В соответствии с Законом США об авторском праве 1976 года сканирование, загрузка и распространение любой части этой книги в электронном виде без разрешения издателя представляет собой незаконное пиратство и кражу интеллектуальной собственности автора. Если вы хотите использовать материалы из книги (кроме целей обзора), необходимо получить предварительное письменное разрешение, связавшись с издателем по адресу Permissions@hbgusa.com. Спасибо за поддержку прав автора.
ПРИМЕЧАНИЕ АВТОРА
Я начал писать художественную литературу в зрелом возрасте одиннадцати лет. Иногда я утверждаю, что эта первая попытка была романом, поскольку я разделил свой опус на главы (две) и включил в него обложку с обложкой, которую нарисовал сам. Но здесь, в Северной Каролине, я слышал выражение: «То, что у вашей кошки в корзине для белья лежит наполнитель, не означает, что котята — носки».
То, что я написал тогда, пятьдесят лет назад, было коротким рассказом, как бы я его ни назвал.
Мне всегда нравилось читать короткие художественные произведения, и я многому научился писать из рассказов Эдгара Аллана По, Конан Дойля, Рэя Брэдбери и многих других. Еще мне очень нравится писать короткие рассказы. Я твердо убежден в том, что важнейшей целью любого повествования является максимальное эмоциональное вовлечение аудитории. Я не хочу, прочитав книгу или посмотрев фильм, уйти и подумать: «Ну разве это не было интересно?» Мне хочется подумать: «О боже, мне нужно успокоиться, перевести дух, позволить боли в боку пройти от неконтролируемого смеха или позволить слезам утихнуть… Короче говоря, я хочу быть увлеченным искусством и развлечениями.
В романах этот уровень интенсивности достигается за счет создания многомерных персонажей и погружения каждого в свои собственные сюжетные линии, изобилующие разворотами и возрастающими уровнями конфликтов, которые в конечном итоге разрешаются. ( Ненавижу двусмысленные концовки!) В рассказах у автора нет ни времени, ни места, чтобы следовать этой формуле. Но короткометражка все равно должна увлекать, увлекать. Что делать?
Ответ заключается в том, чтобы пойти на поводу у шокирующего поворота, сюрприза, неожиданности.
Пример: моя новая версия «Лесси» должна была бы рассказать многослойную историю о Тимми, колли, разбитой семейной жизни ребенка и сомнительных корпоративных интересах, роющих колодцы там, где не следует. Мы пронесемся через эти несколько пересекающихся сюжетов к финалу, где Тимми, слава Богу, спасен от колодца, а Лесси находит доказательства, позволяющие посадить злых разработчиков в тюрьму.
О радостный день!
Моя короткая версия рассказа была бы такой: Мальчик упал в колодец. Смена кадра: Лесси в отчаянии бежит по полю. Сокращение: Тимми вот-вот утонет. Но тут чья-то лапа тянется за край. Малыш хватает его и вытаскивает из ледяной воды. Смена кадра: Лесси, в миле отсюда, все еще гонится за белкой, за которой преследовала уже десять минут. Назад: Тимми возле колодца стоит перед большим волком, который только что утащил его в безопасное место и жадно разглядывает его основное блюдо.
Прости, малыш.
Истории в этой антологии типичны для такого подхода. Я надеюсь, что то, что вы видите, не является тем, что вы думаете, что видите.
Шесть рассказов являются новыми: один о Линкольне Райме («Дело из учебника»), один о Кэтрин Дэнс («Быстрый»), один о Джоне Пелламе («Рай») и три самостоятельных («Игра», «Конкуренты», и «Примирение»), хотя те, кто знаком с моими старыми работами, заметят, что «Игра» была вдохновлена короткой статьей, которую я написал для журнала Esquire много лет назад об убийстве Кеннетом и Санте Каймсом нью-йоркской светской львицы Ирен Сильверман. Точно так же «Рай» берет свое начало в моем рассказе «Switchback», который появился в замечательном журнале «Ellery Queen Mystery Magazine» около пятнадцати лет назад. Мне было бы любопытно узнать, что кто-нибудь из вас думает о повороте, который сейчас завершает «Рай»; это один из моих самых любимых.
Я также должен упомянуть, что мне нравится в рассказах то, что они позволяют автору легче выйти из жанра, чем романы. Я верю в идентификацию бренда — высокий корпоративный способ сказать, что вы должны убедиться, что ваша аудитория знает, что они получают, когда покупают вашу художественную литературу. Моим читателям нравятся мои триллеры, поэтому я продолжу писать криминальные романы, а не фэнтези или научную фантастику.
