Баркли Линвуд : другие произведения.

Стук в окно

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  Стук в окно/Линвуд Барклай.
  
  
  
  “Ты умеешь плавать?”
  
  “Чувак, ты сумасшедший! Отпусти меня!”
  
  “Потому что, даже если ты сможешь, мне не нравятся твои шансы. Мы так близко к водопаду, течение невероятно сильное. Не успеешь оглянуться, как тебя уносит течением. И это долгий путь вниз.”
  
  “Отпусти меня!”
  
  “Ты можешь ухватиться за один из камней прямо перед вершиной, но дело в том, что если ты врежешься в один из них, это, вероятно, убьет тебя. Все равно что врезаться в стену на скорости сто миль в час. Если бы ты был в бочке, как некоторые из тех смельчаков, которые пытались перебраться через нее, у тебя был бы один шанс из ста, что, если подумать, довольно неплохие шансы.”
  
  “Говорю вам, мистер, клянусь Богом, это был не я”.
  
  “Я тебе не верю. Но если ты будешь честен со мной, если признаешь, что ты сделал, я не брошу тебя”.
  
  “Это был не я! Клянусь!”
  
  “Если это был не ты, то кто это был?”
  
  “Я не знаю! Если бы у меня было имя, я бы дал его тебе. Пожалуйста, пожалуйста, я умоляю тебя, чувак”.
  
  “Знаешь, что я думаю? Я думаю, когда ты перейдешь, это будет похоже на полет”.
  
  ОДИН
  
  Парень средних лет должен быть полным дураком, чтобы подцепить девочку-подростка, стоящую возле бара с оттопыренным большим пальцем. С ее стороны это тоже не слишком умно, если подумать. Но прямо сейчас мы говорим о моей глупости, а не о ее.
  
  Она стояла там, на обочине, ее вьющиеся светлые, намокшие от дождя волосы падали ей на лицо, неоновый свет от вывески COORS в окне бара Патчетта заливал ее жутким светом. Она ссутулила плечи, защищаясь от моросящего дождя, как будто это каким-то образом могло согреть и высушить ее.
  
  Трудно было точно определить ее возраст. Достаточно взрослая, чтобы легально водить машину и, возможно, даже голосовать, но вряд ли настолько взрослая, чтобы пить. Конечно, не здесь, в Гриффоне, в штате Нью-Йорк. Может быть, по другую сторону моста Льюистон-Куинстон, в Канаде, где пьющий возраст - девятнадцать лет, а не двадцать один. Но это не означало, что она не могла выпить несколько кружек пива у Патчетта. Общеизвестно, что ваше удостоверение личности здесь не подвергалось тщательной проверке. Если на твоей фотографии была Николь Кидман, а ты больше походила на Пенелопу Круз, что ж, для них этого было достаточно. Их политика была такой: “Припаркуй свою задницу. Что мы можем тебе предложить?”
  
  Девушка с ремешком огромной красной сумочки, перекинутой через плечо, оттопырила большой палец и смотрела на мою машину, когда я подъезжал к знаку "Стоп" на углу.
  
  Ни за что, подумал я. Подцепить мужчину-автостопщика было достаточно плохой идеей, но подцепить девочку-подростка было монументально глупо. Парень лет сорока с небольшим подвез девушку вдвое моложе его темной дождливой ночью. Было больше причин, по которым это могло пойти не так, чем я мог сосчитать. Поэтому я смотрел прямо перед собой, когда ставил ногу на тормоз. Я уже собирался поддать газу Accord, когда услышал стук в пассажирское окно.
  
  Я оглянулся и увидел, что она стоит там, наклонившись, смотрит на меня. Я покачал головой, но она продолжала стучать.
  
  Я опустил стекло настолько, чтобы видеть ее глаза и верхнюю половину носа. “ Извините, ” сказал я, “ я не могу...
  
  “Меня просто нужно подвезти домой, мистер”, - сказала она. “Это не так далеко. Вон в том пикапе какой-то подозрительный парень. Он пялился на меня и— ” Ее глаза округлились. “ Черт, ты случайно не отец Скотта Уивера?
  
  И тут все изменилось.
  
  “Да”, - сказал я. Я был.
  
  “Я подумал, что узнал тебя. Ты, наверное, даже не узнаешь меня, но, типа, я видел, как ты забирал Скотта из школы и все такое. Слушай, прости. Я позволил рейну залезть в твою машину. Я посмотрю, смогу ли я получить...
  
  Я не понимал, как я мог оставить одного из друзей Скотта стоять там под дождем.
  
  “Залезай”, - сказал я.
  
  “ Ты уверен? - спросил я.
  
  “Да”. Я сделал паузу, позволив себе еще одну секунду, чтобы покончить с этим. Затем: “Все в порядке”.
  
  “Боже, спасибо!” - сказала она, открыла дверцу и скользнула на сиденье, перекладывая сотовый телефон из одной руки в другую, снимая сумочку с плеча и ставя ее у ног. Освещение в куполе вспыхнуло молнией, за секунду включилось и погасло. “Боже, я промокла. Извини за твое место”.
  
  Она была мокрой. Я не знал, как долго она там пролежала, но этого было достаточно, чтобы ручейки воды стекали по ее волосам на куртку и джинсы. Верхняя часть ее бедер выглядела мокрой, что заставило меня задуматься, не облил ли ее кто-нибудь из проезжавших мимо.
  
  “Не беспокойся об этом”, - сказал я, пока она пристегивала ремень безопасности. Я все еще стоял, ожидая указаний. “Я еду прямо, или поворачиваю, или что?”
  
  “О да”. Она нервно рассмеялась, затем покачала головой из стороны в сторону, разбрасывая капли воды, как спаниель, вылезающий из озера. “Типа, ты должен знать, где я живу. Ага. Просто продолжай идти прямо”.
  
  Я посмотрел налево и направо, затем проследовал через перекресток.
  
  “Так ты был другом Скотта?” Я спросил.
  
  Она кивнула, улыбнулась, затем поморщилась. “Да, он был хорошим парнем”.
  
  “Как тебя зовут?”
  
  “Клэр”.
  
  “Клэр?” Я растянула имя, предлагая ей назвать фамилию. Мне было интересно, была ли она кем-то, кого я уже проверяла онлайн. Я действительно еще не успела хорошенько разглядеть ее лицо.
  
  “Ага”, - сказала она. “Как шоколад Э. Клэр”. Она нервно рассмеялась. Она переложила сотовый телефон из левой руки в правую, затем положила свободную руку на левое колено. На тыльной стороне, чуть ниже костяшек пальцев, была сильная царапина длиной около дюйма, кожа свежая и кровоточащая, только с этой стороны.
  
  “Ты ушиблась, Клэр?” Спросил я, кивая вниз.
  
  Девушка посмотрела на свою руку. “О черт, я даже этого не заметила. Какой-то идиот, шатающийся по заведению Патчетта, налетел на меня, и я зацепилась рукой за угол стола. Немного больно. Она поднесла руку к лицу и подула на рану. “Думаю, я выживу”, - сказала она.
  
  “Ты выглядишь недостаточно взрослой, чтобы быть покупательницей”, - сказал я, бросив на нее укоризненный взгляд, смешанный с ухмылкой.
  
  Она поймала этот взгляд и закатила глаза. “Да, хорошо”.
  
  Никто из нас не произнес ни слова на протяжении полумили или около того. Мобильный телефон, насколько я мог разглядеть в свете приборной панели, был зажат экраном вниз под ее рукой на правом бедре. Она наклонилась вперед, чтобы посмотреть в зеркало, вмонтированное в пассажирскую дверь.
  
  “Этот парень действительно ездит на твоем бампере”, - сказала она.
  
  Яркий свет фар отразился от моего зеркала заднего вида. Машина позади нас была внедорожником или грузовиком, с фарами, установленными достаточно высоко, чтобы светить в мое заднее стекло. Я нажал на тормоза ровно настолько, чтобы мои задние фонари вспыхнули красным, и водитель сдал назад. Клэр продолжала поглядывать в зеркало. Казалось, она проявляет большой интерес к попутчику.
  
  “Ты в порядке, Клэр?” Я спросил.
  
  “Ммм? Да, я в порядке, да”.
  
  “Ты, кажется, немного на взводе”.
  
  Она слишком агрессивно покачала головой.
  
  “Ты уверена?” Спросил я, и когда повернулся, чтобы посмотреть на нее, она поймала мой взгляд.
  
  “Положительный”, - сказала она.
  
  Она была не очень хорошей лгуньей.
  
  Мы были на Дэнбери, четырехполосной дороге с пятой полосой движения по центру для левых поворотов, вдоль которой стояли закусочные быстрого питания, Home Depot, Walmart, Target и полдюжины других вездесущих торговых точек, из-за которых трудно понять, в Тусоне ты или Таллахасси.
  
  “Итак, ” сказал я, “ откуда ты знаешь Скотта?”
  
  Клэр пожала плечами. “Просто, знаешь, школа. На самом деле мы не так уж много тусовались или что-то в этом роде, но я знала его. Мне было очень грустно из-за того, что с ним случилось ”.
  
  Я ничего не сказал.
  
  “Я имею в виду, типа, все дети делают глупости, верно? Но с большинством из нас никогда не случается ничего по-настоящему плохого”.
  
  “Да”, - сказал я.
  
  “Напомни, когда это было?” - спросила она. “Потому что кажется, что это было всего несколько недель назад”.
  
  “Завтра будет два месяца”, - сказал я. “Двадцать пятое августа”.
  
  “Вау”, - сказала она. “Но, да, теперь, когда я думаю об этом, школы в то время не было. Потому что обычно все говорили об этом в классе, в коридорах и все такое, но этого так и не произошло. К тому времени, как мы вернулись, все вроде как забыли ”. Она поднесла левую руку ко рту и виновато посмотрела на меня. “ Я не это имела в виду.
  
  “Все в порядке”.
  
  Было много вещей, которые я хотел у нее спросить. Но вопросы показались бы грубыми, а я знал ее меньше пяти минут. Я не хотел вести себя как кто-то из Национальной безопасности. После инцидента я использовал список друзей Скотта на Facebook в качестве своего рода руководства, и хотя я, вероятно, видел в нем эту девушку, я пока не мог точно вспомнить, где она. Но я также знал, что “дружба” на Facebook значит очень мало. Скотт подружился со множеством людей, которых на самом деле совсем не знал, включая известных художников графических романов и других второстепенных знаменитостей, которые все еще вели свои собственные страницы в FB.
  
  Я мог бы выяснить, кто была эта девушка позже. В другой раз, возможно, она ответила бы мне на несколько вопросов о Скотте. Подвезти ее под дождем, может быть, в будущем я приобрету расположение. Она могла знать что-то, что ей не казалось важным, но что могло бы быть очень полезным для меня.
  
  Словно прочитав мои мысли, она сказала: “Они говорят о тебе”.
  
  “А?”
  
  “Как, знаете, дети в школе”.
  
  “Обо мне?”
  
  “Немного. Они уже знали, чем ты занимаешься. Например, твою работу. И они знают, чем ты занимался в последнее время”.
  
  Полагаю, мне не следовало удивляться.
  
  Она добавила: “Я ничего не знаю, так что нет смысла спрашивать”.
  
  Я на секунду оторвал взгляд от мокрой от дождя дороги, чтобы посмотреть на нее, но ничего не сказал.
  
  Уголок ее рта приподнялся. “Я могла сказать, что ты думал об этом”. Казалось, она о чем-то размышляла, затем сказала: “Не то чтобы я винила тебя или что-то в этом роде за то, что ты делал. Мой отец, он, вероятно, сделал бы то же самое. Он может быть довольно справедливым и принципиальным в некоторых вещах, хотя и не во всем. Она слегка повернулась на своем сиденье лицом ко мне. “Я думаю, неправильно судить о людях, пока не узнаешь о них все. Не так ли? Я имею в виду, вы должны понимать, что на их фоне могут быть вещи, которые заставляют их смотреть на мир по-другому. Например, моя бабушка — она сейчас мертва, — но она всегда копила деньги, вплоть до своей смерти, когда ей было около девяноста лет, потому что она пережила Депрессию, о которой я даже никогда не слышал, но потом я посмотрел. Вы, наверное, знаете о Депрессии, не так ли?”
  
  “Я знаю о депрессии. Но, хотите верьте, хотите нет, я ее не переживал”.
  
  “В любом случае,” сказала Клэр, “мы всегда думали, что бабушка скупердяйка, но дело в том, что она просто хотела быть готовой на случай, если все снова станет по-настоящему плохо. Ты не мог бы заехать к Игги на секунду?”
  
  “Что?”
  
  “Там, наверху”. Она указала за ветровое стекло.
  
  Я узнал "У Игги". Я просто не понимал, почему она хотела, чтобы я заехал в знаменитое кафе "Мороженое и бургеры Гриффона". Он стоял здесь более пятидесяти лет, по крайней мере, так мне сказали местные жители, и даже сохранился после того, как "Макдоналдс" возвел свои золотые арки в полумиле дальше по улице. Местные жители, которым Биг-мак нравился больше всех других бургеров, все равно заходили сюда, чтобы отведать фирменный картофель фри ручной нарезки Iggy's, посоленный по-морскому, и молочные коктейли с настоящим мороженым.
  
  Я взял на себя обязательство подвезти эту девушку домой, но покрутиться через окно "Игги Драйв" показалось мне чересчур.
  
  Прежде чем я успел возразить, она сказала: “Не из-за еды, например. У меня в животе вдруг стало немного странно — пиво мне не всегда идет на пользу, ты знаешь — и достаточно того, что я намочил твою машину. Я бы тоже не хотел блевать в нее.”
  
  Я включил поворотник и подъехал к ресторану, фары отражались от стекла и били мне в глаза. Iggy's не отличался изысканностью McDonald's или Burger King — на досках меню по—прежнему красовались черные пластиковые буквы, вставленные в рифленые белые панели, - но в ресторане была приличных размеров столовая, и даже в это ночное время здесь были посетители. Растрепанный мужчина с огромным рюкзаком, который по всем признакам походил на бездомного, ищущего место, где укрыться от дождя, пил кофе. Через пару столиков женщина делила картофель фри между двумя девочками, обе в розовых пижамах, ни одна из которых не могла быть старше пяти. Что там было за история? Я придумал случай, когда речь шла о жестоком отце, который слишком много выпил. Они приходили сюда, пока не были уверены, что он потерял сознание и можно безопасно идти домой.
  
  Прежде чем я остановился, Клэр уже наматывала ремешок сумочки на запястье, собирая все вместе, как будто планировала быстрое бегство.
  
  “Ты уверен, что с тобой все в порядке?” Спросила я, припарковывая машину. “Я имею в виду, кроме плохого самочувствия?”
  
  “Да—да, конечно”. Она выдавила короткий смешок. Я заметил, как мимо меня пронеслись фары, когда Клэр потянула за ручку двери. “Сейчас вернусь”. Она выскочила и захлопнула дверцу.
  
  Она подняла сумочку перед лицом, как щит от дождя, и побежала к двери. Она исчезла в задней части дома, где располагались туалеты. Я взглянул на черный пикап с настолько сильно затонированными стеклами, что я не мог разглядеть, кто был за рулем, который затормозил в полудюжине мест.
  
  Мои глаза вернулись к ресторану. Я был здесь поздно ночью, ожидая, пока девушку, которую я едва знал — к тому же девочку—подростка - вырвет после вечерней попойки несовершеннолетних. Я знал, что лучше не позволять себе становиться в такое положение. Но после того, как она упомянула, что какой-то парень в пикапе начал действовать—
  
  Самовывоз?
  
  Я снова взглянул на черный грузовик, который на самом деле мог быть темно-синим или серым — трудно сказать из-за дождя. Если кто-то и вышел из него и зашел к Игги, я этого не заметил.
  
  Что я должен был сделать, прежде чем она села в мою машину, так это сказать Клэр, чтобы она позвонила своим родителям. Пусть они приедут за ней.
  
  Но потом она пошла и упомянула Скотта.
  
  Я достал свой мобильный, проверил, нет ли у меня электронных писем. Нет, но это усилие помогло убить десять секунд. Я нажал 88,7 на настройках радио, радиостанции NPR из Буффало, но не мог сосредоточиться ни на чем, что кто-либо говорил.
  
  Девушка пробыла там пять минут. Сколько времени потребовалось, чтобы бросить тебе печенье? Ты зашел, сделал свое дело, плеснул немного воды на лицо и вернулся.
  
  Возможно, Клэр было хуже, чем она думала. Возможно, она сама устроила беспорядок и ей нужно дополнительное время, чтобы привести себя в порядок.
  
  Отлично.
  
  Я положил руку на ключ зажигания, желая повернуть его. Ты мог бы просто уехать. У нее был сотовый телефон. Она могла позвонить кому-нибудь еще, чтобы за ней приехали. Я мог идти домой. Эта девушка не была моей обязанностью.
  
  За исключением того, что это было неправдой. Как только я согласился подвезти ее, чтобы убедиться, что она благополучно доберется домой, я взял на себя ответственность за нее.
  
  Я еще раз взглянул на пикап. Просто сидел там.
  
  Я снова осмотрел ресторан изнутри. Бездомный парень, женщина с двумя девочками. Теперь мальчик и девочка лет двадцати, сидящие в кабинке у окна, пьют кока-колу и едят куриные палочки. И мужчина с черными как смоль волосами, в коричневой кожаной куртке, стоя у прилавка спиной ко мне, делал заказ.
  
  Семь минут.
  
  Интересно, подумал я, как бы это выглядело, если бы родители этой девушки появились сейчас, пытаясь найти ее? И обнаружили меня, местного сыщика по найму Кэла Уивера, поджидающего ее здесь? Поверят ли они, что я просто отвозил ее домой? Что я согласился подвезти ее, потому что она знала моего сына? Что мои мотивы были чисты?
  
  На их месте я бы на это не купился. И мои мотивы были не совсем чистыми. Я раздумывал, не попытаться ли вытянуть из нее какую-нибудь информацию о Скотте, хотя быстро отказался от этой идеи.
  
  Не надежда заставить ее ответить на какие-то вопросы удерживала меня здесь сейчас. Я просто не мог бросить молодую девушку на этой полосе в это время ночи. Конечно, не сказав ей, что ухожу.
  
  Я решил зайти и найти ее, убедиться, что с ней все в порядке, затем сказать ей, чтобы она сама нашла дорогу домой отсюда. Заплатить за такси, если у нее не было никого, кому она могла бы позвонить. Я вышел из "Хонды", зашел в ресторан, осмотрел места, которые не мог разглядеть со своего наблюдательного пункта на улице, на случай, если Клэр присядет на минутку. Когда я не нашел ее ни за одним из столиков, я подошел к дверям туалета в задней части здания, которые находились в нескольких шагах от другой стеклянной двери, ведущей наружу.
  
  Я помедлил перед дверью с надписью "ЖЕНЩИНЫ", собрался с духом, затем приоткрыл дверь на полдюйма.
  
  “Клэр? Клэр, ты в порядке?”
  
  Ответа не последовало.
  
  “Это я. Мистер Уивер”.
  
  Ничего. Ни от Клэр, ни от кого-либо еще. Поэтому я толкнула дверь на добрый фут, окинула взглядом комнату. Пара раковин, настенная сушилка для рук, три кабинки. Все закрытые двери были выкрашены в тускло-коричневый цвет и покрыты ржавчиной на петлях. Они останавливались в футе от пола, и я не заметил ни под одной из них никаких ножек.
  
  Я сделал пару шагов, протянул руку и осторожно коснулся двери первой кабинки. Дверь, не запертая, лениво распахнулась. Я не знаю, что, черт возьми, я ожидал увидеть. Еще до того, как я открыла дверь, я поняла, что внутри никого нет. И тут в моей голове промелькнула мысль: что, если там кто-то был? Клэр или кто-то другой?
  
  Это было не самое подходящее место для меня, чтобы ошиваться поблизости.
  
  Я вышел из туалета, быстро прошелся по ресторану, разыскивая ее. Бездомный парень, женщина с детьми.—
  
  Мужчина в коричневой кожаной куртке, тот самый, который заказывал еду, когда я видел его в последний раз, ушел.
  
  “Сукин сын”, - сказал я.
  
  Когда я вышел на улицу, первое, что я заметил, было пустое парковочное место, где раньше стоял черный пикап. Потом я увидел это. Поворачиваю обратно на Дэнбери, включаю мигалку, жду перерыва в движении. Из-за затемненных стекол было невозможно определить, был ли кто-нибудь в машине, кроме водителя.
  
  Грузовик нашел проем и рванул на юг, в направлении Ниагарского водопада, двигатель ревел, задние шины вращались на мокром асфальте.
  
  Мог ли это быть тот самый грузовик, о котором говорила Клэр, когда я позволил ей сесть в машину у Патчетта? Если да, то за нами следили? Был ли водитель мужчиной в кожаной куртке? Он схватил Клэр и забрал ее с собой? Или она решила, что он менее опасен, чем она изначально думала, и теперь собиралась одарить его возможностью отвезти ее домой?
  
  Черт возьми.
  
  Мое сердце бешено колотилось. Я потерял Клэр. Во-первых, я не хотел ее, но теперь, когда я не знал, где она, я был в панике. Мой разум лихорадочно работал, пока я разрабатывал план. Следовать за грузовиком? Вызвать полицию? Забыть обо всей этой чертовой истории?
  
  Следуйте за грузовиком.
  
  Да, это казалось наиболее логичным. Догнать его, подойти поближе, посмотреть, смогу ли я мельком увидеть девушку, убедиться, что она жива.—
  
  Вот и она.
  
  Сижу в своей машине. На пассажирском сиденье, плечевой ремень уже на месте. Светлые волосы падают ей на глаза.
  
  Ждешь меня.
  
  Я сделал пару вдохов, подошел, сел в машину, захлопнул дверцу. “ Где, черт возьми, ты был? - Спросил я, плюхаясь на сиденье, включив внутреннее освещение максимум на три секунды. “Ты был там так долго, что я начал беспокоиться”.
  
  Она смотрела в окно со стороны пассажирского сиденья, ее тело отодвинулось от меня. “Вышла через боковую дверь, я думаю, когда ты входил”. Почти бормотала, ее голос был грубее, чем раньше. Рвота, должно быть, сказалась на ее горле.
  
  “Ты здорово меня встряхнула”, - сказал я. Но, похоже, не было особого смысла делать ей выговор. Она не была моим ребенком, и через несколько минут она была бы дома.
  
  Я сдал машину задним ходом, затем продолжил движение на юг по Дэнбери.
  
  Она продолжала прислоняться к своей двери, как будто пыталась держаться от меня как можно дальше. Если она опасалась меня сейчас, почему не опасалась до того, как зашла к Игги? Я не мог вспомнить, что такого я сделал, чтобы напугать ее. Это из-за того, что я вбежал в ресторан, разыскивая ее? Перешел ли я какую-то черту?
  
  Что-то еще не давало мне покоя, что-то отличное от того, что я мог бы сделать. Это было то, что я увидел, когда в машине зажегся свет на те пять секунд, пока моя дверь была открыта.
  
  Вещи, которые только сейчас начали регистрироваться.
  
  Во-первых, ее одежда.
  
  Они были сухими. Ее джинсы не потемнели от влаги. Я не мог сейчас протянуть руку и коснуться ее колена, чтобы проверить, мокрое ли оно, но я был почти уверен. Она не могла раздеться в ванной и подержать джинсы в сушилке для рук с горячим воздухом, не так ли? Я едва мог заставить эти вещи стряхнуть воду с рук. Конечно, они не могли высушить джинсовую ткань.
  
  Но это было нечто большее. Более сбивающее с толку, чем сухая одежда. Может быть, то, что, как мне показалось, я увидел, я вообще не видел. В конце концов, свет горел всего несколько секунд.
  
  Мне нужно было снова включить его, чтобы убедиться.
  
  Я дотронулась до циферблата на рулевой колонке, который включил подсветку плафона. “Извини”, - сказала я. “Просто мне пришла в голову мысль, что я забыла свои солнцезащитные очки в магазине товаров для дома”. Я пошарил правой рукой в небольшом отсеке для хранения во главе консоли. “О да, вот они”.
  
  И я снова выключил свет. Он горел достаточно долго, чтобы я был уверен.
  
  Ее левая рука. Она не пострадала.
  
  Пореза не было.
  
  
  
  ДВА
  
  Я видел эту рану на руке Клэр, рваные кусочки кожи, крошечные пузырьки крови прямо под поверхностью, ожидающие выхода наружу. Она получила эту травму, какой бы незначительной она ни была, всего за несколько минут до того, как села в мою машину у Патчетта.
  
  Если только Клэр не была одной из команды Людей Икс и не обладала сверхспособностями к исцелению, девушка, сидящая сейчас рядом со мной, была не той девушкой, которая сидела рядом со мной, когда мы заехали к Игги.
  
  Пока мы ехали по Дэнбери, у меня было сюрреалистическое чувство, как будто я попал в эпизод "Сумеречной зоны". Но это было реально, и должно было быть какое-то рациональное объяснение.
  
  Я попытался все хорошенько обдумать.
  
  Эта девушка была одета практически идентично Клэр. Синие джинсы и короткая темно-синяя куртка. Те же длинные светлые волосы. Но, оглянувшись, я заметил, что волосы этой девушки, как и ее джинсы, были далеко не такими мокрыми, как у Клэр. И в этом было что-то немного не так, как будто вся ее голова была перекошена. Я был почти уверен, что смотрю на парик.
  
  Я нарушил тишину. - Я скоро поворачиваю или что-нибудь в этом роде?
  
  Девушка кивнула, указывая. “Горят два огонька. Поверни налево”.
  
  “Хорошо”. Я сделал паузу. “Теперь ты чувствуешь себя лучше?”
  
  Кивок.
  
  “Когда тебя так долго не было, я подумал, что тебе еще хуже, чем показалось сначала”.
  
  “Теперь я в порядке”, - тихо сказала она.
  
  В зеркале заднего вида внезапно появился яркий свет, несмотря на то, что была ночь. Снова поднятые фары.
  
  “Ты уже рассказывал мне, - сказал я, - о том, как ты познакомился с моим сыном”.
  
  “Хм?” - спросила девушка.
  
  “Мне просто интересно, где это произошло, когда он вылил на тебя рожок с мороженым”.
  
  “О”, - сказала она, не глядя в окно, но все еще вниз и вправо, так что половина ее лица все еще была закрыта париком. “Да, это было довольно забавно. Это было в торговом центре Galleria. Я столкнулась с ним на фуд-корте. Буквально. Он ел этот рожок, и мороженое сорвалось с верхушки и упало мне на макушку. ”
  
  “Правда”, - сказал я. Мы сидели на светофоре, где я должен был повернуть налево. Грузовик, который ехал позади нас, был справа, ожидая, когда можно будет ехать прямо. Это был внедорожник, а не пикап, похожий на машину, которую я видел у Игги.
  
  Прежде чем загорелся зеленый, я спокойно спросил: “Как долго ты хочешь этим заниматься?”
  
  “Что?” Она почти повернула голову, чтобы посмотреть на меня, но удержалась.
  
  “Это представление. Как долго ты хочешь продолжать делать вид, что я не знаю, что ты не Клэр?”
  
  Теперь она посмотрела на меня, и ее страх был мгновенно осязаем. Она ничего не сказала.
  
  “Это была хорошая попытка”, - сказал я. “Прическа, одежда, все это довольно убедительно. Но у Клэр был порез на левой руке. Она только что купила его у Патчетта.”
  
  “Порез не имеет значения”, - тихо сказала девушка. “Это просто должно сработать на расстоянии. Это не должно было сработать вблизи”.
  
  “О чем ты говоришь?”
  
  Она прикусила нижнюю губу. “Просто сделай вид, что ты думаешь, что я Клэр, хорошо? Не делай ничего странного”.
  
  “Почему? Ты думаешь, кто-то наблюдает за нами?” Я поднял руку, показывая жест всему миру вокруг нас. “Кто-то отслеживает нас по спутнику?”
  
  “Некоторое время назад здесь был тот грузовик. Может быть, он. Я не знаю. Может быть, это другой парень”.
  
  Я понял, почему они думали, что смогут это провернуть. Судя по огромной сумке, которая стояла у ее ног, она вышла к машине с похожей красной сумкой. Возможно, это была та же самая.
  
  Цвет кожи у этой девушки был примерно такой же, как у Клэр, почти фарфоровый. Черты ее лица лишь немного отличались. Может быть, чуть более овальный, но нос у Клэр был немного короче, подумал я, хотя я никогда по-настоящему хорошо ее не разглядывал. Но они были примерно одного роста и телосложения. Худощавая, лет пяти шести. Им было бы достаточно легко выдать себя друг за друга темной дождливой ночью, на расстоянии, особенно с париком, похожей одеждой, почти идентичной сумкой. Если бы они сказали, что они сестры, я бы поверил. Поэтому я спросил.
  
  “Вы две сестры?”
  
  “Что? Нет”.
  
  “Тебе идет”, - сказала я. “Хотя тебе нужно поработать с волосами. Они немного растрепаны”.
  
  “Что?”
  
  “Парик. Он не в порядке”. Она повозилась с ним. “Так-то лучше. Чертовски близко к парику Клэр. Неплохо”.
  
  “Она получила это на Хэллоуин в Буффало”, - сказала она. “Пожалуйста, просто отвези меня к дому Клэр, как ты и собирался. Это недалеко”.
  
  “Я пытаюсь понять это. Ты, должно быть, ждал ее в ванной. Она заходит, ты выходишь, одетый практически в ту же одежду. Вы вышли через боковую дверь, когда я входила. Я заскочила в женский туалет. ”Девушка бросила на меня испуганный взгляд. “Клэр пряталась там, пока мы вдвоем не уехали?” Я мог представить ее сидящей на унитазе во второй или третьей кабинке, чтобы не было видно ее ног. Мне следовало продолжать идти после того, как я толкнул ту первую дверь.
  
  “Наверное”, - угрюмо сказала она.
  
  “Значит, идея заключалась в том, что тот, кто следит за ней, начнет следить и за тобой? И теперь Клэр свободна убежать и делать все, что ей заблагорассудится, без того, чтобы тот, кто следит за ней, знал об этом”.
  
  “Вау”, - сказала она. “Ты прямо гений”.
  
  “Дела с парнем?” Спросила я.
  
  “А?”
  
  “Какой-то парень преследует Клэр? Она хочет бросить его и встретиться с новым парнем?”
  
  Девушка тихо фыркнула. “Да, конечно, в этом все дело”.
  
  “Но ты сказал, что это мог быть другой парень. Ее преследует не один парень?”
  
  “Я это сказал? Я не помню”.
  
  “Как тебя зовут?”
  
  “Это не имеет значения”.
  
  “Ладно, забудь свое имя. Если это не отношения с парнем, то что это, черт возьми?”
  
  “Послушай, не беспокойся об этом. Это не имеет ко мне никакого отношения, и уж точно не имеет к тебе никакого отношения”.
  
  “У Клэр какие-то неприятности?”
  
  “Послушайте, мистер, это мистер Уивер, верно? Клэр сказала, что вы отец Скотта”.
  
  Я кивнул. “ Вы тоже знали Скотта?
  
  “Да, конечно. Все вроде как знали, кто он такой”.
  
  “Вы хорошо его знали?”
  
  “Немного. Послушай, я ничего не знаю. Хорошо? Просто выпусти меня. Где угодно. Прямо здесь. Забудь обо всем, что когда-либо происходило. Это не твое дело ”.
  
  Я наблюдал, как дворники повторяют свои ритмичные движения по стеклу. “Это мое дело. Вы с Клэр вовлекли меня”.
  
  “Мы не хотели этого, ясно?”
  
  “Кто-то еще должен был заехать за Клэр к Патчетту? Они не пришли, поэтому она поехала со мной? Кто заехал за ней к Игги?”
  
  “Останови машину”.
  
  “Пойдем. Я не могу тебя здесь выпустить. Это у черта на куличках”.
  
  Она отстегнула ремень безопасности и взялась за ручку дверцы. Машина набирала обороты около тридцати. Я не думал, что она действительно откроет ее, но она открыла. Всего на дюйм или около того, этого достаточно, чтобы вызвать сильный прилив воздуха.
  
  “Господи!” Я закричал, протягивая руку через нее и хватаясь за ручку. Я не смог дотянуться до нее и крикнул: “Закрой!” Она закрыла. “Ты что, с ума сошел?”
  
  “Я хочу выйти!” - закричала она достаточно громко, чтобы у меня зазвенело в ушах. “В любом случае, сейчас это не имеет значения! Клэр сбежала”.
  
  “Сбежал от чего?”
  
  “Останови машину и выпусти меня! Это похищение!”
  
  Я ударил по тормозам и развернул машину к обочине. Мы были в районе, где жилые дома соседствовали с коммерческими, где старые дома соседствовали с магазинами по продаже мебели и электротоваров. Прямо впереди был перекресток, где подвесной светофор лениво переключался с желтого на красный, затем на зеленый, а затем делал это снова.
  
  “Послушай, я могу отвезти тебя, куда ты захочешь”, - сказал я. “Тебе не обязательно выходить. Льет как из ведра. Просто—”
  
  Она распахнула дверь, свесила ноги и выскочила из машины, в последнюю секунду схватив сумочку. Она споткнулась, опустилась на одно колено в траву, сорвала с головы парик и швырнула его в кусты. Ее собственные волосы тоже были светлыми, но они ниспадали только на плечи, примерно на половину длины Клэр.
  
  Я не мог дотянуться до пассажирской двери с того места, где сидел, поэтому вышел с заведенным двигателем, обошел машину и захлопнул ее.
  
  “Стой!” Крикнул я. “Давай! Больше никаких вопросов! Давай я отвезу тебя домой!”
  
  Она оглянулась, всего на секунду, и помахала рукой в воздухе. Было похоже, что она держала в руке сотовый телефон. Сказала мне, чтобы я не волновался, она найдет кого-нибудь, кто заберет ее.
  
  Ее ноги шлепали по лужам, и, дойдя до угла, она повернула направо, исчезнув в дальнем конце мастерской по ремонту телевизоров, которая выглядела так, словно прекратила свою деятельность много лет назад.
  
  Я почувствовал беспокойство, когда она скрылась из виду. Дождевая вода заливала мне глаза, капала в уши.
  
  Я пытался убедить себя, что она права. Дело было не во мне. Это была не моя проблема.
  
  Я вернулся в свою машину, развернулся.
  
  Проехал мимо черного пикапа, припаркованного с другой стороны, с выключенными фарами. Я не помнил, чтобы видел его там, прежде чем нажать на тормоза, чтобы девушка не выпрыгнула из машины.
  
  Я проехал еще полмили, этот чертов грузовик придирался ко мне. Наконец, я съехал на обочину, проверил зеркала и развернул машину. Через минуту я вернулся на то место, где видел грузовик.
  
  Он исчез.
  
  Я остановил машину на светофоре, посмотрел вперед, налево, потом направо. Я не увидел никаких признаков грузовика или девушки.
  
  Поэтому я снова развернулся и направился домой.
  
  
  
  ТРИ
  
  Раньше , когда я возвращался домой после чего-нибудь подобного безумию, первое, что я бы сказал, было: “Ты не поверишь, что только что произошло”.
  
  Но это было тогда, а это было сейчас.
  
  Когда я вошел, было почти половина одиннадцатого, и хотя Донна к этому времени почти всегда была наверху, в постели, было время, когда она спускалась встретить меня, как только слышала, как открывается и закрывается входная дверь.
  
  По крайней мере, она бы крикнула вниз: “Эй!”
  
  И я бы сказал: “Привет!”
  
  Но теперь не было никакого “Эй!” Ни от нее, ни от меня.
  
  Я бросила пальто на скамейку у входной двери и неторопливо прошла на кухню. Я пропустила ужин, как это часто бывало, но последние пару месяцев у меня не было особого аппетита. У меня на поясе было две прорези, чтобы держать брюки подтянутыми, а в тех редких случаях, когда я надевал галстук, мне удавалось просунуть пару пальцев под застегнутый воротник.
  
  Последний раз я что-нибудь ел около шести, сидя в машине и наблюдая за задней дверью мясной лавки в Тонаванде. Пакет картофельных чипсов Wise. Владелец заподозрил, что кто-то из его персонала ворует у него. Товар, а не наличные. У него закончились жаркое в горшочках и котлеты раньше, чем ожидалось, и он решил, что либо поставщик обманывает его, либо кто-то у него под носом обкрадывает его.
  
  Я спросил его, в какие часы он уходит из магазина, чтобы позаботиться о своих сотрудниках, и это были периоды, когда я наблюдал за задним входом, расположив свой Accord в переулке, который все еще позволял хорошо видеть входящих и выходящих.
  
  Это не заняло много времени.
  
  Сегодня поздно вечером, в сумерках, жена одного из мясников подъехала к заднему двору и отправила сообщение. Затем, через несколько секунд, дверь открылась, и ее муж подбежал к ее окну с туго замотанным сверху мешком для мусора. Она взяла сумку, бросила ее на пассажирское сиденье и уехала, как будто только что ограбила винный магазин.
  
  Я сделал снимки с помощью телеобъектива, затем последовал за ней домой. Наблюдал, как она внесла сумку в дом. Было бы еще лучше, если бы я мог подкрасться к окну и сделать несколько снимков, как она ставит жаркое из свинины в духовку, но есть пределы тому, что я могу сделать. При моей работе мне приходится иногда подглядывать, но в данных обстоятельствах это не казалось необходимым. Мне не нужно было доказывать, что она спала с ужином.
  
  Так что, возможно, я напал не на след Мальтийского сокола или какого-нибудь пропавшего плутония. В реальном мире частного сыска крали еду, или строительные материалы, или бензин, или автомобили, или грузовики. Некоторое время назад я раскрыл дело о нескольких украденных кедровых кустах, которые пропадали каждый раз, когда домовладелец пересаживал их заново.
  
  Когда у вас что-то украли, вы не только хотели вернуть свои вещи — вы хотели знать, кто это сделал. Полиция слишком занята и у нее не хватает рук, чтобы раскрывать подобные преступления. Случайная кража, что-то вроде "одного выстрела", что ж, мне тоже было довольно сложно ее раскрыть, но если бы существовала закономерность, если бы ты был жертвой серийного занозистого преступника, были шансы, что я смог бы тебе помочь, потому что у меня было время подождать, пока сукин сын, который охотился на тебя, не сделает это снова.
  
  Это не было ракетостроением. Это было сидеть без дела и не спать.
  
  Поиск людей не так уж сильно отличался. Мужья и жены, сыновья и дочери пропадали так же часто, как стейки, пиломатериалы, топливо и "Тойоты", хотя по моему опыту, часто не хватало вещей больше, чем людей. Кто-то украл ваш грузовик, и не было никаких сомнений, что вы хотели его вернуть. Но если ваш двоечник, размахивающий кулаками, пьющий скотч муж однажды ночью не вернулся домой, вам следует спросить себя, улыбнулась ли вам удача.
  
  В последнее время нам это не слишком улыбалось.
  
  Я открыл холодильник, достал пиво, затем прошел в гостиную, где плюхнулся, как мешок с песком, в кожаное кресло с откидной спинкой. На кофейном столике лежало несколько листов бумаги, вырванных из блокнота для рисования, на каждом - наброски Скотта. Один в профиль, в три четверти, и третий, прямой, как снимок на паспорт. Рядом с набросками положите полдюжины заточенных угольных карандашей, несколько мягких и несколько твердых, и небольшой баллончик с фиксирующим спреем размером примерно с дозатор крема для бритья, который вы бы положили в свою дорожную сумку. Когда Донна сделала набросок как можно длиннее — она никогда по-настоящему не заканчивала его, потому что всегда находила в нем что—то неправильное, - она побрызгала его, чтобы уголь не размазался. Даже рисунки, которые, по ее мнению, не смогли запечатлеть нашего сына, она сохранила для справки, чтобы скопировать те части, которые, по ее мнению, у нее получились правильно. В комнате стоял химический запах, который подсказал мне, что ранее она использовала фиксатор. От этой дряни может перехватить дыхание.
  
  Это была стратегия Донны по преодолению трудностей. Рисовала фотографии нашего сына, некоторые по памяти, другие скопировала с фотографий. Я нашла их по всему дому. Здесь, на кухне, рядом с ее кроватью, в ее машине. Один из них был приклеен скотчем к зеркалу в ванной на пару дней, и она продолжала смотреть на него, когда наносила макияж. Я подумал, что это почти идеальное сходство, и она, должно быть, подумала о том же, но в конце концов она сняла его и положила в папку с другими бракованными экземплярами.
  
  “Я подумал, что это было неплохо”, - сказал я.
  
  “Уши были не те”, - сказала она.
  
  В те дни для нас это был продолжительный разговор.
  
  У меня были сомнения, была ли эта ее одержимость запечатлеть идеальный образ нашего мальчика здоровой. Для нее или для меня. Я полагаю, что если бы она была так склонна сидеть за компьютером и преодолевать свое горе, сочиняя стихи и воспоминания, я, возможно, не чувствовал бы того же. Такой способ осознания того, что с нами произошло, был бы более приватным, не привлек бы меня, если бы она не предложила мне прочитать то, что написала сама. Но наброски вовлекли меня. Я не мог избежать их. Возможно, для нее они были терапевтическими, но для меня они были постоянным напоминанием о нашей потере и нашем провале. И тот факт, что многие из них были незаконченными и несовершенными, подчеркивал, насколько обеспокоенным был Скотт.
  
  Конечно, Донна тоже была не в восторге от того, как я справлялся с делами.
  
  Я нашел пульт под рисунком Скотта с незаконченным одним глазом, включил плоский экран, убавил громкость и держал большой палец на переключателе каналов. Теперь их так много. Каналы, на которых нет ничего, кроме еды, или гольфа, или ситкомов десятилетней давности. Даже один для покера. Люди сидят вокруг и играют в карты. Это был канал. Что будет дальше? Канал Parcheesi? Я просмотрел пару сотен из них менее чем за пять минут, затем повторил их все снова.
  
  Мне становилось все труднее концентрироваться. Я поставил себе диагноз, который придумал как PT-ADD. Посттравматическое расстройство дефицита внимания. Я не мог сосредоточиться, потому что в голове всегда было только одно. Мне удавалось выполнять свою работу, более или менее, но она всегда была рядом, белый шум на заднем плане.
  
  Наконец я остановился на новостях одной из радиостанций Буффало.
  
  Три человека подверглись ограблению возле винного магазина в Кенморе. Мужчина из Западной Сенеки приказал своему питбулю напасть на женщину, которой потребовалось наложить тридцать швов. Владелица собаки сказала полиции, что она “как-то странно на него посмотрела”. В Чиктоваге произошла стрельба “на поражение”. Мужчина на велосипеде трижды выстрелил по дому, попав в плечо мужчине, который сидел на диване и смотрел старую серию "Все любят Рэймонда". Двое мужчин были срочно доставлены в медицинский центр округа Эри после того, как их застрелили, когда они выходили из бара. Кредитный союз на Мейн-стрит был ограблен мужчиной, который передал кассиру записку, в которой говорилось, что у него есть оружие, хотя никто его не видел. Как будто всего этого было недостаточно, полиция Буффало разыскивала троих подростков, которые, ударив ножом четырнадцатилетнего мальчика за домом на Ласалль-авеню, облили его бензином, а затем бросили спичку. Ребенок был в больнице, все еще жив, но никто не ожидал, что он протянет долго.
  
  И это было только сегодня вечером.
  
  Я выключил телевизор и просмотрел "Новости Буффало" за этот день, которые были засунуты в плетеную подставку для журналов рядом со стулом, тонкие страницы, уже разобранные Донной ранее днем. На странице, посвященной небольшим городам за пределами города, была статья о том, не слишком ли остро отреагировала наша местная полиция на джазовый фестиваль Griffon в августе. Когда полдюжины молодых головорезов из другого города вломились на мероприятие и начали воровать напитки из пивной палатки, утверждалось, что некоторые из лучших сотрудников Griffon's, вместо того чтобы арестовать их и предъявить обвинение, затолкали в пару машин, провезли мимо городской водонапорной башни и освободили от достаточного количества их собственных зубов, чтобы сделать красивое ожерелье.
  
  Мэр, парень по имени Берт Сандерс, поставил вопрос о привлечении копов к ответственности на первое место, но он не получил большой поддержки ни от остальной части городского совета, ни от добрых людей Гриффона, которым было все равно, сколько зубов потеряют иногородние нарушители спокойствия, лишь бы этот город не превратился в Буффало.
  
  Этот город находился менее чем в часе езды, но это была другая планета по сравнению с Гриффоном, городом с населением около восьми тысяч человек, который разросся в три-четыре раза по сравнению с летом, когда туристы приезжали сюда, чтобы спустить на воду свои лодки и порыбачить на реке Ниагара, посетить различные фестивали выходного дня, такие как the jazz event, или сделать покупки в причудливых сувенирных лавках в центре города, которые изо всех сил пытались удержать покупателей, которых заманивали в Costco, Walmarts и Targets в западном Нью-Йорке.
  
  Был конец октября, так что Гриффон снова стал таким сонным. Здесь было не так уж много преступлений, о которых стоило беспокоиться. Люди запирали свои двери — мы не были глупцами, — но не было таких районов города, куда вы боялись заходить после наступления темноты. Владельцы магазинов не закрывали металлические двери на своих витринах в конце работы. У нас не было вертолетов с прожекторами, зависших над окрестностями в три часа ночи. Но оставалось чувство беспокойства, учитывая нашу близость к Буффало, где уровень насильственных преступлений примерно в три раза превышал средний показатель по стране, городу, который регулярно входит в двадцатку самых опасных городов Америки. Был страх, что в любой момент неуправляемые орды хлынут на север, как мародерствующие зомби, положив конец нашему более или менее спокойному образу жизни.
  
  Итак, люди в Гриффоне предоставили своей полиции некоторую свободу действий. Глава бизнес-ассоциации призывал всех подписать свои имена в знак поддержки местной полиции. Магазинам в центре города настоятельно рекомендовали носить с собой форму с заголовком "НАШИ КОПЫ GRIFFON - ЛУЧШИЕ!" и все, кто подпишется под этим, не только почувствуют себя хорошо, но и получат пятипроцентную скидку на свои покупки. Небольшой способ поблагодарить вас за то, что обеспечиваете безопасность нашего города.
  
  Не то чтобы в Griffon не случалось ничего плохого. У нас была своя доля проблем. Griffon - это не Mayberry.
  
  Мейберри больше не было.
  
  Я посмотрела на фотографию в рамке на книжной полке в другом конце комнаты. Донна и я, Скотт посередине. Снимок сделан, когда ему было тринадцать. Примерно в то время, когда он поступал в среднюю школу.
  
  Перед бурей.
  
  Улыбается, но осторожно, чтобы не показать зубы, поскольку ему поставили брекеты всего пару недель назад, и он чувствовал себя неловко. Выглядит неловко, возможно, смущенным, пойманным в объятия родителей. Дело в том, что в том возрасте что не заставляло вас чувствовать себя некомфортно? Родители, школа, девочки. Потребность принадлежать, вписываться в общество была гораздо большей движущей силой, чем желание успешно сдать тест по математике.
  
  Он всегда искал способ вписаться в общество, но не мог превратиться в того, кем он не был, чтобы сделать это.
  
  Он был эксцентричным ребенком, у него на айподе скорее слушали Бетховена, чем Бибера. Любил почти все, что считалось классикой, в музыке, в кино, даже автомобили. Вышеупомянутый мальтийский сокол висел у него на стене плакатом, а на книжной полке стояла модель "Шевроле" 57-го года выпуска. Он подвел черту под классикой литературы. Он был не из тех, кто сует нос в четырехсотстраничный роман, черта характера, которая, по словам врачей, могла быть связана с синдромом дефицита внимания — более клиническим диагнозом, чем тот, который я сам себе поставил, — хотя я никогда не был уверен, что покупал что-либо из этого. Но у него были все классические графические романы. "Черная дыра", "Вальс с Баширом", "Возвращение темного рыцаря", "Маус", "Стражи".
  
  За исключением, возможно, графических романов, у него было мало общих интересов с другими детьми его возраста. Его не волновали Счета — что-то вроде религии в этих краях — и он скорее вставил бы себе палки в глаза, чем смотрел приключения придурков с Джерси-Шор, избалованных домохозяек, душевнобольных накопителей или любые другие реалити-шоу, которыми увлекались его друзья. Ему действительно понравилась та комедия о четырех молодых ученых—занудах - я думаю, она даже принесла ему некоторое утешение. Это дало ему надежду, что можно быть не крутым и невозмутимым одновременно.
  
  Итак, как бы сильно он ни хотел друзей, он не собирался симулировать интерес к вещам, которые его совершенно не волновали, чтобы приобрести их. Но затем, позапрошлым летом, на другом концерте Griffon, на этот раз с участием нескольких альтернативных групп, Скотт познакомился с парой ребят из Кливленда, которые отдыхали здесь летом, чье презрение к большей части популярной культуры обеспечило первоначальную связь. Эти новые друзья обнаружили, что издеваться над окружающим миром легче, когда смягчаешь его грани, и добились этого с помощью выпивки и марихуаны. Они были не совсем первыми.
  
  Без вопросов, у Скотта и раньше были возможности попробовать алкоголь и наркотики — покажите мне родителя, который думает, что его ребенок живет в районе, где это недоступно, и я покажу вам родителя, который засунул голову себе в задницу, — но до сих пор он, насколько мы могли судить, махал им рукой. Он был в том возрасте, когда угождать родителям было важно, но сейчас уходил от этого. Наличие друзей превзошло то, что сделало маму и папу счастливыми.
  
  Не совсем незнакомая история.
  
  В его поведении произошли изменения. Сначала по мелочам. Возросшая склонность к секретности, но эй, какой ребенок, вступая в подростковый возраст, не хотел уединения? Но потом начались проблемы с доверием. Мы давали ему наличные, чтобы он купил несколько вещей в Walgreens, а он возвращался домой только с половиной вещей, но без денег. Он все забывал. Его оценки начали ухудшаться. Он заявлял, что у него нет домашнего задания, но потом мы получали уведомления из школы, что он не сдает задания. Или что он вообще прогулял занятия. Ценности, которыми он когда—то дорожил — быть честным с нами, держать свое слово, соблюдать комендантский час, - казалось, больше не имели значения.
  
  Я никогда не винил во всем этом пьянство и травку. У меня не было момента помешательства на марихуане, убеждения, что марихуана исказила разум нашего сына, настроила его против нас. Отчасти из-за его возраста. Отчасти из-за желания принадлежать. Скотт подружился с ребятами, которые сделали пьянство и кайф частью его жизни, и когда они вернулись в Огайо в конце того лета, новые привычки нашего мальчика были прочно закреплены.
  
  Мы молились, чтобы это был этап. Все дети экспериментировали, верно? Кто не выпил слишком много пива, не выкурил слишком много косяков? Тем не менее, у нас были разговоры — много разговоров — о том, чтобы делать разумный выбор. Господи, что за чушь собачья. Чего бы парню не хватило, так это быстрого пинка под зад и запирания в своей комнате до тех пор, пока ему не исполнится двадцать.
  
  Возможно, если бы мы были достаточно умны, чтобы понять, что он перейдет на что-то более сильное, именно это мы бы и сделали.
  
  Потому что при вскрытии в его крови обнаружили не пиво с травкой.
  
  Мы с Донной говорили — бесконечно — о том, как ему помочь. Консультации. Регистрация в программе. Мы не спали ночами, искали ответы в Интернете, читали истории других родителей, выясняли, что мы не одни, но этот факт мало утешал нас. Мы все еще не знали, как лучше поступить. Мы пробовали обычные вещи, в разной степени, но безуспешно. Крики. Заземление. Эмоциональный шантаж. Награды за улучшение поведения. “Сдай тест по математике, и я куплю тебе новый iPod”. Внушение чувства вины. Я сказал ему, что то, что он делал, убивало его мать. Донна сказала ему, что то, что он делал, убивало его отца.
  
  Но, должно быть, какая—то часть нас думала — я знаю, что это относится и ко мне, - что, хотя все было плохо, не настолько плохо. Миллионы детей попадали в беду в подростковом возрасте и выходили оттуда с другой стороны. Я не часто был под кайфом, когда был подростком, но еженедельно напиваться было моей мечтой. Каким-то образом я выжил.
  
  Мы обманывали самих себя.
  
  Мы были глупы.
  
  Нам следовало сделать больше, и мы должны были сделать это раньше. Это грызло меня каждый день, и я знал, что Донну это тоже грызло. Мы винили себя, и были моменты, когда мы винили друг друга.
  
  Почему ты ничего не предпринял?
  
  Я? Почему ты ничего не сделал?
  
  В глубине души я верил, что заслуживаю большей вины. Он был мальчиком. Я был его отцом. Разве я не должен был достучаться до него? Разве я не должен был уметь находить общий язык так, как не могла Донна? Разве я не должен был использовать некоторые из тех умственных способностей, которые приобрел за свою предыдущую карьеру, чтобы вбить в него немного здравого смысла?
  
  Чтение газеты, толком не вникая в суть происходящего, пяление в телевизор, не имея ни малейшего представления о том, что я смотрю, допивание пива и возвращение на кухню за другим, и повторение всего процесса заново заняли добрых два часа. Я решил, что к тому времени Донна действительно будет спать и ей не придется притворяться.
  
  Я был прав.
  
  Когда я поднялся наверх, свет горел только в ванной рядом с нашей спальней. Если бы я поднялся раньше, глаза Донны все еще были бы закрыты, но она бы притворялась. Нельзя провести с кем-то двадцать лет и не знать, когда он на самом деле спит, а когда пытается переспать с тобой. Но неважно. Не то чтобы я когда-либо обращался к ней с этим. Это была игра, в которую мы играли сейчас. Я притворюсь спящим, чтобы тебе не было неловко не разговаривать со мной.
  
  Я разделся в ванной, почистил зубы, выключил свет и тихо скользнул под одеяло рядом с ней, спиной к ней. Я задавался вопросом, как долго это будет продолжаться, чем это закончится, что могло бы помочь нам двигаться вперед.
  
  Я все еще любил ее. Сейчас так же сильно, как в тот день, когда мы встретились.
  
  Но мы не разговаривали. Мы не могли подобрать слов. Сказать было нечего, потому что каждый из нас думал только об одном, и говорить об этом было слишком больно.
  
  Я представил, как делаю первый шаг. Переворачиваюсь, придвигаюсь ближе, обнимаю ее. Ничего не говоря, по крайней мере, поначалу. Я представил тепло ее тела, когда обнимал ее. Почувствовал, как ее волосы коснулись моего лица.
  
  Представил себе это так идеально, как будто это происходило наяву.
  
  Некоторое время я лежал без сна, глядя в потолок или на цифровые часы на прикроватном столике. Час ночи, потом два.
  
  Это была не только наша вина.
  
  Не все.
  
  Кое-что, конечно, принадлежало Скотту. Конечно, он был ребенком, но он был достаточно взрослым, чтобы понимать лучше.
  
  Но там был кто-то еще. Не дети из Кливленда. Не дети из Гриффона, которые могли продавать Скотту марихуану и спиртное.
  
  Я хотел найти того, кто дал ему 3,4-метилендиоксиметамфетамин. То, что остальной мир знает как экстази.
  
  Вот что выяснилось в отчете токсикологов.
  
  Это то, что, очевидно, заставило Скотта поверить, что он может летать.
  
  Я собирался разыскать парня, который снабдил меня этой последней, смертельной дозой.
  
  Нам всем пришлось за многое ответить, но этот сукин сын, насколько я был обеспокоен, был тем, кто нажал на курок.
  
  
  
  ЧЕТЫРЕ
  
  На утро в спальню входит женщина с подносом.
  
  “Привет”, - говорит она мужчине, который все еще лежит под одеялом.
  
  Он приподнимается на локтях, разглядывает завтрак, который женщина ставит на прикроватный столик.
  
  “Омлет”, - говорит он, почти подозрительно глядя на яичницу.
  
  “Именно так, как ты любишь”, - говорит она. “Хорошо приготовлено. Тебе следует съесть их, пока они не остыли”.
  
  Он вытаскивает ноги из-под одеяла, садится на край кровати. На нем выцветшая белая фланелевая пижама в голубую полоску. Они протерлись на коленях.
  
  “Как тебе спалось?” - спрашивает женщина.
  
  “Хорошо”, - говорит он, беря салфетку и расстилая ее на коленях. “Я не слышал, как ты встала”.
  
  “Я встал около шести, но прокрался на цыпочках по кухне, чтобы не потревожить тебя. Ты бросил свое хобби?”
  
  “Что? Что ты имеешь в виду?”
  
  “Где твоя книжечка? Обычно она вот здесь”. Она указывает на прикроватный столик.
  
  “Я напишу в нем после того, как ты уйдешь”, - говорит он, ставит тарелку поверх салфетки, кладет ее на колени и откусывает первый кусочек. “Вкусная яичница”. Женщина ничего не говорит. “Не хочешь присесть?”
  
  “Нет. Мне нужно идти на работу”.
  
  Он берет полоску бекона и с хрустом откусывает от нее. - Тебе помочь? - спрашивает я.
  
  “Помочь в чем?”
  
  “На работе. Я мог бы прийти и помочь тебе”. Он прожевывает бекон, проглатывает.
  
  “Ты в замешательстве”, - говорит она. “Ты не приходишь на работу”.
  
  “Раньше я так и делал”, - говорит он.
  
  “Ты просто наслаждайся своим завтраком”.
  
  “Я мог бы помочь, я действительно мог. Ты же знаешь, я хорошо веду бухгалтерию. Я все улавливаю”.
  
  Женщина вздыхает. Сколько раз у нее был этот разговор? “Нет”, - говорит она.
  
  Мужчина хмурится. “Я бы хотел, чтобы все было так, как было раньше”.
  
  “А кто бы не хотел?” - говорит женщина. “Я бы хотела снова стать двадцатиоднолетней, но желание не позволяет этому случиться”.
  
  Он дует на свой кофе, делает глоток. “ Как сегодня на улице?
  
  “По-моему, неплохо. Прошлой ночью был дождь”.
  
  “Я бы хотел выйти на улицу, даже в дождь”, - говорит мужчина.
  
  С нее хватит. “ Ешь свой завтрак. Я вернусь за подносом перед уходом.
  
  ПЯТЬ
  
  Я договорился встретиться в его магазине с Фрицем Броттом, владельцем Brott's Brats, мясного магазина в Тонаванде, за которым я наблюдал пару дней. У него был кабинет в задней части дома, где мы могли поговорить наедине.
  
  Бротт был неотъемлемой частью общества более двадцати лет. Он эмигрировал из Германии в семидесятых годах вместе с женой и маленькой дочерью. За эти годы он нашел работу за прилавками нескольких разных продуктовых магазинов, но его мечтой всегда было иметь собственный магазин. В начале девяностых он узнал, что пожилой владелец существующей мясной лавки хочет уйти на пенсию. Он надеялся, что сын последует его примеру в семейном бизнесе, но еще до того, как мальчику исполнилось двадцать, стало ясно, что его больше интересуют компьютеры, чем красное мясо. Итак, отец продолжал вести бизнес самостоятельно еще два десятилетия, но, поскольку передать его было некому, он решил продать.
  
  Фриц разбирался не только в мясе. Он был отличным поваром, и у него был рецепт сосисок, который передавался из поколения в поколение. Он сказал жене, что это будет фирменным блюдом магазина. Это также дало магазину новое название.
  
  Жена Фрица, хотя и была неотъемлемой частью бизнеса, бывала в магазине не каждый день. Находясь дома, она занималась бумажной работой, оплачивала счета, начисляла зарплату, и все это для того, чтобы Фриц мог сосредоточиться на приготовлении сосисок и продаже своих толстых стейков с красивой мраморной корочкой. Именно его жена заметила, что в последние недели дела не ладятся. Они зарабатывали все меньше денег. Из-за того, что говяжьи бока висели в морозилке, не получалось того количества стейков и жаркого, как раньше.
  
  Что-то случилось.
  
  Фриц нанял троих мужчин. Клейтону Миллсу было под шестьдесят, он работал у предыдущего владельца и теперь жил один, после того как его жена Молли, с которой он прожил тридцать два года, скончалась. Он жил скромно, и он никогда не казался мне подходящим подозреваемым. Как и Джозеф Калвелли, примерно на десять лет моложе Клейтона, с женой и взрослым сыном, который управлял инвестиционной фирмой.
  
  Очень быстро я сориентировался на Тони Фиска, двадцати семи лет, женат, имеет двоих детей пяти и двух лет. Я видел, как его жена Сэнди подъехала к задней двери и подождала, пока Тони выскочит с зеленой сумкой, которую он сунул ей в окно, прежде чем убежать обратно в магазин. Это произошло в то время, когда Фрица не было в магазине.
  
  “Что у тебя есть для меня?” Спросил Фриц, усаживая свои почти триста фунтов в кресло за своим столом в крошечном кабинете.
  
  Я взял с собой небольшой ноутбук, на который перенес несколько фотографий и видео.
  
  “Мистер Бротт, я наблюдал за вашим домом в течение двух дней, и, исходя из того, что я видел, вам не о чем беспокоиться, когда дело касается мистера Миллса и мистера Калвелли”.
  
  Он ждал. Он знал, куда я направляюсь.
  
  “Тони”, - сказал он, поджимая губы. “Сукин сын”.
  
  Я открыла ноутбук и поставила его на его стол. “Это было вчера днем. Незадолго до пяти часов”.
  
  Его глаза сузились. “ Когда меня не было дома. Чинил свой грузовик.
  
  “Это верно”. Я нажал на ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ, чтобы запустить видео. “Вы видите эту машину, подъезжающую сюда?”
  
  Фриц кивнул.
  
  “Я проверил номер, чтобы убедиться. Эта машина зарегистрирована на Энтони Фиска. За рулем его жена Сандра. Они называют ее Сэнди”.
  
  “Да, я знаю ее. Я знаю эту машину”.
  
  “На фотографии этого не видно, но сзади есть два детских сиденья безопасности. Я полагаю, хотя и не могу подтвердить, что с ней в машине были двое их детей”.
  
  Лицо Фрица было каменным. “Хорошо”.
  
  “Она останавливает машину прямо у задней двери. Теперь она достала телефон и работает большими пальцами, так что мне кажется, что она отправляет кому-то сообщение. Теперь она ждет несколько секунд ... ”
  
  Челюсть Фрица сжалась, когда он уставился на экран.
  
  “И выходит Тони с мешком для мусора. Отдает его ей и убегает обратно в магазин. Она убегает ”.
  
  “Возвращайся”.
  
  “Хм?”
  
  “Ты можешь вернуться назад и зафиксировать это в кадре?”
  
  “Стоп-кадр, конечно”. Я повозился с ковриком для мыши, прокрутил видео секунд на пятнадцать назад, затем снова начал прокручивать.
  
  “Там. Останови это здесь”.
  
  Мне пришлось вернуться на долю секунды. Фриц хотел взглянуть на сумку. Казалось, он изучает форму того, что находится внутри, обводя его контуры пальцем в полудюйме от экрана.
  
  “Ты можешь взорвать это?” он спросил меня.
  
  “Конечно”. Я провел пальцем по коврику мыши, щелкнул. “Вот так”.
  
  “ Жареная лопатка, ” сказал он.
  
  Я улыбнулась. “Я думаю, ты должен был знать”.
  
  “Сукин сын”, - сказал он.
  
  “Я могу попытаться получить текстовое сообщение, которое прислала ему жена. Но все, что в нем, вероятно, будет сказано, это то, что она там. Маловероятно, что она напечатала бы ‘принеси мясо" или что-то в этом роде. Если вы собираетесь вызвать полицию и предъявить ему обвинение, они, вероятно, смогут получить стенограмму.”
  
  “Ты думаешь, мне следует позвонить им?”
  
  “Это зависит от вас. Вы просили меня выяснить, не крал ли кто-нибудь у вас, и я полагаю, это ответ на ваш вопрос. Что будет дальше, решать вам. Хороший ли он работник?”
  
  Фриц печально кивнул. “Он проработал у меня три года. Выполняет свою работу. Делает то, что я ему говорю. Я хорошо к нему отношусь. Зачем ему красть у меня?”
  
  “У него на кредитных картах больше денег, чем положено. А его жену только что сократили с четырех дней в неделю до трех в Walmart”.
  
  Печаль, которая минуту назад омывала лицо Фрица, трансформировалась во что-то другое. “Были дни, когда я не думал, что смогу сохранить крышу над головой, когда я впервые приехал в эту страну, но я никогда ни у кого не воровал”. Он ткнул пальцем в воздух. “Ни разу”.
  
  Он уставился на крышку своего стола, покачал головой, затем перевел взгляд на закрытую металлическую дверь, как будто она была сделана из стекла и он мог видеть Тони прямо сквозь нее.
  
  “Я был на крестинах его ребенка”, - сказал Фриц.
  
  “Это случается”, - сказал я.
  
  “Я позволил ему остаться, что это говорит остальным? Там написано: "Эй, ты украл у Фрица, он забудет об этом. Он мягкотелый ’. Вот что они подумают.”
  
  “Как я уже сказал, вам решать. Я напишу вам официальный отчет о моем расследовании, о моих часах работы, о том, что —”
  
  Фриц махнул рукой. “К черту это. Я знаю”. Он указал на ноутбук, на застывшее изображение Тони, сжимающего пакет с мясом. “Я видел это собственными глазами”.
  
  “Вы все равно получите отчет, ” сказал я, “ когда я выставлю вам счет”.
  
  Его глаза все еще сверлили дверь. Я довольно хорошо представлял, о чем он думает и что собирается делать дальше, но надеялся, что ошибаюсь.
  
  “Тони!” - взревел он. Я был прав. В крошечном офисе это прозвучало как выстрел из пушки.
  
  Я бы предпочел, чтобы Фриц подождал, пока я уйду, прежде чем действовать в соответствии с тем, что я выяснил для него. Я собирал информацию. Я не торчал поблизости, чтобы выносить приговоры. Я мог бы справиться с конфликтами, если бы они возникли, но это было не то, за что мне платили. Видит Бог, я не был консультантом. Я просто кое-что выяснял.
  
  Это было как никогда верно, когда я вел дела, связанные с изменяющими супругами. Если посмотреть детективные шоу по телевизору, особенно шестидесятых и семидесятых, можно подумать, что многие следователи выше такой работы. В реальном мире детективам такого рода приходится полагаться на талоны на питание. Когда вы работали в частных расследованиях, сказать "нет" работе по разводу было все равно что открыть магазин пончиков и отказаться продавать кофе. Когда я узнала, что муж спит со своей секретаршей, я не сказала его жене, что она должна выгнать парня, облить бензином его "Порше", зажечь спичку и просверлить дырку в днище его лодки. Если она хотела простить его, отвернуться, для меня это ни капельки не имело значения.
  
  Мне было все равно, что Фриц делал с Тони, лишь бы он делал это без моего присутствия.
  
  Получилось не так.
  
  Дверь распахнулась, и на пороге появился Тони в окровавленном фартуке, с окровавленным тесаком в правой руке. Он выглядел так, словно только что сошел со съемочной площадки фильма ужасов. Не хватало только отрубленной головы, схваченной за волосы другой рукой.
  
  “Да, Фриц?” - сказал он.
  
  “Как долго?”
  
  “Что?” Озадаченный взгляд. Притворный, без сомнения, но он выглядел искренним.
  
  “Как долго ты меня обкрадываешь?”
  
  Я никогда не посещал никаких курсов по взаимоотношениям с сотрудниками, но где-то должно было быть правило, что вы не должны обвинять кого-то из своих сотрудников в воровстве, когда у него в руках мясорубка. Если Фриц и был обеспокоен этим, то никак не подал виду.
  
  Он положил руки на подлокотники кресла и поднял свое внушительное тело в вертикальное положение, затем обошел стол с дальней стороны от того места, где я сидел. Но теперь я тоже был на ногах, и мы втроем образовали маленький треугольник.
  
  “Я не понимаю, о чем ты говоришь”, - сказал Тони.
  
  “Не лги мне”, - сказал Фриц. “Я знаю, что ты сделал”.
  
  Я не сводил глаз с тесака. На вид эта штука весила фунтов десять, если не больше унции. А руки Тони были доказательством того, что в его руках инструмент был легким, как перышко.
  
  “Что?” - настаивал он. “О чем, черт возьми, ты говоришь?”
  
  Фриц развернул ноутбук, указал на экран, на приостановленное видео, где Тони бежит к машине своей жены. Ничего не сказал.
  
  Тони пару раз моргнул, глядя на него. - Что это? - спросил я.
  
  “Это вор”, - сказал Фриц. “А это жена вора”.
  
  Тони, сжав губы, бросил на меня угрожающий взгляд. Он собрал все воедино за секунду.
  
  “Убирайся”, - сказал ему Фриц. “Убирайся и не возвращайся. Я отправлю тебе по почте твой последний чек”.
  
  Тони оторвал от меня взгляд и сфокусировал его на своем бывшем боссе. “Ты поставил меня в тупик”, - сказал он.
  
  “Что?”
  
  “В тот день, когда заболел мой ребенок. У нее была высокая температура, месяц и четыре, мы думали, что она умрет, мы отвезли ее в больницу. Я не смог войти, и ты вычел из меня дневную зарплату. Тони покачал головой. “Я просто возвращаю то, что ты мне должен”.
  
  И он занес тесак над правым плечом, готовясь вложить в него немного силы.
  
  “Даже не думай об этом”, - сказала я твердым, но спокойным голосом.
  
  Тони посмотрел в мою сторону. Многое произошло за те несколько секунд, что прошли с тех пор, как он в последний раз смотрел на меня. Теперь у меня в руках был пистолет "Глок 19", на который у меня было разрешение на скрытое ношение. Оружие было направлено прямо в грудь Тони.
  
  “Не становись частью истории”, - сказал я.
  
  “А?”
  
  “Я никогда раньше ни в кого не стрелял. Ты был бы первым”. Мы оценивали друг друга целых пять секунд. Наконец, я сказал: “Нам всем нужно перевести дыхание”.
  
  Его руки застыли, он уставился прямо в дуло. Краем глаза я увидел, как Фриц отступил на пару шагов.
  
  “Положи тесак”, - сказал я.
  
  Тони кивнул мне глазами, говоря, что собирается сделать то, о чем я прошу. Но он опустил этот тесак чертовски быстрее, чем я ожидал, вонзив лезвие в крышку стола Фрица. Когда Тони убрал руку с рукояти, тесак все еще стоял.
  
  Тони посмотрел на меня и сказал: “Я не забыл”. Затем он повернулся и вышел из комнаты, его руки скользнули за спину, чтобы развязать завязки фартука.
  
  Фриц был ошарашен, его рот открылся так широко, что я мог бы запихнуть туда тушеное мясо. Его взгляд переместился с моего пистолета на дверь и обратно на пистолет. Он только что до смерти перепугался.
  
  Я и сам был немного взволнован. Я убрал оружие в кобуру.
  
  “Я думал, это чушь собачья”, - сказал он срывающимся голосом. “О том, что его девушка заболела. Я думал, он все выдумывает”.
  
  * * *
  
  По дороге домой уменя ужасно болела голова. Скорее всего, от напряжения. Обычно у меня в бардачке есть какое-нибудь обезболивающее, но там ничего не было, поэтому, когда я въезжал в Гриффон, я заехал на заправку, которая одновременно была круглосуточным магазином, и зашел внутрь.
  
  У них были маленькие бутылочки с Тайленолом, поэтому я схватил одну из них вместе с бутылкой воды и, подойдя к прилавку, полез в задний карман за бумажником.
  
  “Привет, как дела”, - сказал парень за кассой, на самом деле не спрашивая, просто говоря то, что, по его мнению, он должен был сказать всем. Он был примерно того же возраста, что и Скотт, пятнадцати-семнадцати лет. Лицо покрыто прыщами, волосы свисают на один глаз, которые он смахивал каждые три секунды.
  
  “Отлично”, - пробормотала я. Я протянула ему десятку, и он назвал два товара.
  
  “Сумка?”
  
  “Хм?”
  
  “Тебе нужна сумка?”
  
  “Нет”. Я взглянул на стойку. Там был планшет с чем-то похожим на петицию, прикрепленную к нему, а также ручка на веревочке.
  
  Но люди, которые подписали, значительное количество, были не против чего-то, а в поддержку. Это было озаглавлено: .
  
  “Вы можете подписать это, если хотите”, - сказал парень без энтузиазма. “Менеджер говорит, что я должен спрашивать всех”.
  
  Я провела ногтем по пластиковой обертке, закрывавшей верхнюю часть упаковки для таблеток, просматривая преамбулу формы, которая находилась под заголовком и над названиями. В нем говорилось: “Мы, нижеподписавшиеся, на 100 процентов поддерживаем хороших мужчин и женщин из полиции Гриффон и ценим потрясающую работу, которую они выполняют! Наши копы - лучшие!”
  
  Я отодрал пластик, открыл крышку, попытался снять вату. Если бы мне оставалось жить всего десять секунд, и одна из этих таблеток могла бы спасти меня, я был бы покойником. На то, чтобы убрать вату с дороги, ушло добрых полминуты. Затем я вытряхнул три красные таблетки, открутил крышку на бутылке с водой и запил их.
  
  “У тебя, должно быть, немного болит голова”, - сказал мальчик.
  
  Держа буфер обмена, я просмотрел имена тех, кто подписал верхний лист, который был заполнен примерно наполовину, но не увидел никого, кого сразу узнал. Рядом с именем человека было место, где люди должны были указывать свой домашний адрес и / или адрес электронной почты. Не все включили эту информацию.
  
  Я перелистнул на вторую страницу, которая была заполнена, как и три страницы за ней. Около семидесяти процентов указали информацию, отличную от своих имен, тем самым упростив кому-либо проверку подлинности подписей, если они захотят.
  
  “Сколько человек, которые приходят, подписывают это?” Я спросил.
  
  Мальчик пожал плечами. “Я не знаю. В любом случае, здесь в основном только старики”.
  
  Я улыбнулся. “Я нравлюсь людям”.
  
  “Без обид”, - сказал он. “Когда ты будешь в моем возрасте, здешние копы будут все время останавливать тебя за ничегонеделание”.
  
  Скотт говорил то же самое примерно год назад. Не более чем за неделю до того, как мы его потеряли, он пришел домой и рассказал нам, что видел, как коп "Гриффон" обыскивал девушку за магазином "У Патчетта". “Она не сделала ничего плохого”, - сказал он. “Коп просто хотел пощупать ее”.
  
  Я тогда спросил Скотта, собирается ли девушка подавать жалобу. “Она ничего не сделает”, - сказал он. “С этими парнями ничего не поделаешь. Я не думаю, что он думал, что его кто-то видел, поэтому я крикнул: ‘Я знаю, кто ты, придурок ’. Сильно напугал его. А потом я побежал изо всех сил ”.
  
  “Ты подпишешь это или как?” - спросил парень за прилавком, возвращая меня в настоящее.
  
  Я увидел подпись, которую узнал. “Донна Уивер”. Я мгновение изучал ее, даже провел пальцем по странице, где моя жена взяла ручку и подписала свое имя.
  
  “В этом нет необходимости”, - сказал я.
  
  “Знаешь, что я думаю?” - спросил парень.
  
  “Скажи мне”.
  
  “Я думаю, копы собирают это, проверяют имена и адреса и выясняют, кто из живущих здесь людей подписал, а кто нет”.
  
  “Ты не говоришь”.
  
  Он мудро кивнул. “О да. Вот как они работают”.
  
  “Так, я полагаю, ты и это подписал? Просто на всякий случай?”
  
  Он ухмыльнулся и покачал головой. “Менеджер сказал мне это и наблюдал за мной, когда я это делал. Но я написал ‘Dougie Douche ’. Я бы ни за что не подписал что-либо в поддержку этих клоунов ”.
  
  “Ты не фанат?”
  
  “Тебе когда-нибудь кто-нибудь брызгал краской в горло?”
  
  “Прошу прощения?”
  
  “Даже не я ставил метки. Это был мой друг, но он уехал, оставив меня с баллончиками, когда появились местные копы. Один из них решил нарисовать несколько граффити у меня на горле.”
  
  “Это могло убить тебя”, - сказал я.
  
  “Да, ну, она просто сделала пару быстрых снимков. У меня на несколько секунд перехватило дыхание. Мои зубы и губы пожелтели”.
  
  “Она?”
  
  Кто-то еще вошел, чтобы заплатить за бензин. Парень схватил планшет, пожелал мне хорошего дня и переключил свое внимание на нового клиента.
  
  * * *
  
  Я сел обратно в "Хонду", выпил полбутылки воды, затем завел машину.
  
  Оттуда до дома было всего три или четыре минуты езды, но пульсация в висках и над глазами уже начала стихать, когда я свернул на нашу улицу.
  
  А потом, просто так, головная боль вернулась.
  
  Вероятно, это было как-то связано с тем фактом, что полицейская машина Griffon была припаркована в конце нашей подъездной дорожки.
  
  Я думал, они чертовски быстро выяснят, что я не подписывал петицию.
  
  
  
  ШЕСТЬ
  
  Было почти пять.
  
  Донна обычно возвращалась домой около половины пятого со своей работы в полицейской службе Гриффона. Несколько лет назад они сменили название на здании. Это больше не было полицейскими силами Гриффона. Это прозвучало чересчур, ну, напористо. На самом деле, слишком близко к правде. Поэтому они изменили это на “Обслуживание”, что больше походило на вооруженную организацию общественного питания. Сильные мира сего, должно быть, решили, что если бы они звучали мягче, то каким-то образом были бы восприняты именно так.
  
  Этого не произошло.
  
  И хотя Донна действительно там работала, она не носила с собой оружие, не ездила на патрульной машине и не работала по выходным и ночам. Она работала с понедельника по пятницу, с девяти до четырех, у нее были все установленные законом отпуска, и ей не нужно было носить форму. Это потому, что она не была полицейским. Она работала в отделе расчета заработной платы и администратором, следила за тем, чтобы ежемесячные чеки каждого поступали в финансовое учреждение по их выбору, улаживала споры о сверхурочной работе и не забывала оплачивать счета департамента, чтобы, когда житель Griffon набирал 911, кто-нибудь отвечал.
  
  Таким образом, вполне возможно, что автомобиль Griffon cruiser, припаркованный перед нашим домом, не был причиной для беспокойства, как это могло быть у кого-либо другого. Донна знала каждого сотрудника полиции, если не лично, то хотя бы по имени и номеру социального страхования. Было известно, что иногда она приносила выпечку и делилась ею с каждым, кто проходил мимо ее стола. Офицер мог зайти, чтобы отплатить ему тем же. Донна и одна из двух женщин-полицейских города - Кейт Рэмси — иногда ходили вместе в кино, хотя и не в последнее время. Ни Донна, ни я в последнее время ни с кем особенно не общались.
  
  Но все же у меня было нехорошее предчувствие по этому поводу.
  
  Всего в полуквартале от дома зазвонил мой сотовый, лежавший на сиденье рядом со мной. Я опустила глаза и увидела слово . Раньше Донна звонила мне по крайней мере пару раз в течение дня. Обычно ничего важного. Просто звоню поболтать. Она бы знала, что есть большая вероятность, что я не отвечу, но попробовать все равно безопасно, поскольку мой телефон будет отключен, если я окажусь в месте, где не хочу, чтобы о моем присутствии узнали.
  
  Я схватил трубку телефона.
  
  “Да”, - сказал я.
  
  “Полиция здесь”, - сказала она.
  
  “Я просто иду по улице”, - сказал я. “Я подумал, может быть, это Кейт”.
  
  “Нет. Это Хейнс и Бриндл”.
  
  “Хейнс”, - торжественно произнес я. Один из самых молодых полицейских в полиции, хотя за плечами у него все еще было больше десяти лет. Именно он пришел к нам с новостями в августе. “Я не знаю Тигрового”.
  
  “Тогда тебя ждет угощение”, - сказала она.
  
  “Что происходит?”
  
  “Они ничего не говорят. Они хотят поговорить с тобой. Сначала я подумал, что, может быть, они узнали, кто продал ему наркотики, и пришли сообщить нам.” Донна могла рисовать Скотта весь день, но ей было трудно написать его имя или произнести его вслух. “Но я думаю, они были бы готовы поговорить со мной об этом”.
  
  Я был бы удивлен, узнав, что розыск того, кто снабжал Скотта экстази, по-прежнему является приоритетом для полицейской службы Griffon, если вообще когда-либо был. Не то чтобы здешние копы не заботились о поддержании порядка. Они просто сделали это по-другому. Если они думали, что ты наркоторговец, особенно из другого города, они выводили тебя за сарай для снегоочистителей Griffon, выбивали из тебя все дерьмо, затем подвозили к Ниагарскому водопаду и высаживали перед каким-нибудь заброшенным предприятием на Буффало-авеню.
  
  Здесь давно ходили истории о чрезмерной силе, что объясняло отношение Скотта к тому, как офицер обыскивал девушку позади Пэтчетта. Он сказал, что для этого не было причин, но, насколько я знал, у офицера были законные подозрения, что она что-то замышляет. Давным-давно, еще во время работы в полицейском управлении, я понял, что, когда ты даешь кому—то - мужчине или женщине - презумпцию невиновности, ты уменьшаешь вероятность того, что в конце смены отправишься домой.
  
  По большей части никого здесь не беспокоили слухи о том, что полиция переходит границы дозволенного. Жители Гриффона чувствовали себя в безопасности в своих домах. Пока сохранялось это чувство безопасности, им не нужно было знать деталей.
  
  Когда я был честен сам с собой, я должен был признать, что у меня тоже было такое отношение. Я знал, что если и когда я найду того, кто продал Scott XTC, X, E - как бы они сейчас это ни называли на улице, — я сам разберусь с этим делом.
  
  “Поговорим позже”, - сказал я Донне и закончил разговор. Я подъехал к полицейской машине и увидел внутри двух мужчин-офицеров. Я притормозил у тротуара перед патрульной машиной, вышел, взглянул на дом и увидел Донну, наблюдающую за мной через окно гостиной.
  
  Рики Хейнс, младший из двоих, сел на пассажирское сиденье и кивнул. Чуть за тридцать, черные волосы и усы аккуратно подстрижены. Тоже в форме. У него был вид человека, который, возможно, когда-то играл в футбол, хотя и немного стеснялся необходимой массы тела. Хоккей, возможно, хотя у массы тела и здесь были свои плюсы.
  
  “Мистер Уивер”, - сказал он, приложив указательный палец ко лбу в мини-приветствии.
  
  “Офицер Хейнс”.
  
  “Хорошая память”, - сказал он.
  
  Трудно забыть имя человека, который сказал тебе, что твой сын мертв.
  
  Открылась другая дверь. На вид этому полицейскому было под тридцать, и если он когда-либо занимался спортом, то давно его бросил. Я предположил, что он весил двести восемьдесят фунтов, и изрядный кусок веса он носил где-то посередине. Волос над губой у него было больше, чем на голове.
  
  “Это офицер Хэнк Бриндл”, - представил Хейнс.
  
  Я кивнул. “ Привет.
  
  “Так ты муж Донны”, - сказал он. Его голос был низким и хриплым.
  
  “Это верно”.
  
  Он кивнул, на секунду задумался, затем сказал: “Интересно, могли бы вы нам кое в чем помочь”.
  
  “Я попробую”.
  
  Бриндл указал на мою "Хонду Аккорд". “ Эта машина зарегистрирована на вас?
  
  “Да”.
  
  “Вы разъезжали на этой машине прошлой ночью?” Спросила Бриндл.
  
  “Да”.
  
  “Вы можете сказать нам, где вы были?”
  
  “Это будет зависеть от времени”, - сказал я.
  
  “Скажем, около десяти”.
  
  “Я возвращался домой”.
  
  Бриндл кивнула. “ Откуда ты возвращаешься домой?
  
  “Я выполнял кое-какую работу в Тонаванде”.
  
  Голова Бриндл продолжала кивать. “ Рикки сказал мне, что вы частный детектив. Это так?
  
  Я кивнул, выжидая. Я мог бы спросить, в чем дело, но у копов была привычка переходить к делу в свое удобное время, и они не любили отвечать на вопросы. Я знал порядок действий.
  
  Бриндл снова задумчиво кивнул, затем взглянул на своего младшего партнера. “Думаю, дальше я предоставлю это тебе. Ты лучше разбираешься в этом”. Мне показалось, что я услышал нотку негодования.
  
  Я переключил свое внимание на Хейнса. “ В курсе чего?
  
  “Мы ищем девушку”, - сказал Хейнс. “Подростка”.
  
  Я ждал.
  
  “Ее зовут Клэр Сандерс. Семнадцати лет. Светлые волосы, рост около пяти футов пяти дюймов. Сто пятнадцать фунтов или около того”.
  
  “Зачем ты ее ищешь? Она что-то натворила?”
  
  “Важно, чтобы мы нашли ее”, - сказал Хейнс, уклоняясь от ответа.
  
  Я настаивал. “ Потому что она что-то натворила или потому что она пропала?
  
  Хейнс откашлялся. “ Она пропала без вести. Мы были бы благодарны вам за сотрудничество, мистер Уивер. Честно говоря, это своего рода неофициальное расследование. Учитывая, кто отец Клэр, мы решили действовать осмотрительно.”
  
  Мне пришлось секунду подумать. Клэр Сандерс? “Эта девушка - дочь Бертрама Сандерса? Она дочь мэра?”
  
  “Я понимаю, почему вы детектив”, - сказал Бриндл.
  
  “Наша информация, ” сказал Хейнс, - предполагает, что вы, возможно, встречались с Клэр прошлой ночью”.
  
  “У тебя есть ее фотография?”
  
  Хейнс достал свой телефон, пару раз постучал по нему и подошел ко мне. Он держал телефон достаточно близко, чтобы я могла видеть экран, но не отдавал его мне. Фотография выглядела так, словно ее сделали на вечеринке. Девушка смеялась, запрокинув голову, в руке у нее был бокал для мартини. Я предположил, что она была с Facebook.
  
  “Я подвез ту девушку прошлой ночью”, - сказал я. “Но я предполагаю, что ты уже знаешь это”.
  
  Хейнс кивнул. “ Ты заехал за ней к Патчетту.
  
  Нет смысла отрицать это. “Да. Меня поймали по замкнутому контуру?”
  
  Хейнс поколебался, затем сказал: “Ага”.
  
  “Это то, чем вы часто занимаетесь, мистер Уивер?” Спросила Бриндл. “Подбираете девочек-подростков?”
  
  “Она постучала в мое окно, когда я остановился у знака. Попросила подвезти меня домой”.
  
  “И ты дал ей один”.
  
  “Да”.
  
  “Так вы уже знаете Клэр Сандерс?” спросил полицейский постарше.
  
  “Нет”, - сказал я.
  
  “Хм”, - сказал Бриндл. “Если бы это был я, и какая-нибудь молодая девушка попросила меня подвезти - при условии, что я был на своей машине, а не на патрульной, — я бы почувствовал себя немного странно по этому поводу. Как будто, может быть, это был не самый умный поступок в мире ”.
  
  “Она узнала меня. Она сказала, что знала моего сына Скотта”. В этот момент я посмотрел на офицера Хейнса.
  
  Хэнк Бриндл вскинул голову, как собака, услышавшая свист. “ Это тот, который умер, верно?
  
  Я почувствовал тепло под воротником. “Да”.
  
  “Пару месяцев назад накурился и слетел с крыши ”Равельсон Мебел"", - сказал Бриндл, как будто мы просто вспоминали. “Я правильно понял?”
  
  “Да”.
  
  “Тебе позвонили, не так ли, Рики?” он спросил Хейнса.
  
  “Да”. Его лицо покраснело. “Я должен был сообщить новости мистеру и миссис Уивер”. Я почувствовал дискомфорт.
  
  “Я помню это”, - продолжил Бриндл. “На той неделе я не получил ничего из сверхурочных, которые мне причитались в платежке. Потому что ваша жена взяла отгул и не довела дело до конца.”
  
  Теперь моей шее стало жарко. Я сжала кулаки, не потому, что планировала замахнуться на кого-нибудь, а чтобы разрядить напряжение. Я держал руки опущенными, чтобы Бриндл не подумал, что я собираюсь ударить его по носу, как бы мне этого ни хотелось. “ От ее имени позвольте мне извиниться за причиненные неудобства, ” сказал я.
  
  Бриндл махнул рукой. “ Ничего особенного. Он откашлялся. “ Так вы подвезли эту девушку, потому что она знала вашего сына?
  
  “В тот момент мне показалось неправильным оставлять ее стоять под дождем. Я сказал ей садиться. Она попросила подвезти ее домой ”.
  
  “ Она сказала тебе, как ее зовут? - Спросила Бриндл.
  
  “Просто Клэр”.
  
  “Значит, вы высадили ее у дома?” Спросил Хейнс.
  
  Они оба пристально смотрели на меня. У меня было плохое предчувствие по поводу того, как все это происходило, потому что история, которую, как я чувствовал, мне неизбежно придется рассказать, выходила за рамки правдоподобия.
  
  “Нет, я не высаживал ее дома. Мы остановились у Игги, на Данбери. Клэр сказала, что ей показалось, что ее сейчас стошнит”.
  
  “Для этого ты мог бы съехать на обочину”, - сказал Бриндл.
  
  “Она попросила проводить ее в ресторан, поэтому я подъехал и подождал в машине. Она пробыла там довольно долго, поэтому я пошел искать ее, не смог найти, но когда я вернулся на улицу, в моей машине сидела девушка.”
  
  “Что вы имеете в виду, говоря "девушка’?” Спросил Хейнс. “Вы имеете в виду Клэр”.
  
  Я покачал головой. “Сначала я подумал, что это она. Эта девушка хотела, чтобы я думал, что она Клэр — на ней был парик, чтобы выглядеть как Клэр, и ее одежда была похожей, но были различия, которые можно было заметить вблизи. Во-первых, у Клэр был порез на тыльной стороне левой руки, но у этой девушки его не было.”
  
  “Эй, эй”, - сказала Бриндл. “Вы говорите, что Клэр Сандерс зашла в "Игги", но оттуда вышла другая девушка”.
  
  “Именно это я и говорю”.
  
  “Что, черт возьми, случилось с Клэр?”
  
  “Я не знаю”.
  
  “Кто была вторая девушка?” Спросил Хейнс.
  
  “Понятия не имею. Очевидно, подруга Клэр, но она не назвала мне своего имени. Когда мы проехали небольшой отрезок дороги, и я понял, что это не Клэр, и позвонил ей, она сказала мне продолжать вести себя так, будто я думал, что это она. На случай, если кто-нибудь наблюдает. ”
  
  Бриндл снова фыркнула. “Это самая безумная история, которую я когда-либо слышала”.
  
  “Нет, подожди”, - сказал Хейнс. “Если бы Клэр, ну, знаешь, преследовали или что-то в этом роде, и она хотела потерять этого человека, это был бы способ сделать это”.
  
  “Именно об этом я и думал”, - предположил я.
  
  Бриндл покачал головой. “Это чушь собачья”.
  
  “Она потребовала выйти из машины на углу Каслтон и Беркли”, - сказал я. “Я выпустил ее”.
  
  Копы обменялись взглядами. Затем Хейнс спросил: “Клэр говорила что-нибудь перед тем, как зайти к Игги? Это наводило на мысль, что она собиралась поменяться местами с кем-то другим?”
  
  “Нет. Если бы я знал, что они планируют, я бы не согласился с этим”.
  
  “Она сказала что-нибудь о том, куда она может направиться?”
  
  “Просто домой”, - сказал я.
  
  “Вероятно, так оно и было”, - сказал Хейнс.
  
  “Что?” - спросил Бриндл.
  
  “Какой—то преследователь - и не жуткий убийца, а бывший парень или что—то в этом роде - не давал ей покоя, и ей нужно было уйти. Возможно, чтобы увидеть другого парня. Поэтому она использовала своего друга в качестве приманки. Он улыбнулся и восхищенно покачал головой. “Чертовски умно, если подумать”.
  
  Бриндл выглядела неуверенной.
  
  Я спросил: “Вот только где сейчас Клэр?”
  
  “Держу пари, - сказал Хейнс, - что она с парнем, с которым действительно хочет быть. Где-то это происходит. Вероятно, так и произошло”.
  
  Я спросила их обоих: “Как вы узнали, что нужно заглянуть к Патчетту?”
  
  Бриндл указал большим пальцем на Хейнса, который сказал: “Было известно, что она ходила туда, так что это было своего рода отправной точкой”.
  
  “Позволь мне спросить тебя еще раз”, - сказал я. “Ты ищешь Клэр, потому что она что-то натворила, или она пропала? У тебя есть какие-то причины беспокоиться за нее?”
  
  Хейнс потер подбородок - неловкий жест, призванный заполнить время. “Я думаю, всегда есть причина беспокоиться о ком-то, когда ты не можешь его найти”. Он хлопнул в ладоши, потер их. “Я думаю, мы закончили, мистер Уивер. Теперь мы не будем мешать вам”.
  
  “Надеюсь, ты скоро найдешь ее”, - сказал я, когда они вдвоем начали садиться в свою машину.
  
  Бриндл пристально посмотрела на меня. “С такой подозрительной историей, как та, которую ты нам только что рассказал, о какой-то похожей девушке, садящейся в твою машину, тебе лучше надеяться, что мы это сделаем”.
  
  
  
  СЕМЬ
  
  Я наблюдал, как патрульная машина сделала трехочковый разворот на улице, подкатила обратно к углу, повернула налево и исчезла. Когда я вошел в дом, там стояла Донна.
  
  “Что происходит?”
  
  “Все в порядке”, - сказал я.
  
  “Я не спрашивал, все ли в порядке. Я спросил, что происходит”.
  
  “Прошлой ночью я подвезла одну из подруг Скотта. Они пытаются ее найти”.
  
  “Она?”
  
  “Да. Девушка по имени Клэр”.
  
  “Ты подобрал девушку, которая ехала автостопом?”
  
  “Не ... путешествую автостопом. Она была перед домом Патчетта, попросила подвезти. Она узнала меня, сказала, что знает Скотта ”.
  
  “Как бы она тебя узнала?”
  
  “Она сказала что-то о том, что видела, как я отвозил его в школу. Шел дождь. Послушай, если бы ты был там, ты бы тоже подвез ее”.
  
  “Я могла бы”, - сказала она. “Ты не видишь разницы между тем, что делаю я, и тем, что делаешь ты?”
  
  “Конечно, хочу”.
  
  “Я могла бы сделать это, не подвергая себя такому большому риску”, - сказала она. “Но ты, подвозящий молодую девушку поздно ночью? Это показалось хорошей идеей?”
  
  “Я сказал тебе, почему я это сделал”.
  
