Уважаемый Имам поднялся по короткой деревянной лестнице и встал во весь рост на третьей и последней украшенной резьбой ступеньке, известной как минбар. Он не был наделен высоким ростом, поэтому ему вполне нравилось стоять на голову выше своей паствы. Была пятница, и толпа росла, и верующие вежливо толкались, освобождая место для крайне важного Салят аль-Джума – пятничной молитвы, которая проводится раз в неделю в половине второго пополудни. Это было, безусловно, самое оживленное время недели не только в Центральной мечети в Мейда-Вейл, но и в тысячах мечетей по всей стране.
Имам Абдулла Малик был гордым человеком, и он особенно гордился тем, что возглавлял молитвы в такой престижной мечети. Совсем недавно здесь был проведен ремонт, инициированный самим имамом и неохотно одобренный Комитетом мечети. Женская молитвенная зона, расположенная сбоку от здания, была значительно расширена. Новые молитвенные ковры, красные с кремовой каймой, были сшиты и разложены по всей мечети. Было установлено видеонаблюдение. Отключились потолочные вентиляторы для циркуляции тепла, замененные кондиционерами. И огромная люстра, изготовленная на заказ, импортированная из Ирана, была установлена высоко в стеклянном куполе. Необходимая сумма в шестизначном размере была быстро собрана, во многом благодаря щедрости верующих.
Это был его дом. Это были его люди. Тяжелая работа Малика и воплощенная мечта. Малик подергал себя за бороду, и его глаза медленно обвели свою паству. В ожидании в двух первых рядах сидели завсегдатаи мечети, в основном старейшины. Некоторые были в мечети с первыми лучами солнца для совершения молитвы Фаджр, другие прибыли на час раньше, чтобы занять желанные места в первом ряду и, что не менее важно, занять лучшие парковочные места. Следующий ряд из восьми-десяти рядов заняли те, у кого был обеденный перерыв в офисе или какие-то другие дела, к которым их подтолкнула жизнь. Следующие пару рядов в конце были заняты отцами с маленькими детьми, которые не хотели, чтобы их неизбежно шумные дети нарушали молитву и навлекали на себя гнев старших. Наконец, в самом заднем ряду была молодежь, которая слонялась вокруг, нанося удары кулаками и грудью, разговаривая громким шепотом и сдавленно смеясь.
В целом, для молитвы Джума перед ним стояло около пятисот человек, и половина из этого числа наверху. Еще сотня в женской молитвенной зоне.
‘Ноги к ногам, плечо к плечу", - мягко инструктировал Малик, его голос легко доносился из множества динамиков, установленных внутри мечети.
Все они встали, и при этом образовалось свободное пространство, которое заполнилось до тех пор, пока все не встали бок о бок, соприкасаясь плечами и локтями.
Имам взглянул на свои часы и отсчитал секунды, пока они не достигли половины второго. Он спустился с минбара, повернулся спиной к верующим и посмотрел в направлении Каабы, самой напуганной мечети ислама, в священном городе Мекка.
‘Аллах акбар", - начал он.
Каждая голова склонилась, каждый глаз опустился, а руки были подняты к ушам. Сотни голосов эхом повторили Аллаху акбар, прежде чем правая рука обхватила левое запястье и поместила его прямо над военно-морским флотом. Они наблюдали, как имам читает первую главу Корана. Они последовали за этим, наклонившись в пояснице, выпрямившись, а затем опустившись на четвереньки, лбами касаясь земли.
Имам не мог видеть их, свою паству, своих братьев, но мысленным взором он мог представить каждое движение в совершенной синхронизации, когда тяжесть мира спала с их плеч, хотя бы на мгновение.
Как только молитва Джума закончилась, те, кто спешил, в спешке ушли, чтобы вернуться к своей занятой жизни. Те, кто остался, молились в своем собственном темпе. Малик наблюдал, как медленно комната начала пустеть, уровень шума возрастал по мере того, как верующие обменивались светскими речами. Он с комфортом пересек зал и смешался со своими людьми. Малик не был тщеславным человеком, но его немного взволновало то, как посетители мечети сердечно пожимали ему руку и относились к нему с большим уважением.
