассмеялась. Дело в том, что всеми своими вариациями на тему она продавала людям возмутительные идеи. Что она могла помочь им поговорить с умершими родственниками. Что она может дать им представление об их будущем, читая по звездам. Что она может использовать свои экстрасенсорные способности, чтобы помочь разыскать пропавших близких.
  
  Если она могла продавать людям такую чушь, насколько сложными могли быть автомобили? Или страховки? Или ковровые покрытия?
  
  Кейша сказала себе, что сможет это сделать. Она должна была это сделать. Не ради себя, а ради Мэтью.
  
  Она не смогла бы стать хорошей матерью, находясь за решеткой.
  
  Она должна была начать все с чистого листа. Она должна была избавиться от Кирка. Но сначала ей нужно было выбраться из этой неразберихи, в которую она сама себя втянула. Тогда она могла бы начать думать о новой карьере. Купи себе новую одежду. Менее броскую, более консервативную. Никаких сережек в виде попугаев. Может быть, другую прическу. Более профессиональный вид. И, конечно, ей придется заняться каким-нибудь новым делом—
  
  Нет. Нет, нет, нет, нет.
  
  Она дала ему свою визитную карточку. Уэнделл Гарфилд сунул ее в карман рубашки.
  
  Двадцать
  
  Кирк открыл пассажирскую дверь пятнадцатилетней корейской машины Кейши и поставил пакет для мусора на пол перед сиденьем. Виниловая обивка была коричневой, так что не было никакого подвоха в том, чтобы заметить пятна крови на водительском сиденье. Он принес в своем грузовике контейнер с уже намокшими тряпками — у него был полный запас автомобильных чистящих средств, спрятанных за сиденьями, - и использовал первую попавшуюся, чтобы протереть ручку водительской двери машины Кейши. После того, как он почистил ручку на внутренней стороне двери, он переключил свое внимание на сиденье. Он перебрал пару дюжин тряпок, засовывая их в трещины и расселины амортизации. Крови было не так уж много, но он знал, что копам это и не нужно, чтобы поймать Кейшу. Он не просто смотрел "Семейную вражду". Он кое-что знал.
  
  Он обнаружил большую концентрацию крови, когда вытирал руль. У Кейши, конечно, были все руки в крови. Он собрал все окровавленные тряпки и засунул их в мешок, который еще не был завязан. Как только он убедился, что салон автомобиля не только очищен от крови, но и стал чище, чем был с момента выезда из автосалона, он завязал верхнюю часть сумки встроенными красными завязками и устроился на водительском сиденье, все еще блестящем от салфеток.
  
  Ему пришло в голову, что было бы неплохо вымыть машину целиком, пока он этим занимается. На шоссе 1 было одно из таких заведений, где можно все сделать своими руками. Он обыскал карманы, чтобы убедиться, что у него достаточно монет. Он попросит Кейшу вернуть ему деньги позже.
  
  Он загнал машину в мойку. У него был выбор из всех. Вряд ли кто-то мыл свои машины, когда ночью выпал снег, а улицы были мокрыми и слякотными. Он поднырнул на несколько метров и протянул шланг высокого давления к машине со стороны водителя. Туда-сюда вдоль двери, просто для верности.
  
  Когда он закончил, то выехал на магистраль и направился на запад. Сначала он думал, что доберется до Вестпорта или, может быть, даже до Норуолка, но он даже не добрался до Бриджпорта, когда начал думать, что это действительно глупая идея Кейши. Мешок с мусором оставался мешком с мусором, даже когда он был набит кучей окровавленной одежды. Пока он сваливал это в кучу других пакетов, он не видел смысла везти это через половину чертова штата. Подойдет любой мусорный контейнер.
  
  Поэтому он сошел на Сивью и поехал на север, высматривая торговый центр, где на заднем дворе был бы мусорный бак. Он сможет выбросить мусор, вернуться в дом Кейши в течение часа и узнать немного больше об этом беспорядке, в который она вляпалась. Боже, иногда она могла быть тупой.
  
  Живя с ней, ты просто никогда не знал, что произойдет. Всякие странные люди захаживают, желая, чтобы Кейша посоветовала им уволиться с работы, или выйти замуж, или попытаться добраться до своих мертвых кошек, чтобы они могли поздороваться, принимая за Евангелие какую-то мумбо-юмбо-чушь, которую Кейша просто выдумала из своей головы. И время от времени, когда похищали какого-нибудь ребенка или пациент с болезнью Альцгеймера покидал дом престарелых, встревоженные родственники — по крайней мере, те, кто верил во все эти вышеупомянутые глупости — просили совета у Кейши.
  
  Люди, конечно, поверили в какую-то странную чушь.
  
  Кирк сыграл свою роль, сыграв отца, пропавшую дочь которого Кейша нашла на основе видения. Он думал, что у него хорошо получилось, пока люди не задавали слишком много вопросов. Как только он начал лгать, ему стало трудно вспомнить все, что он уже сказал, расставляя ловушки для самого себя. Поэтому он был краток, притворялся, что задыхается, и говорил: “Эта женщина, Кейша, она причина, по которой нашего маленького ангела привезли к нам домой. Я даже представить не могу, что могло бы случиться, если бы ее не было рядом с нами ”.
  
  Достоин Оскара.
  
  Жизнь с Кейшей никогда не была скучной, но, сукин сын, на этот раз она действительно подняла планку. Из того, что у нее было время сказать ему, пока она исполняла свой стриптиз, следует, что она убила этого парня в целях самообороны, воткнув вязальную спицу в ушко.
  
  Гребаный глаз, чувак. Он не мог смириться с этим.
  
  Когда он переезжал к Кейше, он не мог предвидеть ничего подобного. Он понимал, что все будет не идеально, учитывая, что у нее ребенок и все такое, но поначалу он не казался таким уж раздражающим, а Кейша была довольно классной в постели. Она сказала, что принимает меры предосторожности, чтобы он не обрюхатил ее, не так, как тогда, одиннадцать лет назад, когда у нее был роман с солдатом, вернувшимся домой в отпуск из Афганистана, который задержался в Милфорде достаточно долго, чтобы распространить свое семя. Затем он вернулся в самолет, чтобы взорвать еще несколько талибов. Кейша не знал, продолжал ли он записываться на новые экскурсии, потому что ему действительно нравилось кататься в танке при ста двадцати градусах, или потому, что он не хотел признавать тот факт, что дома он был отцом.
  
  Мэтью встречался с этим человеком всего дважды за девять лет. Что было на один раз больше, чем он отправил домой денег. В тот раз это было на сумму 123,43 доллара.
  
  Кейша, однако, была вдвойне предана маленькому засранцу. Ладно, может, он и не был таким уж плохим ребенком на самом деле, но факт был в том, что он был там. Довольно сложно удовлетворять свои потребности, когда вокруг ошивается какой-то придурок, играющий в Wii, просящий, чтобы его отвезли в торговый центр, заболевший простудой и ожидающий, что его мать присмотрит за ним. И часто она готовила ему завтрак или сэндвич, или приносила перекусить перед сном, и ей даже не приходило в голову спросить Кирка, не хочет ли он чего-нибудь тоже.
  
  Тем не менее, это был хороший план - переехать к Кейше. Он был настолько мил, насколько мог, когда встретил ее, помогая ей со спущенным колесом. И это не было притворством, он относился к ней с уважением. У нее это получалось. Приятное тело, симпатичное личико. В тот первый вечер у нее дома он обнаружил, что она тоже умеет готовить мало-мальски приличную еду. Он действовал медленно, не желая, чтобы она подумала, что единственное, о чем он заботится, - это залезть к ней в трусики, но как только она сказала ему, что ребенок спит, он понял, что она этого хочет, и был рад услужить. Кирк так и не удосужился упомянуть, что на самом деле у него не было собственного жилья. Он получил взбучку от своей бывшей девушки и стал спать на диванах разных парней, которые работали на Garber Contracting, за исключением самого Глена, который не принимал жильцов, когда у него в доме была молодая девушка, без обид. Он не мог продолжать делать это вечно, поэтому, когда Кейша начала намекать, что, поскольку он все равно остается на большую часть ночей, может быть, ему стоит просто ...
  
  “Да, хорошо”, - сказал он.
  
  Первые несколько недель все было хорошо, пока Глен не сократил свои часы. Потом он повредил ногу, и в некотором смысле это произошло в подходящее время, потому что он мог сказать, что Кейша начала переоценивать ситуацию, задаваться вопросом, было ли приглашение его в свой дом в конце концов такой уж отличной идеей. Она не собиралась выгонять его, пока он выздоравливал. Она была слишком мила, чтобы сделать это.
  
  И теперь, когда его нога почти зажила, он почувствовал, что она, возможно, снова подумывает о разрыве этих отношений. Но теперь, что ж, он нужен ей сейчас. Пришло время. Какая женщина выбросит на улицу мужчину, который помогает ей скрывать убийство?
  
  О да, ему предстоял долгий путь. В этом нет сомнений.
  
  Эй, это выглядело как хорошее местечко.
  
  Небольшая площадь справа с маникюрным салоном, пиццерией только на вынос, магазином футболок и радиоуправляемыми машинками.
  
  Всегда хотел обзавестись одним из таких, подумал Кирк. Теперь, когда у меня есть колеса для грузовика, пришло время побаловать себя чем-нибудь другим.
  
  У ряда магазинов вроде этого должен был быть какой-то мусорный контейнер на заднем дворе, особенно у пиццерии. У них было бы много мусора, верно? Остатки еды в конце дня, картонка, сыр, который заплесневел?
  
  Он включил поворотник, свернул на стоянку, проехал вдоль здания и за его пределами, остановившись у разбитого металлического контейнера для мусора размером с эту дерьмовую машину, за рулем которой он был. Он находился примерно в тридцати футах от здания и был окружен другим мусором. Брошенные поддоны, обрезки ржавых труб, старая духовка, полдюжины шин.
  
  Кирк вышел и обошел машину со стороны пассажира. Он открыл дверь, схватил пакет и подошел к контейнеру. Он собирался поднять крышку и бросить его внутрь, когда его прервали.
  
  “Какого черта ты делаешь?”
  
  Одна из четырех задних дверей была открыта. Судя по ее расположению, Кирк предположил, что это был задний вход в пиццерию. На него смотрел чернокожий мужчина в джинсах, черной футболке и белом фартуке, заляпанном соусом для пиццы.
  
  “Просто добавляю это”, - сказал Кирк.
  
  “Нет. Ты не такой”.
  
  “Это всего лишь один пакет. Остынь, чувак”.
  
  “Ты что, думаешь, наш мусорный бак здесь для твоего удобства? У тебя есть мусор, выкладывай его перед своим собственным двором”.
  
  “Эй, приятель, почему бы тебе не—”
  
  “Не смей, блядь, "дружить" со мной, придурок. Мы платим за то, чтобы этот мусор вывезли. Не хочешь положить туда этот пакет? Десять баксов ”. Он шагнул вперед, позволив металлической двери захлопнуться за ним. “Такие люди, как ты, делают это постоянно. Думают, что это общественная помойка. У тебя есть десять баксов?”
  
  “Да, знаю. И ты знаешь, куда ты можешь это положить?” Спросил Кирк.
  
  Разносчик пиццы рассмеялся. “О, это здорово. И у меня есть идея, куда ты можешь положить этот мешок с мусором”.
  
  Он сократил расстояние между ними. Кирк все еще держал одну руку на пакете, другую - на металлической крышке, но он не поднял ее достаточно высоко, чтобы бросить пакет внутрь. Другой мужчина хлопнул ладонью по ней, и она захлопнулась с оглушительным лязгом. Если бы Кирк не отдернул руку достаточно быстро, он остался бы без большого пальца.
  
  “В чем твоя проблема?” Спросил Кирк. Он подумал о хорошем вопросе на тему семейной вражды: “Назови место, где, скорее всего, работают придурки?” Он кричал: “Пиццерия на вынос!”
  
  Но то, что он сказал, было: “У тебя в заднице торчит палочка от пепперони или что-то в этом роде?” Он действительно хотел попробовать этого парня. Хорошенько надрать ему задницу.
  
  “Ты этого хочешь?” - спросил мужчина. “Ты хочешь ввязаться в это дело из-за этого? Потому что, если это то, чего ты хочешь, то я не против”.
  
  Сумка, скрывающая окровавленную одежду, окровавленную сумочку и окровавленную чистящую одежду, выпала из рук Кирка на асфальт, так что он держал оба кулака наготове.
  
  Задняя дверь пиццерии снова открылась, и оттуда вышел второй мужчина. Белый парень, примерно вдвое крупнее черного.
  
  Кирк подумал, Дерьмо.
  
  “Эй, Мик, помоги мне разобраться с этим мудаком!” - сказал чернокожий парень.
  
  Если для Мика и имело значение то, что он понятия не имел, о чем идет речь в этом споре, он не подал виду. Он был слишком занят поисками чего-нибудь, чем можно было бы ударить Кирка, и он нашел это у стены. Выброшенный двухфутовый кусок свинцовой трубы. Он поднял его, как дубинку, посмотрел на Кирка и улыбнулся.
  
  Кирк сбежал.
  
  Он запрыгнул обратно в машину, захлопнул дверцу, сделал быстрый разворот на три точки, едва не разминувшись с Миком, когда передняя часть машины проехала мимо него задним ходом, затем нажал на газ и помчался обратно вверх по стене здания на улицу.
  
  Он был в двух кварталах отсюда, прежде чем понял, что оставил сумку рядом с Мусорным контейнером.
  
  Двадцать один
  
  Люди с места преступления прибыли в дом Гарфилдов. Рона Уэдмор отступила, чтобы они могли сделать свою работу. Также появились восемь полицейских в форме, и Уэдмор приказал им рассредоточиться веером по всему району, стуча в двери, пытаясь найти любого, кто мог что-либо видеть. Последнее, что она сделала перед уходом, - попросила Джой Беннингс, ведущего криминалиста, сообщить ей, что было на карточке, которую она заметила засунутой за рубашку Уэнделла Гарфилда. Уэдмор смог разобрать пару цифр — начало телефонного номера — в одном углу, но это было все. Она оставила это в рубашке. Измазанная кровью, которая, возможно, принадлежала не жертве, она не хотела вмешиваться в это. Она попросила Джой позвонить ей, как только сможет разобрать, что написано на открытке.
  
  Затем она села в свою машину и поехала обратно в участок, чтобы продолжить разговор с Мелиссой.
  
  Но по пути к Мелиссе ей сказали, что ее ждет миссис Бодри. Она представилась на стойке регистрации тетей Мелиссы и сказала, что пришла в участок в поисках Мелиссы или ее отца.
  
  Уэдмор нашел женщину, расхаживавшую по вестибюлю станции. Лет сорока пяти, ростом ненамного выше пяти футов, с миниатюрным телосложением и длинным крючковатым носом. Она выглядела, подумал Уэдмор, как птица. Если ты сжмешь ее слишком крепко, она сломается в твоих объятиях.
  
  “Извините”, - сказал Уэдмор. “Вы миссис Бодри? Вы тетя Мелиссы Гарфилд?”
  
  Глаза женщины расширились от ожидания. “Да! Я ждала, чтобы поговорить с кем—нибудь о ...”
  
  “Вы сестра Элли Гарфилд?”
  
  “Нет, я сестра Венделла. Я Гейл. Я попытался дозвониться до Венделла дома, и когда никто не ответил — у него нет мобильного телефона, — я решил, что они оба внизу. И все, что они мне скажут, это то, что Мелисса здесь, но не ее отец, и они не позволят мне поговорить с ней. Что происходит?”
  
  “Не хотите ли присесть, миссис Бодри?”
  
  “Нет, я бы не хотел садиться! Где Мелисса? С ней все в порядке? Ее отца нет с ней?”
  
  “Мелисса в полной безопасности. Мне нужно задать вам несколько вопросов, миссис Бодри”.
  
  “По поводу чего?”
  
  “О Мелиссе, и твоем брате, и Элли”.
  
  Женщина, сбитая с толку, ждала первого вопроса.
  
  “Когда ты в последний раз разговаривал со своим братом?” Спросил Уэдмор.
  
  Она озадаченно посмотрела на детектива. “ Почему?
  
  “Миссис Бодри, пожалуйста. Когда вы разговаривали в последний раз?”
  
  “Прошлой ночью. Я позвонил ему перед тем, как лечь спать, чтобы узнать, слышал ли он что-нибудь”.
  
  “Ты вообще с ним сегодня не разговаривал?”
  
  “Нет”.
  
  “А как же Мелисса? Вы разговаривали с ней о чем-нибудь за последние двадцать четыре часа?”
  
  “Я видел их обоих на пресс-конференции. Для моральной поддержки. Но с тех пор я с ней не разговаривал ”.
  
  “Что вы можете сказать мне о ее душевном состоянии?” Спросил Уэдмор.
  
  “Она, конечно, расстроена! Кто бы на ее месте не расстроился?”
  
  “Она тебе что-нибудь сказала?”
  
  “Нет, не совсем. Я просто сказал ей и Венделлу, что мы сделаем все, что в наших силах, чтобы помочь. Как и они, мы просто хотим, чтобы Элли вернулась домой в целости и сохранности ”.
  
  Уэдмор кивнул. “Понятно. И насчет Венделла ... ”
  
  “Да?”
  
  “Знаете ли вы, был ли ваш брат вовлечен в какие-либо деловые сделки, в какие-либо личные отношения, где он мог нажить врагов?”
  
  “Нет, нет, конечно, нет”.
  
  “Вы не знаете никого, кто мог бы сердиться на вашего брата по какой-либо причине?” Задавая вопрос, Уэдмор подумала о муже Лейси Хармон. Она сказала, что он не знал об их романе. Но что, если он знал? Что, если он пошел в дом Гарфилда, чтобы встретиться с ним лицом к лицу?
  
  Но подождите. Тем утром Лейси Хармон сказала Уэдмору, что ее муж возвращается на машине из Скенектади. С детьми. Уэдмор захотела бы перепроверить это, но это навело ее на мысль, что муж, вероятно, не был подозреваемым.
  
  “К чему, черт возьми, вы клоните? Почему вы задаете эти вопросы? Разве вы, люди, не должны искать Элли? Разве вы не должны выяснить, что с ней случилось?”
  
  Уэдмор глубоко вздохнул. “Миссис Бодри, мне жаль, что приходится говорить вам это, но ваш брат мертв”.
  
  Гейл Бодри вскинула голову, как собака, услышавшая свист. “Уэнделл— что?”
  
  “Твой брат мертв. Он умер сегодня утром. За последние несколько часов”. Она протянула руку и коснулась руки женщины. “Мне очень жаль”.
  
  Женщине понадобилось время, чтобы осознать это. “Откуда ты знаешь? Он здесь? Где это произошло? Дома? У него был сердечный приступ? О Боже, у него, наверное, был сердечный приступ. Это то, что случилось? Это был инсульт? Вероятно, так и случилось. Стресс от всего этого, от незнания того, что случилось с Элли, о нет, о нет ... ”
  
  “Это был не сердечный приступ”, - мягко сказал Уэдмор. “И это был не инсульт. Ваш брат - жертва убийства”.
  
  “Он— он кто?”
  
  “Кто-то убил его, миссис Бодри”.
  
  Женщина приложила руку к груди и ахнула. “Боже милостивый. Сначала исчезла Элли, а теперь мертв Уэнделл?” В ее голове, казалось, что-то вспыхнуло. “Означает ли это ... о нет ... означает ли это, что Элли тоже убили?”
  
  Уэдмор колебался. “На самом деле, мы считаем, что да”.
  
  Гейл пыталась осознать новость. Что двое членов ее семьи мертвы. Ей потребовалось несколько секунд, чтобы перевести дыхание. “Значит, там кто-то бродит, кто-то, кто убил Элли и Венделла?’
  
  Уэдмор собралась с духом. Рано или поздно ей пришлось бы добраться до этого. “Кто бы ни убил вашего брата, да, этот человек все еще на свободе”.
  
  “Я не ... я не понимаю”.
  
  “Факты, которыми мы располагаем на данный момент, предполагают, что ваши брат и невестка были убиты разными людьми. При совершенно разных обстоятельствах”.
  
  “Разные люди?” Гейл Бодри начала кое-что понимать. “Ты сказал, что тот, кто убил Венделла, все еще на свободе, но ты не сказал этого об Элли. У вас есть человек, который убил Элли?”
  
  Уэдмору показалось естественным, что Гейл Бодри предположила, что ее невестку убил мужчина. Большинство убийц были мужчинами.
  
  “Миссис Бодри, ” сказал Уэдмор, “ мы собираемся предъявить Мелиссе обвинение в смерти вашей невестки. Причина, по которой вы не можете с ней увидеться, заключается в том, что она находится под стражей ”.
  
  Женщине вообще не потребовалось времени, чтобы отреагировать на это. “Это смешно. Это неправда. Это абсолютно абсурдно”.
  
  “Боюсь, что нет”, - сказала Рона Уэдмор.
  
  “Она бы никогда так не поступила. Никогда! Мелисса и ее мать были очень близки. Я никогда не слышала ничего более возмутительного. Ради всего святого, какими бы доказательствами ты ни располагал, я уверен, что этому есть объяснение. Поговори с девушкой! Она тебя просветит. ”
  
  “Мелисса призналась”, - сказал детектив Уэдмор. “Она пришла сюда по собственной воле”. Гейл потеряла дар речи, поэтому Уэдмор добавил: “Но она была здесь, в этом здании, когда был убит ее отец. Мы не знаем, какая между этим связь”.
  
  “Это безумие, ненормально. Я должна ... я должна кое-кому позвонить”. Гейл Бодри нащупала в сумочке телефон. “И мой муж, мне придется позвонить своему мужу”.
  
  Уэдмор извинилась. Ей нужно было вернуться и снова увидеться с Мелиссой.
  
  * * *
  
  Девушка взвыла, как раненое животное.
  
  Она обняла детектив Уэдмор, уткнулась лицом ей в грудь и зарыдала. “ Нет, нет, нет.
  
  Строго говоря, не было процедурой заключать подозреваемых в убийстве в объятия и утешать их, но Уэдмор поймала себя на том, что делает именно это. Она положила руки на спину девочки и очень нежно похлопала ее, думая про себя, какой это трогательный жест. С таким же успехом это можно было сказать: “Ну вот, ну вот”.
  
  “Папочка”, - захныкала она. “Папочка”.
  
  “Я должен задать тебе несколько вопросов, Мелисса”, - сказал Уэдмор.
  
  Но девушка продолжала плакать, и прошло десять минут, прежде чем Уэдмор смог усадить ее обратно на стул в комнате для допросов. Вместо того, чтобы сесть к ней лицом через стол, она поставила свой стул рядом с креслом Мелиссы и позволила девушке взять себя за руки.
  
  “Кто-то убил его?” - недоверчиво спросила Мелисса. “Ты уверен?”
  
  Уэдмор вспомнила то, что она видела. “Да”, - сказала она с уверенностью. “Что ты мне не сказала, Мелисса? Что ты мне не рассказываешь?”
  
  “Я тебе все рассказал, клянусь”.
  
  “Кто мог хотеть причинить вред твоему отцу?”
  
  “Никто. Никто”.
  
  “Кто-то еще помогал тебе, Мелисса? Был ли третий человек, участвовавший в том, чтобы доставить твою мать и машину к озеру?”
  
  “Нет, говорю тебе, были только я и папа. И он даже не причинил вреда маме. Это был я, это был только я”.
  
  “А как насчет мужчины, который является отцом твоего ребенка?”
  
  “Лестер?”
  
  “Совершенно верно. Они с твоим отцом ладили? Возможно ли, что они могли как-то поссориться?”
  
  “Моим родителям нравился Лестер”, - сказала Мелисса. “Они злились на меня, потому что я не хотела выходить за него замуж”. Она снова закрыла лицо руками и заплакала.
  
  Уэдмор вздохнул и встал.
  
  Это было самое ужасное, с чем она сталкивалась за последнее время.
  
  Она как раз выходила из комнаты для допросов, когда зазвонил ее телефон. Это было сообщение от Джой.
  
  На нем было написано: “Кое-что нашел. Позвони мне”.
  
  Двадцать два
  
  Кейша пыталась придумать, как бы она это объяснила.
  
  Потому что ей пришлось бы объяснить это. У нее не было никаких сомнений. Полиция в конце концов найдет Уэнделла Гарфилда, если уже не нашла, и рано или поздно они обнаружат ее визитную карточку, засунутую в карман его рубашки.
  
  Если бы визитка была где—нибудь в другом месте - даже в ящике стола, в его бумажнике, — это не имело бы такого большого значения. Со временем каждый собирает много визитных карточек. Вы находите их в своей машине, в кармане пальто, приколотыми к доскам объявлений.
  
  Но карточка, которая была засунута за пазуху, ну, это карта, которая должна была быть приобретена или, по крайней мере, на нее ссылались, совсем недавно. Предполагая, что Уэнделл Гарфилд не носил одну и ту же рубашку без застежек в течение нескольких дней или недель подряд, для полиции было бы разумно предположить, что он приобрел или просматривал эту карточку в последние пару дней. С тех пор, как пропала его жена.
  
  И как большинство людей приобрели карточки? У людей, чьи имена были на них.
  
  Это был всего лишь вопрос времени, когда полиция окажется у дверей Кейши, спрашивая, встречалась ли она с Уэнделлом Гарфилдом. Когда была эта встреча? Где она проходила? Какова была его цель и кто его инициировал?
  
  Что бы она им сказала?
  
  “Я понятия не имею, откуда у него эта карточка”.
  
  Вот что она бы им сказала.
  
  Возможно, придерживаться этой истории будет трудно, но теперь, когда Кирк избавился от всего, что еще связывало ее с домом Гарфилдов, она верила, что сможет пережить это.
  
  Она рассказывала им, что часто оставляла свои открытки прикрепленными к доскам объявлений в продуктовых магазинах. Иногда она оставляла несколько открыток на столах на выставках ремесел и мероприятиях в общественных центрах. Она раздавала их случайным людям, которых могла встретить в очереди в кассу или на автобусной остановке.
  
  Карты были на виду, говорила она. Кто знает, где он мог их раздобыть?
  
  Возможно, он наткнулся на нее неделю назад, положил в ящик стола, а после исчезновения жены отправился за ней на поиски, думая, что, возможно, экстрасенс сможет помочь ему так, как не смогла полиция. Он нашел открытку и сунул ее за пазуху, и, вероятно, позвонил бы ей, если бы в итоге не получил вязальную спицу в мозг.
  
  Конечно, только Кейша знала, что Гарфилду не имело смысла прибегать к услугам экстрасенса, чтобы найти свою жену. Он знал все о судьбе своей жены. Но полиция этого не знала, не так ли? Насколько им было известно, Уэнделл Гарфилд все еще был обезумевшим мужем, отчаянно желавшим возвращения своей жены. Возможно, полиция даже начнет работать над теорией, что тот, кто избавился от Элли — в какой—то момент они придут к выводу, что она стала жертвой нечестной игры, даже если они никогда не найдут ее тело на дне того озера, - был тем же человеком, который убил ее мужа.
  
  Это имело бы смысл, не так ли?
  
  И в самом деле, какое отношение ко всему этому имела ее визитка?
  
  Это всего лишь открытка.
  
  Она пыталась убедить себя не беспокоиться об этом. Прикидываться дурочкой, каменной стеной, изображать недоумение. Как бы он ни завладел ее карточкой, в ее обязанности не входило объяснять это.
  
  Зазвонил телефон.
  
  Кейша посмотрела на него, но не двинулась с места. Вероятно, перезванивает Чед или какой-то другой нуждающийся клиент. Переключите звонок на сообщение, которое будет сделано после пяти гудков. Звонок прекратился, и Кейша подождала, пока замигает лампочка, указывающая на то, что сообщение действительно было оставлено, но лампочка так и не замигала.
  
  "Как хорошо", - подумала она.
  
  Раздался громкий стук во входную дверь, затем звук открывающейся. Кейша подпрыгнула почти так же сильно, как в первый раз, когда зазвонил телефон.
  
  Кто, черт возьми, это был? Не слишком ли рано Кирк вернулся?
  
  “Привет, детка!” - позвал он.
  
  Кейша встретила его в холле. “Что ты здесь делаешь?”
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Куда ты делся? Где ты от этого избавился?”
  
  “Обо всем позаботились”, - сказал он, пренебрежительно махнув рукой.
  
  “Хорошо, но где?”
  
  “Я сделал то, что ты просила, хорошо? Дело сделано”. Он попытался пройти мимо нее на кухню, но она положила ладонь ему на грудь.
  
  “Я сказал тебе отвезти это в Дариен или еще куда-нибудь подальше. Ты ведь не зашел так далеко, правда? Ты вернулся слишком рано”.
  
  “Черт возьми, это была просто твоя глупая идея. Я имею в виду, главное, не выбрасывай это у себя на заднем дворе, верно? То, что ты не хочешь выставлять его перед своим домом в день самовывоза, не означает, что ты должен возить его к чертовой матери и обратно. ”
  
  Кейша сердито покачала головой. “Куда ты это бросила?”
  
  Он отмахнулся от нее. “Послушай, ты должна мне немного денег. У меня были кое-какие расходы на автомойке. Использовал все, что у меня было”.
  
  “Где ты выбросил сумку?” Это прозвучало скорее как крик, чем вопрос.
  
  “Господи, не завязывай трусики узлом. Почти всю дорогу до Бриджпорта”, - сказал он.
  
  “Что я тебе говорил?”
  
  “Я слышал, что ты сказал, но как только я оказался там, мне нужно было принять решение. Я увидел хорошее место за этой полосой магазинов, так что там я его и оставил ”.
  
  Она раздраженно покачала головой. “Клянусь Богом. Ты хотя бы засунул это подальше в мусорный контейнер с кучей других пакетов?”
  
  Кирк колебался.
  
  “Что?” Спросила Кейша.
  
  Он пожал плечами. “В значительной степени”.
  
  “Что ты имеешь в виду под "в значительной степени”?"
  
  “Ладно, итак, я заезжаю за это место и готовлюсь выбросить пакет в мусорный контейнер, верно? Потом этот мудак выходит через заднюю дверь этой пиццерии и начинает высказывать мне свое отношение по поводу того, что я выкладываю мусор в его мусорное ведро, так что ...
  
  “Подожди минутку? Он видел тебя? А машину? Он видел, как ты заносил туда сумку?”
  
  “Боже, женщина, дай мне закончить”, - сказал Кирк. Кейша действительно начинала действовать ему на нервы. “В общем, парень набросился на меня по этому поводу, и я подумал, что в этом такого особенного, один паршивый мешок мусора, ну и что, если я выброшу его в его мусорное ведро, понимаешь? Поэтому он ведет себя так, будто хочет ввязаться в это дело, что меня устраивает, но потом какой-то другой парень размером с холодильник выходит, чтобы поддержать его, и он размахивает этой гребаной трубой, как бейсбольной битой, так что мне пришлось убираться оттуда к чертовой матери. Я могу справиться с одним парнем, без проблем, но с двумя - это уже перебор ”.
  
  “О Боже мой”, - сказала Кейша. “Ты думаешь, они вызвали полицию?”
  
  Он пожал плечами. “Зачем им это делать? Драка из-за мешка с мусором? Кто из-за этого вызовет полицию? Это пара разносчиков пиццы. Не беспокойся об этом. ”
  
  Кейша очень волновалась. Что, если они запишут номер ее машины?
  
  Она спросила: “Так куда же ты в конце концов положил сумку?”
  
  “Ладно, вот в чем дело”, - сказал Кирк. “Когда этот придурок начал надвигаться на меня с трубой, мне пришлось сразу же уйти. Поэтому я оставил сумку там”.
  
  “Ты оставил это там? Там, где они тебя видели?”
  
  “Этот парень убил бы меня этой трубой”, - сказал Кирк.
  
  Кейша пожалел, что не сделал этого. “Скажи мне, что ты хотя бы убрал пакет туда до того, как все это случилось. Я имею в виду, никто не захочет лезть в мусорный контейнер за конкретным пакетом. Только не после того, как ты уйдешь. ”
  
  Кирк скорчил смешную гримасу и провел рукой по подбородку. “Ну, я бы согласился с тобой, если бы все произошло именно так. Но на самом деле я так и не отправил пакет в мусорный контейнер”.
  
  “Что?”
  
  “Мне пришлось оставить это на земле. Когда тот парень начал преследовать меня. Мудак раскроил бы мне голову ”.
  
  Пол накренился? Они были в эпицентре землетрясения? Кейше показалось, что все закачалось. “Ты хочешь сказать, что оставила это там? Прямо здесь? У них на глазах? Черт, почему ты просто не вытряхнул содержимое сумки, чтобы они могли хорошенько рассмотреть? Какого черта ты...
  
  С меня этого почти достаточно, подумал он.
  
  Он взорвался, прижав ее к стене с такой силой, что из нее вышибло дух. Он обхватил правой рукой ее горло, прижимая ее голову к стене, сжимая ее прямо там, где розовый пояс врезался в кожу.
  
  “Я сыт по горло твоей критикой”, - сказал он сквозь стиснутые зубы. “Я пытаюсь помочь тебе здесь и не получаю никакой благодарности взамен, и это начинает действовать мне на нервы”.
  
  “Отпусти ... Уйди ... Не могу ...”
  
  Кейша подняла ногу, пытаясь ударить Кирка коленом в пах. Он отпрыгнул назад, отпустил ее шею. Кейша согнулась пополам, несколько раз кашлянула.
  
  “Я больше не потерплю от тебя никакого дерьма”, - сказал он ей, тыча пальцем в ее сторону. “Я помогал тебе здесь, помогал растить этого ребенка, присматривал за тобой, а ты не проявляешь ко мне ни капли уважения”.
  
  Даже пока она кашляла, Кейше удалось рассмеяться. “Да, ты бесценен”, - сказала она. “Ты просто чертовски незаменим”.
  
  Он ткнул угрожающим пальцем прямо ей в лицо, всего в нескольких дюймах от кончика ее носа. “Именно об этом я и говорю! Отношение! Как этот твой маленький засранец собирается проявлять ко мне хоть какое-то уважение, когда его мать этого не делает?”
  