  Ее рот слегка приоткрылся, когда ее осенило. “ Я знаю, почему ты это сделал. Ты думал, что она может что-то знать . Ты думаешь, что все могут что-то знать. Ты продолжаешь допрашивать всех моложе двадцати в этом городе, рано или поздно ты вмешаешься. Ты зайдешь слишком далеко, наживешь себе неприятности.”
  
  Она и половины всего не знала.
  
  “Я забирал ее не поэтому. Но да, я бы, наверное, нашел время спросить ее о некоторых вещах, но она прервала меня прежде, чем у меня появился шанс. Сказала, что ничего не знает ”.
  
  “Они все тебя опасаются”.
  
  “Может быть, так и должно быть”, - огрызнулась я.
  
  Донна не дрогнула. “ Ты одержима.
  
  “Я одержима? У меня есть альбом для рисования такой толщины?” Я развела большой и указательный пальцы на дюйм друг от друга.
  
  На этот раз микроскопическое подергивание. Я ранил ее. Пытаясь смягчить свой голос, я сказал: “Я думал, ты тоже хочешь получить ответы”.
  
  Она легонько коснулась ближайшей стены, как будто собираясь с духом. “ Тебе от этого стало бы лучше? Выяснив, где он взял это вещество? Кто дал ему это или продал ему? Тогда у тебя был бы виновник. Тогда ты был бы снят с крючка. Был бы я таким же? Меня бы тоже оправдали? Не могли бы вы перестать винить меня так же сильно, как вините себя? Она опустила голову и коснулась пальцами лба, помассировала его, затем сказала: “Допустим, вы найдете того, кто это был. Допустим, ты даже сможешь заставить его признаться. Что ты тогда будешь делать? Сдашь его? Устроишь что-то вроде собственного пограничного правосудия?”
  
  “Я не могу говорить об этом сейчас”, - сказал я.
  
  “И дело в том, что, кто бы это ни был, если бы это был не тот человек, это был бы кто-то другой. Чего вы не понимаете, так это того, кто никогда не был проблемой. Вопрос в том, почему. Почему он вообще принимал наркотики? Что было не так в его жизни, что, как он думал, можно исправить, накурившись?”
  
  “Я же сказал тебе, я не могу сделать это сейчас”.
  
  “Конечно, ты не можешь”, - сказала Донна с притворным согласием. “Когда будет лучшее время? Может быть, я могла бы договориться о встрече”.
  
  “Я беспокоюсь об этой девушке”, - сказал я. “Я не думаю, что она исчезла из-за какого-то парня-преследователя. Я не думаю, что она пошла бы на все эти неприятности, чтобы заставить другую девушку одеваться так же, как она, только для того, чтобы бросить какого-то парня ”.
  
  “Я понятия не имею, о чем ты говоришь”, - сказала Донна. “Ты говоришь со мной или сама с собой?”
  
  Я покачал головой. “ Наверное, про себя.
  
  “Вот в чем твоя проблема”, - сказала она, повернулась и ушла.
  
  * * *
  
  Я не мог просто взять и забыть об этом. Я не мог заниматься своими делами, пока полиция Гриффона ищет Клэр Сандерс. Я имел в виду то, что сказал, когда сказал девушке, которая выдавала себя за нее, что, даже если они двое и не собирались этого делать, они вовлекли меня.
  
  Теперь, когда я знал, что девушка пропала, почти через день после того, как я подвез ее, я пересматривал все, что сделал прошлой ночью. Я не должен был позволить второй девушке уйти. Я должен был, по крайней мере, узнать ее имя. Я должен был последовать за ней, когда она выскочила из машины. Я должен был задать Клэр больше вопросов. Действительно ли за ней наблюдал парень в каком-то пикапе? Если да, то кто, по ее мнению, это был?
  
  Хотел бы, мог бы, должен был.
  
  Мне не очень понравилось прощальное замечание офицера Бриндл о том, что мне лучше надеяться, что они скоро ее найдут. Но в этом была доля правды. Если с Клэр что—то случилось - я даже не хотел думать о том, что это могло быть, — можно было с уверенностью сказать, что они вернутся с новыми вопросами.
  
  Но я забегал вперед. Подростки постоянно сбегают, и это не обязательно означает, что с ними случилось что-то плохое. Но я знал, как никто другой, через какие муки проходят родители, когда они не получают вестей от своих детей, когда они понятия не имеют, где они находятся. Как будто ты на дне колодца и не можешь выбраться. Я догадывался, через что пришлось пройти родителям Клэр. Чего я не знал, так это того, можно ли было заставить полицию разобраться с этим делом тихо.
  
  Как будто я был в каком-то положении, чтобы критиковать то, как другие родители обращаются со своими детьми.
  
  Я не хотел ждать, чтобы узнать, какого прогресса добились Хейнс и Бриндл в своих осторожных поисках Клэр. Я мог найти ее так же быстро, как и они, если не быстрее. Я знал то, чего не знали они. Я знал, как выглядит подруга Клэр. Если бы я мог узнать, кто она такая, и добраться до нее, я смог бы найти Клэр. Эта девушка должна была знать, куда она ушла. Они вместе придумали этот номер с исчезновением.
  
  Я держал пари, что смогу узнать ее имя, даже не выходя из дома.
  
  Я прошел на кухню мимо Донны, которая стояла у раковины спиной ко мне, и схватил стоявший там ноутбук. Я плюхнулся в глубокое кресло, где коротал время накануне вечером, и вошел в Facebook.
  
  Но не под своим именем. У меня не было профиля на Facebook.
  
  После смерти Скотта и я начал выяснять, где он мог получить экстази, мне нужно было знать, кто были его друзья и знакомые. Десять или пятнадцать лет назад это потребовало бы большой работы. Как только я нашел бы одного друга, я бы попросил его узнать имена других. А затем, когда я отправился бы навестить этих людей, я бы повторил процесс.
  
  В эти дни все, что мне нужно было сделать, это зайти в социальную сеть номер один. По моему опыту, сегодня не было ни одного ребенка, который не участвовал бы в этом, хотя я подозревал, что пройдет совсем немного времени, прежде чем молодое поколение найдет какой-нибудь другой способ общения. Теперь все их родители были на Facebook, разрушая его для них, вытесняя их оттуда, публикуя видео и фотографии собак, кошек и милых младенцев и приукрашивая избитые афоризмы— “Это твоя жизнь. Будь тем, кем ты хочешь быть!” — в цветных рамках с необычными шрифтами.
  
  Когда я начал шарить по Facebook, первое, что мне пришлось выяснить, был пароль Скотта.
  
  Я работал над этим, время от времени, в течение трех дней. Я ввел все, что смог придумать, начав с очевидных, которыми пользуются многие люди. Нравится . Но я знал, что Скотт слишком умен для этого. Поэтому я перешел к его дню рождения и перепробовал все его варианты. День, месяц, год. Год, месяц, еще один день. И так далее. Здесь безуспешно.
  
  Затем я попробовал назвать домашних животных. За все эти годы у нас их было не так уж много. Был наш белый пудель Митци, которого переехал грузовик FedEx, когда Скотту было семь. Он случайно выпустил собаку из дома, когда направлялся поиграть с друзьями, и увидел, как Митци погналась за грузовиком и попала под его задние колеса. Он плакал пару дней подряд, и в этот момент мы поклялись больше не пускать собак.
  
  Когда Скотту было десять, в нашу жизнь на три месяца вошла песчанка по кличке Говард. Он выбрался из клетки, и неделю спустя мы нашли его застрявшим за книжным шкафом. Это было некрасиво.
  
  Никакой радости на или .
  
  Затем я ввела все, что, насколько я знала, его интересовало. Названия фильмов и персонажи. Имена знаменитостей. Любимые песни и музыканты. Названия автомобилей.
  
  Ничего не сработало.
  
  Затем, однажды, я вспомнил о двух словах, которые он постоянно использовал, когда хотел привлечь наше внимание. Он мог выкрикнуть их из любой комнаты в доме или выпалить, когда входил в комнату. Два слова, которые он слил в одно. С тех пор, как он был маленьким, до того дня, когда он—
  
  Вы поняли идею.
  
  “Мамдад!” - кричал он. “Мамдад!”
  
  Я позвонила маме.
  
  Я был внутри.
  
  Проблема была в том, что я была слишком подавлена, мои глаза были слишком затуманены, чтобы иметь возможность изучать его список друзей в течение нескольких минут.
  
  Но как только я это сделал, я узнал, что у него их было двести семнадцать. Приличное количество, если не огромное. Хотя Скотт был частью сети, он не особо общался с ней. Он отвечал редко, и когда он это сделал—зажим, скажем, от любимого фильма или Гриффины эпизод, или ссылку на статью одного из его любимых мест—мало кто вмешался с комментариями. Было всего несколько человек, с которыми он на самом деле обменивался сообщениями, но это были люди, которых я проверил первыми. Некоторые осторожно, некоторые не так осторожно.
  
  Как я и предполагал, Клэр Сандерс числилась в списке друзей Скотта, но кроме этого между ними не было никакого взаимодействия. Никаких личных сообщений взад и вперед.
  
  Но прямо сейчас меня не интересовало, кто друзья Скотта. Я хотел знать, кто друзья Клэр. Итак, я нажал на ее имя, зашел на ее страницу Facebook и сразу увидел, что у нее их более пятисот. Это может занять некоторое время. Но я был уверен, что любой, кого она сможет уговорить выдать себя за нее, будет ее другом на Facebook.
  
  Сначала я просмотрел фотографии, которые она опубликовала, но там было всего несколько, включая ту, которую Хейнс показал мне на своем телефоне. Я нашел пару снимков с вечеринки, на которых изображена девушка, похожая на ту, что была из моей машины, но на фотографиях не было обозначений имен.
  
  Я нажала на список друзей Клэр и начала прокручивать его, рассматривая все лица размером с почтовую марку, в поисках девушки, которая пыталась выдать себя за Клэр.
  
  Если бы только это было так просто.
  
  Изображения профиля были не только маленькими, но и многие из них были плохо сняты или изображали человека с другими людьми. Многие друзья Клэр, как и миллионы других на Facebook, даже не использовали свои фотографии для своего профиля. Они использовали снимки известных людей. Например, один мальчик, Брайсон Дэвис, выдавал себя за Джорджа Клуни. Другой, Десмонд Флинт, был Гортом, роботом из Того Дня, когда Земля остановилась. Несколько детей были анимированными персонажами мультфильмов, такими как Снупи или Картман из Южного парка.
  
  Девочки тоже переняли эту практику. Я был уверен, что Элизабет Пинк не была точной копией Леди Гаги. Если Патрис Хенгл выглядела как на картинке в ее профиле, значит, ей нужна была помощь. Она опубликовала фотографию ломтика пиццы с пепперони.
  
  Если ни одна из подруг Клэр, в профилях которых были их настоящие фотографии, не была похожа на девушку, которую я искал, я возвращался к ним, нажимал на их личные страницы и искал более репрезентативные фотографии. По крайней мере, я бы поискал тех, к чьим профилям я мог получить доступ. Если бы у Скотта и Клэр не было этих общих друзей, была большая вероятность, что я не смог бы попасть на их личные страницы, учитывая, что я был зарегистрирован как Скотт.
  
  Все эти новые возможности для копания в частной жизни людей наталкивались на такое же количество препятствий.
  
  Я медленно пролистала список и изучила женские лица. От многих было легко сразу отказаться. Они были слишком старыми, или у них был другой цвет волос или кожи. Каждый раз, когда я замечал светловолосую девочку-подростка, я останавливался, нажимал на фотографию и переходил на личную страницу человека, чтобы просмотреть увеличенное изображение. Когда я обнаружил, что это был не тот человек, я вернулся и повторил процесс.
  
  “Ты вторгаешься в его личную жизнь, ты знаешь. Я все еще думаю, что эти вещи важны”.
  
  Я оторвал взгляд от экрана ноутбука и увидел Донну, стоящую в дверях кухни.
  
  “Прямо сейчас я вторгаюсь в чью-то частную жизнь”, - сказал я. “Это вроде как то, как я зарабатываю на жизнь в течение некоторого времени, на случай, если ты не заметил”.
  
  “Отпусти это”.
  
  “Я же сказал тебе, это не из-за Скотта”.
  
  “Это по поводу девушки, которую ты подцепил”.
  
  “Подвез”, - сказал я.
  
  “Как, ты сказал, ее звали?”
  
  “Клэр”.
  
  “Что с Клэр?”
  
  “Клэр Сандерс”.
  
  Брови Донны поползли вверх. “У Бертрама Сандерса есть дочь по имени Клэр. Это ее ты подцепил?”
  
  “Да”.
  
  “ И она пропала? Это о ней тебя спрашивали Бриндл и его напарник?
  
  “Это верно”.
  
  Она скрестила руки на груди. Беспокойство сменило гнев с ее лица. “Это, должно быть, так ужасно для него”.
  
  “Он?”
  
  “Ну, его жена — его бывшая жена — тоже, конечно. Он разведен”.
  
  “Похоже, ты много о нем знаешь”.
  
  “Он мэр, и он постоянно находится в участке, не то чтобы ему там особенно рады. Ему нравится приходить и регулярно выступать перед Оги ”.
  
  Огастес Перри. Шеф полиции. Кто-то, чей незарегистрированный домашний номер был в списке контактов моего собственного телефона, по причинам, которые были более чем профессиональными. Я вспомнил заметку, прочитанную в газете накануне вечером, о драке мэра Берта Сандерса с полицией Griffon из-за обвинений в жестокости. Имело ли смысл, что мэр, который разозлил всех в этом городе, кто носил значок, мог разумно ожидать, что копы побалуют его осторожными поисками его дочери?
  
  И все же, похоже, именно этим Бриндл и Хейнс и занимались.
  
  Возможно, Огастес Перри был рад оказать мэру услугу. Это могло бы дать ему рычаги влияния в будущем. Шефу нравилось, когда люди были у него в долгу.
  
  “Вы думаете, мэр пошел бы к нему напрямую?” Спросил я. “Попросить помощи в поисках его дочери, не раздувая из этого большого официального скандала?”
  
  “Многие люди готовы поступиться своей гордостью, когда речь заходит о безопасности их детей”, - сказала Донна. “Ты думаешь, может быть, это то, во что тебе не следует совать свой нос?”
  
  “Это уже там”, - сказал я. Я вкратце рассказал ей о событиях предыдущего вечера. Что я, возможно, один из последних, кто видел Клэр перед тем, как она пропала.
  
  “Что ты знаешь о Бертраме Сандерсе?” Я спросил.
  
  “Бывший профессор колледжа Канисиуса. Политология. Написал пару книг, которые, по-моему, имели неплохой успех. Одной из них был лестный профиль Клинтона. Он слева от центра. Он мог бы остаться и преподавать там еще несколько лет, но предпочел досрочно уйти на пенсию ”.
  
  “Почему?”
  
  Она пожала плечами. “Возможно, с него было достаточно. Женщина, с которой я работаю, прошла с ним курс обучения десять-двенадцать лет назад. Он несколько раз приглашал ее на свидание”.
  
  “Он приставал к своим ученицам?”
  
  “Так они говорят. Похоже, его не беспокоило то, что у него была жена, хотя я подозреваю, что это должно было беспокоить ее, учитывая, что она в конце концов ушла от него. И, несмотря на эту неудачу, очевидно, он большой идеалист. Верит в нечто, называемое Конституцией. Ему не нравится подход Оги к упорядочению системы правосудия. ”
  
  Красиво сказано. Задержать преступника за зданием и сломать ему нос вместо предъявления обвинения было одним из способов уберечь судебную систему от чрезмерной перегрузки.
  
  Последовало десятисекундное молчание, пока Донна стояла там, уставившись на меня.
  
  “Что?” Я спросил.
  
  “Вот как это было раньше”, - сказала она. “Как мы обычно разговаривали. Я помню, как, когда ты возвращался домой, ты рассказывал мне все о том, над чем работал”.
  
  “Донна”.
  
  “Это самое большее, что мы говорили за последние недели”. Еще одна пауза. “Ты помнишь мою подругу Эйлин Скайлер?”
  
  “Кто?’
  
  “Она была замужем за Эрлом — он работал на границе в Whirlpool Rapids до того, как она стала принадлежать только NEXUS”.
  
  “Смутно”, - сказал я.
  
  “У них все начало разваливаться на части после того, как их дочь Сильвия погибла в той аварии на вершине моста Саут-Гранд-Айленд, когда ее подрезал бензовоз и начался пожар. Ей было тридцать два. Муж бросил ее примерно год назад.”
  
  “Я помню”.
  
  “Это довольно сильно ударило по ним, что неудивительно. Им было так грустно, их сердца были так разбиты, что они больше не знали, как разговаривать друг с другом. Малейшие удовольствия заставляли их чувствовать себя виноватыми. И большая часть удовольствия, которое они находили в жизни, заключалась в том, чтобы быть друг с другом. Дошло до того, что они стали жить на разных этажах своего дома. Эрл вошел с черного хода, прямо у лестницы, и жил на верхнем этаже, где установил плиту и маленький холодильник. Эйлин пользовалась парадной дверью, а жила на втором этаже. Обустройте спальню там, внизу. Они жили в одном доме, но могли неделями не видеться и не разговаривать друг с другом.”
  
  Я ничего не сказал.
  
  “Итак, я продолжаю задаваться вопросом, станет ли здесь лучше, или мне следует позвонить Джиллу?”
  
  Джилл Стротерс был плотником и разнорабочим, которого мы использовали по дому для нескольких небольших проектов, хотя он брался за более крупные для других людей. Пристройки, новые кухни. Все операции с наличными из-под стола. Он проделал хорошую работу.
  
  “Ты хочешь, чтобы я позвонил ему и спросил, не может ли он установить лестницу у задней двери? Ты этого хочешь, чтобы я сделал? Я не говорю, что это то, чего я хочу. Я просто хотел получить представление, если это то, чего ты хочешь.”
  
  “Донна”, - сказал я, устало качая головой и глядя вниз, мои глаза пробегали мимо множества квадратных изображений лиц, - “Я не хочу, чтобы ты—”
  
  И я увидел ее. Там, на экране. Ее голова слегка склонилась набок, светлые волосы каскадом упали на лоб, заправлены за ухо. Это была она. Я был уверен в этом.
  
  “Сукин сын”, - сказал я.
  
  Я нажал на название рядом с картинкой. .
  
  Я поднял глаза, чтобы сказать Донне, что нашел ее, но она ушла.
  
  
  
  ВОСЕМЬ
  
  Я вышел из Facebook, вызвал онлайн-телефонный справочник и нашел К. Родомски на Арлингтон-стрит, 34, которая находилась на западной стороне Гриффона.
  
  Я схватила ключи. Направляясь к входной двери, я крикнула в дом: “Скоро вернусь”. Я не знала, где Донна и слышала ли она меня вообще.
  
  Дом Родомских представлял собой просторное бунгало, стоявшее в стороне от улицы, с обширной, хорошо ухоженной лужайкой. В центре был действующий фонтан, который выглядел как огромная купальня для птиц и вписывался на этой улице, как украшение на капоте "Роллс-ройса" на Kia. У Родомских был, казалось бы, самый красивый дом на хорошей улице, что, как я давно узнал от друга, который продавал недвижимость, далеко не так желательно, как иметь хороший дом на очень хорошей улице. Каждый второй дом в Арлингтоне снижал стоимость Родомски-плейс.
  
  Белый "Форд эксплорер" и темно-синий "Лексус" были припаркованы на двойной подъездной дорожке. Я заехал за "Эксплорером", вышел, пересек мощеную дорожку к входной двери и позвонил.
  
  Я услышал приглушенные крики внутри. Мужской голос спрашивал, собирается ли кто-нибудь забрать это, женский сказал, что он ближе. Я ждал, полагая, что рано или поздно кто-нибудь сюда доберется.
  
  Дверь открыл седовласый мужчина лет сорока-пятидесяти, вероятно, только что вернувшийся с работы. Воротник его накрахмаленной белой рубашки был расстегнут, галстук съехал набок, манжеты парадных брюк были надеты на черные носки вместо ботинок. Большой палец его правой ноги выглядывал из дыры. В руке он держал огромный бокал, наполовину наполненный красным вином.
  
  “Да?” - сказал он.
  
  “Мистер Родомски?” Я спросил.
  
  “Что бы это ни было, нам ничего не нужно”.
  
  “Я ничего не продаю. Я здесь, чтобы—”
  
  “Кто там, Крис?” - крикнула женщина откуда-то из другого конца дома.
  
  Он повернул голову и крикнул: “Я не знаю!” Затем, повернувшись ко мне, спросил: “Что, ты говоришь, ты продаешь?”
  
  “ Я сказал, что нет. Меня зовут Кэл Уивер. Я частный детектив. Я протянул руку.
  
  Крис Родомски пожал мне руку, которая была такой липкой, что я пожалел, что предложил ее. “ Правда? - спросил он.
  
  Я достал бумажник и на полсекунды показал свои права. Я мог бы позволить ему рассмотреть их поближе, но его глаза были стеклянными, и я не видел в этом смысла.
  
  Женщина, которую я принял за его жену, появилась у подножия лестницы и повернулась к двери. Пышные волосы каштанового цвета и слишком много помады, что наводит меня на мысль о том, что, когда она была маленькой, ей было трудно краситься в соответствии с линиями. Ее щеки были чрезмерно нарумянены, почти как у клоуна. В руке у нее тоже был бокал красного вина, но его как раз требовалось наполнить.
  
  “Кто это?” - спросила она мужа. В голосе слышался намек на невнятность. Она еще не достигла полного опьянения, хотя у меня было ощущение, что это и было ее целью.
  
  “Это детектив, Глинис”.
  
  “Полиция?” спросила она, и кожа за красными кругами на ее щеках мгновенно побледнела. Она поставила стакан на ближайшую поверхность, приставной столик.
  
  Я назвал ей свое имя. “Я не из полиции. Я рядовой”.
  
  “В чем дело?” Она приложила руку к груди, словно проверяя, как быстро бьется ее сердце.
  
  “Я уверен, что все в порядке”, - сказал ее муж. Он посмотрел на меня извиняющимся взглядом. “Глинис всегда предполагает худшее”.
  
  “Это потому, что обычно так все и оборачивается”, - парировала она.
  
  “Могу я войти?” Спросила я, кивнув в сторону гостиной.
  
  “Просто скажи мне, связано ли это с Ханной”, - попросила Глинис Родомски. “Я должна знать, связано ли это с Ханной”.
  
  “Да”, - признал я. “По крайней мере, частично. Она здесь?”
  
  “Нет”, - быстро ответил ее муж. “Она не такая”. Что сразу же заставило меня задуматься, была ли она такой.
  
  Мы сели в соседней гостиной. Через дверной проем я мельком увидел кухню. У раковины свалена посуда, покосившаяся стопка газет, откупоренная бутылка вина, открытая коробка хлопьев "Чирлиос". Если только у них не было хлопьев на ужин, эта коробка, должно быть, простояла там весь день. Напротив, гостиная была в стиле Марты Стюарт. Два одинаковых дивана, два одинаковых стула с идеально расположенными подушками на каждом из них.
  
  Крис Родомски отбросил в сторону подушку, прежде чем сесть на один из стульев, и она бесшумно упала на широкий натертый пол. Глинис нахмурилась на него, совсем ненадолго, но я предполагала, что мое присутствие смущало ее больше, чем его презрение к ее украшениям. Она села на один из диванов, а я занял другой свободный стул.
  
  “Ты знаешь, где Ханна сейчас?” Я спросил.
  
  Они обменялись взглядами. “Не сию секунду”, - сказал он. “Есть несколько мест, где она может быть”. Он попытался говорить бесцеремонно. “Вероятно, со своими друзьями”. Он бросил на меня озабоченный взгляд. “Нам действительно нужно знать, в чем дело, прежде чем мы начнем отвечать на ваши вопросы”.
  
  “Это из-за того маленького дела, которое у нее с ее парнем, не так ли?” Выпалила Глинис. “Я сказала ей, что это закончится тем, что я укушу ее за задницу”.
  
  Крис Родомски бросил на нее быстрый взгляд. “Мы не знаем, имеет ли визит мистера Уивера какое-либо отношение к этому”.
  
  “Дела?” Я спросил.
  
  Он пренебрежительно махнул на меня рукой. “Расскажи нам, зачем ты здесь”.
  
  Я перевела дыхание. “У Ханны есть подруга по имени Клэр Сандерс, не так ли?”
  
  “Да”, - сказала Глинис.
  
  “Клэр никто не видел со вчерашнего вечера, и я пытаюсь ее найти. Я подумал, что Ханна могла бы мне помочь”.
  
  “Что вы имеете в виду, говоря, что ее никто не видел?” спросила она. “Она пропала?”
  
  Я колебался. Была разница между тем, чтобы не знать, где кто-то находится, и отнести его к категории пропавших без вести. “Ее нужно найти”, - сказал я и оставил все как есть.
  
  “Я понятия не имею, где она”, - сказала Глинис. “Я имею в виду Клэр. Она заходит сюда время от времени, но она будет приходить сюда, только если Ханна дома, а она не так уж часто бывает дома.”
  
  “Но она живет здесь”, - сказал я, скорее утверждая, чем спрашивая.
  
  “Ну, конечно, технически, ” сказала мать Ханны, “ но она почти все время бодрствования проводит со своим парнем”.
  
  “Не просто просыпаюсь”, - усмехнулся ее муж.
  
  “Кто это?” Спросила я, доставая свой маленький блокнот.
  
  “Шон”, - позвала мать Ханны.
  
  “Что, Шон?”
  
  “Скиллинг”, - вставил Крис Родомски, поднося бокал к губам и делая большой глоток.
  
  “Совершенно верно”, - внезапно сказала Глинис. “Шон Скиллинг. Каждый раз, когда я пытаюсь вспомнить название, мне приходит в голову ‘сковородка”.
  
  Я спросил: “У Ханны есть с собой сотовый телефон?”
  
  Глинис закатила глаза. Теперь, когда она поняла, что я здесь больше из-за Клэр, чем из-за ее собственной дочери, она казалась менее напряженной. “Ты шутишь? Он прикреплен к ее руке хирургическим путем”. Она передумала. “ Или в голову. Я не знаю, что именно.
  
  “Не могли бы вы позвонить ей, сказать, чтобы она возвращалась домой?”
  
  “Что я ей скажу?”
  
  “Я не знаю. Что-то случилось. Семейное дело. Тебе нужно, чтобы она вернулась домой”.
  
  Глинис посмотрела скептически. “Я могу попробовать”. Она сняла трубку стационарного телефона, который стоял на столике рядом с диваном.
  
  Она поднесла телефон к уху и подождала. Она почти незаметно кивала при каждом гудке, затем сказала: “О, привет, солнышко. Это твоя мама. Не могли бы вы, пожалуйста, подойти? Нам с вашим отцом нужно кое-что обсудить с вами. Но, ” она посмотрела на меня, — это не те вещи, о которых я могу говорить с вами по телефону. Пауза, затем с наигранной бодростью: “Надеюсь, тебе весело”.
  
  Глинис закончила разговор. “Она либо перезвонит, либо нет. Вероятно, она увидела, что это я, и не ответила. Она видит наше имя и обычно игнорирует его. Я мог бы написать ей, но это ничего бы не изменило.”
  
  Родомски покачал головой. “Это действительно заноза в заднице, когда тебе нужно с ней связаться. У тебя есть дети?”
  
  Я колебался. “Сын”.
  
  Родомски с завистью кивнул. “Тебе так лучше, поверь мне. У девушек может быть гораздо больше неприятностей”.
  
  “Ханна и Клэр давно дружат?” Я спросила.
  
  “Примерно с седьмого класса, я думаю”, - сказала Глинис. “Они неразлучны. Ночуют друг у друга дома, обмениваются одеждой, ездят на школьные экскурсии”.
  
  “Что ты знаешь о Клэр?” Я спросил.
  
  Глинис пожала плечами. “ Она милая девушка.
  
  Ее муж сказал: “Знаешь, она дочь мэра”. Пауза. “Эта лошадиная задница”.
  
  “Ты не фанат?”
  
  Крис покачал головой. “Ты смотришь новости? Ты видишь, что творится в получасе езды к югу отсюда? Ты хочешь, чтобы подобное происходило в Гриффоне? Насколько я понимаю, здешние копы делают то, что должны, и меня это устраивает. Берта Сандерса больше беспокоят права какого-то нарушителя спокойствия, чем наше право быть в безопасности ночью в своих постелях. Я подписал эту петицию. Подписывал ее не один раз. Каждый магазин, в который я захожу, я подписываю. А как насчет тебя?”
  
  “Кажется, у меня никогда нет с собой ручки”, - сказал я.
  
  “Ты либо поддерживаешь шефа Перри, либо нет, вот что я чувствую”.
  
  “У нас с шефом сложные отношения”, - сказал я. Меня больше не интересовали разговоры о политике. Я повернулся к его жене и спросил: “Когда ты в последний раз видела Ханну?”
  
  Она взглянула на своего мужа, а затем снова на меня. “Я не слышала, как она вернулась вчера вечером, и я думаю, что она ушла в школу довольно рано этим —”
  
  “Ханна не пришла домой прошлой ночью”, - сказал Крис. “Ради Бога, Глинис, перестань обманывать себя”.
  
  “Если она не вернулась домой, то где она была?”
  
  “С этим парнем. Шон. Она почти все вечера проводит у него дома”.
  
  “Он живет со своими родителями?”
  
  Родомски кивнул. “Я думаю, они не видят в этом ничего плохого. Девушка, живущая в их доме с их сыном”.
  
  “Снято”, - насмешливо сказала Глинис. “Из какого ты века?”
  
  “Мне нужен номер мобильного телефона Ханны”, - сказал я им обоим, “и адрес Шона Скиллинга”.
  
  “Я могу дать вам номер, но я не знаю точно, где живут Скиллинги”, - сказала Глинис. “Хотя я уверена, что они есть в справочнике”.
  
  Она продиктовала номер, который я записал в блокнот. “ Они вместе ходят в школу?
  
  Глинис кивнула. “ И у Шона есть машина.
  
  “Какого рода?”
  
  Она безнадежно посмотрела на мужа. “Это пикап”, - сказал он. “Вероятно, "Форд". Ты знаешь Скиллинг-Форд, недалеко от города?”
  
  Я так и сделал.
  
  “Это они”.
  
  “Чем вы занимаетесь, мистер Родомски?”
  
  “Я финансовый консультант”, - сказал он.
  
  “Здесь, в Гриффоне?”
  
  “Нет, у нас офис на Милитари-роуд”. Он произнес это “милтри", как и все остальные здесь.
  
  “Я тоже работаю”, - возмущенно сказала Глинис. “Присматриваю за ним и нашей дочерью. Это работа на полный рабочий день”.
  
  “Одна из маленьких шуточек Глинис”, - устало сказал Крис Родомски. “Она думает, что если это смешно один раз, то будет смешно сто раз”.
  
  Я вручила им каждой визитную карточку. “Если Ханна вернется домой до того, как я с ней столкнусь, позвони мне. Может быть, к тому времени я все равно найду Клэр”.
  
  Каждый из них взял карточку, не глядя на нее.
  
  “Последний вопрос. Что это за бизнес, о котором вы упомянули?”
  
  “Ммм?” Сказала Глинис, прикидываясь дурочкой.
  
  “Когда я вошел, ты спросил, связано ли это с тем бизнесом, которым они занимались. Ты сказал, что сказал Ханне, что это может вернуться и укусить ее за задницу”.
  
  “Это не имеет никакого отношения к Клэр Сандерс”, - сказал Крис Родомски. “Я думаю, мы помогли вам, чем могли”.
  
  Они проводили меня до двери.
  
  Возвращаясь к своей машине, я сделал небольшой крюк вдоль дома, чтобы взглянуть на задний двор. Даже в темноте я смог разглядеть несколько мусорных баков и старые ржавые качели. Должно быть, прошли годы с тех пор, как Ханна играла на них в последний раз. Я подумал о хорошем костюме Криса Родомски, о дыре в его носке. Идеальная гостиная, беспорядок на кухне. Красивый передний двор, джунгли на заднем дворе.
  
  Родомским нравилось производить хорошее первое впечатление, но им было наплевать, что вы подумаете, когда познакомитесь с ними поближе.
  
  
  
  ДЕВЯТЬ
  
  Когда она заходит с работы, чтобы убедиться, что с ним все в порядке, и принести ему чего—нибудь на вынос - куриных крылышек "Баффало" и картошки фри, — он сидит в кресле с раскрытым автомобильным журналом на коленях.
  
  “Я ничего не понимаю в этих, как они их там называют, навигационных системах”, - говорит он. “Сейчас они есть во всех автомобилях. Никогда не ставил ничего подобного в машину”.
  
  “Я слышала, что они не так уж хорошо работают”, - говорит женщина. “Слышала о какой-то идиотке, которая продолжала делать то, что ей говорила система, и въехала прямо в озеро”.
  
  Мужчина тихо смеется. “Пахнет крылышками”, - говорит он, беря пластиковую коробку и открывая ее. “Выглядит аппетитно”.
  
  “Я принесла тебе много салфеток и влажных салфеток”, - говорит она, передавая их. “Постарайся не разбросать кости по всей комнате”.
  
  Как будто это имеет значение. Он вечно рассыпает еду. Примерно раз в неделю она пытается зайти сюда и навести порядок, но, честно говоря, разве у нее недостаточно дел? В комнате воняет, но она давно перестала замечать запахи.
  
  “Ты подумала о том, что я сказал сегодня утром?” спрашивает он, откусывая крылышко, разрывая курицу своими серыми зубами.
  
  “Что ты сказал сегодня утром?” она отвечает. Она помнит — она всегда знает, о чем это будет, — но притворяется, что ничего не знает, и на некоторое время откладывает разговор.
  
  “Насчет того, чтобы пойти на работу? Или просто выйти?”
  
  “Хватит. Ты меня изматываешь”.
  
  Она собирает с кровати несколько журналов — "Автомобильные журналы", "Пипл" и с полдюжины "Нэшнл Джиогрэфик" - и аккуратно раскладывает их на прикроватном столике. “Ты не можешь спрашивать меня об одном и том же каждый день и думать, что получишь разный ответ. Ты — о, ради Бога, у тебя в постели корочки от тостов”.
  
  Мужчина говорит: “Если тебя беспокоит, как меня вытащить, я думаю, я мог бы сам подняться по лестнице. Просто это займет время, вот и все”.
  
  “Дело не в этом”, - говорит она. “Ты это знаешь”.
  
  Что-то, что беспокоило ее тем утром, снова гложет ее. Где книга? Та, в которую он пишет три раза в день или чаще? Теперь, когда она думает об этом, она не видела ее уже несколько дней.
  
  “Где твой дурацкий маленький блокнотик?” - спрашивает она.
  
  “Я же сказал тебе, что напишу в нем после того, как ты уйдешь”.
  
  “С каких это пор?”
  
  “Я просто делаю”.
  
  “Где он сейчас находится?”
  
  “Я думаю, он упал под кровать. Возможно, застрял между кроватью и стеной”.
  
  “Отойди в сторону, я найду это для тебя”.
  
  “Все в порядке”, - говорит он. “Я сделаю это”.
  
  “Лучше найди это побыстрее, а то забудешь, что писать”, - говорит она, решая оставить это, по крайней мере, на данный момент. Ей нужно идти.
  
  Когда она поворачивается, чтобы уйти, он говорит: “Подожди”.
  
  Она останавливается. “ Что?
  
  “Мальчик”, - говорит он. “Что с мальчиком?”
  
  На мгновение она сбита с толку, не уверенная, о каком мальчике он говорит. О его пасынке или о том, кто причинил им столько неприятностей в последнее время. Она выбирает ответ, который охватывает все основания.
  
  “Все под контролем”, - говорит женщина. “Мы делаем все возможное, чтобы во всем разобраться”.
  
  “Может быть, ” говорит мужчина, позволяя наивной надежде прокрасться в его голос, “ это хорошо, что так получилось. Я имею в виду, это может означать, что все изменится”. Он улыбается ей своими серыми зубами. “ Мне бы не помешали перемены.
  
  “Нет”, - говорит она. “Это совсем не то”.
  
  
  
  ДЕСЯТЬ
  
  Он всегда был в моих мыслях. Это было правдой на протяжении всего того периода, но даже сейчас, спустя столько времени, это все еще так. Почти как низкий гул, независимо от того, что вы делаете, он всегда присутствует на заднем плане.
  
  Я думала о том, каким он был, о том, что мы делали вместе. Моменты. Моментальные снимки в уме. Некоторые воспоминания были приятными, некоторые менее. Некоторые из них были как указатели на пути.
  
  Когда Скотту было восемь, позвонили из школы, потому что он подрался с другим мальчиком. Донна не могла отпроситься с работы, но у меня был перерыв, поэтому я поехал к ним. Я нашел его сидящим на скамейке в офисе, уставившись на свои колени, его ноги были едва достаточно длинными, чтобы касаться пола носками кроссовок. Он болтал ступнями взад-вперед.
  
  “Привет”, - сказала я, и он поднял взгляд. Его глаза были красными, но в тот момент он не плакал. Я села рядом с ним, наши бедра соприкоснулись, и он наклонился ко мне.
  
  “Я думал, что поступаю правильно”, - сказал он.
  
  “Начните с самого начала”.
  
  “Микки Фарнсворт бросил камень в машину, и я рассказал об этом учителю. Она сказала мне, что была занята, и я думаю, что она забыла что-нибудь с этим сделать, а на перемене Микки назвал меня ябедой и начал избивать меня, мы подрались, и теперь у нас обоих неприятности ”.
  
  “Где Микки?” Я спросил.
  
  “Его мама приехала и забрала его. Она тоже назвала меня ябедой”.
  
  Это действительно вывело меня из себя, но я должен был оставить это в покое. Дело в том, что у Скотта здесь была кое-какая история. Болтовня. Ему не нравилось видеть, как другим все сходит с рук, но то, что правосудие восторжествовало, часто оборачивалось для него неприятными последствиями.
  
  Добро пожаловать в мир.
  
  “Это неправильно - бросать камни в машины, верно?” спросил он.
  
  “Так и есть”.
  
  “И вы с мамой говорите, что это неправильно - ничего не делать, когда люди нарушают закон. Разве это не противозаконно - бросать камни в машины?”
  
  “Так и есть”.
  
  “Так почему же меня отстранили от работы?”
  
  Я обняла его и похлопала по плечу. Я не могла придумать, что сказать, чтобы не выставить себя лицемеркой. Я сделала все, что могла.
  
  “Иногда поступать правильно больно”. Я сделал паузу. “Иногда поступать правильно не всегда стоит". Трудно быть правым все время. Это нелегкий способ прожить свою жизнь.”
  
  “Разве ты не всегда поступаешь правильно?” Спросил Скотт, поворачивая голову, чтобы посмотреть на меня.
  
  “Я всегда буду стараться делать то, что тебя касается”, - сказал я.
  
  Он положил голову мне на грудь. “ Директор хочет с тобой поговорить.
  
  “Хорошо”.
  
  “И ты должен отвезти меня домой”.
  
  “Хорошо”.
  
  “Меня собираются наказать?”
  
  “Ты уже был там”, - сказал я. “Не за тем, по не тем причинам”.
  
  “Я не понимаю, папа”.
  
  “Я тоже”, - сказал я. “Я тоже”.
  
  * * *
  
  Пока я отправлялся на поиски резиденции Скиллингов, я больше думал о том, что я делаю и почему я это делаю. Мне нужно было знать, что с Клэр Сандерс все в порядке. Мне нужно было знать, поскольку я был невольно втянут в эту неразбериху, подвергли ли мои действия ее риску. Если бы это было так, я бы посмотрел, что я мог с этим поделать. Мне не нравилось видеть детей в беде.
  
  Да, но ты не против напугать их до смерти, когда тебе это удобно.
  
  Я был уверен, что найду ее. Я не мог сразу вспомнить, сколько раз меня нанимали разыскивать пропавших детей — без труда двадцать, — и только однажды потерпел неудачу. И это потому, что ребенок — двенадцатилетний мальчик — вернулся домой сам, прежде чем я смог его найти.
  
  Когда я, наконец, найду Клэр — у парня, в детском общежитии в Лос-Анджелесе, на каком-нибудь пляже во Флориде — каким будет мой план тогда? Затащить ее обратно в Гриффон?
  
  Вряд ли.
  
  Но я бы сказал ей, что люди дома беспокоятся о ней. Я бы порекомендовал ей позвонить своим родителям. Я бы задал ей жару за то, что она втянула меня в это дело.
  
  Для меня это все.
  
  Шон Скиллинг привел бы меня к Ханне, а Ханна привела бы меня к Клэр. Так или иначе.
  
  Я нашел резиденцию Скиллингов примерно в полумиле отсюда, на Дэнси. Когда я приехал к Родомским, уже смеркалось, но к тому времени, как я добрался до Скилингов, совсем стемнело. Я медленно ехал по улице, высматривая номера, поражаясь тому, как много людей, из-за которых их нелегко заметить. Если они не хотели делать это для пожарной охраны, то, по крайней мере, могли бы сделать это для разносчика пиццы.
  
  Дом был четным, так что он должен был находиться слева, и я прикинул, что был всего в паре домов от нас, когда увидел, как на подъездной дорожке прямо передо мной зажглись фары автомобиля. Оно было задвинуто, так что свет фар преградил мне путь. Проходя мимо, я оглянулась и на мгновение ослепла. На большом декоративном камне, установленном у бордюра, были прикреплены латунные номера. Это было то самое место.
  
  В конце концов, это была не машина, а пикап. Черный Ford Ranger. Как только свет фар перестал резать мне глаза, я смог разглядеть молодого человека в бейсболке за рулем.
  
  Я притормозил у противоположного тротуара, когда грузовик с ревом выехал на улицу, разгоняясь так быстро, что завертелся хвостом, и помчался в том направлении, откуда я приехал. Я быстро развернулся на три точки и нажал на газ. Пикап скрылся за поворотом, и я подумал, что вряд ли он заметил, как я разворачиваюсь, чтобы догнать его.
  
  Поворот налево, затем направо, и мы оказались на Дэнбери. У меня было предчувствие, куда он мог направиться.
  
  Четыре минуты спустя это подтвердилось. "Рейнджровер" пересек улицу и въехал на парковку позади "Пэтчетта". Я съехал на обочину, чтобы посмотреть на него, когда он вылезал из грузовика и быстрым шагом направлялся в бар. Хотя он и не бежал, в его походке чувствовалась настойчивость, и он двигался как спортсмен. Он был шести футов ростом, ста восьмидесяти фунтов, с грязными светлыми волосами, выбивающимися из-под кепки с двумя широкими горизонтальными полосами спереди. Кепка для банкнот. Он был бы не единственным в заведении Патчетта, кто носил бы что-то подобное.
  
  Как только он исчез внутри, я припарковал "Хонду", оставив ее позади пары "Харлей-Дэвидсонов" с поднятыми рулями, пересек улицу и вошел в бар. "У Патчетта" был похож на тысячи других баров. Приглушенное освещение, громкая музыка, перила, стулья и столы из тяжелого дуба, запах пива, пота и человеческой тоски, висящий в воздухе. Здесь было около сотни человек, одни стояли у бара, другие за столами занимались ребрышками, крылышками и картофельной кожурой вместе со своими кувшинами пива, около дюжины тусовались вокруг бильярдного стола.
  
  Я не был самым старым парнем в комнате, но толпа в основном состояла из мужчин и женщин лет двадцати с небольшим. И, зная Патчетта так же хорошо, как и я, вероятно, несколько человек были подростками. Их было легко заметить, и не только потому, что они выглядели моложе. Они изо всех сил старались выглядеть невозмутимо, когда пили. Они держат горлышки своих пивных бутылок между указательным и средним пальцами, как будто пили так всю свою жизнь.
  
  Я оглядел зал в поисках Скиллинга и заметил, что он разговаривает с мужчиной у бара. Из динамиков гремел хит 1969 года “Proud Mary” группы Creedence Clearwater Revival — здесь не могло быть ни одного человека, который был бы жив, когда он вышел, и даже я только что дошел — я не мог разобрать, что он говорил. Я не умею читать по губам, поэтому я бочком подошел к стойке, за его спиной привлек внимание бармена и заказал "Корону", все это время пытаясь расслышать, что говорит парень.
  
  Это было не так уж сложно, когда я подошел ближе, учитывая, что всем приходилось кричать, чтобы быть услышанными сквозь музыку. Мужчина, с которым разговаривал Шон, крикнул: “Не видел ее, чувак. Когда ты в последний раз разговаривал с ней?”
  
  “Видел ее прошлой ночью!” - крикнул он.
  
  “Она не отвечает на звонки по мобильному?”
  
  Он покачал головой. “ Послушай, если увидишь ее, скажи, чтобы позвонила мне, хорошо?
  
  “Да, без проблем!”
  
  Шон Скиллинг отошел от бара и пересек комнату, чтобы поговорить с кем-то, кто стоял в группе из трех человек у бильярдного стола, где пара полных бородатых мужчин в черных кожаных куртках, которые не выглядели местными, были полностью поглощены разговором. Я оставался на месте секунд тридцать, затем взял свое пиво и неторопливой походкой направился в ту сторону.
  
  Примерно в двух футах от него стояла колонна. Я встала с той стороны, чтобы быть к нему спиной, и прислонилась к нему, но было слишком шумно, чтобы разобрать, что он хотел сказать, хотя его голос был повышен. Поэтому я оттолкнулся и подошел поближе к группе, делая вид, что наблюдаю за двумя байкерами, играющими в бильярд. Я думал, что они подражатели, парни, которые не попали в "Ангелы ада", но хотели выглядеть соответственно.
  
  “Извини, чувак!” Я услышал, как сказала девушка. “Я видел ее здесь, кажется, вчера? Я думаю, это было вчера, или, возможно, позавчера вечером!”
  
  Знала ли Ханна, что ее парень был так заинтересован в поисках Клэр? Шон трахался с парнем в пикапе, от которого Клэр пыталась сбежать? Но помогла бы Ханна Клэр разыграть спектакль с исчезновением, чтобы ее собственный парень перестал преследовать ее? Имело ли это вообще какой-нибудь смысл?
  
  “Ладно, хорошо, если увидишь ее, позвони мне?” Спросил Шон.
  
  Все вокруг кивают. Молодой человек в черной футболке с эмблемой Бэтмена спросил: “Эй, могу я сделать у вас заказ на субботний вечер?”
  
  “Не прямо сейчас, чувак”.
  
  Шон заметил еще кого-то, кого он знал, в дальнем углу комнаты. Я не видел особой необходимости подслушивать еще один разговор, который должен был быть таким же, как два предыдущих, и, кроме того, там не было места, где я мог бы притаиться незамеченным.
  
  Я наблюдал, как Шон задает несколько вопросов молодому человеку, который сидел за столом, вытирая влажной салфеткой соус из куриных крылышек с пальцев. Мужчина покачал головой, и Шон кивнул. Затем он повернулся, осмотрел зал в поисках кого-нибудь еще, кого мог знать. Заметил официантку, остановил ее, когда она пересекала зал с двумя кувшинами на подносе, который держала над плечом. Она покачала головой и пошла дальше.
  
  Шон Скиллинг стоял там, словно раздумывая, что делать. Он порылся в кармане куртки в поисках мобильного телефона, вероятно, проверяя текстовое сообщение, которое, возможно, не слышал, как пришло, затем сунул телефон обратно в карман.
  
  Он направился к двери.
  
  Я поставил свое пиво на ближайший столик и вышел вслед за ним.
  
  Он уже собирался завернуть за угол здания, когда я окликнул его. “Шон!”
  
  Он резко обернулся и, прищурившись, посмотрел на меня. “ Да?
  
  “Шон Скиллинг?”
  
  “Кто, черт возьми, ты такой — я тебя знаю?”
  
  “Я Кэл Уивер”.
  
  Он склонил голову под забавным углом. “ Уивер?
  
  “Это верно”.
  
  “Отец Скотта”.
  
  “Да”, - сказал я.
  
  “Ты, типа, частный детектив”. Ударение на слове, которого и следовало ожидать.
  
  “Да”, - сказал я.
  
  Он яростно замотал головой и поднял руку ладонью наружу. “Я ничего ни о чем не знаю”.
  
  “Ты даже не знаешь, о чем я хочу тебя спросить”.
  
  “Это насчет Скотта, верно? Мне нечего тебе сказать”.
  
  “Я здесь не из-за него. Я пытаюсь найти Клэр Сандерс”.
  
  Он открыл рот, но секунду ничего не говорил. “ Какое, черт возьми, ты имеешь к этому отношение?
  
  Я услышал, как дверь бара открылась и закрылась у меня за спиной, пара смеялась, переходя улицу.
  
  “Шон, послушай меня. Мне нужно поговорить с Ханной. Я думаю, Ханна может знать, где Клэр. Полиция пытается ее найти”.
  
  Он махнул мне рукой. “Пошел ты, приятель”.
  
  Я сделала шаг к нему. “Я не собираюсь создавать тебе проблемы. Я просто хочу убедиться, что с Клэр все в порядке. Где я могу найти Ханну? Она с Клэр?”
  
  Я услышал, как позади меня снова открылась дверь, короткая какофония голосов и музыки разлилась в ночном воздухе.
  
  “Ну же”, - взмолилась я. “Пойдем куда-нибудь в более тихое место, выпьем кофе, и ты расскажешь мне все”.
  
  Шон Скиллинг рассмеялся. “Ага, как будто я собираюсь куда-то с тобой пойти, гребаный псих”.
  
  Мне показалось, что я заметил, как он на полсекунды заглянул мне за плечо. Я посмотрел в ту сторону, когда кто-то крикнул: “Отвали, чувак!” Я двигался недостаточно быстро, чтобы остановить удар кулака, хотя вовремя поднял руку и частично отразил его. Но удар все равно пришелся мне сбоку по голове, и я упал прежде, чем смог хоть как-то разглядеть нападавшего.
  
  Когда я ударился о землю, неземные звезды закружились у меня перед глазами, я услышал две пары шагов, удаляющихся в противоположных направлениях.
  
  “Черт возьми”, - пробормотал я, прижимая руку к голове. Я приземлился на спину. Я перевернулась и встала на колени, убедившись, что мир вращается не слишком быстро, прежде чем встать на ноги. Со стороны парковки я услышал рычание пикапа, затем визг шин, когда грузовик съехал с рыхлого гравия на тротуар.
  
  “Ты в порядке?”
  
  Надо мной стояла грузная женщина лет шестидесяти пяти, с седыми волосами, спадающими до плеч в стиле, который она, вероятно, не меняла уже четыре десятилетия. Она улыбнулась мне.
  
  “Похоже, тебе только что надрали задницу. Почему бы тебе не зайти, посмотрим, не нужна ли тебе медицинская помощь. Меня зовут Филлис. Я владелец этой дыры. И я думаю, что догадываюсь, кто ты такой.”
  
  
  
  ОДИННАДЦАТЬ
  
  Филлис провела меня обратно через магазин Патчетта, за прилавок, в офис. Я на мгновение задумалась, не возразить ли ей, сказав, что со мной все в порядке. Но, во-первых, она крепко держала меня за руку. А во-вторых, я подумал, что с ней стоит поговорить. Когда мы проходили мимо парня, который протянул мне “Корону", она сказала: "Принеси мне немного льда в полотенце, Билл, для Сэма Спейда.
  
  “Присаживайся”, - приказала она, отпуская меня и указывая на кожаный диван напротив письменного стола. Я сел. Появился Билл с полотенцем в красно-белую клетку, в которое он насыпал полдюжины кубиков льда.
  
  “Приложи это к своей башке”, - сказала Филлис. Я взяла полотенце и прижала его к виску, который, должна признаться, пульсировал. Когда Билл ушел и закрыл за собой дверь, Филлис оперлась задницей о край стола и поднесла кулак к моим глазам.
  
  “Сколько пальцев я показываю?”
  
  “Это забавно”, - сказал я.
  
  Она протянула средний. “Как насчет сейчас?”
  
  “Один”.
  
  Она засмеялась. “Я думаю, ты выживешь. Но держи лед при себе. Травмы головы - это не шутка. Помнишь, как Мэнникса нокаутировали почти каждую неделю? У этого парня должно было быть повреждение мозга.”
  
  “Я предполагаю, что ссылки на Мэнникса и Сэма Спейда означают, что вы знаете, чем я зарабатываю на жизнь”, - сказал я.
  
  Она кивнула. “Я узнал тебя, когда увидел, что ты лежишь там. Ты Кэл Уивер”.
  
  “А ты Филлис...”
  
  “Филлис Пирс”.
  
  “Если мы встречались раньше, мне жаль, но я не помню”.
  
  “Мы этого не делали”, - сказала она, качая головой. “Но я видела вас здесь. Я считаю своим долгом знать, кто все в Гриффоне. Я прожила здесь всю свою жизнь, поэтому всякий раз, когда в городе появляется новое лицо, я спрашиваю, кому оно принадлежит. Ты переехала сюда, сколько, восемь, десять лет назад?”
  
  “Шесть”, - сказал я.
  
  “Сожалею о твоем мальчике”, - сказала она.
  
  Я медленно поднял голову, чтобы посмотреть ей в глаза. “ Спасибо.
  
  “Знаешь, это мог быть кто угодно”.
  
  “Прошу прощения?”
  
  “Это мог быть кто угодно, кто продал ему наркотики”. Я, должно быть, выглядел удивленным тем, что она, казалось, намекала на то, что ей известно, и это заставило ее улыбнуться. “Я слышал, вы поспрашивали вокруг. Это то, что ты делал здесь сегодня вечером?”
  
  “Нет”, - сказал я.
  
  “Потому что, ” сказала она, заглушая мое отрицание, “ я не могу этого допустить. Вы хотите расспрашивать детей о том, что случилось с вашим мальчиком — и я ни капельки не виню вас в этом отношении — вы не можете делать это на моей территории. Я не потерплю драки на крыльце моего дома. Делай то, что должен, но не создавай проблем на моей территории ”.
  
  “Я не затевал драку”, - сказал я, чувствуя себя ребенком, говорящим матери, что он ни в чем не виноват. “И я здесь не поэтому”. Я на секунду оторвал лед от головы. “ Я ищу Клэр Сандерс.
  
  “Сын мэра?”
  
  “Да”.
  
  “Это тот, кто ударил тебя там? Какая-то маленькая штучка?”
  
  “Нет. Я не знаю, кто это был. Я был в отключке. Я хотел поговорить с парнем по имени Шон Скиллинг. Вы, кажется, знаете здесь всех в округе, так что вам, вероятно, знакомо это имя.”
  
  “Сын дилера Ford”.
  
  “Да”. Я сделал паузу. Лед был таким холодным, что начинало болеть, но я удержал его на месте. “Я должен взять тебя в напарники, ты так много знаешь о том, что происходит. Избавит меня от лишней работы.”
  
  Филлис Пирс ухмыльнулась. “ У меня и так дел хватает, я управляю своей огромной империей. Она широко развела руками. “ Что тебе понадобилось от парнишки Скиллинга?
  
  “Его девушка дружит с Клэр. Возможно, она знает, где Клэр”.
  
  Филлис Пирс медленно кивнула. “Поняла. Я думаю, Клэр была где-то здесь ночь или две назад. О чем ты хочешь с ней поговорить?”
  
  “Я просто хочу найти ее”, - сказал я.
  
  “На кого ты работаешь?”
  
  Я посмотрел на нее и ничего не сказал.
  
  “О, я поняла. Конфиденциальность клиента и все такое”. Она обошла стол и опустилась в свое огромное офисное кресло с чрезмерно мягкой обивкой. Перед ней была клавиатура, но монитор был повернут в сторону, так что мы могли видеть друг друга. Она откинула свои длинные седые волосы с плеч, подняла голову так, чтобы они упали ей на спину. “Хотя, само собой разумеется, что это ее отец хочет, чтобы ее нашли”.
  
  “Я бы предположил, что так оно и есть”, - сказал я.
  
  “Кто подружка парня из Скиллинга?”
  
  Я рассказал ей.
  
  “Ханна, о да, дочь Криса Родомски. Мы должны были вышвырнуть этого пьяного сукина сына отсюда все это время, пятнадцать лет назад. Ну, мой муж. Не я ”.
  
  “Ваш муж - вышибала?” Я не заметила в помещении никого, кто подходил бы Филлис по возрасту.
  
  “Тогда это входило в обязанности Гарри. Но я потеряла своего мужа семь лет назад”.
  
  “Мне очень жаль”, - сказал я.
  
  Она пожала плечами. “Нелегко управлять этим заведением в одиночку. В итоге наш сын выбрал другую профессию, но здесь на меня работают хорошие люди”.
  
  Я перестала прижимать холодное влажное полотенце к виску. “Что мне с этим делать?”
  
  Пирс указала на маленькую раковину вдоль одной из стен. Она устроила там небольшой бар. Я встал, бросил полотенце в раковину, сморщенные кубики со звоном упали в слив. Я осмотрел комнату, в которой было около двадцати старых черно-белых фотографий Griffon, сделанных в первые дни существования. На некоторых из них были лошади и коляски на улицах.
  
  Она заметила, что я восхищаюсь ими, и сказала: “Нет, я не брала их сама. Даже это было до меня”.
  
  Был один снимок, на котором Филлис была намного моложе и стройнее, ее волосы были уложены точно так же, но темнее, она стояла под руку с мужчиной, которого я приняла за Гарри, на улице перед магазином Патчетта. Возможно, на дюйм выше, с кудрявыми волосами и худощавее своей супруги.
  
  “Это твой муж?” - Спросил я.
  
  “Ага. Но не Гарри. Там мой первый муж. Снимок сделан примерно в 1985 году, до того, как он заболел раком и скончался. Гарри, с которым я познакомилась в 1993 году, вышла за него замуж через пару лет после этого.” Она хихикнула. “Тогда я была примерно на шестьдесят фунтов легче. Но по мере того, как я набирала вес, я обретала мудрость ”.
  
  Я снова сел на диван. Может быть, она ожидала, что я уйду теперь, когда закончил лечить свою травму, но мне все еще нужно было кое о чем спросить ее.
  
  “Очевидно, вы знаете о моем сыне Скотте. Вы когда-нибудь видели его здесь?”
  
  Она подумала. “Это возможно, но я не знаю. Если у них такой вид, будто они все еще читают "Харди Бойз", они не попадают внутрь. Это все равно что выбросить слишком маленькую рыбку. Твой мальчик все еще был довольно мокрым за ушами.”
  
  “Наверное, половине посетителей здесь сейчас не место”.
  
  Филлис Пирс осторожно улыбнулась. “Для человека, который прожил здесь столько, сколько ты, ты, похоже, понятия не имеешь, как все устроено в Гриффоне”.
  
  “Просвети меня”.
  
  Она наклонилась вперед, поставив локти на стол, ее тяжелая грудь легла на клавиатуру. “Конечно, у нас здесь есть люди, которые хотят выпить, перекусить, которым технически может быть меньше двадцати одного года. Штат Нью-Йорк, в своей бесконечной мудрости, повысил возраст употребления алкоголя с девятнадцати до двадцати одного года еще в 1985 году. Основываясь на ваших наблюдениях, мистер Уивер, могли бы вы сказать, что это останавливало людей моложе двадцати одного года от употребления алкоголя?”
  
  “Нет”.
  
  “Конечно, нет. Я бы предположил, что в 1985 году вам самому было меньше двадцати одного года”. Когда я ничего не сказал, она продолжила. “И этот закон вселил в тебя страх Божий, или тебя и твоих друзей все равно колотили каждые выходные?”
  
  “Мы здорово напились”.
  
  “Ты чертовски прав. Мы знаем, что будут делать дети, потому что знаем, что делали мы сами, когда были в этом возрасте. Лучше бы это происходило в одном месте, где мы могли бы за этим следить, тебе не кажется?”
  
  “Итак, мы сдаемся. Мы решили, что не можем контролировать, что делают наши дети, поэтому мы просто счастливы, если знаем, где они это делают ”.
  
  Пирс улыбнулась мне, как будто я был самым умным ребенком в классе. “И не только это. Я делаю все, что в моих силах, чтобы помочь местной экономике. Потому что, если они не могут приехать сюда, они могут за десять минут пересечь границу с Канадой, где возраст употребления алкоголя составляет девятнадцать лет. Семнадцатилетний парень с правильным удостоверением личности может сойти за девятнадцатилетнего. Но семнадцатилетнему парню гораздо труднее сойти за двадцатиоднолетнего. Все эти дети, до и после того, как они приходят в Patchett's, покупают пиццу, заходят в Iggy's за бургером, заправляются, заскакивают в местный 7-Eleven. И стремительный переход границы уже не тот, что был когда-то. У скольких из этих детей есть паспорта? Раньше тебя пропускали за пять секунд, но теперь, если у тебя нет паспорта, ты так или иначе не пересечешь границу, большое тебе спасибо, Усама бен Ладен, да сгниешь ты в аду, ублюдок ”.
  
  Она откинулась на спинку стула. “Я не собираюсь говорить вам, что мне удалось успокоить разум каждого родителя Griffon, думающего, что если их дети пьют, то они делают это здесь. Дети все еще устраивают вечеринки в своих подвалах, безумно проводя время, когда их родителей нет в городе. Существует небольшой бизнес по доставке выпивки детям, которые недостаточно взрослые, чтобы самим ходить в магазины за ней. Они даже доставляют ее. Она улыбнулась. “Но я вношу свою лепту ”.
  
  “И полиция оставит тебя в покое”.
  
  “Они очень ... поддерживают. Время от времени к нам приезжает какой-нибудь сброд с юга, и они заботятся о нас в этом отношении. Пара парней, которые прямо сейчас монополизируют бильярдный стол, меня немного беспокоят.”
  
  “Может быть, местные копы пропустили тебя, потому что, как ты продемонстрировал, ты знаешь, что у всех на уме. Выводить тебя из себя, возможно, ни у кого не в интересах”. Мои глаза сузились. “И, может быть, у них тоже есть кое-что в рождественском чулке”.
  
  “Ты приятный собеседник”, - сказала Филлис, ухмыляясь. “Думаешь, я обладаю здесь какой-то властью. Ничто не может быть дальше от истины. Я всего лишь обычная деловая женщина, пытающаяся свести концы с концами. Но я скажу вот что — этот Огастес Перри, он хороший человек. Она одарила меня лукавой улыбкой. “Не то чтобы я должен был тебе говорить”.
  
  “И последнее”, - сказал я. “Я бы хотел взглянуть на запись с вашей камеры наблюдения. Посмотрите, кто меня избил”.
  
  “Тут я ничем не могу тебе помочь”, - сказала она.
  
  “Если ты не покажешь это мне, тебе просто придется показать это одному из лучших сотрудников Griffon”.
  
  “О, не говори глупостей”. Она бросила на меня разочарованный взгляд. “Ты не пойдешь по этому поводу в полицию, и ты это знаешь. Это то, что делает настоящий частный детектив? Сбегает к копам каждый раз, когда его бьют по голове? Пожалуйста. ”
  
  Она была права. У меня не было намерения сообщать о нападении.
  
  “Но это не имеет никакого отношения к тому, почему я не позволяю тебе просматривать запись с камер наблюдения”, - сказала она, а затем обвела рукой комнату, как будто собиралась отодвинуть занавеску у двери номер Два. “Вы видите здесь какие-нибудь мониторы? У нас нет системы наблюдения. Никаких камер с замкнутым контуром”.
  
  “Даже на улице нет?” Я спросил.
  
  Она покачала головой.
  
  “Ты выглядишь удивленным”, - сказала Пирс.
  
  “Я слышал другое”.
  
  “Вас дезинформировали. Или вы неправильно поняли”.
  
  “Может и так”, - сказал я, вставая с дивана.
  
  “Но если я могу вам еще чем-нибудь помочь, моя дверь открыта”, - сказала она. “Вы производите впечатление человека, которому не помешало бы руководство”.
  
  
  
  ДВЕНАДЦАТЬ
  
  Когда я вышел, я попытался осмыслить в своей больной голове то, что сказала мне Филлис Пирс. Нет системы наблюдения? Это место перед домом Патчетта находилось всего в нескольких шагах от того места, где Клэр Сандерс стучала в мое окно, прося подвезти. Как это попало на камеру наблюдения, если парень, который меня ударил, не был таким?
  
  Прежде чем перейти улицу, чтобы сесть в машину, я все равно поискал камеры у входа. Их не было. Но разве Хейнс и Бриндл — один из них, я не мог вспомнить, кто именно, — не сказали мне, что именно так их привели к моей двери? Что мой номерной знак был зафиксирован камерой бара, когда Клэр вошла?
  
  Кто-нибудь из них действительно сказал это? Или они только намекнули на это? Позволили мне так подумать, когда я высказал предположение, что моя машина попала в замкнутую цепь?
  
  Я не мог вспомнить, как именно проходил разговор, а пульсация в голове не помогала мне восстановить память. Но если они на самом деле сказали мне, что меня засняла камера, почему они солгали? Если камеры не было, что привело их ко мне? Они уже установили наблюдение за Патчеттом? Они уже следили за Клэр?
  
  Не было большой натяжкой предположить, что местные копы время от времени припарковывают патрульную машину через дорогу от этого места, наблюдая, не садятся ли в свои машины люди, которые были слишком пьяны, чтобы вести машину. Или, может быть, им нужно было заполнить квоты, и они время от времени подбирали пьющих несовершеннолетних, чтобы показать, что они делают Griffon безопасным и приличным местом для воспитания наших детей, даже если они разрешают Patchett's подавать напитки несовершеннолетним.
  
  Возможно, копов вызвали к Патчетту ранее из-за какого-то беспорядка, и перед тем, как они уехали, они заметили девочку-подростка, садящуюся в машину с незнакомым мужчиной, и у них хватило присутствия духа записать номерной знак. Потом, позже, когда объявили о пропаже Клэр, какой-то полицейский на утреннем брифинге сказал: “Подожди”.
  
  Я пошарил в кармане в поисках ключей, нажал кнопку дистанционного управления, чтобы разблокировать машину, и скользнул за руль. Я взглянула на себя в зеркало заднего вида, прежде чем закрыть дверь и выключить свет. Мои волосы были в беспорядке. Я расчесала их пальцами до такой степени, что выглядела умеренно респектабельно.
  
  Я уже собирался повернуть ключ зажигания, когда из магазина Патчетта вышли двое байкеров и направились через дорогу к мотоциклам, припаркованным прямо передо мной. Когда они уже готовились перекинуть ноги, как пара ковбоев, садящихся на лошадей, примерно в сотне ярдов от них зажглись фары.
  
  Почти мгновенно на том же автомобиле включился ряд разноцветных вращающихся огней на крыше. Сирена выла пять секунд, прежде чем внедорожник с визгом остановился рядом с велосипедами.
  
  Байкеры стояли и смотрели, как двое полицейских вышли из машины. Женщина со стороны водителя, мужчина со стороны пассажира. Я узнал в женщине подругу Донны Кейт Рэмси. Под тридцать, короткие светлые волосы, около ста семидесяти фунтов, рост не более пяти футов шести дюймов. Подбородок вздернут, внушительный. Ее партнера я не знал, но предположил, что ему было чуть за тридцать, рост пять футов десять дюймов, примерно такой же вес, как у Рэмси, сильный подбородок и скулы.
  
  Похоже, Кейт собиралась взять инициативу в свои руки. Я опустил окно, чтобы слышать.
  
  “Откуда вы, мальчики?” - спросила она. Одна ее рука лежала на дубинке, висевшей у нее на поясе.
  
  Первый байкер спросил: “В чем проблема, офицер? Мы что-то делаем не так?”
  
  “Я задала вопрос”, - сказала она. “Откуда ты?”
  
  “Элмвуд”, - сказал байкер номер два. Район Буффало, и притом довольно приятный.
  
  “Что привело вас в Гриффон?” - спросил другой полицейский.
  
  “Мы просто заехали пропустить пару стаканчиков, поиграть в бильярд”, - сказал Байкер Номер один.
  
  “И это все, что вы здесь делаете?” Спросила Кейт Рэмси. “Вы, случайно, не занимаетесь здесь каким-нибудь бизнесом?”
  
  Второй байкер покачал головой. “Послушай, мы просто хотели подышать свежим воздухом, немного покататься на велосипедах. Вот и все. Мы не ищем неприятностей”.
  
  Напарник Кейт сказал: “Нам здесь не нужны такие, как ты”.
  
  “В нашем роде?” Спросил байкер номер один. “Что, черт возьми, это должно означать?”
  
  “Это значит, ” сказала Кейт, - что нам не нужны жирные придурки, торгующие наркотиками, вроде вас двоих, которые портят наш город”.
  
  Первый байкер на дюйм приблизился к Кейт, но второй поднял руку. “Тогда, я думаю, нам пора”.
  
  “Мы не обязаны терпеть это дерьмо”, - сказал первый.
  
  Напарник Кейт двинулся вперед, снимая с пояса дубинку. “ О, я думаю, что да. ” Он обошел мотоцикл второго байкера спереди, небрежно помахивая дубинкой. “Что это за фара такая работает?”
  
  “Давай, чувак, мы поедем”, - сказал Байкер номер два. “Мы уже в пути”.
  
  “И ты не вернешься”, - сказала Кейт.
  
  “Отлично”, - сказал первый. “Кому, черт возьми, вообще захочется сюда возвращаться? Все, что говорят об этом захолустном городке, правда”.
  
  Кейт Рэмси и ее напарник стояли там и смотрели, как эти двое сели на свои велосипеды, с ревом завели их, а затем объехали полицейскую машину Griffon. Как только они выехали на дорогу, один из них поднял руку в воздух и отсалютовал одним пальцем.
  
  Рэмси и ее напарник смотрели, пока их задние фары не уменьшились до размеров булавочной головки, затем вернулись в свою машину и уехали.
  
  * * *
  
  Я собирался разыскать дом Скиллинга, но решил, что перед этим разумнее найти отца Клэр, Бертрама Сандерса, и поговорить с ним.
  
  Я нашел его адрес через свой смартфон. Сандерс жил на Лейкленд Драйв. Я знал Лейкленд, но никогда не понимал, почему он так называется. Улица не выходила ни на один водоем и не вела прямо к нему. Я надеялся, что, когда я постучу в дверь, мне ответит не мэр, а сама Клэр. В конце концов, если бы она вернулась домой после того, как ко мне приходили копы, не было никого, кто счел бы себя обязанным сообщить мне об этом.
  
  Это был послевоенный район с низким доходом. Это была бы Вторая мировая война, а не та, что была в Корее, Вьетнаме, Персидском заливе, Ираке или Афганистане. У нас их было так много, что было трудно уследить. Это был простой двухэтажный дом, обшитый вагонкой, выкрашенный в коричневый цвет, и хотя спереди дом казался узким, сзади он был далеко. Дом содержался в лучшем состоянии, чем многие другие на улице, на некоторых из которых все еще красовались ржавые телевизионные антенны, которые, вероятно, годами не ловили сигнал. За домом, в конце длинной однополосной подъездной дороги, стоял отдельный гараж на одно стойло.
  
  Я припарковался на улице, подошел к двери и постучал. Было уже больше восьми, и уличные фонари горели, но я не видел света в доме Сандерсов. Я прикрыл глаза и заглянул в прямоугольное окошко, расположенное вертикально в деревянной двери. Никаких признаков жизни.
  
  Это казалось безрезультатным, но я решил обойти дом и попробовать постучать в заднюю дверь, которая, как я увидел, вела на кухню. Я снова поднял глаза к окну и увидел, что единственный свет внутри, казалось, исходил от цифрового дисплея тостера. Когда я постучал, никто не вошел.
  
  “Ты ищешь мэра?”
  
  Я обернулся и увидел пожилую женщину, стоявшую под фонарем на крыльце соседнего дома. Она видела меня через забор.
  
  “Верно”, - медленно произнес я. “Я надеялся застать Берта дома”.
  
  “Сегодня вечер четверга”, - сказала женщина, как будто я должен был понимать значение этого.
  
  “Что сегодня вечером в четверг?”
  
  “В ночь, когда состоится заседание городского совета. Вы, должно быть, не здешний”.
  
  Все годы, что я прожила в Гриффоне, и сегодня вечером я чувствовала себя чужой. Все указывали на то, как мало я знала.
  
  “Это вылетело у меня из головы”.
  
  Из глубины ее дома донесся мужской крик: “С кем ты разговариваешь?”
  
  Она обернулась и крикнула в ответ: “Мужчина ищет Берта!”
  
  “Скажи ему, пусть попробует обратиться в ратушу!”
  
  “Это сделала я! Ты думаешь, я идиотка?” Она повернулась ко мне. “Он думает, что я идиотка”.
  
  “Я подумал, что Клэр, возможно, дома, и я мог бы просто передать ей сообщение”.
  
  “Что-то я ее сегодня не видела”. Она заколебалась, облизала губы, как будто взвешивала, стоит ли мне что-то рассказывать. “Никогда не знаешь, где она может быть. Слава Богу, наши дети выросли и разъехались; они почти никогда не звонят, но, честно говоря, я не могу быть счастливее. Но Берту нелегко растить девочку в одиночку. ”
  
  Я вспомнил, что сказала мне Донна, что мэр и его жена расстались. “Да, с ними бывает нелегко”, - сказал я.
  
  “О чем ты говоришь?” - крикнул мужчина из глубины дома.
  
  “Я расскажу тебе через минуту!” - крикнула она мужу. “Не обращай на него внимания. Ему просто нравится, когда его включают”. Она закатила глаза.
  
  “Клэр проводит все свое время здесь?” Спросила я. “Или половину времени она проводит со своей матерью?”
  
  “Это было бы непросто, проводить половину времени здесь, а половину - за границей. Кэролайн живет в Торонто со своим новым мужем, как-там-его-зовут”.
  
  “Как его зовут?” Я спросил, как будто когда-то знал это сам. Может быть, Клэр была со своей матерью. Это стоило бы проверить.
  
  “Эд”, - крикнула женщина в дом. “Эд!”
  
  “А?”
  
  “Как звали того парня, за которого Кэролайн вышла замуж? Тот, что управляет ювелирным магазином, реклама которого размещена на вокзале Торонто”.
  
  “Э-э ... это придет ко мне. Это был Мински”.
  
  “Нет, дело не в этом”, - выпалила она в ответ. “Так зовут твою невестку”.
  
  “А, точно”.
  
  Она оглянулась на меня. “Я помню. Его зовут Джефф Карнофски. На букву "к’. Ну, их двое. Один в начале и один ближе к концу ”.
  
  “Когда ты в последний раз видел здесь Клэр?”
  
  “Прошлой ночью. Видел, как она уехала на каком-то пикапе”.
  
  “В котором часу это было?” Я спросил.
  
  Она пожала плечами. “Я не знаю. Это было после новостей”.
  
  “Какие новости?” В наши дни, особенно в кабельных сетях, никогда не было времени, когда новости не транслировались.
  
  “Брайан Уильямс”, - сказала она. Это, должно быть, ночные новости NBC на WGRZ, местном филиале NBC. Шоу шло с половины седьмого до семи вечера. “Он красивый ублюдок, этот”.
  
  “Значит, Клэр ушла вскоре после окончания новостей?” Я почувствовал, что мои вопросы становятся слишком конкретными, но эта женщина, казалось, была рада поговорить, и нарушение конфиденциальности, похоже, ее не беспокоило.
  
  “Я не знаю. Семь, восемь, половина девятого, я не знаю. Уехали в большой спешке, шины визжали и все такое. Полиция должна выписать им штраф за подобное вождение. Бог свидетель, их здесь достаточно.”
  
  “Что вы имеете в виду?”
  
  “Это продолжается уже некоторое время. Вдоль улицы часто паркуется патрульная машина Griffon cruiser, как будто они всегда положили глаз на дом мэра. Мне было интересно, получает ли он угрозы расправы или что-то в этом роде, но когда я спросила его об этом, он сказал, что ничего страшного, не стоит беспокоиться. Она усмехнулась. “Мне бы очень не хотелось, чтобы кто-то проходил мимо и стрелял из окон или что-то в этом роде. Они могут попасть в наш дом по ошибке”.
  
  
  
  ТРИНАДЦАТЬ
  
  Ратуша Гриффона возвышалась в центре города, расположенная в конце зеленой зоны, ее шпиль притягивал взгляд к небу. Как мне сказали, это был образец георгианской архитектуры, с остроконечным входом и сочетанием красного кирпича и выкрашенного в белый цвет дерева. Как будто что-то из Колониального Уильямсбурга, хотя мы были далеко оттуда. Я знал, что содержание и реставрация здания постоянно истощали городской бюджет, и что некоторые налогоплательщики выступали за строительство новых муниципальных офисов недалеко от центра города, рядом со всеми этими крупными магазинами и фаст-фудами на Данбери. Сандерс, к его чести, возразил, что если гражданские лидеры Гриффона были готовы покинуть центр города, то на что надеялись оставшиеся торговцы? Я не мог припомнить, чтобы когда-либо встречал этого человека, но из того, что я читал, мне нравилось, откуда он родом.
  
  Я пару раз проехал по улицам, окружающим ратушу, в поисках места для парковки. Казалось, здесь было намного больше машин, чем обычно. Я был вынужден оставить свою машину в паре кварталов отсюда, а это было не то, что я хотел делать, потому что это означало, что на обратном пути мне придется пройти мимо Ravelson Furniture.
  
  В самые мрачные моменты я представлял разговоры со своим сыном, спрашивал его, почему, если ему пришлось закончить свою жизнь таким образом, он не мог сделать это где-нибудь в другом месте, которое я не видел каждый раз, когда приезжал в центр города.
  
  Иногда я пытался притвориться, что его там вообще нет, что было непросто, учитывая, что магазин находился в самом большом и одном из старейших коммерческих зданий в Гриффоне, построенном в конце восемнадцатого века. Но даже если бы я никогда сюда не спускался, от имени Равельсона никуда не деться. Каждую неделю они покупали объявления в газетах, доставляли листовки к дверям и показывали рекламные ролики на местных телеканалах с участием владельца, Кента Равельсона, человека, незнакомого с утонченностью. Больше всего мне понравился Кент в главной роли, сидящий в мягком кожаном кресле, курящий трубку и в профессорских очках, играющий психиатра, раздающего советы белокурой малышке, растянувшейся на диване.
  
  “Теперь, когда я уложил тебя на диван, я собираюсь снизить его цену!” - говорит он, пытаясь походить на известного австрийского психоаналитика, но на самом деле больше похож на похотливого нациста. Организация по охране психического здоровья в Буффало подала жалобу, но это только подтолкнуло его к большему.
  
  Хотя я продолжал обманывать себя, думая, что смогу проскользнуть мимо "Равельсона", как будто его там и не было, это просто было невозможно. Я вытягивал шею вверх и изучал изогнутый край крыши здания. Место, где Скотт стоял, я не знаю, как долго, думая Бог знает о чем, прежде чем решил спуститься на четыре этажа быстрее, чем по лестнице.
  
  Он прыгнул не с фасада магазина, а сбоку, из-за чего упал на парковку. На место для инвалидов. Именно там его нашел полицейский — офицер Рики Хейнс.
  
  На этот раз, проходя мимо, я ничем не отличался. Я остановился и уставился. Магазин не закрывался еще полчаса, и время от времени туда заходили и выходили парочки, заводились машины и выезжали со стоянки.
  
  Как я всегда делал, я осмотрел место происшествия. Начав с места для инвалидов, поднимаясь мимо четырех рядов окон, останавливаясь на линии крыши.
  
  Сколько времени это могло занять? Две секунды? Три? Я видел, как его тело падало, стремительно падало, ударяясь о тротуар. Три секунды казались вполне достаточными. Конечно, не больше. О чем он думал, спускаясь? Был ли он напуган? Осознал ли он, когда сошел с обрыва, что на самом деле натворил? Задавался ли он в эти две или три секунды вопросом, может ли он что-нибудь сделать, чтобы спасти себя?
  
  Или он был счастлив? Он упал на землю с блаженной улыбкой на лице? И что было бы лучше? Осознать в последнюю секунду, что совершил роковую ошибку, или провести свой последний миг, накачанный наркотиками под завязку, встречая своего создателя счастливым, как жаворонок?
  
  Мне не пошло на пользу зацикливаться на этих вещах.
  
  Но было так много вопросов, на которых нужно было остановиться. Например, как он вообще туда попал. Я хотел обвинить хороших людей из Ravelson Furniture. В конце концов, если бы они не дали Скотту работу на лето, у него не было бы доступа на крышу. Но я знал, что это сродни обвинению Старкиста в том, что он порезал палец о крышку банки с тунцом. Если уж на то пошло, Кент Равельсон приложил все усилия, чтобы дать Скотту передышку. У парня не было ни опыта работы, ни силы верхней части тела, необходимой для работы в мебельном магазине. Но Кент находил Скотту множество заданий, даже если они никогда не включали подъем холодильника. Он даже познакомил нашего мальчика с продажами, разрешив ему однажды поработать в отделе матрасов, когда заболел один из постоянных продавцов.
  
  У меня возникло ощущение, что Кент и его жена Аннет, которая вместе с ним управляла магазином, проявили некоторый интерес к нашему сыну, возможно, потому, что их собственный сын, Роман, не хотел иметь никакого отношения к семейному бизнесу. Ему был двадцать один год, и, насколько я слышал, он стремился к чему-то большему, чем управление мебельным магазином; он проводил время дома, выстукивая сценарии о зомби на своем ноутбуке, который до сих пор не привлек внимания ни Спилберга, ни Лукаса, ни Скорсезе.
  
  Мы с Донной надеялись, что обязанности, связанные с летней работой, окажут на Скотта влияние на взросление. Вместо этого это просто означало, что у него появилось больше денег, чтобы потратить их на выпивку и наркотики, которые он употребил в значительных количествах той ночью на крыше.
  
  Полицейское расследование, каким бы оно ни было, показало, что Скотт, возможно, с друзьями, не раз поднимался на эту крышу. Они нашли несколько выброшенных бутылок из-под спиртного, окурки марихуаны и пару оброненных таблеток экстази.
  
  Каким забавным, должно быть, казалось иметь крышу в своем распоряжении, вид на Гриффон внизу, а вдалеке, на юге, Ниагарский водопад, башню Скайлон на канадской стороне, похожую на огромную футболку для гольфа на горизонте.
  
  Я сам был там дважды после смерти Скотта. Оба раза как отец, но я не мог не наблюдать за происходящим как следователь. Пытаюсь понять, как это произошло, воссоздаю события в своей голове. Я могла представить, как он развлекается, позволяя сочетанию наркотиков и алкоголя увлечь его. По периметру крыши шел кирпичный выступ, что-то вроде выступа, но высотой он был всего около шести дюймов. Не барьер, который предотвратил бы падение человека, если бы он споткнулся у края, и уж точно не барьер, который стал бы каким-либо препятствием для того, кто думает, что у него есть способность летать. Обычно я нормально переношу высоту, но в те два раза, когда я был там, стоя прямо у того кирпичного выступа, я чувствовал, как накатывает головокружение. У меня действительно закружилась голова, или я вообразил бред Скотта в тот момент?
  
  И я отчетливо вспомнила этот стук в дверь. Мы с Донной были в постели, но ни одна из нас не спала, гадая, где Скотт. Я безуспешно пыталась дозвониться на его мобильный и как раз собиралась одеться и отправиться на его поиски, когда раздался громкий стук во входную дверь.
  
  “О Боже”, - сказала Донна. “О нет”.
  
  Я не очень верю в предчувствия или шестое чувство. Но прямо тогда, когда раздался этот стук, я думаю, мы оба знали, что скоро получим очень плохие новости.
  
  Я побежал к двери в халате, Донна следовала за мной. Когда я открыл дверь, мы увидели стоящего там офицера полиции "Гриффон" с бейджиком с именем на рубашке, который гласил . Когда он увидел Донну, я увидела удивление в его глазах.
  
  “Мисс Уивер”, - сказал он. “Когда я проверил его бумажник, у меня возникло ощущение, что это может быть тот самый Уивер”.
  
  “Рики?” Сказала Донна. “Почему ты здесь? Что случилось?”
  
  “Это по поводу твоего мальчика”.
  
  Мы оба затаили дыхание. Офицер Рики Хейнс снял шляпу и прижал ее к груди, закрывая бейдж с именем. “Мне ужасно жаль, но у меня плохие новости”.
  
  Донна схватила меня за руку. “Нет”, - сказала она. “Нет, нет, нет”.
  
  Я заключил ее в объятия, когда офицер Хейнс сказал—
  
  “Привет, Кэл. Кэл? Кэл?”
  
  Я был так погружен в свои мысли о прошлом, что не заметил человека, стоящего слева от меня в настоящем. Это была Аннет Равельсон. Ей было под сорок, кругленькая, но не совсем пухленькая женщина, которую в другое время назвали бы зафтиг. Она встала примерно без пяти восемь, но без каблуков была бы без пяти пять. Золотые серьги-кольца размером с подставки свисали с ее пышных седовато-светлых волос, и от нее исходил сильный запах какого-то цветочного аромата.
  
  “Привет, Аннет”.
  
  Мы знали Равельсонов еще до того, как Скотт пришел к ним работать. Мы годами покупали здесь мебель, а затем познакомились с ними поближе летом, когда Скотт работал у них. Но после инцидента наши встречи были редкими.
  
  “Ты в порядке?” - спросила она.
  
  “Да, я в порядке”.
  
  “Я продолжал повторять твое имя, но ты, казалось, меня не слышал”.
  
  “Мне очень жаль”.
  
  “Что с тобой случилось?” Она указала на мой висок, который слегка распух.
  
  “Упал”, - сказал я. “Ничего особенного”.
  
  “Ты уверен?”
  
  “Положительный. Я в порядке”.
  
  Аннет перестала смотреть на мою голову и оценила точку обзора. Она должна была знать, что творилось у меня в голове.
  
  “Это хорошая идея, Кэл?” - нерешительно спросила она. “Я имею в виду, приходить сюда все время, стоять здесь—”
  
  “Ты прав”, - быстро сказала я. “Абсолютно прав. В любом случае, мне пора идти. Я как раз шла к ратуше”.
  
  “О”, - сказала она. Беспокойство отразилось на ее лице. “Заседание Совета сегодня вечером?”
  
  “Я так понимаю”.
  
  “Кэл, пожалуйста, скажи мне, что ты не собираешься просить их принять новый закон, предписывающий устанавливать более высокие ограждения по краям зданий или что-то в этом роде. Это то, что люди делают в наши дни. Они думают, что какое-то новое постановление предотвратит еще одну трагедию, подобную...
  
  “Нет, я этого не сделаю”.
  
  Теперь Аннет Равельсон выглядела оскорбленной. “Прости. Я не должна была этого говорить. Это было ужасно с моей стороны. Прости меня”.
  
  Я отмахнулся. “Рад тебя видеть, Аннет”.
  
  Она коснулась моей руки, когда я собрался уходить. “Кэл, есть еще кое-что - это очень неловко, особенно после того, как я только что была такой ужасной”.
  
  “Что это?”
  
  “Поверь мне, это говорю не я. Но Кент, ну, он уже несколько раз видел тебя здесь, и я бы не хотел, чтобы ты думал, что он не понимает, через что ты прошел. Поверь мне, его сердце сочувствует тебе, как и мое. Ты это знаешь. Но когда он видит тебя здесь, иногда сидящей в твоей машине на стоянке, что ж, это как бы пугает его, если ты понимаешь, что я имею в виду ”.
  
  “Выводит его из себя”.
  
  “Это прозвучало неправильно. Но ему от этого не по себе. Я имею в виду, другие клиенты, они видят тебя там, спрашивают, почему ты там, и—”
  
  “Я, конечно, не хотел бы ставить Кента в неловкое положение”, - сказал я. Я посмотрел на здание. “Он дома? Может быть, он захочет сказать мне сам”.
  
  Аннет Равельсон приложила руку к моей груди, почти касаясь ее. “ Его там нет. Прости. Мне не следовало упоминать об этом.
  
  Теперь я тоже почувствовал сожаление. Что слишком остро отреагировал. “Нет, все в порядке. Я понимаю. Передай Кенту мои наилучшие пожелания. Я давно его не видел”.
  
  “Ты же знаешь, все заняты”, - сказала она.
  
  “В любом случае, мне нужно идти”, - сказал я. Я выдавил из себя улыбку. “Я передам привет мэру от тебя”.
  
  На ее лице появилось испуганное выражение. “Зачем ты это сделал?” - спросила она.
  
  “Это шутка, Аннет”, - сказал я. “Береги себя”.
  
  
  
  ЧЕТЫРНАДЦАТЬ
  
  Попасть в ратушу Гриффона было совсем не то же самое, что войти в Капитолий, или в Белый дом, или даже в Эмпайр Стейт Билдинг. Некоторое время там, после 11 сентября, мэр в то время принимал жесткие меры безопасности, и его поддерживал Огастес Перри, который тогда был заместителем начальника полиции. Вы не могли попасть в здание, не пройдя через металлоискатель и не досмотрев свою сумку. Но поскольку Гриффон был маленьким городком, прошло совсем немного времени, прежде чем сотрудники службы безопасности, которые тоже были местными жителями, начали обходить его стороной.
  
  “Ради всего Святого, ты собираешься обыскать меня с раздеванием, прежде чем я смогу пойти туда и купить гребаную бирку для своей собаки, Миттенс?” Роуз Тайлер, местная торговка, якобы однажды сломалась. Они позволили ей оставить сумку и обойти металлоискатель. Так было почти со всеми в течение двух-трех месяцев. Было решено, что если "Аль-Каида" снова решит напасть на Америку, ратуша Гриффона вряд ли войдет в десятку их главных целей, поэтому разум возобладал, и меры безопасности были отменены.
  
  Я взбежал по полудюжине ступенек мимо краеугольного камня, который напоминал всем, что здание стоит здесь с 1873 года. Пока я шел по коридору к залу совета, который днем на самом деле был старомодным залом суда - подумайте, чтобы убить пересмешника, —я слышал приглушенные голоса, едва уловимые движения людей, ерзающих на своих местах.
  
  Я не ожидал увидеть в галерее так много людей. Я предположил, что четыре или пять дюжин. Здешние собрания муниципалитета редко заканчивались чем-то более спорным, чем то, что кто-то опускал деньги в счетчик и не получал никакого времени, но сегодня явно происходило нечто большее. Мужчина в зале вскочил на ноги и указал в переднюю часть зала, где за длинным столом сидел мэр в окружении пары членов городского совета.
  
  Мужчина, на вид лет семидесяти, одетый в клетчатую рубашку и бейсболку, сказал: “Я не знаю, что дает вам право думать, что вы можете указывать полиции, как выполнять их работу”. Люди, сидевшие вокруг него, одобрительно зашептались, когда я скользнул на одно из задних сидений.
  
  Берт Сандерс, обладавший приятной внешностью — густыми темными волосами, волевым подбородком, красивым набором зубов, — которая могла бы дать ему шанс стать мэром куда более важного места, чем Гриффон, спокойно ответил: “Я не указываю полиции, как выполнять их работу, но я не боюсь сказать им, перед кем они подотчетны. И они подотчетны всем в этой комнате. Не только мне или людям, сидящим здесь со мной. Они подотчетны вам, сэр.”
  
  “Ну, я думаю, у них все в порядке”, - парировал мужчина, все еще стоя. “Я ложусь спать ночью и чувствую себя в безопасности, и этого, черт возьми, для меня достаточно”.
  
  “Я не уверен, что все разделяют вашу оценку”, - сказал мэр Сандерс. С другой стороны галереи нерешительно поднялась рука. “Да?”
  
  Рыжеволосая женщина лет сорока медленно встала, как будто не была уверена, что теперь, когда ее вызвали, она хочет что-то сказать. Но она откашлялась и заговорила.
  
  “Некоторые из вас, возможно, знают меня. Я Дорин Казенс, и я управляю химчисткой Griffon. Я узнаю многих из вас, ребята. У меня на кассе лежит одна из петиций о том, что копы - лучшие, и иногда ко мне приходят клиенты, которые не хотят подписывать свое имя, и мне интересно, если я знаю, кто эти люди, должен ли я это записать?” Она помахала листом бумаги в воздухе. “Потому что у меня здесь список имен людей, которые не захотели подписываться. Мне передать это полиции или вам?”
  
  “О, ради бога”, - сказал Сандерс. “Да, дай это мне”.
  
  Женщина прошла по проходу, прошла в переднюю часть зала суда и протянула листок мэру. С того места, где я сидел, мне показалось, что на нем было двадцать или тридцать имен.
  
  Мэр Сандерс взял простыню, разорвал ее пополам, затем разорвал снова. Женщина, передавшая ее, прижала руку ко рту, когда по комнате прокатился всеобщий вздох.
  
  Другая женщина вскочила на ноги и закричала: “Если здесь есть люди, которые не поддерживают полицию, мы должны знать, кто они!”
  
  “Чертовски верно!” - сказал кто-то.
  
  “Кто в этом списке?” - крикнул другой. “Вы в нем есть, мэр? Вы?”
  
  Сандерс поднял обе руки, надеясь на тишину, и, наконец, отодвинул стул и встал. “Я не знаю, на стороне Дорин или нет. Но если я не на ее, я могу быть на чьей-то другой, если они записывают имена, как Дорин. Потому что ты прав — я не подписывалась. У меня нет никакого намерения подписывать. Я не обязан присягать на верность полиции. Я верен Конституции и гражданам Гриффона. Меня не запугаешь, чтобы я подписал эту петицию, и никто здесь также не должен чувствовать себя обязанным это делать. Я поддерживаю любую полицию, которая действует в рамках закона, которая не превышает своих полномочий, которая не берет на себя вынесение приговоров ”.
  
  В толпе послышался ропот, но также и слабые аплодисменты.
  
  “Когда офицер, носящий значок города Гриффон, ” сказал Сандерс, повысив голос, возможно, воодушевленный тем, что на его стороне была горстка людей, “ останавливает подозреваемого у водонапорной башни и выбивает ему один из зубов, тогда что—то очень не так с ...”
  
  “Чушь собачья!”
  
  Вся комната, включая меня, подпрыгнула. Трудно не вздрогнуть, когда стреляет пушка. Возможно, я даже подпрыгнул сильнее, чем большинство, поскольку взрыв раздался прямо у меня за спиной. Как и все остальные, я обернулся и увидел, что у входа в зал суда стоит начальник полиции Гриффона Огастес Перри.
  
  В нем было все шесть футов три дюйма. Широкогрудый, с толстой шеей и абсолютно лысый, он держался хорошо, даже несмотря на небольшое брюшко, которое у него было. Он был в форме, хотя его положение позволяло ему относиться к этому более непринужденно. Черные парадные ботинки, новые джинсы с заметной складкой, белая рубашка с воротником и твидовый пиджак с маленьким значком, приколотым к нему. Вы наполовину ожидали, что он наденет стетсон, хотя мы были далеко от Техаса, но наш шеф считал, что его блестящий купол придает ему больше отличия.
  
