В память о моей матери Мари. Она дала мне название для этой книги. . .
И в память о Синди Беллинджер. Она дала мне простой мудрый совет,
как закончить РОК С КРЫЛЬЯМИ: Продолжайте писать!
СОДЕРЖАНИЕ
Преданность
Глава 1
Глава 2
Глава 3
Глава 4
Глава 5
Глава 6
Глава 7
Глава 8
Глава 9
Глава 10
Глава 11
Глава 12
Глава 13
Глава 14
Глава 15
Глава 16
Глава 17
Глава 18
Глава 19.
Глава 20.
Глава 21
Глава 22
Выражение признательности и отказ от ответственности
Глоссарий слов навахо, используемых в ROCK WITH WINGS
об авторе
Также Энн Хиллерман
Кредиты
авторское право
О Издателе
1
Офицер Бернадетт Мануэлито сидела в своем отделении на обочине дороги в течение часа, наблюдая, как последние сумерки исчезают, а на серо-голубом небе появляются точки звезд. За это время она видела две машины, обе с классическими желто-красными номерами Нью-Мексико с символом Зия в центре. Серая Subaru приближалась к предельной скорости без каких-либо признаков ухудшения состояния водителя. Старый зеленый «бьюик» ехал более неторопливо: окна были опущены, а в ночном воздухе доносилась музыка кантри. Она знала машину и водителя и знала, что он направлялся домой после долгой смены на электростанции Four Corners Power Plant. Если бы он выпил пива или два, его вождение не сказалось бы.
После этого всплеска активности все замедлилось.
Берни вылезла из своего отделения, чтобы размять ноги, наслаждаясь ароматами лета в прохладном воздухе. В таком задании, если ей повезет, потребовались часы монотонности, перемежающиеся рутинной работой на дорогах. Если ей не повезло, то насилие или его угроза разрушили скуку. Задача и секрет выживания заключалась в том, чтобы оставаться начеку, не впадая в паранойю.
По полицейскому радио она узнала, что заместители шерифа, полиция штата Нью-Мексико и офицеры BIA, которым также было поручено помочь с этой операцией по перехвату наркотиков, перекусывали, смотрели на луну и трепались. Те, кому посчастливилось ждать, где работают их сотовые телефоны, могут болтать с друзьями или отправлять текстовые сообщения.
Похищение наркотиков пока было провалом, но ночь была еще молодой.
Берни села обратно в свой внедорожник Ford и слушала аудиокнигу в своих фиолетовых наушниках, когда увидела приближающиеся фары. Большая серебристая машина с белой аризонской табличкой мелькнула в ее сторону, пролетев мимо нее через перекресток. Выехав на тротуар, она разогнала машину до пятнадцати миль сверх установленной скорости - много для этой извилистой узкой дороги. Она сообщила по рации свое местонахождение и номерной знак, затем включила световую панель. Примерно через две минуты она увидела перед собой вспышку стоп-сигналов.
Хороший.
Остановки движения заставляли ее нервничать, особенно ночью. По прошествии определенного часа она знала, что шансы на то, что водитель был пьян или принимал наркотики, увеличились. Однако этот водитель не выглядел пьяным. По крайней мере, ничего из того, что она видела до сих пор, не заставило ее подозревать это.
Автомобиль впереди - «Шеви Малибу», теперь она могла видеть - замедлил ход и остановился на широком месте на обочине. Берни проскользнула за ним, оставив включенными световую полосу и фары, чтобы предупредить приближающихся автомобилистов. Она снова сообщила по радио свое местонахождение. Прежде чем выйти, чтобы поговорить с водителем, она включила переключатель видеорегистратора. Федералы подчеркнули, что необходимо фиксировать все возможные аресты.
Машина бездействовала. Берни выключил его, а затем щелкнул еще раз. На этот раз, к счастью, мигал зеленый индикатор записи. Она нажала на микрофон и взяла фонарик.
