Николас закрыл глаза. “Но ты не оставил мне выбора”.
София уставилась на него, отметив, что угловатые скулы так похожи на скулы Лэнгдона, и все же его загорелая кожа так сильно отличалась от кожи его брата.
Вернулось неоспоримое ощущение, что она видит его в самый первый раз. Когда она сообщила Летти, что он больше не тот Николас, которого она знала, она почувствовала замешательство. Теперь ей стало любопытно. И это опасно.
Он открыл глаза, его взгляд был непроницаемым.
“У нас никогда не было выбора, ” наконец прошептала София, очарованная мельчайшими золотыми искорками в море умбры его радужек. Его густые черные ресницы наполовину опустились, и она почувствовала силу его взгляда, когда он смотрел на ее рот в течение одного долгого, мучительного момента. Когда его взгляд снова встретился с ее, жар в его глазах обжег ее чувствительную кожу.
Но потом он моргнул, и все исчезло.
Негодяй забирает невесту
Пролог
Зима 1796 года
AФТОН MАНОР
CСтрана EСОСТОЯНИЕ EАРЛ ИЗ AФТОН
PЭТВОРТ
SUSSEX, EНГЛАНД
“Этот снегопад никогда не прекратится?”
Николас Борн, второй сын графа Стоунклиффа, повернулся, чтобы посмотреть на Софию Афтон, и закатил глаза в ответ на ее вопрос. “Конечно, так и будет. Это Сассекс, а не Сибирь, дурочка”. В его словах была глубина раздражения, которую мог передать только девятилетний мальчик.
“Тебе не нужно быть таким подлым, Николас”, - пожурила София, заправляя шерстяной плащ поверх его замерзших босых ног. “В конце концов, мне всего восемь лет”.
Николас снова перевел взгляд на сцену за покрытыми инеем стеклами перед ним. Дворецкий неохотно согласился передвинуть маленький диванчик поближе к французским дверям, чтобы он мог наблюдать, как его брат Лэнгдон и их друг Дэш резвятся в пушистом снежном покрове, который покрывал Афтон-мэнор более двух недель.
Головная боль продолжала мучить Николаса, несмотря на его горячие молитвы о том, чтобы Всевышний мог вмешаться от его имени. И этим утром София объявила, что самоотверженно откажется от всех развлечений на свежем воздухе в пользу роли няньки мальчику.
Очевидно, Бог наказывал его.
“Ну, я старше тебя”, - ответил Николас тоном превосходства, вытирая нос рукавом своей хлопчатобумажной ночной рубашки. “И могу позаботиться о себе, большое вам спасибо. Отсюда возникает вопрос, София, почему ты здесь? Разве ты не должен быть на улице? Я уверен, что Дэш и Лэнгдон скучают по тебе ”.
Снежок врезался в окно, слышимый удар вызвал угрожающее потрясение маленького, но решительного кулака Софии. “Это было бы мое лицо!” - воскликнула она, показав язык, когда два мальчика промчались мимо снаружи, их безумные ухмылки сопровождались приступами смеха.
“Кроме того, ты должен быть доволен, что я решила остаться сегодня”, - продолжила София. “Ты никогда не получишь необходимого тебе отдыха самостоятельно. Так сказала мама”.
Николас обожал мать Софии, леди Беатрис Афтон. И он подозревал, что она не хотела, чтобы София приняла ее слова так близко к сердцу.
Девушка никогда не переставала говорить. И она привезла свои костюмы. По всей вероятности, в его будущем была какая-то игра. Бог наказывал Николая. Другого объяснения его мучительному положению не было.
Он уставился на надоедливую девчонку, разочарование прорезало морщины на его лбу. Было так много причин, чтобы не любить Софию. Но она ему действительно понравилась. Очень похоже.
“Почему ты так смотришь на меня, Николас?”
Он серьезно сфокусировал свой взгляд. Ее аккуратные косички сияли в полуденной ауре зимнего света, как грива его пони после хорошей расчески. Ее кожа напомнила ему сливки, которые кухонные служанки каждое утро снимали с молока.