Малик попрощался с уходящими, когда заметил мужчину, который все еще молился. Он был в заднем ряду, в самом конце, в углу комнаты, верный признак опоздавшего. Он все еще находился в распростертом положении, стоя на коленях, лоб касался земли, ладони лежали на полу по обе стороны от головы.
Имам некоторое время наблюдал за ним. Это была не та поза, в которой человек оставался какое-то время. Но также не было ничего необычного в том, что кто-то завершал свои молитвы таким личным образом. Некоторые раскачивались взад-вперед, некоторые высоко поднимали руки, чтобы поговорить с Аллахом наедине. Некоторые плакали. Другие, как этот брат, остались лежать. Поэтому Малик отвел глаза и оставил его в покое. Только по прошествии десяти минут, а мужчина все еще не двигался, к нему подошел имам.
‘Брат", - мягко спросил он, не получив никакой реакции. "Брат?’ Он тронул его за плечо.
Мужчина не двигался.
Имам улыбнулся, он заснул; это был не первый раз, когда кто-то засыпал во время молитвы. Он слегка встряхнул его.
‘Проснись, брат’.
Именно тогда имам заметил, что кремово-красный цвет нового молитвенного ковра потемнел. Он сделал шаг назад и нахмурился, глядя на лужицу блестящей крови, впитавшуюся в молитвенный коврик под грудью мужчины.
Глава 1
(Гарри)
Никогда не стоит начинать день с того, что твой босс стоит у двери в свой офис и смотрит на часы, а ты знаешь, что опаздываешь на пятнадцать минут. Не то чтобы мы в отделе по расследованию убийств были наблюдателями за часами. Мы не можем ими быть, я инспектор, поэтому мне не платят сверхурочно, а убийства происходят круглосуточно. Я пошел на обед в 12.30 и должен был вернуться в 1.30, и, честно говоря, когда я добрался до своего рабочего места, было 1.45 вечера, но жалуюсь ли я, когда работаю всю ночь без дополнительной оплаты? Ну, да, у меня есть, но дело не в этом.
‘Гарри, можно тебя на пару слов?’ - сказал суперинтендант, это прозвучало как вопрос, но на самом деле он имел в виду ‘в мой кабинет, СЕЙЧАС же!’ суперинтенданту Кену Шервуду. Они называют его шерифом, что не имеет никакого реального смысла, потому что это был шериф Ноттингема и Робин из Шервуда, так что на самом деле его прозвище должно быть Робин, но я полагаю, что это не очень подходящее прозвище, а копы любят свои прозвища.
‘Хорошо, босс", - сказал я. Как только я вошла в его кабинет, он сказал мне закрыть дверь, что никогда не является хорошим знаком, но затем он махнул мне, чтобы я села, чтобы я знала, что не получу взбучку, потому что он заставляет тебя терпеть это.
Я опустилась на одно из двух кресел напротив его стола, а он сел на свое кресло руководителя с регулируемой спинкой и поворотом. У ранга есть свои привилегии, верно? Суперинтендант Шервуд - крупный мужчина, но начал толстеть в результате слишком долгого сидения в удобном кресле. Что касается меня, то я худощав, как уиппет, потому что я на острие полицейской деятельности, я нахожусь вне себя от имени Отдела по расследованию убийств и тяжких преступлений. В "Пил Хаусе" совершается не так уж много убийств, так что я часто бываю на свободе.
Шериф откинулся на спинку стула и сдвинул на нос очки для чтения в проволочной оправе. ‘Вы когда-нибудь сталкивались с Мохаммедом Салимом Насри?’ - спросил он.
Имя мне ни о чем не говорило, поэтому я пожал плечами. ‘ Террорист или детский грумер, сэр?
Суперинтендант посмотрел на меня поверх очков. ‘Он констебль из Паддингтон-Грин, входит в команду дорожной полиции Харроу’.
Я снова покачал головой. ‘Насколько мне известно, нет, босс", - сказал я, надеясь, что он не обратит внимания на мое поспешное суждение. Или его отсутствие.
‘Судя по всему, человек высокого полета", - сказал суперинтендант. ‘Он будет разносчиком ваших сумок’.
