Беккер Джеймс : другие произведения.

Первый апостол

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  Крышка
  
  
  
  SIGNET Издано Новой Американской библиотекой, подразделением Penguin Group (США) Inc., 375 Hudson Street, New York, New York 10014, USA Penguin Group (Canada), 90 Eglinton Avenue East, Suite 700, Toronto, Ontario M4P 2Y3, Канада (подразделение Pearson Penguin Canada Inc.) Penguin Books Ltd., 80 Strand, London WC2R 0RL, England Penguin Ireland, 25 St. Stephen's Green, Dublin 2, Ирландия (подразделение Penguin Books Ltd.) Penguin Group (Австралия ), 250 Camberwell Road, Camberwell, Victoria 3124, Australia (подразделение Pearson Australia Group Pty. Ltd.) Penguin Books India Pvt. Ltd., 11 Community Center, Panchsheel Park, New Delhi - 110 017, India Penguin Group (NZ), 67 Apollo Drive, Rosedale, North Shore 0632, Новая Зеландия (подразделение Pearson New Zealand Ltd.) Penguin Books (Южная Африка) ) (Pty.) Ltd., 24 Sturdee Avenue, Rosebank, Johannesburg 2196, South Africa Penguin Books Ltd., зарегистрированный офис: 80 Strand, London WC2R 0RL, England Опубликовано Signet, отпечатком New American Library, подразделения Penguin Group (USA) Inc. Ранее публиковалось в издании Transworld Publishers. Для получения дополнительной информации обращайтесь в Transworld Publishers, подразделение Random House Ltd., 61-63 Uxbridge Road, London W5 5SA, England. Первая печать на печатке, март 2009 г.
  
  Авторские права No Джеймс Беккер, 2008 г.
  
  Все права защищены
  
  ЗАРЕГИСТРИРОВАННАЯ ТОВАРНАЯ ЗНАКА — MARCA REGISTRADA
  
  
  
  
  
  Без ограничения прав по авторскому праву, зарезервированным выше, никакая часть этой публикации не может быть воспроизведена, сохранена или введена в поисковую систему или передана в любой форме и любыми средствами (электронными, механическими, фотокопировальными, записывающими или иными). без предварительного письменного разрешения правообладателя и указанного выше издателя этой книги.
  
  ПРИМЕЧАНИЕ ИЗДАТЕЛЯ
  
  Это художественное произведение. Имена, персонажи, места и происшествия либо являются продуктом воображения автора, либо используются вымышленно, и любое сходство с реальными людьми, живыми или мертвыми, деловыми учреждениями, событиями или местами является полностью случайным.
  
  Издатель не контролирует и не несет никакой ответственности за авторов или сторонние веб-сайты или их содержание.
  
  Сканирование, загрузка и распространение этой книги через Интернет или любым другим способом без разрешения издателя является незаконным и преследуется по закону. Пожалуйста, приобретайте только авторизованные электронные издания и не участвуйте в электронном пиратстве материалов, защищенных авторским правом, и не поощряйте их. Благодарим вас за поддержку авторских прав.
  
  eISBN: 978-1-101-01193-5
  
  http://us.penguingroup.com
  
  СМЕРТЕЛЬНОЕ ОТКРЫТИЕ
  
  Мужчина, преследовавший ее, спустился по лестнице и остановился над ней. Второй злоумышленник появился из двери в гостиную и посмотрел на молчаливую неподвижную фигуру. Он встал рядом с ней на колени и прижал кончики пальцев к ее шее.
  
  Через мгновение он сердито поднял глаза. «Тебе не следовало убивать ее», - отрезал он.
  
  Альберти посмотрел на свою работу и пожал плечами. «Она не должна была быть здесь. Нам сказали, что дом будет пуст. Это был несчастный случай, - добавил он, - но она мертва, и мы ничего не можем с этим поделать ».
  
  Роган выпрямился. «Вы правы в этом. Давай закончим то, что нам нужно сделать, и убираемся отсюда ».
  
  Не оглядываясь, двое мужчин вернулись в гостиную. Роган поднял молоток и долото и продолжил скалывать остатки старой штукатурки вокруг огромной каменной перемычки, которая занимала всю ширину камина.
  
  Работа заняла очень мало времени, и минут через двадцать была обнажена вся область. Оба мужчины стояли перед камином, глядя на буквы, вырезанные на одном из камней. . . .
  
  Титульная страница
  
  Страница авторских прав
  
  Благодарности
  
  Глава 1
  
  Глава 2
  
  Глава 3
  
  Глава 4
  
  Глава 5
  
  Глава 6
  
  Глава 7
  
  Глава 8
  
  Глава 9
  
  Глава 10
  
  Глава 11
  
  Глава 12
  
  Глава 13
  
  Глава 14
  
  Глава 15
  
  Глава 16
  
  Глава 17
  
  Глава 18
  
  Глава 19.
  
  Глава 20.
  
  Глава 21
  
  Глава 22
  
  Глава 23
  
  Глава 24
  
  Глава 25
  
  Глава 26
  
  Глава 27
  
  Глава 28
  
  ПРИМЕЧАНИЕ АВТОРА
  
  БЛАГОДАРНОСТИ
  
  Я хотел бы начать с благодарности Луиджи Бономи, лучшего литературного агента в Лондоне и человека, которого я с удовольствием назову хорошим другом, за то, что он в первую очередь предложил идею этой книги и за его настойчивость в ее реализации. серия воплощений, пока она не соответствовала его строгим стандартам.
  
  В Transworld я хотел бы поблагодарить Селину Уокер и Даниэль Уикс, двух самых очаровательных и талантливых женщин, с которыми мне когда-либо довелось работать, а также потрясающих редакторов, и Франческу Ливерсидж за ее очевидный энтузиазм по поводу книги от первое. Публикация, конечно же, - это командная работа, и я благодарен всем сотрудникам Transworld за их преданность делу и профессионализм.
  
  —Джеймс Беккер Княжество Андорра, 2008 г.
  
  ПРОЛОГ
  
  ВЕСНА, 67 г. Н. Йотапата, Иудея
  
  В центре группы молчаливых наблюдающих мужчин обнаженный еврей яростно боролся, но это никогда не имело значения. По одному крепкому римскому солдату встал на колени на каждую руку, пригвоздив ее к грубой деревянной балке - патибулуму, - а другой крепко держал его за ноги.
  
  Генерал Веспасиан наблюдал, как он смотрел на все распятия. Насколько он знал, этот еврей не совершал какого-либо конкретного преступления против Римской империи, но он давно потерял терпение по отношению к защитникам Йотапаты и регулярно казнил любого из них, которого его армия могла захватить.
  
  Солдат, держащий левую руку еврея, немного ослабил давление, ровно настолько, чтобы позволить другому мужчине связать запястье жертвы толстой тканью. Римляне были экспертами в этом методе казни - у них была значительная практика - и они знали, что ткань поможет остановить кровоток из ран. Распятие должно было быть медленным, болезненным и публичным, и меньше всего они хотели, чтобы осужденный истек кровью в считанные часы.
  
  Обычно жертв распятия сначала пороли, но у людей Веспасиана не было ни времени, ни желания беспокоиться. В любом случае они знали, что евреи продержатся на кресте дольше, если их не будут пороли, и это помогло укрепить бескомпромиссное послание генерала осажденному городу, находившемуся на расстоянии немногим более метательного выстрела.
  
  Когда переплет был завершен, они силой заставили еврея снова положить руку на панцирь, дерево было грубым и заляпанным старой кровью. Подошел центурион с молотком и гвоздями. Гвозди были около восьми дюймов в длину, толстые, с большими плоскими головками и специально сделаны для этой цели. Как и кресты, они многократно использовались повторно.
  
  «Держи его неподвижно», - рявкнул он и наклонился к задаче.
  
  Еврей застыл, когда почувствовал, как острие гвоздя коснулось его запястья, а затем закричал, когда центурион разбил молоток. Удар был сильным и уверенным, гвоздь пронзил его руку и глубоко вонзился в дерево. Усугубляя агонию травмы, гвоздь перерезал срединный нерв, вызвав постоянную и сильную боль во всей конечности мужчины.
  
  Кровь хлынула из раны и залила землю вокруг патибулума. Примерно четыре дюйма гвоздя все еще торчало над уже пропитанной кровью тканью, обернутой вокруг запястья еврея, но еще два удара молотком отбили его. Как только плоская головка гвоздя упиралась в ткань и прижимала ноготь к дереву, кровоток заметно уменьшался.
  
  Еврей кричал от боли при каждом ударе, а затем потерял контроль над своим мочевым пузырем. Струйка мочи на пыльную землю заставила нескольких наблюдающих солдат улыбнуться, но большинство не обратило на это внимания. Как и Веспасиан, они устали - римляне время от времени сражались с жителями Иудеи более ста лет - и за последние двенадцать месяцев они все видели слишком много смертей и страданий, чтобы рассматривать еще одно распятие как нечто большее, чем временное отвлечение.
  
  Это были тяжелые бои, и бои далеко не односторонние. Всего десятью месяцами ранее весь римский гарнизон в Иерусалиме сдался евреям и был немедленно линчеван. С этого момента полномасштабная война была неизбежна, и борьба была ожесточенной. Теперь римляне были в Иудее в полном составе. Веспасиан приказал пятому legion- Бурного й tenth- Македонского -когда его сын Тит, недавно прибыли с пятнадцатым Аполлинарием й армии также включена вспомогательные войсками и кавалерийские части.
  
  Солдат отпустил руку жертвы и отступил, а центурион обошел и встал на колени рядом с правой рукой мужчины. Еврей теперь никуда не шел, хотя его крики были громкими, а борьба - еще более ожесточенной. Как только правое запястье было надлежащим образом обвязано тканью, центурион умело забил второй гвоздь и отступил.
  
  Вертикальная часть Т-образного креста Тау - ножки - была постоянным элементом римского лагеря. Каждый из легионов - три лагеря стояли бок о бок на небольшом возвышении, возвышающемся над городом - построил пятьдесят из них так, чтобы он был хорошо виден Джотапате. Большинство из них уже использовалось, с них свисало почти равное количество живых и мертвых тел.
  
  Следуя приказу центуриона, четыре римских солдата подняли лежащий между ними патибулум и несли тяжелую деревянную балку, волоча осужденного еврея, его крики были еще громче, по каменистой земле к стойке. По обе стороны от ножек уже были расставлены широкие ступеньки, и, едва сделав паузу, четыре солдата поднялись наверх и подняли патибулум на верхнюю часть столба, вставив его в подготовленный колышек.
  
  В тот момент, когда ноги еврея оторвались от земли и его руки с гвоздями приняли на себя весь вес его тела, оба его плечевых сустава были вывихнуты. Его ноги искали насест - что-нибудь, что угодно - чтобы облегчить невероятную агонию, проходящую через его руки. Через несколько секунд его правая пятка приземлилась на деревянный брусок, прикрепленный к ножке примерно на пять футов ниже вершины, и он поставил на нее обе ноги и толкнул вверх, чтобы уменьшить нагрузку на руки. Конечно, именно поэтому римляне поместили его туда. В тот момент, когда он выпрямил ноги, еврей почувствовал, как грубые руки меняют положение его ступней, поворачивают их в стороны и держат икры вместе. Через несколько секунд в обе пятки одним ударом вонзили еще один гвоздь, прижав его ноги к кресту.
  
  Веспасиан посмотрел на умирающего, бессмысленно борющегося, как пойманное насекомое, его крики уже стихали. Он отвернулся, прикрыв глаза от заходящего солнца. Еврей будет мертв через два дня, самое большее через три. После распятия солдаты начали расходиться, возвращаясь в лагерь к своим обязанностям.
  
  Каждый римский военный лагерь был идентичен по дизайну: квадратная сетка открытых «дорог», названия которых были одинаковы в каждом лагере, которые разделяли разные части, все было окружено рвом и частоколом, а внутри были отдельные палатки для мужчин и офицеров. . В Бурным лагерь легиона был в центре трех и личной палатке лежал Веспасиана, как командующие генеральской всегда, во главе с виа Principalis -Основной магистрали, непосредственно перед штаб - квартирой лагеря.
  
  Кресты Тау были воздвигнуты вызывающей линией, протянувшейся по фронтам всех трех лагерей, постоянное напоминание защитникам Джотапаты о судьбе, которая ожидает их, если они попадут в плен.
  
  Веспасиан принял приветствие часовых, возвращаясь через частокол. Он был солдатом. Он вел с фронта, празднуя победы своей армии и оплакивая их отступление вместе со своими людьми. Он начал с нуля - его отец был мелким таможенником и мелким ростовщиком, - но он поднялся до командования легионами в Великобритании и Германии. Незаметно ушел в отставку Нероном после того, как он заснул во время одного из нескончаемых музыкальных представлений Императора, мерилом серьезности ситуации в Иудее было то, что он был призван на действительную службу, чтобы взять на себя личную ответственность за подавление восстания.
  
  Он был обеспокоен кампанией больше, чем ему хотелось бы признаться. Его первый успех - легкая победа при Гадаре - мог быть почти случайностью, потому что, несмотря на все усилия его солдат, небольшая группа защитников Джотапаты не подавала никаких признаков сдачи, несмотря на безнадежное численное превосходство. Да и город вряд ли был стратегически важным. Захватив его, он знал, что им придется двигаться дальше, чтобы освободить средиземноморские порты, потенциально гораздо более сложные цели.
  
  Борьба предстояла долгая и упорная, а в свои пятьдесят Веспасиан был уже стариком. Он предпочел бы оказаться где-нибудь еще в Империи, но Нерон держал своего младшего сына Домициана в качестве заложника и не оставил ему выбора, кроме как командовать кампанией.
  
  Незадолго до того, как он подошел к своей палатке, он увидел приближающегося центуриона. Красная туника, наголенники или протекторы голени, lorica hamata - кольчужный доспех - и посеребренный шлем с поперечным гребнем делали его легко узнаваемым среди обычных солдат, которые носили белые туники и lorica segmenta - латные доспехи. Он вел небольшую группу легионеров и сопровождал другого заключенного, его руки были связаны за спиной.
  
  Центурион в почтении остановился в десяти футах от Веспасиана и отсалютовал. «Еврей из Киликии, сэр, как вы приказали».
  
  Веспасиан одобрительно кивнул и указал на свою палатку. "Приведи его." Он стоял в стороне, когда солдаты затащили мужчину внутрь и затолкали его на деревянную табуретку. В мерцающем свете масляных ламп он показал, что он пожилой, высокий и худой, с высоким лбом, залысинами и взлохмаченной бородой.
  
  Палатка была большой - почти такой же, как те, которые обычно занимали восемь легионеров, - с отдельными спальными комнатами. Веспасиан снял брошь, скреплявшую его ласерну, пурпурный плащ, который идентифицировал его как генерала, отбросил одежду и устало сел.
  
  "Почему я здесь?" - потребовал заключенный.
  
  - Вы здесь, - ответил Веспасиан, отпуская эскорт движением руки, - потому что я так приказал. Ваши инструкции из Рима были совершенно ясны. Почему вы не повиновались им? »
  
  Мужчина покачал головой. «Я сделал именно то, что требовал Император».
  
  «Вы не сделали этого, - отрезал Веспасиан, - иначе я бы не застрял здесь, в этой несчастной стране, пытаясь подавить еще одно восстание».
  
  «Я не несу ответственности за это. Я выполнял свои приказы в меру своих возможностей. Все это, - заключенный жестом показал головой, чтобы включить Джотапату, - это не мое дело.
  
  «Император не согласен, и я тоже. Он считает, что вам следовало сделать больше, гораздо больше. Он издал мне четкие приказы, приказы, которые включают ваше исполнение ».
  
  Впервые на лице старика промелькнул страх. «Моя казнь? Но я сделал все, что он просил. Никто не мог сделать большего. Я путешествовал по этому миру и основывал сообщества везде, где мог. Дураки мне поверили - верят мне до сих пор. Куда бы вы ни посмотрели, миф распространяется ».
  
  Веспасиан покачал головой. "Этого не достаточно. Это восстание подрывает силы Рима, и Император обвиняет вас. За это ты должен умереть ».
  
  «Распятием? Как рыбак? - спросил пленник, внезапно осознав стоны умирающих, прибитых к крестам Тау за лагерем.
  
  "Нет. Как гражданин Рима, вы, по крайней мере, будете избавлены от этого. Вас отвезут обратно в Рим под конвоем - люди, которых я не могу позволить себе потерять, - и там вас предадут мечу.
  
  "Когда?"
  
  «Вы уходите на рассвете. Но прежде чем ты умрешь, у Императора есть последний приказ для тебя.
  
  Веспасиан подошел к столу и взял два диптиха - деревянные скрижали, внутренние поверхности которых были покрыты воском и соединены проволокой с одной стороны в виде рудиментарного шарнира. Оба имели многочисленные holes- отверстие -pierced вокруг внешних краев , через которые тройной толщины Linum был принят, поток , который затем обеспеченными с печатью , несущего подобие Нерона. Это предотвращало вскрытие табличек без нарушения печати и было обычной практикой с юридическими документами для защиты от подделок. У каждого была короткая записка, написанная чернилами на лицевой стороне, чтобы указать, что содержит текст, и оба были лично доверены Веспасиану Нероном до того, как генерал покинул Рим. Старик видел их много раз прежде.
  
  Веспасиан указал на небольшой свиток на столе и сказал пленнику, что Нерон ожидал от него написать.
  
  "А если я откажусь?" - спросил заключенный.
  
  «Тогда у меня есть инструкции, чтобы тебя не отправляли в Рим», - сказал Веспасиан с улыбкой, которая не достигла его глаз. «Я уверен , что мы можем найти вакантный Stipes вы можете занять здесь в течение нескольких дней.»
  
  67-69 нашей эры Рим, Италия
  
  Нероновские сады, расположенные у подножия того, что сейчас известно как Ватиканские холмы, были одним из излюбленных мест Нерона для жестокой мести группе людей, которых он считал главными врагами Рима, - ранним христианам. Он обвинил их в том, что они устроили Великий пожар, который почти уничтожил город в 64 году нашей эры, и с тех пор он сделал все возможное, чтобы избавить Рим и Империю от того, что он называл еврейскими «паразитами».
  
  Его методы были чрезмерными. В удачливых из них были распяты , или растерзаны собаками или дикими животными в Цирке. Те, кого он действительно хотел страдать, были покрыты воском, пронзены кольями, установленными вокруг его дворца, а затем подожжены. Это была идея Нерона для шутки. Христиане утверждали, что они «свет миру», поэтому он использовал их, чтобы осветить свой путь.
  
  Но римское право запрещало распятие или пытки римских граждан, и этому правилу, по крайней мере, император был вынужден подчиняться. Итак, солнечным утром в конце июня Нерон и его свита наблюдали, как фехтовальщик неуклонно прокладывал себе путь по цепи связанных и преклоненных на коленях мужчин и женщин, обезглавливая каждого одним ударом клинка. Пожилой мужчина был предпоследним, и, в соответствии с конкретным указанием Нерона, палач трижды ударил его по шее, прежде чем его голова, наконец, оторвалась.
  
  Ярость Нерона из-за неудачи его агента распространилась даже за пределы мучительной смерти человека, и его тело было бесцеремонно брошено в тележку и вывезено за много миль от Рима, чтобы бросить в небольшую пещеру, а вход затем замуровали камнями. Пещера уже была занята останками другого человека, еще одной занозой в боку Императора, который был распят необычного типа тремя годами ранее, в самом начале Неронианского преследования.
  
  Два диптиха и небольшой свиток были переданы Нерону, как только центурион и его еврейский пленник прибыли в Рим, но в течение нескольких месяцев император не мог решить, что с ними делать. Рим изо всех сил пытался сдержать еврейское восстание, и Нерон боялся, что, если он обнародует их содержание, он сделает ситуацию еще хуже.
  
  Но документы - свиток, по сути являющийся признанием еврея в чем-то бесконечно худшем, чем измена, и содержание диптихов, предоставляющих неопровержимые подтверждающие доказательства - были явно ценными, даже взрывоопасными, и он приложил огромные усилия, чтобы сохранить их. У него была точная копия свитка: на оригинале он лично написал объяснение его содержания и цели, заверенное его императорской печатью. Два диптиха были спрятаны вместе с телами в скрытой пещере, а оригинальный свиток - в надежном сундуке в запертой комнате в одном из его дворцов, но копия, которую он держал рядом с собой, спрятал в глиняном горшке на случай, если он срочно раскрыть его содержание.
  
  Затем события настигли его. В 68 году нашей эры в Рим пришли хаос и гражданская война. Сенат объявил Нерона предателем, он бежал из города и покончил жизнь самоубийством. Его сменил Гальба, которого быстро убил Отон. Вителлий появился, чтобы бросить ему вызов, и победил нового Императора в битве: Отон, как и Нерон до него, пал на его меч.
  
  Но сторонники Отона не сдались. Они поискали другого кандидата и остановились на Веспасиане. Когда до него наконец дошли слухи о событиях в Риме, пожилой генерал оставил войну в Иудее в более чем умелых руках своего сына Тита и отправился в Италию, по пути победив армию Вителлия. Вителлий был убит, когда войска Веспасиана захватили город. 21 декабря 69 года нашей эры Веспасиан был официально признан сенатом новым императором, и мир был наконец восстановлен.
  
  И в суматохе и хаосе короткой, но ожесточенной гражданской войны в Риме просто исчезли запертый деревянный сундук и неприметный глиняный горшок, в каждом из которых был небольшой свиток папируса.
  
  1
  
  я
  
  Несколько мгновений Джеки Хэмптон понятия не имела, что ее разбудило. Цифровой дисплей радио-будильника показывал 3:18, а в главной спальне было совсем темно. Но что-то проникло в ее сон - звук откуда-то из старого дома.
  
  В шуме не было ничего необычного - вилла Роза стояла на склоне холма между Понтичелли и большим городом Скандрилья более шестисот лет - старое дерево скрипело и стонало, а иногда и трескалось, как выстрел из винтовки. к изменению температуры. Но этот звук, должно быть, был чем-то другим, чем-то незнакомым.
  
  Она автоматически протянула руку к другой стороне кровати, но ее пальцы не встретили ничего, кроме пухового одеяла. Марк все еще был в Лондоне и не вылетит в Италию до вечера пятницы или утра субботы. Ей следовало быть с ним, но изменение графика строителей в последнюю минуту заставило ее остаться.
  
  А потом она снова услышала - металлический свист. Одна из ставен на окнах первого этажа, должно быть, открылась и колотилась на ветру. Джеки знала, что не уснет, пока его не закрепят. Она включила свет и выскользнула из кровати, сунула ноги в тапочки и потянулась за халатом, накинутым на стул перед туалетным столиком.
  
  Она включила свет на лестничной площадке и быстро пошла по широкой дубовой лестнице в центральный холл. У подножия лестницы она снова услышала шум - немного отличающийся от предыдущего звука, но все же явно металлический о камень - и он, очевидно, исходил из огромной гостиной, занимавшей большую часть первого этажа на восточной стороне улицы. дом.
  
  Почти не задумываясь, Джеки толкнул дверь. Она вошла в комнату, включив при этом главный свет. В тот момент, когда две люстры вспыхнули, источник металлического стука стал очевиден. Она подняла руки к лицу, задыхаясь от страха, затем повернулась, чтобы бежать.
  
  На обеденном стуле стояла одетая в черное фигура и рубила молотком и зубилом часть штукатурки над массивным камином, его работа освещалась лучом фонарика, который держал другой мужчина. Даже когда Джеки попятилась, оба мужчины повернулись к ней с удивленными выражениями на лицах. Мужчина с фонариком пробормотал приглушенное проклятие и побежал к ней.
  
  «О боже, о боже, о боже». Джеки помчалась через широкий холл, направляясь к лестнице в безопасную главную спальню. Дерево на двери было больше дюйма в толщину, а внутри был прочный стальной засов. Рядом с кроватью был дополнительный телефон, а ее сотовый телефон лежал в сумочке на туалетном столике. Если бы она могла просто попасть в комнату, она знала, что будет в безопасности и сможет позвать на помощь.
  
  Но она была одета не для бега, а мужчина позади нее был. Тапочка упала с ее правой ноги, когда она достигла третьей ступеньки, и она могла слышать стук кроссовок преследователя по выложенному каменной плиткой полу холла всего в нескольких ярдах от нее. Её ноги зацепились за полированные деревянные ступени, потом она споткнулась, пропустила шаг и упала на колени.
  
  В мгновение ока мужчина схватил ее за руку и за плечо.
  
  Джеки закричала и повернулась в сторону, ударившись правой ногой. Ее босая нога врезалась мужчине в пах. Он застонал от боли и рефлекторно направил на нее свой фонарик. Сверхпрочная алюминиевая трубка врезалась в голову Джеки, когда она пыталась встать. Ошеломленная, она покачнулась и ухватилась за перила, но ее хватательные пальцы не попали в нее. Она тяжело упала, ударившись головой о перила, мгновенно сломав себе шею. Ее тело безвольно покатилось по лестнице и остановилось на полу холла, ее конечности раздвинулись, кровь хлынула из раны на виске.
  
  Ее преследователь спустился по лестнице и остановился над ней. Второй злоумышленник появился из двери в гостиную и посмотрел на молчаливую неподвижную фигуру. Он встал рядом с ней на колени и прижал кончики пальцев к ее шее.
  
  Через мгновение он сердито поднял глаза. «Тебе не следовало убивать ее», - отрезал он.
  
  Альберти посмотрел на свою работу и пожал плечами. «Она не должна была быть здесь. Нам сказали, что дом будет пуст. Это был несчастный случай, - добавил он, - но она мертва, и мы ничего не можем с этим поделать ».
  
  Роган выпрямился. «Вы правы в этом. Ну давай же. Давай закончим то, что нам нужно сделать, и убираемся отсюда ».
  
  Не оглядываясь, двое мужчин вернулись в гостиную. Роган поднял молоток и долото и продолжил скалывать остатки старой штукатурки над огромной каменной перемычкой, занимавшей всю ширину камина.
  
  Работа заняла очень мало времени, и минут через двадцать была обнажена вся область. Оба мужчины стояли перед камином, глядя на буквы, вырезанные на одном из камней.
  
  "Это оно?" - спросил Альберти.
  
  Роган неуверенно кивнул. «Похоже, да. Приготовьте штукатурку.
  
  Когда Альберти вышел из комнаты с ведром для сбора воды, Роган вынул из кармана цифровую камеру с высоким разрешением и сделал полдюжины снимков камня. Он использовал экран, чтобы убедиться, что все они четко отображают вырезанную на нем надпись. Затем, для наглядности, он записал слова в небольшую тетрадь.
  
  Альберти снова появился с водой. Из обломков, оставленных строителями, он взял деревянную доску для смешивания и шпатель, а затем выбрал мешок с гипсом из кучи, сложенной у стены. Через несколько минут, когда он приготовил смесь, он отнес доску к камину.
  
  Перемычка опиралась на стальную пластину, очевидно, недавно отремонтированную, чтобы компенсировать неприглядную трещину, которая проходила через камень по диагонали примерно в двух футах от левого края. Сталь выступала перед перемычкой примерно на полдюйма и обеспечивала прочное основание для штукатурки.
  
  Альберти явно имел некоторый опыт работы с этой техникой и примерно за полчаса создал гладкую и профессиональную отделку, которая точно соответствовала новой штукатурке на правой стороне камина. На другой стороне все еще оставалась старая штукатурка - строители еще не успели так далеко - но они ничего не могли с этим поделать.
  
  Через пятьдесят минут после смерти Джеки Хэмптона и почти через девяносто минут после того, как двое итальянцев взломали заднюю дверь дома, они вышли из дома и направились в ближайший переулок, где оставили машину.
  
  II
  
  Крис Бронсон повернул свой серебристый мини-купер в место на втором этаже многоэтажного гаража на Кресент-роуд, который находился прямо напротив полицейского управления в Танбридж-Уэллсе. Несколько мгновений он сидел на водительском сиденье, задумавшись. Он ожидал, что это утро будет трудным, очень трудным.
  
  Это был не первый раз, когда у него были проблемы с Харрисоном, хотя то, как он себя чувствовал, вполне могло быть последним. Детектив-инспектор Томас Харрисон - «Том» для своих немногих друзей и «толстый ублюдок» для почти всех остальных - был непосредственным начальником Бронсона, и они не ладили с первого дня.
  
  Харрисон считал себя полицейским старой закалки, который поднялся по служебной лестнице, поскольку он никогда не уставал рассказывать всем, кто спрашивал, и большинству, кто этого не делал, и возмущался Бронсоном по ряду причин. Инспектор был особенно яростен по поводу «умных копов»: офицеров, которые присоединились к армии после университета и в результате пользовались определенными привилегиями. Он причислил Бронсона к этой группе, хотя у него не было ученой степени, и он пошел в армию по короткой службе сразу со школы. Короче говоря, Харрисон считал, что Бронсон, которого он обычно называл «Жажда смерти», просто «играл» с полицейским: тот факт, что он был явно высококвалифицированным офицером, не произвел на него никакого впечатления.
  
  В течение шести месяцев, что Бронсон находился в Танбридж-Уэллсе, Харрисон практически еженедельно ругал его за что-то, но, поскольку он действительно хотел карьеру в полиции, он изо всех сил старался игнорировать очевидная неприязнь мужчины. Теперь с него было достаточно.
  
  Ему сказали явиться в участок рано утром, и Бронсон подумал, что точно знает почему. Двумя днями ранее он вместе с другими офицерами в униформе и штатском участвовал в задержании банды молодых людей, подозреваемых в торговле веществами класса А. Обычной сферой деятельности банды был Восточный Лондон, но недавно они расширили свою деятельность на Кент. Аресты прошли не так гладко, как все надеялись, и в результате драки двое молодых людей получили легкие травмы. Бронсон подозревал, что Харрисон собирался обвинить его в излишнем применении силы во время ареста или даже в нападении на подозреваемого.
  
  Он вылез из машины, запер ее и спустился по лестнице - лифты в гараже работали только в восемь - на улицу.
  
  Через десять минут он постучал в дверь кабинета инспектора Харрисона.
  
  III
  
  Мария Паломо прожила в районе Монти Сабини всю свою жизнь и, тем не менее, в свои семьдесят три года работала 50 часов в неделю. Она была уборщицей, хотя эта работа ей не доставляла удовольствия, и у нее не очень хорошо получалось. Но она была честна - ее клиенты могли оставить пачку банкнот в евро на столе и быть вполне уверенными, что все они будут там, когда Мария закончит, - и надежной, поскольку она прибудет более или менее, когда скажет, что она бы. И если лишний угол оставался незачищенным, а духовку мыли не чаще одного раза в год, ну, по крайней мере, окна блестели, а ковры были чистыми.
  
  Короче говоря, Мария была лучше, чем ничего, и в ее объемной сумочке у нее были ключи от примерно тридцати домов в районе Понтичелли-Скандрилья. В некоторых домах она убирала, в других она просто проверяла безопасность, пока их хозяева отсутствовали, а в некоторых она поливала растения, разбирала почту и проверяла, работает ли свет и краны, а стоки не переливаются.
  
  Вилла Роза была одним из домов, которые она убирала, хотя Мария не знала, как долго это продлится. Ей нравилась молодая англичанка, которая использовала визиты Марии для полировки своего итальянского, но недавно ее клиент выразил некоторое недовольство. В частности, во время своих последних двух посещений она указала на несколько областей, где чистоту можно было бы значительно улучшить, на что Мария, как всегда, ответила улыбкой и пожала плечами. Она объяснила, что нелегко содержать все в чистоте, когда в доме полно строителей, их инструментов и оборудования. И пыль, конечно.
  
  Это явно не понравилось синьоре Хэмптон, которая уговаривала ее немного усерднее стараться, но Мария была за пределами той стадии, когда она очень внимательно относилась к тому, что люди просили ее сделать. Она ходила в дом каждую неделю, делала то, что считала возможным, и смотрела, что происходит. Если англичанка уволит ее, она найдет работу в другом месте. На самом деле это не было большой проблемой.
  
  В то же утро, чуть позже девяти, Мария подъехала к Вилле Роза на старом «Веспе», на котором она передвигалась последние пятнадцать лет. Самокат ей не принадлежал, и ей дали его так давно, что она едва помнила, кому он принадлежал. Эта путаница распространилась и на документацию Vespa - она ​​не была лицензирована и не проверялась на пригодность к эксплуатации в течение ряда лет, но это не касалось Марии, которая никогда не удосужилась подать заявление на получение водительских прав. Она просто старалась избегать Polizia Municipale и менее часто встречаемых карабинеров, когда она ехала на нем.
  
  Она остановила скутер перед домом и поставила его на подставку. Ее шлем - в этом отношении она соответствовала закону - легла на сиденье, и она зашагала к входной двери. Мария знала, что Джеки дома, поэтому оставила ключи в сумке и позвонила в звонок.
  
  Через две минуты она позвонила еще раз, но с таким же отсутствием ответа. Это ее озадачило, поэтому она подошла к двойному гаражу, который стоял сбоку от дома, и заглянула за приоткрытую дверь. Автомобиль Хэмптонов - седан «Альфа-Ромео» - был там, как она и ожидала. Дом находился слишком далеко от Понтичелли, и ее работодатель не мог добраться туда пешком, и в любом случае она знала, что Джеки не особо любит ходить пешком. Так где она была?
  
  «Возможно, это сад», - подумала она и обошла дом к задней лужайке, усыпанной кустарниками и полудюжиной маленьких цветочных клумб, которые мягко возвышались над старым зданием. Но задний сад был пуст.
  
  Мария пожала плечами и вернулась к главной двери дома, выуживая из сумки связку ключей. Она нашла Йельский университет, вставила его в замок и повернула, снова позвонив в колокольчик. "Синьора Хэмптон?" - позвала она, когда дверь широко распахнулась. «Синьора. . . »
  
  Слово замерло в ее горле, когда она увидела распростертую фигуру, неподвижно лежащую на каменном полу, лужу крови, окружавшую голову женщины, как темно-красный нимб.
  
  Мария Паломо похоронила двух мужей и пять других родственников, но между ожиданием увидеть закутанную в простыню фигуру в морге и тем, на что она смотрела, была огромная разница. Крик вырвался из ее горла, она повернулась и выбежала из дома по гравийной дороге.
  
  Затем она остановилась и повернулась лицом к зданию. Дверь была полностью открыта, и, несмотря на яркость утреннего солнца, она все еще могла видеть фигуру на полу. Несколько секунд она стояла неподвижно, пытаясь понять, что ей делать.
  
  Ей, разумеется, пришлось вызвать полицию, но она также знала, что, если в дело вступит полиция, жизнь каждого окажется под микроскопом. Мария подошла к «Веспе», надела шлем, запустила двигатель и поехала на скутере по подъездной дорожке. Дойдя до дороги, она повернула направо. В полумиле от нее находился дом, принадлежавший одной из ее многочисленной большой семьи, место, где она могла безопасно покинуть Веспу и вернуться на лифте в дом Хэмптонов.
  
  Двадцать минут спустя Мария вышла с переднего пассажирского сиденья старой «Лянча» своего племянника и направилась к все еще открытой входной двери поместья. Они вошли в зал и посмотрели на тело. Ее племянник наклонился и нащупал одно из запястий Джеки, затем перекрестился и отступил на пару шагов. Мария знала, чего ожидать, и почти не отреагировала.
  
  «Теперь я могу позвонить в полицию », - объявила она. Она взяла телефон, стоявший на столе в холле, и набрала 112, номер службы экстренной помощи в Италии.
  
  2
  
  я
  
  «На этот раз ты действительно облажался, Death Wish», - начал Харрисон.
  
  «Хорошо, - подумал Бронсон. Вот и все. Он стоял перед загроможденным столом инспектора, рядом с ним вращающееся кресло, на которое Харрисон демонстративно не приглашал его сесть. Бронсон оглянулся через плечо с озадаченным выражением лица, затем оглянулся.
  
  "С кем ты разговариваешь?" - тихо спросил он.
  
  - Ты, дерьмо, - отрезал Харрисон. Это было смешно, поскольку Бронсон был на три дюйма выше своего начальника, хотя весил значительно меньше.
  
  «Меня зовут Кристофер Бронсон, я детектив-сержант. Можете звать меня Крис. Можете звать меня сержант Бронсон или просто Бронсон. Но ты, толстый, уродливый ублюдок, не можешь называть меня «Жажда смерти». ”
  
  Лицо Харрисона было картиной. "Как ты меня назвал?"
  
  - Вы слышали, - сказал Бронсон и сел на вращающееся кресло.
  
  «Ты, черт возьми, хорошо встанешь, когда будешь в моем офисе».
  
  «Я сяду, спасибо. О чем вы хотели меня видеть? "
  
  "Встаньте!" - крикнул Харрисон. За пределами кабины со стеклянными стенами несколько офицеров, прибывших рано, начали интересоваться интервью.
  
  «У меня было это с тобой, Харрисон, - сказал Бронсон, удобно вытянув перед собой ноги. «С тех пор, как я присоединился к этой станции, ты жаловался почти на все, что я делал, и я соглашался с этим, потому что мне действительно нравится быть в силе, даже если это означает работу с некомпетентными придурками, такими как ты. Но сегодня я передумал ».
  
  Маленькие комочки слюны собрались вокруг рта Харрисона. «Ты непокорный ублюдок. У меня будет ваш ордер на это.
  
  «Вы, конечно, можете попробовать. Полагаю, вы разработали какой-то план, чтобы обвинить меня в нападении на заключенного или применении чрезмерной силы во время ареста? »
  
  Харрисон кивнул. «И у меня есть свидетели», - прорычал он.
  
  Бронсон улыбнулся ему. «Я уверен, что да. Я просто надеюсь, что вы им достаточно платите. И ты понимаешь, что это почти первое предложение, которое ты произнесешь с тех пор, как я вошел сюда, в котором не было ругательства, ты сквернословил, неграмотный идиот?
  
  Некоторое время Харрисон ничего не говорил, просто смотрел на Бронсона, его глаза горели ненавистью.
  
  «Это было прекрасно - поболтать», - сказал Бронсон, вставая. «Я собираюсь взять отпуск на день или два. Это даст вам время решить, собираетесь ли вы продолжать эту шараду или начнете вести себя так, как будто вы действительно старший офицер полиции ».
  
  «Ты можешь считать себя отстраненным, Бронсон».
  
  «Так лучше - в тот раз вы действительно правильно поняли мое имя».
  
  «Ты чертовски хорошо отстранен. Дай мне свой ордер и убирайся отсюда к черту ». Харрисон протянул руку.
  
  Бронсон покачал головой. «Я думаю, что пока буду придерживаться этого, спасибо. И пока вы решаете, что собираетесь делать, вы можете взглянуть на это ». Бронсон порылся в кармане пиджака и вытащил тонкий черный предмет. «Чтобы не спрашивать, это магнитофон. Я пришлю вам копию нашей беседы, такой как она была. Если вам нужно расследование, я позволю следователям его выслушать.
  
  «И это, - Бронсон извлек из другого кармана баффовый конверт и бросил его на стол, - это официальный запрос на перевод. Дай мне знать, что ты решил делать. Думаю, у тебя есть мои номера.
  
  Бронсон выключил диктофон и вышел из офиса.
  
  II
  
  Телефон в квартире в Риме зазвонил сразу после одиннадцати тридцати утра, но Грегори Мандино был в душе, поэтому автоответчик сработал после полдюжины звонков.
  
  Пятнадцать минут спустя, бритый и одетый в свою обычную одежду из белой рубашки, темного галстука и светло-серого костюма, Мандино приготовил на кухне большой кофе латте и отнес его в свой кабинет. Он сел за свой стол, нажал кнопку воспроизведения на машине и наклонился вперед, чтобы убедиться, что он четко слышит сообщение. Звонивший использовал код, непонятный для подслушивающего, но смысл был достаточно ясен Мандино. Он нахмурился, набрал номер на своей Nokia, коротко поговорил с человеком на другом конце провода, затем откинулся в своем кожаном кресле, чтобы обдумать полученную новость. Ни в коем случае это было не то, что он хотел или ожидал услышать.
  
  Звонил его заместитель в Риме, человек, которому он привык доверять. Задача, которую он дал Антонио Карлотти, была достаточно простой. Просто заведите в дом пару мужчин, получите информацию и снова уходите. Но женщина была убита - была ли это действительно случайная смерть, которую он не знал и не заботился, - и информация, полученная мужчинами, почти ничего не добавляла к тому, что он уже знал.
  
  Несколько минут Мандино сидел за своим столом, его раздражение росло. Он пожалел, что никогда не ввязывался в эту неразбериху. Но это был не его выбор, и инструкции, данные ему много лет назад, были четкими и конкретными. Он рассудил, что он не мог игнорировать то, что они узнали через Интернет, и латинская фраза была самым верным ключом к разгадке, который они когда-либо находили. У него не было выбора, кроме как продолжить работу.
  
  Фактически, поскольку у него не было реального выбора, что делать дальше. Каким бы неприятным это ни было для него, ввиду того, что произошло, по крайней мере один человек должен был быть проинформирован.
  
  Мандино подошел к своему стенному сейфу, повернул кодовый замок и открыл дверь. Внутри находились два полуавтоматических пистолета, оба с заряженными магазинами, и несколько толстых связок валюты, закрепленных резиновыми лентами, в основном долларов США и банкнот евро среднего номинала. В самом конце сейфа находился тонкий томик, переплетенный старой кожей, с потертыми и выцветшими краями, и ни на передней крышке, ни на корешке не было ничего, что указывало бы на то, что в нем содержалось. Мандино вынул ее и отнес к своему столу, отпустил металлическую застежку, удерживающую крышки, и открыл ее.
  
  Он медленно переворачивал рукописные страницы, просматривая выцветшие чернильные буквы и задаваясь вопросом, как он делал каждый раз, когда смотрел на том, о содержащихся в нем инструкциях. Почти в конце книги одна страница содержала список телефонных номеров, явно недавнее добавление, поскольку большинство из них было написано с помощью шариковой ручки.
  
  Мандино пробежался пальцем по списку, пока не нашел ту, которую искал. Затем он взглянул на цифровые часы на своем столе и снова взял сотовый телефон.
  
  III
  
  В своем офисе в Сити Марк Хэмптон выключил свой компьютер и собирался уйти на обед (у него была постоянная договоренность с тремя своими коллегами, чтобы встречаться в пабе за углом каждую среду), когда он услышал стук. Он натянул куртку, прошел через комнату и открыл дверь.
  
  Двое мужчин, которых он не узнал, стояли снаружи. Он был уверен, что они не работают на фирму: Марк гордился тем, что знает хотя бы в лицо всех сотрудников. В здании были приняты строгие меры безопасности, поскольку все четыре компании, разместившиеся в нем, занимались инвестициями и управлением активами, а в их офисах хранились критически важные с финансовой точки зрения данные и программы, а это означало, что сотрудники службы безопасности должны были должным образом проверить этих людей.
  
  "Мистер. Хэмптон? Голос не совсем соответствовал костюму. «Я детектив-сержант Тиммс, а мой коллега - детектив констебль Харрис. Боюсь, у нас для вас очень плохие новости, сэр.
  
  Мысли Марка закружились, мгновенно делая выводы, основанные вообще ни на чем, и почти сразу же отклоняя их. Кто? Где? Что произошло?
  
  «Я полагаю, ваша жена находится в вашей собственности в Италии, сэр?»
  
  Марк кивнул, не решаясь заговорить.
  
  «Боюсь, там произошла авария. Мне очень жаль сообщить вам, что ваша жена умерла.
  
  Казалось, время остановилось. Марк видел, как офицер полиции открывал и закрывал рот, он даже слышал слова, но его мозг совершенно не мог уловить их значение. Он отвернулся и подошел к своему столу, его движения были механическими и автоматическими. Он сел в свое вращающееся кресло и выглянул в окно, видя, но не видя знакомые очертания окружавших его высотных зданий.
  
  Тиммс продолжал с ним разговаривать. «Итальянская полиция потребовала, чтобы вы выехали туда как можно скорее, сэр. Вы бы хотели, чтобы мы с кем-нибудь связались? Тот, кто может пойти с тобой? Чтобы справиться с…
  
  "Как?" - прервал его Марк. "Как это произошло?"
  
  Тиммс взглянул на Харриса и слегка пожал плечами. - Сегодня утром ее нашла ваша уборщица. Похоже, она когда-то сильно упала с лестницы прошлой ночью. Боюсь, она сломала себе шею.
  
  Марк не ответил, просто продолжал смотреть в окно. Этого не могло быть. Это должно быть какая-то ошибка. Это кто-то другой. У них неправильное название. Это должно быть так.
  
  Но Тиммс все еще был там, продолжая изливать банальности, которые, как предположил Марк, полицейские были обучены говорить родственникам, потерявшим близких. Почему он просто не заткнулся и не ушел?
  
  "Вы понимаете это, сэр?"
  
  "Какие? Извините. Не могли бы вы повторить?"
  
  «Вам нужно поехать в Италию, сэр. Вы должны опознать тело и организовать похороны. Итальянская полиция заберет вас из ближайшего аэропорта - я думаю, это, вероятно, Рим - и отвезет к дому. Они предоставят вам услуги переводчика и любую другую помощь, которая вам понадобится. Теперь все ясно?
  
  «Да», - сказал Марк. "Мне жаль. Это просто… - Сильный рыдание сотрясло все его тело, и он закрыл лицо руками. "Мне жаль. Это шок и. . . »
  
  Тиммс ненадолго положил руку Марку на плечо. «Это вполне понятно, сэр. Есть что-нибудь, что вы хотите нас спросить? Я записал здесь контактные данные местной полиции в Скандриглии. Есть ли кого-нибудь, кого вы хотите, чтобы мы проинформировали от вашего имени? Тебе нужен кто-то, кто поддержит тебя в такое время ».
  
  Марк покачал головой. "Нет. Нет, спасибо, - сказал он, его голос дрожал от напряжения. «У меня есть друг, которому я могу позвонить. Спасибо."
  
  Тиммс пожал ему руку и протянул ему единственный лист бумаги. «Еще раз извините, сэр. Я также включил свои контактные данные. Если вам еще что-нибудь нужно, и я могу помочь, пожалуйста, дайте мне знать. Мы сами увидимся ».
  
  Когда голоса стихли, Марк, наконец, позволил себе уйти, позволив слезам выступить. Слезы по себе, по Джеки, слезы по всему, что он должен был сказать ей, по всему, что они могли и должны были сделать вместе. В одно мгновение несколько слов доброжелательного незнакомца изменили его жизнь до неузнаваемости.
  
  Его руки дрожали, он пролистал свой «Филофакс» и проверил номер сотового телефона. Тиммс, или как там его звали, был прав в одном: ему определенно нужен друг, и Марк точно знал, кому он собирался позвонить.
  
  3
  
  я
  
  "Отметка? Что, черт возьми, не так? Что это?"
  
  Крис Бронсон отодвинул свой «мини» на обочину и поднес сотовый телефон к уху. Его друг казался совершенно опустошенным.
  
  «Это Джеки. Она мертва. Она-"
  
  Услышав эти слова, Бронсон почувствовал, как будто кто-то ударил его кулаком в живот. В его мире было мало констант, но Джеки Хэмптон была - или была - одной из них. Несколько секунд он просто сидел там, глядя через лобовое стекло машины, слушая слезливые объяснения Марка, но почти ничего не слыша. Наконец, он попытался взять себя в руки.
  
  «О боже, Марк. Откуда взяли. . . ? Нет, не бери в голову. Где ты? Где она? Я приду прямо.
  
  "Италия. Она в Италии, и мне нужно туда поехать. Я должен опознать ее и все такое. Послушай, Крис, я не говорю на этом языке, а ты говоришь, и я не думаю, что смогу сделать это в одиночку. Я знаю, что это чертовски сложно, но не могли бы вы взять отпуск на работу и пойти со мной? »
  
  На мгновение Бронсон заколебался, внезапное сильное горе смешалось с его давно сдерживаемыми чувствами к Джеки. Он искренне не знал, сможет ли он справиться с тем, что Марк просил его сделать. Но он также знал, что его друг не справится без него.
  
  «Я не уверена, что сейчас у меня есть работа, так что перерыв - не проблема. Вы забронировали авиабилеты или что? »
  
  «Нет», - ответил Марк. «Я ничего не сделал. Ты первый, кому я позвонил ».
  
  "Верно. Предоставьте все мне, - сказал Бронсон, его твердый голос опроверг его эмоции. Он взглянул на часы, подсчитывая время и то, что ему нужно сделать. «Я заеду за вами в квартиру через два часа. Достаточно ли этого времени, чтобы разобраться во всем, в конце концов? »
  
  "Я думаю, что да. Спасибо, Крис. Я действительно ценю это."
  
  «Не говори об этом. Увидимся через пару часов.
  
  Бронсон сунул телефон в карман, но несколько секунд не двигался. Затем он включил указатель поворота и вытащил машину обратно в поток машин, решая, что ему нужно сделать, сохраняя свой разум сосредоточенным на мирских вещах, чтобы не зацикливаться на ужасной реальности внезапной смерти Джеки.
  
  Он был всего в нескольких сотнях ярдов от своего дома. На упаковку у него уйдет не больше тридцати минут, но ему нужно будет найти свой паспорт, выбрать ту карту, на которой больше всего средств на счете, добраться до банка и снять несколько евро. Ему придется сообщить станции Crescent Road, что он берет неоплачиваемый отпуск по состраданию, и подтвердить, что у них есть номер его мобильного телефона - ему все равно придется соблюдать правила, несмотря на его проблемы с Харрисоном.
  
  А потом ему придется пробиваться сквозь лондонское движение, чтобы добраться до места аварии Марка в Илфорде. Он подумал, что двух часов должно хватить. Он не стал бы пытаться забронировать билеты, потому что не был уверен, когда они прибудут в Станстед, но предполагал, что EasyJet или Ryanair вылетят в Рим где-нибудь в тот же день.
  
  II
  
  Телефон с прямой линией в роскошном офисе Джозефа Кардинала Вертутти в Ватикане зазвонил три раза, прежде чем он подошел к столу и взял трубку.
  
  «Джозеф Вертутти».
  
  Голос на другом конце провода был незнакомым, но явно выражал властность. "Мне нужно увидеть тебя."
  
  "Кто ты?"
  
  «Это не важно. Речь идет о Кодексе ».
  
  На мгновение Вертутти не понял, о чем говорил его неопознанный звонивший. Затем его осенило, и он невольно ухватился за край стола для поддержки.
  
  "Что?" он спросил.
  
  «У нас, наверное, не так много времени, так что, пожалуйста, не пугайте меня. Я говорю о Виталиановом кодексе, книге, которую вы держите взаперти в апостольской тюрьме ».
  
  «Виталианский кодекс? Вы уверены?" Сказав эти слова, Вертутти осознал глупость вопроса: о самом существовании Кодекса было известно лишь горстке людей в Ватикане и, насколько он знал, никому за пределами Святого Престола. Но тот факт, что звонивший использовал свою внешнюю прямую линию, означал, что он звонил из- за стен Ватикана, и следующие слова этого человека подтвердили подозрения Вертутти.
  
  «Я очень уверен. Вам нужно будет оформить для меня Ватиканский пропуск, чтобы ...
  
  «Нет», - прервал его Вертутти. "Не здесь. Я встречусь с вами на улице. Он чувствовал себя неловко из-за того, что позволил своему таинственному звонящему получить доступ к Святому Престолу. Он открыл ящик стола и вытащил карту Рима. Его пальцы быстро проследили путь к югу от вокзала Ватикана. «На площади Санта-Мария-алле-Форначи, в нескольких улицах к югу от базилики Сан-Пьетро. На восточной стороне напротив церкви есть кафе.
  
  "Я знаю это. Сколько времени?"
  
  Вертутти автоматически взглянул на свою записную книжку, хотя знал, что не собирается встречаться с этим человеком этим утром: ему нужно было время подумать об этой встрече. «Сегодня днем ​​в четыре тридцать?» он посоветовал. "Как я узнаю тебя?"
  
  Голос в его ухе засмеялся. «Не волнуйся, кардинал. Я найду тебя."
  
  III
  
  Крис Бронсон въехал на своем «Мини» на долговременную стоянку в аэропорту Станстед, запер машину и повел Марка к зданию аэровокзала. У каждого была ручная кладь, а у Бронсона также был небольшой компьютерный корпус.
  
  Бронсон добрался до квартиры Илфорда чуть более чем через час после отъезда из Танбридж-Уэллса, и Марк стоял снаружи и ждал, когда подъехал. Путь до Станстеда - быстрый взлет по М11 - занял у них меньше часа.
  
  «Я очень ценю это, Крис», - сказал Марк, по крайней мере, в пятый раз с тех пор, как сел в машину.
  
  «Это то, что делают друзья», - ответил Бронсон. «Не беспокойся об этом».
  
  «Не поймите меня неправильно, но я знаю, что за то, чтобы быть медником, не нужно много платить, и вы помогаете мне здесь, так что я беру счет за все».
  
  «В этом нет необходимости», - начал нерешительно возражать Бронсон, хотя на самом деле стоимость поездки его беспокоила - его овердрафт приближался к согласованному пределу, а его кредитные карты не могли выдержать слишком много наказания. Он также не был уверен, собирается ли Харрисон попытаться отстранить его от должности и какое влияние это окажет на его зарплату. Но последний бонус Марка был шестизначным: деньги для него не проблема.
  
  «Не спорь, - сказал Марк. «Это мое решение».
  
  Войдя в аэропорт, они поняли, что только что опоздали на полуденный рейс Air Berlin до Фьюмичино, но успели успеть на рейс Ryanair в пять тридцать, который доставит их в римский аэропорт Чампино незадолго до девяти по местному времени. Хэмптон расплатился золотой кредитной картой, а взамен получил пару посадочных талонов, и они прошли контроль безопасности.
  
  В кафе рядом с выходом на посадку было несколько свободных мест, поэтому они купили напитки и сели ждать вызова рейса.
  
  По дороге в аэропорт Марк сказал очень мало - он явно все еще был в шоке, его глаза покраснели, - но Бронсон отчаянно нуждался в том, чтобы узнать, что случилось с Джеки.
  
  «Что вам сказала полиция?» - спросил он сейчас.
  
  «Не очень», - признал Марк. «Столичная полиция получила сообщение от итальянской полиции. Сегодня утром их вызвали в наш дом. Очевидно, наша уборщица, как обычно, пошла в дом, не получила ответа и воспользовалась своим ключом, чтобы попасть внутрь ». Он на короткое время зажмурился, затем вынул салфетку и промокнул их. «Извини», - сказал он. «Она сказала полиции, что нашла Джеки мертвым на полу в холле. По данным итальянской полиции, она, очевидно, споткнулась на лестнице - они нашли обе ее тапочки на лестнице - и ударилась головой о перила ».
  
  «И это. . . » - подсказал Бронсон.
  
  Марк кивнул, глубина его отчаяния была очевидна. «И это сломало ей шею». Его голос сорвался на последнем слове, и он сделал глоток воды.
  
  «В любом случае, - продолжил он, - Мария Паломо - она ​​уборщица - сказала полиции, что я работал в Лондоне. Они разыскали меня через посольство Великобритании в Риме и связались с полицией здесь ».
  
  Это был предел его знаний, но недостаток информации не мешал ему строить предположения. Действительно, в течение следующего часа он мало что делал, кроме хеширования и перефразирования возможных сценариев. Бронсон позволил ему - вероятно, это было хорошей терапией для него, чтобы вывести это из его системы - и, если быть эгоистичным, это дало Бронсону возможность просто сидеть там, мало участвуя в разговоре, поскольку его мысли охватывали годы, и он помнил Джеки, когда она была простой Джеки Эванс.
  
  Бронсон и Марк впервые встретились в школе, и между ними сложилась дружба, которая продолжалась, несмотря на то, что они выбрали совершенно разные карьерные пути. Они оба знали Джеки почти одинаковое время, и Бронсон безнадежно влюбился в нее. Проблема заключалась в том, что Джеки на самом деле никогда не видел Марка. Бронсон скрывал свои чувства, и когда Джеки вышла замуж за Марка, он был шафером, а Анджела Льюис - девушка, которая стала миссис Бронсон менее чем через год - была одной из подружек невесты.
  
  «Извини, Крис», - пробормотал Марк, когда они наконец заняли свои места в задней части Боинга 737. «Я только и говорил обо мне и Джеки. Тебе должно быть это надоело ».
  
  «Если бы вы этого не сделали, я бы очень волновался. Говорить тебе полезно. Это помогает вам смириться с тем, что произошло, и я не против сидеть здесь и слушать ».
  
  «Я знаю и ценю это. Но давайте сменим тему. Как Анджела? »
  
  Бронсон слегка улыбнулся. «Возможно, не лучший выбор темы. Мы только что завершили развод ».
  
  «Извини, я не подумал. Где она сейчас живет?
  
  «Она купила небольшую квартиру в Лондоне, а я сохранил маленький дом в Танбридже».
  
  «Вы разговариваете друг с другом?»
  
  «Да, теперь, когда адвокаты наконец-то вышли из игры. Мы будем говорить, но мы не на особенно хороших условиях. Мы просто несовместимы, и я рад, что мы узнали об этом еще до того, как приехали дети, которые все усложняли ».
  
  Это, как безмолвно признал Бронсон, было объяснением, которое он и Анджела давали любому, кто спрашивал, хотя он не был уверен, действительно ли Анджела этому верила. Но не поэтому их брак рухнул. Оглядываясь назад, он знал, что ему никогда не следовало жениться на ней - или на ком-либо еще - потому что он все еще любил Джеки. По сути, он был на подъеме.
  
  «Она все еще в Британском музее?»
  
  Бронсон кивнул. «По-прежнему консерватор керамики. Полагаю, это одна из причин, по которой мы расстались. Она работает там много часов, и каждый год ей приходилось ездить на экскурсии. Добавьте это к антиобщественным часам, которые я работаю копом, и вы поймете, почему мы начали общаться посредством записок - нас почти никогда не было дома в одно и то же время ».
  
  Ложь легко слетела с языка Бронсона. Примерно через восемнадцать месяцев брака ему стало легче работать волонтером в сверхурочные часы - всегда было много предложений - вместо того, чтобы возвращаться домой к неудовлетворительным отношениям и участившимся ссорам.
  
  «Она любит свою работу, и я думал, что люблю свою, но это уже другая история. Никто из нас не хотел отказываться от своей карьеры, и в конце концов мы просто разошлись. Наверное, это к лучшему ».
  
  «У вас проблемы на работе?» - спросил Марк.
  
  «Только один, правда. Мой предполагаемый начальник - безграмотный идиот, который ненавидит меня с того дня, как я вошел в участок. Сегодня утром я наконец сказал ему засунуть его, и понятия не имею, останусь ли у меня работа, когда вернусь ».
  
  «Почему ты это делаешь, Крис? Там должна быть работа получше ».
  
  «Я знаю, - ответил Бронсон, - но мне нравится быть полицейским. Просто такие люди, как инспектор Харрисон, изо всех сил стараются превратить мою жизнь в несчастье. Я подал заявку на перевод, и я обязательно его получу ».
  
  4
  
  Джозеф Вертутти переоделся в гражданскую одежду перед тем, как покинуть Святой Престол, и, шагая по Виа Стационе ди Пьетро в своем легком синем пиджаке и брюках, он выглядел, как любой другой слегка полноватый итальянский бизнесмен.
  
  Вертутти был кардинальным главой, префектом дикастерии Конгрегации доктрины веры, старейшей из девяти конгрегаций римской курии и прямого потомка римской инквизиции. Его нынешняя сфера деятельности не сильно изменилась с тех пор, как сожжение заживо было стандартным наказанием для еретиков, только теперь Вертутти убедился, что его операции были несколько более изощренными.
  
  Он продолжил путь на юг, мимо церкви, прежде чем перейти на восточную сторону улицы. Затем он повернул на север, обратно к площади, ярко-красно-зеленая окраска здания кафе контрастировала с зонтиками Мартини, прикрывавшими столики снаружи от полуденного солнца. Несколько из этих столов были заняты, но в конце оставалось три или четыре свободных, и он вытащил стул и сел за один из них.
  
  Когда наконец подошел официант, Вертутти заказал кофе- латте, откинулся назад , огляделся и взглянул на часы. Двадцать пятого. Его время было почти идеальным.
  
  Через десять минут неулыбчивый официант поставил перед ним высокую стеклянную кружку с кофе, и часть жидкости вылилась на блюдце. Когда официант удалился, крупный мужчина в сером костюме и спортивных солнцезащитных очках отодвинул стул с другой стороны стола и сел.
  
  В тот же момент двое молодых людей в темных костюмах и солнечных очках сели за ближайший столик по бокам от них. Они выглядели хорошо сложенными и очень подтянутыми и источали почти ощутимую угрозу. Они без интереса посмотрели на Вертутти, затем начали сканировать улицу и пешеходов, проходящих перед кафе. Хотя он внимательно следил за дорогой, Вертутти понятия не имел, откуда взялись эти трое.
  
  В тот момент, когда его спутник уселся, официант снова появился, принял его заказ и исчез, взяв с собой некрепкий напиток Вертутти. Менее чем через две минуты он вернулся с двумя свежими латте на подносе вместе с корзиной круассанов и сладких булочек.
  
  «Они знают меня здесь», - сказал мужчина, впервые заговорив.
  
  «Кто ты такой?» - потребовал ответа Вертутти. «Вы служащий церкви?»
  
  «Меня зовут Грегори Мандино, - сказал мужчина, - и я рад сообщить, что у меня нет прямой связи с католической церковью».
  
  «Тогда откуда вы узнали о Кодексе?»
  
  «Я знаю, потому что мне платят за то, чтобы я знал. Что еще важнее, - добавил Мандино, оглядываясь вокруг, чтобы убедиться, что их не подслушивают, - мне заплатили за то, чтобы я отслеживал любые признаки того, что документ, на который ссылается Кодекс, мог быть найден ».
  
  "Кто заплатил?"
  
  "Тобой. Или, точнее, Ватиканом. Моя организация имеет свои корни на Сицилии, но теперь имеет обширные деловые интересы в Риме и по всей Италии. Мы тесно сотрудничаем с Матери-Церковью почти сто пятьдесят лет ».
  
  «Я ничего об этом не знаю», - пробормотал Вертутти. "Какая организация?"
  
  «Если вы подумаете об этом, вы поймете, кого я представляю».
  
  Вертутти долго смотрел на Мандино, но только когда он взглянул на соседние столики, на двух настороженных молодых людей, которые не прикасались к своим напиткам и все еще осматривали толпу, пенни наконец упал. Он покачал головой, на его ярком лице отразилось недоверие.
  
  «Я отказываюсь верить, что мы когда-либо были связаны с Коза Ностра ».
  
  Мандино терпеливо кивнул. «Фактически, - сказал он, - примерно с середины девятнадцатого века. Если вы мне не верите, вернитесь в Ватикан и проверьте, а пока позвольте мне рассказать вам историю, которая не вошла в официальную историю Ватикана. Одним из самых продолжительных пап был Джованни Мария Мастаи-Ферретти, Папа Пий IX, который ...
  
  «Я знаю, кем он был», - нетерпеливо огрызнулся Вертутти.
  
  "Я рад слышать это. Тогда вы должны знать, что в 1870 году он фактически оказался в осаде недавно объединенного итальянского государства. Десятью годами ранее государство захватило и Сицилию, и Папскую область, и Пий призвал католиков отказаться от сотрудничества, что мы делали годами. Тогда начались наши неофициальные отношения, и с тех пор мы работаем вместе ».
  
  «Это полная чушь», - сказал Вертутти голосом, полным гнева. Он откинулся на спинку стула и скрестил руки на груди, его лицо покраснело. Этот человек - фактически признавшийся преступником - предполагал, что последние полтора столетия Ватикан, самая старая, святая и самая важная часть Матери всех церквей, был глубоко вовлечен в самую печально известную преступную организацию на Земле. планета. В любом другом контексте это было бы смешно.
  
  И в довершение всего, он, один из самых высокопоставленных кардиналов римской курии, теперь сидел в уличном кафе в центре Рима и пил напиток со старшим мафиози. И он не сомневался, что Мандино был высокопоставленным лицом: почтение, проявляемое обычно угрюмыми официантами, двумя телохранителями, и весь его властный и командный вид доказали это достаточно ясно. И этот человек - этот гангстер - знал о документе, спрятанном в архивах Ватикана, документе, само существование которого, как верил Вертутти, было одним из самых тщательно охраняемых секретов католической церкви.
  
  Но Мандино не закончил. «Карты на столе, преосвященство», - сказал он почти с насмешкой в ​​последнем слове. «Меня окрестили католиком, как и почти любого другого итальянского ребенка, но я не ступал в церковь вот уже сорок лет, потому что знаю, что христианство - ерунда. Как и любая другая религия, она полностью основана на вымысле ».
  
  Кардинал Вертутти побледнел. «Это кощунственная чушь. Католическая церковь может проследить свое происхождение на протяжении двух тысячелетий, основываясь на жизни, делах и самих словах Иисуса Христа, нашего Господа. Ватикан является средоточием религии бесчисленных миллионов верующих почти во всех странах мира. Как ты посмел сказать, что ты прав, а все остальные ошибаются? »
  
  «Я осмеливаюсь сказать это, потому что я провел свое исследование, вместо того, чтобы просто принять дым и зеркала, за которыми прячется католическая церковь. Верит ли огромное количество людей во что-то, не имеет никакого отношения к его истинности или действительности. В прошлом миллионы людей верили, что Земля плоская, а Солнце и звезды вращаются вокруг нее. Тогда они были так же неправы, как и христиане сегодня ».
  
  «Ваше высокомерие меня поражает. Христианство основано на безупречном авторитете слов самого Иисуса Христа, сына Божьего. Вы действительно отрицаете истину Слова Божьего и Библии? »
  
  Мандино слегка улыбнулся и кивнул. - Вы сразу подошли к сути дела, Кардинал. Нет такой вещи, как Слово Божье - только слово человека. Все когда-либо написанные религиозные трактаты были работой людей, которые обычно писали что-то для своей личной выгоды или в соответствии со своими индивидуальными обстоятельствами. Назови мне хоть что-нибудь - хоть что-нибудь - доказывающее, что Бог существует ».
  
  Вертутти открыл было рот, чтобы ответить, но Мандино опередила его. "Я знаю. Вы должны верить. Ну, я не знаю, потому что я изучал христианскую религию и знаю, что это опиат, созданный для того, чтобы держать людей в узде и позволять людям, которые руководят церковью и Ватиканом, жить в роскоши, не делая на самом деле полезного работа работы.
  
  «Вы не можете доказать, что Бог существует, но я почти могу доказать, что Иисуса не было. Единственное место, где есть упоминания об Иисусе Христе, - это Новый Завет, и это - и вы знаете это так же хорошо, как и я, признаете вы это или нет, - это сильно отредактированное собрание сочинений, ни одно из которых не может считаться даже отдаленно современником предмета. Чтобы придумать «согласованные» евангелия, Церковь запретила десятки других писаний, которые категорически противоречат мифу об Иисусе.
  
  «Если Иисус был таким харизматичным и вдохновляющим лидером и творил чудеса и все другие вещи, которые, как утверждает Церковь, он совершал, то почему нет ни единого упоминания о нем ни в одном произведении современной греческой, римской или еврейской литературы? Если этот человек был настолько важен, привлекал таких преданных последователей и был такой головной болью для оккупационной римской армии, почему никто ничего о нем не написал? Дело в том , что он существует только в Новом Завете, «источнике», который Церковь создавала и редактировала на протяжении веков, и нет ни единого клочка независимых свидетельств того, что он вообще когда-либо существовал ».
  
  Как и любой церковный деятель, Вертутти привык к людям, сомневающимся в Слове Божьем - во все более безбожном мире это было неизбежно, - но Мандино, казалось, питал почти патологическую ненависть к церкви и всему, что она отстаивала. Возникает очевидный вопрос.
  
  «Если ты так ненавидишь и презираешь Церковь, Мандино, почему ты вообще вовлечен в это дело? Почему вам нужно заботиться о будущем католической религии? »
  
  «Я уже сказал тебе, кардинал. Мы согласились взяться за эту задачу много лет назад, и моя организация серьезно относится к своим обязанностям. Независимо от моих личных чувств, я сделаю все возможное, чтобы закончить работу ».
  
  «Вам повезло жить в этом веке, если вы придерживаетесь таких еретических взглядов».
  
  "Я знаю. В средние века, без сомнения, вы бы приковали меня к столбу и сожгли заживо, чтобы я смотрел на вещи по-вашему ».
  
  Вертутти сделал глоток из своего напитка. Несмотря на его мгновенную и полную ненависть к этому человеку, он знал, что ему придется работать с ним, чтобы разрешить нынешний кризис. Он поставил кружку на стол и посмотрел на Мандино.
  
