Хиллерман Тони : другие произведения.

Камень с крыльями

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Преданность
  
  
   В память о моей матери Мари. Она дала мне название для этой книги. . .
  И в память о Синди Беллинджер. Она дала мне простой мудрый совет,
  как закончить РОК С КРЫЛЬЯМИ: Продолжайте писать!
  
  
  
  
  
  СОДЕРЖАНИЕ
  
  
   Преданность
  
   Глава 1
  
   Глава 2
  
   Глава 3
  
   Глава 4
  
   Глава 5
  
   Глава 6
  
   Глава 7
  
   Глава 8
  
   Глава 9
  
   Глава 10
  
   Глава 11
  
   Глава 12
  
   Глава 13
  
   Глава 14
  
   Глава 15
  
   Глава 16
  
   Глава 17
  
   Глава 18
  
   Глава 19.
  
   Глава 20.
  
   Глава 21
  
   Глава 22
  
   Выражение признательности и отказ от ответственности
  
   Глоссарий слов навахо, используемых в ROCK WITH WINGS
  
   об авторе
  
   Также Энн Хиллерман
  
   Кредиты
  
   авторское право
  
   О Издателе
  
  
  
  1
  
  
  
   Офицер Бернадетт Мануэлито сидела в своем отделении на обочине дороги в течение часа, наблюдая, как последние сумерки исчезают, а на серо-голубом небе появляются точки звезд. За это время она видела две машины, обе с классическими желто-красными номерами Нью-Мексико с символом Зия в центре. Серая Subaru приближалась к предельной скорости без каких-либо признаков ухудшения состояния водителя. Старый зеленый «бьюик» ехал более неторопливо: окна были опущены, а в ночном воздухе доносилась музыка кантри. Она знала машину и водителя и знала, что он направлялся домой после долгой смены на электростанции Four Corners Power Plant. Если бы он выпил пива или два, его вождение не сказалось бы.
  
   После этого всплеска активности все замедлилось.
  
   Берни вылезла из своего отделения, чтобы размять ноги, наслаждаясь ароматами лета в прохладном воздухе. В таком задании, если ей повезет, потребовались часы монотонности, перемежающиеся рутинной работой на дорогах. Если ей не повезло, то насилие или его угроза разрушили скуку. Задача и секрет выживания заключалась в том, чтобы оставаться начеку, не впадая в паранойю.
  
   По полицейскому радио она узнала, что заместители шерифа, полиция штата Нью-Мексико и офицеры BIA, которым также было поручено помочь с этой операцией по перехвату наркотиков, перекусывали, смотрели на луну и трепались. Те, кому посчастливилось ждать, где работают их сотовые телефоны, могут болтать с друзьями или отправлять текстовые сообщения.
  
   Похищение наркотиков пока было провалом, но ночь была еще молодой.
  
   Берни села обратно в свой внедорожник Ford и слушала аудиокнигу в своих фиолетовых наушниках, когда увидела приближающиеся фары. Большая серебристая машина с белой аризонской табличкой мелькнула в ее сторону, пролетев мимо нее через перекресток. Выехав на тротуар, она разогнала машину до пятнадцати миль сверх установленной скорости - много для этой извилистой узкой дороги. Она сообщила по рации свое местонахождение и номерной знак, затем включила световую панель. Примерно через две минуты она увидела перед собой вспышку стоп-сигналов.
  
   Хороший.
  
   Остановки движения заставляли ее нервничать, особенно ночью. По прошествии определенного часа она знала, что шансы на то, что водитель был пьян или принимал наркотики, увеличились. Однако этот водитель не выглядел пьяным. По крайней мере, ничего из того, что она видела до сих пор, не заставило ее подозревать это.
  
   Автомобиль впереди - «Шеви Малибу», теперь она могла видеть - замедлил ход и остановился на широком месте на обочине. Берни проскользнула за ним, оставив включенными световую полосу и фары, чтобы предупредить приближающихся автомобилистов. Она снова сообщила по радио свое местонахождение. Прежде чем выйти, чтобы поговорить с водителем, она включила переключатель видеорегистратора. Федералы подчеркнули, что необходимо фиксировать все возможные аресты.
  
   Машина бездействовала. Берни выключил его, а затем щелкнул еще раз. На этот раз, к счастью, мигал зеленый индикатор записи. Она нажала на микрофон и взяла фонарик.
  
   Когда она шла к «шеви», она увидела на переднем сиденье фигуру, освещенную фарами. Сзади никого не было. Водитель опустил окно, и она почувствовала, как волна холодного воздуха пронеслась мимо нее изнутри машины. Берни посветил фонариком ему в лицо. Его глаза выглядели нормально. Его руки были на руле. Не навахо, ему было за тридцать, он был чисто выбрит, носил очки в темной оправе и черную бейсболку с логотипом в виде волка. Она направила свет мимо него, чтобы быстро осмотреть переднее сиденье. Никакого видимого оружия, только рабочие перчатки, солнечные очки и темный кожаный чехол, который выглядел так, как будто в нем помещались фотоаппарат или бинокль. Ничего подозрительного.
  
   «Сэр, пожалуйста, выключите двигатель. Нет причин тратить газ. Могу я получить вашу лицензию, регистрацию и свидетельство о страховании? »
  
   Он заглушил двигатель, немного поерзал, чтобы залезть в задний карман, и вытащил коричневый кожаный бумажник. Он вручил ей водительские права Аризоны с фотографией, соответствующей его внешности. Его рука оставалась неподвижной. Все идет нормально.
  
   Она ждала, пока он достанет перчаточный ящик - место, где большинство людей хранило другие необходимые ей документы, но он сидел и смотрел прямо перед собой. Она прочитала имя на лицензии.
  
   "Мистер. Миллер, не могли бы вы показать мне регистрацию машины и свидетельство о страховании?
  
   Миллер не ответил. На лбу выступили капельки пота. Он так крепко вцепился в руль, что на тыльной стороне рук выступили вены. И ее подготовка, и интуиция подсказали Берни, что нужно действовать осторожно.
  
   Она заговорила громче. "Мистер. Миллер, моя камера записывает наш разговор. Мы делаем это для нашей взаимной защиты. Вы употребляли сегодня алкоголь или наркотики? »
  
   "Нет. Нет, мэм.
  
   «Сэр, мне нужно увидеть регистрацию машины и подтверждение страховки».
  
   «Документы в бардачке. Но чтобы вы знали, у меня там тоже есть пистолет.
  
   В его дыхании не было запаха пива или спиртных напитков. Он отодвинулся от нее, наклонился к бардачку и потянулся правой рукой.
  
   «Не надо». Берни повысила голос. Говорить, а не спрашивать. «Сэр, опустите окно со стороны пассажира».
  
   Он нажал кнопку, и окно опустилось.
  
   «У вас есть какое-нибудь оружие? Еще один пистолет, нож, что-нибудь в этом роде?
  
   "Нет."
  
   «Пожалуйста, выйдите из машины и прогуляйтесь со мной, чтобы мы могли достать пистолет и документы, которые я просил».
  
   Она услышала щелчок его ремня безопасности. Внутренний свет загорелся, когда он открыл дверцу машины. Он был ростом около пяти футов шести дюймов, с небольшим телосложением, хотя и немного тяжелее, чем 150 фунтов, заявленные в его лицензии. На нем была коричневая рубашка с длинными рукавами, шорты цвета хаки и походные ботинки.
  
   Мужчина прошел впереди нее, обогнув переднюю часть машины, к пассажирской стороне, свет от ее фар помогал им преодолевать грубую грязь на плече. Он двигался без каких-либо раскачиваний и раскачиваний. Нет явных признаков нарушения.
  
   «Перчаточный ящик заперт?»
  
   "Нет."
  
   «Я собираюсь открыть его и вынуть пистолет». Она посмотрела на него. "Он загружен?"
  
   "Конечно. Почему еще… - Он не закончил фразу.
  
   Она потянулась внутрь и нащупала защелку, открыла коробку. Загорелся свет, и она увидела темно-зеленый пластиковый футляр, вроде того, внутри которого может быть инструкция по эксплуатации. Рядом лежал пистолет. Она сняла его и оставила дверь купе открытой.
  
   "Мистер. Миллер, незаконно иметь заряженное ружье в автомобиле в резервации навахо ».
  
   Он пожал плечами и ничего не сказал.
  
   «Теперь мне нужно, чтобы вы принесли документы, которые я просил».
  
   Он достал чемодан, открыл его и протянул ей страховую карточку и регистрацию.
  
   «Пожалуйста, сядьте на минутку в машину».
  
   В свете фар она могла видеть достаточно хорошо, чтобы сказать, что имя Миллера было в документах, и что его страховка действовала. Она пошла в свою часть и позвонила с обновленной информацией. Из-за вечеринки по борьбе с наркотиками система работала с максимальной эффективностью. Она ненадолго подождала, чтобы обнаружить, что у Миллера нет неоплаченных ордеров. Chevy тоже был зарегистрирован на него. «Хорошо, - подумала она. Просто парень, мчащийся ночью по обычно пустой дороге, когда его случайно заметил полицейский.
  
   Но его молчание и его нервозность беспокоили ее.
  
   Берни вернулся к седану. Если все пойдет так, как она ожидала, она вернет пистолет со строгим предупреждением о превышении скорости. Или, может быть, штраф за превышение скорости. Все зависело от его отношения.
  
   Она передала ему документы на машину и его права.
  
   «Чем вы занимаетесь, мистер Миллер?»
  
   "Строительство." Он прикусил нижнюю губу, и пот блестел на его бледной коже. Ночь была теплой, но не жаркой. Если у него не было проблем со здоровьем, его потело что-то, кроме температуры окружающей среды.
  
   «Что вы строите?»
  
   "Ой, да ладно".
  
   «У вас здесь есть работа?» Берни хотел послушать, как он говорит немного больше, чтобы убедиться, что он не ослаблен.
  
   "Ага." Пальцы его правой руки постукивали по рулю.
  
   Когда он не стал вдаваться в подробности, она попробовала что-то другое. «Где ты живешь?»
  
   «Ой, за пределами Флагстаффа».
  
   «Флаг, а? Вам нравится это?" Флагстафф был высоким, почти семь тысяч футов, железнодорожным городком на краю плато Колорадо, зимой холодным. Самым лучшим в городе был вид на пики Сан-Франциско, Дук'о'ослид, дом некоторых Святых: Говорящего Бога, Белого Кукурузного Мальчика и Желтой Кукурузной Девочки. Хопи тоже считали вершины священными, как место обитания их качин с июля до зимнего солнцестояния.
  
   «Это тихо, понимаете? У них там есть НАУ - это университет Северной Аризоны, множество велосипедных дорожек и обсерватория Лоуэлла. Гранд-Каньон практически по соседству. Несколько хороших баров. Хороший пивной паб. Моя собака и я гуляем куда угодно, не беспокоясь ».
  
   Он продолжал говорить сейчас, рассказывая ей о своей собаке, обращаясь к ней с нежностью, как кто-то обсуждает его ребенка. Он говорил слишком быстро, даже для белого человека. Была ли его нервозность нормальной реакцией на ночную остановку? Или он был на чём-то под кайфом?
  
   Когда он наконец замолчал, она спросила: «Почему ты так торопишься сегодня вечером?»
  
   - А, я полагаю, без особой причины. Нет, мэм. Я не обращал внимания. Вы знаете, как это бывает? Смотришь на спидометр и удивляешься ».
  
   "Куда ты направляешься?"
  
   «О, в Гэллап, чтобы переночевать. Тогда завтра домой.
  
   Гэллап находился на южном конце 491 года в Нью-Мексико. Шипрок поставил его на якорь на севере. «У тебя есть друзья?»
  
   «Гм, нет. Знаешь, мне нравятся люксы "Комфорт" в восточной части города. Они берут собак, когда со мной мой пес ». Он снова начал стучать по рулю.
  
   «А откуда вы пришли сегодня утром?»
  
   «У меня была встреча в Альбукерке».
  
   «Если вы спешите, почему вы здесь на 491, а не на межштатной автомагистрали?» Очевидной причиной было уклонение от полиции штата, ФБР и ареста за наркотиками, хотя он и не был стереотипом, когда его арестовывали за наркотики. Ему не хватило шика. Недостаточно бахвальства в его отношении.
  
   Она ждала. Миллер не позволил тишине надолго повиснуть.
  
   «О, я люблю пустыню. Ночью ездить по городу - не противозаконно. Последнее, что я слышал, это была свободная страна. Он вытер пот с лица ладонью, снял кепку, провел пальцами по волосам. Надень его снова.
  
   «Кажется, ты нервничаешь». Она сохраняла нейтральный голос. "Это почему? Наркотики, сэр? Может быть, рецепт, который вы принимаете, или что-то в этом роде? "
  
   Миллер снял очки, посмотрел на них, потер переносицу. Поджал губы и выдохнул. - Может быть, слишком много кофе. Может быть, и я просто, ну, я очень рад быть здесь, я думаю. И тебя остановила полиция? Этого достаточно, чтобы хоть немного попотеть ».
  
   "Мистер. Миллер, есть ли в этой машине что-то, чего не должно быть? Что-то вроде амфетаминов, кокаина. Фальшивые деньги. Поддельные удостоверения личности, украденные кредитные карты, незаконное оружие, взрывчатые вещества. Ликер? Вы знаете, что это незаконно для народа навахо ». Она улыбнулась ему. «Если вы это сделаете, вы должны рассказать мне об этом сейчас, прежде чем я найду что-то, что доставит вам огромные неприятности».
  
   Она могла сказать, что он думал об этом.
  
   «Я упомянул пистолет». Голос Миллера был едва слышен.
  
   «Верно, вы сделали. Это было умно ».
  
   «Я не понимал, что здесь незаконно». Он снял руки с руля, вытер их о шорты и снова убрал.
  
   «Да, это то, что вы сказали. Я спрашиваю вас, есть ли у вас в машине что-нибудь еще, что вас беспокоит. То, о чем ты хочешь сказать мне сейчас, прежде чем я это найду.
  
   Он наморщил лоб. «Разве вам не нужен ордер на обыск, чтобы осмотреть машину?»
  
   «Я всего лишь спрашиваю, сэр. Судя по вашему поведению, у меня есть веские основания искать в машине контрабанду. Я могу получить ордер. Если я это сделаю, нам придется подождать здесь, чтобы разбудить судью, и отправить его факсом в мой офис в Шипроке, а затем они свяжутся со мной по радио. Этот процесс требует времени, и вы сказали, что очень спешите. Если у вас нет контрабанды, нам обоим будет легче, если вы откроете сундук, чтобы я мог посмотреть. Есть ли релиз там, под приборной панелью? »
  
   «Разве мы не можем решить это между нами двумя? Вы кажетесь разумной девушкой… э-э, человеком. Как ты и сказал, арестовать меня будет большой проблемой для нас обоих.
  
   Она этого не сказала, но позволила его комментарию задержаться в летнем эфире. Увеличивающийся свет от восходящей луны облегчал наблюдение за ним. Его левый глаз подергивался.
  
   «Хорошо, - сказал он. «Я дам вам сотню долларов, если вы позволите мне уехать отсюда. Если нужно, дайте мне штраф за превышение скорости. Ты больше никогда меня не увидишь, и это может остаться между нами ».
  
   "Сотня?" Теперь она преследовала его за превышение скорости и за попытку подкупа полицейского.
  
   «Пять, пятьсот. Это все, что у меня есть. Я не хочу больше проблем ».
  
   "Слишком поздно." Берни вложил в ее голос сталь. «Теперь откройте багажник, сэр».
  
   Миллер выглядел так, будто его может вырвать. Он нажал кнопку. Она услышала, как защелка открылась, и увидела полоску света, появившуюся между крышкой багажника и кузовом машины, когда крышка поднялась на четверть дюйма. Она подошла к задней части седана и открыла крышку. В свете лампы на стволе засветились рукоять винтовки, о которой он солгал, лопата и две неглубокие картонные коробки, наполненные землей. Она направила свой фонарик внутрь сундука, а затем на коробки. Она поиграла с лучом, но больше ничего не обнаружила, по крайней мере, на поверхности. Никакой явной контрабанды. Но контрабандисты становились умнее. Может, в машине было потайное купе. Что-то в багажнике, в этих ящиках или под ними, или спрятанное в седане должно стоить намного больше 500 долларов.
  
   Миллер повернул к ней голову из окна. «Как вы узнали об этом?»
  
   Ей хотелось сказать: « Знаешь о чем?» Но вместо этого она ждала, что Миллер сделает дальше.
  
   «Ты тоже можешь получить винтовку. Это хорошее оружие. У меня в бумажнике пять банкнот. Я могу уехать из Нью-Мексико. Ушел, и ты больше никогда меня не увидишь. Никаких документов для вас. Мы держим это между собой ».
  
   «Сэр, выйдите, пожалуйста, из машины».
  
   "Ты шутишь."
  
   "Сделай это сейчас."
  
   Она ждала, когда он подчинится, зная о пистолете на боку.
  
   «Я арестовываю вас за попытку дать взятку полицейскому. Я собираюсь надеть на тебя наручники для своей безопасности ». Она глубоко вздохнула с облегчением, когда он не сопротивлялся.
  
   Миллер сгорбился и молчал, пока она читала ему его права. Теперь он выглядел пугающе бледным даже для белого парня в темноте. Слово, которое она редко использовала, пришло ей в голову: ошеломленная . Он мог бы быть образцом для определения.
  
   Берни уложила его в кузов своего внедорожника, вызвала диспетчерскую, обновила ситуацию и организовала буксировку машины. Ей повезло. Ночь была медленная, скоро приедет водитель эвакуатора. Автомобиль Миллера сначала будет охранять в Шипроке, пока федеральные агенты по борьбе с наркотиками не придут за ней и не найдут контрабанду.
  
   Схватив сотовый телефон, она сфотографировала внутреннюю часть багажника с разных ракурсов, поскольку видеорегистратор не мог это зафиксировать. Она сосредоточилась на каждой коробке и винтовке. «Ты выглядишь порядочным парнем», - сказала она Миллеру, забираясь на переднее сиденье. «Почему бы тебе не рассказать мне всю историю, пока мы ждем здесь?»
  
   «Я уже сказал слишком много».
  
   «Я хороший слушатель. Что в этих коробках? »
  
   «Мне нужно, чтобы ты позвонил мне кого-нибудь. Его карта в моем кошельке ».
  
   «Телефонная связь здесь не очень хорошая. Вы можете позвонить, когда мы доберемся до Шипрок ».
  
   «Вы избавили бы нас обоих от неприятностей, если бы позвонили сейчас. Все сложно."
  
   Берни посмотрел в зеркало заднего вида и заметил, что Миллер не спускает глаз с своей машины. «В наши дни все сложно. Будем ждать здесь, пока не приедет эвакуатор. Вы могли бы также сказать мне, что в машине. Почему это сложно ».
  
   Миллер ничего не сказал.
  
   Прибыл эвакуатор, и она отвезла Миллера на станцию ​​Шипрок, где его продержали, пока его не перевезли в большую новую тюрьму в Туба-Сити. Дежурный на Шипроке Уилсон Сэм, конечно же, был новичком. В наркосети работали все более опытные офицеры.
  
   «Расскажи мне, что ты узнал об этих ящиках с грязью», - попросила она Сэма. "Мне любопытно. Я никогда не видел, чтобы наркотики переправляли таким образом ».
  
   «Я дам тебе знать, если что-нибудь услышу». Сэм усмехнулся. «Я не совсем в центре информации».
  
   «Что происходит с остальной частью операции с наркотиками?»
  
   «Пока ничего особенного. Полиция штата задержала нескольких мелководцев, которые оказались не в том месте с перегоревшей фарой или забыли включить сигнал поворота. Депутаты округа Сан-Хуан нашли украденную машину и пару человек с неоплаченными ордерами. Но никаких больших шишек с задним сиденьем, полным кокаина или чемоданом метамфетамина. Либо федералы ошиблись, либо слух просочился ».
  
   «Кто-нибудь из нашей команды получил кого-нибудь?» спросила она.
  
   «Пока только ты. Поздравляю ».
  
   Дома Берни обрадовался, увидев на подъездной дорожке грузовик Чи. Он избежал слежки за наркотиками, потому что подал заявку на отпуск за день до того, как она успела подать свой. Он дразнил ее своим умением планировать. Поскольку у него был выходной, он должен был собраться и подготовить все для их небольшого путешествия. А потом, когда он вернется к работе на день раньше нее, она будет справляться с более тяжелой работой - уборкой.
  
   Она решила не принимать душ; она не хотела его будить. Заглянув в холодильник, она нашла половину бутерброда и немного лимонада, которые Чи оставил для нее, и съела за кухонным столом. Она могла слышать ритмичное хихиканье реки Сан-Хуан и симфонию сверчков через открытые окна. Воздух был приятным, наконец, прохладным после жаркого летнего дня.
  
   Отпуск. На самом деле Берни никогда не брала отпуск, за исключением своего медового месяца на Гавайях два года назад. И эта поездка была бы другой. Ни серфинга, ни пляжа, зато много песка.
  
  
  
  2
  
  
  
   Джим Чи произнес утреннюю молитву, затем взял чашку хорошего кофе, который приготовил Берни. Он приготовил спам и картофель для буррито и завернул их в мучные лепешки. От них так хорошо пахло, что они соблазняли его, но он напомнил себе, что это была дорожная еда. Он и Берни могли съесть их в грузовике без особого беспорядка.
  
   Он загружал спальные мешки, когда Берни вернулся с пробежки.
  
   "Спальные мешки? Я думал, мы остановились в доме Пола ».
  
   «Да, но я знаю Пола. Я никогда не могу точно сказать, какой будет ситуация ».
  
   Двоюродный брат Чи и брат по клану Пол позвонил две недели назад субботним утром - слишком рано, конечно, - и пригласил их посмотреть его нового гостя в Долине монументов.
  
   «Мне нужен кто-нибудь, чтобы совершить поездку, - сказал он, - и рассказать мне, как я могу все сделать лучше. Я подумал, что вы двое подойдете идеально.
  
   «Какой тур?»
  
   "Ой. Я начинаю бизнес в сфере фототуров. «Восход, закат и все, что между ними» - вот мой лозунг. Я называю это Хожони Турс. Или, может быть, Picture Perfect Tours ».
  
   Хожони , слово, описывающее красивое, умиротворенное место и такое же душевное состояние. Чи одобрил. Но другое имя? «Так ты стал фотографом?»
  
   «Еще лучше - тренер по фотографии. Я сказал вам, что у меня есть работа в качестве запасного водителя в некоторых турах? Я наблюдал, как эти парни с большими камерами фотографировали арки, выступы, шпили, скалы и других парней с большими камерами. Я слышал, как люди жалуются на то, что они не находятся где-то в нужное время для правильного освещения. Через некоторое время я начал понимать, чего хотят люди с фотоаппаратами. Их не волнует геология, история или то, что сделало руины. Они хотят сфотографироваться ». Пол усмехнулся. «Я получил племенную лицензию, и моя первая группа забронирована. Это было бы отличное время для вас ».
  
   «В чем разница между фототуром и обычным туром, где люди фотографируются?»
  
   Пол засмеялся глубоким, веселым смехом, который напомнил Чи о том веселье, которое они проводили вместе в детстве. «Мои туры особенные, брат. Персональные туры с персональным вниманием. Только небольшие группы. Я покажу им правильный ракурс, идеальную перспективу, уникальные места. Я тоже позволю им использовать моих лошадей в качестве моделей ».
  
   "Подожди минутку. Позвольте мне поговорить об этом с Берни ».
  
   Берни, его красавица Берни, сидела на палубе с книгой, ожидая, когда он выключит трубку, чтобы они могли поехать к ее маме, пока не стало слишком жарко. Он вспомнил название: « Помощь людям с травмами головы» . Он подумал, что ей стоит сделать перерыв, и у них обоих будет выходной. Несколько дней было бы неплохо. Он думал о том, чтобы взять ее в небольшой отпуск. Это путешествие будет легким, интересным и практически бесплатным.
  
   Берни никогда не был в Це Бии Ндзисгаи, Долине скал, известной на картах как Долина Монументов. Чи приезжал много раз, помогая семье Пола с их скотом, работая бок о бок с его двоюродным братом и дядей, чинил генератор и наполнял резервуар для воды у колодца у Гулдинга. А потом бросал корзины на забитую грязью баскетбольную площадку, пока не стало слишком темно, чтобы увидеть край. Он вспомнил, как приятно каждое утро вставать среди захватывающих дух холмов и шпилей. Чи никогда не уставал от этого места.
  
   Он объяснил приглашение. «Пол живет в Таинственной долине. Это часть Долины монументов, рядом с ней, но не входит в парк. Чтобы увидеть Билагаанас, обязательно должен быть гид навахо, потому что он закрыт для обычных туристов. Он полон арок и окон, дыр в скалах, похожих на глаза к небу. Красивый. Пульт тоже. Воду возит, электричества нет, кроме бензогенератора. Там тоже нет сотовой связи.
  
   Берни оторвался от книги. «Это звучит замечательно. Тихий. Расслабляющий. Я бы хотел это увидеть ». Затем ее лицо потемнело. «А как же мама? Что, если она заболеет или что-то в этом роде? "
  
   "Мыслить позитивно. С мамой все в порядке, и Дарлин живет с ней. И это не похоже на то, что мы собираемся в Калифорнию или еще куда-нибудь. От Шипрока до дома Пола всего два часа езды.
  
   "OK. Если у нас будет выходной, и Дарлин согласится, давай сделаем это ».
  
   Чи вернулся к телефону.
  
   «Отлично, - сказал Пол. «К тому времени хоган должен быть готов».
  
   Они остановились у торгового поста в Teec Nos Pos. Пока Берни накачивал бензин, Чи вошел внутрь, чтобы принести ей кока-колы, угощение, чтобы официально начать отпуск.
  
   Место было, как обычно, занято: навахо покупали мясо, овощи и, возможно, мешок муки Blue Bird, а туристы проверяли ткачество в ковровой комнате, искали драгоценности, маленькую деревянную лошадку или какой-нибудь другой сувенир. одним из местных жителей повесить на елку. За кассовым аппаратом работала женщина, которую знал Чи.
  
   «Тебе следовало быть здесь вчера на блошином рынке». Она позвонила в кока-колу и отдала ему сдачу. «Всем и его брату было что продать. Куда ты идешь? »
  
   «Долина монументов».
  
   Женщина кивнула. «Я слышал, что этот отель построил необычный отель. Ты останешься там? »
  
   "Не в этот раз."
  
   «Я думаю, что Ронда останется там. Она снимает фильм ».
  
   «Ронда?»
  
   «Ронда! Ты можешь в это поверить? Ага. Здесь, в резервации.
  
   Он бы спросил: «Кто такая Ронда?» но за его спиной терпеливо ждала очередь клиентов. И, подумал он, все равно это не имеет значения.
  
   Его телефон завибрировал, когда он вышел из магазина. Он вытащил его из кармана, увидел, что это капитан Ларго, и ответил на звонок.
  
   Чи знал, что поездка через северо-центральную часть народа навахо всегда захватывала дух Берни. Она восхищалась пурпурным оттенком гор Карризо и более мягкими цветами округлого холма за ними. Она попросила его остановиться в Бэби-Рокс и сфотографировала это образование, которое напоминало глиняную копию стаи тотемных столбов, сделанную художником. Он снова остановился, когда они достигли выезда с видом на гребень гребня, замерзшие волны скал. Они выбрались наружу, и Берни сделал еще несколько снимков, наслаждаясь красотой.
  
   «Ты сегодня очень тихий», - сказал он. "Все отлично?"
  
   «Я все время думаю об этой грязи, понимаете, о коробках в той машине, которую я вчера остановил? Я очень хочу знать, как он использовал это, чтобы скрыть наркотики. Или скрыть что-то еще. Я продолжаю переигрывать сцену и гадаю, что я пропустил ».
  
   «Если бы этот парень не предложил вам пятьсот долларов, вы бы заподозрили это?»
  
   «Конечно, разве не было бы? Зачем кому-то в багажнике лежат ящики с грязью? Почему он был таким нервным и вспотевшим? »
  
   «Это главное в том, чтобы быть полицейским. Вы сталкиваетесь со всеми видами ».
  
   "Я знаю. Мне почти жаль, что мы не могли отложить нашу поездку, чтобы я мог узнать, что задумал этот парень. Знаешь, сам посмотри, как он прятал наркотики ».
  
   Чи перевел дыхание. Теперь, решил он, самое подходящее время сказать ей. «Говоря о работе, Ларго позвонил парень, отвечающий за офис в Кайенте. Они открыли небольшую подстанцию ​​в Долине монументов из-за всех посетителей этим летом и из-за фильма, который там снимают. Съемка длится дольше, чем ожидалось, а для некоторых дежурных офицеров были запланированы тренировки. Ларго спросил меня, пока мы в этом пути, могу ли я заменить их на несколько дней ".
  
   Берни посмотрел на него, ожидая остального. Он пожал плечами. «Насколько это сложно - присматривать за некоторыми голливудскими типами?»
  
   «А как насчет нашего отпуска?»
  
   «У нас еще есть четыре дня. Мне не нужно идти на работу до конца недели. К тому времени я тебе, наверное, и так надоедать.
  
   «Почему ты не сказал мне раньше?»
  
   Чи услышал раздражение в ее голосе.
  
   «Он просто позвонил, когда мы остановились за бензином. Вы знаете, мы можем использовать деньги ».
  
   "Я знаю."
  
   Она отвернулась от него и посмотрела в окно. «Думаю, это касается территории, когда ты замужем за полицейским. Мы просто максимально используем то время, которое у нас есть ».
  
   «Хороший план», - сказал он. «Мы назовем этот отпуск облегченным». Они миновали перекресток с Блаффом, штат Юта, и направились в Кайенту, штат Аризона, последний город перед Долиной Монументов.
  
   "Вы голодны?" - спросил Чи. «Здесь есть закусочная, где есть гамбургеры, и есть музей Code Talker. Это довольно круто ».
  
   "Я в порядке. Не могу дождаться, чтобы увидеть памятники. Остановимся на этом по дороге домой ».
  
   Пол с энтузиазмом встретил их и закусил сладким арбузом. Затем он предложил им тур, который начался с машины, припаркованной под рамадой.
  
   «Это моя радость, малышка». Пол игриво ударил Чи по руке. «Я хочу вас прокатить, ребята».
  
   У малышки было шесть колес, и он выглядел как гибрид автобуса и сверхмощного пикапа. Передняя часть представляла собой шасси грузовика, задняя часть - платформа с сиденьями по обеим сторонам центрального прохода и металлической обшивкой, выступавшей на полпути. Полосатый навес отражал солнце. Крышка и само транспортное средство были желтого цвета, цвета плодородия, знака, подумал Чи, что Пол предназначал не только для того, чтобы его автомобиль выделялся, но и для роста своего бизнеса. Кто-то аккуратно нарисовал на капоте «Фототуры Хожони».
  
   Берни забрался внутрь. «Хороший джип. С ним можно утащить много людей ».
  
   «Это похоже на джип, но это старая военная машина. В нем есть акустическая система, чтобы водитель мог разговаривать с посетителями. Я называю это People Mover. Люди, которые проводили туры в Каньон-де-Шелли, использовали его, а я купил его в старом Thunderbird Lodge. Мы с Чи немного повеселились в каньоне. Ты помнишь это, братан?
  
   Чи кивнул.
  
   «Мы сделаем пробный запуск позже. Позвольте мне показать вам остальную часть этого места ».
  
   Они восхищались созданным им солнечным душем, прошли мимо старого загона с парой лошадей, увидели его одинарную ширину и твердую грунтовую баскетбольную площадку рядом с ним. Затем появился новый хоган. Как и подозревал Чи, но не упомянул Берни, работа была еще далека от завершения.
  
   Пол не просил о помощи, но они предложили поработать внутри, подмести земляной пол, разглаживая коврики, принесенные Полом, и ставя дюбеля, на которые посетители могли повесить свою одежду. Хотя традиционные семьи навахо спали на полу на уютных овчинных шкурах, Пол мудро решил, что не туземцам будет удобнее выбрать раскладушку, и Чи и Берни поставили их и добавили новые постельные принадлежности.
  
   Пол следовал традиционному плану строительства, поэтому в восьмиугольной конструкции не было окон. Единственная дверь выходила на восток, как и советовал Святой Народ. Вентиляция была через дверь и дымовое отверстие в крыше. Зимой Хоганс предоставил семьям уютное жилое пространство. Летом традиционные пастухи дине ходили со своими овцами в поля, разбивали лагеря и использовали рамады для затенения и приготовления пищи. «Туристы могут спать внутри летней ночью, если захотят, - подумал Чи, - но он предпочел открытый воздух, свой спальный мешок и лунный свет».
  
   После того, как они поработали в хогане, Берни совершил ошибку - по крайней мере, так это выглядело для Чи, - спросив, есть ли еще что-нибудь, что они могли бы сделать, чтобы помочь. Были, и когда они закончили, туристы из Новой Зеландии, Японии, Мичигана и других мест не беспокоились о том, чтобы споткнуться о что-нибудь по пути к уборной. Поднялся ветер, внося мелкую красную пыль в процесс строительства тропы.
  
   Чи не сказал Берни, что Пол любит разговаривать. Очень любил поговорить. Это качество могло сделать его идеальным гидом, но постоянная болтовня в сочетании с работой в жару обычно вызывала у Берни то, что она называла «началом головной боли». Она выглядела горячей и вспотевшей, но его «Смеющаяся девочка» не жаловалась на уборку чужого мусора. «Здесь красиво», - сказала она. Как всегда, она была права, подумал Чи.
  
   Когда Чи застал ее одну, он предложил сходить в кино. Ему нравилась идея сидеть в прохладной темной комнате после пыльного теплого дня, работая на улице.
  
   "Фильм? В маленькой Кайенте есть театр?
  
   «Не в Кайенте. У Гулдинга.
  
   «Гулдинга»? Это городок поблизости? Я не слышал об этом ».
  
   Чи покачал головой. «Ты не жила, девочка». Он объяснил, что Goulding's - это исторический домик, названный в честь пары, которая поместила Долину Монументов на карту, благодаря их признательности как за массивные красные холмы, поднимающиеся со дна долины, так и за потенциальную рабочую силу навахо. Они соблазнили голливудского режиссера Джона Форда использовать декорации в таких классических фильмах, как « Дилижанс» , « Она носила желтую ленту» и «Искатели» . Холмы из песчаника Долины монументов стали синонимом ландшафта западному .
  
   «Некоторые из моих родственников снимали здесь фильмы в свободное время. Вы когда-нибудь слышали о парне по имени Джон Уэйн? Что ж, мои родственники помогли ему прославиться ».
  
   Берни рассмеялся. «Черт возьми, не могу поверить, что ты никогда не рассказывал мне все это раньше. Значит ли это, что в лодже есть кинотеатр?
  
   «Ну, это не театр, как в Фармингтоне. Это комната со стульями, где показывают старые фильмы с герцогом в главной роли. Попкорн не купишь, но там классно ».
  
   «Индийцы всегда оказываются проигравшими в тех старых вестернах. Тебе действительно нравятся эти фильмы? "
  
   "Конечно. Знаете, когда мы с Полом играли с друзьями в ковбоев и индейцев, я всегда хотел быть ковбоем. Я учился в средней школе, когда понял, что парень может быть ковбоем и индейцем одновременно ».
  
   «И комик тоже».
  
   Он ухмыльнулся. "Сейчас пять часов. Время выхода. Я куплю тебе ужин в домике, чтобы пойти в кино. Настоящее свидание.
  
   «А что насчет Пола? Я не хочу обижать его чувства ».
  
   «Не волнуйся. Я поговорю с ним ».
  
   Она направилась принять душ с нагретой солнцем водой и надела чистые джинсы и футболку.
  
   «Вы, двое неразлучников, продолжайте», - сказал Пол. «Когда вы вернетесь, мы сможем увидеть самые яркие моменты заката. Я собираюсь сначала отвезти тебя в Зачарованную Месу, а потом ...
  
   Чи позволил ему объяснить маршрут еще пять минут. «Кузен, почему бы тебе не рассказать нам об этом, когда мы находимся в туре, чтобы мы могли критиковать тебя как гида?»
  
   Пол кивнул. «Вы идете. В это время года они очень заняты ».
  
   Перед ужином они направились в группу зданий, составлявших Ложу Гулдинга, сначала в причудливый старый музей с комнатами наверху, где жила семья Гулдингов, а затем к экспонатам о геологии и мире кино внизу.
  
   Берни остановился перед фотографией, кадром из одного из фильмов. «Эй, посмотри на это». Она обратила внимание Чи на группу англо-ковбоев и других, которые выглядели как навахо, но носили костюмы, похожие на индейцев Великих равнин. Она указала на человека, который сидел с единственным ковбоем на скамейке. «Этот парень мне кое-кого напоминает».
  
   «Вы знаете, что они говорят. Все индейцы похожи друг на друга ».
  
   «Он похож на твоего друга Роберта. Тот, кто сделал для меня этот браслет.
  
   Чи внимательно изучил картинку. "Ты прав. Он делает."
  
   Фильм дня « Дилижанс» должен был начаться в маленьком кинотеатре. Чи видела это в старшей школе, когда на урок истории пришел заменитель и принес фильм с собой. Он все еще помнил дату его выхода, 1939 год, и тот факт, что ученые приписали фильму возрождение жанра вестерна. Урок закончился до того, как закончился « Дилижанс» , поэтому им разрешили посмотреть финал на следующий день. С тех пор Чи испытывал к ней нежность.
  
   После этого они пошли в ресторан. Молодая хозяйка навахо провела их до места у окна, откуда открывался прекрасный вид на Миттен-Баттс через шоссе на восток. Берни попросил Чи заказать ее обычное блюдо, гамбургер и колу, и сфотографировал, пока ее муж принимал решение.
  
   Он оторвался от изучения меню. "Тебе понравился фильм?"
  
   «Да, особенно декорации, те кадры памятника с дилижансом на переднем плане. И навахо притворились апачами ». Берни рассмеялся. «Некоторые из тех гонщиков, которые гнались за путешественниками, действительно были похожи на ваших родственников».
  
   «Я же сказал вам, что мы были красивой компанией».
  
   Большой синий туристический автобус направлялся к дому. Он остановился перед офисом мотеля, и мужчина в шляпе цвета хаки, повязанной ниже подбородка, спустился по ступенькам. Через несколько минут он вернулся в автобус с большим коричневым конвертом в руке. Автобус проехал по крутому склону и остановился у крыльца столовой. Дверь снова открылась, и из нее вылез Человек в шляпе. Затем остальные пассажиры начали разгружаться, направляясь к ресторану.
  
   Официантка вернулась. «Если вы готовы, вам лучше заказать. Похоже, через несколько минут нас накроют.
  
   «Это место достаточно большое для всех этих людей?» Берни услышал бормотание разговоров от новоприбывших, заполнивших вход.
  
   «Это небольшая группа по сравнению с некоторыми. Летом всегда так. Автобус за автобусом. Но клиенты не так уж и плохи, за исключением случаев, когда они сварливы. Еда всегда поднимает им настроение ».
  
   Чи ухмыльнулся. «Да, моя жена говорит обо мне то же самое. Итак, что мне делать: свиные отбивные или тако навахо? »
  
   «Мне нравятся свиные отбивные».
  
   "Хорошо, тогда. И бургер с колой для моей невесты.
  
   Официантка ушла, и Берни сделал еще один снимок через окно.
  
   «Я собираюсь отправить это Дарлин, чтобы показать маме». Она взглянула на телефон и нахмурилась.
  
   «Наверное, снаружи, у музея, сигнал посильнее», - сказал он. «Вы также можете сделать другой снимок».
  
   "Спасибо. Пока меня нет, я позвоню Ларго, прежде чем он уйдет домой, и узнаю, что случилось с этим арестом с наркотиками ».
  
   Ни мама, ни капитан болтовни не любили. Чи знала, что она вернется, еще до того, как подали ее бургер. Но прежде чем Берни успел уйти, вернулась официантка. «В салат-баре есть свиные отбивные. Там тоже суп.
  
   "Спасибо."
  
   «Вы откуда-то отсюда? Ты выглядишь довольно знакомо ».
  
   «Мой брат по клану Пол живет в долине».
  
   «Он тот, кто начинает новый туристический бизнес?»
  
   "Верно. Он специализируется на том, чтобы водить людей в места для лучших фотографий ».
  
   "Отличная идея. Надеюсь, он справится ». Она улыбнулась Берни. «Можешь пойти и съесть немного салата, если хочешь. Составьте ему компанию ».
  
   Официант ушел, чтобы принести воду и меню пассажирам автобуса, которые теперь заполнили все доступные столы и будки. В комнате эхом разнесся гул разговоров.
  
   «Я не знала, что это место так популярно. Они говорят по-французски? » - спросил Берни.
  
   «Насколько я знаю, это может быть русский язык». Он огляделся. «Мы окружены и в меньшинстве».
  
   Телефон Берни зазвонил, и она потянулась к нему, изучая дисплей. «Это миссис Даркуотер». Она нажала кнопку ответа и прикрыла левое ухо. "Ждать. Я тебя не слышу. Я иду туда, где не так шумно и там лучше сигнал ».
  
   «Если это не сработает, скажи ей, чтобы она позвонила мне на телефон. Иногда он получает лучший прием ».
  
   Берни быстро вошел в холл. Она не знала, почему звонит сосед ее матери, но это вселило в нее глубокий страх.
  
   "Привет." Ответ миссис Даркуотер был приглушен звуковым сигналом телевизора.
  
   «Я тебя почти не слышу. Там все в порядке? »
  
   "Подожди." Пауза, и телевизор замолчал. «Твоя мама сказала мне, что ты собираешься немного отдохнуть в Долине монументов. Держу пари, там жарко.
  
   «Это примерно как« Шипрок ». Немного теплее. Красивый."
  
   "Это хорошо." Берни услышал вздох миссис Даркуотер. «Мой муж, он в Дульсе, и ты знаешь, как ты всегда просишь меня и его присматривать за твоей матерью».
  
   Что произошло? Сердце Берни упало, но она знала, что лучше не перебивать.
  
   «Мне нужно поехать в Чинл, чтобы помочь моему сыну Маршаллу с Джуниором. Джуниор - это тот, кто сделал те фотографии родео, которые у меня на холодильнике. Маршалл отвел его в тот, что наверху в Кортесе.
  
   Сможет ли миссис Даркуотер не сбиться с пути и сохранить истории об артистическом таланте Джуниора и успехе ее сына как хорошего отца на следующий день? "Я помню это. Как мама? "
  
   «Что ж, мне очень не хотелось тебе звонить». Берни услышал, как изменился тон миссис Даркуотер, и почувствовал, как ее грудь сжалась. «Когда я недавно приехал туда, чтобы попрощаться с твоей мамой, она все еще была в своей вчерашней одежде. Она просто сидела на диване, даже не смотрела телевизор. Не читаю. Ничего такого. Смотрю.
  
   «Удар», - подумал Берни. У мамы случился инсульт. Но почему не позвонила ее сестра? Дарлин жила с мамой, и ее работа помогала заботиться о ней.
  
   Миссис Даркуотер продолжала говорить. «Я думал, что с ней что-то случилось, но она сказала нет. Она чувствовала себя нормально. Затем я спросил о тебе, потому что я знаю, что она беспокоится о тебе, особенно из-за твоей подруги, в которую стреляли. Она сказала мне, что ты в порядке, отправился в путешествие. Это хорошо, милая ».
  
   Берни слушал, выжидая, хотя ей хотелось кричать: « Ближе к делу!
  
   «Гм. Я не знаю, как это сказать, поэтому просто ляпну. Твоя сестра вчера вечером не пришла домой. Извините, что звоню вам. Твоя мама сказала мне не звонить, чтобы не беспокоить тебя в отпуске, но мне нужно уехать, и я беспокоюсь о ней в полном одиночестве. Голос миссис Даркуотер звучал как конец истории.
  
   «Что случилось с сестрой? Почему ее нет? Берни выбросила из головы видение своей младшей сестры, погибшей в автокатастрофе.
  
   «Я спросил об этом твою маму. Она только покачала головой. Миссис Даркуотер вздохнула. «Моему сыну нужно, чтобы мы все скоро поехали в Чинл. Я пообещал ему, что помогу с мальчиком, так как Маршалл должен работать. Я думал, ты знаешь кого-нибудь еще, кто мог бы остаться с твоей матерью.
  
   Берни попытался вспомнить о доступных друзьях и родственниках, но не смог. «Могу я поговорить с мамой?»
  
   «Конечно. Но меня нет у нее дома, так что я пойду туда очень быстро и перезвоню тебе. Миссис Даркуотер повесила трубку.
  
   Пока Берни разговаривал по телефону, официантка принесла ужин. Чи попробовал подливку - маленькое сливочное коричневое озеро, окруженное дамбой из картофельного пюре. Очень хороший! Он нарезал свиные отбивные к картошке, попробовал кукурузу и решил, что он счастливый человек.
  
   Берни вернулся, нахмурившись. После двух лет брака Чи стал довольно искусным в чтении ее настроения, но это было то, что он редко видел - печаль, замешательство, гнев и беспокойство, смешанные вместе. Испытывая собственную совесть, он не мог вспомнить ничего, что он сделал в последнее время, чтобы расстроить свою невесту. Должно быть, это был телефонный звонок. Берни любила гамбургеры, но она не ела и, похоже, не хотела разговаривать.
  
   «Вы хотите сказать мне, что сказала миссис Даркуотер?» - наконец спросил Чи.
  
   «Сестра не пришла домой вчера вечером. Я не знаю, что случилось. Мама была одна со вчерашнего дня, миссис Даркуотер не может оставаться с ней, а ее мужа нет в городе.
  
   Чи жевал свиную отбивную, прислушиваясь. В столовой стало тихо, пока ели туристы. Официантка вернулась с коробкой для гамбургера и наполнителем кока-колы. Берни сидел молча.
  
   «Ешьте немного, дорогая, пока не остынет картофель. Я позвоню по поводу Дарлин.
  
   Берни разрезал бургер пополам, взял кусок и отложил. Она сделала глоток кока-колы. «Позвольте мне сначала поговорить с мамой, чтобы узнать, что она знает. Миссис Даркуотер собиралась позвонить мне и позвать маму к телефону.
  
   «Вы знаете, у меня на быстром наборе есть Ларго и Бигмен. Они помогут нам разобраться, в чем дело ».
  
   "Я знаю. Просто ...
  
   Ее телефон зазвонил. Берни ответил: «Привет?»
  
   Она включила динамик, и Чи подошел ближе. «Да, я бы хотел поговорить с мамой».
  
   Чи представил маму, сидящую в своем любимом кресле за столом, и миссис Даркуотер, стоящую на кухне со старомодной желтой телефонной трубкой, прижатой к уху, а затем прикрывающую мундштук левой рукой, говоря матери Берни, что ее старшая дочь на линии, прежде чем наконец передать трубку.
  
   «Дочь, у тебя хорошая поездка?»
  
   «Да, мама. Но миссис Даркуотер сказала, что с сестрой что-то происходит.
  
   Тишина. Затем: «Она не вернулась домой. Я пытался позвонить ей по тому телефону, который у нее есть, но она мне не ответила. Я ждал ее всю ночь ».
  
   Телефон замолчал. Чи услышал вздох матери Берни.
  
   «Мама, сестра с тобой спорила, что-то в этом роде?» Дарлин никогда раньше не убегала, но, возможно, ей нужно было немного места, чтобы остыть.
  
   "Нет. Приехали друзья, и она уехала с ними. Она была счастлива. Это все." Мать Берни остановилась. «Вы узнаете, что пошло не так, и верните ее сюда».
  
   "Я узнаю."
  
   Может быть, несчастный случай? - подумал Чи. Или, может быть, пьянство Дарлин привело к аресту.
  
   Берни переключил передачи. «Что ты ела сегодня, мама?»
  
   «Я еще не дошел до этого».
  
   «Есть ли в холодильнике что-нибудь для бутерброда?»
  
   «Я не так голоден».
  
   Чи смотрел, как Берни барабанил указательным пальцем по столу рядом с ее тарелкой. Мама могла быть такой же упрямой, как ее дочь.
  
   «По крайней мере, есть арахисовое масло и крекеры. Может, сок есть. Мама, ты не хочешь ослабевать, особенно от жары.
  
   Телефон умолк, а потом мама сказала: «Солнце может быть жарким в этой долине. Обязательно набери воды. Убедитесь, что в чизбургере тоже есть вода.
  
   Мама и Дарлин дали Чи это прозвище до того, как он женился на Берни. «Забавно», - подумал он, поскольку Берни предпочитал ее бургеры без сыра.
  
   Берни выдохнул, и Чи увидел беспокойство на ее лице. - Не могли бы вы вернуть телефон миссис Даркуотер, пожалуйста?
  
   "Она не здесь."
  
   «Но она только что позвонила».
  
   «Я сказал ей уйти с сыном и малышкой. Дарлин скоро будет дома.
  
   «Мама, послушай. Мы не знаем, когда Дарлин будет дома. Я узнаю, что с ней случилось. Вы знаете имена друзей, с которыми она ушла? "
  
   «Одним из них был этот сутулый человек. И его сестра тоже. Голос мамы стал резким. «Дочь, мне нужно сказать важную вещь».
  
   Берни и Чи в ожидании уставились на сотовый телефон.
  
   «Если вы приедете сюда сейчас, вместо того, чтобы оставаться там с тем, за кого вышли замуж, я буду сердиться на вас. Тахи'го ». Слово переводится как нечто среднее между «бледный» и «яростный».
  
   «Ты меня слышишь, дочь? Понимаю это."
  
   Глаза Берни заблестели. «Используй ходунки, мама. Будьте очень осторожны. Выпей что-нибудь."
  
   Чи сообразил, что мать Берни, вероятно, не пьет воду, как положено, потому что без Дарлин в качестве подстраховки ей было трудно пользоваться туалетом. Той весной она получила синяк под глазом, когда поскользнулась и упала в ванну.
  
   «Ты тоже будь осторожен», - сказала она Берни и повесила трубку.
  
   Берни посмотрела на телефон, а затем перевела взгляд на идеальный вид на обширную долину. Чи подумал, как они с нетерпением ждали этого отпуска. Он подумал о частной экскурсии в People Mover и о лице Берни, когда он рассказал ей, как красные каменные холмы и шпили начали светиться при первых лучах рассвета. Он подумал о том, кого они знали, кто мог бы остаться с матерью Берни, и отбросил каждую идею так же быстро, как она возникла.
  
   «Мне нужно проверить маму и выяснить, что происходит с Дарлин». Она выглядела так, будто сдерживала слезы. "О, дорогая, я так ..."
  
   Чи коснулся ее губ кончиком пальца. Он уже оставил наличные для оплаты счета и чаевых на столе. Он потянулся за ключами от грузовика. «Не забудьте взять свой бургер. Возможно, я захочу это позже, если ты этого не сделаешь.
  
  
  
  3
  
  
  
   Они хорошо провели время, Чи вел машину так быстро, как только мог. Прежде чем они достигли пика Агатла, Берни обзвонил больницы в Шипроке и Фармингтоне. Если бы ее младшая сестра попала в аварию недалеко от дома, скорая помощь доставила бы ее туда первой. Через друзей, которые работали в отделениях неотложной помощи и конфиденциально предоставили ей информацию, она узнала, что Дарлин не приходила на лечение, не была госпитализирована или переведена в другое место. Хорошо, но загадка осталась неразгаданной. Конечно, в этом районе были и другие больницы - Гэллап, Кортес, Дуранго, - но они были подальше, и у Берни не было там контактов. Она откладывала это, пока не зашла в тупик.
  
   Дарлин могли арестовать. Если да, то, вероятно, это было связано со слишком большим количеством пива.
  
   Берни подумал о том, чтобы позвонить Бигмену, но решил не звонить, по крайней мере, пока. Если бы Дарлин задержала полиция навахо, она знала, что кто-нибудь свяжется с ней. Даже если бы они остановили Дарлин и отпустили ее, Берни и Чи скоро об этом узнают. Их сообщество было небольшим и сплоченным. Ей придется смириться со смущением.
  
   Она позвонила подруге, которая работала в офисе шерифа округа Сан-Хуан, и могла незаметно узнать, была ли Сестра арестована одним из заместителей. Но женщины не было в офисе, а у Берни не было номера ее мобильного.
  
   Так что она сидела и ерзала, нервничала и чувствовала себя неловко на этой неизвестной территории. Она могла спросить у Чи его мнение, но еще не была готова к этому.
  
   Они молча поехали в Кайенту, где Чи свернул на US 160. Они ехали на восток по асфальтированному двухполосному шоссе без светофоров, знаков остановки, сотовой связи или патрульных машин и с множеством пейзажей. Берни изучал пейзаж, пока он проезжал мимо, наблюдая, как первый оттенок розового заката превращается в сияние, а затем снова исчезает, превращаясь в мягкий серый. Она включила радио и просмотрела каналы, но обнаружила только помехи. Снова выключил. Смотрела в окно, пока не увидела первые точки звездного света на летнем небе.
  
   Чи нарушил тишину. «Когда Пол сказал мне, что ему может понадобиться помощь, я не осознавал, насколько сильно».
  
   «Пол хороший парень, трудно сказать« нет ». Было приятно заниматься чем-нибудь физическим, вместо того, чтобы сидеть весь день в своем отделении ».
  
   «Он сказал мне, как сильно ты ему нравишься. Я упоминал, что ваша сестра была незамужней и симпатичной. Я сказал ему, что она тоже сильная девушка. Хороший работник ».
  
   "Вы не сделали!"
  
   Чи рассмеялся. «Я не сделал. Ты думаешь, я должен быть свахой?
  
   «Не смей». Она придвинулась к нему ближе, сняла туфли и поставила ноги в чулках на сиденье под собой. Чи обнял ее.
  
   Его телефон зазвонил с центральной консоли, куда он положил его вместе со своими солнечными очками. Берни посмотрел на экран. «Это Пол». Она ответила и включила динамик.
  
   «Так где вы, ребята? Думаю, мне следовало сказать тебе, чтобы ты возвращался до заката.
  
   «О, чувак, я должен был позвонить тебе», - сказал Чи. «У матери Берни была чрезвычайная ситуация, и нам пришлось ехать обратно в Тоадлену. Я забыл сообщить тебе.
  
   «Все нормально, братан. Я бы все равно отменил твой тур. People Mover не запускается ».
  
   "Что с этим не так?"
  
   "Я не знаю. Может, ты сможешь взглянуть ».
  
   Чи задавал еще вопросы, и они слушали, как Пол пытался определить проблему.
  
   «Кажется, это легко исправить».
  
   «Я надеюсь на это», - сказал Пол. - Во всяком случае, тебе легко. Я не очень хорош в этом деле ».
  
   "Ты можешь это сделать. Вынеси телефон на улицу, и я проведу тебя через него. Сначала откройте капот и найдите аккумулятор ».
  
   Они ждали, и затем голос Пола снова раздался из динамика. «Есть защелка или что-то в этом роде? Он не хочет подниматься вверх, чувак. Ой, подожди, теперь я понял.
  
   Чи начал объяснять, но вскоре стало очевидно, что Полу нужно нечто большее, чем словесная карта, чтобы открыть таинственный мир под капотом старого автомобиля. «Вы знаете кого-нибудь, кто разбирается в машинах?» В сообществе Долины Монументов должен был быть механик по теневому дереву, который мог бы ему помочь; жизнь в труднодоступных местах рождает самодостаточность и сотрудничество.
  
   «Да, конечно, братан, но ты мой парень сегодня вечером. Я попробую сделать то, что ты говоришь ».
  
   "Хороший."
  
   «Кстати о хорошем, вот и хорошие новости. Outback Expeditions - это компания Рона Гудспринга - он позвонил мне после того, как вы с Берни уехали в кино. У Ронни четыре человека из Норвегии, которые хотят провести фототур на рассвете, и он не может с ними справиться. Я только что получил свой первый реферал. " Пол очень подробно рассказывал о том, куда он их возьмет: Арка Черепа, Арка Медового Месяца, Руины Дома Многих Рук. «Мы, наверное, остановимся, чтобы они тоже могли сфотографировать лошадей на песчаных дюнах. Когда вы с Берни вернетесь?
  
   "Я не знаю. На данный момент все в воздухе. Мы не уверены, что происходит с мамой Берни ».
  
   «Это зависит от мамы и… и некоторых других вещей, - вмешался Берни. - Приятно познакомиться, если я не вернусь на этот раз».
  
   «Я надеюсь, что все будет хорошо. Вы все остаетесь на связи ».
  
   «Спасибо», - сказал Берни. «Приходите к нам в Шипрок».
  
   Пол повесил трубку, и Берни прижался к нему ближе. «Я ценю, что ты не упомянул сестру».
  
   «Я не хотел портить наше двойное свидание».
  
   Чи сосредоточился на том, чтобы проезжать мимо фургона или грузовика доставки и наблюдать за животными на дороге, пока он обдумывал проблему с автомобилем Пола. Как он мог простыми словами объяснить, как это исправить к утреннему турне? Может быть, только возможно, с Дарлин и мамой все получится, и он и Берни смогут спасти часть своего отпуска, прежде чем ему придется вернуться к работе.
  
   Он заметил, что Берни не разговаривал ни с одним из ее знакомых в правоохранительных органах. "Ты в порядке?" он спросил.
  
   «Я думаю, - сказала она. «Я стараюсь не волноваться. Я просто хочу сидеть здесь и думать об этом, прикидывать, что будет дальше. Сестра, наверное, сделала что-то глупое, но я надеюсь, что с ней все в порядке. Она сказала, что еще больше поможет маме, пока нас не будет, и я ей доверяла. Я не должен был.
  
   Чи начал добавлять, что они не знают, что думает Дарлин, но передумали.
  
   Они достигли поворота на Многие фермы и Мексикан-Уотер, штат Аризона. Сразу за ней была дорога, которая могла привести их на север, в Юту. Через несколько минут Чи прочитал большой плакат «Добро пожаловать в Нью-Мексико». «Интересно, - подумал он, - что государство сочло эту неясную границу достаточно важной, чтобы ее обозначить». Когда они добрались до 491, его большие грузовики с ревом двигались в сторону Гэллапа или границы с Колорадо, он повернул на юг.
  
   «Думаю, я придумал начало плана», - сказал Берни. "Скажи мне, что ты думаешь."
  
   "Вперед, продолжать."
  
   «Моя работа - убедиться, что мама в безопасности. Я должен был быть на вершине этого раньше. Итак, я составляю список родственников, которым я могу позвонить, чтобы оказать нам помощь или которые могут знать кого-нибудь, чтобы они остались с мамой. Я поработаю над этим, а затем разберусь с проблемами Дарлин.
  
   Она сжала его руку. «И я подумал еще об этом парне с ящиками с грязью. Может, вместо того, чтобы что-то прятать в грязи, он интересовался самой грязью - поисками черепков горшков, древесного угля из старой костровой ямы или чего-то в этом роде. Сюда едва ли можно отправиться в поход, не наткнувшись на археологические раскопки ».
  
   «Хммм».
  
   "Это глупо?"
  
   «Я этого не говорил».
  
   "Тебе не нужно было". Он почувствовал, как она переместилась, выпрямив ноги. «Спасибо, что поехали со мной домой».
  
   «Каждой красивой девушке нужен шофер». Но он слышал, как она использовала слово « дом» для обозначения дома своей матери. Когда его дом, их дом станет домом? Может быть, если на улице играет ребенок или двое?
  
   Берни заправила волосы за уши. «Я рассказывала тебе о тех пивных банках, сложенных в спальне сестры? Я видел ее пьяной, когда ходил к маме. Однажды она еле могла выйти из машины. Я не хотел об этом думать, но теперь я должен. Я должен был быть с ней жестче. Может, это будет тревожным звонком. Что вы думаете?"
  
   Он колебался. «Мы не знаем, что случилось, за исключением того, что твоя мать дома одна, и это небезопасная ситуация. Вы правы, сделав маму своим главным приоритетом.
  
   «Сестра должна была позвонить мне, а не просто оставить маму одну».
  
   "Я согласен. Я мог бы проверить ее, посмотреть, что смогу узнать ». За годы работы в правоохранительных органах Чи знал большинство основных игроков «Четырех углов».
  
   «Когда мы доберемся до мамы».
  
   Наконец Чи повернул грузовик на дорогу матери Берни и остановился перед ее домиком. Мама обычно рано ложилась спать, но сегодня вечером в гостиной горел свет.
  
   Берни открыл пассажирскую дверь. «Ты пойдешь со мной?»
  
   Чи покачал головой. «Я спрячусь здесь, пока ты не увидишь, как обстоят дела. Если она спросит, скажи ей, что мне приходилось звонить по телефону насчет Дарлин.
  
   Берни кивнул. «Я не могу тебя винить».
  
   Чи смотрел, как она подошла к крыльцу, открыла входную дверь и исчезла внутри.
  
   Мама, должно быть, недовольна своей маленькой дочкой. Когда она увидит Берни, это сделает двух человек на ее плохой стороне. И когда она узнала, что он тоже был там? Он знал по многолетнему опыту, что некоторые ситуации лучше оставить женщинам.
  
   Чи чувствовал себя комфортно в грузовике, вдали от наполненного эмоциями мира матерей, дочерей, сестер и семейной драмы. Он был счастлив помочь; счастливее держаться подальше от дороги. Ему понравилась идея Берни сосредоточиться на дополнительной помощи маме. Если это сработает, возможно, они смогут спланировать еще один отпуск или даже продолжить этот.
  
   Через некоторое время он выбрался на дорогу, чтобы размять ноги и спину, чувствуя остаточное тепло, исходящее от коричневой земли. Еще один день без дождя, и дождя не ожидается где-либо в навахо или в Четырех Углах еще неделю. Несколько лет назад уже начались летние дожди, но в конце июня они принесли только пекло.
  
   Чи услышал, как в грузовике зазвонил его телефон, и поспешил поймать звонок. Сотовая связь в резервации была нечеткой, но, что удивительно, их телефоны работали возле дома матери Берни.
  
   Это был Пол. «Так как мать Берни?»
  
   "Я еще не уверен. Берни там разговаривает с ней. Жду, смотрю на звезды. Как дела у механика? "
  
   "Нехорошо. Искал аккумулятор. Похоже на коробку, да?
  
   "Верно."
  
   «Думаю, у этой штуки его нет. Если с мамой Берни все в порядке, не могли бы вы вернуться сегодня вечером? Помогите мне исправить People Mover? Ненавижу терять эту работу ».
  
   «Дай мне посмотреть, что происходит в доме женщин. Я тебе позвоню."
  
   Чи снова выбрался из грузовика и посмотрел на сверкающее небо. Звезды всегда заставляли его чувствовать себя маленьким, маленькой частичкой жизни в гигантской системе вещей - многие из которых неизвестны и сложны.
  
   Он пошел к маминому дому. Он видел Берни, сидящего на диване, маму рядом с ней. Его свекровь выглядела так, как будто она похудела, драгоценные килограммы, которые она не могла позволить себе потерять.
  
   Он постучал, и мама с Берни повернулись. Мама положила руку Берни на ногу и сказала что-то, что он не мог уловить, и он понял, что у него проблемы. Берни встал и открыл дверь.
  
   В те годы, когда он знал ее, мама была неизменно вежливой, но сегодня вечером она отказалась от любезностей. "Вы тоже пришли?" Она не дождалась ответа Чи или не пригласила его сесть. «Вы говорите с этим. Внуши ей хоть немного разума ».
  
   Чи вошел внутрь. Он видел, как Берни справляется с трудными ситуациями, и задавался вопросом, что она сказала до сих пор. Как бы то ни было, это не сработало.
  
   Мама снова заговорила с ним. «Вам двоим не следовало приходить. Не знаю, почему она так со мной так суетится.
  
   Берни сказал: «Мне бы хотелось кофе. Я сделаю для всех нас. Когда она прошла мимо него на кухню, Чи понял, что она плакала.
  
   Чи повернулся к маме. «Ночное небо красивое. Хочешь пойти со мной на крыльцо и увидеть луну? »
  
   Мама обдумала предложение и кивнула. Она изо всех сил пыталась встать с кушетки, и он двинулся к ней, предлагая руку. Ее хватка была на удивление сильной, но она дрожала. Он осторожно заставил ее встать. Она чувствовала себя легкой, как кости, обожженные на солнце. Она указала губами на угол, как всегда делала тетя Чи. «Возьми эту прогулочную машину».
  
   Чи знал, что она имела в виду ходока. Он подождал, пока она встанет более устойчиво, а затем помог ей сделать несколько шагов. Когда она подошла к спинке дивана, он подтолкнул ходунки так, чтобы она могла за них ухватиться.
  
   Медленно двигаясь, она направилась к входной двери. Чи открыл ее, и они вышли наружу. Они постояли некоторое время, затем мать Берни села на деревянный стул, и Чи опустился на цемент рядом с ней.
  
   Мама выросла в обществе, где зятья держались на расстоянии, но традиционный мир навахо менялся. Чи считал, что некоторые изменения, например, снятие табу на то, что мать женщины и ее муж когда-либо видели друг друга, были к лучшему. Смерть забрала мать Чи много лет назад. Он считал присутствие мамы в своей жизни благословением.
  
   «Моя дочь видела Це Бии 'Ндзисгаи?» Мама использовала имя навахо для Долины Монументов.
  
   "Да. Она улыбнулась и улыбнулась. Моя жена расскажет, как это было красиво. Она сделала несколько снимков ».
  
   Мама кивнула. «Я помню рассказы моего дяди о том, как Святой Народ оставил нам эти большие камни, чтобы Дине смог пробраться через это место».
  
   Где-то тявкнул койот, а другой ответил.
  
   Мама снова заговорила. «Твоя жена думает, что я слишком слаб, чтобы оставаться в одиночестве».
  
   Чи смотрел, как облако флиртует с луной, и ждал.
  
   «Она такая упрямая. Она больше не слушает меня так хорошо. Вы говорите ей, чтобы она сберегала силы, чтобы позаботиться о своей сестре ».
  
   Чи сказал: «Моя жена выглядит так, будто плакала».
  
   Мама смотрела вперед, и тишина стояла так долго, что он задумался, не заснула ли она.
  
   «Она злится на сестру и слишком сильно переживает. И я думаю, что ей все еще грустно из-за того, что пострадало старик ».
  
   Чи понял, что она имела в виду нападение на лейтенанта Лиафорна, свидетелем которого был Берни.
  
   «Я сказала ей не приходить сюда», - сказала мама. «Когда я смотрю на нее, я понимаю, что ее сердце все еще тяжело, тревожно, беспокойно с тех пор, как случилось то плохое».
  
   Они наблюдали, как облако плывет перед луной, покрывая ее, как мороз в холодное утро. Чи сказал: «Могу я поделиться с вами идеей?»
  
   Мама кивнула.
  
   «Моя жена хотела бы выяснить, как лучше всего помочь своей сестре. Ей понравится твоя компания. Видя, какой ты сильный, ее сердце облегчило бы, помогло бы ей вернуться в хожо ». Ходжо , гармония, удовлетворение неизбежным - центральный принцип пути навахо. «Я считаю, что если бы вы попросили ее провести некоторое время здесь, в вашем доме, она бы согласилась».
  
   Он изучал лицо мамы, ожидая реакции. Ничего не обнаружено. Продолжение.
  
   «Некоторые люди говорят, что дочерям хорошо быть со своими матерями, чтобы они могли учиться у них. Говорят, не имеет значения, думает ли дочь, что она уже взрослая женщина, она все равно может извлечь пользу из мудрости матери ».
  
   Клочок облака рассеялся, и лунный свет стал ярче. Аромат кофе доносился до крыльца.
  
   Чи встал. «Могу я принести вам кофе?»
  
   Мама потянулась к ходунку за опорой и осторожно поднялась со стула. «Моя дочь умеет варить хороший кофе. Я хочу пойти посидеть с ней. И ты тоже войдешь.
  
   Чи придерживал дверь, а мама вошла внутрь и размеренными шагами вошла в кухню. Она устроилась в своем обычном кресле. Берни налил ей кофе и принес к столу вместе с сахарницей и ложкой. Она налила вторую чашку и протянула Чи.
  
   Он взял кружку за ручку. «Я возвращаюсь на крыльцо, чтобы позвонить по поводу моей невестки. Я расскажу вам то, что узнал ».
  
   После его ухода Берни села на свое обычное место и стала ждать. Мама посмотрела на кофе в своей чашке, сделала глоток и добавила еще сахара. Она поставила чашку и приподнялась на стуле. «Старшая дочь, я все обдумывала. Я хочу, чтобы ты осталась, чтобы мы могли решить, как помочь твоей сестре. Мое сердце было бы счастливым быть с тобой ».
  
   Берни была рада, что ее мать считала грубым смотреть кому-то в глаза. Она быстро смахнула слезы. «Я буду счастлив сделать это, мама. Мы вместе во всем разберемся ».
  
   Внезапно ночь показалась мне слаще.
  
  
  
  4
  
  
  
   У Чи были хорошие связи и немного удачи. После нескольких звонков он обнаружил, что Дарлин находится в центре заключения округа Сан-Хуан, арестована за хулиганство и помещена под охрану, так как была пьяна. Он был рад, что нашел ее, рад, что она не в больнице и не умерла, рад, что ее не арестовали за DWI. После десятилетий трагедий на шоссе законодательный орган Нью-Мексико превратил штат в одно из самых суровых мест для вождения в нетрезвом виде. Он сказал Берни в частном порядке, подчеркнув хорошие новости - Дарлин в безопасности. Его жена решала, когда и что сказать маме.
  
   После этого он позвонил Полу и сказал ему, что Берни должен помочь маме, но он вернется сегодня вечером, чтобы сделать все, что нужно. Чи ценил тот факт, что его брат по клану не спросил, почему Чи не пригласили остаться и когда Берни вернется.
  
   «Если мы не сможем запустить People Mover, - сказал Пол, - мы могли бы использовать ваш грузовик и мой грузовик. Вы могли бы следовать за мной. Может, парочка из них не прочь посидеть сзади, понимаете? Мы с тобой делали это, когда приходили в гости ».
  
   «Не волнуйся. Я вытащу твоего ребенка. Чи полагал, что даже если бы они не знали, что это незаконно, туристические пассажиры не захотели бы ехать в открытом кузове грузовика.
  
   «Я нервничал по этому поводу, брат. Это очень много значит для меня." Чи услышал облегчение в голосе кузена. «Я делал заметки на завтра для bilagaanas . Я могу сварить термос с кофе, и у меня есть банка молока и несколько кубиков сахара. Не могли бы вы остановиться и взять эти маленькие пончики? Я заплачу вам за них. Знаешь, белые с сахарной пудрой снаружи? Пол издал мягкий щелкающий звук языком. «Я бы хотел, чтобы у нас было несколько таких буррито на завтрак, как те, которые ты раньше готовил. Это было бы замечательно."
  
   Чи остановился у продуктового магазина в Шипроке, изумленный тем, что он все еще открыт. Мини-пончики выглядели изношенными, поэтому он купил все, что ему было нужно для буррито, вместе с ящиком воды в бутылках. Покупатели, вероятно, захотят этого. Было бы тепло, но это было лучшее, что он мог сделать. Затем он проехал на трейлере по Сан-Хуану, который они с Берни назвали домой, и забрал свою полицейскую форму и оружие. Они понадобятся ему для работы, которая мешает ему в отпуске.
  
   Возвращение Чи в Долину Монументов было долгим и одиноким. Он сказал себе перестать сердиться, вспомнить, как ему повезло иметь жену, которая заботилась о своих родственниках и которая расширила круг, включив в него его родственников, таких как Пол. Он уже скучал по Берни.
  