  Я сидел не более чем в трех футах от него и был первым человеком в комнате — если не считать мэра - с которым он встретился взглядом. Они на секунду приоткрылись — очевидно, он не ожидал увидеть меня здесь, — а затем он почти незаметно кивнул.
  
  Я ответил на звонок. “ Оги, ” тихо сказал я. “ Добрый вечер.
  
  Перри отвел от меня взгляд и снова перевел его на Сандерса, который сказал: “Вы не в порядке, шеф”.
  
  То, как эти двое смотрели друг на друга через всю комнату, единственные, кто стоял, создавало впечатление, что мы были в "ОК Коррале". Но я предположил, что вооружен был только шеф полиции — я знал, что он держал оружие прикрепленным к поясу, прямо под курткой, — и мне показалось маловероятным, что стрельба в мэра была бы лучшим способом опровергнуть обвинения в жестокости полиции.
  
  “Я бы сказал, что это вы нарушили порядок”, - сказал Перри. “Вы проповедуете о Конституции, а здесь выдвигаете необоснованные обвинения, основанные на слухах и недомолвках. Этот человек, по вашим словам, подвергся нападению со стороны моего подразделения — он здесь? Могу ли я противостоять обвинителю от имени моих офицеров?”
  
  Перри сделал паузу, его последнее слово эхом разнеслось по коридору.
  
  Мэру потребовалось мгновение, чтобы ответить. “Нет, это не он”.
  
  “У вас есть заявление этого человека под присягой? Он подал жалобу? Начал какие-либо действия против города?”
  
  Еще одна минута тишины. “Нет”, - снова сказал Сандерс. На мгновение у него сделался такой вид, словно ему дали пощечину, но он вызывающе вздернул подбородок. “В городе, где простое неподписание петиции в поддержку полицейских приводит к тому, что твое имя попадает в список”, — он указал на разорванные страницы перед ним, — "кто осмелится предъявить полиции обвинение в нападении?”
  
  “Возможно, Дорин и записывала имена, ” сказал Перри, “ но никто из моих подчиненных ее об этом не просил, и я бы порвал этот список так же, как и ты”. Он указал пальцем. “Ты балагур, Сандерс. Кровожадный человек, оппортунист и клеветник. Если у вас есть доказательства того, что мои люди нарушают закон, принесите их мне, и я избавлюсь от ублюдков. Но пока что я бы посоветовал вам держать порох сухим.
  
  Прежде чем Сандерс успел ответить на это, Перри повернулся, чтобы выйти, и во второй раз поймал мой взгляд.
  
  Я улыбнулся и сказал голосом, достаточно громким только для Перри: “Уезжаешь, когда ты в ударе, Оги? Твоя лошадь припарковалась дважды?”
  
  Он хитро ухмыльнулся мне. “Держу пари, ты рад, что мэр разорвал список Дорин”.
  
  Я покачал головой. “ Ты же знаешь, я всегда на твоей стороне.
  
  Огастес Перри фыркнул и вышел из здания.
  
  
  
  ПЯТНАДЦАТЬ
  
  Когда Перри ушел, комната взорвалась. Люди в зале кричали на мэра и друг на друга, в то время как Сандерс стучал молотком по столу, пытаясь навести порядок.
  
  Когда он увидел, что ничего не добился, он сказал: “Я предлагаю завершить эту встречу. У меня есть секундант?”
  
  Женщина, сидящая слева от него, устало подняла руку. “Все за?” Спросил Сандерс, и все подняли руки. “Прекрасно!” - сказал он, стараясь, чтобы его услышали сквозь шум.
  
  Я прошел по центральному проходу в переднюю часть зала. “Мэр Сандерс!” Я прокричал, пробиваясь вверх по течению, в то время как другие, ворча между собой, начали выходить.
  
  Он едва взглянул на меня, затем вернулся к запихиванию каких-то бумаг в портфель, горя желанием убраться отсюда ко всем чертям. Я подошел поближе и сказал: “Мистер Сандерс, мне нужно с тобой поговорить. ” Он даже не поднял глаз. “ Меня зовут Кэл Уивер и...
  
  Сандерс мгновенно перестал перебирать бумаги и посмотрел на меня так, словно я его напугал. “Кто, вы сказали, вы такой?”
  
  “Кэл Уивер”.
  
  “Что— извините, но мне нужно бежать”. Его голос был взволнованным. “Мне — мне больше нечего сказать обо всем этом деле”.
  
  “Я здесь не по поводу вашего спора с шефом полиции Перри. Я здесь по другому поводу”.
  
  Он настороженно посмотрел на меня. “ Что бы это могло быть?
  
  “Я частный детектив, мистер Сандерс. Мне нужно задать вам несколько вопросов о вашей дочери”.
  
  Брови, которые сидели у него на лбу, как пара пушистых черных гусениц, поползли вверх. Почти, как мне показалось, с облегчением. “Клэр? Что насчет нее?”
  
  “Я пытаюсь найти ее”, - сказал я.
  
  “С какой стати ты пытаешься это сделать?”
  
  “Потому что— разве она не пропала?”
  
  “Пропала? Клэр не пропала. Я не понимаю, о чем ты говоришь”.
  
  Наверное, это я выглядела испуганной. - Мы могли бы куда-нибудь пойти поговорить? - спросила я.
  
  Сандерс засунул последние бумаги в портфель, захлопнул его и устало окинул взглядом комнату, когда последние люди побрели к выходу. “Мой кабинет”, - сказал он.
  
  Я последовал за ним из зала суда и поднялся по широким деревянным ступеням, которые скрипели под ногами. Мы вошли в комнату с двенадцатифутовым жестяным потолком и высокими окнами, которые выглядели так, словно их закрывали краской со времен администрации Эйзенхауэра. За его огромным письменным столом висела его фотография с нынешним президентом на фоне Ниагарского водопада, сделанная, когда главнокомандующий совершал поездку по этой части штата около года назад. Сандерсу удавалось выглядеть не как мэру какого-нибудь маленького городка, а как главе многомиллиардной корпорации, с его идеальной прической и костюмом, который, казалось, стоил больше, чем его скромный дом, в котором я был ранее.
  
  Сандерс закрыл за нами дверь и спросил: “В чем дело, мистер Уивер?”
  
  “Клэр дома? Она уже пришла?”
  
  “Ты действительно ставишь меня в тупик”.
  
  “Ко мне приходила полиция”, - сказал я. “Ранее этим вечером. Они пытаются найти Клэр. Ее не видели со вчерашнего вечера. Вы хотите сказать, что не заявляли о ее пропаже?”
  
  “Конечно, я этого не делал”. Но он действительно выглядел обеспокоенным.
  
  “Тогда где же она?”
  
  “Она ушла. Я не вижу никаких причин сообщать вам о ее местонахождении. И вообще, какое отношение вы имеете к этому?”
  
  “Я видел вашу дочь прошлой ночью”, - сказал я ему. “Она использовала меня, чтобы ускользнуть от кого-то, сбежать от того, кто, как она, должно быть, считала, следил за ней”.
  
  “Использовал тебя? Как?”
  
  “Я подвез ее. Она—”
  
  “Эй, остановись прямо здесь”, - сказал он. “Клэр была в твоей машине?”
  
  “Она попросила подвезти ее прямо перед домом Патчетта. Она узнала меня. Она знала моего сына. Если бы она не упомянула об этом, я, вероятно, не подвез бы ее. Она сказала, что беспокоится, что за ней кто-то наблюдает. Я не представлял, как я могу сказать ”нет".
  
  Сандерс, казалось, оценивал меня как возможного хищника. “Продолжай”.
  
  “Она попросила меня остановиться у Игги. Сказала, что плохо себя чувствует. Она вошла, но в мою машину вернулась другая девушка. Одетая как Клэр, в парике. Ханна Родомски. Они вдвоем быстро расправились с кем-то, кто, возможно, наблюдал за ними.”
  
  Он медленно подошел к другой стороне стола, положил руки на спинку мягкого кресла с высокой спинкой. “ Правда.
  
  “Правда”, - сказал я.
  
  “Они провернули неплохой трюк”. Он выдавил из себя улыбку. “Ты уверен, что они просто не развлекались? Подшутили над тобой?”
  
  “Кого бы они ни пытались обмануть, это был не я”, - сказал я. “Клэр никак не могла знать, что я собираюсь приехать в то время”.
  
  Сандерс пожал плечами. “Может быть, это не обязательно должен был быть ты. Это мог быть тот, кого они пригласили забрать Клэр. Розыгрыш ”.
  
  “Я так не думаю. Если все это шутка, то почему в ней замешана полиция?”
  
  Язык Сандерса прошелся по внутренней стороне щеки, как леденец на палочке. “Должно быть, это просто какое-то недоразумение”.
  
  Я положила руки на стол и наклонилась вперед. “ Вот что мне с трудом приходит в голову. Полиция, похоже, думает, что ваша дочь пропала. Они хотят ее найти. Они либо беспокоятся о ней, либо думают, что она замешана в чем-то, о чем они хотят ее спросить. Но ты, ты, кажется, совсем не беспокоишься. О своей собственной дочери. Может быть, вы могли бы прояснить это для меня.”
  
  Сандерс колебался. Люди обычно делали это по двум причинам. Они не хотели рассказывать вам реальную историю, или они тянули время, пока придумывали хорошую историю.
  
  “Ты видел, что произошло сегодня вечером”, - сказал он.
  
  “Эта встреча?”
  
  “Это верно”.
  
  “Вы хотите сказать, что есть связь между вашей дочерью и вашей дракой с полицейскими ”Гриффона"?"
  
  Он хитро улыбнулся мне, обнажив идеальные зубы. “ Как будто ты не знаешь.
  
  “Ты меня теряешь”, - сказал я.
  
  “Я знаю вашу связь. Я знаю, над какой игрой вы здесь работаете”.
  
  “Связь? Ты говоришь обо мне и шефе Перри?”
  
  Сандерс самодовольно кивнул, как будто он не был дураком. “Я знаю, что он твой шурин”.
  
  “Что из этого?”
  
  “Не думал, что я знаю, не так ли? Подумал, что ты можешь пропустить это мимо ушей”.
  
  “Мне наплевать, знаешь ты или нет”, - сказал я. “Он брат моей жены. Какое это имеет отношение к делу?”
  
  “Ты думаешь, я тупой?” спросил он. “Ты думаешь, я не могу понять, что здесь происходит? Перри не нравится терять рычаги воздействия, не так ли? Ему не нравится, что у него стало на одного человека меньше, кого нужно запугивать. Ты можешь сказать ему, что я знаю, что он делает. Ты можешь сказать ему, что это не работает. Меня не волнует, сколько патрулей следит за мной, или сколько людей, по его мнению, он может настроить против меня. Потому что это то, что он делает, ты знаешь. Он превращает этот город в подобие ‘мы против них", используя страх, чтобы привлечь людей на свою сторону. Если ты не с великим Огастесом Перри, ты на стороне преступников. Что ж, это не сработает. Я не отступлю. Он не управляет этим городом. Он может думать, что управляет, но это не так.”
  
  “Шеф пытается тебя напугать? Он тебя преследует?”
  
  “О, пожалуйста”, - сказал Сандерс. “Что он мог подумать? Что он мог послать тебя сюда, обманом заставить меня сказать тебе, где Клэр?”
  
  “Значит, она пропала. Или прячется”.
  
  Сандерс улыбнулся. “С ней все в порядке. Вот и дверь, мистер Уивер”.
  
  “Клэр угрожали? Из-за того, что происходит между тобой и Перри?”
  
  Он только пренебрежительно покачал головой.
  
  “Вы все неправильно поняли”, - сказал я. “Моя забота о Клэр искренняя. Я подвез ее, и она исчезла в мое дежурство. Я должен знать. Я должен знать, что с ней все в порядке.”
  
  “Убирайся”.
  
  “Позвони ей. Просто дай мне поговорить с ней”.
  
  “Убирайся”.
  
  “Все, о чем я прошу, это...”
  
  Сандерс поднес ладонь к моему лицу. Сильный жест, выдаваемый дрожью.
  
  “Сейчас”, - сказал он.
  
  
  
  ШЕСТНАДЦАТЬ
  
  Когда она возвращается домой, то видит полоску света под его дверью, поэтому решает проверить, как он. Он мог заснуть при включенном свете, и если это так, она выключит его. Но, может быть, он сидит в своем кресле и читает. Иногда он так делает, когда не может заснуть.
  
  Как только она открывает дверь, она обнаруживает, что он действительно проснулся, но не в своем кресле. В его руках нет книги или журнала. Просто смотрит в потолок, как будто там проецируется какой-то фильм.
  
  “Ты в порядке?” - спрашивает она.
  
  “Просто задумался”, - говорит он.
  
  “По поводу чего?” - спрашивает она, хотя у нее есть неплохая идея.
  
  “Я думал о том, что мы могли бы сказать”.
  
  “Сказать о чем?”
  
  “О том, почему меня не было”.
  
  Никогда раньше не было так плохо, думает она. Он твердит о подобных вещах. События последних нескольких недель — неожиданный визит того парня - взволновали его. Он не единственный.
  
  “Хорошо”, - говорит она, поскольку часть ее интересуется, что он придумал. “Почему тебя не было?”
  
  “Я был в Африке”.
  
  “Африка”, - говорит она.
  
  “На сафари. Я заблудился. В джунглях. В тропическом лесу”.
  
  “Я думаю, это в Южной Америке”, - говорит она. “Я думаю, тебе было бы трудно рассказать свою историю прямо”.
  
  “Мы могли бы поработать над этим вместе, чтобы я был уверен, что все получится правильно”.
  
  “Тебе следует выключить свет и лечь спать”, - говорит она.
  
  “Нет!” - кричит мужчина, и женщина отшатывается. Обычно он пассивен, им можно управлять.
  
  “Не смей повышать на меня голос”, - говорит она.
  
  “Я был в Арктике! Я был в арктической экспедиции! И теперь я вернулся!”
  
  “Прекрати. Ты сам себя накручиваешь. Ты несешь чушь”.
  
  “Или, может быть, я был в пустыне. Я бродил по пустыне”.
  
  Женщина садится на край кровати и кладет руку на его влажный лоб. Она нежно похлопывает его.
  
  “Ты никогда не уснешь, если будешь так себя заводить”, - успокаивающе говорит она. “Ты переутомился”.
  
  Он обхватывает ее за руку и притягивает к себе, так что ее лицо оказывается в нескольких дюймах от его. Его дыхание пахнет, как внутри старого кожаного мешка.
  
  “Я тебя не виню”, - говорит он. “Я понимаю. Но это должно закончиться. Так не может продолжаться вечно”.
  
  Она и сама уже некоторое время об этом думает.
  
  СЕМНАДЦАТЬ
  
  Когда я шел обратно к своей машине, я достал телефон, набрал номер моего шурина, Огастеса Перри, и ввел его.
  
  Что-то не сходится. Полиция искала Клэр Сандерс, но ее отец утверждал, что она не пропала. Не нужно было быть Шерлоком Холмсом, чтобы понять, что он что-то скрывает, лжет мне. У Клэр, должно быть, были какие-то неприятности. Она приложила немало усилий, чтобы перехитрить того, кто следил за ней.
  
  Это была полиция? Бывший парень?
  
  Ее отец?
  
  Если я не смогу получить от него никаких удовлетворительных ответов, лучше всего вернуться в полицию и узнать, что побудило их начать ее поиски. Но я не хотел разговаривать с Хейнсом или Бриндл. Было разумнее подняться наверх. Не то чтобы Оги от природы был расположен помогать мужу своей сестры. Он более или менее считал меня лошадиной задницей.
  
  Это чувство было взаимным.
  
  Нам удавалось быть вежливыми друг с другом на большинстве семейных встреч, пока обсуждения не касались политики, религии или некоторых действительно спорных тем, таких как кратчайший маршрут до Филадельфии, сколько дождей лило на прошлой неделе или у кого больше расход бензина.
  
  Позапрошлым летом, на барбекю на нашем заднем дворе, мы всерьез задумались об этом, когда Оги сказал, что если мы согласимся с тем, что определенные расовые группы интеллектуально превосходят другие с генетической точки зрения, и что если мы далее согласимся с тем, что интеллектуально низшие расовые группы с большей вероятностью нарушают закон, то расовое профилирование вообще не является расизмом, потому что оно может быть подтверждено научными данными.
  
  “Я бы с удовольствием посмотрел эти данные”, - сказал я.
  
  “Посмотри это”, - сказал он. “Это в Интернете”.
  
  “Значит, если это есть в Интернете, это должно быть правдой”.
  
  “Ну, если это научные данные, то так оно и есть”.
  
  “Если бы я увидел что-нибудь в Интернете, в котором говорится, что новое исследование показало, что у вас коэффициент интеллекта, равный ведру болтов, было бы это правдой? Потому что это будет там примерно через пять минут”.
  
  Его жене, многострадальной Берил, пришлось удерживать его.
  
  Я должен был признать, что, если отбросить отношение, Оги был не так уж плох как полицейский. У него были хорошие инстинкты. Он был неутомим. До того, как он стал шефом и не проводил большую часть дня, сидя на заднице за столом, он стучал в двери весь день и всю ночь, если это было необходимо, чтобы найти кого-то, кто мог быть потенциальным свидетелем преступления по соседству. Когда пять лет назад у нас пропал восьмилетний мальчик, Оги вышел из-за своего рабочего стола и шесть дней участвовал в поисках, спал менее четырех часов в сутки, пока не нашел этого ребенка в подвале заброшенной фабрики по производству матрасов. Парень провалился в дыру в полу и не мог выбраться. Огастес Перри также был опытным следователем. Он знал, как вытягивать информацию из людей.
  
  Но я также знал, что у Берта Сандерса есть его номер. Мой шурин был большим сторонником ускорения системы правосудия. Зачем тратить все силы на судебное разбирательство, чтобы убедить беспокойного приезжего держаться подальше от Гриффона, когда хороший быстрый пинок по яйцам может сделать то же самое за гораздо меньшее время?
  
  Но мужчины и женщины под командованием Огастеса Перри были осторожны. Они прикрывали задницы друг друга. Они не стали преподавать кому-то урок при свидетелях. И углы, которые они срезали, они срезали с высоко поднятой головой, потому что в глубине души верили, что делают Griffon лучше.
  
  Я ввела номер мобильного Оги, а не домашнего. Он всегда носил с собой мобильный. Он прозвонил несколько раз, прежде чем перейти к сообщению.
  
  “Оги, это Кэл. Мне нужно поговорить. Позвони мне, когда получишь это сообщение”.
  
  Я не собиралась крутиться на месте, ожидая, пока он перезвонит. Я собиралась еще раз попытаться связаться с Шоном Скиллингом. Я не закончила с этим парнем.
  
  * * *
  
  Я поехал обратно в "Скиллинг плейс", просторный двухэтажный дом с гаражом на три машины и тремя разными моделями "Фордов" перед входом, хотя ни один из них не был "Рейнджровером", на котором ездил Шон. Я припарковался за углом, вернулся назад и сильно нажал большим пальцем на дверной звонок.
  
  Не потребовалось и десяти секунд, чтобы кто-то ответил. Маленькая женщина с фарфоровой кожей и светло-русыми волосами в тон. Без макияжа из нее, казалось, выкачали всю кровь.
  
  “Алло?”
  
  “Мисс Скиллинг?”
  
  “Да? Я Шейла Скиллинг”.
  
  “Я Кэлвин Уивер”. Я показал свои права. “Я частный детектив”.
  
  “Чего ты хочешь?”
  
  “Это по поводу Шона”.
  
  Тревога отразилась на ее лице. “Шон? С ним все в порядке?” Она повернула голову. “Адам! Полиция здесь из-за Шона!”
  
  Я пока не видел необходимости поправлять ее.
  
  “Что случилось?” Кто-то закричал приглушенным голосом. Мгновение спустя дверь распахнулась, и из подвала вышел Адам Скиллинг. Бег по лестнице выбил его из сил, что было не слишком удивительно, учитывая, что на вид он весил по меньшей мере двести пятьдесят фунтов. У него было круглое лицо, щеки сейчас пунцового цвета, усы и густая шевелюра каштановых волос.
  
  “Что происходит?” спросил он между вдохами.
  
  “Что-то с Шоном”, - сказала Шейла. Обе пары глаз были устремлены на меня. “Произошел несчастный случай или что-то в этом роде?”
  
  Я покачал головой. “ Больше похоже на инцидент.
  
  “Боже мой, что?”
  
  Я стал авторитарным. “При исполнении своих обязанностей я пытался получить некоторую информацию от вашего сына, когда один из его друзей напал на меня. Затем они вдвоем сбежали”.
  
  “Господи”, - сказал Адам. “Где, черт возьми, это было?”
  
  “У Патчетта”.
  
  “Ты коп? Ты не похож на копа”.
  
  “Я следователь. Частное. Меня зовут Кэл Уивер. Я оказал ему любезность, снова показав свои права. “Я бы предпочел не привлекать к этому полицию, но это будет во многом зависеть от вашего сотрудничества. И Шона”. Я надеялась, что они не раскусят меня так же легко, как Филлис Пирс. Я заглянула за их спину в дом. “ Он дома? Я не вижу его грузовика на подъездной дорожке.
  
  “Он — он вышел”, - сказала Шейла. “Я не знаю, где он”.
  
  Адам Скиллинг, уже не запыхавшийся, полез в карман и достал сотовый телефон. “ Я позову его. Я сейчас приведу его сюда...
  
  “Нет, еще нет”, - сказал я. “Сначала у меня есть к вам несколько вопросов. Может быть, мы сможем многое уладить, прежде чем впутывать в это вашего сына”.
  
  “Кто на тебя напал?”
  
  “Я не знаю. Меня ударили сзади”.
  
  “Но, Шон, он тебя не бил”, - сказала Шейла.
  
  “Я думаю, этот факт может помочь смягчить ситуацию”, - сказал я. “Могу я войти?”
  
  Они провели меня в гостиную и жестом предложили присесть на диван. Шейла и ее муж сели напротив меня.
  
  “Ханна здесь?” Я спросил.
  
  Это застало их обоих врасплох. “ Ханна Родомски? - Спросила Шейла Скиллинг.
  
  “Есть еще одна Ханна?” Я спросил.
  
  “Нет, конечно, нет. И нет, ее здесь нет. Я имею в виду, она, вероятно, с Шоном. У Ханны тоже какие-то неприятности?”
  
  “Я говорил тебе, что эта девушка никуда не годится”, - сказал Адам Скиллинг. “Разве нет?”
  
  “Она остается здесь?” Я спросил.
  
  Мать Шона покраснела. “Ну, я знаю, может быть, это неприлично, но да, в ту странную ночь она действительно остается здесь с—”
  
  “Эта девочка спит здесь чаще, чем в собственном доме”, - сказал Адам. “Это неправильно. Она плохо влияет на мальчика. Иногда она разгуливает здесь в нижнем белье, как будто это заведение принадлежит ей.”
  
  Его жена бросила на него быстрый взгляд. “Она как раз шла в ванную. И тебе не обязательно смотреть”.
  
  Щеки мужчины, которые немного успокоились после того, как он поднялся по лестнице из подвала, снова покраснели.
  
  “И в любом случае, ” продолжала его жена, “ прошлой ночью ее здесь не было. Я знаю это наверняка. Я думаю, они оба могли ... спать где-нибудь в другом месте, потому что я даже не думаю, что Шон был здесь прошлой ночью. ”
  
  “Никогда не знаешь, где они, черт возьми, находятся”, - сказал Адам, надувшись, как рыба-иглобрюх. “Ты не можешь позволить себе оторвать от них глаз ни на минуту”.
  
  Шейла бросила на него еще один взгляд, который на этот раз он, казалось, принял близко к сердцу. Из его груди выпустили немного воздуха, и он немного съежился. “Все, что я хочу сказать, это то, что они отнимают годы у твоей жизни”.
  
  Меня встревожил комментарий Шейлы о том, что Ханна не ночевала здесь прошлой ночью, потому что у меня сложилось впечатление от ее родителей, что она не спала в своем собственном доме последние двадцать четыре часа.
  
  “Когда ты в последний раз видел Ханну?” Я спросил.
  
  “Вчера”, - сказала Шейла. “Примерно во время обеда?” Она посмотрела на мужа, но он пожал плечами. “Но я не понимаю. Ты здесь из-за Шона или Ханны? Это Ханна тебя ударила?”
  
  “Я почти уверен, что это не так”, - сказал я. “Но я здесь из-за Шона и Ханны. И Клэр Сандерс тоже”.
  
  “О, Клэр, мы ее знаем”, - сказала Шейла. “Разве нет?” - обратилась она к Адаму.
  
  “ И ее отец, ” устало сказал он.
  
  “Я пытался расспросить вашего сына о ней, когда меня ударили”, - сказал я. “Я пытаюсь найти Клэр, и я думаю, Шон и Ханна знают, где она”.
  
  “Зачем ты ищешь Клэр?” Спросил Адам.
  
  Я проигнорировала вопрос. “Я думаю, Ханна знает, где она, и я надеюсь, что Шон сможет связать меня с ней. Шон тоже ищет Клэр. Он расспрашивал у Патчетта. Шон может думать, что ему есть чего бояться меня, но это не так. Я заинтересован в том, чтобы найти Клэр. Если он поможет мне с этим, я могу пустить все остальное на самотек ”.
  
  “Ты говорил с Бертом?” Спросил Адам. Итак, они с мэром назывались по имени.
  
  “Да”, - сказала я. Я посмотрела на сотовый телефон в руке мужчины. “Сейчас было бы самое подходящее время пригласить Шона домой. Не упоминай, что я здесь”.
  
  Адам поколебался, затем набрал номер. Телефон Шона, вероятно, звонил три или четыре раза, а затем заговорил его отец. “Эй, где ты? ... Что значит "разъезжаешь"? Куда едешь? . . . Ладно, слушай, мне все равно, где ты находишься. Просто тащи свою задницу домой поскорее . . . Ты узнаешь, когда приедешь сюда . . . Если тебя не будет здесь через пять минут, можешь забыть о разъездах в этом Рейнджровере. У меня на стоянке есть "Цивик" пятнадцатилетней давности, который тебе отлично подойдет ... Да? Хорошо, пять минут.”
  
  Он закончил разговор и посмотрел на меня. “Должно быть, я сделал что-то плохое в прошлой жизни, раз заслужил все эти страдания”.
  
  ВОСЕМНАДЦАТЬ
  
  Парень появился через четыре минуты. Свет фар осветил окно гостиной. Секунду спустя хлопнула дверца грузовика, и еще через две секунды в дом, словно сошедший с рельсов поезд, влетел Шон Скиллинг. Но он нажал на тормоза в тот момент, когда увидел меня, сидящую с его родителями в гостиной. Казалось, он вот-вот повернется и убежит, но его отец вскочил на ноги и крикнул: “Стой на месте, мистер!”
  
  Шон замер. Но по его глазам было видно, что он все еще думает о том, чтобы сбежать.
  
  “Иди к черту сюда”, - сказал Адам, указывая на гостиную. “Иди к черту сюда и садись, черт возьми”. Он указал на стул, который только что освободил.
  
  Ребенок двигался осторожно, как будто ожидал, что отец набросится на него прежде, чем он успеет сесть, но он добрался до стула без происшествий. Адам остался на ногах, короткими шажками расхаживая взад-вперед перед сыном, как боксер, разминающийся перед звонком.
  
  “Что, черт возьми, происходит?” спросил он.
  
  Шон бросил на него быстрый взгляд. “ Я не понимаю, о чем ты говоришь.
  
  Вероятно, в какой-то степени это было правдой. Должно быть, он задавался вопросом, был ли я здесь из-за Ханны, или Клэр, или из-за того, что его друг ударил меня по голове. Без сомнения, мы разберемся со всем этим до конца вечера, но Адам Скиллинг явно хотел немедленно заняться третьим вопросом.
  
  Его отец спросил: “Кто его ударил? Кто ударил этого человека? Я хочу знать имя!”
  
  “Я его не бил. Я не прикасался к нему рукой”, - сказал он.
  
  “Но ты видел, как его ударили, не так ли?”
  
  “Я не знаю, может быть...”
  
  “Это вопрос "да" или "нет". Ты видел, как его ударили, или ты не видел, как его ударили. В чем дело?”
  
  “ Адам— ” неуверенно произнесла его жена.
  
  “Я говорю здесь, Шейла. Да или нет?”
  
  “Да, я видел, как его сбили. Но было темно”.
  
  “О, пожалуйста”, - сказал Адам Скиллинг. “Было ли достаточно светло, чтобы вы могли увидеть его, когда вы вдвоем убежали? Что, если бы он потерял сознание? Что, если бы у него была какая-то черепно-мозговая травма или что-то в этом роде? Ты хочешь, чтобы в итоге у тебя был рекорд? Ты этого хочешь? Поэтому я спрошу еще раз, кто ударил —”
  
  “Мистер Скиллинг”, - твердо сказал я.
  
  Он резко обернулся и посмотрел на меня так, словно забыл о моем присутствии, хотя его вопросы касались меня. “Что?”
  
  “Мы можем выяснить, кто это был, позже”, - сказал я.
  
  “Ради Бога, я пытаюсь помочь”.
  
  “Я знаю, и я ценю это”. Я повернулась к Шону, который выглядел немного успокоенным. “На случай, если ты не помнишь, меня зовут Кэл Уивер, и я частный детектив”.
  
  “Я знаю, кто ты”.
  
  “Я не думаю, что ты поняла, чего я добивался, когда я увидел тебя у Патчетта. Я ищу Клэр, и я думаю, Ханна может мне помочь”.
  
  “Я не знаю, где она”. Он быстро взглянул на обоих родителей. “Клянусь Богом”.
  
  “Почему ты ищешь Клэр?” Спросила Шейла. “Я не понимаю, что с ней случилось. Она пропала?”
  
  Шон посмотрел на широкий ткацкий станок и покачал головой. “Вроде того”.
  
  “ Что это значит? ‘Вроде того’? - Спросил я.
  
  “Я имею в виду, да, она ушла, но это не значит, что она пропала. Это просто значит, что ее нет рядом”.
  
  “Ты знаешь, где она?” Я спросил.
  
  “Клянусь, я понятия не имею”.
  
  Рука Адама появилась из ниоткуда и влепила парню пощечину. “Следи за своим чертовым языком”.
  
  Шон вздрогнул, но сделал усилие, чтобы не закричать. Возможно, он привык к этому.
  
  “Ханна знает, где Клэр?” Я спросил.
  
  Шон заколебался, прикусив нижнюю губу. “Я не знаю. Она может. Они с Клэр вроде как вместе это придумали”.
  
  “Тогда нам нужно поговорить с Ханной”.
  
  Шон ничего не сказал.
  
  “Где Ханна, Шон?” Я спросил.
  
  “Я не знаю”.
  
  “Что ты имеешь в виду?” Спросила Шейла. “Она практически привязана к тебе. Она вернулась в дом своих родителей?”
  
  “Возможно. Но я так не думаю”.
  
  Печаль омыла лицо Шейлы. “О нет, вы двое расстались?”
  
  “Это была бы первая хорошая новость, которую мы получили здесь за последнее время”, - сказал Адам.
  
  “Нет”, - решительно сказал Шон. “Мы не расставались”.
  
  Я почувствовал, что здесь что-то более срочное, чем подростковый роман, попавший в беду. “Шон, Ханна и Клэр куда-то ушли вместе?”
  
  “Я не знаю. Я начинаю сомневаться. Дело в том, что я не был у Патчетта в поисках Клэр”.
  
  “Не лги нам”, - сказал Адам. “Мужчина говорит, что видел тебя там, и что, когда он попытался поговорить с тобой, кто-то ударил его по голове”.
  
  “Я был там, хорошо? Я признаю, что был у Патчетта. Но я не искал Клэр”.
  
  Я кивнула, внезапно поняв. “ Ты спрашивал, видел ли кто-нибудь Ханну.
  
  Он посмотрел на меня, его глаза начали наполняться слезами. “Я не знаю, где она. Она не отвечает на звонки. Она игнорирует все мои сообщения”.
  
  “Попробуй ее сейчас”, - сказал я.
  
  “Я звонил ей всего несколько раз—”
  
  “Просто позвони ей и передай мне телефон”.
  
  Он подчинился. Набрав имя Ханны в своем списке контактов, он передал телефон, и я приложила его к уху.
  
  Телефон прозвенел восемь раз, прежде чем переключился на голосовую почту. “Это Ханна!” - весело сказала она. “Оставьте! Сообщение!” Я закончил разговор. Значит, ее телефон был включен.
  
  “У Ханны есть одно из этих приложений для отслеживания на ее телефоне?”
  
  Шон покачал головой. “ Нет.
  
  “Тем не менее, тот факт, что телефон включен, означает, что мы могли бы связаться с провайдером и выяснить, где он находится”.
  
  “Где она”, - сказал он.
  
  “Она могла потерять свой телефон, забыть его, даже его украли”, - сказал я. “Может быть, поэтому она не отвечает”.
  
  Я вернул ему телефон и сказал: “Ты знаешь, почему я здесь, Шон?”
  
  Он посмотрел на меня “ага”. “Ты сказал мне у Патчетта, что пытаешься найти Клэр”.
  
  “Это верно. Но ты знаешь, почему это я, а не кто-то другой?”
  
  Шон на секунду задумался над этим. “ Я... не уверен.
  
  “Ты знаешь, чем Клэр и Ханна занимались прошлой ночью”.
  
  Медленно произнес он: “Вроде того”.
  
  “Ты должен был подвезти Клэр? Ты был тем, кто должен был забрать ее перед домом Патчетта?”
  
  Для меня это имело смысл. Очевидно, Клэр и Ханне нужен был третий человек для их трюка. Клэр ждала машину, которая так и не появилась. И поскольку Ханна была в этом замешана, вполне логично, что ее парень тоже мог быть в этом замешан. И соседка Берта Сандерса сказала, что видела, как прошлой ночью Клэр забрали в машине, которая могла принадлежать Шону.
  
  Когда мальчик не ответил, я спросила: “Когда точно ты в последний раз видел Ханну?”
  
  “Прошлой ночью”, - сказал он. “Около половины десятого или десяти или что-то в этом роде”.
  
  “Где это было?”
  
  “Я ... я высадил ее у Игги”.
  
  “Хорошо. Что потом?”
  
  “Я ехал по округе, просто, знаете ли, вел машину”.
  
  “Тебе нужно было как-то убить время”.
  
  “Вроде того. Но потом меня остановили копы”.
  
  “Что?” - спросил его отец, приняв выражение "Будет-этому-никогда-не-конца". “Зачем?”
  
  “Я проехал знак "Стоп". Ладно, не совсем. Я имею в виду, я не управлял им, понимаешь? Я сделал одну из этих вращающихся остановок. Я почти остановился. Но там сидел этот полицейский-Гриффон, и он включил сирену и остановил меня. Он с отвращением покачал головой. “Ты же знаешь, какие они в этом городе. Любая мелочь, особенно если ты моего возраста, или ты не из города, или если ты похож на Денниса, и твоя кожа не такая белая, как у всех остальных.”
  
  Адам ненадолго закрыл глаза. Может быть, он подумал, что если зажмурит их достаточно сильно, то когда снова откроет, нас всех уже не будет.
  
  “И они заставили меня сидеть там целую вечность, пока проверяли номера и права, но они абсолютно чистые, верно? Поэтому, когда полицейский наконец вернулся, он просто предупредил меня, чтобы я всегда останавливался как вкопанный.”
  
  “Билета нет?” спросила его мать.
  
  “Все правильно”, - сказал ее мальчик и улыбнулся, благодарный за то, что хотя бы одна вещь оказалась правильной.
  
  Это также помогло мне сложить один кусочек головоломки. Вот почему он не смог добраться до Патчетта, чтобы забрать Клэр и отвезти ее к Игги, где ждала Ханна.
  
  “Вы кому-нибудь звонили, пока ждали, пока полиция проверит ваши права?” Я спросил.
  
  Он выглядел удивленным. “Да”.
  
  “Сказать кому-нибудь, что ты опоздаешь или вообще не придешь?”
  
  Я видела по его глазам, что теперь он тоже это понимает. Что я была заменой. Он позвонил Клэр, чтобы сказать, что задержался, и она сказала ему, что попытается поймать попутку.
  
  “Я вообще не понимаю, что происходит”, - сказала Шейла. “О чем вы двое говорите?”
  
  “Что ты сделал потом, Шон?” Я спросил.
  
  “Я не— я действительно не знал, что делать. Но подождите”.
  
  “Чего ждать?”
  
  “Телефонный звонок, я полагаю. Чтобы сообщить мне, что все прошло ... хорошо”.
  
  Шейла снова прервала его. “ Я все еще не...
  
  Я поднял руку, чтобы она замолчала. Наконец-то мы к чему-то пришли.
  
  “Тебе звонили?” Я спросил.
  
  Теперь по его щеке скатилась слеза. “ Да, ” кивнул он.
  
  “Кто тебе звонил?”
  
  “Ханна”.
  
  “Что она сказала?”
  
  “Она говорила очень быстро. Она сказала, что все стало как—то фу ...” Он взглянул на своего отца. “Все немного перепуталось, но вроде бы все обошлось, они поменялись местами, но она была немного напугана”.
  
  “Выключатель?” Сказал Адам. Я снова подняла руку.
  
  “Что значит "испугался”? Я спросил.
  
  “Она сказала, что только что выпрыгнула из машины какого-то парня, шел дождь, и она промокла насквозь, и ее нужно было подвезти, и она была очень расстроена”.
  
  “Вы сказали, что в последний раз видели ее раньше. Но разве вы не поехали и не забрали ее тогда? Полиция к тому времени закончила с вами, верно?”
  
  “Да, и я собирался забрать ее. Она собиралась сказать мне, где она, а потом сказала — и не сердись, папа, потому что это именно то, что она мне сказала, — она сказала: ‘Черт, они здесь”.
  
  “Кто ‘они’? Те самые, от которых Клэр пыталась избавиться?”
  
  “Я не знаю”.
  
  “Что тогда сказала Ханна?”
  
  “Она ничего не сказала. Звонок только что закончился. И я так и не узнал, где ее высадили”.
  
  Я знал.
  
  
  
  ДЕВЯТНАДЦАТЬ
  
  “Нам с Шоном нужно выйти”, - сказал я Скиллингам.
  
  “Зачем?” спросила его мать, когда мы все поднялись на ноги.
  
  “Мы собираемся посмотреть, сможем ли мы найти Ханну, не так ли, Шон?” Я сказал ему.
  
  Он кивнул. “Да”.
  
  “Я ничего об этом не знаю”, - сказал его отец.
  
  “Я очень ценю сотрудничество вашего сына и вас самих”, - сказал я. “Принимая это во внимание, я склонен оставить этот другой вопрос без внимания”.
  
  Родители обдумали мои слова. Шейла заговорила первой. “Ты помогаешь этому человеку всем, чем можешь, Шон”.
  
  “Да”, - сказал Адам. “Ты сделаешь это”.
  
  Когда мы с их сыном направились к двери, Шейла сказала: “Только не слишком опаздывай”. Как будто мы направлялись в кино.
  
  Оказавшись снаружи, я сказал: “Я припарковался за углом”. Небольшое расстояние мы прошли молча. Я нажал на пульт, чтобы разблокировать двери, и мы вдвоем сели в "Хонду".
  
  “Куда мы едем?” спросил он, протягивая руку через плечо за ремнем безопасности.
  
  “Я был тем, кто подвез Клэр прошлой ночью”, - сказал я. “Когда ты не появился у Патчетта”.
  
  “Я так и понял, но зачем ей было звонить тебе?”
  
  “Она этого не сделала. Я оказался в нужном месте в нужное время”. Или не в том месте в неподходящее время, в зависимости от того, как на это посмотреть. “Я проезжал мимо, остановился на светофоре. Клэр стояла там, ожидая тебя, и когда ты позвонил и сказал, что не сможешь прийти, она постучала в мое окно, чтобы попросить подвезти. Я собирался сказать "нет", но она узнала меня, сказала, что знакома со Скоттом. Поэтому я согласился.”
  
  “Если бы меня не остановили, ” сказал Шон, “ я был бы там. Тупой коп дергал меня без всякой причины”.
  
  Я включил зажигание, развернулся, поддал газу. “Да. Дай угадаю, как все прошло. Ты подвез Клэр до Патчетта. Затем ты забрал Ханну и отвез ее к Игги, чтобы она могла дождаться Клэр.”
  
  “Да. Мы решили, что никто не последует за мной после того, как я высажу Клэр. Они задержатся у Патчетта”.
  
  “Хорошо. Затем, после того, как ты высадил Ханну, ты должен был вернуться и забрать Клэр, отвезти ее к Игги. Они переключаются, и Ханна в парике садится в твою машину, выглядя как Клэр. Как у меня дела?”
  
  “Хорошо”, - сказал он, глядя прямо перед собой.
  
  “Ханна дурачила меня примерно минуту, но, думаю, это было нормально, потому что не меня ей пришлось обманывать. Итак, вот что меня интересует, Шон ”.
  
  Он оглянулся.
  
  “Кто преследует Клэр, что она пошла на такие неприятности, чтобы сбежать от него? И кто подобрал ее после того, как Ханна заняла ее место?”
  
  Он покачал головой. “ Я не знаю.
  
  “Ты лжешь”.
  
  “Правда, чувак, я ни хрена не понимаю, что все это значит”. Его отца сейчас не было рядом, чтобы дать ему подзатыльник, а я не собирался этого делать. Я поддался искушению, но не из-за его нецензурной брани.
  
  “Ты просто согласился помочь, ничего не зная?”
  
  “Клэр не говорила со мной об этом. Она и я, мы не ладим так хорошо, как раньше, с тех пор, как она бросила моего друга —”
  
  Он оборвал себя.
  
  “Твой друг?” Я спросил.
  
  “Да”, - сказал он. “У меня есть подруга, с которой она раньше встречалась, но потом она начала встречаться с другим парнем”.
  
  “Как зовут твоего друга?”
  
  “Не имеет значения”.
  
  “Этот друг - тот самый, который ударил меня по голове?”
  
  Шон бросил на меня осторожный взгляд. “Он не хотел причинить тебе боль или что-то в этом роде. Он думал, что ты придешь за мной. Он просто пытался защитить меня”.
  
  “Хорошо”, - сказал я. “Ты хочешь, чтобы я вернулся, спросил твоих родителей, кого из твоих друзей недавно бросила Клэр Сандерс?" Как ты думаешь, сколько времени мне потребуется, чтобы узнать имя?”
  
  Шон выглядел готовым сдаться. “ Вы собираетесь предъявить ему обвинение?
  
  “Нет”, - сказал я.
  
  “Ты собираешься бросить его в багажник или что-нибудь еще?”
  
  Я посмотрела на Шона, затем снова на дорогу. “Нет. Я этого не сделаю”.
  
  “Его зовут Роман”.
  
  “Роман?” Переспросил я. “Роман Равельсон? Чьи родители владеют мебельным магазином?”
  
  “Да”.
  
  “Не староват ли он для Клэр?” Я знала, что ему двадцать один.
  
  “Неважно”, - сказал он. “Она все равно порвала с ним. Но теперь она знает, каково это, так что, возможно, она вернется к нему, хотя я в этом сомневаюсь ”.
  
  “Что, кто-то ее бросил?” Я спросил.
  
  “Она начала встречаться с другим парнем, Деннисом — я не знаю, откуда он точно, но не отсюда; он приехал сюда просто на летнюю работу — и она была безумно влюблена в него, но потом, я думаю, он просто захотел уйти и вернулся туда, откуда приехал. Клэр была, типа, совершенно опустошена, и если хотите знать мое мнение, это ей вроде как шло ”.
  
  Я слышал это имя сегодня вечером. “ Деннис - это тот черный парень, о котором ты упоминал?
  
  “А?”
  
  “Когда ты рассказал своим родителям о том, что тебя остановили, ты сказал, что копы останавливают людей твоего возраста, приезжих или таких, как Деннис, который не такой белый, как все остальные здесь”.
  
  “О да. Он черный”. Он пожал плечами. “Знаешь, это все еще своего рода город белого хлеба. Я не говорю, что это плохо — просто некоторые люди здесь сходят с ума, когда видят черного парня ”.
  
  Шон не ошибся на этот счет.
  
  “Значит, несмотря на то, что ты злишься на Клэр, ты согласился помочь ей с этим делом прошлой ночью”.
  
  “Ханна попросила меня, и я сделал это. Она сказала, что Клэр преследовали или что-то в этом роде, и ей нужно было уйти ”.
  
  “От кого ей нужно было сбежать? Роман?”
  
  “Я не знаю. Я имею в виду, ладно, Роман хотел поговорить с Клэр о том, почему она его бросила. Парень заслуживает какого-то объяснения, верно? Она бы не подошла к телефону, если бы это был он, и перестала переписываться с ним, потому что он как бы перешел черту ”.
  
  “Как он перешел черту, переписываясь с ней?”
  
  “О боже, я не могу говорить об этом. Забудь, что я это сказал”.
  
  “Шон”.
  
  “Хорошо, ты же знаешь, что можешь отправлять не только слова в тексте, верно? Ты можешь отправлять фотографии?”
  
  “Я знаю”.
  
  “Итак, после того, как Клэр рассталась с Романом, он прислал ей фотографию того, чего ей будет не хватать”.
  
  Я был почти уверен, что понял, к чему он клонит. “ Ты хочешь сказать, что он отправил ей фото своего члена?
  
  Шон пожал плечами. “В значительной степени”.
  
  “И, полагаю, не приспущенный”, - сказал я.
  
  “Послушай, в этом нет ничего особенного. Все так делают. Шлют друг другу свои горячие фотографии. Но Клэр это вроде как не понравилось после того, как они расстались ”.
  
  “Деннис знал, что Роман присылал ей такие фотографии?”
  
  “Я так не думаю. Он, вероятно, попытался бы убить его, если бы сделал это”. Он замахал руками, словно пытаясь разрядить обстановку. “Но, послушай, я не думаю, что Клэр пыталась бросить Романа. Я имею в виду, Ханна не попросила бы меня помочь, если бы в этом был замешан мой собственный друг. Это было бы неправильно.”
  
  “Значит, вы понятия не имеете, кто мог следить за ней”.
  
  Он облизнул губы. “Клянусь, я не знаю подробностей. Ханна сказала, что Клэр даже не сказала ей, что именно происходит”.
  
  “Может быть, это была полиция?”
  
  “Как я уже сказал, я не знаю. Обо всем этом тебе следует спросить Ханну. Я просто должен был вести машину, хорошо?”
  
  “А как же отец Клэр?”
  
  - А что с ним? - спросил я.
  
  “Мог ли он быть тем, от кого она пыталась ускользнуть?”
  
  Шон ответил не сразу. “ Кстати, куда мы направляемся? - спросил я.
  
  “Туда, где я высадил Ханну. Ты не ответила на мой вопрос. Могла ли Клэр попытаться сбежать от своего отца?”
  
  “Что, ты думаешь, он повсюду за ней следил?”
  
  “Я спрашиваю тебя. Что за история с Клэр и ее отцом? Они ладят?”
  
  “Я думаю, у них все в порядке. Она живет с ним, а не со своей мамой, так что, я думаю, это кое-что говорит о том, как они ладили. И она не хотела уезжать жить в Канаду и разлучаться со всеми своими друзьями. Новый муж ее мамы еще более странный, чем ее настоящий отец, поэтому она, вероятно, решила, что с ним ей будет лучше.”
  
  “Что странного в Берте Сандерсе?”
  
  “Ты слышишь истории”.
  
  “Что за истории?” Я спросил.
  
  “Я не знаю. Просто, он, ты знаешь, хоть и пожилой парень, но он действительно много чего делает. Я не знаю, где он мог найти время, чтобы повсюду следовать за Клэр ”.
  
  “Ты говоришь о женщинах? У него много подруг?”
  
  “Да. Я имею в виду, Клэр говорит, что он высокомерен во многих вещах, например, что правильно, а что нет, и все такое прочее, и поднимает шумиху с копами — что, кстати, мне кажется, довольно хорошая идея, — но когда дело доходит до того, чтобы что-то получить, он тут как тут. Это немного смущает Клэр. Ханна сказала мне, что однажды она сказала — Может, мне не стоит об этом рассказывать.”
  
  Я ждал.
  
  “Однажды Клэр пришла домой из школы в середине дня — она была больна, верно? И вот ее отец дома, и там эта женщина, она положила голову ему на колени, прямо в гостиной.” Он посмотрел на меня. “Ты понимаешь, о чем я говорю?”
  
  “Я знаю, о чем ты говоришь. Кто была та женщина?”
  
  “Черт, я не знаю. Я даже не знаю, знала ли Клэр. Она уловила проблеск того, что происходило —” Он остановил себя. “Я не пытался быть смешным. Но когда она увидела, что происходит, она, типа, убежала.”
  
  “Клэр боится своего отца?”
  
  Он бросил на меня еще один взгляд. “Все боятся своих отцов. Матери, в основном, тоже”.
  
  Мои мысли на мгновение отвлеклись. Боялся ли Скотт меня? Боялся ли он Донны? Я не могла в это поверить. Мы были хорошими родителями.
  
  За исключением тех случаев, когда нас там не было.
  
  “Да, но есть страх, и еще есть боязнь”, - сказал я. “Ты боишься, что твои родители узнают о твоих поступках, которые они бы не одобрили, и если они узнают, будут последствия. Тебя наказывают, лишают водительских прав. В итоге ты получаешь Civic вместо того милого пикапа, на котором ездишь. Так бывает со всеми детьми. Но есть родители, которые заходят слишком далеко. Которые переходят черту. Ты понимаешь, о чем я говорю.”
  
  “Да”.
  
  “Отец Клэр переходит какую-то черту?”
  
  “Я не понимаю, что ты имеешь в виду”, - сказал Шон. “Ты имеешь в виду, что-то вроде того, чтобы отвесить ей пощечину или что-то в этом роде?”
  
  “Это ты мне скажи”.
  
  “Я так не думаю. Я никогда не видел ее с синяками или чем-то подобным”.
  
  “А как насчет других видов жестокого обращения?”
  
  Шон скривился, как будто съел что-то невкусное. Он решительно покачал головой. “ Ни за что. Я имею в виду, я так не думаю. ” Он помолчал. “Если уж на то пошло, отец Клэр слишком сильно заботится. С этим тоже бывает нелегко жить”.
  
  “Твои родители слишком заботятся о тебе?” - Спросил я.
  
  “Иногда я хочу, чтобы они заботились немного меньше. Мой отец все время на моей заднице, и он зол из-за того, что Ханна уехала и все такое, но ее родителям, им не так уж и важно, что она делает. В этом смысле ей повезло.”
  
  Было ли это тем, что определило удачу для этих детей? Родители, которым было насрать? Я, кажется, припоминаю, что родители Ханны были чем-то обеспокоены. Бизнес, в который Ханна была вовлечена со своим парнем, мог закончиться тем, что она укусила ее за задницу.
  
  “У вас с Ханной что-то происходит на стороне”, - сказал я, не задавая вопроса. “Чтобы заработать немного денег”.
  
  Его голова дернулась. Я задела за живое. “Что?”
  
  “Что это?” Я сразу подумал о Скотте. “Вы, ребята, что-то продаете? Вы продаете наркотики?”
  
  “Господи, нет”.
  
  “Ты что-то делаешь. Ее родители упомянули, что у тебя что-то намечается”.
  
  “Ничего особенного. В этом нет ничего особенного. Просто— смотри, все так делают”.
  
  “Что все делают?”
  
  “Напитки”, - сказал Шон. “Здесь в этом нет ничего особенного. Я имею в виду, все знают, что у Патчетта можно выпить, если ты не выглядишь на двенадцать. Но не все хотят там пить. Иногда, знаете, хочется чем-нибудь заняться дома или где-нибудь еще.”
  
  “Например, когда родителей нет дома”.
  
  Он бросил на меня взгляд. “ Иногда.
  
  “Итак, как вы с Ханной вписываетесь друг в друга?”
  
  Шон вздохнул. “Чувак, ты просто так не увольняешься, не так ли?”
  
  “Что-то происходит, Шон. Что-то с Клэр. Я пока не знаю, что именно, но то, что ты отвечаешь на мои вопросы, помогает. Я не хочу создавать тебе проблемы. Я просто хочу найти Клэр.”
  
  “То, что мы с Ханной делаем, не имеет никакого отношения к Клэр”.
  
  “Почему бы тебе не позволить мне решать это?”
  
  Еще один вздох, затем: “Ладно, итак, мы покупаем то, что люди хотят, ну, знаете, выпить, и доставляем это”.
  
  “Ты и Ханна. Используешь свой "Рейнджровер”?"
  
  “Да”.
  
  “Только для друзей?”
  
  “Вроде бы, кто угодно. Ходят слухи, у людей есть пара номеров, по которым они могут позвонить, они говорят, что им нужно немного ржаного, или водки, или пива, или чего угодно, и мы доставляем ”.
  
  “С разметкой”.
  
  “Ну, да. Мы делаем это не просто так”.
  
  “Откуда вы это берете? Вы с Ханной недостаточно взрослые, чтобы покупать выпивку оптом”.
  
  Губы Шона оставались плотно сжатыми.
  
  “Дай угадаю”, - сказал я. “Тебе нужен кто-то, кому двадцать один год, кто может достать все, что тебе нужно. Роман”.
  
  Он посмотрел на меня. Ему не нужно было признаваться в этом. Я поняла это по выражению его лица.
  
  “Роман получает долю от того, что вы с Ханной зарабатываете?”
  
  Шон кивнул.
  
  “Ты просто работаешь в Griffon?” Я спросил.
  
  Он покачал головой. “Мы вроде как объезжаем все. Льюистон, Ниагарский водопад, Локпорт. Если заказ достаточно большой. Дело в том, что раньше было легко пересечь границу, чтобы выпить. Но теперь у тебя должен быть паспорт, чтобы попасть в Канаду и обратно, так что больше детей, мы должны делать это по эту сторону. Здесь есть рынок, ты знаешь?”
  
  “Сколько ты зарабатываешь?”
  
  “Обычно мы делаем это только по субботам, может быть, и в пятницу вечером. Мы можем заработать пару сотен”.
  
  Я улыбнулся. Конечно, это было предприимчиво. Но и рискованно. Поездка в незнакомые районы, грузовик, полный спиртного, большие суммы наличных. Довольно глупо, учитывая все обстоятельства.
  
  Минуту мы ехали молча. Затем я сказал: “У меня к тебе последний вопрос. Не о Ханне, или Клэр, или о чем-либо из этого”.
  
  Шон ждал.
  
  “У Патчетта, когда я назвал тебе свое имя, и ты спросил, не я ли отец Скотта, первое, что ты сказал, было то, что ты ничего не знаешь о том, что с ним случилось”.
  
  “Я не знаю”.
  
  “Я тебя даже ни о чем не спрашивал. Ты довольно быстро ответил”.
  
  Несколько секунд он ничего не говорил. Затем: “У меня есть еще один друг, Лен Эгглтон. Может быть, ты знаешь, о ком я говорю”.
  
  Я ничего не сказал.
  
  “Лен говорит, что однажды ночью к нему пришел этот парень, сказал, что хочет знать, кто продал его ребенку какой-то X. Лен сказал, что до этого парня дошли слухи, что Лен занимается торговлей этим товаром, хотя, насколько я знаю, Лен никогда не занимался подобными вещами. Просто травка, ты же знаешь.”
  
  Я по-прежнему ничего не говорил.
  
  “Так или иначе, Лен говорит, что ни за что, он никогда не продавал и не дарил сыну этого парня никаких Иксов, и парень, тогда он такой: "О'кей, если Лен не давал их ребенку, возможно, он знает, кто это сделал ". И Лен говорит, что ни хрена себе, он не знает, а парень, он говорит, что, возможно, Лену нужно время подумать над ответом, и он хватает Лена и запихивает его в багажник машины Лена. У Лена, типа, абсолютная клаустрофобия, и он почти сходит с ума, поэтому парень выпускает его, и я думаю, что теперь он действительно отчасти верит Лену, что тот действительно не знает, кто дал парню Крестик, но парень говорит Лену, что если он расскажет кому-нибудь о том, что только что произошло, он пустит слух, что он действительно назвал имя. Лен был напуган до смерти, поэтому он никогда не рассказывал ни своим родителям, ни копам, ни кому-либо еще, кроме меня и пары других друзей.”
  
  В машине было очень тихо.
  
  “ Итак, ” заключил Шон, “ вот почему, когда я увидел тебя, я сразу сказал, что ничего не знаю. Потому что я не хотел закончить жизнь в багажнике, как Лен. Вот почему Роман отделал тебя. Он пытался спасти мою задницу.”
  
  Я бросила на него испуганный взгляд, но ничего не сказала. Я съехала на обочину, затормозила и припарковалась.
  
  “Мы на месте”, - сказал я. “Это то место, где я высадил Ханну”.
  
  
  
  ДВАДЦАТЬ
  
  Мы оба вышли и немного постояли на прохладном ночном воздухе. В отличие от предыдущих суток, дождя не было. Вдалеке слышался шум уличного движения, и время от времени мимо нас проезжали машины, но в остальном было очень тихо.
  
  Через несколько машин сменился сигнал светофора. Предприятия были закрыты, и в домах, которые были зажаты между ними, горело мало света.
  
  “Ты выпустил ее сюда?” Спросил Шон. “Это, типа, у черта на куличках”.
  
  “Она пыталась выпрыгнуть из машины, когда та тронулась. Мне пришлось остановиться. Я не мог заставить ее остаться ”. Я пытался убедить себя так же сильно, как и Шона.
  
  “Кажется, это дерьмовый поступок”, - сказал он.
  
  Я обошла машину сзади и с помощью пульта дистанционного управления открыла багажник. Шон резко обернулся, на его лице появилось нервное выражение.
  
  “Не волнуйся, я просто беру фонарик”, - сказал я ему и схватил тяжелый фонарик Maglite, который хранился у меня там вместе с другими инструментами для работы, такими как ярко-оранжевый защитный шлем, который позволил бы тебе отправиться практически в любое место, если надеть его на голову, а также ноутбук, мини-принтер и даже кевларовый жилет, который я сохранил со времен работы в полиции, но с тех пор ни разу не надевал. Я закрыла багажник, присоединилась к Шону и включила свет.
  
  “Когда она выпрыгнула, ” сказал я, “ она побежала в ту сторону”.
  
  “Зачем мы это делаем?” - спросил он. “Для меня это не имеет никакого смысла”.
  
  “Отсюда тебе звонила Ханна. Последнее, что она сделала, это показала мне, что у нее есть телефон, что, как я понял, означало, что она собиралась позвонить кому-то еще, чтобы подвезти”.
  
  “Да”, - сказал он.
  
  “Она позвонила тебе. И ее прервали. Прямо сейчас, похоже, ты последний известный нам человек, который с ней разговаривал. Это произошло где-то здесь. Поэтому я хочу осмотреться. Вот сюда, за эти кусты, она бросила свой парик.”
  
  Я обвел лучом фонарика кусты. Сначала направил его низко, затем поднялся выше, на случай, если парик зацепился за ветку до того, как упал на землю.
  
  “Вот так”, - сказал я.
  
  Мы сократили дистанцию. Я опустился на одно колено и взял парик, сначала осторожно, как будто это был кусок дорожной трухи. “Это похоже на парик?” Я спросил его.
  
  “Я думаю”, - сказал Шон.
  
  “Я тоже. Сколько париков ты можешь найти на обочине дороги?”
  
  “Наверное”.
  
  Я встал, услышал, как хрустнуло мое колено. Я вернулся к машине, открыл ее и положил парик на заднее сиденье.
  
  “Давай поднимемся сюда”, - сказал я, указывая на угол. “Дойдя до угла, она повернула направо”.
  
  Я продолжал осматривать тротуар фонариком, используя его как белую трость. Я не знал, что ищу, если вообще что-то ищу, но это было похоже на детективный поступок. Когда мы свернули за угол, я увидел, что поперечная улица заканчивалась всего примерно в сотне ярдов от короткого моста. Прямо с этой стороны, справа, стоял дом, выглядевший так, словно его снесло во время одного урагана, а к следующему собрали заново. Доски перекошены, карнизы свисают. Но здесь была какая-то активность. Три человека сидят на покосившемся крыльце и пьют пиво, сидя в том, что когда-то, возможно, в другом тысячелетии, было креслами в гостиной, из которых теперь вывалилась набивка.
  
  “Привет”, - сказал я, когда мы подошли к дому.
  
  Между ними были две женщины, плотного телосложения, и худощавый бородатый мужчина. Всем, как я предположил, было за шестьдесят, они наслаждались ночью, наслаждаясь вечерним воздухом.
  
  “Привет”, - сказал мужчина. “Как у вас, ребята, дела сегодня вечером?”
  
  “Все в порядке”, - сказал я. “Меня зовут Кэл, а это мой друг Шон. Мы хотели бы знать, не могли бы вы нам помочь”.
  
  “Ты заблудился?” - спросил мужчина. “Потому что я не могу представить, чтобы кто-то собирался гулять здесь ночью, если только это не так”.
  
  Женщины тихо захихикали.
  
  “Мы пытаемся найти девушку”, - сказал я.
  
  “Вы можете взять оба этих”, - сказал он, и женщины снова захихикали. Я засмеялась вместе с ними, показывая, что умею ценить остроумные реплики.
  
  Шон удалялся, направляясь к мосту. Насколько я мог видеть, он простирался чуть больше ручья и был всего около сорока футов в длину.
  
  “Прошлой ночью, примерно в это же время, сюда прибежала девушка”, - сказал я. “Шел дождь, и она, возможно, разговаривала по мобильному телефону”.
  
  “Как она выглядит?” - спросила одна из женщин.
  
  “Примерно семнадцати лет, рост пять с половиной футов, худощавая, с короткими светлыми волосами”, - сказал я им. “Мы думаем, что пока она звонила, кто-то, возможно, остановился, чтобы подвезти ее”.
  
  “Во сколько мы вошли прошлой ночью?” - спросила женщина мужчину.
  
  “Мы даже не посидели здесь”, - сказал он. “Потому что шел дождь. Мы наслаждались нашим вечерним весельем в помещении”.
  
  “Правильно. Мы вообще сюда не выходили”, - сказала вторая женщина.
  
  Я пытался уследить за тем, о чем они говорили, не спуская глаз с Шона. Он был на мосту, на каждом конце которого горело по два уличных фонаря, и выглядывал через правые перила.
  
  “Вы вообще ничего не слышали?” Спросил я. “Ничего необычного?”
  
  “Нет. За исключением Милдред, у которой был ужасный газ”. Он указал на женщину слева от себя. Снова раздалось кудахтанье.
  
  “И эти чертовы собаки”, - сказала Милдред.
  
  “Какие собаки?” Я спросил.
  
  Мужчина сказал: “Они занимались этим, время от времени, весь день, как будто ссорились из-за чего-то. В последнее время остепенились”.
  
  “Где?”
  
  Мужчина указал в направлении Шона. Я повернула голову. Теперь он был на другой стороне моста, перегнувшись через перила, глядя вниз, в темноту. Шон крикнул: “Иди сюда! Иди сюда!”
  
  Я побежал.
  
  “Там, внизу”, - сказал он, когда я поравнялся с ним. “Похоже, там что-то есть”.
  
  Я посветил вниз. По гравийному ложу сочилась вода, вероятно, не более шести дюймов в самом глубоком месте. Вдоль берега, рядом с устоем, было что-то более светлого цвета на фоне грязи и щеток.
  
  Я посветил на него фонариком. Мне показалось, что это ступня, причем голень до колена. Сильно искалеченная. Я не смогу больше ничего разглядеть, пока не заберусь туда.
  
  Шон начал двигаться, но я схватила его за руку и сказала: “Оставайся здесь”.
  
  “Я должен посмотреть, не —”
  
  “Оставайся здесь”, - повторил я более твердо.
  
  Я добежал до конца моста, затем срезал путь через кусты и высокую траву, покрывавшую холм, вниз к ручью. Дважды я чуть не упал, поскользнувшись на пивной бутылке или консервной банке. Я пробирался к склону опоры, светя фонарем перед собой.
  
  Это было тело. И это был беспорядок.
  
  Насколько я мог судить, это была молодая женщина с короткими светлыми волосами. Одетая в ту же одежду, в которой я видел Ханну прошлой ночью. По крайней мере, в большинство из них.
  
  Она была обнажена ниже пояса.
  
  Она лежала на боку, свесив ноги к ручью. Я посветил фонариком ей в лицо и убедился, насколько это было возможно, что это та самая девушка, которую я нашел в своей машине, когда вышел от Игги.
  
  “Господи”, - пробормотал я себе под нос.
  
  Телефон в кармане моей куртки, прижатый к груди, зазвонил. Это было так, как будто кто-то приложил ко мне кнопки дефибриллятора сердца.
  
  Я потянулся за телефоном, чуть не уронил его рядом с телом и приложил к уху, прежде чем успел разглядеть, кто это был.
  
  “Привет”, - сказал я.
  
  “Вы оставили сообщение”, - сказал Огастес Перри. В его голосе звучало раздражение. “Что вам нужно?”
  
  “Изменилось то, по поводу чего я звонил. Что-то еще переместилось в начало списка”.
  
  
  
  ДВАДЦАТЬ ОДИН
  
  Она выглядывает в окно и видит, что их мальчик дома. Ну, на самом деле не мальчик. Теперь он мужчина. Но разве матери не так всегда смотрят на своих сыновей? Как их мальчики?
  
  “Я здесь всего на пару минут”, - говорит он ей, входя в дверь. “Я всю ночь бегал вокруг, тушил пожары и еще не закончил. Но я хотел посмотреть, как он там.”
  
  “Завелся”, - говорит она.
  
  “Ты ему что-нибудь дала?”
  
  “Нет, но, возможно, придется. Ему нужно выспаться”.
  
  “Я делаю все, что в моих силах”, - говорит он. “Со всем этим разберутся”.
  
  Его мать с сомнением качает головой. “Мы начали с одной большой проблемы, а ты превратил ее в две”. Она собирается сказать что-то еще, но прикусывает губу. Но он знает, что бы это было. Что если бы не он, у них с самого начала не было бы этой проблемы в подвале.
  
  “Я же сказал тебе, что собираюсь с этим разобраться. Есть пара вещей, которые я могу сделать до утра”.
  
  “Тебе лучше, потому что я чувствую, что все это готово взорваться нам в лицо. Это как ждать, когда упадет другой ботинок, но когда это произойдет, он упадет на мину ”. Она вздыхает. “Ты просто один мозговой штурм за другим”.
  
  Он устало садится за кухонный стол. “Боже, я просто хочу, чтобы все было нормально. Все никогда не было нормально”.
  
  “Жизнь некоторых людей никогда не бывает нормальной”, - говорит она. “Так оно и есть”. Она осматривает комнату, но на самом деле смотрит за ее пределы. Больше для себя, чем для сына, она говорит: “Как будто мы все заключенные. У меня уже много лет не было отпуска”.
  
  “И у меня не было жизни”, - говорит он. “Это затмевает все. Неудивительно, что она порвала со мной”.
  
  “Она тебе не подходила”. Его мать никогда не думала, что кто-то из его подружек ему подходит. “Что именно она сказала?”
  
  “На самом деле она ничего не сказала. Она просто закончила разговор. Но я знаю почему. Это потому, что она могла сказать, что что-то не так. Я имею в виду, я даже не мог привести ее сюда, познакомиться с тобой. Должно быть, это было в кафе. Ей, должно быть, показалось странным, что все в этом доме было под запретом. ”
  
  Женщина прикладывает руку ко лбу. Уже поздно, и она вымотана. “ У тебя есть более важные дела, о которых нужно беспокоиться. Найти ту девочку, а потом мальчика. Убедиться, что он не сможет причинить нам вред.”
  
  “Я знаю. Тебе не обязательно продолжать рассказывать мне”.
  
  “Даже после того, как вы их найдете, разберитесь с ними, нам, возможно, придется внести здесь некоторые изменения”, - говорит она, опуская глаза в пол, как будто может видеть его насквозь.
  
  “Я собираюсь спуститься и повидаться с ним”.
  
  “С его книгой что-то происходит”, - говорит она.
  
  “Что вы имеете в виду?”
  
  “Это никогда не бывает там, где я могу это увидеть. Он говорит, что пишет в нем после того, как я уйду. Это на него не похоже. Я беспокоюсь, что он мог там написать. Мне нужно, чтобы ты спустился вниз и нашел это.”
  
  Он спускается вниз, его нет несколько минут. Когда он возвращается, он говорит своей матери: “Его там нет. Я нигде не мог его найти”.
  
  “Что он сказал?”
  
  “Я спросил его, что он с этим сделал. Он сказал, что не помнит”.
  
  “Скажи мне, что он не... ”
  
  “Я думаю, что да. Я думаю, что он дал это парню”.
  
  Женщина закрывает глаза, как будто ей причиняют физическую боль.
  
  “Это не имеет значения”, - говорит он. “Это все тарабарщина. Это бессмысленно”.
  
  Она качает головой. “Может быть. Но там есть даты. И все это его почерком”.
  
  
  
  ДВАДЦАТЬ ДВА
  
  Когда Скотту было двенадцать, у него появилась идея для фильма. Он изложил ее нам с Донной за ужином.
  
  “Это о парне, который прилетает на Землю из другой галактики, или, может быть, именно этой, например, с Марса или еще чего-то, на самом деле это не имеет значения, но он прилетает сюда, желая увидеть, на что похожи земляне, и ему приходится принимать человеческий облик, чтобы никто не мог увидеть, как он выглядит на самом деле, что довольно мерзко. У него что-то вроде червей по всему лицу или что-то в этом роде, но, скорее всего, это кровеносные сосуды. ”
  
  “Угу”, - сказала я, опустив взгляд на свою лапшу.
  
  “Сначала я думал, что его мог бы сыграть кто-то вроде Арнольда Шварценеггера, но на самом деле это не роль Терминатора, так что мне нужно подумать об этом еще немного. Его миссия - подружиться с одним человеком и изучить его, и он выбирает кого-то совершенно случайно и наблюдает, что этот человек делает, и как этот Землянин взаимодействует с другими землянами. Но чего инопланетянин не знает, так это того, что он выбрал настоящего зануду, чокнутого парня, у которого почти нет друзей, поэтому он мало общается с другими землянами. Итак, инопланетный парень возвращается на свою родную планету и сообщает, что все земляне одиноки и несчастливы и на самом деле не вписываются в общество, потому что они странные и любят то, что больше никому не нравится.”
  
  Мы с Донной на мгновение замолчали. Наконец, я спросил: “Вот чем это закончится?”
  
  Скотт покачал головой. “Нет, нет. У этого счастливый конец. Инопланетный парень возвращается и забирает человека, за которым он как бы следил, обратно на его собственную планету, потому что ему жаль его, и землянин оказывается там действительно счастливым, потому что все считают его действительно крутым и интересным, и он больше не думает о самоубийстве ”.
  
  Донна зажала рот рукой, встала и вышла из комнаты.
  
  Скотт сказал: “Это была история с червями? Я мог бы убрать это, если это слишком противно”.
  
  * * *
  
  Я не уверен, почему это воспоминание всплыло у меня в голове после того, как я закончил свой короткий разговор с Огастесом Перри и направился обратно на мостик, где меня ждал Шон Скиллинг. Конечно, у меня возникали воспоминания о Скотте примерно каждые пять минут с тех пор, как он умер. Он всегда был там, прямо под поверхностью, независимо от того, что я делал.
  
  Возможно, это было представление о счастливом конце, о том, насколько неуловимым он может быть и насколько он не одинаков для всех. Для Скотта чокнутый ребенок, перенесенный в другой мир, за миллионы миль от дома, находит свой счастливый конец среди инопланетян, которые ценят его уникальность. Но был ли это счастливый конец для родителей, которых он оставил позади?
  
  Я думал о Скотте, потому что начал беспокоиться, что в моих поисках Клэр Сандерс может не быть счастливого конца. Нет, если она закончит так же, как ее подруга Ханна Родомски.
  
  Когда я добрался до Шона, он был в смятении.
  
  “Это она?” спросил он, по его щекам текли слезы. “Это не может быть она. Не может быть, чтобы это была она”.
  
  “Я почти уверен, что это так”, - сказал я. “Но там, внизу, ужасная сцена”.
  
  Мне пришлось схватить его, когда он попытался проскочить мимо меня, чтобы пройти под мостом и посмотреть на то, что видел я.
  
  “Ты не можешь спуститься туда”.
  
  “Убирайся нахуй с моей дороги”, - сказал он, практически выплюнув эти слова мне в лицо. Он был сильным ребенком, и я не был уверен, что смогу ему противостоять, но я ни за что не хотел, чтобы он спускался туда и встречался с Ханной. Во-первых, ему это просто не было нужно, а во-вторых, я не хотел, чтобы он возился с уликами.
  
  Хотя собаки уже хорошо поработали над этим.
  
  “Шон, послушай меня”, - сказала я, преграждая ему путь. “Ты не можешь приближаться к ней. Возможно, я уже все испортила, подобравшись так близко. Ты меня слышишь? Кто бы ни сделал это с Ханной, мы хотим, чтобы сукин сын был пойман. Если ты пойдешь туда сейчас, у тебя есть шанс испортить место преступления. Ты слышишь меня? ”
  
  Я почувствовала, как мышцы его рук, напряженные как сталь, слегка расслабились. “ Пожалуйста, ” сказала я. “Мы останемся здесь, на мосту, будем стоять на страже, убедимся, что больше никто не спустится и не потревожит ее, хорошо? Давайте сохраним то достоинство, которое у нее еще осталось”.
  
  Он повернулся и пошел на другую сторону моста, положив руку на ржавые перила. Его тело начало сотрясать рыдания. Я положила руку ему на плечо. “Мы собираемся выяснить, кто это сделал. Я клянусь”.
  
  Шон повернулся и обвиняюще ткнул пальцем мне в лицо. “Это твоя вина. Ты высадил ее. Ты оставил ее здесь для того, кто ее убил”.
  
  Я был в курсе.
  
  Я подумал о том черном пикапе, припаркованном на обочине дороги, который я заметил через несколько секунд после того, как Ханна скрылась из моей машины. Тот, который вылетел к тому времени, когда я развернулся и пошел еще раз взглянуть. Я изо всех сил пытался вспомнить какие-либо подробности о нем. Форд или Додж? Иностранный или отечественный? Обычно у меня хорошо получались подобные вещи, но было темно, и шел дождь.
  
  “Если бы меня не остановил этот чертов коп ...”, - сказал Шон. “Я должен был быть там. Этого бы не случилось, если бы я был там. Она бы не попыталась убежать от меня.”
  
  Трио с крыльца осторожно приближалось. Та, которую я знала как Милдред, крикнула: “Что случилось?”
  
  “Под мостом тело”, - сказал я.
  
  “Матерь Божья”, - сказала Милдред.
  
  Я сказал ей, что полиция скоро будет здесь. Когда я сказал Оги, кого я нашел под мостом, он не знал первого имени, но узнал последнее. “Господи. Это, должно быть, ребенок Криса Родомски. Крис и Глинис.”
  
  Я подтвердил это для него. Он хотел знать, что я там делаю, но согласился подождать с подробностями, пока мы не сможем поговорить с глазу на глаз.
  
  “Десять минут”, - сказал он. “И я сообщу об этом”.
  
  Я слышала вдалеке вой сирен, когда возвращалась к Шону.
  
  “Мне нужно позвонить родителям”, - сказал он.
  
  “Да”, - сказал я. “Послушай, Шон, пока сюда не приехали копы, есть что-нибудь, чего ты мне не рассказал? О том, от кого Ханна помогала Клэр сбежать?”
  
  Он покачал головой. “ Я рассказал тебе все, что знаю. Клянусь.
  
  “После того, как копы отпустили тебя прошлой ночью, после того, как ты проехал знак "Стоп", пройди через это со мной. Что ты сделал потом?”
  
  “Я заехал к Патчетту, на случай, если Клэр все еще была там. Потом я зашел к Игги, на случай, если Ханна или она все еще были поблизости”.
  
  “Во сколько ты приехал к Игги? Ты видел, как Ханна садилась в мою машину?”
  
  “Нет. Я никогда тебя не видел”.
  
  “Значит, ты не следил за мной, не так ли, Шон?”
  
  “Что?”
  
  - В твоем “Рейнджровере". Ты следовал за мной этим путем?
  
  Он моргнул, глядя на меня. “О чем ты говоришь?”
  
  “Я видел здесь черный пикап после того, как Ханна вышла из моей машины. Мне придется рассказать об этом полиции”.
  
  Вой сирен стал громче.
  
  Шон покачал головой. “Копы подумают, что это я сделал?”
  
  “Они всегда смотрят на парня. К счастью для тебя, копы - твое лучшее алиби, поскольку они остановили тебя примерно в то время, когда была убита Ханна. Кроме того, вас могли видеть у Игги или заснять на камеру видеонаблюдения, если таковая у них есть, что опять же отдаляет вас от места происшествия.”
  
  Я надеялся, что у Игги охрана была более тщательной, чем у Патчетта. Если бы у них были камеры, Клэр могла бы попасть на них после того, как я ушел с Ханной.
  
  На место происшествия прибыла первая патрульная машина, мигали огни, завывала сирена. Из машины вышли двое полицейских — мужчина и женщина. Кейт Рэмси и ее напарник. Те, кто отправил байкеров восвояси. Секундой позже подъехала еще одна машина. Из нее вышли Рикки Хейнс и Хэнк Бриндл.
  
  “А как насчет тебя?” Спросил Шон.
  
  Прибывшие отвлекли меня. “А? А как же я?”
  
  “Разве они с такой же вероятностью не подумают, что это сделал ты?” Спросил Шон. “Ты высадил ее как раз перед тем, как ее убили”.
  
  В тот момент мне пришло в голову, что злить начальника полиции на семейных сборищах на протяжении многих лет, возможно, было не такой уж хорошей идеей.
  
  
  
  ДВАДЦАТЬ ТРИ
  
  И затем появился он, прибывший всего через несколько секунд после своих полицейских в форме на белом Chevy Suburban. Огастес Перри немного поругался с ними, прежде чем направиться в мою сторону.
  
  Я встала и позволила ему подойти ко мне.
  
  “Кэл”, - сказал он, даже не намекнув на кивок. Он посмотрел на подростка, стоявшего рядом со мной. “Кто ты?”
  
  “Шон Скиллинг”. Пауза, затем: “Сэр”.
  
  Оги прищурился. - Дилерский центр “Форда”?
  
  “Да, у моего отца, сэр”.
  
  Оги кивнул. “Адам Скиллинг. Вы, ребята, занимаетесь всем обслуживанием наших автомобилей. Я видел вашего отца в нашем гараже”.
  
  “Это, должно быть, он”.
  
  Оги снова перевел взгляд на меня. “ Покажи мне.
  
  Оставив Шона позади, я подвела своего шурина к перилам и указала вниз, на тело Ханны. “Трудно разглядеть ее всю отсюда”, - сказала я.
  
  Он хмыкнул. “ Расскажи мне, как получилось, что ты нашел ее.
  
  “Это долгая история”, - сказал я.
  
  “Тем больше времени я провожу с тобой”, - сказал он.
  
  Я передал ему все так быстро, как только мог. Заехал за Клэр к Патчетту и все, что за этим последовало. А затем, ранее этим вечером, двое его людей пришли ко мне, пытаясь найти Клэр.
  
  “Полагаю, об этой части ты уже знаешь”, - сказал я.
  
  Он непонимающе уставился на меня, хотя я не могла сказать, означало ли это, что он не знал, или знал, но просто не говорил.
  
  “Продолжай”, - сказал Оги.
  
  Я сказал ему, что чувствую ответственность за то, что касается Клэр, и начал расспрашивать окружающих сам. Поиски Клэр привели меня к Ханне, Ханна привела меня к Шону Скиллингу, и его воспоминание о коротком телефонном разговоре с Ханной привело нас сюда, за угол, откуда Ханна выпрыгнула из моей машины. “Она выбросила свой парик, когда выходила. Он в моей машине”.
  
  “Пропал сын мэра”, - сказал Оги себе под нос. “Девушка мертва”.
  
  “Да”.
  
  Он оглянулся через плечо на Шона Скиллинга, которого в данный момент допрашивали офицер Рэмси и ее напарник. “Что насчет ребенка? Девушку убивают, первый, наиболее логичный подозреваемый - ее парень”.
  
  “Я знаю. Но я не думаю, что это он. И у него есть алиби, любезно предоставленное полицией Гриффона. Один из ваших людей остановил его, чтобы составить протокол за то, что он проехал знак ”Стоп" примерно в то время, когда все это произошло."
  
  “Чтобы там была запись о билете”.
  
  “Нет, не будет. Шон говорит, что копу позвонили еще раз, прежде чем он успел закончить писать”.
  
  Оги нахмурился. “ Удобно.
  
  “Послушай, может быть, это из-за ребенка, я не знаю. Но я думаю, что здесь происходит что-то другое”.
  
  “Кого они пытались обмануть? С помощью подмены?”
  
  “Понятия не имею”.
  
  “Малыш Скиллинг в курсе?”
  
  “Он утверждает, что нет”. Теперь мы оба смотрели на него, пока Рэмси и ее напарник задавали ему вопросы. “Кто с Кейт?” Я спросил.
  
  “Хм? Это Марв Куинн”. Оги еще раз выглянул из-за перил. Хейнс и Бриндл обыскивали склон холма вокруг тела с фонариками в руках. “У этой девушки нет своих панталон”.
  
  “Я заметил”, - сказал я.
  
  “Ты думаешь, у парня Скиллинга и девушки были проблемы? Она хочет порвать с ним, он злится, ситуация выходит из-под контроля, он хочет напоследок напасть на нее?”
  
  “Я так не думаю”, - сказал я.
  
  Он бросил еще один долгий взгляд на Ханну Родомски и сказал: “Здесь не должно происходить ничего подобного”. Даже в тусклом свете уличных фонарей мне показалось, что я увидел неподдельную печаль на его обветренном лице.
  
  Он задумчиво потер рот, затем сказал: “Ты думаешь, это как-то изменилось?”
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Этот безумный трюк, который выкинули девочки, заставив кого-то подумать, что это Клэр села в твою машину, что позволило ей ускользнуть. Могло ли быть наоборот? Возможно, дело было не в том, что Ханна пыталась заставить кого-то думать, что она Клэр. Возможно, Клэр пыталась заставить кого-то думать, что она Ханна.”
  
  У меня от этого заболела голова. “Нет. Так не играют”.
  
  “Возможно, ты прав. Но возможно, кто бы ни убил девушку Родомски, они могли принять ее за Клэр. Мысли?”
  
  “Это определенно вычеркнуло бы Шона Скиллинга из твоего списка подозреваемых”, - сказала я.
  
  Он сказал: “Хм”.
  
  Я спросил: “Почему вы ищете Клэр Сандерс?”
  
  “Кто сказал, что я такой?” - спросил шеф полиции.
  
  “Коллективный ты, Оги. Твои приспешники”.
  
  “Еще раз, кто это приходил поговорить с тобой?”
  
  “Бриндл и Хейнс. Хейнса я знаю. Это был он . . . . Он принес нам новости о Скотте”.
  
  Лицо Оги смягчилось. “ Насчет этого. Хейнсу следовало позвонить мне. Ему не следовало сообщать тебе эту новость самому. Это должен был быть я. Я дядя Скотта, ради всего Святого. Я сожалею об этом.”
  
  Я кивнул. Оги упоминал об этом не в первый раз.
  
  “Честно говоря, я не думаю, что он уловил связь”, - сказал Оги. “Если бы он подумал хоть полсекунды, увидел фамилию Уивер в удостоверении Скотта, подумал о Донне из платежной ведомости — предполагается, что у тебя должно быть немного ума, если ты полицейский”. Он посмотрел вниз, на ручей, где Рики Хейнс и его напарник все еще возились. “ В общем, эти двое приходили повидаться с тобой. Расскажи мне об этом.
  
  “Они искали Клэр. Они знали, что я подвез ее к "Пэтчетту". Один из них сказал что-то о том, что их заберут там по закрытому маршруту, но у "Пэтчетта" их на самом деле нет. Итак, мой первый вопрос: они уже следили за домом Патчетта? И второй: кто вообще поручил им искать Клэр? Ее отец говорит, что не заявлял о ее исчезновении.”
  
  “Ты с ним разговаривал?”
  
  “Сразу после вашей небольшой беседы в мэрии. Мог ли кто-то другой заявить о ее исчезновении? Ее мать? Бывшая Сандерс живет в Торонто, верно? Но даже если бы это была она, разве ты не предупредил бы заранее?”
  
  Огастес Перри ничего не сказал. Если бы я не знал его лучше, я бы догадался, что он думает.
  
  Я прервал какой-то процесс, происходивший там.
  
  “Мне кажется, даже с моим ограниченным пониманием внутренней работы полицейского управления Гриффона, что, когда дочь нашего любимого мэра, вашего заклятого врага на данный момент, становится объектом полицейского обыска, вы каким-то образом должны быть в курсе”.
  
  Оги оглянулся туда, где были припаркованы его внедорожник и полицейские патрульные машины. Приближался еще один светофор.
  
  “Коронер”, - сказал он и зашагал прочь.
  
  
  
  ДВАДЦАТЬ ЧЕТЫРЕ
  
  Подошла невысокая чернокожая женщина лет пятидесяти, одетая в блестящую синюю пуховую куртку, застегнутую на молнию до шеи. До меня дошло, что она была одета для гораздо более холодной погоды, чем стояла у нас сейчас.
  
  “Шеф”, - сказала она, высморкавшись и засовывая салфетку в один из карманов куртки. Я мог видеть концы хирургических перчаток, торчащие из них обоих.
  
  “Ты в порядке, Сью?” Спросил Оги.
  
  “Замерзаю до смерти. Этот чертов холод. Уже две недели пытаюсь избавиться от него ”.
  
  “Извини, что тебя вытащили, когда ты болен”, - сказал он.
  
  Сью пожала плечами. “ Все равно, как я понимаю, ей намного лучше, чем той девушке внизу.
  
  “Кэл, ты знаешь доктора Кесслер. Она здесь считается коронером”.
  
  Сью Кесслер шмыгнула носом, посмотрела на меня. “ Кажется, мы встречались раньше. Она была права. Наши пути пересекались раз или два с тех пор, как я переехала в Гриффон. “Я не буду пожимать тебе руку”.
  
  Меня это вполне устраивало.
  
  “Сью, Кэл нашел тело”.
  
  “Ты что-нибудь трогал?” Спросил Кесслер.
  
  “Нет”, - сказал я. “Но я подобрался к ней довольно близко”.
  
  “Укажи мне”, - сказал Кесслер.
  
  Оги поднял руку, вытянул палец. “Вниз по ручью. Сразу под мостом”.
  
  “Потрясающе”, - сказала она, натягивая перчатки. “Дай мне пару минут”.
  
  Ее не было больше десяти. Оги коротко переговорил с несколькими своими офицерами, затем вернулся ко мне, и мы вдвоем ухватились за перила, перегнувшись через них, мельком видели, как Кесслер выполняет свою работу. Мы дошли до конца моста, чтобы встретить ее, когда она поднималась обратно на холм.
  
  “Я бы сказала, задушена”, - сказала она. “На ее шее есть отпечатки пальцев, помимо следов укусов каких-то животных, скорее всего собак. Мертв, по крайней мере, сутки, я бы предположил, но позже я узнаю больше.”
  
  “Подвергся сексуальному насилию?” Спросил Оги.
  
  Кесслер пожал плечами. “Вы могли бы предположить, учитывая, что ее брюки и нижнее белье пропали. Но я не узнаю, пока у меня не будет возможности осмотреть ее”.
  
  “Пропал?” Я спросил.
  
  “Если они там, внизу”, - сказала она, - “я их не видела. Они определенно не рядом с телом. Ваши люди нашли что-нибудь из одежды жертвы?”
  
  Оги сказал, что ему нужно поговорить со своими людьми.
  
  Кесслер чихнул и сказал: “Я собираюсь пойти домой, выпить галлон найквила и попытаться немного поспать. Утром я первым делом займусь ею”.
  
  Когда Кесслер уходил, Огастес Перри сказал мне: “Ты тоже можешь идти домой, Кэл. Дальше мы сами разберемся”.
  
  Я не был готов уходить. “Это беспокоит тебя, не так ли?”
  
  “Я не понимаю, о чем ты говоришь”.
  
  “Кто-то не информирует вас. Это должно вас беспокоить”.
  
  “Кэл”, - сказал Оги, ощетинившись, - “возможно, тебя удивит, что шеф не информирован обо всем, что происходит в департаменте. Если тебя остановят за превышение скорости, мне не позвонят. Если кто-то разобьет окно в школе Гриффон, мне не позвонят. Кошка застряла на дереве, мне никто не звонит.”
  
  “Пожарные справляются с этим, не так ли?”
  
  “Существует множество причин, по которым кто-то в моем отделе может расспрашивать о Клэр Сандерс, которые не гарантируют, что я буду в курсе, как вы выразились”.
  
  Я покачала головой. Внезапно я почувствовала сильную усталость, но знала, что в ближайшее время не отправлюсь домой спать.
  
  “Увидимся, Оги”, - сказал я.
  
  “Ты идешь домой?”
  
  “Как только я найду Клэр”.
  
  Я начал уходить, и тут что-то ударило меня. Я остановился и обернулся. “Конечно, другая возможность заключается в том, что ты знаешь, что происходит. Ты знаешь все. Может быть, вы знаете о Клэр что-то такое, о чем мэр Сандерс предпочел бы умолчать. Может быть, она занимается тем, чем ей не следует заниматься. Может быть, если ты узнаешь, в чем дело, у тебя появится какой-то рычаг давления на Сандерса, заставишь его отвалить от тебя к чертовой матери ”.
  
  “Хорошо, что сейчас вокруг много людей”, - сказал Оги. “Иначе я бы надрал тебе задницу”.
  
  Я огляделся. “Почти все они копы”, - сказал я. “Я думаю, они подтвердят любую историю, которую ты захочешь рассказать. Разве здесь не так? Возможно, ты думал, что обманул некоторых людей на той встрече, Оги, но ты не обманул меня.”
  
  “У тебя крепкие нервы”, - сказал Оги. “Ты думаешь, если бы это произошло где-нибудь в другом месте, где твой шурин не был гребаным шефом, тебя бы не притащили за твою задницу на допрос?" Ты последний, кто видел эту девушку живой, Кэл. Ты не видишь, что я делаю из этого проблему.”
  
  “Пока нет”, - сказал я.
  
  Оги улыбнулся.
  
  
  
  ДВАДЦАТЬ ПЯТЬ
  
  По пути к своей машине я остановился проведать Шона, прервав допрос Кейт Рэмси и Марвина Куинна.
  
  Куинн сказал: “Извините, мистер, но мы здесь работаем”.
  
  “Все в порядке, Марв. Это мой друг, тот, о ком я тебе только что рассказывала”, - сказала Кейт. “Как дела, Кэл?”
  
  “Бывало и лучше, Кейт”.
  
  “Я говорил своему партнеру, что это был ты, которого я видел сегодня вечером перед "Патчеттом", когда мы разговаривали с нашими друзьями-байкерами”.
  
  Я не знал, что меня заметили сидящей в машине. Кейт была хороша. “Да, это была я”.
  
  Она лукаво улыбнулась своему партнеру. “Разве я не говорила тебе, что это муж Донны не спускал с меня глаз?”
  
  “У меня было предчувствие, что это ты”, - сказал я. “В Гриффоне всего две женщины, работающие в униформе, верно?”
  
  “Сейчас только я. Карла в отпуске уже шесть месяцев”.
  
  Я подумал о парне, работавшем в том круглосуточном магазине, о том, который сказал, что женщина-полицейский покрасила ему миндалины из баллончика. Это немного сузило круг поисков для этого захолустья.
  
  “Ты много занимаешь у Патчетта?” Я спросил.
  
  Куинн, который до сих пор почти ничего не говорил, сказал: “Мы наблюдали за теми двумя, которые въезжали на своих свиньях, и ждали, когда они выйдут, чтобы перекинуться с ними парой слов”.
  
  Кейт кивнула. “Там, откуда они приехали, у них полно мест, где они могут повеселиться и поиграть в бильярд”.
  
  Шон наблюдал за происходящим остекленевшими глазами, как будто даже не понимал, где он находится.
  
  “Вы смотрели "Патчетт" вчера вечером?” Я спросил их. “Около десяти?”
  
  Кейт не колебалась. “Нет. Примерно в то время мы оба заканчивали с поломкой бампера к югу от города, не так ли, Марв?”
  
  Офицер Куинн кивнул.
  
  “Почему?” Спросила Кейт.
  
  “Не имеет значения”, - сказала я и переключила свое внимание на Шона. “С тобой все будет в порядке?” Он пожал плечами. “Ты позвонила своим родителям?”
  
  “Эти ребята все еще задают мне вопросы”.
  
  “Позвони своим родителям”, - сказал я. “И не говори больше ни слова этим милым офицерам, пока они не приедут и не наймут тебе адвоката”.
  
  Кейт Рэмси заставила ее подняться. “ Кэл, какого черта...
  
  Куинн уставился на меня. “Отвали, приятель”.
  
  Я улыбнулся двум полицейским. “ Приятного вечера. А ты береги себя, Шон.
  
  Когда я заворачивал за угол, чтобы вернуться туда, где была припаркована моя машина, я оглянулся и снова увидел Хейнса и Бриндла на мосту.
  
  Бриндл смотрел на меня. Когда наши взгляды встретились, он отвернулся.
  
  * * *
  
  Хотя Рэмси и Куинн, возможно, и не наблюдали за Патчеттом прошлой ночью, вполне возможно, что снаружи дежурили другие полицейские из "Гриффона". И не обязательно Хейнс и Бриндл. Если бы какой-нибудь полицейский наблюдал за местом в поисках потенциальных нарушителей спокойствия, вроде тех байкеров, и заметил девочку-подростка, садящуюся в машину с незнакомым мужчиной, он мог бы записать мой номерной знак. Это могло побудить Хейнса и Бриндла перекинуться со мной парой слов.
  
  Это все еще не объясняло, почему они искали Клэр, если никто не заявлял о ее пропаже. Я подумал, не был ли я прав, когда обвинил Оги в попытке собрать на нее компромат, чтобы укрепить свои позиции в борьбе с Сандерсом.
  
  Сандерс.
  
  Я хотел поговорить с ним снова. Многое изменилось с тех пор, как мы разговаривали пару часов назад.
  