Я старался сохранять невозмутимое выражение лица, потому что шериф прочитал несколько книг о языке тела и прошел все курсы допросов. Парень по имени Мохаммед, возможно, последний человек, которого я хотел бы видеть своим помощником. И это включает в себя констебля Гитлер, если она там. ‘Я не уверена, что мне сейчас нужен помощник, сэр", - сказала я. ‘Луиза находится в декретном отпуске всего шесть месяцев, верно? Я могу прожить шесть месяцев. Много парней, которые могут временно сменить работу ’. Я поддерживал зрительный контакт и продолжал улыбаться.
‘Луизу попросили, чтобы ее перевели в другое место по возвращении на действительную службу", - сказал суперинтендант, что было для меня новостью.
‘Есть проблемы?’ Я думал, мы с Луизой всегда хорошо ладили. Она была одной из лучших женщин-офицеров, одной из парней. Она всегда стояла на своем в пабе и могла понять шутку.
‘Она не подавала официальной жалобы, нет", - сказал шериф. ‘Но тогда никто никогда этого не делает, не так ли, Гарри? За последние три года у вас было пять партнеров, и ни один из них не сказал о вас плохого слова. Они просто просят о переводе, что, конечно, является их правом. Судя по тому, что мне сказали, констебль Насри станет ценным приобретением для команды, и, очевидно, он многому у вас научится.’
Это была плохая новость. И я задавался вопросом, почему шериф рассказал мне об этом и почему это не исходило от моего непосредственного начальника, старшего детектива-инспектора Макки. Отдел по расследованию убийств является частью Специализированного управления по борьбе с преступностью и операциям, географически разделенного на шесть подразделений, во главе с детективом-суперинтендантом. В каждом из подразделений управления работают четыре крупные следственные группы численностью в пятьдесят человек, возглавляемые старшим детективом-инспектором. В моем случае это старший инспектор Рон ‘Тефлон’ Макки, но, полагаю, имя - это единственная подсказка, которая вам нужна, верно? Держу пари, что Тефлон увидел надвигающуюся проблему и попросил шерифа сообщить плохие новости.
Наши группы по расследованию убийств базируются на верхнем этаже Peel House в Хендоне, северный Лондон, часть комплекса полицейского колледжа Хендона. Пил-Хаус расположен на месте старого плавательного бассейна столичной полиции, а в 2014 году большинство старых зданий были снесены и заменены жилыми домами. Нижние этажи Peel House используются для обучения новых и действующих офицеров, но на верхнем этаже – пятом – находится Главная оперативная комната, а также рабочие места для полицейской разведки и операции "Трайдент", подразделения, созданного в конце девяностых для борьбы с преступлениями с применением огнестрельного оружия и убийствами в афро-карибском сообществе города. Или чернокожие, как мы привыкли их называть.
Шериф продолжал смотреть на меня поверх очков, и я решил, что он все еще хочет услышать то, что я должен был сказать. Это не означало, что он будет слушать, но, надеюсь, это еще не было свершившимся фактом. Или, выражаясь по-английски, меня еще не связали, как копченую рыбу. Мне нужно было тщательно подбирать слова, потому что все, что связано с этническими меньшинствами, - это минное поле в политкорректном метрополитене, поэтому я улыбнулась, кивнула и лихорадочно поиграла с различными словосочетаниями, которые дали бы ему понять, что я не хочу партнера по имени Мохаммед, не выставляя его настоящим расистом или исламофобом.
‘Дело в том, босс, я не уверен, что активы, которые констебль Насри привнесет на свой пост на Харроу-роуд, можно будет передать Массачусетскому технологическому институту’.
Он поднял брови. ‘Потому что?’
Я чувствовала себя мышью, уставившейся на кусок сыра. Я знала, что это ловушка. Это определенно была ловушка. Но я просто не могла уйти. Разумнее всего было бы просто сказать "отлично, рад видеть констебля Насри на борту", но, вероятно, это был мой единственный шанс остановить это, поэтому я должен был что-то сказать. ‘Потому что на Харроу-роуд многоэтническое население, которое было бы более восприимчиво к его происхождению", - сказал я, тщательно подбирая слова. ‘В этом районе много арабов, жаль выводить его из зоны комфорта в район, где его активы не будут использованы с такой пользой’. Это звучало довольно неплохо. Ни в малейшей степени не расист и действительно обеспокоен благополучием констебля Насри. Я улыбнулся. Работа выполнена.