  «Мы должны согласиться с разными взглядами на Церковь и Ватикан», - сказал он. «Меня гораздо больше беспокоит текущий вопрос. Вы, очевидно, что-то знаете о Кодексе. Кто тебе об этом сказал? »
  
  Мандино кивнул и наклонился вперед. «Моя организация занимается поиском исходного документа с начала прошлого века», - начал он. «Эта задача всегда была исключительной ответственностью главы - capofamiglia - римской семьи. Когда эта мантия упала мне на плечи, мне дали книгу, которая для меня не имела большого смысла. Поэтому я попросил разъяснений у вашего дикастерия, как источника первоначального запроса, и ваш предшественник был достаточно любезен, чтобы предоставить мне некоторую дополнительную информацию, факты, которые, по его мнению, помогут мне оценить критический характер задачи ».
  
  «Он никогда не должен был так поступать». Голос Вертутти был низким и злым. «Знание этого вопроса ограничено лишь некоторыми из самых доверенных и надежных высокопоставленных чиновников Ватикана. Что он сказал тебе?"
  
  «Ничего особенного», - ответил Мандино примирительным тоном. «Он просто объяснил, что Церковь ищет документ, утерянный веками, древний текст, который никогда не должен попасть в руки кого-либо за пределами Ватикана».
  
  "Это все?" - спросил Вертутти.
  
  «Более или менее, да».
  
  Вертутти почувствовал прилив облегчения. Если это действительно была вся информация, которую разгласил его предшественник, то реальный ущерб был нанесен незначительно. Кодекс Виталиана, безусловно, был самым мрачным из множества секретов, сокрытых в Апостольской тюрьме, и казалось, что на данный момент эта конкретная тайна была в безопасности. Но суть вопроса заключалась в том, достаточно ли он доверял Грегори Мандино, чтобы поверить ему.
  
  «Мы установили, что вы знаете о Кодексе. Но я до сих пор не знаю, почему ты позвонил мне. У вас есть информация? Что-то случилось? »
  
  Мандино, похоже, проигнорировала вопрос. «Всего доброго, преосвященство. Вы, очевидно, не знаете, что небольшая группа моих людей постоянно наблюдала за публикацией каких-либо значимых слов и фраз, содержащихся в Кодексе. Это соответствует письменным инструкциям, данным нам вашим дикастрием более ста лет назад.
  
  «У нас есть системы мониторинга во всех очевидных местах, но с появлением Интернета мы также сосредоточились на сайтах перевода на мертвый язык, как на онлайн-программах, так и на тех, которые предоставляют более профессиональные услуги. С согласия вашего предшественника мы открыли здесь, в Риме, небольшой офис, якобы отвечающий за идентификацию, восстановление и изучение древних текстов. Под предлогом научного исследования мы попросили всех переводчиков с латыни, иврита, греческого, коптского и арамейского языков, которых мы смогли идентифицировать, сообщать нам всякий раз, когда они получали отрывки, содержащие целевые слова, и почти все из них соглашались.
  
  «Мы также подошли к онлайн-программам, и большинство из них было проще - удивительно, какое сотрудничество вы получаете, если люди думают, что вы работаете на Папу. Мы просто предоставили один и тот же список слов для каждой языковой службы, и в каждом случае владельцы веб-сайтов согласились уведомлять нас, когда кто-либо запрашивает перевод, который соответствует параметрам. Большинство сайтов имеют автоматические системы, которые отправляют нам электронные письма, содержащие слово или слова, а также любую другую имеющуюся у них информацию о человеке, делающем запрос. Иногда это включает их имя и адрес электронной почты, но мы всегда получаем их IP-адрес ».
  
  "Который является то, что?" - спросил Вертутти.
  
  «Это набор чисел, которые определяют местоположение в Интернете. Мы можем использовать его, чтобы найти адрес человека или, по крайней мере, адрес компьютера, который он использовал. Очевидно, что если запрос приходит из интернет-кафе, нет простого способа идентифицировать человека, который его сделал ».
  
  «Все ли это актуально?»
  
  «Да, просто потерпите меня. Мы расширили нашу сеть и указали огромное количество слов, чтобы ничего не пропало мимо нас. У нас также есть программы, которые сканируют получаемые нами электронные письма и определяют наиболее вероятные совпадения. Они известны как средства проверки синтаксиса. До прошлой недели ни одно выражение лица не набирало больше сорока двух процентов.
  
  «А потом два дня назад мы получили это». Он полез в карман пиджака и вытащил единственный лист бумаги. Он развернул его и протянул Вертутти. «Специалисты по проверке синтаксиса оценили его от семидесяти трех до семидесяти шести процентов, что почти вдвое больше, чем мы видели ранее».
  
  Вертутти посмотрел на страницу перед ним. На нем заглавными буквами были напечатаны три слова на латыни:
  
  
  
  HIC VANIDICI LATITANT
  
  5
  
  я
  
  "А это откуда именно?" - спросил Джозеф кардинал Вертутти, все еще глядя на бумагу в руке. Ниже латыни был перевод слов на итальянский.
  
  «Программа онлайн-перевода на сервере, расположенном в Америке, а точнее в Арлингтоне, Вирджиния. Но расследование было начато здесь, в Италии, по адресу, находящемуся всего в нескольких милях от Рима ».
  
  «Почему они выбрали американский сайт?»
  
  Грегори Мандино пожал плечами. «В Интернете географическое положение не имеет значения. Люди выбирают тот сайт, который они считают самым простым в использовании, самым быстрым или полным ».
  
  «А перевод? Это то, что предусмотрено программой? »
  
  «Нет, хотя это довольно близко. Американский сайт предлагал «В этом месте или в этом месте прячутся лжецы», что в лучшем случае неуклюже. Перевод моего специалиста по языку гораздо более элегантен: «Здесь лежат лжецы». ”
  
  «Латынь достаточно ясна, - пробормотал Вертутти. «Hic» явно «здесь», и я, возможно, ожидал бы «vatis mendacis» - « ложные пророки» - а не «vanidici», но почему «латитант»? Конечно , слово «оккубант» было бы более буквальным? »
  
  Мандино слегка улыбнулся и извлек две фотографии. «Мы ожидали этого вопроса, ваше преосвященство, и вы были бы правы, если бы эта надпись была найдена на месте захоронения. «Оккубант» - « погребенный» или «отдыхающий в могиле» - был бы гораздо более вероятным. Но этой надписи нет на надгробии. Он вырезан на небольшом продолговатом камне, который является частью стены над камином в перестроенном 600-летнем фермерском доме в районе Монти-Сабини ».
  
  "Какие?" Впервые Вертутти был шокирован. «Дайте мне взглянуть на эти фотографии», - приказал он.
  
  Мандино пропустил их, и Вертутти некоторое время изучал их. Один был крупным планом с надписью, а другой - несколькими камнями над большим камином. «Тогда почему, - спросил он, - вы так уверены, что это имеет какое-то отношение к Кодексу?»
  
  «Сначала меня не было, поэтому я решил продолжить расследование. И, боюсь, именно тогда что-то пошло не так ».
  
  «Тебе лучше объяснить».
  
  «Человек, который сделал этот запрос, оставил свой адрес электронной почты - это одно из условий использования этого конкретного сайта - и это значительно упростило его отслеживание. Мы определили дом, из которого был сделан запрос на перевод. Он расположен недалеко от дороги между Понтичелли и Скандрилья, и был куплен в прошлом году английской парой по имени Хэмптон ».
  
  "И что ты тогда сделал?" - потребовал ответа Вертутти, опасаясь худшего.
  
  «Я проинструктировал своего заместителя отправить двух мужчин в дом, когда мы думали, что владельцы уедут в Великобританию, но мы не знали, что синьора Хэмптон все еще находится в собственности. По какой-то причине она не сопровождала своего мужа. Вломились мужчины, начали искать источник латинской фразы и быстро нашли ее, высеченную в камне над камином. Он был покрыт штукатуркой, которую заменяет бригада строителей, и обнажилась только часть камня. В этом разделе была надпись.
  
  «Им было приказано найти латинскую фразу и все, что могло иметь отношение к делу, и их первой задачей было проверить весь камень на предмет каких-либо других надписей. Мужчины начали откалывать штукатурку, но синьора Хэмптон услышала их и спустилась посмотреть. Увидев, что происходит, она убежала. Один из мужчин погнался за ней, и в драке на лестнице она упала на перила перил и сломала себе шею. Это была простая случайность ».
  
  Это было даже хуже, чем ожидал Вертутти. Мертва невинная женщина. «Простая авария?» - повторил он. «Вы действительно ожидаете, что я поверю в это? Я знаю, как работает ваша организация. Вы уверены, что ее не толкнули? Или даже забили до смерти? »
  
  Мандино холодно улыбнулась. «Я могу только повторить то, что мне сказали. Мы никогда не узнаем, что на самом деле произошло в этом доме, но в конце концов женщине пришлось бы умереть. Я понимаю, что положения Санкции недвусмысленны ».
  
  В середине седьмого века Папа Виталиан написал Кодекс от руки, не желая доверять свои рекомендации даже самым преданным писцам. На протяжении веков содержание Кодекса было известно лишь горстке самых высокопоставленных и доверенных лиц Ватикана, включая правящего папы. Никто не высказал никаких сомнений по поводу шагов, которые предложил Виталиан - известных как «Санкция Виталиана» - если какая-либо из запрещенных реликвий всплывет на поверхность, но это неудивительно.
  
  «Не смейте читать мне лекцию о Санкции. Откуда ты вообще об этом узнал? » - потребовал ответа Вертутти, его глаза вспыхнули от раздражения.
  
  Мандино пожал плечами. «Опять же, от вашего предшественника. Он сказал мне, что любой, кто найдет этот документ или узнает о его содержании, будет считаться настолько опасным для Церкви, что его или ее жизнь будет потеряна. Очевидно, для блага Церкви ».
  
  «Кардинал преувеличил». Вертутти наклонился вперед, чтобы подчеркнуть суть дела. «Этот документ необходимо восстановить, и ни при каких обстоятельствах нельзя допускать, чтобы он стал общественным достоянием. Это много это верно. Положения санкции являются секретными, но я могу вам сказать, что убийство не является одним из предлагаемых вариантов ».
  
  «В самом деле, преосвященство? В прошлом Церковь открыто санкционировала убийства. Фактически, это даже попустительствовало им в Ватикане, и вы знаете это не хуже меня ».
  
  "Мусор. Назовите хотя бы один случай ».
  
  "Это просто. Папа Пий XI почти наверняка был убит в 1939 году, чтобы помешать ему произнести критическую речь, осуждающую фашизм в то время, когда папство решило принять его. Неудивительно, что его преемник Пий XII открыто поддержал Третий рейх ».
  
  «Это легкомысленное утверждение, которое никогда не было доказано».
  
  Мандино сплюнула в ответ, столь же сердитая: «Конечно, нет. Но это потому, что Ватикан отказался разрешить независимое расследование событий, происходящих внутри Святого Престола. Но то, что Ватикан отказывается признать что-то, не означает, что этого не произошло или не существует ».
  
  «Некоторые люди будут делать все, чтобы опорочить доброе имя Церкви». Вертутти откинулся назад, убежденный, что набрал очко. «И ваше лицемерие меня поражает. Вы пытаетесь читать мне лекцию о морали и убийстве ».
  
  «Это вовсе не лицемерие, ваше преосвященство». И снова Мандино усмехнулся при слове. «По крайней мере, Cosa Nostra не прячется за атрибутами религии. Так же, как и мы, руки католической церкви были окрашены в красный цвет кровью на протяжении веков, и все еще остаются сегодня ».
  
  Некоторое время оба мужчины молчали, глядя друг на друга через стол, затем Вертутти опустил взгляд.
  
  «Это ни к чему не приведет, и, очевидно, нам придется работать вместе». Он сделал еще один глоток кофе, чтобы подчеркнуть изменение настроения. «Итак, поиск этих людей был успешным? Что еще они нашли? »
  
  «Ничего особенного», - спокойно ответила Мандино, как будто они не обменивались резкими словами несколько секунд назад. «Тот же латинский текст, который нашли Хэмптоны. Двое моих людей сняли с камня всю штукатурку и сфотографировали его, а также сделали письменную копию, но не нашли на ней никаких других слов ».
  
  Вертутти покачал головой. Не просто смерть, а совершенно бессмысленная. «Значит, вы говорите, что женщина умерла напрасно».
  
  Мандино натянуто улыбнулась. "Не совсем. Мы действительно нашли кое-что, что Хэмптоны, вероятно, сочли несущественным. Посмотрите внимательно на эту фотографию, и вы ее увидите ».
  
  Вертутти взял фотографию у Мандино - это был крупный план надписи - и смотрел на нее несколько секунд. «Я больше ничего не вижу», - сказал он.
  
  «Это не другое слово, просто восемь букв: одна группа из двух, другая из трех, близко друг к другу, и еще одна группа из трех букв. Они находятся внизу надписи и намного меньше, почти как подпись ». Мандино остановилась, наслаждаясь моментом. «Первые две группы букв означают« PO »и« LDA », и я думаю, что мы оба можем понять, что они означают. Последние три - это «МАМ», и мы полагаем, что они обозначают «Марк Азиний Марцелл». И это, я думаю, все доказательства, которые нам нужны ».
  
  II
  
  Они знали, что дом должен быть заброшен, но даже в этом случае Роган и Альберти подождали сразу после десяти тридцать вечера, прежде чем приблизиться к зданию: вполне возможно, что полиция могла оставить там офицера. Роган обошел дом, проверяя, не горят ли сигнальные огни или припаркованные автомобили, но ничего не увидел. Удовлетворенные, они с Альберти пошли к задней двери.
  
  Оба мужчины прекрасно понимали, что Мандино и его заместитель Карлотти были крайне недовольны ими из-за смерти женщины, и, хотя приказы Карлотти не имели большого смысла, они были полны решимости выполнить их безупречно.
  
  Альберти вытащил из кармана складной джимми, вставил наконечник между дверью и косяком и осторожно дернул. С легким треском шурупы, удерживающие замок, легко выскочили из дерева, как и накануне вечером, и дверь распахнулась.
  
  Предоставив Альберти заменить замок - они выходили через парадную дверь, как и раньше, - Роган прошел через дом к лестнице, освещая путь карандашным фонариком, и поднялся на второй этаж. Он не был уверен, где именно найти то, что искал, поэтому пробовал каждую комнату, но безуспешно. Это должно быть где-то внизу.
  
  Это было. Четыре двери открывались в холл, а третья открывала небольшой кабинет. На столе свет фонарика осветил плоский компьютерный монитор, клавиатуру и мышь, а на полу рядом с ними лежал системный блок. Также был телефон, комбинированный сканер и принтер, а также множество бумаг, ручки, заметки и обычные вещи, которые можно найти в любом небольшом офисе.
  
  «Отлично», - пробормотал Роган. Он подошел к окну, взглянул в стекло, чтобы убедиться, что внешние ставни закрыты, затем задернул шторы. Только после этого он включил основной свет.
  
  Он сел в кожаное вращающееся кресло за столом и включил компьютер и экран. Пока он ждал, пока машина загрузит операционную систему, он быстро проверил бумаги на столе в поисках любых примечаний, которые могли бы относиться к надписи. Он нашел единственный лист бумаги, на котором были написаны три латинских слова с английским переводом внизу. Он сложил страницу и положил ее в карман, затем продолжил поиск, но больше ничего не нашел.
  
  Когда был отображен рабочий стол Windows, Роган использовал мышь, чтобы открыть Internet Explorer. Он выбрал «Свойства обозревателя» и очистил историю недавно посещенных веб-сайтов. Он также проверил список «Избранное», ища что-нибудь похожее на веб-сайты, указанные Карлотти, но ничего не нашел. Затем он просканировал отправленные и полученные электронные письма в Outlook Express, снова следуя точным инструкциям Карлотти, но его поиск снова оказался безрезультатным. Роган в последний раз проверил свои письменные инструкции, пожал плечами и выключил компьютер.
  
  Он в последний раз оглядел комнату, выключил свет и вышел. Альберти ждал в холле.
  
  «Мы еще раз проверим гостиную», - сказал Роган и пошел впереди. Новая штукатурка над камином все еще была слегка влажной на ощупь, но хорошо подходила к штукатурке на соседней стене.
  
  Двое мужчин тщательно осмотрели комнату в поисках картинок или рисунков, которые могли бы показать теперь невидимую надпись, но ничего не нашли.
  
  «Я думаю, что все», - сказал Роган. «Мы сделали все, что хотел капо . Давай выбираться отсюда."
  
  Они были в двадцати пяти минутах и ​​почти тридцати километрах от дома, когда Роган внезапно понял, что забыл открыть шторы в кабинете. Он снял ногу с педали акселератора, пока размышлял, следует ли им возвращаться, но в конце концов решил, что это не имеет значения. В конце концов, что можно было сделать из набора задернутых штор?
  
  6
  
  Была почти полночь, когда такси свернуло на гравийную дорогу, фары машины осветили старые каменные стены Виллы Роза и напугали лису, которая в одиночестве пробиралась по саду. Марк выглядел разбитым, глядя на дом с каким-то ужасом, зачарованным, когда машина остановилась. Они вытащили свои сумки из багажника и смотрели, как уезжает такси.
  
  «Подожди здесь, Марк. Я войду первым.
  
  Хэмптон кивнул, но не ответил. Он вытащил связку ключей из кармана пиджака и передал ее. Бронсон оставил сумку на дороге, подошел к входной двери и открыл замок. Дверь распахнулась, и он вошел внутрь, включив при этом свет в холле.
  
  Неизбежно, первое, что он посмотрел, был каменный пол у подножия широкой дубовой лестницы. Это было не так плохо, как он опасался: след, на котором кровоточила рана Джеки, все еще виднелась почти круглым, но кто-то - вероятно, уборщица Мария Паломо - смыла кровь. Возле стола в холле стоял продолговатый коврик, и Бронсон волочил его по полу, пока он полностью не закрывал след на плитах.
  
  Его накатили волны печали. Он представил Джеки, ее тело валялось на полу, неспособную позвать на помощь и, вероятно, знающую, что она умирает. Какой ужасный, одинокий, ужасный способ умереть. Он почувствовал, как наворачиваются слезы, и сердито смахнул их. Он должен был быть сильным. Для себя, для Джеки и особенно для Марка.
  
  Лестница и холл, очевидно, были очищены, и были предприняты все попытки скрыть тот факт, что в этой части дома произошел несчастный случай со смертельным исходом. На столе даже стояла ваза с живыми цветами. Бронсон сделал пометку, чтобы дать уборщице немного дополнительных денег.
  
  Он быстро обошел остальную часть собственности, наверх и вниз, проверив, что итальянская полиция и судебно-медицинские эксперты не оставили никаких обломков или оборудования, затем снова вышел на улицу.
  
  «Хорошо, Марк?»
  
  Марк кивнул, совершенно очевидно, что это не «хорошо», и последовал за Бронсоном к двери дома.
  
  «Пройдите на кухню», - предложил Бронсон. «Выпьем и отправимся спать. Я разберу сумки ».
  
  Марк не ответил, просто несколько секунд смотрел на лестницу и пол холла, а затем прошел по короткому коридору, который вел к задней части дома. Бронсон вышел на улицу, собрал их две сумки и вернулся в дом.
  
  Он оставил сумки в холле и прошел на кухню. Марк сидел в прямом кресле, глядя в стену. Бронсон открыл шкафы и нашел чай и кофе, затем банку с шоколадным напитком и наполовину полную банку Хорликса. Это было не то, что он хотел, но в шкафу на уровне пола он нашел несколько бутылок с алкоголем и вытащил две из них.
  
  «Виски или бренди?» - спросил Бронсон. «Или ты хочешь чего-нибудь еще?»
  
  Марк взглянул на него так, словно был удивлен, увидев его здесь. "Какие?"
  
  Бронсон повторил вопрос, подняв бутылки для акцента.
  
  «О, бренди, пожалуйста. Я не могу вынести этого другого ».
  
  Бронсон сел напротив своего друга и поставил по столу наполовину полный стакан.
  
  «Выпей, а потом ложись спать. Это был долгий день, и ты, должно быть, измотан ».
  
  Марк сделал глоток. «Ты тоже должен быть измотан».
  
  «Да, - сказал Бронсон с легкой улыбкой, - но меня больше беспокоит ты. Какую спальню вы хотите использовать? "
  
  - Не в главном люксе, Крис, - сказал Марк отчетливой дрожью в голосе. «Я не могу с этим мириться».
  
  Бронсон уже проверил главную спальню. Кто-то прибрал его - вероятно, уборщик - потому что кровать была заправлена, а одежда Джеки аккуратно сложена на стуле.
  
  "Без проблем. Я отнесу твою сумку в одну из комнат для гостей. Бронсон поставил стакан и вышел из кухни, но через несколько минут вернулся с маленькой коричневой бутылочкой с таблетками в руке. «Вот, - сказал он, - возьми одну из них. Они помогут тебе заснуть.
  
  "Кто они такие?"
  
  «Мелатонин. Я нашла их в ванной. Они хороши при смене часовых поясов, потому что расслабляют и помогают заснуть. И они не вызывают привыкания, в отличие от обычных снотворных ».
  
  Марк кивнул и запил таблетки остатком бренди.
  
  Бронсон ополоснул их стаканы и положил в раковину. «Иди вверх. Я просто собираюсь проверить дом, убедиться, что все двери и окна заперты, а затем я пойду за тобой ».
  
  Марк кивнул и вышел из комнаты. В холле Бронсон запер главную дверь на засов, затем обошел первый этаж, комната за комнатой, проверяя, все ли окна заперты, а внешние ставни заперты.
  
  Он закончил проверку безопасности на кухне и, убедившись, что ключ повернут в замке задней двери, взглянул в пол. На нем что-то было, какие-то маленькие коричневые частицы. Он наклонился, чтобы рассмотреть повнимательнее, взял пару более крупных фрагментов и прокатил их между указательным и большим пальцами. Очевидно, это были небольшие куски дерева, и Бронсон взглянул на потолок над собой, гадая, не было ли в старом доме древоточцев или термитов. Но балки и половицы почернели от времени и выглядели абсолютно солидно. Осколки тоже не были остатками насекомых. Скучные насекомые превращают дерево почти в пыль, и то, что он держал в руке, больше походило на маленькие деревянные щепки.
  
  Бронсон отпер дверь, чтобы проверить ее снаружи, и сразу же заметил на дверной коробке, на уровне самого замка, небольшой кусок сжатого дерева размером примерно в один квадратный дюйм. Он сразу понял, что вызвало это - за свою короткую карьеру полицейского он успел совершить достаточно краж со взломом, чтобы распознавать следы, оставленные джимми или ломом. Очевидно, кто-то взломал дверь, и совсем недавно. Осколки дерева почти наверняка были вырваны, когда замок был сорван.
  
  Он внимательно осмотрел замок. Даже голыми руками он мог немного сдвинуть ее - все оригинальные винты были на месте, но их едва хватило на то, чтобы удерживать замок в нужном положении. Кто-то ворвался в дом - это было очевидно - затем заменил замок и, предположительно, покинул собственность через входную дверь, которая автоматически запиралась из-за Йельского университета. Он предположил, что это сделали грабители: если бы уборщица обнаружила, что замок был сорван, она, вероятно, оставила бы сообщение или сообщила полиции, а если бы полиция нашла это, они, надеюсь, сделали бы больше, чем просто запихнули бы замок. винты обратно в отверстия.
  
  Что озадачило Бронсона, так это то, почему любой грабитель тратит свое время на замену замка. По его опыту, большинство людей, которые ворвались в дома, выбирали самый легкий путь входа, собирали все ценные вещи, которые могли унести, а затем уходили самым простым путем. Быстро входите, быстро уходите. Но в собственности Хэмптонов им, должно быть, потребовалось несколько минут, чтобы установить замок. Единственная возможная причина, по которой он мог придумать, заключалась в том, что грабители не хотели, чтобы кто-либо знал, что они были в доме, и это действительно не имело никакого смысла. Почему они должны волноваться? Домовладелец сразу узнает, что его ограбили. Если, конечно, грабители ничего не взяли, но если это так, какой смысл им взламывать?
  
  Бронсон покачал головой. Он устал после полета и больше не мог ясно мыслить. Он постарается понять, что, черт возьми, происходит, когда немного поспит.
  
  Он оглядел кухню и выбрал один из стульев, стоявших по бокам деревянного стола. Он поднял его и засунул спину под дверную ручку, пиная ногами, чтобы прочно встал на место. Он поставил за ней еще один стул, чтобы, даже если кто-нибудь взломает дверь, шум, который они сделают, разбудил бы его.
  
  Потом он лег спать. Взломанная дверь была загадкой, которую нужно было подождать до утра.
  
  7
  
  я
  
  Бронсон проснулся рано. Его сон был беспокойным, и его сны были наполнены необъяснимо яркими изображениями Джеки в день ее свадьбы, улыбающейся и сияющей, контрастирующей с созданным им образом ее смятого тела, лежащего мертвым на холодных и непоколебимых плитах пола в холле.
  
  Он спустился по лестнице сразу после семи и пошел прямо на кухню. Пока он ждал, пока закипит чайник, он снял стул, которым закрывал дверь прошлой ночью, и снова посмотрел на повреждения. При дневном свете следы были еще отчетливее.
  
  Он ходил по комнате, открывал шкафы и искал отвертку. Под раковиной он нашел синий металлический ящик, в котором Марк хранил хороший набор инструментов, необходимых в любом старом доме. Но не было шурупов, которые ему нужны, чтобы надежно закрепить замок.
  
  Бронсон заварил кофе и съел на завтрак миску хлопьев, затем взял связку ключей и пошел в гараж. На задней полке он нашел пластиковую коробку, наполовину заполненную шурупами. Десять минут спустя он снова закрепил замок на двери, используя более толстые винты, примерно на полдюйма длиннее оригиналов, но поскольку винты были вырваны из дерева, когда дверь была взломана, отверстия были увеличены, и древесина ослабла. Он был уверен, что даже с завинченными винтами большего размера достаточно легкое давление на дверь снаружи, вероятно, снова сорвет замок. Он мог бы найти пару засовов, которые можно было бы вставить в дверь, но ему придется согласовать это с Марком, прежде чем он это сделает. Затем он осмотрел все здание на предмет других признаков взлома, но больше ничего не нашел.
  
  Имение стояло на склоне холма, с каменными стенами медового цвета и маленькими окнами под крышей из красной черепицы, в центре приятно заросшего сада площадью около половины акра, представляющего собой приятную смесь газонов, кустов и деревьев. Рядом с домом переулок вился вверх по холму к нескольким другим изолированным владениям. Ближайший город - Понтичелли - находился примерно в пяти километрах.
  
  Бронсон посещал этот дом дважды прежде, один раз, когда Хэмптоны только что купили его, но еще не въехали, и второй раз, примерно через месяц или около того, до того, как начались все ремонтные работы. Он хорошо помнил эту собственность, и ему всегда нравились ее ощущения. Это был большой, разваливающийся, слегка ветхий фермерский дом, который отображал свой преклонный возраст со смесью очарования, солидности и эксцентричности. Почерневшие балки и полы контрастировали с толстыми каменными стенами: некоторые оштукатурены, а многие нет. Джеки всегда говорила, в ее голосе было одновременно и удовольствие, и раздражение, что в доме нет ни прямой стены, ни квадратного угла.
  
  Бронсон грустно улыбнулся своим воспоминаниям. Джеки полюбил старый дом с самого начала, обожал непринужденный итальянский образ жизни, общество кафе, еду и вино, а также погоду. Она сказала, что даже когда шел дождь, он казался менее влажным, чем британский моросящий дождь. Марк указал на логическую невозможность ее аргумента, но это ее не поколебало.
  
  И теперь Бронсона наконец осенило, что он никогда больше не услышит ее веселый голос, никогда не увлечется ее заразительным энтузиазмом ко всему итальянскому, от дешевого кьянти, которое они покупали в маленьком пыльном магазинчике в местной деревне, до мысли. - потрясающая красота озер.
  
  Он почувствовал, как надвигаются слезы, и быстро остановил ход своих мыслей. Он заставил себя сосредоточиться на осмотре здания в поисках каких-либо признаков ограбления.
  
  Конечно, с строительными инструментами и оборудованием, мешками с гипсом и горшками с краской, сложенными почти в каждой комнате, эта собственность сильно отличалась от его воспоминаний. Большая часть мебели была переложена в груды и покрыта листами для пыли, чтобы строители могли работать, но Бронсон все же смог идентифицировать большинство наиболее ценных предметов - телевизор, стереосистему и компьютер, а также полдюжины приличных картин. … И даже в главной спальне почти тысячу евро банкнотами, спрятанными под флаконом духов на туалетном столике Джеки.
  
  Обходя дом, он задавался вопросом, захочет ли Марк сохранить его и его трагическую смесь воспоминаний или просто продать это место и уйти.
  
  Через несколько минут Бронсон сел за кухонный стол и посмотрел на настенные часы. Если Марк не скоро встанет, ему придется пойти и разбудить его: у них были дела - неприятные для них обоих - дела сегодня. Но даже когда эта мысль пришла ему в голову, он услышал шаги своего друга на лестнице.
  
  Марк выглядел ужасно. Он был небрит, немыт и изможден, на нем были старые джинсы и футболка, видавшие лучшие времена. Бронсон наполнил кружку черным кофе и поставил ее на стол перед собой.
  
  «Доброе утро», - сказал он, когда Марк сел. «Хочешь позавтракать?»
  
  Его друг покачал головой. "Нет, спасибо. Я просто буду пить кофе. Сегодня утром я чувствую себя острым, как губка. Сколько у нас осталось? "
  
  Бронсон взглянул на часы. «Морг находится примерно в пятнадцати минутах езды, а нам нужно быть там в девять. Тебе лучше выпить, тогда мы оба должны пойти и приготовиться. Вы хотите, чтобы я вызвал такси?
  
  Марк покачал головой и сделал еще один глоток кофе. «Мы возьмем« Альфу », - сказал он. «Ключи на столе в холле, в маленькой красной чаше».
  
  Через тридцать минут они вышли из дома. Температура уже резко поднималась, и в небе не было ни единого облака, прекрасный день. Если бы шел дождь, их настроение лучше подошло бы.
  
  II
  
  Джозеф кардинал Вертутти уставился на древний текст перед собой. Он находился в архивах Апостольской тюрьмы, самой секретной и надежной из многочисленных хранилищ Ватикана. Большинство текстов, хранящихся там, были либо папскими документами, либо материалами, которые никогда не будут обнародованы, потому что они были защищены Печатью исповеди, обещанием абсолютной конфиденциальности для римско-католических священников любой информации, полученной во время исповеди. Поскольку доступ к архивам строго контролировался, а содержимое документов никогда не разглашалось, это было идеальное место, чтобы спрятать все, что Ватикан считал особенно опасным. Именно поэтому здесь хранился Виталианский Кодекс.
  
  Он сидел за столом во внутренней комнате, дверь которой запер изнутри. Он надел пару тонких хлопчатобумажных перчаток - реликвия пятнадцатисотлетней давности была чрезвычайно хрупкой, и даже малейшее количество влаги из кончиков его пальцев могло нанести непоправимый долговременный ущерб страницам. Дрожащими руками он протянул руку и осторожно открыл Кодекс.
  
  Церковь Христа седьмого века, возглавляемая Папой Виталианом, существовала в хаотические времена. Прибытие Мухаммеда и последующее появление ислама было катастрофой для христианства, и в течение нескольких лет христианские епископы практически исчезли с Ближнего Востока и Африки, а Иерусалим и Египет стали мусульманами. Христианский мир был уничтожен всего за несколько десятилетий, несмотря на напряженные усилия Виталиана и его предшественников по обращению жителей Британских островов и Западной Европы.
  
  Каким-то образом Виталиан нашел время изучить содержимое архивов. Он резюмировал свои открытия в Кодексе, носящем его имя и который Вертутти снова изучал.
  
  Он впервые увидел документ чуть более десяти лет назад, и тогда он откровенно напугал его. Он даже не понимал, зачем снова смотреть на нее. В Кодексе не было информации, которую он еще не изучил и не запомнил.
  
  Разговор, который он имел с Мандино, обеспокоил его больше, чем он хотел признать, и как только он вернулся в свой офис в Ватикане, Вертутти провел больше часа в медитации и молитвах о руководстве. Его очень беспокоило то, что само будущее Ватикана почти случайно оказалось в руках человека, который был не только профессиональным преступником, но, что еще хуже, убежденным атеистом, человеком, который, по всей видимости, был почти взбешен. в его ненависти к католической церкви.
  
  Но, насколько видел Вертутти, альтернативы не было. Мандино держал все карты. Благодаря предшественнику Вертутти в дикастерии и, несмотря на самые явные запреты на распространение такой информации, бандит имел глубокие знания о поисках, начатых Папой Виталианом почти полтора тысячелетия назад. С другой стороны, у него также были необходимые технические ресурсы для выполнения задачи и люди, которые были готовы выполнять любые его приказы.
  
  Взгляд Вертутти упал на Кодекс. Он перелистывал страницы древнего документа, но не видел их. Теперь, глядя на латинские предложения, он понял, что открытая страница описывает обнаружение текста, который так напугал Папу Виталиана и который на протяжении веков произвел такое же воздействие на его преемников. Вертутти снова прочитал эти слова - слова, почти такие же знакомые ему, как и ежедневные молитвы, - и вздрогнул.
  
  Затем он осторожно закрыл Кодекс. Он положит документ в сейф с климат-контролем, а затем вернется в свой офис к своей Библии. Ему нужно было снова помолиться, и, возможно, святая книга направит его, откроет ему лучший способ попытаться предотвратить катастрофу, которая почти наверняка не за горами.
  
  III
  
  Сказать, что опознание тела Джеки было травмирующим, было бы преуменьшением. В тот момент, когда техник морга поднял простыню, открыв лицо жены, Марк практически рухнул, и Бронсону пришлось схватить его за руку, чтобы поддержать. Офицер полиции, который ждал их у морга, открыл свой блокнот и официально спросил на приемлемом английском, принадлежит ли тело Жаклин Мэри Хэмптон, но все, что Марк смог сделать, это кивнуть, прежде чем отвернуться и споткнуться с места. смотровая комната. Бронсон усадил его в приемной, затем вернулся, чтобы поговорить с офицером.
  
  Бронсон просто держал это вместе. Если бы Марк не стоял рядом с ним, полагаясь на его поддержку, он, вероятно, не смог бы справиться с этим моментом. Он десятки раз бывал в моргах в качестве дежурного офицера, ожидая, когда отчаявшиеся родственники подтвердят свои кошмары и опознают труп на столе, но это был первый раз, когда он был на другой стороне, поскольку это было.
  
  Джеки выглядела невероятно умиротворенной, как будто она просто спала и могла в любой момент открыть глаза и сесть, и такая же красивая, как всегда. Кто-то очень беспокоился о ее внешности. Ее волосы были зачесаны назад и выглядели только что вымытыми; ее цвет лица казался безупречным. Бронсон заставил себя присмотреться, попытался профессионально отстраниться, а затем увидел густой макияж на ее лбу и щеках, явно скрывающий большие синяки. И она была бледной, намного бледнее, чем когда-либо в жизни.
  
  Он пожал руку полицейскому, бросил последний взгляд на женщину, которая была его первой и всепоглощающей любовью, и, спотыкаясь, вышел из комнаты.
  
  
  
  Как только документация была завершена, Бронсон и Марк направились к припаркованной Alfa Romeo.
  
  «Мне очень жаль, Крис», - сказал Марк, слезы неудержимо текли по его лицу, его глаза были красными и опухшими. «Это поразило меня только тогда, когда я увидел ее тело, просто лежащее на этой плите».
  
  Бронсон только покачал головой. Он не доверял себе говорить, не сломавшись.
  
  Маршрут из города пролегал мимо аптеки. Бронсон остановил машину на обочине дороги, вошел в магазин и через несколько минут вышел из него с небольшим бумажным пакетом.
  
  «Это должно помочь», - сказал он, передавая сумку Марку. «Это мягкие транквилизаторы. Они помогут тебе расслабиться ».
  
  В доме Бронсон налил своему другу стакан воды и настоял, чтобы он принял пару таблеток.
  
  «Я не смогу заснуть, Крис. Все просто крутится в моей голове ".
  
  «По крайней мере, пойди и ляг наверх. Тебе нужно отдохнуть, даже если ты не спишь весь день ".
  
  Марк нехотя выпил и направился к лестнице.
  
  Завтрак казался давным-давно, и Бронсон обнаружил, что голоден. Он заглянул в кладовую и большой американский холодильник, нашел ветчину, хлеб и горчицу, приготовил себе пару бутербродов и кофейник, чтобы их запить. Закончив есть, он загрузил тарелки в посудомоечную машину и поднялся наверх. У спальни Марка он остановился и прислушался к двери. Он слышал тихий храп и знал, что транквилизаторы сделали свое дело. Он коротко улыбнулся, затем пошел обратно.
  
  В то утро Бронсон осмотрел дом, но ему хотелось еще раз осмотреть его. Он все еще беспокоился о «ограблении» и был уверен, что, должно быть, что-то упустил, какую-то улику, которая могла бы раскрыть причину взлома собственности.
  
  Он начал методично с кухни, где была взломана дверь, а затем обошел весь дом. Он даже проверил гараж и две хозяйственные постройки, где Марк хранил газонокосилку и другие садовые инструменты. Похоже, что ничего не пропало, и он не смог найти никаких других следов повреждений или взлома где-либо в доме. Это просто не имело смысла.
  
  Бронсон стоял в холле, глядя вверх на лестницу, где упала Джеки, когда он услышал хруст автомобильных покрышек по гравийной дороге. Он выглянул в окно и увидел, что к дому подъехала полицейская машина.
  
  «Вы синьор Хэмптон?» - спросил офицер, останавливаясь по-английски, делая шаг вперед и протягивая руку.
  
  «Нет», - ответил Бронсон на беглом итальянском. «Меня зовут Крис Бронсон, и я близкий друг Марка Хэмптона. Вы поймете, что смерть его жены стала для вас сильным потрясением. Он спит наверху, и я действительно не хочу его беспокоить, если не будет необходимости.
  
  Офицер, казалось, обрадованный знанием языка Бронсоном, вернулся к своему родному языку. «Меня послали сюда, чтобы передать синьору Хэмптону результаты вскрытия, которое мы провели у его жены».
  
  «Это не проблема», - ответил Бронсон. «Заходи. Я могу ему все объяснить, когда он проснется».
  
  "Очень хорошо." Полицейский последовал за Бронсоном на кухню, сел за стол и открыл тонкий портфель, который он нес. Он извлек папку из желтой бумаги, в которой было несколько машинописных листов, несколько фотографий и схем.
  
  «Это был трагический случай», - начал он и передал Бронсону две фотографии. «На первой фотографии изображена лестница дома, сделанная прямо из холла. Если вы посмотрите сюда, - он вынул ручку из кармана своей форменной куртки и показал, - а здесь вы увидите два тапочка на лестнице, один ближе к низу, а другой ближе к верху. А на этом изображено тело жертвы, лежащее на полу у подножия лестницы ».
  
  Бронсон собрался с силами, чтобы взглянуть на изображение, но картина оказалась не такой плохой, как он опасался. Опять же, фотография была сделана прямо из зала и, вероятно, предназначалась только для того, чтобы показать положение трупа по отношению к лестнице. Лица Джеки не было видно, и Бронсон обнаружил, что может изучать картинку почти без эмоций.
  
  «Восстанавливая последовательность событий, - продолжил офицер, - кажется очевидным, что она побежала вверх по лестнице, но потеряла равновесие наверху, и ее тапочки упали, когда она упала с лестницы. Мы обнаружили небольшое пятно крови на перилах перил с тремя прилипшими к нему волосками, и патологоанатом сопоставил их с синьорой Хэмптон. Причиной смерти стала сломанная шея, вызванная сильным боковым ударом по правой стороне головы тупым предметом. Кажется очевидным, что, когда она потеряла равновесие на лестнице, она ударилась головой о перила ».
  
  Бронсон кивнул. Вывод казался достаточно логичным на основе имеющихся данных судебно-медицинской экспертизы, но у него все еще оставались вопросы без ответа.
  
  «Были ли другие травмы на теле?» он спросил.
  
  Офицер кивнул. «Патологоанатом обнаружил несколько синяков на ее туловище и конечностях, которые свидетельствовали о неконтролируемом падении с лестницы».
  
  Он пролистал бумаги и выбрал страницу, содержащую контурные диаграммы переднего и заднего вида человеческого тела. Рисунки были аннотированы рядом линий, указывающих на участки тела, и в конце каждого была краткая заметка. Бронсон взял лист и внимательно изучил его.
  
  «Можно мне копию этого?» он спросил. «Это поможет мне объяснить мистеру Хэмптону, что именно случилось с его женой».
  
  "Конечно. Этот экземпляр отчета предназначен для синьора Хэмптона.
  
  Десять минут спустя Бронсон закрыл дверь за полицейским и вернулся на кухню. Он разложил страницы и фотографии на столе перед собой и полностью прочитал отчет.
  
  На полпути вниз по второй странице он нашел единственную ссылку, которая его озадачила. Он внимательно посмотрел на диаграммы травм, чтобы сделать перекрестную ссылку на то, что он прочитал, но это просто подтвердило то, что было сказано в отчете. Он вышел в холл, поднялся наверх по лестнице и очень внимательно посмотрел на перила и саму лестницу. Нахмурившись, он вернулся на кухню, чтобы еще раз просмотреть отчет патологоанатома.
  
  Через полчаса он услышал звук движения наверху, а вскоре после этого Марк вошел на кухню: после пары часов сна он выглядел намного лучше. Бронсон налил кофе и сделал ему бутерброд с ветчиной.
  
  «Ты, наверное, не голоден, Марк, но тебе нужно поесть. А потом нам нужно поговорить, - закончил Бронсон.
  
  "Что о?"
  
  «Закончите с этим, и я вам скажу».
  
  Он сидел тихо, пока Марк осушил свою чашку и откинулся на спинку стула.
  
  «Так поговори со мной, Крис», - потребовал Марк.
  
  Бронсон замолчал на секунду или две, осторожно подбирая слова. «Тебе будет нелегко принять это, Марк, но я думаю, нам придется столкнуться с возможностью того, что Джеки умер не в результате простого падения».
  
  Марк выглядел ошеломленным. «Я думала, в полиции сказали, что она ударилась головой о перила».
  
  «Вероятно, так и было, но я думаю, что дело не только в этом. Взгляните на это."
  
  Бронсон встал и повел Хэмптона к двери кухни. Он открыл ее и указал на сжатую деревянную часть рамы рядом с замком.
  
  «Этот след был сделан Джимми или чем-то очень похожим», - сказал он. «Когда я проверил замок на внутренней стороне двери, я обнаружил, что все винты вывернуты. Но затем на дверь снова поставили замок и заменили винты. Кто-то ворвался в этот дом и приложил все усилия, чтобы сохранить этот факт в секрете ».
  
  "Вы имеете в виду грабителя?"
  
  Бронсон покачал головой. «Нет, если только это не была очень странная кража со взломом. Я исследовал десятки случаев в Британии и никогда не встречал ни одного, где преступники пытались скрыть факт своего проникновения. Большинство воров выбирают легкий путь, хватают все, что могут, и уходят снова так же быстро. насколько возможно. Их интересует скорость, а не скрытность. Я осмотрел дом и не нашел никаких признаков пропажи. Трудно сказать, потому что вся работа проделана, но ваши телевизоры и компьютер все еще здесь, и даже на туалетном столике в спальне лежат какие-то драгоценности и деньги. Ни один вор не проигнорирует такие вещи ».
  
  «Так что вы говорите - кто-то вломился, но ничего не взял? В этом нет смысла ».
  
  "Точно. И еще кое-что, что я нашел, касается Джеки. Мне очень жаль, но мы должны учитывать возможность того, что она не просто упала. Возможно, ее толкнули.
  
  Марк на мгновение изучил лицо своего друга. "Толкнул?" - повторил он. «Вы имеете в виду кого-то. . . ? » Бронсон кивнул. «Но полиция заявила, что это был несчастный случай».
  
  «Я знаю, Марк, но пока ты спал, офицер принес в дом отчет о вскрытии, и после его ухода я внимательно его изучил. Есть одна вещь, в которой нет смысла ». Бронсон выбрал один из листов бумаги и показал его Марку. «На теле Джеки было множество синяков, очевидно, вызванных тем, что она упала с лестницы, и я не сомневаюсь, что на самом деле ее убило ударом головы о перила. Но вот эта травма меня очень беспокоит.
  
  «На левой стороне ее головы патологоанатом обнаружил единственный сдавленный перелом черепа: это на стороне, противоположной более серьезной травме. По его мнению, рана была нанесена предметом примерно сферической формы диаметром от трех до четырех сантиметров. Это было бы болезненное ранение, но определенно не со смертельным исходом, и оно было бы нанесено примерно в то время, когда наступила смерть ».
  
  Марк кивнул. «Вероятно, она ударилась головой о лестницу или что-то в этом роде, когда упала».
  
  «Очевидно, так думала местная полиция, но эта травма меня беспокоит. Я осмотрел всю лестницу и холл и не нашел ничего подходящего по размеру и форме, чтобы нанести рану, и в которое она могла попасть, когда упала.
  
  Некоторое время Марк не отвечал. «Так что ты предлагаешь?» - в конце концов спросил он.
  
  «Ты точно знаешь, что я предлагаю, Марк, - сказал Бронсон. «Возьмите тот факт, что кто-то явно проник в дом, и что у Джеки была травма на теле, которая, я не думаю, могла быть вызвана ее падением, и есть только один возможный вывод. Думаю, она потревожила грабителей и ударила по голове дубинкой или чем-то в этом роде. А потом она упала на перила перил ».
  
  «Убили? Вы имеете в виду, что Джеки убили?
  
  Бронсон пристально посмотрел на него. «Да, я думаю, что она была».
  
  8
  
  я
  
  «Что ты знаешь о шифрах, Кардинал?» - спросила Мандино.
  
  Двое мужчин сидели в оживленном уличном кафе на площади Пьяцца-дель-Пополо, к востоку от Понте Реджина Маргарита, люди суетливо проходили мимо на улице. Вертутти ни при каких обстоятельствах не позволил бы этому человеку войти в Ватикан: иметь дело с ним было уже достаточно плохо. На этот раз у Мандино присутствовали трое мужчин. Двое были телохранителями, а третий был худощавым человеком в очках с видом академика.
  
  «Практически ничего, - признался Вертутти.
  
  «Я тоже, поэтому я попросил своего коллегу - вы можете называть его Пьерро - присоединиться к нам». Мандино указал на третьего мужчину, сидящего за их столом. «Он участвует в проекте в качестве консультанта около трех лет. Он полностью осведомлен о том, что мы ищем, и вы можете положиться на его усмотрение ».
  
  «Так это кто-то еще знает о Кодексе?» - сердито спросил Вертутти. «Ты говоришь всем, кого встречаешь, Мандино? Может быть, вам стоит опубликовать информацию об этом в газетах? »
  
  Пьеро выглядел смущенным взрывом Вертутти, но Мандино выглядела невозмутимой.
  
  «Я когда-либо говорил только тем людям, которым нужно было знать», - объяснил он. «Чтобы Пьеро проанализировал отрывки с мертвых языков, которые мы переводили, ему нужно было знать, что мы ищем и почему. Он может читать на греческом, латинском, арамейском и коптском языках, а также является экспертом в области методов шифрования первого и второго веков. Мне посчастливилось его найти ».
  
  Взгляд Пьерро на Мандино сразу же подсказал Вертутти, что «удача» могла быть несколько односторонней, и он предположил, что Мандино использовал угрозы или какое-то давление, чтобы убедить ученого работать с ним.
  
  «Вы, очевидно, знакомы с найденной нами латинской фразой, кардинал», - сказал Пьерро, и Вертутти кивнул.
  
  "Хороший. Мы знаем, что все ранние шифры были очень простыми и простыми. Примерно до V века неграмотность была нормой для большинства населения, причем не только в Европе, но и во всем Средиземноморском регионе. Умение читать и писать на любом языке было почти исключительной прерогативой религиозных общин и работающих писцов. И стоит помнить, что многие монахи были в основном переписчиками, копировавшими рукописи и книги для использования в своих общинах. Им не нужно было понимать, что они копируют: они обладали умением делать точные копии исходных документов. Книжники или amanuenses, с другой стороны, так должны понимать , что они пишут, потому что они производили юридические документы, диктовка и так далее.
  
  «Из-за такой широко распространенной неграмотности необходимость в шифровании информации возникала редко, просто потому, что очень немногие люди смогли бы прочитать что-либо, что было написано. Но в первом веке римляне начали использовать простой текстовый код для некоторых важных сообщений, особенно тех, которые касаются военных вопросов. Код был, по современным меркам, по-детски простым: скрытый текст формировался из начальных букв слов в сообщении. В качестве дальнейшего уточнения иногда скрытое сообщение записывалось в обратном направлении. Проблема с этим типом шифрования заключалась в том, что текстовое сообщение почти всегда было неестественным, просто для того, чтобы вместить секретный текст, и поэтому часто было очевидно, что было скрытое сообщение, что скорее нарушало цель упражнения.
  
  «Другой распространенный шифр был известен как Атбаш, простой код подстановки, первоначально использовавшийся на иврите. Первая буква алфавита была заменена последней и так далее ».
  
  «Так вы предполагаете, что « Hic Vanidici Latitant » содержит шифр?» - спросил Вертутти.
  
  Пьеро покачал головой. "Нет я не. На самом деле, я совершенно убежден, что это не так. Мы можем немедленно удалить шифр Атбаш, потому что все, что закодировано в Атбаше, неизменно приводило к тарабарщине, а латинская фраза слишком коротка для работы простого текстового кода. В качестве меры предосторожности я запустил несколько программ анализа латинских слов, но безрезультатно. Я уверен, что здесь нет скрытого смысла ».
  
  «Так почему я здесь?» - потребовал ответа Вертутти. «Если из этой надписи больше нечего узнать, я просто зря трачу время. А ты, Мандино, мог бы мне все это рассказать по телефону. У тебя ведь есть мой номер, не так ли? "
  
  Мандино жестом попросил Пьеро продолжить.
  
  «Я не сказал, что из этой фразы нельзя больше ничего узнать», - настаивал ученый. «Все, что я сказал, это то, что в словах не было скрытого сообщения - это совсем не одно и то же».
  
  «Так что же вы узнали?» - рявкнул Вертутти.
  
  «Терпение, кардинал», - сказал Мандино. «Этот камень ждал, пока кто-нибудь расшифрует надпись около двух тысяч лет. Я уверен, что вы можете подождать еще несколько минут, чтобы услышать, что вам скажет Пьерро.
  
  Долговязый ученый неуверенно переводил взгляд с одного человека на другого, затем снова обратился к Вертутти. «Мой анализ латинской фразы только подтвердил буквальное значение слов. «Hic Vanidici Latitant» означает «Здесь лежат лжецы», и наиболее правдоподобное объяснение надписи состоит в том, что камень изначально находился в одном из двух мест. Первое возможное местонахождение очевидно: оно было помещено в гробницу или погребальную камеру или рядом с ними, в которых находилось как минимум два тела. Если был только один труп, на латыни следует читать «Hic Vanidicus Latitat». ”
  
  «Я бы читать и понимать латынь, синьор Пьерро,» пробормотал Vertutti. «Это официальный язык Ватикана».
  
  Пьеро слегка покраснел. «Я всего лишь пытаюсь показать вам логику, которую использовал, кардинал. Пожалуйста, выслушайте меня ».
  
  Вертутти раздраженно махнул рукой, но откинулся назад и ждал, пока Пьеро продолжит.
  
  «Я отверг это объяснение по двум очень простым причинам. Во-первых, если бы этот камень находился в гробнице или рядом с ней, есть очень большая вероятность, что тот, кто его нашел, также нашел бы тела. И мы можем быть разумно уверены, что этого не произошло, потому что об открытии наверняка была запись. Даже в средние века значение захоронения было совершенно очевидно ».
  
  "А вторая причина?"
  
  «Сам камень. Это просто неподходящий размер или форма для надгробия ».
  
  «Так каково было другое возможное местоположение? Где это было? » - спросил Вертутти.
  
  Пьеро слегка улыбнулся, прежде чем ответить. "Я понятия не имею. Это может быть где угодно в Италии или даже в другой стране ».
  
  "Какие?"
  
  «Когда я сказал, что есть два возможных места для камня, я имел в виду, что если бы камень не был надгробным знаком - что, я думаю, я продемонстрировал, - это могло бы быть только одно другое».
  
  "А что есть?"
  
  "Карта. Или, если быть точным, половину карты ».
  
  II
  
  Марк внимательно изучал схему вскрытия и слушал, как Бронсон переводил итальянское описание травмы на боковой стороне головы Джеки. Затем он согласно кивнул.
  
  «Вы офицер полиции, Крис, и вы знаете, о чем говорите. То, что вы говорите, имеет смысл. Я не могу придумать ничего подобного на лестнице или внизу в коридоре ».
  
  Бронсон мог сказать, что горе Марка медленно сменяется гневом. Гнев на того, кто нарушил его собственность и - намеренно или случайно - убил его жену.
  
  «Так что же нам теперь делать? Рассказать итальянской полиции?
  
  «Я не думаю, что это сильно поможет. Они уже решили, что это просто несчастный случай, и абсолютно единственное доказательство, которое у нас есть, - это необычная рана и тот факт, что задняя дверь дома была взломана. Они указали на тот факт, что ничего не было украдено, даже деньги, которые мы нашли лежащими, и вы могли интерпретировать травму головы Джеки по-разному. Они вежливо кивали, выражали соболезнования, уходили и ничего не делали ».
  
  "Так что же нам делать?"
  
  «Я думаю, - сказал Бронсон, - что первое, что мы должны сделать, это попытаться выяснить, что же искали грабители - или кто бы они там ни были». Я был дома пару раз и не заметил, что чего-то пропало, но если мы сделаем это вместе, мы можем что-то заметить ».
  
  "Отличная идея."
  
  Но через двадцать минут, проверив все комнаты, они ничего не нашли. Все ценное - деньги, драгоценности и дорогое электронное оборудование - было, насколько Марк мог судить, настоящим и правильным.
  
  Двое мужчин спустились по лестнице на кухню, где Бронсон наполнил чайник и включил его. «Забудь обо всем, что было упущено, Марк. Вы видели что-нибудь неуместное, что-нибудь в одной комнате, что должно быть в другой, и тому подобное?
  
  «Чертовски сложно сказать. Половина мебели в доме покрыта пылезащитными панелями, а некоторые предметы были перенесены в разные комнаты, чтобы строители могли выполнять свою работу ».
  
  «Вы не видели ничего, что выглядело так, как будто оно было потревожено или перемещено, что не имеет отношения к строителям?»
  
  Марк задумался на несколько секунд. Наконец он сказал: «Только занавески в кабинете».
  
  "Что ты имеешь в виду?"
  
  «Мы не владели этим местом очень давно, и есть много вещей, которые нужно изменить. Занавески для кабинета пришли вместе с домом, и они ужасны, вероятно, поэтому продавцы их оставили. Джеки не выносил их вида, поэтому мы всегда оставляли их отстраненными, чтобы вы не могли увидеть картину. Но когда мы были в кабинете, я заметил, что их нарисовали через окно ».
  
  «А Джеки не стал бы этого делать?»
  
  Марк покачал головой. "Точно нет. На внешней стороне этого окна есть ставни, и мы всегда держали их закрытыми - это помогает предотвратить появление отражений на экране компьютера - так что никогда не будет необходимости задергивать шторы ».
  
  «Что ж, должно быть, кто-то это сделал», - сказал Бронсон. «У полиции не было бы причин для этого. Может быть, грабители закрыли шторы, потому что что-то искали в кабинете и хотели убедиться, что в окно не проникает свет ».
  
  «Но мы проверили исследование, - возразил Марк, - и ничего не пропало».
  
  «Я знаю, поэтому нам нужно вернуться и проверить это снова».
  
  В кабинете Бронсон включил компьютер и попросил Марка проверить каждый ящик и шкаф в комнате на случай, если они что-то пропустили. Ожидая загрузки операционной системы, Бронсон рылся в разбросанных по столу бумагах и нашел счета-фактуры, оценки и расценки на работы, которые Хэмптоны выполняли на участке, а также обычный сбор счетов за коммунальные услуги. Было также несколько листов бумаги формата А4, которые, как он предположил, Джеки использовала для написания заметок, поскольку на некоторых из них он обнаружил списки покупок и списки дел. Один из них заинтересовал его, и он отложил этот лист бумаги в сторону вместе с другим, по-видимому, пустым листом.
  
  Когда компьютер был готов к работе, Бронсон проверил, какие программы были установлены, а затем просмотрел папку «Мои документы» в поисках чего-либо необычного, но ничего не нашел. Затем он проверил почтовый клиент, просмотрев как «Входящие», так и «Отправленные», но снова безрезультатно. Наконец, он открыл веб-браузер - как и большинство людей, Хэмптоны использовали Internet Explorer - и просмотрел веб-сайты, которые Джеки недавно посещал. Вернее, он пытался. Сайтов в истории не было, поэтому он проверил настройки программы. Это его озадачило, и он, нахмурившись, откинулся на спинку черного кожаного офисного кресла.
  
  "Что это?" - спросил Марк, закрывая дверцу шкафа, в котором они хранили канцелярские принадлежности.
  
  «Я действительно не знаю, что это такое. Был ли Джеки опытным пользователем компьютера? Я имею в виду, стала бы она возиться с настройками программы и тому подобными?
  
  Марк покачал головой. «Никаких шансов. Она использовала текстовый процессор и электронную таблицу, отправляла и получала электронные письма и немного искала в Интернете. Ничего больше. Почему?"
  
  «Я только что проверил настройки Internet Explorer, и почти все использует значения по умолчанию, включая историю, которая установлена ​​на двадцать дней».
  
  "Так?"
  
  «Несмотря на настройку по умолчанию, в истории программы вообще нет сайтов, значит, их кто-то удалил. Могла ли Джеки это сделать?
  
  «Нет», - твердо сказал Марк. «Она не знала бы, как это сделать, и, в любом случае, зачем ей это было нужно?»
  
  «Понятия не имею».
  
  Вернувшись на кухню, Марк варил кофе, а Бронсон сел за стол с бумагами перед ним.
  
  - Тогда хорошо, - сказал Марк, проводя по комнате две кружки. «Что ты нашел?»
  
  «Помимо неисправности компьютера, я взял список покупок и что-то вроде чистого листа бумаги».
  
  «Это не звучит многообещающе - или даже очень интересно».
  
  Бронсон пожал плечами. «Это может быть ничего, но это немного странно. Список покупок, например. В нем есть обычные вещи, которые вы ожидаете найти на нем, например, продукты и прочее, но прямо внизу находится «Латинский словарь». Слова проходят через линию, так что либо Джеки передумала, либо она пошла и купила одну, а затем вычеркнула запись, когда она это сделала ».
  
  «Она купила его», - сказал Марк. «Я увидела на полке в кабинете латинско-итальянский словарь. Я не стал упоминать об этом, потому что это не казалось важным. Но зачем ей латинский словарь? »
  
  «Может быть, из-за этого», - сказал Бронсон, показывая чистый лист бумаги. «На обеих сторонах этого листа нет надписей, но когда я посмотрел на него, я увидел слабые вмятины, как будто Джеки что-то написала на другом листе бумаги поверх этого. Всего четыре буквы, напечатанные заглавными буквами, и они достаточно четкие. Буквы - «H», «I», «C» и «V». Эти буквы в таком порядке не являются частью ни одного слова, которое я могу придумать в английском языке ».
  
  «CV может относиться к чьей-либо биографии», - предположил Марк.
  
  «А как насчет« HI »?»
  
  «Помимо очевидного, я понятия не имею».
  
  «Я думаю, что словарь, который купил Джеки, может быть ключом к разгадке. Я изучал латынь, хотите верьте, хотите нет, а «Hic» - латинское слово. Насколько я помню, оно означает «здесь» или «в этом месте», а буква «V» могла быть первой буквой другого слова. На этой странице есть что-то вроде точки между буквами «C» и «V», и я думаю, что римляне иногда разделяли слова таким символом ».
  
  "Ты серьезно? У Джеки было достаточно проблем с итальянским. Зачем ей возиться с латынью?
  
  «Я здесь предполагаю. Кроме этого клочка бумаги, я нигде в этом доме не видел ничего похожего на латинский текст, но подозреваю, что Джеки нашла или получила что-то, на котором была написана латинская фраза. Это определенно объяснило бы словарь ».
  
  Бронсон замолчал на несколько секунд, потому что то, что он собирался предложить, было не столько логическим скачком, сколько квантовым скачком.
  
  "Что это?" - спросил Марк, видя неуверенность на лице Бронсона.
  
  «Я пытаюсь понять это. У нас есть только что купленный латинский словарь и впечатление о том, что может быть латинское слово на листе бумаги, но никаких следов верхнего листа. Это означает, что кто-то определенно был в исследовании, если только Джеки сама не сняла верхний лист, а затем уничтожила его. Но больше всего меня беспокоит удаление истории просмотров из Internet Explorer ».
  
  «Я не слежу за тобой».
  
  «Я не хочу придавать этому большого значения, но предположим, что Джеки нашла что-то здесь, в доме или, может быть, на территории, что-то с написанным на латыни выражением. Она не понимала, что это значит, поэтому купила латинский словарь. Она, наверное, предпочла бы латинско-английский вариант, но не смогла найти. Она попыталась перевести текст, но обнаружила, что не может понять его с помощью итальянского словаря.
  
  «Итак, Джеки сделал то, что сделали бы большинство людей в этой ситуации. Она вошла в поисковую систему, нашла службу латинского перевода и ввела фразу. Теперь, - сказал Бронсон, - следующий этап - чистое предположение, но он имеет смысл, по крайней мере, для меня.
  
  «Может быть, какая-то организация где-нибудь создаст некую форму службы интернет-мониторинга, отслеживая любые запросы на перевод определенных выражений с древних языков. Технически, это было бы не так уж сложно, если бы веб-сайты переводческой службы были готовы к сотрудничеству. Когда Джеки вводил латинскую фразу в поисковую систему, она поднимала флажок и, возможно, даже определяла адрес, по которому находился компьютер, сгенерировавший запрос…
  
  - Погодите, - прервал его Марк. «Какого, черт возьми, кто-то сегодня может иметь хоть малейший интерес к тому, чтобы кто-то пытался перевести двухтысячелетнюю - или что-то в этом роде - немного на латынь?»
  
  «У меня нет ни малейшего представления, но все остальное не имеет смысла. Если я прав, тот, кто установил службу наблюдения, пришел сюда, в этот дом, искать то, что нашла Джеки. Это было , что для них важно. Они, очевидно, вернули объект, продезинфицировали компьютер, чтобы не было записей о поисках Джеки, и забрали все, что они могли найти, что относилось к латинскому тексту.
  
  «И в процессе, - печально закончил Бронсон, - я думаю, что Джеки просто помешал им».
  
  III
  
  Пьеро полез в карман куртки и вытащил коричневый конверт. Он оглядел кафе, проверяя, что никто другой не находится в пределах слышимости - излишняя предосторожность, поскольку двое мужчин Грегори Мандино действуют как сторожевые псы, - и положил несколько фотографий на стол перед Вертутти.
  
  Он сразу узнал изображения: это были крупные планы на камне с надписью.
  
  «Когда я пришел к выводу, что в надписи не было скрытого секретного сообщения, - продолжил Пьеро, - я начал смотреть на сам камень, и в его форме есть две очевидные подсказки. Сначала посмотри на четыре края плиты ».
  
  Вертутти наклонился над столом и уставился на две картинки, стоящие рядом, но не увидел ничего, чего бы раньше не замечал. Он покачал головой.
  
  - Края, - мягко подсказал Пьеро. Он вынул из кармана короткую линейку, приложил ее к одной из фотографий и совместил ее с вершиной камня. Он повторил процесс с левой и правой сторонами изображения.
  
  "Теперь ты видишь?" он спросил. «Верхний край и обе стороны плиты абсолютно прямые. Но теперь проделайте то же самое с нижней частью камня ».
  
  Вертутти взял линейку и осторожно поставил ее. А потом он увидел, к чему клонит академик: когда линейка была на месте, было очевидно, что нижний край камня немного не соответствует действительности.
  
  «Это первое, - сказал Пьеро. «Если римляне - или кто-то, кто готовил эту плиту, - могли выпрямить три кромки, почему они не могли сделать то же самое с четвертой? И вторая подсказка связана с первой. Внимательно посмотрите на положение резьбы. Если вы изучите его, вы увидите, что слова расположены по центру камня слева направо, а не сверху вниз ».
  
  Вертутти посмотрел на фотографию перед собой и кивнул. Промежуток между буквами и верхней частью камня был намного больше, чем внизу. Теперь, когда Пьеро указал на это, расхождение стало совершенно очевидным. Он подумал, что это классический случай, когда за деревьями не видно леса.
  
  "И что это значит?" он спросил.
  
  «Самый очевидный вывод состоит в том, что этот камень, - Пьерро постучал пальцем по фотографии для выделения, - изначально был частью более крупной плиты, и в какой-то момент нижняя часть была удалена».
  
  "Вы можете быть уверены в этом?"
  
  Пьеро покачал головой. «Не без того, чтобы лично осмотреть камень, но эти фотографии довольно четкие. На одном из них есть то, что мне кажется следами от стамески, которая могла бы быть очевидным инструментом для разделения плиты на две части. Я думаю, что этот камень был сделан как своего рода указатель, устройство, которое приведет к «Гробнице христианства», как, я полагаю, папа Виталиан описал его в Кодексе ».
  
  Вертутти сердито взглянул на Мандино, когда Пьерро подтвердил глубину своего знания секретного Кодекса.
  
  «Я полагаю, что на нижней половине плиты почти наверняка была вырезана карта или какие-то направления», - закончил Пьерро.
  
  «Так что ты предлагаешь?» - потребовал ответа Вертутти. «Где пропавший раздел? И как мы его находим? »
  
  Пьеро пожал плечами. «Это не моя проблема, - сказал он, - но кажется логичным, что тот, кто решил расколоть камень, не выбросил бы нижнюю половину. Если этот камень был встроен в стену дома исключительно в качестве украшения, почему его не сохранили в целости и сохранности? Зачем ломать его пополам? Единственный сценарий, который имеет смысл, заключается в том, что эта часть камня была помещена в стену с определенной целью, как определенный указатель для кого-то, кто знал, что он искал. Если вы не знаете, кто такие «лжецы», этот камень - просто диковинка. И это означает-"
  
  «Это означает, - прервал его Мандино, - что другая половина камня, вероятно, спрятана где-то на территории, поэтому мне придется отправить своих людей обратно в дом, чтобы найти ее».
  
  9
  
  я
  
  Бронсон прошел через холл к входной двери и распахнул ее. На пороге стоял невысокий темноволосый мужчина в грязном белом комбинезоне. Позади него был старый белый фургон с шумным грохотом дизельного двигателя, а в кабине сидели еще трое мужчин.
  
  "Я могу вам помочь?" - спросил Бронсон по-итальянски.
  
  «Мы хотели бы поговорить с синьором Хэмптоном. Нам нужно знать о работе ».
  
  Бронсон предположил, что это были строители, которых наняли для ремонта дома.
  
  «Войдите», - предложил он и повел четверых на кухню.
  
  Марк поприветствовал их на запинающемся итальянском.
  
  Бронсон немедленно вступил во владение, объяснив, что он друг семьи, и предложил вино - предложение, которое было с благодарностью принято. Открыв пару бутылок и наполнив стаканы, Бронсон спросил, чего хотят мужчины.
  
  «У нас была небольшая работа в среду утром, поэтому мы прибыли сюда во второй половине дня, - сказал бригадир, - но когда мы подъехали, мы обнаружили, что здесь находится полиция. Они сказали, что произошла авария, и сказали нам уйти и не возвращаться как минимум два дня. Позже мы узнали, что синьора умерла. Примите наши искренние соболезнования в связи с вашей утратой, синьор Хэмптон ».
  
  Бронсон перевел, и Марк понимающе кивнул.
  
  «Что нам нужно знать, - продолжил бригадир, повернувшись к Бронсону, - так это то, хочет ли синьор Хэмптон, чтобы мы продолжали работу. Если он этого не сделает, нас ждут и другие клиенты, так что это не проблема. Нам просто нужно знать ».
  
  Бронсон передал вопрос Марку, который немедленно кивнул в знак согласия. Ремонт не был завершен даже наполовину, и вне зависимости от того, решил ли он сохранить дом или продать его, очевидно, что работы должны были быть завершены. Этот ответ вызвал у всех широкие улыбки, и Бронсон на короткое время задумался, сколько «других клиентов» у строителей.
  
  Десять минут спустя, выпив каждый по второму бокалу красного вина, четверо строителей были готовы уходить. Бригадир пообещал, что они вернутся в дом в понедельник утром, готовые продолжить свои дела.
  
  Бронсон направился обратно в холл, но когда процессия миновала дверь в гостиную, которая стояла настежь, один из строителей заглянул внутрь и резко остановился. Он что-то сказал своему собеседнику, чего Бронсон не расслышал, затем вошел в комнату.
  