  “Ты называешь его таким именем и хочешь уважения?” спросила она, приходя в себя. “Он видит, как ты сидишь здесь весь день, доя больную ногу изо всех сил. Я ни разу не видел, чтобы ты хромал сегодня. ”
  
  “Я не смогу достаточно быстро прикрыть твою преступную деятельность, если мне придется всюду таскаться за тобой”, - парировал он. “Факт в том, что без меня ты был бы никем. Ты бы сегодня облажался, это точно. Тебе нужен мужчина в доме. ”
  
  “Это было бы здорово”, - сказала она. “Ты знаешь, где я могла бы найти такую?”
  
  Он снова сделал выпад, но прежде чем он смог дотянуться до нее, она вцепилась ему в лицо. Провела правой рукой по его левой щеке, до крови.
  
  “Ублюдок!” - сказал он, отпрыгивая назад. Он приложил руку к щеке, посмотрел на кровь на ладони. “Ты что, с ума сошел?”
  
  “Ты должен вернуться”, - сказала Кейша.
  
  “А?”
  
  “Ты должен вернуться и забрать эту сумку”.
  
  Он покачал головой. “Ни за что”.
  
  Она говорила тихо, чтобы ему пришлось слушать. “Если они откроют эту сумку и увидят, что внутри, и вспомнят о моей машине, нам конец. Ты понял?”
  
  Кирк глупо ухмыльнулся. “Не я, детка. Это у тебя поджарится задница”.
  
  “Ты так думаешь? Не я был за рулем, не я пытался избавиться от улик”.
  
  Он посмотрел на нее, обдумывая услышанное, и улыбка исчезла. Это заняло несколько секунд. Все равно что пытаться объяснить питбулю второй закон термоядерной динамики, подумала Кейша. “Черт”, - сказал он наконец.
  
  “Ты должен забрать эту сумку. Ты должен выяснить, выбросили ли они ее в мусорный контейнер. И если они это сделали, ты должен избавиться от нее где-нибудь в другом месте ”.
  
  “О боже”, - сказал он почти жалобно. “Я не могу вернуться туда”.
  
  “Ты должна”, - сказала Кейша. Боже, что за день, а ведь прошла едва половина.
  
  “Хорошо, хорошо”, - сказал он, принимая, наконец, то, что ему предстояло сделать.
  
  Должна ли она рассказать ему о другой проблеме? Ему это не понравится, но он был в этом с ней, нравится это или нет.
  
  “Есть еще кое-что”, - сказала Кейша.
  
  Он бросил на нее взгляд, который говорил: Ты шутишь, да?
  
  “У Гарфилда была при себе одна из моих карточек, когда он умер. Рано или поздно появятся копы и —”
  
  Кто-то начал барабанить в дверь.
  
  Двадцать три
  
  Рона Уэдмор, сидя на переднем сиденье своей машины без опознавательных знаков, позвонила Джой из команды криминалистов.
  
  “Привет”, - сказала Джой.
  
  “Получил твое сообщение. В чем дело?”
  
  “Мы только что извлекли тело, так далеко не продвинулись, за исключением того, что сообщаем вам, что игла вошла примерно на пять дюймов в череп покойного”.
  
  “Ты предполагаешь, что это и убило его?” Спросила Рона.
  
  “Ты забавный”, - сказала Джой.
  
  “Я просто спрашиваю, делали ли с ним что-нибудь еще до этого?”
  
  “Не думаю так, но ты будешь первым, кто узнает, что я найду. Причина, по которой я позвонил, в том, что я взглянул на визитную карточку, которая была у него в кармане рубашки. Название ... погоди, я записал его. Ладно, ‘Кейша Цейлон, экстрасенс, ищущий потерянные души ’. Довольно классно. ” Она зачитала номер телефона и адрес веб-сайта, которые Рона записала в свой блокнот.
  
  “Это имя мне о чем-то говорит”, - сказала Рона.
  
  “Может быть, ты знаешь ее из другой жизни”, - сказала Джой.
  
  “Ты помнишь то дело, должно быть, оно было пять или шесть лет назад, о женщине из Милфорда, чья семья исчезла, когда ей было четырнадцать? Она прожила около двадцати пяти лет, не зная, что с ними случилось”.
  
  “Арчер”, - сказала Джой. “Синтия Арчер. В то время я продолжала думать, почему это не могло случиться с моей семьей?”
  
  “Тогда всплыло имя этой женщины, Кейши”. Уэдмор задумался над этим. “Утверждала, что у нее были видения о людях, которые исчезали. Я думаю, она пыталась избавиться от Арчеров”.
  
  “Я собираюсь передать все вопросы, связанные с видениями, тебе”, - сказала Джой. “Есть кое-что еще. Похоже на следы прямо за боковым окном гостиной, на клумбах. Земля была не настолько промерзшей. И на стекле могут остаться какие-то отпечатки. ”
  
  Уэдмор не знал, что с этим делать, но попросил держать его в курсе.
  
  Закончив разговор с Джой, детектив сделала еще несколько звонков с ее мобильного. Получив ответы на некоторые вопросы, которые были у нее на уме, она включила зажигание и поехала в Олд-Фэрфилдскую среднюю школу.
  
  Она отправилась прямо в офис, представилась секретаршам за стойкой и сказала, что ей нужно поговорить с одним из их сотрудников. “Просто попросите его спуститься сюда. Не упоминайте, кто это”.
  
  Одна из секретарш сверилась с расписанием на экране своего компьютера. “Но он сейчас преподает американскую литературу”. Уэдмор бросил на нее взгляд, который, казалось, спрашивал, удовлетворяют ли ее просьбу исследования Ральфа Уолдо Эмерсона или Германа Мелвилла. Секретарша сняла трубку, дозвонилась до человека, которого искала, и передала сообщение. Уэдмор занял маленькую пустую комнату — как оказалось, офицер методиста— и стал ждать.
  
  Три минуты спустя вошел Терри Арчер. Когда он увидел, кто его ждет, его лицо вытянулось.
  
  “О Боже мой”, - сказал он. “Что случилось?”
  
  Уэдмор ободряюще улыбнулась ему. “Ничего, мистер Арчер, ничего”. Она протянула руку, и учитель пожал ее, но он выглядел далеко не успокоенным. “Рада тебя видеть”, - сказала она.
  
  “Я хотел бы сказать то же самое”, - сказал Арчер. “Но встреча с тобой дала мне толчок к действию. Ты уверен, что все в порядке? С Грейс все в порядке? Это из-за Синтии? ”
  
  “Насколько я знаю, с вашей дочерью и женой все в полном порядке. Я здесь не из-за них. Кстати, как они?”
  
  Арчер выдавил из себя болезненную улыбку. “Грейс - это хорошо”.
  
  “Я помню, что у нее был настоящий интерес к астрономии. Она все еще этим увлекается?”
  
  Арчер кивнул. “Она хочет быть астронавтом. Хочет быть немного ближе к звездам. Она очень расстроена, что они законсервировали космический челнок ”.
  
  Уэдмор ухмыльнулся. “Ну, я уверен, что в какой-то момент они соберутся вернуться в космос. И миссис Арчер-Синтия. Как у нее дела?”
  
  Арчер колебался. “Она хорошая. Она в порядке”.
  
  Уэдмор знала, что что-то происходит, поэтому она ничего не сказала, ожидая, пока Арчер поделится дополнительной информацией.
  
  “Ей было тяжело”, - сказал Арчер. “Получение ответов на то, что случилось с ее семьей, не ... не то чтобы сделало все идеальным. Иногда, получив ответы на свои вопросы, ты просто порождаешь новые. Например, как мне двигаться дальше, зная то, что я знаю? Прямо сейчас Син вроде как хочет побыть наедине с собой. ”
  
  “Вы расстались?”
  
  Он покачал головой. “Нет, нет, не это. Не совсем. Но в данный момент ей нужно немного пространства. Грейс со мной.” Он пожал плечами. “Все наладится. Ты знаешь, так или иначе. Они должны. ”
  
  “Мне очень жаль”, - сказал Уэдмор. “Как Грейс справлялась с этим?”
  
  “Ну, она вступает в подростковый возраст, понимаешь? Трудно понять, о чем она думает. Ей не нравится впускать меня”. Он пожал плечами. “Но я думаю, что каждый родитель девочки-подростка проходит через это, не так ли?”
  
  Уэдмор обвела рукой комнату. “Когда я начала звонить, я не думала, что ты все еще преподаешь здесь”.
  
  “Я перевелся обратно пару лет назад”, - сказал Арчер. “Но это было хорошо, провести некоторое время вдали от этого места. Слушай, у меня есть группа начинающих преступников, которые скорее украдут тележки для покупок, чем услышат о Хемингуэе, так что, если я могу тебе чем—то помочь ...
  
  “Кейша Цейлон”, - сказал Уэдмор.
  
  “Иисус”.
  
  “Это вызвало реакцию. Что вы можете мне рассказать о ней?”
  
  “После того, как они сняли то телешоу о том, что прошло двадцать пять лет с тех пор, как исчезли родители Синтии и ее брат, эта женщина вышла из себя, заявив, что ей кое-что известно об этом деле. Не знания из первых рук, а то, что она видела во сне, или в видении, или что-то в этом роде. Нас с Синтией попросили прийти на телеканал для продолжения расследования, чтобы эта так называемая ясновидящая могла рассказать нам на камеру, что ей известно, но когда она узнала, что телеканал не дал ей и тысячи баксов, она замолчала ”.
  
  “Хм”, - сказал Уэдмор.
  
  “Она приходила к нам домой в другой раз, пытаясь лично встряхнуть нас. Синтия выставила ее вон ”.
  
  “С тех пор она когда-нибудь выходила на связь?”
  
  Арчер покачал головой. “ Больше о ней ничего не слышал.
  
  “Какие у тебя были к ней чувства?” Спросил Уэдмор.
  
  Легкое пожатие плечами. “Две короткие встречи, вот и все. Но она была оппортунисткой. Ей нравилось пользоваться людьми, когда они были наиболее уязвимы. Это ставит ее довольно высоко в моем списке подонков. ”
  
  Уэдмор улыбнулся. “Да, я это вижу”.
  
  “Она все еще где-то там, делает свое дело?”
  
  “Может быть”.
  
  Что-то промелькнуло в глазах Арчера, и он нахмурился. “То, что показывали в новостях. Мужчина и его дочь. Запрашивают информацию о его жене”.
  
  Уэдмор кивнула и снова протянула руку. “Спасибо за вашу помощь. Я должна позволить вам вернуться к вашим ученикам”.
  
  Арчер попытался улыбнуться в последний раз, но Уэдмор почувствовал это усилие. Мужчина носил свою печаль, как куртку. “На самом деле, приятно видеть тебя снова. Вы оказали нам большую помощь в очень трудное время ”.
  
  Он выскользнул из кабинета школьного психолога. У Уэдмор было странное чувство, когда она смотрела ему вслед, что скоро увидит его снова.
  
  Двадцать четыре
  
  “Черт”, - сказала Кейша, когда стук в дверь продолжился.
  
  “Что ты собираешься делать?” Сказал Кирк, вытирая кровь со щеки салфеткой.
  
  Кейша стояла, замерев, не уверенная, ответить на звонок или сбежать через заднюю дверь и перепрыгнуть соседский забор. Последнее казалось довольно глупой идеей. Если это были копы, желающие поговорить с ней, то у них, вероятно, уже был кто-то, прикрывающий заднюю дверь.
  
  “У меня нет выбора”, - сказала она, вздохнула и открыла дверь.
  
  “О, слава Богу, ты дома!” - сказала Гейл Бодри, которая подняла руку, готовая постучать снова. Глаза женщины были налиты кровью от слез.
  
  “Гейл?” Спросила Кейша.
  
  “Я должна поговорить с тобой!” - сказала женщина, врываясь в дом Кейши. Она взглянула на Кирка, который стоял там, ошарашенный. “Я должен поговорить с тобой наедине”.
  
  “Сейчас неподходящее время”, - сказала Кейша. “Может быть, позже на этой неделе, но прямо сейчас—”
  
  “Он мертв!” Выпалила Гейл. “Мой брат мертв”.
  
  “Что?”
  
  “Кто-то убил моего брата!”
  
  “Гейл, я не понимаю, о чем ты говоришь”.
  
  “Этим утром”, - сказала она. “И они говорят все эти ужасные вещи о Мелиссе. Нелепые вещи! Что она убила свою мать. Это все безумие. Полиция все перепутала! Ты должен мне помочь! Ты должен заставить их увидеть правду! ”
  
  У Кейши появилось очень плохое предчувствие. Она схватила Гейл за плечи, поддержала ее и посмотрела ей в глаза. “Гейл, остановись, просто остановись на секунду. Кто твой брат?”
  
  “Венделл”, - сказала она. “Венделл Гарфилд”.
  
  Кейша обменялась взглядом с Кирком, который стоял рядом с Гейл. Одними губами он произнес: “Что за хрень?”
  
  “Ладно, Гейл, присядь и расскажи мне все об этом. Хочешь чего-нибудь выпить? Кирк, принеси ей что-нибудь выпить”.
  
  “У тебя есть что-нибудь диетическое?” Спросила Гейл, позволяя Кейше отвести ее к дивану.
  
  “Просто возьми что-нибудь”, - сказала Кейша, садясь рядом с Гейл, соприкасая колени. Она успокаивающе массировала плечо женщины. “Все будет хорошо. Тебе просто нужно рассказать мне, что произошло, но медленно, с самого начала. ”
  
  Кирк протянул Гейл банку диетической пепси, которую уже успел открыть. Гейл посмотрела на него и спросила: “Что случилось с твоим лицом?”
  
  “Бреюсь”, - сказал он.
  
  Она кивнула, затем ответила на вопрос Кейши. “Несколько дней назад, Элли, это жена Венделла, она исчезла”.
  
  “Я видела кое-что об этом в новостях”, - сказала Кейша.
  
  Гейл кивнула. “Вчера они провели пресс-конференцию и все такое. Венделл и Мелисса. О Боже”. Она поставила банку пепси на стол и закрыла глаза руками. “Это все так невероятно! Зачем им проводить пресс-конференцию, если Мелисса имеет к этому какое-то отношение?”
  
  “Гейл, так что ты хочешь сказать? Это была дочь?” Как только Кейша это произнесла, она поняла, как это может звучать; что она была удивлена, что Венделл не был ответственен за это. Ей пришлось перестроить свое мышление, притвориться удивленной всем, что она собиралась услышать, слушать и реагировать без предвзятости.
  
  На самом деле, ей не пришлось бы так уж сильно стараться.
  
  “Именно это они и говорят”, - сказала Гейл, качая головой. “Что Мелисса убила свою мать”.
  
  Кейша пыталась осознать это. Если Мелисса убила Элли Гарфилд, почему муж пытался ее задушить? Должно быть, он был замешан в этом или, по крайней мере, помогал своей дочери скрывать произошедшее постфактум.
  
  “И что именно случилось с Венделлом?” Спросила Кейша. “Где они его нашли?”
  
  “Дома”, - сказала Гейл. “Я действительно не знаю всех деталей. Но все это не имеет никакого смысла. Что Мелисса убьет свою мать, что кто-то убьет Венделла. Это безумие ”.
  
  Кейша обняла Гейл. “Бедняжка. Это так ужасно для тебя”.
  
  Пока Кейша держала женщину, мысли ее метались. Когда Кирк наконец избавился от окровавленной одежды, единственной вещью, которая связывала ее с Гарфилдом, была визитная карточка, которую, она была уверена, найдет полиция. Она убедила себя, что сможет объяснить это, сказав, что есть сотня мест, где Гарфилд мог бы подцепить такую штуку.
  
  Но теперь появилась определенная связь между Кейшей и мертвецом.
  
  Сестра убитого мужчины. Которая просто оказалась одной из клиенток Кейши.
  
  Нехорошо, нехорошо получается—
  
  Но подождите секунду.
  
  Возможно, здесь была такая возможность.
  
  “Расскажи мне о своем брате”, - попросила Кейша. “Он был старше, моложе?”
  
  “Он был моим младшим братом”, - сказала она и снова разрыдалась.
  
  “Я думаю — разве ты не упоминал его на некоторых наших сеансах?”
  
  Она кивнула, взяла пару салфеток из коробки на столе, которая стояла прямо рядом с недопитым "Твинки" и пивом, и высморкалась. Затем она сделала глоток содовой и сказала: “Это верно. Я несколько раз упоминала ему, что приходила повидаться с тобой, что ты помог мне установить связь с моими прошлыми жизнями”.
  
  “Что он об этом думал?”
  
  “О, он был очень пренебрежителен, но не больше, чем мой муж. Джерри думает, что я полная чокнутая”. У нее вырвался короткий смешок. “Может, и так”.
  
  “Нет, вовсе нет”, - сказала Кейша. “У каждого есть разные вещи, во что они верят. Это стратегии преодоления. Они помогают нам справляться с окружающим миром. Венделлу приходилось сталкиваться со многими вещами? Сложными вещами? ”
  
  “О боже, да. Мелисса была постоянным источником стресса для него и Элли. Она — О, я не могу поверить, что Элли тоже на самом деле мертва. Мелисса ушла из дома в шестнадцать лет, жила одна, потом встретила мужчину, от которого забеременела. Элли и Венделл ужасно беспокоились о ней.”
  
  “Вы пытались дать им совет? Давали им какие-нибудь рекомендации? Я имею в виду, вы тетя Мелиссы. Я мог бы представить, что вы хотели помочь им, чем могли ”.
  
  “Конечно, конечно, я пытался”.
  
  “Ты поэтому взял мою визитку?” Сказала Кейша. Это либо сработает, либо нет. “Чтобы отдать ее твоему брату и его жене? На случай, если они когда-нибудь захотят проконсультироваться со мной? Потому что, учитывая то, что вы сказали о нем, кажется маловероятным, что он был на связи. ”
  
  Гейл вырвалась из объятий Кейши. “Это я сделала?”
  
  “Ты не помнишь?”
  
  Гейл пару раз моргнула. “ Я не... я не уверена.
  
  “Это было некоторое время назад. Помнишь тот период, когда ты верил, что направляешь Амелию Эрхарт?”
  
  Гейл кивнула. “Это было пару лет назад”.
  
  “Я думаю, что когда ты говорила как Амелия, ты попросила у меня визитку. Ты сказала, что у тебя есть кто-то, кому, по твоему мнению, я мог бы помочь”.
  
  Гейл все еще пыталась вспомнить. “Это возможно. Кажется, я помню. Может быть, я думала подарить это Элли. Она, вероятно, верила бы в то, что ты делаешь, не больше, чем Венделл, но, по крайней мере, она не была полностью замкнутой. ”
  
  Кейше нравилось, как все происходило. Гейл, как и многие постоянные клиенты Keisha, была очень внушаемой.
  
  “Значит, вы, должно быть, в какой-то момент подарили ее своему брату или невестке, или же кто-то из них увидел открытку у вас дома и угощался ею”. Кейша махнула рукой, как будто это не имело значения. “Но что мне нужно знать, так это то, что я могу сделать для тебя прямо сейчас? Как я могу помочь тебе пройти через это?”
  
  “Я знала, что ты будешь рядом со мной”, - сказала Гейл. “Я пыталась дозвониться Джерри после того, как пыталась дозвониться тебе”. Должно быть, телефон зазвонил раньше, подумала Кейша. “Но он перешел на голосовую почту, и, по правде говоря, я все равно не хотел с ним разговаривать. Он никогда не был рядом со мной так, как ты ”.
  
  За пятьдесят долларов в час.
  
  Кейша снова обняла ее. “Я просто хочу, чтобы ты знала, что в любое время, когда тебе нужно будет зайти и поговорить, все в порядке”.
  
  Гейл улыбнулась и снова промокнула глаза. “Есть кое-что. И я, конечно, была бы готова заплатить вам за ваше время больше, чем вы обычно платите”.
  
  Кейша нерешительно сказала: “Ну, Гейл, как я уже сказала, в любое время, когда ты захочешь поговорить ... ”
  
  “Нет, ты нужна мне не только для этого. Видишь ли, Кейша, полиция не ведает, что творит. Они держат Мелиссу под стражей за то, чего она никак не могла совершить. И если они все поняли неправильно, я знаю, что они собираются запутать и расследование смерти моего брата ”.
  
  “Я действительно не знаю, что я мог бы —”
  
  “Я хочу, чтобы ты помогла мне. Я хочу, чтобы ты помогла мне выяснить, кто убил Венделла, и что на самом деле случилось с Элли”.
  
  “Гейл, я не детектив”, - запротестовала Кейша.
  
  “Я знаю!” - сказала она. “Именно это делает тебя идеальным человеком для помощи. Ты видишь то, чего не видит никто другой. Держу пари, если бы ты пошел со мной в дом моего брата, ты мог бы просто рассказать, что произошло. Помнишь ту историю, которую ты мне рассказывал, о маленькой девочке, которая была похищена и находилась в доме соседа, со всеми спортивными трофеями вокруг нее? Ты раскрыл это! Если бы у тебя не было того видения, та девушка была бы сейчас мертва. Ты сам мне это сказал.”
  
  Кейша высвободилась из объятий Гейл Бодри и встала. “Возможно, я немного приукрасила эту историю”.
  
  Гейл хлопнула Кейшу по руке. “Ты просто скромничаешь. Я знаю, на что ты способна”.
  
  “Но я действительно не думаю, что смогу вам здесь помочь. Я имею в виду, полиция не захочет, чтобы я совал свой нос в это. У них пунктик насчет медиумов и экстрасенсов. Они думают, что мы сумасшедшие ”.
  
  Гейл встала с вызовом. “Меня не волнует, что они говорят. Если ты работаешь на меня, они ничего не смогут с этим поделать”.
  
  Кейша посмотрела на Кирка. Она не могла прочитать, что было на его лице, которое все еще было в крови после того, как она поцарапала его. Возможно, он был слишком ошеломлен, чтобы что-то заметить.
  
  Все, что Кейша знала, это то, что она не могла вернуться в тот дом.
  
  Она считала, что ей удалось посеять семена в разговоре с Гейл о ее визитке, и что, когда полиция, наконец, пришла спросить об этом, у нее было правдоподобное объяснение того, как она оказалась в кармане Уэнделла Гарфилда, хотя ее никогда не было в его доме. Он наткнулся на открытку, возможно, в ящике стола, и держался за нее, думая, что наберется смелости позвонить Кейше, чтобы она помогла ему найти его жену.
  
  За исключением того, что Гейл сказала ей, что Гарфилд знал, что случилось с его женой. Его дочь убила ее, и он помог ей замести следы. Так зачем же ему понадобилась помощь экстрасенса?
  
  Но они с Мелиссой провели пресс-конференцию, добиваясь информации от общественности, когда они на самом деле в ней не нуждались. Так разве не было правдоподобно, что Гарфилд мог нанять медиума, чтобы поддерживать выдумку о том, что он не знал, что случилось с его—
  
  “Я заплачу тебе пять тысяч долларов”, - сказала Гейл.
  
  “Что?” Спросила Кейша.
  
  “Я заплачу вам пять тысяч долларов, если вы поможете мне с этим, докопаться до истины”.
  
  Кейша покачала головой: “Я не знаю, Гейл. Я—”
  
  “Она это сделает”, - сказал Кирк.
  
  Двадцать пять
  
  “Могу я с тобой поговорить секунду?” Кейша обратилась к Кирку, увлекая его на кухню, в то время как Гейл Бодри осталась в гостиной.
  
  “Ты с ума сошел?” - прошептала она ему, как только они оказались вне пределов слышимости.
  
  “Это пять штук”, - сказал он. “Только не входи в дом, не веди себя странно и не говори, черт возьми, я думаю, что я сделал это”.
  
  “Я не могу войти в тот дом. Только не снова”.
  
  “Конечно, ты сможешь”, - сказал он. “С таким же успехом можно было бы извлечь что-нибудь из этого гребаного дня”. Кирк не знал, что она на самом деле вытянула немного денег из Гарфилда, прежде чем все пошло наперекосяк. Но даже если бы знал, все равно хотел бы, чтобы она пошла на это. Пять тысяч - это большие деньги.
  
  “Это неправильно”, - сказала Кейша. “Ты не видишь ничего плохого в том, что берешь деньги этой женщины, чтобы помочь ей выяснить, кто убил ее брата? Ты не видишь в этом ничего странного?”
  
  Кирк пожал плечами. “И что? Как будто ты никогда раньше не подделывал эти вещи?”
  
  “Я не могу этого сделать. Я—”
  
  “Все в порядке?” Спросила Гейл. Она стояла в дверях кухни.
  
  “Да”, - сказал Кирк. “Кейша просто сказала, что ей неприятно просить тебя об этом в такое время, но ей нужен гонорар вперед, наличными”.
  
  У Гейл на секунду округлились глаза, но она сказала: “Мы можем заехать в банк по дороге к дому моего брата. Это не помешает?”
  
  “Это было бы прекрасно”, - сказал Кирк.
  
  Кейша изо всех сил пыталась сосредоточиться. Она сказала Гейл: “Почему бы тебе не подождать в машине, а я сейчас выйду”.
  
  Как только дверь закрылась, Кирк сказал: “Эта леди, должно быть, при деньгах. Держу пари, ты можешь вытянуть из нее еще больше. Откуда у нее столько денег?”
  
  Кейша покачала головой, как будто это не приходило ей в голову, но сказала: “Ее муж занимается недвижимостью, и она унаследовала некоторое состояние после смерти своих родителей. Меня не волнует, что она замужем за Биллом Гейтсом, я не собираюсь выжимать из нее больше пяти тысяч ”.
  
  Кирк бросил на нее неодобрительный взгляд.
  
  “А ты, “ сказала она, ” должен вернуться и выяснить, что случилось с той сумкой”.
  
  “Да, да, я тебя слышу”.
  
  Кейша взглянула на настенные часы. “Я не знаю, как долго я собираюсь быть с ней. Ты должна быть здесь до того, как Мэтью вернется домой”.
  
  “Почему? У него есть свой ключ. С каких это пор я—”
  
  “Что, если здесь полиция? Я не хочу, чтобы он, придя домой, обнаружил полицейского на пороге. Он будет напуган до смерти, думая, что со мной что-то случилось”.
  
  Кирк вздохнул. “Хорошо, я буду здесь. Но ты действительно превращаешь его в маменькиного сынка”.
  
  * * *
  
  Кейша села в "Ягуар" Гейл Бодри. Женщина говорила без умолку всю дорогу до своего банка в центре Милфорда, на зеленой улице.
  
  “Я не знаю, почему они держат Мелиссу под стражей или почему они думают, что она имеет к этому какое-то отношение. Они говорят, что она призналась, но это смешно. Зачем девушке убивать собственную мать? Это абсолютно немыслимо. Я не понимаю, как нечто подобное могло произойти. Может быть, если бы это был несчастный случай, например, если бы она врезалась в нее своей машиной, не знала, что она там была, но сделала это намеренно? В это не верится. Я знаю, что эта девочка доставляла массу хлопот своей матери, но в глубине души она ее очень любила. Я просто знаю это. ”
  
  Кейша задалась вопросом, не стошнит ли ее снова. В любую секунду ей, возможно, придется попросить Гейл съехать на обочину.
  
  После убийства Гарфилда она посвятила всю свою энергию заметанию следов. Возвращалась за серьгой, избавлялась от своей одежды (проблема, как она надеялась, скоро разрешится), стояла под душем, пока вода не остыла, заставляла Кирка мыть ее машину. И после первоначальной паники по поводу ее визитки она придумала творческое решение с участием Гейл, которое, по ее мнению, выдержит критику.
  
  Но, приложив все эти усилия, чтобы дистанцироваться от произошедшего, вот она здесь, сидит в этой машине, возвращаясь на место преступления.
  
  “Я просто готова поспорить, что полиция поместила Мелиссу в комнату и запугивала ее вопросами, и именно так они заставили ее признаться в том, чего она никогда не совершала”, - продолжила Гейл. “Это то, что делает полиция. Мы думаем, что такое случается только в России, Китае или странах Латинской Америки, но это происходит прямо здесь, в старых добрых США, не обманывайте себя. Полиция просто хочет закрыть дела. Для них не имеет значения, взяли они нужного человека или нет. И я даже не знаю, что случилось с Элли. Если они обвиняют Мелиссу, что именно, по их мнению, она сделала со своей матерью? И какое это имеет отношение к Венделлу. Я говорю тебе...
  
  “Пожалуйста, прекрати”, - сказала Кейша.
  
  “Что?”
  
  “Я ... мне нужно сосредоточиться”.
  
  “Конечно, конечно, ты понимаешь. Мне очень жаль. В любом случае, мы здесь. Я зайду и заберу твои деньги”. Гейл оставила мотор включенным, когда вышла из машины и направилась в банк.
  
  Бери машину и беги, подумала Кейша. Или оставь машину, но все равно беги.
  
  Но куда она пойдет? Как далеко она сможет уйти? Сколько времени потребуется полиции, чтобы найти ее? И если она уже не подозреваемая, разве бегство не изменит этого? И как она могла даже подумать о том, чтобы оставить Мэтью здесь?
  
  Она бы никогда так не поступила. Кейша была кем угодно — и она знала это, — но она была не из тех матерей, которые бросают своего ребенка.
  
  Я мог бы взять его с собой.
  
  Конечно, это был план. Пуститься в бега с ребенком. Кейша сказала себе прекратить это. Теперь она была по уши в этом деле, и ей нужно было посмотреть, как все обернется.
  
  Гейл вернулась через пять минут, сжимая в руке простой белый банковский конверт, какие используются для внесения депозитов в банкоматах. Она села в машину и протянула конверт Кейше.
  
  “Вот так”, - сказала она, пристегивая ремень безопасности. “Хорошо, что у меня есть собственный аккаунт. У Джерри случился бы настоящий сердечный приступ, если бы он узнал, что я это делаю”.
  
  “Спасибо”, - сказала Кейша, кладя конверт в сумочку. Уходя, ей пришлось прихватить еще один из своих конвертов и бросить в него бумажник.
  
  “Ты не хочешь это пересчитать?”
  
  “Я доверяю тебе”, - сказала Кейша.
  
  Это заставило Гейл Бодри улыбнуться. Она протянула руку и коснулась руки Кейши. “Я тоже тебе доверяю. Я хочу поблагодарить тебя за помощь мне”.
  
  Кейша не могла смотреть на нее.
  
  “Давайте сейчас отправимся в дом Венделла и посмотрим, сможет ли кто-нибудь из тамошней полиции рассказать нам, что происходит. Может быть, когда мы подойдем ближе, ты начнешь улавливать какие-то сигналы или что-то в этом роде ”, - сказала Гейл.
  
  * * *
  
  Они увидели полицейские машины, как только Гейл свернула на улицу. Патрульные машины были использованы, чтобы перекрыть улицу в обоих направлениях примерно на сто футов с каждой стороны дома. Гейл съехала на обочину и сказала: “Смотри под ноги. Здесь, похоже, скользко”.
  
  Они обошли машину спереди и вместе подошли к дому. Когда они начали подниматься по подъездной дорожке, им навстречу вышла женщина в форме.
  
  “Я могу вам помочь?” - спросила она.
  
  Гейл сказала: “Я миссис Бодри, а это мой коллега. Мы хотели бы поговорить с тем, кто здесь главный. Это вы?”
  
  “Нет, мэм. Что вас здесь интересует?”
  
  “Это дом моего брата. Уэнделл Гарфилд. Человек, которого убили”.
  
  Офицер кивнул. “Если вы подождете здесь, я посмотрю, что можно сделать”. Кейша смотрела, как она вошла в дом и закрыла дверь.
  
  Не хочу туда заходить.
  
  Гейл стояла, скрестив руки на груди. Через пару минут она сказала: “Это то, что они делают. Они заставляют тебя ждать, чтобы измотать тебя. Все это часть игры, в которую они играют”.
  
  Кейша думала, что если кто-то и играет в игру, то это она сама.
  
  Офицер вернулась из дома и сказала им, что связалась с детективом, отвечающим за расследование, и скоро зайдет.
  
  “Это была та черная женщина?” Спросила Гейл. “Уэдмор?”
  
  “Да”.
  
  “Прекрасно, но не могли бы мы подождать в доме, где теплее?”
  
  “Извините, нет, вы не можете войти. Не без одобрения детектива Уэдмора”.
  
  “Тогда мы будем в машине”, - сказала Гейл, и они вдвоем повернулись, чтобы вернуться к машине. Они как раз собирались открыть двери, когда подъехала машина без опознавательных знаков и из нее вышла Рона Уэдмор.
  
  Она узнала сестру убитого по их встрече на вокзале. “Здравствуйте, миссис Бодри”.
  
  “Я хочу получить ответы на некоторые вопросы”, - сказала Гейл. “Я хочу получить ответы на некоторые вопросы прямо сейчас”.
  
  Уэдмор бросил взгляд на Кейшу, затем снова перевел взгляд на Гейл. “ Что бы ты хотела узнать?
  
  “Что случилось с моим братом?”
  
  Взгляд Уэдмора снова обратился к Кейше. “Кто ты?”
  
  “Я Кейша Цейлон”.
  
  Уголки рта детектива приподнялись. “Я просто разговаривал с человеком, который вас знает”.
  
  Двадцать шесть
  
  “Простите?” Сказала Кейша.
  
  “Терри Арчер”, - сказал Уэдмор, бросив на Кейшу понимающий взгляд. “Вы предложили помочь ему и его жене несколько лет назад”.
  
  “Я помню”, - сказала Кейша. “Если мистер Арчер говорит, что знает меня, это неправда. Мы встречались дважды, очень недолго”.
  
  “Достаточно справедливо. Но ты, безусловно, произвел впечатление”.
  
  Не увиливай, подумала Кейша. Не защищайся. Берись за дело с головой. “Я уверена. Я предложил помочь ему и его жене, когда у них возникли проблемы, а они предпочли не привлекать меня. Мистер Арчер, в частности, очень скептически отнесся к моим подаркам. Все, что я хотел сделать, это помочь им ”.
  
  Уэдмор кивнула. Прежде чем она смогла ответить, Гейл сказала: “Я наняла мисс Цейлон, чтобы она помогла мне. Очевидно, ты уже знаешь ее, но если ты думаешь, что она здесь, чтобы помочь тебе, это не так. Она представляет мои интересы. Все, о чем вы, люди, заботитесь, это убедиться, что кому-то предъявят обвинение, независимо от того, правильный это человек или нет. Вы знаете, кто сделал это с моим братом? ”
  
  “Мы находимся на ранней стадии расследования”, - терпеливо объяснил Уэдмор.
  