‘Он не араб, Гарри. Его происхождение азиатское, пакистанское, я думаю, но он родился в Великобритании. Говорит на пяти языках, имеет ученую степень и, по общему мнению, первоклассный детектив’.
‘Я уверен, что это так, шеф", - сказал я. ‘Но я не уверен, насколько полезны эти навыки в отделе по расследованию убийств. Честно говоря, в делах, которые мы расследуем, меньше этнического смешения. Пакистанец, мы бы больше смотрели на борьбу с терроризмом, не так ли? Что касается дел такого рода, которыми мы занимаемся, ну, вы знаете, шеф.’
‘Что я знаю, Гарри?’ спросил он, глядя на меня поверх очков.
И на этом все. Я продвинулся так далеко, как только мог, а когда ты вырыл себе яму, приходит время, когда тебе приходится выбросить свою лопату, поэтому я просто улыбнулся и пожал плечами. ‘Ничего, босс, у нас все в порядке’.
‘Отлично, Гарри", - сказал он, расплываясь в улыбке теперь, когда он видит, что я собираюсь играть в мяч. И просто чтобы успокоить вас, я почти уверен, что навыки констебля Насри пригодятся вам в вашем первом совместном расследовании. У нас только что произошло убийство в мечети. Итак, вы с констеблем Насри наладили работу". Он протянул мне листок бумаги с адресом. Итак, у меня появился новый партнер, констебль Мохаммед Салим Насри. Отлично. Я встал и вышел из офиса. Шериф уже что-то стучал по своему компьютеру. Вероятно, заполнял свои расходы.
Я увидел констебля Насри, как только подошел к своему столу. Выше, чем я ожидал, и светловолосее, но, по крайней мере, у него не было бороды. Он был на пару дюймов ниже меня и одет в синий костюм, белую рубашку и, возможно, самый ужасный галстук, который я когда-либо видел. Это выглядело так, как будто на нем были мультяшные коты в солнцезащитных очках. Кто носит галстук, покрытый кошками? Носит солнцезащитные очки? Что это вообще значит?
Он ухмылялся, как будто знал, что мне его навязали и что я ничего не мог с этим поделать. "Хорошо, шеф, я Сэл". У него был чистый ист-эндский акцент. Почти кокни. Он протянул руку, и мы пожали ее. Нет причин, по которым мы не могли бы вести себя цивилизованно, верно? У него сильная хватка, чего, честно говоря, я не ожидал. Я нахмурился. ‘Я думал, тебя зовут Мохаммед’.
‘Все зовут меня Сэл, шеф’.
‘Но Мохаммед - это ваше христианское имя?’
Он смотрит на меня так, словно я только что сошел с ума. ‘Очевидно, что нет, шеф. Вы знаете, я мусульманин. Но да, меня зовут Мохаммед Салим, но все зовут меня Сэл’.
‘Или констебль Насри?’
‘Или констебль Насри", - сказал он.
‘Что ж, констебль Насри, у нас есть наше первое дело’.
‘Центральная мечеть в Мейда-Вейл. Я знаю, шеф’.
Я нахмурился. Я как раз собирался спросить его, почему он так быстро сошел с ума, но потом понял, что шериф, должно быть, рассказал ему. Я ничего не сказал и направился к выходу. Он последовал за мной. Должен сказать, я был немного раздражен, потому что Управляющий рассказал ему об этом деле раньше, чем он рассказал мне, а это просто непрофессионально.
‘Нам понадобится машина", - сказал я.
Он поднял связку ключей и зазвенел ими. ‘Уже разобрался, шеф’.
‘И книга 194’. Как только слова слетели с моих губ, я поняла, что он зажал книгу подмышкой. Книга 194, также известная как журнал принятия решений, является основной обязанностью помощника старшего следователя. Каждое решение, принимаемое SIO, записывается в книге, чтобы старшие офицеры могли рассмотреть дело в любое время.
Я выдавил из себя улыбку, кивнул и сказал ‘Хорошая работа’, но я мог видеть, что с этим у меня будут проблемы.