  "Что это?" - спросил Бронсон.
  
  Бригадир повернулся к нему лицом. Казалось, что его прежнее хорошее настроение исчезло. «Я знаю, что синьор Хэмптон испытал ужасный шок, но мы не ценим его попытки воспользоваться нами».
  
  Бронсон понятия не имел, о чем говорил этот человек. "Какие? Вам нужно объяснить, что вы имеете в виду », - сказал он.
  
  «Я имею в виду, синьор Бронсон, что он, очевидно, нанял другого строителя для работы здесь с прошлого вторника, и этот строитель, вероятно, использовал наши инструменты и материалы».
  
  Бронсон покачал головой. «Насколько я знаю, здесь больше никто не работал. Синьора Хэмптон умерла ночью во вторник или рано утром в среду. Полиция, вероятно, была здесь большую часть среды, а мы прибыли вчера поздно вечером, так что когда сможем. . . ? » Его голос затих, когда ему пришло в голову возможное объяснение. «Какая работа была проделана?» он потребовал.
  
  Бригадир повернулся и указал на камин. «Вот, - сказал он. «На стене новая штукатурка, но никто из нас ее не кладет. У нас не могло быть, потому что мы ждали синьору Хэмптон, - он сделал знак креста на груди, - чтобы решить насчет перемычки.
  
  Бронсон почувствовал, что разговор ускользает от него.
  
  «Подожди там», - сказал он и быстро вернулся на кухню. «Марк, мне нужно ваше мнение здесь».
  
  Вернувшись в гостиную, Бронсон попросил бригадира объяснить, что именно он имел в виду.
  
  «В понедельник днем, - сказал итальянец, - мы снимали старую штукатурку со стены здесь, над камином. Когда мы обнажили перемычку, мы позвонили синьоре Хэмптон, потому что в камне была большая трещина, примерно здесь. Он провел диагональную линию прямо над одной стороной камина. «Под ним была стальная пластина, поэтому он был достаточно безопасным, но не очень привлекательным. Синьора хотел в притолоку открытой, как функция, но когда она увидела , что была сломана она не могла решить , что делать. Она попросила нас подождать и просто снять старую штукатурку, что мы и сделали. Но теперь, как видите, вся эта область покрыта свежей штукатуркой. Здесь еще кто-то работал ».
  
  Бронсон взглянул на Марка. "Вы что-нибудь знаете об этом?"
  
  Его друг покачал головой. "Ничего такого. Насколько я знаю, Джеки эти строители вполне устраивали. Если бы это было не так, я могу гарантировать, что она сказала бы им об этом. Она всегда была очень прямолинейной ».
  
  Это, подумал Бронсон, преуменьшение. Джеки никогда, используя старое выражение, не отставал в своем выступлении. Это была одна из многих вещей, которые он находил в ней привлекательным. Она всегда говорила именно то, что думала, вежливо, но твердо.
  
  Бронсон снова повернулся к бригадиру. «Мы уверены, что никаких других строителей здесь не было, - сказал он, - но вы, очевидно, знаете, какой стадии вы достигли в ремонте. Скажите, когда вы сняли штукатурку, обнаружили ли вы что-нибудь необычное в стене, кроме трещины в перемычке? »
  
  Бригадир покачал головой. «Ничего, - сказал он, - кроме камня с надписью, но это было просто любопытством».
  
  Бронсон посмотрел на Марка с торжеством. «Я думаю, мы только что отследили то, что нашла Джеки», - сказал он, объясняя то, что сказал ему строитель. И, не дожидаясь ответа Марка, он снова переключился на итальянский.
  
  «Снимите это», - приказал он, указывая на стену. «Снимите новую штукатурку со стены прямо сейчас».
  
  Строитель выглядел озадаченным, но отдал инструкции. Двое из его людей схватили дубинки и стамески с широким лезвием, перетащили пару стремян к камину и принялись за работу.
  
  Через тридцать минут строители уехали в своем старом фургоне, снова пообещав вернуться рано утром в понедельник. Бронсон и Марк вернулись в гостиную и уставились на латинскую надпись на стене. Бронсон сделал несколько снимков его цифровой камерой.
  
  «Первые четыре буквы совпадают с теми, которые я нашел отпечатанными на том листе бумаги в исследовании», - сказал Бронсон. «И это является латинской надписью. Не знаю, что это значит, но тот словарь, который купил Джеки, должен помочь мне его расшифровать.
  
  «Вы думаете, она искала перевод этого - этих трех слов - в Интернете, и этого было достаточно, чтобы ее убили? Это чертовски смешно ».
  
  - Не знаю, Марк, из-за этого ее убили, или во всяком случае не намеренно. Но это единственный сценарий, который имеет смысл. Строители обнажили надпись в понедельник. Джеки записала слова - это подтверждено в статье в исследовании - и купила латинский словарь, вероятно, во вторник, и если она и сделала поиск в Интернете, то, скорее всего, сделала это в тот же день. Что бы ни случилось, кто-то ворвался в дом - я думаю, поздно вечером во вторник - а в среду утром Джеки нашли мертвым в холле.
  
  «Теперь я знаю, что, вероятно, это кажется глупым, что кто-то будет достаточно заботиться о трехсловной латинской надписи, высеченной на камне, может быть, две тысячи лет назад, чтобы рискнуть взломом, а тем более обвинением в непредумышленном убийстве или убийстве, но факт остается фактом. что кто-то сделал. Эти три слова жизненно важны для кого-то, где-то, и я собираюсь выяснить, кто и почему.
  
  «Но я не собираюсь использовать для этого Интернет», - добавил он.
  
  
  
  II
  
  Альберти и Роган приехали в город рано вечером, следуя инструкциям по телефону - на этот раз от Грегори Мандино - войти на территорию для третьего - и, как они оба надеялись, будет в последний раз. Они медленно проехали мимо дома, как только прибыли в Монти Сабини, и увидели огни, сияющие из окон на обоих этажах. Это было сложно, потому что они надеялись попасть внутрь и завершить поиск пропавшей части камня незамеченными. Но, в конечном счете, это не имело бы значения, потому что на этот раз инструкции Мандино дали им гораздо больше свободы, чем раньше.
  
  «Похоже на дом мужа», - сказал Альберти, когда Роган ускорился по дороге. «Так что, подождем, что ли?»
  
  «Мы ждем пару часов», - подтвердил его партнер. «Может, к тому времени он уже уснет».
  
  Чуть более двух с половиной часов спустя Роган поехал на их машине по переулку, который проходил рядом с домом и позади него, и продолжил подниматься на холм, пока они не скрылись из поля зрения здания. Затем он развернул машину, направил ее вниз по склону и выключил фары. Он подождал пару минут, пока его глаза не привыкли к темноте, затем позволил автомобилю плавно катиться по уклону, используя только габаритные огни, чтобы видеть его путь, пока они не достигли участка обочины травы, откуда открывался хороший обзор. спины и стороны своей цели. Там он поставил машину на обочину и выключил свет и двигатель. В качестве меры предосторожности Роган выключил свет в салоне, чтобы он не загорелся, когда они открывают двери.
  
  В одной из комнат на нижнем этаже старого дома все еще горел свет, поэтому они устроились ждать.
  
  III
  
  Крис Бронсон с щелчком закрыл словарь и откинулся на кухонном стуле, протирая усталые глаза.
  
  «Я думаю, что это лучший перевод», - сказал он. «Здесь лежат лжецы», или сокращенно: «Здесь лежат лжецы». ”
  
  "Чудесно." В голосе Марка ничего не звучало, но это не произвело на него впечатления. "Что, черт возьми, это должно значить?"
  
  «Я не имею ни малейшего представления, - признался Бронсон, - но для кого-то это должно быть важно. Послушайте, мы никуда не денемся, так что давайте назовем это ночью. Вы идете вверх. Я проверю двери и окна ».
  
  Марк встал и потянулся. «Хорошая идея», - пробормотал он. «В вашем подсознании может быть вспышка вдохновения, пока вы спите. Спокойной ночи, увидимся утром.
  
  Когда Марк вышел из кухни, Бронсон взял один из стульев и втиснул его под ручку задней двери, затем вышел из комнаты и выключил свет.
  
  Он проверил, что входная дверь заперта и заперта на засов, все окна первого этажа закрыты, а внешние ставни закрыты, затем поднялся в свою спальню.
  
  
  
  В машине, припаркованной на дороге, ведущей к холму за домом, Альберти разбудил Рогана и указал на склон.
  
  «Свет внизу только что погас, - объявил он.
  
  На глазах у двоих за закрытыми ставнями в одной из спален появились блики, но минут через десять этот свет тоже погас. За двумя другими ставнями все еще виднелось тусклое свечение, но мужчины догадались, что это, вероятно, всего лишь посадочный фонарь.
  
  «Дадим еще час», - сказал Роган, закрывая глаза и снова расслабляясь в автокресле.
  
  
  
  В гостевой спальне Крис Бронсон загрузил свой ноутбук Sony Vaio. Он проверил свою электронную почту, затем обратил внимание на Интернет. Как он сказал Марку, он определенно не был готов ввести латинскую фразу в поисковую систему или онлайн-словарь, но были и другие способы попытаться выяснить ее значение.
  
  Сначала он запустил небольшую программу, которая генерировала ложный IP-адрес - номера интернет-протокола, которые определяли его географическое положение. Затем он сделал вид, будто получает доступ к Интернету с сервера, расположенного в Южной Корее, который, как он подумал с улыбкой, должен быть достаточно далеко от Италии, чтобы сбить с толку любого. Даже в этом случае он все равно не собирался проводить прямой поиск. Вместо этого он начал искать сайты, которые предлагали переводы латинских фраз, широко использовавшихся в период расцвета Римской империи.
  
  Примерно через сорок минут Бронсон обнаружил две вещи. Во-первых, удивительное количество выражений, с которыми он уже был знаком как на английском, так и на итальянском, корнями уходили в мертвый язык. И, во-вторых, две тысячи с лишним лет назад слова Hic Vanidici Latitant нигде не были записаны как часть афоризма или выражения, употребляемого в обычном употреблении. Это не было неожиданностью - если бы эта фраза была хорошо известна, она, по-видимому, не имела бы особого значения для людей, ворвавшихся в дом, - но, по крайней мере, это исключало одну возможность.
  
  Но он действительно ничего не добился и в конце концов решил сдаться. Он выключил ноутбук, затем открыл ставни и одно из окон, чтобы подать свежий воздух, выключил основной свет и лег в постель.
  
  
  
  Роган оглядел заднюю часть дома. Он кивнул Альберти, который достал джимми из одного из карманов пиджака. Он вставил острие инструмента между дверью и рамой, изменил хватку и, взявшись за рычаг, толкнул дверь. Слегка поддалась, но потом застряла: что-то ее как-то заклинило.
  
  Роган вынул фонарик и посветил им в окно, луч плясал над интерьером кухни, пока он пытался увидеть причину проблемы. Он направил фонарик вниз и пробормотал проклятие. Под дверной ручкой был вклинен стул. Роган покачал головой Альберти, тот снял джимми и отступил.
  
  Двое мужчин осторожно прошли вдоль задней стены дома к ближайшему окну. Как и все окна на первом этаже дома, он был защищен деревянными ставнями в полный рост, но Роган не думал, что это будет проблемой: это просто будет более шумное решение. Он использовал фонарик, чтобы проверить замок, и удовлетворенно кивнул. Ставни удерживались закрытыми с помощью центральной защелки, которая не только скрепляла две половинки вместе, но и прикрепляла их к стене с помощью болтов вверху и внизу. Это была простая конструкция с единственным недостатком. Если защелка откроется, оба болта немедленно откроются, и ставни распахнутся.
  
  Роган взял джимми у Альберти и вставил острие между двумя ставнями. Затем он поднял ее, пока она не коснулась нижней стороны защелки, и резко постучал другим концом. Со скрипом защелка поднялась, и обе ставни распахнулись наружу. Роган полностью раскрыл их и защелкнул крючками, прикрепленными к стене.
  
  
  
  В своей спальне почти прямо наверху Бронсон все еще бодрствовал, молча лежал в темноте и ломал голову над значением трех латинских слов.
  
  Он услышал звуки - металлический щелчок, за которым последовал скрип и другие щелчки - и вылез из кровати, чтобы заняться расследованиями. Он подошел к окну и осторожно посмотрел вниз.
  
  В задней части дома он увидел две темные фигуры, громоздкие в тенях, отбрасываемых луной, и луч маленького фонарика, освещавший одно из окон нижнего этажа. Ставни, которые он запер где-то час назад, были теперь настежь.
  
  Бронсон медленно отошел от окна и вернулся через комнату к тому месту, где оставил свою одежду. Он надел черный свитер с воротником-поло и брюки темного цвета и сунул ноги в кроссовки. Затем он приоткрыл дверь спальни, прошел через площадку и спустился по лестнице.
  
  Насколько он знал, в доме не было ружей, но на подставке для зонтов у входной двери лежало несколько крепких тростей. Он выбрал самый большой и поднял его в руке. Он подумал, что это было бы неплохо. Затем он подошел к двери гостиной, которая, к счастью, была приоткрыта, и толкнул ее ровно настолько, чтобы позволить ему проскользнуть в комнату.
  
  Открытые ставни были очевидны - все остальные окна были черными - и Бронсон пересек комнату слева от него, пригнувшись. Их нежеланные посетители не были видны через окно, но это просто означало, что они еще не разбили одно из оконных стекол, чтобы попасть внутрь.
  
  
  
  Окно было обрамлено деревом с двенадцатью маленькими одинарными стеклами, и Роган пришел подготовленным. Он не ожидал, что они не смогут снова воспользоваться задним ходом, но всякий раз, когда ему давали задание совершить кражу со взломом, у него всегда был запасной план. И для такого старого дома, как этот, с очень элементарной системой безопасности, выбить окно и попасть внутрь было самым очевидным вариантом.
  
  Он вынул из кармана рулон клейкой ленты и оторвал несколько полос, передав каждую Альберти, который наклеил их на стекло в виде звездочки, оставив выступающую «ручку» посередине, образованную из центральных участков ленты. . Затем Альберти взял ленту в левую руку, перевернул джимми и резко постучал закругленным концом по оклеенному лентой окну. Стекло мгновенно разбилось, но прилипло к ленте, и он легко вытащил разбитое стекло. Он протянул стакан Рогану, который осторожно поставил его на землю, затем полез внутрь и поднял защелку, чтобы открыть окно.
  
  Хотя он вел себя как можно тише, очевидно, что шум был слышен внутри дома. Итак, прежде чем он забрался внутрь, Альберти вынул пистолет из наплечной кобуры, проверил магазин и сделал патрон, отодвинув затвор. Он установил предохранитель, затем ухватился за левую сторону оконной рамы, поставил правую ногу на выступающий камень в стене и подтянулся к открытому окну, чтобы спуститься в комнату.
  
  
  
  В этот момент действовал Бронсон. Он видел и слышал, как разбилось стекло, и догадывался, каким будет следующий шаг злоумышленников, и он также знал, что, если двое мужчин сумеют проникнуть в дом, у него не будет ни единого шанса.
  
  Итак, когда Альберти наклонился вперед, его правая рука была вытянута, готовая прыгнуть внутрь комнаты, Бронсон отошел от стены и со всей силой ударил тростью, мгновенно сломав правую руку итальянца на несколько дюймов ниже плеча. Злоумышленник закричал от боли и шока, уронил автомат и рефлекторно отбросился назад, тяжело приземлившись снаружи на землю.
  
  
  
  На мгновение Роган понятия не имел, что произошло. Он отступил, чтобы дать Альберти место, чтобы подняться через окно, и всего через долю секунды его товарищ отлетел назад, крича в агонии. Затем в лунном свете он увидел руку Альберти и понял, что она сломана. Это могло означать только одно. Он шагнул к окну и поднял свой пистолет.
  
  В темноте дома двигалась нечеткая фигура. Роган немедленно повернул оружие к своей цели, быстро прицелился и спустил курок. Пуля разбила одно из целых оконных стекол и врезалась в стену где-то внутри комнаты.
  
  
  
  Рок выстрела из пистолета был оглушительным с такой близкой дистанции, спустя несколько мгновений раздался звук бьющегося стекла. Военная подготовка Бронсона взяла верх, и он рухнул на пол. Но если злоумышленник встанет и заглянет в комнату, Бронсон знал, что его будет хорошо видно. Он должен был скрыться из виду, и быстро.
  
  Основание окна первого этажа было выше, чем обычно, и второй мужчина должен был стоять почти на цыпочках - далеко не идеальная стойка для стрельбы. Если он будет двигаться быстро, то сможет выбраться из безопасного места.
  
  Бронсон вскочил и побежал через комнату, пригибаясь и плетаясь. Раздались еще два выстрела, и их донесения обрушились на ночную тишину. Он слышал, как пули врезались в твердые каменные стены комнаты, но ни одна из них не попала в него.
  
  До прибытия строителей в гостиной был большой набор из трех частей с деревянным каркасом, пара журнальных столиков и около полдюжины стульев поменьше, которые теперь были сложены в кучу примерно посередине. пол.
  
  Бронсон не питал иллюзий, что набора мебели, какой бы прочной она ни была, будет достаточно, чтобы остановить пулю, но если злоумышленник не увидит его, ему не во что будет целиться. Поэтому он нырнул за покрытый простыней холм и прижался к деревянным доскам пола.
  
  Потом ждал.
  
  
  
  Альберти с трудом поднялся на ноги, схватившись за сломанную руку и завывая от боли. Роган знал, что в ту ночь у него не было шанса попасть в дом. Даже если бы Хэмптон или кто бы то ни было в доме не позвонил карабинерам, кто-нибудь из соседей, вероятно, услышал бы выстрелы и позвонил. И ему придется отвести Альберти в больницу, лишь бы заткнуть ему рот.
  
  - Пойдем, - рявкнул он, убирая пистолет в кобуру и наклоняясь, чтобы помочь своему товарищу подняться на ноги. «Вернемся к машине».
  
  Через пару минут двое мужчин растворились в ночи.
  
  
  
  Бронсон все еще сидел на корточках за грудой мебели, когда услышал звук шагов над собой. Спустя несколько мгновений в холле вспыхнул свет. Бронсон знал, что должен помешать своему другу вступить в перестрелку, поэтому он рискнул быстро взглянуть на открытое окно, затем вскочил и побежал к двери, распахнул ее и вышел в холл.
  
  «Что, черт возьми, происходит, Крис?» - потребовал Марк, протирая глаза. «Эти звуки походили на выстрелы».
  
  «На месте. У нас только что были гости ».
  
  "Какие?"
  
  «Дайте мне минутку. Оставайся здесь, в холле, не заходи в гостиную. Где выключатель сигнальных огней? »
  
  Марк указал на группу выключателей в конце коридора, рядом с коридором, ведущим на кухню. "Внизу справа."
  
  Бронсон подошел к панели и щелкнул выключателем.
  
  «Не заходи в гостиную, Марк», - снова предупредил он и побежал вверх по лестнице. На первом этаже он по очереди открывал каждое окно и выглянул наружу, осматривая территорию вокруг дома. Светильники безопасности, установленные Hamptons, были установлены непосредственно под окнами спальни, главным образом для того, чтобы максимально упростить замену мощных галогенных ламп. Это было случайным преимуществом, позволившим любому на первом этаже наблюдать за периметром собственности, не будучи видимым снизу.
  
  Бронсон дважды проверил, но люди, кем бы они ни были, ушли. Единственный звук, который он мог слышать - не считая ночных животных - был шум быстро удаляющегося двигателя автомобиля, вероятно, двое грабителей убегали. Он еще раз проверил все окна, затем спустился по лестнице в холл, где послушно ждал Марк.
  
  «Я думаю, что эти парни, вероятно, были теми же самыми, что проникли сюда раньше», - объяснил Бронсон. «Они решили войти через окно, потому что я забил заднюю дверь стулом».
  
  «И они стреляли в тебя?»
  
  «По крайней мере, три выстрела, может, четыре. Подожди здесь, пока я закрою ставни в гостиной ».
  
  Бронсон осторожно открыл дверь, заглянул внутрь и вошел в комнату. Он подошел к открытому окну, выглянул, чтобы убедиться, что никого нет в поле зрения, и потянулся, чтобы закрыть ставни. Он закрыл и запер само окно, затем включил главный свет. Когда Марк последовал за ним в комнату, Бронсон заметил что-то, лежащее на полу рядом с разбитым окном, и через мгновение понял, что это был полуавтоматический пистолет.
  
  Бронсон поднял его, вынул магазин и выбросил патрон из затвора. Пистолет представлял собой хорошо зарекомендовавший себя девятимиллиметровый пистолет Browning Hi-Power, один из самых распространенных и надежных полуавтоматов. Он заменил выброшенный патрон в магазине, перезарядил оружие, но не выстрелил, и заправил его за пояс брюк.
  
  "Это твое?" - спросил Марк.
  
  Бронсон покачал головой. «Единственные люди в Великобритании, у которых есть пистолеты в наши дни, - это преступники, благодаря кругу идиотов и политтехнологов, которые якобы управляют страной. Нет, это уронил парень, который пытался пролезть через окно. Эти люди серьезные, Марк.
  
  «Нам лучше позвонить в полицию».
  
  «Я нахожусь в полицию, помните? К тому же они ничего не смогут сделать ».
  
  «Но эти люди пытались ворваться и стреляли в тебя, ради бога».
  
  «Я знаю, - терпеливо сказал Бронсон, - но на самом деле мы не имеем ни малейшего представления о том, кто они такие, и единственное вещественное доказательство, которое у нас есть - если предположить, что они были недостаточно глупы, чтобы бросить свои кошельки или что-то еще вне дома - это взломанная дверь, разбитое окно и пара пулевых отверстий ».
  
  «Но у тебя есть пистолет. Полиция не может отследить. . . ? » Голос Марка стих, когда он осознал тщетность того, что предлагал.
  
  Люди, которые врываются в дома, никогда не имеют при себе оружия, которое можно отследить. Они могут быть преступниками, но они не глупы.
  
  «Но мы должны что- то делать» , - возразил Марк.
  
  «Мы будем», - заверил его Бронсон. «Фактически, мы уже это делаем». Он указал на открытый камень над камином. «Как только мы выясним, что это означает, мы, вероятно, узнаем, почему пара плохих парней была готова ворваться сюда, размахивая пистолетами. Что еще более важно, мы могли бы выяснить, кто их прислал ».
  
  "Что ты имеешь в виду?"
  
  «Я предполагаю, что эти двое мужчин были всего лишь парочкой головорезов, нанятых для этой работы. Даже если бы мы их поймали, они, вероятно, не знали бы ничего, кроме конкретных приказов, которые им были даны. За всем, что здесь происходит, стоит план, и это то, что нам нужно понять, если мы собираемся разобраться в этом. Но эта надпись в самом центре.
  
  IV
  
  Недалеко от Рима Роган остановил машину на стоянке и выключил двигатель. Альберти свернулся на пассажирском сиденье рядом с ним, стонал и сжимал его разбитую руку. Роган ехал так быстро, как только мог - остановившись только один раз, чтобы позвонить Мандино и объяснить, что произошло, - но им потребовалось больше часа, чтобы добраться до места назначения. Боль Альберти была очевидна, но Рогану все же хотелось заткнуться.
  
  «Дай ему отдохнуть, ладно? Были здесь. Через пару минут тебе в руку введут иглу, и когда ты проснешься, все будет кончено ».
  
  Он вышел из машины, обошел и распахнул пассажирскую дверь.
  
  «Не трогай меня», - сказал Альберти хриплым и искаженным голосом, когда он с трудом поднялся со своего места, приподнимаясь только левой рукой.
  
  «Стой, - приказал Роган. «Я сниму с тебя кобуру. Ты не можешь надеть это ».
  
  Роган снял куртку своего товарища с плеч, расстегнул ремень и снял кобуру.
  
  «Где твой пистолет?» он спросил.
  
  "Какие?"
  
  «Ваш Браунинг. Где это находится? В машине?"
  
  «Черт возьми, нет», - выдохнул Альберти. «Я держал его, когда вошел в окно. Наверное, где-то в доме.
  
  «Вот дерьмо», - сказал Роган. «Это все, что нам нужно».
  
  "В чем проблема? Оружие чистое.
  
  "Я знаю это. Я также знаю, что у него полный журнал, а это значит, что сукин сын, который сделал это с тобой, теперь вооружен, и мне все еще нужно вернуться туда и закончить работу ».
  
  Роган отвернулся и указал на горящее огнями низкое здание на противоположной стороне стоянки.
  
  «Вот так, - сказал он. «Справа - отделение неотложной помощи. Скажи им, что ты плохо упал или что-то в этом роде.
  
  "OK." Альберти отшатнулся от машины, все еще сжимая правую руку.
  
  «Извини за это», - тихо пробормотал Роган. Он вытащил свой собственный пистолет и одним плавным движением освободил предохранитель, направил оружие на затылок Альберти и нажал на курок.
  
  Другой мужчина безжизненно упал на землю, когда звук выстрела эхом отразился от окружающих зданий. Роган шагнул вперед, перевернул тело, избегая взгляда на расколотую красную кашу, которая была всем, что осталось от головы его товарища, и вытащил бумажник. Затем он вернулся в свою машину и уехал.
  
  Через пару миль по дороге Роган остановил машину и позвонил Мандино.
  
  «Готово», - сказал Роган, как только Мандино ответила.
  
  "Хороший. Это первое, что у вас есть сегодня. А теперь возвращайтесь в дом и закончите работу. Мне нужно, чтобы ты нашел этот пропавший камень ".
  
  10
  
  я
  
  «Я думаю, нам нужна помощь».
  
  На следующее утро Бронсон и Марк сидели за завтраком на кухне.
  
  "Вы имеете в виду полицию?" - спросил Марк.
  
  Бронсон покачал головой. «Я имею в виду помощь специалиста. Этот дом стоит около шестисот лет, но я думаю, что этот камень чертовски старше, может быть, на пару тысяч лет, иначе зачем использовать латынь для надписи? Если бы он был современником дома, я бы ожидал, что он будет написан по-итальянски. Нам нужен кто-то, кто может рассказать нам, что означает латынь и почему это так важно ».
  
  «Так кто ты… о, ты думаешь, Анджела могла бы нам помочь?»
  
  Бронсон неохотно кивнул. Его бывшая жена была единственным человеком, которого он знал, кто имел хоть какое-то отношение к миру древностей, но он не был уверен, как она отреагирует, если он приблизится к ней. Их разлука была менее чем дружеской, но он надеялся, что она расценит эту проблему как интеллектуальный вызов и отреагирует профессионально.
  
  «Надеюсь, она могла бы», - сказал Бронсон. «Я знаю, что латинские надписи на кусках камня выходят за рамки ее компетенции, но она наверняка знает кого-нибудь в Британском музее, кто мог бы помочь. Она сама немного знает латынь, потому что специализируется на европейской керамике первого-третьего веков, но я думаю, нам нужно поговорить с экспертом ».
  
  "И что? Ты ей позвонишь?
  
  "Нет. Она, наверное, не ответила бы, если бы увидела номер моего мобильного на своем телефоне. Я пришлю ей пару фотографий по электронной почте. Надеюсь, ей будет достаточно любопытно, чтобы открыть это ».
  
  Бронсон поднялся в спальню и вернулся с ноутбуком. Он дважды щелкнул первое изображение и повернул экран так, чтобы Марк тоже его увидел.
  
  «Нам нужно выбрать максимум два или три, - сказал он, - и убедиться, что на них четко видна надпись. Как насчет этого?"
  
  «Это немного размыто», - сказал Марк. «Попробуйте следующий».
  
  В течение пяти минут они выбрали две фотографии: одна сделана с расстояния в несколько футов и показывает положение камня по отношению к самой стене, а вторая - крупный план, на котором была показана надпись с некоторыми деталями.
  
  «Они должны быть в порядке», - сказал Марк, когда Бронсон написал короткое электронное письмо своей бывшей жене, объяснив, где находится камень и как они его нашли.
  
  «Ей потребуется время, чтобы ответить», - предположил Бронсон.
  
  Но он ошибался. Чуть более часа спустя его Sony издала двойной музыкальный сигнал, означающий, что было получено электронное письмо. Это было не от Анджелы, а от человека по имени Джереми Голдман, и оно было длиной в пару страниц.
  
  «Послушайте это, - сказал Бронсон. «Как только она увидела фотографии, Анджела отправила их своему коллеге - специалисту по древнему языку по имени Джереми Голдман. Он предоставил перевод с латыни, но он точно такой же, как мы уже разработали: «Здесь лежат лжецы». ”
  
  «Так что это была пустая трата времени», - прокомментировал Марк.
  
  "Нет, это не так. Он также дал нам некоторую информацию о том, откуда мог взяться камень. Сначала он посмотрел на саму надпись. Он не знает, что это были за «лжецы», но предположил, что это слово могло относиться к книгам или текстам, что-то в этом роде, к некоторым документам, которые, по мнению автора надписи, были ложными.
  
  «Он не думает, что текст относится к могиле, потому что это неправильный глагол. Он думает, что это просто означает что-то, что было где-то спрятано или спрятано. По его словам, буквы были довольно грубо вырезаны, а их форма предполагает, что надпись очень старая, возможно, датируемая еще первым веком нашей эры.
  
  «Он также посмотрел на форму камня, и снова он не подходит для могильного маркера. Он думает, что это могла быть часть стены, и он предполагает, что на своем первоначальном месте под ним находился один или несколько камней с надписью, и они, вероятно, отображали карту, показывающую местоположение того, что упоминается в надписи.
  
  «В заключение он говорит, что камень как диковинка интересен, но не имеет внутренней ценности. Он догадывается, что когда этот дом возводили, строители нашли камень и решили встроить его в стену в качестве своеобразной детали. А потом, с годами, вкусы изменились, и стену заштукатурили ».
  
  «Что ж, я полагаю, это полезно, - признал Марк, - но это не очень продвинуло нас, и мы до сих пор не знаем, почему эти« грабители »взламывают».
  
  «О, я думаю, да, - сказал Бронсон. «К чему бы ни относились эти три слова, кто-то где-то очень обеспокоен тем, чтобы они оставались скрытыми, иначе зачем им заново заливать стену? И этот человек, очевидно, точно знает, что это за «лжецы», и отчаянно пытается найти их укрытие. Они ищут недостающую часть надписи, карту или что-то еще, что показывает, где были спрятаны реликвии.
  
  «Так что же нам теперь делать?» - спросил Марк.
  
  «Это, я думаю, довольно очевидно. Мы находим пропавший камень до того, как вернутся грабители.
  
  II
  
  Потребление кофеина Джозефом Кардиналом Вертутти быстро росло. В очередной раз его вызвал Мандино, и снова они встретились в оживленном уличном кафе, на этот раз на площади Кавур, недалеко от Ватикана. Как обычно, Мандино сопровождали два молодых телохранителя, и на этот раз, как надеялся Вертутти, у него будут хорошие новости.
  
  «Ваши люди нашли остаток камня?» - спросил он больше с надеждой, чем с ожиданием.
  
  Мандино покачал головой. "Нет. «Была проблема», - сказал он, но, похоже, не стал вдаваться в подробности.
  
  "И что теперь?"
  
  «Это дело отнимает у меня все больше и больше времени, кардинал, а также требует значительных расходов. Мне известно, что с нами заключен контракт на решение этой проблемы от имени вашего работодателя, но мне нужно сообщить вам, что я ожидаю, что вы оплатите эти расходы ».
  
  "Какие? Вы ожидаете, что Ватикан, - Вертутти понизил голос, произнося это слово, - заплатит вам ?
  
  Мандино кивнул. "Точно. Я предполагаю, что наши общие расходы составят около ста тысяч евро. Возможно, вы могли бы договориться о том, чтобы эту сумму можно было перевести нам, как только мы разберемся с этим вопросом. Я сообщу вам реквизиты аккаунта в должное время ».
  
  «Я не буду делать ничего подобного», - пробормотал Вертутти. «У меня нет доступа к средствам такого размера, и даже если бы я имел, я бы не стал думать о переводе вам ни единого евро».
  
  Мандино посмотрела на него без выражения. «Я ожидал такой реакции от тебя, Кардинал. Проще говоря, вам нечего спорить. Если вы не согласитесь нести эти скромные расходы, я могу решить, что интересам моей организации будет лучше, если вы не уничтожите реликвию или не передадите ее вам. Возможно, опубликование наших результатов было бы оптимальным решением. Пьерро очень заинтересован в том, что мы уже нашли, и он считает, что его академическая карьера значительно улучшилась бы, если бы он обнаружил этот объект и представил его для изучения. Но, конечно, в конечном итоге это ваш выбор ».
  
  «Я думаю, это называется шантажом, Мандино».
  
  - Можете называть это как хотите, преосвященство, но не забывайте, с кем имеете дело. Моя организация несет необходимые расходы при проведении этой операции от вашего имени. Кажется вполне разумным, что вы должны встретиться с ними. Если вы решите не делать этого, то, насколько я понимаю, наши договорные обязательства перед вами подходят к концу, и тогда мы будем свободны делать все, что сочтем наиболее подходящим, со всем, что нам удастся восстановить. И не забывайте, что я не друг Церкви. Что бы ни случилось с этой реликвией, меня не беспокоит.
  
  Вертутти сердито посмотрел на него, но оба знали, что у него нет выбора, никакого выбора вообще.
  
  «Хорошо, - сказал Вертутти. «Я посмотрю, смогу ли я что-нибудь устроить».
  
  "Превосходно." Мандино просияла. «Я знал, что в конце концов ты увидишь все по-моему. Я сообщу вам, как только мы разрешим ситуацию в Понтичелли ».
  
  III
  
  «Джереми Голдман довольно сообразительный, - сказал Бронсон. Он перечитывал электронное письмо и только что осознал важность еще одного предложения Голдмана.
  
  "В каком смысле?" - спросил Марк.
  
  «Он заметил кое-что еще в камне с надписью. Он говорит, что латинский текст расположен по центру камня слева и справа, но не по вертикали. Слова расположены ближе к основанию камня, чем к вершине. А это может означать, что камень неполный, что кто-то отрезал нижнюю часть его. Пойдем, посмотрим.
  
  Двое мужчин прошли в гостиную и остановились перед камином, глядя на камень. Сразу стало очевидно, что Гольдман прав.
  
  «Посмотри на это, - сказал Бронсон. «Если вы знаете, что искать, вы можете ясно видеть следы, на которых кто-то вырезал нижнюю часть. Этот кусок камня - кусок, на котором вырезана надпись - когда-то был частью гораздо большей плиты, вероятно, вдвое больше. Итак, все, что нам нужно сделать сейчас, это найти нижнюю половину, бит, который предположительно содержит карту или направления или что-то еще ».
  
  «Это может быть непросто. Этот дом построен из камня, как и гараж. Раньше это был стабильный блок, а до этого небольшой сарай. Дом окружен примерно половиной акра сада, и в большинстве из них закопаны камни, некоторые из которых, очевидно, представляют собой обработанные камни с фигурными сторонами и краями. Даже если камень где-то здесь, на его поиск может уйти чертовски много времени ».
  
  «Я предполагаю, Марк, что если он здесь, то он будет зацементирован в стене где-нибудь в доме, как эта. Камень был аккуратно разделен на две части - обрезанный край почти прямой - и я не верю, что тот, кто потратил на это время, просто вывалил бы вторую часть ».
  
  «Итак, мы начинаем проверять дом. Проблема в том, с какой стены мы начнем? »
  
  Бронсон ухмыльнулся своему другу. По крайней мере, поиск отвлекал их обоих от смерти Джеки. «Мы проверяем их все, и с таким же успехом можем начать прямо здесь».
  
  Спустя чуть больше получаса двое мужчин снова стояли в гостиной, глядя на камень над камином. Все стены в доме, кроме трех, уже были лишены какого-либо покрытия до того, как Хэмптоны приобрели собственность, и они только что осмотрели каждый обнаженный камень в доме и ничего не нашли. Осталось только две комнаты, где им придется испачкать руки: столовая с двумя оштукатуренными стенами, над которыми строители еще не приступили, и сама гостиная, где примерно половина камина. на стене еще сохранилась оригинальная штукатурка.
  
  "Это действительно необходимо?" - спросил Марк, когда Бронсон надел комбинезон, оставленный строителями, и поднял молоток и долото.
  
  "Я думаю, что да. Единственный способ решить эту проблему - найти недостающую половину этого камня ».
  
  «А что нам тогда делать?»
  
  «Я понятия не имею, пока мы не найдем камень и не расшифруем, что на нем», - сказал Бронсон.
  
  Затем он повернулся и изучил стену у камина. Старая штукатурка начиналась слева от треснувшей перемычки и доходила до задней стены, которую уже сняли.
  
  Он крепко взялся за долото, расположил кончик на расстоянии примерно трех дюймов от края пластыря и резко ударил по нему молотком. Долото вошло в него примерно на полдюйма, и кусок штукатурки упал на пол, обнажив часть камня под ним. Выглядело так, будто снятие стены не займет у него слишком много времени.
  
  
  
  Роган был скован, устал, чувствовал себя неуютно, скучал и злился. Он выспался в машине, как мог, всю оставшуюся ночь после того, как вернулся в Монти Сабини, а затем поехал в город, чтобы выпить утренний кофе и пару пирожных. Он вернулся в дом сразу после этого и провел остаток утра, наблюдая за имуществом в мощный бинокль.
  
  Он увидел внутри двух мужчин - а не одного, как он ожидал, - и наблюдал, как один из них натянул комбинезон и начал скалывать стену гостиной. Похоже, что Хэмптон и другой мужчина собирались сделать эту работу за него.
  
  Старый дом был окружен лужайками, поросшими кустарниками и деревьями, и итальянец счел достаточно легко добраться до собственности незаметно. Он прижался к стене и легко встал. Оттуда он мог смотреть в гостиную под косым углом и наблюдать за происходящим.
  
  
  
  Снятие всей штукатурки не заняло много времени. Каждый раз, когда Бронсон использовал долото, он отрубал кусок квадратного сантиметра в два или три дюйма, и всего через девяносто минут после того, как он начал работу, вся часть стены была оголена. Затем они с Марком проверили каждый обнаруженный им камень. На некоторых из них были следы долота, но ни на одном из них не было ничего, что могло бы быть либо картой, либо какой-либо формой письма.
  
  "И что теперь?" - спросил Марк, глядя на обломки, скопившиеся у основания стены.
  
  «Я все еще думаю, что он где-то здесь», - ответил Бронсон. «Я не верю, что камень с надписями был встроен в стену исключительно в качестве украшения. Эта латинская фраза что-то значит сегодня и, должно быть, что-то значила, когда этот дом был построен. По факту . . . » Он замолчал и снова посмотрел на камень над камином. Может быть, подсказка была там все время, буквально глядя ему в лицо.
  
  "Что это?"
  
  «Это загадка внутри загадки? По словам Джереми Голдмана, эта надпись, вероятно, датируется первым веком, но этому дому около шестисот лет.
  
  "Так?"
  
  «Значит, резьбе было уже около полутора тысяч лет, когда дом был построен. Если бы камень был просто украшением, куда бы его поставили строители? Возможно, над камином, - сказал Бронсон, отвечая на свой вопрос, - но не совсем там, где он сейчас. Они бы расположили его по центру, прямо над перемычкой. Но это не так - это хорошо в одну сторону. Это должно было быть сделано намеренно, чтобы показать, что камень был не просто декоративным элементом, а имел особое значение.
  
  «Предположим, тот, кто построил этот дом, нашел камень и попытался следовать указаниям этих« лжецов »- кем бы они ни были - но не смог проследить за картой или найти подсказки. Возможно, они решили расколоть камень и спрятать часть карты где-нибудь на хранение, но оставить ключ к его местонахождению для будущих поколений. Таким образом, одна часть камня указывает на расположение другой части, которая представляет собой карту каких-то давно захороненных реликвий.
  
  «Если я прав, возможно, « Hic » - латинское слово, означающее« здесь », - самая важная часть надписи. Может ли он сказать нам, где именно была спрятана пропавшая часть камня? »
  
  «Вы имеете в виду« здесь », как в« X отмечает точку », что-то в этом роде?»
  
  "Точно."
  
  "Но где это тогда?" - спросил Марк. «Это сплошная стена толщиной почти в метр. Другие камни под этим камнем не только немаркированы, но и представляют собой другой вид камня, так что же может означать «Hic» ? »
  
  «Не обязательно что-то в стене, но, возможно, под ней. Может, тайник под полом ».
  
  Но это выглядело маловероятным. Камин в старом фермерском доме был собран из массивных кусков гранита, а пол перед ним был сделан из толстых дубовых досок. Если бы там было укрытие под камином или под половицами, то для его поиска потребовалась бы большая работа - не говоря уже о подъемных механизмах.
  
  «Не думаю, что то, что мы ищем, будет под чем-то таким простым и очевидным, как люк в полу, - сказал Бронсон, - но в равной степени я сомневаюсь, что нам придется снести половину дома, чтобы добраться до него. . »
  
  Он снова посмотрел на стену. - Ты сказал, толщина около метра?
  
  Марк кивнул.
  
  «Ну, может, есть что-то по ту сторону стены. У тебя есть рулетка, что-нибудь в этом роде?
  
  Марк пошел в мастерскую в задней части гаража и вернулся через пару минут с столярной лентой. Бронсон взял его и, используя пол и край дверного проема, ведущего в столовую, в качестве опорных точек, измерил точное положение центра камня. Марк записал координаты на листе бумаги, и они вошли в столовую.
  
  Он был намного меньше гостиной, и стена, которую он разделяла с гостиной, была полностью оштукатурена. Мебель не перемещали, хотя она была покрыта вездесущими пыльными листами. Хэмптоны планировали выбить большой дверной проем через южную стену столовой и построить оранжерею, но они все еще ждали разрешения на строительство.
  
  Используя координаты и рулетку, Бронсон сделал крест в соответствующей области на стене столовой. Чтобы убедиться, что они попали в нужное место, они снова проверили измерения в гостиной, а затем повторили процесс в столовой.
  
  Затем Бронсон взял молоток и долото, снова взобрался по стремянке и нанес единственный удар прямо под нарисованным крестом. Штукатурка треснула, и еще через два удара от стены отвалился большой кусок. Он вытер рукой обнаженный камень, пытаясь убрать часть пыли и мусора.
  
  «Здесь что-то есть», - сказал он взволнованно в голосе. «Не карта, а что-то вроде еще одной надписи».
  
  Еще полдюжины ударов молотка и долота сдвинули остатки старой штукатурки и обнажили всю поверхность камня.
  
  «Вот», - сказал Марк и протянул новую трехдюймовую кисть.
  
  - Спасибо, - пробормотал Бронсон и быстро провел кистью по камню взад и вперед. Несколько резких ударов рукояткой молотка смыли остатки штукатурки. Теперь они оба могли точно видеть, что было высечено в камне.
  
  Это была надпись, намекающая на пропитанную кровью историю другой страны - надпись, ради которой стоило убить.
  
  
  
  Роган с интересом наблюдал, как человек в комбинезоне сдирал всю старую штукатурку со стены в гостиной, и улыбался их полной неспособности найти то, что искали. По крайней мере, они спасали ему работу.
  
  Сначала он не понимал, почему они так старались измерить точное положение камня с надписью на стене, хотя он понял, что они что-то придумали, когда двое мужчин вошли в маленькую столовую. В тот момент, когда они скрылись из виду, Роган присел и побежал вдоль стены, пока не оказался за пределами первого из двух окон столовой. Затем он медленно расслабился, пока не смог заглянуть внутрь комнаты, хотя догадывался, что мог бы прыгать обнаженным за окном, и, скорее всего, никто из мужчин не заметил бы его. Все их внимание было направлено на стену столовой.
  
  Пока Роган наблюдал, его взгляд слегка искажался через толстое старое стекло окон столовой, он увидел, как мужчина что-то обнаружил. Похоже, пропавший кусок камня, который Мандино послал его найти, все- таки был в доме.
  
  Похоже, на камне не было вырезанной карты - с точки зрения Рогана, и через явно искажающееся стекло окна он больше походил на пару стихов из стихов. Но независимо от содержания резьбы на камне, простого факта, что была еще одна надпись, было достаточно, чтобы он доложил Мандино. Он не был готов попытаться самому проникнуть в дом, потому что его было меньше, к тому же один из них, вероятно, был вооружен пистолетом Альберти. Мандино обещал прислать к нему еще одного человека из семьи Рима, но он так и не появился.
  
  Роган решил, что важно сообщить Мандино о том, что он видел, а затем дождаться инструкций. Он присел на корточки, пополз назад вдоль стены дома, пока не оказался достаточно далеко от окон столовой и гостиной, затем быстро побежал через лужайку к пролому в заборе, где он вошел на территорию, и вернулся к своей машине и мобильному телефону, который запер в перчаточном ящике.
  
  
  
  «Что, черт возьми, Крис?» - спросил Марк, когда Бронсон спустился по стремянке и посмотрел на камень с надписью.
  
  Бронсон покачал головой. "Я не знаю. Если вывод Джереми Голдмана был правильным, и если наша интерпретация первого камня верна, это должна быть карта. Я не знаю, что это, но это не карта ».
  
  «Подожди минутку», - сказал Марк. «Дай мне просто кое-что проверить».
  
  Он прошел в гостиную и посмотрел на камень с надписью, а через несколько мгновений вернулся. "Я так и думал. Этот камень немного другого цвета. Вы уверены, что эти двое связаны? "
  
  "Я не знаю. Все, в чем я уверен, это то, что этот камень был вбит в стену прямо за другим, с точностью до дюйма, насколько я могу видеть, и я не думаю, что это совпадение ».
  
  «Это похоже на стихотворение», - заметил Марк.
  
  Бронсон кивнул. «Это мое предположение», - сказал он, глядя на десять строк богато украшенного курсива, составленных из двух стихов, под непонятным заголовком, который состоял из трех групп заглавных букв, предположительно, все это были какие-то сокращения. «Хотя почему камень с вырезанным на нем стихотворением должен был быть воткнут в стене именно в этом месте, меня бьет ключом».
  
  «Но ведь это ведь не латынь?»
  
  «Нет, определенно нет. Я думаю, что у некоторых слов могут быть французские корни. Эти три здесь - например, ben, dessu’s и perfècte - ничем не отличаются от некоторых современных французских слов. Однако некоторые другие, такие как каликс, похоже, написаны на совершенно другом языке ».
  
  Бронсон снова поднялся по лестнице и внимательно рассмотрел надпись. Между ними было несколько различий, а не только используемые языки. Марк был прав - камни были разного цвета, но форма и форма букв в стихах также были незнакомы, совершенно не похожи на те, что в другой надписи, а местами камень стерся, как будто от прикосновения много сдает бесчисленное количество лет.
  
  IV
  
  Телефонный звонок нарушил тишину офиса.
  
  «Произошло изменение, кардинал». Вертутти сразу узнал легкий и слегка насмешливый тон Мандино.
  
  "Что произошло?"
  
  «Один из моих людей осуществлял наблюдение за домом в Монти Сабини, и несколько минут назад он наблюдал, как был обнаружен еще один камень с надписью на участке, на обратной стороне стены сразу за первым. Это не была карта, а больше походила на несколько строк письма, возможно, даже на стихи ».
  
  "Стихотворение? Это бессмысленно."
  
  «Я не говорил , это было стихотворение, Кардинал, только что мой мужчина думал , что это выглядело как поэзия. Но что бы это ни было, это, должно быть, недостающая часть камня ».
  
  «Так что ты собираешься делать сейчас?»
  
  «Этот вопрос сейчас слишком деликатен, чтобы оставлять его только моим пикчотти, моим солдатам. Я поеду в Понтичелли завтра утром с Пьеро. Как только мы окажемся в доме, я сфотографирую и скопирую обе надписи, а затем уничтожу их. Я уверен, что как только мы получим эту дополнительную информацию, Пьеро сможет определить, где именно нам следует искать.
  
  «Пока меня нет, вы сможете связаться со мной по мобильному телефону, но я также пришлю вам номер телефона моего заместителя Антонио Карлотти на случай чрезвычайной ситуации».
  
  «Что за чрезвычайная ситуация?»
  
  - Любой, кардинал. Через пару минут вы получите текст со списком номеров. И, пожалуйста, держите свой мобильный телефон всегда включенным. Теперь, - продолжил Мандино, - тебе также следует знать, что если двое мужчин в доме справились ...
  
  "Двое мужчин? Какие двое мужчин? "
  
  «Один из них, как мы полагаем, является мужем мертвой женщины, но мы не знаем, кто такой второй мужчина. Как я уже говорил, если эти люди нашли то, что мы ищем, у меня не будет другого выбора, кроме как применить Санкцию ».
  
  11
  
  я
  
  «Я думаю, что эти стихи написаны на окситанском языке, Марк, - сказал Бронсон, поднимая глаза от экрана своего ноутбука. Он вошел в Интернет, чтобы попытаться изучить вторую надпись, но не вводил целые фразы. Он обнаружил, что некоторые слова могли происходить из нескольких языков - например, roire был также найден в румынском, - но единственным языком, который содержал все выбранные им слова, был окситанский, романский язык, на котором первоначально говорили в Румынии. Лангедок, регион на юге Франции. Просматривая онлайн-словари и лексиконы и делая перекрестные ссылки, он сумел перевести некоторые слова, хотя многие из слов в стихах просто не были перечислены в нескольких словарях окситанского языка, которые он нашел.
  
  "Что это значит?" - спросил Марк.
  
  Бронсон хмыкнул. «Понятия не имею. Я только кое-где смог перевести странное слово. Например, слово «roire» в шестой строке означает «дуб», и в той же строке есть ссылка на «вяз» ».
  
  «Вам не кажется, что это просто средневековая поэма о земледелии или уходе за лесом?»
  
  Бронсон рассмеялся. «Я надеюсь, что нет, и я так не думаю. Есть еще одна странность. В предпоследней строке есть слово «каликс», и я не могу найти его ни в одном из окситанских словарей, на которые я смотрел. Возможно, это потому, что это слово кажется латинским, а не окситанским. Если так, то это переводится как «чаша», но я понятия не имею, почему латинское слово должно появиться в стихе, написанном на окситанском языке. Мне нужно будет отправить копию Джереми Голдману в Лондон. Тогда мы сможем выяснить, что, черт возьми, все это значит ».
  
  Он уже сделал несколько фотографий надписи, которые перенес на жесткий диск своего ноутбука, а также ввел текст в файл Word.
  
  «Что нам нужно сделать сейчас, - сказал он, - это решить, что нам делать с этим камнем».
  
  «Думаешь, эти« грабители »вернутся?»
  
  Бронсон кивнул. "Я в этом уверен. Я сильно ранил одного из них прошлой ночью, и, вероятно, единственная причина, по которой они еще не вернулись, состоит в том, что они знают, что у нас в доме есть пистолет. Я подозреваю , что они будут возвращаться, и скорее раньше , чем позже. И этот камень, - указал он, - почти наверняка то, что они искали.
  
  «Так что вы предлагаете? Думаешь, нам следует снова скрыть это? "
  
  «Не думаю, что это сработает. Свежая штукатурка будет очевидна, как только они войдут в эту комнату. Я думаю, нам нужно сделать что-то более позитивное, чем просто спрятать камень. Я предлагаю оставить гипс в том виде, в каком он есть, но взять молоток и долото, чтобы нанести эту надпись и стереть ее. Таким образом, никому не останется никаких улик ».
  
  «Ты действительно думаешь, что это необходимо?»
  
  «Честно говоря, не знаю. Но без этой надписи тропа останавливается прямо здесь ».
  
  «Что, если они решат пойти за нами? Не забывай, мы видели оба этих резных камня.
  
  «К тому времени мы уедем из Италии. Похороны Джеки завтра. Мы должны уехать вскоре после того, как это закончится, и вернуться в Британию завтра вечером. Я надеюсь, что тот, кто стоит за этим, не побеспокоит нас туда ".
  
  «Хорошо, - сказал Марк. «Если это то, что нужно, чтобы положить конец этому, давай сделаем это».
  
  Двадцать минут спустя Бронсон отколол всю поверхность блока, уничтожив все следы надписи.
  
  II
  
  Грегори Мандино прибыл в Понтичелли в девять тридцать утра и встретил Рогана по договоренности в кафе на окраине города. Мандино, как обычно, сопровождали два телохранителя, один из которых пригнал большой седан Lancia из центра Рима, а также академик Пьерро.
  
  «Расскажи нам еще раз, что именно ты видел», - проинструктировал Мандино, и они с Пьеро внимательно слушали, как Роган объясняет то, что он видел через окно столовой виллы Роза.
  
  "Это определенно не карта?" - спросила Мандино, когда они услышали объяснение.
  
  Роган покачал головой. "Нет. Выглядело это примерно десять строк стиха плюс заголовок ».
  
  «Почему стих? Почему ты так уверен, что это был не обычный текст? " - спросил Пьеро.
  
  Роган повернулся к академику. «Строки были разной длины, но казалось, что все они выстроены по центру камня, как стихотворение, которое вы видите в книге».
  
  «И вы сказали, что цвет камня изменился. Как отличается?"
  
  Роган пожал плечами. "Не очень. Я просто подумал, что это более светлый оттенок коричневого, чем тот, что был в гостиной ».
  
  «Это все еще может быть то, что мы ищем», - сказал Пьерро. «Я предполагал, что нижняя половина камня будет содержать карту, но стих или несколько строк текста могут дать указания, которые приведут нас к тайнику реликвии».
  
  «Что ж, скоро мы узнаем. Что-нибудь еще?"
  
  Роган помолчал на несколько секунд, прежде чем ответить, как заметила Мандино.
  
  «Есть еще одна вещь, капо. Я считаю, что мужчины в доме вооружены. Когда Альберти попытался ворваться и был атакован одним из них, он уронил свой пистолет. Думаю, он в доме, и мужчины его нашли ».
  
  «Мы хорошо избавились от Альберти», - прорычал Мандино. «Теперь нам придется подождать, пока они не уйдут. Я не рискую устроить перестрелку в этом доме. Что-нибудь еще?"
  
  «Нет, ничего», - ответил Роган, слегка потея, и не из-за утреннего солнца.
  
  "Верно. Во сколько похороны? »
  
  «Одиннадцать пятнадцать, здесь, в Понтичелли».
  
  Мандино взглянул на часы. "Хороший. Мы поедем к дому и, как только эти двое уйдут, заберемся внутрь. Это должно дать нам хотя бы пару часов, чтобы проверить, что говорится в этом стихе, и организовать для них комитет по приему ».
  
  «Я действительно не хочу…» - начал Пьерро.
  
  «Не волнуйтесь, профессор, когда они вернутся , вам не нужно будет находиться где-то рядом с домом. Просто расшифруй этот стих или все, что мы найдем в этом месте, а потом я попрошу одного из моих людей прогнать тебя. Все остальное мы разберемся.
  
  III
  
  Как и каждый день с момента их прибытия в Италию, утро похорон Джеки предвещало прекрасный день с чистым голубым небом и без малейшего намека на облака. Марк и Бронсон встали довольно рано и были готовы покинуть дом без четверти одиннадцать, чтобы успеть на службу в одиннадцать пятнадцать в Понтичелли.
  
  Бронсон запер свой ноутбук и фотоаппарат в багажнике «Альфа-Ромео» Хэмптона, когда вышел в гараж без нескольких минут одиннадцать. Подумав, он вернулся в дом, взял пистолет Браунинг из своей спальни и сунул его за пояс брюк.
  
  Две минуты спустя Марк сел на пассажирское сиденье и пристегнулся, когда Бронсон переключил «Альфу» на первую передачу и уехал.
  
  
  
  Водитель Мандино припарковал «лансию» примерно в четверти мили вниз по дороге, между домом Хэмптонов и Понтичелли, на стоянке небольшого загородного супермаркета, и машина Рогана стояла прямо рядом с ним. С участка открывался отличный вид на дорогу и подъезд к дому.
  
  За несколько минут до одиннадцати из ворот выехал седан и направился к ним.
  
  «Вот они, - сказал Мандино.
  
  Он смотрел, как «Альфа-Ромео» проезжает мимо них с двумя нечеткими фигурами впереди.
  
  «Верно, это были они оба, так что дом должен быть заброшен. Пойдем."
  
  Водитель выехал со стоянки и свернул на дорогу к дому. Позади них один из телохранителей Мандино свернул из супермаркета в «Фиат» Рогана и упал на место примерно в двухстах ярдах позади «Альфы», следуя за автомобилем в сторону Понтичелли.
  
  Седан Lancia промчался между столбами ворот. Водитель повернул машину задним ходом и остановил ее. Роган вылез из машины и подошел к задней части дома. Он вытащил из кармана нож и отпустил защелку на одной из ставен за пределами гостиной. Как он и надеялся, стекло, которое Альберти разбил во время их последней неудачной попытки взлома, все еще не было отремонтировано, и ему нужно было только просунуть руку в окно и открыть замок.
  
  Быстро поднявшись, он вылез из окна и тяжело приземлился на деревянный пол гостиной. Он немедленно вытащил пистолет из наплечной кобуры и оглядел комнату, но в старом доме нигде не было звука.
  
  Роган прошел через комнату в холл и распахнул входную дверь. Мандино ввел Пьерро и его оставшихся телохранителей внутрь, подождал, пока один из них закроет дверь, а затем жестом показал Рогану, чтобы тот вел впереди. Трое мужчин последовали за ним через гостиную в столовую, а затем остановились замертво перед безликой поверхностью медово-коричневого камня.
  
  «Где это, черт возьми? Где надпись? » Голос Мандино был резким и злым.
  
  Роган выглядел так, будто увидел привидение. «Это было здесь», - крикнул он, глядя в стену. «Это было прямо здесь, на этом камне».
  
  «Посмотрите на пол», - сказал Пьеро, указывая на основание стены. Он опустился на колени и поднял горсть каменной крошки. «Кто-то вырезал слой с надписью на этом камне. На некоторых из этих хлопьев до сих пор есть буквы - или, по крайней мере, их части ».
  
  "Вы можете что-нибудь с ними сделать?" - потребовала ответа Мандино.
  
  «Это будет похоже на трехмерную головоломку, - сказал Пьерро, - но я смогу восстановить некоторые из них. Мне нужно вытащить камень из стены. Без этого я никак не могу понять, какая часть и куда идет. Также есть вероятность, что мы могли бы попробовать анализ поверхности или даже химическую обработку или рентгеновский метод, чтобы попытаться восстановить надпись ».
  
  "Действительно?"
  
  "Стоит попробовать. Это не моя сфера деятельности, но удивительно, чего можно достичь с помощью современных методов восстановления ».
  
  Для Мандино этого было достаточно. Он указал на своего телохранителя. «Иди и найди что-нибудь мягкое, чтобы положить в него каменную крошку - полотенца, постельное белье и что-то в этом роде - и собери каждый осколок, который найдешь». Он повернулся к Рогану. «Когда он это сделает, возьмите стремянку и начните выколачивать цемент вокруг этого камня. Но не надо, - предупредил он, - больше вредить самому камню. Мы поможем вам поднять его, когда вы его ослабите ».
  
  Мандино некоторое время наблюдал, как его люди приступили к работе, затем подошел к двери, жестом показывая Пьеро следовать за ним. «Мы проверим остальную часть дома, на всякий случай, если они были достаточно полезны, чтобы записать то, что нашли».
  
  «Если они сделали это с камнем, - ответил профессор, - я очень сомневаюсь, что вы что-нибудь найдете».
  
  «Я знаю, но мы все равно посмотрим».
  
  В кабинете Мандино сразу же заметил компьютер и цифровую камеру. «Мы возьмем это», - сказал он.
  
  «Мы могли бы посмотреть здесь на компьютер», - предложил Пьеро.
  
  «Мы могли бы, - согласился Мандино, - но я знаю специалистов, которые могут восстанавливать данные даже с отформатированных жестких дисков, и я бы предпочел, чтобы они их проверили. И если эти люди сфотографировали камень до того, как стерли надпись, изображения все еще могли быть в камере ».
  
  Мандино выдернул шнур питания и соединительные провода из задней части системного блока настольного компьютера и поднял его. «Принесите фотоаппарат», - приказал он и пошел в холл, где осторожно поставил камеру рядом с входной дверью.
  
  Они вернулись в столовую, где Роган и телохранитель отрывали камень от стены. Когда они опустили его на пол, Мандино снова осмотрел поверхность, но все, что он увидел, были следы от долота. Несмотря на оптимизм Пьерро, он не думал, что есть даже малейший шанс восстановить надпись из жалкой коллекции сколов и поверхности самого камня.
  
  Лучшим вариантом было поговорить с самими мужчинами.
  
  
  
  Похороны в Италии - обычно большие семейные дела, с плакатами, расклеенными по всему городу, объявляющими о смерти, открытым гробом и рядами плачущих и рыдающих скорбящих. Хэмптоны знали немного людей в городе - они бывали там, время от времени, в течение нескольких месяцев и большую часть этого времени тратили на работу в доме, а не на знакомство со своими соседями.
  
  Бронсон устроил простую службу в ожидании, что там будет всего три человека - он сам, Марк и священник. Фактически, было около двух десятков скорбящих, все члены большой семьи Марии Паломо. Но по итальянским меркам это была очень сдержанная и сравнительно короткая церемония. Через тридцать минут двое мужчин вернулись в «Альфу» и направились к выезду из города.
  
  Никто из них не заметил одинокого человека в невзрачном темном «фиате», который последовал за ними в Понтичелли. Когда они припарковались возле церкви, он проехал мимо, но через несколько секунд после того, как Бронсон отъехал от обочины, машина снова оказалась позади них.
  
  В машине водитель вытащил из кармана сотовый телефон и набрал номер быстрого набора. «Они уже в пути, - сказал он.
  
  * * *
  
  Марк почти не сказал ни слова с тех пор, как они покинули Понтичелли, и Бронсону не хотелось разговаривать, двое мужчин объединились в своем горе по смерти женщины, которую они оба любили, хотя и с разных точек зрения. Марк пытался смириться с последней, безвозвратной главой своего недолгого брака, в то время как болезненная потеря Бронсона сдерживалась чувством вины, осознанием того, что последние пять лет или около того он жил во лжи, любя свою жизнь. жена лучшего друга.
  
  Похороны были последним прощанием Марка с Джеки, и теперь все закончилось, и ему придется принимать решения относительно своей жизни. Бронсон предположил, что дом - собственность, в которой Хэмптоны намеревались уединиться, - будет выставлен на продажу. Воспоминания о времени, проведенном вместе в старом месте, вероятно, будут слишком болезненными для Марка, чтобы пережить их надолго.
  
  Подойдя к дому, Бронсон заметил, что за ними быстро приближается седан «Фиат».
  
  «Чертовы итальянские водители», - пробормотал он, поскольку машина не подавала никаких признаков обгона, а просто сохраняла позицию примерно в десяти ярдах от «Альфы».
  
  Он осторожно затормозил, приближаясь к воротам, включил поворотник и повернул. Но другая машина сделала то же самое, остановившись у ворот и полностью заблокировав их. В тот момент, когда Бронсон взглянул на старый дом, он понял, что они в ловушке, и насколько высоки ставки на самом деле.
  
  У дома был припаркован седан Lancia, а возле входной двери, которая выглядела так, будто она была слегка приоткрыта, виднелась продолговатая серая коробка и кубический объект песочного цвета. Позади машины стояли двое мужчин и смотрели на приближающуюся «Альфу», один с безошибочной формой пистолета в правой руке.
  
  "Кто, черт подери . . . ? » - крикнул Марк.
  
  - Подожди, - крикнул Бронсон. Он повернул руль влево и резко ускорился, съехав с гравийной дороги и пересек газон, прицелившись прямо к живой изгороди, которая образовывала границу между садом и дорогой.
  
  "Где оно было?" - крикнул Бронсон.
  
  Привязанный к пассажирскому сиденью, Марк сразу догадался, о чем спрашивал Бронсон. Когда они купили дом, подъездная дорожка была U-образной с двумя воротами, но они расширили изгородь и лужайку напротив второго входа. И теперь это был их единственный выход. Он указал через лобовое стекло. «Чуть правее», - сказал он, оперся на сиденье и закрыл глаза.
  
  Бронсон слегка покачал рулем, когда «Альфа» рванулась вперед. Он услышал позади себя треск двух выстрелов, но не думал, что кто-то попал в машину. Потом нос машины врезался в живую изгородь, кусты посажены чуть ранее, чем годом ранее. За лобовым стеклом их вид превратился в непроницаемый водоворот зеленого и коричневого цветов, когда «Альфа» крушила растения под шасси, ветки проносились мимо боковых окон. Передние колеса на мгновение оторвались от земли, когда машина ударилась о невысокий берег, образующий основу живой изгороди, а затем снова рухнула.
  
  А потом они закончили. Бронсон снял ногу с педали акселератора и на мгновение нажал на тормоза, когда машина покатилась по краю травы, проверяя дорогу в обоих направлениях. Это было так же хорошо, как и он.
  
  Грузовик неуклюже поднимался на холм прямо к ним, всего в нескольких ярдах от него, из его выхлопной трубы вырывалось черное облако дизельного топлива. На лице водителя появилось почти комическое выражение шока, когда он только что увидел ярко-красный автомобиль, материализовавшийся из живой изгороди прямо перед ним.
  
  Бронсон снова нажал на педаль акселератора, и «Альфа» помчалась прямо через дорогу, промахнувшись мимо кузова грузовика примерно на три фута. Он нажал на тормоза, резко повернул руль влево и, как только машина устремилась вниз, снова ускорилась. «Альфа» вертелась, когда он питался энергией, но через несколько мгновений она с криком пролетела по дороге со скоростью более шестидесяти миль в час.
  
  «Что, черт возьми, происходит?» - потребовал Марк, оборачиваясь на своем сиденье и оглядываясь на свой дом. «Кто были эти люди?»
  
  «Я не знаю, кем они были, - сказал Бронсон, - но я знаю, кто они. Этот кубический объект был камнем из стены вашей столовой, а серая коробка была системным блоком вашего компьютера. Это были люди, которые ворвались внутрь, чтобы прочитать первую надпись, и с тех пор пытались вернуться внутрь, чтобы найти вторую ».
  
  Бронсон взглянул в зеркало, резко ускоряясь вниз по склону. Ярдах в двухстах позади них он увидел, как две машины одна за другой вышли из ворот и начали преследовать их. Первым был Fiat, который заблокировал движение за ними, а вторым - Lancia.
  
  - Я не… - начал Марк.
  
  - перебил Бронсон. «Мы еще не ясно. Обе машины преследуют нас ».
  
  Его глаза сканировали приборы, проверяя любые отклонения от нормы, которые могли быть вызваны жестоким обращением с машиной, но все казалось нормальным. И он не обнаружил никаких проблем с управлением, хотя, похоже, к передней части машины были прикреплены различные кусочки зелени.
  
  "Чего они хотят?"
  
  «Надпись, очевидно. Они знают, что мы стерли это, так что теперь мы их единственная зацепка просто потому, что видели это. Что бы это ни значило, это должно быть намного важнее, чем я думал ».
  
  Бронсон толкал «Альфу» изо всех сил, но дороги были довольно узкими, извилистыми и с плохим покрытием, и, хотя он не видел другие машины позади себя, он знал, что они должны быть близко. Он был очень компетентным водителем, прошедшим подготовку в полиции, но он не был знаком с машиной или окрестностями и ехал по «неправильной» стороне дороги, так что шансы были против него.
  
  «Тебе придется мне помочь, Марк. Мы должны убираться отсюда к черту как можно быстрее ». Он указал вперед на дорожный знак, указывающий на перекресток. "Какой путь?"
  
  Марк смотрел через лобовое стекло, но какое-то время не отвечал.
  
  «Мне нужно знать», - настойчиво сказал Бронсон. "Какой путь?"
  
  Марк, казалось, очнулся. «Влево», - сказал он. "Иди налево. Это самый быстрый путь к автостраде ».
  
  Но когда Бронсон остановился посреди дороги, ожидая, пока группа из трех машин, движущихся в противоположном направлении, проедет мимо, Fiat появился в его зеркале заднего вида примерно в ста ярдах позади.
  
  - Дерьмо, - пробормотал Бронсон и прибавил скорость так быстро, как только мог, как только дорога освободилась.
  
  «Быстрая проверка, Марк, - сказал он. «Мой ноутбук и фотоаппарат в машине, а паспорт - в кармане. Тебе нужно что-нибудь собрать из дома? "
  
  Марк порылся в кармане пиджака и вытащил бумажник и паспорт. «Только моя одежда и прочее», - сказал он. «Я не закончил собирать вещи».
  
  - Теперь у вас есть, - мрачно сказал Бронсон, переводя взгляд с дороги впереди в зеркала.
  
  «Нам нужно свернуть на следующую дорогу направо», - проинструктировал Марк. «Тогда автострада всего в паре миль отсюда».
  
  "Понятно."
  
  Но хотя Бронсон замедлился, когда «Альфа» приблизился к перекрестку, он не повернул.
  
  «Крис, я сказал повернуть направо».
  