   Добравшись до места, он зафиксировал People Mover с помощью фонарика. Ремонт не занял много времени - просто нужно было заново подключить отсоединившиеся кабели аккумулятора. Он был благодарен за то, что старые двигатели не требовали компьютерного анализа.
  
   Чи обычно не вставал рано, но до восхода солнца они с Полом приступили к приготовлению буррито. Чи приготовил начинку, а Пол завернул лепешки, запечатал буррито в фольге, скатал их в полотенца и положил в изолированный мешок. Чи поставил кофейник и поставил его над огнем в костровой яме. Пол нашел шесть чашек, которые использовала их бабушка по старинке. Поскольку это был первый раз, когда Пол проводил экскурсию, Чи согласился приехать в качестве наблюдателя. Он мог предложить улучшения в следующий раз.
  
   Гости - две пары из Норвегии - были готовы в центре для посетителей в 6:00 утра, с яркими глазами и возбужденными. Они казались удивленными и немного напуганными, обнаружив себя в большом, открытом, почти безводном ландшафте с настоящим индейцем в качестве проводника. Пол также поразил их, когда сказал, что Чи, его дневной помощник, был настоящим полицейским навахо.
  
   Посетители кивнули и представились: Филип, Эмма, Эмиль и Нора. Они говорили на старом школьном английском.
  
   «Вы приехали сюда в отпуск, как и мы?» - спросила Эмма, женщина в походной рубашке с длинными рукавами.
  
   «Да, но я тоже собираюсь работать здесь, помогать с фильмом».
  
   Женщина посмотрела на него с большим интересом. «Ты в этом фильме?»
  
   «Нет, мэм». Он попытался объяснить ситуацию, в результате чего возникло больше вопросов о полиции навахо и о том, как они действуют. Он пожалел, что держал рот на замке; по опыту он знал, что разговоры больше, чем необходимо, приводят только к неприятностям.
  
   Он помог посетителям попасть в People Mover, и они подпрыгнули к дому Пола, где совершили поездку по хогану, восхитились рамадой и похвалили кофе. Они съели буррито, как только Пол показал им, как соскребать большую часть зеленого перца чили, и объяснил, что они могут сделать это, не задев его чувств.
  
   После завтрака Пол вытащил из кармана ключи от People Mover и бросил их Чи. «Вы ведете машину, чтобы я мог сосредоточиться на предоставлении информации. Я скажу вам, куда обратиться за фото-панорамами ».
  
   Тур прошел на удивление хорошо. К изумлению Чи, Пол довольно хорошо разбирался в фотографии и имел веселую манеру делиться советами, не проявляя настойчивости. Он сказал Чи останавливаться во всех нужных местах для фотографий. Пол также объяснил геологию парка и рассказал о его растениях и животных, не преувеличивая. Заказчики знали английский язык в достаточной степени, чтобы понимать суть повествования и задавать вопросы. Они сделали десятки фотографий лошадей на песчаных дюнах.
  
   Чи нравилось водить большой автомобиль и посещать места, которые он любил много лет назад. Когда Пол обсуждал человеческую историю этого района - древних людей пуэбло, испанских и англоязычных шахтеров, а также семьи навахо, которые жили в парке сегодня, - он подумал о теории Берни, что грязь с ее остановки может быть связана с археологией. Он не пришел к выводу.
  
   Чи вывел их из Таинственной долины на главную дорогу Долины монументов, грубую грунтовую дорогу, которая петляла обратно к Центру для посетителей. Солнце согревало утренний воздух, который вливался в открытое окно и швырял гостей на скамейки People Mover. Впереди экскурсионный фургон, полностью набитый посетителями, поднял красное облако грязи. Удушающая пыль оставила ему две альтернативы. Первый заключался в том, чтобы замедлиться до медленного ползания на долгие мили назад к центру для посетителей, чтобы держаться подальше от фургона, в то время как пассажиры на заднем сиденье пекли, загорали и им было скучно.
  
   Второй, более мужественный вариант? Не обращайте внимания на болезненное ограничение скорости, обгоните фургон и позвольте им замедлить или съесть его пыль.
  
   Он плавно проплыл мимо машины, но прямо за ней лежала гигантская выбоина. Он избежал кратера только для того, чтобы натолкнуться на баррикаду, созданную дорожной бригадой, чтобы не допустить затопления тропы. People Mover врезался прямо в холм из камней и песка, занимавший половину проезжей части. Чи вздрогнул от скрежета, а затем почувствовал стук, когда что-то большое и твердое коснулось днища машины. People Mover отлично продолжил движение вперед, но реалист в Чи ему не поверил. У него, конечно, не было выбора, кроме как ехать дальше.
  
   Когда Пол помогал гостям разгрузиться в отеле, Чи заметил, как на асфальт стоянки капает масло. После того, как клиенты ушли, он показал своему кузену темную лужу. «Я думаю, это из-за того, что я там забил».
  
   Пол пожал плечами. «Утечка уже была. У них есть масло в магазине за Гулдингом. Мы добавим немного, когда нам это нужно, возьмите с собой. Без проблем."
  
   Телефон Чи зазвонил. «Секундочку». Он надеялся, что это Берни.
  
   Вместо этого он услышал другой женский голос. «Сержант Чи? Это Моника, помощник администратора на подстанции «Долина монументов». Капитан попросил меня позвонить вам. Он надеется, что ты сможешь приступить к работе пораньше. Что-то случилось ».
  
   "Что вы имеете в виду под ранним сроком?"
  
   Она заколебалась. «Капитан может сообщить вам подробности, но нас здесь очень мало. Он попросил меня посмотреть, можно ли встретиться с ним сегодня днем, чтобы он проинформировал вас о вашем задании ».
  
   «Позволь мне сделать пару звонков, и я перезвоню тебе, Моника». Если для разрешения ситуации с матерью Берни потребуется время, он с таким же успехом может принести пользу. И за любую проблему, которую он сотворил для People Mover, придется заплатить цену. Почему бы не встретиться с капитаном и не ознакомиться с местностью?
  
   "Где офис?" - спросил он, и она дала ему указания.
  
   По мобильному телефону Берни ответа не было. Он не оставил сообщение, а вместо этого позвонил в дом ее матери и по их домашнему номеру в Шипроке. Нигде нет Берни. Он перезвонил Монике и сказал, что будет там.
  
   Пол вопросительно взглянул на него, и Чи объяснил.
  
   «Я думал, ты в отпуске еще несколько дней».
  
   «Если Берни не может вернуться, я могу пойти пораньше».
  
   «Оставайся со мной столько, сколько хочешь, братан. Я думал, мы могли бы починить этот старый загон, пока ты здесь. Я могу начать несколько конных туров ».
  
   Чи заметил загон. Исправить это было невозможно; Полу нужно было перестроить все это, чтобы сделать его безопасным для туристов, которые, вероятно, никогда не были в пределах досягаемости лошади.
  
   Пол продолжал говорить. «Мы можем поработать над этим, когда вы закончите с полицейскими материалами. С можжевельником можно было поступить по-старинке. Помните, как дядя привозил кучу деревьев, а мы обрезали ветви, чтобы сделать столбики? ​​»
  
   Чи кивнул. Работа была жаркой и грязной, но им она понравилась, потому что дядя рассказывал им истории о своих армейских временах во Вьетнаме.
  
   Они добавили масла, чтобы заменить то, что протекло, и купили еще, чтобы взять с собой на случай чрезвычайной ситуации. Вернувшись в дом Пола, Чи проскользнул под машину. Он легко обнаружил проблему: ровная капля, которая привела его взгляд к отверстию в масляном поддоне. Чтобы исправить это, потребовалось бы слить масло - или дать ему просто стечь - заварить отверстие, добавить больше масла и убедиться, что сварной шов держится.
  
   Чи маневрировал, стряхнул пыль с одежды и объяснил ситуацию. «Поскольку я причинил ущерб, я позабочусь об этом за тебя».
  
   Павел сказал: «Я говорил вам, что раньше у него была утечка. Я заплачу половину из тех денег, которые получаю от туристов. Я рад, что ты можешь это исправить ».
  
   «Я надеюсь, что смогу это исправить. Вы знаете, где мы можем найти сварочную горелку, стержень и торцевой ключ, которые подходят к этим старым болтам? »
  
   «Я найду кого-нибудь, кто одолжит нам эти вещи».
  
   Ближе к вечеру Чи принял душ, надел форму и снова безуспешно пытался дозвониться до Берни. Затем он поехал на своем грузовике в Центр для посетителей Долины монументов.
  
   Временный полицейский участок занимал два офиса на нижнем уровне обширного Центра для посетителей. Чи представился Монике, диспетчеру / секретарю / ответчику на вопросы, женщине навахо лет сорока. Моника ответила взаимностью своим кланам. Они не были родственниками, но, конечно, она знала Пола.
  
   Капитан его ждал.
  
   Лерой Баэ поднялся из-за захламленного стола. «Джим Чи. Я не видел тебя с тех пор, как мы вместе работали в Туба Сити. Сколько времени прошло? Когда ты был холостяком ». Если для работы в полиции требовалось большое количество руководителей, то Бахе безоговорочно квалифицировался.
  
   После того, как они поговорили об их общем друге, офицере хопи Ковбое Даши, о том, что сестра Бахе окончила школу вождения грузовиков, и об успехах его сына в морской пехоте, Бахе спросил о лейтенанте Лиапхорне. «Я слышал, что его застрелили. Надеюсь, у него все в порядке ».
  
   «Лейтенанту становится лучше. Мы с женой проводим с ним время, когда можем. Он пока не может много говорить, но врачи думают, что он может это поправить. Его подруга Луиза помогает ему ».
  
   Бахе кивнул. "Рад это слышать. Насколько я понимаю, тебя чуть не поджарили в шкафчике для хранения вещей.
  
   Чи усмехнулся. "Ага. Выразил мне совершенно новое уважение к бензину ».
  
   «Так ты хочешь поработать здесь лишний день или два?»
  
   «Ларго упомянул кое-что о няне некоторых киношников».
  
   «Вы держите пари. Вы получаете голливудское задание ». Бахе объяснил, что это был фильм ужасов, снятый с разрешения Совета племен на съемки в парке. «В основном вы будете следить за тем, чтобы их оборудование не блокировало дороги. Время от времени вам, возможно, придется отвечать на звонки о несанкционированном проникновении, с которыми их платная служба безопасности не может или не хочет справиться ».
  
   «Моника сказала что-то о начале работы раньше, чем я планировал».
  
   Бахе кивнул. «Я был бы очень признателен, если бы вы могли начать сегодня. Мне только что позвонили, что кто-то в кино поехал кататься и больше не вернулся. Я мог бы использовать тебя сейчас ».
  
   Чи ждал, что Бахе скажет дальше. В традиции навахо, если что-то было важным, вы упомянули об этом четыре раза.
  
   Бахе внимательно изучил экран своего компьютера. - Мелисса Гольдфарб, тридцать пять. Блондин, пять футов пять дюймов, один двадцать фунтов. Ее босс говорит, что она уехала на красном Chevy Cruze. Вы могли бы сначала немного поговорить о ней, прежде чем вам действительно придется идти на поиски. Может быть, она решила вернуться в Калифорнию, потому что ей стало скучно, или она переутомилась, или потому что ей что-то разозлило ».
  
   «Как давно ее не было?»
  
   «Всего двенадцать часов. Эти киношники уже прислали своего охранника, но он не смог ее найти. Очевидно, она не из тех, кто сходит с ума, поэтому ее босс беспокоится, что она потерялась, ранена или что-то в этом роде ».
  
   Обычно полиция ждала сорок восемь часов, прежде чем искать пропавшего взрослого. Бахе прочитал выражение лица Чи. «Местный представитель Совета Племени упорно трудился, чтобы получить фильм. Никто не хочет плохой огласки. И парень, который позвонил, продюсер по имени Делахарт, неопределенно пригрозил пойти на эти развлекательные новостные передачи и рассказать Америке, какое опасное место представляет собой долина, если мы не поможем им с поисками ».
  
   - сказал Чи. «Разве не лучше было бы послать кого-нибудь еще, если она действительно заблудилась? Я имею в виду того, кто знает местность? "
  
   «Черт возьми. Но у меня больше никого нет, так что ты мой парень ». Бахе ухмыльнулся. "Что ты говоришь?"
  
   "Конечно". Он придумал бы, как сказать Берни. «Если я начну сегодня, ты думаешь, я смогу уйти на несколько дней раньше?»
  
   "Никогда не знаешь." Он встал и протянул Чи связку ключей. «Я думаю, что это рекламный ход, который они устроят, чтобы иметь какое-то отношение к зомби. Но Делахарт был достаточно хорошим актером, чтобы убедить меня проверить это. Единица снаружи. Будь осторожен. Я помню, как вы ехали из Тубы и проблему с машиной того адвоката. Как звали эту девушку? "
  
   «Джанет Пит. Эта авария могла произойти с кем угодно. У ее маленькой поездки мечты было много проблем ».
  
   «И еще несколько, когда вы закончите с этим».
  
   «Как мне найти этого парня Делахарта?»
  
   "Легкий. Сверните в парк по кольцевой дороге, и прямо перед Ford Point вы увидите желто-черные знаки с надписью «TUR». ”
  
   «ТУР?»
  
   «Это означает « Возвращение нежити » . Название фильма ».
  
   Чи понравился внедорожник, который Бахе одолжил ему, более новый, чем тот, который он использовал в Шипроке. Хорошая поездка. Кондиционер обдувал его ноги и лицо горячим воздухом, но он охладился к тому времени, когда он отрегулировал сиденье, расположил зеркала и щелкнул ремнем безопасности.
  
   Теперь, когда он их искал, Чи заметил маленькие желтые знаки. Почему, подумал он, пропавшая женщина, Мелисса, просто не вернулась по указателям в базовый лагерь? Он сомневался, что она потерялась. Скорее всего, она поссорилась с парнем или кем-то из компании и уехала. Или, может быть, она захотела сменить обстановку и поехала в Кайенту или в Mexican Hat.
  
   Чи спустился по песчаной полосе, поднялся в гору и сделал несколько поворотов, пробираясь сквозь колеи, ямы и камни на измученной грунтовой дороге. Маршрут был спроектирован так, чтобы открывать довольно близкие виды на великолепные образования песчаника и, не случайно, несколько широких безопасных парковок, где посетители могли сделать паузу для фотографий и купить украшения, керамику, прохладительные напитки и сувениры у местных семей, которые накрывают столы. продавать свои товары.
  
   Маленькая табличка указала на поворот, а через несколько минут он увидел базовый лагерь фильма. У входа в лагерь был припаркован какой-то бледно-зеленый седан последней модели. Когда он подошел ближе, из машины вылез человек в бейсболке и окликнул его.
  
   « Yá'át'ééh , офицер. Что я могу сделать для вас?" У парковщика был бейджик с надписью «Джеральд».
  
   « Yá'át'ééh . Я ищу начальника, джентльмена по имени Делахарт.
  
   Джеральд снял кепку, потер голову и снова надел шляпу. «Вы не хотите разговаривать с этим парнем, и его все равно здесь нет. Мистер Робинсон - начальник. Он может вам помочь. Въезжайте прямо и припаркуйтесь возле трейлера с надписью «Производственный офис». Просто игнорируйте знаки, запрещающие парковку ».
  
   «Вы могли бы помочь чем-нибудь еще». Чи сделал паузу, стараясь привлечь внимание Джеральда. «Женщина могла отсутствовать. Кто-то по имени Мелисса Гольдфарб. Вы видели, как она ушла?
  
   Джеральд покачал головой. «Я только что пришла на ночную смену. Мисси пропала? Без шуток? Так вы работаете с офицером Цинни?
  
   «Я просто заменяю на несколько дней. Я не встречал ни его, ни кого-либо еще на станции, кроме капитана Бахе и Моники ». Цинни было довольно распространенным именем; Чи знал несколько офицеров Цинни.
  
   "Он ее". Джеральд усмехнулся. «Но я уверен, что ее называли хуже».
  
   Чи подъехал к группе строений и припарковался возле неосвещенного трейлера с табличкой «Производственный офис». Позади он увидел больший трейлер с включенным светом и стоящей фигурой в дверном проеме. Человек рысцой спустился по ступенькам и подошел к машине, даже не дожидаясь, пока Чи выключит двигатель.
  
   «Офицер, я рада, что вы здесь». Мужчина был высоким, больше шести футов. Он наклонился, чтобы заговорить в окно. «Грег Робинсон, помощник продюсера».
  
   Робинсон двигался с грацией человека, который оставался в форме. Чи оценил свой возраст около пятидесяти лет. «Итак, пропавшая женщина еще не вернулась?»
  
   "Нет. Хотел бы я."
  
   Чи открыл дверь внедорожника, заставив Робинсона отступить, и выбрался из машины.
  
   «Она сказала, что у нее выходной, - сказал Робинсон. «Она села в свою машину. Вот и все.
  
   «Она рассказывала кому-нибудь о своих планах?»
  
   «Ну, не совсем так. Она сказала, что ей нужны фотографии и немного времени, чтобы собраться с мыслями ». Он сделал паузу. «Здесь можно сойти с ума».
  
   «Расскажи мне о ней».
  
   Робинсон повторил описание, которое знал Чи: светлые волосы, голубые глаза, стройная, лет тридцати, в шортах и ​​белой футболке. «Она полна жизни. Отличная девушка. Труженик ».
  
   «Была ли она одна, когда уходила?»
  
   "Полагаю, что так. Больше никто не пропал ». Робинсон пожал плечами. «И, прежде чем вы спросите, никаких проблем с наркотиками или выпивкой, никаких любовных перерывов, никаких споров с коллегами, о которых я знаю. У нас был плотный график, большое давление. Я понимаю, почему она хотела побыть наедине с собой, отдохнуть. Но Мелисса не пришла на вечернюю встречу. Это совершенно не похоже на нее ".
  
   «Она актриса?»
  
   «Нет, она следит за деньгами. Это одна из самых тяжелых работ ».
  
   Робинсон посмотрел мимо Чи на бескрайний пустой пейзаж. «Вы собираетесь вызвать бригаду с некоторыми из этих поисковых собак?»
  
   «Сначала я поеду, сам поищу ее. Постарайтесь вспомнить, упоминала ли Мелисса, где она собиралась сфотографироваться. Был ли на фотографии какой-нибудь ориентир, который она хотела? »
  
   «Никто из нас не был здесь достаточно долго, чтобы по-настоящему разобраться. В этой пустыне легко заблудиться. Я чувствую себя так, как будто меня сбросили на другую планету. Идеально подходит для фильма, но начинает действовать мне на нервы ».
  
   Чи дал Робинсону карточку с номером его мобильного телефона. «Дай мне знать, если она вернется, или если ты подумаешь о чем-нибудь еще, что могло бы помочь». То есть, подумал он, если его телефон сработает, куда он направляется. «Если вы не можете меня достать, а это важно, позвоните в офис».
  
   Он выключил кондиционер и опустил окна, когда выезжал из кинотеатра, прислушиваясь к другому автомобилю или, возможно, к женщине, взывающей о помощи в тихой пустыне. Он наслаждался теплым вечерним воздухом, наполнявшим внедорожник, сухим, как пыль. Здесь можно не беспокоиться о комарах, за исключением тех редких, благословенных дней, когда в долине выпадает около пяти дюймов годовых осадков.
  
   Вид соответствовал словарному описанию впечатляющего - блестящее небо, от края до края заполненное разноцветными розовыми, пурпурными и оранжевыми цветами, делало памятники еще более суровыми, внушительными и потусторонними. Истории Дайне подтвердили наблюдение Чи о том, что это место было особенным и благословенным. Долина была внутренним пространством гигантского хогана с каменными вершинами, которые туристы называли Серыми Бакенбардами и Стражем в качестве дверных косяков. Его люди также считали два парящих холма, известных как Рукавицы, руками Святой Личности, оставленными в камне, чтобы напомнить навахо, что они не одни.
  
   Яркие цвета постепенно сошли на мягкую пастель. Тонкие облака добавляли атмосферы, как прозрачные шарфы, которые делают обнаженную кожу более привлекательной. Если бы он был фотографом, он бы снимал.
  
   Чи знал из прошлых посещений, что лучшие кадры заката были на стороне долины Юты, точки зрения, которые он хотел бы показать Берни. Он остановился у ворот службы безопасности парка Долины монументов, объяснил дежурному, кто он такой, и описал женщину, которую искал. Охранник выглядел заинтересованным. «Я приступила к работе сегодня в восемь вечера», - сказала она. «Я не видел такой машины, но она могла приехать до моей смены».
  
   «А что насчет человека, у которого раньше была смена?»
  
   Охранник пожал плечами. «Вы можете спросить, но у него так много машин, которые нужно отслеживать. Сомневаюсь, что он вспомнит.
  
   Чи дал ей карточку со своим мобильным номером. «Если вы увидите, что Мелисса пришла, прежде чем я вернусь, не могли бы вы попросить ее позвонить мне?»
  
   "Конечно".
  
   Чи повернул на север, пересекая часть парка в Аризоне и направляясь в Юту по шоссе US 89. Отсюда Долина Монументов, мрачная и красивая, простиралась справа от него. Глубокие тени подчеркивали контуры, вырезанные в песчанике ветром, временем и водой. Памятники выглядели мускулистыми, сверхъестественно великолепными и жутковатыми в умирающем свете. «Люди из кино правильно подумали», - подумал Чи. Зачем тратить силы на создание декораций или их создание с помощью компьютеров, если сама природа создала такой великолепный фон?
  
   В поисках красного «шевроле» он проверил стрелочные переводы и проехал по проселочным дорогам, с которых открывались великолепные виды. Вернувшись на тротуар, он обнаружил на улице фургон с переносным грилем для барбекю, жители устроились на ночь в своем импровизированном и незаконном кемпинге. Он проигнорировал их, сосредоточившись на поиске Мелиссы Гольдфарб.
  
   Направляясь обратно к границе с Аризоной и входу в парк, он теперь ехал быстрее, перепроверив стрелочные переводы и парковочные места, чтобы убедиться, что не пропустил маленькую машину.
  
   Вернувшись к входу в парк, охранник махнул ему рукой. «Никто не заходил с тех пор, как ты ушел».
  
   Чи пыталась думать как белая женщина из Лос-Анджелеса. Что, если бы она пошла в один из двух отелей, обслуживающих посетителей долины? Может быть, кто-то из оставшихся там пригласил ее на вечеринку. Если бы это было так, ей, вероятно, не грозила бы такая большая опасность, как если бы она забрела в сухую, пустую долину.
  
   Он задумался над тем, что сказал Робинсон о женщине, которой нужно сбежать. Ему следовало спросить, была ли она в депрессии, но ничего в описании Робинсона на это не намекало. Просто стресс - самая распространенная болезнь современной жизни. В поисках тишины и уединения она могла проехать по одной из местных частных дорог, думая, что сможет получить необычный снимок. Возможно, ее машина застряла в песке. Что, если бы она решила оставить это и уйти? Что, если вместо того, чтобы идти по дороге, она выбрала короткий путь? Много чего, если.
  
   Чи снова проехал по кольцевой дороге длиной в семнадцать миль. Все продавцы упаковали свои товары и направились домой, оставив парк ночным существам и кинозвездам. Он ехал медленнее, надеясь, что его фары найдут худшие из ухабов и препятствий на дороге. Во всех очевидных местах, где человек остановился бы для фото, он искал блеск хрома или оконного стекла, но ничего не находил. Согласно рассказу Пола для посетителей, парк занимал более 91 000 акров. Хорошее место, чтобы исчезнуть.
  
   За годы работы в полиции Чи провел в патруле больше ночей, чем мог сосчитать. Его бабушка была права , когда предупредила о чинди , беспокойных, беспокойных духах , появляющихся после сумерек. Большинство преступлений, на которые отвечал Чи, произошли в темное время суток после полуночи. Тьма снаружи, казалось, вызывала тьму внутри людей.
  
   Направляясь на север мимо стоянки кораблей с ставнями на боковой дороге, которая выглядела так, будто с нее открываются новые виды, Чи заметил слабое свечение арройо. Фары? По мере приближения освещение становилось ярче. Фары его подразделения вспыхивали на открытой задней двери грузовика, припаркованного у дороги. За ней он увидел освещенную изнутри палатку. Дальше ничего, кроме песка, нескольких кустов, камней. Никакой красной машины.
  
   Он припарковался, но не выключил фары, направив их так, чтобы они освещали палатку. Он оставил других отдыхающих одних, но они находились за пределами юрисдикции народа навахо, за пределами самого парка. Он подошел к этой палатке с горящим фонариком.
  
   «Полиция навахо. Привет. Есть там кто-нибудь? "
  
   Он увидел тени в палатке, фигуры поднимались из-под пола. Опыт Чи заставил его насторожиться, столкнувшись с неизвестным. «Выходи», - позвал он. "Мне надо поговорить с тобой."
  
   "Чего ты хочешь?" Мужчина говорил с акцентом.
  
   «Мне нужно задать вам несколько вопросов. Разве вы, ребята, не знаете, что разбивать лагерь здесь незаконно? Чи ждал ответа.
  
   "Извините. Можем ли мы заплатить вам гонорар? » Женский голос.
  
   «Это ты, Мелисса?» - сказал Чи.
  
   "Нет."
  
   «Иди сюда и поговори со мной. Вы оба."
  
   Палатка зашуршала, и из нее вышла седая женщина в шортах и ​​футболке. «Генрих идет. Он натягивает ботинки ». Женщина сделала несколько шагов к Чи. «Мой муж не мог найти другого места для ночлега. Мы не причиняем вреда. К утру нас не будет.
  
   Из проема вышел пожилой мужчина с брюшком и остановился рядом с женщиной.
  
   «Генрих Шварц», - сказал мужчина после того, как Чи представился. «А это Гизела».
  
   «Я ищу заблудшего человека. Блондинка за рулем красной машины или, может быть, гуляет и фотографирует. Ты видел ее?"
  
   «Мы никого не видели», - сказал Генрих. "Никто кроме тебя."
  
   Женщина кивнула. Чи подумал, что она немного похожа на Луизу, спутницу Джо Лифорна. Он должен позвонить Луизе и узнать, как дела у лейтенанта.
  
   «Вы видели сегодня какие-нибудь машины?»
  
   Мужчина потер кожу головы. «Грузовик с прицепом, поднимавший пыль. Мотоцикл. Один из тех туристических маршрутных автобусов, пустой. Это тоже наделало много шума ".
  
   «И эта маленькая машинка с громкой музыкой», - добавила Гизела. «Он был красным».
  
   «Куда ехала машина?» - спросил Чи.
  
   Женщина махнула бледной рукой. «Это произошло около часа назад».
  
   «Вы видели это снова после этого? Или слышать? "
  
   «Мы этого не сделали», - сказал мужчина. Его w звучало как v .
  
   "Откуда вы приехали?"
  
   «Мы живем в Германии».
  
   «Бавария», - сказала женщина.
  
   "Германия? Мэм, судя по вашему английскому, я бы предположил, что вы американец.
  
   Она кивнула. «Вы правы в этом. Я родился в Штатах, но вырос в Германии и переехал туда, когда встретил этого замечательного человека. В конце концов я убедил его увидеть Запад, и теперь у нас проблемы ».
  
   «Мы пошли в лагерь через дорогу, - сказал мужчина, - но он был полон. Мы пошли в палаточный лагерь в парке, но он тоже был закрыт. Куда еще мы можем пойти? »
  
   Пара выглядела усталой. Они стояли в тишине, освещенные светом изнутри своей маленькой палатки. Чи посмотрел на их аккуратный лагерь.
  
   «Следующий ближайший лагерь - национальный памятник навахо, по дороге в город Туба. Но они могут быть и полными, а это долгая поездка. Скажу тебе что. Вы можете остаться здесь сегодня вечером, если пообещаете, что соберетесь и уедете первым делом утром. И никакого незаконного кемпинга. Вы понимаете?"
  
   Генрих заговорил быстро. "Да сэр. Мы обещаем. Ты добр. Мы заплатим вам кемпинг? »
  
   Чи покачал головой. «Вы можете купить что-нибудь для своей жены у следующего продавца, которого встретите. Помогите семьям, которые здесь живут. Добро пожаловать в Навахоленд ».
  
   Он видел, как Гизела расслабляется. «Мой дедушка работал здесь еще в 1930-х годах. Он любил это место и людей ». Она протянула руку. «У меня есть индийский браслет, который он купил много лет назад. Он сказал, что это сделал человек навахо ».
  
   Чи посмотрел на отлитое из песка серебро. "Это красиво."
  
   «Я бы хотел подарить своей дочери что-то подобное».
  
   «Если вы не найдете здесь того, что вам нравится, у меня есть родственник, ювелир, живущий в Гэллапе. Возможно, он сможет предоставить вам копию ».
  
   Женщина вытащила из кармана бумажник и дала ему визитку. "Это было бы замечательно. Он может использовать эту электронную почту ».
  
   По привычке Чи записала имя мужа и номер лицензии их грузовика на обратной стороне своей карточки.
  
   «Надеюсь, ты найдешь эту женщину», - сказала Гизела. «Я бы не хотел потеряться здесь».
  
   Чи направился в указанном женщиной направлении. Он был уверен, что, если Мелисса уже не вернулась в лагерь для кино, он найдет ее, поможет ей, если она пострадает, а если нет, прочтет ей лекцию.
  
   Он услышал слабую музыку задолго до того, как увидел красную машину. Когда он подошел ближе, он узнал звук как джаз, саксофон играл что-то смутно знакомое. Он проследовал в такт к «Шевроле», припаркованному на дороге на вершине гребня, и остановился перед ним. Музыка была насквозь, достаточно громкой, чтобы напугать койотов. Выйдя из своего устройства, он потянулся через открытое окно, вытащил ключ из замка зажигания и сунул его в карман. Музыка умерла.
  
   "Мелисса?" он звонил. «Мелисса Гольдфарб? Я полиция навахо. Твои друзья беспокоятся о тебе ». Если она могла слышать музыку, он полагал, что она слышит его.
  
   Тишина.
  
   Он посветил фонариком на дорогу, заметив другие следы от шин и что-то белое. Он подошел к нему. Покерная фишка, стоящая дыбом, как колесо. Он поднял его и положил в карман.
  
   Он вернулся к красной машине и обнаружил следы, ведущие со стороны водителя на крутой песчаный холм, и похожие следы, возвращающиеся к ней и снова уходящие прочь. Следы были меньше тех, что он оставил, и имели рисунок концентрического круга на подошвах. Он пошел по следам, крича: «Мелисса!» Он слушал, но ответа не было.
  
   Луна поднималась, и примерно через пятнадцать минут пробираясь по песку, он увидел фигуру, вырисовывающуюся в ее свете на вершине холма. Человек и штатив.
  
   "Мелисса!"
  
   Фигура повернулась к нему, напрягшись. "Кто там?"
  
   «Сержант Джим Чи, полиция навахо».
  
   «У меня есть пистолет», - отозвался голос. «У вас есть удостоверение личности?»
  
   Он знал по голосу, что нашел женщину. «Я посветил на него фонариком, но ты не сможешь увидеть его с высоты птичьего полета. Вы Мелисса?
  
   "Да."
  
   «Ваш босс позвонил в полицейский участок, и они послали меня искать вас. Ты в порядке?"
  
   Она смеялась. «Так вот о чем идет речь. Ты напугал меня до полусмерти. Я лучше, чем ОК. Я сказочный. Подойди сюда, сержант Джим Чи. Посмотри на это мнение. Невероятный."
  
   Он поднялся по песчаному склону, его ботинки на гладкой подошве немного поскользнулись. К тому времени, как он достиг гребня, он тяжело дышал и успокоил свое раздражение от того, что ему приказал сделать что-то гражданское лицо, которому он пришел на помощь.
  
   "Что вы думаете?"
  
   Вид на долину, освещенную восходящей луной, был ошеломляющим. Лунное сияние смягчило цвета, приручило их. Памятники выглядели неземными, как огромные окаменевшие существа, застывшие во времени на ландшафте, достаточно огромном, чтобы вместить их.
  
   «Мне здесь безопаснее, чем в Лос-Анджелесе, согласны?» Она не дождалась его ответа. «У меня есть отличные снимки заката, а теперь и восход луны с этими образованиями».
  
   «Я думаю, тебе повезло, что люди беспокоятся о тебе. Тебе нужно вернуться к ним ». Он звучал строже и официальнее, чем хотел.
  
   "Что бы ни. Я все равно закончил. Не могу поверить, что они действительно вызвали полицию ». Она сняла фотоаппарат со штатива, положила его в рюкзак на песок рядом с собой и достала бутылку с водой.
  
   "Хотите глоток?"
  
   "Нет, спасибо."
  
   «Эй, а что случилось с моей музыкой?»
  
   «Я выключил его».
  
   Он бы предположил, что ей было на несколько лет меньше тридцати. Она больше походила на бегуна на длинные дистанции, чем на бухгалтера. Может быть, таскание с собой фотоаппарата поддерживало ее в форме.
  
   Мелисса взяла рюкзак и накинула его себе на плечи. Она схватила бутылку с водой и трость, а затем потянулась к штативу.
  
   «Я возьму это», - сказал Чи.
  
   "Спасибо."
  
   Он пошел обратно, другим, более прямым и крутым маршрутом. Они были примерно на полпути к своим машинам, когда он услышал позади себя ворчание, а затем некоторые ругательства. Он повернулся. Мелисса лежала на песке лицом вниз.
  
   Он пошел на помощь. "Вы ударились?"
  
   «Я так не думаю». Она перевернулась на бок и села. «Что-то меня сбило с толку. Я уронил туда свою бутылку с водой и трость. Дай мне минуту отдышаться.
  
   Он включил свой фонарик, чтобы найти оборудование и выяснить, почему она споткнулась. Здесь, в пустой середине Долины Монументов, кто-то тщательно очертил прямоугольную форму с линией камней, идеально подходящей для спотыкания в темноте.
  
   Это было замечательно похоже на могилу.
  
  
  
  5
  
  
  
   После того, как Чи ушел, Берни понял, что она не ела ужина, и что ее бургер отправился обратно в Долину Монументов. Она уговорила маму разделить консервированный суп. Как обычно под командованием Дарлин, это выглядело так, как если бы дьявол пыли прорвался через кухню.
  
   Наконец она помогла маме лечь в постель. Ее мать казалась слабее, чем в прошлый раз. Берни попыталась, с частичным успехом, убедить себя, что это произошло из-за недавнего стресса и безответственности Дарлин.
  
   Она думала о сне в постели Дарлин, но спутанные простыни, беспорядок в спальне и запах немытой одежды, напавший на нее, когда она открыла дверь, вдохновили ее на новый план. Она нашла чистую простыню в шкафу и взяла мягкое голубое одеяло Пендлтона, которое лежало на спинке маминого стула. Он понадобится ей рано утром, когда в доме будет прохладно.
  
   Имя Берни навахо означало «Смеющаяся девочка», но она не видела особого повода для смеха сегодня вечером. Чи совершил небольшое чудо, убедив маму пригласить Берни остаться, но Сестра испортила то, что осталось от их отпуска.
  
   Мама была слишком худая. . . но она всегда была худой. И она была слабой, слишком неустойчивой, чтобы оставаться здесь одна, и слишком упрямой, чтобы признать, что ей нужна небольшая помощь.
  
   Берни сказал маме, что Дарлин осталась в Фармингтоне, что с ней все в порядке. Это было правдой, но это была не вся правда, и мама это знала. Берни никогда не был хорошим лжецом.
  
   «Эту девушку арестовали?» - спросила мама.
  
   Берни просто сказал «да», а мама не продолжила эту тему. Они больше не упомянули Дарлин.
  
   Берни устроила себе гнездо на кушетке. Она сняла туфли и носки, заметив песчаный пол у своих босых ног. Насколько сложно ее сестре время от времени подметать? Она добавила уборку в свой мысленный список задач на завтра. Она шла в бакалейную лавку, чтобы пополнить кладовую и готовить то, что мама любила, с достаточным количеством, чтобы заморозить на потом.
  
   Потом до нее дошло, что ее Toyota вернулась в Шипрок.
  
   Она видела машину Дарлин снаружи. Если ей повезло, ее сестра положила дополнительный ключ в ящик на кухне, как и просил Берни. Она снова надела носки, встала и безуспешно порылась в ящике ящика.
  
   Берни вернулся к дивану, снова снял с нее носки и свернулся калачиком в ее уютной кроватке. Она вспомнила, что позвонила Ларго не для того, чтобы узнать о машине с наркотиками, но ее телефон был в ее рюкзаке на кухне, и сейчас все равно было слишком поздно, чтобы с ним связаться.
  
   Обычно Берни спала всю ночь без перерыва, дремала, несмотря на шум летних гроз, мучительные проблемы на работе или проблемы с матерью, сестрой или Чи. Но сегодня она лежала без сна, беспокойная. Она пыталась сосредоточиться на своем дыхании и методах снятия стресса, которым она научилась во время полицейской подготовки. Однако вместо того, чтобы заснуть, ее мозг переключился на недавние события, воспроизводя их как нежелательные стимуляторы.
  
   Лейтенант, ее наставник, исцеляется от пули до мозга. Она расскажет ему о странно нервном человеке с ящиками с землей, когда увидит его в следующий раз. Ему нравились интересные дела. Она представила, как он улыбнулся ей, впервые после травмы, когда она видела его на прошлой неделе. Эта мысль принесла ей покой.
  
   Должно быть, она заснула, потому что, когда она снова открыла глаза, комнату наполнил тусклый предрассветный свет. Она проверила маму, которая, казалось, не сдвинулась ни на дюйм. Она подумывала о том, чтобы сбежать, но не хотела оставлять мать одну. Вместо этого она вышла на улицу и тихо встала, приветствуя новый день. Наверняка будет легче, чем то, что прошло.
  
   Когда она вытащила телефон из рюкзака, чтобы узнать время, она заметила две вещи. Сообщение от ее босса: « Перепланирование звонка» . И ничего от Чи.
  
   Она позвонила Ларго в офис, полагая, что оставит сообщение. Но он был внутри.
  
   «Мануэлито, разве тебе нечего делать в отпуске? Слышали когда-нибудь о ночлеге? "
  
   «Я видел твой текст. У нас была ситуация с мамой, и мне пришлось вернуться ». Прежде чем он успел спросить, она добавила: «Думаю, с ней все в порядке. У нее была спокойная ночь.
  
   "Рад это слышать."
  
   «Что нового у Миллера? Вы знаете, где он спрятал наркотики? "
  
   «Прежде чем я перейду к этому, не могли бы вы рассказать о своей сестре?»
  
   «Плохие новости распространяются быстро, - подумала она. "Наверное. Конечно."
  
   «Сегодня ее отпустят».
  
   "Вы знаете, что она сделала?"
  
   "Не совсем. Она напилась и начала хулиганить ». Ларго назвал ей имя заместителя шерифа округа Сан-Хуан, производившего арест. «Он может вам сказать».
  
   "А что насчет Миллера?"
  
   «Пока новостей нет».
  
   "Действительно?"
  
   "Действительно."
  
   «Я не ошибся насчет него. Почему невиновный парень предложил мне пятьсот долларов за штраф за превышение скорости? »
  
   «Собаки не нашли никаких наркотиков. Завтра федералы перебирают машину. Успокойся, Мануэлито. Мне нужно поговорить с тобой о другом.
  
   Берни боролся с разочарованием и слушал, как Ларго рассказывал о проблемах планирования. Он остановился, не спросив.
  
   «Если сестра вернется домой сегодня вечером, я могу пойти на смену завтра».
  
   «Я запланирую это, если вы не скажете иначе».
  
   Она поставила немытую посуду, оставленную сестрой, в раковину, добавила мыльной воды и велела себе взбодриться. Когда она начала завтракать, она услышала, как мама зовет ее.
  
   Ее мать сидела на краю кровати. «Принеси мне прогулочную машину».
  
   Берни подтолкнул к ней ходунки. "Могу я помочь вам встать?"
  
   «Вот для чего эта штука». Мама поднялась и поднялась, на мгновение обрела равновесие, а затем медленно двинулась к ванной. Берни шел рядом с ней.
  
   «Нам нужно поговорить о некоторых вещах. Но сначала кофе.
  
   Берни знал код. Ее мать давала ей совет, вероятно, еще одну лекцию о ее роли в спасении Дарлин от неприятностей. Но если мама все еще злилась на нее, она не могла читать знаки. Возможно, ее раздражение переключилось на Дарлин.
  
   Берни вытер стол, чтобы у них было чистое место для еды. Она налила маме кофе и нашла изюм, чтобы добавить в овсянку, а также сахар и корицу. Молока нет, поэтому они и без него обошлись. Почему-то овсянка с изюмом напомнила ей ящики с землей, присыпанные камнями. По крайней мере, у нее был Миллер на пленке. Запись доказала, что с ним что-то не так, и оправдала остановку движения.
  
   Мама похвалила Берни за приготовление еды, но съела всего несколько кусочков. «Остальное прибереги для меня на обед».
  
   «Нет, мэм. Если я найду ключ от машины Дарлин, мы купим продукты и угощу вас обедом в Шипроке ».
  
   Мама кивнула, затем потянулась через стол и положила руку поверх ладони Берни.
  
   «Моя дочь, я думал о твоей подруге, которую застрелили».
  
   Берни знал, что она имела в виду Leaphorn. Заявление застало ее врасплох.
  
   Мама положила руку себе на грудь, на сердце. «Когда случается что-то плохое, здесь остается синяк».
  
   Берни отложила ложку. Этот инцидент запечатлелся в ее памяти. Она вытащила свое оружие впервые с тех пор, как была офицером. Она бы убила преступника, если бы могла. И если бы она действовала быстрее, она могла бы вмешаться до того, как стрелок причинил вред ее наставнику. «Я не хочу об этом говорить».
  
   "Я понимаю. Я рада, что ты здесь, моя дочь. Будем вместе смеяться. Сегодня будем готовить ».
  
   Берни почувствовал облегчение, пробежавшее по ее спине, как теплый ветерок. Сегодня утром мама не читала ей лекции. "Что нам делать?"
  
   « Атоо» . Мясо уже поступило от племянника миссис Даркуотер. Картошка, лук там в ящике.
  
   Тушеная баранина, и никто не готовил ее так, как мама. На это ушло время, но оно того стоило. И, подумал Берни, приготовление еды избавит ее от мрачных мыслей и одержимости Миллером.
  
   «Нам нужна кукуруза, может быть, тыква». Мама сказала. «Раньше я покупал его из сада. Теперь нам нужно в магазин ».
  
   «Возможно, нам придется довольствоваться тем, что у нас здесь есть. Я посмотрел туда, где попросил Дарлин положить лишний ключ от машины, но не нашел. Я не знаю, у нее в машине может быть один из тех магнитных футляров для ключей.
  
   Матерчатый мешочек висел, как седельная сумка, с маминой ходунки. Она потянулась к нему и вытащила розовое сверкающее сердечко - брелок сестры.
  
   «Она дает мне это на случай, если пьет. Она хорошая девочка.
  
   Берни так долго не водил машину Дарлин, что она забыла о ее особенностях. Во-первых, она придумала, как отцепить трос, удерживающий багажник закрытым, чтобы она могла поднять внутрь мамины ходунки, а затем снова застегнуть его, чтобы крышка не открывалась во время вождения. Она помогла маме пристегнуть ремень безопасности, но потом поняла, что не может открыть водительскую дверь.
  
   «Просуньте руку в окно. Вы должны делать это изнутри ». Это объясняло, почему машина была такой пыльной. Если Дарлин откроет окно, ей придется залезть в пассажирскую дверь и уехать.
  
   Тогда машина не заводилась.
  
   «Толкайся об пол». Мама продемонстрировала.
  
   Да, вспомнил Берни, несколько раз нажмите акселератор, чтобы газ сдвинулся с места и загорелся.
  
   Она посмотрела на указатель уровня топлива. Полный? Потом она вспомнила, что это не сработало.
  
   Она ехала, затаив дыхание, надеясь, что бензина хватит, чтобы проехать десять миль до заправочной станции и мини-маркета на пересечении дороги Тоадлена и четырехполосного шоссе, NM 491.
  
   "Что это там наверху?" Мама сказала.
  
   Загорелое существо двигалось с дороги в пустое поле рядом с ней. «Я думаю, это собака». Бездомные собаки были давней проблемой в резервации.
  
   «Рад, что это не койот». Койоты на вашем пути означают неудачу. Если человек не мог развернуться или пойти другим путем, специальная молитва помогала отогнать зло.
  
   Собака прыгнула по обочине дороги, затем снова на асфальт, а затем снова исчезла. Не то чтобы рысью - скорее, пошатываясь. Собачья версия пьяницы.
  
   Берни притормозил, наблюдая за ним. Однажды летом, когда она была девочкой, она встретила стаю собак, и одна из них укусила ее, прежде чем дядя их спугнул. С тех пор большинство собак, особенно крупных, заставляли ее нервничать. Животное покатилось от шоссе и легло в заросли. «Может, чумка», - подумала она. А может, в него врезалась машина, и поэтому он странно ехал.
  
   Припарковавшись под навесом у бензоколонок, она вытащила сотовый телефон, чтобы позвонить по поводу собаки, но батарея разрядилась. "Я скоро вернусь. Вы что нибудь хотите?"
  
   "Слишком дорогой."
  
   В магазине Кэтлин стояла у кассы. Берни дал ей 20 долларов за бензин и спросил, может ли она воспользоваться телефоном.
  
   «Что случилось? Радио в твоей машине не работает? »
  
   "Я ухожу сегодня. Мне нужно рассказать об этой собаке контролю над животными ».
  
   «Их здесь больше, чем несколько».
  
   «Загорелый. Он забавно ходит. Я думаю, он болен ».
  
   Кэтлин посерьезнела. «Мы нашли там двух мертвых». Она указала на заднюю часть магазина. «Не стрелял или ничего. Наверное, это собачий грипп.
  
   Сандра, диспетчер станции Шипрок, администратор и девушка ответила на звонок. «Я слышал, ты проводил день со своей мамой. Как дела?"
  
   Берни рассказал о собаке.
  
   «Я дам знать ребятам». Контроль над животными выполнял огромную работу. Отсутствие денег и доступа к клиникам для стерилизации и стерилизации в сочетании с практикой оставлять нежелательных животных вдоль шоссе, чтобы они сами позаботились о себе, создали серьезную и давнюю проблему для людей с домашним скотом.
  
   Заполнив бак и записав показания одометра Дарлин, Берни наполнил шины воздухом. У Дарлин не было измерителя шин в машине - если он у нее вообще был - поэтому Берни оценил давление, надеясь, что она сделала это правильно. Из-за перегрева и чрезмерного накачивания старых шин возникли прорывы.
  
   Это было типичное июньское утро на плато Колорадо: ясное, теплое, с облаками, начинающими формироваться на сияющем небе. Это время года - Ya'iishjaatsoh, согласно способу расчета сезонов навахо - принесло самую жаркую погоду, нарушаемую только долгожданным приходом летних дождей.
  
   Поездка в продуктовый магазин заняла больше времени, чем ожидалось. Мама настояла на том, чтобы толкать ходунки в каждом ряду в магазине, осматривая товары и объявляя большую их часть слишком дорогими.
  
   «Сестра ведет тебя с собой на рынок?»
  
   "Нет. Она ходит после уроков ».
  
   "Какой класс?"
  
   «Я не так уверен в этом».
  
   Берни посоветовал Дарлин получить GED. Может быть, сестра все-таки послушала что-то, что она сказала. Если на самом деле Дарлин действительно чем-то занималась . Берни отбросил критическую мысль и сосредоточился на наполнении тележки.
  
   После покупок они поехали в трейлер Берни за ее тушенкой и поехали в туалет ее матери. Мама остановилась снаружи, чтобы изучить ткацкий станок, который построил Чи. «Чизбургер хорошо поработал».
  
   "Он сделал."
  
   «Что-то вроде этого должно оставаться занятым».
  
   «Я собираюсь использовать его на днях».
  
   Мама провела рукой по гладкой раме и промолчала, но Берни почувствовал невысказанное. Когда? и ты уверен?
  
   Затем они остановились, чтобы заказать гамбургер и рожок мороженого в Chat and Chew. Но Берни не мог выбросить Миллера из головы, а полицейский участок находился всего в нескольких минутах ходьбы.
  
   «Мама, мне нужно кое-что проверить в офисе», - сказала она.
  
   «Паркуйтесь в тени. Я буду ждать в машине. Не задерживайся слишком долго.
  
   Когда вошел Берни, Сандра оторвалась от журнала. «Вы взяли самый короткий отпуск в мире».
  
   "Полагаю, что так. Босс здесь? »
  
   Сандра указала на его кабинет, слегка приподняв подбородок.
  
   Берни постучал, и Ларго жестом пригласил ее войти. Он вежливо осведомился о маме и узнал, что она ждала в машине, и нет, она не хотела входить. Маме не нравилось находиться в полицейском участке.
  
   «Поскольку мне нужно было приехать в город, я подумал, что посмотрю, нашли ли они еще какие-нибудь наркотики в машине Миллера».
  
   «Ничего нового не слышал».
  
   Ларго не выглядел счастливым. Она ждала.
  
   «Никаких украденных кредитных карт, контрабанды, взрывчатки или чего-либо незаконного».
  
   Ларго встал, свернул шею, закинул длинные руки за спину. «Я не знаю, что думать об этой грязи, Мануэлито. Может быть, Миллер время от времени немного воровал индейские земли. Следующее, что вы знаете, один из этих туристов из Аризоны попытается сбежать с самим Tsé Bit 'a' í Ship Rock ".
  
   Берни съежился от шутки.
  
   «Я сначала не собирался его арестовывать, сэр. Но еще до того, как он попытался меня подкупить, Миллер действовал как мог виноватым. Я подумал, что он многое поставил на карту, чтобы предложить мне столько денег и винтовку, чтобы его отпустить. Это в моем отчете, и все это тоже записано на пленку. Вы можете видеть, как он ерзает.
  
   Ларго выдохнул. «Камера не работала».
  
   "Ты шутишь? Я проверил это. Свет горел ».
  
   «Вы ничего не записали».
  
   «Только не снова». Она пыталась сохранять нейтральный тон, избегая разочарования. Неисправное оборудование было постоянной проблемой. «У меня есть фотографии коробок и винтовки в багажнике машины. Я добавлю их в свою рецензию. Это может помочь ».
  
   «Может». Но Берни услышал сомнение в его голосе.
  
   «Итак, сэр, подкуп будет« он сказал, она сказала »?»
  
   «Боюсь так. Взгляните еще раз на свой отчет. Убедитесь, что вы вложили все, что помните ».
  
   "Да сэр."
  
   «Могу я рассчитывать на тебя завтра?»
  
   Она покачала головой. «Я еще не знаю, сэр. Это зависит от моей сестры. Если ее нет, мне нужен кто-нибудь, чтобы остаться с мамой ».
  
   Берни смотрел, как Ларго снова сел. У мужчин в отделении не было проблем со своими матерями. С этим справились их сестры, тети и, возможно, даже их жены.
  
   «Я доверяю тебе в этой сделке о взяточничестве, Мануэлито, но ты знаешь, без записи это будет трудно доказать. В этом есть одна хорошая вещь ».
  
   Она ждала, гадая, что будет дальше.
  
   «ФБР заинтересовано».
  
   "Почему? И это хорошо?
  
   Он усмехнулся. «Ваша встреча с Миллером может быть тем, что спасет всю эту операцию от полного фиаско. Они отправляют команду, чтобы снова обыскать машину с помощью каких-то высокотехнологичных штуковин. Может, потеющий человек изобрел новую взрывчатку. Или, может быть, они придумают еще что-нибудь подозрительное. Вы ведь слышали, что удобрения используют для взрыва, верно?
  
   "Да сэр. Тимоти Маквей ».
  
   «Может быть, эти ребята найдут в одном из этих ящиков выдержанный коровий пирог, овечий помет или конский навоз».
  
   Берни почувствовал тепло на ее лице.
  
   "Мануэлито?"
  
   «Да, капитан».
  
   «Не ругайте себя за это. Миллер, вероятно, не подаст на нас в суд. У Департамента общественной безопасности навахо не хватает денег, чтобы того стоить ».
  
   Берни вел маму по городу с опущенными окнами, воображая, что от бриза ей стало прохладнее. Она пыталась избавиться от смущения и неудач, которые преследовали ее со станции, но они прилипли, как заусенец к носку. Когда она добралась до большого шоссе и ускорилась, мама открыла окно. Берни понял, что заворачивание рукоятки на стороне водителя не меняет уровень стекла, это еще одна причина, по которой Дарлин оставила окно открытым.
  
   "Есть ли какая-нибудь хитрость с этим окном?"
  
   «Твоя сестра сначала поднимает его на полпути». Мама изобразила действие обеими руками. «Вы можете свернуть его оттуда».
  
   Берни ожидал, что ее мать заснет во время поездки. Вместо этого она сказала: «Старшая дочь, теперь нам нужно поговорить о твоей сестре».
  
   Когда мама сказала: «Нам нужно поговорить», она имела в виду, что Берни нужно было слушать.
  
   «Нам нужно помочь, чтобы она не превратилась в адлаанию ».
  
   Берни не спускала глаз с шоссе. Адлаании были родственниками и друзьями, которые испортили или разорвали связь со своей семьей, своим кланом и своими друзьями из-за алкоголя. Она подумала, не слишком ли поздно, если ее сестра уже была алкоголичкой. Помимо пивных банок, она заметила в багажнике пустую бутылку из-под водки, когда заряжала ходунки.
  
   «Этот хочет пойти в художественную школу для индейцев в Санта-Фе. Знаешь, Глаз что-то? Это могло быть хорошо. Я хочу, чтобы вы помогли ей в этом.
  
   Институт искусств американских индейцев - сокращенно IAIA - привлекал студентов со всей страны и даже иностранцев. Некоторые из самых известных художников навахо учились там. Дарлин любила рисовать, но, насколько Берни знал, ее младшая сестра даже не закончила GED. Берни был настроен скептически, но она промолчала.
  
   «Уйти от тех, кто поощряет ее пить пиво, - продолжала мама, - это было бы хорошо. Она будет приходить к нам домой по выходным. Вот что я должен сказать ».
  
   «Я рада, что ты хотела об этом поговорить, мама. На моей работе многие люди, с которыми я встречаюсь, попадают в беду из-за пьянства. Иногда тюремное заключение помогает им понять, что им следует отказаться от алкоголя ». И, как знал Берни, иногда арест означал потерю работы, отставание в оплате машины и дополнительный стресс для отношений. «Сестра должна решить бросить пить. Независимо от того, где она, Санта-Фе или дома с вами, или чем она занимается, у нее будет шанс выпить. Выбор остается за ней. Пребывание в другом месте не решит проблему. И мы с тобой не можем решить это за нее.
  
   «Койот живет с нами», - сказала мама. Койот, принц хаоса, смутьян, обманщик, трансформер и многие другие. «Но вы помогаете своей сестре».
  
   Внезапный порыв ветра потряс машину, Берни схватился за руль и нажал на тормоза. Порыв толкнул впереди нее прицеп с лошадью в левую полосу, и машина, проезжающая мимо, нажала на тормоза, едва избежав аварии.
  
   «Мама, пообещай мне, что ты никогда не сядешь в машину с сестрой, если она пила. Вы оба можете умереть. Я видел это."
  
   «Дочь, почему ты так волнуешься?»
  
   Берни наблюдал, как на горизонте собирается стая маленьких белых облаков, похожих на ватные шарики на детской картине с изображением идеального дня. Они неслись по темно-бирюзовому фону, отбрасывая черные тени, которые двигались над пыльной страной внизу. Облака были слишком маленькими и слишком независимыми, чтобы их можно было превратить в громовые облака. В лучшем случае, позже они заслонят солнце, чтобы немного охладиться; в худшем случае они зажгут молнию, разожгут костры в горах.
  
   К тому времени, как они вернулись в дом мамы, полуденная жара установилась в полную силу. Слишком тепло для чего-либо, кроме большого стакана воды - или, может быть, ее первой колы за день - и хорошей книги.
  
   «Это так жарко, мама. Подождем, пока не начнем готовить.
  
   "Лето." Мама сказала это так, как будто это все, что нужно для объяснения. «Помнишь об этом, когда в Кешмише мерзнешь».
  
   Рождество и большую часть декабря принесли в этот район холодные ночи, но самые страшные зимы приходились на январь и февраль. Берни вспомнил глубокий снегопад несколько лет назад, который создал чрезвычайную ситуацию для домашнего скота, и приветственный звук вертолетов Национальной гвардии Нью-Мексико, летящих в сене, чтобы животные не умерли от голода. Народ навахо работал с государством, чтобы помочь семьям, изолированным от метели и последовавшей за ней грязи.
  
   Берни отнес продукты на кухню и проверил телефон мамы на наличие сообщений, но ее приветствовал только гудение гудка. Ничего от Дарлин или Чи.
  
   Мама наблюдала, как Берни раскладывает ингредиенты для тушеного мяса и по ножу для каждого из них. Как они это делали много раз раньше, они с мамой сели за кухонный стол вместе. Как всегда, мама ничего не сделала на полпути. Когда она приготовила тушеное мясо, она приготовила достаточно, чтобы поделиться с друзьями и родственниками.
  
   Сначала они разрезали баранину на порционные куски и делили ее по большим горшкам. Они добавили воду, чтобы покрыть его, соль и перец, накрыли крышки и поставили горшки на плиту, одну спереди и одну на противоположную горелку сзади. Берни ждал, пока закипит вода и зазвонит телефон. Сестра просила отвезти домой.
  
   Они нарезали картофель, морковь, лук, кабачки и сельдерей. Мама заметила, что Берни смотрит на шрам на одном из ее пальцев, белый полумесяц.
  
   «Когда я была маленькой девочкой, я хотела помочь с делом» . Каждый раз, когда мама рассказывала эту историю, все было немного по-другому. «Моя бабушка сказала мне нет, но когда она не смотрела, я схватил нож и попытался разрезать мясо. Я чуть не отрубил этот палец ». Мама пошевелила пальцем, осмотрела шрам. «Моя бабушка остановила кровотечение. У меня сильно болел палец, но потом она научила меня делать эту работу правильно ».
  
   Некоторые говорят, что потоотделение полезно. Берни читал статьи о женщинах, платящих за занятия йогой в стоградусной комнате. У мамы дома было не так жарко, ей не нужно было платить за нарезку, а в награду они бы тушили. Какая сделка!
  
   Едкий запах булькающей баранины прервал ее мысли. Мама потянулась за ходунками.
  
   «Я проверю это». Берни выключил плиту, чтобы закипел, и снял пену с кипящего мяса. Принеся им обоим по стакану воды, она вернулась к работе.
  
   Мама посмотрела на груду нарезанных овощей. «Мы добавим это позже. Теперь нам нужно немного отдохнуть ».
  
   Берни помог маме снять туфли и смотрел, как она растягивается на кровати. Этот дневной сон по-прежнему застал Берни врасплох. У мамы всегда было больше энергии, чем у нее с сестрой вместе взятых. Всегда казалось, что мама получает запасные батарейки. Но не больше.
  
   «Ты тоже спишь, дочка».
  
   Берни не сказал маме, что она не хочет спать. Вместо этого она села на веранду с книгой из маминого книжного шкафа - тайну, которую, как она боялась, она уже прочитала. Тень создавала оазис относительной прохлады. Ее глаза сканировали слова, но мозг не мог сфокусироваться. Вопросы о Миллере повторялись сами собой. Ей хотелось, чтобы Чи был там, или, по крайней мере, где бы она могла связаться с ним, чтобы они могли провести мозговой штурм.
  
   Она заставила себя перестать зацикливаться на Миллере и подумала о своей сестре. Мама была права. Она могла бы сделать больше, чтобы помочь, но не хотела. Дарлин знала, как рассердить ее, точно знала, что говорить, что делать, как быть, нажимать на кнопки ее разочарования. Может быть, только может быть, Дарлин, вернувшаяся из тюрьмы, будет отличаться от той, которая уехала.
  
   Через несколько минут она отложила книгу и, несмотря на жару, пошла на пробежку.
  
   В дневную жару вспотеть не пришлось долго. Она продолжала идти, пока больше ни о чем не думала. Затем она повернулась и побежала обратно.
  
   Когда она вернулась с пробежки, она подняла трубку маминого телефона. Наконец, раздался частый гудок. Она вызвала сообщение, прослушала и сохранила его.
  
   Когда мама проснулась, Берни включил громкую связь и воспроизвел ее.
  
   Голос Дарлин заполнил комнату. «Мама, я в порядке. Я скоро уезжаю из Фармингтона. Я люблю вас."
  
   Мама посмотрела на телефон и отвернулась. Берни увидел, как она поднесла руку к щеке, чтобы вытереть слезу. Она не могла припомнить, чтобы раньше видела, чтобы ее мать плакала.
  
   «Дине Бахане», мифическая история происхождения народа навахо, касается баланса, компромиссов , преодоления трудностей и продвижения в мире , преодоления постоянного присутствия тьмы и света, жизни и смерти, хожо и ее аналог, hochxo . В данный момент это определенно казалось ее путешествием, и поездкой ее сестры тоже.
  
   Берни подумал, не едет ли ее сестра автостопом домой. Она надеялась, что Дарлин в безопасности.
  
   Мама, казалось, читала ее мысли. «Не беспокойся об этом». Она похлопала Берни по руке. «Она будет здесь сегодня вечером. Ей стыдно. Не нужно все время думать, как полицейский ».
  
   День превратился в вечер. Берни и мама приготовили лепешки к тушеному мясу - оно было слишком горячим для жареного хлеба - и поели вместе. После того, как она помогла маме лечь спать, Берни вышел на улицу. Она вдыхала свежий воздух вечерней высокой пустыни и прислушивалась к машине на дороге или к ударам шагов Дарлин, когда она шла с шоссе, но она слышала только нечеловеческие звуки ночи.
  
   Если Дарлин не вернется домой сегодня вечером или будет слишком не в себе, чтобы ей можно было доверять, Берни завтра возьмет маму с ней в Шипрок и пойдет на работу. Мама могла провести день в своем трейлере, пока была на вокзале. Она должна была быть там, когда федералы проводили специальную проверку машины, чтобы она могла видеть, что и где спрятал Миллер.
  
   Она не хотела жить с очередной ошибкой.
  
   Она знала, что в том, что случилось с лейтенантом, не была ее вина. Но если бы она была немного быстрее, умнее, лучшим офицером, она могла бы вовремя схватить то, что вот-вот должно было развернуться на этой стоянке.
  
   Вернувшись внутрь, мама спала. Берни свернулась калачиком на кушетке, открыла книгу и начала читать.
  
   Шум машины на подъездной дорожке поразил ее. Она взглянула на часы. За несколько минут до одиннадцати. Сквозь открытые окна гостиной она уловила отрывки приглушенного разговора, закрытие двери машины, стук шин на дороге.
  
   Несколько мгновений спустя Дарлин вошла внутрь.
  
   Берни думал об этом моменте, готовясь к нему. Но вид сестренки, ее усталость и печаль сметали все планы Берни, заменяя их радостной благодарностью. Она обнимала Дарлин, пока они оба не перестали плакать.
  
   Дарлин вытащила пачку салфеток из кармана джинсов и протянула одну Берни. «Я надеялся, что тебе не придется приходить, но я так рад, что ты здесь».
  
   «Я тоже», - сказал Берни. И она имела это в виду.
  
   «Я начинаю заново. Я не хочу быть адлаанией . Я видел достаточно пьяных, чтобы… чтобы… я не знаю. Мама в порядке?
  
   Берни кивнул. «Язык навахо интересен, - подумала она. В нем было слово, означающее «пьяный», но не было простого способа сказать «извините». Возможно, предки понимали, что каждое проступок приводит к разным повреждениям, и каждое требует сложного исправления. Банальная фаза не решила.
  
   « Мы с мамой сделали немного нету» . Хочу немного?"
  
   "Я умираю с голоду. Но сначала мне нужно принять душ ».
  
   К тому времени, как Дарлин вернулась, рагу было горячим. Берни снова поел вместе с ней, заметив темные круги под глазами сестры.
  
   Дарлин встала за тушенкой. «Мама просила тебя приехать?»
  
   "Нет. Звонила миссис Даркуотер.
  
   «Что, по ее словам, случилось со мной?»
  
   «Она сказала, что ты не пришел домой, и что мама не спала всю ночь, ожидая тебя».
  
   «Так что, думаю, Чизбургер тоже здесь».
  
   «Нет, но он вернулся со мной».
  
   "Откуда?"
  
   «Мы были в отпуске, помнишь? Чи узнал, что тебя арестовали.
  
   «Я так облажался. Я пил и кое-что сказала полицейскому… Дарлин встала и поставила свою миску и миску Берни в раковину. «Что, если я расскажу тебе с мамой об этом утром? Я не хочу переживать это дважды, и теперь я с трудом могу держать глаза открытыми ».
  
   После того, как Дарлин легла спать, Берни вернулся на диван, прижался к ее гнезду и выключил лампу. Теперь, когда Сестра вернулась, ей следовало бы почувствовать себя лучше, но беспокойство все еще тянуло ее. Может быть, Дарлин действительно начнет все сначала. Может, Чи позвонит завтра. Может, она догадалась, что задумал Миллер.
  
   До нового дня оставалось всего несколько часов.
  
  
  
  6
  
  
  
   Чи быстро провел лучом фонарика по прямоугольнику скал. Судя по тому, как поднималась земля, он предположил, что холм внутри границы был недавним. Он не видел ни креста, ни таблички, ни памятного знака, но знал место захоронения, когда споткнулся о него. Волосы на затылке встали дыбом, а в животе стало тревожно.
  
   Он снова посмотрел на Мелиссу. "С тобой все впорядке?"
  
   «Ничего не повреждено, кроме моей гордости. Это могила? »
  
   «Конечно, похоже».
  
   Он знал, что ни один навахо не станет так хоронить члена семьи. Раньше могил никто не строил. Теперь все было по-другому. Некоторые ветераны просили погребения на воинских кладбищах. Кристиан Дине хотел отдохнуть на освященной земле. Некоторые из самых традиционных до сих пор избавляются от умерших, как это сделала семья любимой жены Джо Лифорна, Эммы. Назначенные мужчины сопроводили труп в пещеру подальше от жилых помещений семьи. Они замуровали останки, чтобы предотвратить нападение хищников и дать возможность естественной мумификации. Затем мужчины прошли церемонию очищения, чтобы освободить их от чинди .
  
   Мелисса стояла рядом с ним, глядя на холм. «Странное место, чтобы кого-нибудь похоронить. Из-за этого трудно прийти в гости ".
  
   "Давай выбираться отсюда."
  
   Они поплелись по песку к своим машинам, двигаясь теперь немного осторожнее. Ночь казалась менее привлекательной. Чи попытался избавиться от беспокойства. Он видел семейные кладбища, основанные семьями билгаана и латиноамериканских скотоводов в Аризоне, Юте и Нью-Мексико. Возможно, именно это и произошло здесь. Прежде чем правительство США передало долину навахо, они делили ее с шахтерами, владельцами ранчо и западными исследователями. Но он отверг эту теорию. Могила была новой.
  
   «Вы здесь живете?» - спросила Мелисса.
  
   «Нет, я из Нью-Мексико».
  
   «Это долгая дорога».
  
   Чи кратко рассказал о Поле, новой подстанции и его прерванном отпуске.
  
   «Я здесь впервые, - сказала Мелисса. «Это потрясающе. Пейзажи - лучшее, что есть в моей работе ».
  
   «Человек, который звонил по поводу вас, мистер Робинсон, он сказал, что вы следите за бюджетом. Похоже, это большая работа ».
  
   «Раньше мне это нравилось, но в последнее время это сумасшествие, особенно сейчас, когда производство отстает от графика. Робинсона беспокоит все, что может повлиять на бюджет, и я полагаю, что в том числе и я собираюсь сделать несколько фотографий. Думаю, в его должностных инструкциях фигурирует Главный Ворриер ».
  
   Чи связался с капитаном Бахе, пока Мелисса загружала свое оборудование.
  
   «У меня хорошие новости».
  
   Бахе звучал устало. "Ты нашел ее?"
  
   "Она в порядке."
  
   "Большой."
  
   «И плохие новости. Мы наткнулись здесь на что-то вроде свежей могилы ».
  
   "Где?"
  
   Чи, как мог, дал ему местоположение.
  
   «Посоветуйтесь с Робинсоном и узнайте, является ли это частью фона фильма или как там это называется. Спросите, есть ли у них на это разрешение ».
  
   Чи ощетинился от инструкций. Бахе думал, что он новичок? «Подойдет, сэр».
  
   Мелисса стояла у своей машины и ждала его. Чи нащупал в кармане ключи и нашел фишку для покера. Он показал ей это. "Вы уронили это?"
  
   "Не я."
  
   «Мы вместе поедем обратно в кинотеатр. Следуй за мной."
  
   «Мне жаль, что тебе пришлось пойти на все эти неприятности».
  
   Он вручил ей ключи от красной машины. «Приятно найти пропавшего без вести человека, который на самом деле не пропал. Мне нравится иметь дело, когда все получается нормально ».
  
   Она улыбнулась. «Я скажу ребятам там, чтобы не волновались так сильно».
  
   Воздух остыл до удобных рукавов рубашки. Если не считать звука двигателя и машины Мелиссы позади него, вечер был тихим и спокойным. Чи увидел падающую звезду и подул на нее по давно прививаемой привычке. Некоторые говорили, что в противном случае падающие звезды приносят неудачу. В убежище немецких отдыхающих был выключен свет.
  
   Он представил себе людей в отелях Долины монументов, смотрящих в своих комнатах телевизор, те же шоу, которые они могли смотреть в Индиане или где бы то ни было дома. Между тем природа устроила звездное световое шоу на фоне геологии, которой уже миллион лет.
  
   Когда Чи подошел к въезду на стоянку кинотеатра, Джеральд жестом пригласил его проехать. Он припарковался рядом с темным административным трейлером, и Мелисса остановилась рядом с ним. Она вышла из машины и протянула руку. «Возвращайся, когда не работаешь, и посмотри несколько съемок. Вы можете получить удовольствие от этого ».
  
   Услышав шаги позади себя, Чи повернулся и увидел Робинсона. «Привет, мисси. Все отлично?"
  
   «Лучше и быть не может. Мне жаль, что вы беспокоитесь обо мне. Знаете, я не заблудился, но было приятно встретить здесь сержанта Чи.
  
   «Они готовы отправиться на место съемок. Как только вы приедете, фургон уедет. По пути Тернер расскажет вам о встрече, которую вы пропустили. Робинсон повернулся к Чи. «Я ценю, что ты нашел ее».
  
   «У меня к вам вопрос о том, с чем мы там столкнулись».
  
   "Конечно. У вас есть время на бутерброд? Я собирался кое-что получить ».
  
   Слово « сэндвич» напомнило Чи, каким маленьким и давным-давно был обед.
  
   Он был удивлен, увидев так много людей в продовольственной палатке. Люди, одетые в лохмотья, украшенные косметикой, делавшей их бледными и некрасивыми, сидели и болтали с другими в шортах и ​​футболках, ели вместе, как будто ужин с гостями-зомби был совершенно нормальным.
  
   «Мы много снимаем по ночам». Робинсон оглядел толпу. «Мы любим этот лунный свет».
  