Глава 2
(Сэл)
Я приложил усилия, первый день, первые впечатления, должен был задать тон тому, что могло бы стать длительным партнерством, но я сомневался, что буду перевозчиком сумок детектива-инспектора Портера дольше нескольких месяцев. После беглой проверки биографии моего нового хозяина я обнаружила, что за три года у него сменилось пять партнеров. Один этот факт вызывал тревогу. Но, вы знаете, я не из тех, кто осуждает, хотя я видел, как он делал именно это, когда впервые поймал меня.
Я мог видеть, как он нагло снимает с меня мерку. Его глаза уделяют больше времени, чем необходимо, моему галстуку. Простите меня за то, что я скрашиваю этот обычно мрачный день, который обычно приносит эта работа. Я не был уверен, хмурился ли он или это было его естественное спокойное выражение лица. Однажды я встречался с девушкой в универе, она была потрясающей, сделанной до совершенства, с индивидуальностью в придачу. У нее также было странное спокойное лицо. Ей нужно было идти.
Он направился ко мне, и с того места, где я стояла, Ди Портер тоже нельзя было назвать преданным приверженцем моды. Неподходящий блейзер, слишком короткий для его высокой фигуры, брюки-дудочки, слишком короткие для его длинных ног, и неуклюжие черные ботинки. Это было довольно печальное зрелище: мужчина средних лет, который не совсем наверстал упущенное и застрял в очередном десятилетии. Но, как я уже сказал, я не из тех, кто судит, хотя мне было интересно, что за мобильный телефон он упаковывал. Когда он приблизился, я незаметно вытер ладонь о брюки, прежде чем пожать ему руку, убедившись, что моя хватка была крепкой. Никому не нужен партнер с вялым, влажным рукопожатием. Я представился, и он сразу же спросил меня о моем имени, желая знать, почему я не назвал Мухаммеда. Какое ему до этого дело? Меня это немного задело, но я с улыбкой пожала плечами.
Он, казалось, был удивлен тем, что я уже заказала поездку, и еще больше удивлен тем, что у меня была книга 194, готовая к отправке. Книга 194 - это запись всего, что старший инспектор делает по делу, со всеми, с кем он разговаривает, каждое принятое им решение. Когда она была впервые представлена, многие представители старой школы были возмущены ею. Это дало высшему руководству возможность изучить каждую мелочь, которую SIO предпринял по любому конкретному делу, давая им возможность найти недостатки и распределить вину, когда расследование зашло в тупик. На мой взгляд, номер 194 является ключевым; чистый метод фиксации каждого шага расследования и доказательства того, что все основания были соблюдены. Те, кто носит ее, известны как переписчики или носильщики сумок - термины, от которых я не в восторге, но важной частью моей обязанности было поддерживать книгу в актуальном состоянии и следить за тем, чтобы мы с Портером подписывали и датировали каждую страницу.
Каждые несколько дней страницы вырываются и передаются машинистке, которая вводит их в систему HOLMES. HOLMES - это компьютерная система, которая сейчас используется во всех расследованиях крупных преступлений. На самом деле, после серьезной модернизации это HOLMES 2. Большая система запросов для домашнего офиса, прежде чем вы спросите. Да, я знаю, крупный и Крупный в значительной степени означают одно и то же, когда речь заходит о расследовании. Но власть имущим понравилась идея связи с Шерлоком , поэтому они вставили букву "Л", и, вуаля, ХОЛМС родился. Молодец. Со всех сторон похлопывает по спине.
Портер и я вышли почти в тишине и нашли машину у бассейна. В ней не было ничего особенного, серый Vauxhall Vectra. Я искоса взглянула на Портера, когда мы совершали короткую поездку через город к Центральной мечети. Он не пристегнул ремень безопасности, и датчик начал срабатывать. Мне нет нужды упоминать об этом, я не полицейский с пристегнутыми ремнями безопасности, я полиция. Отдел убийств и тяжких преступлений. И я рвался в путь.
Он проигнорировал звуковой сигнал и достал свой мобильный телефон, открыв коричневый кожаный чехол, в котором лежала новая модель iPhone цвета шампанского. Я была удивлена, что у него не было другого, более подходящего к его гардеробу. Он попытался разблокировать экран безопасности, пробормотав что-то неразборчивое после второй неудачной попытки, прежде чем, наконец, взломать его. Он проверил свои сообщения. Датчик продолжал пищать.