  Девушка была мертва.
  
  Лучшая подруга его дочери.
  
  Возможно, раньше он и не хотел со мной разговаривать, но сейчас я не видел у него особого выбора.
  
  Поэтому я направила машину в сторону его дома. Но по пути я заметила впереди Игги. Это место тоже было в моем мысленном списке мест, где стоит остановиться. Я подумал, что с таким же успехом могу пойти дальше и убрать это с дороги, особенно учитывая, что заведение, вероятно, скоро закроется.
  
  Направляясь к нему, я заметил в зеркале заднего вида маленькую машину, которая, казалось, повторяла каждый мой поворот. Когда я замедлялся, она замедлялась. Когда я ускорялся, она делала то же самое.
  
  Я подумал, последует ли он за мной на стоянку Игги, но этого не произошло. Пока он ехал по Дэнбери, мне удалось его быстро рассмотреть. Серебристый "Хендай". У меня не было надежды прочитать хотя бы одну цифру на табличке, когда она умчалась.
  
  Я запер машину и зашел в ресторан. Когда я приблизился, высокий худощавый мужчина лет под тридцать выжидающе посмотрел на меня из-за стойки.
  
  “Игги здесь?” Спросил я. Всегда начинайте с самого начала.
  
  “Игги?” - спросил мужчина, на бейджике которого было написано .
  
  “Это верно”.
  
  “Игги нет. По крайней мере, больше нет. Игги — это, должно быть, Игнатиус Пауэлл — открыл свой ресторан на этом месте в 1961 году, пару раз перестраивал его, а затем десять лет назад продал моему отцу. В прошлом году он умер. Я имею в виду Игги. Не мой папа. Я управляю этим заведением для него по вечерам. У тебя проблемы с бургером? ”
  
  “Ничего подобного, Сэл”, - сказал я. Я показал ему свои права и сказал, что пытаюсь разыскать девушку, которая была здесь прошлой ночью примерно в это время.
  
  “Я почти уверен, что она выскользнула из вашей задней двери и, возможно, встретила кого-то на парковке”, - сказал я. “Я заметил, что у вас есть камеры”.
  
  “О да, ты должен”, - сказал Сэл. “Особенно в окне drive-through. Зайди на YouTube, ты увидишь кучу видеороликов, где посетители McDonald's сходят с ума. У нас была одна дама, она сказала, что хочет "Вопперс", и Джиллиан — она стояла у окна — сказала ей, что мы не продаем "Вопперс", это "Бургер Кинг", но она не принимала отказа, продолжала кричать, что хочет "Вопперс". Наконец, она выходит из своего грузовика и пытается схватить Джиллиан через окно. Нам пришлось вызвать полицию.”
  
  “Я надеюсь, что просмотр записей прошлой ночи покажет мне, кто мог подвезти эту девушку”, - сказал я.
  
  Имело смысл, что кто-то, кроме Шона, ждал здесь, чтобы отвезти Клэр куда-нибудь, или что она договорилась оставить здесь для нее машину.
  
  “Думаю, я могу показать тебе, у тебя есть лицензия и все такое”, - сказал Сэл. “Я имею в виду, я уже показывал полиции, так что—”
  
  “Полиция уже была здесь?”
  
  “Да, примерно несколько часов назад”.
  
  Я кивнул, как будто ожидал этого, что, на самом деле, так и было. “ Это были офицеры Хейнс и Бриндл? Мы все стремимся к одной цели. Мы просто хотим найти Клэр.”
  
  “Так ты знаешь этих парней?”
  
  “Мы обсуждали это дело ранее вечером”, - сказал я.
  
  Сэл подозвал прыщавую девушку, работавшую за прилавком рядом с ним, которой не могло быть и двадцати. “Я скоро вернусь”, - сказал он ей. “Ты держи оборону”. Он жестом пригласил меня следовать за ним к двери в конце стойки и провел меня через кухню, где работал один человек.
  
  Я последовал за ним в кабинет с двумя мониторами, каждый из которых показывал четыре вида объекта недвижимости. Были сделаны прямые снимки подъезда, прилавка, кухни, еще одного офиса, где хранился сейф, и четырех снимков парковки.
  
  “Однажды у нас был еще один псих”, - сказал Сэл. “Подошел к стойке, одетый только в потрепанные шорты и шлепанцы, с пистолетом 38-го калибра в руке”.
  
  “Ты шутишь”.
  
  “Да. Волосы торчат во все стороны, полный псих. Помахал пистолетом и сказал, что начнет стрелять, если мы не передадим рецепт специальной заправки, которую мы кладем на наши бургеры, которая на самом деле представляет собой просто майонез с добавлением специй и пары других ингредиентов ”.
  
  “Не совсем та формула для ракетного топлива”, - сказал я, когда Сэл уселся перед мониторами и начал водить мышкой.
  
  “Да, точно”, - сказал он. “Поэтому я написала это для него на салфетке. Майонез, приправа, щепотка кайенского перца, вот так, понимаешь? И я передал ему, а он говорит: ‘Нет, сложить то, что действительно в нем, и я сказал, ‘Хорошо’, - и только начали придумывать. Нравится дифосфат димориксалина и позитронный марципан, даже калиста флокхарт.”
  
  “Хорошая идея”, - сказал я.
  
  “Я мог бы даже написать "плутоний". В общем, я даю ему это, он смотрит на это и говорит: ‘Хорошо, отлично’. Я протягиваю ему еще одну салфетку и ручку и говорю, что он должен подписать свое имя. ‘Всякий раз, когда мы раздаем специальный рецепт майонеза, человек должен расписаться за это", - говорю я ”.
  
  “Он этого не сделал”.
  
  “Он это сделал. Копам не потребовалось много времени, чтобы найти его. Ладно, поехали, - сказал он, указывая на экран. Это был снимок двери со стороны ресторана, рядом с задней частью, где располагались туалеты. Камера была установлена снаружи и открывала широкий обзор парковки. Но была еще и ночь, поэтому вид не был потрясающим. Дата и время были наложены в нижней части экрана.
  
  “Итак, сегодня 9:54 вечера вчерашнего дня”, - сказал Сэл. “Примерно отсюда копы заставили меня начать”. Он заморозил изображение. С этой выгодной точки на стоянке были видны две машины. Светлая или белая Subaru Impreza и, частично скрытое за ней, что-то похожее на серебристый или серый универсал Volvo, хотя я не был уверен.
  
  “Письмо мое”, - сказал он.
  
  “Не могли бы вы перемотать это вперед, пока мы не увидим какую-нибудь активность?” Я спросил.
  
  “Конечно”. Он повозился с мышью. В 10:07:43 черный "Додж Челленджер", новая модель, выполненная в стиле семидесятых, подъехал вплотную к двери. Из машины вышел плотный мужчина, зашел внутрь. Три минуты спустя было видно, как он уезжал с коричневой сумкой Iggy's в руке. Он сел в машину, зажегся свет, и он уехал.
  
  В 10:14:33 с правой стороны экрана появился прихрамывающий мужчина. На вид ему было лет двадцать с небольшим, но двигался он как человек гораздо старше. Худощавый, лет пяти пяти, одет в джинсовую куртку.
  
  “Это Тимми”, - сказал Сэл.
  
  “Тимми?”
  
  “Я не знаю его фамилии. Он живет немного выше по улице, в том четырехэтажном квадратном многоквартирном доме? Я думаю, во всяком случае. Работает где-то в смену, возвращается домой примерно в это время, заходит сюда каждый вечер по пути домой, чтобы съесть двойной чизбургер, крупную картошку фри и шоколадный коктейль.”
  
  “Каждую ночь?” Я спросил.
  
  “Да”, - сказал Сэл.
  
  “Он, где-то, фунтов сто тридцать. Максимум”.
  
  Сэл пожал плечами. “Некоторые люди действительно хорошо справляются с фастфудом”.
  
  “Каждую ночь?” Я спросил снова.
  
  Сэл взглянула на меня. “Ты хоть представляешь, сколько людей здесь обедает ежедневно? Послушай, ты не поймаешь меня на том, что я разбрасываю нашу еду, но я не могу есть это каждый день в месяц”.
  
  “Подожди секунду”, - сказал я. Я поднял палец к монитору. “Это не выхлопные газы?”
  
  Он доносился из "Вольво универсал", припаркованного за "Субару" Сэла. “Эта машина все время работала”, - сказал я.
  
  “Да, я знаю”, - сказал Сэл. “Я ждал, заметишь ли ты. Я не хотел тебе все испортить”.
  
  “Это не фильм, Сэл. Я не против спойлеров”.
  
  “Хорошо. Копы — ну, один из них — тоже заметили выхлопную трубу”.
  
  “Так ты уже все это видел? Ты знаешь, что сейчас будет?”
  
  “Конечно”, - сказал он.
  
  В 10:16:13 дверь дамской комнаты открывается. Это Ханна. Она выбегает через боковую дверь. Это было как раз перед тем, как она села в мою машину. Вероятно, примерно в это время я входил в ресторан. Через несколько секунд я уже здесь, держу дверь ванной открытой, зову внутрь, затем захожу внутрь.
  
  “Это не ты?” Спрашивает Сэл.
  
  “Это я”.
  
  “Ты же знаешь, тебе не положено заходить в женский туалет”.
  
  “Просто продолжай работать”.
  
  Я наблюдал, как возвращаюсь из туалета и направляюсь к выходу из ресторана.
  
  Следующий человек, который появляется, - хромой Тимми, в 10:23: 51. Он протискивается к двери, предположительно направляясь домой.
  
  Сэл еще немного повозился с мышью. “Хорошо. Я думаю, это та часть, которую ты ищешь”.
  
  Это происходит в 10:24:03. Клэр Сандерс, выглядящая точно так же, как в моей машине, выходит из ванной — должно быть, она сидела на сиденье унитаза, поскольку я заглянул в кабинки, и они казались пустыми, — затем останавливается у внешней стеклянной двери, осматривая парковку. Водитель "Вольво" видит ее раньше, чем она замечает машину. Загораются фары, и машина движется вперед, сразу за "Субару".
  
  Клэр машет рукой и бежит к автомобилю, обходит его с дальней стороны и открывает пассажирскую дверь. Плафон в салоне автомобиля загорается на две секунды и гаснет.
  
  “Возвращайся”, - сказал я.
  
  Сэл сделал резервную копию видео на несколько секунд, снова нажал ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ.
  
  “Останови это, когда внутри загорится свет”, - сказал я.
  
  Ему потребовалось две попытки, чтобы зафиксировать рамку в нужном месте. Насколько я мог судить, единственным человеком в машине был водитель, но определить что-либо о нем или о ней было невозможно. Ничего, кроме зернистого пятна.
  
  “Трудно что-либо разглядеть по-настоящему четко”, - извиняющимся тоном сказал Сэл. “Копы тоже были в бешенстве”.
  
  “Я не злюсь”, - сказал я. “Я ценю это. Есть ли какой-нибудь способ увеличить это изображение, получить какой-либо вид на этот номерной знак?”
  
  “Нет”, - сказал он. “Безнадежно”.
  
  “Пусть едет дальше. Я хочу посмотреть, куда поедет машина”.
  
  Как только Клэр оказывается в машине, "Вольво" резко поворачивает направо, делает почти три шестьдесят и исчезает с правой стороны монитора.
  
  “У вас есть какие-нибудь другие ракурсы, которые показали бы, как он уезжает?”
  
  “Нет”, - повторил он.
  
  “А как насчет прибытия? Если мы вернемся к тому, с чего вы начали”.
  
  Он отвез нас обратно в 9:45: 00. В этот момент за его Subaru нет машины. Он продолжал двигаться вперед до 9:49: 17, когда с правой стороны монитора появляется машина, подъезжает боком к машине Сэла и останавливается. Огни гаснут.
  
  Я попросил его включить его до десяти вечера, на случай, если тот, кто был в машине, решит зайти выпить кофе или съесть бургер. Не повезло. Тот, кто был за рулем, остался там.
  
  “Сэл”, - сказала я, медленно растягивая его имя.
  
  “Да?”
  
  “Можно мне кофе?”
  
  “Конечно”.
  
  Когда я полез в карман за мелочью, он сказал: “За счет заведения. Что возьмешь?”
  
  “Два крема”, - сказала я.
  
  Пока он уходил, я плюхнулся в его компьютерное кресло и уставился на экран. Обдумывая это.
  
  Клэр думает, что за ней следят. Заставляет Ханну поменяться местами. Теперь кто-то следит за Ханной, которая со мной. Ханна выходит и убегает. Подает парик. Кто бы ни был у нас на хвосте, теперь он знает, что это уловка. Выясняет, что подмена произошла у Игги.
  
  Думает: может быть, Клэр все еще там.
  
  Сэл вернулся с чашкой кофе на вынос для меня. “Кофе действительно горячий”, - сказал он. “Я бы не хотел, чтобы вы пролили его на себя, а потом подали на нас в суд на миллионы долларов”.
  
  Я выдавила из себя смешок.
  
  “Я хочу, чтобы ты помог мне провести остаток вечера”, - сказал я. “Прямо до закрытия”.
  
  “Да, наверное, конечно”, - сказал он. “Тот же вид?”
  
  Я подумал об этом. “Нет. По крайней мере, не для начала. Пойдем к стойке. Да, тот вид, на котором видно, как каждый входящий заглядывает в меню”.
  
  “Если нас задержат, мы сможем хорошо рассмотреть их отсюда”, - сказал он. “С чего ты хочешь, чтобы я начал?”
  
  “Начинайте в десять тридцать”. Я снял крышку с кофе и подул на нее. “Прокрути до конца”.
  
  Он так и сделал. Люди комично входили и выходили. Вскоре я заметил кое-кого, кого узнал.
  
  “Стоп”, - сказал я.
  
  Это был Шон Скиллинг. Он сказал, что заезжал сюда и к Патчетту после того, как все пошло не так, после короткого, тревожного звонка Ханны.
  
  На видео он обошел стойку и исчез в другой части ресторана.
  
  “Ты можешь найти его на других камерах?” Спросил я, делая глоток кофе. Все еще горячий, но вкусный.
  
  Сэл постучал в сторону. “Вот он”.
  
  Шон, как и я, просунул голову в женский туалет, но сразу внутрь не зашел. Не обнаружив там никого, он вернулся в переднюю часть ресторана. Сэл снова нашла его на другой камере, и мы оба смотрели, как он уходит. Видео продолжало прокручиваться.
  
  “Ну что ж”, - сказал я.
  
  “Это было то, чего ты хотел?”
  
  “Я действительно не знаю, чего я хочу”, - сказал я. “В основном я просто хочу пойти домой и лечь спать”.
  
  “Надо было купить тебе кофе без кофеина”, - сказал Сэл.
  
  “Я не думаю, что это будет иметь значение”, - сказал я. “Я мог бы вводить это прямо в свои вены. Когда моя голова коснется подушки сегодня вечером, я ... Привет, что это?”
  
  На мониторе все еще отображался счетчик на стойке регистрации. Время было 10:58:02 и шел обратный отсчет.
  
  Вошел плотный мужчина с каштановыми волосами и усами. Не в костюме, но со вкусом одетый: черные брюки, белая рубашка с закатанными манжетами.
  
  “Сделай паузу”, - сказал я.
  
  Сэл щелкнул. “ Ты знаешь этого парня? - спросил он.
  
  “Да, но я познакомилась с ним совсем недавно”, - сказала я.
  
  На самом деле, только сегодня вечером. Это был Адам Скиллинг, отец Шона.
  
  ДВАДЦАТЬ ШЕСТЬ
  
  Когда я вышел от Игги, позади моей "Хонды" была припаркована полицейская патрульная машина Griffon, загораживающая проезд. Офицер Рики Хейнс вместе со своим напарником по борьбе с преступностью, офицером Хэнком Бриндлом, стояли, прислонившись к своей машине, предположительно ожидая моего появления.
  
  “ Мистер Уивер, ” сказал Бриндл, выпрямляясь. Хейнс последовал его примеру.
  
  “Добрый вечер, офицеры”, - сказал я.
  
  “Ты как бы в спешке ускользнул с места происшествия”.
  
  Шеф отправил меня домой, но я не понимал, почему я должен оправдываться перед этими двумя, поэтому ничего не сказал.
  
  “Дело в том, что у нас все еще есть к вам несколько вопросов”, - сказал Бриндл, приподнимая шляпу на полдюйма, словно для того, чтобы оценить меня в полной мере. До сих пор Хейнс позволял своему старшему партнеру взять инициативу в свои руки.
  
  “Спрашивай”, - сказал я.
  
  “Я полагаю, ” сказал Бриндл, - вы можете думать, что наслаждаетесь каким-то особым статусом, будучи женатым на сестре шефа и все такое, но офицер Хейнс и я должны следовать нашему расследованию туда, куда оно нас приведет, даже если это может огорчить нашего босса. Но в конечном счете, я верю, шеф полиции Перри поймет.”
  
  “Я жду”.
  
  “О чем именно вы говорили с мисс Родомски перед тем, как вышвырнуть ее из своей машины у черта на куличках?” Спросила Бриндл.
  
  “Я не выгонял ее”, - сказал я. “Она потребовала выйти из машины”.
  
  Бриндл улыбнулась. “ Тогда ладно. О чем вы с девушкой говорили до того, как она потребовала выйти из машины?
  
  “Я сразу понял, что она не Клэр, и позвонил ей по этому поводу. Спросил, что происходит”.
  
  “И что она тебе сказала?”
  
  “Не очень. Она сказала, что мне не о чем беспокоиться. Я говорил тебе это раньше, и я говорил об этом Оги ”.
  
  - Оги, - сказал Бриндл, улыбаясь и кивая. “ Мы его так не называем. Мы называем его шеф. Или сэр. И иногда, за его спиной, еще несколько отборных словечек, но я уверен, что могу рассчитывать на то, что ты не передашь это мимо ушей. Эта ухмылка. “Как вы сказали, мистер Уивер, вы говорили мне и Рики это раньше, но это было до того, как мы узнали, что девушка мертва. Так что все, что вы двое хотели сказать друг другу, становится более актуальным”.
  
  “Но это не изменило того, о чем мы говорили”, - сказал я ему.
  
  “Наверное, мне интересно, почему ты на самом деле вообще подобрал ребенка мэра. Я имею в виду, что мужчина твоего возраста поздно ночью подвозит девочку-подростка, это не самое умное, что может сделать парень. И я бы подумал, что, учитывая твой род деятельности, ты был бы умнее этого ”.
  
  Я глубоко вдохнул через нос и медленно выдохнул. Я и раньше встречал копов, которые пытались запугать тебя, заставить совершить какую-нибудь глупость. Вполне возможно, что я сам делал это пару раз назад, когда носил форму. Я знал, как это делается, и как важно сохранять хладнокровие.
  
  “Клэр сказала, что знала моего сына. В тот момент я не мог сказать ”нет"".
  
  “Ты надеялся, что, может быть, она тоже не скажет ”нет"?" Ухмылка превратилась в ухмылку школьника.
  
  “Если хочешь что-то сказать, говори”.
  
  Бриндл подошла на шаг ближе. “ Знаешь, что я думаю по этому поводу?
  
  “Я уверен, что бы это ни было, это будет великолепно”.
  
  “Мне кажется, ты подцепил одну девушку, думая, что сможешь немного развлечься, а потом, когда в машину села другая девушка, ты подумал: "Эй, что, черт возьми, это такое? Эти девчонки пытаются издеваться надо мной? Сыграли со мной какую-то шутку? Тебя это разозлило? Ты думал о том, чтобы заняться сексом с первой девушкой, что она как раз в твоем вкусе, а потом девушка Родомски садится в машину, и ты такой: "Черт, это не то, чего я хотел. Мне захотелось чего-нибудь из этих других вещей ”.
  
  Бриндл остановился, ожидая ответа. Может быть, он хотел, чтобы я его ударил. Удовлетворение было бы слишком недолгим. Когда я не получил ответа, он сказал: “Хочешь услышать остальное?”
  
  “Вырубись сам”.
  
  “Ты разозлился на эту девушку, Ханну, и она хотела выйти из машины, как ты и сказал, но когда она убежала, ты погнался за ней. Сорвал парик с ее головы. Я вижу это прямо там, в твоей машине.”
  
  “Да”, - сказал я. “Все мое обучение и годы работы копом, а затем детективом научили меня, что лучшее место для сокрытия компрометирующих улик - это заднее сиденье твоей собственной машины”.
  
  Я вздохнул. Эта очень долгая ночь догоняла меня, и мне еще предстояло, как однажды сказал мудрый поэт, пройти много миль, прежде чем я усну.
  
  “Вам придется найти другой путь домой, мистер Уивер”, - сказал Бриндл. “Офицер Хейнс сообщил мне, что мы должны конфисковать вашу машину и обыскать ее, и я думаю, что это довольно хорошая идея”.
  
  “Ради Бога”, - пробормотал я себе под нос. Я обратился к Хейнсу: “Ты хочешь сказать, что Оги действительно попросил, чтобы мою машину забрали?”
  
  Итак, больше никакого мистера Славного парня. Мой шурин устал давать мне поблажки.
  
  Хейнс повернул руки ладонями вверх в жесте "что-я-могу-вам-сказать". “На самом деле я не слышал этого непосредственно от него”.
  
  “Тогда кто?”
  
  “Я получил сообщение через Марва. Э-э, офицер Куинн”.
  
  Итак, Оги рассказал Куинну, Куинн рассказал Хейнсу, а Хейнс рассказал Бриндлу, который явно наслаждался происходящим.
  
  Он сказал: “Как мне кажется, ты последний, кто видел эту девушку живой. Ты единственный, у кого была такая возможность. Другая вещь, которую я полагаю, учитывая личную трагедию, случившуюся с тобой в последнее время, вероятно, дела на домашнем фронте довольно плохи, и, скорее всего, ты ничего не получишь. Так что ...
  
  “Давай, парень”, - сказал Хейнс Бриндлу.
  
  Бриндл бросила на него быстрый взгляд и продолжила. “Итак, такую вкусную спелую вещь было бы трудно упустить”.
  
  На это ушло все, что у меня было.
  
  “Но потом, ” продолжила Бриндл, “ тебе пришлось заставить ее замолчать, верно? Она не могла ходить и рассказывать людям, что ты с ней сделал”.
  
  Я достал свой телефон.
  
  “Что ты делаешь?” спросил он.
  
  “Вызываю такси”, - сказал я. “Вы сказали, что мне нужно найти другой путь домой, так что, я так понимаю, вы меня не арестовываете”.
  
  Во всяком случае, пока нет.
  
  Ни один из них ничего не сказал. Я видел разочарование в глазах Бриндла от того, что я не клюнул на наживку, что он упустил шанс надеть на меня наручники за нападение на офицера. Он никогда не узнает, как близко подошел.
  
  Я подношу телефон к уху. “Да, привет, я у Игги на Дэнбери, меня нужно подвезти домой. Пять минут? Без проблем. Меня зовут Уивер”. Я закончил разговор и сунул телефон обратно в карман куртки. “ Они уже в пути, ” сказал я, доставая ключи. “ Не хочу, чтобы тебе пришлось разбить лобовое стекло или что-то в этом роде. Я снял с кольца ключ от дома, затем бросил Бриндлу ключи от машины. Он не отреагировал вовремя, комично потрогал их, и они приземлились у его ног.
  
  Его лицо покраснело от ярости и смущения. Он посмотрел на меня, затем на ключи на тротуаре, затем снова на меня.
  
  Ему пришлось бы пристрелить меня, прежде чем я их заберу.
  
  “Я понял”, - сказал Хейнс, наклоняясь, хватая их и бросая в раскрытую ладонь Бриндл.
  
  Я должен был признать, что умирать из-за этого было бы глупо.
  
  
  
  ДВАДЦАТЬ СЕМЬ
  
  Как и было обещано, такси приехало через пять минут. Хейнс и Бриндл все еще стояли у своей патрульной машины, присматривая за моей машиной, пока не приехал грузовик, чтобы отбуксировать ее. Я дружески помахал им рукой, когда мы выезжали со стоянки.
  
  “Интересно, что задумали копы”, - сказала женщина за рулем, когда я пристегнулся на заднем сиденье.
  
  “Трудно сказать”.
  
  “Знаешь, на что я держу пари?”
  
  “Что?”
  
  “Держу пари, в машине полно наркотиков”.
  
  “Никогда не знаешь наверняка”, - сказал я, и внезапно мне в голову пришла мрачная мысль. Я знал, что сейчас в машине нет наркотиков. Я надеялся, что так и будет, когда приедет эвакуатор.
  
  “Так куда мы направляемся?”
  
  Я дал ей адрес Берта Сандерса.
  
  “Дом мэра?” - спросил мой водитель.
  
  “Да”.
  
  “Пару раз отвозил его домой, когда он был не совсем в состоянии сесть за руль. Не то чтобы я осуждал. Это случается со всеми нами время от времени. Я просто рад, что у мэра хватает здравого смысла не возвращаться домой пьяным, понимаешь? Мне нравится это в моих избранных должностных лицах ”.
  
  Мы остановились перед домом пять минут спустя. “ Возможно, я ненадолго, ” сказал я. На счетчике уже было семь долларов, поэтому я протянул ей двадцатку, чтобы убедиться, что она продержится.
  
  “Не торопись”, - сказала она. “Возможно, я успею пару раз подмигнуть. Только не пугай меня до смерти, когда вернешься, если я буду спать”.
  
  На этот раз на подъездной дорожке стоял черный "бьюик" пятилетней давности, а наверху, похоже, горела одна лампочка. Помимо дорогих костюмов Сандерса, эта машина и этот скромный дом говорили о непритязательном образе жизни среднего класса. Среди некоторых бытует мнение, что все мэры живут в особняках, что они разъезжают на машинах Lincoln Town с шоферами. Некоторые действительно так и делают. Мой старый друг из Промис-Фоллс возил бывшего мэра этого города по городу на одном из них. Но реальность такова, что в Америке маленькими городками чаще всего управляют обычные люди. Они заседают в школьных советах, городских советах, комиссиях по водоснабжению. Это наши соседи, люди, с которыми мы сталкиваемся в Walmart, в DMV и на станции Exxon.
  
  Когда становились мэрами маленьких городков, Сандерс, несомненно, был более интеллектуальным, чем большинство. Бывший профессор колледжа, писатель. Но он убедил избирателей, что он один из них, все еще достаточно обычный парень, чтобы на него смотрели как на своего, хотя сегодняшнее собрание в ратуше показало, что так о нем думают меньше, чем раньше. Я не голосовал за него, но я не голосовал ни за кого, ни на каких выборах, годами. Через некоторое время у тебя пропадает желание награждать лжецов.
  
  Они все лгуны.
  
  Сандерсу тоже не удалось расположить меня к себе в нашей личной встрече. Я не ожидал, что наша вторая встреча пройдет лучше.
  
  Я прижал большой палец к дверному звонку и не отпускал его. Колокольчики за дверью звонили не переставая. Динь-дон. Динь-дон. Динь-дон. Динь-дон.
  
  Выглянув в окно, я увидел спускающегося по лестнице мужчину, силуэт которого вырисовывался в свете, проникающем со второго этажа. Он завязывал пояс халата и кричал: “Хорошо! Хорошо!”
  
  Над моей головой зажегся свет на крыльце, и секунду спустя я услышала, как повернулся засов и дверь распахнулась.
  
  “Господи Иисусе”, - сказал он, прядь его волос торчала набок. Он явно был в постели. “Опять ты. Ты хоть представляешь, который, черт возьми, час?”
  
  Я положила ладонь на дверь, когда он попытался закрыть ее. “ Нам нужно еще раз поговорить.
  
  “Убирайся с моего крыльца”.
  
  Я толкал сильнее, пока дверь не открылась достаточно широко, чтобы можно было войти.
  
  “Я же сказал тебе, убирайся”, - сказал он.
  
  “Я думаю, ты не слышал”, - сказал я. “Произошло то, что ты мог бы назвать развитием событий в этой маленькой подмене, которую Клэр и Ханна устроили прошлой ночью”.
  
  “Я же сказал тебе, что мне нечего тебе сказать по этому поводу”.
  
  “Ханна мертва”.
  
  Это было так, словно я ударила его по голове палкой два на четыре.
  
  Сначала ошеломленная тишина, затем: “Что?”
  
  “Ханну Родомски убили. Я нашел ее тело под мостом. Кто-то обхватил ее руками за шею и лишил жизни”.
  
  Все еще ошеломленный, он схватился за перила, чтобы не упасть. “ Это не— Боже мой, это невозможно.
  
  “Я могу отвезти вас туда, если вы мне не верите. Я сомневаюсь, что они будут перевозить тело еще какое-то время”.
  
  “Это ... это ужасно”. Больше для себя, чем для меня, он сказал: “В этом нет никакого смысла, просто нет...”
  
  “Конечно, это не имеет значения. Почему, черт возьми, это должно иметь смысл?”
  
  “Я просто не могу ... Они ни за что не зашли бы так далеко”.
  
  “Кто?” Я спросил. “О ком ты говоришь?”
  
  “Выпить”, - сказал он, отрываясь от лестницы и направляясь на кухню. “Мне нужно выпить”.
  
  Он открыл буфет, достал маленький стаканчик и бутылку скотча, налил себе на три пальца и осушил залпом. Он пошел налить еще, но я схватила его за руку и силой поставила бутылку обратно на стойку.
  
  “Скажи мне, что, черт возьми, происходит, Сандерс”.
  
  “Я не знаю, кто убил Ханну”, - сказал он. “Клянусь, я не знаю”.
  
  “Что с Клэр? Где она?”
  
  Он приложил руку ко лбу, как будто все это вызвало у него ядерную мигрень. Но затем, почти мгновенно, он справился с этим и одарил меня дьявольской улыбкой.
  
  “О, я понял. Я понимаю, что здесь происходит”. Ухмылка превратилась в короткий смешок. “Очень хорошо. Ты почти поймал меня”.
  
  “У тебя было? Ты думаешь, это шутка?”
  
  “Это не шутка. Трюк”.
  
  “Правда? Тогда пошли”. Я схватила его за халат на плече. “Меня ждет такси. Мы можем спуститься и взглянуть на нее. По крайней мере, то, что осталось. Собаки съели немного ее на обед.”
  
  Он стряхнул меня, халат соскользнул с его правого плеча почти до локтя. Он театральным жестом одернул его, пытаясь сохранить достоинство, но был слишком потрясен.
  
  “Боже милостивый, собаки?” Он поднес руку ко рту, как будто его вот-вот стошнит, но потом отдернул ее. “Ладно, даже если то, что ты говоришь о Ханне, правда, у меня нет веских причин доверять тебе. Я догадываюсь, в чем заключается твоя игра. Ты думаешь, рассказав мне о Ханне, ты сможешь напугать меня, чтобы я сказал тебе, где Клэр.”
  
  “Значит, она где-то прячется?”
  
  “Не прячусь. Просто ... подальше”.
  
  “Когда ты в последний раз получал от нее весточку? Ради Бога, Сандерс. Лучшая подруга твоей дочери мертва. Если бы Клэр была моим ребенком, я бы прямо сейчас позвонил ей, чтобы убедиться, что с ней все в порядке.”
  
  “Если бы была проблема, она бы позвонила ...” Он говорил больше сам с собой, чем со мной.
  
  “Если Клэр в беде, она, возможно, не сможет позвонить”.
  
  “Нет, ее мать. Она позвонит. Все в порядке. Все в порядке”. Сандерс поспешно кивнул, выглядя как болван.
  
  “Клэр уехала погостить к матери? В Канаду?”
  
  Он снова зажал рот рукой, что-то бормоча, как будто не хотел, чтобы я слышала, как он думает вслух.
  
  “Поговори со мной”, - попросил я. “Она там?”
  
  Он убрал руку. “ Я знаю, что Огастес Перри - твой шурин. Думаешь, я не знаю, что он использует тебя, чтобы узнать, где она?
  
  “Ты шутишь?” Сказал я. “Он только что отбуксировал мою гребаную машину. И какое отношение Оги имеет к Клэр?”
  
  Сандерс ничего не сказал, но продолжал смотреть на меня широко раскрытыми глазами.
  
  “Послушай, я рассказал тебе, как я оказался вовлечен в это, и это не имеет никакого отношения к шефу. Клэр попросила меня подвезти. Они с Ханной провернули свой маленький трюк с моей помощью, и теперь Ханна мертва. Я выясню, что происходит, с твоей помощью или без нее.”
  
  “Мне нечего вам сказать”, - сказал Сандерс.
  
  “Скажи мне, что она жива. Тебе это известно?”
  
  Прежде чем он успел ответить, снаружи по гостиной пронесся свет, заливая светом всю кухню. Сандерс вырвался от меня и подбежал к окну, отдергивая кружевную занавеску, чтобы лучше видеть улицу.
  
  “Что это?” Я спросил.
  
  “Там снаружи стоит машина с выключенными фарами. Внутри кто-то есть”.
  
  “Это мое такси. Я сказал ей подождать”.
  
  “Но свет—”
  
  “Наверное, мимо проезжает еще одна машина”, - сказал я. “Женщина по соседству сказала, что полиция недавно парковалась на улице. Как будто они следили за твоим домом”.
  
  Он уставился на меня. “Ты разговаривал с моими соседями? И ты пытаешься сказать мне, что ты не замешан в этом?”
  
  “В чем? Почему полиция следит за тобой? Как ты думаешь, почему шеф замешан в этом?”
  
  Когда он не ответил, я попробовала более примирительный тон. “Мистер Сандерс, клянусь, я пытаюсь помочь вам. Я пытаюсь помочь Клэр. Если она от чего-то убегает, скажи мне, от чего именно, чтобы мы могли с этим разобраться, чтобы она могла вернуться.”
  
  Он изучал меня в тусклом свете, проникающем со второго этажа. - Как долго вы здесь живете, мистер Уивер? - Спросил я.
  
  “Несколько лет. Шесть”.
  
  “Тебе здесь хорошо?”
  
  “Раньше был таким”, - сказал я.
  
  Он уловил что-то в моем голосе. “Твой сын”, - сказал он. “Я знаю о твоем сыне”. Он сглотнул. “Прости”.
  
  Мне не нужно было спрашивать, откуда он узнал. Все в Гриффоне знали. Можно было с уверенностью сказать, что Клэр в какой-то момент упомянула об этом своему отцу.
  
  “Но до твоей ... твоей личной трагедии ... ты была счастлива в Гриффоне?”
  
  Было трудно вспомнить, каким был наш мир два месяца назад. В течение года или больше с нашим сыном были трудные времена, но даже несмотря на это, были и хорошие времена. И до того, как Скотт нашел утешение в веществах, которые затуманили его рассудок, я полагаю, мы были, что называется, счастливы. Возможно, довольны.
  
  Но мне не хотелось обсуждать это с Бертом Сандерсом. “Я не понимаю вашей точки зрения”.
  
  Он спросил: “Ты чувствовала себя здесь в безопасности?”
  
  Я колебался. “ Наверное.
  
  “Копы Гриффона — они делают адскую работу, верно?”
  
  Я подумал о петиции. “Наши копы - лучшие”.
  
  Это действительно заставило его улыбнуться. “Ты подписал?”
  
  Я покачал головой.
  
  Он восхищенно кивнул. “Это сюрприз”.
  
  “Я не знаю, какое это имеет отношение—”
  
  “Однажды ночью в парке был ребенок с одним из этих воздушных рожков — знаете, похожий на аэрозольный баллончик? Один из лучших сотрудников Griffon спустился туда, поднес рог прямо к уху того парня и отпустил его. Слух к ребенку может и не вернуться. Его родители пытались преследовать нас, но угадайте, что? У твоего шурина трое копов, которые говорят, что парень был настолько пьян, что приставил клаксон к уху и сделал это сам. Сандерс бросил на меня уничтожающий взгляд. “Спроси любого в городе, получил ли этот парень то, что ему причиталось, и они скажут тебе ”да".
  
  Я ничего не сказал. Он был прав.
  
  “Если это просто копы время от времени немного увлекаются, мы все можем смотреть в другую сторону и притворяться, что ничего не происходит. Это преобладающее мнение в этом городе. Из какого-то панка выбивают все дерьмо, и он оказывается выброшенным за чертой города, кто из-за этого потеряет сон? Но если штурмовики Огастеса Перри готовы нарушить тамошние правила, на что еще они способны? Как вы думаете, что происходит с наркотиками и незаконной наличностью, которую они конфискуют? Если нет суда, нет необходимости в доказательствах. Почему они закрывают глаза на то, что происходит в Patchett's? Ты думаешь, Филлис Пирс не разбрасывается деньгами?”
  
  “У вас есть какие-либо доказательства этого?’
  
  Он рассмеялся. “Доказательство. Да, конечно”.
  
  У меня не было на это времени. “Мистер Сандерс, просто скажите мне, где Клэр. Я отвезу ее домой. Это то, что я делаю”, - сказал я.
  
  Он меня не слышал.
  
  Он сказал: “Ты думаешь, копы сидят на улице и высматривают меня? Ты так думаешь?”
  
  “Почему бы тебе просто не сказать мне?”
  
  “Они не высматривают меня. Они просто наблюдают за мной. Запугивают меня. Пытаются заставить меня отступить”.
  
  “Я все еще не понимаю, что—”
  
  Я остановился. Я услышал что—то — или кого-то - наверху.
  
  ДВАДЦАТЬ ВОСЕМЬ
  
  “Что это было?” - Что? - спросила я, поднимая голову. Мне показалось, что кто-то ходит по комнате. Определенно не белка, бегущая по крыше.
  
  “Я ничего не слышал”, - сказал Сандерс.
  
  “Тогда ты глухой”, - сказал я. “Это было наверху”.
  
  “Наверху никого нет”, - сказал он. “Я один”.
  
  Я изучающе посмотрела на него. “ Она здесь? Клэр сейчас здесь?
  
  Он снова быстро покачал головой. “ Нет.
  
  Я поднял голову к потолку. “Клэр!” Я закричал.
  
  “Заткнись!” Сказал Сандерс. “Говори потише!”
  
  “Почему я должен говорить потише, если здесь никого нет?”
  
  Я направился к лестнице, стряхнув руку Сандерса со своей, когда он попытался остановить меня.
  
  “Убирайся”, - сказал он. “Ты не имеешь права обыскивать мой дом!”
  
  Я оглянулась на него. “ Может, тебе стоит вызвать полицию?
  
  Он пробормотал что-то неразборчивое, когда я поднималась по лестнице. Я была почти на полпути, когда он бросился за мной. Я почувствовала, как руки обхватили мои колени, и я упала вперед. Я потянулся, чтобы подстраховаться при падении, но мой правый локоть задел одну из деревянных ступенек, и по руке пробежал заряд.
  
  “Черт!” Я сказал.
  
  “Ты сукин сын!” Сказал Сандерс, схватив меня за голени.
  
  Мне удалось высвободить одну ногу, затем я уперлась носком левой туфли в его обнаженное правое плечо и толкнула. Он слетел обратно вниз по лестнице и приземлился на задницу, пояс его халата расстегнулся, обнажив его. Нет ничего более глупого или более уязвимого, чем человек, выставивший свое барахло на всеобщее обозрение.
  
  Он вскочил на ноги, запахнул халат и завязал пояс. Я наполовину сидела, наполовину стояла на ступеньках, слегка потирая локоть.
  
  “Мы можем упростить это или усложнить”, - сказал я ему.
  
  “Пожалуйста”, - сказал он голосом, граничащим с хныканьем. “Просто убирайся. Какое отношение все это имеет к тебе, на самом деле? Ты не можешь просто уйти?”
  
  “Оставайся там”, - сказал я и преодолел оставшийся пролет. “Клэр”, - позвал я снова, но на этот раз без крика. Я не хотел, чтобы это прозвучало угрожающе. “Это мистер Уивер, отец Скотта. Мы познакомились прошлой ночью”.
  
  Наверху лестницы мне потребовалась секунда, чтобы сориентироваться, когда Сандерс, поднявшийся уже на половину ступеньки позади меня, сказал: “Я же говорил тебе, ее здесь нет”.
  
  Я проигнорировала его. Справа от меня была ванная, а сразу за ней дверь в то, что выглядело как самая большая из трех других комнат наверху. Я предположила, что это комната Сандерса. Кровать королевских размеров, одеяла откинуты. Он явно был под ними, когда я приехала, и накинул халат, чтобы встретить меня у двери.
  
  Слева то, что, вероятно, было спальней, но в настоящее время служило кабинетом. Письменный стол, книжные полки, настольный iMac.
  
  И прямо передо мной, закрыв дверь, была комната Клэр. Не нужно было быть Пуаро, чтобы это понять. К двери была прикреплена миниатюрная пластиковая номерная табличка, какие можно купить в магазинах новинок и сувениров, с именем девушки.
  
  “Клэр?” Нерешительно позвал я, прежде чем толкнуть дверь и провести рукой по стене в поисках выключателя. Я щелкнул им. Первое, что бросилось мне в глаза, это то, что кровать была пуста и заправлена, хотя на ней валялось около дюжины журналов.
  
  “Я же говорил тебе”, - произнес Сандерс у меня за спиной.
  
  Я вошел в комнату.
  
  Там было несколько мягких игрушек, несколько собак и два пушистых кролика - розовый и голубой, — которые выглядели потертыми от времени и украшали подушку. Вероятно, они были у нее с детства. Журналы оказались не такими, как я мог ожидать. Хотя там был один номер Vogue, большинство были экземплярами New Yorker, the Economist, Harper's и Walrus, канадского журнала новостей и комментариев. На прикроватном столике лежали iPad и биография Стива Джобса, вышедшая пару лет назад.
  
  Я взял iPad и нажал на кнопку, чтобы посмотреть, что появилось. Множество значков, большинство из которых новостные сайты.
  
  “Ты не имеешь права смотреть—”
  
  Я резко повернула голову и рявкнула: “Хватит”.
  
  Я нажал на значок штампа и вызвал электронную почту Клэр. Я проверил последние сообщения в почтовом ящике и те, которые были отправлены, десятисекундным сканированием. Дело в том, что мое поколение чувствовало себя таким продвинутым, общаясь по электронной почте, но большинство детей писали смс, давным-давно отказавшись от электронной почты. Ни одно сообщение не пришло мне в голову.
  
  Я подняла глаза и мельком увидела свое отражение в зеркале. Когда я была маленькой, мы заправляли края снимков под рамки зеркал, но здесь их не было. В наши дни вряд ли у кого-то была фотография на листе бумаги. Фотографиями делились онлайн, размещали их, отправляли по электронной почте, просматривали на экранах смартфонов. Технологии позволили нам поделиться нашими фотографиями с большим количеством людей, чем когда-либо прежде, но где будут эти запечатленные моменты времени через двадцать лет? На каком-нибудь устаревшем оборудовании на дне свалки? Что случилось с воспоминаниями, которые вы не могли удержать между большим и указательным пальцами?
  
  Эти мысли, пронесшиеся в моей голове, побудили меня нажать на значок фотографии на iPad. Появились снимки, которые подростки чаще всего делают друг с другом. Смеются, капризничают, высовывают языки, торчат на вечеринках с напитками в руках.
  
  “Эти фотографии являются частными”, - сказал Сандерс.
  
  Он выматывал меня. “Как я уже сказал, вызови полицию”.
  
  Было несколько снимков Клэр и Ханны вместе. Ханна целует Клэр в щеку. Клэр хватает Ханну за нос. Они вдвоем в выпускных платьях, руки на бедрах.
  
  Но там были и снимки Клэр с мальчиками. Некоторые, судя по их расположению дальше по экрану, вероятно, были сделаны более давним образом, и на них был изображен круглолицый парень постарше. На самом деле, молодой человек.
  
  Я повернул Айпад к Сандерсу. - Это Роман Равельсон? - спросил я.
  
  “Честно, не могли бы вы, пожалуйста, достать—”
  
  “Неужели это?”
  
  “Да”.
  
  “А что насчет этого мальчика?” На более свежих фотографиях Клэр прижималась, целовалась и смеялась с молодым, гладко выбритым чернокожим мужчиной с коротко подстриженными волосами. Он был на добрый фут выше Клэр.
  
  “Деннис”.
  
  “Какой Деннис?”
  
  “Деннис Маллави. Кто-то, с кем она раньше встречалась”.
  
  “От Гриффона?”
  
  “Нет, я не знаю, откуда. У него была здесь летняя работа. Он вернулся домой, где бы это ни было”.
  
  “Это было серьезно?”
  
  Сандерс раздраженно покачал головой. “Я не знаю. Это был летний роман. Ты помнишь их? Они тем более насыщенные, что время кажется таким ограниченным. Это — это тотальное вторжение в частную жизнь моей дочери ”.
  
  Я отложила iPad и осмотрела столешницу. Он был завален тем, что я и ожидала увидеть. Немного косметики, флакончики с лаком для ногтей, школьные учебники. Я обошел кровать, чтобы посмотреть, не засунуто ли что—нибудь между ней и стеной - я думал, там кто-то мог прятаться, но никого не было, — затем подошел к дверце шкафа и открыл ее.
  
  “Ради бога”, - сказал Сандерс.
  
  Меня встретила какая-то застывшая масса одежды. Я сомневался, что туда можно было запихнуть еще что-нибудь. Я обернулся и посмотрел на Сандерса, который стоял в дверях, пытаясь выглядеть внушительно.
  
  “Тебе лучше уйти”, - сказал он.
  
  Он посторонился, пропуская меня из комнаты, но вместо того, чтобы спуститься обратно по лестнице, я вошла в его кабинет. Смотреть здесь особо было не на что. Шкаф был уже открыт и забит картонными коробками для папок.
  
  Я пересек коридор и вернулся в спальню Сандерса. Что-то витало в воздухе, запах, который я узнал. У меня было чувство, что не так давно я ощущал нечто похожее.
  
  “Я больше не собираюсь терпеть это вторжение”, - сказал он, но в его голосе не осталось ни капли властности.
  
  “Сколько времени прошло с тех пор, как вы с женой расстались?” Обходя матрас, я смотрел на него.
  
  “Какое это имеет отношение к—”
  
  “Подожди”.
  
  Когда я подошел к дальней стороне кровати, чтобы посмотреть, не прячется ли кто, я заметил, что рядом со спальней есть ванная комната.
  
  Сандерс поймал мой взгляд, и его тело напряглось.
  
  Я подошел к двери. Раковина, унитаз и ванна. Занавеска над ванной была задернута. Ткань была слишком тяжелой, чтобы было видно, прятался ли за ней кто-нибудь, но в таких вещах можно разобраться.
  
  “Клэр?” Я спросил.
  
  Ответа нет.
  
  Я сказал: “Я собираюсь сосчитать до пяти, а затем отдерну занавеску. Один. Два. Три. П—”
  
  “О'кей!” Берт Сандерс признал поражение. “О'кей”. Он заговорил позади меня. “С таким же успехом ты можешь выйти”.
  
  Из-за занавески раздался женский голос: “Я голая”.
  
  На секунду я почувствовал гордость за себя. Я нашел Клэр. Но это чувство довольно быстро улетучилось при мысли о Сандерсе, голом под халатом, и Клэр там, без единого шва.
  
  Что, черт возьми, происходит?
  
  “Подожди”, - сказал Сандерс и побежал к шкафу, где схватил второй халат. Я осторожно отвернулась, когда он пошел в ванную. Я услышала, как отодвинулись перекладины занавески.
  
  “Вот, пожалуйста”, - сказал Сандерс. “Просто надень это ... ”
  
  “Я старалась вести себя тихо”, - сказала она.
  
  “Я знаю, я знаю”.
  
  Он вышел первым. Я решил, что теперь можно безопасно обернуться и посмотреть на Клэр, впервые с тех пор, как я видел, как она забежала в Игги прошлой ночью.
  
  Она совсем не была похожа на ту Клэр, которую я помнил. Это потому, что она не была Клэр.
  
  Это была Аннет Равельсон, жена Кента — супружеской пары, владевшей мебельным магазином, где разбился насмерть мой сын.
  
  ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТЬ
  
  - Аннет, - позвал я, когда она затянула пояс на халате.
  
  “Кэл”, - сказала она, не в силах встретиться со мной взглядом.
  
  “Вы знаете друг друга?” Спросил Сандерс.
  
  “Конечно, я знаю Кэла”, - сказала она, затем нашла в себе силы посмотреть на меня и спросила: “Ты думал, я Клэр? Ты выкрикивал ее имя всю дорогу вверх по лестнице”.
  
  “Я подумал, что она может быть здесь”, - сказал я.
  
  “Ну, я думаю, имеет больше смысла то, что она могла быть здесь, чем я”, - сказала Аннет.
  
  “Я могу честно сказать, что не ожидал застать тебя здесь, Аннет. Уже поздно. Разве Кент не испугается, не застав тебя дома?”
  
  “Я же говорила тебе, его нет в городе”, - сказала Аннет. “Поехал за покупками. Это как съезд оптовиков мебели. Он выбирает, какие линии он хочет, чтобы мы продавали”. Она выпятила нижнюю губу и умудрилась сдуть прядь волос с глаз. Она посмотрела на Берта, затем снова на меня и сказала: “Я знаю, что это выглядит нехорошо”.
  
  Я ничего не сказал, но заглянул в ванную. В сухую ванну были брошены ее одежда, обувь и сумочка. Очевидно, она в спешке забрала из спальни все свидетельства своего присутствия. Вероятно, я услышал звук, с которым ее сумочка упала в ванну, а запах, который я уловил ранее, был духами, которыми она пользовалась, когда я столкнулся с ней ранее, перед тем как пойти в ратушу.
  
  Аннет спросила: “Почему ты ищешь Клэр? Берт, у Клэр какие-то неприятности?”
  
  Сандерс присел на край кровати и потирал плечо в том месте, куда я толкнула его ногой при спуске с лестницы. “Я не знаю”, - сказал он обреченно. “Я больше не уверен, что имею хоть какое-то представление о том, что происходит”.
  
  “Аннет, поручись за меня”, - попросил я. “Я пытаюсь помочь Берту, но он мне не доверяет”.
  
  “Помочь ему в чем?”
  
  “Я думаю, что Клэр у неприятности, но Берт либо так не думает, либо не хочет мне в этом признаваться. Но теперь есть еще одна причина для беспокойства”.
  
  “Почему?” Спросила Аннет. “Что?”
  
  Сандерс поднял голову. “Сын Родомских мертв”.
  
  Глаза Аннет расширились. “ Что?
  
  “Ее убили”. Он указал на меня слабым пальцем. “Ты скажи ей”.
  
  “Ханна Родомски”, - сказал я.
  
  “Я знаю, кто она”, - сказала она в ужасе. “Я знаю ее родителей. Боже мой, это ужасно. Они, должно быть, опустошены”.
  
  Я предполагал, что они там, но я не видел их с тех пор, как обнаружил тело их дочери. Я почувствовал укол вины, как будто я должен был быть в доме Родомских, а не здесь, но я верил, что сейчас на счету каждая минута, когда речь идет о поисках Клэр.
  
  “Клэр знает?” Спросила Аннет. “Берт, она знает, что случилось с Ханной?”
  
  Сандерс посмотрел на меня. “Я не знаю. Полагаю, это возможно, учитывая, как в наши дни все дети связаны. Обычные люди уже знают? Это было в новостях?”
  
  “Я так не думаю. Но это только вопрос времени. Как ты и сказал, если у Клэр есть доступ к ее телефону или если она находится рядом с компьютером, подобные вещи распространятся в социальных сетях как лесной пожар, прежде чем это попадет в новости. Я колебался. “Она должна услышать это от тебя”.
  
  “Да, да, вы правы”, - сказал Сандерс и повернулся, чтобы посмотреть на телефон на прикроватном столике.
  
  Возьми этот чертов телефон и позвони ей, подумал я. Но, похоже, он направлялся в том направлении.
  
  “Вероятно, у нее выключен мобильный телефон”, - сказал он.
  
  “С чего бы это?” Я спросил.
  
  “Они могут отследить тебя, верно? Если твой мобильный включен”.
  
  “О чем ты говоришь, Берт?” Спросила Аннет. “Кто мог следить ... О Боже, ты несерьезно. Ты действительно думаешь, что он мог это сделать?”
  
  “Кто?” Спросил я. “Кто и что сделает?”
  
  Аннет окинула меня критическим взглядом. “Твой шурин, вот кто”.
  
  “О чем ты говоришь?”
  
  “Я имею в виду, ты хоть представляешь, на какие неприятности мне пришлось пойти, чтобы пробраться сюда сегодня вечером?” - спросила она. “Пришлось припарковаться в квартале отсюда”. Она указала на заднюю часть дома. “Пришлось пробираться между домами, изображая Женщину-кошку. Могли бы пригодиться очки ночного видения. Порвала нейлоновые колготки о колючие кусты. Берт не может никуда пойти, чтобы встретиться со мной. Они все время наблюдают за ним, за его приходами и уходами. Но я могу проникнуть внутрь через черный ход, и никто меня не заметит.”
  
  “Ты беспокоишься, что шеф узнает, что у вас роман?”
  
  “Дело не в этом”, - сказал Сандерс, положив руку на трубку. “Перри пытается вселить в меня страх Божий”.
  
  “Берт, да, Перри ведет себя как полный мудак”, - сказала Аннет, - “но зачем ему отслеживать местонахождение твоей дочери? Я имею в виду, она на школьной экскурсии в Нью-Йорк. Почему его это должно волновать? И если у нее нет включенного мобильного, тогда свяжись с учителем или позвони в отель, где она ...
  
  “Она не там”, - сказал Сандерс. “Она не на школьной экскурсии в Нью-Йорк. Это именно то, что я вам сказал”.
  
  Аннет Равельсон моргнула. Я видел, что ей было больно. Всегда разочаровывает, когда мужчина, с которым ты изменяешь своему мужу, не честен с тобой.
  
  “Не расстраивайся”, - сказал он ей. “Ты же знаешь, я сейчас живу как в аквариуме. Все зависит от того, что тебе нужно знать”.
  
  Его охватило раздражение, когда он сказал мне: “Ты слышал, что сказал мой сосед. Никогда не знаешь, когда за этим домом будет наблюдать полицейская машина. Все это часть кампании запугивания Перри, чтобы заставить меня заткнуться, оставить всю эту историю о том, как он руководит своим отделом, в покое. Он наблюдает за мной, и его головорезы в сапогах наблюдают за мной, и до недавнего времени Клэр тоже. Если Перри может нарушать конституционные права всех остальных, кто осмеливается выходить за пределы города, почему не права мэра? Почему не права моей дочери?”
  
  “Клэр почувствовала жару?” Я спросил.
  
  “Как она могла не?” Сказал Сандерс. “Она сказала, что не могла вынести, что копы так на меня смотрят. Ей надоело ввязываться в мою битву с ними, и кто, черт возьми, мог ее винить? Она не стала вдаваться в подробности, но однажды ночью возле магазина Патчетта ее остановил коп, а в другой раз, совсем недавно, тот же офицер, по-моему, отобрал у нее сумочку, якобы для поиска наркотиков, которых там не было абсолютно, и на следующий день нам пришлось съездить в участок, чтобы забрать ее. Можно ли винить ее за то, что она хочет убраться к черту из этого города? Она придумала, как сделать это так, чтобы копы не узнали, куда она пошла.”
  
  “Ты знал, что она занималась этим с Ханной”.
  
  “Я не знал точно, что она делала, но она сказала мне, что у нее кое-что получилось”.
  
  “Она, должно быть, сказала тебе, куда направляется”.
  
  Сандерс опустил голову в знак согласия. “В Торонто. Погостить у своей матери, моей бывшей жены. Кэролайн. Теперь Кэролайн Карнофски”.
  
  “Кэролайн забрала ее?”
  
  Еще один кивок. “Клэр все уладила со своей матерью. Клэр сказала, что, если возникнут какие-то проблемы, она или ее мать позвонят. Я ничего не слышал, так что, должно быть, все прошло просто отлично ”.
  
  Я указал на телефон и изобразил пальцами набор номера. “Ты должен сообщить ей”.
  
  Сандерс потянулся, чтобы поднять трубку, но заколебался.
  
  “Эта линия”, - сказал он. “Это может быть небезопасно”.
  
  “Серьезно?” Спросил я. “Ты думаешь, шеф прослушивает твою линию?”
  
  “Это приходило мне в голову. Иногда мне кажется, что я слышу щелчки. Ты знаешь, что они говорят. То, что ты параноик, еще не значит —”
  
  Я махнул рукой. “Я знаю. Но, Господи, он бы не стал ...” Но я знал, что на протяжении многих лет Перри занимался наблюдением. И у него в отделе были бы люди, которые знали бы, как делать подобные вещи.
  
  “Если ты действительно в это веришь, - сказал я, “ то, насколько нам известно, весь дом прослушивается. Кто-то может подслушивать, о чем мы сейчас говорим”.
  
  На лице Аннет тут же отразился ужас. “Что? Ты имеешь в виду, что кто—то мог слышать, что... кто-то мог подслушивать нас в этой комнате совсем недавно?”
  
  Она, без сомнения, прокручивала в голове то, что сказала в порыве страсти. Сандерс, похоже, делал то же самое.
  
  “Если кто-то записал это ...” Она не потрудилась закончить. Я мог представить, о чем она думала. Если бы кто—то записал все это на пленку - ладно, скорее всего, на цифровую запись — и прокрутил ее для своего мужа, что ж, это не могло быть хорошо.
  
  “Я не думаю, что ты хотел бы, чтобы Кент это услышал”, - сказал я.
  
  Аннет не понравилось, когда я произнес имя ее мужа. “Даже не смей шутить такими вещами”, - сказала она.
  
  У меня были более серьезные причины для беспокойства, чем то, что измены Аннет Равельсон стали достоянием общественности. Я вошла в ванную и позвала: “Аннет, иди забери свою одежду”.
  
  Она вошла, выгребла все из ванны и прихватила свою сумочку. “Я пойду переоденусь в комнате Клэр”.
  
  Я задернула занавеску над ванной, затем открыла кран холодной воды на полную мощность. Я дернула ручку, открывающую душ. Струи воды били по пластиковой занавеске, создавая негромкий фоновый шум, похожий на стук дождя по жестяной крыше. Я махнул Сандерсу, приглашая заходить, и вручил ему свой мобильный телефон.
  
  “Если ваш телефон или это место прослушиваются, это должно никого не подслушивать”.
  
  Сандерс ввел номер в мой мобильный и поднес его к уху.
  
  “Звонят”, - сказал он. Затем: “Кэролайн, это я ... Я знаю, я знаю, что это не мой номер. Я пользуюсь чужим телефоном”.
  
  Я наклонился, моя голова почти касалась Сандерса, так что я мог слышать обе стороны разговора.
  
  “Все в порядке?” Спросила Кэролайн.
  
  “Да, да, я просто—”
  
  “Где ты? Что это за шум? Ты стоишь под дождем?”
  
  “Я в— Не беспокойся об этом. Кэролайн, мне нужно поговорить с Клэр. Она там? Можешь ее соединить? У меня для нее плохие новости”.
  
  “Клэр здесь нет. С чего бы Клэр быть здесь?”
  
  “Все в порядке, разговаривать безопасно”, - сказал Сандерс. “Они никак не могли прослушивать этот телефон”.
  
  “Берт, Клэр здесь нет”.
  
  “Когда она вернется?”
  
  “Берт, ты меня не слышишь. Она не останется со мной. Она не должна приходить ко мне еще пару недель”.
  
  Сандерс повысил голос. “ Но— но вы забрали ее прошлой ночью. Здесь. В Гриффоне.
  
  “Берт, я ничего подобного не делал. Где Клэр?”
  
  В их голоса закрадывалась паника.
  
  Сандерс сказал: “Это устроила Клэр. Она сказала, что ты заедешь за ней. Прошлой ночью. У Игги. Она должна быть с тобой”.
  
  “Послушай меня, Берт”, - сказала Кэролайн, почти задыхаясь. “Клэр здесь нет. Клэр не появлялась здесь несколько недель. Я понятия не имею, о чем ты говоришь”.
  
  
  
  ТРИДЦАТЬ
  
  “Я собираюсь перезвонить тебе”, - сказал Сандерс своей бывшей жене. Он закончил разговор и вернул телефон мне. Краска отхлынула от его лица.
  
  “Она сказала—”
  
  “Я услышал”.
  
  Я выключила холодную воду, которая все еще текла из душа. “Клэр сказала тебе, что ее мать собиралась забрать ее?”
  
  “Это то, что она сказала”.
  
  “На какой машине ездит твоя бывшая жена?”
  
  “Хм, один из тех маленьких кабриолетов. ”Миата".
  
  - Это не универсал ”Вольво".
  
  Сандерс покачал головой. “Нет, у нее ничего подобного нет. У ее мужа тоже”. Он умоляюще посмотрел на меня. “Где, черт возьми, она может быть?”
  
  “Похоже, она выполнила именно то, что намеревалась сделать”, - сказал я. “Она не просто ускользнула от того, кто следил за ней. Она ускользнула от всех. Ты думаешь, этой войны между тобой и Перри действительно было достаточно, чтобы заставить ее захотеть исчезнуть?”
  
  Без колебаний. “Абсолютно”.
  
  “Это наводит на мысль, что Клэр даже не доверяет тебе держать в секрете свое местонахождение. Есть ли в этом смысл?”
  
  Он в отчаянии воздел руки. “ Господи, я не знаю.
  
  Аннет пересекла холл и вошла в спальню на сногсшибательных каблуках. На ней было черное платье с глубоким вырезом, подчеркивающее ее пышное декольте, плюс намек на кружевной черный бюстгальтер пуш-ап, который помогал процессу. Более сексуальный наряд, чем когда я видел ее возле мебельного магазина. “Что происходит? Ты рассказал Клэр? Ты рассказал ей о Ханне?”
  
  “Она не со своей мамой”.
  
  “Ну, тогда где же она?”
  
  Ни Берт Сандерс, ни я ничего не сказали.
  
  “Ты не знаешь?”
  
  “Мы не знаем”, - сказал я.
  
  “О черт”, - сказала она.
  
  Сандерс встретился со мной взглядом. “Что мне теперь делать?”
  
  Мне захотелось сказать ему молиться, чтобы Клэр не постигла та же участь, что и Ханну, но я не особенно религиозный человек. К тому же, сказать это было бы довольно дерьмово. Итак, я придумал кое-что еще.
  
  “Начинай звонить. Другие ее друзья, бойфренды. Учителя”.
  
  “Я спрошу Романа”, - сказала Аннет. Для меня она объяснила: “Мой сын некоторое время встречался с ней. Возможно, у него есть предположение, куда она могла пойти”. Она прикусила губу. “Хотя я в этом сомневаюсь. Не то чтобы они так уж много разговаривали”.
  
  “Раньше они выходили на улицу”, - сказал я.
  
  “Да. Но она порвала с ним. Роман тяжело это воспринял”.
  
  В тот момент у меня не было сил жалеть Романа. В голове все еще пульсировала боль от того места, куда он меня ударил.
  
  “Итак, все, о ком вы можете вспомнить”, - сказал я Сандерсу.
  
  И тут мне захотелось хлопнуть себя по голове. - Попробуй позвонить ей на мобильный, - сказала я и снова протянула ему свой телефон.
  
  Он ввел номер и послушал. “Сообщение перешло сразу на голосовую почту. Клэр? Это твой отец. Где ты, черт возьми? Я только что разговаривал по телефону с твоей матерью. Мы оба ужасно волнуемся. Если ты получишь это, немедленно позвони мне, хорошо? Просто позвони мне. Или позвони мистеру Уиверу. Я пользуюсь его телефоном. Пожалуйста, хорошо? Я люблю тебя.”
  
  Сандерс вернул мне телефон.
  
  “Если он сразу перешел к сообщению, это означает, что телефон выключен, верно?” сказал он.
  
  “Или батарейка села”, - сказал я.
  
  “Это ужасно. Я просто не знаю, что ... Нет, я сделаю, как ты сказал. Я начну расспрашивать”.
  
  В этот момент я почувствовал некоторое облегчение. Мне не пришлось взваливать всю тяжесть этого на свои плечи. Сандерс лучше меня разбирался в друзьях Клэр. Он мог выследить ее раньше, чем я успею это сделать.
  
  Что меня беспокоило, так это то, почему Клэр солгала ему. Она сказала ему, почему хочет уйти, но не с кем это будет. Запись с камеры наблюдения, которую я видел у Игги, показывала, что она с кем-то садилась в машину.
  
  “Хорошо, сделай это”, - сказал я. “Поговорим утром, посмотрим, что у нас получится. Это похоже на план?”
  
  Сандерс кивнул.
  
  У Аннетт были свои заботы. “ Ты ведь никому не расскажешь о нас, правда?
  
  “Вот что я тебе скажу”, - сказал я. “Ты можешь купить мое молчание, подбросив меня домой. У меня сегодня вечером были проблемы с машиной”.
  
  * * *
  
  Я подбежал к такси, легонько постучал в стекло, чтобы не напугать водителя до смерти, и рассчитался с ней. Я осмотрел улицу в поисках полицейских машин и не увидел ни одной, хотя вдоль обочины было припарковано несколько обычных транспортных средств. Я полагаю, что, возможно, кто-то сидел за рулем одной из них.
  
  Затем я быстрым шагом направился к задней части дома Сандерса и поднялся по ступенькам к кухонной двери как раз вовремя, чтобы увидеть, как Аннет выскользнула из объятий Берта. Он оставил наружное освещение выключенным, а это означало, что Аннет нужно было время, чтобы ее глаза привыкли к темноте, чтобы она могла сориентироваться во дворе, обогнуть гараж и пройти между домами, примыкавшими к владениям Сандерса.
  
  К счастью, ни одна собака не залаяла и не зажегся свет, чувствительный к движению. Аннет действительно нетвердо стояла на ногах — каблуки у нее были не менее трех дюймов, — переходя с травы на гравий, а затем на тротуар и стараясь обходить мусорные баки, велосипеды и обрезки досок, поэтому я взял ее за руку и повел через самое худшее.
  
  “Какого черта я надела эти туфли, ума не приложу”, - сказала она. “Ну, конечно, я знаю. Есть ли на свете человек, у которого мотор не заводился от высоких каблуков?”
  
  Мне показалось, что это риторический вопрос, поэтому я пропустил его мимо ушей. Как только мы вышли из прохода между домами и оказались на тротуаре соседней улицы, я отпустил ее руку. Но она вцепилась в мой локоть и не отпускала, пока мы не подошли почти к ее машине.
  
  “Ты хороший человек, ты знаешь”, - сказала она. “Я сожалею обо всех твоих неприятностях”.
  
  К нам подъезжал черный седан "Бимер". “ Вот этот, ” сказала она, доставая из сумочки пульт дистанционного управления и нажимая на кнопку. Вспыхнули задние фары. “Кстати, зачем ты брал такси?”
  
  “Долгая история”, - сказал я и скользнул на пассажирское сиденье.
  
  Не было необходимости говорить ей, где я живу. Пока Скотт работал в ее магазине, она или Кент несколько раз подвозили его. Скотт был недостаточно взрослым, чтобы водить машину, поэтому Донна или я обычно возили его туда и обратно. Но когда мы были недоступны, его подвозили друзья или коллеги.
  
  “Я действительно ценю, что ты хранишь молчание обо мне и Берте”, - сказала она, пристегивая ремень безопасности. “Я имею в виду, что, возможно, это просто мимолетное увлечение с Бертом”.
  
  “Почему ты так говоришь?”
  
  “Я реалист. Я знаю Берта. Я знаю, какой он”.
  
  “И какой он из себя?”
  
  “О, перестань”, - сказала она, заводя "Бимер" и слегка нажимая на газ. “Как будто ты не слышал”.
  
  “Ему нравятся дамы”, - сказала я.
  
  “Это еще мягко сказано”. Она рассмеялась. “Я знаю, что у меня с ним ограниченное количество времени, прежде чем кто-нибудь другой попадется ему на глаза. Вот почему Кэролайн ушла от него. Он трахал какого-то другого профессора в Канизиусе ”. Я подумала о комментарии Донны, о женщине на работе, к которой Сандерс приударил, когда она была студенткой, а он все еще преподавал. “Какое-то время он даже занимался этим с кем-то еще на работе”.
  
  “Его работа?”
  
  “Нет, мой. Ронда Макинтайр?”
  
  Я не знал этого названия.
  
  “Горячая штучка, я признаю. И фунтов на сорок легче. Но то, что она имела против меня в молодежном отделе, я мог с лихвой компенсировать опытом. Берт думает, что я никогда не знал о ней, но я мог сказать. То, как она смотрела на него, когда он заходил в магазин, или когда они сталкивались на улице. Это было еще летом. Он все еще верит, что я думаю, что он просто встречался со мной. В любом случае, Ронда у нас больше не работает.”
  
  “Ты ее уволил?”
  
  “Она уволилась внезапно, пару месяцев назад. Я думаю, она действительно уехала из города, нашла работу где-то в другом месте, порвала с другим парнем — полицейским, как оказалось, которого она находила немного странным, и который не знал, что она встречается с Бертом на стороне. Или по спине.” Аннет усмехнулась. “Хорошо, что она уволилась. Мне пришлось бы найти способ отвязаться от нее, намекнуть Кенту, что она берет дополнительные деньги за наличные, подделывает какие-то квитанции, что ли. Но, в конце концов, мне и не пришлось этого делать. Достаточно неприятно осознавать, что у того, что я затеяла с Бертом, есть срок годности, но пока у меня все еще впереди, я хочу, чтобы он был только для меня. Ты думаешь, что есть что-то неправильное в том, что ты хочешь немного острых ощущений в своей жизни?”
  
  “Я думаю, это зависит от того, какой именно. Может быть, тебе стоит попробовать сплав по белой воде”.
  
  “Просто моя жизнь в эти дни ... это просто жизнь, понимаешь? Сегодня будет как вчера, а завтра будет точно как сегодня. Но с Бертом, даже если это ненадолго, у меня может быть несколько дней, не похожих на все остальные. Ты должна признать, что он красивый мужчина. Я имею в виду, ты можешь так говорить, и это не значит, что ты гей или что-то в этом роде.”
  
  “Он красивый мужчина”, - сказала я.
  
  “Он выглядит гораздо лучше, чем мэр маленького городка. Он мог бы стать губернатором, или сенатором, или кем-нибудь в этом роде, если бы решил, что это то, чего он хочет”.
  
  “Это не то, чего он хочет?”
  
  “В этом смысле он не амбициозен”, - сказала Аннет. “Он просто хочет изменить ситуацию, где бы он ни находился в данный момент. Он заботится о том, чтобы быть хорошим мэром, поступать правильно. Вот почему он подрался с Перри, который, я просто хочу сказать, не такой плохой парень. Я думаю, он поступает правильно в этом городе, и я говорю это не только потому, что он брат Донны, понимаете? Может быть, он время от времени немного перегибает палку, я согласен с вами в этом. Но, Господи, ты же не думаешь, что он на самом деле установил в доме Берта "жучки"? Я имею в виду, это было бы — это было бы плохо.
  
  Я пожал плечами.
  
  “Как ты вообще начал искать Клэр?”
  
  Я вкратце рассказал ей о вчерашнем вечере.
  
  “Боже, дети”, - сказала она. “Никогда нельзя предсказать, что они собираются сделать”. Казалось, она думала. “Эта история с Ханной — это просто ужасно. Ты думаешь, может быть, Клэр сбежала, потому что знает, кто это сделал?”
  
  “Клэр сбежала до того, как это произошло, так что нет”. Я указал. “Мы почти на моей улице”.
  
  “Я знаю”. Полминуты спустя она остановила машину в конце нашей подъездной дорожки.
  
  “Как у вас с Кентом дела?” Я спросил.
  
  “Что ты имеешь в виду?” Спросила Аннет.
  
  “То, что происходит у вас с Сандерсом, — не нужно быть гением, чтобы понять, что это означает, что вы с Кентом переживаете трудный период”.
  
  “Это не обязательно должно так значить”, - сказала она.
  
  “Значит, между вами все идеально?” Я спросил.
  
  “Ни у одной пары на этой планете нет идеальных отношений”, - сказала она. “А у тебя?”
  
  Пока я колебался, Аннет запрыгнула внутрь. “Боже, прости меня. После того, через что ты прошла, я не знаю, как я мог такое сказать”.
  
  “Не беспокойся об этом”, - сказал я. “Послушай, когда-нибудь я бы хотел снова подняться на крышу”.
  
  “О, Кэл”.
  
  “Я просто ... Я все еще борюсь с этим, Аннет. Я продолжаю проигрывать это в голове, как это произошло”.
  
  “Вот что я тебе скажу”, - сказала она. “Я скажу об этом Кенту. Если от него не будет вестей, если он тебе не позвонит, то ты поймешь, что он не в порядке”.
  
  Я готов был поспорить, что никогда о нем не услышу.
  
  “Спасибо, что подвез. О, и не передашь от меня привет Роману?”
  
  Она склонила голову набок. “ Конечно. Почему?
  
  “Мы вроде как столкнулись сегодня вечером. Скажи ему, что я думаю о нем”.
  
  * * *
  
  Машины Донны на подъездной дорожке не было, поэтому я решил, что она, должно быть, поставила ее в гараж, что делала не очень часто. Я вошла в дом так тихо, как только могла, и пошла на кухню, думая выпить стакан воды, но потом поняла, что провела еще один вечер без ужина. Я открыла шкаф и достала немного соленых крекеров и арахисовое масло. Не совсем изысканное блюдо, но несколько размазанных крекеров не дадут моему желудку урчать всю ночь.
  
  Я украдкой положила грязный нож и стакан в посудомоечную машину и прокралась вверх по лестнице. Я на цыпочках прошла через спальню, но наступила на что-то твердое, и внезапно раздался треск. Не очень громко, но, боюсь, достаточно громко, чтобы разбудить Донну. Когда я не услышал, как она пошевелилась, я опустился на колени и похлопал по ковру, пока не нашел то, на что наступил. Один из ее карандашей. Я сломал его надвое. Я подобрала осколки, заметила, что маленький баллончик с закрепителем тоже упал на пол, подобрала его и проскользнула в ванную.
  
  Я подождала, пока закроется дверь, прежде чем включить свет, положила сломанные карандаши в корзину для мусора, баллончик с аэрозолем - на столешницу и разделась. Раздевшись до боксеров, я почистил зубы, затем выключил свет, прежде чем открыть дверь.
  
  Тут до меня дошло, что Донна обычно оставляла свет в ванной включенным для меня.
  
  Моим глазам потребовалось некоторое время, чтобы привыкнуть к темноте, поэтому я инстинктивно добралась до кровати, откинула одеяло со своей стороны и скользнула под простыни.
  
  В тот момент, когда я оказался в постели, я понял, что что-то не так. Я поспешно заморгала, пока мои глаза не привыкли к отсутствию света — как будто это могло как—то помочь, - затем села и посмотрела на другую сторону кровати.
  
  Донны там не было.
  
  
  
  ТРИДЦАТЬ ОДИН
  
  Свет на крыльце помогает ей, когда она вставляет ключ во входную дверь и поворачивает засов. Она удивляется, когда открывает дверь и видит своего сына, стоящего в прихожей, хотя видела его всего несколько часов назад.
  
  “Ты напугал меня до полусмерти”, - говорит она.
  
  “Обычно ты так поздно не гуляешь”.
  
  “Что происходит?”
  
  “Все налаживается”, - говорит он. “Я должен был тебе сказать. Я не хотел ждать до утра”.
  
  “Ты нашел их?”
  
  “Нет, но, возможно, я нашел способ найти их”.
  
  Она бросает сумочку на ближайший стул. “ Пожалуйста, не обнадеживай меня.
  
  Он рассказывает ей, что натворил. Она должна признать, что он был занятым мальчиком. “Слишком много беготни”, - говорит она. Хотя она по-прежнему настроена скептически, он, похоже, все продумал.
  
  Ей особенно нравится одна из его идей. “Это хороший план - использовать детектива”, - говорит она. “Я видела его раньше”.
  
  “Мы заставили его работать на нас, вот только он даже не знает об этом”, - говорит он.
  
  “Это может сработать”.
  
  “Я чувствую, что все налаживается”.
  
  “Не увлекайся”, - огрызается она. “Мы еще далеки от того, чтобы оставить это в прошлом. Если мальчик взял книгу, когда ты найдешь его, тебе придется вернуть ее. Мне следовало смириться с тем фактом, что он отдал его раньше. Обычно, когда он заполняет тетрадь, он просит новую, и я даю ему одну. Но на этот раз он не спросил, потому что было слишком рано. Он, вероятно, наполнил только половину. Он решил, что у меня возникнут подозрения.”
  
  “Ты слишком сильно беспокоишься об этой чертовой книге”.
  
  “Нет, я не собираюсь. Тебе нужно отнестись к этому серьезно”.
  
  “Ты шутишь? Думаешь, я не воспринимаю это всерьез? Правда? Посмотри, с каким дерьмом мне пришлось иметь дело. Я думал, стоя на ногах. Как и в случае с другой девушкой, я сделал так, чтобы это выглядело как то, чего на самом деле не было. Как насчет небольшой похвалы за это? ”
  
  “Я иду спать. Я не могу выносить этого больше ни минуты”.
  
  “В любом случае, это твоя вина, ты же знаешь”, - говорит он.
  
  Это останавливает ее на пути к лестнице. “Что ты сказал?”
  
  “Уходил из дома, когда работала сушилка, и его не было здесь, когда загорелся ворс. Если бы не было дыма, ничего из этого не было бы —”
  
  Ее рука движется так быстро, что у него нет шанса помешать ей влепить ему пощечину.
  
  “Я не позволю тебе так со мной разговаривать. Как ты думаешь, для кого все это было? Ха? Для кого все это было?”
  
  Он прикладывает руку к своей горячей, красной щеке. “Это было ради папы”, - говорит он.
  
  “Нет”, - говорит она. “Это всегда было для тебя. Все это. Я сделал все это для тебя, и да поможет мне Бог, похоже, мне придется сделать еще больше, прежде чем мы закончим ”.
  
  
  
  ТРИДЦАТЬ ДВА
  
  Я откинула одеяло и встала так быстро, что у меня закружилась голова. Я включила настольную лампу. Сторона кровати Донны не выглядела выспавшейся. Не имело смысла, что если бы она не смогла заснуть, то заправила бы постель, когда встала. Вы не делаете этого, когда на часах одиннадцать или двенадцать ночи. Вы встаете, бродите по комнате, выпиваете стакан воды, полагая, что через несколько минут снова заберетесь под одеяло и снова попытаетесь заснуть.
  
  Значит, Донна еще не ложилась спать.
  
  Я прошел по коридору, зайдя сначала в комнату Скотта. В последнее время меня никогда не удивляло, что я нахожу ее там под одеялом. Но когда я открыла дверь, позволив свету проникнуть в комнату из коридора, я увидела, что кровать пуста.
  
  Включив на ходу свет, я спустился по лестнице. Если бы она тихо сидела в гостиной, возможно, я смог бы войти и пройти мимо нее, не заметив. Но ее там не было.
  
  Ее не было ни в подвале, ни в прачечной.
  
  “Донна!” Я закричал.
  
  Я отпер раздвижные стеклянные двери, которые вели на террасу, и попал под поток воды, который был достаточно мощным, чтобы осветить весь задний двор. Было слишком морозно, чтобы она могла сидеть снаружи, глядя в небо и гадая, как там поживает наш мальчик. Как я уже сказал, если ты веришь в подобные вещи.
  
  Я вернулся, снова запер раздвижные двери и открыл ту, что в конце кухни, которая соединялась с гаражом.
  
  Машины Донны не было.
  
  “Сукин сын”, - сказал я.
  
  Я подошел к телефону на кухонном столе и нажал кнопку, которая автоматически соединила меня с ее мобильным телефоном.
  
  Раздался один звонок.
  
  “Пошли”, - сказал я.
  
  Телефон зазвонил во второй раз.
  
  “Возьми трубку”.
  
  Раздался третий звонок. Затем: “Привет”.
  
  “Где ты?” Я спросил.
  
  “Разъезжаю по округе”.
  
  “Я пришел домой, не смог тебя найти. Я начинал сходить с ума”.
  
  “Надо было оставить записку”, - сказала она. “Я не могла уснуть”.
  
  “Что случилось?” Глупый вопрос, который положит конец всем глупым вопросам, я знал. Я пытался спросить, что сделало сегодняшнюю ночь хуже всех других ночей за последние несколько месяцев?
  
  “У меня многое в голове”, - сказала Донна.
  
  Несколько секунд мы оба молчали. Я слышал гул машины на заднем плане. Наконец, я спросил: “Что у тебя было на ужин?”
  
  “Я не ужинала”, - сказала она.
  
  “Я тоже”, - сказал я. Еще одна пауза. “Я вроде как умираю с голоду”.
  
  “Наверное, я тоже”.
  
  “У Денни, должно быть, открыто”, - сказал я. “Мы могли бы позавтракать в полночь. Мне хочется яиц с сосисками”.
  
  “Я недалеко оттуда”, - сказала Донна. Долгая пауза. “Я встречу тебя”.
  
  “Мне нужно, чтобы ты заехал за мной. У меня нет машины”.
  
  “У тебя нет машины?”
  
  “Я расскажу тебе об этом за яичницей”.
  
  * * *
  
  Прежде чем я смог рассказать ей о машине, мне пришлось объяснить синяк на моей щеке. Она заметила это, как только я сел на пассажирское сиденье.
  
  “Больно?” спросила она.
  
  “Не так сильно, как моя гордость”.
  
  Там были еще две пары и один мужчина, сидевший в одиночестве у Денни. Мы с Донной заняли столик у окна и заказали для начала кофе без кофеина у официантки, которая появилась еще до того, как наши задницы коснулись кресел. Мы цеплялись за надежду, что, вернувшись домой, действительно сможем заснуть, поэтому обычный кофе показался нам неразумным выбором.
  
  “Полиция конфисковала машину”, - сказал я.
  
  Донна насыпала ложкой немного сахара в свою кружку. “ Расскажи мне.
  
  Я рассказал ей. Начав с моего визита к Родомским, за которым последовал мой визит к Скиллингам, я взял Шона с собой туда, где высадил Ханну, затем нашел ее тело под мостом.
  
  “И Аннет Равельсон спит с мэром, - сказал я, - но это, кажется, несколько противоречит всему остальному”.
  
  “Какой ужас”, - сказала она. “Нашли тело той девушки”. Мне показалось, я увидел, как она вздрогнула. Невозможно было думать ни о каком теле, не представляя Скотта на парковке в Ravelson Furniture.
  
  “Да”, - сказал я. “Парнишка Скиллинг плохо это воспринял”.
  
  “Ты же не думаешь, что это сделал он”, - сказала Донна.
  
  “Я не знаю”, - сказал я. “Но я и раньше ошибался”.
  
  Вернулась официантка, и мы заказали яйца и все жирные, замечательные блюда, которые обычно подают к ним. На несколько минут воцарилось неловкое молчание, пока не принесли еду.
  
  “Я не могу поверить, что у моего брата могли изъять машину”, - сказала Донна.
  
  Я отхлебнула кофе, представляя, какой толчок он бы мне принес, если бы не был без кофеина. “Да, я тоже была удивлена”.
  
  “Вы двое как собака и кошка в одном мешке, но я думаю, на каком-то уровне он тебя уважает”, - сказала она. “Возможно, он захватил машину, чтобы подчеркнуть, что он не проявляет фаворитизма, хотя и знает, что ничего не найдет”.
  
  “Если только он этого не сделает”, - сказал я.
  
  Ее вилка с яичницей замерла на полпути ко рту. “ Кэл, Оги не собирается тебя подставлять. Это абсолютно нелепо. Ты думаешь, он собирается подбросить улики против тебя?
  
  Я ничего не сказал.
  
  “Ради Бога, зачем ему это делать? Какая у него могла быть причина?”
  
  “Я не знаю”, - сказал я.
  
  “Я знаю, что он тебе не нравится — в половине случаев он даже мне не нравится, — но он не способен на это”.
  
  “Он несет мэру чушь, говоря, что его люди никогда не переходят границы дозволенного”.
  
  Она бросила на меня взгляд, который предполагал, что мне следует знать лучше. “Ты думаешь, есть полиция где-нибудь, где ее нет? Как, скажем, в полиции Промис-Фоллз? Я полагаю, ты раньше там работал”.
  
  “Донна”.
  
  “Оги заботится о своих людях. Так же, как твой шеф заботился о тебе”.
  
  “Я потерял работу”, - сказал я.
  
  “Ты мог бы потерять больше”, - сказала она.
  
  Время, проведенное в Промис Фоллс, было не тем, о чем я любил говорить. “Возможно, ты прав. Возможно, Оги прав. Возможно, он просто хочет доставить мне неудобство. Утром мне придется что-нибудь арендовать.”
  
  “Возьми мою машину”, - сказала Донна. “Высади меня. Если ты не сможешь заехать за мной, я сама найду дорогу домой”.
  
  “Звучит как план”, - сказал я.
  
  Последовала пара минут тишины. У меня было ощущение, что мы закончили говорить о моем вечере, по крайней мере, на данный момент. Мы переходили к чему-то другому.
  
  Наконец Донна сказала: “Я боялась, что он разлюбит меня”.
  
  Я смотрел на нее и ждал.
  
  “Я боялась, что если я — если мы — будем с ним по-настоящему жестки, посадим его под домашний арест, лишим его денег, вынудим его обратиться к психологу, просто начнем войну с ним из-за того, что он делает, я боялась, что он меня больше не полюбит”.
  
  “Я знаю”, - сказал я.
  
  “Я даже подумывала о том, чтобы сдать его полиции”, - сказала Донна. “Позвонить Оги. Арестовать его, надеть на него наручники, бросить в тюрьму, все такое. Как в том фильме "Напуганные натуралы". Помнишь это? Но я не мог заставить себя сделать это. Я не думал, что смогу простить себя. Я думал о том, что может случиться с ним, когда он окажется в тюрьме, даже если это ненадолго, о других людях, которых он может встретить там, что они могут с ним сделать. Но теперь, когда я этого не делал, я не могу простить себе и этого ”.
  
  Я отложила вилку. Я хотела что-то сказать, но мне было трудно.
  
  “Что?” Спросила Донна.
  
  “Я все время злюсь”, - сказал я. “Я изо всех сил пытаюсь это скрыть. Но это всегда там. Как будто у меня под кожей ползают змеи. Миллионы насекомых ползают внутри меня.”
  
  “Ты сердишься на меня?” Спросила Донна.
  
  Я ответил не сразу. Я размышлял, насколько быть честным, потому что был зол на нее. Но это было ничто по сравнению с тем гневом, который я испытывал по отношению к самому себе. Это было ничто по сравнению с тем гневом, который я испытывал к тому, кто продал Скотту последнюю дозу.
  
  И это было ничто по сравнению с тем гневом, который я испытывала по отношению к самому Скотту.
  
  “Я не знаю, есть ли кто-нибудь, на кого я не злюсь”, - сказал я и увидел, как ее лицо слегка вытянулось. “Но ты далеко не первая в списке”. Я сделал паузу. “Вот где я”. Я сжала два кулака, пытаясь сбросить напряжение, а затем расслабила руки.
  
  “Ты хочешь наказать себя, это одно”, - сказала она. “Я понимаю. Я хочу сделать это с собой. Но ты должен перестать наказывать меня”.
  
  “Я не собираюсь”, - сказал я. “Я ничего не говорил”.
  
  “Вот именно. Ты должен поговорить со мной. Никогда в жизни ты не был мне нужен так сильно, как сейчас, но ты отгораживаешься от меня. Замыкаешься в себе. Когда мы потеряли его, то, что у нас было, часть этого тоже умерла. Ты готов позволить этому умереть полностью? Ее глаза были красными и влажными.
  
  Я ненадолго закрыла свое собственное.
  
  “Нет”, - сказал я.
  
  Я с трудом подбирала слова. “Я боюсь ... Я чувствую, что быть счастливым неправильно. Что если у нас когда-нибудь все будет хорошо, если мы когда-нибудь снова будем счастливы, это будет своего рода предательством”.
  
  По щеке Донны скатилась слеза. “О, детка, мы никогда не будем счастливы. Но мы могли бы быть счастливее. Счастливее, чем мы сейчас”.
  
  Как бы я ни был голоден, у меня не хватило аппетита доесть то, что было у меня на тарелке. Я помял вилкой яичницу, затем отложил ее.
  
  “Мне не следовало выпускать ее из машины”, - сказал я.
  
  “Что еще ты мог сделать?”
  
  “Что-нибудь". По крайней мере, оставался с ней, пока она не нашла кого-нибудь другого, кто подвез бы ее. Она звонила малышу Скиллингу, когда ее прервали.
  
  “Ты сказал, что она убежала. Как бы это выглядело, если бы ты преследовал девочку-подростка по какой-то пустой улице поздно ночью?”
  
  Донна не ошиблась. Но я не чувствовал себя лучше.
  
  “Это не единственное, о чем я сожалею”, - сказал я. “Я кое-что натворил”.
  
  Донна настороженно посмотрела на меня. “Продолжай”.
  
  “Вещи, которыми я не горжусь”.
  
  Ее лицо вытянулось, а губы задрожали, прежде чем она заговорила. “ Ты с кем-то встречаешься?
  
  “Что?” Комментарий застал меня врасплох.
  
  “Подобные вещи случаются. После кризиса. Люди в конечном итоге делают множество вещей, которые они обычно не стали бы делать”.
  
  “Нет”, - сказал я. “Не это”. Я посмотрел ей прямо в глаза. “Никогда”.
  
  Я получил чек.
  
  * * *
  
  Я думаю, мы оба знали, что это произойдет.
  
  Мы вошли в дом, ни один из нас не произнес ни слова, возможно, беспокоясь, что, если мы что-нибудь скажем, этого не произойдет. Мы приготовились ко сну, как обычно. Мы делим ванную комнату, по очереди чистим зубы у раковины. Одновременно забираемся под одеяло, выключаем свет на прикроватных тумбочках.
  
  “ Спокойной ночи, ” сказал я.
  
  “Спокойной ночи”, - сказала Донна.
  
  Никто из нас не притворялся, что другого там нет.
  
  Я мгновение колебался, затем положил руку ей на бок. Она повернулась так, что ее лицо оказалось на краю моей подушки. Я притянул ее к себе, и это произошло. Это было медленно и, несомненно, печально, как порой могут быть занятия любовью, но было что-то еще. Была надежда.
  
  Все казалось лучше. Возможно, мы свернули за угол.
  
  
  
  ТРИДЦАТЬ ТРИ
  
  Телефон на нашем прикроватном столике зазвонил в шесть сорок пять утра.
  
  Я уже проснулся, смотрел в потолок и думал о заправочных станциях, но Донна крепко спала рядом со мной. Она вздрогнула и проснулась.
  
  “Что?” - спросила она. “Что это?”
  
  “Подожди”, - сказал я, перекатываясь и хватая трубку. Я взглянул на дисплей, но идентификационное имя было заблокировано. “Алло?”
  
  “Я обзвонил всех, но никто не знает, где она”.
  
  “Кто— это Берт?” - Спросил я.
  
  “Да”, - сказал мэр. “Я позвонил всем, о ком смог вспомнить, по крайней мере, тем, у меня были номера, и отправил электронные письма людям, адреса которых у меня были. Никто не видел Клэр, никто не имеет ни малейшего представления, куда она могла пойти. Я разговаривал по телефону с Кэролайн в течение часа после твоего ухода, и она пыталась помочь мне составить список имен. И тут появилась полиция, у которой тоже было много вопросов, потому что, вы знаете, у них была ваша версия событий и они знали, что Клэр и Ханна были вместе прошлой ночью.”
  
  “Это был Оги?”
  
  “Нет, нет. Это были мужчина и женщина. Я даже не могу вспомнить их имен”. Должно быть, это были Рэмси и Куинн. “Я не уверен на сто процентов. Я встревожен и совсем не спал. Я всю ночь звонил людям, будил их, выводил из себя, но мне все равно.”
  
  “Есть ли кто-нибудь, от кого ты все еще ждешь ответа?” Я спросил.
  
  “Несколько. Пока ничего. Роман, сын Аннет, позвонил мне около часа ночи. Она попросила его об этом”.
  
  Я не могла удержаться, чтобы не спросить. “Он не интересовался, почему его мама возвращается так поздно? Когда его отца нет в городе?”
  
  “Я не знаю, что она ему сказала. Но он тоже был на улице допоздна, занимался тем, чем он занимается”.
  
  Готов поспорить, доставлял выпивку несовершеннолетним пьяницам. Двое его сотрудников, Шон и Ханна, были недоступны.
  
  “Что он сказал?”
  
  “Он сказал, я цитирую, что он, блядь, не знал, и ему, блядь, было все равно. Сказал, что я должен позвонить Деннису Маллави. Но я не знаю, где его найти.”
  
  Молодой человек, которого я видела на фотографиях на айпаде Клэр.
  
  “Расскажи мне о нем”, - попросил я, когда Донна сбросила одеяло, села на край кровати и потерла глаза.
  
  “Как я уже сказал, летний роман. Они были без ума друг от друга. Хороший парень, понимаешь? Он мне нравился, все нормально ”.
  
  “Где они встретились?”
  
  “Где в этом городе кто-нибудь встречается? Вероятно, у Патчетта”.
  
  “Но Деннис не из Griffon?”
  
  “Нет. Он устроился сюда на лето. Работает в газонной службе. Подстригает траву, что-то в этом роде”.
  
  “Как называется компания?”
  
  “Не думаю, что я когда-либо знал. Когда бы он ни приезжал сюда, он был за рулем одного из их грузовиков. Он был оранжевого цвета”.
  
  Я помнил, что видел эти грузовики по городу, но не мог вспомнить название, нарисованное на боку. У Гриффона, вероятно, было три или четыре компании по благоустройству.
  
  “Я могу это выяснить”, - сказал я. “Так что произошло между Клэр и Деннисом?”
  
  “Я думаю, для Денниса это была больше, чем просто летняя работа, потому что он проработал в этой компании до сентября. Большинство таких фирм заботятся о вас до самой осени, сгребая листья и все такое. Откуда бы он ни был, ему не нужно было возвращаться в школу. Он закончил среднюю школу, это я точно знаю.”
  
  Донна все еще сидела на краю кровати, прислушиваясь. Сандерс говорил достаточно громко, чтобы она, вероятно, могла слышать большую часть того, что он говорил.
  
  “Продолжай”, - сказал я.
  
  “И вот однажды, ни с того ни с сего, он просто увольняется с работы, расстается с Клэр и возвращается домой. Порвал с ней, отправив смс, электронное письмо или что-то в этом роде. Сказал, что у него ничего не получается, ему жаль, но он не заинтересован в долгом обсуждении этого. Она была убита горем. Проплакала пару дней. Я сказал ей: ‘Послушай, ты молода, у тебя будет еще сотня парней, прежде чем ты найдешь подходящего ”.
  