   Чи выбрал густой красивый ростбиф на ржи, подаваемый с маринованным огурцом. Яблочный пирог в ящике с десертами напомнил ему лейтенанта Лиафорна и того, что этот человек любит почти все сладкое. Он осмотрел кофеварку - причудливую штуковину из стекла и нержавеющей стали. Устройство предлагало полдюжины вариантов и могло даже дать ему двойное кафе макиато - что бы это ни было. Он нажал кнопку с надписью «Темное жаркое по-гавайски».
  
   Он сидел напротив Робинсона и смотрел, как мужчина отрезал вилку помидора с зеленым листом - какой-то травой - сверху и мягкой белой платформой под ним. «Что ты ешь?»
  
   Робинсон положил вилку. «Это называется салат Капрезе - нарезанный помидор, свежий базилик и свежий сыр моцарелла. Это хорошо. Кинокомпании хорошо питаются. Мы кое-что покупаем здесь, но у нас есть поставщики еды, которые исполняют наши прихоти и взимают соответствующую плату. Привезти сюда грузовики с продуктами для профсоюзов стоит руки и ноги, но это требование для любого крупного производства ». Он взял вилку и отрезал кусок сыра и помидора. "Ты любишь кино?"
  
   «Я много работаю по ночам, но мы с женой ходим, когда можем. Или посмотрите их на видео ».
  
   «Может быть, ты знаешь некоторых из тех, в которых я принимал участие». Робинсон упомянул имена, которые казались Чи смутно знакомыми. «Это самая большая работа, которую мы сделали. Делахарт, он продюсер, находит инвесторов, а мы с Мисси стараемся, чтобы денег хватило как можно дольше ».
  
   Чи доел бутерброд и упомянул могилу.
  
   "Без шуток? Вот мы снимаем фильм про зомби, а вы могилу нашли? Как это странно? Может быть, один из тех пропавших без вести горняков, тех парней, в честь которых были названы бухты, может, он там похоронен. Вы с Мисси можете войти в историю ».
  
   "Нет. Он новый, все еще забит. Компания получила на это специальное разрешение? »
  
   "Не то, что я знаю из. Я впервые слышу об этом ». Робинсон откусил еще немного салата. «Итак, есть ли зомби навахо? Вы, ребята, беспокоитесь об этом? "
  
   Чи подумал о том, что Робинсон не хотел говорить о могиле, и о том, что это значило. «Нет, не зомби. Некоторые люди верят в оборотней, оборотней, которые выходят, как правило, ночью, чтобы причинить вред. И есть злые духи, которые остаются после смерти человека, создавая проблемы. Наши призраки сложнее ». Старые считали, что разговоры о чинди вызывают их. Чи был готов сменить тему.
  
   Робинсон кивнул. «Когда дела идут наперекосяк, приятно иметь виноватых в том, что нам неподконтрольно. Я думаю, это одна из причин, по которой людям нравятся фильмы ужасов. Это, и им нравится бояться ".
  
   "Вам нравится смотреть их?"
  
   «Что ж, фильмы ужасов, как правило, имеют хорошие кассовые сборы. По крайней мере, мы на это надеемся ».
  
   Чи снова попытался вернуть разговор к причине своего визита. «Что вы можете сказать мне о могиле?»
  
   "Ничего такого. Извините." Робинсон посмотрел на часы над очередью с едой. «Я должен бежать. Если хочешь, съешь десерт. Они хорошо справляются с пирогом. Спасибо, что нашли Мисси.
  
   Наслаждаясь последним кофе, Чи заметил трех мужчин навахо в очереди за продуктами. Когда они устроились за столиком, он выбрал кусок яблочного пирога - сочного, в честь лейтенанта - и представился мужчинам, упомянув своего кузена Пола.
  
   Тот, кто называл себя Рэнди, носил черный стетсон с ободком из маленьких серебряных раковин. Он жестом пригласил Чи присоединиться к ним. «Я знаю этого парня. Хороший человек. Я помню его со школы. Я слышал, что у него был один из тех больших старых джипов, которые использовали в Каньон-де-Шелли ».
  
   Чи рассказал им историю о People Mover и туристическом бизнесе Пола, а затем они некоторое время сидели молча.
  
   «Так они наняли тебя актером?» - спросил Рэнди.
  
   "Нет. Я настоящий полицейский. Мне позвонили, чтобы найти пропавшую женщину, которая на самом деле не пропала. Потом меня пригласили поесть сэндвича ».
  
   Все мужчины кивнули. «Хорошего вечера», - сказал Рэнди.
  
   Когда Чи наконец спросил, никто из них не сказал ничего о могиле. Но вопрос их не удивил.
  
   Чи только что открыл дверь своего отделения, готовый ехать обратно, когда Робинсон подбежал.
  
   «Рад, что поймал тебя. У нас есть нарушители. Наш охранник собирался предупредить их, но они стали агрессивными. Вы можете нам помочь?"
  
   "Где они?"
  
   Робинсон указал на трейлер. «Вон там, в производственном офисе. Охранник ждет тебя с ними ».
  
   «Хорошо, я буду там через минуту».
  
   Он сообщил радиостанции о нарушителях и о том, что Робинсон открыто заявляет о незнании могилы. Бахе ушел домой, но Моника рассказала ему: «Мы время от времени обрабатываем такие звонки о нарушении права владения. Обычно местные дети скучают ».
  
   Но вместо навахо Чи нашел двух молодых белых женщин и мускулистого арендатора. На его бейджике было написано «Самуил». Чи подумал, было ли это его именем или фамилией.
  
   « Йа'ат'иэ ». Чи представился охраннику.
  
   Самуэль не ответил на приветствие. «Что случилось с Цинни?» Прислонившись к задней стене, скрестив руки, он перевел взгляд с девушек на Чи.
  
   "Я не знаю. Я новый парень. Временная помощь ».
  
   Сэмюэл разжал руки, переместив руки к бедрам. «Что ж, вам нужно арестовать этих двоих за незаконное проникновение и незаконное огнестрельное оружие. И за то, что они умницы ».
  
   Подозреваемые, прижатые друг к другу колени на диванчике у стены офиса, считали Чи подростком. Они уставились в пол.
  
   «Итак, незаконное проникновение и огнестрельное оружие. Что случилось?"
  
   Чи заметил, что Сэмюэль изучал одну девушку, затем другую - сосредоточившись достаточно долго, чтобы им стало не по себе. «Я ехал в патруле, когда что-то услышал у одного из трейлеров. Я подъехал, чтобы проверить это, и увидел этих идиотов возле дома Ронды, пытающихся ворваться ».
  
   Девушка в черной футболке с серебряным кольцом в брови подняла глаза. "Мы не были ..."
  
   "Минуточку. Пусть говорит. У тебя будет твоя очередь ». Чи поговорил с охранником. «Кто такая Ронда?»
  
   Сэмюэл посмотрел на Чи, как будто думал, что офицер был идиотом.
  
   «Ронда Делэй. Даже те, кто здесь заядлые, наверняка слышали о ней. Она наша звезда, мужик. Она королева зомби. Это она вызывает головную боль, когда такие тупицы, как эти двое, пытаются украсться, чтобы взять автограф или сфотографировать ее ». Сэмюэл издал невеселый смешок. «Никто не должен быть там, где она сейчас. Строго запрещено. Я опустил окно, сказал им отойти от трейлера. Вместо этого они улетели ».
  
   "Мы не ..."
  
   Чи пристально посмотрел на Бровь. Другая девушка, ее каштановые волосы были зачесаны назад с помощью повязки, никогда не поднимала глаз.
  
   «Мне пришлось преследовать их. Именно тогда я увидел это на земле ». Сэмюэл полез в карман и вытащил пистолет. «Его не было, когда я проезжал мимо ранее, поэтому я знал, что один из этих двух манекенов уронил его». Он положил пистолет на стол рядом с Чи и снова стал прислоняться к стене.
  
   Бровь фыркнула.
  
   Сэмюэл теперь усмехался. "Слышал что? У них есть то, что я называю отношением. Плохое отношение, которое требует корректировки. Смейся надо мной сколько хочешь, куколка. Последний смех будет сам по себе, худой сзади. На тонкой коже на виске струилась синяя вена.
  
   Девушка вскочила на ноги. «Ты думаешь, что можешь запугать…» Она сделала шаг к охраннику, а он - к ней.
  
   Чи переместился между ними. «Юная леди, присаживайтесь». Он взглянул на Самуила. Остынь, чувак. В этой ситуации ты взрослый .
  
   Охранник отступил к стене.
  
   "Что-нибудь еще добавить?" - сказал ему Чи.
  
   «Глупые маленькие придурки. Они все твои. Волна теплого воздуха ворвалась внутрь, когда Сэмюэл открыл дверь и вышел на улицу.
  
   Чи сел в кресло за столом и придвинул его ближе к девочкам. "Сколько тебе лет?"
  
   "18." Бровь заговорила первой.
  
   «Как насчет вас, мисс?»
  
   Ободок пробормотал: «Шестнадцать».
  
   "Ты живешь здесь поблизости?"
  
   "Нет. Мы в отпуске. Наш папа привел нас сюда. Было скучно, пока мы не узнали, что фильм Ронды тоже был здесь ».
  
   «Твой отец отвез тебя сюда?»
  
   Бровь сказала: «Не здесь, в отель, который находится напротив шоссе? Он спит. Я поехал сюда ».
  
   Чи сказал: «Могу я увидеть вашу лицензию?»
  
   Бровь пробежалась по сумочке размером с спортивную сумку, вытащив лаймово-зеленый бумажник. Она вытащила ламинированную карточку и протянула Чи. Ногти у нее тоже были зелеными, с блестками на концах.
  
   Он взял карту, одно из тех водительских прав, выданных подросткам в Аризоне. Кортни Изенберг из Седоны. В следующем месяце ей исполнится восемнадцать. Лицензия прилагалась с ограничениями, призванными облегчить молодому человеку мир автострад и дорожной ярости. Среди других ограничений, лицо, которое держало его, не могло законно управлять автомобилем с полуночи до пяти утра, если только родитель или опекун не находился в машине с молодым водителем.
  
   «Спасибо, Кортни».
  
   Он посмотрел на другую девушку. "А ты?"
  
   «Я оставил свой кошелек в отеле».
  
   "Как твое имя?"
  
   «Алиша. Алиша Изенберг ».
  
   «Вы сестры?»
  
   Алиша кивнула. Она впервые подняла глаза, и Чи увидел, что ее глаза опухли, а губы дрожали.
  
   «Скажи мне, почему ты здесь».
  
   «Из-за этого придурка», - сказала Кортни. «Мы ничего не делали».
  
   Чи нахмурился. "Если вы понимаете, о чем я."
  
   «Мы слышали о фильме и о том, что в нем снялась Ронда. Мы хотели ее увидеть. Это все."
  
   «Вы планировали застрелить ее?»
  
   Кортни подавила смешок. "Пристрели ее? Ты шутишь, что ли? Она потрясающая. Все без ума от нее. Я хотел сфотографировать ее или хотя бы ее трейлер. Мы ничего не делали. Ее там даже не было. Этот подлый парень сказал, что она уехала в Лас-Вегас ».
  
   Он повернулся к младшей девушке. "А ты?"
  
   Алиша выглядела удивленной. "Какие?"
  
   "Почему ты здесь?"
  
   "Одинаковый."
  
   Кортни сказала: «Это она умеет обращаться с оружием. Папа давал ей уроки на стрельбище. Он весь ею гордится. Он хранит его в перчаточном ящике, поэтому она забрала его на случай, если мы увидим волка или что-то в этом роде ».
  
   Чи почувствовал, как его телефон завибрирует, и проигнорировал его. Он посмотрел на Алишу. «Я никогда не видел здесь волка. Вам есть что добавить? »
  
   Ее глаза наполнились слезами. «Я хочу вернуться к отцу и в отель».
  
   «Папа знает, что вы двое здесь?»
  
   "Я не знаю."
  
   Кортни сказала: «Я не понимаю, почему наше пребывание здесь - это чертовски большое дело».
  
   Чи задавался вопросом о том же, но он должен был делать свою работу. Он использовал свой лучший полицейский голос. «Я объясню это. Помимо неприятностей, связанных с вторжением на закрытую съемочную площадку, вы также нарушаете границы национального парка навахо, который закрыт для посетителей в сумерках. Бродить здесь опасно, особенно ночью. Я здесь, потому что там заблудился член экипажа. Я нашел ее, но следующему человеку может не повезти ».
  
   "OK. Что бы ни."
  
   Чи пришлось закончить это. Он пристально посмотрел на Кортни. «В соответствии с вашими правами вам не разрешается водить машину после полуночи, кроме случаев крайней необходимости. Из-за этого инцидента вы можете лишиться водительских прав ».
  
   Ее ухмылка исчезла.
  
   Он не знал точно, когда она уехала, но его тактика сработала.
  
   Чи посмотрел на пистолет - хорошо ухоженный «Глок». Загружено.
  
   Он положил их пистолет в карман. «Я выхожу на улицу, чтобы позвонить и подумать, что с вами двумя делать. Если вы предложите мне какие-то предложения - соответствующие последствия - дайте мне знать, когда я вернусь ».
  
   Он открыл дверь трейлера и рысцой спустился по ступенькам в тихий ночной воздух. Посмотрев в свой телефон, он увидел сообщение от Берни: «Здесь все в порядке». Звоните, когда сможете . Он ответил, что работает. Скоро позвоню , добавлю Люблю тебя . Почему она этого не напечатала?
  
   Сэмюэл стоял у палатки с едой и курил сигарету. Он пошел в направлении Чи. «Ты собираешься здесь долго тренироваться?»
  
   "Только несколько дней."
  
   "Откуда ты?"
  
   «Шипрок».
  
   "Где это находится?"
  
   «Нью-Мексико, недалеко от границы Аризоны и Колорадо».
  
   "Это город?"
  
   "Да."
  
   «Похоже на глушь».
  
   Чи ничего не сказал.
  
   Сэмюэл бросил сигарету в грязь и наступил на нее. «А что насчет этих девушек?»
  
   "Что насчет них?"
  
   «Они горячие. Особенно с повязкой на голову. У того, у кого есть кольцо для бровей, есть рот. Но маленький. . . » Самуэль причмокнул. «Она динамит. Я буду мечтать о ней ».
  
   Чи позволил этому замечанию скользнуть по нему, как масло по воде, как слизь по поверхности озера. Пора возвращаться к трейлеру, уладить это.
  
   Девочки притихли, когда он открыл дверь. Чи сел рядом с ними. "Что вы придумали?"
  
   Кортни заговорила. «Мы подпишем обещание, что больше никогда этого не сделаем. Завтра будем собирать мусор по дороге, как заключенные. Мы могли бы написать эссе о незаконном проникновении и отсутствии оружия. Мне действительно нужна лицензия ».
  
   Младшая девушка потерла руку и уставилась в пол.
  
   «А что насчет тебя, Алиша?»
  
   «Как бы то ни было, - сказала она. «Я просто хочу домой». Она выглядела бледной, усталой, напуганной.
  
   Чи кивнул. «Я подумаю над этим, пока мы выезжаем отсюда».
  
   Он проводил девушек в свое подразделение и усадил их обоих на заднее сиденье. Они молчали, когда он сообщил по радио новости. Он последовал указаниям Кортни к их машине, темно-синей «Ауди», покрытой пылью.
  
   Он вылез из машины и открыл заднюю дверь. «Вот что сейчас произойдет. Алиша, ты останешься со мной. Поскольку это особые обстоятельства, Кортни, я позволю вам отвезти эту машину обратно в отель, где вы остановились. Если я увижу какие-либо нарушения правил вождения, я позабочусь о том, чтобы вы больше не садились за руль в течение как минимум года. Когда мы приедем, вы познакомите меня со своим отцом, объясните, что произошло, и извинитесь перед ним за проблемы. Это касается вас обоих. Понимать?"
  
   «Понятно», - сказала Кортни.
  
   "Алиша?"
  
   "Я понимаю."
  
   Он подождал, пока Кортни заведет Audi, и последовал за ним, пока он в лунном свете подпрыгивал к выходу из парка, двигаясь со скоростью ниже установленной. Она была неплохим водителем.
  
   Он говорил с Алишой. «Я заметил, что ты там потирал руку. Ты причинил ему боль? »
  
   "Ничего страшного."
  
   "Что случилось?"
  
   «Он… он…» А затем ее голос стал тихим и слезливым. "Ничего такого. Я не хочу об этом говорить ».
  
   Папа, Джефф Айзенберг, был мужчиной сорока с небольшим лет со стрижкой в ​​стиле милитари, который, казалось, был шокирован таким поворотом событий. После того, как девочки извинились, Чи сказал: «Мне нужно поговорить с твоим отцом об этом наедине».
  
   «Иди в свою комнату», - сказал Изенберг. «Я разберусь с тобой после того, как офицер уйдет».
  
   Чи напомнил ему об ограничениях лицензии Кортни, прочитал мини-лекцию об ответственном владении оружием. Он почувствовал, что Изенберг хотел с ним поспорить, но тот просто сказал: «Понял».
  
   "Еще кое-что. Я заметил, что Алиша потирает руку. Она могла там пострадать. Я спросил ее об этом, но она не хотела мне говорить. Кажется, она расстроена намного больше, чем ее сестра ».
  
   «Она очень чувствительная. Я прослежу, чтобы она в порядке. Ничто не значит для меня больше, чем мои маленькие девочки ».
  
   Вернувшись на подстанцию, чтобы напечатать отчет, Чи обнаружил сообщение: «Иди домой. Встретимся со мной и детективом, назначенным на могильное дело, в 7 утра ».
  
   Он хотел бы вернуться домой, но вместо этого поехал к Полу. Пол ждал его.
  
   "Как дела? Как мой борец с преступностью, занимающийся серфингом на диване? "
  
   "OK. Готов ко сну.
  
   «Что ж, вот вам хорошие новости. Завтра у нас тур на закате.
  
   "Большой. Но как насчет People Mover? »
  
   «Все хорошо, братан. Кто-то знал кого-то, кто нашел все, что нам нужно ».
  
   "Замечательно." Чи знал, что будет дальше.
  
   «Не могли бы вы это исправить?»
  
   Он колебался достаточно долго, и Павел добавил: «Не сейчас. Может утром? Вы знаете, что я этим вонючим.
  
   «Я должен быть на работе в семь».
  
   «Тогда нет проблем. Мы сможем сделать это после того, как вы выйдете. Это должно быть около пяти, верно? "
  
   Что Чи нравилось в Поле, так это его оптимизм.
  
  
  
  7
  
  
  
   Берни проснулся, когда цвет неба изменился с серого на бледно-розовый. На долю секунды она задалась вопросом, где она. В доме было тихо, мама и Дарлин еще спали. Она встала, оделась и вышла на улицу, чтобы полюбоваться восходом солнца. Этим утром она чувствовала прилив энергии, благодарность за то, что ее мать все еще была с ней, что она вышла замуж за хорошего человека, что у нее есть работа, которая ей нравится, и что Сестра благополучно вернулась домой. Она пела свои утренние молитвы. Был бы хороший день.
  
   К тому времени, как мама пошла на кухню, Берни приготовил овсянку, и знакомый аромат свежего кофе наполнил комнату. Мама обхватила корявыми руками кружку, которую налил ей Берни. «Когда я была девочкой, мы пили кофе« Арбаклз ». Это тоже было хорошо. Они все еще делают этот кофе? »
  
   «Черт возьми, я не знаю. Я никогда об этом не слышал.
  
   «На нем была желто-красная этикетка с изображением женщины с крыльями. Я любил смотреть на эту женщину ». Мама налила себе в чашку немного сахара. «Младшая дочь вернулась домой?»
  
   «Она пришла поздно».
  
   Мама подняла глаза, ожидая подробностей.
  
   «Она поела и легла спать. Она сказала, что расскажет нам, что произошло сегодня утром.
  
   «Я буду счастлив, что сегодня обе мои дочери будут здесь».
  
   «Я не могу остаться. Я разговаривал с капитаном Ларго. Я ему нужен на вокзале ».
  
   Мама пожала плечами. Берни почувствовал, как разочарование кружит по комнате и уходит в глубину ее живота. Это был давний конфликт, уравновешивающий ее удовольствие от работы с ее долгом - и удовольствием - проводить время с мамой. А Чи сделал жизнь еще веселее и сложнее.
  
   Когда она допила кофе, Берни встал. «Я собираюсь разбудить сестру. Мне скоро нужно уходить."
  
   Она постучала в дверь спальни Дарлин. "Время вставать. Нам нужно уезжать через полчаса ».
  
   «Ты иди без меня». Голос Дарлин казался приглушенным, как если бы она лежала на животе или разговаривала через подушку.
  
   «У меня нет машины, помнишь? Ты отвезешь меня в Шипрок.
  
   "О верно. Принеси мне кофе.
  
   Берни осторожно помог маме сесть на переднее пассажирское сиденье, сложил ходунки в багажник и возился с проволочной застежкой, когда Дарлин вышла с кружкой в ​​руке.
  
   «Мне нужны ключи, сестра», - сказала она. «Я твой шофер сегодня, счастливая девочка».
  
   Берни расстегнула молнию в переднем кармане рюкзака, нащупала гладкий металл ключей и украшение в форме сердца и вложила их в руку сестры.
  
   «На заднем сиденье есть какой-то хлам», - сказала Дарлин. «Просто переместите его, чтобы вы могли поместиться».
  
   Заднее сиденье выглядело как нечто среднее между барахолкой и мусорным ведром. Берни запихнул все - спортивную рубашку Дарлин, полиэтиленовый пакет, наполненный «неизвестно чем», несколько книг и даже то, что могло быть старым классным заданием из средней школы, - на другую сторону машины и сел позади мамы. Она освободила место для ног среди пустых бутылок из-под воды, пивных бутылок, скомканных салфеток и выброшенных пачек сигарет, валявшихся на полу заднего сиденья.
  
   На сиденье рядом с ней лежала тетрадь, на странице был нарисован карандаш. Она подняла его. На нем были изображены два человека в масках и большое существо, ягуар или что-то в этом роде, на поводке.
  
   «Этот рисунок хорош. Мне нравится животное ».
  
   «Это должна быть пантера. Воняет, и вы только что это доказали. Он должен выглядеть так, как будто может откусить кому-нибудь голову. Нет, знаете, как что-то тупое ".
  
   «Я сказал животное, но подумал, что это ягуар».
  
   "Это ужасно. Я забыл, что это было там. Я должен был сжечь это ».
  
   Вместо того чтобы спорить, Берни оставил комментарий. Дарлин умела рисовать, но всегда критически относилась к своей работе. Берни поправила ноги и подумал о пустых пачках сигарет и пивных бутылках. Она не чувствовала запаха дыма от Дарлин или в машине, так что, должно быть, курили некоторые из ее друзей. Хороший. Она снова говорила с сестрой о пиве, о том, как пить в машине и пить в целом. Сестра была недостаточно взрослой, чтобы пить легально, и Берни читал ей лекцию, пока она не могла придумать, что еще сказать.
  
   Ветерок через открытые передние окна развевал волосы Берни ей в лицо. В рюкзаке она нашла обруч, чтобы сделать конский хвост.
  
   «Я готова выслушать твою историю», - сказала мама Дарлин.
  
   «Это было глупо. Я был глуп. Я пошел на вечеринку со Ступ Мэн и его сестрой. Некоторые из их друзей живут в прохладном месте в Фармингтоне, на берегу реки, и они приготовили барбекю. Было весело, мы с ней пили пиво и снимали шутеры ».
  
   Дарлин поправила зеркало заднего вида. «Потом он вез нас домой, и эта собака забрела на дорогу, просто появилась из ниоткуда. Он повернулся и промахнулся, но затем машина свернула. Мы вошли в канаву. Никто не пострадал или что-то в этом роде, но было страшно. Мы пытались высвободить его, но не смогли вытащить его из-за песка. Итак, Stoop Boy начал автостоп, пытаясь подвезти нас, чтобы нас могли отбуксировать. Мы с его сестрой просто ждали. Наши телефоны там, конечно, не работали.
  
   «Он ушел навсегда, поэтому мы с ней решили закончить упаковку из шести кубиков на заднем сиденье, потому что там нечего было делать, и нам было, типа, скучно до смерти. Во всяком случае, заместитель этого шерифа подошел и спросил, в чем дело. Мы подумали, что это звучит глупо, и начали смеяться. Коп спросил, пили ли мы, и она ответила, что мало, и мы оба продолжали смеяться. Ну, потом он спросил, сколько мне лет, и я ответил, что восемнадцать. Затем тот парень хотел, чтобы я налил себе пиво, и я поспорил с ним по этому поводу, вы знаете, что это расточительно и он должен смягчиться. Но он не стал слушать. Полицейский вел себя так, будто знал все ».
  
   "Пиво. Виски, - сказала мама. «Они доставляют людям неприятности».
  
   «Все это было большой глупой ошибкой. Я просто не думал, что попаду в тюрьму ».
  
   Берни сказал: «Вы были вне очереди».
  
   «Я не водил машину. Никто не пострадал ».
  
   «Так много, - подумал Берни, - что ее сестра усвоила урок». «Но ты не должен пить. Вы слишком молоды, и это доставит вам неприятности. Ты знаешь что."
  
   «Я не хотел, чтобы вы с мамой беспокоились обо мне».
  
   Когда Дарлин подходила к круглосуточному магазину на перекрестке 491, мама сказала: «Вчера мы видели здесь сумасшедшую собаку. Будь осторожен."
  
   «Я знаю все об этих проклятых собаках. Вот за что меня арестовали ».
  
   «Нет, - сказал Берни. «Тебя арестовали. А теперь ты слишком быстро едешь. Я видел, как через эти перекрестки проезжают пикапы, и они не останавливаются в поисках пробок. Вы должны уделять достаточно внимания себе и другому парню ».
  
   «Что-нибудь еще, мисс водитель на заднем сиденье?»
  
   «Да, собственно говоря. Этот офицер ...
  
   Телефон Дарлин зазвонил, и Берни прервала себя. «Не отвечай, это небезопасно…»
  
   Дарлин взяла телефон, взглянула на экран, затем протянула руку, чтобы передать его Берни. "Ты понял."
  
   Берни потянулся, чтобы ответить. "Привет."
  
   Она услышала знакомый голос Чи. "Хорошо. Наконец-то. Как все?"
  
   «Хорошо, - сказала она. «Сестра везет меня обратно к нам домой, чтобы я мог приступить к работе. Она рассказывала маме и мне, что случилось ».
  
   "Наш дом? Я думал, ты был с мамой несколько дней. Что случилось в Фармингтоне? Я получил обзор, но не детали. Она смотрит на прекрасные общественные работы? "
  
   "Я еще не уверен." Многое в сокращенной истории Дарлин не имело смысла.
  
   "Я вижу это сейчас. Дарлин за рулем разговаривает. Мама на переднем сиденье. Ты на заднем сиденье в окружении разного барахла.
  
   «У тебя есть фотография».
  
   «И твоя сестра сводит тебя с ума».
  
   "Хотелось бы, чтобы ты был здесь?"
  
   "Ага. Сижу рядом с тобой, изо всех сил стараюсь отвлечь тебя от беспокойства о сестре или матери ».
  
   Берни рассмеялся. "Я скучаю по тебе. Что там происходит? »
  
   Чи рассказал ей о просьбе Пола и Бахе пораньше приступить к выполнению задания в Долине Монументов. Он рассказал ей о том, как нашел Мелиссу, подростков-нарушителей и могилу. По телефону он звучал хорошо. Счастливый. «Счастливее, - подумала она, - работать копом, чем он был копом в отпуске».
  
   «Приятно слышать твой голос», - сказала она. «Кажется, что мы расстались навсегда. Когда ты будешь дома?"
  
   «О, еще несколько дней. Я подумал, тебе нужно остаться у мамы хотя бы на столько времени, чтобы Дарлин поправилась.
  
   «Вообще-то, я возвращаюсь к работе. Помните эту остановку движения и парня, который пытался меня подкупить? » Она рассказала ему о проблеме с камерой. «DEA осматривает машину сегодня, и я хочу быть там для этого. Мне любопытно, что там было такого важного ».
  
   «Я надеялся, что ты снова отправишься сюда, как только у тебя появится мама». Она услышала разочарование в его голосе.
  
   «Но вы работаете, и вы тоже помогаете Полу».
  
   Во время разговора по телефону воцарилась тишина, а затем он сказал: «Я все еще хочу, чтобы ты был здесь».
  
   После того, как он повесил трубку, она попыталась не жалеть себя, потому что уступила его кузине и фильму о зомби. Дарлин и мама говорили о школе, но как только они закончили, Берни планировал вернуть разговор к аресту.
  
   «Говорят, что в колледже Дайн хорошие учителя», - говорила мама. «И вы знаете ту девушку из вашего класса, которая училась в колледже Сан-Хуан. Потом некоторым нравится ЕНД в Гэллапе ».
  
   «После того, что только что произошло, я хочу уехать куда-нибудь отсюда, мама. Где-нибудь, где я бы не встретил знакомых, которые любят веселиться. Помните, ИА?
  
   - вмешался Берни. - Институт искусств американских индейцев. Хорошая, тяжелая школа в Санта-Фе, но слишком далеко от дома для ее младшей сестры.
  
   Дарлин спросила: «Откуда вы об этом узнали?»
  
   «Туда ходил племянник жены нашего двоюродного брата. Крошка.
  
   Дарлин засмеялась. "Этот парень!"
  
   «Здесь преподавали некоторые известные художники - Фриц Шолдер, Чарльз Лолома, Аллан Хаузер».
  
   Дарлин включила сигнал паса. «Я выясню, что мне нужно сделать, чтобы попасть внутрь».
  
   «Хорошо, - подумал Берни. «Бьюсь об заклад, вам сначала нужно получить GED».
  
   Дарлин остановилась перед трейлером Берни «Шипрок» и припарковалась. Она оставила мотор включенным.
  
   «Вы двое хотите войти?»
  
   "Нет. Мне нужно перейти в библиотеку, чтобы использовать Интернет для IA. Хорошо, мама?
  
   Мама кивнула. «Вы с сестрой еще поговорите об этой школе глаз».
  
   Берни подошел к открытому окну Дарлин. «Позвони мне сегодня вечером. Будьте осторожны при езде домой и не пейте ».
  
   "Что-нибудь еще?"
  
   «Берегись этих собак».
  
   «Эй, спасибо, что купили бензин».
  
   «У вас были низкие шины, и я подышал воздухом. Следи за этим ».
  
   Берни поговорил с мамой. «Не забывайте пить много воды в эти жаркие дни».
  
   «Верно, - сказала Дарлин. «Ты выпьешь больше, а я буду меньше».
  
   Берни стоял на подъездной дорожке и смотрел, как исчезла машина Дарлин. Затем она прошла мимо ткацкого станка и поднялась по ступенькам в трейлер. Дом, душный и одинокий, добавлял ей несвойственности. Телефонное сообщение от Луизы способствовало ее фанку.
  
   « Вы можете позвонить мне, когда у вас будет минутка? Или зайдите в любое время, вы двое. Когда вы, ребята, приходите к вам, Джо всегда веселее . Джо, конечно же, был человеком, которого она назвала лейтенантом, легендарным Лиапхорном, ее наставником и бывшим начальником Чи. Восстановление мозга безумной женщины с пулей шло медленно.
  
   Больше недели она не была у Липхорна или Луизы, его соседки по дому и других. Жизнь двигалась слишком быстро. Она свяжется с вами после того, как узнает, какой график запланировал для нее Ларго. Берни подумал, что единственное, что можно сказать о работе полиции, - это то, что никогда не знаешь, что будет дальше. Ларго упомянула, что технари удалили сомнительную камеру из ее подразделения, и DEA или кто-либо еще проверит, может ли кто-нибудь спасти запись и компрометирующую беседу, которую она должна содержать.
  
   Она приняла душ, надела форму и направилась в офис, надеясь еще раз взглянуть на ящики с землей до прибытия сотрудников Управления по борьбе с наркотиками. Войдя в заднюю дверь вокзала, как всегда, она даже не села, когда Сандра, секретарша, позвонила ей.
  
   «Здесь есть джентльмен, которому нужно подать отчет о происшествии».
  
   «Я сейчас уйду».
  
   Она не видела много мужчин в галстуках в Шипроке. Может быть, хороший боло, но редко - официальный галстук, даже если парень должен был предстать перед судом или баллотироваться в Совет Племени. Светлокожий джентльмен в деловом костюме, с короткой стрижкой на голове, был из тех, с кем Берни столкнулся только тогда, когда ее вывернули за руку, чтобы она представляла департамент на каком-то необычном собрании.
  
   «Я офицер Мануэлито, - сказала она. "Что я могу сделать для вас?"
  
   «Мне нужно сообщить о некоторых повреждениях моей машины. Я был в том маленьком ресторанчике на шоссе отсюда, и кто-то врезался в меня, а затем уехал. Не много повреждений, но исправить любую мелочь нужно целое состояние ". Его прямые белые зубы блестели, когда он ей улыбался. «Поэтому мне нужно подать отчет о несчастном случае для моей страховки».
  
   «Я могу помочь тебе с этим». Она знала кафе. Он находился прямо у главной дороги на север в Кортес и на юг в Гэллап. Это было самое популярное место на Шипроке среди путешественников, как навахо и билагаана , так и среди местных жителей. Узкие места для парковки и постоянное движение способствовали частым авариям.
  
   Она вызвала необходимый файл на своем компьютере и ввела дату, узнав, что он водил черный Porsche Cayenne. Он показал ей фото повреждений.
  
   «Я никогда не видел такого внедорожника. Похоже, кто-то врезался в ваш передний бампер с помощью сцепного устройства ".
  
   "Это то, о чем я думал. Когда я вышел, того, кто это сделал, уже давно не было, и я ничего не слышал. Сделал интересную вмятину. Автомобиль гибридный, работает как от батареи, так и от бензина. Помогает спасти планету, по крайней мере, до тех пор, пока мы не сможем покупать автомобили на солнечных батареях ».
  
   Берни кивнул, радуясь, что авария не повлекла за собой травм или других осложнений. Она бы быстро закончила это и осмотрела бы грязь. "Ваше имя, сэр?"
  
   «Дэвид Остер».
  
   "Адрес?"
  
   Он дал ей адрес в Сан-Франциско.
  
   "Сан-Франциско? Ты далеко от дома.
  
   "Верно. Я скучаю по туману, но наслаждаюсь солнцем ».
  
   «Добро пожаловать в Навахоленд. Мне жаль твою машину. Что вас так привлекает? "
  
   - Вообще-то солнце. Я с Primal Solar ».
  
   "Primal Solar?" Это имя всколыхнуло воспоминание в глубине мозга Берни. «Я слышал об этом».
  
   «Мы - компания, ответственная за некоторые из тех фотоэлектрических панелей, которые были разорваны пополам ветром или раздавлены снегом. Я здесь, чтобы исправить эти ошибки и найти место для нашей следующей солнечной фермы ».
  
   «Солнечная ферма?» Насколько она знала, каждая ферма использовала солнце для роста растений.
  
   «Это инженерный разговор о множестве панелей, установленных вместе для создания большого количества энергии, достаточного для резервирования и доставки в Калифорнию. Солнечная энергия - путь в будущее. Чистый, возобновляемый, экологически чистый. Я не могу представить себе лучшего проекта, на который можно было бы потратить время ».
  
   Около двадцати тысяч семей жили в резервации без электричества, как если бы они были в стране третьего мира. «Это иронично, - подумал Берни, - поскольку нация навахо является домом для некоторых из самых больших запасов угля и урана в Америке, а также обильного солнца и ветра для использования в альтернативных источниках энергии. Берни знал людей, пробовавших солнечную энергию. Сначала они были довольны своим электричеством для освещения и холодильников, но потом расстроились, когда панели перестали работать.
  
   Остер продолжал объяснять. «Мы проведем некоторое обучение и оставим группу вспомогательного персонала, которой домовладельцы могут позвонить, если у них возникнут проблемы в будущем. Мы нанимаем." Он протянул ей визитку. «Если вы слышите о людях, которые могли бы использовать работу, попросите их позвонить или зайти на сайт».
  
   «У вас есть офис в Шипроке?»
  
   «Я сейчас работаю в своем мотеле в Фармингтоне, но мне нужен офис здесь, пока мы проводим оценку и ремонтируем или заменяем старую систему. Вы знаете, где есть свободное место? »
  
   «Загляните в торговый центр возле Smith's», - сказала она. «В прошлый раз, когда я смотрел, у них было несколько пустых витрин».
  
   "Смита?"
  
   «Это большой продуктовый магазин». Она сказала ему, где это найти.
  
   Берни распечатал две копии формы, которую она собрала, и передала ему. Он вытащил из внутреннего кармана пиджака тонкую серебряную ручку и постучал ею по бумаге.
  
   «Я заметил, что вы пишете здесь« Шипрок »одним словом. Я думал, это два.
  
   «Сама скала, большое черноватое образование, это два слова. Город одним словом. Почта США хотела этого ».
  
   Он улыбнулся. «Еще одна вещь, которая смущает нас, новичков. Вот еще вопрос к вам. Здесь есть Starbucks? Или где-нибудь, где я могу купить латте и воспользоваться Wi-Fi? »
  
   «Мы все еще ждем первого корабля« Шипрок Starbucks »». «Ждать придется бесконечно, - подумала она. Она знала, что никто не заплатит такую ​​цену за чашку кофе. Ну, может быть, Дарлин и ее друзья. «В библиотеке есть Интернет и компьютеры. Это через дорогу от медицинского центра, рядом с клубом мальчиков и девочек. Что касается кофе, я считаю, что лучший - Giant ».
  
   Он выглядел озадаченным.
  
   «Станция технического обслуживания Giant».
  
   Он кивнул. "Гигант. Это ново для меня. Когда я слышу Giant, я думаю о бейсбольной команде ».
  
   Теперь она была озадачена.
  
   "Тебе известно. Сан-Франциско Джайентс? Команда, у которой есть солнечные батареи на стадионе? "
  
   «Я не очень разбираюсь в бейсболе. Баскетбол здесь король. Станция там, за мостом.
  
   «Я, должно быть, пропустил это».
  
   "Подожди." Она открыла картотечный шкаф и нашла файл с надписью «Карты». Удивительно, но тот, который она хотела, был впереди. Он показал тонкости мегаполиса Шипрок с населением 8000 человек. Она обошла торговый центр, вокзал Гигантов, библиотеку и полицейский участок и вручила ему карту. "Удачи тебе с твоим проектом. Где будут новые панели? »
  
   «Мы смотрим на несколько сайтов. Это на пути. Мир меняется, и Primal Solar делает это возможным ».
  
   «Какой фанатик», - подумала она, когда Остер ушел. Но, по крайней мере, он работал на хорошее дело. Ей было бы любопытно увидеть машину на солнечной энергии.
  
   Берни пошел вперед, чтобы подписать ключ от комнаты хранения улик. Сандра включила камеру, которая контролировала местность.
  
   «Убедитесь, что эта штука работает, - сказал Берни. «У меня был плохой опыт использования моей видеорегистратора».
  
   «Да, я слышал».
  
   Грязь выглядела как обычная грязь, с ней ничего не смешалось, кроме предоставленной материальной природы - крошечных фрагментов змеиной кожи, маленьких кактусов, черных семян, которые могли появиться из соляных кустов, - и немного искусственного мусора. Коробки и их содержимое казались невиновными, но почему у Миллера эти вещи лежали в багажнике и почему он не говорил об этом?
  
   Должно быть, в его машине было что-то еще, что-то, чего она пропустила в темноте. Что-то дороже денег, которые он ей предложил. Она почувствовала вину, когда увидела это.
  
   Выйдя из комнаты для улик, она заметила еще одного мужчину в костюме, второго в тот день. Он стоял к ней спиной, когда разговаривал с капитаном Ларго.
  
   «Мануэлито, я думаю, ты помнишь агента Джерри Кордову». Ларго кивнул Кордове. «Используйте мой офис».
  
  
  
  8
  
  
  
   Чи прибыл в участок в 6:45 того же утра и обнаружил, что его ждала полная женщина в форме полиции навахо. В ее гладких темных волосах были полосы седины.
  
   « Йа'ат'иэ ». Он представился.
  
   Розелла Цинни поступила так же, в стиле навахо, с родительскими кланами. - Я слышал о вас от лейтенанта Лиафорна. Слышал о тебе много лет. Судя по ее тону, то, что она услышала, не обязательно было комплиментарным. «Как поживает тот, кто на пенсии?»
  
   «Лейтенант восстанавливается после пули».
  
   Она двинулась к двери. «Пойдемте в захоронение, которое вы нашли».
  
   «Разве нам не нужно ждать капитана Бахе?»
  
   "Нет. Я поеду.
  
   «Вы знаете, где находится этот сайт?»
  
   «Я прочитал ваш отчет. Вы можете поговорить со мной о том, что вы не положили туда, уходя ».
  
   Хотя он никогда не встречал Цинни, Чи понял, что знает ее по репутации. Она была одной из первых женщин-следователей в отделении, умной и вспыльчивой. Она оплатила свое время в Window Rock, а затем в Kayenta, и она могла бы уйти на пенсию, но Чи слышал, что она поддерживает молодую внучку и мужа, у которых после карьеры шахтера урана заболел рак. Как и Лиафорн, она была легендой.
  
   Цинни забралась в свой блок, сняла с пассажирского сиденья изолированную сумку для обеда, запустила двигатель и вытащила машину, когда Чи пристегнул ремень безопасности. Она ехала быстро и хорошо, человек, который знал дорогу Долины Монументов и ее особенности, а также ее собственный подъезд. Ранним отъездом они избегали автобусов, набитых туристами, и встретили лишь несколько местных пикапов, поднимающих облака пыли. Чи посмотрел в окно на холмы, заметив, насколько они отличаются в мягком утреннем свете.
  
   «Хорошо, Чи, вспомни, что случилось со мной прошлой ночью. Начни с самого начала. Не упускайте ничего, даже если считаете, что это не важно ».
  
   Вопрос напомнил ему лейтенанта. Он резюмировал свой разговор с Бахе, поиск точек обзора за пределами парка, его открытие фургона и его решение проигнорировать его, круиз по кольцевой дороге парка Долины монументов, встречу с женщиной, которая заметила красную машину. Как он услышал музыку, нашел машину и вынул ключи из замка зажигания.
  
   «Я пошел по следам на песке вверх, вниз, а затем снова вверх к гребню. Я видел, что там стояла Мелисса. Она собрала свое снаряжение, и я двинулся обратно, более коротким путем. Вот тогда мы и наткнулись на сайт ». Он описал падение Мелиссы, его обнаружение камней вокруг того, что выглядело как могила, и его поиски места захоронения, замечая сдавливание в горле и покалывание на коже, когда он говорил. «Вот и все».
  
   Цинни не сводила глаз с дороги. «О чем вы говорили с женщиной?»
  
   «Фотография, в основном, сначала. Кинобизнес ».
  
   "Что еще?"
  
   «Я сказал ей, что ее друзья беспокоятся о ней. Она сказала мне, что не потерялась ».
  
   Цинни обогнала пикап, буксирующий прицеп для лошадей. Водитель признал ее, подняв указательный палец с руля.
  
   "Так что ты думаешь? Что ваша интуиция говорит вам об этом месте? Неужели это могила? »
  
   «Это как-то связано с людьми из кино. Бахе считает, что это может быть частью набора. Вызов о пропавшей женщине мог быть способом привлечь к этому внимание, но какой в ​​этом смысл? Чтобы привлечь к делу полицию?
  
   «Продолжай говорить».
  
   Чи вдохнул. Выдохнул. «Мои инстинкты говорят, что женщина, которую я нашел, не знала об этом». Он остановился, удивленный убежденностью в собственном голосе.
  
   Цинни притормозила, когда они миновали группу коров и телят, идущих по другой стороне дороги. «Вы сначала видели могилу? Или потерявшаяся женщина указала вам на это?
  
   Чи сделал паузу. «Я слышал ее ворчание, когда она упала. Я повернулся, чтобы помочь ей; вот тогда я это заметил. Если бы она не споткнулась, я мог бы пройти мимо нее ». Чи понял, что Мелисса могла это подделать. Весь звонок мог быть подстроен. «Она сказала, что не знала, что это было там - она ​​никогда не видела его раньше. Похоже, она была так же удивлена ​​открытием, как и я ».
  
   "Что-нибудь еще?"
  
   «Босс, человек по имени Робинсон, посмеялся, когда я упомянул ему о могиле. Но некоторые другие, которых я там встретил, ребята из навахо, они знали об этом. Они не хотели разговаривать, но я мог понять их реакцию ».
  
   "Что еще?"
  
   «На данный момент ничего».
  
   Чи посмотрел в окно на ряд характерных шпилей из красного песчаника. Американские исследователи назвали образование «Три сестры», потому что оно напомнило им короткую процессию монахинь. Он слышал, что это были святые люди, которые остановились здесь, чтобы поспорить, и обратились в камень.
  
   Несмотря на то, что было относительно рано и у Цинни был кондиционер, Чи было неприятно тепло. К тому времени, когда посетители нового отеля закончат завтрак и проверит электронную почту, будут уже девяностые. В долине большая часть редкой тени исходила от солнечного угла на памятниках. Несколько деревьев росли только вдоль смывов.
  
   Грандиозность этого пейзажа заставляла его чувствовать себя скромным, маленьким винтиком в огромном колесе вселенной. Загадка могилы казалась неважной. Если, конечно, не было замешано убийство.
  
   «Я думаю, что это рекламный ход», - сказала Цинни, - «создание для нас фальшивой могилы для расследования, чтобы привлечь сюда СМИ. Так как вы не отсюда, вы были легкой мишенью ».
  
   Чи ничего не сказал.
  
   «Из всех мест в Це Бии 'Ндзисгаи, куда она могла пойти фотографироваться, почему она там оказалась? Почему Rabbit Ridge? Вы же ее не спрашивали?
  
   Он не был лейтенантом Лиафорном, но он видел множество уловок, нечестности, умных болтунов и искусных лжецов. Он возмущался тем, что его использовали.
  
   «Рэббит Ридж»? Так вот как это называется ».
  
   Серьги Цинни - что-то вроде красно-оранжевого камня, окруженного узкой серебряной каймой, - сдвинулись, когда она повернулась к нему. "Верно. Мы приближаемся к сайту. Скажи мне, где остановиться ».
  
   Она припарковалась, и они отошли от дороги, следуя по отпечаткам, которые он и Мелисса оставили на песке накануне вечером. Цинни посмотрела на следы. «Значит, эти большие твои, а эти - ее?»
  
   Он кивнул. Цинни, казалось, запоминала рисунок протектора обуви.
  
   Памятники сияли, солнце бронировало камень, вздымающийся с песчаного дна долины. Они выглядели так, как их изображали в рассказах из детства Чи. «Такие пейзажи позволяют увидеть человечество в перспективе», - подумал он. Они гарантируют, что мы, люди, знаем свое маленькое место в этой огромной вселенной.
  
   Он поплелся к гребню впереди Цинни, его ботинки скользили по песку. На ней были кроссовки - не форменные, но умные. Она не отставала от него.
  
   Он заметил тонкий шевронный узор - путь змеи. Чи старался избегать этого. Он все еще помнил, как бабушка говорила ему не идти по змеиному следу, иначе существо последует за ним домой. В другом месте он заметил тонкие линии, сделанные хвостами ящериц, и крошечные отпечатки, оставленные их тонкими когтистыми лапами. Он также видел следы птиц и место, где хищник налетел на обед, придавая песке форму своими крыльями. Чи любил это искусство больше, чем старые картины в музее. Это было бесплатно и тоже часто менялось.
  
   «Впереди», - сказала Цинни. "Это оно?"
  
   "Ага."
  
   «Знаешь, Чи, я надеялся, что ты это придумал. Были галлюцинации или что-то в этом роде.
  
   При дневном свете он выглядел менее зловещим - холм из красноватой грязи, окруженный кольцом из камней разного размера, невидимый с дороги. Преступники создали его в депрессии, где, как предположил Чи, будет довольно легко выкопать.
  
   Цинни отдала приказы. «Ищите следы от шин, следы того, что кто-то тянет туда, рядом с дорогой, землеройную технику». Она усмехнулась. «Дайте мне знать, если наткнетесь на что-нибудь интересное».
  
   Чи напомнил себе, что его назначение здесь было временным, а Цинни - преходящим раздражением, вроде несварения желудка. Она знала его только по комментариям Лиафорна, а Легендарный лейтенант всегда причинял ему больше горя, чем похвалы.
  
   Он шел достаточно медленно, чтобы заметить беспокойство на обочине дороги, замечая жесткую пустынную траву и следы копыт крупного рогатого скота. Он решил подождать еще пять минут, а затем повернуть назад, когда его внимание привлекли какие-то другие углубления. Транспортное средство, вероятно, экскаватор с обратной лопатой, переместилось из плотно утрамбованной грязи на песок.
  
   Он сфотографировал следы на свой телефон, затем проследил глазами за шрамом, пока он не исчез на подъеме. Он поднялся на холм, зная, что могила находится на другой стороне.
  
   Голос Цинни нарушил его концентрацию.
  
   «Чи, иди сюда. Я нашла несколько следов, по которым ты и еще не потерянная девушка умудрились не наступить.
  
   "OK. У меня здесь есть гусеницы экскаватора. Он побежал обратно к могиле. Она указала на два набора отпечатков. Оба смотрели на Чи так, как будто они были сделаны из походных ботинок. «Сделайте несколько их фотографий на случай, если это будет иметь большое значение». По тону ее голоса говорилось, что она искренне надеялась, что это будет небольшая сделка. Она открыла сумку, которую принесла с собой, и протянула ему фотоаппарат. «Знаешь, как это использовать?»
  
   Чи осмотрел его. "Есть какой-нибудь трюк?"
  
   Цинни слегка приподняла бровь. «Направляй и стреляй. Сделайте несколько снимков до того, как ветер нанесет еще больший урон. Видишь что-нибудь интересное? »
  
   «Я нашел несколько широких следов шин и место, где машина съехала с дороги, а затем вернулась к нему. Похоже, над этим работал экскаватор.
  
   «Я собираюсь поискать еще отпечатки ботинок. Найди меня, когда закончишь.
  
   Камера была простая, старая цифровая модель с зумом. После того, как он сфотографировал отпечатки ботинок и маршрут экскаватора, Чи пошел пешком к дороге, где Цинни стояла возле устройства и пила из бутылки с водой.
  
   Она взглянула на него. «Сейчас мы идем в кинотеатр, чтобы поговорить с ответственным лицом», - сказала Цинни. «Мы можем сказать ему, что им придется заплатить штраф и навести порядок. Никто из живущих здесь не стал бы строить могилу с помощью экскаватора-погрузчика ».
  
   Чи показалось, что требуются дополнительные доказательства, но он не стал спорить. Может быть, сила ее личности заставит Робинсона признаться.
  
   В лагере было тихо. Несколько человек собрались небольшими группами снаружи в тени, созданной палаткой для еды. Он подслушивал отрывки разговоров, актеров-зомби, говорящих о детях и бейсбольном сезоне, когда он шел впереди. Детектив следующий. Какой странный мир. Он не понимал увлечения зомби. По его мнению, в реальной жизни было достаточно необъяснимого зла.
  
   Он постучал в дверь производственного офиса и, не получив ответа, подошел к тому, у которого была табличка «Администрация». Женщина за столом сказала им, что Робинсон еще не на работе. Может ли она помочь?
  
   «Он здесь главный?» - спросила Цинни.
  
   "Да, мэм."
  
   "Где мы можем его найти?"
  
   Женщина колебалась. «Он работал допоздна вчера вечером, так что он, вероятно, все еще спит в зеленом трейлере с припаркованным перед ним« лендровером ». Сюда." Она указала. «Как я уже сказал, все они снимались поздно ночью. Он, наверное, не ...
  
   Цинни бросилась прочь, пока женщина все еще говорила.
  
   «Спасибо», - сказал Чи.
  
   Он догнал Цинни, когда она подошла к входной двери. Она посмотрела на него. «Он знает тебя. Вы стучите ».
  
   Робинсон, с растрепанными волосами, с обнаженной грудью, в пижамных штанах, открыл дверь быстрее, чем Чи ожидал. «Офицер Чи. В чем проблема? Во всяком случае, который час? "
  
   «Пора рассказать нам о могиле». Цинни взяла на себя ответственность, кратко представившись.
  
   Робинсон посмотрел на Чи. - Что за ... Мы все это проверили прошлой ночью.
  
   Чи заметил, что прицеп был оборудован затемняющими шторами. Экран компьютера светился синим в темноте за дверным проемом. «Детектив Цинни вспомнила несколько вопросов, которые я вам не задавала».
  
   «Мы были на могиле», - сказала она. «Это важно, иначе я бы не тратил здесь свое время».
  
   Робинсон выдохнул. "OK. Дай мне одеться. Я встречусь с вами в палатке экипажа через пять минут ».
  
   «Нет, мы поговорим сейчас в твоем трейлере».
  
   Чи знал эту технику. Поймайте контакт врасплох, потеряв равновесие. Удивите его, чтобы он сказал правду.
  
   Робинсон хотел что-то сказать, затем повернулся и вошел в комнату, оставив дверь открытой. Он сел за стол. Цинни стоял рядом со своим стулом, глядя на него сверху вниз, а Чи стоял у двери.
  
   Даже в полумраке Чи мог видеть, что, в отличие от опрятного офиса, личный трейлер Робинсона был в беспорядке. Белье, бумаги и немытая посуда напомнили Чи о бедах его холостяцких дней, о жизненных обломках, движущихся слишком быстро.
  
   Цинни перешла к делу. «Скажи мне, почему там эта могила».
  
   "Без понятия. Я ничего об этом не знаю. Я сказал об этом Чи вчера вечером.
  
   «Вы, ребята, хотите дополнительной рекламы, поэтому вы решили использовать полицию навахо, чтобы добиться этого. Это было плохое, плохое решение ».
  
   Робинсон встал. "Слушать. Зачем мне тратить время на разговоры с полицией? У нас плотный график съемок. Все, что отвлекает от съемок, стоит денег. Это, безусловно, включает в себя эту чушь. Планета полна костей и кладбищ. В любом случае, почему это так важно? " Робинсон провел руками по волосам, усиливая эффект изголовья кровати. "Это безумие."
  
   Чи смотрел, как Цинни вздрогнула и стала чуть выше. «Я живу здесь. Я всех знаю. Я бы слышал об этой могиле. Я этого не сделал. Это ново для вас, люди. До твоего прихода его здесь не было.
  
   Робинсон подошел к углу своего трейлера, который служил кухней. Чи смотрел, как он налил воду в кофейную кружку и поставил чашку в микроволновую печь.
  
   Цинни повысила голос, перекрывая жужжание духовки. «Когда могила эксгумирована, а мы ничего не обнаруживаем, это может выглядеть как способ привлечь внимание к фильму о зомби. Но это будут плохие новости для вас или того, кто придумал эту идею. И дорого.
  
   И, подумал Чи, это смущает полицию навахо.
  
   «Как я сказал вам, детектив, и как я сказал Чи, я ничего об этом не знаю».
  
   "Кто будет?"
  
   - Ну… - его перебил звонок на микроволновке. Чи смотрел, как он снимает чашку и добавляет порошок растворимого кофе.
  
   «Как вы вообще придумываете сайты, ребята?» - спросил Чи. «Кто-нибудь ищет места для съемок этих сцен?» Цинни посмотрела в его сторону с нейтральным выражением лица.
  
   Робинсон отхлебнул кофе. «Это будет супервайзер и разведывательная группа. Они ходили повсюду ».
  
   «Вызови начальника», - сказала Цинни. «Я хочу уладить это».
  
   «Как только мы начинаем съемки, она переходит к следующему выступлению. Она не здесь."
  
   Цинни сказала: «Тогда позвони ей».
  
   Робинсон поставил чашку. «У Би Джея есть вся эта контактная информация».
  
   «Вы специально усложняете это?»
  
   «Би Джей, административный помощник, офис-менеджер и так далее. По соседству в офисе. Она может-"
  
   Цинни повернулась к ним спиной, оставив дверь открытой. Чи почувствовала, как трейлер зашевелилась, когда она спустилась по металлическим ступенькам.
  
   «Крутая девчонка», - сказал Робинсон.
  
   «Она только делает свою работу».
  
   "Неа. Ей нравится быть большой шишкой. У нас здесь тоже есть такие ».
  
   «Кто-нибудь из тех, кто помогал в разведке, еще здесь?»
  
   «Майк Тернер остался. Он работает с нами на случай, если нам понадобится доработка. Лучшее время, чтобы найти его, будет сегодня вечером в палатке для еды перед началом съемок ».
  
   "Спасибо."
  
   «Кстати, что вы думали о Сэмюэле вчера вечером? Я имею в виду, как он поступил с нарушителями?
  
   Чи задумался. «Они были старшеклассницами. Он напугал младшего. Она была слишком напугана, чтобы говорить об этом, но мне интересно, не повредил ли он ей руку ».
  
   Робинсон поставил чашку. «Он сказал мне, что нашел у них пистолет».
  
   «Они бросили это прежде, чем добрались до трейлера той актрисы. Они дети.
  
   «Вы думаете, он был слишком жесток?» Робинсон не стал ждать ответа. «Я собираюсь избавиться от него. Я решила это еще до вчерашнего вечера, но Мелисса отговорила меня от этого. Ему слишком нравится быть крутым парнем ».
  
   Чи встретился с Цинни возле центрального офиса. Би Джей нашла номер разведчика, а Цинни оставила сообщение в системе голосовой почты. Чи рассказал ей о Тернере, намекнув, что он может быть лучшим источником информации.
  
   «Мне не нравится иметь дело с этими людьми. Я говорю Бахе, чтобы ты это сделал. Я займусь концом навахо, если он есть. Вы можете вернуться и поговорить с Тернером. Давай выбираться отсюда."
  
   Чи был рядом с достаточно волевыми женщинами, чтобы знать лучше, чем спорить.
  
   «Привет, Джим Чи». Мелисса подбежала к ним. «Что случилось с этими нарушителями прошлой ночью?»
  
   «Они были подростками. Я прочитал им лекцию и передал их отцу. Робинсон вызвал меня, потому что Сэмюэл сказал, что у них есть пистолет, и один из них скрежетал ему ртом. Ничего страшного ».
  
   «Самуэль? Беда следует за этим человеком, как тень ».
  
   «Я думал, он тебе нравится. Робинсон сказал, что вы спасли его работу ».
  
   Мелисса пожала плечами. «Одна из худших ошибок, которые я когда-либо делал».
  
   Цинни спросила: «Вы та женщина, которая потерялась?»
  
   «Вот что они говорят. Чи рассказывал вам о могиле, которую мы нашли в глуши? Жуткий, да?
  
   Цинни застыла. «Мы изучаем это».
  
   «Могила оказывается на месте фильма про зомби. Насколько это странно? " Она повернулась к Чи. «Итак, теперь у меня есть новые серьги на удачу».
  
   Чи посмотрел на них. Бирюзовые камни цвета «Яйцо малиновки» обрамляли красивое серебро. Они напомнили ему некоторые вещи, которые носила его бабушка, камень, подаренный Дине в знак защиты. "Они прекрасны."
  
   «Я купила их в сувенирном магазине в центре для посетителей. Я не мог их себе позволить, но решил пустить пыль в глаза. После всего-"
  
   - перебила Цинни. «Чи, возможно, придется снова поговорить с тобой в рамках расследования».
  
   "Конечно. Он рассказал вам, как эта рука вылезла из глубины и схватила меня за лодыжку? Он отбил это моим штативом и спас меня от верной смерти. Или, я полагаю, нежить ».
  
   Цинни не улыбнулась.
  
   Чи нравилось, как детектив преодолевает дорожные опасности, преодолевая выбоины и смывы, беспризорных животных, стада экскурсионных автобусов и туристов, которые едут как идиоты из-за очаровательного пейзажа. Ничто из того, что она встретила за рулем, ее не расстраивало. Она держала равновесие, водила как профи.
  
   Когда они подошли к стоянке Джона Форда-Пойнт, она сказала: «Расскажите мне об этой блондинке».
  
   «Она не имела никакого отношения к могиле. Она была искренне удивлена, когда мы его нашли ».
  
   «Вы уже сказали это. Какая у нее работа? »
  
   «Она бухгалтер».
  
   «Я как твой лейтенант Лиафорн. Я не верю в совпадения. Почему она была там у могилы? Почему именно там, а не где-то еще? Эта женщина замешана в этом. Эта могила - не что иное, как большая головная боль для нас. Жаль, что тебе пришлось его найти ».
  
   Они проехали мимо черной лошади и всадника в красной рубашке и белой шляпе на фоне холмов, холмов и шпилей Форд-Пойнт.
  
   «Что ты вообще здесь делаешь, Чи?» Цинни притормозила, чтобы не попасть в облако пыли из туристического фургона под открытым небом.
  
   "Это длинная история."
  
   «У меня есть время».
  
   «Ну, нам с женой был назначен отпуск. Я проводил здесь лето, когда был моложе, но какое-то время не был на улице. Я подумал, что было бы здорово показать ей это место. И мой брат по клану, который живет здесь, спросил меня, могу ли я помочь ему с проектом ».
  
   «Я знаю Пола. Говорят, он собирается заняться туристическим бизнесом ».
  
   «Посмотрим, что произойдет».
  
   «Мой дядя тоже занимается гастролями. Он начал пару лет назад. Он много работает над этим. У него и его жены трое детей ».
  
   И это, подумал Чи, многое объясняет.
  
   Бахе встретился с ними на станции и выслушал отчет и просьбу Цинни. Он откинулся на спинку стула и посмотрел на Чи. «На вас еще никто не жаловался, поэтому я хочу, чтобы вы довели это до конца, прежде чем вас депортируют в Шипрок. Поскольку у вас уже есть связи в Лала Лэнде, свяжитесь с кинематографистами ».
  
   Чи кивнул.
  
   «Скажите им, если народу навахо придется выкопать эту могилу, счет будет им. И это вдобавок к наказанию, которое сопровождается штрафом за отсутствие разрешения на работу в этой части парка ».
  
   "Конечно".
  
   «Вы же не думаете, что там есть тело?»
  
   "Нет, сэр."
  
   "И я нет. Надеюсь, нам не придется это доказывать ».
  
   Поскольку Цинни знала семьи в долине, Бахе поручил ей это интервью.
  
   «Это большая трата времени». Цинни изучила рабочий стол. «Эти люди кино сделали это. Они вызывают массу проблем. Шуметь всю ночь, пугать скот - плохо влиять на наших детей ».
  
   Бахе перевел дух. «Президент и Совет племени хотят привезти сюда больше фильмов. Нам нужны рабочие места, гонорары и налоги, которые они платят. Когда у компании есть хороший опыт, слухи разлетаются ». Он наклонился к ней. «Спроси у всех, даже если ты этого не скажешь».
  
   Цинни встала. «Я нужен тебе еще для чего-нибудь?»
  
   "Идти." Он повернулся к Чи. «Кинокомпания изучала сайты и, должно быть, сделала снимки, чтобы помочь им понять, где снимать. Если они построили могилу, значит, они ее спланировали. У них должно быть изображение места без него - или с ним там, если они его не создавали. Поговорите с этим парнем Тернером и попросите его показать фотографии, доказывающие их невиновность.
  
   «Поговорите также с директором по рекламе. Если это афера, вероятно, это она стоит за этим. Они нанимают этих людей, чтобы они находили способы продвигать фильм в СМИ. И на случай, если что-то случится, это может стать поводом для новостей, например, когда кто-то станет почетным навахо или споткнется о могилу ».
  
   «Вы много об этом знаете, - сказал Чи.
  
   «Долину монументов не зря называют Голливудом Реза».
  
   «Кто-нибудь так это называет?»
  
   Бахе ухмыльнулся. «Когда вы найдете известную фигуру, убедите ее - они, как правило, женщины, - что у народа навахо есть законы, запрещающие незаконные захоронения, и что ее компания будет обвинена в эксгумации и оштрафована. Скажите ей, что группа людей, раскапывающих могилу, остановит производство и увеличит их расходы. Деньги привлекают их внимание ».
  
   «Если мне повезет, возможно, я смогу прояснить это с помощью пары телефонных звонков».
  
   «Разве в некоторых ужасных историях не упоминается, что зомби должен спать на земле своей могилы? Что-то подобное?"
  
   «Мне это не нравится».
  
   «Может быть, это то, что нашел Берни. Ящики с зомби-грязью.
  
   «Так вы слышали о ее остановке движения?»
  
   «Некоторые новости распространяются быстро». Бахе открыл ящик стола и достал несколько карточек. «Вот вам еще одна небольшая работа. Проконсультируйтесь с начальниками службы безопасности в отелях Goulding's и Monument Valley Inn and Spa ». Он протянул карточки Чи. «Мы просто называем это Inn. Спросите, что нового, что-нибудь о кулинарии, о котором мы должны знать. Может быть, они вспомнят, как кто-то спрашивал, есть ли поблизости кладбища ». Он усмехнулся собственной шутке. «Приятно оставаться на связи с этими парнями, но я не смог этого сделать».
  
   "Сделаю."
  
   Чи провел интервью с начальником службы безопасности гостиницы одним телефонным звонком. Режиссер Бренда Эрдман успела поболтать.
  
   «Я слышала, ты нашел там могилу», - сказала она. "Странный."
  
   "Это правда. Откуда ты об этом узнал? »
  
   «Один из гидов упомянул об этом сегодня утром. Новый оператор, Пол что-то, из Hozhoni Photo Tours ».
  
   Начальником службы безопасности в лодже Гулдинга был Норман Хэски. «Бахе просил вас проверить меня?» он спросил.
  
   "Верно."
  
   «Вы знали, что кто-то нашел могилу в долине?»
  
   "Да. На самом деле я единственный.
  
   «Что ж, тогда вас может заинтересовать то, что здесь произошло. Я бы предпочел не упоминать об этом по телефону. Вы можете зайти? »
  
   Хэски ждал, когда Чи дойдет до своего закутка в офисе. Чи узнал, что Хэски служил в морской пехоте до того, как пошел работать в Goulding's, и что он любит свою работу. Он работал с Леоне Гулдингом, более известным как Майк, и рассказал Чи историю о том, как Майк и ее муж Гарри Гулдинг отправились со своего ранчо в Долине Монументов в Калифорнию. Гарри угрожал разбить лагерь в офисе Джона Форда, пытаясь заманить в долину фильмы. Впечатленный фотографиями, которые Гарри привез с собой, известный режиссер приехал со съемочными группами. За десятилетия Goulding's Lodge превратился из базы кинокомпаний в пункт назначения для туристов со всего мира.
  
   Чи понравилась история, хотя он слышал ее раньше. Привязанность Хэски к домику «Долина монументов» и его работе была ощутимой.
  
   «Думаю, нам лучше перейти к делу». Хэски включил свой компьютер и щелкнул файл, открыв его, чтобы увидеть фотографии гостиничного номера.
  
   "Видеть, что?"
  
   "Кровь?"
  
   «Так думала горничная. Вот почему она позвонила мне. Но не слишком волнуйтесь. Мы не нашли тела ». Хэски оперся локтями о стол. «Кто-то позвонил в офис около одиннадцати часов вечера и сказал, что люди по соседству подняли такой шум, что он не может уснуть. Ночной клерк позвонил в шумную комнату. Нет ответа, поэтому он позвонил в службу безопасности. Я работал в ту ночь и поехал. Я стоял за дверью и слушал. Ничего не слышал. Я подумал, что молодожены выдохлись. На следующее утро дежурный менеджер позвонил мне домой. Он сказал, что одна из горничных увидела окровавленные полотенца и свежее красное пятно на ковре через дверной проем. Она отказалась войти в комнату на случай, если там был мертвец ».
  
   Чи гадал, что будет дальше.
  
   «Итак, я пошел проверить это. Я увидела ковер и несколько грязных полотенец, сложенных в углу у двери, все в аккуратном виде. В комнате никого нет. Ни ножа, ни пистолета, ничего похожего на оружие. Только пятно и полотенца. Это был тот самый номер, в который мне позвонили накануне вечером.
  
   "Интересно."
  
   «Люди делают странные вещи в гостиничных номерах, понимаете? То, что они никогда бы не сделали дома. Выглядело это плохо, но это мог быть какой-то псих, пытавшийся сделать себе пирсинг. Это заставило бы меня кричать. Я дал разрешение на уборку. А потом мне позвонили еще раз. Горничная наткнулась на кое-что еще ».
  
   Хэски подошел к старомодному шкафу для хранения документов, который, как запомнил Чи, использовал лейтенант Лиапхорн. Выбрав ключ из связки ключей, он открыл верхний ящик. Он пролистал папки, остановился, вытащил сумку с застежкой-молнией и протянул ее Чи. «Она нашла это между кроватью и каркасом, когда меняла простыни».
  
   Внутри сумки была серебряная цепочка с подвеской и учетная карточка. Чи узнал, что это ожерелье ручной работы навахо из высококачественного старого серебра с зеленовато-синей бирюзой. Чи положил сумку на стол. «Что делать, если появляется что-то подобное?»
  
   «Приемная вызывает гостя. Мы говорим, что нашли украшение, часы, кошелек, что угодно. Пусть они его опознают и отправят по почте. Это то, что мы пытались сделать здесь, но регистрационная информация оказалась поддельной или отсутствовала ».
  
   "Что ты имеешь в виду?"
  
   «У нас не было номера телефона. Письмо, которое мы отправили клиентам на абонентский ящик, который они использовали для адреса, вернулось с отметкой «Неизвестно» ».
  
   "Когда это произошло?"
  
   "Ранняя весна. Я хотел поговорить с Бахе об этом раньше, но когда ничего не вышло, я подумал, что это просто странные поступки людей. Потом я услышал о том, что вы там узнали; Я подумал, что не помешает упомянуть об этом ».
  
   Чи снова посмотрел на ожерелье. «Что на карте?»
  
   «Это регистрация, которую он заполнил».
  
   «Не могли бы вы дать мне это фото?»
  
   "Дай мне минуту. Давай сделаем это правильно ». Хэски открыл сумку и положил ожерелье на рабочий стол, отрегулировав его так, чтобы кулон, застежка и часть цепочки находились в рамке.
  
   "Подожди секунду." Чи полез в карман. «Думаю, у меня есть четверть или что-то в этом роде, чтобы показать, насколько велик камень». Он вытащил фишку для покера, которую нашел возле могилы, и положил ее на кулон.
  
   Хэски сделал несколько снимков. «Я тоже отправлю их в Бахе».
  
   Чи был впечатлен тем, насколько хорошо этот человек уловил все детали. «Итак, как вы думаете, почему это может быть привязано к могиле?»
  
   «Тому, кто останавливался в этой комнате в ту ночь, было что скрывать. Иначе почему бы не зарегистрироваться под настоящим именем? А есть кровь ».
  
   Хэски протянул Чи листок бумаги. «Вот имя горничной, на случай, если вы захотите с ней поговорить. Сейчас она ушла, но вернется утром.
  
   "Спасибо за информацию."
  
   Хэски поднялся, чтобы проводить его. «Знаете, мне, наверное, не стоило тратить ваше время на это. Бьюсь об заклад, все, что здесь произошло, не имеет ничего общего с тем, что вы нашли.
  
   «Скорее всего, это правда, - подумал Чи.
  
   Он вернулся на станцию, напечатал свой отчет и был готов вернуться в кинотеатр, чтобы взять интервью у Тернера, когда у него зазвонил телефон.
  
   "Привет." Голос Пола звучал от радости. «Хорошие новости, братан. Я заказал больше клиентов для тура. Ты приносишь мне удачу ».
  
