Тропы шпионажа — двуличие, предательство, маскировка, тайность, тайное знание, блеф, двойной блеф, незнание, замешательство, изменение идентичности — это не более чем тропы жизни, которой живет каждый человек.
—Уильям Бойд
Содержание
Шпионы
Предисловие
Часть I: Хайфа
1. Разведчик
2. В лагере
3. Гараж
4. Наблюдатель (1)
5. Тигр
6. Исаак
7. Операция "Скворец"
8. Кедр
9. Наблюдатель (2)
Часть II: Бейрут
10. Ким
11. Исключительные возможности
12. Падение Израиля
13. Киоск "Три луны"
14. Casino Méditerranée
15. Яхта Гитлера
16. Диверсант
17. Виселица
18. Еврейское государство
19. Жоржетта
20. Рыжая
21. Главная
Эпилог
Примечания к источникам
Благодарности
Шпионы
Гамлиэль Коэн
Псевдоним: Юсеф
Родился: Дамаск, Сирия
Возраст в январе 1948 года: 25
Исаак Шошан
Псевдоним: Абдул Карим
Родился: Алеппо, Сирия
Возраст: 23
Хавакук Коэн
Псевдоним: Ибрагим
Родился: Йемен
Возраст: 20
Якуба Коэн
Псевдоним: Джамиль
Родился: Иерусалим, Британская Палестина
Возраст: 23
Предисловие
Изчетырех шпионов в центре этой истории, только Исаак все еще жив. Бойцу в очках из переулков Алеппо девяносто три года, когда я пишу эти строки. Предложение встретиться с ним поступило от другого пенсионера израильских спецслужб, человека, которого я знал по работе над другой историей. Я пошел повидаться с Исааком не потому, что слышал о нем или о небольшой группе, к которой он принадлежал при создании государства, и не потому, что планировал написать эту книгу, а только потому, что за годы работы репортером понял, что время, проведенное со старыми шпионами, никогда не бывает потрачено впустую.
В итоге я провел много часов в течение нескольких лет, беседуя с ним на фоне оливково-зеленой плитки на его кухне, которая находится на седьмом этаже жилого дома в столичном районе к югу от Тель-Авива. Иногда он медленно подходил к плите и варил черный кофе в маленьком металлическом кофейнике с длинной ручкой, похожем на те, что использовались на знаменитых походных кострах. Его слова были взвешенными; болтливость не была качеством, которое эти люди уважали. Его память была острым лезвием. Иногда казалось, что Война за независимость 1948 года только что закончилась или все еще продолжалась.
Он смеялся больше, чем вы ожидали, каждые несколько предложений, глубокое хе-хе-хе, сопровождаемое покачиванием головой, которая теперь состояла в основном из ушей, носа и ухмылки. То, над чем он смеялся, редко было забавным. Он не проливал свет на вещи, но выражал удивление всему, что он видел. Пока он говорил, мелькали образы Исаака, каким он, должно быть, был в те дни — бдительным, быстрым и голодным. Он говорил за других, за тех, кто дожил до старости и умер в постели, и за тех, кто под своей тонкой личиной погрузился в бурю событий семьдесят лет назад и исчез.
Когда Исаак впервые появился на овощном рынке в Тель-Авиве в 1942 году, бедный подросток, говорящий по-арабски, сидел на корточках на земле с ящиком перца, он мог бы остаться там. Многие люди пришли на такой рынок и остались там навсегда, как мой прадед, который продавал апельсины с тележки в Нижнем Ист-Сайде Манхэттена. Но этого не случилось с Исааком. Странный прилив поднял его и унес. Он мог закончить свою жизнь в двадцать три года среди дюн с пулей в голове, как некоторые из его друзей, или повешенным в тюремном дворе, оставив о себе самое скудное воспоминание о человеке. Но он проскользнул. Он мог избежать ареста только для того, чтобы еврейское государство было уничтожено при его рождении в 1948 году. Но этого тоже не произошло, и вот мы были в этом состоянии, нашем государстве, сидя за кухонным столом Исаака.
“Шпионаж, “ однажды заметил Джон ле Карре, ” это тайный театр нашего общества”. У стран есть легенды о прикрытии и скрытые личности, как и у их шпионов, а наши тайные подвалы скрывают информацию о мире на поверхности. Помимо любви к рассказам о секретных агентах и двойных личностях, это наблюдение является причиной, по которой меня привлекли эти люди и их странное приключение. Кто они такие, могут рассказать нам кое-что важное о стране, которую они помогли создать.