Однако короткие рассказы предполагают более скромные обязательства со стороны читателей. Так что я могу легко ненадолго выйти из этой категории, написав пару историй, одновременно заверив фанатов, что мой следующий роман будет наполнен убийствами и хаосом, которых они от меня ожидают.
Две истории из этого сборника, «Терапевт» и «Навсегда», представляют собой жанровые жанры, граничащие с оккультизмом. (Или они...?)
Добро пожаловать в третий сборник моих рассказов. Первые две антологии назывались Twisted и More Twisted . Обдумывая название для этого тома, я решил отойти от этой темы (во всяком случае, что осталось: Чрезмерно Извращенный ? Сын Извращенного ?). Я выбрал аналогичную, но свежую фразу, которая ясно описывает многих персонажей, которых мы встречаем на этих страницах, а также, как некоторые полагают, и автора.
Я воспринимаю это как комплимент.
Джей Ди
БЫСТРО —
история Кэтрин Дэнс
Они уже собирались увидеть осьминога, когда она получила сообщение, предупреждающее ее о том, что через два часа погибнут двести человек.
Кэтрин Дэнс редко получала тексты, помеченные восклицательными знаками — правоохранительные органы обычно не акцентировали внимание на эмоциях, — поэтому она сразу же их прочитала. Затем позвонила в ее офис по быстрому номеру три.
«Босс», — раздался голос молодого человека из ее iPhone.
— Подробности, Ти Джей?
Над их головами:
«Обладатели билетов на выставку в половине третьего пройдут внутрь, пожалуйста».
"Мама!" Голос маленькой девочки был настойчивым. "Это мы."
— Подожди секунду, дорогая. Потом в трубку: «Продолжай».
Ти Джей Скэнлон сказал: «Извините, босс, это плохо. На проводе с севера.
"Мама…"
— Дай мне поговорить, Мэгс.
«Короче говоря, Аламеда следил за этой внутренней сепаратистской группировкой и планировал нападение там».
"Я знаю. Братья Свободы, базирующиеся в Окленде, сторонники превосходства белой расы, антиправительственные движения. Осмонд Картер, их лидер, был арестован на прошлой неделе, и они пригрозили возмездием, если его не освободят».
— Ты это знал?
«Ты читаешь ежедневные газеты штата, Ти Джей?»
"Значит."
«…Аквариум Монтерей Бэй рад принять у себя самый крупный экземпляр Enteroctopus dofleini , представленный на выставке в районе северной Калифорнии, весом в сто двадцать один фунт! Мы знаем, что вам понравится наблюдать за нашим гостем в его специально созданной среде обитания».
"Хорошо. В чем дело?" Танец продолжался в телефоне, пока она и ее дети приближались к выставочному залу. Они ждали сорок пять минут. Кто бы мог подумать, что осьминоги, осьминоги , станут такой большой приманкой?
Ти Джей сказал: «Все считали, что они собираются ударить где-нибудь там, в Аламеде, Контра Косте, Сан-Франциско, но, возможно, там было слишком жарко. В полиции Окленда был информатор внутри группы, и он сказал, что двое из их людей приехали сюда и что-то организовали. И-"
Она прервала меня. «Устрой что-нибудь». Что это значит?"
«Атака какая-то. Он не знает, что именно. Может быть, СВУ, может быть, химическое вещество. Вероятно, это не био, но может быть. Но количество жертв - это точно то, что я вам написал. Двести плюс-минус. Это подтверждено. И что бы это ни было, оно запущено и работает; Преступники установили его и направились обратно. В разведке сказали, что атака прекратится в четыре часа дня.
Два с половиной часа. Немного меньше. Господин…
— Понятия не имею о жертвах и местонахождении?
Ти Джей Скэнлон ответил: «Нет».
— Но ты сказал, что они «вернулись» назад.
«Хорошо, мы поймали перерыв. Есть шанс, что мы сможем их пригвоздить. Инспектор сообщил нам марку машины — «Таурус» 2000 года выпуска, светло-голубой. Компания CHP заметила одну в Марине и пошла за ней. Водитель уехал. Наверное, они. Они потеряли преследование на грунтовых дорогах. Все обыскивают местность. Бюро приезжает из полевого офиса. Подожди, Босс. Я что-то получаю».
