Беккер Джеймс : другие произведения.

Секрет Мессии

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  Крышка
  
  Оглавление
  
  Заголовок
  
  СОДЕРЖАНИЕ
  
  авторское право
  
  Преданность
  
  об авторе
  
  Также Джеймс Беккер
  
  Благодарности
  
  Пролог
  
  Англия
  
  Глава 1
  
  Глава 2
  
  Глава 3
  
  Глава 4
  
  Глава 5
  
  Глава 6
  
  Глава 7
  
  Глава 8
  
  Глава 9
  
  Глава 10
  
  Глава 11
  
  Глава 12
  
  Глава 13
  
  Глава 14
  
  Глава 15
  
  Глава 16
  
  Глава 17
  
  Глава 18
  
  Глава 19.
  
  Глава 20.
  
  Глава 21
  
  Глава 22
  
  Глава 23
  
  Глава 24
  
  Глава 25
  
  Глава 26
  
  Глава 27
  
  Египет
  
  Глава 28
  
  Глава 29
  
  Глава 30
  
  Глава 31
  
  Глава 32
  
  Глава 33
  
  Глава 34
  
  Глава 35
  
  Глава 36
  
  Глава 37
  
  Глава 38
  
  Глава 39
  
  Глава 40
  
  Глава 41
  
  Глава 42
  
  Индия
  
  Глава 43
  
  Глава 44.
  
  Глава 45
  
  Глава 46
  
  Глава 47
  
  Глава 48
  
  Глава 49
  
  Глава 50
  
  Глава 51
  
  Глава 52
  
  Глава 53
  
  Глава 54
  
  Глава 55
  
  Глава 56
  
  Глава 57
  
  Глава 58
  
  Глава 59
  
  Глава 60
  
  Глава 61
  
  62 стр.
  
  Глава 63
  
  Глава 64
  
  Глава 65.
  
  Глава 66.
  
  Глава 67
  
  Глава 68.
  
  Глава 69
  
  Глава 70
  
  Примечание автора
  
  МЕССИЯ
  SECRET
  
  Джеймс Беккер
  
  Изображение
  
  СОДЕРЖАНИЕ
  
  Крышка
  
  Заголовок
  
  авторское право
  
  Преданность
  
  об авторе
  
  Также Джеймс Беккер
  
  Благодарности
  
  Пролог
  
  Англия
  
  Глава 1
  
  Глава 2
  
  Глава 3
  
  Глава 4
  
  Глава 5
  
  Глава 6
  
  Глава 7
  
  Глава 8
  
  Глава 9
  
  Глава 10
  
  Глава 11
  
  Глава 12
  
  Глава 13
  
  Глава 14
  
  Глава 15
  
  Глава 16
  
  Глава 17
  
  Глава 18
  
  Глава 19.
  
  Глава 20.
  
  Глава 21
  
  Глава 22
  
  Глава 23
  
  Глава 24
  
  Глава 25
  
  Глава 26
  
  Глава 27
  
  Египет
  
  Глава 28
  
  Глава 29
  
  Глава 30
  
  Глава 31
  
  Глава 32
  
  Глава 33
  
  Глава 34
  
  Глава 35
  
  Глава 36
  
  Глава 37
  
  Глава 38
  
  Глава 39
  
  Глава 40
  
  Глава 41
  
  Глава 42
  
  Индия
  
  Глава 43
  
  Глава 44.
  
  Глава 45
  
  Глава 46
  
  Глава 47
  
  Глава 48
  
  Глава 49
  
  Глава 50
  
  Глава 51
  
  Глава 52
  
  Глава 53
  
  Глава 54
  
  Глава 55
  
  Глава 56
  
  Глава 57
  
  Глава 58
  
  Глава 59
  
  Глава 60
  
  Глава 61
  
  62 стр.
  
  Глава 63
  
  Глава 64
  
  Глава 65.
  
  Глава 66.
  
  Глава 67
  
  Глава 68.
  
  Глава 69
  
  Глава 70
  
  Примечание автора
  
  Эта электронная книга является материалом, защищенным авторским правом, и ее нельзя копировать, воспроизводить, передавать, распространять, сдавать в аренду, лицензировать или публично исполнять или использовать каким-либо образом, за исключением случаев, специально разрешенных в письменной форме издателями, как это разрешено условиями, на которых она была приобретена. или в соответствии с действующим законодательством об авторских правах. Любое несанкционированное распространение или использование этого текста может быть прямым нарушением прав автора и издателя, и виновные могут нести соответствующую ответственность по закону.
  
  Версия 1.0
  
  Epub ISBN 9781407055800
  
  www.randomhouse.co.uk
  
  
  
  TRANSWORLD PUBLISHERS
  61–63 Uxbridge Road, Лондон W5 5SA Компания
  Random House Group
  www.rbooks.co.uk
  
  МЕССИЯ СЕКРЕТ
  БАНТАМОВСКАЯ КНИГА: 9780553825046
  
  Первая публикация в Великобритании,
  издание Bantam, выпущенное в 2010 г.
  
  Авторские права No Джеймс Беккер, 2010 г.
  
  Джеймс Беккер заявил о своем праве в соответствии с Законом об авторском праве, промышленных образцах и патентах 1988 г. быть идентифицированным как автор этой работы.
  
  Эта книга является художественным произведением, и, за исключением исторического факта, любое сходство с реальными людьми, живыми или мертвыми, является чисто случайным.
  
  Запись в каталоге CIP для этой книги доступна в Британской библиотеке.
  
  Эта книга продается при условии, что она не будет, в целях торговли или иным образом, сдаваться, перепродаваться, сдаваться внаем или иным образом распространяться без предварительного согласия издателя в любой форме переплета или обложки, кроме той, в которой она опубликованы и без наложения аналогичных условий, включая это условие, на последующего покупателя.
  
  Адреса компаний Random House Group Ltd за пределами Великобритании
  
  можно найти на сайте: www.randomhouse.co.uk
  
  Группа Рэндом Хаус, ООО Рег. № 954009
  
  Random House Group Limited поддерживает Лесной попечительский совет (FSC), ведущую международную организацию по сертификации лесов. Все наши заголовки, напечатанные на одобренной Greenpeace бумаге с сертификатом FSC, имеют логотип FSC. С нашей политикой закупки бумаги можно ознакомиться на сайте www.rbooks.co.uk/environment.
  
  Набрано шрифтом Sabon 11 / 14,5 пунктов, выполненным Falcon Oast Graphic Art Ltd.
  
  Напечатано в Великобритании компанией CPI Cox & Wyman, Reading, RG1 8EX.
  
  2 4 6 8 10 9 7 5 3 1
  
  Изображение
  
  
  
  
  
  
  
  Салли, как всегда, и за все
  
  
  
  
  
  Джеймс Беккер более двадцати лет проработал в воздушной армии Королевского флота и служил во время Фолклендской войны. На протяжении своей карьеры он участвовал в секретных операциях во многих горячих точках мира; такие места, как Йемен, Северная Ирландия и Россия. Он опытный стрелок из боевого пистолета и неизменно интересуется древней и средневековой историей. Его предыдущие романы «Первый апостол» и «Камень Моисея» также издаются издательством Bantam Books. Книга «Первый апостол» была одной из самых продаваемых электронных книг 2009 года.
  
  
  
  
  
  www.rbooks.co.uk
  
  
  
  
  
  
  
  Также Джеймс Беккер
  
  
  
  ПЕРВЫЙ АПОСТОЛ
  МОИСЕЙ КАМЕНЬ
  
  
  
  и опубликовано Bantam Books
  
  Благодарности
  
  Выражаю благодарность очень талантливому дуэту - Селине Уокер и Джессике Бротон - паре резких редакторов, которые вместе взяли всю основу этой книги и наполнили ее реальной жизнью. И они, конечно же, всего лишь часть опытной, преданной и одаренной команды Transworld, которые все работали над тем, чтобы книга была настолько хороша, насколько это возможно.
  
  И, как всегда, хочу поблагодарить Луиджи Бономи, лучшего литературного агента, которого только мог иметь автор, хорошего друга и настоящего вдохновения для меня.
  
  
  
  Пролог
  
  72 г. н.э. Лдумра
  Девять мужчин медленно продвигались вперед с тех пор, как покинули последнюю деревню и начали заключительный этап своего долгого восхождения. Теперь простые каменные дома казались далеким призрачным монохромом в сером предрассветном свете.
  
  Не было дороги, даже следа, ведущего туда, куда они шли, хотя они точно знали маршрут, по которому им нужно было следовать, маршрут, который приведет их высоко в горы и закончится в глухой долине. Каждый из них - за исключением одного - также знал, что совершает последнее путешествие в своей жизни. Только один человек в группе когда-либо покинул бы долину или захотел бы ее покинуть. Это путешествие, или, если быть точным, причина этого путешествия, было кульминацией всего, над чем они работали на протяжении всей своей взрослой жизни.
  
  Они были хорошо вооружены, у каждого был кинжал и меч, и у всех, кроме двоих, также были лук и колчан со стрелами на плечах. Вся территория, иособенно Лдумра, был известным прибежищем бандитов и воров. Их основной добычей были груженые караваны, путешествующие по тому, что позже станет известно как Шелковый путь, но они не выказывали угрызений совести, нападая на любую группу путешественников, особенно если считали, что эти люди несли ценности. И девять человек сопровождали сокровище, которое каждый член вооруженного эскорта был полностью готов умереть, чтобы защитить. Только когда они доберутся до места назначения, они смогут расслабиться, когда сокровище, наконец, окажется в целости и сохранности, как они надеялись, на всю вечность.
  
  Двое мужчин медленно ехали во главе группы, каждый на шерстистом двугорбом верблюде, животном, удивительно хорошо приспособленном к суровой местности. Вслед за ними к маленькой и прочной деревянной тележке были привязаны два яка. Один мужчина сидел на скамейке впереди с кнутом в руке. За ними последовали еще два яка, привязанные короткими веревками к задней части телеги, затем полдюжины ослов, на каждом из которых был один всадник с тяжелыми вьюками на ягодицах.
  
  На ровной площадке для погрузки телеги стоял тяжелый деревянный ящик, футов восьми в длину, четыре фута в ширину и два фута в высоту. Ящик был скрыт от глаз, завален грудой мехов и другой одежды, корзинами с едой и кувшинами с водой и вином. Мужчины надеялись, что выглядят как группа простых путешественников, не перевозящих ничего ценного и не представляющих интереса для бандитов.
  
  И внешность их ничем не примечательна. С однимЗа исключением того, что все они выглядели - и действительно были - коренными жителями этого района. Их кожа была коричневой и сильно морщинистой от пребывания на солнце в разреженном воздухе на большой высоте, глаза монголоидные, лица широкие и плоские, волосы черные и длинные.
  
  Самый молодой человек оказался необычным, он ехал на одном из ослов недалеко от центра группы. Ему было около двадцати лет, что вдвое меньше, чем у самого молодого из его товарищей, у него была светлая кожа и почти румяный цвет лица. Его глаза были яркими и поразительно синими, а волосы, скрытые под плащом с капюшоном, были красновато-коричневыми. Его товарищи знали его как «Сонам», что переводится как «удачливый», хотя это имя ему не принадлежало.
  
  Тропа из села пролегала менее мили, а затем пересекла горный ручей. Небольшой караван остановился у берега, и путешественники воспользовались возможностью, чтобы напиться и наполнить все свои емкости с водой. Это будет последний поток, который они пересекут перед тем, как начнется самая крутая часть подъема, и, хотя долина была холодной, а пики окружали их снежным покровом, необходим был достаточный запас питьевой воды.
  
  Двое мужчин, ехавших на верблюдах, оставались верхом, ожидая любых признаков опасности, скрывающихся за холмами и среди кустистой растительности, окаймлявшей бурлящие воды, но ничего не видели. Через несколько минут все члены каравана снова сели и продолжили свой путь.переходить ручей вброд и взбираться на берег на противоположной стороне.
  
  Чем выше они поднимались, тем труднее становился путь, дорожка - такая, какая она была - едва достаточно широка, чтобы вместить деревянную тележку, и их продвижение сводилось к немногим более медленной ходьбы.
  
  Была середина утра, когда они впервые увидели кого-то еще на склоне горы. Ведущий верблюд обогнул изгиб тропы, и когда животное шагнуло вперед, темная фигура, одетая в серое, растворилась в скалах в пятидесяти ярдах впереди.
  
  Тут же Дже-цун, ведущий всадник, остановил своего коня и поднял руку, чтобы остановить караван. Он оглянулся, проверяя, что его товарищи увидели его сигнал, и в то же время схватил его лук, вытащил стрелу из колчана на своей спине и зарубил ее, готовый выстрелить.
  
  'Что это?' - спросил человек, ехавший на втором верблюде, останавливаясь рядом с ним и готовя свой лук. Его звали Кету, а их язык был местным диалектом, который со временем стал известен как старый тибетский.
  
  - Мужчина, - коротко сказал Дже-цун. «В скалах слева».
  
  Двое мужчин осмотрели след, который петлял вдоль склона горы перед ними. Если это был бандит, то он и его товарищи-воры выбрали не особенно хорошее место для засады. Караван - кроме телеги, которая, очевидно, не могла выехать с рельсов - мог двинуться значительно вправо, подальше отусыпанный камнями склон горы, который давал всадникам пространство для маневра и стрельбы из стрел.
  
  «Не там, где я бы выбрал атаку», - пробормотал Кету.
  
  Словно в ответ на его замечание, на некотором расстоянии от тропы появилась фигура в сером плаще, а за ним можно было увидеть горстку коз, беспорядочно движущихся по пересеченной и каменистой местности к небольшой ровной площадке, усеянной пятнами. зеленого.
  
  Двое мужчин облегченно вздохнули.
  
  - Это был тот человек, которого вы видели?
  
  Дже-цун кивнул. 'Я так думаю. Во всяком случае, похоже на него.
  
  Через несколько минут караван возобновил медленное, но неуклонное продвижение по тропе и все более неровной поверхности. Упавшие камни и деревья часто преграждали им путь, и несколько раз троим или четырем мужчинам приходилось спешиваться, чтобы перетащить и отодвинуть препятствия в сторону, чтобы создать достаточно места для тележки, чтобы продолжить свой путь.
  
