Аваллоне Майкл : другие произведения.

Дело птиц

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  Крышка
  
  Оглавление
  
  Что за девушка
  
  Сестра-агент
  
  Смерть на трех языках
  
  О, ДЯДЯ, где ты?
  
  Великие Зорки
  
  Не взрывай свой верх
  
  Танцор с холодными ногами
  
  С чистого листа
  
  В гостях все девушки
  
  Круглосуточный террор
  
  Мистер Уэйверли зовет мелодию
  
  Я еще не начал шпионить
  
  Два безумных бомбардировщика
  
  Мистер Риддл
  
  Отправить еще один гроб
  
  Пока, пока, цапля
  
  Cover.png
  
  СОЗДАНИЕ
  
  ДЯДЯ ДЕВУШКА
  
  
  
  «Если вы собираетесь убить человека голыми руками, мисс Дэнсер, убедитесь, что вы знаете, где находятся ноги нищего. Это ошибка, которую вы не сможете повторить дважды».
  
  -Мистер. Уэйверли, штаб-квартира, штат Нью-Йорк
  
  
  
  « Mais non, моя дорогая Эйприл! После того, как ты нанесешь удар, восстанови безупречность. Ты же не хочешь быть залит кровью своей жертвы, n'est-ce pas? »
  
  —Рене де Френэ, Мастер меча, Академия ДЯДЯ
  
  
  
  «Это в форме безвредного желеобразного вещества, Эйприл. Зажгите его, и он просто безвредно вспыхнет. Но если вы поместите его в какую-нибудь трубку или цилиндр, он разрушит все здание».
  
  —Mark Slate, лаборатория, UNCLE
  
  
  
  «Азотный наркоз, танцор. Если вы задержитесь слишком долго или слишком глубоко, у вас начнется глупость. Может быть, передайте кислородный фильтр акуле или станьте танцевать с осьминогом. Так что убедитесь, что вы никогда не спускаетесь на большие глубины. без другого опытного дайвера. Понял? "
  
  —Сэм Уэльс, эксперт по подводному плаванию, Тампа, Флорида.
  
  
  
  «Нет, ты не полюбишься, девочка моя. Ты уже влюблен - в ДЯДЯ»
  
  - Апрельская танцовщица, стоящая перед зеркалом
  
  
  
  Другие захватывающие шпионские триллеры
  
  в SIGNET Editions
  
  
  
  Где шпионы (Паспорт в забвение) Джеймса
  
  Лизор.
  
  Представляем упрямого шпиона, доктора Джейсона Лава, в напряженном приключении, которое перенесет его из тихой английской сельской местности в Рим, Тегеран и Канаду. * Кинофильм MGM с Дэвидом Нивеном и Франсуазой Дорлеак в главных ролях. (# P2839—60 ¢)
  
  
  
  Из России с любовью
  
  Захватывающий триллер о британском агенте и очаровательной русской девушке, которая заманивает его в смертельную ловушку.
  
  (# P2728—60 ¢)
  
  
  
  Венецианские слепые , Уильям Хаггард
  
  Действие происходит в Лондоне, Дюссельдорфе и Венеции. Это потрясающая история интриг и романтики. (# D2393—50 ¢)
  
  
  
  Обратный отсчет для шпиона , Дон фон Эйснер
  
  Беззаботный отдыхающий на экзотическом острове Гавайи секретный агент Дэвид Деннинг внезапно обнаруживает, что играет ключевую роль в предотвращении мирового катаклизма.
  
  (# D2829—50 ¢)
  
  
  
  Нашим читателям : Если у вашего дилера нет нужных вам книг Signet и Mentor , вы можете заказать их по почте, приложив прейскурантную цену плюс 10 центов за копию для покрытия рассылки. (Жители города Нью-Йорка добавляют 5% налог с продаж. Другие жители штата Нью-Йорк добавляют 2% плюс любые местные налоги с продаж или использования.) Если вам нужен наш бесплатный каталог, запросите его по почте. The New American Library, Inc., PO Box 2310, Grand Central Station, New York, NY 10017.
  
  
  
  
  
  девушка из
  
  ДЯДЯ
  
  Дело о перьях
  
  
  
  Майкл Аваллоне
  
  
  
  
  
  
  
  logo.jpg
  
  СИГНЕТ-КНИГА
  
  Опубликовано Новой американской библиотекой
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Авторские права No 1966 Metro-Goldwyn-Mayer Inc.
  
  
  
  Все права защищены
  
  
  
  Первое издание, сентябрь 1966 г.
  
  
  
  
  
  SIGNET TRADEMARK REG. Патент США. ВЫКЛЮЧЕННЫЙ. И ЗАРУБЕЖНЫЕ СТРАНЫ
  
  ЗАРЕГИСТРИРОВАННАЯ ТОВАРНАЯ ЗНАКА — MARCA REGISTRADA
  
  HECHO EN CHICAGO, США
  
  
  
  SIGNET BOOKS издает
  
  Новая американская библиотека, Inc.,
  
  1301 Avenue of the Americas, Нью-Йорк, Нью-Йорк 10019
  
  
  
  напечатано в Соединенных Штатах Америки
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Это для моей сестры Грейс,
  
  кто научил меня моим первым шагам
  
  
  
  Таблица операций
  
  
  
  1. ЧТО ДЕВУШКА?
  
  2. СЕСТРА-АГЕНТ
  
  3. СМЕРТЬ НА ТРЕХ ЯЗЫКАХ
  
  4. ОЙ, ДЯДЯ, ГДЕ ТЫ ИСКУССТВО?
  
  5. ВЕЛИКИЙ ЗОРКИ
  
  6. НЕ ДОПУСКАЙТЕ ТОП
  
  7. ТАНЦОР С ХОЛОДНЫМИ НОГАМИ
  
  8. ЧИСТЫЙ Сланец
  
  9. ВСЕ ДЕВОЧКИ
  
  10. ТЕРРОР ВОКРУГ ЧАСОВ
  
  11. MR. Волнообразно зовет мелодию
  
  12. Я ЕЩЕ НЕ НАЧАЛ ШПИНИРОВАТЬ
  
  13. Два безумных бомбардировщика.
  
  14. MR. ЗАГАДКА
  
  15. ОТПРАВИТЬ ЕЩЕ ОДИН ГРОБ
  
  16. До свидания, до свидания, EGRET
  
  Для непосвященных
  
  
  
  Буквы UNCLE обозначают Объединенное сетевое командование правоохранительных органов. Это организация необычного качества и выдающихся способностей; его основная функция - победить силы глобальных операций, которые стремятся подчинить цивилизацию в том виде, в каком мы ее знаем, под адом и тоталитаризмом тирании.
  
  Для борьбы всех смертельных измов, есть ДЯДЯ Ни одна другая рука контрразведки и шпионаж существует , в котором диапазон противофазы изма начинания так nonparochial и далеко разветвленный. Персонал UNCLE намеренно многонациональный и многоязычный. Все расы, цвета кожи и вероисповедания объединяют свои усилия, чтобы заблокировать любую мировую державу или подпольную организацию, которая пытается нарушить равновесие при помощи силы.
  
  
  
  UNCLE подразделяется на шесть разделов:
  
  
  
  РАЗДЕЛ I: Политика и операции
  
  РАЗДЕЛ II: Операции и правоприменение
  
  РАЗДЕЛ III: Правоприменение и разведка
  
  РАЗДЕЛ IV: Разведка и связь
  
  РАЗДЕЛ V: Связь и безопасность
  
  РАЗДЕЛ VI: Безопасность и персонал
  
  
  
  Есть выгодное совпадение одного раздела с другим. Раздел II, пожалуй, самый важный из всех департаментов, поскольку именно там важнейшая работа по выполнению работы остальных пяти разделов действительно воплощается в реальность.
  
  Ибо есть одна страна, одна сила, одна держава, весь смысл существования которых - мировое господство. Из этой страны вышла организация сверхлюдей, которые стремятся править вселенной и известны под кодовым названием THRUSH.
  
  ДЯДЯ - единственный ответ на THRUSH.
  
  Никто так и не узнал, что символизирует буквенное название птицы.
  
  Но это не голубь мира. Это птица войны. Тотальная, смертельная, беспрепятственная война.
  
  ДЯДЯ имеет мужчин, чтобы остановить их.
  
  И женщины.
  
  Что за девушка
  
  Она прижалась к каменной стене здания, ее каблуки с шипами упирались в тонкую полоску выступа, которая тянулась, как орнаментальный пояс, по девятнадцатому этажу отеля «Тафт». Она ждала, пока к ней вернутся рефлексы, чтобы тупой страх покинул ее живот. Рой монументальных сомнений относительно мудрости бежать сюда на уступ, чтобы убежать от смерти, мучил ее. Но вскоре все пчелы погибли. Ее жесткое обучение взяло верх.
  
  Вкратце, сохраняя ясность ума, она оценила свое положение. Это было крайне неприятно.
  
  Далеко под носками ее туфель I. Miller, как огни гавани в ночи, движение на Манхэттене двигалось быстро и плавно. Цирковое освещение Таймс-сквер превратилось в ослепляющее сияние обнаженной натуры на фоне сплошной черноты зданий - стены каньона резко вздымались. Над головой сияла звездная ночь.
  
  Достаточно света, чтобы умереть.
  
  Она была на девятнадцати этажах выше улицы, ее гибкая фигура напрягалась в головокружительной атмосфере. Серебряная пластинка ее платья, облегавшая каждую женскую линию ее тела, была теперь смехотворной роскошью. Она была похожа на какую-то изгнанную Золушку, потерянную в пути. Опасность была слишком очевидна. Следующее окно было в добрых двадцати футах от меня.
  
  Черный портфель атташе, в котором она могла позволить себе потерять всего лишь жизнь, полностью препятствовал ее медленному и мучительно опасному прогрессу. Каблуки с шипами совсем не помогли. Она могла ходить на ходулях.
  
  Она держала портфель за изогнутой спиной, вытянув тонкую руку для равновесия, прижимаясь к холодным каменным стенам здания. Ее щека цвета слоновой кости была прижата к фасаду.
  
  Она глубоко вздохнула. Ее тело задрожало.
  
  По крайней мере, она была вдали от места убийства. Они пытались запереть ее в коридоре. Теперь было только предложение слезть с уступа, не сломав ей шеи, и доставить портфель с его ценным содержимым обратно в Штаб. Шансы были не слишком хорошими.
  
  Медленно она продвигалась по узкой бетонной полосе, дюйм за дюймом, в высшей степени осознавая шаткую покупку шипованных каблуков. Некогда было снимать туфли, а теперь было уже слишком поздно. Жизнь была прекрасна, но она не стала подвергать случайных прохожих внизу диковинной опасностью падения шипованных насосов. Это тоже почему-то было смешно.
  
  Ночной ветер дул мягкий, но тревожный. Кудрявые темные волосы, давно зачесанные для этого задания, встревожили ее. Она выбросила это из головы и сосредоточилась на своем пернатом балете в вечности.
  
  Задание плохо заканчивалось; у нее была удачная рука, портфель, и теперь это могло стоить ей шеи. Каким-то образом они к ней прицепились.
  
  Теперь позади нее лежало десять футов хитрого прохода. Ближайшее окно стало удобнее и ближе. Ей приходилось бороться со склонностью к быстрому шагу. Она не отрывала глаз от своей цели. Портфель однажды зацепился за зазубренную каменную пластину, и она остановилась, сердце бешено колотилось. На мгновение она ненадежно покачнулась. Затем она выпрямилась и двинулась дальше.
  
  Портфель, казалось, весил тонну, хотя в нем содержалось всего тридцать пять страниц сугубо специфических и совершенно секретных данных. И одежду.
  
  Девять футов, восемь футов, семь, шесть, пять, четыре, три…
  
  Она услышала, как окно поднялось вверх, прежде чем увидела мужчину. Быстрый, нарастающий, скрипучий звук гибели.
  
  Она застыла на выступе, пойманная, как жук, на доске для образцов.
  
  Прямо перед ней в поле зрения выступило лицо горгульи, противостоящее яркому свету неона снизу. Голова была закреплена на устрашающих плечах. Теперь к ней потянулись гигантские руки. Лицо представляло собой ухмыляющуюся маску смешения ярости и веселья.
  
  "Так!" Мужчина зарычал тем же голосом с сильным акцентом, который она слышала в коктейль-баре (тогда он стремился сделать пикап на континенте). «Тебе не сбежать, как ты думаешь. Мои друзья внизу, чтобы забрать портфель у твоего трупа, если…»
  
  Руки устремились к ней. Толкать, трясти, убивать. Чтобы захватить портфель.
  
  Она наклонилась назад, прижимаясь к стене. Ее правая рука двигалась с пятном кометы, отцепляя брошь-камею, прикрепленную к горлу ее платья. Сверкал продолговатый из блестящего оникса и нефрита. Она кинула руку к мужчине. При этом жесте густая струя чернильной жидкости, выпущенная указательным пальцем на скрытом рычаге, заполнила глаза убийцы. [Его лицо быстро потемнело.]
  
  Он взревел от удивления и боли. Вязкая, раздражающая смесь, продукт высокоразвитой исследовательской лаборатории штаб-квартиры, никогда не работала так разрушительно.
  
  Мужчина забыл, где он находится, девятнадцатью этажами выше тротуара. Он рвался вперед в темной агонии, энергично царапая глаза. Он со стоном опустил голову своего быка, перегнувшись пополам через подоконник. Задняя часть его шеи была обнажена. Она помогала ему до конца пути.
  
  Она жестоко рубила правой рукой, ударив человека о парапет окна. Оцепеневшая ладонь от удара каратэ упала, как удар топора. Вес убийцы, вкупе с его внезапной потерей сознания, перевалился через подоконник. Его тяжеловесное туловище вытянулось наружу. Остальное сделала гравитация.
  
  Она не смотрела.
  
  К счастью, бессмысленная туша упала на свет внизу. Как будто из самой гостиницы откололась какая-то темная масса кладки. Глухой, ломающийся звук доносился из-под земли так же слабо, как отдаленный стук опрокинутого мусорного бака. Шум терялся в звуках уличного движения, в суете Нью-Йорка после наступления темноты.
  
  А потом закричала женщина. Тонкий пронзительный вопль ужаса и неверия. Поговорим о летающих насосах с шипами.
  
  Она быстро вошла в черное убежище гостиничного номера. Она была слишком благодарна, чтобы остановиться для расследования. Ее левая рука была липкой от давления ладони на многослойную ручку кейса атташе. Ее тело покрылось тонким сиянием влаги. Платье из серебряной ламе прилипало к ней, как саван.
  
  Комната была пуста.
  
  Не имея ничего, что могло бы ее удержать, она нашла черную лестницу отеля. Медленно спускаясь по тускло освещенной лестнице, она быстро и плавно сняла с себя платье из ламе. Еще до того, как она спустилась с пяти рейсов, ее внешний вид радикально изменился. В портфеле, помимо ценных бумаг, был твидовый костюм, состоящий из двух частей, удобные балетки и пара очков без оправы. Ее длинные темные волосы исчезли под узкими полями мягкой велюровой мужской шляпы.
  
  Была полночь, а Золушка все-таки уходила с бала. Чудо устроила никакая фея.
  
  Ей удалось покинуть отель, уклонившись от официального шума о странной аварии перед отелем Taft. Где бы ни были друзья убийцы, они ее не заметили. Она быстро пошла в сторону Пятой авеню, не обращая внимания на такси и прохожих. Дружелюбный пьяница по-волчьему хихикнул, когда она проходила мимо, но она ловко увернулась от него. Через несколько минут она нашла нужное метро. Она проехала три остановки до своего отеля в Ист-Сайде.
  
  Оказавшись в безопасности в своей комнате на третьем этаже, она открыла портфель, вынув небольшой квадратный металлический футляр, который во всем мире напоминал портсигар. Она щелкнула его, и послышался низкий звуковой сигнал. Она держала квадратный футляр в нескольких дюймах ото рта. У нее был прекрасный рот. Трудно было поверить, что она только что убила человека.
  
  Электронный голос перекрыл крошечное пространство между ее губами и чемоданом.
  
  " Да, мисс Дансер? "
  
  «Миссия завершена», - ответила она голосом, который мог вызвать трепет предвкушения по спине самого измученного мужчины. «Утром портфель будет передан в ООН».
  
  « Хорошо », - голос был сухим, терпеливым и в высшей степени английским. " Какие-нибудь осложнения? "
  
  "Да."
  
  " Продолжай ".
  
  «Мне пришлось поцарапать одного товарища X. Точно так же. Он был единственным, кто мог опознать меня, мистер Уэверли».
  
  « Тогда у тебя не было другой альтернативы. Что-нибудь еще? »
  
  «Да. Пожалуйста, скажите лаборатории, чтобы они поработали что-нибудь для высоких каблуков. Они должны быть съемными, чтобы их можно было легко выбросить. Иногда они могут споткнуть девушку».
  
  « Понятно. Да, вы правы. Не очень-то хочется ходить по уступам, не так ли? »
  
  Она сдержала улыбку. Она могла знать. Бизнес Taft был уже давно в Штаб-квартире. Было решено, что мистер Уэверли, глава Секции II, Операции и Силы, каким-то образом прикрыл бы ее.
  
  « Приходите сюда завтра в десять часов», - сказал мистер Уэверли. « Хорошей ночной работы, мисс Дансер. Выспитесь ».
  
  "Да сэр."
  
  Писк исчез. Она закрыла глаза на долгий, восхитительный момент расслабления. Так что ООН вернет свои драгоценные бумаги - все заметки и записанные данные по Космической программе, которую так сильно хотел враг. Но все бы ничего не вышло, если бы товарищ Икс толкнул ее в вечность.
  
  Она подумала о холодном и твердом бетонном тротуаре перед Тафтом и задрожала.
  
  Нервы были профессиональной опасностью. Хотя лучше было иметь их, когда закончились все перестрелки и суматоха. Но, в конце концов, она была женщиной.
  
  Утром она выписывалась из отеля, больше не нуждаясь в своем прикрытии, поскольку Агнес Маллой, покупательница одежды из Чикаго, штат Иллинойс, приезжала в город на Ежегодный съезд портных, который собирался в отеле Taft. К утру она могла вернуться в свою маленькую квартирку в центре города и снова стать мисс Эйприл Дансер. Дело о документах ООН закончилось.
  
  Эйприл Танцовщица.
  
  Девушка от ДЯДЯ
  
  Командование правоохранительных органов Объединенной сети также нуждалось в агентах-женщинах. В конце концов, при всех великолепных способностях таких агентов, как Наполеон Соло и Илья Курякин, у April Dancer была одна особенность, которую они не могли и не могли выполнять.
  
  Если вражеская женщина-агент войдет в дамскую комнату, Эйприл Дансер сможет последовать за ней.
  
  Даже ее партнер по работе Марк Слейт не мог этого сделать.
  
  Сестра-агент
  
  Г-н Александр Уэйверли был обеспокоен.
  
  Как исполнительный глава всех секций, составляющих уникальную организацию, известную как ДЯДЯ, с первого по шестой включительно, он не был напуганным белым кроликом. В необычном комплексе стальных стен, коридоров, лифтов и офисов в его распоряжении были тысячи кнопок. Любой из них может инициировать всевозможные действия, исследования, меры безопасности и атаки. В том числе и паника.
  
  В личном кабинете Уэверли немедленно появился ряд из десяти эмалевых зуммеров. Каждый цвет спектра, каждая цель во Вселенной. В его руках находилась сила, чтобы отправить агента в далекую Гану или заказать чашку чая со льдом в магазине. Только сам Вэверли мог сказать, какая цветная кнопка может творить магию.
  
  Мистеру Уэверли хотелось нажать кнопку. Он громко кудахтал про себя, как бы упрекая свое суждение. Когда он был один в своем офисе в штаб-квартире, он часто делал это. Теперь за его контурным креслом блестел Манхэттен, залитый солнцем и золотой в этот осенний день, вместе с береговой линией Квинса. На переднем плане высокая монолитная стеклянная конструкция здания Организации Объединенных Наций возвышалась над Ист-Ривер.
  
  С внезапным нетерпением Вэйверли повернулся вперед в своем кожаном вращающемся кресле и нажал одну из десяти кнопок на своем столе. Синенький.
  
  Ровный, неторопливый женский голос прозвучал откуда-то из-за его стола.
  
  «Секция вторая. Да, мистер Уэверли?»
  
  "Мисс Дэнсер уже пришла?"
  
  «Нет, мистер Уэверли. Ее ждут здесь в десять часов. Однако из ООН пришло сообщение, что она завершила свое высадку».
  
  "Хм." Вэйверли задумчиво сложил пальцы. «Я так понимаю, мы больше не слышали о мистере Слейте».
  
  «Нет, сэр. Он просрочен на полтора часа».
  
  Вэйверли нахмурился еще больше. "Вы можете связаться с мисс Дансер?"
  
  «Да. Она оснащена самонаводящимся дальномером, и мы провели ее триангуляцию».
  
  «Хорошо. Скажи ей, чтобы она зашла к квартире мистера Слейта, чтобы забрать его. Наш яркий коллега должен был присутствовать на брифинге по делу Зорького. Все попытки связаться с ним потерпели неудачу. Вы понимаете?»
  
  "Да, мистер Уэверли. Это все?"
  
  "Да спасибо."
  
  Вэйверли снова нажал синюю кнопку и расслабился. Его морщинистое лицо потеряло некоторую озабоченность. Он освободился от единственной заботы о своей профессии. Он никогда не смог бы искоренить определенное чувство вины, если бы ему не удалось обеспечить максимальную безопасность своего высокого поста любому агенту или офицеру ДЯДЯ Плюс, от которых он испытывал неизбывные (или несущие) эмоции по отношению к своим агентам. Наполеон Соло отправился в Рангун, чтобы разузнать слух о дьявольском лучевом оружии, который привлек внимание THRUSH. Г-н Курякин был с ним, так как они так хорошо объединились в этих начинаниях. И теперь Марк Слейт и Эйприл Дансер были немного ближе к дому.
  
  Тот факт, что г-н Слейт не явился в свой запланированный визит в штаб-квартиру, вызывал беспокойство. В прошлом он много раз доказывал свою ценность, и, хотя он не был предсказуемым типом оперативника, на которого можно было бы надеяться, он никогда не опаздывал с заданиями. Это было очень тревожно.
  
  Вэйверли был худощавым, обветшалым призраком, который постоянно носил мешковатые твидовые твиды, его цветовые предпочтения явно склонялись к коричневым и янтарным оттенкам. Он беспрерывно держал в руках трубки, работая лопатообразными пальцами по их разнообразным чашам, но никогда не курил их. Для всего мира он казался человеком из прошлых веков - мягким, но упрекающим директором древней истории, склонным к рассеянности. Тем не менее, морщинистое, кожистое лицо было фасадом для одного из лучших умов ДЯДЯ Пять титулованных мужчин разных национальностей, руководивших организационными операциями ДЯДЯ, и мистер Уэверли был одним из самых избранных пятерых.
  
  Теперь он выбрал каштаново-коричневый шиповник из центрального ящика своего стола и экспериментально пососал его стебель. Его брови нахмурились. Опаздывать по какому-либо делу в штаб-квартире было не похоже на мистера Слейта.
  
  Совсем не похож на него.
  
  
  
  Квартира Марка Слейта находилась в многоквартирном доме из коричневого камня на Ист-Сайде под Четырнадцатой улицей. Эйприл Танцовщица никогда не любила этот район, даже учитывая индивидуальную суровую личность Марка Слейта. Как и Гарбо, он всегда хотел побыть один.
  
  Но причин для несчастья было больше, чем случайные окрестности Слейта. Эйприл вылезла из такси, заплатив недовольному водителю небольшие чаевые, от которых она огрызнулась, вошла в обшарпанный старый дом из коричневого камня и поднялась на второй этаж, где обнаружила, что дверь в его квартиру не заперта. Она тихонько постучала в ритме бритья и стрижки, за которым следовал кодекс Черчилля «Бетховен V для победы» - да да дахххххххххх, - который Слейт узнал. Но ответа изнутри не последовало.
  
  Звонок в черный фарфоровый зуммер слева от двери, который звенел, как фуга Баха, только усилил тишину.
  
  Лицо Эйприл превратилось в пустую маску.
  
  Для своего портфеля ООН она облачилась в удобную темную юбку и жакет, украшенные красным свитером с круглым вырезом. На голове у нее был там, изогнутый до наклона головы. Сумочка из лакированной кожи была маленькой и функциональной. Сегодня она носила простые, но модные туфли на плоской подошве. Любой наблюдатель позавидовал бы мужчине, которому она звонила.
  
  Она осторожно вошла в дверь, прижавшись телом к ​​стене. Из квартиры лился свет, но никакой очереди или приветствия не последовало. Она вошла внутрь, ловко рухнула на пол, ее рука выровняла черную лакированную сумку. Давление на металлическую застежку и мешок могло вызвать выстрел пулей 32-го калибра.
  
  Встав, она почувствовала себя глупой.
  
  Скромная квартирка Слейта была знакома как никогда. Те же старые зеленые стулья-бабочки, секретарша 1919 года у окна, выходящего на улицу, и раскладывающийся диван. В квартире не было ничего, кроме навесной кухни и множества туалетов. У Слейта был огромный аппетит ко всему, кроме еды. Подтвержденный холостяк купил всю свою одежду на Карнаби-стрит, а один из туалетов превратился в настоящий склад твида и громкой одежды. В другом была гитара и стопки рок-н-ролльных пластинок. В соответствии с обратным снобизмом, опровергнутым его ленивой манерой речи и вялыми движениями, в третьем шкафу было спрятано почти все, что ветеран Королевских ВВС сочтет достойным хранения. С тех пор, как Слейт переехал из лондонской штаб-квартиры в Нью-Йорк, он старался держать Англию с собой, куда бы он ни пошел. Но его любовь к женщинам, его страсть к спортивным автомобилям, его достижения в Кембридже и его олимпийские лыжные навыки сделали его международным человеком мира, которым он был. Эйприл всегда любила его.
  
  Кровать не была заправлена.
  
  Марка Слейта нигде не было.
  
  Но там была женщина, сидящая в зеленом кресле-бабочке напротив входной двери в дальнем конце комнаты. Женщина смотрела в пол так, словно ее жизнь зависела от неподвижности ее взгляда.
  
  Эйприл застыла на месте, сумочка все еще была направлена, как пистолет.
  
  Не было времени думать о женщине. О ее огненно-рыжих волосах, ее широкой груди или ее длинных белых ногах, торчащих из бежевой юбки-футляра. Подъем и опускание груди, натянутой на кашемировый свитер, говорили все.
  
  Эффектный рыжий был совершенно незнакомым человеком, которого Эйприл никогда раньше не видела. Она не шевельнулась, но глаза ее вылезли от страха, цвет лица был бледнее простыни, и она откинулась на спинку стула, не в силах оторвать взгляд от пола. «Жесткая в тисках всеобъемлющего ужаса», - подумала Эйприл, потому что она уже видела этот взгляд раньше. Ее взгляд следил за линией зрения рыжей, пока не достиг точки, где не было необходимости в вопросах. Теперь она знала, почему женщина не могла издать ни звука. Или шепотом.
  
  Потертый малиновый ковер на полу Марка Слейта приобрел новый дизайн. Свернувшись, как кусок художественной веревки, сливаясь с рисунком линолеума, лежало рептилии. У него были такие волшебные очертания и цвет, что можно было бы остановиться, чтобы восхищаться, а не бояться.
  
  Так или иначе, необъяснимо, невероятно, фер - де - копье была извилистой по полу в сторону открытых ног рыжей. Оставалось пройти еще полтора ярда. Треугольная голова поднялась, раздвоенный язык щелкнул. Канатоподобное тело танцевало и плело. Глаза женщины округлились. Связанные мускулы выступали на ее тонком горле.
  
  Эйприл подняла сумочку и внимательно пригляделась.
  
  Цель была маленькая, не больше яйца, и находилась на расстоянии более десяти футов, но времени не оставалось. Девушка из UNCLE двигалась быстро.
  
  Когда fer de lance мелькнуло по ковру, его змеиное тело раскрутилось и высоко поднялось, а раздвоенный язык вылез из ядовитого клыкастого рта, сумочка в пальцах Эйприл взорвалась с кашляющим звуком. Женщина в кресле упала.
  
  Шум эхом разносился по комнате, поглощая отголоски.
  
  Фер де Ланса уродливая голова исчезла в пламени выстрелов. Прекрасная балансировка прекрасной веревки перекручивалась на изношенном ковре и оставалась неподвижной. Эйприл уронила обгоревшую сумочку и перешагнула через змею, чтобы осмотреть женщину.
  
  Она упала в обморок. Эйприл на мгновение покинула ее и поспешно закрыла дверь квартиры, на этот раз заперев ее на задвижку. Где в грозу был Марк Слейт и что все это значило? Эйприл почувствовала, как ее ущелье Новой Англии поднимается. Если Слейт просто собирал ромашки, а змея каким-то образом была частью какой-то неудачной шутки ...
  
  Никаких ответов не последовало. Быстрый осмотр комнаты и кухни не выявил ничего подозрительного. Просто выглядело так, будто Слейт покинул квартиру, не превратив кровать обратно в диван и не заперев входную дверь. Эйприл изучала окна. Внизу не было ничего, кроме обычного оживленного потока машин. Стрельба могла затеряться среди всей этой шумихи, но она не могла быть уверена.
  
  Она с горечью осознала, что ее английский коллега всегда был загадкой. ДЯДЯ часто считал целесообразным привлечь агентов из других стран. Эйприл знал Слейта только как преданного и добросовестного агента, и о его лояльности не могло быть и речи. До Эйприл он всегда был старшим братом, предпочитая получать удовольствие от других девушек. Все было хорошо, но ...
  
  Рыжая шевелилась.
  
  Эйприл подошла к своему стулу.
  
  Теперь она рыдала, запрокинула голову и тяжело дышала. Ее великолепная фигура медленно вырывалась из тисков ужаса. Эйприл дала ей время расслабиться, когда она осмотрела чувственное лицо с высокими щеками и полными губами. Была ли женщина этого Марка Слейта? Эйприл призналась, что и этого действительно не знала. Эйприл была брюнеткой размером 34x22x34, но Марк никогда не касался ее. Или это один из них -caught в паутине ее собственного изготовления?
  
  Глаза женщины внезапно встретились с ее глазами. Эйприл оценила свой возраст как несколько ниже уровня Тридцатой лиги.
  
  «Если бы ты не пришел, когда пришел…» Женщина вздрогнула, и ее голос, в котором Эйприл почувствовала континентальный акцент, стих.
  
  "Мертвая шпионка?" Эйприл закончила за нее приговор.
  
  Женщина яростно покачала головой, и копна рыжих волос упала ей на плечи. «Я не понимаю, что ты имеешь в виду - вообще, кто ты?»
  
  Улыбка Эйприл была дружелюбной, но глаза оставались холодными.
  
  «О, нет, милая. Моя очередь делать реверанс, твоя очередь поклоняться. Кто ты ?»
  
  Рыжая облизнула губы, впервые увидев мертвую тушу фер-де-ланса всего в двух ярдах от того места, где она сидела.
  
  «Арнольда Ван Атта. Я переводчик в ООН. Боже мой…» Она прижала к глазам покрашенные красным пальцы и снова вздрогнула. «Мне никогда не снилось, что Марк был замешан в подобных вещах!»
  
  "Отметка?" - легкомысленно сказала Эйприл. "Кто такой Марк?"
  
  «Марк Слейт», - произнесла женщина невнятным ртом. «Он живет здесь. Мы друзья. Я зашел, чтобы увидеть его. Дверь была открыта. Тогда, когда я был здесь, решил подождать его - понимаете, я был уверен, что он, возможно, просто пошел за сигаретами в ресторане. кондитерская внизу - та, та - штука - "
  
  "Я понимаю. Вы были фрейлиной, и в комнату вошла змея. Посмотрите на меня, когда я с вами разговариваю, мисс Ван Атта. Я должен поговорить с вами. Я хочу наблюдать за вашими глазами, когда вы отвечаете . "
  
  Казалось, это прозвучало как пощечина. Лицо Арнольды Ван Атта гневно вспыхнуло. Она посмотрела на Эйприл.
  
  «Кто ты такой, чтобы задавать столько вопросов? Ты ведешь себя как полицейский». Ее глаза были смелыми и вызывающими, но Эйприл смотрела на нее сверху вниз. Приманки не были чем-то новым в шпионской игре. И всегда следовало подозревать красивое лицо. Но ферма как орудие смерти действительно была нововведением. Особенно на Манхэттене двадцатого века. И эта классная цыпочка была бы прямо на улице Марка Слейта.
  
  «Я лучший друг Марка Слейта», - спокойно сказала она. «Его отсутствие здесь беспокоит меня. Я хотел бы, чтобы вы могли порадовать меня своим благополучием. Мне просто нравится, как он играет на гитаре».
  
  «Я не могу… я не знаю о его приходах и уходах».
  
  «Ты простишь мои плохие манеры, я знаю, но я тебе не верю».
  
  «Меня не волнует, во что вы верите! Я собираюсь…»
  
  Арнольда Ван Атта уже начала вставать, но Эйприл положила правую руку на кашемировое плечо и тихонько прижала ее спиной. Рыжая ахнула.
  
  "Кто ты на самом деле?"
  
