Дуглас Престон, Линкольн Чайлд : другие произведения.

Быстрый прилив

"Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  Крышка
  
  
  
  
  
  
  
   RIPTIDE
  
  
  
  D OUGLAS PRESTON
  
  
  
   А ТАКЖЕ
  
  
  
   ЛИНКОЛЬН РЕБЕНОК
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  КНИГИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
  
  Компания Time Warner Эта книга - художественное произведение. Имена, персонажи, места и происшествия являются либо продуктом воображения авторов, либо используются вымышленно, и любое сходство с реальными людьми, живыми или мертвыми, событиями или местами действия полностью случайно.
  
  Авторские права No 1998 Дуглас Престон и Линкольн Чайлд. Все права защищены.
  
  Warner Books, Inc., 1271 Avenue of the Americas, New York, NY 10020 Посетите наш веб-сайт по адресу http://warnerbooks.com Компания Time Warner Напечатано в Соединенных Штатах Америки Первое издание : июль 1998 г. 10 987654321
  
  Данные каталогизации в публикации Библиотеки Конгресса Престон, Дуглас Дж.
  
  Riptide / Дуглас Престон и Линкольн Чайлд. Стр. см.
  
  ISBN 0-446-52336-4 I. Чайлд, Линкольн. Название IL. PS3566.R3982R57 1998 813'.52 — dc21
  
  Дизайн книги Джорджетты Белл Макри 97-23907 CIP
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Линкольн Чайлд посвящает эту книгу своей дочери Веронике
  
  
  
  
  
  
  Дуглас Престон посвящает эту книгу своему брату Ричарду Престону.
  
  
  
  Благодарности
  
  
  
  Мы в большом долгу перед одним из лучших врачей штата Мэн, Дэвидом Престоном, за неоценимую помощь в медицинских аспектах Riptide. Мы также хотим поблагодарить наших агентов, Эрика Симонова и Линн Несбит из Janklow & Nesbit; Мэтью Снайдер из агентства Creative Artists Agency; наш превосходный редактор Бетси Митчелл и Морин Эген, издатель Warner Books.
  
  Линкольн Чайлд благодарит Дениса Келли, Брюса Свон-сына, Ли Сакно, доктора медицины, Брай Бенджамина, доктора медицины, Бонни Мауэр, Шерифа Кейту, преподобного Роберта М. Дьячека и Джима Куша. В частности, я хочу поблагодарить мою жену Лучи за ее поддержку и за ее резкую (а иногда и резкую) критику в течение последних пяти лет четырех незавершенных романов. Я хочу поблагодарить своих родителей за то, что они с самого начала привили мне глубокую любовь к парусному спорту и соленой воде, которая сохраняется и по сей день. Я также хочу поблагодарить темную компанию вековых пиратов, пиратов, кодировщиков и взломщиков кодов, дилетантов и агентов елизаветинской разведки за предоставление некоторых из наиболее ярких архетипов и исходных материалов в арсенале Riptide . И, наконец, я хочу поблагодарить Тома Маккормака, бывшего начальника и наставника, который с энтузиазмом и проницательностью научил меня такому искусству письма и редактированию. Nullum quod tetigit non ornavit.
  
  Дуглас Престон хотел бы выразить свою признательность Джону П. Вили младшему, старшему редактору журнала Smithsonian , и Дону Мозеру, редактору. Я хотел бы поблагодарить мою жену Кристину за ее поддержку и мою дочь Селену за чтение рукописи и прекрасные предложения. Я хочу выразить свою глубочайшую благодарность моей матери Дороти Макканн Престон и моему отцу Джерому Престону-младшему за содержание и сохранение фермы Green Pastures Farm, чтобы мои дети и внуки могли наслаждаться настоящим местом, которое фигурирует как один из вымышленных декораций Riptide.
  
  Мы приносим свои извинения пуристам штата Мэн за реконфигурацию береговой линии и бесстыдное перемещение островов и каналов. Излишне говорить, что Штормхейвен и его жители, а также Таласса и ее сотрудники вымышлены и существуют только в нашем воображении. Точно так же, хотя может быть несколько рваных острова расположены вдоль восточного побережья, остров Рваный описано в Riptide -along с семьей Hatch , которому принадлежит это, является полностью фиктивным объектом.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  RIPTIDE
  
  
  
  Такой день, весь ром: - Наша компания несколько трезвая: - Проклятая неразбериха среди нас! - Плуты в заговоре: - Отличные разговоры о разлуке - так что я искал приз: - Такой день занял один, с одним на борту много спиртного, поэтому компания была чертовски горячей; потом все снова пошло хорошо.
  
  - из бортового журнала Эдварда Тича, он же Черная борода, ок. 1718
  
  
  
  
  
  Применение решений двадцатого века к проблемам семнадцатого века дает либо абсолютный успех, либо абсолютный хаос; Там нет никакого среднего.
  
  - Орвилл Хорн, доктор философии.
  
  
  
  
  
  
  
  Пролог
  
  
  
  На второй половине дня в июне 1790 года , мейн треска рыбак по имени Саймон Раттер стал попал в шторм и сильный Riptide. Его дори был перегружен рыбой, он сильно сбился с курса и был вынужден остановиться на затянутом туманом Рэггед-Айленде, в шести милях от берега. Ожидая, пока пройдет непогода, рыбак решил исследовать безлюдное место. Вдали от скалистых обрывов, давших название островку, он нашел массивный старый дуб с древним блоком и снастью, свисавшей на одной низкой ветке. Прямо под ним земля погрузилась во впадину. Хотя было известно, что остров необитаем, Раттер нашел явные доказательства того, что кто-то посетил его много лет назад.
  
  Его любопытство пробудилось, Раттер заручился помощью брата и вернулся однажды в воскресенье, несколько недель спустя, с кирками и лопатой. Обнаружив углубление в земле, мужчины начали копать. Через пять футов они наткнулись на платформу из дубовых бревен. Они вытащили бревна и с нарастающим волнением продолжили копать. К концу дня они вырыли почти двадцать футов, пройдя через слои древесного угля и глины на другую дубовую платформу. Братья отправились домой, намереваясь возобновить рытье после ежегодного выгула скумбрии. Но неделю спустя брат Раттера утонул, когда его Дори перевернулась в ужасной аварии. Яма была временно заброшена.
  
  Два года спустя Раттер и группа местных торговцев решили объединить свои ресурсы и вернуться в таинственное место на Рваном острове. Возобновив раскопки, они вскоре достигли ряда тяжелых вертикальных дубовых балок и поперечных балок, которые, казалось, были древней засыпкой засыпанного вала. То, насколько глубоко выкопана группа, утеряно для истории - по большинству оценок предполагается, что это около ста футов. В этот момент они ударили по плоскому камню с высеченной на нем надписью:
  
  
  
  
  Сначала ты будешь лгать
  
  Проклятие, ты должен плакать
  
  Худшее вы должны умереть
  
  
  
  
  Скалу выбили и подняли на поверхность. Было высказано предположение, что удаление породы сломало печать, потому что несколько мгновений спустя, без предупреждения, в яму хлынул поток морской воды. Все землекопы убежали - кроме Симона Раттер. Яма с водой, как стало называться затопленная шахта, унесла свою первую жертву.
  
  
  
  
  О Яме с водой сложилось множество легенд. Но наиболее правдоподобно утверждалось, что около 1695 года печально известный английский пират Эдвард Оккам закопал свои огромные запасы где-то на побережье штата Мэн незадолго до своей загадочной смерти. Вал на Рэгдж-Айленде казался вероятным кандидатом. Вскоре после смерти Раттера начали распространяться слухи о том, что сокровище было проклято, и что любой, кто попытается его разграбить, постигнет судьба, угрожающая камню.
  
  
  
  
  Были предприняты многочисленные безуспешные попытки осушить яму с водой. В 1800 году двое бывших партнеров Раттера сформировали новую компанию и собрали деньги для финансирования рытья второго туннеля в двенадцати футах к югу от первоначальной ямы. Все шло хорошо для первых ста футов рытья, после чего они попытались выкопать горизонтальный проход под первоначальной ямой с водой. Их план состоял в том, чтобы проложить туннель из-под сокровища, но как только они повернули к первоначальной яме, проход начал быстро заполняться водой. Мужчинам едва удалось спастись.
  
  
  
  
  Тридцать лет яма лежала под паром. Затем, в 1831 году, горным инженером Ричардом Паркхерстом была создана экспедиционная спасательная компания Бата. Друг одного из первых торговцев, Паркхерст смог получить ценную информацию о более ранних работах. Паркхерст украсил устье Водяной ямы и установил большой паровой насос. Он обнаружил, что слить морскую воду невозможно. Неустрашимый, он принес примитивную буровую установку для угля, которую расположил прямо над Ямой. Буровая установка вышла далеко за пределы первоначальной глубины ямы, пробивая доску на глубину до 170 футов, пока бур не был остановлен чем-то непробиваемым. Когда бурильную трубу сняли, в оторванном долоте были обнаружены кусочки железа и чешуйки ржавчины. Стручок также принес замазку, цемент и большое количество волокна. Это волокно было проанализировано и оказалось, что это «трава маниллы» или кокосовое волокно. Это растение, которое растет только в тропиках, обычно использовалось в качестве защитного сооружения на кораблях, чтобы предотвратить смещение груза. Вскоре после этого открытия экспедиционная спасательная компания Бата обанкротилась, и Паркхерст был вынужден покинуть остров.
  
  
  
  
  В 1840 году была сформирована Бостонская спасательная компания, которая начала рыть третью шахту неподалеку от Водяной ямы. Пройдя всего шестьдесят шесть футов, они неожиданно наткнулись на древний боковой туннель, который, казалось, вел из первоначальной Ямы. Их собственная шахта мгновенно наполнилась водой, а затем рухнула.
  
  Неустрашимые предприниматели вырыли еще одну, очень большую шахту в тридцати ярдах от них, которая стала известна как Бостонская шахта. В отличие от более ранних туннелей, Бостонский вал не был вертикальной ямой, а был вырезан на склоне. Врезавшись в отрог скальной породы на высоте семидесяти футов, они наклонились вниз еще на пятьдесят футов с огромными затратами, используя шнеки и порох. Затем они проехали горизонтальный проход под предполагаемым дном оригинальной водяной ямы, где они обнаружили заеды и продолжение первоначальной засыпанной шахты. Взволнованные, они стали копать вниз, очищая старую шахту. На высоте 130 футов они наткнулись на другую платформу, которую оставили на месте, обсуждая, поднимать ли ее. Но в ту ночь лагерь разбудил громкий грохот. Копатели выскочили и обнаружили, что дно Водяной Ямы провалилось в новый туннель с такой силой, что грязь и вода были выброшены на тридцать футов за устье Бостонского вала. Среди этой грязи был обнаружен грубый металлический болт, похожий на то, что можно найти на полосатом морском сундуке.
  
  
  
  
  В течение следующих двадцати лет в попытке добраться до сокровищницы была вырыта еще дюжина шахт, и все они были затоплены или рухнули. Еще четыре сокровищницы обанкротились. В нескольких случаях появлялись землекопы, которые клялись, что затопление не было случайным и что первые строители Водяной Ямы разработали дьявольский механизм для затопления любых боковых стволов, которые могли быть выкопаны.
  
  
  
  
  Гражданская война принесла раскопкам короткую передышку. Затем, в 1869 году, новая компания по охоте за сокровищами получила права на раскопки на острове. Бригадир раскопок Ф. С. Ренш заметил, что вода в яме поднималась и опускалась в соответствии с приливами, и предположил, что яма и ее водоотделители должны быть соединены с морем с помощью искусственного паводкового туннеля. Если бы туннель можно было найти и запечатать, яму можно было бы осушить, а сокровища благополучно удалить. Всего Ренче выкопал более дюжины разведочных шахт разной глубины в окрестностях Водяной ямы. Многие из этих стволов встретились с горизонтальными туннелями и каменными «трубами», которые были взорваны в попытке остановить воду. Однако ни один паводковый туннель к морю так и не был обнаружен, и яма для воды осталась затопленной. У компании кончились деньги, и, как и раньше, оборудование оставалось незаметно ржаветь в соленом воздухе.
  
  
  
  
  В начале 1880-х годов Gold Seekers Ltd. была основана консорциумом промышленников из Канады и Англии. На остров были доставлены мощные насосы и буровая установка нового типа, а также котлы для их питания. Компания попыталась просверлить несколько отверстий в Water Pit, наконец, 23 августа 1883 года. Сверло натолкнулось на железную пластину, которая победила дрель Паркхерста пятьдесят лет назад. Была установлена ​​новая алмазная коронка, и котлы были доведены до полного кипения. На этот раз сверло просверлило утюг в твердый блок из более мягкого металла. Когда кернер был извлечен, в его канавках был обнаружен длинный тяжелый завиток чистого золота, а также гнилой кусок пергамента с двумя оторванными фразами: «шелк, канареечное вино, слоновая кость» и «Джон Хайд, гниющий на виселице Дептфорда». "
  
  Через полчаса после открытия один из массивных котлов взорвался, убив ирландского кочегара и сровняв с землей многие строения компании. Тринадцать человек были ранены, а один из руководителей, Иезекииль Харрис, остался ослепленным. Компания Gold Seekers Ltd. обанкротилась вслед за своими предшественниками.
  
  
  
  
  За годы до и после 1900 года еще три компании попытали счастья в Water Pit. Не сумев повторить открытие Gold Seekers Ltd., эти компании использовали недавно разработанные насосы в сочетании со случайно размещенными подводными зарядами в попытке запечатать и осушить затопленный остров. Работая на пределе своих возможностей, насосы смогли снизить уровень воды в нескольких центральных шахтах примерно на двадцать футов во время отлива. Экскаваторы, отправленные для проверки состояния карьеров, пожаловались на ядовитые газы; некоторые упали в обморок, и их пришлось вытащить на поверхность. В то время как последняя из трех компаний работала в начале сентября 1907 года, мужчина потерял одну руку и обе ноги в результате преждевременного срабатывания заряда взрывчатого вещества. Двумя днями позже яростный Нор'астер взвыл на побережье и повредил главный насос. Работа была заброшена.
  
  
  
  
  Хотя больше компаний не было, отдельные землекопы и энтузиасты все же время от времени осмеливались попробовать свои силы в разведочных туннелях. К этому времени первоначальное местоположение Водяной Ямы было потеряно среди бесчисленных затопленных боковых шахт, ям и туннелей, пронизывающих сердце острова. В конце концов остров был заброшен скопом и кустами черемухи, его поверхность была нестабильной и опасной, и горожане с материка избегали его. Это было в 1940 году, когда Альфред Вестгейт Хэтч-старший, молодой и богатый финансист из Нью-Йорка, привез свою семью на лето в Мэн. Он узнал об острове и, заинтриговавшись, исследовал его историю. Документация была неполной: ни одна из предыдущих компаний не позаботилась о тщательном ведении записей. Шесть лет спустя Хэтч купил остров у спекулянта землей и перевез свою семью в Стормхейвен.
  
  Как и многие другие до него, А.В. Хэтч-старший был одержим Водяной ямой и был разрушен ею. В течение двух лет финансы семьи были истощены, и Хэтч был вынужден объявить о личном банкротстве; он напился и вскоре умер, оставив девятнадцатилетнего А.В. Хэтча-младшего единственной опорой для своей семьи.
  
  
  
  Глава 1
  
  
  
  
  Июль 1971 г.
  
  
  
  
  Малин Хэтч лето наскучило. Они с Джонни провели раннюю часть утра, бросая камни в гнездо шершней в старом колодце. Это было весело. Но теперь делать было нечего. Было чуть больше одиннадцати, но он уже съел два бутерброда с арахисовым маслом и бананом, которые мать приготовила ему на обед. Теперь он сидел, скрестив ноги, на плавучем доке перед их домом, глядя в море, надеясь заметить парящий над горизонтом линкор. Подойдет даже большой нефтяной танкер. Может быть, он направится к одному из внешних островов, сядет на мель и взорвется. Вот это было бы кое-что.
  
  Его брат вышел из дома и с грохотом спустился по деревянному пандусу, ведущему к пристани. На шее он держал кусок льда.
  
  «У тебя все хорошо», - сказал Малин, втайне удовлетворенный тем, что он избежал укуса, а его старший, предположительно более мудрый, брат - нет.
  
  «Ты просто не подошел достаточно близко», - сказал Джонни, проглотив последний кусок сэндвича. "Курица."
  
  «Я подошел так же близко, как и ты».
  
  «Да, конечно. Все, что могли видеть эти пчелы, - это убегающая твоя тощая задница». Он фыркнул и бросил кусок льда в воду.
  
  «Нет, сэр. Я был прямо там».
  
  Джонни плюхнулся рядом с ним на причал, уронив рядом с собой сумку. «Мы неплохо починили этих пчел, да, Мал?» - сказал он, проверяя огненное пятно на шее указательным пальцем.
  
  "Конечно, сделал".
  
  Они замолчали. Малин смотрел через небольшую бухту на острова в заливе: Остров Отшельника, Остров Затонувших кораблей, Старый Горб, Камень Киллика. И далеко за его пределами синие очертания Рваного Острова, появляющиеся и исчезающие в упрямом тумане, который отказывался рассеяться даже в этот прекрасный день летнего солнцестояния. За островами открытый океан был, как часто говорил его отец, спокойным, как мельничный пруд.
  
  Он томно бросил камень в воду и без интереса наблюдал за распространяющейся рябью. Он почти пожалел, что не поехал в город со своими родителями. По крайней мере, было бы чем заняться. Он хотел бы быть где угодно в мире - Бостон, Нью-Йорк - где угодно, кроме Мэна.
  
  "Когда-нибудь был в Нью-Йорке, Джонни?" он спросил.
  
  Джонни торжественно кивнул. «Однажды. До того, как ты родился».
  
  «Какая ложь», - подумала Малин. Как будто Джонни вспомнит все, что произошло, когда ему было меньше двух лет. Но сказать это вслух означало бы рискнуть получить быстрый удар в руку.
  
  Взгляд Малина упал на небольшой подвесной двигатель, привязанный в конце причала. И ему вдруг пришла в голову идея. Действительно хорошая идея.
  
  «Давай выберем это», - сказал он, понизив голос и кивнув лодке.
  
  «Ты сумасшедший», - сказал Джонни. «Папа нас хорошенько хлестал».
  
  «Давай, - сказал Малин. «Они обедают в Гастингсе после того, как закончат делать покупки. Они вернутся не раньше трех, может быть, четырех. Кто узнает?»
  
  «Просто весь город, вот и все, что мы там выходим».
  
  «Никто не будет смотреть», - сказал Малин. Затем он безрассудно добавил: «Кто теперь цыпленок?»
  
  Но Джонни, казалось, не замечал этой свободы. Его глаза были прикованы к лодке. «Так куда ты хочешь пойти, это так здорово, в любом случае?» он спросил.
  
  Несмотря на их одиночество, Малин понизил голос еще больше. «Рваный остров».
  
  Джонни повернулся к нему. «Папа убьет нас», - прошептал он.
  
  «Он не убьет нас, если мы найдем сокровище».
  
  «Нет никакого сокровища», - пренебрежительно сказал Джонни, но без особой убежденности. «Во всяком случае, там опасно, со всеми этими ямами».
  
  Малин достаточно знал о своем брате, чтобы распознать тон его голоса. Джонни был заинтересован. Малин хранил молчание, позволяя монотонному утреннему одиночеству убеждать его за себя.
  
  Внезапно Джонни встал и зашагал к концу пристани. Малин ждал, его охватило предвкушение. Когда его брат вернулся, он держал в каждой руке спасательный круг.
  
  «Когда мы приземляемся, мы не уходим дальше скал на берегу». Голос Джонни был намеренно грубым, как бы напоминая Малин, что наличие одной хорошей идеи не меняет их баланса сил. "Понимать?"
  
  Малин кивнул, держась за планшир, пока Джонни закидывал рюкзак и спасательные средства. Он задавался вопросом, почему они не подумали об этом раньше. Ни один из мальчиков никогда не был на Рэгдж-Айленде. Малин тоже не знала ни одного ребенка в городе Стормхейвен. Было бы здорово рассказать своим друзьям.
  
  «Вы садитесь в носовую часть, - сказал Джонни, - а я буду вести машину».
  
  Малин смотрит, как Джонни возится с рычагом переключения передач, открывает воздушную заслонку, накачивает газовую лампу, затем дергает за шнур стартера. Двигатель закашлялся, потом замолчал. Джонни дернул снова, потом снова. Рэггед-Айленд находился в шести милях от берега, но Малин полагал, что они смогут добраться до такого гладкого моря за полчаса. Это было близко к приливу, когда сильные течения, захлестнувшие остров, упали до нуля, прежде чем повернуть вспять.
  
  Джонни отдохнул, его лицо покраснело, а затем снова повернулся для героического рывка. Двигатель ожил. "Откинуть!" он крикнул. Как только веревка была развязана, Джонни полностью нажал на дроссельную заслонку, и маленький моторчик на восемнадцать лошадиных сил заскулил от напряжения. Лодка выскочила из дока и направилась мимо Бридс-Пойнт в залив, ветер и брызги восхитительно обжигали лицо Малин.
  
  Лодка, рассекая океан, рассыпала сливочный кильватер. Неделей раньше был сильный шторм, но, как обычно, он улегся на поверхности, и вода была стеклянной. Теперь по правому борту показался Старый Горб - невысокий обнаженный гранитный купол с прожилками чайного лайма и бахромой из темных водорослей. Когда они проносились по каналу, бесчисленные чайки, дремавшие на одной ноге на скале, подняли головы и уставились на лодку ярко-желтыми глазами. Единственная пара поднялась в небо, затем, проплыв мимо, проплакала глухой крик.
  
  «Это была отличная идея», - сказал Малин. "Не так ли, Джонни?" «Может быть», - сказал Джонни. «Но если нас поймают, это была ваша идея». Несмотря на то, что их отцу принадлежал Рваный остров, им было запрещено посещать его столько, сколько он себя помнил. Их отец ненавидел это место и никогда об этом не говорил. Легенда школьного двора гласила, что бесчисленное количество людей были убиты там, копая сокровища; что место было проклято; что в нем обитают призраки. За эти годы было вырыто так много ям и шахт, что внутренности острова полностью прогнили, готовые проглотить неосторожного посетителя. Он даже слышал о Камне проклятия. Он был найден в Яме много лет назад, а теперь предположительно хранился в специальной комнате глубоко в подвале церкви, запертой, потому что это была работа дьявола. Джонни однажды сказал ему, что когда детям очень плохо в воскресной школе, их запирают в склепе с Камнем проклятия. Он снова почувствовал дрожь возбуждения.
  
  Остров лежал прямо впереди, окутанный липкими лохмотьями тумана. Зимой или в дождливые дни туман превращался в удушающий туман горохового супа. В этот яркий летний день это было больше похоже на полупрозрачную сахарную вату. Джонни пытался объяснить, почему это вызвано местными течениями, но Малин не поняла и была почти уверена, что Джонни тоже.
  
  Туман приблизился к носу лодки, и внезапно они оказались в странном сумеречном мире с заглушенным мотором. Почти бессознательно Джонни притормозил. Затем они прошли через самую гущу, и впереди Малин увидела выступы Рваного острова, их жесткие, покрытые водорослями бока, смягченные туманом.
  
  Они вывели лодку через низкое место на уступах. Когда туман над уровнем моря рассеялся, Малин увидел зеленоватые вершины зазубренных подводных скал, покрытых колышущимися водорослями; Камни, которых так опасаются омары во время отлива или сильного тумана. Но теперь прилив был высоким, и небольшая моторная лодка проплыла мимо без особых усилий. После спора о том, кто должен намочить ноги, они приземлились на мощеном берегу. Малин выскочил вместе с художником и приподнял лодку, чувствуя, как вода хлюпает в его кроссовках.
  
  Джонни вышел на сушу. «Довольно аккуратно», - сказал он уклончиво, взяв рюкзак на плечо и глядя вглубь страны.
  
  Прямо над каменистым пляжем начинались кусты пилы травы и черемухи. Сцена была освещена жутким серебряным светом, который просачивался сквозь потолок тумана, который все еще висел над их головами. Огромный железный котел, высотой не менее десяти футов, возвышался над близлежащей травой, покрытый массивными заклепками и заржавевший темно-оранжевым. С одной стороны была трещина, рваная, с лепестками. Его верхняя половина была скрыта низменным туманом.
  
  «Бьюсь об заклад, этот котел взорвался», - сказал Джонни.
  
  «Держу пари, это кого-то убило», - с удовольствием добавил Малин.
  
  «Держу пари, это убило двух человек».
  
  Мощеный пляж заканчивался в морской части острова гребнями из отполированного до блеска гранита. Малин знал, что рыбаки, проходящие через пролив Рэгдж-Айленд, называли эти скалы китоспинками. Он вскарабкался на ближайший из китобоев и встал высоко, пытаясь заглянуть за утесы на остров.
  
  "Спускаться!" - крикнул Джонни. «Как ты думаешь, что ты увидишь во всем этом тумане? Идиот».
  
  «Нужно знать одно…» - начал Малин, спускаясь вниз, и получил братский стук по голове за свои неприятности.
  
  «Оставайся позади меня, - сказал Джонни. «Мы обойдем берег и вернемся назад». Он быстро прошел по подножию утесов, его загорелые ноги шоколадно-коричневые в тусклом свете. Малин последовала за ним, чувствуя себя обиженным. Это была его идея приехать сюда, но Джонни всегда брал верх.
  
  "Привет!" - крикнул Джонни. "Смотреть!" Он наклонился и поднял что-то длинное и белое. «Это кость».
  
  «Нет, это не так», - ответила Малин, все еще чувствуя раздражение. Его идея была приехать на остров. Он должен был найти его.
  
  «Это тоже. И держу пари, что это от мужчины». Джонни раскачивал штуку взад и вперед, как бейсбольной битой. «Это кость ноги человека, убитого при попытке добыть сокровище. Или пирата, может быть. Я заберу его домой и оставлю под кроватью».
  
  Любопытство пересилило раздражение Малин. «Дай мне посмотреть», - сказал он.
  
  Джонни протянул ему кость. Он был на удивление тяжелым и холодным, и от него плохо пахло. «Фу», - сказал Малин, поспешно возвращая его.
  
  «Может быть, череп где-то здесь», - ответил Джонни.
  
  Они порылись среди камней, но не нашли ничего, кроме мертвой морской собаки с выпученными глазами. Когда они обогнули мыс, в поле зрения появилась разбитая баржа, оставшаяся после давно забытой спасательной операции. Он был поставлен на мель в точке прилива, искривлен и разбит о скалы, выдержанный десятилетиями штормов.
  
  «Посмотри на это», - сказал Джонни, и в его голосе загорелся интерес. Он выбрался на вздернутую, изогнутую палубу. Вокруг него лежали ржавые куски металла, трубы, сломанные шестерни и отвратительные пучки кабелей и проводов. Малин стал просматривать старый хлам, высматривая отблеск пиратского дублона. Он полагал, что пират, Красный Нед Оккам, был настолько богат, что, вероятно, сбросил много дублонов вокруг острова. Красный Нед, который якобы закопал на острове миллионы и миллионы золота, вместе с украшенным драгоценными камнями оружием под названием Меч Святого Михаила, настолько мощным, что мог убить любого человека, который даже взглянул на него. Они сказали, что Рыжий Нед однажды отрезал человеку уши и использовал их, чтобы сделать ставку в игре в кости. Шестиклассница по имени Синди сказала ему, что Красный Нед отрезал ему яйца на самом деле, но Малин ей не поверила. В другой раз Рыжий Нед напился и разрезал человека, затем выбросил его за борт и тащил за кишки, пока акулы не съели его. Дети в школе много рассказывали о Рэд Неде.
  
  Устав от баржи, Джонни жестом велел Малину следовать за ним вдоль скал, разбросанных у подножия обрывов на наветренной стороне острова. Над ними на фоне неба поднималась высокая земляная насыпь, корни давно мертвых елей торчали горизонтально из земли, как узловатые пальцы. Вершина набережной затерялась в цепляющем тумане. Некоторые из обрывов обрушились и рухнули, став жертвами штормов, которые обрушивались на остров каждую осень.
  
  В тени обрывов было прохладно, и Малин поспешила дальше. Джонни, взволнованный своими находками, мчался вперед, не обращая внимания на собственные предупреждения, крича и размахивая костью. Малин знал, что его мать бросит старую кость в океан, как только найдет ее.
  
  Джонни ненадолго остановился, чтобы порыться среди всего, что выбросило на берег: старые буи для омаров, сломанные ловушки, куски обветренной доски. Затем он двинулся к свежей ране выше по склону. Недавно обвалился берег, рассыпав по каменистому берегу грязь и валуны. Он легко перепрыгнул через валуны и исчез из поля зрения.
  
  Теперь Малин двигалась быстрее. Ему не нравилось, что Джонни скрывается из виду. Воздух шевелился: перед тем, как они растворились в тумане Рваного Острова, был солнечный день, но сейчас там могло происходить что угодно. Ветер был холодным, как будто приближалась погода, и море начало сильно биться о выступы Рваного острова. Прилив будет близок к повороту. Может, им лучше начать сначала.
  
  Внезапно раздался резкий крик, и в какой-то ужасный момент Малин испугалась, что Джонни поранился о скользкие камни. Но затем снова раздался крик - настоятельный вызов - и Малин рванулась вперед, перелезая через упавшие камни и огибая изгиб береговой линии. Перед ним под безумным углом лежал огромный гранитный валун, только что выбитый с берега недавним штормом. С противоположной стороны стоял Джонни, показывая на него с широко раскрытыми глазами изумления.
  
  Сначала Малин не могла сказать ни слова. Движение валуна открыло выход в туннель у подножия берега, где было достаточно места, чтобы протиснуться сзади. Из устья туннеля вихрем хлынул липкий поток затхлого воздуха.
  
  «Крис», - сказал он, взбегая по склону к набережной.
  
  "Я нашел это!" - закричал Джонни, задыхаясь от волнения. «Держу пари, что там сокровище. Взгляни, Малин!»
  
  Малин повернулся. «Это была моя идея».
  
  Джонни с ухмылкой оглянулся. «Может быть», - сказал он, снимая рюкзак с плеч. «Но я нашел это. И я принес спички».
  
  Малин с любопытством наклонился к входу в туннель. В глубине души он поверил своему отцу, когда тот сказал, что на Рэггед-Айленде никогда не было никаких сокровищ. Но теперь он не был так уверен. Неужели его отец мог ошибаться?
  
  Затем он быстро откинулся назад, сморщив нос от несвежего запаха туннеля.
  
  "Что случилось?" - спросил Джонни. "Боюсь?"
  
  «Нет», - тихо сказала Малин. Вход в туннель выглядел очень темным.
  
  «Я иду первым, - сказал Джонни. «Ты следишь за мной. И тебе лучше не теряться». Отбросив свою призовую кость, он упал на колени и вылез через отверстие. Малин тоже опустилась на колени, затем заколебалась. Земля под ним была твердой и холодной. Но Джонни уже исчез из поля зрения, а Малин не хотела, чтобы ее оставили на пустынном, покрытом туманом берегу. Он извивался через отверстие вслед за своим братом.
  
  Раздался щелчок спички, и Малин бессознательно втянул воздух, когда поднялся на ноги. Он находился в небольшом вестибюле, крыша и стены которого поддерживались древними деревянными балками. Впереди узкий туннель вел в темноту.
  
  «Мы разделим сокровище пятьдесят на пятьдесят». Джонни говорил очень серьезным голосом, которого Малин раньше не слышала. Затем он сделал кое-что еще более удивительное: он повернулся и пожал Малин руку с детской формальностью. «Ты и я, Мал, равноправные партнеры».
  
  Малин сглотнула, чувствуя себя немного лучше.
  
  Спичка закончилась, когда они сделали еще один шаг вперед. Джонни помолчал, и Малин услышала скрежет еще одной спички, за которым последовала слабая вспышка света. Он видел, как кепка его брата «Ред Сокс» сияла в мерцающем пламени. Внезапный поток грязи и гальки стукнул по бревнам, отскочив от каменного пола.
  
  «Не прикасайся к стенам, - прошептал Джонни, - и не создавай громких звуков. Ты все это обрушишь».
  
  Малин ничего не сказал, но подсознательно придвинулся ближе к брату.
  
  "Не следуй так близко!" - прошипел Джонни.
  
  Они пошли вперед по склону, затем Джонни вскрикнул и дернул руку. Свет погас, погрузив их во тьму.
  
  "Джонни?" - воскликнул Малин, чувствуя прилив паники, и протянул руку, чтобы схватить брата за руку. "А как насчет проклятия?"
  
  «Да ладно, проклятия нет», - презрительно прошептал Джонни. Раздался еще один царапающий звук, и спичка вспыхнула. «Не волнуйся. У меня здесь по крайней мере сорок спичек. И посмотри…» Он сунул руку в карман, затем повернулся к Малин с большой канцелярской скрепкой в ​​пальцах. Он воткнул зажженную спичку в один конец. «Как насчет этого? Больше никаких обожженных пальцев».
  
  Туннель плавно повернул налево, и Малин заметил, что успокаивающий серп света от входа в туннель исчез. «Может, нам стоит вернуться и взять фонарик», - сказал он.
  
  Внезапно он услышал ужасный звук, глухой стон, который, казалось, вырвался из сердца острова и заполнил узкую комнату. "Джонни!" - воскликнул он, снова прижимая к себе брата. Звук перешел в глубокий вздох, когда еще одна струйка грязи упала с бревен над головой.
  
  Джонни пожал плечами. «Боже, Малин. Это просто поворот. Он всегда издает такой шум в Водяной Яме. Говорите тише, - сказал я».
  
  "Откуда ты это знаешь?" - спросил Малин.
  
  «Все это знают».
  
  Раздался еще один стон и бульканье, за которым последовал громкий скрип бревен, которые медленно стихли. Малин закусил губу, чтобы она не дрожала.
  
  Спустя несколько матчей туннель повернул под пологим углом и начал более круто спускаться вниз, его стены стали короче и грубее.
  
  Джонни поднес спичку к проходу. «Вот и все, - сказал он. «Сокровищница будет внизу».
  
  «Я не знаю», - сказал Малин. «Может, нам лучше вернуться и забрать папу».
  
  "Ты издеваешься?" - прошипел Джонни. «Папа ненавидит это место. Мы расскажем папе после того, как мы получим сокровище.»
  
  Он зажег еще одну спичку и нырнул в узкий туннель. Малин видел, что этот проход был не выше четырех футов в высоту. Треснувшие валуны поддерживали червивые бревна крыши. Здесь запах плесени был еще сильнее, смешанный с водорослями и намеком на что-то похуже.
  
  «Нам придется ползти», - пробормотал Джонни неуверенным голосом. Он замолчал, и на мгновение Малин подумала, что они возвращаются. Затем Джонни расправил один конец скрепки и воткнул ее в зубы. Колеблющиеся тени, отбрасываемые спичкой, придавали его лицу омерзительный пустой вид.
  
  Это сработало. «Я не пойду дальше», - объявил Малин.
  
  «Хорошо, - сказал Джонни. «Ты можешь оставаться здесь в темноте».
  
  "Нет!" Малин громко всхлипнула. «Папа убьет нас. Джонни, пожалуйста ...»
  
  «Когда папа узнает, насколько мы богаты, он будет слишком счастлив, чтобы рассердиться. Он будет откладывать целых два доллара в неделю на пособие».
  
  Малин немного фыркнул и вытер нос.
  
  Джонни повернулся в узком пространстве и положил руку Малин на голову. «Привет», - прошептал он нежным голосом. «Если мы пойдем на поводу сейчас, у нас, возможно, никогда не будет второго шанса. Так что будь приятелем, хорошо, Мал?» Он взъерошил волосы Малин.
  
  "Хорошо." Малин фыркнула.
  
  Он встал на четвереньки и последовал за Джонни по наклонному туннелю. Галька и песок с пола туннеля впились ему в ладони. Джонни, казалось, зажигал кучу спичек, и Малин чуть не набрался храбрости, чтобы спросить, сколько осталось, когда его старший брат резко остановился.
  
  «Впереди что-то есть», - раздался шепот.
  
  Малин попытался осмотреть своего брата, но туннель оказался слишком узким. "Что это?"
  
  "Это дверь!" - внезапно зашипел Джонни. "Клянусь, это старая дверь!" Потолок поднимался вверх, образуя узкий вестибюль перед ним, и Малин отчаянно вытянулся, пытаясь увидеть. Вот он: ряд толстых досок с двумя старыми металлическими петлями, вставленными в каркас туннеля. Стены по обеим сторонам были образованы большими плитами из обработанного камня. Все было покрыто сыростью и плесенью. Края двери были замазаны чем-то вроде дуба.
  
  "Смотреть!" - воскликнул Джонни, возбужденно указывая.
  
  Поперек двери лежала причудливая тисненая печать из воска и бумаги с гербом. Даже сквозь пыль Джонни видел, что печать не сломана.
  
  "Запечатанная дверь!" - благоговейно прошептал Джонни. "Прямо как в книгах!"
  
  Малин смотрела, как во сне, во сне каким-то чудесным и одновременно устрашающим. Они действительно нашли сокровище. И это была его идея.
  
  Джонни схватился за древнюю железную ручку и попытался потянуть ее. Раздался резкий скрип протестующих петель. "Слышал что?" он задыхался. «Он не заперт. Все, что нам нужно сделать, это сломать эту печать». Он повернулся и, широко раскрыв глаза, протянул Малин спичечный коробок. «Ты зажигаешь спички, пока я его открываю. И отодвинься немного назад, вилла?»
  
  Малин заглянула в коробку. "Осталось только пять!" - в ужасе воскликнул он.
  
  «Просто заткнись и сделай это. Мы можем выбраться в темноте, клянусь, мы можем».
  
  Малин зажег спичку, но его руки задрожали, и она погасла. «Всего четыре», - подумал он, когда Джонни нетерпеливо пробормотал. Следующая спичка ожила, и Джонни взял железную ручку обеими руками. "Готовый?" - прошипел он, упираясь ногами в земляную стену.
  
  Малин открыл было рот, чтобы возразить, но Джонни уже тянул за дверь. Печать внезапно открылась, и дверь открылась с криком, от которого Малин подпрыгнула. Порыв зловонного воздуха погубил спичку. В полной темноте Малин услышала, как Джонни резко вздохнул. Затем Джонни закричал: «Ой!», За исключением того, что голос казался таким запыхавшимся, таким очень высоким, что почти не походил на Джонни. Малин услышал глухой удар, и пол туннеля сильно задрожал. Когда грязь и песок сыпались в темноте, заполняя его глаза и нос, ему показалось, что он услышал еще один звук: странный, задушенный звук, такой короткий, что это могло быть почти кашлем. Затем хрипит, капает звук, как будто сжимают влажную губку.
  
  "Джонни!" - воскликнул Малин, поднимая руки, чтобы стереть пыль с лица, и при этом уронил спичечный коробок. Было так темно, и все пошло не так, как надо, и его охватила паника. Вблизи прислушивающейся тьмы раздался еще один звук, низкий и приглушенный. Малин потребовалось мгновение, чтобы понять, что это было: мягкое, непрерывное волочение. . .
  
  Затем чары были разрушены, и он возился в темноте на четвереньках с вытянутыми руками, ища спички, выкрикивая имя своего брата. Одна рука дотронулась до чего-то влажного, и он схватил это в тот момент, когда другая рука сомкнулась на спичечном коробке. Поднявшись на колени, подавляя рыдания, он схватил спичку и отчаянно царапал ее, пока та не вспыхнула.
  
  В внезапном свете он дико огляделся. Джонни ушел. Дверь была открыта, печать сломана, но за ней не было ничего, кроме глухой каменной стены. В воздухе густо висела пыль.
  
  Потом влажность коснулась его ног, и он посмотрел вниз. На том месте, где стоял Джонни, был большой черный бассейн с водой, медленно ползущий вокруг его колен. На какой-то сумасшедший момент Малин подумал, что, может быть, где-то в туннеле есть брешь и в него просачивается морская вода. Затем он понял, что бассейн слегка дымится в мерцании спички. Потянувшись вперед, он увидел, что оно было не черным, а красным: кровь, больше крови, чем он когда-либо мог представить в теле. Парализованный, он смотрел, как блестящая лужа растекалась усиками по впадинам пола, впитывалась в трещины, вползала в его мокрые кеды, окружала его, как алый осьминог, пока спичка не упала в нее с резким шипением и тьмой. спустился еще раз.
  
  
  
  Глава 2
  
  
  
  
  Кембридж, штат Массачусетс, наши дни
  
  Небольшая лаборатория выходила из пристройки больницы Маунт-Оберн через лиственные вершины кленов на медленные, мрачные воды реки Чарльз. Гребец в игольчатом панцире мощными ударами рассекал темную воду, отбрасывая блестящий след. Малин Хэтч наблюдала, на мгновение очарованная идеальной синхронностью тела, лодки и воды.
  
  "Доктор Хэтч?" - раздался голос его лаборанта. «Колонии готовы». Он указал на инкубатор.
  
  Хэтч отвернулся от окна, прервав задумчивость, подавив волну раздражения на своего благонамеренного помощника. «Давайте возьмем первый ярус и посмотрим на маленьких педерастов», - сказал он.
  
  В своей обычной нервной манере Брюс открыл инкубатор и вынул большой лоток с пластинами с агаром, в центрах которых, как глянцевые монетки, росли колонии бактерий. Это были относительно безобидные бактерии - они не нуждались в особых мерах предосторожности, кроме обычных стерильных процедур, - но Хэтч с тревогой наблюдал, как ассистент повернул дребезжащий поддон, ударяя им об автоклав.
  
  «Осторожно, - сказал Хэтч. «Или сегодня вечером в Whoville не будет радости».
  
  Помощник поставил поднос неудобно на перчаточный ящик. «Извини», - робко сказал он, отступая и вытирая руки о лабораторный халат.
  
  Хэтч умело обвел глазами поднос. Второй и третий ряды показали хороший рост, первый и четвертый ряды были переменными, а пятый ряд был стерильным. В одно мгновение он понял, что эксперимент увенчается успехом. Все шло так, как предполагалось; через месяц он опубликовал бы еще одну впечатляющую статью в Медицинском журнале Новой Англии, и все снова заговорили бы о том, какой восходящей звездой он был в отделе.
  
  Перспектива наполнила его огромным чувством пустоты.
  
  Он рассеянно повернул увеличительную линзу, чтобы сделать общий осмотр колоний. Он делал это так часто, что мог идентифицировать штаммы, просто глядя на них, сравнивая их текстуры поверхности и модели роста. Через несколько секунд он повернулся к своему столу, отодвинул компьютерную клавиатуру и начал делать заметки в свой лабораторный блокнот.
  
  Зазвонил домофон.
  
  "Брюс?" - пробормотал Хэтч, что-то строчил.
  
  Брюс вскочил, и его блокнот с грохотом упал на пол. Через минуту он вернулся. «Посетитель», - просто сказал он.
  
  Хэтч выпрямил свое большое тело. Посетители в лаборатории были редкостью. Как и большинство врачей, он держал в секрете местонахождение своей лаборатории и номер телефона для всех, кроме нескольких избранных.
  
  "Не могли бы вы увидеть то, что он хочет?" - спросил Хэтч. «Если это не срочно, направьте его в мой офис. Сегодня дежурит доктор Уинслоу».
  
  Брюс снова ушел, и в лаборатории воцарилась тишина. Взгляд Хэтча снова переместился к окну. Полуденный свет струился внутрь, проливая золотой дождь через пробирки и лабораторное оборудование. С усилием он снова сосредоточился на своих записях.
  
  «Он не пациент», - сказал Брюс, возвращаясь в лабораторию. «Говорит, что ты захочешь его увидеть».
  
  Хэтч поднял глаза. «Наверное, исследователь из больницы», - подумал он. Он глубоко вздохнул. «Хорошо. Проведите его».
  
  Минуту спустя во внешней лаборатории послышались шаги. Малин поднял глаза и увидел фигуру, смотрящую на него из-за дверного косяка. Заходящее солнце освещало мужчину в полную силу, моделируя обгоревшую кожу, туго натянутую на красивом лице, преломляя свет глубоко в паре серых глаз.
  
  «Джерард Нейдельман», - сказал незнакомец низким, грубым голосом.
  
  «Нельзя проводить много времени в лаборатории или операционной с таким загаром», - подумал про себя Хэтч. Должен быть специалистом, уделяющим много времени гольфу. «Пожалуйста, войдите, доктор Нейдельман», - сказал он.
  
  «Капитан», - ответил мужчина. "Не доктор". Он прошел в дверной проем и выпрямился, и Хэтч сразу понял, что это не просто почетный титул. Просто по тому, как он вошел в дверь, склонив голову и положив руку на верхнюю раму, было ясно, что этот человек провел время в море. Хэтч догадался, что он не старый, лет сорока пяти, но у него были узкие глаза и грубая кожа моряка. В нем было что-то особенное - что-то почти потустороннее, аскетический вид, - что Хэтч нашел интригующим.
  
  Хэтч представился, когда его посетитель вышел вперед и протянул руку. Рука была сухой и легкой, рукопожатие коротким и точным.
  
  "Можем ли мы поговорить наедине?" - тихо спросил мужчина.
  
  Брюс снова заговорил. «Что мне делать с этими колониями, доктор Хэтч?
  
  «Почему бы вам не положить их обратно в холодильник? У них не будут расти ноги еще как минимум несколько миллиардов лет». Хэтч взглянул на часы, а затем снова на пристальный взгляд мужчины. Он принял быстрое решение. «А потом ты можешь отправиться домой, Брюс. Я запишу тебя на пять. Только не говорите профессору Альваресу».
  
  Брюс коротко улыбнулся. «Хорошо, доктор Хэтч. Спасибо».
  
  Через мгновение Брюс и колонии ушли, и Хэтч повернулся к своему любопытному посетителю, который прошел к окну.
  
  "Это где вы делаете большую часть своей работы, доктор?" - спросил он, перекладывая кожаный портфель из одной руки в другую. Он был настолько худ, что выглядел бы призрачным, если бы не сила спокойной уверенности, которую он излучал.
  
  «Это то место, где я делаю почти все».
  
  «Прекрасный вид», - пробормотал Нейдельман, глядя в окно.
  
  Хэтч посмотрел в спину мужчине, слегка удивившись, что его не оскорбило вмешательство. Он подумал о том, чтобы спросить этого человека о его бизнесе, но отказался. Каким-то образом он знал, что Нейдельман не пришел по пустякам.
  
  «Вода на« Чарльзе »такая темная, - сказал капитан. «Вдали от них медленный и безмолвный ручей / Лета течет река забвения». Он повернулся. «Реки - символ забвения, не так ли?»
  
  «Я не могу вспомнить», - легкомысленно сказал Хэтч, но теперь он немного насторожился, ожидая.
  
  Капитан улыбнулся и вышел из окна. «Вам должно быть интересно, почему я ворвался в вашу лабораторию. Могу я попросить несколько минут вашего снисхождения?»
  
  "Разве вы еще не?" Хэтч указал на свободный стул. «Присаживайтесь. Я здесь почти закончил день, и этот важный эксперимент, над которым я работал, - он неопределенно махнул рукой в ​​сторону инкубатора, - как бы это сказать? Скучно. "
  
  Нейдельман приподнял бровь. «Думаю, не так увлекательно, как бороться с извержением ломаной лихорадки на болотах Амазонии».
  
  «Не совсем», - сказал Хэтч через мгновение.
  
  Мужчина улыбнулся. «Я прочитал статью в Globe»
  
  «Репортеры никогда не позволяли фактам стоять на пути истории. Это было не так захватывающе, как кажется».
  
  "Почему ты вернулся?"
  
  «Я устал смотреть, как мои пациенты умирают из-за отсутствия пятидесятицовой дозы амоксициллина». Хэтч фаталистически развел руками. «Так разве не странно, что я хотел бы вернуться туда? Жизнь на Мемориальном проспекте по сравнению с этим кажется довольно прохладной». Он внезапно замолчал и взглянул на Нейдельмана, гадая, что именно в этом человеке заставило его заговорить.
  
  «Далее в статье говорилось о ваших путешествиях по Сьерра-Леоне, Мадагаскару и Коморским Островам», - продолжил Нейдельман. «Но, может быть, в твоей жизни прямо сейчас нужно немного волнения?»
  
  «Не обращайте внимания на мои ворчания», - ответил Хэтч, как он надеялся, легким тоном. «Небольшая скука время от времени может быть тонизирующим для души». Он взглянул на портфолио Нейдельмана. На коже был выгравирован какой-то знак различия, который он не мог разобрать.
  
  «Возможно», - последовал ответ. «В любом случае, похоже, что за последние двадцать пять лет вы поразили все точки земного шара. Кроме Стормхейвена, штат Мэн».
  
  Люк замер. Он почувствовал онемение пальцев и поднялся вверх по рукам. Внезапно все обрело смысл: окольные вопросы, мореплавание, пристальный взгляд в глазах человека.
  
  Нейдельман стоял неподвижно, не отрывая глаз от Хэтча, ничего не говоря.
  
  «Ага», - сказал Хэтч, пытаясь восстановить самообладание. «А у вас, капитан, есть как раз то, что избавит меня от скуки».
  
  Нейдельман склонил голову.
  
  «Дай угадаю. Имеет ли это какое-то отношение к Рэгджед Айленду?» Мерцание на лице Нейдельмана показало, что он угадал правильно. «А вы, капитан, охотник за сокровищами. Я прав?»
  
  Невозмутимость, чувство спокойной уверенности в себе никогда не сходили с лица Нейдельмана. «Мы предпочитаем термин« специалист по восстановлению »».
  
  «В наши дни у всех есть эвфемизм. Специалист по выздоровлению . Что-то вроде« инженер-сантехник ». Вы хотите копать на Рваном острове. И позвольте мне угадаю: теперь вы собираетесь сказать мне, что вы и только вы храните секрет Водяной Ямы ».
  
  Нейдельман молча стоял и ничего не говорил.
  
  «Несомненно, у вас также есть высокотехнологичная штуковина, которая покажет вам местонахождение сокровища. Или, может быть, вы заручились помощью мадам Сосострис, известной ясновидящей?»
  
  Нейдельман остался стоять. «Я знаю, что к вам уже обращались раньше», - сказал он.
  
  «Тогда вы узнаете общую судьбу тех, кто обратился ко мне. Лозоходцы, экстрасенсы, нефтяные бароны, инженеры - все, у кого есть надежная схема».
  
  «Их схема может быть испорчена,» ответила Neidelman « , но их мечты не были. Я знаю , о трагедиях , которые выпали на долю вашей семьи после того, как ваш дед купил остров. Но его сердце было в правильном месте. Там является огромным сокровищем вниз там. Я знаю это ".
  
  «Конечно, да. Все они. Но если вы думаете, что вы реинкарнация самого Красного Неда, справедливо предупредить вас, что я слышал от нескольких других, которые уже заявляют об этом отличии. Или, возможно, вы купили одну из те старые на вид карты сокровищ, которые время от времени выставляются на продажу в Портленде. Капитан Нейдельман, вера не сделает это правдой. Никогда не было и не будет никаких сокровищ Рваного Острова. Мне жаль вас, правда А теперь, возможно, тебе следует уйти, прежде чем я позову охрану - прошу прощения, я имею в виду специалиста по безопасности - проводить тебя до двери ».
  
  Не обращая на это внимания, Нейдельман пожал плечами, затем наклонился к столу. «Я не прошу вас принять это на веру».
  
  В том, как капитан пожал плечами, было что-то настолько самоуверенное, настолько отстраненное, что на Хэтча нахлынула новая волна гнева. «Если бы вы хоть представляли, сколько раз я слышал эту же историю, вам было бы стыдно, что я пришел сюда. Что отличает вас от остальных?»
  
  Зайдя внутрь кожаного портфеля, Нейдельман вытащил единственный лист бумаги и молча толкнул его через стол.
  
  Хэтч посмотрел на документ, не прикасаясь к нему. Это был упрощенный финансовый отчет, нотариально заверенный, в котором говорилось, что компания Thalassa Holdings Ltd. собрала денежную сумму для создания корпорации Ragged Island Reclamation Corporation. Сумма составила двадцать два миллиона долларов.
  
  Хэтч перевел взгляд с бумаги на Нейдельмана, затем рассмеялся. «Вы имеете в виду, что у вас действительно хватило наглости собрать эти деньги, прежде чем даже спросить моего разрешения? У вас должны быть довольно сговорчивые инвесторы».
  
  И снова Нейдельман улыбнулся своей фирменной улыбкой: сдержанной, самоуверенной, отстраненной без высокомерия. «Доктор Хэтч, вы имели полное право указывать охотникам за сокровищами дверь в течение последних двадцати лет. Я прекрасно понимаю вашу реакцию. Они были недофинансированы и недостаточно подготовлены. Но они были не единственной проблемой. Проблема была также в вас. " Он снова отклонился. «Очевидно, я плохо вас знаю. Но я чувствую, что после более чем четверти века неопределенности, возможно, вы наконец готовы узнать, что на самом деле случилось с вашим братом».
  
  Нейдельман на мгновение остановился, все еще глядя на Хэтча. Затем он начал снова, тоном настолько низким, что его было едва слышно. «Я знаю, что ваш интерес - не финансовое вознаграждение. И я понимаю, как ваше горе заставило вас возненавидеть этот остров. Вот почему я прихожу к вам со всем подготовленным. Thalassa - лучший в мире в этом виде работы. И в нашем распоряжении есть оборудование, о котором ваш дедушка мог только мечтать. Мы зафрахтовали корабли. У нас есть водолазы, археологи, инженеры, врач экспедиции, все готовы к работе в любой момент. Одно слово от вас, и я обещает вам , что в течение месяца вод Ям будет испустил свои секреты. Мы знаем все об этом «. Он прошептал слово «все» с особенной силой.
  
  "Почему бы просто не оставить все как есть?" - пробормотал Хэтч. "Почему бы не позволить ему хранить свои секреты?"
  
  "Это, доктор Хэтч, не в моей природе. Это в вашей?"
  
  В наступившей тишине далекие колокола Троицкой церкви пробили пять часов. Молчание растянулось на минуту, затем на две, затем на пять.
  
  Наконец Нейдельман снял бумагу со стола и положил обратно в портфель. «Ваше молчание достаточно красноречиво», - сказал он тихо, без тени злобы в его голосе. «Я потратил достаточно вашего времени. Завтра я сообщу нашим партнерам, что вы отклонили наше предложение. Добрый день, доктор Хэтч». Он поднялся, чтобы уйти, а затем остановился прямо перед дверью, полуобернувшись. «Существует одна вещь. Для того, чтобы ответить на ваш вопрос, то есть то , что отличает нас от всех остальных. Мы обнаружили небольшую часть информации о карьерных вод , что никто не знает. Даже ты не.»
  
  Смех Хэтча замер в его горле, когда он увидел лицо Нейдельмана.
  
  «Мы знаем, кто это разработал», - тихо сказал капитан.
  
  Непроизвольно Хэтч почувствовал, как его пальцы напряглись и сжались в ладонях. "Какие?" - прохрипел он.
  
  «Да. И кое-что еще. У нас есть дневник, который он вел во время его постройки».
  
  Во внезапной тишине Хэтч сделал глубокий вдох, затем другой. Он посмотрел на свой стол и покачал головой. «Это красиво», - сумел сказать он. «Просто красиво. Думаю, я недооценил вас. После всех этих лет я услышал кое-что оригинальное. Вы сделали мой день, капитан Нейдельман».
  
  Но Нейдельман ушел, и Хэтч понял, что разговаривает с пустой комнатой.
  
  Прошло несколько минут, прежде чем он смог заставить себя встать из-за стола. Сунув последние бумаги в портфель, руки все еще немного дрожали, он заметил, что Нейдельман оставил свою визитку. Наверху был нацарапан номер телефона, предположительно, гостиница, в которой он остановился. Хэтч смахнул карточку в корзину для мусора, взял портфель, вышел из лаборатории и быстро пошел обратно в свой городской дом по темным летним улицам.
  
  В два часа утра он снова оказался в лаборатории, шагая перед темным окном, сжимая карточку Нейдельмана в одной руке. Было три часа, прежде чем он наконец снял трубку.
  
  
  
  Глава 3
  
  
  
  
  Хэтч припарковался на грунтовой стоянке над пирсом и медленно вышел из арендованной машины. Он закрыл дверь, затем остановился, чтобы посмотреть на гавань, рука все еще держалась за ручку. Его глаза остановились на длинной узкой бухте, окаймленной гранитным берегом, усеянной лодками для омаров и драггерами, залитыми холодным серебряным светом. Даже двадцать пять лет спустя, Hatch признали многие из названия: Lola B, Мейбелл W.
  
  Маленький городок Стормхейвен с трудом поднимался на холм, узкие обшитые доской домики следовали зигзагообразным переулкам, вымощенным булыжником. Кверху дома поредели, их заменили заросли черной ели и небольшие луга, окруженные каменными стенами. На самой вершине холма стояла конгрегационалистская церковь, ее строгий белый шпиль возвышался в сером небе. На дальнем конце бухты он увидел дом своего детства, его четыре фронтона и вдовью дорожку, торчащую над линией деревьев, длинный луг, спускающийся к берегу, и небольшой причал. Он быстро отвернулся, чувствуя себя так, как будто на его месте стоит какой-то незнакомец и видит все глазами этого незнакомца.
  
  Он направился к пирсу, при этом надев солнцезащитные очки. Солнцезащитные очки и его собственная внутренняя суматоха заставляли его чувствовать себя немного глупо. И все же теперь он чувствовал больше опасений, чем он чувствовал даже в деревне Раруана, заваленной трупами, зараженными лихорадкой денге, или во время вспышки бубонной чумы в Западной Сьерра-Мадре.
  
  Пирс был одним из двух коммерческих причалов, которые выходили в гавань. Одна сторона пристани была окружена небольшими деревянными лачугами: «Кооператив омаров», закусочная «Еда Реда Неда», хижина с приманками и сарай для оборудования. В конце пирса стояли ржавый бензонасос, погрузочные лебедки и стопки сушеных кастрюль для омаров. За устьем гавани была невысокая туманная гряда, где море незаметно переходило в небо. Это было почти так, как если бы мир закончился в сотне ярдов от берега.
  
  Кооператив с галькой стал первым зданием на причале. Веселый шлейф пара, выходящий из жестяной трубы, намекал на лобстеров, кипящих внутри. Хэтч остановился у доски, просматривая цены на различные сорта омаров: омаров с твердой скорлупой, цыплят, отборных и отбракованных. Он смотрел через волнистое стекло окна на ряд резервуаров, кишащих возмущенными лобстерами, всего в часах от глубины. В отдельном резервуаре был выставлен напоказ единственный синий лобстер, очень редкий.
  
  Малин отошел от окна, когда омар в высоких сапогах и пижаме прогрохотал по пирсу бочку с тухлой наживкой. Он поставил его под лебедку на набережной, привязал и повернул к лодке, ожидающей внизу, в действии, которое Малин наблюдал бесчисленное количество раз в своем детстве. Послышались крики и внезапная пульсация дизельного топлива, и лодка отошла в сторону моря, за ней последовала хриплая толпа чаек. Он наблюдал, как лодка призрачно растворяется в поднимающемся тумане. Скоро будут видны внутренние острова. Сгоревшая Голова уже появлялась из тумана, огромная гранитная скала, уходившая в море к югу от города. Серф зарычал и забеспокоился о своей базе, донес до Хетча слабый шепот волн. На вершине обрыва среди утеса и невысоких зарослей черники стоял маяк из отделанного камня. Его красно-белые полосы и медный купол добавляли веселую нотку цвета монохроматическому туману.
  
  Когда Малин стоял в конце пирса, вдыхая смесь наживки для морского окуня, соленого воздуха и дизельных паров, его защита, тщательно укрепленная в течение четверти века, начала рушиться. Прошли годы, и сильная сладко-горькая боль сжала его грудь. Вот он, снова в месте, которое никогда не ожидал увидеть снова. В нем так много изменилось, и так мало изменилось здесь. Это все, что он мог сделать, чтобы сдержать слезы.
  
  Дверь машины захлопнулась за ним, и он оглянулся и увидел Джерарда Нейдельмана, который вышел из международного скаута и шагнул по пирсу, прямо, в приподнятом настроении, со стальной пружиной в шаге. Дым доносился из зажатой в зубах трубки из вереска, и его глаза блестели тщательно скрываемым, но безошибочным возбуждением.
  
  «Хорошо, что вы встретили меня здесь», - сказал он, снимая трубку и хватая Хэтча за руку. «Надеюсь, это не было слишком большой проблемой».
  
  Он немного поколебался, прежде чем сказать последнее слово, и Хэтч подумал, угадал ли капитан свои личные причины, по которым он хотел увидеть город - и остров - перед тем, как взять на себя какое-либо обязательство. «Нет проблем», - холодно ответил Хэтч, принимая энергичное рукопожатие.
  
  "А где наша хорошая лодка?" - сказал Нейдельман, прищурившись, глядя на гавань, оценивающе оглядывая ее.
  
  «Это Простая Джейн, вон там».
  
  Нейдельман посмотрел. «Ах. Крепкая лодка для омаров». Затем он нахмурился. «Я не вижу буксируемой шлюпки. Как мы высадимся на Рэгдж-Айленде?»
  
  «Шлюпка в доке, - сказал Хэтч. «Но мы не собираемся приземляться. Здесь нет естественной гавани. Большая часть острова окружена высокими обрывами, так что мы все равно не сможем много видеть со скал. А большая часть острова слишком опасна для иди дальше. С воды ты лучше почувствуешь это место ". Кроме того, подумал он, я не готов ступить на этот остров.
  
  «Понятно», - сказал Нейдельман, возвращая трубку в рот. Он посмотрел на небо. «Туман скоро рассеется. Ветер дует на юго-запад, море светлое. Худшее, что мы можем ожидать, - это дождь. Отлично. Я с нетерпением жду этого первого взгляда, доктор Хэтч».
  
  Хэтч пристально взглянул на него. "Вы имеете в виду, что никогда не видели его раньше?"
  
  «Я ограничился картами и исследованиями».
  
  «Я бы давно подумал, что такой человек, как ты, совершит паломничество. В прошлые дни мы совершали сумасшедшие экскурсии по острову, даже некоторые попытки приземлиться. Я уверен, что это не изменилось».
  
  Нейдельман снова посмотрел на Хэтча. «Я не хотел его видеть, если у нас не будет возможности его откопать». В его словах лежала тихая сила.
  
  В конце пирса шаткая трап вела к плавучему доку. Хэтч отвязал лодку « Плейн Джейн» и схватил стартер.
  
  "Остаться в городе?" - спросил Нейдельман, проворно ступая в лодку и садясь на носу.
  
  Хэтч покачал головой, заводя двигатель. «Я забронировал номер в мотеле в Саутпорте, в нескольких милях от побережья». Даже аренда лодки была сделана посредником. Он еще не был готов к тому, чтобы его кто-нибудь узнал.
  
  Нейдельман кивнул, глядя поверх плеч Хэтча на землю, когда они двигались к лодке. «Красивое место», - сказал он, плавно меняя тему разговора.
  
  «Да», - ответил Хэтч. «Я полагаю, что да. Может быть еще несколько летних домов, и сейчас есть ночлег и завтрак, но в остальном мир прошел мимо Штормхейвена».
  
  «Без сомнения, это слишком далеко на север, в глуши».
  
  «Это часть дела, - сказал Хэтч. - Но все вещи, которые выглядят такими причудливыми и очаровательными - старые деревянные лодки, ветхие лачуги, кривые пирсы - на самом деле являются результатом бедности. Я не думаю, что Стормхейвен когда-либо действительно оправился от депрессии ».
  
  Они пришли вместе с Plain Jane. Нейдельман сел на лодку, а Хэтч привязал лодку к корме. Он вскарабкался на борт и с облегчением услышал, как дизель заводится на первом заводе с приятным ровным грохотом. «Может быть, старый, - подумал он, выходя в гавань, - но там все в порядке. Когда они покинули зону без следа, Хэтч прибавил обороты, и « Равнина Джейн» рванулась вперед, рассекая нежную волну. Солнце над головой пробивалось сквозь облачный покров, светясь в оставшемся тумане, как холодная лампа. Хэтч посмотрел на юго-восток, за пролив Олд-Хэмп, но ничего не увидел.
  
  «Там будет холодно», - сказал он, взглянув на рубашку Нейдельмана с короткими рукавами.
  
  Нейдельман повернулся и улыбнулся. "Я привык к этому."
  
  «Вы называете себя капитаном», - сказал Хэтч. "Вы были во флоте?"
  
  «Да», - последовал размеренный ответ. «Капитан тральщика, курсировавшего в дельте Меконга. После войны я купил деревянный драгер в Нантакете и работал на Georges Bank, добывая гребешки и камбалу». Он покосился на море. «Работал тот драггер, который заинтересовал меня охотой за сокровищами».
  
  "Действительно?" Хэтч проверил компас и скорректировал курс. Он взглянул на счетчик моточасов. Рэггед-Айленд находился в шести милях от берега; они будут там через двадцать минут.
  
  Нейдельман кивнул. «Однажды сеть подняла огромный комок покрытых коркой кораллов. Мой товарищ ударил его шипом марлина, и оно развалилось, как устрица. Внутри находилась небольшая голландская серебряная шкатулка семнадцатого века. Это началось. моя первая охота за сокровищами. Я немного покопался в записях и решил, что мы, должно быть, перетащили место крушения Cinq Ports, барка, которым командовал французский капер Шарль Дампье. Я продал лодку, основал компанию, собрал миллион в столице, и пошел оттуда ».
  
  "Насколько вы поправились?"
  
  Нейдельман слегка улыбнулся. «Чуть более девяноста тысяч монетами, фарфором и древностями. Это был урок, который я никогда не забуду. Если бы я потрудился провести свое исследование, я бы просмотрел декларации голландских кораблей, на которые напал Дампир. перевозят пиломатериалы, уголь и ром ". Он задумчиво затянул трубку. «Не все пираты были так искусны, как Красный Нед Оккам».
  
  «Вы, должно быть, были так же разочарованы, как хирург, который надеется на опухоль и находит камни в желчном пузыре».
  
  Нейдельман взглянул на него. «Я думаю, ты мог бы так сказать».
  
  Наступила тишина, когда они направились в сторону моря. Последние клочья тумана рассеялись, и Хэтч отчетливо различил внутренние острова, Отшельник и Затонувший, зеленые горки, густо поросшие елями. Скоро станет виден Рваный остров. Он взглянул на Нейдельмана, пристально глядя в сторону скрытого острова. Было время.
  
  «Мы болтали достаточно долго», - тихо сказал он. «Я хочу услышать о человеке, который спроектировал Яму с водой».
  
  Нейдельман какое-то время молчал, а Хэтч ждал.
  
  «Мне очень жаль, доктор Хэтч», - сказал Нейдельман. «Я должен был четко заявить об этом в вашем офисе. Вы еще не подписали соглашение. Все наши 22-миллионные предприятия основаны на информации, которую мы получили».
  
  Хэтч почувствовал внезапную волну гнева. «Я рад, что ты так сильно веришь в меня».
  
  «Вы можете понять нашу позицию…» - начал Нейдельман.
  
  «Конечно, могу. Ты боишься, что я могу взять то, что ты открыл, сам выкопать сокровище и вырезать тебя».
  
  «Чтобы не придавать этому большого значения, - сказал Нейдельман. "Да."
  
  Последовало короткое молчание. «Я ценю вашу прямоту, - сказал Хэтч. "Так как тебе ответ?" Он повернул штурвал, резко повернув лодку вправо.
  
  Нейдельман вопросительно посмотрел на него, ухватившись за планширь для поддержки.
  
  Подойдя примерно на 180 градусов, Хэтч направил « Равнину Джейн» обратно в сторону левого борта и прибавил обороты.
  
  "Доктор Хэтч?" - сказал Нейдельман.
  
  «Это довольно просто, - сказал Хэтч. «Либо ты расскажешь мне все об этой своей таинственной находке и убедишь меня, что ты не очередной псих, либо наша небольшая экскурсия закончится прямо сейчас».
  
  «Возможно, если вы захотите подписать наше соглашение о неразглашении…»
  
  "Ради милосердия!" - крикнул Хэтч. «Он проклятый морской юрист, а также капитан дальнего плавания. Если мы хотим быть партнерами - вероятность все меньше - нам придется доверять друг другу. Я пожму вам руку и дам вам слово, и это будет достаточно, иначе вы потеряете всякую надежду когда-либо копать на острове ".
  
  Нейдельман никогда не терял самообладания и теперь улыбался. «Рукопожатие. Как странно».
  
  Хэтч держал лодку ровно, пока она с ревом неслась вперед, пожирая остатки следа, оставленные за несколько минут до этого. Темный утес Сгоревшей Головы постепенно снова стал фокусироваться, а за ним последовали крыши города.
  
  «Тогда очень хорошо», - мягко сказал Нейдельман. «Поверните лодку, пожалуйста. Вот моя рука».
  
  Они тряслись. Хэтч переключил двигатель на нейтраль и позволил Равнине Джейн двигаться по инерции на долгое время. Наконец, снова включив дроссель, он направил ее носом в сторону моря, постепенно ускоряясь еще раз к скрытым скалам Рваного Острова.
  
  Прошел период времени, в течение которого Нейдельман смотрел на восток, попыхивая трубкой, по-видимому, в глубоком размышлении. Хэтч украдкой взглянул на капитана, гадая, не было ли это какой-то тактикой проволочек.
  
  "Вы были в Англии, не так ли, доктор Хэтч?" - сказал наконец Нейдельман.
  
  Хэтч кивнул.
  
  «Прекрасная страна», - продолжил Нейдельман так хладнокровно, как если бы он вспоминал ради удовольствия. «Особенно, на мой вкус, север. Когда-нибудь был в Хаундсбери? Это очаровательный городок, очень похожий на Котсуолдс, но в целом, я полагаю, довольно ничем не примечательный, если бы не его изысканный собор. Или вы бывали в Уитстон-холле в Пеннины? Семейное место герцога Уэссекского? "
  
  "Это знаменитый, построенный как аббатство?" - сказал Хэтч.
  
  «Совершенно верно. Оба восхитительных образца церковной архитектуры семнадцатого века».
  
  «Восхитительно», - эхом отозвался Хэтч с оттенком сарказма. "И что?"
  
  «Они оба были разработаны сэром Уильямом Макалланом. Человеком, который также разработал Water Pit».
  
  "Разработанный?"
  
  «Да. Макаллан был очень великим архитектором, возможно, величайшим архитектором Англии после сэра Кристофера Рена. Но гораздо более интересным человеком». Нейдельман все еще смотрел на восток. «В дополнение к своим зданиям и работе на Старом мосту Баттерси, он оставил после себя монументальный текст о церковной архитектуре. Мир потерял настоящего провидца, когда он исчез в море в 1696 году».
  
  «Заблудились в море? Сюжет сгущается».
  
  Нейдельман поджал губы, и Хэтч подумал, не обиделся ли он наконец.
  
  «Да. Это была ужасная трагедия. Он повернулся к Хэтчу. «За исключением, конечно, того, что он не потерялся в море. В прошлом году мы обнаружили копию его трактата. На полях было что-то вроде пятен и обесцвечивания. Наша лаборатория смогла подтвердить, что обесцвечивание действительно было заметки, написанные невидимыми чернилами, которые только сейчас становятся видимыми сквозь порчу времени. Химический анализ показал, что чернила представляют собой органическое соединение, полученное из уксуса и белого лука. Дальнейший анализ датировал это «пятно» - как тогда назывались невидимые чернила - приблизительно 1700 г. "
  
  «Невидимые чернила? Вы читали слишком много рассказов о Харди Бойз».
  
  «Невидимые чернила были очень распространены в семнадцатом и восемнадцатом веках», - спокойно сказал Нейдельман. «Джордж Вашингтон использовал один для своих секретных депеш. Колонисты называли его написанным белыми чернилами».
  
  Хэтч попытался сформулировать еще один саркастический ответ, но не смог сформулировать ответ. Против своей воли он обнаружил, что наполовину верит истории Нейдельмана; это было слишком невероятно, чтобы быть ложью.
  
  «Наша лаборатория смогла восстановить оставшуюся часть текста с помощью химической промывки. Оказалось, что это был документ примерно из десяти тысяч знаков, написанный рукой Макаллана на полях его книги. Документ был в коде, но Специалист Thalassa относительно легко расшифровал первую половину. Когда мы прочитали открытый текст, мы узнали, что сэр Уильям Макаллан был еще более интригующим архитектором, чем мир ранее считал ».
  
  Люк проглотил. «Мне очень жаль, но вся эта история звучит абсурдно».
  
  «Нет, доктор Матч, это не абсурд. Макаллан спроектировал Водяную Яму. Закодированное письмо было секретным дневником, который он вел в своем последнем путешествии». Нейдельман на мгновение потянул трубку. «Видите ли, Макаллан был шотландцем и тайным католиком. После победы Вильгельма III в битве при Бойне Макаллан с отвращением уехал в Испанию. Там испанская корона поручила ему построить собор, величайший в Новом Свете. В 1696 году он отплыл из Кадиса в Мексику на двухмачтовом бриге в сопровождении испанского военного корабля. Корабли исчезли, и о Макаллане больше ничего не было известно. Предполагалось, что они потерялись в море. в этом дневнике рассказывается, что произошло на самом деле. Их корабли подверглись нападению Эдварда Оккама. Испанский капитан раскритиковал свое знамя и был замучен, чтобы раскрыть суть своего поручения. Затем Оккам казнил всех, пощадив только Макаллана. Архитектора затащили в Оккам в цепях. Пират приставил саблю к горлу и сказал - здесь я цитирую из дневника - Лети, Господи, построи свою собственную проклятую церковь, у меня новое поручение ».
  
  Хэтч почувствовал странное возбуждение.
  
  Капитан прислонился к планширю. "Видите ли, Красный Нед хотел, чтобы Макаллан спроектировал яму для хранения своего огромного сокровища. Неприступную яму, секрет которой мог бы узнать только Оккам. Они совершили круиз по побережью штата Мэн, выбрали Рваный остров, яма была построена, и сокровище был похоронен. Но, конечно же, вскоре после этого Оккам и его команда погибли. И Макаллан, без сомнения, был убит, как только яма была закончена. Вместе с ними умерла тайна Водяной Ямы ».
  
  Нейдельман остановился, его глаза были почти белыми в свете воды. «Конечно, это уже неправда. Потому что секрет не умер вместе с Макалланом».
  
  "Объяснять."
  
  «На полпути в своем дневнике Макаллан переключил коды. Мы думаем, что он сделал это специально, чтобы записать секретный ключ от Водяной Ямы. Конечно, никакой код семнадцатого века не подходит для высокоскоростных компьютеров, и наши специалисты должны взломать его в любой момент. Теперь."
  
  "Так сколько же там должно быть?" - успел спросить Хэтч.
  
  «Хороший вопрос. Мы знаем грузоподъемность кораблей Оккама, мы знаем, что они были полностью загружены, и у нас есть декларации многих кораблей, на которые он напал. Вы знали, что он был единственным пиратом, который успешно атаковал испанский флот?»
  
  «Нет», - пробормотал Хэтч.
  
  «Если сложить все это, по самым скромным подсчетам, современная стоимость сокровища, - Нейдельман сделал паузу, со следом улыбки на губах, - составляет от 1,8 до 2 миллиардов долларов».
  
  Наступила долгая тишина, наполненная шумом двигателя, монотонным кружением чаек и звуком лодки, движущейся по воде. Хэтч изо всех сил пытался осознать огромную сумму.
  
  Нейдельман понизил голос. «То есть, не считая стоимости Меча Святого Михаила, величайшего приза Оккама».
  
  На мгновение заклинание было разрушено. «Пошли, капитан», - сказал Хэтч со смехом. «Не говорите мне, что вы верите в такую ​​замшелую старую легенду».
  
  «Только когда я читал журнал Macallan в. Доктор Hatch, он находится там. Macallan смотрел , как они хоронят его с сокровищем.»
  
  Хэтч невидящим взглядом смотрел на палубу, его разум был в смятении. Это невероятно, почти невероятно. . .
  
  Он взглянул вверх и почувствовал, как мышцы его живота непроизвольно напряглись. Бесчисленные вопросы, которые возникли внутри него, внезапно испарились. На другом берегу моря он теперь мог различить длинный низкий туман, скрывавший Рэгджед-Айленд, ту самую туманную гряду, которая лежала на острове более двадцати пяти лет назад.
  
  Он услышал, как рядом с ним Нейдельман что-то говорил. Он повернулся, неглубоко дыша, пытаясь успокоить бьющееся сердце.
  
  "Мне жаль?"
  
  "Я сказал, что знаю, что вы мало заинтересованы в деньгах. Но я хотел, чтобы вы знали, что в соглашении, которое я предложил здесь, вы получите половину сокровищ без учета расходов. Взамен на мое обязательство все финансовые риски, Я получу Михайловский меч. Таким образом, ваша доля составит около миллиарда долларов ".
  
  Люк проглотил. «Ты прав. Мне все равно».
  
  Последовала долгая пауза, затем Нейдельман поднял бинокль и осмотрел остров тумана. "Почему он остается в тумане?"
  
  «Есть веская причина», - сказал Хэтч, благодарный за смену темы. «Мощный риптид острова отклоняет холодное лабрадорское течение в теплое течение Кейп-Код, и там, где они смешиваются, образуется большой водоворот тумана. Иногда остров окружает только тонкое кольцо тумана, а иногда оно полностью погружено в него».
  
  "Что еще может попросить пират?" - пробормотал Нейдельман.
  
  «Это будет недолго, - подумал Хэтч. Он попытался потеряться в шипении воды, бегущей по подбородку, в соленом аромате воздуха, в прохладной латуни колеса на его ладонях. Он взглянул на Нейдельмана и увидел, как подергивается мускул на его сжатой челюсти. Он также испытывал сильные эмоции другого, но не менее личного характера.
  
  Пятно тумана приближалось. Хэтч боролся в тишине, стараясь держать лодку направленной в направлении ползущих пальцами тумана, столь странно чуждого на горизонте, который в противном случае становился ясным. Он ослабил дроссельную заслонку, когда лодка уткнулась носом в темноту. Внезапно их окружила липкость. Малин почувствовал, как на его костяшках пальцев и на задней части шеи начали образовываться капли конденсата.
  
  Он напрягся, чтобы увидеть сквозь туман. Казалось, что появился темный далекий контур, который снова исчез. Он резал дроссель дальше. В относительной тишине он теперь мог слышать шум прибоя и звон буйка Рваного острова, предупреждающий моряков прочь от его коварных рифов. Он повернул лодку более северным курсом, чтобы обогнуть подветренный конец острова. Внезапно в двухстах ярдах от левого борта над туманом показалась разрушенная железная вышка, искривленная штормами и испещренная ржавчиной.
  
  Коротко вздохнув, Нейдельман быстро поднял бинокль к глазам, но лодка погрузилась в новое пятно тумана, и остров снова исчез. Поднялся прохладный ветер, и пошла морось.
  
  "Можем ли мы подойти ближе?" - пробормотал Нейдельман.
  
  Хэтч направил лодку к рифам. Когда они вошли с подветренной стороны острова, прибой упал вместе с ветром. Внезапно они вырвались из круга тумана, и остров предстал целиком.
  
  Хэтч вывел лодку параллельно рифу. На корме Нейдельман держал бинокль приклеенным к лицу, забытую трубку зажатой в зубах, плечи темнели от дождя. Спустив нос в море, Хэтч перевел лодку на нейтраль и дал ей плыть по течению. Затем, наконец, он повернулся к острову, чтобы самому посмотреть на него.
  
  
  
  Глава 4
  
  
  
  
  Темные, ужасные очертания острова, столь стойкие в памяти и в кошмаре, теперь снова предстали перед ним в реальности. Это был не что иное, как черный силуэт, четко очерченный на сером фоне моря и неба: в форме своеобразного наклоненного стола, постепенно поднимающийся с подветренной стороны к крутым обрывам на берегу моря, перемежающийся горой земли в центре. . Прибой грохотал об обрыве и закипал по утопленным уступам, окружавшим остров, оставляя налет пены, плывущий, как след от лодки. Во всяком случае, оно было даже мрачнее, чем он помнил: продуваемый всем ветром, бесплодный, в милю в длину и восемьсот ярдов в ширину. Единственная деформированная ель возвышалась над мощеным пляжем на подветренной стороне острова, ее вершина взорвалась старой молнией, а ее колючие ветви поднялись, как рука ведьмы, к небу.
  
  Повсюду из колышущихся трав и чайных роз поднимались огромные разрушенные громады адских машин: старинные паровые компрессоры, лебедки, цепи, котлы. По одну сторону от старой ели стояла группа обветшалых лачуг без крыши. В дальнем конце пляжа Хэтч мог различить гладкие округлые формы китоспинов, по которым они с Джонни перелезли более двадцати пяти лет назад. Вдоль ближайших скал лежали разбитые корпуса нескольких больших лодок, разбитых и разбитых бесчисленными штормами, их палубы и ребра раскололись и разбросаны среди гранитных валунов. Обветренные знаки, вывешенные через каждые 100 футов над отметкой прилива, гласят:
  
  
  
  
  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ЧРЕЗВЫЧАЙНАЯ ОПАСНОСТЬ ЗАПРЕТ НА ПОСАДКЕ
  
  
  
  
  На мгновение Нейдельман потерял дар речи. «Наконец-то», - выдохнул он.
  
  Момент растянулся на несколько минут, пока лодка дрейфовала. Нейдельман опустил бинокль и повернулся к Хэтчу. "Доктор?" - спросил он.
  
  Хэтч держался за руль, пытаясь избавиться от воспоминаний. Ужас захлестнул его, как морская болезнь, когда морось забрызгала окна рубки, а буй скорбно звенел в тумане. Но смешались с ужасом что - то еще, что - то новое: осознание того, что там было огромное сокровище там, что его дед не был полным дураком , который уничтожил три поколения его семьи ни за что. В мгновение ока он понял, каким должен быть его решение: окончательный ответ, который должен был быть дан его деду, отцу и брату.
  
  "Доктор Хэтч?" - снова спросил Нейдельман, впадины на его лице блестели от сырости.
  
  Хэтч сделал несколько глубоких вдохов и заставил себя ослабить отчаянную хватку руля. "Обвести остров?" - спросил он, сдерживая голос.
  
  Нейдельман еще секунду уставился на него. Затем он просто кивнул и снова поднял бинокль.
  
  Открыв дроссельную заслонку, «Хэтч» повернул в сторону моря, вылез с подветренной стороны и повернулся против ветра. Он двигался с тихим двигателем, удерживая лодку на трех узлах, глядя в сторону от «Китоспинов» и других, более ужасных ориентиров, которые, как он знал, будут лежать прямо за ними.
  
  «Это непростое место», - сказал Нейдельман. «Сложнее, чем я когда-либо мог себе представить».
  
  «Нет естественной гавани», - ответил Хэтч. "Это место окружено рифами, и здесь есть ужасный прилив. Остров находится в открытом океане, и каждую осень его забивают нор'иестеры. Было вырыто так много туннелей, что значительная часть острова заболочена и нестабильна. Хуже того, некоторые компании привезли взрывчатку. Там есть неразорвавшийся динамит, детонаторы и черт знает что еще под поверхностью, просто ожидающие взрыва ».
  
  "Что это за крушение?" - сказал Нейдельман, указывая на массивную искривленную металлическую конструкцию, возвышающуюся над скользкими из морских водорослей скалами.
  
  "Баржа, оставшаяся со времен моего деда. Она была поставлена ​​на якорь с помощью плавучего крана, попала в Нор'истер и была брошена на скалы. Это был конец усилий моего деда ".
  
  "Ваш дед оставил какие-нибудь записи?" - спросил Нейдельман.
  
  «Мой отец уничтожил их». Хэтч тяжело сглотнул. «Мой дед обанкротил семью этим островом, а мой отец всегда ненавидел это место и все, что с ним связано. Даже до аварии». Его голос затих, и он схватился за руль, глядя прямо перед собой.
  
  «Мне очень жаль», - сказал Нейдельман, его лицо смягчилось. «Я так увлечен всем этим, что иногда забываю вашу личную трагедию. Простите меня, если я задаю какие-нибудь бесчувственные вопросы».
  
  Хэтч продолжал смотреть поверх носа корабля. "Все хорошо."
  
  Нейдельман замолчал, за что Хэтч был ему благодарен. Нет ничего более болезненного, чем слышать обычные банальности от людей из лучших побуждений, особенно того, что пошло не так. Не вини себя, это не твоя вина.
  
  « Равнина Джейн» обогнула южную оконечность острова и шла боком к валу. Хэтч дал немного больше газа и рванулся вперед.
  
  «Удивительно», - пробормотал Нейдельман. «Подумать только, что только этот маленький островок из песка и скал отделяет нас от самого большого состояния, когда-либо похороненного».
  
  «Осторожно, капитан», - ответил Хэтч, придав предупреждению, как он надеялся, игривым тоном. «Это вид восторженных мыслей, которые обанкротили дюжину компаний. Лучше вспомнить старую поэму:
  
  
  
  
  Потому что, хотя и свободен от внешнего двора
  
  Я, этот Храм хранит ее святыню
  
  Священный для Небес; потому что короче
  
  Она не моя и никогда не может быть моей ».
  
  
  
  
  Нейдельман повернулся к нему. «Я вижу, у вас было время для небольшого внеклассного чтения, помимо « Анатомии Грея » и руководства Merck. Не многие косторезы могут процитировать Ковентри Патмора».
  
  Хэтч пожал плечами. «Мне нравится немного поэзии, здесь и там. Я пью его, как прекрасный портвейн. Какое ваше оправдание?»
  
  Нейдельман коротко улыбнулся. «Я провел более десяти лет своей жизни в море. Иногда мне почти нечего делать, кроме как читать».
  
  С острова внезапно раздался кашель. Он становился громче, переходя в низкий гул и наконец в хриплый вздымающийся стон, похожий на умирающий звук какого-то глубоководного зверя. Хэтч почувствовал, как у него мурашки по коже.
  
  "Что, черт возьми, за шум?" - резко спросил Нейдельман.
  
  «Прилив меняется», - ответил Хэтч, слегка дрожа от сырого влажного воздуха. «Яма с водой, по-видимому, связана с морем скрытым туннелем для наводнения. Когда ток разрыва меняется и поток в туннеле меняется на противоположный, вы слышите этот шум. По крайней мере, это одна теория».
  
  Стон продолжался, постепенно переходя в влажное заикание, прежде чем окончательно утихнуть.
  
  «Вы услышите еще одну теорию от местных рыбаков», - сказал Хэтч. «Может быть, вы заметили, что на острове нет ловушек для омаров. Не думайте, что это из-за отсутствия омаров».
  
  «Проклятие Рваного Острова», - кивнул Нейдельман с сардоническим выражением глаз. «Я слышал об этом». Последовало долгое молчание, пока Нейдельман смотрел на палубу. Затем он медленно поднял голову. «Я не могу вернуть твоего брата к жизни», - сказал он. «Но я могу пообещать вам следующее: мы узнаем, что с ним случилось».
  
  Хэтч махнул рукой, он потерял дар речи от внезапного прилива эмоций. Он повернулся к открытому окну рубки, благодарный за скрытое присутствие дождя. Совершенно неожиданно он понял, что не может больше проводить время на острове. Он без объяснения причин направил лодку на запад, открыв дроссель, когда они снова вошли в окружающий покров тумана. Он хотел вернуться в свой номер в мотеле, заказать ранний обед и запить его кувшином Кровавой Мэри.
  
  Они прорвались сквозь туман в приветливый отблеск дневного света. Поднялся ветер, и Хэтч почувствовал, как капли влаги начинают испаряться с его лица и рук. Он не оглядывался. Но простое осознание того, что затянутый туманом остров быстро смывается за горизонт, облегчило чувство сжатия в груди.
  
  «Вы должны знать, что мы будем тесно сотрудничать с первоклассным археологом и историком», - сказал Нейдельман рядом с ним. «Знания, которые мы получим об инженерии семнадцатого века, пиратстве в открытом море и военно-морских технологиях - возможно, даже о загадочной смерти Реда Неда Оккама - будут иметь неисчислимую ценность. Это в такой же степени археологические раскопки, как и поиск сокровищ».
  
  Последовало короткое молчание. «Я бы хотел оставить за собой право остановить все шоу, если бы почувствовал, что условия становятся слишком опасными», - сказал Хэтч.
  
  «Совершенно понятно. В нашем стандартном договоре аренды земли восемнадцать пунктов. Мы просто добавим девятнадцатый».
  
  «И если я стану частью этого, - сказал Хэтч медленнее, - я не хочу быть молчаливым партнером, смотрящим через чье-то плечо».
  
  Нейдельман взболтал мертвый пепел своей трубки. «Спасение такого рода - чрезвычайно рискованное дело, особенно для обывателя. Какую роль вы предлагаете сыграть?»
  
  Хэтч пожал плечами. «Вы упомянули, что наняли врача экспедиции».
  
  Нейдельман перестал помешивать трубку достаточно долго, чтобы взглянуть и приподнять брови. «В соответствии с законодательством штата Мэн. Вы предлагаете сменить персонал?»
  
  "Да."
  
  Нейдельман улыбнулся. «И тебе удобно уехать из больницы Маунт-Оберн в такой короткий срок?»
  
  «Мои исследования могут подождать. Кроме того, мы не будем говорить обо всем этом так долго. Уже конец июля. Если вы собираетесь это сделать, это нужно будет закончить в течение четырех недель - для лучшего или хуже. Раскопки не могут продолжаться в сезон штормов ".
  
  Нейдельман перегнулся через борт лодки и одним сильным ударом выбил точку из трубки. Он снова выпрямился, длинная темная линия Обгоревшей головы обрамляла горизонт позади него.
  
  «Через четыре недели все закончится», - сказал он. «Твоя борьба и моя».
  
  
  
  Глава 5
  
  
  
  
  Хэтч припарковал машину на грязной стоянке рядом с Бадом Суперетт. На этот раз это была его собственная машина, и было странно тревожно смотреть на его прошлую жизнь через лобовое стекло транспортного средства, которое являлось неотъемлемой частью его настоящего. Он взглянул на потрескавшиеся кожаные сиденья, на выцветшие пятна от кофе на орехе коробки передач. Так знакомо и почему-то так безопасно; потребовалось невероятное усилие, чтобы открыть дверь. Он снял солнцезащитные очки с приборной панели и снова положил их на место. Время лицемерия закончилось.
  
  Он оглядел небольшую площадь. Из изношенного асфальта улицы показывались новые каменные булыжники. Старый газетный киоск на углу с шаткими стеллажами с комиксами и журналами уступил место магазину мороженого. За площадью город падал вниз с холма, такой же невероятно живописный, как всегда, крытые шифером и кедром крыши блестели на солнце. Из гавани вышел человек в резиновых сапогах с плащом через плечо: омар, возвращающийся с работы. Проходя мимо, мужчина взглянул на Хэтча и скрылся в боковой улочке. Он был молод, не больше двадцати, и Хэтч понял, что этот человек даже не родился, когда он уехал из города со своей матерью. За время его отсутствия выросло целое поколение. Несомненно, погибло и целое поколение. Он внезапно задумался, жив ли еще Бад Роуэлл.
  
  Внешне Superette Бада выглядела именно так, как он ее помнил: зеленая дверь-ширма, которая не закрывалась должным образом, старинная вывеска «Кока-кола», обветренное наклонное крыльцо. Он вошел внутрь, изношенные половицы скрипели под ногами, и вытащил тележку из маленькой полки у двери, благодарный за пустоту места. Двигаясь по узким проходам, он начал собирать еду для « Равнины Джейн», где он решил остаться, пока старый семейный дом не будет подготовлен для него. Он осмотрелся, бросая предметы первой необходимости в тележку, пока, наконец, не понял, что просто откладывает неизбежное. С усилием он подтолкнул тележку к входу в магазин и оказался лицом к лицу с Бадом Роуэллом: большим, лысым и веселым, в хрустящем фартуке мясника. Много раз Хэтч вспоминал, как Бад подсовывал ему, а Джонни запрещал под прилавком палочки из красной лакрицы. Это сводило их мать с ума.
  
  «Добрый день», - сказал Бад, его взгляд скользнул по лицу Хэтча, а затем перешел к припаркованной снаружи машине, проверяя номера. Нечасто на долю Superette попадал винтажный Jaguar XKE. "Из Бостона?"
  
  Хэтч кивнул, все еще не зная, как это лучше сделать. "Ага."
  
  "Отпуск?" - спросил Бад, осторожно кладя артишок в сумку, осторожно разложив его и раскачивая на старом медном станке со своей обычной ледяной медлительностью. В сумку пошел второй артишок.
  
  «Нет, - сказал Хэтч. «Здесь по делу».
  
  Рука остановилась. Никто никогда не приезжал в Штормхейвен по делам. И Бад, будучи профессиональным сплетником, теперь должен выяснить, почему.
  
  Рука снова двинулась. «Аю», - сказал Бад. "Бизнес."
  
  Хэтч кивнул, борясь с нежеланием отказаться от своей анонимности. Как только Бад узнает, об этом узнает весь город. Покупки в Bud's Superette были точкой невозврата. Еще не поздно было просто собрать свои продукты и выйти, не оставив Бада ни о чем не догадываться. Обдумывать альтернативу было болезненно: Хэтч с трудом мог думать о возрождении старой трагедии, о котором шептались, о тряске голов и поджатии губ. Маленькие города могут быть жестокими в своем сочувствии.
  
  Рука взяла пакет молока и положила его в пакет.
  
  "Продавец?"
  
  "Неа."
  
  Воцарилась тишина, пока Бад, двигаясь еще медленнее, поставил апельсиновый сок рядом с молоком. Машина звенела от цены.
  
  "Просто прохожу?" - рискнул он.
  
  «У меня бизнес прямо здесь, в Стормхейвене».
  
  Это было настолько неслыханно, что Бад не выдержал. "А что это может быть за бизнес?"
  
  «Дело деликатного характера», - сказал Хэтч, понизив голос. Несмотря на его опасения, испуг, скопившийся на лбу Бада, был настолько красноречив, что Хэтчу пришлось скрыть улыбку.
  
  «Ясно, - сказал Бад. "Остаться в городе?"
  
  «Нет, - сказал Хэтч, глубоко вздохнув. «Я останусь на другом берегу гавани. В старом доме Хетча».
  
  На этом Бад чуть не уронил стейк. Дом был заперт на двадцать пять лет. Но стейк подали, пакеты были наконец заполнены, и у Бада закончились вопросы, по крайней мере, вежливые.
  
  "Хорошо," сказал Хэтч. «Я немного тороплюсь. Сколько я тебе должен?»
  
  «Тридцать один двадцать пять», - печально сказал Бад.
  
  Хэтч собрал сумки. Это было. Если он собирался обосноваться в этом городе, пусть даже временно, он должен был раскрыть себя.
  
  Он остановился, открыл одну сумку и сунул в нее руку. «Извините», - сказал он, повернувшись ко второй сумке и роясь в ней. "Вы что-то упустили?"
  
  «Я так не верю», - невозмутимо сказал Бад.
  
  «Я уверен, что у тебя есть», - повторил Хэтч, вынимая вещи из пакетов и кладя их на стойку.
  
  «Это все есть», - сказал Бад, и в его голосе появилась тень резкости Мэна.
  
  "Нет, это не так." Люк указал на небольшой ящик прямо под столешницей. "Где моя бесплатная палочка солодки?"
  
  Бад посмотрел на ящик стола, затем проследил за рукой Хэтча до его лица и впервые по-настоящему посмотрел на него. Затем краска сошла с его лица, оставив его бледно-серым.
  
  Как только Хэтч напрягся, гадая, не зашел ли он слишком далеко, старый бакалейщик сильно выдохнул. «Будь я проклят, - сказал он. «Я буду Бог проклят. Это Малин Hatch.»
  
  Румянец на щеках бакалейщика быстро вернулся к норме, но выражение его лица осталось таким, как у человека, увидевшего привидение.
  
  "Хорошо," сказал Хэтч. "Как дела, Бад?"
  
  Внезапно бакалейщик обошел стойку и обеими руками раздавил правую руку Хэтча. «Посмотри на себя», - сказал он, схватив Хэтча за плечи и держа его на расстоянии вытянутой руки, и широкая улыбка осветила его пухлое лицо. «Подумать только о том, что ты вырос таким прекрасным, большим молодым человеком. Я не знаю, сколько раз я задавался вопросом, что с тобой случилось, задавался вопросом, увидим ли мы тебя когда-нибудь снова. И, клянусь Богом, вот ты здесь, ясен как день ".
  
  Хэтч вдохнул запах бакалейщика - смесь ветчины, рыбы и сыра - и почувствовал одновременно облегчение и смущение, как будто он внезапно снова стал мальчиком.
  
  Бад взглянул на него еще немного, затем снова взглянул на ящик с лакричником. «Ты сын пистолета», - засмеялся он. «Вы все еще едите солодку? Вот одна в доме». И он полез внутрь, вытащил одну и шлепнул ее на стойку.
  