Годы моего знакомства с Исааком оказались годами великого арабского краха и разрушения Алеппо, города его рождения и детства, в сирийской гражданской войне. Мы наблюдали, как это происходило от интервью к интервью. Во время нашей первой встречи в 2011 году в Алеппо было мирно, и только синагоги были пусты, как это было с тех пор, как семья Исаака и евреи города бежали десятилетия назад с великим исходом евреев из арабского мира. Но вскоре церкви Алеппо опустели, а многие мечети и большая часть великой арабской столицы превратились в руины.
Мы видели, как люди совершали отчаянные побеги через Средиземное море, выбрасывались на греческие пляжи, тащились вглубь страны со своими рюкзаками и младенцами. По всему Ближнему Востоку христиане, зороастрийцы, мандейцы и езиды собирались или ушли, а также мусульмане-сунниты, которые когда-то жили среди шиитов, и шииты, которые когда-то жили среди суннитов, и люди, которые думают или действуют по-другому и у которых нет племени, способного их защитить. Ненависть к людям, которые не похожи на вас, идея о том, что что-то будет решено, если только таких людей можно заставить исчезнуть — это иногда начинается с евреев, но, как правило, на этом не заканчивается.
Одна из моих бесед с Исааком состоялась не на его кухне, а в торговом центре по соседству, где большая часть населения имеет корни в исламском мире, как Исаак, и как половина евреев в Израиле. На верхнем этаже была игровая комната с мигающими синими огнями, электронными взрывами и сумасшедшими родителями, которых привели сюда летние каникулы и невыносимая липкость снаружи. Макдональдс был полон, как и пластиковая игровая площадка в атриуме. В магазине под названием "Афродита" продавались алые бюстгальтеры. Женщина в очках в оранжевой оправе рассматривала бланк лотереи.
Дети из еврейских кварталов Туниса и Алжира были здесь в кроссовках Ray-Bans. Евреи Мосула на севере Ирака тоже были здесь — не в канавах исламского государства со своими соседями езидами, а пили латте в кондиционированном воздухе, ели кошерные макнаггетсы, пока их дети выли на иврите на батутах. Это были израильтяне, но не пионеры кибуцев старого сионистского воображения, осиротевшие дети Европы. Это были люди из исламского мира, в исламском мире, их жизни переплелись с судьбой исламского мира, как жизни бабушек и дедушек их бабушек и дедушек. Это был Израиль, но Израиль, невидимый в том смысле, в каком обычно описывается страна.
В сетевом кафе у эскалаторов сидел шпион Исаак Шошан, бывший Заки Шашо из Алеппо, также известный как Абдул Карим Мухаммад Сидки из Бейрута. Когда он рассказывал о том, как он видел рождение Израиля, в истории не было ни одного из обычных персонажей, и она звучала не так, как все, что я слышал, но объясняла больше о настоящем, чем все, что я слышал. Это была ближневосточная история. Когда я вышел из торгового центра, сами улицы казались другими. Именно тогда я решил, что это история, время которой пришло.
Рассказывая это, я опирался на свои интервью с Исааком и другими; на файлы из военного архива Израиля, в том числе многие из рассекреченных впервые по моей просьбе; на документы из архива Хаганы, еврейской подпольной армии до создания государства; и на неопубликованные свидетельства участников, которые умерли до того, как я смог поговорить с ними. Две опубликованные истории арабского раздела — обе на иврите, никогда не переводились, а сейчас вышли из печати — оказались особенно полезными. Первая, написанная историком Цвикой Дрор, была опубликована в 1986 году Министерством обороны Израиля, и для простоты я буду называть ее официальной историей. Вторая была написана одним из наших четырех агентов, Гамлиэлем Коэном, в конце его жизни и опубликована в 2001 году. Цитаты из документов, записей или моих собственных интервью взяты в кавычки. Цитаты, вызванные из памяти, отображаются без кавычек. Примечания к источникам появляются в конце.
Неписаные правила написания шпионских статей, похоже, требуют заявления о том, что сюжеты изменили сам ход истории или, по крайней мере, их войну. Я подозреваю, что это заманчиво, но редко соответствует действительности, и это неверно в случае с нашими шпионами, хотя их вклад в войну был значительным. Их миссия не завершилась драматическим взрывом, который предотвратил катастрофу, или решением коварной головоломки. Их значение для истории заключается в том, чем они оказались — эмбрионом одной из самых грозных разведывательных служб в мире, “скромным началом долгой и плодотворной традиции”, по словам историков Бенни Морриса и Иэна Блэка, "прямой связью между любительским, мелкомасштабным началом сионистской разведывательной работы и более масштабными, более профессиональными усилиями, предпринятыми после 1948 года”.