Дэнс случайно взглянула вверх и увидела свое отражение в стеклянной панели, по другую сторону которой с возвышенной, беспечной легкостью плавали элегантные и жуткие морские коньки. Дэнс отметила, что ее собственный неподвижный взгляд смотрит на нее, на узкое лицо Кейт Бланшетт, волосы собраны в хвост, туго натянуты черно-зеленой резинкой для волос, установленной тем утром ее десятилетней дочерью, которая в настоящее время чавкает рядом с ней. . Ее сын с головой швабры, двенадцатилетний Уэс, был оторван от матери и сестры. Его меньше интересовали головоногие моллюски, какими бы большими они ни были, а больше — отстраненная четырнадцатилетняя девушка в очереди, девушка, которой следовало бы стать чирлидершей, если бы она этого не сделала.
Дэнс был одет в джинсы, синюю шелковую блузку и коричневый стеганый жилет, очень теплый. Сейчас солнечно, но погода на полуострове Монтерей может быть весьма переменчивой. В основном туман.
« Мама , они нам звонят», — сказала Мэгги своим голоском, высоким тоном, который очень хорошо передал раздражение.
«Одну минутку, это важно».
«Во-первых, это была секунда. Теперь минута. Господи. Одна тысяча, две тысяча…
Уэс улыбался болельщице, но не ей.
Линия медленно продвигалась вперед, соблазнительно приближая их к Головоногим Века.
Ти Джей вернулся на линию. «Босс, да, это они. «Таурус» зарегистрирован в «Братьях Свободы». ТЭЦ преследует».
"Где?"
"Приморский."
Дэнс оглядела тусклый аквариум из бетона и стекла. Были каникулы – за десять дней до Рождества – и зал был переполнен. А подобных туристических достопримечательностей в этом районе были десятки, не говоря уже о кинотеатрах, церквях и офисах. Некоторые школы были закрыты, а другие нет. Планировалось ли оставить бомбу, скажем, в мусорном баке перед домом? Она сказала в трубку: «Я сейчас приду». Повернувшись к детям, она поморщилась, увидев их разочарованные лица. У нее была теория (возможно, необоснованная), что двое ее детей были более чувствительны к разочарованию, чем другие дети их возраста, потому что у них не было отца… и потому, что Билл внезапно умер. Утром там, а потом больше никогда. Ей было очень тяжело сказать то, что сейчас нужно было: «Извините, ребята. Это большая проблема на работе».
«Ой, мама!» Мэгги ворчала. «Это последний день! Завтра он отправится в Сан-Диего. Уэс тоже был разочарован, хотя отчасти это была не морская жизнь, а симпатичные чирлидерши.
"Извините ребята. Ничего не поделаешь. Я сделаю это для тебя." Дэнс поднесла телефон к уху, и она твердо сказала Ти Джею: — И скажи всем: никакой стрельбы без крайней необходимости. Я не хочу, чтобы кого-то из них убили».
Это полностью прекратило разговоры вокруг них в очереди за осьминогами. Все уставились.
Говоря с широко раскрытой блондинкой, Уэс успокаивающе сказал: «Все в порядке. Она часто это говорит».
* * *
МЕСТО ДЛЯ ВЕЧЕРИНКИ было хорошим. Мотель «Монтерей Бэй Сисайд» находился недалеко от воды, к северу от города. И что было особенно приятно в этом месте, так это то, что в отличие от многих банкетных залов здесь были большие окна, выходящие на участок пляжа.
Прямо сейчас, отметила Кэрол Месснер, пляж выглядел как тот декабрьский полдень: обесцвеченный, пыльный, хотя дымка в основном представляла собой туман с небольшим количеством тумана. Не такой сосредоточенный, но, эй, вид на пляж лучше шоссе 1. Посмотреть в любой день, если светит солнце.
«Хэл», — сказала она своему партнеру. «Думаешь, нам нужно там больше столов? Он выглядит пустым.
Кэрол, президент местного отделения Ассоциации банкиров Центрального побережья Калифорнии, была женщиной лет шестидесяти, несколько раз ставшей бабушкой. Хотя ее работодателем был один из крупнейших сетевых банков, который несколько лет назад вел себя плохо, она не имела никакого отношения к ценным бумагам, обеспеченным ипотечными кредитами; она твердо верила, что банки приносят пользу. Если бы она так не думала, она бы не занималась этим бизнесом. Она была живым доказательством благотворности мира финансов. Кэрол и ее муж имели приличные пенсионные фонды благодаря банкам, ее дочь и зять расширили свой полиграфический бизнес и добились успеха благодаря банкам, ее внуки следующей осенью поедут в Стэнфорд и Калифорнийский университет в Дэвисе благодаря студенту. кредиты.
