Девять месяцев назад детектив-сержант Логан Макрей был ранен ножом и тяжело ранен подозреваемым в убийстве. Теперь он возобновляет службу, но даже его первое назначение становится испытательным сроком: ходок обнаружил во рву тело трехлетнего мальчика, пропавшего без вести. Маленький Дэвид Рид был задушен и, вероятно, подвергся сексуальному насилию, его труп был жестоко изуродован. К ужасу следователей, и детали на месте обнаружения, и вскрытие указывают на серийного убийцу-садиста. Опасения Макрея подтверждаются, когда чуть позже снова исчезает ребенок. Но лихорадочное расследование, проведенное Макреем и его командой в полиции Грампиана, осложняется не только давлением общественности: похоже, в полицейском аппарате есть утечка, поскольку внутренняя информация немедленно просачивается в местную прессу. Логан изо всех сил пытается найти убийцу, а также информатора в своих рядах, в то время как среди населения уже существует угроза охоты на ведьм …
Автор
Стюарт Макбрайд уже работал на нескольких работах, прежде чем заняться писательской деятельностью. »Темные воды Абердина« - его первый роман, который сразу произвел фурор в Англии и уже снискал ему сравнение с Яном Рэнкином. Тем временем Стюарт Макбрайд уже представил второй случай с участием детектив-сержанта Логана Макрея, который также появится в Goldmann. Автор живет со своей женой на северо-востоке Шотландии.
1
Мертвые существа всегда особенно очаровывали его. Их нежная прохлада. То, как ощущалась ее кожа. Пронзительный сладковатый запах разложения, когда вы постепенно возвращались к Богу.
Существо в его руке было недолго мертвым.
Всего несколько часов назад он был полон жизни.
Был доволен своим существованием.
Грязный, грязный и грубый.
Но теперь все было чисто.
Он осторожно положил его к остальным в большую кучу. Все здесь когда-то жило, было беспокойным, шумным и грязным, грязным и грубым. Но теперь все они были с Богом. Теперь у них был мир.
Он закрыл глаза и сделал глубокий вдох, купаясь в запахах. Некоторые свежие, некоторые сытые и сытые. Все замечательно. Вот как должно пахнуть, если ты Бог, подумал он, с улыбкой глядя на свою коллекцию. Вот как должно было пахнуть, когда ты был на небесах. В окружении шумных мертвецов.
Улыбка расползлась по его губам; как пламя в горящем доме. Ему следует постепенно принимать лекарства, но не сейчас. Пока нет.
Не тогда, когда было так много мертвых созданий, которыми он мог наслаждаться.
2
Снаружи лился дождь. Дождь барабанил по крыше и стенам синей пластиковой палатки службы слежения, наполняя тесное пространство своим шумом, соперничая с постоянным жужжанием портативных генераторов и делая любые развлечения невозможными. Не то чтобы кто-то ожидал непринужденной беседы в четверть двенадцатого в ночь с воскресенья на понедельник.
Нет, пока Дэвид Рид лежал перед ними там, на влажной холодной земле.
На одном конце покосившейся палатки придорожная канава длиной около полутора метров была огорожена синей полицейской лентой. Темная маслянистая вода блестела в свете фар. Остальная часть палатки занимала участок берега реки, заросший зимней желтой травой, растоптанной и вдавленной в сырую землю множеством подошв.
Царила давящая теснота. Только четыре офицера Абердинской следственной службы знали, что вокруг ходят люди, одетые в белые защитные костюмы. Двое использовали порошок и скотч для снятия отпечатков пальцев, третий снимал фотографии, а четвертый снимал все это на видео для потомков. К ним присоединились патрульный с зеленоватым лицом, дежурный врач, детектив–сержант, видевший лучшие времена, и, наконец, почетный гость: маленький Дэвид Бруклин Рид. Через три месяца он должен был отпраздновать свой четвертый день рождения.