  «Леди Эйвон. И я раздам ​​бесплатные образцы, если вы правильно ответите на все вопросы, и мне не придется выкручивать вам руку».
  
  Прежде чем рыжая успела ответить, телефон с визгом ожил. Эйприл достала обгоревшую сумочку, нацелила ее на Арнольду Ван Атта и умело поднесла трубку к уху. Она не сводила глаз с рыжего.
  
  "Мистер Слейт?" - спросил голос.
  
  «Отметьте ноль, мистер Уэверли».
  
  "О, мисс Дэнсер. Я так понимаю, вы не нашли мистера Слейта?"
  
  «Нет, сэр. Только мертвая змея и живая дама».
  
  Голос мистера Уэверли был очень усталым. «Не ищите больше информации о мистере Слейте. У нас есть сведения о его местонахождении. Это нехорошо. Немедленно проверьте здесь».
  
  Эйприл затаила дыхание. "Как плохо?"
  
  Вэйверли вздохнул. «Он не мертв, если вы это имеете в виду».
  
  «До скорой встречи», - сказала Эйприл и повесила трубку. Ее охватило почти головокружительное чувство облегчения. По крайней мере, Slate был жив.
  
  Арнольда Ван Атта теперь проявлял признаки истерии. Эйприл узнала симптомы, потому что видела их много раз. Отсроченная реакция на угрозу змеи, возможно, усиленная нацеливанием сумочки на ее зрелую фигуру.
  
  «Держись, Конфетка. Вставай и сияй. Мы выходим отсюда до того, как некоторые соседи или полиция наведут справки, пусть и с опозданием, о последних вещах в сумках».
  
  «Я не могу», - возразила Арнольда Ван Атта. «Я должен быть в ООН в час дня. У нас будет специальное заседание по ситуации во Вьетнаме…»
  
  «У нас есть своя ситуация, которую нужно воплотить в здравый смысл. И нужна ваша помощь. Март».
  
  «Но…» Рыжая начала шипеть.
  
  «Я устал повторяться, мисс Ван Атта».
  
  Рыжая поднялась на ноги, ее юбка была сморщена, кашемировый свитер был высоко задевает. Очаровательно проступал блестящий участок обнаженного живота. Эйприл вздохнула. Почему леди-агенты THRUSH всегда были такими чертовски милыми? Она ни на минуту не поверила сказке про ООН. Несмотря на всю свою секретность, Марк Слейт когда-нибудь упомянул подобное блюдо.
  
  Старый добрый THRUSH. Готов задушить, избить или убить вас при падении змеи. Секретная организация с корнями, похороненными по всему миру, только и ждет, чтобы сделать свой шаг к мировому господству.
  
  «Ты не веришь в то, что я тебе сказал», - холодно сказала Арнольда Ван Атта, когда они заперли дверь Слейта и Эйприл подтолкнула ее к лестнице.
  
  «Нет», - признала Эйприл. «Но я открыт для любой логики. И, как известно, я менял свое мнение. Дамские привилегии и все такое». Она не стала комментировать маленькую раздражающую загадку, что у рыжей нет никакой сумочки, связанной с ее личностью.
  
  «Ты дурак», - прошипела рыжая. «Даже если ты спас мне жизнь».
  
  «Да. Но я не идеальный. После вас, мисс Ван Атта».
  
  Рыжая двинулась вперед. Высокий, энергичный и спортивный. Ее фигура была завидной. Эйприл покачала головой, наблюдая за чувственным подергиванием ягодиц под бежевой юбкой. Ноги тоже были великолепны. Мисс Ван Атта была телом, созданным для постели.
  
  Когда они начали спускаться по лестнице с плохим ковровым покрытием, шестое чувство Эйприл работало сверхурочно. Ни одна одинокая душа не прибежала, чтобы расследовать взрыв ее сумочки. Этого не могло быть. Что-то было не так с таким ненормальным, обычным делом в многоквартирном доме. Она даже не могла слышать детский вопль или взрыв телевизора.
  
  Она получила ответ еще до того, как они с Арнольдой Ван Атта достигли уровня первого этажа.
  
  Вдруг в распахнутой парадной двери толпились тела, фигуры, люди. Она остановилась на лестнице и полностью остановила Арнольду Ван Атту, натянув кашемировый свитер. Рыжая выпалила "О!" и замерла на ступеньку ниже нее.
  
  Трое мужчин стояли на пороге и смотрели на них с безошибочной напряжённостью. Они выглядели так любопытно, что Эйприл невольно приподняла бровь.
  
  Они разошлись веером, чтобы заблокировать дверь. Их лица были серьезными, серьезными, почти животными по твердости цели. И угроза.
  
  Там стоял индус в тюрбане. Бородатый и внушительно высокий, как сикхский воин, он носил гражданскую одежду, похожую на униформу.
  
  Второй мужчина был китайцем в мандариновой мантии, с обеими руками, заправленными в длинные объемные пурпурные рукава.
  
  Третий был в традиционном берете, брюках и баскской рубашке французского апаша.
  
  На каждой груди причудливо красовался какой-то яркий пояс, явно рекламирующий ВЫСТАВКУ «ЛИГА НАЦИЙ» РОМЕО.
  
  Поговорим об Организации Объединенных Наций. Эта угроза THRUSH появилась на трех разных языках. Эйприл накинула сумочку на дрожащее плечо Арнольды Ван Атта и стала ждать.
  
  «Оставайся на месте», - прогремел бородатый сикх по лестнице. «Мы тоже пришли за вами, мисс Дансер».
  
  Смерть на трех языках
  
  Арнольда Ван Атта хныкал, как нервная школьница. Апрель двигался быстро. Прежде чем любой из трех персонажей в дверном проеме достал оружие, она откинула рыжую назад, обхватив тонкую талию левой рукой. Ее правая рука скользнула по кашемировому плечу, толкая автоматическую сумочку вперед и по центру, чтобы все могли ее увидеть.
  
  "Настоящий агент Дрозд, пожалуйста, встанет?" она позвала вниз по лестнице. «У меня есть секретное оружие».
  
  Сикх яростно нахмурился, глядя на своих товарищей, а затем поднял взгляд вверх. Белые зубы сверкнули на его смуглом лице.
  
  "Чего для вас стоит жизнь вашего друга Слейта?" - проревел он на своем более чем сносном английском.
  
  «Нагрузки», - сказала Эйприл, не давая рыженьке вывернуться из рук. «Но он знает правила. Никаких сделок с конкурентами».
  
  Фантастическая троица подошла к подножию лестницы. Теперь они стояли всего в семи шагах от Эйприл и Арнольды Ван Атта. Апач, смуглый мужчина с львиным лицом и усами Эррола Флинна, был готов прыгнуть. Китаец, мягкое и непостижимое клише, почти счастливо улыбнулся. Индус хрипло рассмеялся, виляя лопатой бородой.
  
  «Вы не будете хладнокровно стрелять. Вы слишком щепетильны. Как и все мягкосердечные, слабые американцы».
  
  «Не рассчитывай на это», - холодно возразила Эйприл. «Наши мягкие сердца исчезают, когда мы имеем дело с крысами. Теперь все вы, прислонитесь к стене. Быстро, сейчас. Я должен напомнить себе, что нужно сообщить об этом многоквартирном доме в полицейский участок. Никакого чувства гражданского долга и гордости. Ни одной головы. высовывается из дверного проема, чтобы посмотреть, что происходит ».
  
  «Здание окружено», - просто сказал сикх.
  
  «Конечно. И Кастер тоже. Но он взял с собой довольно много индейцев. Хочешь попытаться сделать последний бой? Назад, - сказал я».
  
  Она потащила Арнольду Ван Атту вниз по лестнице впереди себя, размахивая пистолетом в сумочке. Диковинная троица подошла к боковой стене, медленно поднимая руки. Даже китаец снял рукава. Арнольда Ван Атта однажды споткнулся, отступив от Эйприл. Она чувствовала, как твердый металлический ремешок наручных часов или какого-то браслета царапает мягкую кожу ее левой руки.
  
  Рыжая вскрикнула. В страхе, в извинениях. Эйприл зарычала и последовала за ней вниз по лестнице.
  
  И внезапно, стремительно, огни в коридоре начали мерцать и сливаться в тревожные волны теней. Эйприл выругалась себе под нос. Было уже слишком поздно, но она поняла, что случилось. Мрачно, она резко выбросила Арнольду Ван Атту из ее крепких объятий. Рыжая растянулась головой на полу коридора, сверкая белыми ногами. Эйприл прижалась к стене, подняв сумочку с автоматом. Даже когда ее онемевшие пальцы пытались что-то сделать, чтобы выстрелить в сикхов, апачей и китайцев, она с упадком обреченности знала, что не сможет ...
  
  Их лица и фигуры дрогнули перед ней, тревожно наклонились, а затем нахлынула тьма. Именно в этом негативном состоянии ума ее глаза закрылись, и она упала на лестнице, потеряв сознание. Черный тампон на ее голове скатился по ступенькам.
  
  «Быстро», - рявкнул сикх. «Осталось мало времени». Апач и китаец гальванизировали. Они карабкались до апреля, как проворные обезьяны, поправляя ее вялую фигуру. Китаец поспешно извлек из складок своей пурпурной мантии рулон бумаги размером с плакат. Арнольда Ван Атта чопорно поднялась с пола, с тихим, почти величественным удовлетворением поправила юбку, свитер и рыжие волосы. Жесткий, жестокий свет сиял в ее зеленых глазах.
  
  «Я думала, что у меня никогда не будет возможности колоть мисс дядю», - кратко заметила она. «Она никогда не позволяла мне подойти достаточно близко».
  
  Сикх впился в нее взглядом. «Как это? В этой квартире можно было спрятать дюжину мест».
  
  Глаза Арнольды Ван Атта блеснули яростью. «Маленькая змея, о которой мне никто не говорил, друг мой. Эта женщина спасла мне жизнь».
  
  "Змея?" Сикх был слишком занят тем, как китаец и апачи готовили Эйприл Танцовщицу к выходу на улицу. «Говори прямо».
  
  «Сейчас некогда», - отрезал рыжий. «Пошли к черту отсюда».
  
  « Вау, Мисси Сахиб », - прогремел сикх, в его тоне не было видно учтивости, несмотря на почетный титул. "Торопитесь, вы двое!"
  
  Итак, пять минут спустя прохожие на Двенадцатой Восточной улице увидели одну из странных достопримечательностей дня. Люди останавливались, чтобы пялиться, таращиться и удивляться, качать головой и уходить по своим делам. Это было то, чего можно было ожидать в эти отвратительные времена национального кризиса и мировых беспорядков. Что с молодыми людьми, сжигающими свои призывные билеты, толпами за гражданские права, пикетировавшими мэрию, в Нью-Йорке могло случиться все, что происходило очень часто. Что это может быть, как не еще один способ высказать свое мнение или прорекламировать театральное предприятие?
  
  Тем не менее, это была лулу, хорошо.
  
  Китаец и французский апаш, несущий тело очень американской женщины. Как будто она была трупом. Ее тело было жестким, как доска. Впереди них шел величественный индус в тюрбане, бороде и всем остальном. Рядом с ним шла поразительно красивая рыжая. Высокий и гордый. Тело американки было накрыто одним из этих плакатов на доске для сэндвичей, так что одно и то же сообщение можно было прочитать с любой стороны улицы:
  
  
  
  ПРОБУДИТЕСЬ, АМЕРИКА!
  
  НАШИ МАЛЬЧИКИ УМИРАЮТ ВО ВЬЕТНАМЕ
  
  ТАК ГРАЖДАНЕ!
  
  ЧТО ВЫ СОБИРАЕТЕСЬ С ЭТИМ ДЕЛАТЬ?
  
  
  
  Любопытный квинтет, смело заявляя о присутствии в городе ВЫСТАВКИ «ЛИГА НАЦИЙ» РОМЕО, но не уточняя, когда и где именно, свернул в переулок и подошел к большому синему грузовику, припаркованному перед магазином пишущих машинок. Плоские борта грузовика также рекламировали тот факт, что ВЫСТАВКА «ЛИГА НАЦИЙ РОМЕО» - это предприятие на колесах.
  
  В считанные секунды, всего в нескольких шагах от наступления одного очень любознательного полицейского, группа вошла в грузовик и уехала. Было замечено, что рыжий и индус сидят в кабине машины, в то время как китаец и апач вошли сзади с женщиной, которая играла роль трупа.
  
  Водителем грузовика был огромный негр в кепке шофера с козырьком и огромными коричневыми руками, которые казались карликом руля.
  
  «Ты не торопился, заклинатель змей», - хрипло прорычал он индусу. «Мы можем получить лекцию об этой задержке».
  
  «Двигайся», - холодно скомандовал сикх. «Нам это удалось, и никто не будет с этим спорить. Даже Риддл».
  
  Арнольда Ван Атта искоса взглянул на него. "Загадка? Когда он вошел?" Ее прекрасное классическое лицо превратилось в маску удивления.
  
  Сикх глухо рассмеялся, довольный тем, что пробудил в ней интерес.
  
  «Загадка - ответ на все».
  
  Голубой грузовик Ромео слился с потоком машин на Ист-Ривер-драйв и направился на север. Вода лежала, как сплошное стекло в бледном солнечном свете.
  
  Водитель напевал мелодию диксиленда, играя с рулем.
  
  На твердом деревянном полу фургона неподвижно лежала Эйприл Танцовщица. Сильный препарат, который Арнольда Ван Атта ввел ей в руку через платиновые наручные часы, удерживал ее в бессознательном состоянии. Ее гибкая фигура лежала на спине, как срубленное дерево.
  
  Апач снял с нее сумочку, личные вещи и даже бюстгальтер (без необходимости раздевать ее). Бюстгальтер оказался из черного шелка с удивительной гибкостью. Апач был уверен, что это было так же безобидно, как и другое секретное оружие. Ничего не было сказано до тех пор, пока не были сделаны определенные тесты.
  
  Китаец усердно изучал ручную гранату американского производства, армейскую M-1. Он ловко взял в руки жареный предмет в форме яйца, пока его раскосые глаза рассматривали стройную красоту у его ног. На его лице промелькнул мужской интерес. Апач ухмыльнулся и выразительно ткнул в потолок большим пальцем. Оба мужчины улыбнулись друг другу и продолжили свои личные дела и мысли. По обеим сторонам грузовика с панелями виднелся настоящий арсенал оружия. Еще гранаты, пистолеты-пулеметы Томпсона, фугасы и потрясающее количество барабанов и патронташей с патронами. Грузовик с синими панелями был настоящим арсеналом на колесах.
  
  В кабине негр-водитель все еще громко грохотал о своем неодобрении индуистскому руководителю операции.
  
  «Риддл, да? Тогда тебе лучше сделать свою историю вдвое лучше, мальчик Свами. Риддл не любит, когда все ждут, пока все сделают свой следующий ход. Ты же знаешь, какой он фанатик в шахматах. Конь на королеву Три и все такое прочее ".
  
  «Меня зовут Бора Сингх», - едко сказал сикх. «Вам будет хорошо, если вы запомните это. Меня не интересуют прозвища».
  
  «Конечно, конечно», - усмехнулся водитель, подмигивая Арнольде Ван Атте. «Бора Сингх. Это и пятнадцать центов когда-нибудь сделают тебя главой THRUSH».
  
  Арнольда Ван Атта скрестила руки и посмотрела прямо перед собой. Она ничего не сказала. Ее зеленые глаза были далекими и далекими. Бора Сингх во враждебном молчании. Водитель снова напевал свою диксилендскую мелодию.
  
  Синий грузовик мчался в сторону Бронкса.
  
  
  
  
  
  Мистер Уэверли сдержал свое почти лихорадочное нетерпение и еще раз изучил ленту телетайпа. Желтая лента связи казалась ему горячей картошкой в ​​его худых пальцах, и человек в его положении не мог ее проглотить. Отдел IV, Разведка и связь , срочно доставил сообщение в его офис, как только оно пришло.
  
  Чтение было явно неприятным:
  
  
  
  ЕСЛИ ВЫ ХОТИТЕ ВЕРНУТЬ МАРКУ SLATE ВЕРНУТЬСЯ, МЫ СОГЛАШАЕМСЯ ОБМЕНЯТЬ ЕГО НА ZORKI. ЧЕСТНАЯ ТОРГОВЛЯ - НЕ ТОРГОВЛЯ. СВЯЗАТЬСЯ С ЦЕНТРАЛЬНОЙ СТАНЦИЕЙ GRAND, LOCKER 705, ДЛЯ БОЛЕЕ ПОДРОБНОЙ ИНФОРМАЦИИ. НЕ ПОЗЖЕ СЕГОДНЯ ПОЛУНОЧИ.
  
  МИСС ЭГРЕТ
  
  
  
  Вот оно что. В этом нет никаких сомнений. Обычный черно-белый обмен. Агент для агента. Ценный агент вроде мистера Слейта для Великого Зорького. Информация о Слейте пришла по телетайпу благодаря тому, что в швейной мастерской Дель Флории внизу был оставлен утюгом коричневый костюм. Так что THRUSH тоже знал об этом.
  
  И снова была замешана мисс Эгрет. Загадочная мисс Эгрет. Иногда доктор Эгрет, много раз таинственная безликая женщина, которая могла принимать множество маскировок. Диапазон ее действий и побед для THRUSH был просто невероятным.
  
  Цапля. Самая опасная птица в широком спектре шпионского вольера THRUSH.
  
  Мистер Уэверли нахмурился, глядя на крошечные часы на своем запястье.
  
  Эйприл Дансер еще не появилась. Утренние и ранние дневные события оставили обычно неумолимую голову ДЯДЯ в крайне заряженном состоянии. На этот раз он не нашел утешения в ласкании своей мировой коллекции трубок. Это заставило снова почти вернуться к отвратительной табачной привычке.
  
  О, ДЯДЯ, где ты?
  
  «Проснись, Эйприл», - сказал знакомый голос. "Вы смотрите взгляд".
  
  Кто-то говорил низким неторопливым голосом. Это был нежный звук, несмотря на всю кривость и сарказм в словах. Как мягкая волна морской воды на фоне приветливого берега. И все же в голосе была проницательность. Бесстрастная сила, тонкая, как холодное оружие. Это, а также знакомый голос заставили Эйприл Дансер открыть глаза.
  
  «Доброе утро, Марк», - весело сказала она задолго до того, как смогла оценить свое состояние, положение и чувства. «Какое-то время я думал, что ты вернулся к британцам».
  
  Комната поплыла в фокус. Насмешливые, интеллектуальные черты Марка Слейта выскочили из виду, как яблоко в игре в макать. Теперь она увидела гладкие песочные волосы, чувствительные глаза и подвижный рот. Красиво грубое лицо Слейта на мгновение расплылось, а затем расплылось. Фото проявляется в темной комнате. Эйприл моргнула, трясясь. Помимо лица Слейта, она разглядела очертания стены там, где она переходила в потолок. Она боролась секунду, отделяя то, что произошло, от того, что происходило. У нее были смутные воспоминания о мерзкой рыжеволосой женщине с множеством негодяев из Организации Объединенных Наций. Индус, китаец и апач. Лестница. Укол иглы от того, что носил Арнольда Ван Атта на запястье. Умный. Она застонала и села. Было неплохо. Должно быть, это был такой препарат, как пентатол натрия. У нее не было никаких побочных эффектов, кроме сильной летаргии.
  
  "Рай или ад?" спросила она; они находились в глухой четырехстенной кабине, лишенной всякой мебели. Позади Марка Слейта стояла квадратная рамка дверного проема.
  
  Слейт улыбнулся, и она впервые увидела, что на нем не было ничего, кроме футболки и боксеров. Шорты были красного цвета - типичная яркость марки Mark Slate. «Все хорошие агенты решительно отправляются в рай, апрель. Поскольку мы не мертвы, это неизбежно чистилище. Что с тобой случилось?»
  
  Эйприл уставилась на себя. Они довели ее до неуместного. Черные шелковые трусики и подходящий бюстгальтер. Но с бюстгальтером что-то сделали. Она почувствовала разницу. Он был деактивирован; растяжимая ткань, которая могла быть преобразована в тонкую полосу скрученной стали, которая могла бы поддерживать рояль, была удалена.
  
  «Общежитие в Рэдклиффе никогда не было таким», - вздохнула она. «Позорно то, как они обращаются с оппозицией в наши дни». Она улыбнулась Марку, по крайней мере рада, что он все еще жив. "Сначала ты." Она не испытывала угрызений совести из-за того, что Слейт видел ее одетой в нижнее белье. Поведение старшего брата кривого британца по-прежнему было слишком простым.
  
  Слейт пожал плечами. «Просто. В мою дверь постучали. Вошла рыжая, ткнула меня иглой для подкожных инъекций, и вот я».
  
  «Я встретил ведьму. Она тоже меня ударила. Ты знаешь Арнольду Ван Атту? Хорошее имя для ведьмы, не так ли?»
  
  "Это имя миледи?" Выражение лица Слейта было мрачным. «У нас не было времени познакомиться. Я так хотел сделать ей чаю».
  
  "Почему ты впустил ее?"
  
  «У нее была очень убедительная визитная карточка, помимо ее рыжих волос, зеленых глаз и ее потрясающей фигуры. Автоматический калибр .45».
  
  Эйприл встала, поигрывая мускулами. За исключением легкого озноба и деморализующего состояния одежды, она не чувствовала никаких побочных эффектов от препарата. «Понятно. Интересно, что она сделала с .45? Я этого на ней не заметил. Мистер Уэверли послал меня искать вас, когда вы не явились в штаб-квартиру». О змеях и бригаде ООН вдаваться в подробности было бесполезно. "Есть идеи, где мы находимся?"
  
  «Да. Солнечный Бронкс. Один из моих тюремщиков, разговорчивый негр, неосмотрительно назвал Южный бульвар. Судя по тому немногому, что я знаю об этом очаровательном городке, это главная артерия Бронкса».
  
  «Чек. Бегает на север и юг». Эйприл огляделась. Он был совсем невелик. Без окон, без мебели, стены оштукатурены, пол и дверь заколочены. Половые доски были древними. «Ну, они забрали нашу одежду, в том числе обувь, из-за чего я чувствую себя беспомощным».
  
  «Не совсем», - прошептал Слейт, его глаза закатились, показывая, что в комнате может быть прослушка. «Я смог активировать самонаводящееся устройство в моем туфле до того, как меня раздели. Видите ли, я был в сознании, когда меня ввели в нудистскую колонию. Мы приехали на синем грузовике».
  
  «Все в порядке», - сказала Эйприл вслух. "Есть ли у вас какие-нибудь идеи, что все это значит?"
  
  "Конечно. У нас есть Зорьки, не так ли?"
  
  «Великий Алек Зоркий», - согласилась Эйприл. «Их самый ценный человек в Нью-Йорке. Вы думаете, что сделка запланирована?»
  
  «Честная сделка, Эйприл. Хотя, должен признаться, я не знаю, насколько она справедлива. Двое из нас для него.
  
  - Значит, наши друзья из Thrush?
  
  «Я бы написал об этом книгу, чтобы украсть очень отвратительную янки-фразу».
  
  Эйприл засмеялась. «Тебе следует набрать несколько фунтов, Марк. Ты выглядишь истощенным. Попроси кого-нибудь из этих твоих подружек приготовить для тебя хорошую еду». Она подошла к стене, провела руками по штукатурке. Он казался толстым и солидным. «Это может быть многоквартирный дом. Полы из тех, что есть в большинстве тех дешевых многоквартирных домов, в которые они загоняют бедняков. Интересно…»
  
  Марк Слейт, который был действительно таким же гибким и гибким, как олимпийский спортсмен, выглядел готовым к метанию копья, вопросительно взглянул на нее. Эйприл покачала головой. «Думаю, нам просто нужно сидеть и ждать, пока тюремщики не решат пообщаться с нами».
  
  «Я бы сказал, что с этого момента они болтают с мистером Уэйверли».
  
  Эйприл вздохнула. «Ненавижу ставить старика в такое положение. Ты же знаешь, как он презирает рисковать своими эмоциями».
  
  «Да здравствует мысль», - мрачно сказал Слейт. «Он не будет заключать сделок с Трашем».
  
  Она знала, что Марк Слейт прав. Мистер Уэверли, помимо огромного уважения и нежности к ним обоим, дважды подумал бы, прежде чем заключить сделку с THRUSH. Особенно, когда призом была такая крупная рыба, как Зоркий. Зоркий был ключом ко всей нью-йоркской организационной структуре THRUSH. Уэверли, скорее всего, остановился бы и посмотрел, что можно сделать с магнитным устройством самонаведения в пятке ботинка Слейта. Каждый агент ДЯДЯ был оборудован, чтобы позволить Штаб-квартире следить за их местонахождением. На большом экране карты в организационной комнате будет регистрироваться постоянный электронный сигнал, и все сотрудники службы безопасности будут предупреждены. Но разве их тюремщики уничтожили их одежду? Если бы это было сделано, не оставалось бы никаких шансов, что войска придут на помощь. Кроме того, если -
  
  " Леди и джентльмен, внимание, пожалуйста! "
  
  Мгновенно они оба вздрогнули, их тела рефлекторно откликнулись на резкий звук мужского голоса, который, казалось, исходил из четырех стен. Однако не было ни коробки, ни усилителя, ни вентиляционного отверстия, ни отверстия, через которое можно было бы передавать голос.
  
  " Это мистер Риддл. Мы не встречались и никогда не встретимся. Я считаю своим долгом объяснить ваше присутствие здесь и полную беспомощность вашего статуса. Я дам вам пять секунд, чтобы приспособить ваши чувства к звуку. моего голоса, прежде чем продолжить то, что я должен сказать ".
  
  Эйприл уставилась на Слейт. Голос, исходивший из ниоткуда, был дружелюбным и беспристрастным, почти как вялые, лишенные эмоций голоса, которые можно было слышать в аэропортах, объявляющих о прибытии и отбытии рейсов.
  
  «Вся ваша одежда и личные вещи были проверены. Поэтому не надейтесь, что какие-либо из ваших устройств и гаджетов послужат вам спасителями. Увы, мы сожгли вашу одежду и разобрали все ваше оружие из арсенала. Устройства самонаведения и электроника передатчики ничего вам не дадут, так как они были уничтожены. Взрывоопасные соединения и желе, которые вам удалось унести с собой, больше нет. Я бы сказал, что наиболее изобретательно, если бы не тот факт, что они просто дублируют нашу собственную изобретательность. Кроме того, я добавлю, что никто не будет приходить к вам или разговаривать с вами, иначе вам удастся каким-нибудь чудесным побегом. Вы останетесь такими, как вы есть, пока ДЯДЯ не согласится с нашим предложением. Как вы, возможно, догадались, мы организуем обмен агентами. Для вас не должно быть сюрпризом, что освобождение Алека Зорького является нашей главной целью. Поскольку вы оба приложили руку к его задержанию, это как-то уместно, что вы также должны быть инструментом, который повлияет на его возвращение в наши ряды. Поэтому отдыхайте спокойно, не пытайтесь ничего безрассудно и держитесь подальше от дверей своей камеры. Он электрически заряжен и имеет достаточно высокое напряжение, чтобы вы могли сильно умереть за меньшее время, чем на поворот дверной ручки. Я действительно надеюсь, что вы оба проявите благоразумие и сохраните терпение. Если бы я был на вашем месте, мистер Слейт, и я остался наедине с женщиной очевидного обаяния мисс Дансер, я бы точно знал, что делать, чтобы время не было тяжелым для меня. До свидания , мистер Слейт, и вы, мисс Дансер. Желаю нам больше никогда не встретиться ".
  
  В комнате внезапно снова воцарилась тишина. Плоский мягкий голос исчез так же быстро, как и появился.
  
  "Разве он не милый?" Эйприл сказала, низко.
  
  Марк Слейт задумчиво кивнул. «Очень дружелюбный тип».
  
  Эйприл села на пол и посмотрела на пальцы ног. Марк Слейт сделал то же самое. Не говоря друг другу ни слова, они начали осматривать ногти каждого пальца на ногах.
  
  Они работали быстро и плавно, почти не глядя друг на друга. Если бы мистер Риддл мог их увидеть, он бы подумал, что они совершенно безумны.
  
  «Марк», - пробормотала Эйприл, касаясь большим пальцем правой руки большого пальца стопы. «Я умею разгадывать загадки».
  
  «Роджер», - усмехнулся Слейт. «Но как ваш Бенджамин Франклин на самом деле открыл электричество?»
  
  «Легко. Ты иди запускай воздушного змея».
  
  Безопасность дала им последнюю отчаянную меру самозащиты. Под их шутливой беседой, чтобы развеять подозрения любого врага, который мог подслушивать, они оба соскребали со своих ногтей достаточно лака, чтобы произвести пять унций Х-757. Этот чрезвычайно летучий взрывчатый химикат, произведенный исследовательской лабораторией UNCLE, был безвредным веществом, пока не превратился в компактный шар. После воспламенения он мог превратить стальную дверь в расплавленный металл.
  
  Марк Слейт, однако, задал жизненно важный вопрос:
  
  "Можем ли мы сопоставить это?"
  
  «Мы, - твердо сказала Эйприл Танцовщица, с юмористическим блеском в ее теплых карих глазах, - попробуем».
  
  
  
  Бора Сингх, отчаянно виляя бородой, смотрел через потрепанный металлический стол на человека, который бесстрастно сидел, сложив руки пирамидой. Слева от Боры Сингх тихо сидела Арнольда Ван Атта, ее пылающие локоны ярко блестели в свете комнаты. Казалось, она изучает длинные тонкие пальцы своих рук. Бора Сингх был башней гнева. Его тюрбан покачивался, когда его высокое воина дрожало от возмущения.
  
  «Мы дети, что играем друг с другом в игры?» Бора Сингх ревел. «Почему ты должен носить эту нелепую маску? Ты мне не доверяешь?»
  
  Человек за столом, лицо которого было скрыто маской монстра Франкенштейна, которая продается в магазинах новинок по всей Америке, пожал плечами. Пожатие плечами не соответствовало застывшему застывшему взгляду резинового лица монстра.
  
  «Успокойся, - сказал мужчина. Это был тот же голос, который таинственным образом заполнил голую тюремную комнату, в которой жили Эйприл Дансер и Марк Слейт. «Держи себя в руках, Сингх. У Дрозда есть свои методы. Мое лицо не должно быть тебе известно».
  
  «Загадка», - усмехнулся Сингх, его темное лицо исказилось, словно он хотел плюнуть через стол. «Хорошо, тогда. Но почему задержка с Зорьким? У нас есть агенты ДЯДЯ. Почему ты должен откладывать дела на потом?»
  
  Лицо Франкенштейна ничего не говорило.
  
  Арнольда Ван Атта поерзал на стуле, глядя вверх. Ее классическое лицо, столь подходящее для обложек Vogue или Redbook, стало некрасивым.
  
  «Успокойся, горячая голова в тюрбане. Чья это была блестящая идея, чтобы посадить эту змею в квартире Слейта?»
  
  Бора Сингх посмотрел на нее. Злая улыбка рассекла его бороду и усы, обрамляя большие белые зубы.
  
  «Развлечение. Почему бы и нет? Согласитесь, это заняло бы женщину-Танцовщицу, пока мы не вернемся?»
  
  Зеленые глаза Арнольды Ван Атта похолодели. «Да, и это чуть не убило меня».
  
  "Кто просил вас вмешаться?" - прорычал Сингх. «Это работа женщины? Тебе следовало покинуть комнату, как только ты заставил другую потерять сознание. Почему ты задержался?»
  
  «Это, - сказал рыжий, - не твое дело, Бора Сингх». Она опустила глаза и полезла в большой вельветовый клатч, который теперь виднелся у нее на коленях, как будто ей хотелось закурить.
  
  Мистер Риддл закашлялся через маску. Звук был неуместным, исходил из-за лица Франкенштейна.
  
  «Бора Сингх, тебе действительно не следует слишком волноваться из-за этих вещей. Тебе также не следует беспокоиться о передвижениях остальных наших агентов. Конечно, ты понимаешь, что у Траша много голов, рук, рук и ног. Ты всего лишь Представитель Восточной Индии на этом предприятии ".
  
  Бора Сингх сердито посмотрел на упрек.
  
  «Риддл, я должен возразить. Поскольку нам всем поручена эта миссия Зорки, я не понимаю, почему у нас нет взаимной доли интересов. Разве не я устроил эту выставку Лиги Наций Ромео в качестве прикрытия для похищения? Как еще мы могли так легко уйти с двумя пленными среди бела дня? "
  
  «Да, да», - сказал мистер Риддл почти рассеянно. «Гениальная работа. Но теперь идет более тонкий, более тонкий вопрос - наладить торговлю со штабом дяди. Я предпочитаю, чтобы вы не вмешивались в эту часть дела».
  
  Сикх покачал своей устрашающей головой, сверкая глазами.
  
  «И я говорю, что не буду! Вы и женщина здесь - ищущие славы! Вы думаете нагружать себя почестями, чтобы выслужиться перед Центральным штабом. Поэтому я протестую. Вы меня понимаете?»
  
  «Да», - мягко сказал мистер Риддл. "Я понимаю."
  
  «Хорошо. А ты…» Бора Сингх резко взглянул на Арнольду Ван Атту. "Каково ваше решение, Мисси Сахиб? "
  
  Арнольда Ван Атта улыбнулся ему.
  