  
  
  Глава 6
  
  
  
  
  Они сидели в креслах-качалках на заднем крыльце магазина, пили березовое пиво и смотрели через луг на темный ряд сосен. Под наблюдением Бада Хэтч рассказал о некоторых своих приключениях в качестве эпидемиолога в Мексике и Южной Америке. Но он успешно отвел разговор от своих собственных причин для возвращения. Он не чувствовал себя вполне готовым начать объяснения. Он обнаружил, что ему не терпится вернуться в лодку, повесить переносной гриль на перила, накинуть бифштекс и сесть с греховно сухим мартини. Но он также знал, что этикет маленького городка требует, чтобы он потратил час, теребя ветерок со старым бакалейщиком.
  
  «Расскажи мне, что случилось в городе с тех пор, как я уехал», - сказал он, чтобы восполнить перерыв в разговоре и предотвратить любые наводящие вопросы. Он мог сказать, что Бад умирает от желания узнать, почему он вернулся, но вежливость штата Мэн не позволяла ему спрашивать.
  
  «Ну, а теперь», - начал Бад. «Здесь произошли довольно большие изменения». Он продолжил рассказ о том, как пристройка была построена на территории средней школы пять лет назад, как дом семьи Тибодо сгорел дотла, когда они отдыхали на Ниагарском водопаде, как Фрэнк Пикетт врезался в Олд-Хэмп на своей лодке и потопил ее, потому что он « у d было несколько слишком много. Наконец, он спросил, видел ли Хэтч красивую новую пожарную часть.
  
  «Конечно, есть», - сказал Хэтч, втайне сожалея, что старый деревянный однокомнатный дом был снесен и заменен чудовищем с металлическими стенками.
  
  «И повсюду появляются новые дома. Летние люди». Бад неодобрительно кудахтал, но Хэтч прекрасно знал, что у кассы нет никаких жалоб. Как бы то ни было, идея Бада о домах, возникающих повсюду, переросла в три или четыре летних домика на Бридс-Пойнт, плюс несколько отремонтированных фермерских домов на суше и новый отель типа «постель и завтрак».
  
  В заключение Бад грустно покачал головой. «С тех пор, как вы уехали, здесь все изменилось. Вы вряд ли узнаете это место». Он откинулся на стуле и вздохнул. "Итак, вы пришли продать дом?"
  
  Хэтч слегка застыл. «Нет, я приехал сюда жить. Во всяком случае, до конца лета».
  
  "Это так?" - сказал Бад. "Отпуск?"
  
  «Я уже сказал тебе», - сказал Хэтч, изо всех сил стараясь сохранять спокойный тон, - «Я здесь по довольно деликатному делу. Обещаю тебе, Бад, это не будет долгим секретом».
  
  Бад откинулся назад, слегка обиженный. «Ты знаешь, меня не будут интересовать твои дела. Но я думал, ты сказал, что ты врач».
  
  "Я. Это то, что я буду делать здесь". Хэтч отпил березового пива и украдкой взглянул на часы.
  
  «Но Малин, - сказал бакалейщик, неловко поеживаясь, - у нас уже есть доктор в городе. Доктор Фрейзер. Он здоров, как вол, проживет еще двадцать лет».
  
  «Ничего подобного, что немного мышьяка в его чае не исправит, - сказал Хэтч.
  
  Бакалейщик испуганно посмотрел на него.
  
  «Не волнуйся, Бад», - ответил Хэтч, расплывшись в улыбке. «Я не собираюсь соревноваться с доктором Фрейзером». Он напомнил себе, что его особый вид остроумия не особенно распространен в сельской местности штата Мэн.
  
  "Это хорошо." Бад искоса посмотрел на гостя. «Тогда, может быть, дело в этих вертолетах».
  
  Хэтч вопросительно посмотрел на него.
  
  «Только вчера это было. Хороший, ясный, ясный день. Проехали два вертолета. Они тоже были большими. Пролетели прямо над городом и направились к островам. Видел, как они парят над Раггед-Айлендом какое-то время. Я подумал, что они были с армейской базы ". Взгляд Бада стал задумчивым. «Но опять же, может, и нет».
  
  Хэтч избавился от необходимости ответить скрипом дверной сетки. Он подождал, пока Бад неуклюже забрался внутрь, чтобы заняться клиентом. «Похоже, дела идут хорошо», - ответил он, когда вернулся Бад.
  
  «Не могу сказать этого», - ответил Бад. «Вне сезона население сокращается до восьмисот».
  
  Хэтч подумал про себя, что это примерно того размера, которым всегда был Стормхейвен.
  
  «Да, - продолжал Бад, - дети просто встают и уходят, когда заканчивают среднюю школу. Не хотят оставаться в городе. Они уезжают в большие города, Бангор, Огаста. Один даже зашел так далеко, как Бостон. У нас было пятеро детей, уехавших из города за последние три года. Если бы не дачники или нудистский лагерь на Пайн-Нек, я не думаю, что у меня было бы два лишних пенни, чтобы потирать их вместе ».
  
  Хэтч просто кивнул. Бад явно процветал, но было бы невежливо не соглашаться с ним в его собственном магазине. «Нудистский лагерь», о котором он говорил, на самом деле был колонией художников, расположенной в старом имении в сосновом лесу примерно в десяти милях вверх по побережью. Хэтч вспомнил, что тридцать лет назад омар, ловящий ловушки, видел на их пляже обнаженного загорающего. Память о прибрежном городке штата Мэн действительно была долгой.
  
  "А как твоя мама?" - спросил Бад.
  
  «Она скончалась в 1985 году. Рак».
  
  "Жаль это слышать." Хэтч мог сказать, что Бад имел в виду именно это. «Она была хорошей женщиной и вырастила хорошего ... прекрасного сына». После короткого молчания Бад откинулся на спинку стула и допил березовое пиво. "Видела Клэр еще?" - спросил он как можно беспечнее.
  
  Хэтч немного подождал. "Она все еще здесь?" - ответил он с такой же беспечностью.
  
  «Ага, - сказал Бад. «В ее жизни произошли некоторые изменения. А как насчет вас? Есть семья?»
  
  Хэтч улыбнулся. «Жены нет. Во всяком случае, пока». Он поставил пустую бутылку и встал. Определенно пора было идти. «Бад, было приятно с тобой побывать. Думаю, я пойду приготовлю себе ужин».
  
  Бад кивнул и хлопнул его по спине, когда Хэтч протиснулся в магазин. Он держал руку на сетке двери, когда Бад откашлялся.
  
  «Еще кое-что, Малин».
  
  Люк замер. Он знал, что отделался слишком легко. Он ждал, опасаясь предстоящего вопроса.
  
  «Берегись солодки», - сказал Бад с большой торжественностью. «Знаешь, эти зубы не вечны».
  
  
  
  Глава 7
  
  
  
  
  Хэтч вышел на палубу « Равнины Джейн», потянулся и оглядел гавань прищуренными глазами. Город Стормхейвен был тихим, почти неподвижным в тяжелом свете июльского полудня, и он был благодарен за тишину. Накануне вечером он запил стейк чуть большим количеством Бифитера, чем планировал, и проснулся этим утром от своего первого похмелья почти за десять лет.
  
  Это был день нескольких первых. Это был первый день, который он провел в каюте лодки после его путешествия по Амазонке. Он забыл, насколько мирным может быть это наедине с одним лишь нежным покачиванием волн для компании. Это был также первый день, который он мог вспомнить, когда у него почти ничего не было. Его лаборатория была закрыта на август, а сбитый с толку лаборант Брюс был отправлен под присмотром коллеги записать первые результаты. Таунхаус в Кембридже был заперт, и его домработнице велели не возвращаться до сентября. А его «Ягуар» был припаркован как можно незаметнее на пустыре за старым хозяйственным магазином от побережья до побережья.
  
  Перед тем, как выехать из отеля в Саутпорте накануне, он получил записку от Нейдельмана: единственное предложение, в котором он просил его встретиться у Рэгдж-Айленда сегодня вечером на закате. Это дало Хэтчу целый день для себя. Сначала он боялся, что это будет означать день наедине со своими воспоминаниями. Он думал о том, чтобы вытащить акварели, которыми баловался по выходным, и рискнуть сделать набросок береговой линии. Но намерение отпало безуспешно. Каким-то образом здесь, на воде, он почувствовал тупое умиротворение. Он вернулся домой в Стормхейвен. Он даже подошел к Рэгдж-Айленду. Он смотрел на зверя и выжил.
  
  Он посмотрел на часы: почти 7:30. Пора начинать.
  
  Он завел двигатель и был рад услышать, как большой дизель послушно переворачивается. Глубокая вибрация под ногами, гул выхлопных газов, походил на песню сирены из прошлого, одновременно сладкую и болезненную. Он привел лодку в движение одним движением руки и направил большой нос в сторону Рэгдж-Айленда.
  
  День был ясный, и пока лодка прорезала воду, Хэтч наблюдал, как ее тень мелькает перед ним, накрытая полуденным солнцем. Океан был безлюден, если не считать одинокой лодки для омаров, таскавшей ловушки у берегов острова Отшельник. В течение дня он несколько раз выходил на палубу, чтобы осмотреть горизонт, наполовину ожидая увидеть какую-нибудь активность в направлении Рэгдж-Айленда. Не видя каждый раз ничего, кроме моря и неба, он не был уверен, разочарован ли он или испытал облегчение.
  
  Мимо гавани стало прохладно. Но вместо того, чтобы сбавить обороты и схватить свою ветровку, Хэтч обнаружил, что крутил лодку быстрее, поворачивая лицо против ветра, открывая рот для случайных солевых брызг, когда « Равнина Джейн» пробивалась сквозь отбивную. В одиночестве здесь было что-то очищающее; он чувствовал себя почти так, как будто ветер и вода могут начать расшатывать скопившуюся за четверть века паутину и грязь.
  
  Вдруг низко на восточном горизонте впереди появилась темная тень. Хэтч задыхался, чувствуя возвращение прежнего, знакомого трепета. Туман вокруг острова сегодня стал более разреженным, но очертания оставались расплывчатыми и невыносимыми, буровые вышки и лебедки тускло выступали, как разрушенные минареты какого-то инопланетного города. Хэтч повернул лодку влево, сохраняя дистанцию, готовясь к кругу.
  
  Затем на подветренной стороне острова он увидел незнакомую лодку, пришвартованную примерно в четверти мили от берега. Подойдя ближе, он увидел старинную пожарную лодку, построенную из богатого коричневого дерева, красного дерева или тика. Название ГРИФФИН было нарисовано на корме суровыми золотыми буквами. И ниже, поменьше: MYSTIC, CONNECTICUT.
  
  Хэтч подумал о том, чтобы подойти к нему, но потом передумал и заглушил двигатель « Плейн Джейн» примерно в ста ярдах от него. Лодка казалась пустой. Никто не вышел на палубу, чтобы подтвердить его прибытие. На мгновение он задумался, принадлежит ли оно какому-нибудь туристу или охотнику за трофеями, но сейчас уже почти закат; совпадение казалось слишком сильным.
  
  Он с любопытством посмотрел на лодку. Если это был командирский корабль Нейдельмана, то это был необычный, но практичный выбор. Недостаток скорости он компенсировал стабильностью: Хэтч был уверен, что он выдержит любое море, кроме самого тяжелого, а с продольными двигателями он будет очень маневренным. Катушки со шлангами и мониторы были сняты, что освободило много места на палубе. Были сохранены шлюпбалки, вышка и прожекторы, а на корме был установлен кран с компьютерным управлением. Взгляд Хэтча переместился на просторную рубку и мостик. Сверху была обычная группа электронных антенн, лоран и радар, а также дополнительное оборудование, не особенно морское: рожок СВЧ, спутниковая тарелка, радар воздушного поиска и антенны VLF. «Впечатляющая установка, - подумал Хэтч. Он опустил руку на приборную панель, готовый издать звуковой сигнал.
  
  Затем он заколебался. За бесшумной лодкой и за окутанным туманом островом он мог различить глубокий пульсирующий звук, такой низкий по тону, что почти не доходил до слышимого спектра. Его рука опустилась, пока он слушал. Через минуту он был уверен: паровозик далеко, но быстро приближается. Хэтч осмотрел горизонт, пока не заметил на юге серое пятно. Пока он смотрел, он увидел мгновенную вспышку, когда заходящее солнце ударило о какой-то предмет из полированного металла на дальний корабль. «Наверное, лодка Thalassa», - подумал он, поднимаясь из Портленда.
  
  Затем Хэтч медленно увидел, как пятно разделилось на две, затем на три, затем на шесть различных форм. Он с недоверием ждал, когда настоящий флот вторжения приблизится к крошечному острову. К нему плыла огромная морская баржа, ее темно-красное днище открывалось, когда носовые волны пересекали ватерлинию. За ним тащился буксир, его сетка была покрыта мхом и блестела, а за ним тянулся стотонный плавкран. Затем последовала группа моторных лодок, гладких и мускулистых, ощетинившихся электроникой. За ним последовал катер снабжения, тяжеловесный и находящийся на низком уровне воды. С его мачты развевался небольшой бело-красный флаг. Хэтч заметил, что рисунок на флаге соответствует знакам отличия, которые он видел на обложке портфолио Нейдельмана всего несколько дней назад.
  
  Последним прибыло изящное судно, большое и фантастически оборудованное. Имя CERBERUS было начертано синими буквами на его луке. Хэтч с трепетом смотрел на сверкающую надстройку, гарпунное ружье на носу, иллюминаторы из дымчатого стекла. «Минимум пятнадцать тысяч тонн», - подумал он.
  
  В своего рода безмолвном балете сосуды подошли к « Грифону». Более крупные корабли остановились с противоположной стороны от пожарной лодки, а более мелкие остановились рядом с « Равниной Джейн». Когда выскочили якоря, послышался грохот цепей и пение тросов. Глядя на моторные лодки, расположившиеся между его левым и правым бортами, Хэтч увидел, что пассажиры смотрят в ответ. Некоторые улыбнулись и кивнули. В ближайшей лодке Хэтч заметил человека с седыми волосами и пухлым белым лицом, смотрящего на него с выражением вежливого интереса. Поверх тщательно застегнутого костюма он носил громоздкий оранжевый спасательный круг. Рядом с ним сидел молодой человек с длинными жирными волосами и бородкой, одетый в шорты-бермуды и рубашку с цветочным рисунком. Он ел что-то из белой обертки и смотрел на Хэтча с каким-то дерзким равнодушием.
  
  Заглушили последний двигатель, и воцарилась странная, почти призрачная тишина. Хэтч переводил взгляд с лодки на лодку и заметил, что все взгляды устремлены на пустую палубу пожарного катера в центре.
  
  Прошла минута, потом две. Наконец дверь в рубке открылась, и появился капитан Нейдельман. Он молча подошел к краю перил и встал, как шомпол, глядя на окружавшую его компанию. Заходящее солнце придало его загорелому лицу бордовый оттенок, а его светлые, редеющие волосы превратились в золото. «Поразительно, - подумал Хэтч, - как его стройное присутствие отражается над водой и кругом лодок». Когда наступила тишина, другой мужчина, маленький и жилистый, незаметно вышел из двери позади Нейдельмана и остался стоять на заднем плане, скрестив руки.
  
  Долгое время Нейдельман молчал. Наконец он заговорил тихим, почти благоговейным голосом, но легко передавался по воде.
  
  «Мы живем в эпоху, - начал Нейдельман, - когда неизвестное становится известным и большинство земных загадок решены. Мы отправились на Северный полюс, взошли на Эверест, полетели на Луну. Мы разорвали оковы мира. атома и нанесли на карту бездонные равнины океанов. Те, кто занимался этими загадками, часто подвергали опасности свою жизнь, растратили свое состояние и рисковали всем, что им было дорого. Великая тайна может быть решена только дорогой ценой, а иногда и самой высокой ценой ".
  
  Он указал в сторону острова. «Здесь - всего в сотне ярдов от нас - лежит одна из тех великих загадок, возможно, самая большая из тех, что еще остались в Северной Америке. Взгляните на нее. Это похоже на ничто, дыра в клочке земли и камня. И все же эта дыра - это Water Pit - высосал живой мозг из костей всех, кто пытался проникнуть в его секреты. Было потрачено много миллионов долларов. Жизни были разрушены и даже потеряны. Сегодня среди нас есть те, кто воочию почувствовал, насколько остро зубы Водяной Ямы могут быть ".
  
  Нейдельман оглядел компанию, собравшуюся на собранных лодках. Его глаза встретились с Хэтчем. Затем он начал снова.
  
  «Другие загадки прошлого - монолиты Саксахуамана, статуи острова Пасхи, стоячие камни Британии - скрывают свое значение в тайне. Не то же самое с Водяной Ямой. Ее местонахождение, ее назначение и даже история известны. Она находится здесь раньше. нас, наглый оракул, осмелившийся схватить всех желающих ».
  
  Он остановился еще на мгновение. «К 1696 году Эдвард Оккам стал самым опасным пиратом, совершающим круиз в открытом море. Корабли в его флоте сокровищ были набиты накопленной добычей, медлительны, низко в воде. Следующий шторм, даже неудачная встреча с военным кораблем , мог нанести своему флоту смертельный удар. Он сдерживался, пряча свое сокровище, и теперь был в отчаянии. Случайная встреча с одним архитектором дала ответ ».
  
  Нейдельман оперся на перила, ветер трепал его волосы. «Оккам схватил этого архитектора и поручил ему спроектировать яму для сокровищ. Яма настолько устрашающе неприступная, что может поставить в тупик даже самого хорошо оборудованного охотника за сокровищами. Все шло по плану. Яма была построена, сокровища хранились. А затем, когда пират отправился на новый раунд убийств и грабежей, ударило провидение. Красный Нед Оккам умер. С того дня его сокровище дремало на дне Водяной Ямы, ожидая того времени, когда технологии и человеческая решимость будут наконец-то вернуть его в мир ".
  
  Нейдельман глубоко вздохнул. «Несмотря на огромную ценность этого сокровища, все усилия одного человека за другим не смогли вытащить из ямы ничего ценного. Что угодно, только не это!» И вдруг капитан поднял руку вверх, что-то зажало между пальцами. Свет заходящего солнца так ослепительно мигал, что кончики его пальцев, казалось, горели. Шепот удивления и удивления прокатился по компании.
  
  Хэтч перегнулся через перила, чтобы получше рассмотреть. «Боже мой, - подумал он, - должно быть, это золото, добытое буровым станком« Искатели золота »более ста лет назад».
  
  Нейдельман неподвижно держал завиток золота над головой, казалось, долгое время. Затем он снова заговорил. «Некоторые говорят, что на дне Водяной Ямы нет сокровищ. Тем сомневающимся я говорю: смотрите на это».
  
  Когда умирающее солнце осветило воду и судно сумеречно поднялось, он повернулся к передним окнам рубки « Грифона» . Взяв небольшой молоток, он приставил кусок золота к линии крыши рубки и одним ударом забил его гвоздем по дереву. Он отступил, чтобы снова взглянуть на компанию, золото блестело на надстройке.
  
  «Сегодня, - сказал он, - остаток сокровищ Оккама остается на дне ямы, не затронутый солнцем или дождем, нетронутый в течение трехсот лет. Но завтра знаменует начало конца этого длительного отдыха. Потому что ключ, который был потерян, был снова найден. И до того, как закончится лето, сокровище не уснет ».
  
  Он остановился, чтобы осмотреть толпу судов. «Нам предстоит многое сделать. Мы должны удалить мусор от прошлых неудач и снова сделать остров безопасным. Мы должны определить местоположение первоначальной ямы. Затем мы должны найти и закрыть скрытый подводный канал, через который может проникать морская вода. Мы должны откачайте имеющуюся воду из шахты и сохраните ее для раскопок сокровищницы. Задача огромна. Но у нас есть технологии, более чем достаточные для решения этой задачи. Мы имеем дело с, пожалуй, самым гениальным творением сокровищницы. Мысли семнадцатого века. Но Водяная Яма не сравнится с инструментами двадцатого века. С помощью всех, кто собрался здесь сегодня, мы сделаем это величайшее - и самое известное - спасение в истории ».
  
  Начались крики приветствия, но Нейдельман заставил их замолчать открытой ладонью. «Сегодня среди нас есть доктор Малин Хэтч. Именно благодаря его щедрости это начинание было разрешено. И он, как никто другой, знает, что мы здесь сегодня не только ради золота. Мы здесь ради истории. Мы здесь, чтобы получить знания. И мы здесь, чтобы убедиться, что - в конце концов, окончательные жертвы тех храбрых душ, которые пришли до нас, не были напрасными ».
  
  Он ненадолго склонил голову, затем отступил от перил. Последовали аплодисменты, тонкий водопад звуков, перескакивающих через волны, и затем в одно мгновение компания разразилась спонтанным возгласом, подняв руки над головами, подбросив кепки в воздух, поднялся крик возбуждения, рвения и ликования. в радостном кругу вокруг Грифона. Хэтч понял, что он тоже аплодирует, и когда по его щеке скатилась единственная слеза, у него возникло абсурдное ощущение, будто Джонни глядел через его плечо, наблюдая за происходящим с кривым интересом, по-юношески желая, наконец, упокоиться.
  
  
  
  Глава 8
  
  
  
  
  Днем позже Хэтч стоял у штурвала « Равнины Джейн», наблюдая за подготовкой, происходящей вокруг него. Почти вопреки себе он почувствовал нарастающее волнение. Рядом с ним два монитора связи - сканер закрытого диапазона, охватывающий все каналы экспедиции, и радио, настроенное на выделенную медицинскую частоту, - время от времени издавали чириканье и крик разговора. Океан был спокойным, с едва заметной волной, и дул легкий морской бриз. Вечный туман сегодня был тонким, прозрачное полотно свободно опоясывало остров. Это был идеальный день для разгрузки, и капитан Нейдельман максимально использовал его.
  
  Хотя « Равнина Джейн» стояла на якоре в том же месте, что и прошлой ночью - недалеко от рифа Рэгдж-Айленд, - ландшафт резко изменился. Подготовка началась вскоре после захода солнца и усилилась на рассвете. Огромная морская баржа была теперь на якоре в двух точках от восточного берега массивными цепями, прикрученными к скалистому морскому дну водолазной командой Нейдельмана. Хэтч наблюдал, как стотонный плавкран пришвартовывался у западной оконечности острова, его длинная гидравлическая установка висела над береговой линией, как хвост скорпиона, готовая сойти с рук после двухсотлетней охоты за сокровищами. В его тени лежал « Грифон», командирский корабль Нейдельмана. Хэтч мог разглядеть узкую, неподвижную фигуру капитана на мостике, внимательно наблюдающего за происходящим.
  
  Большое исследовательское судно « Цербер» оставалось за кругом тумана, молчаливое и неподвижное, словно не собираясь приближаться к земле. Два катера, названные « Наяда» и « Грампус», высадили экипажи на остров рано утром. Теперь лодки были заняты на берегу. По образцу движений « наяды» Хэтч мог сказать, что она рисует морское дно. « Грампус» снимал показания самого острова, используя оборудование, с которым он не был знаком.
  
  Хэтч продолжал изучать происходящее вокруг, пока его взгляд не упал, наконец, на сам остров. Он все еще чувствовал некоторую тошноту в животе, когда смотрел на нее. Возможно, это была болезнь, которая никогда не исчезнет. Но он принял решение, и это само по себе сняло с его плеч огромную ношу. Каждое утро он просыпался с уверенностью, что его решение было правильным. Накануне вечером он даже поймал себя на том, что размышляет о том, что он может сделать с почти миллиардом долларов. Тут же он принял решение: он вложит все это, каждый пенни, в фонд имени своего брата.
  
  Внезапная вспышка белого света на острове ненадолго привлекла его внимание, прежде чем снова раствориться в тумане. Он знал, что где-то экипажи уже были в движении, обнаруживая старые ямы, прокладывая безопасные тропы, помечая древний мусор, спрятанный за высокой щеткой, для последующего удаления. «Высокая крапива», - процитировал про себя Хэтч, -
  
  Прикрой, как они это сделали. Эти многочисленные пружины, ржавая борона, давно изношенный плуг и каменный каток.
  
  
  
  
  Он знал, что другие бригады забирали керны из балок в бесчисленных зазубренных стволах. Эти керны будут датированы углеродом 14 в лаборатории Цербера, чтобы определить их возраст и попытаться точно определить, какая шахта была оригинальной Водяной Ямой. Он вытащил бинокль и медленно водил им по местности, пока не обнаружил одну из команд, бледные призраки в тумане. Они располагались рваной линией, двигаясь медленно, рубя черешню крючками и топорами, время от времени останавливаясь, чтобы сделать фотографии или сделать заметки. Один мужчина провел перед собой по дуге металлоискателем; другой прощупал землю длинным узким инструментом. Во главе группы он заметил немецкую овчарку, старательно обнюхивающую землю. «Надо научить чувствовать запах взрывчатки», - подумал Хэтч.
  
  В общей сложности на острове и вокруг него суетилось около пятидесяти человек. Все сотрудники Thalassa, и все высокооплачиваемые: Нейдельман сказал ему, что - помимо основных полдюжины или около того, которые будут получать фактическую долю прибыли вместо зарплаты - средний рабочий будет зарабатывать двадцать пять тысяч долларов. Неплохо, если учесть, что большинство из них уйдет с острова в течение двух недель, когда будут завершены различные сооружения и остров стабилизируется.
  
  Хэтч продолжал сканировать остров. В безопасном северном конце острова - единственной области, где можно было ходить без страха - выросли пирс и причал. Кроме того, буксир выгружал целый ряд оборудования: генераторы в ящиках, баллоны с ацетиленом, компрессоры, электронное коммутационное оборудование. На берегу уже были упорядоченные груды углового железа, гофрированной жести, пиломатериалов и фанеры. Крутой на вид маленький вездеход с выпуклыми шинами буксировал прицеп с оборудованием по импровизированной тропе. Неподалеку группа техников начала работу по подключению телефонной системы острова, в то время как другой занимался строительством хижин Квонсет. К завтрашнему утру один из них будет новым офисом Хэтча. Было удивительно, как быстро все происходило.
  
  И все же Хэтч не спешил ступать на Рэгдж-Айленд. «Скоро завтра будет много, - подумал он.
  
  Громкий стук донесся до него, когда на причал погрузили тяжелое оборудование. Звук хорошо разносился по воде. Хэтч знал, что даже без помощи Бада Роуэлла весь Стормхейвен сейчас гудит от новостей о его возвращении и внезапном всплеске активности на острове. Он чувствовал себя немного виноватым за то, что не смог рассказать Баду всю историю два дня назад. К настоящему времени он определенно понял это. Хэтч праздно гадал, что говорят люди. Возможно, некоторые горожане заподозрили его мотивы. Если так, пусть; ему нечего было стыдиться. Несмотря на то, что банкротство деда освободило его семью от юридической ответственности, его отец выплатил - болезненно, за многие годы - все местные долги семьи. Не было человека лучше его отца. И эта тонкость характера сделала его гротескный, жалкий конец еще более болезненным. . . . Хэтч отвернулся от острова, отказываясь продолжать мыслить дальше.
  
  Он посмотрел на часы. Одиннадцать часов: обеденный перерыв в штате Мэн. Он спустился на нижнюю палубу, налетел на газовый холодильник и вернулся с булочкой с лобстером и бутылкой имбирного эля. Забравшись в капитанское кресло, он уперся ногами в нактоуз и жадно вцепился в рулон. «Забавная штука в морском воздухе», - подумал он про себя. Всегда вызывает чувство голода. Может, ему стоит изучить этот конкретный самородок для журнала Американской медицинской ассоциации. Его лаборант Брюс мог использовать хорошую дозу соленого воздуха. Или любой воздух, если на то пошло.
  
  Пока он ел, на барабан приземлилась чайка и вопросительно посмотрела на него. Хэтч знал, что омары ненавидят чаек - называл их крылатыми крысами, - но он всегда любил крикливых птиц, жаждущих мусора. Он подбросил в воздух кусок омара; чайка поймала его и улетела, преследуемая двумя другими чайками. Вскоре все трое вернулись и уселись на перила, глядя на него голодными черными глазами. «Вот и сделал», - подумал Хэтч, добродушно выдергивая из булочки еще один кусок омара и бросая его средней птице.
  
  В одно мгновение все три птицы с отчаянным взмахом крыльев взлетели в воздух. Веселье Хэтча сменилось удивлением, когда он заметил, что они не преследовали омара, а вместо этого убегали от лодки как можно быстрее, направляясь к материку. Во внезапной тишине, вызванной их отъездом, он услышал, как кусок лобстера ударился о палубу с мягким звуком.
  
  Хмурясь, он смотрел вслед птицам и почувствовал, как под его ногами прошла конвульсивная дрожь. Он вскочил со стула, думая, что якорный трос разорвался и « Равнина Джейн» села на мель. Но кабель все еще был натянут. За исключением тонкой пелены тумана, опоясывающей остров, небо над головой было чистым; молнии не было. Он быстро осмотрел окрестности на предмет необычной активности. Неужели они поджигали? Нет, для этого было еще рано. . . .
  
  Затем его взгляд упал на клочок океана, прямо внутри рифа, примерно в ста ярдах от него.
  
  В районе около тридцати футов в диаметре безмятежная поверхность воды внезапно раскололась. Вздымающаяся масса пузырей выступила на поверхности. Последовала вторая дрожь, еще один взрыв пузырей. Когда они умирали, поверхность воды начала двигаться против часовой стрелки: сначала медленно, затем быстрее. В его центре появилась ямочка, которая почти сразу превратилась в воронку. «Водоворот», - подумал Хэтч. Что, черт возьми , - ?
  
  Взрыв статического электричества на сканере привел Хетча к перилам. На оркестрах раздались истерические крики: сначала один, потом много голосов. ". . . Парень убит!" прорвался сквозь буйство звуков. "... Обвяжи его веревкой!" крикнул другой голос. Потом: «Берегись! Эти лучи вот-вот исчезнут!»
  
  Внезапно личное радио Хэтча ожило. "Люк, ты копируешь?" - послышался отрывистый тон Нейдельмана. «У нас есть человек, пойманный в ловушку на острове».
  
  «Понятно», - сказал Хэтч, зажигая большие дизели. «Я сейчас приношу лодку к пристани». Когда порыв ветра унес с острова клочки тумана, он смог разглядеть группу людей в белых костюмах около центра острова, отчаянно носившихся.
  
  - Забудь о пирсе, - снова вмешался Нейдельман, в его голосе прозвучала свежая нотка настойчивости. «Нет времени. Он умрет через пять минут».
  
  Хэтч в отчаянии огляделся. Затем он заглушил двигатели, схватил свою медицинскую сумку и потащил за собой лодку « Плейн Джейн» . Вырвав веревку из шипа, он бросил ее в лодку, а затем перепрыгнул за ней. Шлюпка безумно кренилась под его внезапным весом. Наполовину преклонив колени, наполовину упав на кормовое сиденье, Хэтч потянул за трос стартера. Подвесной двигатель ожил с гневным гудением. Схватив дроссель, он направил лодку в сторону рифов. Где-то около южного конца в неровных подводных скалах виднелись две узкие щели. Он надеялся, черт возьми, он вспомнил, где они были.
  
  По мере того как береговая линия приближалась, Хэтч наблюдал, как вода под носом судна из бездонной серой превратилась в зеленую. «Если бы только была волна побольше, - подумал он, - я мог бы видеть камни сквозь разбивающуюся воду». Он взглянул на часы: некогда перестраховываться. Глубоко вздохнув, он щелчком запястья широко открыл дроссельную заслонку. Лодка рванулась вперед, и зеленые очертания подводных рифов становились светлее, поскольку вода быстро становилась мельче. Хэтч уперся ручкой газа, готовясь к удару.
  
  Затем он миновал риф, и дно океана снова погрузилось в воду. Он нацелил лодку на небольшой участок, покрытый галькой, между двумя китобоями, держа дроссельную заслонку широко открытой до последней секунды. Затем он заглушил двигатель и повернул подвесной двигатель вверх, подняв гребной винт над следом. Он почувствовал потрясение, когда нос лодки ударился о берег и заскользил по гальке.
  
  Перед тем, как лодка остановилась, Хэтч схватил свое снаряжение и карабкался по набережной. Теперь он мог слышать крики и вопли прямо впереди. На вершине холма он остановился. Впереди тянулась сплошная масса пилы травы и ароматных чайных роз, покачиваясь на ветру, скрывая смертоносную землю внизу. Этот дикий южный край острова еще не был нанесен на карту командой Thalassa. «Бегать там - самоубийство», - подумал он, даже когда его ноги начали двигаться, и он пробивался сквозь кусты, перепрыгивая через старые балки и носясь по гнилым платформам и зияющим дырам.
  
  Через минуту он оказался среди группы людей в белых костюмах, скопившихся вокруг рваного входа в яму. Из его темной пасти поднимался запах морской воды и свежей потревоженной земли. Рядом с лебедкой было намотано несколько тросов. «Зовут Стритер», - крикнула ближайшая фигура. "Лидер группы." Это был тот же человек, который стоял за спиной Нейдельмана во время его выступления - худощавая фигура со сжатыми губами и стрижкой в ​​морском стиле.
  
  Не говоря ни слова, двое других начали пристегивать ремни безопасности Swiss Seat вокруг Хэтча.
  
  Хэтч заглянул в яму, и его живот непроизвольно сжался. В десятках футов вниз - невозможно было точно сказать, как далеко - он видел желтые копья лучей фонарей. Две связанные веревками фигуры лихорадочно работали над толстой балкой. Под балкой Хэтч с ужасом увидел еще одну фигуру, которая слабо двигалась. Его рот открылся. Сквозь шум воды Хэтчу показалось, что он слышит мучительный крик.
  
  "Что, черт возьми, случилось?" - крикнул Хэтч, вытаскивая из сумки аптечку.
  
  «Один из сотрудников службы знакомств попал в эту шахту», - ответил Стритер. «Его зовут Кен Филд. Мы спустили веревку, но она, должно быть, зацепилась за балку. Вызвало какое-то обрушение. Его ноги прижаты балкой, и вода быстро поднимается. У нас есть три минуты, больше не надо."
  
  "Дай ему акваланг!" - закричал Хэтч, подав сигнал оператору лебедки, чтобы тот спустил его в яму.
  
  "Нет времени!" пришел ответ Стритера. «Дайверы слишком далеко от берега».
  
  «Хороший способ возглавить команду».
  
  «Он уже привязан», - продолжил Стритер через мгновение. «Просто освободите его, и мы его вытащим».
  
  Освободить его? - подумал Хэтч, когда его столкнули с края ямы. Прежде чем он смог подумать, он раскачивался в пространстве, рев воды почти оглушал в пределах шахты. На мгновение он упал почти в свободном падении, затем швейцарское сиденье резко остановило его рядом с двумя спасателями. Обернувшись, он нашел покупку и посмотрел вниз.
  
  Мужчина лежал на спине, массивная балка лежала по диагонали через его левую лодыжку и правое колено, крепко прижимая его. На глазах у Хэтча мужчина снова открыл рот и закричал от боли. Один спасатель счищал камни и грязь вдали от человека, а другой рубил балку тяжелым топором. Повсюду летели стружки, наполняя яму запахом гнилого дерева. Под ними Хэтч мог видеть воду, поднимающуюся с ужасающей скоростью.
  
  Он сразу понял, что это безнадежно; они никогда не могли пробить луч вовремя. Он взглянул на поднимающуюся воду и быстро мысленно подсчитал: не более двух минут до того, как человек будет укрыт, даже меньше, чем предполагал Стритер. Он мысленно пересмотрел свои варианты, но потом понял, что их нет. Нет времени на обезболивающее, нет времени на обезболивающее, нет времени ни на что. Он отчаянно порылся в своем наборе: пара скальпелей, достаточно длинных для ремонта заусеницы, но на этом все. Отбросив их в сторону, он начал избавляться от рубашки.
  
  "Убедитесь, что его веревка надежно закреплена!" - крикнул он первому спасателю. «Тогда возьми мой комплект и отправляйся наверх!»
  
  Он повернулся к другому. "Будьте готовы поднять этого человека!" Он разорвал свою рубашку пополам. Обернув один рукав, он обвязал его вокруг левой ноги пойманного человека, примерно на пять дюймов ниже колена. Другой рукав охватил толстую часть правого бедра мужчины. Он завязал сначала один рукав, затем другой, затягивая их как можно сильнее.
  
  "Дай мне топор!" - крикнул он оставшемуся спасителю. "Тогда будьте готовы тянуть!"
  
  Без слов мужчина протянул ему топор. Хэтч сел верхом на пойманного в ловушку человека. Взяв собственные ноги, он поднял ее над головой.
  
  Глаза пойманного человека расширились от внезапного понимания. "Нет!" он кричал. "Пожалуйста, не ..."
  
  Хэтч изо всех сил ударил топором по левой голени мужчины. Когда лезвие вонзилось в цель, Хэтчу на какое-то любопытное мгновение показалось, что он рубит зеленый ствол молодого деревца. Был момент сопротивления, затем внезапная уступка. Голос мужчины мгновенно прекратился, но его глаза оставались открытыми, напряженными, шнуры его шеи выступали наружу. Широкая рваная рана открылась в ноге, и на мгновение кость и плоть были обнажены в слабом свете ямы. Затем поднимающаяся вода поднялась вокруг пореза и залилась кровью. Малин быстро загнал топор обратно, и нога вырвалась, и вода вспенилась красной, когда она текла по балке. Мужчина запрокинул голову и широко раскрыл челюсти в беззвучном крике, пломбы на его коренных зубах тускло сияли в свете фонарика.
  
  Хэтч отступил на мгновение и сделал несколько глубоких вдохов. Он сильно подавил дрожь, которая начиналась в его запястьях и предплечьях, затем переместился вокруг правого бедра мужчины. Это будет хуже. Намного хуже. Но теперь вода бурлила выше колена человека, и терять время было некогда.
  
  Первый удар пришелся по чему-то более мягкому, чем дерево, но эластичному и прочному. Мужчина без сознания рухнул на бок. Второй удар прошел мимо первого, оставив на колене тошнотворную рану. Затем вода закипела вокруг бедра, устремившись к талии мужчины. Прикидывая, где должен быть нанесен следующий удар, Хэтч поместил топор за голову, заколебался, а затем с огромным усилием махнул им вниз. Когда оно нырнуло в воду, он почувствовал, как оно ударилось о цель, рассекая с треском и отделяясь от костей.
  
  "Вытащите его!" - закричал Хэтч. Спасатель дважды дернул за веревку. Сразу же она натянулась. Плечи мужчины распрямились, и его вытащили в сидячее положение, но массивные бревна все еще отказывались его освободить. Нога не была полностью оторвана. Веревка снова ослабла, и человек откинулся назад, черная вода ползла вверх по его ушам, носу и рту.
  
  "Дай мне свой крючок для кисти!" - крикнул Хэтч спасателю. Схватив короткое, похожее на мачете орудие, он глубоко вздохнул и нырнул под поверхность бушующей воды. Нащупывая путь в темноте, он спустился вниз по правой ноге, нашел порез и быстро прорезал крючком оставшуюся мышцу подколенного сухожилия.
  
  "Попробуйте снова!" он закашлялся, когда его голова оторвалась от поверхности. Веревка дернулась, и на этот раз человек без сознания выскочил из-под воды, кровь и мутная вода текли из обрубков его ног. Следующим пошел спасатель, а через мгновение Хэтч почувствовал, что его подняли на поверхность. Через несколько секунд он выбрался из темной влажной ямы и присел рядом с мужчиной в зарослях спутанной травы. Он быстро нащупал жизненно важные органы: человек не дышал, но его сердце все еще билось, быстро и слабо.
  
  Несмотря на его импровизированные жгуты, кровь сочилась из обезображенных культей ног.
  
  Азбука, которую Хэтч продекламировал себе под нос: дыхательные пути, дыхание, кровообращение. Он открыл рот мужчине, вычистил грязь и рвоту крючком пальца, затем перекатил его на левый бок, вжимая в позу зародыша. К огромному облегчению Хэтча, изо рта мужчины вырвалась тонкая струйка воды и вздохнул. Хэтч немедленно начал стабилизирующуюся схему: счет на десять «рот в рот», затем пауза, чтобы затянуть жгут вокруг левой ноги; еще десять вдохов; пауза, чтобы затянуть второй жгут; еще десять вдохов; затем проверка пульса.
  
  "Возьми мою сумку!" - крикнул он ошеломленной группе. "Мне нужна гипогликемия!"
  
  Один из мужчин схватил сумку и начал рыться в ней.
  
  "Выкиньте его на землю, черт возьми!" Мужчина повиновался, и Хэтч выудил из разброса шприц и бутылку. Отсосав один кубик адреналина в гипогликемию, он ввел его в плечо жертве. Затем он вернулся к «рот в рот». При счете пять человек закашлялся, затем прерывисто вздохнул.
  
  Стритер вышел вперед с сотовым телефоном в руке. «Мы вызвали вертолет для медицинской эвакуации», - сказал он. «Он встретит нас на пристани Штормовой гавани».
  
  «К черту это!» - отрезал Хэтч.
  
  Стритер нахмурился. "Но медицинская эвакуация ..."
  
  «Летит из Портленда. И ни один недоумевающий пилот медицинской эвакуации не может опустить корзину во время зависания».
  
  «Но разве мы не должны доставить его на материк?»
  
  Люк повернулся к нему. «Разве вы не видите, что этот человек не переживет бегство на материк? Позвоните береговой охране по телефону».
  
  Стритер набрал номер в памяти телефона, затем безмолвно передал его.
  
  Хэтч попросил поговорить с фельдшером, а затем быстро начал описывать аварию. «У нас двойная ампутация, одна выше, другая ниже колена», - сказал он. «Обильное кровотечение, глубокий шок, пульс уже на уровне пятидесяти пяти, немного воды в легких, все еще без сознания. Возьми вертолет со своим лучшим пилотом. Нет места для приземления, и нам нужно будет сбросить корзину. мешок физиологического раствора и принесите непревзойденный отрицательный O отрицательный, если он у вас есть. Но вытащите свою задницу сюда, это самое главное. Это будет черпак и беги ". Он накрыл трубку и повернулся к Стритеру. "Есть ли шанс поднять эти ноги в следующий час?"
  
  «Я не знаю», - спокойно сказал Стритер. «Вода сделает яму нестабильной. Возможно, мы сможем отправить водолаза на разведку».
  
  Хэтч покачал головой и снова повернулся к телефону. «Вы доставите пациента прямо в отдел восточного штата Мэн. Сообщите травматологу, пусть операционная будет наготове. Есть вероятность, что мы сможем восстановить конечности. На всякий случай нам понадобится хирург по микрососудистым заболеваниям. . "
  
  Он закрыл телефон и вернул его Стритеру. «Если вы можете восстановить эти ноги без риска для жизни, сделайте это».
  
  Он снова обратил внимание на раненого. Пульс был паршивым, но стабильным. Что еще более важно, мужчина начал приходить в сознание, слабо бился и стонал. Хэтч почувствовал новую волну облегчения; если бы он оставался без сознания намного дольше, прогноз был бы плохим. Он перебрал свой набор и дал мужчине пять миллиграммов морфина, достаточно, чтобы дать ему некоторое облегчение, но недостаточно, чтобы еще больше снизить пульс. Затем он повернулся к тому, что осталось от ног. Он внутренне вздрогнул от неровности ран и расколотых концов костей; тупое лезвие топора не походило на красивые, аккуратные пилы в операционной. Он мог видеть кровотечение, особенно бедренную артерию правой ноги. Перебирая мусор в своей аптечке, он схватил иглу и немного ниток и начал перевязывать вены и артерии.
  
  "Доктор Хэтч?" - спросил Стритер.
  
  "Какие?" - ответил Хэтч, находясь в нескольких дюймах от пня, пинцетом выловив вену среднего размера, которая уже втянулась.
  
  «Когда у вас есть время, капитан Нейдельман хотел бы поговорить с вами».
  
  Хэтч кивнул, перевязал вену, проверил жгуты и промыл раны. Он взял радио. "Да?"
  
  "Как он?" - спросил Нейдельман.
  
  «У него неплохие шансы на выживание», - сказал Хэтч. «При условии, что с вертолетом не облажается».
  
  "Слава богу. А его ноги?"
  
  «Даже если они их восстановят, я сомневаюсь, что есть много шансов на повторное прикрепление. Вам лучше обсудить некоторые базовые процедуры безопасности вместе с руководителем группы. Этого несчастного случая можно было полностью избежать».
  
  «Я понимаю, - сказал Нейдельман.
  
  Хэтч выключил телефон и посмотрел на северо-восток и ближайшую станцию ​​береговой охраны. Минут через три, может быть, через четыре они увидят птицу на горизонте. Он повернулся к Стритеру. «Тебе лучше сбросить сигнальную ракету. И очистить эту область, мы не хотим, чтобы еще одна авария произошла с нами. Когда вернется вертолет, нам понадобятся четыре человека, чтобы поднять его на носилки, не более».
  
  «Верно», - сказал Стритер, его губы сжались.
  
  Хэтч увидел, что лицо мужчины было неестественно темным, кровь сердито пульсировала в вене на его лбу. «Не повезло, - подумал он. Я восстановлю эти отношения позже. Кроме того, он не из тех парней, которые проживут без ног всю оставшуюся жизнь. Он снова взглянул на горизонт. Быстро приближалось черное пятнышко. Через несколько мгновений воздух наполнился глухим стуком тяжелых роторов, когда вертолет пролетел над островом, резко накренился и приблизился к небольшой группе, собравшейся вокруг ямы. Обратная промывка лезвий приводила траву в неистовство и забрасывала грязью глаза Хэтчу. Дверь грузового отсека отодвинулась, и спасательная платформа покачнулась. Раненого привязали ремнями к борту и отправили наверх, а Хэтч подал знак, чтобы платформу снова отправили вниз для него самого. Как только он благополучно оказался на борту, ожидающий фельдшер закрыл дверь и показал пилоту большой палец вверх. Вертолет немедленно накренился вправо и вонзился носом в воздух, направляясь на юго-запад.
  
  Хэтч огляделся. Там уже висели физиологический раствор, кислородный баллон и маска, стойка с антибиотиками, бинты, жгуты и антисептики.
  
  «У нас не было никаких отрицательных результатов, доктор», - сказал фельдшер.
  
  «Не волнуйтесь, - ответил Хэтч, - все в порядке. Но давайте сделаем ему капельницу. Мы должны увеличить объем крови этого парня». Он заметил, что фельдшер странно смотрит на него, а затем понял, почему: без рубашки, покрытый коркой грязи и засохшей крови, он не очень походил на сельского врача штата Мэн.
  
  Раздался стон носилок, и снова началась битья.
  
  
  
  
  Через час Хэтч оказался один в тишине пустой операционной, вдыхая запах Бетадина и крови. Кен Филд, раненый, находился в следующем отсеке, за ним ухаживал лучший хирург Бангора. Ноги не могут быть восстановлены, но человек будет жить. Работа Хэтча была окончена.
  
  Он сделал глубокий вдох, затем медленно выдохнул, пытаясь с его помощью выпустить накопленный за день яд. Он сделал еще один вдох, затем еще один. Наконец он тяжело рухнул на операционный стол, наклонился вперед и крепко прижал сжатые кулаки к вискам. Этого не должно было случиться, - шептал в его голове холодный голос. Мысль о том, как он сидел здесь на Равнине Джейн, лениво ел обед и играл с чайками, заставила его заболеть. Он проклял себя за то, что не был на острове, когда произошла авария, за то, что позволил им уйти до того, как его офис и оборудование были на месте. Это был второй раз, когда он оказался неподготовленным, второй раз, когда он недооценил мощь острова. «Никогда», - подумал он в ярости: « Никогда».
  
  Когда спокойствие медленно вернулось, в его разум проникла еще одна мысль. Сегодня он впервые ступил на Рэгдж-Айленд после смерти своего брата. Во время ЧП было некогда думать. Теперь, в затемненной операционной, наедине со своими мыслями, Хэтчу потребовалось все самообладание, чтобы справиться с приступом тряски, которая угрожала охватить его.
  
  
  
  Глава 9
  
  
  
  
  Дорис Боудич, лицензированный агент по продаже недвижимости, быстро поднялась по ступенькам улицы Оушен-лейн, 5. Старые доски крыльца застонали под непривычной тяжестью. Когда она наклонилась вперед, чтобы попробовать ключ от входной двери, широкий ассортимент серебряных браслетов спустился вниз по ее предплечью с звенением, напомнившим Люку бубенцы на санях. Произошла короткая борьба с ключом, затем она повернула ручку и с легкостью распахнула входную дверь.
  
  Хэтч подождал, пока она не вошла в дверь, муумуу вздымалась из-за ее спины, затем последовал за ней в прохладный темный интерьер дома. Он ударил его сразу, как удар в живот: тот же запах старой сосны, нафталиновых шариков и трубного дыма. Хотя он не вдыхал этот аромат в течение двадцати пяти лет, все, что он мог сделать, это не шагнуть назад на солнечный свет, поскольку сильный запах детства угрожал обойти все его защиты.
  
  "Хорошо!" - послышался яркий голос Дорис, когда она закрыла за ними дверь. «Это красивая старинная вещь, не так ли? Я всегда говорил, как жаль, что она так долго заткнулась!» Женщина пронеслась в центр комнаты розовым водоворотом. "Что вы думаете?"
  
  «Прекрасно», - сказал Хэтч, делая неуверенный шаг вперед. Передняя гостиная была такой, какой он ее помнил в тот день, когда его мать наконец сдалась, и они уехали в Бостон: мягкие кресла из ситца, старый парусиновый диван, печать HMS Leander над камином, пианино Herkeimer. с круглым табуретом и плетеным ковриком.
  
  «Насос заправлен», - продолжала Дорис, не обращая внимания. «Окна вымыты, электричество включено, баллон пропана залит». Она ставила галочки на длинных красных ногтях.
  
  «Выглядит очень красиво», - рассеянно сказал Хэтч. Он подошел к старому пианино и провел рукой по доске, вспоминая зимние дни, которые он провел, борясь над каким-то двухголосным изобретением Баха. На полке у камина стоял старинный сервиз «Парчези». Рядом лежала доска «Монополия», обложка которой давно утеряна, розовые, желтые и зеленые прямоугольники игровых денег изношены и смяты в результате бесчисленных соревнований. На полке вверху лежало несколько грязных колод карт, скрепленных резинками. Хэтч почувствовал новый удар, когда он вспомнил, как играл в покер с Джонни, использовал деревянные спички в качестве фишек и яростные споры о том, что выше, фулл-хаус или стрит. Все было здесь, все болезненные напоминания оставались на месте; это было похоже на музей памяти.
  
  Уходя, они не взяли ничего, кроме одежды. Поначалу предполагалось, что они не останутся в стороне всего на месяц. Потом месяц превратился в сезон, затем в год, и вскоре старый дом превратился в далекую мечту: заткнись, невидимый, не упомянутый, но тем не менее ожидающий. Хэтч снова задумался, почему его мать так и не продала это место, даже после того, как в Бостоне наступили тяжелые времена. И он задавался вопросом о своих собственных, глубоко похороненных причинах подобного нежелания спустя много времени после смерти его матери.
  
  Он прошел в гостиную и подошел к эркеру, позволяя своему взгляду упасть на бесконечную синеву океана, сверкающую в лучах утреннего солнца. Где-то на горизонте лежал Рваный остров, теперь уже покоящийся после первой жертвы за четверть века. После аварии Нейдельман приостановил операцию на один день. Взгляд Хэтча упал с моря на луг на переднем плане - зеленая мантия, которая спадала с дома к берегу. Он напомнил себе, что ему не нужно этого делать. Были и другие места, где можно остановиться, но без дополнительной нагрузки на память. Но этих мест не было бы в Штормхейвене; Подъезжая к дому в то утро, он увидел около дюжины сотрудников Thalassa, скопившихся за пределами единственного в городе отеля типа «постель и завтрак», и все стремились забронировать пять свободных номеров. Он вздохнул. Пока он был здесь, он должен был все это делать.
  
  В утреннем солнечном свете плыли пылинки. Стоя перед окном, Хэтч почувствовал, как время растворяется. Он вспомнил, как они разбили лагерь на том лугу с Джонни, их спальные мешки раскинулись на влажной и ароматной траве, и они считали падающие звезды в темноте.
  
  "Вы получили мое письмо в прошлом году?" - вмешался голос Дорис. «Я боялся, что он сбился с пути».
  
  Хэтч отвернулся от окна, попытался понять, что говорила женщина, но сдался и снова вернулся во времени. В углу лежал недоделанный чехол для сиденья, выцветший до пастельных тонов. Там была полка с отцовскими книгами - Ричард Генри Дана, Мелвилл, Слокум, Конрад, жизнь Сандберга о Линкольне - и две полки с английскими загадками его матери. Внизу была стопка рваных журналов « Лайф » и желтый ряд « Нэшнл Географикс». Он вошел в столовую, риэлтор шел вслед за ним.
  
  «Доктор Хэтч, вы знаете, как дорого обходится содержание такого старого дома в таком состоянии. Я всегда говорил, что это слишком много для одного человека…» Она позволила этой мысли угаснуть в яркой улыбке.
  
  Хэтч медленно обошел комнату, его рука скользила по столу с откидывающимся листом, а глаза блуждали по хромолитографиям Одюбона на стенах. Он прошел на кухню. Был старый Frigidaire, отделанный толстыми круглыми кусками хрома. Кусок бумаги, скрученный и выцветший, все еще был приклеен к нему с помощью магнита. Привет мама! Клубника, пожалуйста! это читалось его собственной подростковой рукой. Он задержался в уголке для завтрака, покрытый шрамами стол и скамейки навевали воспоминания о драках за еду и пролитом молоке; воспоминания об отце, прямолинейном и достойном посреди дружелюбного хаоса, рассказывающем морские истории своим медленным голосом, пока его обед остыл. А потом, только он и его мать за столом, его мать склонила голову от горя, утреннее солнце в ее седых волосах, слезы капают в ее чашку.
  
  «В любом случае, - раздался голос, - то, о чем я вам писал, было этой молодой парой из Манчестера с двумя детьми. Прекрасная пара. Они арендовали дом Фиггинса последние несколько лет и собираются купить».
  
  «Конечно, есть», - неопределенно пробормотал Хэтч. Уголок для завтрака выходил на задний луг, где яблони разрослись и отяжелели. Он вспомнил летнее утро, когда туман лежал на полях и олени выходили из леса перед восходом солнца, чтобы поесть яблок, шагая через тимофеевку с нервной точностью.
  
  «Я считаю, что они заплатят больше двухсот пятидесяти. Могу я им позвонить? Конечно, никаких обязательств…»
  
  С большим усилием Хэтч повернулся к ней. "Какие?"
  
  «Мне было интересно, собирались ли вы продавать, вот и все».
  
  Хэтч моргнул. "Продажа?" - медленно спросил он. "Дом?"
  
  Улыбка осталась неизменной на лице Дорис Боудич. «Я просто подумал, что ты холостяк и все такое ... это казалось непрактичным». Она немного пошатнулась, но стояла на своем.
  
  Хэтч подавил свой первый импульс. В таком маленьком городке, как Стормхейвен, нужно быть осторожным. «Я так не думаю», - сказал он нейтральным голосом. Он вернулся в гостиную к входной двери, женщина последовала за ним.
  
  «Я, конечно, не говорю о сразу», - весело крикнула она. «Если ты найдешь… сокровище, понимаешь… Ну, это не могло занять так много времени, не так ли? Особенно с твоей помощью». Выражение ее лица на мгновение потемнело. «Но, о, разве это не ужасно! Вчера убили двух мужчин и все такое».
  
  Хэтч очень медленно посмотрел на нее. «Двое мужчин? Двое мужчин не погибли, Дорис. Ни одного. Произошел несчастный случай. Где вы это слышали?»
  
  Дорис выглядела немного сбитой с толку. «Я слышал это от Хильды МакКолл. Она управляет салоном красоты« Прическа Хильды ». В любом случае, как только ты получишь все эти деньги, ты не захочешь оставаться здесь, так что ты можешь с таким же успехом ...»
  
  Сделав шаг вперед, Хэтч открыл перед ней входную дверь.
  
  «Спасибо, Дорис», - сказал он, пытаясь изобразить улыбку. «Дом в прекрасной форме».
  
  Женщина остановилась недалеко от кадра. Она заколебалась. «Об этой молодой паре. Муж - очень успешный юрист. Двое детей, ну вы знаете, мальчик и…»
  
  «Спасибо», - сказал Хэтч чуть более твердо.
  
  «Ну, пожалуйста, конечно! Знаешь, я не думаю, что двести пятьдесят тысяч были бы неразумным для лета…»
  
  Хэтч вышла на крыльцо достаточно далеко, чтобы ей пришлось последовать за ней, если она хотела, чтобы ее услышали. «Цены на недвижимость сейчас растут, доктор Хэтч», - сказала она, появившись в дверях. «Но, как я всегда говорил, никогда не знаешь, когда они упадут. Восемь лет назад…»
  
  «Дорис, ты любовь, и я порекомендую тебя всем своим многочисленным друзьям-врачам, которые хотят переехать в Стормхейвен. Еще раз спасибо. Я буду ждать твоего счета». Хэтч быстро вошел внутрь и тихо, но твердо закрыл дверь.
  
  Он ждал в гостиной, гадая, хватит ли у женщины наглости позвонить в звонок. Но она только долго нерешительно стояла на крыльце, прежде чем вернуться к своей машине, муумуу плыла за ней, а на ее лице все еще оставалась неудержимая улыбка. Шестипроцентная комиссия с двухсот пятидесяти тысяч, подумал Хэтч, для Стормхейвена - довольно большие деньги. Он смутно вспомнил, как слышал, что ее муж был пьяницей, потеряв лодку на берегу. «Она, наверное, не может знать, что я чувствую», - подумал он, сумев найти в своем сердце сочувствие к Дорис Боудич, риэлтору.
  
  Он устроился на табуретке перед пианино и мягко взял первый аккорд ми-минорной прелюдии Шопена. Он был удивлен и обрадован, обнаружив, что пианино настроено. Дорис, по крайней мере, тщательно следовала его инструкциям: уберись в доме, приготовь все, но ничего не трогай и не двигай. Он играл прелюдию мечтательно, pianissimo, пытаясь очистить свой разум. Трудно было понять, что он не прикасался к этим клавишам, не сидел на этом табурете и даже не ходил по этим половицам в течение двадцати пяти лет. Куда бы он ни посмотрел, дом с радостью вызывал воспоминания о счастливом детстве. В конце концов, он был счастлив. Только конец был невыносимым. Если только . . .
  
  Он резко отступил, услышав холодный настойчивый голос.
  
  «Двое мужчин погибли, - сказала Дорис. Это было довольно изобретательно, даже для мельницы слухов в маленьком городке. Пока что город, казалось, принимал гостей с каким-то гостеприимным любопытством. Конечно, купцам это пошло бы на пользу. Но Хэтч понимал, что кто-то должен выступить в качестве представителя сообщества Thalassa. В противном случае было невозможно предсказать, какие причудливые истории могут возникнуть из Superette Бада или Hilda's Hairstyling. С замиранием сердца он понял, что на самом деле есть только один человек для этой работы.
  
  Он просидел за пианино еще одну долгую минуту. Если повезет, старый Билл Бэннс останется главным редактором местной газеты. Тяжело вздохнув, он встал и направился на кухню, где его ждали банка растворимого кофе и, если Дорис не забыла, живой телефон.
  
  
  
  Глава 10
  
  
  
  
  Группа, которая собралась вокруг старинного кленового стола в рулевой рубке « Грифона» на следующее утро, была совсем не похожа на шумную нетерпеливую толпу, окружившую лодку своими аплодисментами три вечера назад. Когда Хэтч вошел на запланированную встречу, он обнаружил, что большая часть небольшой группы выглядела подавленной, даже деморализованной после аварии.
  
  Он оглядел нервный центр лодки Нейдельмана. Изогнутые окна открывали беспрепятственный вид на остров, море и сушу. Рулевая рубка была построена из бразильского палисандра и латуни, прекрасно отреставрирована, с замысловатыми потолками из бусинок. То, что выглядело как голландский секстант восемнадцатого века, стояло в стеклянной витрине рядом с нактоузом, а само колесо было вырезано из экзотического черного дерева. Шкафы из розового дерева по обе стороны от колеса вмещали скрытый набор высокотехнологичного оборудования, включая лоран и экраны сонара, а также спутниковую сетку для определения местоположения. На задней стене рубки располагалось огромное количество неузнаваемой электроники. Сам капитан еще не вышел из своей каюты внизу: низкая деревянная дверь, врезанная в электронику задней стены, была закрыта. Старая подкова висела вверх ногами на гвозде над дверным проемом, а на медной табличке на самой двери незаметными, но безошибочными буквами было написано «ЧАСТНЫЙ». Единственными звуками в комнате были скрип тросов и мягкий стук воды по корпусу.
  
  Усевшись за стол, Хэтч взглянул на окружавших его людей. С некоторыми из них он неофициально встретился в первую ночь, но другие остались незнакомцами. Лайл Стритер, бригадир бригады, многозначительно отвернулся от приветственной улыбки Хэтча. Очевидно, он был не из тех, кто любит кричать. Хэтч сделал мысленную заметку, чтобы помнить, что, хотя каждый первокурсник знал, что крик, визг и проклятия во время неотложной медицинской помощи - стандартная процедура, остальное человечество этого не сделало.
  
  Снизу послышался звук, затем капитан нагнулся в дверь рубки. Все взгляды переместились, когда он подошел к изголовью стола и, опираясь на него обеими руками, по очереди смотрел в лицо каждому. Напряжение заметно снизилось, как будто все черпали силы и контроль с его появлением. Когда взгляд Нейдельмана остановился на Хэтче, он заговорил. "Как Кен?"
  
  «Серьезно, но стабильно. Есть небольшая вероятность эмболии, но за ней внимательно следят. Думаю, вы знаете, что они не смогли восстановить ноги».
  
  «Итак, я понимаю. Спасибо, доктор Хэтч, за спасение его жизни».
  
  «Я не смог бы сделать это без помощи мистера Стритера и его команды», - ответил Хэтч.
  
  Нейдельман кивнул, и воцарилась тишина. Затем он заговорил тихо и уверенно. «Съемочная группа выполняла мои приказы, принимая все меры предосторожности, которые я считал необходимыми. Если кто-то виноват в аварии, так это я, и в результате мы пересмотрели наши процедуры безопасности. Это прискорбное развитие событий может вызывать сожаление. может быть сочувствием Кену и его семье. Но взаимных обвинений быть не должно ".
  
  Он встал и заложил руки за спину. «Каждый день, - сказал он громче, - мы будем рисковать. Все мы. Завтра мы с вами можем потерять ноги. Или того хуже. Риски вполне реальны, и они являются частью того, что мы сделать. Если бы было легко поднять два миллиарда из водяной могилы, это было бы сделано много лет назад. Столетия назад. Мы здесь из- за опасности. И уже нам нанесен удар. Но мы не должны допустить это ослабляет нашу решимость. Ни одно сокровище никогда не было закопано с таким умением и хитростью. Чтобы вернуть его, потребуется еще больше навыков и хитрости ».
  
  Он подошел к ближайшему окну, выглянул на мгновение, затем повернулся. «Я уверен, что большинство из вас уже знают подробности аварии. Когда его команда двигалась по острову, Кен Филд вломился в забитую досками шахту, вероятно, вырытую в середине девятнадцатого века. Его страховочная веревка остановила его упал прежде, чем он достиг дна. Но когда его вытаскивали, его веревка зацепилась за открытую балку, опоры которой сгнили от времени. Тяга веревки сместила балку, вызвав обвал и пробив примыкающую затопленную шахту . "
  
  Он сделал паузу. «Мы знаем, какие уроки можно извлечь из этого. И я думаю, что все мы знаем, какими должны быть наши следующие обязанности. Завтра мы начинаем подготовку к проверке красителей в водяной яме, чтобы найти скрытый паводковый туннель, ведущий к морю. Мы». К этому моменту мне нужно будет запустить и запустить основные компьютерные системы. Перед началом работы необходимо собрать твердотельный гидролокатор, сейсмометры, томографические системы и протонные магнитометры. Водолазное оборудование должно быть проверено и готово к работе к полутора тысячам часов. Самое главное, я хочу, чтобы тандем накачался и был готов к испытаниям к концу дня ».
  
  Нейдельман быстро взглянул на каждого по очереди. «Как моя основная команда, каждый человек за этим столом будет получать долю от сокровищ вместо зарплаты. Вы знаете, что если мы добьемся успеха, каждый из вас станет невероятно богатым. Это может показаться неплохим для четырехнедельной работы, пока вы не Подумайте, что случилось с Кеном Филдом. Если кто-то из вас подумывает об уходе, сейчас самое время это сделать. Вы получите стандартный компенсационный пакет Thalassa, но никакой доли. Не будет никаких плохих чувств, никаких вопросов. Но не делайте этого. не приходи ко мне позже, говоря, что ты передумал. Мы доводим дело до конца, несмотря ни на что. Так что говори сейчас ".
  
  Капитан повернулся к шкафу и достал старую трубку из вереска. Он достал из шкафа банку с табаком «Данхилл», вытащил полную чашу и вставил ее в трубку, задумчиво утрамбовал и зажег деревянной спичкой. Все это было сделано нарочито медленно, а тишина вокруг стола сгущалась. Снаружи вездесущий туман Рваного Острова стал плотнее, окутывая Грифона почти чувственной лаской.
  
  Наконец капитан оглянулся и заговорил сквозь клубы голубого дыма. «Очень хорошо. Прежде чем мы закончим, я хотел бы познакомить вас с новым участником экспедиции». Он взглянул на Хэтча. «Доктор, я надеялся, что вы официально встретитесь с моим старшим персоналом при более приятных обстоятельствах». Он взмахом руки обвел группу. «Как большинство из вас знает, это Малин Хэтч, владелец Рэгдж Айленда и партнер в этой операции. Он будет нашим врачом».
  
  Нейдельман обернулся. «Доктор Хэтч, это Кристофер Сент-Джон, историк экспедиции». Это был тот пухлый мужчина, которого Хэтч видел, оглядываясь на него двумя днями ранее с борта катера. Копна непослушных седых волос покрывала его круглую голову, а на помятом твидовом костюме были явные следы нескольких завтраков. «Вы найдете его экспертом во всех областях истории Елизаветы и Стюарта, включая пиратство и использование кодов. И это», - Нейдельман указал на неряшливо выглядящего человека в шортах-бермудских островах, который с напряженным взглядом ковырял свои ногти. скука, одна нога перекинута через подлокотник стула, - говорит Керри Вопнер, наш компьютерный эксперт. Керри отлично разбирается в проектировании сетей и криптоанализе. Он пристально посмотрел на двух мужчин. «Мне не нужно говорить вам о первостепенной важности взлома второй половины дневника, особенно в свете этой трагедии. Макаллан не должен больше скрывать от нас свои секреты».
  
  Нейдельман продолжил обход стола. «Вчера вы встретили бригадира нашей группы, Лайла Стритера. Он был со мной с тех пор, как мы путешествовали по Меконгу. И вот, - он указал на маленькую, суровую, колючую женщину в разумной одежде, - говорит Сандра Магнусен, начальник Thalassa. инженер и специалист по дистанционному зондированию. В конце таблицы - наш геолог Роджер Рэнкин ». Он указал на широкое волосатое животное, сидящее на стуле, который казался ему на два размера меньше. Его глаза встретились с Хэтчем, его светлая борода раздвинулась в непринужденной усмешке, и он приложил два пальца ко лбу.
  
  «Доктор Бонтерре, - продолжил Нейдельман, - нашего археолога и дайв-лидера задержали и он должен прибыть поздно вечером».
  
  Он остановился на мгновение. «Если не будет вопросов, это все. Спасибо, увидимся завтра утром».
  
  Когда группа распалась, Нейдельман подошел к Хэтчу за столом. «Я держал на острове специальную команду, которая занималась подготовкой сетки и базового лагеря», - сказал он. «Ваша медицинская зона будет укомплектована и готова к рассвету».
  
  «Это облегчение, - сказал Хэтч.
  
  «Вероятно, вам не терпится узнать больше об этом проекте. Сегодня днем ​​было бы хорошее время. Как насчет того, чтобы приехать на« Цербер » около четырнадцати сотен часов?» На его губах появилась тонкая улыбка. «Начиная с завтрашнего дня, здесь все может стать немного загруженным».
  
  
  
  Глава 11
  
  
  
  
  Ровно в 14:00 Равнина Джейн, медленно двигаясь по спокойной воде, вырвалась из последних завитков тумана, окружавшего Рваный остров. Впереди Хэтч мог видеть белые очертания « Цербера», стоящего на якоре, его длинная гладкая надстройка находилась низко в воде. Около ватерлинии он увидел абордажный люк, внутри которого вырисовывалась высокая и тонкая фигура капитана, ожидающего его прибытия.
  
  Выключив дроссель, Хэтч наклонился к основному Церберу. Было прохладно и все еще находилось в тени корабля.
  
  «У вас здесь довольно маленькая лодка», - крикнул Хэтч, остановившись напротив капитана. Корабль затмил Равнину Джейн.
  
  «Самый большой во флоте Талассы», - ответил Нейдельман. «По сути, она представляет собой плавучую лабораторию и вспомогательную исследовательскую станцию. Мы можем перегрузить на остров только определенное количество оборудования. Крупные вещи - например, электронные микроскопы и ускорители частиц C14 - останутся на корабле».
  
  «Мне было интересно узнать о гарпунном ружье в носовой части», - сказал Хэтч. «Ты время от времени пронзаешь синего кита, когда матросы становятся голодными?»
  
  Нейдельман ухмыльнулся. "Это выдает происхождение корабля, мой друг. Он был спроектирован как современный китобойный корабль норвежской компанией около шести лет назад. Затем произошел международный запрет на китобойный промысел, и корабль стал дорогостоящим белым слоном еще раньше. он был оборудован. Таласса купила его по отличной цене. Все китобойные шлюпбалки и оборудование для снятия шкуры были сняты, но никто так и не успел разобрать гарпунное ружье ". Он кивнул через плечо. «Давай, посмотрим, что замышляют мальчики».
  
  Хэтч прикрепил « Равнину Джейн» к борту « Цербера», затем провел по трапу к посадочному люку корабля. Он последовал за Нейдельманом через люк в длинный коридор, выкрашенный в светло-серый цвет. Капитан провел его мимо нескольких пустых лабораторий и кают-компании, затем остановился у двери с надписью «КОМПЬЮТЕРНАЯ КОМНАТА».
  
  «За этой дверью у нас больше вычислительных мощностей, чем у небольшого университета», - сказал Нейдельман с ноткой гордости в голосе. «Но это не только для обработки чисел. Есть также навигационная экспертная система и нейросетевой автопилот. В чрезвычайных ситуациях корабль может практически управлять самим собой».
  
  «Мне было интересно, где все люди», - сказал Хэтч.
  
  «У нас на борту только скелетная команда. То же самое и с остальными судами. Философия Thalassa состоит в том, чтобы поддерживать запас текучих ресурсов. При необходимости мы могли бы завтра пригласить сюда дюжину ученых. Или дюжину землекопов, если на то пошло. . Но мы стараемся работать с самой маленькой и способной командой ».
  
  «Сдерживание затрат», - шутливо сказал Хэтч. «Должен порадовать бухгалтеров Thalassa».
  
  «Не только это», - довольно серьезно ответил Нейдельман. «Это имеет смысл с точки зрения безопасности. Нет смысла искушать судьбу».
  
  Капитан повернул за угол и прошел мимо тяжелой металлической двери, которая была частично приоткрыта. Заглянув внутрь, Хэтч смог разглядеть различные предметы спасательного оборудования, прикрепленные к настенным подпоркам. Там также была стойка с дробовиками и два меньших оружия из блестящего металла, которые он не мог опознать.
  
  "Что это?" - спросил он, указывая на толстые пузатые устройства. «Они похожи на пылесосы размером с пинту».
  
  Нейдельман заглянул внутрь. «Флешеттес», - сказал он.
  
  "Прошу прощения?"
  
  «Что-то вроде пистолета для гвоздей. Стреляет крошечными оребренными кусочками проволоки из карбида вольфрама».
  
  «Звучит скорее болезненно, чем опасно».
  
  Нейдельман тонко улыбнулся. «При пяти тысячах выстрелов в минуту, выпущенных со скоростью более трех тысяч футов в секунду, они очень опасны». Он закрыл дверь и проверил ручку. «Эту комнату нельзя оставлять открытой. Мне придется поговорить об этом со Стритером».
  
  «Какого черта они вам нужны?» Хэтч нахмурился.
  
  «Помни, Малин,« Цербер » не всегда бывает в таких дружественных водах, как сельский Мэн, - ответил капитан, проводя его по коридору. «Часто нам приходится работать в районах, кишащих акулами. Когда вы столкнетесь лицом к лицу с большой белой, вы быстро поймете, на что способна флешетка. В прошлом году в Коралловом море я видел один клочок акула от морды до хвоста за полторы секунды ".
  
  Хэтч последовал за капитаном по лестнице на следующую палубу. Нейдельман на мгновение остановился перед дверью без опознавательных знаков, затем громко постучал.
  
  "Я занят!" послышался ворчливый голос.
  
  Нейдельман понимающе улыбнулся Хэтчу и приоткрыл дверь, открыв тускло освещенную каюту. Хэтч проследовал за капитаном внутрь, споткнулся о что-то и огляделся, моргая, когда его глаза привыкли к тусклому свету. Он увидел, что дальняя стена и ее иллюминаторы полностью покрыты установленным в стойку электронным оборудованием: осциллографами, центральными процессорами и бесчисленными частями специализированной электроники, назначение которых Хэтч даже не мог догадаться. Пол был по щиколотку в мятой бумаге, помятых банках из-под газировки, фантиках, грязных носках и нижнем белье. Корабельная койка, установленная в одной из дальней стен, представляла собой водоворот полотна, простыни которого были разбросаны по матрасу и полу. Запах озона и горячей электроники наполнял комнату, и единственный свет исходил от множества мерцающих экранов. Посреди хаоса спиной к ним сидела помятая фигура в цветочной рубашке и шортах-бермудах и лихорадочно печатала на клавиатуре.
  
  "Керри, ты можешь уделить минутку?" - сказал Нейдельман. «Со мной доктор Хэтч».
  
  Вопнер отвернулся от экрана и моргнул сначала Нейдельману, затем Хэтчу. «Это твоя вечеринка», - сказал он высоким раздраженным голосом. «Но тебе нужно, чтобы все остальное было сделано, например, вчера». Он произнес слово « вчера». «Я потратил последние сорок восемь часов на настройку сети и не сделал дерьма с кодом».
  
  Нейдельман снисходительно улыбнулся. «Я уверен, что вы и доктор Сент-Джон сможете уделить несколько минут старшему партнеру экспедиции». Он повернулся к Хэтчу. «По внешнему виду не скажешь, но Керри - один из самых блестящих криптоаналитиков за пределами АНБ».
  
  «Да, верно», - сказал Вопнер, но Хэтч увидел, что комплимент ему понравился.
  
  «У вас здесь довольно много оборудования», - сказал Хэтч, закрывая за собой дверь. "Это компьютерная томография, которую я вижу слева?"
  
  "Очень забавно." Вопнер поправил очки на носу и принюхался. «Вы думаете, что это что-то? Это всего лишь резервная система. Вчера утром они отправили основную буровую установку на остров. Вот это уже кое-что».
  
  "Он-лайн тесты завершены?" - спросил Нейдельман.
  
  «Сейчас делаю последнюю серию», - ответил Вопнер, стряхивая с глаз прядь жирных волос и снова поворачиваясь к монитору.
  
  «Сегодня днем ​​группа завершает установку островной сети, - сказал Нейдельман Хэтчу. «Как сказал Керри, это дублирующая система, точная копия компьютерной сети Ragged Island. Дорогое решение, но экономия времени в реальном времени. Керри, покажи ему, что я имею в виду».
  
  "Ясух". Вопнер нажал несколько клавиш, и над головой загорелся пустой экран. Хэтч поднял глаза и увидел на экране каркасную схему Рваного острова, медленно вращающуюся вокруг центральной оси.
  
  «У всех магистральных маршрутизаторов есть резервные сопряжения». Еще несколько нажатий клавиш, и тонкий узор из зеленых линий был наложен на визуализацию острова. «Связан оптоволоконным кабелем с центральным узлом».
  
  Нейдельман указал на экран. «Все на острове - от насосов до турбин, компрессоров и буровых вышек - подключено к сети с сервоприводом. Мы сможем управлять чем угодно на острове из командного центра. Одна инструкция и насосы будут стрелять вверх, другая команда будет работать A лебедки, третий выключит свет в офисе, и так далее «.
  
  «То, что он сказал», - добавил Вопнер. «Полностью расширяемый, с тонкими слоями ОС на удаленных клиентах. И все было доработано, поверьте мне, миниатюрные пакеты данных и все остальное. Это огромная сеть - тысяча портов в одном домене коллизий - но с нулевой задержкой. Вы не поверите, сколько времени прошло с этим плохим парнем. "
  
  «На английском, пожалуйста», - сказал Хэтч. «Я так и не научился говорить на ботанике. Эй, что это?» Он указал на другой экран, который показывал вид сверху на средневековую деревню. Маленькие фигурки рыцарей и колдунов были выстроены в различных позах для атаки и защиты.
  
  «Это Sword of Blackthorne. Ролевая игра, которую я разработал. Я мастер подземелий для трех онлайн-игр», - он выпятил нижнюю губу. "Есть проблемы с этим?"
  
  «Нет, если капитан этого не сделает», - сказал Хэтч, взглянув на Нейдельмана. Было ясно, что капитан дал своим подчиненным изрядную свободу. И Хэтчу казалось, что - хотя это маловероятно - Нейдельман искренне любил этого эксцентричного молодого человека.
  
  Раздался громкий звуковой сигнал, затем на одном из экранов появилась колонка чисел.
  
  «Вот и все», - сказал Вопнер, прищурившись от данных. "Сцилла готова".
  
  "Сцилла?" - спросил Хэтч.
  
  «Да. Сцилла - это система на борту корабля. Харибда - та, что на острове».
  
  «Сетевое тестирование завершено», - пояснил Нейдельман. «Как только установка острова будет завершена, все, что нам нужно сделать, это выгрузить программу в Харибду. Все сначала здесь проверяется, а затем загружается на остров». Он взглянул на часы. «У меня есть кое-какие дела. Керри, я знаю, что доктор Хэтч хотел бы услышать больше о вашей работе и работе доктора Сент-Джона над кодами Макаллана. Малин, увидимся наверху». Нейдельман вышел из каюты, закрыв за собой дверь.
  
  Вопнер вернулся к своей маниакальной печати, и на минуту Хэтч задумался, не собирается ли юноша полностью игнорировать его. Затем, не отводя взгляда от терминала, Вопнер взял кроссовок и швырнул его в дальнюю стену. За этим последовала тяжелая книга в мягкой обложке под названием Coding Network Subroutines in C ++.
  
  "Привет, Крис!" - крикнул Вопнер. "Время для шоу собак и пони!"
  
  Хэтч понял, что Вопнер, должно быть, целился в маленькую дверь в дальней стене каюты. «Разрешите мне», - сказал он, шагая к двери. «Твоя цель не так хороша».
  
  Открыв дверь, Хэтч увидел еще одну каюту, идентичную по размеру, но совершенно другую во всем остальном. Он был хорошо освещенным, чистым и скромным. Англичанин Кристофер Сент-Джон сидел за деревянным столом в центре комнаты и медленно клевал пишущую машинку Royal.
  
  «Привет, - сказал Хэтч. «Капитан Нейдельман вызвался на несколько минут к вашим услугам».
  
  Святой Иоанн встал и взял со стола несколько старых томов, на его гладком маслянистом лице появилось суетливое выражение. «Приятно видеть вас с нами, доктор Хэтч», - сказал он, пожимая ему руку, и не выглядел совершенно довольным прерыванием.
  
  «Зовите меня Малин, - сказал Хэтч.
  
  Сент-Джон слегка поклонился, следуя за Хетчем обратно в каюту Вопнера.
  
  « Подними сиденье, Малин», - сказал Вопнер. «Я объясню реальную работу, которую я делал, и Крис расскажет вам обо всех тех пыльных фолиантах, которые он поднимал и бросал в задней комнате. Мы работаем вместе. Верно, старый приятель?»
  
  Святой Иоанн сжал губы. Даже здесь, на воде, Хэтч почувствовал, что историк окружает воздух пыли и паутины. «Ему место в антикварном книжном магазине, а не в охоте за сокровищами», - подумал он.
  
  Отбросив обломки, Хэтч пододвинул стул к Вопнеру, который указал на один из ближайших экранов, в настоящее время пустой. Несколько быстро набираемых команд, и на экране появилось оцифрованное изображение трактата Макаллана и его загадочные поля.
  
  «Герр Нейдельман считает, что вторая половина журнала содержит жизненно важную информацию о сокровищах», - сказал Вопнер. «Итак, мы используем двоякий подход, чтобы взломать код. Я занимаюсь компьютерами. Крис здесь занимается историей».
  
  «Капитан назвал цифру в два миллиарда долларов», - сказал Хэтч. "Как он к этому пришел?"
  
  «Ну что ж, - сказал Сент-Джон, прочищая горло, словно готовясь к лекции. «Как и у большинства пиратов, флот Оккама представлял собой разношерстную коллекцию различных кораблей, которые он захватил: пара галеонов, несколько бригантинов, быстрый шлюп и, я полагаю, большой восточно-индийский корабль. Всего девять кораблей. Мы знаем, что они были настолько загружены, что были опасно неуправляемы. Вы просто складываете их грузоподъемность и объединяете это с декларациями о кораблях, разграбленных Оккамом. Мы знаем, например, что Оккам взял четырнадцать тонн золота только с Испанского пластинчатого флота и десять в разы больше, чем в серебре. С других кораблей он грабил грузы лазурита, жемчуга, янтаря, алмазов, рубинов, сердолика, серой амбры, нефрита, слоновой кости и lignum vitae. Не говоря уже о церковных сокровищах, взятых из городов на испанском Майне ». Он бессознательно поправил галстук-бабочку, лицо сияло от удовольствия от концерта.
  
  "Простите, но вы сказали четырнадцать тонн золота?" - ошеломленно спросил Хэтч.
  
  «Совершенно верно, - сказал Сент-Джон.
  
  «Форт-Нокс на плаву», - сказал Вопнер, облизывая губы.
  
  «А еще есть Михайловский меч», - добавил Сент-Джон. «Артефакт бесценной сам по себе. Мы имеем дело с величайшим пиратским сокровищем, когда-либо собранным. Оккам был блестящим и одаренным, образованным человеком, что делало его еще более опасным». Он снял с полки тонкую пластиковую папку и передал ее Хэтчу. "Вот биографический отрывок, подготовленный одним из наших исследователей. Думаю, вы обнаружите, что на этот раз легенды не преувеличивают. Его репутация была настолько ужасной, что все, что ему нужно было сделать, это отправить свой флагман в гавань, поднять Jolly Роджер, и выстрелил залпом, и все, от горожан до священника, устремились вниз со своими ценностями ".
  
  "А девственницы?" - воскликнул Вопнер с широко раскрытыми глазами. "Что с ними случилось?"
  
  Святой Иоанн остановился, его глаза были полузакрыты. "Керри, ты не против?"
  
  «Нет, правда», - сказал Керри с озорной невинностью. "Я хочу знать."
  
  «Вы очень хорошо знаете, что случилось с девственницами», - отрезал Сент-Джон и повернулся к Хэтчу. «Оккам имел последователей в две тысячи человек на своих девяти кораблях. Ему требовались большие команды для абордажа и стрельбы из огромных орудий. Этим людям обычно давали двадцать четыре часа, э-э, отпуск, в злополучном городе. Результаты были ужасающими. . "
  
  «Не только корабли имели двенадцатидюймовые аппараты, если вы понимаете, о чем я», - ухмыльнулся Вопнер.
  
  «Вы видите, что мне предстоит вынести», - пробормотал Сент-Джон Хэтчу.
  
  «Ужасно, ужасно сожалею об этом, старина», - ответил Вопнер с пародией на английский акцент. «У некоторых людей нет чувства юмора», - сказал он Hatch.
  
  «Успех Оккама, - бодро продолжил Сент-Джон, - стал помехой. Он не знал, как закопать такое большое сокровище. Это были не несколько центнеров золотой монеты, которые можно было бы незаметно спрятать под камень. Вошел Макаллан. И, косвенно, вот где мы и пришли. Потому что Макаллан вел свой секретный дневник в коде ».
  
  Он похлопал по книгам под мышкой. «Это тексты по криптологии», - сказал он. «Это книга« Polygraphiae »Иоганна Тритемия, опубликованная в конце пятнадцатого столетия. Это был первый в западном мире трактат о взломе кодов . А это De Furtivus Literarum Notis Порты, текст, который все елизаветинские шпионы знали практически наизусть. получил полдюжины других, охватывающих состояние криптографического искусства до времен Макаллана ".
  
  «Они звучат хуже, чем мои учебники для второго года обучения в медицинской школе».
  
  «Вообще-то они очаровательны», - сказал Сент-Джон, и его тон на мгновение окрасился приливом энтузиазма.
  
  «Было ли в те дни писать код обычным явлением?» - с любопытством спросил Хэтч.
  
  Святой Иоанн засмеялся, что-то вроде лая тюленя, от которого его румяные щеки задрожали. «Обычное? Это было практически универсальным средством, одним из основных искусств дипломатии и войны. И у британского, и у испанского правительств были отделы, которые специализировались на создании и взломе шифров. Даже у некоторых пиратов были экипажи, которые могли взламывать коды. В конце концов, корабельные документы включали в себя документы. всевозможные интересные закодированные документы ».
  
  "Но как закодировано?"
  
  «Обычно это были номенклатуры - длинные списки замен слов. Например, в сообщении слово« орел »могло быть заменено словом« король Георг », а« нарциссы »-« дублонами »- и тому подобное. Иногда они включали простые слова. подстановочные алфавиты, в которых буква, цифра или символ заменяют букву алфавита, одна за другой ".
  
  "А код Макаллана?"
  
  «Первая часть журнала была написана с использованием довольно умного монофонического кода замены. Вторая - мы все еще над этим работаем».
  
  «Это мой отдел», - сказал Вопнер, в его голосе смешались гордость и нотка ревности. «Это все на компьютере». Он нажал кнопку, и на экране появилась длинная цепочка чепухи:
  
  
  
  
  AB3 RQB7 E50LA W IEW D8P OL QS9MN WX 4JR 2K WN 18N7 WPDO EKS N2T YX ER9 W DF3 DEI FK IE DF9F DFS K DK F6RE DF3 V3E IE4DI 2F 9GE DF W FEIB5 MLER BLKOPL IBJD BVJD BIOF W FEIB5 MLER BLKOPL IBJD BVJD JKF
  
  
  
  
  «Вот зашифрованный текст первого кода», - сказал он. "Как ты его сломал?"
  
  «О, пожалуйста. Буквы английского алфавита встречаются в фиксированных соотношениях, причем E - самая распространенная буква, а X - самая редкая. Вы создаете то, что мы называем контактной таблицей, состоящей из кодовых символов и пар букв. Бац! Все остальное сделает компьютер. . "
  
  Святой Иоанн снисходительно махнул рукой. «Керри программирует компьютерные атаки против кода, но я предоставляю исторические данные. Без старых таблиц шифров компьютер безнадежен. Он знает только то, что было в нем запрограммировано».
  
  Вопнер повернулся на своем стуле и уставился на Сент-Джона. «Безнадежно? Факт в том, что здесь большая мама взломала бы этот код без ваших драгоценных таблиц шифров. Просто это заняло бы немного больше времени, и все».
  
  «Чтобы написать« Король Лир », может потребоваться не более двадцати обезьян, печатающих наугад , - сказал Сент-Джон, снова коротко рассмеявшись.
  
  "Ха-ха. Не больше, чем один Сент-Джон, печатающий двумя пальцами на той королевской писательнице. Черт возьми, возьми ноутбук. И жизнь". Вопнер снова повернулся к Хэтчу. «Ну, короче говоря, вот как это расшифровывается».
  
  Произошел ряд нажатий клавиш, и экран разделился, показывая код с одной стороны и открытый текст с другой. Хэтч нетерпеливо посмотрел на него.
  
  
  
  
  2 июня, Anno D. 1696. Пират Оккам захватил наш флот, затопил корабли и перерубил все до единого. Наш военный корабль скандально поразил ее без боя, и капитан, рыдая, как младенец, пошел в конец. Только меня пощадили, заковали в цепи и сразу же отвели в хижину Оккама, где этот мерзавец наткнулся на меня саблей и сказал: «Лете, Боже, построи свою проклятую церковь, у меня новое поручение». А потом он поставил передо мной статьи. Лете этот дневник засвидетельствовал перед Богом, что я отказался подписывать ...
  
  
  
  
  «Удивительно», - выдохнул Хэтч, подходя к концу экрана. "Могу я прочитать больше?"
  
  «Я распечатаю для вас копию», - сказал Вопнер, нажав клавишу. Где-то в затемненной комнате загудел принтер.
  
  «В основном, - сказал Сент-Джон, - расшифрованная часть журнала описывает взятие Макаллана в плен, согласие под страхом смерти спроектировать Водяную яму и поиск нужного острова. К сожалению, Макаллан переключается на новый код как раз тогда, когда они начала фактическое строительство. Мы полагаем, что остальная часть журнала состоит из описания конструкции и конструкции самой Ямы. И, конечно же, секрета, как добраться до сокровищницы ».
  
  «Нейдельман сказал, что в журнале упоминается меч Святого Михаила».
  
  «Готов поспорить, да», - прервал его Вопнер, нажимая на клавиши. Появился еще текст:
  
  
  
  
  Оккам вскрыл три своих корабля в надежде захватить добычу на побережье. Сегодня на берег вышел длинный свинцовый гроб, отделанный золотом, с дюжиной бочек с драгоценностями. Корсары говорят, что в гробу находится Меч Святого Михаила, дорогое сокровище, изъятое у испанского галеона и высоко оцененное капитаном, который очень позорно хвастался, хвастаясь, что это величайшая награда Индии. Капитан запретил открывать гроб, и он охраняется днем ​​и ночью. Мужчины с подозрением относятся друг к другу и постоянно устраивают волнения. Если бы не жестокая дисциплина капитана, я опасаюсь, что вскоре все кончились бы плохо.
  
  
  
  
  «А теперь вот как выглядит второй код». Вопнер нажал на клавиши, и экран снова наполнился:
  
  
  
  
  348345902345823944389234923409234098569023467890234905623490839342908639981234901284912340049490341208950986890734760578356849632409873507839045709234045895390456234826025698345875767087645073405934038909089080564504556034568903459873468907234589073908759087250872345903569659087302
  
  
  
  
  «Старик поумнел, - сказал Вопнер. «Больше никаких пробелов, поэтому мы не можем использовать формы слов. Все числа тоже, а не символы, которые нужно увидеть. Вы только посмотрите на этого ублюдка».
  
  Святой Иоанн поморщился. "Керри, ты должен использовать такой язык?"
  
  «О, я должен, старая вещь, я должен».
  
  Сент-Джон виновато посмотрел на Хэтча.
  
  «До сих пор, - продолжил Вопнер, - этот щенок сопротивлялся всем красивым маленьким таблицам шифров Криса. Так что я взял дело в свои руки и написал атаку методом грубой силы. Она работает, как мы говорим».
  
  "Атака грубой силой?" - спросил Хэтч.
  
  «Вы знаете. Алгоритм, который проходит через зашифрованный текст, пробуя все шаблоны в порядке вероятности. Это просто вопрос времени».
  
  «Это пустая трата времени», - сказал Сент-Джон. «Я работаю над новым набором шифровальных таблиц из голландской книги по криптографии. Здесь нужно больше исторических исследований, а не больше процессорного времени. Макаллан был человеком его возраста. Он не изобрел этот код на пустом месте. воздух; должен быть исторический прецедент. Мы уже знаем, что это не вариант шекспировского или розенкрейцерского шифра, но я убежден, что какой-то менее известный код в этих книгах даст нам ключ, который нам нужен. Он должен быть очевидным для самого подлого интеллекта - "
  
  "Положи в него носок, вилля?" - сказал Вопнер. «Посмотри правде в глаза, старая девочка Крис, никакое количество обращений к учебникам истории не сломает этот код. Это компьютерный». Он похлопал по ближайшему процессору. «Мы побьем этого щенка, правда, большая мама?» Он повернулся на стуле и открыл то, что, как понял Хэтч, было вмонтированным в стойку медицинским морозильником, обычно используемым для хранения образцов тканей. Он вытащил бутерброд с мороженым.
  
  "Кто-нибудь хочет BigOne?" - спросил он, размахивая им.
  
  «Я бы сразу съел тандыри на вынос с остановки на М-1», - с отвращением ответил Сент-Джон.
  
  «Вы, британцы, должны поговорить», - пробормотал Вопнер, набив рот мороженого. «Черт возьми, вы кладете мясо в свои пироги». Он размахивал бутербродом, как оружием. «Вы смотрите на идеальную пищу здесь. Жир, белок, сахар и углеводы. Я упоминал жир? Вы можете жить на этом вечно».
  
  «И он, вероятно, тоже будет», - сказал Сент-Джон, обращаясь к Хэтчу. «Вы должны увидеть, сколько картонных коробок он припрятал на корабельной кухне».
  
  Вопнер нахмурился. «Что, ты думаешь, я смогу найти достаточно BigOne в этом придурочном городке, чтобы удовлетворить свою привычку? Вряд ли. Следы скольжения на моем нижнем белье длиннее, чем вся главная улица».
  
  «Возможно, тебе стоит поговорить об этом с проктологом», - сказал Хэтч, отчего Сент-Джон извергся благодарным лаем. Англичанин, казалось, был рад найти союзника.
  
  "Не стесняйтесь, док". Вопнер встал и, призывно подергивая задом, сделал жест, словно хотел сбросить штаны.
  
  «Я бы хотел, но у меня слабый желудок», - сказал Хэтч. "Так тебе плевать на сельский штат Мэн?"
  
  «Керри даже комнаты в городе не снимет, - сказал Сент-Джон. «Он предпочитает спать на борту».
  
  «Поверьте, - сказал Вопнер, допивая бутерброд с мороженым, - я люблю лодки не больше, чем проклятые внутренние районы. Но здесь есть вещи, которые мне нужны. Например, электричество. Водопровод. И кондиционер. . Как в кондиционировании. " Он наклонился вперед, анемичная козлиная бородка дрожала у него на подбородке, словно изо всех сил пытался удержаться на ногах. «AC. Должен быть».
  
  Хэтч про себя подумал, что это, вероятно, хорошо, что У Вопнера с его бруклинским акцентом и рубашками с цветами было мало причин для посещения города. Как только он ступит в Штормхейвен, он станет объектом удивления, как чучело двуглавого теленка, которого ежегодно выводят на ярмарку графства. Он решил, что пора сменить тему. «Это может показаться глупым вопросом. Но что такое меч Святого Михаила?»
  
  Повисла неловкая тишина.
  
  «Что ж, давай посмотрим», - сказал Сент-Джон, поджав губы. «Я всегда предполагал, что у него, конечно, рукоять, украшенная драгоценными камнями, с чеканным серебром и позолотой, возможно, разноплановый клинок и тому подобное».
  
  «Но почему Оккам сказал, что это величайшая награда в Индии?»
  
  Святой Иоанн выглядел немного смущенным. «Я действительно не думал об этом. Полагаю, я не знаю, на самом деле. Возможно, это имеет какое-то духовное или мифическое значение. Знаете, как испанский Экскалибур».
  
  «Но если у Оккама было столько сокровищ, как вы говорите, почему он придал такое непомерное значение мечу?»
  
  Сент-Джон взглянул на Хэтча слезящимися глазами. «По правде говоря, доктор Хэтч, ничто в моей документации не дает никаких указаний на то, что такое Меч Святого Михаила. Только то, что это был тщательно охраняемый, глубоко почитаемый объект. Так что, боюсь, я не могу ответить на ваш вопрос».
  
  « Я знаю, что это», - сказал Вопнер с усмешкой.
  
  "Какие?" - спросил святой Иоанн, попадая в ловушку.
  
  «Вы знаете, как мужчины, так долго в море, без женщин, меч Святого Михаила … » он позволил фразе превратиться в непристойное молчание, в то время как выражение шока и отвращения расцвело на лице Святого Иоанна.
  
  
  
  Глава 12
  
  
  
  
  Хэтч открыл дверь в дальнем конце спальни своих родителей и вышел на маленькую веранду за ней. Была только половина десятого, но Стормхейвен уже спал. Восхитительный ветерок позднего лета собрался на деревьях, обрамляющих старый дом, охладил его щеки и взъерошил волосы на затылке. Он положил две черные папки на покореженную погодой качалку и шагнул вперед к перилам.
  
  За гаванью город падал, браслет огней падал вниз с холма по улицам и площадям к воде. Было так тихо, что он мог слышать скрип гальки в прибое, звон мачтовых канатов вдоль причала. Единственная бледная лампочка сияла над входной дверью Bud's Superette. На улицах булыжники сияли отраженным лунным светом. Вдалеке высокий узкий силуэт Burnt Head Light мигал своим предупреждением с вершины обрыва.
  