Им пришлось вытащить его из холодной воды рва, прежде чем они смогли официально объявить его мертвым. Не то чтобы в этом были какие-либо сомнения. Бедного маленького парня довольно долго не было среди живых. Он лежал на спине на квадратном синем пластиковом брезенте, беззащитно выставленный на всеобщее обозрение. Кроме футболки с изображением Людей Икс, задранной до плеч, на его теле не было ни единой нитки.
Снова вспыхнула камера. Ослепительный свет поглотил детали и цвета, выжег в сетчатке остаточное изображение, которое больше не хотело исчезать.
Детектив-сержант Логан Макрей стоял в углу, прищурив глаза и судорожно размышляя, что сказать матери маленького Дэвида Рида. Ее сын пропал без вести три месяца назад. Три месяца неопределенности. Три месяца, в течение которых она всегда надеялась, что ее ребенок снова появится на свет здоровым и здоровым. И при этом все это время он лежал мертвым в канаве.
Потирая уставшее лицо, Логан почувствовал колючую щетину под пальцами. О боже, он мог убить за сигарету. При этом его вообще не должно было здесь быть!
Он вытащил часы из кармана, и его дыхание превратилось в белое облачко тумана, когда он в отчаянии застонал. Четырнадцать часов с тех пор, как он явился на службу в воскресенье утром. Именно так он и представлял себе это. с »постепенным воссоединением«.
Порыв ледяного ветра пронесся по палатке. Логан поднял глаза и увидел мокрую насквозь фигуру, выскользнувшую из-под проливного дождя. Пришла женщина-патологоанатом.
Доктор Изобель Макалистер: тридцать три, коротко остриженные каштановые волосы, шестьдесят один. Издает тихие мяукающие звуки, когда кусает их за внутреннюю часть бедер. Она была безупречно одета – сшитый на заказ серый брючный костюм и черное пальто. Только огромные мешковатые резиновые сапоги, доходившие ей до колен, немного портили общее впечатление.
С холодной отстраненностью профессионала она оглядела переполненную палатку и застыла, когда ее взгляд остановился на Логане. Неуверенная улыбка вспыхнула и тут же исчезла. Неудивительно с изображением, которое он должен был передать. Небрит, темные круги под запавшими глазами, темно-каштановые волосы спутаны и взъерошены, взъерошены дождем.
Изобель открыла и снова закрыла рот.
Дождь стучал по крыше палатки, камера хлопала и гудела, когда вспышка перезаряжалась, гудели генераторы. Но тишина была оглушительной.
Дежурный врач в конце концов разрушил чары. »Тьфу, дьявол!« Он балансировал на одной ноге, выливая воду из ботинка.
Изобель снова напустила на себя профессиональный вид.
»Смерть уже установлена?« - спросила она. Ей пришлось кричать, чтобы ее можно было понять в шуме.
Логан вздохнул. Момент был упущен.
Дежурный врач подавил зевок и указал на маленькое пухлое тело в центре палатки. »Наверное, можно сказать, что он мертв«. Он засунул руки глубоко в карманы брюк и шумно втянул носом воздух. »Если вы хотите услышать мое мнение: он был мертв целую вечность. Минимум два месяца «.
Изобель кивнула и положила сумку на брезент рядом с трупом. »Наверное, вы правы«, - сказала она, приседая и глядя на мертвого ребенка.
Доктор еще некоторое время стоял, раскачиваясь взад и вперед на подушечках ног, пока Изобель натягивала на себя латексные перчатки и распаковывала свои инструменты. Его подошвы издавали чавкающие звуки в трясине. »Ну что ж, - сказал он, - просто говорите вслух, если вам что-нибудь понадобится, хорошо?«
Изобель пообещала, что сделает это, на что дежурный врач попрощался с легким поклоном, проследовал мимо Логана и вышел в залитую дождем ночь.