Когда она шла к «шеви», она увидела на переднем сиденье фигуру, освещенную фарами. Сзади никого не было. Водитель опустил окно, и она почувствовала, как волна холодного воздуха пронеслась мимо нее изнутри машины. Берни посветил фонариком ему в лицо. Его глаза выглядели нормально. Его руки были на руле. Не навахо, ему было за тридцать, он был чисто выбрит, носил очки в темной оправе и черную бейсболку с логотипом в виде волка. Она направила свет мимо него, чтобы быстро осмотреть переднее сиденье. Никакого видимого оружия, только рабочие перчатки, солнечные очки и темный кожаный чехол, который выглядел так, как будто в нем помещались фотоаппарат или бинокль. Ничего подозрительного.
«Сэр, пожалуйста, выключите двигатель. Нет причин тратить газ. Могу я получить вашу лицензию, регистрацию и свидетельство о страховании? »
Он заглушил двигатель, немного поерзал, чтобы залезть в задний карман, и вытащил коричневый кожаный бумажник. Он вручил ей водительские права Аризоны с фотографией, соответствующей его внешности. Его рука оставалась неподвижной. Все идет нормально.
Она ждала, пока он достанет перчаточный ящик - место, где большинство людей хранило другие необходимые ей документы, но он сидел и смотрел прямо перед собой. Она прочитала имя на лицензии.
"Мистер. Миллер, не могли бы вы показать мне регистрацию машины и свидетельство о страховании?
Миллер не ответил. На лбу выступили капельки пота. Он так крепко вцепился в руль, что на тыльной стороне рук выступили вены. И ее подготовка, и интуиция подсказали Берни, что нужно действовать осторожно.
Она заговорила громче. "Мистер. Миллер, моя камера записывает наш разговор. Мы делаем это для нашей взаимной защиты. Вы употребляли сегодня алкоголь или наркотики? »
"Нет. Нет, мэм.
«Сэр, мне нужно увидеть регистрацию машины и подтверждение страховки».
«Документы в бардачке. Но чтобы вы знали, у меня там тоже есть пистолет.
В его дыхании не было запаха пива или спиртных напитков. Он отодвинулся от нее, наклонился к бардачку и потянулся правой рукой.
«Не надо». Берни повысила голос. Говорить, а не спрашивать. «Сэр, опустите окно со стороны пассажира».
Он нажал кнопку, и окно опустилось.
«У вас есть какое-нибудь оружие? Еще один пистолет, нож, что-нибудь в этом роде?
"Нет."
«Пожалуйста, выйдите из машины и прогуляйтесь со мной, чтобы мы могли достать пистолет и документы, которые я просил».
Она услышала щелчок его ремня безопасности. Внутренний свет загорелся, когда он открыл дверцу машины. Он был ростом около пяти футов шести дюймов, с небольшим телосложением, хотя и немного тяжелее, чем 150 фунтов, заявленные в его лицензии. На нем была коричневая рубашка с длинными рукавами, шорты цвета хаки и походные ботинки.
Мужчина прошел впереди нее, обогнув переднюю часть машины, к пассажирской стороне, свет от ее фар помогал им преодолевать грубую грязь на плече. Он двигался без каких-либо раскачиваний и раскачиваний. Нет явных признаков нарушения.
«Перчаточный ящик заперт?»
"Нет."
«Я собираюсь открыть его и вынуть пистолет». Она посмотрела на него. "Он загружен?"
"Конечно. Почему еще… - Он не закончил фразу.
Она потянулась внутрь и нащупала защелку, открыла коробку. Загорелся свет, и она увидела темно-зеленый пластиковый футляр, вроде того, внутри которого может быть инструкция по эксплуатации. Рядом лежал пистолет. Она сняла его и оставила дверь купе открытой.
"Мистер. Миллер, незаконно иметь заряженное ружье в автомобиле в резервации навахо ».
Он пожал плечами и ничего не сказал.
«Теперь мне нужно, чтобы вы принесли документы, которые я просил».
Он достал чемодан, открыл его и протянул ей страховую карточку и регистрацию.
«Пожалуйста, сядьте на минутку в машину».