  “Хм”, - сказал я.
  
  “На случай, если вам интересно, я не пытался их разнимать”, - сказал Сандерс, защищаясь.
  
  “Я и не предполагал, что ты это сделаешь”.
  
  “Ты был бы удивлен, в наши дни, сколько людей отводили меня в сторону, говорили, что я должен уговорить Клэр порвать с ним, потому что он черный. Сказал, что я должен отпугнуть его. Невероятно ”.
  
  Звучало так, как мог бы сказать Оги, но я знал, что Оги точно не давал советов мэру, за исключением, может быть, долгой прогулки по короткому пирсу.
  
  “Даже Кэролайн”, - сказал он. “Ты знаешь, моя бывшая. Клянусь, она не расистка, но ей это было неприятно”.
  
  “Она говорила Клэр о своих чувствах?”
  
  “Нет, она все сваливала на меня, поскольку Клэр большую часть времени проводит в Гриффоне. Я сказал ей, что не собираюсь делать ничего подобного”.
  
  “Ты уверен, что она ничего не могла сказать Деннису? Они с Клэр когда-нибудь навещали ее мать в Торонто?”
  
  “Возможно, когда-то так и было, но нет, я так не думаю”.
  
  Мне стало интересно, почему Клэр в основном жила со своим отцом. Поэтому я спросил.
  
  “Когда Кэролайн снова вышла замуж и переехала в Торонто, Клэр подняла большой шум. Она не собиралась туда переезжать, она не собиралась бросать свою школу и своих друзей. И, честно говоря, я думаю, Кэролайн была счастлива проиграть эту битву. Она хотела начать этот новый брак без осложнений, связанных с дочерью-подростком дома ”.
  
  “Ты не возражал против этого?”
  
  “Абсолютно”, - сказал он. “Послушай, Кэл — могу я называть тебя Кэлом?”
  
  “Конечно”.
  
  “Кэл, я должна извиниться перед тобой. Я недооценивала тебя, твои мотивы. Теперь я знаю, что твоя забота о Клэр искренняя, и я понимаю, как, учитывая то, как тебя втянули в это, ты чувствовал себя обязанным принять в этом участие. И я ценю твою осмотрительность в том, что касается Аннет.” Я ждал “но”.
  
  “Но до сих пор ты вроде как работал на себя. Я бы хотел все исправить и нанять тебя, заплатить тебе за твое время”.
  
  Это было не то “но”, которого я ожидала. Я думала, он вежливо скажет мне прекратить, что с этого момента он сам разберется со всем.
  
  “Я хочу, чтобы ты нашел Клэр. Я имею в виду, послушай, может быть, она позвонит мне в течение следующего часа. Может быть, она свяжется с нами до конца дня. Но что, если это не так? Тогда я потеряю день, пытаясь выяснить, что с ней случилось.”
  
  “Я думаю, ты не хочешь идти в полицию и заявлять о ее пропаже”, - сказал я.
  
  Сандерс почти рассмеялся. “Нет, я так не думаю. Но я должен спросить, вам будет трудно помочь мне с этим, учитывая вражду между вами и вашим шурином?”
  
  “Возможно”, - сказал я. “Но это нормально. Слушай, у меня есть пара вещей, которые я все равно собирался завершить этим утром. Недалеко от Игги есть пара заправочных станций. Кто-то, кто ждал поблизости, чтобы забрать Клэр, мог заправиться до или после. А я сделаю несколько звонков местным ландшафтным дизайнерам, посмотрим, смогу ли я найти зацепку по этому персонажу Деннису Маллави ”.
  
  На мгновение мне показалось, что меня отключили. Сандерс ничего не говорил.
  
  “Берт?” Я позвал.
  
  “Прости”. Его голос дрожал. Он был сломлен. Он плакал. “Скажи мне, что ты не думаешь, что она закончила так же, как Ханна”.
  
  “Я сделаю все возможное, чтобы найти ее”.
  
  “Я просто хочу знать, что с ней все в порядке. Я должен знать, что с ней все в порядке”.
  
  
  
  ТРИДЦАТЬ ЧЕТЫРЕ
  
  Я повесил трубку.
  
  Донна сказала: “Я приготовлю завтрак”.
  
  Несколько минут спустя на кухне все стало немного по-другому. Ощущение, похожее на то, которое возникает после пронесшегося торнадо. Вы пережили этот ужасный шторм, задаваясь вопросом, не слетит ли крыша, не обрушатся ли стены, не перевернется ли машина на крышу.
  
  Но затем рев бури стихает, и ты думаешь, что можно выйти на улицу в безопасности. Выходит солнце. Вы потеряли несколько деревьев, электричество отключено, половина черепицы на крыше сорвана.
  
  Но ты все еще стоишь.
  
  Мы касались друг друга, занимаясь утренними делами без недавней неловкости. Я нежно положил руку ей на бедро, чего давно не делал. Она сварила кофе на двоих. В последнее время почти каждое утро она пила кофе по дороге на работу, а я заезжал в закусочную по пути на ту работу, которая у меня была в то время.
  
  Пока мы сидели за кухонным столом и ели английские маффины с джемом, я открыла ноутбук и посмотрела ландшафтные проекты Гриффонов. В списке было четыре, но когда я зашел на соответствующие веб-сайты, на одном — Hooper Gardening — были фотографии оранжевых пикапов. Я записал номер. Еще не было даже восьми утра, так что я позвоню им примерно через час.
  
  Были и другие вещи, к которым я мог бы приступить в первую очередь.
  
  В пределах видимости от ресторана были две заправочные станции самообслуживания. Если бы я проверил записи с камер наблюдения двухдневной давности, я, возможно, смог бы получше рассмотреть тот Volvo. Может быть, я смог бы запомнить номерной знак или увидеть водителя.
  
  Это было немного, но это было уже что-то. Я также думал о Patchett's и о том, могут ли быть еще зацепки, за которые стоит последовать оттуда. Владелица Филлис Пирс, казалось, знала дело каждого. Возможно, она что-то знала о Клэр Сандерс и Деннисе Маллави. Я вернулся на страницу Клэр в Facebook, чтобы узнать, есть ли он среди ее друзей, но его имени там не было.
  
  Донна была готова к работе раньше запланированного, поэтому смогла прокатиться со мной на своей "Королле". Она не наклонилась для поцелуя, когда выходила со стороны пассажирского сиденья, но протянула руку и сжала мою.
  
  Никто из нас не произнес ни слова.
  
  Оттуда я поехал на первую из двух станций техобслуживания на Дэнбери, в нескольких минутах ходьбы от "Игги". Я подъехал к заправке, вышел и налил в машину четверть бака неэтилированного бензина, при этом оглядываясь по сторонам и ловя камеры. В большинстве заведений самообслуживания теперь требовалось сначала ввести свою кредитную карту и получить ее одобрение, поэтому вы не могли уйти, не заплатив. Если вы хотели расплатиться наличными, вам обычно приходилось заходить и вносить депозит, прежде чем они активировали насос.
  
  Эти камеры были важнее в те времена, когда люди заправляли баки перед оплатой. Владельцы заправочных станций больше не доверяли своим клиентам, но камеры остались.
  
  Несмотря на то, что я заплатил в кафе, я зашел внутрь под предлогом покупки угощения. Когда я доставал пятерку, чтобы заплатить женщине, стоявшей за стойкой, за батончик "Марс", я также достал свою лицензию детектива.
  
  “Что это?” напряженно спросила женщина. Ей было лет двадцать пять, и она была настолько худой, что можно было подумать, не страдает ли она анорексией. “Вы коп? Потому что, если это так, у меня есть петиция прямо здесь. Я не всегда помню, чтобы все ее подписали, но в большинстве случаев я это делаю. И я заставляю людей тоже записывать свои адреса.”
  
  “Я частный”, - сказал я. “Мне все равно, подпишет кто-нибудь это или нет”.
  
  Это, казалось, успокоило ее. “Это хорошо, потому что я ненавижу спрашивать. Какого черта я должен заниматься пиаром для копов, верно?”
  
  “Направо”. Я объяснил, что ищу автомобиль, который, возможно, заправлялся здесь пару ночей назад.
  
  “Зачем?” - спросила она.
  
  “Какой-то парень, который, возможно, подцепил девушку на заднем дворе Игги”. Я подразумевал угрозу.
  
  “О, хорошо. Когда это было?” Когда я назвал интересующий меня период времени, она покачала головой. “Извините. Мы стираем все через двадцать четыре часа, если ничего не происходит, чтобы жесткий диск или что-то еще не было полностью заполнено. ”
  
  Я вздохнул. “ Вы случайно не были на позапрошлой съемке? Между половиной десятого и половиной одиннадцатого?
  
  На этот раз кивок. “Да, я выпил двойную порцию, потому что у Рауля был грипп, хотя я думаю, что он притворялся”.
  
  “Вы помните, примерно в это время появился универсал Volvo? Серебристый или серый, я думаю”.
  
  “Ты шутишь, да? Я даже не могу сказать тебе, на какой машине ты ездишь, а она прямо сейчас стоит там”.
  
  Я поблагодарил ее, заплатил за батончик "Марс" и ушел. Я пристегивал ремень безопасности, когда мне показалось, что я заметил старый серебристый "Хендай" с тонированными стеклами, припаркованный на другой стороне Дэнбери. Я уставился на него, гадая, может ли это быть та самая машина, которая преследовала меня прошлой ночью, когда она завелась, выехала на дорогу и уехала.
  
  Вторая заправочная станция была прямо за мной, через улицу. Я выехал, провел на дороге максимум десять секунд, затем затормозил у другой заправки. Я наполнил бак еще на четверть, чего в значительной степени хватило на машину Донны, и одновременно осмотрел окрестности на предмет камер. Зайдя внутрь, я не стал утруждать себя покупкой еще одного шоколадного батончика.
  
  “Мне очень жаль, сэр, но наши камеры даже не работают”, - сказал мужчина из Ост-Индии за кассовым аппаратом, когда я спросил его о просмотре записей с камер наблюдения. “Они все еще там, чтобы пугать клиентов, но мы ничего не записываем”.
  
  Я спросил его, помнит ли он что-нибудь о серебристом или сером фургоне Volvo двухдневной давности.
  
  “Я не был включен”, - сказал он.
  
  “Кто был здесь в ту ночь?”
  
  “Сэмюэль. Он был здесь. Но я могу гарантировать тебе, что он ничего не видел”.
  
  “Почему это?”
  
  Мужчина указал на стопку журналов о коже на прилавке позади него, рядом с витриной с сигаретами. “Сэмюэл всю ночь смотрит порно и отрывает нос от книг только тогда, когда кто-то стоит прямо перед ним”.
  
  “Я думал, сейчас все смотрят порно онлайн”, - сказал я.
  
  “Сэмюэлю семьдесят лет. Он никогда не увлекался компьютерами”, - сказал мужчина. “Мне очень жаль”.
  
  Я тоже. В лучшем случае, это был рискованный шаг. Пришло время перейти к чему-то, что могло быть более продуктивным.
  
  Я достал номер "Хупер Гарденинг" и набрал номер. Я спросил женщину, которая отвечала от имени владельца / менеджера, и она сказала, что Билла Хупера нет в офисе. Я дал ей свой номер, и она сказала, что попросит его перезвонить мне.
  
  “Как скоро он перезвонит мне?” Я спросил.
  
  “Уму непостижимо”, - сказала она.
  
  Я не мог сидеть сложа руки, поэтому поехал к Патчетту. Не было еще и половины десятого, а заведение было мертвым. Они открылись в половине двенадцатого на обед. Входная дверь была заперта, но я обнаружил, что служебная дверь на заднем дворе открыта, а на кухне двое мужчин готовили еду на день.
  
  “Я искал мисс Пирс”, - сказал я.
  
  “Она не вернется до полудня”, - сказал один. “Может быть, два или три”.
  
  “Спасибо”, - сказал я.
  
  Я предположил, что, когда ты управляешь заведением вроде Patchett's, больше всего тебе нужно быть рядом в вечерние часы. Вернувшись в машину, я нашел ее домашний адрес в своем телефоне. В списке "Гриффон" значился только один Пирс на Уиндермир Драйв, которая находилась на дороге, ведущей на север от города.
  
  Это был дом, мимо которого я проезжал сотню раз, но никогда не знал, кто там живет. Что всегда привлекало мое внимание, так это внушительное строение. Дом стоял вдали от дороги, на пологом холме, в окружении деревьев. Дома стояли на приличном расстоянии друг от друга, в доброй сотне футов. В этом месте чувствовалось что-то от плантации. Два этажа, широкое крыльцо с толстыми, прочными колоннами, мебель из белого дерева с разноцветными подушками. Трава заросла, но в остальном за домом хорошо ухаживали. На подъездной дорожке стоял коричневый "Форд Краун Виктория".
  
  Я припарковался за ним, вышел и поднялся по ступенькам крыльца. С этой выгодной точки можно было разглядеть Гриффон, крыши, церковный шпиль. Сидя здесь, я мог представить, как я руковожу всем этим. Для Берта Сандерса этот дом был бы лучше.
  
  Я постучал в тяжелую деревянную дверь и услышал приближающиеся шаги.
  
  Дверь приоткрылась примерно на шесть дюймов, и между ней и косяком появилось лицо Филлис Пирс.
  
  “Да?” - сказала она.
  
  “ Миссис Пирс? - Спросила я. “ Вы помните меня? Мы говорили на днях...
  
  “О да, мистер Уивер”. Она открыла дверь шире. “Как у вас дела?”
  
  “Хорошо, спасибо. Извините, что беспокою вас так рано. ”Патчеттс", должно быть, заставляет вас работать большую часть ночей".
  
  “Да. Я часто сижу там до десяти или одиннадцати, даже до полуночи, но все равно просыпаюсь в шесть. Когда становишься старше, заснуть труднее. Чего вы хотите, мистер Уивер?”
  
  “Держу пари, вы слышали о Ханне Родомски”.
  
  Ее лицо потемнело. “У меня есть. Ужасно. Ужасная, ужасная вещь”.
  
  “Я был тем, кто обнаружил ее тело под мостом и — вы не возражаете, если я вмешаюсь?”
  
  “Почему бы нам не посидеть снаружи?” - сказала она. “Сегодня прекрасный день”. Филлис вышла на крыльцо, и мы оба уселись в белые кресла. “Должно быть, было ужасно наткнуться на это. У нее такое тело”.
  
  “Я искал Клэр Сандерс, когда был у Патчетта прошлой ночью. Для меня было важно найти ее тогда, но сейчас это гораздо более срочно в свете смерти Ханны. Ее отец попросил меня найти ее. Как только я найду и удостоверюсь, что с ней все в порядке, я спрошу, есть ли у нее какие-нибудь идеи о том, кто мог убить Ханну.”
  
  Пирс кивнула. “Конечно. Но что привело тебя к моей двери?”
  
  “Прошлой ночью у меня сложилось впечатление, что в этом городе мало что происходит, о чем ты не знаешь. И ты пригласил меня вернуться, если у меня возникнут какие-либо вопросы”.
  
  Усталая улыбка. “ Я рассказал, не так ли? Сомневаюсь, что знаю что-нибудь полезное, но если ты хочешь меня о чем-то спросить, продолжай.
  
  “Ты когда-нибудь замечал Клэр возле "Патчетта" с молодым человеком по имени Деннис Маллави? Возможно, он немного выделялся. Он черный, а "Гриффон" точно не из ”Мотауна"."
  
  Филлис поджала губы. “Возможно. Но я думаю, ты немного несправедлив к Гриффону. Здесь живет много цветных людей. Например, доктор Кесслер. Она здешний коронер.”
  
  “Да, я ее знаю. Так ты когда-нибудь видел Клэр и Денниса Маллави?”
  
  “Возможно, так и было”.
  
  “Я должен позвонить тому, на кого, я думаю, он работал, но у вас есть какие-нибудь предположения, откуда он был? Он не гриффонит”. Я улыбнулся. “Это мы так себя называем? Гриффониты? Звучит как что-то, что растет в пещере.”
  
  “Я всегда говорил ‘Гриффонер’. Я не всегда в восторге от того, что я гриффонер, но это лучше, чем быть жителем Нью-Йорка ”.
  
  “Движение стало лучше”, - сказал я. “В любом случае, он был не отсюда, но я хотел бы знать, где его дом”.
  
  “Понятия не имею”, - сказала она.
  
  “Я подумал, что он, возможно, переводил напитки на свою кредитную карточку в "Патчетте". У вас могут быть квитанции. Если у меня есть номер, я мог бы связаться с компанией, выпускающей кредитные карты, может быть, таким образом отследить его”.
  
  “А зачем, собственно, ты его ищешь?”
  
  “Он был парнем Клэр. Клэр встречалась с Романом Равельсоном, но порвала с ним, чтобы встречаться с Деннисом. Но потом Деннис уехал из города несколько недель назад, одновременно порвав с Клэр. Она была очень расстроена этим. Мне интересно, были ли они снова вместе, могла ли она отправиться на его поиски.” Я провела пальцами по волосам. “Я пыталась придумать, что могло заставить молодую девушку сбежать. Я могу придумать только две вещи: страх или любовь.”
  
  Филлис Пирс немного подумала над этим. “Значит, если она исчезла, чтобы быть с Деннисом, это была любовь. Но чего она могла бояться?”
  
  “Эта ссора между ее отцом и шефом. В этом доме было довольно напряженно”.
  
  “Или, может быть, бывший парень”, - сказала Филлис.
  
  “Римлянин?”
  
  “Раз или два нам приходилось вышвыривать его из "Патчетта". Конечно, кажется, что в конце концов мы вышвыриваем каждого молодого человека”.
  
  “Ты думаешь, Клэр могла испугаться Романа?”
  
  “Кто знает? Что касается мистера Маллави, я думаю, вы, возможно, переоценили мои знания о том, что здесь происходит. Боюсь, я ничего не знаю об этом молодом человеке”.
  
  “Берт Сандерс обзванивает всех, кого может вспомнить, кто может знать, куда ушла Клэр. У тебя есть какие-нибудь идеи?”
  
  Она пожала плечами.
  
  “Ты знал, что Ханна и ее парень, Шон Скиллинг, доставляли выпивку для Романа Равельсона?”
  
  Это заставило ее сесть. “Я впечатлена”, - сказала она. “Ты действительно начинаешь понимать, как работает Griffon”.
  
  “Роман достаточно взрослый, чтобы купить товар, а Шон и Ханна доставляли товар далеко за пределами города. Но я не рассказываю тебе ничего такого, чего ты не знаешь, не так ли?”
  
  “И да, и нет”, - сказала она. “Я не знала, что Шон и Ханна были замешаны”.
  
  “Но ты знала о Романе”.
  
  Она кивнула.
  
  “Это тебя беспокоит?”
  
  “Беспокоишь меня?” Спросила Филлис. “Неужели мое заведение выглядит так, будто оно страдает? Ты приходишь туда в любой вечер недели, и там все кипит. Если Роман хочет помочь с несколькими домашними вечеринками, мне на это наплевать. Я могу вам еще чем-нибудь помочь, мистер Уивер?”
  
  “Нет, вы были очень щедры со своим временем”. Я осмотрел крыльцо и окрестности. “Это красивый дом и великолепное расположение. Вы давно здесь живете?”
  
  “Мы с моим первым мужем купили этот дом в начале восьмидесятых. Пришлось много работать над ним на протяжении многих лет. Когда я встретила Гарри, он переехал ко мне ”.
  
  “Ты решила сохранить это после того, как он скончался”. Я вспомнил ее слова семь лет назад.
  
  “Это верно”. Филлис Пирс криво улыбнулась мне. “Все знают эту историю, но если вы переехали сюда шесть лет назад, то, вероятно, не знаете”.
  
  Я кивнул. “ Ты прав.
  
  Ей пришлось взять себя в руки. “Гарри мог быть таким глупым. Он был чертовым дураком, вот кем он был. Однажды поздно ночью ему взбрело в голову отправиться на рыбалку. Он прицепляет лодку — всего лишь четырнадцатифутовую алюминиевую штуковину с привинченным сзади мотором мощностью в десять лошадиных сил — к машине и едет к Ниагарскому водопаду, находит место для спуска лодки на воду недалеко от бульвара Роберта Мозеса и выходит, менее чем в миле вверх по реке от водопада.”
  
  Пирс воспользовалась еще одним моментом, чтобы собраться с духом. “Он, должно быть, был пьян. У меня нет никаких сомнений. Если бы он был трезв, у него хватило бы присутствия духа взять в лодку весла и убедиться, что у него полный бак бензина. Он вышел, покружил вокруг, и бак опустел. У него заглох мотор. Не мог его завести. И течение начало уносить его прочь, в Канадский канал, а затем через Хорсшу-Фоллс.”
  
  “Боже милостивый”, - сказал я.
  
  “Они назвали это несчастным случаем, но на самом деле? Это было так предотвратимо, во многих отношениях”, - сказала она. “Глупым, очень глупым человеком был Гарри”. Она шмыгнула носом и улыбнулась. “Это не значит, что я не любил этого сукина сына, но это был мужчина, у которого не всегда все было в порядке с головой”.
  
  Филлис Пирс выдохнула и, казалось, вздрогнула, словно пытаясь стряхнуть воспоминания. “Мне нравится поддерживать репутацию крутой старой девы Гриффона. Той, кого все должны бояться. Довольно трудно бояться старую летучую мышь, когда она так эмоциональна.”
  
  “Я ни единой живой душе не скажу, что у тебя есть сердце”, - сказал я.
  
  Она улыбнулась. “ Я была бы тебе очень признательна.
  
  Я встал. “Спасибо, что уделили мне время”.
  
  Она тоже встала со стула. “Если услышишь что-нибудь о Клэр, дай мне знать? Я не самый большой поклонник ее отца, но я, как Диккенс, надеюсь, что с ней ничего не случилось ”.
  
  “Конечно”, - сказал я и протянул ей руку для пожатия. “Береги себя”.
  
  * * *
  
  Я почти вернулся в город, когда полиция Гриффона остановила меня и взяла под стражу.
  
  ТРИДЦАТЬ ПЯТЬ
  
  Я увидел патрульную машину в зеркале заднего вида за несколько секунд до того, как зажегся свет и завыла сирена. Как хороший мальчик, я съехал на обочину и подождал, пока подойдет полицейский. Еще один взгляд в зеркало показал, что меня вот-вот навестит офицер Хэнк Бриндл.
  
  Я опустил стекло, когда он поравнялся со мной.
  
  “Офицер”, - сказал я.
  
  “Выходите из машины, мистер Уивер”, - сказал Бриндл.
  
  “В чем обвиняют, если вы не возражаете, что я спрашиваю?” Это звучало как избитый, но логичный вопрос. “Сломалась задняя фара?”
  
  “Выходи из машины”, - повторил он, положив руку на пистолет, висевший у него на поясе.
  
  Я заглушил двигатель и, выйдя из машины, увидел, как Рики Хейнс выбирается из машины с пассажирской стороны и быстро идет на помощь своему напарнику.
  
  “Повернись”, - сказал Бриндл. “Руки на крышу машины”.
  
  Я подчинился. Хейнс обыскал меня. Сегодня у меня не было с собой "Глока". Но он нашел мой мобильный телефон и конфисковал его.
  
  “С ним все в порядке”, - сказал Хейнс.
  
  “ Руки за спину, ” сказал Бриндл. “ И не делай глупостей.
  
  “Не волнуйся”, - сказал я. “Я оставлю это экспертам”.
  
  Он закрепил мои запястья пластиковыми наручниками, затем схватил меня за локоть и повел к их машине. Он открыл заднюю дверь, и я пригнулась, чтобы не удариться головой, когда он запихивал меня внутрь. Я занесла ногу как раз перед тем, как он захлопнул дверь.
  
  “Никто не собирается помочь мне пристегнуть ремень безопасности?” Спросила я, когда они вдвоем вернулись на переднее сиденье патрульной машины.
  
  Я должен признать, что, будучи умником, я просто скрывал тот факт, что я чертовски нервничал. Что, черт возьми, они нашли в моей машине? Или еще лучший вопрос мог бы звучать так: что, черт возьми, они туда положили?
  
  Рикки Хейнс едва успел закрыть пассажирскую дверь, как Бриндл завел машину. Он взбил гравий, прежде чем вернуться на асфальт.
  
  “Прошлой ночью я не была уверена в тебе на сто процентов, но сейчас уверена”, - сказала Бриндл.
  
  “Это так?”
  
  “На этот раз они тебя полностью раскусили”, - сказал Бриндл.
  
  “Действительно”.
  
  “О да. Верняк”. Он побарабанил пальцами по рулю. “Должен сказать, я никогда особо не пользовался частными членами вроде тебя”.
  
  Я ничего не сказал. Я изо всех сил пытался устроиться поудобнее, сцепив руки за спиной.
  
  “Я думаю, если бы ты действительно заботился о поимке плохих парней, ты был бы полицейским. Я и Рики, мы тратим все наше время, пытаясь сделать Гриффон лучше. Но такие парни, как вы, слишком заняты поиском мужей, изменяющих своим женам, и наоборот. Вы не делаете ничего важного. Ты ничего не делаешь для общественного блага и всегда становишься на пути таких людей, как я ”.
  
  “Когда-то я был копом”, - сказал я. Я чуть не сказал “как ты”. Но мне хотелось думать, что я никогда не был копом, как он.
  
  “Это факт? И где это было?”
  
  “Промис-Фоллс. К северу от Олбани”.
  
  “Красивая там местность”, - сказал Бриндл. “Так что случилось? Высокий уровень преступности в Промис-Фоллс оказался для вас непосильным испытанием? Много людей ловят рыбу без лицензии? Лоси, разгуливающие по улицам?”
  
  “Что-то вроде того”, - сказал я. При первой же возможности я позвонил бы своему адвокату, Патрику Слотеру, который мог бы начать расследование того, что полиция имела против меня. “Я хотел бы позвонить”.
  
  “Держу пари, ты бы так и сделал”.
  
  “Когда мы доберемся до станции”.
  
  “О”, - сказал Бриндл, на секунду повернув голову. “Ты думал, мы направляемся туда?”
  
  Он посмотрел в зеркало, поймал мой встревоженный взгляд и усмехнулся. “ Видел бы ты свое лицо. Я просто подшучивал над тобой. ” Он взглянул на Хейнса. “Если ты не можешь немного развлечься, какой в этом смысл, я прав?”
  
  Хейнс выглядел недовольным. Возможно, не каждому полицейскому из "Гриффона" нравилось дразнить подозреваемых. “Да ладно, - сказал он. “Держу пари, что все это чушь собачья”.
  
  Бриндл бросила на него взгляд.
  
  Когда мы подъехали к полицейскому управлению Гриффона, Бриндл развернул машину сзади и въехал в открытый гараж. Он открыл мою дверь и вывел меня из машины в здание, на расстоянии не более десяти футов. Оттуда меня отвели в камеру предварительного заключения в подвале, где оставили на некоторое время в одиночестве.
  
  Человек может пробыть здесь долгое время, прежде чем кто-нибудь узнает, что с ним что-то случилось. Когда меня не было рядом, чтобы забрать Донну в конце дня, она думала, что помешала работа, и сама находила дорогу домой. Даже если бы она попыталась дозвониться до меня, мое отсутствие ответа не вызвало бы никакой тревоги.
  
  Бриндл снял с меня наручники, вышел из камеры и захлопнул дверь. Она автоматически заперлась. “ Сейчас вернусь. Не уходи, - сказал он с улыбкой, прежде чем оставить меня наедине с моими мыслями.
  
  У меня их было несколько, и они не были хорошими. Я не мог отделаться от ощущения, что они нашли в машине что-то компрометирующее. Там был парик, но это было легко объяснимо, как и любая кровь, которая могла быть на переднем сиденье, которая могла принадлежать Клэр. И за такое короткое время они никак не могли провести по нему какой-либо анализ ДНК.
  
  Итак, если они не прибивали меня чем-то, что уже было в машине, это должно было быть чем-то, что попало в нее с тех пор, как покинуло меня.
  
  Был ли Оги способен на такое? Подбрасывал улики против своего шурина? Даже если бы я верил, что он на это способен, я не мог придумать никакой причины, по которой он мог бы это сделать, кроме того, что он считает меня лошадиной задницей. Веская причина дать кому-то в зубы, но вряд ли оправдание для того, чтобы отправить его в тюрьму.
  
  Я услышал, как в конце коридора открылась дверь, затем в мою сторону раздались шаги. Я сидел на металлической скамейке, привинченной к полу, но вскочил на ноги и подошел к решетке, чтобы посмотреть, кто это был.
  
  Полицейский в форме, но не Бриндл и не Хейнс.
  
  Это был офицер Марв Куинн, напарник подруги Донны Кейт Рэмси. Казалось, он пользовался этим коридором, чтобы добраться из одного места в другое, и выглядел испуганным, когда увидел меня с пальцами, обхватившими решетку.
  
  “Что за черт?” - спросил он. Если он и притворялся удивленным, то у него это хорошо получалось. Учитывая, что именно он передал Бриндлу и Хейнсу приказ Оги конфисковать мою машину, он не должен был быть так шокирован.
  
  “Привет”, - сказал я.
  
  “Что ты здесь делаешь?”
  
  “Просто погулял”, - сказал я.
  
  “Нет, правда, что ты здесь делаешь?”
  
  Я скептически посмотрела на него. “ Полагаю, при обыске моей машины что-то обнаружилось. Что-то, чего там не было до того, как ее отбуксировали.
  
  Куинн выглядела уязвленной. “Да ладно, чувак, мы такими вещами не занимаемся”. Это от парня, чей напарник, если верить тому парню на заправке, где я купил Тайленол, брызнул ему в горло краской из баллончика. Куинн знал, как здесь делаются дела.
  
  “Как скажешь”, - ответил я.
  
  Куинн потер лоб, как будто ему только что пришла в голову какая-то мысль. “Послушай, извини, если я был немного резок прошлой ночью. Я не знал, что ваша жена — Донна, кажется? — и Кейт подруги.”
  
  “Да”, - сказал я.
  
  “Она знает, что ты здесь?”
  
  “Кейт?” Спросил я. “Или Донна?”
  
  “Донна”.
  
  “Нет, она этого не делает. Насколько я знаю”.
  
  Куинн кивнул. “Я мог бы рассказать Кейт, и Кейт могла бы предупредить ее, если хочешь”.
  
  Это показалось мне хорошей идеей, особенно если никто не собирался давать мне возможность позвонить моему адвокату.
  
  “Да, я был бы признателен”, - сказал я. Что-то в том, как он произнес имя своего партнера, поразило меня. “Вы давно работаете с Рэмси?”
  
  Марвин Куинн кивнул. “ Год или около того. ” Он искоса посмотрел на меня. “ Полагаю, Донна тебе сказала.
  
  “Сказал мне?”
  
  “Я имею в виду, если они с Кейт разговаривают, Донна, вероятно, знает и рассказала тебе. Но мы бы предпочли, чтобы это не распространялось”.
  
  Мой разум пытался сложить кусочки воедино с кремниевой скоростью. “О да, конечно. О тебе и Кейт”.
  
  “Начальнику не нравится, когда партнеры встречаются друг с другом, а в таком маленьком отделе, как этот, где всего пара женщин, это на самом деле не проблема. Но он не был бы счастлив, если бы узнал, что мы с Кейт были вместе, ты же знаешь.
  
  “Конечно”, - сказал я. Мы услышали, как открылась дверь.
  
  “В любом случае, держись там”, - сказал Куинн и продолжил путь. Через несколько секунд Хейнс заглянул ко мне.
  
  “Я хочу позвонить своему адвокату”, - сказал я.
  
  “Да, я знаю”, - сказал Хейнс. “Мой партнер не особо разбирается в этом. Это вроде как, я имею в виду, это вроде как нерегулярно, но ты хочешь, чтобы я позвонил ему вместо тебя?”
  
  Я не знал, что с этим делать. Хейнс видел, что я был застигнут врасплох.
  
  “Не все мы плохие”, - сказал Рики Хейнс.
  
  Я взвесил его предложение. “Нет”, - сказал я. “Но спасибо”. Во-первых, я не хотел быть в долгу ни у одного полицейского-Гриффона. А во-вторых, я не хотел думать о том, что Бриндл может сделать со своим напарником, если узнает, что Хейнс оказал мне услугу.
  
  “Хорошо”, - сказал Хейнс. “Послушай, я должен надеть на тебя наручники, но я не думаю, что ты попытаешься сбежать”.
  
  “Куда ты меня ведешь?”
  
  “Ты увидишь”.
  
  Он открыл дверь камеры, провел меня по коридору, вверх по лестнице, по другому коридору и, наконец, в комнату с четырьмя другими мужчинами. Все белые, примерно моего веса и роста, но на этом сходство более или менее заканчивалось. У одного были седые волосы, у другого - черные. У одного мужчины было вытянутое лицо с заостренным подбородком, у другого круглое с пухлыми щеками. Один парень был немного дерганым, как будто у него была какая-то ломка. Двоих из них я был почти уверен, что узнал копов Griffon, хотя вместо формы они были одеты так, словно собирались работать под прикрытием в качестве завсегдатаев столовой.
  
  Не нужно было иметь ученую степень по криминологии, чтобы понять, в чем дело. Мы были актерами предстоящего состава. С минуты на минуту нас могли отвести в соседнюю комнату, поставить на фоне декораций, которые помогут любому зрителю оценить наш рост, затем сказать выйти вперед и поворачиваться влево и вправо, как будто мы все проходили прослушивание на ремейк "Врага народа", а не на припевную строчку.
  
  Никто не произнес ни слова. Затем дверь в конце зала открылась, и Хейнс сказал нам выходить на платформу. Я был вторым в очереди.
  
  Мы впятером стояли там под ярким светом, не в силах разглядеть, что находится перед нами, хотя я знал, что это стена с куском одностороннего стекла.
  
  Из динамика донесся незнакомый мне голос, который сказал: “Всем повернуться лицом налево”.
  
  Мы повернули, хотя дерганый парень ошибся и повернул направо. Когда нас всех попросили повернуться направо, он повернул налево.
  
  “Номер три, пожалуйста, сделайте шаг вперед”. Это был парень справа от меня, один из двух, которых я принял за полицейских. Он шагнул вперед, затем повернул налево и направо, как его просили, затем вернулся в строй.
  
  “Номер четыре, тот же”.
  
  Это был я. Я сделал, как мне сказали. Сделал шаг вперед, снова повернул налево, повернул направо, затем вернулся в строй.
  
  “Мы просили тебя отойти назад, номер четыре?”
  
  Я снова шагнула вперед. Это было довольно возмутительно - ставить меня на опознание еще до того, как мне разрешили обратиться за юридическим представительством. Сюрприз, сюрприз.
  
  “Хорошо, отойдите”.
  
  Я сделал, как мне сказали. Мы стояли там еще минуту или две, прежде чем дверь открылась и нам сказали убирать наши задницы со сцены, хотя и не совсем такими словами.
  
  Четверым другим мужчинам разрешили выйти за дверь, но Бриндл был там, чтобы помешать мне последовать за ними.
  
  “Угадай что”, - сказал он. “Ты получила роль”.
  
  Он провел меня по другому коридору в комнату для допросов. Четыре бледно-зеленые стены, стол и три стула. Два с одной стороны, единственный стул с другой. Он усадил меня в одноместное кресло и вытащил одно из других напротив меня.
  
  “У меня есть к тебе несколько вопросов”, - сказал Бриндл.
  
  “Мне нечего сказать. Не раньше, чем я представлю свои интересы. Ты даже не сказал мне, почему я здесь”.
  
  “Ты не знаешь, зачем ты здесь? Ты правда не знаешь?”
  
  “Я действительно не знаю. Но я могу догадаться. Вы что-то нашли в моей машине. Что-то, чего там не было, когда вы отбуксировали ее”.
  
  Он нахмурился. “Почему бы тебе не пойти со мной. Может быть, я смогу помочь тебе все это вернуть”.
  
  Я вспомнил старый мультфильм Джеймса Тербера, где обвинение достает кенгуру и говорит свидетелю: “Возможно, это освежит вашу память!” Я сомневался, что Бриндл собирается показать мне каких-либо существ из австралийской глубинки.
  
  Он вывел меня из комнаты и повел по другому коридору. Я знал по тому, сколько раз бывал в этом здании — экскурсии, которые никогда не включали посещения камеры предварительного заключения или комнаты для опознания, — что мы направляемся к главному входу.
  
  Мы прошли еще через две двери и оказались за стойкой администратора. В дальнем конце комнаты находились мужчина и женщина, с, как я предположил, их сыном. Ему было восемнадцать лет, худощавого телосложения, около пяти футов трех дюймов, с короткой щетинистой стрижкой, в джинсах и спортивной куртке, белой рубашке и галстуке. Выглядел он очень респектабельно.
  
  Я знал его возраст, но это было не все, что я знал о нем. Я знал, что в прошлом году он ходил в школу моего сына, но летом переехал в Локпорт. Я знал, что его зовут Рассел Тэпскотт и что у него есть собственная Ауди с откидным верхом. Синяя, с черным салоном.
  
  Я знала, что не прошло и сорока восьми часов с тех пор, как я видела его в последний раз.
  
  Рассел сидел в одном из кресел рядом со своей матерью. Его отец расхаживал перед ними взад-вперед.
  
  Рассел увидел меня первым.
  
  “Это он!” - крикнул он, вставая и указывая. “Это тот ублюдок, который пытался сбросить меня с водопада”.
  
  Хорошо. Теперь я знал, почему я здесь. Это вообще не имело никакого отношения к машине.
  
  
  
  ТРИДЦАТЬ ШЕСТЬ
  
  Было время, не такое уж далекое в прошлом, хотя казалось, что это было целую вечность назад, когда я стоял в приемной полицейского управления Гриффона со своим собственным сыном. Скотту было четырнадцать, и его задержали за то, что он находился в состоянии алкогольного опьянения — чего именно, было не сразу ясно - в общественном месте.
  
  Это был жилой район Гриффон, время было вскоре после полуночи. Скотт бегал взад-вперед по улице, размахивая руками, как будто пытался взлететь. Когда он не смог убраться с пути патрульной машины Griffon cruiser, его затолкали на заднее сиденье и отвезли в центр города.
  
  Оги, как оказалось, в это время находился в штаб-квартире и узнал своего племянника, когда его привели. Он помахал копам рукой, спросил, что происходит, затем отправил их восвояси, оставив Скотта под его присмотром.
  
  Не желая расстраивать сестру, он позвонил на мой мобильный. Я отключил звонок, но услышал, как он зажужжал на прикроватном столике, и сумел ответить, не разбудив Донну.
  
  Я сказал ему, что сейчас спущусь.
  
  Оги передал Скотта мне, не сказав ни слова нотации. Парень, казалось, парил в воздухе. Я подождал, пока мы не оказались на парковке, прежде чем наброситься на него.
  
  “Что, черт возьми, происходит?”
  
  Он указал на ночное небо. “Вы видите, что эта штука движется. Мимо проходит маленький огонек. Это может быть спутник или самолет”.
  
  “Я отвезу тебя домой”.
  
  “Подожди. Я должен посмотреть, куда он направится. Что, если он направляется ко мне?”
  
  “Ради Бога”. Я схватил его за руку и потащил к машине, усадил на переднее сиденье.
  
  “Все в порядке”, - сказал он. “Я не думаю, что это касается меня. Это заходит слишком далеко”.
  
  “Почему полиция забрала тебя? Что за чертову глупую выходку ты выкинул?”
  
  “Они стояли у меня на пути”.
  
  “Тебе мешают?”
  
  “Они блокировали взлетно-посадочную полосу”.
  
  “Господи, ты совсем не в себе, не так ли? Когда ты собираешься прекратить это дерьмо? Ты убиваешь нас, ты знаешь это? Ты убиваешь меня и свою мать.”
  
  Он медленно повернулся и посмотрел на меня, как будто видел впервые. “Я не хочу вас убивать, ребята”. Он улыбнулся. “Я люблю вас, ребята”.
  
  “Это чертовски удачный способ показать это”.
  
  “Я больше так не буду”, - сказал он и сделал решительное движение, напоминающее отбивную в стиле каратэ, чтобы подчеркнуть свою точку зрения, но в итоге он ударил ребром ладони по приборной панели. “Ой. Черт.”
  
  “Ты уже говорил это раньше, Скотт. Даже не утруждай себя напоминанием мне об этом”.
  
  Он снова посмотрел на небо через ветровое стекло. “ Я бы хотел полететь в космос. А может, и нет. Наверное, холодно. Где мама?
  
  Я подумал, проснулась ли она. Я оставил ей записку, в которой сказал, что вышел подвезти нашего сына домой. Ничего о том, что его заберет полиция. “Дома, наверное, ужасно волнуется за тебя”.
  
  Скотт наморщил лоб. “ Почему?
  
  Я вздохнул. В то время я задавался вопросом, сколько еще это будет продолжаться, выйдем ли мы когда-нибудь с другого конца туннеля. “Мы просто хотим, чтобы ты перестал причинять себе боль. Мы хотим, чтобы вы прекратили это делать.”
  
  Он кивнул, и на мгновение мне показалось, что я справляюсь.
  
  Наконец, он сказал: “Окейдок”. Пауза, а затем: “Домой, Джеймс”.
  
  * * *
  
  Хэнк Бриндл, возвращая меня к настоящему, спросил: “Теперь все прояснилось?”
  
  “Юрист”, - сказал я.
  
  “Боже, ты, черт возьми, заезженная пластинка”, - сказал он.
  
  Он втолкнул меня обратно в дверь и вывел из приемной. “Итак, этот парень, похоже, точно знает, кто ты”.
  
  “Похоже, у него действительно какие-то проблемы со мной”.
  
  “Да, это так. У него действительно есть небольшая проблема с тобой. Он говорит, что ты пытался его убить”.
  
  Я ничего не сказал.
  
  “Он говорит нам, что вы договорились о встрече с ним, и что, когда вы это сделали, вы пригрозили сбросить его в реку Ниагара в парке недалеко от водопада, если он не признается вам, что именно он продал вашему мальчику наркотики, прежде чем тот слетел с крыши Ravelson Furniture ”.
  
  Я ничего не сказал.
  
  “Он говорит, что вы не поверили бы ему, когда он сказал, что это сделал не он, и что вы сказали, что если он этого не делал, то, вероятно, прекрасно представлял, кто это сделал. Ты все время готовишься столкнуть его с перил в воду. Что-нибудь из этого звучит знакомо?”
  
  Я тупо уставился на Бриндла. Мы вошли в комнату для допросов, и он толкнул меня на стул. Он обошел стол с другой стороны и сел.
  
  “Ты до смерти напугал этого парня, должен тебе сказать. Он говорит, что ты ему что-то сказал, например, что, если он расскажет кому-нибудь о том, что произошло, о вашей маленькой встрече, ты не только будешь все отрицать, но и расскажешь копам все, что знаешь о том, что он дилер, так что, будь у него хоть капля мозгов в голове, он держал бы рот на замке.
  
  Бриндл откинулся на спинку стула и улыбнулся. “Но знаешь что? Ты не смог запугать маленького засранца. Знаешь почему? Потому что его отец — юрист, не тот, с кем хочется связываться, но он юрист, и парень знает, что такое дерьмо не сойдет тебе с рук, даже если этот придурок Рассел был главой всего мексиканского наркокартеля. Которым, кстати, он не является. Он не получил даже платы за то, что у него в кармане косяк.”
  
  Я посмотрел на дверь, потом снова на Бриндл.
  
  “Тебе все еще нечего сказать?” Спросила Бриндл. “Может быть, если я задам тебе несколько простых вопросов. Где ты был позавчера вечером, около восьми?”
  
  “Я не уверен”.
  
  “Вы не помните?” - спросил он. “Разве вы не говорили ранее, что работали в Тонаванде?”
  
  “Да”.
  
  “Так во сколько ты закончил там, внизу?”
  
  “Я не уверен, это навскидку”.
  
  “Похоже, у вас серьезные проблемы с памятью”, - сказал Бриндл. “Но у Рассела их нет. Он может описать, во что вы были одеты, марку вашей машины, множество относящихся к делу деталей. Знаешь, что я нахожу интересным?”
  
  Я покачал головой.
  
  “Насколько я могу судить, ты кажешься достаточно умным парнем. Но эта угроза сбросить того парня в реку кажется мне очень, очень глупым поступком. Я предполагаю, что вы настолько выбиты из колеи тем, что случилось с вашим ребенком — и кто может винить вас в этом, верно? — что вы сходите с ума. Это звучит примерно так? ”
  
  Когда я не ответила, он продолжил. “Я знаю, ранее, в машине, я сказал, что ты собираешься уехать на некоторое время, и я готов признать, что могу ошибаться на этот счет. Судья, присяжные, возможно, проявят к вам некоторое сочувствие. Поймите, что вами двигало, даже если это был неправильный поступок. Если ты расскажешь все начистоту, признаешь, что ты сделал, но объяснишь, почему ты это сделал, что ж, я мог бы представить, что ты отсидишь немного, но не так уж много.”
  
  Я ссутулился на стуле и засунул руки в карманы. Во рту пересохло, но будь я проклят, если попрошу у этого парня стакан воды.
  
  “Но теперь, когда этот парень объявился, я задаюсь вопросом, объявятся ли другие”, - сказал Бриндл. “Потому что я предполагаю, что это не единственный, кого ты напугал до смерти. Если это произойдет, если мы получим еще несколько заявителей — фактически, этот парень сказал, что знает по крайней мере еще одного человека по имени Лен Эджертон, или Эгглтон, или что—то в этом роде - что ж, все может обернуться совсем по-другому. Я думаю, самое умное, что ты мог бы сделать, это ...
  
  Раздался сильный стук в дверь. Два отчетливых удара. Голова Бриндл повернулась как раз вовремя, чтобы увидеть, как открывается дверь.
  
  Это был Огастес Перри.
  
  “ Шеф, ” позвал Бриндл.
  
  “Офицер”. В комнату вошел Перри и сел рядом с Бриндлом. Он посмотрел на меня со смесью презрения и веселья. “Я проходил мимо комнаты опознания и не мог не заметить знакомое лицо”.
  
  “Я здесь в разгаре допроса, сэр”, - сказал Бриндл, очевидно, нисколько не смущенный присутствием своего босса. “Я не в курсе вашей связи с мистером Уивером, но все же—”
  
  Оги поднял руку, чтобы утихомирить его. “Я понимаю. Ты делаешь свою работу. Все в порядке. Я бы никогда не хотел, чтобы говорили, что кто-то получает особое отношение из-за меня ”.
  
  В воздухе повисло “но". Я почувствовал это — по крайней мере, надеялся, что почувствовал, — и Бриндл тоже.
  
  “Офицер, ” сказал Оги, “ до моего сведения только что была доведена жалоба на мистера Уивера. Это очень серьезное обвинение”.
  
  “Да, сэр. Это так. Заявитель очень конкретен в своих утверждениях”.
  
  “В какое время, по его словам, произошел этот инцидент?”
  
  “Два дня назад. Между восемью и девятью. Мистер Уивер позвонил ему ранее в тот же день, чтобы договориться о встрече под предлогом покупки некоторых наркотиков”.
  
  “У вас есть запись этого звонка?”
  
  “Да. На мобильный Рассела Тэпскотта. Звонок поступил с телефона-автомата”.
  
  “Телефон-автомат”, - сказал Оги.
  
  “Да, сэр”.
  
  “И еще раз напомни, что это было за время предполагаемого происшествия?”
  
  “Между восемью и девятью”.
  
  Шеф полиции задумчиво кивнул. “ Что ж, офицер Бриндл, боюсь, вам придется отпустить мистера Уивера.
  
  “Прошу прощения?”
  
  “Появился свидетель, который может опознать мистера Уивера в другом месте в это время”.
  
  Донна.
  
  Это имело смысл. Куинн, должно быть, рассказал Кейт, а она рассказала Донне, которая, в свою очередь, пошла к своему брату и сказала ему, что я был у нее вечером. По крайней мере, почти до десяти, когда я признался всем и его собаке, что подобрал Клэр Сандерс возле "Патчетта".
  
  Хотя это было обычным делом, когда жена могла солгать, чтобы защитить своего супруга, я не был уверен, что ее показаний будет достаточно, чтобы спасти мою задницу.
  
  Бриндл энергично покачал головой. “ Сомневаюсь в этом, сэр. Я думаю, мистер Уивер упомянул бы об алиби, если бы оно у него было. В данный момент у него, похоже, серьезный провал в памяти. Он издал негромкий фыркающий звук.
  
  “Может быть, мистер Уивер подумал, что будет неловко упомянуть, кто подтверждает его алиби?”
  
  - Шеф? - спросил я.
  
  Бриндл был озадачен, и не он один.
  
  “Мистер Уивер был со мной”, - сказал Оги, одарив меня самой холодной улыбкой, какую я когда-либо видел. “Конечно, в то время, о котором ты упомянул. Он был у меня дома, в моем подвале, играл в бильярд. Не так ли, Кэл?”
  
  
  
  ТРИДЦАТЬ СЕМЬ
  
  “Вылетело из головы”, - сказал я. “Я думал, мы встречались прошлой ночью”.
  
  “Неа”, - сказал Оги. “Позавчера вечером”. Он ухмыльнулся. “А ты, для протокола, самый плохой игрок в бильярд, которого я когда-либо видел”. Он повернулся к офицеру Бриндл. “Итак, вам придется выйти и объяснить этому мальчику и его родителям, что произошла ошибка”.
  
  “ Шеф, это чушь собачья...
  
  “Извини. Что это?” Спросил Оги. “Ты хочешь сказать, что то, что я тебе только что сказал, чушь собачья?”
  
  Бриндл открыл рот, чтобы заговорить, но ничего не смог произнести. “ Нет, конечно, нет, шеф. Он сделал ударение на последнем слове, неуважение прозвучало громко и ясно.
  
  “Потрясающе. Вы не хотите заняться этим, пока я побуду здесь с мистером Уивером, чтобы принести наши извинения за эту досадную ошибку? Я полагаю, что "Тэпскоттс" все еще в приемной.”
  
  Бриндл отодвинул стул и встал, его лицо покраснело от гнева. Он не поверил ни единому слову. “ Да. Я так и сделаю.
  
  “Возможно, вы также захотите упомянуть, что мальчику могло грозить обвинение в проказе, если бы я не был сегодня в таком снисходительном настроении”.
  
  Тигровый выглядел так, словно его только что шлепнули мокрой рыбой, но я был слишком ошарашен, чтобы наслаждаться этим. Я не знал, какую игру затеял Оги.
  
  “Да”, - сказал Бриндл. “Я сейчас этим займусь”.
  
  Он зацепился ногой за ножку стула, когда поворачивался, чтобы уйти, и пнул ее еще раз. Стул прокатился по полу и врезался в стену. Бриндл не оглянулся, выходя из комнаты, и, выходя, слишком сильно хлопнул дверью, чтобы заставить нас обоих моргнуть.
  
  Несколько секунд никто из нас ничего не говорил. Мы сидели и смотрели друг на друга.
  
  “Мне нужно вернуть мой телефон”, - сказал я.
  
  “Не за что”, - сказал Оги. “Нам с тобой нужно поболтать”.
  
  * * *
  
  Было время, когда я пребывал в заблуждении, что я благородный человек.
  
  Я верил, что у меня есть идеалы, что моим поведением управляет набор возвышенных принципов. Но с возрастом начинаешь понимать, что каждый день состоит из компромиссов. Нарушение правил, похоже, не стоит того, чтобы из-за этого терять сон.
  
  Я знал, когда это было, что я переступил черту, чуть больше шести лет назад. Но только потому, что я сделал это тогда, не означало, что я не мог снова переступить эту черту. Я мог бы пообещать себе стать лучше. Может быть, какое-то время я действительно так и делал, но за последние пару месяцев я не просто переступил черту. Я перепрыгнул ее с шестом. Я бы добежал до этой черты изо всех сил и прыгнул. Я пригрозил бросить одного молодого человека в стремительную реку, запер другого в багажнике, пролил немного неэтилированного спирта на штаны третьему мужчине и пригрозил бросить в него зажженную спичку. Я убедил четвертого — по-моему, ему было всего шестнадцать, — что собираюсь добавить его правый мизинец к коллекции пальцев.
  
  Наполовину скорбь, наполовину ярость. Смешай их вместе, будь осторожен.
  
  Первый раз я переступил черту еще до того, как попал в Гриффон. Вот почему я теперь частный детектив, а не сотрудник полиции Промис-Фоллз.
  
  Была одна ночь, одна жаркая июльская ночь, когда я обнаружил, что не могу обращаться с подозреваемым так, как того требует Конституция. Все произошло в одно мгновение. Даже сейчас я продолжаю проигрывать это в голове, думая, что если я достаточно сильно сконцентрируюсь, то смогу все изменить, перестроить прошлое.
  
  Я отправил человека в больницу на неделю. Я надел на него наручники, наклонил над капотом его машины, а затем, помоги мне Бог, положил руку ему на затылок, как будто сжимал баскетбольный мяч, и вогнал ее вперед, в капот его черного Мерседеса.
  
  Сильный.
  
  Он потерял сознание, и ему не пришлось заходить так далеко. Он был пьян. Под кайфом. Вдвое больше допустимого. Это объясняло, почему он не заметил молодую мать, толкающую коляску через улицу со своей двухлетней дочерью, сидящей в ней. Он убил их обоих мгновенно, на полсекунды нажал на тормоза, чтобы посмотреть, что натворил, затем нажал на газ.
  
  Я видел все с противоположной стороны улицы, когда засовывал квитанцию под дворник Range Rover, припаркованного перед гидрантом. Я вызвал по рации скорую помощь и поехал за водителем, но не раньше, чем увидел, что он натворил. Когда видишь маленького ребенка мертвым на тротуаре, иногда что-то щелкает.
  
  Я остановил его в трех милях к югу от города. Больше мили он игнорировал мою сирену и мигалки, но когда его занесло на обочину и его правые колеса зацепились за гравий, он потерял управление. "Мерседес" вильнул, и он ударил по тормозам. Машину занесло, чуть не развернуло боком, затем она съехала прямо в кювет, где внезапно резко остановилась.
  
  Когда я подошел к машине, он открыл дверцу и отмахивался от сработавшей подушки безопасности, как от пчелиного роя. Из его носа текла кровь. Когда он вылезал, его ботинки поскользнулись на высокой траве. Он с трудом поднялся на ноги. Он увидел меня и повернулся, чтобы убежать, тупой ублюдок. Если бы это была угнанная машина, это могло бы быть одно дело, но вы же не оставляете свою собственную машину со всеми ее регистрационными документами и думаете, что вам что-то сойдет с рук.
  
  Я схватил его сзади за куртку и заставил лечь на капот.
  
  У меня в голове возник образ того мертвого ребенка. Я мог бы сдержаться, если бы сразу после того, как я надел на него наручники, он не взглянул на красные брызги на лобовом стекле и не сказал озадаченным голосом: “Надеюсь, это сойдет”.
  
  Щелчок.
  
  На мгновение я испугался, что убил его. Его тело обмякло и соскользнуло с капота в траву. Я немедленно вызвала скорую помощь и с облегчением обнаружила, что он все еще дышит. Но прошло несколько дней, прежде чем он пришел в сознание. Я устроила ему чертовски сильное сотрясение мозга.
  
  Парень ничего не помнил. Он не помнил, как сбил двух человек. Он не помнил мигалки в зеркале заднего вида. Он не помнил, как почувствовал мою руку на своем затылке или увидел, как капот его машины с невероятной быстротой поднимается ему навстречу. Было бы легко сказать, что мужчина упал при сопротивлении аресту, что он споткнулся и ударился головой о капот. В конце концов, свидетелей не было. Фактически, это была версия событий, которую я изложил в своем отчете.
  
  Но мне это не сошло с рук. Не совсем.
  
  В моей машине был видеорегистратор — камера, установленная на переднем ветровом стекле, которая фиксировала все происходящее. Только в правой части кадра. Мне следовало знать лучше. Я не думал, что моя машина стоит под нужным углом, чтобы запечатлеть сцену. Мой шеф привел меня в свой кабинет, и мы вместе посмотрели видео. Несколько раз. Никакого попкорна.
  
  “Я собираюсь найти способ заставить это исчезнуть”, - сказал он. “И взамен ты сделаешь то же самое”.
  
  Мое оправдание для общественного потребления: я решил заняться частным делом. Это было то, о чем я часто думал, но вряд ли я бы на самом деле это сделал. Меня убаюкивала стабильная зарплата, льготный план. Но теперь все это ушло, и у меня не было особого выбора, кроме как начать новую карьеру.
  
  Мне было стыдно. Я подвел свой отдел и самого себя, но, что еще хуже, я подвел Донну и подвел Скотта, которому тогда было восемь лет. До тех пор это было худшим, через что мы прошли, но мы нашли в себе силы пройти через это. Донна была единственной, кто заслуживал похвалы. У нее были все основания быть в ярости, обвинять меня в нашем затруднительном положении. Не то чтобы она была довольна тем, что я сделал, но это случилось, и нам пришлось с этим смириться.
  
  В какой-то момент она сказала, что хотела бы найти способ рассказать семье той мертвой матери и ребенка о том, что я сделал. “Я думаю, они захотели бы поблагодарить вас”, - сказала она. Это могло бы принести больше удовлетворения, чем двенадцатилетний срок, который получил парень.
  
  Мы решили уехать из Промис Фоллс. Брат Донны — в то время он был заместителем начальника — сказал ей, что в административных офисах департамента Гриффон открылась вакансия. Я находился в процессе получения лицензии частного детектива штата Нью-Йорк, и она могла бы сослужить мне такую же службу в районе Буффало, как и к северу от Олбани.
  
  Так что мне действительно больше некого было винить за то, что я оказался здесь, сегодня, в офисе Огастеса Перри.
  
  “О чем, черт возьми, ты думал?” Спросил Оги, закрывая дверь. В его кабинете было ощущение пресловутого дровяного сарая.
  
  “Ты не должен был этого делать”, - сказал я. В тебе говорила гордость, и я это знал. Если бы мой шурин не совал свой нос в мои дела, меня ждали бы большие неприятности.
  
  “Правда?” спросил он, указывая пальцем. “Ты думаешь, что смог бы выбраться из этого? Ты думаешь, что смог бы избежать тюрьмы? Не говоря уже о том, чтобы сохранить права?”
  
  Я пробормотал что-то неразборчивое. Когда я ем ворону, мне нравится жевать с закрытым ртом.
  
  “Извините. Я не расслышал. Итак, позвольте мне спросить вас еще раз, о чем, черт возьми, вы думали? И не говорите, что это было какое-то фальшивое обвинение, что вы невиновный человек. Не оскорбляй меня, ладно? Мы оба живем здесь достаточно долго, чтобы разбираться в дерьме, когда вляпываемся в него. Мы понимаем друг друга?”
  
  Я кивнул. “Да”.
  
  “Хорошо. Итак, рассказывай”.
  
  “Я потеряла голову”, - сказала я, расхаживая по комнате, стараясь держаться подальше от Оги.
  
  “Отлично. Отличная защита”.
  
  “В этом есть доля правды”, - сказал я.
  
  “К чему?”
  
  “Что я потерял голову”. Я остановился, оперся задницей о край его стола.
  
  “Убери свою задницу с моего стола”, - сказал Оги.
  
  Я сделал это, но не прыгнул. “Смерть Скотта ... немного свела меня с ума”.
  
  Жесткий взгляд Оги смягчился. “ Продолжай.
  
  “Ты знаешь, я тут поспрашивал, пытаясь выяснить, кто продал ему это барахло”.
  
  “Я не знаю, осознаете ли вы, но это наша работа”.
  
  “И как ты справляешься с этим?” Я спросил.
  
  “На такие вещи может потребоваться время”, - сказал Оги. “Ты можешь проводить сколько угодно активных расследований, а потом натыкаешься на что-нибудь. Восемьдесят процентов раскрытия преступлений - это удача, и ты это знаешь”.
  
  “Я не заинтересован в том, чтобы ждать, пока что-то случайно выяснится. Когда у меня появилось имя, хорошая перспектива, кто-то, кто, возможно, занимается торговлей, я нанес им визит, договорился о встрече ”.
  
  “Как ты сделал с этим парнем Тэпскоттом”.
  
  “Да”.
  
  “Это было, э-э, это было чертовски глупо, Кэл”.
  
  “Кто-нибудь из других детей, они были слишком напуганы, чтобы что-то предпринять. Они знают, что они грязные, и не хотят привлекать к себе внимание”.
  
  “Сколько еще?”
  
  “Всего четыре”, - признался я.
  
  Он задумчиво кивнул, обошел свой стол, сел и сказал мне сделать то же самое, потому что у него болела шея, когда он разговаривал со мной. “Не то чтобы я не восхищался твоей тактикой, Кэл. Просто, когда ты гражданский, ты несколько больше рискуешь, нанимая их. Но пара копов, использующих ваши изощренные методы допроса, прикрывали бы друг друга. Например, то, что я сделал для тебя.
  
  Мне удалось выдавить это слово, но я чуть не подавилась им. “Спасибо”.
  
  Он сердито посмотрел на меня.
  
  “Я не думаю, что ты там подружился с Хэнком Бриндлом”, - сказал я.
  
  “Он большой мальчик. Он это переживет”.
  
  “Бриндл - плохой полицейский”, - сказал я. “Он хулиган”.
  
  Оги покачал головой. “С ним все в порядке. Будь с ним помягче. У него были тяжелые несколько месяцев. Его отец болел. Ему пришлось взять несколько выходных, помочь маме присматривать за ним. И не позволяй Хейнсу одурачить тебя. Он стал тише, но в последнее время тоже не в форме.”
  
  “В чем его проблема?”
  
  “Девушка, с которой он встречался, бросила его несколько недель назад, собрала вещи и переехала обратно к своей семье в Эри. Они пара. Но знаешь кое-что, Кэл? Эта маленькая встреча, которую мы проводим, не о них. Она о тебе. Это о тебе и о твоей проблеме отношения. ”
  
  Я откинулся на спинку стула.
  
  “Зачем ты это сделал, Оги?” Я спросил.
  
  “Зачем я что сделал?”
  
  “Зачем ты спас мою задницу? Мне там предъявили несколько серьезных обвинений”.
  
  Он пытался найти ответ. “Господи”.
  
  “Что?”
  
  “Ты мой шурин”. Он сказал это с большим чувством стыда.
  
  “Серьезно”.
  
  “Ни на минуту не думай, что я делал это для тебя. Я делал это для Донны”.
  
  Я в это поверил. Но я оставался озадаченным. “ Тогда скажи мне вот что, Оги. Если ты действительно заботишься обо мне, тогда какого черта ты захватил мою машину?
  
  “Зачем я что?”
  
  “Моя "Хонда". Она все еще у тебя. Я просто надеюсь, что она не разлетелась на миллион кусочков”.
  
  Рот Оги на несколько секунд отвис. “ Я понятия не имею, о чем, черт возьми, ты говоришь. Кто захватил твою машину?
  
  “Хейнс и Бриндл". Им сообщил Марвин Куинн, который сказал, что получил приказ от вас”.
  
  Оги откинулся на спинку стула, сцепив пальцы на животе.
  
  “Ну, ” сказал он, “ разве это не удар по голове замерзшим ботинком?”
  
  ТРИДЦАТЬ ВОСЕМЬ
  
  “Ты не сказал Куинну, чтобы он забрал мою машину?”
  
  Оги покачал головой. “ Я этого не делал. В тебе много чего есть, Кэл. Придурок, мудак, самодовольный ублюдок, если я когда-либо встречал таких. И самый глупый сукин сын, которого я знаю на данный момент, пытается напугать этих детей так, как это сделал ты. Но ты не убивал ту девушку. ”
  
  “Это самая приятная вещь, которую ты мне когда-либо говорил”.
  
  “Да, но не привыкай к этому. Зачем Куинну это делать? Я бы понял, если бы один из моих офицеров пригнал машину для досмотра. Им не нужно мое одобрение для этого. Вопрос в том, почему он сказал, что я хочу, чтобы это было сделано ”.
  
  С минуту никто из нас не произносил ни слова.
  
  “Я видел Куинна, когда охлаждал пятки в камере перед опознанием”, - сказал я. “Он может быть в здании”.
  
  Оги поднял телефонную трубку. “Где Куинн?” Он подождал несколько секунд. “Когда у него закончилась смена?” Он посмотрел на меня и одними губами произнес “десять минут”. Он повисел еще мгновение, затем сказал: “Позвони ему домой или на мобильный. Я хочу с ним поговорить”.
  
  Он нажал кнопку, затем сказал: “Соедините меня с комплексом”. Еще мгновение ожидания, затем: “Здесь шеф Перри. У вас есть аккордеон, привезенный прошлой ночью, принадлежит Кэлвину Уиверу? Да, это тот самый . . . Угу . . . Угу . . . Ладно. Он приедет забрать это. Я бы попросил вас оказать ему всяческую любезность. ”
  
  Он повесил трубку.
  
  “Никто даже не прикасался к нему”, - сказал Оги. “Они ждали дальнейших инструкций”.
  
  “Тогда, наверное, я пойду”, - сказал я.
  
  “Что ты собираешься теперь делать?”
  
  “Я собираюсь продолжить поиски Клэр”, - сказал я.
  
  “Ты не думаешь, что, может быть, тебе пора сделать шаг назад? Ты чуть не поплатился за это. Может быть, тебе стоит благословиться и отправиться домой на некоторое время”.
  
  “Я сказал мэру, что останусь здесь на —”
  
  Это было так, словно я ткнул медведя острой палкой. “Подожди”, - сказал Оги. “Скажи мне, что ты на самом деле не работаешь на этого сукина сына”.
  
  “Извини, Оги. Ты так разозлился на него, что не думаешь, что он имеет право вернуть свою дочь?”
  
  Он сердито махнул на меня рукой. “Мы уже ищем ее. У нас к ней куча вопросов об игре, в которую они играли с Ханной Родомски”.
  
  “Я постараюсь не мешать вашим людям”, - сказал я. “Хотя это может быть трудно, учитывая кампанию травли, которую вы проводите против Сандерса”.
  
  “О чем, черт возьми, ты говоришь?” Рев.
  
  “Я говорю о том, что на его улице были припаркованы патрульные машины, которые наблюдали за ним, пытались запугать его. Копы обыскивают его дочь. Сандерс убежден, что вы даже прослушивали его телефон ”.
  
  “Это самая большая чушь, которую я когда-либо слышал”.
  
  “Сандерс обвиняет вас и всю вашу слежку в том, что его дочери пришлось зайти так далеко, чтобы выбраться из города незамеченной”.
  
  Его щеки покраснели. Мне это напомнило бойлер, который вот-вот взорвется.
  
  “Все это чушь собачья”, - сказал Оги.
  
  “Вот в чем дело”, - сказал я. “Когда вы приходите на публичное собрание и говорите мэру, что ваши сотрудники никогда не нарушали ничьих прав, я знаю, что это ложь, как и все присутствующие в зале, но на самом деле никого это не волнует, потому что все здесь рады, что вы обращаетесь с Конституцией, как с туалетной бумагой. Ну и что, что ты грубо обошелся с кучкой панков из Буффало? Но если я знаю, что ты лжешь тогда, как я должен знать, говоришь ли ты мне правду сейчас?”
  
  “Мне нужно, чтобы моя голова читала, я помогаю тебе”.
  
  Я направился к двери. “То, что я делаю, не имеет никакого отношения ни к тебе, ни к Сандерсу, ни к какой-либо вражде между вами. Я просто хочу найти Клэр. Как только я это сделаю, возможно, мы сможем выяснить, кто убил Ханну.”
  
  Оги моргнул, и в уголках его рта появилась улыбка.
  
  “Разве ты не знаешь?”
  
  “Разве я не знаю, что?”
  
  “Сегодня утром мы произвели арест”.
  
  “Вы обвинили кого-то в убийстве Ханны? Кого?”
  
  “Парень”.
  
  “Шон Скиллинг?”
  
  “Ага”.
  
  Я убираю руку с дверной ручки. “ У парня алиби. Один из ваших людей остановил его за то, что он проехал знак ”Стоп".
  
  “Я поспрашивал вокруг”, - сказал Оги. “Нет никаких записей о билете”.
  
  “Я же говорил тебе, они не выписывали ему штраф. Он получил предупреждение”.
  
  “Чего ты от меня хочешь, Кэл?” Спросил Оги. “Я поспрашивал вокруг — никто не помнит, чтобы останавливал того парня в его "Рейнджровере”".
  
  “Мое чутье подсказывает, что он этого не делал”.
  
  “Почувствовал бы ты себя по-другому, если бы узнал, что джинсы и трусики Ханны были найдены под сиденьем его пикапа?”
  
  ТРИДЦАТЬ ДЕВЯТЬ
  
  Оги распорядился, чтобы я забрал свой телефон на стойке регистрации, когда буду уходить. Там было три сообщения. Два от Донны, которая, очевидно, узнала, что у меня какие-то неприятности, и одно от менеджера ландшафтной компании. Прежде чем перезванивать, я вызвал такси, которое отвезло меня туда, где я оставил машину Донны на обочине дороги, когда Бриндл и Хейнс подобрали меня. Затем я вернулся в полицейское управление и припарковал машину на стоянке.
  
  Потом я позвонил Донне.
  
  “Твоя машина там, где ты ее обычно оставляешь”, - сказал я.
  
  “Я звонил тебе дважды”.
  
  “Мне стало нехорошо”.
  
  “Именно поэтому я и позвонил. Я слышал, что вы были в здании. И не в одной из комнат, где проводятся общественные собрания”.
  
  “Да, но с этим разобрались. Как ты услышал?”
  
  “Кейт услышала это от Марвина и рассказала мне. Я позвонила Оги, но к тому времени тебя уже не было”.
  
  “Он вмешался”.
  
  “Они ничего не нашли в машине, не так ли?” Спросила Донна.
  
  “Нет, это было что-то другое”.
  
  Пауза. “ Что-то еще?
  
  “Да. Думаю, я испытывал свою удачу. Что-то вернулось и укусило меня в задницу”.
  
  “Как Оги вытащил тебя из этого?”
  
  “Я расскажу тебе все об этом позже. Правда”.
  
  “Конечно”. Ее голос звучал ровно.
  
  “Что это?”
  
  “Прошлая ночь не означает, что все в порядке”, - сказала она.
  
  “Я знаю”.
  
  * * *
  
  Карцер, в котором они держали мою "Хонду", представлял собой большую парковку, окруженную высоким сетчатым забором с отвратительной нитью колючей проволоки, идущей по верху. В кабинете я обнаружил невысокую женщину, которая увлеченно разгадывала кроссворд и ожидала меня. Она забрала мои ключи и провела меня на территорию комплекса мимо списанных крейсеров, машин, побывавших в авариях, и нескольких нетронутых транспортных средств, таких как моя собственная.
  
  Как только мы нашли это, женщина сунула мне планшет и сказала: “Вы должны расписаться здесь”. Я расписался. Она вручила мне ключи, пожелала хорошего дня и велела посигналить, когда я подъеду к воротам, и она откроет их.
  
  Я не просто сел за руль и уехал. Я открыл багажник, где хранил инструменты своего ремесла. Ноутбук, оранжевый дорожный жилет, каска в тон. Среди прочего.
  
  Казалось, никто ни к чему не прикасался.
  
  Я порылся в бардачке, и у меня возникло ощущение, что там тоже ничего не трогали. Как и сказал Оги, к машине пока никто не прикасался.
  
  Тем не менее, я был удивлен, увидев парик Ханны все еще в машине, на полу перед задним сиденьем. Возможно, это не являлось уликой, поскольку на Ханне ее не было в момент смерти, но все это было неотъемлемой частью того, что с ней произошло.
  
  Не было недостатка и в других вещах, над которыми можно было ломать голову. Почему Куинн сказал Хейнсу и Бриндлу отбуксировать мою машину? Если он считал, что ее нужно обыскать в поисках улик, зачем перекладывать это на шефа полиции?
  
  И Шон Скиллинг арестован по делу об убийстве Ханны?
  
  Я сел за руль. Я вставил ключ, завел двигатель, пару раз нажал на педаль и прислушался к реву двигателя. Я достал телефон и прослушал сообщение от специалиста по обслуживанию газонов.
  
  “Билл Хупер на связи, перезванивает”.
  
  Он звонил полтора часа назад. Я ткнула большим пальцем в его номер, чтобы сразу перезвонить.
  
  “Вы позвонили Биллу Хуперу. Я не могу ответить на ваш звонок прямо сейчас, но если вы оставите сообщение, я перезвоню вам, как только смогу”.
  
  Время вызова по телефону.
  
  Подъехав к воротам, я нажал на клаксон, побуждая женщину нажать кнопку и открыть их, даже не оторвавшись от своего кроссворда.
  
  Шон мог солгать о том, что его остановил полицейский "Гриффон". Но тогда, если инцидента никогда не было, что помешало Шону добраться до Патчетта вовремя, чтобы забрать Клэр и доставить ее к Игги? Парень, по крайней мере за то короткое время, что я провел с ним, не произвел на меня впечатления очень хорошего лжеца или убийцы.
  
  Но они нашли пропавшую одежду Ханны в его грузовике. Нехорошо. Нехорошо в—
  
  В том, что произошло дальше, я виню рассеянность. Я выехал со стоянки у полицейского участка и чуть не врезался в черный Escalade. Промахнуться было трудно, учитывая, что эта штука была достаточно большой, чтобы иметь луны на орбите. Грузовик вильнул, и мужчина за рулем показал мне палец.
  
  Я ударила по тормозам, достаточно сильно, чтобы взвизгнули шины.
  
  Я должен был это заметить. Но я просто не заметил.
  
  Мне потребовалась секунда, чтобы собраться с силами, и я пропустил Escalade на квартал вперед. Пару раз мягко, успокаивающе нажал на педаль тормоза, затем продолжил свой путь.
  
  Был кое-кто, к кому я собирался нанести визит, но просто не было возможности найти время для этого. У меня было чувство, что этот человек не будет очень рад меня видеть.
  
  Я подумала, что, скорее всего, он еще даже не встал с постели.
  
  Когда я добрался до дома, который искал, я обнаружил красный "Мустанг" с откидным верхом, припаркованный на подъездной дорожке. "БМВ" там не было, и это подсказало мне, что Аннет Равельсон была на работе.
  
  Так же хорошо. Я не хотел, чтобы она была рядом, когда я разговаривал с ее сыном Романом. Я все еще чувствовал глухой стук в голове, когда он ударил меня у Патчетта.
  
  Я позвонил. Через десять секунд я позвонил снова. Затем я постучал в дверь. По прошествии минуты я снова нажала на дверной звонок, но на этот раз держала на нем большой палец. Внутри дома колокольчик звонил не переставая.
  
  Я мог продержаться так долго, как только мог он.
  
  Примерно через пять минут я услышал, как кто-то в доме хрипло закричал. “Хорошо, хорошо! Черт! Я иду”.
  
  Я держала палец на кнопке. Я услышала, как повернулся засов. В ту секунду, когда дверь распахнулась, я просунула ногу внутрь, думая, что как только Роман увидит меня, он попытается захлопнуть ее.
  
  Он так и сделал.
  
  Дверь ударилась о мой ботинок сбоку, отскочив назад и зацепив пальцы Романа.
  
  “Дерьмо, дерьмо, дерьмо, дерьмо!” - закричал он, подпрыгнул и отшатнулся назад.
  
  Я вошел в дом и закрыл за собой дверь. Роман, одетый только в боксерские трусы с маленькими красными сердечками по всему телу, рухнул на широкий ткацкий станок, держась обеими руками за левую ногу и скуля.
  
  “Привет, Роман”, - сказал я. “Как дела?”
  
  
  
  СОРОК
  
  Мужчине интересно, кто был у двери. Ему всегда становится любопытно, когда он слышит стук или звонок в дверь наверху. Прошло так много времени с тех пор, как у него была возможность поговорить с кем-нибудь. По крайней мере, с кем-нибудь, кроме его жены и их сына.
  
  Мужчина садится на кровати и прислушивается. Может быть, он сможет услышать голоса. У него здесь даже нет радио или телевизора. Так давно не было незнакомых голосов.
  
  Ну, кроме того единственного посетителя, буквально на прошлой неделе. Но он успел сказать так мало слов. Убежал в такой спешке. Напуганный до смерти, наверное.
  
  У мужчины едва хватило времени попросить о помощи. Или бросить свой блокнот. Он решил, что если его посетителю нужны доказательства, книга сделает это.
  
  Но прошло столько времени, а никто так и не пришел. Тем не менее, каждый раз, когда он слышит чей-то стук в дверь, он удивляется и надеется.
  
  Тем временем он проводит большую часть времени в постели. Иногда он садится в кресло, катается по кругу. Но куда он собирается идти? Какой в этом смысл?
  
  Поэтому он просто остается в постели и читает журналы.
  
  И засыпает.
  
  И мечты.
  
  Насчет выхода на улицу.
  
  
  
  СОРОК ОДИН
  
  “Ты , черт возьми, сломал мне пальцы на ногах, чувак!”
  
  Я опустился на колени и посмотрел. “Попробуй пошевелить ими”.
  
  Роман Равельсон пошевелил пальцами ног.
  
  “Я не думаю, что они сломаны”, - сказал я. “Но опять же, у меня нет медицинского образования”.
  
  Я протянул ему руку, чтобы помочь встать, но вместо этого он прополз два фута до лестницы и использовал их, чтобы встать. Его кожа была молочно-белой, как будто последние несколько лет он провел в пещере. Возможно, он выходил только ночью. На резинке его боксеров виднелись небольшие складки жира, а на пухлых щеках виднелись складки простыни.
  
  “Я тебя разбудил?” Я спросил.
  
  “Я гулял допоздна”, - сказал он. “Тебе следует уйти. Если ты не уйдешь, я позвоню маме”.
  
  Я достал свой сотовый. “Хочешь воспользоваться моим телефоном? Можешь рассказать ей, как ты практически вырубил меня прошлой ночью”.
  
  “Этот Шон— Господи — я пытался ему помочь, а он вот так просто меня бросил. Моя мама сказала мне, что ты просил передать привет. Ты хотел заморочить мне голову, не так ли?”
  
  Я кивнул. “Твой папа дома?” Я вспомнил, как Аннет говорила, что Кента Равельсона нет в городе.
  
  Роман пару раз моргнул, как будто открывал глаза. — Он... мой отец в отъезде или что-то в этом роде.
  
  “Когда он возвращается?”
  
  Молодой человек пожал плечами. “Я не знаю. Я не слежу за ним”.
  
  “Не хочешь надеть рубашку или что-нибудь еще? У меня есть несколько вопросов”.
  
  Роман вздохнул. “Черт. Следуй за мной”.
  
  Он поплелся наверх. Я последовал за ним на второй этаж, по коридору, в его спальню. Столкновение пальцев ног с дверью, похоже, не сделало его калекой на всю жизнь.
  
  Его комната была обставлена в стиле урагана. Кровать не заправлена, одежда разбросана по полу. Журналы, видеоигры, все в беспорядке. Стены были обклеены постерами фильмов. 28 дней спустя, Ходячие мертвецы, Шон из мертвых, Ночь живых мертвецов, Танец мертвецов, Зомбиленд, Рассвет мертвецов.
  
  Я определенно подбирал здесь тему.
  
  На полу рядом с кроватью, поверх кучи одежды, лежал открытый ноутбук. Роман поднял его, ища, что бы надеть. Движение заставило экран, который до этого спал, ожить. Я мельком увидел текст, упорядоченный в том, что выглядело как формат воспроизведения.
  
  Скрипт.
  
  Он бросил ноутбук на кровать, нашел черную футболку, которая ему понравилась, и натянул ее. Она была на пару размеров меньше и едва прикрывала его живот. На лицевой стороне было написано .
  
  Я указал на него. “Я не знаю этого места. Оно не отсюда”.
  
  Он посмотрел на меня “ага”. “Это паб, в котором они заперты в "Шон из мертвых". Ты видел его, верно? Это всего лишь один из лучших фильмов о зомби, когда-либо снятых. Это страшно, но в то же время чертовски забавно ”.
  
  “Извини”, - сказал я. Теперь я указал на ноутбук. “Ты пишешь фильм о зомби?”
  
  “Возможно”, - сказал Роман.
  
  “В чем дело? Разве зомби, простите меня, не были, в некотором роде, убиты?”
  
  “Тебе просто нужно найти новый ракурс. У меня есть один”.
  
  Я ждал.
  
  Роман перевел дыхание. “Ладно, с большинством зомби это происходит из-за чумы, эксперимента или чего-то в этом роде. Но что, если людей превратили в зомби инопланетяне? Смесь двух разных жанров. Мой герой - парень по имени Тим, который знает, что делают пришельцы, и пытается остановить их.”
  
  Я кивнул. Для меня это прозвучало глупо, но когда это тупость мешала идее воплотиться в фильм?
  
  “Возможно, у тебя там что-то есть”, - признал я. “У тебя есть постоянная работа, Роман?”
  
  “Это моя работа. Я сценарист”.
  
  “Итак, тогда, сколько ты зарабатываешь, я не знаю, на еженедельной основе, сочиняя свои сценарии?”
  
  “Это так не работает”, - сказал он. “Это не похоже на работу по заполнению полок в гребаном продуктовом магазине, где ты получаешь какую-то дурацкую зарплату в конце недели. Ты пишешь сценарий, а потом ходишь по магазинам и продаешь его. Таким образом, ты долгое время не зарабатываешь денег, но потом ты мог бы получить, ну, знаешь, несколько сотен тысяч, или миллион, или что-то в этом роде ”.
  
  Я кивнул. “О, хорошо. Я не понимаю, как работает Голливуд. Итак, сколько сценариев вы продали?”
  
  “Я немного перекусил”, - сказал Роман. “На днях я получил электронное письмо из офиса Стивена Спилберга”.
  
  “Ни хрена себе?” Спросил я. “Когда у вас встреча?”
  
  “Ладно, электронное письмо было не совсем — оно было больше похоже на "Спасибо за ваш запрос”, но ... Вы пришли сюда только для того, чтобы надрать мне яйца?" он спросил. Это было бы несложно, учитывая, во что он был одет. “Потому что, если ты здесь из-за того, кто напакостил Скотту, клянусь тебе, это был не я ”.
  
  “Я здесь не по этому поводу”, - сказал я. “Ты больше любишь напитки. Это то, что поддерживает тебя, пока ты пишешь свои сценарии”.
  
  Он поднял руки в притворной капитуляции. “Ладно, попался. Я покупаю пиво, езжу по округе и продаю его. Подумаешь. Я гребаный террорист ”.
  
  “Ты попросил Шона и Ханну сделать доставку для тебя, не так ли? Поэтому тебя не было дома прошлой ночью, потому что они были не совсем доступны?”
  
  “Я ничего об этом не знал. Я звонил Ханне ранее и не получил ответа, и когда я звонил Шону, он тоже не брал трубку. Черт возьми, я не знал, что она мертва или что-то в этом роде”.
  
  “Ты знаешь, что они арестовали Шона за это?”
  
  У него отвисла челюсть. Он плюхнулся на край кровати. Тихо он сказал: “Ни за что. Шон - мой друг. Он бы ни за что так не поступил. Роман недоверчиво покачал головой. “Шон действительно был увлечен Ханной. Действительно любил ее. Сукин сын ”.
  
  “Если Шон этого не делал, то кто, по-твоему, сделал?”
  
  Он пожал плечами. “Я не могу представить никого, кто мог бы сделать что-то подобное. Это просто — это пиздец, чувак”.
  
  Я убрал мятые джинсы с компьютерного кресла у стола и сел. Я заметил телефон, лежащий на столе.
  
  “Тебе понравилась Ханна?”
  
  “О да, конечно, она была милой. Я имею в виду, иногда она меня немного бесила. Она задерживала выплату денег, которые была мне должна. Но, знаешь, в этом не было ничего особенного”.
  
  “Что вы имеете в виду?”
  
  “Ну, я бы купил, типа, две дюжины ящиков пива, загрузил бы их в "Рейнджровер" Шона, верно? И они бы разъезжали с доставкой. Шон ведет машину, Ханна присматривает за деньгами. И есть наценка, верно? Так что в конце вечера или выходных у Ханны остается достаточно денег, чтобы вернуть мне все, что они мне должны, и еще остаются деньги. Обычно мы встречались на следующий день.”
  
  “Но иногда у нее этого не было?”
  
  Роман закатил глаза. “Если она проходила мимо торгового центра по пути ко мне, иногда она отвлекалась. Купи себе что-нибудь. И пару раз люди пытались заплатить ей чем-то другим, кроме наличных. Я занимаюсь исключительно денежными операциями, ты знаешь?”
  
  “Что ты имеешь в виду? Ты же не хочешь сказать, что какие-то дети хотят выписать тебе чек”.
  
  Еще одно закатывание глаз. Если он сделает это снова, они могут застрять, разглядывая его мозг.
  
  “Нет, нет, типа, если бы у кого-то не было достаточно наличных, они бы передали немного травы или еще чего-нибудь Ханне. Мне пришлось установить закон на этот счет. Я не хочу эту дрянь”.
  
  “Ханна когда-нибудь была должна деньги другим людям, кроме тебя?”
  
  “Уму непостижимо. Насколько я знаю, нет. Я не понимаю, почему вы задаете мне так много вопросов о том, как я зарабатываю несколько долларов. Никого это не волнует, и это не имеет никакого отношения к тому, что случилось с Ханной. Он ущипнул себя за переносицу, как будто пытался удержаться от слез. “Говорю тебе, Шон ни за что бы так с ней не поступил”.
  
  “Вот почему я должен найти Клэр”, - сказал я. “Возможно, она знает, что произошло на самом деле. Но ты не очень-то помог ее отцу по телефону прошлой ночью”.
  
  Он моргнул. “ Что— как ты...
  
  “Мы разговаривали этим утром. Ты сказал, цитирую, что ни хрена не знал и тебе было все равно, без кавычек, где она была”.
  
  “Ладно, ты должен знать пару вещей. Во-первых, моя мама не сказала мне, что Ханна мертва, прежде чем она заставила меня позвонить ему. И во-вторых, я никогда не нравился этому парню Сандерсу. Он никогда не думал, что я достаточно хорош для Клэр.”
  
  Очко, Сандерс.
  
  “Как долго вы с Клэр встречались?” Я провела пальцем по краю мобильного телефона, лежащего на столе.
  
  “Месяца четыре или около того, примерно до июля”. Его губы сжались. “Пока она не встретила Денниса”.
  
  Теперь мы подошли к главной причине моего визита. “ Расскажи мне о Деннисе.
  
  “Ну, его фамилия Маллави, и он черный парень, и он откуда-то вроде Сиракуз или Скенектади”.
  
  “Это очень разные места”.
  
  Он пожал плечами. “Ну, я не знаю. Знаешь, он был сверхгладким. Думал, что он действительно крутой”.
  
  Я поднял трубку телефона.
  
  “Оставь это в покое”, - сказал Роман.
  
  “Ты фотографируешь этим?” Я спросил.
  
  “Каждый телефон делает снимки. Сколько тебе лет?”
  
  “Это тот, который ты использовал, чтобы сфотографировать свой член, который ты отправил Клэр?”
  
  “Что ты сказал?”
  
  “Это то самое приложение для фотографий, которое находится здесь?”
  
  Он рванулся вперед и выхватил телефон у меня из рук. Я не приложила никаких усилий, чтобы удержать его.
  
  “Это то, что делает тебя крутым, Роман? Отправляешь эрекционные фото?”
  
  Роман стоял передо мной, почти дрожа.
  
  “Мы с Клэр иногда дурачились, вот и все. Просто немного развлекались”.
  
  “Она присылала тебе свои фотографии обнаженной?”
  
  “Клэр немного более напряжена в таких вещах. Но она подумала, что это забавно ”.
  
  “Даже после того, как она порвала с тобой?” Спросил я. “Ей показалось забавным напоминание о том, чего она лишилась? Деннис узнал об этой фотографии?" Он пришел за тобой из-за этого? Между вами двумя произошло что-то, что заставило его в спешке уехать из города? ”
  
  “Нет!” Сказал Роман. “Ничего подобного не было. Это чушь собачья, поднимать эту тему. Это ничего не значит ”.
  
  “Хорошо”, - сказал я понимающе. “Просто расскажи мне, что действительно произошло. Расскажи мне о Деннисе”.
  
  “Я почти никогда не встречал этого парня. Я знаю, что у него была дурацкая работа - подстригать траву на лето”.
  
  “У Хупера”?"
  
  “Да, именно так. Разъезжаю в одном из тех оранжевых грузовиков”.
  
  “Так что же произошло?”
  
  “Она начала встречаться с ним, в то время как все еще встречалась со мной, верно? Но я мог сказать, что что-то было не так, потому что она становилась все круче, понимаешь? А потом она говорит мне, что это - не-ты-это-я, и следующее, что я помню, это то, что она встречается с Маллави. Знаешь, я хотел, блядь, вышибить ему мозги, но Шон, он отговорил меня от подобных глупостей, и я бы все равно никогда этого не сделал. Ты думаешь о подобных вещах, но на самом деле никогда их не делаешь.”
  
  “Но потом Клэр и Деннис внезапно расстались”.
  
  “Да”, - сказал Роман. “Например, из того, что рассказал мне Шон, однажды он просто уволился с работы и вернулся домой. Например, может быть, однажды он понял, что косить траву скучно. Он разрывает отношения с Клэр. В то время я подумал, что ей это идет. Как будто теперь она знает, каково это ”.
  
  “Ты пытаешься вернуться к ней? С помощью чего-нибудь более соблазнительного, чем выстрел в твой член?”
  
  Роман колебался. “Я, ты знаешь, я звонил ей несколько раз. Я признаю это”.
  
  “Ты еще что-нибудь делаешь?”
  
  “Типа, что ты имеешь в виду?”
  
  “Ты начал следить за ней повсюду? Выслеживал ее?”
  
  Еще одно пожатие плечами. “ Я бы так это не назвал.
  
  “Но вы последовали за ней?”
  
  “Я просто хотел поговорить с ней, вот и все. Потому что я думаю, что у нас все было хорошо. Она не отвечала на мои звонки, так что мне оставалось делать?”
  
  “Это твой "Мустанг" перед домом?” - Спросил я.
  
  “Да”.
  
  “Это тебе купили твои родители?”
  
  “Да, и что?”
  
  “На чем ездит твой отец?”
  
  “Что за черт? Почему ты спрашиваешь?”
  
  “Просто скажи мне”.
  
  “У него BMW. Они есть у него и у моей мамы”.
  
  BMW не производила пикапы. Но я держал пари, что у Ravelson Furniture был один или два для доставки. Роман мог одолжить один.
  
  “Ты знаешь, почему Деннис порвал с Клэр?”
  
  “Чувак, я даже не думаю, что Клэр знала причину, из того, что я слышал. Я предполагаю, что он был просто полным придурком”.
  
  Я кивнула. “Да, это все объясняет. Роман, ты знаешь Клэр, ты встречался с ней. Куда она могла пойти? Если бы она была напугана или просто хотела убежать от всех, где бы она спряталась? Кроме дома своей мамы в Торонто.”
  
  Он подумал, потом сказал: “У меня ничего нет”.
  
  Я встал с компьютерного кресла. “Удачи тебе во встрече со Стивеном”.
  
  
  
  СОРОК ДВА
  
  Если бы Роман Равельсон не был таким неприятным, я бы, возможно, почувствовал себя неловко, высмеивая его амбиции. Если бы у меня была дочь и он прислал бы ей фотографию своей эрекции, я бы заставила его съесть свой телефон. И я был невысокого мнения о том, что он отправил Шона и Ханну по всем округам Ниагара и Эри продавать выпивку из кузова грузовика. Это подвергало их бесчисленным рискам, юридическим и физическим. Если Роман хотел заработать, продавая выпивку несовершеннолетним, прекрасно. Но ему не нужно было привлекать к работе других.
  
  Я сел в свою "Хонду", думая о фильме Романа о зомби, о его персонаже по имени Тим, отправившемся спасать мир от инопланетного заговора, чтобы—
  
  Тим. Тимми.
  
  Имя поразило меня, как холодные, влажные брызги, пролетающие над носом "Девы тумана". Хромой молодой человек, который каждый вечер заходил к Игги на поздний ужин. Мужчина, который покинул ресторан всего за несколько секунд до того, как это сделала Клэр.
  
  Где, по словам Сэла, жил Тимми? Это был четырехэтажный жилой дом, всего в двух шагах по дороге.
  
  Возможно, Тимми что-то заметил.
  
  Конечно, это был рискованный шаг. Но они не только уехали почти в одно и то же время — Тимми помчался в том же направлении, что и водитель "Вольво".
  
  Я отъехал от дома Равельсонов и направился обратно к Игги.
  
  * * *
  
  Там не было ни малейшего сомнения в том, что это здание. На расстоянии плевка от "Игги" было только одно подобное. Почти все на этом участке Данбери было коммерческим. Заведения быстрого питания, заправочные станции, торговые центры, Мишень на другой стороне улицы. Малоэтажный жилой комплекс стоял особняком как место, где действительно мог жить любой человек поблизости.
  
  Я попытался вспомнить, что сказал мне Сэл. Тимми пришел в конце своего рабочего дня, после своей смены, где бы эта смена ни была. Я предполагал, что у Тимми не было машины. Если бы он это сделал, то, вероятно, по дороге домой заехал бы к Игги, а не пошел пешком. Это означало, что он работал очень близко от того места, где жил, или каждый вечер ездил с работы на автобусе. В любом случае, это означало, что он, вероятно, закончил работу около девяти, а большинство смен длились семь-восемь часов.
  
  Было двенадцать тридцать пополудни, и я предположил, что, если Тимми еще не ушел на работу, он мог выйти из дверей вестибюля этого многоквартирного дома в любое время. Я припарковал машину так, чтобы иметь возможность наблюдать. Если он не появится в ближайшие пятнадцать-двадцать минут, я пойду в вестибюль и посмотрю, смогу ли найти его, но я знал, что справочник мало чем поможет. Даже если фамилии были прикреплены к кнопкам внутренней связи, я не знала фамилию Тимми. Если в здании не было управляющего, мне приходилось стучаться в двери. В здании было по меньшей мере сорок квартир, и пока я бродил по коридорам, мой человек Тимми мог выскользнуть через парадную дверь.
  
  Мне пришлось ждать всего десять минут.
  
  Он, прихрамывая, спустился по ступенькам здания и направился прямо к тротуару. Дойдя до него, он не стал сворачивать ни налево, ни направо, а стал ждать перерыва в движении. Он шел не очень быстро, так что перерыв должен был быть долгим. На другой стороне улицы была Мишень, и несколько других магазинов столпились вокруг нее, как щенки, кормящиеся от матери.
  