Глядя вниз на голову Изобель, Логан думал обо всем, что он собирался сказать ей, когда они снова встретятся. Чтобы снова все исправить. Чтобы замазать то, что было сломано в тот день, когда Ангус Робертсон был приговорен к тридцати годам пожизненного заключения. Это как бы поставило заслон всему делу.
И поэтому вместо этого он спросил: »Вы уже можете что-нибудь сказать на момент смерти?«
Она подняла глаза от разлагающегося тела и слегка покраснела. »Док Уилсон не зашел слишком далеко«, - сказала она, не глядя ему в глаза. »Два месяца, а может, и три. После вскрытия я могу сказать больше. Он уже опознан?«
»Дэвид Рид. Три года, почти четыре«. Логан вздохнул. »С августа числится в списке пропавших без вести«.
»Бедняжка.« Изабель вытащила из сумки легкую гарнитуру, провела ею по волосам и проверила микрофон. Затем она вставила новую кассету в свой диктофон и приступила к осмотру маленького Дэвида Рида.
Половина второго ночи, а дождь все еще не утихал. Сержант Логан Макрей стоял в тени искривленного дуба, чтобы укрыться от порывов ветра, и наблюдал, как вспышка фотографа отрывисто освещает палатку службы слежения. Каждый раз, когда он нажимал на спусковой крючок, мерцающие силуэты собравшихся внутри отбрасывались на синий пластиковый брезент, как в жуткой игре теней.
Четыре мощных прожектора светились впереди сквозь облачный дождь, заливая территорию вокруг палатки ослепительным белым светом, в то время как голубоватый дизельный дым поднимался от пыхтящих генераторов. Холодный дождь с шипением падал на горячий металл. За пределами этого светового конуса было кромешной тьмой.
Два прожектора были направлены на то место, где траншея выходила из-под палатки охраны. Из-за дождей последних дней ноября он был заполнен до отказа, и полицейские водолазы в темно-синих гидрокостюмах из неопрена с мрачным видом бродили по воде по пояс. Тем временем двое из следопытов с яростными проклятиями изо всех сил пытались установить вторую палатку над водолазами, чтобы защитить от непогоды любые улики, которые могли остаться, в безнадежной гонке с ветром и дождем.
Дон протекал всего в двух с половиной метрах от этого места; казалось бы, бесшумно проносились темные потоки набухшей реки. Маленькие точки света танцевали на поверхности – блики отражались в черной массе воды, дрожащие образования, которые неуклонно растворялись и изменяли форму в грохочущем дожде. Об Абердине можно было говорить все, что угодно – что касается дождя, то в городе так быстро никто ничего не заподозрил.
Дальше вверх по течению Дон уже в дюжине мест вышел из берегов, затопив целые участки земли и превратив поля в озера. Отсюда было всего около полутора километров до Северного моря, и вода текла с бешеной скоростью.
На другом берегу реки за грядой голых деревьев возвышалось многоэтажное поселение Хейтон. Пять безликих кубоидов, испещренных точками холодного желтого света, которые снова и снова исчезали за плотной завесой дождя. Это была ужасная ночь.
Наспех собранный поисковый отряд, разделенный на две группы, продвигался в обоих направлениях вдоль берега, вооруженный фонариками. В темноте они вряд ли могли надеяться что-нибудь найти, но в утренних телевизионных новостях это произвело бы хорошее впечатление.
Фыркнув, Логан еще глубже засунул руки в карманы. Он повернулся и посмотрел на склон холма, где стояли телевизионщики с сияющими фарами. Они появились вскоре после прибытия Логана на место происшествия, жаждущие снимков мертвой плоти. Первоначально только местная пресса засыпала своими вопросами любого, кто был одет в полицейскую форму; затем хлынули тяжеловесы: BBC и ITV с их камерами и их серьезно выглядящими репортерами.
Полиция Грампиана выпустила обычный содержательный пресс-релиз, полностью лишенный каких-либо конкретных подробностей. Только небеса знали, что те, кто был там, на холме, должны были сказать своим зрителям.