‘Прибыли криминалисты, ’ сказал он, ‘ им нужно наше расчетное время прибытия. Очевидно, возникла проблема’.
‘ Что за проблема, шеф? - Спросил я.
‘Не уверен. Не говорил’. Он выглянул в окно, когда мы проезжали станцию метро "Килберн Парк". "Думаю, минут через пять’.
Звуковой сигнал сводил меня с ума, но он, казалось, не осознавал этого. ‘Да, я соглашусь с этим", - сказал я, когда он отправил ответное сообщение о нашем расчетном времени прибытия. ‘Так вы знаете Центральную мечеть, не так ли, шеф?’ Я почувствовал, как он уставился мне в затылок. Это был неудачный вопрос. Я прочистил горло и продолжил. ‘Это моя местная мечеть’.
Другой взгляд, менее пристальный, более озадаченный.
‘Мечеть - масджид, то же самое, шеф. Просто для этого есть арабский термин’.
‘Как насчет того, чтобы придерживаться английского?" - сказал он. ‘Учитывая, что я не араб’. Он улыбнулся, но его глаза не последовали его примеру.
‘Да, нет, конечно, шеф. Я был. Это одно из тех слов, которые на самом деле не являются английскими, но вы найдете в английском словаре, например...’ Черт, я не смог придумать другого примера.
Он отвернулся, показывая, что тема закрыта, как только она дошла до меня.
Веранда! Карма! Кровавый чатни!
Он, наконец, собрался с силами, чтобы пристегнуть ремень безопасности, и звуковой сигнал прекратился. ‘Как давно вы посещаете Центральную мечеть?’ он спросил.
‘С тех пор, как я стала достаточно взрослой, чтобы носить клипсу за ухом, но недостаточно взрослой, чтобы что-то с этим делать’. Я улыбнулась нахлынувшим воспоминаниям. ‘Там всегда была хорошая компания, почти никогда не было проблем. Очевидно, до сих пор.’
Я свернула на Джессоп-стрит, и в поле зрения появились два минарета мечети, высоко и гордо сияющие по обе стороны от большого зеленого купола. При виде этого меня охватило легкое чувство вины. В последнее время я перестала посещать занятия. Было время, когда я три раза в неделю после школы посещала занятия по изучению ислама и оставалась на молитву. Когда я стал немного старше и открыл для себя спорт, девушек и видеоигры, жизнь встала на пути, и эти посещения были тогда зарезервированы только для пятниц, для молитвы Джума. Когда манил университет, экзамены, вечеринки, больше жизни, мое появление было ограничено двумя разами в год, для праздничных молитв.
Это был мой первый визит за последние месяцы, и меня привела сюда работа, а не поклонение.
Я немного знал имама, мы случайно познакомились, салам, обменялись несколькими словами, Машаллах, Иншаллах, похлопывание по спине. Он управлял нелегким кораблем, и, если не считать одного проповедника ненависти, время от времени устраивающего лавочку возле мечети и выкрикивающего разногласия, это было мирное место, где жили добрые мусульмане с благими намерениями.
Я загнал машину на парковочное место и заглушил двигатель. ‘Шеф, - сказал я, - как ты хочешь это разыграть?’
‘Что ты имела в виду?’ - спросил он, отстегивая ремень безопасности.
‘Я просто думаю, что они могли бы быть более открытыми со мной, знаете, смуглая кожа и все такое’, - я показала ему тыльную сторону своей ладони, чтобы продемонстрировать упомянутую кожу. ‘И я вроде как знаю Имама’. Я не пытался подорвать его авторитет, но это была очевидная игра. Мы должны были действовать осторожно, я знал, что это будет деликатная ситуация, потенциально ведущая к взрывоопасной.
Он вышел, ничего не сказав, и хлопнул дверью. К тому времени, как я вышел, он приближался к территории мечети. Я ускорил шаг и поравнялся с ним.