  Сразу после того, как солнце достигло самой высокой точки в небе, Дже-цун приказал каравану остановиться на небольшом плоском плато, обеспечивающем хорошую видимость во всех направлениях. Они спешились и собрались вокруг тележки, где хранились их припасы. Они жевали куски тяжелого пресного хлеба и полоски сушеного мяса, запивая их водой - они не касались вина, пока не добирались до места назначения.
  
  Не прошло и пятнадцати минут, как они снова двинулись в путь, а примерно через полчаса их ударили бандиты.
  
  Они обогнули еще один поворот и увидели ствол дерева, полностью преграждающий путь. Само по себе это не было поводом для беспокойства - им уже пришлось перебраться с полдюжины, - но когда они обуздали своих скакунов, тишина гор была нарушена внезапным криком команды, а затем разразился залп стрел. от скал слева от них.
  
  Большинство из них промахнулись, но двое ударили Дже-цуна прямо в грудь, отбросив его назад в седле. Он заворчал от двойного удара, но не упал.
  
  Рядом с ним Кету быстро зарубил стрелу на своем луке и выстрелил в одного из нападавших, которого они теперь могли ясно видеть. Банда из примерно дюжины бандитов, одетых в серые и коричневые плащи, стояла среди скал слева от места засады, все они были вооружены луками и стрелами или метали копья.
  
  Позади двух мужчин на верблюдах остальная группа рванулась вперед, вскрикивая и спешиваясь. Они использовали трупы своих животных для укрытия, отстегнули луки и открыли огонь по бандитам. Исключением был голубоглазый молодой человек, которого один из его товарищей быстро потащил за телегу, запряженную яком.
  
  «Сонам, стой!» - зашипел мужчина, схватив свой лук и вытащив стрелу из колчана.
  
  Через несколько секунд воздух снова наполнился стрелами, ракеты с грохотом ударяли о камни и ударяли по деревянным стенкам тележки. Водитель спрыгнул с машины и нырнул в укрытие - у него не было лука - в то время как его товарищи боролись за свои жизни.
  
  Трое бандитов с криком упали и снова упали на камни, их тела пронзили меткие стрелы путешественников.
  
  Водитель телеги внезапно взвыл от боли, когда стрела врезалась ему в бедро. Он упал навзничь, обеими руками схватившись за рану, и двое других мужчин потащили его за телегу, отчаянно пытаясь укрыться от града ракет, которые все еще свистели по склону горы.
  
  Один из ослов упал, три стрелы поразили его почти одновременно и мгновенно убили, а верблюд Дже-цуна заревел от боли, когда копье задело его бок. Двое путешественников рухнули на землю, один с пронзенной стрелой в шее, острие блестело красным в слабом солнечном свете, а другой пронзил двумя копьями.
  
  Затем раздался еще один крик, и на мгновение залп стрел уменьшился, когда бандиты уставились на сцену перед ними.
  
  Оба человека, сидящие на верблюдах, все еще были в седлах, но каждый из них выпустил горстку стрел, их острия вонзились в грудь и живот. Тем не менее, ни один мужчина, похоже, это никак не затронул - они все еще наводили луки и стреляли стрелами без какого-либо явного дискомфорта.
  
  Это зрелище не удивило путешественников, но явно нервировало бандитов, которые, очевидно, считали, что оба мужчины должны быть мертвы или, по крайней мере, смертельно ранены. Мужчины указали друг на друга, недоверчиво крича, затемостановили атаку и просто бросились наутек, исчезая в нагромождении камней, покрывавших склон позади них.
  
  Несколько секунд на трассе никто не двигался. Они просто смотрели на склон холма, убеждаясь, что нападавшие действительно ушли, и не собирались перегруппировываться, чтобы начать новую атаку.
  
  Позади тележки Сонам ​​и его напарник осторожно встали и оглянулись, а затем повернулись, чтобы оказать посильную помощь раненому водителю.
  
  Дже-цун отдавал четкие приказы. Двое из его людей обнажили мечи и побежали к той стороне дороги, где была начата атака и где можно было услышать глухой стон, исходящий от одного из раненых бандитов. Спустя несколько мгновений стоны переросли в крик, затем раздался звук удара, и шум полностью прекратился. Через несколько секунд снова появились люди Дже-цуна, один из которых чистил лезвие своего оружия.
  
  В то же время двое других мужчин вышли вперед, чтобы проверить своих упавших товарищей, но сразу стало очевидно, что они оба мертвы. Вскоре с тел сняли оружие и ремни, а затем перенесли на противоположную сторону пути. Не было времени закапывать их, но Дже-цун приказал разложить два трупа и засыпать их камнями, чтобы попытаться отпугнуть стервятников и других падальщиков.
  
  Только тогда, когда он был уверен, что атака окончена, Дже-цун подтолкнул своего верблюда, чтобы тот встал на колени на каменный камень. трек и спешиться. Позади него Кету сделал то же самое.
  
  «Это сработало, мой друг», - сказал Кету, неуклюже шагая к другому мужчине.
  
  «Это сработало», - согласился Дже-цун и неловко натянул плащ через голову, передняя часть которого прилипла к груди пригоршней стрел. Под ним, закрепленные широкими кожаными ремнями на плечах, он носил две толстые деревянные доски, покрывающие его грудь и спину, - примитивную форму бронежилета.
  
  Дже-цун положил дрова на землю и вытащил стрелы одну за другой, затем снова надел доски и заменил плащ.
  
  Он повернулся, чтобы посмотреть на рану, которую получил его верблюд, но это была не более чем ссадина. Копье, очевидно, нанесло животному скользящий удар, оставивший неглубокий порез на коже. Один осел был мертв, пронзен тремя стрелами, а два других получили легкие ранения.
  
  Дже-цун подошел к телеге, запряженной яками, и посмотрел на троих мужчин, одного раненого, а двух других служивших ему.
  
  Сонам ​​встал, когда он подошел, и Дже-цун поклонился перед ним. - Вы невредимы, милорд? - спросил он, снова вставая прямо.
  
  Сонам ​​кивнул. - Да, но у Акара сильное кровотечение из бедра. Думаю, стрела прорезала несколько кровеносных сосудов.
  
  Дже-цун кивнул, обнял молодого человека за плечи, а затем наклонился, чтобы посмотреть на раненого.
  
  Акар поднял глаза, когда Дже-цун опустился рядом с ним на колени. Он дрожал от шока, кровь хлестала с обеих сторон его бедра - стрела прошла прямо через ногу и все еще оставалась в ране.
  
  Дже-цун посмотрел на измученное болью лицо человека, которого знал десятилетиями, и покачал головой. Он знал, что травма опасна для жизни просто из-за кровопотери, но это было еще не все. Известно, что бандиты мажут кончики своих стрел ядом или экскрементами, и, даже если рана не была смертельной сама по себе, была большая вероятность, что инфекция последует в ближайшие дни, убивая жертву медленнее, но справедливо. как обязательно.
  
  Акар уставился на Дже-цуна, знание реальности его ситуации было написано на его лице. Он медленно кивнул, поднял правую руку и схватил другого мужчину за руку. «Быстрее, друг мой, - сказал он. Затем он откинулся на каменистую землю и закрыл глаза.
  
  Дже-цун, в свою очередь, кивнул, вытащил короткий кинжал из ножен на поясе и быстро вонзил его в грудь Акару прямо в сердце. Человек на земле вздрогнул, затем лежал неподвижно, его черты ослабли, когда боль утихла в последний раз.
  
  Примерно через полчаса небольшой караван, в котором теперь уже трое мужчин, снова двинулся в путь. Остальную часть пути оставшиеся люди не видели и не встречали никого и, наконец, достигли места назначения, высоко в долине, сразу после захода солнца.
  
  Дже-цун приказал зажечь факелы, а затем послал двух своих людей внутрь, чтобы тщательно проверить структуру и убедиться, что никто другой не укрылся там, хотя на такой высоте это было маловероятно. Через несколько минут они появились, чтобы сообщить, что место было точно таким же, как и в прошлом году, когда они нашли его впервые и когда они потратили почти шесть месяцев на его подготовку - задача, которая доказала свою эффективность. быть физически требовательным, а также требовало значительной изобретательности.
  
  Дже-цун удовлетворенно кивнул. Он приказал отцепить яков от телеги и отпустить их вместе с оставшимися ослами. Им больше не понадобятся эти животные. Но два верблюда были надежно привязаны к участку земли поблизости, где кусты, невысокие, давали им что-нибудь поесть.
  
  Мужчины вынули из тележки все меха и другие товары, чтобы обнажить тяжелый деревянный ящик, подняли его между собой и отнесли к входу, где положили на землю. Затем они зажгли еще несколько факелов, чтобы было достаточно света для начала работы. У противоположной стены были навалены бревенчатые сваи, и потребовалось больше часа, чтобы удалить их все и открыть внутреннюю комнату.
  
  Прежде чем они вошли, Дже-цун вошел и осмотрел его. Маленькая комната была почти квадратной и по понятным причинам не имела окон или каких-либо других отверстий. На одном конце было что-то похожее на алтарь, продолговатая форма, сделанная из обтесанных кусков твердого камня, промежутки между которыми были заполнены каким-то раствором.а верх покрыт полдюжиной каменных плит.
  
  Мужчины снова подняли тяжелый ящик, отнесли его в камеру и поставили рядом с каменным сооружением. Дже-цун отдал другой приказ, и его люди начали снимать плиты, прислоняя тяжелые куски камня к стене. Их действия показали, что структура была совершенно пустой, просто продолговатая полость, образованная из камней определенной формы. Когда они сняли последнюю плиту, Дже-цун заглянул внутрь, провел кончиками пальцев по внутренней поверхности и удовлетворенно кивнул.
  
  Строительство этой каменной полости было одной из задач, которые он и его люди выполняли в прошлом году, и его единственной заботой была возможность сырости внутри нее, потому что их сокровища были очень хрупкими. Но он не смог обнаружить никаких признаков влаги на холодных камнях, образовавших полость, структуру, которая должна была стать последним местом упокоения деревянного ящика и его драгоценного содержимого.
  
  Поместить коробку в каменную полость было непросто только из-за ее размера и веса, но они предвидели проблему, и Дже-цун нашел простое и эффективное решение.
  
  Один из его людей положил три коротких бревна в основание каменного сооружения, чтобы обеспечить платформу, на которой мог бы стоять ящик. Затем вместе шестеро мужчин подняли коробку на высоту пояса, а затем опустили ее на вершину каменного сооружения, чтобы она легла поперек отверстия. Они закинули под него тяжелые веревки, обвили их петлями на плечах и, когда Дже-цун отдал приказ,снова поднял ящик, просто используя веревки. Они неуклюже передвигались, маневрируя деревянным ящиком, пока он не совпал с отверстием, а затем осторожно опустили его в конструкцию.
  
  Как только он оказался на полу, они вытащили из-под него веревки. Затем они осторожно заменили каждую каменную плиту на вершине каменной конструкции, снова запечатывая полость.
  
  Убедившись, что она запечатана должным образом, Дже-цун взял молоток и долото и вырезал в центре центральной плиты два символа, которые на тибетском диалекте приравнивались к буквам «Я». Каждый из мужчин коснулся резьбы один раз, затем все, кроме одного, медленно вышли из комнаты - этому человеку предстояло выполнить одно последнее задание. Потом закрыли дверь в последний раз.
  
  В ту ночь было слишком поздно завершать свою задачу, поэтому они съели часть своей провизии и выпили немного вина, прежде чем закутаться в меха и уснуть как можно лучше на холодном каменистом полу.
  
  На следующее утро они встали, чтобы закончить работу. На то, чтобы скрыть вход во внутреннюю комнату, потребовалось несколько часов, но когда они закончили, результат был впечатляющим. Без знания того, что там было спрятано, никто бы не догадался, что это вообще существует.
  
  Дже-цун осмотрел результат и выразил удовлетворение.
  
  «Мы хорошо поработали», - сказал он людям, которые следовали за ним в этом, их последнем задании. «Теперь пора».
  
  Мужчины вышли наружу и последовали за Дже-цуном вверх по долине к краю утеса, где скала раскололась глубокая лощина.
  
  Когда они подошли к краю, человек, известный как Сонам, слегка отодвинулся в сторону с обеспокоенным выражением лица.
  
  - Это необходимо, Дже-цун? он спросил. «Вы все были верны мне и нашему господину. Такую лояльность не следует вознаграждать подобным образом ».
  
  Пожилой мужчина покачал головой. «Мы не стали бы говорить добровольно, милорд, но мы не знаем, что нас ждет в будущем, и это единственный способ быть уверенным, что секрет будет сохранен».
  
  Сонам ​​покачал головой. «Я не могу этого видеть», - пробормотал он. «Я оставлю тебя сейчас».
  
  Он шагнул вперед и обнял Дже-цуна за плечи, затем повернулся и, не оглядываясь, пошел прочь, вниз по склону, туда, где довольно паслись два верблюда.
  
  Позади него он услышал первый крик боли, когда Дже-цун начал добровольную резню своих верных и доверчивых товарищей.
  
  Англия
  
  Изображение
  
  1
  
  Сегодняшний день
  2 часа ночи. Полная темнота. Оливер Венделл-Карфакс не спал. Необычный шум эхом разнесся по дому - Карфакс Холл был стар и скрипел по швам - но в данный момент он не мог его идентифицировать. Может быть, сработала оконная защелка, а может, он неправильно закрыл одну из дверей, и сквозняк сдвинул ее?
  
  Он лежал совершенно неподвижно на старинной кровати с балдахином, в которой спал с тех пор, как достиг совершеннолетия, с широко открытыми глазами и уставившись в потолок - балдахин кровати давно исчез.
  
  Потом он услышал это снова. Скрежет, дребезжащий звук, который он сразу понял, не был вызван стуком двери или окна. Кто-то был в доме, перемещал вещи, что-то искал.
  
  Венделл-Карфакс всю жизнь жил один. Он никогда не был женат, и те дни, когда он мог позволить себе проживать в штатедавно ушли. К нему дважды приходили грабители, оба раза - дети из местной деревни, которые искали что-нибудь, что они могли бы схватить и продать, чтобы заплатить за сигареты, алкоголь или наркотики. Каждый раз он сам решал проблему, потому что знал, что если он позвонит в полицию, то они доберутся до него не менее часа и мало что сделают, когда приедут.
  