  «Простой, заклинатель змей. Тебе нужна медаль, и ты получишь пулю».
  
  Бора Сингх моргнул. «Что это, женщина? Ты смеешь мне угрожать…»
  
  Мистер Риддл рассмеялся. «Да, я думаю, это лучше, Арнольда».
  
  «Прекрасно», - сказала она легко и вытащила руку из большого клатча. Огромный автомат .45 Colt, армейский выпуск, казалось, тренировался в Бора Сингхе. На мгновение сикх стоял на своем, затем он в страхе выпалил и попытался бежать, ломая дверь за собой. Он не отошел дальше трех футов, как раздался приглушенный, но каким-то образом громовой взрыв звука.
  
  В убийстве не было ничего особенного.
  
  Тяжелая пуля попала Бора Сингху в шею сзади, чуть ниже, где белая кайма тюрбана переходила его плечи. Он влетел в дверной проем, подгоняемый ударом. Его руки ненадолго коснулись панели, прежде чем он тяжело упал. К тому моменту, как он упал на пол, он был очень мертв.
  
  Арнольда Ван Атта вернула патрон 45 калибра в клатч. Она посмотрела на мистера Риддла, приподняв брови.
  
  Маска Франкенштейна кивнула.
  
  «Я думал, что это будет необходимо, Арнольда».
  
  «Это было», - согласилась она. «Очень. Скажи водителю грузовика, чтобы он избавился от своего тела обычным способом».
  
  Мистер Риддл снова скрестил пальцы.
  
  «Чарльстону это понравится. Он не заботился о нашем дорогом ушедшем Боре Сингхе».
  
  "Это касается нас обоих." Арнольда Ван Атта снова посмотрела на свои ногти.
  
  Лицо Франкенштейна рассматривало смятую массу, образовавшуюся на полу от тела Бора Сингха. Маска пошатнулась, когда он покачал головой.
  
  «Для меня всегда удивительно видеть, в какое количество проблем может попасть мужчина, если он не использует свой рот осмотрительно».
  
  «Да», - сказала рыжая. «Об этом стоит помнить, мистер Риддл».
  
  Человек за маской, казалось, заметно вздрогнул. Его голос теперь звучал почти неуверенно. «Возможно, мне следует проверить мистера Уэверли. У него есть коммюнике. Мы должны…»
  
  «Сначала найдите Чарльстона и попросите его вывести индуса отсюда», - тихо сказал Арнольда Ван Атта, все еще не глядя на него.
  
  «Конечно, Арнольда».
  
  Она внезапно потянулась, подняла свои длинные руки, привлекательно зевая, так что ее грудь резко очерчивалась в кашемировом свитере. Ее улыбка была насмешливой.
  
  «Наши друзья из дядюшки, должно быть, очень беспокойны, снимая одежду. Интересно, занимаются ли они любовью».
  
  «Это хорошая идея», - согласился мистер Риддл, потянувшись за эмалевым зуммером, установленным на поверхности металлического стола. «Та, о которой подумала бы такая красивая женщина, как вы».
  
  Она не стала комментировать комплимент и внимательно посмотрела на указательный палец правой руки. Она сломала ярко-красный ноготь.
  
  Мистер Риддл быстро заговорил в крошечный передатчик, прикрепленный к петлице на его левом лацкане.
  
  Через несколько минут в комнату въехал негр-водитель грузовика. Его глаза расширились, когда он увидел труп, затем широкая улыбка затмила его лицо цвета какао. В его глазах блеснул непочтительный огонь.
  
  «Чарльстон», - промурлыкал мистер Риддл. «Убери Бора Сингха. Обработка кислотой, раз уж мы не хотим использовать печи».
  
  "Вышел из строя, а?" Чарльстон усмехнулся. «Знал, что будет. Слишком велик для его тюрбана. Как я уже сказал. Кто его сбил?»
  
  На лице мистера Риддла Франкенштейна по-прежнему оставалась лишь застывшая ухмылка, но его голос сказал: «Мисс Ван Атта оказала почести».
  
  «Хорошая девочка», - хмыкнул негр. «У вас класс, леди».
  
  Он наклонился, просунув свои большие руки под подмышки Бора Сингха. Арнольда Ван Атта наблюдала, на ее холодном лице не было видно никаких эмоций. Чарльстон тихонько напевал, работая, добавляя несколько слов, когда покачивал мертвого индуса верхом на своих широких плечах. « Вниз по реке Свами ... » - невесело рассмеялся мистер Риддл. Кровь из взорванного черепа Бора Сингха капала на пол.
  
  Смех прекратился только из-за сильного, взрывного звука откуда-то за пределами комнаты. Стены содрогнулись от грома. Гипс потрескался. Арнольда Ван Атта раздвинула свои стройные ноги и выпрямилась. Чарльстон остановился в дверном проеме, тело Бора Сингха перекинулось через мускулистое плечо. Его глаза вылезли от страха.
  
  Мистер Риддл вышел из-за стола. Он был очень высоким. Высокий и трупный. Изможденный скелет с лицом Франкенштейна.
  
  «Это они», - тихо сказала Арнольда Ван Атта. «Это пришло из их комнаты - эти проклятые дядюшки-свиньи - что они теперь сделали?»
  
  Вопрос остался без ответа, когда по комнате прокатились эхом звуковые волны.
  
  Комната, казалось, задрожала от неистовства.
  
  Великие Зорки
  
  «Мои комплименты, господин Зоркий», - сказал Александр Вэйверли. «Ваши коллеги высоко ценят ваши услуги».
  
  Человек с головой быка сердито смотрел через полированное стекло стола Уэверли. Его дикие черные брови встретились в знак нетерпения.
  
  "Ты издеваешься надо мной?"
  
  Мистер Уэверли покачал головой, его профессорский вид был мягким и добродушным.
  
  «Никто не издевается над агентом, на которого Траш пошёл бы так далеко, чтобы вернуть его на поле боя, мой друг. Нет, я не издеваюсь над Алеком Яковом Зорьким. Я был бы дураком, если бы сделал это. Я слишком хорошо знаю это твои победы с Туршем ".
  
  Звериное лицо Зорького, обрамленное черепом, который был живым портретом бушующего быка, улыбалось. Его массивные плечи, подчеркнутые серым свитером с высоким воротом, подчеркивающим толщину его шеи, сгорбились. Его зубы были гротескно маленькими и даже на его большом лице.
  
  "Итак, мой дорогой Уэверли. Тогда торг начался?"
  
  "Да." Вэйверли указал на желтую ленту телетайпа на своем столе. Он лежал на промокательной бумаге между двумя мужчинами - разница между жизнью и смертью. Это был странный день, чтобы думать о болезненных боях: солнечный свет заливал иллюминатор офиса, открывая стеклянную архитектуру зданий на заднем плане. Бесчисленные окна, отражающие солнце, сверкали, как изумруды.
  
  Зоркий, глядя через худое плечо Уэверли, казалось, был заворожен этим видом, как иммигрант, впервые увидевший Статую Свободы. Но главу ДЯДЯ обмануть не удалось.
  
  Это был Зоркий, человек, который слишком много раз бывал в Америке, чтобы его можно было принять за бесхитростного иностранца. Тот самый Зоркий, который саботировал ситуацию на набережной, задерживая бесчисленные грузы с припасами, критически важными для функционирования демократии. Бог знает, что еще.
  
  Алек Яков Зоркий. ККК в книгах. Кодовое название: Бомбардировщик.
  
  Глаза агента заблестели. "Вы согласны с условиями?"
  
  Уэйверли поджал губы. «Еще нет. Сначала мы должны поговорить. Справедливый обмен - не сделка - я где-то слышал. У ваших людей есть один из моих лучших людей. Возможно, теперь у них двое. Самая уникальная девушка, которую вы, возможно, помните. Я ценю эти люди очень высоко. Но я боюсь, что могу ценить вас еще больше. Поэтому я должен немного подумать над этим вопросом ".
  
  Зоркий фыркнул. «А сколько у тебя времени… подумать?»
  
  «Сегодня полночь. Ваши друзья предлагают мне связаться с шкафчиком на Центральном вокзале».
  
  «Ах, да. Гранд Сентрал. Однажды я чуть не взорвал это место. Это было бы великолепно. Подумайте об этом. Жизненно важные транспортные потоки Нью-Йорка застопорились на недели, месяцы».
  
  «Возможно», - пробормотал Вэйверли. «В любом случае, я привел вас сюда не для того, чтобы обсуждать ваши подвиги в отношении Дрозда».
  
  Густые брови Зоркого приподнялись.
  
  «Итак? Тогда к конкретике. Вы собираетесь согласиться с условиями?»
  
  «Нет, - сказал мистер Уэверли. "Я нет." Он посмотрел на кончики своих лопатообразных кожистых пальцев, затем поискал наверху стола одну из своих трубок. Но там никого не было. Только ряд эмалевых пуговиц всех цветов. Зоркий нетерпеливо проследил за его взглядом. «Видишь ли, мой дорогой Зоркий, я опасаюсь за твое здоровье. Такой человек, как ты, часто простужается. Я обнаружил, что это верно в отношении большинства крупных моих знакомых».
  
  «Ба!» - взревел Зоркий. «Что такое два агента по сравнению с Великим Зорьким? Простой мужчина и женщина…»
  
  «Этот человек, - сказал мистер Уэверли, - импульсивен, немного нонконформист, но он достаточно квалифицирован и умен, чтобы однажды стать кандидатом на этот самый стол. Что касается мисс Дэнсер, помимо того, что он предан хорошей работе. , она вложила каждую молекулу своего существа в борьбу с космическим злом, таким как Траш. Она немного бедна - ее прошлое в штате Мэн, - но я нахожу это освежающим, когда дело доходит до расходных счетов. Мисс Дансер на самом деле стоит пятерых из вас. я, господин Зоркий. Но ведь мы ведь говорили о вашем здоровье, не так ли? "
  
  Зоркий высунулся из кресла, положив руки на край стола. Его маленькие глаза были сердитыми. "Что это за чушь про мое здоровье?"
  
  Глаза Вэйверли встретились с ним, легкая улыбка растянула его губы.
  
  «Разве вы не замечаете ничего особенного в воздухе? ​​Немного озноба?»
  
  Зоркий нахмурился, его ноздри сжались. Внезапно его бычье лицо озарилось рассветом. Он дико огляделся, затем попытался подняться. Слишком поздно он почувствовал тонкий прохладный аромат от своего стула. Тогда и только тогда ему удалось оттолкнуться от стула. Он выругался, на мгновение схватился за горло и упал назад, не попав в кресло. Его тяжелое тело ударилось о мягкий ковер в кабинете мистера Уэверли.
  
  Вэйверли даже не взглянул на него. Он нажал желтую кнопку на своем столе. Женский голос, снова исходящий из, казалось бы, ниоткуда, внезапно затрещал со звуком.
  
  « Секция шестая, мистер Уэверли ».
  
  «Пошлите мистера Уайлдера, пожалуйста».
  
  « Да, мистер Уэверли ».
  
  Он нажал другую кнопку на своем столе. Зеленая. Это активировало поток воздуха, который исходил от края его стола и не позволял газу, который выбил Зоркого, добраться до него. Вэйверли сложил пальцы, откинулся на спинку стула и стал ждать.
  
  Дверь слева от него, искусно слитая со стеной бледно-коричневого цвета, открылась сдвигом панели, и в кабинет вошел мужчина.
  
  Мистер Уэверли повернулся на стуле и внимательно осмотрел новичка. Как по условному сигналу, входящий в кабинет встал по стойке смирно и ничего не сказал.
  
  Да, Уайлдер определенно подойдет. Различить их могла только мать Зорького.
  
  Агент безопасности и правоохранительных органов Джеймс Уайлдер был точной копией Алека Якова Зорького. Это было нечто большее, чем аналогичный костюм из грубого твидового костюма, серого свитера с высоким воротом и простых потертых туфель. Голова быка, массивные плечи и искусно накрашенная морда определенно обманут любого, кто приблизится на расстояние пяти футов. Лаборатория снова выполнила один из своих узкоспециализированных трюков.
  
  Джеймс Уайлдер повернулся к мистеру Уэверли, прошел несколько шагов, а затем остановился, склонив голову. Когда его начальник изучал его на предмет дефектов, он тоже почти не обращал внимания на человека на полу.
  
  «Хорошо, мистер Уайлдер. Подойдет. Сконцентрируйтесь немного на этом взмахе головы. Настойчивость нашего дорогого Зорького - одно впечатление, которое он оставляет у самого случайного знакомого».
  
  «Верно, сэр».
  
  «Теперь я предлагаю вам найти нашему спящему другу камеру, в которой он будет спать. Продолжайте изучать его до одиннадцати вечера. Все детали, все физические манеры. Конечно, используя стеклянное зеркало. К тому времени мы сформулируем нашу планы на ночное свидание с другими нашими друзьями из Траша ".
  
  Уайлдер прошел дальше в комнату и склонился над Зорким. Он перевернул тяжелый агент на спину. Зоркий не издал ни звука. Улыбка Уайлдера была мрачной.
  
  «Спит как младенец».
  
  «Да», - кивнула Вэйверли. «Углубление подушки на том стуле, в котором он сидел, я думаю, довольно уникально. Достаточно безвредно, но наиболее эффективно для выпуска газа. На этот раз потребовалось немного больше времени, чтобы сработать. Пусть Лаборатория проверит формулу на предмет возможных недостатков. потребовалось почти пять минут, чтобы вывести г-на Зоркого из строя ».
  
  «Верно, сэр». Уайлдер замолчал и повесил Зорького себе на плечо. "Есть какие-нибудь новости о Slate и Dancer?"
  
  "Нет. Это все, мистер Уайлдер".
  
  Мистер Уэверли повернулся, чтобы посмотреть в иллюминатор. Панорама Ист-Ривер и берега за ним всегда была приятным зрелищем. Это успокаивающе влияло на напряжение, которое он испытывал при выполнении своих обязанностей в организации, известной как ДЯДЯ.
  
  Теперь он был расстроен, хотя манера его директора не показывала ничего подобного наблюдателям вроде Джеймса Уайлдера, который уже убирал тушу Зоркого из офиса. Одно дело - обмануть врага и подготовить прекрасный план по спасению двух ценных агентов, но он слишком хорошо осознавал двуличность THRUSH.
  
  Что, если Эйприл Дансер и Марк Слейт уже мертвы?
  
  На одну крошечную секунду он с тоской пожелал, чтобы Наполеон Соло и Илья Курякин не оказались за тысячи миль в Рангуне по поводу этого адского луча.
  
  Он старался не думать об этом, наблюдая, как солнечные лучи танцуют в бесчисленных окнах на противоположной стороне реки.
  
  Эйприл Дэнсер и Марк Слейт тоже были командой. Таким образом, им придется играть в игру. Игра, в которой можно проиграть один раз.
  
  Смертельная игра Шпион, ДЯДЯ, Шпион.
  
  Не взрывай свой верх
  
  Коридор был пуст.
  
  Позади них расплавленная смятая дверь, искаженное свидетельство эффективности X-757, теперь открывала светящуюся камеру, их недавнюю камеру. Впереди тянулся коридор, длинный, темный и неизвестный. Никакого света не было. В полумраке Эйприл Танцовщица увидела бледное пятно на полуобнаженном теле Марка Слейта. Женщина в ней криво усмехнулась, несмотря на ситуацию. Было что-то неприличное в том, чтобы работать без полного набора фиговых листьев.
  
  Шелковые трусики и бюстгальтер тоже не были стандартной формой для заданий UNCLE.
  
  "Где сейчас?" - прошептал Марк Слейт.
  
  «Подождем, пока мы не услышим шум. Нет смысла разыгрывать бафф для слепых».
  
  Это была хорошая идея. После приглушенного взрыва двери не было ни шума, ни крика. В коридоре стояла кладбищенская тишина. Тишина, еще более неприятная из-за предшествовавшего шумного взрыва.
  
  Темный коридор идеально подходил для внезапных атак. Особенно когда не было ни малейшего представления, какой путь ведет к свободе.
  
  Между ними не было оружия. THRUSH позаботился об этом. Старый добрый и надежный Марк, который, казалось, иногда думал обо всем, имел благоразумие спрятать крошечный капсюль-детонатор в подмышечной впадине. Именно это и только это вызвало ватный комок Х-757 в дверном косяке. Но что теперь?
  
  "Отметка-"
  
  "Да?"
  
  "Слушать-"
  
  Откуда-то в конце коридора раздался щелчок шума. Эйприл напряглась, предостерегающе сжимая предплечье Марка Слейта. Они оба застыли на месте. Ни одна дверь не была открыта, чтобы они могли видеть; ни один контрольный свет не освещал тьму. И все же они оба по многолетнему опыту знали, что кто-то был с ними в коридоре. Возможно, более одного -
  
  Эйприл почувствовала легкий приток воздуха, игравший по ее телу. Это должно было произойти из какого-то открытия. Потом его не было. Ручей ветра доносился из мрака прямо перед ними, не более чем в пятнадцати футах от них. Эйприл прижалась к стене, пытаясь прислушаться. Она убрала свои длинные темные волосы назад, подальше от ушей. Она удержалась от дрожи, сосредоточившись на источнике звука. Это был типичный маневр THRUSH, эта травля в темноте. Она с сожалением вспомнила, как они заперли бедного Донегана в Гранаде. Заброшенная вентиляционная шахта старого жилого дома. У Донегана тоже не было шансов.
  
  Она смутно слышала звук дыхания Марка. Или врага? Слишком сложно сказать. Теперь она не могла рискнуть и шепотом. Она почти потеряла из виду бледное пятно его тела. Где именно был Марк?
  
  Если бы кто-то решил пересечь коридор по ширине и длине под яростными очередями пулеметного огня, у них не было бы ни единого шанса. Любой из них. Следовательно, это могло означать только одно. Враг был с ними в коридоре. И их разыскивали живыми. Это стоило знать, но ...
  
  Слишком поздно она почувствовала прилив тел. Она попыталась убежать в темноту. А потом твердое колено вылетело из ниоткуда, врезавшись ей в живот. Воздух вырвался из ее легких. На глаза ее навернулись слезы; яростный удар агонии заполнил ее середину. Она пошатнулась только для того, чтобы почувствовать, что ее посетила пара рук, которые должны были принадлежать горилле. Она сильно встряхнулась, пытаясь рассеять волны шока. Но это было слишком рано. Она позволила себе упасть на нападавшего, чувствуя запах потной близости огромного мускулистого тела. Откуда-то она услышала, как отрывистый голос Марка Слейта что-то выпалил. Затем последовала дикая серия чмокающих и грохочущих звуков, наводящих на мысль об ужасной схватке на близком расстоянии.
  
  Кто-то еще вскрикнул от боли и ужаса. Синий луч выстрелов ненадолго осветил тьму, как полоса молнии воспламенила пасмурное небо. А потом Эйприл была слишком занята своими проблемами, чтобы думать о чем-то еще. Сухой кисловатый привкус покинул ее рот, и ее чувства прояснились.
  
  Ее сильный противник сжал ее в сокрушительных объятиях. Она позволила себе еще больше прогнуться. Теперь ее нападающий, хорошо осознавая мягкость и податливость изогнутой фигуры в своих руках, бродил своими жестокими пальцами, смешивая удовольствие с делом. Эйприл стиснула зубы, превратившись в мертвую непоколебимую массу. Атакующий устроился поудобнее, немного ослабив свою яростную хватку. Эйприл натянулась, как тетива, быстро перевернулась, и ее ноги подергивались, как ножницы. Раздалось испуганное проклятие, и тяжелое тело, закрепленное в талии внезапно гибкими и прекрасно подготовленными ногами, врезалось в стену.
  
  Эйприл вырвалась и встала на ноги.
  
  Горилла была помещена где-то позади нее. Она приготовилась к ответному натиску. Оно пришло. Второй звероподобный заряд. Она отступила в сторону, но коридор оказался слишком узким. Ее ударило клином плеча, и мужчина столкнулся с ней. Эйприл обняла его, чтобы не получить смертельный удар в пах.
  
  Хриплый сердитый смех донесся эхом до ее уха. Горячее дыхание омывало ее лицо. Одежда мужчины казалась грубой, твидовой, когда она натирала ее обнаженную кожу. Она выстрелила рукой в ​​то место, где она знала лицо, сцепив пальцы. Еще один вой, когда она нашла цель. Она опустила голову и встала. Расстояние не было большим для максимального эффекта, но оно служило. Хватка гориллы ослабла, когда его голова откинулась назад. Но он хмыкнул и держался.
  
  Эйприл выбросила из головы страх. Она столкнулась с мужчиной, у которого было не менее девяноста фунтов. Девяносто фунтов и многолетний опыт бойца закулисного боя. Это было очевидно из резких движений рук мужчины, жестоко растирающих ее плоть.
  
  Теперь невозможно было использовать ее ноги. Она была тесной, как крендель под гигантским противником. В отчаянии она держала руки высоко, чтобы защитить лицо и горло. Горилла добавила давления.
  
  «Я заставлю тебя сказать« дядя, детка », - хихикнул его низкий хриплый голос возле ее уха.
  
  Звук был весь апрель нужен. Он измерил для нее расстояние. Она быстро подняла голову, снова бодаясь. Раздался еще один вой, за которым последовало проклятие. На одну драгоценную секунду ее крепкая хватка ослабла. Она дернулась и последовала за ней, жестоко рубя окоченевшей ладонью, выбивая правую руку из плеча, как копатель сваи, точно так же, как знаток каратэ проезжает через толстую плиту деревянной двери.
  
  Ужасное бульканье звука, закончившееся покалыванием, щелкающим ощущением в самой впадине подмышки, сказало ей, насколько ей удалось добиться успеха. Тело гориллы слетело с нее, как пшеничная солома на ветру. Грохот сигнализировал о падении его тяжелого тела на пол коридора.
  
  Эйприл прижалась к стене, ее правая рука была безвольной и бесполезной. Она пыталась очистить голову от затуманенной агонии. Ее вздымающиеся груди напряглись в бюстгальтере. Ее сердце билось в темноте.
  
  В коридоре оставалось темно. Только сейчас она осознала внезапную ужасную тишину. Отметка-
  
  Нет, молчание было нездоровым. Ей нужно было найти выход. Ей нужен был свет, чтобы видеть. Она пошатнулась по темному коридору в том направлении, откуда пришли горилла и его друзья. Где-то должен быть вход.
  
  Она сильно натолкнулась на какой-то барьер. Она вытолкнула руками. Дверь упала внутрь, обнажив что-то вроде голого унылого подвала. Там были водопроводные трубы с низким протоком, влажный булыжник из другой эпохи жизни в Нью-Йорке и потрескавшаяся фарфоровая раковина, до отказа заполненная паутиной, копотью и грязью за долгие годы неиспользования. Свет, который освещал внутреннюю часть подвала, был дневным. Бледный, грязный дневной свет, струящийся через высокое окно, залитое решеткой.
  
  Эйприл осторожно перебралась в подвал, тяжело дыша, ее тело пылало от усталости и боли. Ее глаза быстро блуждали. Она экспериментально понюхала воздух. Она ждала какого-нибудь звука, чего угодно, что могло бы насторожить ее способности. Но не было. Все ее обучение в Академии UNCLE, которую она окончила с отличием, плюс ее реальный опыт выполнения заданий научили ее читать атмосферу комнаты, здания - места.
  
  Невозможно было спутать ауру, которая витала над подвалом.
  
  Прилетели птицы из THRUSH. Было совершенно очевидно, что они снова взяли с собой Марка Слейта. Она, размышляя, увлажнила губы. Как они могли? Правда, в коридоре ее занимал Том Слишком-Многие Пальцы, но она не видела и не слышала ничего, что указывало бы на таинственное исчезновение Марка Слейта. Как они могли вытащить его из коридора, чтобы она ничего не слышала? Тогда должен был быть другой выход - все это слишком сбивало с толку. Эйприл, борясь с агонией из-за ушиба плеча, с трудом могла собраться с мыслями.
  
  Но было время сражаться и время бежать в укрытие. Разве Наполеон Соло не говорил ей об этом больше одного раза? Ей пришлось выбрать альтернативный образ действий. На одну безумную секунду ее охватило чувство обреченности. Проклятый Марк Слейт, чертов THRUSH-
  
  Почему THRUSH выбрал Slate и оставил ее? Это не имело смысла. Такому ходу должно было быть какое-то объяснение. В конце концов, разве они не хотели обменяться на Зорького? Они наверняка уменьшили свои шансы против беспокойства мистера Уэверли за своих агентов, похитив только одного. Пока не-
  
  Мрачно Эйприл подбежала к двери, ведущей из подвала. Дверь в дальнем конце сырой зоны. Он не сдвинулся с места. Ее взгляд скользнул по решетчатому окну, далеко над ее головой, где она могла разглядеть древние, потрескавшиеся стены примыкающего к ней каменного здания. Решетчатое окно возвышалось на двадцать футов над ее головой, и было недоступно, кроме как для кого-то, у кого есть лестница, или для Супермена. Закусив губы - нервная привычка, которой она поддавалась только тогда, когда оставалась вот так одна, - она ​​снова вошла в темный коридор. Она бродила руками и ногами во мраке. Как она и ожидала, это был тупик. Стена упиралась в дверь комнаты, которая служила их тюрьмой. Нет, единственный выход из подвала - запертая дверь. Невозможно было сказать, насколько это было непреодолимым препятствием.
  
  Они заперли ее.
  
  У нее не было ни верхней одежды, ни оружия, ни инструментов. Ни одного из ее причудливых приспособлений для того, чтобы выбраться. Взрывчатка для лака для ногтей X-757 была последней стрелой в ее луке. Это все, что было; больше не было.
  
  Они это знали.
  
  Так что же это могло означать - что они решили бросить ее?
  
  Примерно в это же время она начала понимать, что подвал и / или здание были расходным материалом. Вероятно, им больше никогда не понадобится его использовать. THRUSH придерживался политики «выжженной земли»; им нравилось сжигать за собой мосты, когда они использовали их по назначению. Сжечь их или взорвать.
  
  Здание нужно было подключить к взрыву. Теперь все было слишком ясно. Мертвый агент ДЯДЯ был намного лучше, чем живой агент ДЯДЯ, независимо от того, какой критерий использовал THRUSH.
  
  Эйприл дрожала в трусиках и бюстгальтере, реагируя теперь на холодную сырость и сырость в коридоре и подвале.
  
  Где бомба?
  
  Когда это сработает?
  
  
  
  Любопытный грузовик с синими панелями и крашеными бортами, на котором была изображена легенда ROMEO'S LEAGUE OF NATIONS EXHIBIT, плавно ехал в тяжелом транспортном потоке Grand Concourse. Он свернул на 161-й улице, пролетел мимо стадиона «Янки» и быстро направился к мосту через реку Гарлем.
  
  Красивая рыжая за рулем, с белой лентой, обвивавшей ее яркие локоны, смотрела прямо перед собой, не забывая о забитых полосах машин, движущихся на юг. Рядом с ней сидел мужчина в маске ребенка Франкенштейна, безмятежно скрестив руки. Проезжая мимо автомобилистов и людей по тротуарам, мельком увидев необычную пару, когда грузовик остановился на красный свет, улыбались и махали рукой. Рыжий, Франкенштейн и синий грузовик были новинкой для прозаического дня Бронкса.
  
  «Я не уверен, что было разумно оставить ее там», - сказал мистер Риддл безо всякой жалобы в голосе.
  
  «Сланца достаточно, чтобы организовать торговлю», - сказал Арнольда Ван Атта. «Мисс Дансер не может быть чем-то большим, чем женщина. Она не произвела на меня особого впечатления».
  
  «Но если дядя узнает о ее смерти раньше…»
  
  «Они не будут. От той старой красильной фабрики не останется достаточно, чтобы поместить в альбом марок. Ее тело никогда не будет опознано».
  
  Мистер Риддл посмотрел на часы Timex, привязанные к его левому запястью.
  
  «Еще пять минут», - резко сказал он. "Интересно, услышим ли мы отсюда взрыв?"
  
  Арнольда Ван Атта резко засмеялся, крутя руль, чтобы обогнать медленно движущийся Кадиллак.
  
  «Если шум беспокоит тебя, я прикажу Трашу прислать тебе беруши для будущих заданий».
  
  Мистер Риддл ничего не сказал. Только отвратительная насмешка на его лице Франкенштейна, казалось, одобряла это замечание.
  
  "А что насчет другой женщины?" - неожиданно спросил мистер Риддл.
  
  Арнольда Ван Атта бросил на него взгляд. "То, что о ней?"
  
  «Если мисс Дэнсер найдет ее…»
  
  Его начальник, а именно Арнольда Ван Атта, очевидно, снова засмеялся. Это был уродливый хохот, который содержал больше оскорблений, чем приговор, полный ругательств.
  
  «Если она это сделает, тем лучше для нее. Возможно, прежде чем они оба унесутся в бесконечность, они смогут рассказать друг другу все о мужчинах в своей жизни».
  
  Обшитый панелями грузовик с ревом мчался в сторону Манхэттена, его ярко раскрашенные бока были веселыми, как карусель в убывающем солнечном свете.
  
  У мистера Риддла была только одна мысль.
  
  Ему было бы неприятно быть женщиной, которая зажгла искру зависти или ревности в сердце такой ужасной женщины, как Арнольда Ван Атта.
  
  Она была тигрицей с длинными зазубренными когтями, которым нужна была кровь.
  
  Требовал этого.
  
  Танцор с холодными ногами
  
  В тишине подвала Эйприл быстро оделась. Она не знала, что привело ее к такой скромности, кроме того, что нельзя бегать по городу в нижнем белье, не так ли? Если было быть время , когда она выйдет из этого дьявольски холодного подвала.
  
  В коридоре она обыскала брюки, туфли и рубашку гигантского убийцы. Конечно, это грабили мертвецов. Когда она вытащила лежащего на спине мужчину на свет подвала, было совершенно очевидно, что она несет труп.
  
  Удар каратэ с такой близкой дистанции разбил гортань этого человека и сломал ему шею. Ей не нравилось убивать, но и думать об этом она не могла. Это была такая профессия - быть агентом ДЯДЯ. Вы или они. Когда это были они, это было намного лучше.
  
  Она питала некоторую надежду, что у жертвы было какое-то оружие. Но его не было, в карманах мужчины лежали не более чем обычные монеты, ключи и бумажник. Эти документы и удостоверения личности в пластиковом футляре свидетельствовали о том, что при жизни трупом был некий Клайд Чарльстон, водитель грузовика из Нью-Джерси. Помимо этого и его негроидного происхождения, она ничего не знала. Возможно, какой-то бедный новобранец, которого THRUSH уговорил использовать его машину. Женщина в ней была полностью рада, что злой мистер Чарльстон, похоже, тоже был холостяком.
  
  Брюки и рубашка были мешковатыми, плавали на ее стройной компактной фигуре. Ее ноги тоже потерялись в туфлях, но они годились. Пришло время осмотреть подвал. Настоящий, тщательный, кропотливый поиск механизма бомбы, который, как она была уверена, оставлен ей в наследство. Разве Великий Зоркий не был специалистом по взрывчатке? Это были его друзья.
  
  Беззвучно и быстро она проверила место. Ржавые трубы представляли собой лабиринт из толстых перекрещивающихся змей, бегающих со всех сторон по комнате. Треснувшая фарфоровая раковина, несмотря на ее размеры, ничего не показала. Полы, выложенные булыжником, казались безопасными и нетронутыми. Сами стены, покрытые жиром и слоями грязи, открывали запустение заброшенности в давние-давние времена. Нет, до недавнего времени в этом месте не было никакой жизни. Возможно, в этот же день.
  
  У противоположной стены был ряд тонких ветхих металлических шкафчиков, выстроившихся в ряд, как солдаты. Эйприл ненадолго поспорила сама с собой. Она могла опрокинуть шкафчики и сложить один поверх другого, чтобы получилась высота, достаточная для доступа к решетчатому окну. Тем не менее, она была так же уверена, как и размер ее обуви, что как только она достигнет этого гигантского шага, ей не станет лучше. Зарешеченное окно выходило в переулок, вдали от шума человеческих ушей. Она была в этом уверена. И все же не хватило времени, чтобы тратить время на догадки. Конечно, она могла ошибаться насчет бомбы, но она так не думала.
  
  Ей нечем было взяться за решетку на окне.
  
  Внезапно она услышала звук - и замерла, чувствуя тревогу.
  
  Неясный, почти далекий шепот шума. Она склонила голову, прислушиваясь. Теперь шум стал громче. Звук царапанья, лапы.
  
  Он исходил из одного из металлических шкафчиков.
  
  Отметка? Ее охватило чувство ликования. Возможно ли, что Слейт ворвался сюда ... Звук внезапно материализовался как хныканье. Человеческий стон отчаяния. Это был не Марк Слейт. Вы не смогли бы добиться от него такого звука, если бы пригвоздили его к двери сарая.
  
  Теперь нельзя было ошибиться в рыдающем бормотании женского голоса.
  
  Она быстро подошла к шкафчикам и стала ждать. Звук раздался снова. Приглушенный и невнятный, но все же женский стон. Похоже, это исходило от третьего поврежденного файла на линии. Эйприл подошла к металлической двери, пошевелила поврежденной ручкой и отодвинула ее.
  