  «Я знаю, но сначала нам нужно потерять этого парня. Подожди."
  
  Fiat приблизился менее чем на пятьдесят ярдов позади Alfa, когда Бронсон действовал. Он нажал на тормоза, дождался, пока скорость машины упадет примерно до двадцати миль в час, затем отпустил тормоза, повернул колесо влево и одновременно нажал на ручник. Автомобиль покачнулся вбок, шины протестующе закричали, когда он съехал на другую сторону дороги. В тот момент, когда он повернул в противоположную сторону, Бронсон отпустил стояночный тормоз и нажал на педаль газа. «Альфа» проехала мимо «Фиата», водитель которого все еще сильно тормозил, а через несколько мгновений они также обогнали Lancia, которая только что догнала.
  
  "Что это было?" - спросил Марк.
  
  «Технически это называется J-образным поворотом, потому что это форма пятна заноса, которое шины оставляют на дороге. Удивительно, чему можно научиться в полиции. Важно то, что это должно дать нам пару минут передышки ».
  
  Бронсон постоянно смотрел в зеркала, и, когда они доехали до поворота на автостраду, позади них по-прежнему не было ни следа ни Fiat, ни Lancia. Секунду или две он размышлял, не обращая внимания на перекресток и выбрав проселочную дорогу в холмы, где они могли бы найти место, где спрятаться на несколько минут. Но он решил, что скорость важнее, и, еле сбавляя скорость, перетащил «Альфу» через дорогу, и уже через три минуты они брали билет у шлагбаума.
  
  "Куда мы идем?" - спросил Марк.
  
  «Мы идем к итальянской границе. Я собираюсь установить как можно больше дистанции между нами и ними, и чем раньше мы окажемся в другой стране, тем лучше, насколько я понимаю ».
  
  Марк покачал головой. «Я до сих пор не очень понимаю, что происходит. Я полагаю, что кража компьютера имеет смысл - возможно, мы могли бы сохранить на нем изображения стихов - но камень? Вы полностью уничтожили надпись, так зачем им вообще ее забирать? »
  
  «Они, вероятно, думают, что могут восстановить его, используя какой-то высокотехнологичный процесс. Вы можете использовать рентгеновские лучи, чтобы прочитать номер автомобильного двигателя после того, как он был отшлифован от блока, так что, возможно, есть аналогичный метод, который можно применить к камню. Я правда не знаю. Но взять на себя труд выломать этот каменный блок из стены - не говоря уже о том, чтобы стрелять в нас, - это означает, что они действительно серьезно настроены найти эту надпись ».
  
  12
  
  я
  
  Грегори Мандино был в ярости. Он приказал перевезти камень и компьютер в Lancia, и он планировал, что Пьерро уведет машину подальше от дома, оставив троих из них в собственности ждать возвращения Хэмптона и его спутника. . Но звонок его телохранителя, сообщивший, что двое англичан уже возвращаются в дом, все изменил.
  
  Маневр его телохранителя сработал идеально, полностью заблокировав въезд на подъездную дорожку, но то, как машина сбежала, было совершенно неожиданным. Это, а также то, как «Альфа» ускользнула от них несколько минут спустя, убедили Мандино, что водитель был либо в отчаянии, либо в знатоке.
  
  Они повернули, чтобы погоняться как можно быстрее, но к тому времени, когда они добрались до первого перекрестка, «Альфа Ромео» нигде не было видно, и водитель мог выбрать три возможных маршрута. Мандино догадывался, что Хэмптон и другой человек направятся к автостраде, и он приказал водителю Lancia ехать по этому маршруту, но они не заметили никаких следов своей карьеры, пока не добрались до пунктов сбора платы за проезд, и, не зная, в каком направлении, Alfa ушел, дальнейшие попытки погони были бесполезны.
  
  Мандино ненавидел ошибаться. Он предполагал, что два англичанина не вернутся в дом по крайней мере два часа, и предположение, как любил говорить американский коллега, было матерью всех провалов. Но было уже поздно.
  
  «Обыщите дом», - приказал он. «Ищите любые документы, которые идентифицируют второго человека, и все, что может помочь нам найти их двоих».
  
  Когда его люди разошлись, чтобы выполнить его приказ, Пьеро подошел к Мандино. "Что ты хочешь, чтобы я сделал?"
  
  «Еще раз осмотритесь, на случай, если мои люди что-нибудь упустят».
  
  «Как вы думаете, куда делись англичане?»
  
  «Если они понимают, - ответил Мандино, - они направятся в Англию. Они сядут на автостраду и направятся на север, из Италии ».
  
  «Разве вы не можете их остановить? Заставить карабинеров перехватить их?
  
  Мандино покачал головой. «У меня есть некоторое влияние на них, но все это должно решаться как можно осторожнее. Нам придется найти этих двоих, используя наши собственные ресурсы ».
  
  II
  
  Мандино был правая Bronson была принята на автостраде и повернул на север, направляясь к итальянской границе.
  
  «Как вы думаете, они будут следовать за нами?» - спросил Марк, когда «Альфа» повернула пологий поворот с указанной скоростью сто сорок километров в час.
  
  «Нет, если у них нет вертолета или чего-то в этом роде», - сказал Бронсон, не сводя глаз с дороги. «Мы потеряли Fiat и Lancia задолго до того, как поднялись на автостраду».
  
  «Какой маршрут мы выбираем, чтобы я мог запрограммировать систему навигации?»
  
  «На случай, если эти ребята планируют блокпост или что-то в этом роде, мы выберем короткий путь из Италии. Ближайшая граница - со Швейцарией, но, поскольку гномы еще не являются частью ЕС, нас, вероятно, попросят оформить документы. Итак, мы повернем на север недалеко от Модены и направимся вверх через Верону и Тренто в Австрию, а затем через Инсбрук в Германию и Бельгию.
  
  «Это будет чертовски быстрое путешествие. Я планирую остановиться ради бензина, еды, кофе и туалета, и ничего больше. Когда мы слишком устанем, чтобы ехать, мы найдем где-нибудь гостиницу. Но этого не произойдет, по крайней мере, пока мы не пересечем две границы и не окажемся внутри Германии ».
  
  III
  
  Они не встретили абсолютно никаких проблем в своем очень быстром путешествии по Европе. Бронсон сдержал свое слово и ехал со всей возможной скоростью, стараясь максимально использовать платные дороги, через Италию и пересек западную Австрию, прежде чем въехать в Германию к северу от Инсбрука.
  
  Они поехали в Мюнхен, затем повернули на запад, в Штутгарт, а затем во Франкфурт, но к тому времени Бронсон действительно почувствовал напряжение. Он съехал с автобана в Монтабауре и направился на север. В Лангенхане они нашли небольшую гостиницу и легли спать.
  
  На следующее утро Бронсон жестко ехал на «Альфе» по проселочным дорогам, пока не выехал на автобан к юго-востоку от Кельна. После этого это были платные дороги на юг от Аахена, где они вошли в Бельгию, и до французской границы около Лилля. А потом был всего лишь короткий перелет до терминала под Ла-Маншем недалеко от Кале, где Марк передал небольшое состояние за возможность посидеть в своей машине во время короткого путешествия под Ла-Маншем.
  
  «Я скажу тебе вот что, Крис», - сказал он, когда Бронсон въехал на «Альфу» в поезд. «В следующий раз, когда я переберусь во Францию, я сяду на паром».
  
  Час спустя Бронсон высадил Марка в его квартире в Илфорде, а затем взял на юг M25 и открыл входную дверь своего дома всего через семьдесят минут после того, как покинул своего друга.
  
  Он оставил сумку для компьютера в гостиной и потратил несколько минут, перенося фотографии обеих надписей на USB-накопитель большой емкости, потому что не хотел тащить с собой ноутбук до Лондона.
  
  Он не ел с тех пор, как позавтракал в Германии, что, казалось, было неделю назад, поэтому по пути на вокзал он взял в магазине пачку сэндвичей и банку безалкогольных напитков.
  
  Тридцать минут спустя он сидел в поезде, направлявшемся на станцию ​​Чаринг-Кросс и Британский музей.
  
  IV
  
  Грегори Мандино вернулся в Рим, как только стало ясно, что его добыча не вернется в дом. Ему удалось найти домашний адрес Марка Хэмптона в Илфорде и его место работы в лондонском Сити. Второй человек оказался более неуловимым: англичанин, который бегло говорил по-итальянски и представился персоналу похоронного бюро как «Крис Бронсон».
  
  Но были способы найти людей, и Мандино знал, что эти два англичанина прилетели в Рим из Великобритании, а « Коза Ностра» имела обширные связи на всех уровнях итальянской бюрократии. Поэтому он набрал номер и отдал определенные приказы.
  
  Спустя чуть более трех часов позвонил Антонио Карлотти и сообщил об этом.
  
  «Мандино».
  
  «У нас есть матч, капо , - сказал Карлотти. «Наш сотрудник паспортного контроля в Риме опознал этого человека как Кристофера Джеймса Бронсона, и у меня есть его адрес в Танбридж-Уэллсе».
  
  Мандино схватил карандаш и бумагу, когда Карлотти продиктовал ему адрес и телефон Бронсона.
  
  «Где этот Танбридж Уэллс?» - спросила Мандино.
  
  «Кент, примерно в пятидесяти километрах к югу от Лондона. И еще кое-что. Причина, по которой расследование длилось так долго, заключалась в том, что моему человеку пришлось объяснять причины своего запроса британским властям. Обычно проверка паспорта - это просто формальность, но в этом случае они отказались раскрыть информацию до тех пор, пока он не скажет им, почему он делает запрос ».
  
  «Что он им сказал?»
  
  «Он сказал, что Бронсон мог быть свидетелем дорожно-транспортного происшествия в Риме, и, похоже, это их удовлетворило».
  
  «Но почему, - задал очевидный вопрос Мандино, - они не хотели разглашать это?»
  
  «Потому что этот человек Бронсон - действующий полицейский», - объяснил Карлотти. - Фактически, он сержант-детектив, работающий на станции в Танбридж-Уэллс. И, как и в случае с карабинерами, британская полиция защищает свою собственную ».
  
  Некоторое время Мандино не отвечала. Это было неожиданным развитием событий, и он не был уверен, хорошие это новости или плохие.
  
  "Семья?" - наконец спросил он.
  
  «Его родители умерли, у него нет детей, и он недавно развелся. Его бывшую жену зовут Анджела Льюис. Она работает в Британском музее в Лондоне ».
  
  "Как, что? Секретарь или что-то в этом роде?
  
  "Нет. Она консерватор керамики.
  
  И это, как знал Мандино, определенно было плохой новостью. Он понятия не имел, чем на самом деле занимается консерватор по керамике, но тот факт, что женщина Льюис работала в одном из самых знаменитых музеев мира, означал, что у нее будет немедленный доступ к экспертам из ряда дисциплин.
  
  Время, как теперь знала Мандино, быстро истощалось. Ему нужно было как можно скорее добраться до Лондона, чтобы иметь хоть какой-то шанс исправить ситуацию. Но прежде чем он закончил разговор, он получил лондонский адрес и номер телефона Анджелы Льюис. Он также проинструктировал, чтобы изменения были внесены в систему Интернет-мониторинга, и добавил некоторые очень специфические новые критерии к поисковым запросам, которые должны были анализировать средства проверки синтаксиса.
  
  Система мониторинга, которую он ввел в действие, была всеобъемлющей и дорогой, но, поскольку Ватикан брал счет, стоимость его не беспокоила. Он был основан на продукте под названием NIS, или NarusInsight Intercept Suite, который люди Мандино модифицировали, чтобы его можно было установить на удаленных серверах без ведома хоста и работать как компьютерный вирус или, точнее, троянский конь. После установки программное обеспечение NIS может быть запрограммировано для мониторинга целых сетей с целью обнаружения определенных строк поиска в Интернете или даже отдельных сообщений электронной почты.
  
  Каждый раз, когда Бронсон заходил в Интернет и что бы он ни искал, Мандино был уверен, что узнает об этом.
  
  13
  
  я
  
  Бронсон вытащил свой «Nokia» и набрал рабочий номер Анджелы. Путешествие в город из Танбридж-Уэллса было быстрым и безболезненным, и у него даже было несколько мест в поезде, чтобы он мог удобно устроиться.
  
  «Анджела?»
  
  "Да." Ее голос был резким и далеким.
  
  «Это Крис».
  
  "Я знаю. Чего ты хочешь?"
  
  «Я возле музея и принесла вам фотографии с надписями».
  
  «Я не интересуюсь ими - я думал, вы это поняли».
  
  Шаги Бронсона слегка дрогнули. Он, очевидно, не ожидал, что Анджела встретит его с распростертыми объятиями - в последний раз они встретились в офисе адвоката, и их расставание было, мягко говоря, морозным - но он надеялся, что она хотя бы увидит его. .
  
  «Но я подумал. . . а что насчет Джереми Голдмана? Он доступен? »
  
  "Он может быть. Лучше спроси его, когда приедешь сюда.
  
  Пять минут спустя Бронсон вставил свою карту памяти в USB-слот перед настольным компьютером в просторном, но загроможденном офисе Джереми Голдмана в музее. Специалист по древнему языку был высоким и худощавым, его бледная веснушчатая кожа частично скрывалась за большими круглыми очками, которые, по мнению Бронсона, не были особенно удачным выбором для формы его лица. Он был небрежно одет в джинсы и рубашку и больше походил на бунтующего студента, чем на одного из ведущих британских экспертов по изучению мертвых языков.
  
  «У меня есть фотографии обоих камней с надписями, - сказал ему Бронсон. «Что бы вы хотели увидеть в первую очередь?»
  
  «Вы прислали нам пару, показывающую латинскую фразу, но я хотел бы посмотреть на них еще раз, а также на любые другие, которые вы взяли».
  
  Бронсон кивнул и щелкнул кнопкой мыши. Первое изображение появилось на 21-дюймовом плоском мониторе перед ними.
  
  «Я был прав», - пробормотал Гольдман, когда появилась третья картинка. Его пальцы читали слова надписи. «Под основной резьбой есть несколько дополнительных букв».
  
  Он повернулся, чтобы посмотреть на Бронсона. «Фотография, которую вы прислали крупным планом, была достаточно резкой, - сказал он, - но вспышка отражалась от камня, и я не мог разобрать, были ли отметки, которые я мог видеть, сделаны резцом или на самом деле были частью надписи. ”
  
  Бронсон посмотрел на экран и увидел, на что указывал Гольдман. Под тремя латинскими словами были две группы букв гораздо меньшего размера, которые он раньше не замечал.
  
  "Я вижу их. Что они имеют в виду?" он спросил.
  
  «Что ж, я считаю, что сама надпись относится к первому или второму веку нашей эры, и я основываю этот вывод на форме букв. Как и все письменные алфавиты, латинские буквы менялись с годами, и мне это кажется довольно классическим текстом первого века.
  
  «Теперь два набора меньших букв могут помочь нам уточнить дату. «PO» в «PO LDA» может быть латинским аббревиатурой per ordo, что означает «по порядку». Это было своего рода условное обозначение, используемое римлянами, чтобы указать, какой чиновник инициировал конкретный проект, хотя необычно найти его как часть надписи на каменной плите. Чаще было видеть его на конце куска пергамента - обычно это была серия инструкций, за которыми следовала дата, затем «ЗП» и имя или инициалы сенатора или того, кто приказал нести произведение. из. Так что, если вы сможете узнать, кто был «LDA», мы могли бы попытаться датировать это более точно ».
  
  "Любые идеи?" - спросил Бронсон.
  
  Гольдман ухмыльнулся ему. - Боюсь, совсем нет, и выяснить это будет непросто. Помимо очевидной трудности идентификации человека, жившего два тысячелетия назад, по его инициалам и ничему другому, римляне имели обыкновение менять свои имена. Позвольте привести пример. Все слышали о Юлии Цезаре, но очень немногие знают, что его полное имя было Император Гай Юлий Цезарь Бог или что обычно он был просто известен как Гай Юлий Цезарь. Так что его инициалы могли быть «JC», «GJC» или даже «IGJCD». ”
  
  "Я понимаю что ты имеешь ввиду. Значит, «LDA» может быть кем угодно? »
  
  «Ну, нет, никому. Тот, кто вырезал этот камень, был важной персоной, поэтому мы ищем сенатора или консула, кого-то в этом роде, который, очевидно, сузит круг вопросов. Кого бы ни относились инициалы, почти наверняка он где-нибудь будет в исторических записях ».
  
  Бронсон снова посмотрел на экран. «А вот эти другие буквы -« МАМ ». Как вы думаете, за что они могли стоять? Еще одно сокращение? »
  
  Гольдман покачал головой. «Если это так, то я не знаком с этим. Нет, я думаю, что эти буквы, вероятно, просто инициалы человека, вырезавшего камень, - самого каменщика. И я не думаю, что у вас есть ни малейшего шанса опознать его! »
  
  «Что ж, похоже, потенциал первой надписи исчерпан, - сказал Бронсон. «Вы думали, что этот камень мог быть разрезан пополам, поэтому мы проверили весь дом в поисках другой части. Мы не нашли его, но на другой стороне той же стены, в столовой, прямо за первым камнем, мы нашли это ».
  
  В некотором роде Бронсон дважды щелкнул одно из изображений на карте памяти и откинулся назад, когда изображение второй надписи заполнило экран.
  
  «А, - сказал Гольдман, - это гораздо интереснее и намного позже. Латинский текст на первой надписи был вырезан заглавными буквами, что типично для римских монументальных надписей I и II веков. Но это курсивный шрифт, гораздо более элегантный и привлекательный ».
  
  «Мы подумали, что это может быть окситанский», - предположил Бронсон.
  
  Гольдман кивнул. «Вы абсолютно правы, это является Occitan, и я абсолютно уверен , что это средневековое. Вы что-нибудь знаете о языке? »
  
  "Ничего. Я ввел несколько слов в поисковые системы Интернета, и те, которые дали какие-либо результаты, были идентифицированы как окситанские. Все, кроме этого слова, - он указал на экран, - похоже, на латыни.
  
  «Ах, Каликс. Чаша. Я должен об этом подумать. Но использование средневекового окситанского языка интересно. Он относит эту резьбу к тринадцатому или четырнадцатому веку, но окситанский язык не был широко распространенным языком в районе Рима в Италии, где, насколько я понимаю, вы его нашли. Это предполагает, что человек, который вырезал это, вероятно, приехал в регион с юго-запада Франции, из области Лангедока. Лангедок буквально означает «язык Ок» или окситанский язык ».
  
  "Но что означает надпись?"
  
  «Ну, насколько я могу судить, это не стандартный окситанский текст. То есть, это не молитва или стихотворение, которое я когда-либо видел раньше. Меня тоже озадачило это слово каликс. Зачем вставлять латинское слово в отрывок окситанской поэзии? »
  
  «Думаешь, это стихотворение?» - спросил Бронсон.
  
  «То есть , что предполагает расположение.» Гольдман помолчал, снял очки и задумчиво протер линзы.
  
  «Я могу перевести это на современный английский, если хотите, но я не могу поручиться за абсолютную точность перевода. Почему бы тебе не пойти выпить чашечку кофе или посмотреть музей? Возвращайся примерно через полчаса, и к тому времени у меня будет для тебя готовая версия ».
  
  Выходя из офиса Голдмана, Бронсон выжидающе огляделся. Он уже надеялся увидеть Анджелу в то время как он был в музее, и ее отказ встретиться с ним было разочарование.
  
  Он вышел на Грейт-Рассел-стрит и пошел по одной из боковых дорог. Он сел в кафе и заказал капучино. Первый глоток, который он сделал, заставил его понять, насколько плохой английский кофе по сравнению с настоящим итальянским. Это заставило его снова задуматься об Италии и, неизбежно, о Джеки.
  
  Когда он сидел и пил горькую жидкость, его мысли возвращались в прошлое, и он вспомнил, как они с Марком были взволнованы, когда завершили покупку старого дома. Он уехал в Италию с Хэмптонами, потому что они недостаточно хорошо говорили на языке, чтобы справиться с транзакцией, и останавливался с ними в местной гостинице на пару дней.
  
  Яркая картина промелькнула в его голове: Джеки, танцующий на лужайке в ярко-красно-белом сарафане, в то время как Марк с широкой улыбкой на лице стоял у входной двери в тот день, когда они наконец получили ключи.
  
  «Останься с нами, Крис», - сказала она, смеясь под весенним солнцем. «Здесь много места. Оставайся столько, сколько хочешь ».
  
  Но он этого не сделал. Он сослался на загруженность работой и на следующий день вылетел обратно в Лондон. Те два дня, которые он провел с ними в Италии, возродили чувства к Джеки, которые, как он действительно думал, он преодолел, чувства, которые, как он знал, были предательством как Марка, так и Анджелы.
  
  Бронсон вырвался из задумчивости и допил остатки кофе, поморщившись, когда попробовал песчаную гущу. Затем он откинулся назад и в момент мрачного самоанализа серьезно задумался, может ли его жизнь сделать что-нибудь, кроме улучшения.
  
  Джеки был теперь - к его вечному сожалению - мертв и ушел. Марк был эмоциональной катастрофой, хотя Бронсон знал, что он силен, и он вытащил себя из этого, а Анджела почти не разговаривала с ним. Он не был уверен, что у него еще есть работа, и по какой-то причине, которую он все еще не мог понять, он был втянут с бандой вооруженных итальянских головорезов из-за пары пыльных старых надписей. По мнению Бронсона, кризис среднего возраста в значительной степени поставил галочку во всех пунктах дебетовой части. И он был даже не средних лет. Во всяком случае, не совсем.
  
  
  
  Через три четверти часа он вернулся в офис Голдмана.
  
  Если Бронсон надеялся найти ключ, который приведет их к недостающей части первого камня с надписью, или даже письменное описание его содержимого, он был разочарован. Стихи, которые передал ему Гольдман, казались не более чем бессвязной чепухой:
  
  ГБ " PS " DDDBE
  
  Из сейфа горной истины Снизшел Покинутый всеми , кроме пользы Очищающие пламя Quell только плоть и чистые духи парить над костре Ибо истина , как камень навсегда пребудет здесь дуб и вяз высматривали знака Как это выше , так что ниже Слово становится Совершенно В чаше все ничто И страшно созерцать
  
  «Ты уверен, что это правда, Джереми?» он спросил.
  
  «Да, это дословный перевод окситанских стихов», - ответил Гольдман. «Проблема в том, что, похоже, в оригинале много символизма, который, я не совсем уверен, мы можем полностью оценить сегодня. Фактически, некоторые из них были бы для нас совершенно бессмысленными, даже если бы мы точно знали, к чему ведет автор этого текста. Например, есть некоторые упоминания катаров, такие как утверждение «Как вверху, так и внизу», которое без основательных оснований в этой религии было бы невозможно полностью понять ».
  
  «Но ведь катары преобладали во Франции, а не в Италии, не так ли?»
  
  Гольдман кивнул. «Да, но известно, что после крестового похода альбигойцев некоторые из немногих выживших бежали в северную Италию, так что, возможно, этот стих был написан одним из них. Это также объяснило бы использование окситанского языка. Но что это на самом деле означает, боюсь, я понятия не имею. И я думаю, вам будет сложно найти катара, которого вы могли бы спросить. Крестоносцы очень эффективно истребили их ».
  
  «А как насчет названия - это« GB PS DDDBE »? Это какой-то код? "
  
  «Сомневаюсь, - ответил Гольдман. «Я подозреваю, что они относятся к какому-то выражению, которое было бы знакомо людям, видевшим камень еще в четырнадцатом веке».
  
  Бронсон выглядел озадаченным.
  
  «Сегодня широко используется множество инициалов, которые сто лет назад были бы совершенно бессмысленными и могли бы быть столь же непонятными для будущих поколений. Вещи как . . . о, «ПК» для «персонального компьютера» или даже «политкорректно»; «TMI» означает «слишком много информации»; такие вещи. Хорошо, многие инициалы такого рода относятся к сленговым терминам, но сегодня никому не составит труда сказать вам, что «RIP» означает «покойся с миром», и это то, что вы часто найдете вырезанным на куске. камня. Может быть, инициалы, которые мы здесь имеем, имели такое же значение в четырнадцатом веке и были настолько знакомы людям, что не требовалось никаких объяснений ».
  
  Бронсон снова взглянул на бумагу в руке. Он надеялся, что перевод даст ответ, но все, что он сделал, - это поставил ему целый новый список вопросов.
  
  II
  
  Рано вечером, всего через пять часов после того, как они приземлились в Хитроу, Роган остановил арендованный автомобиль примерно в ста ярдах от квартиры Марка Хэмптона в Илфорде.
  
  «Вы уверены, что он здесь?» - спросила Мандино.
  
  Роган кивнул. «Я знаю, что кто-то есть. Я сделал три телефонных звонка в эту квартиру, и на все мне ответили. Один я набрал как неправильный номер, а два других как звонки по телефону. Во всех трех случаях отвечал мужчина, и я вполне уверен, что это был Марк Хэмптон ».
  
  «Достаточно хорошо, - сказал Мандино. Он взял небольшой пластиковый пакет из подножия седана «Форд», открыл пассажирскую дверь и направился по улице, Роган был рядом с ним.
  
  Время имело значение. С каждым прошедшим час Мандино знал, что все больше людей будут видеть копии надписей, поскольку Хэмптон и Бронсон пытались понять, что они означают.
  
  Они с Роганом прошли небольшое расстояние до здания. У входной двери Мандино огляделась в обе стороны, затем натянула пару тонких резиновых перчаток и нажала кнопку домофона. Через несколько секунд послышался треск, и из крохотной решетки динамика раздался мужской голос.
  
  "Да?"
  
  "Мистер. Марк Хэмптон?
  
  "Да. Это кто?"
  
  «Это детектив-инспектор Робертс, сэр, из столичной полиции. У меня есть несколько вопросов о печальной смерти вашей жены в Италии. Могу ли я войти?"
  
  «Вы можете подтвердить свою личность?»
  
  Мандино остановился на несколько секунд. В данных обстоятельствах ответ Хэмптона не был необоснованным или неожиданным.
  
  «У вас нет видеофона, сэр, поэтому я не могу показать вам свой ордер. Но я могу прочитать вам номер, и вы можете проверить его либо в полицейском участке Илфорда, либо в Нью-Скотланд-Ярде. Число семь, четыре, шесть, два, восемь, четыре ».
  
  Мандино не имел ни малейшего представления, какой номер или числа могут быть найдены на ордере столичной полиции, но он был готов поспорить, что Хэмптон тоже не будет. Все зависело от того, потрудится ли англичанин проверить.
  
  "Какие вопросы?"
  
  «Просто несколько простых процедурных вопросов, сэр. Это займет всего несколько минут ».
  
  "Очень хорошо."
  
  Послышалось гудение, и электрический замок на входной двери здания щелкнул. Бросив последний взгляд вверх и вниз по улице, Мандино и Роган вошли внутрь, пошли прямо к лифту и нажали кнопку этажа Марка.
  
  Когда двери открылись, они проверили номера квартир и зашагали по коридору. У нужной двери они остановились, Мандино постучала, затем отошла в сторону.
  
  В тот момент, когда дверь оторвалась от защелки, Роган с силой ударил ее ногой. Дверь отлетела назад, сбив Марка с ног и повалив на пол узкого коридора. Роган быстро шагнул вперед, опустился на колени и ударил его дубиной по голове. Удар был достаточно сильным, чтобы сбить Марка без сознания, и достаточно, чтобы вывести его из строя на несколько минут, которые им понадобились.
  
  - Вот, - сказал Мандино, входя в гостиную и указывая на резной обеденный стул. «Привяжи его к этому».
  
  Роган поставил стул в центр комнаты. Вместе двое мужчин потащили Марка к резчику и усадили в него. Он резко упал вперед, но Мандино отвела его плечи назад и удерживала на месте, пока Роган делал свою работу. Он взял кусок веревки из сумки, которую несла Мандино, дважды обвил петлей вокруг груди Марка и привязал за спинкой стула, удерживая его в вертикальном положении. Затем он взял несколько кабельных стяжек, намотал по одной на каждое запястье и с помощью плоскогубцев затянул их. Он повторил процесс вокруг предплечий и локтей Марка, а затем таким же образом прикрепил его лодыжки к ножкам стула. Менее чем через три минуты он был полностью обездвижен.
  
  «Проверь это место», - приказала Мандино. «Посмотри, не принес ли он с собой копию надписи».
  
  Пока Роган начал осматривать квартиру, Мандино прошел на кухню и сделал себе кружку растворимого кофе. Это не было ничего похожего на итальянский латте, к которому он привык, но это было лучше, чем ничего, и последней порцией, которую он выпил, была банка апельсинового сока во время полета из Рима.
  
  «Ничего», - сообщил Роган, когда Мандино вошла в комнату.
  
  "Верно. Разбуди его."
  
  Роган подошел к Марку, поднял голову и грубо заставил его открыть глаза. Их пленник пошевелился, затем пришел в сознание.
  
  
  
  Когда Марк очнулся, он обнаружил, что смотрит на хорошо одетого и крепкого мужчину, сидящего в кресле напротив него и потягивающего горячий напиток из одной из своих кружек.
  
  «Кто ты, черт возьми?» - спросил Марк резким и невнятным голосом. «А что ты делаешь в моей квартире?»
  
  Мандино слегка улыбнулся. «Я задам вопросы, спасибо. Нам известно о двух камнях с надписями, которые вы нашли в своем доме в Италии, и мы знаем, что вы или ваш друг Кристофер Бронсон решили стереть резьбу в столовой. Теперь ты расскажешь мне, что нашел ».
  
  «Вы ублюдки, которые убили Джеки?»
  
  Улыбка исчезла с лица Мандино. «Я сказал, что задам вопросы. Мой коллега сейчас подчеркнет это ».
  
  Роган шагнул вперед с плоскогубцами в руке, протянул руку и обхватил челюстями кончик мизинца левой руки Марка и медленно повернулся назад. С щелчком, который был слышен обоими итальянцами, одна из костей сломалась, за этим звуком сразу же последовал вой боли из Хэмптона.
  
  «Я надеюсь, что звукоизоляция здесь хорошая», - заметил Мандино. «Я бы не хотел беспокоить ваших соседей. А теперь, - продолжил он, повышая голос, перекрывая стоны Марка, - просто ответьте на мои вопросы, быстро и правдиво, и тогда мы сможем оказать вам надлежащую медицинскую помощь. Если ты не скажешь нам то, что мы хотим знать, у тебя будет еще семь пальцев, над которыми мой помощник может поработать ».
  
  Роган замахал плоскогубцами перед лицом Марка.
  
  Сквозь красный туман и слезы боли Марк недоверчиво уставился на итальянца.
  
  «Хорошо, - бодро сказала Мандино, - давайте начнем. Что вы нашли на втором камне с надписью? И даже не думай солгать мне. Мой коллега наблюдал через окно дома, когда Бронсон его обнаружил.
  
  «Стихотворение», - выдохнул Марк. «Это было похоже на стихотворение. Два стиха ».
  
  "На латыни?"
  
  "Нет. Мы думали, что это язык под названием окситанский ».
  
  "Ты это перевел?"
  
  Марк покачал головой. "Нет. Крис попытался, но он смог найти в Интернете только несколько слов, поэтому мы не знаем, о чем были эти стихи ».
  
  «Что же вам удалось перевести?»
  
  «Всего пару слов о деревьях - думаю, о дубе и вязе - да еще было латинское слово. Что-то о чаше или чаше. Это все, что мы могли сделать ».
  
  «Вы совершенно уверены?» - спросила Мандино, наклоняясь вперед.
  
  - Да, я… ​​- закричал Марк, когда Роган резко постучал плоскогубцами по его сломанному пальцу, уже сильно опухшему и кровоточащему.
  
  Мандино подождал несколько секунд, прежде чем продолжить. «Я склонен вам верить, - сказал он разговорным тоном. «Так где же надпись? Полагаю, ты скопировал это или что-то в этом роде, прежде чем твой друг уничтожил это ».
  
  «Да, да», - всхлипнул Марк. «Крис сфотографировал это».
  
  «И что он с этим делает?»
  
  «Его бывшая жена познакомила его с человеком по имени Джереми Голдман из Британского музея. Он будет делать снимки, чтобы показать ему, попытаться перевести ».
  
  "Когда?" - мягко спросила Мандино.
  
  "Я не знаю. Мы только сегодня вернулись из Италии. Он уже два дня за рулем, так что, наверное, поедет туда завтра. Но я не знаю, - поспешно добавил он, когда Роган угрожающе поднял плоскогубцы.
  
  Мандино успокаивающе поднял руку. «А у вас есть копии этих фотографий?»
  
  "Нет. В этом не было никакого смысла. Крис - тот, кто заинтересован в этом, а я нет. Все, что я хотел, это вернуть жену ».
  
  «Есть ли какие-нибудь другие копии, кроме тех, что есть у Бронсона?»
  
  «Нет, я только что сказал тебе это».
  
  Пора было заканчивать. Мандино кивнул Рогану, который шел за их пленником, взял рулон клейкой ленты и оторвал полоску около шести дюймов длиной, которую он грубо прилепил Марку ко рту в качестве элементарной затычки. Затем он отрезал бельевую веревку длиной около двух футов и связал концы вместе, чтобы получилась петля.
  
  Испуганный взгляд Марка не покидал итальянца, пока он готовился.
  
  Роган накинул петлю на голову Марка и пошел на кухню, вернувшись через несколько секунд с самой повседневной кухонной утварью - скалкой. Он стоял прямо позади Марка, ожидая инструкций.
  
  «Ни вы, ни ваш друг-полицейский понятия не имеете, во что вы наткнулись, - сказал Мандино. «Мои инструкции ясны. Любой, кто хоть сколько-нибудь знает об этих двух надписях - даже те ограниченные знания, которыми вы, кажется, обладаете - считается слишком опасным, чтобы оставаться в живых ».
  
  Он кивнул Рогану, который вставил скалку в петлю шнура и начал скручивать ее, чтобы получилась простая, но эффективная гаррота. Марк немедленно начал отчаянно пытаться освободиться.
  
  Когда шнур затянулся на шее англичанина, Роган на мгновение остановился, ожидая окончательного подтверждения.
  
  Мандино снова кивнул и наблюдал за Марком, когда петля начала кусаться, видя, как на его лице вспыхивает румянец, когда его борьба усиливается.
  
  Роган крякнул от усилия, крепко сжимая скалку в ожидании конца.
  
  Марк резко дернулся один раз, затем второй раз, затем резко упал вперед, насколько позволяла веревка. Роган поддерживал давление еще минуту, затем отпустил шнур и проверил пульс на шее Марка. Он ничего не нашел.
  
  Мандино допил кофе, затем встал и отнес кружку на кухню, где тщательно ее вымыл. Его не слишком беспокоила возможность того, что его ДНК будет обнаружена в квартире, поскольку не было ничего, что могло бы связать его или Рогана с убийством, но старые привычки умерли с трудом.
  
  Вернувшись в гостиную, Роган уже освободил Марка от стула и перетащил его тело в сторону комнаты. Затем они разгромили это место, пытаясь придать ему вид, будто произошла жестокая борьба. Наконец, Мандино достал филофакс в кожаном переплете, открыл его, разорвал несколько страниц и залил органайзер кровью из сломанного пальца Марка, а затем бросил его рядом с телом. Имя в начале документа было «Крис Бронсон», и это был один из предметов, которые люди Мандино нашли при обыске дома в Италии.
  
  Они сделали последний осмотр квартиры, затем Роган открыл дверь и осмотрел коридор. Он кивнул Мандино, и они вышли из квартиры, закрыли за собой дверь и направились к лифту.
  
  Снаружи они неторопливо зашагали по улице к взятой напрокат машине. Роган завел двигатель и отъехал от обочины. Когда они приблизились к концу дороги, Мандино указал на телефонную будку-автомат.
  
  "Что будет делать. Остановись рядом ».
  
  Он вышел, подошел к телефону, проверил, что на нем все еще перчатки, затем поднял трубку и набрал «999». На звонок ответили за секунды.
  
  "Скорая медицинская помощь. Какая услуга вам нужна? »
  
  «Полиция», - быстро ответил Мандино, и в его голосе, как он надеялся, прозвучала паника.
  
  «Произошла ужасная драка», - сказал он, когда офицер вышел на линию. Он назвал адрес квартиры Марка, затем закончил разговор, когда полицейский начал спрашивать его личные данные.
  
  «Двигайтесь обратно по дороге. Недалеко от дома есть переулок. Сделай поворот.
  
  Роган припарковал машину в направлении, указанном Мандино, лицом к главной дороге. Здание Марка было просто видно с их позиции.
  
  "Что теперь?" - спросил Роган.
  
  «Теперь подождем, - сказал ему Мандино.
  
  
  
  Двадцать минут спустя они услышали безошибочный звук сирены, и полицейская машина быстро проехала мимо конца дороги и с визгом остановилась возле жилого дома. Два офицера побежали к зданию.
  
  "Теперь мы можем идти?" - спросил Роган.
  
  «Еще нет», - сказал Мандино.
  
  Примерно через пятнадцать минут еще три полицейские машины, завывая сиреной, неслись по улице. Мандино удовлетворенно кивнул. Ему пока не удалось найти Бронсона, но он не сомневался, что британская полиция сможет быстро его выследить. У них почти наверняка будет достаточно улик, чтобы арестовать его по подозрению в убийстве Марка Хэмптона.
  
  Столкнувшись с возможностью обвинения в убийстве, расшифровка древней окситанской надписи будет последним, о чем Бронсон думает. Организация Мандино имела хорошие контакты в столичной полиции, и он был уверен, что сможет выяснить, где содержится Бронсон и, что более важно, когда и где он будет освобожден.
  
  «Теперь мы можем идти», - сказал он.
  
  III
  
  Бронсон отпер входную дверь своего дома и вошел внутрь. Он успел на один из скоростных поездов от Чаринг-Кросс и вернулся домой намного раньше, чем ожидал. Он прошел на кухню и включил чайник, затем сел за стол, чтобы еще раз изучить перевод надписи. В этом все еще не было никакого смысла.
  
  Он посмотрел на часы и решил позвонить Марку. Он хотел показать ему перевод и предложить им встретиться за ужином. Он знал, что его друг находится в хрупком эмоциональном состоянии. Он был бы счастливее, если бы Марк не остался один в свой первый вечер в Британии сразу после похорон жены.
  
  Бронсон взял стационарный телефон и набрал номер мобильного телефона Марка, который был выключен, поэтому он позвонил в квартиру. Телефон сняли после полудюжины звонков.
  
  "Да?"
  
  "Отметка?"
  
  "Кто звонит, пожалуйста?"
  
  Сразу же Бронсон догадался, что что-то не так.
  
  "Это кто?" - снова спросил голос.
  
  «Я друг Марка Хэмптона, и я хотел бы поговорить с ним».
  
  «Боюсь, что это будет невозможно, сэр. Произошла авария ».
  
  «Сэр» сразу предположил, что разговаривает с полицейским.
  
  «Меня зовут Крис Бронсон, и я медик в силах Кента. Просто скажи мне, что, черт возьми, случилось, ладно?
  
  - Вы сказали «Бронсон», сэр?
  
  "Да."
  
  "Момент."
  
  Последовала пауза, затем трубку снял другой мужчина.
  
  «Сожалею, что вынужден сообщить вам, что мистер Хэмптон мертв, детектив-сержант».
  
  "Мертвый? Он не может быть. Я видел его всего несколько часов назад ».
  
  «Я не могу обсуждать обстоятельства по телефону, но мы относимся к смерти как к подозрительной. Вы сказали, что были другом покойного. Готовы ли вы приехать в Илфорд, чтобы помочь нам? Есть несколько вопросов, которые, как мы думаем, вы могли бы помочь нам понять ».
  
  Бронсон был в шоке, но все еще ясно соображал. Было далеко не обычной процедурой просить офицера другой силы просто появиться на месте подозрительной смерти.
  
  "Почему?" он спросил.
  
  «Мы пытаемся установить последние перемещения умерших и надеемся, что вы сможете нам помочь. Мы знаем, что вы знакомы с мистером Хэмптоном, потому что мы нашли ваш Filofax здесь, в его квартире, и последние несколько записей предполагают, что вы только что вернулись с ним из Италии. Я знаю, что это необычный распорядок, но вы действительно могли бы нам очень помочь ».
  
  «Да, конечно, я приду. У меня есть пара вещей, которые мне нужно сделать здесь, но я должен быть там в течение примерно девяноста минут, скажем, максимум два часа ».
  
  «Спасибо, сержант Бронсон. Это очень ценно ".
  
  В тот момент, когда Бронсон положил трубку, он набрал другой номер. Он звонил очень долго, прежде чем ему ответили.
  
  «Что тебе нужно, Крис? Я думал, что сказал тебе не звонить мне.
  
  «Анджела, не вешай трубку. Пожалуйста, послушайте. Пожалуйста, не задавайте вопросов, просто слушайте. Марк мертв, и, вероятно, его убили.
  
  "Отметка? О мой Бог. Как-"
  
  «Анджела. Пожалуйста, слушайте и просто делайте, как я говорю. Я знаю, что ты злишься и не хочешь иметь со мной ничего общего. Но ваша жизнь в опасности, и вам нужно выбраться из квартиры прямо сейчас. Я объясню почему, когда увижу тебя. Возьмите с собой минимум, которого хватит на три-четыре дня, но возьмите с собой паспорт и водительские права. Жди меня в том кафе, где мы встречались в Шепердс Буш. Не произносите имя - возможно, в этой строке есть ошибка ».
  
  "Да, но-"
  
  «Пожалуйста, я объясню, когда увижу тебя. Пожалуйста, просто поверьте мне и делайте то, что я прошу. OK? О, и пусть твой сотовый телефон будет включен.
  
  «Я. . . Я до сих пор не могу в это поверить. Бедный Марк. Но как вы думаете, кто его убил?
  
  «У меня есть хорошая идея, но у полиции на уме совершенно другой подозреваемый».
  
  "Кто?"
  
  "Мне."
  
  14
  
  я
  
  Хотя Мандино привык к уличному движению в Риме, он по-прежнему удивлялся огромному количеству машин на улицах Лондона. И в медленном, как патока, темпе, в котором двигалось движение, с красного светофора на дорогу переходит на другой красный свет.
  
  Расстояние между квартирой в Илфорде и квартирой Анджелы Льюис в Илинге было всего около пятнадцати миль, примерно четверть часа езды по открытой дороге. Но пока это заняло у них больше часа. Роган медленно шел по Клеркенвелл-роуд, безмолвно проклиная движение и навигационную систему за то, что они привели их сюда.
  
  «Мы подъезжаем к Грейс-Инн-роуд», - сказал Мандино, консультируясь с широкоформатным лондонским AZ, который он купил в газетном киоске пятнадцатью минутами ранее, когда они стояли на месте даже дольше, чем обычно. «Когда мы дойдем до перекрестка, не обращай внимания на то, что говорит тебе этот кусок электронного мусора, и поверни направо, если тебе позволено».
  
  "Верно?"
  
  "Да. Это приведет нас к Кингс-Кросс, и если мы повернем там налево, мы сможем выехать на Юстон-роуд, и это приведет нас прямо к автостраде. Это более долгий путь, но он должен быть быстрее, чем оставаться в этом ». Мандино указал на почти неподвижное движение вокруг них.
  
  Всего десять минут спустя Роган разогнал седан Ford до пятидесяти на A40.
  
  «Если больше не будет ограблений, - сказал Мандино, подсчитывая расстояния по карте, - мы доберемся до дома женщины Льюиса менее чем за двадцать минут».
  
  
  
  В своей квартире на севере Илинга Анджела положила телефонную трубку и несколько секунд стояла в гостиной в нерешительности. Телефонный звонок Криса напугал ее, и на мгновение она подумала, стоит ли проигнорировать то, что он просил ее сделать, запереть двери и просто остаться в квартире.
  
  Крис был прав, она была все еще злюсь на него, потому что , по ее мнению Распад брака была его вина, полностью обусловлено тем , что он всегда был влюблен в жену своего лучшего друга. Он никогда не говорил о своих чувствах к Джеки , но опять же , Крис никогда не был очень хорошо говорить о каком - либо из его чувств. Но нужно было только наблюдать за его реакцией, когда появился Джеки - все его лицо загорелось. Печальная реальность заключалась в том, что в ее браке с Крисом всегда было три человека.
  
  И Марк был мертв! Эта шокирующая новость, пришедшая так скоро после несчастного случая с Джеки в Италии, была почти невероятной. Всего за несколько дней умерли два человека, которых она знала годами.
  
  Анджела почувствовала, как наливаются слезы, затем сердито покачала головой. Она не собиралась превращаться в плачущую развалину, и она знала, что ей нужно делать. У Криса было много недостатков, которые она могла - и действительно имела - подробно изложить во время их недолгого брака, но он никогда не был склонен к полетам фантазии. Если он сказал, что ее жизнь в опасности, она была полностью готова ему поверить.
  
  Она быстро вошла в спальню, вытащила из-под кровати свою любимую сумку - это была подделка Gucci, которую она купила на парижском уличном рынке несколько лет назад - и быстро запихнула в нее одежду и косметику. Она взяла сумку поменьше и взяла несколько своих любимых туфель, проверила, что ее сотовый телефон находится в сумочке, отключила зарядное устройство от обычной розетки у кровати и сунула его в сумку, а затем выбрала пальто из своего гардероба. .
  
  Анжела в последний раз проверила, все ли у нее есть, затем взяла свои сумки, заперла дверь и спустилась через два лестничных пролета на улицу.
  
  Она прошла всего сотню ярдов по Каслбар-роуд, когда заметила пустую черную кэб, двигавшуюся на север. Она махнула рукой и присвистнула. Таксист резко развернулся и остановился рядом с ней.
  
  «Куда, любимая?» он спросил.
  
  «Шепердс Буш. Прямо за углом от театра Буша, пожалуйста.
  
  Когда такси набирало скорость по Каслбар-роуд в сторону Аксбридж-роуд, седан Ford свернул на Аргайл-роуд с Вестерн-авеню и остановился у дома Анджелы Льюис.
  
  II
  
  Бронсон положил трубку, побежал наверх, вытащил из шкафа ночную сумку, взял чистую одежду из шкафа и комода и запихнул ее в нее. Он убедился, что оставил одну конкретную вещь на прикроватной тумбочке, затем спустился вниз.
  
  Его компьютерная сумка была в гостиной, и он взял ее, проверил, что карта памяти все еще находится в кармане пиджака, схватил перевод надписи Джереми Голдмана с кухонного стола и сунул ее в карман. Наконец, он открыл запертый ящик стола в гостиной и вынул все деньги, а также пистолет Браунинг, который он приобрел в Италии. На всякий случай он сунул оружие в сумку для компьютера.
  
  И все время, пока он это делал, он смотрел за окнами своего дома, ожидая, не появятся ли убийцы Марка или полиция. Метрополитен теперь знал, что он служащий в отряде Кента, и чтобы узнать его адрес, потребовалось всего несколько телефонных звонков. Он понятия не имел, действительно ли его согласие переехать в квартиру в Илфорде развеяло их подозрения, но он не был готов рисковать.
  
  Менее чем через четыре минуты после того, как он позвонил Анджеле, он закрыл за собой входную дверь и побежал через тротуар к своему «мини». Он положил свои сумки в багажник и уехал, направляясь на север, в сторону Лондона.
  
  Примерно в двухстах ярдах от своего дома он услышал приближающиеся сирены впереди себя и свернул на следующий доступный левый поворот. Он проехал по дороге, в конце повернул еще раз налево, а затем снова уехал, так что его машина указала назад на главную дорогу. Пока он смотрел, через перекресток перед ним проехали две полицейские машины. Он догадался, что выбрался из дома буквально сквозь зубы.
  
  Через час Бронсон припарковал машину на улице недалеко от Шепердс-Буш-роуд и прошел небольшое расстояние до кафе. Анджела сидела одна за столиком сзади, подальше от окон.
  
  Когда Бронсон пробирался сквозь столы к своей бывшей жене, он почувствовал прилив облегчения, что она в безопасности, смешанный с опасениями по поводу того, что она может чувствовать. И, как всегда, когда он смотрел на нее, он был вновь поражен ее внешним видом. Анджела не была красавицей в классическом смысле слова, но ее светлые волосы, карие глаза и губы с намеком на Мишель Пфайффер придали ей бесспорно поразительный вид.
  
  Откинув волосы с лица и вставая, чтобы поприветствовать его, она привлекла к себе признательные взгляды горстки мужчин в кафе ».
  
  "Что, черт возьми, происходит?" - потребовала ответа Анджела. «Марк действительно мертв?»
  
  "Да." Бронсон почувствовал укол горя и быстро проглотил его. Он должен был держать все под контролем - ради них обоих.
  
  Он заказал кофе и еще чайник для Анджелы. Он знал, что должен что-нибудь съесть, но мысль о еде вызывала у него тошноту.
  
  «Я позвонил в квартиру Марка, - сказал он, - и мне ответил мужчина. Он не назвал себя, но звучал как полицейский ».
  
  "Как звучит полицейский?" - спросила Анжела. «Тем не менее, я полагаю, вы бы знали».
  
  Бронсон пожал плечами. «Именно так нам говорят использовать слова« сэр »и« мадам », когда мы разговариваем с представителями общественности. В наши дни этим почти никто не занимается, даже официанты. В любом случае, когда я назвал ему свое имя, он сказал мне, что Марк мертв, и они восприняли смерть как подозрительную. Затем другой человек - определенно медь и, вероятно, старший инспектор - спросил, могу ли я приехать в Илфорд и помочь кое-что объяснить ».
  
  Он обхватил голову руками. «Не могу поверить, что он мертв - я был с ним сегодня утром. Мне никогда не следовало оставлять его одного ».
  
  Анджела осторожно взяла его за руку через стол. «Так почему ты просто не поехал в Илфорд, как спросил полицейский?»
  
  «Потому что все изменилось, когда они узнали мое имя. Второй человек - старший инспектор - сказал мне, что они знали, что я друг Марка, потому что они нашли мой филофакс в квартире, и что там были записи о поездке в Италию ».
  
  «Но почему вы оставили свой органайзер Марку?»
  
  «Я не сделал, в том-то и дело. В последний раз я видел свой Filofax в гостевой спальне дома Марка в Италии. Единственный способ найти его в его квартире - это если бы убийцы сбросили его там, намеренно пытаясь обвинить меня в его убийстве ».
  
  Далее он рассказал о «кражах со взломом» в доме Марка после обнаружения первой надписи и о возможности того, что Джеки был убит во время первого взлома.
  
  "О Боже. Бедный Джеки. А теперь Марк - это кошмар. Но почему мы с тобой в опасности? »
  
  «Потому что мы видели надписи на камнях, даже если никто из нас не понимает, почему они важны. Тот факт, что Марка убили в своей квартире - или, по крайней мере, там было найдено тело - означает, что убийцы узнали, где он жил. И если бы они нашли его адрес, то с таким же успехом могли бы найти мой и, что более важно, ваш. Вот почему я хотел, чтобы вы убрались из своей квартиры. Они собираются пойти за нами, Анджела. Они убили наших друзей, и мы следующие ».
  
  «Но вы до сих пор не объяснили, почему». Анджела в отчаянии ударилась по столу, пролив немного чая. « Почему эти надписи так важны? Почему эти люди убивают всех, кто их видел? »
  
  Бронсон вздохнул. "Я не знаю."
  
  Анжела нахмурилась, и Бронсон понял, что она обдумывает это. У нее был неистовый интеллект - это было одной из вещей, которые в первую очередь привлекли его к ней. «Давайте просто посмотрим на факты, Крис. Я говорил с Джереми об этих камнях, и он сказал мне, что одна надпись датируется первым веком и содержит ровно три слова, написанные на латыни. Вторая, написанная через полторы тысячи лет на окситанском языке, кажется чем-то вроде стихотворения. Какая возможная связь может быть между ними, кроме того факта, что они были обнаружены в одном доме? »
  
  «Не знаю», - повторил Бронсон. «Но двое людей, владевших домом, в котором были спрятаны камни, теперь мертвы, и итальянская банда, которая, как я считаю, виновата, предприняла довольно профессиональную попытку обвинить меня в смерти Марка. Мы должны их остановить. Им это не сойдет с рук ».
  
  Анджела слегка вздрогнула и отхлебнула чая. «Итак, каков твой план сейчас? У тебя есть план, не так ли? "
  
  «Что ж, нам нужно сделать две вещи. Мы должны выбраться из Лондона, не оставляя бумажных следов, а затем сесть и расшифровать эти две надписи ».
  
  "Есть что-нибудь на уме?"
  
  "Да. Нам нужно где-то недалеко от Лондона, но с легким доступом к справочной библиотеке и где пара таких исследователей, как мы, не будет выделяться. Может, где-нибудь вроде Кембриджа?
  
  «Велосипедный город»? Да хорошо. Звучит так же хорошо, как и везде. Когда мы уезжаем? »
  
  «Как только вы допили чай».
  
  Через пару минут они встали, чтобы уйти. Бронсон взглянул на багаж Анджелы.
  
  «Две сумки?» он спросил.
  
  «Обувь», - коротко ответила Анджела.
  
  Бронсон оплатил счет, и они вышли из кафе ». Он повернул направо, не налево, туда, где он припарковал «Мини Купер», а к банкомату у банка на Аксбридж-роуд.
  
  «Я думал, парни в бегах не используют пластик?» - сказала Анжела, когда Бронсон вынул бумажник.
  
  «Вы смотрели слишком много американских фильмов. Но ты прав. Вот почему я использую эту машину, а не одну в Кембридже ».
  
  Бронсон снял двести фунтов. Его не беспокоило, что транзакция укажет его местонахождение, потому что они не будут оставаться в этом районе дольше нескольких минут.
  
  Он сунул деньги в карман и направился к своему «мини». Он повторял этот процесс, каждый раз снимая несколько сотен фунтов, в четырех банкоматах, расположенных примерно в миле друг от друга, но всегда оставаясь в районе Шепердс-Буш-Уайт-Сити. Он достиг своего кредитного лимита на последнем.
  
  «Верно», - сказал он, садясь за руль «Купера» после окончательного ухода. «Надеюсь, это убедит Метрополитен, что я спал где-то в этом районе. С этого момента мы будем использовать только наличные ».
  
  15
  
  я
  
  Анджела вышла из тесной душевой кабины, обернулась полотенцем и подошла к раковине. Вытирая волосы, она критически смотрела на себя в маленькое зеркало и снова задавалась вопросом, какого черта она делает.
  
  За последние двадцать четыре часа ее мир полностью перевернулся. Раньше ее жизнь была упорядоченной и предсказуемой. Теперь один из ее лучших друзей был убит, и ее бывший муж, по-видимому, был главным подозреваемым, и она бежала вместе с ним, пытаясь избежать как полиции, так и банды итальянских убийц.
  
  Но, как ни странно, она начала получать удовольствие. Несмотря на провал их брака, Крис ей по-прежнему нравился, и ей нравилось находиться в его компании. И хотя она никогда не призналась бы в этом никому другому, она нашла его мрачную внешность столь же привлекательной сейчас, как и тогда, когда она впервые встретила его. Когда он вошел в комнату, она все еще волновалась, мгновенно привлекая внимание.
  
  Возможно, подумала она, одеваясь, это было частью проблемы. Крис был привлекательным, и, возможно, это омрачило ее суждение, когда он сделал предложение. Может быть, если бы она посмотрела на него более внимательно, она бы поняла, что его настоящая привязанность была направлена ​​куда-то еще, на недосягаемую Джеки. Если бы она пришла к выводу, это избавило бы ее от многих душевных страданий.
  
  Она слегка подпрыгнула от удара в дверь.
  
  «Доброе утро», - сказал Крис. «Вы уже завтракали? Потому что нам нужно приступить к работе ».
  
  «Я возьму что-нибудь позже», - ответила Анжела. «Я пойду, позвоню и осмотрюсь. Оставайся здесь, пока я не вернусь.
  
  Выйдя из отеля, она быстро пошла по улице, пока не нашла работающий общественный телефон, вставила в слот телефонную карточку и набрала номер своего непосредственного начальника в Британском музее.
  
  «Это Анджела», - прохрипела она. «Боюсь, что я что-то упаду, Роджер. Грипп или что-то в этом роде. Мне нужно взять пару выходных ».
  
  «Боже, ты звучишь как смерть. Не смей подходить сюда, пока тебе не станет лучше. Серьезно, тебе что-нибудь нужно - еда, лекарства, что-нибудь в этом роде? »
  
  "Нет, спасибо. Я просто буду лежать в постели, пока он не исчезнет ».
  
  Анжела и Бронсон обсудили свой план на поезде в Кембридж накануне вечером. Она пользовалась общественным телефоном, потому что он не оставлял следов - Бронсон знал, что включение их сотовых телефонов сразу же определит их местонахождение до ближайших нескольких ярдов, поэтому оба их Нокиа были в его сумке для ночевки, а их батареи извлечены в качестве меры предосторожности.
  
  Анджела сделала еще один звонок, затем пошла обратно по Ист-роуд, по пути остановившись в пекарне.
  
  «Вот», - сказала она, входя в гостиничный номер Бронсона и передавая ему небольшой бумажный пакет. «Я купил пару пирожных, чтобы продержаться до обеда».
  
  "Спасибо. Вы звонили? - спросил Бронсон.
  
  Анжела кивнула. «Роджер будет в порядке. Он параноик насчет простуды или гриппа.
  
  "А Джереми?"
  
  «Ну, я позвонил ему и передал сообщение. Я рассказал о Марке и о том, что мы думаем, что его смерть как-то связана с надписями. Я предупреждал его, что он тоже может быть целью, но он отшутился. Он до сих пор считает, что эти стихи бессмысленны для кого-либо в этом веке ».
  
  Бронсон нахмурился. «Хотел бы я поверить в то, что он прав», - сказал он. «Что ж, ты сделал все, что мог».
  
  «Верно», - сказала Анжела, стряхивая крошки с колен. "Давайте начнем. У тебя были какие-нибудь мысли? »
  
  "Не совсем. Проблема с окситанскими стихами в том, что они кажутся заманчиво ясными в том, что они говорят, но я понятия не имею об их истинном значении. Поэтому я просто задался вопросом, не лучше ли было бы начать с латинской надписи - или, скорее, с инициалов под ней - и посмотреть, сможем ли мы идентифицировать человека, который приказал вырезать камень ».
  
  «В этом есть смысл, - сказала Анджела. «Недалеко отсюда есть пара интернет-кафе, где полно небритых неряшливых студентов, которые, вероятно, заходят на качественные порносайты». Она остановилась и критически посмотрела на него. «Вы впишетесь».
  
  Бронсон выбрал элементарную маскировку. Он перестал бриться, хотя пройдет пара дней, прежде чем его борода станет по-настоящему заметной, и отказался от своего обычного воротника и галстука в пользу небрежной футболки, джинсов и кроссовок.
  
  Десять минут спустя они вошли в первое из интернет-кафе, которое определила Анджела. Было доступно три машины, поэтому они заказали два кофе и начали рыться в сети.
  
  «Довольны ли вы предложением Джереми о том, что« PO »означает per ordo ?» - спросила Анжела.
  
  "Да. Я думаю, нам следует принять это как установленное и попытаться выяснить, кто такой «LDA». Еще он предположил, что резьба была, вероятно, в первом веке нашей эры. И, Анджела, мы должны действовать быстро. После того, что случилось с Джеки, я остаюсь на этой машине всего на час. Независимо от того, нашли мы что-нибудь к тому времени или нет, мы встаем и уходим. OK?"
  
  Анджела согласно кивнула. «Давайте начнем с простого», - сказала она, набрала «LDA» в Google, нажала клавишу возврата и с надеждой наклонилась вперед.
  
  Результат их не удивил: почти полтора миллиона обращений, но, насколько они могли видеть при быстром сканировании, от них ничего не было, если только вы не искали Лондонское агентство развития или Ассоциацию лиц с ограниченными возможностями обучения.
  
  «Это было бы слишком просто», - пробормотал Бронсон. «Давайте уточним поиск. Попробуйте найти список римских сенаторов и посмотрите, соответствует ли кто-нибудь из них требованиям ».
  
  Это было легче сказать, чем сделать, и к концу часа, отведенного Бронсоном, они нашли подробности о жизни множества отдельных сенаторов, но не смогли просмотреть их список.
  
  - Хорошо, - сказал Бронсон, быстро взглянув на часы. «Последняя попытка. Поставьте «Roman senate LDA» и посмотрите, что из этого выйдет ».
  
  Анджела ввела фразу, и они ждали, пока поисковая система выдаст свои результаты.
  
  «Ничего», - сказала Анджела, прокручивая страницу.
  
  «Подождите, - сказал Бронсон. "Что это такое?" Он указал на запись под названием «Pax Romana», в которой упоминалось «LDA и Аврора». «Попробуйте, - сказал он.
  
  Анджела щелкнула по ней. Слева был длинный список римских имен под заголовком «Постоянные члены».
  
  "Что это, черт подери, такое?" - вслух задумался Бронсон.
  
  «О, я знаю», - сказала Анджела, прокручивая вверх и вниз. «Я слышал об этом. Это своего рода онлайн-роман о Древнем Риме. Вы можете прочитать его или написать для него материал, если хотите. Вы даже можете немного узнать ».
  
  Бронсон пробежался глазами по списку имен и остановился. "Будь я проклят. Послушайте, это интуиция или что? И он указал на имя «Луций Домиций Агенобарб» примерно на трех четвертях пути вниз. «Авторы должны использовать имена реальных исторических римлян».
  
  Анджела скопировала имя и ввела его в Google.
  
  «Он определенно был настоящим, - сказала она, глядя на экран, - и он был консулом в шестнадцатом году до нашей эры. Может быть, Джереми ошибался насчет возраста надписи. Это могло быть лет на пятьдесят или около того ».
  
  Бронсон наклонился и щелкнул мышью. «Это может быть даже проще, - сказал он. «Похоже, это была довольно распространенная фамилия. В этом списке девять человек, которых зовут Домиций Агенобарб, пятеро из них - Гней, а остальные четверо - Луций. Трое из четырех по имени Луций Домиций Агенобарб были консулами: один, которого вы нашли в шестнадцатом году до нашей эры, плюс два других в девяносто четвертом году до нашей эры и пятьдесят четвертом году до нашей эры »
  
  «А что насчет четвертого Люциуса?»
  
  Бронсон щелкнул другую ссылку. «Вот он, но выглядит немного иначе. «Как и другие, этот человек был рожден Луций Домиций Агенобарб, но его полное имя было Нерон Клавдий Цезарь Август Германик, также известный как Нерон Клавдий Друз Германик. Чтобы усложнить ситуацию, когда он взошел на императорский трон в пятьдесят четвертом году нашей эры, он взял имя Нерон Клавдий Цезарь Друз ». ”
  
  Он прокрутил страницу вниз и усмехнулся. «Но он больше известен нам как император, который играл на скрипке, пока горел Рим».
  
  «Нерон? Вы думаете, эта надпись может относиться к Нерону?
  
  Бронсон покачал головой. «Я сомневаюсь в этом, хотя это больше соответствует предполагаемой дате Джереми. Он предположил, что инициалы, вероятно, относились к консулу или сенатору. Просто скажите на мгновение, что надпись была подготовлена ​​по приказу Нерона - не будет ли лучше читать «PO NCCD», чтобы отразить его имперское имя? »
  
  «Может быть, надпись была вырезана до того, как он стал императором?» - предложила Анджела. «Или, может быть, это было личное, чтобы подчеркнуть, что тот, кто вырезал камень, много знал о Нероне и, возможно, даже был с ним в родстве».
  
  «Мы уходим отсюда», - сказал Бронсон, глядя на часы и вставая, чтобы уйти. - Так ты считаешь, что Неро стоит еще раз взглянуть?
  
  «Совершенно верно», - согласилась Анжела. «Давай найдем другое интернет-кафе. ”
  
  II
  
  Они прошли примерно четверть мили до второго интернет-кафе, которое Анджела нашла ранее. Этот был почти пуст, вероятно, из-за времени суток, и они сели за компьютер в конце очереди, ближе всего к задней стене кафе ».
  
  "Так куда мы идем отсюда?" - спросила Анжела.
  
  «Чертовски хороший вопрос. Я все еще не уверен, что мы на правильном пути, но нам нужно с чего-то начать. Слушайте, забудьте на время про LDA. Джереми предположил, что другие буквы на камне - «МАМ» - вероятно, принадлежали каменщику, который вырезал его. Но что, если есть другое объяснение? »
  
  "Я слушаю."
  
  «Это немного неубедительно, так что потерпите меня. Предположим , что «PO LDA» это означает «по приказу Луция Домиция Агенобарбом» , и что мы будут говорить о самом Нерона. Джереми предположил, что это означало, что на камне была начертана надпись Нерона. Но предположим, что это не так. Может быть, Неро приказал сделать что-то совершенно другое - какое-то другое действие - и другой человек, кто-то с инициалами «МАМ», решил, что это событие должно быть записано ».
  
  «Прости, ты потерял меня».
  
  «Возьмем современный пример. Вы довольно часто будете видеть памятники и камни с надписями в Великобритании в ознаменование какого-либо события: имена местных жителей, погибших на войне, или детали здания, которое когда-то стояло на месте, и тому подобное. Иногда в конце есть записка, объясняющая, что камень или что-то еще было оплачено Ротари-клубом или какой-то другой группой. Дело в том, что люди, которые заплатили за камень, не имели никакого отношения к описанному в надписи событию. Они просто устроили установку мемориала. Может, это что-то похожее ».
  
  «Вы имеете в виду, что Нерон сделал что-то, что можно описать выражением« здесь лежат лжецы », но кто-то другой -« МАМ »- приказал приготовить камень как запись того, что сделал Нерон?»
  
  "Точно. И это говорит о том, что все, что делал Нерон, могло быть незаконным или частным и не имело ничего общего с его положением императора. Итак, что нам нужно сделать, это выяснить, был ли он связан с кем-нибудь с инициалами «МАМ». Если бы он был, у нас могло бы быть что-нибудь. Если нет, то дело вернулось к чертежной доске ».
  
  Этот поиск занял очень мало времени. Через несколько минут у них был возможный матч.
  
  «Этот парень может соответствовать всем требованиям», - сказала Анджела. «Его звали Марк Азиний Марцелл, и он был сенатором во время правления Клавдия и Нерона. Что наиболее интересно, он должен был быть казнен в шестидесяти годах нашей эры из-за его участия в заговоре с целью подделки завещания. Все его сообщники были преданы мечу, но Нерон сохранил ему жизнь. Интересно, почему?"
  
  «За этим стоит погнаться».
  
  Анджела пролистала страницу вниз. «А, вот и мы. Марцелл был дальним родственником императора. Наверное, поэтому Нерон дал ему передышку ».
  
  «Да, это может быть ссылка».
  
  «Я не слежу за тобой».
  
  Бронсон на мгновение остановился, чтобы привести свои мысли в порядок. «Предположим, что Император спас Марцелла, конечно, потому что он был родственником, но также и по какой-то другой причине. Нерон не был известен своим состраданием. Он был одним из самых безжалостных и кровожадных из всех римских императоров - если мне не изменяет память, он даже казнил свою собственную мать - поэтому я не думаю, что убийство пятого кузена или того, кем был Марцелл, заставило бы его потерять хоть немного спать.
  
  «Но предположим, что Нерон нуждался в услугах кого-то, кто был в долгу перед ним, кого-то, кому он мог полностью доверять. В таком случае эта надпись имеет больше смысла. Нерон приказал что-то сделать, что-то частное или незаконное, или и то, и другое, и Марцеллу было сказано выполнить это, возможно, против его воли. И это , что действие, надпись на камне записал «.
  
  «Вы совершенно правы, это является шатким. Но какие приказы отдал Нерон? »
  
  «Я не имею ни малейшего представления». Бронсон встал и потянулся. Утро было долгим. «И есть еще кое-что. Как бы вы описали надпись, которую мы нашли на этом камне, - три латинских слова? »
  
  - Наверное, загадочно.
  
  "Точно. Если предположить, что мы правы в этом, почему Марцелл почувствовал необходимость подготовить загадочную надпись? Почему он не вырезал чего-то, что объясняло бы ситуацию? Или это именно то, что он сделал с отсутствующей нижней частью камня? Может быть, эта латинская фраза, которую мы нашли, была просто названием надписи? »
  
  Он остановился и посмотрел на Анжелу. «Нам нужно провести гораздо больше исследований».
  
  
  
  Два часа спустя Анджела была в комнате Бронсона в окружении книг о Римской империи. Теперь они знали гораздо больше о Нероне, но информация о Марцелле была поразительно скудной. Он казался очень темной фигурой, и они не нашли о нем почти ничего, чего раньше не знали. И они все еще не имели ни малейшего представления о том, к чему может относиться латинская надпись.
  
  «Мы действительно никуда не денемся», - сказала Анджела, раздраженно закрывая один из справочников. «Я собираюсь взглянуть на вторую надпись». Она встала и потянулась за пальто. «Я буду в третьем кафе в нашем списке, если я тебе понадоблюсь».
  