  Он выбрался из кровати, накинул халат на свое худое тело и схватил трость со стула рядом с ним. Стараясь двигаться как можно тише, он пошел по коридору к началу центральной лестницы. Там он остановился, глядя на первый этаж. Кто-то включил свет в большом салоне.
  
  У него были не только грабители, но и нахальные грабители.
  
  Держа конец своей трости, чтобы использовать ее как дубинку, если понадобится, он спустился по лестнице в холл и медленно подошел к частично открытой двери салона.
  
  Он заглянул в комнату и почти пробормотал вслух свое недовольство. Кто-то - Венделл-Карфакс мог видеть фигуру только сзади - сидел в своем любимом кресле у пустого камина, курил сигарету и стучал пеплом по ковру.
  
  Венделл-Карфакс выпрямился, слегка изменил хватку на трости и открыл дверь. Он поднял палку, намереваясь сбить ее с ног.на голову злоумышленнику - и замерзли. Уродливый черный автоматический пистолет был направлен прямо на него.
  
  «Сядь», - сказал незнакомец, его голос был немногим больше, чем свистящий шепот. Он указал на стул перед ним.
  
  Он был плотно сложен, лет сорока или пятидесяти, и в нем царила уверенность и угроза, пугающая своей силой. У него была загорелая кожа и черные волосы, а глаза были такими темными, что казалось, что у него почти не было зрачков. Но больше всего внимание Венделла-Карфакса привлекло не лицо этого человека, а то, что он был одет.
  
  - Ты… - начал он.
  
  «Замолчи», - мягко сказал мужчина, но нельзя было ошибиться в силе, которую передавали его слова. «У тебя есть кое-что, что я хочу, и я пришел забрать это».
  
  'Что это?' - потребовал ответа Венделл-Карфакс. - А ты кто, черт возьми?
  
  Незнакомец встал и шагнул туда, где стоял Венделл-Карфакс.
  
  Старик угрожающе поднял трость, но незнакомец отбросил свое жалкое оружие и с текучей силой и небрежной злобой нападающей змеи врезался дулом своего пистолета в живот старика.
  
  Венделл-Карфакс сложил руку на талии, задыхаясь, когда второй удар пришелся ему по шее.
  
  * * *
  
  Сознание возвращалось медленно и мучительно. Его живот и шея болели, но самая большая боль, которую чувствовал Оливер Венделл-Карфакс, была в его запястьях и руках - болезненное, тянущее ощущение. Когда он поднял глаза, он увидел причину.
  
  Нападавший вытащил его в холл, намотал тонкую веревку на перила главной лестницы, привязал ее конец к его запястьям, а затем поднял его в вертикальном положении, закрепив веревку вокруг других перил. Он был подвешен, его пальцы едва касались пола, он был совершенно беспомощен. Он уже потерял почти все чувства в руках. Но это не была его самая большая проблема.
  
  Перед ним незнакомец сидел на одном из стульев, который, очевидно, принес из салона. Его лицо было спокойным и расслабленным.
  
  'Кто ты?' - снова спросил Венделл-Карфакс, его голос стал резким от боли и страха.
  
  Незнакомец наклонился и поднял с пола кожаную плетку. Это была ручка, к которой было прикреплено около дюжины ремешков, и на конце каждого блеска стали. Он подошел к подвешенной фигуре, немного отошел от него и ударил хлыстом по спине старика.
  
  Боль была шокирующей, внезапной и непреодолимой, красной лентой агонии, растянувшейся на всю ширину незащищенной спины Венделл-Карфакса. Он взвыл от боли, его тело дугой рвалось вперед. Он почувствовал внезапную сырость, когда потерял контроль над мочевым пузырем.
  
  Незнакомец снова замахнулся плетью, послав второй Стрела боли пронзила тонкое тело старика. Затем он вернулся, занял свое место и подождал, пока Венделл-Карфакс перестанет кричать.
  
  «Я задам вопросы», - сказал незнакомец, его голос все еще был мягким и сдержанным. «Бич побудит вас говорить правду, как это делалось на протяжении веков».
  
  Венделл-Карфакс кивнул.
  
  «Мне нужен пергамент, - сказал мужчина. «Вы знаете, о чем я говорю».
  
  «У меня его нет», - выдохнул Венделл-Карфакс.
  
  «Не играй со мной в игры. Я знаю, что это здесь. Где-то.'
  
  «Вы не понимаете…»
  
  Нет, вы этого не сделаете, "сказал человек, слегка повысив голос. «Я возьму этот пергамент, где бы он ни был». Он сделал два быстрых шага вперед и снова взмахнул кожаной плетью.
  
  Венделл-Карфакс вскрикнул от боли, а затем всхлипнул.
  
  Мужчина снова встал перед Венделл-Карфаксом. «Я могу делать это всю ночь. Бич разорвет тебя в клочья, если ты не скажешь мне то, что я хочу знать. Где пергамент?
  
  «У меня его нет, - прошептал Венделл-Карфакс. «Его больше нет».
  
  'Что ты имеешь в виду?'
  
  «Он развалился на куски. Ему было две тысячи лет. Мой отец не знал, как за ним ухаживать. Он обесцветился, а потом просто развалился много лет назад. Это ушло навсегда ».
  
  Впервые невыразительное лицо незнакомца измененный. Казалось, перед его глазами промелькнуло облако, сменившееся какой-то холодной яростью.
  
  - Ты тупой, тупой старый дурак. Разве вы не знали, что у вас в руках?
  
  Он снова встал за спину Венделл-Карфакса и снова и снова взмахнул кнутом, тонкая пижама старика стала темно-красной, когда кожа его спины раскололась.
  
  Нападение прекратилось так же внезапно, как и началось, оставив Венделла-Карфакса ошеломленным и почти без сознания, истекая кровью из десятков ран, его спина пылала агонией от разорванной кожи и разорванной плоти. Затем Венделл-Карфакс почувствовал новую боль, когда рука схватила оставшиеся на его черепе волосы и приподняла голову.
  
  - Но вы это скопировали? - потребовал незнакомец. - Твой отец, должно быть, сделал копию с пергамента?
  
  'Да.' Голос Венделла-Карфакса был невнятным и слабым, его глаза были практически закрыты. 'Да, он сделал.'
  
  'Где это находится?'
  
  Рот Венделл-Карфакса шевельнулся, но не издал ни звука.
  
  'Где это находится? Повтори.' Незнакомец подошел к Венделл-Карфаксу и повернул голову так, что его ухо практически касалось губ старика.
  
  Глаза Венделла-Карфакса резко открылись, и в этот момент он понял, что ему следует делать.
  
  'Его . . . ' - начал он, слова были еле слышны, и незнакомец наклонился еще ближе. Затем Венделл-Карфакс со всей силы укусил незнакомца за ухо.Кровь хлынула ему в рот, и он почувствовал, как его зубы встречаются сквозь тонкую плоть.
  
  Незнакомец взвыл собственной агонией. Он выронил кожаную плетку и непроизвольно дернулся, и по мере того, как плоть его уха рвалась дальше, боль достигла нового крещендо. Он потянулся к лицу Венделл-Карфакса, отчаянно пытаясь раздвинуть челюсти старика, но не мог дотянуться, не мог получить покупку.
  
  Но он должен был освободиться.
  
  Он взмахнул кулаком, попав Венделл-Карфаксу в живот, но удар был плохо прицельным, слабым и не имел видимого эффекта. Поэтому он бил его снова и снова, пока, наконец, ему не удалось нанести солидный удар по солнечному сплетению старика.
  
  Венделл-Карфакс задохнулся от боли, и его челюсти расслабились, позволяя незнакомцу сбежать.
  
  - Ублюдок, - отрезал незнакомец. Он схватил кнут и жестоко ударил его по телу Венделл-Карфакса, безжалостно ударив его.
  
  Но даже после первых ударов лицо Венделл-Карфакса изменилось. Его охватил своего рода спазм, риктус агонии, и внезапная сжимающая, сжимающая боль взорвалась в центре его груди. И в этот момент, в самый последний момент своей жизни, Оливер Венделл-Карфакс знал, что он добился своего рода победы, знал, что он победил жестокого психопата, стоявшего перед ним.
  
  Он тяжело вздохнул, хмыкнул и его голова склонилась набок. Наконец он повис неподвижно, егоглаза широко открыты, гримаса на его лице медленно смягчается.
  
  Тихо выругавшись, незнакомец остановился, не отрывая взгляда от тела пожилого человека, которого он искал за тысячи миль. Затем он пожал плечами, еще раз замахнулся плетью на грудь Венделл-Карфакса - последний бессмысленный акт насилия - прежде чем сложить ее и положить в карман. Ему нужно было переориентировать.
  
  Через три часа он прекратил поиски. Где бы ни был спрятан экземпляр пергамента, он не мог его найти, и вот уже приближался рассвет. Ему пришлось уйти из дома до того, как появился кто-нибудь - садовник или повар.
  
  Его лучшая надежда заключалась в том, что копия древнего пергамента никогда не будет обнаружена. Если бы это было так, ему пришлось бы вернуть его любой ценой, даже если это означало убить всех, кто встанет у него на пути.
  
  Изображение
  
  2
  
  «Это действительно не моя сфера деятельности, Роджер», - сказала Анджела Льюис с раздражением в голосе.
  
  «Вы работаете с керамикой».
  
  «Я консерватор , а не оценщик . Моя работа - снова соединять обломки. Вам нужен специалист, кто-то, кто может идентифицировать и оценить реликвии - кто-то вроде Джейн или Кэтрин ».
  
  Роджер Холливелл откинулся на спинку вращающегося стула и посмотрел на своего подчиненного через захламленный стол.
  
  «Я не могу пощадить ни одного из них», - просто сказал он. «Они оба работают над важными для меня проектами здесь, в музее». Холливелл поднял руку всеобъемлющим жестом, который, казалось, охватывал все помещения Британского музея, а не только его довольно маленькую его часть. В его владение входили только гончарные изделия и керамика, и он номинально руководил небольшим штатом из примерно дюжины человек.
  
  - Вы имеете в виду, что важнее всего, что я делаю? - рявкнула Анджела.
  
  «Ты сказала это, Анджела, а не я». Холливелл подался вперед и положил руки на стол. «Послушайте, я никогда не собирался просить вас об этом. Джейн должна была быть экспертом по керамике в этой команде, но в пятницу днем ​​произошло кое-что еще, и мне пришлось переназначить ее. Прямо сейчас здесь нет никого, у кого достаточно опыта, чтобы выполнить эту работу ».
  
  Он улыбнулся ей через стол. «Я знаю, что это не ваша специализация, но вы определенно знаете достаточно о керамике, чтобы идентифицировать предметы, которые имеют реальную ценность. Все, что я хочу, чтобы вы сделали, это стали частью команды, которую мы отправляем в поместье, и отделяли хорошие вещи от мусора. Нам не нужно, чтобы вы присваивали точные значения. Это можно будет сделать позже, когда тот, кто будет этим заниматься, решит, что делать ».
  
  - Так вы хотите, чтобы я провела своего рода сортировку керамики?
  
  'Точно. Это займет у вас неделю, не больше. Считайте это своеобразным рабочим праздником на даче. И есть еще кое-что, что может вас заинтересовать. Рассказ о доме, особенно после того времени, которое вы потратили на раскопки в Иерусалиме и Мегиддо ».
  
  'Какая история?'
  
  «Видимо, отец покойного хозяина утверждал, что знает, где спрятано действительно ценное сокровище. Он сказал всем, кто хотел слушать, что это было самое важное сокровище всех времен ».
  
  - Что именно?
  
  «Я не имею ни малейшего представления. Как бы то ни было, он провел много времени где-то на Ближнем Востоке, копая этот клад в нескольких разных местах ».
  
  Несмотря на это, Анджела почувствовала покалывание интереса.
  
  «И он нашел это?»
  
  «Нет, очевидно, нет». Холливелл снова наклонился вперед. - Но в доме могут остаться какие-то подсказки, подсказки, которым вы с Крисом могли бы следовать, я имею в виду - если вам интересно.
  
  Анджела вздохнула. «Послушай, Роджер, я не школьница-подросток, которую ты можешь отправить на поиски сокровищ. Я пойду в Карфакс Холл и посмотрю на эту керамику, но это все, что я сделаю. Если вы хотите, чтобы кто-то тратил время на поиски кладов, вам лучше поискать в другом месте ». Она замолчала, раздраженная облегчением на лице Холливелла.
  
  «Где мы остановимся?»
  
  - Недалеко от поместья есть паб примерно на восемь или девять комнат. Мы заблокировали полдюжины из них на всю эту неделю, с возможностью выбора на следующую неделю, на тот случай, если оценка займет больше времени, чем мы ожидаем. Музей, конечно же, оплатит вашу еду и проживание, и даже ваш пробег ».
  
  «Я не делю комнату ни с кем из команды».
  
  «Я бы не ожидал, что вы этого сделаете. Вас всего шестеро, так что у вас будет по одной комнате ».
  
  Анжела неохотно поклонилась неизбежному. В конце концов, это была всего лишь неделя, и, может быть, дом будет интересным. «Когда я уйду?»
  
  Холливелл взглянул на настенные часы над дверью своего офис. 'Чем скорее, тем лучше. На самом деле, сейчас было бы хорошее время ». Он протянул через стол лист бумаги. «Вот адрес паба, в котором вы остановились, и самого поместья. Предлагаю вам сначала сходить в дом, посмотреть, как там лежит земля. Ричард Мэйхью отвечает за всю команду, но, конечно, вы все работаете индивидуально. И помни, если ты найдешь карту сокровищ, я хочу знать об этом ».
  
  Изображение
  
  3
  
  Джесси Маклеод почти всегда приходил на работу рано, обычно около шести утра, по двум веским причинам.
  
  Во-первых, это означало, что он мог уйти рано днем ​​и отправиться на пляж со своей доской для серфинга, пока светит солнце. Если бы это было не так, или если бы у него было много дел, он бы снова взобрался на свой Харлей, проследовал в свой пентхаус к югу от Кармела, прямо на побережье Калифорнии, и провел остаток дня, работая над один из его компьютеров, используя свои права администратора для удаленного мониторинга сети компании. Конечно, ранний выход сработал только в том случае, если никто ничего не сломал или иным образом не испортил систему, что происходило не так часто в наши дни, потому что они отказались от Vista, которая лишь изредка делала то, что должна была делать, и вернулась к XP, который был неуклюжим, но обычно надежным. Он все еще оценивал Windows 7.
  