  “Ты все еще держишь Мелиссу на руках?”
  
  “Так и есть”.
  
  “Это смешно. Ты должен освободить ее. Представь, через что она проходит. Потеряв мать, а затем отца, и все это за несколько дней. И предполагаю, что она призналась! В чем, черт возьми, она могла признаться? И где Элли? Что случилось с ее телом? Ты хочешь сказать, что Мелисса смогла заставить тело своей матери исчезнуть?”
  
  Устало сказал Уэдмор: “Мы можем организовать встречу между тобой и Мелиссой. Насколько я вижу, вы - единственная семья, которая у нее осталась. Она отказалась от своего права на юридическое представительство, но вы должны заставить ее пересмотреть это, чтобы она получила наилучший совет по мере продвижения дела. Могут быть смягчающие обстоятельства, которые могут повлиять на вынесение приговора. Возможно, ты захочешь ...
  
  “Боже милостивый, что же она тебе такого сказала?”
  
  Уэдмор вздохнул. “Мелисса ударила свою мать ножом, позвонила отцу, и он помог ей скрыть это. Они загнали машину на озеро и подождали, пока она провалится под лед ”.
  
  Вау, подумала Кейша. Может быть, я действительно смогу это сделать.
  
  Гейл потеряла дар речи, поэтому Уэдмор добавил: “Сейчас мы пытаемся выяснить, какая связь может быть между смертью Элли и тем, что случилось с вашим братом”.
  
  Гейл удалось спросить: “Тело моего брата все еще в доме?”
  
  “Нет. Коронер проводит вскрытие”.
  
  “Мисс Цейлон хочет зайти внутрь”.
  
  “Простите?” - переспросил Уэдмор.
  
  “Нет”, - запротестовала Кейша. “Это не обязательно—”
  
  “Ей нужно зайти внутрь и посмотреть, что она может почувствовать”, - сказала Гейл. Она посмотрела на Кейшу и сказала: “Держу пари, чем раньше ты войдешь, тем лучше, верно? Вибрации, что бы вы ни почувствовали, все еще будут свежими?”
  
  “Возможно, уже слишком поздно”, - сказала Кейша.
  
  Гейл взяла Кейшу за руку и умоляюще посмотрела на нее. “Я знаю, что прошу о многом, но я не могу этого сделать. Я не могу пойти туда. Я хочу, чтобы ты была моими глазами. Я хочу, чтобы ты увидела, где это произошло. Разве это не поможет тебе? Разве это не поможет тебе визуализировать, установить связь, почувствовать, что произошло? ”
  
  Кейша сказала: “Если бы ты только могла найти для меня что-нибудь из вещей твоего брата. Может быть, у тебя дома есть письмо от него”.
  
  Гейл продолжала сжимать ее руку. “Мне действительно нужно, чтобы ты это сделала”. Она повернулась к Уэдмор и взмолилась: “Ты позволишь ей увидеть, где это произошло?”
  
  Уэдмор на мгновение задумался. “Обычно я бы сказал "нет", но я думаю, что, возможно, было бы хорошей идеей, чтобы мисс Цейлон зашла и посмотрела”.
  
  Кейша была застигнута врасплох. Она не могла представить, что Уэдмор подыгрывает этому, если только в этом не было чего-то для нее. “Я полностью пойму, если ты предпочел бы, чтобы я осталась здесь и —”
  
  “Пойдемте”, - сказал Уэдмор. “Миссис Бодри, почему бы вам не подождать в своей машине и не согреться, пока мы этим займемся?”
  
  “Хорошо”, - сказала она, когда Уэдмор мягко положила руку Кейше на спину и повела ее к дому.
  
  Она убрала руку, и они продолжили идти. “Как вы сошлись с миссис Бодри?”
  
  “Она моя клиентка”, - сказала Кейша. “Она консультирует меня уже несколько лет”.
  
  “Что за консультация?”
  
  “Тебе придется спросить об этом у нее”.
  
  “О. Привилегия клиента–экстрасенса?”
  
  Кейша посмотрела на Уэдмора. “Вот почему я не обращаюсь в полицию, когда у меня есть информация о преступлении”.
  
  “Информация? Что вы подразумеваете под информацией?”
  
  “Ко мне приходят разные вещи, детектив. Видения, образы, похожие на кусочки головоломки. Но я не ожидаю, что вы поверите мне больше, чем Арчерам ”.
  
  “Когда мы войдем в дом, ты ни к чему не прикасайся. И мы просто войдем. Ты сможешь увидеть гостиную через парадную дверь”.
  
  “Это там случилось?” Спросила Кейша.
  
  Уэдмор посмотрел на нее и улыбнулся. “Да, именно там это и произошло”. Офицер, с которым Кейша и Гейл разговаривали ранее, охранял входную дверь и отступил в сторону, чтобы пропустить их.
  
  Кейша репетировала в голове, как она будет изображать удивление. Оказалось, что ей вообще не нужно было репетировать.
  
  То, что она увидела, заглянув в гостиную, привело ее в ужас.
  
  Огромная темно-красная лужа пропитала широкий ткацкий станок. Она была сосредоточена в одном месте, но между тем местом, где лежало тело, и дверью были разбросаны красные пятна.
  
  “Боже милостивый”, - сказала Кейша, ее глаза были прикованы к сцене на несколько секунд, прежде чем она отвернулась. “Это ужасно”.
  
  “Да”, - сказал Уэдмор. “Это довольно плохо”.
  
  “Теперь мы можем идти?”
  
  “Давай просто подождем секунду. Дай своим паучьим чувствам шанс уловить что-нибудь, посмотреть, кто это сделал”.
  
  Кейша бросила на нее взгляд и отвернулась от гостиной. “Все не так. Я не могу просто сказать, о, это был мужчина шести с половиной лет, плотного телосложения, с густой бородой и в темном пальто, за рулем красного ”Мустанга" с номерным знаком 459J87. "
  
  “Это видение, которое только что пришло к тебе?”
  
  “Нет! Я пытаюсь донести мысль”.
  
  “Ладно, ладно”, - сказал Уэдмор. “Хотя, может быть, тебе помогло бы, если бы ты заглянул в комнату еще раз. Я мог бы указать тебе на некоторые вещи”.
  
  “Например, что?”
  
  “Возьми себя в руки и посмотри”.
  
  Кейша сделала, как ей сказали, собралась с духом и развернулась. “Какие дела?”
  
  “Видишь вон тот розовый халат?”
  
  “Да”.
  
  “И если ты посмотришь туда, то увидишь пояс от халата. Тоже розовый”.
  
  “Хорошо”.
  
  “Так почему же пояс не продет в петли халата, как ты думаешь?”
  
  Кейша подавила желание прикоснуться к своей шее. “ Я не знаю. А ты?
  
  “Нет. Но у меня есть идея. Мне интересно, была ли попытка удушения”.
  
  “О”.
  
  “Да. Я пытался все обдумать. Видите ли, я не думаю, что кто-то приходил сюда с намерением убить мистера Гарфилда. Я имею в виду, если бы ты пришел сюда, чтобы убить его, ты бы взял с собой что-нибудь еще, кроме вязальной спицы, ты так не думаешь?
  
  “Вязальной спицей?” Переспросила Кейша. “Его убили вязальной спицей?”
  
  Уэдмор кивнул. “Совершенно верно. Если бы вы пришли сюда с намерением убить его, вы бы взяли с собой пистолет или нож, даже бейсбольную биту. Не так ли?”
  
  “Я не знаю”, - сказала Кейша.
  
  “Убить его вязальной спицей - это говорит мне о том, что преступник действовал импульсивно, что спица была самым близким предметом под рукой”.
  
  “Возможно, ты прав, я, честно говоря, понятия не имею. Обязательно ли мне продолжать поиски?”
  
  Уэдмор проигнорировал вопрос. “Даже тогда, если бы вы собирались действовать, как я сказал, импульсивно, разве вы не с большей вероятностью просто ударили бы его? Или схватить что-нибудь тяжелое в комнате и ударить его этим по голове? Например, лампу или пепельницу, может быть, хотя я не думаю, что мистер Гарфилд курил.”
  
  “На самом деле, я понятия не имею”.
  
  “На мой взгляд, вязальная спица - это акт отчаяния. Последнее усилие или покушение на что-то. Возможно, единственное, чего мог достичь человек, сделавший это. Я даже думаю, что это могло быть защитным ходом ”.
  
  “Защищаешься?” Спросила Кейша.
  
  “Теперь мы возвращаемся к поясу. Предположим, что мистер Гарфилд душил кого-то этим, и этот кто-то схватился за иглу, пытаясь спастись ”.
  
  “Ты знаешь, что это был мужчина?” Спросила Кейша.
  
  “Я просто говорю”, - сказал Уэдмор. “Я думаю, что это с таким же успехом могла быть женщина”.
  
  Кейша сглотнула, но ничего не сказала.
  
  “Так вот как это произошло?” Спросил Уэдмор.
  
  “Я не знаю”, - сказала Кейша. “Я не улавливаю ничего подобного”.
  
  “Нет, нет”, - сказал Уэдмор. “Я не имею в виду в видении. С тобой это произошло именно так?”
  
  “Что?”
  
  “Он пытался задушить вас, мисс Цейлон? Когда вы пришли сюда, чтобы предложить свои услуги? Думал ли он, что вы знаете, что произошло?”
  
  Кейша ошарашенно уставилась на Уэдмора. “Что?”
  
  “Мне было интересно, так ли все обернулось”, - невинно сказал детектив.
  
  “Я абсолютно понятия не имею, о чем ты говоришь. Я никогда не был здесь раньше”.
  
  “Ты уверен в этом?”
  
  “Я есть”.
  
  “Потому что мы нашли вашу визитку. Она была спрятана прямо в кармане рубашки мистера Гарфилда. Ваша визитка, мисс Цейлон. На ней ваше имя, номер телефона и веб-сайт. ‘Искатель потерянных душ", - было написано на нем.
  
  “Правда? У него была моя визитка?”
  
  “Как ты это объяснишь?”
  
  “Ну, я имею в виду, на самом деле довольно легко”.
  
  Уэдмор подняла брови. “Продолжай”.
  
  “В прошлом я предоставлял визитные карточки Гейл, миссис Бодри. Должно быть, она подарила одну своему брату. Вам следует спросить ее об этом ”.
  
  “Я так и сделаю”.
  
  “И когда он начал задаваться вопросом, найдешь ли ты когда-нибудь его жену, он пошел искать ту открытку и, вероятно, собирался позвонить мне”.
  
  “Вы были внимательны снаружи, не так ли?” Спросил Уэдмор.
  
  “По поводу чего?”
  
  “Уэнделл Гарфилд знал, что случилось с его женой. Он помог избавиться от ее тела. Ему вряд ли нужно было прибегать к услугам экстрасенса, чтобы найти ее ”.
  
  “Позвонить мне имеет примерно столько же смысла, сколько созвать пресс-конференцию”, - парировала Кейша.
  
  Уэдмор улыбнулся. “Да, но это был спектакль. Публичная демонстрация, чтобы заставить нас думать, что он и его дочь были в неведении относительно того, что случилось с Элли Гарфилд. Но одна из твоих карточек, засунутая ему за пазуху? На кого он пытался произвести впечатление этим? ”
  
  Кейша ничего не сказала.
  
  “Знаешь, что я думаю?” Сказал Уэдмор. “Я думаю, ты пришел сюда и попробовал ту же аферу, что и с Арчерами. Попросил у Гарфилда денег в обмен на информацию, которой у тебя на самом деле не было. Это твое дело. Это то, что ты делаешь. А потом что-то пошло не так. Я не знаю, что именно. Но в итоге он умер, а ты сбежал. ”
  
  “Это безумие”, - сказала Кейша, чувствуя, что ее внутренности вот-вот вырвутся наружу. “Я больше не могу этого выносить. Я ухожу”.
  
  Она уже поворачивалась к двери, когда Уэдмор протянул руку и взял ее за локоть. “У меня есть своя визитка, которую я хотела бы тебе подарить”. Она вложила ее в ладонь Кейши. “Если ты передумаешь, захочешь поговорить, звони мне в любое время”.
  
  “Я думаю, это маловероятно”, - сказала Кейша, убирая руку и направляясь к выходу, но пряча карточку в карман пальто.
  
  Она была в нескольких шагах от дома, когда Уэдмор окликнул ее. “Этот высокий воротничок, который ты носишь, - идеальная вещь, когда так холодно, не так ли?”
  
  Двадцать семь
  
  Кирк решил, что на этот раз разумнее взять его пикап. Те двое парней из пиццерии узнают машину Кейши, в любом случае, на этот раз он не планировал подъезжать прямо к Мусорному контейнеру.
  
  Он не был идиотом.
  
  Он вспомнил, что сразу за пиццерией, к северу, есть еще одна небольшая полоса магазинов. Он рассчитывал припарковаться там, а затем вернуться обратно, схватить нужную сумку, а затем, черт возьми, вернуться домой.
  
  Ему потребовалось не больше пятнадцати минут, чтобы вернуться. Он вкатил пикап на соседнюю стоянку, где производился и продавался металлический крепеж, и пристроился между парой других грузовиков. Стоянка была почти полна, что было хорошо. Кирк не верил, что кто-нибудь заметит, если он оставит свой пикап здесь на несколько минут.
  
  Он вышел и пошел по переулку — достаточно широкому, чтобы мог проехать приличных размеров грузовик, — между двумя зданиями. В задней части дома не было официального забора, но там были заросли кустарника и мусора, которые мешали Кирку дойти прямо до Мусорного контейнера за пиццерией.
  
  Он подумывал дождаться темноты, чтобы сделать это, но вокруг никого не было, поэтому он использовал руки, чтобы пробраться сквозь кусты к соседнему участку. Он был примерно в сорока футах от мусорного контейнера. Сумки, которую он оставил, не было на тротуаре, так что, если только эти два клоуна не решили занести ее внутрь и открыть, скорее всего, они просто выбросили ее в мусорное ведро после того, как он умчался. Что еще, куда они собираются с этим девать? Они действительно будут настолько взбешены, чтобы рыться в содержимом сумки в поисках выброшенных счетов или квитанций, надеясь найти адрес? Неужели за работу в пиццерии платят достаточно, чтобы тебе приходилось заниматься таким дерьмом?
  
  Кирк сомневался в этом.
  
  Но даже если бы они выбросили пакет в Мусорный контейнер и забыли о нем, Кирк предположил, что мог бы понять, почему Кейша замотала свои трусики в узел, чтобы вытащить их оттуда и выбросить где-нибудь в другом месте. Если когда-нибудь в новостях появится статья о том, что кто-то пытается избавиться от улик по делу об убийстве Гарфилда, эти ребята могут вспомнить его визит, собрать все воедино и позвонить в полицию.
  
  И если бы мусор не был собран к тому времени ...
  
  Так что, возможно, иногда Кейша была права. Но не всегда. Если бы не его выступление, она бы отказалась от шанса легко заработать пять тысяч. Если эта женщина из Бодри хотела швырнуть деньги Кейше, она должна была их взять. Ладно, он мог понять, почему все это вызвало у нее некоторую брезгливость, но за такие деньги ей нужно было смириться с этим. Все, что ей нужно было делать, это то, что она делала всегда. Наплести достаточно чепухи, чтобы заинтересовать клиента, заставить его думать, что они получают то, чего стоят их деньги.
  
  Проще простого.
  
  Насколько Кирк понял, если кто-то и подвергал себя риску в этой операции, то это был он. Здесь, на леденящем холоде, прятался в кустах, ожидая возможности нырнуть в мусорный контейнер.
  
  Кирк вышел из кустов и был почти у прямоугольного мусорного бака размером с автомобиль, когда увидел, что задняя дверь пиццерии распахнулась. Он пригнулся и юркнул за мусорный контейнер, скрывшись из виду.
  
  Он услышал, как закрылась дверь, но не знал, означало ли это, что кто-то вышел или вернулся внутрь. Он подполз к краю мусорного бака и осмелился выглянуть.
  
  Это был второй мужчина, с которым он столкнулся, большой белый парень. Он стоял там, в паре футов от двери, от его холодного дыхания шел пар. Нет, подождите, он был на перекуре.
  
  Мужчина не надел куртку, поэтому Кирк не думал, что он будет стоять там так долго. Обморожение превзошло никотиновую зависимость, верно? Он получал достаточную дозу, а потом возвращался обратно.
  
  Но парень продолжал стоять там. Затем он повернулся, глядя в сторону Кирка.
  
  Черт.
  
  Кирк, стоя на четвереньках, отодвинулся от угла Мусорного контейнера. Он был без перчаток, и тонкий слой почти растаявшего снега холодил его голые ладони и пропитывал колени джинсов. Он так и остался сидеть на корточках и пытался задержать морозное дыхание как можно дольше.
  
  Он услышал свист. Разносчик пиццы курил и насвистывал. Кирк пытался подобрать мелодию, но этот человек был слабым, фальшивящим свистуном, поэтому потребовалось несколько секунд, прежде чем Кирк понял, что он пробует ”Долгую и извилистую дорогу". Да, подумал Кирк. Я чувствую, что это то, на чем я нахожусь. Это гребаный сумасшедший день, и он не может закончиться достаточно скоро.
  
  Свист становился все тише. Он звучал так, как будто мужчина направлялся обратно к зданию. Затем Кирк услышал, как открылась дверь, а полсекунды спустя захлопнулась.
  
  Он подполз к краю мусорного контейнера и огляделся. Там никого не было.
  
  Он задумался, курит ли приятель большого человека тоже, и если курит, то устраивают ли они перекуры посменно. Что означало бы, что другой парень может выйти из этой двери в любую секунду.
  
  Кирку пришлось действовать быстро.
  
  Он встал на ноги и обошел мусорный контейнер спереди. Он просунул тыльную сторону левой руки под крышку и приподнял ее, затем перегнулся через край. Первое, на что упал его взгляд, был мешок для мусора с красной завязкой. Он сунул туда свободную руку, схватил верхний край пакета, сжал его в кулак и обернул вокруг запястья.
  
  Он вытащил пакет, осторожно опустил крышку, чтобы не наделать большого шума, проскользнул обратно через кусты, не зацепив пластиковый пакет ни за одну из острых веток, и меньше чем через минуту вернулся к своему грузовику.
  
  Снаружи пакет был не таким чистым, каким он был, когда он уходил с ним из дома Кейши. Остатки пиццы, разлитая шипучка, всякое липкое дерьмо. Он чертовски уверен, что не собирался класть это с собой в кабину. Ему даже не нравилась идея класть это в грузовой отсек, но он мало что мог с этим поделать.
  
  Кирк сел в грузовик, включил зажигание и случайно взглянул на часы на приборной панели. Было почти половина четвертого.
  
  Сукин сын. Маленький засранец мог быть дома через десять минут, если бы не заехал к другу или его не избили по дороге домой. Кирк не думал, что ему нужно быть рядом с ним, но он предположил, что Кейша была права. Если бы он пришел домой и там была полиция, а его мамы не было, он, вероятно, разрыдался бы. Но, скорее всего, копов там не было бы. Если они приходили и никого не было дома, они уходили и возвращались позже. Кирк решил схватить парня, предложить отвести его в ресторанный дворик в торговом центре Post и выбросить пакет в один из тамошних мусорных баков.
  
  Он сдал с места, завел грузовик и чуть не сбил женщину во внедорожнике Lexus, когда с визгом вырулил обратно на дорогу.
  
  Примерно через полмили он взглянул в зеркало заднего вида, проверяя не только движение, но и сумку.
  
  Не предвидел этого.
  
  “Господи!” - закричал он. “Ни за что! Ни за что, черт возьми!”
  
  Он выкатил машину на обочину и ударил по тормозам. Он выскочил за дверь и заглянул в грузовой отсек, его сердце бешено колотилось.
  
  Сумка была на месте. Она добралась до передней части, прямо под окном кабины.
  
  Кирк на секунду закрыл глаза, вздохнул с облегчением, вернулся в грузовик и продолжил путь.
  
  Двадцать восемь
  
  Гейл Бодри вышла из своего "Ягуара", когда Кейша приблизилась.
  
  “Что ты видел? Ты знаешь, кто это сделал? Что произошло?”
  
  Кейша помахала ей, чтобы она возвращалась в машину. Она обошла машину со стороны пассажира и села сама.
  
  Ее трясло.
  
  “Что?” Спросила Гейл. “Ты выглядишь ужасно. Ты что-то видел? Я имею в виду, в своей голове ты видел, что произошло на самом деле?”
  
  “Пожалуйста, Гейл, мне нужна секунда”, - сказала Кейша, поднимая руку.
  
  “Конечно, конечно, я все понимаю. Я знаю, что эти вещи, которые ты видишь, ты же не можешь включать и выключать их, как DVD или —”
  
  “Заткнись!” Кейша взорвалась. “Просто заткнись на минутку”.
  
  Гейл отпрянула так, что, если бы не водительская дверь, она бы упала со своего сиденья. Ее рот был разинут. Она разрыдалась.
  
  “Гейл”, - сказала Кейша, внезапно почувствовав жалость.
  
  Гейл одной рукой прикрывала глаза, а другую, ладонью вперед, протянула к Кейше. Она рыдала добрых полминуты, прежде чем Кейша сказала: “Правда, мне жаль. Это было просто ... так ужасно там ”.
  
  Отношение Гейл упало на сто восемьдесят. “О, конечно. Это я должна извиняться. Я заставила тебя пойти туда. Я не должна была этого делать. Я просила слишком многого. Я чувствую себя ужасно ”. Она держала Кейшу за руку.
  
  “Все в порядке”, - сказала Кейша. Она заметила детектива Уэдмора, идущего по подъездной дорожке к Гарфилду, остановившегося в конце и смотрящего в их сторону.
  
  “Я, наверное, травмировала тебя”, - сказала Гейл. “Это было неправильно с моей стороны”.
  
  “Все в порядке. Я просто ... Наверное, я не ожидал, что это так повлияет на меня ”.
  
  Чего Кейша не ожидала, так это того, как быстро Уэдмор собрал все воедино. И все из-за этой чертовой визитки. Но она ведь об этом позаботилась, верно?
  
  “Ты ... ты что-нибудь почувствовал?”
  
  Кейша опустила взгляд на свои колени и пару раз покачала головой. “Не совсем”.
  
  “Может быть, это придет к тебе позже?”
  
  Она посмотрела на Гейл, увидела в ее глазах желание, надежду.
  
  “Возможно, полиция сумеет разобраться в этом деле раньше меня”, - сказала Кейша.
  
  “Я им не доверяю”, - сказала Гейл. “Я вообще не доверяю полиции”.
  
  Кейша увидела, что Уэдмор направляется к ним.
  
  “Есть много людей, которым не стоит доверять”, - сказала Кейша. “Не только полиция”. Она посмотрела на свою сумочку, лежавшую на полу у ее ног. “Я думал, Гейл, об этих пяти тысячах долларов, которые ты мне дала. Я не знаю, заслуживаю ли я—”
  
  “Этот детектив направляется сюда”, - сказала Гейл. “Как ты думаешь, чего она хочет?”
  
  Кейше было неприятно думать. “Я не знаю. Но, Гейл, насчет этих денег, я—”
  
  “Она мне не нравится”, - сказала Гейл. “Она мне ни капельки не нравится. И это не потому, что она черная. Я ничего не имею против черных людей. Но тебе не кажется, что, возможно, на каком-то уровне ей нравится приставать к белым людям, виновны они или нет? Своего рода способ поквитаться? ”
  
  “Я так не думаю”, - сказала Кейша. Она открыла сумочку и уже собиралась достать конверт с наличными, но остановилась, услышав стук в окно Гейл.
  
  Гейл выключила его.
  
  “Да, детектив?”
  
  Уэдмор сказал: “Миссис Бодри, я хотел бы поговорить с вами”.
  
  “Это займет много времени?”
  
  “Я не знаю”.
  
  “Потому что я не хочу держать мисс Цейлон здесь. Я отвезу ее домой”.
  
  Уэдмор ненадолго задумалась и помахала рукой одному из полицейских в форме. Затем она наполовину высунула голову в открытое окно и сказала: “Мисс Цейлон, этот офицер подбросит вас домой. Я не хочу, чтобы тебе доставляли неудобства. ”
  
  “Все в порядке”, - сказала Кейша. “Я не против подождать Гейл”.
  
  Уэдмор твердо сказал: “Нет, мы вас подвезем. Миссис Бодри?”
  
  Гейл вздохнула, открыла окно и заглушила двигатель. “Мы поговорим позже, хорошо? Потому что, может быть, к тому времени ты что-нибудь узнаешь”.
  
  Нет, я ничего не узнаю, подумала Кейша. Я хочу забыть все это. Она просто хотела вернуть женщине ее деньги и никогда больше ее не видеть. Она тоже была близка к этому.
  
  Гейл вышла из машины. Подъехала патрульная машина полиции Милфорда. Уэдмор поговорил с водителем, затем посмотрел на Кейшу и стал ждать. Кейша неохотно пересела из "Ягуара" в полицейскую машину, Уэдмор придержал для нее дверцу, сказав: “Я заеду к тебе чуть позже”.
  
  Кейша почувствовала, как страх окутывает ее, как холодный, мокрый спальный мешок.
  
  * * *
  
  Грузовика Кирка не было на подъездной дорожке, когда полиция высадила Кейшу у ее дома. Она ощетинилась. Он обещал, что будет здесь, когда Мэтью вернется домой из школы, что произойдет в ближайшие несколько минут, если только мальчик не отправится домой к своему другу Брендану.
  
  Только вчера она думала, что должна убрать этого человека из своей жизни. Теперь она связала себя с Кирком еще крепче, заручившись его помощью сегодня. Она потеряла все свои рычаги влияния. Как ты мог выгнать кого-то, когда он знал, что ты убил человека? Конечно, они были в этом заодно, до определенного момента. Кирк помог ей все скрыть, уничтожил улики. Но она держала пари, что он мог бы пойти в полицейский участок Милфорда и заключить сделку, если бы был готов подставить ее.
  
  Итак, он был больше, чем сообщником. Он был потенциальной обузой. Как бы он выдержал допрос детектива Уэдмора? Казалось, она довольно хорошо понимала, что произошло в доме Гарфилдов. Она, конечно, догадывалась, но Кейша тоже догадывалась, когда рассказывала о своем “видении” Уэнделлу Гарфилду, и посмотрите, как близко она подобралась.
  
  Как бы Кейша ни беспокоилась о том, что ее поймают, о том, что с ней может случиться, за всем этим стояла более серьезная тревога.
  
  Что будет с Мэтью?
  
  Если полиция заберет ее, если ей предъявят обвинение в убийстве, если ей не удастся убедить присяжных в том, что она действовала в целях самообороны, и ее отправят в тюрьму, что будет с ее мальчиком?
  
  Вот она здесь, проклинает свою мать, с одной стороны, и повторяет шаблон, который она установила, с другой. Растя ребенка, живя на грани закона, ты должен был знать, что однажды все это может выплеснуться тебе на лицо. Но Кейша никогда не считала свои преступления такими же серьезными, как те, что совершила ее мать. Она не прятала тела и не крала чеки социального страхования. Она выманивала деньги у людей, но, в конечном счете, это всегда был их выбор. Люди, которых она обманула, должны были знать, на каком-то уровне, что ими воспользовались. Они знали, что происходит, и не возражали.
  
  Кейша никогда не ожидала, что кто-то умрет.
  
  А как же Кэролайн? Интересно, подумала она. Ее кузина в Сан-Франциско? Примет ли она Мэтью, если до этого дойдет?
  
  Кэролайн, чья мать была сестрой матери Кейши, была милой, порядочной женщиной. У нее была честная работа консьержа в отеле Ritz-Carlton и муж по имени Эрл, который возил FedEx. У них было трое детей. Две девочки двенадцати и пятнадцати лет и сын семи лет. Хорошие, трудолюбивые люди.
  
  На самом деле, настолько прилично, что они имели мало общего с Кейшей. Она была позором семьи, той, кого воспитали на прежних проблемах семьи, той, кто зарабатывала на жизнь небогато, той, кто залетела от солдата, который предпочел бы совершить еще одно турне по Ираку, чем стать отцом.
  
  Но сколько бы Кэролайн ни смотрела свысока на своего кузена, она никогда не вымещала злость на Мэтью. Хотя она нечасто виделась со своим троюродным братом, она никогда не забывала позвонить ему в день рождения или отправить небольшой подарок на Рождество. В прошлом году она даже отправила ему по почте шоколадные яйца на Пасху.
  
  Мэтью будет лучше с Кэролайн и Эрлом, подумала Кейша, даже если меня не арестуют.
  
  Нет, нет, это было неправдой. Несмотря на все свои недостатки, Кейша считала себя хорошей матерью. Она любила своего сына больше всего на свете, а он любил ее. Пока у них была возможность быть вместе, они будут.
  
  Стоит ли ей позвонить своей кузине? Кейша подумывала о том, чтобы позвонить Кэролайн, сказать ей, что что-то случилось, возможно, ей придется отправить Мэтью туда на несколько дней. Когда он окажется там, если полиция заберет ее, Кэролайн будет держаться за него. Она поступит правильно. Она была таким человеком.
  
  Эти мысли пронеслись в голове Кейши, когда она отперла входную дверь своего арендованного дома и вошла в гостиную. Увидела недопитое пиво Кирка и недоеденный "Твинки" на кофейном столике.
  
  Она посмотрела на часы. Мэтью мог вернуться домой с минуты на минуту.
  
  Снаружи она услышала, как хлопнула дверца машины. Через несколько секунд передняя дверь открылась, и взгляд Кирка упал на нее.
  
  “Черт, я примчался сюда за ребенком, но ты уже здесь. Ты не мог позвонить мне?”
  
  “Меня высадили секунду назад”, - сказала Кейша. “Ты это сделал? Ты взял сумку?”
  
  Он торжествующе улыбнулся. “Я взял сумку”.
  
  Если бы на ее плечах было с полдюжины гирь, она почувствовала, как одна из них уплыла. “О, слава Богу. Она все еще была там? Ее не открывали?”
  
  “Все еще там, не вскрыто”, - сказал он. “Ты думаешь, я не знаю, как все делается?”
  
  “Хорошо, это хорошо. Спасибо”.
  
  “Ты получишь пять тысяч?”
  
  Она устало кивнула. “Я поняла”.
  
  Он хлопнул в ладоши. “ Она получила наличные, как я ей сказал?
  
  “У нее были наличные”.
  
  “Давайте посмотрим”.
  
  Она указала на свою сумочку, которую бросила на диван. Он порылся в ней, нашел конверт и заглянул внутрь. Он провел пальцем по верхушкам банкнот.
  
  “Мило”, - сказал он. “Ты пересчитала?”
  
  “Гейл не стала бы обманывать меня”.
  
  “Мы должны пойти куда-нибудь поужинать сегодня вечером и отпраздновать”, - сказал Кирк.
  
  “Мне не хочется праздновать”.
  
  “Давай. Поживи немного”.
  
  Кейша уставилась на него. “Что с тобой не так?”
  
  “А?”
  
  “Все, что произошло сегодня — я чуть не умер! Человек мертв. Эта женщина-полицейский, Уэдмор, вынюхивает что-то вокруг меня, и я думаю, она знает, что произошло. И ты хочешь пойти куда-нибудь и отпраздновать?”
  
  Он достал деньги из конверта и развернул купюры толстым веером. “Ты должна жить настоящим моментом, детка. И в этот момент мы при деньгах”.
  
  “Я почти вернула его”, - тихо сказала она.
  
  “Ты что?”
  
  “Я почти вернул это. Я больше не использую таких людей в своих интересах. Ты не думаешь, что сегодня было какое-то послание? А? Ты не думаешь, что, может быть, кто-то пытается мне что-то сказать?”
  
  Он усмехнулся. “О, это чушь собачья. Иногда дерьмо просто случается. Затем, на следующий день, происходит другое дерьмо”.
  
  Она покачала головой и пошла на кухню. Он последовал за ней, сказав: “Куда хочешь пойти? Пошли. Маленький засранец любит китайскую кухню. Мы пойдем туда, где ему нравится”.
  
  “Его зовут Мэтью”.
  
  “Да ладно, ты же знаешь, я просто валяю дурака”.
  
  Она прислонилась к стойке и вздохнула. “Что ты в итоге с этим сделал?” - спросила она.
  
  “С чем?”
  
  “Сумка. Куда ты, в конце концов, ее выбросил?”
  
  “О, это все еще в грузовике”, - небрежно сказал он. “Я планировал избавиться от этого, как только появится парень. Сходи в торговый центр, купи чего-нибудь перекусить, оставь это на заднем дворе заведения.”
  
  Кейша подумала, не стоит ли ей просто сдаться полиции. Так было бы быстрее. “Ты это несерьезно”.
  
  “Да, я примчался обратно, потому что ты хотел, чтобы кто-нибудь был здесь для ребенка. Подумал, что ты не успеешь вернуться домой вовремя. Я избавлюсь от этого, не волнуйся”.
  
  “Значит, эта сумка здесь, стоит на подъездной дорожке?”
  
  “Не волнуйся. Все под контролем. Кстати, где ребенок?”
  
  “Я не знаю”, - сказала Кейша. Она вышла из кухни и направилась к входной двери, чтобы посмотреть, нет ли Мэтью, и увидела грузовик Кирка, припаркованный рядом с ее машиной.
  
  Она не могла разглядеть сумку на заднем сиденье.
  
  “Кирк!” - крикнула она. “Я не вижу никакой сумки!”
  
  “Это там”, - устало сказал он. “Это просто спрятано под задним стеклом, вот и все”.
  
  Она собиралась выйти и посмотреть сама, но остановилась, когда в конце подъездной дорожки остановился темный автомобиль. Полицейская машина без опознавательных знаков. Рона Уэдмор вышла, посмотрела на дом, увидела Кейшу, стоящую в дверях, и улыбнулась.
  
  “Идеально”, - сказала Кейша.
  
  Двадцать девять
  
  Проходя мимо грузовика Кирка, детектив Уэдмор заглянула в грузовой отсек, пустой, если не считать зеленого мешка для мусора с красной завязкой наверху. Кейша широко распахнула дверь, когда Уэдмор поднялся на три ступеньки.
  
  “Детектив”, - сказала она.
  