  Он почти забыл об этой узкой веранде на втором этаже, спрятанной под фронтоном старого дома Второй Империи. Но теперь, с его перил, нахлынуло множество воспоминаний. Играя с Джонни в покер в полночь, когда его родители уехали в Бар-Харбор на празднование годовщины, смотрели на огни возвращающейся машины, чувствуя себя непослушным и одновременно взрослым. А потом, глядя вниз на дом Норткаттов, ожидая, что Клэр мелькнет в окне спальни.
  
  Клэр. . .
  
  Раздался смех и короткий тихий лепет голосов. Взгляд Хэтча вернулся к настоящему и отправился в городскую ночлег и завтрак. Пара сотрудников Thalassa вошла внутрь, дверь гостиной закрылась, и все снова затихло.
  
  Его глаза неспешно пробежались по рядам домов. Библиотека, ее фасад из красного кирпича казался темной розой в прохладном ночном свете. Дом Билла Бэннса, восхитительно раскидистый и провисающий, один из старейших в городе. А наверху - большой дом из черепицы, предназначенный для священника Конгрегации, кабинет в тени, единственный образец архитектуры в стиле палки в округе.
  
  Он задержался еще на мгновение, его взгляд блуждал по морю и скрытой тьме, где лежал Рваный остров. Затем, вздохнув, он вернулся к стулу, сел и взял черные папки.
  
  Сначала была распечатка дешифрованной части журнала Макаллана. Как сказал Сент-Джон, в нем кратко описывается захват и принудительный труд архитектора, проектируя тайник для добычи Оккама, который позволил бы только пирату забрать золото. Презрение Макаллана к пиратскому капитану, его неприязнь к варварской команде, его тревога по поводу грубых и беспорядочных условий явно прослеживались в каждой строке.
  
  Дневник был кратким, и вскоре он отложил его в сторону, любопытствуя теперь о его второй половине и гадая, как скоро Вопнер его расколол. Перед тем, как Хэтч покинул свою каюту, программист горько жаловался на то, что ему приходится выполнять двойную работу компьютерного техника. «Проклятая настройка сети, работа для водопроводчиков, а не программистов. Но капитан не будет счастлив, пока он не сократит команду до себя и Стритера. Проблемы безопасности, мой левый орех. Никто не украдет сокровище. Но смотрите. К завтрашнему дню, когда завод будет построен, все геодезисты и младшие инженеры уйдут. История ".
  
  «Имеет смысл», - ответил Хэтч. «Зачем держать поблизости ненужный персонал? Кроме того, я лучше вылечу тяжелый случай некрификации мадурской ступни, чем буду сидеть в такой хижине, глядя на груду писем».
  
  Хэтч вспомнил, как Вопнер презрительно скривила губы. "Показывает, как много ты знаешь. Может быть, куча писем тебе.
  
  Послушайте: на другой стороне этого беспорядка находится человек, который его зашифровал, оглядываясь назад, показывая вам палец. Это окончательное соревнование. Вы получаете его алгоритм, вы получаете его драгоценности в короне. Может быть, это доступ к базе данных кредитных карт. Или последовательность стрельбы при ядерной атаке. Или ключ к пониманию того, как зарыты сокровища. Нет такой спешки, как взлом кода. Криптоанализ - единственная игра, достойная по-настоящему умного существа. Что заставляет меня чувствовать себя очень одиноким в этой компании, поверьте мне. "
  
  Хэтч вздохнул, возвращаясь к черным папкам. Второй содержал краткую биографию Оккама, данную ему святым Иоанном. Снова откинувшись назад, чтобы лунный свет осветил страницы, он начал читать.
  
  
  
  Глава 13
  
  
  
  
  ВЫДЕРЖКА СЛЕДУЕТ
  
  
  
  
  Номер документа: T14-A-41298
  
  Катушка: 14049
  
  Логический блок: LU-48
  
  Научный сотрудник: Т. Т. Феррелл
  
  Выписка запрошена: К. Сент-Джоном
  
  КОПИЯ 001 ИЗ 003
  
  
  
  
  Авторские права на этот документ и коммерческая тайна принадлежат
  
  Thalassa Holdings, Inc.
  
  Несанкционированное использование - это преступление и нарушение.
  
  Уголовного кодекса Вирджинии.
  
  
  
  
  НЕ ДУБЛИРУЙТЕ
  
  
  
  
  КРАТКАЯ БИОГРАФИЯ ЭДВАРДА ОЧАМА
  
  
  
  
  TT Ferrell, Thalassa — Shreveport
  
  
  
  
  Эдвард Оккам родился в 1662 году в Корнуолле, Англия, в семье мелкого землевладельца. Он получил образование в Харроу и провел два года в Баллиол-колледже в Оксфорде, прежде чем его отчислили доны колледжа за неустановленные нарушения.
  
  
  
  
  Его семья желала, чтобы он продолжил военно-морскую карьеру, и в 1682 году Оккам получил свою комиссию и был отправлен в качестве лейтенанта со Средиземноморским флотом под командованием адмирала Пойнтона. Быстро поднявшись и отличившись в нескольких действиях против испанцев, он оставил флот, чтобы стать капитаном капера, получив каперскую грамоту от британского адмиралтейства.
  
  
  
  
  После ряда отборных призов Оккам, по-видимому, решил, что больше не желает делиться своей добычей с короной. В начале 1685 года он занялся работорговлей, управляя кораблями от побережья Гвинеи Африки до Гваделупы на Наветренных островах. После почти двух лет прибыльных путешествий Оккам оказался в ловушке в блокированной гавани двумя линейными кораблями. Чтобы отвлечься, Оккам поджег свой корабль и скрылся на небольшом катере. Однако перед побегом он предал мечу всех рабов на палубе. Остальные четыреста рабов, скованных вместе в трюме, погибли в огне. Документальные свидетельства приписывают этому делу прозвище «Красный Нед» Оккама.
  
  
  
  
  Пятеро членов экипажа Оккама были схвачены и возвращены в Лондон, где их повесили в Доке казней в Уоппинге. Оккам, однако, бежал в печально известной пиратской гавани Порт - Ройял в Карибском бассейне, где он присоединился к «береговое братство» в 1687 году [Ср Документ Thalassa P6-B19-110292, Пиратские сокровища Порт-Рояля (Предполагаемый)]
  
  
  
  
  В течение следующих десяти лет, Окки стали известно как самыми беспощадным, продажными и амбициозными пиратскими действующим в водах выходных Нового Света. Многие пресловутые пиратские техники - такие как ходьба по доске, использование черепа и скрещенных костей для вселения страха в сердца противников и спасение (выкуп гражданских заключенных) - можно проследить до его нововведений. Нападая на города или корабли, он быстро применял пытки ко всем и каждому, чтобы выяснить, где можно спрятать грабеж. Великолепный как физически, так и интеллектуально, Оккам был одним из немногих капитанов пиратов, которые требовали - и получали - гораздо большую долю добычи, чем его команда.
  
  
  
  
  Во время своего правления в качестве капитана пиратов Оккам одерживал победы благодаря редкому сочетанию психологии, тактики и безжалостности. Например, при нападении на сильно укрепленный испанский город Портобелло он заставил монахинь из соседнего аббатства установить осадные машины и лестницы, мотивируя это тем, что сильный католицизм испанцев не позволит им стрелять. Его любимым оружием стал мушкетун, короткоствольное оружие, стреляющее смертоносной струей свинцовых дробинок. Часто, под предлогом переговоров, он собирал перед собой отцов осажденного города или командующих кораблем противника. Затем, подняв оружие обеими руками, он уничтожил группу двойным выстрелом.
  
  
  
  
  По мере того как его жажда призов становилась все сильнее, наглость Оккама росла пропорционально. В 1691 году он попытался осадить Панама-Сити с суши, но в конечном итоге потерпел неудачу. Отступая через реку Чагрес, он увидел в соседней бухте галеон, направлявшийся в открытое море и Испанию. Когда он узнал, что на корабле было три миллиона штук по восемь штук, Оккам поклялся никогда не позволить другому галеону ускользнуть из его рук.
  
  В последующие годы Оккам все сильнее обращал свое внимание на испанское золото, города, которые его хранили, и корабли, которые его перевозили. Он настолько искусно предвидел поставки золота, что, по мнению некоторых ученых, он смог взломать шифры испанских капитанов и послов [Ср. Документ с ограниченным доступом Thalassa Z-A4-050997]. Осенью 1693 года в ходе разграбления испанских поселений в течение одного месяца каждая из восьмисот членов экипажа Оккама получила шестьсот штук по восемь в качестве своей доли добычи.
  
  
  
  
  По мере того, как Оккам становился более могущественным и внушающим страх, его садистские наклонности, казалось, усиливались. Сообщений о варварской жестокости стало легионом. Часто, разбив корабль, он отрезал офицерам уши, сбрызгал их солью и уксусом и заставлял жертв съесть их. Вместо того, чтобы держать своих людей под контролем во время грабежа города, он вместо этого доводил их до похотливой ярости, а затем позволял им напасть на беспомощное население, упиваясь актами насилия и оставаясь в результате. Когда жертвы не могли предоставить ему выкуп, который он требовал, он приказывал их медленно поджарить на деревянных вертелах или выпотрошить нагретыми лодочными крюками.
  
  
  
  
  Единственное величайшее достижение Оккама произошло в 1695 году, когда его небольшая армада кораблей успешно захватила, разграбила и потопила испанскую флоту де Плата, направлявшуюся в Кадис. Огромное количество сокровищ, которые он приобрел - в виде золотых слитков и тортов, серебряных клиньев и свиней, перфорированного жемчуга и драгоценных камней - оценивается только в 1 миллиард долларов по номинальной стоимости.
  
  Конечная судьба Оккама остается загадкой. В 1697 году его командный корабль был найден у Азорских островов, дрейфующий на свободе, все руки мертвые из-за неизвестной болезни. На борту не было найдено никаких сокровищ, и ученые того периода соглашаются, что он спрятал их на восточном побережье Нового Света незадолго до своей смерти. Хотя возникло много легенд разной степени достоверности, самые убедительные свидетельства указывают на одно из трех потенциальных мест: Иль-а-Ваче у побережья Эспаньолы; Остров Пальм в Южной Каролине; или Рэгдж-Айленд, у побережья штата Мэн, в семидесяти милях к северу от Монхегана.
  
  
  
  
  ПЕЧАТЬ ЗАКАНЧИВАЕТСЯ ВРЕМЯ ОБРАБОТКИ: 001: 02 ВСЕГО БАЙТОВ: 15425
  
  
  
  Глава 14
  
  
  
  
  Хэтч затормозил дизели « Плейн Джейн» и бросил якорь в двадцати ярдах от подветренного берега Рэгдж-Айленда. Было 6:30, и солнце только что вышло за морской горизонт, озаряя остров тонким золотым светом. Впервые с тех пор, как Хэтч вернулся в Стормхейвен, защитный туман острова полностью рассеялся. Он забрался в лодку и направился к сборному причалу военно-морского флота в базовом лагере. День уже был теплый и влажный, и в воздухе витала какая-то тяжесть, предвещавшая плохую погоду.
  
  Когда он окинул взглядом сцену, его старые опасения начали ослабевать. За последние сорок восемь часов Рэггед-Айленд успокоился до неузнаваемости. Был проделан огромный объем работы, больше, чем он мог вообразить. Желтая лента «с места преступления» была натянута вокруг нестабильных участков острова с обозначенными безопасными коридорами для прогулок. Луга над узкой полосой галечного пляжа превратились из места безлюдной тишины в миниатюрный город. Трейлеры и хижины Quonset располагались плотным кругом. За ними гудели несколько массивных генераторов, поднимая в воздух пары дизельного топлива. Рядом с ними стояли два огромных топливных бака. Связки белых труб из ПВХ текли по грязной земле, защищая финишные линии и шнуры питания от элементов и неосторожных ног. Посреди хаоса стоял Остров Один, командный центр, трейлер двойной ширины, украшенный средствами связи и передатчиками.
  
  Закрепив лодку, Хэтч побежал трусцой по пирсу и дальше по ухабистой тропинке. Прибыв в базовый лагерь, он прошел мимо сарая с магазинами и вошел в хижину Квонсет с надписью «МЕДИЦИНСКИЙ», желая увидеть свой новый офис. Оно было спартанским, но приятным, пахло свежей фанерой, этиловым спиртом и оцинкованной жестью. Он ходил, любуясь новым оборудованием, удивляясь и радуясь тому, что Нейдельман купил все самое лучшее. Офис был полностью оборудован: от запертого склада с оборудованием и аптечками до аппарата ЭКГ. На самом деле, почти слишком укомплектован: среди медицинских принадлежностей в шкафчиках Хэтч обнаружил колоноскоп, дефибриллятор, модный электронный счетчик Гейгера и множество дорогих на вид высокотехнологичных устройств, которые он не смог идентифицировать. Сама хижина Квонсет была больше, чем казалось. Там были приемная, смотровая, даже двухместная больница. В задней части строения находилась небольшая квартира, где Хэтч мог переночевать в ненастную погоду.
  
  Снова выйдя на улицу, Хэтч направился к Острову Один, осторожно избегая колеи и борозды, оставленные гусеницами тяжелого оборудования. Внутри командного центра он обнаружил Нейдельмана, Стритера и инженера Сандру Магнусен, склонившихся над экраном. Магнусен была похожа на маленькую интенсивную жучку, ее лицо посинело от воды компьютерного терминала, а строки данных отражались в ее толстых очках. Она казалась все время деловой, и Хэтч отчетливо чувствовал, что она не любит большинство людей, включая врачей.
  
  Нейдельман поднял голову и кивнул. «Передача данных из Сциллы завершилась несколько часов назад», - сказал он. «Сейчас просто завершаю симуляцию насоса». Он отошел в сторону, чтобы Хэтч увидел терминал.
  
  
  
  
  МОДЕЛИРОВАНИЕ ЗАВЕРШЕНО В 06: 39: 45: 21
  
  РЕЗУЛЬТАТЫ ПОСЛЕДУЮЩИЕ
  
  
  
  
  INTERLINK SERVER STATUS OK
  
  РЕЛЕ СТУПИЦЫ В норме
  
  СЕКТОР РЕЛЕ В норме
  
  АНАЛИЗАТОР DATASTREAM ОК
  
  ОСНОВНОЙ КОНТРОЛЛЕР ОК
  
  КОНТРОЛЛЕР УДАЛЕННЫХ САЙТОВ ОК
  
  СОСТОЯНИЕ НАСОСА В норме
  
  ДАТЧИКИ ПОТОКА В ОК
  
  АВАРИЙНОЕ ПРЕРЫВАНИЕ ОК
  
  ПАМЯТЬ ОЧЕРЕДИ 305385295
  
  ПАКЕТ DELAY 0,000045
  
  —ПРОВЕРКА КОНТРОЛЬНОЙ СУММЫ—
  
  ПРОВЕРКА С ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ ОК
  
  СУММА DEVIATION 00,00000%
  
  ОТКЛОНЕНИЕ ОТ СЦИЛЛЫ 00.15000%
  
  ОТКЛОНЕНИЕ ОТ ПРЕДЫДУЩИХ УСЛОВИЙ 00,37500%
  
  КОНЕЧНЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ
  
  МОДЕЛИРОВАНИЕ УСПЕШНО
  
  
  
  
  Магнусен нахмурился.
  
  "Все в порядке?" - спросил Нейдельман.
  
  "Да." Инженер вздохнул. «Нет. Ну, я не знаю. Кажется, компьютер работает ненадежно».
  
  «Расскажи мне об этом», - тихо сказал Нейдельман.
  
  «Он работает немного вяло, особенно когда были проверены аварийные прерывания. И посмотрите на эти цифры отклонения. Сеть острова показывает все нормально. Но есть отклонение от моделирования, которое мы запускали в системе Cerberus . отклонение от того бега, который мы сделали прошлой ночью ".
  
  "Но это в пределах допусков?"
  
  Магнусен кивнул. «Это может быть какая-то аномалия в алгоритмах контрольной суммы».
  
  «Это вежливый способ сказать, что это ошибка». Нейдельман повернулся к Стритеру. "Где Вопнер?"
  
  «Спит на« Цербере »».
  
  "Разбуди его." Нейдельман повернулся к Хэтчу и кивнул в сторону двери. Они вышли на туманный солнечный свет.
  
  
  
  Глава 15
  
  
  
  Я бы хотел вам кое-что показать, - сказал капитан. Не дожидаясь ответа, он двинулся в путь своей обычной потрясающей походкой, его длинные ноги скользили по траве, оставляя за собой струю трубочного дыма и уверенности. остановлен сотрудниками Thalassa, и он, похоже, руководил несколькими операциями одновременно с хладнокровной точностью.Хэтч с трудом успевал за ним, едва успевая осмотреть все изменения вокруг себя. Они шли по веревочной тропе, сертифицированной геодезистами Thalassa как безопасная. Кое-где короткие алюминиевые мосты пересекали старые ямы и гнилые участки земли.
  
  «Хорошее утро для прогулки», - выдохнул Хэтч.
  
  Нейдельман улыбнулся. "Как тебе твой офис?"
  
  «Все в порядке и в стиле Бристоля, спасибо. Я мог бы обслужить целую деревню из этого».
  
  «В некотором смысле вам придется это сделать», - последовал ответ.
  
  Дорожка поднималась по склону острова к центральному выступу земли, где было скоплено большинство старых шахт. Несколько алюминиевых платформ и небольших буровых вышек были размещены над грязными пастями шахт. Здесь главная тропа разветвлялась на несколько веревочных троп, огибавших древние сооружения. Кивнув одинокому геодезисту, Нейдельман выбрал одну из центральных троп. Минуту спустя Хэтч обнаружил, что стоит на краю зияющей дыры. За исключением присутствия двух инженеров на дальней стороне, проводящих измерения с помощью прибора, который не распознал Хэтч, он казался идентичным дюжине других ям поблизости. Трава и кусты свисали с края и уходили в темноту, почти закрывая край гниющего луча. Хэтч осторожно наклонился вперед. Внизу виднелась только чернота. Гибкий шланг с металлическими шарнирами огромной окружности поднимался из невидимых глубин, петлял по илистой земле и петлял к далекому западному берегу.
  
  «Хорошо, это яма», - сказал Хэтч. «Жаль, что я не взял с собой корзину для пикника и книгу стихов».
  
  Нейдельман улыбнулся, достал из кармана сложенную компьютерную распечатку и протянул Хэтчу. Он состоял из длинного столбца дат с числами рядом с ними. Желтым цветом выделена одна из пар: 1690 ± 40.
  
  «Тесты на углерод-14 были завершены в лаборатории Cerberus сегодня рано утром», - сказал Нейдельман. «Таковы результаты». Он постучал пальцем по выделенной дате.
  
  Хэтч еще раз взглянул и вернул бумагу. "Так что это значит?"
  
  «Вот и все», - тихо сказал Нейдельман.
  
  На мгновение наступила тишина. "Яма с водой?" Хэтч услышал недоверие в собственном голосе.
  
  Нейдельман кивнул. «Оригинал. Древесина, используемая для опоры этой шахты, была вырезана примерно в 1690 году. Все остальные шахты датируются периодом между 1800 и 1930 годами. Не может быть никаких сомнений. Это яма для воды, спроектированная Макалланом и построенная командой Оккама». Он указал на другую дыру поменьше примерно в тридцати ярдах от нее. «И если я не ошибаюсь, это Бостонский вал, вырытый 150 лет спустя. Это можно сказать по его постепенному наклону после первоначального падения».
  
  «Но вы так быстро нашли настоящую Яму с водой!» - удивился Хэтч. «Почему никто другой не подумал об углеродном датировании?»
  
  «Последним, кто копал на острове, был ваш дед в конце сороковых годов. Углеродное датирование не было изобретено до следующего десятилетия. Это лишь одно из многих технологических преимуществ, которые мы будем использовать в ближайшие дни». Он махнул рукой над Ямой. «Мы начнем строительство Ортханка сегодня днем. Его компоненты уже лежат в доке снабжения, ожидая повторной сборки».
  
  Хэтч нахмурился. "Ортханк?"
  
  Нейдельман засмеялся. «Это то, что мы создали для спасательных работ на Корфу в прошлом году. Наблюдательный пункт со стеклянным полом, построенный на вершине большой вышки. Кто-то из прошлогодней команды был фанатиком Толкина, и это прозвище прижилось. Он оснащен лебедками и оборудованием для дистанционного зондирования. Мы сможем заглянуть зверю в глотку буквально и в электронном виде ».
  
  "А для чего этот шланг?" - спросил Хэтч, кивая в сторону ямы.
  
  «Утренний тест на краситель. Этот шланг подключен к серии насосов на западном берегу». Нейдельман взглянул на часы. "Через час или около того, когда прилив достигнет уровня наводнения, мы начнем закачивать 10 000 галлонов морской воды в минуту через этот шланг в Водяную яму. Как только установится хороший поток, мы сбросим специальный высокоинтенсивный поток. краситель. При отливе насосы помогут вытолкнуть краситель в скрытый паводковый туннель Макаллана и обратно в океан. Поскольку мы не знаем, на какой стороне острова появится краситель, мы будем использовать оба Наяда и Grampus, пятнистость на противоположных сторонах острова. Все , что нам нужно сделать , это следить за место , где краситель появляется в открытом море, посыл водолазы на место, и запечатать туннель с взрывчатыми веществами. с морской воды заблокирована , мы сможем откачать воду и осушить все работы. Яма Макаллана будет вырублена. К этому времени в пятницу мы с вами сможем спуститься туда, не имея ничего, кроме плаща и пары резиновых сапог. Затем мы можем провести заключительные раскопки сокровища на досуге ".
  
  Хэтч открыл рот, затем снова закрыл его, покачав головой.
  
  "Какие?" - сказал Нейдельман с веселой улыбкой на лице, его светлые глаза сверкали золотом в лучах восходящего солнца.
  
  «Я не знаю. Дела идут так быстро, вот и все».
  
  Нейдельман глубоко вздохнул и посмотрел на выработки, разбросанные по всему острову. «Ты сам это сказал», - ответил он через мгновение. «У нас мало времени».
  
  Некоторое время они стояли в тишине.
  
  «Нам лучше вернуться», - сказал наконец Нейдельман. «Я попросил наяду подобрать вас. Вы сможете наблюдать за испытанием красителя с его колоды». Двое мужчин повернулись и направились обратно к базовому лагерю.
  
  «Вы собрали хорошую команду», - сказал Хэтч, глядя на фигуры под ними на доке снабжения, двигаясь с упорядоченной точностью.
  
  «Да», - пробормотал Нейдельман. «Эксцентричный, временами трудный, но все хорошие люди. Я не окружаю себя подонками - это слишком опасно в этом деле».
  
  «Этот парень Вопнер, безусловно, странный. Напоминает мне неприятного тринадцатилетнего парня. Или некоторых хирургов, которых я знал. Неужели он так хорош, как думает?»
  
  Нейдельман улыбнулся. «Помните тот скандал 1992 года, когда каждый пенсионер с определенным почтовым индексом в Бруклине получал два дополнительных нуля в конце их чеков социального обеспечения?»
  
  "Смутно".
  
  «Это был Керри. В результате он провел три года в Алленвуде. Но он отчасти чувствителен к этому, так что избегайте шуток о тюремщиках».
  
  Хэтч присвистнул. "Иисус."
  
  «И он такой же хороший криптоаналитик, как и хакер. Если бы не те онлайновые ролевые игры, от которых он отказывается отказываться, он был бы идеальным работником. Не позволяйте его личности сбивать вас с толку. Он хороший человек."
  
  Они приближались к базовому лагерю, и, как по команде, Хэтч услышал ворчливый голос Вопнера, доносящийся с острова Один. «Ты разбудил меня, потому что у тебя было чувство? Я сотни раз запускал эту программу на Сцилле, и она была идеальной. Отлично. Простая программа для простых людей. Все, что она делает, это запускает эти дурацкие насосы».
  
  Ответ Магнусена затерялся в грохоте двигателя « Наяды », когда он скользнул в проем в конце причала. Хэтч побежал за своей аптечкой, затем вскочил на борт мощного двухмоторного подвесного двигателя. Позади лежала его сестра, Дедушка , ожидая, чтобы забрать Нейдельмана и занять свою позицию на дальнем конце острова.
  
  Хэтчу было жаль видеть Стритера у руля « Наяды», невыразительного и сурового, как гранитный бюст. Он кивнул и сверкнул, как он надеялся, дружелюбной улыбкой, получив в ответ короткий кивок. Хэтч ненадолго задумался, не нажил ли он себе врага, но отбросил эту мысль. Стритер казался профессионалом; это было то, что имело значение. Если он все еще беспокоился о том, что произошло во время чрезвычайной ситуации, это была его проблема.
  
  Впереди, в полукабине, проверяли свое снаряжение двое водолазов. Краска не будет оставаться на поверхности надолго, и им придется действовать быстро, чтобы найти подводный туннель. Рядом со Стритером стоял геолог Рэнкин. Увидев Хэтча, он усмехнулся и подошел к нему, сокрушив руку Хэтча большой волосатой лапой.
  
  "Привет, доктор Хэтч!" - сказал он, белые зубы сверкнули сквозь огромную бороду, его длинные каштановые волосы были заплетены в косу. «Чувак, у тебя есть один очаровательный остров».
  
  Хэтч уже слышал несколько вариантов этого замечания от других сотрудников Thalassa. «Ну, думаю, поэтому мы все здесь», - ответил он с улыбкой.
  
  «Нет, нет. Я имею в виду геологически».
  
  «Правда? Я всегда думал, что это похоже на другие, просто большая гранитная скала в океане».
  
  Рэнкин залез в карман своего дождевика и вытащил что-то вроде горсти мюсли. "Конечно нет." Он жевал. «Гранит? Это биотитовый сланец, сильно метаморфизированный, проверенный и разломанный до невероятной степени. И с драмлином наверху. Дикий, чувак, просто дикий».
  
  "Драмлин?"
  
  «Действительно странный вид ледникового холма, с одной стороны заостренный, а с другой - сужающийся. Никто не знает, как они образуются, но если бы я не знал, я бы сказал…»
  
  «Дайверы, будьте готовы», - раздался голос Нейдельмана по радио. «Все станции, зарегистрируйтесь, по номерам».
  
  «Станция наблюдения, Роджер», - прохрипел голос Магнусена.
  
  «Компьютерная станция, Роджер», - сказал Вопнер скучающим и раздраженным голосом даже по радио.
  
  «Споттер-альфа, Роджер».
  
  «Споттер бета, Роджер».
  
  «Споттер гамма, Роджер».
  
  «Наяда, Роджер», - сказал Стритер в рацию.
  
  «Грампус утверждает», - послышался голос Нейдельмана. «Перейти на позицию».
  
  Когда « Наяда» под ним набирала скорость, Хэтч посмотрел на часы: 8:20. Скоро все изменится. Пока он складывал свою медицинскую аптечку, двое водолазов вышли из каюты, смеясь над какой-то частной шуткой. Один был мужчина, высокий и стройный, с черными усами. На нем был такой плотный гидрокостюм из тонкого неопрена, который не оставлял никаких анатомических деталей воображению.
  
  Другая, женщина, обернулась и увидела Хэтча. На ее губах появилась игривая улыбка. "Ах! Вы таинственный доктор?"
  
  «Я не знал, что я загадочный, - сказал Хэтч.
  
  "Но это же страшный остров доктора Хэтча, не так ли?" - сказала она, указывая на нее со смехом. «Я надеюсь, что вы не пострадаете, если я откажусь от ваших услуг».
  
  «Надеюсь, вы тоже их избегаете», - сказал Хэтч, пытаясь придумать что-нибудь менее глупое. Капли воды блестели на ее оливковой коже, а ее карие глаза сверкали маленькими золотыми пятнышками. Хэтч решил, что ей не больше двадцати пяти. Акцент у нее был экзотический - французский, с нотками островов.
  
  «Я Изобель Бонтерре», - сказала она, стягивая неопреновую перчатку и протягивая руку. Взял хэтч. Было прохладно и влажно.
  
  "Какая у вас горячая рука!" воскликнула она.
  
  "Это мое удовольствие", - запоздало ответил Хэтч.
  
  «А вы - блестящий гарвардский врач, о котором говорил Джерард», - сказала она, глядя ему в лицо. «Знаешь, ты ему очень нравишься».
  
  Хэтч покраснел. "Рад это слышать." Он никогда особо не задумывался о том, нравится ли он Нейдельману, но обнаружил, что ему необъяснимо приятно это слышать. Краем глаза он поймал ненавистный взгляд Стритера.
  
  «Я рад, что вы на борту. Это избавляет меня от необходимости выслеживать вас».
  
  Хэтч нахмурился из-за непонимания.
  
  «Я найду старый лагерь пиратов, раскопаю его». Она проницательно посмотрела на него. «Вы владеете этим островом, нет? Где бы вы остановились, если бы вам пришлось провести на нем три месяца?»
  
  Хэтч задумался на мгновение. «Первоначально остров был зарос елью и дубом. Я полагаю, что они вырезали бы поляну с подветренной стороны острова. На берегу, недалеко от того места, где были пришвартованы их лодки».
  
  «Подветренный берег? Но разве это не значит, что их видно с материка в ясные дни?»
  
  «Ну, я полагаю, да. Это побережье уже было заселено в 1696 году, хотя и редко».
  
  «И им нужно будет нести стражу на наветренном берегу, n'est-ce pas? На случай возможного судоходства».
  
  «Да, именно так», - тайно обиженно сказал Хэтч. Если она знает все ответы, то почему она спрашивает меня? «Главный судоходный маршрут между Галифаксом и Бостоном проходил прямо здесь, через залив Мэн». Он сделал паузу. «Но если бы этот берег был заселен, как бы они спрятали девять кораблей?»
  
  «Я тоже думал об этом вопросе. В двух милях от побережья есть очень глубокая гавань, защищенная островом».
  
  «Черная гавань», - сказал Хэтч.
  
  "Точность".
  
  "В этом есть смысл", - ответил Хэтч. «Черная гавань не была заселена до середины семнадцатого века. Рабочая бригада и Макаллан могли жить на острове, в то время как корабли укрывались в гавани незаметно».
  
  "Тогда наветренная сторона!" - сказал Бонтер. «Вы мне очень помогли. Теперь я должен приготовиться». Всякое затаенное раздражение, которое Хэтч почувствовал, улетучилось под ослепительной улыбкой археолога. Она собрала волосы, накинула на них капюшон и надела маску. Другой ныряльщик подкрался к ней, чтобы поправить баллоны, представившись Серхио Скопатти.
  
  Бонтер оценивающе оглядел костюм мужчины, как будто видел его впервые. «Grande merde du noir», - горячо пробормотала она. «Я не знал, что Speedo делает гидрокостюмы».
  
  «Итальянцы делают все модным», - засмеялся Скопатти. "И больше света".
  
  "Как работает мое видео?" Бонтер через плечо позвала Стритера, нажимая на маленькую камеру, установленную на ее маске.
  
  Стритер провел рукой по группе переключателей, и на пульте управления ожил видеоэкран, показывающий покачивающееся, ухмыляющееся лицо Скопатти.
  
  «Поищи где-нибудь еще, - сказал Скопатти Бонтеру, - или ты сломаешь фотоаппарат».
  
  «Тогда я посмотрю на доктора», - сказал Бонтер, и Хэтч увидел свое собственное лицо на экране.
  
  «Это не просто сломает камеру, это приведет к взрыву линзы», - сказал Хэтч, недоумевая, почему эта женщина не дает ему подобрать слов.
  
  «В следующий раз я возьму коммуникатор», - шутливо завизжал Скопатти.
  
  «Никогда», - сказал Бонтер. «Я известный археолог. Вы просто дешевый наемный итальянский труд».
  
  Скопатти ухмыльнулся, нисколько не растерявшись.
  
  Голос Нейдельмана прервался: «Пять минут до поворота. На месте ли« Наяда » ?»
  
  Стритер признал.
  
  "Мистер Вопнер, программа работает правильно?"
  
  «Без проблем, капитан», - раздался гнусавый голос по каналу. «Теперь все нормально. Теперь, когда я здесь, я имею в виду».
  
  "Понятно. Доктор Магнусен?"
  
  «Насосы заправлены и готовы к работе, капитан. Экипаж сообщает, что красящая бомба подвешена над водяной ямой, а пульт на месте».
  
  «Отлично. Доктор Магнусен, вы сбросите бомбу по моему сигналу».
  
  Люди на Наяде замолчали. Мимо пролетела пара кайр, пролетев над поверхностью воды. На дальнем конце острова Хэтч мог разглядеть « Грампуса», едущего по ровной волне сразу за уступами. Воздух возбуждения от того, что вот-вот должно произойти, усилился.
  
  «Средний прилив», - послышался тихий голос Нейдельмана. «Запустите насосы».
  
  Насосы грохотали по воде. Словно в ответ, остров застонал и закашлялся из-за смены течения. Хэтч невольно вздрогнул; Если что-то и вызывало у него дрожь от ужаса, так это этот звук.
  
  «Насосы в десять», - послышался голос Магнусена.
  
  "Держите это устойчиво. Мистер Вопнер?"
  
  «Харибда отвечает нормально, капитан. Все системы в пределах нормы».
  
  «Очень хорошо, - сказал Нейдельман. "Пойдем. Наяд, ты готов?"
  
  «Утвердительно», - сказал Стритер в микрофон.
  
  «Держись ровно и следи за тем местом, где появится краска. Споттеры готовы?»
  
  Был еще один хор "да" . Глядя на остров, Хэтч в бинокль увидел несколько групп, расставленных вдоль берега.
  
  «Первый, кто заметит краситель, получит бонус. Хорошо, выпусти красильную бомбу».
  
  На мгновение воцарилась тишина, а затем послышался слабый хруст рядом с Водяной Ямой.
  
  «Краситель высвобожден», - сказал Магнусен.
  
  Все руки смотрели на мягко волнистую поверхность океана. Вода была темного, почти черного цвета, но ветра не было, только слабые волны, что делало условия идеальными. Несмотря на растущее обратное течение, Стритер удерживал лодку в неподвижном состоянии, умело управляя дросселями. Прошла минута, и другой, единственный звук, - пульсация насосов, выливающих морскую воду в Водяную яму, заставляя краситель опускаться в самое сердце острова и выводиться в море. Бонтер и Скопатти ждали на корме молча и настороженно.
  
  «Краска при двадцати двух градусах», - раздался настойчивый голос одного из наблюдателей на острове. «Сто сорок футов от берега».
  
  «Наяда, это ваш сектор», - сказал Нейдельман. « Дедушка придет на помощь. Молодец!» Из-за частоты прозвучало легкое приветствие.
  
  «Вот где я увидел водоворот», - подумал Хэтч.
  
  Стритер развернул лодку, включив двигатель, и через мгновение Хэтч увидел светлое пятно на берегу океана примерно в трехстах ярдах от него. И у Бонтерре, и у Серхио были наложены маски и регуляторы, и они уже стояли у планши, с винтовками в руках и буями на поясах, готовые перелететь через борт.
  
  «Краска при 297 градусах, в ста футах от берега», - раздался голос другого корректировщика, прерывая приветствия.
  
  "Какие?" - раздался голос Нейдельмана. "Вы хотите сказать, что краска появляется в другом месте?"
  
  «Утвердительно, капитан».
  
  Наступил момент потрясенной тишины. «Похоже, нам нужно закрыть два паводковых туннеля», - сказал Нейдельман. « Дедушка будет вторым. Поехали».
  
  « Наяда» приближалась к водовороту желтой краски, разбивающемуся над поверхностью внутри рифов. Стритер отключил дроссельную заслонку и отправил лодку кружить на холостом ходу, когда водолазы перебрались через борт. Хэтч нетерпеливо повернулся к экранам, плечом к плечу с Рэнкином. Сначала видеоизображение состояло только из облаков желтой краски. Потом картина прояснилась. На темном дне рифа появилась большая грубая трещина, из которой, как дым, вылетела краска.
  
  "Le voila!" - раздался взволнованный голос Бонтерра по каналу связи. Изображение дико покачивалось, когда она подплыла к трещине, выстрелила небольшой взрывной болт в ближайшую скалу и прикрепила надувной буй. Он подпрыгнул вверх, и Хэтч заглянул через перила как раз вовремя, чтобы увидеть его поверхность с маленьким солнечным элементом и колеблющейся наверху антенной. "Отмечено!" - сказал Бонтер. «Подготовка к предъявлению обвинений».
  
  «Посмотри на это», - выдохнул Рэнкин, переводя взгляд с видео на сонар и обратно. «Излучающая структура разломов. Все, что им нужно было сделать, это туннель вдоль существующих трещин в породе. Тем не менее, невероятно продвинутый для строительства семнадцатого века…»
  
  «Краска под пятью градусами, в девяноста футах от берега», - раздался другой зов.
  
  "Ты уверен?" Неверие смешалось с неуверенностью в голосе Нейдельмана. «Хорошо, у нас есть третий туннель. Наяд, он твой. Споттеры, ради бога, держите свои прицелы наготове на случай, если краска растекется, прежде чем мы сможем добраться до него».
  
  «Еще краситель! Триста тридцать два градуса, семьдесят футов от берега».
  
  И снова первый голос: «Краска появляется при восьмидесяти пяти градусах, повторяю, восьмидесяти пяти градусах, в сорока футах от берега».
  
  «Мы возьмем тот, который находится на 332», - сказал Нейдельман, и в его голос прозвучал странный тон. «Сколько туннелей построил этот проклятый архитектор? Стритер, значит, тебе придется иметь дело с двумя. Поднимите своих дайверов как можно скорее. Просто отметьте выходы, а мы установим пластику позже. У нас есть только осталось пять минут до того, как краска рассеялась ".
  
  В другой момент Бонтер и Скопатти поднялись и оказались в лодке, и, не говоря ни слова, Стритер повернул штурвал и с ревом взлетел. Теперь Хэтч увидел еще одно облако желтой краски, поднимающееся на поверхность. Лодка кружила, когда Бонтер и Скопатти перебегали через борт. Вскоре появился еще один буй; водолазы вынырнули, и « наяда» двинулась к тому месту, где появлялось третье облако краски. Снова Бонтер и Скопатти перебрались через борт, и Хэтч обратил свое внимание на видеоэкран.
  
  Скопатти плыл вперед, его фигура была видна в наушниках Бонтера, призрачная фигура среди вздымающихся облаков краски. Они уже были глубже, чем когда-либо за первые два погружения. Внезапно стали видны зазубренные камни на дне рифа, а также квадратное отверстие, намного больше, чем другие, через которое теперь плыли последние усики краски.
  
  "Что это?" Хэтч услышал, как Бонтер сказал недоверчивым голосом. "Серджио, посещает!"
  
  Внезапно по рации раздался голос Вопнера. «У меня проблема, капитан».
  
  "Что это?" Нейдельман ответил.
  
  «Не знаю. Я получаю сообщения об ошибках, но система сообщает о нормальной работе».
  
  «Переключитесь на резервную систему».
  
  «Я делаю это, но ... Подожди, теперь хабы становятся ... Вот дерьмо».
  
  "Какие?" - раздался резкий голос Нейдельмана.
  
  В то же время Хэтч услышал, как на острове дрогнули насосы.
  
  «Сбой системы», - сказал Вопнер.
  
  Внезапно Бонтерр послышался резкий, искаженный звук. Хэтч взглянул на видеоэкран и увидел, что тот погас. Нет, поправился он: не мертвый, а черный. А затем снег начал ползать в темноту, пока сигнал не пропал в воющей буре электронных искажений.
  
  "Что за черт?" - сказал Стритер, отчаянно нажимая кнопку связи. «Бонтер, ты меня слышишь? Мы потеряли твой канал. Бонтер!»
  
  Скопатти всплыл в десяти футах от лодки и вырвал регулятор изо рта. "Бонтерре затянули в туннель!" он ахнул.
  
  "Что это было?" - закричал Нейдельман по радио.
  
  «Он сказал, Бонтерра засосало…» - начал Стритер.
  
  "Черт возьми, вернись за ней!" - рявкнул Нейдельман, его электронный голос разнесся по воде.
  
  "Там внизу убийство!" - крикнул Скопатти. "Там сильный обратный ток, и ..."
  
  "Стритер, дай ему спасательный круг!" Звонил Нейдельман. «И Магнусен, обходите этот компьютерный контроль, запускайте насосы вручную. Их потеря, должно быть, создала какой-то обратный поток».
  
  «Да, сэр», - сказал Магнусен. «Команде придется заново праймить их вручную. Мне понадобится минимум пять минут».
  
  «Беги», - послышался жесткий, но внезапно спокойный голос Нейдельмана. «И сделай это за три».
  
  "Да сэр."
  
  «И Вопнер, подключи систему».
  
  «Капитан, - начал Вопнер, - диагностика говорит мне, что все ...»
  
  «Перестань говорить», - отрезал Нейдельман. «Начни исправлять».
  
  Скопатти обвязал свой пояс спасательным тросом и снова исчез за бортом.
  
  «Я очищаю эту территорию», - сказал Хэтч Стритеру, когда начал раскладывать полотенца по палубе, чтобы принять своего потенциального пациента.
  
  Стритер выбрал спасательный круг с помощью Рэнкина. Был внезапный рывок, затем устойчивое напряжение.
  
  "Стритер?" - раздался голос Нейдельмана.
  
  «Скопатти в обратном потоке», - сказал Стритер. «Я чувствую его на линии».
  
  Хэтч смотрел на снег на экране с жутким чувством дежавю. Как будто она исчезла, исчезла так же внезапно, как ...
  
  Он глубоко вздохнул и отвернулся. Он ничего не мог поделать, пока они не вытащили ее на поверхность. Ничего такого.
  
  Внезапно с острова раздался шум, насосы ожили.
  
  «Хорошая работа», - раздался голос Нейдельмана из коммуникатора.
  
  «Линия провисла, - сказал Стритер.
  
  Наступила напряженная тишина. Хэтч видел, как последние капли краски выкипали, когда поток возвращался из туннеля. И вдруг видеоэкран снова потемнел, а затем он услышал прерывание аудиолинии. Черный цвет на экране стал светлее, пока с потоком облегчения он не увидел зеленый квадрат света, растущий по экрану: выход в туннель с наводнением.
  
  « Мерде», - послышался голос Бонтерре, когда она была выброшена из проема, вид из камеры резко упал.
  
  Спустя несколько мгновений на поверхности появился водоворот. Хэтч и Рэнкин бросились к борту лодки и подняли Бонтерра на борт. Скопатти последовала за ней, снимая майки и капюшон, а Хэтч уложил ее на полотенца.
  
  Открыв рот, Хэтч проверила дыхательные пути: все в порядке. Он расстегнул молнию на ее гидрокостюме на груди и приложил стетоскоп. Она дышала хорошо, в легких не было звука воды, а сердцебиение было частым и сильным. Он заметил порез в костюме вдоль ее живота, кожу и полоску крови, выступающую по краю.
  
  « Невероятно», - закашляла Бонтер, пытаясь сесть и размахивая кусочком чего-то серого.
  
  «Не двигайся», - резко сказал Хэтч.
  
  "Цемент!" - воскликнула она, сжимая чип. «Цемент возрастом триста лет! В риф был вбит ряд камней…»
  
  Хэтч быстро ощупала основание своего черепа, ища доказательства сотрясения мозга или травмы позвоночника. Вздутий, порезов, вывихов не было.
  
  "Ca Suffit!" - сказала она, поворачивая голову. "Ты что, френолог?"
  
  "Стритер, докладывай!" - рявкнул Нейдельман по радио.
  
  «Они на борту, сэр», - сказал Стритер. «Бонтер, кажется, в порядке».
  
  «Я буду в порядке, для этого назойливого врача , за исключением!» - воскликнула она изо всех сил.
  
  «Минуточку, пока я смотрю на твой живот», - сказал Хэтч, мягко сдерживая ее.
  
  «Эти камни, они выглядели как фундамент для чего-то», - продолжила она, лежа на спине. «Серджио, ты это видел? Что это могло быть?»
  
  Одним движением Хэтч расстегнула гидрокостюм до пупка.
  
  "Привет!" воскликнул Бонтер.
  
  Не обращая внимания на протесты, Хэтч быстро осмотрел разрез. Под ее ребрами была неприятная царапина, но по всей длине она казалась поверхностной.
  
  «Это просто царапина», - возразила Бонтер, вытянув шею, чтобы посмотреть, что делает Хэтч.
  
  Он вырвал руку из ее живота, когда в его чреслах пробежали явно непрофессиональные движения. «Возможно, ты прав», - сказал он немного более саркастично, чем намеревался, выуживая в сумке мазь с антибиотиком для местного применения. «В следующий раз позволь мне поиграть в воде, и ты будешь врачом. А пока я собираюсь применить кое-что из этого в любом случае, в случае заражения. Тебе было тесно». Втирал мазь в царапину.
  
  "Это щекочет", - сказал Бонтер.
  
  Скопатти снял костюм до пояса и стоял, скрестив руки, его загорелое тело блестело на солнце и нежно улыбалось. Рэнкин стоял рядом с ним, волосатый и массивный, наблюдая за Бонтерром отчетливым блеском в глазах. «Все, - подумала Малин, - влюблены в эту женщину.
  
  «Я оказалась в большой подводной пещере», - говорила она. «Какое-то время я не мог найти стены и подумал, что это конец. Фин».
  
  "Пещера?" - с сомнением спросил Нейдельман по открытому каналу.
  
  «Mais oui. Большая пещера. Но мое радио не работало. Почему это могло быть?»
  
  «Туннель, должно быть, заблокировал передачу», - сказал Нейдельман.
  
  "Но почему обратный ток?" - сказал Бонтер. «Прилив уходил».
  
  Последовало короткое молчание. «У меня нет на это ответа», - наконец раздался голос Нейдельмана. «Возможно, как только мы осушим Яму и ее туннели, мы узнаем почему. Я буду ждать полного отчета. А пока почему бы тебе не отдохнуть? Дедушка ушел».
  
  Стритер повернулся. «Маркеры установлены. Возвращаемся на базу».
  
  Лодка с грохотом ожила и плыла по воде, покачиваясь на пологих волнах. Хэтч убрал свое снаряжение, прислушиваясь к болтовне по радио. Neidelman, на Грампусе, разговаривал с Island One.
  
  «Я говорю вам, у нас есть кибергейст», - раздался голос Вопнера. «Я только что сделал дамп ПЗУ на Харибде и запустил его против Сциллы. Все испортилось девятью способами до воскресенья. Но это вшитый код, капитан. Проклятая система проклята. Даже хакер не мог переписать ПЗУ…»
  
  «Не начинай говорить о проклятиях», - резко сказал Нейдельман.
  
  Когда они подошли к причалу, Бонтер сняла гидрокостюм, сложила его в палубный шкафчик, отжала волосы и повернулась к Хэтчу. «Что ж, доктор, мой кошмар сбылся. В конце концов, мне нужны были ваши услуги».
  
  «Ничего подобного, - сказал Хэтч, краснея и яростно осознавая это.
  
  «О, но это было очень мило».
  
  
  
  Глава 16
  
  
  
  
  Каменные руины форта Блэклок стояли на лугу, глядя вниз на вход в гавань Стормхейвена. Круглый форт был окружен большим лугом, поросшим белыми соснами, который переходил в поля фермеров, и «сахарным кустом», густым зарослями сахарных кленов. Напротив старого форта на лугу возвели большой желто-белый павильон, украшенный лентами и вымпелами, весело развевающимися на ветру. Рекламный баннер над павильоном гласил раскрашенными вручную буквами: 71-Й ГОДОВОЙ ВЫПЕЧКА СТОРМХЭВЕНСКОГО ЛОБСТЕРА !!!
  
  Хэтч с опаской направился вверх по пологому склону холма, покрытого травой. Запеканка с лобстером была для него первой реальной возможностью познакомиться с городом в целом, и он совершенно не знал, какого приема ожидать. Но он почти не сомневался в том, какой прием получит сама экспедиция.
  
  Хотя Таласса пробыла в Штормхейвене чуть больше недели, влияние компании было значительным. Члены экипажа забрали большую часть доступных арендных домов и запасных комнат, иногда платя по высокой цене. Они заполнили крошечный пансионат. Два ресторана в городе, Anchors Away и The Landing, были переполнены каждую ночь. Заправочная станция на пристани была вынуждена утроить поставки, а бизнес в Superette - хотя Бад никогда бы в этом не признался - вырос как минимум на пятьдесят процентов. Город был в таком прекрасном настроении из-за охоты за сокровищами Рэгджед-Айленда, что мэр поспешно сделал Талассу коллективным почетным гостем на запекании омаров. И то, что Нейдельман потихоньку взял половину вкладки - по совету Хэтча - было просто вишенкой на торте.
  
  Подойдя к павильону, Хэтч смог разглядеть почетный стол, уже занятый видными горожанами и чиновниками Талассы. Позади него разместили небольшую трибуну и микрофон. Дальше толпились горожане и участники экспедиции, пили лимонад или пиво и выстраивались в очередь за лобстерами.
  
  Когда он нырнул внутрь, то услышал знакомый носовой крик. Керри Вопнер несла бумажную тарелку, стонущую под тяжестью двойных лобстеров, картофельного салата и кукурузы в початках. В другой руке балансировал огромный разливное пиво. Криптоаналитик осторожно шел, вытянув руки вперед, стараясь не допустить, чтобы еда и пиво капали на его фирменную гавайскую рубашку, шорты-бермуды, высокие белые носки и черные кроссовки.
  
  "Как вы это едите?" - воскликнул Вопнер, схватив сбитого с толку омара.
  
  "Что это такое?" - сказал омар, склонив голову, как будто ничего не расслышал.
  
  «Там, где я вырос, у нас не было омаров».
  
  "Нет омаров?" - сказал мужчина, словно обдумывая это.
  
  «Да. В Бруклине. Это часть Америки. Тебе стоит как-нибудь съездить в эту страну. В любом случае, я так и не научился их есть». Громкая протяжная речь Вопнера эхом разнеслась по павильону. "Я имею в виду, как вы открываете ракушки?"
  
  - С невозмутимым видом ответил омар. «Ты сидишь на них очень тяжело».
  
  Ближайшие горожане захохотали.
  
  «Очень забавно, - сказал Вопнер.
  
  «Ну, теперь», - сказал омар более мягким тоном. «Тебе нужны крекеры».
  
  «У меня есть крекеры», - нетерпеливо ответил Вопнер, размахивая тарелкой с устричными крекерами под носом мужчины. Был еще один смех местных жителей.
  
  "Взломщики, чтобы разбить скорлупу, понимаете?" - сказал омар. «Или вы можете использовать молоток». Он поднял лодочный молот, залитый соком омара, помидорами и кусочками розовой раковины.
  
  "Ешьте грязным молотком?" - воскликнул Вопнер. «Город гепатита, вот и мы».
  
  Хэтч въехал. «Я помогу ему», - сказал он омарочнику, который ушел, качая головой. Хэтч подвел Вопнера к одному из столов, усадил его и дал ему быстрый урок по употреблению омаров: как вскрывать раковины, что есть, а что не есть. Затем он отправился за едой сам, остановившись по пути, чтобы наполнить пинту огромного бочонка. Пиво из небольшой пивоварни в Камдене было холодным и солодовым; он проглотил ее, чувствуя, как стеснение в груди разваливается, и снова наполнил чашку, прежде чем встать в очередь.
  
  Лобстеры и кукуруза были приготовлены на пару в кучах водорослей, сложенных на горящем дубе, и облака ароматного дыма взлетели в голубое небо. Три повара были заняты работой за насыпями водорослей, проверяя костры, сбрасывая ярко-красных лобстеров на бумажные тарелки.
  
  "Доктор Хэтч!" раздался голос. Хэтч обернулся и увидел Дорис Боудич, еще одно великолепное муумуу, вздымающееся за ее спиной, как пурпурный парашют. В стороне стоял ее муж, маленький, обожженный бритвой, и молчал. "Как вы нашли дом?"
  
  «Замечательно», - сказал Хэтч с искренней теплотой. «Спасибо за настройку пианино».
  
  - Конечно, добро пожаловать. Я полагаю, никаких проблем с электричеством или водой? Хорошо. Знаешь, я подумал, была ли у тебя возможность подумать об этой милой парочке из Манчестера…
  
  «Да», - быстро сказал Хэтч, теперь готовый. «Я не буду продавать».
  
  "О," сказала Дорис, ее лицо упало. "Они так рассчитывали на ..."
  
  «Да, но Дорис, это дом, в котором я вырос», - мягко, но твердо сказал Хэтч.
  
  Женщина вздрогнула, словно вспомнив обстоятельства детства Хэтча и отъезда из города. «Конечно», - сказала она, пытаясь улыбнуться, кладя руку ему на плечо.
  
  «Я понимаю. Трудно отказаться от семейного дома. Мы больше не будем об этом говорить». Она сжала его руку. "Теперь."
  
  Хэтч подошел к началу очереди и обратил внимание на огромные дымящиеся груды водорослей. Ближайший повар перевернул одну из куч, обнажив ряд красных омаров, несколько початков кукурузы и россыпь яиц. Он взял яйцо рукой в ​​перчатке, разрезал его пополам ножом и заглянул внутрь, чтобы проверить, твердо ли оно. Хэтч вспомнил, как они оценивали приготовление омаров.
  
  "Perfecto!" - сказал повар. Голос был далеким знакомым, и Хэтч внезапно узнал своего старого одноклассника Донни Труитта. Он приготовился.
  
  "Почему, если это не Малли Хэтч!" сказал Труитт, узнав его. «Мне было интересно, когда я столкнусь с тобой. Черт возьми, как ты?»
  
  «Донни», - крикнул Хэтч, хватая его за руку. "Я не плохой. Ты?"
  
  «То же самое. Четверо детей. Ищу новую работу, так как Морской пехотинец Мартина разорился».
  
  "Четверо детей?" Хэтч присвистнул. «Ты был занят».
  
  «Занято больше, чем ты думаешь. И дважды развелась. Какого черта. Ты женился?»
  
  «Еще нет», - сказал Хэтч.
  
  Донни ухмыльнулся. "Вы еще не видели Клэр?"
  
  "Нет." Хэтч почувствовал внезапный приступ раздражения.
  
  Пока Донни подсовывал омара на тарелку, Хэтч смотрел на своего старого одноклассника. Он стал пузатым, немного медленным. Но в остальном они продолжили с того места, на котором остановились, двадцать пять лет назад. Болтливый ребенок с небольшим мозгом, но большим сердцем, очевидно, вырос во взрослого эквивалента.
  
  Донни подозрительно ухмыльнулся Хэтчу.
  
  «Давай, Донни, - сказал Хэтч. «Мы с Клэр были просто друзьями».
  
  «О, да. Друзья. Я не думал, что друзей поймали за поцелуями в Сквикерс-Глен. Это был просто поцелуй, Мал… не так ли?»
  
  «Это было очень давно. Я не помню каждую деталь своего романа».
  
  "Но ничего лучше первой любви, а, Мал?" Донни хмыкнул, подмигивая одним вытаращенным глазом из-под копны волос цвета моркови. «Она где-то здесь. В любом случае, тебе придется поискать в другом месте, потому что она оказалась…»
  
  Внезапно Хэтч наслушался Клэр. «Я держу линию», - прервал он.
  
  «Вы уверены. Увидимся позже». Донни помахал вилкой с еще одной улыбкой, мастерски открывая еще несколько слоев водорослей, чтобы обнажить еще один ряд блестящих красных омаров.
  
  «Значит, Донни нужна работа», - подумал Хэтч, возвращаясь к почетному столу. Талассе не помешало бы нанять несколько местных жителей.
  
  Он занял место за столом между Биллом Бэннсом, редактором газеты, и Бадом Роуэллом. Капитан Нейдельман был на два места ниже, рядом с мэром Джаспером Фицджеральдом и местным священником Конгрегации Вуди Клэем. По ту сторону от Клея сидел Лайл Стритер.
  
  Хэтч с любопытством посмотрел на двух местных жителей. Отец Джаспера Фицджеральда руководил местным похоронным бюро, и, несомненно, сын унаследовал его. Фицджеральду было чуть больше пятидесяти, витиеватый мужчина с усами на руле, подтяжками из крокодиловой кожи и голосом баритона, разносившимся, как контрафагот.
  
  Взгляд Хэтча переместился на Вуди Клея. «Очевидно, он посторонний, - подумал он. Клей почти во всех отношениях был противоположностью Фицджеральда. У него было изящное тело аскета в сочетании с пустым духовным ликом святого, только что прибывшего из пустыни. Но в его взгляде была также резкая, узкая напряженность. Хэтч видел, что ему не по себе быть частью почетного стола; он был одним из тех людей, которые говорили с вами тихим голосом, как если бы он не хотел, чтобы кто-то подслушивал, о чем свидетельствует его тихий разговор со Стритером. Хэтчу стало интересно, что сказал министр, из-за чего руководитель группы выглядел так неудобно.
  
  "Видела газету, Малин?" Билл Бэннс прервал мысли Хэтча своей характерной ленивой протяжкой. В молодости Бэннс видел The Front Page в местном кинотеатре. С тех пор его взгляды на то, как должен выглядеть журналист, никогда не менялись. Его рукава всегда были закатаны, даже в самый холодный день, и он так долго носил зеленый козырек, что сегодня его лоб без него казался одиноким.
  
  «Нет, не видел», - ответил Хэтч. «Я не знал, что это вышло».
  
  «Как раз сегодня утром», - ответил Бэннс. «Ага, думаю, тебе понравится. Я написал свинцовую статью. С твоей помощью, конечно». Он прикоснулся пальцем к своему носу, как бы говоря, вы держите меня в курсе, а я буду продолжать говорить хорошие слова. Хэтч сделал мысленную заметку, чтобы вечером зайти в «Суперетт» за экземпляром.
  
  На столе лежали различные инструменты для вскрытия омаров: молотки, крекеры и деревянные киянки, покрытые кровью омара. Две большие чаши в центре были завалены битыми панцирями и расколотыми панцирями. Все колотились, трещали и ели. Осмотрев павильон, Хэтч увидел, что Вопнер каким-то образом оказался за столом с рабочими из местного кооператива Лобстермана. Он мог просто уловить резкий голос Вопнера, доносящийся на ветру. «Знаете ли вы, - говорил криптоаналитик, - что с биологической точки зрения лобстеры - это в основном насекомые? Если серьезно подумать, это большие красные подводные тараканы ...»
  
  Хэтч отвернулся и еще раз отпил пива. В конце концов, это оказалось терпимым; возможно более чем сносно. Он был уверен, что все в городе знают его историю слово в слово. Однако - может быть, из вежливости, а может быть, из чистой деревенской застенчивости - не было сказано ни слова. За это он был благодарен.
  
  Он посмотрел через толпу в поисках знакомых лиц. Он увидел Кристофера Сент-Джона, зажатого за столом между двумя полноватыми местными жителями, который, по-видимому, размышлял, как разобрать лобстера, создав при этом наименьший беспорядок. Глаза Хэтча блуждали дальше, и он выбрал Кая Эстенсона, владельца хозяйственного магазина, и Тайру Томпсон, коменданта Свободной библиотеки, которые выглядели не на день старше, чем когда она выгоняла его и Джонни из здания за то, что они рассказывали анекдоты и т. Д. слишком громко хихикает. «Думаю, правда, что они говорят об уксусе как консерванте», - подумал он. Затем, во вспышке узнавания, он увидел белую голову и сутулые плечи доктора Хорна, своего старого учителя биологии, стоящего на окраине павильона, как будто не соизволившего испачкать свои руки руинами омара. Доктор Хорн, который поставил ему более жесткую оценку, чем любой профессор аспирантуры; который сказал ему, что видел наездник, который был рассечен лучше, чем лягушки, над которыми работал Хэтч. Устрашающий, но яростно поддерживающий доктор Хорн, который больше, чем кто-либо другой, пробудил интерес Хэтча к науке и медицине. Хэтч был удивлен и обрадован, увидев его все еще среди живых.
  
  Отведя взгляд, Хэтч повернулся к Баду, который сосал мясо лобстера из ноги. «Расскажите мне о Вуди Клэе», - сказал Хэтч.
  
  Бад бросил ножку в ближайшую миску. «Преподобный Клей? Он священник. Я слышал, раньше был хиппи».
  
  "Откуда он взялся?" - спросил Хэтч.
  
  «Где-то в окрестностях Бостона. Приехал сюда двадцать лет назад проповедовать, решил остаться. Говорят, он отдал большое наследство, когда взял ткань».
  
  Бад умелой рукой разрезал хвост и извлек его целиком. В его голосе была неуверенность, что озадачило Хэтча.
  
  "Почему он остался?" - спросил Хэтч.
  
  «О, это место, наверное, понравилось. Ты знаешь, как дела». Бад замолчал, полируя хвост.
  
  Хэтч взглянул на Клея, который больше не разговаривал со Стритером. Когда он с любопытством изучил напряженное лицо, мужчина внезапно поднял голову и встретился с ним взглядом. Хэтч неловко отвернулся, снова повернулся к Баду Роуэллу и обнаружил, что бакалейщик ушел на поиски еще лобстера. Краем глаза он видел, как министр встал из-за стола и подошел.
  
  "Малин Хэтч?" - сказал мужчина, протягивая руку. «Я преподобный Клей».
  
  «Приятно познакомиться, преподобный». Хэтч встал и осторожно взял холодную руку.
  
  Клей помедлил мгновение, затем указал на пустой стул. "Могу я?"
  
  «Если Бад не возражает, я не буду», - сказал Хэтч.
  
  Министр неловко усадил свое угловатое тело в маленький стул, его костлявые колени торчали почти до уровня стола, и обратил на Хэтча пару больших пристальных глаз.
  
  «Я видел всю активность на Рэггед-Айленде», - начал он тихим голосом. «Я тоже это слышал. Стук и лязг, как днем, так и ночью».
  
  «Думаю, мы немного похожи на почтовое отделение», - сказал Хэтч, пытаясь казаться беззаботным, не зная, к чему это ведет. «Мы никогда не спим».
  
  Если Клэю и понравилось, то он этого не показал. «Эта операция, должно быть, кому-то дорого обходится», - сказал он, подняв брови, чтобы задать вопрос.
  
  «У нас есть инвесторы, - сказал Хэтч.
  
  «Инвесторы», - повторил Клей. «Это когда кто-то дает вам десять долларов и надеется, что вы вернете двадцать».
  
  «Можно сказать так».
  
  Клей кивнул. «Мой отец тоже любил деньги. Не то чтобы они сделали его счастливее или продлили ему жизнь даже на час. Когда он умер, я унаследовал его акции и облигации. Бухгалтер назвал это портфелем. я нашел табачные компании, горнодобывающие компании, вырубающие целые горы, лесозаготовительные компании, вырубавшие девственные леса ».
  
  Когда он говорил, его взгляд не отрывался от взгляда Хэтча. «Понятно», - сказал наконец Хэтч.
  
  «Здесь мой отец давал этим людям денег, надеясь, что они вернут вдвое больше. Так и случилось. Они вернули в два, три или четыре раза больше. И теперь все эти безнравственные доходы принадлежали мне. . "
  
  Хэтч кивнул.
  
  Клей опустил голову и понизил голос. «Могу я спросить, сколько именно богатства вы и ваши инвесторы надеетесь получить от всего этого?»
  
  Что-то в том, как министр называл богатство, насторожило Хэтча. Но отказаться от ответа на вопрос было бы ошибкой. «Скажем так, это семизначное число», - ответил он.
  
  Клей медленно кивнул. «Я прямой человек», - начал он. «И я не очень хорош в светских беседах. Я никогда не учился говорить вещи изящно, поэтому я просто говорю их как можно лучше. Мне не нравится эта охота за сокровищами».
  
  «Мне жаль это слышать», - ответил Хэтч.
  
  Клей пристально моргнул в ответ. «Мне не нравится, когда все эти люди приходят в наш город и разбрасываются деньгами».
  
  С самого начала Хэтч упорно сопротивлялся возможности такой реакции. Теперь, когда он наконец услышал это, он почувствовал себя странно расслабленным. «Я не уверен, что другие горожане разделяют ваше пренебрежение деньгами», - спокойно сказал он. «Многие из этих людей всю жизнь были бедными. У них не было такой роскоши, как бедность, как у вас».
  
  Лицо Клея напряглось, и Хэтч увидел, что он задел нерв. «Деньги - не панацея, о которой думают люди», - продолжил министр. «Вы знаете это не хуже меня. У этих людей есть свое достоинство. Деньги разрушат этот город. Они испортят омар, испортят спокойствие, испортят все. И беднейшие люди в любом случае не увидят этих денег. Они будут вытеснены развитием. Прогрессом ".
  
  Хэтч не ответил. С одной стороны, он понимал, что говорил Клей. Было бы трагедией, если бы Стормхейвен превратился в еще одну чрезмерно застроенную летнюю площадку с завышенными ценами, такую ​​как гавань Бут-Бей на побережье. Но это казалось маловероятным, независимо от того, преуспела Таласса или нет.
  
  «Я не так много могу сказать», - сказал Хэтч. «Операция завершится через несколько недель».
  
  «Неважно, сколько времени это займет», - сказал Клэй, и в его голосе прозвучала резкая нота. «Дело в мотивации, стоящей за этим. Эта охота за сокровищами посвящена жадности - чистой, голой жадности. Человек уже потерял ноги. Ничего хорошего из этого не выйдет. Этот остров - плохое место, проклятый, если вы хотите позвонить это то. Я не суеверный, но у Бога есть способ наказать тех, у кого нечистые побуждения ».
  
  Чувство спокойствия Хэтча внезапно растворилось в потоке гнева. Наш город? Нечистые мотивы? «Если бы ты вырос в этом городе, ты бы знал, зачем я это делаю», - отрезал он. «Не смейте знать, каковы мои мотивы».
  
  «Я ничего не предполагаю», - сказал Клэй, его долговязое тело напряглось, как пружина. "Я знаю. Возможно, я не вырос в этом городе, но я, по крайней мере, знаю, что в его интересах. Все здесь были соблазнены этой охотой за сокровищами, обещанием легких денег. Но не я, клянусь Господом Богом, не я. Я собираюсь защищать этот город. Защищать его от вас и от самого себя ".
  
  «Преподобный Клей, я думаю, вам следует прочитать свою Библию, прежде чем вы начнете выдвигать такие обвинения: не судите, он вас не судил».
  
  Хэтч понял, что кричит, его голос дрожал от гнева. Окружающие столы замолчали, люди смотрели на свои тарелки. Внезапно он поднялся, прошел мимо молчаливого бледнолицого Клэя и направился к темным руинам форта через луг.
  
  
  
  Глава 17
  
  
  
  
  В форте было темно и холодно от сырости. Ласточки порхали внутри гранитной башни, метаясь взад и вперед, как пули в солнечном свете, которые резко проникали сквозь древние орудийные порты.
  
  Хэтч вошел в каменную арку и остановился, тяжело дыша, пытаясь восстановить самообладание. Несмотря на себя, он позволил министру спровоцировать его. Половина города это видела, а другая половина скоро об этом узнает.
  
  Он сел на выступ каменного фундамента. Несомненно, Клей разговаривал с другими. Хэтч сомневался, что большинство людей послушают его, за исключением, пожалуй, людей с лобстерами. Они могли быть суеверными, и разговоры о проклятиях могли быть тяжелыми. А потом это замечание о раскопках, разрушивших омаров ... Хэтч просто надеялся, что это будет хороший сезон.
  
  Медленно он успокоился, позволяя тишине форта смыть свой гнев, прислушиваясь к слабому шуму праздника на лугу. Ему действительно нужно было лучше контролировать себя. Этот человек был отвратительным придурком, но он не стоил того, чтобы слетать с него.
  
  Это было тихое, похожее на утробу пространство, и Хэтч чувствовал, что может оставаться там, наслаждаясь прохладой, часами. Но он знал, что ему следует вернуться на фестиваль, выставив беспечный фронт и все уладив. В любом случае ему нужно вернуться до того, как начнутся неизбежные речи. Он встал и повернулся, чтобы уйти, и с удивлением увидел сутулую фигуру, ожидающую в тени арки. Он шагнул вперед, в луч света.
  
  "Профессор Хорн!" - крикнул Хэтч.
  
  Хитрое старое лицо мужчины исказилось от восторга. «Я подумал, когда ты меня заметишь», - сказал он, продвигаясь со своей тростью. Он тепло пожал руку Хэтчу. «Это была довольно маленькая сцена».
  
  Хэтч покачал головой. «Я вышел из себя, как идиот. Что такого в том человеке, который забрал мою козу?»
  
  «Никакой загадки. Клей неуклюж, социально некомпетентен, морально непреклонен. Но за этой горькой внешностью бьется сердце такое же большое и щедрое, как океан. Держу пари, он также жесток и непознаваем. Он сложный человек, Малин. ; не недооценивайте его ". Профессор схватил Хэтча за плечо. «Хватит о преподобном. Ей-богу, Малин, ты хорошо выглядишь. Я безмерно горжусь тобой. Гарвардская медицинская школа, должность исследователя в Маунт-Оберн. Ты всегда был умным мальчиком. Жаль, что это не всегда равнялось быть хорошим учеником ".
  
  «Я многим обязан вам», - сказал Хэтч. Он вспомнил дни, проведенные профессором в огромном викторианском доме на задних лугах, - изучавшие свои коллекции камней, жуков и бабочек - в те последние годы перед отъездом из Стормхейвена.
  
  «Ерунда. Между прочим, у меня все еще есть твоя коллекция птичьих гнезд. Никогда не знал, куда ее отправить после того, как ты ушел».
  
  Хэтч почувствовал укол вины. Ему и в голову не приходило, что благородный профессор хотел бы получить от него весточку. «Я удивлен, что ты не выбросил этот хлам».
  
  «На самом деле, это была замечательно хорошая коллекция». Он переместил руку на руку Хэтча и сжал ее костлявым зажимом. «Увидишь меня у выхода из форта и через луг, ладно? В эти дни меня немного трясет».
  
  «Я бы связался…» Голос Хэтча затих.
  
  «Ни слова, ни даже адреса для пересылки», - едко сказал профессор. «Тогда я читал о тебе в прошлом году в Globe ».
  
  Хэтч отвернулся, чувствуя, как стыд обжигает его лицо.
  
  Профессор хрипло фыркнул. «Неважно. Согласно актуарным таблицам, я должен быть мертв. В следующий четверг мне исполнится восемьдесят девять, и будь ты проклят, если ты не принесешь мне подарок».
  
  Они вышли на солнечный свет луга. К ним на ветру доносились смехотворные голоса.
  
  «Вы, должно быть, слышали, почему я вернулся», - осторожно сказал Хэтч.
  
  "Кто нет?" был едкий ответ. Профессор больше ничего не предложил, и какое-то время они шли молча.
  
  "Так?" - сказал наконец Хэтч.
  
  Старик вопросительно посмотрел на него.
  
  «Так что бросьте другой башмак», - продолжил Хэтч. "Что вы думаете об этой охоте за сокровищами?"
  
  Профессор шел еще минуту, затем остановился и повернулся к Малину, при этом опустив руку. «Помните, вы просили», - сказал он.
  
  Хэтч кивнул.
  
  «Я думаю, что ты чертов дурак».
  
  Был момент ошеломленного удивления. Он был подготовлен к Клею, но не к этому. "Что заставляет тебя говорить это?"
  
  «Вы, из всех людей на этой земле, должны знать лучше. Что бы там ни было, вы не получите этого».
  
  "Послушайте, доктор Хорн, у нас есть технология, о которой те старые охотники за сокровищами даже не мечтали. Эхолот с твердым корпусом, протонные магнитометры, спутниковая связь для фоторазведки. У нас есть двадцать миллионов долларов финансирования, и у нас даже есть частный дневник человека, который спроектировал Яму ». - Голос Хэтча повысился. Он внезапно понял, что для него очень важно иметь хорошее мнение об этом человеке.
  
  Доктор Хорн покачал головой. «Малин, я почти столетие видел, как они приходили и уходили. У всех было новейшее оборудование. У всех были кучки денег. У каждого была важная информация, какое-то блестящее понимание. Все всегда было по-другому. И они все закончилось одинаково. Банкротство, несчастья, даже смерть ". Он взглянул на Хэтча. "Вы уже нашли какое-нибудь сокровище?"
  
  «Ну, еще нет», - сказал Хэтч. «Была одна небольшая проблема. Мы знали, что в Яме должен быть подземный паводковый туннель, ведущий к морю, поэтому он всегда заполнен водой. Мы использовали краситель, чтобы определить местонахождение выхода паводкового туннеля на морском дне. не один паводковый туннель, а пять, и ... "
  
  «Понятно», - прервал его доктор Хорн. «Только одна небольшая проблема. Я тоже об этом слышал. Может, ты решишь свою проблему. Только тогда будет еще одна проблема, и еще одна, пока вы все не банкроты. Или умрете. Или и то, и другое».
  
  «Но это будет иначе», - крикнул Хэтч. «Вы не можете сказать мне, что сокровище невозможно собрать. То, что создал человек, человек может победить».
  
  Внезапно профессор снова схватил Хэтча за руку. У него были тревожно сильные руки, похожие на корни древних деревьев, жилистые и сухие. «Я знал вашего дедушку, Малин. Он был очень похож на вас: молодой, чертовски умный, многообещающая карьера впереди, потрясающий энтузиазм на всю жизнь. То, что вы только что сказали, - это именно то, что он сказал мне, слово в слово, пятьдесят лет назад." Он понизил голос до яростного шепота. «Посмотрите, какое наследство он оставил вашей семье. Вы спросили мое мнение. Итак, вот оно в двух словах. Вернитесь в Бостон, пока история не повторилась».
  
  Он резко повернулся и заковылял прочь, его трость раздраженно щелкнула по траве, пока он не скрылся за выступом холма.
  
  
  
  Глава 18
  
  
  
  
  На следующее утро, немного затуманенный из-за пива вчерашнего дня, Хэтч заперся в медицинской хижине, разложил инструменты и провел инвентаризацию. За последние несколько дней было несколько травм, но ничего серьезнее нескольких царапин и сломанного ребра. Перебирая полки, сверяясь с распечатанным основным списком, он слышал монотонное шипение прибоя с близлежащих рифов. Солнце тускло пробивалось сквозь металлическое окно, приглушенное вездесущей завесой тумана.
  
  Закончив инвентаризацию, Хэтч повесил планшет рядом с полками и выглянул в окно. Он мог видеть высокую фигуру Кристофера Сент-Джона с покатыми плечами, осторожно шагающего по неровной земле базового лагеря. Англичанин увернулся от тяжелого кабеля и отрезка трубы из ПВХ, затем нырнул в каюту Вопнера, его непослушные седые волосы едва задевали дверной косяк. Хэтч постоял на мгновение, затем взял два черных переплета и вышел из медицинского кабинета вслед за историком. Может быть, есть некоторый прогресс, чтобы сообщить о коде.
  
  Офис базового лагеря Вопнера был даже более грязным, чем его каюта на « Цербере». Начать с того, что ряды оборудования для мониторинга и сервоуправления сделали его клаустрофобным. Вопнер занял одинокое кресло в офисе, втиснувшееся в дальний угол окружавшими его релейными стойками. Из двух воздуховодов над головой дул холодный воздух, а на дальней стороне стены заворчал массивный кондиционер.
  
  Несмотря на кондиционер, в комнате было душно от горячей электроники, и, пока Хэтч шел по Сент-Джону, он искал место, где можно повесить свою куртку. Его поиски не увенчались успехом, он осторожно положил его на ближайшую консоль.
  
  «Черт возьми, - сказал Вопнер, - положи сюда свой старый волосатый твид, и он замкнет всю работу».
  
  Нахмурившись, Сент-Джон снова поднял его. "Керри, у тебя есть минутка?" он сказал. «Нам действительно нужно обсудить эту проблему с кодом».
  
  "Я выгляжу так, будто у меня есть минутка?" пришел ответ. Вопнер взглянул в сторону от терминала. «Я только что закончил диагностику по всему острову. Целый клубок воска, вплоть до микрокода. Занял час, даже при максимальной пропускной способности. Все проверено: насосы, компрессоры, сервоприводы и т. Д. Никаких проблем или несоответствия любого рода ".
  
  «Это здорово», - перебил Хэтч.
  
  Вопнер недоверчиво посмотрел на него. «Вырасти мозг, вилла? Отлично? Это чертовски ужасно!»
  
  «Я не понимаю».
  
  « У нас был сбой системы, помните? Проклятой насосы пошли на юг от нас. После этого , я сравнил компьютерную систему острова с Сциллой над на Цербера, и угадать , что? ПЗУ микросхемы на Charbydis, здесь было изменено. Измененное! " Он сердито ударил один из процессоров вверх дном.
  
  "А также?"
  
  «А теперь я снова провожу диагностику, и все в порядке. Не только это, но и вся сетка не показывает никаких отклонений». Вопнер наклонился вперед. «Никаких отклонений. Разве вы не понимаете? Это физическая и вычислительная невозможность».
  
  Святой Иоанн смотрел на оборудование вокруг себя, заложив руки за спину. "Призрак в машине, Керри?" - рискнул он.
  
  Вопнер проигнорировал это.
  
  «Я не очень разбираюсь в компьютерах, - продолжил Сент-Джон, его сливочный акцент наполнял воздух, - но я знаю один термин: GIGO. Мусор на входе, мусор на выходе».
  
  «Укусите меня. Дело не в программировании».
  
  «Ах, я вижу. Не удалось , возможно , быть человеческая ошибка. Насколько я помню, все , что потребовалось было одно неверное уравнение FORTRAN отправить Mariner 1 прочь на некотором космическом пространстве мусорщик охоты, никогда не слышал.»
  
  «Дело в том, что сейчас все работает», - сказал Хэтч. "Так почему бы не двигаться дальше?"
  
  «Конечно, и пусть это произойдет снова. Я хочу знать, почему все это дерьмо сразу провалилось».
  
  «Теперь вы ничего не можете с этим поделать», - сказал Сент-Джон. «Между тем, мы отстаем от графика криптоанализа. Ничего не сработало. Я провел еще несколько исследований и, думаю, мы слишком поспешили уволить…»
  
  "Дерьмо на палку!" - рявкнул Вопнер, приближаясь к нему. «Ты не собираешься снова начать бормотать про полиалфавит, старина ? Слушай, я собираюсь модифицировать алгоритм моей атаки грубой силой, дать ей пятидесятипроцентный приоритет системы, по-настоящему сдвинуть дело с мертвой точки. Разве вы не уходите в свою библиотеку? Вернитесь в конце дня с некоторыми полезными идеями ».
  
  Сент-Джон мельком взглянул на Вопнера. Затем он натянул твид и нырнул обратно в тонкий утренний свет. Хэтч последовал за ним в его собственный офис.
  
  «Спасибо», - сказал Хэтч, передавая две папки Сент-Джону.
  
  «Знаете, он прав», - сказал историк, усаживаясь за свой аккуратный стол и устало подтягивая к себе старую пишущую машинку. "Просто я пробовал все остальное. Я основывал свои атаки на всех методах шифрования, известных во времена Макаллана. Я подошел к ней как к арифметической задаче, как к астрономической или астрологической системе, как к иностранному языку. код. Ничего. "
  
  "Что такое полиалфавит?" - спросил Хэтч.
  
  Сент-Джон вздохнул. «Полиалфавитный шифр. На самом деле это довольно просто. Понимаете, большинство кодов во времена Макаллана были простыми, монофоническими подстановками. У вас был обычный алфавит, затем у вас был шифралфавит, и все это было беспорядочно. Чтобы что-то закодировать, вы просто смотрели какая буква шифра соответствует следующей обычной букве в вашем документе. Может быть, код s был y, а код e был z. Итак, когда вы закодируете слово "см.", вы получите "yzz". Вот как работают криптограммы в вашей местной газете ».
  
  "Кажется достаточно ясным".
  
  «Да. Но это не очень безопасная система. Так что, если бы у вас было несколько разных шифровальных алфавитов для работы? Скажем, вместо одного у вас было десять. через все десять шифровальных алфавитов, а затем начните заново с первого. Это полиалфавитный шифр. Теперь «видеть» не будет просто «yzz». Каждая буква будет закодирована из другой таблицы шифров ».
  
  «Звучит сложно взломать».
  
  «Да, они очень трудны. Но, по мнению Керри, полиалфавит не использовался во времена Макаллана. О, люди знали о них. Но они считались слишком трудоемкими и слишком склонными к ошибкам». Святой Иоанн снова вздохнул. «Но в данном случае самая большая проблема - это сокрытие. Если бы Макаллан использовал полиалфавитный шифр, как он мог бы безопасно спрятать все таблицы кодовых алфавитов, которые ему понадобились бы? Всего один шанс взглянуть на таблицы Реда Неда Оккама даст представление всю игру. И каким бы умным он ни был, он не смог бы их запомнить ».
  
  «Если вы думаете, что это полиалфавитный код, почему бы вам не попробовать его самостоятельно?»
  
  Уголки губ Сент-Джона приподнялись в улыбке. «Если бы у меня было два месяца, я был бы счастлив попробовать. Но я этого не делаю. Кроме того, я понятия не имею, сколько времени он использовал ключ, если таковой был, или насколько щедро он разбрасывал свои нули. . "
  
  "Нули?"
  
  «Nihil importantes. Буквы, которые ничего не означают, но брошены, чтобы запутать взломщик кодов».
  
  Снаружи раздался гудок, глубокий и таинственный, и Хэтч взглянул на часы. «Десять», - сказал он. «Мне лучше пойти. Через несколько минут они закроют туннели для наводнения и осушат Яму с водой. Удачи с Керри».
  
  
  
  Глава 19.
  
  
  
  
  Покинув базовый лагерь, Хэтч начал бегать трусцой к Ортханку, желая увидеть новое строение, которое материализовалось над Водяной Ямой всего за сорок восемь часов. Еще до того, как он достиг гребня острова, он смог разглядеть застекленную смотровую башню - узкую террасу, огибающую ее внешний край. Подойдя ближе, он увидел массивные опоры, которые подвешивали буровую вышку почти на сорок футов над песчаной почвой. Лебедки и тросы свисали с нижней стороны башни, уходя в темноту Ямы. «Боже мой, - подумал Хэтч. Они должны видеть эту штуку с материка.
  
  С этими словами его мысли вернулись к фестивалю омаров и к тому, что сказали Клей и его старый учитель. Он знал, что профессор Хорн будет держать свое мнение при себе. А вот Клей - другое дело. До сих пор общественное мнение о Талассе казалось в подавляющем большинстве благоприятным; он должен быть осторожен, чтобы так и было. Еще до того, как фестиваль подошел к концу, он поговорил с Нейдельманом о том, чтобы дать Донни Труитту работу. Капитан сразу же добавил его в бригаду раскопок, которая начала копать на дне Водяной Ямы, как только она будет осушена.
  
  Хэтч подошел к вышке и поднялся по внешней лестнице. Вид со смотровой площадки был великолепен. Вездесущий туман рассыпался в клочья под жарким летним солнцем, и он мог только различить темно-пурпурную полосу материка. Солнце отражалось от океана, окрашивая его в цвет битого металла, и прибой разбивался о наветренные рифы, окружая их пеною и дрейфующей полосой. Фраза Руперта Брука непроизвольно всплыла в его голове:
  
  
  
  
  Маленький тусклый край пены
  
  По мере того как волна уходит домой, она становится коричневой и тускнеет.
  
  
  
  
  Он поднял голову на звук голосов. В дальнем конце смотровой площадки он увидел Изобель Бонтерре, ее гидрокостюм влажно сиял на солнце. Она перегнулась через перила, выжимала лишнюю воду из волос и оживленно разговаривала с Нейдельманом.
  
  Когда Хэтч подошел к ней, она повернулась к нему с ухмылкой. «Ну-ну! Человек, который спас мне жизнь!»
  
  "Как твоя рана?" - ответил Хэтч.
  
  «De rien, monsieur le docteur. Я нырял сегодня утром в шесть, без сомнения, когда вы все еще храпели громким храпом. И вы не поверите, что я обнаружил!»
  
  Хэтч взглянул на Нейдельмана, который кивал и попыхивал трубкой, явно довольный.
  
  "Тот каменный фундамент, который я недавно нашел на морском дне?" она продолжила. «Он проходит вдоль внутренней стены рифов вокруг южной оконечности острова. Я проследил останки сегодня утром. Этому есть только одно объяснение: фундамент древней перемычки».
  
  «Древняя перемычка? Построена в конце острова? Но почему?» Даже когда Хэтч задавал вопрос, он понял ответ. «Иисус», - выдохнул он.
  
  Бонтер ухмыльнулся. «Пираты построили полукруглую плотину вдоль южных рифов. Они вонзили деревянные сваи, выходящие из берега на мелководье, а затем снова возвращаясь на сушу, как частокол в море. Я нашел следы смолы и дуба. , которые они, вероятно, использовали, чтобы сделать сваи водонепроницаемыми. Затем они откачивали морскую воду, обнажили морское дно вокруг пляжа и вырыли пять паводковых туннелей.
  
  Когда они закончили, они просто разрушили перемычку и впустили воду обратно. Et voila, ловушки были расставлены! "
  
  «Да», - добавил Нейдельман. «Почти очевидно, если подумать. Как еще они могли строить подводные паводковые туннели без акваланга? Макаллан был не только архитектором, но и инженером. Он консультировал при строительстве моста Олд Баттерси, поэтому знал о мелководье. -водное строительство. Он, несомненно, спланировал все это до мельчайших деталей ».
  
  "Коффердам вокруг всего конца острова?" - сказал Хэтч. «Звучит как огромная задача».
  
  «Огромный, да. Но помните, для этого у него было более тысячи энтузиастов. И у них были огромные цепные насосы из трюмов своих кораблей». Раздался еще один гудок, и Нейдельман посмотрел на часы. «Пятнадцать минут, пока мы не взорвем взрывчатку и не закроем эти пять туннелей. Туман хорошо рассеивается; у нас должен быть прекрасный вид. Заходите внутрь».
  
  Капитан провел их внутрь Ортханка. Под окнами вдоль стен башни Хэтч мог видеть ряды оборудования и горизонтально установленные мониторы. Магнусен и Рэнкин, геолог, стояли на станциях в противоположных углах башни, в то время как пара техников, которых не заметил Хэтч, были заняты подключением проводов и тестированием компонентов. У одной стены ряд экранов показывал замкнутую видеотрансляцию со всего острова: из Командного центра, устья Ямы, изнутри самого Ортханка.
  
  Самой примечательной особенностью башни была массивная стеклянная пластина, занимавшая центр этажа. Хэтч шагнул вперед и посмотрел в пасть Водяной Ямы.
  
  «Смотри», - сказал Нейдельман, щелкая переключателем на ближайшей консоли.
  
  Включилась мощная ртутная дуговая лампа, ее луч пронзил темноту. Внизу Яма была затоплена морской водой. Кусочки водорослей плавали в воде, а креветки, привлеченные светом, дергались и играли прямо под поверхностью. Пройдя несколько футов в мутную воду, он смог различить обломки старых бревен, отяжелевшие от ракушек, их рваные куски уходили в глубину. Толстый шланг насоса с металлическими шарнирами проходил по земле и по краю ямы, соединяясь с полдюжиной других, более узких кабелей и линий подачи.
  
  «Горло зверя», - сказал Нейдельман с мрачным удовлетворением. Он провел рукой по консолям под окнами. «Мы оснастили вышку новейшим оборудованием для дистанционного зондирования, включая нисходящий радар L-диапазона и X-диапазона с синтезированной апертурой. Все со специальными линиями связи с компьютером базового лагеря».
  
  Он снова посмотрел на часы. «Доктор Магнусен, в порядке ли станция связи?»
  
  «Да, капитан», - сказала инженер, зачесывая назад короткие волосы. «Все пять маркерных буев четко передают сигнал, готов к вашему сигналу постановки на охрану».
  
  "Вопнер на Острове Один?"
  
  «Я подал ему звуковой сигнал около пяти минут назад. Он должен быть там в ближайшее время, если он еще не был».
  
  Нейдельман подошел к блоку управления и включил радио. «Наяд и Грампус, это Ортханк. Вы читаете?»
  
  Лодки подтвердили.
  
  «Возьми свои станции. Мы снимем все обвинения за десять минут».
  
  Люк переехал в окно. Туман превратился в далекую дымку, и он мог видеть, как два катера уходят от пирса и занимают позиции на берегу. Обойдя риф вдоль южной оконечности острова, он смог различить пять электронных буев, которые отмечали выходы из туннеля для наводнения. Он знал, что каждый паводковый туннель был заминирован несколькими фунтами семтекса. Антенны буев мигали светом, готовые к приему сигналов детонации.
  
  «Остров один, докладывайте», - сказал Нейдельман по радио.
  
  "Вопнер здесь".
  
  "Системы мониторинга находятся в режиме онлайн?"
  
  «Да, все в порядке». Вопнер казался удрученным.
  
  «Хорошо. Сообщите мне о любых изменениях».
  
  "Капитан, почему я здесь?" - пожаловался голос. «Башня полностью подключена к сети, и вы будете управлять насосами вручную. Все, что вам нужно, вы можете делать там. Я должен работать над этим чертовым кодом».
  
  «Я не хочу больше сюрпризов», - ответил Нейдельман. «Мы взорвем заряды, закроем туннели для наводнения, а затем выкачиваем воду из Ямы. Тебе следует снова свернуться калачиком с этим журналом в кратчайшие сроки».
  
  Внизу кипела бурная деятельность, и Хэтч увидел, как Стритер направляет команду на позицию вокруг шланга насоса. Бонтер вернулась с палубы, ее волосы развевались за спиной. "Как скоро начнется фейерверк?" спросила она.
  
  «Пять минут», - сказал Нейдельман.
  
  «Как интересно! Я люблю большой взрыв». Она посмотрела на Хэтча, подмигнув.
  
  «Доктор Магнусен», - сказал Нейдельман. «Последняя проверка, пожалуйста».
  
  «Конечно, капитан». Последовало короткое молчание. «Все зеленое. Коммуникационные сигналы хорошие. Насосы заправлены, работают на холостом ходу».
  
  Рэнкин жестом указал на Хэтча на экран. "Проверить это".
  
  На экране был показан поперечный разрез Ямы, отмеченный с интервалами от десяти футов до ста футов. Внутри поперечного сечения на уровне поверхности располагалась синяя колонна.
  
  «Мы смогли змейкой втиснуть в яму миниатюрный измеритель глубины», - сказал он взволнованно. «Стритер послал группу ныряльщиков раньше, но они не смогли спуститься дальше тридцати футов из-за того, что все завалы забивали мусор. Вы не поверите, сколько мусора там скопилось». Он кивнул на экран. «Благодаря этому мы сможем отсюда отслеживать падение уровня воды».
  
  «Все станции, слушайте, - сказал Нейдельман. «Мы будем взорвать серию».
  
  В смотровой башне воцарилась тишина.
  
  «Вооружение с первого по пятый», - тихо сказала Магнусен, ее короткие пальцы скользили по консоли.
  
  «Десять секунд», - пробормотал Нейдельман. Атмосфера накалялась.
  
  «Огонь».
  
  Хэтч смотрел в сторону моря. На мгновение все казалось неподвижным. Затем из океана вырвался огромный гейзер, залитый оранжевым светом. Секунду спустя ударная волна сотрясла окна смотровой площадки. Звук прогрохотал по воде, и тридцать секунд спустя слабый ответный гул отозвался эхом с материка. Гейзер поднимался в странном медленном движении, за которым следовала дымка из измельченных камней, грязи и водорослей. Когда он начал падать грязным шлейфом, волны с крутыми стенами распространились по океану, ударяя по щебням. Наяд, ближайшая из двух лодок, безумно раскачивалась от внезапной волны.
  
  «Пожар два», - сказал Нейдельман, и второй взрыв разорвал подводный риф в сотне ярдов от первого. Один за другим он взорвал подводную взрывчатку, пока Хэтчу не показалось, что все южное побережье Рэгдж-Айленда попало в сильный шторм. «Жаль, что сегодня не воскресенье», - подумал он. Мы сделали бы Клею одолжение, разбудив всех этих людей, спящих на его проповеди.
  
  Последовала короткая пауза, пока вода успокаивалась, и дайв-команды изучали результаты. Получив сообщение о том, что все пять входов в туннель закрыты, Нейдельман повернулся к Магнусену. «Установите выпускные клапаны на насосах», - сказал он. «Поддерживайте скорость потока 20 000 галлонов в минуту из ямы. Стритер, пусть ваша команда будет в стороне».
  
  Взяв радио в руке, он повернулся к группе, собравшейся в башне.
  
  «Давайте осушаем яму с водой», - сказал он.
  
  На южном берегу раздался рев, когда заглушили двигатели насосов. Почти одновременно Хэтч услышал сильную, неохотную пульсацию из Ямы, когда вода всасывалась из ее глубин. Посмотрев вниз, он увидел, как толстый шланг затвердевает, когда вода начинает свой путь из Ямы через остров и обратно к океану. Ранкин и Бонтер были приклеены к индикатору глубины, а Магнусен следил за подсистемой насоса. Башня начала слегка вибрировать.
  
  Прошло несколько минут.
  
  «Уровень воды ниже пяти футов», - сказал Магнусен.
  
  Нейдельман наклонился к Хэтчу. «Приливное смещение здесь составляет восемь футов», - сказал он. «Вода в Яме никогда не опускается ниже восьми футов, даже во время самого низкого отлива. Как только мы достигнем десяти футов, мы будем знать, что выиграли».
  
  Был бесконечный напряженный момент. Затем Магнусен подняла лицо с циферблата.
  
  «Уровень воды на десять футов ниже», - сухо сказала она.
  
  Команда посмотрела друг на друга. Затем внезапно Нейдельман широко ухмыльнулся.
  
  В одно мгновение смотровая башня Ортханка превратилась в место счастливого бедлама. Бонтер громко присвистнул и прыгнул в объятия удивленного Рэнкина. Техники с энтузиазмом хлопали друг друга по спине. Даже губы Магнусена скривились в улыбке, прежде чем она снова посмотрела на монитор. Под аплодисменты и аплодисменты кто-то достал бутылку Veuve Cliquot и несколько пластиковых бокалов для шампанского.
  
  «Ей-богу, мы сделали это», - сказал Нейдельман, пожимая руки по комнате. "Мы осушаем яму с водой!" Он потянулся за шампанским, сорвал фольгу и открыл пробку.
  
  «Это место получило свое название неспроста, - сказал он, наливая стаканы. Хэтчу показалось, что он уловил эмоциональную дрожь в голосе капитана. «В течение двухсот лет врагом была вода. Пока водную яму не осушили, сокровища не удастся найти. Но, друзья мои, с завтрашнего дня это место будет нуждаться в другом названии. Мои благодарности и поздравления всем вам ". Он поднял свой стакан. По всему острову раздались слабые возгласы.
  
  «Уровень воды ниже пятнадцати футов», - сказал Магнусен.
  
  Держа шампанское в руке, Хэтч подошел к центру комнаты и посмотрел в бокал. Было тревожно смотреть в устье Ямы. Команда Стритера стояла возле огромного шланга, наблюдая за потоком. Поскольку вода откачивалась со скоростью 20 000 галлонов в минуту - воды на один бассейн каждые две минуты, - Хэтч подумал, что он действительно видел, как падает уровень поверхности. Он полз по покрытым водорослями балкам, миллиметр за миллиметром обнажая покрытые ракушками и водорослями стены. Как ни странно, он обнаружил, что борется со странным чувством сожаления. Казалось невероятным, почти несправедливым, что они должны сделать менее чем за две недели то, чего не смогли достичь за двести лет боли, страданий и смерти.
  
  Нейдельман был у радио. «Говорит капитан». Его голос эхом разнесся по острову и над темной водой. «Настоящим я пользуюсь своим правом исполняющего обязанности командира этого предприятия. Весь второстепенный персонал может иметь выходной день».
  
  Еще один приветственный возглас, общий по всему острову. Хэтч взглянул на Магнусена, недоумевая, что она изучает так пристально.
  
  "Капитан?" - сказал Рэнкин, снова глядя на свой экран. Увидев выражение его лица, Бонтер двинулась к нему, прижимаясь лицом к монитору.
  
  "Капитан?" - сказал Рэнкин громче.
  
  Нейдельман, наливая еще шампанского, повернулся к геологу.
  
  Рэнкин указал на экран. «Вода больше не капает».
  
  Повисла тишина, когда все взгляды обратились к стеклянному полу.
  
  Слабое, но продолжительное шипение начало доноситься из Ямы. Темная поверхность воды закружилась, когда из черных глубин вырывались пузыри.
  
  Нейдельман отошел от стеклянного окна. «Увеличьте скорость накачки до тридцати», - сказал он тихим голосом.
  
  «Да, сэр», - сказал Магнусен. Рев с южной оконечности острова усилился.
  
  Не говоря ни слова, Хэтч присоединился к Рэнкину и Бонтерру у экрана геолога. Голубая полоса воды опустилась на полпути между десяти- и двадцатифутовыми отметками. Пока они смотрели, полоса на экране заколебалась, а затем медленно и неумолимо ползла вверх.
  
  «Вода вернулась на пятнадцать футов, - сказал Магнусен.
  
  "Как это может быть?" - спросил Хэтч. «Все туннели затоплены. Вода не может попасть в яму».
  
  Нейдельман заговорил по радио. "Стритер, что за красное ограничение на этих туфлях?"
  
  «Сорок тысяч - это рейтинг, сэр», - последовал ответ.
  
  «Я не спрашивал, на что они рассчитаны. Я спросил, где красочная черта».
  