  Я вышел из своей машины и подбежал к нему до того, как он начал свой путь через реку.
  
  “Тимми?”
  
  Мужчина обернулся и с любопытством посмотрел на меня. “ Что? ” спросил он.
  
  “Ты Тимми?”
  
  Он, казалось, боялся сказать “да”, но после секундного колебания сказал: "Да, это я".
  
  “Меня зовут Уивер. Могу ли я задать вам пару вопросов?”
  
  “О чем? Кто ты?”
  
  Я протянула ему визитку. “Я частный детектив. Мне нужно спросить вас кое о чем, что произошло пару ночей назад. Как ваша фамилия?”
  
  Нерешительно он сказал: “Гурски. Тимми Гурски. Это как-то связано с работой? Потому что я прямо сейчас направляюсь туда и не хочу опаздывать”.
  
  Он указал. Не на Target, а на одно из других предприятий. Похоже, это был магазин электроники.
  
  “Заведение со стереосистемой?” Я спросил.
  
  “Да”.
  
  “Дело не в работе. И у тебя нет неприятностей. Но ты, возможно, был свидетелем чего-то, что я расследую. Два дня назад, когда ты уходил от Игги, со стоянки выезжала машина, и я надеюсь, ты мог это заметить.”
  
  “Заметили машину? Ты шутишь?”
  
  “Признаюсь, здесь я хватаюсь за соломинку”.
  
  “Откуда ты вообще знаешь, что я там был? И о какой ночи ты говоришь?”
  
  Я вкратце рассказал ему о просмотре записи с камер наблюдения в "Игги", о том, что я пытался найти девушку, которая села в серебристый или серый "Вольво"-универсал, и что Сэл сказал, что он ел там почти каждый вечер примерно в это время.
  
  “Сэл, да, он хороший парень”, - сказал Тимми. “Да, два дня назад. Знаешь что? Я действительно помню эту машину”.
  
  “Серьезно?”
  
  “Сукин сын чуть не переехал мне ногу. Как будто мне нужны еще какие-то неприятности. Вот здесь мое колено сильно пострадало в Ираке”.
  
  Я хотел спросить о машине, но почувствовал себя обязанным сначала спросить о его колене.
  
  Он ухмыльнулся. “Это всегда хорошая фраза для общения с дамами, ты знаешь? Обычно я придумываю для них историю получше, чем то, что расскажу тебе, которая будет правдой. Я работал в том, что они называли Зеленой зоной, понимаете? Внутри комплекса, но не с настоящей армией или чем-то еще. У них там был, типа, целый город внутри, со всем американским. Я работал в "Пицца Хат". У нас там был трейлер, солдаты могли подойти и взять кусочек, как будто они вернулись домой. Итак, однажды я выхожу из трейлера, оступаюсь на ступеньке и падаю прямо на свое чертово колено. Все испортилось по-крупному.”
  
  “Жаль это слышать”, - сказал я.
  
  “Все еще ужасно болит, сукин сын. Ты решил, что если тебе придется вернуться раненым, то лучше бы это было из-за какой-нибудь заминированной машины, или ракеты, или еще чего-нибудь, я прав?" Мне пришлось ушибиться, выходя из трейлера с пиццей. Дамы не понимают эту версию. ”
  
  “Вы сказали, что водитель "Вольво” чуть не переехал вам ногу".
  
  “Да”, - сказал он возмущенно. “Я сразу заметил машину, потому что она была припаркована с работающим мотором, и эта штука действительно выпускала выхлопные газы, понимаешь? Это была старая машина, мотор был шумным и действительно нуждался в настройке. Так или иначе, я иду к дому, прямо сюда, через стоянку, которая в это время ночи довольно пуста, и я слышу шум, доносящийся сзади, справа от меня, и я оглядываюсь, и вижу машину, о которой вы говорите, выезжающую оттуда. На секунду я подумал, что они пытаются меня сбить, но я думаю, что мудак за рулем, он просто не мог меня видеть.”
  
  “Это был мужчина”.
  
  “Да, я имею в виду, я мог бы сказать это наверняка. Я не разглядел его как следует, но да, это был парень”.
  
  “С девушкой на пассажирском сиденье”.
  
  “Я ее не разглядел. Я мог сказать, что там кто-то был, но я не мог сказать, была ли это Бритни Спирс или Сара Пэйлин ”.
  
  “Но вы же видели водителя”.
  
  “Да. Я мало что могу рассказать тебе о нем, но я думаю, что это был черный парень”.
  
  “Хорошо. А как насчет возраста?”
  
  “Я не знаю. Не старый, но в остальном я не могу точно сказать. За исключением того, что он был мудаком. Он поравнялся со мной. Я отскочил назад и показал ему средний палец. Потом я спустился вниз.”
  
  “Тебя ударили?”
  
  Он покачал головой. “Просто потерял равновесие. Я не ушибся. Но я думаю, водитель, должно быть, испугался, что сбил меня, потому что он ударил по тормозам и остановился. Я вставал, так что он, должно быть, увидел меня в своем зеркале, решил, что я не умер, и тогда он ударил меня по полу.”
  
  “Вы разглядели номерной знак?”
  
  Тимми покачал головой. “ Ты шутишь? Было темно. Я имею в виду, я думаю, это был нью-йоркский номер, но больше я ничего не мог тебе сказать. Слушай, тебе еще что-нибудь нужно? Мне нужно на работу.”
  
  Я сказал, что нет, и поблагодарил его за уделенное время.
  
  Мой мобильный зазвонил, когда я пристегивался ремнем безопасности.
  
  “Алло?”
  
  “Привет, наконец-то”. Это был мужчина, и в двух словах ему удалось выразить раздражение. “Это Билл Хупер”.
  
  “Мистер Хупер”, - сказал я. “Спасибо, что перезвонили мне”.
  
  “Что я могу для вас сделать? Я должен сказать вам прямо, я не берусь ни за какую новую работу. У меня есть все, с чем я могу справиться на данный момент, у меня не хватает рук, и в любом случае это конец сезона. Что я бы предложил, попробуйте обратиться ко мне весной, возможно, некоторые люди переедут, отменят обслуживание, и мы могли бы включить вас в список. ”
  
  “Я звоню не поэтому. Мне нужно знать о Деннисе Маллави”.
  
  “О”, - сказал он. “Он”.
  
  “Да. Он работал на вас?”
  
  “Не могу поверить, что Деннис взял меня в качестве рекомендации. Это требует смелости. Парень уходит от меня, вообще не уведомляя. Я бы долго и упорно думал, прежде чем нанять его. Я имею в виду, он хороший работник и все такое, хороший парень, но ты должен быть готов к тому, что он вот так просто тебя бросит ”.
  
  “У меня перед глазами нет его резюме. У вас есть номер, по которому я могу с ним связаться? Адрес? Я так понимаю, он не из Гриффона”.
  
  “На меня ничего этого нет”, - сказал Хоппер. “Я мог бы попросить свою девушку позвонить тебе. Я думаю, он из окрестностей Рочестера. Пришел работать ко мне на лето, даже снял комнату в моем доме. Послушай, он хороший парень. Он мне нравился, он хорошо выполнял работу, был довольно надежным, до самого конца. И теперь, когда все вернулись в школу, я не могу заставить никого другого работать на меня, пока не выпадет снег. У меня есть только один парень. Люди говорят, что в стране огромная безработица, но вы думаете, что сможете найти кого-то, кто захочет толкать газонокосилку, ездить на тракторе или махать листопадом? Я отстаю. У меня несколько клиентов, я не был у них две недели.”
  
  “Это грубо”.
  
  Я подумал о высокой траве у дома Филлис Пирс. Я спросил: “Ты работаешь в "Пирс Плейс”?"
  
  “Да, это раз. Я уже давно не добираюсь до нее”.
  
  “Почему Деннис уволился?”
  
  “Понятия не имею. Все, что он сделал, это оставил записку. ‘Спасибо за работу, извини, что ухожу’ - вот и все, что он смог сказать. Я все еще была должна ему немного денег — даже если парень бросит меня, я не собираюсь требовать от него того, что я ему должна, — но я не думаю, что моя девушка смогла связаться с ним. Он просто убрался из своей комнаты и ушел.”
  
  “Эта девушка — это та, которой я звонил изначально?”
  
  “Да, это, должно быть, Барб. Я предупрежу ее, что ты собираешься позвонить”.
  
  “Я ценю это. Последний вопрос. У Денниса есть машина?”
  
  “Ага”, - сказал Хоппер. “Но если она нужна ему для работы, я не знаю, насколько она надежна. Он припарковал ее здесь все лето. Я разрешал ему пользоваться одним из моих грузовиков в нерабочее время, если у меня был свободный. Он всегда доливал в бак, я могу сказать это за него. ”
  
  “Что за машина?”
  
  “Вольво". Фургон”.
  
  “Спасибо, мистер Хоппер. Я скоро позвоню Барб”.
  
  “Хорошо”, - сказал он и повесил трубку.
  
  Я немного посидел, размышляя. Если Деннис Маллави ухаживал за территорией дома Филлис Пирс, почему она понятия не имела, кто он такой? С другой стороны, она могла никогда не знать имени молодого человека, ухаживающего за ее участком, или не быть у Патчетта, когда бригада Хоппера приехала в—
  
  Мои мысли отвлек еще один телефонный звонок.
  
  “Алло?”
  
  “Мистер Уивер? Это Шейла Скиллинг”. Ее голос дрожал. “Они арестовали Шона, они думают—”
  
  “Я знаю”, - сказал я ей. “Мне жаль”.
  
  “Вы должны помочь нам”, - взмолилась она. “Вы просто обязаны помочь нам”.
  
  Я не был уверен, что в данный момент могу помочь Скиллингам. Приоритетом было найти Клэр. Что Шону было нужно, так это хороший юрист. Но у меня действительно было несколько вопросов к Шейле и Адаму Скиллингу. Например, много ли они знали о том, что Шон и Ханна делали для Романа Равельсона? И был один вопрос, который я хотел задать Адаму Скиллингу наедине.
  
  Почему на видео наблюдения Игги был он, стоящий у стойки, так скоро после того, как Клэр и Ханна поменялись личностями?
  
  СОРОК ТРИ
  
  Женщина говорит ему: “Я собираюсь спросить тебя кое о чем, и мне нужно, чтобы ты был абсолютно честен со мной”.
  
  Он садится в инвалидное кресло, избегая ее взгляда. “ Конечно, ” говорит он.
  
  “Вы написали что-нибудь в книге, кроме обычного?”
  
  “Я ... я же сказал тебе, я не могу его найти. Мне нужно, чтобы ты достал мне другой пустой, чтобы я мог начать записывать все заново”.
  
  “Я знаю, что ты отдала это мальчику. Ты призналась в этом прошлой ночью. Что я хочу знать, так это то, что ты написала в нем”.
  
  “Как ты и сказал, все как обычно. Беспокоиться не о чем”.
  
  “Но ты всегда записывал даты”.
  
  Мужчина ничего не говорит.
  
  Она упирает кулаки в бедра. “ О чем, черт возьми, ты думал? Ты можешь мне это сказать?
  
  “Я не знаю”. Он говорит так тихо, что она едва слышит его.
  
  “Если он отдаст это кому-то, кому—то, кто помнит твои маленькие привычки - клянусь, я не знаю, что на тебя нашло”.
  
  “Мне очень жаль. Я действительно—”
  
  Она не слышит продолжения. Она выходит из комнаты, закрывает дверь и защелкивает замок. Ее сын стоит там, возле стиральной машины и сушилки.
  
  “Он доведет меня до смерти”, - говорит его мать. “Что ты здесь делаешь?”
  
  “Я думаю, детектив, возможно, уже близко”.
  
  Его мать кивает. “У меня такое чувство, что он так просто не сдается”.
  
  “Но это хорошо”, - говорит сын. “Я собираюсь бросить все на некоторое время. Думаю, на неопределенный срок, пока я увижу, куда он пойдет”.
  
  “Нам нужен план действий на случай непредвиденных обстоятельств”, - говорит она и понижает голос до шепота. “Если девушка и ребенок появятся сами, прежде чем Уивер найдет их, мы должны быть готовы. Мы должны быть в состоянии все отрицать. Мы должны быть в состоянии выставить ребенка лжецом. Мы говорим, что не понимаем, о чем он говорит ”.
  
  Сын прислоняется к стиральной машине, скрещивает руки на груди и качает головой. “Ты говоришь о переезде папы?”
  
  Женщина колеблется. “Думаю, можно сказать и так”.
  
  “Куда бы нам его переместить? Куда бы он мог пойти, где мы все еще могли бы за ним присматривать?”
  
  Его мать ничего не говорит. Ее молчание говорит о многом.
  
  “Нет, мама. Мы не можем этого сделать”.
  
  “Я так больше не могу”, - говорит она. “Я просто не могу”.
  
  “Послушай, просто дай мне посмотреть, что получится с Уивером. Если нам придется от кого-то избавляться, я бы предпочел, чтобы это были он и другие, а не папа”.
  
  “Конечно”, - говорит она. “Это само собой разумеется”.
  
  “Этот парень, Уивер, Боже, он такая же заноза в заднице, как и его сын. По крайней мере, с ним все получилось так, как должно было получиться”.
  
  
  
  СОРОК ЧЕТЫРЕ
  
  По дороге к Скиллингам, представляя, через что им пришлось пройти со своим сыном, я перенесся в то время, когда Скотту было всего шесть лет, за много лет до того, как начались наши неприятности.
  
  Примерно в то время ему часто снились кошмары, и он приходил в нашу комнату посреди ночи.
  
  “Мне приснился страшный сон”, - говорил он каждый раз. Мы с Донной позволяли ему забираться к нам в постель, но боялись, что создаем плохие прецеденты, будучи слишком мягкими, что он будет прижиматься к нам каждую ночь, пока не уедет в колледж.
  
  Но мы решили, что об этом побеспокоимся позже, и, оглядываясь назад сейчас, я рада, что мы позволили ему скользнуть между нами, натянуть одеяло до шеи и опустить голову в пропасть между нашими подушками.
  
  Однажды ночью мне приснился кошмар. Это был повторяющийся кошмар, который я до сих пор вижу время от времени. В нем я бью пьяного водителя головой о капот машины. Я беру его за волосы, крепко держу и бью его по голове снова, и снова, и снова, пока не становится очевидно, что она больше не прикреплена к его телу. Я осознаю, что натворил, и поворачиваю его расчлененную голову так, чтобы смотреть ему прямо в глаза.
  
  “Я усвоил свой урок”, - говорит он и ухмыляется. “Ты усвоил свой?”
  
  Я всегда просыпался в холодном поту. Этой ночью я не разбудил Донну, которая металась и ворочалась или, как я иногда делал, кричала. Я боялась пытаться снова заснуть, боясь снова увидеть эту голову, поэтому выскользнула из-под одеяла и спустилась на кухню. Я налил себе воды из-под крана и сел за стол, думая о совершенных мною ошибках, о том, как мы оказались в Гриффоне.
  
  Я сидела там минут десять, когда поняла, что за мной наблюдают. Скотт стоял в дверях, и мое сердце подпрыгнуло. Я постаралась не показать, что он напугал меня почти до смерти.
  
  “Что ты не спишь?” Я спросил.
  
  “Я увидел горящий свет”, - сказал он.
  
  “Тебе не следует бродить по дому ночью”.
  
  “Что ты делаешь?” Спросил Скотт.
  
  “Просто сижу здесь”.
  
  “Тебе приснился плохой сон?”
  
  Я колебался. “На самом деле, я так и сделал”.
  
  “О чем это было?”
  
  “На самом деле я не хочу об этом говорить”.
  
  Он кивнул. “Ты боишься, что если вернешься в постель, это начнется снова?”
  
  “Немного”.
  
  Он несколько секунд обдумывал это. Наконец, он предложил решение. “Ты можешь переспать со мной”.
  
  Я отпил воды, поставил стакан. “Хорошо”, - сказал я.
  
  Он подождал, пока я поставлю стакан в раковину и выключу свет. Он взял меня за руку и повел в свою комнату, как будто я не знала, как туда добраться.
  
  Его кровать была односпальной. Я легла на бок, прислонившись спиной к стене. Скотт забрался и прижался ко мне.
  
  “Не храпи”, - сказал он. “Ты много храпишь”.
  
  “Я постараюсь этого не делать”.
  
  Через несколько секунд он снова заснул. Я чувствовала, как его тело набухает и сжимается с каждым вздохом. Предвкушение его ритма успокаивало меня. Вскоре я тоже заснул, и, по крайней мере, остаток той ночи дурные сны не снились.
  
  * * *
  
  Еще раз я обнаружил, что сижу в гостиной Скилингов. Адам и Шейла устроились в креслах напротив меня. Я был на диване. На столе между нами стоял кофе, который Шейла, должно быть, начала готовить в тот момент, когда положила трубку. Когда она налила немного в фарфоровую чашку, поднялся пар.
  
  “Сливки? Сахар?” - спросила она, нависая надо мной. Это было прямо передо мной. Как и печенье. Иногда, во времена сильного стресса, нужно было чем-то себя занять. Приготовь кофе. Испеки печенье. Приберись в шкафу.
  
  “Ради Бога, пусть сам кладет ложкой сахар”, - огрызнулся Адам Скиллинг.
  
  Шейла быстро села, зажала рот рукой и сильно надавила, словно пытаясь удержать внутри крик.
  
  “Мистер Уивер”, - сказал Адам, - “наш сын, он иногда может быть немного идиотом, как и все дети его возраста, но он не убивал Ханну”.
  
  “Расскажи мне, что случилось”, - попросил я.
  
  Вскоре после того, как я ушла от него, Шон позвонил своим родителям с моста, где мы нашли тело Ханны, и они немедленно приехали. Рэмси и Куинн — Скиллинги записали имена на своих бейджах — все еще пытались допросить его, но, похоже, он последовал моему совету и держал рот на замке.
  
  Примерно шесть часов спустя, когда Скиллинги собирались на работу — не то чтобы кто—то вообще спал - Шейла заметила, что снаружи полиция шарит вокруг "Рейнджровера" Шона. Они открыли двери и искали внутри.
  
  “Это были те же полицейские, которые допрашивали Шона прошлой ночью?”
  
  Шейле удалось подавить крик, застрявший у нее в горле, она убрала руку ото рта и сказала: “Они были другими. Двое мужчин, а не мужчина и женщина”.
  
  “Ты узнал их имена?”
  
  “Один был... ” - Она сделала паузу. “Одного звали Хейнс и—”
  
  Вмешался Адам. “ Бриндл, это был другой.
  
  “Как они попали в грузовик?” Я спросил.
  
  “Шон, должно быть, оставил его незапертым”, - сказал Адам. “Когда вы были здесь, и мы отправили его домой, он вбежал в дом так быстро, что, вероятно, не подумал запереть его”.
  
  “Значит, оно всю ночь оставалось незапертым?” Я спросил.
  
  Они переглянулись, затем посмотрели на меня и кивнули. “Возможно”, - сказал Адам.
  
  “Так ты видел их там. Что случилось потом?”
  
  Шейла сказала: “Я побежала в комнату Шона, чтобы сказать ему. Он был в постели, но не спал. Он выбежал — на нем были только боксеры - и я побежала за ним в домашнем халате. Адам уже был снаружи — он одет и готов к предстоящему дню раньше всех нас.”
  
  Он сказал: “Я спросил их, какого черта они делают, что им нужен ордер на обыск машины, и тот, что постарше, Бриндл, посмотрел на меня и рассмеялся. Затем выбежал Шон и тоже начал кричать на них, что они не имели права заглядывать в его грузовик. Тигровый, он встал перед Шоном, чтобы тот не смог помешать Хейнсу заглянуть в бардачок и под сиденья.”
  
  Адам выругался себе под нос, прежде чем продолжить. “Этот сукин сын Бриндл фактически оттолкнул Шона. Он поднял на него руки. Я думаю, мы сможем предъявить ему обвинение в нападении. Я говорил об этом со своим адвокатом, что мы должны преследовать этого парня. Я не могу поверить в такое обращение. У меня всегда были хорошие рабочие отношения с полицией Гриффона. Все свои машины они забирают у меня. У нас там постоянно есть обслуживающий персонал, который помогает им, когда у них возникают проблемы. Как смеет один из их людей так обращаться с Шоном. ”
  
  Я покачала головой. - У тебя есть более серьезные причины для беспокойства.
  
  Шейла сказала: “Мы просто стояли там, пока они разбирали машину, чувствуя себя такими беспомощными. Мы не знали, что делать”.
  
  “Сначала я позвонил своему постоянному адвокату”, - сказал Адам Скиллинг. “Прямо здесь и сейчас. Вытащил его из постели. Но он не занимается уголовными делами, поэтому назвал мне имя —”
  
  “Наш сын не преступник”, - сказала Шейла.
  
  “Господи, я это знаю”, - сказал он. “Но ты же не хочешь, чтобы адвокат, который обычно занимается недвижимостью, представлял твоего ребенка по обвинению в убийстве”.
  
  При слове “убийство” Шейла снова зажала рот рукой.
  
  “Расскажи мне о том, что они нашли”, - попросил я.
  
  Адам сказал: “Тот, что помоложе, Хейнс, говорит что-то вроде: ‘Что у нас здесь?’ Он роется под пассажирским сиденьем и вытаскивает этот сверток с вещами, который оказывается парой джинсов и парой ... ну, ты знаешь ... трусиков.”
  
  Шейла поморщилась.
  
  Адам продолжил. “Я думал, меня вырвет. Я не мог поверить в то, что видел. Мы выяснили, когда ждали, пока полиция закончит с Шоном, что на девушке, Ханне, на ней не было ничего, ну, вы знаете, отсюда и ниже. Он коснулся своего ремня.
  
  “Что сделал Шон?”
  
  “Он был ошеломлен. Когда он понял, что Хейнс держит в руках, он начал кричать на него, что не было никакого ‘гребаного’ способа, которым он положил туда эту одежду, что это невозможно. Он обвинил полицию в том, что она положила это туда.”
  
  Если Шон Скиллинг был убийцей Ханны, мы должны были признать, что он был достаточно глуп, чтобы целый день хранить одежду девушки под передним сиденьем своего грузовика. Если бы он был убийцей и хотел сохранить сувенир о своем преступлении, разве он не нашел бы лучшего места, чтобы спрятать его, чем свой грузовик? Разве он, по крайней мере, не запер бы его? И имело ли смысл, если Шон уже какое-то время занимался сексом с Ханной, что он почувствовал необходимость сохранить небольшой трофей с этого мероприятия?
  
  Я спросил: “Шон единственный, кто водит "Рейнджровер”?"
  
  Шейла сказала: “Я пользуюсь ею иногда. Адам тоже. Но в основном это машина Шона”.
  
  “Я думаю вот о чем: если бы ваш сын сделал это и спрятал эту одежду в грузовике, он бы рисковал, что кто-нибудь из вас может ее найти. Я не думаю, что Шон настолько тупой.”
  
  Адам кивнул. “Это не так. Дети довольно хорошо заметают следы, когда замышляют что-то, о чем не хотят, чтобы узнали их родители”. Он поморщился. “И Шон не хуже любого из них”.
  
  “Так что же произошло потом?”
  
  Сказал Адам. “ Бриндл положил одежду во что-то вроде пакета для улик. ” Долгая пауза, как будто он боялся, что может сломаться, прежде чем продолжить. “ А потом они арестовали нашего мальчика.
  
  “Они надели на него наручники”, - сказала Шейла. “Им не нужно было этого делать. Что, по их мнению, он собирался сделать? Напасть на них или что-то в этом роде?”
  
  Адам вздохнул. “Как сказала Шейла, они надели на него наручники, посадили в свою машину и увезли. Мы должны были увидеть его позже. Он совершенно разбит”.
  
  “Ты должен вытащить его из тюрьмы”, - сказала его жена. “В тюрьме с ним может случиться все, что угодно”.
  
  “И после этого они уехали?” Спросила я. “Они обыскали грузовик, арестовали Шона и уехали?”
  
  Они оба кивнули. Шейла фыркнула.
  
  “Полиция больше ничего не обыскивала?”
  
  “Например?” Спросил Адам.
  
  “Они обыскивали комнату Шона? Заглядывали в его шкаф? Забрали его компьютер? Они обыскивали гараж? Что-нибудь еще?”
  
  Адам покачал головой. “ Нет, только грузовик.
  
  Хейнс и Бриндл нашли то, что хотели, и нашли на удивление быстро. Был ли обыск грузовика частью их общего расследования, и им повезло? Предупредили ли их о наличии улик? Было ли правдоподобным обвинение Шона о том, что улики были подброшены? И если да, то кто это сделал? Сама полиция?
  
  Мне было трудно разобраться во всех различных аспектах этого дела.
  
  “Я хочу задать вам несколько вопросов, которые могут иметь отношение ко всему этому, а могут и не иметь”, - сказал я.
  
  Родители Шона выглядели так, словно ждали результатов рентгена.
  
  “Ты знал, что Шон и Ханна зарабатывали деньги, доставляя пиво и ликер несовершеннолетним детям?”
  
  “Что?” Переспросила Шейла. “Это неправда, это просто смешно”.
  
  “Это правда. Роман Равельсон мог покупать товар легально, а потом он заставлял Шона ездить по всему городу и доставлять его. На выпивку была наценка, и Шон и Ханна оставляли себе долю.”
  
  Шейла яростно замотала головой. “Нет, я в это не верю”.
  
  Адам Скиллинг не сказал ни слова.
  
  “Даже если бы это было правдой, почему это так важно?” Спросила мать Шона.
  
  “Сейчас все важно”, - сказал я. “Разъезжая повсюду, заключая сделки с людьми за наличные, есть масса возможностей для неприятностей. Люди чувствуют, что их обкрадывают, обсчитывают. Операции с наличными. Возможно, кто-то, с кем имели дело Шон и Ханна, имел на них зуб. Я не знаю. Мне просто нужно знать все, что я могу. ”
  
  “Чтобы ты мог помочь Шону”, - сказал Адам Скиллинг. “Чтобы ты мог доказать, что он невиновен”.
  
  Я колебалась. “Я хочу проследить, чтобы Шону оказали всю возможную помощь, но в данный момент я работаю не от его или вашего имени. Я работаю над тем, чтобы найти Клэр Сандерс. И когда я это сделаю, это может в конечном итоге помочь Шону, потому что Клэр, возможно, сможет заполнить пробелы. Что тебе нужно, так это хороший юрист. ”
  
  “У нас есть один”, - сказал Адам. “Мы наняли Теодора Белтона”.
  
  Я знал Тедди Белтона. “Он хороший человек. С ним ты в надежных руках”. Я встал. “Я буду на связи. Если ты что-нибудь услышишь о Клэр или о чем-нибудь еще, пожалуйста, дай мне знать. И если я услышу что-нибудь, что могло бы помочь Шону, я сразу же тебе позвоню. ”
  
  Затем я обратилась к Адаму. “Могу я увидеть тебя снаружи?”
  
  Я сжала руку Шейлы Скиллинг и направилась к двери, Адам последовал за мной. Как только мы оба вышли из дома и остановились на подъездной дорожке, я сказала: “Я заметила, что тебе нечего было сказать, когда я упомянула, чем занимался Шон”.
  
  “Признаюсь, у меня было подозрение”, - сказал он. “Однажды я нашел пару ящиков пива в кузове его пикапа, под чехлом, и рассказал ему об этом. Он сказал, что просто держал это для того парня Равельсона, что купил немного пива, но в тот момент у него не было возможности отнести его домой, поэтому Шон сказал, что отнесет это позже.”
  
  “Ты ему не поверила”.
  
  Он сжал губы. “Нет. Я не хочу сказать ничего плохого об этой бедной девушке — Упокой Господи ее душу — но я виню Ханну. Эта девушка оказала плохое влияние. Она любила деньги и была не прочь нарушить правила, чтобы их получить.”
  
  “Шон мог бы сказать ”нет"".
  
  Он бросил на меня испепеляющий взгляд. “Ты помнишь себя в этом возрасте? Что бы ты сделал, чтобы такая милая девушка была счастлива?”
  
  Дверь гаража была наполовину открыта, и я смог разглядеть там транспортное средство, пикап. Я был удивлен, что полиция не конфисковала его, так же как они конфисковали мою машину. Казалось, было еще много причин взять "Рейнджровер" Шона, учитывая, что они нашли в нем одежду Ханны.
  
  Я спросил: “Они не забрали грузовик Шона?”
  
  “Что?” Сказал Адам и увидел, куда я смотрю. “Это не Шона. Это моя машина”.
  
  Я прищурилась. При ближайшем рассмотрении я увидела, что он темно-серый, а не черный, как у Шона. И грузовик был больше, чем "Рейнджровер". F-150.
  
  “Это не совсем мое”, - пояснил Адам. “Просто одну я одолжил на стоянке на пару дней. Каждую неделю у меня другая машина”.
  
  “Две ночи назад, ” медленно произнес я, растягивая слова, “ что ты делал?”
  
  “Я не помню”, - сказал он. “Наверное, дома, с Шейлой”.
  
  “Ты никуда не ездил на машине?”
  
  Казалось, он задумался. “Вообще-то, я мог бы подумать”.
  
  “Ты же не следил за Шоном и Ханной повсюду, не так ли?”
  
  Адам взорвался. “Конечно, нет. Почему ты спрашиваешь об этом?”
  
  “Потому что ты был у Игги. Ты был там вскоре после того, как вошла Клэр, а Ханна вышла и села в мою машину”.
  
  Я застал его безмолвным. Ему понадобилось несколько секунд. “Как— кто тебе это сказал?”
  
  “Ты в замкнутом контуре Игги. Я это видел. Что ты там делал? Кажется, забавное время для того, чтобы выйти из дома и съесть бургер ”.
  
  “Я не брал — я только заказал кофе”, - запротестовал он.
  
  “Мне наплевать, что у тебя было. Я хочу знать, почему ты там был”.
  
  “Хорошо”, - покорно сказал Адам Скиллинг. “Я катался по окрестностям. Я надеялся, что смогу увидеть Шона, его грузовик. В последнее время у меня было нехорошее предчувствие относительно того, что он может замышлять, поэтому я вышел из дома около половины десятого и начал ходить по местам, где, как я знаю, он иногда тусуется. Я так и не нашел его, нигде его не видел. Направляясь домой, я заехал к Игги выпить кофе на вынос. Вот и все.”
  
  “Вот так просто”, - повторил я.
  
  “Что, ты думаешь... что делаешь ты думаешь?”
  
  “Я думаю, забавно, что ты никогда не упоминал об этом раньше. Что ты ездил по Гриффону в поисках своего сына, в то время как происходили все эти другие события”.
  
  “Упоминать было не о чем. Дело в том, что я не хотел беспокоить Шейлу по поводу того, что может делать Шон, поэтому я сказал ей, что иду в дилерский центр, чтобы оформить кое-какие документы. Вот и все.”
  
  “Когда Ханна осталась у тебя дома, это тебя беспокоило”, - сказал я. “Ты упоминал это раньше. Тебе не понравилось, что она разгуливает в нижнем белье”.
  
  Его щеки вспыхнули. “ Это не было — я никогда не говорил ‘парад’. Я просто не думал, что то, что происходило, было прилично. Вот и все. Вы пытаетесь что-то извлечь из этого, мистер Уивер? Я думал, вы пытаетесь нам помочь. Я думал, вы на нашей стороне.”
  
  “Я на стороне Ханны”, - сказал я. “И Клэр. Не думаю, что пока знаю, на чьей еще стороне быть”.
  
  
  
  СОРОК ПЯТЬ
  
  Вскоре после того, как я покинул дом Скиллингсов, я заехал на парковку Игги. Меня здесь не было, чтобы задавать еще какие-то вопросы. Мне нужно было позвонить и, возможно, кое-что записать, и я не хотел делать это, сидя в машине.
  
  И я проголодался.
  
  Направляясь внутрь, я прошла мимо двух припаркованных мотоциклов, которые на первый взгляд были похожи на те, что принадлежали двум байкерам, которых Куинн и Рэмси задавили той ночью перед заведением Патчетта после того, как Роман ударил меня по голове.
  
  Оказавшись внутри, я заметил, что они сидят у окна, поглощая бургеры, картошку фри и луковые кольца. У каждого из них была содовая в стаканчике, который казался больше, чем бензобаки на их велосипедах. На вид им обоим было за сорок, волосы короткие — не те длинные локоны, которые можно было бы ожидать от некоторых подражателей "Ангелов ада", — и оба весили примерно на сорок фунтов больше, чем следовало.
  
  У стойки я заказал сэндвич с курицей и кока-колу, затем занял столик так, чтобы видеть их и их велосипеды снаружи. Я достал блокнот и записал их номерные знаки. Я откусил от сэндвича, достал сотовый и позвонил Барб в офис Хупера.
  
  “О да, привет”, - сказала она. “Я ждала твоего звонка. Тебе нужна какая-нибудь информация о Деннисе?”
  
  “Деннис Маллави, это верно”.
  
  “Ладно, подожди, у меня это только что лежало на столе, а потом — вот оно. Так ты его нанимаешь или что-то в этом роде? У меня здесь есть дата его рождения ... 17 сентября 1995 года. Я не знаю, могу ли я дать вам номер его социального страхования ...
  
  “В основном я просто ищу способ связаться с ним”.
  
  “Хорошо, у меня есть номер мобильного”. Я записал его, пока она читала. “И его адрес ... Ладно, это вроде как Рочестер, но на самом деле это на северо-востоке, точка на карте называется Хилтон”. Она дала мне почтовый адрес и домашний номер.
  
  “Этот адрес в Хилтоне, это дом его родителей?” Я спросил.
  
  “Его отец”, - сказала Барб. “Во всяком случае, насколько я знаю. Я думаю, он сказал, что его мать умерла много лет назад, и он живет со своим отцом, или говорил, когда не работал на нас. Но я не знаю, принесет ли это тебе какую-нибудь пользу.”
  
  “Что вы имеете в виду?”
  
  “Я имею в виду, если ты пытаешься найти ему работу, удачи. У нас остался последний чек на его зарплату, и я собиралась отправить его на адрес его отца, но сначала позвонила ему, чтобы убедиться, и он сказал, что не знает, где Деннис. И когда мы звоним ему на мобильный, он просто переходит на сообщение. ”
  
  “Разве у него нет подружки в Гриффоне? Может быть, она знает, где я могу его найти”.
  
  “Ты говоришь о Клэр?” Спросила Барб.
  
  “Кажется, так ее звали”.
  
  “Клэр Сандерс. Это дочь мэра, ты знаешь. У меня нет ее номера, но он, конечно, мог бы. Просто позвони в мэрию. Он довольно доступный. Деннис, он был без ума от этой девушки — по крайней мере, так казалось незадолго до того, как он бросил нас.”
  
  “Спасибо за все это”, - сказал я.
  
  “Без проблем. Слушай, если увидишь его, передай ему привет от Барб. Мне все еще нравится этот парень, даже если босс хотел бы свернуть ему шею за то, что он так быстро сбежал”.
  
  “Будет сделано”, - сказал я. Я закончил разговор и положил телефон на стол.
  
  Откусил от своего бутерброда.
  
  Наблюдал, как два байкера продолжают есть свой обед.
  
  Я набрал номер мобильного телефона, который Барб дала мне для Денниса. Он сразу перешел на сообщение.
  
  Я решил не оставлять его одного.
  
  Я еще немного понаблюдал за байкерами.
  
  Когда полиция Гриффона злоупотребляла своей властью, изгоняя людей из города, это не означало, что эти люди были совершенно невиновны. Возможно, от этих байкеров были проблемы. Возможно, они приехали в Гриффон, чтобы совершить несколько сделок.
  
  Я не выказал особого страха, когда дело дошло до допроса современников Скотта. Я всегда полагал, что он получил экстази от одного из своих друзей, но я предположил, что, возможно, он получил его от пары таких парней, как эти. Возможно, Скотт был как-то вечером у Патчетта и купил что-то у одного или у другого из них, хотя Филлис Пирс предположила, что таким детям, как Скотт, которые действительно выглядели слишком молодо, давали пинка под зад. Это объясняло, почему Скотт предпочитал домашние вечеринки и крыши для того, чтобы напиваться и кайфовать.
  
  Эти два байкера определенно выглядели более грозно, чем молодые парни, в которых я вселял страх Божий.
  
  Молодые люди, над которыми я издевался и терроризировал.
  
  Но эти байкеры, насколько я знал, могли быть вооружены.
  
  “Эй, мистер Уивер?”
  
  Это был Сэл, менеджер, который был здесь в ту ночь, когда я просматривал видео с камер наблюдения. Он стоял у моего столика, глядя вниз и улыбаясь.
  
  “Привет, Сэл”, - сказал я. “Я думал, ты работаешь по ночам”.
  
  “Я подменяю дневального парня, который заболел”.
  
  “Надеюсь, он ничего не ел”, - сказал я.
  
  Сэл бросила на меня укоризненный взгляд. “ Даже не смей шутить.
  
  “Извините”, - сказал я. “У вас есть минутка?” Когда он кивнул, я махнул рукой, приглашая его сесть напротив меня.
  
  “Надеюсь, ты получил то, что тебе было нужно прошлой ночью”, - сказал он. “Ты кого-то искал?”
  
  “Да. Это вроде как продолжается. Я не хочу, чтобы ты оглядывался, но вон там сидят два типа байкеров”.
  
  Сэл все равно повернул голову. “О, извини. Я просто ничего не мог с собой поделать. Я не привык к твоей работе”.
  
  “Эти двое часто заходят?”
  
  Он пожал плечами. “ Я видел их раньше. Иногда по ночам. Может быть, раз в неделю.
  
  “Что ты о них знаешь?”
  
  “Я не так уж много знаю. Им просто нравится разъезжать на своих свиньях”.
  
  “Они когда-нибудь вели здесь какие-нибудь дела? Может быть, не прямо здесь, в ресторане, а на парковке?”
  
  Его глаза сузились. “ Что за бизнес? Ты говоришь о наркотиках?
  
  Я кивнул.
  
  Он ухмыльнулся. “В следующий раз, когда сядешь за компьютер, загугли "Пилкенс, Гилмор"" и ‘государственная лотерея’. О, и добавь сюда слово "гей" . Возможно, ты найдешь историю о них ”.
  
  “Если ты знаешь, что я найду, избавь меня от хлопот. Я куплю молочный коктейль”.
  
  “Это одна из тех однополых пар. Пару лет назад они выиграли в государственную лотерею, уволились с работы, купили несколько велосипедов и все время просто бродят по округе. Когда они вошли в первый раз, я узнал их, увидев в новостях. ”
  
  “Значит, они не торгуют?”
  
  Он усмехнулся. “Если бы у тебя было, скажем, шесть миллионов долларов в банке, ты бы рискнул всем этим, продавая наркотики детям в Гриффоне?”
  
  * * *
  
  Я вызвал приложение карты на своем телефоне и нашел Хилтон. Я прикинул, что смогу доехать туда примерно за полтора часа. Обычно, направляясь в район Рочестера, я направлялся на юг, выезжал на шоссе I-90 и ехал по нему на восток. Но Хилтон находился на северной окраине Рочестера, и казалось, что я с таким же успехом мог бы отправиться на северо-восток и свернуть на Лейк-роуд, которая превратится в шоссе Рузвельта и, наконец, в Лейк-Онтарио-Стейт-Паркуэй. Дороги медленнее, больше остановок, но маршрут, безусловно, более живописный.
  
  Я позвонил Донне.
  
  “Я направляюсь в сторону Рочестера. Не уверен, когда буду дома”.
  
  “Хорошо”.
  
  Донна часто не спрашивала, куда я иду. Она знала, что моя работа может неожиданно завести меня практически куда угодно.
  
  Пару секунд я ничего не говорил.
  
  “Кэл?” - позвала она. “Ты там?”
  
  “Нам нужно уходить”, - сказал я.
  
  “Что?”
  
  “Нам нужно отправиться в путешествие”.
  
  “Куда отправиться в путешествие?”
  
  “Я не знаю. Куда бы ты хотел поехать?”
  
  “Я — я понятия не имею”, - сказала она.
  
  “А как насчет Испании?”
  
  Она чуть не рассмеялась. - Почему ты сказал “Испания”?
  
  “Это было первое место, о котором я подумал. Мы могли бы поехать в Австралию”.
  
  “То, что мы отправляемся на другой конец света, не означает, что все будет хорошо”, - сказала Донна.
  
  “Ты что-то сказал, когда мы завтракали в полночь”, - сказала я. “Ты сказал, что мы никогда больше не будем счастливы”.
  
  — Кэл, прости меня. Я...
  
  “Нет, подожди. Ты сказал, что мы никогда больше не будем счастливы, но, может быть, мы могли бы стать счастливее”. Я почувствовала, как у меня в горле образовался комок. “Я хочу быть счастливее. Пока я бы удовлетворился этим.”
  
  На другом конце провода наступила тишина. Я подождал несколько секунд, прежде чем произнести ее имя.
  
  “Я здесь”, - сказала она. Еще одна пауза, затем: “Сан-Франциско”.
  
  “Что?”
  
  “Я бы хотел прокатиться на канатной дороге. Я хочу стоять в стороне, держась за нее. Это то, что я хочу сделать”.
  
  “Тогда именно это мы и сделаем”.
  
  “Когда?”
  
  Я подумал. “Я думаю — и я могу ошибаться — но я думаю, что я кое-чего добиваюсь, пытаясь найти Клэр. Когда все закончится, мы сделаем это. Если у вас будет свободное время.”
  
  “Я могу взять отгул”, - сказала Донна.
  
  “Ты можешь начать искать отели и все такое, когда выйдешь”, - сказал я.
  
  “Хорошо”.
  
  “Может быть, в одном из тех маленьких бутик-отелей”.
  
  “Хорошо”.
  
  С каждым разом, когда она произносила это слово, ее голос звучал все печальнее.
  
  Она сказала: “Я не смогу не думать о нем”.
  
  “Я знаю. Я тоже”.
  
  “Я хочу подумать о нем. Я просто не хочу о нем думать. . .”
  
  Падение.
  
  Я никогда не могла перестать думать о падении Скотта.
  
  
  
  СОРОК ШЕСТЬ
  
  Выезжая из Гриффона на север, мне показалось, что я снова увидел машину в зеркале заднего вида. Серебристый "Хендай" с тонированными стеклами. Но как только я выехал из центра города и здания начали редеть, машина резко свернула направо и исчезла.
  
  Мне потребовалось целых два часа, чтобы найти дом Денниса Маллави в деревне Хилтон. В деревне все еще висело несколько вывесок, рекламирующих ежегодный фестиваль яблок, который проходил пару недель назад.
  
  С озера Онтарио дул прохладный ветерок, когда я поднимался по ступенькам одноэтажного дома из красного кирпича. На подъездной дорожке стоял ржаво-зеленый "Форд эксплорер" прошлого века. Я нажал на звонок и стал ждать. Через несколько секунд высокий, очень худой чернокожий мужчина в аккуратно отутюженных белых брюках цвета хаки и красном пуловере Gap открыл дверь. Его короткие волосы были седыми, а на носу сидели очки для чтения. Я определил его возраст: конец шестидесятых - начало семидесятых. Без сомнения, ушел на пенсию, учитывая, что он был дома в середине дня.
  
  “Да?” - сказал он.
  
  - Мистер Маллави? - спросил я.
  
  “Правильно”, - сказал он. “Дуг Маллави”.
  
  “Меня зовут Кэл Уивер”. Я достал свои права, подержал их перед ним, давая ему достаточно времени, чтобы хорошенько рассмотреть их.
  
  “Вы частный детектив?” - спросил он.
  
  “Я здесь”.
  
  “Что привело такого парня, как ты, к моей двери?”
  
  “Я надеялся перекинуться парой слов с вашим сыном, Деннисом”.
  
  “Денниса здесь нет”, - сказал он.
  
  “Когда вы могли бы его ожидать?”
  
  Мужчина пожал плечами. “ Он здесь не живет.
  
  “У вас есть для него адрес?”
  
  “Нет”.
  
  Я улыбнулась. “Если бы ты хотела связаться с ним, как бы ты это сделала?”
  
  “Думаю, я бы позвонила ему на мобильный”.
  
  “Его мобильный не отвечает. Это был мой опыт, а также опыт его бывшего работодателя ”.
  
  “Может быть, он в таком месте, где вы не можете получить хороший сигнал”, - сказал Дуг Маллави.
  
  Я оперся на перила, которые тянулись вдоль лестницы. “ Мы можем говорить откровенно, мистер Маллави?
  
  “Я бы не хотел, чтобы было по-другому”, - сказал он.
  
  “Я пытаюсь найти Клэр Сандерс. Девушку из Гриффона. Ее отец там мэр. Ваш сын встречался с ней, возможно, до сих пор встречается, насколько я знаю. Клэр исчезла, и я надеюсь, что у вашего сына может быть информация, которая приведет меня к ней. Возможно даже, что они вместе.
  
  “Хотел бы я вам помочь”.
  
  “Дело в том, мистер Маллави, что Клэр пошла на многое, чтобы ускользнуть так, чтобы ее никто не преследовал. Ей помогла девушка по имени Ханна Родомски, и эта девушка теперь мертва”.
  
  Это привлекло его внимание. “ Что с ней случилось?
  
  “Она была убита. Примерно в то же время, когда исчезла Клэр. Я думаю, что Клэр сбежала с Деннисом. Она села в старый универсал "Вольво", за рулем которого был человек, соответствующий описанию вашего сына. У вашего сына есть такая машина?”
  
  “Я не уверен, что это за...”
  
  “Мистер Маллави, пожалуйста. Мы оба знаем, что ни один сын не получит машину без участия и руководства своего отца. Итак, вы почти признали, что это машина вашего сына. У меня нет никаких оснований полагать, что Клэр или ваш сын имеют какое-либо отношение к смерти той девушки, но я готов поспорить, что один или оба из них знают что-то, что может иметь к этому какое-то отношение. И если убийство Ханны Родомкси связано с исчезновением Клэр, это вполне может означать, что Клэр в опасности. Если Клэр в опасности, и твой сын с ней, тогда твой сын тоже...
  
  “Я действительно не думаю—”
  
  Я поговорил с ним. “Он тоже в опасности. Так что, если у вас есть какие-либо предположения, где находится ваш сын, я бы посоветовал вам сказать мне ”.
  
  Дуг Маллави, сжав губы, провел языком по зубам. Его губы приоткрылись, и он сказал: “Это ужасно насчет той девушки. Просто ужасно”.
  
  “Помоги мне”, - тихо попросил я.
  
  Он открыл рот и сказал: “Я вас не знаю, мистер Уивер. Я не знаю, кто вы. Я ничего о вас не знаю. Я не знаю, чьи интересы вы на самом деле представляете. Я не знаю, если бы я спросил тебя, на кого ты работаешь, ты дал бы мне честный ответ. Так что, боюсь, мне нечего тебе сказать.”
  
  Я устало склонил голову, затем посмотрел мужчине в глаза. “ Я не желаю вашему сыну никакого вреда. Я пытаюсь уберечь его и Клэр от неприятностей. Чего ты боишься? От чего прячется твой сын?”
  
  “Боюсь, на эти вопросы я не могу ответить. Может быть, со временем ты станешь тем, кому я начну доверять”.
  
  “Другие могут прийти с такими же вопросами”, - сказал я ему.
  
  “Ты думаешь, ты первая?” - спросил он и был близок к улыбке.
  
  “Кто еще был здесь?”
  
  “Ты думаешь, если я не стану говорить с полицией, то поговорю с тобой?”
  
  “Полиция была здесь?” Я спросил. “Какая полиция? Штат? Гриффон?”
  
  Он махнул рукой, как будто ему было наплевать. “Кто-то приходил искать Денниса. Сказал, что он делал некоторые вещи, которые, я знаю, неправда, что он воровал из домов людей, когда подстригал их газоны, а их не было. Это чушь собачья. Я отправил его восвояси.”
  
  “Должно быть, это был полицейский из ”Грифона"", - сказал я. “Ты узнал имя? Когда это было?”
  
  Маллави провел рукой по макушке. “ Знаешь, я раньше работал в Kodak. Ушел на пенсию десять лет назад. Моя жена, мама Денни, скончалась через две недели после того, как я перестал работать.”
  
  Он посмотрел в сторону озера Онтарио, хотя мы не могли видеть его отсюда. “Я рад, что меня не было в Kodak в конце, когда оно перестало существовать, когда людям больше не нужна была пленка. Есть фраза, которую я обычно произносил там — возможно, в наши дни она была бы не столь применима, учитывая, что все цифровое и все такое, но всякий раз, когда кто-то спрашивал меня, что будет дальше, я обычно отвечал: "Думаю, посмотрим, что будет дальше’. Я думаю, мы посмотрим, что будет дальше, мистер Уивер, но пока мне нечего вам сказать.”
  
  “Я не враг”, - сказал я.
  
  “Сказал бы враг, что был?” Дуг Маллави выстрелил в ответ.
  
  “Нет”, - сказал я. “Он бы не стал”. Я протянул ему одну из своих визитных карточек, и, к моему удивлению, он принял ее. Он окликнул меня, когда я возвращался к машине. “Мистер Уивер?”
  
  Я обернулся. “ Да?
  
  “Деннис - хороший парень”.
  
  “Я надеюсь, что он нечто большее”, - сказал я. “Я надеюсь, что он умен. Потому что, похоже, он отвечает не только за свою безопасность. Он отвечает и за безопасность Клэр Сандерс. Я надеюсь, мне не придется возвращаться сюда и рассказывать вам, что с ней или с вашим сыном что-то случилось, и что вы могли бы сказать мне что-то, что предотвратило бы это.”
  
  Я продолжил свой путь и не оглянулся.
  
  * * *
  
  На обратном пути в Гриффон позвонила Донна и сказала, что будет дома поздно, вероятно, около девяти. Если мы действительно собирались попытаться уехать, ей предстояло проделать большую работу. Она решила, что задержится допоздна сегодня, в пятницу и в понедельник, чтобы тот, кто должен был выполнять ее работу в ее отсутствие, не устроил полный беспорядок. Я предложил, чтобы, когда она вернется домой, мы заказали пиццу.
  
  Никаких возражений.
  
  Я сказал ей, что, вероятно, не доберусь домой намного раньше нее, и это оказалось правдой. Когда я заехал на подъездную дорожку в шесть сорок пять, ее машины там не было. Смеркалось, и зажглись уличные фонари. Я чувствовал, что сделал сегодня все, что мог. Я бежал с пустыми руками. Я бы сделал несколько звонков из дома сегодня вечером, может, удастся что-нибудь разузнать о Деннисе Маллави в Интернете. Возможно, я смог бы отследить его страницу в Facebook, узнать, кто были некоторые из его друзей. Если мне повезет, некоторые из них могут быть прямо здесь, в Гриффоне. Если бы у меня были силы позже вечером, я бы пошел их поискать.
  
  Много "может быть". Все зависело от того, смогу ли я не заснуть, как только войду в парадную дверь. Я почувствовала, как у меня начинает саднить лицо на диване.
  
  И тут мне пришло в голову, что я действительно должен позвонить Берту Сандерсу. На его месте я бы ждал у телефона, надеясь услышать что-нибудь, что угодно. Это было бы первое, что я бы сделал.
  
  Нет. Второй. Первое, что я собирался сделать, это достать пиво из холодильника.
  
  Я поставил машину на стоянку, достал ключ и просидел там добрых десять секунд.
  
  Распаковка.
  
  Наконец, я открыл дверь и вышел.
  
  Позади меня кто-то сказал: “Мистер Уивер?”
  
  Я обернулся и увидел бейсбольную биту за миллисекунду до того, как она попала мне в затылок, чуть ниже черепа.
  
  Потом все стало по-настоящему плохо.
  
  
  
  СОРОК СЕМЬ
  
  Я не потерял сознание полностью. Поначалу все было довольно расплывчато, без сомнения. Но я мог слышать разные вещи, например, когда ты послеобеденно дремлешь на диване, но все еще отдаленно осознаешь, что происходит в доме вокруг тебя.
  
  Я услышал, как кто-то сказал: “Ублюдок!”
  
  Второй голос сказал: “Хорошо его достали”.
  
  Мужские голоса.
  
  После того, как я добрался до подъездной дорожки, я хлопнул ладонями по асфальту и, пошатываясь, попытался подняться, но резкий пинок в бок помешал моим усилиям, выбив из меня дух. Я упал и перекатился на бок. Я услышал жалобные стоны.
  
  Это был я.
  
  Я открыл глаза и увидел, что они смотрят на меня сверху вниз, как пара небоскребов. Трудно судить, насколько они были высокими с моей точки обзора. Им могло быть пять один, и они все равно выглядели гигантами. Коренастое телосложение, толстые руки. Их лица оставались загадкой. На них были лыжные маски, так что я мог видеть только их глаза и рты. На одном из них была красная маска с вязаными снежинками, в то время как другой натянул на лицо сплошную синюю маску.
  
  Красная Маска сказал: “Как тебе это нравится, а? Тебе это нравится?”
  
  Синяя Маска сказал: “Тебе лучше проверить, есть ли у него при себе пистолет”.
  
  Красная Маска сказал: “Черт, да, хорошо”.
  
  Он опустился на колени, обыскал меня. “Ничего”, - сказал он.
  
  Хорошо, что сегодня я решил не носить с собой "Глок". У меня был шанс пережить избиение, но от выстрела в голову оправиться было намного труднее. Я предпринял безуспешную попытку ударить Реда по лицу, но он отразил удар. Затем я потянулся к его маске, пытаясь просунуть пальцы под нижний край. Щетина на его подбородке терлась о мои пальцы, как наждачная бумага.
  
  “Отвали!” - сказал он, вырывая мою руку и тыльной стороной ладони ударяя меня по щеке.
  
  “Сядь на него”, - сказал Блу. “Держи его”.
  
  Меня оседлали. Он схватил меня за запястья и своим весом прижал их к тротуару. Затем я услышала безошибочный звук отрываемой от рулона клейкой ленты. Следующее, что я почувствовал, была лента, намотанная на мои лодыжки, связывающая ноги вместе.
  
  “Держите его!”
  
  “Он у меня. Работай быстро, пока кто-нибудь не пришел”.
  
  Блу подошел к моей голове. Пока его напарник скрещивал мои запястья, Блу связал их скотчем. Он намотал скотч с полдюжины раз, проделав довольно хорошую работу. О чем он не подумал, так это о том, что когда я опущу руки, мои запястья окажутся передо мной. Это было намного лучше, чем держать их связанными за спиной. Он оторвал еще пару полосок и заклеил ими мой рот.
  
  “Ладно, придурок, вставай”.
  
  Им пришлось помочь мне подняться на ноги, затем перегнули меня через капот моей машины, так что я мог видеть только металл. Синий удерживал меня, пока Красный убегал. Секундой позже я услышала, как завелась машина, затем завывающий шум машины, быстро сдающей задним ходом. Мне удалось повернуть голову достаточно, чтобы увидеть машину прямо позади меня. Я не мог разглядеть, какой марки это было. Открылся багажник.
  
  Рыжий выскочил из машины, и с помощью Синего они стащили меня с капота и развернули. Внезапно я вытянула руки перед собой, все еще скрещивая запястья, и попыталась ударить Блу по голове. Попала и в него, но недостаточно сильно, чтобы причинить ему боль. В этот момент он снова достал рулон скотча, сделал несколько оборотов вокруг меня на уровне талии, прижимая мои руки вниз.
  
  Черт.
  
  Они перетащили меня на заднее сиденье своей машины, багажник распахнулся, чтобы принять меня.
  
  “Ага, посмотрим, как тебе это понравится”, - сказал Блу. Они вдвоем погрузили меня внутрь. Я лежал на боку, глядя вверх.
  
  “Веселье только начинается”, - сказал Рыжий.
  
  А потом все погрузилось во тьму.
  
  * * *
  
  Я услышал какой-то приглушенный стук через крышку багажника, затем открылись и закрылись обе двери. Мы вылетели с подъездной дорожки, как спринтер, выбегающий из квартала. Меня подбросило, я ударился головой.
  
  Машина ускорилась, сделала несколько поворотов, и в течение пяти минут мы уверенно ехали со скоростью, по моим прикидкам, шестьдесят или более миль в час. Мы были на шоссе. Скорее всего, Роберт Мозес, но куда направляется, я мог только догадываться на данный момент.
  
  Эти тупицы обыскали меня в поисках оружия, но не забрали мой телефон, что говорило о том, что я имею дело не совсем с профессионалами. Хотя я должен был признать, что они были достаточно умны, чтобы напасть на меня.
  
  Мой сотовый все еще был засунут глубоко во внутренний карман куртки, но сейчас от него было мало толку. Я не мог дотянуться до него, и даже если бы он каким-то образом выскользнул и приземлился на пол багажника, мне было бы трудно манипулировать им.
  
  Большинство автомобилей, выпущенных за последние несколько лет, оснащены аварийной защелкой в багажнике, которую можно потянуть изнутри. Я не уверен, что производители думали в первую очередь о жертвах похищения. Они просто хотели, чтобы дети, которые случайно заперлись в багажнике, смогли выбраться до того, как задохнутся.
  
  Я не знал, насколько недавно появилась эта машина и есть ли у нее такая защелка. И даже если бы она была, я не знал, где она находится. Если бы я мог развязаться, я мог бы начать шарить вокруг, пытаясь найти его. Я точно не мог выкатиться, пока машина двигалась, но кто-нибудь, едущий позади нас, мог увидеть, как открывается багажник, заметить меня здесь и вызвать полицию. В противном случае, возможно, я смог бы занять позицию, дождаться, пока машина остановится и они откроют багажник, и посмотреть, смогу ли я заехать пятками в лицо одному из этих сукиных сынов.
  
  Шины загудели по асфальту подо мной, шум был гораздо слышнее, чем если бы я был за рулем. Раздался ритмичный стук, когда мы проезжали по швам асфальта. Но затем звук изменился, стал более глухим. Мы переходили мост.
  
  Затем мы снова оказались на твердом тротуаре.
  
  Я не знала, куда мы направляемся, но у меня было предчувствие. Еще я догадывалась, кто были двое моих похитителей.
  
  Это были мои цыплята, возвращающиеся домой на насест.
  
  Машина замедлила ход, развернулась, ускорилась, снова повернула. Мы съехали с шоссе и ехали уже около двадцати минут.
  
  Зазвонил мой мобильный. Я почувствовал, как он вибрирует у меня в груди. Я ни черта не мог с этим поделать. Мне стало интересно, слышен ли звонок телефона в машине, побудит ли это их остановиться, открыть багажник и забрать его у меня. Но я мог расслышать приглушенный разговор на двух передних сиденьях, и когда они не остановились, я решил, что они этого не слышали.
  
  Я все еще боролся с лентой, и хотя мне казалось, что я продвигаюсь вперед, я делал это недостаточно быстро. Если бы мне удалось сначала освободить запястья, я смог бы снять оставшуюся ленту за считанные секунды. Если бы я мог разорвать обернутую вокруг меня ленту, я смог бы поднести руки ко рту, содрать эту ленту и прокусить себе путь сквозь ленту, которая удерживала мои запястья.
  
  Машина замедлила ход. Теперь мы ехали по гравию, резина хрустела по камню.
  
  Я продолжал ерзать и сгибать руки. Мое тело было мокрым от пота. Часть пота попала мне в глаза и ужасно жгла.
  
  Машина остановилась, и двигатель заглох. Две дверцы открылись и захлопнулись.
  
  “Это хорошее место”, - сказал один из них.
  
  “Мне это нравится”.
  
  “Надень маску обратно”.
  
  “О да”.
  
  Хотя двигатель был выключен, я что-то услышал. Какой-то глухой рев. Не движение на соседнем шоссе. Что-то еще. Что-то неподалеку.
  
  Я предпринял последнюю попытку разорвать ленту, обмотанную вокруг моего тела.
  
  Никакой радости.
  
  Багажник открылся. Чья-то рука просунулась под край, чтобы распахнуть его пошире. Красный и Синий стояли там, глядя на меня.
  
  “Он почти вырвался на свободу”, - сказал Блу.
  
  “Я принесу булочку”.
  
  Его не было десять секунд. Когда он вернулся, они вдвоем перекинули мои ноги через бампер, затем усадили меня так, что моя задница все еще лежала на полу багажника. Рэд еще раз обмотал мое тело скотчем, затем добавил еще на запястья.
  
  Как только это было сделано, они вытащили меня из багажника и поставили на ноги. Мы были в лесистой местности, возможно, в парке. Я пару раз моргнул, проведя большую часть получаса в кромешной темноте багажника.
  
  Я понял, где мы находимся. Я был здесь пару ночей назад. Теперь все обрело смысл. Я знал, что это за рев на заднем плане.
  
  Вода.
  
  Миллионы и миллионы галлонов воды. Движется очень, очень быстро.
  
  Река. Река Ниагара. Недалеко вверх по течению от водопада.
  
  “Тебе придется прыгать”, - сказал Синяя Маска. “Либо так, либо нам придется подтащить тебя к перилам”.
  
  “Давай просто оттащим его”, - сказал Красная Маска. “Прыжки будут длиться вечно”.
  
  И это именно то, что они решили сделать. Каждый из них схватил меня под мышки и потащил к реке.
  
  
  
  СОРОК ВОСЕМЬ
  
  “Я тут подумала”, - говорит женщина, отперев дверь и войдя в комнату мужчины.
  
  “О чем?” - сонно спрашивает он. Он лежит на кровати, одеяло откинуто, на груди открытый журнал. Он заснул за чтением. В последние дни он спит все больше и больше.
  
  “Может быть, тебе было бы полезно подышать свежим воздухом”.
  
  Он настороженно смотрит на нее. “ Ты серьезно?
  
  “Конечно. Ты так долго был здесь взаперти”.
  
  “Я даже— я даже не знаю, сколько времени прошло”.
  
  “Время действительно летит незаметно”, - говорит женщина. “Кажется, что это было только вчера”.
  
  “Я бы с удовольствием посидел на крыльце. Можно мне посидеть на крыльце?”
  
  “О, я думал о чем-то гораздо лучшем, чем это. Я подумал, что мы могли бы покататься. Не только ты и я, но и все трое”.
  
  Он садится, свешивает ноги с кровати. - Куда бы мы пошли? - Спрашиваю я.
  
  “Куда бы ты хотел поехать?”
  
  “Я ... я даже не знаю. Просто выйти из дома, это было бы так чудесно. Просто покататься и — Знаешь, что бы я хотел сделать?”
  
  “Что?”
  
  “Я бы с удовольствием съел мороженого”. Он хмурится. “Но я думаю, мы не можем пойти туда, где меня увидят”.
  
  “Я не знаю, стоит ли нам беспокоиться об этом. Если бы ты мог купить немного мороженого, какое бы ты взял?”
  
  Мужчина думает. “Наверное, шоколад. Я бы взял шоколад”.
  
  “Знаешь, у тебя может быть больше одного вкуса. Ты можешь взять большую миску. У тебя может быть два или три вида”.
  
  Он похож на ребенка, которому пообещали поездку в деревню Санты. “Какие еще есть вкусы?”
  
  Она смеется. “С чего начать? Их так много. Миндальная помадка "Хамока". Клубничный. Небесный хэш. У них есть мороженое с раскрошенным шоколадным батончиком”.
  
  “Они это делают?”
  
  “И печенье тоже”.
  
  Он качает головой, как будто всего этого слишком много. “Шоколад. Это все, чего я хочу. Если я могу съесть три ложки, я бы хотел, чтобы все они были шоколадными”.
  
  “Значит, решено”, - говорит она.
  
  “Когда это произойдет?” он спрашивает.
  
  “Скоро. Очень скоро. Нужно решить всего пару вопросов”.
  
  Мужчина улыбается. Это отнимает у него много сил. Мышцы, которые задействованы, чтобы заставить человека улыбнуться, давно не использовались мужчиной.
  
  “Ты украсила мой день. Это отличные новости”. Он складывает руки вместе. “Я почти чувствую вкус мороженого на языке”.
  
  “Ты просто продолжай думать об этом”, - говорит женщина, выходя из комнаты и снова запирая дверь.
  
  
  
  СОРОК ДЕВЯТЬ
  
  Я сопротивлялся, как мог.
  
  Я корчился, извивался, брыкался и вообще превратил себя в занозу в заднице. Проблема была в том, что даже если бы я смог освободиться, мои лодыжки все еще были связаны. Я не собирался удирать. Лучшее, на что я мог надеяться, - это отсрочить неизбежное.
  
  В какой-то момент Рыжий ослабил хватку, и я отлетела в сторону. Синий не смог удержать меня в одиночку, и я упала на грязную дорожку.
  
  “Придурок”, - сказал Блу. Я не был уверен, обращался ли он ко мне или к своему напарнику.
  
  Я оглянулся туда, где была припаркована машина. Красный "Цивик". Я ожидал увидеть серебристый "Хендай", думая, что те, кто преследовал меня повсюду, должны были быть этими двумя.
  
  Они снова взяли меня под мышки и потащили. Я видел, где я был, но не видел, куда направлялся. Я вдавил пятки в грязь, пытаясь создать большее сопротивление.
  
  Шум воды становился все громче.
  
  Затем они остановились, подняли меня, развернули и толкнули.
  
  Иисус.
  
  Они напугали меня до смерти. Они прижали меня прямо к перилам, прутья врезались мне в колени и грудь. Внизу и впереди меня неслись воды реки Ниагара.
  
  Звук был почти оглушительным.
  
  Они оба встали у меня за спиной, прижимая меня к перилам. Рэд приблизил губы к моему уху и сказал: “Чертовски страшно, не так ли?”
  
  Я кивнул.
  
  Затем настала очередь Блу. Я чувствовала его дыхание на своем лице. “Знаешь, что мне однажды сказали?”
  
  Я ждал.
  
  “Какой-то мудак однажды сказал мне, что если ты не собираешься перевернуться в бочке — и даже тогда твои шансы невелики, — то ты в значительной степени облажался. Ты можешь попытаться ухватиться за камень, прежде чем доберешься до края, но ты ударишься об него так сильно, что это, вероятно, все равно убьет тебя.”
  
  Он обратился к Реду. “Что ты думаешь?”
  
  “Думаю, сейчас самое подходящее время, как и любое другое”.
  
  Они вместе опустились на колени, обхватили меня за колени и подняли.
  
  Я издала адский протестующий звук из-за ленты. Я заставила свои руки, связанные перед собой, слегка приподняться, ровно настолько, чтобы зацепиться за самые верхние перила.
  
  “Отпусти!” - крикнул мне один из них.
  
  Я изо всех сил вцепился в перила. Они опустили меня на несколько дюймов и попытались снова поднять, но мне снова удалось проделать то же самое.
  
  Шум воды был похож на шум низко летящего "Боинга-747".
  
  “Черт!” сказал Рыжий.
  
  Они опускают мои ноги обратно на землю. “Переверните его”, - сказал Блу. “Мы перевернем его на спину”.
  
  Но на этот раз, когда они наклонились, я подался вперед. Я ударился о землю и покатился.
  
  “Черт возьми!”
  
  Они набросились на меня с обеих сторон, окружили и еще раз подняли на ноги.
  
  “Хорошо”, - сказал Блу. “На этот раз мы просто держимся за его руки и поднимаем его”.
  
  “Придурок”.
  
  Через несколько секунд мы снова были у перил, я прижимался к ним спиной. Но поскольку перила доходили нам до груди, они не могли опереться на меня своими руками, расположенными так высоко.
  
  “Ладно, это не работает”, - сказал Блу. “На счет три мы берем его за колени и снова переворачиваем”.
  
  Они вытащили свои руки из-под моих подмышек и быстро обхватили ими мои колени.
  
  “Раз... ”
  
  “Два... ”
  
  Я снова начал брыкаться и извиваться.
  
  “Три!”
  
  Мои ноги оторвались от земли. Прижавшись спиной к перилам, я не за что было даже попытаться ухватиться. Моя голова и плечи начали высовываться из-за перил.
  
  Я подумала о Скотте.
  
  Кажется, я уже упоминал об этом, но сейчас стоит повторить. Я не особенно религиозный человек, но в тот момент я подумал, может быть, я снова увижу своего сына.
  
  Может быть, не на небесах. Но в каком-то неземном месте, в каком-то потустороннем измерении. Я подумал, что, где бы это ни было, я не заставлю себя долго ждать. Если бы я не был мертв до того, как полетел через водопад, я был бы мертв вскоре после этого.
  
  Я подумал о Донне. Интересно, узнает ли она когда-нибудь, что со мной случилось. Интересно, каково это - не знать.
  
  Я буду скучать по ней. По крайней мере, пока она не присоединится ко нам со Скоттом.
  
  Мне было интересно, каково это - на самом деле переворачиваться. Вы почувствовали бы, что падаете, или это было бы скорее ощущение парения? Твое имя вошло в учебники истории, если ты стал жертвой убийства, или эта честь досталась только смельчакам, которые ушли по собственной воле?
  
  Эти и другие мысли проносились в моей голове с такой скоростью, что я не могу сказать вам, о чем именно я думал, когда раздался выстрел.
  
  Всего один выстрел. А потом кто-то кричит.
  
  “Опусти его!”
  
  Я догадался, что это Оги. Каким-то образом он узнал. Может быть, он проходил мимо дома как раз в тот момент, когда эти два клоуна схватили меня. Последовал за нами сюда.
  
  “Черт!” - сказал Рыжий.
  
  “Что за...” — сказал Блу.
  
  Они не просто опустили меня на землю. Они с силой швырнули меня на землю. Я перекатился, вытянул шею, чтобы посмотреть.
  
  Сначала я не смог его разглядеть. Было темно, и силуэт мужчины вырисовывался на фоне лунного света. Но я мог разглядеть пистолет в его руке.
  
  “Вы тупые ублюдки”, - сказал он.
  
  “Мы не собирались этого делать!” Крикнул Блу. “Мы просто пугали его!”
  
  “Правильно”, - сказал Ред. “Просто хотел напугать его до усрачки!”
  
  “Мне так не показалось”.
  
  Он подошел на несколько шагов ближе. Достаточно близко, чтобы я мог теперь разглядеть, кто это был.
  
  Это был не Оги.
  
  Я почти не узнал его с пистолетом в руке. Когда я видел его в последний раз, он держал в руках мясницкий тесак.
  
  
  
  ПЯТЬДЕСЯТ
  
  Тони Фиск, направив пистолет на двух моих похитителей, сказал: “Уберите их”.
  
  “А?”
  
  “Маски. Снимите эти гребаные лыжные маски”.
  
  Медленно и явно с большой неохотой они сделали, как им было сказано. Я не удивился, увидев Рассела Тэпскотта и Лена Эгглтона.
  
  Я должен был отдать им должное. Исполнение их плана — и близкая казнь меня - было, безусловно, уместным.
  
  Тэпскотта я пригрозил перебросить через те же самые перила. Эгглтона я бросил в свой багажник, правда, всего на пару минут. Их имена всплыли, когда я расспрашивал окружающих о детях, которые могли продавать наркотики Скотту. Они оба учились в школе на пару классов старше него, оба из состоятельных семей, и, несмотря на утверждение Бриндла, что у Тэпскоттов никогда не было никаких неприятностей, я все еще верил, что эти двое действительно время от времени совершали сделки. Но я также был доволен тем, что они ничего не продали Скотту.
  
  Тони, бывший сотрудник Brott's Brats, направил пистолет на Тэпскотта и помахал им в моем направлении.
  
  “Развяжи его”.
  
  “Конечно”.
  
  Он опустился на колени рядом со мной и принялся за ленту, обернутую вокруг меня, срывая ее. Это позволило мне протянуть руку и осторожно оторвать полоски, которыми был заклеен мой рот. Тэпскотт работал над моими лодыжками. Когда он закончил, я протянула запястья, чтобы он мог поработать над ними.
  
  Как только он освободил меня, то поспешно попятился, без сомнения, гадая, собираюсь ли я отомстить ему прямо здесь и сейчас. Но меня больше занимало то, что кровь снова прилила к моим пальцам. Я несколько раз встряхнул руками, оторвал кусочки скотча, прилипшие к моей одежде, и медленно поднялся на ноги.
  
  Я посмотрел на Тони и сказал: “Спасибо”.
  
  “Не знаю, уместна ли благодарность”, - сказал он. “Я почти позволил им это сделать”.
  
  “Послушайте, мистер Уивер, ” сказал Эгглтон, “ нам очень, очень жаль. Клянусь Богом, у нас все было продумано, мы собирались подвесить тебя за край, а потом вытащить обратно.”
  
  “Это правда!” Сказал Тэпскотт. “Мы просто хотели дать вам попробовать ваше собственное лекарство”.
  
  Я медленно подошел и встал рядом с Тони.
  
  “Что ты хочешь с ними сделать?” - спросил он меня.
  
  “Отпусти их”, - сказал я.
  
  “Что? Ты, блядь, издеваешься надо мной?” У Тони был такой вид, будто он пристрелит их, если я попрошу.
  
  “Отпусти их”, - повторил я.
  
  “Подожди. Я теряю работу из-за нескольких стейков, а эти парни чуть не убили тебя и уходят?”
  
  Я устало кивнул. “Да”.
  
  “Я этого не понимаю”, - сказал Тони.
  
  “Я знаю”.
  
  Я подошел вплотную к Тэпскотту и Эгглтону. Каждый из них сделал шаг назад.
  
  “Здесь все заканчивается”, - сказал я.
  
  Они закивали так быстро, что стали похожи на болванов.
  
  “Нам очень жаль”, - сказал Тэпскотт.
  
  “Да”, - сказал Эгглтон. “Как мы уже говорили, мы никогда—”
  
  “Убирайся отсюда к черту”, - сказал я.
  
  Они вместе подбежали к машине. Тэпскотт сел за руль, завел Civic и разбрызгал гравий передними шинами, когда они тронулись с места.
  
  Я вернулся к Тони, который теперь держал пистолет направленным в землю.
  
  “Меня бы не помешало прокатиться”, - сказал я. “И я был бы вам очень признателен, если бы вы позволили мне угостить вас выпивкой”.
  
  * * *
  
  Я села на пассажирское сиденье его серебристого "Хендэ". “ Ты следил за мной сколько, полтора дня?
  
  “Насчет этого”, - сказал он. “Тебе нужно в больницу или еще куда-нибудь?”
  
  Мне больно. Меня ударили в живот и по голове, и у меня были довольно сильные судороги, пока я лежал в багажнике. Но у меня не было времени проводить ночь в ожидании осмотра в отделении неотложной помощи. Я просто проглотил горсть таблеток Advils, когда у меня была такая возможность.
  
  “Я в порядке”, - сказал я.
  
  Мы выехали из леса. Как только мы вернулись на главную дорогу, я заметил местечко, где мы могли бы выпить. Маленький бар, неоновые и вывески, смутно светящиеся в окне.
  
  Мы скользнули в кабинку, ничего не сказав друг другу, пока перед нами не поставили напитки.
  
  “Я знаю, что ты не ходил за мной по пятам, ожидая шанса спасти мне жизнь”, - сказал я.
  
  “Нет”, - сказал Тони.
  
  “Каков был план?”
  
  Он сделал большой глоток пива. “ Я не уверен. Я был зол.
  
  “Конечно”, - сказал я. “Ты потерял работу. Если ты ждешь, что я буду извиняться за это, я не собираюсь. Меня наняли выяснить, кто воровал у Фрица, и я это сделал. Я сделал паузу. “Ты рискнул и проиграл”.
  
  “Да”, - сказал он, глядя на стол.
  
  “Но ты винил меня”.
  
  Тони поднял голову и посмотрел на меня. “Фриц - придурок. Паршивый, жалкий придурок”.
  
  “Возможно”.
  
  “То, что я сделал, было для того, чтобы отомстить самому себе. За то, что он уволил меня из-за болезни моего ребенка. Это было несправедливо, что меня за это уволили. Ты сам это устроил ”.
  
  Я ничего не сказал.
  
  “Я был так зол. Моя жена, она вообще почти ничего не зарабатывает. Без того, чтобы я приносил деньги, мы в полной заднице. Все, о чем я мог думать, это о том, что я хотел, чтобы кто-нибудь заплатил за то, что со мной случилось. ”
  
  “Итак, вы решили начать с меня, а не с Фрица”.
  
  Тони Фиск пожал плечами. “Я подумал, может быть, ты все еще присматриваешь за домом Фрица, может быть, прикрываешь его спину. Так что было разумнее сделать тебя приоритетом”.
  
  “Ты принес пистолет”.
  
  “Это было просто ... я не знаю. Ты разыграл это со мной в его кабинете. Мне нужно было быть готовой ко всему, что могло случиться”.
  
  “Ты узнал, кто я такой, где живу”.
  
  Еще один глоток, еще один кивок. “Да. Ходил за тобой туда-сюда. Вроде как потерял твой след сегодня днем. Куда ты ходил?”
  
  “Выехали почти в Рочестер”.
  
  “Итак, я был на улице, ожидая, когда ты вернешься домой, и я заметил, что там была другая машина с теми двумя детьми в ней, и как только ты подъехал, они вышли. Я подумал, какого хрена? Что они собираются делать? Я видел, как они засовывали тебя в багажник, и решил посмотреть, что происходит.”
  
  Я сделал глоток. “Ты беспокоился, что они сделают то, что ты хотел”.
  
  Он поморщился. “ Дело в том, что у меня было много времени подумать, пока я ходил за тобой по пятам. Сначала, да, я хотел с тобой поквитаться. Не совсем убьет тебя, но что-то еще, понимаешь? И все время, пока я следил за тобой, мне было интересно, что бы это могло быть. И чем больше я следил за тобой, тем больше задавался вопросом, какого хрена я делаю.”
  
  Я прислушался.
  
  “Я имею в виду, какой в этом был смысл? Предположим, я выбью из тебя все дерьмо? Я все равно остался бы без работы. Если копы выяснят, кто это сделал, я окажусь в тюрьме. И это сделало бы положение моей жены и ребенка в тысячу раз хуже. К тому времени, когда я был сегодня вечером на улице недалеко от твоего дома, я подумал, что, возможно, пришло время заняться чем-то более полезным со своим временем. ”
  
  Я улыбнулась. “Да, что ж, я благодарна, что ты не пришел к такому выводу вчера”.
  
  “Когда они запихивали тебя в багажник, я думал о том, что я хотел сделать и что я должен был сделать. Часть меня подумала: "К черту все, это не мое дело ". Но потом я подумала, может быть, я была там не просто так, понимаешь?”
  
  “Продолжай”.
  
  “Ты веришь в подобную чушь? Что все происходит по какой-то причине?”
  
  Это был хороший вопрос. В любой другой раз, когда меня спрашивали о чем-то подобном, я всегда отвечал "нет". Я не верил в судьбу. Я не верил в предначертание. Вещи просто происходили в этом мире без всякой рифмы, без причины. Но во мне происходил едва уловимый сдвиг в отношении. Если бы Фриц Бротт не нанял меня, чтобы я выяснил, кто его обворовывает, Тони Фиск не припарковался бы сегодня вечером на улице напротив моего дома.
  
  Если бы Фриц Бротт не нанял меня, я вполне мог бы быть мертв.
  
  “Я пересматриваю свою позицию по этому поводу”, - сказал я.
  
  “Я подумал, может быть, я здесь потому, что должен спасти твою жалкую задницу”.
  
  Я наклонил свой бокал вперед и чокнулся с ним. “ Возможно, ты прав.
  
  “Потому что, ты знаешь, они, возможно, даже никогда бы тебя не нашли”.
  
  “Что вы имеете в виду? Те двое парней?”
  
  “Нет, нет”, - сказал Тони. “После того, как они сделали это, и ты полетел через водопад, они могли никогда тебя не найти. Я много читал об этом, о людях, которые перешли через него. Кто-то специально, кто-то случайно. Вы думаете, тела где-нибудь выбросит на берег, верно? Но некоторые унесло течением, и их так и не нашли. Твоя жена, никто бы никогда не узнал, что с тобой случилось.”
  
  Я подумал о Гарри Пирсе. Однажды ночью семь лет назад он вышел в море на своей лодке. Нашли ли они его когда-нибудь? Оказался бы я там же, где и он?
  
  Тони большим пальцем вытер влагу с внешней стороны своего стакана. Я мог сказать, что у него все еще что-то было на уме.
  
  “Что это?” Я спросил.
  
  “Знаешь, я хотел спросить, не поговоришь ли ты с ним”.
  
  “Что, прости?”
  
  “Не могли бы вы поговорить с Фрицем? Не могли бы вы сказать ему, что я сожалею и что я верну ему деньги за мясо, которое я взял? Или поработать неделю бесплатно или что-то в этом роде?” Он тяжело сглотнул. Я предполагала, что для него это было нелегко. “Мне нужна работа. Мне нужна работа”.
  
  “Да”, - сказал я. “Я сделаю это”.
  
  Его брови взлетели вверх. “ Серьезно.
  
  “Да. Я не думаю, что он изменит свое решение. Но я сделаю это”.
  
  “Спасибо, чувак”, - сказал Тони. “Позволь мне спросить тебя кое о чем”.
  
  “Конечно”.
  
  “Почему ты отпустил этих детей?”
  
  Я сделал паузу. “Если я выдвину обвинения, мне придется давать показания. А это значит, что мне придется признаться во всем, что я натворил”.
  
  Его глаза сузились. “ Значит, ты тоже не такая уж белая” как Лилия.
  
  “Нет”, - сказал я.
  
  Голова Тони медленно поднялась и опустилась, и он улыбнулся. “Знаешь, еще одна причина, и я не говорю, что это была единственная, по которой я ничего с тобой не пробовал, это то, что у тебя есть кто-то, кто прикрывает твою спину. Хотя, думаю, я бы поговорил с ним. Он должен был наблюдать за тобой сегодня вечером.”
  
  “О чем ты говоришь?”
  
  “Парень в черном пикапе. Он присматривал за тобой сегодня. Но он хороший. Он смог остаться там, где ты его никогда не увидишь. Что ты сделал? Ты сказал ему, где собирался быть?”
  
  “Ты хорошо разглядел водителя?” Я спросил.
  
  Тони покачал головой. “ Подожди, так он не присматривает за тобой?
  
  “Опиши грузовик”.
  
  “Просто черный пикап. Во всяком случае, темный. Тонированные стекла. Возможно, синий”.
  
  “Номерной знак?”
  
  “Не-а, никогда не обращал на это внимания”. Он ухмыльнулся. “Ну, типа, есть кто-нибудь, кто не следил за тобой повсюду?”
  
  ПЯТЬДЕСЯТ ОДИН
  
  На обратном пути в Гриффон я достал свой телефон. Он зазвонил один раз, пока я был связан в багажнике. У меня было одно сообщение.
  
  “Привет, Кэл. Оги. Позвони мне, когда у тебя будет свободная минутка”.
  
  Он мог подождать.
  
  Я попытался дать Тони немного наличных, когда мы вернулись ко мне домой. Это был слабый жест, я знаю. Что-то вроде “Эй, ты спас мне жизнь, вот сорок баксов”. Я достал бумажник, готовый отдать ему две двадцатки, которые были там, но он отказался.
  
  “Думай об этом как о деньгах за бензин”, - сказал я.
  
  “Нет”, - сказал он. “Просто сделай это для меня”.
  
  “Хорошо”, - сказал я. “Но это должно быть при личной встрече. Я не могу сделать это по телефону. Так что это может занять пару дней. Мне нужно закончить еще кое-какие дела.”
  
  Тони понимающе кивнул. Когда он отъезжал, я посмотрел вниз по улице и увидел, как машина Донны сворачивает за угол. Я ждал, смотрел, как она заезжает на подъездную дорожку, подошел к ее двери и открыл ее для нее.
  
  “Привет”, - сказала она. “Ты заказал пиццу?”
  
  “Пока нет”, - сказал я.
  
  “Что ты делал? Я умираю с голоду”.
  
  “То-то и то-то”, - сказал я.
  
  “Что, черт возьми, ты сделал со своей одеждой? Ты играл в футбол или что-то в этом роде?”
  
  Вместо ответа я притянул ее в свои объятия и крепко прижал к себе.
  
  “Что происходит?” - спросила она, ее голос внезапно наполнился беспокойством. “Скажи мне, что все в порядке”.
  
  “Ты помнишь, что ты сказал той ночью? Я согласился с тобой, но теперь я не так уверен”.
  
  “Что, Кэл? О чем ты говоришь?”
  
  “Прямо сейчас, в этот самый момент, я счастлив”.
  
  Она уткнулась лицом мне в грудь и заплакала.
  
  * * *
  
  У Донны возникли вопросы. Она увидела синяк на моем лице, горсть обезболивающих, которые я проглотил, то, как я морщился, когда двигался определенным образом.
  
  “У меня была стычка кое с кем”, - сказал я ей. “Ничего особенного”. Я ухмыльнулся. “Видела бы ты другого парня”.
  
  “Ты не хочешь, чтобы я знала”, - сказала она.
  
  Я улыбнулся. Я не мог рассказать ей, что произошло на самом деле. Она не могла знать, как близка была к тому, чтобы потерять меня. Не сейчас. Возможно, никогда.
  
  Она заказала пиццу. Пока мы ждали, она сказала: “Я собираюсь начать изучать поездку сегодня вечером. Если я что-то найду, мне стоит пойти и забронировать это?”
  
  “Дай мне неделю, чтобы закончить дела. В любое время после этого”.
  
  “Хорошо”.
  
  Пицца прибыла через сорок минут. Мы открыли бутылку "Пино Гриджио". После ужина она немного поработала над своими набросками Скотта углем. Вывела троих из них обратно на террасу, подержала на расстоянии вытянутой руки и дала им по капле закрепителя. После этого она разложила рисунки на кухонном столе.
  
  “Они хороши”, - сказал я.
  
  Она на мгновение замолчала. “Я еще не получила его. Я должна это сделать. Я хочу все сделать правильно. Прежде чем мы уедем”.
  
  Я ничего не сказал.
  
  “Пока достаточно”, - сказала она. “Где ноутбук? Мне нужно работать”.
  
  Хотя звонил Оги, я позвонил Берту Сандерсу, когда пришел в свой офис.
  
  “Боже, что происходит?” спросил он. “Я ждал от тебя звонка”.
  
  “Если бы я нашел Клэр, я бы позвонил, поверь мне. Ты что-нибудь выяснил?”
  
  Мэр сказал "нет". “Немного, и я не знаю, кому еще позвонить. Никто не знает, куда она могла пойти, но имя Денниса всплывало несколько раз”.
  
  “Да. Сегодня я ходил навестить его отца. Он не разговаривает. I’m—”
  
  Раздался звуковой сигнал ожидания вызова.
  
  “Мне нужно идти”, - сказала я ему. “Если я что-нибудь услышу, я позвоню”.
  
  “Но—”
  
  “Я позвоню”. Я нажал на кнопку, думая, что, возможно, ждал слишком долго, что я потерял другого абонента. “Алло?”
  
  “Господи, ты не отвечаешь на сообщения?”
  
  Огастес Перри.
  
  Я сказал: “Ты был следующим в моем списке”.
  
  “Да, конечно, я тебе верю”, - сказал Оги. “Я говорил с Куинном. Его задница здесь”.
  
  “И что?”
  
  “Он это отрицает”.
  
  “В какой части?”
  
  “Куинн говорит, что он никогда не говорил офицерам Бриндл и Хейнсу, чтобы они забирали вашу машину”.
  
  “Кто-то лжет”, - сказал я.
  
  “Спасибо, Кэл”, - сказал Оги. “У тебя хорошо получается”.
  
  “ Ты разговаривал с Бриндлом и Хейнсом? - Спросил я.
  
  “Не могу дозвониться ни до кого из них. Хейнс заболел”.
  
  “Значит, ты говорил только с Куинном. Ты ему веришь?”
  
  Оги заколебался. “Я не знаю. Я никогда не была от него под кайфом. Что-то в этом парне есть. Не знаю, что именно. Но кто-то хотел, чтобы твою машину пригнали. Я хочу знать, чье это было решение.”
  
  “К нему не прикасались”, - сказал я. “Все было на своих местах”.
  
  “Где ты был?”
  
  “Ищу Клэр”.
  
  Оги хмыкнул. “ Когда будешь разговаривать с Бертом, передай ему, что я разрешил поцеловать меня в задницу.
  
  “Тебе следовало позвонить раньше. Я только что говорил с ним по телефону. Тебе придется позвонить ему самому”.
  
  Оги повесил трубку, не попрощавшись.
  
  Я сидел и думал.
  
  Зачем кому-то забирать мою машину, если они не хотят ее обыскивать?
  
  То, что Тони сказал мне в баре, всплыло у меня в голове.
  
  “Парень в черном пикапе. Он присматривал за тобой сегодня. Но он хороший. Он смог остаться там, где ты его никогда не увидишь. Что ты сделал? Ты сказал ему, где собирался быть?”
  
  Я встал со стула и спустился обратно на кухню. Донна оторвала взгляд от ноутбука. “Как насчет прогулки по мосту Золотые ворота? Ты согласна?”
  
  Я влетела внутрь. “Конечно”.
  
  Я схватил ключи от машины, вышел на улицу, нажал на кнопку. Когда я открыл багажник и все четыре двери, внутри зажегся свет, как будто я собирался пропылесосить его. Затем я отступил назад и уставился на машину.
  
  Ищу что-нибудь, что показалось мне необычным.
  
  Мои солнцезащитные очки все еще лежали в отделении для хранения перед консолью shift. Шнур, который я использовала для подзарядки телефона от прикуривателя, был там. Парик, который носила Ханна, валялся на полу заднего сиденья.
  
  Я заглянул в багажник. Все мои вещи, казалось, были в порядке.
  
  Я опустился на колени у правого переднего колеса и пощупал под крыльями. Если бы кто-то собирался прикрепить устройство GPS, это было бы подходящее место. Его можно было бы снабдить магнитом, который позволил бы кому-нибудь просунуть руку под него и прикрепить к машине за считанные секунды. Я просунул руку во все отверстия для колес, пощупал вокруг.
  
  Ничего.
  
  Было бы легко установить устройство слежения под крылом, не загоняя машину в гараж. Так что, возможно, одно из них было спрятано в гораздо лучшем укромном месте.
  
  Подойдя к открытой двери со стороны водителя, я встал на колени и запустил руку под сиденье. Я провел рукой по ковру, затем потянулся к пружинам обивки.
  
  Донна вышла на улицу и наблюдала за мной.
  
  “Это всегда последнее место, куда ты смотришь”, - сказала она.
  
  “Да”.
  
  “Что именно ты потерял?”
  
  “Ничего”, - сказал я.
  
  Я вернулся к открытому багажнику. Мог ли кто-нибудь вставить устройство слежения прямо в запасное колесо? Оно было спрятано под полом багажника. Я убрал с дороги все необходимое, чтобы поднять крышку люка и взглянуть на запаску. Без рентгеновского зрения я действительно не мог сказать наверняка, но это показалось мне маловероятным. Предположим, у меня спустило колесо и пришлось поставить запаску? Трекер закрутился бы до смерти. Это вывело бы колесо из равновесия.
  
  Я подумал о той сцене из The French Connection, где они разобрали Lincoln Mark III в поисках героина и, наконец, нашли наркотики в откидных панелях, которые тянулись вдоль рамы под дверями. (Это была единственная вещь, которую я так и не понял в том фильме — как они так быстро и так идеально собрали машину обратно, прежде чем вернуть ее ничего не подозревающему французу. Заменили ли они машину точной копией? И если да, то как им удалось раздобыть ее так быстро? И действительно ли у полиции Нью-Йорка были деньги на замену Линкольнов?)
  
  Я обошел машину, подошел к открытой передней пассажирской двери, осмотрел перекладину. Если бы кто-то сорвал пластиковую накладку и просверлил металл отбойным молотком, наверняка остались бы какие-то улики. Я провел рукой по крышке и не почувствовал ничего необычного.
  
  Возможно, я был параноиком. Я снова отошел от машины и уставился на нее. Донна стояла и тоже смотрела.
  
  Я посмотрел на парик.
  
  Что-то насчет парика.
  
  Когда я была с Шоном и нашла парик, я бросила его на заднее сиденье машины. Но теперь парик валялся на полу. Больше в машине, похоже, ничего не было тронуто. Конечно, парик мог просто упасть с сиденья. Но это навело меня на мысль, что есть еще одно место, которое стоит поискать.
  
  Я села в машину, отбросила парик на другую сторону центрального выступа и опустила колени на пол, чтобы можно было запустить пальцы в щель между сиденьем и подушками спинки, как будто я искала потерянную мелочь в диване. Я пошарил пальцами по всей ширине сиденья и ничего не обнаружил.
  
  Поэтому я просунул обе руки поглубже в щель, ухватился изнутри за подушку сиденья и потянул. Все сиденье откинулось вперед, обнажив каркас автомобиля и различные провода, змеящиеся обратно к задним фонарям.
  
  И что-то еще.
  
  Передатчик GPS, закрепленный на раме с помощью полоски клейкой ленты. Я оторвал его, освободил передатчик и вышел из машины, осторожно держа его обеими руками. На одном конце тихо запульсировал маленький красный огонек.
  
  “Что это?” Спросила Донна, стоя у открытой передней двери со стороны пассажира.
  
  “GPS”, - сказал я. “Чтобы кто-то всегда знал, где я. Чтобы им не приходилось следовать за мной по пятам”.
  
  Она моргнула. “Кто это туда положил?”
  
  “Это хороший вопрос”, - сказал я, держа устройство и изучая его, как будто это был какой-то древний артефакт.
  
  Донна взглянула на панель-качалку, которую я только что исследовал. По крайней мере, мне показалось, что она смотрела именно на это. Она просунула руку между дверным порогом и пассажирским сиденьем, схватила что-то и показала мне.
  
  “Ты искал свой телефон?” - спросила она.
  
  Я положил GPS-навигатор на крышу "Хонды" и похлопал по куртке в поисках телефона. Я нащупал его, но на всякий случай сунул руку внутрь и вытащил.
  
  “У меня есть мой телефон”, - сказал я.
  
  “Ну, это не мое”, - сказала Донна.
  
  “Сукин сын”, - сказал я.
  
  
  
  ПЯТЬДЕСЯТ ДВА
  
  Донна протянула мне телефон. Он был такого же типа, как у меня. Я попытался включить его, но аккумулятор разрядился. Предполагая, что он принадлежал человеку, которому, как я предполагал, он принадлежал, он пролежал в моей машине пару дней. Даже до того, как в нем закончилось питание, я бы этого не услышал, потому что переключатель сбоку был включен .
  
  “Чей это?” Спросила Донна.
  