  “Мисс Цейлон”, - сказал Уэдмор, кивая. “Не возражаете, если я войду?”
  
  Кейша впустила ее в дом. Уэдмор увидел стоящего там Кирка и сказал: “Привет, как дела? Я детектив Уэдмор из полиции Милфорда”.
  
  Правая рука Кирка была занята запихиванием пяти тысяч наличными за пояс брюк, поэтому он неловко протянул левую. Уэдмор приняла это так, как будто она всегда пожимала руки таким образом.
  
  “Привет”, - сказал он с фальшивой жизнерадостностью. “I’m Kirk. Приятно познакомиться. ” Он сверкнул улыбкой.
  
  “Что ты там сделал со своим лицом?”
  
  Он потрогал свою поцарапанную щеку. “Ничего”, - сказал он.
  
  “У меня была интересная беседа с миссис Бодри”, - сказала Рона Уэдмор Кейше. “Она затронула кое-что, что я хотела от тебя услышать”.
  
  “Конечно”, - сказала Кейша. “Ты хотел поговорить наедине?”
  
  “Нет, все в порядке”, - сказал детектив, снова улыбаясь Кирку, который все еще одной рукой теребил комок наличности в заднем кармане джинсов. “Все это возвращается к карточке”.
  
  “Моя визитная карточка”, - сказала Кейша.
  
  “Это верно. Она говорит ... ” Уэдмор остановила себя и посмотрела на Кирка. “Прости, я, вероятно, веду себя здесь очень грубо. Мисс Цейлон рассказала вам о том, что произошло сегодня?”
  
  “Э-э, немного”, - сказал он нерешительно. “Какого-то чувака убили или что-то в этом роде”.
  
  “Совершенно верно. Уэнделл Гарфилд”.
  
  “Это тот парень, которого показывали по телевизору с просьбой помочь найти его жену. Да, я знаю, кого ты имеешь в виду”.
  
  “Когда мы нашли мистера Гарфилда, у него в кармане рубашки была визитная карточка мисс Цейлон”.
  
  Глаза Кирка расширились. “Вау, ну, это уже что-то. Разве это не что-то, Кейша?”
  
  Заткнись, подумала она. Ей следовало сказать это вслух.
  
  Кирк сказал: “Так что, возможно, он думал нанять Кейшу, чтобы выяснить, что случилось с его женой. Она делает это, вы знаете. У нее есть этот дар. Она может видеть дерьмо. ” Он улыбнулся ей и положил руку ей на плечо. “И ей нравится помогать людям”.
  
  Заткнись, заткнись, заткнись.
  
  Уэдмор снова обратила внимание на Кейшу. “ У вас была теория о том, как мистер Гарфилд получил вашу визитку. Теория, которая не включала в себя то, что вы сами вручили ему ее.
  
  Кейша сказала: “Я не знаю, как он получил мою открытку, но да, я действительно думаю, что, возможно, он мог получить ее от своей сестры Гейл. Так как она уже некоторое время приходила ко мне на консультации. ”
  
  “Да, именно это ты и сказал. Поэтому я спросил об этом миссис Бодри. Дала ли она своему брату твою визитку”.
  
  Кейша ждала.
  
  “И она сказала, что это возможно. На самом деле она не помнила, как это делала, но сказала, что могла отдать это ему или миссис Гарфилд ”.
  
  “Ну, вот и ты”, - сказала Кейша, чувствуя не такое облегчение, как ей хотелось бы.
  
  “Итак, я спросил ее, сколько у нее еще осталось твоих визитных карточек. И она ответила, что, насколько ей известно, ни одной. Что, по-видимому, означает, что единственная открытка, которую она могла когда-либо получить от вас, оказалась у мистера Гарфилда. ”
  
  “Как она тебе и сказала, она думает, что это было возможно”.
  
  “Да. Я спросил ее, если она когда-либо получала от тебя только одну открытку, когда ты на самом деле отдал ее ей”.
  
  “Ну, - сказала Кейша, “ если ты спрашиваешь меня, то я понятия не имею. Я постоянно раздаю открытки. У меня могло быть немного на столе, а она взяла одно, уходя. ”
  
  Уэдмор кивнула, глядя на кофейный столик, уставленный пивом и половинкой "Твинки". “Я понимаю, как это могло произойти. Но дело в том, что она смогла сказать мне, когда это произошло. Когда она получила открытку. Она говорит, что ты рассказал ей об этом сегодня. ”
  
  “Я это сделал?”
  
  “Она говорит, что ты заговорил об этом. Она сказала мне это во время сеанса некоторое время назад — что-то связанное с Амелией Эрхарт, я думаю, она сказала?”
  
  “Гейл верит, что она направляет души некоторых выдающихся людей на протяжении всей истории”.
  
  “Безумнее фруктового пирога”, - сказал Кирк, ухмыляясь. “Я имею в виду, я просто говорю”.
  
  Кейша бросила на него взгляд, затем сказала Уэдмору: “Я очень серьезно отношусь ко всем убеждениям моих клиентов, детектив, даже если Кирк этого не делает. Я не насмехаюсь над ними”.
  
  “Нет, конечно, нет. В любом случае, миссис Бодри говорила это, когда она была — вы говорите, направляла?”
  
  “Да”.
  
  “Когда она направляла Амелию Эрхарт, она сказала, что попросила у вас одну из ваших карточек, потому что верила, что это может кому-то помочь. Она говорит, что вы напомнили ей об этом сегодня утром ”.
  
  “Я думаю — да, мне действительно кажется, что я упоминал об этом ранее сегодня”.
  
  “Но миссис Бодри на самом деле не помнит, чтобы просила об этом”.
  
  “Часто она не помнит разговоров, которые вела со мной, когда она направляет другого человека”.
  
  Уэдмор медленно кивнул и улыбнулся. “Так она попросила эту карточку как Амелия Эрхарт?”
  
  Кейша вздохнула. “Все не совсем так. Я имею в виду, Гейл всегда остается Гейл, даже когда она направляет кого-то другого. Итак, я полагаю, что это Гейл попросила ту карточку. Но она, возможно, не помнит инцидент отчетливо из-за слияния личностей в то время. ”
  
  “Угу”, - сказал Уэдмор. “Но разве ты не находишь это интересным?”
  
  “Все это очень интересно. Помогать людям устанавливать связь с прошлыми жизнями - увлекательная работа, детектив”.
  
  “Нет, не это, хотя, я согласен, это довольно интересно. Нет, что я нахожу интересным, завораживающим, на самом деле, так это то, что ты поднял этот вопрос сегодня. Вы случайно напомнили миссис Бодри об этом инциденте, о том, что дали ей визитку. И это было до того, как я поговорил с вами и сказал, что мы нашли вашу визитку на теле мистера Гарфилда. Ты не находишь это любопытным?”
  
  У них за спиной раздался шум у двери. Они все обернулись и увидели Мэтью с рюкзаком через плечо, входящего в дом. Он резко остановился, когда увидел трех человек, одного из которых он никогда раньше не видел, стоящих там.
  
  “Привет, солнышко”, - сказала Кейша, благодарная за то, что ее прервали. Она обошла Уэдмор, поприветствовала сына объятиями и помогла ему снять рюкзак с плеч.
  
  “Привет ... приятель”, - сказал Кирк. Мэтью не смотрел на него, когда она снимала с него зимнее пальто.
  
  “Кто вы?” Мэтью спросил детектива.
  
  “Я Рона Уэдмор”, - сказала она, и Кейша была благодарна, что она не представилась офицером полиции. Но это чувство длилось недолго.
  
  “Вы коп?” - спросил он. “Это полицейская машина перед домом, не так ли? Я могу сказать, потому что у нее те маленькие колпаки на колесах и большая антенна сзади”.
  
  “Да”, - сказала она. “Я полицейский”.
  
  “Круто”, - сказал он. “Как быстро может ехать твоя машина?”
  
  “Я никогда не доводил машину до упора, но она может ехать довольно хорошо”.
  
  “Ты когда-нибудь за кем-нибудь гонялся с этим?”
  
  “Не та машина. Но раньше, когда я был в форме, на обычной полицейской машине, я преследовал пару человек ”.
  
  “Я бы хотел это сделать”, - сказал Мэтью.
  
  “Тем не менее, вы должны быть действительно осторожны”, - сказал Уэдмор. “Если погоня станет слишком опасной, могут пострадать невинные люди”.
  
  Кейша сказала: “Милая, почему бы тебе не пойти в свою комнату, пока мы закончим разговор с детективом”.
  
  “Ты должен помочь мне с математикой”, - сказал он.
  
  “Мы можем сделать это позже, хорошо?”
  
  “Хорошо”, - сказал он и ушел.
  
  “Хороший мальчик”, - сказал Уэдмор.
  
  Кейша почувствовала комок в горле. “Да”.
  
  “Много вопросов о машине, но его ни в малейшей степени не интересовало, почему я могу быть здесь”.
  
  “Он любит машины”, - сказал Кирк. “Держу пари, вырастет настоящим помешанным на автомобилях. Вроде как я. Видишь вон те колеса? Они для моего грузовика”.
  
  Уэдмор настаивал на Кейше. “Итак, мисс Цейлон, вы не ответили на мой вопрос”.
  
  “Извини, я немного сбилась с пути”. Вот только она этого не сделала.
  
  “Тебе не кажется странным, что ты взял на себя столько хлопот и напомнил миссис Бодри о том, как она попросила у тебя визитку, как раз перед тем, как я собирался задать тебе вопрос о том, почему у мистера Гарфилда она была при себе?”
  
  Кейша ничего не сказала. Тишину заполнил Кирк. “Как я уже говорил раньше, эта женщина - абсолютный придурок. Я имею в виду, не хочу проявить неуважение, и Кейша, она делает все возможное с этими психами, но да ладно, ты действительно поверишь всему, что скажет женщина, которая думает, что она Эмили Локхарт или кем ты там назвалась? ”
  
  Уэдмор спросил его: “Так ты думаешь, миссис Бодри неправа? Что она никогда не брала визитку у мисс Цейлон и никогда не отдавала ее своему брату?”
  
  Кирк скорчил гримасу, свидетельствующую о том, что у него болит мозг. “О, ну, эта часть, эта часть звучит примерно так”.
  
  “Миссис Бодри производит на меня впечатление— как бы это сказать— внушаемой женщины”, - сказал Уэдмор Кейше. “Ты согласна с этим?”
  
  “Не ... обязательно”.
  
  “Я думаю, было бы не так уж сложно вложить идею в ее голову. Я думаю, это то, что ты сделал с открыткой. Ты заставил ее думать, что дал ей открытку, хотя ты вообще ее не давал.”
  
  “Я дала ей один”, - решительно сказала Кейша. “Я уверена, что сделала”.
  
  “Пару минут назад ты ничего такого не помнил”.
  
  “Ты напомнил мне о некоторых вещах, вот и все. Многое произошло. Я все еще не оправился от того, что меня привели в тот дом, от вида всей этой крови ”.
  
  “Конечно, я могу понять, как было бы неприятно увидеть это снова”.
  
  Кейша повернулась к ней и резко сказала: “Я же говорила тебе, меня там никогда не было. Ты слышишь меня? Никогда. Ты можешь подумать, что эта дурацкая маленькая карточка ставит меня туда, но это чушь собачья. Полная и абсолютная чушь собачья. ”
  
  “Да”, - сказал Кирк.
  
  Теперь Кейша посмотрела на него так же сердито. “Тебе что, нечем заняться? Выполнить поручение? Доставка?”
  
  Он моргнул. “ Да, понимаю. ” Он кивнул Уэдмору. “ Мне пора идти.
  
  “Я заблокировал тебя”, - сказал Уэдмор. “Я выйду с тобой”.
  
  Кирк накинул свое пальто, одернув его внизу, чтобы убедиться, что оно прикрывает выпуклость наличных. Он проверил карман, чтобы убедиться, что ключи у него на месте, и сказал: “Так что, Киш, возвращайся через некоторое время, хорошо?”
  
  Он вышел за дверь, Ведмор последовал за ним. Кейша, беспокоясь о том, что он может сказать детективу, вышла наружу, обхватив себя руками от холода.
  
  “Тебе не нужно беспокоиться о Кейше”, - сказал Кирк. “Она хороший человек”.
  
  “Я уверен”, - сказал Уэдмор, когда они подошли к грузовику. “Это то, что вы должны доставить?”
  
  Она указала на сумку в грузовом отсеке.
  
  “А?” Сказал Кирк, держа руку на дверной ручке.
  
  “Эта сумка здесь?”
  
  “Скорее отвезти, чем доставить. Просто избавляюсь от кое-какого мусора”.
  
  “У них нет пикапа на этой улице?” Спросил Уэдмор.
  
  “О, конечно, но иногда у тебя много вещей, и ты не хочешь ждать дня мусора”.
  
  “Вряд ли здесь много вещей”, - сказала она. “Это всего лишь одна сумка”.
  
  “Да, но у нас было немного рыбы, и вы знаете, эта дрянь лежит без дела, она становится довольно спелой ко дню сбора”.
  
  “Летом, да, я мог это предвидеть”, - сказал Уэдмор. “Но если вы положите это в банку, то, вероятно, в наши дни оно замерзнет”.
  
  Кирк пожал плечами и забрался на водительское сиденье. “Знаешь, все делают что-то по-разному”.
  
  “Так ты действительно собираешься отправиться на свалку за одним этим пакетом? Разве это не безумие?”
  
  Еще одно пожатие плечами. “Я просто делаю то, что мне говорит босс”.
  
  Кейша, наблюдая за этим, поняла, что все кончено. Она задавалась вопросом, действительно ли Кирк родился таким глупым, или это было то, над чем он работал годами.
  
  “Кстати, где находится свалка?” Спросил Уэдмор.
  
  “Сказать еще раз?” Кирк, очевидно, только что перенес частичную потерю слуха.
  
  “Я спросил, где находится свалка? На случай, если у меня когда-нибудь будет много вещей, которые мне придется вывезти из моего дома. Где это?”
  
  “Свалка?” Переспросил Кирк. “Ты спрашиваешь, где это?”
  
  Кейша думала о юристах. Она не знала ни одного навскидку. Она не хотела просто выбирать кого-то наугад из "Желтых страниц". Личная рекомендация была бы полезна.
  
  “Именно об этом я и спрашивал”, - сказал Уэдмор.
  
  “Ты просто выезжай на Первый маршрут, вверх по течению”, - сказал он.
  
  “Откройте сумку”, - сказал детектив.
  
  “Прости, что?”
  
  “Ты меня слышал. Открой пакет”.
  
  “Это будет вонять до небес”, - сказал он. “Ты уверен, что хочешь, чтобы я это сделал?”
  
  “Да”.
  
  Уэдмор сделал пару шагов назад, давая Кирку возможность выскользнуть из грузовика. Он встал рядом с грузовой платформой, потянулся за сумкой, поднял ее за красные завязки и поставил на подъездную дорожку.
  
  “Мам, можно мне чего-нибудь поесть?”
  
  Кейша обернулась и увидела стоящего там Мэтью. “Иди в свою комнату!” - крикнула она.
  
  Мальчик, испуганный, бросился бежать.
  
  “Открой это”, - сказал Уэдмор.
  
  Красные завязки были завязаны узлом, так что Кирку пришлось ткнуть пальцем в зеленый пластик пакета и разорвать его. Он оглянулся на Кейшу, состроив ей извиняющуюся гримасу, прежде чем увеличить отверстие. Как только он проделал отверстие размером с бумажную тарелку, Уэдмор попросил его отойти.
  
  Она наклонилась над пакетом, заглянула внутрь, затем посмотрела на Кирка. “Я не вижу здесь никакой рыбы”.
  
  “Нет?”
  
  “Нет. Я вижу много обрезков от пиццы, но нет рыбы”.
  
  Кирк моргнул. “Думаю, я что-то перепутал”, - сказал он.
  
  Тридцать
  
  Тупой сукин сын схватил не ту сумку.
  
  Это должно было быть впервые, подумала Кейша. Глупость Кирка окупилась. Было бы лучше, если бы он вернулся вообще без пакета, но если ему придется принести его домой, лучше, чтобы он был наполнен остатками пиццы.
  
  Конечно, это означало, что пакет с окровавленной одеждой все еще был в мусорном контейнере за пиццерией. Может быть, Кейша молилась про себя, это закончится тем, что его заберут в день мусора и никто никогда не обнаружит.
  
  В любом случае, сумка была не самой большой ее проблемой на данный момент. Это была та проклятая карточка.
  
  Если карточка была единственной вещью, которая могла привести ее в дом Гарфилдов, Кейша верила, что сможет выстоять. Неужели ни один юрист с половиной мозгов не смог бы придумать дюжину способов, которыми это могло оказаться в кармане рубашки покойника?
  
  Она пыталась сохранять самообладание, пока Уэдмор, теперь в резиновых перчатках, рылся в пакете с мусором. Там были обрезки от пиццы, пустые банки из-под газировки и бутылки из-под воды, картонные треугольники для нарезки на вынос, салфетки.
  
  Она слышала, как Уэдмор задает Кирку еще вопросы.
  
  “Где ты все это возьмешь?” - спросила она.
  
  “Как-то вечером мы ели пиццу”, - сказал он.
  
  “Это не мусор от ночной пиццы”, - сказал детектив. “Это как мусор из ресторана”.
  
  “Нет, это отсюда”, - настаивал он. “Маленький — парнишка, он устроил вечеринку с пиццей с несколькими своими друзьями. Они устроили адский беспорядок. Я думаю, у них тоже были рыбные палочки, вот почему я упомянул рыбу, вот почему я хотел унести ее из дома ”.
  
  Кейша могла только догадываться, с кем Уэдмор захочет поговорить следующим: с Мэтью. Она хотела бы спросить его, когда была его вечеринка с пиццей. Сколько друзей у него было в гостях? Как их звали?
  
  Как раз тогда, когда ты думал, что все поворачивает за угол.
  
  Она вернулась в дом и легонько постучала в дверь спальни Мэтью, прежде чем открыть ее.
  
  Он сидел на своей кровати, играя в портативную видеоигру, и старался не смотреть на свою мать, когда она вошла в комнату.
  
  “Прости, милая”, - сказала Кейша. “Прости, что я накричала на тебя”.
  
  “Я ничего не делал”, - сказал он.
  
  “Я знаю это. Просто сегодня здесь было немного напряженно”.
  
  “Почему здесь женщина-полицейский?” Наконец ему пришло в голову спросить.
  
  “Умер человек”, - сказала Кейша.
  
  “Какой мужчина?”
  
  “Мы никого не знаем, милая. Но у него в кармане каким-то образом оказалась одна из моих визитных карточек, и леди спросила меня, знаю ли я его”.
  
  “Что случилось с этим человеком? Он попал в аварию, или в него стреляли, или что-то в этом роде?”
  
  Кейша почувствовала себя более уставшей, чем за весь день. “ Его ... ударили ножом.
  
  “Значит, она пытается выяснить, кто ударил его ножом?”
  
  Кейша села на край кровати и положила руку на колено сына. “Да, это то, что она пытается сделать”.
  
  “Значит, какой-то сумасшедший бегает вокруг и наносит удары ножом людям?” - спросил он, но скорее взволнованно, чем испуганно.
  
  “Нет, не сумасшедший”, - сказала Кейша. “Возможно даже, что этот умерший мужчина был плохим человеком, и у того, кто ударил его ножом, была причина. Например, чтобы защитить себя”. Она сделала паузу и добавила: “Или он сам”.
  
  “О, да, типа, самооборона”. Мэтью посмотрел свою долю криминальных сериалов.
  
  “Может быть”, - сказала Кейша. “Позволь мне спросить тебя кое о чем”.
  
  Мэтью отложил в сторону свою видеоигру. “Что?”
  
  “Зимы здесь довольно холодные и унылые. Как бы ты отнесся к тому, чтобы провести некоторое время в Калифорнии?”
  
  “Ты имеешь в виду, типа, в Сан-Франциско? Со своим кузеном?”
  
  “Я не спрашивал ее об этом, но да, это было примерно то, о чем я думал”.
  
  “Когда бы мы отправились?”
  
  Кейша нежно коснулась его виска. “Я подумала, что это будет путешествие только для тебя. Тебе десять, и все такое, ты становишься молодым человеком. Для тебя это был бы шанс полетать совсем одному ”.
  
  Он покачал головой. “Я не знаю. Не думаю, что хочу ехать один. Разве что на выходные или что-то в этом роде”.
  
  Кейша подумала, а как насчет пяти-десяти лет?
  
  “Я не самый любимый кузен Кэролайн в мире, но она любит тебя и была бы очень рада тебя видеть. Она, вероятно, была бы еще счастливее, если бы я остался здесь ”.
  
  “Почему ты ей не нравишься?” Спросил Мэтью.
  
  Кейша грустно улыбнулась. “Я думаю, что я ей нравлюсь. Она просто разочарована во мне. Иногда я тоже немного разочаровываюсь в себе ”.
  
  “Я не разочарован в тебе”, - сказал Мэтью. “Но я ненавижу Кирка”.
  
  Кейша кивнула. “Да, я понимаю. Слушай, мы можем поговорить об этом позже, но прямо сейчас мне нужно, чтобы ты смоталась. Почему бы тебе не пойти потусоваться с Бренданом?”
  
  “Наверное. Почему я должен идти?”
  
  “Возможно, мне снова придется поговорить с леди-полицейским, и я не думаю, что ей нравится говорить о делах полиции в присутствии детей”.
  
  “О”.
  
  “И я хочу, чтобы ты вышел через черный ход”.
  
  “Почему?”
  
  “Она сейчас у входа, разговаривает с Кирком, и я не думаю, что она хотела бы, чтобы ты им мешал”.
  
  “У Кирка неприятности?” - с надеждой спросил мальчик.
  
  “Я — я так не думаю”.
  
  Мэтью нахмурился. “Я надеялся, что, может быть, это он нанес удар ножом, что они заберут его”.
  
  “О, детка”.
  
  “Он всегда будет жить с нами?’
  
  “Мэтью, я даже не знаю, что произойдет через час”.
  
  “Ты любишь его?” Спросил Мэтью.
  
  “Любишь Кирка?”
  
  Он кивнул.
  
  “Я думал, что да, когда впервые встретил его, когда он был другим. Но нет, больше нет. Почему?”
  
  “Я волновался, что ты любишь его больше, чем меня”.
  
  “Что?” - спросила она, обнимая мальчика и сжимая в объятиях. “Как ты вообще можешь спрашивать о таком?” Она почувствовала, как он пожал плечами, пойманный в ловушку ее объятий. “Нет, перестань, я хочу услышать ответ”. Она отпустила его, взяла пальцем за подбородок и приподняла его голову, чтобы он мог смотреть ей в глаза. “Почему ты так говоришь?”
  
  “Кое-что, что Кирк сказал мне”.
  
  “Что он сказал?”
  
  “Он сказал, что я не должна была знать, поэтому я не могла говорить об этом, особенно с тобой”.
  
  “Мэтт, послушай меня. Ты можешь рассказать мне все. Ты это знаешь”.
  
  “Просто, когда ты сказал, что я, возможно, поеду в Калифорнию, я подумал, может быть, там находится военное училище”. Мальчик выглядел так, словно изо всех сил пытался сдержать слезы.
  
  “В каком военном училище? Ради Бога, тебе всего десять лет”.
  
  “Кирк сказал, что у них есть школа для таких детей, как я, и если я не перестану, ну, знаешь, валять дурака, трогать его колеса и путаться под ногами, он сказал, что ты отправишь меня в эту школу ”.
  
  “Что он сказал?”
  
  “Он сказал, что если я остепенюсь, ты, вероятно, забудешь об этом, поэтому я часто сижу в своей комнате, чтобы не мешать, потому что я действительно не хочу ходить в эту школу и учиться драться, убивать людей и все такое ”.
  
  “Вот сукин сын”, - пробормотала она себе под нос, по-прежнему не заботясь о том, услышит ли Мэтью.
  
  “Так ты не поэтому хочешь, чтобы я поехала погостить к твоей кузине?”
  
  “Посмотри на меня. Если мне придется отправить тебя туда, это будет не потому, что ты сделал что-то не так, или что ты собираешься в военную академию, и это не будет означать, что я тебя не люблю ”.
  
  “Значит, военной школы нет?”
  
  “Здесь нет военного училища”.
  
  Мэтью выдавил улыбку. “ Ты плачешь, мам?
  
  “Может быть, немного”.
  
  “Думаю, я тоже собираюсь это сделать. Но я счастлив”.
  
  “Послушай, просто обними меня, а потом убирайся отсюда к черту, хорошо?”
  
  Мальчик и его мать снова обнялись. Затем он схватил свое пальто и исчез через заднюю дверь дома, перепрыгнул через забор и пропал.
  
  Снова стук в дверь.
  
  “Я думала, вы уехали, детектив”, - сказала Кейша. Она заметила, что машина без опознавательных знаков отъехала достаточно далеко, чтобы позволить Кирку уехать на своем грузовике. Но пакет с мусором для пиццы все еще валялся на подъездной дорожке.
  
  Они выяснят, из какой пиццерии это все. Они пойдут туда, обыщут мусорный контейнер.
  
  “Я хотел бы поговорить с вашим сыном”, - сказал Уэдмор.
  
  “Мэтью здесь нет”.
  
  Уэдмор выглядел удивленным. “Я не видел, как он выходил из дома”.
  
  “Он вышел через черный ход. Он пошел повидаться с другом”.
  
  “Какой друг?”
  
  “Я не знаю. Он не сказал”.
  
  “Кто-то из друзей, которых он пригласил на вечеринку с пиццей?”
  
  Кейша кивнула. “Возможно”.
  
  “Когда была эта вечеринка?” спросил детектив.
  
  “Только в последние несколько дней. Вчера? Нет, кажется, за день до этого. Кирк сбежал?”
  
  “Он так и сделал. Сказал, что у него все еще есть кое-какие дела, кроме похода на свалку. Он, должно быть, настоящий чистоплюй, раз решил съездить на свалку, чтобы сдать единственный пакет мусора с вечеринки с пиццей. ”
  
  Кейша ничего не сказала, пока детектив изучал ее. Кейша могла сказать, что Уэдмор о чем-то думала. Обдумывала свой следующий шаг.
  
  Наконец детектив сказал: “Хорошего вам дня, мисс Цейлон”. Она вышла, схватила пакет с мусором, проходя мимо, бросила его в багажник своей машины без опознавательных знаков, и уехала.
  
  Кейша закрыла дверь и, спотыкаясь, вернулась в свой дом. Она прошла по коридору в комнату своего сына и рухнула на его кровать. Она прижала к лицу его подушку и свернулась калачиком, успокаивая себя его ароматом.
  
  Кирк, сукин сын, подумала она. Сказала сыну, что собирается отослать его. Она могла только представить мысли, которые, должно быть, проносились в голове Мэтью. Что за мужчина мог вселить такой страх в ребенка?
  
  Из всего, что он натворил, это было худшим.
  
  Она не могла позволить гневу, который она испытывала к этому человеку, овладеть ею. Ей нужно было сохранять ясную голову, чтобы понять, что Уэдмор может сделать дальше и что, если вообще что-нибудь, она может сделать, чтобы защитить себя.
  
  Возможно ли было, что Рона Уэдмор вернется с ордером на обыск? Может быть, взять с собой команду людей типа CSI, за исключением того, что у них не будет потрясающих причесок и они не будут одеты в самую классную одежду. Они были бы в белых костюмах, которые делали бы их похожими на космонавтов, и, скорее всего, у них было бы какое-нибудь высокотехнологичное устройство, которое обнаруживало бы кровь, невидимую невооруженным глазом.
  
  Кейша надеялась, что они с Кирком проделали достаточно тщательную работу по уборке дома. Если они избавились от всей крови, она должна быть в курсе этого—
  
  Нет, нужно было избавиться от других вещей.
  
  Деньги. Она сохранила наличные, которые дал ей Гарфилд. Спрятала их за туалетной бумагой под раковиной в ванной. Были ли на них следы крови? Разве это не то, что она собиралась проверить позже? До того, как появилась Гейл и ее затащили обратно в этот дом ужасов?
  
  Она спустила ноги с кровати и направилась в сторону ванной.
  
  Зазвонил телефон.
  
  Кейша хотела проигнорировать звонок, но подумала, что это может быть Мэтью. Она побежала в свою спальню и сняла добавочный номер старого телефона, на котором не было дисплея вызова.
  
  “Алло?”
  
  “Кейша, это Гейл”.
  
  “О. Да, Гейл?”
  
  “Эта женщина-детектив? Она меня совсем сбила с толку”.
  
  Кейша устало закрыла глаза. “Да. По поводу моей открытки”.
  
  “Совершенно верно!”
  
  “Она была здесь несколько минут назад”.
  
  “Я сказал ей, что ты дал мне одну из своих визиток, и что где—то по ходу дела я, должно быть, передал ее Венделлу, но потом она начала спрашивать меня, когда все это всплыло, и я сказал ей, что ты упомянул об этом мне сегодня утром, и ...”
  
  “Я знаю, я знаю”.
  
  “И еще одна вещь, по которой я позвонила, - нерешительно сказала Гейл, - была бы, если бы, после того как ты вернулся домой, была, ну, ты знаешь, если бы... ”
  
  “Если со мной что-нибудь случится, ” сказала Кейша, “ я немедленно тебе позвоню”.
  
  “Ладно, все в порядке. Послушай, мне нужно идти. Нужно позвонить родственникам, мне нужно связаться с похоронным бюро и —”
  
  “Гейл, мне нужно идти”.
  
  Кейша положила трубку на рычаг и уже собиралась отвернуться, когда телефон зазвонил снова, так быстро, что она подпрыгнула.
  
  Она схватила трубку еще до того, как раздался первый звонок, и сказала: “Гейл, пожалуйста, я не могу говорить —”
  
  “Привет”, - сказал Кирк. “Это я”.
  
  Вы сказали моему сыну, что я собираюсь избавиться от него.
  
  Это были первые слова, которые пришли ей в голову, но вслух она произнесла: “Что?”
  
  “У меня хорошие новости”.
  
  Ей было трудно в это поверить, но она все равно собралась с силами, чтобы спросить, что это было.
  
  “Я вернулся”.
  
  “Куда обратно?”
  
  “Я взял сумку. Правильную сумку. Я снова припарковался у соседнего дома, подкрался, открыл мусорное ведро, когда вокруг никого не было, и взял его. Я заглянул внутрь, увидел одежду, убедился, верно? Я подумал, что эта сука-коп, увидев пиццу, может начать вынюхивать повсюду в пиццериях, ну, ты знаешь, и...
  
  “Скажи мне, что ты не принесешь это домой”.
  
  “Боже, Киш, я же не идиот. Я уже избавился от этого. В мусорном контейнере за другой площадью в нескольких кварталах отсюда. И никто не заметил меня в этот раз. Это хорошо, правда?”
  
  “Да”, - слабо сказала она, боясь почувствовать поощрение. “Это хорошо”.
  
  Это была, призналась она себе, приятная новость. Если полиция не найдет одежду, и если они не обнаружат крови в доме или машине, она может — просто может — пройти через это.
  
  До тех пор, пока они не появятся в дверях в течение следующих пяти секунд, чтобы обыскать дом.
  
  “Итак, что теперь ты скажешь о небольшом праздновании сегодня вечером? Ты, я и маленький засранец?”
  
  Краткое чувство облегчения, которое она испытала, сменилось ненавистью и презрением.
  
  “Посмотрим”, - сказала она.
  
  “Скоро буду дома”. Он закончил разговор.
  
  “Наконец-то”, - сказала она и вышла из спальни. Она распахивала дверцу шкафчика под раковиной в ванной, когда ее снова прервали.
  
  На этот раз раздался стук в дверь.
  
  “Нет”, - сказала она. “Пожалуйста, нет”.
  
  Казалось, что Уэдмор слишком рано вернулся с ордером и командой криминалистов, но Кейша предположила, что полиция может действовать быстро, когда захочет.
  
  Она распахнула дверь, ожидая худшего.
  
  И, в некотором смысле, именно это она и получила. Но это была не Рона Уэдмор, стоявшая там, на крыльце, и ухмыляющаяся ей.
  
  Это был Джастин.
  
  У обочины был припаркован "Рейнджровер" его отчима, но там были такие следы Дуэйна Таггарта.
  
  “Привет”, - сказал Джастин. “Я придумал другой способ заработать немного больше денег, и я хотел рассказать тебе об этом”.
  
  Тридцать один
  
  “Не самое подходящее время, Джастин”, - сказала Кейша, загораживая дверь. От этого парня у нее всегда мурашки бежали по коже, но сейчас в его ухмылке было что-то особенно тревожное.
  
  “О, я действительно думаю, что тебе захочется это услышать”, - сказал он, засунув руки в передние карманы джинсов, ссутулив плечи, пытаясь защититься от холода в одной лишь легкой спортивной куртке и кроссовках. “Позволь мне войти, и я расскажу тебе об этом”.
  
  “Нет”, - сказала она, запирая дверь.
  
  “Серьезно? Ты даже не знаешь, что я хочу сказать”.
  
  “Джастин, уходи”.
  
  “Ты выглядишь действительно напряженной, Кейша. Все в порядке?” В выражении его лица не было ничего, что указывало бы на сочувствие. Он выглядел — возможно ли это? — озорным.
  
  “У меня был не очень хороший день”, - сказала она.
  
  “Держу пари, что ты этого не делал”.
  
  Она уже начала закрывать перед ним дверь, когда он сказал это, и остановилась. “Что это должно значить?”
  
  “Я просто говорю, держу пари, у тебя был довольно напряженный день”.
  
  Она пыталась прочитать его мысли, понять, в чем заключалась его игра. “Ты хочешь что-то сказать?”
  
  “Здесь немного холодновато”, - сказал он, почти дрожа. Она неохотно открыла дверь и впустила его внутрь. Он вынул руки из карманов и потер их друг о друга. “Мне следовало надеть что-нибудь потеплее. Но я действительно ненавижу большие пальто, ботинки и все такое. Заставляет тебя чувствовать, что ты задыхаешься ”.
  
  “Почему ты здесь?” Сказала Кейша, закрывая дверь.
  
  “Как я уже сказал, у меня появилась идея заработать больше денег”. Он изобразил извиняющуюся улыбку. “На самом деле, это идея для меня, чтобы заработать больше денег. Но даже в этом случае, я думаю, ты захочешь это услышать ”.
  