   Тур. Ему нужно было вернуться, чтобы починить People Mover. "Замечательно. Сегодня все еще на закате? "
  
   "Нет. Завтра восход. Так-то лучше. Не ахти ».
  
   «Ваши клиенты больше норвежцы?»
  
   «Нет, похоже, эти люди из Техаса. Как ты думаешь, я могу угостить их бутербродами с болонкой утром? Они традиционные, правда? Мы с тобой выросли на них. Завтрак чемпионов ».
  
   «Дай мне подумать об этом». Чи повесил трубку и закончил свои записи, перефразируя сеанс с Хэски. Он рассмотрел фальшивую регистрацию, суматоху, окровавленные полотенца и невостребованное ожерелье. Подозрительный? да. Уголовное? Никаких доказательств этого. Совершит ли кто-нибудь убийство в гостиничном номере, а затем захоронит тело? Маловероятно, особенно с учетом того, что здесь использовался экскаватор с обратной лопатой. И если бы это произошло весной, скажем, три месяца назад, уцелели бы гусеницы обратной лопаты?
  
   Он снова подумал о Мелиссе и о том, как они обнаружили могилу. Цинни была права. Это было слишком случайно. Чи встал и потянулся. Ему нужно было уладить эту глупость и вернуться к Берни. Он почти не разговаривал с ней, в промежутке между нечеткими телефонными звонками в долине и сосредоточенностью на работе. Скуча по ней, он позвонил ей на мобильный. Он звонил, пока не пришло ее сообщение.
  
   Наконец он позвонил в офис кинотеатра, спросил Тернера и узнал, что он недоступен.
  
   «Не могли бы вы дать мне номер его мобильного?»
  
   Секретарша заколебалась. «Обычно он не отвечает на звонок. Мистер Тернер должен прийти на встречу через час. Я попрошу его позвонить, если увижу его.
  
   Чи сомневался, что Тернер подчинялся приказам своего секретаря.
  
  
  
  9
  
  
  
   Кордова открыла дверь для Берни и села за стол Ларго. Берни устроился на своем обычном месте - раскладном стуле.
  
   Кордова улыбнулась. «Рада снова вас видеть, офицер. Вы хорошо выглядите ».
  
   "Спасибо. Я удивлен, что ты здесь. Я думал, мы будем иметь дело с DEA по этому поводу ».
  
   «Это была операция с участием нескольких агентств». Он не стал вдаваться в подробности, но Берни знал, что ФБР занималось торговлей людьми и мошенничеством с кредитными картами. «Я хочу проехать мимо вашей остановки, чтобы убедиться, что мы ничего не пропустим».
  
   "Большой. Я думал об этом с тех пор, как это произошло ». Кордова уже брала у нее интервью, и она вспомнила, насколько он был внимателен. «Я предполагал, что вся встреча была записана на пленку. Включился индикатор записи, но Ларго сказал мне, что оборудование не работает ».
  
   «Всякое случается. Может быть, это был способ вселенной вернуть меня в контакт с красивой женщиной ». Он достал из кармана тонкий диктофон и заговорил в него, установив место, дату и время и уточнив, что берет интервью у офицера полиции навахо Бернадетт Мануэлито. Затем он поставил автомат на стол между ними.
  
   Он начал с того, что попросил Берни рассказать о том, что произошло, отметив, что время от времени он перебивал ее для получения более подробной информации. Он остановил ее, когда она упомянула, что Миллер вышел из машины, чтобы пойти с ней за пистолетом. «Расскажи мне больше о его поведении».
  
   Берни подумал об этом. «У него была хорошая координация, а речь четкая, без невнятной речи. Его глаза выглядели нормально, не водянистые и не налитые кровью, а зрачки нормальные. Прежде чем он вышел из машины, я заметил, что на его лбу выступили капли пота, и он ерзал. Позже он стал более нервным ».
  
   Кордова подошла к пистолету. "Где это было в перчаточном ящике?"
  
   «Прямо сверху».
  
   «Вы видели там что-нибудь подозрительное?»
  
   Она подумала об этом. "Нет."
  
   «В другом месте в машине?»
  
   «Я посмотрел на сиденье и пол. Ничего необычного, ничего стоящего ».
  
   «Он сказал, что он там делал?»
  
   «Он сказал, что ехал из Альбукерке в Гэллап, чтобы увидеть Шип-Рок».
  
   «Это долгий обходной путь. Он объяснил причину?
  
   «Он сказал мне, что никогда не сможет оказаться в районе Четырех углов, не увидев его».
  
   "Действительно? Вы следили за этим? Спросите его, почему ему так понравился Шип Рок? »
  
   Берни вспомнил, что луна яркая, и в ту ночь Корабельная Скала наполнилась прекрасной таинственностью.
  
   "Нет."
  
   Взгляд Кордовы сказал, что он подумал, что она совершила ошибку. «Вернись к разговору. Расскажите мне все, что вы помните, даже если это кажется несущественным или несущественным ».
  
   «Он упомянул университет Северной Аризоны». Берни постучал пальцем по каждому пункту. «Он рассказал мне о своей собаке. Он говорил о том, чтобы остановиться в Comfort Suites в Гэллапе ».
  
   - перебила Кордова. «Он упоминал какие-либо другие конкретные места, где бывал?»
  
   Берни подумал об этом. "Нет. Ой, подожди. Он сказал, что был на собрании в Альбукерке. В основном он говорил о Флагстаффе. Сказал, что работает на стройке, упомянул, что в городе есть хороший пивной бар, сказал, что любит гулять там со своей собакой. Ничего особенного ».
  
   Вопросы Кордовы стали менее рутинными, более интересными. «В какой момент он предлагал вам взятку?»
  
   «Прежде, чем он открыл багажник».
  
   "Он предложил вам пятьсот?"
  
   «Первая сотня. Потом пятьсот ».
  
   "Верно." Кордова улыбнулась ей. "Почему?"
  
   «Думаю, две причины. Я не ответил, когда он сделал первое предложение. Возможно, он предложил бы больше, но он сказал, что это все, что у него есть. После того, как я увидел винтовку в стволе, он сказал мне, что я тоже могу ее забрать ».
  
   «Что-нибудь еще выделится из этой встречи?»
  
   «Прежде чем предложить мне взятку, он спросил, как я узнал».
  
   Кордова оторвался от своих записей. «Узнал о чем?»
  
   «Вот что я задумал. Почему вы, ребята, интересуетесь Миллером? »
  
   Кордова отключил маленький диктофон и осторожно положил его в карман.
  
   «Я не могу вам сказать. Но мы рады, что вы его остановили. Похоже, ты все делал по инструкции.
  
   «Скажи это Ларго. Все на станции огорчают меня из-за того, что конфисковали два ящика с грязью ».
  
   «Дает им о чем поговорить. Наш человек изучает диктофон. По крайней мере, он может заставить его работать в следующий раз. Я буду на связи. Дай мне знать, если с тобой что-нибудь придет ».
  
   «Так команда еще не посмотрела на машину Миллера?»
  
   «Вчера они это обсуждали».
  
   «Что они нашли?»
  
   «Это было чисто».
  
   "Чистый?"
  
   «Ну, кроме грязи, которую ты нашел, там была куча собачьей шерсти». Кордова усмехнулся ей. «Я не могу сказать много, кроме Миллера, который находится на нашем радаре, и ваши инстинкты насчет того, что он что-то задумал, вероятно, верны».
  
   «Ваши парни смотрели на эту грязь? Он мог быть заражен. Миллер сказал мне, что он строит. Может быть, кто-то нанял его для сокрытия незаконных разливов, захоронения химикатов, урановых хвостов и тому подобного. Вы его проверяли? »
  
   Кордова вздохнула. «Ты не сдаешься, не так ли? Я не совсем уверен, какие тесты они проводили на грязи, Мануэлито, но не беспокойтесь об этом ».
  
   «Они могли что-то упустить. Ты мог бы-"
  
   Он покачал головой, прежде чем она закончила запрос. «Они сделали все, что от них требовалось. Конец истории." Кордова встала, давая ей понять, что интервью окончено. «Скажи Ларго, что он может избавиться от этой грязи. Если только вы не хотите что-нибудь на память.
  
   После того, как Кордова ушла, Берни задумался, что делать дальше. Может быть, еще один взгляд на доказательства вдохновит ее.
  
   Сандра снова отдала ей ключ, затем взяла бутылку с водой и сделала глоток. Диспетчер перешел на новую водную диету. Идея заключалась в том, что если вы выпьете достаточно, ваш желудок будет наполнен, и вы не будете голодны. Насколько мог судить Берни, это также помогало, заставляя вас тратить энергию на более частые походы в туалет. «Я предполагаю, что тот парень был коллекционером камня, или сборщиком грязи, или кем-то еще».
  
   «Ты тоже собираешься беспокоить меня по этому поводу?»
  
   "Не совсем. Думаю, без меня ты хватишься горя ».
  
   Ящики стояли на столе рядом со шкафом, выстроившись бок о бок. Берни наклонился, чтобы рассмотреть первую. Он был примерно четырех дюймов в глубину, с надписью «Foodclub» на внешней стороне, вроде контейнеров для консервов, предназначенных для хранения в продуктовых магазинах. Кто-то, вероятно, Миллер, закопал землю наполовину. Теперь, когда у нее появился лучший свет, Берни заметил сероватые палочки, блестящий панцирь жука, частично разорванную бумагу, несколько крошечных кактусов, размытые лавовые камни размером с челюсти, которые она любила в детстве, и черные пятнышки, похожие на семена. Она прижалась лицом к грязи и глубоко вдохнула. Никакого химического запаха она не обнаружила.
  
   Она посмотрела на вторую коробку, потратив на нее еще десять минут, не обнаружив похожего содержимого и ничего странного с запахом. Тайна осталась неразгаданной. Она снова заперла комнату, сдала ключ и пришла в голову идея.
  
   Ларго оторвался от компьютера, когда она постучала в дверной косяк.
  
   «Как все прошло с Кордовой?»
  
   «Ну, я узнал, что Миллер - это какой-то неприкасаемый, которого федералы, DEA или кто-то еще видит. Подкуп племенного офицера - мелочь. Даже если бы я записал это на пленку, я думаю, что Кордова отказалась бы от этого ».
  
   «Пусть это тебя не беспокоит».
  
   «Кордова говорит, что с грязью покончено, но у меня есть идея, сэр».
  
   «Почему-то меня это не удивляет».
  
   «Я хочу, чтобы почва была проверена на загрязнение. Вы знаете - разливы нефти, урановые обломки, утечки химикатов. Вроде того."
  
   «И вы знаете, каков бюджет. И федералы его уже очистили ».
  
   «Кордова произвела на меня впечатление, что они просто искали наркотики».
  
   Ларго заколебался. «Ты не можешь отпустить это, не так ли?»
  
   «Это меня беспокоит».
  
   «Если вы можете уговорить кого-нибудь пройти тесты бесплатно, продолжайте. Я хочу, чтобы ты был счастлив, Мануэлито.
  
   «Не возражаешь, если я принесу домой несколько этих маленьких кактусов? Может быть, я смогу заставить их расти ».
  
   Сделав несколько звонков, она нашла контакт в дополнительном офисе округа Сан-Хуан, который знал кого-то, кто мог бы провести тестирование почвы в рамках другой партии образцов, над которыми он работал. В тот день он зашел за грязью. Если бы в коробках не было ничего особенного, она бы перестала зацикливаться на них. Если она что-то придумала и перехитрила Кордову - ну, немного смирения могло бы пойти этому мужчине на пользу.
  
   Когда она вошла в комнату отдыха за чашками для растений, Бигмен был один за столом с бутербродом перед ним. «Я слышал, ты придумал кое-какой улов прошлой ночью. Если бы это был я, я бы заставил этого подонка сказать мне, откуда эта грязь, поехать туда и положить обратно. Вы просили его освободить обувь и снять носки? Может, между пальцами его ног затаился песок.
  
   «Готов поспорить, я сделал. Нельзя быть слишком осторожным ».
  
   «Кстати о том, чтобы скрываться, когда твой муж вернется с зомби-дежурства?»
  
   "Я не знаю. Не скоро. Я скучаю по нему."
  
   «Похоже на классное задание. Тусоваться со звездами ». Бигмен посмотрел на бутерброд, предложил Берни половину. Она отказалась.
  
   «Насколько знаменитым нужно быть, чтобы устроиться на работу зомби?»
  
   «Я слышал, что в фильме снимается Ронда». Бигмен откусил от ланча.
  
   «Кто Ронда?»
  
   Он жевал, глотал. «Ронда Делэй. Даже ты, должно быть, слышал о ней, Мануэлито. Она везде. ТВ, реклама, в Интернете. У нее вышел новый рекорд ».
  
   «Я спрошу сестру. Она в этом разбирается ».
  
   «Как поживает эта девушка?»
  
   Берни подумал, слышал ли Бигмен о недавнем затруднительном положении Дарлин. «Теперь она хочет пойти в художественную школу. Она изучает ту, что в Санта-Фе.
  
   "IAIA?"
  
   "Вот и все."
  
   Бигмен снова завернул то, что осталось от его бутерброда. "И твоя мать?"
  
   «Она в порядке».
  
   "Рад это слышать."
  
   Берни взял пару стаканчиков из пенопласта для растений кактуса и в последний раз получил ключ от комнаты с уликами. Она зачерпнула немного гравийной земли и осторожно перенесла несколько маленьких кактусов в новый временный дом. Она оставила их на столе; затем она рассказала Сандре о человеке, который пришел забрать коробки.
  
   Жара в конце июня, должно быть, сделала преступников ленивыми. Ее дневные задания варьировались от утомительных до совершенно скучных. Когда она ехала в школу Шипрок, чтобы проверить отчет о вандализме, она услышала электронный звонок. Похоже, он исходил с заднего сиденья ее подразделения. Шум продолжался несколько циклов, а затем прекратился. Когда он снова завелся, она потянулась к обочине, заглушила двигатель, вылезла из машины и открыла заднюю дверь. Она ничего не увидела, поэтому подняла крышку сундука, чтобы разобраться. Ничего необычного в этом тоже нет, но она знала, что не вообразила звук. Она еще раз внимательно проверила задние сиденья, затем присела на корточки и заглянула под передние сиденья.
  
   На этот раз она нашла тонкий черный сотовый телефон.
  
   «Должно быть, один из техников, проверявших наркотики, уронил его», - подумала она, поднимая его.
  
   Затем она посмотрела на него и связалась с капитаном Ларго.
  
   «Помните того парня, которого я арестовал? Та самая, о которой мне говорила Кордова?
  
   «Миллер. Продолжать."
  
   «Я нашел его телефон на полу своего отделения».
  
   «Откуда ты знаешь, что это его?»
  
   «Когда я прикоснулся к нему, на экране появилось его изображение».
  
   «Я скажу об этом федералам. Не забудьте бросить его, когда войдете ».
  
   "Да сэр."
  
   «И Берни, мы спасли эти чашки с землей для тебя, когда парень пришел за коробками. Они у тебя на столе ».
  
   Она снова посмотрела на телефон Миллера. На главном экране отображалось несколько пропущенных вызовов. Никто не был знаком, но два числа, которые приходили более одного раза, показали код города 505. Это значило ее часть Нью-Мексико - Шип-Спрингс, Шипрок, Ньюкомб, Саности, а также за пределами резервации, вплоть до Альбукерке и Санта-Фе. Она записала эти числа и несколько других частых связей.
  
   Затем она коснулась значка камеры. Фотографии в основном были пейзажными. Она видела несколько видов на Корабельную скалу, закаты, фотографии Гранд-Каньона, цветущие цветы. Никаких фотографий людей, зато около дюжины снимков большой волосатой черной собаки.
  
   Перед отъездом она проверила бы телефон в комнате для улик, но Сандра ушла домой, а Ларго отсутствовал. Вместо этого она заперла его в ящике стола на вечер, закончила оформление документов и поехала к своему трейлеру вдоль реки Сан-Хуан.
  
   Берни не привыкла быть дома одна. После свадьбы они с Чи проводили время вместе, за исключением тех случаев, когда ей нужно было спать у мамы. Без него место казалось пустым. Она привела в порядок дом, а затем вышла на террасу и переложила кактусы из белых чашек в маленькие цветочные горшки, используя ту же гравийную землю. Поскольку растения были всего три дюйма в диаметре, она решила, что это младенцы, но теперь заметила крошечные засохшие цветочки. Должно быть, они взрослые, что-то вроде миниатюрного кактуса-бочонка. Когда представится возможность, она найдет их в своем путеводителе по кактусам. Еще кое-что, чтобы отвлечь ее от пропавшего мужа.
  
   Она проверила холодильник и вспомнила, что они с Чи хорошо съели все перед отъездом в отпуск. Ну что ж. В любом случае у нее не было особого аппетита. Она включила телевизор и снова его выключила. Взяла ее книгу, но обнаружила, что смотрит в окно вместо того, чтобы читать. Когда зазвонил телефон, она хотела, чтобы это был Чи, но это была Дарлин.
  
   «Уезжайте и поешьте с нами. Мама говорит, что ату теперь даже лучше. И я хочу поговорить с вами об этой школьной идее ».
  
   "Я не знаю. Жарко. Я устал."
  
   «Там так же жарко, как и здесь. Подожди."
  
   "Ждать. Не заставляй маму ...
  
   В трубке раздался голос мамы. «Подойди, дочь. Мне нужно дать тебе немного этой еды. Это слишком много для твоей сестры и для меня. И она хочет тебе кое-что сказать.
  
   «Я не очень голоден».
  
   «И принеси фруктовое мороженое».
  
   Потом вернулась Дарлин. «Мы подождем, чтобы поужинать, пока вы не приедете. То, что там нет Чизбургера, не означает, что ты можешь себя жалеть ».
  
   "Большое спасибо."
  
   «Не будь сварливым. И поторопись.
  
   К тому времени, как она пришла к маме, к ней вернулся аппетит, и рагу пахло чудесно. Второй день всегда был лучше. После того, как они поели, мама разложила по двум емкостям. «Один для чизбургера. Один для того, в кого стреляли. Берни положил их в морозилку вместе с тем, что осталось от фруктового мороженого.
  
   Во время обеда Дарлин вела себя тихо. Теперь она смотрела новости по телевизору. Берни присоединился к ней на кушетке. «Привет, - сказала Дарлин. «Было что-то о фильме в Долине монументов. Что-то с зомби. Ронда - звезда. Ронда! Ого. Интересно, работает ли там Чизбургер. Может, ему удастся с ней встретиться.
  
   «Бигмен говорил о Ронде на работе. Я никогда о ней не слышал.
  
   Дарлин издала кудахтанье. "Шутки в сторону? Вы, должно быть, видели ее в одном из тех фильмов, а потом она снимала классные видео, а потом она была в той телевизионной передаче, вы знаете, с этими симпатичными парнями? Ваш муж ее еще не видел?
  
   "Я не знаю."
  
   «Может, он мог бы сфотографировать ее для меня. Это было бы круто."
  
   «Я спрошу его».
  
   Дарлин сказала: «Ты точно ворчал по телефону».
  
   «У меня был плохой день на работе».
  
   "Что случилось?"
  
   Вопрос удивил Берни - мир Дарлин сосредоточился на Дарлин. Но она рассказала ей подробности.
  
   «Грязный парень для меня звучит как чудак. Я рада, что он не стрелял в тебя или что-то в этом роде.
  
   "Я тоже."
  
   «Почему ФБР не расскажет вам о нем?»
  
   "Я не знаю." Берни удивился, как ей получить больше информации из Кордовы.
  
   Дарлин сменила тему. «Я нашел несколько форм для регистрации в IAIA в библиотеке и распечатал их. Можете ли вы помочь мне, если у меня есть вопросы и прочее? Я хочу доставить формы в Санта-Фе как можно скорее ».
  
   Берни взглянул на телевизор. Рекламный ролик с кошками. «Я думаю, нам следует подождать, пока мы не узнаем наверняка, что у вас больше не будет никаких последствий от ареста. IAIA, возможно, не подходящее место, и, возможно, не подходящее время ».
  
   «Не будь отрицательным. На веб-сайте они сказали, что студенты могут представить портфолио для рассмотрения. Что это такое?"
  
   «Они означают собрание вашего искусства - рисунков, картин, фотографий, скульптур, стихов и т. Д.».
  
   Дарлин выглядела озадаченной. "Шутки в сторону? Как это работает?"
  
   Берни стало ее жалко. «Составьте список вопросов, подобных тем, которые вы мне задаете. Позвоните кому-нибудь и спросите. Я правда не все знаю. Я оставляю это маме.
  
   Ходок поскрипывал в холле. «Что ты мне оставишь?»
  
   «Берни говорил мне, что делать». Дарлин встала с дивана. «Я собираюсь поработать над некоторыми рисунками».
  
   Мама сказала: «Нарисуй лошадей, хорошо?»
  
   «Я сделаю для тебя одну».
  
   Берни услышал, как закрылась дверь спальни Дарлин.
  
   Мама осторожно села на диван. «Нам понадобится план, чтобы Дарлин уехала отсюда. Я могу отнести свой старый коврик в Торговую лавку Тоадлена. Тот, который украшен двойным ромбиком. Посмотрим, купит ли этот человек это ».
  
   Берни вспомнил коврик с детства. Она сидела рядом с мамой, пока коврик рос день за днем, дюйм за дюймом. Мама по необходимости продала все остальные коврики, которые она сделала, но она держалась за этот, и Берни не мог представить себе маминый дом без него.
  
   Берни финансировал свое образование стипендиями и подработкой. «Сестра могла бы получить стипендию на оплату учебы, может быть, даже ссуду. Если бы она ходила здесь в школу, она могла бы жить с тобой. Это было бы дешевле. Я проверю это ».
  
   Мама слушала, не отвечая. По крайней мере, подумал Берни, она не спорит. Возможно, идея продать коврик была просто способом подтолкнуть Берни к действию.
  
   Берни помог маме подготовиться ко сну, выключил телевизор и загрузил тушеное мясо в ее холодильник. Она постучала в дверь Дарлин. "Я иду домой."
  
   "Езди осторожно. Берегись этих собак.
  
   «Почему бы тебе когда-нибудь не рисовать на кухне? Составь маме компанию.
  
   «Я не могу сосредоточиться, когда гремит телевизор. Почему бы вам ... - Дарлин оборвала комментарий, но Берни услышал критику. "До скорого."
  
   По дороге в Шипрок Берни остановился в мини-маркете за кока-колой. Клерк, которого Берни обычно считал капризным, улыбался. «Похоже, у тебя хорошая ночь», - сказала она.
  
   «Как раз тогда, когда тебе кажется, что ты все слышал. Сюда зашел парень-турист. Вы знаете, чего он хотел? "
  
   "Как добраться?"
  
   "Ну, да. Он искал дом у Шип-Рока. Но он хотел и чего-то другого ».
  
   "Какие?"
  
   «Органические закуски для собак».
  
   "Что это?"
  
   «Это то, что я спросил. Он посмотрел на меня, как на тупицу. Затем он сказал, что нам нужно следить за тем, чтобы собаки ели такую ​​же высококачественную пищу, что и люди, и, о боже, он продолжал и продолжал ».
  
   Берни ждал изюминки.
  
   «Я протянул ему упаковку вяленого мяса, этого нового дорогого напитка, на котором написано« органическое »и которое сделано из буйволиного мяса. Я сказал ему, что это то, что мы использовали здесь. Он посмотрел на нее и купил четыре, не задавая вопросов. Для его собаки! »
  
   "Сумасшедший, не так ли?"
  
   "Удивительный."
  
   Когда она направилась домой, Берни отпил свой напиток и подумал еще о Кордове. Ей не терпелось получить результаты тестов на грязи. Сможет ли лаборатория найти древнюю пыльцу? Может быть, темные точки были обрывками древесного угля с места археологических раскопок. Может быть, Миллер был потенциальным грабителем могил. Она была рада, что Ларго санкционировал анализ почвы, но если бы он этого не сделал, она все равно сделала бы это сама, просто чтобы почесать зуд.
  
   Она думала о Чи, представляла его, счастливо работающего с модными киношниками, слишком занятого, чтобы звонить ей. Потом она вспомнила, что не перезвонила Луизе. Завтра она зайдет туда и поговорит обо всем с лейтенантом. Без Чи дни казались длиннее. Отвлечение от посещения Луизы и ее наставника пойдет ей на пользу.
  
   Она позвонила домой, и Луиза сразу же сняла трубку. «Я сказал Джо, что ты придешь, и он кивнул. Я знаю, что он тоже хотел бы тебя видеть, - сказала Луиза.
  
   «Я пренебрегал вами, ребята».
  
   «Я думал, ты уезжаешь в отпуск. Долина Монументов, не так ли?
  
   "Верно." Берни объяснил, что мама нуждается в дополнительной помощи, не вдаваясь в подробности. И о временном назначении Чи.
  
   «Ты можешь остаться на обед завтра? Компания была бы хороша ».
  
   Берни услышал одиночество в голосе Луизы и понял, что она тоже одинока.
  
   «Если вам нужно выполнить какие-то поручения или что-то в этом роде, я буду рад посидеть с лейтенантом. Я хочу узнать его мнение о ситуации на работе ».
  
   Она слышала, как Луиза пыталась подобрать слова. «Знаешь, я не выходил из дома, кроме как отвезти Джо на терапию или быстро сходить в продуктовый магазин, пока он ждет в машине. Я могу принять ваше предложение. Посмотрим. Аккуратно водить."
  
   Когда Берни повесил трубку, она поставила тушеное мясо мамы в холодильник и написала себе записку, чтобы взять его с собой утром. Затем она нашла одну из футболок Чи, которую можно было использовать как ночную рубашку, и легла спать, прислушиваясь к шуму реки Сан-Хуан в темноте, пока не заснула.
  
   Луиза обняла Берни у двери, пригласила ее сесть на диван рядом с лейтенантом и принесла три чашки травяного чая. Берни предпочел бы кофе, особенно по утрам. Она сделала глоток из вежливости и заметила, что лейтенант остался нетронутым.
  
   «Спасибо за тушеное мясо и этот маленький кактус», - сказала Луиза. "Что это за вид?"
  
   «Что-то вроде бочки. Я не нашла его в своей книге о кактусах ».
  
   Пока они болтали, лейтенант, казалось, ненадолго заинтересовался беседой, а затем обратил свое внимание на вид снаружи. Это был первый раз, когда Берни увидел шрам на своей голове, то место, куда вошла пуля. Он выглядел лучше, чем когда она была в последний раз, но его неподвижность удивила ее. Она никогда не видела, чтобы он не читал, не делал пометки в своей книжке, не печатал на своем старом компьютере, не разговаривал по телефону и не расхаживал, разгадывая преступление. Теперь он смотрел в окно на кормушку для колибри, которая висела в тени заднего крыльца. Просто смотрю. Просто сидя.
  
   «Поскольку лейтенант еще не может говорить, как он скажет вам, что он хочет?»
  
   Луиза засмеялась. «Я догадываюсь об этом. Он нажимает один раз, чтобы ответить «да», дважды - «нет». Иногда он кивает. Он может писать, но ему это сложно, расстраивает. Я довольно хорошо читаю его мысли ». Луиза положила руку поверх ладони Лиапхорна. «Мы проводим здесь много времени с этими красивыми птичками. Они напоминают мне драгоценности с крыльями ».
  
   « Дахетиххе ». Липхорн повернулся к Берни, когда она произнесла это слово. «Так мы их называем на навахо».
  
   После того, как Берни заверил ее, что она счастлива составить компанию Лиафорну, Луиза уехала постричься. Фактически, Берни приветствовала возможность получить лейтенант в одиночестве.
  
   Без Луизы Берни мог говорить на навахо, а Дине Бизаад, и лейтенант казался более внимательным.
  
   «Вы помните, как вы всегда помогали Чи в его сложных делах? Что ж, на работе произошло кое-что, что меня озадачило. Я надеюсь, что у меня и у вас появятся новые идеи. Или, может быть, ты просто скажешь мне, что я сумасшедший, чтобы быть одержимым этим ».
  
   Он постучал указательным пальцем по столешнице рядом с креслом.
  
   «Значит ли это, что да, я сошел с ума?»
  
   Он дважды постучал.
  
   Берни улыбнулся. «Что ж, возможно, вы ошибаетесь. Особенно, когда слышишь, что случилось ».
  
   Она рассказала ему об остановке движения и грязи. «Этот человек предлагает мне пятьсот долларов и винтовку, чтобы дать ему штраф за превышение скорости. Странно, да?
  
   Она посмотрела на Лиафорна. Он наблюдал за ней.
  
   «Я арестовал его, потому что знал, что он в чем-то виноват. Но его машина была чистой: ни наркотиков, ни взрывчатки, ни горячих кредитных карт. Ни даже бутлегерского спиртного. Я этого не понимаю ».
  
   Кот - кот, которого они с Чи взрастили, пока Лиафорн был в больнице - тихо запрыгнул лейтенанту на колени. Берни сделал глоток чая, желая, чтобы у нее было больше сахара. Кот свернулся клубочком, и лейтенант гладил его.
  
   Она рассказала ему о заказанном ею испытании почвы, о поиске телефона Миллера и своем плане связаться с телефонными номерами. «С тех пор, как я остановил этого человека, я задавался вопросом, почему он пытался меня подкупить, если ему нечего было скрывать. Я не могу выбросить это из головы. Я знаю, что ему что-то сошло с рук. Но что? Для тебя это имеет смысл? "
  
   Он постучал три раза.
  
   "Три? Что это? Может быть?"
  
   Он постучал один раз.
  
   «Я должен сказать это Луизе».
  
   Он постучал один раз. Как, должно быть, обидно, что он не может говорить.
  
   Она смотрела, как одна птичка отгоняет другую от кормушки. «Может, он планировал использовать эту грязь для засолки претензий или чего-то подобного. Вы думаете, что грязь важна? Знаешь, это щекочет мой мозг, как непрекращающийся зуд.
  
   Лиафорн сложил пальцы и сделал круговой знак правой рукой. Она знала, что он хотел что-то написать. Она вытащила блокнот и ручку из рюкзака. Она нашла чистую страницу и протянула ему ручку. Он медленно печатал, кропотливо формируя каждую букву. Он протянул ей бумагу: одно из нескольких слов навахо, означающих «Будь осторожен».
  
   «Вы поможете мне разобраться в этом?»
  
   На этот раз кивок был сильным, безошибочным.
  
   Когда Луиза вернулась, она выглядела более расслабленной. И у нее появилась идея.
  
   «Я собираюсь показать Джо, как пользоваться моим портативным компьютером. Так как он может нажимать, держу пари, он умел печатать. Она повернулась к нему. "Тебе нравится идея?"
  
   Он кивнул и постучал один раз.
  
   «А как насчет его старого компьютера? Он к этому привык ».
  
   Луиза засмеялась. «Этот динозавр? Он готов для компьютерного музея. Неудивительно, что компьютеры его раздражали ». Старый настольный компьютер Липхорна был доставлен в офис в Window Rock во время расследования его стрельбы. После этого техник вернул его в офис Лиапхорна, но он не стал спускаться на пол, чтобы снова подключить все провода.
  
   Луиза поставила на стол тарелку с печеньем, хрустящие розовые вафли со сладкой белой начинкой из чистого сахара, и пошла за ноутбуком. Чи любил это печенье, и Луиза, должно быть, предположила, что Берни тоже. Она съела одну из вежливости. Липхорн съел две и перекусил третью, когда Луиза вернулась с компьютером.
  
   «Не могли бы вы настроить электронную почту Джо перед отъездом?»
  
   «Есть ли у вас подключение к Интернету?»
  
   «Да, я получил это для работы, чтобы поддерживать связь с университетом. Я рад, что он у нас есть ».
  
   Берни быстро создал учетную запись электронной почты, добавив свой адрес электронной почты, адрес Чи и адрес капитана Ларго в адресную книгу Лиапхорна.
  
  
  
  10
  
  
  
   Перед тем, как покинуть станцию, Чи позвонил на мобильный телефон Тернера, и ему ответил мужчина.
  
   Да, он был Тернером. Да, он работал над разведкой местности. Конечно, они могли бы встретиться, но не сегодня вечером. Утром он увидит Чи в кинотеатре.
  
   К тому времени, когда Чи вернулся на территорию Пола, его двоюродный брат собрал набор инструментов, в том числе некоторые, действительно предназначенные для работы с автомобилями, и разложил их на полотенце. Приехала пара друзей, якобы, чтобы помочь. Один из них принес сварочную горелку. Кто-то приподнял People Mover с одной стороны и расстелил синий брезент на песке под автомобилем, закрыв места, где капало масло. Собравшаяся группа ждала, попивая газировку из банки.
  
   Чи переоделся, затем протянул Полу свой телефон, прежде чем залезть под старую машину.
  
   «Если Берни позвонит, дай мне знать, хорошо?»
  
   "Конечно. Если это сборщик счетов, я скажу ему вместо этого поговорить с Берни.
  
   «Просто скажи, что чек пришёл по почте».
  
   «Не беспокойся, чувак. Хочешь послушать музыку, пока работаешь? " Пол не стал ждать ответа. Через несколько секунд Чи услышал рок-группу навахо. Отлично!
  
   Удаление старой детали заняло больше времени, чем следовало бы. После получаса лежания на спине под автомобилем, изо всех сил пытаясь отвинтить болты, которые не были ослаблены с тех пор, как они были установлены несколько десятилетий назад, он был рад, когда Пол присел на корточки, чтобы поговорить с ним.
  
   «Тебе нужен перерыв, братан? Хочешь содовой?
  
   "Я почти закончил." Чи снял последний болт, поставил масляный поддон на песок и выскочил из-под машины. Друзья Пола отнесли сковороду к месту сварки. Чи встал, потянулся, натер руки песком, чтобы стереть самые сильные загрязнения, а затем пошел к рамаде, где человек с горелкой и припоем приступил к работе с отверстием. В остальном из-за засухи пустыни металл выглядел хорошо. Без ржавчины.
  
   Заменить масляный поддон было труднее, и когда Чи, наконец, закончил, у Чи заболели шея и плечи.
  
   «Я ценю это, приятель, - сказал Пол. «Я никогда не смог бы сделать то, что сделал ты». Он похлопал свой большой живот. «Мне было бы тяжело даже спуститься вниз».
  
   Они добавили масла, и Пол завел двигатель, а Чи сидел на пассажирском сиденье. Друзья уехали, и они без проблем проехали полмили до парковой дороги.
  
   На перекрестке Пол остановился. «Как далеко отсюда до того места, где вы нашли пропавшую женщину?»
  
   Чи сказал ему.
  
   "Пойдем. Я бы хотел увидеть тот вид, от которого она так без ума ".
  
   Чи предложил дорогу. Они припарковались на дороге, поднялись на гребень, старательно избегая могилы или любого упоминания о ней, и сели на теплый песок, наблюдая, как луна начала подниматься над памятниками. В неподвижном воздухе пахло пылью. Вдалеке они услышали пение койотов.
  
   «Молодые, - сказал Пол. «Мне больше нравится их музыка, когда мы не бегаем за овцами. Я рада, что мы пришли сюда, чувак. Я волновался, понимаете, нервничал из-за завтрашнего тура. Я чувствую себя лучше сейчас."
  
   Чи взглянул на намек на звезды, появляющиеся в сгущающейся темноте, и повернулся, чтобы прислониться спиной к камню, приспосабливаясь, пока не нашел гладкое место, наслаждаясь вечером. Хриплые молодые койоты напомнили ему двух подростков, которых он встретил прошлой ночью. Почему девочки этого возраста так увлекались знаменитостями? Он услышал, как Пол начал храпеть, и толкнул его ногой. «Давайте вернемся. Я хочу подготовить все к завтраку, чтобы мы могли быстро двинуться завтра ».
  
   «У меня есть болонья и хлеб».
  
   «Я остановился в магазине и купил все, что мне нужно для буррито».
  
   «Жареная болонья хороша на завтрак», - сказал Пол.
  
   Когда они возвращались к машине, Чи думал о могиле. Даже если ему не понравилась эта идея, так как он был так близко, ему следует еще раз взглянуть. Разве не было бы замечательно, если бы его звонок Тернеру возымел действие, и компания поступила правильно и удалила могилу?
  
   «Мне нужно кое-что посмотреть для работы».
  
   "Я полагал. Я встречусь с вами у People Mover.
  
   К сожалению, кольцо камней и насыпь грязи внутри остались. Чи читал себе лекцию об этом. Не было никаких веских причин, по которым поддельная могила должна его напугать. Он вздохнул и подумал о том, как прекрасен вечер, как ему повезло оказаться в этом особенном месте.
  
   Затем он увидел что-то похожее на кость, торчащую из красной земли. Подавив желание уйти, он присел на корточки, вытащил телефон, включил вспышку и сделал несколько снимков. Он был осторожен, чтобы не прикасаться к нему. Несмотря на это, чувство беспокойства распространилось от макушки до подошв ног.
  
   Чи встал рано, чтобы приготовить завтрак для всей группы, приготовив лук, взбивая с ним яичницу, добавив в смесь болонью, а затем сыр и обвалив ее в теплых мучных лепешках для ожидаемых клиентов. После того, как норвежцы столкнулись с проблемами со специями, у него возникло искушение отказаться от чили, чтобы ускорить сборку. Но он работал с некоторыми техасцами и вспомнил, что им нравятся горячие вещи.
  
   Пол поставил кофе в своем большом черном горшке для костра и собрал чашки, салфетки и апельсины. Он загрузил в People Mover термос на восемь галлонов воды.
  
   Небо посветлело, когда Чи завел свой грузовик, чтобы следовать за Полом. Он ехал с открытыми окнами, наслаждаясь прохладным воздухом. Откуда-то среди памятников он услышал скрипучий крик ворона.
  
   Пол добрался до гостиницы, чтобы без проблем забрать своих клиентов, а Чи направился в полицейский участок. Сегодня он поговорит с Тернером и решит серьезную проблему. Может быть, кость, которую он видел, была от курицы или чего-то подобного, из другого фильма. Не о чем беспокоиться. Бахе обрадуется его компетентности и отпустит его домой к Берни на несколько дней раньше.
  
   Он вошел в офис пружинистой походкой.
  
   Бахе оставил по факсу копию контракта между кинокомпанией и народом навахо. В контракте четко оговаривались места, которые можно было использовать для съемок, а места, где была обнаружена могила, не было в списке. Компания согласилась восстановить все участки, на которых они работали, до их первоначального или лучшего состояния.
  
   Вместе с контрактом была записка, которую Бахе нацарапал красной ручкой. «Докажите, что они это сделали. Решите это сегодня. Все контакты Цинни говорят, что могила пришла с зомби.
  
   «Виновен, пока не доказана невиновность», - подумал Чи. Он напечатал записку о фрагменте кости и отправил Бахе фотографии. Он написал свой отчет о вчерашних контактах с сотрудниками службы безопасности отеля, в том числе о полотенцах и ожерельях у Гулдинга. Затем он взял копию контракта и цитату, составленную Бахе, и направился на поиски Тернера.
  
   В базовом лагере для фильмов кипела активность. Чи удивился, зачем им понадобилась палатка для обеденной зоны. Правила санитарии что ли? Он бы предпочел увидеть вид. А внутри было жарко, даже рано, несмотря на вентиляторы и портативные кондиционеры, которые привезла кинокомпания, и все они работали от генератора. Однако палатка стала отличным контейнером для чудесных ароматов жареного бекона и пухлых колбас, блинов с теплым сладким сиропом и сладких ароматов пекарни. Тарелки с едой, которыми наслаждались сотрудники, выглядели восхитительно. Эти люди всегда ели.
  
   Здесь было столько же персонала, сколько когда он останавливался прошлой ночью. Несколько человек в гриме и костюмах зомби болтали с нормальными людьми в шортах и ​​рубашках без рукавов за тарелками с омлетом, рогаликами со сливочным сыром и т. Д. Толпа была в основном молодой и белой, среди нее было несколько навахо и латиноамериканцев. Самуил сидел один.
  
   Чи безуспешно осмотрел комнату в поисках человека, ищущего его. Ему показалось странным, что большинство актеров игнорировали его присутствие, что было редкостью для полицейского в комнате, где полно гражданских. Даже полицейский навахо, очень редкий вид, не мог конкурировать с зомби.
  
   Увидев пару мужчин примерно его возраста в ботинках и джинсах, нетерпеливо поедающих, он подошел к ним. Булочки с корицей, которые у них были, выглядели хорошо.
  
   Чи представился. «Мне нужно найти мистера Тернера. Он здесь?
  
   «Никогда о нем не слышал, но этот парень может знать», - сказал один из мужчин, указывая налево на человека с планшетом. «Он один из главных героев».
  
   Мужчина отодвинул стул от стола и встал, когда Чи подошел. «Я ищу мистера Тернера».
  
   «Микеланджело Тернер к вашим услугам. Зови меня Майк. Вы, должно быть, офицер Чи? Что я могу сделать для вас, офицер? » Тернеру было около пятидесяти. Он был хорошо сложен, на дюйм выше Чи.
  
   «Я исследую могилу, которую мы обнаружили на Рэббит-Ридж. Мне нужно увидеть снимки разведки, чтобы определить, было ли оно там, когда приехала кинокомпания. Мистер Робинсон сказал, что вы их получите. Чи подумал, что после того, как он взглянет, он представит цитату и отправится в путь.
  
   «Я никогда не слышал о Rabbit Ridge, - сказал Тернер. «У меня нет фотографий, которые я могу вам дать. Я мог бы сказать тебе это по телефону. Мне жаль, что ты зря потратил поездку.
  
   "Ты уверен?"
  
   «Конечно, я уверен. Трудно пропустить могилу здесь, в голой пустыне, тебе не кажется? Тернер повернулся, готовый уйти.
  
   Чи видел такое отношение раньше. "Сесть." Ему не нравилось иметь дело с придурками. Тернер нахмурился и сел, а Чи сел напротив него. Рост человека был полностью у него в ногах. Сидение дало Чи преимущество.
  
   "Я согласен. Трудно пропустить могилу, и люди, живущие здесь, никогда ее не замечали, пока не прибыли бригады зомби. Я хотел бы узнать, что то, что некоторые люди считают могилой, на самом деле просто недоразумение. Вот где вы входите ».
  
   Тернер нахмурился. «Я ничего об этом не знаю. Что ты хочешь от меня, чувак? Мы отстаем от графика, перевыполняем бюджет. У меня нет времени на это ».
  
   «Кто-то фотографирует в рамках разведки сайта. Если у вас есть фотография, на которой видно, что могила была там, когда вы впервые пришли, не проблема. Чем проще нам, тем лучше тебе. В противном случае все усложняется, люди начинают говорить о расследовании убийства ».
  
   Тернер издал звук, что-то вроде фырканья. «Мы с ассистентом фотографировали повсюду. Могилы не видел. Мы остались в джипе, мало гуляли. Был март, ледяной мороз. А теперь жарче, чем в Аиде ».
  
   Чи услышал разочарование, но ничего не сказал.
  
   «Послушайте, если есть какие-то проблемы с разрешениями или тому подобное, Делахарт - тот человек, с которым можно поговорить. Он там, где останавливается доллар. Ни со мной, ни даже с Робинсоном ». Тернер встал.
  
   Чи тоже встал. Он вспомнил, что он узнал о спокойном обращении с трудными людьми. «Мой босс хочет, чтобы я уладил это. Если у вас нет фотографий, то, думаю, нам с вами нужно поехать туда вместе, чтобы вы могли понять, о чем я говорю. Это может освежить вашу память. Поездка, поход к могиле и обратный путь - это как минимум час ». Чи посмотрел вниз, затем поднял взгляд. «Скорее всего, дольше, потому что вам будет трудно добиться сцепления в этих туфлях, а жара замедлит вас».
  
   Чи знал, что Тернер хотел спорить, поэтому продолжал говорить. «То есть, если вы не хотите сотрудничать с этим дружественным расследованием. В этом случае вам, вероятно, придется поехать в Феникс или, может быть, в Солт-Лейк-Сити, чтобы объяснить федеральному суду, почему народ навахо не прав, считая то, что мы обнаружили, как незаконное захоронение, и оштрафовать вашу компанию за осквернение суверена. земля."
  
   Теперь он привлек внимание Тернера.
  
   «Но если бы вы могли вспомнить, где находятся фотографии разведки, а я мог бы взглянуть на них и увидеть, что могила была там и не имела никакого отношения к вашей операции, это спасло бы нас обоих от долгой жаркой дневной прогулки или много сложной бумажной работы. И тебе не придется менять обувь ».
  
   «Дайте мне пятнадцать, двадцать минут. Подожди здесь, а я попрошу девушку их привезти.
  
   "Девушка?"
  
   «Мой помощник. Клаудиа. Стажер ».
  
   Чи кивнул.
  
   "Пятнадцать минут."
  
   Он смотрел на толпу. К чему вечное увлечение зомби, оборотнями, вампирами, призраками, мумиями, пришельцами с других планет, всевозможными гигантскими существами-мутантами? В любой день он снял бы хороший боевик, особенно с автомобильной погоней, включающей взрывы и взрывы.
  
   Мелисса прервала его мечты. "Привет. Вы теперь официальный офицер по зомби?
  
   «Похоже на то». Чи объяснил свое поручение.
  
   «Хочешь присоединиться ко мне поесть, пока ждешь? Я голоден.
  
   «Кофе будет хорошо».
  
   Он последовал за Мелиссой через продуктовую очередь. Ароматы вызывали у него чувство голода, но он надеялся уйти, как только получит фотографии. Он выбрал гватемальский Атитлан из модной кнопочной кофемашины, потому что Мелисса рекомендовала его. В следующий раз он попробует двойное кафе-шуазет - что бы это ни было, - потому что название заставило его улыбнуться.
  
   Мелисса поставила поднос с вареным яйцом и одним куском тоста на стол рядом с буфетом, а Чи устроился напротив нее. «Я рад, что столкнулся с тобой. Что вы можете рассказать мне о Тернере и мистере Делахарте?
  
   «Делахарт? Не говори мне - у него проблемы?
  
   "Не то, что я знаю из. Я все время слышу его имя ».
  
   «Делахарт - большой босс, продюсер, человек, который санкционирует чеки. Он не общается с нами, подчиненными, кроме как для того, чтобы огорчить нас из-за того, что мы тратим слишком много денег ».
  
   «Я думал, что Робинсон руководит всем».
  
   «Ну, Делахарт - большой босс, но Грег… эээ, мистер Робинсон - делает всю работу. Он ассоциированный продюсер и хорошо справляется с помехами Делахарту. Тернер работает под началом Робинсона ».
  
   «Она была почти хорошенькой, когда улыбалась», - подумал Чи. Бирюза в ее сережках была близка к цвету ее глаз. «Мне может понадобиться поговорить с Делахартом о могиле. Он здесь?"
  
   Она покачала головой. «Он слишком важен, чтобы быть с нами, батюшками».
  
   «Похоже, он хотел бы увидеть, что происходит, если он оплачивает счета».
  
   «На самом деле я плачу по счетам. Он подписывается на них, но я не думаю, что он даже читал отчеты или смотрел заявления до недавнего времени. Он предпочел бы заняться пиаром, в основном публикуя материалы о новой прическе Ронды или о том, что она ела на завтрак. Мелочи социальных сетей для обыденно мыслящих людей ». Она пренебрежительно кудахтала и покачала головой. «Делахарт ничего вам не расскажет о могиле. Он, наверное, даже не мог сказать вам, в каком мы штате. Ему нравится эта комната с кондиционером в гостинице больше, чем слава Долины монументов. В моей книге это делает его странным ».
  
   Чи сделал еще глоток гватемальского кофе, смакуя его. Это было восхитительно, возможно, даже лучше, чем кофе, приготовленный Берни.
  
   «Я не понимаю, как можно пить кофе в такой жаркий день». Она покачивала кубики льда в своей чашке.
  
   Чи задал вопрос, который подсказала Цинни. «Как вы нашли это место на Рэббит-Ридж? Это было идеально для луны между этими памятниками ».
  
   «На самом деле я не был умным. Или даже удачи. Майк предложил это ».
  
   "Майк?"
  
   «Тернер. Я думал, ты с ним познакомился.
  
   "Ах, да. Я говорил с ним. Он сказал вам, как его найти? "
  
   «Нарисовал мне карту. Я пытался уговорить его пойти со мной. Его беспокоит график производства, и весь этот ветер на прошлой неделе действительно замедлил нас. Расходы выросли, а спонсорство, которое, как я думал, мы приземлим, еще не пришло ».
  
   К их столику подошла молодая женщина в черных джинсах. «Вы офицер Чи? Мистер Тернер сказал мне передать это вам ». Она протянула ему флешку и визитку. «Он сказал сказать вам, что если у вас есть еще вопросы, пожалуйста, свяжитесь с мистером Делахартом. Это его визитная карточка ».
  
   "Он действительно сказал" пожалуйста "?
  
   Молодая женщина выглядела удивленной. "Нет, сэр. Это звучало лучше, чем то, что он сказал ».
  
   "Спасибо. Я ценю это."
  
   Он ожидал, что распечатанные фотографии он сможет быстро пролистать, а не еще один сеанс в офисе за компьютером. Он положил устройство в карман, попрощался с Мелиссой и вышел на жару.
  
   Пройдут часы, прежде чем июньское тепло достигнет своего пика, и намного дольше, прежде чем остынет день. Солнце сделало ручку двери его отделения такой горячей, что он едва мог ее открыть. Он осторожно скользнул по слишком теплому сиденью, включил зажигание и кондиционер. Джеральд махнул рукой, уезжая.
  
   Вернувшись на станцию, Чи подключил портативный диск к компьютеру и ждал, пока на экране появится длинная цепочка изображений, напоминающих ему, что иногда компьютеры и их родственники, неотъемлемая часть современных правоохранительных органов, на самом деле облегчили его работу. Он увеличил их и отсортировал часть, которая показывала пейзаж возле могилы, найдя разведывательные снимки, похожие на вид, который Мелисса сфотографировала с хребта, но ничего, отдаленно напоминающего могилу. «Отлично, - подумал он. Могилы не было, когда кинокомпания приехала на разведку, а теперь это произошло. Дело почти закрыто.
  
   Он снова набрал номер мобильного Делахарта, снова переключившись на голосовую почту. Затем он позвонил в гостиницу и попросил комнату Делахарта. Человек, который ответил, сказал что-то, что показалось Чи акцентом Восточного побережья. «Делахарт здесь».
  
   Чи представился. «Мне нужно поговорить с вами о расследовании, касающемся производства фильма».
  
   «Поговори с Робинсоном, боссом там. Я дам тебе номер.
  
   «Я уже разговаривал с ним и с мистером Тернером. Мне сказали, что вы единственный, кто может предоставить мне нужную информацию. Это связано с публичностью ».
  
   Чи услышал кашель на другом конце телефона. Затем заговорил Делахарт. «Я сейчас на собрании, и даже если бы я мог втиснуть вас, я ставлю себе задачу никогда не разговаривать с полицейскими. Но вы меня заинтересовали. В чем проблема?"
  
   «Незаконное захоронение на земле народа навахо».
  
   Делахарт снова закашлялся. "Без шуток? Ого. Звоните в Mounties ».
  
   Чи не показал своего раздражения. «Я здесь кое-что дорабатываю, а потом еду в гостиницу. Увидимся около двух.
  
   «Думаешь, я что-то знаю о могиле? Какая могила? Ты чокнутый, чувак.
  
   «Мы можем поговорить там, в отеле, или вы можете встретить меня здесь, в полицейском участке. Твой выбор."
  
   "Хорошо. Поговорим здесь. Что бы ни. Твоё время зря ». Он дал Чи номер комнаты.
  
   Чи быстро поискал информацию о Делахарте, нашел его рабочие адреса в Голливуде и Лас-Вегасе, списки фильмов, в создании которых он участвовал, историю двух грязных разводов, завершенных с помощью известных адвокатов знаменитостей, записи о нем. участие в гонках в Калифорнии и пара судебных исков были урегулированы во внесудебном порядке, в которых звезды утверждали, что Делахарт распространял ложь о них.
  
   У Чи оставалось еще полчаса до встречи, поэтому он пошел к Гулдингу. Служанка Мэри Толедо, женщина, которая нашла полотенца и ожерелье, должна быть сейчас на работе. Пока он ехал, Джима Чи охватило чувство облегчения и чего-то еще, что-то вроде счастья. Он не совсем понимал, чего ожидал от фотографий, но чего бы он ни ожидал, это не было - шанс закрыть могильный ящик и, если Бахе пожелает, отправиться домой к Берни раньше, чем ожидалось. .
  
   Мэри Толедо выглядела лишь слегка удивленной, увидев полицейского. После представления Чи попросил ее сесть, объяснив, что он был взят в аренду в департамент Долины монументов с подстанции Шипрок. Он сказал ей, что у нее нет проблем, но у него есть к ней несколько вопросов.
  
   «Я знаю твоего брата по клану, который живет здесь. Говорят, он открывает бизнес, - сказала Мэри.
  
   "Верно."
  
   «Он хороший человек». Она посмотрела в пол. «Думаю, вы пришли поговорить со мной о том, что я видел в той комнате, но мне не нравится это вспоминать. Там случилось что-то плохое ».
  
   "Мистер. Хэски рассказал мне историю того, что ты нашел. Мне было интересно, заметили ли вы что-нибудь еще, что может быть важным, кроме полотенец и проблемы с ковром и цепочкой с бирюзовым кулоном. Что-нибудь странное.
  
   Она осмотрела свои ногти. Чи понимал ее сдержанность. «Говорят, вы хорошо делаете здесь свою работу, - сказал он. «У вас была возможность уладить дела, выбросить что-нибудь, прежде чем вы позвонили мистеру Хэски? Знаешь, попробуй немного прибраться, чтобы он не увидел такой беспорядок? »
  
   «Я не стал его чистить до тех пор, пока он не огляделся. Я не чувствовал себя там хорошо ».
  
   «Я узнал, что человек, который снимал эту комнату, использовал вымышленное имя».
  
   Мэри прислонилась спиной к стене. «Судя по покрывалам, там спали два человека. Я обнаружила длинные волосы в канализации в ванне, когда мыла ее, и помаду на пластиковом стекле в корзине для мусора. Думаю, они были старшими ».
  
   Он подумал, как лучше всего задать следующий вопрос. «Вы нашли что-нибудь еще в этой комнате? Может быть, что-то маленькое, чего не много. После шока от просмотра этих полотенец об этом легко было бы забыть. Но со временем всплывают другие воспоминания ».
  
   Он ждал.
  
   Мэри сжала губы в тонкую линию и на мгновение уставилась в потолок. «Я нашла в мусоре две пустые банки из-под содовой. Я такого раньше не видел. Специальный Dr Pepper. Без кофеина. Я взял их, потому что в противном случае они выбрасываются. Я сохраняю их до тех пор, пока не будет достаточно, чтобы продать их при переработке.
  
   «И эти люди дали мне чаевые, пятидолларовую купюру».
  
   «Если все, что произошло в этой комнате, было злом, - подумал Чи, - как странно, что преступник оставил деньги горничной».
  
  
  
  11
  
  
  
   Когда она добралась до станции, Берни обнаружил два сообщения.
  
   Первое было написано точным почерком капитана Ларго: «Ротари оф Фармингтон хочет, чтобы завтра от полиции навахо выступили с докладом о том, что мы делаем. Я забронировал его, но теперь у меня встреча весь день в WR. Пожалуйста. справиться с этим ». В записке было имя человека, с которым нужно связаться, и номер телефона.
  
   WR имел в виду Window Rock, и Берни знал, что говорить «нет» здесь нельзя. Публичные выступления выворачивали ее живот наизнанку. Даже сама мысль об этом расстроила ее. По крайней мере, он сказал "пожалуйста".
  
   Вторая, записка от Сандры, гласила: «Позвони в Кордову». Она справилась с этим первой.
  
   После нескольких любезностей сотрудник ФБР перешел к делу. «Насколько я понимаю, вы нашли телефон Миллера в задней части своего подразделения».
  
   - Во всяком случае, телефона, которого не было в машине до того, как он приехал. И когда я поднял его, всплыла его фотография. Так что держу пари, что это его.
  
   «У тебя есть это под рукой?»
  
   «Он заперт в ящике моего стола. Хочешь, чтобы я получил это? »
  
   "Верно. Знаешь, как иногда, когда телефон оживает, на экране сообщений отображаются пропущенные вызовы, голосовая почта, новые тексты и тому подобное? »
  
   "Я знаю."
  
   «На телефоне Миллера вспыхивает что-нибудь подобное?»
  
   «Прежде чем я проверю, скажи мне, почему он тебе интересен».
  
   Кордова заколебалась. «Потому что он человек, который нам интересен. Твоя очередь».
  
   Берни достал телефон и нажал кнопку, чтобы включить его. «Будет ли Миллер задан дополнительными вопросами о взятке, которую он мне предложил?»
  
   «Офис в Фениксе работает над этим».
  
   Она сочла это либо вашим делом, либо, что более вероятно, отрицательным . «Кто-то сказал ему, что я нашел его телефон?»
  
   «С ним трудно дозвониться, когда его телефон находится в вашем отделении. Думаю, нам придется написать ему письмо. Он остановился на мгновение. «Знаешь, если бы я нашел телефон какого-то парня, которого я арестовал в своей машине, и мне было бы интересно, чем он занимался, я мог бы посмотреть на экран и увидеть последние звонки, отправленные и полученные сообщения, частые контакты, какие у него фотографии ».
  
   «Если бы я сделал это, я бы заметил кучу звонков в то, что похоже на Фармингтон, но могло быть на Гэллап. Никаких текстов ».
  
   "OK. Отправьте мне эту информацию ».
  
   Пауза, а затем она сказала: «Ничто не помечено как« Поставщик наркотиков »,« Торговля людьми »или« Злые товарищи ». Я мог бы помочь вам лучше, если бы вы дали мне понять, что ищете ».
  
   «Ты заботишься о себе, Мануэлито? Вы не в духе. Тебя жара достает?
  
   "Я в порядке. Я не люблю, когда меня держат в темноте. Меня очень раздражает, что какой-то придурок, который пытался меня подкупить, смог уйти, даже не получив пощечины ». И назначение Ротари не улучшило ее настроения.
  
   «Эй, расслабься. Миллер был плохим мальчиком во многих отношениях, чем вы думаете, и он находится в поле зрения. Вы сделали все возможное, чтобы остановить его. Продолжай, и ты станешь моим героем. Осветитесь ».
  
   После того, как Кордова отключилась, она изучила телефон более подробно, пролистав несколько экранов в глубину, чтобы найти список контактов Миллера. Частная резиденция в Гэллапе была внесена в список «Часто встречающиеся» под названием «Роберта». Девушка? Она нашла номера в Лас-Вегасе и Юте в категории часто посещаемых, а также еще одно объявление в Нью-Мексико, высококлассный мотель в Фармингтоне.
  
   Она снова посмотрела на фотографии Миллера, гадая, не пропустила ли она буровую установку или кучу хвостов на заднем плане, что-то, что могло бы поддержать ее просьбу о анализе грязи. Она не нашла ничего полезного, но ей понравились его снимки Корабельной скалы, прекрасной Це Бит'а'и - Скалы с крыльями. Кордове показалось странным, что Миллер сказал, что ему нравится это место, она вспомнила, но для нее это имело смысл.
  
   Когда она закончила, она заполнила документы и положила телефон в комнату для улик.
  
   Она позвонила по поводу образца почвы и узнала, что он еще не готов. Затем, не имея возможности отвлечься, она связалась с Ротари-клубом. Женщина подтвердила, что встреча Ларго назначила Берни на завтра, сказала ей, как долго они хотят, чтобы она выступала, и где появиться. «Я так рада, что он послал женщину-офицера», - сказала она.
  
   Берни встал, потянулся и пошел в комнату отдыха за водой. Сандра жужжала ее, когда она собиралась делать заметки к разговору.
  
   «Двигайтесь по шоссе US 64 к линии штата. Какой-то турист остановился в Teec Nos Pos и ​​сказал, что видел что-то похожее на тело на обочине дороги, за несколько миль до того, как он перебрался в Аризону ».
  
   "Человеческое тело?"
  
   «Так и думал звонивший. Рядом с развязкой BIA 5713 ».
  
   "Я взгляну."
  
   Берни мог сказать еще до того, как она подошла ближе, что «тело» было не человеком, а мешком с мусором, который, должно быть, упал с грузовика по дороге на свалку. Животные исследовали эту сокровищницу, разрывая пластик, чтобы добраться до еды, и обнаруживая изношенные джинсы и старую клетчатую рубашку. Может быть, на скорости семьдесят миль в час человек с хорошим воображением сможет представить себе там мертвое тело.
  
   Она потянула за плечо и включила световую балку. Она надела перчатки и сместила с шоссе самое страшное - препятствия, заставлявшие машины съезжать с дороги. Она искала идентифицирующую информацию, конверт с именем и адресом, который мог привести к преступнику, но оказался пустым. Она позаботилась о безопасности и связалась с Сандрой, чтобы сообщить дорожной бригаде, что у них есть работы по уборке.
  
   Доехав до торгового поста за холодной кока-колой и посмотреть, что нового в этой части резерва, помимо мусора, Берни узнал человека у бензоколонки. Она столкнулась с миссис Беналли и ее сыном Джексоном, когда машину миссис Беналли украли со стоянки продуктового магазина, а затем вернули. Женщина теперь водила что-то другое, бордовый фургон Ford примерно 2000 года выпуска.
  
   Берни поздоровался с ней. «Новые колеса?»
  
   "Верно." Миссис Беналли отжала последние капли бензина и заменила форсунку. Она похлопала по борту фургона. «Он работает постоянно. Я могу купить много продуктов, даже у соседей. Мы могли бы даже притащить немного сена. Взглянем."
  
   Миссис Беналли открыла боковую дверь, и Берни заглянул внутрь. Действительно, просторно.
  
   «Похоже, это хороший автомобиль». Берни вспомнил старый седан миссис Беналли, лучшую машину, чем та, на которой ехала Дарлин. «Кому-то может быть интересна другая ваша машина. Зеленая."
  
   «О, я подарил это своему сыну. Он переедет в августе, чтобы быть ближе к школе ».
  
   "Вот это да. Джексон получает собственную машину. У тебя должно быть несколько удачных тузов в Fire Rock или несколько хороших номеров в лотерее ».
  
   Миссис Беналли порылась в сумочке. Вместо лотерейного билета она достала белую карточку. Она передала его Берни. «Это тот человек, который дал мне деньги на фургон».
  
   "Почему он это сделал?"
  
   «Мы заключили договор. Я сказал ему, что можно поставить на мою землю некоторые из тех зеркал, которые производят электричество. Я зову его мистером Саншайном.
  
   Берни посмотрел на имя. Дэвид Остер. Верный своему слову. Яркое пятно в ее день.
  
   Она с радостью предвкушала конец своей смены, когда Сандра позвонила по радио.
  
   «Ларго хочет поговорить с тобой. Сказал, чтобы ты позвонил ему домой. Сандра дала Берни номер, хотя знала его наизусть.
  
   «Вы знаете, чего он хочет?»
  
   "Неа. Здесь тихо.
  
   Ларго сразу перешел к делу. «Мне интересно, стоит ли нам снова пригласить лейтенанта присоединиться к нам на один из тех завтраков. Вы были там в гости. Что вы думаете?"
  
   Вопрос удивил Берни. «Ну, он еще не может говорить, но выглядит сильнее. Вид его старой команды может помочь ему поправиться. Я уверен, что Луиза не прочь бы его привезти.
  
   «Я хочу, чтобы ты пошел с ним».
  
   В ее отделении внезапно стало душно тепло. Она не была на встречах за завтраком или в ресторане, где они проводились, с того дня, как лейтенант чуть не умер у нее на руках.
  
   «Ты здесь, Мануэлито?»
  
   "Да сэр. Когда вы хотите это сделать? »
  
   «Это зависит от того, как себя чувствует лейтенант, но я думаю о следующем понедельнике. Это работает для вас? "
  
   «Чи должен пойти с ним. Он давно не бывал ни на одной из этих встреч ».
  
   Ларго на мгновение замолчал. Она практически могла слышать его мысли.
  
   «Вы что-нибудь слышали от мужа в последнее время?» он спросил.
  
   «Ну, мы вчера говорили». Мозг Берни забился. Она редко беспокоилась о том, что может с ней случиться, но знание того, что может случиться с Чи, следовало за ней всякий раз, когда он уходил на задание. Если бы что-то было не так, Ларго сказал бы ей заранее, не теряя времени на разговоры о встречах. Но ей пришлось спросить. "С ним все в порядке?"
  
   «Он в порядке, но если я знаю Чи, он, наверное, ворчит. В могиле, на которую он наткнулся, есть что-то новое. Бахе хотел, чтобы он оставался там, пока не решит вопрос и не выдаст цитату ». Ларго усмехнулся. «Зная Чи, это может занять некоторое время».
  
   Берни удивился, почему она должна была услышать это от своего босса, а не от мужа.
  
   "Угадай, что это все." - сказал Ларго. - Передай от меня привет лейтенанту, когда снова выйдешь туда. Если это кажется правильным, пригласите его присоединиться к нам в следующий понедельник ».
  
   "Я буду."
  
   «О, еще кое-что. Ваш приятель Миллер подошел и взял свой телефон.
  
   «Как он узнал, что это у нас есть?»
  
   «Он сказал Сандре, что вспомнил, где был, когда видел это в последний раз».
  
   После того, как Ларго ушел, Берни сидел в своем отделении, думая о Чи, испытывая облегчение от того, что с ним все в порядке, грустно, что он не вернется домой, раздраженный тем, что Ларго был его посланником. Почему Чи сам не сообщил ей плохие новости? Слишком занят? Плохая телефонная связь? Логичные ответы, но они не облегчили ее разочарование.
  
   Она позвонила ему сначала в его сотовый, где оставила сообщение, а затем на подстанцию ​​Долины монументов. К ее удивлению, он ответил.
  
   «Привет, красавица. Приятно наконец услышать твой голос.
  
   "Твое тоже. Ларго сказал мне, что в кейсе есть новая разработка, и что вам нужно оставаться там подольше. Что произошло?"
  
   «Я собирался позвонить тебе, когда закончу здесь, но ты меня опередил. Я нашел тело ».
  
   «Вы говорите о могиле, на которую наткнулись?»
  
   «Нет, это другое». И он рассказал ей, что произошло, начиная с самого начала.
  
  
  
  12
  
  
  
   Чи пошел в гостиницу, с нетерпением ожидая разговора с Делахартом, хотя, судя по первому впечатлению, ожидал, что этот человек окажется придурком. Он ожидал конфронтации, лжи и отрицания, несмотря на доказательства. Он задавал требуемые вопросы, получал ожидаемые неответы. Чи мог объяснить уставы, которые были нарушены могилой, и наказания, наложенные нацией навахо, и предположить, как сказал Бахе, что, если Делахарт заставит могилу быстро исчезнуть, по крайней мере, некоторые юридические сложности тоже могут исчезнуть.
  
   Так скоро, может быть, даже к концу дня завтра фальшивая могила исчезнет. Еще одна страница в саге о странных и сомнительных приключениях в удивительном реальном мире правоохранительных органов.
  
   Он вошел в вестибюль, простую комнату с высокими потолками, элегантную благодаря потрясающим видам на памятники и тому, как в оформлении использовалась панорама природы. На той неделе он видел холмы и холмы каждый день, но этот ракурс дал ему еще больше признательности за их огромную красоту.
  
   Затем его внимание привлекла гора чемоданов и рюкзаков. Был ли весь этот багаж на пути к номерам или к отбывающим путешественникам? Он решил, что группа приехала недавно. Шумная стая преимущественно седых женщин в сопровождении нескольких пожилых мужчин слонялась вокруг чемоданов. Большинство пожилых людей носили именные бирки на шнурах вокруг шеи и носили шорты или брюки цвета хаки и шляпы.
  
   Он остановился на мгновение, наблюдая за замешательством на стойке регистрации. Клерк регистрации стоял один за стойкой, имея дело с мужчиной в клетчатой ​​рубашке и соломенной шляпе. Судя по их позе, Чи решил, что никому из них не нравится встреча.
  
   Широкая лестница с ковровым покрытием и деревянными перилами вела из вестибюля через атриум в комнаты для гостей на верхнем этаже. «Хорошо, - подумал он, - ему удастся избежать лифта». Когда они с Берни были на Гавайях в их медовый месяц, она дразнила его за то, что он поднялся по лестнице в этом шикарном отеле на пляже - двадцать семь пролетов - чтобы они могли видеть вид с верхнего этажа. Единственный лифт, о котором он знал в Шипроке, был в больнице, и единственный способ, которым он мог ехать в этой тесной коробочке, - это быть пациентом на каталке. В любой день он поднимется по лестнице.
  
   Наверху он продолжил путь по застеленному ковром коридору в поисках номера комнаты, которую дал ему Делахарт. Он постучал в дверь, объявил о себе и стал ждать. Думая, что он что-то слышит по ту сторону двери, он снова постучал и крикнул: «Мистер. Делахарт, это офицер Чи. Здесь на нашу встречу. Ответа не последовало.
  
   Чи вернулся в вестибюль, нашел домашний телефон и набрал номер комнаты. Нет ответа. К нему подошла седовласая женщина с большими красными серьгами. "Простите, сэр. Вы настоящий полицейский? »
  
   "Да, мэм. Я работаю в правоохранительных органах навахо ».
  
   "Ой. Я слышал, здесь снимают триллер. Я подумал, может быть, ты актер, знаешь ли, кто-то известный ».
  
   «Нет, мэм».
  
   «Ты выглядишь достаточно привлекательно, чтобы сниматься в кино. Могу я сфотографировать нас вместе? "
  
   «Хорошо, я думаю». Достаточно красив, чтобы сняться в фильме о зомби. Он должен рассказать об этом Берни.
  
   «Милли», - крикнула она через комнату даме в свободных джинсах и белой блузке. «Давай сфотографируй меня с полицейским навахо».
  
   Фотоаппарат Милли был похоронен на дне сумочки, в которой мог бы поместиться весь гардероб Чи. После того, как она извлекла его, ей потребовалось несколько минут, чтобы включить его, и еще несколько минут, чтобы сделать несколько снимков со вспышкой, а некоторые - без нее.
  
   Когда это было сделано, Чи направился в офис службы безопасности отеля.
  
   Судя по их телефонному разговору, он ожидал, что директор службы безопасности Бренда Эрдман будет старше. Ей было под тридцать, она выглядела профессионально в красной рубашке с вышитым логотипом отеля и надписью «Безопасность». Она села за стол и жестом указала Чи на единственный стул с прямой спинкой в ​​своем кабинете, но он встал, надеясь сократить свой визит. Он заметил ее настольный календарь «Любимые десерты Америки», когда объяснял ситуацию с Делахартом.
  
   «Мне нужно, чтобы вы впустили меня в его комнату». Чи дал ей номер. «У нас была встреча. Я разговаривал с ним полчаса назад, и он подтвердил это ».
  
   «Где Бахе? Обычно он обслуживает звонки в отеле ». Она посмотрела на Чи. «Ты должен дать мне вескую причину, чтобы открыть для тебя запертую дверь».
  
   «Как насчет проверки безопасности? Парень наверху ждал меня, но не открывал дверь. Что-то могло с ним случиться ».
  
   «Может, он решил, что не хочет разговаривать с полицией. Он что, нарушитель условно-досрочного освобождения? У вас есть ордер на арест? »
  
   "Нет."
  
   «Люди имеют право на неприкосновенность частной жизни».
  
   Чи подумал об этом. «Я расследую возможное преступление, и этот парень важен для этого дела. Я здесь по приказу Бахе ».
  