  «Пятьдесят тысяч. Но капитан…»
  
  Он повернулся к Магнусену. "Сделай это."
  
  Снаружи рев моторов насосов стал почти оглушительным, и башня сильно затряслась от их усилий. Никто не говорил, так как все глаза были прикованы к мониторам. На глазах у Хэтча синяя линия снова стабилизировалась и заколебалась, казалось, она чуть не опустилась. Он постепенно выдохнул, понимая, что задерживает дыхание.
  
  «Grande merde du noir», - прошептал Бонтер. С недоверием Хэтч увидел, что уровень в Яме снова начал подниматься.
  
  «Мы вернулись на десять футов», - неумолимо сказал Магнусен.
  
  «Дайте мне шестьдесят на насосы», - сказал Нейдельман.
  
  "Сэр!" - раздался по радио голос Стритера. "Мы не можем подтолкнуть ..."
  
  "Сделай это!" Нейдельман рявкнул на Магнусена твердым голосом, его губы сжались в узкие белые линии. Инженер решительно повернул циферблаты.
  
  И снова Хэтча тянуло к смотровому окну. Внизу он мог видеть команду Стритера, которая привязывала дополнительные металлические ремни к шлангу насоса, который дергался и трясся, как живое существо. Хэтч напрягся, понимая, что если шланг лопнет, давление воды в шестьдесят тысяч галлонов в минуту может разрезать человека пополам.
  
  Рев насосов превратился в вой, крик банши, который, казалось, наполнял его голову своим давлением. Он чувствовал, как остров содрогается под его ногами. Небольшие кусочки грязи вырвались из устья Ямы и упали в темную бурлящую воду внизу. Зеленая линия дрогнула, но не утонула.
  
  "Капитан!" Стритер снова закричал. "Передняя печать начинает выходить из строя!"
  
  Нейдельман стоял неподвижно, глядя в Яму, как будто ошеломленный.
  
  "Капитан!" - кричал по радио голос Стритера, пытаясь сдержать шум. «Если шланг взорвется, Ортханк может вытащить его!»
  
  Когда Хэтч открыл рот, чтобы что-то сказать, Нейдельман резко повернулся к Магнусену. «Выключите насосы», - сказал он.
  
  В наступившей наступающей тишине Хэтч мог слышать стоны и шепот Водяной Ямы под ними.
  
  «Уровень воды возвращается в норму, сэр», - сказала Магнусен, не отворачиваясь от консоли.
  
  «Это чушь собачья, - пробормотал Рэнкин, просматривая показания сонара. «Мы закрыли все пять туннелей. Это будет чертовски большая проблема».
  
  Нейдельман при этом наполовину повернул голову, и Хэтч увидел точеный профиль и твердый блеск в глазах. «Это не проблема», - сказал он тихим странным голосом. «Мы просто сделаем то, что сделал Макаллан. Мы перегородим берег».
  
  
  
  Глава 20.
  
  
  
  
  Без четверти десять Хэтч вышел из абордажа « Цербера» и направился по трапу к своей лодке. В конце рабочего дня он приехал на большой корабль, чтобы осмотреть аппарат СВС, который он будет использовать, если у кого-то из участников экспедиции потребуется анализ крови. Находясь на борту, он завязал разговор с квартирмейстером Талассы и вскоре был приглашен остаться на обед на камбузе корабля и встретиться с полдюжиной пассажиров. Наконец, полный овощной лазаньи и эспрессо, он попрощался с добродушными членами экипажа и лаборантами и направился обратно через белые коридоры к выходному люку. По пути он миновал дверь в каюту Вопнера. На мгновение он подумал о том, чтобы поговорить с программистом, но решил, что неприятный прием, который он наверняка получит, перевесит преимущества отчета о состоянии.
  
  Теперь, вернувшись на « Плейн Джейн», он завел двигатель, снял трос и направил лодку в теплую ночь. Далекие огни материка пересекали темноту, а более близкое скопление на Рэггед-Айленде мягко светилось сквозь покров тумана. Венера низко висела над западным горизонтом, отражаясь в воде колышущейся белой нитью. Мотор работал немного грубо, но замедлился, когда Хэтч сдвинул дроссельную заслонку вперед. От кормы лодки исходил светящийся след фосфоресценции: искры клубились из зеленого огня. Хэтч удовлетворенно вздохнул, предвкушая впереди безмятежное путешествие, несмотря на поздний час.
  
  Внезапно грубость вернулась. Хетч быстро отключил мотор и позволил лодке плыть по течению. «По ощущениям вода в топливопроводе», - подумал он. Вздохнув, он пошел вперед за фонариком и некоторыми инструментами, затем вернулся в кабину и поднял палубные плиты, обнажив двигатель внизу. Он лизнул луч, ища водоотделитель. Обнаружив его, он полез внутрь и отвинтил маленькую чашу. Конечно же, он был полон темной жидкости. Опустив его за борт, он снова наклонился, чтобы положить его на место.
  
  Затем он остановился. В тишине, оставшейся после выключения двигателя, Хэтч мог различить звук, приближающийся к нему из ночной тишины. Он сделал паузу и прислушался, на мгновение ничего не понимая. Потом он узнал это: женский голос, низкий и мелодичный, поющий чарующую арию. Он встал и невольно повернулся в сторону голоса. Он плыл по темным волнам, завораживая не к месту, восхищаясь своей нотой сладкого страдания.
  
  Хэтч ждал, прислушиваясь, словно ошеломленный. Когда он посмотрел на водное пространство, он увидел, что он исходит от темного силуэта Грифона, его бегущие огни погашены. Единственная точка красного цвета светилась от корабля Нейдельмана: в бинокль он увидел, что это капитан курит трубку на носовой палубе.
  
  Хэтч закрыл палубные подушки, затем снова попробовал двигатель. Он ожил на втором шатуне, и все прошло гладко и четко. Хэтч отпустил дроссельную заслонку и на порывах медленно двинулся к « Грифону».
  
  «Добрый вечер», - сказал капитан, приближаясь, тихим голосом, неестественно отчетливым в ночном воздухе.
  
  «И тебе тоже», - сказал Хэтч, переводя Простую Джейн в нейтральный. «Готов поспорить, что мои глаза - это Моцарт, но я не знаю оперу. Может быть,« Женитьба Фигаро » ?»
  
  Капитан покачал головой. «Это« Зеффиретти Лусингиери »».
  
  «А. Из Идоменей».
  
  «Да. Сильвия Макнейр прекрасно поет, не так ли? Вы поклонник оперы?»
  
  «Моя мама была. Каждую субботу днем ​​радио заполняло наш дом трио и тутти. Я научился ценить это только за последние пять лет или около того».
  
  Наступила минута молчания. "Хочешь подняться на борт?" - внезапно спросил Нейдельман.
  
  Хэтч привязал Plain Jane к поручню, заглушил двигатель и перепрыгнул, капитан подал ему руку. От трубки исходило свечение, и лицо Нейдельмана на короткое время озарила красноватая аура, подчеркнув впадины его щек и глаз. Подмигивание драгоценного металла сверкнуло из рулевой рубки, когда завиток золота отражал лунный свет.
  
  Они стояли у перил, молча слушали последние умирающие ноты арии. Когда он закончился и начался речитатив, Нейдельман глубоко вздохнул, затем постучал своей точкой о борт лодки. «Почему ты никогда не просил меня бросить курить?» он спросил. «Каждый врач, которого я когда-либо знал, пытался заставить меня бросить курить, кроме тебя».
  
  Хэтч обдумал это. «Мне кажется, я зря зря зря».
  
  Нейдельман тихонько рассмеялся. - Значит, вы меня достаточно хорошо знаете. Может, мы спустимся вниз за стаканом портвейна?
  
  Хэтч удивленно взглянул на капитана. Как раз той ночью, на галере « Цербера», он услышал, что никого не приглашали вниз на « Грифоне»; что фактически никто даже не знал, как это выглядело. Капитан, хотя и был красив и дружелюбен со своей командой, всегда держался на расстоянии.
  
  «Хорошо, что я не стал читать тебе лекции о твоих пороках, не так ли?» - сказал Хэтч. «Спасибо, я бы хотел стакан портвейна».
  
  Он последовал за Нейдельманом в рубку, затем спустился по ступенькам и под низкую дверь. Еще один узкий полуполет металлической лестницы, еще одна дверь, и Хэтч оказался в большой комнате с низким потолком. Он с удивлением огляделся. Панели были из богатого блестящего красного дерева, вырезаны в георгианском стиле и инкрустированы перламутром. Изысканные витражи Тиффани были вставлены в каждый иллюминатор, а по стенам поставлены кожаные банкетки. В дальнем конце горел небольшой костер, наполняя хижину теплом и слабым ароматным запахом березы. По обе стороны от камина стояли стеклянные библиотечные шкафы; Хэтч мог видеть переплетенную телячью кожу и сияние золотого тиснения. Он двинулся вперед, чтобы изучить названия: « Путешествие Хаклюйта», ранняя копия « Начала » Ньютона. Тут и там бесценные иллюминированные рукописи и другие инкунабулы были разложены лицевой стороной наружу; Хэтч узнал прекрасную копию Les Tres Riches Heures du Duc de Berry. Также была небольшая полка, посвященная оригинальным изданиям ранних пиратских текстов: «Наслаждение Бэтчелора» Лайонела Вафера , « Буканьеры Америки» Александра Эскемелиона и «Всеобщая история ограблений и убийств самых известных пиратов » Чарльза Джонсона. Одна только библиотека, должно быть, стоила небольшое состояние. Хэтч задался вопросом, обеспечил ли Нейдельман лодку прибылью от предыдущих спасательных работ.
  
  Рядом с одним из шкафов был небольшой морской пейзаж в позолоченной раме. Хэтч подошел поближе. Затем он резко втянул воздух.
  
  «Боже мой, - сказал он. "Это Тернер, не так ли?"
  
  Нейдельман кивнул. "Это этюд к его картине" Шквал у Бичи-Хед, 1874 г. "
  
  "Это тот, что в Тейт?" - сказал Хэтч. «Когда я был в Лондоне несколько лет назад, я пытался набросать его несколько раз».
  
  "Вы художник?" - спросил Нейдельман.
  
  «Я любитель. В основном акварели». Хэтч отступил и снова огляделся. Другие картины, висевшие на стенах, были не картинами, а точными гравюрами на медной пластине с изображением ботанических образцов: тяжелых цветов, необычных трав, экзотических растений.
  
  Нейдельман подошел к маленькой сухой раковине, обтянутой сукном, уставленной хрустальными корабельными графинами и маленькими стаканами. Вытащив два стакана из их покрытых войлоком причалов, он налил в каждый по несколько пальцев портвейна. «Эти гравюры, - сказал он, проследив за взглядом Хэтча, - сделаны сэром Джозефом Бэнксом, ботаником, который сопровождал капитана Кука в его первом кругосветном путешествии. Это образцы растений, которые он собрал в заливе Ботани вскоре после того, как они открыли Австралию. Вы знаете, что именно из-за фантастического разнообразия растений Бэнкс дал бухте свое название ».
  
  «Они красивые», - пробормотал Хэтч, принимая стакан.
  
  «Вероятно, это лучшие гравюры на медной пластине из когда-либо созданных. Каким счастливым человеком он был: ботаником, получившим в дар совершенно новый континент».
  
  "Топор, ты интересуешься ботаникой?" - спросил Хэтч.
  
  «Меня интересуют совершенно новые континенты», - сказал Нейдельман, глядя в огонь. «Но я родился слишком поздно. Все они были раскуплены». Он быстро улыбнулся, скрывая задумчивый блеск в глазах.
  
  «Но в Water Pit у тебя есть загадка, достойная внимания».
  
  «Да», - ответил Нейдельман. «Возможно, остался единственный. Вот почему я полагаю, что неудачи, подобные сегодняшним, не должны меня тревожить. Великие тайны не раскрывают свои секреты легко».
  
  Последовало долгое молчание, пока Хэтч потягивал портвейн. Он знал, что большинству людей тишина в разговоре доставляет дискомфорт. Но Нейдельман, похоже, это приветствовал.
  
  «Я хотел спросить тебя», - сказал наконец капитан. "Что вы думаете о нашем вчерашнем приеме в городе?"
  
  «По большому счету, всем кажется, что мы здесь довольны. Мы, безусловно, являемся благом для местного бизнеса».
  
  «Да», - ответил Нейдельман. "Но что вы имеете в виду" в общем и целом "?"
  
  «Ну, не все купцы». Хэтч решил, что нет смысла уклоняться. «Похоже, мы вызвали моральное сопротивление местного министра».
  
  Нейдельман криво улыбнулся. «Министр не одобряет, не так ли? После двух тысяч лет убийств, инквизиции и нетерпимости, удивительно, что любой христианский служитель все еще чувствует, что он занимает высокие моральные позиции».
  
  Хэтч немного неловко дернулся; это был болтливый Нейдельман, совершенно не похожий на холодную фигуру, которая всего несколько часов назад приказала насосам работать на критически опасном уровне.
  
  «Они сказали Колумбу, что его корабль упадет с земли. И они вынудили Галилея публично отвергнуть его величайшее открытие».
  
  Нейдельман вытащил трубку из кармана и проделал сложный ритуал зажигания. «Мой отец сам был лютеранским священником», - сказал он тише, встряхивая спичку. «Мне хватило на всю жизнь».
  
  "Вы не верите в Бога?" - спросил Хэтч.
  
  Нейдельман молча смотрел на Хэтча. Затем он опустил голову. "Честно говоря, мне часто хотелось этого. Религия играла такую ​​большую роль в моем детстве, что, оставшись без нее сейчас, я иногда чувствую себя пустотой. Но я из тех людей, которые не могут поверить в отсутствие доказательств. . Это не то, что я могу контролировать. У меня должны быть доказательства ". Он отпил портвейн. «Почему? У вас есть религиозные убеждения?»
  
  Хэтч повернулся к нему. «Ну да, я знаю».
  
  Нейдельман ждал и курил.
  
  «Но я не хочу их обсуждать».
  
  Улыбка расплылась по лицу Нейдельмана. "Отлично. Могу я дать вам дивиденды?"
  
  Хэтч протянул свой стакан. «Это был не единственный голос противников, который я слышал в городе», - продолжил он. «У меня есть старый друг, учитель естествознания, который думает, что мы проиграем».
  
  "А вы?" - холодно спросил Нейдельман, занятый портвейном, не глядя на него.
  
  «Я бы не участвовал в этом, если бы думал, что мы проиграем. Но я бы солгал, если бы сказал, что сегодняшняя неудача не заставила меня задуматься».
  
  «Малин, - почти мягко сказал Нейдельман, возвращая стакан, - я не могу винить тебя за это. Признаюсь, что испытал момент, похожий на отчаяние, когда нас вывели из строя. Но у меня нет ни малейшего сомнения в том, что мы добьемся успеха. Теперь я вижу, в чем мы ошиблись ".
  
  «Я полагаю, что существует даже более пяти туннелей для наводнений», - сказал Хэтч. «Или, может быть, с нами разыграли какой-то трюк с гидравликой».
  
  «Несомненно. Но я не это имел в виду. Видите ли, мы сосредоточили все наше внимание на Водяной Яме. Но я понял, что Водная Яма - не наш противник».
  
  Хэтч вопросительно приподнял брови, и капитан повернулся к нему, сжав трубку в кулаке, и глаза его ярко блестели.
  
  «Это не Яма. Это человек. Макаллан, дизайнер. Он всегда был на шаг впереди нас. Он предвидел наши шаги и тех, кто был до нас».
  
  Поставив стакан на стол с фетровой столешницей, он подошел к стене и, распахнув деревянную панель, обнаружил небольшой сейф. Он нажал несколько кнопок на соседней клавиатуре, и дверь сейфа распахнулась. Он залез внутрь, вынул что-то, затем повернулся и положил это на стол перед Хэтчем. Это был том кварто в кожаном переплете: книга Макаллана « О священных сооружениях». Капитан осторожно открыл его, лаская длинными пальцами. Там, на полях, рядом с напечатанными блоками текста, появилась аккуратная ручонка в бледно-коричневом цвете, которая выглядела почти как акварель: строка за строкой монотонных символов, прерываемых лишь случайными небольшими, ловкими механическими рисунками различных стыков. арки, подтяжки и опоры.
  
  Нейдельман постучал по странице. «Если Яма - это доспехи Макаллана, то это мягкий сустав, по которому мы можем вставить нож. Очень скоро мы расшифруем вторую половину кода. А вместе с ней и ключ к сокровищу».
  
  «Как ты можешь быть так уверен, что этот дневник содержит секрет Ямы?» - спросил Хэтч.
  
  «Потому что все остальное не имеет смысла. Иначе зачем ему вести секретный дневник, не только в виде кода, но и написанный невидимыми чернилами? Помните, Красному Неду Оккаму нужен был Макаллан, чтобы создать неприступную крепость для своего сокровища. только сопротивляться грабителям, но будет физически угрожать их тонет, или дробления, или любой другой . но вы не создать бомбу , не зная , как обезоружить его первым. Так Macallan пришлось бы создать секретный путь для Оккама себя удалить его сокровище, когда он выбрал: возможно, скрытый туннель или способ обезвредить ловушки. Само собой разумеется, что Макаллан будет вести записи об этом ». Он посмотрел на своего гостя. «Но этот журнал содержит больше, чем просто ключ от Ямы. Он дает нам окно в разум человека. И это человек, которого мы должны победить». Он говорил тем же низким, странно сильным тоном, который Хэтч запомнил ранее этим днем.
  
  Люк склонился над книгой, вдыхая аромат плесени, кожи, пыли и сухой гнили. «Меня удивляет одно, - сказал он. «И это мысль об архитекторе, которого похитили и заставили работать на пиратов на каком-то богом забытом острове, у которого хватило ума вести секретный дневник».
  
  Нейдельман медленно кивнул. «Это не поступок малодушного человека. Возможно, он хотел оставить для потомков запись о своей самой изобретательной структуре. Полагаю, трудно сказать, что именно мотивировало его. В конце концов, этот человек был чем-то вроде шифра. После его отъезда из Кембриджа в исторической записи произошел трехлетний перерыв, в течение которого он, кажется, исчез. И его личная жизнь в целом остается загадкой. Взгляните на это посвящение ». Он осторожно открыл титульный лист книги, затем сдвинул ее в сторону Хэтча:
  
  
  
  
  С благодарным восхищением
  
  Для указания пути
  
  Автор с уважением посвящает эту скромную работу.
  
  Эте Онис
  
  
  
  
  «Мы искали повсюду, но не смогли определить личность этой Эта Онис», - продолжил Нейдельман. «Была ли она учителем Макаллана? Доверенным лицом? Любовницей?» Он осторожно закрыл книгу. «То же самое и с остальной частью его жизни».
  
  «Мне стыдно сказать, что до вашего появления я даже не слышал об этом человеке», - сказал Хэтч.
  
  «Большинство людей этого не сделали. Но в свое время он был блестящим провидцем, настоящим человеком эпохи Возрождения. Он родился в 1657 году, незаконнорожденный, но любимый сын графа. Как и Мильтон, он утверждал, что прочитал все книги, изданные в то время в Английский, латынь и греческий. Он читал закон в Кембридже и готовился к епископству, но затем, очевидно, имел какое-то тайное обращение в католицизм. Он обратил свое внимание на искусства, естественную философию и математику. выдающийся спортсмен, предположительно способный подбросить монету так, что она зазвенела в своде его самого большого собора ».
  
  Нейдельман встал, вернулся к сейфу и поместил в него том. «И интерес к гидравлике, кажется, распространяется на всю его работу. В этой книге он описывает гениальную систему акведука и сифона, которую он спроектировал для подачи воды в собор Хаундсбери. Он также набросал гидравлическую систему для шлюзов на канале Северн. никогда не строился - в то время это казалось безумной идеей, - но Магнусен немного смоделировал и считает, что это сработало бы ».
  
  "Неужели Оккам специально искал его?"
  
  Нейдельман улыбнулся. «Заманчиво так думать, не правда ли? Но весьма сомнительно. Вероятно, это было одно из тех роковых совпадений в истории».
  
  Хэтч кивнул в сторону сейфа. «И как вы случайно наткнулись на этот том? Это тоже было совпадением?»
  
  Улыбка Нейдельмана стала шире. «Нет, не совсем. Когда я впервые начал изучать сокровища Рэгджед-Айленда, я провел небольшое исследование Оккама. Вы знаете, что, когда его командирский корабль был найден плавающим заброшенным кораблем, все руки мертвы, его отбуксировали в Плимут, а его содержимое было продано на публичный аукцион. Нам удалось выкопать список аукционистов в лондонском государственном архиве документов, и в нем было содержимое капитанского сундука, полного книг. Оккам был образованным человеком, и я предположил, что это его личная библиотека. Один том. « О священных сооружениях» привлек мое внимание; он выделялся среди карт, французской порнографии и морских работ, составлявших остальную часть библиотеки. На это потребовалось три года, время от времени, но нам, наконец, удалось отследить этот том в куча гниющих книг в подвале полуразрушенного Кирка в Гленфаркиле, Шотландия ".
  
  Он встал ближе к огню и заговорил тихим, почти сказочным голосом. «Я никогда не забуду, как впервые открыла эту книгу и осознала, что уродливое загрязнение на полях - это« белые »чернила, только тогда они стали заметны через разрушительное действие времени и гниения. В тот момент я знал - я знал - что Водяная Яма и ее сокровища будут моими ».
  
  Он замолчал, его трубка замерзла, раскаленные угли огня пробегали лабиринтный свет через темнеющую комнату.
  
  
  
  Глава 21
  
  
  
  
  Керри Вопнер бодро шла по мощеной улице, насвистывая темы из « Звездных войн». Время от времени он останавливался на достаточно долгое время, чтобы насмешливо фыркать на витрины, мимо которых проходил. Все они бесполезны. Как тот хозяйственный магазин от побережья до побережья, там пыльные спортивные инструменты и инвентарь, достаточно старый, чтобы быть доиндустриальным. Он прекрасно знал, что в радиусе трехсот миль нет приличного магазина программного обеспечения. Что касается рогаликов, ему придется пересечь как минимум две границы штата, прежде чем он найдет кого-нибудь, кто хотя бы знал, что означает это проклятое слово.
  
  Он резко остановился перед белоснежным викторианским строением. Это должно было быть так, даже если оно больше походило на старый дом, чем на почтовое отделение. Большой американский флаг, свисавший с крыльца, и вывеска «STORMHAVEN, ME 04564», утопленная в лужайке перед домом, были ничем не примечательными. Открыв сетчатую дверь, Вопнер понял, что это был дом: почтовое отделение заняло переднюю гостиную, а сильный запах готовки указывал на то, что домашнее хозяйство было скрыто в глубине души .
  
  Он оглядел маленькую комнату, качая головой, на древний банк почтовых ящиков и плакаты о розыске десятилетней давности, пока его взгляд не упал на большой деревянный прилавок с надписью ROSA POUNDCOOK, почтальон. По другую сторону стойки сидела сама женщина, склонив седую голову над вышитым крестиком панно четырехмачтовой шхуны. Вопнер с удивлением понял, что очереди нет; что, по сути, он был единственным покровителем в этом месте.
  
  «Извините, - сказал он, подходя к стойке. "Это же почта, да?"
  
  «Да, действительно», - сказала Роза, затягивая последний стежок и осторожно кладя панель на руку своего качалки, прежде чем поднять глаза. Когда она увидела Вопнера, она вздрогнула. «О, боже», - сказала она, и рука непроизвольно потянулась к ее подбородку, как бы убеждая себя, что взъерошенная бородка Вопнера не цепляет.
  
  «Это хорошо, потому что я жду важную посылку, доставленную курьером, понимаете?» Вопнер покосился на нее через прилавок. «Пони-экспресс доставляет туда эти места, не так ли?»
  
  "Ой!" - повторила Роза Паундук, вставая с качалки и сбивая рамку для вышивки крестиком. "У тебя есть имя, я имею в виду, могу я назвать ваше имя, пожалуйста?"
  
  Вопнер издал короткий носовой смешок. «Это Вопнер. Керри Вопнер».
  
  "Вопнер?" Она начала просматривать небольшую деревянную картотеку, заполненную желтыми листками. "Ой ..."
  
  «Нет, нет, нет. Вопнер. Нет, ч. One p» , - раздался раздраженный ответ.
  
  «Понятно», - сказала Роза, ее самообладание восстановилось, когда она нашла опечатку. "Момент." Бросив последний удивленный взгляд на программиста, она исчезла через заднюю дверь.
  
  Вопнер прислонился к стойке и снова присвистнул, когда сетчатая дверь со скрипом открылась в знак протеста. Оглянувшись, он увидел высокого тощего мужчину, который осторожно закрыл за собой дверь. Мужчина обернулся, и Вопнер сразу напомнил Авраама Линкольна: худощавый, с выпавшими глазами, подвижный. Он носил канцелярский воротник под простым черным костюмом и держал в руке небольшую пачку писем. Вопнер быстро отвернулся, но было уже слишком поздно; Был установлен зрительный контакт, и он с тревогой увидел, что мужчина уже подошел к нему. Вопнер никогда раньше не встречал священника, не говоря уже о том, чтобы с ним разговаривать, и он не собирался начинать сейчас. Он поспешно потянулся к ближайшей стопке почтовых публикаций и начал внимательно читать о новой линейке лоскутных марок амишей.
  
  «Привет», - услышал он голос человека. Неохотно повернувшись, Вопнер обнаружил, что священник стоит прямо позади него, протянув одну руку, и узкая улыбка скривила его измученное лицо.
  
  «Ага, привет», - сказал он, вяло пожал руку и быстро вернулся к своей публикации.
  
  «Я Вуди Клей», - сказал мужчина.
  
  «Хорошо», - сказал Вопнер, не глядя на него.
  
  «И вы, должно быть, один из членов команды Thalassa», - сказал Клэй, подходя к стойке рядом с Вопнером.
  
  «Верно, конечно». Вопнер в качестве отвлекающего маневра перевернул брошюру и отодвинулся на фут от незнакомца.
  
  "Не возражаете, если я задам вам вопрос?"
  
  «Нет, стреляй», - сказал Вопнер, читая. Он никогда не подозревал, что в мире существует столько разных одеял.
  
  «Вы действительно рассчитываете получить целое состояние золотом?»
  
  Вопнер оторвал взгляд от брошюры. «Что ж, я планирую сделать неплохую имитацию». Мужчина не улыбнулся. "Конечно, я ожидаю. Почему бы и нет?"
  
  «Почему бы и нет? Разве вопрос не в том, почему?»
  
  Что-то в его тоне смутило Вопнера. «Что значит, почему? Это два миллиарда долларов».
  
  «Два миллиарда долларов», - на мгновение удивился мужчина. Затем он кивнул, как будто подтверждая то, о чем он подозревал. «Так что это только из-за денег. Других причин нет».
  
  Вопнер засмеялся. 'Просто ради денег? Вам нужна более веская причина? Будем реалистами. Я имею в виду, что ты не разговариваешь здесь с матерью Терезой, ради Бога. Внезапно он вспомнил о канцелярском ошейнике. просто-"
  
  Мужчина резко улыбнулся. «Все в порядке, я слышал это раньше. И я не священник. Я служитель Конгрегации».
  
  «Ясно, - сказал Вопнер. "Это какая-то секта, да?"
  
  "Неужели деньги так важны для вас?" Клей пристально посмотрел на Вопнера. "Я имею в виду обстоятельства?"
  
  Вопнер взглянул в ответ. "Какие обстоятельства?" Он нервно заглянул в недра почты. В любом случае, что, черт возьми, забирает эту толстую даму? У нее уже было бы время дойти до долбаного Бруклина.
  
  Мужчина наклонился вперед. "Так что ты делаешь для Талассы?"
  
  «Я управляю компьютерами».
  
  «Ах. Это должно быть интересно».
  
  Вопнер пожал плечами. «Да. Когда они работают».
  
  Когда он слушал, на лице мужчины появилась озабоченность. «И все идет гладко? Жалоб нет?»
  
  Вопнер нахмурился. «Нет», - сказал он осторожно.
  
  Клей кивнул. "Хороший."
  
  Вопнер положил брошюру обратно на стойку. "Почему ты вообще спрашиваешь?" - сказал он с притворной беззаботностью.
  
  «Нет причин», - ответил министр. «Во всяком случае, ничего важного. Кроме…» - он сделал паузу.
  
  Вопнер слегка вытянул шею вперед.
  
  «В прошлом этот остров… ну, он создавал трудности для любого, кто ступил на него. Взрывались котлы. Машины выходили из строя без всякой причины. Люди пострадали. Люди погибли».
  
  Вопнер, фыркнув, отступил назад. «Вы говорите о проклятии Рваного Острова», - сказал он. «Камень проклятий и все такое? Это полная чушь, если вы извините за мой французский».
  
  Брови Клея взлетели вверх. «Не так ли? Ну, есть люди, которые пробыли здесь намного дольше, чем вы, которые так не думают. А что касается камня, он сейчас заперт в подвале моей церкви, где он был последние сто лет ".
  
  "Действительно?" - спросил Вопнер с открытым ртом.
  
  Клей кивнул.
  
  Наступила тишина.
  
  Министр наклонился ближе и заговорщически понизил голос. «Вы когда-нибудь задумывались, почему вокруг этого острова нет буев для омаров?»
  
  "Вы имеете в виду те штуки, которые плавают повсюду на воде?"
  
  "Верно."
  
  «Я никогда не замечал, что их не было».
  
  «В следующий раз, когда пойдешь туда, взгляни». Клей понизил голос еще больше. «Для этого есть веская причина».
  
  "Ага?"
  
  «Это случилось около ста лет назад. Насколько я слышал, там был омар по имени Хирам Колкорд. Он часто ронял свои кастрюли вокруг Раггед-Айленда. Все его предупреждали, но с омаром все в порядке, и он сказал, что не Мне плевать на какое-либо проклятие. Однажды летним днем ​​- не похожим на этот - он исчез в этом тумане, чтобы расставить ловушки. На закате его лодка снова дрейфовала по течению. Только на этот раз его не было. Там были груды ловушек для омаров и бочка, полная живых омаров. Но не Колкорд. Они нашли его обед, недоеденный на камбузе, и полупитую бутылку пива, оставленную, как будто он только что встал. и ушел ".
  
  «Он упал за борт и утонул задницей. И что?»
  
  «Нет, - продолжил Клей. «Потому что в тот вечер его брат отправился на остров посмотреть, не застрял ли Хирам каким-то образом. Он тоже больше не вернулся. На следующий день его лодка выплыла из тумана».
  
  Вопнер сглотнул. «Итак, они оба упали и утонули».
  
  «Две недели спустя, - сказал Клэй, - их тела вынесло на берег Бридс-Пойнт. Один из местных жителей, который видел, что произошло, сошел с ума от страха. И никто из остальных не сказал бы то, что они видели. Никогда».
  
  «Давай, - нервно сказал Вопнер.
  
  «Люди говорили, что теперь сокровища охраняет не только Яма. Понимаете? Вы знаете, какой ужасный звук издает остров каждый раз, когда меняется прилив?
  
  Из задней части дома доносился шум. «Извини, что так долго», - задыхаясь, выдохнула Роза, когда вышла с пакетом под пухлую руку. «Это было под этим грузом кормушек для птиц от побережья до побережья, и, когда Юстас сегодня утром был у приюта, вы знаете, мне пришлось все переложить самому».
  
  «Эй, нет проблем, спасибо». Вопнер с благодарностью схватил пакет и быстро направился к двери.
  
  "Простите меня, мистер!" - сказала почтмейстер.
  
  Вопнер остановился. Затем, нехотя, он огляделся, прижав сверток к груди.
  
  Женщина протягивала желтую простыню. «Вы должны расписаться за это».
  
  Не говоря ни слова, Вопнер шагнул вперед и нацарапал поспешную подпись. Затем, снова отвернувшись, он быстро вышел из гостиной, позволив сетчатой ​​двери захлопнуться за собой.
  
  Оказавшись на улице, он глубоко вздохнул. «К черту это», - пробормотал он. Священник или не священник, он не вернется на лодку, пока не убедится, что они снова не испортили его приказ. Он боролся с коробкой, дергая за язычок, сначала осторожно, затем с энтузиазмом. Шов коробки внезапно сломался, и из него вывалилась дюжина ролевых фигурок, волшебники и колдуны громыхали по булыжникам у его ног. За ними трепыхалась колода колдовских карт геймера: пентаграммы, заклинания, обратные молитвы, круги дьявола. С криком и проклятием Вопнер наклонился, чтобы поднять их.
  
  Клей вышел на улицу и снова осторожно закрыл за собой дверь. Он сошел с крыльца на улицу, долго глядел на пластиковые фигурки и карты, затем, не говоря ни слова, поспешил по переулку.
  
  
  
  Глава 22
  
  
  
  
  На следующий день было прохладно и сыро, но к концу дня изморось утихла, и низкие облака неслись по освежающему небу. «Завтра будет прохладно и ветрено», - подумал Хэтч, шагая по узкой, обнесенной желтой лентой дорожке позади Ортханка. Этот ежедневный поход на вершину острова стал для него заключительным ритуалом. Достигнув высоты земли, он обошел край южных обрывов, пока не получил хороший вид на команду Стритера, завершая дневную работу на прибрежной перемычке.
  
  Как обычно, Нейдельман придумал простой, но элегантный план. Пока грузовое судно отправлялось в Портленд за цементом и строительными материалами, Бонтер нанес на карту точное местонахождение древнего пиратского перемычки, взяв образцы для последующего археологического анализа. Затем водолазы вылили подводный бетонный фундамент прямо на остатки старого фундамента. За этим последовало погружение стальных двутавров в фундамент. Хэтч смотрел на огромные балки, вертикально поднимавшиеся из воды с десятифутовым интервалом, образуя узкую дугу вокруг южной оконечности острова. Со своей точки зрения он мог видеть Стритера в кабине плавкрана, расположенного рядом с баржей и сразу за рядом стальных балок. На стропе крана свисала массивная железобетонная секция. На глазах у Хэтча Стритер вогнал бетонный прямоугольник в щель, образованную двумя двутавровыми балками, затем сдвинул его на место.
  
  Как только он был надежно закреплен, двое водолазов отцепили стропы. Затем Стритер ловко повернул кран к барже, где его ждали новые секции бетона.
  
  Вспыхнули рыжие волосы: Хэтч увидел, что одним из матросов на барже был Донни Труитт. Нейдельман нашел для него работу, несмотря на задержку с осушением карьера, и Хэтч был доволен, что Донни, похоже, работал эффективно.
  
  Раздался рев плавкрана, когда Стритер повернул его обратно к полукругу балок, вставляя новый кусок бетона на место рядом с другим.
  
  Хэтч знал, что когда перемычка будет закончена, она полностью закроет южную оконечность острова и выход из паводкового туннеля. Затем водяной котлован и все связанные с ним подводные сооружения можно будет выкачать насухо, а плотина будет сдерживать море - точно так же, как пиратский коффердам 300 лет назад.
  
  Раздался свисток, сигнализирующий о времени выхода; Команда баржи начала набрасывать веревки на уложенные друг на друга секции перемычки, в то время как ожидающий буксир вышел из морского тумана, чтобы отбуксировать кран к причалу. Хэтч в последний раз огляделся и повернул обратно по тропе к базовому лагерю. Он зашел в свой офис, забрал сумку и запер дверь, а затем направился к пристани. Он решил, что пообедает дома, а затем отправится в город и найдет Билла Бэннса. Следующий номер Stormhaven Gazette должен был выйти в ближайшее время, и Хэтч хотел убедиться, что у старика есть много подходящих экземпляров для первой полосы.
  
  Причал на самом безопасном участке рифа был увеличен, и Хэтч причалил. Когда он запустил двигатель « Плейн Джейн» и приготовился к отплытию, он услышал ближайший крик: «Эй, фрегат!» Подняв глаза, он увидел, что к нему с пристани спускается Бонтер, одетая в комбинезон с нагрудником и с красным платком на шее. Ее одежду, руки и лицо обильно забрызгали грязью. Она остановилась у подножия пристани, затем высунула большой палец, как автостопщица, озорно приподняв штанину, чтобы обнажить ступню или около того коричневого теленка.
  
  "Нуждается в подъеме?" - спросил Хэтч.
  
  "Как ты угадал?" Бонтер ответила, бросив сумку в лодку и прыгнув в нее. «Мне уже надоел твой уродливый старый остров».
  
  Хэтч оторвался и развернул лодку, пропустив ее мимо рифов и пролив через бухту. "Ваш животик заживает?"
  
  «На моем красивом животе неприятная струпья».
  
  «Не волнуйтесь, в этом нет ничего постоянного». Хэтч еще раз взглянул на ее грязный комбинезон. "Делать пироги из грязи?"
  
  Бонтер нахмурился. "Грязь ... пироги?"
  
  «Вы знаете. Игра в грязь».
  
  Она фыркнула. «Конечно! Это то, что археологи делают лучше всего».
  
  «Так я понимаю». Они приближались к тонкому кругу тумана, и Хэтч сбавил обороты, пока они не исчезли. «Я не видел тебя среди дайверов».
  
  Бонтер снова фыркнул. «Я, во-первых, археолог, а во-вторых, ныряльщик. Я проделал важную работу, разложив старую перемычку. Серджио и его друзья могут сделать работу зверей».
  
  «Я скажу ему, что ты это сказал». Хэтч провел лодку через пролив Олд-Хэмп и развернул ее вокруг острова Отшельник. Появилась гавань штормовой гавани - сияющая бело-зеленая полоса на фоне темно-синего океана. Прислонившись к веерному хвосту, Бонтер встряхнула волосами блестящим каскадом черных.
  
  «Так что же делать в этом городке с одной лошадью?» - сказала она, кивая в сторону материка.
  
  "Немного."
  
  «Никаких дискотек до трех? Мерде, что делать одинокой женщине?»
  
  «Признаюсь, это сложная проблема», - ответил Хэтч, сопротивляясь порыву ответить на ее флирт. Не забывай, эта женщина - проблема.
  
  Она посмотрела на него, крохотная улыбка скривила уголки ее губ. «Ну, я мог бы пообедать с доктором».
  
  "Доктор?" - сказал Хэтч с притворным удивлением. «Да ведь, я полагаю, доктор Фрейзер был бы в восторге. К шестидесяти годам он все еще довольно подвижен».
  
  «Ты плохой мальчик! Я имел в виду этого доктора». Она игриво ткнула его в грудь.
  
  Хэтч посмотрел на нее. Почему нет? он думал. В какие проблемы я могу попасть за ужином? «Понимаете, в городе всего два ресторана. Оба, естественно, с морепродуктами. Хотя в одном готовят неплохие стейки».
  
  «Стейк? Это для меня. Я - строгое плотоядное животное. Овощи - для свиней и обезьян. Что касается рыбы…» Она сделала сложный жест, чтобы вырвать через бок.
  
  «Я думал, ты вырос на Карибах».
  
  «Да, и мой отец был рыбаком, и это все, что мы ели во веки веков. За исключением Рождества, когда у нас был шевр ».
  
  "Козел?" - спросил Хэтч.
  
  «Да. Обожаю козу. Приготовленную восемь часов в яме на пляже, запивают домашним пивом Ponlac ».
  
  «Восхитительно, - смеясь, сказал Хэтч. "Ты ведь остаешься в городе, верно?"
  
  «Да. Все было забронировано, поэтому я разместил объявление на почте. Дама за прилавком увидела это и предложила мне комнату».
  
  "Вы имеете в виду, наверху? В Poundcooks?"
  
  "Naturellement".
  
  «Почтмейстер и ее муж. Они приятная тихая пара».
  
  «Да. Иногда мне кажется, что они мертвы, внизу так тихо».
  
  «Подожди и посмотри, что произойдет, если ты попытаешься вернуть домой человека», - подумал Хэтч. Или даже если вы останетесь дома после одиннадцати.
  
  Они достигли гавани, и Хэтч подвел лодку к причалу. «Я должен переодеться в эту грязную одежду, - сказал Бонтер, запрыгивая в лодку, - и, конечно, ты должен надеть что-нибудь получше, чем этот скучный старый пиджак».
  
  «Но мне нравится эта куртка, - возразил Хэтч.
  
  «Вы, американские мужчины, вообще не умеете одеваться. Вам нужен хороший костюм из итальянского льна».
  
  «Я ненавижу белье», - сказал Хэтч. «Он всегда морщинистый».
  
  "Вот в чем дело!" Бонтер засмеялся. "Какой у тебя размер? Сорок два в длину?"
  
  "Как ты узнал?"
  
  «Я хорошо умею измерять человека».
  
  
  
  Глава 23
  
  
  
  
  Хэтч подобрал ее у почтового отделения, и они пошли по крутым мощеным улочкам к Лендингу. Был прекрасный прохладный вечер; облака рассеялись, и огромная чаша звезд нависла над гаванью. В ясном вечернем свете, с маленькими желтыми огоньками города, мерцающими в окнах и над дверными проемами, Стормхейвен казался Люку местом из далекого и более дружелюбного прошлого.
  
  «Это действительно очаровательное место», - сказала Бонтер, взяв его за руку. «Сен-Пьер, где я вырос на Мартинике, тоже прекрасен, но, черт возьми, такая разница! Здесь все огни и цвета. Не так, как здесь, где все черно-белое. И там есть чем заняться, очень хорошо ночные клубы для диких времен ".
  
  «Я не люблю ночные клубы, - сказал Хэтч.
  
  «Как скучно, - добродушно сказал Бонтер.
  
  Они прибыли в ресторан, и официант, узнав Хэтча, немедленно усадил их. Это было уютное место: две беспорядочные комнаты и бар, украшенный сетками, деревянными кастрюлями для омаров и стеклянными поплавками. Присев, Хэтч огляделся. Около трети посетителей были сотрудниками Thalassa.
  
  "Que de monde!" - прошептал Бонтер. «Нельзя уйти от людей в компании. Я не могу дождаться, когда Джерард отправит их всех домой».
  
  «Это как в маленьком городке. Единственный способ уйти - это выйти на воду. И даже тогда в городе всегда есть кто-то, кто смотрит на вас в телескоп».
  
  «Тогда никакого секса на палубе», - сказал Бонтер.
  
  «Нет, - сказал Хэтч. «Мы, жители Новой Англии, всегда занимаемся сексом ниже». Он наблюдал, как она радостно улыбнулась, и гадал, какой хаос она нанесет мужскому экипажу в грядущие дни. «Так что же ты сделал сегодня, что сделало тебя таким грязным?»
  
  "Что это за одержимость грязью?" она нахмурилась. «Грязь - друг археолога». Она перегнулась через стол. «Так случилось, что я сделал маленькое открытие на твоем грязном старом острове».
  
  "Расскажи мне об этом."
  
  Она сделала глоток из стакана с водой. «Мы обнаружили лагерь пиратов».
  
  Хэтч посмотрел на нее. "Ты шутишь."
  
  «Mais non! Этим утром мы отправились исследовать наветренную сторону острова. Вы знаете то место, где большой утес стоит сам по себе, может быть, в десяти метрах от скал?»
  
  "Да."
  
  «Прямо там, где обрыв разрушался, был идеальный профиль почвы. Вертикальный разрез, очень удобный для археолога. Я смог найти линзу из древесного угля».
  
  Хэтч нахмурился. "Что?"
  
  «Знаешь. Черная линза из древесного угля. Остатки древнего пожара. Итак, мы пробежали по территории металлоискателем и сразу же начали находить вещи. Грапсхол, мушкетное ядро ​​и несколько гвоздей в форме подковы». Она ставила галочки на пальцах.
  
  "Подковообразные гвозди?"
  
  «Да. Они использовали лошадей для тяжелой работы».
  
  "Где они их взяли?"
  
  «Неужели вы так не разбираетесь в морской истории, господин доктор? На кораблях было принято возить домашний скот. Лошадей, коз, кур, свиней».
  
  Прибыли обеды - пароходы и омары для Хэтча, кровавая лучшая вырезка для Бонтерра. Археолог принялся за еду с пугающей скоростью, и Хэтч с удовольствием наблюдал, как она ест: сок капает с ее подбородка, на ее морщинистом и внимательном выражении лица.
  
  «В любом случае, - продолжила она, протыкая вилкой экстравагантно большой кусок стейка, - после этих открытий мы вырыли испытательную траншею прямо за обрывами. И что вы думаете? Еще угля, круглое углубление для палатки, несколько сломанные кости индейки и оленя. У Ранкина есть несколько причудливых датчиков, которые он хочет перетащить на место, на случай, если мы пропустим какие-то места. Но тем временем мы обозначили лагерь сеткой и завтра начнем раскопки. Мой маленький Кристоф становится отличным копателем. "
  
  "Сент-Джон? Копать?"
  
  «Но, конечно. Я заставил его избавиться от этих ужасных ботинок и куртки. Как только он смирился с тем, что пачкает руки, он оказался самым способным. Теперь он мой лучший копатель. Он следует за мной повсюду и приходит, когда я свистю». Она ласково рассмеялась.
  
  «Не будь слишком суров с беднягой».
  
  «Напротив, я делаю ему хорошо. Ему нужен свежий воздух и упражнения, иначе он останется таким же белым и толстым, как личинка. Подожди. Когда я закончу с ним, он будет весь в проволоке и хрящах, как le petit homme. "
  
  "Кто?"
  
  "Вы знаете. Маленький человек". Уголки рта Бонтер озорно опустились. "Стритер".
  
  "Ах." По тому, как это сказал Бонтер, Хэтч понял, что это прозвище было не из любви. "Во всяком случае, какова его история?"
  
  Бонтер пожал плечами. «Слышно разные вещи. Трудно понять, что правда, а что нет. Он был при Нейдельмане во Вьетнаме. Вот как вы это говорите, нет? Кто-то сказал мне, что Нейдельман однажды спас ему жизнь во время боя. Эта история принадлежит мне Верьте. Вы видите, как он предан капитану? Как собака своему хозяину. Он единственный, кому капитан действительно доверяет. " Она уставилась на Хэтча. «За исключением тебя, конечно».
  
  Хэтч нахмурился. «Что ж, я полагаю, это хорошо, что капитан заботится о нем. Кто-то должен. Я имею в виду, что этот парень не совсем мистер Личность».
  
  Бонтер приподняла брови. «Уверенность. И я вижу, что вы двое сошли с другой ноги».
  
  «Не та ступня», - поправил Хэтч.
  
  «Как бы то ни было. Но вы ошибаетесь, когда говорите, что капитан Нейдельман заботится о Стритере. Его волнует только одно». Она коротко кивнула в сторону Рэгдж-Айленда. «Он мало говорит об этом, но только идиот этого не увидит. Знаете ли вы, что с тех пор, как я знал его, у него была небольшая фотография вашего острова, сидящая на своем столе в Талассе?»
  
  «Нет, я этого не делал». Мысли Хэтча вернулись к первой поездке на остров с Нейдельманом. Что сказал капитан? Я не хотел его видеть, если у нас не будет возможности его откопать.
  
  Казалось, Бонтера что-то расстроило. Когда Хэтч открыл рот, чтобы сменить тему, он что-то почувствовал, кого-то - присутствие в другом конце комнаты - и когда он поднял глаза, из-за угла вышла Клэр. Намеченное замечание умерло на его губах.
  
  Она была такой, какой он и представлял: высокая и гибкая, с такими же веснушками на вздернутом носу. Она увидела его и остановилась, ее лицо сморщилось от того же забавного удивления, которое он помнил.
  
  «Привет, Клэр», - сказал Хэтч, неловко вставая и стараясь сохранять нейтральный голос.
  
  Она шагнула вперед. «Привет», - сказала она, пожимая его руку, и от прикосновения его кожи к ее щеке ее щеки покраснели. «Я слышал, ты был в городе». Она самоуничижительно рассмеялась. «Конечно, кто этого не сделал. Я имею в виду, со всем этим…» - и она сделала неопределенный жест через плечо, как будто указывая на Яму с водой.
  
  «Ты прекрасно выглядишь», - сказал Хэтч. И она сделала: годы сделали ее стройной и сделали ее темно-синие глаза проницательно-серыми. Озорная улыбка, когда-то навсегда отпечатавшаяся на ее губах, сменилась более серьезным, задумчивым взглядом. Она бессознательно погладила плиссированную юбку, когда почувствовала на себе его взгляд.
  
  У входа в ресторан появилось движение, затем вошел министр Вуди Клей. Он оглядел комнату, пока его взгляд не остановился на Хэтче. Судорога неудовольствия быстро пробежала по его желтоватому лицу, и он вышел вперед. «Не здесь», - подумал Хэтч, готовясь к очередной лекции о жадности и этике поиска сокровищ. И действительно, министр остановился у их стола, переводя взгляд с Хэтча на Бонтера и обратно. Хэтч подумал, хватит ли у этого человека наглости прервать их обед.
  
  «О, - сказала Клэр, глядя на священника и касаясь ее длинных светлых волос. «Вуди, это Малин Хэтч».
  
  «Мы встретились», - кивнул Клей.
  
  С облегчением Хэтч понял, что вряд ли Клей начнет новую тираду на глазах у двух женщин. «Это доктор Изобель Бонтерре», - сказал он, восстанавливая самообладание. «Могу я представить Клэр Норткатт и…»
  
  «Преподобный и миссис Вудрафф Клэй», - решительно сказал священник, протягивая руку Бонтеру.
  
  Хэтч был ошеломлен, его разум почти отказывался принять этот новый сюрприз.
  
  Бонтер промокнула ее губы салфеткой и медленно встала, крепко пожав друг другу руки Клэр и Вуди, обнажив ряд ослепительных зубов. Последовала неловкая пауза, а затем Клей проводил жену прочь, коротко кивнув Хэтчу.
  
  Бонтер взглянул на удаляющуюся фигуру Клэр, затем снова на Хэтча. "Старые друзья?" спросила она.
  
  "Какие?" - пробормотал Хэтч. Он смотрел на левую руку Клэя, собственнически положенную на поясницу Клэр.
  
  На лице Бонтерре появилась лучезарная улыбка. «Нет, я вижу, что ошиблась», - сказала она, перегнувшись через стол. «Старые любовники. Как неловко снова встретиться! И все же как мило».
  
  «У тебя зоркий глаз», - пробормотал Хэтч, все еще слишком потеряв равновесие после встречи - и последовавшего за этим откровения - чтобы что-то отрицать.
  
  «Но вы и муж, вы не старые друзья. На самом деле, мне показалось, что вы ему совсем не нравитесь. Этот утомительный хмурый взгляд и эти большие черные мешки под глазами. Он выглядит так, будто у него был nuit blanche. . "
  
  "Что?"
  
  « Nuit blanche. А - как это сказать? - бессонная ночь. По той или иной причине». Она злобно улыбнулась.
  
  Вместо ответа Хэтч взял вилку и попытался заняться лобстером.
  
  «Я вижу, ты все еще несешь ее факел», - промурлыкал Бонтер с веселой улыбкой. «Когда-нибудь ты должен рассказать мне о ней. Но сначала позволь мне услышать о тебе. Капитан упомянул твои путешествия. Так что расскажи мне все о своих приключениях в Суринаме».
  
  Почти два часа спустя Хэтч заставил себя встать и вслед за Бонтерром вышел из ресторана. Он до смешного, до неприличия перекусил: два десерта, две чашки кофе, несколько бренди. Бонтер с энтузиазмом шла ему навстречу, заказ за порядком, но она не выглядела измученной, когда она распахнула руки и вдохнула свежий ночной ветерок.
  
  "Как освежает этот воздух!" воскликнула она. «Я почти могу научиться любить такое место».
  
  «Просто ждать,» ответил Хэтч. «Еще две недели, и вы не будете в состоянии уйти. Он получает в крови.»
  
  «Еще две недели, и вы не сможете уйти с моего пути достаточно быстро, monsieur le docteur». Она оценивающе посмотрела на него. "Так что же нам теперь делать?"
  
  Хэтч на мгновение заколебался. Он никогда не думал о том, что может случиться после обеда. Он взглянул в ответ, и в его голове снова зазвонили предупреждающие колокольчики. Silhouetted в желтом сиянии фонарей, археолог выглядел очаровательно красива, ее Таунь кожи и миндалевидные глаза очаровательно экзотическую в небольшом городке штата Мэн. Осторожно, сказал голос.
  
  «Я думаю, мы желаем спокойной ночи», - сумел сказать он. «У нас завтра напряженный день».
  
  Сразу же, брови ее складки в преувеличенном нахмурившись. "C'est рекламируют!" она надула губы. «Вы Yankees имело все костный мозг всасывается из костей. Я должен был пойти с Серхио. Он , по крайней мере , имеет огнь в животе, даже если его запах тела может убить козу.» Она прищурилась на него. «Так как именно у вас спокойной ночи в Stormhaven, доктор Хэтч?»
  
  "Нравится." Хэтч шагнул вперед и пожал ей руку.
  
  "Ах." Бонтер медленно кивнул, словно понимая. "Я понимаю." Затем она быстро взяла его лицо в руки и притянула к себе, позволяя своим губам коснуться его. Когда ее руки ласково опустились от его лица, Хэтч почувствовал, как кончик ее языка дразнящий прикоснулся к его на самое короткое мгновение.
  
  «И именно так мы желаем спокойной ночи на Мартинике», - пробормотала она. Затем она повернула в сторону почты и, не оглядываясь, пошла в ночь.
  
  
  
  Глава 24
  
  
  
  
  На следующий день, когда Хэтч поднимался по тропинке от дока после лечения растяжения запястья водолаза, он услышал грохот со стороны хижины Вопнера. Хэтч вбежал в базовый лагерь, опасаясь худшего. Но вместо того, чтобы обнаружить, что программист прижат к большой стойке с оборудованием, он обнаружил, что тот сидит на спинке стула с разбитым процессором у его ног, ест бутерброд с мороженым, с раздраженным выражением лица.
  
  "Все в порядке?"
  
  Вопнер шумно жевал. «Нет, - сказал он.
  
  "Что случилось?"
  
  Программист посмотрел на Хэтча своими большими печальными глазами. «Этот компьютер ударился моей ногой, вот что случилось».
  
  Хэтч огляделся в поисках места, чтобы сесть, вспомнил, что его нет, и прислонился к дверному проему. "Расскажи мне об этом."
  
  Вопнер сунул последний кусок в рот и уронил обертку на пол. «Все испортилось».
  
  "Что такое?"
  
  «Харибда. Сеть Рваного Острова». Вопнер ткнул пальцем в сторону Первого Острова.
  
  "Как так?"
  
  «Я запустил свою программу грубой силы против этого проклятого второго кода. Даже с повышенным приоритетом подпрограммы работали медленно. И я получал сообщения об ошибках, странные данные. Поэтому я попытался запустить те же подпрограммы удаленно на Scylla, Компьютер Cerberus . Он работал быстро, без ошибок ". Он с отвращением усмехнулся.
  
  "Есть идеи, в чем проблема?"
  
  «Да. У меня возникла хорошая идея. Я провел некоторую низкоуровневую диагностику. Некоторая часть микрокода ПЗУ была переписана. Точно так же, как когда помпы вышли из строя.
  
  «Я не слежу за тобой».
  
  «В принципе, это невозможно. Следить за этим? Не существует известного процесса, который мог бы переписать ПЗУ таким образом. И, кроме того, по обычному математическому шаблону?» Вопнер встал, открыл дверь в нечто похожее на замороженный шкафчик для трупов и вытащил еще одну плитку с мороженым. «То же самое происходит с моими жесткими дисками и магнитооптическими устройствами. Это происходит только здесь. Не на лодке, не в Бруклине. Только здесь».
  
  «Вы не можете сказать мне, что это невозможно. Я имею в виду, вы видели, как это произошло. Вы просто еще не знаете, почему».
  
  «О, я знаю почему. Чертово проклятие Рваного Острова».
  
  Хэтч засмеялся и увидел, что Вопнер не улыбается.
  
  Программист развернул мороженое и откусил. «Да, да, я знаю. Покажите мне другую причину, и я куплюсь на нее. Но у всех, кто пришел в это проклятое место, что-то пошло не так. Необъяснимые вещи. Когда вы сразу перейдете к этому, мы не отличается от остальных. Просто у нас есть более новые игрушки ".
  
  Хэтч никогда не слышал, чтобы Вопнер говорил так. "Что на тебя нашло?" он спросил.
  
  «Ничего не произошло. Этот священник все объяснил. Вчера я столкнулся с ним на почте».
  
  «Значит, Клей разговаривал с сотрудниками Талассы, распространяя свой яд», - подумал Хэтч, удивленный силой своего гнева. Этот мужчина раздражает. Кто-то должен сжать его, как кисту сальной железы.
  
  Его мысли были прерваны, когда в дверях появился святой Иоанн. «Вот ты где», - сказал он Хэтчу.
  
  Хэтч посмотрел в ответ. Историк был одет в причудливую комбинацию грязных резиновых сапог, старого твида и клеенки штата Мэн. Его грудь вздымалась от напряжения.
  
  "Что это?" - спросил Хэтч, инстинктивно вставая, ожидая услышать, что произошла еще одна авария.
  
  «Да ничего серьезного», - сказал Сент-Джон, застенчиво приглаживая переднюю часть своего су'вестника. «Изобель послала меня за тобой на наши раскопки».
  
  "Наши раскопки?"
  
  «Да. Вы, наверное, знаете, что я помогал Изобель с раскопками пиратского лагеря». Это Изобель, это Изобель. Хэтча слегка раздражало знакомое отношение историка к Бонтерру.
  
  Святой Иоанн повернулся к Вопнеру. "Программа завершила работу на компьютере Cerberus ?"
  
  Вопнер кивнул. «Ошибок нет. И не повезло».
  
  «Тогда, Керри, нет другого выбора, кроме как попробовать…»
  
  "Я не собираюсь переписывать программу для полиалфавитов!" - сказал Вопнер, по-детски пиная испорченный процессор. «Это слишком много работы напрасно. У нас и так не хватает времени».
  
  «Минуточку», - сказал Хэтч, пытаясь разрядить спор до того, как он начался. «Святой Иоанн рассказывал мне о полиалфавитных кодах».
  
  «Тогда он зря зря», - ответил Вопнер. «Они не стали популярными до конца девятнадцатого века. Люди думали, что они слишком подвержены ошибкам, слишком медлительны. Кроме того, где Макаллан спрятал все свои кодовые таблицы? Он не мог запомнить сотни последовательностей букв. сам."
  
  Хэтч вздохнул. «Я мало знаю о кодах, но немного знаю о человеческой природе. Судя по тому, что сказал капитан Нейдельман, этот Макаллан был настоящим провидцем. Мы знаем, что он изменил коды на полпути, чтобы защитить свою тайну…»
  
  «Поэтому понятно, что он изменил бы код на более сложный», - прервал его Сент-Джон.
  
  «Мы знаем это, болван», - отрезал Вопнер. «Как вы думаете, что мы пытались взломать последние две недели?»
  
  - Минутку, замолчи, - продолжал Хэтч. «Мы также знаем, что Макаллан перешел на код, содержащий все числа».
  
  "Так?"
  
  «Итак, Макаллан был не только провидцем, но и прагматиком. Вы подходили к этому второму коду как к чисто технической проблеме. Но что, если это еще не все? Может быть какая-то насущная причина, по которой Макаллан использовал только числа в новом коде? "
  
  В хижине воцарилась тишина, когда криптолог и историк задумались.
  
  «Нет», - сказал Вопнер через мгновение.
  
  "Да!" - воскликнул Святой Иоанн, щелкая пальцами. «Он использовал числа, чтобы скрыть свои кодовые таблицы!»
  
  "О чем ты говоришь?" - проворчал Вопнер.
  
  «Послушайте, Макаллан опередил свое время. Он знал, что полиалфавитные коды - самые надежные коды. Но для их использования ему требовалось несколько шифровальных алфавитов, а не один. мог быть обнаружен. Итак, он использовал числа! Он был архитектором и инженером. Он должен был иметь множество цифр. Математические таблицы, чертежи, гидравлические уравнения - любой из них мог выполнять двойную функцию, скрывая кодовую таблицу, и никто бы не подумал! "
  
  В голосе Сент-Джона прозвучало чистое, возбужденное звучание, и на его лице появился румянец, которого Хэтч раньше не видел. Вопнер тоже это заметил. Он подался вперед, забытый бутерброд с мороженым плавился коричнево-белой лужей на его столе.
  
  «У тебя может быть что-то там, Крис, старина», - пробормотал он. "Я не говорю, что вы делаете, но вы могли бы". Он притянул к себе клавиатуру. «Вот что я вам скажу. Я перепрограммирую компьютер« Цербер », чтобы попытаться выполнить атаку по выбранному открытому тексту на код. Теперь вы, ребята, оставьте меня в покое, хорошо? Я занят».
  
  Хэтч сопровождал Сент-Джона из хижины под моросящий дождь, скрывавший базовый лагерь. Это был один из тех дней в Новой Англии, когда казалось, что влага затвердевает из самого воздуха.
  
  «Я должен поблагодарить вас», - сказал историк, крепче затягивая су'вестер вокруг своего пухлого лица. «Вы знаете, это была хорошая идея. Кроме того, он никогда бы не послушал меня. Я думал о том, чтобы привлечь к этому капитана».
  
  «Не знаю, сделал ли я что-нибудь, но пожалуйста». Хэтч остановился. «Разве ты не говорил, что меня искала Изобель?»
  
  Святой Иоанн кивнул. «Она сказала, что у нас есть для тебя пациент на дальнем конце острова».
  
  Hatch начал. «Пациент? Почему ты не сказал мне первое дело?»
  
  «Это не срочно», - сказал Сент-Джон с понимающей улыбкой. «Нет, я бы вообще не назвал это срочным».
  
  
  
  Глава 25
  
  
  
  
  Когда они поднялись на возвышенность, Хэтч взглянул на юг. Перемычка была завершена, и теперь команда Стритера работала над массивными насосами, расположенными вдоль западного берега, настраивая их после недавних испытаний и готовя их к повторному использованию на следующий день. Ортханк стоял серым и нечетким, свет со смотровой башни отбрасывал зеленоватое неоновое сияние на окружающий туман. Хэтч мог видеть слабую тень кого-то движущегося внутри.
  
  Они заняли вершину острова и спустились на восток по грязной тропе, которая вела через особенно густую зону старых шахт. Само место раскопок раскинулось на плоском лугу, лежащем за крутым обрывом на восточном берегу. На платформе из бетонных блоков в дальнем конце луга стоял переносной сарай. Перед ним густая трава была вытоптана, а на акре земли была начерчена белая сетка в виде шахматной доски. Несколько больших брезентов валялись беспорядочной грудой. Кое-где Хэтч мог видеть, что некоторые из решеток квадратного метра уже были открыты, обнажая богатую, окрашенную железом землю, которая резко контрастировала с влажной травой. Bonterre и несколько старателей сгрудились на земляной меже рядом с одной из площадей, их SliCkeR одетых спин сверкающего, в то время как другой экскаватор вырезая дерн в соседнем квадрате. За сеткой было вывешено несколько больших оранжевых маркеров. Это идеальное место для пиратского лагеря, подумал Люк. Скрыт как от моря, так и от материка.
  
  В сотне ярдов от участка квадроцикл был припаркован под безумным углом на неровной земле, на буксире тянулся большой серый фургон. Сзади выстроились несколько крупных единиц техники на трехколесных телегах. Рэнкин стоял на коленях рядом с одним из них, собираясь запихнуть его обратно в трейлер.
  
  "Откуда взялись эти игрушки?" - спросил Хэтч, кивая на оборудование.
  
  Рэнкин усмехнулся. « Цербер, дружище, а где еще? Томографические детекторы».
  
  "Приходи еще?"
  
  Ухмылка стала шире. «Вы знаете. Датчики проникновения в землю». Он начал указывать на различные тележки. «У вас есть проникающий через землю радар. Хорошее разрешение тел и, скажем, мин до десятка футов или около того, в зависимости от длины волны. Рядом с ним находится инфракрасный отражатель, хорошо работающий на песке, но с относительно низкой насыщенностью. в конце «уровней IS
  
  «Хорошо, хорошо, я понял», - засмеялся Хэтч. "Все для неметаллических вещей, верно?"
  
  «У тебя есть это. Никогда не думал, что у меня будет шанс использовать что-либо из этого на этом концерте. Как бы то ни было, Изобель почти полностью развлекалась сама». Рэнкин указал на оранжевые маркеры. «Вы видите, я нашел несколько обрывков здесь и там, но она уже наткнулась на материнскую жилу».
  
  Hatch помахал на прощание и побежал вперед, чтобы поймать Сент-Джон. Пока они шли к месту, Bonterre отдельностоящий себя от группы и подошел, скользя рукой медиатор в ее пояс и вытирая грязные руки на нее сзади. Ее волосы были завязаны и ее лицо и руки были желтовато-коричневой снова смазывают грязь.
  
  «Я нашел доктора Хэтча», - без надобности сказал Сент-Джон с застенчивой улыбкой на лице.
  
  «Спасибо, Кристоф».
  
  Хэтч удивился застенчивой усмешке. Разве Сент-Джон не стал последней жертвой чар Бонтера? Но ничто иное, как он понял, не могло оторвать человека от книг, чтобы он начал копаться в грязи и под дождем.
  
  «Пойдем», - сказала она, схватив Хэтча за руку и потянув его к краю ямы. «Отойдите в сторону, - любезно рявкнула она рабочим, - доктор здесь.
  
  "Что это?" - изумленно спросил Хэтч, глядя на грязный коричневый череп, торчащий из земли, а также на что-то похожее на две ноги и кучу других древних костей.
  
  «Пиратская могила», - торжествующе сказала она. «Прыгай. Но ни на что не наступай».
  
  «Итак, это пациент». Люк спустился на выкопанную площадь. Некоторое время он с интересом осматривал череп, затем обратил внимание на другие кости. «Или я должен сказать, пациенты».
  
  "Простите?"
  
  Хэтч поднял глаза. «Если у этого пирата не было двух правых ног, у вас здесь два скелета».
  
  "Два? Это vachement bien!" воскликнула Бонтер, хлопая в ладоши.
  
  "Были ли они убиты?" - спросил Хэтч.
  
  «Monsieur le docteur, это ваш отдел».
  
  Хэтч опустился на колени и внимательно осмотрел кости. На ближайшем тазу лежала латунная пряжка, а на остатках грудной клетки было разбросано несколько медных пуговиц, а также распутывающаяся золотая тесьма. Он слегка постучал по черепу, осторожно, чтобы не оторвать его от окружающей матрицы. Он был повернут набок, с открытым ртом. Явных патологий не было: дыр от мушкетов, сломанных костей, следов от сабли или других следов насилия. Он не мог точно сказать, что убило пирата, пока раскопки не были завершены и кости не были удалены. С другой стороны, было ясно, что первоначальное тело было похоронено в спешке, даже брошено в могилу: руки лежали криво, голова была повернута, а ноги согнуты. На мгновение он задумался, не лежит ли под ним остальная часть второго скелета. Затем его глаза внезапно остановились в золотом отблеске у одной из ног.
  
  "Что это?" он спросил. Компактная масса золотых монет и большой, вырезанной драгоценный камень лежал встроенный в земле вблизи нижней большеберцовой кости. Только немного почвы были отброшены, держа монеты на месте.
  
  Бонтер рассмеялся. "Мне было интересно, когда вы это увидите. Я полагаю, что этот джентльмен, должно быть, держал мешочек в своем ботинке. Мы с Кристофом опознали их всех. Золотой мухур из Индии, две английские гинеи, французский луидор и четыре португальских крузадо. Все датируются периодом до 1694 года. Камень представляет собой изумруд, вероятно, инков из Перу, вырезанный на голове ягуара. Должно быть, от него у пирата образовался настоящий волдырь! "
  
  «Итак, вот оно, наконец, - выдохнул Хэтч. «Первое сокровище Эдварда Оккама».
  
  «Да», - ответила она более трезво. «Теперь это факт».
  
  Когда Хэтч уставился на компактную массу золота - само по себе небольшое нумизматическое состояние - у основания его позвоночника началось странное покалывание. То, что всегда казалось теоретическими, даже академическим, вдруг реально. "Капитан знает об этом?" он спросил.
  
  «Еще нет. Пойдем, есть еще что посмотреть».
  
  Но Хэтч не мог оторвать глаз от свежего, густого отблеска металла. Что же, подумал он, делает это зрелище таким привлекательным? В реакции человека на золото было что-то почти атавистическое.
  
  Отбросив эту мысль из головы, он выбрался из выкопанной площади. "Теперь вы должны увидеть сам пиратский лагерь!" - сказал Бонтер, кладя ему руку на локоть. «Ибо это еще более странно».
  
  Хэтч последовал за ней к другому участку раскопа, в нескольких десятках ярдов от него. Это выглядело не так уж и много: трава и верхний слой почвы были расчищены на площади примерно в сотню квадратных ярдов, оставив коричневый твердый земляной пол. Он мог видеть несколько почерневших участков древесного угля, где, очевидно, были зажжены костры, и многочисленные круглые углубления, врытые в землю в произвольном порядке. Бесчисленные крошечные пластиковые флажки были воткнуты в землю, на каждой из которых было написано число, написанное черным маркером.
  
  «Эти круглые области, вероятно, были углублениями для палаток», - сказал Бонтер. «Там, где жили рабочие, построившие Водяную яму. Но посмотрите на все артефакты, которые остались позади! Каждый флаг знаменует открытие, а мы работаем менее двух дней». Она повела Хэтча к дальнему краю складского помещения, где был уложен большой брезент. Она очищенные его обратно, и Люк посмотрел с удивлением. Десятки артефактов были разложены аккуратными рядами, каждый пронумерован и помечен тегами.
  
  «Два кремневых пистолета», - сказала она, указывая. «Три кинжала, два абордажных топора, абордажная абордаж и мушкетон. Бочка с картечью, несколько пакетов с мушкетными пулями и абордажный топор. Дюжина штук восьми, несколько предметов серебряной обеденной тарелки, посох и дюжина десятков -дюймовые корабельные шипы ".
  
  Она подняла глаза. «Никогда еще я не находил так много и так быстро. А еще вот это». Она взяла золотую монету и протянула Хэтчу. «Меня не волнует, насколько ты богат, ты не потеряешь так дублонов».
  
  Хэтч поднял монету. Это был огромный испанский дублон, холодный и удивительно тяжелый. Золото сияло так ярко, как будто монета была отчеканена неделю назад, тяжелый крест Иерусалима проштампован не по центру, обнимая льва и замок, которые символизировали Леона и Кастилию. По краю бегала надпись PHILIPPVS + IV + DEI + GRAT. Золото согрелось в его ладони, а сердце его невольно забилось.
  
  «А теперь еще одна загадка», - сказал Бонтер. «В семнадцатом веке, моряки никогда не хоронили людей с их одежды. Потому что на борту судна, tử саи, одежда была чрезвычайно ценным. Но если ты закопать их одел, то, по крайней мере , искать их, не? Это пакет золота ботинок стоил целое состояние любому, даже пирату. И тогда почему они оставили все эти вещи? Пистолеты, сабли, пушки, шипы - это была кровь пирата. найти дорогу домой? Никто не оставит такие вещи по своей воле ".
  
  В этот момент явился святой Иоанн. «Появляются еще несколько костей, Изобель», - сказал он, слегка коснувшись ее локтя.
  
  «Еще? В другой сетке? Кристоф, как здорово!»
  
  Хэтч последовал за ними обратно на место. Рабочие очистили вторую решетку до костей и теперь лихорадочно работали над третьей. Когда Хэтч посмотрел на новые раскопки, его волнение сменилось беспокойством. Во второй сетке были обнаружены еще три черепа, а также множество других костей. Обернувшись, он смотрел, как рабочие в третьей решетке смахивают влажную грязь щетинистыми щетками. Он видел, как появился череп одного черепа; а потом еще один. Они продолжали работать, девственная почва становилась коричневой: длинная кость, затем осыпная и пяточная кость пятки, указывающие в небо, как если бы труп положили на землю лицом вниз.
  
  «Зубы вцепляются в землю», - пробормотал Хэтч.
  
  "Какие?" Святой Иоанн начал.
  
  «Ничего. Строка из Илиады».
  
  Никто не хоронил их мертвых лицом вниз, по крайней мере, с уважением. «Братская могила, - подумал Хэтч. Тела бросили туда волей-неволей. Это напомнило ему кое-что, что он когда-то был призван исследовать в Центральной Америке, - крестьяне, ставшие жертвами военного эскадрона смерти.
  
  Даже Бонтер замолчала, ее хорошее настроение быстро улетучилось. "Что могло здесь случиться?" - спросила она, оглядываясь.
  
  «Я не знаю», - сказал Хэтч, чувствуя странное ощущение холода внизу живота.
  
  «Похоже, на костях нет следов насилия».
  
  «Иногда насилие оставляет лишь едва заметные следы», - ответил Хэтч. «Или они могли умереть от болезней или голода. Помогла бы судебно-медицинская экспертиза». Он оглянулся на ужасное зрелище. Теперь обнаруживались массы коричневых костей, скелеты располагались по три ряда в местах, растянувшись друг на друге, их рваные куски гнилой кожи потемнели от легкого дождя.
  
  "Не могли бы вы сделать такое обследование?" - спросил Бонтер.
  
  Хэтч стоял на краю могилы, не отвечая ни секунды. Приближался конец дня, и свет угасал. Под дождем, туманом и сгущающимися сумерками, на фоне печального шума далеких волн, все казалось серым и безжизненным, как будто сама жизненная сила высасывалась из пейзажа.
  
  «Да», - сказал он через мгновение.
  
  Последовало еще одно долгое молчание.
  
  "Что могло здесь случиться?" - шепотом повторила про себя Бонтер.
  
  
  
  Глава 26
  
  
  
  
  На рассвете следующего утра старший экипаж собрался в рубке « Грифона». Атмосфера сильно отличалась от той приглушенной, деморализованной атмосферы, которую Хэтч помнил после аварии Кена Филдса. Сегодня в воздухе витало электричество, что-то вроде беременного ожидания. В одном конце стола Бонтер говорил со Стритером о транспортировке результатов раскопок в хранилище, в то время как руководитель группы молча слушал. На другом конце провода удивительно растрепанный и неопрятный вид Вопнер оживленно шептал Сент-Джону, акцентируя свои предложения дикими жестами рук. Как обычно, Нейдельмана не было видно, он оставался в своих личных покоях, пока все не соберутся. Хэтч налил себе чашку горячего кофе и огромный жирный пончик, затем устроился на стуле рядом с Рэнкином.
  
  Дверь в каюту открылась, и вышел Нейдельман. Поднявшись по ступеням, Хэтч сразу понял, что настроение капитана соответствует настроению остальной рубки. Он жестом указал Хэтчу на дверь кабины.
  
  «Я хочу, чтобы ты взял это, Малин», - сказал он тихим голосом, вкладывая что-то тяжелое в руку Хэтча. С удивлением Хэтч узнал массивный золотой дублон, который Бонтерр обнаружил накануне. Он молча вопросительно посмотрел на капитана.
  
  «Это не так уж и много», - сказал Нейдельман с легкой улыбкой. «Наименьшая часть вашей возможной доли. Но это первый плод наших трудов. Я хотел, чтобы вы получили его в знак нашей благодарности. За такой трудный выбор».
  
  Хэтч пробормотал свою благодарность, сунув монету в карман, чувствуя себя необъяснимо неловко, когда он снова поднялся по ступенькам и сел за стол. Почему-то он почувствовал отвращение к тому, чтобы унести дублон с острова, как будто это было бы неудачей, если бы он не нашел остальное сокровище. Я тоже становлюсь суеверным? - полусерьезно подумал он, делая мысленную пометку запереть монету в хижине врача.
  
  Нейдельман подошел к главе стола и созерцал свою команду, источающую удивительную нервную энергию. Нейдельман выглядел безупречно: принял душ, побрился, был одет в отглаженные брюки цвета хаки, кожа на костях была плотной и чистой. Его серые глаза казались почти белыми в теплом свете каюты.
  
  «Я считаю, что сегодня утром есть о чем сообщить», - сказал он, оглядывая стол. «Доктор Магнусен, давайте начнем с вас».
  
  «Насосы заправлены и готовы, капитан», - ответил инженер. «Мы установили дополнительные датчики в некоторых вторичных валах, а также внутри перемычки, чтобы контролировать глубину воды во время слива».
  
  Нейдельман кивнул, его острые нетерпеливые глаза скользнули по столу. "Мистер Стритер?"
  
  «Коффердам готов. Все тесты на устойчивость и структурную целостность положительны. Гребной крюк на месте, и команда раскопок стоит на« Цербере »в ожидании инструкций».
  
  "Превосходно." Нейдельман посмотрел на историка и программиста. «Джентльмены, я считаю, что у вас есть новости совсем другого характера».
  
  «Действительно, есть», - начал Св. Иоанн. "В качестве-"
  
  «Позвольте мне разобраться с этим, Крис, детка», - сказал Вопнер. «Мы взломали второй код».
  
  За столом послышался шумный вздох. Хэтч подался вперед, непроизвольно сжав подлокотники.
  
  "Что там написано?" - выпалил Бонтер.
  
  Вопнер поднял руки. «Я сказал, что мы его взломали . Я не сказал, что мы его расшифровали . Мы нашли несколько повторяющихся буквенных последовательностей, мы создали электронный контактный лист и мы расшифровали достаточно слов, соответствующих первому половина журнала, чтобы знать, что мы на правильном пути ".
  
  "Это все?" Бонтер откинулась на спинку стула.
  
  "Что значит, вот и все?" Вопнер выглядел недоверчивым. «Это целый шарик из воска! Мы знаем, что это за код: полиалфавитный, использующий от пяти до пятнадцати шифровальных алфавитов. Как только мы узнаем точное число, остается лишь позволить компьютеру делать свое дело. Использование ' вероятное слово "анализ, мы должны узнать это в течение нескольких часов".
  
  - Полиалфавитный шифр, - повторил Хэтч. "Это была теория Кристофера все время, не так ли?" Это вызвало благодарный взгляд Сент-Джона и темный взгляд Вопнера.
  
  Нейдельман кивнул. "А программы для лестничной диаграммы?"
  
  «Я проверил симуляцию на компьютере« Цербер » , - сказал Вопнер, откинув назад прядь вялых волос. «Гладкий, как масло. Конечно, этого еще нет в Яме», - многозначительно добавил он.
  
  "Очень хорошо." Нейдельман встал и подошел к арке окна, затем повернулся лицом к группе. «Я не думаю, что мне нужно что-то добавить. Все готово. В десять сотен часов мы запустим насосы и начнем слив воды из ямы. Мистер Стритер, я хочу, чтобы вы внимательно следили за перемычкой. Внимание! при первых признаках проблемы. Держите Наяду и Грампуса поблизости, на всякий случай. Мистер Вопнер, вы будете следить за ситуацией с острова Один, проводя заключительные испытания лестничного массива. Д-р Магнусен будет руководить общей прокачкой процесс от Ортханка ".
  
  Он шагнул к столу. «Если все пойдет по плану, яма будет осушена к полудню завтра. За структурой будет внимательно следить, пока она стабилизируется. В течение этого дня наши бригады устранят самые большие препятствия из ямы и установят лестничную решетку. И следующее утром мы совершим наш первый спуск ".
  
  Его голос упал, и его глаза переходили от человека к человеку. «Мне не нужно напоминать вам, что яма, даже без воды, останется очень опасным местом. Фактически, удаление воды создает гораздо большую нагрузку на его деревянные элементы. Пока мы не закрепим его титановыми распорками. , все еще могут быть обвалы или обрушения. Будет добавлена ​​небольшая группа для проведения первоначальных наблюдений и размещения пьезоэлектрических датчиков напряжения на критических деревянных балках. Как только датчики будут на месте, Керри будет откалибровать их удаленно с острова 1. Если происходит внезапное усиление стресса - сигнализируя о возможном коллапсе - эти датчики дадут нам раннее предупреждение. Датчики будут удаленно связаны с сетью через RF, поэтому мы будем мгновенно реагировать. Как только они будут установлены, мы может вставлять команды, чтобы начать формальный процесс картирования ".
  
  Нейдельман положил руки на стол. «Я тщательно продумал состав этой первой команды, но, в конце концов, нет никаких сомнений в том, кто должен уйти. Будет три человека: доктор Бонтерре, доктор Хэтч и я. Опыт доктора Бонтерре в археология, анализ почвы и пиратское строительство будут иметь жизненно важное значение в этом первом взгляде на Яму. Доктор Хэтч должен сопровождать нас в случае возникновения непредвиденных медицинских ситуаций. А что касается третьей позиции в команде, я требую привилегии капитана. " Его глаза на мгновение блеснули.
  
  «Я знаю, что большинство, если не все из вас, очень хотят увидеть, что нас ждет. Я полностью понимаю. И позвольте мне заверить вас, что в грядущие дни у каждого из вас будет шанс познакомиться - нет Сомневаюсь, что слишком знакомы с творением Макаллана ".
  
  Он выпрямился. "Любые вопросы?"
  
  Рулевая рубка была неподвижна.
  
  Капитан кивнул. «В таком случае, джентльмены, займемся делом».
  
  
  
  Глава 27
  
  
  
  
  На следующий день Хэтч покинул остров в прекрасном приподнятом настроении. Насосы работали в тандеме весь предыдущий день и работали в ночи, высасывая миллионы галлонов коричневой морской воды из Ямы, перекачивая ее через остров и сбрасывая обратно в океан. Наконец, через тридцать часов всасывающие шланги наткнулись на ил на дно водяной ямы на глубине ста сорока футов.
  
  Хэтч напряженно ждал в своем медицинском кабинете, но к пяти он получил известие, что прилив пришел и ушел без какой-либо видимой утечки морской воды в Яму. С тревогой наблюдали, как массивная опалубка стонет, скрипит и оседает под своей тяжелой ношей. Сейсмографические датчики зафиксировали небольшие провалы, но они находились в прилегающих боковых туннелях и ямах, а не в главной шахте. Через несколько часов казалось, что крупное оседание прекратилось. Коффердам выдержал. Теперь команда работала с намагниченным крюком для захвата, расчищая обломки, которые на протяжении веков падали в Водную яму и зацепились за различные перекладины и бревна.
  
  Пришвартовав свою лодку в Стормхейвене, Хэтч остановился у Кооператива, чтобы забрать филе лосося. Затем, импульсивно, он проехал восемь миль по побережью до Саутпорта. Проезжая по шоссе 1А, старому прибрежному шоссе, он увидел полосу угрюмых молний, ​​неровно мерцающих над сорока градусами морского горизонта, бледно-желтого цвета на фоне синих и розовых оттенков вечера. За островом Монхеган далеко на юге поднялась мощная гроза, поднявшаяся до высоты тридцати тысяч футов, ее внутреннее пространство стального цвета блестело внутренним электричеством: типичная летняя буря, обещающая проливной дождь и, возможно, несколько ударов, но без опасностей для взорвать опасное море.
  
  Бакалейная лавка Саутпорта, хотя и была плохо снабжена по Кембриджским стандартам, содержала ряд вещей, которых не было в Bud's Superette. Выйдя из своего «ягуара», Хэтч быстро оглядел улицу: никто не узнает его и не доложит Баду о предательстве. Он улыбнулся про себя, думая, насколько чуждой может показаться логика маленького городка бостонцу.
  
  Придя домой, Хэтч приготовил кофе и приготовил лосось с лимоном, укропом и спаржей, а затем приготовил соус из майонеза с хреном с карри. Большая часть обеденного стола была покрыта большим зеленым холстом, и он освободил место в дальнем конце и сел за свой обед и Stormhaven Gazette. Он был частично доволен, а частично разочарован, увидев, что раскопки Рэгдж-Айленда отодвинуты на вторую страницу. Почетное место на первой полосе досталось выпечке с лобстером и лосю, который забрел на склад позади хозяйственного магазина Кая Эстенсона, взбесился и был усыплен официальными лицами игры. В статье о раскопках упоминается «отличный прогресс, несмотря на несколько непредвиденных неудач», а также говорится, что человек, раненный в результате несчастного случая на предыдущей неделе, удобно отдыхал дома. Как и просил Хэтч, его собственное имя не появилось.
  
  Закончив ужин, он вылил посуду в раковину, затем вернулся в столовую к большому зеленому полотну. Потягивая чашку свежего кофе, он оторвал холст, обнажив холст меньшего размера и на нем два скелета, обнаруженных накануне. Он выбрал то, что считал наиболее полными и представительными образцами из ошеломляюще большой группы захоронений, и принес останки обратно в свой дом, где он мог спокойно исследовать их.
  
  Кости были чистыми и твердыми, окрашенными в светло-коричневый цвет из-за богатой железом почвы острова. В сухом воздухе дома от них исходил слабый запах старой земли. Хэтч отступил, подбоченясь, и разглядел скелеты и жалкие коллекции пуговиц, пряжек и гвоздей, которые были найдены вместе с ними. На одном было кольцо - золотое кольцо с плохим гранатом-кабошоном, ценным по историческим причинам больше, чем что-либо еще. Хэтч взял его из аккуратного множества предметов. Он примерил его на мизинце, нашел, что он подходит, и оставил его там, как-то довольный этой связью с давно умершим пиратом.
  
  Летние сумерки легли на луг за распахнутыми окнами, и лягушки в пруду у подножия полей начали свою вечернюю вечерню. Хэтч вытащил небольшую записную книжку с надписью «Пират А» на левой стороне страницы и «Пират Б» на правой. Затем он вычеркнул их, заменив на «Черная борода» и «Капитан Кидд». Каким-то образом это сделало их более человечными. Под каждым заголовком он начал записывать свои первые впечатления.
  
  Во-первых, Хэтч тщательно определил пол скелетов: он знал, что в 1700-х годах по морям курсировало больше женщин-пиратов, чем многие предполагали. Оба были мужчинами. Кроме того, они были почти беззубыми, что характерно для других скелетов в братской могиле. Хэтч поднял свободную нижнюю челюсть, рассматривая ее в увеличительное стекло. Вдоль нижнечелюстного отростка образовались рубцы из-за поражения десен и мест, где кость была истончена и, по-видимому, разъедена. Немногочисленные оставшиеся зубы показали поразительную патологию: отрыв слоя одонтобласта от дентина. Хэтч опустил челюсть, гадая, было ли это из-за болезни, голода или просто плохой гигиены.
  
  Он держал череп пирата, которого назвал Черной Бородой, и исследовал его в стиле Йорика. Единственный оставшийся верхний резец Чёрной Бороды был отчётливо лопатой: это подразумевало либо восточноазиатскую, либо американскую индейскую популяцию. Он заменил череп и продолжил осмотр. Другой пират, Кидд, в прошлом сломал ногу: концы кости вокруг перелома были истерзаны и кальцинированы, а трещина плохо срасталась. Наверное, прихрамывая и испытывая сильную боль, ходил. При жизни Кидд не был бы вспыльчивым пиратом. У мужчины также была старая рана ключицы; в кости была глубокая пореза, окруженная шпорами. Удар сабли? - задумался Хэтч.
  
  Оба мужчины были моложе сорока лет. Если Черная Борода был азиатом, то капитан Кидд, вероятно, был европейцем. Хэтч сделал мысленную заметку, чтобы спросить Сент-Джона, знает ли он что-нибудь о расовом составе команды Оккама.
  
  Хэтч обошел вокруг стола, размышляя, затем взял бедро. Это казалось легким и несущественным. Он согнул ее и, к своему удивлению, почувствовал, как она хрустнула между его пальцами, как сухая ветка. Он всмотрелся в концы. Ясно, что это скорее остеопороз - истончение кости, чем просто кладбищенская гниль. Теперь, присмотревшись более внимательно, он исследовал кости другого скелета и обнаружил те же симптомы.
  
  Пираты были слишком молоды, чтобы это могло быть геронтологическим происхождением. Опять же, это могло быть либо плохое питание, либо болезнь. Но какая болезнь? Он пробежался по симптомам нескольких возможностей, его диагностический ум работал, а затем внезапно расплылся в широкой улыбке.
  
  Он повернулся к своей рабочей книжной полке и вытащил набранный экземпляр « Принципов внутренней медицины» Харрисона . Он пролистал указатель, пока не нашел то, что искал, затем быстро перешел на страницу. Цинга, читалось: Скорбут (дефицит витамина С). Да, были симптомы: потеря зубов, остеопороз, прекращение процесса заживления, даже повторное открытие старых ран.
  
  Он закрыл книгу и положил обратно на полку. Тайна раскрыта. Хэтч знал, что цинга стала редкостью в большинстве стран мира. Даже самые бедные районы третьего мира, в которых он работал, производили свежие фрукты и овощи, и за всю свою карьеру он ни разу не видел таких случаев. До настоящего времени. Он отступил из-за стола, необычайно довольный собой.
  
  Прозвенел дверной звонок. «Черт побери», - подумал он, поспешно натянув брезентовое покрытие на скелетов, прежде чем войти в гостиную. Одна из цен на жизнь в маленьком городке заключалась в том, что никто не подумал позвонить, прежде чем зайти. «Не годится, - подумал он, - когда его обеденный стол застелен древними скелетами вместо фамильного серебра».
  
  Подойдя к дому и взглянув в окно, Хэтч с удивлением увидел сутулую фигуру профессора Орвилла Хорна. Старик опирался на трость, пряди седых волос торчали у него на голове, словно заряженные генератором Ван де Граафа.
  
  "Ах, мерзкий доктор Хэтч!" - сказал профессор, когда дверь открылась. «Я просто проходил мимо и увидел огни в этом вашем старом мавзолее». Его маленькие яркие глаза беспокойно блуждали, пока он говорил. «Я подумал, что, возможно, ты спустился в темницу, разрезал тела. Вы знаете, что некоторые молодые девушки пропали из деревни, а горожане обеспокоены». Его взгляд упал на большой кусок холста на обеденном столе. "Привет! Что это?"
  
  «Пиратские скелеты», - с усмешкой сказал Хэтч. «Тебе ведь нужен был подарок? Что ж, с днем ​​рождения».
  
  Глаза профессора вспыхнули от восторга, когда он незваным образом вошел в гостиную. "Чудесный!" воскликнул он. «Я вижу, что мои подозрения были вполне обоснованными. Где вы их взяли?»
  
  «Археолог Талассы обнаружил место пиратского лагеря на Рэгдж-Айленде пару дней назад», - ответил Хэтч, ведя старика в столовую. «Они нашли братскую могилу. Я подумал, что привезу пару и попытаюсь определить причину смерти».
  
  При этой информации профессор поднял косматые брови. Хэтч откинул брезентовый чехол, и его гость с интересом наклонился вперед, внимательно всматриваясь, иногда ткнув тростью в какую-то кость.
  
  «Думаю, я выяснил, что их убило, - сказал Хэтч.
  
  Профессор поднял руку. «Тише. Дай мне попробовать свои силы».
  
  Хэтч улыбнулся, вспоминая любовь профессора к научным проблемам. Это была игра, в которую они играли много раз, профессор давал Хэтчу причудливый образец или научную головоломку, над которой нужно было разгадывать.
  
  Доктор Хорн поднял череп Черной Бороды, перевернул его, глядя на зубы. «Восточноазиатский», - сказал он, отложив его.
  
  "Очень хороший."
  
  «Неудивительно, - ответил профессор. «Пираты были первыми работодателями с равными возможностями. Я полагаю, что это был бирманец или борнец. Возможно, это был ласкар».
  
  «Я впечатлен», - сказал Хэтч.
  
  «Как скоро они забывают». Профессор двигался вокруг скелетов, его глаза-бусинки блестели, как кошка, кружащаяся над мышью. Он поднял кость, которую сломал Хэтч. «Остеопороз», - сказал он, подняв глаза в сторону Хэтча.
  
  Хэтч улыбнулся и ничего не сказал.
  
  Доктор Хорн взял нижнюю челюсть. «Очевидно, эти пираты не верили в чистку зубной нитью дважды в день». Он осмотрел зубы, погладил лицо длинным задумчивым пальцем и выпрямился. «Все признаки указывают на цингу».
  
  Хэтч почувствовал, как его лицо упало. «Ты понял это намного быстрее, чем я».
  
  «Цинга была обычным явлением на парусных судах в прошлые века. Боюсь, что всем известно».
  
  «Может быть, это было довольно очевидно», - сказал Хэтч, немного удрученный.
  
  Профессор пристально посмотрел на него, но ничего не сказал.
  
  «Давай, присаживайся в гостиной», - сказал Хэтч. «Позвольте мне принести вам чашку кофе».
  
  Когда через несколько минут он вернулся с подносом с чашками и блюдцами, профессор уселся в кресло и лениво листал одну из старых загадок, которые так любила мать Хэтча. На полке у нее осталось около тридцати - как раз достаточно, как она сказала, чтобы к тому времени, когда она закончила последнее, она бы забыла о первом и могла начать все сначала. Увидев этого человека из своего детства, сидящего в гостиной и читающего книгу своей матери, Хэтч внезапно испытал на себе горько-сладкую ностальгию, настолько сильную, что он ударил подносом по маленькому столику сильнее, чем предполагал. Профессор принял чашку, и какое-то время они сидели молча и пили.
  
  «Малин», - сказал старик, прочищая горло. «Я должен извиниться».
  
  «Пожалуйста», - ответил Хэтч. «Даже не упоминай об этом. Я оценил твою откровенность».
  
  «К черту мою откровенность. На днях я поспешно заговорил. Я все еще думаю, что Стормхейвену было бы лучше без этого проклятого острова сокровищ, но он ни здесь, ни там. Я не имею права судить о ваших мотивах. Вы делаете то, что должны. делать."
  
  "Спасибо."
  
  «В качестве искупления я принес кое-что, чтобы показать и рассказать этим вечером», - сказал он, и в его глазах блеснул старый знакомый блеск. Он вынул коробку из кармана и открыл ее, обнаружив странную двухлепестковую раковину со сложным узором из точек и полос, нанесенных на ее поверхность. «Что это? У тебя есть пять минут».
  
  «Сиамский морской еж», - сказал Хэтч, возвращая раковину. "Тоже хороший экземпляр".
  
  «Черт. Что ж, если ты не будешь сбит с толку, по крайней мере, сделай себя полезным, объяснив обстоятельства, окружающие это» . - Профессор ткнул большим пальцем в сторону столовой. «Я хочу получить все подробности, даже самые незначительные. Любые упущения будут решаться самым жестким образом».
  
  Вытянув ноги и скрестив ступни на плетеном ковре, Хэтч рассказал, как Бонтерр нашел лагерь; начальные раскопки; открытие братской могилы; золото; удивительное множество артефактов; плотный клубок тел. Профессор слушал, энергично кивая, брови попеременно поднимались и опускались при каждой новой информации.
  
  «Что меня больше всего удивляет, - заключил Хэтч, - так это количество убитых. К концу дня группы идентифицировали восемьдесят человек, а раскопки на этом месте еще не проведены».
  
  "Действительно." Профессор замолчал, его взгляд рассеянно остановился на среднем расстоянии. Затем он очнулся, поставил чашку, удивительно нежным движением провел по лацканам пиджака и встал. «Цинга», - повторил он почти про себя и последовал за ним с насмешливым фырканьем. «Проводи меня до двери, ладно? Я отнял у тебя достаточно времени на один вечер».
  
  У двери профессор остановился и повернулся. Он пристально посмотрел на Хэтча, его глаза заплясали с завуалированным интересом. «Скажи мне, Малин, какова преобладающая флора Рэгдж-Айленда? Я там никогда не был».
  
  «Что ж, - сказал Хэтч, - это типичный внешний остров, без деревьев, о которых можно было бы говорить, покрытый опилкой, черносливом, лопухом и чайными розами».
  
  «Ах. Пирог с черноплодкой - восхитительный. А вы когда-нибудь испытывали удовольствие от чая из шиповника?»
  
  «Конечно, - сказал Малин. «Моя мама пила много чая из шиповника - для своего здоровья, - сказала она. Я ненавидела этот напиток».
  
  Профессор Хорн закашлялся в руку - жест, который Хэтч запомнил как неодобрительный. "Какие?" - защищаясь, спросил он.
  
  «Чернослив и шиповник, - сказал профессор, - были основными продуктами питания на этом побережье в прошлые века. Оба они очень полезны для вас, чрезвычайно богаты витамином С.»
  
  Наступила тишина. "О," сказал Хэтч. «Я понимаю, к чему вы клоните».
  
  «Моряки семнадцатого века , возможно , не известно , что послужило причиной цинги, но они действительно знают , что почти любые свежие ягоды, фрукты, корнеплоды, овощи или вылечить его.» Профессор испытующе посмотрел на Хэтча. «И есть еще одна проблема с нашим поспешным диагнозом».
  
  "Что это такое?"
  
  «Это путь эти тела были похоронены.» Старик постучал тростью по полу для выразительности. «Малин, цинга не заставляет тебя бросать восемьдесят человек в общую могилу и драться с такой спешкой, что ты оставляешь золото и изумруды позади».
  
  Последовала далекая вспышка, а затем раскат грома далеко на юге. "Но что бы?" - спросил Хэтч.
  
  Единственным ответом доктора Хорна было нежное похлопывание по плечу. Затем он повернулся, спустился по ступенькам и заковылял прочь, слабый стук его трости прозвучал еще долго после того, как его тело исчезло в теплой окутывающей тьме Оушен-лейн.
  