  Она ждала.
  
  “Так ты пригласишь меня в гостиную или что-нибудь еще?”
  
  “Нет”.
  
  Он выглядел обиженным, но быстро поправился. “Хорошо, итак, сегодня утром, когда я зашел к вам, когда уходил, вы смотрели новости о парне, жена которого пропала в четверг. Была та пресс-конференция с его дочерью, вся в слезах и все такое? Ты помнишь?”
  
  Она колебалась. “Да”.
  
  Эта ухмылка. “Я знал, что ты так и сделаешь. И я подумал, это твоя фишка. Как с Лучниками. Я мог бы сказать, что твой интерес был, как бы это сказать, задет. И ты знаешь, я тоже. Я подумал, что было бы круто посмотреть, как ты творишь свою магию ”.
  
  Нет.
  
  “Помнишь, я сказал, что мы должны работать вместе? Как бы я хотел сменить тебя на работе, как мы делали в старшей школе? А ты фактически сказала отвалить?” Он покачал головой. “У меня это никогда не срабатывает. Я не очень хорош в следовании инструкциям. Так говорили все мои учителя, даже мистер Арчер ”.
  
  “Что ты сделал, Джастин?”
  
  “Ладно, итак, Дуэйн — все еще твой большой поклонник, кстати, за то, что ты нашел меня, и даже моя мама не может взять в толк, как тебе это удалось — подвез меня сюда этим утром, верно, и по дороге домой я сказал: " Эй, Дуэйн, дружище, ничего, если я одолжу машину на некоторое время?" Просто прокатиться и проветрить голову? Потому что всю последнюю неделю он и моя мама приставали ко мне, думая, что я снова сбегу или попытаюсь покончить с собой, верно?” Он наклонил к ней голову, как будто в комнате были еще люди и он хотел рассказать ей секрет. “Между нами говоря, я действительно задаюсь вопросом, была ли наша схема такой уж хорошей идеей. Я имею в виду, да, я получил деньги, которые мы поделили, и они все ужасно беспокоятся обо мне и все такое, но, Боже всемогущий, они следят за мной, как ястребы, понимаешь? Я заглядываю в холодильник и вздыхаю, потому что у нас закончилось мороженое, и они думают, что я собираюсь перерезать себе вены ”. Он рассмеялся.
  
  “В любом случае, я говорю Дуэйну, что чувствую себя действительно хорошо, и не мог бы ты доверить мне прокатиться на "Ровере" или что-то в этом роде. Сказал, что это поднимет мне настроение, поможет прочистить голову. И он бросает мне ключи. Затем я ищу адрес этого парня, Гарфилда, и подключаю его к старому GPS, и к тому времени, когда я проезжаю мимо, твоя машина уже стоит у входа. Похоже, идеальное время ”.
  
  Кейша почувствовала, что ей нужно сесть, но продолжала стоять.
  
  “Итак, я припарковался на боковой улочке и сдал назад, и я действительно подумал, может быть, мне постучать в дверь и представиться твоим помощником, понимаешь? Но я подумал, что сначала должен посмотреть, как идут дела, и я нашел отличное местечко в саду, рядом с гостиной, сбоку от дома, где жалюзи не были закрыты, откуда я мог видеть, как ты делаешь свое дело. Я многого не расслышал, но смог уловить суть, наблюдая, как ты делаешь свою подачу, а потом Гарфилд смотрит на меня так, будто ты, должно быть, издеваешься. Итак, я некоторое время наблюдаю, и довольно скоро Гарфилд приносит халат или что бы это ни было, и ты начинаешь водить по нему пальцами ”.
  
  Он изумленно покачал головой. “Я должен спросить, что, черт возьми, заставило его сорваться?”
  
  Кейша, потеряв дар речи, не знала, какой факт ошеломил ее больше. То, что Джастин видел все это, или то, что он предпочел ничего не предпринимать, когда увидел это.
  
  “Я имею в виду, я был совершенно потрясен. Даже если бы он думал, что ты был там, чтобы обмануть его, зачем бы ему пытаться убить тебя, верно? Почему бы просто не вышвырнуть тебя вон, как это сделали Арчеры, или не вызвать полицию? Он ободряюще кивнул головой, пытаясь спровоцировать реакцию. “Что происходило?”
  
  Кейша, ее голос был не громче шепота, сказала: “Мне ... повезло. Мое видение было слишком близко к истине. Его дочь убила миссис Гарфилд, и он помог ей скрыть это ”.
  
  Рот Джастина открылся. Шок был неподдельным. “Ни хрена себе? Вау, это безумие. Это, должно быть, взорвало твой гребаный мозг ”.
  
  Тихо. “Да”.
  
  “Итак, он душит тебя, а ты хватаешь — что это было, одну из тех игл для сшивания вещей?”
  
  “Да”.
  
  “И ты попал ему прямо в глаз. Удар слева! Это было потрясающе! Наблюдать, как он шатается с этой штукой, вылезающей из его головы, было чертовски нереально. Я думал, что ты одержишь верх, но потом, когда он все равно пошел за тобой, я подумал: Господи, даже с палкой в голове этот ублюдок просто не остановится. Как в кино, понимаешь? Я не думал, что у тебя получится, но я старался ради тебя, правда старался ”.
  
  “Он чуть не убил меня”, - сказала Кейша, дотрагиваясь рукой до шеи. “И ты наблюдал”.
  
  Джастин пожал плечами. “Не мог же я ворваться и заставить людей думать, что я какой-то извращенец-подглядыватель. В любом случае, ты прекрасно справился с собой. После того, как ты сбежала, я тоже. ” Он снова потер руки. “ Итак, хочешь услышать мою идею?
  
  “Держу пари, я могу догадаться”.
  
  “Я хочу твою половину”.
  
  “Что?”
  
  “Деньги, которые Дуэйн дал тебе за то, что ты нашел меня. Я знаю, мы договорились разделить их, но теперь я хочу их все. И... ” Он потер подбородок. “Еще двух штук в придачу должно хватить. Назовем это сорока пятью сотнями. Вы отдаете мне их, и я не рассказываю копам о том, что видел ”.
  
  “Если ты расскажешь копам о том, что видел, значит, ты утверждаешь, что был там”.
  
  Джастин погрозил ей указательным пальцем. “Хорошее замечание. Но ведь нечего говорить, что я не могу сделать анонимный звонок, не так ли? Может быть, прояснить кое-что для копов. Заставьте их смотреть в правильном направлении ”.
  
  “Ты бы так и сделал”, - сказала Кейша.
  
  Джастин рассмеялся. “Эй, я оказываю тебе услугу. Ты же не думаешь, что я первым пойду в полицию. Я пришел сюда с возможностью для тебя. И знаешь, о чем еще я думал? Я думал, ты и я, что мы должны работать вместе в будущем. Мы составляем хорошую команду ”.
  
  “Я не уверена, что смогу достать тебе столько денег”, - сказала Кейша. Там были пять штук от Гейл Бодри, но прямо сейчас они были в заднем кармане Кирка. Насколько вероятно, что он отдаст это? Нерешительно она сказала: “Я не знаю, отдаст ли это мне Кирк”.
  
  “Kirk? Это твой парень?”
  
  Она снова заколебалась. “Да”.
  
  “Ты хочешь сказать, что он тебе их не отдаст? Чтобы тебя не арестовали?”
  
  “Его придется немного убедить”.
  
  Джастин спросил: “Он знает, что произошло сегодня?” Кейша кивнула. “Тогда тебе нужно поговорить с ним. Убеди его”.
  
  “Может, тебе стоит спросить его самому. Я жду его возвращения через некоторое время”.
  
  Джастин уверенно кивнул. “Хорошо, я поговорю с ним. Я могу подождать. Я предполагаю, что он не захочет, чтобы у его возлюбленной были неприятности”.
  
  “Да”, - решительно сказала Кейша. “Он всегда думает обо мне в первую очередь”.
  
  Тридцать два
  
  Джастину стало не по себе, когда он стоял у входной двери, поэтому он без приглашения прошел в гостиную и плюхнулся на диван. Он бросил взгляд на недопитую бутылку пива и остатки "Твинки". “ У тебя есть что-нибудь выпить?
  
  “Нет”, - сказала Кейша.
  
  “Ну и хозяин”, - пробормотал он себе под нос. “Итак, скажи мне, что ты делал после того, как ушел из дома Гарфилда? Ты, должно быть, был в ужасном состоянии. Вы проходите автомойку со всеми открытыми окнами?”
  
  Она не ответила ему. Она была у окна, наблюдая за Кирком.
  
  “Ладно, игнорируй меня”, - сказал Джастин. “Итак, этот твой парень, чем он занимается? Он предсказывает будущее, или выслеживает инопланетян, или еще какую-нибудь хрень в этом роде?”
  
  “Он работает на стройке”, - сказала Кейша. “Но ненадолго. Он повредил ногу. Но сейчас он нормально ходит”.
  
  “Это мило”, - сказал Джастин. “Я с нетерпением жду возможности вести с ним бизнес”.
  
  Кейша услышала знакомое урчание, затем увидела, как грузовик Кирка сворачивает на подъездную дорожку. Кузов грузовика, насколько она могла видеть, действительно был пуст. Кирк вышел и с важным видом зашагал по дорожке, как мужчина, который не только гордится собой, но и ожидает, что его переспят.
  
  Он вошел в дом и сказал: “Привет, детка!”
  
  “Здесь”, - сказала Кейша.
  
  Он сделал пару шагов в дом и обвел взглядом гостиную. Джастин встал и протянул руку.
  
  “Привет, как дела”, - сказал он. Кирк пожал ему руку, его лицо выражало недоумение. “Не думаю, что нас когда-либо представляли. Я Джастин. Когда я был здесь в прошлый раз, ты все еще дремала. Он ухмыльнулся. “Пришлось говорить потише. Кейша не хотела беспокоить зверя ”.
  
  Кирк не знал, что происходит. Он никогда не встречался с Джастином, хотя Кейша рассказала ему об афере, которую они провернули вместе. Единственное, она сказала ему, что ее доля составляет тысячу, а не две с половиной тысячи.
  
  “Джастин и я сделали эту работу вместе”, - напомнила ему Кейша. “Его родители наняли меня, чтобы найти его? Мы договорились заранее?”
  
  “О да, точно”, - сказал Кирк. “Мило”.
  
  “Да”, - сказал Джастин, улыбаясь. “Полностью моя идея. Я как раз говорил Кейше, что нам нужно еще немного поработать вместе”.
  
  Кирк пожал плечами, как будто это была хорошая идея. “Ты поэтому сейчас здесь? Ты что-то готовишь?”
  
  “Нет, речь идет о чем-то другом”, - сказала Кейша.
  
  “Кейша сказала мне, что вы все в курсе того, что произошло сегодня”, - сказал Джастин.
  
  Кирк настороженно посмотрел на него. Даже он не был настолько глуп, чтобы признаться в чем-либо, пока не узнал, что именно знал Джастин.
  
  “Возможно”, - медленно произнес он.
  
  Джастин понял его предостережение. “Дом Гарфилдов. Я все о нем знаю”.
  
  Кирк уставился на Кейшу. “О чем, черт возьми, ты думала?”
  
  “Я ему не говорила”, - сказала Кейша. “Он был там. Смотрел в окно. Шпионил”.
  
  “Ну, - сказал Джастин, - я думаю, что шпионить - это немного осуждающе. Особенно учитывая, что ты пошел туда, чтобы ограбить его. И на самом деле, это был не шпионаж. Я просто надеялся расширить свой кругозор, посмотреть, как Кейша справляется со своим делом. Кто знал, что она перешла от дерьмовых предсказаний к глазной хирургии? ”
  
  “Как он вообще узнал, что нужно быть там?” Спросил Кирк.
  
  Кейша быстро объяснила, что Джастин был у нее дома утром, подозревая, что она может пойти навестить Уэнделла Гарфилда, и нашла ее в доме этого человека.
  
  “Да”, - гордо сказал Джастин. “А моя мама говорит, что мне не хватает инициативы”.
  
  Но даже после всех этих объяснений Кирк все еще был сбит с толку. “Так что же ты здесь делаешь, если не планируешь что-то новое?”
  
  “Он здесь, чтобы шантажировать меня”, - сказала Кейша.
  
  “Что?”
  
  “Он хочет денег, чтобы молчать о том, что он видел”.
  
  Кирк рефлекторно протянул руку и коснулся выпуклости под своим зимним пальто сзади.
  
  “Сколько?” спросил он.
  
  “Сорок пять сотен”, - весело предложил Джастин. “Это доля Кейши от аферы, которую мы провернули с моими родителями, плюс еще две тысячи”.
  
  Кейша подумала: "Чокнутый". Она видела, как Кирк прикидывает в уме. Он был похож на пещерного человека, пытающегося понять, как делать снимки с помощью смартфона. Он сказал ей: “Ты говорила мне, что получила от этой работы всего тысячу долларов”.
  
  Кейша пожала плечами. “Ты меня поймал”.
  
  Кирк разберется с ней позже. Обращаясь к Джастину, он сказал: “Итак, ты просишь почти пять тысяч или говоришь копам, что Кейша убила Гарфилда”.
  
  “Отлично”, - сказал Джастин, как будто Кирку было пять. “Ты заслуживаешь наклейку”.
  
  Кирк сказал: “И ты думаешь, мы просто отдадим это тебе”.
  
  “Тебе не кажется, что было бы глупо не сделать этого? Я анонимно позвоню в полицию, и они будут здесь. И если ты помогал ей скрывать то, что она сделала, это делает тебя соучастником, так что держать все это в тайне в твоих интересах так же, как и в ее. Он ждал какого-то ответа. “Алло?”
  
  “Да, да, я тебя слышу”, - сказал Кирк, заходя дальше в гостиную, тесня Джастина и заставляя его сделать пару шагов назад. “Что ж, как оказалось, тебе отчасти повезло, потому что у меня есть с собой деньги”.
  
  Не совсем то, чего ожидала Кейша. Она ошарашенно посмотрела на него.
  
  “Ни хрена себе?” Сказал Джастин, как наркоман, находящийся в нескольких секундах от дозы. “Ты шутишь, да? Никто не носит с собой столько денег. Я бы дал тебе пару дней, чтобы собраться с мыслями. ”
  
  “Нет, нет, я понял”, - сказал Кирк и потянулся за пачкой наличных, которую Гейл дала Кейше.
  
  “Трахни меня”, - сказал Джастин, не веря в это, когда Кирк двумя руками разложил купюры веером.
  
  “Я оставлю себе пятьсот долларов, потому что здесь пять штук”, - сказал Кирк.
  
  “Черт, ты ограбил банк или что-то в этом роде?” Парень не мог оторвать глаз от денег.
  
  Кирк взял пятьсот долларов и сунул их в передний карман джинсов. Он протянул остаток денег Джастину, и как раз в тот момент, когда молодой человек собирался взять их, Кирк позволил деньгам упасть на пол. Они разлетелись, как гигантское конфетти.
  
  “О черт, извини, думал, у тебя все получится”, - сказал Кирк.
  
  “Эй, без проблем”, - сказал Джастин и опустился на колени, чтобы собрать разбросанные купюры.
  
  Кирк поднял колено и ударил Джастина по носу.
  
  “Черт!” - закричал он, отшатнувшись, закрыв лицо обеими руками, между пальцами сочилась кровь. “Что за черт?”
  
  Он отвернулся, защищаясь, и слепо замахал на Кирка окровавленными руками, как обиженный школьник. Кирк отразил слабый удар Джастина одним взмахом руки, затем посмотрел вниз на пятна крови, испачкавшие его рубашку. “Черт”, - сказал он и впечатал Джастина в стену справа от полок, на которых были выставлены его новые колеса.
  
  “Ты думаешь, что можешь прийти сюда и вытворять такое дерьмо?” Сказал Кирк. “Ты думаешь, я просто отдам тебе эти деньги?”
  
  “Не делай мне больно!” Джастин закричал. “Я думаю, ты сломал мне нос! Господи!”
  
  “Я переломаю тебе все кости в теле, если ты думаешь, что уйдешь отсюда с одним гребаным центом”.
  
  “Я расскажу!” - крикнул он. “Копы будут повсюду вокруг нее!”
  
  Кирк сократил расстояние между ними и обвил руками шею молодого человека, точно так же, как он сделал это с Кейшей ранее днем.
  
  Джастин кашлянул. “Не могу...”
  
  Настала очередь Джастина пустить в ход колено. Он поднял его быстро и сильно, угодив Кирку по яйцам.
  
  “Черт!”
  
  Кирк отпустил шею Джастина и замкнулся в себе, прижимая руки к промежности, боль пронизывала его насквозь. Он отступил назад и влево.
  
  Джастин протянул правую руку, просунул ее между стеной и полкой и, вложив в нее все, что у него было, толкнул вперед. Полка не была прикреплена к стене, и из-за того, что два колеса были сверху, два в центре и ни одного внизу, она с самого начала была неустойчивой.
  
  Все пошатнулось, сначала в замедленной съемке, затем набирая обороты.
  
  Два колеса сверху соскочили первыми. Одно попало Кирку в плечо, сбив его на пол. Долю секунды спустя другое колесо приземлилось на верхнюю часть его тела и перевернулось один раз, закрыв его лицо, край обода прижался к шее.
  
  Когда устройство продолжило падение, два колеса на средней полке отвалились. Одно приземлилось Кирку на колено, а другое ударилось о ковер.
  
  “Ага!” Сказал Джастин. “Получай, придурок!”
  
  Он резко обернулся, у него закружилась голова, он ухмыльнулся Кейше как раз вовремя, чтобы увидеть, как пивная бутылка летит ему в голову.
  
  Как только она ударила его, то выронила бутылку. Она почувствовала, как боль от удара — бутылка сильно ударила его по лбу — пронзила ее руку. Бутылка не разбилась, даже когда упала на пол, но она сделала свое дело. Джастин отшатнулся назад и рухнул, ударившись о стену рядом с тем местом, где раньше была полка, и сполз на спину на пол.
  
  Кейша стояла там, ее затрудненное дыхание было единственным звуком в комнате.
  
  Она осмотрела обломки. Перевернутая полка, разбросанные колеса, Кирк, пойманный в ловушку под обломками. Джастин без сознания.
  
  По крайней мере, она думала, что он был без сознания.
  
  “Господи”, - сказала она.
  
  Она опустилась на колени, положила руку на грудь Джастина. Он был без сознания, но жив. Она чувствовала его дыхание под своей ладонью.
  
  Кирк тоже был жив. Он издал слабый кашляющий звук.
  
  “Детка”, - сказал он. “Я не могу ... я не могу пошевелиться”.
  
  Он издал рвотный звук. Кейша подошла к нему, перекинула ногу через одну из вертикальных стоек стеллажа, оседлав ее, чтобы она могла взглянуть на Кирка. Она могла видеть один глаз за рулем, видела, как обод давит на трахею Кирка. Полка приземлилась поверх колеса, зафиксировав его в нужном положении.
  
  Кейше придется передвинуть полку, прежде чем она сможет снять с него колесо.
  
  “Привет”, - сказал Кирк. “Убери это ... убери это от меня”. Он пытался использовать свои руки, чтобы сдвинуть бортик, но одна была зажата у него за спиной, и он не мог опереться свободной.
  
  Подумала Кейша.
  
  Проанализировал ситуацию.
  
  Думал о Мэтью.
  
  Возможно, все еще был выход из положения. Способ для нее держаться подальше от неприятностей, остаться со своим мальчиком.
  
  “Эй!” Сказал Кирк. “Ты ... чертовски глухой? Мне нужна ... помощь”. Он кашлянул.
  
  За короткое время нужно было многое выяснить. Она должна была сделать это до того, как Джастин проснется.
  
  Но то, что у нее было здесь, было возможностью.
  
  “Привет”, - сказала Кейша, глядя на Кирка сверху вниз через отверстия между спицами магнитного колеса.
  
  “Не могу ... дышать”, - сказал он.
  
  “Выглядит скверно”, - сказала она. “Должно быть, чертовски больно”.
  
  “Какого хрена ... ты делаешь? Передвинь ... полку”. Голос у него был хриплый.
  
  “Я думаю, у меня есть выход, Кирк”, - сказала она. “Это может не сработать, но, с другой стороны, это возможно. Нужно рискнуть”.
  
  “Что ... ты ...”
  
  “Но с тобой это не сработает. Как только Уэдмор приведет тебя в комнату и начнет задавать тебе вопросы, что ж, я не думаю, что ты сможешь ее перехитрить, понимаешь, о чем я говорю?”
  
  “... сука ...”
  
  “Ты мое слабое звено, Кирк. Извините. Ты был хорошим парнем, понимаешь? Когда мы встретились? Я действительно влюбился в тебя. Ты казался таким милым. ” У нее снова встал комок в горле. “Но ты обманул меня. Ты вошел в меня”, — и она положила руку между грудей, — “прежде чем я поняла, какой ты бесполезный кусок дерьма”.
  
  Он ничего не сказал. Он наблюдал за ней одним глазом.
  
  “Но еще пару часов назад я, возможно, был бы не способен на это. Я мог бы помочь тебе здесь. Но что ты сказал Мэтью? Что я собираюсь отправить его в военное училище?” Она покачала головой, и слеза скатилась с ее щеки, проскользнула между спицами и упала на лоб Кирка. “Это было последней каплей”.
  
  “Детка ... ”
  
  Она навалилась всем весом на полку, что, в свою очередь, сильнее прижало колесо к шее Кирка. Ей удалось оторвать одну ногу от пола, поставить ее на край средней полки, затем на другую.
  
  Кирк издавал очень неприятные звуки. Звуки, которые Кейша будет слышать всю оставшуюся жизнь.
  
  Она посидела там пару минут, пока не убедилась, каждые несколько секунд поглядывая на Джастина, чтобы убедиться, что он не пришел в сознание.
  
  Как только она убедилась, что Кирк мертв, она начала действовать.
  
  Она двигалась с нарочитой скоростью, тщательно все продумывая.
  
  Прокручивала эту историю в голове.
  
  Собрал весь реквизит на месте.
  
  Затем она нашла в кармане куртки визитку, которую Рона Уэдмор дала ей в доме Гарфилдов. Подошла к телефону в спальне и набрала номер.
  
  Уэдмор взял трубку после третьего гудка.
  
  “Алло?”
  
  “Это Кейша Цейлон. Я должен кое в чем признаться”.
  
  Тридцать три
  
  Джастин: Черт, давно пора. Я сижу здесь уже несколько часов. Эта комната — это одна из тех комнат для допросов? — в этой комнате холодно. Они забрали мою куртку и даже туфли. Какого черта они забрали мои ботинки?
  
  Уэдмор: Извини за это, Джастин. Дай-ка я посмотрю, смогу ли я включить здесь обогрев. Я даже не знаю, работает ли этот термостат. Как ты себя чувствуешь?
  
  Джастин: У меня такое чувство, что моя голова сейчас взорвется. Спасибо, что спросил. Эта сука ударила меня прямо по голове пивной бутылкой. Она сумасшедшая. Почти такая же сумасшедшая, как ее парень. Они оба чокнутые.
  
  Уэдмор: Доктор говорит, что у тебя, возможно, легкое сотрясение мозга. Но хорошая новость в том, что твой нос не сломан.
  
  Джастин: Уверен, что так и будет. Я хочу домой. Моя мама здесь?
  
  Уэдмор: Я не уверен. Послушай, тебе объяснили насчет адвоката и всего остального?
  
  Джастин: О да, но я крутой. Ты захочешь услышать, что я могу сказать о Кейше и том парне.
  
  Уэдмор: Это хорошо, потому что у меня есть к вам несколько вопросов, прежде чем вы уйдете.
  
  Джастин: Ты обвинил этого мудака в попытке убить меня?
  
  Уэдмор: Ты говоришь о Кирке?
  
  Джастин: Да.
  
  Уэдмор: Кирк Николсон мертв, Джастин.
  
  Джастин: Мертв?
  
  Уэдмор: Ага.
  
  Джастин: Ну и черт. Это, должно быть, случилось, когда на него упала полка? И эти колеса отвалились? Это то, что произошло?
  
  Уэдмор: Зачем ты ходил в дом Кейши Цейлон?
  
  Джастин: Я, э-э, я хотел еще раз поблагодарить ее за то, что нашла меня, прежде чем я сделал что-нибудь, что могло бы навредить мне. Пару недель назад у меня была депрессия, я была в довольно темном месте, и мои родители наняли ее, чтобы она использовала свои, ну, вы знаете, чувства, чтобы найти меня.
  
  Уэдмор: Я знаю, что это неправда, Джастин. Зачем ты на самом деле туда поехал?
  
  Джастин: Да? Нет, это правда.
  
  Уэдмор: Так вы зашли просто поблагодарить, и это привело к большой драке? Которая закончилась смертью одного человека?
  
  Джастин: Все как в тумане.
  
  Уэдмор: Ты уверен, что пришел не похвастаться?
  
  Джастин: Хвастаться?
  
  Уэдмор: Что ты победил Кейшу в ее собственной игре?
  
  Джастин: Я не— что?
  
  Уэдмор: Кейша решила признаться во всем.
  
  Джастин: Признайся? В чем? Она призналась?
  
  Уэдмор: Она рассказала нам несколько вещей.
  
  Джастин: Она сказала тебе, что убила того парня Гарфилда?
  
  Уэдмор: Нет, она не признавалась в этом, Джастин.
  
  Джастин: Ну, в чем, черт возьми, еще она могла признаться? Она убила того парня.
  
  Уэдмор: Мы можем вернуться к этому через мгновение. Нет, то, в чем призналась Кейша, было трюком, который ты сыграла со своей матерью и отчимом.
  
  Джастин: Я не... Я не понимаю, что ты имеешь в виду.
  
  Уэдмор: Кейша говорит, что вы обратились к ней с идеей о том, как вы могли бы взять их за пять тысяч долларов.
  
  Джастин: Она рассказала тебе об этом?
  
  Уэдмор: Откуда у тебя эта идея?
  
  Джастин: Я не понимаю, о чем ты говоришь. Как я уже сказал, у меня была депрессия, я на некоторое время сбежал из дома. Мои родители наняли ту женщину, чтобы она нашла меня. Она представила меня в пустом офисе, который моя мама раньше сдавала в аренду какому-то заведению пластической хирургии.
  
  Уэдмор: В какой школе ты учился, Джастин?
  
  Джастин: Школа?
  
  Уэдмор: Был ли у вас когда-нибудь учитель по имени Терри Арчер?
  
  Джастин: Мистер Арчер? Да, у меня был учитель английского по имени мистер Арчер.
  
  Уэдмор: Я только что говорил с ним по телефону. Он помнит тебя.
  
  Джастин: Он это делает?
  
  Уэдмор: Да. Он говорит, что помнит урок, на котором он рассказывал о той ужасной вещи, которая произошла с ним и его женой. Он говорит, что ты был на том занятии, что у тебя было много вопросов.
  
  Джастин: Я что-то об этом помню. Семья его жены исчезла или что-то в этом роде.
  
  Уэдмор: Очень хорошо. Ты помнишь. И я думаю, вы помните ту часть, где мистер Арчер рассказывал своим студентам об экстрасенсе, которая сказала, что расскажет им, что случилось с семьей, за тысячу долларов?
  
  Джастин: Я не всегда был внимателен в школе.
  
  Уэдмор: Мистер Арчер говорит, что вы действительно спросили его после урока имя экстрасенса.
  
  Джастин: Я полагаю, что это возможно, но я не помню.
  
  Уэдмор: Разве вы не рассказали о ней своему отчиму, мистеру Таггарту? Я так понимаю, что ваш отец интересуется подобными вещами.
  
  Джастин: Я не понимаю, к чему ты клонишь.
  
  Уэдмор: Когда Кейша Цейлон привела к тебе твоих родителей, ты ведь встретил ее не в первый раз, не так ли?
  
  Джастин: Э-э ...
  
  Уэдмор: Вы знали, чем она занималась, какими аферами она занималась, и вам пришла в голову идея получить пять тысяч долларов от своих родителей. После недолгих уговоров мисс Цейлон согласилась с этим.
  
  Джастин: Послушайте, у моей мамы, моего отчима куча денег, и все, что я мог бы сделать, когда это касается их, это наше дело. Не похоже, что публику обворовали или что-то в этом роде. Кейша — она правда рассказала тебе обо всем этом?
  
  Уэдмор: Она сказала, что вы поклонник ее творчества. Фанатка. Что она вдохновила вас. После того, как ты запустил эту игру на своих родителях, ты захотел еще поработать с ней, но она сказала "нет". Это звучит примерно так?
  
  Джастин: Я бы так не сказал.
  
  Уэдмор: В какой части я ошибся? Поправьте меня здесь.
  
  Джастин: Я не знаю. Я просто ... Ничего из этого мне не напоминает.
  
  Уэдмор: Нет? Вы хотите сказать, что не приходили в дом мистера Гарфилда и не предлагали оказать те же услуги, что и Кейша?
  
  Джастин: Черт, нет. разве ты не видишь, что она делает? Она призналась в другом, моей маме, своему мужу и мне, потому что она считает — потому что это заставит ее выглядеть почти честной. Понимаешь? Она готова признать все это, так что вы поверите ей, когда она скажет, что не совершала по-настоящему серьезного поступка - убийства того парня.
  
  Уэдмор: Ты не заскочил к ней домой и не сказал, что ты новый фальшивый экстрасенс в городе? Что ты вытянул тысячу баксов из мистера Гарфилда раньше, чем это сделала она? И это так разозлило ее парня, что ты вторглась на территорию его девушки, что он напал на тебя? Что была драка, и ты опрокинула на него книжную полку?
  
  Джастин: Ладно, это совершенно не так — была драка, да, но не так, как ты это описываешь.
  
  Уэдмор: Вы не угрожали ее сыну, если она доставляла вам неприятности по этому поводу?
  
  Джастин: Угрожать ей —чем?
  
  Уэдмор: Поэтому в твоем телефоне есть его фотография? Которую ты отправил ей по электронной почте. Чтобы она знала, что ты следишь за ним, и не выдала тебя?
  
  Джастин: Это совершенно точно — парень попросил меня его сфотографировать.
  
  Уэдмор: В этой коробке у меня есть пара вещей, которые я хочу тебе показать. Подожди ... вот так. Ты когда-нибудь видел эти деньги раньше, Джастин?
  
  Джастин: Откуда это?
  
  Уэдмор: Я спрашиваю, вы когда-нибудь видели это.
  
  Джастин: Это деньги. Деньги есть деньги. Все выглядит одинаково.
  
  Уэдмор: Вы заметили кровь на краю некоторых банкнот?
  
  Джастин: Э-э, да, я это вижу. И что?
  
  Уэдмор: Мы сохранили пару купюр и сдаем их на анализ, но мы думаем, что это окажется кровь Уэнделла Гарфилда.
  
  Джастин: Ох.
  
  Уэдмор: Ты знаешь, где мы нашли эти деньги, Джастин?
  
  Джастин: Я не знаю. Если это кровь Гарфилда, я думаю, ты нашел деньги у Кейши.
  
  Уэдмор: Мы нашли эти деньги в твоей куртке, Джастин.
  
  Джастин: А?
  
  Уэдмор: Как, по-твоему, эти деньги попали к тебе в куртку?
  
  Джастин: Серьезно? Она положила это туда. Должно быть, так и было. Когда я был без сознания.
  
  Уэдмор: Да, я полагаю, что это могло случиться. Я понимаю вашу точку зрения. Врач сказал, что вы были в отключке около десяти минут.
  
  Джастин: Ну да. Вот так.
  
  Уэдмор: Сделай мне одолжение, Джастин?
  
  Джастин: Что?
  
  Уэдмор: Не могли бы вы написать свое имя вот на этом листке бумаги?
  
  Джастин: Зачем?
  
  Уэдмор: Просто порадуй меня.
  
  Джастин: Ты собираешься приклеить это к концу какого-нибудь фальшивого признания?
  
  Уэдмор: Нет, мы не собираемся этого делать. Дай-ка я посмотрю, есть ли чернила в этой ручке . . . да, эта подойдет. Держи.
  
  Джастин: Ты просто хочешь, чтобы я написал свое имя?
  
  Уэдмор: Первый и последний.
  
  Джастин: Я этого не понимаю.
  
  Уэдмор: Джастин . . . .
  
  Джастин: Ладно, к черту это. Вот так. Три раза.
  
  Уэдмор: Спасибо. Вы обычно так подписываете свое имя?
  
  Джастин: Да.
  
  Уэдмор: Хм.
  
  Джастин: Что?
  
  Уэдмор: Просто спрашиваю. У меня здесь есть еще кое-что, что я хотел бы вам показать.
  
  Джастин: Что?
  
  Уэдмор: У меня это в другом пакете для улик, хотя мы нашли его вместе с наличными. Ладно, вот оно. Ты узнаешь это, Джастин?
  
  Джастин: Что за ... это чек.
  
  Уэдмор: Совершенно верно. Вы видите, на чей счет выписан этот чек?
  
  Джастин: Гарфилд. Уэнделл Гарфилд.
  
  Уэдмор: За пятьсот восемьдесят долларов.
  
  Джастин: Да.
  
  Уэдмор: И вы видите, что на краю чека тоже немного крови. Нам придется сделать тест, чтобы узнать, чья это кровь, но, как и в случае с деньгами, у нас есть довольно хорошая идея.
  
  Джастин: Хорошо.
  
  Уэдмор: И я думаю, вы заметили другую интересную вещь. Самую интересную вещь из всех.
  
  Джастин: Для меня это не имеет никакого смысла.
  
  Уэдмор: Ты видишь, на имя кого выписан чек, не так ли, Джастин?
  
  Джастин: Я не знаю. Я едва могу это прочесть.
  
  Уэдмор: Да ладно тебе. Что там написано?
  
  Джастин: Это вроде как похоже на мое имя.
  
  Уэдмор: Совершенно верно. Вы заметили, что почерк не совпадает? Насколько почерк мистера Гарфилда полностью отличается от вашего имени там?
  
  Джастин: Я это вижу.
  
  Уэдмор: Я полагаю, мистер Гарфилд выписал чек, но не указал, на имя кого он должен был быть выписан. Некоторые люди просто переводят деньги в наличные или сами заполняют свое имя. Это то, что вы сделали?
  