В свете фар она могла видеть достаточно хорошо, чтобы сказать, что имя Миллера было в документах, и что его страховка действовала. Она пошла в свою часть и позвонила с обновленной информацией. Из-за вечеринки по борьбе с наркотиками система работала с максимальной эффективностью. Она ненадолго подождала, чтобы обнаружить, что у Миллера нет неоплаченных ордеров. Chevy тоже был зарегистрирован на него. «Хорошо, - подумала она. Просто парень, мчащийся ночью по обычно пустой дороге, когда его случайно заметил полицейский.
Но его молчание и его нервозность беспокоили ее.
Берни вернулся к седану. Если все пойдет так, как она ожидала, она вернет пистолет со строгим предупреждением о превышении скорости. Или, может быть, штраф за превышение скорости. Все зависело от его отношения.
Она передала ему документы на машину и его права.
«Чем вы занимаетесь, мистер Миллер?»
"Строительство." Он прикусил нижнюю губу, и пот блестел на его бледной коже. Ночь была теплой, но не жаркой. Если у него не было проблем со здоровьем, его потело что-то, кроме температуры окружающей среды.
«Что вы строите?»
"Ой, да ладно".
«У вас здесь есть работа?» Берни хотел послушать, как он говорит немного больше, чтобы убедиться, что он не ослаблен.
"Ага." Пальцы его правой руки постукивали по рулю.
Когда он не стал вдаваться в подробности, она попробовала что-то другое. «Где ты живешь?»
«Ой, за пределами Флагстаффа».
«Флаг, а? Вам нравится это?" Флагстафф был высоким, почти семь тысяч футов, железнодорожным городком на краю плато Колорадо, зимой холодным. Самым лучшим в городе был вид на пики Сан-Франциско, Дук'о'ослид, дом некоторых Святых: Говорящего Бога, Белого Кукурузного Мальчика и Желтой Кукурузной Девочки. Хопи тоже считали вершины священными, как место обитания их качин с июля до зимнего солнцестояния.
«Это тихо, понимаете? У них там есть НАУ - это университет Северной Аризоны, множество велосипедных дорожек и обсерватория Лоуэлла. Гранд-Каньон практически по соседству. Несколько хороших баров. Хороший пивной паб. Моя собака и я гуляем куда угодно, не беспокоясь ».
Он продолжал говорить сейчас, рассказывая ей о своей собаке, обращаясь к ней с нежностью, как кто-то обсуждает его ребенка. Он говорил слишком быстро, даже для белого человека. Была ли его нервозность нормальной реакцией на ночную остановку? Или он был на чём-то под кайфом?
Когда он наконец замолчал, она спросила: «Почему ты так торопишься сегодня вечером?»
- А, я полагаю, без особой причины. Нет, мэм. Я не обращал внимания. Вы знаете, как это бывает? Смотришь на спидометр и удивляешься ».
"Куда ты направляешься?"
«О, в Гэллап, чтобы переночевать. Тогда завтра домой.
Гэллап находился на южном конце 491 года в Нью-Мексико. Шипрок поставил его на якорь на севере. «У тебя есть друзья?»
«Гм, нет. Знаешь, мне нравятся люксы "Комфорт" в восточной части города. Они берут собак, когда со мной мой пес ». Он снова начал стучать по рулю.
«А откуда вы пришли сегодня утром?»
«У меня была встреча в Альбукерке».
«Если вы спешите, почему вы здесь на 491, а не на межштатной автомагистрали?» Очевидной причиной было уклонение от полиции штата, ФБР и ареста за наркотиками, хотя он и не был стереотипом, когда его арестовывали за наркотики. Ему не хватило шика. Недостаточно бахвальства в его отношении.
Она ждала. Миллер не позволил тишине надолго повиснуть.
«О, я люблю пустыню. Ночью ездить по городу - не противозаконно. Последнее, что я слышал, это была свободная страна. Он вытер пот с лица ладонью, снял кепку, провел пальцами по волосам. Надень его снова.