  Вторая причина заключалась в том, что, прибыв на работу за два часа до того, как кто-либо еще позволил ему выполнить свои обычные проверки операционной системы, прикладного программного обеспечения, устройств резервного копирования и различных связанных баз данных - иными словами, продолжая свою базовую работу в сети - без того, чтобы кто-либо из не-компьютерщиков вмешивался или задавал обычные идиотские вопросы.
  
  Маклеод был сетевым менеджером, проектировщиком баз данных и почти всем, кто имел отношение к NotJustGenetics Inc. - в просторечии известной как «NoJoGen» - компьютерной системе более десяти лет, практически с момента основания компании. Он хорошо справился с этим. Не так хорошо, как парень, который придумал идею генетических исследований и генных манипуляций, чтобы попытаться вылечить или, по крайней мере, помочь в борьбе с конкретными заболеваниями, но достаточно хорошо. У него была шестизначная зарплата, он мог одеваться так, как ему нравится, и приходить почти всегда, когда хотел, при условии, что сеть и программное обеспечение были стабильными. Были и другие бонусы.
  
  Маклеод нажал код, чтобы открыть дверь своего кабинета, бросил свой защитный шлем на стол в углу и снял кожаную куртку. На улице уже было жарко, но он носил кожу для защиты на случай, если он разбьет свинью, а не для тепла. Под ним была выцветшая футболка CalTech - в отличие от большинства людей, которые носили такую ​​одежду, он действительно был там - и черные джинсы в обтяжку, подчеркивающие его рост и худощавое телосложение. Они были стянуты вокруг его талии кожаным ремнем.которая застегивалась прочной серебряной пряжкой с изображением кулака, подающего палец. Во многих отношениях это было точным показателем его взглядов на жизнь.
  
  Затем он включил свой монитор. Как и большинство коммерческих операций, которые полагались на компьютеры, что означало почти все в наши дни, система NoJoGen работала круглосуточно и без выходных. Только плоские мониторы были выключены, когда офисы были закрыты.
  
  Маклеод сел в свое вращающееся кресло, провел пальцами по неопрятной копне темных вьющихся волос, открыл свою главную диагностическую программу и запустил ее. Он сам разработал программный пакет. Это была программа управления, которая выполняла серию коммерческих диагностических программ одну за другой и отображала результаты в конце, и обычно для ее выполнения требовалось не более десяти минут. Это дало ему достаточно времени, чтобы подключить кофемашину и залить первую порцию кофе за день - по мнению МакЛеода, запас приличного кофе был для него почти так же важен, как и хорошее диагностическое программное обеспечение.
  
  Только когда на экране появились результаты системного анализа - все они стали зелеными - и его первая чашка java стояла на столе рядом с ним, он взглянул на процедуры поиска, которые его машина выполняла всю ночь. Это были не обычные поиски в Интернете. Подпрограммы глобального поиска, которые МакЛеод ввел в действие, также обращались к частным базам данных, многие из которых управлялись правительственными агентствами и коммерческими организациями, базами данных, менеджеры которых наивно полагали, что они защищены от хакеров.
  
  Но Джесси МакЛеод был не просто старым хакером. Ему едва удалось избежать тюремного заключения в возрасте пятнадцати лет, когда он пробрался через три отдельных брандмауэра и многочисленные системы обнаружения вторжений, чтобы проникнуть внутрь сети Пентагона. Он получил там доступ администратора, присвоил себе имя пользователя и пароль и использовал эту сеть в качестве шлюза, который позволил ему перейти прямо в другую сеть, базирующуюся на Пенсильвания-авеню и управляемую Белым домом. Причина, по которой его не привлекли к уголовной ответственности, вероятно, во многом была вызвана смущением из-за того, что ребенку его возраста удалось перехитрить лучших консультантов по безопасности и компьютерных экспертов в американском правительстве и вооруженных силах.
  
  Однако ему было приказано показать этим экспертам, как именно ему удалось осуществить свое вторжение, чтобы эти лазейки можно было закрыть, а также ему было поручено проверить все точки доступа Пентагона и Белого дома - под закрытием наблюдение - чтобы увидеть, сможет ли он победить и их. Он делал это дважды, что привело к потере работы четырех гражданских администраторов и трех старших офицеров в течение следующих трех недель.
  
  В течение десяти лет с тех пор ФБР очень внимательно следило за Джесси Маклеодом, но угроза тюрьмы напугала его, и после этого эпизода он стал тем, что было известно как «хакер в белых шляпах». Это означало, что он все еще рыскал в Интернете и все еще исследовал найденные им сайты, но если он пробирался в систему, он сообщал об этом администратору сети и предлагал способызакрывая лазейки, которые он использовал. Он никогда не копировал данные и не наносил никакого ущерба взломанным им сетям, а несколько раз ему даже платили «консультационные услуги» целевые компании за его усилия.
  
  По крайней мере, так считало ФБР. Но, как и многое другое, во что верило ФБР, они ошибались. Джесси МакЛеод был конституционно неспособен подчиняться закону, и это было одной из причин, по которой NoJoGen платил ему такую ​​высокую зарплату. Компания нуждалась в доступе к данным, которые были недоступны в открытом доступе - менее мучительное описание этой деятельности было бы промышленным шпионажем - и полагалась на него, чтобы взломать любую систему, в которой они хранятся, а затем извлечь их.
  
  Но в наши дни он был намного осторожнее и скрытнее. Он установил десятки фальшивых имен в Китае и Пакистане, а также в новых государствах, возникших после распада Советского Союза, в местах, где, как он знал, американским правоохранительным органам будет трудно или даже невозможно выследить его. и использовал их как очевидное происхождение - технический термин был «сервер зомби» - для своих зондов. Он даже создал учетную запись, которая якобы находилась в Северной Корее - стране, которая вообще не предлагала доступ в Интернет своему населению, - просто чтобы посмотреть, что с этим будут делать Фибби. Они не заметили.
  
  И поэтому каждую ночь, пока он мирно спал в своем пентхаусе, под звуки волн, разбивающихся о берег под ним, его неотслеживаемые электронные прокси рыскали по Интернет, зондирование систем и сетей и поиск любых ссылок на любые темы, которые основатель и мажоритарный акционер NoJoGen, Джон Джонсон Донован, известный просто как «JJ», попросил его найти.
  
  Его доверенные лица никогда не оставляли никаких доказательств своего вторжения, а просто копировали любые данные, которые они могли найти и относящиеся к строке поиска, которую МакЛеод загрузил в их программы. Когда они завершили свою миссию, каждый прокси автоматически получил доступ к одной из нескольких учетных записей электронной почты в Интернете и вставил результаты в сообщения электронной почты. Но эти сообщения никогда не будут отправлены, потому что все электронные письма оставляют электронный след в Интернете. Вместо этого все сообщения были оставлены на серверах как черновики, и Маклеод смог получить доступ к каждой учетной записи электронной почты, скопировать содержимое черновиков сообщений и затем удалить их, что не оставило никаких следов.
  
  Весь процесс был автоматизирован, и Маклеод лично принимал участие только в том случае, если разработанное им программное обеспечение для взлома не могло взломать защиту конкретной сети. Затем он поигрывал своими хакерскими мускулами и провел несколько приятных часов, размышляя, как проникнуть внутрь этой системы. Но обычно он просто просматривал результаты, когда они отображались на его мониторе, отсеивал очевидный мусор и отправлял остальное на рабочее место Донована на верхнем этаже здания.
  
  Поскольку был понедельник, а офисы были закрыты с утра субботы, нужно было проанализировать десятки результатов. Как обычно, большинство из них нини интереса, ни актуальности, но когда Маклеод взглянул на девятнадцатый результат поиска, он откинулся на спинку стула и присвистнул.
  
  «Будь я проклят», - пробормотал он про себя.
  
  Он проверил источник данных, но это совсем не удивило. Он сразу понял, что информация была размещена на первой странице небольшой местной газеты, а версия, которую нашел его доверенное лицо, была в онлайн-версии журнала, размещенной на совершенно незащищенном сервере.
  
  Маклеод прочитал статью полностью, и один короткий абзац привлек его внимание. Он сидел в раздумье около минуты, затем щелкнул пару раз кнопкой мыши, чтобы вызвать поисковую систему в Интернете. Он ввел простой поисковый запрос и посмотрел на результаты, которые дали ему название интересующего его веб-сайта. Он открыл одну из хакерских программ, которые написал сам, и начал исследовать удаленный сервер, ища путь внутрь . Там было что-то, на что ему определенно нужно было взглянуть.
  
  Менее чем через пятнадцать минут он просматривал список дел в полиции, перечисленных по номерам. Затем он изменил параметры и составил алфавитный список имен истцов или потерпевших. Большинство досье были небольшими, инциденты были чисто пешеходными - грабежи, угоны автомобилей, кражи со взломом и так далее. А потом он увидел что-то большое. Были многочисленные заявления, отчеты присутствующих офицеров, судебно-медицинские анализы и тому подобное, и целая пачкафотографий с места преступления, все аккуратно маркированные и каталогизированные.
  
  Он пролистал материалы судебно-медицинской экспертизы, пока не нашел тот, который имел отношение к абзацу в газетной статье, и сделал его копию на своем жестком диске. Затем он просмотрел все, что нашел, и отправил исходный газетный отчет на компьютер Донована вместе с остальными материалами. Когда вошел его босс, он подумал, что ему позвонят.
  
  Но он имел в виду совершенно другого получателя для судебно-медицинской экспертизы, которую он скопировал из полицейской базы данных.
  
  Изображение
  
  4
  
  Двумя часами позже Анджела для разнообразия свернула с M25, где фактически движение было движение, и направилась по A10, старой лондонской дороге. Ее спутниковая навигация запротестовала, когда она повернула, но она решила выбрать живописный маршрут, потому что у нее было два скрытых мотива. Во-первых, она хотела побаловать себя обедом в каком-нибудь деревенском пабе, а на M11 таких заведений не было. А во-вторых, она хотела иметь возможность остановиться где-нибудь и позвонить своему бывшему мужу Крису Бронсону, чтобы объяснить, почему ее не будет в городе до конца недели. Перед отъездом она позвонила на его мобильный телефон из своей квартиры в Илинге, но он сразу перешел на голосовую почту. Зная Криса так же хорошо, как она, она знала, что сможет связаться с ним в обеденное время.
  
  Подойдя к деревне Венденс Амбо, она заметила старый паб и припарковала свой Mini на одном из немногих оставшихся мест на парковке перед домом.
  
  Она заказала салат Цезарь и бутылку Perrier, и отнес напиток к месту прямо у окна, выходившего на главную дорогу. Ожидая, пока ей подадут еду, она вытащила свой мобильный телефон. На этот раз Бронсон ответил почти сразу.
  
  «Привет, Анджела. Где ты?'
  
  «Откуда вы знаете, что я не в своем офисе, работаю над разбитым горшком?» - сказала она, немного раздраженная собой за то, что рада слышать его голос.
  
  - Помни, я детектив. Вообще-то, я звонил в ваш офис. Итак где ты?'
  
  - Думаю, Саффолк. Она взглянула и кивнула в знак благодарности, когда бармен поставил перед ней на стол огромную тарелку салата.
  
  - Саффолк? Бронсон был явно удивлен.
  
  'Да. Я только что остановился пообедать в пабе недалеко от деревни под названием Венденс Амбо, и направляюсь в загородный дом где-то недалеко от Стокса у Клэр. Замечательные имена, не правда ли?
  
  - Это вечеринка в загородном доме?
  
  «К сожалению, нет. Вообще-то, меня отправили сюда работать. Престарелый несовершеннолетний аристократ по имени Оливер Венделл-Карфакс был убит в своем доме неподалеку здесь около двух недель назад…
  
  - Я знаю об этом, - обеспокоенно перебил Бронсон. «Я видел один из отчетов. Кто-то подвесил его с лестницы, а затем избил, но вскрытие показало, что на самом деле он умер от сердечного приступа. Я думаю, что местная полиция пока закрывает это дело - нет.очевидные подозреваемые и никаких явных мотивов, хотя кто-то обыскивал дом. Это неприятное дело. Но при чем тут ты?
  
  «Что ж, музей теперь вовлечен - не из-за того, кем был Венделл-Карфакс или как он умер, а из-за того, что он сделал. Он был в значительной степени последним в длинной череде заядлых коллекционеров антиквариата и древних реликвий. Судя по всему, в его загородном доме полно всяких вещей. Кроме того, по словам Роджера Холливелла, он был типичным сварливым старым ублюдком. За последние десять лет или около того ему удалось оттолкнуть почти каждого члена своей семьи и почти всех, кто его знал. Когда он умер, адвокатская контора, которую он использовал, раскрыла его последнее завещание и завещание и испытал некоторый шок ».
  
  «Фирмы адвокатов»? - спросил Бронсон. «Во множественном числе?»
  
  Анджела вздохнула. 'Да. За последний год Венделл-Карфакс посетил четырех разных поверенных в Саффолке и передал каждому из них свое последнее завещание ».
  
  - Полагаю, разные завещания?
  
  «Все совершенно разные, и каждый вырезал одного или нескольких разных членов семьи. Проблема заключалась в том, что каждый раз, когда он составлял новое завещание, он никогда не удосужился рассказать новому адвокату, действовавшему от его имени, о предыдущих, хотя он позаботился о том, чтобы сообщить об этом получателям нового завещания ».
  
  - Но не людей, которых он только что лишил наследства?
  
  'Конечно, нет. Это было бы не весело, не так ли? Как только его нашли мертвым, из деревянных конструкций выползли разные члены семьи, каждый из которыхрассчитывает унаследовать около двухсот акров первоклассной недвижимости в Саффолке и загородный дом, набитый антиквариатом ».
  
  «Так кто же получатель?» - озадаченно спросил Бронсон.
  
  «Что касается дома и земли, я понятия не имею, но в своем последнем завещании или, по крайней мере, в последнем, обнаруженном до сих пор, старик отдал все в доме, то есть все его содержимое, британцам. Музей ».
  
  - Так вы наверху оцениваете наследство?
  
  'Ага.' Анжела сунула вилку в салат и отхлебнула. «Полиция Саффолка наконец разрешила сотрудникам музея войти в дом. До сих пор это место было запрещено как место преступления ».
  