   "Нет. Я не могу этого сделать. Это противоречит политике отеля. Наши гости имеют право позволить телефону звонить и игнорировать стук в дверь. Что, если у него романтические отношения, или он красит волосы в ванной, или спит с затычками для ушей? Он устроит ад, а я буду искать новую работу. Я уверен, что вы знаете это без моих объяснений. Это должен быть вопрос жизни и смерти ».
  
   Чи оценил намек. «Я не шучу, когда сказал, что с ним что-то могло случиться. Он кашлял как сумасшедший, когда я разговаривал с ним по телефону. Он едва мог говорить.
  
   Она поджала губы цвета леденца и яблока.
  
   «Сухой кашель - один из признаков сердечной недостаточности. Делахарт даже не мог отдышаться.
  
   «Я позвоню туда. Какой номер комнаты? »
  
   Чи дал ей это.
  
   Она положила трубку на громкую связь. Чи отсчитала десять звонков, прежде чем отключилась.
  
   «Это люкс», - сказала она. "Дорогие. Вы дали мне еще одну причину, чтобы не создавать злобных клиентов ».
  
   «Или еще одна причина для беспокойства. Что, если бы он был там твоим отцом, у которого случился сердечный приступ? Ну давай же. Я убежден, что этот человек небезопасен, и вы отвечаете за безопасность. У богатых парней, корпоративных людей, тоже есть семьи, которым они небезразличны ».
  
   Когда она посмотрела на него сейчас, Чи почувствовал перемену.
  
   «Вы работаете со мной, чтобы делать вашу работу, мисс Эрдман, действуя на основании важной информации. Вы следите за тем, чтобы там наверху не случилось ничего плохого.
  
   "OK." Она открыла нижний ящик стола, взяла аптечку и направилась к служебному лифту.
  
   «Разве лестница не была бы быстрее?»
  
   "Нет. Я могу устроить нам экспресс ».
  
   Она вставила пластиковую карточку-ключ в щель и нажала кнопку. Чи услышал стон лифта и почувствовал, как он начал подниматься. Он глубоко вздохнул, посмотрел, как меняются числа на дисплее, и сказал себе расслабиться.
  
   «В последний раз, когда Бахе уговаривал меня об этом, он рассказал мне о том, как он спас женщину, которая пыталась покончить с собой таблетками в том новом отеле-казино навахо недалеко от Флагстаффа. Ваша история сердечного приступа и упоминание моего отца было лучше. Скажи ему это.
  
   Чи мельком увидела зеленую жевательную резинку. Воздух вокруг нее пах мятой.
  
   «Бахе сказал, что случилось с женщиной?»
  
   «Он делал компрессии грудной клетки до прибытия скорой помощи. Он спас ей жизнь ». Она посмотрела на Чи. «Я вырос в Гэллапе. У меня достаточно друзей Дайне, поэтому я знаю, как ему, должно быть, приходилось это делать ».
  
   Дверь лифта открылась, и Эрдман быстрыми уверенными шагами направился по широкому коридору. Чи поспешил за ней, заметив камеру слежения.
  
   "На что похож люкс?" он спросил. "Более одной комнаты?"
  
   «Гостиная с балконом и отдельная спальня. Спереди есть гостевая туалетная комната и большая ванная комната с джакузи рядом с спальней. Они милые. Больше, чем мой дом ».
  
   «Тоже звучит больше, чем у меня».
  
   Когда они подошли к номеру, Чи заметил, что теперь дверь приоткрыта. Он сделал несколько быстрых шагов и постучал в дверной косяк.
  
   «Полиция навахо. Мистер Делахарт, вы в порядке?
  
   Не получив ответа, он толкнул дверь и снова объявил о себе.
  
   Первое, что заметил Чи, - это служебная тележка с ведерком для льда с перевернутой винной бутылкой и грязными белыми тарелками, сложенными в одну сторону. Спустя долю секунды он почувствовал, как к нему движется горячий воздух, и понял, что раздвижная стеклянная дверь открыта на балкон. За коваными перилами на фоне яркого летнего неба стоял Меррик Бьютт.
  
   "Мистер. Делахарт. Это сержант Джим Чи. Здесь все в порядке? Он сделал шаг в комнату и заметил коричневый башмак, торчащий из-за кушетки, а затем прикрепленную к нему ногу. Еще несколько шагов, и он увидел тело, лежащее лицом вниз, неподвижное на бежевом ковре с малиновым пятном на спине рубашки.
  
   Этой части полицейской работы он боялся больше всего.
  
   Он услышал вздох Эрдмана. Она подошла к телу, присела на корточки и положила руку на толстую шею мужчины. «Нет пульса. Он не дышит, но его кожа теплая ».
  
   Чи услышал шум слева и потянулся за пистолетом. Дверь начала двигаться.
  
   "Полиция!" Он выкрикнул слово. «Медленно открывай дверь. Вытолкни свое оружие ».
  
   Дверь сдвинулась на несколько дюймов.
  
   «У меня нет оружия». Голос мужчины звучал так, как будто он исходил из пола. «Ради любви к Богу, почему ты думаешь, что я прячусь здесь? Какой-то маньяк ...
  
   «Ты там одна?»
  
   "Да." А потом кашель.
  
   "Мистер. Делахарт, выходи медленно. Протяните руки так, чтобы мы могли их видеть ».
  
   В комнату вошел бородатый мужчина. На нем были шорты и серая спортивная рубашка с изображением Кинг-Конга спереди. Его руки были в крови. Он уставился на Чи и охранника. Затем его взгляд упал на пол позади них.
  
   "О мой Бог. Он мертв, не так ли?
  
   "Вы стреляли в него?" - спросил Чи.
  
   Делахарт покачал головой и опустился на ковер. «Я не могу в это поверить».
  
   Чи повернулся к Эрдману. «У тебя есть оружие?»
  
   "Прямо здесь."
  
   «Выведите его в коридор».
  
   Она кивнула. «Пойдемте со мной, сэр».
  
   «Я ничего не делал».
  
   Эрдман потянулся к нему, но Делахарт отпрянул. «Мне нужно достать мои часы из спальни».
  
   Она схватила его правое предплечье, а Чи схватил его с другой стороны. Он почувствовал напряжение Делахарта.
  
   «Эй, ты кто такой?»
  
   «Полицейский навахо, ответственный за место убийства, разговаривает с чертовым парнем, которого я нашел с мертвым человеком».
  
   Они вывели Делахарта в холл, где Чи ослабил хватку. «Сядьте спиной к стене».
  
   Эрдман потянулся за ее рацией. «Я закрываю это место». Затем она заговорила по радио.
  
   Делахарт на мгновение постоял у стены, а затем попытался вернуться в комнату. Эрдман заблокировал его.
  
   Чи нахмурился, глядя на мужчину. «Не связывайся с ней. Она точно знает, что делать в подобных ситуациях ».
  
   Он сомневался, что Эрдман когда-либо попадал в подобную ситуацию, но она расправила плечи и заговорила с уверенностью, которую он раньше не слышал. "Сидеть. Ваши часы могут подождать. Я скажу вам, который час - пора вести себя прилично ».
  
   С оружием в руке Чи толкнул дверь ванной носком ботинка. Он увидел кровь на раковине и еще больше крови на ярко-белой плитке на полу. Ни в одном очевидном месте нет пистолета.
  
   Он прошел через гостиную, мимо тела в спальню. Ни оружия, ни признаков борьбы, ничего необычного. Кровать была заправлена ​​и встроена в пол - под ней невозможно спрятаться. Дверь во вторую, большую ванную комнату была открыта. Он увидел модные часы с золотым ремешком и рядом с ними пузырек с белым порошком на туалетном столике. Он оставил их там.
  
   Он быстро пересканировал гостиную и вышел на балкон. Садовая мебель, два стула и круглый стол казалась нетронутой. Он посмотрел на песчаную красную землю в двух этажах ниже и заметил впадины, которые могли быть следами. Человеку не потребуется много атлетизма, чтобы прыгнуть отсюда, приземлиться целым и невредимым и бежать.
  
   Он позвонил Бахе на станцию ​​и объяснил ситуацию.
  
   «Я сейчас приду», - сказал Бахе. «Я свяжусь с федералами». Убийства на земле резервации принадлежали ФБР. «Обеспечьте охрану отеля, чтобы люди не вернулись туда, где есть пути».
  
   «Конечно. Эрдман уже заблокировал это место ».
  
   «Ты что-то знаешь, Чи?»
  
   "Какие?"
  
   «С тех пор, как вы приехали, жизнь в этом тихом уголке Навахоланды стала интереснее».
  
   Чи вошел с балкона и в последний раз медленно осмотрел гостиную, заставляя себя изучить область вокруг тела. Он покинул место убийства и сделал пару глубоких вдохов. Эрдман и Делахарт переместились с этажа в коридоре на большие мягкие стулья возле лифта. Мужчина запрокинул голову и уставился в потолок, прижав к носу салфетку.
  
   «Там, с этого балкона, на песке есть следы. Можете ли вы убедиться, что им никто не мешает? "
  
   «Конечно, - сказал Эрдман. "Что еще?"
  
   «Камеры наблюдения здесь работают?»
  
   Она кивнула. «У нас они есть в вестибюле и ресторане, а также на всех входах и выходах».
  
   - прервал его Делахарт. «Как долго я должен здесь оставаться?»
  
   «Пока полиция не покончит с тобой», - сказал Чи.
  
   «Мне нужен адвокат».
  
   Чи холодно посмотрел на него, затем повернулся к Эрдману. «Можете ли вы спуститься вниз и убедиться, что персонал стойки регистрации и обслуживающий персонал, который привез тележку, готовы задать вопросы?»
  
   "Конечно. Что-нибудь еще? Все, что я могу сделать ». В ее голосе была энергия, и ее глаза сияли.
  
   «Эти следы на песке у балкона. Убедитесь, что никто не заходит за здание ».
  
   "Сделаю. Вы мне это уже сказали. Я принесу тебе пленку в моем офисе.
  
   После того, как она ушла, Чи передвинул стул, на котором она сидела, чтобы хорошо видеть как коридор, так и Делахарта. «Почему вы застрелили этого человека?»
  
   «Я не сделал. Вы его знали. Он сказал мне, что встретил тебя, когда я сказал, что ты придешь, чтобы взять у меня интервью ».
  
   "Кто он был?"
  
   «Это был тот здоровяк, Сэмюэл, съемщик из кинотеатра».
  
   «Что заставило тебя убить его?»
  
   «Это безумный разговор. Мне повезло, что я сам не умер, а ты относишься ко мне как к преступнику.
  
   «Тогда поправь меня».
  
   Делахарт закашлялся. «Сэмюэл пришел как раз тогда, когда у меня началось кровотечение из носа. Я занимался этим в маленькой ванной, когда услышал, как он с кем-то разговаривает. Я думал, он разговаривает по телефону. Но потом я услышал выстрел ».
  
   «У него есть время поработать над своим рассказом», - подумал Чи. «Так вы слышали выстрел и пошли посмотреть, что случилось?»
  
   "Конечно нет. Я подумал, что тот, кто стрелял в охранника, может искать меня. Я сидел там на корточках, пока вы двое не появились.
  
   За это время, подумал Чи, Сэмюэл истек кровью. Если бы он выполнил свою работу и пришел прямо в комнату, вместо того чтобы позировать с этими туристами, Сэмюэл мог бы быть жив.
  
   «Итак, если вы не стреляли в него, то кто?»
  
   «Я сказал вам, что не могу видеть через закрытую дверь. Как ты думаешь, я Супермен или что-то в этом роде?
  
   «Вы ожидали посетителей?»
  
   "Нет. Да ты." Делахарт удалил салфетку из носа.
  
   «Вы узнали другой голос?»
  
   Делахарт покачал головой. «Трудно слышно через дверь».
  
   «Так что позвольте мне воспроизвести это. Таинственный незнакомец приходит в ваш гостиничный номер и стреляет в вашего охранника, пока вы находитесь в ванной. Это твоя история? " Из носа Делахарта снова пошла кровь.
  
   «Вот что случилось».
  
   «У вас обычно есть телохранитель?»
  
   «Сэмюэл не был моим телохранителем». Делахарт вытер нос и снова надавил салфеткой. «Он выполнял особые задания. Он хотел поговорить об этом ».
  
   "Вы могли бы также сказать мне".
  
   «Одна из женщин в этом фильме - горячий билет, поэтому она получает дополнительную безопасность в рамках своего контракта. Сэмюэл сообщал мне, собиралась ли она поехать в Лас-Вегас на выходные, поссорилась со своим парнем, сменила ли цвет лака для ногтей на ногах. Я бы отправил несколько твитов: Королева зомби спит допоздна. Вроде того."
  
   Чи поерзал в кресле. «Она была в порядке с кем-то, кто шпионил за ней?»
  
   Делахарт закашлялся и переместил салфетку обратно на лицо. «Думаю, я забыл ее спросить. Цена славы ».
  
   «Неужели Самуил хотел больше денег?»
  
   «Он скулил о бывшей жене, дышащей ему в шею, чтобы получить больше алиментов. Я сказал ему, что он может уволиться со мной, если его не устроит договоренность. Его бывший не был моей проблемой; Мне нужно сразиться с двумя собственными ».
  
   «Он тебя ударил? Так у тебя пошла кровь из носа? Может, вы застрелили его в целях самообороны.
  
   «Сколько раз мне нужно говорить, что я не стрелял в этого отвратительного сына из пистолета? Проблема с носом - это сухой воздух в пустыне ».
  
   «Сухой воздух и леденцы в носу», - подумал Чи. Он подумал, не вызовет ли слишком много кокаина кашель.
  
   «За кем шпионил Самуил?»
  
   «Ронда Делэй. Эй, может она его убила. Королева зомби заявляет о новой жертве ».
  
   Чи нахмурился. «Тебе повезло, что она тоже не стреляла в тебя». Делахарт больше походил на мелкого преступника, чем на убийцу. Он мог бы нанять кого-нибудь, чтобы тот сделал это дело, но он не казался достаточно безрассудным, чтобы сделать это сам.
  
   «Ронда знает, как ведется игра. Если вы ищете человека, который хотел смерти Сэмюэля, я бы начал с его бывшего. Насколько я слышал, он любил молодых девушек ". Делахарт посмотрел на кровь на своих руках. «Могу я пойти в комнату и вымыть посуду?»
  
   "Нет."
  
   «Как долго я должен здесь сидеть?» Кашель.
  
   «Пока мой босс не зайдет, чтобы отвезти вас в полицейский участок на хранение».
  
   «Вы шутите, да? У меня миллион дел, чувак. Я не могу позволить себе сидеть без дела ». Делахарт попытался подняться. «Мне нужно взять телефон, сделать несколько звонков».
  
   Чи крепко положил руку на плечо Делахарта. «Тебе лучше привыкнуть к ожиданию. Если бы мне пришлось угадывать, что будет дальше, я бы сказал, что вы будете ждать в тюрьме ».
  
   Все в Делахарте раздражало Чи - скрипучий пронзительный звук его голоса, его высокомерно неопрятный вид, всезнайка. Но больше всего ложь.
  
   «Я пришел в надежде поговорить с тобой о чем-то похожем на могилу, помнишь?»
  
   «Вы принимаете меня за гробовщика? Мы заняты созданием фильма, чувак. У нас нет времени на такой трюк. Как я уже говорил вам раньше, я ничего не знаю о могиле.
  
   Чи нахмурился. «Так что, если ты не хочешь сказать правду о чем-то столь простом, я полагаю, ты лжешь обо всем, включая убийство».
  
   «Хочешь знать о могиле? Что я получу взамен? »
  
   «Может быть, я не стану добровольно сообщать информацию о том, что я видел во флаконе рядом с вашими часами».
  
   Делахарт выдохнул, издал звук, откашлявшись. «Могила - это опора. Мы с Тернером пришли к этой идее, когда он занимался разведкой. Я думал, это вызовет небольшой ажиотаж. Извини, что твои трусики были завязаны узлом.
  
   «Умно добавить кости, чтобы сделать его более реалистичным. Останки животного или что-то в этом роде?
  
   Делахарт рассмеялся. "Этот подходит. Хотел бы я подумать об этом. Мы должны нанять вас, чтобы вы помогли с рекламой ».
  
   И на этот раз, сообразил Чи, Делахарт сказал правду.
  
  
  
  13
  
  
  
   Когда она поговорила с Чи, Берни перезвонил Дарлин. Ее сестра ответила на третий звонок.
  
   «Привет, сестренка. Как дела'?'"
  
   Дарлин пила. Сердце Берни упало.
  
   «Я сделал несколько рисунков для этого портфолио. Когда ты сможешь подойти, чтобы я мог тебе показать? Я сейчас праздную ».
  
   «Ты не за рулем сегодня вечером, не так ли?»
  
   «Ага. Вот почему я позвонил, чтобы вы могли прийти сюда. Мы с мамой смотрим по телевизору старый фильм. Забываю имя, но забавно. Здесь она хочет с тобой поговорить.
  
   Берни слышал перевод телефона.
  
   «Старшая дочь, как ты?»
  
   «Я в порядке, мама. Вы с Дарлин ужинали?
  
   "Да. Блины. Здесь все хорошо ».
  
   «За исключением того, что Дарлин пила».
  
   «Сейчас у нас есть договоренность. Она пьет только дома, а у меня ключи от машины.
  
   «Я не думаю, что школа в Санта-Фе - хорошая идея». Берни заговорил без присущей ей осторожности.
  
   «Это хорошая идея, чтобы ей было чего ждать».
  
   «Скажи сестре, что я устал сегодня вечером. Я посмотрю на ее рисунки завтра, когда приду к тебе.
  
   Берни собирался ложиться спать, когда зазвонил телефон. Она проверила удостоверение личности и с облегчением узнала, что это не работает или Дарлин перезванивает, чтобы поспорить.
  
   «Привет, Луиза».
  
   "Привет. Я хотел сказать вам, что Джо наслаждается ноутбуком. Мы установили шрифт навахо ».
  
   "Большой."
  
   «Он изучает колибри. И он ищет тот кактус, который вы мне подарили, чтобы узнать, что это за кактус.
  
   Берни вспомнил о ожерелье, которое упомянула Чи, и объяснил ситуацию Луизе. «Я собираюсь отправить лейтенанту фотографию по электронной почте. Может, он сможет что-нибудь об этом узнать. У него есть запись Чи в его адресной книге, поэтому он может отвечать ему напрямую ».
  
   "Отличная идея. Джо действительно любит этот компьютер. Вы знаете, его дух был то вверх то вниз. Физиотерапевт говорит, что он расстроен, и все это часть черепно-мозговой травмы. Но ему вернули немного прежнего блеска ».
  
   Берни не мог представить, что у лейтенанта перепады настроения. Она видела, как он удовлетворен, если не совсем счастлив, когда дело подошло к завершению, и заметила короткие, редкие вспышки раздражения, обычно направленные на Чи или федералов, но это было все. Она никогда не использовала слово « Искорка» для описания лейтенанта. Но она знала его не так, как Луиза.
  
   Берни проснулся рано, пошел на пробежку, принял душ и съел лепешку с арахисовым маслом. Она надела форму на работу и направилась к маме.
  
   Мама подметала крыльцо, когда подъехал Берни, используя веник для небольшой поддержки.
  
   «Вы усердно работаете сегодня утром. Вы завтракали?
  
   «Я приготовил кофе». Мама указала на стул напротив дома, рядом с ходунками. «Вы сидите здесь, пока я закончу».
  
   Было почти девять. Берни спросил: «Могу я приготовить вам что-нибудь поесть?»
  
   Мама покачала головой. «Младшая дочь положила в этот конверт овсянку. Она оставляет мне таз, даже воду в чашке ». Мама смела остатки грязи с крыльца и осторожно двинулась к пешеходу. «Ей нравится этот писк и эти маленькие посылки».
  
   Овсянка для микроволновки, которую купила Дарлин, была полна сахара, не так полезна для мамы и была дороже, чем обычная. «Я расскажу ей, как приготовить овсянку, которая тебе нравится».
  
   «Я уже показал ей». Мама засмеялась. «Вы объясняете, как сделать это в пчелином na'niildóhó . Вот как она это делает ».
  
   Берни улыбнулся при слове навахо, обозначающем микроволновую печь. Это переводится как «вы согреваете этим».
  
   Мама сегодня утром выглядела хорошо. Без сомнения, почувствовал облегчение от того, что то, что казалось главной проблемой для Дарлин, оказалось меньшим. Берни расскажет сестре о последствиях ее ареста и узнает, что будет дальше, если вообще что-нибудь.
  
   «Как ты, моя дочь? В твоем голосе какая-то проблема ».
  
   «О, небольшая проблема на работе».
  
   «А с тем, с кем вы вышли замуж?»
  
   "Я скучаю по нему."
  
   «Он много работает, тот. Он тебя не забудет. Ты можешь остаться здесь с нами сегодня? »
  
   «Нет, мне нужно патрулировать сегодня днем. Я просто зашел ненадолго навестить и взглянуть на новые рисунки Сестры ».
  
   "Это хорошо. Она на кухне.
  
   Дарлин открыла «Маунтин Дью» и села за стол, положив перед собой две стопки бумаг. На ней были серебряные серьги-кольца до подбородка и вязаная рубашка с бабочкой, которая, как подумал Берни, подошла бы на размер больше.
  
   Берни сел рядом с ней. «Где твои рисунки? Я рада, что ты кое-что сделал.
  
   Дарлин вздохнула. «Я смотрел на них сегодня утром. Им все еще нужна работа ». Она положила локти на стол. «И я не знаю обо всем этом. Я никогда не учился хорошо ».
  
   «Ты умный, у тебя просто не было мотивации». Берни взглянул на документы, которые собрала Дарлин: заявление о приеме, заявки на жилье для студентов и формы для получения финансовой помощи. «Вы позвонили в школу и узнали о сроках и GED?»
  
   «Я оставил сообщение. Никто мне не перезвонил ». Дарлин сунула ей буклет. "Посмотри на это. Они хотят знать самые разные вещи. Я не понимаю.
  
   Берни открыл крышку и пролистал ее. Это была заявка на финансовую помощь, универсальную форму, которую использовали многие колледжи. Дарлин ответила на вопросы, требующие базовой информации, но оставила большую часть пустыми.
  
   «Она могла бы взять верх, - подумал Берни, - но она не собиралась этого делать». Она налила себе полчашки кофе. "Хочу немного?"
  
   "Нет, спасибо. Я сделал его слишком сильным сегодня утром ».
  
   Берни снова взял заявление о финансовой помощи. «И вообще, сколько стоит обучение?»
  
   «Я не помню. Он где-то здесь. Дарлин начала перебирать стопки.
  
   «Когда человек из школы перезвонит вам, спросите и об этом».
  
   "Ты собираешься мне помочь?"
  
   «Когда есть что-то, что я могу сделать. А пока ты справишься со всем этим ».
  
   «А если не можешь, - подумал Берни, - не уходи в школу».
  
   Дарлин вздохнула. «Вы знаете, я просто хочу быть художником. Это действительно сложно ».
  
   «Жизнь сложна».
  
   «Как ты и этот парень с грязью?»
  
   «Ага, - сказал Берни. «Как будто тебя арестовали. Что с этим дальше? "
  
   Дарлин пожала плечами. «У меня есть билет. Двадцать пять долларов. Stoop Man все злится на меня и его сестру за то, что я пьян. Он переживет это ».
  
   Берни сказал: «Мне тоже не нравится, когда ты напиваешься. Мама тоже ».
  
   "Я в порядке. Я просто делаю это, чтобы отпраздновать или когда мне больше нечего делать. Не надо больше пилить меня ».
  
   Берни принес маме кофе. Коврик, который любила мама, коврик, который она собиралась продать, лежал на диване, сложенный в прямоугольник. Мама провела по нему рукой, сосредоточившись на телевизоре. «Когда я чувствую это, я думаю о тех овцах, которые у нас были тогда. У нас было время с некоторыми из этих дибэ йаж , маленьких ягнят ».
  
   «Я помню ту весну, когда было так холодно, и ягнята пришли рано». Несмотря на то, что она сама была маленькой, Берни накормил одного из новичков из бутылочки. Она могла слышать ритмичный звук, издаваемый ягненком во время сосания, и видеть, как его хвост виляет, когда он глотает молоко. У него выросла шерсть цвета шоколада, и он стал одним из ее любимых. Коричневый цвет в двойных ромбах ковра исходил от шерсти.
  
   Когда она въезжала в Шипрок, Берни заметил облака из здания, потенциальные грозовые тучи, которые кокетливо обещали дождь. Был ли дождь где-то на обширной навахо? Она на это надеялась.
  
   Она прибыла в полицейский участок немного раньше, чем должна была быть в ее смену, и столкнулась с Бигменом, заканчивающим свои отчеты.
  
   Берни поздоровался с ним. «Пару дней назад вы сказали, что хотите попросить меня об одолжении?»
  
   «О, верно. Это для моей жены. Она увлекается ткачеством. Она попросила меня посмотреть, смогу ли я найти кого-нибудь, кто захочет научить ее. Она хотела бы поскорее начать, пока она еще не ходит в школу ».
  
   Пару лет назад Бигмен женился на билагаане, который преподавал в начальной школе Шипрока . Берни не очень хорошо ее знал, но женщина ей нравилась.
  
   «Чтобы научиться плести, нужно время. Она не сможет многое собрать, прежде чем вернется к работе ».
  
   «Она хочет заниматься этим по вечерам и по выходным, в зависимости от того, сколько ей нужно делать для занятий».
  
   «Она что-нибудь знает о ткачестве?»
  
   «Она знает, как попасть на аукцион в Crownpoint».
  
   Берни рассмеялся. Аукцион, который проводится каждый месяц в начальной школе Crownpoint, привлекал ткачей со всей резервации, а также множество покупателей. «Я посмотрю, кого я могу придумать». Она задавалась вопросом, захочет ли мама, вероятно, учитель Бигмен и его жена.
  
   Самое интересное ее дневное задание было связано с двумя мужчинами с поддельными документами, очевидно несовершеннолетними, которые отвернулись от казино Falling Water. Они продолжали слоняться на стоянке, привлекая внимание охранника, который подумал, что они, возможно, набрались смекалки, чтобы взломать автомобили. Мальчики исчезли до того, как Берни смог их найти, исчезнув при первом взгляде на ее полицейскую машину. Охранник знал одного из них, потому что его внук-подросток играл с мальчиком в баскетбол, и он согласился поговорить с матерью этого мальчика. Все это заняло больше времени, чем ожидал Берни.
  
   Затем она поговорила с мужчиной, которого сосед обвинил в сливе бензина. Похититель газа объяснил, что он просто одолжил газ. Он подошел спросить своего соседа, можно ли ему чего-нибудь, но сосед не подошел к двери, поэтому он помог себе. Он хотел объяснить ситуацию, но был занят. Берни отвел его в дом заявителя, где он извинился и пообещал купить больше бензина, чем украл, как только получит свой чек. Извинения приняты, дело закрыто.
  
   День тянулся. Она проверила лабораторию анализа почвы и получила хорошие новости; результаты должны быть доступны к концу дня. Она поговорит с Кордовой, когда узнает, что находится в грязи, расскажет ему о частых звонках в Лас-Вегас и Юту, которые она видела на телефоне Миллера. Возможно, ей удастся использовать новую информацию для объяснения того, почему Миллер заслуживает внимания федерального правительства.
  
   Многообещающие облака исчезли, оттесненные горячим сухим ветром, неумолимо взорвавшим ландшафт, превращая крошечные кусочки песка в пыльных дьяволов. Берни вспомнил, как девочкой гулял по грунтовой дороге возле своего дома, и грязь по воздуху жгла ей руки и ноги. В старшей школе, ожидая своих событий, она боялась ощущать, как разносимый ветром песок ударяет по ее коже, и она закрывала глаза и поворачивалась спиной к порывам ветра.
  
   Она наблюдала, как закрученные спирали движутся от земли к небу, это такая же часть лета, как родео и придорожные блошиные рынки. Традиция Дине учила, что, как и все в природе, ветер имел свое предназначение - очищать землю. Тем не менее, это заставило ее нервничать.
  
   Она услышала звонок по радио.
  
   «Ларго хочет, чтобы вы отправились осмотреть сгоревшую машину». Сандра дала ей номер маршрута и дорогу до ближайшего к машине дома. «Кто-то, ехавший оттуда, позвонил».
  
   "OK." Берни знал местность - хорошее место для шалостей, полное старых рассказов о зле.
  
   Вскоре она увидела и почувствовала запах тлеющей машины или того, что от нее осталось. Она свернула свое устройство с дороги и припарковалась. Все случаи сожженных автомобилей, о которых она знала в резервации, были связаны с местью, а некоторые были связаны с ужасными убийствами. На те звонки она не отвечала. Однажды, будучи новичком, она дежурила у домашнего пожара. Семья выжила, но она никогда не забывала зловоние и вид собаки, сгоревшей в огне, прикованной к задней стене.
  
   Подойдя ближе, она поняла, что машина выглядела как та, которую она остановила, с ящиками с землей в багажнике. Даже в почерневшем состоянии она была почти уверена, что узнала его. Она вспомнила Миллера за рулем, вспотевшего и беспокойного, и надеялась, что теперь она не столкнется с тем, что от него осталось. Отвращение Берни к связи с мертвыми зародилось в детстве, чему она научилась на примере своих родственников и историях, которые она слышала в детстве. Духи мертвых, чинди , бродили беспокойно и не в духе. Она старалась не представлять, что может найти в машине, но во время тренировки уделяла слишком много внимания, чтобы вернуться к наивности. Мысль о теле и вонь тлеющей машины вызывала у нее тошноту.
  
   Напомнив себе, что она офицер полиции навахо, она выпрямилась и подошла к водительской двери. Она заставила себя посмотреть через разбитое окно на почерневшие остатки сидений. Пустые места. Обгоревшего тела нет. Она выдохнула и отошла. Она сделала несколько глубоких вдохов, затем вернулась к машине и нашла VIN возле лобового стекла над расплавленной приборной панелью. Она пошла в свое подразделение, чтобы передать по радио идентификационный номер вместе с хорошими новостями о том, что внутри никого не осталось, затем поняла, что это место было мертвой зоной связи. Отсутствие радио также означало отсутствие сотовой связи.
  
   Берни осмотрел место вокруг машины: пустые пивные банки, битое стекло, клочья пластика и обычное скопление разнесенного ветром мусора. Никаких очевидных зацепок. Когда она насмотрелась, она поехала к ближайшему дому, крошечному дому с пристроенной верандой, крытой, чтобы обеспечить некоторую тень. Кто бы ни жил здесь, мог видеть горящую машину.
  
   На деревянной скамейке возле дома сидел пожилой мужчина в кремовой ковбойской шляпе. Небольшая стая овец наблюдала из загона, как Берни вышел из машины, взяв с собой пару бутылок воды.
  
   В безветренный день вид на Корабельную скалу с этого места был бы захватывающим; сегодня Скала с крыльями поднялась на фоне уродливой коричневой дымки. Мужчина был укрыт от ветра, но Берни изо всех сил старался убрать волосы с глаз, когда она шла к нему. Она представилась, и мужчина, г-н Цо, ответил ей взаимностью, пригласив ее сесть в кресло рядом с ним. Она предложила ему одну из бутылок с водой. Он согласился и положил его на крыльцо под скамейкой.
  
   Г-н Цо посмотрел на горизонт. «Ты дочь того, кто ткет в Тоадлене».
  
   «Верно, сэр».
  
   «Моя сестра, она знает твою мать. Твоя мать помогла ей натянуть ткацкий станок на один из больших ковров. Г-н Цо подробно описал ткачество своей сестры.
  
   Они сидели, наблюдая, как падает самолет ворон, борясь с ветром, чтобы рассмотреть что-то на обочине дороги, а затем снова взлетели. Через некоторое время Берни сказал: «Кто-то звонил по поводу сгоревшей машины. Вот почему я здесь ».
  
   "Это то, о чем я думал. Звонила моя дочь. Я пью кофе после завтрака, он еще может быть теплым. Хочешь ли ты немного?"
  
   Было бы грубо отказаться, хотя дневная жара делала кофе менее привлекательным.
  
   «Хочешь сахар? Мне нравится моя сладкая.
  
   "Нет, сэр. Просто кофе подойдет. Для меня нет сахара ».
  
   Он проковылял внутрь, оставив ее наслаждаться видом на Корабельную скалу. Даже в суровом дневном свете Це Бит'а сохраняла величие. Берни знал историю крылатых монстров, которые когда-то жили на Корабельной Скале, и то, как Близнецы-герои убили их, но пощадили их детей, превратив их в орла и сову.
  
   Когда мистер Цо вернулся с кофе, Берни заметил, что он использовал веревку, чтобы удерживать свои штаны. Он протянул ей синюю эмалированную чашку, которая напомнила ей те, что она видела в доме Пола. Она попробовала сделать глоток. На вкус это было хуже, чем она представляла; несвежий, резко кислый и примерно такой же температуры, как и днем. Что еще хуже, он добавил столько сахара, что это мог быть кофейный сироп.
  
   Она слушала рассказы г-на Цо о службе в морской пехоте в Корее. Он рассмешил ее, но она знала, что у него, должно быть, есть более мрачные воспоминания о том времени, о вещах, которые остались невысказанными. Он допил кофе и рассказал историю одновременно. «Мой внук тоже собирался записаться в морскую пехоту после школы, но тогда он так и не поступил. Он говорит, что ищет работу, но ищет не там, где надо ».
  
   «Говоря о работе, мне нужно задать вам вопросы о сгоревшей машине. Может случиться так, что тот, кто это сделал, сделает это снова. Люди будут страдать ».
  
   Мистер Цо нахмурился. «Об этом опасно говорить. Я старик, но тебе нужно оставаться в безопасности, чтобы помочь своей матери ».
  
   «Моя работа - помогать другим людям оставаться в безопасности. Такие люди, как ты, моя мать, твоя дочь и внук ». Она сделала паузу, чтобы дать ему время подумать над тем, что она сказала. «Вы видели огонь?»
  
   Он откинулся назад, прислонившись худыми плечами к стене. С некоторым трудом он повернул крышку, чтобы открыть бутылку с водой, которую принес Берни. «Вчера днем ​​у меня болело бедро, поэтому я отдыхал в постели, когда что-то почувствовал». Он сделал глоток. Снова закрутил колпачок. «Я открыл глаза и все еще чувствовал запах чего-то странного. Потом я вышла сюда на крыльцо и тогда увидела пламя там ».
  
   Он сдвинул подбородок в сторону сгоревшей машины. «Спустя долгое время пламя стало настолько низким, что я не увидел его, только свет и дым. Моя дочь увидела эту машину, когда приехала за мной, чтобы мы могли поехать в Гэллап в клинику. Когда мы приехали в город, мы пошли поесть в большой ресторан, вы знаете, одно из тех мест, где вы сами едите? У них есть желе с этими маленькими зефирами. Red Jell-O - лучшее ».
  
   Мистер Цо замолчал.
  
   Берни вернул разговор к машине. «Вы видели там людей? Кто-нибудь проезжает мимо или уезжает? "
  
   «Не люди. Только то, о чем мы не говорим ».
  
   Этот район имел репутацию перевертышей, оборотней, способных обогнать машину, которые превращались из человека в животное и обратно. Злые существа. Она разделяла мнение лейтенанта по этому поводу, более скептически, чем Чи, когда дело касалось сверхъестественной злобности. Но она не сомневалась в существовании зла и в том, что некоторые его проявления не поддаются обычному объяснению. Такие люди, как г-н Цо, считали, что разговор об оборотнях привлекает их внимание, дает им возможность беспокоить вас.
  
   Берни посидел с мистером Цо некоторое время, наблюдая, как меняется свет на Скале с Крылышками. Серое ядро ​​вулкана выглядело массивным, острым, красивым.
  
   «Скажите полиции, что машина должна оставаться там», - сказал г-н Цо. «Это может напоминать людям держаться подальше от этого места».
  
   На заднем плане Берни слышал, как овцы блеют в загоне. Она вспомнила, как проводила лето, путешествуя со стадом своей матери на более зеленые пастбища в горах, наслаждаясь природой, свободой и даже работой.
  
   «Вашей маме может понравиться тот ресторан, о котором знает моя дочь. Большой Загон или как-нибудь в этом роде. Тебе следует отвезти ее туда в следующий раз, когда поедешь в Гэллап. Он допил бутылку с водой и поставил ее рядом с собой. «Я хочу, чтобы вы вернулись, чтобы увидеть меня. Но мы не будем говорить об этом пожаре ».
  
   Она подошла к своему отряду, чувствуя, как горячий ветер обдувает ее штаны и рубашку, и прищурилась до щелочей, чтобы не проникала пыль. Она чувствовала себя измотанной от кончиков пальцев ног до макушки, а старый кофе мистера Цо застыл в ее желудке, как кислотная ванна. Она надеялась на подсказку от старого джентльмена, а не на слухи о оборотнях.
  
   Она поехала обратно к сгоревшему автомобилю, чтобы снова поискать следы, пустую канистру с бензином, какие-то признаки возникновения пожара, кроме теории сверхъестественного зла. На этот раз она была более внимательной, исследуя обломки, которые ветер прикрепил к кустам и камням, и поднялась на холм над машиной, надеясь, что обзор поможет ей лучше понять преступление. Остановившись, когда она достигла линии хребта и свернув с ветра, она взглянула на почерневшую машину. Он был похож на панцирь, выброшенное переросшее тело гигантского насекомого, даже темнее лавы, которая образовала Корабельную скалу и ее дамбы.
  
   Берни знал, что геологи описывают Шип-Рок как ядро ​​древнего вулкана. Плотины или каменные стены, которые исходили от него, когда-то были линиями жидкой светящейся лавы, которая извергалась сквозь землю, а не изливалась из устья вулкана. Одна история Дине, также жестокая, рассказывала о Корабельной Скале как о пристанище злобных птиц, которые нападали на людей и кормили их птенцам. Геологи расходились во мнениях относительно возраста и силы вулканического поля, создавшего Корабельную скалу и дамбы, точно так же, как рассказы ее людей о происхождении и назначении скалы варьировались в зависимости от рассказчика. По мнению Берни, разнообразие историй подкрепляло идею о том, что существует множество действенных способов увидеть мир и жить в гармонии, хожо , с природой и другими людьми.
  
   Она снова оглядела вершину хребта и увидела какие-то вмятины, возможно, то, что оставил на земле следы пронизывающего ветра. Она шла за ними несколько минут, пока не добралась до места, где земля явно была потревожена. В землю воткнули тонкую крашеную деревянную полоску. Сначала она подумала, что это может быть какой-то молитвенный жезл, но это не так. Это напомнило ей маленькие колья, используемые на стройках. Что-то было удалено с этого места, и если бы ей пришлось угадывать, она бы сказала, что это была грязь. Та же самая грязь, которую она видела в багажнике машины, которая так напоминала сгоревшую машину у подножия гребня. Она сделала несколько фотографий кола на свой телефон. Она достала пластиковый пакет Ziploc, который всегда носила с собой, на случай, если она найдет какие-нибудь интересные семена или что-то еще, что стоит собрать, и руками зачерпнула немного грязи. Спускаясь пешком, она снова обошла сгоревшую машину, сделав еще несколько снимков.
  
   На обратном пути к станции Шипрок Берни подумал о Миллере. Почему он приехал в резервацию, а не домой во Флагстафф? И где он сейчас, человек, любивший пустыню? Почему сгорела его машина? Кто мог разрушить что-то столь полезное? У нее будет много вопросов, чтобы лейтенант обдумал.
  
   Как только ее снова обслужили, она сообщила по рации VIN обгоревшего автомобиля. Проверка могла занять некоторое время, а рабочий день почти закончился. Но к тому времени, как она прибыла в офис, Сандра получила сообщение: «Компания Arizona Motor Vehicles подтвердила, что Майкл Миллер является зарегистрированным владельцем сгоревшей машины».
  
   Берни проверил ее электронную почту и нашел сообщение из лаборатории образцов почвы с приложенным отчетом. Она с нетерпением открыла его. «Никаких органических или химических загрязнений не обнаружено. Почва похожа на ту, что найдена возле Корабельной скалы, скорее гравийная, чем суглинистая, со следами пылевидной глины ».
  
   Разочарованная, она продолжила чтение и обнаружила очень подробную информацию о структуре почвы. К сожалению, ни одна из подробностей не дала очевидного объяснения мотивации Миллера. По крайней мере, теперь она знала, что грязь была просто грязью, и откуда она взялась. Это был не тот ответ, на который она надеялась, но он вызвал новую серию вопросов.
  
   «У вас есть номер телефона дочери г-на Цо, женщины, которая сообщила о сгоревшей машине?» - спросила она Сандру.
  
   "Вот. Роберта Цо ». Сандра дала ей листок бумаги. Прежде чем позвонить, она сверила его с номером Роберты, который заметила на телефоне Миллера. Бинго. Но почему?
  
   Роберта Цо очень хорошо помнила сгоревшую машину.
  
   «К тому времени, когда я приехал за папой - он ночевал со мной, потому что его назначили в клинике рано - пожар почти потух. Я никогда не видел, чтобы машина так горела. Это было прекрасно. Страшный. Мне пришлось подождать, пока мы вернемся в Гэллап, чтобы его вызвать ». Голос в телефоне остановился. Берни услышал вздох Роберты. «Я беспокоился о том, что мой отец живет один там, еще до того, как это случилось. Я бы хотел, чтобы он переехал ко мне в Гэллап, но он волевой человек. Чтобы заставить его передумать, потребуется нечто большее, чем просто маньяк, разжигающий огонь ».
  
   «Когда я разговаривал с ним, он мало что мог сказать о пожаре».
  
   Берни услышал смешок Роберты. «Он не слишком много болтует, если это не военные истории. Он знает все эти детали, но остальная часть его памяти, кажется, исчезает. Иногда он не может отличить то, что с ним произошло, от того, что он мечтал или воображал. Мой отец упомянул, что несколько недель назад он видел нечто странное. Он не хотел об этом говорить, но я видел, что это его нервировало. Теперь он думает, что все, что он видел, было связано с огнем. Мне не нравится идея, что папа будет там один, когда происходит что-то в этом роде ».
  
   Берни заметил тревогу в голосе женщины. «Ты хоть представляешь, что его напугало?»
  
   "Нет. Он просто меняет тему, когда я спрашиваю, поэтому я перестал спрашивать. Он мог просто что-то вообразить ».
  
   «Есть ли у вашего отца другие родственники или соседи, которые его проверяют? Кто-нибудь из ваших знакомых, кто мог видеть что-то подозрительное?
  
   «Мой мальчик, его внук, то и дело уходит. Аарон. Аарон Торино ».
  
   «Не могли бы вы дать мне его номер? Я бы хотел поговорить с ним.
  
   На мгновение воцарилась тишина. «Я дам вам его номер телефона, если хотите, но я не знаю, насколько он вам поможет».
  
   "Это почему?"
  
   «О, он наш проблемный ребенок».
  
   Берни сменил тему. «Откуда вы знаете Майкла Миллера?»
  
   «Он говорил со мной и Аароном о некоторых солнечных батареях, которые он хотел бы установить возле дома отца. Я думаю, что он хороший парень, но папе он не нравится, и он говорит, что панели уродливые ».
  
   «Вы знаете, как там оказалась машина Миллера?»
  
   "О нет. Это была его машина, та, которая сгорела?
  
   "Да."
  
   «Может быть, он искал альтернативное место, так как папа был категорически против солнечного света. Был ли он ранен?
  
   "Я не знаю."
  
   Берни сказал Роберте, что у нее могут быть дополнительные вопросы, и повесил трубку.
  
   Она позвонила Аарону Торино. Ее попытки установить взаимопонимание, рассказав ему, как ей понравилось разговаривать с его дедушкой, не увенчались успехом. Турин утверждал, что ничего не видел и ничего не знал. Судя по фоновому шуму, она заподозрила, что в комнате с ним находились и другие. Нервозность в его голосе была ощутимой.
  
   «Мой дедушка говорит, что там тусуются оборотни. У него есть несколько безумных страшных историй об этом. Спроси старого чувака.
  
   Она заговорила прежде, чем успела остановиться. « Шичеи . Так мы называем отца нашей матери, дедушку. Мы говорим о них с уважением ».
  
   После того, как он повесил трубку, она решила, что ей нужно поговорить с Аароном Торино лицом к лицу. Желательно в доме мистера Цо.
  
  
  
  14
  
  
  
   Двери лифта отеля открылись, и Бахе вышел, выглядя более серьезным, чем Чи когда-либо видел. Рядом с Бахе стоял высокий худой мужчина, очевидно из ФБР, судя по скроенному крою его одежды и поведению. Он представился агентом Бёрком, не назвав свое имя.
  
   «Я удивлен видеть тебя здесь, Чи. Я думал, вы живете в Шипроке. Я слышал о тебе от агента Кордовы.
  
   «Я взят в аренду Бахе, пока некоторые из его людей тренируются. У меня здесь была встреча с Делахартом, и ...
  
   Берк перебил его. «Бахе заполнил меня. Вы уверены, что в номере больше никого не было? Никаких уборщиков или общественного питания? Я вижу тебя здесь и место преступления в коридоре.
  
   «С тех пор, как я уехал, там никого не было». Чи сохранил голос.
  
   «Я видел, что там охранник инструктировал какого-то ребенка в футболке держать всех подальше от задней части здания. Надеюсь, еще не поздно.
  
   «Она хорошо выполняла свою работу. Она мне очень помогла ».
  
   Агент уставился на кровь на лице и руках Делахарта и снова повернулся к Чи. «Что ты с ним сделал?»
  
   Делахарт заговорил первым. «Давай покончим с этим. Он ничего не делал, и я никого не стрелял. Я спрятался в туалете и не мог видеть, что произошло. У меня есть жизнь. Я не могу сидеть здесь, старея ».
  
   Берк проигнорировал его. «Я посмотрю, посмотрю, что ты пропустил, сделаю несколько фотографий. Тело все еще там?
  
   "Да."
  
   «У этого человека было имя. Самуэль. Он работал на меня ». Голос Делахарта был резким. «Когда пойдешь туда, принеси мне мой телефон. Мне нужно сделать несколько звонков, поработать ».
  
   «Конечно, знаешь, и я здесь, чтобы тебя ждать». Улыбка Берка была совершенно лишена добродушия. Они смотрели, как он шагает по коридору. Его походка напомнила Чи студентов, выходящих на сцену после окончания учебы.
  
   «Все ли парни из ФБР такие?» - спросил Делахарт.
  
   "Нет." Чи повернулся к Бахе. «Отвести Делахарта на станцию?»
  
   "Я сделаю это." Бахе подошел к Делахарту и некоторое время смотрел на него сверху вниз. «Агент Берк отвечает за расследование убийства, но у вас есть кое-какие дела, которые нужно уладить с народом навахо за рытье могилы за пределами вашего разрешения. Чи посмотрел на фотографии, сделанные твоими людьми. До твоего приезда могилы не было.
  
   Делахарт пожал плечами. «Мы говорили об этом. Возьми это с Робинсоном. Дайте ему ссылку и скажите, что я сказал заплатить ".
  
   «А как насчет тела на могиле?»
  
   "Там никого. Вырыли яму, насыпали камни. Это была шутка, опора ».
  
   Бахе сказал: «Что ж, теперь там что-то есть. Детектив Цинни отправил то, что мы нашли, на анализ, но оно действительно похоже на фрагменты кости.
  
   У Делахарта отвисла челюсть. «Сэмюэл управлял экскаватором, который мы использовали, чтобы вырыть яму. Я собирался сказать, что ты мог бы поговорить с ним об этом, но, полагаю, ты не сможешь. Он мог бы найти кости животных или что-нибудь, что сделало бы могилу реалистичной ».
  
   Чи вспомнил чип, который он нашел возле могилы. «Был ли Сэмюэл игроком?»
  
   Делахарт покачал головой. «У этого парня было множество проблем, но азартные игры не входили в их число. Когда мы с Робинсоном взяли его с собой в Вегас в самолете, я ни разу не видел, чтобы он даже положил четвертак в игровой автомат ».
  
   «Что он для тебя сделал?»
  
   «Что бы я ни спросил. Он был подлым сыном пистолета.
  
   Чи покинула Делахарт с Бахе и нашла Эрдмана в ее офисе. Она встала, когда он вошел. "Привет. Приношу вам большие извинения. Вы были правы насчет этой комнаты. Если бы я послушал тебя, мы могли бы прибыть вовремя, чтобы спасти этого парня, или, может быть, посмотреть, кто его застрелил ».
  
   «Вы делали свою работу. Вы хорошо там выступили. Очень профессиональный."
  
   Она передала ему запись с видеонаблюдения.
  
   "Вы смотрели на это?"
  
   «Я видел, как большой парень, которого убили, выходил из лифта. Доставка в номер тележки, которую мы видели. Разные мужчины, женщины, подростки, парень в шляпе. Старики борются с большими чемоданами, парочка крадется с собакой ».
  
   «Что ты мне не говоришь?»
  
   «Из-за того, что здание изгибается, вы не можете увидеть дверь в комнату, где мы нашли мертвого парня. Ошибка в установке камеры. Я не уверен, насколько это вам поможет ».
  
   «Агент Берк свяжется с вами, если ему понадобится что-то еще».
  
   Она дала ему визитную карточку отеля со своим именем и добавочным номером. - Отдай ему и это тоже. Знаешь, я никогда раньше не видел мертвого человека.
  
   «Говорят, привыкаешь. У меня никогда не было."
  
   «Ты действительно думаешь, что у меня все нормально?»
  
   «Вы прекрасно держались. Если тебе когда-нибудь надоест это делать, тебе стоит подумать о том, чтобы стать настоящим полицейским ».
  
   Чи напечатал свой отчет, испытывая облегчение от того, что это не его дело и не его дело. Он включил столько деталей, сколько смог вспомнить, даже самые незначительные, отчасти для того, чтобы продемонстрировать, что он не какой-то придурок, а в основном для того, чтобы выбросить это из головы и свести к минимуму контакты с Бёрком в будущем.
  
   Он также напечатал заметки из своего интервью с Мэри Толедо по поводу окровавленных полотенец и ожерелья. Когда он закончил, он нашел Бахе по телефону за своим столом. Он жестом пригласил Чи сесть и закончил разговор.
  
   «Что вы думаете о Делахарте? Он убил Самуила? »
  
   "Может быть. Он кажется мне парнем, который думает, что правила к нему неприменимы. Может быть нет. Вид тела шокировал его ». Чи достал фишку для покера из кармана. «Я вам это показал?» Он поместил его на рабочий стол Бахе. «Я нашел его на дороге, где я увидел машину той пропавшей женщины, до того, как мы обнаружили могилу».
  
   Бахе посмотрел на чип, поворачивая его в руке. «Они не используют их ни в одном из известных мне казино. Довольно мило.
  
   «Интересно, уронил ли Делахарт это, когда он был там и наблюдал за Сэмюэлем. Может, он сохранил его как знак удачи или что-то в этом роде.
  
   «Это не сработало». Бахе вернул чип. «Может быть, тот, кто стрелял в Сэмюэля, действительно преследовал Делахарта, но это федеральное дело. Наша забота по-прежнему остается такой серьезной. Костные фрагменты усложняют задачу. Без этого мы могли бы просто приказать кинематографистам удалить его. Теперь нужно ждать результатов лабораторных исследований, чтобы убедиться, что то, что мы обнаружили, было человеком ».
  
   Чи ценил «мы», хотя знал, что его открытие вызвало осложнения. "Это займет много времени?"
  
   «Обычно да. Но у судмедэксперта есть несколько нетерпеливых стажеров, которым нужно чем заняться. Мы скоро узнаем. Бахе встал. - Возвращайся к своему кузену и отдохни, если он тебе позволит. Ты выглядишь побитым.
  
   "Я в порядке."
  
   Бахе кивнул. «Мы здесь работаем с хатаалий , хороший человек. Может, вы о нем слышали. Он дал имя Чи. «Я попрошу его помочь нам с этим там». Он кивнул в сторону отеля. «Если это человеческие кости, по какой-то странной случайности, мы тоже сможем с этим справиться».
  
   Чи знал целителя по репутации, но никогда не присутствовал ни на одной из его церемоний. Он ценил заботу Бахе. «Дай мне знать, и я вернусь за этим с Берни. Было бы хорошо ».
  
   Чи позвонил Берни, прежде чем тот рискнул отправиться в страну своего кузена, где нет телефонной связи. К его радости, ответила она. Она была на работе и рассказывала о сгоревшей машине, о внуке мистера Цо и о теории старика-перевертыша.
  
   "Как проходит твой день?" спросила она.
  
   Он сказал ей.
  
   «Я думаю, что Сэмюэл убил тот большой выстрел из кинокомпании, - сказала она, - но это был несчастный случай. Он и Сэмюэл вместе занимались наркобизнесом, и Самуэль хотел больше денег ».
  
   «Интересная догадка».
  
   «Что-нибудь новенькое в случае с окровавленными полотенцами?»
  
   "Нет."
  
   «Что, если ожерелье принадлежало туристке, которая нашла его в ломбарде, антикварном магазине или еще где-нибудь? У нее много украшений. Она даже не пропустила этого. Тайна раскрыта ».
  
   «Так почему она и кто-то там так шумели? Почему кровь? »
  
   «И как это связано с человеком с кокаином и мертвым человеком?» Ее смех заставил его скучать по ней еще больше. «Вы знаете, что вам сказал бы лейтенант?» Она продолжила, прежде чем он смог придумать хороший ответ. «Он всегда говорил доверять нашим инстинктам. Что говорит твоя интуиция? "
  
   «Ожерелье принадлежало человеку, женщине, которая спала в комнате, и связано с окровавленными полотенцами. С ней случилось что-то плохое, или она сделала то, чего ей здесь стыдно. Она бы никогда не отказалась от этого ожерелья, если бы могла забрать его. И все, что произошло, не было преступлением на почве страсти ».
  
   "Почему нет?"
  
   «Рядом со стиркой человек оставил горничной чаевые». Было приятно провести мозговой штурм с Берни.
  
   «Я собирался отправить лейтенанту по электронной почте фотографию ожерелья, которое вы мне прислали. Я забыл. Она дала Чи адрес Лиапхорна. «Вы можете попросить его помочь. Думаю, он хотел бы снова участвовать в работе полиции ».
  
   «Говоря о том, что я страстно чего-то упускаю, не могу дождаться, чтобы увидеть тебя снова».
  
   «Я думал, тебе там нравится твоя работа».
  
   "Я. Бахе великолепен, и приятно проводить время с Полом по вечерам, помогать ему налаживать дела. Этот фильм тоже интересный. Это дает мне ...
  
   "Я должен идти." Чи услышал на заднем плане сирену и крик радио Берни. Она повесила трубку, не сказав «Я люблю тебя», и не дала ему времени сказать это.
  
   Перед тем, как выключить, Чи нашел свою фотографию ожерелья. Он отправил его Липхорну с копией Берни и запиской: «Не могли бы вы помочь идентифицировать это? Может быть связано с преступлением ».
  
   Выйдя из системы, он услышал, как кто-то приближается позади него, и звук шагов по твердому полу. Вместо того, чтобы отправиться в комнату отдыха, офицер Цинни подошел к своему столу.
  
   « Йа'а'эти» , - сказал Чи. "Вам нравится ваш день?"
  
   "Ничего страшного. Я слышал, что Пол плохо провел сегодня утром. Там сломался его забавный джип. Компания моего дяди должна была прийти за его клиентами ».
  
   «Бедный Пол, - подумал Чи. Он должен был лучше поработать с ремонтом. «Моему кузену повезло, что твой дядя может помочь. Неужели здесь часто случаются подобные вещи? »
  
   «Только не с хорошими операторами». Она подождала немного, а затем сказала: «Там есть молодая женщина, которая просила вас видеть. Ее глаза красные от слез ».
  
   "Мне?"
  
   «Она говорит, что встретила тебя на сайте фильма».
  
   «Эта стройная блондинка, Мелисса?»
  
   «Нет, подросток с одним из тех маленьких металлических колец». Цинни ущипнула правую бровь.
  
   «Есть ли с ней еще одна девушка?»
  
   «Тебе мало одной поклонницы?»
  
   «Дело не в том…» Но Цинни уже ушла.
  
   Чи застал Кортни шагающей по холлу.
  
   "Как дела?"
  
   "Я могу с тобой поговорить? Все сложно."
  
   "Не торопитесь." Он указал ей на складные стулья у стены и сел рядом с ней. Ее вчерашняя бравада исчезла, оставив на ее месте напуганную молодую женщину.
  
   «Это про моего отца и Алишу. Она сбежала или что-то в этом роде, а теперь он тоже ушел. Я обеспокоен." Она встала, засунула руки глубоко в карманы брюк. Снова сел.
  
   "Продолжать. Что случилось?"
  
   «Вы помните, как Алиша вела себя прошлой ночью? Все тихо и странно?
  
   "Ага."
  
   «Сегодня утром папа заметил у нее на руке большие синяки. Папа спросил ее, причинил ли ты ей боль. Она покачала головой, а затем сказала, что это не имеет к вам никакого отношения, что вы были милы с нами. А потом она начала рыдать, и папа обнял ее. Когда она перестала плакать, она сказала, что не хочет об этом говорить ».
  
   Чи вспомнил, как Алиша потирала руку. Теперь он внимательно слушал.
  
   «Папа все время повторял, что никто не имеет права причинять вред его дочери, говоря, что ей нужно рассказать ему обо всем, что случилось, чтобы он мог об этом позаботиться. Наконец, она рассказала о снимках. Потом папа по-настоящему рассердился, она выбежала на улицу и больше не вернулась ».
  
   «Вы говорите о том, что произошло на сайте фильма?»
  
   «Ты помнишь того охранника?»
  
   "Самуэль?"
  
   «Он поймал Алишу, потому что у нее был фонарик, и она не выключила его. Я бежал впереди нее и спрятался за трейлер. Я не мог их видеть, но слышал, как он кричал на нее, и ее плач, и он кричал еще больше, а затем все стихло. Я не знал, что этот парень был подлецом. Я должен был помочь ей, вместо того чтобы прятаться, но… - Кортни сжала губы, а затем расслабила их.
  
   «Теперь вы помогаете ей, разговаривая со мной. Продолжать. Какие картинки? » Он вспомнил, как Сэмюэл утверждал, что девочки хотели сфотографировать Ронду и ее трейлер.
  
   Кортни сильнее сжала губы. Вздохнул. «Алиша сказала, что Сэмюэл заставил ее задирать рубашку, как это делают в фильмах о« Дикой девушке » . Он сказал, что выложит фотографии в Интернет, если она кому-нибудь расскажет. Она моя младшая сестра, и я не должен был позволять ему это делать ».
  
   «Он мог бы причинить тебе боль, и ты не смог бы его остановить. Не вини себя. Вы сказали, что Алиша сбежала. Она все еще пропала?
  
   Кортни кивнула. «После того, как она рассказала отцу, Алиша снова заплакала и вышла на парковку. Я начал преследовать ее там, но папа сказал, чтобы она оставалась, потому что ей нужно успокоиться и побыть в одиночестве. Когда она не вернулась, мы ходили по отелю в поисках ее. Затем он сел в машину и сказал мне оставаться там, чтобы сообщить ему, вернется ли она. Это было давно."
  
   «В какое время все это произошло?»
  
   По словам Кортни, Алиша пропала за несколько часов до того, как Чи нашел тело Самуэля.
  
   «Вы поступили мудро, придя сюда сейчас. Может, он нашел ее, и они оба вернулись и беспокоятся о тебе. Ну давай же. Я отвезу тебя к Гулдингу.
  
   Но Алишы не было в номере отеля, как и ее отца.
  
   Кортни спросила: «Ты будешь ее искать?»
  
   "Конечно. Но вам нужно остаться здесь, как в нашем информационном центре, чтобы вы могли сообщить мне, когда получите известие от своего отца или сестры. Дай мне свой номер телефона, и я позвоню или напишу, как только что-нибудь услышу ».
  
   «Но, может быть, мне стоит ...»
  
   Он прервал ее, покачав головой. «Вы же не хотите, чтобы Алиша вернулась и обнаружила, что это место пусто. Возможно, ей придется поговорить с вами о том, что произошло. Вы понимаете это? "
  
   "Ага. OK."
  
   «Почему бы тебе сейчас не позвонить своему отцу?»
  
   Кортни набрала номер, и он перешел на голосовую почту.
  
   Он прочитал ее разочарование. «Он, наверное, где-то телефоны не работают. И не беспокойся о Сэмюэле. Он больше не причинит вреда ни тебе, ни твоей сестре ».
  
   "Откуда вы знаете?"
  
   "Поверьте мне. Я знаю это точно ».
  
   Вернувшись на станцию, он рассказал Бахе о пропавшей девушке и о связи Самуэля с ситуацией.
  
   «Вы встретили этого парня Изенберга», - сказал Бахе. «Как вы думаете, он мог застрелить Самуэля?»
  
   «Ну, его дочь сказала, что он был в ярости. У него в машине был пистолет. Он знал, что Сэмюэл работал на съемочную группу. Он мог бы позвонить туда, спросить босса этого человека, и его направили бы к Делахарту ».
  
   «Я расскажу об этом Бёрку, - сказал Бахе, - и он захочет, чтобы мы поискали Айзенберга в парке, на съемочной площадке. Вы знаете, какие эти ребята ».
  
   Чи мог сказать по тону капитана, что он еще не закончил.
  
   «А теперь плохие новости. Предварительные результаты вернулись с костных отломков. Боюсь, они были людьми.
  
   Чи почувствовал себя так, словно его ударили кулаком в живот. В шоке, а затем в гневе. Что заставило Делахарта думать, что он может осквернить человеческое тело для рекламы фильма? И нагло врать об этом? Что это за подонок?
  
   Голос Бахе рассеял мысли Чи. «Судмедэксперт рассказал мне еще кое-что интересное. Стажер сказал, что маленькие кусочки кости были сожжены. Кремирован. Как в морге. Меня тошнит от самой этой мысли ». Он протянул Чи лист бумаги. «Я составил новую цитату, чтобы включить незаконное захоронение человеческих останков, а также предыдущие обвинения».
  
   Чи посмотрел на цитату, вспомнив, что оригинал был в его отделении. «Мы должны заставить Делахарта удалить все эти маленькие кусочки кости с его рук и колен».
  
   "Я согласен."
  
   Чи отложил бумагу. «Мне не нравится идея о той девушке где-то там».
  
   «Вы можете найти ее по пути к цитированию. Я позвоню в службу безопасности отеля и попрошу Хэски и Эрдмана поискать девушку. Может, она в ресторане пьет газировку.
  
   После стольких поездок по неровной дороге Чи научился избегать большинства ям, выбоин и других препятствий в петле грязи. Он знал, где появляются широкие пятна, облегчающие движение туристических автобусов. Он держал окна открытыми, чтобы не запылять, и оценил кондиционер.
  
   Его беспокойство об Алише Изенберг было умерено его опытом работы в полиции. Если в их мотивации не учитывалось насилие со стороны родителей, сбежавшие из дома дети обычно возвращались домой или появлялись в доме друга или родственника. Он предположил, что Алиша не ушла далеко и вернется в номер отеля, как только смирится со своим смущением. Но если бы она пошла в парк пешком, несколько миль под палящим солнцем, все изменилось. Обезвоживание, солнечный удар и огромные пустоты, в которых можно было заблудиться, - все было сложнее. Она уже была травмирована, и он не хотел, чтобы она больше страдала. Ему повезло найти Мисси; он надеялся, что Алиша тоже благополучно появилась.
  
   Заметив синий автомобиль на стоянке Wildcat Trail, он съехал с дороги. Он не мог разглядеть, что это за седан, но он напоминал машину Айзенберга. Когда он вышел из своего подразделения, он понял, что день превратился из жаркого в шипящий, и что это была не Audi Айзенберга. Он потянулся, почувствовал, как тепло проникает через кожу к костям.
  
   Подошла пара в шортах и ​​гибких шляпах с металлическими тростями. Мужчина заговорил первым. «Привет, офицер. Здесь все в порядке?
  
   «Я ищу пропавшую девушку». Чи описал Алишу.
  
   «Это большое место, в котором можно заблудиться», - сказала женщина. «Мы ее не видели».
  
   Мужчина сказал: «Если бы я заблудился, я бы попытался выбраться на дорогу и последовать по ней обратно. Вы видите, как поднимается пыль ».
  
   Это натолкнуло Чи на мысль.
  
   Он остановился, чтобы поболтать с водителем следующего туристического автобуса, следующего, еще одного. Автобус номер четыре остановился, чтобы клиенты могли сфотографировать Элефант-Батт прямо с улицы. Чи подъехал ближе, опустил окно, объяснил, что ищет Алишу.
  
   Водитель, полная женщина в соломенной шляпе, получила новости.
  
   «Я видел ту девушку, которая шла по дороге. Она выглядела плохо, загорелая, сбитая жара. Я остановился и спросил, не нужна ли ей помощь. Она заплакала и спросила, могу ли я отвезти ее обратно в отель. Я сказал ей, чтобы она села, и я отвезу ее туда, но это еще не скоро, потому что автобус должен был делать остановки с прекрасным видом. Я дал ей воды ».
  
   Женщина остановилась и многозначительно посмотрела на Чи. «Мы не должны подбирать людей по дороге, но я волновался, что у нее может быть тепловой удар или что-то в этом роде. Форд Поинт, это была следующая остановка. Она сидела здесь, в такси, со мной. Посетители вышли, чтобы сфотографироваться, посмотреть на украшения и прочее, купить банку газировки или что-то в этом роде. Она просто села.
  
   «Затем эта машина въехала на стоянку, и как только она увидела ее, она выскочила из машины и начала махать и кричать. Машина ударила по тормозам. А потом она подбегает к нему, и водительская дверь открылась, и этот мужчина вылез из машины, и он налетел на нее, как вы видите в фильмах.
  
   «Я пошел туда, чтобы убедиться, что все в порядке. Знаешь, у меня тоже есть дочь. Когда она улыбалась, золотой колпачок на ее переднем зубе сверкал. «Оказалось, что этот парень был ее отцом. Думаю, они поссорились или что-то в этом роде.
  
   Чи не мог сообщить хорошие новости из-за отсутствия обслуживания, поэтому он написал Кортни и Бахе. Как только на его телефоне появятся полосы, они получат сообщение. Одна проблема решена, осталось две: цитирование, которое нужно доставить, и инструмент People Mover, который нужно исправить. Ну, два с половиной: кто убил Самуила? Ради девочек он надеялся, что это не Изенберг, но решил, что это ребенок Берка.
  
   Он продолжил путь через долину с более легким сердцем. Как всегда, красота Динеты говорила с ним, вертикальный красный камень на фоне синего купола неба поднимал ему настроение. Он задавался вопросом, почему в тех опросах, которые измеряли благосостояние, основное внимание уделялось доходу и владению жильем, и никогда не спрашивали о точке зрения?
  
   Он заехал на стоянку для кинотеатров и понял, что Джеральд не на работе. Транспортные средства были припаркованы беспорядочно, некоторые сгруппировались под можжевельником, некоторые - в неровные ряды, как будто их владельцы остановились без всякого плана.
  
   Возможно, из-за дневного света в лагере для кинотеатров было тише, чем обычно. Он подошел к административному трейлеру и спросил Робинсона.
  
   «Извини, но его сегодня нет», - сказал Би Джей. «Хочешь, чтобы он тебе позвонил?»
  
   "Нет. Ты знаешь, когда он вернется? »
  
   «У нас завтра большое групповое собрание». Она дала Чи время. «Я знаю, что он будет здесь для этого. Ты сможешь поймать его потом ».
  
   «Или раньше», - подумал Чи. Он бы вручил цитату прямо перед встречей, и ему не пришлось бы слишком долго выслушивать протесты Робинсона о невиновности. «Я заеду к тому времени. Джеральд сегодня нет? Парковка похожа на зону бедствия ».
  
   «Его уволили. Вы знаете, уволили ».
  
   Чи посмотрел на него с интересом и ждал, что она скажет больше.
  
   «О, он хороший парень. Он не делал ничего подобного. Одна из тех сделок, связанных с дефицитом бюджета ».
  
   "Очень жаль. Он живет здесь. Работы не так много ».
  
   «Если кого-то уволили, то это должен был быть Самуил. Этот парень был всего лишь бедой ».
  
   Используя «было», Чи предположила, что знает, что Сэмюэл мертв. "Почему ты это сказал?"
  
   Она посмотрела на стол, затем снова на Чи. «Он был марионеткой Делахарта. Подслушивая наши разговоры и скармливая ему информацию для этого тупого блога, и всеми другими способами, которыми он добивается известности. Но Делахарт оплачивает счета, а Сэмюэль был золотым мальчиком Делахарта, так что мы все с этим мирились ».
  
   «Следователь ФБР, агент Берк, вероятно, захочет поговорить с кем-нибудь здесь об этом».
  
   «Если он хочет спросить меня, почему застрелили Сэмюэля, ему лучше поторопиться. Я уезжаю на следующей неделе ».
  
   «Это когда будут закончены съемки?»
  
   "Нет. Но большинство административных функций, таких как эта работа, переносятся обратно в Калифорнию, чтобы сэкономить деньги ».
  
   «Что ж, удачи тебе».
  
   Она улыбнулась. «Ты выглядишь так, будто тебе не помешает холодный напиток. Вы знаете, как найти палатку с едой. Угощайтесь."
  
   Это звучало как хорошая идея. Может быть, бутылка холодной воды поможет ему настроиться на работу над People Mover в очень теплый полдень.
  
   В палатке несколько местных членов экипажа кивнули ему и жестом пригласили его. Рэнди сказал: «Я слышал, у вашего кузена возникли проблемы с тем большим транспортным средством, которое он использует для туристов».
  
   «Я тоже это слышал».
  
   «Скажи ему, что мой мальчик водил одну из таких машин в Каньон-де-Шелли, возил людей в Каньон-дель-Муэрто и руины. Он знает, что ими движет ». Мужчина назвал Чи имя и номер своего сына. «Пол меня знает, но мы давно не виделись».
  
   Чи уходил с водой и овсяным печеньем, когда увидел Мисси. Она болтала с другой женщиной, но Чи знал, что игнорировать ее было бы грубо. Она познакомила его с Триш, высокой брюнеткой в ​​футболке с изображением орла.
  
   Триш улыбнулась. «Так это ты нашел здесь моего друга?»
  
   "Это я."
  
   Мелисса сказала: «Я не потерялась. Я все время это говорю, но никто не слушает. Привет, я слышал о Сэмюэле. Как ужасно. Ты знаешь, что случилось?"
  
   "Не совсем."
  
   «Кто-то сказал мне, что Делахарт застрелил его, - сказала Триш.
  
   «Новости в кинокомпании распространяются почти так же быстро, как и в резервациях», - подумал Чи. "Это интересно. Он сказал, почему?
  
   «Этот парень был сумасшедшим».
  
   "Какой парень?"
  
   "Выбирайте. Извините, что плохо отзываюсь о мертвых, но это правда. Самуил придумывал ложь, основываясь на мелочах, которые он слышал или видел. Затем Делахарт помещал глупые сплетни в блоги о фильмах, фан-страницы и т. Д. Он не стал проверять, правда ли это или справедливость.
  
   Мелисса сказала: «Делахарт никогда не казался парнем, который может кого-нибудь застрелить. Распространять о них слухи, недосказанность - это в его стиле ».
  
   «Остается около сотни других подозреваемых. Ты, я, Би Джей, даже Ронда, - сказала Триш.
  