  «Верно», - ответил Бронсон. «Я собираюсь еще некоторое время заниматься этим. Будьте осторожны там.
  
  «Я буду, но не забывай, что меня никто не ищет, по крайней мере, насколько я знаю».
  
  Анджела работала за автоматом всего минут двадцать, когда дверь кафе открылась. Вошел полицейский и подошел к девушке, стоявшей у стойки.
  
  «Добрый день, мисс», - сказал офицер. «Мы ищем человека, который, как мы полагаем, был сегодня в этом районе и пользовался интернет-кафе, и нам интересно, помните ли вы, что видели его здесь».
  
  Он достал фотографию из папки, которую нес, и положил на прилавок. Когда он это сделал, Анжела мельком увидела лицо на фотографии и в тот момент, когда замирало сердце, поняла, что на ней изображен Крис.
  
  «Мне очень жаль, - сказала девушка, - я начала свою смену здесь только пару часов назад, и я почти уверена, что его не было сегодня днем. Вы можете попробовать спросить клиентов ». Она махнула рукой, чтобы охватить около двадцати компьютеров в кафе и дюжину людей, которые ими пользуются. «Некоторые из них - завсегдатаи. Что он вообще сделал?
  
  «Боюсь, что я не вправе говорить», - сказал офицер. Он подошел к первому занятому терминалу и повторил свой вопрос. К тому времени, как он подошел к третьему компьютеру, все люди в кафе собрались вокруг него, глядя на картинку. Анджела поняла, что если она не пойдет и не взглянет, это само по себе покажется подозрительным. Итак, на не совсем устойчивых ногах, она прошла через комнату и посмотрела на фотографию человека, которого знала лучше всех на свете.
  
  «А вы, мисс?» - спросил констебль, глядя прямо на нее.
  
  Анджела покачала головой: «Нет, я никогда его раньше не видела. Впрочем, довольно симпатичный, правда?
  
  Пара девушек в группе захихикала, но полицейскому это не понравилось. «Не знаю», - сказал он и повернулся, чтобы уйти.
  
  «Этот парень, - спросила девушка за прилавком, - если он все-таки войдет, что мне делать? Убежать и спрятаться в туалете или напоить его? Я имею в виду, он опасен или как?
  
  Констебль некоторое время размышлял над вопросом. - Мы не думаем, что он представляет какой-либо риск для вас лично, мисс, но вам следует как можно скорее позвонить на станцию ​​на стороне парка. В случае необходимости - номер 358966 ».
  
  Анджела вернулась к своему компьютеру и заставила себя оставаться у машины еще несколько минут, затем встала.
  
  «Найди то, что искал, любимый?» - спросила девушка за кассой.
  
  Анжела покачала головой. «Я так и не нашла именно то, что ищу», - ответила она с легкой улыбкой, думая о своем вкусе в отношении мужчин.
  
  
  
  «Кровавая полиция ищет тебя, Крис», - объявила Анжела в тот момент, когда она закрыла за собой дверь гостиничного номера. Она быстро рассказала, что произошло в кафе ».
  
  «Значит, они знали, что я пользовался Интернетом?» - сказал Бронсон.
  
  «Да, я сказал тебе. У них даже была ваша фотография, и они сказали, что вы были в этом районе сегодня утром.
  
  «Господи, эти парни хорошие», - пробормотал Бронсон. «У них даже полиция делает за них грязную работу. Они намного опаснее, чем мы думали ».
  
  «Я понимаю, что полиция ищет вас из-за смерти Марка, но как они могут узнать, что вы пользовались интернет-кафе?»
  
  «Я с самого начала думал, что у этих итальянцев была запущена система интернет-мониторинга - вот почему Джеки умер. У них должен быть контакт в британской полиции, и они должны сообщать ему подробности проводимых нами поисков, а это значит, что мы должны быть на правильном пути. Нам нужно будет уйти отсюда, и как можно скорее ».
  
  "Куда?" - спросила Анжела.
  
  «Ответ должен лежать в Италии, где все это началось».
  
  «Но не думаете ли вы, что, если полиция уже разыскивает вас в киберкафе, они также будут проверять порты и аэропорты?»
  
  «Да, конечно, - сказал Бронсон, - но я убедился, что оставил свой паспорт внутри дома, и я не сомневаюсь, что к настоящему времени они уже проникли внутрь и увидели его. У них могут быть наручные часы в портах, но без паспорта они не будут ожидать, что я попытаюсь покинуть страну ». Он внезапно ухмыльнулся. «Именно это мы и собираемся делать. Им будет намного труднее найти нас в Европе ».
  
  «Я думал, что Интерпол помогает международному сотрудничеству между полицейскими силами».
  
  "Мечтать. Интерпол - прекрасная концепция, но это также огромная система. Чтобы извлечь из этого что-то полезное, вы должны заполнить правильные формы и поговорить с нужными людьми, и даже в этом случае потребуется время, чтобы распространить информацию. В любом случае, попасть в Британию или выехать из нее незамеченным не так уж и сложно, если вы знаете, как это сделать. Вы уже получили водительские права и паспорт с вами?»
  
  Анжела кивнула.
  
  "Хороший. Теперь мне нужно, чтобы вы взяли эти деньги, - он полез в карман куртки, вытащил пачку банкнот и отсчитал сумму на столе, - это чуть больше полутора тысяч фунтов. Используйте это как залог и купите старый минивэн. Chrysler Voyager, Renault Espace, даже фургон Transit в крайнем случае, на ваше имя, и застрахуйте его для езды по континенту ».
  
  "И что?"
  
  «А потом, - ответил Бронсон, снова улыбаясь, - мы собираемся купить новую ванную комнату».
  
  16
  
  
  
  я
  
  Немного после шести Джереми Голдман вышел из ворот музея и, оглянувшись в обе стороны, направился на восток по Грейт-Рассел-стрит. Телефонный звонок Анджелы обеспокоил его больше, чем он хотел признаться, и его чувство неловкости усилилось из-за инцидента с французом.
  
  Ранее в тот же день, в ответ на звонок одного из сотрудников стойки регистрации, он спустился вниз, чтобы встретиться с французским археологом по имени Жан-Поль Паннетье, который, очевидно, знал его. Это имя не было знакомо Голдману, но он работал по всему миру со специалистами в различных областях, и такие внезапные визиты не были чем-то необычным.
  
  Но когда он представился посетителю, француз выглядел смущенным и объяснил, что ищет Роджера Голдмана, а не Джереми Голдмана, а затем покинул здание. Он возился с мобильным телефоном все время, пока был в музее, и Гольдман подозревал, что Паннетье использовал его, чтобы сфотографировать его.
  
  Это было достаточно странно, но больше всего его беспокоило то, что он проверил свои академические справочники и не смог найти никаких ссылок на Роджера Гольдмана. Или, если на то пошло, Жан-Полю Паннетье. Были Паллентье и Пантонье, но не Паннетье. Конечно, он мог не расслышать - в музее было довольно шумно, - но этот инцидент, в сочетании с предупреждением Анджелы, действительно его обеспокоил.
  
  Итак, когда он очутился в вечерней суматохе Грейт-Рассел-стрит, Голдман - на этот раз - обратил внимание на свое окружение. Но обнаружить кого-либо, кто мог его подстерегать, было практически невозможно, просто из-за огромного количества людей на тротуарах.
  
  По крайней мере, далеко идти ему не пришлось - только до станции метро на Рассел-сквер. Он прошел по Грейт-Рассел-стрит, время от времени оглядываясь назад, проверяя движение и пешеходов, затем свернул на Монтегю-стрит.
  
  До этого момента Гольдман не видел ничего, что могло его беспокоить, но когда он оглянулся еще раз, то увидел темноволосого человека, который бросился прямо к нему. Еще более тревожно то, что он встретился глазами с крупным мужчиной, сидящим на водительском сиденье медленно движущейся машины, человеком, которого он сразу же узнал как «Жан-Поля Паннетье», посетившего музей в тот день.
  
  Гольдман не колебался. Он сошел с тротуара и побежал через дорогу, уворачиваясь от движения транспорта. Шквал криков сопровождал его, когда он объезжал машины, такси и фургоны, мчась к дальней стороне улицы, к безопасной, как он надеялся, станции метро.
  
  Он почти сделал это.
  
  Гольдман оглянулся, оббегая сзади машины, и просто не заметил, как мотоциклист быстро приближается к машине. Когда он увидел это, байк был всего в нескольких футах от него. Гонщик резко затормозил, передняя подвеска его мотоцикла провалилась, и Гольдман инстинктивно отпрыгнул в сторону, пытаясь избежать его.
  
  Переднее колесо мотоцикла ударилось о левую ногу Голдмана и сбило его с ног. Размахивая руками, пытаясь восстановить равновесие, он споткнулся и чуть не упал, а затем пришел в себя. Он снова рискнул быстро оглянуться назад и возобновил свой ткацкий бег, все еще немного неуравновешенный. Человек, которого он заметил, находился всего в нескольких футах от него, и Голдман увеличил темп.
  
  Но когда он снова посмотрел вперед, все, что он увидел, - это передняя часть черного такси. Для Голдмана это было так, как если бы все происходило в замедленном темпе. Водитель нажал на тормоза, заблокировав колеса, но такси продолжало ехать прямо на него. Гольдман испытал момент полного ужаса, а затем твердый удар, когда передняя часть скользящей машины врезалась ему в грудь. Он почувствовал внезапную жгучую боль, когда у него сломались ребра и разорвались органы, а затем только чернота.
  
  II
  
  Менее чем через девяносто минут Анджела вернулась в номер отеля.
  
  «Это было быстро», - сказал Бронсон, отрывая взгляд от книги, которую изучал.
  
  «Я нашла гараж на Ньюмаркет-роуд, где продавали подержанные автомобили», - сказала она. «У меня есть Renault Espace, семилетней давности. Он немного потрепан по краям, но у него приличный рейтинг, хорошие шины и большая часть его истории обслуживания, и все это на два девять девять пять. Я поторговал продавца до двух с половиной и сказал ему забыть о гарантии, которая в любом случае была почти бесполезной. Пятьсот залог, остальное в кредит ».
  
  «Превосходно», - сказал Бронсон, собирая книги, которые купила Анджела. «Это идеально. Хорошо, давайте устроим это шоу на гастролях ».
  
  Пока Бронсон переносил их немногочисленные сумки в машину, Анджела вернула ключ от номера и оплатила счет в отеле наличными.
  
  «Итак, куда мы идем?» - спросила она несколько минут спустя, когда Бронсон свернул на Espace с A10 на лондонскую M11, к югу от Трампингтона. «Я знаю, что вы хотите пересечь Ла-Манш, но что это было за новую ванную комнату?»
  
  «Плоды могут пытаться найти меня, но они не должны преследовать вас. И даже если они это сделают, надеюсь, они будут искать миссис Анджела Бронсон, а не мисс Анджела Льюис. Мы собираемся заполнить заднюю часть машины плоской мебелью и сесть на паром из Дувра. И я буду под всеми ящиками ».
  
  Анджела уставилась на него. "Ты серьезно?"
  
  "Абсолютно. Чеки в Дувре и Кале, мягко говоря, рудиментарны. Это самый простой способ перебраться через Ла-Манш.
  
  «А если они меня остановят?»
  
  «Вы отрицаете, что знаете обо мне. Скажите им, что вы не видели меня несколько недель. Акт удивлен, что меня кто-то ищет. Ты ничего не слышал о смерти Марка, и недавно ты купил полуразрушенные руины в Дордони - скажем, недалеко от Каора - и берешь кучу лучших квартир от B&Q, чтобы отремонтировать ванную комнату ».
  
  «А что, если меня направят в смотровую площадку и начнут разгружать ящики?»
  
  «В таком случае, - сказал Бронсон, - как только они меня найдут, вы выпрыгнете и прячетесь за самым большим таможенником, которого только сможете найти. Ты напуган, потому что я заставил тебя под дулом пистолета помочь мне сбежать из Британии. Вы жертва, а не соучастник. Я поддержу тебя ».
  
  «Но у тебя нет пистолета», - возразила Анжела.
  
  «Вообще-то, да». Бронсон вытащил браунинг из кармана пиджака.
  
  «Откуда это, черт возьми, взялось?»
  
  Бронсон рассказал о втором, неудавшемся, ограблении дома в Италии.
  
  «Вы знаете, что вас могут посадить в тюрьму только за ношение оружия?»
  
  "Я делаю. Я также знаю, что люди, с которыми мы противостоим, уже убили по крайней мере однажды, так что я цепляюсь за это и рискую с участками ».
  
  «Вы находитесь брести, помните?» - отметила Анжела. «Из-за чего носить оружие становится еще хуже».
  
  Бронсон пожал плечами. «Я знаю, но это моя проблема, а не твоя. Я сделаю все возможное, чтобы защитить тебя.
  
  Чуть более часа спустя Бронсон вышел из склада B&Q в Терроке с груженой тележкой. Он аккуратно загрузил все в кузов Renault, убедившись, что перевернутая акриловая ванна находится по центру.
  
  Затем они снова поехали, пересекли Темзу в Дартфорде и свернули на автостраду в сторону Дувра. Бронсон съехал на последней служебной площадке перед портом и припарковал «Эспас» в наиболее укромном месте автостоянки, которое смог найти.
  
  «Пора упаковать меня», - сказал он легко, его тон не полностью скрывал его беспокойство. Не было уверенности в том, что полиция согласится с тем, что он вынудил Анжелу изгнать его из страны, если его тайник будет обнаружен. Он очень хорошо знал, что они оба могут оказаться невольными гостями Ее Величества, если все пойдет не так.
  
  Он забрался в заднюю часть Espace и скользнул под ванну. Было тесно, но, подтянув колени к груди, он смог привести себя в форму. Анджела складывала коробки вокруг ванны, пока она не была накрыта, затем забралась на водительское сиденье и вышла из зоны обслуживания.
  
  В порту она купила пятидневный обратный билет в одной из дисконтных касс и поехала в Восточные доки, следуя указателям «посадка». На посту британской таможни она протянула свой паспорт, который был пропущен через электронный ридер с едва заметным ворчанием подтверждения. Французский офицер паспортного контроля взглянул на бордовую обложку и помахал ей.
  
  Сразу за двумя будками был еще один знак «посадка», но когда она ускорилась к нему, крупная фигура встала перед машиной и указала налево, в сторону смотровой площадки.
  
  Анджела выругалась себе под нос, но мило улыбнулась ему и пошла по дороге в сарай. Внутри она опустила окно водительской двери, когда один из полицейских подошел к ней и заглянул в заднюю часть машины.
  
  «Французская мечта?» - спросил офицер. Люди, которые покупали товары в Великобритании, чтобы попытаться отремонтировать французские руины, не были редкостью в Дувре.
  
  "Извините?" Анжела ответила.
  
  «Маленький каменный дом на окраине деревни в Бретани?» - с усмешкой спросил он. «Требуется небольшая реставрация света?»
  
  «Замени Бретань на« Дордонь », - сказала Анджела, соответствуя его улыбке, - и ты в значительной степени справился с этим. И это скорее город, чем деревня. Каор. Ты знаешь это?"
  
  Офицер покачал головой. «Слышал об этом, но я никогда там не был», - сказал он. «Так что сзади?»
  
  «Большая часть главной ванной комнаты, или, по крайней мере, таков план, если я смогу убедить строителей установить ее. Хочешь взглянуть на это? »
  
  "Нет, спасибо." Он отступил и махнул ей вперед. - Тогда уходи, - сказал он.
  
  Сердце ее бешено колотилось в груди, Анжела беззаботно помахала ему рукой, включила передачу и поехала к выходной двери, которая открылась автоматически. Они прошли.
  
  III
  
  Анджела слонялась с другими пассажирами, бродила по магазину и, наконец, села в одном из залов ожидания, чтобы дождаться, когда паром пристанет к Кале. Но, несмотря на ее абсолютное спокойствие, внутри она была почти обезумела от беспокойства.
  
  Что бы она сделала, если бы французская полиция ждала ее на другой стороне Ла-Манша? Крису хватило воздуха? Откроет ли она заднюю часть машины где-нибудь во Франции и обнаружит, что ее сопровождал труп? Что бы она тогда сделала?
  
  Это было почти облегчением, когда она услышала объявление Тэннуа с просьбой к водителям пройти к автомобильным стоянкам. По крайней мере, ожидание закончилось.
  
  Через два часа после вождения Espace на паром Анджела направила машину по рампе на французскую землю и присоединилась к очереди английских машин, направляющихся к автостраде. Она не видела ни полицейских, ни таможенников, и никто, похоже, никоим образом не интересовался ни ею, ни кем-либо еще, извергнутым паромом. Большинство водителей, казалось, ехали по автостраде A26 Paris, но Бронсон сказал ей держаться подальше от платных дорог и вместо этого ехать в Булонь по D940. Она должна была найти укромное место для парковки, где он мог бы сбежать от своей розовой - их выбор ванны определялся размером, формой и ценой, а не цветом - акриловой тюрьмой.
  
  Когда полдень сгустился к вечеру, Анджела поехала по прибрежной дороге мимо Сангатте к Эскальесу. Сразу за деревней она нашла заброшенную автостоянку с видом на море и Кап-Блан-Нез. Она припарковала «Эспейс» в самом дальнем от входа углу и проверила, что за ней не следят, прежде чем открыть багажник и вытащить коробки, накрывавшие ванну. Бронсон тихонько стонал и вылезал.
  
  "Ты в порядке?" - спросила Анжела.
  
  «Я чувствую себя так, как будто переплыл Ниагарский водопад в бочке», - стонал и потягивался Бронсон. «Каждый сустав и мускул в моем теле болят, а я окоченел, как доска. У тебя есть аспирин или что-то в этом роде?
  
  "Мужчины!" - поддразнила Анджела. «Малейший дискомфорт - и ты превращаешься в настоящих нытиков». Она открыла сумочку и вытащила картонную пачку таблеток. «На вашем месте я бы взял пару. Ты хочешь водить машину? »
  
  Бронсон покачал головой. "Ни за что. Я собираюсь сесть на пассажирское сиденье и позволю вам возить меня ».
  
  Двадцать минут спустя они направлялись на юг по трассе A16.
  
  Пока она ехала, Анджела рассказала Бронсону о том, что она узнала до того, как полиция появилась в интернет-кафе ».
  
  «Мне кажется, что вторая надпись может быть связана с катарами», - сказала она.
  
  «Катары? Это то, что предложил Джереми Голдман, но я не уверен, что это имеет смысл. Я не слишком много знаю о них, но уверен, что они не имели никакого отношения к Риму первого века. Они появились примерно тысячу лет спустя ».
  
  «Я знаю, - кивнула Анжела, - а их родиной была юг Франции, а не Италия. Но в этих стихах действительно чувствуется сильный и отчетливый катарский привкус. Некоторые выражения, такие как «добрый», «чистый дух» и «слово становится совершенным», являются почти чистыми катарами. Perfects или perfecti - священники - называли себя «хорошими людьми» и верили, что их религия чиста.
  
  «Одна из проблем катаров заключается в том, что практически все, что о них написано, было создано их врагами, такими как католическая церковь, так что это немного похоже на чтение истории Второй мировой войны, написанной исключительно с точки зрения нацистов. Но что мы действительно знаем, так это то, что это движение было связано или, возможно, даже произошло с сектой богомилов, базирующейся в Восточной Европе. Это была еще одна дуалистическая религия, одна из нескольких, процветавших в десятом и одиннадцатом веках ».
  
  «Во что они верили? Почему католическая церковь так противилась им? »
  
  «Катары думали, что Бог, которому поклоняется Церковь, был самозванцем, божеством, узурпировавшим истинного Бога и фактически являвшимся дьяволом. По этому определению католическая церковь была злой мерзостью, священниками и епископами на службе Люцифера. И они указали на безудержную коррупцию в церкви как частичное доказательство этого ».
  
  «Я вижу, что это, должно быть, разозлило Рим. Но ведь катары не были достаточно могущественными, чтобы иметь какое-то реальное влияние? »
  
  «Это зависит от того, что вы подразумеваете под словом« мощный ». Их основа власти, если хотите, находилась на юге Франции, и есть много свидетельств того, что люди этого региона восприняли катаризм как вполне реальную альтернативу католической церкви, которую большинство людей считало полностью коррумпированной. Контрасты между двумя религиями были огромными. Высокопоставленное католическое духовенство жило в великолепии, которое обычно ассоциируется с королевской семьей или дворянством. Но священники-катары вообще не имели мирского имущества, кроме черной мантии и отрезка шнура, который можно было использовать в качестве пояса, и существовали исключительно на подаяние и благотворительность. Когда они приняли consolamentum, клятву, которую они дали, став священниками или perfecti, они отдали все свои мирские блага общине. Они также были строгими вегетарианцами, даже не ели продукты животного происхождения, такие как яйца и молоко, и были абсолютно целомудренны ».
  
  «Звучит не очень весело».
  
  «Это не так, но этот режим практиковали только perfecti. Последователям религии - их называли верительными грамотами - было позволено гораздо больше свободы действий , и большинство из них принимало consolamentum только тогда, когда они фактически лежали на смертном одре, когда, например, безбрачие не было бы большой проблемой. Я думаю, что важным моментом является то, что катаризм стал популярным на юге Франции именно потому, что perfecti были такими набожными и скромными. Примечательно, что ряды катаров состояли из членов самых богатых и важных местных семей. Как ни крути, само существование религии было реальной угрозой для католической церкви ».
  
  "Так что случилось?"
  
  «В конце двенадцатого века папа Евгений III попробовал мирное убеждение. Он послал таких людей, как Бернар Клервоский, кардинал Петер и Генрих Альбанский, во Францию, чтобы попытаться уменьшить влияние катаров, но ни один из них не добился реального успеха. Решения различных религиозных советов также не возымели эффекта, и когда Иннокентий III взошел на папский престол в 1198 году, он решил подавить катаров любыми возможными средствами.
  
  «В январе 1208 года он послал человека по имени Пьер де Кастельно, папского легата, к графу Раймонду Тулузскому, который в то время был вождем катаров. Их встреча была очень конфронтационной, и на следующий день де Кастельно подвергся нападению неустановленных лиц и был убит. Это дало Иннокентию оправдание, в котором он нуждался, и он призвал к крестовому походу против религии. Альбигойский крестовый поход - катары были также известны как альбигойцы - длился сорок лет и был одним из самых кровавых эпизодов в истории Церкви ».
  
  «Все это очень интересно, - заметил Бронсон, - но я до сих пор не понимаю, какое отношение это имеет к паре выгравированных камней, вбитых в стену дома в Италии».
  
  «Я тоже», - сказала Анджела. "Это проблема. Но мне нужно посмотреть еще несколько книг, так что завтра я могу получить ответы на некоторые вопросы ».
  
  Когда свет начал тускнеть, они начали искать, где переночевать.
  
  «Наш лучший выбор - это где-нибудь небольшой семейный отель. Мы не хотим, чтобы нам пришлось использовать кредитную карту ».
  
  «Разве они не хотят видеть ваш паспорт?»
  
  «Эти старые постановления французского правительства были отменены некоторое время назад. В наши дни важно только то, сможете ли вы оплатить счет ».
  
  Двадцать минут спустя они поселились в небольшом отеле недалеко от центра деревни недалеко от Эвре.
  
  Они поздно поужинали, потом обошли деревню и нашли небольшое интернет-кафе с полдюжиной компьютеров.
  
  «Я просто проверю свою электронную почту», - сказала Анджела и купила час времени на одном из компьютеров.
  
  Большинство вещей в ее почтовом ящике были обычным мусором, который каждый, имеющий учетную запись электронной почты, получает ежедневно, и она быстро просмотрела список, удаляя пачки спама. В конце списка стояла пара сотрудников системы обмена сообщениями Британского музея, и она открыла их, чтобы прочитать их. Первое было обычным делом, напоминая персоналу о предстоящем мероприятии, но когда она открыла второе, она села назад, задыхаясь от шока.
  
  "Что это?" - спросил Бронсон.
  
  «Это Джереми Голдман», - ответила она. «Согласно этому сообщению, он погиб сегодня в результате несчастного случая, недалеко от музея».
  
  На мгновение Бронсон ничего не сказал. «Это объясняет, что произошло?» он спросил.
  
  «Нет, просто он попал в дорожно-транспортное происшествие на Монтегю-стрит и был объявлен мертвым по прибытии в больницу». Она повернулась на своем стуле и посмотрела на Бронсона. «Как вы думаете, это был несчастный случай?» Ее лицо было белым.
  
  «Нет, - сказал он. «И ты тоже». Он выругался себе под нос. «Сначала Джеки, потом Марк, а теперь Джереми. Я собираюсь поохотиться на этих ублюдков, и, ей-богу, я собираюсь уничтожить их ».
  
  17
  
  я
  
  День обещал быть долгим: они оба это знали. Бронсон хотел в тот же вечер добраться до дома Хэмптонов в Италии, проехать тысячу миль или около того, что было почти возможно, если бы они остались на автострадах. Они встали в семь, отказались от завтрака в отеле, оплатили проживание и ужин наличными и ушли.
  
  Когда накануне вечером Бронсон ушел в свою комнату, Анджела села в своей комнате, просматривая книги, которые она купила в Кембридже. Она устала, но идея, которая пришла ей в голову, когда она смотрела на экран компьютера в третьем киберкафе в Кембридже, теперь имела больше смысла.
  
  Теперь, пока Бронсон водил машину, она излагала свою теорию, время от времени ссылаясь на записную книжку, в которую она делала заметки своим маленьким аккуратным почерком.
  
  «Я думаю, Джереми был прав», - начала она. «По крайней мере , часть этой головоломки является о катаров и альбигойцев крестовый поход, хотя , возможно , не так , как он представлял себе. Если на мгновение предположить, что аяты во второй надписи были написаны о катарах или, возможно, даже ими, некоторые из ссылок действительно начнут обретать смысл. Самый очевидный пример - «безопасная гора». Это необычное выражение, и нет очевидной причины, по которой кто-либо должен говорить о любой горе как о «безопасной», если только вы не катар. Если да, то в этих словах сразу можно узнать прямую ссылку на цитадель Монсе'гур: на самом деле это название означает «безопасная гора» на окситанском языке. Это был последний крупный оплот религии, захваченный крестоносцами в 1244 году.
  
  «Если вы посмотрите на первый стих надписи, не только слова« безопасная гора »имеют смысл, но и первые две строки, вероятно, описывают конец самой осады: С безопасной горы сошла истина, Покинутая всеми, кроме Добро.
  
  «Мы немного говорили об этом вчера вечером, помнишь? Было две основные категории катаров. Священников называли parfaits или perfecti, а верующих называли credentes, но что интересно, ни один из них не называл себя катарами. Фактически, есть некоторые предположения, что это имя - считается, что оно происходит от греческого «Катарои», что означает «чистые», - использовалось только людьми, не принадлежащими к религии. Катары почти всегда называли себя «Bons Hommes» или «Bonnes Femmes» - хорошие мужчины или хорошие женщины - поэтому, когда Монтсегюр наконец пал, можно было сказать, что он был «оставлен всеми, кроме хороших», потому что парфе никогда не уходили - их казнили на месте ».
  
  «А« истина », которая снизошла?» - спросил Бронсон. "Что, черт возьми, это значит?"
  
  Анджела улыбнулась ему. «У меня есть представление об этом, но есть еще несколько вещей, которые вам нужно понять в первую очередь».
  
  «Хорошо, профессор. Давай послушаем.
  
  «Верно, поэтому я предположил, что эти стихи действительно имеют какое-то отношение к катарам, и работал над этой предпосылкой. Я начал с самого начала с названия «GB PS DDDBE». Вы помните, что Джереми думал, что эти буквы, вероятно, относятся к выражению, которое было бы широко употреблено в четырнадцатом веке или около того, что-то такое же ясное и очевидное для людей тогда, как, скажем, «RIP» для нас сегодня?
  
  «Мне было интересно, было ли выражение искажено, его значение изменено или искажено, опять же, как« RIP ». Спросите сегодня большинство людей, что означают эти буквы, и они ответят: «Покойся с миром», но они этого не сделают. Инициалы относятся к латинскому выражению «Requiescat in pace». ”
  
  "Но это же означает почти то же самое, не так ли?" - спросил Бронсон.
  
  «Да, пусть он упокоится с миром», но я хочу сказать, что большинство людей даже не подозревают, что, когда они говорят «RIP», они на самом деле цитируют латинское выражение, а не английское. Поэтому я подумал, что это тоже старое латинское выражение, которое было искажено. Но я был неправ. Это было не так. Это был чистый окситанец и чистый катар.
  
  «Я начал с« GB », но это меня ни к чему не привело. Затем я посмотрел на другие инициалы, особенно на последние пять, «DDDBE». Как только я разобрался в них, «PS» стало очевидным, а затем оставалось только выяснить, кто такой «GB», и это было несложно, когда я расшифровал другие буквы ».
  
  «Значит, эти инициалы относились к человеку?» - спросил Бронсон.
  
  Анжела кивнула. «Я думаю, что« GB »был Гийомом Белибастом».
  
  «Никогда о нем не слышал».
  
  «Вы бы этого не сделали, если бы вы не изучили историю средневековой Франции. Гийом Белибаст был последним известным катарским парфе, и он был заживо сожжен в 1321 году. Это был метод казни, который Ватикан предпочитал опасным еретикам, что в средние века означало просто любого, кто не соглашался с Папой ».
  
  "Так что означает название?"
  
  «Когда какой-либо катар собирался умереть, - ответила Анжела, глядя в свой блокнот, - произносились молитвы, молитвы, которые начинались с определенного окситанского выражения: « Payre sant, Dieu dreiturier dels bons esperits. « Начальные буквы этого выражения составляют« PS DDDBE ». Это примерно переводится как «Святой Отец, истинный Бог чистых душ», что в некоторой степени аналогично началу молитвы «Отче наш, сущий на небесах».
  
  «В то время это было обычное выражение, потому что вы все еще можете увидеть его в нескольких разных местах в регионе Лангедок во Франции. Согласно книгам, есть особенно яркий пример, вырезанный на камне в Минерве в Эро, где группа катаров укрылась после резни в Безье, где крестоносцы убили около двадцати тысяч человек. Но это была лишь временная передышка. В 1210 году наступающие крестоносцы сожгли здесь около ста восьмидесяти парфе ».
  
  «Это то, что испанцы называют аутодафе?»
  
  "Нет. Во время аутодафе никогда не казнили еретиков. Выражение просто означало «акт веры» и проводилось инквизицией. Это было очень публичное зрелище, которое длилось часами, иногда днями и часто привлекало тысячи зрителей. Он начался с мессы, затем с молитвы, за которой следовала процессия признанных виновными в ереси и зачитывала их приговоры. Наказание будет применяться только после завершения аутодафе ».
  
  - Значит, люди просто подошли и признались?
  
  Анжела засмеялась. «Нет, по крайней мере, не очень часто. Согласно записям, на большинство так называемых еретиков настучали соседи, и есть основания полагать, что прибытие инквизиции предоставило прекрасную возможность свести старые счеты. Проблема, с которой столкнулись обвиняемые, заключалась в том, что они оказались в безвыходном положении. Если они признают все обвинения, выдвинутые против них инквизиторами, им грозит смерть на костре. Если они отвергнут обвинения, их будут пытать, пока они не признаются.
  
  «Что касается инквизиторов, не могло быть и речи о невиновности обвиняемого - факт предъявления обвинения был достаточным доказательством вины, и все, что им оставалось сделать, это получить подписанное признание от еретика. Практически всегда это были продолжительные и изобретательные пытки и происходили в частном порядке в специально оборудованных камерах для пыток. Инквизиторам было запрещено проливать кровь во время допроса или казни, поэтому они широко использовали стойку и ремень для вывиха суставов. Они также поджаривали на медленном огне конечности, обычно ноги, потому что еретик должен был иметь возможность подписать признание, когда все закончится ».
  
  «Хорошие люди», - сухо заметил Бронсон.
  
  «Их цель заключалась в том, чтобы причинить максимально возможную боль в течение продолжительных периодов времени, и они специализировались на методах, требующих минимальных усилий со стороны следователей, поэтому у них было достаточно времени, чтобы молиться о руководстве. Например, разжигание огня или поднятие жертвы с помощью ремня занимало всего несколько минут, но еретик пребывал в агонии часами или днями.
  
  «Одним из их фаворитов был железный сапог. Они вставляли ногу жертвы в железный сапог, затем забивали деревянными клиньями по всей ноге, раздавливая голень и лодыжку. Это было достаточно плохо, но это был только первый этап. В качестве усовершенствования они наливали воду в сапог и оставляли человека на ночь. Деревянные клинья впитывали воду и расширялись, постоянно увеличивая давление на голень. Через несколько часов, пока следователи крепко спали или стояли на коленях в молитве, кости голеней и лодыжек были раздроблены, мышцы разорваны в клочья, и этот человек наверняка больше никогда не мог ходить.
  
  «Если казнь была необходима, единственным одобренным Ватиканом методом было сожжение на костре, опять же потому, что это не пролило кровь жертвы, но даже тогда были уточнения. Отречение в последний момент принесло осужденным милость удушения до того, как был зажжен костер. Еретиков, которые отказались сделать это, заставили бы страдать еще дольше из-за того, что они использовали медленно горящие дрова. Палачи также могли добавить горючее, например, мокрое или зеленое дерево, которое выделяло удушающий дым, предназначенный для того, чтобы убить жертв до того, как огонь достигнет их - небольшая милость. Как метод казни, сжигание было весьма разнообразным, и испанцы и португальцы, по-видимому, очень хорошо владели им. И у них было много жертв, на которых можно было попрактиковаться ».
  
  "А французы?"
  
  «Я предполагаю, что они просто приковали своих жертв к деревянным столбам, зажгли огонь и ждали, пока крики прекратятся».
  
  Анджела замолчала, когда «Рено Эспейс» мчался по автостраде, направляясь на юго-восток к итальянской границе, с задним сиденьем, полным коробок, купленных в B&Q.
  
  «Хорошо, - признал Бронсон, - но я до сих пор не понимаю, как это нам помогает. Дом Хэмптонов находится в Италии, а не во Франции, и даже если вы правы и вторая надпись действительно относится к катарам, другая написана на латыни и, возможно, на полторы тысячи лет старше. Так какая возможная связь может быть между ними? »
  
  «Что ж, у меня есть теория. Это безумная идея, но она дает ответ по крайней мере на один из наших вопросов ».
  
  "Попробуй меня."
  
  «Во-первых, мы должны вернуться в 1244 год и конец осады Монтсегюра, когда гарнизон крепости в конце концов сдался. Это была долгая и тяжелая осада, но на самом деле результат был только один, и все это знали. Первого марта того же года, столкнувшись с превосходящими силами противника и с истощенными запасами еды и напитков, защитники наконец капитулировали.
  
  «Итак, эта осада в течение нескольких месяцев занимала значительное количество солдат и повлекла за собой огромные расходы для крестоносцев. Кроме того, Папа инициировал альбигойский крестовый поход с особым намерением полностью уничтожить ересь катаров, и было известно, что около двухсот парфе укрылись в крепости. Практически во всех остальных случаях защитники городов и замков, захваченных крестоносцами, были безжалостно истреблены. Как вы думаете, какие условия предлагали крестоносцы? »
  
  «Наверное, выбор между обезглавливанием, повешением или сожжением на костре?»
  
  «Совершенно верно», - сказала Анджела. «Это более или менее то, что предположил бы любой беспристрастный наблюдатель. Хотите знать, какие условия они предлагали на самом деле? »
  
  "Хуже того?"
  
  Анджела покачала головой и снова обратилась к своей маленькой записной книжке. "Послушай это. Во-первых, солдатам - наемным солдатам и другим людям, составляющим основную часть гарнизона в Монтсегюре, - разрешили уйти со всем своим имуществом и снаряжением, и они получили полное помилование за свою роль в защите. крепости ».
  
  - Что ж, - медленно сказал Бронсон, - я полагаю, что на самом деле они не были частью ереси. Я имею в виду, они не были катарами, не так ли, просто люди, нанятые ими? »
  
  «Я согласна», - сказала Анджела. «Вы когда-нибудь слышали о месте под названием Брэм?»
  
  "Нет."
  
  «Это была еще одна цитадель катаров, которая пала в 1210 году после трехдневной осады, и в этом не было ничего особенного. Но вскоре после этого, когда крестоносцы под командованием Симона де Монфора попытались ...
  
  "Саймон кто?" - спросил Бронсон.
  
  «Симон де Монфор. В то время он был командиром крестоносцев и пытался захватить четыре замка в Ластуре, к северу от Каркассона, но встретил яростное сопротивление. Чтобы убедить защитников отказаться от сражения, люди Саймона взяли сотню пленных, которых они захватили в Брэме, и отрезали им губы, носы и уши. Затем они ослепили их всех, кроме одного человека, которому выкололи только один глаз, чтобы он мог вести своих товарищей в кровавом шествии перед замками ».
  
  - Боже милостивый, - пробормотал Бронсон. «Сработала ли тактика?»
  
  "Конечно, нет. Это только придало защитникам больше решимости сражаться, хотя бы для того, чтобы избежать той же участи. Замки действительно пали, но не раньше, чем через год. Это всего лишь один из примеров «милосердия Бога», как это было истолковано во время крестового похода альбигойцев.
  
  «Или возьмем бойню в Безье, где около двадцати тысяч мужчин, женщин и детей были убиты во имя Бога и христианского милосердия. Перед нападением епископа Арно Армори, папского легата и личного представителя Папы, крестоносцы спросили, как они могут идентифицировать еретиков, потому что, как полагали, в городе было всего около пятисот катаров. Его ответ на латыни был записан так: «Cædite eos. Novit enim Dominus qui sunt eius ». Это переводится как «Убейте их всех». Бог узнает свое ». Именно это они и сделали ».
  
  «Я ничего об этом не знал, - сказал Бронсон. «Это просто невероятно. В любом случае, вернемся в Монтсегюр. Крестоносцы были снисходительны к солдатам, но, полагаю, не к самим катарам? »
  
  «Снова неверно», - сказала Анжела. « Парфе сказали, что, если они откажутся от своих убеждений и признаются в своих грехах перед инквизицией, им будет разрешено выйти на свободу, но им придется оставить все свое имущество».
  
  «Другими словами, - вставил Бронсон, - и катарам, и их солдатам были вручены карточки« вылезайте из тюрьмы бесплатно ». Но почему?"
  
  «Вы еще не слышали лучшего. Первой аномалией была мягкость условий капитуляции. Защитники потребовали двухнедельного перемирия для рассмотрения условий - условий, которые, если бы они были приняты, позволили бы всему гарнизону уйти из Монтсе'гура целыми и невредимыми. Это вторая аномалия: вы бы не подумали, что им понадобится больше двух минут, чтобы обдумать свои варианты, а не две недели. Во всяком случае, что удивительно, крестоносцы на это согласились ». Она остановилась.
  
  «И здесь это становится действительно необычным. Когда перемирие истекло пятнадцатого марта, не только все парфе недвусмысленно отвергли условия капитуляции, но и по крайней мере двадцать некатарских защитников, избранных принять окончательный обет катаров - consolamentum perfecti, - обрекали себя на определенное и ужасно мучительная смерть ».
  
  «Когда они могли просто уйти, они выбрали смерть?»
  
  "Верно. На рассвете шестнадцатого марта 1244 года более двухсот парфе были вывезены из крепости и спущены к подножию горы. Там их затолкали в наспех построенный деревянный частокол и сожгли заживо. Никто из них не отказался от своей ереси, несмотря на то, что им предлагались все возможности для этого ».
  
  Некоторое время Бронсон молчал. «Это действительно не имеет смысла. Зачем им отказываться от условий капитуляции после того, как они попросили две недели подумать над этим? И, особенно, почему катары - и, как вы говорите, двадцать с лишним не-катаров - решили, что лучший вариант для них - крикнуть до смерти в огне, вместо того, чтобы просто уйти? »
  
  «Это интересная часть. Также стоит отметить, что даже будучи прикованными к столбу, еретикам всегда давали последний шанс отречься ».
  
  "А потом они могли уйти?" - спросил Бронсон.
  
  «Нет, не на этом этапе. Но, как я уже говорил, в таком случае их скорее удушат в знак милосердия, чем сожгут заживо. Так что же сделало катаров настолько уверенными в своей вере, что они были готовы умереть самым мучительным способом, который только можно представить, вместо того, чтобы отвергнуть ее? »
  
  Бронсон потер подбородок. «У них, должно быть, была чертовски веская причина».
  
  «Есть настойчивая история - я нашла ссылки на нее как в Интернете, так и в изученных мною книгах - которая предполагает, что была определенная причина для задержки решения катаров принять или отклонить условия капитуляции, и также за их готовность погибнуть в огне. Они защищали свое сокровище ».
  
  Бронсон взглянул на Анжелу, чтобы убедиться, не шутит ли она, но выражение ее лица оставалось смертельно серьезным.
  
  "Сокровище? Но как смерть двухсот катаров от огня могла защитить его? »
  
  «Я думаю - и это действительно предположение, - что катары были готовы пожертвовать собой ради своего рода развлечения. Они думали, что, как только они погибнут в огне, крестоносцы будут менее склонны устанавливать надлежащую охрану на Монтсе'гур, и это позволит некоторым из них сбежать с их самым ценным имуществом.
  
  «И я не верю, что мы говорим о типичном сокровище. Ни золота, ни драгоценностей, ничего подобного. Я думаю, что их сокровище было своего рода религиозной реликвией, предметом неоспоримого происхождения, который вне всяких сомнений доказал правдивость веры катаров. Этого может быть достаточно не только для того, чтобы убедить преданных членов ордена принять смерть от рук крестоносцев, но и для того, чтобы убедить двадцать некатаров присоединиться к ним ».
  
  «Значит, сокровище вовсе не было сокровищем в обычном смысле этого слова?» - вмешался Бронсон. «Вероятно, он был совершенно бесполезен с внутренней точки зрения - просто старый кусок пергамента или что-то в этом роде - но бесценен в том, что он доказал?»
  
  "Точно."
  
  «Но что это могло быть?»
  
  «Невозможно сказать наверняка, но мы можем сделать некоторые выводы об этом на основании того, что мы действительно знаем. Если источники, на которые я смотрел, правильно поняли, то во время той прошлой ночи в Монсе'гуре, когда пламя огромного костра у подножия горы погасло и превратилось в тускло-красное сияние, последние четыре парфе улетучились . Они были спрятаны в крепости гарнизоном и выбрали чрезвычайно опасный, но почти не обнаруживаемый маршрут, используя веревки, чтобы спуститься по отвесному западному склону горы.
  
  «Они пошли на этот риск, потому что везли сокровища катаров. Они достигли подножия горы, а затем исчезли в ночи и со страниц истории. Никто не знает, что они везли, куда они пошли и что с ними случилось.
  
  «Если в этой истории есть доля правды, то стоит отметить как минимум два момента. Во-первых, что бы ни содержало «сокровище», оно должно быть довольно маленьким и не слишком тяжелым, потому что в противном случае четверо не смогли бы нести его во время своего опасного спуска. Во-вторых, это должен был быть физический объект, а не просто знание, иначе четыре парфе могли замаскироваться под солдат или слуг и покинуть крепость с воинами на следующий день.
  
  «Теперь это все предположения, не подкрепленные ни единой проверкой улик, но они дают правдоподобное объяснение тому, что произошло, когда осада Монс'гура закончилась. Но то , что произошло дальше , на горе находится в исторической записи.
  
  «Когда крепость была заброшена, крестоносцы, действуя по особому указанию Папы, разорвали ее на части в отчаянных поисках какого-то объекта, какого-то« сокровища ». Но что бы они ни искали, они явно не нашли его, потому что разобрали замок буквально по камню. Это малоизвестно, но цитадель, которая сейчас стоит на Монсегуре, была построена в начале семнадцатого века, и на этом месте не осталось никакой части оригинального катарского замка.
  
  «В течение следующих полувека Рим приказал стереть с пейзажа все следы катарской ереси. Крестоносцы не только исполняли все парфе, которые могли попасть в их руки, но и продолжали поиски всего, что было спрятано в Монтсегюре, но безрезультатно. Со временем память о «сокровищах катаров» растворилась в легендах. И это история Монсе'гура в том виде, в каком мы ее знаем сегодня: смесь исторических фактов, слухов и предположений ».
  
  «Но какое отношение это имеет к шестисотлетнему фермерскому дому на склоне холма в Италии?» - спросил Бронсон, разочарованно махнув рукой.
  
  «Все дело в надписи», - объяснила Анджела. «Первый стих окситанского стихотворения можно интерпретировать как конкретную ссылку на конец осады».
  
  Она прочитала перевод стиха из своей записной книжки, сделанный Гольдманом:
  
  «С безопасной горы сошла истина. Покинута всеми, кроме добрых . Очищающее пламя подавляет только плоть, И чистые духи парят над костром, Ибо истина, как камень, вечно пребудет».
  
  «Вторая строка могла описывать сдачу гарнизона Монтсе'гура, а третья и четвертая - массовые казни, когда катаров сожгли заживо. Но я думаю, что выражения «истина сошла» и «истина, подобная камню, пребудет вечно» относятся к побегу четырех оставшихся парфе, унесших с собой какой-то документ или реликвию, на которых основа их веры - их неоспоримая «истина» - полагался. Каким бы ни был объект, он был настолько убедителен в своих последствиях, что катары скорее умерли бы на костре, чем отреклись от своих убеждений ».
  
  "А второй куплет?" - спросил Бронсон.
  
  «Это так же интересно, и снова некоторые строки, кажется, относятся к катарам».
  
  И снова она прочитала стих вслух:
  
  «Здесь дуб и вяз обнажают знак, Как вверху, так и внизу, Слово становится совершенным, В чаше все ничто И страшно созерцать».
  
  «Выражение во второй строке обычно использовалось катарами, а« слово », упомянутое в третьей строке, могло быть« истиной », которой руководствовались верования парфе. Первая строка не имеет ничего общего с катарами, но я думаю, что ссылка на два вида деревьев указывает на укрытие ».
  
  «И последние пару строк? О чаше? »
  
  «Я предполагаю - я все время предполагал, но теперь я действительно предполагаю - что они имеют в виду, что объект был спрятан в каком-то сосуде - чаше - и что это опасно».
  
  Бронсон начал сбавлять скорость. Он приближался к Вьерзону, где автострада разделялась, и повернул на юго-восток в сторону Клермон-Феррана.
  
  «Итак, что вы предлагаете, - сказал Бронсон, - это то, что у катаров была какая-то реликвия, что-то, что подтверждало их верования, и что, вполне вероятно, было бы сочтено опасным в других религиях? И Папа начал крестовый поход, чтобы восстановить или уничтожить его? »
  
  "Точно. Альбигойский крестовый поход был инициирован папой Иннокентием III - и редко кто из папы так ошибался - в 1209 году ».
  
  "Верно. Так вы думаете, что Папа знал об этой реликвии и считал, что она спрятана где-то в Монсегуре? И поэтому он приказал по-другому обращаться с катарами и гарнизоном там, и почему после резни его крестоносцы разрушили крепость? »
  
  "Да. И если я правильно прочитал эти стихи, я думаю, мы вполне можем обнаружить, что сокровище катаров было спрятано где-то в доме Марка в Италии! »
  
  II
  
  Вернувшись в свой отель недалеко от Гатвика, Мандино и Роган часами использовали свои ноутбуки, чтобы изучить поисковые строки, которые система перехвата извлекла из кембриджского киберкафе.
  
  Казалось, они исчерпали все остальные возможности. Они ждали возле дома Анджелы Льюис, но свет в ее квартире оставался выключенным, и ни на ее телефон, ни на звонок в дверь не ответили. Дом Бронсона был так же явно заброшен, и Мандино теперь осознала, что они оба исчезли. Система перехвата - это все, что у них осталось.
  
  Самая большая проблема, с которой они столкнулись, заключалась в огромном объеме информации, с которой им приходилось работать. Карлотти, заместитель Мандино, оставшийся в Италии, отправил им три файла Excel. Два содержали поисковые запросы в киберкафе, которое, как он полагал, посетил Бронсон, в то время как третий, гораздо больший файл, содержал поисковые строки из других полдюжины интернет-кафе в радиусе пяти миль, которые запрашивал Мандино.
  
  Он и Роган провели внутренний поиск слов, которые, как они знали, искали их жертвы, включая «LDA», «консул», «сенатор» и так далее. Каждый раз, когда любой из них получал результат, они копировали следующие пятьдесят строк поиска и сохраняли их в отдельных файлах.
  
  Просто это заняло много времени, и в конце концов они действительно не продвинулись дальше.
  
  «Мы ничего не добьемся с этим», - раздраженно сказал Мандино. «Мы уже знали, что Бронсон, вероятно, вычислил, что означают дополнительные буквы в латинской надписи. Я пока не нашел ничего, что могло бы относиться ко второй надписи ».
  
  Роган откинулся от ноутбука. «То же самое и здесь», - сказал он.
  
  «Я думаю, что нам нужно попытаться переубедить Бронсона», - размышлял Мандино. "Я думаю . . . »
  
  В его арсенале действительно было одно мощное оружие. Книга, которую он держал в своем сейфе в Риме, содержала первые несколько строк латинского текста утраченной реликвии. Что еще более важно, в нем была пара потенциально полезных страниц, на которых подробно описывались попытки Ватикана проследить местонахождение документа на протяжении веков.
  
  «Дом в Италии», - спросил он, поворачиваясь к Рогану. «Вы нашли точную дату его постройки?»
  
  Его товарищ покачал головой. "Нет. Я провел поиск в реестре собственности в Скандриглии и нашел несколько записей о продажах, но все они были совсем недавними. Самым ранним упоминанием, которое я смог найти, был дом, показанный в этом месте на карте местности, датированной 1396 годом, так что мы знаем, что он стоит не менее шестисот лет. Существовала также более ранняя карта первой половины четырнадцатого века, на которой не было изображено никаких построек на этом месте. Почему, капо ? »
  
  «Просто идея, - сказал Мандино. «В этой книге, которую мне дал Ватикан, есть раздел, в котором перечислены группы, которые могли владеть реликвией на протяжении веков. Вероятные кандидаты - богомилы, катары и манихейцы, основавшие манихейство.
  
  «Итак, - продолжал Мандино, - я думаю, что Мани и богомилы были слишком ранними, но катары возможны, потому что этот дом, должно быть, был построен вскоре после окончания крестового похода альбигойцев в четырнадцатом веке.
  
  «И есть еще кое-что. Этот крестовый поход был одним из самых кровавых в истории - тысячи людей были казнены во имя Бога. Ватикан оправдывал массовые убийства и массовые грабежи решимостью Папы избавить христианский мир от ереси катаров. Но книга предполагает, что настоящей причиной было растущее подозрение Папы в том, что катарам каким-то образом удалось получить экзомологезис ».
  
  "Что?"
  
  «Утерянная реликвия. Папа Виталиан назвал это Exomologesis de Assectator mendax, что означает «Признание греха ложным учеником», но со временем оно стало известно в Ватикане точно так же, как Exomologesis ».
  
  «Так почему они думали, что катары нашли его?»
  
  «Потому что катары были непримиримыми противниками Рима и Католической церкви, и Ватикан считал, что им нужен какой-то безупречный документ в качестве основы для своей оппозиции. Exomologesis бы установлен счет очень хорошо. И альбигойский крестовый поход был успешным только наполовину. Церкви удалось ликвидировать катаров как религиозное движение, но они так и не нашли реликвию. Судя по тому, что я читал, крестоносцы, вероятно, были близки к тому, чтобы найти его в Монсе'гуре, но каким-то образом оно ускользнуло из их рук.
  
  «Теперь, - продолжил Мандино, - глядя на даты, которые, кажется, подходят, я задаюсь вопросом, поместил ли катар вторую надпись в итальянском доме или, возможно, даже построил его. Мы знаем из того, что сказал нам Хэмптон, стихи были написаны на окситанском языке. Почему бы вам не попробовать поискать такие слова, как «Montségur», «Cathar» и «Occitan», а я проверю выражения на катарском языке ».
  
  Мандино зашел в Интернет и быстро определил дюжину окситанских фраз и их английские переводы, а затем обратил свое внимание на поисковые строки. Практически сразу он получил два удара.
  
  «Да», - выдохнул он. "Мы здесь. Бронсон - или кто-то в этом киберкафе - искал «идеальный», а затем выражение «как вверху, так и внизу». Я просто попробую Montse'gur. ”
  
  Это не привело к успеху, но «безопасная гора» сработало, и когда он проверил, Мандино обнаружил, что все три запроса были инициированы с одного компьютера во втором киберкафе, который, по его мнению, Бронсон посетил в Кембридже.
  
  «Это решающий аргумент», - сказал он, и Роган наклонился, чтобы посмотреть на экран своего ноутбука. «Третье выражение, которое он искал, было законченным предложением: « С безопасной горы сошла истина ». Я уверен , что относится к концу осады Монсегюр, и это также означает , что катары были обладал Exomologesis -их «truth'-и удалось переправить его из крепости.»
  
  «И все поиски ведутся на английском», - отметил Роган.
  
  «Я знаю, - согласился Мандино, - что означает, что Бронсон, должно быть, получил перевод надписи от Гольдмана почти сразу после того, как вернулся в Великобританию. Если бы его не сбило то такси, нам все равно пришлось бы его убить ».
  
  Они искали еще полчаса, но не нашли ничего интересного.
  
  «И что теперь, капо ?»
  
  «У нас есть два варианта. Либо мы найдем Бронсона как можно быстрее - а это маловероятно, - либо мы вернемся в Италию и подождем, пока он не появится и начнет копать в саду, либо там, где, по его мнению, спрятан Экзомологезис ».
  
  «Я закажу билеты», - сказал Роган, возвращаясь к своему ноутбуку.
  
  III
  
  «Ты шутишь, - сказал Бронсон.
  
  «Я не», - возразила Анжела. «Посмотрите на даты. Вы сказали мне, что дом Хэмптонов был построен примерно в середине четырнадцатого века. Это было примерно через сто лет после падения Монсе'гура и примерно через двадцать пять лет после казни последнего известного катарского парфе .
  
  «И, оказавшись в Италии, их первоочередной задачей было спрятать свое« сокровище »-« правду », которую им удалось тайно вывезти из Монтсегюра в конце осады, - в безопасное место. Им нужно было постоянное убежище, где-нибудь, что выдержит, а не просто где-нибудь в земле. Я думаю, они решили спрятать реликвию в чем-то постоянном или как можно более близком, и одним из очевидных вариантов было бы солидный дом, вероятно, в фундаменте, чтобы обычные изменения в собственности не обнаружили его.
  
  «Но они также не хотели бы хоронить его без возможности восстановления, потому что это был самый важный документ, которым они владели, и они, должно быть, надеялись, что однажды их религия будет возрождена. Таким образом, тот, кто спрятал реликвию, должен был оставить маркер, какую-то подсказку, которая позже позволит кому-то, кому-то, понимающему религию катаров и способному расшифровать закодированное сообщение, восстановить его. Если я прав, то в этом и заключалась вся цель окситанской надписи ».
  
  Бронсон отвлекся от раскручивающейся автострады перед ним и взглянул на свою бывшую жену. Ее щеки покраснели от восторга от открытия. Хотя он всегда с огромным уважением относился к ее аналитическим способностям и профессиональному опыту, то, как она проанализировала проблему и пришла к вполне логичному - хотя и почти невероятному - решению, его поразило.
  
  «Хорошо, Анджела, - сказал он, - то, что ты говоришь, имеет смысл. Вы всегда имели смысл. Но каковы шансы, что выбранным местом был второй дом Хэмптонов в Италии? Это просто кажется так - я не знаю - каким-то образом маловероятным.
  
  «Но сокровище - настоящее сокровище - появляется постоянно и часто в самых неожиданных местах. Посмотрите на клад Милденхолла. В 1942 году пахарь обнаружил, вероятно, самую большую коллекцию римского серебра из когда-либо найденных, посреди поля в Восточной Англии. Насколько это маловероятно?
  
  «А какое еще объяснение вы можете предложить резному камню? Финики подходят очень хорошо; Камень, казалось бы, был катарским по происхождению, и находился в доме с момента его постройки. Тот факт, что надпись на окситанском языке дает очевидную ссылку на Лангедок, а содержание самих стихов имеет смысл только в том случае, если вы понимаете катаров. Также велика вероятность того, что катарское «сокровище» было незаконно вывезено из Монтсегюра. Если это было так, его нужно было где-то спрятать. Так почему бы не в этом доме? »
  
  18
  
  я
  
  - Наконец-то, - пробормотал Бронсон, ведя «Рено Эспас» по гравийной дороге Виллы Роза. Было уже далеко за полночь, а они были в пути примерно с восьми утра.
  
  Он выключил двигатель, и несколько мгновений они просто наслаждались тишиной и тишиной.
  
  «Ты собираешься оставить это здесь?» - спросила Анжела.
  
  «У меня нет выбора. Марк запер гараж перед тем, как мы поехали на похороны, так что ключи, вероятно, где-то в его квартире в Илфорде.
  
  «Ключи от дома? Вы делаете есть ключи от дома, я надеюсь?»
  
  «Я не знаю, но это не должно быть проблемой. Марк всегда хранил запасной набор вне дома. Если этого не хватает, мне придется немного взломать и войти ».
  
  Бронсон обошел дом, используя крошечный фонарик на связке ключей, чтобы увидеть дорогу. Примерно на полпути вдоль стены находился большой светло-коричневый камень, а сразу справа от него что-то напоминало овальный светло-серый камень гораздо меньшего размера. Бронсон поднял искусственный камень, перевернул его, отодвинул крышку и вытряхнул ключ от входной двери. Он вернулся к передней части дома и отпер дверь.
  
  "Хотели бы вы выпить?" - спросил он, складывая сумки в холле. «Скотч или бренди или что-то в этом роде? Это может помочь тебе заснуть.
  
  Анжела покачала головой. «Сегодня абсолютно единственное, что мне нужно, чтобы заснуть, - это кровать».
  
  «Послушай, - сказал Бронсон. «Меня беспокоят люди, которые нас ищут. Я думаю, нам следует спать в одной комнате, пока мы здесь, в целях безопасности. Справа наверху лестницы есть комната для гостей с двумя односпальными кроватями. Думаю, нам следует это использовать ».
  
  Анджела смотрела на него несколько секунд. «Мы будем держать этот профессионал, не так ли? Ты не собираешься пытаться залезть со мной в постель? »
  
  - Нет, - почти убедительно сказал Бронсон. «Я просто думаю, что мы должны быть вместе, если эти люди решат вернуться сюда».
  
  «Верно, если это ясно».
  
  «Я просто проверю, закрыты ли все окна и двери, а потом встану», - сказал Бронсон, запирая входную дверь.
  
  Когда Джеки и Марк ушли, было странно вернуться сюда. Он почувствовал волну эмоций, потери и сожаления о том, что больше никогда не увидит своих друзей, но твердо подавил это. Когда все закончится, будет время для горя. А пока у него была работа.
  
  
  
  Бронсон проснулся сразу после десяти, взглянул на Анжелу, которая крепко спала на другой односпальной кровати, надел халат, который нашел в ванной комнате, и спустился на кухню, чтобы приготовить завтрак. К тому времени, как он сварил кофейник, нашел половину нарезанного хлеба в морозильной камере Хэмптона и произвел два слегка подгоревших ломтика тоста, в дверном проеме появилась Анджела.
  
  «Доброе утро», - сказала она, протирая глаза. - Я вижу, тосты все еще жгут.
  
  «В свое оправдание, - ответил Бронсон, - хлеб был заморожен, а я не привык к тостеру».
  
  «Извинения, извинения». Анджела подошла к столешнице, где стоял тостер, и посмотрела на два ломтика. «На самом деле, это не так уж и плохо», - сказала она. «Я возьму эти, а ты можешь сжечь себе еще пару».
  
  "Кофе?"
  
  «Вы должны спросить? Конечно, я хочу кофе.
  
  Через тридцать минут они были одеты и вернулись на кухню - кроме спален, это было единственное место в доме, где вся мебель не была покрыта пыльными листами. Бронсон положил на стол перевод окситанской надписи.
  
  «Прежде чем мы начнем смотреть на это, могу я просто увидеть два резных камня?» - спросила Анжела.
  
  «Конечно», - сказал Бронсон и направился в гостиную. Он подтащил стремянку к камину, и Анджела взобралась наверх, чтобы изучить латинскую надпись. Она провела пальцами по надрезанным буквам с некоторым благоговением.
  
  «У меня всегда возникает странное чувство, когда я прикасаюсь к чему-то столь же старому, - сказала она. «Я имею в виду, когда вы понимаете, что человек, вырезавший этот камень, жил примерно за полтора тысячелетия до рождения Шекспира, это дает вам настоящее ощущение возраста».
  
  Она бросила последний взгляд на надпись и сошла с лестницы. «А второй камень был прямо за этим, но в столовой?» спросила она.
  
  «Это было, да,» Bronson ответил, что ведет путь через дверь « но наши незваные гости удалили его.» Он указал на более или менее квадратное отверстие в стене комнаты, на полу внизу валялись обломки от процесса извлечения.
  
  «И они взяли его, чтобы попытаться восстановить надпись, которую вы стерли?»
  
  "Я так думаю. Это единственное объяснение, которое имеет смысл ».
  
  Анжела кивнула. «Хорошо, так с чего же начать?»
  
  «Что ж, самая очевидная подсказка - это первая строка второго стиха надписи: Здесь дуб и вяз обозначают знак. Это может означать, что все, что было спрятано, находится в лесу или в лесу, на его местоположение указывают два разных вида деревьев, но есть одна очевидная проблема. . . »
  
  «Совершенно верно», - сказала Анджела. «Вероятно, это было написано около шестисот пятидесяти лет назад. Дуб - дерево-долгожитель - я думаю, они могут выжить до пятисот лет или около того, - но вяз, даже если он не поражен болезнью голландского вяза, живет только примерно половину этого времени. Так что даже если эта строка относится к двум саженцам, они оба уже давно мертвы ».
  
  «Но предположим, что автор этого стиха ожидал, что объект будет обнаружен довольно скоро, скажем, в течение нескольких лет?»
  
  Анжела решительно покачала головой. «Я так не думаю. Сопротивление Папы катарам было настолько велико, что они, должно быть, знали, что у религии нет никаких шансов выжить, кроме как тайного подпольного движения. Тот, кто написал эту строчку, ожидал долгого ожидания, прежде чем появится хоть какой-то шанс на возрождение их состояния.
  
  «И, в любом случае, это слишком расплывчато. Предположим , что был стенд дубов рядом с группой вязов на склоне позади дома. Где именно вы начали бы копать? И обратите внимание, что в строке написано «дуб и вяз», а не «дубы и вязы». Джереми сказал об этом довольно конкретно. Мы можем выглянуть наружу, если хочешь, но мы просто зря потратим время. Эта строка относится к чему-то из дерева. Какой-то предмет, сделанный из дуба и вяза, уже существовал, когда стих был написан ».
  
  Бронсон махнул рукой, чтобы охватить весь дом. «Это место построено из дерева и камня. Он полон деревянной мебели, и я знаю, что Хэмптоны унаследовали большую ее часть, когда купили собственность, отчасти потому, что некоторые из предметов слишком велики, чтобы их можно было убрать ».
  
  «Значит, где-то в доме должен быть сундук или какой-нибудь другой предмет мебели из дуба и вяза, и на нем или внутри будет какая-то подсказка или что-то в этом роде. Может быть, другой стих или карта, что-то в этом роде ».
  
  В старом доме был чердак, проходивший по всей длине здания. Бронсон нашел на кухне большой фонарик, и они поднялись по лестнице. На первый взгляд чердак казался почти пустым, но когда они начали искать, стало ясно, что среди неизбежного мусора, который накапливается в старых домах, таких как пустые картонные коробки, разбитые чемоданы, старая и выброшенная одежда и обувь, а также впечатляющие коллекции предметов домашнего обихода. паутину, там было несколько деревянных предметов, на все из которых нужно было смотреть. Там были ящики, большие и маленькие, некоторые с крышками, некоторые без крышек, обломки сломанной мебели и даже несколько деревянных бревен, предположительно от какого-то строительного проекта, который так и не был реализован.
  
  Спустя почти два часа они все проверили. Они оба были покрыты пылью, их волосы были покрыты паутиной, руки были грязными, и они ничего не нашли.
  
  "Достаточно?" - спросил Бронсон.
  
  Анжела бросила последний взгляд на чердак, прежде чем кивнуть в знак согласия. "Достаточно. Давай вымыемся и выпьем. На самом деле, я знаю, что еще рано, но давай пообедаем. По крайней мере, это худшее из результатов поиска ».
  
  Бронсон покачал головой. «Не забывай, что в этом доме есть и подвалы. А это крысы и мыши, а также пауки ».
  
  «Ты действительно знаешь, как показать девушке, как хорошо провести время, не так ли? Думайте позитивно - может быть, мы найдем ключ до того, как спустимся туда ».
  
  Обыск спален занял не так много времени, как ожидал Бронсон, потому что проверять было не так уж много. Были сундуки, гардеробы и кровати, унаследованные вместе с имуществом, многие из которых были сделаны из дуба, но, несмотря на то, что все они были опорожнены, не было никаких признаков того, что не принадлежало Хэмптонсу. Также не было никаких указаний на то, что какие-либо из них были сделаны из двух пород дерева, за исключением трех отдельно стоящих шкафов с инкрустацией маркетри, но дерево, использованное на этих предметах, определенно не было вязом: Бронсону казалось, что оно больше похоже на вишню. .
  
  «Это непросто», - заметил он, заменяя груду постельного белья в большом сундуке у изножья кровати в одной из гостевых спален.
  
  «Я не ожидал, что так будет. Этот объект был спрятан более шестисот лет назад людьми, которых преследовала половина Европы армия крестоносцев, которые не хотели ничего, кроме как сжечь их заживо. Когда они спрятали реликвию, они точно знали, что делают, и позаботились о том, чтобы никакие случайные поиски никогда не смогли ее найти. Посмотрим правде в глаза: мы можем не найти его сами ».
  
  Бронсон вздохнул, подошел к углу комнаты и открыл крышку еще одного маленького сундука, сделанного - как и большинство других, на которые они смотрели - из дуба. Когда он наклонился, чтобы заглянуть внутрь, его осенила мысль.
  
  «Минуточку», - сказал он. «Я думаю, что мы идем неверным путем».
  
  "Что ты имеешь в виду?"
  
  «Вернемся к окситанской надписи. Что на самом деле говорит линия? »
  
  «Вы знаете, что там написано: здесь дуб и вяз обозначают метку. ”
  
  «Мы предполагали, что этот стих велит нам найти предмет из дуба и вяза, и что мы найдем сундук или что-то еще с крышкой, сделанной, скажем, из двух пород дерева, и когда мы откроем его там это была бы карта или направления на внутренней стороне ».
  
  Анджела села рядом с ним на пол.
  
  «Но если бы это было тем, что сделали катары, если бы ключ был столь очевиден, то к настоящему времени наверняка кто-нибудь нашел бы его». Бронсон продолжил. «Эта реликвия имела решающее значение для катаров, верно? Итак, если они просто вырезали карту или что-то в этом роде в сундуке или шкафу, как они могли гарантировать, что кто-то не продаст ее или не разобьет на дрова через несколько лет или несколько столетий? Если бы это случилось, секрет был бы утерян навсегда.
  
  «И на тот случай, если крестоносцы когда-нибудь совершат набег на собственность, им не понадобятся какие-либо видимые или очевидные ключи. Камень с надписями почти наверняка был покрыт деревянными панелями или, может быть, даже штукатуркой, и даже если бы он был обнажен, его можно было бы просто принять за плач катаров по поводу смерти… ох, как его зовут? »
  
  - Гийом Белибаст, - автоматически добавила Анджела. «Так что ты предлагаешь?»
  
  «Возможно, что подсказка или что-то еще, это не только в сравнительно хрупком предмете мебели. Я думаю, мы найдем его встроенным в ткань дома. Мы должны смотреть на балки, балки и половицы. Мы должны изучить реальные материалы - деревянные детали, которые катары использовали, когда строили это место ».
  
  Анжела нерешительно кивнула. «Знаешь, - медленно произнесла она, - это, наверное, самое разумное предложение, которое ты сделал с тех пор, как мы начали это делать. Хорошо, забудьте про мебель. Начнем с потолка ».
  
  Строительство дома было типичным для построек своего времени. Толстые деревянные доски опирались на огромные балки квадратного сечения, их концы вставлялись в гнезда в твердых каменных наружных стенах, образующих каждый этаж, в том числе и чердак. Балки крыши были почти такими же массивными, как балки, и покрыты толстой терракотовой черепицей: дом явно был построен на долгий срок. Дерево почернело от времени и дыма от двух широких каминов, а половицы были отполированы бесчисленными шагами на протяжении веков и теперь были покрыты рыхлыми ковриками.
  
  «Может быть, половицы сделаны и из дуба, и из вяза», - предположил Бронсон.
  