  Почти вовремя, когда женщина втиснулась внутрь, ее фигура искажалась из-за узких рамок тюрьмы, она упала вперед. Эйприл поймала ее. Она мельком увидела неопрятные каштановые волосы, подстриженные мальчишеской стрижкой, пикантное лицо и стройные изгибы, заключенные в какую-то извилистую простыню. Простыня рассыпалась, серая и плесневелая, и обнажилось рваное синее платье шерстяной ткани.
  
  Женщина, на самом деле девочка, извивалась в своих объятиях, ее руки боролись с складками простыни. Она устроилась на цокольном этаже.
  
  «Ты… ты…» - выдохнула она, глубоко дыша.
  
  «Я, я», - согласилась Эйприл. «Вы обычно прячетесь в шкафах? Вы не похожи на старуху».
  
  Она оторвала остатки крошащейся простыни от девочки, чтобы она могла сесть. Она смотрела, как у девушки перехватило дыхание. Каким бы грязным и покрытым сажей ни было лицо, восхитительно-кремовая кожа не скрывала его. Ее глаза были темными и сверкающими, а рот - прекрасным бутоном вишни. Нос был задран. В общем, последний человек, которого Эйприл ожидала бы найти в потрепанном жестяном шкафчике в сыром старом подвале, посреди нигде.
  
  Девушка нервно погладила себя по щеке. «Ты не можешь быть одним из них. Ты бы не выпустил меня…»
  
  "Под ними вы имеете в виду Дрозд?"
  
  Девушка кивнула, ее глаза нахмурились при виде необычного наряда Эйприл в виде негабаритной мужской одежды. "Они ушли?"
  
  «Да. Оставив меня здесь гадать, какой сюрприз они приготовили для меня. Кто вы, Алиса-Скрытая-в-шкафу?»
  
  Девушка покачала головой, поднимаясь на ноги.
  
  «Я просто тот, кто им больше не нужен».
  
  Эйприл изучала ее. «Это означает, что вы из Налогового управления, Discarded Lovers Incorporated или Enemy Agents, Unlimited. Что это?»
  
  Девушка поморщилась. «Я не могу вам сказать».
  
  «Хорошо. Мы обсудим это позже. Вы что-нибудь знаете о бомбах?»
  
  Ее глаза испуганно открылись. «У них нет - нет, они бы этого не сделали - это место было одним из их лучших укрытий в городе. О, если только… они не упаковали все свои припасы в этот синий грузовик!»
  
  "Ах." Эйприл улыбнулась так мало, как ей хотелось. «Тогда, может быть, ты будешь ломать голову над своим недавно кондиционированным мозгом и попытаться подумать, где они могли оставить какую-то взрывоопасную незабудку для нас обоих?»
  
  «Я не могу», - причитала девушка. «Я просто не знаю. О, ты уверен? Если они это сделают, это означает конец моего задания и…»
  
  Эйприл покачала головой.
  
  «Дорогая, ты не слушал. Если здесь будет громкий шум, у нас обоих не будет завтра».
  
  Девушка покачнулась, опершись на раковину. Она увидела кран и крошечную каплю воды из ржавого крана. «Я так хочу пить», - захныкала она. «Мне нужно немного воды…» Она огляделась в поисках стакана, ее глаза почти остекленели. Эйприл могла видеть, что она еще не до конца собрала все свои способности. Она могла быть заперта в шкафчике на долгое время.
  
  Но что-то, сказанное девушкой, удерживало ее. Это вызвало тревогу в ее мозгу, сигнал тревоги, который что-то значил. Что-то важное.
  
  «Вода», - эхом отозвалась Эйприл. "Повтори."
  
  «Вода», - вспыхнула девушка. «Я хочу воды. Что в этом особенного?»
  
  Эйприл Дэнсер улыбнулась. Это пришло к ней. Да единственного решения бомбы она найти не смогла.
  
  «Да, воды. Я тоже хочу. Много, милая. Вся вода в мире».
  
  Сказав это, она открыла кран на полную мощность, убедившись, что закрыла слив гниющей резиновой пробкой. Девушка с недоумением наблюдала, как Эйприл карабкалась, как обезьяна, в лабиринт из труб. Эйприл встала на цыпочки, чтобы повернуть одну из больших круглых ручек клапана. Внезапно из разорванного участка трубопровода вода ржавого цвета хлынула на вымощенный булыжником пол подвала, устремившись, как катаракта, к стенам комнаты. Эйприл спустилась с труб, помчалась к запертой двери, сдернула рубашку, которую она вырвала у трупа, и эффективно затолкала ее в щель, где дерево соприкасалось с каменным полом. Она оглядела подвал, как дикая женщина, увидела еще один клапан и снова занялась делом. Странная девушка прижалась к шкафчикам, испугавшись этого маниакального поведения. Но Эйприл настояла. Она двигалась, как оцинкованная механическая игрушка, настраивая все водостоки в подвале на полную мощность.
  
  THRUSH не отключил воду. Она хотела найти ему хорошее применение.
  
  Девушка вздрогнула и снова застонала, когда мокрые ржавые волны окатили ее туфли, запачкав шелковые чулки.
  
  "Что ты пытаешься сделать?" прошептала она. "Утопить нас обоих?"
  
  Эйприл ухмылялась из центра подвала, любуясь медленным, но определенным подъемом уровня воды. Ее длинные волосы теперь были совсем влажными и болтались, но мрачная улыбка, которая играла на ее губах, была почти счастливой.
  
  «Вода, вода, везде, - цитирует она, - ни капли для питья».
  
  Девушка уставилась на нее. «Это« Иней древнего мореплавателя »- как тебя зовут?» Она снова шептала, как будто чтобы убедиться, что Эйприл готова ей доверять, независимо от того, насколько беспорядочно она вела себя.
  
  «Эйприл Танцовщица здесь. Выполняет ритуал Гунга Дин. Обычно я работаю в организации, известной как Дядя».
  
  Глаза девушки округлились.
  
  "ДЯДЯ?" она написала быстро. "Ну, а почему ты этого не сказал?"
  
  - Вы меня не спрашивали. Но мы, девушки, должны держаться вместе. Теперь, дорогая, ты ... "
  
  «Пола Джонс», - сказала девушка. «Джоанна Паула Джонс. Но я предпочитаю Паулу, так что не смейтесь, пожалуйста. Это имя дал мне мой отец, потому что он проработал на флоте сорок лет. О, боже. Что толку! Я из военно-морской разведки США, Мисс Танцовщица ".
  
  Эйприл не смогла удержаться от ухмылки. Она со всех сторон оглядела водное здание. Чугунные ножки раковины медленно погружались под натиском прилива.
  
  «Вы в своей стихии, мисс Джонс. И у нас тоже есть шкафчики. Однако вернемся к моей просьбе. Очень важно, чтобы мы держались как можно ближе друг к другу. Я ожидаю сотрясения мозга, возможно, приливной волны, чтобы сказать правда. Нам будет лучше, как две капли воды в стручке. Топси и Ева, ты же знаешь.
  
  «Но куда, - выпалила Джоанна Паула Джонс, - мы можем пойти?» Как будто она впервые поняла, почему Эйприл все ставит на воду. «Мы до сих пор не знаем , где они положили вещь, если есть thing- »
  
  «Нет», - трезво ответила Эйприл, взяв девушку за руку и повела к шкафчикам. «Но давайте сыграем на мою догадку. На всякий случай».
  
  Девушка Джонс пыталась не заплакать, тупо следуя за Эйприл, позволив еще раз отвести себя к шкафчикам. Эйприл знала классические симптомы. Первое большое задание. Первый большой испуг, когда девушка поняла, что ее действительно могут убить, играя в шпионов. Она быстро уговорила девушку. Она искренне волновалась, скрывая все свои собственные подшучивания, прикрываясь защитой от террора. Прошло много драгоценного времени. Предположим, вода не поднимается достаточно быстро? Что, если бомбу заложили в другом месте, а не в подвале?
  
  Она отодвинула один из шкафчиков в дальний угол подвала. Вдали от центра комнаты, вдали от суматохи. Это был риск против неопределенных шансов, но это была единственная надежда на выживание.
  
  Вода поможет.
  
  Если было достаточно времени.
  
  Джоанна Паула Джонс внезапно засмеялась. Веселый, невнятный смех заставил ее тело вибрировать, как бубен. Эйприл крепко держал ее, когда она втолкнула ее в металлический шкафчик и освободила место для себя. Это было крепкое сжатие.
  
  «Смех в раю, мисс Джонс, или у вас случается истерика? Я дам вам пощечину, если вам это действительно нужно».
  
  «Нет», - пробормотала девушка. «Просто это было бы точно так же, как умереть в море, не так ли? Папа всегда хотел, чтобы я держался подальше от кораблей».
  
  «Сардины, - сказала Эйприл Танцовщица, запихиваясь в узкое пространство рядом со своим новым знакомым, - не умрут в море».
  
  Джоанна Паула Джонс перестала смеяться и уткнулась лицом в плечо Эйприл. Ее фигура дрожала. Эйприл крепко держала ее, прижимая мальчишески покачавшуюся голову к плечу. Позади них она слышала рев, стремительный шлепок ржавой воды, гневно задевающей верх фарфоровой раковины.
  
  Что, если вода пролетит над их головами до того, как взорвется бомба?
  
  Как весело.
  
  Она должна была признать, что ей даже в голову не приходило.
  
  
  
  Алек Яков Зоркий проснулся медленно. Он моргнул, увидев гладкий перфорированный потолок. Его камера в штаб-квартире ДЯДЯ. Конечно. Как долго он спал? Он вытянул шею и оглядел кабину. Был стул, простой стол. Хромированный графин для воды. Запертая дверь издевалась над ним. Любопытно, что он не помнил, как засыпал. Он смутно вспомнил интервью с Уэверли, которое происходило днем ​​раньше. Этот педантичный дурак. С его твидом, его английским фэйр-плей и чепухой, связанной со школьными галстуками. Что он знал? Как такие люди пришли к власти? Тем не менее, было неприятно возвращаться к такому бодрствованию с ощущением потерянного дня.
  
  Он сел на койку, расправив большие плечи. Он почувствовал свое лицо. У него никогда не было большого роста волос на коже, поэтому было трудно оценить количество потерянного времени, как это могли сделать другие мужчины. У него не было часов. Они сочли нужным лишить его всего его личного имущества и различного оборудования. А почему бы не? Будь он на их месте, он не сделал бы ничего меньшего.
  
  Он каким-то образом вспомнил, что Уэверли не слишком воспринял план по честному обмену агентами. Он, Зоркий, для пленников ДЯДЯ. Чорт Знает! Дьявол знает. Удастся ли Риддлу и женщине Ван Атта когда-нибудь добиться успеха? Он начал сомневаться даже в огромном превосходстве самого THRUSH. Такое простое дело, и он чувствовал, что все это неправильно.
  
  Какая была задержка?
  
  Вздохнув, он полез во внутренний карман за сигаретами, которые они позволили ему оставить, после должного флуоресцентного анализа содержимого пачки и каждого цилиндра табака под их специальными инфракрасными осветительными приборами. Когда он потянулся к одной из окурков, он впервые заметил белую визитную карточку, вставленную между целлофаном и самой упаковкой.
  
  Пораженный, Зоркий поднял карточку. Свет в кабине был тусклым. Когда он увидел напечатанные там маленькие слова, набранные вручную по трафарету, он с трудом сдержал блеяние радости. Он сказал:
  
  
  
  РЫБАК РЫБАКА ВИДИТ ИЗДАЛЕКА
  
  EGRET
  
  
  
  Зоркий, зная, что его движения в квадратной кабине могут происходить под наблюдением закрытого телевидения, подавил зевок и вынул сигарету. Он гордился тем, что его рука не дрожала от волнения, которое он испытывал.
  
  THRUSH был здесь! В самом центре штаб-квартиры UNCLE. Как-нибудь они освободят его. Освободите его, чтобы он продолжил свой великий план по созданию программы, которая гарантированно гарантировала бы господство над цивилизованным миром.
  
  Да, THRUSH полетит над миром. Как и подобает небесному орлу.
  
  Если у него и были какие-либо сомнения относительно веры организации в себя и свой план, они полностью развеялись величайшим из всех соображений. В общем, это была огромная честь.
  
  Доктор Эгрет сама пыталась его сбежать.
  
  Легендарная, устрашающая, необычная женщина, которая была всем, что олицетворял THRUSH.
  
  С чистого листа
  
  Марк Слейт был очень недоволен. Этого не было на его угловатом красивом лице. Британец был одним из тех людей, у которых есть способность - обычно то, над чем они много работали годами, - сохранять лицо с покерным лицом. Этот контроль над его умными чертами лица и кривая веселость, обычно встречающаяся в его глазах, были тем, чего не могли понять даже его ближайшие соратники из UNCLE. Включая его коллегу-агента и самого дорогого друга, Эйприл Дансер.
  
  Для мистера Риддла и Арнольды Ван Атта лицо Слейта было непостижимым. Он мог быть китайцем, судя по всему, что о нем могли рассказать. Истинный англичанин имеет почти восточное безразличие по своей натуре благодаря столетиям войн, выигранных на игровых полях Итона. Слейт, конечно, уехал в Кембридж; его можно было поджарить заживо, прежде чем он сказал бы что-то вроде « Ой, это больно ».
  
  Поездка в панельном грузовике закончилась.
  
  Слейт очнулся после удара по черепу в затемненном коридоре и оказался в другой сложной ситуации. У кого-то хватило приличия надеть на него синие джинсы и своего рода баскскую рубашку. Но христианские порывы тут же закончились.
  
  Он лежал лицом вниз на твердом деревянном столе, раскинув руки и привязанные кожаными ремнями к двум передним ногам. Точно так же его лодыжки были прикованы к другим ногам. Он был озадачен грубостью своего положения, пока не увидел тонкости своего затруднительного положения. Ему пришлось сдержать безнадежную ухмылку. У THRUSH были свои методы: несомненно, это был один из самых сложных.
  
  Вытянув лицо вверх, он мог видеть прямо перед собой. Зрелище было неутешительным. В стене перед ним было большое квадратное углубление, в котором, в свою очередь, был установлен пулемет Браунинг 30-го калибра, установленный на треноге. Пушка с воздушным охлаждением, которую американские солдаты использовали в полевых условиях. Сверкающая лента боеприпасов входила прямо в его казенную часть из деревянной коробки с штампом US ARMY M-1. Носовая часть оружия с его своеобразным перфорированным стволом была направлена ​​прямо ему в лицо. Он буквально смотрел в пасть браунинга. Дальнейшее обследование показало, что от спускового крючка под прикладом тянулась черная проволока, заканчивающаяся прикреплением к одной из ножек стола под его вытянутым телом. Что-то вроде шнурка. Тянуть за трос и - бум! Для расчета устройства не потребовался Эйнштейн; если бы он даже ударил по столу на долю дюйма в надежде освободиться, калибр 30 калибра раскрылся бы.
  
  Шумная кончина и беспорядочная кончина. Slate предпочел не думать об этом.
  
  Он был слишком занят, пытаясь определить, сколько времени прошло с тех пор, как он в последний раз видел Эйприл Дансер.
  
  Он услышал, как они вошли в его комнату вскоре после того, как проснулся. Его острый слух улавливал стук женских каблуков и тяжелую поступь трех мужчин. Казалось, они рассыпались веером вокруг стола, окружая его со всех сторон. Тем не менее, он был уверен, что они остались вне линии огня «Браунинга».
  
  Такое лежание, подставив спину к ним, беспомощная цель для ножей, ледорубов или чего-то еще хуже, не было самым очаровательным моментом в его жизни.
  
  «Радуйся, привет, вся банда здесь», - пробормотал он без особого акцента.
  
  "Вы все дураки!" - внезапно сказал женский голос. Он вспомнил ее звук и уловку, которую она использовала с ним этим утром, чтобы попасть в его квартиру. Он презирал себя за простоту, в которой она его приняла. Это был урок, который он никогда не забудет. «Ставки - жизнь и смерть, но вы и ваша партнерша тратите время на бойкие замечания и бессмысленные шутки».
  
  "Что еще вы посоветуете, мисс Ван Атта?" - спросил Слейт. "Чайный танец?"
  
  Смех женщины был коротким и ломким.
  
  «Вы нужны нам живыми для торговли, для Зорького, мистер Слейт. Уже одно это сохранило вас в целости и сохранности. В случае неудачи мы пробуем другие меры. настоящее физическое состояние. Я уверен, что вы правильно поняли, что произойдет, если вы сдвинете стол на дюйм. Итак, сейчас почти шесть часов вечера. У дяди есть время до полуночи, чтобы прийти к соглашению. ты хочешь оставаться таким, какой ты есть еще шесть часов? Думаю, что нет. Рассмотрим мои альтернативы ".
  
  "Что это может быть?"
  
  «Вы могли бы сообщить нам много ценных подробностей о вашей деятельности в Штаб-квартире. Расположение персонала, дверные сигналы, расположение систем сигнализации. Отдельный вход Уэверли в здание. Это то, что мы никогда не могли узнать. Вы рассказываете нам о некоторых из них. вещи и, возможно, мы сможем сделать вас более комфортными для остальной части вашего пребывания у нас ".
  
  "Продолжайте".
  
  «Мягкая постель, немного хорошей еды, ваши любимые спиртные напитки и табак. Мы даже добавим женское общение, если вы почувствуете в этом необходимость».
  
  Марк Слейт презрительно рассмеялся.
  
  "Что тут смешного?" - рявкнул Арнольда Ван Атта. Один из мужчин в комнате издал рычание в горле. «Оставайся на месте, жареный рис. Пусть он мне ответит».
  
  «Мой ответ - нет, мисс Ван Атта. Нет, категорически, лично и с восклицательными знаками».
  
  Слева от Слейта раздался мужской голос. Он узнал ровный, мягкий тон человека, который обратился к нему и Эйприл из ниоткуда, видимого в тюремной комнате. Мистер Риддл.
  
  «Это бесполезно, Арнольда. Он думает, что его подруга, мисс Дансер, прибежит к нему на помощь. Давай оставим в покое. Оставим жареный рис и Свиной переулок, чтобы разобраться с ним. Мы подождем ответа Уэверли».
  
  Женщина тихонько засмеялась.
  
  «Ты прав, Риддл. Он чертов герой. Но давай заставим его чувствовать себя хорошо. Фрид Райс - у тебя есть транзистор?»
  
  «Да», - раздался певучий голос. "Вы хотите его включить?"
  
  «Я знаю. Получите шесть выпусков новостей. Должно быть что-то интересное, о чем вы хотите сообщить, вам не кажется?»
  
  Слейт не видел улыбок, которые переходили от одного лица к другому. Не видел он и лица мистера Риддла Франкенштейна. Двое других мужчин в комнате были китайцем и апачем, которые поймали Эйприл Танцовщицу в коридоре здания Слейта. Их кодовыми названиями были жареный рис и Свиной переулок .
  
  Последовал резкий треск электрического шума, затем громкость возросла. Слейт нахмурился, столешница в нескольких дюймах от его подбородка. Что они задумали? Почему он должен интересоваться выпуском новостей?
  
  Арнольда Ван Атта внезапно сказал: «Подожди, подожди - я думаю, теперь все. Поднесите транзистор к уху мистера Слейта».
  
  Говорил яркий размеренный голос. Чистые тона, казалось, эхом разносились по комнате. Slate был прикован к анонсу:
  
  "... пожар и взрыв неопределенного происхождения в Бронксе сегодня предупредили все пожарные депо в окрестностях Бронкс-парка и Восточной 180-й улицы. Пятиэтажное здание, которое когда-то служило фабрикой по производству красок в 1930-х годах. Казалось, что сегодня днем ​​примерно в четыре тридцать пять с большой силой взорвались. Десятки окон в радиусе десяти кварталов были разбиты силой взрыва .... Через мгновение, Спорт и Погода, после этого сообщения от .... "
  
  «Теперь можешь выключить его, жареный рис», - сказал Арнольда Ван Атта. Внезапная тишина была мучительной для Слейта. И все же его дерзкий голос был беззаботным, легким, когда он уперся щекой в ​​стол и уставился в потолок.
  
  «Ужасная трата хорошего укрытия», - предположил он.
  
  «Цель оправдывает средства, мистер Слейт. Мы оставили вашу мисс Дансер там, когда уходили в такой спешке. У нее не было возможности выбраться. Если только у нее не было крыльев».
  
  «Вы неверно оцениваете Эйприл, старушка. Она ангел. Положительный ангел. Это ваша ошибка и несчастье Дрозда, я могу добавить».
  
  Мистер Риддл усмехнулся. «Почему ты блефуешь, дурак? Дама была отправлена ​​в Kingdom Come, и все, что ты говоришь или думаешь, никогда не изменится».
  
  «Хулиган для вас, мистер Риддл», - сухо сказал Марк Слейт.
  
  Свинья Аллея заговорила впервые. « Ма фой, у этого безумца хватит смелости! Я бы хотел, чтобы он был со мной в Дьен Бьен Фу!»
  
  «Мы зря теряем время, Арнольда», - категорично сказал Риддл. «Давай оставим его им и посмотрим на Зорького».
  
  «Нет», - сказала она. Внезапно она взяла указательный и большой пальцы, схватила Слейта за участок правого плеча чуть ниже дельтовидной мышцы и скрутила пальцы. Она сильно изогнулась, но он не вскрикнул. Он стиснул зубы и закрыл глаза, пока она не ослабила мучительную боль. У нее вырвался долгий вздох. Она тяжело дышала. Если бы он мог видеть ее лицо, ему бы не понравился странный блеск ее зеленых глаз. "Идиоты!" - прошипела она. «Все они - идиоты! Я сам позабочусь о мистере Слейте. Но позже. Не сейчас. Пойдемте».
  
  Риддл что-то пробормотал, и остальные согласились. Шаги отступили из-за стола. Дверь закрылась. Слейт позволил слезам боли омыть его лицо и сморгнул их. Он мог держаться; он будет держаться, но воспоминания о словах телеведущего не давали ему покоя.
  
  Он уставился в дуло пулемета «Браунинг» 30-го калибра.
  
  Он думал о своих похитителях. Арнольда Ван Атта. Какое имя для рыжей суки. Мистер Риддл. Этот плоский, мертвый, как пыль, бесстрастный голос. Французский апач по имени Свинья Аллея - ну, это звучало как нельзя лучше. Китаец по имени Жареный рис. Он сохранял информацию в уме своего агента. Ему пришлось признать, даже самому себе, что он может не прожить достаточно долго, чтобы использовать эту информацию.
  
  Зоркий. Пойдет ли мистер Уэверли на обмен?
  
  Апрель. Неужели Эйприл действительно умер?
  
  Ему пришлось столкнуться с фактами.
  
  Для всех агентов повсюду смерть рано или поздно наступит.
  
  Он также почти с удовольствием задавался вопросом, что Арнольда Ван Атта запланировал для него в отделении пыток.
  
  Он начал напевать. Он напевал мягко и ритмично, как человек, который знает свою музыку и действительно может ее передать. Маленькая комната наполнилась его низким живым голосом.
  
  Рок-н-ролльная мелодия, которую Элвис Пресли прославил во всем мире: «Синие замшевые туфли».
  
  Он поймал себя на том, что пытается представить, как бы «Битлз» отнеслись к этому конкретному номеру.
  
  
  
  В Военном зале здания Пентагона стоял огромный круглый стол из полированного красного дерева. Стены комнаты были лишены декора. Панель кнопок лежала на столе справа от кресла председателя. На всех конференциях и встречах высокого уровня эти кнопки позволяли внезапно отображать большие цветные стратегические карты и различные панорамные виды земного шара. Благодаря электрическому и механическому мастерству карты и виды можно было увидеть в любой момент. Очень умные архитекторы из разных родов военной службы вложили свои творческие силы в создание этого помещения.
  
  В семь часов вечера в Вашингтоне, округ Колумбия, г-н Александр Уэверли сидел на конклаве с Объединенным комитетом начальников штабов. Специально зафрахтованный рейс из аэропорта Кеннеди доставил его в столицу страны. Мистер Уэверли попросил министра обороны организовать конференцию. Президент был в Калифорнии; в нем не будет необходимости, пока не будет четко разъяснено, что заставило главу организации UNCLE объявить о тревоге.
  
  Руководители армии, флота, авиации и морской пехоты, одетые в ленточки и опасающиеся организаций секретных служб, внимательно наблюдали за тем, как г-н Уэверли представляет проблему. В Военном зале воцарилась тишина. Это было похоже на уникальную конференцию в Executive Suite огромной индустриальной империи. Это тоже был бизнес. Самый большой бизнес из всех.
  
  «… Вот оно, джентльмены», - твердо сказал мистер Уэверли. «У нас есть Зоркий, и Дрозд хочет его вернуть. Как я пытался указать в этом довольно подробном отчете, Зоркий - ключ ко всей махинации Дрозда в этой стране. Если они вернут его, могут быть только самые ужасные последствия. . "
  
  - Мистер Уэверли, - пророкотал командующий армией. «Если он все, что вы говорите, и никто из нас не может сомневаться в этом, в чем проблема?»
  
  «У них есть два моих лучших сотрудника в качестве заложников», - сказал Уэверли, стараясь не выглядеть эмоционально вовлеченным. «Если торговля не состоится, оперативники наверняка будут убиты».
  
  «Плата за войну, мистер Уэверли. И, насколько я понимаю, это война. Я уверен, что ваши люди это понимают и не допустили бы этого по-другому».
  
  «Да», - согласился Уэверли. «На самом деле, одна из них - молодая женщина. Но, боюсь, я не ясно выразился. Я пришел сюда не для того, чтобы спросить вашего совета о целесообразности торговли. Это исключено. Зоркий должен быть удержан от того, чтобы когда-либо вернуться к Дрозду ".
  
  Командующий армией оглядел стол на своих коллег, словно ища подкрепления для своего аргумента. «Он шпион, не так ли? Это чрезвычайное положение в стране. Почему бы не застрелить его? Могу я спросить, какое отношение к нам имеют ваши организационные проблемы? к нему, чем просто местная проблема ".
  
  Вэйверли покачал головой. «Прошу прощения, джентльмены. Убить Зорки, не считая того факта, что эта страна не работает таким образом, было бы слишком просто. Он гораздо более ценен живым. Его нужно заставить сбежать от Дрозда».
  
  По столу прокатилась волна раздраженных голосов. Министр обороны вежливо кашлянул, чтобы перебить его. Он догадывался о проблеме Уэверли благодаря некоторым личным комментариям в зале перед конклавом.
  
  «Возможно, если бы вы объяснили качества этого человека, мистер Уэверли, мы с начальниками могли бы лучше предложить свои предложения».
  
  Командующий ВМФ странно молчал и задумчиво смотрел на голову ДЯДЯ.
  
  Уэйверли задумался на мгновение, затем кивнул почти самому себе, как будто сожалея о необходимости, а затем находя просьбу министра обороны неизбежной.
  
  "Да, возможно, так". Он медленно оглядел круглый стол, глядя на каждого из этих важных людей, как будто мог повлиять на них тем, что он собирался сказать. "Алек Яков Зоркий - не просто агент-провокатор , господа. В наших файлах он значится под кодовым именем Бомбер , буквами KKK. О, он очень квалифицирован для выполнения всех типичных агентских задач по убийствам, саботажу, пропаганде и интригам. но он гораздо больше, чем это. Он ученый. Впервые мы познакомились с этим фантастическим человеком после Второй мировой войны. Он добился рекорда уничтожения нацистов для русских, что, по словам Уильяма Шекспира, сделало бы каждый отдельный волосок на голове. ваши головы встают дыбом. Но меня не беспокоят его способности убивать и разрушать. Именно его работа в московских лабораториях делает его таким важным для всемирной организации с дьявольскими целями Дрозда. Они уводили его подальше от мира. Красные. Во-вторых, эти достижения заставляют его беспокоиться. Видите ли, Зоркий любит полевые работы. Бомбардировки, саботаж на заводах, уничтожение судоходства, радиолокационные станции. В этом человеке есть изюминка, которая противоречит его более оседлому гению в исследовательской лаборатории. с. Но нас привлекает именно этот этап его работы. Мы бы никогда не взяли его в свои руки, если бы он не решил, чуть ли не в шутку, приехать в Нью-Йорк, чтобы взорвать мост Верраццано. Он капризный человек. Сейчас он у нас есть, но у нас тоже ничего нет ".
  
  Вокруг стола для совещаний пробежал ропот удивления. Над комнатой висела дымка синего сигаретного и сигарного дыма. Мистер Уэверли раздвинул губы. Всегда было сложно убедить власть имущих в необходимости решительных шагов и мер. Но сейчас самое время.
  
  «Зоркий каким-то образом нашел химическую формулу, которая противоречит всякой вероятности, и тем не менее у нас есть неопровержимые доказательства ее существования. Тем не менее, он не сохранил ни бумаг, ни записей, ни данных о своей работе. Короче говоря, все это в его голове. человек обладает этим редким явлением - фотографическим умом. Если мы вернем его Дрозду, он обязательно откроет им секрет. Он может никогда не передать его нам, но, по крайней мере, если он находится в наших руках, секрет в безопасности, позволяя из-за огромной социологической разницы в мировых целях Соединенных Штатов и Дрозда. Следовательно, мы должны удержать его. Если бы он вернулся к ним, я не смог бы ответить за безопасность цивилизации в том виде, в каком мы ее знаем ».
  
  Начальник морской пехоты фыркнул.
  
  «Это полный рот лягушек, Уэйверли. Что может быть такого большого? Еще одна кобальтовая бомба? Война с зародышами?»
  
  «Нет», - тихо сказал Уэверли. «Мы могли бы бороться с этим злом».
  
  Главнокомандующий ВМФ выглядел менее скептически, чем остальные его сослуживцы. На его лице появилась медленная, беззаботная улыбка.
  
  «Мистер Уэверли, у меня есть кое-какие сведения о вашем человеке, Зоркий. На самом деле, наш собственный G-2 работал над ним, но… вам придется пойти немного, чтобы обезвредить бомбу. В Overkill нет ничего нового, вы знать."
  
  «Я понимаю это, сэр, но что еще может превзойти простую, неизменную истину о том, что Алек Яков Зоркий, агент молочницы и выдающийся ученый, открыл химическое вещество, которое гарантирует вечную жизнь? » - сказал мистер Уэверли очень медленно и медленно. очень осторожно. «Никто никогда не умрет, если ему привита это удивительное средство. Вечная жизнь вопреки быстрой статистике старости, несчастных случаев и даже умышленных убийств. Подумайте об этом».
  
  Объединенный комитет начальников штабов засмеялся. Тихая рябь веселья заиграла по столу. Смех достиг министра обороны. Он закусил губы и неохотно постучал молотком, призывая к тишине. Внезапная тишина встретила глухой стук молота, как будто все участники были несколько смущены собственной реакцией.
  
  Министр обороны сурово посмотрел на Вэйверли.
  
  "Вы можете доказать это нелепое откровение?"
  
  «Я могу, сэр», - без колебаний сказал Вэйверли. «Я хочу, чтобы я ошибся».
  
  "Но это же абсурд!" Начальник армии взорвался.
  
  «Невероятно и невозможно», - согласился глава морской пехоты. "Почему, если ..."
  
  «Джентльмены, джентльмены, - вмешался министр обороны. - Не в нашей провинции обсуждать тонкости этого вопроса. Я уверен, что мы все осознаем последствия такого открытия».
  
  «Совершенно верно, джентльмены», - твердо сказал мистер Уэверли. « Они продолжают жить, мы продолжаем умирать, в обычном порядке вещей. И вскоре у нас будет мир людей, которые думают одинаково и живут одинаково во все времена. Дрозд-люди. Дрозд-завоеватели и диктаторы. И, конечно, Дрозд. , получит то, что искал с самого дня своего рождения. Мировое господство ".
  
  Министр кивнул.
  
  «Я поговорю с президентом. Это требует административного решения. Тем временем я предлагаю вам сесть на этот самолет обратно в Нью-Йорк, мистер Уэверли. Держитесь за мистера Зорки, пока не получите известие от меня. подробности для вас. Я уверен, что наши вашингтонские ученые захотят знать все, что нужно знать об этом… э-э… открытии ».
  
  «Спасибо, господин секретарь».
  
  Начальники штабов обменялись безнадежными взглядами и недоверчивыми жестами. Человек с некоторыми достоинствами и очевидной важностью сказал замечательную вещь. Это правда? Может ли это быть правдой - даже в этот удивительный день и возраст?
  
  «Доказательство», - рявкнул командующий армией. «Вы упомянули, что у вас есть доказательства. Какие доказательства вы можете иметь в отношении такой вещи?»
  
  Мистер Уэверли встал, поклонившись окружающим его чиновникам. Его кожистое лицо было морщинистым.
  
  «Доказательством является сам г-н Зоркий. Когда мы впервые взяли его в руки, мы подвергли его обычным испытаниям. Физическим, психологическим и так далее. Меры безопасности. В первый день в лаборатории произошел несчастный случай. Один из моих люди оставили лучевую машину, которая запускает буквально радиевые пули. Г-н Зоркий получил достаточно радиоактивных частиц, чтобы убить целую комнату людей. Он выжил только с легкой головной болью. Когда мы расспрашивали его об этом, он хвастался его химическое вещество. Мы поверили ему. Доказательства были у нас на глазах. Это было около недели назад, а г-н Зоркий все еще жив. Нужно ли мне говорить больше? Очевидно, он сам получил прививку этим своим препаратом ».
  