   «Ронда, она другая история. У нее эгоизм и вспыльчивый характер, и ложь Самуила не пошла ей на пользу ".
  
   Триш засмеялась. "Шутки в сторону. Думаю, ты путаешь настоящую Ронду с Королевой зомби.
  
   Когда Мелисса покачала головой, Чи заметила, что на ней нет бирюзовых сережек. Он спросил об этом.
  
   «Мне понравились эти серьги, но я вернула их в магазин. Я решил, что они выходят за рамки моего бюджета. Делахарт заставил Робинсона объявить о сокращении бюджета, и я подумал, что не должен был быть таким экстравагантным ».
  
   «Би Джей сказал мне, что Джеральд на парковке потерял работу».
  
   Мелисса вздохнула. «Мы ожидали большего андеррайтинга, но этого не произошло. Я чувствую себя плохо из-за Джеральда, и впереди еще несколько увольнений ».
  
   Чи вышел из палатки с кондиционированным воздухом на вечернюю жару. Он никогда не возражал против лета, даже на его пике. Какой смысл называть что-либо в природе «плохим»? Погода была погодой, жарко было жарко, холодно было холодно. Он не видел необходимости выносить суждение.
  
   Хотя у него все еще была телефонная связь, он позвонил своему двоюродному брату на случай, если Пол был где-то в пределах досягаемости сотовой вышки и имел при себе свой телефон.
  
   Пол ответил. Он только что наполнил баки для воды и направлялся домой.
  
   «Я тоже почти закончил, готов вернуться к тебе», - сказал Чи. «Я подумал, что посмотрю, понимаете ли вы, что не так с People Mover».
  
   "Вы слышали об этом?" Голос Пола звучал на удивление оптимистично для человека, который ранее в тот день смотрел в лицо неудачному бизнесу. «Да, я думаю, теперь я знаменит на всю долину».
  
   Чи ждал, что Пол вспомнит о своей неудачной работе по ремонту или попросит его поработать над People Mover. Он не сделал ни того, ни другого.
  
   «Я еще немного подумал об этой сделке с едой. Вы знаете, чем кормить клиентов. Что-то легкое, но хорошее. Я провожу исследование, чувак. Ты можешь быть моим подопытным. Вы знаете, как манекен для краш-тестов? Пол усмехнулся.
  
   Чи не оценил сравнение. «А как насчет автомобиля?»
  
   «Не волнуйся, братан. Все под контролем ».
  
   По пути через долину Чи проехал мимо бывшего лагеря немецких туристов. Они проделали прекрасную работу по уборке. Если не считать следов от шин, это место выглядело так, как будто там никого не было. Он задавался вопросом, справятся ли люди из фильма так же хорошо, когда уйдут с обгоревшими костями, которыми они осквернили Навахоланд.
  
  
  
  15
  
  
  
   На следующий день Берни все еще беспокоили воспоминания о сгоревшем седане, запах резины и пластмассы. Она снова представила себе эту сцену. Ей было интересно, связано ли это с бандами, своего рода инициацией. Еще одна вещь, которую следует упомянуть лейтенанту. Разговор с ним всегда помогал.
  
   Она направила свой разум на более счастливые мысли. Лейтенант за компьютером. Прекрасные новости. Еще один шаг к его выздоровлению.
  
   Когда она въезжала в Window Rock, ее сотовый телефон завибрировал. Она была удивлена, увидев, что звонил офицер Уиллер, ее коллега, работавший там. Она поставила его на динамик.
  
   «Привет, Мануэлито. Значит, капитан выследил сгоревшую машину?
  
   "Верно."
  
   «Я расследовал здесь подобные инциденты. Я могу дать вам некоторую информацию, поделиться своими файлами. Я слышал, вы выходили сюда, чтобы увидеть лейтенанта. Встретимся в трактире навахо, и я передам все это вам. Я хочу поговорить с вами на минутку и о том парне Миллере. Я почти на стоянке.
  
   «Хорошо, спасибо, но…» И прежде чем она смогла предложить альтернативное место для встречи, он повесил трубку.
  
   Она бы посоветовала им встретиться в сетевом ресторане на улице или в китайском ресторане в маленьком торговом центре. Ей всегда нравился трактир навахо, но теперь мысль о том, чтобы пойти туда, казалась холодным ветром на ее шее.
  
   Она заставила себя припарковаться на открытом месте у двери, на том же месте, где лейтенант припарковал свой грузовик в день, когда его застрелили. Даже глядя на здание, она нервничала. Она вылезла из своей «Тойоты», выпрямилась, вздохнула. Она знала, что когда-нибудь ей придется это сделать, и сейчас было самое подходящее время. Она прошла через большие двери в столовую.
  
   Уиллер сидел за будкой у задних окон и смотрел на оазис тени и воды, созданный рестораном и примыкающим к нему отелем. Берни проскользнул напротив него.
  
   Любимая официантка Берни, Нелли Роанхорс, занималась их секцией. Нелли пришла по их приказу и улыбнулась Берни. "Приятно снова вас видеть. Я скучал по тебе здесь. Как поживает твой друг, в которого стреляли? "
  
   Удивительно, но говорить о нем было облегчением. «Он становится сильнее, становится лучше. Теперь он может пользоваться компьютером, немного поработав ».
  
   «Хочешь картошку сегодня?»
  
   «Нет, просто кока-кола».
  
   Нелли принесла колу и чай со льдом для Уиллера. Берни отпила глоток, сосредотачиваясь на каждом сладком, холодном глотке, заставляя себя пить медленно, когда ей хотелось проглотить его и заказать шесть долек. Она знала, что кока-кола для нее не самое лучшее. Обычно она ограничивалась одним в день. Однако Нелли поняла свою слабость и взяла стакан, чтобы пополнить стакан, пока они разговаривали с Уилером.
  
   Берни открыл дискуссию. «Вы упомянули, что узнали кое-что о Миллере. Мне любопытен этот человек. Вы знаете, почему федералы так заинтересованы? »
  
   Уиллер поставил стакан. «Когда я услышал историю о тебе и грязи, я вспомнил его на дорожном блоке DWI этой весной. Тогда он тоже был подозрительным.
  
   Берни удивился, почему из сотен автомобилистов, с которыми имел дело Уиллер, выделялся Миллер. Она ждала, пока история развернется.
  
   «Я разговаривал с ним, как вы со всеми, чтобы узнать, не почувствовал ли я запах пива или что-то в этом роде. Мужчина не пил, вел машину нормально, но нервничал. Он рассказывает мне о том, как переехал из Лас-Вегаса. Я спросил его о казино в Вегасе, у каких из них лучшие шансы, и он замолчал, как будто я сказал ему что-то грязное. Я проверил его лицензию, регистрацию. Все хорошо, как и вы. Когда я сказал ему, что он может быть в пути, он спросил меня, слышал ли я когда-нибудь о чем-то, называемом шоссе Ред-Рок, и о том, как туда добраться. Я сказал ему "да" и объяснил, где это было ".
  
   Берни знал шоссе Red Rock Highway - BIA Route 13, живописный маршрут через Чускас, пролегающий через леса и красные скалы. За пределами этого маршрута кто-то сжег машину Миллера. «Вы спросили его, почему он хотел знать?»
  
   «Он сказал, что у него там дела. Смешно, а? Там не так много ".
  
   «Он сказал мне, что был подрядчиком. Это то, что он тебе сказал?
  
   Уиллер потер большим пальцем подбородок. «Помню, он упомянул, что занимался ландшафтным дизайном. Возможно, это именно то, что он задумал для найденной тобой грязи, мини-проект на чьем-то патио.
  
   «Вы знаете, почему он интересуется федералам?»
  
   «Может, им скучно или что-то в этом роде».
  
   Она подняла папку с пожарной машиной. "Благодарю. Я покажу его лейтенанту. Может быть, у него будут какие-то идеи ».
  
   «Передай ему привет от меня. Дай мне знать, если какие-либо из этих дел связаны с твоим, может быть, гангстерская деятельность распространяется таким образом. Вы меня заинтересовали.
  
   Когда Нелли подошла ближе, Берни попросил счет.
  
   «Мое угощение сегодня. Вернись и приведи того, в кого стреляли ».
  
   Луиза открыла дверь прежде, чем Берни успел постучать, и сказала ей, что лейтенант вздремнул. «Обычно он спит около получаса, поэтому ему нужно скорее проснуться».
  
   На кухне Луиза спросила о маме и Дарлин. Берни ответил кратко, не вдаваясь в подробности. Вошел кот, налил немного воды из миски на кухонный пол и снова побежал прочь.
  
   «Что происходит с твоей работой?» - спросил Берни. Они уже говорили об исследовании Луизы для книги, сравнивающей истории происхождения юго-западных племен, о проекте, в котором она участвовала в течение многих лет. Луиза также работала консультантом по американистике со своими коллегами из Университета Северной Аризоны.
  
   «В последнее время я не занимаюсь консультированием. Я скучаю по собеседованию для книги, но когда придет время, оно будет там ».
  
   «Капитан Ларго попросил меня пригласить вас и лейтенанта присоединиться к нему и некоторым из высшего руководства на завтрак в таверне навахо. Это открытое приглашение. Всякий раз, когда он готов к этому. Я подумал, что лучше сначала спросить тебя об этой идее ».
  
   Луиза провела рукой по своим коротко остриженным седым волосам. «Я поговорю об этом с Джо. Дайте ему время подумать. Вы бы тоже были там? »
  
   «Ларго хочет, чтобы я это сделал, да. Сегодня я зашел в ресторан, чтобы встретиться с другим офицером. Я не ожидал этого, но все сделал нормально ».
  
   «У тебя много на плечах, между твоей матерью и сестрой, и работой, и тем красивым парнем, на котором ты замужем. Итак, как здоровье вашей матери в эти дни? Как поживает Дарлин? И как ты справляешься с Чи в Долине монументов? »
  
   Берни заметил, что белые люди часто задают более одного вопроса одновременно. Ей понравилось; это означало, что она могла ответить на любой вопрос, какой захочет.
  
   "Я в порядке. Скучаю по мужу. Как ты себя чувствуешь?" Она знала, что у Луизы проблемы со здоровьем, о которых она редко говорила.
  
   "Я в порядке."
  
   Берни услышал шарканье в коридоре и повернулся. Лиафорн медленно шел, используя трость, чтобы присоединиться к ним. Она вспомнила, как видела его в больнице, бледного и близкого к смерти, и как Луиза оставалась с ним в этой крохотной комнате, подбадривала его и привела домой. «Лейтенант выглядит лучше каждый раз, когда я его вижу. Теперь он передвигается без ходунков. Чудесно!"
  
   "Это чудесно. Вы знаете, выживают только десять процентов людей, получивших огнестрельное ранение в голову ». Голос Луизы дрожал. «Я благодарю своих счастливчиков за то, что Джо превзошел все шансы. И что он выздоравливает. Я каждый день радуюсь тому, что он жив ».
  
   «Помните ту женщину-конгрессмена из Аризоны, женщину, которую застрелили? Она прыгнула с парашютом, чтобы отпраздновать третью годовщину своего выживания ».
  
   Луиза засмеялась. «Вы можете представить, что Джо выпрыгивает из самолета?»
  
   Берни повернулся к Лиапхорну, когда тот вошел на кухню. « Йа'ат'иэ ».
  
   Он кивнул ей. «Он выглядел сонным, - подумала она.
  
   Луиза выдвинула стул, чтобы Лиафорн мог легче опускаться, но не предложила ему больше помощи. «Завтра мы едем в Гэллап на физиотерапию Джо. Хорошо, что ты пришел сегодня ». Она встала. «Могу я принести вам что-нибудь выпить?»
  
   "Нет, спасибо. Я только что выпил кока-колы. Берни посмотрел на лейтенанта. «Тебе нравится эта терапия?»
  
   Он издал звук, а затем дважды постучал - сигнал «нет». Потом еще раз, за ​​"да".
  
   Берни рассмеялся. «Полагаю, это означает, что вы не уверены».
  
   «Они заставляют его работать, а это утомительно. Но от этого ему становится лучше. Посох помогает ему удерживать равновесие, стоять, ходить ».
  
   Берни подумал о том, как сложно будет все это заново выучить. «Они помогают тебе разговаривать?»
  
   Лейтенант издал еще один звук, но Берни не смог его понять. Луиза сказала: «Это работа логопеда».
  
   «Как много встреч. Неудивительно, что у вас не было времени на исследования ».
  
   «Теперь это моя работа. Моя работа и моя радость. Все, что я могу сделать, чтобы помочь Джо ».
  
   Берни понял, что Луиза выглядела измученной. Что, если бы жертвой стрелка был Чи? Был бы Берни таким же открытым сердцем? Что, если бы ее застрелили? Что бы она почувствовала, если бы Чи отложил свою работу, чтобы помочь ей восстановить часть того, что отняла пуля? Она думала о людях, которых она знала, вернувшихся из Ирака или Афганистана с травмами, и о том, как они и их семьи боролись. Люди делали то, что должны были делать, и она восхищалась такими людьми, как Луиза, которые сохраняли равновесие в вихре перемен.
  
   Лиафорн постучал по столу всеми пальцами и обоими большими пальцами.
  
   «Джо, компьютер у тебя в офисе». Луиза повернулась к Берни. «Я знаю, что вам нужно обсудить с ним полицейские дела. Вам будет там комфортнее, и вы сможете говорить на навахо, не переводя для меня ».
  
   Лейтенант заставил себя встать, используя стол как рычаг. Он потянулся к своей трости и медленно двинулся к своему офису. Берни последовал за ним. С некоторым усилием - и взглядом, который кричал: «Оставь меня в покое, когда она пыталась помочь», лейтенант уселся в свое любимое кресло для чтения. Кот тоже пошел за ним. Лиафорн жестом попросил Берни положить компьютер ему на колени.
  
   «Вы помните, я говорил вам, что остановил того человека с грязью в его сундуке?» - спросила Берни на Diné Bizaad, языке, на котором жили ее лучшие мысли.
  
   Лиафорн постучал один раз: да.
  
   Берни рассказал ему о сожжении машины Миллера возле Шип Рок.
  
   Лиафорн напечатал на навахо: « Кто?
  
   «Это то, что я хочу знать. Кто сделал это? Уилер исследовал подобные вещи здесь, в Window Rock. Эти автомобили были сожжены в знак мести или по инициативе банды. Он дал мне папку обо всем этом. О, и он сказал тебе "привет". Берни сел в кресло и подкатил его к лейтенанту. Она открыла папку и показала ему фотографии, но он, похоже, не заинтересовался ни ими, ни распечатками, которые приложил Уиллер.
  
   «Итак, кто мог сжечь машину? Хостин Цо, старик, который живет там и видел огонь, думает, что это был перевертыш. Уиллер сказал мне, что активность банды, которую он отслеживает, может распространяться. У г-на Цо есть внук, который грубо говорил по телефону. Может, он это сделал. Это может вернуть нас к точке зрения банд ».
  
   Лиафорн провел правой рукой по клавиатуре, выбирая каждую букву: почему? Берни подумал, повлияла ли травма на его зрительно-моторную координацию или его способность запоминать, где находятся буквы. Может быть, он всегда был машинистом, который всегда охотился и клевал.
  
   "Почему? Хороший вопрос."
  
   Она почувствовала, как ее сотовый телефон завибрирует, и посмотрела на него. На линии был капитан Ларго.
  
   «Простите, - сказала она. «Это босс».
  
   «Мануэлито, - сказал Ларго, - мне только что позвонил агент Кордова, я думал, ты заинтересуешься».
  
   "Да сэр?"
  
   «Он сказал мне, что Миллер сообщил, что его автомобиль был украден у бара в Фармингтоне за ночь до того, как он сгорел».
  
   "Интересно."
  
   «Отчет у вас на столе. Вы, вероятно, захотите поговорить с депутатом, который брал у него интервью ».
  
   "Спасибо. Что вы думаете?"
  
   Линия на мгновение замолчала. Затем Ларго усмехнулся. «Это могло случиться. Вероятность поимки снежного человека такая же, как у рейнджеров навахо. Вы сейчас с лейтенантом Лиафорном?
  
   "Да сэр. Он сидит прямо напротив меня ».
  
   «Дай мне поговорить с ним».
  
   "Вы знаете, что он ..."
  
   "Я знаю."
  
   Она передала телефон лейтенанту. Он поднес его к уху и через мгновение отвернулся от нее. Когда он повернулся, его глаза заблестели. Он протянул ей телефон; Ларго отключился.
  
   Она рассказала Липхорну об украденном автомобиле и скептицизме Ларго. «Это добавляет новую морщинку. Если его решили забрать какие-то случайные парни, зачем вообще что-то воровать, а не продавать? Или оставить себе? »
  
   Лиафорн не двигал руками.
  
   «Что, если бы тот, кто его взял, следил за Миллером из Флагстаффа или Альбукерке, потому что хотел контрабанду, которая была у этого парня? Может быть, Миллер нарушил сделку, и этот парень думал, что он умнее федералов, или он не понимал, что федералы уже обыскали машину. Когда он не мог получить то, что хотел, он разозлился и поджег машину ».
  
   Лиафорн дважды постучал и набрал: « Не здесь .
  
   «Вы имеете в виду, что я еще не пришел с ответом? Или наркотиков в машине не было?
  
   Почему там сгорели?
  
   Берни немного подумал. "Как насчет этого? Представьте, что у каких-то нищих есть Миллер в своем списке наблюдения из-за наркотиков. Они угоняют его и заставляют выехать на улицу, чтобы заставить его рассказать им, где находятся наркотики, или оружие, или взрывчатка, или что-то еще, в чем он замешан. Они угрожают причинить ему боль, если он не заговорит. Он говорит им, где смотреть, а затем они сжигают машину, чтобы напугать его. Он убегает и придумывает историю об украденной машине, потому что стесняется говорить правду. И поэтому его страховая компания заплатит ».
  
   Лиафорн напечатал слово навахо, которое означало что-то вроде «сложный».
  
   Берни улыбнулся. «Вы всегда поощряли нас в первую очередь искать очевидное решение. Теперь все, что мне нужно сделать, это придумать. Но если нет, то, по крайней мере, у меня есть сложный ».
  
   Лиафорн выглядела лучше, чем когда она приехала. Теперь он сидел прямее и снова печатал.
  
   Зачем задействованы федералы?
  
   «Это тоже мой вопрос, но мне никто не ответит. Я недостаточно знаю о Миллере, чтобы понять это, но по тому, как он отреагировал, когда я остановил его, я мог сказать, что он не совсем чистый. Я предполагаю, что это преступление "белых воротничков", а не торговля людьми с целью сексуальной эксплуатации или терроризм. Может быть, он причастен к мошенничеству с ипотекой или интернет-мошенничеству ».
  
   Лиафорн не ответил. Он устал или обрабатывал информацию? Кот растянулся у него на коленях.
  
   Ей пришла в голову другая идея. «Ларго сомневается в истории об украденной машине. Может быть, Миллер сам пригнал его и сжег, чтобы уничтожить все улики, пропущенные мной и федералами, а затем заявил, что он был украден. Поскольку первоначальная остановка движения была частью запрета на наркотики, я ожидал, что в этом замешано Управление по борьбе с наркотиками, но вместо этого я поговорил с агентом по имени Джерри Кордова. Он задал несколько вопросов, но не сказал мне почему ».
  
   Leaphorn начал печатать: Что s? .
  
   «Что Миллер делал на той встрече в Альбукерке, где, по его словам, был, видел ли я что-нибудь подозрительное в машине, кроме грязи. Я сказал ему, что не знаю, и нет. Позже, когда я нашел телефон Миллера, он спросил меня, куда он звонил. Если этот парень действительно работал во Флагстаффе, мне показалось интересным, что в его телефоне не так много номеров Флагстаффа. Я имею ввиду, сейчас лето. Пришло время строить там, в горах, пока земля не замерзла снова ».
  
   грязь?
  
   «Кордова не спрашивала меня о грязи. Но я все время возвращаюсь к этому ».
  
   Кто такой М?
  
   Кошка спрыгнула на пол у ног Лиафорна, а затем на подоконник и села, наблюдая за стаями колибри у кормушки. Они были похожи на летящие в воздухе драгоценности, переливающиеся зелено-синим цветом, их крылья двигались так быстро, что Берни мог видеть только размытое пятно. Кошачий хвост дернулся.
  
   «Я не знаю, и, кажется, я тоже не могу узнать. Я чувствую, что моя логика ходит по кругу, я использую много энергии, чтобы оставаться на одном месте, как эти маленькие птички ». Она посмотрела на Лиафорна в поисках ответа и обнаружила, что он закрыл глаза.
  
   «Я утомляю тебя такими разговорами».
  
   Он взглянул на нее и напечатал: думает .
  
   "Я тоже. У меня болит мозг ».
  
   Лиафорн напечатал что-то еще.
  
   «Чи? Ах да, я не сообщал вам обновленную информацию ».
  
   Она рассказала ему об обнаружении тела Самуэля, мужчине, прячущемся в ванной, и приключениях Пола, создавая туристическую компанию. Она вспомнила, о чем Чи хотел, чтобы она спросила. "Держать на секунду. Я оставил свой рюкзак в гостиной, и мне нужно кое-что тебе показать ».
  
   Она нашла рюкзак на журнальном столике и вспомнила, что у нее в кармане телефон. Она вызвала фотографию ожерелья, которую ей прислал Чи.
  
   «Чи сказал, что отправил это вам по электронной почте, но не был уверен, что оно пришло. Он попросил меня узнать ваше мнение. Знакомо?
  
   Лиафорн изучил фотографию, затем трижды постучал по нему, считая, что это его код.
  
   Почему ?
  
   «Ты знаешь Чи. Он не любит незавершенных дел ». Она рассказала Липхорну историю окровавленных полотенец. «Он задавался вопросом, почему кто-то отказался от чего-то столь прекрасного. Ему это не подходит. Как я и эти проклятые ящики с грязью.
  
   Она еще несколько минут наблюдала за колибри, пока Лиафорн печатал. На этот раз не сообщение; он звонил по электронной почте. Чи удалось отправить лейтенанту ту же фотографию.
  
   Лифорн отключился от электронной почты и набрал текст. Вернемся к Чи .
  
   «Сначала выпей чаю», - сказала Луиза, когда Берни пошел прощаться. «Это травяное. Повезло тебе. Лучше, чем весь тот кофе, который пьете вы с Джо. Я не буду задерживать тебя надолго, но ты должен попробовать это ».
  
   Луиза налила чашку Берни, одну лейтенанту и одну себе. «Знаешь, когда Чи вернется из Долины Монументов, вы оба должны приехать. Было бы весело. Мы с Джо возьмем напрокат некоторые из тех старых фильмов Джона Форда, которые были сняты таким образом ».
  
   Берни сделал глоток и добавил немного меда, предложенного Луизой. Похоже, это не помогло. Берни решил, что если она выпьет полстакана, это будет достаточно вежливо. Тогда она могла бы быть в пути.
  
   Она взглянула на Лиафорна, сидящего на его знакомом месте. Его глаза были закрыты, а чай - нетронутым.
  
   По дороге в офис Берни ломала голову над Миллером, не приходя в голову никаких идей, а затем обратила свои мысли к речи Ротари. Она закончила мысленный список основных тем для разговора, когда зазвонил ее телефон. Она поставила это на динамик.
  
   "Мистер. Позвонила дочь Цо, - сказал Ларго. «Она говорит, что ее отец просил ее позвонить тебе. Говорит, что вспомнил кое-что еще и хочет с тобой поговорить.
  
   «О машине?»
  
   «Я спросил ее об этом. Она сказала, что он ей не скажет. Он сказал, что может поговорить об этом только с полицией. Он сказал, что это важно ».
  
   "OK. Я близок к тому повороту, так что остановлюсь и увижу его сейчас ».
  
   «Дочь сказала тебе, что его внук тоже будет».
  
   Берни надеялась, что сюрприз сработает в ее пользу с Аароном Торино.
  
   Когда она добралась туда, поза молодого человека говорила ей, что он не ожидал, что у его дедушки будет компания. Она начала все сначала, представившись своим кланам. Некоторые молодые люди ответили взаимностью. Некоторые выглядели озадаченными. Некоторые считали эту связь с традициями старомодной. Она видела, как отношение Аарона меняется от удивления к нетерпению. Он пристально посмотрел на нее, но ничего не сказал. Она подумала, что этому мужчине стоит пройти курс повышения квалификации.
  
   Г-н Цо сказал: «Офицер Мануэлито интересуется машиной. Я сказал ей, что ты что-то знаешь.
  
   Аарон был старше, чем ожидал Берни, вероятно, лет двадцати пяти, но вел себя как подросток. Она задалась вопросом, был ли он арестован. У него было такое высокомерие, которое она наблюдала у бывших заключенных.
  
   «Мой внук приносил нам фасоль, - сказал г-н Цо. «У тебя тоже есть».
  
   «Только небольшая порция». Она не хотела задеть его чувства отказом. И они не могли быть такими же плохими, как чай Луизы или сверхсладкий кофе мистера Цо, не так ли?
  
   Аарон исчез в доме. Она услышала какой-то шум, и затем он вернулся к двери. «Дед, у тебя есть соль?»
  
   «Он здесь, на крыльце».
  
   Мистер Цо снова указал Берни на деревянный стул. Рядом с ним на скамейке было место для Аарона, но молодой человек присел на ступеньку крыльца, балансируя тарелкой на коленях. Берни изучал фасоль пинто, которую он дал ей на тарелке с чипом на ободке. Затем она попробовала их, теплые и старые. «Я офицер, который разговаривал с вами по телефону. Я исследую пожар в машине, пытаюсь выяснить, видел ли кто-нибудь здесь что-нибудь. Твоя мать и твой дед предложили мне поговорить с тобой.
  
   Он кивнул в сторону г-на Цо. "Говорить с ним. Ему нечего делать, кроме как обращать внимание на то, что здесь происходит ».
  
   «Твой дедушка сказал мне, что в тот день ему было нехорошо. Что он лежал в постели, отдыхал, а потом он что-то почувствовал, а когда встал, увидел огонь. Правильно, сэр?
  
   Г-н Цо быстро кивнул.
  
   Аарон откусил от бобов. Жевал. Проглотил. «Вы знаете чувака, полицейского по имени Уиллер?»
  
   - Офицер Уиллер. Да."
  
   «Он довольно сильно ехал на одном из моих друзей. Если он сдастся, я могу кое-что вспомнить ».
  
   «Я никак не могу повлиять на то, что делает офицер Уиллер. Он сказал мне, что недавно в Window Rock тоже произошло несколько автомобильных пожаров ».
  
   Аарон засмеялся. «Этот парень следит за новостями».
  
   «Ему интересно, может ли это быть связано с ними. Он упомянул идею о причастности к банде ».
  
   Аарон откусил еще кусок фасоли, добавил соли.
  
   Берни услышал скрип скамейки мистера Цо, когда он перенес свой вес. Затем он заговорил. «Я думал о тех вопросах, которые вы мне задавали об этом пожаре». Он сложил ладони вместе. «Некоторые молодые люди могут пойти туда, где стоит эта машина. Пьют, играют громкую музыку. Мой внук, я говорю ему, чтобы он туда не ходил. Я говорю ему, чтобы те ребята ушли куда-нибудь еще ».
  
   «Эта вечеринка была ничем», - сказал Аарон. «Вы говорите, что это большое дело».
  
   «Подойди сюда и сядь со мной. Не заставляй даму разговаривать с тобой там, на этой ступеньке.
  
   К ее удивлению, Аарон встал и присоединился к мистеру Цо на скамейке. «Дедушка, ты не сказал мне, что заболел».
  
   «Это было из-за того, что я увидел там, на гребне». Г-н Цо продолжил. «Это было ближе к вечеру, когда вы принесли еду для овец. Иногда выглядел как мужчина. Тогда он был низким, как у койота. Потом мужчина. Я видел это до того, как загорелась машина, мой внук. Это то, что мне тоже нужно было сказать офицеру ». Г-н Цо обратил свое внимание на запад, где несколько высоких облаков засветили начало цветного шоу заката. День начал немного остывать. «Больше никаких разговоров об этом».
  
   Аарон посмотрел на пустую тарелку деда. «Хочешь еще еды?»
  
   "Нет." Он передал тарелку Аарону. «Принеси мне воды».
  
   Аарон вошел внутрь, а Берни последовал за ним. Он повернулся к ней. «Вы беспокоите старика. Я ушел до пожара, хорошо? Я ничего об этом не знаю ».
  
   «Твой дедушка пригласил меня сюда, и он был рад за мою компанию. Я думаю, ему становится одиноко ».
  
   «Одинокий, значит, он придумывает истории. Ты думаешь, он сошел с ума? "
  
   «Я думаю, Хостин Цо - хороший старый джентльмен. Воин. Что вы думаете?"
  
   Аарон посмотрел на свою пустую тарелку. «Я думаю, он что-то воображает, может быть, потому, что в основном он здесь один. Иногда он не может отличить то, что произошло на прошлой неделе, от того, что произошло давным-давно ».
  
   «Он уже говорил о существе, рыщущем по гребню?»
  
   «Да, он впервые упомянул об этом несколько месяцев назад. Он сказал, что видел что-то там гуляющее. Он тоже был потрясен этим. Он назвал его человеком, а затем сказал, что это могла быть большая собака или волк. Или что-то другое. Он сказал мне быть осторожным и обязательно уйти до наступления темноты. Он беспокоится обо мне так же, как и в детстве ».
  
   «Так же, как мать Берни беспокоилась о ней и своей младшей сестре», - подумала она. Неважно, сколько ей лет, насколько она хороша в качестве копа, мама всегда представляла ее ребенком, которого ей нужно было защищать. Она вернула свое внимание к истории Аарона.
  
   «Несколько дней назад я принес ему продукты, проволоку для ремонта забора, бензин для его бензопилы и другие вещи, которые он просил. Я висел здесь дольше обычного, чтобы помочь, потому что у него болело бедро и спина. Он сказал, что думал, что боль возникла из-за того, что он видел на гребне холма ». Берни заметил, что Аарон не использовал это слово для обозначения злых существ ни на английском, ни, что более описательно, на навахо.
  
   Он подошел к плите и выключил пропановую горелку под горшком с фасолью. «Это была та же история, которую он рассказывал там, на крыльце. Он рассказывает эти истории снова и снова, и я не могу сказать, случилось ли то же самое снова. Он придумывает истории, которые слышал в детстве, чтобы разобраться в вещах ».
  
   «Старые истории - это часть того, что делает нас навахо. Они дают нам основу. Они помогли мне, когда мне нужно было выполнять работу, с которой я бы предпочел не сталкиваться ». Берни поставил тарелку на стойку рядом с двумя другими. «Вы спрашивали меня о его истории, если я в это верю. Я видел ночью, когда работал один, о чем не говорю. Многое из того, что происходит, вызывает у меня недоумение, заставляет задуматься ».
  
   "Интересно, что?" Теперь Аарон уделял ей все свое внимание.
  
   «Интересно, что происходит, и видел ли я что-то или просто вообразил это».
  
   «Я думал, что он пытался напугать меня, чтобы я остался здесь с ним, когда он рассказал мне о том, что видел до того, как загорелась машина. Я сказал ему, что не могу. Мне нужно найти работу, а здесь даже телефона нет ».
  
   «Итак, мы вернулись к машине. Что ты знаешь об этом?"
  
   "Ничего такого. Я тебе уже сказал. Но пусть Уиллер знает, что это не связано с автомобилями, которые сгорели возле Window Rock, и чтобы дать этим парням передохнуть. И скажи ему, что мой друг, которого он беспокоит, он больше с ними не общается ».
  
   "Как зовут твоего друга?"
  
   «Вернон Виджил».
  
   «Я упомяну об этом».
  
   Аарон поднес кружку к большому красному термосу, стоявшему на кухонном столе, и нажал кнопку, чтобы запустить поток воды. «Ты коп. Вы не ложитесь спать. Мне нужно кое-что спросить. Вы знаете что-нибудь о новом солнечном проекте? »
  
   «Для меня это звучит великолепно. Способ дать власть таким людям, как ваш дед, и эта дополнительная власть поможет другим людям. Они долго экспериментировали с ней, и новая технология кажется надежной и безопасной ».
  
   «Они хотят поставить некоторые из коллекционных вещей возле этого дома. Кто-то говорил об этом мне и маме, и мы думаем, что это хорошая сделка. Дед мог получить электричество и деньги, но он этого не сделает. Он говорит, что панели испортят вид, и он хочет увидеть Корабельную скалу такой, какой она должна была быть видна. Он предпочел бы жить здесь в темноте в одиночестве, чем передумать ». Аарон отпил воды. "Что вы думаете?"
  
   «Я думаю, что солнечная энергия - это здорово, но люди имеют право сказать нет».
  
   «Ты похож на него. Мы с мамой уговариваем его переехать к ней в Гэллап. Так ему не пришлось бы видеть панели. Или он мог бы остаться здесь с лампой и холодильником. Вместо того, чтобы просто смотреть на пейзаж и смотреть, как оседает пыль, устраивайте шоу по телевизору ».
  
   Аарон налил второй стакан воды. "Хочу немного?"
  
   «Нет, мне нужно идти». Она встала немного прямее. «Вы уверены, что не хотите мне ничего рассказывать об этой машине?»
  
   "Нечего сказать."
  
   Она вернулась на крыльцо и пожелала г-ну Цо спокойной ночи.
  
   «Вернись», - сказал старик. «У меня есть для тебя истории».
  
   Аарон пошел к машине с Берни. «Если ты действительно полицейский, почему ты не водишь полицейскую машину вместо этой?»
  
   Берни похлопал ее Тойоту по капоту. «Нет патрульного подразделения, потому что я не при исполнении служебных обязанностей, по пути домой. Есть ли быстрый путь обратно на Шипрок? »
  
   Он снова посмотрел на ее машину. «У вас достаточно допуска, чтобы сделать это». Он дал ей указания, которые казались простыми. Прямо, направо на большой развилке, затем резко налево перед старой мельницей. Следите за колеями.
  
   Она нашла большую развилку - по крайней мере, она предположила, что это правильный перекресток - достаточно легко, думая об Аароне и о том, как он выиграет, если сгоревшая машина напугает его деда и заставит двинуться с места. Она подумала о связи Роберты Цо и Миллера. Решила, что в отчете об украденной машине на ее столе будет контактная информация Миллера, и что ему нужно ответить на несколько вопросов.
  
   Темнело, последние лучи затяжного июньского заката окутывали пейзаж пыльно-розовым. Она ехала, смакуя угасающий свет и прохладный воздух. Она избегала большинства ям на дороге, сотрясающих зубы, когда безуспешно искала ветряную мельницу. Она гордилась своим чувством направления. Как она могла пропустить ветряную мельницу? Может быть, Аарон дал ей неправильные указания. Она включила фары и решила развернуться, если не найдет ветряную мельницу на вершине следующего подъема.
  
   Затем вместо ветряной мельницы она увидела животное, стоящее на дороге, его глаза отражали зеленовато-золото в угасающем свете. За годы путешествий по проселочным дорогам резервации, начавшись задолго до того, как она стала законным водителем, она встретила множество койотов. Этот был огромен, не похож ни на одного койота, которого она когда-либо видела. Она притормозила, чтобы позволить ему отойти в сторону, но он устоял. По коже у нее пробежали мурашки.
  
   Ее логический ум пытался разобраться в этом. Возможно, это был гибрид, животное, рожденное от большого койота и еще более крупной собаки. Может быть, гибрид волка сбежал из убежища недалеко от Рамаха и побежал сюда рысью.
  
   Она еще немного замедлилась. Животное смотрело, призывая ее продолжить. Когда она просигналила, машина понеслась к машине.
  
   Без колебаний Берни развернулся к дому мистера Цо, радуясь тому, что земля здесь плотно утрамбована, и, на этот раз, радуясь тому, что не было дождя, который размягчил бы землю. Она посмотрела в зеркало заднего вида, гадая, будет ли оно преследовать ее, но животное исчезло.
  
   Теперь, когда она знала дорогу, она ехала быстрее, ее мозг повторял успокаивающие слова старых молитв. Когда она проезжала мимо дома, грузовика Аарона не было, крыльцо было пустым, а место темным.
  
   У сгоревшей машины Берни притормозил, чтобы изучить гребень наверху. Его скалистый профиль врезался в иссиня-черное раннее вечернее небо.
  
  
  
  16
  
  
  
   The People Mover сидел во дворе Пола, как доисторическое чудовище. Чи припарковался рядом. Он подумал, что в следующий раз, когда кто-то захочет снять фильм ужасов, им стоит подумать об использовании всех мертвых машин и пикапов в Навахоланде. Пусть они вернутся к жизни и преследуют своих бывших владельцев, наказывая их за пренебрежение и жестокое обращение.
  
   Его двоюродный брат отдыхал под рамадой с книгой «Кухня Джона Уэйна : любимые рецепты долины монументов» . Крытый горшок кипел на дровах.
  
   «Эй, а есть там рецепт настоящей крупы?» - сказал Чи.
  
   «Еще не дошел до этого. Я ищу что-нибудь легкое, что я могу исправить, когда у меня начнутся гости в хогане. И когда ты бросишь меня, братан.
  
   Чи сел рядом с ним. На этом уровне он мог почувствовать запах чего-то интересного, исходящего из горшка. «Офицер, с которым я работаю, сказал мне, что у вас проблемы с People Mover».
  
   "Не стоит беспокоиться. Получилось нормально. Рон Гудспрингс брал клиентов, а я ехал как своего рода его помощник. Он сказал, что вы работаете с его племянницей. Это она тебе сказала?
  
   Чи кивнул. «Я думал, что решил проблему для вас. Я еще раз посмотрю, смогу ли я выяснить, что пошло не так ».
  
   Пол одарил его своей классической ухмылкой. «Вам не нужно играть механиком. Тот, кто помогал мне с покупателями, понял, в чем проблема. Все исправлено ». Он вернулся к книге. «Вы помните свиней в одеялах?»
  
   «Я уверен. Хот-доги с печеньем снаружи. Твоя мать постоянно их делала, и мы любили их. Это то, что ты готовишь? "
  
   "Неа."
  
   «Так ты собираешься объяснить, что случилось со зверем?»
  
   «Я надеялся, что не пойду, но начнем». Пол отложил книгу, чтобы рассказать историю руками. «Человек, который мне помог, подумал, что, возможно, машина не запустится, потому что в ней кончился бензин. Он одолжил мне бензобак и после экскурсии отвез на станцию. Купил газ. Затем он подвез меня обратно к People Mover. Я налил его и… гр, гр, грррр, грррррр, врум! Мы пошли. Эта присоска потребляет много газа, и датчик не работает ».
  
   Чи улыбнулся. Еще один урок тщетности вины и беспокойства. "Так что на ужин?"
  
   Пол протянул Чи тряпку. "Взглянем."
  
   Чи утроил толщину ткани, прилегающей к коже, и поднял ручку тяжелого горшка. Внутри была смесь, которую он раньше не видел. "Я сдаюсь."
  
   «Я называю это Сюрпризом Долины Монументов. Это эксперимент. Если нам это нравится, я могу подать его на ужин людям, которые приезжают сюда на ночь. Рецепт гласит, что нужно готовить еще полчаса ».
  
   Как оказалось, получаса было недостаточно. Но Павел заявил, что он пригоден для посетителей и дал три порции. В дополнение к чуть большему количеству готовки Чи предложил меньше лука и чили и больше картофеля и мяса.
  
   Чи плохо спал, обеспокоенный изображениями тела Самуэля и расстроенный мыслью, что этот мужчина причинил боль и смутил маленькую Алишу и, вероятно, других девочек тоже. Он скучал по Берни и задавался вопросом, скучает ли она по нему. Когда он наконец заснул, ему приснилось, что Дарлин сидела в тюрьме за кражу серег Мелиссы.
  
   Он проснулся, чувствуя себя встревоженным, помолился с кукурузной пыльцой, развел огонь из тлеющих углей и сварил достаточно яиц на завтрак на двоих. Пол присоединился к нему, и они наблюдали, как утро вернуло цвет памятникам.
  
   Чи вернулся в офис более плавным путем. Достигнув тротуара, он заметил недоставленные цитаты на сиденье рядом с ним, оригинальную и новую цитату, которая включала добавление человеческих останков к незаконному могиле. Он регистрировался в офисе и начинал оформлять документы с Бахе, что означало, что он может вернуться домой. Он мог доставить цитату на обратном пути к Полу. Или, может быть, Цинни могла быть на побегушке. Когда он нажал кнопку, чтобы опустить окно, он понял, что ему будет не хватать управления этим устройством - оно работало лучше, чем тот, который он использовал в Шипроке. И он будет скучать по Бахе. Он порекомендовал бы станции изучить возможность переманивания Эрдман подальше от отеля, чтобы заставить ее работать на полицию навахо. Она не была навахо, но вам не обязательно приходить в отдел. Она была умна, знала местность и обладала хорошими инстинктами. Возможно, с Цинни женщина поладит лучше.
  
   Бахе разговаривал по телефону, когда Чи пришел в офис, поэтому он прочитал цифровое издание Navajo Times, а затем проверил свою электронную почту. Что-то из «leaphornj».
  
   Он открыл это. Ответ лейтенанта на его просьбу о помощи избавился от любезностей и перешел к делу:
  
   колье 1930-х гг. Реликвия музейного качества персидская бирюза? Роберт Этситти
  
   Этситти был ювелиром, о котором слышал Чи, человеком, слишком молодым, чтобы родиться в 1930-х годах.
  
   Лифорн напечатал линию перевернутых треугольников, чтобы отделить следующий раздел:
  
   ∨∨∨∨∨
  
   покерная фишка = Дилижанс
  
   Чи вытащил чип и посмотрел на него, чтобы убедиться. Нет, дилижанса на нем не было. Создавалось впечатление орла. Фотография, которую он прислал, должно быть, была размытой или что-то в этом роде.
  
   Чи вышел на улицу, собирая свои идеи и обдумывая, что послать в качестве ответа. Июньское тепло исходило от стен и террас центра для посетителей. Он заметил это больше за пределами станции, чем в самой долине, вероятно, из-за дополнительного тепла, создаваемого кондиционерами, тротуаром и бетоном. Он поднялся по ступеням к смотровой площадке и на мгновение увидел процессию машин, поднимающих пыль на обзорной дороге, и вид на Варежки и Меррик-Бьютт на фоне безоблачного бирюзового неба. Merrick Butte получил свое американское имя от солдата, ставшего добытчиком серебра, который погиб на месте. Но в отличие от могилы, которую случайно обнаружил Чи, место смерти Меррика имело впечатляющий природный памятник - массивную башню из красного песчаника, возвышающуюся над пустыней. Чи достал фишку для покера из кармана и снова изучил ее.
  
   Вернувшись в офис, он сначала поблагодарил лейтенанта за информацию.
  
   Должно быть, я дал вам плохую фотографию чипа. Рисунок - орел с тремя стрелами в когтях. Я просто отправил его, чтобы дать вам представление о размере ожерелья. Ты уверен насчет серебряного мастера? Я знаю человека с таким именем и полагаю, что он был бы слишком молод для этого .
  
   Он спросил о здоровье Лиафорна и Луизе и нажал кнопку «Отправить». Он почувствовал приступ печали. За все годы, что они проработали вместе, он ни разу не поставил под сомнение умственную подготовку лейтенанта, но, очевидно, травма мозга изменила ситуацию. Он надеялся, что изменение было временным.
  
   Чи увидел аккуратную стопку бумаг, которые он ожидал, формы, которые он должен был заполнить, чтобы отметить окончание своего задания в Долине монументов, на столе Бахе. Но капитан дал их ему не сразу.
  
   «Помните то сообщение, которое вы отправили мне для Берка, о фотографиях девушки, которые Сэмюэл якобы сделал?» Бахе не был таким веселым, как обычно.
  
   "Конечно. Что тебе нужно?"
  
   «Берк нашел фотографии, которые все еще были в телефоне, и еще несколько. Подобные позы других женщин, а может быть, и несовершеннолетних тоже. Поскольку этот подросток был единственным, для кого у нас было имя, Берк попытался связаться с Изенбергом, чтобы поговорить с ним и его дочерью. Не повезло."
  
   «Единственный номер телефона, который у меня есть, - это сотовый телефон сестры. Я отдам ему это. Семья у Гулдинга.
  
   «Они уехали вчера. Берк считает это подозрительным. На данный момент у Берка нет подозреваемых в убийстве, кроме Делахарта и, возможно, отца этой девушки.
  
   «Он нашел пистолет?»
  
   "Нет. Его не было в комнате ». Бахе сделал паузу. «Он спросил, можем ли мы помочь ему. Берк хочет, чтобы мы проверили записи службы безопасности в отеле.
  
   "Нас? Почему? Это федеральное дело ».
  
   «Я в долгу перед парнем. Так что посмотрите на пленку и посмотрите, заметите ли вы Айзенберга или кого-нибудь, кого вы узнали на съемочной площадке ».
  
   Чи подумал об этом. «Вы знаете, камера запечатлела только людей, выходящих из лифта и идущих по коридору. У других кинематографистов могут быть комнаты на том же этаже ».
  
   "Так что проверьте это тоже". Бахе постучал плоским концом карандаша по ленте. «Моника может настроить игрока. Она хороша в этом.
  
   Бахе подтолкнул стопку бумаг, выходных бланков, к Чи. «Я знаю, что ты готов вернуться домой. Было здорово, что ты здесь, мягко говоря. Просто оставь это у меня на столе, прежде чем отправиться обратно в Шипрок ».
  
   Моника без проблем справилась с технологией, показав Чи кнопки на пульте дистанционного управления, необходимые для запуска ТВ-монитора и DVD-плеера. Почему каждая из этих вещей настолько отличалась от других, что усложняла жизнь?
  
   "Любые вопросы? И нет, я не принесу тебе попкорн. Она подошла к двери и вернулась. «Я забыл сказать тебе проверить голосовую почту. Вы знаете ту расстроенную девушку, которая зашла вчера? Она позвонила, пока вы разговаривали с Бахе. Я попросил ее оставить сообщение. И твоя жена позвонила. Она мило звучит по телефону ».
  
   «Она тоже мила в жизни. Я познакомлю тебя, когда вернусь, чтобы спеть. Она бы знала, что он имел в виду церемонию исцеления с помощью хатаали .
  
   "Хороший. Я с нетерпением жду, что." Моника улыбнулась ему. «Если у вас возникнут проблемы с машиной, похлопайте ее ладонью по верхней части».
  
   Чи нажал кнопку play и увидел дверь лифта и пустой коридор. Затем подошел Сэмюэл, направляясь к комнате Делахарта. Снова пустые кадры, а затем он увидел, как мужчина в гостиничной форме катит тележку для обслуживания номеров по холлу. Оценка Эрдмана была правильной. Люди борются с чемоданами, пара пожилых женщин держит маленьких собачек, сухие дети в купальниках садятся в лифт, мокрые дети в купальниках выходят из лифта. В коридоре было больше людей, чем он ожидал. После некоторой серьезной скуки Чи понял, что может слушать свои телефонные сообщения и одновременно наблюдать за процессией людей.
  
   Автоответчик Кортни поблагодарил его за вчерашний день. Затем она сменила тему. «Привет, я был на фан-странице фильма, и у них была история, в которой говорилось, что полицейский нашел могилу там, где они снимали, и теперь все проводят расследование. Вы знаете об этом? Плохо! "
  
   «Делахарт вернулся к работе, - подумал Чи. Будет ли он использовать убийство Сэмюэля в качестве рекламного инструмента? Он был удивлен, что в сообщении Кортни не упоминались человеческие кости.
  
   Он несколько раз замедлил запись и обратил внимание на одного или двух человек, чей язык тела казался подозрительным, а затем быстро прошел через раздел без людей, слушая сообщение Берни: « Я скучаю по тебе. Надеюсь, ты в порядке и не слишком много работаешь. Позвони мне ».
  
   Он был готов набрать ее номер, когда что-то на экране телевизора привлекло его внимание. Он положил трубку и нажал на перемотку. Кто-то, похожий на Грега Робинсона, вышел из лифта и пошел по коридору к двери Делахарта. Чи нажал на перемотку и снова посмотрел. Как помощник продюсера Делахарта, Робинсон, вероятно, мог поговорить с ним о миллионе вещей. Чи решил, что ему не стоило удивляться, увидев его на пленке.
  
   В общем, дальше особо нечего. Конечно, тот, кто стрелял в Сэмюэля, мог войти и выйти через открытую заднюю дверь, но он не заметил песка на полу балкона или на ковре. И казалось, что следов на песке не хватило ни для того, ни для того, чтобы прийти и уйти. Чи сосредоточился на изображениях, ожидая появления Изенберга и возвращения Робинсона к лифту. Он смотрел, пока не дошел до кадра, на котором он и Бренда направлялись в комнату. Больше никакого Робинзона. И никакого Изенберга.
  
   Лестница запасного выхода находилась в конце коридора, как он вспомнил, вне поля зрения камеры в коридоре. Робинсон мог уйти именно так. И, возможно, Изенберг, если он вообще был там, тоже приходил и уходил по черной лестнице. Эрдман упомянул другие камеры наблюдения, которые показывали все выходы. Чи позвонил ей и оставил сообщение, прося, чтобы кто-нибудь как можно скорее принес эту пленку и доставил ее Бахе.
  
   Бахе ушел до того, как Чи закончил, поэтому он написал записку о Робинсоне и своем запросе на вторую пленку вместе с документами для получения зарплаты. Так как ему пришлось ехать на съемочную площадку, чтобы подтвердить цитату, он решил сделать Бёрку одолжение и лично спросить Робинсона, что он делает в отеле, чтобы прояснить этот неясный момент. Это был не его случай, но ему было любопытно.
  
   Без надзора Джеральда ситуация с парковкой для кинопроизводства превратилась в полный хаос. Он тоже расскажет об этом Робинсону. В операции нужен парковщик, бюджетный кризис или нет.
  
   Когда Чи открыл дверь офисного трейлера, ветер с кондиционированным воздухом оказался слишком прохладным. Би Джей подняла глаза от своего стола. "Привет. Ты вернулся."
  
   «Да, снова ищу Робинсона».
  
   "Хорошее время. Его встреча прервалась десять минут назад ».
  
   «Не вовремя, - подумал Чи. Он надеялся приехать до начала встречи.
  
   "Вы слышали больше шума об убийстве?"
  
   "Нет. Больше новостей об этом я не слышал. Но… - Она заколебалась. «Какого черта, ты все равно это услышишь. Гораздо больше людей сокращают часы работы. Все расстроены ».
  
   "Очень жаль."
  
   «Это печально для людей, которые думали, что у них будет работа в течение следующего месяца или около того».
  
   «И для местных тоже». Чи услышал что-то похожее на выстрел. "Что это было?"
  
   «Должно быть, ребята из спецэффектов. Здесь, в стране зомби, вы слышите много всего. Не позволяйте этому вас напугать, офицер. Робинсону следовало бы все еще быть в палатке - у многих были к нему вопросы. Если его нет, проверьте его трейлер. Вы знаете, где это ».
  
   В палатке Чи увидел ряды стульев, расставленных для встречи, и группы людей, стоящих и разговаривающих, но не Робинзона. Его целью было передать цитату, спросить человека, что он делал в отеле, закончить оформление документов и вернуться к Шипроку и Берни.
  
   Но Мелисса заметила его и пошла своей дорогой. Она выглядела разочарованной.
  
   «Привет, - сказал он.
  
   "Вы слышали о сокращениях?"
  
   «Би Джей сказал мне».
  
   "Это моя вина."
  
   Чи вспомнил, что она бухгалтер. «Би Джей сказал, что это слово пришло от самого Делахарта. Как это могло быть твоей ошибкой? »
  
   «Я никогда не должен был позволять Сэмюэлю…» Он услышал гнев в ее голосе. «Вы можете мне что-нибудь посоветовать? Я имею в виду, можем ли мы где-нибудь поговорить наедине? "
  
   Чи хотел сказать «нет», но какая разница в несколько минут? «Мы могли бы сесть в моем отряде. Он припаркован там.
  
   Он открыл перед ней пассажирскую дверь и забрался за руль, опустив окна, чтобы поймать ветерок и создать иллюзию прохлады.
  
   «Знаешь, я впервые в полицейской машине».
  
   «Наверное, это хорошо».
  
   Она села, некоторое время глядя в лобовое стекло. «Я совершил большую ошибку в бухгалтерском учете. Это сложно, но вкратце я дал компании кредит на крупное спонсорство, которое еще не пришло. Робинсон доверился мне и санкционировал расходы, не задавая достаточно вопросов. Делахарт - продюсер, так что деньги останутся на нем, но я не думаю, что он даже смотрел какие-либо отчеты. Мы еще не были в минусе, но это был лишь вопрос времени.
  
   «Когда я понял, что натворил, я пошел к Робинсону с заявлением об отставке. Он уговорил меня остаться. Он сказал, что они с Делахартом не очень хорошо работали вместе, и, если я уйду, Делахарт обвинит стиль управления Робинсона и уволит его. Я не хотел, чтобы он потерял работу из-за меня. Он попросил меня взять на себя обязательство придерживаться этого, и я дал ему слово.
  
   «Он сказал, что, поскольку я создал ситуацию, я должен придумать, как ее исправить. Мы знали, что деньги на спонсорство будут поступать, до тех пор нужно было просто идти по воде, делать больше с меньшими затратами ».
  
   «Какое это имеет отношение к Самуилу?»
  
   «Я добираюсь туда». Она смотрела в окно на солнечный свет, отражающийся от других машин. «Мы сократили расходы - Делахарт всегда твердил об этом, так что это не выглядело подозрительно. Но Робинсону было не по себе, что было бы следующим шагом, сокращая часы работы некоторых людей или позволяя им уйти. У меня была другая идея. Я хорошо играю в блэкджек и сказал, что если повезет, смогу восполнить дефицит ».
  
   Чи почувствовал, как его челюсти сжались. Азартные игры для выплаты долгов входили в десятку самых ужасных идей всех времен.
  
   Мелисса не заметила его реакции. «Поскольку я вхожу в управленческую команду, я могу претендовать на одно из свободных мест в корпоративном самолете Делахарта. Каждые выходные он ездит в Вегас на встречи с инвесторами. Иногда он приглашал Ронду, нашу королеву зомби, и просил Робинсона пойти с ней. Я получил приглашение, пошел в казино на свою зарплату и вернулся почти с двойным. Я показал Робинсону, как вкладываю выигрыш в короткие позиции. Я проделал это три раза, путешествуя с Делахартом, Сэмюэлем и некоторыми другими людьми, которые хотели сбежать. Каждый раз я играл в разных казино, и мне повезло больше. Сделав еще несколько успешных поездок, я мог бы исправить дефицит, даже если бы никто не знал, что он был ».
  
   Мелисса замолчала. Чи думал об инвесторах Делахарта, о кокаине и шпионаже Сэмюэля. Он сомневался, что все проблемы с деньгами были вызваны ошибкой Мелиссы. «Если вы почти решили проблему с бюджетом, а Делахарт все равно не знал об этом, почему он решил сократить часы работы людей сейчас?»
  
   «Он придурок. Он хочет больше денег для себя и своих инвесторов из Лас-Вегаса ».
  
   «Я до сих пор не понимаю, как это связано с убийством Самуэля».
  
   Мелисса сглотнула. «Сэмюэл всегда ездил в Вегас, потому что он был человеком Делахарта. Он решил, что у меня проблемы с азартными играми, и пригрозил сказать Делахарту, что я растратил деньги, чтобы покрыть свои игровые долги, если я не заплачу, чтобы заставить его замолчать ».
  
   «Вы играли на деньги компании?»
  
   "Нет. Только мой собственный. У нас с Робинсоном был второй комплект книг, поэтому, когда пришло спонсорство, я получил обратно свои деньги, которые одолжил компании ».
  
   «Еще одна плохая идея - второй набор книг», - подумал Чи. - Так ты позволил Сэмюэлю шантажировать себя?
  
   «Я знал, что мне не следовало платить ему. Он начал закручивать винты. Каждый раз, когда я садился в самолет, цена его молчания возрастала. Вот почему мне пришлось вернуть эти красивые серьги. Мне нужны были все деньги, которые я мог найти, чтобы заставить Сэмюэля молчать ».
  
   Чи кое-что вспомнил. «Робинсон сказал, что планировал уволить Сэмюэля до инцидента с девушками, и что вы отговорили его от этого. Это правильно?"
  
   «Еще одна ошибка. Сэмюэл знал, что его вот-вот закроют из-за такого же плохого поведения, которое вы видели - слишком грубого обращения с нарушителями, особенно с девушками. Он подошел ко мне и сказал, что, если Робинсон уволит его, он пойдет к своему боссу Делахарту и скажет, что Робинсон законсервировал его, потому что знал, что я растрачу, а Робинсон это скрывает. Каким-то образом Самуил узнал о втором наборе книг. Так что, хотя я ненавидел Сэмюэля, я пошел к Робинсону и умолял его дать этому придурку еще один шанс ».
  
   Чи позволил молчанию посидеть между ними, пока не придумал, как сформулировать то, что он хотел сказать. Части ее истории не имели смысла. - Итак, Сэмюэл шантажировал и запугивал вас, а также шпионил в пользу Делахарта за остальной компанией. Может, он шантажировал и других. Похоже, ты был не единственным здесь человеком, который был бы счастлив увидеть его мертвым.
  
   «Я мог бы дать вам список имен длиной до моей руки. Но они актеры, техники, статисты и беглецы. Не убийцы - если только это не выдумка.
  
   «А как насчет Робинсона или тебя?»
  
   «Конечно, я желал ему смерти, столкновения с грузовиком, сердечного приступа, чего-то, что могло бы избавить его от неприятностей, которые он создал. Но я подумал, что происходит вокруг, понимаешь? Что-то вроде кармы. Я надеялся, что хаос и боль, причиненные Сэмюэлем, в конце концов настигнут его. Я думаю, это так. Я не могу сказать, что мне жаль ».
  
   Чи достаточно была среди людей, чтобы понять, что она говорит правду, по крайней мере, в основном.
  
   «А что насчет Робинсона? Он спросил меня, как Самуил относился к девочкам, и когда я сказал ему, он сказал, что собирается его уволить. А он?
  
   «Вы должны спросить его об этом. Он не сказал мне об этом. Думаю, он не хотел слышать, как я скучаю, чтобы снова спасти работу ласки.
  
   «Она выглядела уставшей, - подумал он. Он был старше, чем когда он впервые встретил ее на песчаном холме в лунном свете. Она вздохнула и села немного прямее. «Я думаю о том, как мне все это объяснить Делахарту. Я пообещал Робинсону закончить работу, и я сделаю это, если он меня не уволит ».
  
   «Кто угодно может ошибиться. Похоже, вы предприняли довольно творческие шаги, чтобы исправить ситуацию. Может быть, Делахарт наймет кого-нибудь, чтобы он помог вам уладить ситуацию ».
  
   "Ага." Она издала звук, который был чем-то средним между смехом и вздохом. «Без Сэмюэля в платежной ведомости у него будут дополнительные деньги за работу по контракту. Но он, вероятно, воспользуется ею для конфет в носу ».
  
   Чи открыл дверцу машины. «Я собираюсь поговорить с Робинсоном. Ты хочешь придти?"
  
   Она покачала головой. «Вы не возражаете, если я посижу здесь минутку? Я все еще не понимаю, что делать с этим беспорядком ».
  
   У Чи были ключи, оружие и наручники. Это было против правил, но он не видел проблемы. "Хорошо. Только не забудьте запереть двери, когда уходите.
  
   Чи знал, что его не касается, как кинокомпания распоряжается своими финансами. Его не беспокоит то, что Делахарт останавливался в дорогом отеле и заказывал обслуживание номеров, в то время как местный парень, у которого, вероятно, была куча родственников, которым он помогал, потерял работу парковщика из-за урезания бюджета. Его работа, напомнил он себе, заключалась в том, чтобы вручить грамоту на могилу и задать Робинсону несколько вопросов о его посещении этажа отеля, где находился номер Делахарта, и о том, как он ушел, не воспользовавшись лифтом.
  
   Подойдя к трейлеру, он воспроизвел свой разговор с Робинсоном о Сэмюэле. Робинсон точно не сказал, что собирается уволить этого человека - он сказал, что планировал «избавиться от него». Чи интерпретировал это как то же самое. А может и нет.
  
   Он постучал в дверь трейлера Робинсона и заметил молодую женщину, приближающуюся к месту. Не совсем хорошенькая, но спортивного вида красавица. Она выглядела знакомой. Может, он видел ее в продовольственной палатке.
  
   Она остановилась у подножия лестницы. «Грег все еще здесь?»
  
   «Робинзон? Я надеюсь, что это так. Я жду, когда он откроет дверь ».
  
   «Он был расстроен после встречи, имея дело с таким количеством разгневанных людей. Они невежественны. Они не понимают, что денежные решения принимает Делахарт. Этот чувак - накаченный крысиный ублюдок, но всю вину берет на себя Робинсон. Она снова посмотрела на Чи. «Он может разговаривать по телефону или что-то в этом роде. Собирались улетать в Дуранго отдохнуть от жары. Он должен был встретить меня у машины, чтобы мы могли отправиться на взлетно-посадочную полосу. Наверное, позвонили.
  
   На этот раз Чи постучал сильнее. "Мистер. Робинсон, это офицер Чи. Мне надо поговорить с тобой."
  
   «Ты настоящий полицейский?»
  
   Только на съемочной площадке ему зададут этот вопрос. Чи представился.
  
   «Извини, я думала, ты участвуешь в постановке. Я Ронда.
  
   «Я слышал, ты знаменит».
  
   "Это я. Королева зомби ». Она сверкнула ему красивой улыбкой. «Вы здесь по поводу Самуила?»
  
   "Не совсем." Он не хотел вдаваться в подробности.
  
   Она поднялась по ступенькам, постучала и закричала. «Грег, открой дверь. Здесь жарко, милая. Тебе нужно поговорить с полицейским, а потом нам нужно идти ».
  
   Ничего такого.
  
   Ронда вытащила из кармана ключ, вставила его в замок и посмотрела на Чи. "Ты сделай это. У меня здесь плохие флюиды ».
  
  
  
  17
  
  
  
   Утренний свет заставил Берни проснуться. Уже почти рассвело. Она побежала, приняла душ, немного позавтракала, потом надела форму для работы и направилась к маминому дому. Она хотела поговорить с мамой о помощи жене Бигмена. Если бы у мамы была энергия, это могло бы стать хорошим решением нескольких проблем.
  
   Когда она ехала, она думала о ткачестве. Изготовление красивых ковров требовало гибких рук и многоуровневого мышления. Традиционные ткачи навахо, такие как ее мать, одновременно держали в уме несколько идей, выдвигая одну на первый план, а затем другую, сосредотачиваясь на деталях, одновременно запоминая общую картину и делая процесс плавным. Она вспомнила, как мама могла заблудиться в своем ткачестве, сидеть, пока, наконец, не становилось слишком темно, чтобы работать, а затем шевелилась, как будто во сне, чтобы подумать, что они будут на ужин, или спросить о школьной работе. Это было до того, как артрит стал причиной ужасных потерь.
  
   У Дарлин была такая же способность концентрироваться. Когда она работала над своими рисунками, она была как в трансе. Плетение казалось Берни более практичным искусством, но, по крайней мере, в ее жизни было что-то в жизни сестры, что доставляло ей удовольствие и могло быть полезно.
  
   Берни считала себя практичным, приземленным человеком. Ей нравились факты, скупая концы с концами, выговаривание громких подробностей по очереди и закрытие дела. Она хотела сделать мир лучше, но не искусством, а конкретным образом. Ее вклад как полицейского заключался в том, чтобы помочь таким людям, как ее мать и Дарлин, жить в мире.
  
   «Если бы она не стала копом, - думала она, - никогда бы не встретила Чи, человека, который сделал ее жизнь прекраснее». Прошлой ночью она пришла к осознанию этого. Ее муж всегда любил свою работу. Она могла завидовать этой страсти или принять ее как то, что она знала о нем с первого дня их знакомства. Это был то, кем он был. И, подумала она, любовь к своей работе не означает, что он ее тоже не любил.
  
   Она подъехала к дому мамы и услышала рев телевизора через открытые окна своей «тойоты». Большая черно-коричневая собака миссис Даркуотер залаяла и бросилась на ее машину. Когда она остановилась, все стихло. Берни вылез из машины и застыл, когда животное бросилось к ней. Она думала, что это не причинит вреда, но ей не нравились собаки, которые так близко обнюхивали ее. Она поспешила к дому и закрыла за собой дверь.
  
   Двое старейшин сидели бок о бок и смотрели игровое шоу, одно из тех, где участник получает приз за дверью. Они давали совет женщине с экрана.
  
   "Нет." Мама наклонилась ближе к телевизору. «Выберите номер два».
  
   «У вас все в порядке с номером три», - сказала миссис Даркуотер.
  
   Берни стоял позади них. «Здравствуйте, дамы».
  
   Мама похлопала по дивану рядом с собой, жестом приглашая Берни сесть. «Добро пожаловать, моя дочь. Вам понравится это шоу ».
  
   Миссис Даркуотер подошла, чтобы Берни мог втиснуться рядом с мамой.
  
   Женщина по телевизору не слушала маму. Она осталась с номером три. Призом был годовой запас замороженной пиццы. Блестящий новый фургон стоял за дверью номер один.
  
   Сцена переключилась на рекламу. Миссис Даркуотер сказала: «Я слышала, что кто-то там сгорел на Корабле Рока».
  
   «Плохое место, - сказала мама. «Когда люди выходят таким образом, что-то случается».
  
   «Вы слышали, почему это произошло?» - спросил Берни.
  
   Миссис Даркуотер заговорила первой: «Им не нужна причина». Берни не нужно было спрашивать, кто такие «они». По тону миссис Даркуотер она могла сказать, что речь идет о оборотнях.
  
   Берни подумал, спит ли еще ее младшая сестра. Потом она вспомнила, что машины Дарлин не было. «Где сестра?»
  
   «О, ей нужно было ехать в Фармингтон. Она получила письмо из суда.
  
   "Действительно? Что там написано? »
  
   "Я не знаю. Она сказала, что не понимает этого, поэтому поехала туда ».
  
   «Почему она им не позвонила?»
  
   «Вы задаете слишком много вопросов». Мама встала, используя ходунки, чтобы опереться на нее, вставая с дивана и поддерживая шаги в ванную.
  
   «Я думаю, что тот не очень хорошо себя чувствует». Миссис Даркуотер взбила подушку, которую мама положила ей за спину, пока говорила. «Она сказала мне, что у нее болит бок. Прямо здесь." Миссис Даркуотер положила руку себе на ребра. «У меня был дядя с этой болью. Он попал в больницу в Фармингтоне. Удалили желчный пузырь. Потом у него случился инсульт. Теперь ему лучше. Миссис Даркуотер в последний раз похлопала по подушке и положила обратно на диван.
  
   Берни знал, как ей повезло, что у мамы был такой озабоченный сосед. «Если сестра ходит куда-нибудь в школу, маме было бы нехорошо оставаться одной здесь, в доме. Что-то могло случиться ».
  
   «Ты слишком беспокоишься». Миссис Даркуотер нахмурилась. «Когда вы думаете о проблемах, у вас появляется больше проблем, и они становятся больше. Вот что происходит ». Она похлопала Берни по руке. «Если что-то случится, тогда ты сделаешь то, что тебе нужно».
  
   Берни не ожидал такого ответа, но она согласилась с логикой. Перво-наперво. Тем не менее, она хотела иметь план.
  
   Она приготовила для них ранний обед, а затем миссис Даркуотер отправилась домой, чтобы вздремнуть. К облегчению Берни, собака, дремавшая на крыльце, последовала за ней. Мама выглядела усталой.
  
   «Прежде чем вы вздремнете, мне нужно кое о чем с вами поговорить».
  
   «Я знаю», - сказала мама. «Твоя сестра и эта школа. Я хочу взглянуть на это место. Насколько это далеко?"
  
   «Примерно четыре часа езды».
  
   «Дарлин пойдет с нами. Вы оба умеете водить машину.
  
   «Я не думаю, что нам еще нужно это делать». «Дарлин должна быть в этом разговоре», - подумал Берни. Письмо из Фармингтона должно быть связано с арестом ее сестры. «Мы должны поговорить об этом позже, когда Сестра будет готова».
  
   У мамы был вопрос в глазах. «Когда мы поедем в Санта-Фе, чтобы посмотреть школу, поедем ли мы на сгоревшей машине?»
  
   «Нет, с шоссе это не видно».
  
   Мама кивнула. "Хороший. Что случилось с тем, кто вел машину? »
  
   Берни никогда не переставал удивлять, как быстро новости распространились по резервации. «Я не знаю, но, по крайней мере, его не сожгли в машине».
  
   «Я рад этому».
  
   Берни упомянул жену Бигмена и ее желание научиться ткать. «Возможно, вы знаете кого-нибудь, кто мог бы ей помочь. Она хорошая женщина. Она работает в школе учителем ».
  
   Мама не ответила, кроме быстрого кивка. Сообщение доставлено.
  
   Берни помог маме лечь, чтобы немного отдохнуть, спросил ее о боли, о которой говорила миссис Даркуотер, и узнал, что мама не хотела об этом говорить.
  
   Прежде чем вернуться на станцию, она подошла к дому миссис Даркуотер. Собака виляла хвостом из тени крыльца, но, к облегчению Берни, не поднималась. Миссис Даркуотер сидела и разгадывала кроссворд. Она осторожно постучала кончиком карандаша по странице. «Ты умный. Какое слово означает «угроза»? »
  
   "Испуганный? Или издеваются? »
  
   «Дольше. Десять букв ».
  
   - подумал Берни. «Попробуй испугаться».
  
   Миссис Даркуотер посмотрела на страницу. "Нет. Третья буква - D. »
  
   "Хм."
  
   Она взглянула на Берни. «Возвращайся осторожно».
  
   "Я буду. Я хотел у вас кое-что спросить. Как вы узнали о сгоревшей машине? »
  
   «Артур сказал мне. Вы с ним встречались. Он родственник моего мужа, который водит грузовики с пакетами. Один из других водителей увидел там пожар ».
  
   Вернувшись в машину, Берни включил радио, чтобы она могла слышать его сквозь шум ветра. Передачи KNDN включали в себя календарь сообщества, который она всегда находила интересным. Это и музыка не давали ей слишком сильно думать о разговоре, который она должна была дать Ротари, или о таинственном мистере Миллере и о том, как его украденная машина оказалась сожженной и брошенной. Ясно, что Миллер оказался не в той компании.
  
   Она ехала и слушала, теплая и обдуваемая ветром, и почти достигла тротуара 491, когда услышала звонок своего телефона - новое сообщение. Она взглянула на него, когда остановилась у знака «Стоп», где встречались грязь и тротуар. Заметка от Дарлин: позвоните в 2nite . Берни позвонил ей, и ее голосовая почта снялась после третьего звонка.
  
   Она пролетела мимо нового рекламного щита, рекламирующего Primal Solar, и табуна тощих лошадей, стоящих в тени знака. Свернув с шоссе, чтобы проверить припаркованный на обочине пикап с мигающими аварийными сигнальными лампами, она поняла, что тот был пуст. Ее проехала машина, явно мчащаяся, и она зажгла фары. Она снова подумала о машине Миллера. Его украли для удовольствия? Почему из всех машин в Фармингтоне его? Почему из 27 400 квадратных миль резервации? И почему парень, который так спешит вернуться во Флагстафф, оказался в Фармингтоне? Она вспомнила, как с его телефона звонили в мотель Фармингтон. Интересно.
  