  - Значит, тебя не будет всю неделю? - спросил Бронсон.
  
  «Надеюсь, не дольше этого. Пока я не доберусь туда, я действительно не знаю, сколько еще нужно сделать ». Анджела остановилась и тайком скрестила пальцы под столом. Она надеялась, что ее следующий вопрос не прозвучал слишком отчаянно. - Мы остановились в местном пабе, не хотите ли вы заскочить однажды вечером?
  
  Изображение
  
  5
  
  Как и положено основателю и крупному акционеру NotJustGenetics Inc., офис Дж. Дж. Донована находился на верхнем этаже здания. Фактически, он занимал большую часть верхнего этажа. Две стены были почти полностью стеклянными, и из них открывался захватывающий вид на Монтерей и океан за его пределами, но в наши дни Донован редко смотрел в том направлении. Он даже переместил свой стол поближе к одной из внутренних стен и поставил на его место пару диванов и несколько кресел.
  
  Его письменный стол представлял собой широкий простор из клена с высоты птичьего полета, поддерживаемый рамой и ножками из нержавеющей стали, а стул - футуристическим сочетанием хрома, стали и кожи. Напротив стола около половины одной стены полностью отдано под видеодисплеи. На восьми цифровых плазменных экранах отображалась подборка отечественных и международных новостных лент. В центре стола на меньшем цифровом экране отображались точно такие же каналы, но он был чувствительным к прикосновениям, так что Донован могпросто нажмите кончиком пальца на любое из видеоизображений, чтобы выбрать звук для этого конкретного канала.
  
  Также на столе стояли три телефона и два компьютерных экрана, на одном из которых отображался логотип и статус сети NoJoGen, а также показывался прогресс любой из программ развития, проводимых учеными компании. Другой был обычным ПК, подключенным к широкополосному маршрутизатору, который позволял ему выходить в Интернет или делать все, что он хотел. Эта машина была очевидной зоной уязвимости, поэтому она была отделена от корпоративной сети, которая была защищена физическим брандмауэром и самым мощным программным брандмауэром, антивирусами и программами защиты от вторжений, которые можно было купить за деньги. Джесси МакЛеод заявил, что даже он не может взломать систему, а если он не сможет этого сделать, скромно добавил он, никто другой не сможет.
  
  Единственным несоответствующим элементом в высокотехнологичном офисе Донована был большой шкаф-витрина, расположенный у двери, с коллекцией старых книг. Действительно старые книги. Или, если быть точным, старые копии действительно старых книг. А в запертом сейфе, вмонтированном в ту же стену, в сейфе, в котором были встроены сложные термостатические регуляторы и устройства для регулирования влажности, было его самое ценное достояние. Это был немного больше, чем обрывок папируса, который он в частном порядке назвал Кодексом Гиркании, основываясь на единственном имени, которое он нашел в тексте.
  
  В отличие от работы, которую выполняла его компания, которая, возможно, выходила за рамки передовых достижений науки. В области генетики Донован давно увлекался древними рукописями и кодексами. По мере того, как его бизнес процветал, у него были средства, чтобы удовлетворить свою страсть, и он покупал реликвии на аукционах и у специализированных дилеров. По пути он даже немного выучил иврит и арамейский, хотя обычно нанимал специалистов для перевода купленных им произведений.
  
  Более двух лет назад одна фраза, которую он прочитал в переводе одной части Кодекса Гиркании, наэлектризовала его, и именно это открытие послужило толчком для немедицинских поисков, которые он поручил Джесси Маклеоду.
  
  В то утро Донован рано прибыл в здание и последовал своему обычному распорядку. Он вставил свой Porsche 911 в названный слот на подземной автостоянке и поднялся по лестнице в свой офис. Он никогда не пользовался лифтом, потому что мало занимался в течение дня, и он никогда не видел смысла бессмысленно потеть на каком-нибудь тренажере в тренажерном зале. Он надеялся, что ежедневное непрерывное восхождение на шесть лестничных пролетов даст ему короткую, но регулярную тренировку сердечно-сосудистой системы.
  
  Любой, кто посмотрел на него, вероятно, согласился бы, что это сработало. Донован был высоким, чуть старше шести двух лет, и худощавым, с густыми черными волосами, которые он подстригал близко к черепу - не ежик, но не за горами. Темно-карие, почти черные глаза и большой прямой нос преобладали на его лице, и даже когда он только что побрился, казалось, что на нем все еще оставалась пятичасовая тень. Когда он улыбнулся, что он и сделалчасто, поскольку Джей Джей Донован был человеком, которому есть чему радоваться, он демонстрировал два ряда блестящих белых зубов, которые он иногда называл своей «улыбкой за сорок тысяч», потому что это было именно то, чего они стоили.
  
  Он поставил портфель на стол и включил оба монитора. На компьютере, подключенном к Интернету, он включил трансляцию классической музыки и прокачал звук через встроенную акустическую систему рабочего стола. Затем он щелкнул выключателем, который включил настенные мониторы, и посмотрел CNN в течение нескольких секунд. Наконец, он посмотрел на свой сетевой компьютер и проверил внутреннюю систему сообщений.
  
  Записка от Джесси МакЛеода была третьей, которую он прочитал. Он дважды прочитал текст, затем потянулся к внутреннему телефону.
  
  Изображение
  
  6
  
  Mini скатился по подъездной дорожке, которая свернула направо за невысоким холмом. Когда она приводила машину в порядок, Анджела впервые увидела сам холл. Из рассказов Роджера Холливелла она знала, что это здание датируется концом девятнадцатого века и построено в стиле готики на развалинах гораздо более старого здания.
  
  Издалека дом выглядел мягким и уютным на фоне пейзажа. Расположенное на небольшом возвышении с видом на небольшое декоративное озеро, которое в полуденном солнечном свете было несколько желчно-зеленым, оно отличалось шпилями по углам и множеством арочных окон; все здание было построено из того, что выглядело так. серый камень как столбы в конце проезда.
  
  «Хорошо», - пробормотала Анджела.
  
  Три машины были припаркованы на овальной гравийной площадке перед домом, поэтому она предположила, что другие члены команды Британского музея уже прибыли. Эти автомобили былина некотором расстоянии от дома, что сначала ее озадачило, но когда она остановилась рядом с одним из них и выключила двигатель, она поняла почему.
  
  Вдоль фасада находился временный забор, представляющий собой ряд стальных столбов, вбитых в гравийную поверхность проезжей части и связанных проволокой с пластиковым покрытием, а за ними находилось несколько довольно солидных кусков кладки. И когда она взглянула на сам старый дом, она поняла, что он действительно был в очень плохом состоянии, с большими зазорами в каменной кладке, из которых за долгие годы выпали части. Некоторые оконные стекла были разбиты, а краска сильно отслаивалась.
  
  Она оставила свою сумку в багажнике машины, но взяла с собой сумку для ноутбука и подошла к главной двери дома, которая была распахнута настежь.
  
  Она вошла в большой квадратный холл, обшитый деревянными панелями, заполненный картонными коробками и чайными сундуками. С одной стороны стояли нагрудные доспехи, которые неискушенным глазам Анджелы казались подлинно средневековыми, а с другой - резное изображение стоящего медведя в натуральную величину, одна лапа поднята высоко, а другая вытянута на уровне талии, - деревянный пластина, зажатая в его когтях, возможно, предназначенная для хранения почты или ключей. Избегая остекленевших глаз медведя, она огляделась. В дальнем конце зала, за медведем и доспехами, массивная каменная лестница поднималась на второй этаж дома. По обеим сторонам зала были большие двойные двери, распахнутые настежь.
  
  Выбирая дверной проем с правой стороны, Анжела прямо вошел в пещеру реликвий Аладдина. Комната занимала всю длину этой части дома и, вероятно, изначально предназначалась для формальной приемной. В дальнем конце было два высоких окна; полдюжины человек, стоявших у правой стены, смотрели из фасада здания на засыпанную гравием автостоянку. На длинной стене напротив них возвышался огромный камин. В нем можно было сжечь целое дерево, что, подумала Анджела, вам, вероятно, придется сделать зимой, если вы хотите поддерживать температуру в комнате намного выше нуля. По обе стороны от камина в обе стороны выдвигались встроенные книжные шкафы, а на полках стояли тома в кожаном переплете. Просто составить каталог для кого-то было бы работой по крайней мере на неделю. Но ее внимание привлекли не элегантные пропорции комнаты, книги, выцветшие украшения и даже не камин. Это был пол.
  
  Почти вся поверхность изношенного паркета была покрыта ящиками, сумками и сундуками, беспорядочной коллекцией контейнеров, вкрапленной случайными бронзовыми и мраморными скульптурами и другими неузнаваемыми предметами, покрытыми белыми пыльными листами или пластиковым покрытием.
  
  «Боже правый», - пробормотала Анжела про себя. «Если каждая комната такая же, на то, чтобы разобраться, уйдут месяцы, а не недели».
  
  «Ах, вот ты где, Анджела». Голос Ричарда Мэйхью раздался позади нее, констатируя очевидное. Крупный - во всех отношениях - человек с ярким лицом, специализировавшийся на изделиях из серебра и золота, он казался неспособным ккогда-либо говорила чем-то меньшим, чем слегка сдержанный крик.
  
  «Ричард», - сказала она, пожимая ему руку. Она указала на хаотичную массу контейнеров в комнате. - Все комнаты так же полны?
  
  Мэйхью покачал головой. «Нет, совсем нет. Это самая большая комната в доме, и похоже, что кто-то - предположительно исполнители - решил оставить мебель на месте, но принести почти все остальное сюда и комнату на противоположной стороне зала. Лично я бы предпочел делать это комната за комнатой, но вот вы где. Потребности должны и все такое.
  
  Он огляделся. - Итак, завтра утром мы первым делом отправимся сюда. Другие парни проверяют остальную часть дома, чтобы убедиться, что мы знаем, что еще нужно оценить. Хорошая новость для вас заключается в том, что здесь очень большая кухня, и почти весь фарфор и керамика, которые мы нашли до сих пор, уже там. Не думаю, что у вас уйдет так много времени, чтобы их проверить. А пока позвольте мне познакомить вас с другими парнями и провести экскурсию. Это очаровательный старинный дом с очень интересными особенностями ».
  
  Он направился обратно в холл к подножию лестницы.
  
  «Что, черт возьми, здесь случилось?» - спросила Анджела, остановившись, когда увидела пропавшие перила на полпути вверх по лестнице.
  
  Мэйхью закашлялся и приобрел тревожный оттенок красновато-коричневый. «Вот где старик. . . э-э, умер, - сказал он. - Судя по всему, его нашли свисающим с перил. Ужасный бизнес.
  
  Анджела заметила большое коричневое пятно на плитах у своих ног и отвернулась. Очевидно, было много крови. Она решила, что пора сменить тему.
  
  «Роджер рассказал мне о многочисленных завещаниях Венделла-Карфакса».
  
  Мэйхью улыбнулся и немного расслабился. «Озорной старый дерьмо. Знаешь, он был последним в очереди. Женат не был, детей нет. Всего лишь несколько кузенов, которые сейчас все деловито борются друг с другом из-за своей доли наследства ».
  
  Он направился к широкому коридору на втором этаже, просторные спальни открывались по обе стороны от него. «Как вы, наверное, догадались, Оливер был характерным персонажем, вероятно, немного сумасшедшим. Но его отец - его звали Бартоломью Венделл-Карфакс - был чокнутым, как кекс. Это он в конце коридора.
  
  Там, где заканчивался коридор, была небольшая зона отдыха с высокими окнами, из которых открывался вид на парк перед домом. Между двумя окнами была картина почти в натуральную величину, на которой был изображен темноволосый мужчина средних лет в чем-то похожем на твидовый костюм. Он сидел в кресле и смотрел немного в сторону от художника, на ревущие дрова, герб, вырезанный на стене над местечком.
  
  «Он не выглядит рассерженным», - сказала Анджела, останавливаясь перед картина и глядя на нее. На самом деле он выглядит довольно привлекательно, по-своему добродушно, по-деревенски. Он напоминает мне персонажа из романа П. Г. Вудхауза.
  
  «Возможно, - сказал Мэйхью, - но он определенно был странным. У него было несколько портретов самого себя, и, несмотря на то, что у него было довольно мало средств, он заказал четыре автопортрета у очень мелкого местного художника по имени Эдвард Монтгомери и, очевидно, заплатил за них довольно много денег ».
  
  «Может быть, он не знал, в каком тяжелом его финансовом положении», - сказала Анджела.
  
  «О, он знал, хорошо, но странно было не это - он выбирал темы. Согласно путеводителю, который мы нашли в одном из ящиков салона, две фотографии были похожи на эту, обычные портреты. Но на двух других Варфоломей был изображен молодым человеком, на одном одетым как вождь сиу, в головном уборе с перьями и всем остальным, а на другом - как член индийской королевской семьи. Художнику приходилось работать по фотографиям, которые Варфоломей предоставил самому себе, когда ему было около двадцати пяти лет. Вот что я имею в виду под чокнутым - какой смысл рисовать портрет, изображающий его, когда он был молод, когда ему уже было за семьдесят? И почему он был одет в такие необычные наряды? »
  
  «Вы знаете, такие вещи были в моде в начале двадцатого века, - сказала Анджела. «Многие светские деятели писали портреты в экзотических нарядах.Так где же сейчас картины? Где-нибудь здесь?
  
  «Обычные портреты есть в доме, а два других нет. Варфоломею удалось продать их вскоре после того, как они были написаны ».
  
  - Ну, может, в конце концов, это было просто занятие по заработку. Так почему же ему так не хватало средств? '
  
  Мэйхью подошел к Анжеле, и они оба посмотрели на акры мирных парков, которые, как подумала Анджела, сильно контрастировали с хаосом в доме.
  
  Согласно путеводителю, который, кстати, неплохо читается, родители Варфоломея были в очень комфортном положении. У них были огромные участки земли в Восточной Англии и пара сотен фермеров-арендаторов, плюс инвестиции на фондовом рынке и тому подобное. После этого состояние семьи значительно сократилось по всем обычным причинам - Первой мировой войне и депрессии, а также безумию Варфоломея. И это еще одна причина повреждений, которые вы видели. В разных частях дома оторваны обшивки, и даже в некоторых стенах проделано несколько дыр ».
  