Земля вращалась вокруг денег, но это было хорошо — гораздо лучше, чем пушки и линкоры, — и она была счастлива и горда быть частью этого процесса. Миниатюрная седовласая женщина не занималась бы этим бизнесом сорок шесть лет, если бы считала иначе.
Хэл Рескин, ее заместитель в CCCBA, был коренастым мужчиной с неподвижным лицом, юристом, специализирующимся на коммерческих бумагах и банковском праве. Он посмотрел на угол, на который она указала, и согласился. «Асимметричный», — сказал он. «Этого нельзя».
Кэрол попыталась не улыбнуться. Хэл относился ко всему, что делал, совершенно серьезно и был гораздо лучшим знатоком, чем она. «Асимметричность» была бы грехом, возможно, смертным.
Она подошла к двум служащим мотеля, которые готовили помещение к рождественской вечеринке, которая продлится сегодня с трех до пяти, и попросила их передвинуть несколько круглых десяток, чтобы прикрыть лысину на полу банкетного зала. Мужчины подняли столы и переставили их.
Хэл кивнул.
Кэрол сказала: «Деасимметричный».
Ее вице-президент рассмеялся. Серьезное отношение к своим задачам не означало, что у него отсутствовало чувство юмора.
Хэл осмотрел комнату. «По-моему, неплохо. Дважды проверьте звуковую систему. Потом мы поднимем украшения.
«ПА?» она спросила. «Я попробовал это вчера. Это было прекрасно». Но, будучи увлеченным банкиром, Кэрол подошла к сцене и включила систему громкой связи.
Ничего.
Еще несколько щелчков переключателя выключения-включения.
Как будто это принесет какую-то пользу.
«Это может быть проблемой».
Кэрол последовала за шнуром, но он исчез под сценой.
«Может быть, это рабочие», — сказал Хэл, вглядываясь в микрофоны.
"ВОЗ?"
«Те двое парней, которые были здесь полчаса назад. Может быть, до того, как ты приехал сюда?
«Нет, я никого не видел. Хосе и Мигель? — спросила она, кивая мужчинам из персонала мотеля, расставляющим стулья.
«Нет, другие. Они спросили, здесь ли будет проходить банковская встреча. Я сказал им «да», и они сказали, что им нужно сделать кое-какой ремонт под сценой. Они пробыли там несколько минут, а затем ушли».
Она спросила двух работников мотеля в углу: «Вы слышали, что возникла проблема со звуковой системой?»
«Нет, мэм. Мария, отдел обслуживания гостей, она занимается всем, что касается микрофонов и всего такого. Она сказала, что сегодня утром все было хорошо. Но она сейчас ушла.
«Где остальные рабочие?» — спросила Кэрол. Получив пустые взгляды, она объяснила, что сказал ей Хэл.
— Я не знаю, кем они будут, мэм. Мы с Хосе обустраиваем комнаты».
Подойдя к выходу на сцену, Хэл сказал: «Я посмотрю».
«Вы разбираетесь в электронике?» она спросила.
"Вы шутите? Я настроил Kinect моего внука на его Xbox. И все это благодаря моему одинокому старине.
Кэрол понятия не имела, о чем он говорит, но он сказал это с такой гордостью, что ей пришлось улыбнуться. Она придержала входную дверь открытой, пока он спускался под сцену. "Удачи."
Три минуты спустя система громкой связи включилась с резонансным щелчком в динамиках.
Кэрол аплодировала.
Появился Хэл и отряхнул руки. «Те ребята раньше, они оторвали шнур, когда были там. Нам придется следить, они больше этого не сделают. Я думаю, они вернутся».
"Действительно?"
"Может быть. Они оставили там ящик для инструментов и несколько больших бутылок. Я думаю, чище.
"Хорошо. Мы будем следить». Но рабочие исчезли из мыслей Кэрол. Нужно было расставить украшения, приготовить еду. Она хотела, чтобы комната была как можно более уютной для двухсот членов CCCBA, которые с нетерпением ждали вечеринки уже несколько месяцев.
* * *
УДАЧА … и хорошая работа полиции .
НРП взяла в плен преступников «Братьев Свободы».