   Когда она пришла в офис, ее ждал звонок о насилии в семье, которого она боялась. Обычно это означало, что муж или парень причиняют боль женщине, иногда с детьми в качестве свидетелей. Эти инциденты разозлили ее, разбили ей сердце и оставили чувство полной бесполезности. Ларго знал, что она предпочла бы иметь дело с пьяными или наркоманами, ссорами между бандами и даже с самоубийствами. Все, что угодно, только не DV и мужчин, которые позволяют гневу и страху, обычно подпитываемым алкоголем, превращают их в жалких монстров. Это была не опасность - это была неотъемлемая часть работы полиции. Она ненавидела разорение избитых женщин и запуганных малышей.
  
   Она столкнулась с Бигменом в кофейне и сказала ему правду, по крайней мере, ее часть. «Ларго хочет, чтобы я уладил сделку по сгоревшей машине. Мне нужно выследить потенциального свидетеля и посмотреть, смогу ли я связаться с Миллером - ну вы знаете, парнем, которому он принадлежал. Вы можете взять DV? »
  
   «Я собирался стать волонтером», - сказал Бигмен. «Я имел дело с этими двумя раньше. И я в долгу перед вами за завтрашнее выступление в Ротари. Я лучше в любой день столкнусь с убийцей жен, чем с этими мужчинами в костюмах ».
  
   «А что насчет нового парня?»
  
   «Я беру его с собой. Там может быть рискованно ».
  
   «Я имел в виду речь. Я сказал Ларго, что сделаю это, но будет больше запросов ».
  
   «Вы хотите уже напугать его, чтобы он ушел в отставку?»
  
   Берни позвонил представителю Фармингтона, который занимался отчетом об угнанной машине Миллера, и оставил сообщение. Она позвонила еще раз, пытаясь связаться с водителем службы доставки, который мог видеть горящую машину. Затем, пока она ждала обратных звонков, она занялась задачей, которую хотела отложить на неопределенное время, - создавая Ротари-доклад на основе набросков, которые она нарисовала в своей голове. Она не возражала против написания речи, но говорящая часть ее беспокоила.
  
   Она предвидела событие в Фармингтоне. Она была бы аутсайдером в группе, где все знали всех: женщиной в основном мужчинами, навахо в группе белых с несколькими выходцами из Латинской Америки, молодой женщиной в толпе, обдумывающей выход на пенсию. Но независимо от аудитории, публичные выступления давались ей нелегко. Ей это было немного удобнее, чем Чи или, может быть, даже капитану Ларго, но это означало только, что она столкнулась с целой комнатой незнакомцев, напуганных на восемьдесят пять процентов.
  
   Ротарианцы запросили обзор работы, которую выполняла полиция навахо, поэтому она сосредоточилась именно на этом: истории сил, масштабах их юрисдикции, том, как они работали с другими агентствами, такими как полиция штата Нью-Мексико и полиция Сан-Хуана. Офис шерифа округа. Затем она коснулась проблем, с которыми по-прежнему сталкивался департамент и людей, которым они служили: отсутствие общественной деятельности в качестве альтернативы преступлению, растущее влияние банд и незаконный оборот наркотиков, слишком мало офицеров, слишком мало ресурсов, слишком много территории, чтобы крышка.
  
   Берни неплохо начал, когда Сандра позвонила ей. Ей позвонил водитель грузовика.
  
   «Да, мэм, я видел это пламя. Это было что-то. Сначала я не мог понять, что это было. Я подумал, что это может быть дом. Я хотел свернуть на эту грунтовую дорогу и посмотреть, но у меня уже не было графика ».
  
   «Вы все время едете по этому маршруту?»
  
   «Пару раз в неделю я мог бы получать таким образом посылки».
  
   «Вы еще что-нибудь заметили?»
  
   Она услышала тишину в телефоне, а затем он сказал: «Ты имеешь в виду, что-то вроде того, что я обычно не видел там?»
  
   "Верно."
  
   «Ну, теперь, когда вы мне напомнили, я видел, как автостопщик пытался добраться до 491. Я замечаю их время от времени. Не так часто, потому что там почти нет транспорта. Я никого не могу подобрать. Компания очень строга в этом. Однажды мой приятель Марио, ну, он остановился ради этого ребенка… - Рассказ водителя стал подробным, уходя от расследования, которое проводил Берни.
  
   Когда он остановился, она повела его обратно к автостопщику. «Вы упомянули, что вы видели не только огонь, но и человека, который пытался поймать машину. Почему ты подумал, что это странно? "
  
   «Ну, он был в походных шортах, и с ним была собака. Он был загорелым, но не индейцем, без обид. Я подумал, лазил ли он на Корабельную скалу или что-то в этом роде. Я знаю, что это против правил, но люди все равно пытаются это сделать ».
  
   «Вы помните, какого он был высокого роста, что-нибудь еще о нем?»
  
   «Он выглядел как обычный парень в бейсболке. Может, тридцать-сорок. На нем была рубашка с длинными рукавами с этими шортами. Отрывочное описание автостопщика соответствовало ее воспоминаниям о Миллере вплоть до бейсболки.
  
   После того, как Берни повесил трубку, она поговорила с Ларго о своем интервью с водителем.
  
   «Сейчас лето, Мануэлито. Шорты действительно не вызывают подозрений, если только ты не увидишь, что я их ношу.
  
   Навахо поколения Ларго одевались консервативно, с отсылкой к ковбойским традициям своих стетсонов. Поколение выше их, старшие, такие как ее мать и миссис Даркуотер, выросли еще более скромными. Берни запомнил маму всегда в юбке, пока Дарлин не уговорила ее надеть спортивные штаны для большой грязной работы по дому. Их мать мгновенно обратилась в веру, но по-прежнему всегда носила длинную юбку, бархатную блузку и свои лучшие украшения, чтобы навещать друзей и родственников.
  
   Ларго откинулся на спинку стула. «Что меня интересует, так это кто и почему сжег эту машину, и увидим ли мы больше этого здесь. Следите за тем, что Уиллер скопировал для вас. Я хотел бы вычеркнуть это из книг. Есть ли удача добраться до Миллера?
  
   "Нет, сэр. Я позвонил по номеру, который мне дал депутат. Нет ответа, нет возможности оставить сообщение. Я позвонил на его старый сотовый. Те же результаты ».
  
   "OK. Отвали. Кордова займется этим, понимаете?
  
   "Да сэр." Она встала, чтобы уйти. «Как сработал этот звонок о домашнем насилии?»
  
   «Этот человек ушел, когда туда приехали Бигмен и новый парень. У жены была окровавленная губа, но она не хотела выдвигать обвинения. Она и дети были потрясены. Новый парень поступил нормально ». Ларго двинулся вперед, опираясь локтями о стол. «Знаешь, Мануэлито, иногда женщины чувствуют себя в большей безопасности с другой женщиной. Вы могли бы принести пользу в этих случаях. Тебе следует подумать об этом ».
  
   "Да сэр."
  
   «Я знаю, что ты не хочешь, чтобы тебя ставили в тюрьму. Но из-за того, что им пришлось пережить, многие из этих дам не очень доверяют мужчинам, даже такому хорошему парню, как офицер Бигмен ».
  
   "Да сэр. Я позвоню в Кордову и расскажу ему об автостопщике.
  
   «Вы меняете тему. Мы могли бы воспользоваться услугами специалиста по домашнему насилию. Я мог бы поупражняться для тебя ».
  
   "Да сэр. Что-нибудь еще?"
  
   «Вы тоже упрямы. Удачи завтра с Ротари ».
  
   "Спасибо, сэр."
  
   Она оставила Кордове сообщение, что у нее есть новости о Миллере, но не более того. Может быть, ей удастся воспользоваться прицелом автостопщика, чтобы наконец вытянуть какую-то информацию из его запечатанных губ. Готовясь вернуться к работе над докладом, она увидела, что лейтенант отправил ей электронное письмо:
  
   Кактус = Sclerocactus mesae-verde, находящийся под угрозой исчезновения, растет в районе Шипрок. См. Ниже .
  
   Внесен в список находящихся под угрозой исчезновения в США и в список редких растений, содержащих NM и CO .
  
   Он включил информацию, скопированную со своего исследовательского сайта:
  
   Растение очень маленькое, с максимальным размером всего от 2 до 2,5 дюймов в высоту, от 3 до 3,5 дюймов в диаметре и с высотой от 3 до 3,5 дюймов, обитающих на вершинах холмов или уступов и склонов холмов, от гравийных до суглинистых и пылевидных глинистых почв. до 14 спиралевидных ребер. Цветки от белого до кремово-желтого цвета, длиной 3 см, диаметром 2 см, не раскрываются полностью. Плоды зеленые, шаровидные, диаметром 1,25 см. Плоды коричневые с возрастом, горизонтально раздвоенные. Семена черные. Собранные в дикой природе экземпляры обычно погибают при выращивании.
  
   Ее внимание привлекла часть о маленьких растениях, которые не выживают в неволе. Интересно и грустно. Но сказано «обычно», не всегда. Проблеск надежды оставался для ее маленьких трансплантатов. Конечно, они бы умерли, если бы их выбросили в мусор вместе с грязью в ящиках. Знал ли Миллер, что это за кактусы, когда выкопал их, или они случайно оказались в ящиках? Если бы он знал, что они находятся под угрозой исчезновения, находятся под защитой народа навахо, штата Нью-Мексико, возможно, федерального законодательства, это объясняло бы его нежелание открывать чемодан и его попытку взяточничества. Она поняла, что это слово « под угрозой исчезновения» понадобилось миссис Даркуотер для разгадывания кроссворда.
  
   Несмотря на то, что человек мог приобрести красивые, здоровые кактусы с гарантией возврата денег из питомников, браконьерство стало растущей проблемой на Юго-Западе. Берни читал о ворах в Аризоне, которые выкапывали тяжелые многовековые сагуары, чтобы продать их за большие деньги. Другие браконьеры охотились за более редкими сортами, иногда по специальному поручению сборщиков растений. Служба национальных парков пыталась спасти кактусы, популярные среди браконьеров, вставляя в растения микрочипы, чтобы идентифицировать их, если они попадают на рынок перепродажи, но ворам растений это обычно сходило с рук.
  
   Поскольку Берни увлекалась ботаникой, она понимала, что для успешного браконьерства нужно больше, чем просто отправиться в пустыню с лопатой. Многие кактусы были похожи. Некоторым потребовалось время, чтобы обнаженные корни затвердели, прежде чем их можно было пересаживать. Большинство из них, например Sclerocactus mesae-verde , плохо пересаживались. Чтобы заработать большие деньги, продавцу также нужен был покупатель, который ценил редкость вида, а также его красоту.
  
   Миллер сказал ей, что зарабатывает на жизнь подрядчиком. Уилер сказал, что этот человек также занимается ландшафтным дизайном, поэтому идея о том, что он подрабатывает вором кактусов, имела некоторые основания. Берни нашел ее список номеров на своем телефоне и распечатал его, чтобы Сандра могла проверить. Возможно, некоторые из знакомых были покупателями кактусов. Она вспомнила, как Миллер говорил, что любит пустыню.
  
   Затем она выступила против своей теории. Миллер показался ей торговцем колесами и человеком, который спешит. Можно ли было бы продать эти маленькие растения больше чем за 500 долларов? Это казалось маловероятным. Она вернулась к «простому совпадению», но это тоже не подходило.
  
   Она послала Лиафорну благодарность и спросила, может ли он узнать что-нибудь о рыночной стоимости кактусов. Потом у нее возникла другая мысль. Может быть, в сделке участвовал Аарон, выкапывая растения, чтобы Миллер продавал их. Но в телефоне Миллера не было номера Аарона. Это была его мать. Она вспомнила увещевание Ларго: оставьте Миллера федералам. Но Ларго проинструктировал ее следить за сгоревшей машиной, и это вернуло ее к Миллеру.
  
   Она выбросила эту проблему из головы и сосредоточилась на доводке речи Ротари до тех пор, пока она не перестала это выносить, а затем вышла на улицу, чтобы подышать свежим воздухом.
  
   Бигмен занял то место в тени, где обычно парковался Ларго, и направился в здание. Он поприветствовал ее и спросил: «Вы когда-нибудь приходили в голову, что кто-то мог бы работать с моей женой над ткачеством?»
  
   «Я рассказал об этом маме. Но не надейтесь ».
  
   "Она сказала нет?"
  
   «Она ничего не сказала. Но она больше не занимается ткачеством из-за артрита и отдала свой ткацкий станок ». Берни смотрел, как родная трава на краю стоянки движется на ветру, желая, чтобы она поделилась этой новостью с Бигменом раньше, вместо того, чтобы оставить его разочарованным. «Но мама все еще знает ткачей вокруг нее. Она может придумать для тебя имя ».
  
   «Не могли бы вы сказать своей матери, что ей не придется много ткать? Достаточно лишь для того, чтобы моя жена поняла идею. Бьюсь об заклад, тот ткацкий станок, который они использовали в Торговом посту Тоадлена, все еще там. Может, они позволят твоей матери использовать это. Я мог бы забрать ее, отвезти их обоих туда, а потом отвезти домой.
  
   Берни знал супружескую пару билягаана, которая руководила почтой, замечательных людей, которые иногда проводили экскурсионные группы в старинном здании и приглашали местных ткачей для демонстраций. Возможно, мама сможет поработать там с миссис Бигмен. Но они рискуют получить аудиторию, а не лучшую среду для начинающего ткача.
  
   «Я поговорю с ней об этом».
  
   «Может, будет лучше, если мы зайдем в гости. Когда она встретит мою жену, она может передумать ».
  
   «Мама любит компанию. Но помните, что она еще ни на что не согласилась ».
  
   Бигмен откашлялся. «Я хотел спросить, что происходит с вашей младшей сестрой и тем инцидентом в Фармингтоне?»
  
   "Я не знаю." Это напомнило ей, что Дарлин обещала позвонить, но не позвонила. Она вздохнула и вернулась внутрь, чтобы закончить черновик своего выступления и распечатать его перед тем, как отправиться домой.
  
   «Эй, Мануэлито, ты в порядке?» Сандра подняла глаза из-за стола, когда вошел Берни. «Ты не так хорошо выглядишь».
  
   "Действительно?"
  
   «Ты выглядишь немного бледной, девочка. Вы знаете, что сахар и кофеин в кока-коле вредны для вас. Зубы тоже гниют.
  
   Берни сообразил, что кока-кола подойдет, но холодная вода ей подойдет.
  
   Сандра полезла в ящик стола. "Попробуй это."
  
   "Спасибо." На счастливую секунду Берни подумал, что это конфеты, но потом понял, что Сандра дала ей какую-то полезную закуску, энергетический батончик. Она пробовала их раньше, и они напомнили ей подслащенный картон.
  
   «У меня тоже есть сообщение для тебя».
  
   "Кордова?"
  
   «О, да, он тоже. Он на твоей голосовой почте. Но это то, что я имел в виду ». Сандра передала ей записку от организатора Ротари с домашним и мобильным телефонами. Берни улыбнулся. Может, разговор отменили.
  
   Сначала она позвонила в Кордову. Он казался озабоченным. «Просто проверяю, узнали ли вы что-нибудь новое о Миллере, что может быть полезно».
  
   «Ты работаешь допоздна», - сказала она. «У меня есть новая информация».
  
   "Вперед, продолжать."
  
   «Вы должны сказать мне, почему вы заинтересованы».
  
   «Нет, не знаю, но хорошая попытка».
  
   «Почему ты такой крутой парень?»
  
   "Я таким родился. Просто скажи мне, что у тебя есть, Мануэлито.
  
   Она рассказала ему о водителе грузовика, который видел человека, похожего на Миллера, путешествующего автостопом, и о сомнительных кактусах. Он выслушал, не перебивая, а затем сказал: «Спасибо».
  
   "Это все, что я получил?"
  
   «Я куплю тебе кока-колы в следующий раз, когда увижу тебя. Теперь счастливее? "
  
   "Нет, конечно нет. Если бы вы, ребята, были более сговорчивыми…
  
   «Пора идти». И он отключился.
  
   Затем Берни позвонил женщине из Ротари.
  
   «Мы очень хорошо отреагировали на то, что вы пришли поговорить. Множество оговорок. У нас никогда не было представителя полиции навахо. Я так рад, что они отправили женщину. Я знаю, что у людей будет к вам много интересных вопросов о вашей работе и о том, как вы стали офицером полиции ». Она порекомендовала Берни прийти немного пораньше, чтобы она могла встретиться с офицерами клуба и получить хорошее место для парковки.
  
   Поэтому вместо того, чтобы уйти домой, Берни еще раз просмотрел ее выступление, внес некоторые изменения и распечатал новый экземпляр. Энергетический батончик был неплохим.
  
  
  
  18
  
  
  
   Чи повернул ключ в двери трейлера Робинсона и услышал щелчок замка. Он увидел Робинсона, лежащего на спине, и инстинктивно шагнул вперед Ронды, загораживая ее вход и ее обзор своим телом. Затем он спокойно заговорил. «Он ранен. Бегите в офис и попросите Би Джей вызвать скорую. Если поблизости есть скорая помощь, мы могли бы их использовать ».
  
   "Какие? Почему?"
  
   "Сделай это. Тогда вернись и держи отсюда всех подальше ». Чи вошел в комнату, когда говорил, двигаясь к Робинсону. По ее вздоху он понял, что Ронда видела кровь.
  
   "О мой Бог." А потом он услышал, как она спустилась по ступенькам и побежала.
  
   Чи присел на корточки. Грудь Робинсона слегка поднималась и опускалась с каждым вдохом. Чи поискал что-нибудь, чтобы остановить кровотечение. На стойке стояло кухонное полотенце. Он схватился за нее, сбив лист бумаги на пол, и прижал полотенце к ране на груди.
  
   Робинсон посмотрел на него, и Чи приблизил рот к уху мужчины. "Подожди. Я здесь, чтобы помочь вам, и в ближайшее время помощь будет продолжена ».
  
   Он сдерживал давление, чувствуя на руках теплую кровь. Оглядев комнату, он не заметил никаких беспокойств или признаков конфликта. Дверь была заперта изнутри, но кто бы это ни сделал, мог запереть ее на выходе.
  
   Полотенце было красным и пропитанным, и кровотечение, казалось, замедлилось. Губы Робинсона приобрели голубоватый оттенок. Чи продолжал говорить, подбадривая его, но его веки задрожали и закрылись.
  
   Прицеп покачнулся, и Чи услышал шаги на входной лестнице. Он слушал, как за ним открывается дверь, и чувствовал, как кто-то приближается. Он не отрывал глаз от лица Робинсона, желая, чтобы тот продолжал дышать.
  
   Рядом с ними на колени опустился мужчина с аптечкой. Он говорил громко. "Мистер. Робинсон, это Кевин Грин, врач скорой помощи ».
  
   Робинсон снова открыл глаза.
  
   Грин уже надел перчатки. «Выстрел?»
  
   «Похоже на то, - сказал Чи.
  
   "Кто-нибудь еще пострадал?"
  
   Чи понял, что он не смотрел. «Я так не думаю. Как только вы возьмете власть, я проверю. Я не слышал никакого шума ».
  
   «Скорая помощь едет из Кайенты. Можешь найти другое полотенце? » По тону голоса Грина говорило, что он взял на себя неотложную медицинскую помощь.
  
   Другой скорой помощи вошел с одеялом, чтобы обернуть нижнюю часть тела Робинсона. Может, им удастся уберечь его от шока, сохранить ему жизнь.
  
   Чи встал и обнаружил на стойке три полотенца, чистые и сложенные. Когда он наклонился, чтобы передать их Грину, он заметил лист бумаги, который раньше швырнул на пол. Он поднял его и, проверив пустую спальню и ванную комнату, прочитал, что было на странице. Затем он сложил его и положил в свой карман, прежде чем пройти мимо медиков к двери трейлера.
  
   Ронда ждала внизу лестницы. Там собралось еще несколько человек. Когда он подошел к ней, она положила руку ему на плечо. "Что случилось?"
  
   «Ранение в груди. С ним работают медики ».
  
   Он увидел, как краска потекла с ее лица. Она сделала неловкий шаг назад. Чи схватил ее за руку, поймал перед тем, как она упала, и поддержал ее. «Сядь на минутку. Положите голову между колен ».
  
   "Я в порядке. Что с ним произошло?"
  
   "Я не уверен. Мне нужно позвонить в полицейский участок ».
  
   Бахе не было, поэтому Чи поговорил с Цинни, объяснив ситуацию и сказав, что останется на месте происшествия, пока не приедет скорая помощь.
  
   «Привет, у меня для тебя новости». Цинни казалась почти дружелюбной.
  
   "Вперед, продолжать." Он надеялся, что это не более плохие новости о Поле.
  
   «Тот парень с кровотечением из носа? ФБР разыскивало его по обвинению в отмывании денег, рэкете и других тяжких преступлениях ».
  
   "Без шуток. Они сказали, признался ли Делахарт в том, что выложил там кости?
  
   "Неа. Во всяком случае, не для меня и Бахе. Бахе сказал, что знает, что человек должен в чем-то быть виноват, просто по тому, как он действовал. Я не думаю, что они предъявили ему обвинение в убийстве, но держу пари, что он это сделал ».
  
   Чи не был азартным игроком, но он бы сделал ставку против Цинни.
  
   Возле трейлера Робинсона собралась группа из примерно десятка человек, которые стояли группами и разговаривали между собой. Они смотрели, как приближается Чи.
  
   «Бригады скорой помощи помогают мистеру Робинсону, и скорая помощь уже в пути», - сказал он. «Я еще не знаю, что случилось, за исключением того, что у него рана в груди. Здесь не на что смотреть ».
  
   Ронда встала, теперь менее дрожащая. «У нас есть работа, так что давайте приступим к ней. Вот чего бы хотел Робинсон. Ответственным будет Майк Тернер ».
  
   Мелисса осталась. "Кто-то напал на него?" - спросила она Чи.
  
   «Я точно не знаю, что случилось».
  
   «Кто захочет причинить ему вред? Он самый милый… - Она заметила Ронду и повернулась к ней, повысив голос. "Ты. Ты ведьма. Ваша публичность стала причиной всех проблем с Делахартом. Тебе никогда не уделяется достаточно внимания, не так ли? Я не мог винить тебя за то, что ты стрелял в Сэмюэля, но почему ...
  
   Чи схватил Мелиссу за руку, когда она повернулась к Ронде. Она оказалась сильнее, чем он ожидал. Ронда отступила и посмотрела на Мелиссу таким взглядом, которым Чи помнил, как учителя смотрели на него до того, как он получил последнее предупреждение. Но ее голос был на удивление нежным.
  
   «Успокойтесь, Мисси. Я был достаточно зол, чтобы убить Сэмюэля, но я делаю это только в фильмах. Я без ума от Грега, и я тоже уважаю работу, которую ты проделал. У нас здесь достаточно драмы. Мы должны сосредоточиться на том, чтобы завершить это, как можно скорее закончить фильм. Этим мы обязаны Робинсону, несмотря ни на что ».
  
   Они услышали вой приближающейся сирены.
  
   После приезда «скорой помощи» дела пошли быстро. Медики принесли носилки и приказали прохожим расчистить путь. Глаза Робинсона, казалось, что-то искали. Они нашли Ронду, и он одарил ее призрачной улыбкой, а затем сосредоточился на Чи.
  
   Чи подошел к носилкам, поговорил с одним из врачей скорой помощи, приблизил голову к голове Робинсона, чтобы услышать, что тот пытается сказать, и дважды кивнул. Он сунул листок бумаги, который подобрал в трейлере, в карман рубашки Робинсона.
  
   После того, как скорая помощь уехала и толпа разошлась, Чи заметил Мелиссу, стоявшую в тени сбоку от трейлера.
  
   «Сделай мне одолжение и проследи, чтобы туда никто не заходил, хорошо? Подожди меня. Робинсон передал мне сообщение для вас.
  
   Она кивнула.
  
   Чи получил то, что ему было нужно, из своей полицейской машины, а затем поднялся по ступеням Робинсона. Он сделал несколько снимков с места преступления, хотя сомневался, что они кому-то понадобятся, нашел пистолет, который причинил ущерб, и запечатал его в мешок для улик. Взяв что-то со стола Робинсона, он запер за собой дверь на ключ Ронды.
  
   Мелисса стояла там, где он ее оставил.
  
   «Мне нужно передать вам сообщение от вашего босса, но прежде, чем я это сделаю, вы готовы сказать мне правду?»
  
   Она вздохнула. «Я не знаю, с чего начать».
  
   «Начни с того, что ты упустил из-за денег».
  
   «Я никогда не думал, что до этого дойдет».
  
   Чи ждал.
  
   Она вздохнула. «Помните, я говорил вам, что пытался исправить недостаток, который у нас был из-за спонсорства, которое, как я ожидал, было запоздалым?»
  
   "Я понял."
  
   «Ну, других денег тоже не хватало. Мне потребовалось некоторое время, чтобы щелкнуть по нему, но когда я посмотрел на банковские выписки, я понял, что кто-то использовал дебетовую карту и снимал кучу наличных денег. У Робинсона на счету карта. Здесь мало толку, но, конечно, в Вегасе все по-другому, и он прилетал туда каждую неделю.
  
   «Я видел, что его взяли с Рондой. Я подумал, что он покупает ей подарки, может быть, снимает шикарный номер в отеле, используя наличные, чтобы избежать неприятного запаха. В этом нет ничего плохого, поскольку звезды получают практически все, что хотят. Но мне нужно уметь классифицировать, куда пошли деньги. Снятие наличных в банкоматах выглядит подозрительно, и мне нужно держать все в покое для спонсоров.
  
   «Но когда я упомянул Робинсону о снятии наличных в банкоматах, он вел себя так, словно не понимал, о чем я говорю. Это было больно, и я разозлился ».
  
   «Он единственный, у кого есть дебетовая карта?»
  
   «У меня нет ни одного на этом счету. Не Сэмюэл. Даже сама Королева зомби.
  
   «А что насчет Делахарта?»
  
   "Эм-м-м . . . Я не знаю."
  
   «Тебе следует узнать. Вы могли сделать ошибочное предположение ».
  
   Она с минуту изучала свои туфли.
  
   «Всякий раз, когда я говорил с Делахартом о деньгах, он говорил мне не беспокоиться об этом. Он посмеялся над обвинениями в банкоматах и ​​сказал, что его инвесторы обо всем позаботятся ». Она посмотрела на Чи. «Как вы думаете, кто-то из них застрелил Самуэля? Или это сделала Ронда? У нее было столько же причин, как и у меня, и более короткий предохранитель.
  
   "Ни один из вышеперечисленных."
  
   Мелисса приподняла бровь.
  
   «Федералы расследуют это. Они посмотрят на Изенберга, отца одной из тех девочек, с которыми я разговаривал, тех, с которыми Сэмюэл жестоко обращался и смущал. Изенберга это взбесило, но он этого не сделал. Смерть Самуила была несчастным случаем ».
  
   «Я видел, как вы положили листок бумаги в карман Грега. Признание? Предсмертная записка?
  
   Чи обдумал ответ. «Спросите об этом Робинсона, когда он выздоровеет».
  
   «Вам не нужно быть осторожным. Я здесь игрок, помнишь? Я умею читать людей и хранить секреты. Я расскажу, что случилось ».
  
   Чи ждал.
  
   «Робинсон пошел поговорить с Делахартом, мужчина к мужчине, чтобы сказать ему, что Сэмюэл шантажировал меня, и что он сделал эти мерзкие фотографии и что он планировал уволить его до того, как на постановку подадут иск, и, вероятно, передать его полиции. Он планировал сказать Делахарту, что уйдет, если Сэмюэл останется.
  
   «Но Самуил открыл дверь и засмеялся ему в лицо. Робинсон рассердился и сказал, что позвонит в полицию. Сэмюэл вытащил пистолет. Они боролись. Бинго ». Мелисса сейчас плакала, но продолжала говорить. «Он не хотел его убивать, а потом запаниковал. Это была последняя капля. Денежные проблемы и увольнения, этот глупый трюк с могилой, отставание производства от графика и все такое. Робинсон умер бы, если бы у Ронды не было ключа от его трейлера и если бы вас не было здесь. И все из-за меня. Если бы я только позволил ему уволить Сэмюэля, когда он хотел, ничего бы этого не случилось ».
  
   «Он попросил меня убедиться, что вы это получили». Чи протянул ей сумку с ее именем, которую видел в трейлере.
  
   Она достала коробку и небольшой конверт, открыла конверт, прочитала записку внутри и протянула Чи. «Мисси, это не твоя вина», - написал Робинсон. «Наслаждайся жизнью и думай об этом прекрасном месте так же часто, как носишь их».
  
   Внутри коробки были серьги с бирюзой «малиновка» - те, которые она начала носить после того дня, когда они с Чи наткнулись на могилу.
  
   В палатке Ронда и Тернер были поглощены разговором с Би Джей и полдюжиной других. Он подождет. Он нажал кнопку модной кофемашины. На этот раз он выбрал нечто, называемое эфиопским йиргачеффе. Это было здорово, почти так же хорошо, как кофе, который он пил в детстве, когда каждое лето помогал тете и дяде в овцеводстве.
  
   Когда он вынул из кармана две цитаты Тернера, он нашел фишку для покера. Чип заставил его вспомнить электронное письмо Липхорна о ожерелье и серебряном мастере. Может быть, отличный кофе заставил его мозг работать. Он неправильно прочитал сообщение лейтенанта и недооценил своего наставника.
  
   Мелисса вошла и присоединилась к собранию в бирюзовом цвете. Хороший. Он допил остатки своего восхитительного кофе и подошел, чтобы передать цитату.
  
   Во внедорожнике было тепло, но Чи не возражал. Он выключил окна, чтобы впустить воздух пустыни, и поискал в бумажнике карточку, которую дала ему Гизела. Перед тем, как покинуть стоянку перед кинотеатром - и прекратить связь с мобильным телефоном - он набрал ее номер.
  
   Они с Генрихом были в Кайенте, остановились в мотеле и собирались уехать утром.
  
   «Я хочу показать вам кое-что важное и интересное, - сказал Чи. «Вы можете встретиться со мной в Goulding's через час?»
  
   "О чем это?"
  
   «Увидимся на террасе возле торгового поста».
  
   «У нас снова проблемы?»
  
   «Нет, мэм. Обещаю, это того стоит.
  
   Затем он позвонил еще раз, на этот раз Берни, чтобы сообщить ей последнюю информацию. Она не ответила. Ему не терпелось увидеть ее снова.
  
   Он позвонил Бахе, а затем капитану Ларго, чтобы сообщить ему последние новости и договориться о том, чтобы вернуться в график на Шипрок. После этого он позвонил Хэски в Goulding's и объяснил ситуацию.
  
   К тому времени, как он все это сделал и поехал к Гулдингу, Хэски уже ждал в вестибюле отеля. Они вместе вышли на террасу, где пожилые туристы сидели на скамейке под рамадой. На Гизеле была рубашка без рукавов, которая подчеркивала ее загар. Она слабо улыбнулась ему.
  
   Генрих сразу перешел к делу. «Почему вы попросили нас приехать сюда? Нас арестуют? »
  
   "Нет, сэр. У мистера Хэски есть кое-что, что, я думаю, принадлежит вашей жене.
  
   «Этого не может быть», - сказал он. «Мы никогда раньше не бывали в этом отеле».
  
   Хэски достал из кармана сумку с ожерельем. Он вынул его из пластика и положил на стол перед Гизелой. «Сержант Чи подумал, что вы хотели бы это увидеть».
  
   Гизела подняла его. «О, это красиво, но почему…» Она изучала его на мгновение, и выражение ее лица смягчилось. Она начала рыдать. Генрих выглядел озадаченным, затем обнял ее. Она полезла в сумочку за носовым платком и вытерла глаза. «Я думала, что больше никогда к этому не прикоснусь».
  
   «Есть одна вещь, которую тебе нужно сделать, прежде чем ты получишь это», - сказал Чи. «Вы должны рассказать нам о ожерелье».
  
   «Я скажу вам то, что знаю. Но с чего мне начать рассказ? »
  
   «Когда я встретил вас в вашем лагере, вы сказали мне, что ваш дед был здесь. Начни с него ».
  
   К женщине вернулось самообладание. «В молодости Карл, мой Гроспапа , хотел стать актером. Его мечта шокировала его семью. Отец Карла работал врачом в маленьком городке в штате Миссури. Он иммигрировал из Германии, создал свою жизнь тяжелым трудом, сберегая каждую копейку, которую мог. Представление о его сыне на сцене в костюме или с искусственными усами в Калифорнии? Тревожно, беспрецедентно. Но это была Америка, новый мир. Он позволил Карлу сеять овес ».
  
   - прервал его Генрих. «Карл стал фермером?»
  
   "Нет дорогой. Значит, у него был шанс немного взбунтоваться ». Она наклонилась вперед на скамейке. «Мой дедушка проделал весь путь до Лос-Анджелеса на поезде. Он хотел роль в кино, и в конце концов он встретил кого-то, кто знал кого-то, кто знал Джона Форда. Одно привело к другому, и у Карла появилась возможность поработать над « Дилижансом» . В роли ковбоя он играл лишь небольшую роль, но для него это значило мир ».
  
   Генрих подхватил рассказ. «Встреча с Джоном Уэйном и Джоном Фордом была самым волнующим временем в его жизни. Он любил говорить об этом и много раз пересказывал эту историю ».
  
   «Ваш дед много снимал фильмов?» - сказал Хэски. «Может быть, он встретил здесь кого-то из моих родственников. Они должны быть индейцами ».
  
   Гизела выглядела озадаченной, потом рассмеялась. «Нет, он работал только над« Дилижансом » . Он скучал по семье, поэтому Карл вернулся в Миссури, стал врачом, как и его отец. Женат, имел двух сыновей. Младшим был мой отец Чарльз. Служил в армии врачом. Когда я был подростком, он работал в Германии. Вот где мне посчастливилось познакомиться с Генрихом ».
  
   «Продолжайте рассказ, - сказал Генрих. «У этих мужчин есть важные дела».
  
   Гизела похлопала его по руке. «Мой отец часто рассказывал мне о поездке сюда с Карлом, когда он был мальчиком. Как он любил голубизну неба и красный цвет земли. Они разбили лагерь, только вдвоем , и папе это место нравилось не меньше, чем Гроспапа . Может даже больше. Он показал мне фотографии их двоих, стоящих на Форд-Пойнт ».
  
   «Расскажи про ожерелье», - сказал Генрих.
  
   «Ну, когда Гроспапа Карл снимался в фильме, он встретил индейца по имени Роберт, и они стали друзьями. Он одолжил Роберту денег - не то чтобы у него было много - и Роберт дал ему в залог ожерелье. Гроспапа сохранил его, и когда они с Гросмамой поженились, он отдал ее ей. Ожерелье перешло к моему отцу, а он подарил его моей матери на десятую годовщину свадьбы. Ей это нравилось, и она всегда говорила, что хочет посмотреть, откуда это взялось.
  
   «Тем временем я окончил среднюю школу и колледж, вернулся в Германию и женился на Генрихе. После того, как папа ушел на пенсию, они с мамой приехали в Германию навестить нас, и мы поговорили о фильмах Гроспапы Карла и Долине монументов. Мы вытаскивали нашу копию « Дилижанса» и вместе смотрели ее, ожидая сцены в баре, где Карл был статистом ».
  
   Генрих сказал: «Вы раскрываете слишком много деталей. Ближе к делу.
  
   «Все в порядке, - сказал Чи. «Это интересная история». Хэски согласно кивнул.
  
   «Затем, в прошлом году, мама сказала, что пришло время увидеть это место самой. Ей было плохо, но она старалась выжать все до последней минуты жизни. Папы здесь не было с того похода. Я надеялся вернуться в Штаты, чтобы сопровождать их, но Генрих был вовлечен в большой проект на работе, поэтому мы не смогли его реализовать. Мама сказала мне, что планировала носить ожерелье Гросмамы на протяжении всей поездки. Так что они арендовали машину ...
  
   «Не просто машина. Большой Линкольн, - сказал Генрих. «Чарльз сказал мне, что любит его водить».
  
   Гизела улыбнулась. «Они всю жизнь были бережливыми. Никогда не ездил в отпуск. Я просто вижу их в том Линкольне. И мы всегда разбивали лагерь, но на этот раз папа потратил деньги на гостиницу. Как бы то ни было, к тому времени, как они добрались до Долины Монументов, мама была очень слабой. Они уехали, сфотографировались и позвонили мне, такие счастливые и взволнованные. Папа сказал мне, что они могут видеть памятники из гостиничного номера. Мать умерла через несколько недель ».
  
   Генрих сказал: «Если мать Гизелы оставила ожерелье здесь, почему отель не вернул его ей или ее мужу?»
  
   Хэски объяснил. «Почему-то они зарегистрировались на вымышленное имя. Строку с информацией об автомобиле оставили пустой, за исключением «Калифорния» и «Линкольн». Мы не смогли продолжить ».
  
   Гизела сказала: «Он бы не вспомнил номерной знак. Но почему вымышленное имя? »
  
   «Многие отели не позволят вам снять комнату без кредитной карты», - сказал Чи. «Как они это обошли?»
  
   Хэски пожал плечами. Пара посмотрела друг на друга, а затем женщина рассмеялась. «У них была карточка, которую им каким-то образом удалось получить на имя своей собаки. Они получили его много лет назад, сохранили на случай чрезвычайных ситуаций, но у них никогда не было аварийных ситуаций. Папа всегда платил наличными. Он сказал мне, что никогда не тратил больше денег, чем имел ».
  
   «Адрес на карточке был почтовым ящиком».
  
   "Верно. Почтовое отделение было на пути к нему ».
  
   «Горничная нашла пятно на ковре, - сказал Хэски. "Мне было интересно ..."
  
   - перебила Гизела. "Я знаю. Папа сказал мне, как моя мама смутилась, что натворила такой беспорядок ».
  
   "Что случилось?" - спросил Чи.
  
   Генрих вздохнул. «Мы не знаем всех подробностей. Кровоизлияние. Если бы Чарльз не был врачом, его дорогая жена умерла бы там, на его руках. Ему удалось остановить кровотечение. Он сказал нам, что она настояла на том, чтобы он прибрался в комнате, насколько мог, и чтобы он оставил чаевые горничной перед их отъездом в больницу в Кайенте ».
  
   «Через несколько недель после ее похорон, - сказала Гизела, - я спросила об ожерелье. Папа подумал, что это должно быть в одном из их чемоданов, но так и не нашел. Он был подавлен, грустен, потерял сознание после ее смерти. Отсутствие ожерелья беспокоило его меньше всего. Когда мы потеряли его месяц назад, мы смешали его прах с прахом моей матери ». Она улыбнулась Хэски. «Мне очень жаль, что мои родители доставили тебе столько неприятностей».
  
   «Я рад, что могу отдать это тебе».
  
   Гизела вынула ожерелье из сумки и накинула себе на шею. Генрих помог застегнуть застежку. Затем она вытащила газету.
  
   Хэски сказал: «Это их регистрационная карточка. Ты тоже можешь это взять.
  
   Она изучила карточку, которую ее отец заполнил для комнаты. «Вы интересовались именами, которые они использовали для регистрации. Вот они: мистер и миссис Посткуче. Гизела усмехнулась. «Так звали их собаку. По-немецки это значит «дилижанс» ».
  
   Чи полез в карман и положил на стол белую фишку с изображением орла. «И ты, возможно, захочешь этого. Или вы хотели оставить его вместе с пеплом? »
  
   «Вы знаете о пепле?»
  
   Чи кивнул. «Вы знали, что то, что вы сделали, было незаконным?»
  
   «Я сказал ей, что мы должны привезти их с собой домой, - сказал Генрих, - не оставлять их здесь, в пустыне, но у этой женщины есть собственное мнение».
  
   Гизела вздохнула. «Когда я поднял урну с их прахом из морга, я подумал, что отправлю с ветром часть своих родителей в место, которое так много для них значило. Когда Генрих искал кемпинг, мы заметили эту старую могилу. Поскольку он уже был там, это было похоже на подарок, и поэтому… - ее голос дрожал. Она замолчала и вытерла глаза тыльной стороной ладони.
  
   «Оставление там пепла и фрагментов костей свидетельствует о большом неуважении к нашей земле и нашей культуре», - сказал Чи. «То же самое касается развеивания пепла по ветру над землей навахо. Но теперь все готово ».
  
   "Я прошу прощения." Гизела взяла фишку. «Я оставил это на дороге у могилы. Талисман для счастливых путешествий моих родителей в дальнее зарубежье. Так вы нас нашли?
  
   "Вроде, как бы, что-то вроде. У меня есть очень умный друг, который мне помог. Роберт, ювелир, о котором вы упомянули, был Роберт Этситти. Его работы хорошо известны. Вы можете увидеть его фотографию в молодости в музее вместе с некоторыми актерскими ковбоями. Может быть, один из них - Карл ».
  
   «Итак, теперь вы арестуете нас за прах?» - сказал Генрих. «Мы платим штраф? Сесть в тюрьму?"
  
   "Ни один из вышеперечисленных. Я иду домой. Вы двое ведете себя прилично. Пусть мертвые упокоятся с миром ».
  
   Гизела провела большим пальцем по серебряно-бирюзовой подвеске. «Когда я надену это, я буду помнить вашу доброту».
  
   Чи оставил Хэски и пару и направился к парковке. Он думал о родителях Гизелы и их прощальной поездке. Удастся ли ему и Берни провести столько лет вместе? Будут ли они через несколько десятилетий дорожить друг другом больше, чем сейчас? Он не мог представить, чтобы любил ее сильнее, чем уже любил, но он понял, что возможно много чудесных и удивительных вещей.
  
   К тому времени, как он вернулся на подстанцию, Бахе уже ушел, поэтому Чи напечатал ему записку с объяснением источника фрагментов кости. Он сказал капитану, что доставил исходную цитату, ту, которая обвинила компанию в поддельной могиле, но не упомянул останки, поскольку The Undead Return не может нести за это ответственность. Он нашел сообщение: «Позвони Мелиссе».
  
   «Эй, я подумал, ты, возможно, захочешь знать, что с Робинзоном все будет в порядке».
  
   "Рад это слышать. Я рассказал федералам о пистолете, который нашел в его трейлере. Это был Самуил.
  
   «Ты снова идешь сюда?»
  
   «Нет, даже для еще одной чашки того хорошего кофе. Я иду домой."
  
   «Мы тоже ушли через несколько дней. Ронда вложит деньги, чтобы закончить фильм. Она новый продюсер. Би Джей остается, а Джеральд возвращается. Мы собираемся использовать его в качестве дополнительного ».
  
   "Большой. Мне нужно бежать ».
  
   «Еще одна вещь. Вы помните тех девушек, которых застал Сэмюэл за вторжение? Ронда хочет отправить им фото ».
  
   Чи нашел телефонный номер Кортни. "Может она и мне прислать?"
  
   «Сувенир о времени, проведенном в стране зомби?»
  
   "Не для меня. У меня есть невестка, которой бы это понравилось ».
  
  
  
  19
  
  
  
   Вернувшись с утренней пробежки, Берни обнаружила сообщение от Чи: «Прекрасно слышать свой голос даже в автоответчике. Я перезвоню, и ты мне тоже позвонишь.
  
   Она позвонила, и он ответил на второй звонок.
  
   "Привет. Там все в порядке? " спросила она.
  
   Она могла слышать улыбку в его голосе. «Так хорошо, как и следовало ожидать без тебя здесь. По крайней мере, мне не нужно было проводить презентацию для Ротари. Как прошло?"
  
   «Сегодня позже. Не напоминай мне ».
  
   «С какой ротарианской группой вы разговариваете?»
  
   «Их больше одного?» Очевидно, подумала она, иначе он бы не задал вопрос. «Это глава округа Сан-Хуан».
  
   "Ты нервный?"
  
   «Кто, я?» Она рассказала Чи, о чем собирается поговорить. «После этого я пойду в отдел шерифа Фармингтона и посмотрю, что они знают об угоне машины Миллера».
  
   «Если умеешь качать, сходи туда до обеда. У них там хороший кофе и, как правило, печенье. Чи назвал ее офицером, который специализировался на угонах автомобилей.
  
   «Что с тобой происходит?» спросила она.
  
   Он рассказал ей о немцах, ожерелье и аресте Делахарта ФБР.
  
   «Я знал, что с этим парнем что-то не так, - сказал он. «Я не мог этого понять. Все сводилось к отмыванию денег в Лас-Вегасе под прикрытием фильма. Выше моей зарплаты ».
  
   «Я чувствую то же самое к Миллеру. Когда ты сможешь вернуться домой? »
  
   «Не скоро».
  
   Они повесили трубку, и она приняла душ, надела форму, посмотрела на себя в зеркало и у нее возникла идея. Она пробежалась быть ЭЗА , традиционная щеткой из высушенной травы Muhly, через ее волосы , пока они не светились и аккуратно собирала ее в толстый хвост. Она взяла пряжу и связала его, трижды сложив хвостик, пока он не достиг затылка, образуя петлю. Она плотно обернула пряжу вокруг центра, а затем развела концы веером, создав традиционную цииеэль , булочку навахо. Она решила, что прическа сделала ее более деловой и, возможно, немного более зрелой. Старейшины сказали, что притягивание волос к коже черепа удерживает мысли в себе - как раз то, что ей нужно для ее выхода на публичные выступления.
  
   Она зарегистрировалась на станции, прежде чем отправиться в Фармингтон. Капитан Ларго жестом пригласил ее в свой кабинет.
  
   «У меня не было возможности прочитать ваш отчет, поэтому дайте мне краткую версию. Что-нибудь новое о сгоревшей машине?
  
   «Я рассказал Кордове историю автостопщика, и он, мягко говоря, не впечатлился. Больше я с внуком не разговаривала. Аарон думает, что его дедушка страдает слабоумием, но мне он казался проницательным. Она рассказала Ларго теорию о оборотне мистера Цо.
  
   Он покачал головой. «Я мог бы рассказать вам несколько страшных историй. Что-нибудь еще?"
  
   «Помните те растения, которые у Миллера были в машине?»
  
   "Нет."
  
   «Кактусы?»
  
   «Я не считаю их растениями. Они доставляют неудобства ".
  
   «Ну, оказывается, те, что в коробке, были исчезающими видами. Миллер - браконьер растений ».
  
   «Ого. Похититель грязи и браконьер? Зазвонил телефон Ларго. Он посмотрел на это. «Есть еще важные новости? С этим трудно сравниться ».
  
   «Я дам тебе знать, если я что-нибудь придумаю».
  
   Она повернулась, чтобы уйти, и он позвал ее. «Ваши волосы сегодня выглядят великолепно. Удачи в разговоре ».
  
   В офисе шерифа Фармингтона она встретила помощника, рекомендованного Чи. Он нашел отчет об украденной машине Миллера.
  
   «Я получил информацию по телефону. Он сказал, что оставил «Малибу» на стоянке возле бара, а когда вышел, машины не было. У него был номер лицензии и вся информация о марке и модели, но он также знал VIN. Помимо его организованности, меня поразили две вещи. Во-первых, если его не было, когда он выходил из бара, почему он не сообщил об угоне до утра? »
  
   «Ожидание до утра было бы объяснено, если бы Миллер был пьян», - подумал Берни. Но депутат не закончил.
  
   «Во-вторых, бар был закрыт в тот вечер, потому что накануне вечером какая-то девушка въехала в заднюю стену и нанесла большой ущерб. Я бы этого не понял, если бы оттуда не поступил хотя бы один звонок о драке, буйных пьяных или что-то в этом роде. Это место печально известно. Поскольку им пришлось закрыться, это было мирно. Так что я задавался вопросом, почему Миллер припарковался там ».
  
   "Вы спросили его?"
  
   «Я не осознавал, что он закрыт, пока не перепроверил, когда парень из ФБР спросил об этом».
  
   "Когда это было?"
  
   «После того, как вы обнаружили, что машина Миллера подожжена. Интересно, почему у федералов есть его номер? »
  
   "Я тоже."
  
   Он спросил о Чи, а затем о том, была ли Дарлин Мануэлито в родстве с Берни. «Вы знаете, - сказал он, - она ​​может иметь право участвовать в этой новой программе отвлечения внимания. Работает очень хорошо. Конечно, ей придется остаться с этим ».
  
   «Какая программа?»
  
   «Вы, должно быть, слышали об этом. Тот, для впервые правонарушителей, для которого округ получил грант. Реабилитация от алкоголя и наркотиков, консультации и тому подобное. Это испытание, предназначенное для снижения показателей DWI и сокращения числа повторных правонарушений ».
  
   «Я должен поговорить с ней об этом. Спасибо за материал Миллера ».
  
   «Вот, возьми это с собой». Он открыл ящик стола и вытащил полноцветную брошюру: « Округ Сан-Хуан борется с DWI» .
  
   Она положила брошюру на пассажирское сиденье своего подразделения. Когда-нибудь ей захочется гордиться своим братом и сестрой, радоваться своим достижениям, а не стыдиться. Настанет ли когда-нибудь этот день?
  
   Берни заметил комиссионный магазин, когда шла к ресторану на встречу. Манила пустая стоянка, и она остановилась. Иногда ей удавалось найти свитера на молнии или с большими пуговицами, которые маме было легко держать в руках. Она не видела свитера, который ей нравился, но, проходя мимо стойки с ремнями, она подумала о мистере Цо, держащем свои штаны веревкой. Она вложила доллар в парусиновый ремень с D-образным кольцом вместо пряжки, чтобы он мог подогнать его по размеру.
  
   Она поехала к ресторану, думая о фальшивом отчете об угоне машины вместо своего разговора. Было неудобно поджечь собственную машину в глуши, а потом пришлось ехать автостопом. Она вспомнила гребень, места, где земля была потревожена, и желтые куски дерева. Миллер, должно быть, использовал колья, чтобы пометить кактусы, когда они цветут, - это самое удобное время, чтобы их заметить. Она улыбнулась. Части складывались вместе, но многих не хватало, включая самого Миллера.
  
   Что касается видений г-на Цо, возможно, он не очень хорошо видел. Возможно, как подозревал Аарон, мозг его деда пришел в упадок, колеблясь между реальностью и воображением.
  
   Она припарковалась на стоянке ресторана, заметив, что он почти заполнен, и взяла свой рюкзак, дважды проверив, есть ли там ее записи. Она накрасила губы помадой, расправила плечи и вошла в комнату, где должна была состояться встреча. Она чувствовала себя почти так же встревоженно, как когда впервые встретила родственников Чи.
  
   Женщина шестидесяти с лишним лет у двери в сером деловом костюме представилась директором программы и человеком, с которым Берни разговаривал по телефону. «Мы так рады, что вы смогли присоединиться к нам. Ты моложе, чем я ожидал. Вы встречались с нашим президентом? »
  
   «Нет, мэм». Моложе, чем ожидалось? Звучало не очень хорошо.
  
   Женщина проводила Берни к круглому столу, где мужчина в деловом костюме и начищенных ковбойских сапогах разговаривал с небольшой группой людей. Мужчина в сапогах протянул руку. «Клейтон Санчес, президент этой шайки хулиганов, по крайней мере, еще на несколько месяцев. Мы рады, что вы пришли сегодня ». Он представил других мужчин за столом: банкира из Фармингтона, джентльмена, владеющего буровой компанией, и страхового брокера. Только банкир был в костюме, а у него был болон с кусочком коралла вместо галстука.
  
   Берни кивнул, желая, чтобы у Чи был дар запоминания имен. Клейтон напомнил ей глину, и она представила его сапоги, покрытые глиной, похожей на грязь. Может быть, она могла бы использовать песчаную глину, что бы это ни было, для роли Санчеса. Она чувствовала, что мужчины наблюдают за ней, пока Санчес говорит.
  
   «Мы с капитаном Ларго довольно хорошо узнали друг друга, когда я работал в полицейском управлении Фармингтона. Он хороший полицейский. Санчес рассказал о случае с метамфетамином, над которым они с Ларго работали вместе. Этот человек хорошо разбирался в истории.
  
   Комната была почти заполнена. Толпа официантов и официанток в черных штанах и белых рубашках принялась разносить тарелки салата к столикам.
  
   Санчес прервал себя. «Нам лучше сесть, чтобы юная леди могла поесть, прежде чем ей придется говорить».
  
   Салат выглядел хорошо. Пока что пребывание в этой комнате с группой Ротари не было таким захватывающим опытом, который представлял себе Берни, но тяжелая работа еще впереди.
  
   Подошел высокий мужчина в белой рубашке с расстегнутым воротом и спортивной куртке. Берни подумал, что он выглядит знакомым, и попытался найти его. Он представился группе так же, как мозг Берни придумал его имя: Дэвид Остер.
  
   «Я парень, работающий над большим солнечным проектом. Все вы, возможно, слышали нашу радиорекламу: «Использование силы солнца для обеспечения электричеством наших семей и остальной части Америки» ».
  
   «Остальная Америка? Звучит здорово. Честолюбивый." Санчес подмигнул ему. «Присоединяйтесь к нам здесь? У нас свободное место ». Санчес повернулся к Берни. «Это офицер Бернадетт Мануэлито. Сегодня она наш приглашенный оратор ».
  
   Остер улыбнулся. "Мы встретились. Офицер Мануэлито был тем, кто сообщил мне печальную новость о том, что в городе Шипрок нет Starbucks ».
  
   Санчес усмехнулся. «У нас здесь, в Фармингтоне, трое. Она тебе это сказала?
  
   «Нет, она этого не сделала. Ваш секрет в безопасности с офицером Мануэлито. Он сел напротив нее за столом. «Приятно видеть тебя здесь».
  
   «Так вы член Ротари?»
  
   «Я работаю в Ротари в Сан-Франциско, и как часть нашего членства у нас есть постоянное приглашение посетить другие клубы, когда мы находимся в этом районе».
  
   «Как продвигается ваш проект?»
  
   "Отлично. За исключением ветра, помогла погода. Как только мы сгладим несколько неровностей на дороге, у нас будет идеальное место для большой установки ».
  
   «У нас здесь много солнца, это точно. Какие шишки? »
  
   «О, ничего серьезного. Кажется, есть люди, которые до сих пор не понимают ценности солнечной энергии. Мой подрядчик и я работаем над тем, чтобы изменить некоторые взгляды, открыть скептикам возможности экологически чистой возобновляемой энергии. Где бы мы были без солнца? »
  
   "Хороший вопрос. И удачи в твоем проекте ».
  
   «Мне не нужна удача. Знаете, это естественно - волна будущего, движение мира ».
  
   Берни посмотрел на ее салат, осторожно отодвигая клубнику в одну сторону, а орехи пекан - в другую. Она попробовала кусочек салата и немного красного помидора и нашла их приемлемыми. «Чи оценила бы это изысканное блюдо, - подумала она, - но дайте ей салат айсберг и заправку для ранчо в любое время».
  
   Берни услышал, как Санчес отодвигает стул, и она вздохнула. Покажи время на горизонте. Она почувствовала, как сжалась ее грудь.
  
   Санчес подошел к микрофону, и все встали для воззвания, а затем повернулись к флагу Клятвы верности. Когда он пригласил их всех сесть и начал читать обширные объявления, Берни отодвинул тарелку в сторону и вынул свои записи. Еще один быстрый обзор.
  
   Он представил ее, и она вышла на подиум, внезапно пожалев о салате, который съела. Она настроила микрофон, опустив его, чтобы слышать голос. Она почувствовала, как дрожат ее колени.
  
   «Дамы и господа, yá'át'éh . Добрый день. Спасибо, что пригласили меня сюда сегодня. И на бесплатный обед ".
  
   Некоторые из присутствующих усмехнулись.
  
   «Это первый раз, когда меня просят выступить от имени нашего отдела». Она оторвалась от своих записей. «Я подумал, что начну с объяснения, что если вы хотите патрулировать полицию навахо, вы должны получать удовольствие от вождения. Каждый офицер, работающий в наших силах, отвечает за около семидесяти квадратных миль земли резервации. Это примерно вдвое больше, чем у Гранд-Рапидс, штат Мичиган. Или подумайте об этом так: вся страна Лихтенштейн составляет всего шестьдесят две квадратных мили ».
  
   Люди в зале улыбались. Она немного расслабилась, посмотрела в свои заметки в поисках следующего пункта, который хотела высказать, и продолжила говорить. «В остальной части сельской Америки на тысячу мирных жителей приходится около трех офицеров. Здесь, когда наш отдел полностью укомплектован, нас может быть двое из той же группы населения. Но я не жалуюсь. Я люблю свою работу, и мне нравится быть занятым ».
  
   Поразительно, но большая часть ее нервозности улетучилась. Она перешла к следующему пункту, а затем к следующему. Все было кончено раньше, чем она это поняла.
  
   К тому времени, как она снова села, остальная часть ее стола уже закончила есть. Официант принес ей большую белую тарелку с лапшой в виде ребристых трубок, залитых таинственным соусом. Она узнала грибы, зеленый горошек и кружочки колбасы. Если бы Чи был там, он, вероятно, придумал бы, как это сделать, и поэкспериментировал бы на ней.
  
   Она закончила салат, поедая отдельно клубнику и орехи пекан, а затем съела хлеб с маслом. Лапша испугала ее.
  
   Затем официант принес к столу что-то восхитительное. Шоколадный торт под белой глазурью, усыпанный пастельной сахарной посыпкой, рядом с большой порцией взбитых сливок. Он вернулся с горячим кофе, осторожно наполнил чашки и предложил без кофеина тем, кто отказался. Быть оратором было не так плохо, как она себе представляла, особенно когда речь шла о пироге. Ей придется поблагодарить Ларго за задание.
  
   На трибуне Санчес спросил о последних делах, напомнил группе выступающего на следующей встрече, а затем, хлопнув молотком, отложил встречу до следующего месяца.
  
   Остер встал, чтобы попрощаться с ней.
  
   «Я столкнулся с миссис Беналли в Teec Nos Pos», - сказал Берни. «Она сказала мне, что вы двое занимались каким-то делом».
  
   «Прекрасная женщина, - сказал Остер. «Я хочу, чтобы со всеми здесь было так легко иметь дело».
  
   Берни вернулась в офис, чтобы получить задания на остаток дня и рассказать Ларго о разговоре. Сандра привлекла ее внимание.
  
   «Эй, твоя сестра пыталась связаться с тобой. Она хочет, чтобы вы ей позвонили.
  
   Она задавалась вопросом, не было ли у Дарлин экстренной ситуации, почему она звонит ей на работу, а не домой или по мобильному телефону. Берни позвонил маме на телефон. Занятый. Она позвонила на мобильный Дарлин и оставила сообщение.
  
   Затем она вошла в базу данных, чтобы быстро найти Аарона Торино, и, пока она занималась этим, добавила имя таинственного Майкла Миллера. Система вздрогнула, а затем ее монитор отключился. Она безуспешно испробовала все известные уловки и наконец нашла Сандру, которая была ближе всего к техническим службам.
  
   Она решила, что выйдет на улицу, чтобы снова позвонить Дарлин, пока компьютеры не работают. Она глубоко вздохнула, на мгновение посмотрела на свой телефон, а затем набрала номер мамы. Иногда ей хотелось иметь старшего брата вместо младшей сестры.
  
   Дарлин казалась счастливой. «Я хотел поговорить с вами о завтраке в Санта-Фе. Помнить? Мама хотела проверить школу? Я позвонил тебе на работу, потому что подумал, что тебе может понадобиться выходной или что-то в этом роде. Надеюсь, я тебя не напугал.
  
   «Я только что был в Фармингтоне, и заместитель шерифа сказал мне, что вас рассматривают для участия в программе по утечке алкоголя и наркотиков».
  
   "Это круто."
  
   Берни ожидал, что Дарлин будет смущена или, по крайней мере, удивлена. "Прохладный? Так вас арестовали за вождение в нетрезвом виде? Не просто пить пиво и болтать, как ты сказал маме и мне? »
  
   "Ну не совсем. Это долгий ...
  
   «Вы солгали нам».
  
   «Я не совсем солгал. Я только-"
  
   "Расти. Я не могу с этим справиться ».
  
   «Тебе не нужно ни с чем иметь дело». Теперь Дарлин казалась рассерженной. «Вы никогда не слушаете. Ты всегда знаешь, что мне делать. Я не рассказал вам все, что произошло, потому что мне не нужна была еще одна лекция. Я чувствовал себя достаточно плохо, если ты не придирался ко мне. Я допустил ошибку. А кто нет? »
  
   Она замолчала, и Берни оставил тишину.
  
   Когда Дарлин заговорила снова, она перестала кричать. «Приходи к маме сегодня вечером, мы поговорим. Это не так плохо, как вы думаете. Шутки в сторону."
  
   Бигмен появился в дверях станции и жестом пригласил Берни войти.
  
   "Я должен идти."
  
   «Как ты думаешь, когда ты будешь здесь?»
  
   "Я не знаю. До наступления темноты. Мне нужно что-то отнести старику, который живет возле той сгоревшей машины ».
  
   «Это не так плохо, как ты думаешь», - снова сказала Дарлин.
  
   "Да правильно." Берни в ярости повесил трубку. Она вошла внутрь здания и обнаружила, что Ларго ищет ее.
  
   «Мануэлито, что ты сделал с компьютерами?» В его голосе было больше раздражения, чем обычно.
  
   «Я искал, чтобы узнать, что я могу узнать о внуке Цо».
  
   «Сандра не может заставить все снова работать. Возможно, нам придется поговорить с Window Rock ».
  
   Ларго, казалось, ждал, что она что-нибудь скажет.
  
   «Сэр, обед прошел хорошо. Людям, похоже, понравился этот разговор ».
  
   "Хороший. Я в долгу перед тобой.
  
   Это было подходящее время, чтобы попросить следующий выходной, объяснив, что у нее возникла неожиданная ситуация, связанная с ее матерью. Ларго дал ей его, не задавая вопросов, и она провела спокойный день, обмениваясь телефонными звонками с Аароном и разбирая документы. Основным моментом стало сообщение о квартирном ограблении. Воры скрылись с драгоценностями жертвы, наличными деньгами и мясом из морозильной камеры. Женщина возложила ответственность на собутыльников своего брата.
  
   После работы Берни пошел домой, чтобы переодеться, затем остановился на Городском рынке, чтобы купить мистеру Цо банку кофе и сливы, которые она ополоснула в магазине. Когда кто-то таскал воду, каждая капля была драгоценна. Она положила все в свой рюкзак, затем добавила пояс мистера Цо из благотворительного магазина. Его дом был не так уж и далек от поворота к маминому дому. Возможно, его взгляд на Корабельную Скалу послужит источником вдохновения.
  
   По дороге она остановилась и припарковала свою хорошо подержанную «Тойоту» рядом с сгоревшим снарядом «Малибу». Ей хотелось еще раз взглянуть на гребень, чтобы увидеть, есть ли еще те маленькие кактусы или какие-нибудь странные следы, которые она пропустила. Она вспомнила животное, которое увидела на дороге вечером, когда заблудилась. Эта мысль вызвала у нее беспокойство, но она убедила себя, что это собака или, может быть, один из тех гибридов больших волков.
  
   Сборка облаков висела на огромном, сияющем небе в конце дня, намек на невыполненное обещание дождя. Она стояла на песчаной земле и смотрела на Корабельную скалу, более изрезанную, чем она выглядела под тем углом, под которым она ее чаще всего видела. Она встречала людей, которым этот пейзаж казался тревожным, людей из других мест, которые чувствовали себя неуютно без зеленого навеса над головой. Ей нравились деревья, пока она могла смотреть на небо. Она считала пиньоны и можжевельники, сосуществующие на большей части земель народа навахо, лучшими творениями природы. Пиньонам понадобилось сто лет, чтобы вырасти двенадцать футов, и они давали вкусные орехи. Можжевельник использовался в церемониях и в медицине. Она росла, когда пила можжевеловый чай, когда ее желудок чувствовал беспокойство, и еще девочкой она использовала маленькие коричневые семечки в синих ягодах для изготовления браслетов и ожерелий. Хорошие деревья, и обычно они не закрывали вид.
  
   Ее взгляд уловил движение возле вершины хребта. Она сосредоточилась. Увидел второй раз. Помимо койотов и собак, здесь были лошади, хотя такое крупное животное казалось маловероятным на каменистом склоне. Она не сводила глаз с гребня, но больше его не видела.
  
   Ее удивила вибрация телефона в рюкзаке. Она выудила его из переднего кармана. Чи!
  
   "Привет." Его голос звучал так сильно, как будто он стоял рядом с ней. «Я поговорил с Бахе и могу вернуться в Шипрок».
  
   «Похоже, ты ушел навсегда».
  
   «Похоже, ты стоишь в туннеле, дорогая. Где ты?"
  
   «Я собираюсь навестить Хостина Цо. Вы знаете, человек, который живет недалеко от Шип-Рока. Когда уезжаю, ночую у мамы. Дарлин, мама и мне есть о чем поговорить. Она приберегла плохие новости, когда увидит его, после допроса Дарлин. «Не могу дождаться встречи с тобой».
  
   «Я почти не слышу тебя, дорогая. Позвони мне, когда придешь к маме, хорошо?
  
   "Конечно".
  
   Она закончила разговор, не в первый раз задаваясь вопросом, компенсируется ли ухудшение, вызванное постоянным отказом сотовых телефонов, их удобством, когда они работают. Она по-прежнему голосовала за, но разница была незначительной.
  
   Она поднялась на гребень, желая, чтобы день был прохладнее, и чтобы она надела походные ботинки. Она увидела ящерицу, красиво замаскированную на серых скалах, но без кактусов или желтых маркеров для них. И треков больше нет.
  
   Старик сидел на той же деревянной скамейке, на которой она видела его в последний раз. Он встал, когда она остановила машину, и, прихрамывая, подошел к ней, поприветствовал ее на навахо и добавил слово, означающее «друг». Он указал ей на сторону дома. «Поставьте свою машину там, где вы видели грузовик моего внука. Получите тень от этого дерева у загона. Она припарковалась, схватила свой рюкзак и вышла на крыльцо.
  
   «Мне нравится, когда твои волосы уложены вот так, по старинке. Он не дает ветру украсть ваши мысли. Я тоже носил такие волосы, когда был молод ». Она не была удивлена; прическа была частью традиции навахо.
  
   Она показала ему пакет со сливами и кофе. «Это для вас, мистер Цо. Я думал, они тебе понравятся.
  
   « Аехи . Спасибо."
  
   Затем Берни отдал ему пояс. Он провел руками по ткани. «Хороший. Мягкий." Он хотел было вернуть ее ей, но она покачала головой.
  
   "Это для вас. Вы можете носить это, когда ваша дочь приведет вас в тот большой загон с едой ".
  
   Он выглядел озадаченным. «Я не знаю о таком месте».
  
   «Это в Гэллапе. Вы упомянули, что вам там понравился Jell-O ».
  
   Г-н Цо покачал головой. «Может быть, вас беспокоит жара. Подойди и сядь со мной ».
  
   Берни не стал настаивать на этом. Она заняла свое место в кресле рядом со скамейкой г-на Цо и поделилась видом. Они смотрели, как пара воронов парит на фоне глубокого синего неба.
  
   «Мой внук пришел сегодня раньше, чтобы сказать мне, что у него новая работа. Его наняли люди, которые хотят поставить эти зеркала ». Она почувствовала гордость деда, но и что-то еще в его голосе. Беспокойство?
  
   «Солнечная компания? Для него это замечательно. Может, теперь ты еще увидишь его ».
  
   Но г-н Цо покачал головой. «Это они дали мне эти огни там внизу». Он повернул голову к той стороне дома, где она припарковалась. «Иди взгляни. Тогда я расскажу вам больше ».
  
   Она сошла с крыльца и рядом с бензопилой и красным пластиковым газовым баллоном она нашла ряд маленьких фонариков, установленных на длинных металлических кольях с заостренными концами. У каждого из шести был плоский темный прямоугольник на вершине маленькой коробки, которая была стеклянной со всех сторон. Они выглядели новыми.
  
   Она вернулась к г-ну Цо. «Это интересно. Они работают?"
  
   Старик нахмурился. «Тот, кто хочет выставить эти зеркала там, он дал их мне. Он и мой внук столкнули их с землей. Когда зашло солнце, когда стали видны первые звезды, они загорелись сами собой ». Он поерзал на скамейке. "Не хорошо. Они зажигают свет, когда должно быть темно ».
  
   Берни представил себе эту сцену. Она считала, что солнечное освещение - отличная идея, особенно для дома без электричества.
  
   «Когда я был мальчиком, мы уважали тьму. Засыпали, когда стемнело, вставали, когда взошло солнце. Зимой долгие ночи рассказывали нам истории ».
  
   Вдалеке взвизгнул койот, к которому присоединился еще один. Затем послышался лай собак. Г-н Цо начал рассказывать о стае собак, которые убили его козу, когда он был мальчиком, историю, которую он рассказал ей в первый раз, когда она приехала. У изгиба крыльца стояло старое ружье. Это напомнило ей ружье, которое ее дядя хранил для существ, угрожающих овцам.
  
   В резервации навахо нередки случаи, когда одичавшие собаки, возможно, скрещенные с койотами, нападали на домашний скот и даже на детей. Возможно, подумал Берни, даже старик. Она понимала, почему дочь и внук г-на Цо беспокоятся о нем. «Эти огни могут помочь вам увидеть, не беспокоит ли вашу овцу койот или стая собак. Может, тебе стоит попросить Аарона положить их в загон ».
  
   «Это овцы моей дочери. С фарами овцы не могли уснуть ». Мистер Цо усмехнулся. «Придется начать считать людей. Здесь недостаточно людей, чтобы уснуть ».
  
   Берни сказал: «Твоя дочь беспокоится о тебе из-за сгоревшей машины. Я думаю, что вы знаете о сгоревшей машине больше, чем рассказали мне. Если бы вы помогли, может быть, полиция найдет того, кто сжег машину, и ваша дочь не будет так волноваться ».
  
   Мистер Цо уставился на Корабельную Скалу. В конце концов он сказал: «С некоторыми злыми вещами полиция не может нам помочь».
  
   Они сели, наблюдая, как тени на Корабельной Скале становятся все глубже, а затем заговорил мистер Цо. «В горящей машине приехал мужчина. Я видел его там, на гребне, когда проверял заборы. Это было в Точиле, поэтому змеи просыпались. Близились сумерки. Берни знал, что T'ąąchił был эквивалентом конца марта - начала апреля в календаре навахо. Солнце рано зашло.
  
   «Я видел, как он шел по гребню. Мне было интересно, что он там делает, и я подумал, что должен сказать ему, чтобы он остерегался змей. Но когда я посмотрел еще раз, человека уже не было. Вместо него на гребне сидело животное, темное и крупнее собаки. Я запомнил это на много месяцев. Затем, когда стало теплее, я снова увидел машину, снова припаркованную над ней ».
  
   Он замолчал так долго, что она подумала, что с ним все кончено. Когда он продолжил, она услышала страх в его голосе.
  
   «Я посмотрел в сторону гребня. Я увидел что-то там наверху, что-то живое, большое и черное. Не мужчина. Его глаза светились, как огонь. Затем, в тот день, когда загорелась машина, это случилось снова ».
  
   Г-н Цо повернулся лицом к небу. Последние солнечные лучи придавали его коже розоватый оттенок. Он закрыл глаза, а затем снова их открыл.
  
   «Мне пришло в голову, что существо, которое ехало в этой машине, не боялось змей, потому что они не могли причинить ему вред».
  
   Берни услышал приглушенный звук далекой машины. «Аарон придет к тебе сегодня вечером?»
  