Логан снова повернулся к ним спиной и посмотрел на прыгающие вверх и вниз конусы света от фонариков, которые поисковая группа использовала, чтобы с трудом пробираться сквозь темноту.
Обычно этот случай вообще не попадал бы на его стол. Не в первый день после его отпуска. Но остальная часть абердинского крипо либо проходила курс повышения квалификации, либо отдыхала на вечеринке у коллеги, празднующего свое увольнение. На месте происшествия даже не было детектива-инспектора! Инспектору Макферсону, который должен был помочь Логану вернуться к повседневным обязанностям, сначала пришлось снова зашить себе голову, которую кто-то пытался отрубить ему кухонным ножом. Итак, детектив-сержанту Логану Макрею теперь было разрешено руководить расследованием дела об убийстве, и он мог только молиться, чтобы ему не устроили слишком много дерьма, прежде чем ему снова разрешили сдать его. Добро пожаловать на службу.
Патрульный с зеленоватым цветом лица, пошатываясь, вышел из палатки службы контроля и, шаркая ногами, направился к дереву, под которым стоял Логан. Он выглядел так, как чувствовал себя Логан – только хуже.
»О человек.« Констебль встряхнулся и жадно зажал сигарету между губами, как будто боялся, что в противном случае у него может лопнуть голова. Через некоторое время ему пришло в голову, что он мог бы предложить его и детектив-сержанту, стоящему рядом с ним, но Логан с благодарностью отказался.
Полицейский пожал плечами и достал зажигалку из нагрудного кармана форменной куртки. Он зажег сигарету, которая в темноте мерцала, как угольки. »Довольно неприятная история, и это в ваш первый день возвращения на службу, а, сэр?«
Белое облако рассеялось в темноте, и Логан сделал глубокий вдох, втягивая дым в свои покрытые шрамами легкие, прежде чем ветер смог его унести.
»Что говорит Исо ...« - поправил он себя. »Что говорит доктор Макалистер?«
И снова вспышка молнии осветила палатку, позволив увидеть застывшие в движении теневые фигуры.
»Также не намного больше, чем дежурный врач, сэр. Бедный малыш был задушен чем-то. Другое, вероятно, произошло позже «.
Логан закрыл глаза, пытаясь прогнать образ распухшего детского трупа.
»Ну.« Констебль понимающе кивнул, и тлеющий кончик его сигареты покачивался вверх и вниз в темноте. »По крайней мере, он был уже мертв, когда это произошло. Я думаю, мы должны быть благодарны за это «.
Конкрейг-Серкл - это улица в одном из новых застроенных районов Кингсвеллса, пригорода всего в пяти минутах езды от Абердина, который год за годом становился все ближе к городу. Дома здесь рекламировались как »особняки, построенные по индивидуальному заказу для высококлассных гостей«, но выглядели так, как будто они были спроектированы кем-то, у кого были целые вагоны желтого кирпича, но не было ни капли воображения.
Номер 15 находился недалеко от входа в извилистый тупик. Все сады были еще настолько новыми, что представляли собой не более чем голые прямоугольники газонов, окаймленные низкорослыми кустарниками. Этикетки садового центра все еще красовались на многих растениях. Хотя было уже почти два часа ночи, на первом этаже дома номер 15 все еще горел свет.
Детектив-сержант Логан Макрей сидел на пассажирском сиденье гражданской машины скорой помощи и вздыхал. Нравится ему это или нет, но он был главным следователем по этому делу, а это означало, что он был обязан сообщить матери Дэвида Рида о смерти их сына. Тем не менее, он взял с собой в качестве подкрепления доверенного офицера и женщину-полицейского в форме, которые разделили бы с ним это бремя.
»Итак, давайте посмотрим«, - наконец сказал он. »В конце концов, нет смысла больше откладывать это на потом«.