Кэтрин Дэнс, которая отвезла недовольных детей к своим родителям в Кармель, стояла на заросшей парковке торгового центра всего в шести милях от Монтерейского офиса Калифорнийского бюро расследований, где она работала. Майкл О'Нил подошел. Он был похож на персонажа из романа Джона Стейнбека, может быть, на Дока из «Консервного ряда» . Хотя униформа MCSO была типичной для шерифа округа цвета хаки, главный детектив О'Нил обычно одевался мягко — сегодня в спортивном пальто, коричневых брюках и синей классической рубашке без галстука. Волосы у него были цвета соли и перца, а карие глаза под низко опущенными веками медленно двигались, пока он объяснял преследование и ошейник. Его телосложение было крепким, а руки очень сильными – правда, не благодаря тренировкам в тренажерном зале (это его забавляло), а благодаря тому, что он при каждой возможности загонял лосося и другие деликатесы в свою лодку в заливе Монтерей.
О'Нил был по замыслу молчаливым, и на его лице не отражалось никаких эмоций, но в случае с Дэнсом от него обычно можно было ожидать иронической шутки или подшучивания.
Не сейчас. Он был весь в деле.
Другой агент CBI, массивный бритоголовый Альберт Стемпл, подошел, и О'Нил объяснил ему и Дэнсу, как преступники были пойманы.
Самый быстрый выход из этого района был по оживленному шоссе 1 на север, до 156, затем до 101, по которому подозреваемые террористы могли вернуться обратно в свое гнездо в Окленде. Именно на этом маршруте сосредоточилась основная часть поисковиков, но безуспешно.
Но изобретательный молодой офицер дорожного патруля задался вопросом, как бы он покинул этот район, если бы знал, что его миссия поставлена под угрозу. Он решил, что самым разумным подходом будет проехать по соседним и однополосным дорогам до шоссе №5, находящегося в нескольких часах езды. Поэтому он сосредоточился на небольших проспектах, таких как Джекс и Ойл Уэллс, и — это была часть удачи — он заметил преступников возле этого торгового центра, который находился недалеко от шоссе 68, шоссе Монтерей-Салинас.
Солдат вызвал подкрепление и зажег их.
После двадцатиминутной погони на высокой скорости преступники проскользнули в торговый центр, развернулись и исчезли, но полицейский решил, что они пытаются устроить уловку. Он направился не в том же направлении, в котором они шли; вместо этого он с визгом остановился и стал ждать возле цеха Tires Plus.
После пяти чрезвычайно напряженных минут «Братья Свободы», очевидно, решили, что сбили с толку преследователей, и ускорились тем же путем, которым пришли, только для того, чтобы обнаружить, что солдат их опередил. Он сбил крейсер, оснащенный таранами, и разбил «Таурус». Преступники сбежали.
Солдат схватил и связал одного. Другой поскакал к складу в трехстах или четырехстах ярдах от него, как раз в тот момент, когда прибыло подкрепление. Произошла короткая перестрелка, и второй преступник, раненый, тоже был в ошейнике. На месте происшествия находились несколько офицеров CHP и коллега Дэнса из CBI Ти Джей Скэнлон.
Теперь, в торговом центре, пойманный преступник, некий Уэйн Кеплар, смотрел на Дэнса, Стемпла, О'Нила и растущее окружение правоохранительных органов.
«Хороший день для мероприятия», — сказал Кеплар. Это был худощавый мужчина, можно сказать, тощий. Круглые складки окружали его рот, а темные, узко посаженные глаза прятались под строго прямой бахромой черных волос. Нос крючком. Длинные руки, большие кисти, но он не выглядел особенно сильным.
Альберт Стемпл, каждый мускул которого казался массивным, стоял рядом и внимательно разглядывал преступника, готовый в случае необходимости наступить на жука. О'Нил позвонил по радио. Он отошел.
Кеплар повторил: «Событие. Событие… Знаешь, можно описать игру. Он говорил странно высоким голосом, что раздражало Дэнса. Вероятно, дело не в тоне, а скорее в ухмылке, с которой были произнесены эти слова. «Или это может быть трагедия. Как будто они назвали бы землетрясение или ядерную аварию «событием». Я имею в виду прессу. Они любят такие слова».
О'Нил отвел Дэнса в сторону. «Это была полиция Окленда. Секретарь сообщает, что Кеплар довольно старший в Братьях Свободы. Другой парень — раненый… — Он кивнул в сторону складов. «Гейб Полсон — техничный игрок. По крайней мере, имеет какое-то инженерное образование. Если это бомба, то, вероятно, это он ее подложил.
«Они думают, что это такое?»
«Никакой информации о средствах», — объяснил О'Нил. «На своем веб-сайте они говорили о том, чтобы сделать все возможное, чтобы донести свою точку зрения. Биологические, химические, снайперские, даже связались с какой-то исламской экстремистской группировкой и создали, как говорится, «совместное предприятие».