  Джастин: Я не писал там своего имени.
  
  Уэдмор: Ты не предвидел?
  
  Джастин: Ни за что.
  
  Уэдмор: Но, погодите ... почерк на чеке выглядит почти идентично тем подписям, которые вы только что сделали для меня.
  
  Джастин: Я не писал там своего имени. Должно быть, это сделала Кейша.
  
  Уэдмор: Ты что, думаешь, она вложила тебе в руку ручку и написала твое имя, пока ты был без сознания?
  
  Джастин: Должно быть, она скопировала это.
  
  Уэдмор: От чего?
  
  Джастин: Я не знаю. Мои водительские права? Вероятно, это указано там.
  
  Уэдмор: Эта часть твоих прав — мы посмотрели — настолько стерта, что ты едва ее видишь. Ты знаешь, как это выглядит, не так ли, Джастин?
  
  Джастин: Это чушь собачья.
  
  Уэдмор: Вы ходили к мистеру Гарфилд. Вы дали ему визитку Кейши Цейлон в качестве рекомендации, сказали, что вы ее коллега, что у вас было видение о его жене. Гарфилд, должно быть, запаниковал, подумал, что, возможно, вы действительно знали, что он причастен к ее смерти. Что-то пошло не так. Он напал на вас, и вы ткнули его в глаз вязальной спицей. Мы можем показать тебе место преступления, Джастин. Следы за окном. Твои отпечатки на оконной раме. Вы заглядывали внутрь до того, чтобы проверить, там ли он, или после, чтобы увидеть беспорядок, который вы оставили после себя? Мы нашли деньги, на которых, вероятно, была кровь Гарфилда, в вашем кармане. И, наконец, кровавый чек Гарфилда, выписанный на ваше имя вашей собственной рукой в том же кармане. Это выглядит довольно скверно, тебе не кажется, Джастин?
  
  Джастин: Она сделала это. Говорю тебе. Она пошла туда, она пыталась вытянуть деньги из Гарфилда. Она ударила его ножом в глаз и убила.
  
  Уэдмор: И откуда ты это знаешь?
  
  Джастин: Как я уже сказал, я последовал за ней туда. Я наблюдал через окно.
  
  Уэдмор: Итак, вы признаете, что были на месте преступления.
  
  Джастин: Снаружи! Не внутри.
  
  Уэдмор: Тогда как вы получили этот чек? Подписан мистером Гарфилдом. Выписан на ваше имя вашим собственным почерком?
  
  Джастин: Я . . . . Я . . .
  
  Уэдмор: Если у тебя есть что-то физическое, что ставит Кейшу там вместо тебя, дай это мне.
  
  Джастин: Она была вся в крови! Обыщите ее дом в поисках одежды.
  
  Уэдмор: Мы сделали это, Джастин. Ничего не нашли. Ее дом, ее машина выглядели чистыми.
  
  Джастин: Потом она все убрала! Люди делают это после того, как кого-то убьют! Они убирают!
  
  Уэдмор: Это то, что ты сделал, Джастин? Привел себя в порядок после того, как убил мистера Гарфилда?
  
  Джастин: Мне нужен этот адвокат.
  
  Тридцать четыре
  
  “Так ты собираешься поехать со мной в Сан-Франциско?” Мэтью спросил свою мать.
  
  “Да, но мы не собираемся останавливаться у моей кузины”, - сказала Кейша. “Я вот что думаю: мы найдем место для ночлега, может быть, не прямо в городе, потому что там дорого, но недалеко от него. Посмотрим, на что это похоже, может быть, даже переедем туда ”.
  
  “Я не знаю”, - сказал мальчик.
  
  “Я думаю, нам нужно начать все сначала”, - сказала она. “Я даже не могу вернуться в тот дом после того, что там произошло. Мы никогда больше не проведем там ночь”.
  
  “Кто-нибудь заберет все мои вещи?”
  
  “Я задержусь ровно на столько, чтобы собрать вещи”, - сказала Кейша. У нее все еще были пять тысяч долларов Гейл. Она имела право на эти деньги. Это не было доказательством, от которого ей нужно было избавиться. Не похоже на тот фрагмент одобренного чека, который ей дали родители Джастина, с его подписью на обороте. Она спустила это в унитаз до приезда полиции, после того как скопировала его подпись на незаполненном чеке, который Гарфилд выписал ей тем утром. Все те фальшивые подписи, которые она поставила на чеках социального страхования для своей матери, окупились.
  
  Она справилась с этим отлично. Джастин начал просыпаться через несколько секунд после того, как она положила деньги и чек в карманы его куртки. Пока что история складывалась удачно. У них было больше информации о нем, чем о ней. И родители Джастин еще не настаивали на том, чтобы ее обвинили в мошенничестве с ними. Возможно, у них и так было достаточно забот прямо сейчас, чтобы нанять адвоката для защиты по двум пунктам обвинения в убийстве. Или, может быть, Марсия Таггарт не хотела, чтобы стало известно, как ее и ее мужа обманули.
  
  Не только от Кейши, но и от ее собственного сына.
  
  Казалось, что пришло время уехать из города. Начать все сначала. Изменить свою жизнь. Найти работу. Может быть, она смогла бы работать в одном из прилавков косметики в большом универмаге. Она бы справилась и с секретарской работой. Кейша была организованной, она могла управлять чьим-то офисом, вести переписку и тому подобное.
  
  И если потребуется время, чтобы найти приличную работу, она всегда сможет, временно — не навсегда, это уж точно — погадать, предположила она. Проверь у кого-нибудь астрологическую карту.
  
  Если на нее действительно надавят, помогите кому-нибудь связаться с умершим любимым человеком.
  
  Или даже кого-то, кто, как вы знаете, пропал без вести в данный момент.
  
  Говорите людям то, что они хотели услышать.
  
  Дай им надежду.
  
  Девушка должна зарабатывать на жизнь.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Не пропустите совершенно новый триллер Линвуда Барклая,
  
  
  
  Доступно в Новой Американской библиотеке
  
  В сентябре 2012 года.
  
  Пролог
  
  Он просто случайно свернул на Орчард-стрит и увидел окно. Это запросто могло произойти через неделю, или месяц, или даже год. Но оказалось, что именно этот день настанет.
  
  Конечно, рано или поздно он забрел бы сюда. Рано или поздно, когда он попадал в новый город, он заходил на каждую улицу. Он всегда начинал с того, что намеревался действовать методично — пройти по одной улице от начала до конца, затем пройти квартал и вернуться по параллельной улице, как в продуктовом магазине, — но потом он доходил до перекрестка, и что-то привлекало его внимание, и все благие намерения рушились.
  
  Вот как все обернулось, когда он добрался до Манхэттена, хотя из всех городов, которые он посетил, это был тот, который больше всего подходил для упорядоченного изучения, по крайней мере, тех частей города к северу от Четырнадцатой улицы, которые были разбиты на идеальную сетку улиц и проспектов. К югу от этого, как только ты попадал в Вест-Виллидж, Гринвич-Виллидж, Сохо и Чайнатаун, там царил хаос, но это его не беспокоило. Здесь, конечно, было ничуть не хуже, чем в Лондоне, Риме, Париже или даже бостонском Норт-Энде, и ему нравилось исследовать эти города.
  
  Он повернул на юг по Орчард от Деланси, но на самом деле отправной точкой для этой прогулки были Весна и Малберри. Он поехал на юг к Гранд, на запад к Кросби, на север обратно к Принсу, на восток к Элизабет, на юг к Кенмару, затем на восток, продолжая движение по Деланси, затем, когда добрался до Орчарда, решил повернуть направо.
  
  Это была красивая улица. Не в том смысле, что там были сады, фонтаны и пышные деревья вдоль тротуара. Не такая красивая, как, скажем, улица Ваци в Будапеште, или авеню Елисейских полей в Париже, или Ломбард-стрит в Сан-Франциско, но это была улица с богатой структурой и богатой историей. Узкий, с односторонним движением, идущий на север. Старые кирпичные многоквартирные дома, немногие больше пяти этажей, многие всего трех-четырех, построенные полтора века назад. Улица, которая олицетворяла так много разных периодов в истории города. Здания с их скелетообразными пожарными лестницами, прилепившимися к фасадам, отражали итальянский стиль, популярный в середине-конце девятнадцатого века, с арками над окнами, выступающими наружу каменными перемычками, декоративными резными листьями в отделке, но на их первых этажах размещалось все - от модных кафе до магазинов дизайнерской одежды. Были и более старые, более традиционные предприятия. Магазин униформы, агентство недвижимости, парикмахерская, галерея, место, где продавали багаж. Многие закрытые магазины были отгорожены опущенными стальными дверями.
  
  Он брел по центру улицы, не особенно беспокоясь о пробках. Прямо сейчас это не было проблемой. Он всегда находил, что, идя по середине дороги, можно почувствовать, что это за место. Это была лучшая точка обзора. Вы могли смотреть вперед или из стороны в сторону, или развернуться на 360 градусов и посмотреть, где вы были. Было полезно знать свое окружение и свои возможности на случай, если вам придется действовать быстро.
  
  Поскольку его главной заботой были строительные блоки города - его архитектура, планировка, инфраструктура, — он уделял мало внимания людям, с которыми сталкивался в своих путешествиях. Он не заводил разговоров. Он не был заинтересован даже в том, чтобы поздороваться с той рыжеволосой женщиной, которая стояла на углу и курила сигарету. Ему было все равно, какое заявление о моде она пыталась сделать своей кожаной курткой, короткой юбкой и чем-то похожим на намеренно порванные черные колготки. Он не собирался спрашивать атлетического вида женщину в черной бейсболке, которая перебегала улицу перед ним, как, по ее мнению, "Янкиз" выступят в этом году. Он никогда не смотрел бейсбол, и его это нисколько не волновало. И он не собирался спрашивать, почему дюжина человек с торчащими из карманов путеводителями слушали одну женщину в центре группы, хотя он предположил, что она была кем-то вроде гида.
  
  Когда он добрался до Брум-стрит, то заметил уютный ресторан на юго-восточном углу с маленькими белыми столиками и желтыми пластиковыми стульями, расставленными прямо на тротуаре. Но снаружи никого не было. Табличка в витрине гласила: “Заходите погреться”. Он подошел поближе, вглядываясь сквозь стекло в людей, пьющих кофе, работающих на ноутбуках, читающих газеты.
  
  В окне ресторана отражалась та машина, которую он видел во время своих путешествий. Невзрачный седан. Возможно, Civic. С аппаратурой на крыше. Он видел эту машину раньше. Много раз. Если бы он не знал лучше, то подумал бы, что это преследует его. Он выбросил это из головы и посмотрел через стекло в ресторан.
  
  Он хотел бы, чтобы у него была возможность зайти в дом и выпить латте или капучино. Он почти чувствовал запах кофе. Но ему нужно было идти дальше. Так много нужно было увидеть в мире и так мало времени. Завтра у него были планы быть в Монреале, и, в зависимости от того, насколько много он там преодолеет, возможно, послезавтра в Мадриде.
  
  Но он запомнит это место. Вывеску в витрине, столы и стулья снаружи. Другие заведения на Орчард. Узкие переулки между зданиями. Плюс все, что он видел в сериалах "Весна", "Малберри", "Гранд", "Кросби", "Принц и Элизабет", "Кенмар" и "Деланси".
  
  Он запомнит все это.
  
  Он прошел примерно треть пути вниз по кварталу от Брум-кросс-стрит, когда бросил взгляд вверх.
  
  Вот тут-то и появился элемент случайности. Совсем не удивительно, что он оказался на Орчард. Дело было в том, что он смотрел поверх витрин магазинов. Он не всегда так поступал. Он изучал магазины и вывески в их окнах, изучал людей в кофейнях, запоминал номера над дверями, но не всегда поднимал глаза выше первого или второго этажей. Иногда он забывал, а иногда у него не хватало времени. Он легко мог бы пройти по этой улице и никогда не взглянуть на то конкретное окно того конкретного многоквартирного дома.
  
  С другой стороны, подумал он, случайность, возможно, не имела к этому никакого отношения. Может быть, ему суждено было увидеть это окно. Может быть, каким-то странным образом это было испытанием. Чтобы определить, готов ли он, даже если сам в это верил. Но тем, кто воспользуется его талантами, возможно, потребуется некоторое убеждение, прежде чем браться за него.
  
  Окно находилось на третьем этаже, над магазином, где продавали сигареты и газеты — в окне снова отражалась та машина — и вторым магазином, специализирующимся на женских шарфах. Оно было разделено на две части. Блок кондиционера торчал из подоконника, занимая половину нижнего стекла. Что-то белое над кондиционером привлекло его внимание.
  
  Сначала это выглядело как одна из тех белых головок из пенопласта, которые используются в универмагах и парикмахерских для демонстрации париков. Он подумал, разве это не смешно - выставить одну из них в витрине. Лысая, невыразительная белая голова, наблюдающая за Орчард-стрит. Он предположил, что в Нью-Йорке в чьей-нибудь витрине можно найти практически все, что угодно. Если бы это было его, он бы, по крайней мере, надел на это солнцезащитные очки, чтобы придать голове индивидуальность. Намек на причудливость. Хотя, он должен был признать, люди не склонны считать его причудливым.
  
  Но чем больше он смотрел на это, тем меньше был уверен, что это белая пенная головка. Поверхность казалась более мерцающей, даже скользкой. Возможно, пластиковые, как пакеты, которые используются в продуктовых магазинах, или пакеты из химчистки, но не из прозрачных.
  
  Он попытался рассмотреть все получше, сосредоточился.
  
  Дело в том, что этот белый, почти круглый объект в окне все еще имел форму головы. Пластик натягивался на выступ, который мог быть только носом. Они плотно облегали то, что казалось бровью вверху, подбородком внизу. Был даже след рта, губы приоткрыты, как будто хватали ртом воздух.
  
  Или кричал.
  
  Он подумал, что это было похоже на то, как если бы на чью-то голову натянули белый чулок. Но блеск материала все равно заставил его подумать, что это пластик.
  
  Это было не очень умно с чьей-то стороны. Надеть пластиковый пакет на голову. Ты мог задохнуться, делая что-то подобное глупости.
  
  Человек должен был бы натягивать пластиковый пакет, скручивая его сзади, чтобы он так плотно прилегал к контурам его лица. Но он не видел, чтобы руки этого человека делали что-либо подобное.
  
  Что заставило его задуматься, не делал ли это кто-то другой.
  
  О. О, нет.
  
  Это было то, чему он был свидетелем? Кто-то надевал пакет на голову другому человеку? Перекрывая ему доступ воздуха? Душил его? Могло ли это объяснить рот, который, казалось, боролся за воздух?
  
  С кем это происходило? Мужчина? Женщина? И кто делал это с ними?
  
  Внезапно он подумал о мальчике в окне. Другое окно. Много лет назад.
  
  Но человек в этом окне, прямо сейчас, не был похож ни на мальчика, ни на девочку. Это был взрослый человек.
  
  Взрослый человек, чья жизнь подходила к концу.
  
  Именно так ему это и показалось.
  
  Он почувствовал, что его сердце забилось быстрее. Он и раньше видел такое в своих путешествиях. То, что было неправильным.
  
  Но они были незначительными по сравнению с этим. Никогда не было убийства.
  
  Вот в чем он был уверен.
  
  Он не закричал. Он не полез в карман за мобильным телефоном, чтобы позвонить в 911. Он не бросился в ближайший магазин и не попросил кого-нибудь вызвать полицию. Он не ворвался в здание и не взбежал на два лестничных пролета в попытке остановить то, что происходило за окном третьего этажа.
  
  Все, что он сделал, это протянул руку, осторожно, как будто можно было прикоснуться к закутанному лицу этого человека на третьем этаже, почувствовать, что было обернуто вокруг его или ее головы, сделать какую-то оценку относительно—
  
  Тук-тук.
  
  Тогда, может быть, тогда у него было бы лучшее представление о том, что на самом деле происходит с этим человеком в—
  
  Тук-тук.
  
  Он был настолько поглощен происходящим у окна, что сначала не понял, что кто-то пытается привлечь его внимание. Кто-то был у двери.
  
  Он убрал руку с мыши, развернулся в своем мягком компьютерном кресле и сказал: “Да?”
  
  Дверь приоткрылась на дюйм. Из коридора кто-то сказал: “Спускай свою задницу ужинать, Томас”.
  
  “Что у нас на ужин?” спросил он.
  
  “Бургеры. С барбекю”.
  
  Человек, сидящий в компьютерном кресле, решительно сказал: “Хорошо”.
  
  Он развернулся и продолжил смотреть на застывшее изображение окна на своем огромном компьютерном мониторе. Размытая, белая, обернутая голова висела там. Призрачный лик.
  
  Кто-нибудь видел это в то время? Кто-нибудь смотрел вверх?
  
  Никто не видел мальчика, когда он был в окне. Никто не поднял глаз. Никто не помог ему.
  
  Мужчина оставил изображение на своем экране, чтобы он мог изучить его более внимательно, когда вернется после ужина. Тогда он примет решение о том, что делать.
  
  
  
  
  
  ДВУМЯ НЕДЕЛЯМИ РАНЬШЕ
  
  Один
  
  “Заходи, Рэй”.
  
  Гарри Пейтон пожал мне руку и провел в свою юридическую контору, указав на красное кожаное кресло напротив своего стола. Примерно того же возраста, что и мой отец, он выглядел на несколько лет моложе, чем папа. Он был шести футов ростом, подтянутый, с головой, гладкой, как дыня. Облысение состарило некоторых парней, но не Гарри. Он был бегуном на длинные дистанции, и дорогой костюм сидел на нем как вторая кожа. Его рабочий стол был свидетельством порядка. Компьютерный монитор, клавиатура, один из новейших смартфонов. И одна папка с документами. Остальная часть стола была чистой, как холст до первого мазка кистью.
  
  “Еще раз, мне очень жаль”, - сказал Гарри. “Можно было бы сказать сотню вещей о твоем отце, но преподобный Клейтон прекрасно подытожил это. Адам Килбрайд был хорошим человеком”.
  
  Я выдавил из себя улыбку. “Да, священник проделал довольно хорошую работу, учитывая, что он никогда не встречался с папой. Он не особо посещал церковь. Думаю, нам повезло, что мы нашли кого-то председательствовать. Спасибо, что пришли на службу. Это почти довело нас до дюжины ”.
  
  На похороны пришли одиннадцать человек, и это считая священника и меня. Там был Гарри и трое папиных коллег из компании, в которой он работал, включая его бывшего босса Лена Прентиса и жену Лена Мэри. Еще там был папин друг, который управлял хозяйственным магазином в Промис Фоллс до того, как за городом открылся Home Depot, который вывел его из бизнеса, папин младший брат Тед и его жена Роберта из Кливленда, и женщина по имени Ханна, фамилии которой я так и не узнал, которая жила недалеко от папы. И еще была женщина, которую мы с Томасом знали со средней школы, Джули Макгилл, которая работала в местной газете "Стандарт Промис Фоллс" и написала статью о несчастном случае с отцом. Она пришла не для того, чтобы делать репортаж о похоронах — то, как умер папа, сделало его небольшой заметкой в новостях, но он не был гражданином года, или главой Ротари, или кем-то еще. Его служение обществу не заслуживало освещения в прессе. Джули пришла засвидетельствовать свое почтение, вот так просто.
  
  В похоронном бюро осталось много сэндвичей с яичным салатом. Они настояли, чтобы я взял немного домой для моего брата. Я объяснил его отсутствие тем, что он плохо себя чувствует, но никто, по крайней мере, никто из тех, кто знал моего брата, в это не поверил. По дороге домой меня так и подмывало выбросить сэндвичи из окна машины. Пусть птицы насладятся ими, а не мой брат. Но я этого не сделал. Я отнес их домой, и все они были съедены.
  
  “Я надеялся, что твой брат, возможно, приедет”, - сказал Гарри. “Прошло некоторое время с тех пор, как я его видел”. Сначала я подумал, что он имел в виду эту встречу, что озадачило меня, поскольку мой брат не был душеприказчиком. Потом я понял, что Гарри имел в виду похороны.
  
  “Да, ну, я сделал все, что мог”, - сказал я. “Он не был действительно болен”.
  
  “Я так и думал”.
  
  “Я пытался уговорить его, но это было бессмысленно”.
  
  Пейтон сочувственно покачал головой. “Твой отец, он старался сделать для него все, что в его силах. Совсем как тогда, когда твоя мать — Роуз, благослови ее Господь — все еще была с нами. Сколько времени прошло?”
  
  “Она скончалась в 2005 году”.
  
  “После этого, должно быть, ему было еще труднее”.
  
  “Тогда он все еще работал в P & L”, - сказал я. Прентис и Лонг, печатники. “Я думаю, может быть, после того, как он вскоре досрочно ушел на пенсию, все стало сложнее. Быть все время рядом. Это задело его, но он был не из тех людей, которые убегают от чего-то. Я прикусила губу. “Мама, она находила способы не позволять этому беспокоить ее, она умела принимать вещи, но папе было сложнее”.
  
  “Адам был действительно молодым человеком”, - сказал Гарри. “Шестьдесят два, ради Бога. Я был ошеломлен, когда услышал”.
  
  “Да, ну, я тоже”, - сказал я. “Я не знаю, сколько раз мама говорила ему за эти годы, что косить траву на том крутом холме на газонокосилке опасно. Но он всегда настаивал, что знает, что делает. Дело в том, что эта часть собственности находится далеко за домом, ее не видно ни с дороги, ни с домов соседей. Земля спускается к ручью почти на сорок пять градусов. Папа косил там боком, прижимаясь всем телом к холму, чтобы трактор не опрокинулся.”
  
  “Как долго, по их мнению, твой отец был там, прежде чем они нашли его, Рэй?”
  
  “Папа, вероятно, вышел подстричь траву после обеда, и его обнаружили только около шести. Когда трактор перевернулся на нем, верхний край рулевого колеса пришелся ему по животу, — я указал на свой собственный живот, - ну, вы знаете, по животу, и раздавил его внутренности ”.
  
  “Господи”, - сказал Гарри. Он дотронулся до собственного живота, представив, какую боль, должно быть, испытывал мой отец Бог знает сколько времени.
  
  Мне нечего было к этому добавить.
  
  “Он был на год младше меня”, - сказал Гарри, морщась. “Мы время от времени собирались вместе, чтобы выпить. Когда Роуз был жив, мы время от времени играли в гольф. Но он чувствовал, что не сможет оставить твоего брата одного на время, необходимое для игры на восемнадцати лунках.
  
  “Все равно у папы это получалось не очень хорошо”, - сказал я.
  
  Гарри печально улыбнулся. “Я не собираюсь лгать. Неплохой игрок клюшкой, но водить он ни хрена не умел”.
  
  Я рассмеялся. “Да”.
  
  “Но как только Роуз умерла, у твоего отца даже не было времени отбить ведро мячей на тренировочном полигоне”.
  
  “Он высоко отзывался о тебе”, - сказал я. “Ты всегда был в первую очередь другом, а во вторую - его адвокатом”. Они знали друг друга по меньшей мере двадцать пять лет, с тех пор, как Гарри разводился и, подарив свой дом бывшей жене, какое-то время жил над обувным магазином здесь, в центре города Промис-Фоллс, на севере штата Нью-Йорк. Гарри обычно шутил, что у него хватило наглости предложить свои услуги адвоката по бракоразводным процессам после того, как его самого забрали в химчистку.
  
  Телефон Гарри издал одиночный сигнал, означающий, что пришло электронное письмо, но он даже не взглянул на него.
  
  “В последний раз, когда я разговаривал с папой, - сказал я, кивая на телефон, - он подумывал о том, чтобы купить такой же. У него был телефон, который мог делать снимки, но он был старым и делал не очень хорошие снимки. И он хотел телефон, на который было бы удобно отправлять электронные письма ”.
  
  “Все эти новые высокотехнологичные штучки никогда не пугали Адама”, - сказал Гарри, затем хлопнул в ладоши, давая понять, что пришло время перейти к тому, зачем я здесь. “На похоронах вы говорили, что у вас все еще есть студия в Берлингтоне?”
  
  Я жил за границей штата, в Вермонте.
  
  “Да”, - сказал я.
  
  “Работа хороша?”
  
  “Неплохо. Индустрия меняется”.
  
  “Я видел один из твоих рисунков — ты так их называешь?”
  
  “Конечно”, - сказал я. “Иллюстрации. Карикатуры”.
  
  “Видел одно в Книжном обозрении "Нью-Йорк Таймс" несколько недель назад. Я всегда могу определить твой стиль. У всех людей действительно большие ноги и крошечные тела, кажется, что из-за их голов они могли бы упасть. И у всех у них такие закругленные края. Мне нравится, как ты оттеняешь оттенки их кожи и все такое. Как ты это делаешь?”
  
  “Аэрография”, - сказал я.
  
  “Вы много работаете для "Таймс”?"
  
  “Не так сильно, как раньше. Намного проще запустить файл pic, чем нанять кого-то для создания иллюстрации с нуля. Количество газет и журналов сокращается. В эти дни я делаю больше для веб-сайтов.”
  
  “Вы разрабатываете эти штуки? Веб-сайты?”
  
  “Нет. Я делаю для них иллюстрации и передаю их разработчикам веб-сайтов ”.
  
  “Я бы подумал, что, работая для журналов в газетах Нью-Йорка и Вашингтона, тебе придется жить там, но я думаю, в наши дни это не имеет большого значения”.
  
  “Все, что ты не сможешь отсканировать и отправить по электронной почте, ты можешь отправить FedEx”, - сказал я. Когда я больше ничего не сказал, Гарри открыл папку на своем столе и изучил бумаги внутри.
  
  “Рэй, я так понимаю, ты видел завещание, составленное твоим отцом”, - сказал он.
  
  “Да”.
  
  “Он долгое время не обновлял его. Внес пару изменений после смерти твоей матери. Дело в том, что однажды я столкнулся с ним, он сидел там в кабинке Kelly's, пил кофе и предложил угостить меня. Он был один, за столиком у окна, смотрел на улицу, просматривал "Стандард", но на самом деле не читал ее. Я видел его там время от времени, как будто ему просто нужно было побыть одному, вне дома. В любом случае, он помахал мне рукой и сказал, что подумывает внести поправки в свое завещание, то есть, что ему, возможно, потребуется внести некоторые особые положения, но у него так и не нашлось времени для этого ”.
  
  “Я этого не знал”, - сказал я, - “но, думаю, я не удивлен. Учитывая, как обстоят дела с моим братом, я мог видеть, что он хочет дать одному больше, чем другому”.
  
  “Я думаю, честно говоря, если бы Адам пришел сюда, желая внести какие-то изменения, я могла бы попытаться отговорить его от всего, что отдавало бы предпочтение одному ребенку перед другим. Я бы сказал ему, что лучшее, что можно сделать, - это относиться ко всем своим детям одинаково. В противном случае это приведет к негодованию после того, как ты уйдешь. Конечно, это все равно было бы его решением. Но, хотя это существующее завещание довольно простое, есть вещи, о которых вам придется подумать.”
  
  Я представлял своего отца, сидящего в закусочной, а остальная часть кабинки пуста. С тех пор, как умерла мама, у него было много времени наедине с самим собой, даже если, технически говоря, он был не один. Ему не нужно было выходить из дома ради одиночества. Но я мог понять его потребность сбежать. Иногда тебе нужно было знать, что ты абсолютно один. Тебе нужно было сменить обстановку. Мне было грустно думать об этом.
  
  “Итак, я полагаю, что сейчас все обстоит так, - сказал я, - пятьдесят на пятьдесят. Как только имущество будет ликвидировано, половина перейдет ко мне, а половина - к моему брату”.
  
  “Да. Недвижимость и инвестиции”.
  
  “Там около ста тысяч”, - сказал я. “Это то, что им с мамой удалось наскрести на пенсию. Они копили годами. Они никогда ничего не тратили на себя. Он мог бы заработать сто тысяч, которых хватило бы ему до самой смерти ”. Я спохватился. “Если бы он прожил еще двадцать или тридцать лет, я имею в виду. И я так понимаю, что существует довольно небольшой полис страхования жизни.”
  
  Гарри Пейтон кивнул и откинулся на спинку стула, переплетя пальцы на затылке. Он втянул воздух сквозь зубы. “Тебе придется решить, что делать с домом. У тебя есть полное право выставить его на продажу, разделить выручку со своим братом. На дом нет закладной, и я предполагаю, что вы могли бы получить за него триста-четыреста тысяч.”
  
  “Примерно так”, - сказал я. “Там почти шестнадцать акров”.
  
  “Что, если вы получите это, оставит каждого из вас примерно с четвертью миллиона, плюс-минус. Учитывая все обстоятельства, это неплохая мелочь. Сколько тебе лет, Рэй?”
  
  “Тридцать семь”.
  
  “А твой брат, он ведь на два года младше, верно?”
  
  “Да”.
  
  Пейтон медленно кивнул. “Вложено разумно, этого может хватить ему на несколько лет, но он все еще молод. И у него есть время, прежде чем он попадет на социальное обеспечение. Судя по тому, что сказал мне твой отец, на самом деле у него нет работы.
  
  Я колебался. “Это справедливо”.
  
  “Для тебя, ну, деньги - это совсем другое дело. Ты мог бы вложить деньги, купить дом побольше на то время, когда у тебя будет— Я знаю, что сейчас ты не женат, Рэй, но когда-нибудь ты встретишь кого—нибудь, у тебя будут дети...
  
  “Я знаю”, - сказал я. Я был близок к тому, чтобы жениться, пару раз, когда мне было за двадцать, но этого так и не произошло. “Я не вижу никаких детей на горизонте”.
  
  “Никогда не знаешь наверняка”. Он снова махнул рукой. “В любом случае, это не мое дело, разве что в неофициальном качестве, потому что, я думаю, твой отец надеялся, что я присмотрю за вами, мальчики, предложу вам руководство, где смогу”. Он рассмеялся. “Вы, конечно, уже не мальчики. Прошло много времени с тех пор, как это было так ”.
  
  “Ценю это, Гарри”.
  
  “Я хочу сказать, Рэй, что для тебя это небольшая неожиданная удача, но ты бы прекрасно справился и без нее. Ты хорошо зарабатываешь, и если твоя работа пойдет на спад, ты найдешь что-нибудь другое, встанешь на ноги. Но для твоего брата это наследство - все, что у него когда-либо будет. Ему могут понадобиться деньги из дома, чтобы удержаться на плаву, при условии, что он сможет найти место, какое-нибудь подходящее, где его арендная плата субсидируется или что-то в этом роде. ”
  
  “Я думал об этом”, - сказал я.
  
  “Что меня интересует, так это сможешь ли ты забрать его из дома? Я имею в виду, ты знаешь, не только на вторую половину дня, но и навсегда?”
  
  Я оглядел комнату, как будто мог найти ответ. “Я не знаю. Не похоже, что у него — как это называется — агорафобия? Папе удавалось время от времени вытаскивать его оттуда. В основном на прием к врачу. Мне было трудно произнести слово “психиатр”, но Гарри знал. “Проблема не в том, чтобы вытащить его на улицу. Проблема в том, чтобы оторвать его от клавиатуры. Когда бы они с папой ни выходили из дома, они оба возвращались домой довольно измотанными. Переезжать с ним, поселять его в каком-нибудь другом месте - это не то, чего я с нетерпением жду ”.
  
  Гарри сказал: “Что ж, я начну с этого. Самое замечательное для вас, как для исполнителя, то, что на самом деле не так уж много дел, кроме как приходить сюда в разное время и подписывать кое-какие бумаги. Время от времени мне понадобится твое мнение, и я попрошу Элис дать тебе совет. Возможно, ты захочешь провести оценку недвижимости, сказать, на что она может пойти. ” Он порылся в своих бумагах. “Я думаю, здесь есть все ваши телефоны и адреса электронной почты”.
  
  “Да”, - сказал я.
  
  “И ты, наверное, знал — твой отец прислал мне копию полиса для своих файлов, — что в его страховке жизни есть пункт о смерти в результате несчастного случая”.
  
  “Я этого не знал”.
  
  “Еще пятьдесят тысяч. Кое-что еще, чтобы положить в банк”. Гарри сделал паузу, пока я переваривал эту новость. “Значит, ты собираешься побродить здесь какое-то время, прежде чем отправишься обратно в Берлингтон?”
  
  “Пока я во всем не разберусь”.
  
  Мы закончили, по крайней мере, на данный момент. Когда Гарри выводил меня из кабинета, он положил руку мне на плечо.
  
  “Рэй, - сказал он осторожно, - как ты думаешь, если бы твой брат заметил, сколько времени прошло с тех пор, как твой отец был в доме, если бы он отправился на его поиски немного раньше, это имело бы какое-то значение?”
  
  Я задавал себе тот же вопрос. Отец, прижатый к земле сразу за холмом, вероятно, за несколько часов до того, как мой брат нашел его. Когда это случилось, должно быть, был настоящий переполох. Трактор переворачивается, вращающиеся лопасти ревут.
  
  Кричал ли папа? А если бы кричал, было бы его слышно за шумом косилки? Донесся ли какой-нибудь из звуков из-за холма до дома?
  
  Мой брат, вероятно, ничего не слышал.
  
  “Я говорю себе, что это ничего бы не изменило”, - сказал я. “Нет смысла думать иначе”.
  
  Гарри понимающе кивнул. “Я думаю, это лучший способ взглянуть на это. Что сделано, то сделано. Время вспять не повернуть”. Я подумал, не собирается ли Гарри предложить очередное клише, но вместо этого он сказал: “Он действительно замкнулся в своем маленьком мирке, не так ли?”
  
  “Ты и половины всего не знаешь”, - сказал я.
  
  Два
  
  Я сел в машину и поехал обратно в дом моего отца.
  
  После смерти мамы я все еще долгое время думал о нем как о доме моих родителей, хотя папа жил там без нее. Мне потребовался год или около того, чтобы смириться с этим. Поскольку папа умер меньше недели назад, я знала, что пройдет некоторое время, прежде чем я смогу думать об этом как о чем-то другом, кроме его дома.
  
  Но этого не произошло. Больше нет. Это было мое.
  
  И у моего брата.
  