  
  
  Глава 28
  
  
  
  
  На следующее утро Хэтч вошел на Остров Один и обнаружил, что небольшой командно-диспетчерский центр забит необычно большим скоплением людей. Бонтер, Керри Вопнер и Сент-Джон разговаривали одновременно. Только Магнусен и капитан Нейдельман молчали: Магнусен спокойно проводил диагностику, а Нейдельман стоял в центре, закуривая трубку, спокойный, как глаз урагана.
  
  "Ты что, чокнутый?" Вопнер говорил. «Я должен вернуться на« Цербер »и расшифровать этот журнал, а не чертовски спелеологизировать. Я программист, а не канализационный рабочий».
  
  «Другого выбора нет», - сказал Нейдельман, вынимая трубку изо рта и глядя на Вопнера. «Вы видели числа».
  
  «Да, да. Чего ты ожидал? На этом проклятом острове ничего не работает».
  
  "Я что-то пропустил?" - сказал Хэтч, выходя вперед.
  
  «А. Доброе утро, Малин», - сказал Нейдельман, коротко улыбнувшись ему. «Ничего особенного. У нас было несколько проблем с электроникой на лестничной решетке».
  
  «Несколько», - усмехнулся Вопнер.
  
  «В результате мы должны будем взять Керри с собой сегодня утром на наше исследование Ямы».
  
  "К черту это!" - раздраженно сказал Вопнер. «Я все время говорю вам, последнее домино упало. Этот код мой, поверьте мне. Сцилла расшифрует плохого парня полностью через пару часов».
  
  «Если последнее домино упало, то здесь Кристофер может провести наблюдение», - сказал Нейдельман немного резче.
  
  «Верно», - ответил Сент-Джон, его грудь слегка припухла. «Это просто вопрос использования вывода и некоторых замен символов».
  
  Вопнер переводил взгляд с одного на другого, его нижняя губа сильно надувалась.
  
  «Это просто вопрос того, где вы больше всего нужны», - сказал Нейдельман. «И ты больше всего нужен в нашей команде». Он повернулся к Хэтчу. «Крайне важно, чтобы мы установили эти пьезоэлектрические датчики по всей шахте. Как только они будут подключены к компьютерной сети, они будут служить системой раннего предупреждения в случае разрушения конструкции где-либо под землей. Но пока Керри не преуспел в дистанционная калибровка датчиков с Island One ». Он взглянул на Вопнера. «Поскольку сеть работает ненадежно, это означает, что ему придется пойти с нами и откалибровать их вручную, используя карманный компьютер. Затем он сможет загрузить информацию в реестр компьютера. Это неприятно, но больше ничего не поделаешь. "
  
  "Неприятность?" - сказал Вопнер. "Большая заноза в заднице больше похожа на это".
  
  «Большая часть команды отдала бы половину своей доли при первом проникновении», - сказал Сент-Джон.
  
  «Проникни в это», - пробормотал Вопнер, отвернувшись. Бонтер хихикнула.
  
  Нейдельман обратился к историку. «Расскажите доктору Хэтчу о фразе, которую вы только что расшифровали из второй половины дневника».
  
  Святой Иоанн самодовольно прочистил горло. «На самом деле это не приговор», - сказал он. « Скорее отрывок из предложения: вы, жаждущие ключа к тому или иному слову, найдет Питт ...»
  
  Хэтч изумленно посмотрел на капитана. «Так что это секретный ключ к Яме Water» .
  
  Нейдельман улыбнулся, нетерпеливо потирая руки. «Уже почти восемь, - сказал он. «Собери свое снаряжение и приступим».
  
  Хэтч вернулся в свой офис за своей полевой аптечкой, затем встретился с группой, когда они поднимались вверх по острову в сторону Ортханка. «Мерде, здесь холодно», - сказала Бонтер, дуя на руки и обнимая себя. "Какое летнее утро вы называете этим?"
  
  «Летнее утро в Мэне», - ответил Хэтч. «Наслаждайся этим. Воздух заставит волосы на твоей груди».
  
  «Это то, в чем я мало нуждаюсь, monsieur le docteur». Она побежала вперед, пытаясь согреться, и, когда Хэтч последовал за ней, он понял, что тоже слегка дрожит; он не был уверен, от холода или от предвкушения предстоящего спуска. Оборванный край фасада, наконец, начал отбрасывать длинную тень на остров, за которой быстро следовали ряды громовых гроз.
  
  Достигнув вершины острова, Хэтч увидел высокую фигуру Ортханка, связки разноцветных кабелей тянулись из темного низа живота в пасть Водяной Ямы. Только это больше не было Водяной Ямой: теперь она была осушена, доступна, ее самые сокровенные секреты ждут, чтобы их раскрыли.
  
  Хэтч снова вздрогнул и двинулся вперед. С этой точки он мог видеть серый полумесяц перемычки, очерчивающий дугу в море вокруг южной оконечности острова. Это было странное зрелище. По ту сторону перемычки лежало темно-синее пространство океана, растворяющееся в вечной завесе тумана; с другой стороны каменное морское дно лежало почти неприлично обнаженным, усыпанное лужами застоявшейся воды. Кое-где на сухом дне океана Хэтч мог видеть маркеры, размещенные в скалистых обнажениях: входы в паводковые туннели, помеченные для последующего изучения и анализа. На пляже рядом с перемычкой было несколько груд ржавого хлама, заболоченного дерева и прочего мусора, захваченного из глубин Ямы, расчищенного для их экспедиции.
  
  Стритер и его команда стояли на плацдарме у входа в яму, натягивая одни тросы и сбрасывая другие. Приближаясь, Хэтч увидел что-то, похожее на конец массивной лестницы, выглядывающей из ямы. Боковые перила лестницы были сделаны из толстых блестящих металлических трубок с двумя наборами прорезиненных ступенек между ними. Хэтч знал, что команде потребовалась большая часть ночи, чтобы соединить секции вместе и обработать их, маневрируя мимо невидимых препятствий и оставшихся кусков мусора, зацепившихся за подпорки, пересекавшие шахту.
  
  «Это то, что я называю лестницей на стероидах», - сказал он, насвистывая.
  
  «Это больше, чем лестница», - ответил Нейдельман. «Это лестница. Эти трубчатые боковые перила сделаны из титанового сплава. Они будут служить основой для опорной конструкции ямы. Со временем мы построим излучающуюся сеть титановых распорок из массива, которая будет скреплять стены и бревна и сохраним Яму устойчивой, пока мы копаем. И мы прикрепим платформенный подъемник к лестнице, как лифт ».
  
  Он указал на распорки лестницы. «Каждая трубка соединена оптоволоконным, коаксиальным и электрическим кабелями, и на каждой перекладине есть световой индикатор. В конце концов, каждая часть конструкции будет управляться компьютером, от сервоприводов до камер наблюдения. Но пока что, друг Вопнер не смог полностью перенести установку под дистанционное управление. Отсюда его приглашение присоединиться к нам ». Он постучал по верху одной ногой. «Построен по спецификациям Thalassa и стоит почти двести тысяч долларов».
  
  Вопнер, подслушивая, подошел с ухмылкой. «Привет, капитан», - сказал он. «Я тоже знаю, где можно купить действительно хорошие сиденья для унитаза за 600 долларов».
  
  Нейдельман улыбнулся. «Рад видеть, что ваше настроение улучшается, мистер Вопнер. Давайте готовимся».
  
  Он повернулся к группе. «Наша самая важная задача сегодня - прикрепить эти пьезоэлектрические датчики напряжения к опорным и опорным балкам карьера». Он вытащил одну из рюкзака и протянул ей. Это была небольшая полоска металла с компьютерным чипом в центре, запечатанная в твердый прозрачный пластик. На каждом конце торчали под прямым углом полудюймовые галсы. «Просто постучите или вдавите его в дерево. Мистер Вопнер откалибрует и зарегистрирует его в своей базе данных карманного компьютера».
  
  Пока Нейдельман говорил, к Хэтчу подошел техник и помог ему натянуть ремни безопасности. Затем мужчина вручил ему шлем и показал, как пользоваться домофоном и галогенными фарами. Затем ему вручили сумку с пьезоэлектрическими датчиками.
  
  Укладывая свою аптечку, Хэтч увидел, что Нейдельман жестом указал ему на перила. Он шагнул вперед, и капитан заговорил в микрофон, прикрепленный к его шлему. «Магнусен, включи питание массива».
  
  На глазах у Хэтча на лестнице вспыхнула вереница огней, озарив ярко-желтым светом всю ужасную длину Водяной Ямы. Тройной ряд светящихся стоек спускался в землю, словно тропа в ад.
  
  Впервые Хэтч смог увидеть, как выглядит Яма. Это был рваный квадрат, футов десяти в поперечнике, со всех четырех сторон обшитый тяжелыми бревнами, на каждом углу которых были сделаны выемки и массивные вертикальные балки. Каждые десять футов шахта была пересечена четырьмя меньшими балками, которые встречались в середине Ямы, очевидно, укрепляя стороны и не давая им обрушиться внутрь. Хэтча поразило, насколько изощренной казалась Яма: казалось, будто Макаллан построил ее на тысячелетие, а не на несколько лет, которые потребовались бы Оккаму, чтобы вернуться и забрать свое сокровище.
  
  Глядя на нисходящие ряды огней, Хэтч наконец внутренне осознал, насколько глубока Яма. Свет, казалось, тянулся к точке темноты, так далеко внизу, что перила лестницы почти сходились в темной глубине. Яма была живая, она шуршала от тиканья, капания и скрипа, а также от неопределенных шепотов и стонов.
  
  Далекий раскат грома прокатился по острову, и внезапный ветер придавил траву вокруг Ямы. Затем последовал сильный дождь, утонувший и папоротник, и машину. Хэтч стоял на месте, частично укрытый огромной массой Ортханка. Он подумал, что в течение нескольких минут они просто поднимутся по лестнице и спустятся вниз. И снова вернулось извращенное чувство, что все было слишком просто - пока он не почувствовал, что Яма выдыхает холодный запах ила: сильный запах соленой воды, смешанный с нагноением и гниением, выделением газа мертвой рыбы и гниющими водорослями. Внезапная мысль мелькнула в его голове: где-то в этой лабиринте туннелей находится тело Джонни. Это было открытие, которого он хотел и боялся всей своей душой.
  
  Техник вручил Нейдельману небольшой газоанализатор, и он надел его себе на шею. «Помните, мы не собираемся неспешно прогуляться», - сказал Нейдельман, взглянув на команду. «Единственный раз, когда вас нужно отсоединить от массива, - это когда возникает необходимость разместить датчик. Мы настроим их, откалибруем и быстро выйдем. Но пока мы это делаем, я хочу, чтобы все сделали как как можно больше наблюдений: состояние засыпки, размер и количество туннелей, все, что кажется подходящим. Само дно все еще глубоко в грязи, поэтому мы сосредоточимся на стенах и выходах из боковых туннелей. " Он остановился, поправляя шлем. «Хорошо. Закрепи свои спасательные тросы и пошли».
  
  Линии жизни были привязаны к их ремням безопасности. Нейдельман двинулся между ними, перепроверив карабины и проверив каждую стропу.
  
  «Я чувствую себя чертовым мастером по ремонту телефонов», - пожаловался Вопнер. Хэтч взглянул на программиста, у которого, помимо сумки с пьезоэлектрическими датчиками, на поясе болтались два карманных компьютера.
  
  «Почему, Керри, - поддразнивающе сказал Бонтер. «Впервые ты выглядишь как мужчина».
  
  К настоящему времени большая часть экипажа, все еще находившегося на острове, собралась за плацдармом. Поднялись аплодисменты. Хэтч оглядел ликующие лица: это был критический момент, которого они - и он - ждали. Бонтер широко улыбался. Даже Вопнеру, казалось, подействовало растущее возбуждение: он расставил свое снаряжение и с самоуверенным видом натянул упряжь.
  
  Нейдельман в последний раз огляделся, помахав собравшейся группе. Затем он подошел к краю плацдарма, пристегнул веревку к лестнице и начал спускаться.
  
  
  
  Глава 29
  
  
  
  
  Хэтч последним ступил на лестницу. Остальные уже растянулись на двадцать футов ниже него. Огни на их шлемах играли в темноте, пока они спускались, взявшись за руки. Его охватило головокружение, и он поднял глаза, хватаясь за перекладину. Он знал, что лестница была прочной, как скала; даже если он упадет, спасательный трос удержит его от падения.
  
  По мере того, как они углубились, в команде и в команде Ортханка воцарилась любопытная тишина, наблюдающая за миссией по прямому каналу. Непрерывные звуки отстойной Ямы, мягкий скрип и тиканье наполняли воздух, как шепот невидимых морских существ. Хэтч миновал первую группу оконечных узлов, электрических розеток и кабельных разъемов, которые были вставлены в лестницу с интервалом в пятнадцать футов.
  
  "Все в порядке?" - послышался низкий голос Нейдельмана по внутренней связи. Положительные отзывы приходили один за другим.
  
  "Доктор Магнузен?" - спросил Нейдельман.
  
  «Инструменты нормальные», - раздался голос изнутри Ортханка. «Все доски зеленые».
  
  "Доктор Рэнкин?"
  
  «Прицелы неактивны, капитан. Никаких признаков сейсмических возмущений или магнитных аномалий».
  
  "Мистер Стритер?"
  
  «Все системы в массиве штатные», - ответил лаконичный голос.
  
  «Очень хорошо, - сказал Нейдельман. «Мы продолжим спуск на пятидесятифутовую платформу, размещая датчики по мере необходимости, а затем остановимся, чтобы передохнуть. Будьте осторожны, чтобы не зацепиться за свои спасательные линии какими-либо лучами. Доктор Бонтерр, доктор Хэтч, мистер Вопнер, следите за открытый. Если вы видите что-нибудь странное, я хочу знать. "
  
  "Да ты шутишь?" - раздался голос Вопнера. «Все место странное».
  
  Следуя за группой, Хэтч чувствовал себя так, как будто тонет в глубоком бассейне с солоноватой водой. Воздух был влажным и холодным, пахнущим разложением. Каждый выдох конденсировался в облако пара, которое висело в перенасыщенном воздухе, отказываясь рассеиваться. Он огляделся, свет на его шлеме вращался вместе с его головой. Теперь они были в приливной зоне Ямы, где раньше вода поднималась и опускалась дважды в день. Он был удивлен, увидев те же самые группы жизни, которые он наблюдал бесчисленное количество раз среди скал и приливных бассейнов на берегу моря: сначала ракушки, затем водоросли, затем мидии и блюдца; сопровождаемый группой морских звезд; затем морские огурцы, барвинок, морские ежи и анемоны. Продолжая спускаться, он миновал слои кораллов и водорослей. Сотни детенышей все еще жалко цеплялись за стены и балки, тщетно надеясь на возвращение прилива. Время от времени детеныш, наконец, терял хватку и падал в гулкую необъятность.
  
  Хотя из осушенной Ямы уже было удалено огромное количество обломков и мусора, оставалась полоса препятствий из древнего хлама. Лестничная система была ловко продета через гниющие балки, спутанные металлические связки и выброшенные части бурового оборудования. Команда остановилась, когда Нейдельман вставил датчик в небольшое отверстие на одной стороне ямы. Пока они ждали, пока Вопнер откалибрует датчик, Хэтч обнаружил, что его настроение начало угасать в зловонной атмосфере. Он задавался вопросом, разделяет ли остальная команда это чувство, или он просто работал с дополнительным знанием, что где-то в этом холодном, капающем лабиринте лежит тело его брата.
  
  «Чувак, здесь внизу воняет» , - сказал Вопнер, склонившись над своим портативным компьютером.
  
  «Показания в эфире нормальные, - послышался голос Нейдельмана. «В ближайшие несколько дней мы установим вентиляционную систему».
  
  Когда они снова спустились, первоначальные заеды в шахте стали более отчетливыми, поскольку толстые слои морских водорослей уступили место длинным свисающим нитям водорослей. Сверху раздался приглушенный грохот: гром. Хэтч взглянул вверх и увидел устье Ямы, выгравированное на фоне неба, темную массу Ортханка, поднимающуюся в зеленоватом сиянии. Дальше наверху опускающиеся облака сделали небеса железно-серыми. Вспышка молнии на мгновение озарила Яму ужасным озарением.
  
  Внезапно группа под ним остановилась. Посмотрев вниз, Хэтч увидел, что Нейдельман направил свой луч в два рваных отверстия по обе стороны шахты, туннели, ведущие в темноту.
  
  "Что вы думаете?" - спросил Нейдельман, подключая другой датчик.
  
  «Это не оригинал», - сказал Бонтер, осторожно наклоняясь во второе отверстие, чтобы прикрепить датчик и рассмотреть его поближе. «Взгляните на спичку: она маленькая и распиленная, а не тесанная. Может быть, из экспедиции Паркхерста 1830-х годов, нет?»
  
  Она выпрямилась, затем посмотрела на Хэтча, луч ее налобного фонаря осветил его ноги. «Я вижу твое платье». Она ухмыльнулась.
  
  «Может, нам стоит поменяться местами», - ответил Хэтч.
  
  Они спускались по лестнице, помещая датчики напряжения в балки и прижимаясь к ним, пока не достигли узкой платформы на уровне пятидесяти футов. В отраженном свете его шлема Хэтч увидел, что лицо капитана побледнело от волнения. Его кожа была покрыта блестками пота, несмотря на холодный воздух.
  
  Последовала еще одна вспышка молнии и отдаленный звук грома. Ручейки воды, казалось, текли быстрее, и Хэтч предположил, что наверху идет сильный дождь. Он посмотрел вверх, но отверстие теперь было почти полностью закрыто перекрещивающимися лучами, мимо которых они проходили, и каплями воды, пролетающими мимо его лампы. Он задавался вопросом, увеличилась ли волна, и надеялся, что перемычка выдержит ее; на мгновение он представил, как море прорывается через перемычку и с ревом возвращается в Яму, мгновенно затопляя их.
  
  «Я мерзну», - пожаловался Вопнер. «Почему ты не предупредил меня принести электрическое одеяло? И воняет еще хуже, чем раньше».
  
  «Слегка повышенный уровень метана и углекислого газа», - сказал Нейдельман, глядя на свой монитор. «Не о чем беспокоиться».
  
  «Но он прав», - сказала Бонтер, поправляя фляжку на поясе. «Это является зябко.»
  
  «Сорок восемь градусов», - кратко сказал Нейдельман. "Какие-нибудь другие наблюдения?"
  
  Наступила тишина.
  
  «Тогда продолжим. Мы, вероятно, начнем находить больше шахт и боковых туннелей после этого момента. Мы будем размещать датчики поочередно. Поскольку мистеру Вопнеру придется откалибровать каждый из них вручную, он будет отставать. жди его на стометровой платформе ».
  
  На этой глубине пересекающиеся опорные балки скопили невероятное количество мусора. В перекладинах запутались старые тросы, цепи, шестерни, шланги, даже гниющие кожаные перчатки. Они стали попадать в дополнительные отверстия, прорезанные в стенах с зазубринами, где проходили ответвления туннелей или второстепенные стволы пересекали основную яму. Нейдельман взял первый, поместив датчики на двадцать футов назад; Бонтер взял следующий. Затем настала его очередь.
  
  Хэтч осторожно вытащил какую-то веревку из ремня безопасности, отступив от лестницы в поперечину. Он почувствовал, как его нога погрузилась в жидкий ил. Туннель был узким и низким, уходившим под острым углом вверх. Он был грубо высечен из ледниковой кассы, ничего более элегантного, чем шахта Водяной Ямы, очевидно, более позднего времени. Наклонившись, он поднялся на двадцать футов вверх по туннелю, затем выудил из своей сумки пьезоэлектрический датчик и вонзил его в окаменевшую землю. Он вернулся в центральную яму, поместив небольшой флуоресцентный флаг у входа в шахту, чтобы предупредить Вопнера.
  
  Когда он вернулся на решетку, Хэтч услышал громкую, мучительную жалобу из ближайшего бревна, за которой последовал шквал скрипов, которые быстро раздавались вверх и вниз по шахте. Он застыл, крепко ухватившись за лестницу, затаив дыхание.
  
  «Яма просто оседает», - послышался голос Нейдельмана. Он уже установил датчик и спустился вниз по лестнице к следующей поперечине. Пока он говорил, раздался еще один крик - резкий и странно человеческий - эхом доносящийся из бокового туннеля.
  
  "Что это было?" - сказал Вопнер, теперь уже позади них, его голос был слишком громким для ограниченного пространства.
  
  «То же самое», - сказал Нейдельман. «Протест старого дерева».
  
  Раздался еще один вопль, за которым последовало тихое бормотание.
  
  «Это не чертов дерево», - сказал Вопнер. "Звучит живо".
  
  Хэтч поднял глаза. Программист застыл в процессе калибровки одного из датчиков: его карманный компьютер держался одной протянутой рукой, а указательный палец другой покоился на нем, что выглядело нелепо, как будто он указывал на свою ладонь.
  
  "Убери этот свет из моих глаз, вилла?" - сказал Вопнер. «Чем быстрее я смогу откалибровать этих присосок, тем быстрее я выберусь из этой дыры».
  
  «Вы просто хотите вернуться на корабль, прежде чем Кристоф украдет вашу славу», - добродушно сказал Бонтер. Она вышла из боковой шахты и теперь спускалась по лестнице.
  
  Когда они подошли к стометровой платформе, перед ними открылось еще одно зрелище. До сих пор горизонтальные туннели, выходящие в сторону шахты, были грубыми и рваными, с плохим укреплением, некоторые частично проваливались. Но здесь они могли увидеть вход в туннель, который, очевидно, был тщательно сформирован.
  
  Бонтерре осветила квадратное отверстие. «Это определенно часть оригинального Pit», - сказала она.
  
  "Какова его цель?" - спросил Нейдельман, вытаскивая датчик из своей сумки.
  
  Бонтерре наклонился в туннель. «Я не могу сказать наверняка. Но вы можете видеть, как Макаллан использовал естественные трещины в скале для своего строительства».
  
  "Мистер Вопнер?" - сказал Нейдельман, взглянув на шахту.
  
  Последовало короткое молчание. Затем Хэтч услышал, как Вопнер ответил: «Да?» Это был тихий, необычно приглушенный голос. Взглянув вверх, он увидел молодого человека, который опирался на лестницу, примерно в двадцати футах над ним, рядом с флагом, который Хэтч установил, калибруя датчик. Мокрые волосы прилипли к его лицу, и программист дрожал.
  
  "Керри?" - спросил Хэтч. "С тобой все впорядке?"
  
  «Я в порядке».
  
  Нейдельман посмотрел сначала на Бонтерре, затем на Хэтча, его глаза были странно нетерпеливыми. «Ему потребуется некоторое время, чтобы откалибровать все датчики, которые мы уже разместили», - сказал он. "Почему бы нам не присмотреться к этому боковому туннелю?"
  
  Капитан переступил порог шахты и помог остальным перейти. Они оказались в длинном узком туннеле, примерно пяти футов в высоту и трех футов в поперечнике, укрепленном массивными бревнами, такими же, как в самой Водяной Яме. Нейдельман вынул из кармана небольшой нож и воткнул его в одну из балок. «Мягкий на полдюйма, а затем твердый», - сказал он, заменяя нож. «Выглядит безопасно».
  
  Они осторожно двинулись вперед, нагнувшись в низком туннеле. Нейдельман часто останавливался, чтобы проверить прочность балок. Туннель шел прямо вперед на пятьдесят ярдов. Внезапно капитан остановился и тихо присвистнул.
  
  Посмотрев вперед, Хэтч увидел любопытную каменную камеру, примерно пятнадцати футов в диаметре. Похоже, у него было восемь сторон, каждая из которых оканчивалась арками, которые поднимались к потолку с канавками. В центре пола была железная решетка, покрытая ржавчиной, закрывающая невероятно глубокую дыру. Они стояли у входа в эту комнату, с каждым вдохом добавляя тумана к собирающимся миазмам. Качество воздуха резко ухудшилось, и Хэтч почувствовал легкое головокружение. Из-под центральной решетки доносились слабые звуки: возможно, шорох воды или оседание земли.
  
  Бонтер светила фонариком по потолку. «Mon dieu, - выдохнула она, - классический образец стиля английского барокко. Возможно, немного грубоватый, но безошибочный».
  
  Нейдельман смотрел в потолок. «Да, - сказал он, - вы действительно можете увидеть здесь руку сэра Уильяма. Взгляните на эту работу терцерона и лиерна: замечательно».
  
  «Примечательно то, что он был здесь все это время, на глубине ста футов под землей, - сказал Хэтч. "Но для чего это было?"
  
  «Если бы мне пришлось угадывать, - сказал Бонтер, - я бы сказал, что комната выполняет какую-то гидравлическую функцию, да?» Она выпустила длинное облако тумана в центр комнаты. Все смотрели, как он скользил к решетке, а затем внезапно погрузился в глубину.
  
  «Мы выясним это, когда все это нанесем на карту», ​​- сказал Нейдельман. «А пока давайте установим два датчика здесь и здесь». Он вставил датчики в стыки между камнями на противоположных сторонах комнаты, затем поднялся и взглянул на свой газовый счетчик. «Уровень углекислого газа становится немного высоким», - сказал он. «Я думаю, что, возможно, нам следует сократить этот визит».
  
  Они вернулись к центральной шахте и обнаружили, что Вопнер почти догнал их. «В комнате в конце этого туннеля есть два датчика», - сказал ему Нейдельман, вставляя второй флаг в рот шахты.
  
  Наверху Вопнер пробормотал что-то неразборчивое, стоя к ним спиной, работая со своим карманным компьютером. Хэтч обнаружил, что если он оставался на одном месте слишком долго, его дыхание собиралось в облако тумана вокруг его головы, что затрудняло обзор.
  
  «Доктор Магнузен», - сказал Нейдельман по рации. "Статус, пожалуйста".
  
  «Доктор Рэнкин видит несколько сейсмических аномалий на мониторах, капитан, но ничего серьезного. Это вполне может быть погода». Словно в ответ, по шахте донесся слабый раскат грома.
  
  "Понял." Нейдельман повернулся к Бонтер и Хэтч. «Давайте перейдем к основанию и пометим остальные валы».
  
  И снова они начали спуск. Когда Хэтч прошел мимо стометровой платформы к основанию Водяной Ямы, он обнаружил, что его руки и ноги начинают дрожать от усталости и холода.
  
  «Взгляните на это», - сказал Нейдельман, поворачивая свой фонарь. «Еще один хорошо построенный туннель, прямо под первым. Без сомнения, это тоже часть первоначальных выработок». Бонтерре поместил датчик в ближайшую балку, и они снова двинулись в путь.
  
  Внезапно под Хетчем резко вздохнул, и он услышал, как Бонтерр пробормотал пылкое проклятие. Он посмотрел вниз, и его сердце сразу же забилось в рот.
  
  Под ним, запутанный в массивном ворчании хлама, лежал частично скелетированный труп, закутанный цепями и ржавым железом, безглазые впадины его черепа безумно мерцали в свете налобного фонаря Бонтерре. Ленты одежды свисали с его плеч и бедер, а его челюсть отвисла, словно он смеялся над какой-то веселой шуткой. Хэтч почувствовал любопытное ощущение смещения, ощущение отстраненности, даже когда часть его мозга осознала, что скелет слишком велик для его брата. Глядя в сторону и сильно дрожа, он прислонился к лестнице, пытаясь сдержать дыхание и сердцебиение, концентрируясь на потоке воздуха в легкие и из них.
  
  "Малин!" - раздался настойчивый голос Бонтера. «Малин! Этот скелет очень старый. Составляет? По крайней мере, двести лет».
  
  Хэтч подождал еще одну долгую секунду, дыша, пока не убедился, что сможет ответить. «Я понимаю», - сказал он. Медленно он отцепил руку от титановой перекладины. Затем так же медленно он опустил сначала одну ногу, затем вторую, пока не оказался на одном уровне с Бонтерром и Нейдельманом.
  
  Капитан зачарованно осветил скелет светом, не обращая внимания на реакцию Хэтча. «Посмотрите на дизайн этой рубашки», - сказал он. «Домотканое полотно, швы реглан, обычная одежда рыбаков начала девятнадцатого века. Я считаю, что мы нашли тело Саймона Раттера, первоначальной жертвы Ямы». Они смотрели на скелет, пока далекий раскат грома не разрушил чары.
  
  Капитан молча направил налобный фонарь себе под ноги. Следуя за лучом, Хэтч теперь смог разглядеть их конечный пункт назначения: дно самой Ямы с водой. Огромный рокот сломанных крестовин, ржавого железа, шлангов, шестерен, стержней и всевозможных механизмов торчал из лужи грязи и ила примерно в двадцати футах под ними. Прямо над рычанием Хэтч мог видеть несколько больших шахт, сходящихся к главной Яме, влажные водоросли и водоросли свисали изо ртов, как дымящиеся бороды. Нейдельман направил свой фонарь вокруг запутанных развалин. Затем он повернулся к Бонтерру и Хэтчу, его стройное тело сияло в холодном тумане его собственного дыхания.
  
  «Наверное, в пятидесяти футах под обломками, - сказал он тихим голосом, - лежит сокровище в два миллиарда долларов». Хотя его глаза беспокойно бегали между ними, казалось, что они сосредоточены на чем-то далеком. Затем он начал смеяться низким, мягким, любопытным смехом. «Пятьдесят футов», - повторил он. "И все, что нам нужно сделать сейчас, это копать"
  
  Внезапно затрещало радио. «Капитан, это Стритер». Для Хэтча, прислушавшегося к своему головному убору, в сухом голосе была нотка настойчивости. «У нас здесь проблема».
  
  "Какие?" - сказал капитан жестким голосом, сказочное качество внезапно исчезло.
  
  Последовала пауза, затем снова появился Стритер. «Капитан, мы - минутку, пожалуйста - рекомендуем вам прервать миссию и немедленно вернуться на поверхность».
  
  "Почему?" - спросил Нейдельман. "Есть какие-то проблемы с оборудованием?"
  
  «Нет, ничего подобного». Стритер, казалось, не знал, что делать дальше. «Позвольте мне подключить к вам Святого Иоанна, он объяснит».
  
  Нейдельман бросил быстрый вопросительный взгляд на Бонтерре, который в ответ пожал плечами.
  
  По радио донеслись обрезанные тона историка. «Капитан Нейдельман, это Кристофер Сент-Джон. Я на« Цербере ». Сцилла только что взломала несколько частей дневника».
  
  «Отлично», - сказал капитан. "Но что за чрезвычайная ситуация?"
  
  «Это то, что Макаллан написал во второй части. Позвольте мне прочитать это вам».
  
  Когда Хэтч стоял на лестнице и ждал в липкой темноте в самом сердце Водяной Ямы, голос англичанина, читающего дневник Макаллана, казалось, исходил из совершенно другого мира:
  
  
  
  
  В эту прошедшую неделю мне было нелегко. Я уверен, что Оккам планирует отправить меня, как он так легко отправил многих других, когда моя полезность в этом гнусном предприятии исчерпается. Итак, из-за душевных мучений в предрассветные часы я решил, что делать. Это гнусное сокровище, как и пират Оккам, является злом и причинило нам скупость на этом заброшенном острове; и смерть многих при его взятии. Это сокровище самого дьявола, и как таковое я буду обращаться с ним. . .
  
  
  
  
  Сент-Джон остановился, и послышался шорох компьютерной распечатки.
  
  "Вы хотите, чтобы мы прервали миссию из-за этого?" В голосе Нейдельмана прозвучало раздражение.
  
  "Капитан, это еще не все. Вот оно:
  
  
  
  
  Теперь, когда «Сокровище Питта» построено, я знаю, что мое время подходит к концу. Моя душа отдыхает. Под моим руководством пират Оккам и его банда, без ведома, создали постоянный Tombe для этих нечестивых достижений, полученных такими страданиями и горем. Этот клад не может быть возвращен во владение смертными средствами. Вот почему я с помощью различных хитростей и тщеславия приложил усилия, чтобы разместить это сокровище таким образом, чтобы ни Оккам, ни какой-либо другой человек никогда его не забрали. Питт непобедим, непобедим. Оккам считает, что он держит ключ, и он должен умереть за эту веру. Я говорю вам, кто расшифровывает эти строки, прислушайтесь к моему предупреждению: спуститься по Питу означает серьезную опасность для жизни и конечностей; схватить сокровище означает определенную Смерть. Вы, жаждущие ключа от Сокровища Питта, вместо этого найдете ключ к следующему миру, и ваша туша сгниет недалеко от Ада, куда ушла ваша душа ».
  
  
  
  
  Голос Святого Иоанна замолчал, и группа хранила молчание. Хэтч посмотрел на Нейдельмана: легкая дрожь охватила его челюсть, а глаза сузились.
  
  «Итак, вы видите», - снова начал Св. Иоанн. «Похоже, что ключ к Водяной Яме в том, что там нет ключа. Должно быть, это была окончательная месть Макаллана пирату, который его похитил: похоронить его сокровище таким образом, чтобы оно никогда не могло быть возвращено. Не Окхамом. Не кем угодно ".
  
  «Дело в том, - прервал голос Стритера, - что кому-либо небезопасно оставаться в Яме, пока мы не расшифруем остальную часть кода и не проанализируем это дальше. Похоже, Макаллан приготовил для любого своего рода ловушку. кто-"
  
  «Ерунда, - прервал Нейдельман. «Опасность, о которой он говорит, - это ловушка, убившая Саймона Раттера двести лет назад и затопившая Яму».
  
  Последовало еще одно долгое молчание. Хэтч посмотрел на Бонтера, затем на Нейдельмана. Лицо капитана оставалось каменным, губы сжались и сжались.
  
  "Капитан?" Снова раздался голос Стритера. «Святой Иоанн не совсем так это понимает -»
  
  «Это спорный вопрос», - отрезал капитан. «Мы почти закончили здесь, осталось всего пара датчиков, которые нужно настроить и откалибровать, а потом мы подойдем».
  
  «Я думаю, что Сент-Джон прав, - сказал Хэтч. «Мы должны сократить это, по крайней мере, до тех пор, пока мы не выясним, о чем говорил Макаллан».
  
  «Я согласен, - сказал Бонтер.
  
  Взгляд Нейдельмана скользнул между ними. «Абсолютно нет», - резко сказал он. Он закрыл сумку и посмотрел вверх. "Мистер Вопнер?"
  
  Программиста не было на лестнице, и домофон не ответил. «Он, должно быть, шел по коридору, калибруя датчики, которые мы разместили внутри хранилища», - сказал Бонтер.
  
  «Тогда давай перезвоним ему. Господи, наверное, он выключил свой передатчик». Капитан начал подниматься по лестнице, проходя мимо них, пока он поднимался. Лестница слегка дрожала под его весом.
  
  Минутку, подумал Хэтч. Это не так. Лестничный массив никогда раньше не дрожал.
  
  Затем он повторился снова: легкая дрожь, едва уловимая под его пальцами и под ногами. Он вопросительно посмотрел на Бонтерре, и по ее взгляду он увидел, что она тоже это чувствовала.
  
  "Доктор Магнузен, доложите!" Нейдельман резко заговорил. "В чем дело?"
  
  «Все нормально, капитан».
  
  "Рэнкин?" - спросил Нейдельман в рацию.
  
  «Осциллографы показывают сейсмическое событие, но его порог намного ниже уровня опасности. Есть проблема?»
  
  «Мы чувствуем…» - начал капитан. Внезапно стремительная дрожь перекрутила лестницу, сотрясая хватку Хэтча. Одна из его ног соскользнула с перекладины, и он отчаянно ухватился за нее, чтобы сохранить свою покупку. Краем глаза он заметил, что Бонтер крепко держится за решетку. Был еще один толчок, затем еще один. Над собой Хэтч мог слышать далекий грохот, похожий на рушащуюся землю, и низкий, еле слышный грохот.
  
  "Что, черт возьми, происходит?" - крикнул капитан.
  
  "Сэр!" - раздался голос Магнусена. «Мы фиксируем смещение грунта где-то поблизости».
  
  «Хорошо, ты выиграл. Давай найдем Вопнера и убираемся к черту».
  
  Они взобрались по лестнице на стометровую платформу, над ними открылся вход в сводчатый туннель, зияющую пасть из гниющего дерева и земли. Нейдельман заглянул внутрь, направив луч во влажность. «Вопнер? Двигайтесь дальше. Мы отменяем миссию».
  
  Пока Хэтч слушал, из туннеля доносились только тишина и слабый холодный ветер.
  
  Нейдельман какое-то время продолжал смотреть в туннель. Затем он взглянул сначала на Бонтерре, затем на Хэтча, сузив глаза.
  
  Внезапно, словно воодушевленные одной и той же мыслью, все трое расстегнули свои карабины и бросились к входу в шахту, шагнули внутрь и побежали по туннелю. Хэтч не помнил, чтобы нижний проход был таким темным или клаустрофобным. Сам воздух казался другим.
  
  Затем туннель открылся в небольшую каменную камеру. Два пьезоэлектрических датчика лежат на противоположных стенках камеры. Рядом с одним был карманный компьютер Вопнера с изогнутой под безумным углом радиочастотной антенной. По комнате плыли завитки тумана, пронизанные их фарами.
  
  "Вопнер?" - крикнул Нейдельман, поворачивая фонарик. "Куда, черт возьми, он ушел?"
  
  Хэтч прошел мимо Нейдельмана и увидел что-то, от чего у него пробежал холодок. Один из массивных камней с канавками на потолке ударился о стену камеры. Хэтч увидел в потолке брешь, похожую на пропавший зуб, из которой капала влажная коричневая земля. На уровне пола, где основание упавшего потолочного камня прижималось к стене, он мог различить что-то черное и белое. Подойдя ближе, Хэтч понял, что это был резиновый носок кроссовок Вопнера, выглядывающий из-под плит. Через мгновение он оказался рядом с ним, сияя своим светом между двумя каменными гранями.
  
  «Боже мой, - сказал позади него Нейдельман.
  
  Хэтч мог видеть Вопнера, плотно зажатого между двумя гранитными гранями, одна рука прижата к его боку, а другая наклонена вверх под безумным углом. Его голова в шлеме была повернута набок, глядя на Хэтча. Его глаза были широко раскрыты и полны слез.
  
  Рот Вопнера молча шевелился, пока Хэтч смотрел на него. Пожалуйста . . .
  
  «Керри, постарайся сохранять спокойствие», - сказал Хэтч, проводя лучом света вверх и вниз по узкой щели, возясь с внутренней связью. Боже мой, это удивительно, что он все еще жив. "Стритер!" - позвал он в домофон. «У нас есть человек, зажатый между двумя каменными плитами. Принесите сюда гидравлические домкраты. Мне нужен кислород, кровь и физиологический раствор».
  
  Он снова повернулся к Вопнеру. «Керри, мы собираемся разобрать эти плиты и вытащить тебя очень, очень скоро. Прямо сейчас мне нужно знать, где тебе больно».
  
  Снова рот работал. "Я не знаю." В ответ последовал пронзительный выдох. «Я чувствую ... внутри все разбито». Голос был странно невнятным, и Хэтч понял, что программист едва мог пошевелить челюстью, чтобы говорить. Хэтч отошел от стены и вскрыл свою аптечку, вытащил гипогликемию и всосал два кубика морфина. Он просунул руку между грубыми каменными плитами и воткнул иглу Вопнеру в плечо. Ни вздрагивания, ни реакции, ничего.
  
  "Как он?" - сказал Нейдельман, зависнув за ним, от его дыхания затуманилось.
  
  "Вернись, черт возьми!" - сказал Хэтч. «Ему нужен воздух». Теперь он поймал себя на том, что тяжело дышит, втягивая все больше и больше воздуха в легкие, чувствуя все большую одышку.
  
  "Будь осторожен!" - сказал Бонтер позади него. «Может быть несколько ловушек».
  
  Ловушка? Хэтчу и в голову не пришло, что это ловушка. Но тогда как еще мог этот огромный потолочный камень так аккуратно опускаться вниз. . . Он попытался дотянуться до руки Вопнера, чтобы пощупать пульс, но тот был слишком сильно согнут, вне досягаемости.
  
  «Домкраты, кислород и плазма в пути», - послышался голос Стритера по внутренней связи.
  
  «Хорошо. Спусти складные носилки на стометровую платформу с надувными шинами и шейным воротником…»
  
  "Воды . . ." Вопнер вздохнул.
  
  Бонтер подошел и протянул Хэтчу фляжку. Он залез в трещину и направил тонкую струю воды из фляги на борт шлема Вопнера. Когда язык вылетел, чтобы поймать воду, Хэтч увидел, что она была иссиня-черная, с каплями крови, блестящими по всей длине. Господи, где, черт возьми, эти гнезда. . .
  
  "Помоги мне, пожалуйста!" Вопнер задрожал и тихонько закашлялся. На его подбородке появилось несколько капель крови.
  
  «Проколотое легкое», - подумал Хэтч. «Подожди, Керри, всего пару минут», - сказал он так успокаивающе, как только мог, а затем отвернулся и жестоко ударил по интеркому. «Стритер», - прошипел он, - «валеты, черт побери, где же валеты?» Он почувствовал волну головокружения и вдохнул еще немного воздуха.
  
  «Качество воздуха переходит в красную зону», - тихо сказал Нейдельман.
  
  «Теперь опускаемся», - сказал Стритер в разряде статического электричества.
  
  Хэтч повернулся к Нейдельману и увидел, что тот уже пошел за ними. "Ты чувствуешь свои руки и ноги?" - спросил он Вопнера.
  
  "Я не знаю." Последовала пауза, пока программист тяжело дышал. «Я чувствую одну ногу. Такое ощущение, что кость вышла».
  
  Хэтч направил свой свет вниз, но не смог увидеть ничего, кроме изгиба брюк в узком пространстве, джинсовая ткань намокла до темно-малинового цвета. «Керри, я смотрю на твою левую руку. Попробуй пошевелить пальцами».
  
  Рука, странно голубоватая и пухлая, долгое время оставалась неподвижной. Затем указательный и средний пальцы слегка дернулись. Хэтч почувствовал облегчение. Функция ЦНС сохранилась. Если мы сможем снять с него этот камень в следующие несколько минут, у нас есть шанс. Он покачал головой, пытаясь ее прояснить.
  
  Под ногами снова пошла дрожь и дождь из грязи, и Вопнер завизжал: высокий, нечеловеческий звук.
  
  "Mon dieu, что это было?" - сказал Бонтер, быстро взглянув в потолок.
  
  «Я думаю, тебе лучше уйти», - тихо сказал Хэтч.
  
  "Точно нет."
  
  "Керри?" Хэтч снова с тревогой вглядывался в трещину. "Керри, ты можешь мне ответить?"
  
  Вопнер уставился на него, и низкий хриплый стон сорвался с его губ. Его дыхание теперь было хрипящим и бульканным.
  
  За пределами туннеля Хэтч мог слышать глухие удары машин, когда Нейдельман тянул кабель, упавший с поверхности. Он отчаянно втягивал воздух, когда в его голове начало слабое жужжание.
  
  «Не могу дышать», - сумел сказать Вопнер, его глаза были бледными и остекленевшими.
  
  «Керри? У тебя все отлично. Просто подожди». Керри ахнула и снова закашлялась. С его губ текла струйка крови, свисая с подбородка.
  
  Послышались шаги, затем снова появился Нейдельман. Он бросил на землю два гидравлических домкрата, а за ними - переносной кислородный баллон. Хэтч схватился за маску и стал навинчивать насадку на регулятор. Затем он повернул ручку на верхней части баллона и услышал успокаивающее шипение кислорода.
  
  Нейдельман и Бонтер лихорадочно работали за его спиной, срывая пластмассовые покрытия, отстегивая домкраты от стержней, скручивая детали. Последовала еще одна дрожь, и Хэтч почувствовал, как высокий вал камня сдвигается под его рукой, неумолимо приближаясь к стене.
  
  "Торопиться!" - закричал он, голова кружилась. Увеличив поток до максимума, он протянул кислородную маску в узкую щель между камнями. «Керри, - сказал он, - я накрою эту маску тебе на лицо». Он ахнул, пытаясь найти воздух, чтобы продолжить разговор. «Я хочу, чтобы ты дышал медленно и неглубоко. Хорошо? Через несколько секунд мы собираемся снять с тебя этот камень».
  
  Он надел кислородную маску на лицо Керри, пытаясь засунуть ее под деформированный шлем программиста. Ему пришлось формировать маску пальцами, чтобы сделать ее достаточно узкой, чтобы она могла уместиться вокруг размятого носа и рта программиста; только сейчас он понял, насколько сильно молодой человек был зажат. Влажные испуганные глаза умоляюще смотрели на него.
  
  Нейдельман и Бонтер ничего не сказали, работая с большой концентрацией, соединяя части домкрата вместе.
  
  Потянувшись, чтобы заглянуть в разреженное пространство, Хэтч увидел лицо Вопнера, тревожно сузившееся, его челюсть сжалась от давления. Кровь текла по его щекам в том месте, где край шлема врезался в его плоть. Он больше не мог говорить или даже кричать. Его левая рука судорожно дергалась, лаская лиловыми кончиками пальцев скалу. Легкий звук выходящего воздуха вырвался из его рта и ноздрей. Хэтч знал, что давление камня делает дыхание практически невозможным.
  
  «Вот он», - прошипел Нейдельман, передавая домкрат Хэтчу. Хэтч попытался воткнуть его в сужающуюся щель.
  
  "Это слишком широко!" - выдохнул он, отбрасывая его обратно. "Заведи его вниз!"
  
  Он снова повернулся к Вопнеру. «А теперь, Керри, я хочу, чтобы ты дышал вместе со мной. Я посчитаю их вместе с тобой, хорошо? Один… два…»
  
  С сильной дрожью под ногами и резким скрипом плита прыгнула ближе; Хэтч почувствовал, как его собственная рука и запястье внезапно зажаты между стягивающими камнями. Вопнер сильно вздрогнул, затем вздохнул. Когда Хэтч в ужасе наблюдал, как луч его света с безжалостной ясностью направился в узкое пространство, он увидел, как глаза программиста, выпученные из его головы, стали сначала розовыми, затем красными, затем черными. Раздался треск, и шлем лопнул по швам. Пот на раздавленных щеках и носу стал розоватым, когда плита медленно приближалась. Струя крови хлынула из одного уха, и еще больше крови хлынуло из кончиков пальцев Вопнера. Его челюсть дернулась, отвисла вбок, язык торчал из кислородной маски.
  
  "Камень все еще скользит!" - закричал Хэтч. «Дай мне что-нибудь, что угодно, чтобы …»
  
  Но даже когда он говорил, он чувствовал, как голова программиста рассыпается под его рукой. Кислородная маска начала бурлить, так как ее дыхательные пути забились потоком жидкости. Между его пальцами возникла странная вибрация, и он, к своему ужасу, понял, что это был язык Вопнера, который спазматически подергивался, когда нервы, возбуждающие мышцы, выгорели.
  
  "Нет!" - в отчаянии воскликнул Хэтч. "Пожалуйста, Господи, нет!"
  
  Черные пятна появились перед его глазами, когда он качнулся о камень, не в силах отдышаться в густом воздухе, борясь за то, чтобы освободить свою руку от нарастающего давления.
  
  "Доктор Хэтч, отойдите!" - предупредил Нейдельман.
  
  "Малин!" - закричал Бонтер.
  
  "Эй, Мал!" Хэтч слышал, как его брат Джонни шепчет из стремительной темноты. Привет, Мал! Сюда!
  
  Затем тьма сомкнулась над ним, и он больше ничего не знал.
  
  
  
  Глава 30
  
  
  
  
  К полуночи океан превратился в маслянистую, медленно двигающуюся волну, которая часто возникала после летних ветров. Хэтч встал из-за стола и подошел к окну хижины Квонсет, осторожно пройдя через темный кабинет. Он смотрел мимо неосвещенных хижин базового лагеря, ища огни, которые указали бы, что коронер, наконец, уже в пути. Линии веретена призрачными нитями лежали в темной воде. Суровая погода, казалось, временно унесла туман с острова, и на горизонте виднелся материк - неопределенная полоска фосфоресценции под усыпанным звездами небом.
  
  Он вздохнул и отвернулся от окна, бессознательно массируя забинтованную руку. Вечер превратился в ночь, он сидел один в своем офисе, не желая двигаться, не желая даже включать свет. Каким-то образом в темноте было легче избежать неправильной формы, которая лежала на каталке под белой простыней. Это помогло ему отбросить все мысли и тихий шепот, которые продолжали вторгаться в границы его сознания.
  
  Послышался тихий стук и поворот ручки двери. Лунный свет обрамлял сдержанный силуэт капитана Нейдельмана, стоящего в дверном проеме. Он проскользнул в хижину и исчез в темной форме стула. Раздался царапающий звук, и комната на мгновение вспыхнула желтым цветом, когда зажгли трубку; слабые звуки тянущегося дыма достигли ушей Хэтча за мгновение до запаха турецкой латакии.
  
  - Значит, следов коронера нет? - спросил Нейдельман.
  
  Молчание Хэтча было достаточным ответом. Они хотели привезти Вопнера на материк, но коронер, суетливый и подозрительный человек, приехавший из Макиаспорта, настоял на том, чтобы перемещать тело как можно реже.
  
  Капитан курил молча несколько минут, единственным свидетельством его присутствия было прерывистое свечение чаши трубки. Затем он отложил трубку и откашлялся.
  
  "Малин?" - мягко спросил он.
  
  «Да», - ответил Хэтч, и его собственный голос казался ему хриплым и чуждым.
  
  «Это была разрушительная трагедия. Для всех нас. Я очень любил Керри».
  
  «Да», - снова сказал Хэтч.
  
  «Я помню, - продолжал капитан, - что возглавлял команду, работающую над глубоководными спасательными работами у острова Сейбл. Кладбище Атлантики. У нас было шесть водолазов в барометрической барокамере, декомпрессия которых производилась после стометрового погружения на нацистскую подводную лодку, загруженную золото. Что-то пошло не так, печать камеры вышла из строя ". Хэтч услышал, как он заерзал на стуле. «Вы можете себе представить, что произошло. Массивные эмболии. Разрывает ваш мозг, а затем останавливает ваше сердце».
  
  Хэтч ничего не сказал.
  
  «Одним из тех молодых дайверов был мой сын».
  
  Хэтч посмотрел на темную фигуру. «Мне очень жаль, - сказал он. "Не имел представления . . ." Он остановился. Я понятия не имел, что ты отец. Или муж. Фактически, он действительно почти ничего не знал о личной жизни Нейдельмана.
  
  «Джефф был нашим единственным ребенком. Смерть была очень тяжелой для нас обоих, и для моей жены Аделаиды… ну, она не могла меня простить».
  
  Хэтч снова замолчал, вспомнив резкие очертания лица своей матери в тот ноябрьский полдень, когда они узнали о смерти его отца. Она взяла с камина фарфоровый подсвечник, рассеянно отполировала его фартуком, поставила на место, затем снова и снова полировала его, ее лицо было серым, как пустое небо. Ему было интересно, что делает мать Керри Вопнер в этот момент.
  
  «Боже, я устал». Нейдельман снова заерзал на стуле, на этот раз более резво, словно пытаясь заставить себя проснуться. «Такие вещи случаются в этом бизнесе», - сказал он. «Они неизбежны».
  
  «Неизбежно», - повторил Хэтч.
  
  «Я не пытаюсь извинить это. Керри знал о рисках, и он сделал этот выбор. Как и все мы».
  
  Несмотря на себя, Хэтч невольно заметил, что его взгляд упал на деформированную фигуру под простыней. Темные пятна просочились сквозь материал, рваные черные дыры в лунном свете. Он задавался вопросом, действительно ли Вопнер сделал выбор.
  
  «Дело в том, - капитан понизил голос, - мы не должны позволить этому победить нас».
  
  С усилием Хэтч отвел глаза. Он глубоко вздохнул. «Полагаю, я чувствую то же самое. Мы зашли так далеко. Смерть Керри была бы еще более бессмысленной, если бы мы полностью отказались от проекта. Мы потратим время на то, чтобы пересмотреть наши процедуры безопасности. Тогда мы сможем…»
  
  Нейдельман подался вперед на своем стуле. «Время, которое нам нужно? Вы меня неправильно поняли, Малин. Мы должны двигаться вперед завтра».
  
  Хэтч нахмурился. «Как мы можем после всего этого? Во-первых, моральный дух упал. Как раз сегодня днем ​​я слышал, как пара рабочих за моим окном говорили, что все предприятие проклято, что никто никогда не вернет сокровища».
  
  «Но именно поэтому мы должны продолжать», - продолжил капитан настойчивым голосом. «Прекратите симуляцию, заставьте их потеряться в своей работе. Неудивительно, что люди напуганы. Чего вы ожидаете после такой трагедии? обсуждать."
  
  Он придвинул свой стул поближе. «Все эти проблемы с оборудованием, которые у нас были. Все работает нормально, пока оно не установлено на острове, затем возникают необъяснимые проблемы. Это привело к задержкам и перерасходу средств. Не говоря уже о потере морального духа». Он взял трубку. "Вы думали о возможной причине?"
  
  «Не совсем. Я не очень разбираюсь в компьютерах. Керри этого не понимал. Он все время повторял, что действует какая-то злобная сила».
  
  Нейдельман издал слабый издевательский звук. «Да, даже он. Забавно, что компьютерный эксперт может быть таким суеверным». Он повернулся, и даже в темноте Малин почувствовала его взгляд. «Ну, я уже давал ему много мыслей, и я пришел к выводу. И это не какой - то проклятие.»
  
  "Что тогда?"
  
  Лицо капитана на мгновение засветилось, когда он снова закурил трубку. «Саботаж».
  
  "Саботаж?" - недоверчиво сказал Хэтч. "Но кто? И почему?"
  
  «Я не знаю. Пока. Но очевидно, что это кто-то из нашего ближайшего окружения, кто-то с полным доступом к компьютерной системе и оборудованию. Это дает нам Рэнкина, Магнусена, Сент-Джона, Бонтерра. собственная петарда ".
  
  Хэтч был втайне удивлен, что Нейдельман мог так расчетливо говорить о Вопнере, когда сломанное тело программиста лежало всего в шести футах от него. "А что насчет Стритера?" он спросил.
  
  Капитан покачал головой. "Стритер и я были вместе со времен Вьетнама. Он был старшиной на моей канонерской лодке. Я знаю, что вы, и он не сходится во взглядах, и я знаю, что он немного странный утенок, но нет никаких шансов, что он мог бы быть саботажником. Нет. Все, что у него есть, вложено в это предприятие. Но оно идет еще глубже. Однажды я спас ему жизнь. Когда вы воевали, бок о бок в бою с человеком, никогда не может быть лежать между вами ".
  
  «Очень хорошо», - ответил Хэтч. «Но я не могу придумать причину, по которой кто-то захочет саботировать раскопки».
  
  «Я могу вспомнить несколько», - сказал Нейдельман. «Вот один. Промышленный шпионаж. Thalassa - не единственная в мире компания по охоте за сокровищами, помните. Если мы потерпим неудачу или обанкротимся, это откроет двери для кого-то другого».
  
  «Не без моего сотрудничества».
  
  «Они этого не знают». Нейдельман сделал паузу. «И даже если бы они это сделали, умы всегда можно изменить».
  
  «Я не знаю», - сказал Хэтч. «Мне трудно поверить в это ...» - его голос затих, когда он вспомнил, как накануне столкнулся с Магнусеном в хранилище, где были каталогизированы артефакты. Она изучала золотой дублон, найденный Бонтерром. В то время он был удивлен: инженер, обычно столь контролируемый и лишенный индивидуальности, пристально смотрел на монету, с выражением голого желания на лице. Она быстро положила его, когда он вошел, украдкой, почти виноватым движением.
  
  «Помните, - говорил капитан, - здесь можно выиграть состояние в два миллиарда долларов. Множество людей в этом мире застрелят продавца винного магазина за двадцать долларов. Сколько еще людей совершат любое преступление, включая убийство, за два миллиарда? "
  
  Вопрос повис в воздухе. Нейдельман встал и беспокойно зашагал перед окном, сильно потягивая трубку. «Теперь, когда карьер осушен, мы можем сократить нашу рабочую силу вдвое. Я уже отправил морскую баржу и плавкран обратно в Портленд. Это должно облегчить работу по обеспечению безопасности. Но давайте проясним одну вещь. Диверсант вполне может быть на работе. Он или она могли вмешаться в компьютеры, фактически вынудив Керри присоединиться к нашей команде сегодня утром. Но именно Макаллан убил Керри Вопнер ». Он внезапно отвернулся от окна. «Так же, как он убил твоего брата. Этот человек протянул больше трех веков, чтобы ударить по нам. Ей-богу, Малин, мы не можем позволить ему победить нас сейчас. Мы сломаем его Яму и заберем его золото. И меч».
  
  Хэтч сидел в темноте, его охватило множество противоречивых чувств. Он никогда не смотрел на Яму с такой точки зрения. Но это было правдой: Макаллан в каком-то смысле убил своего невинного брата и почти столь же невиновного программиста. Яма с водой в основе своей была жестоким, хладнокровным орудием смерти.
  
  «Я не знаю ни одного диверсанта», - сказал он медленно. «Но я думаю, что вы правы насчет Макаллана. Посмотрите, что он сказал в своей последней записи в дневнике. Он создал эту яму, чтобы убить любого, кто попытается ее ограбить. Это еще одна причина сделать передышку, изучить дневник, переосмыслить наш подход. Мы двигались слишком быстро, слишком быстро ".
  
  «Малин, это совершенно неправильный подход». В маленьком офисе внезапно раздался громкий голос Нейдельмана. «Разве вы не понимаете, что это сыграет на руку диверсанту? Мы должны двигаться вперед со всей возможной скоростью, наметить внутреннюю часть ямы, установить опорные конструкции. Кроме того, каждый день, когда мы откладываем, означает все больше осложнений, Еще больше препятствий. Это только вопрос времени, когда пресса узнает об этом. И Thalassa уже выплачивает Ллойду 300 000 долларов в неделю по страховке. Эта авария удвоит наши страховые взносы. У нас превышен бюджет, а наши инвесторы - нет. счастлив. Малин, мы так близко. Как ты можешь предложить нам сбавить скорость? "
  
  «На самом деле, - твердо сказал Хэтч, - я предлагал закончить сезон и возобновить работу весной».
  
  Послышалось шипение, когда Нейдельман втянул воздух. «Боже мой, что ты говоришь? Нам придется снести перемычку, заново затопить все сооружения, разобрать Ортханк и Остров Один - это не серьезно».
  
  «Смотри», - сказал Хэтч. «Все это время мы предполагали, что был какой-то ключ от сокровищницы. Теперь мы узнаем, что его нет. На самом деле, все как раз наоборот. Мы здесь уже три недели. Август почти закончился. день, когда мы остаемся, увеличивает вероятность надвигающейся на нас бури ".
  
  Нейдельман пожал плечами. «Мы здесь не строим с игрушечными игрушками. Мы можем пережить любой шторм, который надвигается. Даже ураган, если до этого дойдет».
  
  «Я не говорю об ураганах или юго-западных ветрах. Такие штормы дают предупреждение за три или четыре дня, и у них достаточно времени для эвакуации с острова. Я говорю о Нор'эстере. Они могут налететь на это побережье. с уведомлением менее чем за двадцать четыре часа. Если это произойдет, нам повезет, если мы просто доставим лодки в порт ».
  
  Нейдельман нахмурился. «Я знаю, что такое Nor'easter».
  
  «Тогда ты поймешь, что он может принести боковой ветер и море с крутыми стенами, даже более опасное, чем волна урагана. Меня не волнует, насколько сильно он был усилен - твоя перемычка будет разбита, как детская игрушка».
  
  Челюсть Нейдельмана резко поднялась; Хэтчу было ясно, что ни один из его аргументов не имеет успеха. «Смотри», - продолжил Хэтч настолько разумным тоном, насколько мог. "У нас была неудача. Но это не остановка. Аппендикс может воспалиться, но он не лопнул. Все, что я говорю, это то, что мы не торопимся, чтобы по-настоящему изучить Яму, осмотреть другие структуры Макаллана. , попытайся понять, как работал его разум. Слепо идти вперед слишком опасно ».
  
  «Я говорю вам, что среди нас может быть диверсант, который мы не можем позволить себе замедляться, и вы говорите мне о слепоте?» - резко сказал Нейдельман. «Это именно то малодушное отношение, на которое рассчитывал Макаллан. Не торопитесь, не делайте ничего рискованного, выбрасывайте свои деньги, пока ничего не останется. Нет, Малин. С исследованиями все в порядке, но», - капитан внезапно понизил свой голос. голос, но решимость в нем была поразительной - «теперь самое время заняться яремной веной этого человека».
  
  Хэтча никогда раньше не называли малодушным - он даже не слышал этого слова, кроме книг, - и ему это не очень нравилось. Он чувствовал, как внутри него поднимается старый горячий гнев, но с усилием справился с этим. «Слети с ручки, - подумал он. Может быть, капитан прав. Может быть, смерть Вопнера встревожила меня. В конце концов, мы зашли так далеко. И мы уже близко, очень близко. В напряженной тишине он мог различить слабое завывание подвесного двигателя, летящего над водой.
  
  «Это должно быть запуск коронера», - сказал Нейдельман. Он снова повернулся к окну, и Хэтч больше не видел его лица. «Думаю, я оставлю это дело в ваших руках». Он отступил и направился к двери.
  
  "Капитан Нейдельман?" - спросил Хэтч.
  
  Капитан остановился и повернулся, держась за ручку. Хотя Хэтч не мог разглядеть его лицо в темноте, он чувствовал необычайную силу взгляда капитана, вопросительно направленного на него.
  
  «Эта подводная лодка, полная нацистского золота», - продолжил Хэтч. «Что ты сделал? Я имею в виду, после смерти твоего сына?»
  
  «Мы, конечно, продолжили операцию», - твердо ответил Нейдельман. «Это то, чего он хотел».
  
  Потом он ушел, единственным признаком его визита был слабый запах трубочного дыма, витавший в ночном воздухе.
  
  
  
  Глава 31
  
  
  
  
  Бад Роуэлл не особо ценил церковь. За годы, прошедшие после приезда Вуди Клея, его стало еще меньше; у служителя были суровые, огненно-серые манеры, редко встречающиеся в конгрегационалистской церкви. Часто этот человек сопровождал свои проповеди призывом к прихожанам начать духовную жизнь, гораздо более требовательную, чем думал Бад. Но в Стормхейвене от продавца требовалось умение бегло сплетничать. И как профессиональный сплетник, Роуэлл ненавидел упускать что-нибудь важное. Ходили слухи, что преподобный Клей подготовил специальную проповедь - проповедь, которая будет включать в себя очень интересный сюрприз.
  
  Роуэлл прибыл за десять минут до службы и обнаружил, что маленькая церковь уже вплотную к горожанам. Он пробирался к задним рядам, ища место за колонной, откуда он мог бы незаметно выбраться. Безуспешно, он устроился своей тушей около конца скамьи, его суставы жаловались на твердость деревянного сиденья.
  
  Он медленно оглядел прихожан, кивая различным посетителям Superette, которые привлекли его внимание. Он увидел, что мэр Джаспер Фицджеральд поднялся рядом с фасадом и радостно радовал главу городского совета. Билл Бэннс, редактор газеты, стоял на несколько рядов позади, его зеленый козырек так крепко держался на голове, как если бы он был там посажен. А Клэр Клэй занимала обычное для нее положение центрового второго ряда. Она стала идеальной женой служителя, вплоть до грустной улыбки и одиноких глаз. Также была разбросана пара незнакомцев, которые, как он предположил, были сотрудниками Thalassa. Это было необычно; никто из раскопок раньше в церкви не появлялся. Может быть, плохой бизнес, который произошел там, немного встряхнул их.
  
  Затем его взгляд упал на незнакомый предмет, сидящий на маленьком столике рядом с кафедрой, покрытый тонкой льняной простыней. Это было определенно странно. Служители в Стормхейвене не использовали сценический реквизит, не больше, чем кричали, трясли кулаками или били по Библии.
  
  В церкви уже не было места только к тому времени, когда миссис Фаннинг чинно устроилась на органной скамье и заиграла вступительные аккорды к «Могучей крепости - наш Бог». После еженедельных уведомлений и молитв людей Клей шагнул вперед, его черная одежда свободно лежала на его изможденном теле. Он занял позицию за кафедрой и оглядел прихожан с безучастным, яростно решительным выражением лица.
  
  «Некоторые люди, - начал он, - могут подумать, что работа служителя - утешать людей. Доставлять им удовольствие. Я здесь сегодня не для того, чтобы кому-то чувствовать себя хорошо. Это не моя миссия и не мое призвание - ослеплять утешением. банальности или успокаивающая полуправда. Я открыто говорю, и то, что я собираюсь сказать, заставит некоторых людей почувствовать себя неловко. Ты показал своему народу тяжелые вещи ".
  
  Он снова огляделся, затем склонил голову и произнес короткую молитву. После минуты молчания он повернулся к своей Библии и открыл ее с текстом своей проповеди.
  
  «И пятый ангел вострубил», - начал он сильным живым голосом,
  
  
  
  
  "... И увидел я звезду, упавшую с неба на землю; и ему был дан ключ от бездонной ямы. И он открыл бездонную яму; и поднялся дым из ямы, как дым от бездны. великая печь. И был у них царь над ними, ангел бездонной ямы, имя которого на еврейском языке Абаддон. Зверь, вылезающий из бездны, будет сражаться с ними, и победит их, и убей их. И трупы их будут лежать на улицах. Остальные же не покаялись в делах рук своих, чтобы не поклоняться идолам золотым и серебряным ».
  
  
  
  
  Клей поднял голову и медленно закрыл книгу. «Откровение, глава девятая», - сказал он, и воцарилось неловкое молчание.
  
  Потом стал тише. "Несколько недель назад сюда прибыла большая компания, чтобы начать еще одну обреченную попытку вернуть сокровища Рваного Острова. Вы все слышали динамит, двигатели, работающие днем ​​и ночью, сирены и вертолеты. Вы видели остров светится в темноте, как нефтяная платформа. Некоторые из вас работают на компанию, сдавали комнаты ее сотрудникам или получали финансовую выгоду от поиска сокровищ ». Его взгляд бродил по комнате, на мгновение остановившись на Баде. Бакалейщик поерзал на сиденье и взглянул на дверь.
  
  «Те из вас, кто заботится об окружающей среде, могут задаться вопросом, какое влияние на экологию залива оказывают вся перекачка, мутная вода, газ и нефть, взрывы и непрекращающаяся активность. А те рыбаки и омары среди вас могут Интересно, имеет ли все это какое-либо отношение к тому, что улов лобстеров в последнее время упал на двадцать процентов, а скумбрия сократилась почти так же ».
  
  Министр сделал паузу. Бад знал, что улов неуклонно снижался в течение последних двух десятилетий, независимо от того, копать или не копать. Но это не помешало присутствовавшим в зале значительному количеству рыбаков беспокойно заерзать на своих местах.
  
  «Но меня сегодня беспокоит не только шум, загрязнение, разрушение улова или опустошение бухты. Эти мирские дела - прерогатива мэра, если он только возьмется за них». Клей пристально посмотрел на мэра. Бад наблюдал, как Фицджеральд неловко улыбнулся, подняв руку, чтобы пригладить один из своих великолепных усов.
  
  «Меня беспокоит духовный эффект этой охоты за сокровищами». Клей отступил от кафедры. «Библия очень ясно говорит по этому поводу. Любовь к золоту - корень всех зол. И только бедные попадают на небеса. Здесь нет двусмысленности, нет споров по поводу толкования. Это трудно услышать, но вот оно. когда богатый человек хотел последовать за Иисусом, Он сказал сначала отдать все свое богатство. Но этот человек не мог этого сделать. Помните Лазаря, нищего, который умер у ворот богача и пошел к лону Авраама? Богатый человек Тот, кто жил за воротами, попал в ад и просил каплю воды, чтобы охладить его пересохший язык. Но он не получил ее. Иисус не мог бы сказать это более ясно: легче верблюду пройти через глаз иглы, чем войти богатому в Царствие Божие ".
  
  Он остановился, чтобы осмотреться. «Может быть, вам всегда это казалось чужой проблемой. В конце концов, большинство людей в этом городе не богаты ни по каким стандартам. Но эта охота за сокровищами изменила все. город, если им это удастся? Позвольте мне поделиться с вами идеей. Стормхейвен станет крупнейшей туристической достопримечательностью со времен Диснейленда. Бар-Харбор и Фрипорт будут похожи на города-призраки. Если вы думаете, что с рыбной ловлей сейчас плохо, подождите, пока вы не увидите сотни туристические лодки, которые будут курсировать по этим водам, отели и летние коттеджи, которые вырастут вдоль берега. Транспортное движение. Подумайте о бесчисленных венчурных капиталистах и ​​искателях золота, которые будут приходить, копать здесь, копать там, на суше и в море, грабить и мусорить, пока земля не будет разрушена, а рыбацкие ложи не уничтожены. Конечно, некоторые в этой комнате будут зарабатывать деньги. Но будет ли ваша судьба отличаться от судьбы богача из притчи о Лазаре? И самых бедных из вас - тех, кто сделать т наследник, живущий с моря - не повезет. Будет только два варианта: государственная помощь или билет на автобус в одну сторону до Бостона ». При этом упоминании двух самых презираемых вещей в Стормхейвене - социального обеспечения и Бостона - раздался недовольный ропот.
  
  Внезапно Клей откинулся назад, взявшись за кафедру. «Они выпустят зверя по имени Абаддон. Абаддон, царь Ямы. Абаддон, что на иврите означает Разрушитель».
  
  Он внимательно осмотрел ряды. "Позволь мне показать тебе что-то." Отойдя от кафедры, он потянулся к покрытому льняной тканью фигуре на маленьком столике. Бад наклонился вперед, в комнате воцарилась выжидательная тишина.
  
  Клей помолчал, затем сорвал простыню. Под ним был плоский черный камень, размером примерно двенадцать на восемнадцать дюймов, его края были сильно изношены и покрыты сколами. Его прислонили к старой коробке из темного дерева. На лицевой стороне камня были вырезаны три слабые строки букв, грубо выделенные желтым мелом.
  
  Клей поднялся на кафедру и громким дрожащим голосом повторил надпись:
  
  
  
  
  "Сначала ты будешь лгать
  
  Проклятие, ты должен плакать
  
  Худшее вы должны умереть
  
  
  
  
  «Это не совпадение, что этот камень был найден, когда Яма была впервые обнаружена, и что его удаление спровоцировало первую смерть Водяной Ямы. С тех пор пророчество об этом злом камне остается верным. Все вы, кто будет искать идолов из золота и серебра - будь то прямо, путем раскопок, или косвенно, путем получения прибыли от землекопов - следует помнить о прогрессе, который он описывает. Сначала вы солгаете: жажда богатства извращает ваши более благородные инстинкты ».
  
  Он выпрямился. «На фестивале омаров сам Малин Хэтч сказал мне, что это сокровище стоит пару миллионов долларов. Немаловажная сумма даже для человека из Бостона. Но позже я узнал, что реальная оценка была ближе к двум миллиардам. Два миллиарда. Почему? Неужели доктор Хэтч меня так обманет? Я могу сказать вам только одно: золотые идолы - соблазнительная сила. Сначала вы солгаете ».
  
  Его голос упал. "Затем идет следующая строка: Проклятие, ты будешь плакать. Золото несет с собой проклятие печали. Если вы сомневаетесь в этом, поговорите с человеком, потерявшим ноги. И какова последняя строка проклятия? Худшее, что вы должны умереть . "
  
  Его пустые глаза изучили аудиторию. «Сегодня многие из вас хотят, так сказать, поднять камень, чтобы получить золотой идол под ним. То же самое, что хотел Саймон Раттер двести лет назад. Хорошо, вспомните, что случилось с Раттером».
  
  Он вернулся за кафедру. «На днях в Яме убили человека. Я разговаривал с этим человеком не неделю назад. Он не извинял свою страсть к золоту. На самом деле, он был наглым по этому поводу.« Я не мать Тереза. "Он сказал мне. Теперь этот человек умер. Умер худшим образом, сама жизнь раздавлена ​​из него огромным камнем. Худшее должно тебе умереть. " Поистине, я говорю вам, он получил свою награду ".
  
  Клей остановился, чтобы перевести дух. Бад оглядел прихожан. Рыбаки и омары перешептывались между собой. Клэр смотрела в сторону от министра, на свои руки.
  
  Клей начал снова. «А как насчет всех остальных, кто умер, или был искалечен, или обанкротился этим проклятым сокровищем? Эта охота за сокровищами - воплощение зла. И все, кто извлекает из нее прямую или косвенную выгоду, должны ожидать, что понесут ответственность. Видите ли, в конечном счете, не имеет значения, найдено ли сокровище или нет. Простой поиск - это грех, отвратительный для Бога. И чем больше Стормхейвен следует по этому пути греха, тем большее покаяние мы можем ожидать заплатить. Покаяние в испорченных средствах к существованию Покаяние за испорченную рыбалку. Покаяние за испорченную жизнь ».
  
  Он прочистил горло. "На протяжении многих лет было много разговоров о проклятии на Рэгджед-Айленде и Водяной Яме. Теперь многие люди отвергнут такие разговоры. Они скажут вам, что только невежественные, необразованные люди верят в такие суеверия. . " Он указал на камень. «Скажи это Саймону Раттеру. Скажи это Иезекиилю Харрису. Скажи это Джону Хэтчу».
  
  Голос Клея упал почти до шепота. «На острове произошли некоторые странные события. То, о чем они вам не рассказывают. Оборудование таинственным образом выходит из строя. Необъяснимые события нарушают график. А всего несколько дней назад на острове было обнаружено братское захоронение. Могила, наспех заполненная костями пиратов. Восемьдесят, может быть, сотня человек. Не было никаких следов насилия. Никто не знает, как они умерли. Зверь, который вылез из бездонной ямы, вступит с ними в войну. И их трупы будут лежать. на улицах.
  
  "Как эти люди умерли?" Вдруг загремел Клей. «Это была рука Бога. Знаете ли вы, что еще было найдено у мертвых?»
  
  В комнате стало так тихо, что Бад услышал, как ветка коснулась ближайшего окна.
  
  «Золото», - сказал Клей резким шепотом.
  
  
  
  Глава 32
  
  
  
  
  Как врач участка для предприятия Ragged Island, Хэтч был обязан вести бюрократию, связанную со смертью Вопнера. Поэтому, приведя медсестру с нижнего побережья для наблюдения за медицинской хижиной, он запер большой дом на Оушен-лейн и поехал в Макиаспорт, где проводилось официальное расследование. На следующее утро он уехал в Бангор. К тому времени, как он закончил заполнять кипы архаичных документов и вернулся домой в Стормхейвен, прошло три рабочих дня.
  
  Направляясь на остров в тот же день, он вскоре почувствовал себя более уверенным, что принял правильное решение, не оспаривая решение Нейдельмана продолжать работу. Хотя капитан усиленно управлял экипажами в течение последних нескольких дней, усилия - и новые исчерпывающие меры предосторожности, которые команды принимали после смерти Вопнера - похоже, развеяли большую часть мрака. Тем не менее, темп брал свое: в течение дня Хэтч оказал помощь почти с полдюжины легких травм. В дополнение к травмам медсестра сообщила ему о трех случаях заболевания членов экипажа: довольно большое количество, учитывая, что общая численность персонала на острове теперь упала до половины от первоначального числа. Один жаловался на апатию и тошноту, а у другого развилась бактериальная инфекция, о которой Хэтч читал, но никогда не видел. Еще у одного была простая неспецифическая вирусная инфекция: несерьезная, но у человека была довольно хорошая температура. «По крайней мере, Нейдельман не может обвинить его в симуляции», - подумал Хэтч, беря кровь для последующего тестирования « Цербера».
  
  
  
  
  На следующее утро рано утром он побрел по тропе к устью Водяной Ямы. Темп был явно бешеным - даже Бонтер, выходящий из Ямы с портативным лазером для измерения расстояний, едва успевал больше, чем кивнуть и улыбнуться. Но был проделан замечательный объем работы. Лестница теперь была полностью закреплена сверху вниз, а с одной стороны был прикреплен небольшой подъемник для быстрой транспортировки на глубину. Техник сказал ему, что зондирование и измерения внутренней части карьера почти завершены. Нейдельмана нигде не было, но техник сказал, что капитан почти не спал последние три дня, запертый в Ортханке, руководя разметкой карьера.
  
  Хэтч обнаружил, что размышляет о том, что капитан будет делать дальше. В этом нет ничего удивительного, так как он сразу же после смерти Вопнера с головой погрузился в работу. Но теперь очевидные задачи были почти выполнены: лестничный массив был готов, и яма вскоре была полностью нанесена на карту. Не оставалось ничего, кроме как спуститься в Яму и копать - с особой осторожностью - в поисках золота.
  
  С минуту Хэтч стоял молча, думая о золоте и о том, что он будет делать со своей долей. Миллиард долларов - это колоссальная сумма. Возможно, не было необходимости вкладывать всю сумму в фонд Джонни Хэтча. Даже такую ​​сумму отдать сложно . Кроме того, было бы неплохо иметь новую лодку для его причала в Линне. И он вспомнил красивый, уединенный дом на Брэттл-стрит, недалеко от больницы, который продавался. Он также не должен забывать, что когда-нибудь у него будут дети. Было ли правильно лишить их щедрого наследства? Чем больше он думал об этом, тем больше имело смысла отложить несколько миллионов, а возможно, даже пять для личного пользования. Может, даже десять, в качестве подушки. Никто бы против этого не возразил.
  
  Еще мгновение он смотрел в Яму, гадая, не был ли его старый друг Донни Труитт в одной из команд, работающих где-то в темных местах под его ногами. Затем он повернулся и пошел обратно по тропинке.
  
  Войдя на Остров Один, он обнаружил Магнусен перед компьютером, ее пальцы быстро двигались по клавиатуре, рот скривился в неодобрительную линию. Обертки от мороженого и выброшенные печатные платы исчезли, а переполненные стеллажи с компьютерным оборудованием вместе с их толстыми петлями и разноцветными лентами были приведены в строгий порядок. Все следы Вопнера исчезли. Оглядевшись, Хэтч почувствовал нелогичное ощущение, что быстрая очистка каким-то странным образом нанесла ущерб памяти программиста. Как обычно, Магнусен продолжила свою работу, полностью игнорируя Хэтча.
  
  Он огляделся еще минуту. "Прошу прощения!" - наконец рявкнул он, чувствуя необъяснимое удовлетворение ее легким прыжком. «Я хотел взять расшифровку дневника открытым текстом», - объяснил он, когда Магнусен перестал печатать и повернулся, чтобы посмотреть на него своим удивительно пустым лицом.
  
  «Конечно», - ровно сказала она. Затем она села в ожидании.
  
  "Хорошо?"
  
  "Где это находится?" она ответила.
  
  Это не имело смысла. "Где что?" - спросил Хэтч.
  
  На мгновение Хэтч был уверен, что на лице инженера промелькнуло торжество, прежде чем маска снова спустилась. "Вы имеете в виду, что у вас нет разрешения капитана?"
  
  Его удивленный взгляд был достаточным ответом. «Новые правила», - продолжила она. «Только одна распечатанная копия расшифрованного журнала должна храниться в магазинах, и ее нельзя подписывать без письменного разрешения капитана».
  
  На мгновение Хэтч остался без ответа. «Доктор Магнусен, - сказал он как можно спокойнее, - это правило ко мне не применимо».
  
  «Капитан не упомянул никаких исключений».
  
  Не говоря ни слова, Хэтч подошел к телефону. Получив доступ к телефонной сети острова, он набрал номер Ортханка и спросил капитана.
  
  "Малин!" раздался сильный голос Нейдельмана. «Я собирался зайти, чтобы узнать, как все прошло на материке».
  
  «Капитан, я здесь, на Острове Один, с доктором Магнусеном. Что это за то, что мне нужно разрешение на доступ к журналу Макаллана?»
  
  «Это просто формальность безопасности», - последовал ответ. «Способ обеспечить учет открытого текста. Мы с вами говорили о необходимости этого. Не принимайте это на свой счет».
  
  «Боюсь, я принимаю это на свой счет».
  
  «Малин, даже я подписываю дневник. Это для защиты твоих интересов так же, как и интересов Талассы. А теперь, если ты наденешь Сандру, я объясню ей, что у тебя есть разрешение».
  
  Хэтч передал телефон Магнусену, который долго слушал, не комментируя и не меняя выражения лица. Без слов она повесила трубку, затем полезла в ящик и заполнила маленькую желтую карточку.
  
  «Передайте это дежурному в магазинах», - сказала она. «Вам нужно будет вписать в книгу свое имя, подпись, дату и время».
  
  Хэтч положил карточку в карман, недоумевая, как Нейдельман выбрал опекуна. Разве Магнусен не был в списке подозреваемых в саботажниках капитана?
  
  Но в любом случае при холодном свете дня сама идея диверсанта казалась очень надуманной. Всем на острове очень хорошо платили. Некоторые собирались выиграть миллионы. Сможет ли какой-нибудь диверсант рискнуть верным состоянием ради большего, но очень ненадежного? Это не имело смысла.
  
  Дверь снова распахнулась, и высокий сутулый силуэт Святого Иоанна вошел в командный центр. «Доброе утро», - кивнул он.
  
  Хэтч кивнул в ответ, удивленный переменой, произошедшей с историком после смерти Вопнера. Пухлые белые щеки и веселый самодовольный вид сменились дряблой кожей и мешками под покрасневшими глазами. Необходимый твидовый пиджак был необычно помят.
  
  Святой Иоанн повернулся к Магнусену. "Он еще готов?"
  
  «Вот-вот, - сказала она. «Мы ждем еще одного набора показаний. Ваш друг Вопнер довольно сильно испортил систему, и потребовалось время, чтобы все исправить».
  
  На лице Святого Иоанна промелькнуло выражение недовольства, даже боли.
  
  Магнусен кивнул на экран. «Я сопоставляю данные картографических групп с последними спутниковыми снимками».
  
  Взгляд Хэтча переместился на большой монитор перед Магнусеном. Он был покрыт невероятным клубком взаимосвязанных линий разной длины и цвета. Внизу экрана появилось сообщение:
  
  
  
  
  
  
  Запрещенный канал видео
  
  начиная с 11:23 EDT на Telstar 704
  
  Транспондер 8Z (диапазон KU)
  
  Частота нисходящего канала 14044 МГц
  
  Получение и интеграция
  
  
  
  
  Сложный клубок на экране обновился. Мгновение Сент-Джон молча смотрел на экран. «Я хотел бы поработать с этим какое-то время», - сказал он наконец.
  
  Магнусен кивнул.
  
  «Один, если ты не против».
  
  Магнусен встал. «Трехкнопочная мышь управляет тремя осями. Или вы можете…»
  
  «Я знаю, как работает программа».
  
  Магнусен ушел, не сказав ни слова, закрыв за собой дверь на Первый Остров. Святой Иоанн вздохнул и уселся на освободившееся кресло. Хэтч повернулся, чтобы уйти.
  
  «Я не хотел, чтобы ты уходил», - сказал Сент-Джон. «Только она. Какая ужасная женщина». Он покачал головой. «Вы это уже видели? Это действительно замечательно».
  
  «Нет, - сказал Хэтч, - что это?»
  
  «Яма с водой и все ее сооружения. Вернее, то, что было нанесено на карту».
  
  Хэтч наклонился ближе. То, что выглядело как бессмысленное нагромождение разноцветных линий, было, как он понял, трехмерным каркасным контуром Ямы с градациями глубины по одному краю. Святой Иоанн нажал кнопку, и весь комплекс начал двигаться, Яма и ее свита из боковых шахт и туннелей медленно вращались в призрачной тьме экрана компьютера.
  
  «Боже мой», - выдохнул Хэтч. «Я понятия не имел, что это так сложно».
  
  «Группы картографов загружали свои измерения в компьютер дважды в день. Моя работа состоит в том, чтобы исследовать архитектуру Ямы на предмет каких-либо исторических параллелей. Если я смогу найти сходство с другими постройками того времени, даже с другими работами Макаллана, это может помочь мы выясним, какие мины-ловушки остались и как их можно обезвредить. Но у меня трудные времена. Трудно не увлечься сложностью. И, несмотря на то, что я сказал минуту назад, у меня есть лишь слабое представление о как работает эта штуковина. Но я лучше откажусь от виселицы, чем попрошу эту женщину о помощи ».
  
  Он нажал несколько клавиш. «Посмотрим, сможем ли мы убрать все, кроме оригинала». Большинство цветных линий исчезло, остался только красный цвет. Теперь диаграмма стала для Хэтча более понятной: он мог ясно видеть большую центральную шахту, уходящую в землю. На уровне ста футов туннель вел в большую комнату: хранилище, где был убит Вопнер. Глубже, у дна Ямы, шесть туннелей поменьше уходили под углом, как пальцы рук; прямо над ним на поверхность резко поднимался большой туннель. Был еще один узкий туннель, уходящий от дна, плюс небольшой набор боковых выработок.
  
  Святой Иоанн указал на нижний набор. "Это шесть туннелей наводнения?"
  
  "Шесть?"
  
  «Да. Пятеро, которые мы нашли, плюс один дьявольский туннель, который не выделял никакой краски во время теста. Магнусен что-то сказал об умной гидрологической системе обратного потока. Честно говоря, я не понял половины из этого». Он нахмурился. «Хм. Тот туннель прямо наверху с пологим уклоном - это Бостонский вал, построенный намного позже. Его не следует выставлять как часть оригинальных работ». Еще несколько нажатий клавиш, и оскорбительный туннель исчез с экрана.
  
  Сент-Джон быстро взглянул на Хэтча, затем снова посмотрел на экран. «А теперь этот туннель, тот, который ведет к берегу…» Он сглотнул. "Это не часть центрального карьера, и его еще не будут полностью исследовать в течение некоторого времени. Сначала я подумал, что это был оригинальный черный ход в карьер. На полпути к берегу. Возможно, это каким-то образом связано с ловушкой, которую ваш брат ... - его голос неловко затих.
  
  «Я понимаю», - сумел сказать Хэтч, его собственный голос казался ему сухим и неестественно тонким. Он глубоко вздохнул. "Они делают все возможное, чтобы изучить это, верно?"
  
  "Конечно." Святой Иоанн уставился на экран компьютера. «Знаешь, еще три дня назад я безмерно восхищался Макалланом. Теперь я чувствую себя совершенно иначе. Его дизайн был великолепен, и я не могу винить его за то, что он хотел отомстить пирату, который его похитил. Но он прекрасно знал, что эта Яма могла так же легко убить невиновных, как и виновных ».
  
  Он снова начал вращать конструкцию. «Конечно, историк во мне сказал бы, что у Макаллана были все основания полагать, что Оккам проживет достаточно долго, чтобы вернуться и сам поставить ловушку. Но яма была предназначена для того, чтобы жить и продолжать, охраняя сокровища еще долго после того, как Оккам умер, пытаясь получить это."
  
  Он нажал еще одну клавишу, и диаграмма засветилась лесом зеленых линий. «Здесь вы можете увидеть все крепления и опоры в главной Яме. Четыреста тысяч дощатфутов дубового сердца. Достаточно, чтобы построить два фрегата. Конструкция была спроектирована так, чтобы прослужить сотни лет. Как вы думаете, почему Макаллану пришлось это сделать. построить свою машину смерти такой сильной? А теперь, если ты повернешь ее вот так… - Он нажал еще кнопку, затем еще и еще. «Черт», - пробормотал он, когда структура начала быстро кружиться по экрану.
  
  «Эй, ты сожжешь видеопамять, если закрутишь эту штуку быстрее!» Рэнкин, геолог, стоял в дверном проеме, его медвежья фигура заслоняла туманный утренний свет. Его светлая борода раздвинулась в кривой улыбке.
  
  «Отойди от этого, прежде чем сломать», - пошутил он, закрывая дверь и подходя к ширме. Заняв место Святого Иоанна, он нажал на пару клавиш, и изображение послушно перестало крутиться, остановившись на экране, словно привлеченное к себе внимание. "Что-нибудь еще?" - спросил он историка.
  
  Святой Иоанн покачал головой. «Трудно увидеть какие-либо очевидные закономерности. Я вижу здесь и там параллели с некоторыми гидротехническими сооружениями Macallan, но это все».
  
  «Давайте повернем его вокруг оси Z со скоростью пять оборотов в минуту. Посмотрим, вдохновляет ли он нас». Рэнкин нажал несколько клавиш, и структура на экране снова начала вращаться. Он откинулся на спинку стула, закинул руки за голову и взглянул на Хэтча. «Это довольно удивительно, чувак. Похоже, твой старый архитектор, так сказать, мог немного помочь с его раскопками».
  
  "Какая именно помощь?"
  
  Рэнкин подмигнул. «От матери-природы. Последние томографические данные показывают, что большая часть первоначальной ямы уже была на месте, когда прибыли пираты. В естественной форме, я имею в виду. Огромная вертикальная трещина в скальной породе. Это могло быть даже причиной того, что Оккам выбрал это остров ".
  
  «Я не уверен, что понимаю».
  
  «Есть огромное количество разломов и смещений в метаморфической породе, лежащей под островом».
  
  «Теперь я уверен, что не понимаю», - сказал Хэтч.
  
  «Я говорю о пересечении плоскостей разломов прямо под островом. Самолеты, которые каким-то образом разошлись».
  
  "Значит, все это время были подземные полости?"
  
  Рэнкин кивнул. "Много. Открытые трещины и трещины бегут во все стороны. Наш друг Макаллан просто расширялся и добавлялся по мере необходимости. Но я все еще не могу решить вопрос, почему они здесь, только под этим островом? Обычно вы бы это видели своего рода смещение в более широком масштабе. Но здесь оно, кажется, ограничивается Рэгдж-Айлендом ".
  
  Их разговор был прерван, когда Нейдельман вошел в хижину. Он посмотрел на каждого из них по очереди, улыбка промелькнула на его лице, а затем снова исчезла. «Ну, Малин, Сандра дала тебе разрешение?»
  
  "Она сделала, спасибо", - ответил Хэтч.
  
  Нейдельман повернулся к Рэнкину. «Не останавливайся на моем счету».
  
  «Я просто помогал Сент-Джону с трехмерной моделью», - сказал Рэнкин.
  
  Хэтч переводил взгляд с одного на другого. Спокойный геолог внезапно показался формальным и взволнованным. Что-то произошло между этими двумя? - подумал он. Потом он понял, что это что-то в том, как на них смотрит Нейдельман. Он тоже почувствовал почти непреодолимое желание выговаривать отговорки, объяснения того, что они делают.
  
  «Понятно, - сказал Нейдельман. «В таком случае у меня для вас хорошие новости. В сеть введен последний набор измерений».
  
  «Отлично», - сказал Рэнкин и нажал еще несколько клавиш. «Понятно. Сейчас я интегрируюсь».
  
  Наблюдая за экраном, Хэтч увидел, что к диаграмме с невероятной скоростью добавляются маленькие отрезки линий. Через секунду или две загрузка была завершена. Изображение выглядело почти таким же, хотя и более плотным, чем раньше.
  
  Святой Иоанн, глядя через плечо геолога, глубоко вздохнул. Рэнкин нажал несколько клавиш, и модель снова начала медленно вращаться вокруг своей вертикальной оси.
  
  «Уберите все, кроме самых ранних построек», - сказал Сент-Джон.
  
  Рэнкин нажал несколько клавиш, и бесчисленные крошечные линии исчезли с изображения на экране. Теперь Хэтч мог видеть только изображение самого центрального карьера.
  
  «Так что водоотделители были добавлены ближе к концу», - сказал Нейдельман. «Ничего такого, чего мы еще не знали».
  
  «Видите какие-нибудь элементы дизайна, общие для других построек Макаллана?» - спросил Рэнкин. "Или что-нибудь, что могло бы быть ловушкой?"
  
  Святой Иоанн покачал головой. «Уберите все, кроме деревянных балок, пожалуйста». Еще несколько нажатий, и на темном фоне экрана появилось странное изображение скелета.
  
  Историк резко затаил дыхание.
  
  "Что это?" - быстро спросил Нейдельман.
  
  Наступила пауза. Затем Сент-Джон покачал головой. "Я не знаю." Он указал на два места на экране, где пересекались несколько линий. «В этих суставах есть что-то знакомое, но я не знаю, что именно».
  
  Мгновение они стояли молчаливым полукругом, глядя на экран.
  
  «Возможно, это бессмысленное занятие», - продолжал Сент-Джон. «Я имею в виду, какие параллели мы действительно можем надеяться найти с другими строениями Макаллана? Какие здания десять футов в поперечнике и сто сорок с лишним футов в высоту?»
  
  "Падающая Пизанская башня?" - предложил Хэтч.
  
  "Минуточку!" - резко прервал его святой Иоанн. Он вгляделся в экран более пристально. «Посмотрите на симметричные линии слева, там и там. И посмотрите на эти изогнутые области, расположенные одна под другой. Если бы я не знал, я бы сказал, что это поперечные арки». Он повернулся к Нейдельману. «Вы знали, что Яма сузилась на полпути?»
  
  Капитан кивнул. «От двенадцати футов в поперечнике до примерно девяти на уровне семидесяти футов».
  
  Историк начал пальцем отслеживать точки соприкосновения на каркасной модели. «Да», - прошептал он. «Это будет конец перевернутой колонны. И это будет основание внутреннего контрфорса. И эта арка здесь сконцентрирует распределение массы в одной точке. В противоположность обычной арке».
  
  "Не могли бы вы рассказать нам, о чем вы говорите?" - сказал Нейдельман. Его голос был спокойным, но Хэтч заметил, что в его глазах вспыхнул острый интерес.
  
  Святой Иоанн с удивленным лицом отошел от монитора. «В этом есть смысл. Глубоко и узко… и Макаллан был религиозным архитектором, в конце концов…» - его голос затих.
  
  "Какой мужчина?" - прошипел Нейдельман.
  
  Сент-Джон посмотрел на Рэнкина своими большими телячьими глазами. «Поверните ось Y на 180 градусов».
  
  Рэнкин согласился, и диаграмма на экране перевернулась. Теперь очертания Водяной Ямы стояли вертикально, застывая на экране, как светящийся красный скелет из линий.
  
  Внезапно капитан резко вздохнул.
  
  «Боже мой», - выдохнул он. «Это собор».
  
  Историк кивнул с торжествующей улыбкой на лице. «Макаллан спроектировал то, что знал лучше всего. Яма с водой - не что иное, как шпиль. Кровавый перевернутый шпиль собора».
  
  
  
  Глава 33
  
  
  
  
  Чердак был более или менее таким, каким его запомнил Хэтч: до отказа забит обломками и джетами, которые семьи собирают за десятилетия накопленной жизни. Слуховые окна пропускали слабый поток полуденного света, который быстро утонул в мрачных штабелях темной мебели, старых шкафах и кроватях, вешалках для шляп, ящиках и штабелях стульев. Когда Хэтч ступил с последней ступеньки на изношенные доски, жар, пыль и запах нафталиновых шариков с остротой бритвы вернули ему одно воспоминание: он играл в прятки под карнизом со своим братом, дождь громко барабанил по крыше.
  
  Он глубоко вздохнул, затем осторожно двинулся вперед, боясь что-то расстроить или громко шуметь. Каким-то образом это хранилище воспоминаний стало святым местом, и он почти чувствовал себя нарушителем, нарушающим его святилище.
  
  После того, как обследование первоначального карьера было завершено картографическими группами, а во второй половине дня на острове должен был прибыть страховой агент, у Нейдельмана не было другого выбора, кроме как объявить перерыв на полдня. Малин воспользовалась возможностью, чтобы отправиться домой, чтобы перекусить и, возможно, немного поработать. Он вспомнил большую иллюстрированную книгу «Великие соборы Европы», которая когда-то принадлежала его двоюродной бабушке. Если повезет, он найдет его среди ящиков с книгами, которые его мать бережно спрятала на чердаке. Он хотел получить личную возможность понять, немного лучше, что именно означало это открытие Св. Иоанна.
  
  Он пробирался сквозь беспорядок, лая одной ногой о потертый бамперный бильярдный стол и чуть не сбивая седой старую Виктролу, неустойчиво балансирующую на коробке, полной 78-х. Он осторожно заменил Victrola, затем взглянул на старые записи, поцарапанные и изношенные до простого шепота их оригинальных мелодий: «Puttin 'On the Ritz», «Varsity Drag», «Let's Misbehave», риффы Бинга Кросби и сестер Эндрюс на «Is You Is or Is You Ain't My Baby». Он вспомнил, как его отец настаивал на том, чтобы играть старинную вещь летними вечерами, хриплые мелодии старых шоу и танцевальные номера, несочетаемые, плыли по двору и спускались к галечному берегу.
  
  В тусклом свете чердака он мог разглядеть огромное резное изголовье из клена семейной кровати, прислоненное к дальнему углу. Его прадедушка подарил прабабушке в день их свадьбы. «Интересный подарок», - подумал он про себя.
  
  Конечно же: возле изголовья был старинный шкаф. А за шкафом он различил коробки с книгами, сложенные так же аккуратно, как когда они с Джонни положили их туда по приказу матери.
  
  Хэтч подошел к шкафу и попытался отодвинуть его в сторону. Он сдвинулся на дюйм, а может, чуть больше. Он отступил назад, созерцая отвратительный, прочный, тяжелый кусок Викторианы, артефакт времен его деда. Он толкнул ее плечами, и она сдвинулась на несколько дюймов, неустойчиво покачиваясь. Учитывая, сколько дерева должно быть высохло за эти годы, оно все равно было чертовски тяжелым. Может, внутри что-то осталось. Он вздохнул и вытер лоб.
  