Рот Дэнса сжался. «Мы поставляем взрывчатку, вы поставляете террориста-смертника?»
«Это в значительной степени описывает это».
Ее глаза остановились на Кепларе, сидевшем на обочине, и она заметила, что он был расслаблен и даже весел. Дэнс, чья позиция в CBI превосходила других сотрудников правоохранительных органов, подошел к нему и спокойно посмотрел на худощавого человека. — Мы понимаем, что вы планируете какое-то нападение…
— Событие, — напомнил он ей.
— Итак, событие через два с половиной часа. Это правда?"
«Это действительно так».
«Ну, сейчас единственные преступления, в которых тебя обвинят, — это нарушение правил дорожного движения. В худшем случае мы можем привлечь вас к ответственности за заговор и покушение по нескольким различным статьям. Если это событие произойдет и люди погибнут…
«Обвинения будут намного серьезнее », — весело сказал он. «Позвольте мне спросить вас: как вас зовут?»
«Агент Дэнс. КБР». Она предложила свое удостоверение.
Он причмокнул губами. Так же раздражает, как и его ласковый голос. «Агент Дэнс из CBI, позвольте мне спросить вас, не кажется ли вам, что у нас в стране слишком много законов? Боже мой, Моисей дал нам десять . Казалось, тогда все шло неплохо, а теперь Вашингтон и Сакраменто говорят нам, что делать, а чего не делать. Каждая маленькая деталь. Честно! Они не верят в наши хорошие и умные личности».
"Мистер. Кеплар…
— Зови меня Уэйн, пожалуйста. Он оценивающе оглядел ее. Какой кусок мяса сегодня выглядит хорошо? «Я буду звать тебя Кэтрин».
Она отметила, что он запомнил ее имя, прочитав удостоверение. Хотя Дэнс, как привлекательная женщина, в воображении подозреваемых, которых она допрашивала, часто раздевалась, взгляд Кеплар предполагал, что он жалеет ее, как будто она была поражена какой-либо болезнью. В ее случае, предположила она, болезнью была опухоль правительства и расовой толерантности.
Дэнс заметил непроницаемую улыбку на его лице, выражение… чего? Да, почти триумф. Он совершенно не выглядел обеспокоенным тем, что его арестовали.
Взглянув на часы: 1:37.
Дэнс отошел, чтобы ответить на звонок Ти Джей Скэнлона и сообщить ей о статусе Гейба Полсона, другого преступника. Она разговаривала с ним, когда О'Нил похлопал ее по плечу. Она проследила за его взглядом.
Три черных внедорожника, пыльные и потрепанные, но внушительные, въехали на парковку и с визгом остановились, мигая красными и синими огнями. Из него вылезло полдюжины мужчин в костюмах, еще двое в тактическом снаряжении.
Самый крупный из мужчин, одетых в одежду братьев Брукс, — шесть двести фунтов — откинул назад свои густые седые волосы и шагнул вперед.
«Майкл, Кэтрин».
«Привет, Стив».
Стивен Николс был главой местного отделения ФБР. Он работал с мужем Дэнса, Биллом Свенсоном, агентом бюро до своей смерти. Она встречалась с Николсом один или два раза. Он был компетентным агентом, но амбициозным в регионе, где амбиции не приносили особой пользы. Ему следовало бы поехать в Хьюстон или Атланту, где он мог бы продвинуться дальше вольным стилем.
Он сказал: «У меня никогда не было файла по этому поводу».
Ты не читаешь ежедневные газеты?
Дэнс сказал: «Мы тоже этого не сделали. Все предполагали, что БОЛ начнется недалеко от Сан-Франциско, в этом заливе, а не в нашем.
Николс спросил: «Кто он?»
Кеплар смотрел в ответ с забавной враждебностью на Николса, который представлял самого злостного врага — федеральное правительство.
Дэнс объяснил свою роль в группе и то, что, по их мнению, они здесь делали.
— Есть идеи, что именно они имеют в виду? — спросил другой агент Николса.
"Ничего. До сих пор."
— Их было двое? — спросил Николс.
Дэнс добавил: «Другой — Гейб Полсон». Она кивнула в сторону складов на некотором расстоянии. «Он был ранен, но я только что разговаривал со своим коллегой. Это небольшая травма. Его можно допросить».