  Они методично обошли весь дом, снова сначала проверив чердак. Все половицы были сделаны из одного и того же темно-коричневого дерева, окрашены и покрыты лаком, что не показалось Бронсону дубом или вязом. И они не могли видеть на полу ничего, что выглядело бы как какой-либо маркер.
  
  Они проверили первую, а затем вторую гостевую спальню: ничего. В главной спальне большая часть пола была невидима из-за массивной кровати с балдахином, которая была вместе с домом и преобладала в комнате. Они проверили половицы, которые были видны, но безрезультатно. Затем Бронсон задумчиво посмотрел на кровать.
  
  Это был двухместный номер королевского размера с резным деревянным основанием. В каждом углу сужающиеся и рифленые темно-коричневые деревянные столбы заканчивались прочным балдахином у самого потолка, задрапированные тяжелой темно-красной тканью, которая казалась ему чем-то вроде парчи. Простыни были сняты, и на твердой деревянной основе лежали два трехфутовых матраса. Чтобы его сдвинуть, потребовалось бы по крайней мере четыре или пять сильных мужчин.
  
  «Как, черт возьми, нам это изменить?» - потребовала ответа Анджела.
  
  «Мы этого не делаем. Я залезу под ним и посмотрю. Передай мне, пожалуйста, фонарик.
  
  «Найти что-нибудь?» - спросила Анжела после того, как он пробыл под кроватью несколько минут.
  
  «Довольно много пыли, и это пока все. Нет, здесь ничего нет. . . » Его голос затих.
  
  "Какие? Что это?"
  
  «На одной из половиц есть что-то похожее на маленький кружок. Это мог быть узел, но это первое, что я увидел на полу, что выглядит неуместно. Мне нужно. . . »
  
  "Какие? Чего ты хочешь?" В голосе Анджелы нарастало волнение.
  
  - Думаю, нож, но не кухонный. Мне нужно что-то с сильным клинком. Загляните в ящик для инструментов Марка - он под раковиной на кухне - и посмотрите, сможете ли вы найти перочинный нож или что-то в этом роде. Если я смогу соскрести краску и лак, я смогу сказать, является ли это естественной особенностью дерева или чем-то еще ».
  
  "Подожди." Бронсон услышал, как она вышла из комнаты и спустилась по лестнице. Через пару минут она вернулась с тяжелым складным ножом с острием и толстым лезвием. Она наклонилась и передала ее Бронсону под кроватью.
  
  «Спасибо, это прекрасно. Вот, - добавил он, - не могли бы вы подержать мне фонарик? Просто направь его мне в левую руку ».
  
  Он открыл лезвие ножа, слегка отодвинул назад и начал соскребать краску. Через несколько минут Бронсону удалось сместить некоторые из нескольких слоев, покрывающих дерево, но из-за косого угла фонарика он не мог ясно видеть то, что он обнажил.
  
  «Дайте мне фонарик, пожалуйста», - сказал он.
  
  Анджела протянула ему. "Хорошо?" - нетерпеливо спросила она.
  
  «Это не узел в лесу», - сказал Бронсон, в его голосе звучало волнение.
  
  "Не узел?"
  
  "Нет. Это какая-то вставка в доску. Похоже на два полукруга из разных пород дерева ». Был долгая пауза. «И один из них похож на дуб».
  
  II
  
  Бронсон лежал под кроватью, глядя на небольшой деревянный круг, который он обнаружил. Первое, что ему нужно было сделать, это определить его местонахождение. Он воткнул острие перочинного ножа в центр деревянного круга и использовал его как точку отсчета, чтобы измерить его точное положение относительно стен спальни.
  
  «Я не знаю, как это помогает», - сказала Анджела, когда Бронсон записал измерения в небольшой блокнот. «Этот пол сделан из деревянных досок, уложенных на деревянные балки, поэтому под ними не может быть ничего скрытого просто потому, что под ними нет . Если мы спустимся в столовую, мы сможем увидеть сами балки и нижнюю сторону половиц ».
  
  «Я знаю это», - сказал Бронсон. «Но этот деревянный круг, должно быть, был помещен туда намеренно. Это должно что- то значить , иначе зачем они потрудились сделать это и поставить его в такое недоступное положение? »
  
  "Ты прав . . . Подожди минутку." Ее голос поднялся от волнения. «Помните вторую строку окситанского стиха: « Что вверху, то и внизу ». Предположим, что найденный вами круг просто служит маркером, указывая на что-то в столовой? Отметка на потолке, которая указывает на что-то, спрятанное под полом этой комнаты?
  
  «Боже, Анджела, я рада, что ты здесь. Если бы я был один, я бы все равно пил кофе и жарил тосты на кухне ».
  
  Они быстро спустились по лестнице, и Бронсон провел их в столовую. Он достал блокнот и стальную рулетку и начал определять, где должна быть нижняя сторона деревянного круга. Когда он более или менее определил ее положение, он и Анджела встали бок о бок, внимательно изучая бревна, образующие потолок.
  
  Измерения Бронсона примерно указывали, где должна быть нижняя часть круга, но ни он, ни Анджела не могли видеть его в потолочных балках. Нижняя сторона досок была однородного темно-коричневого цвета - результат бесчисленных применений краски и лака на протяжении веков.
  
  «Вы уверены, что нашли нужное место?» - спросила Анжела. «Я ничего не вижу».
  
  «Я тоже не могу», - раздраженно ответил Бронсон. «Но именно здесь измерения говорят, что это должно быть. И я проверял их дважды ».
  
  Они вытянули шеи, глядя вверх с полной сосредоточенностью.
  
  - Вот, - наконец сказал Бронсон, указывая. «Думаю, я вижу круглую отметку на этой доске. Мне нужно подойти поближе, чтобы убедиться.
  
  Пятно, которое, как показалось Бронсону, он видел, находилось прямо над массивным обеденным столом. Используя один из стульев, он забрался на него. Деревянный потолок все еще находился над его головой, но теперь он мог видеть отметку гораздо более отчетливо.
  
  "Ну, что же вы думаете?" - спросила Анжела. "Это оно?"
  
  На мгновение Бронсон не ответил. "Я думаю, что да. На нижней части доски определенно есть круглая отметина, и она выглядит слишком ровной, чтобы быть естественной ».
  
  Он слез из-за стола, и они оба посмотрели вверх, затем вниз на стол. Это было громоздкое сооружение из дуба, в котором легко поместилось десяток человек. Как и кровать с балдахином в главной спальне, она была слишком большой, чтобы ее можно было когда-либо вынести из дома целиком, и, очевидно, собиралась на месте, когда здание было построено. Под шестью столбчатыми ножками стола была большая красная ковровая дорожка, изношенная и выцветшая от времени.
  
  «Нам придется изменить это, чтобы увидеть, что находится под ним».
  
  Бронсон подошел к концу стола, схватился за верхнюю часть и попытался поднять ее, но массивная конструкция еле двигалась.
  
  «Господи, это тяжело», - пробормотал он.
  
  "Могу ли я помочь?" - спросила Анжела.
  
  Бронсон покачал головой. «У нас двоих нет возможности поднять его. Лучшее, что мы сможем сделать, это сдвинуть его боком по ковру. Мы толкнем его сюда, - добавил он, указывая на одну сторону комнаты.
  
  Анджела помогла ему отодвинуть обеденные стулья с этой стороны стола, чтобы освободить место.
  
  «Прислонись к нему спиной, - сказал Бронсон, - и толкайся ногами. Они намного сильнее твоих рук ".
  
  Они стояли сбоку от стола, по одному с каждой стороны, и прижимались к нему. Несколько секунд ничего не происходило, затем они почувствовали первое легкое движение и начали толкать еще сильнее.
  
  «Он движется! Продолжать идти."
  
  Как только стол начал скользить, это стало легче, и в течение нескольких минут они переместили его примерно на десять футов в сторону, далеко от исходного положения.
  
  «Молодец», - сказал Бронсон, слегка запыхавшись. «А теперь давайте посмотрим, что у нас есть».
  
  Они ступили прямо под круг на потолке и посмотрели в пол. Как и большая часть остальной части первого этажа дома, он был составлен из паркетных панелей, каждая примерно по полметра квадрата и состояла примерно из дюжины деревянных кусков в елочку.
  
  «Эта панель выглядит точно так же, как и все остальные», - сказала Анджела, разочарование заглушило ее голос.
  
  Бронсон вынул из кармана нож, наклонился и начал соскребать скопившуюся краску и лак. Сразу стало ясно, что волокна двух центральных бревен были разными. Он зачистил секции на всех кусках дерева, а затем проделал то же самое с четырьмя соседними панелями.
  
  «Смотри», - сказал он. «Все четыре окружающие панели сделаны из одного и того же дерева, но на этой две центральные части - и только эти две части - разные. Это должно быть сделано намеренно ».
  
  Бронсон провел ножом по краю панели, затем скользнул лезвием вниз в щель и попытался поднять его, но оно было слишком тяжелым, чтобы сдвинуть его с места.
  
  «Погодите-ка, - сказал он. «Я найду что-нибудь посильнее из набора инструментов Марка».
  
  Он пошел на кухню, порылся и вытащил две большие отвертки. Вернувшись в столовую, он просунул их кончики в щели на противоположных сторонах панели и прижал их друг к другу, сначала осторожно, а затем с возрастающей силой. Секунду или две ничего не происходило, затем с внезапным скрипом старое дерево начало подниматься. Он поправил отвертки и снова нажал. Панель поднялась еще на несколько миллиметров. С третьей попытки отвертки ударились об пол, и панель отскочила.
  
  «Отлично», - выдохнул он, потянувшись поднять деревянную панель и отодвигая ее в сторону. Они оба заглянули в открывшуюся полость.
  
  III
  
  Снаружи дома двое мужчин с интересом наблюдали, как Бронсон и Анджела обыскивают столовую. Когда Бронсон поднял деревянную панель, Мандино указал на своего спутника. Теперь он знал, что финал был близок, и казалось, что англичанин нашел именно то, что искали. Все, что им нужно было сделать, это попасть в дом и убить их обоих.
  
  Двое мужчин нырнули ниже уровня окон столовой и направились к задней двери дома. Телохранитель - Роган ждал в машине, припаркованной на переулке рядом с домом - вытащил складной джимми из кармана, когда они подошли к двери, но Мандино просто повернул ручку - она ​​даже не была заперта - и они вошли внутрь. Мандино направился к столовой, телохранитель - его пистолет был заряжен и взведен в правой руке - прямо за ним.
  
  Дверь в комнату не была закрыта, а щель между дверью и косяком была достаточно широкой, чтобы оба мужчины могли легко видеть и слышать. Мандино поднял руку, они остановились и стали ждать. После того, как они были уверены , что англичанин уже нашли Exomologesis, они будут ходить и прикончить его.
  
  
  
  Бронсон и Анджела уставились в квадратную дыру. Он был выложен камнем, около двух футов в поперечнике и восемнадцати дюймов в глубину. От него исходил затхлый запах грибов, пыли и сырости. Прямо в центре был какой-то громоздкий предмет, обернутый какой-то тканью.
  
  Бронсон обеими руками залез в полость. «Он круглый, как цилиндр или, может быть, горшок», - сказал он.
  
  Материал, окутавший реликвию, рассыпался, когда он прикоснулся к ней, и он быстро смахнул последние остатки.
  
  «Это похоже на какой-то керамический контейнер», - сказал он.
  
  Анжела резко вздохнула. Ее волнение было ощутимым.
  
  «Вытащите это, чтобы мы могли взглянуть на это. Отнеси его к тому концу стола, возле двери, - предложила она. «Там свет лучше».
  
  Бронсон поднял предмет, осторожно отнес его к краю обеденного стола и осторожно положил. Это был глиняный кувшин с зеленой глазурью, снаружи украшенный случайным узором и снабженный двумя ручками-кольцами. Крышки не было, но отверстие было закрыто плоской деревянной пробкой, а его окружность была покрыта чем-то похожим на воск, чтобы образовать герметичное уплотнение.
  
  «Похоже на римский или греческий скифос», - сказала Анжела, внимательно осматривая горшок. «Это что-то вроде сосуда для питья с двумя ручками. Это именно то, чего мы должны были ожидать, учитывая второй стих окситанской надписи ».
  
  «Давайте откроем его», - сказал Бронсон, снова поднимая перочинный нож.
  
  «Нет, погоди минутку. Вспомните, что еще сказано в этом стихе: « В чаше все пусто, и страшно созерцать» . Что, если это относится к чему-то физически опасному внутри горшка? Может быть, какой-то яд? »
  
  Бронсон покачал головой. «Даже если бы он был наполнен цианидом или чем-то еще, когда он был спрятан, вероятность того, что он все еще будет жизнеспособным через шестьсот лет, практически равна нулю. Он бы распался столетия назад. В любом случае, я не думаю, что этот стих означает, что в сосуде есть что-то опасное в этом смысле. В нем говорится, что все, что в нем содержится, «страшно созерцать». Это говорит о том, что смотреть на это опасно, и это, вероятно, означает запретные знания или ужасную тайну ».
  
  «Но банка явно очень старая, и возможно, что внезапное воздействие воздуха может разрушить ее содержимое», - возразила Анжела.
  
  «Я знаю, - сказал Бронсон. «Но то, что находится внутри этого горшка, косвенно несет ответственность за смерть Джеки и Марка, а также, возможно, Джереми Голдмана. Я не готов неделями ждать, пока какой-нибудь человек в музее откроет его в контролируемых условиях. Я собираюсь заглянуть внутрь прямо сейчас ».
  
  «Хорошо, - сказала Анджела, - но подожди несколько секунд. Мы должны сфотографировать этапы нахождения и открытия этого ».
  
  Она вытащила из кармана компактный цифровой фотоаппарат и сделала несколько снимков запечатанного горшка и несколько снимков полости в полу.
  
  «Давай, - сказала она. «Откройте крышку».
  
  Бронсон взял перочинный нож и осторожно отрезал восковую печать. Он подождал, пока Анджела сделает еще два снимка, затем острием лезвия ножа ослабил деревянную пробку. Она была жесткой, поэтому ему пришлось поднимать ее поэтапно, но в конце концов она выскочила из горловины сосуда. Анжела снова сделала снимки, прежде чем он полностью снял пробку, а затем сделала еще один снимок, глядя прямо в горшок.
  
  «Прежде чем вы войдете внутрь, - сказала Анжела, - оберните пальцы носовым платком или чем-то еще. Влага на ваших руках может повредить все, что там есть.
  
  «Хорошо», - ответил Бронсон, выполняя ее указания. "Вот так." Он залез внутрь банки и вытащил небольшой цилиндрический предмет.
  
  Анджела ахнула.
  
  «Будьте осторожны», - настоятельно сказала она. «Похоже на неповрежденный свиток папируса. Это невероятно редкая находка. Подержи секунду.
  
  Она пробежала через комнату, взяла подушку с одного из обеденных стульев и положила ее на стол. «Положи на это внимание», - проинструктировала она.
  
  "Насколько редко?" - спросила Бронсон, кладя реликвию туда, куда она указала.
  
  «Свитки довольно распространены, но важно их состояние. За столетия большинство свитков, в том числе из таких мест, как Кумран - вы знаете, свитки Мертвого моря - в значительной степени распались. Папирологам приходилось изучать отдельные фрагменты и пытаться реконструировать целые свитки по частям, пытаясь сопоставить крошечные кусочки папируса ».
  
  «Я не знала, что папирус может длиться так долго - как ты думаешь, сколько ему лет?»
  
  «Дай мне минутку, ладно? Это не похоже на просмотр современного романа. У свитков нет дат публикации ». Она придвинула стул к столу и достала из кармана пару латексных перчаток.
  
  «Вы прибыли подготовленными, - заметил Бронсон.
  
  «Я всегда готова, - сказала она, - по крайней мере, к некоторым вещам».
  
  Некоторое время она не касалась реликвии, а просто смотрела на нее, поворачивая подушку в разные стороны, чтобы открыть разные области свитка. Хотя ее специализацией была керамика, для Бронсон было очевидно, что она довольно много знала и о ранних документах, и что это была необходимая часть ее работы. Через пару минут она откинулась на спинку стула.
  
  «Правильно, от того, что я могу сказать , это рано, именно потому , что это свиток. Свитки обычно имели письмо только на одной стороне папируса, хотя были обнаружены некоторые более поздние примеры с письмом на обеих сторонах. Этот свиток выглядит так, как будто у него текст только с одной стороны, так что это еще один признак того, что это ранний документ.
  
  «Одна из очевидных проблем, обнаруженных древними, - продолжала Анжела, внимательно проверяя внутреннюю часть глиняного сосуда на столе, - заключалась в том, что единственный способ узнать, что было написано на свитке, - это открыть его и прочитать текст. , поэтому кто-то изобрел ситтибо. Это был ярлык, прикрепленный к ручке свитка, чтобы идентифицировать его для читателя или продавца, и они использовали его так, как мы сегодня пишем на корешке книги. Я только что проверил горшок, и там никого нет, да и на самом свитке ничего нет ».
  
  "Что означает что?" - спросил Бронсон.
  
  «Ничего особенного, просто на свитке, вероятно, написано не так много. Это предполагает, что это не то, что вы могли бы назвать коммерческим документом, что это не известный текст, к которому, вероятно, будет прикреплен ситибо . Скорее всего, это будет какой-то частный текст. Я счастлив быстро взглянуть на это, но это не моя область, и, что бы вы ни думали, это должно быть изучено экспертом ».
  
  Анжела осторожно открыла свиток настолько, чтобы она могла видеть первые несколько строк символов, затем осторожно закрыла его снова.
  
  «Написано на латыни, - сказала она, - и буквы необычно большие. Я думаю, что текст непрерывный, что тоже говорит о раннем возрасте. Позднее письмо обычно будет включать в себя как пространство - это промежуток между стихами, так и абзац, горизонтальную линию под началом каждого нового предложения ».
  
  «Как ты думаешь, сколько ему лет?» - спросил Бронсон, когда они оба склонились над обеденным столом, спиной к двери, глядя на реликвию.
  
  «Если бы я угадал, я бы сказал, что это второй или третий век нашей эры. Это должно ...»
  
  Анжела закричала, когда кто-то схватил ее за руку. Ее с силой оттолкнули от стола и врезали в стену рядом с дверью.
  
  Бронсон обернулся. Он не слышал ни шагов, ни шума.
  
  Крепко сложенный мужчина в светло-сером костюме схватил Анжелу и прижал ее к стене. Но внимание Бронсона привлек другой человек, а точнее полуавтоматический пистолет, который он держал в правой руке. Потому что Бронсону казалось, что он точно знает, как им пользоваться.
  
  19
  
  я
  
  «Ты ошибаешься», - поправил Анжелу здоровяк в сером костюме. Его английский был свободным и почти без акцента. «Это первый век».
  
  «Кто ты, черт возьми?» - потребовал ответа Бронсон, тихо ругая себя за то, что не проверил, все ли двери и окна заперты.
  
  Как ни странно, мужчина, держащий Анжелу, мог быть почти банкиром или бизнесменом, судя по его внешности - безупречный костюм, отполированные черные мокасины и аккуратные, хорошо подстриженные темные волосы. Пока Бронсон не посмотрел ему в глаза. Они были черными, холодными и пустыми, как открытая могила.
  
  В отличие от своего товарища, мужчина, держащий пистолет, был одет в джинсы и повседневную куртку. Бронсон предположил, что это, вероятно, были люди, которые ворвались в дом. И убил Марка Хэмптона и Джеки и, возможно, Джереми Голдмана. Гнев поднялся в нем, как волна, но он знал, что должен оставаться сосредоточенным.
  
  «Неважно, кто мы такие», - сказал более крупный мужчина. «Мы искали это, - он указал на свиток на столе, - очень долго».
  
  Все еще держа Анжелу за руку, он подошел к столу и поднял свиток, в то время как второй мужчина держал пистолет нацеленным на Бронсона.
  
  «Что такого важного в этом свитке, что оба моих друга должны были умереть? Вы действительно убить их, я полагаю?» Бронсон сжал кулаки и заставил себя сделать глубокий ровный вдох. Он не мог позволить себе ошибиться.
  
  Мужчина в костюме в знак признательности склонил голову. «Я не нес личной ответственности, - сказал он, - но мои приказы выполнялись, да».
  
  «Но почему этот старый свиток так важен?» - снова спросил Бронсон.
  
  Мужчина ответил не сразу, а вместо этого отодвинул от стола обеденный стул и подтолкнул Анжелу к нему.
  
  «Сядь», - рявкнул он и смотрел, как она ему подчиняется.
  
  Он развернул один конец свитка, посмотрел на первые несколько строк и удовлетворенно кивнул, затем сунул его в карман пиджака.
  
  «Я отвечу на твой вопрос, Бронсон», - сказал он. «Видите ли, я уже знаю, кто вы. Я вам точно скажу, почему этот свиток стоит убить. Думаю, вы знаете, почему я готов к этому », - добавил он. «Вы понимаете ситуацию».
  
  Бронсон кивнул. Он точно знал, почему итальянец был счастлив поговорить - двое злоумышленников не собирались оставлять в живых ни его, ни Анжелу, когда они выходили из дома.
  
  «Кто эти люди, Крис?» - спросила Анжела, и Бронсон заметил, что ее голос звучал ровно, но с оттенком гнева. Она могла интересоваться парочкой незваных гостей на вечеринке. Он почувствовал внезапный прилив восхищения к ней.
  
  Бронсон сосредоточился на большом человеке. «Расскажи нам», - коротко сказал он.
  
  Итальянец улыбнулся, но без всякого юмора в глазах. «Этот свиток был написан в шестьдесят седьмом году нашей эры по особому приказу императора Нерона человеком, который обычно подписывался« SQVET ». Люди, которые нанимают нас, искали его последние полторы тысячи лет ».
  
  Бронсон посмотрел на Анжелу.
  
  "Что ты имеешь в виду?" - спросила она потрясенно.
  
  Итальянец покачал головой. «Я сказал достаточно. Все, что я скажу вам, это то, что мы считаем, что в свитке хранится секрет, который Церковь предпочла бы скрывать. Фактически, это говорит о том, что вся христианская религия была основана на лжи, так что, может быть, вы догадываетесь, что с ней будет? »
  
  «Вы - или ваш работодатель, которым, как я полагаю, является Ватикан, - уничтожите его как можно скорее?» - предложил Бронсон.
  
  «Очевидно, это не будет моим решением, но я полагаю, что они либо сделают это, либо запрут это в апостольской тюрьме на всю вечность».
  
  Бронсон внимательно наблюдал за двумя итальянцами. Он пытался заставить их говорить, тянул время, пока придумывал свой следующий шаг.
  
  Большой итальянец отступил к двери и взглянул на своего спутника. «Убейте их обоих», - прошипел он по-итальянски. «Сначала выстрелите в Бронсона».
  
  И это был момент, которого ждал Бронсон. Второй человек наполовину повернул голову в сторону более крупного человека, когда тот получил приказ, кивнул, а затем начал поднимать свой автомат, чтобы целиться в Бронсона.
  
  Но Бронсон уже двигался. Браунинг Hi-Power не выходил из его непосредственного владения с тех пор, как он покинул свой дом в Англии. Он сунул руку под куртку, вытащил пистолет из-за пояса, щелкнул предохранитель и нацелил оружие на итальянца.
  
  «Опусти оружие», - крикнул он на беглом итальянском. «Если сдвинуть этот пистолет хоть на сантиметр, я выстрелю».
  
  Несколько долгих секунд никто не двигался.
  
  - Ваш выбор, - крикнул Бронсон, не отрывая глаз от оружия. «Возьми проклятый свиток и убирайся отсюда, и никто не пострадает. Попробуйте что-нибудь еще, и по крайней мере один из вас умрет ».
  
  II
  
  Но даже когда Бронсон нацелил пистолет на вооруженного человека примерно в пятнадцати футах перед ним, здоровяк в сером костюме двинулся быстро и гибко, как кошка. Он схватил Анжелу за волосы, вытащил ее из обеденного стула и держал перед собой как щит.
  
  "Крис!" - закричала Анджела, но Бронсон ничем не мог его остановить. Если бы он выстрелил, вероятно, ударил бы ее.
  
  Через несколько секунд здоровенный итальянец вытащил Анжелу, изо всех сил пытаясь ее удержать, через дверь.
  
  Бронсон остался лицом к лицу со вторым мужчиной. Несколько долгих секунд они просто смотрели друг на друга, потом итальянец что-то пробормотал и сдвинул пистолет. У Бронсона не было абсолютно никакого выбора. Он слегка поправил прицел и нажал на спусковой крючок. Браунинг ударил его в руку, отчет о выстреле был шокирующе громким в замкнутом пространстве, выброшенная гильза кружилась вправо в медном пятне.
  
  Итальянец закричал и отлетел назад, его левое плечо внезапно покраснело. Он схватился за рану, его пистолет упал на пол.
  
  Бронсон подбежал и поднял оружие, в котором сразу узнал девятимиллиметровую «Беретту». Но он даже не взглянул на раненого. Все его внимание было сосредоточено на Анжеле и на всем, что происходило за закрытой дверью столовой.
  
  Его военная подготовка сработала. Открывать дверь и входить в нее могло быть последним, что он когда-либо делал, если бы у здоровяка был пистолет, потому что он был бы сидящей уткой, стоящей в дверном проеме. И это не поможет Анджеле.
  
  Поэтому он осторожно шагнул вперед, прижался к каменной стене рядом с дверью и повернул ручку. Затем он выглянул через щель в гостиную. Большой итальянец его не ждал. Он был почти у дальней двери, той, что вела в зал, крепко обнимая Анжелу за шею, пока он грубо тащил ее по полу.
  
  Бронсон распахнул дверь, вошел в комнату, быстро прицелился и выстрелил в каменную стену рядом с дверью холла. Итальянец повернулся с растерянным и почти испуганным выражением лица, и в этот момент Анджела начала действовать.
  
  Когда здоровяк остановился, она подняла правую ногу и сильно царапнула ботинком его левую голень, а затем ударила своей пяткой изо всех сил в верхнюю часть его ступни.
  
  Итальянец заворчал от боли и попятился, освободив Анжелу за шею. Она нырнула в сторону, спасаясь от линии огня Бронсона, когда здоровяк заковылял к двери.
  
  Бронсон нацелил браунинг прямо на итальянца, но тот сразу же исчез в холле, а через несколько секунд Бронсон услышал, как хлопнула входная дверь. Он подбежал к окну и, выглянув наружу, увидел человека, бегущего трусцой из дома, его хромота стала заметно менее выраженной.
  
  Бронсон снова повернулся к Анжеле. "Ты в порядке?" он потребовал.
  
  Ее волосы были взлохмачены, а лицо покраснело от напряжения, Анджела кивнула. «Слава Богу за аэробику и Манолос», - сказала она. «Мне всегда нравились эти туфли. Что случилось с другим? »
  
  «Я его крыл», - сказал Бронсон. «Он в столовой, весь пол истекает кровью».
  
  «Они собирались убить нас, не так ли? Вот почему вы вытащили пистолет.
  
  «Да, и мы еще не в безопасности. Нам нужно как можно скорее выбраться отсюда, на случай, если этот большой ублюдок решит вернуться с подкреплением.
  
  "Что насчет него?" - сказала Анжела, указывая на дверь столовой, за которой можно было слышать стоны и вой боли. «Мы должны отвезти его в больницу».
  
  «Он собирался убить нас, Анджела. Мне действительно все равно, выживет он или умрет ».
  
  «Вы не можете просто оставить его. Это бесчеловечно. Мы должны что-то делать ».
  
  Бронсон снова посмотрел в сторону столовой. "OK. Поднимитесь наверх и заберите все свои вещи. Я посмотрю что я могу сделать."
  
  Анджела уставилась на него. «Не убивай его», - сказала она.
  
  «Я не собирался».
  
  Бронсон вошел в туалет на первом этаже, нашел пару полотенец и вернулся в столовую, держа перед собой наготове браунинг Hi-Power. Но в пистолете не было необходимости. Итальянец лежал и стонал в луже крови, его правая рука пыталась остановить кровотечение из пулевого ранения в плечо.
  
  Бронсон положил два пистолета на стол, вне досягаемости, затем наклонился и усадил раненого в сидячее положение. Он снял свою легкую куртку и снял наплечную кобуру, которую нашел под ней. Затем он сложил одно из полотенец и наложил его на выходную рану, снова уложив человека так, чтобы вес его тела помог уменьшить кровопотерю.
  
  «Подожди», - сказал Бронсон по-итальянски, прижимая окровавленную правую руку мужчины к другому полотенцу, наложенному на входную рану.
  
  «Спасибо, - сказал итальянец, тяжело дыша, - но мне нужна больница».
  
  «Я знаю, - ответил Бронсон. «Я позвоню через минуту. Во-первых, мне нужны ответы на несколько вопросов, и чем быстрее вы мне ответите, тем скорее я позвоню. Кто ты? На кого ты работаешь? А кто твой толстый друг? "
  
  Призрак улыбки промелькнул на лице раненого. «Его зовут Грегори Мандино, и он capofamiglia - глава Римской Коза Ностры ».
  
  «Мафия?»
  
  «Неправильное имя, правильная организация. Я всего лишь один из пикчотти, солдат, - сказал мужчина, - один из телохранителей капо . Я делаю то, что мне говорят, и иду туда, где мне нужно. Понятия не имею, зачем мы здесь. Он сказал это с такой убежденностью, что Бронсон почти поверил ему. «Но позволь мне дать тебе совет, англичанин. Мандино безжалостен, а его заместитель хуже. На вашем месте я бы сбежал отсюда как можно быстрее и не вернулся бы в Италию. Всегда. У Cosa Nostra очень долгая память ».
  
  «Но почему кому-то вроде Мандино нужен свиток двухтысячелетней давности?» - спросил Бронсон.
  
  «Я же сказал вам, понятия не имею».
  
  Концепция «необходимости знать» была знакома Бронсону еще со времен службы в армии, и он предположил, что преступная организация, подобная мафии, вероятно, работает аналогичным образом. Раненый, вероятно , не знал, что происходит. Его наняли из-за его навыков обращения с оружием - хотя в данном случае он не был достаточно хорош - ему сказали бы только то, что ему нужно было знать, чтобы выполнить поставленные перед ним задачи.
  
  «Хорошо, - сказал Бронсон. "Сейчас позвоню."
  
  Он быстро обыскал куртку мужчины, нашел пригоршню девятимиллиметровых снарядов и удалил их. Затем он обыскал пол, нашел выброшенную гильзу из «Браунинга» и поднял ее. Пуля, попавшая в итальянца, прошла прямо через его плечо и попала в край дверного косяка, но он быстро удалил ее с помощью одной из отверток, которыми он поднял панель пола. Это все, что он мог сделать, чтобы уничтожить доказательства судебно-медицинской экспертизы.
  
  В конце концов, он взял кобуру и два пистолета - и скайфос в последнюю очередь - и вышел из комнаты. Анджела ждала его в холле, обе сумки у ее ног.
  
  «Я пытался остановить кровотечение с помощью пары полотенец, - объяснил Бронсон, - и сейчас позвоню в службу экстренной помощи. Садись в машину ».
  
  Пятнадцать минут спустя они были в Эспасе - задняя часть машины теперь была пуста, поскольку Бронсон бесцеремонно выбросил ванну и все другие ящики рядом с гаражом Хэмптонов - и направились на запад, прочь от дома.
  
  III
  
  Бронсон вел «рено» по дороге и взглянул на Анжелу. "С тобой все впорядке?" он спросил.
  
  «Я в ярости», - огрызнулась она. Бронсон понял, что дрожь, которую он принял за шок или страх, на самом деле была сильным гневом. Каждая жилка тела Анджелы телеграфировала о ее ярости.
  
  «Я знаю,» сказал Бронсон, голос его намеренно спокойно и размеренно, «это позор , мы не получили шанс исследовать свиток, но мы в живых. Это самое главное ».
  
  «Дело не только в этом», - возразила Анджела. «Я был там в ужасе, ты это знаешь? Я даже не видел настоящего пистолета, пока ты не махнул им мне в Англии, а через несколько часов я уже в разгаре перестрелки, и какой-то толстый итальянский мошенник тащит меня за шею. Достаточно плохо. Затем, когда нам, наконец, удается расшифровать надпись и найти реликвию, эти два ублюдка приходят и забирают ее у нас. После всего, через что мы прошли! Я действительно зол ».
  
  Бронсон улыбнулся про себя. «Старая добрая Анджела, - подумал он. Поверьте, она вернется в бой.
  
  «Послушай, Анджела, - сказал он, - я действительно сожалею о том, что там произошло. Это моя вина, что они проникли в дом. Мне следовало перепроверить, что все двери и окна заперты ».
  
  «Если вы уже закрыли двери, они , вероятно , все еще есть внутри, и если бы мы слышали их приход мы не могли быть вовлечены в перестрелке ни один из нас выжили бы. Как бы то ни было, благодаря тебе мы оба живы. Но обидно за свиток ».
  
  «Я принес скайфос или как вы его называете. По крайней мере, это у нас есть на память. Он явно старый - как вы думаете, он ценный?
  
  Анджела наклонилась на заднее сиденье и подняла сосуд, чтобы хорошенько его осмотреть - в доме у нее почти не было шанса.
  
  «Это подделка, - сказала она несколько минут спустя, - но хорошая. На первый взгляд он выглядит как настоящий римский скифос. Но форма немного другая: она слишком высока для своей ширины. Глазурь кажется неправильной, и я думаю, что композиция самой керамики не подходит для первого века. Есть много тестов, которые мы могли бы провести, но, вероятно, не стоит затраченных усилий ».
  
  «Значит, мы прошли через все это из-за подделки?» - спросил Бронсон. «И напомни мне. Что такое скифос ? »
  
  «Имя греческое, а не римское. Это тип сосуда, который возник в восточной части Средиземного моря примерно в первом веке нашей эры. Скифос - это чаша для питья с двумя ручками. Этот в отличном состоянии, и если бы это был подлинный предмет, он стоил бы около четырех или пяти штук ».
  
  «Так когда же это было сделано?»
  
  Анджела критически посмотрела на скайфос . «Определенно второе тысячелетие», - ответила она. «Если бы мне пришлось угадывать, я бы сказал тринадцатого или, может быть, четырнадцатого века. Вероятно, построили примерно в то же время, что и дом Хэмптонов ».
  
  Бронсон взглянул на нее. «Это интересно, - сказал он.
  
  «Я бы подумал, что это более случайное совпадение, чем что-либо другое».
  
  «Не обязательно, если вы находитесь прямо и они более или менее современный. Я думаю, что это могло быть гораздо большим, чем простое совпадение, что горшок четырнадцатого века - и к тому же подделка - был намеренно спрятан в доме четырнадцатого века ».
  
  "Почему?"
  
  Бронсон остановился, чтобы привести свои мысли в порядок. «Весь путь, по которому мы шли, неясен и сложен, и мне интересно, является ли этот окситанский стих даже более сложным, чем мы думали, и что мы что-то упускаем».
  
  «Я не слежу за тобой».
  
  «Посмотрите стих, - сказал Бронсон. «Оно написано полностью на окситанском языке, за исключением одного слова - каликс, которое на латыни означает« чаша ». Когда мы проследим за другими разгадками загадки, мы в конце концов найдем что-то похожее на римскую чашу для питья, но на самом деле это не так. Итак, в этом стихе используется римское слово для обозначения чаши, и мы обнаружили копию римской чаши. Тебе это не кажется странным? Или, по крайней мере, запутанно? "
  
  «Продолжай», - ободряюще сказала Анжела.
  
  «Зачем они потрудились изготовить фальшивый скифос, если с таким же успехом можно было закопать свиток в любом старом глиняном горшке? Как будто они хотели обратить наше внимание на римский элемент во всем этом, обратно на латинскую надпись в гостиной ».
  
  «Но мы проходили это снова и снова. В этих трех латинских словах нет никаких других ключей. Или, если есть, они чертовски хорошо спрятаны.
  
  "Согласовано. Так что, возможно, окситанский аят указывает нам на что-то другое. Что-то большее, чем просто расположение скрытого свитка? Может быть, на сам скайфос ? »
  
  «Но в нем больше ничего нет», - сказала Анджела, переворачивая сосуд вверх дном. «Я проверил это, когда искал ситтибо ».
  
  Бронсон выглядел смущенным.
  
  "Помнить?" - сказала Анжела. «Это своего рода тег, прикрепленный к свитку, который идентифицирует его содержимое».
  
  «Ах да, - сказал Бронсон. «Ну, может, внутри ничего нет, но как насчет снаружи ? Это просто случайный узор на стенке горшка? "
  
  Анжела внимательно вгляделась в глиняный сосуд с зеленым покрытием и почти сразу кое-что заметила. Сразу под краем на одной стороне скайфоса были три маленькие буквы, разделенные точками: «H " V " L».
  
  «Вот это странно», - пробормотала она. «Здесь написаны три буквы -« HVL »- и они, очевидно, должны означать « Hic Vanidici Latitant ». ”
  
  «Здесь лежат лжецы», - выдохнул Бронсон. «Это определенная ссылка. Так что это за узор под буквами? "
  
  Под вписанными буквами было то, что выглядело почти как синусоида: линия, которая волнообразно изгибалась вверх и вниз и с короткими диагональными линиями, идущими под ней, с наклоном сверху справа налево. Ниже волнистой линии был геометрический узор, три прямые линии, пересекающиеся в центре и с точкой на каждом конце. Вдоль линий шли латинские цифры, за которыми следовали буквы «M " P», затем еще цифры и буква «A». Рядом с каждой точкой были другие числа, за каждым из которых следовала буква «P». В самом центре рисунка были буквы «PO " LDA», а ниже - «M " A " M».
  
  «Это не случайно», - решительно сказала Анджела. «Что бы ни значили эти линии, они указывают на нечто определенное, почти как карту».
  
  Бронсон посмотрел на скайфос, который держала Анджела. «Но карта чего?»
  
  20
  
  я
  
  Ближе к вечеру заходящее солнце заливало крыши неправильной формы и старые стены древнего центра Рима золотым сиянием. Пешеходы суетились по широким тротуарам, а постоянный поток гудящих и толкающихся машин пробивался вокруг площади Пьяцца-ди-Санта-Мария-алле-Форначи. Но Джозеф кардинал Вертутти ничего этого не заметил.
  
  Он сел рядом с Мандино в том же кафе, где они впервые встретились. Поскольку операция была успешно завершена, он подумал, что это хорошо завершило их последнюю встречу в том же месте, где они провели свою первую. Но на этот раз Мандино настояла на том, чтобы они встретились в маленькой задней комнате.
  
  "У тебя есть это?" - спросил Вертутти высоким и возбужденным голосом. Мандино заметил, что его руки слегка дрожали.
  
  «Всего доброго, кардинал, всего доброго». Официант постучал и вошел с двумя чашками кофе. Он осторожно положил их на стол, а затем отошел, закрыв за собой дверь. «Прежде чем я что-нибудь доставлю, у нас есть одна небольшая административная деталь, о которой нужно позаботиться. Вы переводили деньги? »
  
  «Да», - отрезал Вертутти. «Я отправил сто тысяч евро на указанный вами счет».
  
  « Вы можете подумать, что ваше слово является достаточным доказательством, ваше преосвященство, но я не понаслышке знаю, что Ватикан так же способен на двуличие, как и любой другой человек. Если вы не получите для меня квитанцию ​​о переводе, этот разговор закончится прямо здесь ».
  
  Вертутти вытащил из кармана пиджака бумажник. Он открыл ее и вытащил листок бумаги, который протянул через стол.
  
  Мандино посмотрел на нее, улыбнулся и спрятал в свой кошелек. Сумма была правильной, и в разделе «Справочная информация» Вертутти вставил «Покупка религиозных артефактов», что было на удивление точным описанием сделки.
  
  «Превосходно», - сказал Мандино. «Теперь вам будет приятно узнать, что нам удалось вернуть реликвию. Я наблюдал, как человек Бронсон - друг Марка Хэмптона - достал свиток, и мы немедленно заступились. Ни Бронсон, ни его жена, которая также присутствовала в доме, не имеют сколько-нибудь значительных знаний о том, что содержится в Exomologesis , и поэтому их не нужно устранять ».
  
  Мандино ничего не сказал Вертутти о том, что он рассказал им о свитке, или о том досадном факте, что англичанин послал его спасать свою жизнь и фактически застрелил одного из его телохранителей.
  
  «Очень великодушно с вашей стороны», - язвительно заметил Вертутти. "Где они сейчас?"
  
  «Они, вероятно, возвращаются в Великобританию. Теперь, когда мы восстановили реликвию, для них здесь больше ничего нет ».
  
  Мандино снова немного экономил на правде. Он уже проинструктировал Антонио Карлотти сообщить одному из своих знакомых в карабинерах, что Бронсон - человек, разыскиваемый для допроса столичной полицией об убийстве в Великобритании - по своему желанию бродит по Италии. Он даже поделился подробностями о Renault Espace, который видел припаркованным у дома. Он был уверен, что их обоих подберут задолго до того, как они достигнут итальянской границы.
  
  «Итак, где реликвия?» - нетерпеливо спросил Вертутти.
  
  Мандино открыл портфель, вынул пластиковый контейнер, наполненный белой пушистой субстанцией, и протянул его через стол.
  
  Вертутти осторожно приподнял несколько слоев ваты, чтобы открыть небольшой свиток. Дрожащими пальцами он осторожно взял древний папирус. Он поднял ее - выражение его лица отражало его знания как о ее возрасте, так и о ее ужасной разрушительной силе - затем осторожно развернул ее на столе перед собой. Он серьезно, почти благоговейно кивнул, читая короткий текст.
  
  «Даже если я не был уверен в этом, - сказал он, - то, как это написано, указывает на личность автора».
  
  "Что ты имеешь в виду?" - спросила Мандино.
  
  «Написание жирное, а буквы крупные, - сказал Вертутти. «Это малоизвестно, но человек, который написал это, страдал от заболевания, известного как офтальмия новорожденных, которое в то время было довольно распространенным явлением. Эта болезнь вызвала прогрессирующую потерю зрения и очень болезненную слабость в его глазах, и в конечном итоге он почти ослеп. Ему всегда было трудно писать, и он, вероятно, обычно использовал amanuensis, профессионального писца. Это средство было очевидно недоступно для него в Иудее, когда он был вынужден написать этот документ ».
  
  Вертутти продолжал изучать реликвию еще несколько мгновений, затем поднял глаза. «Я знаю, что у нас были разногласия, Мандино, - сказал он с несколько натянутой улыбкой, - но, несмотря на ваши взгляды на Церковь и Ватикан, я хотел бы поздравить вас с этим. Святой Отец будет особенно рад, что нам это удалось ».
  
  Мандино кивнул в знак признательности. «Что ты будешь с этим делать сейчас? Уничтожьте это?"
  
  Вертутти покачал головой. «Надеюсь, что нет», - сказал он. «Я считаю, что он должен храниться в апостольской тюрьме вместе с Виталиановым кодексом. Я считаю, что Ватикану не следует думать об уничтожении объекта такого возраста и важности, независимо от контекста ».
  
  Вертутти развернул последние несколько дюймов свитка. Затем он наклонился вперед, чтобы изучить что-то в конце документа, под пометкой «SQVET».
  
  "Вы смотрели на это?" - спросил он с ноткой напряжения в голосе.
  
  «Нет», - ответила Мандино. «Я проверил только начало, просто чтобы убедиться, что это правильный документ».
  
  «О, это правильный документ, хорошо. Но это… это меняет все, - сказал Вертутти, указывая на самый конец свитка.
  
  Мандино покосилась на документ. Несколько строк было написано другим меньшим почерком прямо над императорской печатью Нерона.
  
  Вертутти перевел на латынь вслух, затем посмотрел на Мандино.
  
  «Вы знаете, что вам нужно делать», - сказал он.
  
  II
  
  Бронсон и Анджела нашли небольшой семейный отель на окраине Санта-Маринеллы, на итальянском побережье, к северо-западу от Рима. Он предлагал парковку во дворе в задней части здания и казался тихим анонимным. Бронсон забронировал номер, заняв последнюю оставшуюся двухместную комнату, и отнес их сумки наверх.
  
  Комната выходила на юг, была светлой и просторной, с видом на внутренний двор. Анжела открыла сумку, вытащила громоздкую пачку одежды и положила ее на кровать.
  
  «Нам нужен приличный свет», - сказал Бронсон, придвигая одну из прикроватных тумб и ставя ее перед окном.
  
  Позади него Анджела осторожно развернула одежду, слой за слоем, чтобы увидеть скайфос, гнездящийся в центре свертка . Она осторожно положила его на стол, который передвинул Бронсон.
  
  Бронсон достал цифровую камеру из своей ночной сумки. Он присел между столом и окном, так что полный свет полуденного солнца падал на скайфос, заставляя светиться старую зеленую глазурь глиняного горшка. Он сделал пару десятков снимков судна со всех сторон и углов, затем, наконец, взял карандаш и бумагу и сделал настолько точный рисунок, насколько мог, начертанных на нем линий и фигур.
  
  «Итак, все, что нам нужно сделать сейчас, - сказала Анджела, когда Бронсон скопировал фотографии на свой ноутбук, - это выяснить, что, черт возьми, означает эта диаграмма или что-то еще».
  
  "Точно."
  
  Они посмотрели на строки, буквы и цифры.
  
  «Я все еще думаю, что это может быть какая-то карта», - нерешительно предположила Анжела.
  
  "Вы можете быть правы. Но если это так, я понятия не имею, как это расшифровать. Я имею в виду, это всего лишь три строки и набор цифр. Может быть, нам стоит на время проигнорировать это и снова взглянуть на Марка Азиниуса Марцелла и Нерона. Мы догадались о буквальном значении «МАМ» и «ПО ЛДА», но так и не поняли, почему они были начертаны на этой плите. Если мы сможем это сделать, это может помочь нам ».
  
  «Вернуться к книгам?»
  
  «Вы проверяете книги. Я воспользуюсь интернетом. Теперь, когда эти два итальянца взяли свиток, надеюсь, никто нас не будет искать ».
  
  Бронсон подключился к беспроводной сети отеля на своем ноутбуке, а Анджела листала книги, купленные в Кембридже.
  
  Бронсон начал с поиска ссылок на Марка Азиниуса Марцелла, потому что они предположили, что он, вероятно, был ответственен за латинскую надпись на камне в доме Хэмптонов. Они уже знали, что Марцелл был замешан в скандале из-за поддельного завещания, и избавились от казни только благодаря личному вмешательству самого Нерона.
  
  «Это, - сказал Бронсон, - дало бы Неро рычаг, который он мог бы использовать, чтобы заставить Марцелла выполнять задания за него. Это объясняет «PO LDA»: «Per ordo Lucius Domitius Ahenobarbus». Буквы на камне означали, что работа - чем бы она ни была - была сделана Марцеллом, но по приказу Нерона.
  
  «Так, может быть, нам стоит присмотреться к Императору»? - сказала Анжела.
  
  Они переключили свое внимание на самого Нерона и обнаружили, среди прочего, его непримиримую ненависть ко всем аспектам христианства.
  
  «Если этот итальянский прихвостень говорил правду, - сказал Бронсон, - то в свитке был какой-то секрет, который Ватикан определенно не хотел, чтобы кто-либо раскрыл. Это будет означать, что все, что мы ищем, также связано с Церковью ».
  
  «И если я права, и эти линии представляют собой своего рода карту, это предполагает, что Марцелл мог что-то хоронить или скрывать для Нерона», - сказала Анджела. «Это должно быть что-то, что Император считал настолько важным, что ему пришлось доверить это не отряду рабочих или банде рабов, а родственнику, который задолжал ему огромную благодарность».
  
  «Так что, черт возьми, закопал Марцелл?»
  
  «Понятия не имею, - сказала Анджела, - но чем больше я смотрю на эти линии, тем больше уверена, что что- то было похоронено, и эта диаграмма, должно быть, пытается сказать нам, где».
  
  III
  
  Мандино не удивился, обнаружив, что вилла Роза оказалась заброшенной. Если бы он был на месте Бронсона, он бы как можно скорее покинул дом. Он также знал, что его раненый телохранитель сейчас находится в римской больнице, офицеры- карабинеры ждут, чтобы допросить его о его огнестрельном ранении, потому что этот человек сделал короткий телефонный звонок Рогану.
  
  Водитель остановил машину перед домом. Мандино приказал одному из своих людей проверить гараж на случай, если там был припаркован Renault Espace. Он не собирался повторять одну и ту же ошибку дважды. Спустя несколько мгновений телохранитель убежал.
  
  «Дверь заперта, но я посмотрел в окно. Там ничего нет, - сказал он.
  
  «Верно, - сказал Мандино. «Роган, веди нас внутрь».
  
  Задняя дверь была забита стулом - Роган мог ясно видеть это через стеклянные панели двери - поэтому он прошел дальше к окну гостиной, где они с Альберти разбили стекло. Ставни были закрыты и заперты, но они легко поддались его лому. Стекло еще не отремонтировали, и через несколько минут Роган смог открыть входную дверь дома для остальных.
  
  Двое мужчин прошли прямо в гостиную и остановились перед камином.
  
  «Вы уверены, что он там, капо ?»
  
  «Это единственное место, где это может быть. Это единственное укрытие, которое имеет смысл. Ладить с ней."
  
  Роган подтащил стремянку к камину, затем вынул из сумки молоток и зубило. Он поднялся до тех пор, пока его плечи не оказались на уровне камня с надписью, и начал снимать цемент, который удерживал его на месте. Он вонзил острие долота в щель между камнем и камнем под ним и взялся за рычаг. Камень слегка сдвинулся.
  
  «Эта плита может быть толщиной всего несколько сантиметров, - сказал Роган, - но я бы хотел, чтобы кто-нибудь другой помог ее поднять».
  
  "Жди там." Мандино указал на одного из телохранителей, который быстро снял куртку и наплечную кобуру и схватил вторую стремянку.
  
  Вонзив инструмент в пространство над плитой, Роган поднялся вверх, и верх камня двинулся вперед. Он изменил положение долота и снова толкнул его вверх, затем повторил действие с обеих сторон плиты, пока не убедился, что камень высвободился достаточно, чтобы поднять его.
  
  «Будьте готовы принять вес», - предупредил он телохранителя.
  
  Вместе двое мужчин крутили плиту взад и вперед, пока она не освободилась. Каждый держал одну сторону камня, но Роган сразу понял, что он не такой уж и тяжелый.
  
  «Его толщина всего около дюйма, - сказал он. Он сам поднял ее и спустился по лестнице. Он отнес камень к небольшому, но прочному столику, где его ждал Мандино. Роган держал его вертикально на основании, в то время как Мандино нетерпеливо смахивал пыль и строительный раствор со спины в поисках букв и цифр.
  
  «Ничего», - пробормотала Мандино. На оборотной стороне камня не было никаких опознавательных знаков, за исключением крошечных надрезов, сделанных, когда он был подготовлен. «Проверьте полость».
  
  Роган снова поднялся по лестнице и заглянул в зияющую дыру над камином.
  
  «Здесь что-то есть, - сказал он.
  
  "Какие?"
  
  «В полости лежит еще один камень. Он не зацементирован. Как будто первый камень служил дверью ».
  
  «Принеси его», - проинструктировал Мандино.
  
  Роган вытащил второй камень из углубления и положил его на стол рядом с первым.
  
  «Нет», - сказал Мандино. "Не таким образом. Поместите его под другой камень. Вот и все, - добавил он, когда двое мужчин поставили плиту на место. «Смотри, это нижняя часть. Это тот кусок, который кто-то, должно быть, отрезал много веков назад ».
  
  Трое мужчин осмотрели отметки на камне.
  
  "Это карта?" - спросил Роган, стряхивая пыль и грязь с надписанной поверхности.
  
  «Может быть, - сказал Мандино. - Однако на расшифровку потребуется время. Это не похоже ни на одну карту, которую я когда-либо видел ».
  
  Религия не владела Мандино. Он верил в то, что видел, например, в деньги и страх. Но он неохотно уважал изобретательность катаров. Когда их религия рушилась вокруг них, они, должно быть, знали, что время уходит. Но вместо того, чтобы рисковать попаданием камня или Экзомологезиса в руки крестоносцев, они решили спрятать их обоих. Они закопали свиток под полом и раскололи камень пополам, запечатав нижнюю половину внутри стены, где он был бы безопасен от износа. А затем они оставили два маркера видимыми. Два камня с надписью, которые показывали, где были спрятаны два объекта, но только если вы точно знали, что ищете.
  
  21 год
  
  я
  
  Поиски в Интернете помогли, но не очень. Бронсон и Анджела теперь знали намного больше о римлянах в целом и императоре Нероне в частности, но почти ничего не знали о Марке Азиниусе Марцелле, который оставался неопределенной и незначительной фигурой, почти полностью отсутствующей в исторических записях. И они все еще понятия не имели, что он закопал по приказу Нерона.
  
  В их комнате в Санта-Маринелле Бронсон внимательно изучал скайфос, в то время как Анджела изучала одну из их книг о Нероне.
  
  «Единственное, на что мы действительно не смотрели, - медленно сказал Бронсон, - это чашка для питья».
  
  «У нас есть», - возразила Анжела. «Сейчас он пуст, потому что свитка больше нет, и мы скопировали эту карту снаружи. Больше он ничего не может сказать нам ».
  
  - Я не это имел в виду, в точности. Я пытался восстановить последовательность событий. Этот горшок представляет собой копию римского скифоса I века в XIV веке . Но почему катары не использовали современный сосуд, чтобы спрятать свиток? Они могли сделать любой старый горшок и нанести на него эту схему. Почему они потрудились создать копию римской чаши для питья? Для этого должна быть веская причина.
  
  «Окситанский стих, который мы нашли, содержал единственное латинское слово - calix, означающее« чаша ». Это был очевидный указатель на это судно. Но я думаю, что тот факт, что это римский горшок, указывает прямо на латинскую надпись. Может быть, этот сосуд и два камня являются частью одного и того же безмолвного послания, оставленного кому-то последним из катаров ».
  
  «Мы все это пережили, Крис».
  
  «Я знаю, но есть один вопрос, который мы не задали». Бронсон указал на скайфос сбоку . "Откуда это пришло?" он сказал.
  
  "Судно?"
  
  "Нет. Карта или диаграмма, или что там, черт возьми. Может быть, мы ошиблись насчет «сокровищ катаров» или наполовину ошиблись. У них, должно быть, был свиток - подсказки, которым мы воспользовались, когда обнаружили, что они слишком специфичны, чтобы быть совпадением, - но предположим, что свиток был лишь частью их сокровищ.
  
  "Что еще у них было?"
  
  «Мне интересно, нашли или унаследовали катары и свиток, и камень с латинской надписью на нем».
  
  Анджела выглядела озадаченной. «Я не понимаю, как это нам помогает. Все, что написано на камне, - эти три латинских слова.
  
  «Нет, - сказал Бронсон. «Есть - или, по крайней мере, было - больше, чем это. Помните, что мне сказал Джереми Голдман. Он сказал, что камень был вырезан, и что часть стены дома Хэмптонов была только верхней половиной. Фактически, этот совет был причиной того, что мы с Марком начали обыскивать остальную часть дома. Мы искали недостающую нижнюю часть ».
  
  «Но вы так и не нашли его, так как это поможет?»
  
  «Вы совершенно правы. Мы не нашли его, но мне интересно, есть ли у нас сейчас или, по крайней мере, что на нем было написано. Думаю об этом. Как бы вы описали вырезанные буквы на римской надписи? »
  
  «Все заглавные буквы, без излишеств. Типичная латинская надпись первого века. Есть сотни подобных примеров ».
  
  «А как насчет окситанских стихов?»
  
  Анджела на мгновение задумалась. "Совершенно разные. Это был курсивный шрифт. Я полагаю, что современным эквивалентом будет своего рода курсив ».
  
  "Точно. По вашей оценке, окситанская надпись была вырезана примерно в то же время, что и скифос , вероятно, в четырнадцатом веке? »
  
  "Возможно - да."
  
  «Теперь посмотрите на схему сбоку сосуда, на буквы и цифры. Цифры латинские, это во-первых, а все буквы заглавные. Другими словами, хотя скифос и окситанская надпись, вероятно, современные, вы никогда не сделаете этого, просто взглянув на два текста. Они кажутся совершенно разными ».
  
  «Итак, вы говорите, что если скайфос был сделан катарами, почему украшение сбоку так очевидно римское? За исключением того, что это, конечно, явная копия римского сосуда для питья.
  
  «Да, - сказал Бронсон, - но я думаю, что это было сделано намеренно. Катары сделали копию римского сосуда для свитка, и украшение, которое они выбрали для скифоса , также римское. Более того, диаграмма озаглавлена ​​«HVL» - «Hic Vandici Latitant» - точно так же, как камень с латинской надписью ».
  
  «Да», - сказала Анджела внезапно взволнованным голосом. «Вы имеете в виду, что то, что мы здесь видим, может быть точной копией карты на пропавшей части этого камня?»
  
  Бронсон кивнул. «Предположим, что катары владели этим камнем в течение многих лет, но им так и не удалось расшифровать, что он означает. Возможно, сам свиток относится к камню или к чему-то, что было похоронено, и это убедило их в том, что карта или диаграмма действительно важны. Когда последний из катаров бежал из Франции и прибыл в Италию, они знали, что их религия обречена, но они все еще хотели сохранить «сокровище», которое им удалось тайно вывезти из Монтсегюра. Итак, они разделили камень на две части, оставили одну часть - верхнюю часть - где ее можно было легко найти, но спрятали важную часть, схему, где-то еще.
  
  «Чтобы позволить соотечественнику-катарам или кому-то, кто достаточно хорошо знал свою религию, расшифровать ее, они подготовили окситанскую надпись. Подсказки в нем вели к свитку, надежно спрятанному в скайфосе, а на самом судне они оставили точную копию схемы, которую им так и не удалось понять. Я думаю, эта карта показывает, где именно прячутся «лжецы» ».
  
  «Но это не похоже ни на одну карту, которую я когда-либо видел. Это просто строки, буквы и цифры. Они могли означать что угодно ».
  
  Бронсон снова кивнул. «Если бы это было легко, катары взломали бы его семьсот лет назад. Я предполагаю здесь, но я думаю, что Нерон, должно быть, настаивал на том, чтобы убежище было расположено в месте, которое никогда не будет найдено случайно, а это означало, что где-то далеко за пределами Имперского Рима. Очевидно, Император - или, возможно, Марцелл - решил составить карту, показывающую это место, чтобы при необходимости это место можно было найти позже. Но чтобы обеспечить дополнительный уровень защиты, они разработали карту, которую нужно было расшифровать ».
  
  «Я вижу, к чему вы клоните», - сказала Анджела. «Но этот сосуд намного меньше, чем мог бы быть камень. А что насчет масштаба? "
  
  «Я думал об этом, и я не думаю, что это имеет значение. Я немного разбираюсь в картографировании, и, если вы знаете масштаб, вы можете интерпретировать карту любого физического размера. Эта диаграмма, - он указал на скайфос, - не обычная карта, потому что у нее нет масштаба, по крайней мере, насколько я могу видеть, и на ней не показаны какие-либо объекты, такие как побережье, реки или города. . Я пытался поставить себя на место человека, который ее подготовил, пытаясь понять, что он мог бы сделать, чтобы создать карту, которая просуществовала бы, если потребуется, веками.
  
  «Если бы место захоронения находилось за пределами Рима, он не смог бы использовать здания в качестве ориентиров, потому что единственные постройки, которые он видел в стране, не были бы постоянными. Я имею в виду, что если бы он что-то закопал в самом Риме, он мог бы предположить, что такие места, как Большой цирк, выживут, и использовал бы их для определения местоположения захоронения. Но в деревне даже большая вилла может быть заброшена или разрушена в течение одного-двух поколений. Так что единственный реальный вариант, который у него был бы, - это использовать очень специфические географические особенности.
  
  «Я думаю, что Марцелл - или кто бы это ни сделал - выбрал постоянные предметы, вещи, которые, что бы ни происходило в Италии, всегда были бы видимыми и опознаваемыми. Я не думаю, что этой диаграмме нужен масштаб, потому что она, вероятно, относится к группе холмов недалеко от Рима. Думаю, линии показывают расстояния между ними и их высоту ».
  
  Несколько секунд Анджела смотрела на схему сбоку скайфоса, затем на рисунок, сделанный Бронсоном, ее пальцы прослеживали буквы и цифры, которые он скопировал с корабля. Затем она взяла книгу о Римской империи, пролистала ее, пока не добралась до указателя, и открыла конкретную страницу. В нем была таблица с буквами и цифрами, но Бронсон не мог прочитать ее в перевернутом виде.
  
  «Это может иметь смысл», - сказала она, метая взгляд между копией схемы Бронсона и таблицей в книге. «Если вы правы и линии представляют собой расстояния, то« P »будет переводиться как passus, шаг римского легионера и равен 1,62 ярда. «MP» будет означать mille passus, тысяча проходов . Это римская миля в 1618 ярдов. В «P» маркировка рядом с точками, вероятно , представляет высоты холмов, измеренные в ПЭУ, множественного pedes, римской стопа 11,6 дюйма, а «А» Actus, 120 pedes или около 116 футов.»
  
  «Но смогли ли римляне привести такие точные цифры?» - спросил Бронсон.
  
  Анжела уверенно кивнула. "Абсолютно. У римлян было несколько геодезических инструментов, в том числе один, называемый грома. Это использовалось веками до правления Нерона и позволяло проводить довольно сложные измерения. И вы также должны помнить, сколько больших римских построек все еще стоит сегодня. Они бы не выжили, если бы их строители не обладали достаточно развитыми геодезическими способностями ».
  
  Анджела наклонилась над клавиатурой ноутбука, набрала слово «groma» в поисковике и нажала клавишу «Enter». Когда появились результаты, она выбрала один сайт и нажала на него.
  
  «Вот ты где», - сказала она, указывая на экран. «Это грома ».
  
  Бронсон несколько секунд смотрел на схему прибора. Он состоял из двух горизонтальных рук, скрещенных под прямым углом и покоящихся на кронштейне, который сам был прикреплен к вертикальной рейке. У каждого из четырех рычагов на конце был шнур, который образовывал отвес.
  
  «И они также использовали нечто, называемое гномоном, чтобы определить местонахождение севера - очень приблизительно - и они могли измерить расстояние и высоту с помощью диоптрии. ”
  
  «Итак, все, что нам нужно сделать сейчас, это решить, какие холмы использовал Марцелл в качестве ориентира».
  
  «Это звучит легко, но только если ты скажешь это быстро», - насмешливо прокомментировала Анжела. «Как, черт возьми, ты собираешься с этим справиться? За пределами Рима должны быть сотни холмов ».
  
  «У меня есть секретное оружие», - сказал Бронсон с улыбкой. «Это называется Google Earth, и я могу использовать его, чтобы проверить высоту любой точки на поверхности планеты. На этой диаграмме есть шесть контрольных точек, поэтому все, что мне нужно сделать, это преобразовать полученные цифры в современные единицы измерения, а затем найти шесть холмов, которые соответствуют этим критериям.
  
  «Тогда мы найдем лжецов».
  
  II
  
  На обратном пути из Понтичелли в Рим Грегори Мандино позвонил Пьерро и приказал ему подождать в ресторане на Via delle Botteghe Oscure. По самому роду бизнеса, которым он занимался, у Мандино не было офиса, и большинство встреч он проводил в кафе и ресторанах. Он также сказал Пьерро найти подробные карты города и его окрестностей, а также построек, построенных в Древнем Риме, и взять их с собой вместе с портативным компьютером.
  
  Они встретились в небольшой частной столовой в задней части ресторана.
  
  «Так вы нашли Exomologesis ?» - спросил Пьеро, когда Мандино и Роган сели и заказали напитки.
  
  «Да, - ответил Мандино, - и я действительно думал, что на этом все закончится. Но когда Вертутти полностью развернул свиток, к нему появился постскриптум, которого мы не ожидали ».
  
  «Постскриптум?»
  
  «Небольшая записка на латыни, сопровождаемая императорской печатью Нерона Клавдия Цезаря Друза. Это сильно напугало Вертутти, потому что подразумевало, что свиток был лишь частью того, что Марцелл спрятал по указанию Нерона, и даже не самой важной частью ».
  
  «Так что еще он закопал?»
  
  Мандино рассказал ему, что Вертутти перевел с латыни.
  
  "Ты серьезно?" - спросил Пьеро с легкой, но ощутимой дрожью в голосе. «Я не могу в это поверить. Оба из них?"
  
  «Это то, что утверждал латинский текст».
  
  Ученый выглядел заметно бледным, несмотря на теплое освещение комнаты. «Но я не… я имею в виду… о, Боже. Вы действительно в это верите? "
  
  Мандино пожал плечами. «Мои взгляды неуместны. И меня, честно говоря, не волнует, правда ли то, что написано в свитке ».
  
  «Неужели эти реликвии действительно просуществовали две тысячи лет?»
  
  «Вертутти не готов рисковать. Дело в том, Пьеро, что у нас все еще есть контракт на решение этой проблемы, поэтому я ожидаю, что вы расшифруете, что на камне.
  
  "Где это сейчас?"
  
  «Мы оставили его в машине. Роган сфотографировал надпись, и с ними можно работать ».
  
  Роган передал карточку с цифровым фотоаппаратом.
  
  Пьеро сунул его в карман для документов на своей компьютерной сумке. «Я бы хотел увидеть камень сам».
  
  Мандино кивнул. «Машина не за горами. Пойдем и посмотрим через несколько минут.
  
  «А что это за надпись? Карта? Маршрут? »
  
  «Мы не уверены. Это определенно нижняя часть камня с латинской надписью - мы соединили две части, и они совпали, - но, похоже, это всего лишь три прямые линии, шесть точек и несколько букв и цифр. Это больше похоже на схему, чем на карту, но на ней должно быть указано, где спрятаны реликвии, иначе не было бы никакого смысла вырезать ее и не было бы причин никому прятать камень ».
  
  "Линии?" Пробормотал Пьеро. «Вы упомянули буквы и цифры. Вы можете вспомнить какие буквы? Возможно, «П» и «МП»? »
  
  «Да, и я тоже думаю« А ». Почему? Вы знаете, что они означают? "
  
  «Ну, возможно. Pedes или passus, mille passus и actus. Это римские измерения расстояния. Кто бы ни подготовил схему, возможно, выбрал несколько выдающихся зданий или достопримечательностей Рима и использовал их в качестве ориентиров ».
  
  «Надеюсь, ты прав», - сказал Мандино. «Сейчас пойдем и посмотрим на камень, а потом приступим к работе». Он встал и направился к выходу из ресторана.
  
  III
  
  Бронсон более часа пытался найти совпадения между высотами, показанными на диаграмме со скайфоса, и высотами в Google Earth.
  
  «Это может занять вечность», - пробормотал он, откинувшись на спинку стула и потянувшись, чтобы облегчить свои спазмы в суставах. «В этой кровавой стране полно холмов, и Бог знает, какие из них выбрал Марцелл. И это при условии, что он действительно использовал холмы ».
  
  «Совсем нет совпадений?» - спросила Анжела.
  
  "Никто. Я взял ваши преобразования римских чисел и предположил, что коэффициент ложности составляет десять процентов выше и ниже, но даже делая это, я почти не нахожу в Google каких-либо холмов, которые даже приблизились бы ».
  
  "Как много?"
  
  «Может быть, восемь или десять холмов, которые соответствуют критериям, вот и все, и все они находятся у побережья и довольно далеко от Рима».
  
  Несколько секунд Анджела не отвечала, просто смотрела на экран ноутбука, затем тихонько усмехнулась.
  
  «Назвать себя детективом?» спросила она. «Значит ли для вас что-нибудь инициалы« AGL »и« AMSL »?»
  
  "Конечно. «Над уровнем земли» и «Над средним уровнем моря». Я ... черт возьми, я понимаю, что ты имеешь в виду.
  
  "Точно. Google Earth измеряет высоту объектов над уровнем моря - он дает вам их высоту, - но Марцелл не смог бы это понять. Он бы стоял на земле рядом с местом захоронения. Отсюда единственное, что он мог измерить своей диоптрией , - это высота холмов над его положением, а не их высота над уровнем моря ».
  
  «Ты прав», - сказал Бронсон с отчаянием в голосе, - «и поскольку мы не знаем, каково было его возвышение, мы облажались».
  
  "Нет, мы не. Его рост не имеет значения. Марцелл дал нам измерения высоты шести холмов, рассчитанные из одной точки отсчета. Если вершина одного холма была на восемьсот футов выше него, а другая - на пятьсот футов, разница составляет триста футов. Поэтому в Google Планета Земля вам следует обратить внимание на разницу в высоте между любыми двумя холмами ».
  
  «Да, верно, я понимаю, что вы имеете в виду», - сказал Бронсон. «Я уже говорила тебе раньше, Анджела, но я очень рада, что ты здесь».
  
  Он взял лист бумаги и быстро выбрал две точки на схеме. Он преобразовал римские цифры в футы, используя таблицу, которую Анджела нашла в одной из своих книг, а затем вычислил разницу между ними.
  