“Ты собираешься заболеть?”
Присутствие Софии заставляло Николаса чувствовать себя странно; неловко и сердито, но в то же время странно возбужденно и жизнерадостно.
“Мама только что заказала это платье для меня. Она была бы очень расстроена, если бы у тебя из-за этого пропал весь завтрак.”
У него тоскливо разболелась голова от духоты и размышлений.
И разговоры.
“Разве ты не должен присматривать за Лэнгдоном? В конце концов, ты выходишь замуж за него, ” наконец ответил он.
“Фу-у-у”, - презрительно произнесла София, ее лицо исказилось от смятения. Она села, чтобы еще раз повозиться с толстым покрывалом. “Не говори таких вещей”.
Технически, Николас был прав. Вскоре после рождения Софии она была обещана Лэнгдону. О, не официально. По словам леди Афтон, только члены королевской семьи теперь записывают такие обещания на бумаге. В любом случае, для Николаса это не имело никакого смысла. И это разозлило его. Что тоже не имело никакого смысла.
“Но это правда”, - продолжал он язвить. “Однажды вы с Лэнгдоном поженитесь. С десятью детьми — нет, двенадцатью детьми. Я уверен, что слышал, как Лэнгдон говорил, что хочет двенадцать.”
Зеленые глаза Софии округлились от отвращения. “Ты лжешь, Николас Борн. Скажи мне, что ты лжешь!”
“Я не сделаю ничего подобного”, - возразил Николас с негодованием, прекрасно зная, что София заглотит наживку.
Она вскочила с дамасского дивана и бросилась к двери гостиной, остановившись на полпути и вернувшись, чтобы встать перед Николасом, подбоченившись и с глазами, горящими яростью. “Я ненавижу тебя, Николас Борн”. София сжала пальцы в кулак и ударила его, нанеся жалящий удар по левой руке Николаса. “И я всегда буду!”
“Обещаешь?” Николас выстрелил в ответ, чувствуя себя еще более сварливым и не в духе.
София топнула ногой в ответ, издав дикое рычание, прежде чем развернуться на каблуках и выйти из комнаты.
“Я тоже тебя ненавижу, София Афтон”, - пробормотал он себе под нос, потирая нежные мышцы руки и морщась. “И я всегда буду”.
1
24 мая 1813
САРРИНГТОН HУЗЕ
LОНДОН, EНГЛАНД
“Я ненавижу свадьбы”.
Леди София Афтон криво улыбнулась в ответ на протяжное заявление Лэнгдона Борна. “Как ты думаешь, разумно ли делиться подобными взглядами с женщиной, на которой ты намерен жениться? На свадьбе, не меньше?”
“Скажи мне, что ты думаешь иначе”, - запротестовал граф Стоунклифф с непринужденной уверенностью.
София выгнула бровь с перьями и согласилась. “Я бы солгал, если бы сделал это”.
“А ты, моя дорогая София, никогда не лжешь”, - мягко ответил Лэнгдон. “Это одна из твоих самых замечательных черт”.
София склонила голову в знак признания комплимента, прежде чем повернуться, чтобы посмотреть, как новобрачная виконтесса Кэррингтон принимает теплые объятия своего мужа, Дэшила Мэтьюса, виконта Кэррингтона.
Молодожены оставались в объятиях друг друга чуть дольше, чем было допустимо, целомудренный, но продолжительный поцелуй Елены в щеку Дэша при их возможном расставании вызвал у зрителей одобрительный вздох. На лице виконта появилась явно одурманенная ухмылка, когда он смотрел на свою невесту.
“Это может быть. Тем не менее, я не испорчу Дэшу день свадьбы — и ты тоже. В конце концов, он один из наших самых дорогих друзей. А теперь сделай вид, что тобой овладели сантименты. Или, по крайней мере, наполняется счастьем”.
Лэнгдон потянулся и взял руку Софии в свою, заговорщически подмигнув ей. “В таком случае, все, что мне нужно сделать, это посмотреть на твое очаровательное лицо”.
София сжала его руку и лучезарно улыбнулась, пытаясь придать своему ответу глубину эмоций, которые она должна испытывать к своему нареченному.