  «Я могу придумать более простой способ проверить его», - прорычал глава армии. «Выровняйте его на огневом рубеже и разрежьте его пополам каким-нибудь автоматическим оружием. Жизнь вечная! Говорю вам, это смешно».
  
  Мистеру Уэверли нечего было сказать о важном.
  
  «Спасибо за внимание. Я сейчас пойду. Пожалуйста, помните, что мы в« Дяде »сделаем все, что в наших силах, чтобы удержать мистера Зорького».
  
  В Военной комнате было тихо еще долго после того, как мистер Александр Уэверли вышел из-за стола.
  
  Даже откровенный командующий армией не осмелился повторить свое печально известное предложение. Как бы практично это ни было, правительство просто не действовало таким образом, не так ли?
  
  У здания Пентагона г-на Уэверли ждала длинная темная туристическая машина. Он быстро вошел в нее и устроился внутри. Его добрые карие глаза были непривычно мрачными.
  
  «Аэропорт», - коротко сказал он своему водителю.
  
  Столица страны лежала тихо и безмятежно в сгущающейся тьме; гигантское освещение бесчисленных огней и бликов создавало впечатление огромной освещенной сцены, где вот-вот разворачиваются великие драмы.
  
  Специальная машина мистера Уэверли отскочила от обочины, колеса закружились по гравию и скрежетали почти в знак протеста.
  
  В гостях все девушки
  
  Взрыв, когда он случился, запомнил всю оставшуюся жизнь.
  
  В апреле это ознаменовало начало новой оценки последствий взрыва под водой. Она сделала ставку на физический принцип, согласно которому жидкость рассеивает сотрясение взрывчатого вещества. Она рассчитывала на крутящуюся силу потоков воды, толкаемых мощным ударом взрыва, откуда бы он ни исходил, чтобы разрушить стены подвала. Но она не рассчитывала, что за этим последует водоворот.
  
  Вечность, казалось, миновала с тех пор, как она и Джоанна Пола Джонс (Господи, какое это было имя!) Впервые забились в шкафчик. Бурлящая грязная вода затопила их узкое стойло, поднимаясь устойчивой волной. Он хлестал по их груди, достигая подбородков - громадный поток шума ... А потом раздался самый большой шум из всех. Циклонный, ухо стучать whoooommmmpppp звука и ярости. Мир перевернулся.
  
  Стремительно стремительно взлетающая вселенная с американскими горками, в которой небеса широко распахнулись, а воды потопа уносили их, как два обломка в ревущем океане. Где бы ни была заложена взрывчатка, спастись от водопада было невозможно. Водянистая комната раскололась на горные столбы летящей пены и щебня. Шкафчик, в котором находились она и девушка, расстегнулся, жестяные стенки разлетелись. Две их беспомощные фигуры рванулись вперед, как две крупинки в желобе лифта. Тонны воды и обломков хлынули через рухнувшие стены здания, где гигантские зияющие дыры позволяли им пройти. Эйприл пыталась за что-то зацепиться, пыталась дотянуться до девушки, но это было бесполезно. Ее унесла приливная волна такой силы, что дыхание почти вырвалось из ее легких.
  
  Это было безумное чудо дневного света и тьмы, жизни и смерти.
  
  Теперь они были за пределами здания, стреляя по узкой, темной аллее, их тела ударялись и катапультировались, как пробки в море. Эйприл позволила своему телу расслабиться и расслабиться; это было единственное, что оставалось ей после тренировки в виде условного рефлекса. Остальное было замешательством и воодушевляющей надеждой, что она сможет выбраться из этого беспорядка живой. Она произнесла последнюю молитву, чтобы Джоанна Паула Джонс сделала то же самое.
  
  Позади нее она почувствовала грохочущую вибрацию разрушения. В воздухе витал катаклизм насилия и распада. Затем ее легкие наполнились мерзкой, мерзкой водой. Она бормотала, хлопала руками, как цепами, вслепую пытаясь сдержать стремительное движение. Это была настоящая опасность ситуации с Полиной -
  
  Именно тогда ее голова ударилась о мощеные стены здания.
  
  Остальное было тьмой в окружавшем яростном грохоте холокоста.
  
  
  
  Она проснулась от завывания сирен и звуков землетрясения. Когда она открыла глаза, она не знала, где находится. Она лежала тихо, успокаиваясь. Она медленно считала, ожидая, пока шум в ее груди утихнет. Она чувствовала, как колотится ее сердце.
  
  Она осторожно и умело проверила себя на предмет переломов и более серьезных травм. Тьма окружала ее, периодически проникая в пробивающий луч прожектора. Она оценила свое окружение; усталость пульсировала по всем мускулам ее тела.
  
  Она лежала где-то на боку, наполовину в воде. Она посмотрела вверх; кубический темный контур пролета бетона возвышался над ней. Мост. Она находилась под мостом, лежала на влажном, илистом берегу, ее босые ноги все еще были вытянуты в невысокий водоем с тихо проточной водой. Она заставила себя сесть, чувствуя покалывание в конечностях. У нее болели руки и ноги. Ребра болели и были в синяках. Она встряхнулась, пытаясь уловить весь шум и суматоху ночи. Это было недалеко.
  
  Она легла на правый бок, изучая дугу пандуса моста над головой. Темный и призрачный. За ней, слева, она разглядела пламенеющий оттенок, освещающий ночное небо. В какой-то момент она услышала лязг сирен, хриплые крики очень занятых мужчин. Она смутно разглядела верхушки зеленых деревьев, образующих сплошную массу укрытия на востоке. Она посмотрела на реку и вспомнила, где находится.
  
  Фабрика. Взрыв. Бронкс Парк. Да, взрыв выбросил ее наружу, пронесло сквозь стену, в переулок, а затем - конечно. Ее вынесли к реке и тащили, пока ее тело не встало на якорь в мелководье недалеко от берега, под этим самым мостом. Она была недалеко от здания. А девушка ...
  
  Джоанны Паулы Джонс нигде не было видно.
  
  Она жестко приподнялась. Острая боль ударила горячими ножами в ее правое бедро, давая понять, что она где-то порвала связку. Однако она легко отделалась. Остаться в живых - это чудо. Девушка, очевидно ...
  
  Затем Эйприл отбросила мысли о ней. Она заблокировала бедлам, царивший в пятистах ярдах от нее. Стоя на ногах, она проверила свои ноги. Жестко, но им придется обойтись. Она заковыляла к склону у края моста. Асфальтированная дорожка была залита лунным светом. Как она и подозревала, из-за моста она была недалеко от выхода из парка. Она возилась с промокшей одеждой. Штаны мешковатого мужчины походили на нелепые воздушные шары. Ее бюстгальтер, натянутый после погружения в воду, душил ее грудь. Решительно и с огромным усилием она разорвала штаны ниже колен и сшила полу-рубашку, прикрывающую туловище. Это был фарс, но он должен сойтись. Она потеряла огромные туфли, которые украшали ноги убитого ею человека.
  
  Мертвая улыбка преобладала на ее разбитом, грязном лице.
  
  Она была одета не совсем для Ривьеры, хотя ее костюм можно было принять за рыскающих моллюсков и топ от бикини. На самом деле она была оборванным изгоем, и у нее даже не было денег, необходимых для того, чтобы позвонить в штаб-квартиру. Если бы она попыталась сжечь монетку у людей на улице, скорее всего, они уклонились бы от ее вида бездельника в Бауэри. Да, это была прекрасная жизнь для девушки. Тем не менее, она была в восторге от того, что осталась жива.
  
  Улица была лишена прохожих, несмотря на то, что в районе пожара шла шумная волна. А может из-за этого. Эйприл свернула на дорожку в сторону Бостон-роуд, вдали от центра всеобщего внимания. Впереди светились уличные фонари. Мелькали автомобили, насмешливо гудели, принимая ее за чудака. Она держалась подальше от огня. Никто на месте не поверил бы ей. Меньше всего усталых полицейских Бронкса или слишком занятых пожарных. Нет, ей придется самой выбраться из этого беспорядка.
  
  На пересечении 180-й улицы и Бостон-роуд было припарковано такси. Эйприл заковылял к водителю, который стоял рядом с его автомобилем, жевал хот-дог и смотрел, как пламя освещает небо.
  
  Таксист отпрянул, когда увидел ее, подняв сосиску, как будто это было оружие, в целях самозащиты.
  
  «Мистер, - сказала Эйприл своим самым крутым и ярким голосом, хотя она знала, что она чувствовала себя и выглядела совершенно ужасно, - вы не поверите мне, если я скажу вам, что я был очень секретным агентом, которому нужно было срочно добраться до центра города и увидеть что ты получил двадцать долларов за то, что отвез меня туда? "
  
  Водитель скривился. «Избавься, сестра».
  
  «Я не виню тебя. Я заработаю эти пятьдесят долларов, если ты сделаешь то, о чем я прошу».
  
  Мужчина чуть не подавился от отвращения хот-догом. С кислым лицом он полез в карман брюк и подбросил монетку в апреле. «Вот. Не беспокой меня. Ты вызовешь у меня несварение желудка».
  
  Эйприл поймал монету. Ни копейки. Ее охватил восторг. Она посмотрела на такси и номер хакера на значке, прикрепленном к его фуражке.
  
  «Спасибо, номер семь-один-три-пять-девять. Возможно, это самое хорошее, что вы сделали за весь год».
  
  «Конечно, конечно, сестра. Бей, виля, или я позову копа!»
  
  «Осторожно, сэр, сегодня День матери».
  
  Она послала ему воздушный поцелуй своими грязными пальцами, подмигнула и, хромая, перешла через улицу к ланчу, где водитель явно купил сосиски. Надземное метро просто извергало поток пассажиров. Эйприл стала цинозной для всех, когда она вошла в ланч-бокс и направилась к телефонной будке в задней части заведения.
  
  Это не имело значения. Значит, она не королева мая. По крайней мере, у нее была копейка.
  
  Десять центов за то, чтобы позвонить ДЯДОМУ и снова вернуться в цивилизацию.
  
  И купи приличную одежду и хорошую джакузи, пока она не забыла, что она вообще женщина. Она чувствовала запах себя. Неприятный запах.
  
  На самом деле у нее на уме было только две вещи. И оба они были людьми. Один мужчина, одна женщина.
  
  Отметьте Slate. И Джоанна Паула Джонс.
  
  
  
  Коридор с ковровым покрытием был длинным и безлюдным. След красного плюша направлялся к двум лифтовым клеткам. В дальнем конце холла была одинокая закрытая дверь. Это привело к пожарной лестнице.
  
  Одна из лифтовых клеток с шумом открылась. Арнольда Ван Атта вышел. На ней было длинное зеленое бархатное платье, облегавшее ее статное тело соблазнительными изгибами. Кулон из нефритовых камней висел вокруг ее тонкого горла, падая на вздутие ее обильной груди. Пламенеющие рыжие волосы были собраны в сложный пучок на ее классической голове. Она была сияющей, изысканно красивой. Глядя на нее, трудно поверить, что она способна на самые бесчеловечные и хладнокровные поступки.
  
  Ее зеленые глаза блестели в приглушенном свете коридора. Холодная улыбка превратила ее обычное лицо в ледяной слепок. Самым странным из ее снаряжения была черная кожаная куртка для верховой езды, которую она легко держала между тонкими сужающимися пальцами.
  
  Было восемь часов вечера.
  
  Она властно пошла по коридору, остановившись только тогда, когда добралась до коричневой двери с гладкими панелями слева от двух лифтовых клеток. Улыбка на ее лице испарилась, когда она повернула ручку и вошла внутрь.
  
  Мистер Риддл, Жареный рис и Свиной переулок быстро подняли глаза и остановились посреди напряженной игры в джин-рамми. Мистер Риддл все еще носил маску Франкенштейна. Его долговязая трупная фигура казалась еще более нелепой, чем когда-либо. Но этого человека явно охватила аура ужаса. Жареный рис и Свинья аллея нервничали, сидя с такой пародией на человека.
  
  Но они боялись Арнольда Ван Атта больше. Все сделали. Это было очевидно по тому, как они почти подчиненно замолчали при ее появлении. Она подошла к столу, ее глаза блестели, хлыст нетерпеливо покачивался в ее тонких пальцах.
  
  "Да, Арнольда?" - спросил мистер Риддл.
  
  «Наш человек из« Дяди »связался с Зорким. Похоже, мистер Уэйверли намеревается поиграть с нами в игры. Подставляя двойника нашего дорогого Алека Якова». Ее слова были полны гнева. «Итак, мы знаем, где мы находимся. Ожидание до полуночи было бы сейчас фарсом».
  
  "Что ты собираешься делать тогда?"
  
  «Сначала я разберусь с мистером Слейтом. Затем мы покинем это место и остановимся в точке, которую я назначил человеку в штаб-квартире UNCLE. Мы получим Зорки, не заключая сделок».
  
  Свинья Аллея теперь смотрела на нее с недоумением. " Sacre, но вы великолепны, ma chère. Какое очаровательное платье!"
  
  Она проигнорировала его и сжала руки на хлысте. У нее были слова только для мистера Риддла.
  
  «Жди меня здесь. Я не задержусь больше часа. Вы понимаете?»
  
  «Конечно», - глухой голос мистера Риддла эхом отозвался в маске. «Мы можем играть в карты всю ночь, если нужно».
  
  Она смеялась. Саркастический, звонкий смех, в котором не было юмора. С этими словами она развернулась на каблуках и вышла из комнаты. Голова Франкенштейна мистера Риддла смотрела ей вслед.
  
  Усы Эррола Флинна на Свиной Аллее дернулись. Он был не слишком молод, но, очевидно, находил Арнольда Ван Атта поразительным во многих отношениях.
  
  «Вы видели ее? Одетая как королева! С какой целью - и этот хлыст в ее руках…» Он замолчал, смущенный, глядя на мистера Риддла и жареного Райса.
  
  «Она всегда так одевается», - заметил мистер Риддл, снова взяв его руку и перебирая карты. «Обычно незадолго до того, как она собирается сделать что-то чрезвычайно жестокое. Какая женщина».
  
  «Да», - согласился Фрид Райс, его пурпурные рукава мандарина были откинуты назад, чтобы он мог работать со своими картами. «Я не завидую мистеру Слейту тому часу, который мисс Ван Атта проведет с ним».
  
  Свинья Аллея нервно сглотнула, темные глаза испугались.
  
  "Вы имеете в виду, что она ..."
  
  «Садизм», - достаточно спокойно сказала Жареная Райс. «Она безжалостная садистка. Тщательно разбирается в традициях и обычаях Де Сада. Приходите, карты, пожалуйста».
  
  Мистер Риддл, Свиной переулок и Жареный рис вернулись к своей игре. Каждый из них пытался сосредоточиться на том, что делал. Но было слишком интересно подробно останавливаться на том, что рыжий сделает с мужчиной из ДЯДЯ.
  
  Если бы они провели между собой неофициальный опрос, то пришли бы к единодушному согласию по одному важному пункту.
  
  Что бы ни собирался сделать Арнольда Ван Атта, это было бы неприятно.
  
  
  
  Эйприл Танцовщица добралась до ателье Дель Флории как раз в тот момент, когда колокола в церковном шпиле в пяти кварталах отсюда пробили восемь часов. Подарок водителю такси в виде десятицентовика сотворил множество чудес. Превосходный седан, «додж» с двигателем, способным развивать скорость «феррари», подобрал ее почти через тридцать минут после ее звонка. Водителем был высокий шофер ДЯДЯ с пустым лицом, который ничего не сказал о ее странной внешности или потрепанном состоянии. Он просто водил машины и был готов к немедленным дежурствам и чрезвычайным ситуациям, как и любой, кто возил скорую помощь в больницу.
  
  Тем временем, во время долгой поездки на Манхэттен, Эйприл исправлялась, как могла. В задней части седана находился специально оборудованный шкаф, который спускался со стены, как туалетный столик. Перед ней она переделала лицо - умылась и нанесла восстанавливающие лосьоны и лечебные кремы на синяки. Полный чемодан, искусно спрятанный в мягком сиденье, предоставил ей элегантное простое синее шерстяное платье и обычные туфли-лодочки. К тому времени, когда седан подъехал к трапу на Першинг-сквер, он снова стал, по крайней мере, чрезвычайно презентабельным. Единственное, чего не было видно, - это сильные боли и сильная усталость, заставлявшие ее тело просыпаться. Чтобы побороть это удручающее чувство усталости, она целую минуту свободно нюхала странную коричневую капсулу. Немедленным эффектом было очищение головы и полное выздоровление. Это были не просто духи аммиака или бензедрина; это было что-то гораздо более действенное, чем это. Мгновенное пробуждение, ребята из Лаборатории отметили свое открытие.
  
  Рваные остатки одежды мертвеца она отправила на свалку на полу седана.
  
  Тьма, пронизанная неоном, заполнила Манхэттен, когда седан подъехал к Дель Флории, буквально входной двери огромного комплекса, составлявшего штаб-квартиру, ДЯДЯ, Нью-Йорк.
  
  Когда вошла Эйприл, там была довольно привлекательная блондинка в платье с принтом, которая работала с паровым прижимом. Магазин был маленьким, аккуратным и очень аккуратным, но ничего особенного. Блондинка косо посмотрела на Эйприл.
  
  "Вы знаете, мое красное платье готово?" - сладко спросила Эйприл.
  
  «О, да. Прямо там». Блондинка указала на гардеробную. Эйприл кивнула ей и шагнула за занавеску, закрывающую вид на интерьер магазина. Паровой прижим зашипел, когда блондинка снова зажала его.
  
  Эйприл ждала в кабине лицом к задней стене. Стальная панель скользнула влево, и она поспешила внутрь. Стальная панель, фактически одна из стен гардеробной, снова закрылась.
  
  Эйприл вздохнула. Снова дома. ДЯДЯ Штаб.
  
  Перед ней лежали внешние офисы удивительного комплекса. Стальные папки, стойка регистрации, за которой сидела еще одна женщина. Это была брюнетка с резкими чертами лица и твердыми глазами. Она улыбнулась Эйприл, вручая ей карточный значок необычной формы, который Эйприл прикрепила к груди своего платья.
  
  За этой прихожей располагались лифты, а затем - соты комнат и офисов, составлявшие внутренние помещения организации. Эйприл, все еще озабоченная своими опасениями за Марка Слейта, думала теперь только о нем.
  
  "Не могли бы вы позвонить мне мистеру Уэверли, пожалуйста?"
  
  Брюнетка извинилась. «Извини. Он уехал в Вашингтон. Думаю, не вернется раньше десяти или одиннадцати».
  
  Эйприл старалась не прикусить губу. Когда старик уйдет, ей придется взять задание за рога. Бог знал, что нельзя было терять время.
  
  «Тогда не могли бы вы предупредить Секцию 2 за меня? Я буду в оружейной в течение двадцати минут и буду готов к конференции в восемь тридцать».
  
  "Да, мисс Дансер".
  
  Она помедлила еще на секунду, прежде чем перейти к Оружию, чтобы перевооружиться материей и оборудованием, которые ее захватил THRUSH.
  
  "Есть новости от господина Соло и господина Курякина?"
  
  Лицо брюнетки немного согрело.
  
  «Они связались с нами, что уезжают из Рангуна завтра. Это должно вернуть их сюда не раньше среды».
  
  "Спасибо."
  
  Эйприл поднялась на лифте в оружейную. Когда Марк Слейт вышел из боя и Господь знает что еще, было бы утешением, если бы Соло и его русский коллега были на палубе, чтобы дать команду.
  
  Таким образом, все легло на ее плечи. Не то чтобы ей не хватало уверенности в себе. Отнюдь не. Просто она была готова принять любую помощь, которую могла получить.
  
  Поднимаясь на стальном лифте, она задавалась вопросом, кто из оставшихся в бассейне силовых структур может использовать ее. Конечно, был Джеймс Уайлдер. Пит Барнс, Уолтер Флеминг. Возможно, даже Рэнди Ковач. Нет, Рэнди все еще был стажером. Восемнадцатилетний, умный как хлыст и почти фей , он был таким ирландцем. Нет, нет ... это не была операция для стажера ДЯДЯ? Рэнди все еще был племянником.
  
  Она достигла двери Оружейной комнаты, когда правда обрушилась на нее, как тонна кирпичей. Господи, какой идиоткой она была! И все время она проигрывала только потому, что была полуутонувшим котенком, потерянным где-то в Бронксе. Он все время смотрел ей в лицо, и именно в этот момент она пришла к ней. Единственный возможный способ отследить местонахождение Марка Слейта и его жестоких похитителей. Ее глаза вспыхнули гневом, когда она осознала свою глупость.
  
  Если что-нибудь случится со Слэйт сейчас, и они опоздают, это будет ее собственная вина. Никто другой. Она сильно пошутила - роскошь, которую не мог себе позволить ни один агент. Меньше всего, Марк Слейт.
  
  Она бросилась к устройству связи на столе в оружейной, чуть не споткнувшись в спешке. Она нажала на рычаг.
  
  « Четвертая секция », - сказал мужской голос.
  
  Это был отдел разведки и связи. Самое ценное орудие организации.
  
  «Эйприл Танцовщица здесь», - резко сказала она в передатчик, все ее умственные способности были сосредоточены на очень важной информации, которую она собиралась передать. Если она когда-нибудь снова увидит Марка живым, не должно быть никаких промахов, не должно быть забвения ни одной детали.
  
  " Да, мисс Дансер? "
  
  «У меня есть All Points. Мы должны как можно скорее определить местонахождение синего грузовика. Обитатели - китаец, индус и тип французских апачей. Они рекламируют какой-то цирк с тремя кольцами под названием« Лига Ромео ». выставки народов ». Повтори… Борода индуса, усы Эррола Флинна на французе и пурпурные мандариновые мантии китайца. Она включила яркое описание Арнольды Ван Атта, надеясь, что такое странное поведение людей наверняка кто-то видел в течение последних нескольких часов. У них не было бы причин отказываться от своей маскировки, потому что они, должно быть, были вполне уверены, что уничтожили Эйприл взрывом на заводе. Она, конечно, никогда не видела мистера Риддла, поэтому не упомянула его.
  
  Мужчина из Четвертого Отделения рявкнул на нее как Роджер, а Эйприл щелкнула настройкой, глубоко вздохнув.
  
  Там. По крайней мере, она так много сделала.
  
  Остальное зависело от эффективности и удачи.
  
  Удача всегда играла большую роль в любой операции. Это был один нематериальный, невесомый аспект каждого мгновения жизни агента.
  
  Отложив свой доклад в сторону, она занялась специальным оборудованием и защитными приспособлениями для нападения и защиты, которые занимали полки Оружейной комнаты. Мистер Уэверли собирался впасть в припадок, когда она представила счет своих расходов в конце месяца. Она потеряла целый набор личных инструментов. То, что она делала редко. Мистер Уэверли всегда хвалил ее за бережливость и бережливость, часто упрекая Слейта, Соло и Курякина за их постоянную потерю оборудования и очень высокие списки расходов.
  
  Однако на самом деле ее беспокоило не это.
  
  Даже ее происхождение в Новой Англии не могло заставить ее забыть на мгновение, что Марк находится в руках оппозиции.
  
  Если что-нибудь случится с этой дорогой дурой, она никогда себе не простит.
  
  Внезапно она также осознала, что у нее не было еды весь день. После завтрака. Ее желудок начал бунтовать.
  
  Она позвонила в комиссар, надеясь украсть сэндвич и чашку горячего чая перед совещанием с Правоохранением.
  
  Она также не забыла записать заметку на блокноте. Напоминание самой себе позаботиться о невольном самарянине извозчике.
  
  Номер семь-один-три-пять-девять.
  
  Круглосуточный террор
  
  На летучей машине было длинное зеленое бархатное платье. Щелчок кнопкой мыши на нефритовый кулон он не мог видеть , что заставил Марка Slate , чтобы открыть его усталые глаза. Долгое вынужденное напряжение, когда он оставался совершенно неподвижным на столе перед пулеметом «Браунинг» 30-го калибра, сказалось на его уме. Он не мог позволить себе целительную роскошь сна или отдыха. Он может проснуться, вздрогнув, и отключит провод, соединяющий спусковой крючок пистолета. Таким образом, он оставался в состоянии жесткой контролируемой бдительности. Из-за этого он был крайне утомлен умом и мускулами.
  
  Теперь он мог видеть тигрово-зеленые бедра Арнольды Ван Атта. Бархатное платье блестело, когда она касалась его лица. Он не пропустил жестокий хлыст, жесткую, скрученную, переплетенную кожу объекта. Он натянуто улыбнулся.
  
  «Ах, мисс Уипсо», - пробормотал он почти мечтательно.
  
  Зеленое бархатное платье замерло, хлыст застыл. Тихий голос Арнольды Ван Атта холодно раздался откуда-то сверху.
  
  «Кнут, мистер Слейт? Я не понимаю, разве это не пила в какой-то раме?»
  
  «О, очень», - мягко согласился он. «Но это также человек, который каким-то образом всегда берет верх над другим человеком. Я должен сказать, что это описание очень подходит вам, мисс Ван Атта».
  
  Последовал низкий серебристый смех.
  
  «Хорошо, что ты узнаешь превосходный интеллект, когда встречаешь его».
  
  «Я этого не говорила , старушка. Нацисты стали резким ударом для евреев, и вы знаете, что случилось с нацистами».
  
  Хлыст упал на стол в дюймах от лица Слейта. Он издал глухой тяжелый стук.
  
  «Я рада, что вы такой, какой вы есть, мистер Слейт», - сказала рыжая ровным ледяным тоном. «Ты идеальный объект для пыток. Сильная воля, которая будет сопротивляться, пока с твоего тела не будет оторвана всякая плоть». Он экспериментально услышал, как хлыст коснулся в атмосфере комнаты. Он издавал резкие свистящие звуки. Слейт действовал ему на нервы.
  
  «Жалко, старушка».
  
  "Какая жалость?"
  
  «Вы не можете найти лучшего применения такому великолепному физическому образцу, как я. Знаете, в свое время я осчастливил многих женщин. Не хочу хвастаться и все такое, но это пустая трата сил. Я полагаю, ты выглядишь потрясающе в этом прекрасном зеленом платье. Волосы собраны в великолепную прическу, я полагаю? Тонкое белое горло, твой имперский вид. Ты знаешь стихотворение Робинсона «Ричард Кори»? '... и он блестел, когда шел ...' Я полагаю, ты должен так выглядеть прямо сейчас. Почему бы не стать забавой и не отвязать меня от этого адского стола, чтобы я мог взглянуть на тебя? "
  
  Последовало долгое молчание, в течение которого она не ответила ему. Сланец застыл в ожидании. Зная, что в следующий момент нужно принести одну или две вещи. Либо первый удар хлыста по его беззащитной спине. Или резкое презрение к предположению, что такую ​​женщину, как Арнольда Ван Атта, интересовало что-то настолько банальное и пошлое, как секс. Или оба.
  
  Она его удивила.
  
  Она засмеялась тем тихим голосом, который сказал ему много о том количестве странного удовольствия, которое она получала от всей ситуации.
  
  «Серьезно, мистер Слейт. Думаете, обмануть меня?»
  
  "Хорошие шансы на это, не так ли?"
  
  «Да, ты великолепный физический образец…» - проворковала она теперь. Он вздрогнул, когда почувствовал, как ее длинные прохладные пальцы закатывают баскскую рубашку. Она сделала это медленно, осторожно, завязывая ему под мышками край рубашки. Теперь его живот был обнажен. Он почувствовал, как во рту пересохло. Он вполне мог выдержать порку. Эта часть была в порядке. Он даже не возражал бы против шрамов. Это было не так. Он слишком ясно помнил человека, которого знал в Лондоне. Этот парень был летчиком ВВС Великобритании во время Второй войны, сбитый над Германией и был интернирован в одном из их кровавых лагерей, где какая-то нацистская свинья хлестала его, как собаку. У этого парня, по имени Дженкинс, за всю жизнь были сломаны почки и позвоночник с несколькими потерянными дисками. Это было бы неприятно. И все это за один десятиминутный сеанс с плеткой в ​​руках жестокого ублюдка, который знал, как ею пользоваться.
  
  «Твоя кожа такая гладкая и мягкая», - промурлыкал Арнольда Ван Атта. «Мужская спина. Сильная, мускулистая и достойная восхищения. Жаль, что секс не привлекает меня. Иначе мы могли бы потратить этот час».
  
  Апелляции нет. Это был конь. Она была извращенкой. Садист. Для кого жестокость и боль были удовольствием. Мальчики из Крафт-Эбинга полюбили бы эту рыжую сучку. Марк Слейт мог только бороться за время.
  
  «Я вижу, ты потерял всякий интерес к моей полезности в качестве информатора, не так ли?»
  
  Она остановилась, ее прохладные пальцы замерзли на его спине.
  
  "Что ты имеешь в виду?"
  
  «Ну, я бы сейчас высказался, чтобы спасти свою шкуру. Ты думаешь, что я чертов дурак? Убери меня с этого стола, и я расскажу тебе все, что ты хочешь знать».
  
  «Дурак», - засмеялась она. «Я узнаю, что я должен делать по-своему. Ты будешь говорить даже более свободно под плетью. Я бы ни на мгновение не стал бы думать о том, чтобы развязать тебя».
  
  «Я довольно громко кричу», - заметил он.
  
  «Давай. Никто тебя не услышит. Это звукоизолированная комната. Как ты думаешь, почему мы вообще привели тебя сюда?»
  
  "Вы думаете обо всем, не так ли?"
  
  "Конечно."
  
  «Тогда тебе лучше отцепить свой пулемет, если только ты не хочешь переделать стены этой комнаты в пулевых отверстиях. Я склонен высоко подпрыгивать, когда меня бьют плетью по спине».
  
  Теперь она искренне рассмеялась. Добродушный смех. Ее серебристые тона поднимались и звенели, как колокольчики.
  
  «Мои комплименты», - замолчала она, все еще посмеиваясь. «Ты настоящий мужчина, Марк Слейт. Всегда хладнокровный даже в самых экстремальных обстоятельствах».
  
  Он закрыл глаза и стиснул зубы.
  
  «Продолжай и будь проклят», - сказал он. Он снова открыл глаза.
  
  Он снова услышал нефритовый кулон. Краем глаза он заметил движение зеленого бархатного платья. Подергивание, как будто ей пришлось наклониться. Он был мгновенно настороже, готов. Он чувствовал ее дыхание близко; ей пришлось нагнуться, чтобы отцепить длинный провод, который тянулся, как шнур, к спусковому крючку ружья Браунинга. Когда он убедился, что она отсоединила провод, увидев, что он свободно свисает с полом, как выброшенная веревка, так что теперь Браунинг превратился в безобидное украшение обстановки комнаты, он сделал последнюю отчаянную игру.
  
  Он резко ударил по столу. Каким бы скованным он ни был, лодыжки и запястья, его тело занимало всю поверхность стола. Он весил сто семьдесят пять фунтов, и каждый из этих фунтов был точно согласованным, скоординированным фунтом спортсмена. Стол резко наклонился, отвалился от пола и перевернулся. Марк повернул свое тело как можно дальше вправо, чтобы не дать ему равновесия. Арнольда Ван Атта сердито вскрикнул. В воздухе комнаты пел хлыст. Он вонзился Слейту в спину, посылая по его телу длинный след огненной агонии. Но стол рухнул на пол, забрав с собой Слейт.
  
  Он добился большего успеха, чем он мог надеяться. Он всего лишь хотел выиграть время, нарушить ее график, заставить ее пойти другим путем. Но чудом ему на помощь пришла узкая комната. Стол, Марк Слейт и все остальные, упали на левую лодыжку Арнольды Ван Атта, когда она попыталась отскочить назад. Ее крик сокрушительной боли раздался, как крик банши, в тесноте комнаты.
  
  На какое-то мгновение эта комната превратилась в сумасшедший дом.
  
  Сланец, прижатый лицевой стороной к столу, ничего не видел. Он мог только чувствовать свой собственный вес, волочащийся по путям, давящий на Арнольду Ван Атту. Она слабо плакала и кидалась на него хлыстом, ее проклятия и бульканье боли звучали, как у сумасшедшей. Конец кожаного ремня упал, отставая на несколько дюймов. В конце концов, она сдалась и растянулась на полу, уткнувшись лицом в руки, и жалобно заплакала. Стол, нагруженный весом Слейта, сломал ей лодыжку.
  
  Звукоизолированная комната теперь казалась насмешкой.
  
  Арнольда Ван Атта не мог позвать на помощь.
  
  И Марк Слейт ничего не мог для нее сделать.
  
  Если только она не будет сотрудничать.
  
  «Кошечка», - быстро сказал он, тяжело дыша. «Ничего не поделаешь, если только ты не сделаешь все возможное, чтобы развязать мне руки. Тогда я смогу снять с твоей ноги этот окровавленный стол. Ты меня слышишь! Перестань жалеть себя. Твоей ноге станет только хуже, если ты не сделаешь то, что Я говорю вам-"
  
  «Боль…» - простонала она. «Я не могу… думать правильно…» - стон агонии снова вырвался из нее.
  