Глава 3
(Гарри)
Я ничего не сказал, когда констебль Насри сказал, что молился в мечети, в которую мы собирались, но это показалось странным. Он коп, верно? Детектив. А мусульмане молятся пять раз в день. Как это будет работать, вот что я хочу знать. Если ему придет время молиться, должны ли мы прекратить то, что мы делаем, пока он достает молитвенный коврик и делает свое дело? Его замечание о цвете кожи тоже меня разозлило. Что он имел в виду, говоря, что только копы-азиаты должны допрашивать подозреваемых-азиатов? Если бы я когда-нибудь сказал, что белых подозреваемых должны допрашивать только белые копы, моя карьера в полиции была бы закончена раньше, чем вы смогли бы произнести ‘расовая дискриминация’.
В любом случае, как только мы вышли из машины, я увидел, что есть проблема. Там была патрульная машина и фургон криминалистов, но, похоже, никто не собирался заходить внутрь. Двое парней из SOCO были наряжены в свое снаряжение и несли свои чемоданы, но они стояли снаружи, пока двое полицейских в форме разговаривали с группой мужчин азиатского происхождения, большинство из которых были одеты в исламскую одежду - мешковатые брюки, туники и длинные халаты, увенчанные черепными шапочками. Я никогда не понимал, почему кто-то, живущий в Англии, хочет носить одежду, более подходящую для пустыни, но, думаю, каждому свое.
Я подошел, и Насри поспешил за мной. Один из полицейских в форме был сержантом, которого я знал много лет. Майкл Суэйн. Он спорил с крупным бородатым азиатом, который казался довольно взволнованным. Суэйн посмотрел на меня, когда я подошел, явно испытывая облегчение от того, что могу передать вещи старшему офицеру. Коридор блокировало по меньшей мере дюжина азиатов, и пока они не уйдут, никто никуда не собирался. Суэйн отошел в сторону, и я повернулся лицом к бородатому азиату, который, похоже, был представителем группы. ‘Нам сказали, что кто-то умер", - сказал я. ‘Меня зовут инспектор Портер, и вам нужно немедленно убраться с дороги’.
‘Мы выносим тело", - хрипло сказал мужчина.
Я подумал, что ослышался. - Что? - Спросил я.
‘Тело выносят’.
‘Нет!’ Сказал я. ‘Никто не может к ней прикасаться. Ее нужно осмотреть на месте’.
Мужчина покачал головой. ‘Тело должно быть извлечено’.
Я посмотрел на Суэйна, и он пожал плечами. ‘Они просто не сдвинутся с места, Гарри. Что мы можем сделать? Нас двое, и даже если мы достанем дубинки, они не сдвинутся с места. Они не настроены воинственно или жестоко, поэтому я вряд ли могу вызвать вооруженную поддержку. Кроме того, это мечеть. Он снова пожал плечами.
Строго говоря, он должен называть меня инспектором, но у нас с Суэйном давнее прошлое, и мы приберегаем титулы на случай, если рядом окажется высшее начальство. Он был прав. Они не сопротивлялись, они просто не двигались. Я мог бы вызвать Территориальную группу поддержки, и у нас была бы пара фургонов поддержки в течение нескольких минут, но что потом? Вряд ли я мог попросить их достать дубинки и начать избивать ремнями безоружных прихожан.
Насри подошел к мужчине, с которым я разговаривал. ‘Брат’, - сказал он. ‘Ты должен пропустить полицию’.
‘Брат, ’ сказал мужчина, ‘ мы не мешаем им делать их работу, но ты должен понять, сначала мы должны сделать свою’.
‘Что ты имеешь в виду?’ - спросил Насри. ‘Какую работу, брат?’
‘Мы приводим мечеть в состояние чистоты’, - сказал мужчина. ‘Она должна всегда оставаться чистой, брат, ты, конечно, это знаешь’.
Вся эта история с "братом" действовала мне на нервы. Копы не должны называть гражданских ‘братом’. Мы не их братья, мы не родственники. Мы называем людей по именам или говорим ‘сэр’ или ‘мадам’. Если вы полицейский, пытающийся утихомирить группу неуправляемых пьяниц, вы могли бы сказать ‘приятель’. Но ‘брат’, это просто смешно. Я достал свое удостоверение и поднял его в воздух, на случай, если они не знали, что я полицейский. ‘Пожалуйста, джентльмены, я детектив, и вы должны позволить мне выполнять мою работу’.