Но, как только что упомянул Лэнгдон, ложь никогда не считалась ее особым талантом.
В этот момент леди Уиткомб и ее дочь Мэрайя прошли мимо пары, любезно кивнув в знак приветствия, хотя, казалось, им не хотелось прерывать интимный момент.
София и Лэнгдон ответили на приветствие в унисон, его сильный квадратный подбородок опустился точно в тот момент, когда опустился ее подбородок, как будто оба находились под контролем одних и тех же струн.
Они идеально подходили друг другу, подумала София. Все в круговороте общества, которое их окружало, согласились с этим фактом. Их родители начали планировать в тот самый день, когда родилась София; предстоящий брак был вписан в подробный график жизни Софии, спустя некоторое время после совершенствования игры на фортепиано и задолго до рождения ее первого ребенка.
Но затем ее мать была зверски убита в загородном поместье Афтон, и ни убийца, ни его мотив так и не были найдены. Многие задавались вопросом, почему София не нашла утешения в объятиях Лэнгдона в тот момент, когда она стала достаточно взрослой, чтобы выйти замуж. Сегодня еще больше разговоров, много лет прошло с тех пор, как ожидался поход к алтарю.
София тоже задавалась вопросом. Она прижалась к телу Лэнгдона, ощущение его руки на своей было знакомым и приятным. Они были в вечном подвешенном состоянии. Ни нежеланная, ни глубоко желанная, нескончаемая помолвка просто была, как и любовь Софии к Лэнгдону. Не было необходимости подвергать сомнению их уважение друг к другу. Когда-нибудь они поженятся.
Возможно, они не стали бы страстно обниматься на собственном свадебном торжестве. София подозревала, что Лэнгдон также не стал бы демонстрировать всему миру неосторожную ухмылку, которая выдавала бы его чувства. Но они были бы счастливы и устроились, женаты и были бы лучшими друзьями. Что еще могло быть?
Непрошеный, стремительный образ Николаса Борна, второго сына покойного графа и брата Лэнгдона, промелькнул перед ней. Он пристально посмотрел на нее, его глаза были такого глубокого кариго цвета, что, когда он был разгневан, в них, казалось, таилась ночная тьма — постоянное состояние для него всякий раз, когда София была рядом.
Она нахмурилась, глаза сузились. Почему она позволяла Николасу занимать ее мысли? Она слегка покачала головой, решительно прогоняя мысленный образ мужчины, который одновременно раздражал и воспламенял ее разум.
“А, вот и Кармайкл”, - объявил Лэнгдон своим ровным тоном, отпуская руку Софии. “Я пойду поздороваюсь — если ты не хочешь составить мне компанию?”
Генри Прескотт, виконт Кармайкл, был близким другом семьи как Софии, так и Лэнгдону. Высокопоставленный чиновник в "Молодых коринфянах", тайной правительственной шпионской организации, он сыграл важную роль в поисках убийцы леди Афтон. София не должна была знать о шпионском синдикате, к которому принадлежали Лэнгдон и Дэш, но всегда милосердный Кармайкл сжалился над молодой девушкой, потерявшей мать, и посвятил ее в их тайну, пообещав сделать все возможное, чтобы поймать убийцу.
София всегда будет в долгу перед Кармайклом за все его усилия. Тем не менее, ей было трудно находиться рядом с этим мужчиной, гложущая печаль о судьбе ее матери только усилилась, когда она посмотрела в его глаза.
“Нет, нет”, - вежливо ответила София. “Продолжай. Полагаю, я не откажу себе в удовольствии выпить бокал шампанского”.
Лэнгдон одобрительно кивнул, затем вежливо вступил в перепалку с семьей и друзьями, которые стояли между ним и его начальником.
София изящно помахала проходившему мимо лакею, несущему серебряный поднос, уставленный бокалами с шампанским. “Спасибо”, - сказала она мужчине, поднимая тонкий бокал и благодарно улыбаясь.