  “Я предполагаю, что Клэр”, - сказал я. “Он был у нее на колене, прежде чем она вышла из машины. Даже если бы она довольно скоро поняла, что потеряла его, как только Ханна вышла, она вряд ли смогла бы вернуться к моей машине, чтобы забрать его, не с Ханной внутри.”
  
  Мне не пришлось бы ждать, пока он полностью зарядится, чтобы посмотреть, какие подсказки он может содержать. Все, что мне нужно было сделать, это подключить его к зарядному устройству на кухне.
  
  “Что ты собираешься с этим делать?” Спросила Донна, указывая на GPS на крыше.
  
  “Пока, ” сказал я, “ я просто оставлю его включенным и оставлю в машине”.
  
  “Ты не собираешься его выключать? Разбить? Что-нибудь с ним сделать?”
  
  “Пока нет. Я не хочу, чтобы тот, кто его туда положил, знал, что я его нашел”, - сказал я. Я засунул его под пассажирское сиденье, закрыл машину и запер ее. “Пойдем посмотрим, что с этим ребенком”.
  
  Мы вернулись в дом. На кухонном столе, рядом с телефоном, лежало мое зарядное устройство. Я подключил его к розетке у основания телефона. Экран загорелся, показывая значок батареи, полностью разряженной.
  
  “Это может занять минуту”, - сказал я. “Учитывая, что он был полностью мертв”.
  
  Это заняло вдвое меньше времени. Если на телефоне была какая-либо блокировка паролем, чтобы другие не могли им пользоваться, он не был задействован.
  
  Учитывая, что телефон был подключен к розетке, я прочитал это, наклонившись, положив локти на кухонную стойку. Появился экран, полный приложений и значков. Это сразу показало, что Клэр пропустила бесчисленное количество телефонных звонков и что у нее было несколько сообщений голосовой почты. Я был уверен, что большинство из них были от ее родителей, интересовавшихся, где она.
  
  У меня могли возникнуть некоторые проблемы с восстановлением голосовой почты, поскольку я не знал четырехзначного пароля Клэр. Но мне не понадобился бы пароль для проверки ее текстовых сообщений.
  
  Я сразу подошел к зеленой коробке с мультяшным словом bubble на ней, и под ней, и постучал по сенсорному экрану, который был слегка испачкан косметикой со щеки Клэр.
  
  Отобразился конкретный разговор. В баннере в верхней части экрана появилось слово . Тексты в бледно-серых прямоугольниках в левой части экрана были сообщениями от него, в то время как бледно-голубые справа были от Клэр. Донна прижалась ко мне, ей было так же любопытно, как и мне, что мы можем найти.
  
  Самыми последними текстами были следующие:
  
  РОМАН: ну и как ощущения, а?
  
  РОМАН: ну же, поговори со мной
  
  РОМАН: я прощаю тебя, давай просто вернемся друг к другу.
  
  РОМАН: я хочу лучшего, чем это
  
  КЛЭР: оставь меня одну
  
  Я прокрутил назад несколько предыдущих разговоров.
  
  РОМАН: он не такой умный
  
  РОМАН: что у него есть
  
  А затем фотография, отправленная по тексту.
  
  Донна сказала: “Если это то, что я думаю, то ради него я надеюсь, что это не настоящий размер”.
  
  Я просмотрела другой экран, заполненный его сообщениями Клэр. Она ответила только дважды, оба раза сказав ему оставить ее в покое. Я коснулась экрана, чтобы посмотреть, с кем еще Клэр могла переписываться.
  
  Я постучал .
  
  Последнее сообщение от него было: к. люблю тебя
  
  Сообщение непосредственно перед этим, от Клэр: ищу попутку, надеюсь, она скоро будет.
  
  Донна, облокотившись на стойку рядом со мной, так что наши плечи соприкасались, сказала: “Прокрути немного назад, начни с самого начала”.
  
  Я начал это делать и понял, что их болтовня, похоже, уходит корнями в начало времен. Я выбрал произвольную отправную точку и начал читать.
  
  ДЕННИС: скучаю по тебе 2
  
  КЛЭР: очень зла на тебя. лишила тебя друзей в FB
  
  ДЕННИС: я знаю. объясню все, когда спрошу
  
  КЛЭР: лучше
  
  ДЕННИС: я так и сделаю. Видеорегистратор хотел уйти, как будто чувствовал себя дерьмово
  
  КЛЭР: ты дерьмо
  
  ДЕННИС: я же сказал, что объясню. просто скажи, чтобы ты
  
  КЛЭР: здесь все в порядке
  
  ДЕННИС: да
  
  КЛЭР: тупые копы все время наблюдают, как я злюсь на моего отца, пытающегося напугать нас, папа все еще в ссоре с чифом
  
  ДЕННИС: нет
  
  КЛЭР: ?
  
  ДЕННИС: может быть, не из-за папы
  
  КЛЭР: wtf
  
  ДЕННИС: смотрит на меня
  
  КЛЭР: копы ищут тебя?
  
  ДЕННИС: да
  
  CLAIRE: y
  
  ДЕННИС: не могу сейчас сказать, но я внезапно сбежал. не смог объяснить
  
  КЛЭР: что ты делаешь?
  
  ДЕННИС: ничего
  
  КЛЭР: ну и что?
  
  ДЕННИС: не могу сейчас сказать. должен ответить. должен решить, что делать
  
  КЛЭР: хорошо. тогда приходи ко мне
  
  ДЕННИС: не все так просто
  
  КЛЭР: не понимаю
  
  ДЕННИС: думаешь, копы, следящие за тобой, не имеют никакого отношения к твоему отцу
  
  КЛЭР: да?
  
  ДЕННИС: копы следят за тобой, потому что думают, что ты приведешь их ко мне
  
  КЛЭР: ни за что
  
  ДЕННИС: да, чтобы мы могли встретиться, но тебе придется трясти копов
  
  КЛЭР: что ты натворила
  
  ДЕННИС: ничего
  
  КЛЭР: значит, копы преследуют меня, чтобы добраться до тебя, потому что ты ничего не сделала
  
  ДЕННИС: сказал, что ты объяснишь l8r
  
  КЛЭР: мне нужно вернуться через 2 часа.
  
  В потоке сообщений был указан временной разрыв. На следующий день разговор возобновился.
  
  КЛЭР: где ты
  
  ДЕННИС: его нет дома.
  
  КЛЭР: подумала, что где ты сейчас
  
  ДЕННИС: помнишь коттедж Джереми в канога-Спрингс
  
  КЛЭР: на озере?
  
  ДЕННИС: да. здесь безопасно
  
  КЛЭР: в безопасности от чего
  
  ДЕННИС: пожалуйста, я скажу тебе, когда позвоню, ты придумал способ 2 уйти от копов?
  
  КЛЭР: ханна помогает мне кое с чем разобраться
  
  ДЕННИС: какой план
  
  КЛЭР: у тебя все еще есть машина
  
  ДЕННИС: да
  
  КЛЭР: позвонит тебе, когда придет время
  
  ДЕННИС: к
  
  КЛЭР: припаркуйся за игги, там, где тебя никто не увидит, в 10
  
  ДЕННИС: к. скучаю по тебе. так сильно тебя люблю
  
  КЛЭР: любимая ты 2
  
  Еще один временной разрыв в несколько часов. Затем:
  
  КЛЭР: ты там?
  
  ДЕННИС: здесь
  
  КЛЭР: к. Б. скоро будет. в Патчеттсе ждут машину. Шон подходит к Ханне на позицию
  
  ДЕННИС: к
  
  КЛЭР: Голодна?
  
  ДЕННИС: лол. вроде как
  
  КЛЭР: у меня не будет времени ничего узнать в igg
  
  ДЕННИС: как только мы выедем на дорогу
  
  КЛЭР: к. я просто не хочу тебя есть
  
  ДЕННИС: о да
  
  КЛЭР: дерьмо
  
  ДЕННИС: ?
  
  КЛЭР: Шона остановили.
  
  ДЕННИС: что случилось
  
  КЛЭР: не знаю, черный грузовик наблюдает за мной
  
  ДЕННИС: не могу забрать тебя, там небезопасно
  
  КЛЭР: дерьмо
  
  ДЕННИС: прицепи его
  
  КЛЭР: ищу попутку, надеюсь, она скоро будет
  
  ДЕННИС: к., любимая.
  
  Я сказал Донне: “Ноутбук”.
  
  Она схватила его с кухонного стола и поставила передо мной. Я зашел в Google Maps и ввел “Канога Спрингс”.
  
  “Это в районе Фингер-Лейкс”, - сказал я. “Да, вот и мы. На западной стороне озера Каюга. Пара часов езды, может быть. Не так уж далеко от того места, где живет отец Денниса. Хорошее место, чтобы спрятаться.”
  
  “Ты думаешь, они все еще там?” Спросила Донна.
  
  “Держу пари, что да”.
  
  Я зашел на Facebook, вернулся на страницу Клэр Сандерс, ввел имя “Джереми”, чтобы узнать, есть ли у нее друг с таким именем. Я нашел Джереми Файндера, который жил в Рочестере. Затем я зашел в онлайн-телефонный справочник, чтобы посмотреть, может ли быть поисковик в районе озера Каюга, и нашел поисковик M на Норт-Паркер-роуд. Я вернулся на страницу с картой и нашел нужную дорогу.
  
  “Та-да”, - сказал я, указывая на экран.
  
  Я достал свой мобильный и набрал номер.
  
  “Разве мы только что не разговаривали?” Сказал Оги.
  
  “Почему вы ищете Денниса Маллави?”
  
  “Кто?”
  
  “Деннис Маллави”.
  
  “Я понятия не имею, кто это”, - хрипло сказал он.
  
  “Вы послали одного из своих людей почти в самый Рочестер, чтобы попытаться найти его”.
  
  “Здесь я рисую пробел, Кэл”.
  
  Я собиралась рассказать ему, что нашла в своей машине, приклеенное скотчем к раме под задним сиденьем, но потом придержала язык. В последнее время он, похоже, играл со мной откровенно. Он вытащил меня из затруднительного положения, когда я была в комнате для допросов. Он ввел меня в курс дела Куинна.
  
  Но полиция Гриффона искала Денниса Маллави. И те текстовые сообщения между Клэр и Деннисом, казалось, подтверждали, что они следили за ней в надежде, что она приведет их к нему.
  
  Оги знал, что я ищу Клэр. Почему бы не установить GPS на мою машину и не позволить мне выполнять работу за его отдел? Может быть, именно поэтому он солгал, чтобы спасти мою задницу, когда Хейнс и Бриндл арестовали меня за угрозы Расселу Тэпскотту. Я был нужен Оги на поле боя.
  
  “Ты все еще там?” Огрызнулся Оги.
  
  “Да”.
  
  “Было что-то еще?”
  
  “Почему ты на самом деле солгал, чтобы вытащить меня из этой передряги, Оги?”
  
  “Что?”
  
  “Потому что я член семьи? Или тебе нужно, чтобы я сделал за тебя твою работу?”
  
  “Ей-богу, ты лошадиная задница”.
  
  Оги повесил трубку.
  
  Когда мы с ним разговаривали ранее, и он сказал мне, что Куинн отрицал, что говорил Бриндл и Хейнсу о том, что шеф полиции хотел, чтобы мою машину отбуксировали, я блестяще пришел к выводу, что кто-то, должно быть, лжет. Я имел в виду Куинна, или Бриндла, или Хейнса.
  
  Я кое-кого пропустил.
  
  “Ты не рассказал моему брату об этой штуке с GPS”, - сказала Донна.
  
  “Нет”, - сказал я. “Вылетело из головы”.
  
  
  
  ПЯТЬДЕСЯТ ТРИ
  
  Я решил не уезжать прямо сейчас в Канога-Спрингс, хотя и обдумывал это. Я доберусь туда после полуночи, и я не хотел до смерти напугать Денниса Маллави и Клэр Сандерс. Я просто хотел их найти. Кроме того, у меня не было точного адреса коттеджа на Норт-Паркер-роуд, так что мне понадобился дневной свет, чтобы поискать старый универсал ’Вольво" Денниса.
  
  Несмотря на то, что я поставил будильник на пять, я просыпался ночью каждые полчаса, чтобы посмотреть на радиочасы и узнать, который час. В половине пятого я решил просто встать. Я старался не беспокоить Донну, но она уже проснулась.
  
  “Все в порядке”, - сказала она. “Ты можешь включить свет”.
  
  “Нет, нет, возвращайся ко сну. Ты можешь поспать еще пару часов, прежде чем тебе нужно будет вставать на работу”.
  
  “Сегодня суббота, Шерлок”.
  
  Тем не менее, я оставил свет в спальне выключенным и включил свет в ванной только после того, как закрыл дверь. Я принял душ и побрился. Когда я вернулся, выключив сначала свет и прикинув, что смогу в темноте найти то, что мне нужно, в комоде, я понял, что Донны там нет. Из кухни донесся запах кофе.
  
  Я оделся и спустился вниз. Донна в синем халате сидела за кухонным столом, ее указательный палец был зажат в ручке кружки. В другой руке у нее был карандаш, а перед ней лежал набросок.
  
  “Холодно”, - сказал я. “Печь не включается?”
  
  “Что-то с термостатом. Если его подергать, он включается. Мне нужно кое-кому позвонить. В тостере два ломтика. Все, что тебе нужно сделать, это нажать на него ”.
  
  “Я как раз собирался пойти и взять—”
  
  “Съешь немного тоста”. Она встала, налила еще чашку кофе и протянула ее мне, затем достала немного клубничного джема из холодильника и банку арахисового масла из буфета. “У нас есть широкий выбор”.
  
  Когда я наклонился, чтобы посмотреть, что она рисовала, она вырезала передо мной и спрятала рисунок в папку.
  
  “Что?” Я спросил.
  
  “Я не хочу, чтобы ты видел это”, - сказала она. “Не раньше, чем оно будет закончено”. Ее глаза заблестели. “Я думаю, это может быть то самое”.
  
  Я воспринял этот комментарий по-разному. Возможно, это превращался в лучший рисунок Скотта, который она когда-либо делала. Или, если это было так, это был набросок, который позволил бы ей двигаться вперед. Переход к следующему шагу, каким бы он ни был на самом деле.
  
  Я отступил. “Хорошо”, - сказал я.
  
  Как только тост раскрылся, я намазала джем на один ломтик, а арахисовое масло на другой. Я запила его кофе.
  
  “Кое-что, что всегда беспокоило меня”, - сказала Донна, позволив половине предложения просто повиснуть в воздухе.
  
  “Что?” Я спросил.
  
  “Мы любили его”, - сказала она. “Мы любили его безоговорочно”.
  
  “Конечно, мы это сделали”.
  
  “Но я не знаю, был ли ... я не знаю, был ли он привлекательным”, - тихо сказала она. “Для других. У него было не так уж много друзей”.
  
  “Донна”.
  
  “Он всегда был ... Ты знаешь, каким он был. В нем было что-то от ябеды”.
  
  “Я знаю”, - сказала я и выдавила улыбку. “Может быть, он просто пытался подтянуть людей к своим стандартам”.
  
  Ее лицо вытянулось. “Что это были за стандарты?” Она покачала головой. “Он уничтожил себя”.
  
  Я посмотрел на нее через стол от меня, не зная, что сказать или что сделать. Два шага вперед, один назад. Иногда у тебя просто заканчивается бензин.
  
  “Мне нужно идти”, - сказал я.
  
  * * *
  
  Я открыл гараж, хотя моя машина уже стояла на подъездной дорожке. Я выудил все еще работающее устройство GPS из-под переднего сиденья и отнес его в гараж, положив на полку, где хранил садовый инвентарь. Кто бы ни следил за этой штукой, откуда бы они ни находились, если бы они могли заметить такое незначительное движение, они бы решили, что я только что загнал "Хонду" в гараж.
  
  Хотя я и оставил GPS, я не тронулся в путь без своего "Глока". По дороге я положил его в бардачок.
  
  Когда я добрался до другой стороны Буффало, всходило солнце, почти ослепляя меня, когда я ехал прямо на восток. Я опустил козырек и надел темные очки, чтобы не щуриться. Один из центров обслуживания автомагистралей между штатами стал для меня пит-стопом. Вернулся в машину с еще одним кофе и черничным маффином.
  
  Как только я миновал последний съезд на Рочестер, я стал высматривать указатель на развязку 41, Ватерлоо-Клайд. Я вышел, заплатил за проезд, затем поехал на юг по шоссе 414, проезжая водно-болотный заповедник Сенека Медоуз. Я остановился на 414-й, когда она вела на восток к Сенека-Фоллс, затем поехал по ней на юг от города, мимо регионального аэропорта Фингер-Лейкс. Добравшись до Канога-стрит, я свернул на восток к 89-й через сельхозугодья. Наконец я нашел дорогу по узкой дороге к берегу озера Каюга и Норт-Паркер-роуд.
  
  Каюга была одним из районов Фингер-Лейкс с севера на юг, популярным местом для покупки летней недвижимости людьми по всему штату Нью-Йорк. Некоторые коттеджи, казалось, были построены несколько десятилетий назад, в то время как другие были вовсе не коттеджами, а настоящими домами, без сомнения, построенными взамен хижин, которые больше не стоили ремонта.
  
  Я медленно ехал по переулку. На многих подъездных дорожках вообще не было машин. Летний сезон закончился. Некоторые коттеджи были заколочены досками, и их не откроют до весны.
  
  Я проехал до конца дороги, не заметив фургона "Вольво". Я развернулся и так же медленно поехал обратно, на случай, если я что-то пропустил. Дорога была усыпана листьями, но на деревьях все еще оставалось довольно много листьев. Я вернулся к тому месту, где свернул на Норт-Паркер, снова не увидев машины.
  
  Возможно, Клэр и Деннис были здесь, но теперь переехали в другое место. Я сидел в машине, двигатель работал на холостых оборотах, задаваясь вопросом, не зря ли я сюда приехал. Я решил проехать еще одну поездку до конца и обратно.
  
  Спускаясь вниз, проезжая мимо одного из коттеджей, где, казалось, было мало жизни и снаружи не было припарковано ни одной машины, я заметил дым.
  
  Тонкая серая струйка поднимается из дымохода.
  
  Я остановил машину, проехал задним ходом тридцать ярдов и свернул. Подъездная дорожка представляла собой две колеи с травой посередине. Я слышал, как лезвия задевают днище машины, когда проезжал между деревьями. Коттедж представлял собой простую прямоугольную коробку, одноэтажную, выкрашенную в темно-коричневый цвет. За ним было отдельное здание у кромки воды, которое выглядело как место для хранения лодки, но большие двери с этой стороны наводили на мысль, что внутри с таким же успехом могла поместиться машина.
  
  Я припарковался, заглушил двигатель, открыл бардачок и достал свой "Глок". Выйдя из машины, я сунул его в кобуру на поясе и накинул поверх нее куртку.
  
  В коттедже было тихо. Я не думал, что моя машина производила много шума, подъезжая, и, возможно, тот, кто был внутри, все еще спал. Я решил сначала спуститься к пристройке.
  
  Высоко в двери было два окна, и я заглянул внутрь.
  
  "Вольво" был на месте. В таком виде, в каком он был, с закрытой дверью, они не собирались быстро убегать. В нескольких шагах от гаража находился деревянный причал и привязанная к нему алюминиевая лодка — четырнадцатифутовая, как я догадался, с маленьким подвесным мотором Evinrude, прикрученным к транцу.
  
  Я подошел к коттеджу, поднялся на террасу с видом на озеро и постучал костяшками пальцев по одной из раздвижных стеклянных дверей. Занавески на окнах не были задернуты, поэтому я приложил руку козырьком и заглянул внутрь. Выглядело как одна большая комната, которая была кухней и гостиной с большим телевизором, старым, с не плоским экраном, который выглядел так, будто весил пятьсот фунтов. В комнату выходили три двери, вероятно, две спальни и ванная. Что-то похожее на дверь в спальню было открыто. В раковине стояла грязная посуда, на обеденном столе - коробка из-под пиццы.
  
  В одном конце главной комнаты находилась небольшая поленница дров, примерно в футе от дровяной печи, из которой змеилась вверх и наружу через крышу черная труба.
  
  Я постучал снова, на этот раз чуть громче, затем услышал шорох листьев позади себя. Я обернулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как молодой чернокожий мужчина, одетый только в синие боксеры и пару кроссовок, перепрыгивает через три ступеньки на палубу и нападает на меня.
  
  Прошлой ночью меня застали врасплох, но на этот раз я был готов. Он замахнулся на меня правым кулаком, но прежде чем он успел нанести удар, я поднял левую руку, чтобы блокировать удар, и одновременно двинул вперед правой, попав ему чуть ниже ребер. Я немного оттянул удар, прежде чем он достиг цели. Я не хотел причинять ему боль настолько сильно.
  
  Он согнулся пополам и отступил на пару шагов, но он еще не закончил со мной. Он поднял голову и приготовился снова напасть, но к этому времени он смотрел в дуло моего "Глока".
  
  “Вау”, - сказала я, моя рука зафиксировалась в нужном положении. Мужчина замер.
  
  Когда я услышала, как стеклянная дверь позади меня начала отъезжать, я сделала несколько шагов в сторону, чтобы не спускать глаз с мужчины и все еще видеть того, кто был за дверью.
  
  Это была Клэр, одетая в трусики и футболку.
  
  “Все в порядке, Деннис”, - сказала она. “Это мистер Уивер”.
  
  Деннис Маллави перевел взгляд с Клэр на меня и обратно на Клэр. Я медленно опустил "Глок".
  
  “У тебя есть кофе?” Спросил я.
  
  
  
  ПЯТЬДЕСЯТ ЧЕТЫРЕ
  
  Женщина пробуждается от крепкого сна. Она смотрит на часы, видит, что уже пять сорок пять утра, и хватает телефон, стоящий рядом с кроватью.
  
  “Алло?”
  
  “Он думал, что сможет перехитрить меня”, - говорит ее сын.
  
  “О чем ты говоришь?”
  
  “Он нашел одного из них. Но он не нашел другого”.
  
  Она откидывает одеяло и садится. “ Что?
  
  “Он нашел тот, который я положила под заднее сиденье. Но он не нашел тот, который я положила в подголовник”.
  
  “Где ты сейчас?”
  
  “Я в дороге. Думаю, он что-то придумал. Он уехал полчаса назад. У меня хорошее предчувствие”.
  
  Женщина не позволяет себе ничего, кроме осторожного оптимизма. За успехами ее сына часто следуют катастрофические просчеты в суждениях. Буквально прошлой ночью он говорит ей, что этой ночью Клэр собирается встретиться с парнем, но еще до того, как ночь закончилась, его одурачили. Он выходит из себя под мостом, пытаясь заставить другую девушку сказать ему, куда ушла Клэр. И это программное обеспечение, которое он загрузил на телефон Клэр, должно было позволить ему видеть сообщения и отслеживать ее местоположение, но все, что оно сделало, это позволило ему слышать ее телефонные звонки.
  
  Но она готова признать, что второй GPS-трекер в машине Уивер был хитрым ходом.
  
  “Как ты думаешь, куда он направляется?” спрашивает женщина.
  
  “Понятия не имею. Но где бы это ни было, я могу его найти. Он никогда не увидит меня в зеркале заднего вида”.
  
  “Ты знаешь, что когда и если он их найдет, то только трое будут знать. Если бы мы могли просто найти Денниса и разобраться с ним ... Но он расскажет девушке, а они расскажут Уиверу.
  
  “Я знаю”, - говорит он.
  
  “Вы должны дать мне знать. Как только все будет готово”.
  
  “Я дам тебе знать. Обязательно дам. Не волнуйся, мам. Все будет хорошо”.
  
  Но она все еще продолжает свой запасной план. Она собирается начать перетаскивать коробки прямо за запертую дверь.
  
  
  
  ПЯТЬДЕСЯТ ПЯТЬ
  
  “Почему бы вам двоим не переодеться?” Я обратился к Клэр и Деннису. “Я пойду приготовлю кофе”.
  
  Они вдвоем вернулись в спальню. Готовить кофе было особо нечего. Все, что у них было, - это банка растворимого. Итак, я включил чайник, вымыл три кружки, которые стояли в раковине в какой-то серой воде, и заглянул в холодильник — неуклюжую штуковину, которая, должно быть, была 1950-х годов, — в поисках сливок. Я нашел молоко.
  
  Я разлила по ложечкам растворимого кофе в каждую из чашек. Когда они появились снова, я налила воды и размешала. Деннис Маллави выглядел презентабельно в джинсах и черной футболке, но у Клэр, которая была одета точно так же, за исключением голубой футболки, волосы торчали во все стороны, как будто она только что прошла через кусты шиповника, чтобы попасть сюда. В левой руке она сжимала маленький черный блокнот, но что действительно привлекло мое внимание, так это порез. Тот, которого не было на руке Ханны, когда она садилась в мою машину. Он хорошо заживал.
  
  “Я нашел твой телефон”, - сказал я ей, когда они вдвоем сели, и я поставил чашки перед ними.
  
  “О Боже, я сходила с ума, пытаясь найти это”, - сказала она, кладя блокнот на стол.
  
  “Но ты не мог вернуться, не так ли? Однажды Ханна была в моей машине”.
  
  “Ты вроде как обо всем догадался, да?”
  
  “В значительной степени”.
  
  “Ты почти нашел меня”, - сказала она. “Я была в последней кабинке, когда ты зашел в туалет, ища меня. Примерно тогда я понял, что потерял свой телефон, что он все еще в твоей машине. Но я не мог позвонить Ханне и попросить ее достать его для меня. Впрочем, это не имело особого значения, потому что, как только я уеду, я все равно не собирался им пользоваться.”
  
  Я посмотрела на Денниса, который тоже занял место. “ А ты был припаркован на заднем дворе и ждал.
  
  Он медленно кивнул, но я мог сказать, что он еще не был готов доверять мне, хотя я слышал, как Клэр в спальне пыталась заверить его, что я один из хороших парней.
  
  “Что это?” Спросила я, кивая на блокнот.
  
  “Будь я проклят, если знаю”, - сказал Деннис, качая головой. “Я бы сказал, самый безумный дневник на свете”.
  
  Прежде чем я успел рассмотреть это, Клэр спросила: “Ты говорил с моими родителями?”
  
  “Они ужасно волнуются”, - сказал я ей.
  
  На ее лице отразилось чувство вины. “Я подумала, что, поскольку они почти не разговаривают друг с другом, если я скажу отцу, что собираюсь повидаться с мамой, я смогу прожить несколько дней, и никто из них не узнает, что произошло”.
  
  “Тебе не следовало говорить ему об этом”, - сказал ей Деннис.
  
  “Он знает, хорошо?” Она оглянулась на меня и закатила глаза. “Я думаю, Ханна, должно быть, рассказала тебе все. Я имею в виду, когда я ушел, это действительно не имело значения, поскольку я не сказал ей, куда я иду. И все это сработало, потому что мы здесь, и кроме тебя, никто нас не нашел.”
  
  По моему позвоночнику пробежал холодок.
  
  “Ты разговаривала с кем-нибудь с тех пор, как уехала?” Я спросил ее.
  
  Клэр покачала головой. “Нет”.
  
  Я посмотрела на Денниса. “ Ты? Ты связывался со своим отцом?
  
  “Я не с тобой разговариваю”, - сказал он, но добавил: “Он знает, что со мной все в порядке. Он просто не знает, что все произошло. Я сказал ему, что мне нужно время, чтобы разобраться”.
  
  “Значит, у него не было для тебя никаких новостей от Гриффона”, - сказал я.
  
  “Нет”.
  
  Я мог видеть беспокойство на лице Клэр. “Что случилось? Что-то случилось с моим отцом?”
  
  “Нет”, - сказал я. “С твоим отцом все в порядке”. Я не хотел быть тем, кто сообщит эту новость дочери мэра. Я сглотнула и сказала: “Ханна мертва, Клэр”.
  
  Она открыла рот, но не издала ни звука.
  
  “Она была убита. Ее тело нашли под мостом. Ее убили вскоре после того, как вы двое провернули свой трюк”.
  
  Клэр зажала рот рукой, но из нее по-прежнему не доносилось ни звука.
  
  “Я понял, что вы двое сделали, какой переключатель вы отключили, чтобы кто-то не следил за вами, и я позвонил ей. Она хотела уйти, пыталась выбраться, пока моя машина двигалась. Она убежала, не позволила мне отвезти ее домой. Я сделал паузу. “ Прости.
  
  Раздался вой, похожий на вой сирены. Громкий и пронзительный. “О Боже”, - воскликнула она и разрыдалась. “О Боже, о Боже”.
  
  Деннис выглядел ошеломленным и попытался заключить Клэр в объятия, но она оттолкнула его.
  
  “Оставь меня в покое!” - закричала она. “Оставь меня, черт возьми, в покое!”
  
  Она открыла стеклянную дверь, вышла на улицу, не закрыв ее за собой, и побежала к озеру.
  
  Деннис отодвинул стул и направился за ней, но я догнал его и положил руку ему на плечо. “Нет, ты сделал достаточно”, - сказал я.
  
  “Что это должно означать?”
  
  “У нас у всех есть багаж, что касается Ханны, но начинает казаться, что ничего бы этого не случилось, если бы ты не сделал так чертовски важно, чтобы Клэр улизнула и поселилась здесь с тобой”.
  
  Как только я это сказал, я пожалел об этом. Я знал, что здесь происходит нечто большее, чем подростковая похоть. Но я был так чертовски зол. Злюсь, что меня вообще втянули в это, злюсь на всю ту душевную боль и несчастье, которые проистекали из того трюка, который они провернули. Злюсь из-за Ханны.
  
  “Ты думаешь, все дело в этом?” Крикнул Деннис. “Правда?”
  
  “Тогда, может быть, тебе стоит рассказать мне. Какого черта ты ушел из Гриффона? Что, черт возьми, произошло? Почему тебя ищут копы?”
  
  Он отвернулся. “ Черт, - пробормотал он себе под нос.
  
  “Если ты не хочешь доверять мне, тогда я не знаю, кого еще ты найдешь”, - сказал я. “Я могу тебе помочь. Поэтому ты прячешься здесь? Пытаюсь понять, что делать дальше? Как долго ты собираешься оставаться? Неделю? Месяц? Год? Какой план, Деннис?”
  
  Я оглянулся в сторону озера. Клэр стояла в конце причала, глядя на озеро. Я занервничал, увидев ее там, зная, насколько она, должно быть, выбита из колеи в этот момент.
  
  “Ты останешься здесь”, - сказал я и побежал вниз к озеру.
  
  Когда я добрался до причала, я замедлил шаг. Я не хотел, чтобы Клэр почувствовала, как я топаю по доскам, бросаясь на нее, как бык. Я осторожно вышел, но причал все еще слегка подпрыгивал под ногами.
  
  “Клэр”.
  
  Ее плечи дрожали. Я стоял в футе позади нее, достаточно близко, чтобы она могла чувствовать мое присутствие, но я не прикасался к ней.
  
  “Это все моя вина”, - сказала она, шмыгая носом.
  
  “Я только что сказал Деннису, что мы все чувствуем некоторую вину, когда дело касается Ханны. Я знаю, что виноват ”.
  
  “Они нашли того, кто это сделал?” - спросила она, вытягивая шею и вытирая нос о плечо рубашки.
  
  “Они арестовали Шона”.
  
  Клэр резко обернулась, ее глаза покраснели. Но горе сменилось шоком. “Что? Ты шутишь. Это безумие. Выхода нет. Он пытался помочь нам. Он помогал мне и Ханне. Он должен был заехать за мной, но его остановили, и вот почему я попросил тебя подвезти и...
  
  “Я знаю”, - сказал я. “Я тоже не думаю, что он это сделал. Но полиция нашла улики в его грузовике. От Ханны”.
  
  “Полиция?” она взвизгнула. “Гребаная полиция Гриффона? О, ну, тогда, я думаю, все кончено, раз полиция Гриффона его арестовала. Гребаные придурки, все они.”
  
  Я кивнула. “ Вам с Деннисом нужно вернуться со мной. Мы должны во всем этом разобраться.
  
  Она яростно замотала головой. “Он ни за что не вернется туда. Ни за что”.
  
  “Что случилось, Клэр? Что случилось? От чего убегал Деннис? Почему он нужен полиции? Ты знаешь, кто убил Ханну?”
  
  Она шмыгнула носом. “ Мне никогда не следовало просить ее о помощи. Никогда, никогда, никогда.
  
  Слезы все еще текли по ее щекам, а из носа капало на верхнюю губу. Я нашел в кармане несколько свежих салфеток и протянул их ей.
  
  “Мы должны вернуться и разобраться с этим”, - повторила я. “Ради Ханны. И ради Шона”.
  
  Клэр начала делать короткие, учащенные вдохи, и я испугался, что она потеряет сознание. Она наклонилась в мою сторону, и я обнял ее. Она обняла меня и уткнулась лицом мне в грудь.
  
  “Все так ужасно”, - прошептала она. “Все это так чертовски ужасно”.
  
  Я легонько похлопал ее по спине. Такой пустой, жалкий жест.
  
  “Мы вернемся”, - сказал я. “Хорошо? Мы вернемся. Вы с Деннисом можете все объяснить мне по дороге. И если он не захочет ехать, так тому и быть. Но я не вернусь без тебя.”
  
  Ее лицо поднималось и опускалось у меня на груди.
  
  “Пошли”, - сказал я.
  
  Я держался за нее, пока мы возвращались на берег, но мне приходилось следить за своими шагами, так как причал был едва достаточно широк для нас обоих. Мы медленно прошли по траве и поднялись на небольшой холм обратно к коттеджу. Вышли на террасу. Раздвижная стеклянная дверь все еще была открыта. Я ожидал, что Деннис будет стоять там и ждать нас, но его не было.
  
  “Деннис?” Позвала Клэр.
  
  Ответа не последовало.
  
  Нам оставалось сделать еще три шага, чтобы добраться до двери, когда я схватил Клэр за плечи, заставив ее остановиться как вкопанную.
  
  На полу коттеджа что-то лежало.
  
  Что-то мокрое, темное и извилистое ползет по нему.
  
  Кровь.
  
  ПЯТЬДЕСЯТ ШЕСТЬ
  
  “Ты знаешь”, - сказал я, внезапно резко направляя Клэр влево, подальше от двери, - “Мне нужно проверить одну вещь, прежде чем мы куда-нибудь пойдем”.
  
  “Что ты—”
  
  Я был почти уверен, что она не видела крови. Если бы видела, то отреагировала бы. Бросилась внутрь, закричала что-то. Но я мог сказать, судя по тому, как напряглось ее тело, что она знала: что-то не так.
  
  “Ш-ш-ш”, - сказал я. Затем более нормальным голосом, который был чуть громче, чем необходимо, “ "Я не знаю, стоит ли нам забрать обе машины обратно или нам всем вернуться в мою”.
  
  Мы стояли у стены коттеджа, между стеклянными дверями и рядом окон. Здесь была вторая лестница из трех ступеней, которая вела вниз с террасы. “Глок" был у меня в руке, когда я прошептал Клэр: "Залезай под палубу”.
  
  Она начала спрашивать почему, но я приложил палец к губам и бросил на нее строгий, настойчивый взгляд, затем указал пальцем. Она соскользнула по ступенькам, встала на колени и заползла примерно на два фута ниже палубы.
  
  Я тоже спустился по ступенькам, но продолжал ходить по краю коттеджа, поддерживая беседу. “Нам нужно, чтобы вы с Деннисом сделали полное заявление, объяснили все это с самого начала. Я знаю, что будет нелегко говорить об этом, но выбора действительно нет.”
  
  Кто бы это ни был, на его пистолете был глушитель. Я не слышал выстрела, когда был на причале с Клэр. Не то чтобы так называемые пистолеты с глушителями не издавали звука. Но внизу, у воды, он, возможно, произвел не больше шума, чем сломанная ветка. Я также не слышал, как подъехала машина. Наш стрелок, вероятно, припарковался немного дальше по дороге, а потом добрался пешком.
  
  Всю дорогу сюда я не сводил глаз с зеркала заднего вида. На федеральной автостраде и спуске с нее в район озера Каюга были длинные участки, когда на дороге вообще не было ни одной машины.
  
  Но кто-то знал, что я здесь. Кто-то следил за мной. В моей машине должно было быть второе устройство GPS. Не только то, что под задним сиденьем. Я должен был проверить поворотные панели или заглянуть внутрь этого проклятого запасного колеса.
  
  Пока я крался вдоль края коттеджа, я напрягал слух, пытаясь услышать, как кто-нибудь движется внутри. Скрип половицы, открывающаяся или закрывающаяся дверь. Что-нибудь, что дало бы мне представление о том, где он был. Я посмотрела вперед, затем снова на открытую раздвижную стеклянную дверь, затем снова вперед. Земля была усыпана опавшими листьями. Если бы кто-то вышел с задней стороны коттеджа и начал ходить вокруг, был хороший шанс, что я бы что-нибудь услышал.
  
  Коттедж стоял на высоком фундаменте, поэтому, когда я добрался до обычного окна, в отличие от этих стеклянных дверей от пола до потолка, мне пришлось пригнуться всего на несколько дюймов, чтобы меня не заметили. Мне не хотелось получить пулю в голову.
  
  Я быстро взглянул на Клэр Сандерс, съежившуюся под палубой с широко раскрытыми от страха глазами.
  
  Я продолжил свой монолог. “Я знаю, вы, возможно, невысокого мнения о шефе Перри, но он хороший человек, и мы можем ему доверять”. То, что я говорил все это, не означало, что я должен был им верить. “И первое, что мы хотим сделать, это сообщить твоему отцу, что с тобой все в порядке. И твоей матери. Это было очень трудное время для них обоих ”.
  
  Я добрался до угла коттеджа, прижавшись спиной к стене. Я выглянул из-за края, никого не увидел, скользнул к другой стене. С этой выгодной позиции я едва мог разглядеть дорогу. Сквозь деревья я разглядел припаркованный там пикап темного цвета с тонированными стеклами.
  
  “И я говорю это не о шефе, потому что он мой шурин. Если уж на то пошло, это заставляет меня думать о нем как о полном мудаке. Иногда так и есть, и я знаю, что у них с твоим отцом были постоянные разногласия, но факт в том, что когда дело доходит до работы в законе, я думаю, он более или менее знает, что делает.”
  
  Рано или поздно кому-нибудь показалось бы странным, что Клэр не участвует в этом разговоре.
  
  “Моя жена Донна, она будет защищать его, пока коровы не вернутся домой, но она выросла с ним и знает, что он...”
  
  Шелест листьев. За следующим углом. Кто-то крался вдоль задней стены коттеджа.
  
  “— например, чтобы она так долго защищала его, понимаешь, и—”
  
  Все произошло быстро.
  
  Сначала показался ствол пистолета, и, как я и предполагал, на его конце был навинчен глушитель. Миллисекундой позже - весь пистолет и рука, которая его держала. Мелькнула манжета пиджака.
  
  Я выстрелил.
  
  В прохладном утреннем воздухе раздался выстрел. Птицы на ближайших деревьях испуганно разлетелись.
  
  Это было скорее рефлекторно, чем что-либо еще. Мне следовало подождать еще полсекунды, пока появится тело. Это дало бы мне больше шансов действительно во что-нибудь врезаться. Но правда заключалась в том, что я никогда раньше не стрелял из своего оружия при исполнении служебных обязанностей. Не как полицейский, и не с тех пор, как я стал частным лицом.
  
  Неудивительно, что я не попал по этой руке. Она мгновенно отдернулась при звуке выстрела. Послышался шелест листьев. На этот раз быстрее. Выполняется.
  
  И еще один звук, которого я бы предпочел не слышать. Крик Клэр: “Мистер Уивер? Что это было?”
  
  Мужчина — я решил, что это мужчина, и мельком увидел его руку, доказавшую мне это, — был в движении, бегал вокруг коттеджа. Я пошел в другую сторону. Я не хотел, чтобы стрелок обнаружил, где пряталась Клэр, до того, как я туда доберусь. Он бы услышал ее и знал, где искать.
  
  Я вернулся к первому углу, который обогнул, выглянул из-за него, затем прижался к стене, обращенной к озеру, откуда открывался вид на террасу. Клэр выползала из-под нее.
  
  “Оставайся там!” Я закричала.
  
  “Деннис!” - крикнула она, игнорируя меня. “Деннис, кто-то стреляет!”
  
  Она схватилась за перила и начала подниматься по ступенькам на террасу, направляясь к раздвижным стеклянным дверям.
  
  “Черт возьми!” Я заорал на нее.
  
  Из-за дальнего угла коттеджа показалось дуло пистолета, затем две протянутые руки.
  
  “Клэр!”
  
  Она оглянулась на меня.
  
  Однажды я услышала звук, как будто кто-то легонько забивал гвоздь. Он выстрелил. Деревянные перила рядом с рукой Клэр раскололись.
  
  Клэр спустилась вниз.
  
  Верхняя половина ее тела приземлилась на палубу, ноги перекинулись через ступеньки.
  
  “Нет!”
  
  Это слово вырвалось у меня первобытным криком боли.
  
  Но затем Клэр пошевелилась, приподнялась. Ее не ударили. Она споткнулась на лестнице.
  
  Я поднял свой "Глок" и выстрелил поверх нее, всадив пулю в угол коттеджа. Выстрелил снова. И еще раз. Подумал, что, может быть, мне удастся пристрелить ублюдка через здание.
  
  Я отошла в угол, прижимаясь к стене, присела на корточки, чтобы, когда выгляну из-за нее, моя голова была ниже, чем он ожидал. Я держал "Глок" обеими руками, затаив дыхание, надеясь услышать что-нибудь, кроме стука собственного сердца в ушах.
  
  Снова шорох.
  
  Отдаленный бег.
  
  Я выглянул из-за угла.
  
  Он был в движении.
  
  Почти до конца дороги, которая вела сюда. Бегу изо всех сил. Темные брюки, черная ветровка с поднятым капюшоном. Я побежала за ним. Я увидел, что он направляется к пикапу.
  
  Он внезапно остановился, повернулся и направил оружие в мою сторону. Я бросился на землю, как будто сражался с воображаемым футболистом, услышал, как пуля рассекла воздух надо мной.
  
  Еще один запуск.
  
  К тому времени, как я поднялась на ноги, он уже добрался до грузовика и садился внутрь. Он умчался, взбивая шинами гравий. Я был недостаточно близко, чтобы разглядеть номерной знак, прежде чем машина скрылась за поворотом дороги.
  
  Там, в коттедже, еще один крик.
  
  Я побежал назад, заходя с передней стороны. Клэр стояла у раздвижных дверей, заглядывая внутрь, прикрывая рот рукой.
  
  Ей не нужно было заходить внутрь, чтобы увидеть, что случилось с Деннисом. Он лежал на боку у кухонного стола, спиной к нам. Стул опрокинулся вместе с ним, когда он упал. Кровь, растекавшаяся к середине комнаты, вытекала из дыры в затылке.
  
  “Нет, нет, нет”, - прошептала она.
  
  “Оставайся здесь”, - сказала я, открывая дверь и осторожно входя в комнату, стараясь не наступить в кровь. Я опустилась на колени рядом с ним, приложила два пальца к его шее сбоку. Я знал, что это бесполезный жест, но я должен был убедиться. Я посмотрел через дверь в спальню на крошечное отверстие в сетке на окне на дальней стене. Убийца не заходил внутрь; он просто прицелился снаружи и выстрелил. Не нужно было стрелять через стекло, поэтому мы ничего не слышали внизу, у воды.
  
  Я встал, увидел на кухонном столе черную записную книжку, взял ее и сунул в карман куртки.
  
  “Деннис”, - позвала Клэр, стоя в дверях. “Деннис?”
  
  “Мы должны убираться отсюда”, - сказал я. “Этот человек может вернуться, или он может ждать нас дальше по дороге”.
  
  Клэр дрожала, закрыв рот обеими руками. Я волновался, что у нее может быть шок.
  
  “Клэр, послушай меня. Мы должны выбираться отсюда”.
  
  Я уже решил, что не хочу брать свою машину. Где-то в ней все еще было спрятано устройство GPS. Я мог бы достать ключи от "Вольво", но отсюда был только один выход - по Норт-Паркер-роуд, и мы могли попасть в засаду.
  
  Я посмотрел на озеро.
  
  “Что там?” Я спросил.
  
  “Мы должны отвезти его в больницу”, - тихо сказала Клэр. “Мы должны вызвать врача”.
  
  “Клэр, Деннис мертв. Я должен забрать тебя отсюда. Кажется, что до другого берега озера всего миля. Что там?”
  
  “Юнион Спрингс”, - прошептала она.
  
  “Город?”
  
  “Маленький городок”.
  
  Я схватил ее за запястье левой рукой, пистолет все еще был у меня в правой. “Мы собираемся сесть на лодку. Мы собираемся со всех ног помчаться к причалу и сесть в лодку. Вы не знаете, есть ли бензин в баке?”
  
  “Откуда ты знаешь, что он мертв?” - спросила она. “Откуда ты можешь быть уверен?”
  
  “Клэр!” Резко окликнул я. “В лодке есть бензин?”
  
  “Я ... думаю, да. Мы с Деннисом вчера на нем катались. Просто бродили по окрестностям”.
  
  “Давай”.
  
  Мы побежали вниз по склону к причалу. Я первым втащил ее в лодку, усадил посередине трех сидений. Я шагнул внутрь, опустил мотор так, чтобы пропеллер оказался в воде, несколько раз сжал резиновую колбу на топливопроводе, перевел мотор в нейтральное положение, потянул за дроссель и дернул за шнур.
  
  Это началось с первого же рывка. Я вставил заслонку обратно, перевел газ обратно, затем отвязал кормовой и носовой тросы от причала. Я оттолкнулся, перевел рычаг переключения передач в положение "Вперед" и провернул его. На озере было холодно. У Клэр не было куртки. Я снял свою и отдал ей. Она машинально просунула в него руки, ее глаза остекленели.
  
  Чтобы пересечь Каюгу, потребовалось всего около пяти минут. Впереди была пристань для яхт. Много доков, но в воде еще оставалось всего несколько лодок. Огромное здание недалеко от берега, где люди хранят лодки на зиму. Я нашел место, где можно привязать лодку, спрыгнул на причал и помог выбраться Клэр.
  
  “Здесь есть бизнес-зона?” Я спросил ее.
  
  Она слабо подняла палец. “Думаю, туда”.
  
  Мы быстро зашагали по Бейсин-стрит к Северной Каюге, которая, похоже, считалась здесь главной улицей. Через дорогу я увидел торговца подержанными автомобилями. Мне не нужно было все время держать Клэр за запястье; она не отставала от меня. Но она была так ошеломлена, что я держал ее за руку, пока мы переходили дорогу. Она была не в том состоянии духа, когда я мог доверять ей, что она посмотрит в обе стороны.
  
  Мы прошли прямо в офис продаж. Грузный мужчина в плохо сидящем синем костюме встал из-за своего стола, улыбнулся так, словно только что щелкнул выключателем, и подошел к нам. Но его улыбка длилась недолго. Мы не были похожи на обычных клиентов, глаза Клэр покраснели от слез, а я обильно вспотел.
  
  Еще была такая мелочь, как "Глок", пристегнутый ремнем к моему поясу.
  
  “Нам нужна машина”, - сказал я.
  
  Не сводя глаз с пистолета, сказал он. - Бери все, что хочешь.
  
  “Я не собираюсь его красть”, - сказал я. “Я возьму его напрокат”. Я достал бумажник, показал ему лицензию частного детектива и протянул карточку Visa. “Как там пятьсот?”
  
  Он взял карточку. “Конечно. И мне нужно взглянуть на ваши водительские права”.
  
  “Ты сделаешь это быстро”, - сказал я.
  
  “Конечно”.
  
  Он сделал то же самое. Через две минуты он вручал мне связку ключей от белого седана Subaru.
  
  Я сказал ему: “Позвони в полицию. Прямо за озером произошло убийство. Коричневый коттедж, парадные двери со стороны озера открыты. Скажи им, что стрелок, возможно, все еще поблизости. Мужчина ростом пять десять футов шесть дюймов. Он за рулем пикапа темного цвета. Черный, темно-синий, с тонированными стеклами. Ты понял?”
  
  “Да”, - сказал он.
  
  Я втолкнул Клэр на переднее сиденье "Субару" и сам сел за руль.
  
  “Мы едем домой”, - сказал я ей.
  
  * * *
  
  Мы поехали на север через деревню Каюга, затем направились на восток через Национальный заповедник дикой природы Монтесума. Как только мы выехали с другой стороны, я нашел дорогу обратно к автостраде. Это была та же развязка, где я сошел. Прежде чем проехать через платные ворота и забрать свой билет, я спросил Клэр, не нужно ли ей чего-нибудь.
  
  “Я не знаю”, - сказала она.
  
  Я заехал на заправку — как оказалось, я взял напрокат машину, в которой было меньше четверти бака — и заправился. Потом я забежала в круглосуточный магазин и купила воду в бутылках, шоколадные батончики, картофельные чипсы. Все, что угодно, лишь бы мы не останавливались.
  
  “Угощайся сам”, - сказал я, возвращаясь в машину.
  
  Когда я брал свой билет и ускорялся по пандусу, чтобы вернуться на магистраль, Клэр заглянула в сумку и вытащила батончик Mars. Мне было приятно, когда она развернула обертку и откусила кусочек.
  
  “У меня есть вопросы, Клэр. Ты можешь ответить на несколько вопросов?”
  
  Она пожевала конфету, проглотила и непонимающе посмотрела на меня. “Наверное”. Ее голос звучал так, словно она была в трансе.
  
  “Ты знаешь, кто это был? Ты знаешь, кто убил Денниса?”
  
  “Я его не видела”, - сказала она.
  
  “Но у тебя есть идея?’
  
  Она кивнула.
  
  “Кто?”
  
  “Сын Филлис Пирс”, - сказала Клэр.
  
  “Что? У нее есть сын? Кто это?”
  
  “Ты не знаешь?” - спросила она.
  
  Я ждал.
  
  “Рикки Хейнс”, - сказала Клэр. “Полицейский. Возможно, самый жуткий парень в отряде Гриффонов, потому что он такой милый, но когда он начинает тебя лапать, ты начинаешь думать, что, возможно, он не тот, за кого себя выдает.”
  
  ПЯТЬДЕСЯТ СЕМЬ
  
  Он едет так быстро, что, когда ему приходится сворачивать с гравийной дороги на тротуар, грузовик проносится на задних колесах, чуть не переворачиваясь. Но он выкручивает руль, умудряется выровнять машину и, как только выезжает на асфальт, сбрасывает ее на землю.
  
  Теперь, двигаясь по прямой, он может управлять телефоном. Он хватает его правой рукой, делает звонок, прикладывает телефон к уху.
  
  “Алло?” настойчиво спрашивает его мать.
  
  “Это я”, - говорит он.
  
  “ Что случилось, Ричард? Ты нашел их?
  
  “Я нашел их”, - говорит Рики Хейнс.
  
  “И что?”
  
  “Я их достал”.
  
  “Ты это сделал?”
  
  “Я заполучил Маллави. И я почти уверен, что заполучил и девушку”.
  
  “Почти уверен?” Филлис Пирс любит иметь дело с абсолютами. “Что значит "почти уверен”?"
  
  “Я видел, как она упала. Я не мог точно проверить ее пульс, когда Уивер стреляла в меня ”.
  
  “Что с ним? Что ты с ним сделал?”
  
  “Я же говорил тебе. Он стрелял в меня. Мне пришлось выбираться оттуда. Я не смог хорошенько в него выстрелить”.
  
  “А как насчет записной книжки?”
  
  “У меня его нет”.
  
  “Боже, ты безнадежен! Где ты сейчас?”
  
  “В дороге. Я возвращаюсь домой”.
  
  “Нет!” - говорит она. “Ты должен вернуться! Ты должен закончить это!”
  
  “Нет, послушай. Я подождал немного в конце дороги, у единственного выхода, полагая, что Уивер в конце концов уедет. Я спрятал грузовик и был в лесу. Когда они не появились, я проехал мимо того места и увидел, что лодки нет. Тогда я решил, что мне лучше убраться оттуда. ”
  
  “Лодка? О чем ты говоришь, о лодке?”
  
  “Я проследил за ними до коттеджа на озере Каюга. Уивер, должно быть, уплыл на лодке”.
  
  “Он тебя видел?”
  
  “Я не знаю. Может быть. И я не знаю, что Маллави и девушка сказали ему до моего прихода”.
  
  “Боже мой, какой беспорядок”, - говорит Филлис.
  
  “Все не так плохо, мам. Единственный оставшийся, кто может что-то знать, это Уивер”.
  
  “И книга, наверное, тоже у него”. Она больше не может сдерживаться: “Тебе следовало заполучить Маллави в тот первый день! Вот что тебе следовало сделать!”
  
  Рики думает, что она сходит с ума. Но он знает свою маму. Он знает, что сначала она бесится, но потом успокаивается, все обдумывает. У мамы обычно есть план. Когда в течение нескольких секунд он ничего от нее не слышит, он почти уверен, что именно это и происходит.
  
  “Я все это знаю”, - говорит он. “Я знаю, что совершил несколько ошибок. Но кое-что я понял правильно, ты это знаешь”.
  
  “Заткнись”, - говорит Филлис. “Просто заткнись и дай мне подумать”.
  
  Он ждет. Он чувствует, как подступают слезы, несколько раз моргает, чтобы прояснить зрение. Он думает обо всех вещах, которые можно было бы сделать лучше, о других решениях, которые можно было бы принять. И не только от него. Она тоже заслуживает немалой доли вины, но она так злится, когда он напоминает ей об этом.
  
  Наконец она говорит: “Ты возвращаешься домой. Я посмотрю, что можно сделать”.
  
  Рики бросает телефон на сиденье рядом с собой. Облегчения он не испытывает, но чувствует себя немного лучше.
  
  Мама что-нибудь придумает.
  
  
  
  ПЯТЬДЕСЯТ ВОСЕМЬ
  
  Рики Хейнс.
  
  Тумблеры встали на свои места.
  
  Если это был Рики, который следил за нами до озера Каюга, то, скорее всего, именно Рики установил устройство слежения в моей машине. Это, должно быть, была идея Рики захватить мою машину. Чтобы избежать подозрений, он сказал, что ему сказал это сделать Куинн, которому, в свою очередь, сказал это сделать Оги.
  
  Как только машину пригнали, Рики мог получить к ней доступ и установить маячки. И поскольку на самом деле никто не отдавал приказа обыскать машину, никто не собирался их находить до того, как машину вернут мне.
  
  Бриндл, как я предполагал, не был замешан в этом со своим напарником. Если бы он был замешан, то не был бы так взбешен, когда шеф полиции обвинил меня в деле Тэпскотта. Это также объясняло, почему Хейнс предложил позвонить моему адвокату вместо меня. Не в его интересах было держать меня под стражей. Я был нужен ему снаружи, чтобы привести его к Клэр и Деннису.
  
  Что еще, вероятно, натворил Рики?
  
  Я чувствовал, что должен позвонить Оги, но у меня все еще были проблемы с доверием. Я хотел услышать, что скажет Клэр, прежде чем звонить кому-либо в полицию Гриффона.
  
  Она начала свой рассказ, более или менее, с самого начала.
  
  “У меня была работа на лето в Smith's. Кафе-мороженое? Внизу, у воды?”
  
  Я кивнул. Теплыми летними вечерами мы обычно спускались туда, Донна, Скотт и я, после ужина.
  
  “Это вроде как недалеко от офиса Хупера, и Деннис заходил туда каждый день после работы и покупал мороженое. Он продолжал приходить так часто, что я могла сказать, что я ему вроде как нравлюсь, и все равно между мной и Романом все шло не так уж хорошо. Ты знаешь Романа?”
  
  “Да”, - сказал я.
  
  “Я не знаю, о чем я там думал. Честно говоря, он в некотором роде придурок, но, наверное, я подумал, что это круто, что он хочет стать сценаристом фильма, понимаешь? Но он увлекался какими-то сомнительными вещами, вроде ... Ладно, мне, наверное, не стоит тебе этого говорить, но Роману двадцать один, и он зарабатывает деньги, покупая пиво и...
  
  “Я все об этом знаю”, - сказал я. “И что он поручил Шону и Ханне доставлять ему товары, и они получили свою долю прибыли”.
  
  “Вау, ладно. В любом случае, мне не понравилось, как он отправил Ханну разбираться с делами. И с Романом были другие проблемы. Я имею в виду, иногда он меня пугал”.
  
  “Текстовые сообщения”.
  
  “Боже, ты видел это на моем телефоне? Дело было не только в картинке. Он всегда просил меня присылать свои фотографии, а я не хотела этого делать. Итак, я начала встречаться с Деннисом, и Роман был очень зол.”
  
  Мы ехали по федеральной автостраде со скоростью восемьдесят миль в час, Буффало был почти в часе езды, Гриффон - через полчаса после этого.
  
  “Между мной и Деннисом все было довольно серьезно. Я имею в виду, мы действительно нравились друг другу, даже говорили о том, вернется ли он домой после окончания лета или что-то в этом роде, а потом в один прекрасный день он просто ушел ”.
  
  “Что вы имеете в виду?”
  
  “Однажды он просто исчезает. Отправляет мне сообщение, что между нами ничего не получается, вся эта история о том, что это не я, а он, верно?” Она принюхивается, ищет в бардачке салфетки, но "Субару" чиста. Бардачок, пепельницы, консоль - все пусто.
  
  “Я взяла несколько салфеток. Посмотри в пакете”.
  
  Клэр находит их, сморкается и вытирает слезы.
  
  “Должно быть, тебе было больно, что он внезапно порвал с тобой, без видимой причины”, - сказала я.
  
  “Да. Я подумал, что же я наделал? Я думал, что все было здорово. Я был как бы уничтожен этим, расстроен всем. А потом проходит пара недель, и я получаю от него весточку.”
  
  “Он написал тебе сообщение”, - сказала я.
  
  “Да. Он сказал, что должен объяснить, что ему пришлось уехать из Гриффона из-за копов, что что-то случилось. Я понятия не имела, о чем он говорит, но мне действительно хотелось увидеть его, хотя бы для того, чтобы узнать, почему он так внезапно меня бросил. Это было во время всех этих разборок между моим отцом и твоим шурином. За нашим домом постоянно следили полицейские машины, и папа решил, что это шеф Перри пытается надуть нас, понимаешь? Напугай нас, дай понять, что он и его люди все это время наблюдали за нами. Я тоже так думал, пока Деннис не написал в своих сообщениях, что копы, вероятно, просто наблюдали за мной.”
  
  “Потому что они подумали, что, поскольку вы двое были вместе, вы могли бы привести их к нему”.
  
  “Предмет?” - спросила она.
  
  “Кое-что. Парочка”.
  
  “О да, именно так”. Она на мгновение замолчала. “Итак, он сказал, что если мы собираемся встретиться, я должна быть уверена, что копы за мной не следят. Именно тогда мне пришла в голову идея поменяться ролями с Ханной.”
  
  “Шон должен был заехать за тобой, а когда он не смог приехать, ты поехала со мной”.
  
  Клэр кивнула. “Я не хотела придираться к тебе, честно. Меня бы подвез кто угодно. Но когда я увидела, что это ты, что ты отец Скотта, что с тобой можно быть в безопасности ... ” Она сделала паузу. “Даже если ты ходишь вокруг да около, пугая всех до усрачки”.
  
  “Все кончено”, - сказал я.
  
  “Итак, вы выяснили, кто давал Скотту наркотики?” спросила она.
  
  “Нет. Продолжай свою историю”.
  
  “О той ночи больше ничего не известно. Я имею в виду, выключатель сработал, по крайней мере, с моей точки зрения”. Она отвернулась к окну, не желая, чтобы я видел ее лицо. “Ханна ... вышла и села в твою машину, я выскользнула через заднее сиденье и уехала с Деннисом. Мы поехали прямо в коттедж ”.
  
  “ Так кто следил за тобой в пикапе той ночью? Рикки?
  
  Клэр кивнула. “Я видела его пару раз. Однажды, когда он сидел в "Гриффон крузер" и наблюдал за нашим домом, я подошел прямо к машине, заглянул в окно и сказал, типа: "Отвали и оставь моего отца в покое". Потому что тогда я решил, что именно поэтому за нами следили, что это из-за моего отца, и шеф, вероятно, велел всем в полиции устроить нам неприятности. А потом, в другой раз, вместо патрульной машины он был в пикапе, и это снова был Рикки. Но даже в тот раз я просто решил, что он выполнял для шефа какие-то внерабочее поручение. Это был он в ту ночь, когда ты меня подвез. Для полицейского он не самый лучший в том, чтобы оставаться незамеченным.”
  
  Со мной он стал умнее. Но у Клэр не было машины.
  
  Итак, это Рики, которого разыгрывают, когда Ханна садится в мою машину. Рики, который остается у меня на хвосте.
  
  Рики, который видит, как Ханна выпрыгивает из моей машины.
  
  Рики, который видит, как Ханна срывает парик со своей головы и бросает его.
  
  Рики понимает, что его обманули, что Клэр сбежала, скорее всего, с Деннисом.
  
  Рики отправляется за Ханной, чтобы выяснить, куда делась Клэр.
  
  Еще несколько тумблеров встают на свои места.
  
  У меня сразу возник вопрос к Клэр. “Ханна имела какое-нибудь представление, куда ты направляешься с Деннисом?”
  
  “Нет”, - сказала Клэр. “Он сказал, что лучше, чтобы никто не знал”.
  
  Рики хватает Ханну, пытается заставить ее рассказать, но Ханна понятия не имеет. Рики злится, разочаровывается. В конце концов, он душит ее до смерти. Но у него хватает присутствия духа раздеть ее ниже пояса, выдвинуть версию о сексуальном насилии, положить одежду в машину Шона Скиллинга.
  
  Клэр продолжила. “Только когда Деннис ввел меня в курс дела, я поняла, что Хейнс просто наблюдал за мной, а не за мной и моим отцом. На самом деле, я никогда не замечала, чтобы за мной наблюдал какой-либо другой полицейский из ”Гриффона"".
  
  “Расскажи мне о Деннисе”.“
  
  Она кивнула. “Ладно, Деннис, он просто не знал, что делать. Он прятался в коттедже с тех пор, как ушел от Гриффона. Он однажды видел своего отца, просто заскочил. Он живет недалеко от Рочестера.”
  
  “Мы встречались”, - сказал я. “Он кажется хорошим человеком”.
  
  Глаза Клэр расширились. “Вау, ты действительно поговорила со всеми. Но, да, мистер Маллави действительно милый”. Она снова отвела взгляд. “Это убьет его, когда он узнает о Деннисе”.
  
  Мне нечего было на это сказать.
  
  “Он сказал своему отцу, что попал в беду, но что он не сделал ничего плохого, и что, когда полиция приедет искать его, он должен помнить это. Он сказал, что ему нужно время, чтобы решить, что делать, и он хотел поговорить со мной об этом.”
  
  “Что случилось, Клэр?”
  
  “Итак, однажды Деннис подстригает траву в доме Пирсов”.
  
  “Филлис Пирс”.
  
  “Совершенно верно. Леди, которая владеет и управляет заведением Патчетта”.
  
  “Правильно”.
  
  “Значит, Хупер обычно присылает бригаду, верно? Вроде бы их будет двое, но в этот день парень, который обычно ходил с Деннисом, заболел, поэтому Деннис сказал, что справится сам. Он добирается до дома Пирсов и видит, что дома никого нет, потому что там нет машин. Он подстригает траву, когда замечает что-то похожее на дым, выходящий из-за одного из окон подвала.”
  
  Она открыла одну из бутылок с водой и сделала большой глоток, держа бутылку в руке.
  
  “Итак, Деннис подбегает и барабанит в дверь, хотя знает, что там никого нет, верно? Но на всякий случай, потому что он не хочет врываться, понимаешь? Но когда никто не приходит, он решает, что ему лучше что-нибудь предпринять, поэтому он пинает дверь и видит, что из подвала поднимается дым. Он бежит вниз, а из-за сушилки идет огонь.”
  
  “Продолжай”.
  
  “На самом деле на стене висит огнетушитель, так что Деннис хватает его и вытаскивает ту маленькую булавку или что там у них есть”.
  
  “Хорошо”.
  
  “И он выплескивает всю эту пенистую дрянь и довольно быстро тушит пожар”.
  
  “Разумная мысль”, - сказал я. “Хотя, возможно, с его стороны было бы разумнее остаться снаружи и просто вызвать пожарных”.
  
  “Да, ну, он, конечно, жалеет, что не сделал этого”. Клэр поняла, что говорила о нем в настоящем времени, и прикусила губу. Слезы навернулись на ее глаза почти мгновенно. Я хотел, чтобы она сосредоточилась на рассказе, поэтому спросил ее, что произошло дальше.
  
  “Именно тогда Деннис услышал чей-то кашель”.
  
  Я обернулся и посмотрел на нее. - Значит, кто-то был дома?
  
  “Да”.
  
  “Филлис Пирс?”
  
  “Нет”, - сказала Клэр. “Это был парень. Старик. Я имею в виду, Деннис сначала не знал, что он старик. Все, что Деннис услышал, это кашель. Звук доносился из подвала, прямо по этому коридору от прачечной.”
  
  Она сделала еще глоток воды.
  
  “Итак, Деннис подходит к этой двери, но на ней замок. Типа, ключом? Вроде того, что у тебя на шкафчике в школе, но без комбинации. За дверью кто-то заперт. Он кашляет и кричит: ‘Пожар", но он не может кричать очень громко, потому что все задымлено, а человек действительно старый и больной ”.
  
  “Что сделал Деннис?”
  
  “Он решает, что должен немедленно вывести парня на улицу, подышать свежим воздухом, и он оглядывается в поисках ключа, а он тут как тут, лежит на подоконнике, так что его действительно легко найти, и он снимает замок, открывает дверь и, типа, совершенно обалдел от того, что находит ”.
  
  Клэр прекращает свой рассказ. Кажется, она почти боится продолжать его.
  
  “Что нашел Деннис, Клэр?”
  
  Она сглотнула. “Во-первых, сказал Деннис, забудь о дыме. У него перехватило дыхание от других запахов. Типа, дерьма, мочи и тому подобного. Итак, там внутри находится этот парень, ему где-то семьдесят или восемьдесят лет или что-то в этом роде, и в комнате стоит инвалидное кресло, и этот парень сидит в кровати, он не может ходить или что-то в этом роде, и он хочет, чтобы Деннис забрал его оттуда, если там пожар. Деннис успокаивает его, говорит, что пожар потушен, но он такой: "Какого хрена, да?" Кто этот парень и что он там делает внизу?”
  
  Я достал свой телефон и протянул его Клэр. “Открой Safari”, - сказал я. “Загугли ‘Гарри Пирс, Гриффон, Ниагарский водопад’ и посмотри, что получится. Пока мы ждем, продолжай говорить.”
  
  Она нажала на приложение, ввела слова в поле поиска. “Это займет некоторое время”.
  
  “Все в порядке”.
  
  “В общем, когда старик понимает, что он не сгорит, он говорит Деннису, что тот должен вытащить его оттуда. Что он должен сделать это быстро, пока его жена не вернулась, потому что она по-настоящему разозлится. Но затем Деннис слышит шум наверху. Кто-то вбегает в дом. Видите ли, Деннис понял, что в доме было что-то вроде сигнализации, но вместо того, чтобы обратиться в охранную компанию, она просто отправила сообщение паре человек.”
  
  “Филлис Пирс и Рики Хейнс”, - сказал я.
  
  “Да. Старик знает, что кто-то идет, поэтому он бросает эту штуку Деннису. Тот блокнот, который я собирался тебе показать”.
  
  Я постучал себя по груди. “ Я понял.
  
  “Хорошо. Итак, Деннис берет книгу и засовывает ее в карман как раз перед тем, как появляется Рики с криком ‘Папа, папа, папа!’ Он заходит в комнату и обнаруживает там Денниса. Рики такой, типа, кто ты, черт возьми, такой, а Деннис говорит, что был пожар, и, кстати, что это, блядь, такое? У тебя в подвале в плену старик?”
  
  Она посмотрела на свой телефон. “Ладно, сейчас поступят кое-какие материалы. Здесь статья о трагедии на Ниагарском водопаде”.
  
  “Посмотри, что здесь написано о Гарри Пирсе”.
  
  Клэр большим пальцем переместила статью вверх по экрану. “Хорошо, итак, здесь говорится, что однажды ночью он вышел в море на лодке, у него не было с собой весел, мотор не работал, и он перевернулся”.
  
  “Что еще?”
  
  “Ладно, это было лет семь назад и—”
  
  “Что там говорится о теле?”
  
  - Тело? - спросил я.
  
  “Они нашли его?”
  
  “Подожди”. Она продолжила чтение. “Хорошо, они нашли лодку, но его тело так и не нашли”. Клэр оторвала взгляд от экрана. “Так, это он? В подвале?”
  
  “Очевидно”, - сказал я.
  
  “Все перепуталось”, - сказала она.
  
  “Итак, Рики застает Денниса с Гарри Пирсом. Что потом?”
  
  “Рики говорит Деннису что-то вроде: ‘Ты покойник’, и начинает нападать на него, вот только Деннис все еще держит маленький огнетушитель, верно? Он прицеливается и стреляет дерьмом прямо в лицо Рикки. Это дает Деннису достаточно времени, чтобы проскочить мимо него и убраться оттуда ко всем чертям.”
  
  “Почему Деннис не пойдет прямо в полицию?” Я спросил.
  
  Клэр посмотрела на меня, как на идиота. “Сколько тебе нужно причин? Во-первых, говорит мне Деннис, когда ты черный, ты не никогда не обращаешься в полицию. Ни за что, никогда. Во-вторых, Рикки из полиции. Затем Рикки кричит Деннису, когда тот уходит: ‘Пойдешь в полицию - и ты труп. Совершенно мертв. Что, если он обратится в полицию, Рики узнает ”.
  
  Меня это не убедило. Если Деннис не считал безопасным обращаться к копам Griffon, он мог обратиться в полицию штата.
  
  “И было еще кое-что”, - сказала Клэр. “Рики говорит Деннису, он говорит:‘Расскажи кому-нибудь, и я найду твою подружку, дочь этого гребаного мэра’ — так, по словам Денниса, он сказал — ‘и отрежу ей чертовы сиськи”.
  
  Я бросил взгляд на Клэр.
  
  “Да”, - сказала Клэр. “Жестоко, да?”
  
  
  
  ПЯТЬДЕСЯТ ДЕВЯТЬ
  
  “Так вот почему Деннис хотел меня увидеть. Он боялся за меня и не знал, что ему делать”, - сказала Клэр.
  
  “Через пару дней вы, должно быть, пришли к какому-то решению”.
  
  Клэр кивнула. Она нашла другую салфетку, высморкалась. “Я сказала ему, что мы должны поговорить с моим отцом, что он знает, что делать. Папа не доверяет копам ”Гриффон", но он, вероятно, знает кого-нибудь, например, в ФБР или что-то в этом роде."
  
  “Это был хороший план”, - сказал я.
  
  “Он все еще боялся это делать, но мы говорили об этом часами, рассматривая плюсы и минусы. Но мы оба поняли, что не можем продолжать так вечно, скрываясь ”.
  
  “Нет”.
  
  Клэр кивнула. “Я не могу поверить, что они оба мертвы. Ханна и Деннис. Мой лучший друг, мой парень”. Она начала тихо всхлипывать.
  
  Я позволил ей плакать следующие несколько миль, решив, что она может выплакаться. Не то чтобы она, скорее всего, закончит до того, как мы доберемся до Гриффона. Она будет делать это неделями. Когда ее плач немного утих, я достал свой телефон и набрал номер.
  
  Я подумал, что пришло время.
  
  Ответил Огастес Перри. “ Что?
  
  “Я не знал, что один из ваших парней — Рики Хейнс - был сыном Филлис Пирс”.
  
  “Если ты собираешься начать рассказывать мне то, чего не знаешь, я буду говорить с тобой по телефону весь день”, - сказал он.
  
  “Почему его зовут не Пирс?”
  
  Оги протяжно вздохнул. “ Какое, черт возьми, это имеет отношение к делу?
  
  “Потерпи меня, ладно?”
  
  “Ладно, из того, что я знаю, Филлис однажды уже была замужем за каким-то парнем по фамилии Хейнс. У них был Рикки, но когда Рикки был ребенком, у его отца был рак легких, или сердечный приступ, или что-то в этом роде. Несколько лет спустя Филлис начала жить с Гарри Пирсом и в конце концов вышла за него замуж, но она хотела, чтобы ребенок носил фамилию настоящего отца. И Гарри Пирс тоже мертв.”
  
  “Что подводит меня к следующему вопросу. Он прыгнул в водопад семь лет назад”.
  
  “Зачем ты тратишь мое время, если ты уже все это знаешь?”
  
  “Они так и не нашли его тело, верно?”
  
  Я почти слышал, как Оги думает по этому поводу. “Это верно. Просто обломки лодки”.
  
  “На это есть причина”, - сказал я. “Гарри Пирс жив. Он живет в подвале Филлис”.
  
  “О чем, черт возьми, ты говоришь?”
  
  “Он там уже много лет. Он какой-то инвалид. Не может ходить. Они держали его в запертой комнате”.
  
  “Где ты берешь это дерьмо?”
  
  “Ты думаешь, я все это просто выдумываю, Оги? Если бы у меня было время объяснить все это сейчас, я бы так и сделал”.
  
  “Где ты?”
  
  “Примерно в часе езды от Гриффона. Я нашел Клэр Сандерс. Ее парень, Деннис Маллави, подстригал газон для Пирс. Однажды из дома шел дым. Он вломился внутрь, потушил свет и обнаружил Гарри Пирса запертым внизу.”
  
  “Господи. Маллави тоже с тобой?”
  
  “Нет”, - сказал я. “Он мертв. Его убил Хейнс”.
  
  “Что?”
  
  “Ханна Родомски, судя по всему, тоже”.
  
  “Что?” Спросил Оги. “Ты знаешь, что у нас есть для этого парень Скиллинг. Они нашли—”
  
  “Я знаю, что они нашли. Я думаю, это подложил Хейнс. Он мог сделать это в любое время ночью”.
  
  Еще одна долгая пауза от Оги. Я заполнил ее. “Как только я отвезу Клэр, я поеду в тот дом. Я заберу оттуда Гарри Пирса”.
  
  “Только не без меня”, - тихо сказал мой шурин.
  
  “Хорошо”, - сказал я. “Встретимся за углом от "Пирс хаус". Я все еще в лучшей части часа езды”.
  
  “Я буду там”, - сказал Оги и повесил трубку.
  
  Клэр посмотрела на меня, когда я убирал телефон. В ее руке было полно влажных салфеток. “Ты действительно доверяешь ему?”
  
  “Не совсем”, - сказал я. “Но я должен прямо сейчас”.
  
  Я сунул руку обратно в карман куртки и протянул ей свой телефон. “Позвони своему отцу”.
  
  Она набрала номер, поднесла трубку к уху. “Нет, папочка, это я”, - сказала она. Берт Сандерс, должно быть, увидел номер вызывающего абонента и ожидал услышать мой голос.
  
  “Я в порядке, я в порядке”, - сказала она. “Но Деннис, о, папочка, Деннис умер”. И она снова заплакала.
  
  Я снова полез в карман куртки за черным блокнотом. Держа одну руку на руле, я открыл книгу у себя на коленях, зажал большим пальцем середину, чтобы поддержать ее раскрытие, затем поднял ее на высоту приборной панели, чтобы я мог переводить взгляд со страниц на дорогу.
  
  Я прочитал несколько отрывков наугад.
  
  “Что за черт?” - Спросил я.
  
  В верхней части каждой страницы мелким аккуратным почерком была написана другая дата. Затем завтрак: рисовые хлопья с молоком, апельсиновый сок, банан, кофе со сливками. Обед: Бутерброд с арахисовым маслом на белом хлебе, два шоколадных печенья, молоко, яблоко. Ужин: лазанья, салат "Цезарь", шоколадный торт, чай.
  
  Я переключился на другой день. Завтрак: Овсянка с изюмом и коричневым сахаром, апельсиновый сок, кофе со сливками. Обед: Биг-мак, картофель фри, кока-кола, яблочный пирог. Ужин: Взбитое и запеченное куриное филе, рис с маслом, горошком, стакан воды, без десерта.
  
  Все страницы были одинаковыми.
  
  Гарри вел учет всего, что он ел.
  
  * * *
  
  Клэр разговаривала со своим отцом около пяти минут, рассказывая ему о том, что она делала, где была, когда передала телефон мне. “Он хочет с тобой поговорить”.
  
  “Привет”, - сказал я.
  
  “Мистер Уивер, я не знаю, как вас отблагодарить. Вы спасли ей жизнь”.
  
  Я не был так уверен, что его нужно было спасать, если бы я не привел Хейнса в коттедж. “ Мы скоро вернемся.
  
  “Встретимся по дороге”, - сказал он. “Я хочу увидеть ее как можно скорее”.
  
  “Хорошо”, - сказал я. “Полиция захочет поговорить с ней. Первое, что, я думаю, вам следует сделать, это отвезти ее к врачу. Возможно, у нее легкий шок. Она прошла через чертовски многое.”
  
  “Конечно”, - сказал Сандерс. “Я не могу выразить вам, как я благодарен”.
  
  Мне пришло в голову, что по дороге я буду проезжать мимо больницы к югу от Гриффона. Я сказал Сандерсу встретить меня у входа в отделение неотложной помощи. Я предполагал, что не больше сорока минут.
  
  “Я буду там”, - сказал он.
  
  Закончив разговор, я сказал Клэр: “Почти дома”.
  
  Она устало кивнула.
  
  Я протянул ей книгу. “Ты смотрела на это?”
  
  “Да. Мы с Деннисом все просмотрели. Это немного безумно”.
  
  “Ты прочитал все это до конца?”
  
  “Ага”.
  
  “Там есть что-нибудь еще? Он писал о том, что с ним делали, о том, что его держали взаперти?”
  
  “Неа. Все дело в еде. Что он ел каждый день. Зачем кому-то это делать?”
  
  “Возможно, это что-то вроде обсессивно-компульсивного расстройства”, - рискнул предположить я.
  
  “Мы с Деннисом не могли понять, почему он хотел, чтобы это было у Денниса”.
  
  Я подумал об этом. “Это датировано. И кто-нибудь может узнать надпись. И одержимость Гарри Пирса своей диетой, вероятно, предшествовала его так называемой смерти. Это доказательство того, что он жив, что он был жив последние семь лет ”.
  
  Я хотел перевести разговор в другое русло. “Некоторое время назад вы сказали кое-что, чего не объяснили. Об офицере Хейнсе. Вы сказали — вашими словами — о том, что он вас лапает. Что это было?”
  
  “О да”, - сказала она. “На самом деле это история о Скотте”.
  
  “Скотт? Что ты имеешь в виду?”
  
  “Ладно, я говорил тебе прошлой ночью, что на самом деле не так уж хорошо знал Скотта”.
  
  Я оглянулась. “Угу”.
  
  “А я нет, но иногда он зависал со мной, Ханной и Шоном. Ну, не часто, но иногда”. Она помолчала. “Он был в порядке. Немного по-другому и немного странно, но ладно.”
  
  “Спасибо”.
  
  “Дело в том, что однажды он действительно заступился за меня. И это было связано с Рики Хейнсом”.
  
  “Что ты имеешь в виду, говоря, что он заступился за тебя?”
  
  “Вроде как защитил меня, что-то в этом роде”.
  
  Я одарила ее взглядом, который говорил, что я хочу знать больше. “Когда это было?”
  
  “Я не знаю. Незадолго до того, как он, ты знаешь, перед тем, как он умер”.
  
  “Что случилось?”
  
  “Мы всей компанией были у Патчетта, и ладно, мы все несовершеннолетние, я понимаю, но все это делают. Но однажды вечером мы выходили, и Скотт случайно оказался там, вроде как околачивался поблизости, а я спускался по стене здания к парковке, понимаешь?”
  
  “Да, я знаю”.
  
  “И Хейнс, он останавливает меня и говорит:‘Мы должны проверить тебя на наркотики”.
  
  “У тебя что-нибудь было с собой?”
  
  “Боже, нет”, - сказала она.
  
  “Итак, Хейнс, он говорит, что должен меня обыскать, а я отвечаю ему, что у него нет права этого делать, но ты же знаешь наших копов, как будто они когда-либо беспокоились о подобном дерьме”.
  
  “Продолжай”.
  
  “Итак, он прислоняет меня к стене, раскинув руки и все такое, и начинает обхлопывать меня. И он начинает подниматься по моему телу, и когда он добирается сюда, — и она указала на свои груди, — он начинает по-настоящему любоваться ими. Она сложила руки чашечками. “Вот так”.
  
  Я почувствовала, как мои щеки вспыхнули от гнева.
  
  “Так или иначе, Скотт, он наблюдал за всем этим, и когда он видит, как коп, знаете ли, отрывается, Скотт вроде как сходит с ума”.
  
  “Что ... он сделал?” Спросил я. Я вспомнил, как Скотт рассказывал нам эту историю.
  
  “Он начинает кричать:‘Эй, извращенец, почему бы тебе не взять себя в руки!’ и другие вещи, такие как "Насильник!’ и просто общие вещи вроде ” оставь меня в покое", - сказала она.
  
  Я почувствовал небольшой комок в горле.
  
  “Что случилось потом?” Я спросил.
  
  “Коп посмотрел на него и сказал, чтобы он проваливал или, знаете, что похуже, а потом Скотт говорит что-то вроде ‘Я собираюсь рассказать своему дяде" и "Я буду помнить тебя". Что-то в этом роде ”.
  
  “Скотт угрожал ему?”
  
  Клэр кивнула. “Да, вроде того. Позже Скотт сказал, что я должна предъявить парню обвинение в сексуальном насилии, но я просто не хотела вдаваться в подробности. Я имею в виду, все было так сложно, когда у моего отца была какая-то политическая ссора с шефом, и я подумал, правильно, если я скажу, что на меня напал какой-то коп, шеф просто скажет, что мой отец подговорил меня на это, чтобы выставить копов в плохом свете. Это было бы что-то вроде огромной банки с червями, понимаешь? Так что я даже отцу об этом не рассказывал, потому что знал, что он просто сойдет с ума. Но Скотт, чувак, это было нечто, когда он сказал тому копу, что добьется его увольнения. Он даже не был под кайфом, когда говорил это.”
  
  Она вздрогнула. “Прости. Я не это имела в виду. Но я хотела, чтобы ты знал. Скотт, он действительно ненавидел того полицейского. В другой раз у него даже была с ним стычка, он увидел его в патрульной машине, указал на него и снова назвал извращенцем. Бросился бежать, когда полицейский начал выходить из своей машины и преследовать его. Хейнс действительно ненавидел Скотта, это было видно. Возможно, именно поэтому он поднял меня во второй раз, не так давно, просто чтобы поквитаться за то, что сделал Скотт. У меня забрали сумочку, и нам пришлось пойти и забрать ее на следующий день.”
  
  Я почувствовал оцепенение.
  
  “О да, и вот еще что”, - сказала Клэр. “Скотт сказал мне, что в тот раз, когда он увидел Хейнса в его патрульной машине, Хейнс сделал ту штуку, когда ты стреляешь в кого-то пальцем”.
  
  Рики Хейнс, коп, обнаруживший труп Скотта на парковке мебельного магазина Ravelson, коп, который пришел к нам сообщить плохие новости, коп, которого я теперь знал, не боялся убить любого, кто представлял для него угрозу.
  
  Он знал нашего сына и имел на него зуб.
  
  
  
  ШЕСТЬДЕСЯТ
  
  Я был потрясен, когда эти дети чуть не сбросили меня в реку Ниагара. Я был более чем немного потрясен, когда пару часов назад за нами следили в коттедже.
  
  Но это было ничто по сравнению с этим.
  
  Все это время мы верили, что Скотт покончил с собой. Может быть, не намеренно, но, как говорится, он сам был виновником своего несчастья. Он был под воздействием экстази и либо спрыгнул с крыши, думая, что может летать, либо споткнулся о край, когда был под кайфом.
  
  Жить с этим нелегко.
  
  Но это все изменило. То, что Клэр только что рассказала мне, наводило на мысль, что Скотт умер не в результате несчастного случая. То, что Клэр только что рассказала мне, наводило на мысль, что Скотта убили намеренно.
  
  “Мистер Уивер, вы в порядке?” Спросила Клэр.
  
  Мы объезжали Буффало с севера по объездной дороге 290, почти до моста на Гранд-Айленд. Смесь ярости и беспокойства застилала мне зрение, как будто кто-то запотел изнутри стекол Subaru кроваво-красной краской из баллончика. Мне пришлось потрясти головой, чтобы прояснить ситуацию. Мои руки так крепко сжимали руль, что у меня начали болеть предплечья.
  
  Этот сукин сын. Этот чертов сукин сын.
  
  Он сбросил моего ребенка с крыши.
  
  Нет, сказал я себе. Я этого не знал. Я вообще этого не знал. У меня не было никаких доказательств этого.
  
  Но ощущение в животе, похожее на рак, говорило мне об обратном.
  
  Хейнс мог видеть в Скотте серьезную угрозу. Конечно, полицейские "Гриффона" позволяли себе много вольностей, и местные жители были не прочь закрыть на них глаза. Но это было другое. Коп, который схватил вандала у водонапорной башни и выбил ему несколько зубов, - это одно, но коп, который повсюду трогает молодых девушек? Щупать их? Это было совсем другое.
  
  И Хейнс должен был знать, что дядя Скотта был шефом полиции. Что, если он рассказал Оги? Сколько еще раз, о которых Клэр не знала, пути Скотта пересекались с Хейнсом? Сколько раз он насмехался над ним?
  
  Ябеда.
  
  Должно быть, Хейнс видел его таким. Сплетником, который мог пустить под откос его карьеру, привлечь к уголовной ответственности.
  
  Я представлял себе различные сценарии.
  
  Хейнс видел, как Скотт шел по улице, возможно, вышел из своей машины и погнался за ним? Скотт, воспользовавшись имевшимся у него ключом, проник в "Мебель Равельсона" и взбежал на крышу, думая, что сможет сбежать? Хейнс преследовал его всю дорогу туда, а затем сбросил с борта?
  
  Или Скотт уже был там, шумел, устраивал беспорядки? Хейнс проезжал мимо и увидел что-то подозрительное на крыше? И когда он поднялся туда и обнаружил, что это был Скотт, увидел ли он возможность?
  
  “В самом деле, мистер Уивер, поговорите со мной”.
  
  Я внезапно посмотрел на Клэр, как будто она была гипнотизером, который щелкнул пальцами, чтобы вывести меня из транса.
  
  “Что?”
  
  “Ты в порядке?”
  
  “Да”.
  
  “После того, как я упомянул Скотта, ты стал каким-то странным”.
  
  “Ничего особенного”, - сказал я. “Просто... когда ты упомянула о нем, это вызвало кое-какие воспоминания”.
  
  “Боже, прости меня. Я только хотел сказать что-нибудь приятное”.
  
  “Нет, все в порядке. Я рад, что ты это сказал. Мне правда жаль”. Я попыталась сосредоточиться. “Скотт когда-нибудь говорил что-нибудь о том, что он боится Хейнса? Что он думал, что Хейнс может что-то с ним сделать?”
  
  Клэр покачала головой. “Нет. Я имею в виду, все моего возраста в Griffon считают, что копы в конце концов что-нибудь с нами сделают. Мы подростки, так что мы должны быть в чем-то виноваты, верно?”
  
  Я ничего не сказал. Я все еще боролся с красным туманом, полный решимости доставить Клэр к ее отцу, не сбиваясь с дороги, прежде чем доберусь до больницы.
  
  Словно прочитав мои мысли, Клэр сказала: “Знаешь, я чувствую себя нормально. Я имею в виду, я чувствую себя ужасно, но я не думаю, что со мной что-то не так”.
  
  “Вы с твоим отцом сами решите, что делать”.
  
  Я беспокоился, что прозвучал так, будто мне больше все равно. Теперь, когда я нашел Клэр, когда я справился с грузом ответственности, который я чувствовал с тех пор, как она запрыгнула в мою машину, она больше не была моей заботой. Что, как только я передам ее отцу, я смогу уйти от этого.
  
  Это было не то, что я почувствовал. Не совсем. Но большая рука только что смела все с моего очень захламленного стола и сбросила на пол.
  
  Теперь на нем не было ничего, кроме Скотта.
  
  Мы пересекли Гранд-Айленд, ничего не сказав друг другу. Когда мы проезжали мимо торговых центров со скидками на Ниагарском водопаде справа от нас, Клэр спросила: “Кто расскажет отцу Денниса?”
  
  Еще один отец, которого вот-вот постигнет невообразимое горе. Я чувствовал, что нас всех засасывает в черную дыру бесконечной пустоты.
  
  “Я не знаю”, - сказал я. “Вероятно, полиция штата. Как только они выяснят, что произошло в коттедже”.
  
  “Разве ты не должен помогать им с этим?” - спросила она. “Разве ты не должен навестить отца Денниса?”
  
  Пока я жив, я буду сожалеть о том, что сказал дальше.
  
  Я обернулся и рявкнул: “Разве я недостаточно сделал? Если бы не ты, стучащий в мое чертово окно, я бы не был втянут во все это”.
  
  Ее лицо окаменело, а глаза наполнились слезами.
  
  “Прости”, - сказал я. “Прости”.
  
  “Никто не просил тебя искать меня!” - сказала она. “Мы бы сами придумали, что делать! Ты нам не был нужен! Деннис даже не был бы мертв, если бы не ты!”
  
  “Клэр—”
  
  “Оставь меня в покое”, - сказала она. “Просто отвези меня к моему отцу. Я хочу увидеть своего отца”.
  
  Я увидел синюю букву “H” на горизонте. Четыре минуты спустя я уже подъезжал к аварийному выходу. Берт Сандерс стоял там, не зная, какую машину искать, но когда он увидел Клэр на пассажирском сиденье, он начал махать нам рукой и подбежал нам навстречу.
  
  Он открыл дверь Клэр прежде, чем она успела взяться за ручку, и подхватил ее на руки, они оба плакали.
  
  Сандерс, взглянув на меня через плечо дочери, улыбнулся и сказал: “Большое вам спасибо, мистер Ви—”
  
  Я протянул руку, чтобы захлопнуть пассажирскую дверь. “ Позже, ” сказал я и нажал на акселератор.
  
  
  
  ШЕСТЬДЕСЯТ ОДИН
  
  Оги ждал меня на углу, в нескольких сотнях ярдов вниз по улице от дома Пирсов, высоко сидя в своем белом "Субурбане". Я притормозил рядом с ним и опустил пассажирское стекло. Оги, который, вероятно, помнит, на чем ездят все в Griffon, посмотрел на Subaru и сказал: “При всем том дерьме, которое происходит, у тебя было время купить новую машину?”
  
  “Заметили, есть ли кто-нибудь дома?” - Спросил я, указывая вниз по улице.
  
  “Никто не приходил и не уходил, но там нет машины, так что я бы сказал, что в доме никого нет”. Он помолчал. “Кроме, конечно, Гарри в подвале”. Оги скептически посмотрел на меня, и кто мог его винить, на самом деле?
  
  “Есть еще кое-что, о чем мне нужно с тобой поговорить”, - сказал я. “О Скотте”.
  
  “Это как-то связано с тем, что, по-твоему, происходит в том доме?”
  
  “Не совсем”, - сказал я.
  
  Выражение лица Оги стало слегка сочувственным. “Никто не заботится о Скотте больше, чем я, Кэл, но не могли бы мы заняться одним делом за раз?”
  
  У меня внутри все кипело из-за Рики Хейнса, но я понял его точку зрения. Мы были здесь, чтобы найти Гарри Пирса.
  
  Вместо ответа я проехала сотню ярдов вверх по улице и припарковалась перед домом Филлис Пирс. Оги последовал за мной и въехал на подъездную дорожку, остановившись недалеко от парадного крыльца. Подходя, чтобы присоединиться к нему, я снова заметил, какая длинная трава. После ухода Денниса в Hooper's не хватало персонала, чтобы удовлетворить все потребности их клиентов.
  
  Мы вместе поднялись по ступенькам крыльца. Учитывая, что Оги был начальником полиции, я позволил ему войти первым и позвонить в звонок.
  
  “Ты сказал, что здесь никого нет”, - сказал я.
  
  “На всякий случай”, - ответил он.
  
  Прошло двадцать секунд, никто не открывал дверь. Оги попробовал, но она была заперта. Я не был настолько наивен, чтобы спрашивать Оги, нужен ли ему ордер. В любом случае, я бы не хотел ждать его здесь.
  
  “Давай прогуляемся”, - сказал он. “Прежде чем я пойду ломиться в дверь, я мог бы также посмотреть, не оставили ли одну открытой”.
  
  Мы обошли дом сзади и попробовали открыть эту дверь, но она тоже была заперта. Мы также не нашли никаких доступных окон, которые можно было бы взломать. На уровне земли было несколько подвальных окон, но Оги не собирался разбивать ни одно из них. “Я слишком стар, чтобы проникать в дом таким способом”.
  
  Итак, мы вернулись к входной двери.
  
  “Началось”, - сказал Оги, отступил назад и ударил каблуком ботинка в дверь чуть ниже ручки. Дверь не открылась.
  
  “Черт”, - сказал он. “Чуть не сломал колено”.
  
  “Позволь мне попробовать”. Я ударил по двери с такой силой, что косяк начал раскалываться. Затем Оги повернул еще раз, и дверь распахнулась.
  
  “Вероятно, Филлис выставит счет за это”, - сказал он.
  
  Мы вошли в дом. Оги крикнул: “Алло? Полиция! Есть кто-нибудь дома?” Ответа мы не услышали.
  
  Мы открыли несколько дверей. Пара открылась в кладовки, еще одна - в ванную. Четвертая дверь, как только вы вошли в кухню, открылась на лестницу, ведущую вниз.
  
  “После тебя”, - сказал Оги.
  
  Я включил свет. Подвал был низким и недостроенным. Голые лампочки вместо светильников. Стены из цементных блоков вместо панелей. Там было полдюжины комнат. Одна из них была мастерской, на стене висели инструменты. В паре из них стояла старая мебель. Еще одна была заставлена металлическими шкафами для документов. Оги открыл верхний ящик одного из них и заглянул внутрь.
  
  “Деловые вопросы для Патчетта”, - сказал он.
  
  В другой комнате стояли стиральная машина, сушилка и стеллаж. На полке, грязной от пролитого кондиционера для белья и жидкого стирального порошка, было полно чистящих средств и химикатов.
  
  “Здесь начался пожар”, - сказал я.
  
  “А?”
  