Им открыл дверь крепкий мужчина лет пятидесяти. Его лицо было кирпично-красным, у него была усатая морда, а налитые кровью глаза враждебно смотрели на полицейских. Бросив беглый взгляд на форму констебля Уотсона, он сказал: »Но вам, ребята, тоже пора появиться здесь«. Скрестив руки на груди, он не двинулся с места.
Этого Логан не ожидал. »Мне нужно поговорить с мисс Рид«, - наконец сказал он.
»Ах да? Вы, черт возьми, опаздываете! Эти чертовы газетчики уже звонили сюда четверть часа назад и хотели ’чертово интервью!« С каждым словом он становился все громче, пока прямо не зарычал Логану в лицо. »Вы должны были сначала сообщить нам!« Он ударил себя кулаком в грудь. »Мы его семья, черт возьми!«
Логан вздрогнул. Как, черт возьми, пресса узнала о том, что они нашли тело Дэвида Рида? Как будто в семье уже не было достаточно горя.
»Мне очень жаль, мистер ...?«
»Рид. Чарльз Рид«. Мужчина снова скрестил руки на груди и еще больше надулся. »Ее отец«.
»Мистер Рид, я не знаю, как пресса узнала об этом. Но я обещаю вам одну вещь: кто бы ни был виновен, я получу пинок под зад за то, что улетел отсюда в Стоунхейвен «. Логан сделал паузу. »И я знаю, что это тоже не исправит ситуацию, но теперь мне все равно нужно поговорить с матерью Дэвида«.
С верхней ступеньки отец мрачно посмотрел на Логана. Наконец он отошел в сторону, и Логан смог заглянуть через стеклянную дверь в небольшую гостиную, выкрашенную в ярко-желтый цвет. На ярко-красном диване сидели две женщины. Один выглядел как линкор в цветочном платье, другой - как зомби.
Молодая женщина не подняла глаз, когда полицейские вошли в гостиную. Она просто сидела и пустыми глазами смотрела на экран телевизора, где клоуны только что нарисовали Дамбо. Логан выжидательно посмотрел на доверенное лицо, но она изо всех сил старалась избегать любого зрительного контакта с ним.
Логан глубоко вздохнул. »Miss Reid?«
Никакой реакции.
Логан присел на корточки перед диваном, закрывая ей обзор телевизора, но она просто смотрела сквозь него, как будто его там не было.
»Miss Reid? Алиса?«
Она не сдвинулась с места. Тем не менее, пожилая женщина злобно сверкнула на него глазами. Ее глаза были красными и опухшими, на ее круглых щеках и дряблой коже под подбородком блестели слезы. »Как ты смеешь!« - прорычала она. »Вы, неумелая кучка идиотов ...«
»Шейла!« Пожилой мужчина подошел к ней, и она замолчала.
Логан снова повернулся к апатичной фигуре на диване. »Алиса, - сказал он, - мы нашли Дэвида«.
При упоминании имени ее сына в ее глазах вспыхнула искра жизни. »Дэвид?« Ее губы едва шевелились, а голос был не более чем шепотом.
»Мне очень жаль, Алиса. Он мертв«.
»Дэвид ...«
»Он был убит«.
На мгновение воцарилась тишина, а затем отец взорвался. »Эта грязная свинья! Эта чертова грязная свинья! Ему было всего три года!«
»Мне очень жаль«. Логан просто не мог придумать ничего большего.
»Вам жаль? Вам не жаль?« - упрекнул его мистер Рид. Его лицо было огненно-красным. »Если бы вы, жалкие неудачники, вытащили задницу из кресла и пошли искать его сразу после его исчезновения, то он не был бы мертв сейчас! Три месяца!«
Доверенное лицо успокаивающе жестикулировало руками, но мистер Рид проигнорировал ее. Он дрожал от гнева, и в его глазах блестели слезы. »Три проклятых месяца!«
Логан поднял руки.