Крепкий палец коснулся татуировки на ее плече, после чего знакомый голос Дэша прошептал ей на ухо. “Ты прекрасно выглядишь, София”.
Она повернулась к нему лицом, придав своему лицу выражение крайнего удивления. “Неужели? Мне следует почаще рыться в мусорном ведре.”
Ее элегантное бледно-зеленое платье, сшитое специально для этого случая, было окаймлено по подолу и талии узкой полосой кремовой и темно-зеленой вышивки. Из-под подола выглядывали носки ее туфель в тон. Изумрудные серьги-капли перекликались с более крупным драгоценным камнем в виде одной капли в ее ожерелье, а темно-зеленая шелковая шаль была искусно накинута на ее руки.
“Я пытаюсь вести себя прилично, София”, - возразил Дэш с притворным сожалением. “Прежний я сравнил бы твое зеленое платье с сытным огурцом. Или, возможно, кочан весеннего салата”.
“Овощи? Ах, вот черта, которую я знаю, ” с удовольствием пробормотала София, убирая выбившуюся нитку с темно-синего пальто своей дорогой подруги.
Дэш повторил ее усилия и протянул руку, чтобы игриво дернуть ее за шаль. “Но я теперь муж. И однажды станет отцом. Мне пора повзрослеть. Принять свое будущее — вот что они говорят, не так ли?”
Было определенное обязательство соглашаться с подобными чувствами на свадьбах. Разговоры о планах и сказочных концовках должны были слететь с языка, как приветствуют случайный луч солнца после английской зимы — без раздумий или усилий.
Почему тогда София чувствовала себя так, словно балансировала на головокружительной и совершенно нежелательной грани слез? Она любила Дэша так, как будто в ее жилах текла его кровь, и горячо верила, что он полностью и безоговорочно заслуживает абсолютного счастья.
“Значит, ты готов?” - спросила она, слова застревали у нее в горле, как патока. “Чтобы повзрослеть?”
“Более чем готова, София”, - ответил Дэш, сгибая колени, пока не оказался с ней лицом к лицу. “Елена спасла меня. Позволь Лэнгдону сделать то же самое для тебя — как он сделал в лягушачьем пруду ”.
Софии было девять. Николас заманил ее к лягушачьему пруду, пообещав увидеть самую большую лягушку, которая когда-либо украшала весь Сассекс. Она не могла отказаться, такое существо, несомненно, было слишком отвратительным, чтобы его игнорировать.
Чудовищный зверь, что неудивительно, оказался полностью вымышленным. Николас только и жаждал возможности столкнуть Софию в пруд. Что он и сделал в тот момент, когда она опустилась на колени на илистом берегу.
И Лэнгдон прыгнул за ней, чуть не убив их обоих своими восторженными, хотя и неквалифицированными, усилиями. Тем не менее, она провозгласила его своим героем.
“Я не тону, Дэш”, - заверила София свою подругу, поворачиваясь, чтобы посмотреть на Лэнгдона, который разговаривал с лордом Кармайклом через комнату.
Она не солгала. Утопление, несомненно, было поразительным событием, полным страха и отчаяния. Напротив, жизнь Софии продолжалась предсказуемым образом, поскольку она крепко держалась за веру в то, что однажды найдет убийцу своей матери, а затем двинется дальше, чтобы обеспечить свое собственное счастье с Лэнгдоном.
“Значит, топчешься на месте?” Мрачно предположил Дэш.
“Прекрати”, - предупредила София, в уголках ее глаз выступили слезы, - “или ты заставишь меня плакать, чего, я точно знаю, ты терпеть не можешь. Кроме того, обычно Николас обязан расстраивать меня.”
Ее мысли во второй раз за день обратились к этому мужчине. София искала его в толпе. “И знаете, я не верю, что видела его в церкви”.
Дэш поднес свой бокал к губам и допил остатки шампанского, прежде чем повернуться, чтобы поставить пустой бокал на ближайший столик из красного дерева. “Не так ли?”
От его уклончивого ответа у Софии по коже пробежало предостережение. “Нет, я уверен в этом”.
“Это кажется довольно странным”, - ответил Дэш, глядя на Софию с тем, что казалось предельной честностью.