  Верхние двери гардеробы были открыты, и они распахнулись, открывая затхлый, пустой интерьер. Хэтч попробовал выдвинуть ящики внизу и обнаружил, что они тоже пусты. Все, кроме нижнего ящика: сзади, рваные и выцветшие, были набиты старые футболки с нанесенным на утюг логотипом Led Zeppelin. Он вспомнил, как Клэр купила это ему во время школьной прогулки в Бар-Харбор. Он на мгновение перевернул рубашку в руках, вспоминая тот день, когда она отдала его ему. Теперь это была просто тряпка двадцатилетней давности. Он отложил это в сторону. Она нашла свое счастье сейчас - или потеряла его, в зависимости от того, кого вы спросили.
  
  Еще одна попытка. Он схватил шкаф и начал бороться с ним, раскачивая его взад и вперед. Внезапно оно переместилось под его хваткой, опасно наклонившись вперед, и он отпрыгнул в сторону, когда существо с ужасающим грохотом рухнуло на пол. Он с трудом поднялся на ноги, когда поднялось огромное облако пыли.
  
  Затем он с любопытством наклонился, нетерпеливо отмахиваясь от пыли.
  
  Деревянная опора шкафа раскололась в двух местах, открыв узкую нишу. Внутри он мог различить слабые линии газетных вырезок и страниц, покрытых узким узким узким почерком, их края тонкие и ломкие на фоне старого красного дерева.
  
  
  
  Глава 34
  
  
  
  
  Длинный участок земли цвета охры, называемый Сгоревшей Головой, лежал к югу от города, выступая в море, как скрюченный палец великана. На противоположной стороне этого мыса скала, поросшая лесом и дикая, спускалась к заливу, известному как Бухта Сквикера. Бесчисленные миллионы раковин мидий, трущихся друг о друга в хрупком прибое, дали название безлюдному месту. Лесные тропы и лощины, лежавшие в тени маяка, стали известны как Пищеводная долина. Имя имело двойное значение для учеников средней школы Стормхейвена; долина также функционировала как переулок местных влюбленных, и девственность там терялась не один раз.
  
  Двадцать с лишним лет назад Малин Хэтч сам был одной из тех неуклюжих дев. Теперь он обнаружил, что снова блуждает по лесным тропинкам, не зная, какой импульс привел его к этому месту. Он узнал почерк своего деда на простынях, спрятанных в шкафу. Не в силах заставить себя прочитать их сразу, он вышел из дома, намереваясь прогуляться по набережной. Но ноги увели его за город, обогнули луга вокруг форта Блэклок и, наконец, устремились к маяку и Пищевой бухте.
  
  Он свернул на изрезанную колеями тропу, тонкая карандашная линия черного цвета проваливалась сквозь густую поросль. Через несколько ярдов тропинка перешла на небольшую поляну. С трех сторон круто поднимался скалистый откос Горной головы, покрытый мхом и лианами. С четвертой стороны густая листва закрывала вид на воду, хотя странный шепот раковин мидий в прибое выдавал близость берега. Тусклые полосы света по диагонали пронизывают древесный покров, выделяя рваные участки травы. Несмотря на себя, Хэтч улыбнулся, когда Эмили Дикинсон неожиданно пришла в голову. "'Есть определенный уклон света', - пробормотал он,
  
  
  
  
  Зимний полдень -
  
  Который угнетает, как Вес
  
  Соборных мелодий -
  
  
  
  
  Он оглядел уединенную поляну, когда нахлынули воспоминания. В частности, об одном майском дне, полном нервно блуждающих рук и коротких пробужденных вздохов. Его новизна, экзотическое чувство проникновения на взрослую территорию опьяняли. Он стряхнул воспоминания, удивляясь тому, как мысль о том, что произошло так давно, все еще может быть таким возбуждающим. Это было за шесть месяцев до того, как его мать отправила их в Бостон. Клэр больше, чем кто-либо, приняла его настроение; принял весь багаж, связанный с тем, что он был Малин Хэтч, мальчиком, потерявшим лучшую часть своей семьи.
  
  «Не могу поверить, что это место все еще здесь», - подумал он про себя. Его взгляд поймал смятую пивную банку, выглядывающую из-под камня; все еще здесь и, по-видимому, до сих пор используется для тех же целей.
  
  Он сел на ароматную траву. Прекрасный поздний летний полдень, и долина была ему предоставлена ​​полностью.
  
  Нет, не совсем для себя. Хэтч услышал шорох на тропинке позади него. Он внезапно обернулся и, к своему удивлению, увидел, что Клэр вышла на поляну.
  
  Она остановилась как вкопанная, когда увидела его, затем сильно покраснела. На ней было летнее платье с глубоким вырезом и принтом, а ее длинные золотистые волосы были собраны в французскую косу, спускавшуюся вниз по веснушчатой ​​спине. Она колебалась мгновение, затем решительно шагнула вперед.
  
  «Привет еще раз», - сказал Хэтч, вскакивая на ноги. «Хороший день, чтобы врезаться в тебя». Он попытался сделать свой тон легким и непринужденным. Он подумал, стоит ли ему пожать ей руку или поцеловать в щеку, и в период колебаний понял, что время для того и другого уже прошло.
  
  Она коротко улыбнулась и кивнула.
  
  "Как прошел ваш ужин?" он спросил. Вопрос казался глупым, даже когда он сорвался с его губ.
  
  "Отлично."
  
  Последовала неловкая пауза.
  
  «Мне очень жаль, - сказала она. «Я, должно быть, вторгался в вашу частную жизнь». Она повернулась, чтобы уйти.
  
  "Ждать!" - воскликнул он громче, чем планировал. «Я имею в виду, тебе не нужно идти. Я просто прогуливался. Кроме того, я хотел бы наверстать упущенное».
  
  Клэр немного нервно огляделась. «Вы знаете, какие маленькие города. Если бы кто-нибудь нашел нас здесь, они бы подумали…»
  
  «Никто нас не найдет», - сказал он. «Это Пискерс-Глен, помнишь?» Он снова сел и похлопал по земле рядом с собой.
  
  Она вышла вперед и расправила платье застенчивым жестом, который он вспомнил.
  
  «Забавно, что мы должны встретиться здесь из всех мест», - сказал он.
  
  Она кивнула. «Я помню, как ты закрывал уши дубовыми листьями и стоял там на том камне, цитируя« Ликида »целиком».
  
  Хэтчу захотелось упомянуть еще несколько вещей, которые он запомнил. «А теперь, когда я старый косторез, я добавляю медицинские метафоры в безвестную поэзию».
  
  "Что это было, двадцать пять лет?" спросила она.
  
  "Примерно". Он остановился на неловкое мгновение. "Так чем же ты занимался все это время?"
  
  «Знаешь. Закончил среднюю школу, планировал поехать в Ороно и поступить в Университет штата Мэн, но вместо этого встретил Вуди. Женился. Детей нет». Она пожала плечами и села на ближайший камень, обняв колени. «Вот и все».
  
  "Детей нет?" - спросил Хэтч. Даже в старшей школе Клэр говорила о своем желании иметь детей.
  
  «Нет», - сухо ответила она. «Низкое количество сперматозоидов».
  
  Наступила тишина. А потом Хэтч - к своему собственному ужасу, и по какой-то причине он не мог понять - почувствовал, как непреодолимая волна веселья захлестнула его от нелепого поворота, который принял спотыкающийся разговор. Он непроизвольно фыркнул, затем рассмеялся и продолжал смеяться, пока его грудь не заболела и не потекли слезы. Смутно он осознал, что Клэр смеется так же сильно, как и он.
  
  «О, Господи, - сказала она, наконец вытирая глаза, - какое это облегчение - просто смеяться. Особенно над этим. Малин, ты не можешь представить, какой ужасно запретный предмет это дома. Низкое количество сперматозоидов. " И они снова разразились задыхающимся смехом.
  
  Когда смех утих, казалось, что вместе с ним ушли годы и неловкость. Хэтч потчевал ее рассказами о медицинской школе, ужасными розыгрышами, которые они разыгрывали на уроках анатомии человека, и своими приключениями в Суринаме и Сьерра-Леоне, в то время как она рассказывала ему различные судьбы их общих друзей. Почти все они переехали в Бангор, Портленд или Манчестер.
  
  Наконец она замолчала. «У меня есть признание, Малин, - сказала она. «Эта встреча не была полной случайностью».
  
  Хэтч кивнул.
  
  «Видите ли, я видел, как вы проходили мимо форта Блэклок, и ... ну, я догадался, куда вы направляетесь».
  
  «Оказывается, не так уж и дико».
  
  Она посмотрела на него. "Я хотел извиниться. Я имею в виду, я не разделяю чувства Вуди по поводу того, что вы здесь делаете. Я знаю, что вы делаете это не из-за денег, и я хотел, чтобы вы услышали это от меня. Надеюсь, вы добьетесь успеха . "
  
  "Не надо извиняться." Он сделал паузу. «Расскажи мне, как ты вышла за него замуж».
  
  Она вздохнула и отвела глаза. "Должен я?"
  
  "Вы должны."
  
  «О, Малин, я была так ... я не знаю. Ты ушел, и ты так и не написал. Нет, нет, - быстро продолжила она, - я тебя не виню. Я знаю, что перестала встречаться с ты до этого. "
  
  "Верно. Для Ричарда Мо, звездного защитника. Как старый Дик?"
  
  «Я не знаю. Я расстался с ним через три недели после того, как ты покинул Стормхейвен. В любом случае, я никогда особо не заботился о нем. Я злился на тебя больше, чем на что-либо еще. Была эта часть тебя, которой я никогда не мог достичь, это жесткое место, которое ты скрывал от меня. Ты покинул Стормхейвен задолго до того, как действительно ушел, если ты понимаешь, о чем я. Она пожала плечами. «Я все надеялся, что ты пойдешь за мной. Но однажды тебя и твоей матери не стало».
  
  «Ага. Поехали в Бостон. Думаю, я был довольно мрачным ребенком».
  
  «После того, как ты ушел, все те же старики из Стормхейвена. Боже, они были такими скучными. Я был готов пойти в колледж. А потом пришел этот молодой служитель. Он был в Вудстоке, его пустили слезоточивым газом. Чикагский съезд 1968 года. Он казался таким пылким и искренним. Он унаследовал миллионы, вы знаете - маргарин - и отдал все это бедным, каждый пенни. Малин, я бы хотел, чтобы вы знали его тогда. Он был таким другой. Полный страсти к великим делам, человек, который действительно верил, что может изменить мир. Он был таким сильным. Я не мог поверить, что он мог интересоваться мной. И вы знаете, он никогда не говорил со мной о Боге. Он просто пытался жить по Его примеру. Я до сих пор помню, как он не мог вынести мысли о том, что я не получил степени. Он настоял, чтобы я пошел в общественный колледж. Он единственный человек, которого я когда-либо делал. встретил тех, кто никогда не солгает, как бы правда ни была больно ".
  
  "Так что случилось?"
  
  Клэр вздохнула и упала подбородком на колени. «Я не уверен, точно. С годами он, казалось, как-то уменьшился. Маленькие городки могут быть смертельными, Малин, особенно для кого-то вроде Вуди. Ты знаешь, как это бывает. Штормхейвен - это отдельный маленький мир. Никого не волновала политика. здесь никого не заботило распространение ядерного оружия, голодающие дети в Биафре. Я умолял Вуди уйти, но он такой упрямый. Он приехал сюда, чтобы изменить этот маленький город, и не собирался уезжать, пока он этого не сделает. люди терпели его и смотрели на все его дела и сбор средств с некоторой забавой. Никто даже не злился на его либеральную политику. Они просто игнорировали это. Это было худшим для него - вежливое игнорирование. Он становился все больше и больше. - "Она замолчала, задумавшись. «Я не знаю, как это сказать. Точно. Жесткий и моралистический. Даже дома. Он так и не научился светиться. А отсутствие чувства юмора усложняло задачу».
  
  «Что ж, к юмору штата Мэн нужно привыкнуть», - мягко сказал Хэтч.
  
  «Нет, Малин, я имею в виду буквально. Вуди никогда не смеется. Он никогда не находит ничего смешного. Он просто не понимает этого. Я не знаю, связано ли это с его прошлым, с его генами или чем-то еще. Мы не понимаем». Я не говорю об этом. Может быть, это одна из причин, по которой он такой пылкий, такой неподвижный в том, во что верит ». Она заколебалась. «И теперь ему есть во что верить, хорошо. Этот крестовый поход против твоей охоты за сокровищами, как будто у него есть новое дело. То, что, как он думает, будет заботить Стормхейвен ».
  
  - И вообще, что такого особенного в раскопках? - спросил Хэтч. «Или это раскопки? Он знает о нас?»
  
  Она повернулась, чтобы посмотреть на него. «Конечно, он знает о нас. Давным-давно он требовал честности, поэтому я рассказал ему все. Не так уж и много рассказывать». Она коротко рассмеялась.
  
  «Так мне и надо спрашивать, - подумал Хэтч. «Что ж, ему лучше начать искать другую причину. Мы почти закончили».
  
  "Правда? Как ты можешь быть уверен?"
  
  «Историк команды сделал открытие сегодня утром. Он узнал, что Макаллан, парень, который построил Водяную яму, спроектировал ее как своего рода шпиль собора».
  
  Клэр нахмурилась. «Шпиль? На острове нет шпиля».
  
  «Нет, нет, я имею в виду перевернутый шпиль. Для меня это тоже звучало безумно. Но если подумать, в этом есть большой смысл. Он объяснял это мне». Приятно было поговорить. И Хэтч каким-то образом знал, что он может доверять Клэр, чтобы сохранить доверие. «Видите ли, Красный Нед Оккам хотел, чтобы этот Макаллан построил что-то, что сохранит его сокровище, пока он не вернется, чтобы забрать его».
  
  "Как получить?"
  
  «Через секретный черный ход. Но у Макаллана были другие идеи. В отместку за похищение он спроектировал Яму так, чтобы никто, даже Красный Нед, не мог добраться до сокровищ. Конечно, Красный Нед умер прежде, чем он смог вернуться, чтобы забрать свои сокровища, и с тех пор Яма сопротивляется атакам. Но мы используем технологии, о которых Макаллан даже не мечтал. И теперь, когда Яма лишилась воды, мы мне удалось выяснить, что именно он построил. Макаллан спроектировал церкви. И вы знаете, как церкви имеют сложную внутреннюю и внешнюю опору, чтобы удерживать их от падения, верно? Ну, Макаллан просто перевернул всю схему и использовал ее как опоры для его ямы во время строительства. Затем он тайно удалил самые важные опоры, когда яма была засыпана. Никто из пиратов не догадался бы, что что-то не так. Когда Оккам вернулся, он бы восстановил свою перемычку, перекрыл наводнение туннелей и при необходимости откачали Яму. Но когда он действительно попытался вернуть сокровище, вся Яма обрушилась бы на него. Это была ловушка Оккама. Но, воссоздав соборные связи, мы можем стабилизировать Яму, без страха извлекать сокровища ».
  
  «Это невероятно», - сказала она.
  
  "Да, это так."
  
  "Тогда почему ты не более взволнован?"
  
  Хэтч остановился. "Разве это очевидно?" он тихо засмеялся. «Несмотря на все, что произошло, я думаю, бывают моменты, когда я все еще чувствую немного двойственное отношение ко всему проекту. Золото или приманка золота делают с людьми странные вещи. Я не исключение. Я все время говорю себе, что это все о том, чтобы узнать, что случилось с Джонни. Я планировал вложить свою долю в фонд в его память. Но время от времени ловлю себя на мысли о том, что я могу сделать со всеми этими деньгами ».
  
  «Это естественно, Малин».
  
  «Может быть. Но от этого мне не легче. Твой преподобный отдал все свое, помнишь?» Он вздохнул. «Может быть, он все-таки немного прав насчет меня. В любом случае, похоже, он не причинил большого вреда своим противодействием».
  
  «Ты ошибаешься в этом». Клэр посмотрела на него. "Вы знаете о проповеди в прошлое воскресенье?"
  
  «Я что-то слышал об этом».
  
  «Он прочитал отрывок из Откровения. Это произвело огромное впечатление на рыбаков. А вы слышали, что он принес Камень Проклятия?»
  
  Хэтч нахмурился. "Нет."
  
  «Он сказал, что сокровище стоит два миллиарда. Что вы солгали, сказав ему, что оно стоит гораздо меньше. Вы солгали ему, Малин?»
  
  «Я…» Хэтч остановился, не зная, сердиться ли больше на Клея или на себя. «Думаю, я стал защищаться, как он загнал меня в угол на фестивале омаров. Так что, да, я занизил число. Я не хотел вооружать его дополнительной информацией, чем необходимо».
  
  «Что ж, теперь он вооружен. Улов в этом году закончился, и в сознании рыбаков он связал это с раскопками. Он действительно смог разделить город на этот. Он наконец нашел проблему, которую искал. двадцать лет."
  
  «Клэр, улов сокращается каждый год. Они переловили и чрезмерно ловили рыбу уже полвека».
  
  «Ты это знаешь, и я знаю. Но теперь им есть в чем винить. Малин, они планируют какой-то протест».
  
  Хэтч посмотрел на нее.
  
  "Я не знаю подробностей. Но я никогда не видел Вуди таким возбужденным с тех пор, как мы впервые поженились. Все это сошлось за последние день или два. Он собрал вместе рыбаков и людей-лобстеров, и они планируете что-то большое ".
  
  "Вы можете узнать больше?"
  
  Клэр замолчала, глядя в землю. «Я уже много говорила тебе», - сказала она через мгновение. «Не проси меня шпионить за моим мужем».
  
  «Мне очень жаль, - сказал Хэтч. «Я не это имел в виду. Знаешь, это последнее, чего я хотел бы».
  
  Внезапно Клэр закрыла лицо руками. «Вы не понимаете, - воскликнула она. «О, Малин, если бы я только мог ...» Ее плечи опустились, и она начала рыдать.
  
  Мягко Малин прижал ее голову к своему плечу. «Мне очень жаль», - пробормотала она. «Я веду себя как ребенок».
  
  «Шшш», - тихо прошептала Малин, похлопывая ее по плечу. Когда ее рыдания стихли, он почувствовал свежий яблочный запах ее волос, почувствовал влажность ее дыхания через свою рубашку. Ее щека прижалась к его щеке, и когда она пробормотала что-то невнятное, он почувствовал, как горячая струйка слезы коснулась его губ. Его язык подошел к ней. Когда она повернулась к нему, он откинул голову назад настолько, чтобы позволить своим губам коснуться ее. Он легко поцеловал ее, чувствуя гладкую линию ее губ, чувствуя расслабленность в ее челюсти. Он поцеловал ее снова, неуверенно, затем немного сильнее. А потом внезапно их рты сомкнулись, а ее руки запутались в его волосах. Странный шум прибоя, тепло поляны, казалось, ушли в ничто. Мир мгновенно ограничился самим собой. Его сердце бешено колотилось, когда он скользнул языком ей в рот, и она посасывала его. Теперь ее руки сжимали его лопатки, впиваясь в его рубашку. Смутно он осознавал, что в детстве они никогда не целовались с такой самоотдачей. Или мы просто не знали как? Он жадно наклонился к ней, одна рука нежно дразнила тонкие волоски на ее шее, а другая почти непроизвольно скользнула по изгибу ее блузки, к ее талии, к ее расслабленным коленям. Стон сорвался с ее губ, когда ее ноги раздвинулись. Он почувствовал узкую полоску пота, покрывавшую внутреннюю часть ее колена. Тяжелый яблочный воздух наполнился ароматом мускуса.
  
  Внезапно она отстранилась от него. «Нет, Малин», - хрипло ответила она, вскакивая на ноги и расчесывая платье.
  
  «Клэр…» - начал он, протягивая руку. Но она уже отвернулась.
  
  Он смотрел, как она, спотыкаясь, снова пошла по тропинке и почти сразу же исчезла в зеленой глухой долине. Его сердце колотилось, и неприятная смесь похоти, вины и адреналина текла по его венам. Роман с женой министра: Стормхейвен никогда этого не потерпит. Он только что сделал одну из самых глупых вещей, которую ему когда-либо удавалось сделать в своей жизни. Это была ошибка, глупая ошибка суждения, но когда он поднялся на ноги и медленно двинулся по другому пути, его горячее воображение обратилось к тому, что произошло бы, если бы она не отстранилась.
  
  
  
  Глава 35
  
  
  
  
  На следующий день рано утром Хэтч побежал по короткой тропинке к базовому лагерю и открыл дверь в офис Сент-Джона. К его удивлению, историк уже был там, его старая пишущая машинка была отодвинута в сторону, а перед ним открыты полдюжины книг.
  
  «Я не думал, что найду тебя здесь так рано», - сказал Хэтч. «Я планировал оставить вам записку с просьбой зайти к медпункту».
  
  Англичанин откинулся назад, потирая усталые глаза пухлыми пальцами. «Вообще-то, я все равно хотел поговорить с вами. Я сделал интересное открытие».
  
  "И я тоже." Не говоря ни слова, Хэтч протянул большую пачку пожелтевших страниц, разложенных по нескольким папкам. Освободив место на своем загроможденном столе, Сент-Джон разложил перед собой папки. Постепенно усталое выражение его лица исчезло. Взяв старый лист пергамента, он поднял глаза.
  
  "Где ты это взял?" он спросил.
  
  «Они были спрятаны в старом шкафу на моем чердаке. Это записи из собственных исследований моего деда. Я узнаю его почерк на некоторых листах. Вы знаете, он стал одержим сокровищем, и оно его погубило. Мой отец сгорел. большинство записей после смерти моего деда, но я думаю, он пропустил их ».
  
  Святой Иоанн снова повернулся к пергаменту. «Чрезвычайно», - пробормотал он. «Некоторые из них даже ускользнули от наших исследователей из Archivos de los Indios в Севилье».
  
  «Мой испанский немного заржавел, поэтому я не смог все перевести. Но это было то, что мне показалось наиболее интересным». Хэтч указал на папку с надписью Archivos de la. Сьюдад-де-Кадис. Внутри была темная размытая фотография оригинальной рукописи, сильно испачканная.
  
  «Посмотрим», - начал Св. Иоанн. «Записи двора Кадиса с 1661 по 1700 год. Октаво 16. Хм. Во время правления императора Священной Римской империи Карла II - другими словами Карла II - нас сильно беспокоили пираты. Только в 1690 году Королевский латный флот - или серебряный флот, хотя Flota de Plata также несла много золота ... "
  
  "Продолжай ".
  
  "... Был схвачен и разграблен языческим пиратом Эдвардом Оккамом, что стоило короне девяноста миллионов реалов. Он стал нашей величайшей чумой, эпидемией, посланной самим дьяволом. Наконец, после долгих споров, тайный советники позволили нам владеть мечом Святого Михаила, нашим самым большим, самым сокровенным и самым ужасным сокровищем. В номинальном отце, да смилостивится Бог на наши души за это ».
  
  Святой Иоанн отложил папку и нахмурился от интереса. «Что это значит, наше самое большое, самое сокровенное и самое ужасное сокровище?»
  
  «Понятия не имею. Может, они думали, что у меча есть магические свойства. Что он отпугнет Оккама. Какой-то испанский Экскалибур».
  
  «Маловероятно. Мир был готов к Эпохе Просвещения, помните, и Испания была одной из самых цивилизованных стран в Европе. Конечно, тайные советники императора не поверили бы средневековым суевериям, не говоря уже о том, чтобы на них повесили государственный вопрос. "
  
  «Если только меч действительно не был проклят», - шутливо пробормотал Хэтч, резко расширив глаза.
  
  Святой Иоанн не улыбнулся. "Вы уже показали это капитану Нейдельману?"
  
  «Нет. На самом деле, я думал о том, чтобы послать по электронной почте транскрипцию старому другу, который живет в Кадисе. Маркизе Гермионе Конча де Гогенцоллерн».
  
  "Маркиза?" - спросил святой Иоанн.
  
  Хэтч улыбнулся. «Вы не поймете, глядя на нее. Но она любит утомлять вас своей длинной и выдающейся родословной. Я познакомился с ней, когда был связан с Medecins sans Frontieres. Она очень эксцентричная, ей почти восемьдесят, но она первоклассный исследователь, читает все европейские языки и множество диалектов и архаичных форм ».
  
  «Возможно, вы правы, если ищете помощи снаружи», - сказал Сент-Джон. «Капитан так увлечен Водяной Ямой, я сомневаюсь, что он уделит время, чтобы взглянуть на это. Вы знаете, он пришел ко мне вчера, после того, как страховой агент ушел, и попросил меня сравнить глубину и ширину Ямы с различными соборами. шпили. Затем он хотел набросать дополнительные распорки, которые могли бы действовать как внутренняя опорная система собора, воссоздавая напряжения и нагрузки первоначального шпиля Макаллана. По сути, обезвредить Яму ».
  
  «Итак, я понимаю. Звучит как чертовски проделанная работа».
  
  «Само строительство не будет очень сложным», - сказал Сент-Джон. «Это было настолько сложным предварительным исследованием». Он развел руками в толпе книг. «Мне потребовался остаток дня и всю ночь, чтобы набросать вещи».
  
  «Тогда тебе лучше немного поработать. Я иду в магазины, чтобы забрать второй дневник Макаллана. Спасибо за помощь с переводом». Хэтч собрал папки и повернулся, чтобы уйти.
  
  "Момент!" Святой Иоанн сказал.
  
  Когда Хэтч оглянулся, англичанин встал и обошел стол. «Я упомянул, что сделал открытие».
  
  "Правильно, ты сделал".
  
  «Это связано с Макалланом». Святой Иоанн застенчиво завязал свой галстук. «Ну, косвенно с Макалланом. Взгляни на это». Он взял со стола лист бумаги и протянул его. Хэтч изучил содержащуюся в нем единственную строчку букв:
  
  
  
  
  ETAONISRHLDCUFPMWYBGKQXYZ
  
  
  
  
  «Похоже на тарабарщину», - сказал Хэтч.
  
  «Посмотри внимательнее на первые семь букв».
  
  Хэтч произнес их вслух. «E, T, A, O ... эй, погоди. Эта Онис! Вот кому Макаллан посвятил свою книгу об архитектуре». Он остановился, глядя на лист.
  
  «Это частотная таблица английского языка», - пояснил Сент-Джон. «Порядок, в котором буквы чаще всего используются в предложениях. Криптоаналитики используют его для дешифрования закодированных сообщений».
  
  Хэтч присвистнул. "Когда вы это заметили?"
  
  Святой Иоанн стал еще более застенчивым. «На самом деле, на следующий день после смерти Керри. Я никому об этом не сказал. Я чувствовал себя таким глупым. Думать, что он все это время смотрел мне в лицо. Но чем больше я думал об этом, тем больше это Я понял, что Макаллан был гораздо больше, чем просто архитектор. Если он знал о таблице частот, это значит, что он, вероятно, был связан с лондонским разведывательным сообществом или, по крайней мере, с каким-то секретным обществом. проверка. И я наткнулся на некоторые фрагменты информации, слишком интригующие, чтобы быть случайными. Теперь я уверен, что в те недостающие годы жизни Макаллана он работал на Черную палату ».
  
  "Что?"
  
  «Это действительно завораживает. Видишь ли…» Святой Иоанн внезапно остановился и оглянулся через плечо. Хэтч с сочувственной болью осознал, что Сент-Джон смотрел в сторону комнаты Вопнера, ожидая едкого замечания о том, что очаровало пыльного старого антиквара.
  
  «Давай, - сказал Хэтч. «Вы можете объяснить, когда я пойду в магазины».
  
  «Черная палата, - продолжил Сент-Джон, когда они вышли в утренний туман, - была секретным отделом английского почтового отделения. Их обязанностью было перехватывать запечатанные сообщения, расшифровывать их содержимое, а затем снова опечатывать их поддельными печатями. Если расшифрованные документы были в коде, они были отправлены в так называемое отделение дешифрования. Открытый текст в конечном итоге был отправлен королю или определенным высокопоставленным министрам, в зависимости от сообщения ».
  
  - В Стюарте, Англия, творится столько всякой чепухи с кинжалами?
  
  «Это была не только Англия. Во всех европейских странах были схожие устройства. На самом деле это было популярным местом для работы очень умных, хорошо образованных молодых аристократов. Если они были хорошими криптоаналитиками, они получали высокую зарплату и должности при дворе. "
  
  Хэтч покачал головой. "Не имел представления."
  
  "Не только это. Читая между строк некоторых старых судебных протоколов, я полагаю, что Макаллан, скорее всего, был двойным агентом, работавшим на Испанию из-за своих ирландских симпатий. Но его выяснили. Я думаю, настоящая причина, по которой он оставил страна должна была спасти его жизнь. Возможно, его послали в Америку не только для того, чтобы построить собор для Новой Испании, но и по другим, тайным причинам ».
  
  «И Оккам положил конец этим планам».
  
  «Да. Но в Макаллане он получил гораздо больше, чем когда-либо ожидал».
  
  Хэтч кивнул. «Это объясняет, почему Макаллан так умело использовал коды и секретные чернила в своем дневнике».
  
  «И почему его второй код был таким дьявольским. Не у многих людей хватило бы ума спланировать двойной крест, столь же сложный, как Водяная Яма». Святой Иоанн на мгновение замолчал. «Я сказал об этом Нейдельману, когда мы говорили вчера днем».
  
  "А также?"
  
  «Он сказал мне, что это интересно, и что мы должны изучить это в какой-то момент, но что приоритетом является стабилизация карьера и извлечение золота». Бледная улыбка быстро промелькнула на его лице. «Вот почему нет особых причин показывать ему те документы, которые вы обнаружили. Он просто слишком увлечен раскопками, чтобы думать о чем-то, что не имеет прямого отношения».
  
  Они подъехали к сараю. С момента первоначальных находок в лагере пиратов сарай был улучшен до его первоначального ветхого вида. Теперь в двух маленьких окнах были поставлены решетки, а у входа сидел охранник Таласса, регистрируя все, что входило и выходило.
  
  «Извините за это», - сказал Сент-Джон с гримасой, когда Хэтч реквизировал расшифрованный журнал Макаллана и показал охраннику записку Нейдельмана. "Я был бы счастлив просто распечатать вас с копии, но на днях пришел Стритер и загрузил все криптологические материалы на диски. Все, включая журнал. Затем все было удалено с серверов, а резервные копии стерли. Если бы я знал больше о компьютерах, я мог бы ... "
  
  Его прервал крик из темноты сарая. Мгновение спустя появился Бонтер с блокнотом в одной руке и любопытным круглым предметом в другой. "Два моих любимца среди мужчин!" - сказала она с широкой улыбкой.
  
  Святой Иоанн, внезапно смущенный, внезапно замолчал.
  
  "Как дела в Пиратвилле?" - спросил Хэтч.
  
  «Работа почти закончена», - ответил Бонтер. «Сегодня утром мы заканчиваем последнюю сетку. Но, как и в случае с любовью, лучшее приходит в конце. Посмотрите, что вчера раскопал один из моих землекопов». Она подняла предмет в руке, широко улыбаясь.
  
  Хэтч заметил, что он был искусно обработан, по-видимому, сделан из бронзы, с номерами, выгравированными на внешнем крае. Две заостренные металлические части выходили из его центра, как стрелки часов. "Что это?" он спросил.
  
  «Астролябия. Используется для определения широты по высоте солнца. В десять раз дороже своего веса в золоте для любого моряка во времена Красного Неда. Но и она осталась позади». Бонтер ласково провела большим пальцем по его поверхности. «Чем больше я нахожу, тем больше сбиваюсь с толку».
  
  Вдруг рядом раздался громкий крик.
  
  "Что это было?" - сказал Святой Иоанн, вздрагивая.
  
  «Похоже на вой от боли», - сказал Хэтч.
  
  Бонтер указал. «Я думаю, это из хижины геолога».
  
  Все трое устремились к офису Рэнкина. К удивлению Хэтча, светловолосый медведь человека не рухнул в агонии, а вместо этого сидел в своем кресле, глядя с монитора компьютера на длинную распечатку, а затем снова на экран.
  
  "Как дела?" - крикнул Хэтч.
  
  Не глядя на них, Рэнкин протянул ладонь, требуя молчания. Он снова проверил распечатку, его губы шевелились, словно он что-то считал. Затем он поставил его. «Проверяет в обоих направлениях», - сказал он. «На этот раз не может быть сбоя».
  
  "Неужели этот человек испортился?" - спросил Бонтер.
  
  Рэнкин повернулся к ним. «Это правильно», - сказал он взволнованно. «Это должно быть. Нейдельман мучил меня, чтобы получить данные о том, что было похоронено на дне ямы. Когда это было окончательно осушено, я подумал, что, может быть, все странные показания исчезнут. Но они этого не сделали. Я пробовал, каждый раз получал разные показания. До сих пор. Взгляните ».
  
  Он поднял распечатку, неразборчивую серию черных пятен и линий вместе с одним нечетким темным прямоугольником.
  
  "Что это?" - спросил Хэтч. "Печать Мазервелла?"
  
  «Нет, чувак. Это железная камера, примерно десять футов в ширину и пятьдесят футов ниже расчищенной части Ямы. Похоже, вода не протянулась. И мне только что удалось сузить ее содержимое. Среди прочего, масса плотного цветного металла составляет около пятнадцати, может быть, двадцати тонн. Удельный вес чуть более девятнадцати ».
  
  «Подождите, - сказал Хэтч. «Есть только один металл с таким удельным весом».
  
  Улыбка Рэнкина стала шире. «Ага. И это не свинец».
  
  Воцарилось короткое воодушевляющее молчание. Затем Бонтер радостно взвизгнула и бросилась в объятия Хэтча. Рэнкин снова заорал и ударил Святого Иоанна в спину. Четверка вылетела из хижины с криками и аплодисментами.
  
  Когда все больше людей услышали шум и прибежали, слухи об открытии Рэнкина быстро распространились. Сразу же среди дюжины или около того сотрудников Thalassa, все еще работающих на острове, разразился спонтанный праздник. Гнетущие последствия трагедии Вопнера, постоянные неудачи и жестокая тяжелая работа были забыты в неистовом, почти истерическом ликовании. Скопатти скакал, снимая лодочные ботинки и подбрасывая их в воздух, сжимая в зубах водолазный нож. Бонтер забежал в магазины и вышел со старой абордажной саблей, выкопанной в лагере пиратов. Она оторвала полоску джинсовой ткани от основы своих шорт и повязала ее вокруг головы, как повязку на глаз. Затем она вывернула карманы наизнанку и разорвала длинный разрез на блузке, обнажив опасно большую грудь. Размахивая саблей, она с ужасающей ухмылкой крутилась вокруг, изображая распутного пирата.
  
  Хэтч был почти удивлен, обнаружив, что он кричит вместе с остальными, обнимает техников, которых едва знал, скачет на доказательствах - наконец - всего этого золота, лежащего под ними. Тем не менее он понимал, что это было своего рода освобождением, в котором все отчаянно нуждались. «Дело не в золоте», - подумал он про себя. Речь идет о том, чтобы не позволить этому проклятому острову победить нас.
  
  Аплодисменты стихли, когда капитан Нейдельман быстро вошел в базовый лагерь. Он огляделся, его усталые глаза были холодными и серыми.
  
  "Что, черт возьми, здесь происходит?" - сказал он напряженным голосом, в котором сдерживалась ярость.
  
  "Капитан!" - сказал Рэнкин. «В пятидесяти футах ниже дна шахты есть золото. По крайней мере, пятнадцать тонн!»
  
  «Конечно, есть», - отрезал капитан. «Вы все думали, что мы копаем ради нашего здоровья?» Он огляделся во внезапной тишине. «Это не экскурсия в детский сад. У нас здесь серьезные дела, и вы все должны относиться к этому так же». Он взглянул в сторону историка. "Доктор Сент-Джон, вы закончили анализ?"
  
  Святой Иоанн кивнул.
  
  «Тогда давайте загрузим его в компьютер Cerberus . Остальным следует помнить, что у нас очень плотный график. А теперь вернемся к работе».
  
  Он повернулся и зашагал вниз по холму к причалу, за ним следовал Сент-Джон, спеша не отставать.
  
  
  
  Глава 36
  
  
  
  
  На следующий день была суббота, но на Рэгдж-Айленде было мало отдыха. Хэтч, для чего нехарактерно проспал, выскочил за дверь с 5-й улицы Оушен-лейн и поспешил по парадной аллее, остановившись только для того, чтобы вытащить из ящика заброшенную почту Пятницы и направиться к пирсу.
  
  Направляясь через пролив Олд-Хэмп, он хмуро посмотрел на свинцово-серое небо. По радио говорили об атмосферном возмущении над Гранд-Банксом. И это было уже 28 августа, всего в нескольких днях от назначенного им крайнего срока; отныне погода могла только ухудшиться.
  
  Накопившиеся отказы оборудования и проблемы с компьютерами привели к тому, что работа серьезно отстала от графика, а недавняя волна болезней и несчастных случаев среди членов экипажа только усугубила задержки: когда Хэтч появился в медпункте около четверти десять, два человека уже ждали видеть его. У одного развилась необычная бактериальная инфекция зубов; потребуется анализ крови, чтобы точно определить, какой именно. Другой, что тревожно, заболел вирусной пневмонией.
  
  Когда Хэтч организовал транспортировку второго пациента в больницу на материке и подготовил анализ крови первого для тестирования на « Цербере», появился третий; оператор вентиляционного насоса, который порезал себе голень серводвигателем. Лишь почти в полдень Хэтч успел загрузить свой компьютер, выйти в Интернет и отправить электронное письмо своему другу маркизе из Кадиса.
  
  Набросав предысторию в двух или трех коротких абзацах, он приложил расшифровки стенограмм некоторых из самых малоизвестных документов своего деда, прося ее поискать любой дополнительный материал о Мече Святого Михаила, который она сможет найти.
  
  Он расписался, затем обратился к небольшому пакету, который взял из своего почтового ящика тем утром: сентябрьскому выпуску JAMA; флаер с рекламой ужина из спагетти у пожарной части; последний выпуск « Вестника»; небольшой конверт кремового цвета без имени и печати.
  
  Он открыл конверт и сразу узнал почерк.
  
  
  
  
  Дорогая Малин, я не совсем знаю, как сказать тебе эти вещи, а иногда я не очень хорошо умею выражать себя, поэтому я просто напишу их как можно проще.
  
  Я решил оставить Клея. Этого я больше не могу избежать. Я не хочу оставаться здесь, становясь все более ожесточенным и обиженным. Это было бы неправильно для нас обоих. Я скажу ему, когда протест закончится. Может тогда ему будет полегче взять. Что бы ни случилось, ему будет ужасно больно. Но я знаю, что это правильно.
  
  Я также знаю, что мы с тобой не друг для друга. У меня остались прекрасные воспоминания, надеюсь, и у вас тоже. Но то, что мы почти начали, - это способ цепляться за прошлое. В конечном итоге это навредит нам обоим.
  
  То, что чуть не произошло в Сквикерс-Глен - то, что я почти допустил, - испугало меня. Но это также прояснило множество смутных идей, чувств, которые крутились у меня в голове. Так что я благодарю вас за это.
  
  Думаю, я должен тебе объяснить, что я собираюсь делать. Я еду в Нью-Йорк. Я позвонил старому другу из Общественного колледжа, который руководит там небольшой архитектурной фирмой. Она предложила мне работу секретарем и пообещала обучить меня рисованию. Это новое начало в городе, который я всегда мечтал увидеть.
  
  Пожалуйста, не отвечайте на это письмо и не пытайтесь передумать. Давайте не будем портить прошлое глупостью, которую мы можем сделать в настоящем.
  
  С любовью, Клэр
  
  Зазвонил межостровный телефон. Двигаясь медленно, словно во сне, Хэтч взял трубку.
  
  «Это Стритер», - раздался резкий голос.
  
  "Какие?" - сказал Хэтч, все еще в шоке.
  
  «Капитан хочет видеть тебя в Ортханке. Немедленно».
  
  «Скажи ему, что я…» - начал Хэтч. Но Стритер повесил трубку, а на линии не было ничего, даже гудка.
  
  
  
  Глава 37
  
  
  
  
  Хэтч перешагнул последнюю серию пандусов и мостов к подножию Ортханка. Недавно установленный вентиляционный корпус возвышался над Ямой: три массивных воздуховода, которые высасывали загрязненный воздух из глубин и выбрасывали его в небо, где он конденсировался в огромные клубы тумана. Свет из самой Ямы заливал окружающий туман.
  
  Выйдя вперед, Хэтч ухватился за лестницу, затем поднялся на смотровую площадку, окружавшую диспетчерскую вышку Ортханка.
  
  Нейдельмана нигде не было. Фактически, в башне не было никого, кроме Магнузена, который сканировал массивы датчиков, которые отслеживали нагрузки на бревна в Яме. Датчики были расставлены рядами зеленых огней. Любое увеличение нагрузки на одну из балок, малейшее смещение распорки и соответствующий свет превращались бы в красный цвет в соответствии с пронзительным звуком будильника. По мере продолжения распорок и подкреплений частота сигналов тревоги неуклонно уменьшалась. Даже ошибки, которые постоянно преследовали компьютерные системы острова, в этом случае, казалось бы, были устранены. Сложное размещение датчиков, начавшееся в последние часы Вопнера, теперь завершено.
  
  Хэтч переместился в центр комнаты и посмотрел через стеклянный иллюминатор на Яму внизу. Было множество боковых туннелей и шахт, которые все еще были чрезвычайно опасными, но были отмечены желтой лентой и были недоступны для всех, кроме удаленных картографических групп.
  
  Порыв ветра унес клубы тумана прочь от устья Ямы, и вид прояснился. Лестница спускалась вниз, три блестящих перила, от которых отходили многочисленные платформы. От массива исходил необычный узор из титановых распорок. Визуальный эффект был захватывающим: отполированные стойки, освещенные бесчисленным количеством огней, бросали брызги света вокруг замшелого вала, отражая и повторно отражая беспорядок титана, уходящий в бесконечность.
  
  На стойках был сложный узор. В то утро команда Нейдельмана усердно работала, заменяя недостающие элементы оригинальной распорки Макаллана дополнительными титановыми элементами, в соответствии со спецификациями Сент-Джона. Другие стойки были добавлены на основе результатов компьютерной модели, запущенной на компьютере Cerberus . Они могут быть готовы начать рыть последние пятьдесят футов до сокровищницы к концу дня.
  
  Глядя в сияющую глубину, все еще борясь с реальностью письма Клэр, Хэтч заметил движение: это был Нейдельман, поднимающийся в механическом лифте. Бонтер стояла рядом с ним, обнимая себя, словно от холода. Натриевые огни Ямы превращали песочные волосы капитанов в золото.
  
  Хэтч удивился, почему капитан хотел встретить его там. «Может, у него язвенная болезнь», - с горечью подумал он. Собственно, он не удивился бы, если бы это оказалось связано со здоровьем. Он никогда не видел, чтобы человек так много работал или так долго не спал, как Нейдельман в эти последние дни.
  
  Капитан вскочил на платформу, затем поднялся по лестнице в Ортханк, его грязные сапоги отметили металлический пол. Он молча посмотрел на Хэтча. Бонтер вышел на палубу и вошел в комнату позади капитана. Хэтч взглянул на нее, затем внезапно напрягся, встревоженный выражением ее лица. Оба молчали до странности.
  
  Нейдельман повернулся к Магнусену. «Сандра, можно нам ненадолго уединиться?»
  
  Инженер встала, вышла на смотровую площадку и закрыла за собой дверь. Нейдельман глубоко вздохнул, уставившись серыми глазами на Хэтча.
  
  «Тебе лучше успокоиться», - тихо сказал он.
  
  Бонтер ничего не сказал, глядя на Хэтча.
  
  «Малин, мы нашли твоего брата».
  
  Хэтч почувствовал внезапное чувство дислокации, как будто он ускользнул от окружающего мира в отдаленное и завуалированное расстояние.
  
  "Где?" он справился.
  
  «В глубокой впадине, под сводчатым туннелем. Под решеткой».
  
  "Ты уверен?" - прошептал Хэтч. "Никаких шансов на ошибку?"
  
  «Это скелет ребенка», - сказал Бонтер. «Двенадцать лет, может быть, тринадцать, синие комбинезоны, бейсболка…»
  
  «Да», - прошептал Хэтч, внезапно садясь, когда волна головокружения прокатилась по нему, отчего его колени стали слабыми, а голова светилась. "Да."
  
  Башня молчала минуту.
  
  «Мне нужно убедиться в этом сам», - сказал наконец Хэтч.
  
  «Мы знаем, что ты это делаешь», - сказал Бонтер, нежно помогая ему подняться. "Прийти."
  
  «В вертикальном проходе есть крутой спуск», - сказал Нейдельман. «Последняя полость не полностью закреплена. Есть определенная опасность».
  
  Хэтч махнул рукой.
  
  Натянувшись плечами, ступив на маленький электрический лифт, спустившись по лестнице - следующие минуты прошли в сером тумане. Его конечности болели, и, когда он держался за перила лифта, его собственные руки казались серыми и безжизненными в ярком свете Ямы. Нейдельман и Бонтерр толпились по обе стороны, а члены бригады по укреплению стоя наблюдали издалека, когда они проезжали мимо.
  
  Достигнув уровня ста футов, Нейдельман остановил лифт. Сойдя с металлической пластины, они пересекли дорожку к входу в туннель. Хэтч заколебался.
  
  «Это единственный способ», - сказал Нейдельман.
  
  Хэтч вошел в туннель мимо большого блока фильтрации воздуха. Внутри потолок теперь подпирали серией металлических пластин, удерживаемых рядом титановых винтовых домкратов. Еще несколько кошмарных шагов, и Хэтч снова оказался в восьмиугольном каменном зале, где умер Вопнер. Огромный камень лежал у стены, казалось, нетронутый, леденящий кровь памятник программисту и машине смерти, которая его уничтожила. Двойной набор домкратов все еще держал скалу в том месте, где было извлечено тело. Большое пятно покрыло внутреннюю поверхность камня и стены, ржавого цвета в ярком свете. Хэтч отвернулся.
  
  "Это то, что вы хотели, не так ли?" - любопытным тоном сказал Нейдельман.
  
  С огромным усилием Хэтч направил ноги вперед, мимо камня, мимо ржавого пятна, к колодцу в центре комнаты. Железную решетку убрали, и веревочная лестница вела вниз в темноту.
  
  «Наши группы удаленного картографирования только вчера начали работу над второстепенными туннелями», - сказал Нейдельман. «Когда они вернулись в это хранилище, они исследовали решетку и подсчитали, что шахта под ней пересекает береговый туннель. Тот, который вы обнаружили в детстве. Поэтому они послали кого-то для расследования. Он прорвался через то, что, кажется, когда-то было чем-то вроде водонепроницаемого уплотнения ". Он шагнул вперед. «Я пойду первым».
  
  Капитан спустился по лестнице. Хэтч ждал, в его голове ничего не было, кроме холодного дыхания колодца перед ним. Безмолвно Бонтер взял его руку в свою.
  
  Через несколько минут позвонил Нейдельман. Хэтч шагнул вперед, наклонился и ухватился за поручни узкой лестницы.
  
  Колодец был всего четыре фута в диаметре. Хэтч спустился вниз, следуя за гладкостенной шахтой, огибающей большой камень. Он сошел с нижней перекладины, погрузил ногу в дурно пахнущий ил и огляделся, почти захлебываясь от ужаса.
  
  Он находился в маленькой камере, вырезанной в твердой ледниковой земле. Это было похоже на тесную темницу, со всех сторон массивные каменные стены. Но потом он заметил, что одна из стен не доходила до пола. На самом деле то, что он считал стеной, было массивным куском обтесанного камня, высеченным квадратом.
  
  Нейдельман направил свой свет под камень. Сверкнула тусклая белая вспышка.
  
  Пульс бился у него в висках, Хэтч сделал шаг вперед и наклонился. Он отцепил фонарик от ремня безопасности и щелкнул.
  
  Под камнем застрял скелет. Кепка «Рэд Сокс» все еще висела на черепе, из-под нее торчали пучки каштановых волос. Гнилая рубашка прилипла к грудной клетке. Ниже была пара рваных шорт-комбинезонов, все еще прикрепленных ремнем. Одно костлявое колено выглядывало из-под джинсовой ткани. Красные высокие кроссовки Keds прикрывали правую ногу, в то время как левая все еще была зажата позади камня, растертая в эластичную массу.
  
  Вдали от Хетча было видно, что руки и ноги сильно сломаны, ребра выступают из нагрудника, череп раздроблен. Джонни - поскольку это мог быть только Джонни - стал жертвой одной из ловушек Макаллана, подобной той, что убила Вопнера. Но без шлема, замедлявшего движение камня, смерть наступила намного быстрее. По крайней мере, Хэтч всегда мог на это надеяться.
  
  Он протянул руку, нежно прикоснувшись к краю кепки. Это был фаворит Джонни, подписанный Джимом Лонборгом. Их отец купил его для него во время поездки в Бостон, в тот день, когда Red Sox выиграл вымпел. Его пальцы двинулись вниз, чтобы погладить прядь волос, затем провел по изгибу нижней челюсти, от подбородка до раздробленной грудной клетки, вдоль костей руки до скелетонизированной руки. Он замечал каждую деталь, как во сне: далекую, но с той особенной интенсивностью, которая иногда возникает во сне, каждая деталь запечатлелась в его мозгу с ювелирной ясностью.
  
  Хэтч оставался неподвижным, сжимая в своей руке холодные птичьи кости, в гробовой тишине ямы.
  
  
  
  Глава 38
  
  
  
  
  Хэтч направил шлюпку « Плейн Джейн» мимо «Клюквенного шеи» в широкую, медленную протяженность реки Пассабек. Он оглянулся через плечо и направил лодку ближе к берегу: Сгоревшая Голова лежала в трех милях позади, красноватое пятно на южном горизонте. В утреннем воздухе позднего лета был холод, обещавший зиму.
  
  Он заставлял моторчик работать на полную мощность, не думая ни о чем.
  
  По мере того как река сужалась и становилась менее приливной, вода становилась спокойной и зеленой. Теперь он проходил мимо того, что в детстве называл «Улице миллионеров»: ряд великих «коттеджей» девятнадцатого века, украшенных башенками, фронтонами и мансардными крышами. Маленький ребенок, одетый в фантастически анахроничный наряд из сарафана и желтого зонтика, махал ему рукой с качелей на крыльце, когда он проходил мимо.
  
  Внутренний пейзаж смягчился. Скалистые берега уступили место невысоким галечным пляжам, а на смену елям пришли замшелые дубы и березовые заросли. Он миновал разрушенный пирс, затем рыбацкую хижину на сваях. Не намного дальше. За другим поворотом - вот и он: галечный пляж, который он так хорошо помнил, его массивные невероятные берега устричных раковин высотой в двадцать футов. Он был заброшен, как он и предполагал. Большинство местных жителей Стормхейвена и Черной гавани мало интересовались доисторическими индейскими лагерями или горами ракушек, которые они оставили после себя. Большинство, но не все: это было то место, куда профессор Хорн взял его и его брата теплым безоблачным днем, за день до смерти Джонни.
  
  Хэтч вытащил лодку на берег, затем вытащил из носа свой потрепанный ящик с красками и складное кресло. Он на мгновение огляделся, выбирая место под одинокой березой. Это было вне яркого солнечного света, и его краски не высыхали на жаре. Он поставил ящик с красками и стул в тени дерева, затем вернулся к лодке за складным мольбертом и портфолио.
  
  Во время установки он обнаружил, что оглядывается, выбирает тему и точку обзора, расставляет элементы ландшафта. Присев, он пристально посмотрел на сцену через рамку, прищурившись, чтобы лучше понять распределение цвета и массы. Светло-серая кучка ракушек на переднем плане идеально контрастировала с далекой лиловой громадой горы Ловелл. Здесь нет необходимости делать быстрый карандашный набросок; он мог сразу перейти к акварели.
  
  Открыв портфель, он осторожно вынул большой лист бумаги холодного отжима весом 240 фунтов. Он приклеил ее к мольберту, затем оценивающе провел кончиками пальцев по чистой льняной тряпке. Дорогое удовольствие, но оно стоит каждой копейки: у бумаги был зуб, который удерживал краску и облегчал работу с деталями, даже в том стиле, который он предпочитал.
  
  Он развернул картон вокруг каждой из кистей, затем изучил свой выбор: квадратный конец, пару кругов из соболя, швабру из козьей шерсти и старую четвертьдюймовую плоскую кисть для сухого расчесывания облаков на заднем плане. Затем он наполовину наполнил колодец с палитрой водой. Сунув руку в ящик с краской и вынув тюбик лазурно-синего цвета, он выдавил краску в колодец и помешал, на мгновение раздраженный тем, что его раненная рука заживает не так быстро, как следовало бы. Он намочил бумагу ватным тампоном, затем долго смотрел на пейзаж. Наконец, глубоко вздохнув, он окунул кисть в колодец и наложил ровную синюю ленту поверх двух третей простыни.
  
  Когда кисть пробежала по бумаге толстыми широкими мазками, Хэтч почувствовал, как что-то туго скрученное внутри него начало расшатывать. Написание этого пейзажа было целительным делом; очистительные работы. И почему-то было правильно вернуться в это место. Спустя годы после смерти Джонни он ни разу не смог вернуться в индийские груды ракушек. И все же, возвращаясь в Стормхейвен четверть века спустя - и особенно сейчас, после обнаружения тела его брата, - Хэтч почувствовал, что поворачивает за угол. Боль была, но боли тоже был конец. Были найдены кости его брата. Возможно - если бы он мог выбрать подходящий памятник - они были бы удалены с земли, где они так долго пролежали. Возможно, еще будет время, чтобы понять дьявольский механизм, который вызвал его смерть. Но теперь даже это было менее важно. Он мог закрыть главу и двинуться дальше.
  
  Он вернулся к картине. Пора положить передний план. Каменистая галька пляжа почти идеально подходила к его желтой охре. И он мог смешать охру с тюбиком серого цвета Пейна, чтобы уловить цвет кучи ракушек.
  
  Когда он потянулся за другой щеткой, он услышал звук внутреннего борта, приближающегося к реке. Подняв глаза, он увидел знакомую фигуру, осматривающую берега реки, с темной смуглой кожей под соломенной шляпой с большими полями. Бонтер заметил его, улыбнулся и помахал рукой, затем осторожно направил катер «Таласса» к берегу и заглушил мотор.
  
  "Изобель!" он сказал.
  
  Она поставила лодку на якорь на берегу, затем подошла к нему, сняла шляпу и откинула назад свои длинные волосы. «Я шпионил за вами из почтового отделения. У них там есть хороший старый телескоп. Я наблюдал, как вы спускаете свою лодку в эту реку, и мне стало любопытно».
  
  «Так вот как она это будет играть, - подумал он: - как обычно, без сочувствия в глазах, никаких патологических отсылок к тому, что произошло накануне». Он почувствовал огромное облегчение.
  
  Она ткнула пальцем вниз по реке. «Впечатляющие дома там сзади».
  
  «Летом в Блэк-Харбор приезжала группа богатых нью-йоркских семей, - ответил Хэтч. «Строил все эти дома. Рузвельт проводил лето на острове Кампобелло, в десяти милях к северу отсюда».
  
  Бонтер нахмурился. "FDR?"
  
  «Президент Рузвельт».
  
  Она кивнула. «А. Вы, американцы, так любите сокращать своих лидеров. JFK. LBJ». Ее глаза расширились. «Но посмотрите на себя! Живопись! Monsieur le docteur, я никогда не ожидал такой художественной глубины».
  
  «Лучше приберечь свое мнение, пока не увидишь готовый продукт», - ответил он, нанося короткие мазки кистью по галечному пляжу. «Я заинтересовался медицинской школой. Помог мне расслабиться. Я обнаружил, что больше всего люблю акварель. Особенно для таких пейзажей».
  
  "А какой пейзаж!" - сказал Бонтер, указывая на груды снарядов. "Mon dieu, они огромны!"
  
  «Да. Раковины устриц внизу предположительно датируются тремя тысячами лет, а те, что вверху, относятся к началу семнадцатого века, когда индейцы были изгнаны». Хэтч указал вверх по течению. «Вдоль реки расположено несколько доисторических стоянок индейцев. А на острове Ракиташ есть интересное место Микмак».
  
  Бонтер отошел, взбираясь по покрытому устрицами берегу на дно ближайшей кучи. «Но почему они оставили свои раковины именно здесь?» она перезвонила.
  
  «Никто не знает. Должно быть, было много проблем. Я помню, как читал, что, возможно, были какие-то религиозные причины».
  
  Бонтер расхохотался. «Ах. Религиозные причины. Это то, что мы, археологи, всегда говорим, когда чего-то не понимаем».
  
  Хэтч выбрал другую кисть. «Скажи мне, Изобель, - сказал он. «Чем я обязан этим визитом? Конечно, у вас есть лучшие способы провести воскресенье, чем следовать за старыми холостяками-докторами».
  
  Бонтер лукаво усмехнулся. «Я хотел узнать, почему ты не пригласил меня на второе свидание».
  
  «Я подумал, вы думали, что я слабый тростник. Помните, что вы говорили о нас, северянах, у которых выкачивали костный мозг из наших костей?»
  
  «Это правда. Но я бы не назвал тебя слабым тростником, если я понимаю этот термин. Может, кухонная спичка была бы лучшей аналогией, не так ли? Все, что тебе действительно нужно, это подходящая женщина, которая зажечь тебя». Она неосторожно подняла устричный панцирь и отправила его вращаться в воду. «Настоящая проблема заключается в том, чтобы не вспыхнуть слишком быстро».
  
  Хэтч вернулся к своей картине. В таком спарринге Бонтер всегда побеждал.
  
  Бонтер снова подошел к нему. «Кроме того, я боялся, что ты видишь ту другую женщину».
  
  Хэтч поднял глаза.
  
  «Да, как ее зовут: жена министра. Твой старый, старый друг».
  
  «Это все, что она есть», - сказал Хэтч резче, чем предполагал. "Друг." Бонтер с любопытством осмотрел его, и он вздохнул. «Она мне это очень ясно дала».
  
  Бонтер приподняла брови. «Вы разочарованы».
  
  Хэтч опустил кисть. «Сказать по правде, я не знаю, чего я ожидал, когда вернулся домой. Но она дала понять, что наши отношения принадлежат прошлому, а не настоящему. На самом деле, написала мне письмо. Это было больно. Но знаете что? Она абсолютно права ".
  
  Бонтер посмотрел на него, и у него медленно появилась улыбка.
  
  "Чему ты улыбаешься?" - сказал Хэтч. «Доктор и его романтические проблемы? Вы, должно быть, имели свою долю грешников».
  
  Бонтер громко рассмеялся, отказываясь поддаться наживке. «Я с облегчением ухмыляюсь , мсье. Но вы, очевидно, все время меня неправильно понимали». Она провела указательным пальцем по его запястью. «Мне нравится играть в эту игру, товарищи? Но только для правильного человека я позволю себя поймать. Моя мать вырастила хорошего католика».
  
  Хэтч с минуту удивленно смотрел на нее. Затем он снова поднял кисть. «Я бы предположил, что сегодня вы будете в тайне с Нейдельманом, изучая графики и диаграммы».
  
  При этой смене темы ее лицо затуманилось. «Нет», - сказала она, и хорошее настроение внезапно исчезло. «У капитана больше нет терпения для тщательной археологии. Он хочет спешить, спешить, суетиться и к черту все остальное. Сейчас он внизу в Яме, готовясь вырыть дно шахты. Никаких проверок на артефакты, нет стратиграфического анализа. Я не могу этого вынести ».
  
  Хэтч удивленно посмотрел на нее. "Он работает сегодня?" Работа в воскресенье без персонала в медицинском кабинете была нарушением правил.
  
  Бонтер кивнул. "С момента открытия шпиля он был одержим. Я не думаю, что он проспал неделю, он так занят. Но знаете ли вы, несмотря на все его рвение, ему потребовалось два дня, чтобы спросить меня? Дорогой землекоп за помощь? Я снова и снова повторял ему, что Кристоф, с его знанием архитектуры, был тем самым человеком, который ему нужен для восстановления опор. Но он, похоже, не слушал ». Она покачала головой. «Я никогда его не понимал. Но теперь, думаю, понимаю его меньше».
  
  На мгновение Хэтч подумал о том, чтобы рассказать ей о том, что Нейдельман беспокоится о предателе, но затем отказался от этого. Он подумал упомянуть о найденных им документах, но снова решил, что это может подождать. Все может подождать. Пусть Нейдельман оторвет свою чертову задницу в воскресенье, если захочет. У Хэтча был выходной, и ему хотелось закончить картину.
  
  «Пора мне добавить гору Ловелл», - сказал он, кивая на темную фигуру вдали. На глазах у Бонтерра он окунул кисть в серый цвет «Пэйна», смешав его с кобальтово-синим, затем провел жирной линией над тем местом на бумаге, где земля пересекалась с небом. Затем, сняв доску с мольберта, он перевернул картину, дожидаясь, пока свежая краска потечет за горизонт. Затем он поправил доску и положил ее обратно на мольберт.
  
  "Man dieu! Где ты этому научился?"
  
  «В каждой сделке есть хитрости», - сказал Хэтч, очищая щетину и вставляя трубки в ящик для краски. Он встал. «Ему нужно немного подсохнуть. Почему бы нам не подняться?»
  
  Они карабкались по самой высокой куче ракушек, устрицы хрустели у них под ногами. Сверху Хэтч посмотрел мимо своих лодок на реку. В раскидистых дубах шумели птицы. Воздух был тёплым и чистым: если и была гроза, то этого, конечно, не было видно. Выше по течению не было ни малейшего вздоха человеческого жилья, только голубые извилины воды и вершины деревьев, кое-где изрезанные лугами, простирающиеся так далеко, насколько хватало глаз.
  
  «Магнифик», - сказал Бонтер. «Какое волшебное место».
  
  «Я приходил сюда с Джонни, - сказал Хэтч. «Мой старый учитель средней школы приводил нас сюда время от времени в субботу после обеда. Мы были здесь за день до смерти Джонни».
  
  «Расскажи мне о нем», - просто сказал Бонтер.
  
  Хэтч молча сел, устрицы шуршали и шептались под его весом. «Ну, он был очень властным. В Стормхейвене было не так много детей, поэтому мы много делали вместе. Думаю, мы были лучшими друзьями - по крайней мере, когда он не был занят избиением меня».
  
  Бонтер засмеялся.
  
  «Он любил все, что связано с наукой, даже больше, чем я. У него были невероятные коллекции бабочек, камней и окаменелостей. Он знал названия всех созвездий. Он даже построил свой собственный телескоп».
  
  Хэтч оперся на локти и посмотрел сквозь деревья. «Джонни сделал бы что-то удивительное со своей жизнью. Я думаю, что одна из причин, по которой я так много работал, прошел Гарвардскую медицинскую школу, - это исправить то, что произошло».
  
  "Что тебе нужно было компенсировать?" - мягко спросила Бонтер.
  
  «Это была моя идея отправиться в тот день на Рэгдж-Айленд», - ответил Хэтч.
  
  Бонтер не повторил ни одной из обычных банальностей, и Хэтч снова почувствовал благодарность. Он сделал глубокий вдох, затем еще один, медленно выдыхая их. Казалось, что с каждым вдохом он выдыхал накопившиеся за долгие годы яды.
  
  «После того, как Джонни исчез в туннеле, - продолжил он, - мне потребовалось время, чтобы найти выход. Я не помню, сколько времени. На самом деле я почти ничего не помню. Я пробовал , но есть промежуток времени, который остается совершенно пустым. Мы ползли по шахте, и Джонни зажег еще одну спичку ... После этого первое, что я четко помню, это прибытие на причал моих родителей.
  
  Они как раз возвращались домой после обеда или чего-то такого, и они помчались на Рэггед-Айленд вместе с половиной города. Никогда не забуду лицо отца, когда он снова появился у входа в туннель. Он был залит кровью Джонни. Он кричал, колотил по балкам, плакал ».
  
  Он остановился на минуту, мысленно прокручивая сцену.
  
  «Они не смогли найти тело. Они обыскали, вырыли ямы в стенах и потолке. Прибыла береговая охрана и горный инженер с оборудованием для прослушивания. Они вытащили экскаватор с обратной лопатой, но земля была слишком неустойчивой, и они не смогли». t занять позицию ".
  
  Бонтер молчал, прислушиваясь.
  
  «Они провели всю ночь, и следующий день, и следующий. Затем, когда стало ясно, что Джонни не может быть живым, люди начали уходить. Медицинская бригада сказала, что количество крови в туннеле означает, что Джонни должен умер, но папа продолжал искать. Он отказался уходить. Через неделю люди в значительной степени сдались, даже мама, но папа остался там. Трагедия что-то сделала с его разумом. Он бродил, спускался в шахты, копал ямы с киркой и лопатой, кричал, пока не стал настолько хриплым, что не мог говорить. Он не покидал остров. Боже, прошли недели. Мама умоляла его уйти, но он не хотел. Потом однажды она пришла с едой, а его там не было. Был еще один обыск, и на этот раз они нашли тело. Папа плавал в одной из шахт. Утонул. Нам никто ничего не сказал. Но разговоры переросли в самоубийство ».
  
  Хэтч продолжал смотреть на узор из листьев на фоне голубого неба. Он никогда раньше никому не рассказывал такую ​​историю, и он никогда не мог представить себе, какое огромное облегчение это было просто поговорить: снятие бремени, которое было с ним так долго, что он забыл, что это было.
  
  «Мы пробыли в Стормхейвене еще шесть лет. Я думаю, мама надеялась, что это каким-то образом уйдет. Но этого не произошло. Такой маленький городок никогда не забудет. Все были такими ... милыми. Но разговоры никогда не прекращались. я не слышал об этом много, но я все равно знал, что это было там. Это продолжалось и продолжалось. Было что-то в теле, которое никогда не было найдено, что действительно преследовало умы людей.
  
  И знаете, некоторые семьи рыбаков верили в проклятие. Позже я узнал, что некоторые родители не разрешали своим детям играть со мной. Наконец, когда мне было шестнадцать, моя мама не выдержала. Она взяла меня на лето в Бостон. Мы должны были остаться всего на несколько месяцев, но затем наступил сентябрь, и мне пришлось пойти в школу, и прошел год, затем другой. А потом я пошел в институт. И я больше не вернулся. До настоящего времени."
  
  Большая голубая цапля скользила вдоль реки, затем села на мертвую ветку и стала ждать.
  
  "А потом?"
  
  «Медицинская школа, Корпус мира,« Врачи без границ », больница на горе Оберн. И вот однажды ваш капитан вошел в мой кабинет. Вот и все». Хэтч остановился. «Знаете, после того, как яма была осушена и они обнаружили место, где проходил береговой туннель, я промолчал. Я не настаивал, чтобы они исследовали его сразу. это. Но дело в том, что теперь, когда мы были так близко, я испугался. Я не был уверен, что хочу знать, что произошло на самом деле ».
  
  «Так вам жаль, что вы подписали капитанское соглашение?» - спросил Бонтер.
  
  «Фактически, он подписал мое соглашение». Хэтч на мгновение замолчал. «Но нет, мне не жаль. Если это было так, вчера все изменилось».
  
  «А через неделю или две вы можете уйти на пенсию как один из самых богатых людей Америки».
  
  Хэтч засмеялся. «Изобель, - сказал он, - я решил вложить деньги в фонд имени моего брата».
  
  "Все это?"
  
  "Да." Он колебался. «Ну, я все еще думаю об этом».
  
  Бонтер снова откинулся на снарядах, скептически покосившись на него. «Я хорошо разбираюсь в людях , monsieur le docteur. Вы можете вложить большую часть денег в этот фонд. Но с меня заживо снимут кожу, если вы не оставите себе небольшую кругленькую сумму. В противном случае вы не были бы человеком. И я уверен, что я бы не любил тебя так сильно, если бы ты не был человеком ».
  
  Хэтч автоматически открыл рот, чтобы возразить. Затем он снова расслабился.
  
  «В любом случае, вы святой», - сказал Бонтер. «На свою долю у меня запланированы более продажные вещи. Например, покупка очень быстрой машины - и, конечно же, я отправлю большую сумму своей семье на Мартинике». Она посмотрела на него, и он был удивлен, увидев, что она, похоже, ищет его одобрения.
  
  «Это нормально, - сказал он. «Для вас это профессиональное дело. Для меня это было личным».
  
  «Вы и Джерард Нейдельман оба», - ответил Бонтер. «Вы , возможно, изгоняли своих демонов, но я думаю , что он по - прежнему вызывая его, n'est-се па? Клад Рваный Остров всегда занимал особое заклинание для него. Но все это одержимость Macallan, c'est Incroyable! Все теперь это как личное оскорбление, прямой вызов. Я не думаю, что он будет счастлив, пока не наткнется на шею старого архитектора ».
  
  «Прыжки», - лениво поправил Хэтч.
  
  "Что бы ни." Бонтер поерзал в поисках более удобного положения. «Чума в обоих домах».
  
  Они замолчали, лежа на спине под лучами позднего утреннего солнца. На ветке над их головами выбралась белка, собирая желуди, тихонько болтая. Хэтч закрыл глаза. Смутно он понимал, что ему придется рассказать Биллу Бэннсу в газете об обнаружении тела Джонни. Бонтер что-то говорил, но он становился слишком сонным, чтобы слушать. А потом он погрузился в мирный сон без сновидений.
  
  
  
  Глава 39
  
  
  
  
  На следующий день Хэтч получил известие от маркизы.
  
  Маленький значок закрытого конверта авиапочты появился в правом нижнем углу его ноутбука, указывая на новое электронное письмо. Но когда он попытался получить к нему доступ, Хэтч обнаружил, что его интернет-соединение постоянно разрывается. Решив сделать небольшой перерыв, он рысцой спустился к пирсу и отогнал « Плейн Джейн» от причала. Вдали от острова и его вечного тумана, он подключил модем ноутбука к своему мобильному телефону и без труда получил сообщение маркизы. Что там с компьютерами и этим островом? он думал.
  
  Снова запустив дизели, он повернул « Плейн Джейн» обратно к Рэгдж-Айленду. Нос лодки прорезал стеклянную волну, напугав баклана, который исчез в воде. Он снова появился в нескольких десятках ярдов от него, яростно гребя.
  
  По морскому радио прозвучало сообщение о погоде: волнения над Гранд-Банксом переросли в мощную систему низкого давления, которая в настоящее время направляется к побережью северного штата Мэн. Если шторм будет идти своим текущим курсом, в полдень следующего дня вступит в силу сообщение о малом судне. «Классический Нор'истер», - мрачно подумал Хэтч.
  
  Он видел необычное количество лодок для омаров, растянувшихся вдоль горизонта, натягивая свои ловушки. Возможно, это была подготовка к шторму. Или, возможно, была другая причина. Хотя он не видел Клэр со времен Сквикерс-Коув, Билл Бэннс позвонил в воскресенье вечером, чтобы сообщить, что Клэй запланировал акцию протеста на последний день августа.
  
  Вернувшись в офис, он допил остатки кофе и повернулся к ноутбуку, желая прочесть сообщение маркизы. Как обычно, злая старушка начала с рассказа о своем последнем юном завоевании.
  
  
  
  
  Он ужасно застенчивый, но такой милый и хочет доставить удовольствие, что я просто влюбляюсь в него. Его волосы лежат на лбу небольшими коричневыми локонами, которые становятся черными от пота, когда он напрягается. И есть много чего сказать об энтузиазме, не так ли?
  
  
  
  
  Она продолжила обсуждение прошлых любовников и мужей, а также более конкретные детали своих анатомических предпочтений в отношении мужчин. Маркиза всегда обращалась к электронной почте, как к средству сплетен. Если бы женщина оставалась верной своей форме, ее послание обратилось бы к ее хронической нехватке наличных денег и к семейному происхождению, восходящему ко временам императоров Священной Римской империи к самому Алерику Вестготу. Однако на этот раз она с нехарактерной скоростью приступила к информации, которую обнаружила в архивах Кадисского собора. Читая, а затем перечитывая ее сообщение, Хэтч почувствовал, как по нему пробежал холодок.
  
  В дверь постучали. «Войдите», - сказал Хэтч, отправляя сообщение маркизы в ближайший принтер. Он взглянул на стоявшего в дверях рабочего и замер.
  
  «Боже мой», - выдохнул он, отталкиваясь от стола. "Что, черт возьми, с тобой случилось?"
  
  
  
  Глава 40
  
  
  
  
  Пятьдесят минут спустя Хэтч быстро поднимался по тропинке к Водяной Яме. Лучи заходящего солнца вспыхнули над водой, превратив туман острова в огненный водоворот.
  
  Ортханк был пуст, за исключением Магнусена и техника, управлявшего лебедкой. Раздался скрежет, и из Ямы с водой показалось огромное ведро, привязанное к толстому стальному тросу. Пока Хэтч смотрел через стеклянный иллюминатор, команда на краю Ямы повернула ведро в сторону и наклонила его в один из заброшенных туннелей. Раздался громкий всасывающий звук, и бесчисленные галлоны грязи и грязи хлынули наружу. Экипаж выправил теперь пустое ведро и повернул его обратно к устью Водяной Ямы, где оно снова скрылось из виду.
  
  "Где Джерард?" - спросил Хэтч.
  
  Магнусен наблюдал за сеткой каркаса основания Водяной ямы. Она повернулась, чтобы взглянуть на него на мгновение, затем вернулась к своему экрану. «С командой копателей», - ответила она.
  
  На стене возле лебедки техник лежал из шести красных телефонов, подключенных к разным точкам сети острова. Хэтч снял трубку с надписью «ВОДА, КОМАНДА ВПЕРЕД».
  
  Он услышал три коротких гудка. Через мгновение по каналу раздался голос Нейдельмана. "Да?" Хэтч слышал на заднем плане громкий стук.
  
  «Мне нужно поговорить с вами», - сказал Хэтч.
  
  "Это важно?" - спросил Нейдельман с раздражением в голосе.
  
  «Да, это важно. У меня есть новая информация о мече Святого Михаила».
  
  Последовала пауза, во время которой стук стал громче. «Если нужно», - наконец ответил Нейдельман. «Тебе придется спуститься сюда. Мы сейчас устанавливаем подтяжки».
  
  Хэтч вернул телефон на подставку, пристегнул защитный шлем и ремни безопасности, затем вышел на улицу и спустился по вышке на платформу. В сгущающихся сумерках Яма выглядела еще более яркой, излучая луч белого света в туман наверху. Один из членов экипажа у устья ямы помог ему подняться на электрический лифт. Он нажал кнопку на корпусе, и небольшая платформа покачнулась и опустилась.
  
  Он прошел сквозь блестящую паутину титановых распорок и тросов, несмотря на себя удивляясь сложности. Лифт спустился мимо группы, проверявшей набор скоб на уровне сорока футов. Еще девяносто секунд и дно Ямы с водой стало видно. Здесь активность была более выраженной. Грязь и грязь были удалены, и установлена ​​батарея фонарей. Ствол поменьше теперь выступал вниз от основания ямы, закрепленный со всех сторон. Несколько небольших инструментов и измерительных приборов - принадлежащих Магнусену или, может быть, Рэнкину - свисали на тонких проволочках. Трос лебедки спускался в один угол, а в противоположном углу была установлена ​​титановая лестница. Выйдя из лифта, Хэтч спустился по трапу под грохот: лопаты, молотки, шум установок фильтрации воздуха.
  
  Тридцатью футами ниже он достиг дна раскопок. Здесь под взглядом одинокой камеры видеонаблюдения рабочие выкапывали промокшую землю и сваливали ее в большое ведро. Другие использовали всасывающие шланги для всасывания грязи и воды. Нейдельман стоял в углу с строительным шлемом на голове и руководил расстановкой опор. Стритер парил поблизости с набором чертежей в руке.
  
  Малин подошел к ним, и капитан кивнул. «Я удивлен, что вы раньше не были здесь, чтобы увидеть это», - сказал он.
  
  «Теперь, когда карьер стабилизирован, мы смогли приступить к окончательному рытью на полной скорости».
  
  Последовала пауза, во время которой Хэтч ничего не ответил.
  
  Нейдельман обратил на него свои бледные глаза. «Вы знаете, как у нас мало времени», - сказал он. «Я надеюсь, что это важно».
  
  За неделю после смерти Вопнера в этом человеке произошла большая перемена. Исчезло выражение спокойной уверенности и невозмутимости, которые окружали его, как мантию, с самого первого дня, когда он сидел в офисе Хэтча и смотрел на реку Чарльз. Теперь это был взгляд Хэтча, который было трудно описать: изможденная, почти дикая решимость.
  
  «Это важно, - сказал Хэтч. "Но частный".
  
  Нейдельман еще секунду посмотрел на него. Затем он взглянул на часы. "Послушай!" он сказал мужчинам. «Смена заканчивается через семь минут. Отбрось, заберись наверх и скажи следующей команде, чтобы она спустилась пораньше».
  
  Рабочие отложили инструменты и стали подниматься по лестнице к лифту. Стритер молчал, оставаясь на месте. Большие всасывающие шланги замолчали, и наполовину заполненное ведро поднялось к поверхности, покачиваясь на своем тяжелом стальном тросе. Стритер остался молча стоять в стороне. Нейдельман снова повернулся к Хэтчу. «У тебя есть пять минут, может, десять».
  
  «Пару дней назад, - начал Хэтч, - я наткнулся на тайник с бумагами моего деда, с документами, которые он собрал о Водяной Яме и сокровищах Оккама. Они были спрятаны на чердаке семейного дома; поэтому мой отец никогда не уничтожал их. Некоторые упоминали меч Святого Михаила. Они намекнули, что этот меч был каким-то ужасным оружием, которое испанское правительство планировало использовать против Красного Неда Оккама. Были и другие тревожные упоминания. Так что я связался с известным мне исследователем в Кадисе. и попросил ее еще раз покопаться в истории меча ».
  
  Нейдельман поджал губы и посмотрел на грязную землю у их ног. «Это можно считать конфиденциальной информацией. Я удивлен, что вы пошли на такой шаг, не посоветовавшись со мной».
  
  «Она нашла это». Хэтч залез в пиджак и протянул Нейдельману лист бумаги.
  
  Капитан мельком взглянул на него. «Это на старом испанском», - сказал он, нахмурившись.
  
  «Ниже перевод моего друга».
  
  Нейдельман вернул его. «Обобщите это для меня, - коротко сказал он.
  
  «Это фрагментарно. Но в нем описывается первоначальное открытие Меча Святого Михаила и то, что произошло потом».
  
  Нейдельман приподнял брови. "Действительно?"
  
  "Во время Черной чумы богатый испанский купец со своей семьей выехал из Кадиса на барке. Они пересекли Средиземное море и высадились на берегу на безлюдном участке Берберийского побережья. Там они нашли остатки древнего римского поселения. Они поселились там. Некоторые дружелюбные берберские соплеменники предупредили их, чтобы они не приближались к разрушенному храму, который лежал на холме на некотором расстоянии, сказав, что он проклят. Предупреждения повторялись несколько раз. Через некоторое время, когда чума начала распространяться. Утихнув, купец решил исследовать храм. Может быть, он чувствовал, что берберы спрятали что-то ценное, и он не хотел уходить, не взглянув. Кажется, среди руин он нашел мраморную плиту за алтарем. Под ним находился древний металлический ящик, который был запечатан, с надписью на латыни. Фактически, надпись гласила, что в ящике был меч, который был самым смертоносным оружием. Даже взглянуть на него означало смерть. У него была коробка. автомобиль спустился к кораблю, но берберы отказались помочь ему открыть его. Фактически, они выгнали его с берега ".
  
  Нейдельман слушал, все еще глядя в землю.
  
  «Несколькими неделями позже, в Михайловский день, в день святого Михаила, купеческое судно было обнаружено дрейфующим в Средиземном море. Верфи были покрыты стервятниками. Все руки были мертвы. Ящик был закрыт, но свинцовая печать была сломана. Он был доставлен в монастырь в Кадисе. Монахи прочитали латинскую надпись вместе с собственным журналом купца. Они решили, что меч был - я цитирую перевод моего друга - фрагментом, извергнутым из самого ада. Они запечатали коробку. снова и поместил его в катакомбах под собором. В конце документа говорится, что монахи, которые держали ящик, вскоре заболели и умерли ».
  
  Нейдельман взглянул на Хэтча. «Это должно иметь какое-то отношение к нашим текущим усилиям?»
  
  «Да», - твердо сказал Хэтч. "Даже очень."
  
  «Тогда просвети меня».
  
  «Где бы ни был меч Святого Михаила, люди умирали. Во-первых, семья торговца. Затем монахи. И когда Оккам его достает, восемьдесят членов его команды умирают прямо здесь, на острове. Шесть месяцев спустя корабль Оккама обнаруживают дрейфующим. точно так же, как торговый корабль, с мертвыми руками ".
  
  «Интересная история, - сказал Нейдельман. «Но я не думаю, что мне стоит останавливать работу, чтобы слушать. Сейчас двадцатый век. Это не имеет к нам никакого отношения».
  
  «Вот где ты ошибаешься. Разве ты не заметил недавнюю серию болезней среди членов экипажа?»
  
  Нейдельман пожал плечами. «Болезнь всегда возникает в группе такого размера. Особенно, когда люди устают и работа становится опасной».
  
  «Это не симуляция, о которой мы говорим. Я сделал анализ крови. Практически во всех случаях количество лейкоцитов чрезвычайно низкое. необычное кожное заболевание, которое я когда-либо видел. У него были уродливые высыпания и опухоль на руках, бедрах и паху ".
  
  "Что это?" - спросил Нейдельман.
  
  «Я еще не знаю. Я проверил свои медицинские справки и еще не смог поставить конкретный диагноз. Если бы я не знал лучше, я бы сказал, что это бубоны».
  
  Нейдельман посмотрел на Хэтча, приподняв бровь. «Черная смерть? Бубонная чума в штате Мэн двадцатого века?»
  
  «Как я уже сказал, я еще не смог его диагностировать».
  
  Нейдельман нахмурился. "Тогда о чем вы занимаетесь?"
  
  Хэтч вздохнул, сдерживая себя. «Джерард, я точно не знаю, что такое меч Святого Михаила. Но он, очевидно, очень опасен. Куда бы он ни уходил, он оставляет за собой смертельный след. Интересно, были ли мы правы, если предположить, что испанцы собирались использовать меч против Оккама. . Возможно , он имел в виду , чтобы захватить его «.
  
  «А», - кивнул Нейдельман, в его голосе появилась нотка сарказма. "Может быть, меч все-таки проклят?" Стритер, стоя в стороне, насмешливо фыркнул.
  
  «Ты знаешь, я не верю в проклятия больше, чем ты», - отрезал Хэтч. «Это не значит, что у легенды нет какой-то физической причины . Как эпидемия. Этот меч обладает всеми характеристиками тифозной Мэри».
  
  «И это объясняет, почему у нескольких из нашей больной команды есть бактериальные инфекции, у другого - вирусная пневмония, а у третьего - странная инфекция зубов. Что это за эпидемия, доктор?»
  
  Хэтч посмотрел на тощее лицо. «Я знаю , что разнообразие болезней озадачивает. Дело в том, что меч является опасным. Мы должны выяснить , как и почему , прежде чем мы погружаемся вперед и извлечь его.»
  
  Нейдельман кивнул, отстраненно улыбаясь. «Понятно. Вы не можете понять, почему команда заболела. Вы даже не знаете, чем некоторые из них устали . Но меч каким-то образом несет ответственность за все».
  
  «Дело не только в болезнях», - возразил Хэтч. «Вы должны знать, что назревает большой Nor'easter. Если он продолжит двигаться в нашем направлении, шторм прошлой недели будет выглядеть как весенний ливень. Было бы безумием продолжать».
  
  «Безумно продолжать», - повторил Нейдельман. "И как вы предлагаете прекратить раскопки?"
  
  Хэтч остановился на мгновение, пока это дошло. «Взывая к твоему здравому смыслу», - сказал он так спокойно, как только мог.
  
  Наступила напряженная тишина. «Нет», - сказал Нейдельман твердым тоном решимости. «Раскопки продолжаются».
  
  «Тогда твое упрямство не оставляет мне выбора. Мне придется самому закрыть раскоп на время сезона, вступить в силу немедленно».
  
  "Как именно?"
  
  «Ссылаясь на девятнадцатый пункт нашего контракта».
  
  Никто не говорил.
  
  "Моя статья, помнишь?" Хэтч пошел дальше. «Даю мне право остановить раскопки, если я почувствую, что условия стали слишком опасными».
  
  Медленно Нейдельман выудил из кармана трубку и зарядил ее табаком. «Забавно», - сказал он тихим мертвым голосом, обращаясь к Стритеру. «Очень забавно, не правда ли, мистер Стритер? Теперь, когда мы всего в тридцати часах езды от сокровищницы, доктор Хэтч хочет прекратить всю операцию».
  
  «Через тридцать часов, - сказал Хэтч, - буря, возможно, накроет нас…»
  
  «Почему-то, - прервал его капитан, - я вовсе не уверен, что вас действительно беспокоит меч или буря. Я не понимаю, почему вы ... " Он сделал паузу. Потом что-то забрезжило в его глазах. «Но да. Конечно, я понимаю, почему. У тебя есть другой мотив, не так ли?»
  
  "О чем ты говоришь?"
  
  «Если мы выйдем сейчас, Thalassa потеряет все свои вложения. Вы очень хорошо знаете, что наши инвесторы уже столкнулись с 10-процентным перерасходом средств. Они не собираются выкладывать еще двадцать миллионов на раскопки в следующем году. Но это именно то, что вы рассчитываете, не так ли? "
  
  «Не навязывай мне свои параноидальные фантазии», - сердито сказал Хэтч.
  
  "О, но они же не фантастика, не так ли?" Нейдельман понизил голос еще больше. «Теперь, когда вы получили необходимую информацию от Thalassa, теперь, когда мы практически открыли для вас входную дверь, вам не хотелось бы ничего больше, чем увидеть, как мы терпим поражение. Затем, в следующем году, вы могли бы прийти, закончите работу и получите все сокровища. И самое главное, вы получите Меч Святого Михаила ". Его глаза загорелись подозрением. «Все это имеет смысл. Это объясняет, почему, например, вы так настаивали на этом пункте девятнадцатого. Это объясняет компьютерные проблемы, бесконечные задержки. Почему все работало на Cerberus, но пошло наперекосяк на острове. Вы все это понимали. с самого начала ". Он горько покачал головой. «И думать, что я доверял тебе. Подумать только, я пришел к тебе, когда заподозрил, что среди нас есть диверсант».
  
  «Я не пытаюсь выманить у вас сокровище. Мне плевать на ваше сокровище. Меня интересует только безопасность команды».
  
  «Безопасность экипажа», - насмешливо повторил Нейдельман. Он выудил из кармана коробку спичек, вынул одну и поцарапал ее. Но вместо того, чтобы закурить трубку, он внезапно поднес ее к лицу Хэтчу. Хетч чуть попятился.
  
  «Я хочу, чтобы вы кое-что поняли», - продолжил Нейдельман, выключая спичку. «Через тридцать часов сокровище будет моим. Теперь, когда я знаю, в чем заключается ваша игра, Хэтч, я просто не буду играть. Любые попытки остановить меня будут встречены с силой. Я ясно выражаюсь?»
  
  Хэтч внимательно посмотрел на Нейдельмана, пытаясь понять, что происходит за холодным выражением лица. "Сила?" - повторил он. "Это угроза?"
  
  Последовало долгое молчание. «Это было бы разумным толкованием», - сказал Нейдельман, понизив голос.
  
  Хэтч выпрямился. «Когда завтра взойдет солнце, - сказал он, - если вы не уедете с этого острова, вас выселят. И я даю вам свою личную гарантию, что если кто-то будет убит или ранен, вам будет предъявлено обвинение в убийстве по неосторожности. "
  
  Нейдельман обернулся. "Мистер Стритер?"
  
  Стритер шагнул вперед.
  
  «Сопроводите доктора Хэтча на док».
  
  На узком лице Стритера появилась улыбка.
  
  «У вас нет права на это», - сказал Хэтч. «Это мой остров».
  
  Стритер шагнул вперед и схватил Хэтча за руку.
  
  Сделав шаг в сторону, Хэтч сжал правую руку в кулак и выстрелил костяшками пальцев в солнечное сплетение мужчины. Удар был несильный, но нанесен с анатомической точностью. Стритер упал на колени, разинув рот, ветер вышиб из него.
  
  «Прикоснись ко мне еще раз, - сказал Хэтч задыхающейся фигуре, - и ты будешь носить свои яйца в чашке».
  
  Стритер с трудом поднялся на ноги с яростью в глазах.
  
  «Мистер Стритер, я не думаю, что сила будет необходима», - резко сказал Нейдельман, когда руководитель группы угрожающе двинулся вперед. «Доктор Хэтч мирно вернется в свою лодку. Он понимает, что теперь, когда мы выкурили его план, он абсолютно ничего не может сделать, чтобы остановить нас. И я думаю, он понимает, насколько глупо было бы пытаться».
  
  Он снова повернулся к Хэтчу. «Я честный человек. Вы сделали все возможное, но у вас ничего не вышло. Ваше присутствие больше не требуется на Рэггед-Айленде. Если вы уйдете и позволите мне закончить, как мы договорились, вы все равно получите свою долю сокровище. Но если ты попытаешься остановить меня ... - он молча взмахнул руками и положил их себе на бедра, при этом отодвигая плащ в сторону. Хэтч ясно видел пистолет, плотно прижатый к его поясу.
  
  "Ну, что вы знаете", сказал Хэтч. «Капитан привязан».
  
  «Пошли», - сказал Стритер, выходя вперед.
  
  «Я могу найти свой собственный путь». Хэтч попятился к дальней стене, а затем, не сводя глаз с капитана, выбрался из котлована к основанию массива, где лифт уже опускал первых копателей следующей смены.
  
  
  
  Глава 41
  
  
  
  
  Восходящее солнце вырвалось из далекой полосы облаков и бросило яркую тропу через океан, освещая толпу лодок, заполняющих небольшую гавань Стормхейвена от входа в канал до пирсов.
  
  Через щель в центре толпы медленно продирался небольшой драгер, за рулем которого стоял Вуди Клей. Лодка повернула и почти задела перечный буй в устье канала, прежде чем стабилизировалась и продолжила свой курс наружу; Клей был равнодушным моряком.
  
  Достигнув входа в гавань, он повернул лодку и выключил мотор. Подняв потрепанный мегафон, он прокричал инструкции окружавшей толпе голосом, полным такой убежденности, что даже древнее жужжащее усиление не могло его исказить. В ответ ему последовал кашель и рев, когда ожили многочисленные двигатели. Лодки в передней части гавани отошли от якорной стоянки , прошли через канал и задросселировались. За ними следовало еще больше, потом еще больше, пока бухта не заполнилась длинными расходящимися следами от флота, направлявшегося в направлении Рэгдж-Айленда.
  
  
  
  
  Три часа спустя, в шести милях к юго-востоку, свет пробивался сквозь туман в обширный влажный лабиринт скоб и опор, составляющих Водную Яму. Он бросал тусклый призрачный свет на сложные выработки, заполнившие устье Ямы.
  
  На самых низких глубинах Ямы, на глубине 180 футов, ни день, ни ночь не имели значения. Джерард Нейдельман стоял рядом с небольшой площадкой, наблюдая, как команда лихорадочно копает под ним. Было несколько минут до полудня. Слабо, сквозь грохот воздуховодов и лязг цепи лебедки, Нейдельман мог только различить шум воздушных рожков и лодочной пушки на поверхности.
  
  Он прислушался на мгновение. Затем он взял свой портативный телефон.
  
  "Стритер?"
  
  «Вот, капитан», - раздался голос из Ортханка, находившегося в 200 футах выше, слабый и грубый, сквозь поток статических помех.
  
  «Давайте ваш отчет».
  
  «Всего около двух дюжин лодок, капитан. Они сформировали кольцо вокруг« Цербера », пытаясь установить блокаду. Думаю, они думают, что там все». Раздался еще один треск статики, который мог быть смехом. «Только Роджерсон на борту, чтобы их услышать. Вчера вечером я отправил на берег остальную исследовательскую группу».
  
  «Есть ли признаки саботажа или вмешательства?»
  
  «Нет, капитан, они довольно ручные. Много шума, но беспокоиться не о чем».
  
  "Что-нибудь еще?"
  
  «Магнусен обнаружил аномалию датчика на уровне шестидесяти четырех футов. Вероятно, это ничего, вторичная сетка не показывает ничего необычного».
  
  "Я взгляну." Нейдельман на мгновение задумался. «Мистер Стритер, я бы хотел, чтобы вы встретили меня там».
  
  «Да, да».
  
  Нейдельман поднялся по лестнице от места раскопок к основанию электрического лифта, его движения были гибкими и плавными, несмотря на недостаток сна. Он поднялся на лифте на шестидесятифутовый уровень, затем вылез на платформу и осторожно спустился по лонжеронам к датчику сбоя. Он убедился, что датчик был в рабочем состоянии, и вернулся на платформу как раз в тот момент, когда Стритер завершил спуск по дальней стороне массива.
  
  "Какие-то проблемы?" - спросил Стритер.
  
  «Не с датчиком», - Нейдельман потянулся и отключил связь Стритера с Ортханком. «Но я думал о Хэтче».
  
  Послышался визг шестерен, а затем механический стон снизу, когда мощная лебедка вытащила еще одну партию грязи и грязи с места раскопок. Двое мужчин наблюдали, как большое железное ведро поднимается из глубины, конденсат блестит в резком свете.
  
  «Всего восемь футов до сокровищницы», - пробормотал Нейдельман, наблюдая, как ведро растворилось в круге света над головой. «Девяносто шесть дюймов».
  
  Он повернулся к Стритеру. «Я хочу, чтобы весь второстепенный персонал покинул остров. Всем. Говорите, что хотите, используйте этот протест или шторм как оправдание, если хотите. изменения в два, отправьте копателей домой. В следующую смену работа должна быть завершена. Мы поднимем сокровище в ведро, а я сам понесу меч. Нам нужно вытащить его как можно скорее. . Можно ли доверять Роджерсону? "
  
  «Он сделает то, что я ему скажу, сэр».
  
  Нейдельман кивнул. «Поднесите« Цербер » и мое командирское судно к острову, но держите их подальше от рифа. В качестве меры предосторожности мы воспользуемся лодками и разделим сокровища между двумя лодками». Он замолчал на мгновение, его глаза были далеко.
  
  «Я не думаю, что мы с ним покончили», - начал он снова низким голосом, как будто его мысли никогда не покидали Хэтча. «Я все время недооценивал его и, возможно, недооцениваю его сейчас. Как только он вернется домой, он начнет думать. Он поймет, что на то, чтобы добиться судебного запрета против нас, могут потребоваться дни, даже недели. девять десятых закона. Он мог плакать по статье девятнадцатой, пока не посинел. Но к тому моменту все было бы академично ".
  
  Он коснулся лацкана Стритера. «Кто бы мог подумать, что жадному ублюдку будет недостаточно миллиарда долларов? Он придумает план. Я хочу, чтобы вы узнали, что это за план, и остановили его. Мы всего в часах от сокровищ Оккама. , и, ей-богу, я не хочу неприятных сюрпризов, прежде чем мы дойдем до этого ". Он внезапно схватился за лацкан. «И ради всего святого, что бы вы ни делали, не позволяйте Хэтчу снова ступить на этот остров. Он может нанести большой ущерб».
  
  Стритер бесстрастно оглянулся. "Каким-либо конкретным образом вы хотите, чтобы с ним обращались?"
  
  Нейдельман отпустил лацкан и отступил на шаг. «Я всегда считал вас творческим и находчивым моряком, мистер Стритер. Я оставляю этот вопрос на ваше усмотрение».
  
  Брови Стритера на мгновение поднялись в том, что могло быть предвкушением или, возможно, просто мышечным спазмом.
  
  «Да, да, сэр», - сказал он.
  
  Нейдельман наклонился вперед и снова включил коммуникатор. "Оставайтесь на связи, мистер Стритер".
  
  Затем он снова оказался на лифте и снова спускался. Стритер снова повернулся к лестнице. Через мгновение он тоже исчез.
  
  
  
  Глава 42
  
  
  
  
  Хэтч стоял на широком старом крыльце дома на Оушен-лейн. То, что накануне было просто угрозой метеоролога, быстро становилось реальностью. К востоку над морем надвигалось сильное волнение, образуя разорванную линию волн на рифах Бридс-Пойнт. На противоположной стороне гавани, за буйками канала, прибой снова и снова бросался вверх по гранитным скалам за Огненным Хед-Лайт, гирь катков неслась по заливу с размеренной каденцией. Небо было перекинуто уродливым низом массивного ненастного фронта, облака кружились и клубились, несясь по воде. Дальше от берега вокруг Старого Горба бурлил зловещий клочок прибоя. Хэтч покачал головой; если зыбь уже задушила лысину, это будет ужасный удар.
  
  Он посмотрел вниз, в сторону гавани, куда уже возвращались несколько судов протестной флотилии: лодки меньшего размера и суда на миллион долларов более осторожных капитанов траулеров.
  