  Мэйхью сделал паузу, явно ожидая, что Анджела задаст очевидный вопрос. Она подняла брови, но ничего не сказала. Он вздохнул.
  
  Как бы то ни было, сразу после окончания Великой войны Варфоломей отправился в Гранд-тур по Европе и Ближнему Востоку. В то время для богатого молодого человека это все еще было очень модным способом завершить свое образование, и, к счастью для нас, он это сделал, потому что многие реликвииОливер завещал музею, что они были куплены Варфоломеем во время этого Гранд-тура. Я так понимаю, он ушел так далеко на восток, как Сирию, и в то, что тогда было Персией, и повсюду вел себя как шопоголик. Он, должно быть, потратил тысячи, может быть, даже десятки тысяч фунтов, а в то время тысяча фунтов была серьезными деньгами ».
  
  - А «Безумие Варфоломея»?
  
  «Одной из вещей, которые Варфоломей привез из своего грандиозного шоппинга по Европе, был деревянный ящик со смешанными древностями из Каира. Видимо, это была своего рода работа. На самом деле он хотел всего пару ваз с орнаментом, которых мы, кстати, пока не нашли, так что они, вероятно, были проданы через некоторое время, но в итоге ему пришлось забрать весь ящик по завышенной цене. Так или иначе, когда он принес вещи сюда, он открыл ящик, достал нужные ему вазы и воткнул коробку со всеми остальными предметами на один из чердаков.
  
  Несколько лет спустя он снова затянул его и впервые внимательно посмотрел на то, что купил. Как он и ожидал, в основном это был мусор, но на дне ящика он нашел глиняный кувшин. Варфоломей полагал, что это был, вероятно, первый век нашей эры , но в путеводителе не говорится, что это был за кувшин и как он пришел к такому выводу. Его внимание привлек не возраст кувшина, а то, что пробка была прикреплена к горлышку сосуда, и все это запечатано воском ».
  
  Мэйхью повернулся и пошел обратно по коридору. Анжела последовала за ним, время от времени переступая через отсутствующую половицу.
  
  Итак, как вы уже догадались, Варфоломей схватил отвертку и напал на банку. Он сломал печать и вырвал пробку, надеясь найти внутри что-то ценное ».
  
  - А он это сделал?
  
  Согласно путеводителю, сначала он подумал, что ваза пуста, но затем он увидел внутри нее кусок пергамента или, может быть, папируса - в рассказе, который я прочитал, используются оба слова для его описания. Он разбил кувшин и достал его, убедившись, что это какой-то бесценный древний текст ».
  
  - Но, по-видимому, это не так?
  
  'Нет. Он был написан на незнакомом ему языке - это мало что значило, потому что Варфоломей говорил и читал только на английском. Поэтому он решил перевести его, но боялся, что кто-нибудь еще узнает, что означает этот текст, поэтому он скопировал каждую строку, как мог, а затем отправил отдельные строки полдюжине разных лингвистов ».
  
  Анжела остановилась, теперь заинтересованная, несмотря на свою волю. Она дотронулась до плеча Мэйхью, чтобы он обернулся. «Не держи меня в напряжении, Ричард. Что это было - арамейское? Иврит? И что там было сказано?
  
  Мэйхью покачал головой. «Текст был ранним типом персидского письма».
  
  'Персидский? О, Шелковый путь, я полагаю. Там былоУже к первому веку нашей эры между Ближним Востоком и другими восточными народами происходил большой обмен мнениями . Но почему это было в запечатанной банке?
  
  'Никто не знает. Что касается того, что в нем говорилось, когда Варфоломей получил различные фрагменты переведенного текста и попытался собрать их в единое целое, он обнаружил, что это была часть гораздо большего текста, описывающего путешествие в безымянную часть мира под названием «Долина». цветов », предположительно где-то в Персии или современном Иране».
  
  «Из-за языка, который использовал писатель?»
  
  'Да. Но внимание Варфоломея привлекла еще одна фраза. То, что писатель назвал «сокровищем мира» ».
  
  «Конечно», - сказала Анджела. «Роджер Холливелл сказал мне, что с этой семьей связана какая-то история о потерянных сокровищах, я полагаю, это она?»
  
  Мэйхью засмеялся. 'Да. А поскольку Варфоломей был таким ненормальным, этого было достаточно, чтобы отправить его в целую серию экспедиций на Ближний Восток, которые…
  
  «Где вы на Ближнем Востоке?»
  
  «Иран, очевидно, из-за персидского текста, но вполне возможно, Ирак и бог знает где еще в регионе. Конечно, все его экспедиции были совершенно бесплодными. Во всяком случае, это то, что стало известно как «Безумие Варфоломея», потому что он потратил большую часть состояния семьи на поиски этого так называемого сокровища. Когда он, наконец, вытащил свои сабо, он оставил сына с огромными долгами,и Оливер был вынужден продать много антиквариата и большую часть земли, унаследованной им, просто чтобы предотвратить банкротство. Пара сотен акров вокруг дома - это все, что осталось от поместья.
  
  «Но как это связано с повреждениями здесь, в доме?»
  
  Варфоломей сказал своему сыну, что создал безопасное убежище для найденного пергамента. Согласно тому, что написал Оливер - он, конечно, предоставил текст для путеводителя - его отец обещал сказать ему, где было укрытие, а также дать ему полный перевод текста, но он так и не сделал, потому что он внезапно умер. массивного сердечного приступа здесь, в доме ».
  
  - Полагаю, Оливер проделал дыры в стене и сорвал обшивку? - спросила Анжела. «Ищете этот кусок пергамента или папируса?»
  
  'Точно. Оливер провел последние несколько лет, пытаясь выяснить, где это спрятал его старик. И, насколько мне известно, он его так и не нашел ».
  
  К этому времени они снова были внизу в холле. Анджела огляделась, на окровавленные плиты и пропавшие перила и задрожала. В доме было грустно и одиноко, в этом не было сомнений. Но было кое-что еще - атмосфера таинственного зла, - что ей совсем не нравилось.
  
  Изображение
  
  7
  
  'Откуда это взялось?' - спросил Джей Джей Донован, указывая на дисплей своей системы.
  
  Джесси Маклеод даже не взглянул на экран. Он точно знал, какой из примерно двадцати результатов поиска больше всего заинтересует его начальника.
  
  «Он-лайн версия местной газеты».
  
  - Значит, не зашифровано и не защищено?
  
  Маклеод покачал головой. 'Неа. Это городской информационный бюллетень - вы знаете, рождения, смерти, браки и все такое, исключительно местные новости. Это полностью открытый исходный код и неизмеримо скучно, если вы не знаете ни одного имени, и довольно скучно, даже если вы знаете. Все это пустая трата времени и, на мой взгляд, полное неправильное использование места в сети ».
  
  Он помолчал на секунду или две, затем снова озвучил предложение, которое сделал Доновану пару раз назад. «Послушай, Джей Джей, я знаю, какие ключевые слова ты мне дал, ноэто был действительно обширный поиск, и я до сих пор не понимаю, что вы ищете. Если бы вы могли сказать мне, почему это так важно, я бы смог добиться более целенаправленных результатов ».
  
  Донован покачал головой. «Прямо сейчас я даже не знаю , важно ли это . Это просто идея, возможность чего-то, что могло бы все изменить. Но я вам вот что скажу. Если я нахожусь прямо о том, что я ищу, это может быть самым значительным открытием в истории науки. После этого уже ничего не будет прежним ».
  
  Маклеод задумался, спускаясь на лифте обратно в компьютерный зал на первом этаже. Похоже, Донован перевернулся, и это сильно беспокоило. Компания работала так хорошо, потому что Донован был гением, когда дело касалось генетических манипуляций. Если он потерял заговор, определенно пора было подумать о поиске работы в другом месте. Он подумал, что, вернувшись в офис, на всякий случай выставит несколько щупалец.
  
  И ему также нужно было позвонить, потому что Джей Джей Донован был не единственным человеком, на которого он работал. А другой его контакт был бы намного больше заинтересован историей, которую он должен был ему рассказать.
  
  Изображение
  
  8
  
  Было уже поздно, когда Мэйхью наконец привел Анжелу на кухню в Карфакс-холле. Как и остальная часть дома, он был построен и оборудован в грандиозных масштабах, хотя и в конце девятнадцатого века. Огромный продолговатый стол из цельного дерева стоял прямо в центре пола, большая часть его поверхности была покрыта фарфором и керамикой различных типов.
  
  В одну стену встроили викторианскую кухонную плиту со следами древесины или угольного пепла, видимыми в колосниковой решетке, а старые стальные и медные сковороды и кухонные принадлежности свисали с крючков в стенах по обе стороны от нее. Как ни странно, на столешнице справа от плиты стояла грязная белая микроволновая печь, а рядом с ней электрический чайник, около полудюжины современных кружек разных цветов, банка растворимого кофе, коробка чайных пакетиков и открытый мешок с сахаром. Под столешницей старинный холодильник издавал постоянный грохот и хрип.
  
  Сгруппированы вокруг очищенной области на одном конце стола были другие четыре члена группы оценки, перед ними дымящиеся кружки. Анджела встретила их всех по отдельности, когда они с Ричардом Мэйхью гуляли по собственности, и она знала их всех в лицо по своим работам в Британском музее.
  
  Анджела и Мэйхью сварили себе кофе, Мэйхью налил молоко из литрового пластикового пакета, который достал из старого холодильника, и сели.
  
  - Значит, вы осмотрели эту старую кучу, Анджела, - сказал Дэвид Хьюз, худой, лысеющий и в очках эксперт по английской мебели. 'Что вы думаете?'
  
  Анжела пожала плечами. «В основном, я считаю, что это позор. Если бы Варфоломей тратил меньше времени и усилий на погоню за радугами и сбор антиквариата, который он только что запер, и немного больше денег на содержание и ремонт этого места, это все равно было бы отличным поместьем. А так, думаю, как только уляжется пыль, наследники Оливера привезут бульдозеры, сровняют дом и хозяйственные постройки, и вырастет современный жилой массив ».
  
  «Однако им может быть сложно получить разрешение на строительство», - сказал Мэйхью. - Насколько я понимаю, это надежно в зеленом поясе.
  
  - Еще не видел приличного фарфора? - спросил Хьюз.
  
  Анжела покачала головой. - Завтра утром я начну первым делом. Это все? - спросила она, указывая на захламленный стол.
  
  «Да, это почти все. Есть несколько сундуков и ящиков, которые нам нужно проверить на чердаках, а у нас толькобегло осмотри погреба, но там внизу ничего особенного нет ».
  
  - Анжела, тебе еще что-нибудь нужно, прежде чем приступить к работе? - спросил Мэйхью.
  
  'Да. Я мог бы просто упаковать вещи, как только я их посмотрю, так может ли кто-нибудь найти мне пару ящиков или коробок, один для хороших вещей, а другой для всего остального? Ах да, скотч и пузырчатая пленка для защиты кусков фарфора?
  
  «На одном из чердаков стоит около полдюжины чайных ящиков, - сказал Хьюз, - и мы принесли с собой пару рулонов пузырчатой ​​пленки. Я принесу все, что тебе нужно, утром ».
  
  «Хорошо, люди, - сказал Ричард Мэйхью, взглянув на часы, - давайте назовем это днем».
  
  В Карфакс-холле воцарилась тишина.
  
  Примерно через десять минут после того, как Ричард Мэйхью повернул ключ в замке на входной двери, в одной из чердачных комнат послышался слабый царапающий звук, груду картонных коробок медленно отодвинули в сторону, и из него выглянуло грязное, покрытое потом лицо из-за него.
  
  Мужчина внимательно слушал около тридцати секунд, затем шагнул вперед. Его повседневная одежда - джинсы и футболка - была покрыта пылью и паутиной, а его конечности были скованы от того, что он оставался в том же положении в течение предыдущих трех часов с тех пор, как он прокрался через парадную дверь и прокрался внутрь. чердак, чтобы спрятать.
  
  Мужчина спустился по главной лестнице на первый этаж и вошел в огромную приемную с одной стороны от вестибюля. Он подошел к ближайшему из высоких окон и осторожно выглянул, проверяя, не осталось ли машин на гравийной стоянке.
  
  Затем он кивнул, вытащил из кармана нейлоновую сумку и открыл ее на полу возле двери. Он подошел к ближайшему упаковочному ящику и начал вытаскивать содержимое. Его движения были настойчивыми, но осторожными и сосредоточенными. Помещение было огромным, а количество коробок и упаковочных ящиков огромным.
  
  В течение пятнадцати минут он выбрал около дюжины ценных серебряных предметов и положил их в свою сумку. Десять минут спустя он вылез из окна первого этажа в задней части дома и неторопливо подошел к ограждению с одной стороны участка, где он припарковал свою машину ранее днем.
  
  Если повезет, подумал он, он, вероятно, сможет повторить операцию три или четыре раза за ночь, а потом проделать то же самое завтра. Если он будет тщательно выбирать призы, то сможет получить кругленькую сумму от их продажи. Это будет не так сильно, как обещал ему этот коварный старый ублюдок Оливер, когда они разговаривали в последний раз, но это сильно поможет его банковскому балансу.
  
  Но антиквариат, который он крал, были лишь частью истории. Главный приз, вещь, которую он действительно хотел бы получить, - это несколько слов, написанных на рваном куске пергамента. Он никогда этого не видел и даже не встречал Варфоломея- старик умер за несколько лет до своего рождения - но Оливер всегда твердил об этом, еще в те дни, когда он был желанным гостем в Карфакс-холле. Он знал, что Варфоломей невероятно скрытно относился к реликвии, но она должна была быть где-то в доме.
  
  Как только он спрятал свои приобретения в машине, он начал искать во всех местах, которые Оливер мог пропустить, - а их было много.
  
  Он подошел к своей машине, открыл багажник и осторожно положил в него свои призы. Он осторожно закрыл крышку, стараясь как можно меньше шуметь, запер ее и направился обратно к старому дому.
  
  «До твоего, Оливер, ты имеешь в виду старый ублюдок», - пробормотал он, снова перелезая через ограждение. Была тихая ясная лунная ночь, и все дом и его имущество принадлежали ему.
  
  Изображение
  
  9
  
  Джесси Маклеод посмотрел через стол на человека, сидящего напротив него.
  