  Я никогда здесь не жил. Здесь была комната для гостей, где я всегда спал, когда приезжал в гости, но здесь не было никаких сувениров из моего детства. Ни ящика комода с пачками "Плейбоя" и "Пентхауса", ни моделей автомобилей на полках, ни плакатов на стенах. Мои родители купили этот дом, когда мне был двадцать один. Я уже съехал из нашего дома на Стонивуд Драйв, в самом сердце Промис Фоллс. Мои родители надеялись, что один из их сыновей чего-нибудь добьется, но отложили эту мечту, когда я отказался от своей университетской карьеры в Олбани и устроился на работу в художественную галерею Бикман-стрит в Саратога-Спрингс.
  
  Мои родители никогда не были фермерами, но когда они заметили это место, оно соответствовало всем требованиям. Во-первых, оно находилось за городом, в нескольких сотнях ярдов от ближайшего соседа. У них будет свое уединение. Некоторая изоляция. Это уменьшило вероятность еще одного инцидента.
  
  Во-вторых, до работы папы было все еще относительно недалеко. Но вместо того, чтобы ехать в Промис Фоллс, через центр города и с другой стороны, он поехал по объездной дороге, которую они закончили еще в конце 1970-х. Папе нравилось работать в P & L. Он не хотел искать что-то поближе к дому.
  
  В-третьих, дом был очаровательным, с мансардными окнами и верандой по периметру. Мама любила сидеть там три сезона в году. К дому прилагался сарай, в котором у папы не было особой необходимости, кроме как хранить инструменты и парковать газонокосилку. Но им обоим понравился внешний вид строения, даже если в нем не хранили сено каждую осень.
  
  У меня было много собственности, но мои родители содержали в ней всего около двух акров. Позади дома ровный двор тянулся примерно на шестьдесят футов, затем спускался вниз и скрывался из виду до ручья, который вился к реке, впадавшей в центр города и каскадом низвергавшейся с водопада Промис.
  
  Я спускался к ручью всего один раз с тех пор, как вернулся домой. Там меня ждала задача, когда я, наконец, почувствовал, что готов к ней.
  
  Часть плоской и безлесной земли, за пределами того места, где ее содержал отец, была сдана в аренду соседним фермерским хозяйствам. В течение многих лет это обеспечивало моим родителям вторичный — хотя и номинальный-доход. Ближайший лес был через шоссе. Когда вы свернули с главной дороги и поехали по подъездной дорожке, дом и сарай виднелись на горизонте, как пара коробок в платформе. Мама всегда говорила, что ей нравятся длинные подъездные пути, потому что, когда она видела, как кто—то сворачивает — а это случалось не часто, она бы первая призналась, - это давало ей достаточно времени, чтобы собраться с духом.
  
  “Обычно люди не приходят к тебе с хорошими новостями”, - не раз говорила она. Это, безусловно, был ее опыт, особенно когда она была маленькой девочкой, и официальные лица правительства США приехали сообщить ее матери, что ее отец не вернется домой из Кореи.
  
  Я подогнал машину вплотную к ступенькам, ведущим на крыльцо, припарковав свою полноприводную Audi Q5 рядом с папиным минивэном Chrysler десятилетней давности. Он был невысокого мнения о моих немецких колесах. Он усомнился в поддержке экономики стран, с которыми мы когда-то воевали. “Я полагаю, ” сказал он несколько месяцев назад, “ когда они начнут импортировать автомобили из Северного Вьетнама, вы купите одну из них”. Поскольку он был так обеспокоен, я предложил вернуть ему его любимый телевизор Sony с экраном, достаточно большим, чтобы он мог видеть шайбу во время просмотра плей-офф Кубка Стэнли.
  
  “Это японский набор и все такое”, - сказал я.
  
  “Тронь эту штуку, и я снесу тебе блок”, - сказал он.
  
  Я поднялся на крыльцо, перепрыгивая через две ступеньки за раз, отпер входную дверь — мне не нужно было снимать ключ от дома с папиной связки; он у меня всегда был — и прошел на кухню. Часы на стене показывали почти половину пятого. Пора подумать о чем-нибудь на ужин.
  
  Я порылся в холодильнике, чтобы посмотреть, что могло остаться здесь от последнего похода моего отца в продуктовый магазин. Он не был хорошим кулинаром, но знал основы. Он мог вскипятить воду для макарон или разогреть духовку и бросить туда курицу. Но в те дни, когда у него не было сил на что-то настолько изысканное, он набил морозилку гамбургерами, рыбными палочками, картошкой фри и достаточным количеством замороженных обедов, чтобы открыть магазин Stouffer's по франшизе.
  
  Я мог бы обойтись тем, что было здесь на сегодняшний вечер, но завтра мне нужно было съездить в продуктовый магазин. Правда была в том, что я сам был неважным кулинаром, и, вернувшись в Берлингтон, часто по вечерам не удосуживался приготовить себе что-нибудь более грандиозное, чем тарелку хлопьев "Чириос". Я думаю, когда живешь один, трудно найти мотивацию приготовить настоящую еду или съесть ее должным образом. Часто по вечерам я ужинал, стоя на кухне, смотря новости по телевизору, или брал тарелку с разогретой в микроволновке лазаньей к себе в студию и ел, пока работал.
  
  Я открыл холодильник. Там было шесть банок Bud. Мой отец любил недорогое пиво. Отчасти мне было смешно, когда я запивал его последнюю упаковку из шести банок, но это не помешало мне взять одну и расколоть.
  
  “За тебя, папа”, - сказал я, поднимая банку, а затем садясь за кухонный стол.
  
  Квартира была почти такой же опрятной, какой я ее нашел. Папа был дотошным, что делало холл наверху еще более трудным для него. Я приписал его привередливость службе в армии. Его призвали в армию, он отсидел свои два года, большую часть за границей, во Вьетнаме. Он никогда не говорил об этом. “Все кончено”, - говорил он всякий раз, когда об этом заходила речь. Он был больше склонен приписывать свои привычки работе в типографии, где точность и внимание к деталям были всем.
  
  Я сидел там, пил папино пиво, набираясь сил, чтобы что-нибудь разморозить или взорвать. Я открыл еще одно, когда начал вытаскивать продукты из морозилки. Учитывая мое незнание этой кухни, мне пришлось открыть несколько ящиков, чтобы найти коврики, столовые приборы и салфетки.
  
  Когда все было почти готово, я прошла через гостиную и положила руку на перила, прежде чем подняться наверх. Я окинул взглядом комнату: клетчатый диван, который мои родители привезли сюда два десятилетия назад из дома в Олбани, глубокое кресло, в котором мой отец всегда сидел, чтобы смотреть свой Sony. Облупленный журнальный столик, который они купили тогда же, когда и диван.
  
  Хотя мебель была устаревшей, папа не экономил на технологиях. Сам телевизор был с тридцатишестидюймовым плоским экраном высокой четкости, который он купил год назад, чтобы смотреть футбол и хоккей. Ему нравился спорт, даже если ему приходилось наслаждаться им в одиночестве. Там был DVD-плеер и одно из тех устройств, которые позволяли ему заказывать фильмы из Интернета.
  
  Он наблюдал за ними сам.
  
  Гостиная была похожа на миллион других жилых комнат. Нормальный. Ничего экстраординарного.
  
  Все изменилось, когда вы поднялись на самый верх лестницы.
  
  Мои родители безуспешно пытались удержать одержимость моего брата в его собственной комнате, но это была проигранная битва. Прихожая, которую мама много лет назад выкрасила в бледно-желтый цвет, была полностью оклеена обоями, почти каждый квадратный дюйм был заклеен. Стоя наверху лестницы и глядя в холл второго этажа, который вел к трем спальням и ванной, я подумал о том, как мог бы выглядеть подземный боевой зал времен Второй мировой войны с огромными картами вражеских территорий, прикрепленными к стенам бункера, военными стратегами, размахивающими указками, планирующими свои вторжения. Но в военной комнате в расположении карт было бы больше порядка. Карты Германии, городов в пределах ее границ, без сомнения, были бы собраны вместе вдоль одной части стены. Франция была бы на другом. Италия рядом.
  
  Казалось маловероятным, что какой-нибудь стоящий военный планировщик приклеит карту Польши рядом с картой Гавайев. Или попросит путеводитель по Парижу наложить на карту автозаправочных станций Канзаса. Прикрепите топографическую карту Алжира рядом со спутниковыми снимками Мельбурна. Прикрепите прямо к стене потрепанную Национальную географическую карту Индии рядом с картой Рио-де-Жанейро.
  
  Этот гобелен, это сумасшедшее одеяло из карт, которое закрывало каждый кусочек стены в коридоре — как будто кто-то поместил мир в блендер и превратил его в обои.
  
  Красные полосы от Волшебного маркера перебегали от карты к карте, создавая неясные, казалось бы, неуместные связи. Повсюду были письменные обозначения. Поперек карты Португалии без видимой причины было нацарапано “236 миль”. Цифры широты и долготы были беспорядочно набросаны вдоль коридора. Некоторые пункты назначения были украшены фотографиями. Распечатанная фотография Сиднейского оперного театра была приклеена коротким кусочком зеленой клейкой ленты к карте Австралии. Потрепанный снимок Тадж-Махала был приклеен комочком жевательной резинки к карте Индии.
  
  Я не знаю, как папа сам по себе терпел это. Когда мама была жива, она была буфером. Сказала мужу выйти из дома, пойти в спортивный бар и посмотреть игру с Ленни Прентисом или с кем-нибудь еще с работы. Или с Гарри Пейтоном. Как папа справлялся с этим, проходя по этому коридору каждый день, неделю за неделей, месяц за месяцем, пытаясь притвориться, что на стенах нет ничего, кроме бледно-желтой краски, которую он помогал своей жене наносить так давно?
  
  Я подошел к двери первой спальни, которая, как обычно, была закрыта. Я поднял руку, чтобы легонько постучать в нее, но как раз перед тем, как прикоснуться костяшками пальцев к дереву, прислушался.
  
  Я слышал разговор по ту сторону двери. Разговор, но только один голос. Я не смог разобрать ничего конкретного.
  
  Я постучал.
  
  “Да?” Сказал Томас.
  
  Я открыл дверь, гадая, не говорил ли он по телефону, но в его руке не было трубки. Я сказал ему, что пора ужинать, и он сказал, что сейчас спустится.
  
  Три
  
  “Что ж, конечно, приятно тебя слышать”.
  
  “Спасибо, что ответили на мой звонок”.
  
  “Я не даю свою личную линию кому попало. Ты очень необычный кандидат”.
  
  “Я ценю это, сэр. Я действительно ценю”.
  
  “Я получил твое последнее электронное сообщение. Похоже, дела идут очень хорошо”.
  
  “Да, это так”.
  
  “Приятно слышать”.
  
  “Я все еще задаюсь вопросом ... У вас есть какие-нибудь представления о времени происшествия, сэр?”
  
  “Если бы только мы знали. Это все равно что спрашивать точный момент, когда террористы нанесут следующий удар. Мы просто не знаем. Но мы должны быть готовы к тому, когда и если этот момент наступит ”.
  
  “Конечно”.
  
  “И я знаю, что вы будете готовы. Вы будете чрезвычайно ценны для нас. Замечательный ресурс ”.
  
  “Вы можете на меня рассчитывать, сэр”.
  
  “Вы действительно понимаете, что в том, что вы делаете, есть риск?”
  
  “Я знаю”.
  
  “Кто-то вроде вас, есть силы, враждебные нашему правительству, которые были бы очень рады заполучить вас в свои руки”.
  
  “Я в курсе, сэр”.
  
  “Рад это знать. Послушай, мне нужно идти. Моя жена сегодня возвращается из поездки на Ближний Восток”.
  
  “Правда?”
  
  “Да. У нее много забот, это точно”.
  
  “Она сожалеет, что не смогла стать президентом?”
  
  “Скажу тебе, не думаю, что у нее было время подумать об этом”.
  
  “Я полагаю, это правда”.
  
  “В любом случае, продолжай”.
  
  “Спасибо, спасибо вам, господин президент. Это — это все еще прилично называть вас так, не так ли?”
  
  “Конечно. Вы сохраняете титул, даже когда больше не занимаете этот пост ”.
  
  “Я буду на связи”.
  
  “Я знаю, что ты это сделаешь”.
  
  Четыре
  
  “Допустим, вы остановились в отеле Pont Royal и хотели попасть в Лувр, как бы вы это сделали?” Томас спросил меня. “Давай, это очень просто”.
  
  “Что?” Спросил я. “О каком городе ты говоришь?”
  
  Он вздохнул и печально посмотрел на меня через кухонный стол, как будто я была ребенком, который разочаровал его тем, что не умел считать до пяти. Мы с Томасом были очень похожи. Обоим около пяти футов и одиннадцати дюймов роста, с редеющими черными волосами, но Томас был на несколько фунтов выше меня. Я был стройным Винсом Вон из "Свингеров", Томасом более мясистым Винсом Вон из " Расставания". Я определенно выглядел здоровее, но это не имело никакого отношения к физическому сложению. Когда ты почти не выходила на улицу и проводила двадцать три часа в сутки в своей спальне — он умудрялся укладывать завтрак, обед и ужин на кухне в три двадцатиминутных перерыва, — у тебя появлялся бледный, одутловатый цвет лица, почти болезненная бледность. Он, вероятно, страдал от дефицита витамина D. Ему нужно было провести неделю на Бермудах. И хотя он никогда там не был, он, вероятно, мог бы назвать мне все отели и сказать, на каких улицах они находятся.
  
  “Я сказал Лувр. Разве это не дает тебе некоторого представления, о чем я говорю? Лувр, Лувр, подумай об этом”.
  
  “Конечно”, - сказал я. “Париж. Ты говоришь о Париже”.
  
  Он ободряюще, почти неистово кивнул. Он уже доел замороженный мясной рулет, который я разогрела в микроволновке, хотя я не доела и половины своего и вряд ли собиралась его доедать. Я был бы счастлив с пенопластовой начинкой с маслом. Он сидел в кресле, повернувшись всем телом в сторону лестницы, как будто был готов в любую секунду броситься обратно наверх. “Хорошо, значит, ты хочешь попасть в Лувр. В какую сторону ты пойдешь?”
  
  “Понятия не имею, Томас”, - устало сказал я. “Я знаю, где находится Лувр. Я был в Лувре. Я провел там целых шесть дней, когда мне было двадцать семь. Я прожил в Париже месяц. Я посещал курсы рисования. Но я понятия не имею, где находится отель, о котором вы говорите. Я не останавливался в отеле. Я был в хостеле. ”
  
  “Пон-Рояль”, - сказал он.
  
  Я посмотрела на него пустым взглядом, ожидая.
  
  “На улице Монталамбер”, - сказал он.
  
  “Томас, я понятия не имею, где—”
  
  “Это недалеко от улицы дю Бак. Пошли. Это старый отель, весь из серого камня, с вращающейся дверью спереди, которая выглядит так, будто сделана из ореха или чего-то в этом роде, а прямо рядом с ним есть заведение, где делают рентген или что-то в этом роде, потому что над окнами написано ”маммография и радиология", а над ними какие—то апартаменты или что-то в этом роде, на окнах какие-то растения в глиняных горшках, и здание выглядит так, будто в нем восемь этажей, а с левой стороны находится очень дорогой на вид ресторан с черным тентом и темными окнами, и у входа в него нет столов и стульев, как в большинстве кафе в городе. Париж и...
  
  Все это по памяти.
  
  “Я действительно устал, Томас. Сегодня мне нужно было зайти и поговорить с Гарри Пейтоном”.
  
  “Оттуда проще всего добраться до Лувра. Вы можете почти увидеть его, когда выходите из отеля ”.
  
  “Ты не хочешь услышать, что произошло у адвоката?”
  
  Он деловито замахал руками передо мной. “Ты переходишь улицу Монталамбер, затем пересекаешь треугольник тротуара, и потом ты оказываешься на улице дю Бак, а потом поворачиваешь направо, идешь в ту сторону, переходишь улицу Университета, продолжаешь идти и переходишь улицу Верней — я не уверен, что правильно произношу эти слова, потому что я никогда не изучал французский в средней школе — и на углу есть одно заведение, в витрине которого выставлены все эти действительно вкусные пирожные, и хлеб тоже, а потом ты переходишь улицу Лилль, но продолжаешь идти дальше. продолжаю идти и...
  
  “Мистер Пейтон сказал, что, судя по тому, как составлено папино завещание, он оставил дом нам обоим”.
  
  “— и если вы посмотрите прямо вниз по улице, вы действительно сможете увидеть это. Я имею в виду Лувр. Хотя он и находится на другом берегу реки. Ты продолжаешь ехать, а потом слева пересекаешь набережную Анатоля Франса, а справа - набережную Вольтера, я предполагаю, что там дорога меняет одно название на другое, и ты немного сворачиваешь вправо, но продолжаешь ехать по мосту, который называется Пон-Рояль. Я думаю, что pont означает мост. И когда ты оказываешься на другой стороне, ты уже там. Видишь, как это было просто? Тебе не нужно было делать никаких поворотов. Ты просто выходишь за дверь, поворачиваешь и ты там. Давайте сделаем сложнее. Назовите отель в любой другой части Парижа, и я расскажу вам, как туда добраться. Кратчайший маршрут. Хотя иногда есть сотня разных способов добраться до одного и того же места, расстояние все равно примерно одно и то же. Как в Нью-Йорке. Ну, не так, как в Нью-Йорке, потому что в Париже улицы повсюду, а не в квадратных кварталах, но вы понимаете, что я имею в виду, верно?”
  
  “Томас, мне нужно, чтобы ты остановился на секунду”, - терпеливо сказал я.
  
  Он пару раз моргнул, глядя на меня. “Что это?”
  
  “Нам нужно поговорить о папе”.
  
  “Папа умер”, - сказал он, снова глядя на меня так, словно мне не хватило нескольких баллов IQ. Затем, с чем-то похожим на печаль, промелькнувшую на его лице, он выглянул в окно. “Я нашел его. У ручья”.
  
  “Я знаю”.
  
  “Ужин запаздывал. Я все ждал, что он постучит в дверь и скажет, что пора есть, и я действительно проголодался, поэтому спустился посмотреть, что происходит. Сначала я обошел весь дом. Я спустился в подвал, думая, что, может быть, он чинил печь или что-то в этом роде, но его там не было. Фургон был здесь, значит, он должен был где-то быть. Когда я не смог найти его в доме, я вышел на улицу. Сначала я заглянул в сарай. ”
  
  Я слышал все это раньше.
  
  “Когда я не смог найти его там, я обошел вокруг и, когда добрался до вершины холма, увидел его с трактором на вершине”.
  
  “Я знаю, Томас”.
  
  “Я столкнул с него трактор. Это было действительно трудно сделать, но я сделал. Но папа не встал. Поэтому я побежал обратно сюда и позвонил в 911. Они пришли и сказали, что он мертв ”.
  
  “Я знаю”, - снова сказал я. “Это, должно быть, было довольно ужасно для тебя”.
  
  “Оно все еще там, внизу”.
  
  Трактор. Мне пришлось поднять его обратно и убрать в сарай. Он стоял там, у подножия холма, с момента аварии. Я не знал, заведется ли он. Насколько я знал, бензин полностью вытек, когда машина была перевернута. В сарае был наполовину полный газовый баллон, если он мне понадобится.
  
  “Есть вещи, в которых мы должны разобраться”, - сказал я. “О том, что делать теперь, когда папа, ну, ты знаешь, скончался”.
  
  Томас кивнул, задумавшись. “Я подумал, “ сказал он, - не будет ли нормально развесить карты на стенах в его спальне сейчас. У меня заканчивается место. Потому что они с мамой сказали, что я не могу поселить никого на первом этаже или ниже по лестнице, но его комната на втором этаже, так что мне было интересно, что вы думаете по этому поводу, поскольку он там больше не спит. А поскольку мама уже ушла, там никто не спит.”
  
  Это было не совсем правдой. Сначала я спал в пустой спальне рядом с комнатой Томаса, той, которую мама всегда держала наготове для меня, когда я приезжал в гости, что случалось не так уж часто. Но прошлой ночью я перебрался по коридору в папину комнату, потому что слышал, как за стеной щелкают мышью, и больше не мог этого выносить. Однажды я зашла сказать Томасу, чтобы он выключил его, но он проигнорировал меня, так что я поменялась кроватями. Сначала я чувствовал себя странно, забираясь под одеяло на кровать моего покойного отца, но я справился с этим. Я устал, а я не большой сентиментальный человек.
  
  “Ты не можешь жить в этом доме совсем одна”, - сказал я.
  
  “Я не один. Ты здесь”.
  
  “В какой-то момент мне придется вернуться домой”.
  
  “Ты дома. Это дом”.
  
  “Это не мой дом, Томас. Я живу в Берлингтоне”.
  
  “Берлингтон, Вермонт. Берлингтон, Массачусетс. Берлингтон, Северная Каролина. Берлингтон, Нью-Джерси. Берлингтон, Вашингтон. Берлингтон, Онтарио, Калифорния —”
  
  “Томас”.
  
  “Я не знал, знаете ли вы, сколько еще есть Берлингтонов. Вы должны быть конкретны. Вам нужно сказать Берлингтон, штат Вермонт, иначе люди не узнают, где вы на самом деле живете ”.
  
  “Я думал, ты знаешь”, - сказал я. “Это то, что ты хочешь, чтобы я сделал? Каждый раз, когда я говорю тебе, что должен вернуться в Берлингтон, ты хочешь, чтобы я добавлял "Вермонт", Томас?
  
  “Не сердись на меня”, - сказал он.
  
  “Я не сержусь на тебя. Но нам действительно нужно поговорить о некоторых вещах”.
  
  “Хорошо”.
  
  “Когда я вернусь в свой собственный дом, я буду беспокоиться о том, что оставлю тебя здесь одну”.
  
  Томас покачал головой, как будто беспокоиться было не о чем. “Со мной все будет в порядке”.
  
  “Здесь все делал папа”, - сказал я. “Он готовил еду, убирался в доме, оплачивал счета, ездил в город за продуктами, проверял, работает ли печь, и звонил парню, если с ней что-то было не так. Все, что еще ломалось, он чинил. Если гас свет, он спускался вниз и щелкал выключателями, чтобы снова включить их. Ты знаешь, где находится панель выключателя, Томас?”
  
  “Печь работает нормально”, - сказал он.
  
  “У тебя нет водительских прав”, - сказал я. “Как ты собираешься доставлять еду в дом?”
  
  “Я распоряжусь, чтобы это доставили”, - сказал он.
  
  “Мы находимся у черта на куличках. И кто на самом деле пойдет в продуктовый магазин и выберет то, что тебе нравится?”
  
  “Ты знаешь, что мне нравится”, - сказал Томас.
  
  “Но меня здесь не будет”.
  
  “Ты можешь возвращаться”, - сказал он. “Раз в неделю, и привозить мне еду, и оплачивать счета, и проверять, в порядке ли печь, а потом можешь возвращаться в Берлингтон”. Он помолчал. “Вермонт”.
  
  “А как насчет каждого дня? Допустим, у тебя дома есть немного еды. Ты справишься с приготовлением самостоятельно?”
  
  Томас отвел взгляд.
  
  Я наклонилась немного ближе к нему, протянула руку и коснулась его руки. “Посмотри на меня”, - сказала я. Он неохотно повернул голову назад.
  
  “Может быть, - сказал я, - если бы ты внес некоторые изменения в свой распорядок дня, возможно, ты смог бы сам взять на себя некоторые из этих обязанностей”.
  
  “Что ты имеешь в виду?” спросил он.
  
  “Ну, может быть, тебе нужно лучше распоряжаться своим временем”.
  
  На его лице появилось озадаченное выражение. “Я очень хорошо распоряжаюсь своим временем”.
  
  Я убрал руку и положил обе ладони на стол. “ Расскажи мне об этом.
  
  “Да. Я очень хорошо использую свое время”.
  
  “Опиши мне свой день”.
  
  “В какой день? Например, в будний или в выходные?” Он тянул время.
  
  “Могли бы вы сказать, что ваш распорядок дня с понедельника по пятницу сильно отличается от вашего распорядка выходных?”
  
  Он думал об этом. “Полагаю, что нет”.
  
  “Тогда подойдет любой день. Выбирай сам”.
  
  Теперь он смотрел на меня с подозрением. “Ты пытаешься надо мной смеяться? Ты придираешься ко мне?”
  
  “Ты сказал, что используешь свое время с умом, так скажи мне”.
  
  “Ну, - сказал он, - я встаю около девяти часов и принимаю душ, а потом папа готовит мне завтрак около половины десятого, и тогда я иду на работу”.
  
  “Работа”, - сказал я. “Расскажи мне об этом”.
  
  “Ты знаешь”, - сказал он.
  
  “Я просто не думаю, что слышал, чтобы ты раньше называл это работой. Расскажи мне об этом”.
  
  “Я иду на работу после завтрака, делаю перерыв на обед, а потом возвращаюсь к работе до ужина, а потом еще немного поработаю перед сном”.
  
  “И это примерно в час, два, три ночи?”
  
  Он кивнул.
  
  “Расскажи мне о своей работе”.
  
  “Зачем ты это делаешь, Рэй?”
  
  “Наверное, я думаю, что если бы ты тратил немного меньше времени на эту работу, как ты ее называешь, ты был бы в лучшем положении, чтобы позаботиться о себе. Томас, не секрет, что у тебя есть проблемы, с которыми ты сталкивался очень долго, и что они продолжаются, и я это понимаю. Точно так же, как это делали папа и мама. И, по сравнению с множеством других людей, у которых то же самое, что и у вас, которые не в состоянии заглушить голоса или справиться с другими симптомами, вы справляетесь очень хорошо. Ты встаешь, одеваешься, и мы с тобой можем посидеть здесь и порассуждать о разумных вещах ”.
  
  “Я знаю”, - сказал Томас с некоторым возмущением. “Я совершенно нормальный”.
  
  “Но количество времени, которое вы тратите на свою ... работу, мешает вам самостоятельно ухаживать за этим домом или жить здесь самостоятельно, и если вы не в состоянии этого делать, тогда нам придется поискать какое-нибудь другое решение ”.
  
  “Что вы имеете в виду под другим соглашением?”
  
  Я колебался. “Живу где-нибудь в другом месте. Может быть, в квартире в городе. Или, и это то, что я только начал изучать, какое-то жилье, где вы жили бы с другими людьми с похожими проблемами, где есть персонал, который присматривает за вещами, о которых вы не можете позаботиться сами ”.
  
  “Почему ты продолжаешь говорить "проблемы"? У меня нет проблем, Рэй. У меня были проблемы с психикой, которые в значительной степени находятся под контролем. Если бы у вас был артрит, вы бы хотели, чтобы я сказал, что у вас проблемы с костями?”
  
  “Прости. Я просто...” Я не знал, что сказать.
  
  “Это место, где я буду жить, больница? Для сумасшедших?”
  
  “Я никогда не говорил, что ты сумасшедший, Томас”.
  
  “Я не хочу жить в больнице. Еда ужасна”. Он посмотрел на мой недоеденный мясной рулет. “Даже хуже, чем это. И я не думаю, что в больничной палате есть подключение к Интернету. ”
  
  “Никто не говорит о больнице. Но, может быть, о каком-нибудь, я не знаю, доме под присмотром. Ты, вероятно, могла бы готовить сама. Я мог бы научить тебя, как это делать ”.
  
  “Я не могу уехать”, - сказал Томас как ни в чем не бывало. “Все мои вещи здесь. Моя работа здесь”.
  
  “Томас, ты проводишь за компьютером почти час своего бодрствования, путешествуя по всему миру. День за днем, месяц за месяцем. Это вредно для здоровья ”.
  
  “Это всего лишь недавняя разработка”, - сказал он. “Несколько лет назад все, что у меня было, - это мои карты, атласы и глобус. Не было Whirl360. Сейчас все намного лучше. Я ждал чего-то подобного всю свою жизнь ”.
  
  “Ты всегда был одержим картами, но—”
  
  “Интересно. Я всегда интересовался картами. Я не говорю, что ты одержим рисованием глупых изображений людей. Я видел ту фотографию, которую вы сделали, с Обамой в белом халате и со стетоскопом, как будто он врач, которая была напечатана в том журнале. Я подумал, что это выставляет его глупым ”.
  
  “В этом был смысл”, - сказал я. “Это было то, чего хотел журнал”.
  
  “Ну, ты бы назвал это навязчивой идеей? Я думаю, это просто твоя работа”.
  
  Предполагалось, что это будет не обо мне. “Эта новая технология, - продолжил я, - Whirl360, не способствовала вашему интересу к картам. Ты бродишь по улицам городов по всему миру, и я допускаю, что это может быть интересным занятием, но, Томас, ты больше ничем не занимаешься.”
  
  Он снова уставился в пол.
  
  “Ты меня слышишь? Ты никуда не выходишь. Ты не встречаешься с людьми. Ты не читаешь книг или журналов. Ты даже не смотришь телевизор. Ты никогда не спускаешься вниз и не смотришь кино ”.
  
  “Там нет ничего хорошего”, - сказал он. “Фильмы очень плохие. И в них так много ошибок. Они скажут, что они в Нью-Йорке, но по фону можно сказать, что это Торонто, или Ванкувер, или еще какое-нибудь место ”.
  
  “Все, что ты делаешь, это сидишь за компьютером и листаешь страницы, проезжая улицу за улицей. Слушай, ты хочешь увидеть мир? Выбирай город. Я отвезу тебя в Токио. Я отвезу тебя в Мумбаи. Хочешь посмотреть Рим? Мы поедем. Мы посидим в каком-нибудь ресторане у фонтана Треви, и ты сможешь заказать пиццу или пасту, а в завершение - мороженое, и это будет самое веселое, что ты когда-либо пробовал. Вы сможете увидеть реальный город, а не его статичное изображение на экране компьютера. Вы сможете прикоснуться к этим местам, почувствовать кирпичи Нотр-Дама под пальцами, понюхать ночной рынок на Темпл-стрит в Гонконге, послушать караоке в Токио. Выберите место, и я отвезу вас. ”
  
  Томас непонимающе посмотрел на меня. “Нет, я бы не хотел этого делать. Мне здесь очень нравится. Я не подхвату никаких болезней, не потеряю свой багаж, не окажусь в отеле с клопами, не подвергнусь ограблению или заболею в месте, где я не могу говорить на родном языке. И на это нет времени. ”
  
  “Что значит "не время”?"
  
  “Нет времени лично посещать каждое место. Я могу сделать это здесь быстрее, довести работу до конца”.
  
  “Томас, какая работа?”
  
  “Я не могу тебе сказать”, - сказал он. “Я должен проверить, можно ли тебе сказать”.
  
  Я глубоко вздохнул, провел рукой по макушке. Я был измотан. Я решил сменить тему.
  
  “Ты помнишь Джули Макгилл? Из школы?”
  
  “Да”, - сказал Томас. “А что насчет нее?”
  
  “Она пришла на похороны. Она спрашивала о тебе. Просила передать привет”.
  
  Томас выжидающе посмотрел на меня. “Ты собираешься это сказать?”
  
  “Что?” Тогда я понял. “Привет. Если бы ты пришел на службу, она могла бы сама тебе это сказать”. Он никак не отреагировал на это. Его отказ посещать занятия все еще был для меня больным вопросом. “Она была в твоем классе?”
  
  “Нет”, - сказал он. “Она была на год старше меня и на год позади тебя”. Томас помолчал. “Она жила на Арбор-стрит, 34, это двухэтажный дом с дверью посередине и окнами по бокам и тремя окнами на втором этаже, дом выкрашен в зеленый цвет, с правой стороны есть дымоход, а на почтовом ящике по трафарету нарисованы цветы. Она всегда была добра ко мне. Она все еще хорошенькая? ”
  
  Я кивнул. “Да. У нее все еще черные волосы, но теперь они короткие”.
  
  “У нее все еще есть тело?” Он спросил это без намека на похотливость, как будто хотел знать, водит ли она все еще Subaru.
  
  “Я бы сказал, да”, - сказал я. “Вы, ребята ... у вас что-то было?”
  
  “Что-то?” Он действительно не знал.
  
  “Ты выходил куда-нибудь?”
  
  “Нет”, - сказал он. Я могла бы догадаться. У Томаса никогда не было постоянной девушки, и на свидания он ходил всего несколько раз, насколько я могла вспомнить. Его странная, замкнутая натура не помогла, но я никогда не был уверен, что он вообще неравнодушен к девушкам. Когда я прятал журналы о скинах под матрасом, Томас уже собирал свою огромную коллекцию карт.
  
  “Но она мне нравилась”, - сказал Томас. “Она спасла меня”.
  
  Я склонил голову набок, пытаясь вспомнить. “ В тот раз, с близнецами Лэндри?
  
  Томас кивнул. Он шел домой из школы, когда Скайлер и Стэн Лэндри, пара хулиганов с общим IQ, равным ведру букваря, преградили ему путь и насмехались над тем, как он разговаривает сам с собой на уроке. Они уже начали помыкать им, когда появилась Джули Макгилл.
  
  “Что она сделала?”
  
  “Она кричала на них, чтобы оставили меня в покое. Встала между ними и мной. Назвала их трусами. И что-то еще ”.
  
  “Что еще?”
  
  “Долбоебы”.
  
  Я кивнул. “Да, я помню”.
  
  “Было немного неловко, что девушка заступилась за тебя”, - сказал Томас. “Но они бы меня хорошенько избили, если бы она не пришла. А десерт будет?”
  
  “А? Э-э, я не знаю. Кажется, я видел там в морозилке конец контейнера с мороженым”.
  
  “Не могли бы вы принести это мне наверх? Я пробыл здесь дольше, чем планировал, и мне нужно возвращаться”. Он уже был на ногах.
  
  “Да, конечно”, - сказал я.
  
  “Я кое-что видел”, - сказал Томас.
  
  “Что?”
  
  “Я кое-что увидел. На компьютере. Я думаю, вам не мешало бы взглянуть на это. Я не думаю, что это нарушит какой-либо допуск к секретной информации или что-то в этом роде ”.
  
  “Что это?”
  
  “Вам следует просто взглянуть на это. Объяснять это заняло бы слишком много времени”.
  
  “Ты можешь дать мне подсказку?” Я спросил.
  
  И он снова сказал: “Тебе стоит взглянуть на это”. Он помолчал. “Когда принесешь мороженое”.
  