  Ближе к дому его внимание привлекло движение: он повернулся и увидел знакомую короткую форму фургона Федерального экспресса, врезавшегося в переулок, совершенно неуместного, когда он натыкался на старые булыжники. Он остановился перед его домом, и Хэтч спустился по ступенькам, чтобы расписаться за посылку.
  
  Он вернулся в дом, открыл коробку и нетерпеливо вытащил из нее толстый пластиковый пакет. Профессор Хорн и Бонтер, стоявшие рядом с одним из пиратских скелетов, замолчали, увидев пакет.
  
  «Прямо из лаборатории Phys Anthro Смитсоновского института», - сказал Хэтч, сломав пластиковую пломбу. Вытащив внутри громоздкую компьютерную распечатку, он положил ее на стол и начал перелистывать страницы. Когда они склонились над результатами, воцарилась тяжелая тишина, в воздухе витало разочарование. Наконец Хэтч вздохнул и бросился в ближайший стул. Профессор перевернулся, опустился напротив Хэтча, оперся подбородком на трость и задумчиво посмотрел на Хэтча.
  
  "Не то, что вы искали, я так понимаю?" он спросил.
  
  «Нет», - сказал Хэтч, качая головой. "Нисколько."
  
  Брови профессора нахмурились. «Малин, ты всегда слишком торопился смириться с поражением».
  
  Бонтер взял распечатку и начал ее листать. «Я не могу понять этот медицинский жаргон, - сказала она. «Что это за ужасно звучащие болезни?»
  
  Хэтч вздохнул. «Пару дней назад я отправил срезы этих двух скелетов в Смитсоновский институт. Я также включил случайную выборку из дюжины скелетов, обнаруженных вами при раскопках».
  
  «Проверка на болезнь», - сказал профессор Хорн.
  
  «Да. По мере того, как все больше и больше наших людей заболевали, я начал задумываться об этой массовой пиратской могиле. Я подумал, что скелеты могут быть полезны при моем обследовании. Если человек умирает от болезни, он обычно умирает с большой смертью. количество антител к этой болезни в его теле ".
  
  "Или ее тело", сказал Бонтер. «Помните, в могиле было три женщины».
  
  «Большие лаборатории, такие как Смитсоновский институт, могут проверять старую кость на наличие небольших количеств этих антител, чтобы точно узнать, от какой болезни мог умереть человек». Хэтч остановился. «Что-то в Раггед-Айленде - тогда и сейчас - вызывает у людей тошноту. Наиболее вероятным кандидатом мне казался меч. Я решил, что каким-то образом он был переносчиком болезней. Куда бы он ни пошел, люди умирали». Он взял распечатку. «Но согласно этим тестам, не было двух пиратов, умерших от одной и той же болезни. Клебсикла, болезнь Бруньера, зубной микоз, таитянская клещевая лихорадка - они умерли от целого ряда болезней, некоторые из которых были чрезвычайно редкими. И почти в половине случаев они умерли от целого ряда болезней. причина неизвестна ".
  
  Он схватил пачку бумаг с крайнего стола. «Это так же загадочно, как и результаты клинического анализа крови пациентов, которых я наблюдал последние пару дней». Он передал верхний лист профессору Хорну.
  
  
  
  
   ПОЛНЫЙ АНАЛИЗ КРОВИ
  
  
  
  
  НАЗВАНИЕ ИСПЫТАНИЯ РЕЗУЛЬТАТЫ UMTS
  
  АНОМАЛЬНЫЙ НОРМАЛЬНЫЙ
  
  WBC S.50 ТЫС. / CU.MM.
  
  РБК 4.02 MIL / CU.MM.
  
  HGB 14,4 GM / DL
  
  HCT 41,2 ПРОЦЕНТА
  
  MCV 81.2 PL
  
  MCH 34.1 PG
  
  MCHC 30 ПРОЦЕНТОВ
  
  RDW 14,7 ПРОЦЕНТОВ
  
  MPV 8 FL
  
  ТРОМБОЦИТЫ COUNT 75 ТЫС / CU.MM.
  
  
  
  
  ДИФФЕРЕНЦИАЛЬНЫЙ
  
  POLY 900 CU.MM.
  
  ЛИМФА 600 КЕ.ММ.
  
  МОНО 10 КЕ.ММ.
  
  EOS .30 CU.MM.
  
  BASO .30 CU.MM.
  
  
  
  
  
  «Работа крови всегда ненормальна, но у каждого человека по-разному. Единственное сходство - низкий уровень лейкоцитов. Посмотрите на это. Две целых пять десятых тысячи клеток на кубический миллиметр. От пяти до десяти тысяч - это нормально. А лимфоциты, моноциты, базофилы, полностью вниз. Иисус ".
  
  Он уронил простыню и пошел прочь, горько вздохнув. «Это был мой последний шанс остановить Нейдельмана. Если бы на острове была очевидная вспышка или какой-то вирусный переносчик, возможно, я мог бы убедить его или использовать свои медицинские связи, чтобы изолировать это место. Но эпидемиологической картины среди болезни, прошлые или настоящие ".
  
  Последовало долгое молчание. "А как насчет легального маршрута?" - спросил Бонтер.
  
  «Я разговаривал со своим адвокатом. Он сказал мне, что это простое нарушение контракта. Чтобы остановить Нейдельмана, мне нужно было получить судебный запрет». Хэтч посмотрел на часы. «И у нас нет недель. С той скоростью, с которой они копают, у нас есть только несколько часов».
  
  "Разве его нельзя арестовать за вторжение?" - спросил Бонтер.
  
  «Технически он не нарушает границы. Контракт дает ему и Талассе разрешение находиться на острове».
  
  «Я могу понять ваше беспокойство, - сказал профессор, - но не ваше заключение. Чем сам меч может быть опасен? Я имею в виду, если не порезать его лезвием».
  
  Хэтч посмотрел на него. «Трудно объяснить. У диагноста иногда развивается шестое чувство. Это то, что я чувствую сейчас. Чувство, убеждение, что этот меч - своего рода носитель. Мы все время слышим о проклятии Рваного Острова. меч - это что-то в этом роде, только с реальным объяснением ".
  
  «Почему вы отказались от мысли, что это настоящее проклятие?»
  
  Хэтч недоверчиво посмотрел на него. "Ты шутишь, да?"
  
  «Мы живем в странной вселенной, Малин».
  
  «Не , что странно.»
  
  «Все, о чем я прошу, это то, что вы думаете о немыслимом. Ищите связь».
  
  Хэтч подошел к окну гостиной. Ветер развевал на лугу листья дуба. Пошли капли дождя. В гавань теснились новые лодки; несколько кораблей поменьше стояли у трапа, ожидая, когда их вытащат. Белые шапки покрывали залив так далеко, насколько могли видеть глаза, и когда прилив начал отступать, возникло опасное перекрестное море.
  
  Он вздохнул и повернулся. «Я этого не вижу. Что может быть общего у стрептококковой пневмонии и, скажем, кандидоза?»
  
  Профессор поджал губы. «Еще в 1981 или 1982 году я помню, как читал похожий комментарий, сделанный эпидемиологом из Национального института здоровья».
  
  "И что это было?"
  
  «Он спросил, что общего между саркомой Капоши и Pneumocystis carinii».
  
  Хетч резко повернулся. «Послушайте, это не может быть ВИЧ». Затем - прежде чем профессор собрался для едкого ответа, - Хэтч понял, к чему старец. «ВИЧ убивает, истощая иммунную систему человека», - продолжил он. «Пропускание множества оппортунистических заболеваний».
  
  «Совершенно верно. Вы должны, так сказать, отфильтровать чумной шум и посмотреть, что осталось».
  
  «Так что, возможно, мы ищем что-то, что ухудшает иммунную систему человека».
  
  «Я не знал, что у нас на острове так много больных», - сказал Бонтер. «Никто из моих людей не болен».
  
  Хэтч повернулся к ней. "Никто?"
  
  Бонтер покачала головой.
  
  "Вот. Видишь?" Доктор Хорн улыбнулся и постучал тростью по полу. «Вы просили общую тему. Теперь у вас есть несколько зацепок».
  
  Он встал и взял Бонтер за руку. «Было очень приятно познакомиться с вами, мадемуазель, и я хотел бы остаться. Но это скоро взорвется, и я хочу вернуться домой за своим шерри, тапочками, собакой и огнем».
  
  Когда профессор потянулся за пальто, послышались тяжелые шаги, спешащие через крыльцо. Дверь распахнулась под порывом ветра, и там был Донни Труитт, его плащ распахнулся, и дождь стекал по его лицу густыми ручьями.
  
  Вспышка огня разорвала небо, и тяжелый раскат грома эхом разнесся по заливу.
  
  "Донни?" - спросил Хэтч.
  
  Труитт потянулся к своей влажной рубашке и обеими руками разорвал ее. Хэтч услышал, как профессор резко вздохнул.
  
  «Grande merde du noir», - прошептала Бонтер.
  
  На подмышках Труитта были большие мокнущие раны. Из них текла дождевая вода розовато-зеленого цвета. Глаза Труитта были опухшими, мешки под ними были сине-черными. Снова вспыхнула молния, и в затихающем эхе грома Труитт вскрикнул. Он сделал ошеломляющий шаг вперед, стряхивая при этом су'вестер с головы.
  
  На мгновение все внутри дома были парализованы. Затем Хэтч и Бонтер схватили Труитта за руку и подтолкнули к дивану в гостиной.
  
  «Помоги мне, Мал», - выдохнул Труитт, схватив его за голову обеими руками. «Я ни разу в жизни не болел».
  
  «Я помогу», - сказал Хэтч. «Но тебе нужно лечь и позволь мне осмотреть твою грудь».
  
  «Забудь мою проклятую грудь», - выдохнул Донни. "Я говорю об этом!"
  
  И когда он судорожным движением отдернул голову от рук, Хэтч с холодным ужасом увидел, что в каждой руке теперь лежит пучок густых волос цвета моркови.
  
  
  
  Глава 43
  
  
  
  Клей стоял у кормы своего одноместного дизельного тягача, мегафон перевернулся в носовой кабине, промокший и бесполезный, закороченный дождем. Он и шесть оставшихся протестующих укрылись под защитой самого большого корабля Thalassa - корабля, который они изначально пытались блокировать.
  
  Глина была влажной до костей, но чувство потери - горькой, пустой потери - проникало гораздо глубже, чем сырость. Большой корабль « Цербер» необъяснимо пустовал. Либо так, либо людям на борту было приказано не показываться: несмотря на гудки и крики лодки, на палубу не вышло ни одной фигуры. «Возможно, было ошибкой, - с горечью подумал он, - нацелиться на самый большой корабль». Возможно, им следовало направиться к самому острову и заблокировать причалы. По крайней мере, это было арендовано: около двух часов назад с острова вылетела серия катеров, загруженных пассажирами, на большой скорости прямо от протестной флотилии к Стормхейвену.
  
  Он посмотрел на остатки своей протестной флотилии. Когда в то утро они покинули гавань, он почувствовал силу духа: такой же убежденности, какой он когда-либо чувствовал в молодости, а может, даже больше. Он был уверен, что, наконец, для него и для города все будет по-другому. Он мог наконец что-то сделать, что-то изменить для этих хороших людей. Но, глядя на шесть изношенных лодок, вздымающихся на волнах, он признал себе, что протест, как и все остальное, что он пытался сделать в Штормхейвене, казался обреченным на провал.
  
  Глава Кооператива Лобстермена, Лемюэль Смит, выбросил крылья и привел свою лодку к лодке Клея. Два корабля качались и сталкивались друг с другом, когда дождь хлестал море вокруг них. Клей наклонился над планширем. Его волосы были прилеплены к угловатому черепу, придавая его и без того суровому виду гипсовый слепок.
  
  «Пора идти, преподобный, - крикнул омар, схватившись за борт лодки. «Это будет один из первых приступов бури. Может быть, когда скумбрия сбежит, мы попробуем еще раз».
  
  «К тому времени будет слишком поздно», - кричал Клей сквозь ветер и дождь. «Ущерб будет нанесен».
  
  «Мы сделали свою точку зрения», - сказал омар.
  
  «Лем, дело не в том, чтобы подчеркнуть суть дела», - сказал Клэй. «Мне холодно и мокро, как и тебе. Но мы должны принести эту жертву. Мы должны остановить их».
  
  Лобстер покачал головой. «Мы не собираемся останавливать их в такую ​​погоду, преподобный. В любом случае, этот маленький Нор'астер может сделать эту работу за нас». Смит взглянул на погоду вверх и осмотрел небо, затем повернулся к далекой земле, простой синий призрак, исчезающий в проливном дожде. «Я не могу позволить себе потерять лодку».
  
  Клей замолчал. Я не могу позволить себе потерять лодку. Вот и все в двух словах. Они не понимали, что некоторые вещи важнее лодки или денег. И, возможно, они никогда не увидят. Он почувствовал странное напряжение вокруг глаз и смутно осознал, что плачет. Независимо от того; еще две слезы в океане. «Я бы не хотел нести ответственность за то, что кто-то потеряет свою лодку», - сумел сказать он, отворачиваясь. «Иди обратно, Лем. Я останусь».
  
  Лобстер заколебался. «Я бы почувствовал себя лучше, если бы ты пришел сейчас. Ты можешь сразиться с ними в другой день, но ты не сможешь сражаться с океаном».
  
  Клей махнул рукой. «Может, я приземлюсь на остров, сам поговорю с Нейдельманом ...» Он остановился, пряча лицо, делая вид, что занят лодкой.
  
  Смит какое-то время смотрел на него сморщенными взволнованными глазами. Клэй не был большим моряком. Но говорить человеку, что делать с его лодкой, было непростительным преступлением. Кроме того, Смит мог видеть что-то в лице преподобного, внезапную безразличную безрассудность, которая говорила ему, что все, что он сказал, было бы бесполезным.
  
  Он ударил по планширю лодки Клея. «Думаю, тогда нам лучше уйти. Я буду следить за каналом десять с половиной десятых, если вам понадобится помощь».
  
  
  
  
  Клей обнял « Цербер» с подветренной стороны , двигатель работал на холостом ходу, и смотрел, как оставшиеся лодки устремились в волнующееся море, и их дизели поднимались и падали на ветру. Он потуже затянул плащ и попытался удержаться на палубе. В двадцати ярдах от нас поднялся изогнутый белый корпус « Цербера» , твердый камень в воде, и волна бесшумно скользила мимо.
  
  Клей механически проверил свою лодку. Трюмные насосы работали плавно, сбрасывая через борт мелкие струи воды; двигатель приятно мурлыкал, а солярки все еще оставалось достаточно. Теперь, когда дело дошло до этого - теперь, когда он был один, Всемогущий был его единственным товарищем - он почувствовал странное чувство комфорта. Возможно, это был грех самонадеянности - ожидать так многого от жителей Стормхейвена. Он не мог полагаться на них, но мог полагаться на себя.
  
  Он подождет немного, прежде чем отправиться в сторону Рваного острова. У него было достаточно лодки и времени. Все время в мире.
  
  Он смотрел, как остатки флота возвращаются к гавани Штормхейвена, его руки крепко держались за штурвал. Вскоре они превратились в далекие призрачные фигуры на влажном сером фоне.
  
  Он не видел, как катер «Таласса» оторвался от острова, качаясь и кренившись, а подвесной двигатель кавитации при каждом прыжке, когда он боролся с абордажным люком на дальнем борту « Цербера».
  
  
  
  Глава 44.
  
  
  
  
  Донни Труитт лежал на софе и дышал более спокойно теперь, когда 1-миллиграммовая внутримышечная доза лоразепама начала действовать. Он смотрел в потолок, терпеливо моргая, пока Хэтч осматривал его. Бонтер и профессор удалились на кухню, где разговаривали приглушенным тоном.
  
  «Донни, послушай меня», - сказал Хэтч. «Когда начали проявляться симптомы?»
  
  «Около недели назад», - печально ответил Труитт. «Я ничего об этом не подумал. Я начал просыпаться от тошноты. Пару раз пропадал с завтраком. Потом эта сыпь появилась у меня на груди».
  
  "Как это выглядело?"
  
  «Сначала красные пятна. Потом стало немного ухабисто. У меня тоже заболела шея. По бокам, вроде. И я начала замечать волосы в расческе. Сначала совсем немного, но теперь я как будто могу все это выдернуть. Но в моей семье никогда не было облысения, нас всегда хоронили с густой шевелюрой. Честное слово, Малли, я не знаю, как моя жена отнесется к этому, если я стану лысым. "
  
  «Не волнуйся. Это не облысение по мужскому типу. Как только мы выясним, что не так, и позаботимся об этом, оно отрастет снова».
  
  «Я чертовски надеюсь на это», - сказал Труитт. «Вчера вечером я вышел из полуночной смены и сразу пошел спать, но утром мне стало хуже. Никогда раньше не был у врача. Но я подумал, черт возьми, ты друг, да? иду в клинику или что-то в этом роде "
  
  "Что-нибудь еще, о чем я должен знать?" - спросил Хэтч.
  
  Донни внезапно смутился. «Ну, мой… у меня как бы болит задняя часть. Там язвы сзади или что-то в этом роде».
  
  «Откатись в сторону», - сказал Хэтч. "Я взгляну."
  
  
  
  
  Через несколько минут Хэтч сидел один в столовой. Он вызвал скорую из больницы, но она должна была прибыть еще не менее пятнадцати минут. И тогда возникнет проблема - вовлечь в это Донни. Сельский майнер, Труитт боялся пойти к врачу и еще больше боялся больницы.
  
  Некоторые из его симптомов были похожи на те, на которые жаловались другие члены экипажа: апатия, тошнота. Но, как и в случае с другими, у Донни были симптомы, которые были до безумия уникальными. Хэтч потянулся за потрепанной копией руководства Merck. Несколько минут изучения поставили ему удручающе простой рабочий диагноз: Донни страдал хронической гранулематозной болезнью. Широко распространенные зернистые поражения кожи, гнойные лимфатические узлы, явно болезненные перианальные абсцессы сделали диагноз почти неизбежным. Но CGD обычно передается по наследству, подумал про себя Хэтч. Неспособность лейкоцитов убивать бактерии. Почему это должно появиться только сейчас?
  
  Положив книгу, он вернулся в гостиную. «Донни, - сказал он, - позволь мне еще раз взглянуть на твою кожу головы. Я хочу увидеть, выходят ли волосы чистыми участками».
  
  «Любой уборщик, и я был бы Юлом Бриннером». Труитт осторожно коснулся своей головы рукой, и при этом Хэтч заметил уродливый порез, которого раньше не видел.
  
  «Опустите руку на мгновение». Он закатал рукав Труитта и осмотрел запястье мужчины. "Что это?"
  
  «Ничего. Просто царапина, которую я получил в Яме».
  
  «Это нужно очистить». Хэтч потянулся к своей сумке, порылся внутри, промыл порез физиологическим раствором и бетадином, а затем намазал его антибактериальной мазью местного действия. "Как это случилось?"
  
  «Порезан острым концом титана, установив эту причудливую лестницу в Яму».
  
  Хэтч удивленно поднял глаза. «Это было больше недели назад. Эта рана выглядит свежей».
  
  «Разве я этого не знаю. Проклятая штука продолжает открываться. Клянусь, хозяйка намазывает ее линиментом каждую ночь».
  
  Хэтч присмотрелся к нему. «Не заражен», - сказал он. Затем: «Как твои зубы?»
  
  «Забавно, что ты упомянул об этом. Буквально на днях я заметил, что один из моих зубцов немного расшатался. Полагаю, старею».
  
  Выпадение волос, выпадение зубов, прекращение процесса заживления. Прямо как пираты. У пиратов были и другие, не связанные с этим заболевания. Но все они имели эти три общие черты. Как и некоторые из бригады копателей.
  
  Хэтч покачал головой. Все они были классическими симптомами цинги. Но все остальные экзотические симптомы сделали цингу невозможной. И все же что-то во всем этом было чертовски знакомо. Как сказал профессор, забудьте о других болезнях, вычтите их все и посмотрите, что останется. Аномальное количество лейкоцитов. Выпадение волос, потеря зубов, прекращение процесса заживления, тошнота, слабость, апатия. . .
  
  Внезапно это стало предельно ясно.
  
  Хэтч быстро встал.
  
  «О, Господи ...» - начал он.
  
  Когда части полетели на свои места, он стоял, потрясенный, ужаснувшись последствиям.
  
  «Простите меня на минутку», - сказал он Труитту, натягивая одеяло и отворачиваясь. Он посмотрел на часы: семь. Всего пара часов, пока Нейдельман не добрался до сокровищницы.
  
  Хэтч сделал несколько глубоких вдохов, ожидая, когда у него под ногами появится хорошая почва контроля. Затем он подошел к телефону и набрал номер островного автоматизированного центра маршрутизации сотовой связи.
  
  Это было вниз.
  
  «Дерьмо», - пробормотал он про себя.
  
  Сунув руку в свою медицинскую сумку, он вытащил аварийный радиокоммуникатор. Все каналы Thalassa были залиты статикой.
  
  Он остановился на минуту, быстро подумал, пытаясь разобраться в вариантах. Так же быстро он понял, что был только один.
  
  Он вошел на кухню. Профессор разложил на кухонном столе дюжину наконечников стрел и описывал Бонтерру прибрежные районы Индии. Она взволнованно подняла голову, но ее лицо помрачнело, когда она увидела Хэтча.
  
  «Изобель, - сказал он тихим голосом, - мне нужно ехать на остров. Вы проследите, чтобы Донни сел в машину скорой помощи и отправился в больницу?»
  
  "Собираетесь на остров?" - воскликнул Бонтер. "Ты сошел с ума?"
  
  «Нет времени объяснять», - сказал Хэтч, направляясь к кладовке в холле. Позади него он услышал шелест отодвигаемых стульев, когда Бонтер и профессор поднялись, чтобы следовать за ним. Открыв дверь туалета, он вытащил два шерстяных свитера и начал натягивать их.
  
  "Малин ..."
  
  «Извини, Изобель. Я объясню позже».
  
  "Я пойду с тобой."
  
  «Забудь об этом», - сказал Хэтч. «Слишком опасно. В любом случае, ты должен остаться здесь и проследить, чтобы Донни попал в больницу».
  
  «Я не пойду в больницу», - раздался голос с дивана.
  
  "Видите, что я имею в виду?" Хэтч натянул клеенку и сунул в карман бутерброд.
  
  «Нет. Я знаю море. В такую ​​погоду придется двое, и ты это знаешь». Бонтер начал вытаскивать одежду из шкафа: тяжелые свитера, старый пуховик своего отца.
  
  «Извини», - сказал Хэтч, натягивая ботинки.
  
  Он почувствовал, как на его руку положили руку. «Дама права», - сказал профессор. «Я не знаю, в чем дело. Но я знаю, что в такую ​​погоду вы не сможете управлять, ориентироваться и садить лодку самостоятельно. Я могу доставить Донни в машину скорой помощи и в больницу».
  
  "Ты меня слышал?" Донни позвонил. «Я не попаду в скорую».
  
  Профессор повернулся и строго посмотрел на него. «Еще одно слово из вас , и вы будете хлопал на носилках и привязал вниз , как сумасшедшие. Так или иначе, вы будете идти.»
  
  Последовала короткая пауза. «Да, сэр», - ответил Труитт.
  
  Профессор повернулся и подмигнул.
  
  Хэтч схватила фонарик и повернулась, чтобы взглянуть на Бонтерре, ее решительные черные глаза выглядывали из-под огромного желтого су'вестера.
  
  «Она такая же способная, как и вы», - сказал профессор. «Более того, если честно».
  
  "Зачем тебе это нужно?" - тихо спросил Хэтч.
  
  В ответ Бонтерре обняла его за локоть. «Потому что вы особенный, monsieur le docteur. Вы особенный для меня. Я никогда не прощу себя, если останусь и с вами случится что-то плохое».
  
  
  
  
  Хэтч на мгновение сделал паузу, чтобы прошептать профессору инструкции Труитта по лечению, затем они помчались под проливной дождь. В последний час шторм резко усилился, и сквозь вой ветра и хлестание деревьев Хэтч мог слышать грохот атлантических катков, грохочущих по мысу, такой низкий и мощный, что он ощущался скорее в кишечнике, чем в ухе.
  
  Они мчались по улицам, полным домов с закрытыми ставнями, огни мерцали в преждевременной темноте. В течение минуты Хэтч был мокрым, несмотря на плащ. Когда они приблизились к пристани, они увидели огромную вспышку синего света, за которой сразу же последовал грохот. После этого Хэтч услышал хлопок трансформатора, вышедшего из строя в начале гавани. Мгновенно город погрузился во тьму.
  
  Они пошли вдоль пристани, осторожно спустившись по гладкому трапу к плавучей пристани. Все шлюпки были привязаны к трясущейся конструкции. Вытащив нож из кармана, Хэтч отрезал шлюпку «Плоской Джейн» и с помощью Бонтерре спустил ее в воду.
  
  «Это может затопить двоих», - сказал Хэтч, входя. «Я вернусь и заберу тебя».
  
  «Тебе лучше», - комично сказала Бонтер в большом свитере и пиджаке.
  
  Не удосужившись запустить двигатель шлюпки, Хэтч пробежал веслами через уключины и поплыл к « Рэйн Джейн». Воды гавани все еще были относительно спокойными, но ветер поднял крутые волны. Лодку подбрасывали вверх и вниз, хлопая по желобам нездоровой дрожью. Гребя спиной к морю, Хэтч видел очертания города, тусклые на фоне темного неба. Он обнаружил, что его глаза прикованы к узкому, высокому строению дома приходского священника, деревянному пальцу тьмы. Вспыхнула яркая молния, и в коротком свете Хэтч увидел или подумал, что увидел Клэр - одетую в желтую юбку, положив одну руку на открытый дверной косяк дома и смотрящую на море, - прежде, чем сгустилась тьма. опять таки.
  
  Раздался глухой удар, когда шлюпка подтолкнула его лодку. Прикрепив его к кормовому болту, Хэтч забрался на борт, заправил двигатель, затем произнес короткую молитву и запустил стартер. Plain Jane ожил. Протягивая якорную цепь через люк, Хэтч еще раз был благодарен за то, что нашел такое непогодное судно.
  
  Он заглянул в двигатель и махнул мимо дока, довольный тем, как Бонтер прыгнул на борт с ловкостью моряка, несмотря на громоздкую одежду. Она пристегнула спасательный жилет, подбросив ее Хэтч, затем заправила волосы под подушку. Хэтч проверил нактоуз и посмотрел в сторону моря, в сторону двух световых буев в середине канала и колокольчика из перечной банки в устье бухты.
  
  «Когда мы выйдем в открытый океан, - сказал он, - я собираюсь направиться в море по диагонали на половине дроссельной заслонки. Это будет чертовски круто, так что держитесь за что-нибудь. Оставайтесь рядом, на случай, если мне понадобится ваша помощь. с колесом ".
  
  «Вы глупы», - сказала Бонтерре, нервы повернули ее хорошее настроение в раздражение. «Как вы думаете, штормы бывают только у берегов Мэна? Я хочу знать, в чем суть этого безумного путешествия».
  
  «Я скажу тебе», - сказал Хэтч, глядя на море. «Но тебе это не понравится».
  
  
  
  Глава 45
  
  
  
  
  Клей всмотрелся в кричащую тьму, сжимая больные руки за руль. Лодка с грохотом сотрясала каждую возвышающуюся волну, вода хлестала по носу, ветер срывал пену с гребней. Каждая волна залила окна рулевой рубки белым светом, когда катер наклонился и начал свое тошнотворное падение в корыто. На мгновение наступит внезапная безветренная тишина; затем корабль поднимался с тошнотворным креном и начинал цикл заново.
  
  Десятью минутами ранее, когда он попробовал использовать передний прожектор, он узнал, что на лодке перегорели некоторые предохранители и пропала большая часть электроэнергии. Резервные батареи тоже были разряжены - он не проверял их, как он знал, что должен. Но он был занят другими делами: раньше, без предупреждения, « Цербер» поднял якорь и двинулся в путь, не обращая внимания на свой рог. Огромная белая масса неумолимо уходила в черное, бьющееся море. Один, яростно брошенный, он какое-то время следил за ним, безуспешно крича, пока он не исчез в бешеной тьме.
  
  Он оглядел кабину, пытаясь оценить ситуацию. Он понял, что следовать за Цербером было серьезной ошибкой . Если бы они не прислушивались к нему раньше, они, конечно, не перестали бы прислушиваться к нему сейчас. Кроме того, с подветренной стороны Рэггед-Айленда океан буквально кипел: волна, идущая на восток, отбивалась от исходящего прилива, создавая ужасно крутой перекресток. Лоран был мертв, оставив его с компасом в нактоузе в качестве единственного навигационного инструмента. Он пытался вести себя по компасу, используя точный счет. Но Клей знал, что он не навигатор и без света мог читать по компасу только по вспышкам молний. В его кармане был фонарик, но Клэй отчаянно нуждался в управлении обеими руками.
  
  Burnt Head Light был втянут, а кричащий ветер и прибой были настолько громкими, что ему практически пришлось перебежать через буй, чтобы услышать это. Клей обхватил руль обоими локтями и оперся на него, отчаянно пытаясь думать. Остров находился менее чем в полумиле. Клей знал, что даже превосходному моряку в такую ​​погоду будет непросто провести лодку через рифы к доку Талассы. Но - даже если бы его яростная решимость приземлиться на Рэггед-Айленде поколебалась - было бы еще труднее пересечь шесть миль ада до Стормхейвена.
  
  Дважды ему казалось, что он слышит пронзительный звук двигателей « Цербера» . Но в этом не было смысла: сначала он направлялся на восток, а затем на запад, как будто что-то искал или ждал.
  
  Он проверил компас во вспышке молнии, держась за штурвал слабеющими руками, а лодка провалилась в очередную корыто. Он немного скорректировал свой курс, направляясь теперь почти прямо в море. Лодка с содроганием попала в другую гребенку, отвесная стена черно-серой воды поднималась по носу все выше и выше, и он понял, что поправка была на самом деле ошибкой. Когда волна снова обрушилась на рулевой рубку, вся лодка с ужасом затряслась вниз. Огромная сила воды выбила из рамы одно из окон, и морская вода ударила в Клэя. У него было как раз достаточно времени, чтобы упереться в руль и всеми силами удержаться от взрыва.
  
  Лодка вздрогнула, все ниже и ниже погружаясь в кипящее море, и как только он подумал, что она затонет, он снова почувствовал благодарную волну плавучести. Лодка поднималась, пока моря не разошлись и не скатились с палубы. Когда лодка достигла вершины и вспыхнула молния, он на мгновение увидел вздымающийся, испещренный штормами океан. Впереди лежала тень более спокойной воды: под защитой Рэгдж-Айленда.
  
  Клей взглянул в черное небо, и несколько слов сорвались с его губ: « О, Господи, если на то будет Твоя воля», - а затем он снова боролся с морем, поворачивая лодку по диагонали и опираясь на штурвал , когда через нее хлынула еще одна волна воды. открытое окно. Он спустился по зыби, лодка содрогнулась, скользнув в более спокойную воду.
  
  Прежде чем Клей успел вздохнуть с облегчением, он понял, что вода спокойна только по сравнению с бушевавшей за ней бурей. Тяжелая волна охватила остров с обеих сторон, создав беспорядочное море, но, по крайней мере, теперь он мог повернуть прямо к причалу. Он нажал на дроссельную заслонку и прислушался к ответному грохоту двигателя.
  
  Увеличенная скорость, казалось, придала лодке немного большей устойчивости. Он рванулся вперед, ныряя, взмывая вверх, а затем снова падая. Когда окно было закрыто, а прожектор погас, ему было трудно ориентироваться в эти короткие моменты видения на вершине волн. Он смутно сообразил, что было бы разумно сбросить газ, на всякий случай ...
  
  Когда лодка коснулась рифа, произошла потрясающая авария. Клея с силой швырнуло в колесо, сломав ему нос; затем его отбросило к дальней стене рубки. Прибой, прыгнувший над рифом, повернул лодку вбок, затем второй каток развернул лодку бортом. Клей пробивался обратно к рулю, нюхая кровь и рассол, пытаясь прочистить голову. Затем третья волна ударила лодку по концам балки, и его выбросило с палубы в идеальный хаос воды и ветра.
  
  
  
  Глава 46
  
  
  
  Хэтч направил нос « Равнины Джейн» в канал. Позади доносилась дребезжащая симфония строп, ударяющих по мачтам, а лодки истерически покачивались у причалов. Ветер был холодный, небо было покрыто водой. Он попробовал: столько же соли, сколько и свежей. Он видел подобное море раньше, в детстве. Но он никогда не был достаточно безрассудным, чтобы рискнуть в них.
  
  Он бросил последний взгляд на берег, затем повернулся к морю и прибавил обороты. Они миновали плавающие знаки «5 миль в час» и «НЕ ПРОСНУТЬСЯ», так разбитые морем, что повисли боком, словно признавая поражение.
  
  Бонтер подошел к нему, держась обеими руками за корпус инструмента.
  
  "Хорошо?" она закричала ему в ухо.
  
  «Изобель, я был чертовски дураком», - крикнул он в ответ. «Я видел те же самые основные симптомы тысячу раз. Он смотрел мне прямо в лицо. Любой, кто когда-либо проходил лучевую терапию от рака, знает, в чем дело».
  
  "Лучевая терапия?"
  
  «Да. Что происходит с этими пациентами? Их тошнит. Они теряют энергию. Их волосы. Количество лейкоцитов проходит через пол. Среди всех странных недугов, которые я видел на прошлой неделе, у всех были эти общие черты. "
  
  Бонтер колебался, его глаза расширились, несмотря на слепящий прибой.
  
  «Меч Святого Михаила радиоактивен. Подумайте об этом. Длительное воздействие радиоактивности убивает ваши клетки костного мозга, в основном останавливает деление клеток. Он калечит иммунную систему, делает вас легкой мишенью. Вот почему у команды Thalassa были все эти экзотические болезни, которые продолжали отвлекать меня. Но отсутствие деления клеток также останавливает процесс заживления, вызывает выпадение волос. Посмотрите, как моя собственная рука так медленно заживает. Серьезное воздействие приводит к остеопорозу и потере зубов. Симптомы похожи на цингу. "
  
  «И это также может объяснить проблемы с компьютером».
  
  "Что ты имеешь в виду?"
  
  «Рассеянное излучение наносит ущерб микроэлектронике». Бонтер прищурилась, и по ее лицу струились дождь и морская вода. "Но зачем выходить в этот смертоносный шторм?"
  
  «Мы знаем, что меч радиоактивен. Но это все, что мы знаем о нем. Существо было заперто в свинцовом ящике, но оно все еще убивает всех, кто соприкасался с ним за последние семьсот лет. Бог знает, что могло бы произойти. случится, если Нейдельман достал его из гроба. Мы не можем этого допустить ».
  
  Когда лодка вышла из-под защиты Burnt Head, море врезалось в корпус Plain Jane с жестокой жестокостью. Хэтч резко заткнулся и крутанул руль, пытаясь взять курс на море по диагонали. Воздух вокруг лодки был наполнен распыленной водой и веретеном. Он проверил нактоуз, скорректировал курс и просмотрел лоран.
  
  Бонтерре ухватилась за поручни обеими руками, склонив голову против проливного дождя. «Но то , что это меч, тогда?»
  
  «Одному Богу известно. Что бы это ни было, здесь чертовски жарко. Я, например, не хочу…»
  
  Он резко замолчал, глядя вперед. Белая линия вырисовывалась из мрака, возвышаясь над крышей лодки. На мгновение он подумал, не большой ли это корабль.
  
  «Господи», - пробормотал он, отстраненно удивленный деловитостью собственного голоса. "Посмотри на это."
  
  Это был не корабль. Он с ужасом понял, что это была вершина огромной волны. "Помогите мне держать руль!" он закричал.
  
  Наклонившись вперед, Бонтерр хлопнул обеими руками по рулю, отчаянно нажимая на педаль газа. Лодка поднялась по почти вертикальной поверхности, в то время как Хэтч осторожно увеличил дроссельную заслонку, пытаясь удержать лодку в правильном положении. Когда разбивающаяся вершина гребня ударилась, раздался белый взрыв и ужасный глухой рев; он уперся в массу воды и задержал дыхание.
  
  Лодка на мгновение казалась подвешенной внутри волны; затем он внезапно вырвался и опрокинулся над гребнем яростным штопорным движением. Он быстро прибавил обороты, и лодка с головокружительной скоростью погрузилась в следующую корыто. Был момент извращенного, жуткого спокойствия, когда лодка была защищена от ветра в лощине между волнами. Затем из темноты перед ними поднялся следующий большой лик зеленой воды, покрытый пеной.
  
  «За пределами Острова Рэк будет еще хуже», - кричал он.
  
  Бонтер не удосужился ответить, цепляясь за штурвал, когда лодка с резким грохотом накренилась к другому гребню.
  
  Взглянув на экран лорана, Хэтч увидел, что лодку несло на юго-восток риптид со скоростью добрых четыре узла. Он скорректировал курс для компенсации, одной рукой держась за дроссель, а другой - за руль. Бонтер помогал рулю выдерживать провалы.
  
  «Профессор был прав, - крикнул Хэтч. «Я бы не справился без тебя».
  
  Брызги и ветер растрепали длинные волосы Бонтерре с ее юго-запада, и они струились позади нее восхитительным клубком черного цвета. Ее лицо покраснело от страха или возбуждения, он не мог сказать.
  
  Другой гребень пронесся над лодкой, и он снова посмотрел на ярость.
  
  «Как вы убедите Нейдельмана, что меч радиоактивен?» - завопил Бонтер.
  
  «Когда Таласса открывала мой офис, они включали в себя всевозможное безумное оборудование. В том числе радметр радиолога. Высокотехнологичный счетчик Гейгера. Я даже не включил эту чертову штуку». Хэтч покачал головой, когда они начали подниматься на новую волну. «Если бы я это сделал, он бы сошел с ума. Все эти больные землекопы, приходящие, покрытые радиоактивной грязью. Неважно, насколько Нейдельман хочет меч. Он не сможет спорить с этим измерителем».
  
  Из-за шума ветра и собственного кричащего голоса он едва мог слышать далекий шум прибоя с правого борта: остров Рэк. Когда они вышли с подветренной стороны, ветер усилился. Теперь, словно по сигналу, он увидел массивную белую линию, намного большую, чем все предыдущие волны, поднимающуюся над равниной Джейн. Он возвышался над их головами, вода шипела по гребню. Лодка упала в бесшумную корыто и стала подниматься. Его сердце колотилось в груди, Хэтч дал лодке немного больше ускорения, когда он почувствовал, как волна снова начала поднимать их.
  
  "Подожди!" - закричал он, когда волна достигла их. Задвинув дроссель, он направил лодку прямо в бурлящую воду. Plain Jane был брошен яростно назад в незнакомом сумеречном мире , где как воздух и море были сделаны из воды. Затем, внезапно, они прошли, пропеллер беспомощно завыл, когда нос упал на пенистую заднюю часть волны. Когда они проскользнули в другую стеклянную корыто, Хэтч увидел вторую белую линию, материализовавшуюся из мрака впереди, взбивая и двигаясь, как сумасшедший.
  
  Он боролся с паникой и отчаянием, охватившими его. Эта последняя волна не была причудливой. Так будет и следующие три мили.
  
  Он начал ощущать зловещие ощущения при каждом повороте лодки: забавную вибрацию, рывок за штурвал. Лодка казалась тяжелой и перегруженной. Он выглянул на корму сквозь порывистый ветер. С тех пор, как они покинули гавань, трюмные насосы работали на полную мощность, но у старого Плейн Джейн не было колодезного счетчика. Невозможно было узнать глубину воды в трюме, не проверив ее сам.
  
  "Изобель!" - проревел он, упираясь ногами в стены кабины и сцепляясь руками за руль. «Пройдите в носовую каюту и открутите металлический люк в центре пола. Скажите, сколько воды в трюме».
  
  Бонтер стряхнула дождь с глаз и понимающе кивнула. На глазах у Хэтча она пролезла через рубку и открыла дверь каюты. Мгновение спустя она снова появилась.
  
  "Он заполнен на четверть!" крикнула она.
  
  Хэтч выругался; они, должно быть, наткнулись на какой-то обломок, который топит корпус, но он никогда не чувствовал удара в бушующем море. Он снова взглянул на лорана. Две с половиной мили от острова. Слишком далеко, чтобы они могли развернуться. Возможно, слишком далеко, чтобы это сделать.
  
  "Садись за руль!" он закричал. "Я собираюсь проверить лодку!"
  
  Он пополз на корму, отчаянно держась обеими руками за перила планширя.
  
  Лодка все еще оставалась позади, подпрыгивая, как пробка на конце троса. Было относительно сухо, большая часть Равнины Джейн удерживала от нее большую часть сильного волнения. Но, сухо или нет, Хэтч надеялся, что им не придется его использовать.
  
  В тот момент, когда он сменил Бонтера за штурвалом, он понял, что лодка стала заметно тяжелее. Им требовалось больше времени, чтобы подняться сквозь массы воды, которые прижали их к морю.
  
  "Ты в порядке?" - позвал Бонтер.
  
  «Пока», - сказал Хэтч. "Ты?"
  
  "Испуганный."
  
  Лодка снова погрузилась в корыто в той же жуткой тишине, и Хэтч напрягся для подъема, держась за дроссель. Но подъема не последовало.
  
  Хэтч ждал. А потом оно пришло, но медленнее. На мгновение он подумал, что, возможно, лоран отключился и они уже вошли с подветренной стороны острова. Затем он услышал странный гул.
  
  Далеко над его головой возвышалась гладкая поверхность водной глади гималайского утеса. На его макушке венчал взбивалка, рыча и шипя, как живое существо.
  
  Вытянув шею вверх, Бонтер тоже это заметила. Ни один из них не сказал ни слова.
  
  Лодка поднималась и продолжала подниматься, поднимаясь вечно, а вода постепенно наполняла воздух ревом водопада. Раздался мощный грохот, когда гребнечесальная машина ударила их прямо по ним; Лодку отбрасывали взад и вперед, палуба поднималась почти до вертикали. Хэтч отчаянно цеплялся, чувствуя, как его ноги соскальзывают с палубы под ним. Он чувствовал, как вода в трюме перекручивает лодку вбок.
  
  Затем колесо резко провисло. Когда ревущая вода спала, он понял, что лодка затоплена.
  
  « Равнина Джейн» остановилась на боку и начала быстро тонуть, слишком полная воды, чтобы самостоятельно выпрямиться. Хэтч оглянулся. Шлюпка также перевезла некоторое количество воды, но все еще была на плаву.
  
  Бонтер проследил за глазами Хэтча и кивнул. Цепляясь за борт, по пояс в бурлящей воде, они начали прокладывать себе путь к корме. Хэтч знал, что за причудливой волной обычно следует серия более мелких. У них было две, может быть, три минуты, чтобы сесть в лодку и освободиться от Равнины Джейн, прежде чем она утащит их за собой.
  
  Цепляясь за перила, Хэтч затаил дыхание, когда вода хлынула по ним сначала один раз, затем второй. Он почувствовал, как его рука ухватилась за поручень кормы. Рым-болт уже был слишком глубоко под водой, чтобы дотянуться до него. Порывшись в холодном море, он нашел художника. Отпустив поручень, он намотал веревку, отчаянно отбиваясь от воды, пока не почувствовал, как наткнулся на нос лодки. Он забрался внутрь, тяжело упав на дно, затем поднялся и оглянулся в поисках Бонтера.
  
  Она цеплялась за корму, « Равнина Джейн» теперь почти под ней. Он схватил маляра и начал подтягивать лодку к рым-болту. Еще одна большая волна подняла его, задушив соленой пеной. Он наклонился и схватил Бонтерре под мышки, затащив ее в лодку. Когда волна спала, Plain Jane повернулась дном вверх и начала тонуть в потоке пузырей.
  
  "Мы должны освободиться!" - крикнул Хэтч. Он полез в карман в поисках ножа и отчаянно продирался сквозь маляра. Шлюпка упала обратно в зыбь, когда « Равнина Джейн» повернула корму к чернильному небу и исчезла с большим вздохом воздуха.
  
  Не долго думая, Бонтер схватил черпак, быстро облегчая дно лодки. Двигаясь на корму, Хэтч потянул подвесной двигатель, затем еще один. Последовал кашель, фырканье, затем металлический скрежет над криком океана. Двигатель на холостом ходу, хетч быстро заработал второй желонка. Но это было бесполезно: с исчезновением « Равнины Джейн» маленькая лодка несла на себе всю тяжесть шторма. За борт хлынуло больше воды, чем можно было спасти.
  
  «Мы должны быть обращены против моря», - сказал Бонтер. «Вы залог. Я буду управлять лодкой».
  
  "Но-"
  
  "Сделай это!"
  
  Проползая на корму, Бонтерре завела моторчик вперед и зажала дроссельную заслонку, при этом повернув лодку бортом к морю.
  
  "Черт возьми, что ты делаешь?" Хэтч завыл.
  
  "Залог!" - крикнула она в ответ. Лодка покачивалась то вверх, то назад, вода в ее днище текла по корме. В тот момент, когда великий гребешок давил на землю, она резко повернула дроссель, поднимая его вверх и снова. Сразу же она снова повернула лодку, спускаясь по задней стороне волны, почти параллельно морю.
  
  Это прямо противоречило всему, что Хэтч когда-либо знал о лодках. В ужасе он уронил желонку и вцепился в планшир, пока они набирали скорость.
  
  "Продолжайте выручать!" Бонтер потянулся назад и нажал на кран на корме. Вода стекала, когда лодка набирала скорость.
  
  "Ты собираешься убить нас!" - крикнул Хэтч.
  
  "Я делал это раньше!" - крикнул Бонтер. «В детстве я катался на волнах».
  
  "Не такие волны!"
  
  Шлюпка скользила по середине желоба, гребной винт очищал воду с мерзким воем, когда они начали подниматься по переднему краю следующей волны. Растянувшись на дне и сжимая оба планширия, Хэтч предположил, что их скорость составляет двадцать узлов.
  
  "Подожди!" - завопил Бонтер. Лодка занесла боком и перескочила через пенящийся гребень. Пока Хэтч со смешанным ужасом и недоверием наблюдал, как шлюпка поднялась в воздух на тошнотворный момент, прежде чем рухнуть на противоположную сторону волны. Он выровнялся, обстреляв следующий край.
  
  "Вы не можете замедлить?"
  
  «Не получится, если сбавить скорость! Лодка должна глиссировать!»
  
  Хэтч выглянул из-за носа. "Но мы идем не в том направлении!"
  
  «Не волнуйся. Через несколько минут я приду».
  
  Хэтч сел на носу. Он мог видеть, что Бонтер оставался как можно дольше в стеклянных желобах, куда не доходили ветер и крошка, нарушая главное правило: никогда не выводить лодку бортом в сильное море. И все же высокая скорость лодки сохраняла устойчивость, позволяя ей искать лучшее место для преодоления каждой волны.
  
  Пока он смотрел, перед ними поднялась еще одна волна. Умышленным рывком Бонтерре зажал ручку двигателя. Шлюпка проскочила гребень гребня, меняя направление, когда она рванулась вниз к следующему желобу.
  
  "Сладкий Иисус!" - крикнул Хэтч, отчаянно царапая носовое сиденье.
  
  Ветер немного утих, когда они подошли к острову с подветренной стороны. Здесь не было регулярной зыби, и маленькой лодке стало намного труднее плыть по запутанному морю.
  
  "Вернуться!" - крикнул Хэтч. «Риптид пронесет нас мимо острова!»
  
  Бонтер начал отвечать. Потом она остановилась.
  
  "Огни!" воскликнула она.
  
  Из шторма вышел « Цербер», ярдах в трехстах, мощные огни на его мостике и носовой палубе прорезали темноту. Теперь он повернулся к ним, спасительное видение в белом, почти безмятежное в воющей буре. Возможно , он видел их, подумал не Hatch, он уже видел их. Должно быть, он поймал Простую Джейн в прицел и пришел ей на помощь.
  
  "Сюда!" - закричала Бонтер, размахивая руками.
  
  « Цербер» замедлил ход, подставляя лодке левый борт. Они пришли в непростой отдых , как подавляющая часть корабля отрезать их от от ветра и волн.
  
  "Откройте посадочный люк!" - крикнул Хэтч.
  
  Они покачивались на мгновение, ожидая, пока « Цербер» останется тихим и неподвижным.
  
  "Вас-у, вас-у!" - нетерпеливо воскликнула Бонтер. "Мы замерзаем!"
  
  Глядя на белую надстройку, Хэтч услышал высокий вой электродвигателя. Он взглянул на абордажный люк, ожидая увидеть его открытым. И все же он оставался закрытым и неподвижным.
  
  Искривленная молния опалила небо. Далеко наверху Хэтчу показалось, что он видит единственную фигуру, отражающуюся в свете приборов мостика и смотрящую на них сверху вниз.
  
  Вой продолжался. Затем он заметил гарпунное ружье на носовой палубе, медленно поворачивающееся в их направлении.
  
  Бонтер тоже недоуменно смотрел на него. «Grande merde du noire», - пробормотала она.
  
  "Поверните лодку!" - крикнул Хэтч.
  
  Бонтер резко повернул дроссельную заслонку на правый борт, и маленькое судно развернулось. Вверху Хэтч увидел периферийное свечение, синюю вспышку. Раздалось резкое шипение, затем впереди раздался громкий всплеск. Последовал громовой грохот , и в двадцати футах от их левого борта поднялась водная башня, ее основание загорелось уродливым оранжевым светом.
  
  "Взрывной гарпун!" - крикнул Хэтч.
  
  Еще одна вспышка и взрыв, пугающе близко. Маленькая шлюпка резко накренилась, затем качнулась в сторону. Когда они пересекли край « Цербера», их снова накрыла дикая вода. Впереди раздался взрыв, когда в воду попал еще один гарпун. Спрей ужалил лицо Хэтча, когда они падали навзничь, чуть не рухнув.
  
  Не говоря ни слова, Бонтерре снова развернул лодку, прибавил обороты и направился прямо к « Церберу». Хэтч повернулся, чтобы выкрикнуть предупреждение, затем понял, что она делает. В последний момент она повернула лодку боком, сильно ударившись о огромное судно. Они находились под тангажом корпуса, слишком близко для гарпунной пушки.
  
  "Мы сделаем рывок кормой!" - воскликнул Бонтер.
  
  Наклонившись вперед, чтобы спрыгнуть, Хэтч увидел странное зрелище: узкая линия в воде, шипя и щелкая, направлялась к ним. С любопытством он остановился, чтобы посмотреть. Затем канат достиг носа перед ним, и с рвущимся звуком нос лодки исчез в облаке опилок и древесного дыма. Упав на корму, взглянув вверх, Хэтч увидел, что Стритер склонился над поручнями корабля - уродливое оружие, которое он узнал как флешет, нацеленный прямо на них.
  
  Прежде чем Хэтч успел заговорить, Бонтерр снова бросил лодку вперед. Раздался звук, похожий на звук демонической швейной машинки, когда флешетка в руках Стритера разорвала на части воду, которую только что бросила шлюпка. Затем они очистили корму и снова попали в шторм, лодка раскачивалась, вода разбивалась о разрушенные носы. С ревом « Цербер» начал поворачиваться. Бонтер прижал лодку к левому борту, чуть не перевернув ее, когда она направилась в направлении пирсов Рваного острова.
  
  Но в порыве порывистого моря маленький подвесной двигатель не мог сравниться с мощностью и скоростью Cerberus. Глядя сквозь сильный шквал, Хэтч заметил, что огромная лодка начала набирать обороты. Через минуту они будут отрезаны от бухты, ведущей через рифы Рэгдж-Айленда к пирсу за ними.
  
  "Направляйтесь к рифам!" он закричал. «Если вы рассчитываете время волны, вы можете проехать прямо. Эта лодка едва втягивает ногу!»
  
  Бонтер повернул лодку на новый курс. « Цербер» продолжал идти вниз, неумолимо приближаясь к ним сквозь шторм.
  
  «Сделай финт, пусть думает, что мы собираемся повернуться к рифам!» он крикнул.
  
  Бонтер повел их параллельно рифам, прямо за кромкой прибоя.
  
  "Он думает, что у него есть мы!" - сказал Хэтч, когда « Цербер» снова повернулся. От балки раздался еще один сокрушительный взрыв, и на мгновение Хэтч вдохнул соленую воду. Потом они вышли из брызг. Посмотрев вниз, Хэтч увидел, что половину левого планширя снесло гарпуном.
  
  "У нас будет только один шанс!" он закричал. "Поезжай на следующую волну!"
  
  Они плыли по рифу мучительно долгое мгновение. Затем он крикнул: «Сейчас!»
  
  Когда Бонтер превратил разрушенную лодку в адскую кипящую воду, лежавшую на рифе, раздался еще один мощный взрыв. Хэтч услышал странный хруст и почувствовал, как его резко взлетело в воздух. Затем все вокруг него взбивало воду и куски досок, и замирающий приглушенный рев взбалтываемых пузырей. Он чувствовал, что его тянет вниз, но он все еще опускается. Был только один краткий миг ужаса, прежде чем все стало действительно казаться очень мирным.
  
  
  
  Глава 47
  
  
  
  
  Вуди Клей потерял равновесие на клочке водорослей, ударил себя по голени и почти напрасно использовал имя Господа. Скалы вдоль берега были скользкими и покрытыми водорослями. Он решил, что ползать безопаснее.
  
  Болела каждая конечность его тела; его одежда была разорвана; боль в носу была сильнее, чем он мог представить; и он был холоден до онемения. И все же он чувствовал себя таким живым, каким не чувствовал себя много-много лет назад. Он почти забыл, на что это было похоже - это дикое возбуждение духа. Несостоявшийся протест больше не имел значения. В самом деле, это не провалилось. Его доставили на этот остров. Бог действовал таинственным образом, но очевидно, что Он привел Клэя на Рваный остров не зря. Он должен был здесь кое-что сделать, что-то очень важное. Что именно, он еще не знал. Но он был уверен, что в нужное время ему откроется миссия.
  
  Он выбрался за отметку прилива. Здесь опора была лучше, и он встал, откашлявшись от остатков морской воды из легких. Каждый кашель вызывал ужасную боль, пронизывающую его сломанный нос. Но он не возражал против боли. Что сказал святой Лаврентий, когда римляне жарили его заживо над жаровней из горячих углей? «Переверни меня, Господь. Свари меня с другой стороны».
  
  В детстве, когда другие мальчики читали загадки Харди Бойса и биографии Бэйб Рут и Тая Кобба, любимой книгой Клея была Книга мучеников Фокса. Даже сегодня, будучи служителем Конгрегации, он не видел ничего плохого в том, чтобы обильно цитировать из жизни католических святых, а еще более - из их смерти. Это были люди, наделенные видениями и смелостью доводить их до конца, любой ценой. Клей был вполне уверен, что у него хватило храбрости. Он знал, что в последнее время ему не хватало видения.
  
  Теперь ему нужно было укрыться, согреться и молиться о раскрытии своего замысла.
  
  Он осмотрел береговую линию, серую на фоне черного неба, взорванную и заброшенную яростью шторма. Справа от него в полумраке виднелись большие камни - добрые рыбаки, которых называли китоспинками. За ней была неестественная сухая лагуна, образованная перемычкой Талассы. За исключением того, что открытое морское дно не было полностью сухим. Он заметил с удовлетворенным ворчанием, что прибой безжалостно бьет о перемычку. Несколько стоек погнулись, а одна из железобетонных плит покоробилась. Каждый удар волн бросал на стену массивные струи брызг.
  
  Клей поднялся по каменистому берегу и нашел убежище в большой земляной насыпи под нависшими корнями деревьев. Но даже здесь хлестал дождь, и как только он перестал двигаться, он начал дрожать. Снова встав, он пошел по основанию насыпи, ища какую-нибудь ветрозащитную полосу. Он никого не видел и никого не слышал. Возможно, остров все-таки оказался без арендаторов: грабители эвакуировались перед лицом бури, рассеялись, как ростовщики из храма.
  
  Он подошел к точке земли. Вокруг края обрыва лежала сторона острова, обращенная к морю. Даже отсюда доносился шум прибоя. Когда он огибал острие, его внимание привлекла полоска желтой полицейской ленты, один конец которой был оторван и дико трепыхался на ветру. Он двинулся вперед. За лентой лежало три скобы, сделанных из какого-то блестящего металла, а за ними темный рваный проем вел в насыпь. Маневрируя вокруг ленты и скоб, Клей шагнул в проем, при этом пряча голову под низкой крышей.
  
  Внутри шум прибоя резко стих, и было уютно и сухо. Если не совсем тепло, то хотя бы не холодно. Он залез в карман и вытащил свой небольшой запас предметов первой необходимости: фонарик, пластиковый спичечный футляр, миниатюрную аптечку. Он осветил фонариком стены и потолок. Это была какая-то небольшая камера, которая в дальнем конце сужалась до туннеля.
  
  Было очень интересно, очень приятно. В каком-то смысле его привели в этот туннель. Он почти не сомневался, что это каким-то образом связано с работами, которые, как говорили, сотрясали центр острова. Его дрожь усилилась, и он решил, что первым делом нужно развести огонь и немного просохнуть.
  
  Он собрал небольшие плавники, которые смыло в пещеру, затем отвинтил круглый пластиковый футляр и перевернул его. В руку ему выпала сухая деревянная спичка. Он улыбнулся с некоторым подавленным чувством торжества. Этот водонепроницаемый футляр для спичек он носил с собой в каждую поездку на лодке с тех пор, как приехал в Стормхейвен. Клэр, конечно, дразнила его из-за этого - поскольку это была Клэр, добродушная дразня - но, тем не менее, это раздражало ту тайную часть сердца Клея, которая была скрыта от всех живых существ. И теперь этот случай со спичками сыграет свою роль в его судьбе.
  
  Вскоре небольшой огонь отбрасывал веселые тени на стену его пещеры. Шторм пронесся мимо входа в туннель, оставив практически нетронутым его гнездо. Боль в носу перешла в тупую, устойчивую пульсацию.
  
  Клей придвинулся ближе, грея руки. Вскоре - очень скоро, теперь - он знал, что особая задача, которая была перед ним, наконец-то прояснится.
  
  
  
  Глава 48
  
  
  
  
  Изобель Бонтерр дико оглядела каменистый берег, прищурившись от ветра и хлестающего дождя. Куда бы она ни посмотрела, на песке были тени, темные и нечеткие, которые могли быть телом Малин Хэтч. Но когда она подошла достаточно близко, чтобы начать расследование, все они оказались скалами.
  
  Она посмотрела на море. Она могла видеть лодку Нейдельмана « Грифон» с двумя якорями, удерживающими ее у рифа, упорно преодолевавшую воющий шторм. Дальше в море элегантный белый корпус « Цербера» был едва виден, свет горел огнями, грохот прибоя оторвал его от рифа, на который он сел на мель. Он, очевидно, потерял управление, и теперь его уносили в море по сильному приливному отливу. Он также слегка кренился, возможно, боролся с одной или двумя затопленными переборками. Несколькими минутами ранее она видела, как небольшой катер переброшен через борт и бешено борется с морем, исчезая за дальним концом острова, в сторону дока базового лагеря.
  
  Она не знала, был ли на катере Стритер или кто-то другой. Но она знала одно: каким бы развитым ни было исследовательское судно, человек не может одновременно управлять гарпуном и пилотировать его. А это означало, что все, что здесь происходило, не было делом рук одного сумасшедшего. Стритеру помогли.
  
  Она вздрогнула, прижимая к себе промокший плащ. Хэтча по-прежнему не было видно. Если бы он выжил после крушения лодки, скорее всего, его бы выбросило на берег вдоль этого участка пляжа. Но он этого не сделал, теперь она была в этом уверена. Остальная часть побережья была скалистой, незащищенной от ярости моря ...
  
  Она с трудом отступила от ужасного чувства, которое угрожало сжать ее сердце. Несмотря ни на что, ей нужно было закончить то, что они начали.
  
  Она направилась к базовому лагерю долгим и осторожным путем, огибая черную полосу берега. Ветер усилил свою ярость, сметая белые пены с гребней волн и отбрасывая их далеко вглубь суши. Рев прибоя на рифах был таким громким, таким непрерывным, что Бонтер едва слышал раскаты грома над постоянным грохотом.
  
  Она медленно подошла к группе хижин. На вышке связи было темно, рожки микроволновок болтались, раскачиваясь на ветру. Один из островных генераторов замолчал, в то время как другой трясся и дрожал, как живое существо, на стальной платформе, протестуя против груза. Она прокралась между мертвым генератором и топливными баками и осмотрела лагерь. В его центре она могла различить серию маленьких светящихся прямоугольников: окна Первого Острова.
  
  Она осторожно прокралась вперед, держась за тени, которые связывали землю между хижинами. Достигнув Первого Острова, она заглянула в окно. Командный центр был пуст.
  
  Она порхнула по изрезанной колеями проезжей части к окну медицинской хижины. Он тоже выглядел пустынным. Она попыталась открыть дверь, выругавшись, когда обнаружила, что она заперта, затем прокралась к задней части строения. Она потянулась к камню, подняла его к маленькому заднему окну и проткнула его, зная, что из-за шторма не было шансов быть услышанным. Протянув руку сквозь осколки стекла, она отперла окно изнутри и распахнула его.
  
  Комната, в которую она проскользнула, была аварийным отделением Хэтча. Узкая койка не использовалась, она была такой же нетронутой и немятой, как и в тот день, когда ее впервые установили. Она быстро прошла по комнате, рылась в ящиках в поисках пистолета, ножа, любого оружия. Она нашла только длинный и тяжелый фонарик.
  
  Включив свет и направив его луч на землю, она прошла через дверной проем в медицинское учреждение за ним. С одной стороны находился личный кабинет Хэтча, а с другой - коридор, ведущий в зону ожидания. Вдоль дальней стены коридора виднелась дверь с надписью «МЕДИЦИНСКИЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ». Она была заперта, как она и знала, но казалась хрупкой, сделанной из полой сердцевины. Два удачно выполненных удара разделили его пополам.
  
  Маленькая комната была заполнена с трех сторон стеклянными шкафами, наверху - лекарства, внизу - оборудование. Бонтер понятия не имел, как будет выглядеть счетчик Гейгера; она знала только, что Хэтч назвал его радметром. Она разбила стеклянный фасад ближайшего шкафа с помощью фонарика и порылась в нижних ящиках, высыпая содержимое на пол. Ничего такого. Обернувшись, она разбила стекло второго шкафа, вытащила ящики и ненадолго остановилась, чтобы сунуть что-то в карман. В самом нижнем ящике она нашла маленький черный нейлоновый кейс для переноски с большим логотипом Radmetrics, пришитым спереди. Внутри было странное устройство со складными ручками и кожаным ремешком. На его верхней поверхности находился вакуумный флуоресцентный дисплей и крошечная клавиатура. Спереди выступала небольшая штанга, похожая на конденсаторный микрофон.
  
  Она искала выключатель питания, нашла его и щелкнула, молясь, чтобы аккумулятор был заряжен. Раздался низкий звуковой сигнал, и на дисплее появилось сообщение:
  
  
  
  
  РАДМЕТРИК СИСТЕМС ИНК.
  
  СИСТЕМА РАДИАЦИОННОГО МОНИТОРИНГА И ПОЗИЦИОНИРОВАНИЯ
  
  RUNNING RADMETRICS RELEASE 3.0.2 (a) ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ
  
  ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ, НОВЫЙ ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ
  
  ВАМ НУЖНА ПОМОЩЬ? (Да / Нет)
  
  
  
  
  «Все, что я могу получить», - пробормотала она, нажимая клавишу Y. Краткая серия инструкций медленно прокручивалась по экрану. Она быстро просмотрела их, затем выключила машину, понимая, что попытки овладеть ею - пустая трата времени. Батареи работали, но невозможно было узнать, сколько в них заряда.
  
  Она застегнула машину обратно в сумку для переноски и вернулась в каюту Хэтча. Вдруг она замерла. Звук, резкий и чуждый, ненадолго отделился от глухого воя бури: звук, похожий на выстрел из ружья.
  
  Она закинула чемодан на плечо и направилась к разбитому окну.
  
  
  
  Глава 49
  
  
  
  
  Хэтч лежал на камнях, сонный и уютный, море омывало его грудь. Одна часть его разума была слегка раздосадована из-за того, что ее вырвали из глубины моря. Другая часть, маленькая, но растущая, была в ужасе от того, о чем думала первая часть.
  
  Он был жив, вот и все, что он знал; живым, со всей сопутствующей болью и страданиями. Как долго он там пролежал, он мог только догадываться.
  
  Теперь он постепенно начал осознавать боли в плечах, коленях и голенях. Когда он думал о них, боли быстро переросли в пульсации. Его руки и ноги окоченели от холода, а голова промокла. Вторая часть его мозга - та часть, которая говорила, что все это хорошо, - теперь говорила ему вытащить свою жалкую задницу из воды и подняться по каменистому пляжу.
  
  Он хрипел, набитый морской водой, и его охватил приступ кашля. Судорога заставила его упасть на колени; его конечности рухнули, и он снова упал на мокрые камни. Изо всех сил пытаясь поползти, ему удалось сделать несколько футов вне досягаемости воды. Там он покоился на большом выступе гранита, скала под его щекой была прохладной и гладкой.
  
  Когда его голова прояснилась, воспоминания начали возвращаться одно за другим. Он вспомнил Нейдельмана, меч и почему он вернулся на остров. Он вспомнил переправу, перевернувшуюся « Плейн Джейн» , лодку, Стритера. . .
  
  Стритер.
  
  Он сел.
  
  Изобель была на лодке.
  
  Он с трудом поднялся на ноги, упал, затем снова поднялся, решительный. Он выпал из носовой части шлюпки, и причудливый риптид вытащил его на этот скалистый берег в конце острова. Впереди, темный на фоне разгневанного неба, он увидел низкие утесы, охранявшие лагерь пиратов. Бонтер приземлился бы поближе к пляжу. Если она вообще приземлилась.
  
  Внезапно он не мог вынести мысли о ее смерти.
  
  Он неуверенно двинулся вперед, каркнув имя Бонтер. Через мгновение он остановился, чтобы осмотреться, понимая, что в своем замешательстве он идет прочь от пляжа к низким утесам. Он пошатнулся на подъеме, затем повернул в сторону моря. Ни Бонтера, ни останков лодки не было. За берегом океан неумолимо бился о перемычку, каждый удар посылал морскую воду под высоким давлением сквозь паутину трещин.
  
  Короткий проблеск света пробирался вдоль темного берега. Он посмотрел еще раз, и его не было: вспышка молнии, отраженная от камней. Он начал спускаться обратно с обрыва.
  
  Внезапно свет снова вернулся, на этот раз ближе, покачиваясь вдоль края острова. Затем он качнулся вверх, мощный бледный свет галогенного луча пронзил темноту. Он двигался взад и вперед вдоль берега, а затем пронесся мимо него вглубь суши. Инстинктивно Хэтч начал отступать по склону.
  
  Затем это вспыхнуло в его глазах, ослепляя его. Он упал и повернулся, карабкаясь по утесу. Свет лизнул землю вокруг него, ища. Был яркий свет, и он увидел, как его тень поднимается вверх по холму перед ним. Он был целью.
  
  Странный, заикающийся звук, который он услышал от « Цербера», раздался снова, заглушая рев прибоя и вой ветра: лязг гигантских вязальных спиц. Справа от него в воздух неровной линией бешено поднимались небольшие клубы грязи и грязи. Стритер был позади него в темноте и стрелял в него из ружья.
  
  Хэтч быстро перекатился влево, отчаянно стремясь к вершине утеса. Раздался еще один демонический стук, когда оружие вонзилось в то место, где он лежал несколько секунд назад, сотня вольфрамовых гвоздей вонзила руины в землю.
  
  Наполовину ползком, наполовину перекатываясь, Хэтч пересек вершину обрыва и рухнул вниз по насыпи на противоположной стороне, поскользнувшись на мокрой траве. Он выпрямился и дико огляделся. Не было древесного покрова, только длинная открытая дорога через луг и возвышенность к Ортханку. Впереди он мог видеть небольшой навес для оборудования Бонтерре, который использовался для полевых работ, а рядом с ним точный темный прямоугольник, вырезанный в земле: пиратская могила.
  
  Его взгляд остановился на сарае для оборудования. Он мог спрятаться внутри или, возможно, под ним. Но это было первое место, куда Стритер посмотрел.
  
  Хэтч помедлил еще секунду. Затем он побежал по лугу и прыгнул в могилу.
  
  Он пошатнулся от падения с высоты в три фута, затем стабилизировался. Язычок молнии ненадолго осветил яму вокруг него. Некоторые из скелетов пиратов были извлечены из братской могилы. Но большинство осталось на месте, накрытые брезентом. Раскопки планировалось завершить на следующей неделе; Он знал, что Бонтер удалил достаточно скелетов, чтобы получить уникальное поперечное сечение.
  
  Сильный раскат грома заставил его действовать. Он быстро залез под один из брезентов. Под ним было что-то острое и неудобное: он полез в грязь и вытащил большой кусок раздробленного черепа. Откинув его в сторону, он лежал неподвижно и ждал.
  
  Грязь под брезентом была влажной, но не грязной, и из-за дождя и ветра Хэтч почувствовал, как тепло начинает возвращаться к его замерзшим конечностям.
  
  Раздался звук, как ногу вытаскивают из сосущей грязи.
  
  Хэтч затаил дыхание. Он услышал резкий визг металла, когда дверь сарая с оборудованием была распахнута. Потом тишина.
  
  Снова шаги, дальше, потом ближе. Тяжелое, ровное дыхание, примерно в десяти футах. Хэтч услышал механический щелчок готовящегося оружия. И он знал, что Стритера не обманули.
  
  Лаял флешет, и внезапно пол могилы ожил, извиваясь миниатюрными облаками грязи, песка и осколков костей. Краем глаза Хэтч мог видеть, как брезент вздымается и раскачивается, поднимается в воздух сотнями крошечных гвоздей, а кости под ним превращаются в грязь и порошок. Неистовые, смертоносные следы игл приближались к нему, и Хэтч понял, что у него есть секунда, может быть, две, чтобы решить, какие варианты оставались.
  
  Оружие закашлялось, затем замолчало. Раздался лязг металла. Пользуясь отчаянным шансом, Хэтч поднялся с земли и слепо спрыгнул из могилы в направлении звука, перед ним широко раскинулся брезент. Он врезался в Стритера, повалив его назад в грязь. Флешет упал на землю, рядом с ним была свежая канистра с боеприпасами, и фонарь был сбит на несколько футов в траву. Стритер отчаянно бился под брезентом, размахивая руками и ногами. Хэтч подтянул колено к паху Стритера, который, как он предположил, оказался в паху, и был вознагражден приступом боли.
  
  "Сволочь!" - закричал Хэтч, задушив фигуру своим большим телом, разбивая брезент. "Грязный ублюдок!"
  
  Внезапно его ударили по подбородку, и Хэтч почувствовал, как его зубы сжались. Он попятился, голова внезапно засветилась; Стритер, должно быть, ударил его головой. Хэтч тяжело упал на брезент, но Стритер был жилистым и сильным для своего роста, и Хэтч почувствовал, как он начал вырываться. Он быстро кинулся за свежей канистрой и швырнул ее далеко в темноту. Затем он двинулся к фонарику, когда Стритер вскочил на ноги, вырываясь из грязного брезента. Рука Стритера потянулась к его собственному поясу и отошла с небольшим автоматом. Мгновенно приняв решение, Хэтч нажал на светильник.
  
  Тьма захлопала, когда раздался выстрел. Тогда Хэтч побежал вслепую, зигзагом пробираясь через луг, направляясь к центральной возвышенности и лабиринту троп за ее пределами. Язык молнии озарил Стритер в ста ярдах ниже; мужчина заметил его, повернулся и стремительно приблизился. Хэтч бросился к основным выработкам, двигаясь сначала вверх по одной тропинке, затем по другой, полагаясь на чувство, чтобы не выходить за рамки желтой ленты. Позади он слышал топот и тяжелое дыхание.
  
  Поднимаясь на вершину холма, он увидел сияние Ортханка, пронизывающее туман. Он направился к нему, затем снова отпрянул: он понял, что даже подойти к свету даст Стритеру четкий выстрел.
  
  Хэтч подумал быстро. Он мог отправиться в базовый лагерь и попытаться потерять Стритера в группе зданий. Но он легко мог оказаться там в ловушке. Кроме того, ему вскоре пришлось встряхнуть Стритера.
  
  Он понял, что не собирается делать это на поверхности острова.
  
  Был один туннель, Бостонский вал, который под пологим углом уходил в землю. Если он правильно помнил, на большой глубине он соединялся с Водяной Ямой. Нейдельман указал ему на это утром - всего за несколько недель до этого, было ли это возможно? - когда они впервые обнаружили место первоначальной ямы.
  
  Времени больше не было. Он взглянул на сияние Ортханка, сориентировался и свернул на другую тропу. Вот и все: за лентой зияет темная дыра, окаймленная рваными сорняками.
  
  Он проскользнул под ленту и остановился на краю Бостонской шахты. Было очень темно, и ветер дул дождь горизонтально ему в глаза. Нежный угол? В темноте шахта казалась ему вертикальной каплей. Он заколебался, глядя вниз. Затем послышались шаги по металлической дорожке. Он схватился за тонкий ствол черемухи, перелез через край и стал царапать по скользким стенкам шахты, пытаясь ногами найти опору. Но ничего не было; корни вылезли наружу с рвущимся звуком, и Хэтч почувствовал, что падает в пустое пространство.
  
  Короткое устрашающее падение, и он толчком ударился о илистое дно. Он с трудом поднялся на ноги, потрясенный, но невредимый. Над ним был виден только самый слабый квадрат неба, размытое пятно более светлого черного оттенка. Но он видел или думал, что видел, как фигуру движется по краю. . .
  
  Раздался оглушительный рев, сопровождаемый яркой вспышкой света. Второй рев последовал почти сразу, и что-то врезалось в грязную шахту в нескольких дюймах от его головы.
  
  Хетч выкрутился из шахты и побежал по туннелю. Он знал, что делал Стритер: использовал дульную вспышку своего первого выстрела, чтобы прицелиться во второй.
  
  Уклон пола туннеля был крутым, и Хэтч обнаружил, что поскользнулся. Он начал терять равновесие на бегу и старался не погрузиться в абсолютную тьму, потеряв контроль над собой. Через несколько устрашающих секунд уклон выровнялся настолько, что он смог сделать покупку и остановился.
  
  Он стоял во влажном прохладе туннеля, прислушиваясь, пытаясь сдержать дыхание. Слепо бежать вперед было самоубийством. Туннель вполне можно прорезать ямами или шахтами -
  
  Позади него раздался мокрый удар, за которым последовал звук шагов по грязи.
  
  Люк нащупал сторону туннеля. Его рука сомкнулась на слизистой решетке, и он снова начал спускаться так быстро, как только осмеливался, пытаясь оставаться рациональным. Стритер, несомненно, выстрелит снова. Он, наверное, попробует еще пару снимков. Но стратегия Стритера также могла быть полезна Хэтчу: свет от первого выстрела мог дать ему представление о том, что ждет впереди.
  
  Это был второй смертельный выстрел.
  
  Первый выстрел прозвучал почти в ответ на его мысль, оглушительно эхом разнесшуюся в узких пределах туннеля. Когда Хэтч бросился боком в грязь, второй выстрел попал в опору прямо за ним.
  
  В дульной вспышке он увидел, что туннель непрерывно спускается вниз.
  
  Поднявшись на ноги, он вслепую побежал вперед, вытянув руки, наполовину спотыкаясь, наполовину скользя, насколько он осмеливался, а затем еще дальше. Наконец он остановился, снова нащупал стену и прислушался. Стритер все еще был бы позади него, действуя более осторожно. Если Хэтч сможет каким-то образом потерять его в туннеле, возможно, он сможет добраться до точки, глубоко под землей, где Бостонская шахта пересекается с водяной ямой. Там будет Нейдельман. Он не мог знать, что задумал Стритер; У Стритера, должно быть, случился психотический срыв, все остальное не имело смысла. Если бы он только мог дотянуться до главного вала. . .
  
  Еще один выстрел, гораздо ближе, чем он ожидал. Он отчаянно отскочил прочь, второй едва его не успел. Впереди он увидел, что туннель разветвляется, узкий проход слева от него заканчивается чем-то вроде зияющей дыры. Раздался третий выстрел, затем четвертый, и что-то пронзило его ухо с разрывающим жалом.
  
  Его ударили. Теперь он бежал и отчаянно схватился за лицо, чувствуя кровь, стекающую из его разорванного уха. Он спустился с узкой ветки и подошел к дыре так далеко, как только осмелился. Затем он прижался к стене и стал ждать в полной темноте, напрягая мускулы. При следующей вспышке выстрела он отскочил назад, схватил Стритера и бросил его. Возможно даже, что Стритер в спешке сам убежит прямо в яму.
  
  В напряженной, прислушивающейся темноте он услышал слабый стук, едва громче, чем биение собственного сердца. Это был Стритер, ощупывающий дорогу вдоль стены. Хэтч ждал. Теперь он слышал слабое дыхание. Стритер был осторожен со своими патронами. Несомненно, у него был ограниченный запас. Возможно, его заставят ...
  
  Внезапно послышались вспышка и грохот выстрела. Хэтч сделал выпад, отчаянно пытаясь отразить второй выстрел, и когда он приблизился к Стритеру, он получил сильный удар по голове. Ошеломляющий свет наполнил его глаза, затмевая мысли, затмевая все.
  
  
  
  Глава 50
  
  
  
  
  По возможности стараясь укрыться от скал, Бонтерр двинулся вглубь суши от базового лагеря к узкой обозначенной тропе, которая поднималась на возвышенность острова. Она начала осторожно подниматься, каждые несколько секунд останавливаясь, чтобы прислушаться. Вдали от огней лагеря было темно, настолько темно, что временами ей приходилось нащупывать полоски желтой ленты, порванные и бешено трепещущие от ветра. Грязная тропа поднималась, затем снова уходила вниз, повторяя очертания острова. Она промокла до нитки, дождь тонкими ручейками стекал с ее подбородка, локтей и рук.
  
  Тропинка снова пошла вверх, и она взошла на вершину холма. Скелет Ортханка лежал в нескольких сотнях ярдов впереди, на его надстройке мигали три огонька, окна блестели квадратами света на фоне ночи. Там был квадроцикл, его выпуклые шины залиты дождем. На буксире были два больших пустых металлических контейнера. Под башней вход в Яму был темным. Но призрачный свет мерцал снизу, как будто из большой глубины. Она могла слышать лязг машин, грохот воздушных насосов даже сквозь вой шторма.
  
  Сквозь стеклянные окна Ортханка она могла различить медленно движущуюся темную фигуру.
  
  Она прокралась вперед, пригнувшись, используя высокую траву в качестве укрытия. В сотне футов она снова остановилась, спрятавшись за кустом чайных роз. Здесь вид был намного лучше. Фигура повернулась к ней спиной, и она ждала. Когда он вышел на свет, она увидела широкие плечи и длинные грязно-светлые волосы геолога Рэнкина. Он выглядел одиноким.
  
  Она заколебалась, как могла, укрывая Радметр от дождя. Возможно, Рэнкин знал, как им пользоваться, или, по крайней мере, имел представление получше. Но это означало бы довериться ему.
  
  Стритер намеренно пытался убить их. Почему? Правда, он с самого начала ненавидел Хэтча. Но Бонтер не мог поверить, что этой провокации было достаточно. Стритер не выглядел из тех, кто действует опрометчиво.
  
  С другой стороны, Хэтч пытался остановить раскоп.
  
  Были ли другие замешаны в этом?
  
  Почему-то она не могла представить, что открытый, искренний Рэнкин был соучастником убийства первой степени. Что касается Нейдельмана. . . она не могла позволить своим мыслям повернуться в эту сторону.
  
  Над головой сверкнула жгучая молния, и она отпрянула от последовавшего удара грома. Со стороны базового лагеря раздался резкий треск, когда вышел из строя последний генератор. Огни на вершине Ортханка на мгновение погасли, а затем диспетчерская вышла залила оранжевым светом, когда сработали аварийные батареи.
  
  Бонтер прижал к себе радметр. Она не могла больше ждать. Правильно это или нет, ей пришлось сделать выбор.
  
  
  
  Глава 51
  
  
  
  
  Грязь вернула Хэтча в черную реальность туннеля. Его голова пульсировала от удара Стритера, и что-то безжалостно давило ему на спину. Холодная сталь того, что Хэтч знал, должно быть, было стволом пистолета, впивалась в его разорванное ухо. Он не был застрелен, неуверенно осознал он; его ударили по голове.
  
  «Слушай, Хэтч», - послышался шепот Стритера. «У нас была хорошая небольшая погоня, но теперь игры окончены». Ствол врезался ему в ухо. "А ты это. Понимаешь?"
  
  Хэтч попытался кивнуть, когда Стритер жестоко дернул голову за волосы. "Да или нет?"
  
  «Да», - прохрипел Хэтч, захлебываясь грязью.
  
  «Не дергайся, не дергайся, даже не чихай, если я тебе не скажу, или я превращу твои мозги в розовый туман».
  
  «Да», - снова сказал Хэтч, пытаясь набраться сил. Он чувствовал себя глупым, холодным, едва живым.
  
  «Теперь мы собираемся встать, красиво и гладко. Поскользнуться в грязи - и ты мертв».
  
  Давление на его спину было снято. Хэтч встал на колени, затем на ноги, медленно, осторожно, пытаясь подавить удары в голове.
  
  «Вот что мы собираемся делать», - послышался голос Стритера. «Мы вернемся туда, где разветвлялся туннель. Затем мы направимся прямо вниз по Бостонскому валу. Так что идите. Медленно».
  
  Хэтч как можно осторожнее поставил одну ногу перед другой, стараясь не споткнуться в темноте. Они достигли развилки, затем продолжили движение по главной шахте вдоль стены.
  
  Хэтчу казалось, что он сможет сбежать. Было темно как смоль, и все, что ему нужно было сделать, это как-то вырваться на свободу. Но сочетание дула пистолета, врезавшегося в раненое ухо, и густоты его разума делало ясное мышление невозможным. На мгновение он задумался, почему Стритер просто не убил его.
  
  Когда они осторожно двинулись вперед, он начал задаваться вопросом, насколько хорошо Стритер знал Бостонский вал. На острове было немного горизонтальных туннелей, и почти все они были пронизаны пересекающимися вертикальными стволами. "Здесь есть ямы?" - спросил он наконец.
  
  Раздался резкий смех. «Если да, вы первым узнаете».
  
  После того, что казалось вечностью кошмара, пробирающегося сквозь темноту, гадая, будет ли следующий шаг в открытом космосе, Хэтч увидел впереди слабое свечение. Туннель плавно повернул, и он увидел рваное отверстие, обрамленное светом. Раздался слабый гул машин. Стритер толкнул его вперед более быстрым темпом.
  
  Хэтч остановился в том месте, где туннель выходил на главную шахту Водяной Ямы. На мгновение ослепший после долгой погони, ему потребовалось мгновение, чтобы понять, что горят только ряды аварийных фонарей, идущих вдоль лестничной клетки. Снова острая боль в ухе, и Стритер вытолкнул его на металлический мостик, соединяющий Бостонский вал с антенной. Следуя за ним, Стритер нажал на клавиатуре, прикрученной к боковой стенке подъемного рельса. Снизу послышался гудящий звук, и через несколько мгновений сам лифт показался в поле зрения, замедлил ход, а затем закрепился на месте рядом с подиумом. Стритер подтолкнул Хэтча к платформе, затем занял позицию позади него.
  
  Когда они спустились к основанию шахты, Хэтч понял, что влажный, гнилой запах Водяной Ямы теперь смешался с чем-то еще: запахом дыма и горячего металла.
  
  Лестничный массив заканчивался у основания Ямы. Стены здесь были уже, воздух густой, несмотря на вентиляционные системы. В центре была узкая шахта из только что выкопанной земли, которая вела к самой сокровищнице. Стритер жестом велел Хэтчу спуститься по лестнице. Цепляясь за поручни, Хэтч карабкался мимо сложного узора из титановых распорок и распорок. Снизу доносился треск и шипение ацетилена.
  
  Затем он оказался на дне шахты, в самом центре острова, раскачиваясь на неуверенных ногах. Стритер упал на землю позади него. Хэтч увидел, что земля перед ним была расчищена от вершины массивной ржавой железной пластины. Пока он смотрел, последний огонек надежды угас. Джерард Нейдельман стоял на коленях перед тарелкой, направляя ацетиленовую горелку в узкий прорезь размером около трех квадратных футов. К верхней части пластины был приварен болт, от которого к большому ведру крепился трос. В дальнем углу шахты стоял Магнусен, скрестив руки на груди, и смотрел на Хэтча со смесью холодной ненависти и презрения.
  
  Раздалось гневное шипение, когда Нейдельман рассек пламя в факеле. Отложив его, он встал и поднял козырек, невыразительно глядя на Хэтча.
  
  «Ты жалкое зрелище», - просто сказал он.
  
  Он повернулся к Стритеру. "Где ты его нашел?"
  
  «Он и Бонтер пытались вернуться на остров, капитан. Я догнал его в Бостонском туннеле».
  
  "А Бонтер?"
  
  «Их шлюпка была разбита о риф. Есть шанс, что она тоже выжила, утонув, но шансы против».
  
  «Понятно. Жалко, что ей пришлось вмешаться в это. Тем не менее, вы хорошо поработали».
  
  Стритер вспыхнул от похвалы. "Могу я одолжить ваше личное оружие на минутку, капитан?"
  
  Нейдельман вытащил пистолет из-за пояса и протянул его Стритеру с вопрошающим выражением лица. Стритер направил его на Хэтча и отдал свой пистолет Нейдельману. «Не могли бы вы перезарядить это для меня, сэр? У меня кончились патроны».
  
  Он криво улыбнулся Хэтчу. «Вы упустили свою возможность, доктор. Другой не будет».
  
  Хэтч повернулся к Нейдельману. «Джерард, пожалуйста. Выслушай меня».
  
  Капитан вставил новую обойму в пистолет и заткнул ее за пояс. «Слушать вас? Я выслушиваю вас уже несколько недель, и это становится довольно утомительно». Он сбросил козырек с головы и протянул Магнусену. «Сандра, возьми фонарик, пожалуйста. Батарейная система острова прослужит всего два часа, может быть, три, и мы не можем терять время».
  
  «Вы должны слушать», - сказал Хэтч. «Меч Святого Михаила радиоактивен. Открывать этот гроб будет самоубийством».
  
  Усталое выражение промелькнуло на лице Нейдельмана. «Ты никогда не сдаешься, правда? Разве миллиарда долларов недостаточно?»
  
  «Подумай», - настойчиво продолжил Хэтч. «Подумайте о сокровищах на мгновение, подумайте о том, что происходит на этом острове. Это все объясняет. Проблемы с компьютерами, система работает ненадежно. Блуждающее излучение из сокровищницы может вызвать аномалии, описанные Вопнером. болезни, которые у нас были. Радиация подавляет иммунную систему, снижает уровень лейкоцитов, позволяет проникнуть оппортунистическим заболеваниям. Готов поспорить, что мы найдем худшие случаи среди тех, кто проводил свое время в этой яме, день за днем, копание и установка подтяжек ».
  
  Капитан уставился на него непроницаемым взглядом.
  
  «Радиационное отравление вызывает выпадение волос и выпадение зубов. Прямо как те пиратские скелеты. Что еще могло быть причиной этого массового захоронения? На скелетах не было никаких следов насилия. Иначе с чего бы остальным пиратам уйти в такой спешке? Они бежали от невидимого убийцы, которого они не понимали. И почему вы думаете, что корабль Оккама был найден заброшенным, а вся команда мертва? Потому что со временем они получили смертельную дозу радиации, протекающую из шкатулки, в которой хранился Михайловский меч ".
  
  Стритер безжалостно вонзил дуло пистолета ему в ухо, и Хэтч тщетно попытался вывернуться. «Разве вы не понимаете? Бог знает, насколько этот меч радиоактивен. Он должен быть чертовски горячим. Если вы обнажите его, вы убьете не только себя, но и неизвестно скольких других. Вы…»
  
  «Я слышал достаточно, - сказал Нейдельман. Он посмотрел на Хэтча. «Забавно. Я никогда не думал, что это будешь ты. Когда я продавал идею раскопок нашим спонсорам, жонглируя числами для анализа рисков, ты был единственным стабильным фактором в уравнении. Ты ненавидел сокровище. Ты никогда не позволял кто-нибудь копает на вашем острове. Черт, вы бы никогда не вернулись в Стормхейвен. Если бы я мог заручиться вашим сотрудничеством, я знал бы, что мне никогда не придется беспокоиться о жадности. " Он покачал головой. «Мне больно думать, как сильно я недооценил тебя».
  
  Раздалось последнее шипение стали, затем Магнусен встал. «Готово, капитан», - сказала она, сняв козырек и потянувшись к электрическому блоку, который управлял лебедкой. Раздалось скуление, когда кабель натянулся. С тонким металлическим протестом пластина поднялась с железной плиты. Магнусен наклонил его к дальнему углу дна шахты, прижал к земле, затем отсоединил трос от основания большого ведра.
  
  Почти вопреки себе, Хэтч заметил, что его взгляд направился к рваному квадрату, вырезанному в железной пластине. Темный вход в сокровищницу источал слабый аромат амбры, ладана и сандалового дерева.
  
  «Убавьте свет», - сказал капитан.
  
  Ее тяжелое тело дрожало от сдерживаемого возбуждения, Магнусен сорвал с лестницы лампу-корзину и швырнул ее в яму. Затем Нейдельман упал на четвереньки. Медленно и осторожно он заглянул внутрь.
  
  Наступила долгая тишина, прерываемая только каплями воды, слабым шипением системы принудительной подачи воздуха и отдаленным звуком грома. Наконец капитан поднялся на ноги. Он слегка пошатнулся, затем поймал себя на этом. Его лицо стало жестким, почти маской, а влажная кожа побелела. Борясь с подавленными эмоциями, он вытер лицо платком и кивнул Магнусену.
  
  Магнусен быстро упала, уткнувшись лицом в отверстие. Хэтч мог слышать ее непроизвольный вздох, странно глухой, эхом из комнаты внизу. Она застыла в проеме в полу несколько долгих минут. Наконец, она встала и отошла в сторону.
  
  Нейдельман повернулся к Хэтчу. "Теперь твоя очередь."
  
  "Моя очередь?"
  
  «Верно. Я не лишен чувства. Эти богатства были бы наполовину твоими. И именно благодаря тебе мы смогли здесь копать. За это я по-прежнему благодарен, несмотря на все проблемы, которые ты причинил. Конечно, ты хочешь. посмотри, ради чего мы так много работали ».
  
  Хэтч глубоко вздохнул. «Капитан, в моем офисе есть счетчик Гейгера. Я не прошу вас верить, не видя…»
  
  Нейдельман хлопнул его по челюсти. Это было несложно, но боль, пронзившая рот и ухо Хэтча, была настолько невыносимой, что он упал на колени. Он смутно осознавал, что лицо капитана внезапно стало багровым, искаженным выражением сильного гнева.
  
  Не говоря ни слова, Нейдельман указал на железную пластину. Стритер схватил Хэтча за волосы и повернул голову в отверстие.
  
  Хэтч моргнул один раз, затем дважды, пытаясь понять. Свет качался взад и вперед, отбрасывая тени по хранилищу. Металлическое помещение было около десяти квадратных футов, железные стены покрыты ржавчиной, но все еще целы. Пока он смотрел, Хэтч забыл о боли в голове; забыл руки Стритера, садистски закрученные в его волосах; забыл Нейдельмана; все забыл.
  
  Мальчиком он однажды видел фотографию прихожей гробницы Тутанхамона. Глядя на бочки, ящики, сундуки, ящики и бочки, выстроившиеся вдоль стен камеры под ним, воспоминания об этой фотографии вернулись.
  
  Он видел, что сокровище когда-то было тщательно упаковано и хранилось Оккамом и его людьми. Но время взяло свое. Кожаные мешки сгнили и раскололись, изливая потоки золотых и серебряных монет, которые смешивались и смешивались в небольших речках. Из червивых подпружиненных стержней бочонков сыпались огромные неограненные изумруды, темные, как свиная кровь, рубины, мерцающие в мерцающем свете сапфиры, топазы, резные аметисты, жемчуг и повсюду искрящиеся радуги бриллиантов, ограненных и неограненных, больших и малых. У одной стены лежали связки слоновьих бивней, рогов нарвала и вепряной кости, пожелтевших и потрескавшихся. Против другого были огромные рулоны материала, который когда-то явно был шелком; теперь он превратился в комки разлагающегося черного пепла, пронизанного массой золотых нитей.
  
  Вдоль одной стены возвышалась стопка небольших деревянных ящиков. Бока самых верхних ящиков обвалились, и Хэтч мог видеть торцы грубых золотых слитков - сотни, возможно, тысячи их - сложенных спиной к спине. Вдоль четвертой стены стояли ящики и сумки странных форм и размеров, некоторые из которых упали и разбились, обнажив церковные сокровища: золотые кресты, инкрустированные жемчугом и драгоценными камнями, искусно украшенные золотые чаши. Рядом с ними открылась еще одна сумка, обнажив связку плетеных золотых эполетов, взятых у несчастных морских капитанов.
  
  В центре этого фантастического клада стоял длинный свинцовый гроб, отделанный золотом по краям и обвязанный железными лентами, которые прикрепляли его к полу хранилища. На его верхней стороне был прикреплен массивный латунный замок, частично скрывавший золотое изображение обнаженного меча, выгравированного на его крышке.
  
  Когда Хэтч уставился, едва дыша, он услышал звон, а затем рывок, когда лопнул гнилой мешок, и поток золотых дублонов хлынул ручейками среди груды сокровищ.
  
  Затем его резко подняли на ноги, и чудесное, кошмарное зрелище исчезло.
  
  «Готовьте все на поверхности», - говорил Нейдельман. «Сандра поднимет сокровище в ведро. К квадроциклу прикреплены два прицепа, верно? Мы сможем доставить основную часть сокровищ на« Грифон » за полдюжины поездок. Это все, что у нас есть на шанс».
  
  "И что мне с ним делать?" - спросил Стритер.
  
  Нейдельман просто кивнул. Улыбка появилась на лице Стритера, когда он поднял пистолет к голове Хэтча.
  
  «Не здесь», - пробормотал Нейдельман. Внезапная ярость прошла, и он снова успокоился, глядя вниз в сторону сокровищницы, его выражение было далеким. «Это должно быть похоже на несчастный случай. Я бы не хотел думать о его гнилом трупе, плывущем по течению с пулей в голове. Отведи его в боковой туннель или ...»
  
  Он сделал паузу.
  
  «Поместите его с его братом», - сказал он, его глаза на несколько секунд скользнули по направлению к Стритеру, прежде чем вернуться к мерцающей дыре у его ног. «А мистер Стритер…»
  
  Стритер остановился и повернул Хэтча к лестнице.
  
  «Вы сказали, что есть шанс, что Изобель выжила. Исключите этот шанс, пожалуйста».
  
  
  
  Глава 52
  
  
  
  
  Когда Бонтер осторожно взобрался на наблюдательный пункт, готовый в любой момент спрыгнуть на землю, Рэнкин обернулся и увидел ее. Его борода расплылась в широкой ухмылке, а затем почти комично упала, когда он стал лучше смотреть.
  
  "Изобель!" - воскликнул он, выходя вперед. «Ты промок. И какого черта - твое лицо вся в крови!»
  
  «Ничего подобного», - сказала Бонтер, снимая мокрую рубашку и свитера и отжимая их.
  
  "Что случилось?"
  
  Бонтер посмотрела на него, гадая, сколько ей следует сказать. «Крушение лодки», - ответила она через мгновение.
  
  "Иисус. Почему не ..."
  
  «Я объясню позже», - прервала она, натягивая влажную одежду. "Вы видели Малин?"
  
  "Доктор Хэтч?" - спросил Рэнкин. "Неа." На дальней консоли раздался небольшой писк, и он поспешил посмотреть. «Здесь все стало довольно странно. Бригада копателей достигла железной плиты над сокровищницей около семи. Нейдельман отпустил их, отправил домой из-за шторма. Затем он позвал меня сюда, чтобы я сменил Магнусена и проследил за основными системами. Только почти все вышло из строя. Генераторы отключены, а резервные батареи не могут поддерживать всю нагрузку. Мне пришлось отключить все некритичные системы. Связь прервалась с тех пор, как молния вырвалась из восходящего канала. Они сами по себе там внизу."
  
  Бонтер подошел к центру здания и посмотрел вниз через стеклянный иллюминатор. Яма с водой была темной, в ее глубине пылал тлеющий уголек света. Скелетный узор распорок и распорок, заполнивших Яму, тускло светился в отраженных аварийных лампах.
  
  "Так кто там внизу?" спросила она.
  
  «Насколько мне известно, только Нейдельман и Магнусен. Во всяком случае, я никого не видел на мониторах. И они погасли, когда вышли из строя генераторы». Он ткнул большим пальцем в сторону замкнутых мониторов, теперь залитых снегом.
  
  Но Бонтер продолжал смотреть на слабый свет у основания Ямы. "Как насчет Стритера?"
  