  «А теперь посмотрим», - пробормотал он, снова поворачиваясь к ноутбуку.
  
  Но он все еще не мог найти ни одного холма, подходящего для разницы в высоте. Еще через час Анжела взяла на себя тридцать минут, но ей повезло не больше, чем ему.
  
  "Разочарование, не правда ли?" - спросил Бронсон, когда Анджела отодвинула стул и встала.
  
  «Мне нужно выпить», - сказала она. «Давай спустимся в бар и утопим наши печали обильным количеством алкоголя».
  
  «Возможно, это не лучшая идея, которая у вас когда-либо была, но, несомненно, соблазнительна», - ответил Бронсон. «Я просто возьму свой кошелек».
  
  Они нашли свободный столик в углу бара. Бронсон купил бутылку приличного красного и налил два стакана.
  
  «Хочешь поесть в отеле сегодня вечером?» он спросил.
  
  "Да, почему бы и нет?"
  
  "OK. Я просто закажу столик ».
  
  Когда он вернулся в бар, Анджела смотрела на копию надписи, сделанной Бронсоном. Когда он сел, она протянула ему газету через стол.
  
  «Есть еще одна подсказка», - сказала она. «То, на что мы даже не смотрели».
  
  "Какие?" - потребовал ответа Бронсон.
  
  Анджела указала на волнистую линию, которая, как думал Бронсон, выглядела как синусоида. «Это чисто функциональная надпись, правда? Никаких украшений. Так что, черт возьми, это должно быть? "
  
  "Я не знаю. Может море? Может быть, на северо-восточном побережье Италии? »
  
  Анжела кивнула. - Возможно, ты прав, но все, что похоронил Марцелл, должно было быть действительно важным, иначе зачем возиться с камнем и всем остальным? И если бы это было важно, Нерон не хотел бы, чтобы он застрял в яме на другом конце страны. Ему нужно было держать его довольно близко к Риму. Я думаю, что эта форма, вероятно, представляет собой линию холмов, и Марцелл добавил ее, чтобы у любого, кто будет искать это место в будущем, было что-то очевидное, что помогло бы определить область поиска. Я думаю, что эта линия - преднамеренный маркер ».
  
  «Хорошо, - сказал Бронсон. «Доделай стакан и пойдем обратно наверх».
  
  Почти как только он сел за ноутбук, он нашел что-то подходящее.
  
  «Посмотрите на это», - сказал он, указывая на экран компьютера.
  
  Чуть более чем в тридцати милях к востоку от Рима, между коммунами Руат и Пильо, находился длинный хребет, достигавший высоты около 1370 метров, или 4400 футов. Отличительной особенностью хребта был его северо-восточный склон, имеющий регулярный бороздчатый рисунок.
  
  "Я понимаю что ты имеешь ввиду. Это действительно похоже на рисунок на скайфосе ».
  
  «Это первое, - сказал он. «Теперь посмотри на это». Бронсон переместил курсор на вершину гребня и отметил высоту, указанную Google. Затем он переместил его к концу другого хребта, лежащего почти на востоке, и также записал эту фигуру.
  
  Анджела взяла карандаш, быстро вычитала, а затем сравнила его с теми, которые они вывели из диаграммы на скайфосе.
  
  «Ну, - сказала она, - это не совсем так, но чертовски близко. Ошибка над латинскими числами составляет около восьми процентов, вот и все.
  
  «Да, но мы используем спутниковую фотографию и технологию GPS, в то время как у Марцелла был только диоптрий и другие инструменты для съемки, которые были доступны две тысячи лет назад. С учетом обстоятельств, я считаю, что это определенно достаточно близко ».
  
  «А как насчет других четырех мест?»
  
  «Да, думаю, я тоже их нашел. Смотреть."
  
  Бронсон быстро переместил курсор на четыре дополнительных места в Google Планета Земля, записал их высоту и снова передал лист Анжеле для проведения расчетов.
  
  Когда она закончила, она подняла глаза с улыбкой. «Не совсем точно, но определенно в пределах, которые можно ожидать от человека, использующего геодезические инструменты первого века. Думаю, ты его нашел, Крис.
  
  Но Бронсон покачал головой. «Я согласен, что мы, вероятно, нашли нужное место, но мы до сих пор не определили физическое местоположение укрытия. Я имею в виду, что линии на диаграмме пересекаются, но не в одной точке, что было бы очевидным способом определения местоположения сайта. Вместо этого они образуют широкий треугольник ».
  
  «Нет, - согласилась Анжела, - они не пересекаются в одной точке, но прямо здесь, в середине диаграммы, есть буквы« PO LDA ». А между PO и LDA стоит точка. В латыни это было обычное средство для разделения слов в тексте. Зачем снова помещать эти буквы на саму диаграмму? Они уже были высечены в верхней части камня, прямо под «Hic Vanidici Latitant». Если бы они собирались повториться, наверняка они были бы помещены внизу диаграммы, рядом с «МАМ»?
  
  «Но если на этой диаграмме показано место захоронения того, что Нерон хотел спрятать, то наличие « Per ordo Lucius Domitius Ahenobarbus » в центре карты имеет смысл. На самом деле это своего рода двоякое значение. Я думаю, это означает «Это было сделано по приказу Нерона», а также «Это место захоронения». Я считаю, что эти буквы были помещены в середине диаграммы, потому что точка между буквами «O» и «L» обозначает место ».
  
  «Да, это хорошее предложение, - сказал Бронсон. «А завтра утром мы поедем туда и попытаемся выкопать то, что приказал похоронить Нерон почти две тысячи лет назад».
  
  22
  
  я
  
  Бронсон вычислил, что расстояние по прямой между Санта-Маринеллой и их пунктом назначения составляет всего около семидесяти миль, но он знал, что это будет вдвое больше, чем по дороге.
  
  «Семьдесят миль не так уж и далеко», - сказала Анджела, допивая вторую чашку кофе. Они вошли в столовую в семь, это было самое раннее время, когда подавали завтрак.
  
  "Согласовано. По автомагистрали это займет час, но по дорогам, которые мы, вероятно, встретим, я думаю, это как минимум два часа езды. Но до того, как мы туда доберемся, у нас много дел, так что в целом это займет три или четыре часа ».
  
  Бронсон оплатил счет и отнес их сумки в «Рено Эспас». Первой его остановкой был газетный киоск на окраине города, где он купил пару крупномасштабных карт местности к северо-востоку от Рима.
  
  В пяти милях вниз по дороге они обнаружили большой загородный торговый центр и, как и надеялся Бронсон, строительный супермаркет.
  
  «Оставайся здесь, - сказал он, - и запри двери на всякий случай. Я ненадолго. Ноги какого размера вы берете? Я имею в виду размер континента?
  
  «Сорок или сорок один, - ответила она, - если вы имеете в виду обувь».
  
  «Обувь, ноги - все они одинаковые».
  
  Через двадцать пять минут он появился снова, толкая груженую тележку. Анжела выскочила, когда он подошел, и открыла для него чемодан.
  
  «Господи», - сказала она, глядя на содержимое тележки для покупок. «Похоже, тебя хватит на недельную экспедицию».
  
  «Не совсем так, - ответил Бронсон, - но я верю в подготовку».
  
  Вместе они перенесли оборудование в заднюю часть Espace. Бронсон купил перчатки, лопаты, кирки, топоры, ломы, общий набор инструментов, ранцы, альпинистские ботинки, фонарики и запасные батареи, компас, портативный GPS-навигатор и даже длинный буксирный трос.
  
  "Буксирный трос?" - спросила Анжела. "Зачем тебе это нужно?"
  
  «Вы можете использовать его для перетаскивания камней или стволов деревьев, и тому подобного».
  
  «Я не люблю упоминать об этом, - сказала Анджела, - но этот Renault определенно не та машина, которую я выберу для экскурсии в горы».
  
  "Я знаю. Это совершенно неподходящий автомобиль для того места, куда мы едем, и поэтому мы не снимаем его с дороги. У меня есть план », - сказал он. «Мы собираемся использовать Renault, чтобы добраться до Сан-Чезарео, на юго-восточной окраине Рима. Я проверил в Интернете вчера вечером, там есть пункт проката четыре на четыре. Мы оставим Renault где-нибудь в городе, и я заранее заказал на ваше имя короткобазный Toyota Land Cruiser. Если мы не сможем добраться до места, единственное, что мы могли бы использовать, это вертолет ».
  
  Ближе к полудню Бронсон припарковал Renault Espace в многоэтажном гараже в Сан-Чезарео. Вместе они прошли несколько сотен ярдов до пункта проката внедорожников и через двадцать минут уехали на годовалой Toyota Land Cruiser, которую Анджела арендовала на два дня по кредитной карте.
  
  «Было ли безопасно пользоваться моей картой Visa?» - спросила она, когда Бронсон остановил «Тойоту» на стоянке рядом с «Рено».
  
  "Возможно нет. Проблема в том, что вы не можете арендовать машину без кредитной карты. Но я надеюсь, что мы уедем отсюда, прежде чем кто-нибудь это заметит ».
  
  Они переместили все свое снаряжение, включая сумки с ночевкой, в «Тойоту», затем заперли «Рено» и уехали.
  
  «Хорошо, - пробормотал Бронсон, заметив пару стоянок подержанных машин на окраине Сан-Чезарео. Оба выглядели довольно дешево: участки были неопрятными, а машины старыми и несколько потрепанными. Они были похожи на те места, где операции с наличными не просто приветствуются, но на них настаивают. И это очень устраивало Бронсона.
  
  Он вошел в первую и поторговался с продавцом минут двадцать, а затем уехал на седане Nissan десятилетней давности. Лакокрасочное покрытие потускнело, на большинстве панелей были вмятины, но двигатель и трансмиссия выглядели в порядке, а шины - в хорошем состоянии.
  
  "Это оно?" - спросила Анджела, выходя из «Тойоты».
  
  "Да. Я возьму это. Просто следуй за мной, и мы разберемся со всем остальным, когда доберемся до Пильо ».
  
  Город был недалеко, и дороги были довольно чистыми, так что они успели хорошо провести время. Бронсон припарковал Nissan на стоянке супермаркета, которая была заполнена более чем наполовину, и через несколько минут они вместе уехали на Toyota.
  
  На выходе из Пильо Бронсон заехал в гараж, зашел внутрь и вскоре после этого вышел с парой сумок, наполненных бутербродами и бутылками воды.
  
  - Можете ли вы почитать карту, пожалуйста? - спросил Бронсон. «Нам нужна дорожка или второстепенная дорога, которая приведет нас как можно ближе к месту, поэтому нам не придется идти много миль».
  
  Место, предложенное надписью на скайфосе, находилось далеко от главной дороги, и через тридцать минут, проехав по все более узким и ухабистым дорогам, Анджела попросила его остановить джип, чтобы она могла объяснить, где они находятся.
  
  «Это то место, где мы сейчас находимся, - сказала она, указывая на ненумерованную белую дорогу на карте, - и эта пунктирная линия, кажется, является единственным маршрутом наверху».
  
  «Хорошо, выход на трассу должен быть прямо за углом».
  
  Бронсон вытащил «Тойоту» обратно на асфальт, проехал еще сотню ярдов, пока не увидел брешь в кустах, обрамляющих дорогу. Он повернул в щель и сразу включил полный привод.
  
  Перед ним по склону извивалась грубая, но хорошо используемая дорога.
  
  «Похоже, здесь были другие джипы, - сказал он, - и, возможно, еще один или два трактора. Подожди. Это будет довольно неудобно ».
  
  Через пару сотен ярдов главная дорога, казалось, сошла на нет, но следы от шин тянулись в нескольких направлениях, и он выбрал маршрут, который, казалось, вел к возвышенности перед ними. Он погнал «Тойоту» вверх по склону и по ухабистой и неровной земле еще почти милю, пока они не достигли небольшого плато, усыпанного камнями.
  
  Бронсон повернул джип поперек к дальней стороне, где поднималась невысокая скала, и остановил машину.
  
  «Вот и все, - сказал он. «Это конец пути. Отсюда мы идем.
  
  Они вышли из машины и огляделись. Вокруг них группами росли кусты и деревья, и не было абсолютно никаких следов присутствия человека. Ни мусора, ни заборов, ничего. Ветер мягко дул им в лица, но не доносил ни звука. Это было одно из самых мирных мест, которые когда-либо посещал Бронсон.
  
  «Тихо, правда?» - спросила Анжела.
  
  «Наверное, единственные люди, которые когда-либо заходили сюда, - это пастухи и случайные охотники».
  
  Бронсон включил GPS и отметил географические координаты на карте. Затем он связал это со своей интерпретацией диаграммы на стороне скайфоса.
  
  «Это все чертовски расплывчато, - пробормотал он, - но я думаю, что мы попали в нужное место».
  
  Анжела слегка вздрогнула. «Это жутко. Мы стоим примерно в том же месте, что и Марк Азиний Марцелл две тысячи лет назад, - сказала она, указывая на горизонт. «Пейзаж, на который мы смотрим, в значительной степени идентичен тому, что он видел. Вы даже можете понять, почему он выбрал эти шесть холмов. С этого места они, безусловно, самые выдающиеся достопримечательности ».
  
  «Наша проблема в том, что у нас нет каких-либо подробных указаний, - сказал Бронсон, - поэтому нам придется проверять любое место, которое выглядит вероятным. Ни эти карты, ни диаграмма со скайфоса сейчас нам особо не помогут ».
  
  «А какое, по вашему мнению, наиболее подходящее место? Если Марцелл что-то закопал в землю, никаких видимых признаков этого определенно не будет сейчас, а не через все это время ».
  
  «Не думаю, что мы ищем земное захоронение. То, что было спрятано, было слишком важным для этого, поэтому я думаю, что укрытие будет в пещере или каменном помещении, созданном руками человека. И вход будет закрыт, вероятно, камнями или массивными каменными плитами, так что это то, на что нам нужно обратить внимание ».
  
  II
  
  Грегори Мандино снял трубку после третьего звонка. Он ожидал - и надеялся, - что именно Пьеро сообщил, что разбил диаграмму на камне, но позвонил Антонио Карлотти, его заместитель.
  
  «Некоторые необычные новости, капо, - начал Карлотти. «Вы сказали мне, что англичанин и его бывшая жена, вероятно, уже покинули Италию, чтобы вернуться в Великобританию?»
  
  "Да. Почему?"
  
  «У нас все еще работает программное обеспечение для мониторинга Интернета, и только что поступили сообщения о некоторых релевантных поисках из Санта-Маринеллы».
  
  "Где?"
  
  «Санта-Маринелла. Это небольшой прибрежный городок к северо-западу от Рима.
  
  "Какие поиски?" - потребовала ответа Мандино.
  
  «Более или менее такие же, как те, что мы обнаружили в Кембридже. Они исходили от беспроводной сети в небольшой гостинице в городе. Это были подробные поиски чего-либо, связанного с Нероном и Марком Азинием Марцеллом ».
  
  «Это должно быть Бронсон. Какого черта он все еще делает в Италии? И почему он до сих пор идет по этому следу? Когда были записаны эти поиски? Сегодня?"
  
  «Нет, вчера вечером. И есть еще пара странностей. За этими поисками последовали поиски громы. Это древний геодезический инструмент, который использовали римляне. И мы отслеживали другую активность в той же сети. Кто-то скачал программу Google Earth. Это-"
  
  «Я знаю, что это, Карлотти. В какие области они смотрели? "
  
  «Мы не знаем, капо. Как только компьютер обратился к серверу Google Планета Земля, мы больше не могли отслеживать его действия. Пользователь эффективно работал внутри закрытой системы ».
  
  «Мне не нравится, как это звучит. Бронсон все еще здесь. Он что-то узнает о методах римской съемки, и тот факт, что он затем перешел на Google Планета Земля, может означать, что он идет по какой-то тропе. Что-нибудь еще?"
  
  "Да. Как только я услышал об этих поисках, я попросил одного из своих знакомых в районе Санта-Маринелла узнать, кто останавливался там в отеле. Он перезвонил мне несколько минут назад. Прошлой ночью там были два английских гостя - мужчина и его жена, но сотрудники отеля не узнали их имен, потому что оплатили счет наличными. Секретарша запомнила, что большую часть вечера они провели в своей комнате. И они знают, что использовали Интернет, потому что с них взимали плату. Они ехали на зарегистрированном в Великобритании Renault Espace и выехали сегодня рано утром ».
  
  - Значит, это подтверждает. Что ты сделал?"
  
  «Я сообщил одному из своих знакомых в карабинерах. Но это последняя информация, которая меня больше всего беспокоит, учитывая то, что случилось со свитком ».
  
  "Скажи мне."
  
  «Согласно одному из моих контактов в карабинерах, сегодня утром Toyota Land Cruiser была арендована в гараже в Сан-Чезарео, недалеко от Рима, женщиной по имени Анджела Льюис, которая оплатила двухдневную аренду кредитной картой».
  
  «Черт», - пробормотал Мандино.
  
  «Похоже, Бронсон идет по тому же пути, что и мы, хотя я не понимаю, как это сделать», - сказал Карлотти. «Вы уверены, что камень в доме раньше не обнажался?»
  
  «Определенно нет, но каким-то образом он, должно быть, заполучил еще одну копию схемы, показывающей место захоронения. И если он нанял джип, он, должно быть, придумал, с чего начать поиск. Подожди минутку, - сказал Мандино, когда его осенила еще одна мысль. «Тойота была арендована сегодня утром в Сан-Чезарео, вы сказали?»
  
  "Да."
  
  «Верно, по крайней мере, это дает нам отправную точку. Пусть карабинеры присматривают за Тойотой ».
  
  «Уже сделано, капо. Что-нибудь еще?"
  
  "Нет. Пока мы не узнаем, куда он направляется, мы больше ничего не можем сделать ».
  
  Мандино закончила разговор, затем набрала номер Рогана.
  
  «Отдайте телефон Пьерро», - приказал он, как только Роган ответил.
  
  «Пьеро».
  
  «Мандино. Есть ли удача с сопоставлением диаграммы? »
  
  «Еще нет, но я уверен, что со временем мы сможем…»
  
  «У нас нет времени», - отрезал Мандино. «Я только что слышал, что Бронсон нанял джип в гараже к востоку от Рима, и это может означать, что он уже расшифровал схему. Где ты искал? »
  
  «В основном к северу от города, потому что я считаю, что Марцелл владел поместьями в этом районе».
  
  «Мне кажется, что Бронсон в этом лучше, чем ты, Пьерро, и ты должен быть экспертом. Я предлагаю вам начать поиски где-нибудь к востоку от Рима, и побыстрее. Если он найдет гробницу раньше нас, я буду очень недоволен, а вы действительно не хотите, чтобы это произошло. Вы знаете, что поставлено на карту ».
  
  23
  
  я
  
  "Что-нибудь?" - спросил Бронсон, когда Анджела шла к нему по высокой траве.
  
  Они искали около двух часов и ничего не нашли, кроме горстки стреляных патронов для дробовика. Сначала они смотрели вместе, следуя логической схеме сетки, затем разделились, чтобы охватить больше территории.
  
  «К черту все, - ответила Анжела. «Я сыт по горло, голоден и хочу пить. Я беру перерыв ».
  
  Они двое спустились по склону к «Тойоте». Бронсон открыл двери и включил двигатель, позволяя приятному холоду кондиционера окутать их. Анджела вытащила пакеты с бутербродами и предложила Бронсону выбор.
  
  «Я возьму куриный салат», - сказал он и разорвал целлофан.
  
  «Вы уверены, что мы находимся в нужном месте?» - спросила Анджела, разбирая бутерброд с ветчиной и с некоторой неуверенностью глядя на розоватое мясо внутри.
  
  «Откровенно говоря, нет. Точка на схеме Skyphos должна охватывать довольно большую площадь на земле. Если бы кто-то изобрел компас и дал его Марцеллу, чтобы он мог точно ориентироваться, это было бы намного проще. Как бы то ни было, мы действительно спотыкаемся в темноте ».
  
  «Вы действительно ожидаете, что он оставит какой-то маркер, чтобы он мог снова найти точное место, если ему нужно», - сказала Анджела. «Все эти скалы и склоны чертовски похожи на меня».
  
  «Какой маркер?»
  
  «Я не знаю - стрела, высеченная на камне, что-то в этом роде».
  
  «Он мог бы это сделать, - заметил Бронсон, - но метка могла бы стереться ни к чему в течение столетий».
  
  «Это очень обнадеживает. Спасибо."
  
  «Давай выпьем, - предложил Бронсон, - а потом попробуем еще раз».
  
  
  
  Через три часа поиски все еще продолжались. Они обыскали все плато от одной стороны до другой. Бронсон забрался на верхний склон объекта и проверил его - но ничего не нашел, - в то время как Анджела карабкалась по грудам камней неправильной формы, которые образовывали своего рода неровный периметр самого плато.
  
  Бронсон был абсолютно готов закончить день и вернуться на трассу, когда Анжела внезапно окликнула его.
  
  "Что это?"
  
  Бронсон подошел к тому месту, где она стояла, близко к невысокой скале, отмечавшей верхний край плато, и немного левее того места, где они проводили большую часть своего времени в поисках. Примерно в пяти футах над землей он мог видеть что-то похожее на маленькую букву «V» на камне, может быть, в пару дюймов высотой, но настолько выцветшее и выветрившееся, что только когда они провели пальцами по углублению. они были уверены, что их обманывают не только глаза.
  
  "Ты чувствуешь это?" - спросила Анжела.
  
  «Думаю, да, - сказал Бронсон, - но это буква« V »или то, что осталось от буквы« M »или« W », или даже стрелка, направленная вниз? Он настолько выветрен, что может быть почти чем угодно.
  
  Анджела провела кончиками пальцев по камню с обеих сторон углубления. «Я не чувствую никаких других букв», - сказала она.
  
  «Их может и не быть, - предположил Бронсон, - и я полагаю, что буква« V »более вероятна. Марцелл не хотел, чтобы кто-нибудь нашел это случайно, поэтому любой маркер, который он оставил, был бы довольно осторожным. Он, вероятно, тоже не хотел бы, чтобы его инициалы были на камне, но простая буква «V» для Ванидичи имеет для меня смысл ».
  
  "И что теперь?" - спросила Анжела.
  
  Бронсон указал вниз на основание скалы перед ними, где было нагромождение валунов, которые, очевидно, оставались нетронутыми в течение многих лет, возможно, столетий. «Мы выясняем, что находится под этим участком», - сказал он. «Подожди здесь. Я привезу джип.
  
  Он побежал обратно к «Тойоте», завел двигатель и подъехал задним ходом как можно ближе к скале. Он открыл заднюю дверь и вынул лом, затем вставил наконечник за один из меньших валунов на вершине кучи и отодвинул его от камня. Он упал с приятным грохотом.
  
  "Могу ли я помочь?" - спросила Анжела.
  
  «Нет, - проворчал Бронсон, - потому что это дерьмовые тяжелые камни, и это все, что я могу сделать, чтобы их перевернуть. Но было бы неплохо, если бы вы фотографировали каждый раз, когда я перемещал пару, просто чтобы запечатлеть сцену ».
  
  Анжела подошла к «Тойоте», чтобы взять бутылку воды и цифровую камеру, и Бронсон снял с вершины кучи еще один валун. Когда оно упало, он недоверчиво уставился на скалу позади него.
  
  - Анджела, - позвал он немного напряженным голосом.
  
  "Какие?"
  
  «Забудьте о воде, - сказал он, - но сразу принесите фотоаппарат. Мы его нашли ».
  
  В скале прямо за валуном, который он только что передвинул, были вырезаны три заглавные буквы, защищенные от выветривания камнями, которые покрывали их веками, и такие же ясные и четкие, как в тот день, когда они были вырезаны. "H " V " L."
  
  « Hic Vanidici Latitant». Здесь лежат лжецы, - тихо прошептал Бронсон.
  
  За следующие десять минут он переместил все валуны, кроме трех больших камней у основания, которые были просто слишком большими для него, чтобы передвигаться без использования Тойоты, чтобы перетащить их, и для этого ему, вероятно, понадобится цепь или стальной трос. . Позади них, плоский и почти круглый камень, четко обработанный и со все еще видимыми следами долота, упирался в скалу. По краю был использован своего рода миномет, пытаясь заделать брешь.
  
  «Это просто потрясающе», - выдохнула Анджела. «Похоже, Джереми ошибся. Никто бы не пошел на все эти хлопоты, чтобы спрятать несколько книг. Это больше похоже на гробницу ».
  
  «Они даже пытались закрыть вход», - сказал Бронсон.
  
  «Вероятно, это было мерой предосторожности против падальщиков, на случай, если Неро понадобится вернуть тела, которые он закопал. Он не хотел бы выкопать их снова только для того, чтобы обнаружить, что лисы или другие животные съели останки ».
  
  «И какого черта ему понадобилось извлекать труп?»
  
  «О, по нескольким причинам, - сказала Анджела. «Самым очевидным было легализованное ограбление».
  
  «Вы могли ограбить мертвого человека?» - спросил Бронсон, используя молоток и долото, чтобы сдвинуть герметизирующий раствор с края скалы.
  
  «Это было более тонко, чем это. В прошлом за несколько преступлений, особенно за государственную измену и колдовство, карались более суровые наказания, чем просто смерть. Если человек был признан виновным, все его имущество могло быть конфисковано королем. Есть довольно много зарегистрированных случаев, когда трупы выкопали, одели в свежую одежду и сели в зале суда, чтобы предстать перед судом за подобные преступления только потому, что правящий монарх хотел их земель. И по понятным причинам обвиняемый не мог говорить в свою защиту, поэтому приговор обычно был предрешен ».
  
  «Странно».
  
  «Это одно слово для этого. Как дела?"
  
  «Я переставил миномет, - сказал Бронсон, - теперь я могу его переместить».
  
  Он засунул острие лома за вершину камня и поднялся вверх. Раздался треск, и вершина сплющенного камня отодвинулась на дюйм или два от скалы.
  
  «Это сломано, - сказал Бронсон, - но мне придется использовать Toyota, чтобы убрать его с дороги. Мне слишком тяжело переключаться самому ».
  
  Он подошел к «тойоте» и через несколько секунд вернулся с усиленным буксирным канатом. Он использовал лом, чтобы отодвинуть скалу подальше от обрыва, чтобы он мог опустить веревку за ней, закрепил зажим, а затем прикрепил другой конец к буксирной сцепке джипа.
  
  «Держитесь подальше, - сказал он Анджеле, - на случай, если веревка порвется. На самом деле, тебе лучше поехать со мной в машину.
  
  Он завел «Тойоту» и медленно двинул ее вперед, пока не преодолел провисание веревки, а затем начал постепенно увеличивать натяжение. В течение нескольких секунд ничего не происходило, за исключением того, что шум большого дизеля тойоты перешел в рев, а затем машина покатилась вперед.
  
  «Это должно было сделать это», - сказал Бронсон. Он выключил двигатель и вылез из машины.
  
  Но когда они посмотрели за джип, сразу стало очевидно, что это не так. Буксирный трос полностью разорвался на две части сразу за буксирным устройством, и когда они подошли к скале, они увидели, что круглый камень почти не двигался.
  
  "Дерьмо. Надо было принести стальной трос. Я не понимаю, как мы собираемся это изменить ».
  
  «Может, нам стоило арендовать Тойоту с лебедкой», - сказала Анджела, глядя на камень. - Погодите, у Марцелла не было бы здесь стальных тросов и дизельных двигателей с турбонаддувом, не так ли? Но ему все равно нужно было вернуться в гробницу ».
  
  «Да, по-видимому. И что?"
  
  «Вот почему запечатывающий камень круглый. Вы пытались утащить это физически. Мы должны уметь катить его боком ».
  
  «Гений», - сказал Бронсон. Он присел у камня и начал расчищать землю и мусор. Затем он отступил.
  
  «Бинго», - сказал он. «Здесь в скале есть своего рода канал, похожий на дорожку, по которой камень катится».
  
  Бронсон перелез через скалы на другую сторону камня, ударил ломом по его основанию и взлетел. С удивительной легкостью камень слегка двинулся, катясь на дюйм или два вниз по каналу.
  
  «Продолжай», - призвала Анжела.
  
  Бронсон снова вздрогнул, и камень прокатился на ярд, так что они оба могли точно увидеть, что лежит за ним. Теперь был виден вход в небольшую пещеру, слишком ровный и ровный, чтобы быть естественным. Хотя они успешно удалили запечатывающий камень, три больших камня все еще частично загораживали вход.
  
  «Вы не можете сдвинуть эти большие валуны», - заявила Анджела.
  
  «Нелегко и, может быть, совсем не так, - согласился Бронсон, - но я думаю, что смогу пролезть сквозь щель».
  
  «Предположим, крыша провалится, когда вы войдете внутрь?»
  
  «Анджела, эта пещера простояла здесь последние две тысячи лет, не обрушившись, так что пока она может держаться вместе еще десять минут, со мной все будет в порядке».
  
  «Ну, просто будь осторожен».
  
  «Я всегда осторожен. А теперь передайте мне фонарик и фотоаппарат, пожалуйста.
  
  Бронсон сунул фотоаппарат в карман и посветил фонариком в отверстие.
  
  "Вы что-нибудь видите?" - спросила Анжела.
  
  "Немного. Мне нужно пробраться внутрь ».
  
  Бронсон лежал на животе, выставил фонарик перед собой и медленно пополз внутрь пещеры.
  
  
  
  II
  
  Маленькая пещера была около десяти футов в длину, семь футов в ширину с изогнутой крышей около четырех футов высотой в центре, сужающейся чуть более чем наполовину по бокам. Бронсон присел и огляделся, луч фонарика плясал по грубо высеченным каменным стенам и пыльному полу.
  
  Сразу стало ясно, что Анджела права: «лжецы» не были книгами или документами. По бокам пещеры лежали два скелета, оба явно очень старые и чрезвычайно хрупкие. Крошечные лоскутки грубой ткани все еще цеплялись за некоторые кости. Череп одного скелета лежал примерно в футе от шейных позвонков.
  
  "Что это?" - позвала Анджела.
  
  «Подожди», - сказал Бронсон, на мгновение с трудом решив заговорить. Его охватило невероятное чувство возраста, остановившегося времени. Он протянул руку и коснулся отметин на каменных стенах. Они были такими острыми и четкими, как будто они были сделаны вчера, хотя он знал, что каменщик умер две тысячи лет назад.
  
  Он понюхал воздух. Пещера, слабо напоминающая церковь или собор, имела сухой, затхлый запах с легким намеком на грибы. Действительно старые грибы.
  
  А потом он посмотрел на две жалкие груды костей, чувствуя, как волосы на затылке начинают подниматься вверх.
  
  «Здесь два скелета», - крикнул он, внимательно глядя на оторванный череп. «Просто пыль и кости, и очень старые. Но я не думаю, что кто-то из них умер от старости ».
  
  «Вы имеете в виду, что их убили? Как вы можете сказать?"
  
  «Подожди, пока я сделаю несколько снимков. Я не осмеливаюсь прикасаться к ним - если бы я это сделал, они, вероятно, рассыпались бы в ничто ».
  
  Бронсон поместил фонарик на камень так, чтобы его луч освещал длинную ось пещеры, и начал делать снимки интерьера камеры. Он начал с панорамы всей конструкции, сфотографировав пол, крышу, стены и вход, прежде чем перейти к останкам тел. Он сделал несколько снимков каждого, сначала всего скелета, а затем несколько снимков крупным планом, сосредоточив внимание на костях черепа и шеи, особенно на явно разорванном позвонке на первом скелете. На втором он сделал несколько снимков костей запястий и лодыжек, на которых все еще торчали остатки ржавых гвоздей.
  
  Бронсон вздрогнул, но не от холода. Он оглядел гробницу - гробницу, старую, как само время, - почти со страхом, затем снова посмотрел на кости, кости, которые лежали там нетронутыми в течение двух тысячелетий. Кости двух мужчин. Одного обезглавили, другого распяли.
  
  III
  
  Пилот развернул вертолет так, чтобы его нос был направлен против ветра, затем опустил коллектив и поставил самолет на землю. Он слегка повернулся на своем месте и кивнул Мандино.
  
  «Иди», - сказал Мандино и жестом показал вправо, где машина четыре на четыре, которую они заметили с воздуха, была припаркована примерно в шестидесяти ярдах на неровной земле.
  
  Один из мужчин открыл боковую дверь и спрыгнул на землю. Он полез в вертолет, взял автомат Калашникова и отпустил предохранитель. Он подождал, пока появится его товарищ, а затем оба мужчины быстро побежали к цели, держа оружие наготове.
  
  Мандино и Роган наблюдали за их приближением из безопасного вертолета. Они надеялись, что Бронсон и женщина привели их прямо к гробнице. Мандино был впечатлен их упорством. В других обстоятельствах он мог бы даже позволить им жить.
  
  Двое мужчин разделились, когда они отошли от машины примерно на тридцать ярдов, чтобы подойти к ней с разных сторон и предложить две цели в случае перестрелки. Мандино критически наблюдал, как они приближались, но результат оказался не таким, как он ожидал. Оба его человека почти сразу же накинули автоматы на плечи, заглянули внутрь джипа и побежали обратно к вертолету.
  
  В тот момент, когда они были пристегнуты ремнями и надели наушники, Мандино засыпала их вопросами.
  
  "Что случилось?"
  
  «Это не тот джип», - ответил один из них, слегка задыхаясь. «Мы искали Toyota Land Cruiser, верно?»
  
  «Да», - ответила Мандино.
  
  «Ну, это короткобазный Nissan Patrol. Похоже, но это другой автомобиль. У этого сзади стойка для винтовок и холодный капюшон. Вероятно, он принадлежит охотнику или местному фермеру, который приехал сюда сегодня утром и который все еще где-то в горах ».
  
  - Черт, - пробормотал Мандино и снова повернулся к пилоту. «Верните нас в воздух снова. Они должны быть где-то здесь.
  
  
  
  С сценой, записанной на карту данных внутри его камеры, Бронсон снова оглядел пещеру. Он не мог понять, почему пара гниющих трупов - даже если один из них был распят, а другой обезглавлен - могли быть так важны для римского императора. Трупы не были редкостью в Древнем Риме, так что либо в этих двух жертвах должно было быть что-то действительно особенное, либо в пещере было спрятано что-то еще.
  
  Бронсон сунул камеру обратно в карман и посветил лучом фонарика по комнате, внимательно рассматривая каждый дюйм камня. Только когда он во второй раз осмотрел внутреннее пространство, он увидел в дальнем конце пещеры нечто, похожее на обработанный камень, его стороны и вершина были скруглены. Может быть, там была надпись или что-то, что объясняло бы то, что он нашел.
  
  Он пополз по полу, но, дойдя до него, обнаружил, что камень был совершенно пустым. Выглядело так, будто кто-то выровнял верхнюю поверхность, готовясь к надписи, но так и не закончил работу.
  
  И только когда он начал пятиться, он заметил линию более темного материала, бегущую по нижней части камня. Он пополз обратно, чтобы изучить его более внимательно. Вскоре он понял, что то, что он принял за большой обработанный камень, на самом деле было одним плоским камнем, лежащим на другом, более крупном камне, похожем на крышку. Разрыв между ними был заделан чем-то вроде густого воска.
  
  Пульс Бронсона забился быстрее. Два камня, очевидно, составляли своего рода сейф, и все, что было спрятано внутри полости, было скрыто от элементов в течение двух тысячелетий. В этом был смысл. Важны были не только сами тела: это было то, что было похоронено вместе с ними.
  
  Он сделал пару снимков двух камней, затем попытался оторвать верхнюю плиту. Он застрял быстро. Ему нужно было увеличить свои рычаги воздействия, если он собирался сдвинуть каменную крышку.
  
  Бронсон пополз обратно к входу в пещеру и позвал Анжелу.
  
  «Я нашел кое-что еще, - сказал он, - но мне нужен лом, чтобы попасть внутрь».
  
  "Подожди минутку."
  
  Несколько секунд воцарилась тишина, затем Бронсон услышал стук стали по камню, и конец инструмента появился в узком входе в камеру.
  
  "Спасибо." Он подполз обратно к дальнему концу пещеры и вставил конец лома в сургуч. Но воск, или что-то еще, был намного жестче, чем выглядел. Он попробовал еще раз, на этот раз сильно вонзив инструмент между двумя плитами, затем попытался оторвать верхний камень.
  
  Он упорно оставался на месте. Ему нужно было сломать восковую печать вокруг большей части края камня, прежде чем он сможет сдвинуть ее. Он предположил, что печать была герметичной, что, по крайней мере, означало, что все, что было внутри каменного «сейфа», вероятно, было в хорошем состоянии. Бронсон снова воткнул лом в воск, потрепал его боком и вытащил.
  
  Изнутри предмета внезапно вылетел воздух, почти как выдох, звук слабого вздоха, и Бронсон в тревоге откинулся назад. Затем он встряхнулся. Очевидно, это был просто застрявший воздух.
  
  Он начал повторять процесс по всему краю камня.
  
  
  
  «Есть еще один», - крикнул пилот, и Мандино снова посмотрел через лобовое стекло в том направлении, куда указывал человек.
  
  Близко к скале, в паре миль отсюда, безошибочно узнавалась форма внедорожника. Они видели это уже в третий раз, и Мандино начал задаваться вопросом, не переоценил ли он Бронсона. Возможно, он нанял «Тойоту» для подготовки к поиску, но еще не определил место, с которого собирался начать.
  
  «Проверьте это», - приказал Мандино, и пилот развернул вертолет в сторону далекой машины и начал снижение.
  
  
  
  Бронсон сломал печать вокруг большей части камня, снова вставил лом под его передний край и надавил. На этот раз камень слегка сдвинулся. Он осторожно увеличил давление на лом. С внезапным треском восковая печать наконец ослабила хватку, и каменная крышка отодвинулась в сторону и упала на пол пещеры.
  
  Бронсон полез в неглубокую нишу. Он вытащил две деревянные таблички, размером и формой напоминающие современные книги в мягкой обложке, и очень маленький свиток. Последний был удивительно похож по внешнему виду на тот, который они нашли со скайфоса, но он никогда раньше не видел ничего похожего на планшеты. Каждый состоял из двух плоских кусков дерева, одна из длинных сторон которых была закреплена полосой чего-то похожего на проволоку в качестве элементарного шарнира. В трех других краях были проделаны небольшие отверстия, и через них были продеты кусочки нити, по-видимому, для предотвращения открытия объекта. Все три реликвии оказались в отличном состоянии.
  
  Он достал свою цифровую камеру, проверил, достаточно ли места на карте данных, и сделал еще несколько снимков.
  
  
  
  Снаружи пещеры Анджела прислонилась к камню, повернувшись лицом к солнцу.
  
  Внезапно она услышала безошибочный пульсирующий звук и огляделась из-за камня. По-прежнему на некотором расстоянии, но, несомненно, прямо к ним летел вертолет.
  
  Она спустилась ко входу в пещеру и крикнула внутрь.
  
  "Крис! Прямо к нам идет вертолет.
  
  
  
  «Кто-то движется по этим камням, - сказал пилот, - рядом с джипом. Это было похоже на женщину ».
  
  - Отлично, - пробормотал Мандино. «Теперь они у нас есть». Он повернулся на своем месте и кивнул Рогану. «Готовься», - приказал он.
  
  
  
  Бронсон схватил два книжных предмета и свиток и поспешно отступил. У входа он передал их Анжеле, а затем вывернулся так быстро, как только мог. Когда он вышел на дневной свет, он увидел, как вертолет вспыхивает, готовясь приземлиться, примерно в пятидесяти ярдах от него.
  
  «Садись в машину», - крикнул он.
  
  Они подбежали к «тойоте» и забрались внутрь. Анджела потянулась к заднему сиденью, взяла полотенце, которое она принесла, и осторожно завернула в него реликвии, затем положила сверток в перчаточный ящик перед собой. Бронсон запустил двигатель, нажал на рычаг переключения передач и направил большой автомобиль через плато в сторону от пещеры.
  
  
  
  «Ради всего святого, приземлите эту штуку», - крикнул Мандино, наблюдая, как «Тойота» с ревом удаляется от скалы.
  
  Его не беспокоило, что Бронсон уже уехал - он знал, что асфальтированная дорога была больше чем в миле и что вертолет мог легко догнать убегающую машину задолго до того, как она доберется до места. Его первоочередной задачей было увидеть, что нашел англичанин.
  
  «Не могу», - сказал пилот. «Земля такая неровная, что я не могу рискнуть ее положить. Везде камни. Лучшее, что я могу сделать, - это поставить его на низком уровне, чтобы вы и ваши люди могли выпрыгнуть.
  
  «Не объясняй мне этого, идиот! Просто сделай это."
  
  Пилот опускал общий рычаг до тех пор, пока правый занос не коснулся земли, затем удерживал самолет в горизонтальном положении в зависании.
  
  Мандино снял гарнитуру и вылез из машины , за ним последовали Роган и двое Пиччиотти. Четверо мужчин побежали к открытому входу в пещеру.
  
  « Hic Vanidici Latitant», - сказал Мандино, глядя на три буквы, вырезанные над входом в комнату. Если бы они напугали Бронсона до того, как ему удалось тщательно обыскать пещеру, на этом все кончилось бы. Если бы англичанин что-то отнял с сайта, его пришлось бы остановить. И им придется сделать это до того, как он спустится со склона. «Вы, - приказал он, указывая на меньшего из двух своих людей, - пройдите внутрь и выясните, что там внутри».
  
  Мужчина послушно снял куртку и кобуру. Роган протянул ему фонарик, и он забрался внутрь пещеры.
  
  Менее чем через тридцать секунд его голова снова высунулась.
  
  «Здесь всего два скелета», - крикнул он. "Очень старый."
  
  «Забудь о них», - приказала Мандино. «Я знаю о них все. Вам нужны книги или свитки, что-нибудь в этом роде ».
  
  Мужчина снова исчез в пещере, но через несколько минут снова появился.
  
  «Ничего подобного там нет, - сказал он, - но в дальнем углу есть что-то вроде каменного ящика, просто выдолбленный камень с другим плоским камнем, используемым в качестве крышки. Он пустой, а внутри есть какие-то отметины в пыли. Я думаю, что в нем определенно что-то было, но его убрали ».
  
  Мандино выругался. «Верно, вернемся к вертолету», - приказал он. «Мы должны остановить Бронсона, чего бы это ни стоило».
  
  24
  
  Анджела была туго пристегнута ремнями, но повернулась на своем сиденье, чтобы проверить, что позади них.
  
  «Есть какие-нибудь их признаки?» - закричал Бронсон, перекрикивая рев двигателя и грохот подвески, когда «Тойота» подпрыгивала по ухабистой и неровной земле.
  
  «Пока ничего», - крикнула она в ответ. «Как далеко до главной дороги?»
  
  «Слишком далеко, черт возьми. Этот вертолет сейчас нас догонит ».
  
  
  
  Вертолет взлетел в тот момент, когда четверо мужчин пристегнулись ремнями, и сразу же повернул на запад, направляясь к краю плато, по тому маршруту, который, как знал Мандино, должен был выбрать Бронсон, чтобы вернуться на главную дорогу.
  
  Он повернулся на своем месте. «Мы должны остановить их, прежде чем они дойдут до дороги», - сказал он и указал на человека, сидящего рядом с Роганом. «Ты лучший стрелок. Когда мы окажемся перед ними, используйте автомат Калашникова и попытайтесь вывести из строя джип. Нацельтесь на шины и двигатель, если можете. Если не остановится, тогда бей в такси, но я бы предпочел, чтобы они двое были живы, если это возможно.
  
  Мужчина взял автомат АК-47, вынул изогнутый магазин и выстрелил из казенника. Он проверил, что патроны заряжены правильно, захлопнул магазин и взвел курок.
  
  «Я готов», - сказал он.
  
  Другой мужчина протянул руку, отодвинул боковую дверь вертолета назад и запер ее в открытом положении.
  
  На переднем сиденье Мандино наклонился вперед, ища под вертолетом убегающий внедорожник. Затем он указал вперед, на облако пыли, поднимающееся над неровной и еле заметной тропой, спускавшейся вниз по склону холма перед ними.
  
  «Вот оно!» - крикнул он.
  
  Пилот кивнул, наклонил нос вертолета вниз и набрал скорость, направляясь к точке ниже на склоне холма.
  
  
  
  Бронсон водил машину изо всех сил, чем когда-либо в своей жизни. Он не сомневался, кто был в вертолете. И в равной степени он был уверен, что именно с ними случится, если они не сбежат.
  
  Анжела схватила Бронсона за руку и указала налево, где вертолет проезжал рядом, ярдах в пятидесяти на низкой высоте, легко их догоняя.
  
  "Вот оно", - крикнула она.
  
  Бронсон на секунду отвел взгляд от дороги. Вертолет был достаточно близко, чтобы он мог видеть, что один из мужчин держал автомат.
  
  «Черт, у них есть автомат Калашникова», - крикнул он. "Держись крепче."
  
  Вертолет опустился перед ними, скрываясь из виду за кустом деревьев.
  
  "Они приземляются?" - в отчаянии спросила Анжела.
  
  "Возможно нет. Пилот попытается установить вертолет так, чтобы перекрыть путь к дороге, чтобы человек с автоматом Калашникова мог выстрелить в наш двигатель ».
  
  "Так что мы можем сделать?"
  
  Бронсон резко ударил по тормозам и повернул руль влево. «Мы сходим с трассы», - сказал он.
  
  Он вел машину подальше от изрезанной колеями дорожки, выбирая лучший маршрут, который мог, между деревьями и кустами, все время удерживая джип спускаться с холма к дороге.
  
  
  
  Предположение Бронсона оказалось верным. Пилот вертолета сбросил самолет почти на землю, и он находился на трассе, правой стороной и открытой дверью, обращенной вверх по холму, а человек с автоматом Калашникова наблюдал за своей целью.
  
  Но через пару минут Тойота все не появлялась.
  
  «Он, должно быть, свернул с трассы», - сказал Мандино. «Взлетай снова и найди его. На этот раз не упускайте его из виду, когда спускаетесь.
  
  Через несколько секунд пилот снова заметил джип. «Тойота» спускалась с холма по неустойчивому и непредсказуемому курсу. Автомобиль кружил из стороны в сторону, пока Бронсон объезжал деревья и другие препятствия на склоне холма.
  
  «Спрыгивайте вон там», - приказал Мандино, указывая на подножие холма, где густо росли деревья, а тропа вилась через щель между ними. Бронсону придется проехать там, если он хочет выехать на дорогу.
  
  «Вы хотите, чтобы я приземлился?» - спросил пилот.
  
  "Нет. Просто войдите в режим низкого зависания и стабилизируйте самолет. Моему человеку понадобится устойчивая платформа, чтобы дать ему наилучшие шансы поразить цель ».
  
  Когда «Тойота» спустилась к ним с холма, вертолет устремился вниз. «Тойота» была менее чем в ста ярдах от нее, когда мужчина с автоматом Калашникова начал стрелять одиночными выстрелами.
  
  
  
  - Время показа, - пробормотал Бронсон, увидев вспышки выстрелов. Он еще сильнее повернул «Тойоту», чтобы сделать цель как можно труднее. Затем он убрал руку с руля на время, достаточное для того, чтобы передать Анжеле пистолет «Беретта», который он забрал у телохранителя Мандино. Он был меньше Браунинга, и он подумал, что ей будет легче управлять.
  
  «Держи его в правой руке, - кричал он, перекрывая шум двигателя, - но не держи палец на спусковом крючке». Он быстро покосился. «Теперь возьмитесь за верхнюю часть пистолета, за зубчатую насадку, потяните ее назад и отпустите».
  
  Раздался характерный металлический щелкающий звук, когда Анджела отодвинула затвор и выпустила его, подавая патрон в патронник «Беретты».
  
  «А теперь взгляните на заднюю часть пистолета», - продолжил Бронсон, все еще непредсказуемо катя «Тойоту» по неровной поверхности. "Молот взведен?"
  
  «Здесь есть небольшой кусок металла, направленный назад», - сказала она, глядя на оружие.
  
  "Вот и все. Теперь, держа его в правой руке, поднимите большой палец вверх, пока не найдете рычаг сбоку ».
  
  "Понятно."
  
  «Это предохранитель, - сказал Бронсон. «Если вы хотите выстрелить из пистолета, щелкните его вниз. И держи его все время направленным в окно, пожалуйста, - добавил он, когда Анджела слегка повернула оружие в его сторону.
  
  «Боже, я никогда раньше не стрелял из ружья».
  
  "Это просто. Просто продолжай нажимать на курок, пока не опустошишь магазин ».
  
  Когда они были ярдах в пятидесяти от вертолета, Бронсон опустил окно со стороны Анджелы «Тойоты».
  
  «Начни стрелять», - крикнул он.
  
  Анджела нацелила «Беретту» на вертолет и вздрогнула, когда нажала на курок.
  
  Бронсон знал, что если она ударит по вертолету, будет абсолютным чудом. Стрельба из относительно неточного оружия из машины, движущейся со скоростью по вспаханному полю, вряд ли способствовала точной стрельбе. Но вертолеты сравнительно хрупкие, и если бы они могли заставить пилота подумать, что есть вероятность того, что пуля повредит его самолет, он мог бы взлететь и избежать опасности. В данных обстоятельствах это было лучшее, на что они могли надеяться.
  
  Когда Анжела произвела свой первый выстрел, пуля пробила лобовое стекло, прошла прямо между ними и вылетела через заднюю дверь Тойоты.
  
  Разбившееся стекло нервировало их обоих. Бронсон резко повернул налево, затем снова направо, Toyota еле удержалась в вертикальном положении.
  
  Анжела вскрикнула и уронила пистолет. Оружие упало в щель между ее сиденьем и дверью. Она попыталась схватить его, но не смогла дотянуться.
  
  «Господи, прости!» - крикнула она. «Мне придется открыть дверь, чтобы достать его».
  
  «Не надо. Это слишком поздно сейчас. Готовьтесь ».
  
  У них не оставалось вариантов. Бронсон направил «Тойоту» прямо к вертолету.
  
  
  
  Мандино кричал на человека с автоматом Калашникова, который, несмотря на близость своей цели, все еще с трудом мог поразить ее.
  
  Бандит произвел еще два выстрела по быстро приближающемуся автомобилю, а затем выстрелил в АК-47, когда он произвел последний выстрел. Он нажал на спусковой крючок, чтобы освободить пустой магазин, схватил еще один и грохнул его, но за эти несколько секунд «Тойота» преодолела еще десять ярдов и действительно, казалось, набирала скорость. Он переключил действие на выстрел, выбрал автоматический режим и снова включил прицел. На таком расстоянии - теперь, вероятно, менее двадцати ярдов - он просто не мог промахнуться.
  
  
  
  Пилот с нарастающей тревогой следил за приближающимся джипом. Он потерял самообладание, когда «Тойота» приблизилась примерно к пятнадцати ярдам. Он дернул рычаг управления, дал двигателям полную мощность, и вертолет взлетел в воздух.
  
  Точно в тот же момент в задней части самолета боевик нажал на спусковой крючок и послал поток 7,62-миллиметровых пуль с криком прямо в джип. Его цель была хорошая, но крен вертолета в воздухе застал его врасплох, и снаряды безвредно врезались в землю.
  
  "Что, черт возьми, ты делаешь?" Мандино крикнула пилоту.
  
  «Спасти свою жизнь, вот что. Если бы этот джип сбил нас, мы все были бы мертвы ».
  
  «Он играл в цыпленка. Он бы свернул в последний момент ».
  
  «Я не собирался рисковать. Я видел, что осталось после крушения вертолета, - рявкнул пилот, поворачивая вертолет в сторону главной дороги, снова следуя за шлейфом пыли, поднятым «Тойотой».
  
  
  
  Когда «Тойота» ревела под вертолетом, Бронсон еще сильнее ускорился и повернул обратно на неровную трассу.
  
  - Господи Иисусе, - пробормотала Анжела. «Я действительно думал, что ты попадешь в цель».
  
  «Это было близко», - признал Бронсон. «Если бы он не остановился, я бы попытался обойти его перед собой».
  
  «Почему не на спине?» - спросила Анжела. «За ним было больше места».
  
  "Не хорошая идея. Там есть рулевой винт. Если вы нажмете это, вы в конечном итоге будете выглядеть как нарезанная салями. Кстати, - добавил он в шутку, - я надеюсь, что вы выбрали вариант полного страхования, когда нанимали это. Кажется, сейчас в нем есть несколько дыр ».
  
  Анжела коротко улыбнулась ему, затем посмотрела им за спину. «Вертолет снова летит прямо к нам».
  
  «Я вижу это», - сказал Бронсон, глядя во внешнее зеркало заднего вида. «Но сейчас мы всего в паре сотен ярдов от дороги».
  
  «И тогда мы будем в безопасности?» Анжелу это не убедило.
  
  «Не знаю, но надеюсь. Меньше всего этим парням нужна огласка, и подстрелить машину на дороге общего пользования с вертолета - довольно хороший способ гарантировать большой интерес средств массовой информации. Я надеюсь, что они просто последуют за нами и попытаются сбить нас, когда мы наконец остановимся. В любом случае, нам больше некуда идти ».
  
  В конце трассы Бронсон огляделся в обе стороны, затем повернул «Тойоту» на дорогу и нажал на педаль акселератора. Дизельный двигатель взревел, когда включился турбонаддув, и большой джип понесся по дороге в сторону Пильо.
  
  
  
  Мандино охрип от выкрикивания инструкций.
  
  «Благодаря вашей полной некомпетентности, - крикнул он пилоту, - они вышли на дорогу».
  
  «Я могу отвести их туда», - сказал боевик. «Им придется ехать по прямой, и они станут легкой мишенью».
  
  «Предполагается, что это секретная операция», - отрезал Мандино. «Мы не можем начать стрелять из автоматического оружия по автомобилю на дорогах общего пользования». Он похлопал пилота по руке. «Сколько у тебя топлива?»
  
  Мужчина проверил свои приборы. «Достаточно еще примерно девяноста минут в воздухе», - сказал он.
  
  "Хороший. Мы сбавим скорость и последуем за ними. Рано или поздно им придется где-нибудь остановиться, и тогда мы их возьмем ».
  
  
  
  «Я не вижу вертолета», - сказала Анджела, вытянув шею у окна «Тойоты». «Возможно, они сдались».
  
  Бронсон покачал головой. «Ни единого шанса», - сказал он. «Это где-то позади».
  
  «Сможем ли мы его обогнать?»
  
  «Даже в« Феррари », - ответил он, - но я надеюсь, что нам не придется этого делать. Если мы сможем добраться до Пиглио, этого будет достаточно ».
  
  На проселочных дорогах было мало машин, но, как надеялся Бронсон, машин вокруг было достаточно, чтобы лишить преследователей любой возможности бросить вертолет на дорогу, чтобы попытаться их остановить. Затем он посмотрел вперед и указал на дорожный знак.
  
  «Пильо», - сказал он. "Были здесь."
  
  
  
  Вертолет держался на высоте пятисот футов. Когда «Тойота» вошла в город под ними, Мандино приказал пилоту снизиться дальше.
  
  "Где это?" - спросила Мандино.
  
  «Место под названием Пильо», - сказал Роган. Он отслеживал их местоположение на топографической карте на случай, если им понадобится вызвать помощь с земли.
  
  Это был небольшой городок, но они не могли рисковать потерять свою добычу в переулках. «Тойота» была вынуждена снизить скорость в условиях интенсивного местного движения, и вертолет почти завис, пока мужчины внимательно наблюдали.
  
  «Смотри на это», - приказала Мандино.
  
  
  
  «Почти там», - сказал Бронсон, свернув на «Тойоту» по переулку, следуя указателям на супермаркет. Через несколько секунд он повернул джип на парковку, нашел свободное место для парковки, остановил машину и вылез из машины.
  
  «Не забывай реликвии», - сказал он, когда Анджела последовала за ним.
  
  Она осторожно засунула полотенце и его драгоценное содержимое в сумку для переноски. "Есть камера?" спросила она.
  
  "Да. Ну давай же." Бронсон направился к главному входу в супермаркет, где несколько покупателей смотрели на вертолет, который теперь завис в сотне ярдов от них.
  
  
  
  «Приземлитесь как можно ближе», - сказал Мандино пилоту.
  
  «Я не могу поставить его на стоянке - недостаточно открытого места - но там есть клочок пустоши».
  
  «Будь как можно быстрее. Как только мы выйдем, возвращайся в воздух. Роган, оставайся в самолете и держи свой мобильный под рукой.
  
  Пилот развернул вертолет вправо и спустился к траве, примыкавшей к стоянке супермаркета.
  
  
  
  «Ниссан здесь, не так ли?» - сказала Анжела.
  
  «Да, но мы не можем просто залезть в нее и уехать. Это была бы мертвая распродажа. Мы подождем здесь ».
  
  Бронсон потянул Анжелу к левой стороне вестибюля и внимательно наблюдал за вертолетом.
  
  «Им придется приземлиться, чтобы позволить кому-то выйти за нами пешком, - сказал он, - и они не могут поставить вертолет на стоянке - там слишком многолюдно. Хорошо, вот он. Он смотрел, как вертолет удаляется и начинает снижаться.
  
  «Мы ходим, а не бежим», - сказал он, сжимая руку Анджелы. Даже не взглянув на самолет, они подошли к тому месту, где Бронсон припарковал «Ниссан». Он отпер его, забрался в машину и завел двигатель, затем выехал с парковки и неторопливо отогнал старый седан от здания.
  
  Тридцать секунд спустя Мандино и двое его людей вбежали на стоянку, направляясь к «Тойоте», вертолет парил над ними.
  
  Но Бронсон уже уезжал, направляясь в сторону Виа Пренестина и Рима.
  
  
  
  Час спустя, после тщательного обыска парковки и супермаркета, Грегори Мандино был вынужден признать неприятную правду: Бронсон и женщина Льюис явно сбежали. Тойота была брошена на стоянке и уже привлекала внимание из-за очень очевидных пулевых отверстий в ее лобовом стекле и кузове. Они заглянули в заднее окно и увидели инструменты и оборудование, которые все еще были там. Один из мужчин воткнул лезвие ножа в обе передние колеса, чтобы их добыча точно не смогла отогнать его.
  
  Трое мужчин проверили повсюду в супермаркете, затем расширили свои поиски на близлежащие улицы и магазины - и даже несколько кафе, ресторанов и отелей - но безрезультатно.
  
  «Здесь их мог бы поджидать сообщник», - предположил один из мужчин. «Так что же нам теперь делать?»
  
  «Это еще не конец», - прорычал Мандино. «Они все еще где-то здесь, в Италии, на моей территории. Я найду их и убью их обоих, если это последнее, что я сделаю ».
  
  25
  
  я
  
  «Нам нужен эксперт, который их изучит», - сказала Анджела.
  
  Они вернулись на западное побережье Италии и забронировали двухместный номер в крошечной гостинице недалеко от Ливорно. После пары напитков в баре и очень позднего ужина они вернулись в свою комнату. Бронсон подключил свой ноутбук и перенес на него фотографии с карты данных в своей камере.
  
  Он записал копии фотографий, сделанных в гробнице, на четыре компакт-диска. Один он отдал Анжеле, два других положил в конверты, чтобы на следующий день отправить обратно на свои адреса и адреса Анджелы в Великобритании, а один оставил себе.
  
  Только после этого они развернули три реликвии, извлеченные Бронсоном из гробницы. Анджела расстелила полотенца на столике в их спальне, надела пару тонких латексных перчаток и осторожно перенесла три предмета на стол.
  
  "Что именно они?" - спросил Бронсон.
  
  «Эти двое - диптихи. Это своего рода рудиментарный блокнот. Их внутренние поверхности покрыты воском, чтобы кто-нибудь мог делать заметки, а затем просто стереть написанное, соскребая что-то по поверхности воска.
  
  «Но это очень особенные», - продолжила она. "Ты видишь это?" - спросила она, указывая на небольшой комок воска, цепляющийся за нить, продетую через ряд отверстий, проделанных по краям деревянных табличек. Нить оборвалась в нескольких местах на обеих реликвиях, но Анджела не пыталась удалить ее или открыть какой-либо из диптихов.
  
  Бронсон кивнул.
  
  «Нить называется линумом, а отверстия - отверстиями. Чтобы таблетки не открывались, резьба должна быть закреплена пломбой, как это было раньше. Обычно это делалось с юридическими документами в качестве меры предосторожности от подделок ».
  
  «Итак, мы восстановили пару юридических документов первого века».
  
  «О, это больше, намного больше. Я почти уверен, что эта печать - имперский герб императора Нерона. Вы хоть представляете, насколько редко можно найти неизвестный текст из того периода истории в таких условиях? Эта восковая печать вокруг камня в пещере, кажется, сохранила их почти идеально. Это похоже на гробницу Тутанхамона - это так необычно ».
  
  «Зато Тутанхамон без золота и драгоценных камней», - сказал Бронсон, более внимательно рассматривая диптихи. «Они оба кажутся мне немного невзрачными».
  
  «Это просто краска или лак снаружи. Сама древесина кажется почти в идеальном состоянии. Это действительно важная находка ».
  
  «Разве ты не собираешься заглянуть в них?» - спросил Бронсон.
  
  Анжела покачала головой. «Я уже говорил вам раньше - это не моя область. Их следует передать эксперту и записать каждый этап открытия ».
  
  «А что насчет свитка? Вы могли бы взглянуть на это. Вы можете читать на латыни достаточно, чтобы сделать это, не так ли? "
  
  «Да», - с сомнением ответила Анджела. - Полагаю, я могу попробовать перевести кое-что из этого ».
  
  Не совсем твердыми руками она взяла свиток и медленно, с бесконечной осторожностью развернула первые три или четыре дюйма. Она уставилась на латинский текст, чернила казались такими же черными, как в тот день, когда он был написан, и прочитала слова про себя, при этом ее губы беззвучно шевелились.
  
  "Хорошо?" - потребовал ответа Бронсон.
  
  Анжела покачала головой. «Я не могу быть уверена», - рассеянно сказала она. «Этого не может быть - просто не может».
  
  «Что не может? Что это?"
  
  "Нет. Мой перевод должен быть неправильным. Послушайте, нам нужно найти того, кто сможет профессионально обработать реликвии и правильно их перевести. И я знаю только этого человека ».
  
  II
  
  «Все было немного запутано, Мандино, не так ли?» - спросил Вертутти презрительным голосом. Двое мужчин снова встречались - в том же кафе, что и раньше, - но на этот раз соотношение сил изменилось.
  
  «Если я правильно вас понял, - продолжил Вертутти, - мощи действительно были у вас в руках, и англичанин в вашей власти, но вы каким-то образом сумели позволить ему сбежать с ними». Этот фиаско вряд ли вселяет большую уверенность в вашей способности довести дело до удовлетворительного завершения ».
  
  «Вам не о чем беспокоиться, ваше преосвященство, - сказал Мандино с чуть-чуть натянутой уверенностью. «У нас есть несколько возможных зацепок, и не стоит недооценивать трудности, с которыми сталкивается Бронсон. Из источников в правоохранительных органах я знаю, что у него нет действующего паспорта, поэтому он не может покинуть Италию по воздуху или по морю. Подробная информация об автомобиле, которым он управляет, была разослана всем европейским полицейским силам, а персоналу пограничных переходов велено следить за ним. Сеть приближается к нему, и он ничего не может с этим поделать ».
  
  «А если он решит не покидать Италию?»
  
  «Тогда разыскать его будет еще проще. У нас повсюду глаза ".
  
  «Надеюсь, вы правы», - сказал Вертутти. «Вы должны убедиться, что он не сбежит». Он встал, чтобы уйти, но Мандино жестом пригласила его обратно на свое место.
  
  «Остается вопрос тел, - сказал он. «Вы, очевидно, знаете их личности, так что вы хотите, чтобы мы с ними сделали?»
  
  «Тела, Мандино? Какие тела? Спросите любого католика, где похоронены эти двое мужчин, и он скажет вам, что могила одного человека находится прямо здесь, в Риме, а кости другого были отправлены в Британию в седьмом веке ».
  
  «Отправлено Папой Виталианом, кардиналом, автором Кодекса. Он знал, что эти кости были не такими, как он говорил. Виталиан никогда бы не отдал подлинные реликвии ».
  
  «Это чистая догадка».
  
  «Может быть, но мы оба знаем, что в гробнице в Риме нет тела, о котором заявляет Ватикан. То, что мы уже нашли, доказывает это, и теперь вы знаете, что это неправда ».
  
  «Это правда, что касается Ватикана, и это все, что имеет значение. Наша позиция такова, что найденные вами тела - это именно то, что говорилось в надписи над могилой - это кости лжецов - и не представляют интереса для Матери-Церкви. А теперь документы вынули из пещеры, нет никаких доказательств того, что вы предлагаете. Возьми людей на плато и полностью уничтожь кости ».
  
  III
  
  «Итак, теперь нам нужно ехать до Барселоны?» - спросил Бронсон. «По крайней мере, ты можешь сказать мне, почему».
  
  Они ехали в седане «Ниссан» из Ливорно в сторону французской границы. Поездка предстояла долгая, в основном потому, что Бронсон был полон решимости придерживаться второстепенных дорог везде, где мог, чтобы избежать возможных блокпостов. Французско-итальянскую границу пересекало более двадцати дорог, и Бронсон знал, что итальянская полиция не сможет присутствовать на каждой из них и, вероятно, ей придется сосредоточиться на автострадах и главных дорогах.
  
  По правде говоря, он не слишком беспокоился о том, что его остановят, потому что никто не знал, что он водит Nissan. Полиция должна была искать его в Renault Espace, а эта машина была спрятана в углу парковки в Сан-Чезарео.
  
  «Около десяти лет назад, - ответила Анджела, - сразу после того, как я начала работать в Британском музее, я проработала двенадцать месяцев в Барселоне в Museu Egipti, работая с человеком по имени Хосеп Пуэнте. Он был постоянным папирологом ».
  
  "И что это значит?"
  
  «Папирология - это общий термин для изучения древних текстов, написанных на целом ряде веществ, включая пергаментный пергамент - это кожа овец и коз, кожа, лен, щепки, восковые таблички и черепки, известные как острака . Я полагаю, что эта дисциплина стала известна как папирология просто потому, что самый распространенный сохранившийся письменный материал - это папирус. Хосеп Пуэнте - известный знаток древних текстов ».
  
  «И я полагаю, он может читать по латыни?»
  
  Анжела кивнула. «Так же, как бедняга Джереми Голдман, если вы специализируетесь в этой области, вы в конечном итоге получите практическое знание большинства древних языков. Хосеп может читать на латыни, греческом, арамейском и иврите ».
  
  Анжела замолчала, и Бронсон взглянул на нее. "Что это?" он спросил.
  
  «Есть еще одна причина, по которой я хочу туда поехать», - сказала она.
  
  "Да?"
  
  «Я не сказал вам, что я прочитал в свитке, потому что я просто не могу в это поверить. Но если Хосеп Пуэнте придумает тот же перевод, что и я, музей станет идеальным местом, чтобы объявить о находке всему миру. У него есть авторитет и опыт, чтобы верить, и это будет важно, потому что вы не представляете, с каким сопротивлением мы столкнемся, если мы выступим публично. Люди с автоматами были бы наименьшей из наших проблем ».
  
  Бронсон снова взглянул на нее. «Скажите мне, что, по вашему мнению, вы перевели, - попросил он.
  
  Но Анджела покачала головой. «Я не могу. Я могу быть не прав. На самом деле, я очень надеюсь, что да. Вам придется подождать, пока мы доберемся до Барселоны ».
  
  IV
  
  Антонио Карлотти был не в лучшем настроении. Его босс, Грегори Мандино, был поглощен этим нелепым поиском английской пары и реликвий, которые им удалось найти в холмах возле Пильо, но основная часть работы, похоже, легла на плечи Карлотти.
  
  Он был тем человеком, которому приходилось контролировать Интернет-мониторинг и связанные с ним поиски. Он был тем человеком, которому Мандино велел изучить все биографические данные Кристофера Бронсона и Анджелы Льюис, и который должен был предположить, куда они, вероятно, пойдут дальше. Мандино просто требовал результатов, а затем строил свои планы соответственно, обычно с Роганом на буксире.
  
  Назвать погоню Мандино «целеустремленной» значило преуменьшить значение аргументации. Казалось, что он позволил себе оставить все свои другие обязанности, и, как семейный капо Рима , у него было много других дел, которые он должен был делать. Квест казался ему почти личным, и единственное, что Карлотти понял с тех пор, как стал членом Коза Ностры, - это то, что нельзя позволять вещам становиться личными.
  
  Телохранитель, который был ранен на территории возле Понтичелли, был хорошим примером. Англичанин Бронсон вызвал скорую помощь, а затем уехал из дома, и этого человека доставили в хирургическую больницу в Риме. Но для Карлотти телохранитель, которого застрелили, был бесполезен. Он знал этого человека. Он ему даже нравился, но он не выполнил свой долг, и этого было достаточно. Двое мужчин, которых Карлотти отправил в больницу, отвлекли полицейского охранника, а затем убили раненого, беспорядочно, но быстро, прежде чем карабинеры смогли должным образом допросить его . Именно это имел в виду Карлотти, говоря не переходить на личности.
  