В израильской разведке, как писал Дрор в своей официальной истории, “они узнают, что основа того, как мы ведем шпионаж, начинается с "Зари", подразделения, которое послужило основой для великих операций и из которого выросло все, что спустя годы стало известно во всем мире как ‘подвиги Моссада’.” Эти подвиги являются полезными мифами для маленькой страны, находящейся в опасном положении, потому что они скрывают слабость людей за занавесом. Но в нашей истории у нас есть только люди и их слабость, и никакого занавеса.
Это не исчерпывающая история рождения Израиля или израильской разведки, или даже подразделения, о котором идет речь. В центре сюжета - период в двадцать ключевых месяцев, с января 1948 по август следующего года; два левантийских портовых города, разделенных восемьюдесятью милями, Хайфа и Бейрут; и четверо молодых людей, оказавшихся на задворках в центре событий. Я искал не столько размах истории, сколько ее человеческое сердце, и нашел его в этих координатах.
ЧАСТЬ I
Хайфа
1. Разведчик
Молодой человек в новом костюме переходил улицу с настоящим паспортом и вымышленным именем. Это было в первый месяц 1948 года, в сезон дождей в Хайфе - гора Кармель возвышается за портом в одном оттенке зеленого, Средиземное море простирается в другом, небо низкое и серое над ними обоими. Мужчина нес чемодан и двигался с намерением. Его рейс вскоре улетел. Его одежда и манеры предполагали, что он не был рабочим, но и не был профессором, возможно, сыном владельца магазина в арабском городе, которым он действительно был. Он называл себя Юсеф, так что давайте пока называть его так.
Молодой человек пытался выглядеть целеустремленным, но его самообладание было блефом, как и его имя. Ему нужно было купить билет и добраться до небольшого аэропорта за городом, вот и все, но он знал, что может не успеть. Войне едва минуло шесть недель, но расстояние между живыми и мертвыми уже стало ничтожным — длина неправильного глагола, непоследовательный ответ на острый вопрос. Или это может быть деталь одежды — сельский житель, носящий обувь, которая больше подходит клерку, например, или рабочий, чья рубашка была слишком чистой. На улицах появилось новое и опасное электричество, вызвавшее страх перед шпионами и диверсантами. На стенах, мимо которых проходил Юсеф, были плакаты, вывешенные Арабским национальным советом, которые начинались так:
Благородной арабской публике:
Остерегайтесь пятой колонны!
Еще одно чтение:
Благородные арабы!
Национальный совет не жалеет усилий для выполнения своих обязательств перед вами и понимает размер ответственности, которую он несет на пути к спасению родины и освобождению ее от всех врагов.
В архивах есть фотография Юсефа, которая поможет нам представить сцену:
Хайфа была главным портом Британской Палестины, наполовину еврейским, наполовину арабским, и представляла собой не столько целостное целое, сколько совокупность кварталов, начинающихся у доков и поднимающихся вверх по склонам Кармеля, соединенных извилистыми дорогами и каменными лестницами — арабы у воды, евреи на холме. В отличие от Иерусалима, который привлек наибольшее внимание и настроения, Хайфа не была городом спорных святых мест, а практичным местом с нефтеперерабатывающим заводом, складами, а также жуликами и скрытной деятельностью, которые обычно встречаются вокруг портов. Вы слышали не только иврит, английский и диалекты арабского, но и греческий, турецкий, идиш и русский. Над доками все еще развевался Юнион Джек, как это было со времен британского завоевания три десятилетия назад. Но теперь все рушилось.
Когда Юсеф шел к магазину туристического агентства, чтобы забрать свой билет из Хайфы и покинуть страну, обычная суета была подавлена, арабские улицы затуманены и напряжены. Всю ночь вдоль новой линии колючей проволоки, разделяющей еврейский и арабский сектора, стреляли снайперы, и люди были напуганы. В предыдущие недели еврейские боевики провели кровавую операцию в соседнем районе, где проживали арабские работники нефтеперерабатывающего завода, в отместку за убийство еврейских работников нефтеперерабатывающего завода их арабскими коллегами, спровоцированное еврейским взрывом на арабской автобусной остановке возле нефтеперерабатывающего завода, в отместку за... вас можно простить за то, что вы потеряли счет. В Хайфе всегда было свободное передвижение между разными районами, но теперь вас нельзя было поймать по ту сторону черты.