  Киллиан беспокоил его с момента их первой встречи. Его пугала не внешность этого человека, а только его глаза - черные мертвые глаза, которые, казалось, могли разобрать вашу душу на части и обнажить ваши мысли. И вокруг него была какая-то сдерживаемая энергия, как туго скрученная пружина, которая всегда, казалось, вот-вот взорвется внезапным насилием, возможно, крайним насилием.
  
  Но Маклеод знал, что у него есть то, чего хочет Киллиан, и это дало ему мощный рычаг, который он мог использовать в своих переговорах. Он не понимал, почему Киллиан отказывался от довольно скромной платы, которую он имел в виду. И последствия того, что он не заплатил, были очень серьезными. Маклеод знал, что Киллиан это поймет.
  
  «Я хочу это сейчас», - прорычал Киллиан, имея в виду информацию, к которой получил доступ МакЛауд.
  
  «Я могу передать его вам прямо здесь, на карте памяти», - предложил МакЛеод.
  
  «Он у тебя с собой? На вашем ноутбуке?
  
  Маклеод кивнул. «Это прямо здесь», - подтвердил он, похлопывая кожаную сумку рядом со своим креслом. «Осталось обсудить только вопрос оплаты».
  
  Лицо Киллиана затуманилось. «Я выплачиваю вам гонорар два года. Как вы думаете, почему эта информация дает вам право на большее? »
  
  «Думаю, когда вы это увидите, вы поймете, почему это так важно». Маклеод очень тщательно подбирал слова. «Это напрямую связано с предыдущими данными, которые я вам давал - о« сокровищах мира »- помните? Та статья в журнале о старике из Англии и о том, как, по его мнению, он наконец понял, где нужно спрятать сокровище?
  
  Киллиан смотрел на МакЛеода несколько секунд, затем кивнул, чтобы тот продолжал.
  
  «Я нашел репортаж в окружной газете. Кажется, кто-то прохрипел этого старика, хлестал его до упора. Это означает, что кто-то, должно быть, прочитал эту статью, и, возможно, они ищут то же, что и вы ».
  
  Киллиан по-прежнему ничего не сказал.
  
  «В истории была одна деталь, которая мне показалась очень интересной, поэтому я еще немного покопался. Я взломал базу данных местной полиции и проверил отчеты судебно-медицинской экспертизы и множество других вещей. Я все это скачал, и там есть пара деталей, которые, думаю, вам нужно увидеть ».
  
  - Хорошо, - медленно сказал Киллиан. «Дайте мне, а потом мы поговорим о цифрах».
  
  Маклеод кивнул и вытащил из сумки небольшой портативный компьютер. Он включил его, а через несколько минут извлек из USB-порта сбоку тонкую карту памяти и положил ее на стол перед собой.
  
  'Вот и все?' - спросил Киллиан.
  
  'Ага. Вот и все. Похоже, старик умер не слишком тихо. Судебно-медицинские эксперты обнаружили у него во рту довольно много крови - я имею в виду чужую кровь и следы плоти. Следователи предположили, что он мог укусить нападавшего. У них есть образцы этой крови и тканей, и они просто ждут результатов анализа ДНК из своих лабораторий, которые дадут им профиль ДНК убийцы ».
  
  Он позволил своему взгляду задержаться на несколько секунд на повязке вокруг головы Киллиана и на мягкой набивке на левом ухе мужчины, затем снова переключил внимание на экран своего ноутбука.
  
  - Вы еще кому-нибудь рассказывали об этом? - потребовал ответа Киллиан.
  
  Маклеод покачал головой. «Нет, но парень должен принять меры предосторожности, если вы понимаете, о чем я. Так что существует более одной копии того, что у вас там есть - на случай, если эти данные будут потеряны или повреждены, и тому подобное ». Он откинулся на спинку стула, пытаясь выглядеть расслабленным и контролирующим. «Так как же пятьдесят штук звучат для данных и всех копий?» Он подумал, что это достаточно разумная цифра.
  
  Улыбка Киллиана даже близко не подходила к его глазам. 'Нравитьсяна пятьдесят штук больше, Маклеод. У меня есть гораздо более дешевое и гораздо более надежное решение ».
  
  Он вытащил из кармана пиджака небольшой полуавтоматический пистолет, оружие выглядело некрасивым из-за выпуклого глушителя, прикрепленного к концу ствола.
  
  Глаза МакЛеода округлились от ужаса, и он откинулся назад на своем сиденье. «Эй, мужик, не делай этого», - сказал он пронзительным от паники голосом. «Я доставлю тебе все. Вы можете получить все это бесплатно ».
  
  «Тебе следовало придерживаться компьютеров», - сказал Киллиан, его глаза потемнели, а лицо ничего не выражало. «За миллион лет из вас никогда не получится сделать шантажиста. Ты просто любитель, и даже не очень хороший ».
  
  - Но другие копии данных - если я не выйду на связь, мои друзья…
  
  - Я рискну, Маклеод, и если твои друзья постучатся, я их тоже убью. Дело не в деньгах. Речь идет о безопасности, о герметизации незакрепленных концов. Я должен убедиться, что вы больше ни с кем не поговорите об этом.
  
  «Я не буду, обещаю», - сказал Маклеод, вставая.
  
  «Я знаю, что ты не будешь».
  
  Выстрел из пистолета был не более чем кашлем, но от выстрела тело МакЛеода отбросило назад. Его стул опрокинулся, и он рухнул на пол, раскинув конечности, его рот открывался и закрывался, его веки дрожали.
  
  Киллиан встал и прошел вокруг стола к тому месту, где лежала его жертва. Выстрел попал в МакЛеода почти вв центре груди, вероятно, просто не хватало сердца, но рана все равно была смертельной.
  
  Тщательно прицелившись, он снова выстрелил. Пуля попала в левую часть груди МакЛеода и пробила ему сердце. Его тело дернулось один раз, а затем застыло.
  
  Киллиан сунул пистолет обратно в карман куртки и почти не задумываясь, слегка коснулся лба, а затем груди три раза, перекрещиваясь. Он нагнулся и опустошил карманы мертвеца, затем отвернулся, подняв компьютерную сумку МакЛеода и карту памяти.
  
  У него было много дел, и теперь время шло.
  
  Изображение
  
  10
  
  «Вы знаете этого человека?»
  
  Джей Джей Донован вздрогнул, и не только от холода морга. Перед ним на столе неподвижно лежала фигура, покрытая простыней, из которой были видны только голова и лицо.
  
  - Для протокола, сэр, не могли бы вы его опознать?
  
  'Его зовут . . . ' Донован остановился и сглотнул. «Его звали Джесси Маклеод. Он работал на меня. В NoJoGen ».
  
  «И это что, сэр? Снова для протокола.
  
  «NotJustGenetics Incorporated. Это моя компания здесь, в Монтерее. Почему ты мне позвонил? Он мне не родственник. Он просто работает - работал - на меня ».
  
  «У него была обнаружена визитная карточка с реквизитами вашей компании. Звонок тебе показался хорошим началом, чтобы попытаться узнать его личность ».
  
  Донован посмотрел на лицо человека, с которым работал более десяти лет.
  
  'Как это произошло?' - спросил он сержанта полиции. - Где вы его нашли?
  
  «Пара парней в патрульной машине заметили его тело на пустыре в углу в центре Монтерея. Похоже, его ограбили, потому что у него пропал кошелек ».
  
  - У него была с собой сумка? Я имею в виду компьютерную сумку?
  
  Сержант покачал головой. 'Нет. Помимо расчески и платка, мы нашли только карточку. Ни сумки, ни бумажника, ни телефона, ни даже ключей.
  
  Но Джесси жил недалеко от Кармела и большую часть свободного времени проводил на пляже. Если он уходил вечером, он обычно останавливался в Кармеле, потому что он не очень любил Монтерей. Так что он там делал? Донован почесал в затылке. Все это было слишком тяжело.
  
  «Я не могу вам помочь, сэр. Похоже, что у нас было ограбление, которое пошло не так, и единственная необычная вещь в нем - это использованное оружие ». Сержант указал вниз на покрытый простыней труп. «У этого тела два пулевых ранения малого калибра в груди. Мы не узнаем наверняка, пока доктор не проведет вскрытие, но похоже, что он был ранен парой целых два пятых, а может быть, даже двадцатью двумя. Большинство плохих парней здесь используют тридцать восемь или больше. Пистолет двадцать два - не лучший выбор вашего обычного грабителя. Это несерьезное оружие.
  
  «Может быть, это все, что смог найти преступник», - предположил Донован.
  
  'Может быть. Иногда малокалиберное ружье могло означать профессиональное попадание, потому что с глушителем устанавливалосьоружие почти бесшумно, но не похоже, чтобы здесь было так.
  
  'Почему?'
  
  «Потому что профессионал каждый раз делал выстрел в голову. А этому парню прострелили грудь ».
  
  «Вы сказали, что тоже не нашли у него ключей», - сказал Донован. - Не могли бы вы сделать мне одолжение и отправить машину в Кармель, чтобы проверить его квартиру? У него было много дорогого электронного оборудования, и часть его принадлежала моей компании. Если грабитель забрал его ключи, он мог ограбить и свой дом ».
  
  - Мы сделаем это сегодня, сэр, если вы сообщите нам адрес. А вы знаете, кто его ближайшие родственники?
  
  «Думаю, его родители живут где-то в Юте», - сказал Донован, записав адрес квартиры МакЛеода в Кармеле вместе с номером своего мобильного телефона. Он передал их сержанту. «Я возвращаюсь в офис. Позвони мне, если найдешь что-нибудь ».
  
  Донован снова сел в свой «порше», завел двигатель - и просто сел, глядя через лобовое стекло на улицу впереди него. Столько всего произошло за такой короткий промежуток времени. Двумя неделями ранее Маклеод пришел к нему с первым соблазнительным обрывком информации. Он нашел отчет в ежемесячном журнале, опубликованном в английском графстве Саффолк, о ком-то, кто пытался собрать деньги для финансирования экспедиции на Ближний Восток для поиска потерянного сокровища, реликвии, которую он называл«сокровище мира». Старик следил за некоторыми уликами, первоначально найденными его отцом, и, согласно журналу, он, наконец, решил, что понял, с чего начать свои поиски.
  
  Это единственное выражение - «сокровище мира» - наэлектризовало Донована, потому что он видел его раньше, в совершенно другом контексте, и он считал, что точно знает, к чему оно относится. Вот почему он обратился к Джесси Маклеоду. Если бы кто-нибудь мог найти какие-либо другие ссылки на этого человека или его поиски, он бы это сделал.
  
  А потом было сообщение о зверской смерти англичанина. Маклеод тоже был мертв; убит способом, который, казалось, не имел смысла. Маклеода явно убили: Донован был в этом уверен. Это не было ограблением.
  
  Была ли здесь связь? Это было еще одной вещью, которая беспокоила Донована: теперь он знал, что он был не единственным человеком, ищущим сокровища. Внезапно то, что начиналось почти как академическое любопытство, превратилось в опасную гонку. Но, несмотря на смерть МакЛеода, Донован был полон решимости сначала найти сокровище, чего бы это ни стоило - потенциальные награды были слишком велики, чтобы их можно было игнорировать.
  
  Он выехал на оживленный утренний транспорт. Поиск начался.
  
  Изображение
  
  11
  
  Было время обеда, когда Донован вернулся в офис и был очень тихим, что его вполне устраивало. Он подошел прямо к рабочему месту МакЛеода, сказал секретарше, что не хочет, чтобы его отвлекали, и открыл свой компьютер. Теперь он откинулся назад, слегка удивленный. Он не ожидал, что сканирование жесткого диска вообще покажет какую-либо полезную информацию, но на самом деле он обнаружил в корневом каталоге совершенно незащищенную папку с именем «Суффолк». Внутри были заявления и отчеты судебно-медицинской экспертизы, подготовленные полицией Саффолка в ходе их первоначального расследования убийства Оливера Венделл-Карфакса, информация, которую Маклеод явно получил недавно, но которой он не смог поделиться с Донованом.
  
  Он скопировал все на карту памяти, затем прочитал отчеты на экране. Очевидно, старик умер тяжелой и мучительной смертью, и здравый смысл подсказывал, что он рассказал бы своему убийце все, что ему нужно было знать.Его травмы были настолько серьезными, что он, вероятно, все равно умер бы от них, даже без сердечного приступа, который на самом деле его убил.
  
  Но кровь и ткань, обнаруженные во рту трупа, указали на альтернативный сценарий. Это означало, что лицо убийцы должно было быть прямо рядом со ртом старика, а это означало, что убийца внимательно слушал то, что он говорил. Так, может быть, Оливер Венделл-Карфакс не все выпалил?
  
  Очевидно, сейчас невозможно было сказать, но эта деталь из судебно-медицинской экспертизы, по крайней мере, дала Доновану надежду на то, что другой человек, ищущий реликвию, мог не получить всю информацию, которую он искал. Игровое поле, так сказать, все еще может быть ровным.
  
  Когда Донован выключил компьютер, его мобильный зазвонил.
  
  - Это сержант Хэнкок из полицейского управления полиции, мистер Донован. Мы отправили команду в квартиру Джесси МакЛеода, и она была вычищена, по крайней мере, в том, что касается электронных устройств. Никаких компьютеров, фотоаппаратов и даже мобильных телефонов. Кто бы это ни сделал, он оставил все кабели на месте, а оборудования уже нет. Вы понятия не имеете, кто мог быть злоумышленником, я полагаю?
  
  - Абсолютно ничего, сержант, - сказал Донован. Но он знал, что должен выяснить это - и быстро.
  
  Вернувшись в свой кабинет, Донован убрал все со своего стола, затем подошел к стене рядом с дверью, где висело единственное произведение современного искусства. Он особо некак на картинке, но он был именно того размера, чтобы скрыть сейф, который был встроен в бетонную стену прямо за ним.
  
  Он нажал на нижний левый угол картины, чтобы освободить подпружиненный магнитный фиксатор, а затем повернул раму назад на петле пианино, чтобы открыть настенный сейф и панель управления за ним. С легкостью, которая исходит от привычки, он ввел шестизначный код на клавиатуре панели управления, который разблокировал термостатические элементы управления и постепенно отрегулировал внутреннюю среду сейфа, чтобы позволить воздуху внутри него достичь комнатной температуры и влажности, и разрешить дверь, которую нужно открыть. Это займет чуть больше трех минут, но он не возражал против ожидания.
  