Только он лгал. Зрачки его глаз были драматически расширены, что, как знала София, происходило, когда человек не говорил правду.
“Он что, опять куда-то исчез, чтобы напиться?” - настаивала она, и беспокойство поселилось у нее между плеч. “Нет необходимости защищать меня, Дэш. Может быть, мы и не особенно близки, но я хорошо осведомлена о прискорбных привычках Николаса.”
“Допрашиваешь меня на моей собственной свадьбе?” Приветливо пожурил Дэш, глядя поверх ее головы на снующих гостей. “Возможно, Бегуны слишком хорошо тебя обучили”.
Он, конечно, имел в виду “Бегунов с Боу-стрит”, хотя "тренировка" было довольно преувеличенным описанием. Интерес Софии к преступному поведению укоренился после смерти ее матери. Достигнув совершеннолетия, она добилась своего рода ограниченного ученичества. Не было ни одного досье, которое она не знала бы от начала до конца, детали каждого пойманного преступника в Лондоне, доступные для ее прочтения. Благодаря своему весьма противоречивому доступу в офисы на Боу-стрит София также была свидетельницей ряда допросов. The Runners расширили ее знания в геометрической прогрессии; ее собственные личные исследования преступного поведения подкрепили любую область, которой, возможно, недоставало в ее уникальном образовании.
К своему большому удивлению, София обнаружила, что выявление лжи, обманов и неестественных наклонностей было ее талантом и страстью. Тем не менее, это не давало ей разрешения расстраивать дорогого друга.
“Прости, Дэш”, - извинилась София. “Пожалуйста, прости меня”.
Дэш погладил ее по голове, как он делал с тех пор, как им было четыре и три года соответственно. “Не за что извиняться, моя дорогая София”.
София попыталась проигнорировать медленный, ровный вдох, который выдал облегчение Дэша.
И потерпел неудачу. “Хотя склонность Николаса к вызывающему поведению заставила бы любого насторожиться”. София со страхом уловила, как красноречиво раздулись ноздри Дэша. “Пожалуйста, иди и найди свою жену. Угостите ее шампанским и позвольте ей отплатить вам тем же. Забудь все об этом прискорбном разговоре. Мы с Лэнгдоном разберемся с Николасом ...
“Борн отправился в гостиницу "Примроуз". Снова. Что вряд ли является причиной для беспокойства, ” перебил Дэш. Лишь легкое раздражение окрасило его тон, но эмоции затуманили его глаза — и выдали его. “Нет необходимости беспокоить Стоунклифф такими безоблачными новостями”.
София нервно провела пальцами в перчатках по шелковой юбке своего платья. “Ты лжешь, Дэш. Для меня. Почему?”
“Оставь это, София”.
Она повернулась к толпе с твердым намерением присоединиться к Лэнгдону и Кармайклу. “Мы больше не дети, Дэш — ты сам признал это всего несколько минут назад. Нет необходимости защищать меня от правды, какой бы она ни была ”.
Рука Дэша сомкнулась на ее предплечье, прежде чем она сделала один шаг. “Это касается убийцы твоей матери”, - предупредил Дэш тихим голосом.
София не могла быть более шокирована словами Дэша. Ее зрение сузилось, разум отбросил все остальные мысли, пока его единственным фокусом не стало предложение Дэша. Шум от болтающих представителей высшего света, собравшихся в салоне, расплылся в непонятные слоги. Она оперлась на руку Дэша, ища поддержки, когда комната опасно закачалась.
А потом все погрузилось во тьму.
Острый лекарственный аромат заполнил ноздри Софии, и ее глаза распахнулись в ответ. “Дэш?” - вскрикнула она, упираясь ладонями в мягкие подушки дивана и выпрямляясь.
“Успокойтесь, леди София. Ты упал в обморок ”, - объяснила жена Дэша, сидя на обюссонском ковре рядом с Софией. “Мой муж сказал мне, что у тебя отвращение к свадьбам. Не то чтобы я стал бы тебя винить. Это моя собственная свадьба, и я обнаружил, что нуждаюсь в тихой комнате и хорошей книге. Но упасть в обморок? Гениальный ход, если хотите знать мое мнение, ” сухо сказала она.