»Пожалуйста, мистер Рид, успокойтесь, хорошо? Я знаю, вы очень расстроены ...«
Боксерский удар не должен был застать Логана врасплох. Но кулак врезался в ямку его желудка, как кирпич, разорвав рубцовую ткань, послав раскаленную струю огня через его внутренности. Он открыл рот, чтобы закричать, но в его легких больше не было воздуха.
Колени Логана подогнулись. Одна рука грубо схватила его за лацканы, удерживая на ногах, а вторая занесла кулак, чтобы превратить его лицо в кровавое месиво.
Констебль Уотсон что-то крикнул, но Логан не слушал. Раздался громкий грохот, и рука, державшая его, внезапно отпустила. Логан свернулся калачиком на ковре, скрючившись и держась за горящий живот. Яростный крик, а затем резкий голос констебля Уотсона. Она пригрозила сломать ему руку, если он не успокоится.
Мистер Рид издал крик боли.
Линкор в цветочек закричал: »Чарли! Ради бога, прекрати это!«
Констебль Уотсон бросил еще одно крайне непрофессиональное замечание, и тогда все замолчали.
Патрульная машина пронеслась по Андерсон Драйв с голубыми огнями и воющей сиреной. Логан сидел на пассажирском сиденье. Его лицо было серым и покрыто холодным потом. Он держался за живот обеими руками и скрипел зубами на каждой неровности и выбоине.
Мистер Чарльз Рид был пристегнут ремнем безопасности на заднем сиденье. Ремень был натянут на его руки, скованные наручниками. Он выглядел испуганным.
»О Боже, мне очень жаль! О Боже, мне так жаль!«
Перед входом в отделение неотложной помощи констебль Уотсон остановил машину со скрипом шин на стоянке с надписью "Только для машин скорой помощи". Она помогла Логану выбраться из фургона, как будто он был сделан из стекла, остановившись лишь один раз, чтобы взглянуть на мистера Рида: »Просто оставайся на месте, пока я не вернусь, иначе я сделаю себе подвязки из твоих кишок!« На всякий случай она включила сигнализацию и заперла его в машине.
Они уже добрались до приемной, когда Логан потерял сознание.
3
Бюро полиции Грампиана располагалось в здании из серого бетона и стекла, семиэтажном многоэтажном здании, крышу которого украшали аварийные передающие устройства и радиоантенны. Он стоял в самом конце Куин-стрит, рядом с окружным судом. Напротив возвышался колледж Маришаль, своего рода свадебный торт из серого гранита, а прямо за углом находился Центр искусств, здание в стиле римского храма и свидетельство викторианского колорита. Напротив, штаб-квартира полиции просто свидетельствовала о склонности строителей к уродливой архитектуре. Но для этого он находился в двух шагах от исторического Таунхауса, ратуши и примерно дюжины пабов.
Пабы, церкви и дождь. Три вещи, которых в Абердине было в изобилии.
Небо над городом было низким и мрачным, а желтоватый свет уличных фонарей создавал в предрассветные часы гнетущую атмосферу – даже улицы выглядели так, как будто им было плохо. Проливные дожди не утихли даже за ночь, и тяжелые капли все еще стучали по блестящей мостовой. Овраги уже переполнились.
Автобусы с грохотом проезжали по улицам, пропуская бесплатный душ для любого, кто был настолько глуп, чтобы выйти за дверь в такой день, как этот.
Логан судорожно держался одной рукой за воротник пальто, в то время как он осыпал весь автобус крепкими проклятиями, желая, чтобы вся эта шайка водителей автобусов отправилась в ад. У него была поистине дерьмовая ночь: удар в живот, за которым последовали три часа в отделении неотложной помощи, где врачи возились с ним и проверяли его на прочность. Наконец, в четверть пятого утра его отправили домой с упаковкой обезболивающих и эластичным бинтом.