«Кажется, ты нервничаешь». Она сохраняла нейтральный голос. "Это почему? Наркотики, сэр? Может быть, рецепт, который вы принимаете, или что-то в этом роде? "
Миллер снял очки, посмотрел на них, потер переносицу. Поджал губы и выдохнул. - Может быть, слишком много кофе. Может быть, и я просто, ну, я очень рад быть здесь, я думаю. И тебя остановила полиция? Этого достаточно, чтобы хоть немного попотеть ».
"Мистер. Миллер, есть ли в этой машине что-то, чего не должно быть? Что-то вроде амфетаминов, кокаина. Фальшивые деньги. Поддельные удостоверения личности, украденные кредитные карты, незаконное оружие, взрывчатые вещества. Ликер? Вы знаете, что это незаконно для народа навахо ». Она улыбнулась ему. «Если вы это сделаете, вы должны рассказать мне об этом сейчас, прежде чем я найду что-то, что доставит вам огромные неприятности».
Она могла сказать, что он думал об этом.
«Я упомянул пистолет». Голос Миллера был едва слышен.
«Верно, вы сделали. Это было умно ».
«Я не понимал, что здесь незаконно». Он снял руки с руля, вытер их о шорты и снова убрал.
«Да, это то, что вы сказали. Я спрашиваю вас, есть ли у вас в машине что-нибудь еще, что вас беспокоит. То, о чем ты хочешь сказать мне сейчас, прежде чем я это найду.
Он наморщил лоб. «Разве вам не нужен ордер на обыск, чтобы осмотреть машину?»
«Я всего лишь спрашиваю, сэр. Судя по вашему поведению, у меня есть веские основания искать в машине контрабанду. Я могу получить ордер. Если я это сделаю, нам придется подождать здесь, чтобы разбудить судью, и отправить его факсом в мой офис в Шипроке, а затем они свяжутся со мной по радио. Этот процесс требует времени, и вы сказали, что очень спешите. Если у вас нет контрабанды, нам обоим будет легче, если вы откроете сундук, чтобы я мог посмотреть. Есть ли релиз там, под приборной панелью? »
«Разве мы не можем решить это между нами двумя? Вы кажетесь разумной девушкой… э-э, человеком. Как ты и сказал, арестовать меня будет большой проблемой для нас обоих.
Она этого не сказала, но позволила его комментарию задержаться в летнем эфире. Увеличивающийся свет от восходящей луны облегчал наблюдение за ним. Его левый глаз подергивался.
«Хорошо, - сказал он. «Я дам вам сотню долларов, если вы позволите мне уехать отсюда. Если нужно, дайте мне штраф за превышение скорости. Ты больше никогда меня не увидишь, и это может остаться между нами ».
"Сотня?" Теперь она преследовала его за превышение скорости и за попытку подкупа полицейского.
«Пять, пятьсот. Это все, что у меня есть. Я не хочу больше проблем ».
"Слишком поздно." Берни вложил в ее голос сталь. «Теперь откройте багажник, сэр».
Миллер выглядел так, будто его может вырвать. Он нажал кнопку. Она услышала, как защелка открылась, и увидела полоску света, появившуюся между крышкой багажника и кузовом машины, когда крышка поднялась на четверть дюйма. Она подошла к задней части седана и открыла крышку. В свете лампы на стволе засветились рукоять винтовки, о которой он солгал, лопата и две неглубокие картонные коробки, наполненные землей. Она направила свой фонарик внутрь сундука, а затем на коробки. Она поиграла с лучом, но больше ничего не обнаружила, по крайней мере, на поверхности. Никакой явной контрабанды. Но контрабандисты становились умнее. Может, в машине было потайное купе. Что-то в багажнике, в этих ящиках или под ними, или спрятанное в седане должно стоить намного больше 500 долларов.
Миллер повернул к ней голову из окна. «Как вы узнали об этом?»
Ей хотелось сказать: « Знаешь о чем?» Но вместо этого она ждала, что Миллер сделает дальше.