  “Это то, из-за чего Деннис оказался здесь. Дым из сушилки. Наверное, загорелся ворс. Смотри, на стене висит огнетушитель.” В другом конце прачечной был короткий коридор, а в конце - дверь.
  
  “Оги”, - позвал я.
  
  Он посмотрел на дверь, потом на меня.
  
  “Думаю, нам стоит взглянуть”.
  
  Я опередил его. На двери висел замок. Я постучал в него.
  
  “Мистер Пирс? Вы там? Мистер Пирс?”
  
  Присоединился Оги. “Это Огастес Перри, мистер Пирс. Шеф полиции. Мы собираемся вытащить вас оттуда”.
  
  Рядом с дверью было неглубокое подвальное окно, которое опускалось на фут от потолка, и, как и сказала Клэр, на подоконнике лежал ключ. Я схватил его, вставил ключ в замок, повернул, и замок открылся. Я поставил его на подоконник вместе с ключом.
  
  Я сделал усилие, чтобы моя рука не дрожала.
  
  Оги положил руку на дверь и начал толкать.
  
  “Фух”, - сказал он, когда мы оба уловили запах чего-то неприятного, что кто-то пытался замаскировать лизолом. Смесь затхлости, дохлых мышей, мочи и Бог знает чего еще.
  
  Дверь была широко открыта. Я не был готов к тому, что мне предстояло увидеть. Это было совсем не то, чего я ожидал.
  
  Комната была завалена разрозненными предметами мебели, стопками старых журналов, сломанным проигрывателем без рычага, коробкой с восьмидорожечными кассетами. Старая металлическая раскладушка, сложенная посередине, с застрявшим в ней грязного вида матрасом, была задвинута в угол за другими картонными коробками. Кладовка для мусора, освещенная голой лампочкой в открытой потолочной розетке.
  
  Вот и все.
  
  Гарри Пирса нет.
  
  Оги повернулся и посмотрел на меня. “Когда Филлис пришлет мне счет за ее входную дверь, я отдам его тебе”.
  
  ШЕСТЬДЕСЯТ ДВА
  
  Филлис открывает дверь и говорит ему с широкой улыбкой на лице: “Это твой счастливый день”.
  
  Гарри Пирс садится в постели. “О чем ты говоришь?”
  
  “Мороженое”, - говорит она. “Мы идем за мороженым”.
  
  Гарри смотрит скептически. “ Не дразни меня.
  
  “Это правда. Мы собираемся это сделать”.
  
  Он ребенок, получающий нового щенка. “Это лучший день в моей жизни”.
  
  Иногда ее поражает, каким похожим на ребенка он стал со временем. Когда-то такой спорящий и грубый, теперь такой уступчивый и плененный мыслью о самых простых удовольствиях.
  
  Филлис кивает. “Пора”, - говорит она. “Действительно пора. Но придется немного потрудиться, чтобы вытащить тебя. Не похоже, что мы устанавливали пандусы на протяжении многих лет. ”
  
  “Все в порядке”, - говорит он, спускает ноги с кровати и наклоняется вперед, чтобы ухватиться за подлокотник инвалидного кресла. “Мы что-нибудь придумаем”.
  
  Он встает с кровати, поворачивается и падает в кресло. В то время как его ноги с годами превратились в палки, его руки бугрятся мышцами от того, что он садился в инвалидное кресло и вылезал из него. Не то чтобы у него было много мест, где можно было бы развернуться. Комната, в которой он прожил семь лет, всего десять на десять футов, и обстановка не самая гостеприимная. Холодный цементный пол, стены из шлакоблоков. Время от времени она позволяла ему кататься по подвалу для тренировки, мимо стиральной машины и сушилки, в швейную комнату или в мастерскую, которая ему когда-то нравилась, с его гаечными ключами и другими инструментами, расставленными так идеально.
  
  Но даже те короткие промежутки времени, что он провел за стенами своей камеры, заставляли ее нервничать. Если бы кто-то неожиданно появился, ей пришлось бы быстро вернуть его, закрыть дверь, в спешке защелкнуть замок.
  
  Она пыталась убедить себя, что это не камера. Долгое время это была послеоперационная палата Гарри, где они с Ричардом лечили его, заботились о нем, ухаживали за ним, возвращая ему здоровье. Конечно, он никогда не был таким, каким был раньше. Даже близко. Но что сделано, то сделано. Из плохой ситуации нужно извлекать максимум пользы, и разве они не делали все возможное, чтобы сделать это для него? Все это время?
  
  Оглядываясь назад, конечно, были вещи, которые они могли бы сделать по-другому. Возможно, если бы они вызвали скорую помощь сразу же, в тот момент, когда он скатился с лестницы, они смогли бы что-нибудь для него сделать. Но кто знал, что он парализован ниже пояса и что его позвоночник, по всей вероятности, сломан? Откуда им было это знать? И на карту было поставлено гораздо больше. В конце концов, Ричард только что поступил на службу в полицию Гриффона. У него было все будущее впереди. Правильно ли было с его стороны отказаться от всего этого из-за кратковременной ошибки в суждениях? Справедливо ли это?
  
  На самом деле, во многом Гарри мог винить только себя. Большую часть времени он был хорошим человеком. Он был рядом с Филлис, когда много лет назад умер ее муж, утешал ее, помогал обустраивать поместье, водил ее на ужин, приглашал ее и ее сына присоединиться к нему в поездках в Калифорнию и Мексику. Он относился к Ричарду, как к собственному сыну. Гарри любил мальчика, в этом не было ничего фальшивого, и Ричард, который так отчаянно нуждался в отце, любил его в ответ. Если уж на то пошло, то именно связь между ними убедила Филлис позволить Гарри переехать к ней и в конце концов принять его предложение позволить ему стать ее вторым мужем.
  
  Ей следовало обратить больше внимания на знаки. С Гарри было что-то не совсем так. До их женитьбы его одержимость ведением учета, сохранением каждого чека — черт возьми, у него были чеки шестилетней давности из магазинов пончиков — казалась не более чем очаровательной эксцентричностью. На самом деле, он был бы настоящим помощником в баре, следил бы за балансом. Но были и другие вещи. Эти книги, куда он записывал все, что ел, своим мелким, аккуратным почерком, всегда отмечая дату. Не имело значения, как часто люди в "Пэтчеттс" дразнили его по этому поводу. Тогда Филлис и в голову не приходило, что, возможно, у Гарри обсессивно-компульсивный синдром.
  
  Возможно, если бы это было так, все наладилось бы. Но были перепады настроения. В один прекрасный день ему хотелось сводить ее и Ричарда в кино или в торговый центр, чтобы потратить немного денег, а на следующий он погружался в пучину депрессии. А вместе с депрессией часто появлялся гнев. И пьянство. Он отказался обращаться к врачу, не говоря уже о психиатре или психологе, но Филлис предположила, что в дополнение к его склонности к ОКР, у него может быть биполярное расстройство или маниакально-депрессивный синдром. Со временем он превратился в сборник психиатрических тиков.
  
  В его трудных ситуациях не было ничего слишком банального, к чему можно было бы придраться. Напрасно оставил включенными фары, сел в машину после того, как ею воспользовались Филлис или Ричард, и обнаружил, что бензина осталось меньше четверти бака. Филлис должна была следить, чтобы ложки стояли ровно на сушилке, чтобы в них не попала вода. Гарри сошел с ума, когда это случилось. Он полагал, что Филлис и ее сын обсуждали его за его спиной, что, конечно же, было правдой.
  
  В редких случаях имело место насилие.
  
  Как в тот раз, когда Филлис потеряла счет за телефон. Гарри, который оплачивал счета каждые две недели, не мог понять, почему этого не было со всеми остальными. Он порылся в мусорном ведре и определил, что Филлис случайно подбросила его вместе с нежелательной почтой. Гарри хватил удар. В приступе ярости он схватил ее за запястье, прижал ее руку к кухонному столу и со стуком поставил на нее кружку.
  
  Переломов нет, но она неделю не могла пошевелить рукой. Гарри мгновенно раскаялся. Стал самым внимательным мужем в мире. Готовил всю еду в течение нескольких дней. Купил Филлис цветы. Пригласил Ричарда на игру "Биллс", чтобы доказать, что он надежный отчим.
  
  Но он не мог держать себя в руках бесконечно, особенно если слишком много выпил. Иногда это была просто пощечина. И был тот случай, когда, находясь за рулем, он ударил ее по бедру, когда она подумала, что оставила включенным утюг. (Она этого не сделала, что только еще больше разозлило его.)
  
  И все же, несмотря ни на что, Филлис и Ричард не испытывали ненависти к этому человеку. Филлис извинилась за него, сказала, что им пришлось сделать ему поблажку. Он был измученным человеком. Он служил во Вьетнаме, видел то, чего никто не должен был видеть, делал то, чего никто не должен был делать. Часто посреди ночи он просыпался с криком, матрас был мокрым от пота, когда он заново переживал какой-нибудь ужас конца шестидесятых.
  
  “Гарри служил своей стране, ” часто говорила Филлис, “ и это оставило на нем шрамы”.
  
  У Филлис тоже было полно дел с Ричардом. Может быть, когда твой настоящий отец умирает, а ты всего лишь мальчик, у тебя в голове все путается. Или когда у тебя появляется новый папа, у которого куча проблем, ты находишь способ унаследовать их, даже если между ними нет генетической связи. Кто знал? Но по мере того, как Ричард становился подростком, у него стали проявляться признаки неспособности контролировать определенные импульсы. Было два случая — по крайней мере, два, о которых знала Филлис, — когда он ненадлежащим образом прикасался к некоторым девочкам в школе. Ладно, назовем это тем, что было: ласкали. Были встречи с директором, извинения, отстранение. К счастью, ничего больше. И потом, у него была склонность взрываться гневом. Внешне спокойный и безмятежный, но под ним что-то бурлило, как лава, бурлящая в спящем вулкане. Затем - бум. Филлис тоже хотела отвести его к кому-нибудь, но Гарри и слышать об этом не хотел. “Он всего лишь мальчик”, - сказал он. “Он выпускает пар”.
  
  Именно это и произошло той ночью, семь лет назад.
  
  Гарри был во власти черного пса, как знаменито сказал Уинстон Черчилль, и находился в таком состоянии большую часть недели. Филлис и Ричард изо всех сил старались держаться от него подальше. Филлис сама присматривала за домом Патчетта, настаивая, чтобы ее муж оставался дома, пока не почувствует себя более способным.
  
  Однажды вечером в понедельник, когда персоналу было доверено обслуживать ресторан Patchett's, чтобы Пирсы могли отдохнуть вечером, после того, как Гарри записал в свой блокнот, что Филлис подала на ужин — свиные отбивные, макароны с сыром и консервированный горошек, как оказалось, — он объявил, что хочет мороженого.
  
  Филлис сказала, что у них нет мороженого. Гарри хотел знать, как это возможно, ведь он подготовил список покупок для Филлис и знал, что тот написал в нем "мороженое".
  
  “Я пропустила это”, - сказала она. “Я принесу в следующий раз”.
  
  “Какой смысл, ” хотел знать он, - в том, что я записываю что-то в твой список покупок, если ты не собираешься заглядывать в него и читать, что там написано? Может быть, ты получил его и забыл”. Он порылся в морозильной камере на холодильнике, сбросив на пол замороженные стейки и банки с апельсиновым соком Minute Maid. “Черт возьми”.
  
  “Гарри”, - позвала Филлис.
  
  Ричард наблюдал за происходящим, стоя в дверном проеме между кухней и столовой, скрестив руки на груди. Сотрудник полицейского управления Гриффона всего несколько месяцев, но все еще живущий дома, он еще не сменил форму после целого дня выписывания штрафов и управления движением на месте аварии.
  
  “Это, блядь, слишком много - просить, чтобы у нас всегда было здесь немного мороженого?” Спросил Гарри, выбрасывая еще что-нибудь. Лоток для кубиков льда упал на пол, рассыпав крошечные кусочки льда по линолеуму. “А как насчет морозилки внизу?” спросил он. “У нас там что-нибудь есть?”
  
  “Нет”, - сказала Филлис.
  
  Он все равно распахнул дверь в подвал.
  
  Ричард до сих пор не сдвинулся ни на дюйм.
  
  Гарри развернулся, сделал шаг в ее сторону, ткнул пальцем, держа его в трех дюймах от ее носа. “ После всего, что я сделал, помогая тебе и твоему мальчику все эти чертовы годы, прошу ли я так много? Прошу ли? Клянусь Богом, если я...
  
  Все это произошло менее чем за десять секунд.
  
  “Заткнись!” - Заткнись! - крикнул Ричард, ворвавшись в комнату, схватив один из деревянных кухонных стульев, держа его обеими руками за спинку и замахиваясь им, как битой, в сторону отчима.
  
  Он инстинктивно отвернулся, и стул ударил его по спине. Сильно. Гарри Пирс споткнулся, наступив ногой на один из кубиков льда.
  
  В эпизоде "Трех марионеток" это могло бы показаться комичным.
  
  Нога Гарри подкосилась, и он полетел вперед, прямо через открытую дверь в подвал. Спускаясь, он наделал чертовски много шума. Но когда он достиг дна, наступила полная тишина.
  
  Филлис закричала.
  
  “Папа!” Ричард закричал, отбрасывая стул.
  
  Они вдвоем сбежали по ступенькам и обнаружили Гарри, свернувшегося калачиком, с закрытыми глазами, неподвижного.
  
  “О Боже мой, он мертв”, - сказала Филлис.
  
  Ричард опустился на колени, положил голову отцу на грудь. “Нет, это не так. Он дышит. Его сердце бьется”.
  
  Филлис опустилась на колени и тоже положила голову ему на грудь, желая убедиться в этом самой. “Да, я слышу это. Я слышу это. Гарри? Гарри, ты меня слышишь?”
  
  Гарри, принявший форму кренделя, не отреагировал.
  
  “Я вызову скорую”, - сказал Ричард, вставая. Он поднялся по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки за раз, и, когда он исчезал на кухне, его окликнула мать.
  
  “Подожди”, - сказала она.
  
  Его голова снова появилась в дверном проеме, вырисовываясь силуэтом на фоне кухонного света. “ Что?
  
  “Не надо... я имею в виду, просто ... подожди”.
  
  “Мама, каждая секунда на счету”.
  
  “С ним все будет в порядке”, - сказала Филлис. “Ему просто нужна минута. Помоги мне привести его в порядок”.
  
  “Мы не должны его перевозить”, - сказал ее сын.
  
  “Мы будем очень осторожны. У меня в задней комнате есть старая раскладная кровать. Я вынесу ее, и мы сможем уложить его на нее”.
  
  “Мама...” Ричард вернулся, наполовину спустившись по лестнице.
  
  “Ричард, послушай меня”, - сказала она. “Если ты вызовешь "скорую", они тоже вызовут полицию”.
  
  “Я из полиции”, - сказал Ричард.
  
  “Я знаю. Но придут другие. И когда Гарри проснется и расскажет им, что ты сделал ... ”
  
  “Я ... я не хотела этого делать. Он просто так разозлил меня. Я думала, он собирается тебя ударить”.
  
  “Я знаю, любимая, я знаю. Я все понимаю. Но полиция, они не поймут. Они не поймут. Ты только начинаешь. Было бы неправильно, было бы нечестно с их стороны обвинять тебя в этом.”
  
  “Я... я не знаю...”
  
  “Приготовьте кровать. Поставьте ее прямо здесь. Я приведу его в порядок”.
  
  Ричард внес раскладушку, ржавые колесики протестующе заскрипели. Он открыл ее и расправил, похлопал по матрасу, чтобы разгладить.
  
  “Помоги мне поднять его”, - попросила Филлис.
  
  Вдвоем они уложили его на кровать. “Он все еще дышит”, - сказала она. “Кажется, он дышит нормально”.
  
  “Я не мог выносить того, что он делал”, - сказал Ричард. “Он просто не останавливался. Он не мог оставить это так, он—”
  
  “Все в порядке. Все будет хорошо. Мы позаботимся о нем. Вероятно, через несколько часов он будет в порядке. У него просто сильно разболится голова. Подожди и увидишь. Нет никакого смысла раздувать из этого дело больше, чем оно есть на самом деле. ”
  
  “Если ты так думаешь, мам”, - сказал Ричард. Казалось, она всегда знала, что нужно делать.
  
  Но было ли это правдой? В то время так казалось. Но Гарри не пришел в себя через несколько часов. Он не приходил в сознание два дня. Когда он пришел, он был уже не тот. Каким-то образом он был проще.
  
  Когда Ричард и Филлис попытались вытащить его из постели, они обнаружили, что он не может пошевелить ногами.
  
  “Мы должны вызвать врача”, - сказал Ричард. “Ему, наверное, нужен рентген или что-то в этом роде”.
  
  “Мы подождем еще несколько дней”, - настаивала Филлис. “Может быть... может быть, что-то сломалось, из-за чего у него не работают ноги, само заживет”.
  
  Ни один из них на самом деле в это не верил, но они были готовы попробовать.
  
  У Патчетта люди спрашивали, где Гарри.
  
  “У него тот ужасный грипп, который распространился повсюду”, - сказала им Филлис. “Последнее, чего я хочу, это чтобы он пришел сюда и чихнул на куриные крылышки”.
  
  По прошествии недели Филлис и Ричард поняли, что у них возникла настоящая проблема.
  
  Они слишком долго ждали, чтобы позвать на помощь. Как они собирались объяснить свои действия? Позволить человеку упасть с лестницы и не позвать на помощь? Было немного поздновато заявлять о самообороне. Если бы то, что сделал Ричард, было спасением жизни его матери, они могли бы вызвать полицию той ночью. В конце концов, как только что получивший порку офицер полиции, Ричард должен был иметь довольно хорошее представление о том, что такое самооборона.
  
  Но они этого не сделали.
  
  И хотя Гарри Пирс был немного более нетрезв, чем обычно, каждый раз, когда Ричард спускался по лестнице, чтобы посмотреть, как дела у его отца, мужчина слабо поднимал руку, указывал на него и говорил: “Ты. Ты сукин сын.”
  
  Это означает это чертовски буквально.
  
  Обращение к нему за медицинской помощью теперь представляло значительный риск для Филлис и ее сына, но особенно для него самого.
  
  А на работе люди продолжали спрашивать: “Как Гарри? Где он, черт возьми? Когда он возвращается?”
  
  “Что мы собираемся делать?” Спросил Ричард однажды вечером, когда они вдвоем сидели за кухонным столом, слушая храп Гарри внизу.
  
  “Я не знаю”, - ответила его мать.
  
  “Люди будут все спрашивать и спрашивать, где папа”, - сказал он.
  
  “Мы должны помешать им задавать вопросы”, - сказала она. “Этому нужно как-то положить конец”.
  
  Ричард откинулся на спинку стула. “ Что ты хочешь сказать? Ты же не думаешь, что мы должны...
  
  “Нет, нет, конечно, нет. Но все должны думать, что что-то случилось, что-то постоянное, поэтому они больше не будут спрашивать, где он”.
  
  “Может, он поехал навестить своего двоюродного брата”, - сказал Ричард. “В Калгари”.
  
  Филлис покачала головой. “Люди будут продолжать спрашивать, когда он вернется. Нет, нам нужно рассказать историю, которая раз и навсегда остановит людей от вопросов”. Ее губы сжались. “Сегодня я ходил в библиотеку. Я узнал кое-что интересное. Я обнаружил, что за эти годы немало людей случайно упали в реку и перебрались через водопад — некоторых из них так и не нашли”.
  
  “Подожди”, - сказал Ричард. “Я думал, ты только что сказал, что не говорил, что мы сделаем что-то подобное. Мы не собираемся отправлять его за водопад. Мы не можем ... Я имею в виду, он мой отец. Ладно, не мой настоящий отец, но именно им он был для меня чертовски долгое время. ”
  
  Она протянула руку и взяла его за руку. “Я знаю это. Но я подумала, если мы сможем заставить людей думать, что он упал в водопад, тогда мы сможем просто продолжать присматривать за ним. Прямо здесь ”.
  
  “Надолго ли?”
  
  “Столько, сколько потребуется”.
  
  “Но он может ... Что, если ему действительно станет лучше? Достаточно хорошо, чтобы, ну, знаешь, подняться по лестнице и выйти за дверь?”
  
  “Ричард, ему не станет лучше. У него сломан позвоночник. Что-то случилось и с головой. Он стал немного простоват. Он даже не зациклен на вещах так, как раньше, за исключением того, что все еще записывает, что он ест, в эту дурацкую книжку. Говорю тебе, он не собирается однажды встать, выйти из дома и рассказать всем, что с ним случилось ”.
  
  Им пришла в голову идея с лодкой. Однажды ночью Гарри напился и решил спуститься на своей лодке по реке. Они оставляли его машину и трейлер на берегу реки. Оставьте весла в машине, чтобы позже, когда лодку с пустым баком бензина найдут ниже по течению от водопада, власти смогли собрать ее воедино. Они будут искать его тело, может быть, несколько дней, прежде чем сдадутся.
  
  И это то, что они сделали.
  
  В газете появилась статья, по сообщению на каждой из местных станций. CNN даже подхватил эту историю. Были похороны, хотя хоронить было некого. Филлис плакала. Ричард обнимал ее и утешал.
  
  Много внимания в течение десяти дней или около того.
  
  И затем все двинулись дальше. Больше никаких вопросов о том, что случилось с Гарри.
  
  Вскоре после этого Ричард получил собственную квартиру. Он не мог находиться в доме двадцать четыре часа в сутки / семь. Но почти каждый день в какой—то момент он возвращался - обычно до или после своей смены — проведать отчима. Приносила ему еду, помогала с туалетом, убирала за ним, находила ему книги и журналы для чтения, но в основном журналы, поскольку Гарри было трудно сосредоточиться на книгах.
  
  Казалось, все идет нормально.
  
  Пока однажды Филлис не вернулась домой поздно вечером после закрытия магазина Патчетта и не увидела там, в десяти футах от двери, волочащегося по ковру в гостиной Гарри.
  
  У нее чуть не случился сердечный приступ.
  
  Еще двадцать минут, и он был бы на крыльце. Еще десять после этого, и он бы сполз на тротуар, где его мог увидеть кто угодно.
  
  С того дня на двери его комнаты в подвале висел замок.
  
  Ты должен был сделать то, что должен был сделать.
  
  “Что происходит, ” спросил однажды Ричард, “ когда он действительно ... ну, ты понимаешь, умирает?”
  
  Это было то, о чем Филлис определенно думала.
  
  “Мы отнесем его в лес, ” сказала она, - и выкопаем для него хорошую яму, и прикроем его, и устроим для него свои маленькие частные похороны. Вот что мы сделаем”.
  
  Но сегодня, спустя семь лет, Филлис решила, что этот процесс, возможно, придется немного ускорить.
  
  Потому что это только вопрос времени, когда кто-нибудь начнет собирать вещи воедино, придет в дом, вооруженный ордером на обыск, и обнаружит Гарри внизу, в той комнате.
  
  Теперь все дело в том, чтобы избавиться от улик.
  
  Гарри - вот доказательство.
  
  Если появится полиция, утверждающая, что ей рассказали какую-то дурацкую историю о том, как Гарри держали в подвале, она может сказать: “О чем ты говоришь? Спустись туда, посмотри. Это просто безумные разговоры.”
  
  Единственный, кто видел его там, внизу, - это Деннис. И Деннис наверняка рассказал Клэр. Хорошая новость в том, что Ричард позаботился о них обоих. Единственное, о чем теперь можно беспокоиться, - это об этом детективе и книге.
  
  Филлис готова поспорить, что книга у него. Если она сможет разобраться с обоими этими делами одновременно, то, возможно, найдет способ выпутаться из всего этого. Ради себя и ради своего сына.
  
  Скоро она позвонит Кэлу Уиверу. Но не сейчас. Есть более насущные проблемы.
  
  “Что это за коробки?” Спрашивает Гарри, когда она выкатывает его из комнаты мимо стиральной машины и сушилки.
  
  “Я перевожу тебя наверх”, - говорит она. “Когда ты уберешься из подвала, я смогу хранить там еще кое-что”.
  
  “Где? О чем ты говоришь?”
  
  “Я подумал, что отдам тебе комнату Ричарда. Она долгое время пустовала. У тебя будет окно, прекрасный вид и свежий ветерок, когда ты захочешь”.
  
  “Я не знаю, что сказать — Правда?”
  
  “Подожди здесь несколько минут, пока я разберусь с твоей старой комнатой”.
  
  “Я больше туда не вернусь?”
  
  “Я могу обещать тебе, Гарри, что ты больше не будешь спать там”.
  
  Она чувствует, как у нее перехватывает горло. Она идет в комнату с мешком для мусора, набивает его чем-нибудь с надписью “Гарри”. Одежда, подгузники для взрослых, остатки еды, пакет с печеньем, использованные салфетки, постельное белье.
  
  Она складывает раскладушку обратно, задвигает ее в угол комнаты, ставит перед ней несколько коробок. Приносит еще несколько коробок, которые хранила в других комнатах. Брызгает освежителем воздуха, нюхает и приходит к выводу, что все не так уж плохо. Работая лихорадочно, она тратит на все это добрых двадцать минут, но она сильная женщина. Приписывает это многолетнему тасканию ящиков с пивом.
  
  “Ладно, мы готовы идти”, - говорит она, закрывая дверь и запирая ее, больше по привычке, чем по чему-либо еще.
  
  “Мне понадобится помощь на лестнице”, - говорит он.
  
  Он подкатывает кресло к нижней ступеньке. Филлис берет его под мышки, приподнимает. Он хватается за перила правой рукой, и с Филлис слева ему удается добраться до кухни. Он сполз на пол и остается там, пока Филлис сбегает вниз, складывает инвалидное кресло и поднимает его на один пролет.
  
  “Это новый холодильник”, - говорит Гарри, осматривая кухню.
  
  Пришлось растереть снотворное и подсыпать ему в еду в тот день, когда заменили старый холодильник, когда он вышел из строя. По крайней мере, это было наверху. В тот раз, когда в подвале погасла печь, она не только накачала Гарри наркотиками, но и привязала его к кровати и заклеила рот скотчем на случай, если он проснется, чего, слава Богу, не произошло. Когда сломалась стиральная машина, она попросила Ричарда поискать ее в Интернете и починить самому. Все еще немного протекало, но это сделало свое дело.
  
  Филлис усаживает его обратно в кресло и направляет к задней двери. “ Разве мы не выйдем через парадный вход? спрашивает он.
  
  “Так тебя легче посадить в машину”, - говорит она.
  
  Схватившись за ручки инвалидного кресла, она понимает, что у нее дрожат руки. Она обгоняет инвалидное кресло, открывает дверь, затем снова обходит его сзади и толкает кресло наружу. Филлис слегка отодвигает стул назад, чтобы облегчить спуск по двум ступенькам.
  
  Машина на месте, припаркована вплотную к нижней ступеньке. Багажник открыт.
  
  Гарри спрашивает: “Филлис, зачем у тебя столько пластика на багажнике?”
  
  У этого багажника низкий выступ. Филлис наклоняет Гарри вперед, как будто опорожняет тачку. Верхняя половина его тела проваливается внутрь. Он выбрасывает руки вперед, пытаясь удержаться.
  
  “Какого черта ты делаешь, Филлис? Черт возьми, я ударился головой”.
  
  “Извини, милый”, - говорит она. “Нельзя, чтобы кто-нибудь увидел тебя по дороге в Баскин-Роббинс”.
  
  “Ради Бога, я могу вжаться в сиденье!”
  
  Она просунула нижнюю половину его тела в машину, отодвинула кресло, сложила его и поставила на заднее сиденье седана.
  
  “Филлис! Забери меня отсюда к чертовой матери!”
  
  “Секунду”, - говорит она и бежит обратно в дом, открывает кухонный ящик, где держит ножи.
  
  “Я была добра к нему”, - говорит она себе, и ее глаза начинают наполняться слезами. “Я сделала все, что могла”.
  
  Филлис хватает нож, которым она всегда разделывает рождественскую индейку, и выбегает обратно на улицу.
  
  
  
  ШЕСТЬДЕСЯТ ТРИ
  
  “Филлис, должно быть, перенесла его”, - сказала я Оги. “Она должна была знать, что мы приедем, поэтому она забрала его отсюда”.
  
  “Это безумие”, - сказал Оги.
  
  Я переставил несколько коробок. “Я думаю, это барахло только что перенесли сюда. На полу вокруг коробок нет пыли. И— подожди. Там, внизу, лежит половинка сэндвича, и хлеб не заплесневелый. Ты бы пришел съесть сэндвич в эту комнату, если бы тебе не нужно было?”
  
  “Я едва могу дышать”, - сказал мой шурин. “Подожди секунду”. Он вышел из комнаты.
  
  “Что?” Я спросил.
  
  “Следы на полу”, - сказал он. “Как будто здесь что-то прокатили. На полу было немного воды, вытекшей из-под стиральной машины... ”
  
  “Инвалидное кресло”, - сказал я.
  
  “Может быть”.
  
  “Я не выдумываю это дерьмо”, - сказал я.
  
  “Давай вернемся наверх”, - сказал он. Мы встретились на кухне. “Думаю, Филлис ездит на "Краун Вик". Коричневого цвета. Выглядит вроде как полицейская машина без наворотов.”
  
  Он достал телефон, сказал диспетчеру полиции "Гриффон", чтобы все искали машину Филлис Пирс. “Сначала попробуйте машину Патчетта. Если увидите ее, ничего не предпринимайте. Просто дай мне знать.”
  
  Он убрал телефон и сказал: “Мы все равно можем отправиться туда”.
  
  “Мне нужно поговорить с тобой еще кое о чем”.
  
  Оги отодвинул кухонный стул и плюхнулся на него. Он жестом предложил мне сделать то же самое, и я сделал.
  
  “Продолжай”, - устало сказал он.
  
  “Я думаю, что Рики Хейнс убил Скотта”.
  
  За прошедшие годы я обнаружил, что шокировать Огастеса Перри практически невозможно. Спровоцировать - да, но не шокировать. Даже если вам удастся сказать что-то, что удивит его, он сделает все возможное, чтобы сохранить каменное выражение лица.
  
  На этот раз он не смог скрыть своей реакции.
  
  “Что?” - взревел он. “О чем, черт возьми, ты говоришь?”
  
  “Однажды ночью Хейнс искал Клэр Сандерс на заднем дворе "Патчетта". Использовал это как предлог, чтобы устроить ей адскую облаву. Скотт видел, как это произошло, и пригрозил сообщить Хейнсу — возможно, вам — о нападении. Каждый раз, когда он видел Хейнса в городе, он называл его извращенцем. Хейнс имел на него зуб.”
  
  “Пошли”, - сказал Оги. “Может, Клэр все выдумывает”.
  
  “Скотт действительно рассказал нам эту историю, хотя так и не сказал, кто из полицейских это был. Похоже, Скотт был постоянной занозой в боку Хейнса. Однажды ночью Хейнсу представился шанс разобраться с этим ”.
  
  Оги медленно покачал головой. “Я все еще на это не купился”.
  
  “Ты думаешь, это просто совпадение, что в ночь, когда Скотт сорвался с крыши "Равельсон Мебелинг", именно Хейнс нашел его? Хейнс не отвечал на звонки. Скотта нашел не кто-то другой. Его нашел Хейнс. А потом пришел к нам с новостями. Меня беспокоит кое-что еще. Хейнс, должно быть, знал, что вы дядя Скотта. Можно подумать, что если вы только что нашли тело племянника вашего собственного шефа, то могли бы позвонить ему. Может быть, даже привести его, чтобы сообщить новость семье. Но он не хотел приводить тебя в дом. Вероятно, слишком взволнован, чтобы сделать это.”
  
  “Господи”, - сказал Оги.
  
  “Возможно, я не поверил бы этому раньше, ” сказал я, - но теперь я знаю, на что способен Рики Хейнс. Я думаю, что он убил Ханну Родомски. Я знаю, что он убил Денниса Маллави и пытался убить меня и Клэр. Он установил устройства слежения в моей машине, чтобы проследить за мной до того места, где прятались Деннис и Клэр. Он не ожидал, что меня арестуют за угрозы ребенку Тэпскоттов. Он даже предложил позвонить моему адвокату вместо меня. Ему нужно было освободить меня, чтобы привести его к Клэр и Деннису.”
  
  Оги поморщился. “ Это Рики сказал мне, что ты под стражей. Как раз перед тем, как я пришел и наврал ради тебя.
  
  “Он и его мать держали пленника в этом доме семь лет. Ты хочешь сказать, что кто-то, способный на все это, не мог сбросить моего сына с крыши?”
  
  Ему нечего было сказать. Я видел, как покраснели его щеки. “Ублюдок”, - сказал он наконец. “Какого черта Клэр Сандерс не вышла вперед?”
  
  “Серьезно? Учитывая все то дерьмо, что происходит между тобой и ее отцом? Она решила, что ей это ни к чему. Она сказала, что если бы она сообщила об этом, ты бы просто сказал, что ее отец подговорил ее на это, чтобы выставить тебя в дурном свете.
  
  Он вздохнул. “Черт”. Он отодвинул стул и встал. “Мы должны найти Хейнса и его мать, привезти их обоих, разобраться во всем этом. Поверь мне, если этот ублюдок убил Скотта ... ” Оги ткнул себя кулаком в бок. “ Я тоже любил его, ты знаешь. Он сын моей сестры.
  
  “Я знаю”, - сказал я.
  
  “Мы докопаемся до сути. Клянусь Богом”.
  
  “Не волнуйся”, - сказал я. “Я собираюсь”.
  
  “Пойдем найдем их”, - сказал он и направился к двери.
  
  Зазвонил мой мобильный. Я вытащила его из кармана куртки и увидела, что звонят с домашнего.
  
  “Привет”, - сказал я.
  
  “Привет”, - сказала Донна. Ее голос был ровным, без воодушевления.
  
  “Что происходит?”
  
  “Мне нужно, чтобы ты вернулся домой”.
  
  “Я вроде как — я с Оги, и мы прямо посреди кое-чего”.
  
  “И все же мне нужно, чтобы ты вернулся домой”, - сказала она. “У меня посетитель”.
  
  “ Посетитель? Донна, просто скажи мне, что происходит, и...
  
  Я услышал, как зазвонил телефон, затем на линии раздался другой голос. “Мистер Уивер? Это Филлис Пирс. Нам нужно кое-что обсудить. Ты поможешь мне, потому что, если ты этого не сделаешь, это будет твоя вина в том, что случится с твоей женой ”.
  
  
  
  ШЕСТЬДЕСЯТ ЧЕТЫРЕ
  
  Это не было похоже на то, что Филлис хотела воспользоваться ножом. Она предпочла бы пистолет, но боялась, что шум привлечет внимание, особенно если она выстрелит из него вне дома. У ее сына, возможно, и есть глушитель для одного из его видов оружия, но у нее его точно нет. И она не разбирается в ядах. Она подумала, не подложить ли ему подушку под лицо, но побоялась, что он будет слишком сопротивляться, и она не сможет закончить работу.
  
  В конце концов, казалось, что лучше всего воспользоваться ножом.
  
  Теперь он в багажнике, завернутый в пластик. Позже она попросит Ричарда помочь ей похоронить его в лесу. Она знает, что у нее не хватит сил вырыть могилу. Ричард все еще крепкий парень, и для него это не должно быть проблемой. Она уже положила в машину лопату и пару садовых перчаток, чтобы у него не было волдырей. И хотя она не собиралась использовать его против своего мужа, у нее в сумочке есть пистолет.
  
  Она просто надеется, что Ричард не слишком расстроен тем, что она решила что-то сделать с Гарри. Что это нужно было сделать сейчас. В течение семи лет он был обременен чувством вины за то, что натворил, был так внимателен к своему отчиму. Филлис знает, что он все еще любит его, что он помнит, что среди плохих времен были хорошие, когда Гарри был для него настоящим отцом.
  
  Ричарду просто придется привыкнуть к этой мысли.
  
  Филлис нужно сделать еще одну остановку.
  
  Она пойдет в дом Уивера, возьмет жену в заложницы, позвонит ему и попросит принести ей книгу. Как только он окажется у нее, она выяснит у детектива, знает ли кто-нибудь еще о Гарри. Если нет, убийство может закончиться смертью Уиверов.
  
  Ты не можешь ходить вокруг да около, отталкивая всех подряд. Нужно же где-то подвести черту. Она почувствует облегчение, когда все закончится с Уиверами. Тогда они с Ричардом снова смогут жить своей жизнью.
  
  Будет хорошо, если все вернется в нормальное русло.
  
  Она чувствует дополнительный вес в задней части машины, когда ведет машину. Поворачивая, она замечает, что задняя часть тяжелая, немного покачивается. Она узнала адрес Уивер, звонит по мобильному, направляясь в ту часть города.
  
  “Да, мама?”
  
  “Где ты сейчас?” - спрашивает она своего сына.
  
  “Почти дома”.
  
  “Вы знаете, где живет мистер Уивер?”
  
  “Да”.
  
  “Именно туда я сейчас и направляюсь. Поезжай туда и припаркуйся через улицу и немного дальше. Позвони мне, если увидишь что-нибудь подозрительное”.
  
  “Что ты собираешься делать?”
  
  “Просто позволь мне сейчас со всем разобраться”.
  
  “Что с папой? С ним все в порядке? Он дома?”
  
  “Больше нет, дитя. Я перевез его”.
  
  “Куда его перенесли?”
  
  “Я расскажу тебе все об этом позже. Просто доберись до дома Уивер”.
  
  Филлис заканчивает разговор.
  
  Она находит дом Уивера, подъезжает к тротуару и паркуется на улице. Подходит к двери и звонит в звонок. Через несколько секунд дверь открывается.
  
  “Алло?”
  
  “Миссис Уивер?” Спрашивает Филлис.
  
  “Это верно”.
  
  “Я не могу поверить, что мы никогда на самом деле не встречались, а если и встречались, пожалуйста, прости меня за то, что я не помню. Я Филлис Пирс. Я владелица магазина ”Патчеттс"".
  
  “О, конечно, здравствуйте. Что я могу для вас сделать?” Спрашивает Донна Уивер.
  
  “Могу я войти?”
  
  Донна широко открывает дверь и впускает ее. На Донне громоздкий свитер с длинными рукавами, застегивающийся спереди на пуговицы, и она чувствует необходимость извиниться за это. “Я только что надела это. Это одна из вещей моего мужа. Выглядит ужасно, но в доме холодно. Что-то не так с термостатом.”
  
  “Меня саму трудно назвать модницей”, - говорит Филлис. “Это выглядит очень удобно”.
  
  “Извините за беспорядок”, - говорит Донна, указывая на кофейный столик в гостиной. Он покрыт набросками одного и того же человека с разных ракурсов, все на разных стадиях завершения. Угольные карандаши, закрепляющий спрей, толстая тетрадь с бумагой для рисования, маленький блокнот с желтыми стикерами. К одному из эскизов приклеена желтая записка, на ней нацарапано несколько слов.
  
  “Что это?” Спрашивает Филлис.
  
  “Просто... рисунки. Нашего сына”.
  
  “О да”, - говорит Филлис. “Мне так жаль”.
  
  Попытка Донны улыбнуться превращается в неровную линию. “Спасибо”.
  
  “Должно быть, это было такое трудное время для тебя. Сколько времени прошло с тех пор, как он скончался?”
  
  “Я могу вам чем-нибудь помочь, миссис Пирс?”
  
  “Филлис, пожалуйста”. Женщина улыбается. “Я понимаю, что ваш сын погиб в результате несчастного случая. Что он был под воздействием наркотиков, когда упал с крыши”.
  
  Донна деликатно прикладывает руку к груди, как будто у нее несварение желудка. “Я действительно не хочу говорить об этом”.
  
  “Я упоминаю об этом только потому, что у нас есть кое-что общее, в некотором смысле. Я имею в виду, что ваш сын, должно быть, ужасно разочаровал вас. Все, что он мог бы сделать, выброшено на ветер. Итак, мой Ричард — вы, конечно, его знаете, потому что обрабатываете его чеки — все еще жив, но, клянусь, если и есть что-то, что он умеет делать, так это как что-то испортить.”
  
  “Я думаю, тебе лучше уйти”.
  
  “Мне нужно увидеть вашего мужа”, - говорит Филлис.
  
  “Я обязательно скажу ему, что ты был здесь”.
  
  “Он заходил пару раз поговорить со мной. Я думаю, мы вроде как поладили. Мне нужно, чтобы ты позвонила ему сейчас и немедленно привела его сюда ”.
  
  “Прости”, - говорит Донна. “Я этого не сделаю. Если хочешь поговорить с ним, позвони ему сам. И я повторяю, я думаю, тебе лучше уйти”.
  
  Филлис ставит свою сумочку на пол, открывает ее и достает пистолет. Она направляет его на Донну и говорит: “Позвони ему”.
  
  Донна изо всех сил старается сохранять спокойствие, но на нее никогда раньше не направляли пистолет, и она чувствует, что у нее вот-вот расплавятся внутренности. “Что тебе от него нужно?”
  
  “Это касается только его и меня”, - говорит Филлис. “Телефон на кухне?”
  
  “Да”.
  
  “Тогда нам лучше пойти на кухню”.
  
  Донна подходит к телефону на кухне, прикладывает трубку к уху, нажимает кнопку памяти, которая соединит ее с мобильным мужа. Она коротко разговаривает с ним, прежде чем Филлис забирает у нее телефон.
  
  “Мистер Уивер? Здесь Филлис Пирс. Нам нужно кое-что обсудить. Ты поможешь мне, потому что, если ты этого не сделаешь, это будет твоя вина в том, что случится с твоей женой ”.
  
  “Оставь ее в покое”.
  
  “И ты должен знать, за твоим домом следят. Ты приходишь сюда один. Если кто-нибудь еще появится, твоя жена умрет. И принеси книгу”.
  
  “Какая книга?”
  
  “Пожалуйста, не делай этого. Я уверена, что он у тебя. Тот, который мой муж подарил тому мальчику. Мне нужно получить его обратно”.
  
  “Где Гарри?” Спрашивает Уивер.
  
  “Простите?” Глаза Филлис широко распахиваются.
  
  “Его нет в его комнате внизу. Где ты его держишь?”
  
  “Просто приезжай”, - говорит Филлис и кладет трубку.
  
  “Что бы ни случилось, что бы ты ни натворила”, - говорит Донна, возвращаясь в гостиную, - “ты должна просто сдаться полиции. Позови адвоката. Он может организовать твою явку с повинной. Он может что-нибудь придумать.”
  
  “Я так не думаю”, - говорит Филлис, когда Донна наклоняется над кофейным столиком, перебирая свои рисунки. “Что ты делаешь?”
  
  Донна, стоя спиной к женщине, продолжает собирать фотографии в аккуратную стопку, убирает их в папку.
  
  “Я спрашиваю, что ты делаешь?” Спрашивает Филлис.
  
  “Мне не нравится, что ты смотришь на фотографии моего сына”.
  
  Филлис обходит кофейный столик с другой стороны, приказывает Донне прекратить свои занятия и сесть. Филлис подходит к окну, на дюйм отодвигает занавеску, чтобы выглянуть на улицу.
  
  Черный пикап ее сына припаркован у обочины с другой стороны.
  
  Филлис вздыхает с облегчением. “Ричард здесь”. Она выглядит задумчивой. “Надеюсь, он понимает, что мне пришлось сделать”.
  
  
  
  ШЕСТЬДЕСЯТ ПЯТЬ
  
  Я помахал Оги, чтобы он мог слышать разговор обеих сторон. Он прижался ко мне, его ухо было близко к моему, и когда Филлис закончила разговор, мы посмотрели друг на друга, и он спросил: “Ты действительно разговаривала с Донной?”
  
  Он пропустил первые несколько секунд разговора. “Да”, - сказал я. “Звучит нормально, но она напугана”.
  
  “Она говорит, что за домом следят. Это, должно быть, Рики. Какого черта ей нужно?”
  
  “Я”, - сказал я. “И книга. Рики, должно быть, думает, что убил Клэр, иначе она бы тоже спросила за нее”.
  
  “Какая книга?”
  
  Я похлопал себя по груди, чтобы убедиться, что он все еще в кармане моей куртки. “Что-то вроде дневника, который вел Гарри. Это доказывает, что он был жив все эти годы”.
  
  Я начал двигаться к двери.
  
  “Что ты делаешь?” Спросил Оги.
  
  “Иду за Донной”.
  
  “Какой у нас план?” спросил он, когда я продолжила идти.
  
  “Понятия не имею, но торчать здесь - это не часть дела”.
  
  Он шел за мной всю дорогу до моей машины, схватив меня за руку, когда я открывала дверцу Subaru.
  
  “Подожди”, - сказал он. “Ты думаешь, если ты отдашь ей эту книгу, на этом все закончится? Подумай о том, что ты знаешь. То, что она знает, знаешь и ты. Ты думаешь, она просто сядет в свою машину и уедет? Если ты сделаешь это необдуманно, то в конечном итоге убьешь и себя, и Донну.
  
  Я остановился.
  
  “Скажи мне, как с этим справиться”.
  
  “Сначала, - сказал Оги, - я позабочусь о Рики”.
  
  “Как ты собираешься это сделать?”
  
  “Я разберусь с этим”, - сказал он. “Дай мне пятиминутную фору, чтобы увидеть, где он, и занять позицию”.
  
  “Пять минут”, - сказал я.
  
  “Я тебе позвоню”, - сказал он.
  
  Мы решили, что поедем вдвоем в паре кварталов от моего дома, затем я подожду, пока Оги найдет место, откуда он сможет наблюдать за Рикки. Я бы дала ему пять минут, чтобы позвонить мне, а потом поехала бы ко мне домой.
  
  Когда мы отъехали на четверть мили, я притормозил. Оги подкатил к нам на своем "Субурбане", показал все пять пальцев одной руки, затем уехал.
  
  Я не сводил глаз с часов на приборной панели. Две минуты. Три минуты. Мне показалось, что прошло больше трех часов.
  
  Держись там, Донна.
  
  Я снова посмотрел на часы. Четыре минуты.
  
  Я больше не ждал. Я включил передачу.
  
  У меня зазвонил телефон.
  
  “Я готов”.
  
  “Где ты?”
  
  “Я в доме. Смотрю из гостиной на Рики в его пикапе. Он на другой стороне улицы от твоего дома, двумя домами дальше”.
  
  “Как ты попал в—”
  
  “Я вломился внутрь. Уходи”.
  
  Я пошел.
  
  Форд Краун Вик был припаркован перед нашим домом. Чуть дальше по улице, лицом в нашу сторону, стоял черный пикап Рики. Сквозь тонированные стекла я мог разглядеть кого-то за рулем. Я свернул на подъездную дорожку, вышел и заметил, как чья-то рука на дюйм отодвинула занавеску в гостиной.
  
  Мне постучать? Это был мой собственный дом, и Филлис, очевидно, могла видеть, как я приближаюсь. Поэтому, когда я подошел к двери, я повернул ручку и вошел.
  
  Филлис ждала меня, стоя в десяти футах от двери с оружием наготове, держа его обеими руками, чтобы оно не упало. Ее лицо выглядело осунувшимся, и она, казалось, постарела лет на десять с тех пор, как я видел ее в последний раз. Капли пота выступили у нее на лбу, но здесь не чувствовалось такого тепла.
  
  Я заглянул в гостиную и увидел Донну, сидящую на диване, ее рот превратился в неровную линию на лице.
  
  “Достань свой пистолет”, - сказала Филлис.
  
  Я потянулся за своим "Глоком" и вынул его из кобуры.
  
  “Положи это сюда”, - сказала она, указывая на столик в прихожей, куда мы положили ключи и почту. Я сделал, как она просила. “Там”, - сказала она, указывая на гостиную. Я двигался медленно.
  
  “Ты в порядке?” Я спросил Донну. Мне показалось странным, что она не встала. Она сидела, держась левой рукой за правое запястье.
  
  “Я в порядке”, - тихо сказала она.
  
  “Она причинила тебе боль?” Спросил я, глядя на ее запястье.
  
  “Нет, я в порядке”.
  
  “ Садись, ” сказала Филлис.
  
  Я занял место, которое позволяло мне видеть Филлис и Донну и мельком видеть улицу сквозь шторы.
  
  “Самое разумное, что ты можешь сделать, Филлис, ” сказал я, - это выйти за дверь, сесть в грузовик со своим сыном и сдаться полиции”.
  
  “Книга”, - сказала она.
  
  Я медленно потянулся за курткой и бросил ее к ногам Филлис. Она опустилась на колени и подняла ее.
  
  “Это не очень интересное чтение”, - сказал я, когда она встала, все еще направляя на нас пистолет.
  
  “Я сожалею обо всем этом”, - сказала она. “Сожалею. Но я должна сделать то, что должна”.
  
  “Ты думаешь, что уже почти перекрыл колодец?” Спросил я. “Что тебе сказал Рикки? Что он поймал Денниса и Клэр?" Я последний, кто остался, кто знает, что произошло? Теперь, когда у тебя в руках эта улика, и ты позаботился о Донне и обо мне, у тебя все под контролем?”
  
  Ее челюсть слегка задрожала. “Что-то вроде этого”.
  
  “Клэр жива”, - сказал я ей. “Рикки ее не бил. И сейчас она дома, со своим отцом. Так что теперь Сандерс знает. Я поговорил с Оги, и он знает. В конце концов, ты убьешь половину ”Гриффона", прежде чем закончишь, Филлис.
  
  Краска отхлынула от ее лица. “ Ты лжешь.
  
  “Нет”, - спокойно сказал я. “Я не собираюсь”.
  
  “Мы ... мы никогда не хотели, чтобы кто-то пострадал”, - сказала она. “Это была вина того мальчика. Он не имел права входить в наш дом”.
  
  “Рики убил Ханну Родомски, не так ли?” Спросил я. “Когда он узнал, что девочки обманули его”.
  
  “Она не сказала ему, куда ушла Клэр”, - сказала Филлис. “Иногда он сердится. Но большую часть времени он хороший мальчик. Он офицер полиции. Он все время делает хорошие вещи ”.
  
  Я хотел знать, рассказал ли Рики ей о том, что произошло между ним и нашим сыном, но я не мог поднять этот вопрос, не сейчас, в присутствии Донны. То, через что она прошла в этот момент, было достаточно травмирующим и без осознания того, что все, что мы думали, что знаем о случившемся со Скоттом, было ложью.
  
  “Я уверен, что это будет принято во внимание”, - сказал я. “Не усугубляй ситуацию, причиняя боль кому-либо еще. Все должно закончиться здесь. Вам с Рики придется ответить за то, что вы натворили, и это будет нелегко, но все это может закончиться тихо, а может закончиться очень плохо.”
  
  “Ты привел помощь, не так ли?” Спросила Филлис.
  
  “Я совсем один”, - сказал я.
  
  “Ты лжешь!” - сказала она, размахивая пистолетом. “Там кто-то еще”.
  
  Я наполовину привстал со стула, откинул занавеску, чтобы нам был виден беспрепятственный вид на улицу. “ Ты кого-нибудь видишь?
  
  Филлис выглянула. “ Я тебе не верю.
  
  Я сел обратно, посмотрел на Донну. Ее лицо было суровым.
  
  “Филлис, прекрати”.
  
  “Я могла бы... мы могли бы взять ее с собой”, - сказала она, указывая пистолетом на Донну. “Пока не доберемся до безопасного места”.
  
  “Подумай хорошенько, Филлис. У тебя где-то есть секретные банковские счета? Используются фальшивые документы? Мне кажется, это не в твоем вкусе”.
  
  Я снова выглянул в окно. Что-то привлекло мое внимание. Что-то связанное с "Краун Виктория" Филлис.
  
  “Я кое-кто в этом городе”, - сказала Филлис. “Я Филлис Пирс. Я кое-что знаю о людях”.
  
  Я оглянулся на нее. “ Ты думаешь, что знаешь достаточно, чтобы выбраться из этой передряги?
  
  На этот раз, выглянув в окно, я прищурился. Что-то капало из-под багажника машины женщины, рядом с бампером. Достаточно, чтобы в задней части автомобиля образовалась небольшая лужица.
  
  Я сказал Филлис: “Забавное место, когда из машины течет масло”.
  
  Она спросила: “Что?”
  
  Она подошла ближе к окну и выглянула наружу. “О нет”, - тихо сказала она.
  
  В тот момент Филлис держала пистолет на боку, спиной к Донне и ко мне. Я подумал: Это мой шанс. Прыгни на нее сейчас.
  
  Я готовился к прыжку, когда понял, что Донна уже в пути. Залезаю в рукав моего позаимствованного свитера, что-то достаю.
  
  Маленький баллончик с закрепляющим спреем.
  
  Она держала указательный палец на форсунке, и когда Филлис снова повернулась, Донна нажала на нее.
  
  
  
  ШЕСТЬДЕСЯТ ШЕСТЬ
  
  Донна поднесла канистру на расстояние шести дюймов от испуганного лица Филлис и выпустила ее. От спрея, от которого у меня перехватило дыхание, когда она распылила его слишком близко ко мне в доме, рот, нос и глаза Филлис полностью затуманились.
  
  Она закричала, затем судорожно глотнула воздух.
  
  Она подняла пистолет, но прежде чем она успела прицелиться куда-либо, я вскочил на ноги, схватил ее за правое предплечье обеими руками и ударил им о подоконник.
  
  Филлис схватилась за пистолет. Я снова ударил ее запястьем, на этот раз гораздо сильнее, о подоконник, и пистолет с грохотом выпал у нее из руки. Донна все еще поливала. Это было так, словно ее руку свело судорогой, она застыла в нужном положении.
  
  Филлис кашляла, царапала лицо обеими руками. Но как только ее пальцы коснулись щек, они прилипли к ним, и она изо всех сил попыталась их отдернуть.
  
  Я взял Донну за руку, отвел ее от лица Филлис. “ Все в порядке, - сказал я. “ Отличная работа.
  
  Она бросила банку на пол и обняла меня за шею. “О Боже, о Боже”.
  
  Как бы мне ни хотелось обнять ее, я вырвался, чтобы забрать пистолет Филлис, прежде чем она упадет и начнет шарить вокруг в поисках его. То, что она, возможно, была склонна попробовать в тот момент, когда убрала руки от лица.
  
  Филлис пронзительно закричала.
  
  Донна подошла к окну. “ Кэл, - позвала она. “ Рикки идет.
  
  Я выскочил через парадную дверь, по пути схватив свой "Глок" со столика в холле. Оказавшись снаружи, я бросил взгляд на улицу.
  
  Даже если он не мог точно разобрать, что он видел с того места, где был припаркован, Рики, должно быть, заметил какое-то движение в окне, пока я боролся с его матерью. Теперь он вышел из грузовика и направлялся в нашу сторону с пистолетом в руке.
  
  Входная дверь дома, который был ближе всего к его грузовику, распахнулась, и Оги выскочил наружу.
  
  “Хейнс!” - заорал он. “Хейнс!”
  
  Рики оглянулся, увидел Оги, но продолжал идти. “Стоять!” Оги закричал, но Рики не собирался прямо сейчас выполнять приказы своего шефа.
  
  Было ощущение, что начался настоящий ад.
  
  Чувствуя себя незащищенной, я бросилась к машине Филлис в поисках укрытия. Я упала на землю возле заднего бампера, мое колено едва не натекло в лужу, которая, теперь я почти не сомневалась, была кровью.
  
  У меня было довольно хорошее представление о том, что —кто— было в этом багажнике.
  
  Из-за входной двери моего дома донеслись крики. Я посмотрела в ту сторону и увидела, как оттуда, спотыкаясь, выходит Филлис Пирс. Ее руки были свободны, но лицо было в полосах крови там, где пальцы содрали кожу. Донна появилась в дверном проеме позади нее, все еще держа пистолет, но подняв руку в бесполезном жесте, как бы говоря: “Я не могла в нее выстрелить”.
  
  Рики был почти у машины Филлис. Все еще стоя на одном колене, я занес оружие над багажником и крикнул ему: “Стой!”
  
  Рики поднял пистолет и выстрелил.
  
  Я пригнулся за машиной. Раздался еще один выстрел. Я не был уверен, но догадался, что это Оги пытался остановить Рикки.
  
  Хейнс пробежал мимо конца вагона, направил пистолет в мою сторону, бешено выстрелил, промахнувшись. Затем он остановился, развернулся и снова направил пистолет на Оги. Я поднял голову и увидел, что мой шурин бежит в эту сторону.
  
  Поднял "Глок", прицелился в центр тела Рики и нажал на спусковой крючок.
  
  Один раз.
  
  Дважды.
  
  Рики отшатнулся, как будто его ударили невидимым мешком с песком. Он отклонился влево, выставил руку, чтобы смягчить падение, но к тому времени, как его ладонь коснулась тротуара, она уже не сопротивлялась. Он рухнул ничком.
  
  Секундой позже Оги набросился на него, наступая на руку, которая все еще сжимала пистолет. Хейнс не двигался.
  
  Филлис с криком пробежала мимо меня, упала на колени рядом со своим сыном, обняла его и разрыдалась. Оги наклонился, вырвал пистолет из мертвых пальцев Хейнса и направился ко мне.
  
  На его лице внезапно отразилась тревога. Он смотрел мимо меня.
  
  Я резко обернулась.
  
  Донна стояла в десяти футах от меня, глядя вниз, прижав руку к животу, где расплывалось темное пятно.
  
  Глаза Донны встретились с моими, когда она сказала: “Что-то не так, Кэл. Я думаю, что-то не так”.
  
  
  
  ДВА
  НЕДЕЛИ
  ПОЗЖЕ
  
  ШЕСТЬДЕСЯТ СЕМЬ
  
  Филлис Пирс выжила, и история вышла наружу. О том, как однажды ночью ее сын треснул Гарри Пирса стулом по спине, а затем сбросил его с лестницы. Как они скрыли преступление, инсценировали его смерть и заботились о нем семь лет.
  
  Остальное мы более или менее знали.
  
  Филлис предъявили множество обвинений, включая незаконное лишение свободы и убийство ее мужа Гарри Пирса. Хотя на самом деле она не душила Ханну Родомски и не стреляла в Денниса Маллави, ее тоже обвинили в соучастии в этих преступлениях.
  
  Заведение Патчетта было выставлено на продажу.
  
  Огастес Перри подал заявление об отставке с поста начальника полиции Гриффона, и Берт Сандерс принял его. Оги считал, что действия офицера Рики Хейнса так плохо отразились на его собственном руководстве, что у него не было морального права продолжать руководить департаментом. Он говорил о переезде во Флориду с Берил.
  
  Он хотел оставить Гриффона позади так же сильно, как и я. Мы оба вынесли тяжелое бремя из этого места.
  
  Мы были ущербными людьми.
  
  Разумеется, Хейнсу не предстояло предстать перед судом. Когда его доставили в реанимацию, у него не было признаков жизни. Я думаю, что он, возможно, был мертв до того, как упал на тротуар.
  
  Я никогда не хотел убивать человека, но мне было трудно пробудить в себе хоть какое-то чувство раскаяния за то, что я сделал. Во-первых, я сделал это потому, что Хейнс стрелял в моего шурина.
  
  Так что это было, как говорится, оправданно.
  
  Но в первые мгновения после того, как я дважды нажал на спусковой крючок, в моей голове промелькнуло кое-что еще.
  
  Это для Скотта.
  
  Чего я не знал и не узнаю еще несколько секунд, так это того, что это было и для Донны тоже.
  
  Это был тот самый дикий виток, который совершил Хейнс, пробегая мимо конца вагона. Пуля пролетела мимо меня, мимо Филлис Пирс и нашла пристанище в животе Донны.
  
  Я сказал ей оставаться в доме.
  
  Я сказал ей.
  
  Несколько минут назад все выглядело так хорошо. Я подумала, что Филлис что-то сделала с запястьем Донны, но она держала его, чтобы фиксатор не выскользнул из рукава моего свитера.
  
  Умно.
  
  Были некоторые, кто предположил, как бы ужасно это ни было, что, возможно, мне следует найти хоть какое-то утешение в том факте, что Донна ушла быстро.
  
  Люди говорят много поразительно глупых вещей, когда пытаются вас утешить, и бывает трудно принять, что у них добрые намерения. Я полагаю, они думают, что в общей схеме вещей, в течение всей жизни, пять минут - это быстро.
  
  Это не так.
  
  Не тогда, когда ты осторожно опускаешь свою жену на землю, сворачиваешь куртку, чтобы положить ей под голову вместо подушки, прижимаешь к ране, говоришь ей, что все будет хорошо, ждешь сирены приближающейся скорой помощи, удивляешься, почему так долго добираешься сюда, опускаешься на колени, касаешься ее волос и лица и говоришь ей, что любишь ее и что ей просто нужно держаться, что помощь скоро придет, прижимаешь голову к ее губам, чтобы услышать, как она шепчет, что она тоже любит тебя, что она боится, она хочет знать, что ты хотел ей сказать, и ты говоришь, что не можешь дождаться поездки на фуникулерах, что как только она поправится, мы уедем, и она говорит, что это звучит мило, но ей все еще нечего надеть, и к тому же она не очень хорошо себя чувствует, и ты говоришь ей, что с ней все будет в порядке, что скорая помощь почти приехала, хотя ты все еще ее не слышишь, и она находит в себе силы поднять руку и дотронуться до твоей щеки, и она говорит, что теперь это даже не так больно, и что она, в конце концов, не так уж напугана, что все действительно будет хорошо, и ты снова говоришь ей, чтобы она помолчала, просто держалась, и ее рука отрывается от твоей щеки и падает на грудь, и ее глаза остекленевают, и ты наконец слышишь, как подъезжает скорая, но это уже не имеет значения.
  
  Пять минут. Много времени.
  
  
  
  ШЕСТЬДЕСЯТ ВОСЕМЬ
  
  На похороны пришлобольше людей, чем я мог ожидать. По меньшей мере сотня. Коллеги и вся полицейская служба Griffon любили Донну больше, чем она когда-либо могла себе представить.
  
  Я знал, что Оги появится — в конце концов, это была его сестра, — но я все равно был удивлен, когда увидел, как он входит в церковь с Берил. Я был удивлен не его присутствием, а тем, как быстро события последних нескольких дней подействовали на него. Его жена была молодым деревцем рядом с ростом Оги, похожим на дуб, но она, казалось, поддерживала его, когда они направлялись к скамье.
  
  Это была вина, и вина пожирала нас всех, как раковая опухоль. Мэр Берт Сандерс тоже это чувствовал. Он, должно быть, спрашивал себя, почему он не присматривал за Клэр повнимательнее, почему его так легко обманули, когда она сказала, что собирается навестить свою мать в Канаде.
  
  Аннет Равельсон тоже появилась вместе со своим мужем Кентом. Она взяла за правило не садиться рядом с мэром Бертом Сандерсом.
  
  Я почувствовал облегчение, когда Сандерс предложил сказать несколько слов о Донне. Я знал, что не смогу сдержаться, и когда я спросил Оги, не хочет ли он что-нибудь сказать, он смог только покачать головой.
  
  “Тьма посетила наш город”, - сказал он. “Это коснулось всех нас, но некоторых это коснулось больше, чем других, и мы скорбим о них”. Он говорил, конечно, и о Ханне.
  
  Но не Рикки.
  
  Вместо того, чтобы произнести одну из тех надгробных речей типа “вставьте здесь имя”, Сандерс поспрашивал о Донне, особенно среди ее коллег, и составил краткий, трогательный портрет женщины, которая уже так много потеряла.
  
  Кроме священника, был еще один оратор: женщина, с которой Донна поддерживала связь на протяжении многих лет и которая прошла с ней все государственные и старшие классы школы. Она произнесла несколько приятных банальностей. По крайней мере, мне сказали, что они были милыми. К тому моменту я перестал слушать. Я представлял, что нахожусь где-то в другом месте. Где-то с Донной и Скоттом. Как мне хотелось, сидя в этой церкви, поверить в принципы, которые привели к ее строительству. Я почти не ожидал, что однажды воссоединюсь с ними.
  
  Пришли Скиллинги. Шона, конечно же, выпустили из тюрьмы в течение двадцати четырех часов после смерти Донны. Его родители угрожали подать в суд на город Гриффон и лично на Оги. Я держал пари, что Родомски влезут в это дело.
  
  Они сделают то, что должны сделать.
  
  Затем служба закончилась, и люди стали выходить из церкви, выражая свои соболезнования.
  
  Я был удивлен, увидев Фрица Бротта, владельца мясной лавки. Он взял мою руку в свою и сжал.
  
  “Прочел об этом в газете”, - сказал он. “Очень сожалею о вашей потере”.
  
  “Спасибо”, - сказал я. “Я собирался позвонить тебе. Несколько дней назад я дал кое-кому обещание”.
  
  “Тони”, - позвал Фриц.
  
  “Верно. Тони Фиск. Я оказался в ситуации ... и он помог мне. Я пообещал ему, что поговорю с тобой, попрошу тебя, возможно, пересмотреть свое решение, дать ему еще один шанс. Я не обещал ему, что добьюсь успеха, но, по крайней мере, сделаю подачу ”.
  
  Фриц понимающе кивнул. “ Он приходил повидаться со мной.
  
  “Он это сделал?”
  
  “Пришел, может быть, на следующий день после того, как вы его увидели. Сказал, что ты придешь поговорить со мной, что ты собираешься заставить меня вернуть ему работу”.
  
  “Нет”, - сказал я. “Мы так не договаривались”.
  
  “Я догадался и сказал ему об этом. А потом он достал пистолет, начал размахивать им и обозвал меня кучей разных имен, и на секунду мне показалось, что он собирается меня пристрелить”.
  
  Я почувствовал, как мое сердце упало. “Нет”.
  
  “После того, как он ушел, я позвонила в полицию. Его арестовали. Тони сейчас в тюрьме”.
  
  Ты думаешь, что не можешь чувствовать себя более грустно. Но ты можешь.
  
  Фриц пошел дальше, и еще несколько человек остановились и пожали друг другу руки, но я не мог сказать вам, кто они были и что говорили. Я верил, что в Тони Фиске есть что-то хорошее, но не настолько, чтобы он не был вспыльчивым.
  
  Затем Шон остановился вместе со своими родителями. Они все пожали мне руку, сказали то, что люди должны говорить в такой момент, и пошли дальше. Но потом Шон сдержался.
  
  “Могу я поговорить с тобой минутку?” спросил он.
  
  “Конечно”.
  
  “Я имею в виду, в частном порядке?”
  
  Я положил руку ему на плечо и повел обратно в церковь, которая теперь была пуста.
  
  “Что случилось?” Я спросил его.
  
  “Ну, во-первых, я просто хочу еще раз поблагодарить”, - сказал он. “За то, что вытащили меня из тюрьмы”.
  
  “На самом деле это был не я”, - сказал я.
  
  “Да, ну, я думаю, но это из-за тебя, из-за того, что ты нашел Клэр и все такое, это произошло”.
  
  Я ждала, чтобы услышать, что он на самом деле хотел мне сказать. Он смотрел на свои ботинки, засунув руки в карманы костюмных брюк. Пиджак плотно облегал его плечи. Костюм, вероятно, пришелся ему впору полгода назад, но он был в том возрасте, когда у него были последние всплески роста.
  
  “Я должен кое-что сказать”, - сказал он.
  
  “Кое-что, о чем ты не хочешь говорить мне в присутствии своих родителей”.
  
  “Да, я думаю. Но, возможно, ты все равно расскажешь им, и если ты это сделаешь, я думаю, мне придется жить с этим. Но ты был добр ко мне, и я думаю, что обязан рассказать тебе правду.”
  
  “В чем дело, Шон?”
  
  Он облизнул губы, затем поднял голову, чтобы посмотреть мне в глаза. “Это был я. Я сделал это”.
  
  Я наклонила голову ближе к нему и положила руки на каждое плечо, чтобы хоть как-то успокоиться. О чем, черт возьми, он говорит? Не было никаких сомнений, что Хэйнс убил Ханну, что он подбросил одежду Ханны в грузовик Шона. Филлис Пирс подтвердила эти детали после своего ареста.
  
  Так о чем же говорил Шон?
  
  “Шон, что ты хочешь сказать? Ты убил Ханну?”
  
  Он яростно замотал головой, и его глаза расширились. “Боже, нет, я этого не делал. Ни за что. Я любил Ханну. Я просто жалею, что не добрался туда вовремя, не забрал ее до того, как ... ” Он печально покачал головой и снова посмотрел вниз.
  
  “Тогда что ты—”
  
  И тут до меня дошло.
  
  “Скотт”, - сказала я, убирая руки с его плеч.
  
  Он медленно поднял голову и кивнул. В его глазах стояли слезы. “За пару дней до этого, ты знаешь, у меня был какой-то X. Иногда, когда мы с Ханной ходили разносить пиво и собирать за него деньги, попадался странный мудак, у которого не было наличных. Этот парень, он хотел заплатить Ханне парой счетов, и она позволила ему, и вернулась в машину с крестиком, и я сказал ей, что она идиотка, что Роман не собирался брать ничего, кроме наличных, и нам придется компенсировать разницу, и я подумал о Скотте, потому что я знал, что это его конек, и я дозвонился до него, и он сказал, что да, он снимет их с моих рук ”.
  
  Шон посмотрел на меня, ожидая реакции, но я была слишком ошеломлена этим днем, чтобы что-то сказать.
  
  Поэтому он продолжил: “Я даже не знаю, был ли он под действием того вещества, которое я ему продал, когда он прыгнул. Я был не единственным, от кого он это получил. Но я знаю, что, возможно, это был я. По его щекам скатились слезы. “ Мне так жаль. Если ты хочешь ударить меня или что-то в этом роде, я не против. Я расскажу своим родителям, почему вам пришлось это сделать. Я этого добился. Но мне жаль, мистер Уивер. Боже, мне так жаль.”
  
  “Я не собираюсь тебя бить”, - сказал я.
  
  “Я просто— я просто, я не знаю, зачем я это сделал”. Он тихо всхлипывал. “Я мог бы просто компенсировать разницу своими собственными деньгами, понимаешь? И выбросить все это дерьмо. Я должен был спустить воду или что-то в этом роде. Но я думал ... Я не знаю, о чем я думал.”
  
  Его плечи начали дрожать. Я неуверенно подняла руки, затем обняла его и притянула мальчика к себе. Я крепко прижала его к себе, пока он рыдал у меня на груди.
  
  Я почувствовал, что Донна наблюдает за мной. Почувствовал, что это было то, чего бы она хотела, чтобы я сделал.
  
  “В последнее время все совершают довольно глупые поступки”, - сказал я.
  
  Я почувствовала, как он обнял меня за спину. “Я ненавижу себя”, - сказал Скотт. “Я так сильно себя ненавижу”.
  
  В эти дни мы все ненавидели себя.
  
  Держа на руках Шона, мальчика примерно того же возраста и комплекции, что и Скотт, я почти могла представить, что он мой собственный. Я вспомнила ощущение, когда брала его на руки, объятия отца и сына, которые мы когда-то разделяли.
  
  Если бы я простила Шона, простила бы я и Скотта за то, через что он заставил нас пройти? И в любом случае, разве Скотта можно было простить не за меньшее, чем за то, во что я когда-то верила?
  
  “Все в порядке”, - снова прошептала я. “Все в порядке”.
  
  Потому что я больше не верила, что Скотт прыгнул. В глубине души я знала, что его толкнули.
  
  Выброшен.
  
  И вот нашелся один человек, с которым я теперь был готов поговорить в надежде, что она сможет пролить какой-то свет на то, что произошло той ночью.
  
  * * *
  
  Ее звали Ронда Макинтайр.
  
  Впервые я услышал его, когда ехал домой с Аннет Равельсон в ту ночь, когда нашел ее в спальне Берта Сандерса. Аннет сказала, что была одной из других любовниц мэра, а еще она встречалась с полицейским-грифоном, который не знал, что у нее что-то было с Бертом. Я вспомнил, как Аннет говорила, что Ронда порвала с полицейским, что она нашла его немного “чокнутым”.
  
  Этим полицейским оказалась Рики Хейнс. Ее имя всплыло, когда полиция Гриффона провела полное расследование его прошлого. Они нашли адрес ее электронной почты на его домашнем компьютере и в его телефоне.
  
  Когда она порвала с Хейнсом, примерно в то же время, когда перестала встречаться с мэром, она уволилась с работы в Равельсоне и вернулась к своей семье в Эри.
  
  Я хотел поговорить с ней.
  
  Итак, я поехал в Эри. Я проделал путь чуть меньше чем за полтора часа. Однажды я вернулся на озеро Каюга, сдал взятую напрокат "Субару" и забрал свою "Хонду" из коттеджа, где прятались Деннис и Клэр.
  
  Ронда Макинтайр жила со своими родителями в красивом доме на берегу озера на Сэйбрук-Плейс, к западу от центра промышленного города. Я не позвонил первым. Я понятия не имел, захочет ли она поговорить со мной, и не хотел давать ей шанса исчезнуть.
  
  Я знал, что это рискованно, но надеялся, что Хейнс, возможно, рассказал ей что-то, если не доверился ей по-настоящему, какие-то детали, связанные с падением Скотта с крыши Ravelson Furniture.
  
  Может быть, подумал я, если у нее было какое-то представление о том, что он сделал, именно по этой причине она порвала с ним и вернулась в безопасность своей семьи.
  
  Я нашел дом за высокой, хорошо ухоженной живой изгородью, которая скрывала Макинтайров от любопытных взглядов прохожих. Я проехал по длинной мощеной подъездной дорожке и припарковался в нескольких шагах от входной двери.
  
  Ответила красивая женщина лет пятидесяти. “Миссис Макинтайр?” - Спросила я. Когда она кивнула, я сказал ей, кто я и что я здесь, чтобы поговорить с Рондой.
  
  “Насчет всего этого отвратительного беспорядка”, - сказала она.
  
  “Да”, - сказал я.
  
  “Я не думаю, что это такая уж хорошая идея”, - сказала она.
  
  “Возможно, вам будет легче поговорить со мной, чем с полицией”, - сказал я. Скрытая угроза, которая иногда срабатывала.
  
  На этот раз это сработало.
  
  Она провела меня через дом к солнечной комнате в задней части дома, откуда открывался вид на озеро Эри. Небо было затянуто тучами, и дул северный ветер, поднимая белые шапки. Я почувствовал, как по окнам пробираются холодные струйки воздуха.
  
  “Я позову Ронду”, - сказала она.
  
  Мгновение спустя в комнату встревоженно вошла маленькая худощавая женщина лет двадцати пяти, ее мать следовала за ней по пятам.
  
  “Да?”
  
  “Привет, Ронда”, - сказал я. “Мне нужно задать тебе несколько вопросов”.
  
  “Прости. Я забыла, как тебя зовут”, - сказала мать.
  
  “Уивер”, - сказал я. “Кэл Уивер”.
  
  Ронда моргнула. Уровень ее беспокойства, казалось, резко возрос. Я подумал, что ей будет легче поговорить со мной без присутствия ее матери.
  
  “Миссис Макинтайр, вы не возражаете, если мы с вашей дочерью поговорим наедине?”
  
  “Ну, я думаю, мне нужно быть здесь, если —”
  
  “Все в порядке, мам”, - сказала Ронда. “Со мной все будет в порядке”.
  
  Женщина неохотно удалилась. Мы с Рондой сели в белые плетеные кресла с пухлыми подушками в желтый цветочек.
  
  “Тебе следовало позвонить заранее”, - сказала она.
  
  “Ронда, теперь мы очень много знаем о Рикки и его матери и о том, чем они занимались более десяти лет. Но все еще есть несколько пробелов в том, что мы знаем — в том, что я хотел бы знать, — и я знаю, что какое-то время ты встречалась с Рикки.”
  
  Она заняла оборонительную позицию. “Мы встречались несколько раз, но я никогда не могла ... Я никогда не была по-настоящему серьезной. С ним что-то было не так”.
  
  Я ждал.
  
  “Во-первых, эти отношения с его мамой, они были немного ненормальными, понимаешь? Он всегда пытался угодить ей, всегда спешил к ней домой. Конечно, теперь я отчасти понимаю, почему он всегда был там, потому что он помогал своей маме присматривать за отчимом там, в подвале. Я имею в виду, это многое объясняло. ”
  
  “Что вы имеете в виду?”
  
  “Он никогда не водил меня в дом своей матери. Я имею в виду, он хотел, чтобы я однажды познакомилась с его матерью, но мы сделали это в кафе. Мы никогда не ходили к ней домой. Однажды я проезжал мимо и увидел пикап Рики на подъездной дорожке, поэтому я повернул и постучал в дверь, просто решив поздороваться, а он вышел на крыльцо и набросился на меня ”.
  
  “Они не могли допустить, чтобы кто-нибудь зашел внутрь”, - сказал я.
  
  “Без шуток. Но это было нечто большее. В нем было два человека. Он мог притворяться милым, когда это его устраивало, но на самом деле ничего не чувствовал. Кроме, может быть, гнева. Иногда можно было сказать, что это просто кипит под поверхностью. Я не думаю, что он когда-либо понимал, что значит быть кем-то другим ”.
  
  “Что вы имеете в виду?”
  
  “Как будто оказаться на месте кого-то другого. У него не было, знаете ли, эмпатии. Все сводилось к тому, что он чувствовал. Ему было все равно, причинит ли он тебе боль — в основном, твоим чувствам, — потому что он сам не чувствовал боли. За исключением того, что касалось его сумасшедшей матери. Она могла причинить ему боль. Как я уже сказал, он всегда беспокоился о том, чтобы доставить ей удовольствие.”
  
  Ронда посмотрела на озеро Эри.
  
  “Я действительно не вижу, чем я могу вам помочь”, - сказала она. “Это действительно все, что я могу сказать”.
  
  “Дело в том, ” сказал я, “ что на самом деле я здесь не по этому поводу. Я здесь по более личному вопросу”.
  
  Ее голова чуть заметно повернулась в мою сторону. “Какого рода личное дело?”
  
  “Мой сын. У меня был сын по имени Скотт. Пару месяцев назад он умер. Может быть, вы слышали об этом”.
  
  Ронда кивнула. “Конечно. Я тогда еще работала в Ravelson Furniture. Все чувствовали себя просто ужасно из-за этого. Он был милым мальчиком ”.
  
  Ее голос начал дрожать. Я наклонился к ней ближе.
  
  “Я приехал сюда сегодня, надеясь, что вы, возможно, знаете что-нибудь о том, что произошло на крыше той ночью. Долгое время я верил, что Скотт слетел с крыши, потому что был под кайфом от наркотиков. Это больше не то, во что я верю.”
  
  Ее лицо выглядело так, словно вот-вот разобьется вдребезги.
  
  “Зачем мне что-то знать?” спросила она.
  
  “Из-за человека, с которым ты встречалась в то время”, - сказал я.
  
  Ронда закрыла лицо руками. “О Боже, о Боже”, - сказала она. “Я знала, что ты придешь. Я знала, что ты в конце концов разберешься”.
  
  Я протянул руку и осторожно отвел ее руки от лица. “ Расскажи мне об этом, Ронда.
  
  “Этого никогда не должно было случиться”, - сказала она. “Никогда”.
  
  “Он сделал это потому, что Скотт угрожал ему?”
  
  Она кивнула, и я отпустил ее руки, чтобы она могла вытереть глаза. “Ваш сын, Скотт, сказал, что собирается рассказать. Он такой: ‘Эй, подожди, пока все об этом узнают!’ Понимаешь?”
  
  Ронда описывала инцидент у Патчетта. Могла ли она быть там? Казалось маловероятным, что Рикки расскажет ей историю о том, как он обыскивал Клэр.
  
  “Ты видел, как это произошло?” - Спросил я.
  
  Она кивнула, потянулась за салфеткой, лежавшей на соседнем столике, промокнула глаза и вытерла нос.
  
  “Ты был у Патчетта?”
  
  Это испугало ее. “ Что?
  
  Теперь я был поражен.
  
  “Какое отношение к этому имеет Патчетт?” - спросила она.
  
  Мой разум боролся. “Подожди”, - сказала я. У меня была теория. “Не Патчетта. Ты был на крыше”.
  
  Ее голова поднялась и опустилась. Она схватила другой платок.
  
  “Ты был там, когда Скотта столкнули с крыши?”
  
  Она опустила голову. От горя или стыда, я не был уверен.
  
  Я нажал на кнопку. “ Ты видел, как Рикки это сделал?
  
  Ее голова вскинулась, а рот открылся. Она выглядела так испуганно, словно я дал ей пощечину.
  
  “Рикки?” - позвала она. “Ты думал, это был Рикки?”
  
  
  
  ШЕСТЬДЕСЯТ ДЕВЯТЬ
  
  Там было темно. Половина одиннадцатого. С крыши "Мебели Равельсона" я мог видеть вдалеке башню Скайлон. Здесь, наверху, было тихо, звуки проезжающих по центру Гриффона машин были едва слышны. Я стоял одной ногой на карнизе, другой на крыше, в том самом месте, где, должно быть, сорвался Скотт.
  
  Я позвонила Кенту, и он разрешил мне подняться сюда. И он оставил пару дверей незапертыми, чтобы кто-нибудь мог присоединиться ко мне.
  
  Я ожидал гостей с минуты на минуту. Ронда Макинтайр согласилась позвонить мне, чтобы договориться об этой встрече. Я отвернулся от вида и посмотрел на дверь, которая вела на крышу, когда услышал, что кто-то поднимается по ступенькам. Я отошел от края, чтобы быть ближе к двери, когда она откроется.
  
  Через несколько секунд это произошло.
  
  “Привет, Берт”, - сказал я.
  
  Берт Сандерс вышел на крышу, его ботинки захрустели по гравию, покрытому гудроном.
  
  “Что— Кэл, что ты здесь делаешь?”
  
  “Жду тебя”, - сказал я. “Но я полагаю, ты ожидал кого-то другого”.
  
  Он начал поворачиваться к двери, но я обошел его и преградил ему путь.
  
  “Вы ожидали увидеть Ронду Макинтайр”, - сказал я.
  
  “Я не понимаю, о чем ты говоришь”, - сказал Берт.
  
  “Берт, пожалуйста. Я ездил к ней в Эри. Мы поговорили. Я попросил ее организовать это”.
  
  Его глаза заметались по сторонам в поисках выхода.
  
  “Почему бы тебе не рассказать мне свою версию того, что произошло?” - Спросил я.
  
  “Что бы Ронда тебе ни сказала, - сказал он, - ты должен понимать, к чему она клонит. У нее есть за что зацепиться. Ты должен отнестись к тому, что она говорит, с долей скептицизма. Я был, — он огляделся, проверяя, не подслушивает ли кто, — встречался с Аннет, и эта история с Рондой просто никуда не вела. Я имею в виду, да, был секс ...
  
  “Который был у вас здесь, наверху”.
  
  Сандерс смущенно кивнул. “Это правда. Мы встречались здесь несколько раз. Ты знаешь, каким тайным, неистовым сексом ты можешь заниматься, когда это кажется еще более захватывающим, потому что место такое ... другое. ” Он изобразил на мне мальчишескую улыбку, типа "эй, ты же знаешь, каково это".
  
  “Итак, вы поднялись сюда вдвоем, после работы, и занимались этим”, - сказал я. “У Ронды были ключи, как и у Скотта. Он уже был здесь, или поднялся позже?”
  
  Сандерс сглотнул. “ После.
  
  “Так расскажи мне все. Где ты был?”
  
  На крыше было небольшое сооружение, предназначенное для размещения верхней части лестничной клетки и двери. Сандерс указал за угол. “Мы прислонились к этому. А потом, внезапно, мы услышали шаги, и дверь распахнулась. Он помолчал. “ И это был ваш сын.
  
  “Продолжай”, - сказал я.
  
  “Он был под кайфом, Кэл. Прыгал вокруг с бутылкой чего-то в руке. Он чувствовал себя довольно хорошо ”. Слегка обвиняющий тон, намек на то, что Скотта не было бы здесь, если бы мы лучше следили за ним.
  
  “Значит, он был под кайфом”, - сказал я. “Что тогда?”
  
  “Мы с Рондой знали, что должны спуститься вниз так, чтобы он нас не увидел. Все, что нам нужно было сделать, это ускользнуть, и мы бы сделали это — мы почти сделали это, — но когда мы сворачивали за угол, у Ронды один из ее высоких каблуков на секунду застрял в гравии, и она споткнулась. Именно тогда Скотт обернулся и увидел нас.”
  
  “Что он сказал?”
  
  “Сначала ничего. Он был так же удивлен, увидев нас, как и мы, увидев его, когда он вышел из этой двери. Это было так, как будто мы застали друг друга за чем-то, чего не должны были делать ”.
  
  Он с сожалением покачал головой. “Но я думаю, в своем пьяном состоянии он довольно быстро преодолел это беспокойство и сосредоточился на нас. Он знал Ронду. Он работал с ней, видел ее все время. И он, черт возьми, тоже знал, кто я такой. Он указал на нас пальцем, вот так, и сказал что-то вроде ‘Срань господня’. Он был не настолько под кайфом, чтобы не видеть, что поймал нас на чем-то, из чего мы не хотели вылезать ”.
  
  “Что случилось потом?” Спросил я. На высоте четырех этажей над улицей дул прохладный ветерок, но мне было жарко.
  
  “Я сказал: ‘Эй, Скотт, это не то, чем кажется ’. И Ронда сказала то же самое, что мы просто приехали посмотреть на звезды. Но дело в том, что блузка Ронды была расстегнута, как и мой ремень, а ваш сын был не дурак.
  
  Берт Сандерс выдавил улыбку. “На самом деле, Кэл, он был хорошим парнем. Знаешь, он попадал в неприятные ситуации, но он был хорошим парнем. Все, абсолютно все в Равельсоне так говорили. Ронда тоже так сказала, что...
  
  “Заткнись, Берт”.
  
  Я медленно ходила перед ним взад-вперед, представляя это. Представляя все это в своей голове.
  
  “Значит, он на это не купился”, - сказал я. “Что случилось потом?”
  
  “Он был какой-то бессвязный. Он говорил, что не может поверить, что между нами что-то происходит. Спрашивал, разве я не замужем? На что я ответила, что нет. И я не думаю, что он знал, что Ронда встречается с Рикки Хейнсом — ты знаешь об этом?”
  
  “Да”, - сказал я. И я подумал, что он, вероятно, был прав насчет этого. Скотт, возможно, умерил бы свои насмешки в отношении Хейнса, если бы знал, что тот встречается с кем-то, с кем работает.
  
  “Я сказал ему, я сказал: "Скотт, ты никогда никому не можешь сказать, что видел нас вместе ’. И он спросил почему, и я сказал ему, что ничего хорошего из этого не выйдет. А потом Ронда выпалила, она сказала, что если Рикки узнает, что она встречается со мной, он убьет ее. Скотт говорит: ‘Рикки?’ Он спрашивает: ‘Ты имеешь в виду Рикки Хейнса, полицейского?’ И Ронда соглашается. Она просит: "Пожалуйста, ничего не говори’. Потому что с ним было что-то не так. Я имею в виду, теперь мы все это знаем, не так ли? Что Хейнс был болен на голову или что-то в этом роде. Почти десять лет держал своего отчима в подвале. У него, должно быть, открутилось несколько шурупов. Он дважды постучал указательным пальцем по виску.
  
  “И это было еще не все, ты знаешь. Я имею в виду, я был в гуще событий с шефом Перри, нападал на него за то, как он руководит своим отделом, и я дурачился с подружкой одного из его офицеров. Оптика была плохой. Ронда была бы в опасности, и я был бы скомпрометирован, если бы это выплыло наружу. Шеф полиции мог бы найти способ использовать это против меня.”
  
  “Скотт”, - позвал я. “Что случилось со Скоттом?”
  
  “Я беспокоилась, что даже если он пообещает никому не рассказывать, сдержит ли он это? Когда он отойдет от кайфа, когда действие наркотиков закончится, вспомнит ли он то, что видел, но не то, что обещал сделать?”
  
  Сандерс старался выглядеть как можно серьезнее, как будто он все еще верил, что может рассчитывать на мой голос на следующих выборах.
  
  “Как это случилось, Берт? Мне нужно услышать это от тебя”.
  
  Он запнулся. “ Это— это был несчастный случай. Правда. Он споткнулся и...
  
  Я приблизился к нему, схватил за воротник и подтолкнул ближе к тому месту, где Скотт вышел из здания. Он споткнулся, но удержался примерно в десяти футах от края.
  
  “Кэл”, - сказал он. “Пожалуйста”.
  
  “Если ты будешь честен со мной, если признаешь, что ты сделал, я не брошу тебя”, - сказал я.
  
  “Он просто— он начал кричать. Он был не в себе, ты знаешь. Это были наркотики. Но он выкрикивал наши имена. вслух. Если бы он продолжал в том же духе, он собирался привлечь кого-нибудь наверх. Полицию, охранную компанию.”
  
  Я толкнул его еще раз, и он споткнулся о собственные ноги, приземлившись чуть более чем в ярде от края. Я посмотрел на него сверху вниз, одернул куртку и достал свой "Глок". Я захватил его с собой на сегодняшний вечер.
  
  “Господи, Кэл, ради всего Святого”.
  
  “Что случилось?”
  
  “Я—я пытался заставить его замолчать. Я схватил его, зажал ему рот рукой. Мы боролись. Мы боролись друг с другом. Мы были, мы были примерно здесь. Я снова попыталась зажать ему рот рукой, и он... он укусил меня! Он укусил меня за руку. Я отдернула руку и — клянусь, это было просто инстинктивно. Это был своего рода защитный жест, но я оттолкнула его.”
  
  “Ты толкнул его”.
  
  “Клянусь Богом, я никогда... Я никогда не имел в виду...”
  
  “Вставай”, - приказал я, махнув на него пистолетом.
  
  Сандерс поднялся на ноги, отряхнул несколько кусочков гравия, прилипших к его парадным брюкам.
  
  “Значит, ты столкнул его прямо здесь”, - сказал я.
  
  Сандерс кивнул.
  
  “Стой там”.
  
  “Кэл”.
  
  “Встань там. На край”.
  
  “Я плохо переношу высоту”, - запротестовал он.
  
  Я толкнул его. “ Это ты так сильно его толкнул? Должно быть, было сильнее. Ты не выстрелил.
  
  “Пожалуйста, Кэл. Пожалуйста”.
  
  “Сделай шаг вперед”.
  
  “Я не могу”.
  
  “Я пристрелю тебя. Если ты не будешь стоять на месте, я пристрелю тебя. Клянусь Богом, я это сделаю. Я уже убил одного человека с тех пор, как все это началось. Может быть, во второй раз будет легче.”
  
  Он поставил правую ногу на приподнятый край.
  
  “Это хорошо. Теперь другой”.
  
  Его левый ботинок волочился по гравию. “ Я не— я не думаю, что смогу это сделать.
  
  “Не смотри вниз”, - посоветовал я. “Просто смотри прямо наружу. Посмотри на башню. В это время ночи здесь красиво”.
  
  Сандерс стоял спиной ко мне, вытянув руки по бокам для равновесия. Я поднял "Глок" и приставил дуло к его затылку.
  
  “Бах”, - сказал я.
  
  
  
  СЕМЬДЕСЯТ
  
  Я не уверен, что буду делать. Говорят, не стоит торопиться с такими вещами. Потратьте немного времени, а затем принимайте решения.
  
  Но я не вижу, что меня удерживает. Здесь, в Гриффоне, для меня ничего нет. Я не хочу оставаться в этом доме, и я не хочу быть в этом городе.
  
  Оги и Берил уже выставили свой дом на продажу. Я даже не знаю, решили ли они, куда поедут. Все еще ставлю на Флориду. Оги был не так уж далек от выхода на пенсию, и в прошлом они говорили о переезде в район Сарасоты. У Оги будут те же проблемы, с которыми мне придется иметь дело. Куда бы вы ни пошли, ваши воспоминания и сожаления движутся вместе с вами.
  
  Я подумываю о том, чтобы вернуться в Промис Фоллс. Не идти в полицию. Они бы меня не взяли, и это не то, чего я хочу, в любом случае. Я могу продолжать зарабатывать на жизнь так, как я делал это последние несколько лет, но я думаю, что предпочел бы делать это в месте, где я чувствую себя немного более дома.
  
  Не то чтобы мне не нужно было сюда возвращаться. Сандерс собирается предстать перед судом. Ронда Макинтайр заключила сделку с прокурором, чтобы свидетельствовать против него. Я оставил его там, на крыше. Повернулся и ушел. Я хотел толкнуть его. Слегка подтолкнуть концом "Глока". Но, в конце концов, я не смогла этого сделать. В ту миллисекунду, когда я должна была принять решение, я спросила себя, верила ли я, что почувствую себя лучше двумя секундами позже, когда он въедет на парковку.
  
  Я решил, что, вероятно, так и сделаю.
  
  Но что-то удерживало меня от этого. Клэр. Я не мог поступить так с Клэр. Я не мог убить ее отца. Я мог видеть, как ему предъявлено обвинение, я мог видеть, как он дает показания против него, и я мог видеть, как он отправляется в тюрьму. И я мог видеть, как ей приходится справляться со всем этим при поддержке своей матери.
  
  Но я не мог представить, как она справляется со смертью своего отца.
  
  Было слишком много смертей.
  
  Итак, теперь я прикидываю, что делать. Почти наверняка это будет означать переезд куда-нибудь. Если не в Промис-Фоллс, то в Тимбукту, насколько я знаю. Тем временем я должна начать разбирать все в доме. Что сохранить, что внести.
  
  Я не могу сохранить все.
  
  В первые дни после смерти Донны я не прикасался к ее вещам на кофейном столике. Думаю, я избегал их. Смотреть на ее рисунки Скотта было слишком больно. Только после ареста Сандерса у меня появилось время и силы разобраться в этих вещах.
  
  Я взял ее папку с рисунками, взвесил ее в руке. Так много набросков. Я бросил ее обратно на кофейный столик, открыл, и пара карандашей выкатилась и упала на пол.
  
  Сверху был рисунок. Набросок Скотта, конечно, но с прикрепленной к нему желтой наклейкой. Я прочитал записку и посмотрел на набросок.
  
  Она правильно нарисовала нос. Мне понравилось, как она запечатлела пряди волос, падающие на лоб. Сначала я подумала, что губы слишком полные, но чем больше я смотрела, тем больше понимала, что ошибалась. Меня сбила с толку растушевка.
  
  Я думаю, Донна намеревалась оставить это для меня. Может быть, когда я вернусь домой после того, как она ляжет спать.
  
  На стикере она написала карандашом: “Кэл, я думаю, это тот самый. Я закончила. Что ты думаешь?”
  
  Она всегда говорила, что остановится, когда поймет, что не сможет нарисовать еще один рисунок, который был бы хоть немного лучше.
  
  “Это прекрасно”, - сказал я.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"