  «Я не видел его с тех пор, как в тот же день у нас была вся эта компания в лодках для омаров».
  
  Бонтер отошел от стеклянного пола. "Неужели Нейдельман вскрыл камеру?"
  
  «Как я уже сказал, я потерял видеопотоки. Все, что у меня осталось, это инструменты. По крайней мере, гидролокатор с твердым корпусом подает более четкие сигналы теперь, когда вся грязь удалена. "
  
  Его голос замер, когда Бонтер почувствовал слабую вибрацию, дрожь на грани восприятия. Она выглянула в окно, внезапный страх охватил ее. Но потрепанная перемычка все еще сдерживала ярость моря.
  
  "Что за черт?" - выдохнул Рэнкин, глядя на экран сонара.
  
  "Ты чувствуешь это?" - спросил Бонтер.
  
  «Чувствуешь? Я вижу это прямо здесь».
  
  "Что это?"
  
  «Проклятый, если я знаю. Слишком мелко, чтобы быть землетрясением, и в любом случае оно не выбрасывает правильные P-волны». Он коротко постучал по клавиатуре. «Вот, он снова остановился. Могу поспорить, что где-то туннель проваливается».
  
  «Слушай, Роджер, мне нужна твоя помощь». Бонтер установил промокший нейлоновый пакет на приборную панель и расстегнул молнию. «Вы когда-нибудь видели такую ​​машину?»
  
  Рэнкин не сводил глаз с монитора. "Что это?"
  
  «Радиометр. Он предназначен для…»
  
  "Подожди. Радиометр?" Рэнкин отвел взгляд от монитора. «Ну, какого черта. Да, я знаю, что это. Эти щенки не из дешевых. Где ты их взял?»
  
  "Вы знаете, как это работать?"
  
  «Более или менее. Горнодобывающая компания, в которой я работал, использовала один для отслеживания залежей урановой обманки.
  
  Подойдя к ней, он щелкнул ее и набрал на миниатюрной клавиатуре несколько инструкций. На экране появилась светящаяся трехмерная сетка. «Вы наводите этот детектор, - сказал он, перемещая микрофоноподобное устройство, - и он рисует карту радиоактивного источника на экране. Интенсивность имеет цветовую кодировку. Голубые и зеленые цвета для излучения самого низкого уровня, затем вверх через спектр. Белый самый горячий. Хммм, нужна калибровка ". Экран был залит синими штрихами и пятнами.
  
  Рэнкин нажал несколько клавиш. «Черт, я получаю чертовски много фонового шума. Машина, вероятно, не работает. Как и все остальное здесь».
  
  «Машина работает нормально», - спокойно сказал Бонтер. «Он принимает радиацию от Меча Святого Михаила».
  
  Рэнкин взглянул на нее, прищурившись. "Что ты сказал?"
  
  «Меч радиоактивен».
  
  Рэнкин продолжал смотреть на нее. «Ты меня обманываешь».
  
  «Я не шучу. Радиоактивность была причиной всех наших проблем». Бонтер быстро объяснил, в то время как Рэнкин смотрел на нее, его рот беззвучно работал из-за густой бороды. Когда она закончила, она приготовилась к неизбежному спору.
  
  Но никто не пришел. Рэнкин продолжал смотреть с озадаченным волосатым лицом. Потом оно прояснилось, и он внезапно кивнул, виляя бородой. «Черт, я думаю, это единственный ответ, который все объясняет. Интересно…»
  
  «У нас нет времени на спекуляции», - резко прервал Бонтер. «Нейдельману нельзя позволить открыть гроб».
  
  «Да», - медленно сказал Рэнкин, продолжая думать. «Да, он должен быть чертовски радиоактивным, чтобы вытекать на поверхность. Черт, он мог поджарить всех нас. Неудивительно, что оборудование вышло из строя. Это чудо, что гидролокатор очистился достаточно, чтобы ...»
  
  Слова замерли на его губах, когда он снова посмотрел на ряд оборудования.
  
  «Христос на велосипеде», - сказал он с удивлением.
  
  
  
  Глава 53
  
  
  
  
  Нейдельман неподвижно стоял у подножия Водяной ямы. Над его головой гудел лифт, несущий Стритера и Хэтча вверх по массиву, пока они не скрылись из виду в лесу опор.
  
  Нейдельман не услышал, как лифт отступил. Он взглянул на Магнусен, снова прижавшись лицом к отверстию в железной пластине, ее дыхание было частым и поверхностным. Не говоря ни слова, он отпустил ее в сторону - она ​​двигалась вяло, как будто вымотанная или полусонная - схватился за его спасательный трос, зацепил его за лестницу и спустился в дыру.
  
  Он приземлился рядом с гробом с мечом, выбив дюжину грохочущих потоков драгоценного металла. Он стоял там, глядя на гроб, не замечая ослепительного богатства, наполнявшего комнату. Затем он почти благоговейно опустился на колени, его глаза ласкали каждую деталь.
  
  Он был около пяти футов в длину и два фута в ширину, стороны были сделаны из гравированного свинца с серебряной чеканкой, а углы и края были украшены искусной золотой работой. Вся шкатулка была привязана к железному полу склепа с сокровищами четырьмя скрещенными железными лентами: странно грубая клетка для такого великолепного узника.
  
  Он присмотрелся. Шкатулку поддерживали когтистые ножки из чистого золота. Каждая нога была сформирована в виде когтя орла, держащего шар: очевидно, барочного происхождения и добавленного намного позже. Действительно, казалось, что вся шкатулка представляет собой смесь стилей, начиная с тринадцатого века и заканчивая ранним испанским барокко. Очевидно, свинцовая шкатулка добавлялась на протяжении веков, и каждое украшение было более роскошным, чем предыдущее.
  
  Нейдельман протянул руку и коснулся тонкой металлической конструкции, с удивлением обнаружив, что она почти теплая. Он сунул руку в железную клетку и тонким кончиком пальца проследил за мастерством. На протяжении многих лет не проходило дня, в котором он не мог бы представить себе этот момент. Он часто представлял себе, каково было бы увидеть эту шкатулку, прикоснуться к ней, открыть ее - и в нужный момент вытащить ее содержимое.
  
  Бесчисленные часы были потрачены на размышления о конструкции меча. Иногда он представлял себе великий римский меч из битого электрума, возможно, даже сам Дамоклов меч. В других случаях он представлял себе варварское сарацинское оружие из чеканного золота с серебряным клинком или византийский палаш, инкрустированный драгоценными камнями и слишком тяжелый, чтобы его можно было поднять. Он даже предположил, что, возможно, это был меч Саладина, принесенный рыцарем из крестовых походов, сделанный из лучшей дамасской стали, инкрустированный золотом и инкрустированный алмазами из рудников царя Соломона.
  
  Возможности, предположения наполнили его сильными эмоциями, более ошеломляющими, чем все, что он знал. «Наверное, вот каково это - видеть лицо Бога», - подумал он.
  
  Он вспомнил, что времени было не так много. Вытащив руки из шелковистого металла шкатулки, он положил их на стальные ленты, которые ее окружали. Он дернул сначала осторожно, затем с силой. Клетка, окружавшая гроб, была прочной и неподвижной. «Странно, - подумал он, - что полосы проходят через прорези в железном полу и, кажется, прикреплены к чему-то внизу. Чрезвычайная безопасность, с которой хранилась шкатулка, подтвердила ее бесценную ценность.
  
  Покопавшись в кармане, он вытащил перочинный нож и выдолбил им ржавчину, которая покрыла ближайшую ленту. Отлетело несколько хлопьев, под ними виднелась яркая сталь. Чтобы освободить сундук, ему нужно было разрезать ленты факелом.
  
  Звук громкого дыхания нарушил его мысли. Он поднял глаза и увидел, что Магнусен смотрит вниз через отверстие.
  
  Ее глаза казались темными и лихорадочными в колеблющемся свете лампы-корзины.
  
  «Опустите факел», - сказал он. «Я собираюсь вырезать этот сундук».
  
  Менее чем через минуту она тяжело приземлилась рядом с ним. Упав на колени, забыв о факеле, она уставилась на море богатств. Она взяла пригоршню золотых дублонов и толстых луидоров, позволяя им скользить сквозь пальцы. Затем она быстрее взяла еще одну горсть; а потом еще и еще. Ее локоть ударился о небольшую деревянную шкатулку, и она разлетелась на порошок, рассыпав алмазы и сердолики. Затем ее охватила кратковременная паника, и она бросилась к ним, запихивая мигающие драгоценные камни без разбора в карманы, наклоняясь вперед и в спешке ломая дополнительные сумки. Наконец она упала лицом вниз в бесценную массу, уткнувшись руками в рыхлое золото, расставив ноги, тихо смеясь или плача, а может быть и то, и другое.
  
  Когда он потянулся к баллону с ацетиленом, Нейдельман остановился, чтобы посмотреть на нее на мгновение, думая, что пора ей опустить ведро в камеру и начать вытаскивать сокровище на поверхность. Затем его взгляд снова упал на гроб, и о Магнусене тут же забыли.
  
  Он обхватил пальцами толстый латунный замок, удерживавший коробку закрытой. Это было уродливое произведение, тяжелое на вид и отштампованное герцогскими печатями, некоторые из которых, по признанию Нейдельмана, относятся к XIV веку. Печати не были сломаны. «Значит, Оккам так и не открыл свое величайшее сокровище», - подумал он. Странный.
  
  Эта честь будет сохранена за ним.
  
  Несмотря на свой размер, замок держал коробку свободно закрытой; используя лезвие перочинного ножа, он обнаружил, что может приподнять крышку на несколько миллиметров. Он снял нож, опустил крышку и снова осмотрел металлические ленты, продетые через замок, определяя наиболее эффективные места для надрезов.
  
  Затем он повернул запорный кран баллона и зажег зажигалку: раздался небольшой хлопок, и на конце сопла появилась яркая белая точка. Казалось, все происходит с ледяной медлительностью, и он был за это благодарен. Каждое мгновение, каждое движение доставляло ему изысканное удовольствие. Пройдет какое-то время - может быть, пятнадцать минут, может быть, двадцать - прежде чем он сможет освободить шкатулку от перевязок и по-настоящему держать меч в руке. Но он знал, что будет помнить каждую секунду, пока жив.
  
  Осторожно он поднес пламя к металлу.
  
  
  
  Глава 54
  
  
  
  
  Люк лежал на дне небольшого каменного колодца, в полубессознательном состоянии, словно очнувшись ото сна. Наверху он услышал дребезжание, когда Стритер поднимал складную лестницу вверх по шахте. Тусклый луч фонаря ненадолго осветил изрезанный потолок в сорока футах над головой комнаты, где умер Вопнер. Затем послышался звук тяжелых ботинок Стритера, идущих обратно по узкому туннелю к лестнице, умирая вместе со светом, пока тишина и тьма не обрушились на него вместе.
  
  Несколько минут он пролежал на холодном влажном камне. В конце концов, возможно, это был сон, один из тех уродливых кошмаров, вызывающих клаустрофобию, от которых человек просыпается с бесконечным облегчением. Затем он сел, ударившись головой о низкий выступ потолка. Теперь было темно как смоль, без малейшего проблеска света.
  
  Он снова лег. Стритер оставил его, не сказав ни слова. Руководитель группы даже не удосужился связать ему руки. Возможно, это было сделано для того, чтобы его смерть выглядела менее подозрительной. Но в глубине души Хэтч знал, что Стритеру незачем связывать его. Он не мог подняться на тридцать футов по скользким стенкам колодца обратно в комнату со сводчатым потолком. Два часа, может быть, три, и сокровище будет извлечено из ямы и надежно уложено на борт « Грифона». Тогда Нейдельман просто обрушит и без того ослабленную перемычку. Вода хлынула бы обратно, чтобы затопить Яму, туннели и камеры. . . Хорошо. . .
  
  Внезапно Хэтч почувствовал спазм мышц, когда он изо всех сил пытался удержать панику, чтобы не смыть его рассудок. Усилие исчерпал его , и он лежал задыхаясь, пытаясь замедлить его стучит сердце. Воздух в яме был плохим и становился все хуже.
  
  Он откатился от нависающего потолка к основанию колодца, где мог сесть и прислониться спиной к холодному камню. Он снова посмотрел вверх, пытаясь отыскать хоть малейший намек на свет. Но была только чернота. Он подумал о том, чтобы встать, но сама эта мысль утомляла его, и он снова лег. При этом его правая рука скользнула в узкую полость под тяжелой каменной плитой, сомкнувшись на чем-то холодном, влажном и твердом.
  
  А затем полный ужас того, где он был, нахлынул на него, заставив его прийти в полное сознание. Он выпустил кость Джонни с непроизвольным всхлипом.
  
  Воздух был холодным, с удушающей липкостью, которая пронизывала его промокшую одежду и чувствовала резкость и тяжесть в горле. Он вспомнил, что более тяжелые газы, такие как углекислый газ, тонули. Возможно, воздух стал бы немного лучше, если бы он встал.
  
  Он заставил себя подняться на ноги, прижав руки к стене колодца для равновесия. Постепенно гудение в его голове стало утихать. Он пытался убедить себя, что нет ничего безнадежного. Он систематически исследовал полость руками, каждый квадратный дюйм. Кости Джонни оказались в этой комнате, став жертвой дьявольской машины смерти Макаллана. Это означало, что береговой туннель должен был быть поблизости. Если бы он смог выяснить, как работает ловушка Макаллана, возможно, он смог бы найти способ сбежать.
  
  Прижавшись лицом к слизистой каменной стене, он поднял руки как можно выше над головой. Именно с этого он начал, систематически продвигаясь вниз по камням, квадрант за квадрантом, пока не исследовал каждый доступный квадратный дюйм камеры. Легко, как у слепого, его пальцы исследовали каждую трещину, каждую выпуклость, прощупывая, постукивая, прислушиваясь к глухим звукам.
  
  В первом квадранте не было ничего, кроме гладких, хорошо прорезанных камней. Опустив руки, он перешел к следующему разделу. Прошло пять минут, затем десять, а затем он стоял на четвереньках, ощупывая пол камеры.
  
  Он просканировал все доступные места в колодце - кроме узкой трещины в полу, в которую были вдавлены кости его брата, - и не нашел ничего, ничего, что указывало бы на путь к спасению.
  
  Прерывисто дыша, вдыхая застоявшийся воздух в ноздри, Хэтч осторожно потянулся под тяжелый камень. Его руки наткнулись на гниющую бейсболку на черепе брата. Он дернулся назад, сердце колотилось в груди.
  
  Он снова встал, лицом вверх, стремясь вдохнуть более сладкий воздух. Джонни ожидал, что он сделает все возможное, чтобы выжить.
  
  Он звал на помощь; сначала ориентировочно, потом погромче. Он пытался забыть, насколько пуст на острове; пытался забыть Нейдельмана, готовясь открыть гроб; пытался забыть все, кроме своих криков о помощи.
  
  Пока он кричал, время от времени задерживаясь передохнуть, какая-то последняя скрытая щель брони ослабла внутри него. Плохой воздух, темнота, специфический запах Ямы, близость Джонни - все сговорились сорвать единственную оставшуюся пелену с того ужасного дня, тридцать один год назад. Внезапно похороненные воспоминания вспыхнули, и он снова оказался на четвереньках, спичка зашипела в его руке, когда странный волочащийся звук навсегда унес Джонни.
  
  И там, в густой темноте, крики Хэтча превратились в крики.
  
  
  
  Глава 55
  
  
  
  
  Что это? »- спросила Бонтер, ее рука застыла на радметре.
  
  Рэнкин поднял руку, призывая к тишине. «Минуточку. Позвольте мне компенсировать любые следы излучения». Его голова находилась в нескольких дюймах от экрана, залитая янтарным светом.
  
  «Господи, - тихо сказал он. «Вот оно, хорошо. Без ошибок, не на этот раз. Обе системы согласны».
  
  "Роджер-"
  
  Рэнкин откатился от экрана и провел лапой по волосам. "Посмотри на это."
  
  Бонтер уставился на экран, на клубок нервных линий, перемежающихся большой черной полосой.
  
  Рэнкин повернулся к ней. «Эта черная пустота под Водяной Ямой».
  
  "Избегать?"
  
  «Огромная пещера, вероятно, заполненная водой. Бог знает, насколько глубока».
  
  "Но-"
  
  «Раньше я не мог получить четкие показания из-за всей воды в яме. А потом я не мог заставить эти датчики работать последовательно. До сих пор».
  
  Бонтер нахмурился.
  
  «Разве ты не понимаешь? Это пещера! Мы никогда не заглядывали глубже Водяной Ямы. Сокровищница, сама Яма - мы тоже, черт возьми, - мы все сидим на вершине проклятого купола с пирсингом. Это объясняет неисправность, смещение, все ».
  
  "Это что-то еще построено Макалланом?"
  
  «Нет-нет, это естественно. Макаллан использовал это. Пронзающий купол - это геологическое образование, выступ в земной коре». Он сложил руки вместе, словно в молитве, затем толкнул одну из них к потолку. «Он раскалывает скалу над собой, создавая огромную паутину трещин и обычно вертикальную трещину - трубу, - которая уходит глубоко в землю, иногда на несколько тысяч футов. Эти P-волны, та вибрация ранее ... Очевидно, что-то происходило. в куполе, вызывая резонанс. Он должен быть частью той же субструктуры, которая создала естественные туннели Макаллан - "
  
  Бонтерре внезапно подскочила, когда радметр в ее руках чирикнул. Пока она смотрела, голубое мерцание на экране стало желтым.
  
  «Дай мне это увидеть». Рэнкин набрал серию команд, его большие пальцы затмевали клавиатуру. Верхняя половина маленького экрана очистилась, затем появилось сообщение с черными буквами на экране:
  
  
  
  
  Обнаружены опасные уровни радиации
  
  Укажите желаемое измерение
  
  (ионизации / джоули / рад)
  
  и оценить
  
  (секунды / минуты / часы)
  
  
  
  
  Рэнкин нажал еще несколько клавиш.
  
  
  
  
  240,8 рад / час
  
  Обнаружен поток быстрых нейтронов
  
  Возможно общее радиационное заражение
  
  Рекомендация: немедленная эвакуация
  
  
  
  
  «Мерде. Слишком поздно». "Слишком поздно для чего?" «Он открыл гроб».
  
  Пока они смотрели, сообщение изменилось:
  
  
  
  
  33,144 рад / час
  
  Фоновые уровни опасны
  
  Рекомендация: стандартные процедуры содержания
  
  
  
  
  "Что случилось?" - спросил Рэнкин.
  
  «Не знаю. Может, он снова ее закрыл».
  
  «Посмотрим, смогу ли я получить радиационную сигнатуру на источнике». Геолог снова начал печатать. Затем он выпрямился, все еще глядя на экран.
  
  «О боже, - пробормотал он. «Вы не поверите».
  
  Его прервал стук на смотровой площадке. Дверь распахнулась, и вошел Стритер.
  
  "Эй, Лайл!" - сказал Рэнкин, прежде чем увидел пистолет.
  
  Стритер перевел взгляд с Ранкина на Бонтера, затем снова обратно. «Пойдем», - сказал он, указывая пистолетом на дверь.
  
  "Давай, где?" - начал Рэнкин. "Что с пистолетом?"
  
  «Мы совершаем небольшое путешествие, нас всего трое», - ответил Стритер. Он кивнул в сторону смотрового иллюминатора.
  
  Бонтерре сунула радметр под свитер.
  
  "Вы имеете в виду, в Яму?" - недоверчиво спросил Рэнкин. «Там, внизу, чертовски опасно!
  
  Стритер приставил пистолет к тыльной стороне правой руки Рэнкина и выстрелил.
  
  Звук взрыва был потрясающе громким в замкнутом пространстве Ортханка. Бонтер инстинктивно отвел взгляд на мгновение. Обернувшись, она увидела Рэнкина, стоящего на коленях и сжимающего правую руку. Тонкие струйки крови текли между его пальцев и стучались по металлическому полу.
  
  «Остается одна рука, за которую можно держаться», - говорит Стритер. «Если хочешь сохранить, закрой свой гребаный мохнатый рот».
  
  Он снова указал им на дверь и смотровую площадку за ней. Задыхаясь от боли, Рэнкин поднялся на ноги, перевел взгляд со Стритера на пистолет, затем медленно двинулся к двери.
  
  «Теперь ты», - сказал Стритер, кивая Бонтеру. Медленно, убедившись, что Радметр надежно закреплен под ее свитером, она встала и пошла за Рэнкином.
  
  «Будьте очень осторожны», - сказал Стритер, держа пистолет. "Это долгий путь".
  
  
  
  Глава 56
  
  
  
  
  Хэтч прислонился к стене комнаты, его страх и его надежда были исчерпаны, его горло пересохло от крика. Воспоминания о том, что произошло в этом самом туннеле, так долго утерянном, теперь снова принадлежали ему, но он был слишком измучен даже для того, чтобы исследовать пропавшие части. Воздух был удушающим, зловонным одеялом, и он покачал головой, пытаясь избавиться от слабого, но настойчивого звука голоса своего брата: «Где ты? Где ты?»
  
  Он застонал и упал на колени, проводя щекой по грубому камню, пытаясь внести ясность в свой разум. Голос настаивал.
  
  Хэтч отвел лицо от стены и теперь прислушивается.
  
  Голос раздался снова.
  
  "Привет?" - осторожно перезвонил он.
  
  "Где ты?" раздался приглушенный крик.
  
  Хэтч повернулся, ощупал стены, пытаясь сориентироваться. Звук, казалось, исходил из-за камня, который вдавил кости его брата в каменный пол.
  
  "С тобой все впорядке?" он спросил.
  
  "Нет!" - воскликнул Хэтч. "Нет! Я в ловушке!"
  
  Голос, казалось, пропадал и пропадал. Возможно, подумал Хэтч, это был он сам, входил и выходил из сознания.
  
  "Чем могу помочь?" он понял, что голос спрашивал.
  
  Хэтч отдыхал, думая, как ему ответить.
  
  "Где ты?" - спросил он наконец. Прилив адреналина вернул некоторую настороженность; это не продлится долго.
  
  «В туннеле», - сказал голос.
  
  "Какой туннель?"
  
  «Я не знаю. Он ведет от берега. Моя лодка потерпела крушение, но я был спасен. Спасен чудом».
  
  Хэтч на мгновение отдохнул, пытаясь вдохнуть оставшийся воздух. Голос мог означать только один туннель: туннель Джонни.
  
  "Где ты застрял?" - продолжал голос.
  
  "Ждать!" - крикнул Хэтч, тяжело дыша, заставляя себя заново пережить старые воспоминания. Что он видел?
  
  . . . Была дверь, дверь с печатью перед ней. Джонни сломал печать и шагнул внутрь. Порыв ветра из туннеля заглушил свет. . . Джонни вскрикнул от удивления и боли. . . был какой-то тяжелый звук волочения. . . он нащупал новую спичку, зажег ее, увидел перед собой неумолимую каменную стену, толстые полосы крови вдоль ее основания и стыка в месте стыка с левой стеной. Казалось, что кровь из трещин чуть ли не плачет, устремляясь наружу и вниз, как передний край красной волны, стекающей по его коленям и кроссовкам.
  
  Хэтч вытер лицо дрожащей рукой, подавленный силой воспоминаний.
  
  Когда Джонни открыл дверь, по туннелю дул ветер. Тем не менее, когда Хэтч зажег еще одну спичку, перед ним была только каменная стена, а Джонни уже не было. Значит, туннель, должно быть, продолжался за камнем. Шаг в комнату, или открытие двери, или нарушение печати - что-то - сработало ловушку Макаллана. Массивная каменная плита двигалась по туннелю, увлекая за собой Джонни, раздавливая его внизу, заставляя его тело проникнуть в это пустое пространство, перекрывая остальную часть водонепроницаемого туннеля. Другого объяснения не было. Колодец, камера, в которой был заперт Люк, и комната хранилища наверху, должны быть частью опорного механизма ловушки.
  
  И Макаллан - или, возможно, Красный Нед Оккам - не хотел, чтобы кто-то вмешивался в ловушку. Значит, сама комната хранилища была заминирована. Как Вопнер узнал ценой своей жизни.
  
  "Ты еще там?" раздался голос.
  
  «Пожалуйста, подождите», - выдохнул Хэтч, пытаясь довести ход мыслей до конца. Туннель, который они с Джонни обнаружили, должно быть, был секретным входом Рэда Оккама, тем, который Макаллан построил для него - черный ход к сокровищам. Но если охотник за сокровищами найдет береговой туннель, Макаллану понадобится способ остановить их. Ловушка, убившая Джонни, была, очевидно, его ответом. Массивный кусок обработанного камня, катящийся с одной стороны, сокрушающий любого злоумышленника, который не знал, как обезвредить ловушку. Камень был настолько искусно обработан, что, встав на место, он выглядел как торцевая стена туннеля, что мешало дальнейшим исследованиям. . .
  
  Хэтч изо всех сил пытался сосредоточиться. Это означало, что, как только яма будет осушена, Оккаму понадобится способ сбросить ловушку, откатить камень и продолжить движение по туннелю, чтобы вернуть свою добычу. Конечно, у Макаллана были свои планы на Оккама, когда он достиг самой Ямы. Но пирату пришлось поверить в то, что у него есть черный ход к сокровищам.
  
  Таким образом, ловушка должна была работать на простом механизме опоры, камень изящно удерживался таким образом, чтобы малейшее давление заставляло его двигаться. . . давление веса ребенка. . .
  
  . . . Но почему же тогда никто не наткнулся на пути, чтобы сбросить ловушку, в этих безумных поисках Джонни тридцать один год назад?
  
  "Привет!" он вскрикнул внезапно. "Ты еще там?"
  
  «Я здесь. Чем могу помочь?»
  
  "Не найдется прикурить?" Позвонил Хэтч.
  
  «Фонарик, да».
  
  «Посмотри вокруг. Скажи мне, что ты видишь».
  
  Наступила пауза. «Я в конце туннеля. Со всех трех сторон твердый камень».
  
  Хэтч открыл рот, закашлялся, вздохнул неглубоко. «Расскажи мне о камне». Еще одна пауза. «Большие плиты».
  
  «Со всех трех сторон».
  
  "Да."
  
  «Какие-нибудь щели или впадины? Что-нибудь?» "Нет, ничего."
  
  Хэтч попытался подумать. "Как насчет потолка?" он спросил. «Там большая каменная перемычка, несколько старых дубовых балок». "Проверьте балки. Они твердые?" "Я так думаю."
  
  Воцарилась тишина, пока Хэтч пытался набрать больше воздуха. "А как насчет пола?"
  
  «Он весь в грязи. Не могу все это так хорошо разглядеть».
  
  «Убери это».
  
  Хэтч ждал, стараясь не потерять сознание.
  
  «Это облицовано камнем», - раздался голос.
  
  В Хэтче появился слабый проблеск надежды. "Маленькие кусочки камня?"
  
  "Да."
  
  Мерцание стало сильнее. «Присмотритесь. Есть ли какие-то отличия от остальных?»
  
  "Нет."
  
  Надежда ускользнула. Хэтч обхватил голову руками, разинув челюсти, с трудом переводя дыхание.
  
  «Подожди. Здесь что-то есть. Здесь есть камень в центре, он не квадратный. Он слегка сужается, почти как замочная скважина. По крайней мере, я так думаю. Особой разницы нет».
  
  Хэтч поднял глаза. "Можете ли вы оторвать его от других?"
  
  "Дай мне попробовать." Последовало короткое молчание. «Нет, он плотно заклинивает, а почва вокруг него твердая, как бетон».
  
  "У тебя есть нож?"
  
  «Нет. Но подожди, погоди, дай мне попробовать что-нибудь еще». Хэтчу показалось, что он слышит очень слабый звук царапанья.
  
  "Хорошо!" - сказал голос тонким возбуждением, пронизывающим скалу. «Я поднимаю его сейчас». Пауза. «В полости внизу есть какой-то механизм, деревянная палка, почти как рычаг или что-то в этом роде».
  
  «Это, должно быть, ручка опоры», - сонно подумал Хэтч. «Сможешь поднять? Сбросить?»
  
  «Нет», - раздался голос через мгновение. "Он застрял быстро".
  
  "Попробуйте снова!" - крикнул Хэтч, затаив дыхание. В последовавшей тишине гудение вернулось в его уши все громче и громче; он оперся на холодный камень, пытаясь приподняться, пока, наконец, не потерял сознание.
  
  
  
  
  . . . Потом был свет и голос, и Хэтч почувствовал, что возвращается издалека. Он потянулся к свету, затем поскользнулся и упал, отчего одна из костей Джонни отлетела. Он вдохнул воздух, уже не душный и ядовитый, слегка пропахший запахом моря. Казалось, он упал в больший туннель, когда плита, раздавившая его брата, откатилась.
  
  Хэтч попытался заговорить, но смог только прохрипеть. Он снова посмотрел на свет, пытаясь сфокусировать свои размытые глаза на том, кто стоит за ним. Поднявшись на дрожащие колени, он моргнул и увидел, что преподобный Клей смотрит на него, засохшая кровь запеклась вокруг его носа с фонариком в руке.
  
  "Ты!" - сказал Клей с огромным разочарованием в голосе. Большой тонкий крест из яркого металла свисал с его шеи, один острый край был залит грязью.
  
  Хэтч покачнулся, все еще дыша восхитительным воздухом. Сила возвращалась, но он еще не мог собраться с силами, чтобы говорить.
  
  Клей положил крест на рубашку и подошел ближе, остановившись в низком дверном проеме, в котором когда-то стоял сам Хэтч более двадцати пяти лет назад. «Я укрылся у входа в туннель и слышал ваши крики», - сказал министр. «С третьей попытки мне удалось сдвинуть рычаг, и торцевая стена туннеля отошла, открыв эту дыру. Что это за место? И что вы здесь делаете?» Он вгляделся поближе, посветив в комнату. «А что это за кости, которые выпали с тобой?»
  
  Хэтч в ответ поднял руку. После минутного колебания Клей наклонился, и Хэтч с трудом поднялся на ноги.
  
  «Спасибо», - выдохнул он. "Вы спасли мою жизнь."
  
  Клей раздраженно махнул рукой.
  
  «Это был туннель, в котором убили моего брата. И это его кости».
  
  Глаза Клея расширились. «О, - сказал он, быстро отодвигая свет. "Мне очень жаль."
  
  "Вы видели кого-нибудь еще на острове?" - настойчиво спросил Хэтч. «Молодая женщина в плаще? Темные волосы?»
  
  Клей покачал головой.
  
  Хэтч ненадолго закрыл глаза и глубоко вздохнул. Затем он указал на только что обнаженный туннель. «Это ведет к основанию Водяной Ямы. Капитан Нейдельман в сокровищнице. Мы должны остановить его».
  
  Клей нахмурился. "Остановить его от чего?"
  
  «Он собирается открыть гроб с мечом Святого Михаила».
  
  На лице министра промелькнуло подозрение.
  
  Серия мучительного кашля охватила Хэтча. «Я узнал, что меч смертельный. Радиоактивный».
  
  Клей скрестил руки.
  
  «Он может убить нас всех, а может, и половину города Стормхейвен, если когда-нибудь выберется наружу».
  
  Клей молчал и смотрел.
  
  «Смотри», - сказал Хэтч, тяжело сглатывая. «Ты был прав. Нам никогда не следовало копать это сокровище. Но для этого уже слишком поздно. Я не могу остановить его одного».
  
  На лице министра внезапно появилось новое выражение; Взгляд Хэтча было трудно интерпретировать. Выражение лица Клея начало меняться, светиться, как будто его лицо залито внутренним светом. «Думаю, я начинаю понимать», - сказал он почти про себя.
  
  «Нейдельман послал человека убить меня, - сказал Хэтч. «Он расстроился».
  
  «Да», - сказал Клей внезапно пылко. «Да, конечно». «Все, что мы можем сейчас надеяться, это то, что мы не опоздали». Хэтч осторожно обошел останки костей. - Успокойся, Джонни, - сказал он себе под нос. Затем он двинулся вперед по узкому наклонному туннелю, Вуди Клей последовал за ним.
  
  
  
  Глава 57
  
  
  
  Джерард Нейдельман неподвижно преклонил колени перед гробом, казалось, бесконечность времени. Железные полосы, окружавшие его, были осторожно срезаны одна за другой. Когда точный белый свет ацетиленовой горелки высвободил каждую полосу, она упала через щели в металлическом полу. Теперь осталась только одна полоса, отделенная от замка шкатулки, но прилипшая к ее стенке толстым слоем ржавчины.
  
  Замок был разрезан, пломбы сломаны. Меч принадлежал ему.
  
  И все же Нейдельман остался на месте, его пальцы на крышке. Все чувства казались усиленными. Он чувствовал себя живым, удовлетворенным, о чем никогда не мог даже мечтать. Как будто вся его прошлая жизнь превратилась в бесцветный пейзаж; как если бы он жил, но готовился к этому моменту.
  
  Он медленно вдохнул, затем снова. Легкая дрожь - возможно, сердцебиение - казалось, пронизывала его. А затем с благоговейной медлительностью открыл крышку.
  
  Внутри шкатулка лежала в тени, но внутри Нейдельман видел слабое сияние драгоценных камней. Давно скрытый интерьер источал теплый ароматный аромат мирры.
  
  Сам меч лежал на ароматном бархате. Он залез внутрь и положил руку на рукоять, его пальцы плавно скользнули между битой золотой корзиной и рукоятью. Сам клинок был спрятан в великолепных ножнах, инкрустированных золотом и драгоценными камнями.
  
  Он осторожно вытащил из ящика меч в ножнах. Бархат, на котором лежал меч, мгновенно растворился в облаке пурпурной пыли.
  
  Он поднял меч, с удивлением отметив его тяжесть, и осторожно вынес его на свет.
  
  Ножны и рукоять были византийской работы, вылеплены из тяжелого золота, возможно, восьмого или девятого столетия, чрезвычайно редкого, похожего на рапиру рисунка. Репутация и филигрань были удивительно тонкими; в своих обширных исследованиях Нейдельман никогда не видел лучшего.
  
  Он поднял ножны и повернул их, чтобы поймать свет, чувствуя, как его сердце почти остановилось, когда он это сделал. Лицевая сторона ножен была покрыта сапфирами-кабошонами такой глубины, цвета и чистоты, которые казались невозможными. Он задавался вопросом, какая земная сила могла придать такой насыщенный цвет драгоценному камню.
  
  Он обратил внимание на рукоять. На костяшках пальцев и квиллионе красовались четыре удивительных рубина, каждый из которых был равен знаменитой звезде Де Лонг, которая, как знал Нейдельман, считалась самым совершенным драгоценным камнем из всех существующих. Но в нижней части лука был встроен большой рубин с двумя звездами, который намного превосходил Де Лонга по размеру, цвету и симметрии. Камню, размышлял Нейдельман, поворачивая рукоять на свету, не было равных на земле - нет.
  
  Рикассо, кольца на рукоятке и контргражда были украшены ослепительным множеством сапфиров всех цветов радуги - черного, оранжевого, темно-синего, белого, зеленого, розового и желтого, каждая из которых представляла собой идеальную двойную звезду. И снова он никогда еще не видел таких насыщенных, глубоких цветов. Никогда в своих самых лихорадочных снах он не мог представить себе такие драгоценные камни. Каждый был совершенно уникальным, каждый мог иметь любую цену на рынке. Но собрать их всех вместе в таком уникальном произведении византийского золота было немыслимо. Такой объект никогда не существовал в мире и не мог существовать снова; это было бесподобно.
  
  С абсолютной ясностью ума Нейдельман увидел, что его видение меча не было ошибочным. Во всяком случае, он недооценил его силу. Это был артефакт, который мог изменить мир.
  
  Теперь, наконец, момент настал. Рукоять и ножны были необычными: сам клинок, должно быть, был за гранью воображения. Держась за рукоять в правой руке и за ножны в левой, он начал вытаскивать меч с изысканной медлительностью.
  
  Прилив сильного удовольствия сменился сначала недоумением, затем шоком, а затем удивлением. Из ножен вышел деформированный кусок металла с ямками. Он был чешуйчатым и крапчатым, окислился до странного пурпурно-черного цвета с включениями какого-то белого вещества. Он вытянул его по всей длине и держал в вертикальном положении, глядя на деформированное лезвие - действительно, слово «лезвие» его вообще не описывало. Он отдаленно задумался, что это могло значить. За эти годы его разум представлял себе этот момент сто, даже тысячу раз. Каждый раз меч выглядел по-другому.
  
  Но никогда так не было.
  
  Он протянул руку и погладил грубый металл, удивляясь его любопытной теплоте. Возможно, меч попал в огонь и расплавился, а затем был заменен на новую рукоять. Но какой огонь сделает это? А что это был за металл? Не железо - оно могло бы заржаветь оранжевым - и не серебро, которое при окислении почернело. Ни платина, ни золото вообще не окислялись. И он был слишком, слишком тяжел, чтобы быть оловом или любым из неблагородных металлов.
  
  Какой металл окислился пурпурным?
  
  Он снова повернул меч и провел им по воздуху, вспомнив христианскую легенду об архангеле Св. Михаиле.
  
  В нем сформировалась идея.
  
  Несколько раз поздно ночью ему снилось, что меч, закопанный в основании Водяной Ямы, был, в буквальном смысле, легендарным мечом: мечом самого Святого Михаила, победителя сатаны. Во сне, когда он смотрел на меч, он претерпел ослепляющее обращение, как святой Павел по дороге в Дамаск. Он находил любопытное утешение в том, что его богатое воображение в этот момент всегда давало сбои. Ничто из того, что он мог вообразить, не было достаточно экстраординарным, чтобы оправдать почитание и страх, которыми были наполнены древние документы, упоминающие меч.
  
  Но если бы Святой Михаил - Архангел Меча - сражался с Сатаной, его оружие было бы опалено и расплавлено в ходе битвы. Такой меч не похож ни на один другой.
  
  Как то, что он сейчас держал в руках.
  
  Он взглянул на нее заново, в нем смешались удивление, страх и неуверенность. Если это был такой меч - и какое еще могло быть объяснение? - тогда это было доказательством, доказательством существования другого мира; чего-то за пределами материала. Воскрешение такого меча было бы грандиозным событием.
  
  «Да, да», - кивнул он сам себе. С таким мечом он мог очистить мир; он мог смести духовное банкротство, дать роковой толчок разлагающимся мировым религиям и их умирающему духовенству, установить что-то новое для нового тысячелетия. Его владение мечом не было случайностью; он победил своим потом и кровью; он доказал, что достоин этого. Меч был доказательством того, что он тосковал всю свою жизнь: его сокровище превыше всего.
  
  Дрожащей рукой он положил тяжелое оружие на открытую крышку гроба. И снова он обнаружил, что поражен контрастом между сверхъестественной красотой рукояти и изогнутым уродством клинка. Но теперь это было что-то вроде чудесного ужаса; восхитительный, почти священный вид уродства.
  
  Теперь это было его. И у него было достаточно времени, чтобы рассмотреть - и, возможно, со временем осознать - его странную и ужасную красоту.
  
  Он осторожно вставил лезвие обратно в ножны и при этом взглянул на гроб. Он также вынесет это на поверхность; шкатулка имела собственное значение, неразрывно связанное с историей меча. Оглянувшись через плечо, он с удовлетворением увидел, что Магнусен наконец опустил ведро в камеру и медленно, как автомат, загружал в нее мешки с монетами.
  
  Он снова обратил внимание на гроб и на единственную оставшуюся железную ленту, заржавевшую с одной стороны. Странно было пристегнуть такую ​​шкатулку. Конечно, было бы проще прикрутить ремни к полу сокровищницы, а не протягивать их под ним. К чему они были прикреплены ниже?
  
  Он попятился и ударил ногой по последней металлической ленте, освободив гроб. Полоса оторвалась и пробила дыру с удивительной силой, как будто к ней был прикреплен большой груз.
  
  Внезапно послышалась дрожь, и сокровищница сильно пошатнулась. Правый конец пола тошнотворно падал, как самолет, погружающийся в сильную турбулентность. Гнилые ящики, брезентовые мешки и бочонки падали со своих позиций вдоль левой стены, рвались на пол, осыпая драгоценные камни, золотую пыль и жемчуг. Стопки золотых слитков тяжело наклонились, а затем с грохотом рухнули. Нейдельмана швырнуло в шкатулку, и он потянулся к рукояти меча, в ушах звенело от криков Магнусена, его глаза расширились от удивления.
  
  
  
  Глава 58
  
  
  
  
  Электронный двигатель лифта завыл, когда он погрузился в яму. Стритер стоял в углу с пистолетом в руке, заставляя Рэнкина и Бонтерра приблизиться к противоположному краю.
  
  «Лайл, ты должен послушать», - умолял Бонтер. «Роджер говорит, что под нами огромная пустота. Он все видел на экране сонара. Яма и сокровищница построены наверху…»
  
  «Вы можете рассказать об этом своему другу Хэтчу», - сказал Стритер. «Если он еще жив».
  
  "Что ты с ним сделал?"
  
  Стритер поднял ствол. «Я знаю, что вы планировали».
  
  «Mon dieu, ты такой же параноик…»
  
  «Заткнись. Я знал, что Хэтчу нельзя доверять, я знал с того момента, как увидел его. Иногда капитаны в этом отношении немного наивны. Он хороший человек и доверяет людям. Вот почему он всегда нуждался во мне. Я выжидал. И время показало, что я прав. Что до тебя, сука, ты выбрал не ту сторону. И ты тоже. " Стритер махнул пистолетом в сторону Рэнкина.
  
  Геолог стоял на краю лифта, здоровой рукой держался за перила, а раненая рука крепко держалась под мышкой. «Ты ненормальный», - сказал он.
  
  Бонтер посмотрел на него. Большой медведь мужчины, обычно приветливый и покладистый, был переполнен гневом, которого она никогда раньше не видела в нем.
  
  "Разве вы не понимаете?" - рявкнул Рэнкин. «Это сокровище поглощало радиацию в течение сотен лет. Это никому не нужно».
  
  «Продолжайте говорить, и я засуну в него сапог», - сказал Стритер.
  
  «Мне плевать, что ты делаешь», - сказал Рэнкин. «В любом случае, меч убьет нас всех».
  
  "Фигня."
  
  «Это не ерунда. Я видел показания. Уровни радиации, исходящие из этого гроба, невероятны. Когда он вынимает этот меч, мы все мертвы».
  
  Они миновали пятидесятифутовую платформу, тусклый металл титановых лонжеронов залил светом аварийных фонарей.
  
  «Вы думаете, что я какой-то идиот», - сказал Стритер. «Или, может быть, ты в таком отчаянии, что сказал бы что угодно, чтобы спасти свою задницу. Этому мечу, по крайней мере, пятьсот лет. Ничто на земле не является настолько радиоактивным от природы».
  
  «Ничего подобного. Точно». Рэнкин наклонился вперед, с его косматой бороды капала капля. «Этот меч был сделан из гребаного метеорита».
  
  "Какие?" Бонтерре вздохнул.
  
  Стритер рассмеялся и покачал головой.
  
  «Радметр зафиксировал эмиссионную сигнатуру иридия-80. Это тяжелый изотоп иридия. Радиоактивный как дерьмо». Он плюнул через край лифта. «Иридий редко встречается на Земле, но часто встречается в никель-железных метеоритах». Он качнулся вперед, морщась от боли, когда его сломанная рука задела платформу.
  
  «Стритер, вы должны позволить нам поговорить с капитаном», - сказал Бонтер.
  
  «Этого не произойдет. Капитан всю жизнь работал над этим сокровищем. Он говорит об этом даже во сне. Это сокровище принадлежит ему, а не какому-то волосатому геологу, присоединившемуся к команде три месяца назад. Или французу. шлюха. Это его, все это ".
  
  В глазах Рэнкина вспыхнул гнев. "Ты жалкий ублюдок".
  
  Губы Стритера сжались до тонкой белой линии, но он ничего не сказал.
  
  "Знаешь что?" - сказал Рэнкин. «Капитану плевать на тебя. Теперь ты еще более незаменим, чем был в Наме. Думаешь, теперь он спасет тебе жизнь? Забудь об этом. Все, о чем он заботится, - это свое проклятое сокровище. повторная история ".
  
  Стритер приставил пистолет к лицу Рэнкина и зажал его между глаз.
  
  «Давай, - сказал Рэнкин. «Либо сделай меня и покончим с этим, либо брось пистолет и сражайся. Я надеру тебе маленькую задницу только одной рукой».
  
  Стритер повернул пистолет к перилам лифта и выстрелил. Гор влетел в нацарапанные стены Ямы, когда Рэнкин отдернул свою поврежденную левую руку. Геолог упал на колени, крича от боли и ярости, указательный и средний пальцы висели на разорванных полосках плоти. Стритер начал расчетливо и яростно бить Рэнкина по лицу. С криком Бонтерре бросилась на руководителя группы.
  
  Вдруг из глубины раздался хриплый гул. Через долю секунды последовал резкий удар, отбросивший их всех на платформу. Ранкин попятился, не в силах сделать покупку своими раздробленными руками, и Бонтер схватил его за воротник рубашки, чтобы он не упал через край. Стритер пришел в себя первым, и к тому времени, когда Бонтер поднялся, он уже держался за поручни, нацеливая на них пистолет. Вся конструкция сильно тряслась, титановые распорки протестующе визжали. Под всем этим доносился демонический рев бурлящей воды.
  
  Лифт с визгом остановился.
  
  "Не двигайся!" - предупредил Стритер.
  
  Еще одна резкая дрожь, и аварийные огни мигнули. Мимо упал болт, с лязгом отлетел от платформы и полетел вниз, в темноту.
  
  «Началось», - хрипло прокричал Рэнкин, свернувшись в клубок на полу лифта, прижимая свои кровоточащие руки к груди.
  
  "Что началось?" - крикнул Бонтер.
  
  «Яма обрушивается на купол прохода. Отличное время, черт возьми».
  
  «Заткнись и прыгай вниз». Стритер махнул пистолетом в сторону серого очертания стофутовой платформы, вырисовывавшейся в нескольких футах под лифтом.
  
  Еще один толчок потряс лифт, безумно покачнув его. Из глубины хлынул порыв холодного воздуха.
  
  "Время?" - крикнул Бонтер. «Это не совпадение. Это секретная ловушка Макаллана».
  
  «Я сказал, заткнись». Стритер столкнул ее с лифта, и она упала на несколько футов, тяжело приземлившись на стометровую платформу. Она подняла глаза, потрясенная, но невредимая, и увидела, что Стритер бьет Рэнкина ногой в живот. Три удара, и он перевалил через край и тяжело приземлился рядом с ней. Бонтер двинулся, чтобы помочь, но Стритер уже карабкался, как кошка, вниз по массиву к платформе.
  
  «Не трогай его», - сказал он, предостерегающе поворачивая пистолет. «Мы идем туда».
  
  Бонтер оглянулся. Мост от лестницы к туннелю Вопнера дрожал. Пока она смотрела, она снова вздрогнула. Погасло аварийное освещение, и паутина стоек погрузилась в темноту.
  
  «Подвинь это», - прошипел Стритер ей на ухо.
  
  Затем он остановился. Даже в темноте Бонтер чувствовал его напряжение.
  
  Потом она тоже увидела это: слабый свет внизу, быстро поднимающийся по лестнице.
  
  "Капитан Нейдельман?" - крикнул Стритер. Ответа не было.
  
  "Это вы, капитан?" - позвал он снова, громче, пытаясь сделать так, чтобы его голос был слышен сквозь громовой рев, доносящийся снизу.
  
  Свет продолжал светить. Теперь Бонтер мог видеть, что он был направлен вниз, и его яркость затемняла взбирающуюся фигуру.
  
  "Ты там!" Звонил Стритер. "Покажи свое лицо, или я пристрелю!"
  
  Послышался приглушенный голос, слабый и неразборчивый.
  
  "Капитан?"
  
  Свет приблизился, теперь футов на двадцать ниже. Потом он сломался.
  
  - Господи, - снова сказал Стритер, упираясь в трясущуюся платформу, расставляя ноги и прицеливаясь вниз, держа обе руки на пистолете. «Кто бы это ни был, - прорычал он, - я собираюсь…» Но даже когда он говорил, с другой стороны платформы внезапно возникла волна. Застигнутый врасплох, Стритер развернулся и выстрелил, и в вспышке выстрела Бонтер увидел Хэтча, ударившего Стритера кулаком в живот.
  
  Хэтч проследил за ударом Стритера по животу прямой рукой в ​​челюсть. Стритер попятился на металлической платформе, и Хэтч быстро последовал за ним, схватив пригоршню рубашки Стритера и развернув его. Стритер начал вырываться из хватки Хэтча, и Хэтч потянул его вперед, дважды сильно ударив по лицу. При втором ударе раздался тихий хруст, пазухи Стритера уступили место брызгам слизи и горячей густой крови.
  
  Стритер застонал и обмяк, а Хэтч ослабил хватку. Внезапно колено Стритера поднялось. Крякнув от удивления и боли, Хэтч упал назад. Стритер потянулся за пистолетом. Он ничего не мог сделать, кроме как толкнуть мужчину на пол.
  
  Стритер поднял пистолет, когда Хэтч нырнул в дальнюю сторону массива. Раздался рев и вспышка света, и пуля попала в титановый член слева от него. Хэтч пригнулся в сторону и развернулся, когда между скобами просвистела еще одна пуля. Затем Хэтч услышал вздох и низкое ворчание: Бонтерре схватился за Стритера сзади. Он рванулся вперед в тот момент, когда Стритер жестоко нанес ей удар слева, заставив ее повернуться к выходу из туннеля. Быстро, как кошка, Стритер снова направил пистолет вперед. Хэтч замер, его кулак висел в воздухе, глядя на нечеткую линию ствола. Стритер посмотрел ему в глаза и улыбнулся, кровь из его носа залила зубы тускло-красным.
  
  Затем он качнулся в сторону: Рэнкин, неспособный использовать руки, поднялся и бодал Стритера своим телом к ​​краю металлического моста. На мгновение Стритеру показалось, что он вот-вот рухнет. Но он восстановил равновесие и, когда Хэтч поднял руку для удара, направил пистолет на Рэнкина и выстрелил в упор.
  
  Голова геолога дернулась назад, темные брызги поднялись позади во мраке туннеля. Затем он рухнул на металлический пол.
  
  Но кулак Хэтча уже был в движении, тяжело соприкасаясь с челюстью Стритера, даже когда он откатился назад. Стритер тяжело зашатался о перила, и раздался металлический протест. Мгновенно Хэтч шагнул вперед, сильно толкая обеими руками. Перила поддались, когда Стритер откинулся назад. Он рухнул в космос, отчаянно пытаясь купить. Был вздох удивления или боли; треск выстрела из пистолета; тошнотворный звук мяса, падающего на металл. Затем, в отдалении, всплеск слился с общим потоком воды далеко внизу.
  
  Весь бой длился меньше минуты.
  
  Хэтч поднялся на ноги, задыхаясь от напряжения. Он подошел к инертной форме Ранкина, Бонтер уже был рядом с геологом. Единственная вспышка яркой молнии, отразившаяся сквозь узоры стоек, слишком ясно дала понять, что он ничего не может сделать.
  
  Раздалось кряхтение; луч фонарика дико вспыхнул; затем Вуди Клей вскочил на стометровую платформу, на его лице смешались пот и засохшая кровь. Он медленно поднялся снизу, как приманка, в то время как Хэтч быстро взобрался на заднюю часть массива, чтобы застать Стритера врасплох.
  
  Хэтч прижимал к себе Бонтер, его руки запутались в ее темных волосах. «Слава Богу», - выдохнул он. «Слава Богу. Я думал, ты мертв».
  
  Клей какое-то время наблюдал за ними. «Я видел, как что-то упало мимо меня», - сказал он. "Это были выстрелы?"
  
  Ответ Хэтча был прерван внезапным грохотом. Несколько мгновений спустя мимо них промчался большой титановый лонжерон, с яростным лязгом отскочивший вниз. Весь массив дрожал на всем протяжении своей 150-футовой длины. Хэтч столкнул Бонтерра и Клея через трясущийся металлический мост в ближайший туннель.
  
  "Что, черт возьми, происходит?" он задыхался.
  
  «Джерард открыл шкатулку», - сказал Бонтер. «Он поставил последнюю ловушку».
  
  
  
  Глава 59
  
  
  
  
  Нейдельман, парализованный от шока, наблюдал, как серия сильных толчков сотрясла сокровищницу. Еще один тошнотворный крен, и пол наклонился вправо. Магнусен, которого отбросило к дальней стене первым толчком, теперь лежал, частично погребенный в огромной массе монет, бился и царапался, крича потусторонним голосом. Зал снова покачнулся, и ряд бочонков опрокинулся, лопнув гнилыми деревянными брызгами, наполнив воздух золотом и драгоценностями.
  
  Перемещение гроба под ним вывело Нейдельмана из паралича. Он сунул меч в упряжь и стал искать висящий на нем спасательный трос. Он был прямо над ним, поднимаясь через отверстие в верхней части сокровищницы. Далеко наверху он мог различить слабое свечение аварийных огней у основания лестничной клетки. Пока он смотрел, они ненадолго мигнули, а затем снова ожили. Он потянулся к спасательному тросу, когда наступил еще один ужасный рывок.
  
  Вдруг раздался скрип рвущегося железа, когда шов на дальнем краю пола раскрылся. Нейдельман с ужасом наблюдал, как массы незакрепленного золота скользили к открытому шву, накапливались рядом с ним, кружились, как вода в канализации ванны, переливаясь через расширяющуюся трещину в бурную черную пропасть внизу.
  
  "Нет, нет!" Магнусен кричала, пробираясь сквозь истекающий кровью поток сокровищ, даже в этом отчаянном крайнем объятии и хватании за золото, застрявшем между спасением монет и спасением себя. Дрожь, которая, казалось, исходила из центра земли, исказила зал, и град золотых слитков погрузился в груду монет вокруг нее. По мере того, как вес золота становился больше, а водоворот быстрее, Магнусен втягивался в поток и тянулся к расширяющейся трещине, ее крики «нет, нет, нет» почти заглушались ревом металла. Она безмолвно протянула руки к Нейдельману, глаза вылезли из-под тяжести золота. Хранилище отозвалось эхом стоном прогибающегося железа и треском болтов.
  
  А затем Магнусен исчез, втянувшись в мерцающий золотой поток и погрузившись в пустоту.
  
  Оставив спасательный трос, Нейдельман вскарабкался по движущейся кучке золота и сумел схватить качающееся металлическое ведро. Зайдя внутрь, он нажал кнопку в электрическом ящике. Лебедка завизжала, и ковш начал подниматься, Нейдельман висел под ним, а ведро скребло по безумно наклонной крыше железного хранилища, прежде чем проскользнуть вверх через узкий проход.
  
  Медленно поднимаясь по выемке к основанию лестницы, Нейдельман залез в ведро и взглянул поверх его края. Он поймал последний проблеск огромного количества сокровищ - бивней, рулонов гнилого шелка, бочонков, сумок, золота, драгоценных камней - исчезающих в огромном грохочущем потоке через трещину в сокровищнице внизу. Затем свет, дико раскачиваясь на шнурке, ударился о железную стену и погас. Вся шахта потемнела, освещенная только аварийными огнями, установленными над его головой. Во мраке он увидел - или подумал, что увидел - искореженное хранилище с сокровищами вырвалось из стен Ямы и рухнуло вниз в водоворот воды, втянутой в нее с последним стоном железа.
  
  Вал содрогнулся от сильного толчка. Посыпались грязь и песок, а титановые распорки наверху издали протестующий вой. Снова вспыхнуло мерцание, и аварийные огни погасли. Ковш резко остановился прямо под лестницей, ударившись по обеим сторонам узкой шахты.
  
  Убедившись, что меч надежно закреплен, Нейдельман потянулся к тросу лебедки, ощупывая в темноте. Его пальцы коснулись самых нижних свай массива. Еще одна ужасная дрожь скрутила Яму, и он рванулся вверх с отчаянной силой, взлетая на первую ступеньку, затем на вторую, его ноги болтались над разрушительной пропастью. Вся опорная конструкция Ямы дрожала от напряжения, раскачиваясь, как живое существо, под его руками. В темноте раздался щелчок, когда одна из нижних стоек выскочила. В отблеске далекой вспышки молнии он увидел изломанное тело, покачивающееся в водянистых руинах далеко под его ногами.
  
  Пока он висел на решетке, хватая ртом воздух, масштабы бедствия начали оседать. На секунду он покачнулся неподвижно, пока его разум искал ответы.
  
  Затем огромная черная ярость охватила его лицо, и его рот открылся, вопя даже сквозь рев пустоты под ним.
  
  "Хааааатч!"
  
  
  
  Глава 60
  
  
  
  
  "О чем ты говоришь?" - спросил Хэтч, прислонившись к мокрой стене туннеля, с трудом переводя дыхание. "Какая последняя ловушка?"
  
  «По словам Роджера, яма для воды была построена над образованием, называемым проницаемым куполом», - кричал Бонтер. «Естественная пустота, уходящая глубоко в землю. Макаллан планировал заманить в нее Оккама».
  
  «И мы думали, что укрепление ямы позаботится обо всем». Хэтч покачал головой. «Макаллан. Он всегда был на шаг впереди нас».
  
  «Эти титановые стойки удерживают Яму вместе - временно. В противном случае все это уже рухнуло бы».
  
  "А Нейдельман?"
  
  «Sais pas. Вероятно, он упал в пустоту с сокровищами».
  
  «В таком случае, давай убираемся отсюда к черту».
  
  Он повернулся к выходу из туннеля, когда еще одна сильная дрожь сотрясла массив. В последовавшую минуту тишины из-под свитера Бонтерра раздался низкий писк. Она залезла внутрь, вытащила радметр и протянула Хэтчу.
  
  «Я получила это из вашего офиса», - сказала она. «Мне пришлось сломать несколько вещей, чтобы найти его».
  
  Дисплей был тусклым - батарея явно была разряжена - но сообщение, отображаемое в верхней части экрана, было слишком четким:
  
  
  
  
  
  244,13 рад / час
  
  Обнаружен поток быстрых нейтронов
  
  Вероятно общее радиационное заражение
  
  Рекомендация: немедленная эвакуация
  
  
  
  
  "Может быть, это остаточная радиация?" - предложил Бонтер, глядя на экран.
  
  «Черт возьми. Двести сорок четыре рада? Дай мне посмотреть, смогу ли я поднять локатор».
  
  Он взглянул на Клея, который повиновался, направив луч фонарика на машину. Хэтч начал колоть миниатюрную клавиатуру. Предупреждающее сообщение исчезло, и трехмерная координатная сетка снова заполнила экран. Стоя, Хэтч начал двигать детектором. В центре экрана расцвело яркое радужное пятно, цвета менялись по мере того, как он поворачивался.
  
  "О мой Бог." Он поднял глаза от экрана. «Нейдельман не мертв. Он сейчас на лестнице, под нами. И у него есть меч».
  
  "Какие?" Бонтерре вздохнул.
  
  «Посмотрите на эти показания». Хэтч повернул к ней радметр. На его дисплее появилось рваное белое пятно, которое дико колебалось. «Боже, он, должно быть, получил огромную дозу от меча».
  
  "Какая доза?" - спросил Клей напряженным голосом.
  
  «Я хочу знать, какую дозу мы получаем?» - спросил Бонтер.
  
  «Мы не в непосредственной опасности. Тем не менее. Есть много препятствий. Но радиационное отравление накапливается. Чем дольше мы остаемся, тем больше доза».
  
  Внезапно земля затряслась, как одержимая. В нескольких футах вниз по туннелю массивная балка с громким треском уступила место. Вокруг них сыпались грязь и галька.
  
  "Что мы ждем?" - прошипела Бонтерре, поворачиваясь к глубине туннеля. "Пойдем!"
  
  "Ждать!" - воскликнул Хэтч, радметр зажужжал в его руках.
  
  "Мы не можем ждать!" - сказал Бонтер. "Может ли этот туннель вывести нас?"
  
  «Нет. Основание колодца было запечатано, когда преподобный сбросил ловушку».
  
  «Итак, давайте выберемся из Ямы! Мы не можем здесь оставаться». Она направилась к массиву.
  
  Хэтч грубо втащил Бонтерре обратно в туннель.
  
  «Мы не можем пойти туда», - прошипел он.
  
  "Почему нет?"
  
  Клей был теперь рядом с ними, пристально глядя на экран. Хэтч взглянул на него, на мгновение удивившись выражению сдерживаемого возбуждения, почти триумфа на лице министра.
  
  «Согласно этому, - медленно произнес Хэтч, - этот меч настолько радиоактивен, что даже одна секунда воздействия на него дает смертельную дозу. Нейдельман сейчас там, и он поднимается к нам. Если мы хотя бы заглянем в главную шахту. , мы тосты ".
  
  "Тогда почему он не мертв?"
  
  «Он является мертвым. Даже самые большие дозы радиации времени, чтобы убить. Он умер в тот момент , он положил глаз на этот меч. И мы тоже мертв, если мы получим в пределах линии визирования от него. Нейтронные излучение распространяется по воздуху, как свет. Жизненно важно, чтобы между ним и нами были скалы и земля ".
  
  Он уставился на радметр. «Он сейчас, может быть, на пятьдесят футов ниже, а может и меньше. Идите обратно в этот туннель, насколько сможете. Если повезет, он проедет мимо нас».
  
  Из-за грохота звука Хэтч услышал невнятный крик.
  
  Жестом показывая остальным, чтобы они оставались позади, он пополз вперед, остановившись прямо перед входом в шахту. За ним дрожала и раскачивалась паутина титановых распорок. На радметре зазвонил сигнал о низком заряде батареи, и он посмотрел вниз, чтобы проверить дисплей:
  
  
  
  
  3217,89 рад / час
  
  Обнаружен поток быстрых нейтронов
  
  НЕМЕДЛЕННАЯ ЭВАКУАЦИЯ КРИТИЧНО
  
  
  
  
  «Господи, - подумал он, - это красные черты». Они все еще были в пределах безопасности, защищенные камнями и грязью Водяной Ямы. Но теперь Нейдельман был ближе, и вскоре даже промежуточная земля не ...
  
  "Люк!" - раздался хриплый оборванный голос.
  
  Хэтч остановился.
  
  «Я нашел тело Лайла».
  
  По-прежнему Хэтч ничего не сказал. Мог ли Нейдельман знать, где он? Или он просто блефовал?
  
  «Люк! Не скромничай, тебе это не идет. Я видел твой свет. Я иду за тобой. Ты меня слышишь?»
  
  "Нейдельман!" - крикнул он в ответ.
  
  Ответа не было. Он снова взглянул на радметр. Беловатое пятно на экране продолжало подниматься по сетке, мерцая, то вспыхивая, то гаснув, с уменьшающейся мощностью батареи.
  
  «Капитан! Стой! Нам нужно поговорить».
  
  «Все средства. Мы будем иметь хороший небольшой разговор.»
  
  "Вы не понимаете!" - закричал Хэтч, приближаясь к краю. «Меч очень радиоактивен. Он убивает вас, капитан! Избавьтесь от него сейчас же!»
  
  Он ждал, пытаясь прислушаться к вздымающемуся реву.
  
  «Ах, бесконечно изобретательный Хэтч», - послышался слабый и неестественно спокойный голос Нейдельмана. «Вы очень хорошо спланировали эту катастрофу».
  
  "Капитан, Господи, брось меч!"
  
  "Брось это?" пришел ответ. «Вы поставили эту ловушку, разрушили Водяную Яму, убили мою команду, лишили меня моего сокровища. А теперь вы хотите, чтобы я уронил меч? Я так не думаю».
  
  "О чем ты, черт возьми, говоришь?"
  
  «Не стесняйся. Возьми себе должное за свою прекрасную работу. Несколько хорошо размещенных взрывчатых веществ сделали свое дело, верно?»
  
  Хэтч перекатился на спину, уставившись в потолок, ища варианты. «Вы больной человек, капитан», - крикнул он. «Если вы мне не верите, спросите свое собственное тело. Меч - мощный излучатель быстрых нейтронов. Он уже остановил весь митоз клеток и синтез ДНК в вашем теле. Скоро вы будете страдать от церебрального синдрома. тяжелая форма радиационного отравления «.
  
  
  
  
  Он слушал. За исключением грохота огромной пропасти внизу, единственным звуком, который он слышал, был предсмертный щебет радметра. Он глубоко вздохнул.
  
  "Вы уже в продромальном периоде!" - крикнул он. «Сначала вы почувствуете тошноту. Возможно, вы уже почувствовали, не так ли? Затем наступит замешательство, поскольку в вашем мозгу вырастут очаги воспаления. Затем тремор, атаксия, судороги и смерть».
  
  Ответа не было.
  
  «Ради бога, Нейдельман, послушай меня!» воскликнул он. «Ты собираешься убить нас всех этим мечом!»
  
  «Нет», - раздался голос снизу. «Нет, думаю, я воспользуюсь своим пистолетом».
  
  Хэтч быстро сел. Голос был теперь ближе, очень близко: не более чем в пятнадцати футах от него. Он отступил по туннелю к остальным.
  
  "Что происходит?" - воскликнул Бонтер.
  
  «Он будет здесь через несколько секунд», - ответил Хэтч. «Он не собирается останавливаться». Пока он говорил, он понял, с мрачной завершенностью, что не было ничего, что они могли бы сделать. У них не было выхода. Еще мгновение или два, и Нейдельман появится над краем туннеля с мечом в руке. И все они были бы мертвы.
  
  "Есть ли способ остановить его?" - воскликнул Бонтер.
  
  Прежде чем Хэтч успел ответить, заговорил Клей. «Да», - сказал он сильным, ясным голосом. "Да, есть."
  
  Хэтч повернулся. Выражение трупного лица Клея было не только торжествующим - оно было восторженным, блаженным, потусторонним.
  
  "Какие-?" Хэтч начал, но Клей уже прошел мимо него со светом в руке. В мгновение ока Хэтч понял.
  
  "Не делай этого!" - воскликнул он, хватая Клея за рукав. «Это самоубийство! Меч убьет тебя!»
  
  «Нет, пока я сделал то, что я пришел, чтобы сделать.» Клей дернул руку свободным и помчался к краю туннеля. Тогда-плинтус Ранкин тела, он перепрыгнул через металлический мост к массиву и быстро спустился из поля зрения.
  
  
  
  Глава 61
  
  
  
  
  Цепляясь за кольца массива, Клей спустился на несколько футов, затем остановился, чтобы не упасть. Сильный рев доносился из глубины Ямы: звуки разрушающихся пещер и громовой воды, неистовый хаос, бурлящий в невообразимых глубинах. Порыв влажного воздуха взволновал воротник его рубашки.
  
  Он направил фонарик вниз. Система вентиляции отключилась, когда отключилось аварийное электроснабжение, и воздух был тяжелым. С трясущихся лонжеронов капал конденсат, с полосами падающей грязи. Луч пронзил туман, остановившись, наконец, на фигуре Нейдельмана, примерно в десяти футах ниже.
  
  Капитан с трудом поднимался по лестнице, хватаясь за каждую ступеньку сгиба руки, прежде чем подтянуться к следующей, его лицо искажалось от усилия. С каждым вздрагиванием лестницы он останавливался, обнимая ступеньки обеими руками. Заправленный за спину Нейдельмана, Клэй увидел вспышку украшенной драгоценными камнями рукояти.
  
  «Ну-ну», - прохрипел Нейдельман, глядя на фонарик. «Et lux in tenebris lucet. Свет действительно светит в темноте. Почему я не удивлен, обнаружив, что добрый преподобный участвует в этом заговоре?» Его голос превратился в хриплый кашель, и он вцепился в лестницу обеими руками, снова ужасно вздрогнув.
  
  «Бросьте меч», - сказал Клэй.
  
  В ответ Нейдельман полез за пояс и вытащил пистолет. Клей нырнул к дальнему краю решетки, когда ревела пушка.
  
  «С дороги», - прохрипел Нейдельман.
  
  Клей знал, что он не сможет противостоять Нейдельману на этих узких ступенях: ему нужно найти место с лучшей опорой. Он быстро просканировал массив своим фонариком. Несколькими футами ниже, на отметке 110 футов, находился узкий ремонтный лонжерон. Он сунул фонарик в карман и в темноте спустился с одной ступеньки на другую. Теперь массив дрожал еще сильнее. Клей знал, что Нейдельман не может подняться, пока держит пистолет. Но он также знал, что тряска была волнообразной, и как только вибрация прекратилась, Нейдельман всадил бы в него пулю.
  
  Он упал еще на две ступеньки в темноте, ощупывая дорогу руками и ногами, когда дрожь утихла. Слабая вспышка отраженной молнии показала, что Нейдельман в нескольких футах ниже него поднимается одной рукой к ремонтному лонжерону. Он уже потерял равновесие, и Клей отчаянным движением уронил еще одну перекладину и со всей своей энергией ударил капитана по руке. Раздался рев и грохот, когда его нога соединилась, и пистолет упал в темноту.
  
  Клей соскользнул на лонжерон, его ноги заскользили по узкой металлической решетке. Нейдельман, болтающийся внизу, взвыл от нечленораздельной ярости. С внезапным приливом энергии он вскарабкался на узкую платформу. Держа рамку массива между ними, Клей достал фонарик и направил его на капитана.
  
  Лицо Нейдельмана было залито потом и грязью, кожа пугающе бледна, глаза впали в безжалостный луч света. Он казался истощенным, изможденным, его тело питалось только твердой сердцевиной какой-то внутренней воли, и его рука слегка дрожала, когда он протянул руку позади себя и вытащил меч.
  
  Клей уставился на него со смесью страха и удивления. Рукоять была завораживающе красивой, усыпанной огромными драгоценными камнями. Но сам клинок был уродливым, пятнисто-фиолетовым, металлическим куском с ямками и шрамами.
  
  - Отойди, преподобный, - прохрипел капитан. «Я не собираюсь тратить на тебя свою энергию. Я хочу Хэтч».
  
  «Люк тебе не враг».
  
  "Он послал вас сказать это?" Нейдельман снова закашлялся. «Я нанес Макаллану серьезное поражение. Но я недооценил предательство Хэтча. Его и его сотрудников. Неудивительно, что он хотел, чтобы Труитт был в команде раскопок. И я полагаю, ваш протест был уловкой, чтобы отвлечь мое внимание». Он уставился на Клея блестящими глазами.
  
  «Ты мертвец», - спокойно сказал Клей. «Мы оба мертвецы. Вы не можете спасти свое тело. Но, возможно, вы все еще можете спасти свою душу. Этот меч - оружие дьявола. Бросьте его в глубины, где он и принадлежит».
  
  «Глупый человек», - прошипел Нейдельман, приближаясь. «Оружие дьявола, вы говорите? Люк, возможно, стоил мне сокровища. Но он у меня все еще есть . Меч, который я потратил большую часть своей жизни, готовясь забрать».
  
  «Это было орудием твоей смерти», - ровно ответил Клей.
  
  «Нет, но это может быть ваш инструмент. В последний раз, преподобный, отойдите в сторону».
  
  «Нет», - сказал Клей, цепляясь за трясущуюся платформу.
  
  «Тогда умри», - крикнул Нейдельман, развернув тяжелый клинок и направив его к голове Клея.
  
  
  
  62 стр.
  
  
  
  
  Хэтч отбросил уже мертвый Радметр и посмотрел в темноту, на вход в туннель и вертикальную шахту Водяной Ямы за ним. Раздавались смутные звуки голосов; вспышка фонарика Клея, вырисовывающая металлический каркас лестницы; выстрел, резкий и ясный, перекрывающий пещерный рев. Он ждал в агонии неуверенности, искушение подкрасться вперед и бросить взгляд через край почти непреодолимо. Но он знал, что даже мгновенное воздействие Михайловского меча означало медленную смерть.
  
  Он снова взглянул на Бонтера. Он мог чувствовать напряжение в ее теле, слышать ее прерывистое дыхание.
  
  Внезапно раздались звуки яростной борьбы. Раздался звук удара металла по металлу, отвратительный крик - чей? - за которым последовало задушенное бормотание; затем еще один сильный удар и лязг металла. Затем раздался ужасный крик боли и отчаяния, который стихал, пока тоже не затих в грохоте Ямы.
  
  Хэтч пригнулся, прикованный ужасающими звуками. Затем последовало еще кое-что: прерывистое дыхание, удар рукой по металлу, кряхтение усилия. Луч фонарика вспыхнул вверх, осмотрел стену вокруг них, затем остановился, обнаруживая вход в их туннель.
  
  Кто-то лазил.
  
  Хэтч напрягся, в голове у него проносились варианты. Он понял, что был только один. Если Клей потерпел неудачу, Нейдельмана должен был остановить кто-то другой. И он был полон решимости, что это будет он сам.
  
  В темноте рядом с ним он почувствовал, как Бонтер собиралась двинуться с места, и понял, что та же мысль была в ее голове.
  
  «Даже не думай об этом», - сказал он.
  
  "Ферме-ла!" воскликнула она. "Я тебе не позволю-"
  
  Прежде чем Бонтерре удалось подняться на ноги, Хэтч прыгнула вперед, наполовину бегом, наполовину спотыкаясь, к выходу из туннеля. Он балансировал на грани, напрягаясь, слыша ее шаги позади себя. Он прыгнул вперед на металлический мост, готовый схватить Нейдельмана и унести его в ревущую пасть внизу.
  
  Спустившись по лестнице на три фута, Клей с трудом поднимался вверх, его бока вздымались, на одном виске образовалась большая рана.
  
  Министр устало положил руку на следующую ступеньку массива. Hatch нагнулся, перетяжка его на платформу, как прибыл Bonterre. Вместе они помогли ему в убежище туннеля.
  
  Министр молча стоял, наклонившись вперед, опустив голову, положив руки на бедра.
  
  "Что случилось?" - спросил Хэтч.
  
  Клей поднял глаза.
  
  «У меня есть меч», - сказал он далеким голосом. «Я бросил его в яму».
  
  "А Нейдельман?"
  
  «Он ... он решил заняться этим».
  
  Наступила тишина.
  
  «Вы спасли нам жизнь», - сказал Хэтч. «Боже мой, ты…» Он сделал паузу и перевел дыхание. «Мы отвезем тебя в больницу…»
  
  Клей устало махнул рукой. «Доктор, не надо. Пожалуйста, удостоите мою смерть правдой».
  
  Хэтч на мгновение взглянул на него. «Нет ничего, что может сделать лекарство, кроме как уменьшить боль».
  
  «Хотел бы я как-то отплатить за твою жертву», - хрипло сказал Бонтер.
  
  Клей улыбнулся странной улыбкой, которая казалась отчасти печальной, отчасти эйфорической. «Я точно знал, что делаю. Это не было жертвой. Это был подарок».
  
  Он посмотрел на Хэтча. «У меня есть к вам просьба об одном одолжении. Сможете ли вы доставить меня на материк вовремя? Я хочу попрощаться с Клэр».
  
  Хэтч отвернулся. «Я сделаю все, что в моих силах», - пробормотал он.
  
  Пора было идти. Они вышли из туннеля и пересекли дрожащий металлический мостик к массиву. Хэтч поднял Бонтерре по лестнице и подождал, пока она не начнет подниматься в темноту. Когда он взглянул вверх, в небе вспыхнула молния и осветила Ортханка, тусклого призрака далеко вверху, почти затерянного среди узоров опор и балок. Завесы дождя, металла и почвы смываются, рикошетируя сквозь сложную матрицу массива.
  
  "Теперь ваша очередь!" - крикнул Хэтч Клею.
  
  Министр вручил ему фонарик, затем устало повернулся к лестнице и начал подниматься. Хэтч некоторое время наблюдал за ним. Затем, осторожно взявшись за него, он перегнулся через край платформы и осветил фонариком Яму.
  
  Он смотрел вслед лучу, почти боясь того, что он может увидеть. Но меча - и Нейдельмана - не было. Хэтч видел клубящееся облако тумана, скрывающее ревущий залив далеко внизу.
  
  Был еще один отвратительный крениться, и он повернулся к массиву и начал подниматься. Слишком скоро он догнал Глина; министр сжимал титан ступеньку, задыхаясь. Еще одна большая волна потрясла лестница, дрожа оставшиеся стойки и наполняя Яму с протестом деформирующего металла.
  
  «Я не могу идти дальше», - выдохнул Клей. «Иди вперед».
  
  "Возьми свет!" - крикнул Хэтч. «Тогда обними меня за шею».
  
  Клей протестующе покачал головой.
  
  "Сделай это!"
  
  Хэтч снова двинулся вверх, поднимая министра на каждую ступеньку. В свете фонарика он увидел над ними Бонтерре, на ее лице было видно беспокойство, когда она посмотрела вниз.
  
  "Давай, давай!" - подгонял он, заставляя себя подниматься по ступенькам за раз. Он поднялся на пятидесятифутовую платформу и продолжил путь, не решаясь остановиться для отдыха. Наверху теперь он мог разглядеть устье Водяной Ямы, темно-черное на сером фоне грозового неба. Его мускулы кричали, когда он заставлял себя подниматься, поднимая Клея с каждым шагом.
  
  Затем массив снова сильно качнулся, и снизу хлынула струя влажного воздуха и брызг. С пронзительным рвущимся звуком огромный кусок массива оторвался от них. Столкнувшись с металлическими перилами, Хэтч увидел, что заборы по обеим сторонам шахты начали раскалываться и рассыпаться. Рядом с ним ахнул Клей, пытаясь удержаться.
  
  Хэтч снова взлетел вверх, страх и адреналин наполнили его новыми силами. Прямо сейчас наверху по массиву карабкалась Бонтер, ее бока вздымались. Он последовал за ним, увлекая Клея за собой, втягивая воздух в легкие так быстро, как только мог.
  
  Ступеньки лестницы стали более гладкими. Здесь, ближе к поверхности, рев и крик разрушающейся Ямы смешались с войом шторма. Дождь начал хлестать его по лицу, теплому после зловонного холода в туннеле. Из глубины Ямы послышалась сильная дрожь, и массив издал почти человеческий крик, когда бесчисленные опоры уступили место. Вырванная из якорей лестница резко раскачивалась из стороны в сторону, рассекая лес искореженного металла.
  
  "Идти!" - взревел Хэтч, толкая Бонтера перед собой. Когда он повернулся, чтобы следовать за ним, он с ужасом увидел, как болты вдоль центральной оси лестницы начали лопаться, расстегиваясь, как куртка. Еще один сильный толчок, и якорные опоры Ортханка начали прогибаться над их головами. Раздался громкий хлопок, и одно из огромных смотровых окон рассыпалось осколками, проливаясь дождем в Яму.
  
  "Берегись!" - воскликнул Хэтч, закрывая глаза, когда мимо пролился дождь из стекла и обломков. Он почувствовал, как мир начинает наклоняться, и снова открыл их, чтобы увидеть, как лестница складывается сама по себе. С рывком, заставившим его кишку перехватить горло, вся конструкция упала на несколько футов, сопровождаемая хором изгибов и тресков. Клей почти вырвался, его ноги раскачивались по пустоте.
  
  "К гаданию!" - крикнул Хэтч. Он медленно пересек пару распорок, все еще поддерживая Клея. Бонтер последовал за ним. Схватив Клея за середину, Хэтч поднял его на титановый анкерный болт, а затем на старую деревянную решетку, которая подпирала стенки ямы.
  
  "Можешь сделать это?" он спросил.
  
  Клей кивнул.
  
  Хэтч взобрался наверх под министром, ища опоры на скользком, гнилом лице, подгоняя Клея. Под ногами Хэтча прокололся кусок коряги, затем другой, и он какое-то время яростно ковырялся, прежде чем найти другую покупку. Он протянул руку, ухватился за основание платформы и с помощью Бонтерре вытащил министра на платформу, а затем на травянистый берег за ней.
  
  Хэтч вскочил на ноги. К югу он мог видеть смутные очертания поднимающегося прилива, льющегося через брешь в перемычке. Раздутые дождевые облака неслись по закрытой луне. Море вокруг рифов побелело, и линия пены доходила до самого горизонта.
  
  Громовой лязг сверху закружил его. Освободившись от своих оснований, Ортханк крутился вокруг себя, складываясь в себя.
  
  "На скамью подсудимых!" - крикнул Хэтч.
  
  Он схватил Бонтерра, и они побежали, поддерживая Клея между собой, по грязной тропе к Острову Один. Хэтч оглянулся и увидел, как смотровая вышка падает вниз, пробивая платформу на пути в Яму. Затем снизу раздался грохот грузового поезда, за которым последовал рев воды и странный треск: треск бесчисленных деревянных бревен, отрывающихся от расшатавшихся стен. Облако тумана и воды, смешанное с желтыми парами и распыленной грязью, вырвалось из Ямы и взметнулось в ночное небо.
  
  Они двигались так быстро, как только могли, по лабиринту троп к заброшенному базовому лагерю и доку за ним. Пирс, укрытый под защитой острова, был разрушен, но цел. В конце концов, катер « Цербера» безумно покачивался в волнах.
  
  Через мгновение они были на борту. Хэтч нащупал ключ, повернул его и услышал свой громкий крик, когда двигатель ожил. Он включил трюмный насос и услышал его успокаивающее бульканье.
  
  Они отчалили и направились в шторм. "Мы возьмем Грифона!" - сказал Хэтч, нацеливаясь на командирский катер Нейдельмана, который все еще упорно держал якоря за рифами. «Прилив изменился. Мы будем идти впереди ветра».
  
  Бонтер кивнула, обнимая себя за свитер. «С последующим морем и приливом. Удачи для разнообразия».
  
  Они подошли к « Грифону», и Хэтч обеспечил катер, удерживая его устойчивым на качах, пока Бонтерр помогал Клею подняться на борт. Когда Хэтч вскарабкался сзади и побежал к рубке, молния разорвала неровную дорогу над островом. Он с ужасом наблюдал, как обрушилась целая секция перемычки. Огромная водная стена, бледная на фоне темного неба, хлынула сквозь него, окутывая южный берег острова белой мантией.
  
  Бонтер поставил якоря, пока «Хэтч» заправлял двигатели. Он взглянул в сторону задней части рубки, увидел ряд сложных органов управления и решил не беспокоиться; он найдет свой путь назад по мертвому счету. Его взгляд упал на большой кленовый стол, и он непреодолимо вспомнил, когда в последний раз сидел за ним. Керри Вопнер, Рэнкин, Магнусен, Стритер, Нейдельман. . . теперь все ушло.
  
  Его взгляд обратился на Вуди Клея. Министр сидел в своем кресле, изможденный и похожий на привидение. Он посмотрел в ответ и молча кивнул.
  
  «Все в безопасности», - сказала Бонтер, когда ворвалась в рубку и закрыла за собой деревянную дверь.
  
  Когда Хэтч выпустил лодку с подветренной стороны, позади них раздался сильный взрыв, и сотрясающая волна сотрясла залитые дождем окна. Колеблющееся море внезапно стало багровым. Хэтч прибавил газу, быстро удаляясь от острова.
  
  «Mon dieu», - выдохнул Бонтер.
  
  Хэтч оглянулся через плечо как раз вовремя, чтобы увидеть, как второй топливный бак взорвался и превратился в огненный гриб, пробившийся сквозь низменный туман, осветив небо над всем островом и окутав здания базового лагеря облаком дыма и руин. .
  
  Бонтер тихонько вложил в него руку.
  
  Третий рев раздался, на этот раз явно из недр самого острова. Они с благоговением наблюдали, как вся поверхность острова содрогается и сжижается, поднимая огромные шлейфы и водяные смерчи, нарушая ночное небо. Горящий бензин распространял яростное сияние по воде, пока сами волны не загорелись, разбиваясь о скалы и оставляя пламя рифа.
  
  А потом, так же быстро, как и началось, все кончилось. Остров сложился сам по себе с разрывной стрелой, когда последняя секция перемычки уступила место. Море устремилось в открытую рану и встретилось посередине, поднявшись в огромном гейзере, вершина которого исчезла в тумане, опускаясь вялой коричневой завесой. В мгновение ока все, что осталось, было большим кипящим клочком моря, встревожившим скопление зазубренных камней. В беспокойный воздух поднимались клубы грязного пара.
  
  «Вы, жаждущие ключа от сокровищницы Питта, - пробормотала Бонтерр, - вместо этого найдете ключ к следующему миру, и ваша туша сгниет рядом с адом, куда пропала ваша душа».
  
  «Да», - сказал Клэй слабым голосом.
  
  «Вы знаете, это был метеорит», - добавил Бонтер.
  
  «И пятый ангел вострубил, - прошептал Клей, - и я увидел звезду, упавшую с неба на землю; и ему был дан ключ от бездны».
  
  Хэтч взглянул на умирающего министра, боясь заговорить, и был удивлен, увидев улыбку Клея, его запавшие глаза светились. Хэтч отвернулся.
  
  «Я прощаю тебя», - сказал Клэй. «И я считаю, что мне тоже нужно попросить у тебя прощения».
  
  Хэтч мог только кивнуть.
  
  Министр закрыл темные глаза. «Думаю, теперь я отдохну», - пробормотал он.
  
  Хэтч оглянулся на останки Рваного Острова. Туман снова быстро сгущался, окутывая разрушение нежным туманом. Он долго смотрел.
  
  Затем он отвернулся и направил нос лодки в сторону гавани Стормхейвена.
  
  
  
  Глава 63
  
  
  
  
  У компании North Coast Really были свои офисы в небольшом желтом мысе через площадь от Stormhaven Gazette. Хэтч сидел за столом у переднего окна, пил некрепкий кофе и лениво уставился на доску объявлений, заваленную фотографиями домов. Под заголовком «Великий фиксатор-верхушка» он увидел то, что могло быть только старым домом Хейглеров: сломанная спина и мягкий лист, но все еще причудливый. «129 500 долларов воруют», - прочитал он на карточке. «Построен в 1872 году. Четыре акра, масляное отопление, 3 спальни, 1 1/2 ванны». «Надо было упомянуть систему кондиционирования», - подумал он саркастически, глядя на зияющие щели между досками, на провисшие подоконники. Рядом была фотография чопорной старой вагонки на Сэндпайпер-лейн, зажатой между гигантскими каменными кленами. Эти пятьдесят лет владела миссис Лайонс, ныне покойной. «Не просто собственность, - говорится на прилагаемой карте, - а кусок истории». Хэтч улыбнулся, вспомнив, с какой тщательностью они с Джонни украсили эти клены туалетной бумагой в один из Хэллоуинов, более тридцати лет назад.
  
  Его взгляд переместился к следующей колонке фотографий. "Дом мечты в штате Мэн!" прочитал ближайшую карту, бормоча от энтузиазма. «Настоящая Вторая Империя в каждой детали. Зал для загара, эркерные окна, вид на океан, круглая терраса, причал на набережной. Оригинальные светильники. 329 000 долларов». Под ним был снимок его собственного дома.
  
  "Ой!" Подбежала Дорис Боудич. «Нет причин, по которым все еще должно быть там». Она взяла фотографию с доски и бросила на ближайший стол. «Конечно, я не хотел ничего говорить, но я подумал, что вы совершили ошибку, не сдвинувшись с места с такой высокой цены. Но та пара из Манчестера и глазом не моргнула».
  
  «Так ты мне сказал», - сказал Хэтч, удивленный сожалением в голосе. У него не было причин оставаться сейчас, вообще никаких причин. Но, несмотря на то, что он еще даже не покинул город, ему уже не хватало обветренной черепицы, лязга стального троса на мачте, решительной замкнутости города. Однако теперь его сожаление было совершенно другим: горько-сладкая ностальгия, которую лучше оставить в теплой памяти. Он взглянул в окно, мимо бухты, на несколько зазубренных выступов скал, которые отмечали остатки Рваного Острова. Его бизнес - бизнес трех поколений его семьи - завершился в Стормхейвене.
  
  «Закрытие будет в Манчестере», - вмешался яркий голос Дорис. «Их банк так хотел. Увидимся там на следующей неделе?»
  
  Хэтч встал, качая головой. «Думаю, я пришлю своего адвоката. Вы увидите, что все упаковано и отправлено по этому адресу?»
  
  Дорис взяла предложенную карточку и посмотрела на нее через очки со стразами. «Да, доктор Хэтч, конечно».
  
  Прощаясь, Хэтч вышел на улицу и медленно спустился по ступенькам к изношенной булыжнику. Это было последнее дело; он уже выпил бутылку поп-бутылки с бакалейщиком Бадом и заранее позвонил своей экономке в Кембридж. Он остановился на мгновение, затем обошел машину и распахнул дверь.
  
  "Малин!" раздался знакомый сливовый крик.
  
  Обернувшись, Хэтч увидел, что Сент-Джон движется к нему неравномерной рысью, пытаясь держать под мышками многочисленные папки, сохраняя равновесие на булыжнике.
  
  "Кристофер!" - сказал он с искренним удовольствием. «Я позвонил в гостиницу сегодня утром, чтобы попрощаться, но мне сказали, что вы уже ушли».
  
  «Я убивал последние несколько часов в библиотеке», - ответил Сент-Джон, моргая от солнечного света. «Таласса отправляет лодку, чтобы отвезти последние полдюжины из нас в Портленд. Она должна быть здесь в ближайшие полчаса». Он сжимал папки крепче, поскольку игривый морской бриз грозил разнести его драгоценные бумаги на площадь.
  
  "Библиотека Стормхейвена?" - сказал Хэтч с улыбкой. "Я вам сочувствую".
  
  «На самом деле, я нашел это место весьма полезным. В нем была как раз та местная история, которая мне понадобится».
  
  "За что?"
  
  Святой Иоанн похлопал по своим папкам. «Ну, моя монография о сэре Уильяме Макаллане, конечно. Мы открыли здесь совершенно новую страницу в истории Стюарта. И, знаете, только его разведывательная работа заслуживает как минимум двух статей для журнала Международной криптографической ассоциации. - "
  
  Басс профундо взрыв воздушного рожка вздрогнул окно площади, и Хэтч посмотрел вовремя , чтобы увидеть гладкий белый яхт поворот в канал и подойти к пирсу. «Они рано», - сказал Сент-Джон. Он неуклюже уравновесил папки и протянул руку. «Еще раз спасибо, Малин».
  
  «Мне не за что благодарить», - ответил Хэтч, возвращая вялую дрожь. «Удачи тебе, Кристофер». Он смотрел, как историк спускается с холма к пристани. Затем он сел в «ягуар», закрыл дверь и завел мотор.
  
  Он выехал на площадь и направил машину носом на юг, в сторону прибрежного шоссе 1А и Массачусетса. Он ехал медленно, наслаждаясь соленым воздухом, игрой солнца и тени на его лице, когда он проезжал под древними дубами, обрамлявшими тихие улочки.
  
  Он подошел к почтовому отделению Стормхейвена и остановился у тротуара. Там, балансируя на конце белого забора, сидела Изобель Бонтерре. На ней была тонкая кожаная куртка и короткая юбка цвета слоновой кости. Рядом с ней на тротуаре лежала большая спортивная сумка. Она повернулась к нему, выставила большой палец и скрестила одну ногу с другой, обнажив шокирующую длину кожи.
  
  "Ca va, матрос?" она позвала.
  
  «Я в порядке. Но на твоем месте я бы остерегся». Он кивнул в сторону ее загорелых бедер. «Знаешь, здесь до сих пор сжигают алых женщин».
  
  Она громко рассмеялась. «Пусть попробуют! Ваши городские отцы толсты, жирны до последнего. Я смог бы обогнать их всех. Даже на этих каблуках». Она поднялась со столба, подошла к машине и встала на колени, упершись локтями в пассажирское окно. "Почему так долго?"
  
  «Винить в этом Риэлтор Дорис. Она хотела насладиться каждой последней с трудом заработанной минутой продажи».
  
  «Это не имело значения». Бонтер сделала вид, что надулась. «Я все равно был занят. Очень занят, пытаясь решить, что делать со своей долей сокровищ».
  
  Хэтч улыбнулся. Они оба знали, что с острова ничего не было спасено; что сокровище никогда, никогда не может быть возвращено.
  
  Она экстравагантно вздохнула. «В любом случае, вы наконец готовы выгнать меня из этой ужасной деревни ? Я с нетерпением жду шума, грязи, попрошайничеств, ежедневных газет и Гарвардской площади».
  
  «Тогда садись». Хэтч протянул руку и открыл дверь.
  
  Но она продолжала опираться на оконную раму, вопросительно глядя на него. "Вы позволите мне купить обед, да?"
  
  "Конечно."
  
  «И тогда мы, наконец, увидим, как вы, янки-доктора, желаете спокойной ночи юным леди».
  
  Хэтч ухмыльнулся. «Я думал, мы уже ответили на это».
  
  «Ах, но этот вечер будет другим. Этот вечер не будет проведен в Стормхейвене. И этим вечером я покупаю». С улыбкой она зарылась в рукав блузки и вытащила массивный золотой дублон.
  
  Хэтч изумленно уставилась на огромную монету, заполнившую ее ладонь. "Где, черт возьми, ты это взял?"
  
  Улыбка Бонтера стала шире. «Из вашей медицинской хижины, naturellement. Я нашел его там, когда искал радметр. Первое - и последнее - сокровище Рваного Острова».
  
  "Передать его."
  
  «Десоли, мой друг», - засмеялся Бонтер, убирая его от протянутых пальцев. «Но искатели - хранители. Помните, это я выкопал его в первую очередь. Не волнуйтесь. Он должен принести нам много обедов». Она бросила сумку на заднее сиденье и снова наклонилась к нему. «А теперь вернемся к сегодняшней ночи. Я дам тебе выбор. Голова или хвост?» И она подбросила толстую монету в воздух. Он поймал солнце, когда повернулся, ярко сверкнув в окнах почтового отделения.
  
  «То есть орел или решка», - поправил Хэтч.
  
  «Нет», - сказала Бонтер, стукнув монету по предплечью. «Голова или хвост? Это правильные термины, не так ли?» Она подняла пальцы и посмотрела на монету, глаза непристойно расширились.
  
  «Иди сюда, пока они не сожгли нас обоих на костре», - засмеялся Хэтч, затащив ее в машину.
  
  В мгновение ока энергичный двигатель «ягуара» вывел их на окраину города. Чтобы добраться до обрыва позади Burnt Head, потребовалось еще две минуты. Как только машина взошла на гребень холма, Хэтч в последний раз мельком увидел Стормхейвен, картинную открытку памяти, которая была запечатлена в его зеркале заднего вида: гавань, лодки, покачивающиеся на якоре, белые обшитые обшивкой дома мигали на холме.
  
  А затем, во вспышке отраженного солнечного света, все они исчезли.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Откидные крышки
  
  
  
  
  На протяжении нескольких поколений охотники за сокровищами пытались разгадать смертельную загадку, известную как Водяная яма: лабиринт шахт и туннелей, который пронизывает сердце небольшого острова у побережья штата Мэн. Водяная яма, известная как тайник пиратских сокровищ, обладает необъяснимой способностью убивать всех, кто рискнет проникнуть в нее, от профессионалов до невинных исследователей. Но теперь один человек сделал поразительное открытие: Water Pit - это на самом деле тщательно спроектированная крепость, задуманная для пиратов известным архитектором семнадцатого века, который скрывал свои планы зашифрованным кодом. Разблокировка кода снимет проклятие Водяной Ямы. Или будет?
  
  Самая масштабная высокотехнологичная экспедиция из когда-либо созданных прибыла в Мэн и к доктору Малин Хэтч, владелице острова. Хотя у охотников за сокровищами есть свои причины для организации этого штурма - 2 миллиарда долларов золотом, - у Хэтча есть свои мотивы присоединиться к ним. Для Хэтча, чей брат умер на Рэгдж-Айленде тридцать лет назад, единственный выход от проклятия - это черные бурлящие воды и окровавленные покои Ямы.
  
  Обладая большей вычислительной мощностью, чем небольшой университет, команда восстановления медленно разгадывает загадку. Но когда искатели пытаются покорить Яму, люди начинают умирать. Хэтч сталкивается со своими детскими воспоминаниями о трагедии, даже когда он вовлечен в сложные отношения с красивой французской водолазкой. Все это время последняя секретная комната Ямы ждет, чтобы раскрыть самую смертоносную тайну из всех ...
  
  RIPTIDE - триллер высочайшего уровня - это необыкновенный роман , наполненный одержимостью, отвагой и приключениями. С каждой нервной страницей мы погружаемся в тайну и вызов Ragged Island и вынуждены сталкиваться с навязчивым вопросом: является ли Водяная яма воротами к безграничным сокровищам или в сам ад?
  
  
  
  Об авторах
  
  
  
  
  ДУГЛАС ПРЕСТОН является соавтором феноменального бестселлера «Реликвия», а также « Горы Дракона» и недавно вышедшего триллера « Реликварий». Он работал в Американском музее естественной истории в Нью-Йорке в качестве главного редактора журнала Curator . В 1989 году он предпринял тысячемильную поездку на лошадях, прослеживая поиски испанского исследователя Коронадо легендарных семи золотых городов. ЛИНКОЛЬН ЧАЙЛД - бывший редактор и соавтор книг с Дугласом Престоном в книгах «Реликвия», «Гора Дракон» и « Реликварий». Он опубликовал множество сборников рассказов, в том числе Dark Company и Dark Banquet.
  
  
  
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Э.Бланк "Пленница чужого мира" О.Копылова "Невеста звездного принца" А.Позин "Меч Тамерлана.Крестьянский сын,дворянская дочь"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"