В конце концов, он проспал целый час.
Логан вошел в вестибюль здания на Куин-стрит и, промокший, остановился перед изогнутой стойкой регистрации. До его квартиры было не более двух минут ходьбы, но он все равно был насквозь мокрым.
»Доброе утро, сэр«, - поприветствовал его сержант с острым лицом, которого Логан не знал, со своего места за стеклянной перегородкой. »Что я могу для вас сделать?« Он изобразил вежливую улыбку, и Логан вздохнул.
»Доброе утро, сержант«, - сказал он. »На самом деле я должен был быть назначен на должность инспектора Макферсона ...«
Вежливая улыбка исчезла, когда охранник понял, что Логан вовсе не гражданское лицо.
»Это, вероятно, будет сложно. Нож в голову«. Он продемонстрировал движение колющего удара рукой, и Логан постарался не вздрогнуть. »Вы ...« Сержант заглянул в тетрадь, лежащую перед ним на столе, и несколько раз перелистал ее взад и вперед, пока не нашел то, что искал. »Detective Sergeant McRae?«
Логан признался, что слышал это имя, и в качестве доказательства предъявил свое служебное удостоверение.
»Хорошо«, - сказал сержант, не меняя выражения лица. »Очень красиво. Вам следует связаться с инспектором Иншем. Его оперативное совещание начинается ...« – он взглянул на часы – »... пять минут назад.« Улыбка вернулась. »Ему совсем не нравится, когда ты не вовремя«.
Логан опоздал на двенадцать минут на оперативное совещание, назначенное на половину восьмого. Комната была заполнена серьезно выглядящими полицейскими и женщинами-полицейскими, и все головы синхронно повернулись, когда он прокрался внутрь и тихо закрыл за собой дверь. Впереди стоял детектив-инспектор Инш, мужчина внушительного телосложения, лысый, в совершенно новом костюме. Он прервался на середине фразы и с мрачным видом подождал, пока Логан потащится к свободному месту в первом ряду.
»Как я уже сказал, – инспектор бросил на Логана уничтожающий взгляд, – в предварительном отчете коронера делается вывод, что время смерти должно быть установлено около трех месяцев назад. Три месяца - это долгий срок, когда речь идет о уликах, валяющихся на месте преступления, особенно в такую отвратительную погоду. Но это не значит, что мы не будем его искать. Прочесывается вся местность в радиусе чуть менее километра от места обнаружения тела «.
Аудитория инспектора отреагировала стонами. Это была чертовски большая территория, которую вы должны были покрыть, и вы определенно ничего не найдете в процессе. Не прошло и трех месяцев. А снаружи все еще лило как из ведра. Это было бы долгое, утомительное и сырое дело – короче говоря, дерьмовая работа.
»Я могу понять, если вы сейчас не разразитесь громкими аплодисментами от восторга«, - сказал ДИ Инш, роясь в кармане брюк в поисках мармеладного мишки. Он критически осмотрел его, сдул ворсинки и положил в рот. »Но мне все равно. Мы говорим здесь о трехлетнем мальчике. Мы найдем свинью, у которой он на совести. Никаких глюков. Понял?«
Он сделал паузу и с вызовом оглядел комнату.
»Хорошо. Говоря о неудачах, кто-то вчера вечером сообщил прессе и журналу, что мы нашли тело Дэвида Рида.« Он держал в руках выпуск утренней газеты. Жирный заголовок гласил: »Пропавший мальчик найден убитым!« На первой странице красовались две фотографии; на одной был изображен улыбающийся Дэвид Рид, а на другой - палатка службы розыска, освещенная изнутри вспышкой полицейского фотографа. Силуэты собравшихся в палатке вырисовывались на пластиковых стенах.
»Они позвонили матери, чтобы узнать мнение«, – он повысил голос, и выражение его лица помрачнело, – »Еще до того, как мы смогли сообщить бедной женщине, что ее сын мертв!«