  Пять
  
  Я поднялся в комнату Томаса пять минут спустя. В морозилке была баночка ванили, и я едва смогла наскрести достаточно для одной маленькой порции, что было прекрасно, потому что у меня не было особого аппетита.
  
  Мне следовало знать лучше, чем думать, что я смогу обсудить с Томасом то, как он проводит свои дни. Мои родители пытались годами, но безуспешно. Я был дураком, думая, что смогу добиться чего-то другого. Мой брат был тем, кем он был. Он всегда был таким, и были все основания полагать, что так будет всегда.
  
  Знаки появились рано. По крайней мере, некоторые из них. Увлечение картами проявилось, когда ему было около шести. В то время мои родители думали, что это довольно круто. Когда приходили гости, они хвастались Томасом, как родители вундеркинда-пианиста заставляют его сыграть что-нибудь из Брамса. “Выбирайте страну”, - говорил папа посетителям. “Любую страну”.
  
  Друзья моих родителей, не совсем уверенные в том, что именно сделал Томас, в конце концов придумали бы что-нибудь. “Аргентина”, - могли бы сказать они. А затем Томас с карандашом и блокнотом в руках делал наброски страны. Добавьте несколько точек для обозначения городов и пометьте их. Напишите названия соседних народов. Затем он передаст это для ознакомления.
  
  Дело было в том, что наши посетители, как правило, не отличали Аргентину от Арканзаса и понятия не имели, точна ли карта, которую им вручали, поэтому папа брал с полки атлас, открывал его на Аргентине и говорил: “Посмотри на это! Ты только посмотри на это? Ты можешь в это поверить? Он даже нарисовал город Мендоса в нужном месте. Парень собирается стать картографом или кем-то в этом роде, я гарантирую это ”.
  
  Если Томас и возражал, когда его предлагали в качестве салонного фокуса, он никогда не возражал. В то время он просто казался очень одаренным младшим братом. Несколько замкнутый, застенчивый, но никаких признаков того, что он был чем-то серьезно обеспокоен.
  
  Это произойдет достаточно скоро.
  
  Мои родители гордились им, как могли. Я - не так сильно. По крайней мере, не на семейных каникулах, когда мама собирала все вещи, а папа загружал их в багажник, и мы отправлялись в путь в Атлантик-Сити, Флориду или Бостон. У мамы не было чувства направления, и она ужасно проводила время, читая дорожные карты, которые выдавали на заправках, хотя она была гением в том, что идеально складывала их обратно.
  
  Чтобы папа прочитал карту. Когда люди сегодня говорят об опасности отправки текстовых сообщений за рулем, мне хочется смеяться. Мой отец, если бы тогда были смартфоны, мог бы включить "Моби Дика", проезжая по объездной дороге Буффало. Он просил маму сложить карту до приемлемого размера, повесить ее поверх руля и поглядывать вниз каждые пару секунд, пока мы колесили по Америке.
  
  Пока Томасу не исполнилось семь.
  
  “Я почитаю карту, папа”, - предложил он.
  
  Папа сначала проигнорировал его, но Томас настаивал. В конце концов папа решил, какого черта, пусть ребенок думает, что он полезен. Но Томас не играл в какую-то игру. Он не притворялся, что ориентируется, как некоторые дети, задолго до того, как научатся читать, начинают составлять рифмы к словам, открывая страницы книги.
  
  Томасу хватило всего нескольких секунд, чтобы взглянуть на него, прежде чем он сказал что-то вроде: “Просто оставайся на 90-й еще десять миль, затем выезжай и двигайся на восток по 22-й”.
  
  “Дай-ка я взгляну на это”, - сказал папа, забирая карту обратно и изучая ее поверх руля.
  
  “Будь я проклят”, - сказал он. “Парень прав”.
  
  Томас всегда был прав, когда дело доходило до чтения карт.
  
  Я пытался отобрать их у него, полагая, что, как старший брат, я должен быть штурманом. Меня разрывало на части, когда я видел, как мой отец обращается за помощью к моему младшему брату.
  
  “Рэймонд!” - кричал на меня мой отец. “Оставь своего чертова братца в покое и позволь ему делать свою работу! Он знает, что делает”.
  
  Я смотрела на маму, надеясь на какую-то поддержку. “У тебя тоже есть вещи, в которых ты хороша”, - говорила она мне. “Но Томас действительно хорош в этом”.
  
  “В чем я хорош?” Я спросил.
  
  Ей пришлось подумать. “Ты действительно хорошо рисуешь. Может быть, ты мог бы нарисовать несколько фотографий мест, которые мы посетим в нашей поездке. Это было бы весело ”.
  
  Насколько это было покровительственно? У нас была камера. Какой, черт возьми, цели служили мои художественные изображения туристических достопримечательностей, которые мы посетили? Как это должно было помочь? Оскорбленный, я полез в чемоданчик, где хранил бумагу, карандаши и безопасные ножницы, которые брал с собой, чтобы развлечь себя в этих поездках, и протянул ей нетронутый лист черной плотной бумаги.
  
  “Это Карлсбадские пещеры”, - сказал я ей. Мы были там накануне. “Ты сможешь вставить это в рамку, когда мы вернемся домой”.
  
  Когда Томас был обеспокоен, во время летней поездки в коттедж на юге Пенсильвании, примерно в полутора часах езды к юго-востоку от Питтсбурга, был намек на грядущие события, когда мне было одиннадцать, а Томасу девять. Это был величественный старый курорт, построенный на склоне горы; оглядываясь назад, это место напоминает мне отель "Оверлук" из фильма Стивена Кинга "Сияние", но там не было ни крови, текущей из лифтов, ни мертвой женщины в ванне, ни маленького ребенка, крутящего педали Большого колеса по коридорам. Там играли в мини-гольф, и в бассейн, и по вечерам играли в лото, и в четыре часа дня на веранде подавали печенье и лимонад. Это была веселая неделя, но самой запоминающейся частью каникул была поездка домой, когда папа решил отклониться от маршрута, который приготовил для него Томас.
  
  Томас потратил несколько дней, игнорируя мамины мольбы прийти поплавать или поиграть в подковы, выясняя, что нам нужно свернуть на 99—ю северную дорогу через Алтуну, и хотя мы намеревались ехать в ту сторону, мама решила, что хочет вернуться домой через Гаррисбург, на случай, если там найдутся какие-нибудь хорошие покупки, а это означало, что нам нужно ехать на восток по 76-й. Это увело бы нас на несколько миль в сторону от нашего пути.
  
  “Ты не можешь этого сделать!” Томас сказал с заднего сиденья, как только узнал об этом. “Мы должны взять 99!”
  
  “Твоя мама хочет поехать в Гаррисбург, Томас”, - сказал папа. “Ничего страшного”.
  
  “Я провел всю неделю, планируя маршрут!” Он начал плакать.
  
  “Почему бы тебе не начать прокладывать другой маршрут домой из Гаррисберга?” Предложила мама. “Это было бы весело”.
  
  “Нет! Мы должны идти так, как указано на карте”, - настаивал Томас.
  
  “Послушай, сынок, мы просто собираемся—”
  
  “Нет!”
  
  “Господи, Рэй? Достань какие-нибудь игры или еще что-нибудь и поиграй со своим братом. Где книга Mad Libs?”
  
  Но теперь Томас отстегнул ремень безопасности, встал на колени на своем сиденье и начал биться головой об окно.
  
  Папа сказал: “Какого хрена—“
  
  “Томас!” Мама закричала.
  
  Я схватил его, но он оттолкнул меня. Он продолжал биться головой об окно. На стекле появилось небольшое пятно крови.
  
  Папа свернул машину на обочину. Мама выпрыгнула, чуть не поскользнувшись на гравии, и открыла заднюю дверь. Она обняла моего брата, прижимая его покрытую синяками и окровавленную голову к своей груди.
  
  “Все в порядке”, - сказала она. “Мы собираемся принять 99-й. Мы собираемся вернуться домой именно так, как ты сказал”.
  
  * * *
  
  Мне не понравилось заходить в комнату Томаса. Вход в его владения вызвал у меня такой же дискомфорт, как и в украшенном зале, только еще больший. Карты были повсюду прикреплены к стенам и разбросаны по полу. Единственный набор книжных полок, заставленных различными изданиями атласов, старыми триптиками формата ААА со спиральным переплетом (кто-нибудь еще пользовался ими?), большими картонными тубами с картами, которые Томас заказал по Интернету, сотнями распечаток карт, которые он изучал онлайн. Спутниковые снимки городов, которые я не смог сразу узнать.
  
  Было трудно найти односпальную кровать, придвинутую к стене, она была так завалена бумагой. Было похоже, что в штаб-квартире National Geographic бесчинствовали вандалы. Я задавался вопросом, сколько противопожарных норм было нарушено. Между этой комнатой и заломами с картами все, что кому-то нужно было сделать, это пройти с зажженной свечой, и это место за считанные секунды превратилось бы в дым.
  
  Мне серьезно пришлось подумать об этом.
  
  Томас сидел за своим компьютером. Перед ним была одна клавиатура и три монитора с плоским экраном, на каждом из которых был свой браузер. На экранах были три изображения одной и той же улицы — вид слева, посередине и справа. Вверху каждого экрана был адрес веб-сайта: whirl360.com.
  
  Я должен был признать, что это был довольно потрясающий веб-сайт. Десять лет назад я и представить себе не мог ничего подобного.
  
  Как только вы оказались там, весь мир оказался у вас под рукой. Вы выбрали точку в любой точке земного шара и сначала осмотрели ее сверху, либо в традиционной форме карты, либо в спутниковом режиме, как если бы вы были подвешены в небе. Вы могли бы нацелиться прямо на вентиляционные отверстия на крышах небоскребов.
  
  Достаточно круто.
  
  Но стало намного лучше.
  
  Вы могли щелкнуть по определенной улице и увидеть ее. Действительно увидеть ее. Как будто вы стоите там, прямо посреди нее. С каждым щелчком мыши вы продвигались на несколько ярдов вперед. Когда вы нажимали и удерживали кнопку, вы могли перемещаться влево или вправо или полностью вокруг для обзора на 360 градусов. Если что-то в витрине магазина или ресторана привлекло ваше внимание, вы могли бы увеличить изображение. Прочитайте ежедневную специальную статью “Печень с луком за 5.99 долларов” — если хотите.
  
  Это был сайт такого рода, на котором я время от времени оказывался. Годом ранее, во время поездки в Торонто, я навестил друга по колледжу, который жил к югу от Куин-стрит в Бич, модном районе в ист-энде города. В своем электронном письме он попросил меня зайти к нему домой; затем мы отправимся в итальянский ресторан, который находился всего в нескольких минутах ходьбы от отеля.
  
  Я поехал на Whirl360, прогулялся от его дома до Queen, затем исследовал пару кварталов в каждом направлении. Нашел только два ресторана. Я поискал их в Интернете, нашел то, что позиционируется как итальянское, изучил их онлайн-меню и еще до того, как попал туда, понял, что буду равиоли с лобстером.
  
  Поэтому я смог оценить очарование, понять, что для такого человека, как Томас, появление такого рода технологий было воплощением мечты. Как фанат "Звездного пути", проснувшийся однажды утром и обнаруживший, что на самом деле он живет на американском корабле "Энтерпрайз"". ..........
  
  Улица, на которой в данный момент был зациклен Томас, была мне неизвестна. Она была узкой, места хватало только для одной полосы движения, с машинами, припаркованными параллельно по правой стороне. Я предположил, что, возможно, где-то в Европе.
  
  Я поставил мороженое рядом с телефоном. У Томаса здесь была своя очередь, которую наши родители установили еще тогда, когда интернет подключался по телефону. Томас проводил в Сети так много времени, что наши родители пропускали звонки и не могли ответить ни на один, поэтому установка второй линии означала, что Томас мог быть на связи столько, сколько захочет. Теперь, когда в доме появился Wi-Fi, Томасу не особо нужен был телефон, и почти единственные звонки, которые он получал, были от телемаркетеров.
  
  Он взглянул на мороженое и спросил: “Без шоколадного соуса?”
  
  “Мы вышли”, - сказал я. На самом деле я не смотрел. “Где это?”
  
  “Салем-стрит”.
  
  “Где Салем-стрит?”
  
  “Бостон. В Норт-Энде”.
  
  “О, хорошо, да, конечно. Я думал, ты в последнее время проводишь все свое время в Париже”.
  
  “Я хожу повсюду”, - сказал Томас. Я не знал, хотел ли он пошутить, но я рассмеялся. “Ты видишь что-нибудь странное?” он спросил.
  
  Я посмотрел. Люди с размытыми лицами — похоже, это протокол Whirl360, чтобы размыть лица, которые можно было видеть в лоб, а также номерные знаки — шли по улице. Там были машины. Некоторые уличные знаки, которые я не мог разобрать.
  
  “Нет”, - сказал я.
  
  “Видишь этот серебристый внедорожник здесь?” Он указал. Это было видно на правом экране, снимок в профиль.
  
  “Да, я это вижу”.
  
  “Посмотри, что он натворил. Он врезался задом в эту машину, в эту синюю. Ты можешь просто увидеть, куда он попал в фару синей машины”.
  
  “Ты можешь увеличить это?” Я спросил.
  
  Томас щелкнул пару раз. Изображение заднего бампера внедорожника и передней части синего автомобиля стало больше, но размыто.
  
  “Я думаю, ты, возможно, прав”, - сказал я.
  
  “Ты же видишь это, правда?”
  
  “Да. Итак, как раз в тот момент, когда люди из Whirl360 разъезжали на своей машине для фотографий, у них есть снимок этого парня, въезжающего задним ходом в синюю машину. Сукин сын. Они застали аварию в процессе, и вы только что обнаружили это. И все? ”
  
  “Держу пари, водитель внедорожника даже не знал, что он это сделал”, - сказал Томас, отправляя в рот ложку мороженого.
  
  “Может, и нет”, - сказал я. “Я собираюсь посмотреть телевизор. Хочешь присоединиться ко мне? Мы закажем фильм или что-нибудь еще. Что-нибудь с аутентичными местами, которые тебя не будут раздражать”.
  
  “Мы должны сообщить об этом”, - сказал Томас. “Владелец синей машины должен знать, кто это сделал”.
  
  “Томас, честно. Во-первых, они размыли все номерные знаки, так что ты никогда не сможешь узнать, кому принадлежит внедорожник или синяя машина. И, во-вторых, эта фотография, это изображение этой улицы, вероятно, висело здесь месяцами, даже парой лет. Я имею в виду, вы говорите о каком-то незначительном повреждении, которое произошло Бог знает как давно. Владелец синей машины починил ее год назад, насколько нам известно. Возможно, у него даже больше нет собственного этого автомобиля. Это, знаете ли, не прямая трансляция. Это моментальные снимки во времени. ”
  
  Томас ничего не сказал.
  
  “Что?” Спросил я. “Поговори со мной”.
  
  “Неправильно стоять в стороне и ничего не делать”, - сказал он.
  
  “Мы не — Господи, ты же не только что видел, как внедорожник сбил какого-то парня. Это именно то, о чем я говорю, Томас. Ты проводишь здесь слишком много времени. Тебе нужно выбираться. Спустись и посмотри фильм. Папа купил этот отличный телевизор. Широкий экран, HD. Там, внизу, он пропадет зря. ”
  
  “Ты иди”, - сказал он. “Я спущусь через некоторое время. Ты выбираешь фильм, и мы его смотрим”.
  
  Я спустился вниз и включил телевизор, затем нажал нужные кнопки на наборе пультов дистанционного управления, чтобы подключиться к сервису просмотра фильмов.
  
  Я наткнулся на фильм, снятый всего пару лет назад в Новой Зеландии, под названием "Читатель карт".
  
  “Сукин сын”, - сказал я. “Привет, Томас! Здесь есть фильм, который тебе понравится. О ребенке, который любит карты!”
  
  “Конечно”, - сказал он. “Я спущусь через минуту”.
  
  Он не спустился. Подождав пятнадцать минут, я выключил телевизор, так ничего и не посмотрев, пошел на кухню и выпил последнее папино пиво.
  
  Шесть
  
  Девятью месяцами ранее Эллисон Фитч на дюйм приподнимает голову от подушки на своем раскладном диване и смотрит на цифровые часы на DVD-плеере в другом конце маленькой гостиной. Почти полдень. Она старается не забыть закрыть жалюзи, когда возвращается домой с поздней смены, чтобы солнце не разбудило ее утром, но если не заклеить все окно черной бумагой или не повесить несколько тяжелых штор, которые закрывают все, вы действительно не сможете защитить от лучей.
  
  Боже, какой солнечный день сегодня. Она натягивает одеяло на голову.
  
  Она почти уверена, что сейчас одна в квартире, которую делит с Кортни Уолмерс, у которой спальня. Если ты не найдешь какое-нибудь заведение, где контролируют арендную плату, ты ни за что не сможешь жить в этом городе один, тем более на то, что зарабатывает официантка. У Кортни офисная работа на Уолл-стрит, поэтому она уходит из квартиры к восьми. Эллисон обычно заступает на смену около пяти. Иногда, если Кортни удается улизнуть домой с работы пораньше, они действительно видятся пять минут.
  
  Эллисон надеется, что это не один из тех дней. Встречи с Кортни она не ждет с нетерпением. Она знает, что Кортни хочет с ней поговорить — по—настоящему, серьезно поговорить, - а Эллисон не хочет этого разговора. Потому что она точно знает, о чем идет речь.
  
  Деньги.
  
  Все всегда из-за денег. По крайней мере, это все, о чем Кортни хотела поговорить за последние пару месяцев. С тех пор Эллисон не оплачивает свою долю арендной платы и другие расходы, такие как кабельное телевидение и интернет. Кортни угрожает полностью отменить услугу, хотя Эллисон уверена, что она никогда не доведет дело до конца. Кортни живет на Facebook, когда она дома. Насколько поняла Эллисон, и когда она на работе. Почему эта торговая компания до сих пор не уволила ее, Эллисон понятия не имеет. По крайней мере, когда она идет в бар, она работает. Она работает над своим задница прямо сейчас, вот чем она занимается: обслуживает столики, общается с придурками-клиентами, терпит оскорбления на кухне, которые не могут сделать ни одного гребаного заказа, чтобы спасти свои жизни.
  
  О, она зарабатывает свои деньги, Эллисон зарабатывает. Ей просто их не хватает. За последние три месяца она заплатила только половину своей доли аренды. Ничего не заменила в холодильнике. Говорит Кортни, что вернет ей деньги, когда сможет.
  
  Кортни такая, Да, что ж, я поверю в это, когда увижу.
  
  Сука.
  
  Она зарабатывает намного больше, чем Эллисон, и за что? Весь день сидит на заднице в хорошем мягком кресле перед компьютером, совершает сделки, зарабатывает деньги для других людей. Эллисон не понимает и половины из того, чем занимается ее соседка по комнате.
  
  Ситуация действительно обострилась после звонка Эллисон домой пару месяцев назад. Эллисон, разговаривая со своей мамой в Дейтоне, сказала ей, что "Большое яблоко" оказалось не совсем таким, каким она надеялась его увидеть.
  
  “О, милая, тебе следует вернуться домой”, - сказала ее мать.
  
  “Мама, я не вернусь”.
  
  “Ну, в Target нужны люди. В газете было сообщение, что они нанимают”.
  
  “Я возвращаюсь в Дейтон не для того, чтобы работать в Target”, - сказала Эллисон.
  
  “Ты с кем-нибудь познакомился?”
  
  “Мама”.
  
  “Я подумала, раз ты работаешь в ресторане, то у тебя будет масса возможностей познакомиться с каким-нибудь молодым человеком”.
  
  “Пожалуйста, мам”. Почему она всегда возвращается к этому? Какого черта ее мама вообще думает, что она уехала из Дейтона? Чтобы уйти от подобных вопросов, вот почему.
  
  “Ты не можешь винить меня за то, что я надеялся, что моя маленькая девочка найдет парня, который сделает ее счастливой. Знаешь, мы с твоим отцом были очень счастливы. У нас была хорошая совместная жизнь. Знаешь, тебе тридцать один. Моложе ты не становишься.
  
  Ей нужно было бросить матери кость. “Я встретила кое-кого”, - сказала Эллисон. Помогло то, что это действительно было правдой. Всегда легче раскрутить историю, когда в ней есть доля правды, особенно когда это история для ее матери. Она встретила кого-то, и они провели некоторое время вместе. Были довольно горячие времена. Все началось с одного взгляда.
  
  Иногда два человека смотрят друг на друга и просто знают.
  
  Эллисон почувствовала, как ее мать просветлела на другом конце провода. “Кто?” - взволнованно спросила она. “Расскажи мне о нем все”.
  
  “Еще слишком рано”, - сказала Эллисон. “Я просто посмотрю, что из этого выйдет. Если это тот самый вариант, я дам тебе знать. Хорошо? Никакой третьей степени. Прямо сейчас у меня есть более серьезные причины для беспокойства ”. Устанавливаю крючок.
  
  “Например, что?”
  
  “Ну, клиенты, они просто не дают чаевых, как раньше. И бизнес в упадке. Люди едят и пьют дома. И еще была история со сколом зуба ”.
  
  “Сколотый зуб? О чем ты говоришь?”
  
  “Разве я тебе не говорила об этом?” Конечно, она не знала. Она только сейчас подумала об этом. Не было скола на зубе.
  
  “Ты так и не сказал ни слова. Когда ты сломал зуб? Как это случилось?”
  
  “Ладно, итак, есть девушка, с которой я работаю, ее зовут Элейн? И она полная идиотка. Она пробирается сквозь толпу с полным подносом напитков, верно? И она лавирует между этими банкирами—говнюками, которые ...
  
  “Союзник”.
  
  “Извини. Эти банкирские придурки, и она поднимает свой поднос как раз в тот момент, когда я подхожу с другой стороны, и его край ударяет прямо мне в рот, и напитки разлетаются повсюду, и когда я захожу в дамскую комнату, чтобы посмотреть в зеркало, у меня в переднем зубе маленький скол ”.
  
  “О Боже мой”, - сказала мать Эллисон. “Это просто ужасно”.
  
  “Он не был огромным, но каждый раз, когда я проводил по нему языком, он был похож на острый кончик, понимаешь? В общем, я пошел к дантисту на Мэдисон, и он все починил, и, клянусь, если бы вы посмотрели на это с увеличительным стеклом, вы бы никогда не смогли сказать наверняка. ”
  
  В этом Эллисон была уверена.
  
  “Это, должно быть, обошлось тебе в состояние”, - сказала ее мать.
  
  “Да, ну, не похоже, что у официантов есть стоматологический план”, - сказала она и засмеялась. “Но не беспокойся об этом, я как-нибудь справлюсь. Знаешь, Кортни поймет, если ей придется немного подождать с моей долей ”.
  
  “О, дорогая, ты не можешь так поступить со своей соседкой по комнате. Это просто нечестно. Я прямо сейчас достаю свою чековую книжку”.
  
  В тот день она отправила по почте тысячу долларов.
  
  Когда пришел чек, Эллисон немедленно внесла его в свой чек, в результате чего баланс составил 1421,87 доллара. Недостаточно, чтобы вернуть Кортни все, что Эллисон ей задолжала, но, по крайней мере, она могла начать с этого. Но чем дольше Эллисон смотрела на баланс в своей банковской квитанции, тем меньше была уверена в том, что хочет отдать что-либо из этих денег Кортни.
  
  Этот “кто-то”, о котором она упомянула своей матери, собирался на Багамы через две недели и пригласил Эллисон поехать с ней. Однако об оплате ее пути ничего не было сказано, поэтому Эллисон извинилась, но не может себе этого позволить.
  
  Все изменилось с появлением денег на починку ее сколотого зуба.
  
  Поэтому она забронировала неделю на Багамах.
  
  Вот тогда-то дерьмо по-настоящему и разгорелось.
  
  Кортни сказала, когда увидела, как Эллисон собирает чемоданы, прежде чем сесть в такси до аэропорта Кеннеди: “Ты что, издеваешься? Скажи мне, что ты, блядь, издеваешься надо мной. Ты запал на меня больше, чем на две тысячи, и каким-то образом тебе хватает на отпуск? Ты не хочешь мне это объяснить?”
  
  “Это не мои деньги”, - сказала Эллисон. “Моя мама дала мне на это деньги”.
  
  - Что, простите? - спросила Кортни.
  
  “Я еще не накопил достаточно денег на своей работе, чтобы расплатиться с тобой. Именно этим я собираюсь тебе заплатить. Эти деньги от моей мамы на мой отпуск совершенно отдельно.” Для Эллисон это имело смысл. Кортни иногда могла быть такой тупой. Трудно поверить, что она работала в финансовой индустрии. Казалось бы, она могла разобраться в этом.
  
  “Я тебе не верю”, - сказала Кортни. “Я тебе, блядь, не верю”.
  
  “Слушай, мне действительно нужна эта поездка”, - сказала Эллисон. “Сколько мест ты посетил за последние три года? Ха? Например, Мюнхен. А потом ты отправился в ту поездку в Мексику. А что насчет Лондона? Ты был там примерно пять месяцев назад. Где я был все это время?”
  
  “Какое отношение к чему-либо имеют мои поездки?”
  
  “Это несправедливо, что ты всегда куда-то идешь, а я нет. Я не могу поверить, каким ты иногда бываешь злым. Мне нужно идти. Мой рейс вылетает примерно через три часа”.
  
  Кортни, должно быть, отправила ей по меньшей мере сотню сообщений и электронных писем, пока была на Багамах. Разглагольствовала о том, какой эгоистичной, эгоцентричной, поглощенной собой стервой была Эллисон. Это чуть не испортило ей отпуск, ее телефон все время чирикал и позванивал.
  
  Но оно того стоило.
  
  Когда Эллисон вернулась, Кортни сказала, что собирается ее выгнать, но Эллисон сказала, что ей придется дважды подумать об этом, потому что в договоре аренды были указаны их имена. Эллисон устроила грандиозную песню и танец о том, что она действительно, действительно собирается отплатить ей тем же, что она собирается попросить у своей матери немного денег, что она уверена, что сможет придумать довольно хорошую историю, которая тронет сердце ее матери, и в течение недели по почте придет чек.
  
  Это было неделю назад. Вряд ли сегодня по почте придет чек. Она еще не позвонила матери и не попросила у нее денег. Эллисон считает, что после истории с зубом еще слишком рано. Она считает, что если ей удастся придумать не менее убедительную историю, то примерно через неделю она опробует ее на своей матери.
  
  Возможно, история о клопах. Все в штаны наложили из-за клопов. Она скажет своей матери, что они у нее в доме, что они с Кортни должны переехать в отель на неделю, пока не приедут специалисты по борьбе с вредителями, не опрыскают и не убьют маленьких ублюдков. И они говорят Эллисон, что ты должна выбросить всю свою одежду, в ней могут прятаться жуки, иди и купи себе новую.
  
  Мать Эллисон уже отправляла ей по электронной почте все новости о клопах, с которыми она сталкивалась. Эта история очень хорошо обыграет ее страхи.
  
  Ее мать пришлет деньги. Эллисон уверена в этом. Ей просто нужно удержать себя от того, чтобы потратить их на что-то другое, прежде чем она отдаст их Кортни.
  
  Звонит мобильный Эллисон, лежащий на кофейном столике.
  
  Она выныривает из-под одеяла, предполагая, что это будет Кортни, и будь я проклята, если это не так. Она хочет проигнорировать это, но Кортни просто продолжает допытываться, поэтому она тянется к столу, хватает телефон и прикладывает его к уху.
  
  “Да”, - говорит она.
  
  “Прошла неделя”, - говорит Кортни. “Деньги поступили от твоей матери?”
  
  “Пока нет. Я имею в виду, я не спускался проверить почту, но я не думаю, что это будет здесь ”.
  
  “С чего бы это, Эллисон?”
  
  “Ладно, слушай, я ей еще не звонил. Я пытался придумать для нее хорошую историю, и наконец-то она у меня есть, так что я собираюсь позвонить ей сегодня. Так что, примерно, через три-четыре дня деньги должны быть здесь ”.
  
  “Клянусь Богом, ты такой молодец”.
  
  “Я действительно это имею в виду”, - говорит она. “Я собираюсь заплатить тебе все, что должна”.
  
  “Мне все равно, заключишь ли ты договор аренды. Если ты не заплатишь свою долю, то придешь домой и найдешь все свое дерьмо в коридоре. Богом клянусь. Я уже подыскиваю другого соседа по комнате. ”
  
  “Господи, что же ты за друг, черт возьми, такой?”
  
  “Что за я друг? Что бы ты сделал на моем месте?”
  
  “Ладно, послушай, если я не заплачу тебе к этому времени на следующей неделе, тебе не придется выгонять меня. Я уйду, а ты можешь привести сюда кого-нибудь другого”.
  
  “Неделя”, - скептически говорит Кортни.
  
  “Клянусь. Клянусь сердцем и все такое дерьмо”.
  
  “Я идиотка, полная гребаная идиотка”, - говорит Кортни и вешает трубку.
  
  Сейчас нет смысла пытаться снова заснуть. Эллисон садится в кровати, тянется к пульту дистанционного управления на кофейном столике и включает телевизор. Когда NY1 выходит с обзором последних новостей, она снова хватает свой телефон, чтобы посмотреть, есть ли у нее какие-нибудь электронные письма или сообщения Facebook.
  
  Она обязательно позвонит своей матери сегодня днем. Однако сначала она выйдет в Интернет и почитает о клопах, чтобы у нее было много убедительных деталей для своей истории. Она думает, что в каком-то смысле ее мать, возможно, даже знает, что ее используют, но это и близко не так тревожно, как в те времена в прошлом, когда пропала Эллисон. Просто уехала на несколько месяцев. По крайней мере, когда Эллисон просит у нее денег, ее мать знает, где она находится.
  
  Эллисон переводит взгляд с телефона на телевизор и обратно. Слышит что-то о ливнях днем, которые к вечеру проясняются.
  
  Она открывает Safari на своем телефоне и выполняет поиск “клопов”. Черт возьми, всего около миллиона историй. Она сужает поиск, добавляя слова “Нью-Йорк", и возвращается примерно столько же результатов.
  
  Снова смотрит на телевизор. Кто-то спрыгнул на рельсы метро на линии 6-й авеню. Возвращается к своему телефону. Думает, может быть, узнать название реальной компании по борьбе с насекомыми, которую нанимает арендодатель, чтобы придать истории дополнительный оттенок достоверности.
  
  Снова смотрит на телевизор. Собирается отвести взгляд, когда ей кажется, что она мельком видит знакомое лицо.
  
  WTF?
  
  У нее отвисает челюсть в ошеломленном молчании, когда репортер, стоящий на тротуаре возле какого-то офисного здания в центре города, говорит: “Ожидается, что он станет грозным соперником действующему губернатору, Моррис Соучак, которого здесь видят со своей женой Бриджит, воспринимается как гораздо более сильный в вопросах закона и порядка и не скрывает, что хотел бы возвращения к более традиционным ценностям — это главный пункт его предвыборной платформы, — хотя он и не сказал точно, как он мог бы их восстановить, если его изберут губернатором. Говорят, что за кулисами на него работают несколько очень влиятельных людей, включая бывшего вице-президента Соединенных Штатов. Возвращаясь к вам ...
  
  Она выключает телевизор и на мгновение смотрит в пространство, пытаясь осознать все это. У нее до сих пор в голове образ пары, выходящей из машины, машущей сторонникам, идущей в здание, чтобы произнести речь или что-то в этом роде.
  
  “Соучак?” Эллисон шепчет. “Этот парень - чертов политик?”
  
  Она кладет обе руки на голову, запускает пальцы в свои черные волосы до плеч и испускает очень долгий вздох.
  
  “Трахни меня”, - говорит она себе.
  
  Эллисон рада, что еще не позвонила своей матери, потому что, возможно, найдется другое решение ее проблемы с денежными потоками.
  
  Хвала за
  
  Доверяй Своим глазам
  
  
  
  “Доверяй своим глазам" - лучший на данный момент роман Барклая, рассказ, который понравился бы Хичкоку . . . . Книга захватывающая, часто пугающая, иногда забавная и удивительно, чудесно нежная . . . . Отличное развлечение от мастера саспенса ”.
  
  
  
  —Стивен Кинг
  
  “Никто не сможет взволновать тебя лучше, чем Линвуд Баркли. Поверь мне, когда я говорю, что ты не захочешь промахнуться, доверяй своим глазам ”.
  
  
  
  —Тесс Герритсен, автор бестселлера New York Times "Умри последним", автор бестселлера "Последний, кто умрет"
  
  “Один из лучших триллеров года! . . . где ничто и никто не является тем, чем кажется ”.
  
  
  
  —New York Times автор бестселлера Лиза Гарднер
  
  “Доверяй своим глазам" обновляет вуайеристскую зацепку на заднем стекле в эпоху Интернета, когда окна наших компьютерных экранов могут выходить в любую точку мира. В погоне за острыми ощущениями я не мог достаточно быстро переворачивать страницы. Настоятельно рекомендуется. ”
  
  
  
  —Уильям Ландей, автор бестселлера "Нью-Йорк Таймс" о защите Джейкоба"
  
  “Доверяй своим глазам" - это потрясающе. Барклай переносит классическую предпосылку Хичкока в двадцать первый век с силой художника, находящегося на вершине своей карьеры. Ни одна подсказка не пропадает даром, действие никогда не затягивается, и Барклай жонглирует, казалось бы, несвязанными сюжетными линиями с уверенностью мастера, сводя все это воедино для захватывающей дух кульминации. Эта книга заслуживает того, чтобы вознести его на вершину каждого списка бестселлеров ”.
  
  
  
  —Джозеф Файндер, автор бестселлера "Похороненные секреты" New York Times
  
  “Лучшая книга Линвуда Барклая на сегодняшний день. Оторваться почти невозможно ”.
  
  
  
  —Джой Филдинг, автор бестселлера New York Times "Теперь ты видишь ее"
  
  Линвуд Барклай, бывший обозреватель the Toronto Star, является международным бестселлером № 1, автором девяти романов, получивших признание критиков, в том числе Нет времени на прощание, который был выбран для фильма. Он живет недалеко от Торонто.
  
  
  
  ПОДКЛЮЧАЙСЯ ОНЛАЙН
  
  www.linwoodbarclay.com
  
  www.facebook.com/LinwoodBarclay
  
  www.Twitter.com/linwoodbarclay
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"