  Ему было интересно, что он должен сказать Мандино в следующий раз, когда они встретятся в следующий раз, когда зазвонил его сотовый телефон.
  
  «Карлотти».
  
  «Вы меня не знаете, - сказал голос, - но у нас есть общие знакомые».
  
  "Да." Итальянец был несколько осторожен.
  
  «Это касается Кодекса».
  
  "Да?" - снова сказал Карлотти, теперь уже более уверенно. "Чем могу помочь? Мой коллега уже уехал в Барселону ».
  
  "Я знаю. Он дал мне ваш номер перед отъездом. Мы должны встретиться. Это очень важно - для нас обоих.
  
  "Очень хорошо. Где и когда?"
  
  "Кафе" на площади Кавур, через тридцать минут? "
  
  «Я буду там», - сказал Карлотти и закончил разговор.
  
  
  
  «Итак, чем я могу вам помочь, ваше преосвященство?» - спросил Антонио Карлотти, когда Вертутти тяжело опустился на сиденье напротив него.
  
  «Я думаю, что это больше, чем я могу вам помочь», - сказал Вертутти. Он наклонился вперед и заложил руки под подбородок. «Вы верите в Бога, Карлотти?»
  
  Чего бы Карлотти ни ожидал, этого не произошло. "Конечно. Почему вы спрашиваете?"
  
  Вертутти продолжил, игнорируя вопрос. «И вы верите, что Святой Отец - избранный представитель Бога на земле? И что Иисус Христос умер за наши грехи? »
  
  «На самом деле, это три вопроса, кардинал. Но ответ для всех один - да, знаю ».
  
  «Хорошо, - сказал Вертутти, - потому что это суть проблемы, с которой я сталкиваюсь. Грегори Мандино ответил бы «нет». Он не просто безбожник: он убежденный атеист и яростный противник Ватикана, католической церкви и всего, за что они выступают ».
  
  Карлотти покачал головой. «Я знаю Грегори много лет, ваше преосвященство. Его личные убеждения не помешают ему выполнить эту задачу ».
  
  «Хотел бы я разделить ваше доверие. Что вы знаете о предпринятом им поиске? »
  
  «В деталях, очень мало», - осторожно ответил Карлотти. «Я в основном занимался технической поддержкой».
  
  «Но это его второй командир?»
  
  "Да. Вот почему у тебя есть мой номер.
  
  Вертутти кивнул. «Позвольте мне объяснить, во что мы вовлечены. Это поиск, - начал он, - который начался в седьмом веке при Папе Виталиане. Квест, который может повлиять на само будущее самой Матери-Церкви ».
  
  
  
  «И что это за Exomologesis ?» - спросил Карлотти, выслушав объяснение Вертутти Виталианского кодекса.
  
  «Это подделка, - объяснил Вертутти, приступая к полностью выдуманной истории, которую он придумал накануне вечером, - но очень убедительной. Это документ, который призван доказать, что Иисус Христос не умер на кресте. Теперь, - добавил он с улыбкой, - вера истинных христиан достаточно сильна, чтобы отвергнуть такое измышление, и Ватикан может продемонстрировать ошибочность самого документа, но самого существования этого свитка достаточно, чтобы вызвать сомнения относительно наших религия. Поскольку люди все чаще отворачиваются от Церкви, мы просто не можем позволить себе выражать такие сомнения ».
  
  Карлотти выглядел озадаченным. «Но я думал, что Грегори восстановил« Экзомологезис ». Я понял, что это было то, что было спрятано в доме за пределами Понтичелли ».
  
  «Мандино удалил его из собственности, но мы нашли дополнительный текст внизу свитка. В нем говорится, что была подготовлена ​​еще одна копия документа вместе с двумя диптихами, которые будут служить доказательством действительности свитка. Теперь мы знаем, что эти диптихи, как и сам свиток, должны быть подделками, но мы просто не можем позволить, чтобы содержание этих документов было обнародовано. Эти три дополнительные реликвии были украдены англичанином Бронсоном и его бывшей женой ».
  
  Карлотти все еще выглядел смущенным. «Я знаю о Бронсоне и понимаю, о чем вы говорите, но Грегори, надеюсь, вернет эти предметы, когда доберется до Барселоны».
  
  Действуя по указанию Мандино, Карлотти тщательно проверил биографию Бронсона и женщины Льюиса. Единственным возможным контактом, который у них был с академиками из Европы, была предыдущая работа Анджелы Льюис с Хосепом Пуэнте, поэтому Карлотти приказал двум своим людям посмотреть Museu Egipti в Барселоне с подробным описанием того, как выглядели Бронсон и Льюис. , и почему Мандино уже был на пути в Испанию.
  
  «Это, - сказал Вертутти, серьезно наклоняясь вперед, чтобы изложить свою точку зрения, - вот что меня беспокоит. К сожалению, мы с Мандино никогда не сходились во взглядах по этому поводу, и он сказал мне, что, как только он обнаружит эти реликвии, он намерен обнародовать их. С его религиозными - или, скорее, антирелигиозными - взглядами меня это не удивило, и он, кажется, не обеспокоен тем, что его действия нанесут непоправимый вред церкви ».
  
  "Так что я могу сделать?" - спросил Карлотти.
  
  Вертутти еще больше наклонился вперед, понизил голос и сделал предположение, над которым работал последние три дня.
  
  
  
  Десять минут спустя Вертутти пожал руку Карлотти и направился обратно в Ватикан. По дороге он заметил, что слегка вспотел, и это было не только из-за нежной жары римского вечера.
  
  V
  
  Некоторое время после ухода Вертутти Антонио Карлотти сидел в задумчивости. Он подумал, что это был очень необычный разговор. Он заметил легкие следы пота на лбу Вертутти, когда старший священнослужитель прокладывал себе путь через ложь, которую он рассказывал. Заявление Карлотти о предоставлении только технической поддержки было, конечно, совершенно неверным: он знал об Exomologesis не меньше Мандино. Но он догадывался, что у него будет гораздо больше шансов узнать, что именно задумал Вертутти, если он будет вести себя глупо, и его решение было полностью подтверждено.
  
  Теперь все, что ему нужно было сделать, это решить, просто ли передать то, чему он научился, Мандино - что было очевидным и логичным делом - и предоставить ему разобраться с Вертутти по возвращении в Рим, или заняться чем-нибудь еще. Что-то, что, как ни странно, достигло бы именно того, чего хотел Вертутти, но в то же время принесло бы пользу самому Карлотти. Это был большой шаг, и прежде чем он начал действовать, ему нужно было убедиться, что он сможет это сделать.
  
  Наконец, он вытащил свой мобильный телефон и сделал длинный звонок одному из своих самых доверенных людей, звонок, который включал в себя самые конкретные - и очень необычные - инструкции.
  
  26
  
  я
  
  Двое мужчин вышли из Терминала В аэропорта Барселоны, неся только ручную кладь, и встали в очередь на такси. Имена в их итальянских паспортах были Веррочио и Перини, и они были почти идентичны по внешнему виду: высокие и хорошо сложенные, в темных костюмах, солнцезащитных очках с непроницаемыми черными линзами, закрывающими глаза. Достигнув начала очереди, они сели в черно-желтое такси «мерседес», и, когда водитель отъехал от стоянки, Перини дал ему адрес на западной окраине города на испанском с сильным акцентом, но бегло.
  
  Когда они прибыли к месту назначения, Перини наклонилась вперед. «Подождите здесь, пожалуйста, - сказал он. «Я буду минут через десять, затем нам нужно отправиться в саму Барселону».
  
  Веррочио остался в машине, а Перини вышел, прошел немного по улице и вошел в холл многоквартирного дома. Он проверил небольшой листок бумаги, на котором было написано несколько чисел, затем нажал одну из кнопок на домофоне. Вспыхнул свет, и он, не мигая, смотрел в объектив фотоаппарата. Через пару секунд зажужжал электрический замок, он толкнул дверь и вошел внутрь.
  
  Перини поднялся на лифте на седьмой этаж, прошел по короткому коридору и постучал в дверь. Он услышал звук движения внутри и заметил невидимый глаз, оценивающий его через глазок безопасности. Дверь открылась, и он оказался лицом к лицу со смуглым, плотно сложенным мужчиной в джинсах и футболке.
  
  «Тони послал меня», - сказал Перини по-итальянски, и мужчина поманил его внутрь, заперев за собой дверь.
  
  Мужчина прошел в одну из спален и открыл встроенный шкаф. Он вытащил два черных кожаных портфеля и положил их на кровать.
  
  «Я могу предложить вам вальтеры или глоки», - сказал он, открывая замки на обоих ящиках.
  
  Перини наклонился, чтобы посмотреть на них. В одном были два полуавтоматических пистолета Walther PPK девятимиллиметрового калибра, а в другом - пара Glock 17 того же калибра. Оба ящика также содержали по одному запасному магазину для каждого пистолета, две коробки на пятьдесят патронов Parabellum и пару наплечных кобур.
  
  Перини внимательно осмотрел четыре пистолета, затем положил их в портфели.
  
  «Я возьму Глоки», - сказал он наконец.
  
  "Без проблем. Мне сказали, что они понадобятся тебе на один день?
  
  «Однажды, может быть, два», - согласился Перини.
  
  «Достаточно ли боеприпасов?»
  
  "Более, чем достаточно."
  
  "Хороший. Позвони мне по этому номеру, если захочешь их вернуть ». Мужчина протянул листок бумаги.
  
  Перини сунул его в бумажник. Затем он щелкнул замками на портфеле с глоками, пожал мужчине руку и вышел из квартиры.
  
  «Отвезите нас на Plac¸a Mossèn Jacint Verdaguer», - приказал он таксисту, откинувшись на спинку сиденья.
  
  Водитель кивнул. Через несколько минут машина направлялась к центру города по проспекту Диагональ, главной дороге, разделяющей Барселону на две части.
  
  По прибытии на площадь Перини заплатил водителю, включая скромные чаевые, и двое мужчин вылезли из машины и стали ждать на тротуаре, пока такси не исчезло в потоке быстро движущегося транспорта.
  
  Веррочио вытащил карту улиц Барселоны.
  
  «Нам нужно туда добраться», - указал Веррочио. На пешеходном переходе они подождали, пока не сменится свет, затем пересекли Диагональ и направились на юг по проспекту Сан-Хуан, а затем повернули направо на Каррер-де-Валенсия.
  
  «Подойдет», - сказал Перини, когда они достигли перекрестка с Carrer de Pau Claris. Рядом с углом было уличное кафе со стульями и столами на улице. Они остановились и заняли места, откуда открывался хороший вид на вход в Museu Egipti на противоположной стороне дороги.
  
  Когда появился официант, Веррочио потренировался в своем каталонском, заказав две закуски в кафе и выбор пирожных, и остановился на том, что, вероятно, потребовало долгого ожидания.
  
  Когда их кофе и еда были поданы, Перини кивнул своему спутнику. "Вы первый."
  
  Веррочио прошел через кафе в туалет, неся портфель, и вернулся минут через пять. Примерно через десять минут Перини сделал то же самое. Любой, кто присмотрелся, мог заметить, что портфель стал легче, когда Перини снова сел за стол. Это произошло потому, что теперь он был почти пуст и содержал всего сорок с лишним патронов девятимиллиметрового калибра. Два пистолета «Глок» и заряженные запасные магазины были спрятаны в наплечных кобурах, которые теперь носили двое мужчин под своими легкими куртками.
  
  «Знаете, это может быть пустой тратой времени», - сказал Веррочио, его глаза были невидимы за дизайнерскими солнцезащитными очками. «Они могут никогда не появиться».
  
  «С другой стороны, они могут появиться в ближайшие десять минут, так что смотрите аккуратно», - ответил Перини.
  
  Но через час напряжение от наблюдения, которому нечего было показать, начало сказываться на них обоих.
  
  «Я буду читать час, пока ты смотришь, потом перейдем, хорошо?» - сказал Перини. «И давай возьмем еще выпить в следующий раз, когда появится официант».
  
  «Звучит неплохо», - ответил Веррочио и слегка подвинул стул, чтобы обеспечить беспрепятственный вид на вход в музей.
  
  II
  
  Добраться до музея было непросто. Бронсон был в городе впервые, и, свернув с главных дорог, они потерялись в лабиринте улиц с односторонним движением.
  
  «Вот и все», - наконец сказала Анджела, оторвавшись от карты, чтобы проверить уличные знаки, когда Бронсон повернул «Ниссан» за угол. «Это Carrer de Valencia».
  
  - Наконец-то, - пробормотал Бронсон. «Теперь, если мы сможем найти место, чтобы припарковать окровавленную машину. . . »
  
  Они нашли место в одном из многоэтажных гаражей возле музея и пошли через дорогу к небольшому серо-белому зданию. Бронсону, который мысленно представлял себе каменные ступени и мраморные колонны, это не очень походило на музей. Вместо этого здание было размером с дом, и на самом деле не было похоже на большой таунхаус. Над центральными двойными дверями находились три этажа с окнами, выходящими на балконы с металлическими перилами.
  
  "Не очень большой, не так ли?" - заметил Бронсон.
  
  "Это не значит быть. Это небольшое специализированное подразделение, а не огромное место, как Виктория и Альберт или Имперский военный музей ».
  
  Внутри они заплатили шесть евро за вход. Анджела подошла к стойке регистрации и улыбнулась сидящей за ней женщине средних лет.
  
  "Вы говорите по-английски?" спросила она.
  
  «Конечно», - ответила регистратор. "Чем я могу помочь вам?"
  
  «Мы хотели бы видеть профессора Пуэнте. Меня зовут Анджела Льюис, я его бывший коллега. Он в здании? »
  
  "Я так думаю. Момент." Она набрала номер и провела короткий разговор на скоростном испанском. «Он помнит тебя», - сказала она с улыбкой, кладя трубку. «Он работает наверху, в комнате Dioses de Egipto , на первом этаже, если вы хотите пойти прямо наверх».
  
  «Спасибо», - сказала Анджела и направилась к лестнице.
  
  Почти как только они достигли первого этажа, к ним подбежал невысокий темноволосый смуглый мужчина, широко раскинув руки в знак приветствия.
  
  «Анджела!» - позвал он и обернулся вокруг нее. «Ты вернулся ко мне, мой маленький английский цветок!»
  
  «Привет, Хосеп», - сказала Анджела, улыбаясь, высвобождаясь из его рук.
  
  Пуэнте отступил и протянул руку Бронсону, его движения были быстрыми и похожими на птицу. «Простите меня, - сказал он с едва различимым акцентом, - но я все еще скучаю по Анжеле. Я Хосеп Пуэнте.
  
  «Крис Бронсон».
  
  "Ах." Пуэнте отступил, переводя взгляд с одного на другого. «Но я понял, что вы двое. . . »
  
  «Ты права», - вздохнула Анджела и посмотрела на Бронсона. «Мы были женаты, тогда мы развелись , и я не имею ни малейшего представления откровенно , что мы сейчас. Но нам нужна ваша помощь."
  
  «А может быть, это из-за того, что ты несешь в этой черной сумке, Крис?» - спросил Пуэнте.
  
  "Откуда ты это знаешь?" - спросил Бронсон с удивлением на лице.
  
  «Это не сложно. Большинство людей не берут с собой ночные сумки, когда посещают музей. Я заметил, что ты не отпускал сумку и был очень осторожен, чтобы не ударить ее ни о чем. Так что, вероятно, внутри есть что-то хрупкое и, возможно, ценное, о чем вам нужно знать. Что вы принесли мне посмотреть? "
  
  Лицо Анджелы на мгновение потемнело. "Я не уверен. Нам нужно объяснить вам последовательность событий, прежде чем мы покажем вам, что в сумке. Можем ли мы пойти к вам в офис или куда-нибудь наедине? "
  
  «Мой офис не стал больше с тех пор, как ты был здесь в последний раз, моя дорогая. У меня есть идея получше. Спуститесь в подвал. В библиотеке много места.
  
  Анджела вспомнила, что в подвале Museu Egipti находилась частная библиотека, созданная основателем музея Жорди Клосом. Она рассказала Крису об этом, когда они шли по современным общественным залам открытой планировки, где белые колонны квадратного сечения и поручни из нержавеющей стали контрастировали с классической вневременной красотой экспонатов трехтысячелетней давности.
  
  Пуэнте спустился по лестнице, миновал указатели «Приват» и вошел в библиотеку.
  
  «А теперь, - сказал он, когда они сели, - расскажи мне все об этом».
  
  «Крис был вовлечен в это с самого начала, поэтому, вероятно, будет лучше, если он объяснит, что произошло».
  
  Бронсон кивнул и начал с самого начала, рассказывая испанцу, как Джеки Хэмптон умер при загадочных обстоятельствах в доме за пределами Понтичелли, о его поездке в Италию с Марком и о том, что произошло, пока они были там, а также о последующих событиях в Британии.
  
  «Суть всей этой саги, - сказал он, - это, по-видимому, два камня с надписями. Пока строители Хэмптона не обнаружили латинскую надпись:
  
  «Hic Vanidici Latitant», - вставила Анжела.
  
  «Здесь лежат лжецы», - немедленно перевел Пуэнте.
  
  «Совершенно верно, - продолжил Бронсон. «Пока строители не сбили штукатурку со стены над камином, никого не интересовал дом и что в нем находилось. Но как только Джеки начал искать в Интернете перевод этой фразы, ну что ж. . . остальное ты знаешь ». Ему все еще не нравилось думать о том, как они с Марком погибли.
  
  Он объяснил, как Анджела выяснила значение второй, окситанской, надписи, как они извлекли скайфос и свиток из-под половиц.
  
  «И вы принесли это мне посмотреть?» - нетерпеливо спросил Пуэнте.
  
  Бронсон покачал головой и рассказал, что свиток был взят у них двумя итальянцами, и что лидер пары утверждал, что он датируется первым веком нашей эры и содержит секрет, который Церковь хотела скрыть.
  
  «Итак, если у вас нет свитка, что у вас есть?» - спросил Пуэнте.
  
  «Мы еще не совсем там», - сказал Бронсон. Он рассказал Пуэнте, как Анджела изучила скайфос и поняла, что это репродукция, и предположила, что узор на борту судна был больше, чем просто абстрактное украшение. Затем он описал, как они обнаружили древнюю гробницу на холмах недалеко от Пильо и что внутри нее.
  
  «Два тела?» - прервал его Пуэнте.
  
  «Да», - ответил Бронсон. «У нас есть фотографии, которые я сделал внутри гробницы, и я могу вам их показать. Я считаю, что одно из тел было обезглавлено, а другое распято. Над входом в пещеру были вырезаны буквы «HVL», которые, как мы предполагаем, означали «Hic Vanidici Latitant». ”
  
  Пуэнте задумался. «Почему ты так уверен, что они умерли именно так?» - наконец спросил он.
  
  «На большем из двух скелетов один из шейных позвонков был разрезан пополам. Как полицейский, я знаю, что позвонки очень крепкие, и я не могу придумать никаких обстоятельств, при которых одна из этих костей могла бы так расколоться после смерти. Обезглавливание - единственный разумный сценарий ».
  
  "А второе тело?"
  
  "Это было просто. Две пяточные кости все еще были скреплены остатками толстого гвоздя, а на обоих запястьях были следы ржавого металла ».
  
  Пуэнте выглядел потрясенным. "Вы уверены?"
  
  «У меня есть фотографии, подтверждающие это, - напомнил ему Бронсон, - и мы определенно сможем найти гробницу снова, если итальянцы ее не взорвали».
  
  «И у вас все еще есть предметы, которые вы достали из пещеры?» - спросил Пуэнте с отчетливой дрожью в голосе.
  
  «Есть два диптиха и свиток», - сказала Анджела, когда Бронсон открыл кожаный футляр и начал разворачивать сверток, в котором хранились реликвии. «Диптихи запечатаны, но свиток я посмотрел. Вот почему мы привели их к вам. Я не могу поверить в то, что читаю ».
  
  Bronson поставил заключительную часть пачки на столе и тщательно разворачивают его в то время как Puente натянул тонких белых хлопчатобумажных перчаток. В тот момент, когда были обнаружены мощи, он резко вдохнул.
  
  «Боже мой, - пробормотал он, - они в отличном состоянии, в лучшем, что я когда-либо видел».
  
  Он положил на стол большой лист бумаги с картриджами и расставил по бокам пару настольных ламп. Он взял один из диптихов и благоговейно положил его в середину листа, затем наклонился над ним с лупой с подсветкой.
  
  «Я подумала, что это может быть императорская печать Нерона», - предложила Анжела, и Пуэнте кивнула.
  
  «Вы абсолютно правы,» сказал он. "Это. И это делает его очень редким и чрезвычайно ценным ». Он взглянул на Анжелу. «Вы понятия не имеете о содержимом?»
  
  "Нет. Я только посмотрел на свиток ».
  
  "Очень хорошо. Часть нитки распалась, поэтому я могу удалить участки резьбы, не повредив уплотнение ».
  
  «Это является весьма актуальным, профессор,» вставил Bronson.
  
  «Вы должны понимать, что надлежащий осмотр таких реликвий займет месяцы или даже годы, - сказал Пуэнте, - но я определенно могу провести очень быстрые визуальные проверки».
  
  Он отпер климат-контроль безопасности за столом и достал три коробки, содержащие свитки и диптихи, а еще два стопорных только фрагменты папируса. Затем он положил свиток и второй диптих на картонную бумагу, выбрал из коробок четыре диптиха и пару свитков и тоже положил их на бумагу.
  
  «Сравнительная палеография - очень сложная и тщательная наука, - сказал он, - но быстрое сравнение с этими сохранившимися и датированными реликвиями может помочь указать вероятный период».
  
  Через пять минут он поднял глаза. «Этот свиток очень ранний, вероятно, первый век нашей эры, и диптихи выглядят так, как будто они примерно того же периода. Я буду знать лучше, когда открою их, и я также смогу рассказать вам, что в них содержится ».
  
  Он подошел к шкафу и вернулся к столу, неся камерой. Он взял несколько фотографий первого диптиха, затем осторожно удалить предохранительную нить, размещая длины около объекта. Затем медленно и с тщательностью, он открыл диптих. Прежде чем делать что-нибудь еще, он сфотографировал.
  
  Бронсон наклонился вперед, чтобы посмотреть на реликвию, но результат был разочаровывающим. Две покрытые воском поверхности выглядели как мутно-коричневые слои краски, испещренные слабыми каракулями.
  
  Но лицо Пуэнте просияло, когда он нетерпеливо осмотрел объект.
  
  "Что это?" - спросила Анжела.
  
  Испанец взглянул на нее и возобновил изучение диптиха. «Как я уже сказал, это может быть лет , прежде чем мы уверены , их возраст и подлинность, но мне это , кажется, подлинная реликвия первого века. Это выглядит как Codex accepti и др expensi. Это, - продолжал он, взглянув на Бронсона, - римляне называли своими записями о платежах и расходах. Своего рода чековая книжка », - добавил он.
  
  "В том, что все?" - спросил Бронсон, чувствуя укол разочарования.
  
  Puente покачал головой, его глаза блестели от волнения. «Квитанция книга делает для довольно скучного чтения, как правило,» сказал он, «но это один довольно разные. Похоже, это список платежей - на самом деле весьма существенных платежей, - которые сам император Нерон сделал двум мужчинам за период в несколько лет. Получатели не называются именами, но они подписали свои инициалы на каждой сумме. Инициалы они используются «SBJ» и "SQVET. Они что-нибудь значат для вас? "
  
  Бронсон покачал головой, но Анджела кивнула с бледным лицом. «Это то, о чем я хотел тебя спросить. Я думаю, что «SBJ» было «Симон бен Иона», а «SQVET» было «Saul quisnam venit ex Tarsus» или «Саул, который пришел из Тарса». ”
  
  «Кто нам сегодня более известен, - заметил Пуэнте, - как Святой Павел».
  
  «Держись,» прервал Bronson. «Это итальянский сказал нам свиток , мы нашли в скифосе был написан кем - то , который подписал сам" SQVET. Вы говорите , что был Сент - Пол ?»
  
  «Я. . . Думаю, да, - ответила Анджела с бледным лицом.
  
  «Так кто такой« Симон бен Иона »?»
  
  «Ну, - сказала она почти неохотно, - это может быть Святой Петр». Она повернулась к Пуэнте. "Это правда?"
  
  «Трудно сказать наверняка,» ответил Пуэнте. Бронсон заметил , что его руки дрожали. «Все три из этих реликвий могут быть подделками. Очень рано, и очень хорошо, первые века фальшивки, но тем не менее подделки. Но если они являются подлинными, они могут быть связаны непосредственно с телами в могиле «.
  
  "Как?" - спросил Бронсон.
  
  «Вы нашли два тела,» Puente заявил, что «один обезглавлены, а другой был распят. Очень ранняя история христианства является неполной и часто противоречат друг другу, и очень мало известно о судьбе некоторых из ранних святых. Однако, Святой Петр, как полагают, был замучен в Риме Нерона примерно шестьдесят три эры. Дата неопределенной, но способ его смерти, как полагают, был распят на-вверх-вниз, по-видимому, он не чувствовал себя достойным достаточно, чтобы занять ту же позицию, на кресте, как Иисус.»
  
  «Но даже я знаю, что кости святого Петра были найдены в Риме», - прервал его Бронсон.
  
  Puente коротко улыбнулся. «То , что люди знают , часто очень отличается от истины. Но вы совершенно правы. Останки святого Петра были обнаружены в Риме, по крайней мере в два раза, на самом деле.
  
  «В 1950 году Ватикан объявил, что кости были найдены в склепе под главным алтарем базилики Святого Петра, и окончательно опознал в них кости святого. Но позже патологи определили останки как части скелетов двух разных мужчин, один намного моложе другого, кости женщины и кости свиньи, курицы и лошади.
  
  «После такого досадного фиаско вы могли подумать, что Ватикан будет более осторожным в отношении таких заявлений, но несколько лет спустя еще одна группа костей была обнаружена в более или менее той же местности. Ватикан уверенно провозгласил их останками этого апостола. Еще одна его гробница была найдена в Иерусалиме.
  
  «Дело в том , что никто не знает много о Святом Петре, в основном потому , что он появляется только на страницах Нового Завета, и никаких современных сочинения не упоминают его вообще. Несмотря на это, он обычно считается Римско - католической церковью в качестве первого папу. Он был сыном человека по имени Джон или Ионы, следовательно , его библейское имя Симон бен Ионов или Симон бар Ионов, но он был также известен как Петр, Симон, Симон Петр, Симеон, Киф, Киф и, иногда, как « рыбак»или„ловцом человеков“. ”
  
  Puente посмотрел на Анджелу и Крис стабильно. «Никто на самом деле не знает, если святой Петр когда-либо жил. И если бы он сделал, никто не знает, где его тело было похоронено, или сохранились его остатки «.
  
  Он развел руками. «До сегодняшнего дня, то есть.»
  
  27
  
  я
  
  В кафе на улице Веррочио подтолкнул своего спутника и указал на Грегори Мандино и Рогана, которые вышли из машины на северной стороне Каррер де Валенсия.
  
  «И о времени тоже, - сказал Перини. Он встал, бросил на стол купюру в десять евро, чтобы покрыть их последние несколько напитков, и пошел прочь из кафе.
  
  "Хорошо?" - потребовал ответа Мандино, когда Перини остановился рядом с ним.
  
  «Они оба в музее,» ответил Perini. «Они прибыли примерно три четверти часа назад. Бронсон нес черный кожаный футляр.
  
  Четверо мужчин перешли дорогу и вместе вошли в музей.
  
  
  
  «Итак, вы с Анжелой говорите, что мы нашли последнее пристанище Святого Петра, и что один из скелетов - тот, который был распят, - принадлежал ему. Это верно?"
  
  Пуэнте беспомощно покачал головой на вопрос Бронсона. «Я католик, - сказал он, - и всегда принимал учение церкви. Я знаю, что в отношении костей, которые они нашли в Риме, возникла путаница, но я всегда предполагал, что останки апостола - если они все еще существуют - будут найдены где-то в городе ». Он посмотрел на диптих, потом снова на Бронсона. «Я не совсем уверен».
  
  «Так в этом секрет - ложь?» - спросил Бронсон. «Это то, что имел в виду итальянец? Кости , которые Святого Петра были не похоронены где - то в Риме?»
  
  «Нет», - решительно сказал Пуэнте. «Ни существование, ни расположение костей не имели бы никакого значения для церкви. Он, должно быть, говорил о чем-то другом.
  
  «А как насчет второго тела?» - потребовал ответа Бронсон. «Вы не собираетесь сказать мне, что это был Святой Павел?»
  
  «По крайней мере, это возможно. Опять же, точно неизвестно, когда он умер, но почти наверняка он был казнен по приказу Нерона в шестьдесят четвертом или шестьдесят седьмом году нашей эры ».
  
  «Павел был гражданином Рима, - добавила Анжела, - поэтому он не мог быть распят. Обезглавливание было бы очевидным методом выбора, и, похоже, это соответствует телам, которые мы нашли ».
  
  «Но почему бы Нерон были платить эти два мужчины деньги? А почему бы ему тогда было их обоих убили?»
  
  «В этом суть дела, - сказал Пуэнте. Возможно, второй диптих или свиток дадут какие-то ответы ».
  
  Он нежно закрыл первый диптих и положил его вместе с фрагментами линума в картонную коробку на столе. Он взял вторую таблетку и повторил процесс ее открытия, снова делая фотографии на каждом шагу.
  
  «Теперь, - сказал он, когда реликвия была открыта на столе перед ним, - это другое. Судя по всему, это конфиденциальный приказ, изданный самим Нероном, дающий конкретные инструкции Саулу из Тарса - его также иногда называли «евреем из Киликии». Оно подписано «SQVET», так что, по-видимому, Пол принял задание ».
  
  Пуэнте откинулся на спинку стула и потер лицо руками. «Это невероятно,» пробормотал он.
  
  «Взгляни на свиток, Хосеп», - тихо предложила Анджела. «Вот что меня напугало».
  
  Puente переехал диптих в одну сторону, взял маленький свиток и осторожно раскручивал его. Он переехал лупу над текстом, чтобы начать переводить символы.
  
  Когда он закончил, он взглянул на Анжелу, его лицо было таким же бледным, как и ее. "Что ты думаешь это значит?" он спросил.
  
  «Я прочитал только первые несколько строк, но они относились к« Гробнице христианства », в которой хранились кости« новообращенного »и« рыбака ». ”
  
  Пуэнте кивнул. «Этот свиток, - сказал он, - был, по-видимому, написан римлянином по имени Марк Азиний Марцелл».
  
  «Мы выяснили, что он действовал как агент Неро в какой-то секретной операции», - сказал Бронсон.
  
  "Совершенно верно", - ответил Пуэнте. «Из того, что я здесь прочитал, мне кажется, что на него вынудил действовать Император ...»
  
  «В этом есть смысл, - прервал его Бронсон. «Мы думаем, что Нерон спас его от казни, когда он был замешан в заговоре с целью составления завещания».
  
  «Ну, по спирали,» сказал Puente голосом, который был далек от установившегося, «автор явно сказано, что христианство было фиктивным, не более, чем культ начал Нероном, чтобы служить своим собственным целям, и на основе горстка лжи, и что эти двое - люди, которых мы теперь знаем как святые Петр и святой Павел - получали жалованье от римлян ».
  
  II
  
  «Осмотрите все здание», - проинструктировал Мандино Рогану. «Начните с террасы на крыше и постепенно спускайтесь вниз. Я останусь на первом этаже на случай, если они где-то здесь. Когда вы видите Бронсона и Льюис, оставить Perini и Verrochio, чтобы покрыть их, и прийти и забрать меня «.
  
  "Понял."
  
  Роган поднялся на безлюдную террасу на крыше и спустился вниз, тщательно проверяя каждый уровень.
  
  «Никаких признаков из них, капо, » он сообщил, когда он вернулся на первом этаже. «Могли они как-то ускользнуть?»
  
  «Не через главный вход», - ответил Перини. «Мы оба внимательно это наблюдали. Они определенно больше не выходили ».
  
  «Там есть подвал с частной библиотекой», - сказал им Мандино, проверяя информационный буклет музея. «Они должны быть там внизу. Пойдем."
  
  Уже почти закрывалось время, когда Мандино направился к входу в подвал. Когда они приблизились, к ним подошел охранник, подняв руку, чтобы остановить их.
  
  «Возьмите его, Перини, - пробормотал Мандино, когда мужчина подошел к ним, - но сделайте это тихо, а затем заприте двери. Мы не хотим, чтобы нам мешали ».
  
  Перини вытащил пистолет и воткнул его в живот.
  
  - Веррочио, - сказал Мандино, отвернувшись, - возьми секретаршу. Роган, обезопась магазин.
  
  Под молчаливым давлением Глок PERINI, в охранник подошел к главной двери, которую он запер. Verrochio сопровождают регистратор через к музейному магазину, прицел своего пистолета, обеспечивая ее молчаливое сотрудничество. Два конце посетителей и ассистент магазина стояли дрожащие в дальнем конце магазина, их руки в воздухе, в то время как Роган накрыл три из них. Perini произвел несколько пластиковых стяжек и передал их Verrochio, который умело связали все пять человек, что делает их сидеть на полу и хлестал их руки за спиной и связывая их лодыжки.
  
  «В кассе почти нет денег», - дрожащим голосом сказала ассистентка.
  
  «Мы не заинтересованы в выручке», - сказал ей Перини. «Молчи - это означает, что нельзя кричать о помощи - и тебе не пострадают». Если кто-нибудь из вас закричит, я пристрелю. И мне все равно, кто пострадает. Понимаешь?"
  
  Все пятеро энергично закивали.
  
  
  
  Хосеп Puente всегда гордился своей верой. Он был католиком, родился и вырос. Он посещал мессу каждое воскресенье. Но то, что он прочитал, что во второй половине дня в двух диптихи и свиток превратили его мир с ног на голову. И он действительно не знал, что он должен делать. Он знал, что три объекта, будь то сложные и убедительные подделками или подлинные реликвии, были, вероятно, наиболее важные древние документы, которые он, или кто-либо другой, никогда не увидит.
  
  Когда они услышали звук приближающихся шагов, никто из них не обратил особого внимания. Затем в дверной проем вошел мужчина в сопровождении трех других, каждый из которых держал пистолет.
  
  «Итак, Льюис, мы снова встречаемся», - сказал Мандино, его голос прорезал тишину. «А где Бронсон?»
  
  Несколько секунд никто не сказал ни слова. Анджела и Пуэнте сидели по разные стороны библиотечного стола, а перед ними - свиток и диптихи.
  
  Бронсон скрылся из виду, проходя между полками библиотеки. В тот момент, когда он услышал, что говорит Мандино, он вытащил пистолет Браунинг и пополз обратно к центру комнаты.
  
  Он рисковал быстрый взгляд вокруг самоустойчивого книжного шкафа, чтобы проверить, где именно злоумышленники были, взял четыре быстрых шагов по комнате. Двое боевиков увидели его, но прежде чем они успели отреагировать, он взвел курок Браунинга - металлический звук был неестественно громким в подобной гробнице тишине - схватился за воротник Мандино левой рукой и прижал дуло пистолета к нему. его голова. Бронсон оттащил человека назад, прочь от его вооруженных товарищей, пистолет не дрогнул.
  
  «Пора, - сказал Бронсон, - узнать, что, черт возьми, происходит, начиная с того, почему ты здесь, Мандино».
  
  Он почувствовал, как мужчина вздрогнул от удивления.
  
  «Да, я точно знаю, кто вы», - сказал Бронсон. «Скажите своим людям опустить оружие, иначе римская семья Коза Ностра будет искать новую капофамилию. ”
  
  «Телохранитель, я полагаю?» Голос Мандино был на удивление спокойным. «Уберите оружие», - сказал он своим людям, затем слегка повернул голову в сторону Бронсона. «Я скажу вам то, что знаю, но это займет некоторое время».
  
  «Я не особо тороплюсь, - сказал Бронсон. «Анджела, можешь принести сюда пару стульев? Положите одну за другой, спина к спине ».
  
  Бронсон подтолкнул Мандино к переднему стулу, а тот сел на стул позади него, положив дуло Hi-Power на спинку стула, так что оно едва касалось шеи его пленника. Роган и двое других мужчин заняли места между Мандино и столом, за которым сидели Анджела и Пуэнте.
  
  «Эта история началась, - сказал Мандино, - в Риме первого века, но участие Ватикана началось только в седьмом веке. Я не имею ничего общего с церковью, но моя организация - Cosa Nostra - получила контракт на решение этой проблемы от ее имени. Мафия и Ватикан - две из самых долгоживущих организаций в Италии, и у нас уже много лет взаимовыгодные отношения ».
  
  «Почему меня это не удивляет?» - пробормотал Бронсон.
  
  «В первом веке нашей эры, римляне воевали с евреями на протяжении десятилетий, и постоянные военные кампании были ослабление империи. Вместо того, чтобы начать массовый военный ответ, император Нерон решил создать новую религию, на основе одного из десятков мессий, которые затем были блуждающими о Ближнем Востоке. Он выбрал римского гражданина под названием Савл из Тарса, как его оплачиваемого агента. Вместе они решили, что несовершеннолетний пророк и самопровозглашенный мессия по имени Иисус, который умер в неизвестности где-то в Европе несколько лет назад, после привлечения небольшого следующего в Иудее, был идеальным. Нерон и Саул придумали план, который позволил бы Саулу угнать неоперившуюся религию в своих собственных целях.
  
  «Саул первым достичь репутацию как гонителя христиан, так как последователи Иисуса были становятся известными, а затем пройти духовное„откровение“, который превратит его из гонителя в апостола. Это позволило бы Саул втереться в положение власти и руководства, и он будет затем направить последователей, в основном евреев, конечно же, в путь мирного сотрудничества с оккупационными силами римскими. Он сказал бы им «подставь другую щеку», «Кесарю кесарево» и так далее.
  
  «Для достижения этой цели достаточно быстро, Саул должен был„разговаривать“Иисус в гораздо больше, чем он когда-либо был в реальной жизни. Он решил, что очевидный вариант должен был изображать его как сына Божьего. Он придумал множество историй о нем, начиная с непорочным зачатием и заканчивая его воскреснув из мертвых, и провозгласил их, чтобы быть абсолютной истиной.
  
  «Чтобы помочь ему распространять слово, он нанял человека по имени Симон бен Иона - слабого и легковерного человека, - который знал Иисуса лично, но считал его не более чем еще одним пророком. Симон, который позже стал гораздо более известен как Святой Петр, также поступил на работу к Нерону, но к концу своей жизни он начал верить своим собственным историям. Третий человек - Иосиф, сын Матиаса, более известный как Флавий Иосиф Флавий - позже присоединился к ним, но, насколько нам известно, он был истинно верующим. Все трое проповедовали версию событий Саула, пытаясь завербовать евреев, которые из-за своего учения как «учеников» Иисуса стали миролюбивыми людьми, которые больше не хотели воевать с римлянами ».
  
  «Вы серьезно пытаетесь сказать нам, что Нерон основал христианство как не более чем средство, чтобы заставить евреев замолчать?» - прошептала Анжела.
  
  «Это именно то, что я вам говорю. В седьмом веке нашей эры папа Виталиан нашел черновик речи, которую Нерон никогда не произносил перед римским сенатом. В нем подробно объяснялось, как именно зародилось христианство, и что эту идею предложил сам Нерон. Папа Виталиан был потрясен тем, что он прочитал, и начал то, что было бы пожизненным поиском любых других документов, которые могли бы поддержать или - надеюсь - опровергнуть это ужасное утверждение ».
  
  «И он кое-что нашел», - предположил Бронсон.
  
  "Точно. В пачке древних текстов удалить из каталога он нашел свиток , который оказался копией того , что инсайдеры Ватикана стал называть Exomologesis. Имя Vitalian дал этот документ было Exomologesis де assectator Мендакса, что переводится как «исповедь греха ложного учеником. Это было признание того, что заявления Нерона были верны, и рукописный Саулом «.
  
  "О, Боже. Так что же сделал Виталиан? » - спросила Анжела.
  
  «Именно то, что Церковь делала с тех пор: он скрывал доказательства. Он подготовил документ - теперь известный как Кодекс Виталиана - в котором объяснялось то, что он обнаружил, и включал копию Экзомологезиса. Кодекс также включал еще один фрагмент информации, полученный из черновика речи Нерона: в нем говорилось, что тела Саула и Симона бен Ионы были похоронены в секретном месте после их казней, место, которое Виталиан назвал `` Гробницей христианства ''. . ' Он оставил инструкции, что каждому новому Папе, а также горстке тщательно отобранных высокопоставленных должностных лиц Ватикана следует показать Кодекс.
  
  «Но« Экзомологезис », который обнаружил Виталиан, очевидно, был копией, специально подготовленной для Нерона, и на ней была небольшая заметка на этот счет. Папа обыскал архивы Ватикана и все другие источники документов, к которым у него был доступ, но не смог найти никаких следов оригинального свитка. Начались поиски реликвии, и с тех пор квест продолжается. Виталиан также проинструктировал, что Экзомологезис должен быть уничтожен, как только он будет найден, для вечного блага Церкви.
  
  «Начиная с седьмого века, каждый новый папа был посвящен в тайну Exomologesis в течение первых четырех недель своего папства, но только однажды какой-либо папа сделал заявление об этом, такова была его сила. В начале шестнадцатого века Лев X, Медичи, чье папство существовало с 1513 по 1521 год, сделал несколько загадочное заявление: «Этот миф о Христе сослужил нам хорошую службу». Это единственное предложение было предметом спекуляций на протяжении последних пятисот лет.
  
  «Виталианский кодекс хранится в Апостольской тюрьме - самом безопасном хранилище документов во всем Ватикане - в сейфе в запертой комнате в другой запертой комнате. Официальным лицом, ответственным за документ, является префект дикастерии Конгрегации веры. Он хранит реликвию, и обычно лишь горстка тщательно отобранных старших кардиналов из этой Конгрегации даже знает о ее существовании ».
  
  «Что они думают, что случилось с оригинальным свитка?» - спросил Бронсон.
  
  «Высокопоставленные чиновники Ватикана полагают, что Экзомологезис и камень, который вырезал Марцелл, исчезли во время хаоса после изгнания Нерона из Рима и прошли через неизвестные руки, прежде чем в конечном итоге были приобретены катарами. Свиток и камень впоследствии стали главными и наиболее важными предметами так называемого катарского «сокровища», вывезенного духом из Монтсе'гура в 1244 году во время крестового похода альбигойцев. И с того дня, пока английская пара по имени Хэмптон не начала восстанавливать дом, который они купили в Италии, и свиток, и камень просто исчезли ».
  
  Бронсон сделал глубокий вдох. Так вот почему женщина, которую он любил, и его лучший друг и умерли. История имела узнаваемое кольцо истины, и при условии убедительных ответов на практически все вопросы. Но есть один очевидный вопрос, который Мандино был умалчивается.
  
  «Как вы знаете, о могиле в горах?»
  
  «Была приписка на оригинальном Exomologesis, свитка , которые были спрятаны в скифосе. Он заявил , что две Диптих-реликвии , которые доказывали бы , что Exomologesis заявил, и еще один свиток был похоронен с двумя телами. Он также отметил , что расположение гробницы можно вывести из «камня Марцелл созданного. Именно поэтому катары охраняли камень так рьяно, несмотря на то, что они не имели ни малейшего представления о том , как расшифровать схему на него. Все, что мне нужно было сделать, это пойти по твоему следу, Бронсон.
  
  «Но откуда вы все это знаете, - спросила Анджела, - если вы не член Ватикана?»
  
  «Меня подробно проинформировал об истории поисков последний префект дикастерии Конгрегации веры, - ответил Мандино.
  
  «Но почему старший кардинал и член Римской курии раскрыл всю эту информацию кому-то за пределами внутреннего круга Ватикана? И особенно члену мафии? »
  
  «Просто потому, что им нужна была моя помощь, чтобы найти экзомологезис, и я отказался дать его, пока не узнаю точно, в какой ситуации».
  
  На минуту или около того в библиотеке воцарилась тишина, пока Анджела, Бронсон и Пуэнте переваривали услышанное.
  
  «Давайте проясним об этом,» сказал Bronson наконец. «То, чем мы здесь занимаемся, выходит далеко за рамки простого вопроса утерянных реликвий. Те три предмета на столе вон могут опрокинуть самые основы Римско-католической церкви. Если они искренни, христиане всего мира могут однажды утром проснуться и обнаружить, что их вера жестоко предает Ватикан на протяжении почти полутора тысяч лет. Даже если бы можно было доказать, что они подделки, о них всегда были бы сомнения и теории заговора, как и о Туринской плащанице. Таким образом, вопрос: что мы должны делать с ними?»
  
  « Мои инструкции довольно ясны», - ответил Мандино. «Я атеист, но даже я вижу неисчислимый ущерб, который был бы нанесен католической церкви и любой другой христианской религии, если бы информация об их содержании просочилась наружу. Для бесчисленных миллионов верующих по всему миру эти реликвии просто слишком опасны, чтобы позволить им выжить. Они должны быть уничтожены ».
  
  Бронсон оглядел комнату. Удивительно, но Пуэнте согласно кивнул, и даже Анджела выглядела нерешительной.
  
  Внезапно Perini рванулся через комнату и схватил Анджелу за руку, закручивая ее вокруг так, что ее тело было между ним и Бронсона. Плавным движением он вытащил свой глок и прижал его к ее шее сбоку, почти точно копируя положение Бронсона позади Мандино.
  
  Пуэнте шагнул вперед и успокаивающе поднял руки.
  
  «Пожалуйста, все, пожалуйста», - сказал он. «Нет необходимости в кровопролитии. Ни один свиток или диптих, независимо от возраста и текста, не стоит одной человеческой жизни ». Он отступил к столу, взял свиток и диптихи и поднял их над головой.
  
  «Теперь мы все точно знаем, что собой представляют эти документы и какую разрушительную силу они содержат», - продолжил он. «Я знаю, что обстоятельства далеки от нормальных, но можем ли мы провести голосование? Что нам с ними делать? Анджела? »
  
  Перини резко ткнул ее пистолетом, и она нерешительно ответила. «Мы должны сохранить их. Будь то подлинные документы или подделки по заказу Нерона, они реликвии огромной важности ».
  
  Пуэнте кивнул. "Крис?"
  
  Бронсон подумал о Джеки, лежащей мертвой в зале с каменным полом. Марка убита в своей квартире. И Джереми Голдмана, умирающего от ужасных травм на какой-то лондонской улице. Все они умерли, чтобы сохранить эти реликвии. «Мы должны оставить их, - сказал он, - очевидно».
  
  Пуэнте посмотрел на Мандино. «Нам уже известно ваше мнение», - сказал он и повернулся к Рогану. "Что вы думаете?"
  
  «Мы уничтожаем их», - сказал Роган. "Веррочио?"
  
  Мужчина, стоявший рядом с ним, кивнул. «Сжечь их».
  
  «Три против двух проголосовали за их уничтожение», - сказал Пуэнте. «Вы, сэр». Он повернулся к Перини, которая все еще использовала Анжелу как живой щит. «Какое твое решение?»
  
  «Уничтожьте их».
  
  «Я очень боюсь, - сказал Пуэнте, - что я согласен с большинством. Мы должны думать о величайшем благе как можно большего числа людей ». Он оглядел комнату. «Мне грустно даже думать об уничтожении таких древних и важных объектов, но в этих уникальных обстоятельствах я искренне не вижу другого выхода. Мистер Мандино, если эти три реликвии перестанут существовать, положит ли это конец вашему интересу к этому делу?
  
  "Да. Мои инструкции - убедиться, что они уничтожены ».
  
  «А если это будет сделано, что будет с теми из нас, кто видел мощи и знает, что они содержат?»
  
  «Ничего, даю слово. Без предметов нет доказательств их содержимого, - сказал Мандино.
  
  Пуэнте кивнул. Казалось, что, как заметил Бронсон, он полностью взял ситуацию под свой контроль.
  
  Пуэнте подошел к своему столу и вытащил карту данных из камеры, которую он использовал. «Все изображения на этой карточке изображают эти объекты», - сказал он. Взяв большие ножницы, он разрезал ее на четыре части. «Теперь я уничтожу сами реликвии. Я сделаю это прямо сейчас, со всеми вами в качестве свидетелей, хотите вы этого или нет ».
  
  Пуэнте указал через библиотеку на боковую стену возле входной двери, и каждый взгляд следил за его жестом. «Этот красный ящик управляет детекторами дыма и пожарной сигнализацией», - сказал он. «Прежде чем я смогу их сжечь, кто-то должен выключить систему, иначе разбрызгиватели отключатся».
  
  «Я сделаю это», - сказал Роган. Он подошел к коробке и щелкнул парой переключателей.
  
  «Папирус горит очень хорошо, - сказал Пуэнте с грустью в голосе, - так что это не займет много времени».
  
  Он поставил квадратную стальную пластину на стол и взял свиток. Он достал зажигалку и поднес пламя к одному ее концу. В считанные секунды высушенный от трута папирус исчез, и вскоре от него не осталось ничего, кроме кучи пепла. Пуэнте открыл первый из диптихов и поднес пламя зажигалки к нанесенному воску, пока он не капал и не плавился на стали. Дерево не зацепилось, поэтому он взял небольшой молоток и несколькими ударами превратил его в пыль и щепки. Затем он повторил процесс со вторым диптихом.
  
  «Вот и все», - сказал он с нерешительной попыткой улыбнуться. «Мир организованной религии безопасен на всю вечность».
  
  Несколько мгновений никто не двинулся с места, как будто чудовищность действий Пуэнте обратила их всех в камень. Затем Перини внезапно оттолкнул Анжелу в сторону, поднял пистолет и выстрелил Рогану в сердце. Затем он развернул оружие и выпустил вторую пулю прямо в грудь Мандино.
  
  28 год
  
  я
  
  "Нет!" Анжела закричала, когда Бронсон инстинктивно нырнул в сторону.
  
  Мандино отшатнулся и упал на землю безжизненной кучей. Когда Бронсон поднял глаза, и Перини, и Веррочио направили свои пистолеты прямо в него. У него не было другого выбора, кроме как бросить браунинг.
  
  Перини шагнул вперед и поднял оружие, затем они с Веррочио убрали свои глоки в кобуры.
  
  «Что, черт возьми, происходит?» - потребовал ответа Бронсон.
  
  «Нам сказали провести операцию по очистке», - сказал Перини. «На случай, если ты не знал, Роган, - он указал на труп на полу, - был ответственен за убийство твоих друзей, а капо, - он указал на другое тело, - отдал приказы».
  
  «Но свиток и диптихи уничтожены. Зачем тебе пришлось их убивать? » - спросила Анжела.
  
  «У нас был приказ из Рима связать все концы с концами. Будьте благодарны за то, что вы все еще живы. Несмотря на то, что он тебе сказал, Мандино намеревался убить всех троих, а также, вероятно, горстку людей в магазине.
  
  «Что ты собираешься с нами делать?» - спросила Анжела. «Мы читали, что написано на свитке и в диптихах».
  
  «Неважно, что вы читаете или что знаете, - снисходительно сказал Перини. «Без реликвий вам никто не поверит, и единственное, что осталось - это доказательство». Он указал на стол и грустную кучу деревянных щепок и золы - все, что осталось от свитка и диптихов. «Ты больше нас не увидишь», - сказал он, затем они с Веррочио повернулись и пошли прочь.
  
  Несколько секунд никто не разговаривал, затем Хосеп Пуэнте вышел вперед и обнял Анжелу.
  
  «Это, наверное, к лучшему», - сказал он. «Мне очень жаль, но если бы я не уничтожил реликвии, мы бы все уже были мертвы. Пойдем, пойдем наверх, я могу позвонить в Гражданскую гвардию .
  
  Пока Пуэнте пользовался телефоном на стойке регистрации, Бронсон вошел в магазин музея и отпустил сотрудников и двух посетителей, объяснив, что им придется подождать в здании, пока Гражданская гвардия не допросит их.
  
  Четыре часа спустя, уже далеко за полночь, Анджела и Бронсон были свободны. Показания Пуэнте и других сотрудников музея очистили их от какой-либо причастности к убийствам, кроме как в качестве свидетелей. Бронсону все равно придется довести до сведения британской полиции информацию о смерти Марка Хэмптона, но старший офицер гражданской гвардии смог подтвердить, что теперь он разыскивается только для допроса столичной полицией и больше не считается подозреваемым.
  
  «Как вы думаете, они поймают этих двух мужчин?» - спросила Анджела, когда они направились к стоянке.
  
  «Это не шанс, - сказал Бронсон. «У них был заранее спланирован путь побега, потому что эти два убийства были явно преднамеренными».
  
  «Все эти люди были членами мафии, так что нам повезло, что мы живы. Вы слышали, что сказали Мандино и тот убийца.
  
  "Не обязательно. Одна из немногих хороших черт мафии - это то, что у организации есть определенные стандарты, и они обычно не убивают ни в чем не повинных прохожих. Если вы им мешаете, другое дело. Я думаю, что у этих двоих был очень конкретный приказ обеспечить, чтобы реликвии были найдены и уничтожены, и что Мандино и, предположительно, его номер два должны были умереть. На самом деле, я думаю, что сегодня вечером мы стали свидетелями государственного переворота в Римской Коза Ностре. Если Мандино был капо, то произошла смена власти, и теперь его возглавил другой мафиози ».
  
  «Вы верите, что этот человек сказал о Марке и Джеки? О том, кто их убил?
  
  «У меня нет причин сомневаться в этом, - ответил Бронсон, - и я был бы вполне счастлив сам спустить курок на Рогана и Мандино. Мы чертовски провели время в эти последние несколько дней, - добавил он теперь низким и горьким голосом, - и все напрасно. Три человека, которых мы знали, мертвы, реликвии, которые нам удалось восстановить, были уничтожены, а секрет, который они хранили, теперь утерян навсегда. И католическая церковь будет продолжать проповедовать свою ложь с кафедр по всему миру каждое воскресенье, как если бы они были буквально евангельской истиной ».
  
  «Я бы не стал спорить ни с чем из этого. Но важно то, что мы еще живы. Не понимаю, как бы мы выбрались из этого подвала, если бы Хосеп не сделал то, что он сделал ».
  
  «Я знаю, - сказал Бронсон, - но меня это все еще раздражает».
  
  Он замолчал, затем нерешительно взял ее за руку, пока они шли по улице. «Я до сих пор не могу поверить, что Марка и Джеки ушли». Его голос стал мягче, когда он снова подумал о своих друзьях.
  
  «Да», - ответила Анджела. «И Джереми Голдман тоже - мне очень понравилось с ним работать. Их жизни закончились, и я полагаю, можно сказать, что в то же время закончилась и глава нашей жизни ».
  
  II
  
  В Museu Egipti Пуэнте убирала библиотеку в подвале. Пятна крови на полу потребуют промышленного оборудования для очистки и, возможно, специальных растворителей, но его это не касается. Его интересовали только реликвии, лежавшие на его столе.
  
  Один за другим он осторожно возвращал на место свитки, извлеченные из специального сейфа. Последняя, ​​как он и ожидал, не поместилась в нише коробки: она была немного велика. Ему нужно будет как можно скорее изготовить для этого специальный контейнер. Какое-то время он поискал вокруг, пока не нашел небольшую картонную коробку, наполнил ее ватой и осторожно поместил внутрь свиток. Затем он взял фломастер и написал на конце коробки «ЛЬЮИС».
  
  Закрывая сейф, он снова удивился тому, что никто из людей в комнате не подумал подтвердить, что свиток и диптихи, которые он уничтожил, были теми же самыми, что дала ему Анджела. Все были сосредоточены на оружии и на его преднамеренном неправильном направлении с помощью органов управления спринклерной системой, и никто особо не следил за его руками.
  
  Было жаль, что ему пришлось сжечь одно из ценных владений музея, но текст начала второго века был совершенно несущественным по сравнению с тем, что он теперь думал как свиток Льюиса. Он был разочарован тем, что ему пришлось уничтожить и два из немногих музейных диптихов, но, по правде говоря, они были совершенно ничем не примечательными, а надписи на их восковых поверхностях почти полностью неразборчивы.
  
  «Неплохо для старика», - подумал Пуэнте, посмеиваясь.
  
  III
  
  Бронсон и Анжела ехали из Барселоны на «Ниссане», когда сотовый телефон Анжелы издал слабый двойной звуковой сигнал, означающий, что было получено текстовое сообщение. Она порылась в сумочке, вытащила телефон и посмотрела на экран.
  
  «Кто, черт возьми, пишет тебе в это время ночи?» - спросил Бронсон.
  
  «Я не узнаю номер - о, это Хосеп. Вероятно, он просто желает нам благополучного путешествия ». Она открыла сообщение и уставилась на экран. Текст был коротким и изначально для нее ничего не значил.
  
  "Что там написано?"
  
  «Всего два слова. На латыни. «Рей хабео». ”
  
  "Что значит?" - подсказал Бронсон.
  
  «Я полагаю, что грубый перевод был бы« они у меня есть ». Что он может иметь в виду? "
  
  Затем пенни упал, и Анджела улыбнулась про себя. Затем она громко рассмеялась. «Я не знаю, как он это сделал, - сказала она, - но, должно быть, Хосеп поменял найденные реликвии на свиток и пару диптихов из коллекции музея».
  
  «Вы имеете в виду, что он уничтожил три разные реликвии?»
  
  "Точно."
  
  «Великолепно», - сказал Бронсон. «Просто блеск. Я думаю, что Папа и Ватикан - фактически, весь христианский мир - будут шокированы, когда профессор опубликует свое исследование ».
  
  Анджела снова засмеялась. «Значит, нам все-таки удалось. Мы расшифровали улики и нашли реликвии, и эти ублюдки, работающие на Ватикан, не уничтожили их ».
  
  «Да, это реальный результат». Бронсон оценивающе взглянул на профиль Анжелы, мрачный в темноте машины. "Вы бы сделали это снова?" он спросил.
  
  Она повернулась и посмотрела прямо на него. «Почему-то я не считаю охоту за реликвиями жизнеспособной карьерой. Вы это имели в виду?
  
  "Не совсем. Я больше думал о том, чтобы мы проводили вместе немного времени. Мы не слишком уж плохо ладили, правда?
  
  Анджела несколько мгновений молчала. «Никаких обещаний, никаких обязательств. Посмотрим, как все получится ».
  
  Они оба улыбаются , как Bronson свернули на AUTOVIA и направился на север в стороне заснеженных Пиренеев, зазубренные пики холодно освещенные полной луне над головой.
  
  ПРИМЕЧАНИЕ АВТОРА
  
  Эта книга, конечно же, роман, и, насколько мне известно, никаких документов, похожих на Виталианский Кодекс или Экзомологезис, не существует или когда-либо существовало, хотя, без сомнения, существует множество темных секретов, скрывающихся в 75000 рукописей Ватиканской библиотеки и около 150 000 предметов сейчас хранятся в секретных архивах.
  
  Однако основная идея этой книги основана на фактах, потому что, несмотря на мою художественную литературу, есть некоторые исторические свидетельства того, что Святой Павел был агентом Рима, нанятым Императором Нероном именно так, как я предложил в этой книге. Для получения дополнительной информации об этом читатели могут обратиться к книге Джозефа Атвилла «Мессия Цезаря».
  
  Гипотеза состоит в том, что Павел и Тит Флавий Иосиф Флавий - еврейский историк первого века - были наняты Римом для развития мирной мессианской религии в Иудее в попытке уменьшить бунтарство евреев и их сопротивление римскому правлению. Если это правда, то это предполагает интересный пример нестандартного мышления со стороны римских императоров.
  
  св. Павел
  
  В отличие от Святого Петра, мы по крайней мере уверены, что человек, который стал известен как Святой Павел, действительно существовал. О нем известно довольно много, и некоторые из его сочинений сохранились до наших дней.
  
  Его имя при рождении было Саул, и он родился примерно в 9 году нашей эры в семье богатого еврейского купца в Тарсе в Киликии. Он был членом колена Вениамина и был фарисеем, говорящим на арамейском и греческом языках, одной из самых древних иудейских сект. В молодости он был яростным противником Христа и активно отождествлял тех, кого считал евреями-еретиками, и предавал их наказанию.
  
  Предание гласит, что он направлялся в Дамаск, чтобы продолжить преследование евреев, когда он был ослеплен светом с небес и претерпел свое знаменитое обращение, после чего некоторое время оставался слепым. Когда его зрение восстановилось, он стал ярым христианином. Этот апокрифический инцидент, возможно, был вызван офтальмией новорожденных, болезненной слабостью глаз, которая в дальнейшей жизни сделала его почти слепым.
  
  Какой бы ни была реальность его «обращения» или мотивы перехода от преследователя христиан к убежденному стороннику Иисуса Христа, существуют смешанные мнения о его вкладе в христианскую религию. Одно из оснований полагает, что его взгляды настолько отличались от взглядов Иисуса, что его учение иногда называют «христианством Павла».
  
  Философ Фридрих Ницше считал его антихристом, а американец Томас Джефферсон, как известно, написал, что «Павел был первым разрушителем учения Иисуса», и на самом деле пытался удалить свои сочинения из Библии.
  
  Святой Петр
  
  Как утверждает в своей книге испанский ученый Хосеп Пуэнте, Святой Петр встречается только на страницах Нового Завета, и нет никаких независимых исторических свидетельств, подтверждающих его существование. Два послания, приписываемых Петру, были явно написаны на сложном греческом языке и обладают такими несопоставимыми характеристиками, что многие комментаторы сомневаются, что они были написаны одним и тем же человеком, и лишь немногие серьезные исследователи полагают, что они могли быть написаны простым рыбаком, говорящим на арамейском языке. Несмотря на все это, Римско-католическая церковь считает его первым папой.
  
  Кости апостолов
  
  Оба мужчины, по-видимому, погибли от рук римлян и в Риме, хотя ни одна смерть не может быть подтверждена исторически. Считается, что Петр умер либо 29 июня, либо 13 октября 64 г. н.э., и он был, по-видимому, распят вверх ногами, в то время как Павел был предположительно обезглавлен в 64 или 67 г. н.э. - как римский гражданин он не мог быть казнен через распятие.
  
  Что касается места последнего упокоения костей двух святых, Ватикан выразил определенную путаницу по этому поводу. Два совершенно разных набора костей, оба найденные под базиликой Святого Петра в Риме, были окончательно идентифицированы как кости Святого Петра. Заявления были сделаны в 1950 году Папой Пием XII и в 1968 году Павлом VI.
  
  Первый набор был осмотрен антропологом в 1956 году и обнаружил, что он содержит пять большеберцовых костей - у большинства человеческих скелетов всего две, и по крайней мере один из исследованных принадлежал женщине, а также кости свиньи, овцы, козы и курицы.
  
  Кости 1968 года, как и предыдущий набор, включали кости различных домашних животных, а также кости мыши, а также фрагменты черепа Святого Петра. Фрагменты черепа вызвали смущение, потому что то, что якобы было черепом апостола, покоилось в базилике Святого Иоанна Латеранского в Риме примерно с девятого века.
  
  Наконец, чтобы еще больше усложнить ситуацию, в 1953 году в Иерусалиме на месте францисканского монастыря под названием «Dominus Flevit» на Елеонской горе был обнаружен скелет Святого Петра. Кости были в оссуарии с надписью на арамейском языке: «Симон Бар Йона» (Симон, сын Йоны).
  
  Принимая во внимание, что нет никаких доказательств того, что Святой Петр когда-либо жил, такая путаница с его останками, возможно, не удивительна, и такое «дублирование» реликвий не является редкостью для католической церкви - хотя апостолов было всего двенадцать, а останки около двадцати. - Шесть похоронены только в Германии.
  
  Согласно Достопочтенному Беде в его « Церковной истории», кости святого Павла были переданы Папой Виталианом Осви, королю Британии, в 665 году нашей эры. Учитывая нежелание Ватикана сдавать реликвии любого рода, это кажется несколько маловероятной судьбой для скелета. . Что случилось с костями после этого, неизвестно.
  
  Катары
  
  Катаризм был дуалистической и гностической религией, которая, возможно, произошла от византийских богомилов, а ранее - от манихейства. Катары верили, что доброжелательный бог создал человеческую душу и царство духа и света, лежащее за пределами земли. Но затем злое божество поймало душу в ловушку и заставило ее страдать в испорченной плоти человеческого тела: спасение заключалось только в смерти, когда душа могла наконец сбежать в духовное царство. Поскольку они верили, что душа также может совершить это путешествие в теле животного, они были строгими вегетарианцами.
  
  Они считали себя христианами, но отвергли Ветхий Завет, потому что считали, что бог, описанный в нем, был злым божеством, создавшим мир, чтобы поработить души человечества. Они верили, что этот бог на самом деле был дьяволом, и поэтому католическая церковь служила сатане.
  
  Катаризм диаметрально противоположен средневековой католической церкви почти во всех отношениях, и контраст между ними едва ли мог быть большим. В отличие от католической церкви, катары ничего не просили от своих прихожан, кроме веры. Фактически, они внесли материальный вклад в общество, в котором жили. Когда катар принял обет consolamentum и стал одним из perfecti, он или она пожертвовали все свои мирские блага общине. У них не было церковных зданий или собственности, и движение отвергало все атрибуты богатства и власти. Что необычно для того периода, катары также относились к женщинам как к равным и обеспечивали надлежащее образование детей в общине. Очевидное благочестие и сущность совершенства катаров очень понравились людям Лангедока, и ересь приобрела значительную силу. Это, как и ожидалось, было неприемлемо для католической церкви, которая могла видеть, что ее собственная сила и влияние в этом районе ослабевают, и неизбежным результатом стал крестовый поход альбигойцев.
  
  Альбигойский крестовый поход и падение Монсегюра
  
  События, которые я описал как происходящие во время крестового похода альбигойцев, такие как резня в Безье, нанесение увечий пленным из Брэма и окончание осады Монсегюра, являются исторически точными.
  
  Защитники цитадели действительно запросили двухнедельное перемирие, чтобы рассмотреть условия капитуляции, предложенные крестоносцами, но затем отклонили их 15 марта 1244 года. Одной из возможных причин этой странной просьбы было то, что защитники катаров хотели отпраздновать важный ритуал. накануне, 14 марта, возможно, так называемый фестиваль манисола .
  
  За день до этого, 13 марта, было весеннее равноденствие, еще одна важная дата для религии, и некоторые записи предполагают, что это была дата, когда по крайней мере двадцать - возможно, целых двадцать шесть - некатаров решили получить consolamentum perfecti, который приговорил бы их к верной смерти примерно через сорок восемь часов.
  
  По очевидным причинам не удалось установить в качестве факта историю побега последних четырех катаров из обреченной крепости с «сокровищами катаров», но есть немало анекдотических свидетельств - некоторые, очевидно, взяты из записей более поздних допросов, проведенных инквизиция - что нечто подобное действительно произошло.
  
  «Миф о Христе»
  
  Наконец, любой, кто когда-либо должным образом исследовал зарождение христианства, должно быть, задавался вопросом, почему ни в каких действительно современных источниках - кроме книг, которые сейчас составляют Новый Завет, которые были совсем не современными, написанными примерно между 75 и 135 годами нашей эры, - никогда не упоминается Иисус Христос.
  
  В целом Библия представляет собой сборник из шестидесяти шести книг - тридцать девять в Ветхом Завете и двадцать семь в Новом, - которые были написаны примерно сорока разными людьми за период примерно 1600 лет.
  
  Общеизвестно, что первый список из нынешних двадцати семи книг Нового Завета появился в письме, написанном в 367 году нашей эры епископом Александрии Афанасием. В Карфагене в 397 г. н.э. собор постановил, что только канонические писания - «согласованные» двадцать семь книг - разрешено читать в церкви как священные писания: они должны быть буквально приняты как «евангельская истина». Этот указ, по сути, ознаменовал создание Нового Завета.
  
  Все эти другие документы - а их было сотни, включая Книгу Юбилеев, Книгу Еноха, Евангелие Марии, Протовангелион Иисуса, Апокалипсис Петра и Евангелие Никодима, - которые не соответствовали этому корпусу работы были исключены и стали называться «запрещенными книгами». И стоит подчеркнуть, что отбор был сделан на основе контента, а не на подлинности или релевантности, поэтому результат по любым стандартам был весьма избирательным.
  
  И даже те книги, которые были включены, часто расходятся друг с другом, даже так называемые «синоптические» евангелия Марка, Луки и Матфея, которые, по-видимому, происходят из более раннего общего источника, возможно, так называемого «Q-документа, «Теперь потеряно.
  
  Итак, несмотря на то, что проповедуется с кафедр в церквях по всему миру каждое воскресенье, единственное доказательство существования человека, на плечах которого лежит самая большая религия в истории, находится на страницах одного раздела Библии, сильно отредактированного. , несовременный источник. То, что это доказывает, было - и, без сомнения, останется - источником всемирных дебатов богословов и философов, верующих и неверующих на протяжении столетий.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"