  «Подумай», - приказал он. «Повернись. Разве ты не можешь дотянуться до моей правой руки? Только моей правой руки? Это все, что тебе нужно сделать».
  
  «Я убью тебя за это», - выдохнула она. «Я хочу, чтобы ты…» Она замолчала, когда от нее вырвался еще один яростный хныканье. Но он чувствовал, как она двигается, ломается, пытается изогнуть свое тело, чтобы дотянуться до ближайшей к ней руки.
  
  Она была THRUSH, хорошо. Но она все еще была женщиной в агонии.
  
  Марк Слейт ждал, надеясь, что она успеет до того, как остальные начнут ее искать.
  
  У вас всегда был шанс, когда крупные игроки уступали одной из своих странных тенденций. Например, личная камера пыток и вся эта чепуха с Саксом Ромером.
  
  «Пойдемте, мисс Ван Атта», - прошептал он. "Продолжайте идти".
  
  В комнате царил жестокий порядок.
  
  
  
  Мистер Риддл, жареный рис и Свиной переулок были неспокойными. Жестяные часы на деревянном комоде за столом, где шла их игра в джин-рамми, показывали восемь тридцать пять.
  
  Свинья Аллея заметно вспотела. Крошечные шарики пота выступили на его галльском лице. Его темные глаза продолжали смотреть на дверь.
  
  « Sacre », - пробормотал он себе под нос.
  
  «Терпение, - сказал Жареный Рис, - и перемешайте карты. Это достойная цитата Сервантеса».
  
  Свинья Аллея с отвращением высунула язык и сердито взглянула на мистера Риддла. Ухмылка Франкенштейна осталась неизменной, как всегда. Но худощавая, долговязая фигура чувствовала себя неловко. Это было заметно по наклону головы к двери и постукиванию пальцев обеих рук по столешнице.
  
  «Да, - сказал мистер Риддл. «Это неприятность, джентльмены. Но мы должны дождаться леди и ее капризов. Она руководит этой операцией».
  
  Свинья Аллея фыркнула. «И почему ты, дорогой Риддл? С этой маской и всем этим хэллоуинским делом. Я думал, ты главный…»
  
  «Так и есть», - холодно согласился он. «Но я все равно отвечаю мисс Ван Атта. Если бы вы знали ее настоящую личность, вы бы ни на мгновение не осмелились ее расспросить».
  
  "И это -"
  
  Жареный Райс резко взглянул на мистера Риддла, когда Свинья Аллея задала вопрос. Но Франкенштейн кивнул.
  
  "Как долго ты хочешь жить, Свинья Аллея?"
  
  «Другими словами, это не мое дело. Не забывай о моем собственном деле».
  
  "Точно."
  
  «Хорошо, но ради всего святого, что еще она может сделать с этим бедным агентом дяди?»
  
  Мистер Риддл похоронно вздохнул.
  
  «Я согласна с вами в этом. Зоркий гораздо важнее, чем это развлечение. Но есть время, - сказала она. И я боюсь, что то, что она говорит, - это то, что мы сделаем, когда придет время».
  
  Fried Rice щелкнул объемным рукавом и вытащил карту из часто используемой колоды. Он открыл туз пик. Он усмехнулся своим сухим тонким голосом.
  
  «Карта смерти», - сказал он. «Я должен сказать, что мистер Слейт к этому времени очень близок к смерти».
  
  Мистер Риддл отодвинул свой стул и встал. Когда он сидел, его тело было скрыто почти призрачным. Оно было тонким, как скелет, резко контрастировало с полной маской Франкенштейна.
  
  «Может, мне все равно стоит пойти посмотреть. Играй без меня. Я скоро вернусь».
  
  Он покинул комнату, не дождавшись комментариев подчиненных. Fried Rice и Pig Alley обменялись взглядами и вернулись к игре.
  
  Жареный рис выигрывал, ловко.
  
  
  
  Коридор освещали три световых шара, размещенных на равном расстоянии вдоль потолка. Как заметил мистер Риддл, Арнольда Ван Атта ограничил эту фазу операции всем этажом. Не было опасности столкнуться с незнакомцами. Тем не менее, нельзя быть слишком осторожным. Выйдя из комнаты, он остановился, чтобы стянуть маску Франкенштейна с лица.
  
  Если бы кто-нибудь наблюдали бы они были поражены, чтобы видеть поверх тонкого тела в неподходящем костюме лица красивой женщины. Волосы были сокращены настолько близко к коже головы, чтобы быть не более чем peachlike пуха из шкурки. Лицо женщины, которая представилась, как мистер Риддл принадлежал на статую в музее. Ее рот, глаза, нос, уши и подбородок были настолько регулярны, и даже составлять почти точеный совершенства.
  
  Фальшивый мистер Риддл двинулся по длинному коридору к комнате, в которой находился Марк Слейт.
  
  Вдруг он-она остановилась, чувства обострились, способность насторожить. Мельчайшей щелчок звук пришел откуда-то. Первый признак того, что что-то не так было внезапное исчезновение один за одним из трех огней над головой. Это было волшебно. Как подмигивая глазом. Но задолго до того, что умерла третья луковица, мистер Риддл отменил поле, и помчался назад к двери пожара на другом конце коридора.
  
  Мистер Риддл мгновенно исчез в ней, вернув маску Франкенштейна на место.
  
  Черная лестница отеля образовывала центральную шахту в самом центре здания.
  
  Эйприл Танцовщица показалась в темноте коридора. В правой руке она держала предмет странной формы коробки, от которого не исходил видимый свет. Однако на самом деле он излучал луч «черного света», который освещал перед ней коридор так же, как дневной свет. Она двинулась по коридору, инфракрасные лучи ящика освещали ковер перед ней. В левой руке она держала специальный служебный пистолет. Компактное оружие размером не больше ладони.
  
  Лифтовые садки близнецов жужжали открыты. От каждого из них вышел человек. Они также держали коробчатое устройство. Они были вооружены и на изготовку. Уолтер Флеминг и Пит Барнс видел теперь Апрель Танцовщица и все они сходились вместе в центре коридора.
  
  На полу было всего две двери.
  
  Один слева от лифтов, один справа
  
  Чтобы найти обшитый синими панелями грузовик, потребовалось всего полчаса. Припаркован на открытом воздухе на тротуаре перед одним из многих жилых домов на Вест-Сайде середины пятидесятых. Эйприл, не теряя времени, скомандовала деталь, чтобы поспешить на место происшествия.
  
  Но ни один из них, Эйприл или два агента ДЯДЯ, не заметили, как мистер Риддл покинул место происшествия.
  
  Эйприл молча указала на одну из дверей. Флеминг и Барнс, двигаясь как обученный отряд, разошлись веером и приблизились. Эйприл выбрала для себя другую дверь.
  
  Не было никакого трюка в том, чтобы решить, что это должен быть этаж неисправностей. Все остальные этажи в здании были пусты. Многоквартирный дом был одним из тех, которые летом сносили, чтобы уступить место новому, большему, многоквартирному дому.
  
  Еще один THRUSH слепой.
  
  Эйприл подошла к странной двери и поставила лампу на пол. Она переложила оружие в правую руку и приложила ухо к панели. Изнутри не доносилось ни звука.
  
  Она взяла ручку левой рукой и выбила дверь, высоко держа пистолет. Свет залил комнату, заполнив коридор. В ту долю секунды, когда ей представилась безумная картина, откуда-то из пола послышался веселый голос Марка Слейта.
  
  «Эйприл Танцовщица, клянусь душой. Что тебя удерживало?»
  
  Мистер Уэйверли зовет мелодию
  
  Жареный рис и Свиной переулок бросились за оружием, как только Уолтер Флеминг и Пит Барнс врезались в их комнату. На мгновение свет поймал мигающее отражение длинной шпильки, прыгающей в правую руку Свиной аллеи. Фрайд Райс извлек из одного рукава пурпурной мантии мандариновый пистолет злобного вида .38 калибра.
  
  Флеминг и Barnes едва помолчал. С обеих сторон дверного проема, они открыли. Нечетное появляясь оружие в их руках сделали кашель шума звука. Сплат! Сплат! Сплат!
  
  Жареный рис и Pig Alley были прекращены. Их глазные яблоки прокатки, руки перестали двигаться. Стилет и пистолет с грохотом на пол комнаты. Оба подчиненных г-Риддла развалился вперед в своих креслах, лица падают на карточный стол.
  
  Дядюшка агенты кобура своего оружия и быстро проверил шкафы комнаты и двери для скрытых угроз. Таких не было. Они почти не говорили или благоприятствования бессознательных мужчин с вторым взглядом. Для этого было все, что жареный рис и Pig Alley были. Без сознания; оказываемые так специальные «Милосердие» пули в дядюшка пушках. Безвредные гранулы лекарственного средства, которое действовало мгновенно при контакте с кожей. Убийство никогда не было совершено, если это можно было бы избежать. И два молочница обслуга была более ценной доставлен живым, чем мертвый. Это было бы, во всяком случае.
  
  Они поспешили по коридору в другую комнату посмотреть, не нужна ли Эйприл Дансер рука.
  
  Она развязала Марка Слейта, выровняла стол и прикрывала Арнольду Ван Атту своим ручным пистолетом. Раненый рыжий то стонал от боли, то бросал на Марка Слейта убийственные взгляды. Бархатное платье задралось, обнажив половину бедер.
  
  Слейт, этот хладнокровный персонаж, сгибал и работал руками и ногами, чтобы избавиться от изгибов. Флеминг и Барнс сдержанно усмехаются и комментируют. Когда дело дошло до одежды, Слейт был денди, и теперь синие джинсы и баскская рубашка делали его больше похожим на модель-мужчину, чем когда-либо.
  
  «Отлично, ребята», - улыбнулся Слейт. «Вы и Эйприл прибыли, как американская кавалерия в фильме Джона Уэйна».
  
  Эйприл покачала головой. «Нам лучше отвести женщину к врачу. Эта лодыжка раздувается, как воздушный шар». Она посмотрела на Флеминга и Барнса. "Удачи в другой комнате?"
  
  «Один китаец и один француз, - сказал Барнс.
  
  «Это будут« господа жареный рис и свиная аллея », - сказал Слейт. "Вы случайно не нашли мистера Риддла?"
  
  «Негативный», сказал Флеминг.
  
  Арнольда Ван Атта, ее классические черты лица искажались агонией, пронзительно крикнула: «Ради бога, позвольте мне доктора…»
  
  «Заткнись», - холодно сказала Эйприл. «Мы должны расстрелять вас. Но давайте уезжаем, ребята. Нет смысла здесь торчать». Она посмотрела на часы. «Девять тридцать восемь. Старик уже должен быть дома».
  
  «Проверь», - сказал Слейт.
  
  Уолтер Флеминг и Пит Барнс, не спрашивая, наложили перевязь своих рук и поставили между собой стройную фигуру Арнольды Ван Атта. Эйприл расстегнула брошь на воротнике платья. Пищит звук заполнил комнату.
  
  «Танцовщица здесь,» она говорила в брошь. Хрустящий голос ответил, и она быстро сообщила новость. Марк поспешил вниз по коридору, чтобы увидеть о возглавив Fried Rice и Pig Alley. Они должны быть переданы в штаб-квартиру. Это был большой улов для одного дня работы. И ДЯДЯ еще Зоркий. Великий Zorki даже если таинственный мистер Риддл уже отлетели.
  
  Когда они собрали весь зверинец, Эйприл закрыла отчет и надела брошь на воротник. Ее карие глаза и длинные темные волосы, как обычно, были совершенно неуместны после кровавой шумихи.
  
  В переполненном лифте Слейт тепло ей улыбнулся, покачивая красивой головой.
  
  «Спасибо за своевременный распорядок, апрель».
  
  "Конечно конечно."
  
  «Она была готова заживо снять с меня шкуру». Он указал на сердитого Арнольда Ван Атта, мучительно подвешенного между Флемингом и Барнсом.
  
  "Теряешь прикосновение, Марк?" Эйприл засмеялась. «Я должен был подумать, что она хотела бы сразиться с тобой».
  
  Он вздрогнул, вспомнив кнут и то, как близко он подошел к Дженкинсу, человеку из Лондона.
  
  «Не бойся. Вы видите, что наша леди - убежденная садистка. Стоит знать, Эйприл, если вы когда-нибудь захотите проявить к ней хоть каплю человеческой доброты. Эта змея».
  
  «Я буду иметь это в виду».
  
  Она нежно посмотрела на Марка Слейта, не обращая внимания на ядовитые взгляды рыжей. «Кроме того, я пока не могу потерять тебя из виду, ты беженец от английской охоты на лис».
  
  Он высокомерно поднял бровь. «Почему, скажите на милость?»
  
  «Вы до сих пор не научили меня полному тексту песни« I Want To Hold Your Hand ». "
  
  Уолтер Флеминг и Пит Барнс старались не рассмеяться, но их трезвые лица смягчились в тихих улыбках. Марк Слейт ничего не сказал.
  
  Эйприл Дэнсер уставилась на скованную наручниками пару, известную как Жареный рис и Свиной переулок. Жаль, что они пропустили мистера Риддла. Но Слейт был жив, и это все, что имело значение.
  
  И мистер Уэверли возвращался; он мог снова взять на себя всю операцию.
  
  Дело Зорьких приближалось к критической точке, и пора было окончательно разрешиться.
  
  Тем не менее, она не могла выбросить из головы жалобную молодую девушку по имени Джоанна Паула Джонс и весь этот бизнес военно-морской разведки США. Неужели девушка выбралась из наводнения и пожара живой?
  
  У Эйприл Дансер были свои представления о роли женщины в жизни, и для нее не оставалось ничего, кроме ДЯДЯ. Она не хотела ничего другого; ей было все равно ни о чем другом.
  
  Но она бы поставила Джоанну Паулу Джонс на кухонную плиту, готовить еду для мужчины и заботиться о доме, полном детей. Это просто не складывалось. Не в последнюю очередь.
  
  Существовал что-то так чертовски странно, свойственный действительно, о том, что молодой леди. Что это было; что это может быть, что пинал вокруг в ее голове умирает ответ?
  
  Она не знала.
  
  Она все еще не знала, поскольку все они сели в два седана, которые отвезут их обратно в штаб-квартиру. Барнс вел грузовик с синими панелями.
  
  Нью-Йорк светились в ночи. Сверкал неон. Машины визжали и ревели. Зубчатый рог. Где-то звенел церковный колокол.
  
  Десять часов.
  
  Без двух часов до полуночи.
  
  Полночь, когда МОЛОЧНИЦА хотел Зоркий. Но у них не было никакой власти переговорные ныне. Марк Slate был из их рук. И она тоже. Что бы молочница просить сейчас? Апрель догадывался, что мистер Уэверли знал. Иначе почему внезапная поездка в Вашингтон, округ Колумбия?
  
  Что ж, они скоро узнают.
  
  «Знаешь», - внезапно сказал Марк Слейт, его кривой голос полон его собственного дьявольского чувства юмора. «В Radio City играет очень хороший фильм. Он о шпионах, иностранных интригах и всем остальном . Звезды Софи Лорен. Представьте, что итальянская пицца играет шпионку. На первый взгляд это довольно смешно. Но что сказать, что мы бросаем все и идем смотреть? "
  
  «Конечно, - сказала Эйприл, - и почему бы мне не баллотироваться в Конгресс, или отрастить крылья, и полететь над Лондоном, и не бросить листовки, приглашающие всех на свадьбу Джорджа Гамильтона и Люси Бейнс Джонсон, или он женится на Линде Берд?»
  
  «Линда Берд», - сказал Марк Слейт и снова замолчал.
  
  
  
  Круглый великолепный стол в офисе мистера Вэйверли был одним из тех изысканных, но в высшей степени технологических шедевров, которые не поддаются описанию. Стол вращался от прикосновения пальца, и любой, кто сидел на месте, мог использовать телефон, радиоприемник, передатчик или множество документов, что значительно облегчало работу агента.
  
  Марк Слейт в шутливом настроении крутил стол, как колесо рулетки, и называл числа. Но только тогда, когда они с Эйприл ждали присутствия мистера Уэверли.
  
  В данном конкретном случае, глава UNCLE ждали, когда они вошли в кабинет. После краткого приветствия, мистер Уэверли просил их подробные отчеты о деятельности дня.
  
  Слейт начал повествование, остановившись там, где Эйприл вошла в кадр. С этого момента она добавила все, что знала и чего достигла. Она говорила легко ровным мелодичным голосом, тон которого мистер Уэверли всегда находил успокаивающим. И тоже довольно поразительно. Когда смотрели на мисс Дэнсер, при всей ее жизненно красивой внешности и очевидном интеллекте, вряд ли можно было ожидать комбинации Маты Хари и женщины Тарзан. Мистер Уэверли всегда полностью одобрял Эйприл Дансер. Она была заслугой ее обучения в Академии ДЯДЯ. Живое опровержение утверждения о том, что женщин нельзя заставлять работать в качестве агентов правоохранительных органов.
  
  «Хорошая работа. Мисс Дансер», - пробормотал он, когда она закончила. «Вы тоже, мистер Слейт. Рад, что вы оба снова целы». Он сложил пальцы, глядя на них со стороны директора. «В этом определенно есть основательность проекта Thrush. Я бы предпочел, чтобы я ошибся насчет нашего мистера Зорького».
  
  Эйприл передвигалась в своем кресле. Ушибленные нога и плечо все еще беспокоили ее, немного напрягшись. Но ее мысли были о другом.
  
  "Что вы имеете в виду, мистер Уэверли?"
  
  «Вы помните чудесное спасение Зоркого от смерти в тот день, когда он подвергся воздействию радиевых пуль? И его последующее хвастовство лекарством, которое гарантировало вечную жизнь?»
  
  «Но это - трюки», - выпалила Эйприл. «Он эгоист. Его спасла случайность. Возможно, машина не работала на полную мощность. Что касается его хвастовства, ну, он только думает, что он величайший из ныне живущих ученых в мире, не так ли?»
  
  Марк Слейт ткнул руками в усталые глаза. «Я согласен с Эйприл в этом, сэр. Это все пиво и кегли».
  
  "Это?" Вэйверли нежно улыбнулся им обоим. «Хотел бы я сказать, что разделяю вашу уверенность. Боюсь, что не могу. Какое же тогда объяснение тому, как Траш пытается восстановить свои услуги? За похищение вас, мистер Слейт? И вас, мисс Дэнсер? Посмотрите, как Их простая и беспощадная работа была обширной. Дело с этим их синим грузовиком. Цирковые аспекты дела. Ваши похитители. Этот таинственный мистер Риддл и женщина Ван Атта. Нет, я совершенно убежден в своем уме. . Вот почему я решил полететь в Капитолий и обсудить этот вопрос с некоторыми VIP-персонами. Нам придется относиться к г-ну Зоркому так, как если бы он действительно открыл самую шокирующую панацею из всех. Другой альтернативы нет ».
  
  Эйприл пожала плечами. "У нас есть мужчина. Разве этого не достаточно?"
  
  «Это, конечно. Но я уверен, что мы еще не видели последнего из Дроздов в этом деле. Они все еще за кулисами, готовы к атаке. Я в этом уверен».
  
  «Ему могли промыть мозги», - предположила Эйприл.
  
  «Возможно. Но не сейчас. Я спланировал отвлекающий маневр. Видите ли, доктор Эгрет где-то здесь. Коммюнике, которое я получил по поводу вашего захвата, мистер Слейт, было подписано этим именем».
  
  «Цапля?» Эйприл пробормотала имя; она и Слейт обменялись впечатленными взглядами.
  
  «Да, цапля. Дьявольские, неизвестные. Женщина из тысячи граней и переодеваний.» Г-н Waverly unsteepled пальцев и подался вперед по полированному столу. «Что эта женщина Ван Атта, мисс танцора?»
  
  "Она проверяет, сэр. До конца. Родилась в Нью-Йорке, выросла здесь. Профессиональная женщина с самого начала. Никаких романтических связей. Она действительно работает в ООН переводчиком. Ее единственное средство поддержки, кроме любые средства, которые она получает от Thrush. Нет, она не Цапля. Она не могла быть. Просто великолепная сорока, которая летела с ярким, новым движением. Интеллектуальный радикал. И своего рода случай для аналитиков. Спросите Slate ».
  
  Слейт кивнул. «Они, должно быть, связались с ней по поводу этого задания. Она была образным главой этой банды Лиги Наций. Человек по имени мистер Риддл, казалось, был главным человеком, но я бы поставил свою последнюю копейку на то, что наш рыжий был тем, кто называет пьесы . "
  
  "Никто из вас никогда не видел этого человека?"
  
  «Просто голос для меня», - вспоминала Эйприл. «Плоский, лишенный эмоций голос. Как будто кто-то читает список продуктов. Действительно сложный голос, чтобы отнести его к определенной категории».
  
  Марк Слейт закашлялся. «Я видел половину его, когда они столпились вокруг той сервировочной доски, на которой меня уложили. Голос тогда звучал приглушенно, наполовину ясно, как будто на этом человеке была своего рода маска».
  
  «Мужик», - повторил мистер Уэверли. «Тогда вы оба исключаете возможность того, что это могла быть женщина, скрывающая свой естественный голос?»
  
  «Я бы не стал брать на себя обязательства», - ответила Эйприл, пытаясь еще раз услышать этот плоский голос, доносящийся из их камеры. «Если это была женщина, говорившая как мужчина, тогда доктор Эгрет, должно быть, был изумительным мимиком».
  
  «Да, мисс Дэнсер. Однажды она представилась восьмидесятилетним лауреатом Нобелевской премии и пять месяцев обманывала полицию трех стран. Мистер Слейт?»
  
  Марк покачал головой. Точно сказать нельзя.
  
  Уэйверли поджал губы.
  
  «Давай резюмировать, мы? Можем очистить воздух немного. Alek Яков Zorki приходит сюда, чтобы сделать немного повреждения, предаваясь своей старой любовью к взрывам. Мы воспримем его. Молочница почти сразу же, что у нас знает. Тревожной мысль о наша система безопасности штаба-квартиры, между прочим. Теперь, дрозд захватывает г-Slate через изобретательность этой Ван Атта женщины. Она оснащена антуражем международной помощи, китайские, француз и бедный индус вы упоминали, мисс Dancer. Его труп , а также Тракдрайвера является, вероятно, в щебне там на что сгоревший заводе в Бронксе. Мы знаем, лучше утром. в записке от цапли предполагает обмен агентов в полночь Центрального вокзала, или на очень мере продолжение переговоров. Мы положить конец, что, имея вас обоих обратно в целости и сохранности. следующий шаг цапля-х. будет ли она или не она войти в контакт со мной? Всё довольно просто сейчас, за исключением два нечетных факторов «. Глава UNCLE устремил строгий, но родительский взгляд на апрель и Марк Slate. «Кто и что мистер Риддл, и откуда он слезть с? И что милая девушка, которую вы нашли в шкафчиках-Joanna Пол Джонс? -Нечетное имя, что-где делает она вписывается в картину? Мы связываемся Naval Intelligence в настоящее время чтобы увидеть, если такой человек был назначен на этот вопрос. Когда я был в Вашингтоне, главный флот действительно упоминала некоторый интерес к Zorki. Но мы должны ждать. Как я понимаю, что о представляет собой все, что мы имеем до сих пор. Have Я оставил что-нибудь?»
  
  «Да», - вставила Эйприл. «Вы упомянули некую диверсию, которую планировали в отношении Зорького…»
  
  "О да." Мистер Уэверли улыбнулся. «Обратите внимание на дальнюю стену». Он взглянул на часы. «Немного поздно, но в любом случае вы сможете сами судить об эффективности нашего эксперимента».
  
  Эйприл и Слейт развернулись на своих стульях и оказались лицом к лицу с возвышающимся рядом закрытых телевизионных экранов, выровненных у дальней стены. Мистер Уэверли нажал кнопку в углублении стола, за которым сидел.
  
  Один из экранов мгновенно загорелся. Яркая, четкая картинка, без смазки, без снега. Прозрачный, как стакан воды. Они увидели человека, одетого в серый свитер с высоким воротом и брюки; массивное тело и голова быка были знакомы.
  
  «Великий Зоркий», - пробормотала Эйприл. «Русский медведь в клетке».
  
  «А теперь это», - сказал Уэверли и нажал другую кнопку. Экран рядом с картинкой засветился. Это было сверхъестественно. Тот же мужчина, только на этот раз настроение было другое. Голова быка лежала на подушке, густые брови были сосредоточенно сдвинуты, а лицо смотрело в пол камеры. Этот Зоркий задумался. Одежда была идентична. Серый свитер, бечевка брюки. Мистер Уэверли сухо усмехнулся, когда оба мужчины ожили на экране.
  
  «А теперь у меня вопрос к вам обоим. Кто из мужчин, которых вы видите, действительно является нашим русским другом?»
  
  «Это потрясающее дублирование», - удивился Слейт. «Но я бы отдал свои гроши на шутника, который крадется, как медведь».
  
  «А вы, мисс Дансер. Выбирайте».
  
  «Я не против, - засмеялась Эйприл, - но я должна сказать ту, которая смотрит в пол. Однако я не основываю свое мнение на каком-либо изъяне в маскировке».
  
  "Ой." - Голос мистера Уэверли был забавным. «Почему вы выбрали светоотражающий Зоркий как настоящий?»
  
  «У него наручные часы. И мы не позволяем нашим заключенным ничего подобного».
  
  «Таллихо», - засмеялся Марк Слейт. "Ты прав."
  
  «Так оно и есть», - согласился Вэверли, снова нажимая кнопки на своем столе. Экраны погасли. «Мне придется напомнить об этом мистеру Уайлдеру. Хотя на данный момент это не приносит вреда».
  
  "Уайлдер?" - повторила Эйприл. «Это был Джеймс Уайлдер? Да, да - теперь я понимаю. Он сложен как Зоркий, лицо и волосы достаточно близки, а макияж покрыт…»
  
  «Совершенно верно. Вы действительно не смогли бы отличить их друг от друга, если бы они стояли в центре этой комнаты».
  
  «Но», - прервал его Слейт. «В этой игре с Зорьким теперь нет нужды, не так ли, сэр? Вам некуда с ним пойти».
  
  «Вы забываете, мистер Слейт», - мрачно было лицо Уэверли. «Нам еще предстоит получить известие от Эгрет снова. И не волнуйтесь. Мы получим известие от нее. Я в этом уверен».
  
  «Сейчас около одиннадцати часов», - мягко сказала Эйприл, потянувшись за сигаретой. "А сегодня вечером мы хоть немного поспим?"
  
  Зубы мистера Уэверли обнажились - это был один из немногих случаев их долгого знакомства с ним.
  
  "Я был бы первым, кто сказал бы, что вам не нужен сон, чтобы увеличить свою красоту, мисс Дэнсер. Возвращаясь к реальности, однако, я бы предпочел, чтобы вы оба остались в Штаб-квартире сегодня вечером. Я ожидаю услышать с телетайпов и хочу ты под рукой ".
  
  «Роджер, сэр». Марк Слейт поднялся на ноги, по-прежнему неуместный в баскской рубашке и синих джинсах. «Койки в этом отеле неплохие».
  
  «Переоденьтесь в более подходящую одежду, мистер Слейт».
  
  «Да, сэр», - сказал он трезво.
  
  Эйприл тоже встала и поправила юбку. Она положила незажженную сигарету в пачку. Вэйверли внимательно посмотрел на нее.
  
  «Предложение, мисс Дансер». Эйприл посмотрела на него.
  
  «Поскольку мисс Ван Атта - женщина, и тем временем ее лодыжку осматривали, я думаю, она будет в настроении поговорить. В любом случае, я хотел бы, чтобы вы попробовали, прежде чем вы успокоитесь на ночь. Сказать так. Тигрица с когтями иногда склонна рычать на другую мелодию. Она просто могла быть готова торговать информацией в качестве платы за свои преступления ».
  
  «Идея была на кончике моего языка», - улыбнулась Эйприл.
  
  «Конечно, было», - согласился мистер Уэверли и отпустил их обоих, махнув рукой. Когда они закрыли за собой дверь, они услышали, как он по передатчику просил передать звонок Наполеону Соло в Рангун. В Рангуне еще было светло.
  
  
  
  Камера Арнольды Ван Атта была одной в ряду кабинок в подземном лабиринте, в котором размещались помещения ДЯДЯ Марка Слейта повернул налево, по коридору, ведущему на север к спальням, но Эйприл быстро пошла к загону Арнольды Ван Атта. . Было поздно, очень поздно, и она была не в настроении разговаривать с рыжеволосой женщиной, но идея мистера Уэверли была разумной. Сильно сломанная лодыжка и неудачный сюжет могли творить чудеса с такой женщиной, как Арнольда.
  
  Уберите удобства, роскошь и командование, и иногда эти холодные расчетливые типы складывались быстрее, чем их менее сложные аналоги.
  
  Иногда так получалось.
  
  Своеобразный серый свет, который преобладал в коридорах и холлах ДЯДЯ, Штаб-квартиры, равномерно освещал внутреннее пространство здания. Эйприл прошла через множество стальных дверей и электрических защитных устройств для глаз, которые сработали бы целую батарею систем сигнализации, если бы не химически обработанная карточка-пропуск, прикрепленная к ее платью. В этом здании легко было заблудиться. Гораздо проще было бы попасть в беду не тому человеку. Просто не место для тех, у кого там не было бизнеса.
  
  Она нашла камеру. Он был установлен посреди длинного коридора, где пусто возвышалось множество других клеток. Жареный рис и свиная аллея, будучи мужчиной, должны были находиться в другой части здания.
  
  Арнольда Ван Атта лежала на койке, повернувшись лицом к серой стене. Блеск белых повязок и гипса на ее поврежденной ноге выделялся почти как электрический свет в полумраке кабинки. Эйприл дошла до решетки и заглянула внутрь. Женщина не могла спать. Не сейчас. Не с болью в лодыжке. Даже если бы ей дали успокоительное ...
  
  И снова, несмотря на то, что она была женщиной, Эйприл могла оценить длинную стройную статную фигуру Арнольды Ван Атта и даже позавидовать ей. Великолепные бедра, стройные ноги и огненно-рыжие волосы были ошеломляющими физическими достоинствами женщины.
  
  Эйприл положила руки на решетку.
  
  «Мисс Ван Атта», - весело сказала она. «Я знаю, что ты не спишь. Я хочу поговорить с тобой».
  
  Рыжая не шевельнулась.
  
  «А теперь послушайте, мисс Ван Атта. Бесполезно…»
  
  Она остановилась, не в силах полностью осознать реальность невероятной правды.
  
  Арнольда Ван Атта не спал. Также она не сможет поговорить с Эйприл Дансер или кем-либо еще в этой жизни. Какой бы разговор они ни вели, их нужно было возобновить в том таинственном месте, куда должны отправляться все шпионы, когда они умирают. Хорошие и плохие. Там, кроме тебя, шпион I.
  
  Даже стоя на месте, Эйприл могла теперь видеть костяную рукоять ножа, торчащую между лопаток рыжего. Он вошел внутрь, по самую рукоять, вошел внутрь с огромной силой и мощью. Бархатно-зеленое платье теперь имело широкую область красновато-коричневого цвета в том месте, где рукоять выступала наружу.
  
  Но для апреля пугающей мыслью была не смерть. Это было что-то, конечно, но не шокирующее. Агентам нужно привыкнуть к мысли о смерти. Внезапно или иначе. Это была возможность круглосуточно и круглосуточно, и она всегда была рядом.
  
  Нет, совсем не то.
  
  Настоящим убийцей было то, что где-то прямо здесь, в Штабе ДЯДЫ, на нейтральной территории врага, прогуливался предатель. Живой, подвижный, думающий, смертельный противник, о котором никто не подозревал.
  
  Я еще не начал шпионить
  
  Мистер Уэверли не обрадовался, узнав, что в Штаб-квартире пропал убийца. Как только Эйприл забила тревогу и ввела в действие Максимальные правила безопасности по всему комплексу, Уэйверли поспешила в камеру в сопровождении группы лаборантов и экспертов.
  
  Для Арнольды Ван Атта ничего нельзя было сделать. Смерть наступила мгновенно.
  
  Убийца ударил ее, когда она лежала на койке лицом к стене, очевидно. Она умерла всего час. Мистер Уэверли очень волновался.
  
  У кого-то был ключ, чтобы открыть дверь камеры мисс Ван Атта. Кто-то знал расположение всех систем сигнализации. Кто-то носил карточку со значком ДЯДЯ, но не должен носить эту карточку. Кто-то, возможно, один из тех самых людей, которые были с ним, осматривая труп мисс Ван Атта, был агентом THRUSH. Идея была пугающей.
  
  «Никаких отпечатков пальцев на ручке, мистер Уэверли», - резко сказал один из техников.
  
  "Я думал, что нет".
  
  «Скорее всего, она даже не видела своего убийцу. Она, должно быть, лежала там, когда он открыл дверь камеры и на цыпочках вошел».
  
  «Да, я полагаю, что да. Тем не менее, он, должно быть, был ей известен. Если он один из агентов Траша».
  
  «Этаж тоже пуст», - сказал другой ДЯДЯ. Он держал любопытный черный ящик, отфильтрованное дно которого излучало свет, который указывал бы на любые нарушения на каменном полу. Не так много, как молекула пыли.
  