К моему удивлению, мужчины у входа расступились. Суэйн изумленно посмотрел на меня, но затем мы увидели, как двое азиатов дальше по коридору укладывают на пол другого мужчину. Грудь мужчины была мокрой от крови. Это было тело.
Я что-то пробормотал себе под нос, убрал свое удостоверение и протолкнулся сквозь толпу мужчин.
‘Шеф!’ - крикнул Насри у меня за спиной.
Я проигнорировал его и продолжил путь в мечеть. Он побежал за мной и схватил меня за плечо.
‘Шеф, обувь! Вам нужно снять обувь’. Я посмотрела вниз и увидела, что на ногах у него теперь были только носки. ‘Это место поклонения", - сказал он.
‘Я здесь не для того, чтобы поклоняться, я здесь, чтобы делать свою чертову работу", - огрызнулся я.
Он серьезно посмотрел на меня. "Я понимаю, шеф, но это их место поклонения, и они воспримут это как огромный знак неуважения’. Он махнул мужчинам, стоявшим в коридоре, большинство из которых смотрели на меня с нескрываемой ненавистью. ‘Сними их, поверь мне. Не снимай их, и ты начнешь бунт.’
Он был прав, конечно. Как говорится, виноват. Я скинул туфли.
‘Они должны быть снаружи, шеф’.
‘Почему бы вам не сделать это для меня, констебль Насри", - сказал я. ‘Мне нужно поработать’. Я позвал двух криминалистов следовать за мной, и мы вместе пошли взглянуть на тело. Это был бородатый мужчина в исламской одежде. Подойдя ближе, я увидел, что грудь блестит от мокрой крови. Я не стал подходить слишком близко, потому что на мне не было перчаток или галош.
Парни из криминалистической службы протиснулись мимо меня и опустились на колени. Он был явно мертв, но они все равно проверили пульс. Снаружи я услышал сирену скорой помощи. Полагаю, лучше поздно, чем никогда.
Снова появился Насри и посмотрел на тело. ‘Закололи?’ - спросил он.
‘Похоже на то", - сказал я. Там был кровавый след, ведущий в главную молитвенную комнату. Я пошел по нему.
В молитвенной комнате был потолок тройной высоты с массивной декоративной люстрой над головой. Там слонялось несколько дюжин мужчин, а затем я заметил двух мужчин, которые на четвереньках мыли пол. Между ними стояло ведро с водой, и они работали, опустив головы. Я внезапно понял, что они делают, и подбежал. ‘Эй, прекрати это! Остановись!’
Они посмотрели на меня и присели на корточки. Оба они были азиатами, средних лет и с избыточным весом, с длинными бородами и в вязаных тюбетейках на головах.
‘Что, по-твоему, ты делаешь?’ Я закричал.
Двое мужчин посмотрели друг на друга, пожали плечами, а затем вернулись к очистке пола от крови.
‘Остановитесь!’ Я заорал во весь голос.
Вбежал сержант Суэйн. Он снял ботинки и держал в руках свой шлем.
‘Они уничтожают улики", - сказал я ему. Суэйн схватил за плечо ближайшего мужчину и попытался оттащить его. Двое азиатов помоложе подбежали и толкнули Суэйна. Суэйн упал назад, поскользнулся и сильно ударился о землю. Полдюжины азиатов стояли вокруг него, крича на нем на языке, которого я не знал. Один из них пнул Суэйна в бок. Он был босиком, поэтому не причинил никакого вреда, но я крикнул ему, чтобы он остановился, и он попятился.
Я указал на парня, который все еще вытирал кровь. ‘Ты! Прекрати это! Прекрати это сейчас же!’
Он проигнорировал меня и продолжил чистку.
Сержант Суэйн поднялся на ноги, но азиаты стояли вокруг него, не позволяя ему пошевелиться.
Я огляделся. Почти каждый мужчина в молитвенной комнате направлялся к нам, и было ясно, что они недовольны. Их было, должно быть, человек пятьдесят, по меньшей мере. Я посмотрел на Суэйна. ‘Вызывай подкрепление, Майк. Вооруженную поддержку’.