Николс колебался, глядя на быстро надвигающийся туман. — Знаешь, мне придется их забрать, Кэтрин. В его голосе звучало искреннее сожаление по поводу такого понижения звания. Его взгляд тоже устремился на О'Нила, хотя Монтерей находился довольно далеко на нижней ступеньке представленной здесь иерархии правоохранительных органов, и никто — даже сам шериф — не ожидал, что округ поймает плохих парней.
"Конечно." Дэнс взглянула на часы. «Но у нас мало времени. Сколько у вас следователей?»
Агент колебался. «Пока только я. Мы приглашаем кого-нибудь из Сан-Франциско. Он хорош."
«Бо?»
"Верно."
"Он хорош. Но… — Она постучала по часам. «Давай разделим их, Стив. Дайте мне один из них. По крайней мере, на данный момент».
Николс пожал плечами. "Наверное."
Дэнс сказал: «Кеплар будет самым сложным. Он старший в организации, и его нисколько не потрясает ошейник». Она кивнула в сторону преступника, который безжалостно читал лекции ближайшим офицерам об уничтожении Человека правительством — он вносил капитализацию. «Его будет сложнее сломать. Полсон был ранен, и это сделает его более уязвимым». Она видела, что Николс обдумывает это. «Я думаю, учитывая наши разные стили, опыт, ваш и мой, для меня имело бы смысл выбрать Кеплар, а для вас — Полсона».
Николс прищурился от мимолетного яркого света, когда клуб тумана исчез. «Кто такой Полсон?»
О'Нил ответил: «Кажется, техник. Он бы знал об устройстве, если бы они его подложили. Даже если он не скажет вам прямо, он может выдать что-то, что позволит нам выяснить, что происходит. Детектив из Монтерея не мог точно знать, почему Дэнсу нужна была Кеплар, а не Гейб, но он уловил ее предпочтения и подыгрывал ей.
Это не ускользнуло от внимания агента ФБР. Николсу придется обдумать множество вещей. Имела ли смысл идея Дэнса разделить допрос? Действительно ли у нее и у него были разные стили допроса и опыт? Кроме того, он знал бы, что О'Нил и Дэнс были близки и могли каким-то образом объединить его в двойную команду, хотя он мог и не понимать, с какой целью. Он мог подумать, что она блефует, надеясь, что он выберет Уэйна Кеплара, потому что она сама по какой-то причине хотела Гейба Полсона. А может, он решил, что все в порядке и ему имеет смысл забрать раненого преступника.
Какие бы схемы ни были нарисованы у него в голове, он долго размышлял, а затем согласился.
Дэнс кивнул. «Я позвоню своему коллеге, пусть приведут сюда Полсона».
Она указала на двух офицеров ТЭЦ, возвышавшихся над Уэйном Кеплером. Его подняли на ноги и повели к Дэнсу, О'Нилу и Николсу. Альберт Стемпл, который весил вдвое больше, чем подозреваемый, взял под стражу, серьезно схватив тощую руку мужчины.
Кеплар не мог оторвать глаз от агентов ФБР. «Знаете ли вы пять причин, по которым федеральное правительство является пародией?»
Дэнс хотела, чтобы он заткнулся — она боялась, что Николс передумает и утащит преступника от себя.
«Во-первых, экономически. Я-"
«Как угодно», — пробормотал Николс и отправился ждать своего пленника.
Дэнс кивнул, и Стемпл проводил Кеплара до «Доджа» без опознавательных знаков CBI и посадил его на заднее сиденье.
Майкл О'Нил останется здесь, чтобы наблюдать за местом преступления, опрашивая свидетелей и ища улики — возможно, предметы, выброшенные из машины, которые могли бы дать им больше информации о месте нападения.
Сев в свой личный автомобиль, серый «Ниссан Патфайндер», Дэнс крикнула Николсу и О'Нилу: «И помните: у нас есть два с половиной часа. Нам нужно действовать быстро».
Она достала телефон, проинформировала Ти Джея Скэнлона о Полсоне и Николсе и включила мигающие огни, прикрепленные к ее лобовому стеклу.
1:52.
Дэнс оставила резину на бетоне, выезжая с парковки.
Быстрый…
* * *
АЛЬБЕРТ ТЕМПЛ ПРИпарковался возле CBI и с некоторым презрением смотрел на фургоны для прессы, стоявшие возле входной двери. Дэнс остановился позади него. Она подошла к «Доджу».
Репортер – человек с аурой Джуда Лоу, если не сказать точной внешностью – подошел к баррикаде и протянул им микрофон.
Она знала его. Репортер-сенсационист, который проникал в самые безвкусные аспекты истории, как пули в обреченный огород Дэнса.