  «Да», - пробормотала Уэйверли. «Тот, кто знает все наши уловки. Только один из нас мог предвидеть, что мы будем использовать такое оборудование для обнаружения улик. Тем не менее, это должен быть кто-то, кто работает против времени, а осталось очень мало».
  
  Агентам ДЯДЯ было нечего на это сказать.
  
  Морщинки на лице мистера Уэверли стали глубже, когда он оставил экспертов закончить свою грязную работу. Он попросил Эйприл проводить его обратно в офис.
  
  "Идете, мисс Дансер?"
  
  "Да сэр."
  
  "Где мистер Слейт?"
  
  "'Все еще стучит ему по уху. Могу я его подбить?"
  
  «Не сейчас. Возможно, он нам очень скоро понадобится на вершине своей формы».
  
  В офисе мистер Уэверли указал на желтую ленту телетайпа, лежащую на чудесном круглом столе. «Прочтите это, если хотите, мисс Дансер».
  
  Эйприл подхватила ленту. Напечатанные слова были короткими, по существу и не очень приятными:
  
  
  
  ПОРОГ ВЫСОКО. ЗАБУДЬТЕ ГРАНД
  
  ЦЕНТРАЛЬНЫЙ. ВЫПУСТИТЕ ЗОРКИ СРАЗУ ИЛИ
  
  ПРЕЖДЕ ЧЕМ СОБИРАЕТСЯ ВЗРЫВАЕТ НЕБО
  
  ЗАВТРА УТРОМ. ЭТО ПОСЛЕДНЕЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ.
  
  EGRET
  
  
  
  "Вы думаете, что это блеф, мистер Уэверли?"
  
  На этот раз старик беспомощно развел руками. Его карие глаза были мрачными.
  
  «Блеф? Какие еще доказательства нам нужны? Эта женщина убита прямо среди нас». Он кисло посмотрел на Эйприл. «Танцовщица, я не хотел упоминать об этом раньше, но теперь это необходимо». Эйприл почувствовала, как по ее спине прокатилась волна холода. Когда мистер Уэверли называл ее танцовщицей, она знала, насколько серьезны дела. Во время сильного стресса старик был склонен срезать углы и забывать о тонкостях разговора с женщиной, даже если он был ее начальником. "В штаб-квартире в течение некоторого времени происходила утечка информации. Многие наши сообщения были перехвачены через Атлантику. Бумаги и файлы время от времени пропадали. До этого ничего серьезного не было. Теперь я больше не могу списать это на неисправность беспроводные или неосторожные клерки, или поломка нашего технологического оборудования. Я должен был знать, что оно примет такие размеры. Thrush смог поместить эти сообщения в сообщения Дель Фионы - первое сообщение было сброшено туда - и теперь это приходит ко мне, а не к нашему собственному частная система телетайпа. Это сбивает с толку. Я хочу Зорки, мы должны оставить его, но если Штаб в опасности… - Он замолчал, как будто надеясь, что простой разговор принесет решение. Эйприл сдержала сильное желание протянуть руку, чтобы утешить его, но она не могла этого сделать. Никогда не должен этого делать. «Посмотрите, как они смогли выделить Марка Слейта для подозрений. Нет, здесь, в Штаб-квартире, есть кто-то, кто несет ответственность за все это дело».
  
  «Если есть бомба, мистер Уэверли, мы сможем ее найти. В сообщении нет сроков».
  
  «Это именно то, что меня беспокоит больше всего. Это так самоуверенно, так абсолютно уверенно. О, теперь мы можем проверить всех в здании. Я могу попросить наших сотрудников лаборатории и экспертов по сносу покрыть лабиринт сверху донизу. Но это займет часов. Возможно, нам не придется экономить часы. Так что я должен использовать туз в лунке, который я отложил для этого момента. Я отпущу Уайлдера на свободу. Пусть они увидят, что Зоркий уходит из этого здания, свободный человек ».
  
  Эйприл вздрогнула. «Но где же наша гарантия? Кто обезвредит бомбу - если бомба будет? Если они получат Зорького, разве они не пойдут дальше и выведут нас из бизнеса?»
  
  «Хммм. Возможно. Но что еще вы предлагаете?»
  
  «Думаю, я просто думаю вслух, сэр. Все, что мы можем сделать, это то, что вы говорите, и охотиться на всех и вся в поисках нашего предателя и его - бомбы».
  
  Мистер Уэверли кивнул, как будто это все, что он хотел услышать. Он подошел к своему стулу, расставив перед собой батарею панелей и кнопок связи. Лицо его ученого было задумчивым. Эйприл остро осознавала огромную ответственность, лежащую на плечах ее начальника. Вскоре прибудет полуночная смена персонала, и нормальное количество людей UNCLE может насчитывать до пятидесяти. Затем был сам удивительный комплекс стоимостью в миллион долларов - тонны оборудования, устройств, оружия и хранилища данных, на накопление которых потребовались годы и кровь десятков хороших агентов. История UNCLE, ее многочисленные успехи и немногочисленные неудачи всегда обходились дорого. Все агенты столкнулись со смертью.
  
  «Дай мистеру Слейту еще полчаса отдохнуть, Танцовщица. Затем позвони ему. Я займусь деталями нашей розыскной кампании».
  
  «Верно, мистер Уэверли».
  
  «Тем временем я предлагаю ...»
  
  Он замолчал, когда офис заполнил звуковой сигнал. На панели перед ним светился синий свет. Мистер Уэверли нажал кнопку звонка, его лицо внезапно насторожилось.
  
  "Да?"
  
  Комнату наполнил резкий мужской голос.
  
  « Заключенный, мистер Уэверли. Бродит в дверях« Дель Фионы ». Она пыталась взломать замок и включить сигнализацию. Теперь она находится в камере сдерживания ».
  
  «Хм. Магазин, конечно, был закрыт. Что-нибудь еще?»
  
  « Молодая, очень привлекательная, короткая стрижка. Мопсий нос. Говорит, что ее зовут Джоанна Паула Джонс, и она из военно-морской разведки США ».
  
  Эйприл мгновенно вскочила со стула. Волнение и удовольствие захлестнули ее. Мистер Уэверли тихо заговорил в передатчик, пристально глядя на своего агента.
  
  «Пошлите мисс Джонс».
  
  « Да, сэр ».
  
  «Это она», - пропела Эйприл. «Неплохо для юноши. Найти нас такими. Выбраться из этого здания живой. Она должна что-то знать…»
  
  «Будем надеяться на это», - спокойно и тихо сказал мистер Уэверли. «Нам нужны знания. И чудеса, я могу добавить».
  
  
  
  На второй взгляд Джоанна Паула Джонс казалась еще моложе и подростком, чем когда-либо. Ее мальчишески остриженные волосы, кремово-белая кожа и вздернутый нос принадлежали пикси, а не агенту вооруженных сил. Где-то она тоже нашла время и средства, чтобы сменить наряд и устранить повреждения, нанесенные самым влажным побегом со времен Потопа. Когда она увидела Эйприл, ее лицо просияло.
  
  «Привет. Рад тебя видеть!» Она смущенно остановилась, колеблясь перед торжественностью присутствия мистера Уэверли. Он слегка поклонился, жестом указывая на стул.
  
  «То же самое», - сказала Эйприл. «Но сначала расскажи мне, как ты выбрался из того затруднения, в котором мы оказались. Я плыл вниз по реке, пока не зацепился за береговую линию в парке Бронкс».
  
  «Мисс Джонс, - сказал мистер Уэверли. «Не стесняйтесь отвечать, мисс Дансер, я задам вам несколько вопросов напрямую».
  
  "Это очень мило с вашей стороны, мистер…"
  
  "Уэйверли".
  
  «… Уэйверли». Джоанна Паула Джонс вздохнула, пожимая плечами. «Я не знаю. Чудо, наверное. Меня тоже смыло. Но я проснулся далеко от того здания, я могу вам сказать. С тех пор я был занят больше, чем бобр».
  
  «Я могу представить», - сказала Эйприл. "Продолжать."
  
  «Я связался со своими людьми, и они сказали мне найти вас людей. Это была рутинная работа. У меня ушла вся ночь. Но я справился. Видите ли, военно-морская разведка хочет, чтобы мы объединили наши усилия, в некотором роде неофициальным образом, конечно, в зависимости от того, как обстоят дела с г-ном Зорьким ». Она нетерпеливо повернулась к мистеру Уэверли. "Вы все еще держите его в плену?"
  
  Вэйверли кивнула, не желая прерывать девичий поток ее рассказа. Эйприл скрыла улыбку, потому что Джоанна заставила ее вспомнить свои первые дни в качестве агента ДЯДЯ. Возможно, она выглядела такой же женственной и энергичной, как сейчас Джоанна Паула Джонс. Девушка узнала только со временем.
  
  «Это нормально. Он находится взаперти. Ужасный человек. Ну, вот я и хочу помочь. Я думал, что позволить вам поймать меня - это самый простой способ. Это тоже сработало, не так ли?»
  
  «Да, конечно, - засмеялась Эйприл. "Как вы узнали о Дель Флории?"
  
  Джоанна Паула Джонс выглядела удивленной. «О, я знал это давно. Не так ли?»
  
  Мистер Уэверли прервал его. Почти холодно.
  
  «Не все. Ответьте на вопрос, пожалуйста».
  
  «Когда они поймали меня - эту кучу фанатиков - и поместили в этот шкафчик. Ну, они задали мне много вопросов, и я подслушал, как они обсуждали дядю. Все об этом месте. Вход в ателье. Все это».
  
  «Кто об этом говорил, мисс Джонс? Попытайтесь вспомнить».
  
  "Это была женщина". Джоанна Паула Джонс задумчиво поморщилась. «Да, этот рыжий. Все о том, как они посадили здесь человека. Кого-то, у кого был хороший дядюшка, и о нем никогда не заподозрили бы. Я думал, ты захочешь это знать».
  
  Эйприл наклонилась вперед. «Пожалуйста, Джоанна. Подумайте хорошо. Было ли упомянуто имя этого человека?» Уэйверли напрягся.
  
  «Нет, я не ... подожди. Видишь ли, я связался с ними, потому что месяц назад я встретил человека из Дяди. Примерно в то время, когда Зоркий был схвачен. это он предложил мне ехать за этим синим грузовиком. Вы знаете, что такое Лига Наций. Это был отличный совет. Единственное, что меня поймали. И чуть не убили. Я бы сделал это, если бы не вы, мисс Танцовщица ".
  
  Мистер Уэверли и Эйприл Дансер не могли поверить своим ушам. Взгляды, которыми они обменивались, могли быть украшены в витрине Мэйси для всеобщего обозрения. Возможно ли, что эта невероятно наивная молодая женщина была ключом ко всем их трудностям? Держали ключ и не знали об этом?
  
  «О…» Джоанна Паула Джонс прижала ладонь ко рту. Ее глаза вылезли. «Каким же я был глупым! Вы оба имеете в виду, что мужчина, который разговаривал со мной, был ответственным за все эти неприятности с мистером Зорьким?»
  
  Мистер Александр Уэверли перегнулся через круглый стол. Его карие глаза нацелились на Джоанну Паулу Джонс. В каждой линии его тощего тела было электричество.
  
  «Мисс Джонс», - сказал он медленно, ласково, очень осторожно. "Кто был этот человек от дяди?"
  
  «Уайлдер», - быстро сказала она, улыбаясь, чтобы скрыть свою логическую ошибку. «Джеймс Уайлдер. Он был очень отзывчивым».
  
  Она подавила вопль тревоги, вызванный ее безобидным заявлением. Мистер Уэверли прыгнул обратно к своему пульту, нажимая кнопку звонка. Эйприл подбежала к тому месту, где стояло ее собственное кресло, и отцепила интерком, который вырисовывался перед ней, как голова кобры. Она начала греметь инструкциями в мундштук, настойчиво называя имя Марка Слейта. Никаких статических помех не было и не было слышно.
  
  Мистер Уэверли нажал на кнопки, управляющие экранами телевизоров на стене. Ничего не произошло. Они оставались темными и бездействующими. Глава UNCLE отказался от съемочной площадки, его резкие черты лица обозначились резкими линиями. Он быстро зашагал к двери офиса.
  
  «Пойдемте, мисс Дэнсер. Вы тоже, мисс Джонс. Это не меньше, чем я ожидал. Я только надеюсь, что мы не слишком поздно».
  
  Эйприл кивнула, следуя за ним, толкая Джоанну Паулу Джонс со стула. Предатель уже сделал следующий шаг. Ни одна из систем в офисе не работала должным образом. Все, что он решил сделать, уже началось. Операция «Свободные зорки» шла полным ходом.
  
  Все системы для этого были Go, Go. Идти!
  
  
  
  Далеко над Ист-Ривер, почти невидимый в темноте ночи, гигантский вертолет быстро пронесся по небу. Огни для верховой езды были минималистичными, крошечные звезды терялись на огромной небесной арене. Громкий рев мотора и гигантское круговое вращение мощных роторных двигателей почти растворились в множестве шумов, наполнявших нью-йоркскую ночь. Буксиры и морские грузовые суда мычали в гавани, как огромные коровы. Самолеты взлетали по небу. Шум и насилие большого города все еще бодрствуют, все еще живы, все еще действуют.
  
  Вертолет, летевший на высоте шести тысяч футов, резко повернул в сторону моста 59-й улицы, который лежал внизу, словно брошенная детская игрушка, на фоне залитой серебром гладью реки. Он продолжал крениться, спускаясь вниз, пока потеря высоты не стала феноменальной. Примерно в четырехстах футах над линией реки вертолет плыл на юг, отслеживая течение воды.
  
  Через несколько секунд машина достигла 42-й улицы. Он снова повернул, кружась. Где-то далеко внизу, из массы темных крыш, мигал свет. Один, два, три раза. Свет следовал этой схеме целую минуту. Вертолет, казалось, остановился в воздухе, зависнув, как огромный летающий жук.
  
  Теперь потоки огней от машин, мчащихся взад и вперед в обоих направлениях по Ист-Ривер-драйв, были лентами непрерывного света в ночи.
  
  Но ровный мигающий свет периодически мигал. Один, два, три раза. Включить и выключить. Выключить и включить.
  
  Вертолет снова двинулся.
  
  Падение почти вертикально. Сотни футов упали, пока не осталась последняя сотня между землей и небом. Вертолет резко рванул вверх, снова зависнув. С улицы его было бы невозможно обнаружить. Гудение и биение двигателей и вращающихся лопастей было огромным гудением, которое можно было отнести к метро или шуму отбойного молотка.
  
  Прямо внизу в последний раз погас мигающий свет. Больше этого не было.
  
  Вертолет ждал, зависая. Полуночный плод воображения мечтателя.
  
  Внизу, в густой тьме, среди тесных крыш, прямо под вертолетом, стояло здание, в котором находилась организация, известная как ДЯДЯ.
  
  Штаб-квартира.
  
  Два безумных бомбардировщика
  
  ДЯДЯ Охранник Уолтер Флеминг дежурил на третьем этаже комплекса. Коридор представлял собой длинную стальную стойку серого цвета, разделенную пополам раздвижными дверями, которые перекрывали щель между стенами. Флеминг был занят проверкой своего оружия на предмет возможных неисправностей. Это был пистолет-пулемет, который послал «милосердную» пулю в Фрид Райс в многоквартирном доме. В последнее время эта штука пошла наперекосяк, и Флеминг планировал передать ее оружейнику на следующий же день. Было уже около полуночи, и Уолтер Флеминг подавил зевок. Он скоро почувствует облегчение, и этого было достаточно. Иногда, несмотря на волнение, имевшее место в начале этой ночи, вокруг Штаб-квартиры действительно становилось немного тихо. Почему даже сейчас во всем этом проклятом здании было тихо, как в могиле…
  
  Уолтер Флеминг нахмурился.
  
  Это было неправильно. Он внезапно осознал, что не слышал ни гула лифта, ни звукового сигнала, чтобы вспомнить эти последние несколько минут. Этого не должно быть. Только не с приходом и установкой полуночной смены, которая берет на себя замену персонала. Всегда был какой-то звук. Флеминг вылез из своего кресла в самом конце коридора, где оно разветвлялось в обоих направлениях к лифтам, и быстро осмотрел холл. На мгновение он был настороже, все его чувства были настороже. Затем он услышал лифт и звук шагов, небрежно идущих где-то позади него. Он повернулся.
  
  По коридору через раздвижные двери, которые с шипением захлопнулись, прошел крупный мужчина с медвежьими плечами в сером свитере с высоким воротом и обтягивающих брюках. Уолтер Флеминг вздрогнул. Зоркий! Но нет, это должен был быть Джеймс Уайлдер в специальном гриме и костюме, которые мистер Уэверли предписал для этого задания. Флеминг знал об этом. Он действительно расслабился, когда увидел карточку со значком ДЯДЯ странной формы, прикрепленную к груди свитера.
  
  Еще-
  
  Уолтер Флеминг направил пистолет-пулемет на марширующего к нему человека с бычьей шеей. Этот Зоркий махнул рукой, улыбаясь, показывая маленькие белые зубы.
  
  "Не застрелил бы приятеля, не так ли, Уолтер?"
  
  Флеминг усмехнулся, качая головой. «Черт возьми, Джимми, но это какая-то маскировка. Никогда не подозревал, что ты так похож на Зорького. Даже с учетом дополнительных деталей. Уверен, что он не твой брат?»
  
  «Мой Большой Брат», - злорадствовал Джеймс Уайлдер, потому что это действительно был он, а не Алек Яков Зоркий. Однако это не имело большого значения, чего Уолтер Флеминг не знал.
  
  "Что случилось, Джимми?"
  
  «Должен увидеть мистера Уэверли. Русский хочет поговорить с ним о чем-то. Я не знаю, что это может быть важно».
  
  «Никогда не повредит попробовать», - согласился Флеминг.
  
  Когда двойной Зоркий коснулся его, Уолтер Флеминг почувствовал острую боль на голой коже правой руки. Он издал внезапный звук удивления и отступил. Когда он увидел след от прокола на волосатой поверхности своей руки, он быстро поднял глаза. Когда он увидел взгляд Джеймса Уайлдера, он попытался поднять свой пистолет-пулемет. Фальшивый Зоркий не двинулся с места. В этом не было необходимости.
  
  Глаза Уолтера Флеминга закатились, и он рухнул пополам, соскользнув на гладкий пол. Он умер прежде, чем смог увидеть возвращение убийцы по тому пути, по которому он подошел к раздвижным панелям, разделявшим коридор.
  
  Панели зашипели.
  
  Вылетел Алек Яков Зоркий, его большая фигура была оживленной и взволнованной. К его факсимильному свитеру была приколота еще одна карточка-значок странной формы. Его маленькие глаза заблестели при виде упавшего агента.
  
  Джеймс Уайлдер кивнул ему, вставляя иглу для подкожных инъекций в стержень своих часов. Яды THRUSH работали со скоростью света.
  
  «Давай, - прошептал Джеймс Уайлдер. «У нас есть всего пять минут, чтобы сделать крышу. И это все время, пока эти системы не будут работать. Мне пришлось работать быстро».
  
  « Да» , - прорычал Алек Яков Зоркий, на его бычьем лице выступил пот. «Коля, для меня это не может быть достаточно скоро».
  
  «Давай оставим воссоединение на потом».
  
  "Как ты говоришь."
  
  Они обогнули развилку коридора и направились к лестнице, Джеймс Уайлдер шел впереди. Зоркий бросился за ним. Двое крупных мужчин очень спешат.
  
  Они были отражениями друг друга. Настоящие близнецы. Две горошины в стручке.
  
  Только мать могла отличить их друг от друга.
  
  И ей всегда это нравилось, в самом начале, когда они были двумя маленькими мальчиками, которые росли в Татарстане, Россия.
  
  Алек и Николай Зоркие.
  
  Алек всегда называл Николая « Колей ».
  
  
  
  Эйприл Дансер, мистер Уэверли, Марк Слейт и Джоанна Паула Джонс не нуждались в диаграмме. Две камеры, в которых содержались Алек Яков Зоркий и его двойник Джеймс Уайлдер, разделенные бетонным бункером длиной около пяти футов, были пусты.
  
  Слейт, поспешно вызванный цепочкой голосовых команд другим агентам, бегающим по всему комплексу и пытающимся определить источник неисправных систем, теперь был одет должным образом. Его громкая одежда, ярко-красная под синим пиджаком, выделяла его, как плейбоя в похоронном бюро.
  
  «Наши птицы полетели», - сказал мистер Уэверли. "Вопрос в том, где?"
  
  «Они не могут выйти из штаб-квартиры незамеченными», - сказал Слейт. "Это одно несомненно".
  
  «Вовсе нет, мистер Слейт», - возразила Уэйверли. «Если среди нас есть предатель, нет никаких гарантий, не так ли? Он, безусловно, знаком со всеми нашими мерами безопасности и, должно быть, подготовился заранее».
  
  Эйприл закусила губу, нарушив давнее решение не делать этого в компании.
  
  «В этом нет смысла, правда? Если…»
  
  Она остановилась. Мыслить вслух тоже было плохой привычкой. Особенно с мистером Уэйверли во главе.
  
  Слейт нахмурился. "Вы собирались сказать?"
  
  «Наверное, это дикая догадка, Марк».
  
  «Чем дичнее, тем лучше», - засмеялся он. «И это преднамеренный каламбур».
  
  Эйприл уставился на мистера Уэверли.
  
  Голова ДЯДЯ терпимо улыбнулась. Его морщинистое лицо выражало опасения. Он кивнул в сторону Эйприл, ожидая, пока она обдумает свою мысль. Слейт издал нетерпеливый горловой звук. Но его начальник, взволнованный, растерянный и крайне сбитый с толку, был в настроении хвататься за соломинку.
  
  «Давай, Танцовщица. Скажи прямо. Если ты что-то придумал, давай».
  
  «Ну, смотрите, - продолжила Эйприл. «Наш человек знает это здание. Все это. Не зря он испортил все системы».
  
  «Конечно, чтобы помочь Зорки сбежать», - пробормотала Вэйверли.
  
  «Вот именно. Так что у него есть? Он не собирается выходить из нашей парадной двери. Установки сигнализации вышли из строя, но он натолкнулся на пятьдесят наших людей, идущих по этой дороге. Он знает это, как и знает Сейчас полночь. Приближается новая смена. Да, это здание довольно звукоизолировано, но я знаю, что бы сделал, если бы я был финтом, как Джеймс Уайлдер, освобождающий русского медведя ».
  
  Джоанна Паула Джонс задыхалась от волнения. Ее глаза метались с мистера Уэверли на Эйприл Дансер и на Марка Слейта, которого ее девичье сердце находило совершенно заводным.
  
  «Давай, Эйприл», - рявкнул Марк, его веселые глаза внезапно стали серьезными. "Долой это. Предчувствие, девочка!"
  
  «Крыша», - сказала Эйприл. «Я бы направился на крышу. У нас там только экраны радаров и устройства для воров. Больше ничего. Ни часовых, ни агентов - ни людей с глазами, которые можно было бы увидеть».
  
  Мистер Уэверли замолчал, думая об этом. Он поджал губы.
  
  «Достаточно верно, но крыша будет представлять большую проблему. Как они могли надеяться спуститься с крыши? Если только - клянусь вечностью! Конечно!»
  
  «Да», - кивнула Эйприл. «Крыша - единственное место, где их можно было забрать ».
  
  Слейт снял боевой пистолет. Он имел очень большую насадку для барабана, справа от камеры выстрела. Его глаза сверкнули. Он был самым смертоносным стрелком в Королевских ВВС, и его подвиги на стрельбище обсуждались в Штаб-квартире.
  
  "Заряд, сэр?"
  
  «Нападение», - согласился Уэверли, - «чем раньше, тем лучше. Мы остановимся у оружейника по пути наверх. Это может быть более серьезной чрезвычайной ситуацией, чем я предполагал».
  
  «Давай, Джоанна», - призвала Эйприл. «Или Паула, или как хотите, чтобы вас называли. Оставайтесь позади меня. И следите за низколетящими самолетами».
  
  Мистер Уэверли бросил на нее изумленный взгляд, прежде чем снова направиться к лифтам. Удивительно, как мисс Дансер всегда могла в мгновение ока вникнуть в суть дела. Он предположил, что это женская интуиция. Что-то нематериальное, с чем никогда не справятся даже технологии. В конце концов, как она пришла к выводу, что THRUSH может послать самолет, чтобы забрать их сбежавших агентов? Он сам только что подумал об этом, вспомнив тот случай, когда был исполнен подобный трюк. Арктическое дело, не так ли? Он был уверен, что это было раньше времени мисс Дансер, но не стал останавливаться, чтобы подтвердить свою мысль.
  
  Зоркий надо остановить любой ценой.
  
  И Джеймс Уайлдер тоже, который теперь представлял для ДЯДЯ даже большую угрозу, чем великий Зоркий. Этим необычным знаменателем был Уайлдер - доморощенный предатель.
  
  Если он когда-нибудь вернется в THRUSH живым, с тем, что он знает о внутренней работе Штаб-квартиры, тогда действительно наступит Судный день. И Армагедон. И окончательность.
  
  Дьявол забирает формулу вечной жизни . Если бы существовала такая отвратительная, безбожная выдумка.
  
  Джоанна Паула Джонс, взволнованная тем, что оказалась посреди такой важной миссии, кипела от бодрости и азарта. Эйприл узнала симптомы. Что касается Марка Слейта, он очень старательно и тщательно проверял свое оружие, когда звуконепроницаемый лифт стремительно поднимался.
  
  «Мистер Слейт, - сказал Уэверли.
  
  "Сэр?"
  
  «Никаких фейерверков, если только этого нельзя избежать».
  
  Слейт кивнул, но его глаза все еще мерцали адским восторгом, который мог исходить только из сердца и души агента, который искренне любит свою работу.
  
  Мистер Уэверли знал эту породу.
  
  Такие люди, как Слейт и два его главных агента в Рангуне, поддерживали UNCLE на высоком уровне в сопротивлении мировому господству со стороны подрывных сил. До сих пор ДЯДЯ была способна оставаться впереди.
  
  Дело дошло до финальной стадии. Целью было прекращение бегства Зоркого из штаб-квартиры и арест Джеймса Уайлдера.
  
  В любом случае мистер Уэверли ни перед чем не остановится для достижения этой цели. Когда все было сказано и сделано, последним вопросом было выживание сильнейшего.
  
  THRUSH или ДЯДЯ
  
  
  
  Крыша здания представляла собой сложную конструкцию из стальных балок, куполов для кондиционирования воздуха и световых люков. Огромный квадратный рекламный щит, обращенный к береговой линии Квинса, и на самом деле являвшийся прикрытием для высокочастотной коротковолновой установки, способной передавать сообщения даже в отдаленный Тибет, вырисовывался как монстр в темноте. Тусклый полный свет неона заливал просмоленную поверхность крыши, струясь из города внизу. Спали они или нет, но неоновые лампы в городе продолжали гореть.
  
  Когда Джеймс Уайлдер и Алек Яков Зоркий выбежали по просмоленной крыше через металлическую дверь верхней площадки, они уворачивались от балок и окон в крыше. Теперь их глаза и уши наполнились громом. Взрывной рев раздался прямо над ними. Они старались смотреть. Гигантский вертолет завис на высоте двадцати футов над рекламным щитом. Уайлдер шел впереди, зная подводные камни крыши. Во всяком случае, в фонарике не было необходимости. Веревочная лестница сползла с могучей кружащейся массы над ними.
  
  По крыше дул прохладный ночной ветер. Потрясающая промывка вращающихся лопастей поглощала это и создавала почти удушающий вакуум.
  
  Веревочная лестница болталась на расстоянии вытянутой руки от просмоленного пола у них под ногами.
  
  «С тобой», - крикнул Уайлдер. "Быстрее".
  
  Зоркий бросил на него дикий взгляд, ухватился за крепкие перекладины веревочной лестницы и вскочил наверх. Его мощное тело при всей своей массе карабкалось, как ловкий шимпанзе. Вскоре тьма наверху поглотила его движущуюся фигуру.
  
  Рев вертолета был оглушительным.
  
  Джеймс Уайлдер ухватился за лестницу, нашел опору и вскочил. Он начал подниматься, оглядываясь на дверь на крыше. Теперь, к его великому ужасу и страху, дверь распахнулась наружу. Фигуры высыпались на просмоленную поверхность. Он увидел мистера Уэверли, узнал Эйприл Дансер и Марка Слейта. На какое-то ужасное мгновение он почувствовал себя пойманным посреди жизни и смерти. Левой рукой он вытащил пистолет с длинным носом и нацелил его обратно на дверь на крыше. Фигуры разошлись веером, в том числе и другая женщина, которую он не сразу узнал. Не имело значения, кем она была.
  
  "Стоп!" - закричал Марк Слейт, пытаясь быть услышанным сквозь ритмичный стук двигателя вертолета. Джеймс Уайлдер сделал три быстрых выстрела и снова поднялся так быстро, как только мог. Вертолет завертелся, стал удаляться, вместе с ним по веревочной лестнице. Фигуры внизу на крыше начали отступать, уменьшаться. Огромное возбуждение охватило его, когда он почувствовал, как поднимающийся поток нового ветра наполняет его одежду, омывает его лицо и руки.
  
  Марк Слейт прижал пистолет к левому предплечью, прицелился и выстрелил со смертельным спокойствием и уравновешенностью человека, который знает, для чего сделано оружие и как им пользоваться.
  
  Подан один выстрел.
  
  Трещина и вспышка оружия были похоронены где-то в грохоте и беспорядке мощного вертолета, отрывающегося от вершины штаба ДЯДЯ.
  
  Это был выстрел, о котором UNCLE будет говорить долгие годы. Легенды выросли вокруг этого единственного безошибочного выстрела из ружья Слейта.
  
  Пуля попала в Джеймса Уайлдера как раз между тем местом, где его шея соединялась с его плечами. Он ударил его по веревочной лестнице, а затем лестница повернулась назад, и его мертвые руки потеряли хватку. Он упал прямо вниз, не попав в крышу здания, и упал камнем на тротуар далеко внизу. Вертолет круто наклонился, пошел на юг, пересек здание, развернулся в широком повороте, но поднялся вверх со всей скоростью быстро движущегося лифта.
  
  Эйприл Дансер тоже была готова к этому.
  
  Она принесла на крышу одно из легких компактных орудий, добытых из арсенала, найденного в синем грузовике, рекламирующем ВЫСТАВКУ «ЛИГА НАЦИЙ» РОМЕО. Пистолет-пулемет Томпсона калибра .45, один из самых смертоносных автоматов, когда-либо созданных армией Соединенных Штатов.
  
  На близком расстоянии это был практически непобедимый эсминец. Когда вертолет пролетел над вершиной здания, взлетая, как летучая мышь, расстояние было меньше тридцати ярдов. Эйприл поставила ружье на одну из поперечных балок перед собой, упираясь плечом в удобный световой люк, чтобы принять отдачу. Она открылась, удерживая спусковой крючок нажатым. Лопающийся, стучащий, пылающий свинец вырвался из оружия, ударившись о шасси вертолета. За одну целую секунду апрель смог пролить его. Фунты свинца зарылись где-то в фюзеляже вертолета. Она пыталась найти двигатель, одну из лопастей, что угодно.
  
  Вертолет быстро рванул прочь, устремившись над рекой. Эйприл прижалась к пулемету. Изможденная, измученная, ее руки дрожали от напряжения. Мистер Уэверли положил руку ей на плечо. Ревущий порыв вертолета наполнил тьму ночи и затих. На крыше, казалось, разносилось эхо стука пулемета. Но это была иллюзия.
  
  «Хорошо, мисс Дансер. Мы постарались».
  
  «У Слейта есть одна из них», - воскликнула она. "Какой выстрел".
  
  "Но какой?" - подумал Марк. «Лучше спустись посмотреть насчет этого трупа. Я надеюсь, что это был Уайлдер».
  
  Джоанна Паула Джонс, которая боялась и изумлялась перед дверью на крышу, внезапно выпалила. Ее высокий женский крик походил на холодную струю воды в лицо.
  
  "Смотреть!" - закричала она. "Смотреть!"
  
  Они смотрели.
  
  Вдали, но достаточно близко, чтобы казаться самой смертью метеора, они увидели, как огненный шар осветил вечернее небо. Гигантская вспышка света, излучающая столько же света, сколько неон в Нью-Йорке.
  
  Вертолет загорелся. Они увидели красную струйку пламени, затем здание, взрывную вспышку, когда все это загорелось, как римская свеча. На одну секунду вертолет висел в равновесии, гигантские лезвия резко выделялись в красном свете.
  
  А затем он взлетел вниз, затухая где-то в тихо текущих водах Ист-Ривер.
  
  Раздался грохот насилия, извергался гигантский гейзер воды. А потом тишина и тьма.
  
  Эйприл моргнула, не веря своим глазам. Насколько тебе повезло? Может быть, один, всего лишь один из барабанов автомата, нашел газовую магистраль вертолета. Она похлопала по прикладу, пальцы ее все еще дрожали от отдачи.
  
  «Бычий глаз, апрель», - гордо сказал Марк Слейт, сияя глазами. «Идеальная стрельба по тарелочкам. На крыле».
  
  Мистер Уэверли почти захлопал в ладоши от восторга. Но он восстановил самообладание и кивнул почти самому себе. Он одобрительно кудахтал, улыбаясь Эйприл.
  