   "Нет. Моя дочь сказала, что они оба приедут снова в субботу. Расскажи мне о своей матери. Она все еще ткает?
  
   "Нет. Руки моей матери больше не работают ».
  
   - Значит, она скучает по нему. Моя жена шила коврики, пока не стала так хорошо видеть. Она продала их торговцам из Фрутленда, братьям Хэтч. Она бы села там, где вы сейчас, и мы поговорили бы. Ей было немного грустно, что у нас больше не будет детей, но дети ее сестры тоже наши ».
  
   Когда г-н Цо рассказывал о своей большой семье, которую он и его жена воспитывали, и о других приключениях, которые произошли до рождения Берни, она наблюдала, как автомобиль свернул с шоссе на грунтовую дорогу г-на Цо, а за ним поднимался петушиный хвост из пыли. нависать над маршрутом. На таком расстоянии она не могла сказать, легковой это был автомобиль или грузовик.
  
   Монолог закончился, Берни поднялся. «Мне нравится твоя компания, но мне нужно идти прямо сейчас».
  
   Мистер Цо тоже встал и направился к крыльцу. «Посмотри туда. Вы берете эти вещи. Отдай их своей матери. Теперь она стареет. Она могла бы их использовать ».
  
   Когда Берни встал рядом с ним, она увидела, что маленькие стеклянные коробочки на столбах начали светиться. Симпатичный. Они напомнили ей свет в кувшине.
  
   «Может быть, они понравятся вашей дочери», - сказала она. «Они новые и полезные».
  
   «Возьми их. Посмотри, поместятся ли они в твою машину ».
  
   «Я не могу взять их сейчас, потому что мне действительно нужно добраться до маминого дома. Я получу их позже ».
  
   "Это делает меня счастливым. Я с нетерпением жду еще одного визита к вам ».
  
   Мистер Цо снова сел на скамейку. «Это может быть друг моей дочери или внук. Иногда эти молодые люди приходят сюда искать его. Иногда моя дочь просит своих людей проверить меня. Они хотят убедиться, что я все еще слежу за Це Бит'аи ».
  
   Берни теперь могла видеть, что это был белый минивэн, именно такой, который, как она ожидала, будет у одной из подруг Роберты Цо среднего возраста. Если бы она уехала на несколько минут раньше, она могла бы помахать рукой тому, кто был в машине. Однако сейчас было бы грубо не остаться и не поприветствовать посетителя г-на Цо перед уходом. Несколько минут не имеют большого значения. Она боялась разговора с Дарлин, который ждал ее.
  
   Дорога остановилась у дома г-на Цо, за исключением изрезанной колеи, где она заблудилась и которая, по словам Аарона, в конечном итоге вела к шоссе. По дороге сюда не было заселенных домов. Дом г-на Цо не был местом, куда человек попал случайно.
  
   «Не могли бы вы принести мне воды?» - спросил г-н Цо.
  
   "Конечно."
  
   «Может быть, если вы не устали, вы могли бы приготовить нам кофе».
  
   "Я буду. Хочешь тоже одну из этих слив? "
  
   Он улыбнулся. «Мягкий. Может быть, у нашего посетителя тоже будет такой.
  
   Она вошла в дом, радуясь тому, что у нее еще достаточно дневного света, чтобы работать, не беспокоясь об использовании его керосиновой лампы. Г-н Цо жил в одной комнате и был хорошим домработником. Кровать была застелена, диван чист, а кухня свободна от беспорядка. Единственное, что казалось неуместным, - это стопка белых бумаг на столе и манильский конверт рядом с ней.
  
   Берни добавил воды и немного кофе, который она принесла в старый кофейник, и нашел спичку, чтобы зажечь пропан и зажечь горелку. Она заметила консервный нож мистера Цо, старомодного типа, в котором нужно было проткнуть банку острым концом, а затем отдирать металл по краю круга. Едкий аромат побудил ее передумать и сделать себе чашку. Но нет, она хотела поговорить с мамой и Дарлин, пока не стало слишком поздно. Она поздоровалась с посетителем, позволила гостю подать кофе и отправилась в путь.
  
   Она услышала, как открылась дверца машины, а затем мужской голос, говорящий по-английски. "Здравствуйте."
  
   Ей показалось, что голос звучал смутно знакомо. Пока она искала ложку для измерения кофе, она пыталась вспомнить, кто это был, гадая, кого они с мистером Цо знают общего. Скамья мистера Цо скрипнула, и она предположила, что он поднимается навстречу посетителю.
  
   «Я бы позвонил, но у тебя нет телефона. Мне нужно поговорить с вами о чем-то очень важном, а у нас мало времени. Вот почему-"
  
   « Ду, да !» Мистер Цо выплюнул слова.
  
   Почему, думала она, он думал, что этот человек был злым, намереваясь причинить ему вред? Это его слабоумие?
  
   «Я не знаю ни одного индейца». Голос незнакомца теперь звучал напряженнее. «Но я буду приветствовать это. Это мой приятель, Бадди, обнюхивает. Эй, подожди.
  
   Она услышала щелчок дробовика, пронзительный животный крик и затем: «Какого черта? Ты сумасшедший старый болван. Подожди, не стреляй в меня ».
  
   Берни бросился к крыльцу и вытащил оружие у мистера Цо. Пожилого человека трясло. "Стоп. Больше никакой стрельбы ».
  
   « Йинаалдлоошии ».
  
   Берни говорил на навахо. "Нет. Он не оборотень ". Она посмотрела на посетителя, узнала его. «Видишь ли, он даже не Дайн». Могут быть и оборотни, не принадлежащие к навахо, но она никогда не слышала о них в резервации.
  
   Берни прислонил дробовик к стене и помог мистеру Цо сесть.
  
   Она перешла на английский. "Мистер. Миллер, ты в порядке?
  
   Миллер выглядел смущенным и потрясенным. «Он стрелял в мою собаку».
  
   Мистер Цо уставился в пол крыльца, явно избегая возможности того, что Миллер может посмотреть ему в глаза. «Я видел йинаалдлоошии . Я выстрелил. "
  
   Миллер остался на месте. «О чем он говорит?»
  
   «Он думает, что вы и ваша собака прокляты».
  
   "Проклятый? Думаю, он не так уж и прав. Я нашел Бадди в приюте. Он такой же, как я, понимаете? Жил тяжелой жизнью ». У Миллера была бутылка и что-то похожее на фрисби в руке. Он толкнул псевдо-фрисби в миску и налил немного воды. «Это для Бадди, когда он вернется. Когда он перестанет бояться. Надеюсь, он не ранен ». Он поставил чашу на землю рядом с крыльцом.
  
   Миллер повернулся к Берни. «Ты коп, который меня остановил, верно?»
  
   Она стояла рядом с мистером Цо, радуясь тому, что он перестал дрожать. «И ты тот, кто предложил мне пятьсот долларов и винтовку. И соврал об этом. Почему ты здесь?"
  
   Миллер взглянул на часы. «Длинная печальная история. В основном, чтобы извиниться за то, что напугал г-на Цо прошлой ночью, и обсудить формы, которые я оставил ».
  
   "О чем ты говоришь?"
  
   «Зеркала, производящие энергию». Голос г-на Цо был слабым. «Этот принес огни. Он хочет, чтобы я поставил здесь зеркала, чтобы я не видел такой хороший вид. Я сказал ему нет. Он не слушает ».
  
   Миллер повернулся к Берни. «Я предлагал ему все возможные сделки по аренде. Он говорит, что панели испортят ему вид на камни и грязь. Человек, на которого я работаю, посоветовал мне быть более убедительным ».
  
   Мистер Цо отклонился от Миллера. «Уходи сейчас же».
  
   Берни сказал: «Ты сказал, что хочешь извиниться?»
  
   "Ну, да. Верно."
  
   "Что ты сделал?"
  
   Миллер поджал губы и отпустил их. «Я подумал, что, если я не смогу убедить г-на Цо подписать бумаги, я могу напугать его, чтобы он ушел, или заставить его семью думать, что он сошел с ума. Идея пришла в голову, когда я приехал в апреле. Вот тогда и цветет какой-то маленький кактус. Желтые цветы выделяют их; в противном случае они хорошо сливаются с гравием ».
  
   «Мы еще вернемся к этому, но расскажи мне, как напугать этого человека».
  
   "OK. В бинокль я мог видеть г-на Цо на его крыльце, и я знал, что он был основным препятствием для заключения договора аренды. Я кое-что узнал о навахо-оборотнях из программы в НАУ, знаете, в том колледже во Флагстаффе? Я попросил Бадди хорошенько выть, чтобы старый джентльмен взглянул сюда. Было холодно, поэтому пончо я взял с собой. Я достал его из рюкзака, когда достал веревку, чтобы пометить растения, чтобы я мог вернуться за ними позже. Я надел его поверх рюкзака и стал двигаться вверх и вниз между камнями, как и положено этим переворотам. Я знал, что его дочь беспокоится о том, что он немного не в себе, поэтому я подумал, что даже если это не напугало его и заставило его уйти, если он расскажет ей эту историю, она может подумать, что он перевернулся. Она и внук вывезут его отсюда, подпишут бумаги, и мы займемся делом ».
  
   Миллер замолчал и посмотрел на Шип-Рок. "Приятель. Приятель. Вот, мальчик.
  
   «Бинокль», - подумал Берни, ловя солнце. Это объяснило горящие глаза, о которых говорил г-н Цо.
  
   "Это было?"
  
   "Ну нет. Я сделал то же самое, идя вот так по гребню, когда вернулся, чтобы выкопать растения. В этот раз мы тоже подкрались к нему домой. Я попросил Бадди почесать дверь, вскочить и лапать окно в своей спальне. Я читал, что так ведут себя оборотни ».
  
   Мистер Цо смотрел на палубу, игнорируя Миллера, как будто его там не было. Берни почувствовал, как нарастает ее гнев. "Тебе должно быть стыдно. Вот почему вы подожгли свою машину - последняя попытка напугать г-на Цо? Или это было из-за страховки? "
  
   Глаза Миллера расширились. "Мне? Не я. Мне нужна была эта машина. Я не знаю, что случилось, и это чистая правда. Я поднялся туда в третий раз, чтобы посмотреть, есть ли какие-нибудь кактусы, которые я пропустил, и еще раз встряхнуть мистера Цо, чтобы он подумал, что переезд - хорошая идея. Я услышал что-то странное, поэтому посмотрел вниз и увидел пламя. Никаких других машин; нет людей вокруг. Это напугало меня самих-знаете-что. Мы с Бадди прибежали так быстро, как только могли.
  
   Берни смотрел, как Миллер вытирает пот со лба. Он нервничал, как и в ту ночь, когда она впервые встретила его. Она посмотрела на мистера Цо. Трудно понять, что он думал.
  
   «Но теперь ты вернулся и нервничаешь», - сказал Берни. «Скажи мне, какой в ​​этом смысл?»
  
   Миллер заколебался. «Когда машина загорелась, мне пришлось ехать автостопом. Прошло много времени, прежде чем кто-то остановился, и пока я ждал, когда меня с Бадди подвезут, я решил, что с меня хватит всего этого. Я подумал, что попробую новый план, говоря правду. Так что, помимо извинений за то, что произошло на гребне, я пришел предупредить старого джентльмена, что ему действительно следует подписать эти бумаги, прежде чем что-то случится.
  
   «Уходи сейчас же». Мистер Цо подошел к дробовику, но Берни положил руку ему на плечо.
  
   «Подождите, сэр. Мне нужно кое-что выяснить, прежде чем он уйдет ». Она сосредоточилась на Миллере. «Раз уж ты откровенен, расскажи мне больше о кактусах. Как вы их продаете? »
  
   "По Интернету. Феникс, Тусон, Палм-Дезерт. Я отправлю их так быстро, как только смогу ».
  
   «Поэтому федералы заинтересованы в вас?»
  
   «Федералы? Думаешь, я орхидея воровка в пустыне? Миллер усмехнулся. «Кактусы стоят всего несколько сотен долларов за штуку. Но почему бы не продать их? Мне все равно придется выкопать их, чтобы они не доставили проблем с зеленью и не замедлили строительство там, где будет дорога для панелей ». Миллер посмотрел на часы. Он крикнул: «Бадди. Вот, мальчик. Приятель. "
  
   «Вы не ответили на вопрос. Почему федералы держат вас на своем радаре? Вот почему тебе сошло с рук попытка подкупить меня ».
  
   Миллер подошел к краю крыльца, изучил рюкзак Берни, лежащий на ступеньке, и пошел назад. «Наверное, создаю ложь, чтобы удовлетворить ее», - подумала она.
  
   «Федералы хотят знать о некоторых моих старых знакомых из Лас-Вегаса. Я устал от их вопросов, приехал сюда, устроился на работу. Когда вы остановили меня, я был на афере с парнями в Альбукерке, которые умеют творчески использовать номера кредитных карт. Я подумал, что кто-то сдал меня. Конечно же, федералы снова на моем хвосте ». Когда он повернулся к ней, она увидела, как на его лбу блестит влага.
  
   «Мне не полагалось иметь эту винтовку. Я не должен был здесь ехать. Кактусы? Я решил, что смогу заработать несколько долларов на стороне, после того как начальник сказал мне их достать ».
  
   Миллер снова позвал свою собаку и уставился вдаль. Затем он снова повернулся к г-ну Цо. «Мне очень жаль. Я сказал боссу, что доставлю бумаги или доложу, что вы попали в аварию со смертельным исходом, но мы с Бадди едем в Феникс ».
  
   Берни сказал: «Кто твой босс?»
  
   «Парень с Западного побережья. Он поймал меня за короткие волосы. Я говорю тебе, Мануэлито, потому что я покончил с ложью, с минусами, с низменной жизнью. Я не самый прямолинейный парень, но я никак не мог убить этого старика.
  
   "Остер?"
  
   «Я просто называю его боссом».
  
   Если бы она не слышала так много творческих выдумок и минусов, она купила бы всю историю Миллера. Мошенничество с кредитными картами привлекло бы внимание федералов. Было правдоподобно напугать г-на Цо, чтобы он подписал договор об аренде, но она не могла представить, что такой бизнесмен, как Остер, попустительствовал бы этому.
  
   Миллер повернулся к дороге и энергично свистнул. Мистер Цо нахмурился. Несмотря на то, что это были не совсем сумерки, громкий свист, такой как у Миллера, привлек внимание злых духов. А свист после наступления темноты нарушил традиционное табу; звук вызвал chindis .
  
   Берни увидел, как старик съежился, когда Миллер снова присвистнул. «Прекрати этот шум», - крикнул г-н Цо Миллеру. «Уходи сейчас же».
  
   Фары свернули с шоссе и свернули на подъездную дорогу, которая вела к дому г-на Цо. Берни увидел, что мистер Цо тоже наблюдает за ними. В его голосе была сталь.
  
   «Если это ваш начальник, я расскажу ему о вас. Я думаю, что нет начальника. Кто убьет старика над машиной с зеркалами? » Затем он сказал что-то на навахо, оскорбление. Берни не переводил.
  
   Миллер посмотрел на Берни. «Есть ли другой выход отсюда?»
  
   "Вроде, как бы, что-то вроде." Она рассказала ему о обратном пути. «А как насчет вашей собаки?»
  
   «Собака убежала по той же дороге, - сказал г-н Цо. «Может быть, он услышит, как вы его зовете, если он не мертв. Я снял это хорошо ».
  
   Миллер бросился к фургону и завел его. Они наблюдали, как его машина исчезла в сумерках, подпрыгивая по изрезанной колеями дороге в тени Корабельной скалы. Его пронзительного свиста хватило, чтобы вызвать труп.
  
   Сейчас, сообразил Берни, одно из самых прекрасных времен дня, достаточно темно, чтобы включились фары с автоматическими датчиками, достаточно темно, что Корабельная Скала, казалось, светилась, а воздух начал охлаждаться. Сумерки, но не совсем черные. Пора добраться до маминого дома, но сначала момент, чтобы насладиться вечером и тишиной после всего этого разговора. Но даже при том, что история Миллера могла не иметь никакого основания, она не решалась оставить г-на Цо в покое.
  
   Мистер Цо, казалось, читал ее мысли. «Твоя мама будет ждать тебя. Но мы забыли съесть сливу ».
  
   Она вошла внутрь, взяла сливу г-ну Цо и нашла себе одну. Мягкое и сладкое, оно напомнило ей, что с обеда прошло много времени, а из пирога и салата не получилось прилипнуть к рёбрам. Когда г-н Цо укусил, она увидела, что большая часть его зубов исчезла. Он вытер сок изо рта рукавом рубашки.
  
   «В этой машине едет, должно быть, друг моей дочери. Теперь иди. Я объясню, если кто-нибудь спросит, почему вы уехали. Она может принести кофе.
  
   Берни подумал, что мистер Цо выглядел усталым. «Кто бы это ни был, пожалуйста, скажи ей, что тебе нужно скорее лечь спать. А теперь ты можешь спать спокойно. Вам не нужно беспокоиться о злых. Только этот лживый Миллер и его собака пытались вас напугать.
  
   Г-н Цо сказал: «Вам нужно уйти. Если человек вернется, или его собака вернется, у меня будет пистолет. Я могу позаботиться о себе."
  
  
  
  20
  
  
  
   Берни вошел внутрь и выключил огонь под кофейником. Как и все хорошие жители пустыни, г-н Цо держал окна плотно закрытыми до тех пор, пока день не остыл, а затем открыл их, чтобы поприветствовать вечерний ветерок. Тепло от печи добавляло накопленного тепла. «Я могу открыть для вас окна. Мне тоже зажечь лампу?
  
   «Я знаю темноту не хуже родинки. Просто откройте окно в задней части моей кровати. Остальное сделаю, когда станет прохладнее. Иди к маме.
  
   Она обошла груды пожелтевших экземпляров « Навахо Таймс» , аккуратно перевязанных шпагатом, и того, что выглядело как мусорная почта в бумажных пакетах на полу, и приподняла окно, чтобы впустить вечерний воздух. Она собрала свой рюкзак с крыльца и помахала рукой на прощание, идя к своей машине мимо теплого сияния солнечного света, против которого возражал г-н Цо.
  
   Миллер оставил миску Бадди с водой на крыльце. Над темным домиком мистера Цо ярко и красиво сияли звезды, составляя компанию луны, которая выглядела так, как будто кто-то сбрил ее с правой стороны. Она думала о Миллере, заводя «Тойоту». Если бы он был на радаре федералов за мошенничество с кредитными картами, это объяснило бы давление на Ларго, чтобы она отказалась от своей жалобы о взяточничестве.
  
   Она решила немного проехать по дороге, а затем припарковаться, чтобы убедиться, что посетитель был ее другом. Возможно, как жаловалась Дарлин, ей не приходилось все время вести себя как полицейский. Но история Миллера была достаточно правдоподобной, чтобы она потратила здесь еще несколько минут, прежде чем отправиться в дом мамы. И она не горела желанием противостоять своей сестре; лучше сесть и собраться с мыслями.
  
   Ветерок через открытые окна машины приятно ощущал ее кожу. Пучок не давал волосам развеваться ей в лицо. «Ей придется чаще носить эту прическу», - подумала она. В следующий раз она попросит маму помочь ей с этим.
  
   В поисках места, где можно остановиться, она снова посчитала Миллера загадочным человеком. Она и Кордова установили взаимопонимание во время предыдущего дела, над которым они работали вместе. Она даже думала, что он флиртовал с ней. Теперь он относился к ней как к шпионке или того хуже, как к школьнице. Мужчина ее рассердил. Когда у нее была телефонная связь, она звонила ему и говорила, что снова видела Миллера и у нее есть новости для него. Посмотрим, подтвердит ли Кордова историю кредитной карты.
  
   Она свернула, чтобы избежать камня на дороге, и вспомнила номера, которые видела в телефоне Миллера. Звонки в Лас-Вегас могут быть связаны с мошенничеством с кредитными картами. А что насчет калифорнийского номера? Наверное, привязан к кактусам.
  
   Она притормозила, чтобы избавить свою маленькую машинку от худшей из колеи, нашла место, где можно остановиться, и выключила фары. Ее плечи стали тяжелыми, шея затекла. Длинный день. Конечно, все это ее больше не беспокоило, но ей не нравились свободные концы. А как насчет звонков в мотель Фармингтон? Партнер в кактусовом бизнесе? Девушка? Еще один аферист?
  
   Автомобиль посетителя г-на Цо подошел ближе. Может пикап? Его огни подпрыгивали вверх и вниз вместе с колеями на грунтовой дороге. Это было то неловкое время ночи, когда фары мало помогали, но, по крайней мере, помогали другим водителям заметить ваш автомобиль на дороге.
  
   Она думала о более счастливых мыслях. Она была права, заподозрив в ящиках с грязью что-то незаконное. Благодаря лейтенанту она узнала о кактусах. Она могла рассказать ему, как он помог ей раскрыть тайну. Она и Чи исследовали несколько дел для своего старого командира. Теперь времена года изменились, и он мог им помочь. Возможно, в будущем догадки лейтенанта окажут еще большую помощь. «Приятно снова быть командой», - подумала она, хотя динамика изменилась.
  
   Чи скоро будет дома. Жизнь была хорошей, если не считать Дарлин, и она разберется с ней утром. Душ, все, что Дарлин приготовила для нее на ужин, а затем в ее маленькое гнездышко в кровати на мамином диване. Она использовала старое одеяло, которое мама планировала продать на торговом посту, чтобы не было вечерней прохлады, и, возможно, мечтала о ягненке.
  
   Встречный автомобиль проехал мимо нее - большой черный внедорожник со странной выемкой в ​​переднем бампере. Это выглядело так, как будто в него врезался грузовик с буксирным шаром сзади. Она видела это раньше, но где?
  
   Она завела двигатель. Когда она пришла к маме, она приготовила кофе на утро, чтобы, когда она вернется с пробежки, он был готов. Кофе. Старбакс. Калифорния. Мотель в Фармингтоне. Остер.
  
   Ее усталость прошла. Она повернула «Тойоту» обратно к мистеру Цо. Она не знала почему, но ключ держал Остер.
  
   «Порше Кайен» припарковался у крыльца. Мистер Цо сидел там, где сидел всегда, а Остер сидел в деревянном стуле, все еще в деловой одежде, которую он носил на собрании Ротари.
  
   «Офицер Мануэлито, что вы здесь делаете? Должно быть, мне повезло увидеть тебя дважды ».
  
   "Мистер. Остер, я мог бы задать тебе тот же вопрос.
  
   «Я здесь, чтобы поговорить с господином Цо. У нас есть небольшое незаконченное дело ».
  
   «Миллер работает с вами?»
  
   "Миллер?" Было слишком темно, чтобы разглядеть лицо Остера с такого расстояния. "О, да. Так он себя сейчас называет. Ты его знаешь?"
  
   «Я остановил его, потому что подумал, что он подозрительный».
  
   «Что ж, в этом вы были правы. Боюсь, он нанес значительный ущерб моему бизнесу и угрожал г-ну Цо ».
  
   Мистер Цо встал. «Тот человек, который работает на вас, злой».
  
   «Я пытался протянуть руку старому знакомому. Я думал, что могу ему помочь, и следующее, что я помню, он продает исчезающие растения. И пытался напугать мистера Цо этим делом с переворотами. Приношу свои извинения за поздний визит и грубое поведение Миллера. Его смелость в попытке напугать этого джентльмена глубоко смущает меня. Я не хотел откладывать возмещение ущерба на другой день ». Остер встал и предложил Берни стул. "Пожалуйста, присоединяйся к нам."
  
   Она покачала головой. "Мистер. У Цо был долгий день, и мне нужно добраться до дома моей матери ».
  
   "Я понимаю. Это займет всего мгновение ».
  
   Врожденная вежливость Берни перевесила ее усталость. Она положила свой рюкзак на крыльцо рядом со своим стулом, под рукой на случай, если кое-что из того, что сказал Миллер, было правдой, и ей нужен был пистолет, который был в нем. «Если Миллер такой презренный, зачем вы его наняли?»
  
   "Что я могу сказать? Ошибка в суждении. Меня пригласили выступить в Университете Северной Аризоны с докладом о солнечной энергии. Он был в зале, и я вспомнил его по торговой выставке в Лас-Вегасе. Но когда я назвал его имя, он разволновался и предложил купить мне пива. Как выяснилось, он был во Флагстаффе из-за программы обеспечения безопасности свидетелей ».
  
   "Какие? Вы имеете в виду, что за ним следили маршалы США? Почему?"
  
   «Точно мой вопрос. Этот человек - заведомый лжец, но я считаю, что на самом деле он был в программе из-за своей реакции на встречу со мной, кем-то, кто знал его в предыдущей жизни до того, как его личность была изменена. Он сказал, что согласился дать показания в мошенничестве с отмыванием денег, которое касалось недвижимости, индустрии развлечений и его коллег из Лас-Вегаса. Он работал строительным подрядчиком и ландшафтным дизайнером во Флагстаффе со своим новым именем Майкла Миллера, но не зарабатывал много денег. Похоже, у него были некоторые навыки, которые помогут мне в солнечном проекте, поэтому я предложил ему работу ».
  
   «Плохой человек», - сказал г-н Цо. Она услышала усталость в голосе старика. Пора подвести итоги, чтобы она могла добраться до мамы.
  
   «Да», - сказал Остер. «Он сказал мне, что напугал тебя, заставив подписать бумаги. Теперь нечего бояться. Я пришел сказать тебе, что ты поступил правильно. Когда подойдет электричество, ты будешь здесь героем. И Аарон и Роберта не будут так сильно о тебе беспокоиться.
  
   «Я ничего не подписывал».
  
   «Еще он сказал, что, если ты не подпишешь, он устроит ДТП. Очевидно, он солгал об этом ».
  
   «Я хочу лечь спать», - сказал г-н Цо.
  
   Берни ожидал, что Остер уйдет. Вместо этого он подошел ближе к г-ну Цо. «Я не думаю, что вы понимаете ценность солнечной энергии и то, как она может реально повлиять на вашу семью, друзей, индийцев здесь, даже на сам мир. Когда эти панели поднимутся, вы станете крупным мужчиной. А также-"
  
   - перебил Берни. «Подождите, сэр. Мистер Цо устал. Он уже сказал «нет» и попросил вас уйти. Я знаю, что вы увлечены этим, но мистер Цо имеет право отказаться от вашего предложения.
  
   «Я не понимаю, почему ты замешан в этом, Мануэлито, но нет, он этого не делает. Это эгоистично, ставить свое желание увидеть этот уродливый кусок камня выше благополучия своего народа. Вы знаете, насколько важна солнечная энергия для народа навахо. В Америку, в мир. Это идеальное место для панелей. Отсутствие видения одного старика не имеет смысла ставить под угрозу проект ».
  
   Остер повернулся к мистеру Цо. «Ваша дочь хочет, чтобы вы переехали к ней. Если вы это сделаете, вам не придется смотреть на панели. Тебе не придется беспокоиться о оборотнях, гоблинах или еще чем-нибудь в этом роде. Он положил руку г-ну Цо на плечо. «Пойдем внутрь и сделаем работу».
  
   Мистер Цо оттолкнул руку Остера. «Уходи сейчас же. Когда я умру, моя дочь и мой внук смогут делать все, что захотят ».
  
   Берни повернулся к Остеру. «Похоже, вы получите то, что хотите, если проявите терпение. Вы изводите мистера Цо. Нам обоим пора уходить. Я пойду за тобой, чтобы он мог немного отдохнуть ».
  
   Остер проигнорировал ее и прижал палец к груди мистера Цо. «У меня нет терпения. У меня есть кредиты, договор на электроэнергию, и у меня нет времени ждать. Планета тоже не может ждать. Время почти истекло из-за неумелости Миллера. Остальные на месте, но это свойство является центральным, и вы ведете себя как старый эгоистичный козел ».
  
   Мистер Цо поднялся со скамейки. Он заговорил хриплым сердитым криком. «Уходи сейчас же. Мне больше нечего тебе сказать.
  
   Берни тоже встал, надеясь разрядить обстановку.
  
   «У всех нас был долгий день. Тебе предстоит долгая поездка в Фармингтон.
  
   «Хорошо, тогда как хочешь. Разговор сделан. Перед отъездом я хочу показать тебе еще кое-что.
  
   Одним быстрым движением Остер толкнул мистера Цо на скамейку и вытащил из-под куртки пистолет.
  
   Берни подумал о пистолете в ее рюкзаке. "Что ты делаешь?" - сказала она тихим голосом. «Ты умнее этого, угрожать кому-нибудь оружием. Особенно перед копом.
  
   "Замолчи."
  
   Когда она увидела, что мистер Цо достал свой дробовик, Берни наклонился за ее рюкзаком.
  
   С удивительной быстротой Остер схватил ее, вышиб ей ногой из-под ног и сильно прижал к мистеру Цо. Старик проворчал, как она упала на него. Он схватился за нее, бросив ее дальше от равновесия. Она услышала, как дробовик с глухим стуком скользнул по крыльцу в землю внизу. Худое тело г-на Цо сильно ударилось о крыльцо, от такого удара могли сломаться хрупкие ребра.
  
   Остер схватил Берни за руки и скрутил их за спину. Она автоматически двинулась, чтобы освободиться, но он действовал быстро. Судя по уровню боли, казалось, что он вывихнул ей плечо.
  
   Его голос оставался спокойным. «Я не сторонник насилия, мистер Цо, но нам нужно сдвинуть дело с мертвой точки. Хватит разговоров ».
  
   Он снова схватил Берни, заставил ее встать и прижал пистолет к ее спине. Она заставила себя сохранять спокойствие.
  
   «Поднимите его, а мы войдем внутрь и возьмем бумаги».
  
   Она слышала, как рваное дыхание мистера Ца, когда она достигла, чтобы поддержать его. Он застонал. Она говорила с ним в навахо. "Дед. Подумайте сильные мысли. Вы смелый человек «.
  
   Пистолет Остер ткнул ее в почку. "Что ты сказал?"
  
   Берни перешел на английский. «Делай, что говорит мужчина».
  
   "Верно. Послушайте эту умную женщину ».
  
   Из-за боли в плече Берни левой рукой помог мистеру Цо подняться. Его трясло, и он не давил на правую ногу, когда они подошли к двери.
  
   «Мы идем, чтобы вы могли подписать бумаги. Это единственный способ остаться в живых для вас обоих. Прозрачный?"
  
   Цо хмыкнул.
  
   «Положись на меня», - сказал Берни. Цо был на несколько дюймов выше нее, но примерно того же веса. Он вздрогнул, схватив ее за руку. Берни заставила себя придумать план, чтобы спасти его жизнь.
  
   В доме было темнее, чем на крыльце, но она могла видеть очертания дивана. Она подошла к нему, мистер Цзо цепляется к ней и Остер убеждая их вперед с давлением пистолета.
  
   «Отпусти ее сейчас же».
  
   Она почувствовала, как мистер Цо ослабил хватку. Остер ударил ее достаточно сильно, чтобы она ударила ее головой о шею и отбросила назад. Ее череп ударился о стену, когда она провалилась на кушетку, и она почувствовала вкус крови из того места, где ее зубы порвали ее челюсть.
  
   Остер наставил на нее пистолет. «Старик, сними веревку с ремня. Сделай это сейчас."
  
   Г-н Цзо сделал, как сказал, затекшие руки изо всех сил, чтобы переместить его из петли трусах. Остер схватил его.
  
   «А теперь сядь рядом с ней».
  
   Мистер Цо рухнул на диван.
  
   Берни сказал: «Мои сослуживцы знают, где я. Наверное, они уже едут сюда ». Она надеялась, что из-за темноты Остер не мог читать по ее лицу. «Невозможно сбежать, чтобы вас не поймали, если вы не пойдете обратным путем. Постороннему невозможно найти его в темноте, но я могу вам это объяснить. Но только после того, как вы бросите пистолет в ведро с водой у плиты мистера Цо и согласитесь уехать. Он и я ничего не скажем об этом, пока вы обещаете оставить нас в покое.
  
   Остер посмотрел на нее, как будто она никогда не разговаривала, и протянул ей веревку, приставив пистолет к груди мистера Цо. «Оберните это вокруг лодыжек». Он смотрел, как она подчинилась. «Плотнее. Хорошо, теперь сделай это посильнее ».
  
   «А теперь оберните его вокруг ножки дивана». Она наклонилась, чтобы подчиниться, обвивая веревку вокруг ножки кушетки и пристегивая к ней лодыжки.
  
   Мистер Цо закашлялся, и она услышала жидкость - плохой знак для человека с возможным сломанным ребром. Остер заговорил с ним.
  
   - А теперь, мистер Цо, снимите там шнурок с тех газет и принесите его сюда. Быстрее.
  
   Она почувствовала пистолет у себя в боку.
  
   Старик сделал, как сказали, оставив газеты разбросанными там, где они упали.
  
   Остер снова толкнул Берни пистолетом по ребрам. «Вставай и руки за спину».
  
   Остер отступил назад, и Берни стоял неловко из равновесия из-за узости ее позиции. Она взмахнула здоровой левой рукой к его лицу, целясь в его нос тыльной стороной ладони и всей силой, которую могла призвать. Она вошла в контакт в тот момент, когда почувствовала, как вес пистолета упал на ее раненое плечо. Сначала она ударилась о пол подбородком. Прежде чем она смогла дотянуться до его ног, чтобы споткнуться о нем, Остер схватил ее за руки. Он сильно изогнулся, когда она боролась, послав еще один выстрел горячей, резкой боли в ее правом боку. Он пнул ее ногой и наступил ей на спину, вкладывая в нее свой вес, так как он связал ее запястья так сильно, что казалось, будто проволока врезалась в ее кости.
  
   Берни лежала неподвижно, приказывая себе не обращать внимания на боль и думать.
  
   «Давай закончим здесь. Где бумаги? »
  
   Г-н Цо промолчал.
  
   Чем дольше Тсо откладывал, тем дольше ей приходилось придумывать план побега. Берни почувствовал, как Остер убирает вес, и в следующую долю секунды снова ударил ее ногой, на этот раз сильнее, коснувшись ее бедра. Она автоматически застонала. Она знала, что старый не захочет способствовать ее страданиям.
  
   Г-н Цо сказал: «Посмотрите на прилавок».
  
   «Я их не вижу. Что вы делаете для света? »
  
   «Фонарь на полке».
  
   «Какая полка? Ой, вот. Верно. Миллер сказал мне, что вы использовали керосин.
  
   Берни тихонько повернула голову, чтобы она могла лучше видеть и дышать. Она смотрела, как Остер поднес фонарь к столу и снял стеклянный купол. Когда он зажег фитиль, заскрипела спичка, и она увидела желтый свет. «Я не вижу форм. О, вот они. Их не было на прилавке, они были прямо здесь, на столе ».
  
   Раздался царапающий звук, как будто что-то снаружи пыталось проникнуть внутрь.
  
   Г-н Цзо сказал, «Skinwalker там.»
  
   «Не пугайте меня с этим фетишем. Я собираюсь сделать это так же просто, как я могу для вас. Я приношу тебе бумаги и ручку.
  
   Берни скрутил ее запястья на веревке. Было больно, но пот на коже помог ей набрать обороты. Она толкала веревку ногами, стараясь не привлекать внимания Остер. Темнота на полу работала ей на пользу.
  
   Она увидела ноги Остера движется в сторону дивана. Берни неподвижен. "Это просто." Его голос напоминал ей профессор колледжа. «Все, что вам нужно DO-»
  
   Берни услышал г-н Цзо смех, дикий, неземной звук насмешек и отвращения. Она повернула голову, не обращая внимания на боль в шее, но ничего не было видно. Она услышала звук кожи на коже, жесткий шлепок, и услышал глухой, возможно, преобразователь, затылок г TSO удара о стену.
  
   «Я уверен, что вы понимаете, что вы оба будете мертвы в ближайшем будущем, но вы можете контролировать то, что произойдет до этого, старик. Чем раньше вы подпишетесь, тем меньше вам придется слушать, как кричит здесь ваш друг ».
  
   Г-н Цо сказал несколько слов на навахо, что-то о сожалении о своих страданиях, прежде чем она услышала, как Остер ударил его снова. Затем он закашлялся - от резкого звука Берни вздрогнул. «Нет навахо. Не забывай снова ».
  
   «Он сказал, что ему нужно подумать об этом», - сказал Берни.
  
   «Там нет ничего, чтобы думать о том,» сказал Остер. «Ему повезло. У него есть последняя возможность подписать бумаги, герой в глазах его дочери и внука, на стороне добра. Делая свою часть, чтобы спасти планету. Это прекрасный способ для умершего отца, чтобы помнить «.
  
   Она услышала снова царапает, на этот раз от входной двери. Она не знала, что было там, но это не может быть больше зла, чем то, что было в доме. «Я знаю, что ты умный человек. Я не могу поверить, что вы думаете, что уйти с этим. Капитан знает, где я. Он уже направил блок здесь. Это все ошибка. Если вы оставите сейчас, мы могли бы сказать, что у вас есть психическое расстройство или что-то «.
  
   Новый тон голоса Остер охладил слишком теплую комнату. «Я самый здравомыслящий человек в мире».
  
   «Тогда зачем доходить до таких крайностей?»
  
   «Неужели вы не понимаете важности возвращения к Солнцу для нашей энергии, чтобы спасти планету? Я сказал Миллеру, что если старик не сотрудничать, он должен организовать простой случай. Было бы необходимое зло для большего блага. Падение в результате удара по голове, который избавил бы г-Цу дальнейшего debilitations старости, спасло свою дочь от дополнительной заботы о нем, и помог нашей Матери-Земле. Все выигрывают. Но Миллер подвел меня и исчез как трус ».
  
   Берни почувствовал, как пол сдвинулся, когда подошел ближе к мистеру Цо.
  
   - Полагаю, вдохновленный вашим вмешательством, я придумал лучший план. Это оставит немного загадки - печальная и безвременная смерть восходящей звезды в полиции навахо, которая приехала навестить подозреваемого в поджоге и погибла вместе с ним в огне. Это был несчастный случай, или невменяемый пожилой джентльмен нарочно устроил новый пожар?
  
   "Мистер. Цо подозревается в поджоге?
  
   «Кто бы еще сжег эту машину?»
  
   Мистер Цо снова закашлялся и застонал. Сломанное ребро от удара Остер и падения с крыльца, должно быть, пробило легкое.
  
   «Может быть, Миллер сделал это сам, - сказал Берни. «Он отрицал это, но он доказанный лжец».
  
   Темнота была почти полной, если не считать янтарного света керосиновой лампы.
  
   Остер подошел к мистеру Цо с контрактом. "Последний шанс?"
  
   Г-н Цо ничего не сказал.
  
   Борьба Берни со шпагатом немного ослабила его, но недостаточно. Тонкие движения ее ног сработали лучше. Она ослабила веревку вокруг своих ног почти настолько, чтобы вытащить ее. Она знала, что должна заставить его говорить.
  
   «Что ты собираешься с нами делать?»
  
   «Так вам нужны подробности? Вот список пунктов. Огонь, одно из старейших технологических открытий человечества. Керосин, пропан, закрытый дом вдали от источников воды. И я могу найти лучшее применение этому неподписанному контракту ».
  
   Она слышала, как он рвал бумагу на куски. «Старики все время путаются и оставляют плиту включенной. Какая трагическая случайность ».
  
   «Вы очень рискуете, чтобы заработать деньги».
  
   "Деньги? Дело не только в деньгах. Выживание человечества всегда зависело от солнца. Все, от этих маленьких кактусов до гигантских секвойи, от китов, поедающих планктон, которые питаются питаемыми солнцем водорослями, до тех из нас, кто находится на вершине пирамиды ».
  
   От обуви Остер скрипел деревянным полом, когда он шел к кухне, а затем раздалось шипение, когда пропан хлынул в маленькую комнату. Она услышала еще один звук из задней части дома, громкий пронзительный ржавый скрип, похожий на внезапный удар о старые пружины кровати. Она почувствовала, как что-то тяжелое приземлилось где-то позади нее.
  
   - крикнул Остер. "Что за-"
  
   Берни видел, как к нему бежит черная фигура. Она села в сидячем положении, извиваясь, чтобы освободить ноги, при этом натягивая веревку, связывающую ее запястья.
  
   Остер осталась стоять, когда они столкнулись, но она услышала звук удара. Он ударил существо ногой и бросился к передней части дома. Существо последовало за ним, натыкаясь на стол. Она слышала, как стекло в дымоходе фонаря разбилось, когда оно рухнуло на пол, вместе с шквалом клочков бумаги. Мерцание пламени росло над лужей керосина. Она еще не могла уловить запах пропана, но знала, что это неизбежно.
  
   Форма темно зарычал и снова прыгнул в Остер, и она услышала, как его тело барана к стене. Остер хмыкнул, сопротивлялся и оттолкнул животное. Ему удалось запихнуть в открытую дверь, и Берни услышал щелчок за ним закрылась. Она прислушивалась к его неистовым шагам, бегущим через крыльцо.
  
   Затем она заметила вой, тяжёлое дыхание и выброс адреналина в её собственном теле. Она заставила себя сесть неподвижно, как смерть, надеясь, что мистер Цо сделает то же самое, прислушиваясь к быстрому ритму когтей по полу, когда существо бежало в спальню, стону сжатых пружин, прыгнувшему на кровать, и стон освобождения, когда он прыгнул в открытое окно.
  
   Разорванные куски контракта теперь ярко горели.
  
   Она обратилась к г-Цу. «Ты можешь встать? Мы должны убираться отсюда ».
  
   В свете огня она наблюдала, как он пытается оттолкнуться от дивана, а затем опускается. А потом попробуйте еще раз.
  
   Она услышала рев двигателя Порше.
  
   Bernie положил энергию в руки, наконец, шевеля их бесплатно. Она используется онемение пальцев рук и мышечной силы, чтобы освободить ее ногу.
  
   Пламя поглотило пропитанную керосином контрактную бумагу и искало еще топлива, плескаясь в большую лужу керосина и горючий беспорядок старых газет.
  
   Она заставила себя встать, подождала, пока не станет устойчивой, и помогла мистеру Цо. «Я постараюсь не причинить тебе вреда». Она обняла его за торс. Наполовину неся его, она добралась до входной двери, распахнула ее и потащила на крыльцо, чувствуя запах тухлого яйца выходящего пропана. Он застонал, когда она переместилась, чтобы поддержать его стройное тело своей спиной, его ступни ударялись о ее ноги, когда она преодолевала ступеньки. Она убежала из дома, неся г-на Цо так далеко и так быстро, как только могла, пока ее легкие не загорелись, а мышцы не отказались реагировать. Она споткнулась о камень и рухнула, его тело упало на нее.
  
   Она почувствовала, как колотится ее сердце, когда она обняла голову. Она закрыла глаза и помолилась за свою жизнь, за мужа, за мать и сестру, за господина Цо. За привилегию жить в таком прекрасном мире.
  
  
  
  21 год
  
  
  
   Взрыв потряс тело Берни, когда огонь осветил темное небо.
  
   Она осталась на месте даже после того, как ее дыхание стало примерно нормальным. Она почувствовала неглубокое движение груди мистера Цо поверх себя и осторожно подтолкнула себя по земле, выскользнув из-под него. Она не могла слышать рев пламени из-за звона в ушах.
  
   Она осторожно перекатился на спину и посмотрел на мистера Цо. Судя по тому, что она могла видеть, он явно не кровоточил. Он выглядел напуганным и усталым, но был жив.
  
   Она оценила свои физические повреждения, в основном осознавая боль из-за травмированного плеча. Она села, наблюдая за существом, которое напало на Остера. Она подумала о своем рюкзаке - с пистолетом, ключами от машины и телефоном - сожженном на том месте, где раньше было крыльцо дома.
  
   Она вспомнила овец в их деревянной ручке и посмотрела на место, но не могла видеть его через блестящее пламя , которое потребляло дом. Она спрашивает , если загон может загореться. Бедняги. Она надеялась , что они будут в безопасности. Потом она улыбнулась себе. Она должна быть реальный Навахо , чтобы позволить диб в ее мысль , прежде чем она считала , что она будет делать дальше.
  
   Она увидела еще один свет, не из огня, а мерцающий вдалеке. фары автомобиля, она заключила, движение, вызванное неровной грунтовой дороге. Неужели Остер дезориентировался в поисках мощеного шоссе, свернул не в ту сторону и вернулся? В свете горящего дома на лице г-на Цо появился новый ужас. Она сохраняла спокойствие и говорила на навахо. «Мы снова ляжем и замолчим». Он подчинился.
  
   Она поддержала голову ладонями и смотрела, пока машина не приблизилась. Он был белым, а не черным. Берни как можно быстрее встала и, прихрамывая, направилась к дороге, размахивая руками и крича о помощи.
  
   Миллер остановил фургон и крикнул в открытое окно. "Что случилось? Почему ты-"
  
   "Мистер. Цо ранен. Помогите мне посадить его в машину. Торопиться."
  
   Когда Миллер открыл дверь, загорелся верхний свет, и она увидела Бадди, сидящего на коричневом кожаном переднем сиденье. Она отступила, но Бадди не зарычал.
  
   После того, как они устроили г-ну Цо как можно более удобное положение, она забралась на заднее сиденье рядом с ним. Миллер отъехал от огня, к асфальтированной дороге и больнице. Он протянул руку, чтобы вручить ей бутылку воды.
  
   «Почему ты вернулся?» Она открыла крышку и предложила г-ну Цо отпить. «Я думал, ты едешь в Феникс. Вы там заблудились? »
  
   "Нет. Я был почти у шоссе, когда услышал взрыв. Я не знаю, что случилось, но это звучало плохо. Я подумал, что я мог бы помочь. Помните, я сказал, что я сказал вам, что я поворачивал с новым листом. А вы? Разве вы не ходили к матери?
  
   «Я ушел, но потом увидел машину Остера, собрал все вместе и вернулся».
  
   Она пересмотрела свои травмы. Кроме плеча, болела голова и болела шея. Ее бедро стало болезненным в том месте, где ее ударил Остер, но, что удивительно, ничего не сломалось.
  
   «Остер был в доме?» - спросил Миллер. "Что с ним произошло?"
  
   «Его схватил перевертыш», - сказал г-н Цо.
  
   Берни сказал: «Я слышал, как его машина завелась и уехала».
  
   Дым от костра уходил от них. Миллер опустил передние окна, и Бадди высунул голову. «Что вы будете делать, обо мне и растений?»
  
   «Народ навахо наложит на вас штраф. Я не уверен, какие наказания предусмотрены федеральными законами и законами штата. То есть, если они смогут найти тебя и выяснить, кто ты на самом деле ».
  
   Некоторое время они ехали молча. спросил Наконец Берни, «После того, как вы принимаете нас в больницу, вы действительно собираетесь Феникс?»
  
   "Я. Мне нужно снова связаться с маршалами США, моими смотрителями, которые меня разыскивают. Думаю, вы догадались, что я участвую в программе, и я не имею в виду АА. Им нужен я, чтобы дать показания против мерзавца, которого я знал из Лас-Вегаса, мошенника, который думает, что он крутой кинопродюсер. Умный маленький болван, да и подлый тоже. Парень по имени Делахарт. Я пытался выбраться из этого, разобраться с мошенничеством с карточками, о котором я тебе рассказывал, но я устал от этого ».
  
   Он протянул руку и потер Бадди за ухо. Собака проигнорировала его. «В той программе в НАУ, где я узнал о оборотнях, этот парень говорил о жизни в гармонии с остальным миром, о хождении в красоте. Это звучит, как мой новый план «.
  
   «Удачи тебе», - сказал Берни.
  
   Мистер Цо закашлялся, и она почувствовала, как его тело задрожало. Она положила руку ему на лоб. Она подумала, что здесь слишком тепло, и им предстояло долго ехать до больницы.
  
   «Знаешь, - сказал Миллер, - я думаю, что быть хорошим парнем окупается. Я нашел Бадди на дороге после того, как обернулся. Он бежал, но, похоже, все в порядке. Я волновался. Я думал, что мистер Цо, должно быть, убил его ».
  
   Мистер Цо что-то пробормотал.
  
   "Что это было? Я не мог его поймать ».
  
   «Он говорит:« Ахее » . Спасибо."
  
   «Как он там?»
  
   «Он жесткий один. Он боец, но нам нужно, чтобы получить помощь для него, как только мы можем «.
  
   Вскоре после того, как они вышли на главную магистраль, она увидела мигающие огни полицейского автомобиля навахо и черный Porsche Cayenne, остановившийся на обочине.
  
   "Замедлять."
  
   Она заметила офицера Бигмена, стоящего над кем-то, сидящим на земле. Человека завернули в одеяло, хотя ночь была теплой.
  
   «Съехать и стоп. Жди здесь. Не пропадай на мне, Миллер.
  
   Она прошла мимо Бигмена, заметив удивление на его лице, и подтолкнула Бланкет Персона ногой. "Привет." Остер поднял глаза, когда она заговорила. «У вас будет много времени подумать о спасении планеты, пока вы в тюрьме». Выражение его лица соответствовало определению слова, которое она редко использовала: ошеломленный .
  
   Бигмен сказал: «Что с тобой случилось? Откуда у тебя этот модный фургон с большой собакой? Я думал, тебе не нравятся собаки.
  
   "Это длинная история. Этот парень, который у вас здесь, пытался убить меня и мистера Цо. Г-н Цо ранен и находится в фургоне. Мы едем в больницу ».
  
   "Оставайся здесь. Я вызвала скорую для этого, и она должна приехать в ближайшее время. Быстрее, чем до больницы.
  
   «Так как вы узнали об аресте Остера?»
  
   Бигмен улыбнулся. «Я экстрасенс? Нет, он перешел желтую линию и практически сбил меня с дороги. Я думал, что он был пьян, но когда он остановился, я заметил, что кровь просачивается через его рубашку. Похоже, у него сломана рука и довольно много укусов. Он бредил о том, как какое-то животное напало на него и загорелось в доме ».
  
   «На самом деле там горит дом». Она указала на тусклое сияние в небе позади них.
  
   «Думаю, я был слишком занят, чтобы заметить», - сказал Бигмен.
  
   На дороге она увидела вспышку разноцветных огней: к ним направлялась скорая помощь. «Я удивлен, что вы были здесь».
  
   Верзила усмехнулся. «Я сказал вам, что был ясновидящим. На самом деле, мы имеем свою маленькую сестру, чтобы поблагодарить. Она взволнованно позвонила на станцию. Сандра велела ей расслабиться, но она перезвонила. Практически приказал ей, чтобы кто-то прийти и найти вас. Она упомянула старика, который жил возле сгоревшей машины. Я ехал искать тебя, когда тот парень чуть не ударил меня в лоб. Рад, что ты в порядке ».
  
   «Это было захватывающе».
  
   «Мне придется пойти в больницу с Остером, так как он находится под стражей, но Ларго отправляет кого-нибудь в качестве подстраховки. Он может отвезти тебя домой.
  
   «Наверное, новичок», - сказал Берни.
  
   Приехала скорая помощь. Служители помогли г-ну Цо выбраться из фургона на каталку и немедленно обратили на него внимание. Миллер и Бадди уехали.
  
   Один из EMTs подошел к Берни. «Могу я сделать что-нибудь для вас?»
  
   Она обдумывала, как она должна выглядеть: грязная, растрепанная, пропахшая дымом, ее рот распух от пощечины Остер и ее падения лицом вниз. «Я в порядке, кроме плеча. Лучше, когда г-н Цо в надежных руках ».
  
   "Дай взглянуть." Он сделал быстрый осмотр. «Это не вывихнул. Возможно, растяжение связок и некоторые кровоподтеки. Лед заставит его чувствовать себя лучше. Тем не менее, вы должны иметь это рентген «.
  
   "Спасибо."
  
   Бигмен сказал: «Я попросил диспетчерскую позвонить дочери г-на Цо. Она встретит нас в больнице. Можешь подождать с моим отрядом до тех пор, пока не придет резервный парень? »
  
   Ей хотелось сказать «нет», пойти к маме, принять душ, что-нибудь съесть и растянуться на диване со льдом. Но она была частью команды. И она поняла, что у нее там нет машины. И ей не хватало телефона, кошелька, ключей, пистолета и всех других важных вещей в уже сгоревшем рюкзаке.
  
   "Конечно. Могу я воспользоваться твоим телефоном, прежде чем ты уйдешь? »
  
   Бигмен посмотрел на «скорую». "Быстрее."
  
   Дарлин ответила по первому гудку. "Сестра? Ты в порядке? Боже мой, я думала, ты мог умереть или… - И она замолчала и заплакала.
  
   "Я в порядке. Я буду сегодня вечером у мамы.
  
   Водитель «скорой помощи» крикнул: «Бигмен, мы готовы. Этих двоих ждут в отделении неотложной помощи.
  
   Берни сказал: «Я должен отдать телефон Бигмену, но спасибо, что позвонили на станцию ​​обо мне. Я горжусь тобой."
  
   «Я люблю тебя, вот и все». И Darleen повесил трубку.
  
   Берни смотрел, как скорая помощь тронулась с места, мигали огни, пронзительный вой сирены пронизывал летнюю ночь. Она стояла у дороги, заметив, что свечение от взрыва мистера Цо почти исчезло. Никто не прибыл из пожарной части, но это не имело бы значения. Старый дом был давно потерян.
  
   Несмотря на звон в ушах, она услышала, как койот поет луне. Она посмотрела на звезды и Скалу с крыльями, возвышающуюся над пейзажем. Она думала о Миллере и Бадди, гадая, почему Бадди сел на переднее сиденье. Размышляя о животном, напавшем на Остер. Интересно, почему она и мистер Цо не погибли в результате взрыва.
  
   Она решила, что она еще раз поговорит с мамой об обучении миссис Бигмен ткачеству. Не просто спросить, а попытаться убедить ее. Они могли использовать ткацкий станок, который построил Чи. Нет смысла сидеть без дела.
  
   Она забралась в отряд Бигмена, наблюдая за проезжающими мимо автомобилями и мигая световой полосой на спидерах. Примерно через полчаса на обочине дороги позади нее остановилась машина полиции навахо.
  
   Чи открыл дверь почти до того, как машина остановилась.
  
   Несмотря на ее болезненное плечо, его объятия никогда не были такими приятными.
  
  
  
  22
  
  
  
   Чи не видел лейтенанта еще до его назначения в Долину монументов. Он был рад, что Берни был с ним в этом визите. Ей всегда удавалось знать, что сказать, чтобы облегчить разговор, а когда перестать говорить.
  
   Луиза встретила их у двери. Она быстро обняла его. «Добро пожаловать, незнакомец!» Затем она повернулась к Берни. «Что с тобой случилось, милая? Синяк выглядит ужасно.
  
   Берни коснулся нежного места на ее подбородке. "Это ничто. При исполнении служебных обязанностей я сделал маску для лица. Как лейтенант?
  
   «Джо ждет в своем офисе. Я подумал, что вы все можете поговорить там, пока я закончу ужин.
  
   «Могу я приготовить салат, накрыть стол или что-то в этом роде?»
  
   Луиза оттолкнула ее. «Я позвоню, когда он будет готов. Иди и поболтай ».
  
   Лейтенант сидел на мягком стуле, наблюдая за работой кормушек для колибри. Он указал им на диван напротив себя. У лейтенанта на коленях был компьютер. Он выглядел лучше, чем в их последний визит.
  
   "Рад тебя видеть." Берни говорил на навахо. «И прежде чем вы спросите, что случилось с моим лицом - ну, вы бы видели другого парня».
  
   Лиафорн повернулся к Чи.
  
   Чи сказал: «Она в порядке. Ничего не сломано. Никаких необратимых повреждений. Она такая же дерзкая, как всегда ».
  
   Лейтенант снова посмотрел на Берни.
  
   «Я хотел сообщить вам, что ваши идеи помогли раскрыть это дело в Долине монументов», - сказал Чи. «Что вы написали о кулоне и покерной фишке? Это заставило меня вспомнить пару туристов, которые разбили лагерь там, где им быть не должно. Оказалось, что они вынесли кремированные останки ее родителей в долину. Вот откуда пришли фрагменты костей, которые я видел ».
  
   Липхорн что-то напечатал и передал компьютер Чи: Этситти слишком молода .
  
   "Что это обозначает?" - спросил Берни.
  
   Чи сказал: «Я был неправ. Когда лейтенант сказал мне, что ожерелье создал Роберт Этситти, единственная Этситти, о которой я слышал, была примерно моего возраста. Вот почему я подумал, что лейтенант мог ошибаться.
  
   "О верно. Твой друг, который сделал мой браслет. Значит, этот человек был его родственником? "
  
   «Двоюродный дедушка».
  
   «Помните старую фотографию ковбоев и индейцев у Гулдинга?» - спросил Берни. «Вы упомянули, что этот человек был похож на Роберта».
  
   «Я сказал туристский леди о той фотографии. Один из этих ковбоев, возможно, был ее дедушка «.
  
   Они наблюдали, как Лиафорн ищет буквы на своей клавиатуре: Чип?
  
   - В этом ты тоже был прав. Я не понимал, что это важно, когда нашел это. Это было от " Дилижанса" , как вы мне сказали, на покерной сцене. Дед туристки сохранил его как сувенир, и она оставила его, когда складывала прах. Без этого, без того, чтобы вы все собрали, я бы не смог установить связь ».
  
   Лиафорн постучал три раза.
  
   «Три означает, что, может быть, ты бы так и поступил», - сказал Берни.
  
   Лейтенант набрал: W ork w. Цинни ОК?
  
   «Цинни? Это кто?" - спросил Берни.
  
   «О, детектив из Долины монументов. Она знает лейтенанта.
  
   Лиафорн напечатал: « Обучил ее» .
  
   Чи колебался. «Мы провели только часть дня вместе.»
  
   Липхорн и Берни ждали. Наконец она спросила: «И?»
  
   «И она сообразительна. Задавал непростые вопросы. Она чем-то напомнила мне вас, сэр. Она заставила меня задуматься.
  
   Лиафорн кивнул и постучал один раз, его сигнал «да», согласие.
  
   Берни сказал: «Должен ли я ревновать?»
  
   Лиафорн посмотрел на Чи, затем дважды постучал.
  
   "Хорошо, тогда. Никакой ревности ».
  
   Он снова напечатал: « Нужно поговорить с Чи наедине» .
  
   Берни сказал: «Конечно. Может, теперь Луизе понадобится помощь. Но Чи заметил, что она нахмурилась. Лейтенант обидел ее.
  
   За ужином Чи старался развлечь их рассказами о изысканном кофе и персонажах, с которыми он столкнулся во время работы в кино. Но лейтенант, казалось, отвлекся, взглянув на Чи, затем на Берни, а затем отвернувшись.
  
   После еды Луиза сказала: «Я приготовила сегодня особый десерт в честь того, что снова увидела вас обоих. И у Джо есть хорошие новости. Так выйти на заднее крыльцо, а я его готов, и мы можем сидеть и говорить там.»
  
   Лейтенант отодвинул стул и поднялся за стол. Он двигался лучше, чем в прошлый раз, когда она навещала его, понял Берни. Терапия должна помогать. Она и Чи присоединились к нему за стеклянным столом во внутреннем дворике. Луиза уже вытащила вилки, белые тарелки с оранжевой полосой по краю и оранжевые тканевые салфетки в тон. Новости лейтенанта, должно быть, призывали к празднованию не только одноразовой посудой.
  
   Задняя дверь открылась, и Луиза вышла с слоеным пирогом с шоколадной глазурью, усыпанным орехами пиньон. Кто знает, какая прелесть таится под ним? При этой мысли Берни почувствовала, что у нее потекла слюна.
  
   Луиза поставила торт в центр стола.
  
   «Вау», - сказал Чи. "Это красиво. Ты сделал это?"
  
   «Я испекла его сегодня утром».
  
   «Так какой особый случай? Ты держишь нас с Берни в напряжении.
  
   Луиза улыбнулась. «Джо и капитан Ларго переписывались по электронной почте. Вчера вечером капитан попросил Джо вернуться на работу в отдел. Неполный рабочий день, насколько он считает нужным, в качестве консультанта ».
  
   Чи посмотрел на Лиафорна. "И вы сказали да, сэр?"
  
   Лиафорн кивнул.
  
   «Замечательно», - сказал Чи. «Теперь я не буду навязываться, когда прошу о помощи по делу».
  
   Лиафорн постучал три раза.
  
   «Это, вероятно, зависит от случая и от того, насколько он интересен», - сказал Берни. «Я рад за вас, сэр. Будет здорово, если ты вернешься. Я имею в виду, даже если он сейчас в сети ».
  
   Лейтенант снова кивнул.
  
   Луиза подала каждому по кусочку торта. Под шоколадной глазурью были два слоя желтого торта и красная начинка между ними. Вишня? Малина? Как бы то ни было, Чи съел каждый кусок и с тоской смотрел на неразрезанные остатки и большой, в основном несъеденный кусок на тарелке Берни. Его жена ела только глазурь.
  
   Луиза ушла. «Кто бы хотел к этому чай? Это травяное, полезно для вас. Не буду держать тебя всю ночь. . . »
  
   «Черт возьми, не сегодня вечером», - сказал Берни.
  
   Чи сказал: «Конечно, звучит хорошо».
  
   Лейтенант покачал головой. Энергично.
  
   Берни сменил тему. «Я видел там твой кактус». Она взглянула на маленькое растение. «Выглядит нормально».
  
   «Думаю, он все еще жив», - сказала Луиза. «Я больше уважаю этого маленького парня после того, что Джо показал мне, что он находится под угрозой исчезновения. Думаю, нам этого не должно быть ».
  
   Leaphorn постучал дважды.
  
   Берни улыбнулся ему. "Он прав. Это технически незаконно, но никогда не переживет повторной трансплантации. Оставь это. Посмотри, цветет ли он для тебя в июне ».
  
   Луиза спросила: «Что случилось со старым джентльменом, который жил возле кактуса, человеком, чей дом взорвали?»
  
   «Он решил переехать к своей дочери, пока выздоравливает от травм», - сказал Берни. «Внук хочет перестроить это место, и в новом доме будет солнечная энергия. Компания нашла альтернативный участок, на котором сохранились оставшиеся растения и вид на Шип-Рок ».
  
   «Что случилось с вором кактусов?» - спросил Чи.
  
   "Я не знаю. Кордова делает вид, что его никогда не существовало. Но кто-то прислал мне новый рюкзак. На нем изображен логотип волка, такой же, как у Миллера на кепке в ту ночь, когда я его остановил. Нет заметки. Обратного адреса нет ».
  
   Чи каким-то образом удалось выпить половину чашки чая, и они попрощались.
  
   По дороге домой Берни почти не разговаривал, но когда Чи свернул на подъездную дорожку, она повернулась к нему.
  
   "OK. Что лейтенанту нужно было сказать вам, чего он не хотел говорить при мне? »
  
   Чи перевел дыхание. Выдохнул. «Он отругал меня за то, что я плохо о тебе позаботился. Ему не нравится твой синяк и твоя задница на плече, и ему не понравилось, как ты над этим пошутил.
  
   «Каждый полицейский, которого я знаю, делает это. Он хочет, чтобы я был плаксой или что-то в этом роде?
  
   «Я рассказал ему, что случилось, как ты спас старого. Я хвастался тобой.
  
   «Любой офицер сделал бы это. Лейтенант лучше всех знает, что работа в полиции опасна. Тебя там даже не было. Если у него проблемы со мной, он должен поговорить со мной ».
  
   «Ты ему нравишься, милая. Вот почему он волнуется. Он знает, что твоя травма не имеет отношения ко мне. Он просто выдохнул. Чи обнял ее.
  
   «Мне придется поговорить с ним об этом», - сказал Берни.
  
   «Хорошо, но не говори, что ты слышал это от меня».
  
   Берни открыл дверь грузовика и расстегнул ремень безопасности. «Что еще ты мне не говоришь?»
  
   «Ничего особенного. Он передал то, что сказала ему Цинни. Она думала, что я хорошо поработал, выясняя, чем занимаются эти зомби. Чи усмехнулся. «Думаю, он упомянул об этом, потому что я попросил его совета и фактически последовал ему».
  
   «Я надеюсь, что все комплименты не идут тебе в голову. Следующее, что я знаю, ты захочешь постоянно снимать фильм в Долине монументов ».
  
   «Ни за что», - сказал он. «Единственная звезда, которая меня интересует, это ты».
  
  
  
  Выражение признательности и отказ от ответственности
  
  
   Кажется, нужна деревня, чтобы написать книгу.
  
   Детектив-сержант Мишель Уильямс из полицейского управления Санта-Фе любезно поделилась своим опытом, советами и пониманием проблем, связанных с остановками движения и другими опасностями; отставной офицер полиции навахо Рэнди Джонс щедро предоставил отличную информацию о том, как поступать с арестами DWI; и Билл Стэнли из Фармингтона научил меня многому об альтернативных программах борьбы с вождением в нетрезвом виде. Спасибо.
  
   Я ценю поддержку со стороны инженера Сандры Бегай-Кэмпбелл и ее знания в области солнечной энергии, инженерной профессии и народа навахо. Спасибо ботанику Даниэле Рот за информацию о Sclerocactus mesae-verde , настоящем кактусе, находящемся под угрозой исчезновения, растущем на земле народа навахо, включая район Шипрок.
  
   Ронни Бэрд, генеральный директор Goulding's Lodge, заложил основу для части этой книги своими красочными рассказами о работе с Майком Голдингом. Его щедрость в обращении к ландшафтным турам дорожного ученого Тони Хиллермана помогла мне понять и оценить роль фильмов в истории ложи.
  
   Я благодарен Алексу Шапиро и прекрасным людям из Института искусств американских индейцев за ответы на мои вопросы и за обширную экскурсию. Проницательный взгляд на Дочь женщины-паука , созданный книжным клубом Альдеа в Санта-Фе, помог мне создать новую историю о Бернадетт Мануэлито.
  
   Спасибо моим коллегам-писателям, Ребекке Кэрриер, Дженну Аррингтону Уолкотту, Люси Мур и Талите Арнольд, которые показали мне, как я могу добиться большего. Мой редактор Кэролайн Марино добавила свои советы, поддержку и мудрость, так же как и мой агент Элизабет Трупин-Пулли и копировальный редактор Миранда Оттевелл.
  
   Спасибо моей матери; моему деловому партнеру Жану Шаумбергу; Дону, моему потрясающему мужу; и моему сыну Брэндону и его девушке Лоле Сэндман за их терпимость, советы и поддержку. И Дэвиду и Гейл Гринберг за их дружбу.
  
   И, наконец, дань уважения всем поклонникам творчества Тони Хиллермана, которые рискнули написать мой первый роман, «Дочь женщины-паука» , и связались со мной, прося больше. Без вас всех не было бы этой книги.
  
  
  
  Глоссарий слов навахо, используемых в ROCK WITH WINGS
  
  
  adlaanii «Потерянный», алкоголик ахехи спасибо atoo « тушеная баранина » adizí Spindle Rock, известный на английском языке как Owl Rock bee na'niildóhó микроволновая печь; буквально, «вы подогреть вещи с ним» быть ЭЗЫ традиционной расческой из высушенного Muhly травы bilagaana белого человека chindi беспокойного духом умершего человека dahetihhe колибри диб овцы Diné Навахо людей Diné Bahane» Навахо история происхождения Diné Bizaad навахо язык Dinetah традиционного навахо родина ; буквально «среди людей» певец хатаали навахо, народный целитель Хостин титул уважения к пожилому человеку, хожо состояние покоя, равновесия, красоты и гармонии, хожони счастье, единение со вселенной, прибытие в мирное место Кешмиш Рождество Т'ąąчил Ранняя весна, месяц маленьких листочков и когда у кроликов рождаются молодые люди и люди готовятся к посадке. В некоторой степени соответствует концу марта / апрелю. т'ахи'го сердитый Це Бии 'Ндзисгаи Долина монументов; буквально: вертикальные скалы, волнообразная линия Tsé Bit 'a' í Ship Rock; буквально, Rock with Wings tsiiyeel классическая прическа булочки навахо Ya'iishjaatsoh Ежегодное время сбора семян, охраны полей и просьбы к земле и Святым людям благословить растения в традиционном календаре навахо. Примерно соответствует июлю. yá'át'ééh привет yeenaaldlooshii оборотень
  
  об авторе
  
  
   АНН ХИЛЛЕРМАН - отмеченный наградами репортер, автор нескольких научно-популярных книг и дочь Тони Хиллермана, автора бестселлеров по детективам New York Times . Ее дебютный роман «Дочь женщины-паука» получил премию «Шпора» и Книжную премию Нью-Мексико-Аризона как лучшую книгу года. Она живет в Санта-Фе. Это ее второй роман.
  
   Откройте для себя великих авторов, эксклюзивные предложения и многое другое на hc.com .
  
  
  
  Также Энн Хиллерман
  
  
   Дочь женщины-паука
  
  
  
   Пейзаж Тони Хиллермана : По дороге с Чи и Лиафорном
  
  
  
   Сады Санта-Фе
  
  
  
   Вкус Санта-Фе: лучшие рестораны и рецепты
  
  
  
   Поездка на ветру: США в Африку
  
  
  
  
  
  Кредиты
  
  
   ДИЗАЙН ОБЛОЖКИ ДЖАРРОДА ТЭЙЛОРА
  
  
  
   ФОТО С ОБЛОЖКИ No SUE BENNETT / ALAMY
  
  
  
  авторское право
  
  
   КАМЕНЬ С КРЫЛЬЯМИ. Авторские права No 2015 Энн Хиллерман. Все права защищены в соответствии с Международной и Панамериканской конвенциями по авторскому праву. Оплатив необходимые сборы, вы получили неисключительное, непередаваемое право доступа и чтения текста этой электронной книги на экране. Никакая часть этого текста не может быть воспроизведена, передана, загружена, декомпилирована, реконструирована или сохранена или введена в любую систему хранения и поиска информации в любой форме и любыми средствами, электронными или механическими, известными сейчас или изобретенными в будущем. , без письменного разрешения электронных книг HarperCollins.
  
   ПЕРВОЕ ИЗДАНИЕ
  
   ISBN: 978-0-06-227051-1 (Твердый переплет)
  
   EPub Edition, май 2015 г., ISBN 9780062270535
  
   15 16 17 18 19 OV / RRD 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
  
  
  
  О Издателе
  
  
   Австралия
  
  
  
   Издательство HarperCollins Publishers Australia Pty. Ltd.
  
  
  
   Уровень 13, 201 Элизабет-стрит
  
  
  
   Сидней, Новый Южный Уэльс 2000, Австралия
  
  
  
   www.harpercollins.com.au
  
  
  
   Канада
  
  
  
   HarperCollins Canada
  
  
  
   2 Bloor Street East - 20 этаж
  
  
  
   Торонто, ON M4W 1A8, Канада
  
  
  
   www.harpercollins.ca
  
  
  
   Новая Зеландия
  
  
  
   Издательство HarperCollins, Новая Зеландия
  
  
  
   Блок D1, Аполло Драйв, 63
  
  
  
   Rosedale 0632
  
  
  
   Окленд, Новая Зеландия
  
  
  
   www.harpercollins.co.nz
  
  
  
   Объединенное Королевство
  
  
  
   HarperCollins Publishers Ltd.
  
  
  
   1 Лондонская Бридж-стрит
  
  
  
   Лондон SE1 9GF, Великобритания
  
  
  
   www.harpercollins.co.uk
  
  
  
   Соединенные Штаты
  
  
  
   HarperCollins Publishers Inc.
  
  
  
   195 Бродвей
  
  
  
   Нью-Йорк, NY 10007
  
  
  
   www.harpercollins.com
  
  
  
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"