Оператор Симмонса, приземистый, лягушачий мужчина с вьющимися и немытыми волосами, нацелил на них причудливую видеокамеру Sony, словно собираясь пустить реактивную гранату.
— Никаких комментариев, Дэн. Они со Стемплом вытащили Уэйна Кеплара из машины.
Репортер проигнорировал ее. — Можете ли вы назвать нам свое имя? Направлено на подозреваемого.
Кеплар был слишком рад поговорить. Он выкрикнул: «Братья свободы» и начал лекцию о том, как четвертая власть оказалась в кармане корпоративных денег и правительства.
«Не все репортеры, Уэйн», — сказал Симмонс. "Не нам. Мы с тобой, брат! Продолжай говорить.
Это произвело впечатление на Кеплар.
— Тихо, — пробормотал Дэнс, ведя его к входной двери.
«И мы собираемся нанести удар по свободе!»
— Что ты собираешься делать, Уэйн? - крикнул Симмонс.
«У нас нет комментариев», — сказал Дэнс.
«Ну, я так и делаю. Меня всего лишь арестовали , — энергично, с улыбкой заявил Уэйн, игнорируя Дэнса и ограбление репортера, чей растрепанный фотограф снимал на свою модную цифровую видеокамеру. «Я не под запретом. Свобода слова! Это то, во что верили основатели этой страны. Даже если люди, стоящие сейчас у власти, так не верят».
— Дайте ему поговорить, агент! позвонил репортер.
«На данный момент у меня нет комментариев».
Симмонс ответил: «Нам не нужны ваши комментарии, Кэтрин. Мы хотим Уэйна». Затем он добавил: «Тебе было больно, Уэйн? Ты хромаешь.
«Они причинили мне боль при аресте. Это будет частью иска».
Раньше он не хромал. Дэнс попыталась скрыть отвращение на лице.
«Мы слышали, что были и другие подозреваемые. Один ранен и находится под стражей ФБР. Другой на свободе.
Полицейские сканеры. Дэнс поморщился. Взлом сотовых телефонов был незаконным, но любой мог купить сканер и узнать все, что хотел, о полицейских операциях.
«Уэйн, чего ты надеешься достичь тем, что делаешь?»
«Доводим до сведения людей о властном правительстве. Неуважение к людям этой великой нации и…
Дэнс фактически протолкнул его через дверь в штаб-квартиру CBI в Монтерее, невзрачное здание, напоминавшее одно из страховых агентств или адвокатских контор в этом бизнес-парке к востоку от аэропорта по дороге в Салинас, недалеко от шоссе 68.
Симмонс позвонил: «Кэтрин! Агент Дэнс…
Входная дверь CBI была на гидравлическом доводчике, но она бы захлопнула ее, если бы могла.
Дэнс повернулся к нему. «Уэйн, я прочитал тебе твои права. Вы понимаете, что имеете право на адвоката. И что все, что вы скажете, может и будет использовано против вас в суде».
"Да, мэм."
«Вы желаете отказаться от своего права на адвоката и хранить молчание?»
"Ага."
— Вы понимаете, что можете прервать наше интервью в любой момент.
"Сейчас сделаю. Большое спасибо. Информативный."
— Вы расскажете нам, где планируете нападение? Сделайте это, и мы заключим сделку».
«Вы позволите нашему основателю Осмонду Картеру выйти на свободу? Его арестовали незаконно, в нарушение его основных прав человека».
«Мы не можем этого сделать».
— Тогда, думаю, я не склонен рассказывать вам, что у нас на уме. Усмешка. «Но я рад поговорить. Всегда наслаждайся хорошей беседой с привлекательной женщиной».
Дэнс кивнул Стемплу, который повел Кеплара через лабиринт коридоров в комнату для допросов. Она последовала за ним. Она проверила свое оружие и взяла досье на подозреваемого, составленное ее коллегой-агентом. Три страницы были в манильском конверте. Вот и все? — задавалась вопросом она, открывая папку и читая скудную историю Уэйна Кеплера и жалкой организации, ради которой он пожертвовал своей жизнью.
Она сделала паузу только один раз. Взглянуть на часы и узнать, что у нее есть всего два часа и одна минута, чтобы остановить нападение.
* * *
МАЙКЛ ОН Эйл расследовал дело на месте преступления, как всегда: тщательно и терпеливо .
Если ему приходила в голову идея, если подсказка появлялась сама собой, он следовал за ней до тех пор, пока она не окупалась или не превращалась в пыль.