  «Ну, теперь. Это значительно меняет дело. Давайте все спустимся вниз, ладно, и посмотрим, что делать с возможностью взрыва бомбы в Штаб-квартире».
  
  Это всех отрезвило. Было не время для торжеств. Не совсем.
  
  Мистер Уэверли сделал последний комментарий, прежде чем они покинули крышу.
  
  «Формула вечной жизни или нет, я не предполагал, что мистер Зоркий мог что-то сделать с полным распадом своего земного тела, не так ли?»
  
  Он разговаривал сам с собой, потому что ни Эйприл, ни Марк Слейт, ни, конечно, Джоанна Паула Джонс не смогли бы ответить на этот вопрос.
  
  Мистер Риддл
  
  «Потребуется еще двадцать четыре часа, чтобы прояснить подробности этого дела», - сказал мистер Уэверли, не вставая с места на своем столе. «Я предлагаю вам всем пойти домой и немного поспать. Завтра достаточно времени, чтобы расслабиться».
  
  Эйприл встряхнулась, сморгнув усталость в глазах. "Но бомба ..."
  
  Вэйверли терпеливо улыбнулся.
  
  "Охота идет прямо сейчас, по всему зданию. Этой проблемой занято гораздо больше технических умов, чем наши. Я чувствую, что Эгрет сейчас блефует. С двумя их людьми здесь, я не думаю, что они бы ушли покончить с этим, как бы высоко они ни относились к нашему окончательному уничтожению. Особенно учитывая бесценную тайну, хранящуюся в мозгу Зорького ».
  
  Марк Слейт с мрачным лицом расправил плечи.
  
  «Эйприл рассказывает мне, как сегодня ночью была убита наша рыжеволосая леди. Нож и все такое. Уайлдер?»
  
  «Это могло показаться так. Зная, что женщина явно рано или поздно сломается, он, должно быть, счел нужным найти время, чтобы заставить ее замолчать. Как он поступил с бедным Флемингом. Это мерзкое дело. Агенты убивают прямо у нас под носом. . Придется усилить охрану настолько, насколько это возможно. Я не хочу, чтобы это повторилось снова ».
  
  «Это не твоя вина», - лояльно сказала Эйприл. «Джеймс Уайлдер был с нами в течение многих лет. Я не думал, что он один из них. Кто бы мог? И так сильно похож на Зорького, ну - мы, вероятно, узнаем, что они братья или что-то в этом роде, и время пришло. чтобы Дрозд использовал его ".
  
  "У вас есть способ узнать правду, мисс Дэнсер.
  
  Весьма похвально ». Мистер Уэверли снова был поражен ее восприятием. Стоит ли ему сказать ей, что у него были некоторые сомнения относительно Уайлдера, и именно поэтому он в первую очередь попытался двойное олицетворение? Нет, конечно, нет. Это заставило его только более ответственным за то, что произошло. Ему следовало бы более пристально наблюдать за Джеймсом Уайлдером. Но утром, когда труп на улице был классифицирован по отпечаткам пальцев, опознавательным знакам и т. меткая стрельба - ну, они бы знали гораздо больше.
  
  Джоанна Паула Джонс по-прежнему вытаращила глаза от волнения. «Все, что я могу сказать, это то, что в этом месте наверняка что-то происходит. По сравнению с этим военно-морская разведка скучна».
  
  Мистер Уэверли тонко улыбнулся.
  
  "Мистер Слейт, вы проводите этих молодых леди дома?"
  
  «Удовольствие, сэр». Слейт оторвал свое длинное спортивное тело от кресла и встал. Он кивнул своему начальнику и поклонился в сторону двери. "Дамы".
  
  Эйприл поднялась, показывая Джоанне Пауле Джонс следовать за ней.
  
  «Спокойной ночи, мистер Уэверли. Увидимся завтра».
  
  «Не торопитесь, мисс Дансер. Вы тоже, мистер Слейт. Вы оба заработали себе отпуск. Я свяжусь с вами обоими, если в этом возникнет необходимость».
  
  «Есть еще мистер Риддл», - отметила Эйприл. «Если только он не был пилотом этого вертолета».
  
  «Вряд ли», - пробормотал Уэйверли. «Слишком важный человек для такой черной работы. Что ж, посмотрим. Спокойной ночи всем вам».
  
  Все трое вышли из офиса. За остальных Эйприл не могла поручиться, но она определенно затягивала. Это были самые загруженные сутки в ее карьере в UNCLE.
  
  Они спустились на внешнем лифте. Джоанна Паула Джонс все еще кипела. "У вас, люди, есть такие развлечения каждый день?"
  
  Марк Слейт смотрел на нее сверху вниз с притворной строгостью.
  
  «Весело, мисс Джонс? Ах да. Все шутки и веселье, не так ли, Эйприл?»
  
  "Ага," улыбнулась Эйприл. «Убирает все изгибы».
  
  
  
  Наверху мистер Уэверли вернулся к огромному количеству данных и деталей на своем столе. Тишина в комнате успокаивала. Он зарылся в стопку отчетов и листов перед ним. На его морщинистом кожаном лице была морщинистая усталость. Но в его глазах была вся мудрость и довольство веков. И снова THRUSH был сорван.
  
  О, может быть, Эгрет снова ускользнула от них, но что из этого? По крайней мере, дело Зорьких было решено. Достаточно времени, чтобы беспокоиться о докторе Эгрете или мистере Риддле, если это был один и тот же человек. Важным соображением было то, что Алек Яков Зоркий, KKK в файлах - Бомбардировщик - погрузился в Ист-Ривер на горящем самолете, и никакие чудеса не смогли бы сохранить его тело нетронутым. Независимо от того, был ли он правдив, хвастаясь вечными формулами будущего, он, тем не менее, теперь превратился в пепел.
  
  Он решил, что когда мистер Соло и мистер Курякин вернутся из Рангуна, он отправит их на след доктора Эгрета.
  
  Экспериментально он поиграл с зуммером на своей панели управления и был доволен, когда телевизионные экраны загорелись как всегда. Системы вернулись к своему нормальному функционированию. что бы с ними ни сделал Джеймс Уайлдер. Хороший. Техники и специалисты, как обычно, были на работе. Он содрогнулся от перспективы управлять этим огромным комплексом без своих высококвалифицированных людей.
  
  Радиопередатчик на его столе пищал.
  
  Вейверли заговорил в микрофон.
  
  "Да?"
  
  « Все в порядке, мистер Уэверли. Если в штаб-квартире есть бомба, она невидима. Инженеры говорят, что бомбы нет ».
  
  "Великолепно. Что-нибудь еще?"
  
  « Труп на улице был Джеймсом Уайлдером. Идентификация. Родинка на колене, отчет стоматолога и отпечатки пальцев. Он в комнате морга. Патруль гавани сообщает о полном разрушении самолета ».
  
  «Он сохранит, спасибо. Хорошая работа».
  
  « Да, сэр ».
  
  Вейверли расслабился и откинулся на спинку стула. Он закрыл глаза. Для него не было дома, кроме Штаба ДЯДЯ. Это было единственное место в мире, где он чувствовал себя комфортно и счастливо.
  
  И все же одна удивительная мысль не перестала возвращаться к нему.
  
  Насколько иначе все было бы прямо сейчас, если бы Марк Слейт не обладал феноменальным оружием или если бы мисс Дансер не повезло с автоматом.
  
  Каким-то образом он решил, что в случае с Эйприл Дансер удача тут ни при чем.
  
  Самым большим утешением было то, что они оба были агентами ДЯДЯ
  
  
  
  - Во всяком случае, сегодня вечером ты со мной. Хорошо, Джоанна?
  
  «Меня это устраивает. Разве мистер Слейт не живет в этом здании?»
  
  «Нет», - ровно сказала Эйприл, когда Марк Слейт махнул рукой на прощание, подкатил седан к кварталу, повернул за угол и с ревом скрылся из виду. Глубокая, как смоль ночь, нависла над городом, одинокий уличный фонарь на углу сиял сиянием полной луны. Эйприл вздохнула и взяла Джоанну Паулу Джонс за руку. «Давай. Это всего лишь один полет. Неплохой дуплекс. Вот увидишь».
  
  Когда она впервые приехала в город, чтобы приступить к своим обязанностям в качестве агента UNCLE, Эйприл решила, что женщина ее возраста, внешности и одежды будет казаться менее заметной, живя в окрестностях такого района, как фешенебельный Восток Тридцатых. Кроме того, она находилась на удобном расстоянии от Штаб-квартиры. Если бы были наведены какие-либо запросы или проверены ее почтовые дела, было бы видно, что первого или второго числа каждого месяца она получала крупный чек от Огасты, штат Мэн. Конечно, от родителей. Мистер и миссис Фредерик Дансер. Танцовщицы были хорошо подготовлены и много путешествовали по миру, так почему бы им не обеспечить свое прекрасное потомство в дебрях Нью-Йорка?
  
  На самом деле Эйприл родилась в маленьком городке Олд-Орчард на побережье штата Мэн. Ее отец был преданным армейским служащим, получив звание полковника, прежде чем был убит снайперской пулей в первые дни вьетнамского конфликта. Эйприл все годы своего становления была военнослужащим, живя на одной военной базе за другой. От Гавайев до Англии и Калифорнии. Пока ей не пришлось вернуться домой, чтобы закончить образование в Рэдклиффе. Ее мать умерла всего через два месяца после смерти отца. Так что, по правде говоря, она была сиротой. Но мир этого не знал. ДЯДЯ позаботился об этом. Если кто и расследует, то все еще были полковник и миссис Танцовщица, живые и здоровые, путешествующие по земному шару с особыми военными обязанностями.
  
  «Это очень интересно», - подумала Джоанна Паула Джонс. «Это действительно супер».
  
  Это было.
  
  В меблировке и декоре квартиры сочетаются современное и старинное. Однако без излишеств. Перед великолепным кирпичным камином стоял круглый инкрустированный журнальный столик. Очаг был уставлен причудливыми оловянными кружками и металлическими кружками; на мантии был впечатляющий бюст Бетховена. Эйприл всегда любила хмурый вид его бойца, сравнивая его с бульдожьими чертами Уинстона Черчилля, которым она тоже восхищалась.
  
  Стулья, гостиная и современная датская мебель были выбраны и расставлены со вкусом. Широкое панорамное окно было скрыто за высокими темно-красными драпировками, которые открывались на шнурке.
  
  Низкая лестница вела на верхний уровень, где находились спальни. Ковровое покрытие на ступенях соответствовало малиновому от стены до стены ковру этажом ниже.
  
  Тихая коллекция картин маслом украшала бежевые стены. Ни один из них не был опознан. На одном был морской пейзаж, на другом - пейзаж, а на третьем - красивая импрессионистическая версия горизонта Манхэттена. Джоанна, после того как Эйприл взяла свое пальто и положила его в шкаф в холле, бегала по комнате, любуясь одним предметом и ворковав над другим. Эйприл засмеялась. Это было похоже на то, как если бы младшая сестра пришла домой на каникулы из школы, проводя выходные. Книжный шкаф со стеклянными дверцами у стены, рядом с занавесками, был забит толстыми большими книгами любого размера и описания. И язык.
  
  «Это все так изысканно, Эйприл. Ты богат?»
  
  «Просто практично. Вы можете заключить много сделок в Нью-Йорке, если знаете, где искать. Видите эти картины? Купил их за бесценок в центре города у торговца барахлом, который не разбирался в искусстве. Хорошо, не так ли? Что касается старого Бетховена, то он подарок от Марка Слейта, который, верьте или нет, играет на гитаре и любит рок-н-ролл ».
  
  «Но эти книги - китайские, русские, французские, итальянские -»
  
  «О, я их читал. В детстве я много путешествовал. Думаю, я могу говорить примерно на двенадцати языках. Es verdad, señorita ».
  
  Джоанна Паула Джонс моргнула. "Вы меня обманываете?"
  
  Эйприл засмеялась. «Я только что сказал по-испански, что это правда то, что я сказал о знании языков. Хотите кофе? Чай? Выпить?»
  
  «Я могу пойти выпить кофе, спасибо. Я какала».
  
  "То же". Апрель пошел на кухню, включив настенные выключатели. Джоанна Паула Джонс последовала за ней, точно так же, как младшая сестра, стремясь все рассказать. Апрель гудел. Это была долгая веселая погоня, через холмы и долины, поиск Марка Слейта и сборка всех деталей вместе для старого, дорогого ДЯДЯ. И теперь все подошло к правильному концу. Правильный конец. На Зорького закрыли книги. Жаль, что они потеряли мистера Риддла и эту Цаплю, или кто там, черт возьми, она была. Она включила одну струю и порылась в шкафу в поисках чашек с блюдцами.
  
  "Как соседи?" Джоанна Паула Джонс засмеялась.
  
  «Никогда их не видишь. В таких местах ты редко бываешь. У людей разные работы, круглосуточно».
  
  "Есть какие-нибудь интересные мужчины?"
  
  «Просто толкачи, нытики и те, у кого проблемы с руками. Вот и все. Почему? Ты ходишь по магазинам?»
  
  «Марк Слейт не выглядит напористым или плаксивым, и если у него были проблемы с руками, я не понимаю, как это могло быть так ужасно».
  
  Эйприл повернулась к ней, помахивая ложкой.
  
  «Держись подальше от этого бедняги Рекса Харрисона. Я сказал тебе. Он любит рок-н-ролл, гитары, быстрые машины и более быстрые женщины. Он свингер. Забудьте его, если только вы просто не любите смеяться».
  
  Джоанна хитро усмехнулась.
  
  «Хо-хо-хо. Он тебе действительно нравится, не так ли?»
  
  «Конечно, люблю. Он мне как брат, без шуток. Мы просто никогда не задумывались о птицах и пчелах. Я же говорил вам, что он очень популярен среди дам. Он не голоден».
  
  «Ну, я. Со мной никогда не происходит ничего интересного. Кроме вчерашнего и сегодняшнего дня, я мог бы написать свою биографию на открытке. О, Эйприл, ты думаешь, я мог бы перейти из военно-морской разведки в UNCLE?»
  
  «Не произноси это по буквам. Он тебя не укусит. Что сказал бы твой отец? Давай, принеси мне чашки, а я отнесу горшок».
  
  Они вернулись в гостиную к журнальному столику, а Джоанна Паула Джонс все еще бормотала о том, как ее отец относился к флоту. Она остановилась только потому, что Эйприл Дансер внезапно остановилась на полпути, кофейник сжимался в ее правой руке. Джоанна Паула Джонс подошла к ней, взглянула и попыталась закричать. Она не могла. Звук застыл в ее горле, закончившись бульканьем неверия и страха.
  
  В мягком кресле напротив кухни сидел мужчина. Маска Франкенштейна, скрывавшая его лицо, была просто немного более деморализующей, чем длинный пистолет с носом, направленным из правой руки в перчатке. На носовой части оружия был установлен какой-то перфорированный конический барабан.
  
  «Добрый вечер, дамы», - сказал мистер Риддл удивительно ровным, но приглушенным голосом. «Один крик, один крик, и вы оба будете очень мертвы. Обязательно ли мне сказать паре обученных женщин-агентов, что на этом пистолете есть глушитель? Я думаю, что нет».
  
  «Добро пожаловать домой, мистер Риддл», - спокойно сказала Эйприл, все еще сжимая в руке кофейник. Ложки и фарфор неудержимо дребезжали в дрожащих руках Джоанны Паулы Джонс. «Я думал, что сейчас слишком рано для Хэллоуина. Я вижу, что ошибался».
  
  Из-за маски донесся сухой глухой смех.
  
  «Вы правы. Я пришел не для игр. Просто информация. И, возможно, выводы. Не тратьте зря мое время или то небольшое время, которое у вас обоих осталось. Я хочу знать все, что произошло в штабе дяди. потерять г-на Зорького и его дорогого брата. Они не пришли ко мне на прием. Мне это не нравится. Может, вы облегчите мне жизнь ".
  
  «Может быть, но я бы не стал на это ставить».
  
  Мистер Риддл поднял нос пистолета. Маска Франкенштейна ухмыльнулась. Пистолет издал низкий кашляющий звук. Не слышнее, чем тихое чихание в кинотеатре.
  
  Правая рука в перчатке с трудом отскочила от выстрела.
  
  Джоанна Паула Джонс попыталась вскрикнуть. Она не могла. Фарфор и столовое серебро не покидали ее пальцев, когда она упала на колени с открытым ртом, как будто пыталась что-то сказать. Она бросилась вперед лицом вниз, как смятая тряпичная кукла, искаженная пародией на бурлящую энергию, которая доминировала во всех ее действиях до сих пор.
  
  К счастью, Эйприл не могла видеть маленькую круглую дырочку в самой середине ее лба. Холодная, жестокая бесчеловечность убийства могла заставить ее полететь на мистера Риддла, царапаться и истерически кричать. Теперь она могла только безмолвно смотреть на скрюченную фигуру Джоанны Паулы Джонс на полу, молясь, что причиной коллапса была только комбинация телесной раны и полного страха.
  
  «Один сбит», - холодно сказал мистер Риддл. «А теперь поговорим, мисс Дансер».
  
  Отправить еще один гроб
  
  "Вы Цапля, мистер Риддл?"
  
  "Почему тебя это волнует?"
  
  «Потому что это уберет кучу незакрепленных концов, грязная птица». Эйприл сдерживала себя, сжимая руками приподнятый кофейник, который начинал становиться тяжелее.
  
  Маска Франкенштейна, казалось, учла ее предложение. Скрытый костюм из мужской одежды, придававший мистеру Риддлу вид очень худого человека, слегка напрягся.
  
  «Да, я Эгрет. Я позволил Арнольде казаться главой предприятия по освобождению Зорки, чтобы мне не пришлось слишком тесно общаться с ее наемниками. В конце концов, важна моя личность. Но это все древняя история . " Пистолет поднялся выше, нацелившись на сердце Эйприл. «Расскажи мне сейчас о дяде».
  
  «Все кончено, мистер Риддл. Или доктор Эгрет. Зоркий и его марионетка были сбиты над Ист-Ривер. Полагаю, вы устроили вертолетную программу. Что ж, теперь это просто кое-что для свалки. Как и Великий Зоркий. претендовать на вечную жизнь. Я думаю, он не представлял, что пламя и разрушение его костей могут сделать с его маленькой формулой. Вы не можете вдохнуть жизнь обратно в испорченный товар, не так ли? "
  
  «Итак, тогда это сделано». Маска Франкенштейна дернулась при всей своей упругой прочности. «Уайлдер тоже мертв. Мне очень жаль. Самый удобный человек в вашем штабе».
  
  "Я не удивляюсь". Эйприл поправила свою хватку на кофейнике. «Великая цапля. Если ты собираешься убить меня, сделай мне одолжение».
  
  «Услуга? Тебе? Ты смешная женщина. При всех твоих светлых глазах и изобретательности, я всегда так думала».
  
  Эйприл бросила взгляд на Джоанну Паулу Джонс. По ней пробежал холодок. Она не как полное и полное отсутствие движения девушки. На мгновение она собиралась выпалить свой страх, но прикусила губу и уставилась на насмешку, сидящую в мягком кресле в гостиной в ее собственном доме.
  
  «Разве ты не хочешь торговать, Эгрет? Я тоже хочу жить. Я еще молод. Все еще интересуюсь жизнью, мужчины. Вы считаете жизнь дешевой. Я знаю это. Что ж, у меня для вас есть новости. спой мне голову, если ты дашь мне шанс жить ".
  
  «Вы тянете время. Вы тянете время. Но я не понимаю, почему. Даже если сейчас с вами случится чудо, оно не принесет никакой пользы. Одно нажатие на спусковой крючок - и вы мертвы».
  
  «Хорошо. Значит, ты не будешь иметь дело. Стреляй и будь к черту. Перестань заставлять меня ползать. Я не буду ползать».
  
  «Я знаю , что вы не будете, мисс Танцовщица. Я не играю с тобой, я вас уверяю. Я рассматриваю , что ты либо дурак , наверняка , или вы всерьез. Вы могли бы быть полезными. Если вы искренне означает ваше предложение ".
  
  "Попробуй меня." Кофейник становился все тяжелее и тяжелее.
  
  «Скажите мне, - ухмыльнулось лицо Франкенштейна, - где сейчас Наполеон Соло и Илья Курякин».
  
  «Рангун. Мы слышали, что вы, люди, думали в терминах некоего адского луча. Смертельной машины, которая могла бы бросить луч за тысячи миль и расплавить каменные и стальные конструкции. Доктор Ким О Тан находится в Рангуне. Соло и Курякина отправили туда две недели назад, чтобы посмотреть, смогут ли они защитить его или уничтожить машину ».
  
  «Эта информация верна», - согласился мистер Риддл или доктор Эгрет. «Еще кое-что. Вы объясните мне всю организацию операции« Дядя »в Европе. За это я мог бы пощадить вашу жизнь».
  
  «Ладно. Но мне придется его составить. Это займет много времени…»
  
  «У нас есть вся ночь, мисс Дансер». Пистолет с глушителем прицелился ей в лицо.
  
  «Хорошо. Могу я поставить кофейник, пожалуйста? Теперь тонна».
  
  «Положи это на стол. Никаких уловок, умоляю тебя. Один неверный жест, даже если я неправильно его истолковал, и ты мертвая женщина. Помни это».
  
  Эйприл кивнула, слишком довольная своей отсрочкой, чтобы сделать больше, чем просто подчиниться. В подобных ситуациях время было самым важным соображением во всем мире. Время, когда что-то может случиться, кто-нибудь может прийти, может прозвенеть дверной звонок, телефон сможет зазвонить. Здание могло загореться. Ах, да. Ой, может быть.
  
  Пистолет мистера Риддла последовал за ней к журнальному столику в нескольких футах от нее. Это был большой круглый стол, выложенный мозаикой из плиток, изображающих лицо клоуна. Эйприл подобрала его в Гринвич-Виллидж во время одной из своих походов по магазинам в поисках выгодных покупок.
  
  Она поставила кофейник. Ее пальцы онемели от того, что она так долго держала горячую штуку в воздухе. Пробормотала Риддл-Цапля в маске. «Сядьте на другой стул напротив меня. Медленно и очень осторожно».
  
  Эйприл опустилась на плюшевую партнершу кресла, на котором сидела ее похитительница. Нос пистолета все еще врезался в нее. Мистер Риддл должен был стать лучшим стрелком в мире, чтобы промахнуться по ней на таком расстоянии.
  
  "Ты не убивал ее, не так ли?" Она кивнула на скомканную фигуру на полу.
  
  «Забудь ее. Она больше никому не нужна».
  
  «Значит, она мертва. Бедный ребенок…»
  
  «Мы говорили о вашем сотрудничестве. Не о жалких перипетиях жизни шпиона. Теперь о карандаше и бумаге. Где они?»
  
  «В ящике прикроватной тумбочки у гостиной есть пишущие принадлежности. Мне его достать?»
  
  «Оставайтесь на месте. Я буду. Я убью вас, если вы пересечете меня, мисс Дансер».
  
  «Я не сомневаюсь в этом».
  
  Голова Франкенштейна показалась из кресла. Плохо сидящий костюм, скрывавший тело женщины, двинулся по красной ковровой дорожке к стенду, на который указала Эйприл. Это было не более чем в ярде или двух от кресла мистера Риддла. Ящики строгого цвета орехового цвета на трех изогнутых ножках. Наверху стояла небольшая лампа с абажуром, состоящая из бронзового Купидона, стреляющего стрелой в влюбленных со всего мира. Это был фаворит апреля.
  
  Мистер Риддл подошел к тумбочке, направив пистолет на Эйприл, и схватился за металлическую ручку, потянув наружу. Это был неправильный способ открыть этот ящик, если кому-то действительно нужно было письменное оборудование, которое было внутри. Хитрость заключалась в том, чтобы сначала нажать на ручку, прежде чем вытащить ее. Но мистер Риддл этого не знал. Мистер Риддл был врагом, а не другом.
  
  Инстинктивно злоумышленник в маске Франкенштейна был настоящим чудом. Он-она, казалось, почувствовала, что что-то не так, почти до того, как это случилось. Эйприл напряглась в кресле, готовая к прыжку, но ожидая смертельного выстрела из пистолета мистера Риддла.
  
  Произошла затяжка и взрыв. Густое облако газа мгновенно окружило голову Франкенштейна. Мистер Риддл отступил и направил пистолет на Эйприл. Но уже поздно. Ядовитый, раздражающий пар сомкнулся, как целенаправленный пчелиный рой. Эйприл, наконец, вскочила со своего места, поблагодарив богов и ДЯДЯ за изобретательность и гений, которые обеспечили такое скрытое оружие для домашнего агента.
  
  Она нанесла удар каратэ по шее Риддла, как раз в том месте, где маска заканчивалась эластичным покрывалом. Ее левая рука порезала запястье мистера Риддла с пистолетом. Оружие скользнуло по ковру. Мистер Риддл что-то пробормотал, это прозвучало как проклятие, и длинные руки скрестили руки Эйприл Дансер, когда мистер Риддл оторвался от черного облака дыма. На самом деле, нелепая детская маска спасла его, даже если она и создала необходимое отвлечение.
  
  Эйприл могла чувствовать округлое женское тело под плохо сидящей одеждой. У Эгрет-Риддла было несколько кривых. Но сейчас было некогда считать открытия. Маска Франкенштейна врезалась ей в лицо, пытаясь разбить ее профиль на куски. Эйприл отвернулся, и мистер Риддл упал, пиная длинные ноги. Эйприл подплыла, как акробат, через гостиную и упала на покрытый ковром пол с силой, достаточной, чтобы сломать ей спину. Но она как следует удвоилась. Она встала на ноги, стоя, тяжело дыша.
  
  Теперь в руке мистера Риддла в перчатке появился длинный нож. Страшная фигура бросилась к Эйприл, сверкая ножом. Эйприл увернулась, и Риддл пронесся мимо нее. Тусклый свет комнаты играл над странным боем. Сгорбившийся молчаливый труп Джоанны Паулы Джонс был свидетелем.
  
  Это было старое, старинное клише, смертельный поединок. Но у Эйприл не было оружия. Никакой защиты, кроме ее обучения и ее навыков.
  
  Мистер Риддл бросился вперед, ножом вперед, и ярд платья Эйприл на правом плече с треском разорвался. Риддл усмехнулся под маской. «Он» втянулся снова, на этот раз медленнее, нож образовывал широкие резкие дуги.
  
  Эйприл сделала ложный выпад правой рукой, как будто собираясь нанести удар, затем накренилась, нанеся удар левой ногой в утвержденном маневре японской школы боя кендо. Это сработало. Носок ее туфли зацепился за лезвие ножа Риддла и заставил его закружиться. С ликованием она приблизилась к монстру-фиктивному человеку и бросила полунельсон вокруг головы маски Франкенштейна. Она рванулась. Риддл снова выругался, освобождая себя. Маска сорвалась на сгибе руки Эйприл. Мистер Риддл отступил к окнам, полумрак занавесок скрывал голову мужчины-женщины по имени мистер Риддл. Мужчина-женщина, которая на самом деле была доктором Эгрет.
  
  Эйприл стояла на своем. Теперь остались только задрапированные окна. И салон. Она была между доктором Эгретом и дверью. Обе женщины стояли, тяжело дыша, ожидая, что другая сделает шаг.
  
  «Давай, красивое лицо», - воскликнула Эйприл, держа руки наготове. «Давайте посмотрим на эту вашу киску. Я хочу это запомнить. На этот раз вы никуда не пойдете, леди».
  
  Она увидела очертания головы доктора Эгрет с пушистым персиковым оттенком. Прямая осанка красивого точеного лица, черты которого она едва могла различить.
  
  «Ваш раунд, мисс Дансер», - выдохнула доктор Эгрет яростным низким шепотом. «Но вы опять меня недооцениваете».
  
  "Я?"
  
  «Да. Ты никогда не возьмешь в плен цаплю».
  
  «Мы посмотрим на это…» - бросилась вперед Эйприл. Высокая фигура у задрапированных окон внезапно развернулась, расстилала малиновые шторы и прыгнула на подоконник. Эйприл вскрикнула, протянув руки. Фигура доктора Эгрета была очерчена, как оконный манекен против стекла. Позади нее темное здание через улицу возвышалось, как башня в ночном небе.
  
  Эйприл вырвалась. Но доктор Эгрет бросилась через оконные стекла, подняв руки, чтобы защитить свое лицо. Она с грохотом исчезла, благополучно упав на тротуар внизу. Эйприл недоверчиво смотрела в окно.
  
  Она горько выругалась на себя, глядя на высокую летящую фигуру мистера Риддла - доктора. Цапля взлетает по улице на всех парусах. Тени ночи следовали за пушистой головой персика и одеждой развевающегося мужчины. Теперь окна открывались, свет горел. Мужской голос требовал тишины. Эйприл задернула малиновые шторы и вернулась в гостиную, все еще держась за гротескную маску Франкенштейна.
  
  Паршиво было так терять. Паршиво позволять такой большой, как цапля, сорваться с крючка и лететь в курятнике.
  
  Когда она увидела тело Джоанны Паулы Джонс, она застонала.
  
  А через секунду, проверив пульс на обмякшем запястье, она села прямо на пол и заплакала.
  
  Хороший, долгий женский крик.
  
  То, к чему она не относилась с того дня, когда стало известно о ее отце.
  
  Черт возьми, она была женщиной. Никаких сомнений насчет этого. Но как еще она должна была себя чувствовать, когда милое, безобидное, милое молодое существо было убито прямо у нее на глазах, и она не могла ничего сделать, чтобы предотвратить это.
  
  Не из-за ее специальной подготовки, специального оборудования и особого интеллекта.
  
  В тот конкретный момент она бы променяла все это на то, что Джоанна Паула Джонс села, открыла глаза и сказала: «Привет, тебя одурачила, не так ли?»
  
  Но она этого не сделала.
  
  Она никогда не станет.
  
  Мертвые так не возвращаются.
  
  Пока, пока, цапля
  
  Ресторан был хорошим. На переулке в двадцатые годы. Приглушенный свет, тихие официанты и приятная композиция Musak, в которой мягкие приглушенные мелодии разливались по комнате. Марк Слейт нашел им прекрасный стол где-то в задней части дома. Кухня была французской, и котлета из телятины была восхитительной, но Эйприл Дэнсер не испытывала особого аппетита.
  
  «Если ты не собираешься есть, Эйприл, то хотя бы выпей. Как насчет еще одного Гибсона?»
  
  "Сделай это двойным".
  
  "Так-то лучше."
  
  Слейт кивнул парящему официанту, выразительно кивнул пальцами и потянулся за сигаретами. Он продлил свое дело до апреля. Он был серебряным, довольно плоским и необычно тяжелым для своего размера и формы.
  
  Марк Слейт зажег ей сигарету другой серебряной зажигалкой, тоже тяжелой. Его улыбка была грустной.
  
  «Если я когда-нибудь нажму неправильные защелки на этих штуках…» Он засмеялся, а затем нахмурился. Эйприл мрачно смотрела в свой пустой стакан.
  
  «Старая палка в грязи», - возразил он. «Это не твоя вина. Ничего из этого».
  
  «Она была со мной. Я должен был быть умнее. Более осторожным. Я знал, что Риддл-Цапля все еще на свободе, не так ли?»
  
  «Удачи войны. Вы не несете ответственности за маньяков, таких как наши друзья Дрозд. Вы также не можете нести ответственность за несчастные случаи и обычное количество человеческих ошибок. Я не видел, чтобы Уэверли ругал вас. На самом деле, он вполне доволен тем, как это происходит. Дело обошлось. Зорького не достали? "
  
  «И мы не получили Цаплю», - горько сказала она.
  
  «Знаешь что-нибудь, старушка? В следующий раз, когда ты захочешь приятно провести время за тихим веселым ужином, ты пойдешь и позвонишь кому-нибудь еще. Мне следовало остаться дома и поиграть на гитаре».
  
  Прибыли их свежие напитки. Оливка в апрельском мартини рассмешила Марка Слейта. «Просто не твой день, не так ли? Я заказал тебе Гибсон, а ты получишь оливку вместо лука».
  
  «Фигуры». Она тоже засмеялась. «Я все равно выпью».
  
  "Хорошее шоу."
  
  Они чокнулись. Музыка разносилась по ним, разносясь по комнате. Да, это был хороший ресторан, и после того, как все было сказано и сделано, дела пошли не так плохо, не так ли?
  
  Она улыбнулась Марку Слейту, но внезапно он больше не улыбался. Его проницательные зеленые глаза заметили, что кто-то приближается к их столу. Его вздох был глубоким и выразительным.
  
  «Похоже, сегодня не мой день. Угадай, кто только что вошел в это солнечное местечко?»
  
  Эйприл нахмурилась и повернулась на стуле, чтобы посмотреть.
  
  Ее глаза загорелись радостью.
  
  Высокий, аккуратный молодой человек подошел к их столу и уставился на них, приятная улыбка затмила его лукавое лицо.
  
  - Ну, ну, ну, - сказал Наполеон Соло своей бойкой, неторопливой манерой. «Это уютно, не так ли? Не возражаете, если я присоединюсь к вам? Мистер Уэйверли послал меня искать вас. И вот я».
  
  Эйприл Дансер не удержалась от смеха.
  
  Лихой негодяй ни на йоту не изменился.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"