“Это выглядит довольно радикально, не так ли?” Нерешительно ответила София. Она оглядела комнату, узнавая изящные линии каминной отделки Adams, изящные изгибы женского письменного стола и прекрасно выполненный портрет бабушки Дэша, который висел над каминной полкой. “Я вижу, меня тайком увезли в покои виконтессы, ни больше ни меньше. Боже, я действительно знаю, как привлечь внимание. Я должен извиниться, леди Кэррингтон. У меня не было намерения портить вам свадебное торжество ”.
“Не нужно извиняться. Во-первых, вам удалось оторвать меня от празднества, которое, как я упоминал ранее, не было совсем нежелательным. А во-вторых — и это гораздо важнее - вы получили потрясающие новости.”
Заявление Елены быстро привело Софию в чувство. “Значит, вы знаете об убийце моей матери?” спросила она, ее сердце начало набирать скорость с равными долями предвкушения и страха.
Виконтесса снова кивнула. “Вот почему я здесь - и почему Дэш в настоящее время отвлекает Лэнгдона. Задача не из легких, как, я уверен, вы знаете. Он самый близкий по духу мужчина во всех вопросах, за исключением тебя. Я подозреваю, что скоро он будет колотить в дверь, требуя впустить ”.
“Тогда мы не можем терять ни минуты, ты согласен?” Спросила София, осторожно спуская ноги с дивана и твердо ставя ступни в тапочках на покрытый ковром пол.
Елена поднялась с ковра с узором цвета лаванды и присоединилась к Софии на диване, выражение ее лица было осторожным, но решительным. “Очень хорошо. В интересах экономии времени я буду краток. Недавно был обнаружен дневник, принадлежавший покойному отцу Дэша. В нем он рассказывает о визите проститутки, которая разыскала его в попытке очистить свою совесть. Она годами подозревала, что один из клиентов борделя на самом деле был человеком, который убил твою мать. Хотя его истинная личность была скрыта от нее, Дэш и Николас смогли успешно собрать улики воедино и идентифицировать убийцу.”
“Почему Дэш не пришел ко мне?” София запротестовала. “Он должен был это сделать — с того самого момента, как был обнаружен дневник”.
Елена протянула руку; ее поднятая ладонь была безмолвной просьбой о понимании. “Леди София, вы ведь знаете, как нежно Дэш заботится о вас, не так ли?” - прямо спросила она.
“Да”, - неохотно ответила София, принимая руку Елены в свою.
“Он знал, что тебя нельзя было удержать от поисков мужчины, если бы тебе сказали. И поставить тебя в такое опасное положение было тем, чего Дэш хотел избежать любой ценой.”
Софии хотелось возразить на доводы этой женщины, выразить словами пламенное негодование, зарождающееся в ее груди. Но это было бесполезно. В таком же положении, вполне возможно, она пощадила бы Дэша ради своих собственных эгоистичных целей.
“А имя убийцы?” Спросила София, крепко сжимая руку Елены в своей.
“Фрэнсис Смид”, - осторожно сказала Елена, явно наблюдая за Софией в поисках признаков беспокойства.
Фрэнсис Смид?София очень мало знала об этом человеке, его непривлекательная личность отбила у нее охоту стремиться к чему-либо, кроме простого знакомства. Затем мистеру Смиду удалось попасть под пули и быть убитым …
София закрыла глаза, борясь с надвигающейся волной тошноты. “Значит, это все? Причина, по которой Николас сбежал в "Примроуз Инн"? Он стрелял в Смида?”
“Боже мой, нет”, - тут же заверила ее Елена. “И Дэш, и мистер Борн были той ночью на мосту, когда был убит Смид. Фактически, Дэш был последним, кто разговаривал со Смидом; их беседа длилась достаточно долго, чтобы подтвердить, что его наняли для убийства твоей матери.”
“За деньги? Тогда Смида нанял кто-то другой. Кто?”