Глядя на эти события из нашего времени, мы понимаем, что это первые недели конфликта, который станет известен как Война за независимость Израиля, или война 1948 года, и который арабы назовут “катастрофой”. В начале 1947 года британцы объявили о своем предстоящем уходе из Палестины, их энергия и казна были подорваны только что закончившейся мировой войной, их сила воли была сломлена невозможностью управлять двумя народами, враждебными Британии и друг другу. В результате драматического голосования в Нью-Йорке в конце того года, 29 ноября, Организация Объединенных Наций постановила, что после окончания британского мандата на Палестину следующим летом страна должна быть разделена на два государства, одно для евреев и одно для арабов. Евреи радовались, как утопающие, которым подбросили доску, арабский мир отреагировал с яростью цивилизации, нанесшей слишком много унижений, и на следующее утро после голосования началась война.
Может показаться, что события неизбежно развиваются в направлении истории, которую мы узнали, и настоящего, которое нам знакомо, но в тот день, когда Юсеф появился в Хайфе в середине января 1948 года, ничто не было неизбежным, и никто еще ничего не знал. Государства под названием Израиль не было, и не казалось вероятным, что оно будет. У Организации Объединенных Наций не было возможности обеспечить выполнение плана раздела. Британские солдаты и полиция все еще были на виду на улицах, а блокада Королевского флота в Средиземном море все еще не допускала оружия и еврейских беженцев, чтобы успокоить арабскую общественность. Но британская мощь ослабевала по мере приближения вывода войск, и на смену ему пришла гражданская война между евреями и арабами. Раньше были волны насилия, но на этот раз произошло решающее столкновение. Результатом будет катастрофа — это казалось очевидным. Но еще не было ясно, для кого.
Я много раз бывал в Хайфе и бродил по старым кварталам, пытаясь воссоздать жизнь этого места такой, какой ее увидел бы Юсеф. Великая мечеть, которая когда-то привлекала массы людей в устланную коврами комнату под османской башней с часами, окружена огромной новой башней из изогнутого и блестящего стекла. Изящные каменные здания уступают гигантским кранам современного порта. Улицы, по которым ходил Юсеф, все еще существуют и по-прежнему оживлены, но теперь у них другие названия. На фотографиях 1940-х годов видны черно-белые ряды магазинов, рабочие в кепках и мешковатых брюках и британские солдаты, но это только то, как это выглядело, а не то, как это ощущалось. Люди, которые имеют значение в городе, обычные люди, занимающиеся своими повседневными делами, как правило, не считают себя или свой бизнес достойными документирования и оставляют мало следов.
Единственное место, где сохранились записи об арабской Хайфе, - это архив Хаганы, еврейского военного подполья за годы до войны за независимость. У Хаганы было разведывательное управление под названием Информационная служба, сотрудники которого следили за арабской частью города, и чье представление о том, что такое разведка, похоже, было широким. Они собрали интересные фрагменты человеческих деталей, упорядочив информацию на страницах напечатанного на иврите текста, которые сейчас занимают десятки картонных коробок и коричневых папок в прекрасном старом здании на бульваре Ротшильда в Тель-Авиве.
Благодаря этим файлам можно представить улицы такими, какими Юсеф увидел бы их в январе 1948 года, грязные притоны рабочих возле порта, где “крики официантов и проклятия игроков в карты смешиваются с душераздирающими песнями радио”, нищие, “читающие отрывки из Корана и раздающие благословения прохожим”, энергичная толкотня людей на рынках, зазывающие женщины в дверях на улицах Израиля. улица борделей, более благопристойные места дальше вглубь страны, подальше от доков. Если вы искали кафе — если вы хотели, например, поговорить о политике, или купить гашиш, или оружие на черном рынке — вы могли бы рассмотреть эти варианты:
• Каукаб эль-Сабах, или “Утренняя звезда”, на Кингс-стрит, 28, принадлежит мусульманину Кассему Джаберу, “обычное место встречи сброда”. Предлагает музыку и алкоголь.
• Кафе Джордж, улица Алленби, 1, принадлежит христианину Фадулу Джамилю Кавару. Место встречи националистических активистов и политических деятелей.
• Кафе Windsor, принадлежащее Чарльзу Бутаджи, который пожертвовал деньги на покупку оружия во время арабского восстания конца 1930-х годов.
• Кафе "Фарид", улица Вади Салиб, 28, принадлежит Фариду Шаабану эль-Хадж Ахмаду, ярому стороннику мусульманской жесткой линии во главе с муфтием Иерусалима.
• Кафе (название не указано), принадлежащее некоему Джорджу Шутцу, на бульваре Кармель, 28. Шуц - гражданин Швейцарии, подозреваемый в шпионаже в пользу немцев и итальянцев. Его жена - венгерская еврейка по имени Рожица, перешедшая в христианство, а заведение является “ареной регулярной антисионистской пропаганды”.