  Как только индикатор на панели управления изменился с красного на зеленый, он вставил тонкий стальной ключ в соседний замок, дважды повернул его и распахнул дверь. Внутри лежал застегивающийся пластиковый пакет с кусочком папируса с рваными, потертыми и неровными краями и один лист бумаги. Он поднял оба и отнес их к своему столу.
  
  Надев одноразовую маску и пару тонких хлопчатобумажных перчаток, он расстегнул молнию на полиэтиленовом пакете и осторожно, почти благоговейно вытащил пергамент и осторожно положил его на сумку. Некоторое время он просто смотрел на нее сверху вниз. Он не мог полностью прочитать внимательно написанный арамейский шрифт, хотя знал язык достаточно, чтобы перевести странное слово, но полный перевод - фактически, три полных перевода, подготовленные тремя разными, ноочень опытные знатоки древнего языка - было напечатано на листе бумаги перед ним.
  
  Эти переводы разожгли его всепоглощающую страсть и постоянный поиск любых других ключей, которые могли бы сказать ему, где он должен искать реликвию, которая, по его мнению, все еще должна существовать. Все они слегка отличались друг от друга, потому что каждый переводчик интерпретировал арамейский шрифт немного по-своему, но их значение не было ошибкой. Около дюжины арамейских слов перед ним, написанных выцветшими черными чернилами, относились к величайшему утерянному сокровищу всех времен, объекту, который даже сейчас в буквальном смысле мог изменить мир.
  
  Менее чем через час Донован проверил содержимое своей кожаной ручной клади во второй раз, затем застегнул молнию. Ему не нужно было расстегивать чемодан - он держал два из них постоянно упакованными всем необходимым для двухнедельного пребывания: один для холодных стран, а другой для тропиков. На этот раз его пунктом назначения был Лондон, Хитроу, поэтому выбрать подходящий вариант поездки не составило труда.
  
  У него также была ручная кладь, в которой находился небольшой ноутбук Dell, один раздел на жестком диске был скрыт, зашифрован и защищен паролем. В этом разделе были отчеты, которые МакЛеод скопировал из файлов полиции Саффолка, а также номера телефонов и контактные данные, которые он снял со своего компьютера, а также программа автоматического уничтожения, которая неоднократноперезаписать содержимое случайными символами, если неправильный пароль был введен три раза. В сумке также находилось несколько внешних жестких дисков и карт памяти, а также набор микросхем различных типов, некоторые из которых имели необычные характеристики. Донован не был специалистом по компьютерам, но до того, как основал NoJoGen, он работал в специализированной компании по производству электроники в Лос-Анджелесе, что способствовало широте его технических знаний.
  
  Он остановился на мгновение, расстегнул ручную кладь и на всякий случай засунул внутрь компактный зонт.
  
  Донован еще раз оглядел свой просторный пентхаус, кивнул самому себе и направился к двери. Он включил сигнализацию, дважды запер дверь и спустился на личном лифте через десять этажей на уровень улицы. Он вышел из главного входа в здание, когда такси, которое он заказал, остановилось у тротуара.
  
  Он надеялся, что это было хорошим предзнаменованием.
  
  Изображение
  
  12
  
  К 10 часам утра Анджела была на кухне в Карфакс-холле с открытым и работающим ноутбуком. Программа каталогизации, как она надеялась, позволит ей идентифицировать большую часть керамических изделий в доме или, по крайней мере, указать им приблизительную дату и страну происхождения. Оценка займет больше времени, а она действительно не была готова для этого. Другой очевидной проблемой, подумала она, глядя на фарфор, сложенный на другом конце стола, было то, что она знала больше всего о первом веке нашей эры . Большая часть вещей перед ней датируется примерно двумя тысячелетиями позже. Она вздохнула. Она просто должна сделать все, что в ее силах.
  
  К тому времени, когда она допила кофе, она уже предварительно осмотрела фарфор, керамическую и фаянсовую посуду, выбрала полдюжины хороших кусочков ранней английской посуды и отложила их в сторону.
  
  Затем она приняла привычный распорядок дня. Она создала базу данных произвольной формы на своем ноутбуке, назвав ее «Carfax Hall Ceramics», и пометила поля сверху вниз. Она начала с текущей даты, затем перешла к вероятной дате фарфора; производитель, если известен; его описание; записка о любых дефектах, которые она могла видеть, и, наконец, приблизительная оценка его стоимости.
  
  Она также создала вторую, гораздо более простую базу данных для этих предметов фарфора - а их было много - которые вряд ли заинтересуют музей и которые, вероятно, попадут в местный аукционный дом. Она уже решила сначала взглянуть на менее ценные предметы, чтобы убрать их с дороги и как можно быстрее освободить место на столе.
  
  Она сфотографировала каждый кусок под разными углами цифровой камерой, а затем завернула его в пузырчатую пленку и положила в один из деревянных сундуков с чаем на чердаке. Вскоре стало очевидно, что почти все, что было на столе, попадет в «аукционный» чайный ящик, потому что большая часть фарфора перед ней стоила всего несколько фунтов, а некоторые даже меньше. Периодически она подключала камеру к ноутбуку и переносила сделанные снимки в новую папку на жестком диске.
  
  Остальные члены команды через определенные промежутки времени заходили на кухню, чтобы заварить кофе или чай или просто поболтать, пока они отдыхали от своей каталогизации в другом месте старого дома.
  
  Когда команда остановилась на обед, Анджела уже наполовину наполнил «аукционный» чайный ящик и при этом убрал со стола, наверное, четверть фарфоровых изделий.
  
  - Вы нашли что-нибудь интересное? - спросил Дэвид Хьюз, его очки блестели на солнце, которое светило через большое окно кухни.
  
  Анжела покачала головой. 'Не совсем. Есть несколько английских бельевых принадлежностей и несколько кусочков раннего Веджвуда, но ничего такого, что нельзя было бы купить почти в любом приличном антикварном магазине. Мне не кажется, что Оливер или Варфоломей действительно увлекались коллекционированием керамики. А ты?'
  
  «На самом деле, довольно много хороших вещей. Есть хороший восьмиугольный центральный стол из розового дерева Regency, но моя самая захватывающая находка до сих пор - это действительно хороший стул из якобинской обшивки в прекрасном состоянии ».
  
  - Вы уверены, что это не репродукция середины девятнадцатого века? Только что вошел Мэйхью, выглядящий более ярким, чем обычно. «Они сделали много их примерно в то время».
  
  «Просто придерживайся своей специализации, Ричард, - ответил Хьюз, глядя на него поверх очков, - что Анджела считала учителем, - а я буду придерживаться своей».
  
  «Ты очень тихий, Оуэн», - сказал Мэйхью, обращаясь к седовласому мужчине в бифокальных очках, сидевшему на противоположной стороне длинного стола. - Есть о чем доложить?
  
  Оуэн Рейнольдс, один из экспертов Британского музея по оружию и милитарии, наклонился вперед. 'Я не уверен. ЕстьВ моей компетенции не так уж много всего, кроме того доспехов в холле, так что…
  
  'Это настоящая вещь?' - спросил Мэйхью.
  
  'Определенно. Это особенно красивый образец Gotischer Plattenpanzer , готических латных доспехов, датируемых пятнадцатым веком. Мне нужно его изучить, но я думаю, что это может быть Максимилиан, что действительно интересно. И я нашел пару тяжелых кавалерийских мечей образца 1796 года, один австрийский паллаш, а другой британский вариант. Но кроме них, я не нашел очень многого, поэтому я проверял содержимое коробок в салоне или как там называется эта большая комната ».
  
  Мэйхью выжидающе посмотрел на него. 'А также?' он спросил.
  
  Рейнольдс оглядел комнату. «Ну, я не совсем уверен, но я думаю, что кто-то их искал. Я имею в виду, не один из нас. В некоторых сундуках содержимое было развернуто, и, насколько я помню, все в них было должным образом упаковано, когда мы впервые осмотрели коробки.
  
  Последовало короткое молчание.
  
  - Вы имеете в виду грабителя? - спросил Мэйхью.
  
  Рейнольдс развел руками. «Проблема в том, что мы не знаем, что было в коробках с самого начала. Я имею в виду, что у нас нет полной инвентаризации их содержимого, не так ли? Вот для чего мы здесь ».
  
  «Как вы думаете, кто-то воровал?»
  
  Рейнольдс покачал головой. 'Я не знаю. В этом доме выставлено много ценных вещей - столовое серебро,такого рода вещи, которые любой грабитель сразу понял бы, стоит больших денег, и я думаю, что один или два из них тоже могут отсутствовать. Но поскольку инвентаря нет, я не могу быть уверен ».
  
  Анджела встала. «Смотрите, если Оуэн является правом, а кто - то здесь, то первое , что нужно выяснить, как этот взломщик - или то , что он есть - получают внутри. Бог» , она понизила голос,« ты не думаешь , что он находится в доме в настоящее время , не так ли?
  
  Ричард Мэйхью покачал головой. 'Нет. Но мы оставляли входную дверь открытой, пока были здесь, поэтому я полагаю, что вполне возможно, что кто-то мог пробраться внутрь. С этого момента нам лучше держать ее запертой.
  
  Анжела решительно кивнула. «Я также хочу полностью осмотреть весь дом прямо сейчас, на случай, если кто-нибудь прячется в подвале, на чердаке или где-то еще». Она знала, как быстро билось ее сердце, и сделала несколько глубоких вдохов. Она чудом избежала смерти в последний раз, когда отсутствовала, и не хотела рисковать здесь.
  
  «Хорошо, хорошо», - согласился Мэйхью, тяжело вздохнув. «Как только мы закончим обед, мы обыщем место сверху донизу. Подойдет ли это? '
  
  Девяносто минут спустя, горячая и пыльная от того, что копалась в верхней и нижней части старого дома и повсюду между ними, команда несколько сварливо собралась на кухне. Они не нашли абсолютно ничего, что могло бы свидетельствовать о том, что кто-то еще был в доме недавно, кромеоткрытое окно первого этажа в задней части дома, которое они теперь закрыли и заперли, и которое Анджела затем заклинила винтом, чтобы его нельзя было открыть снаружи.
  
  'Счастливы сейчас?' - рявкнул Ричард Мэйхью.
  
  Анджела вздохнула. Ей все еще было очень не по себе. «Я бы предпочел вернуться в Лондон, спасибо. Но по крайней мере теперь я уверен, что за нами никто не наблюдает ».
  
  «Хорошо, теперь, когда мы, наконец , прояснили это, давайте сделаем некоторую полезную работу, не так ли?» Мэйхью поспешил из кухни.
  
  Анджела взяла со стола еще один кусок фарфора, чтобы оценить и каталогизировать. Она только открыла свой ноутбук, когда услышала вздох Дэвида Хьюза.
  
  'Что это?' Она повернулась и посмотрела назад.
  
  «Мне показалось, что я увидел что-то снаружи, какое-то движение».
  
  Он прошел через кухню к окну и уставился сквозь грязные стекла на неухоженные луга снаружи.
  
  Анджела поставила фарфоровую тарелку, которую рассматривала, и встала, присоединившись к нему у окна несколько мгновений спустя. Земля перед ними полого спускалась вниз, в сторону от дома, усеяна кустами и кустами, многие из которых были достаточно большими, чтобы скрыть человека. Анжела заметила еще кое-что.
  
  «Возможно, ты прав», - медленно сказала она. «Каждый раз, когда я выглядывал в это окно с тех пор, как мы приехали, я видел, как минимум два или три кролика прыгали оттуда. Верносейчас я ничего не вижу. Кролики - чрезвычайно нервные животные. Потому что они исчезли, это может означать , что есть кто - то там «. Она слегка вздрогнула. «Боже, я буду рад, когда мы закончим и вернемся в Лондон. Это место вызывает у меня мурашки по коже ».
  
  Изображение
  
  13
  
  Джонатан Карфакс смотрел в компактный бинокль, когда последняя машина отъезжала от передней части Карфакс-холла. Он знал, что он невидим для музейных людей, потому что он стоял в укрытии в группе деревьев недалеко от границы владения, но с хорошим видом на дом.
  
  Ранее в тот же день он подобрался ближе к дому, подойдя к нему с тыла и воспользовавшись укрытием, обеспечиваемым различными небольшими группами кустов, но его явно кто-то заметил. Когда он подошел к зданию, в окне кухни показались два лица и выглянули наружу, но к тому времени он уже сбежал по склону подальше от дома и нырнул в лощину за большим кустом рододендрона. где он лежал и кипел. Джонатан был одним из двоюродных братьев Оливера и, как и вся его семья, только недавно обнаружил, что он лишился наследства. Что ж, сказал он себе, когдапостепенно становилось все холоднее и влажнее, он собирался что-то с этим сделать.
  
  Пятнадцать минут спустя он, наконец, присел, а затем помчался последние несколько ярдов к ограждению. Затем он пошел через лес обратно к своей машине и стал ждать, пока уйдут последние сотрудники Британского музея.
  
  Когда Карфакс возвращался к дому, темнело. Машины уехали, и вроде бы никого не было. В сумерках пролетела одинокая летучая мышь. «Пока все хорошо, - подумал он.
  
  Он быстро подошел к окну, которое оставил открытым в задней части дома. Он еще раз оглянулся и поднял кушак. Или пытался. Карфаксу потребовалось меньше секунды, чтобы понять, что кто-то - очевидно, один из членов команды Британского музея - должен был заметить открытую защелку и запер ее.
  
  - Буггер, - пробормотал он, отступая и возвращаясь по своим следам. Однако он пришел подготовленным. В багажнике своей машины он собрал набор инструментов, которых, как он надеялся, будет достаточно, чтобы вытащить защелку окна, если он обнаружит, что она заперта.
  
  Десять минут спустя он снова был у окна с длинным тонким зубилом в руке, которым он скользнул между двумя секциями створки окна. Он расположил его напротив заблокированной защелки и надавил сбоку. Ничего не произошло - защелка упорно оставалась закрытой. Он попробовал еще раз, а потом еще раз, каждый раз повышая уровеньсилы на инструмент, и каждый раз с одним и тем же результатом - защелка не двигалась.
  
  Карфакс снова выругался, на этот раз громче. Он выбрал это окно, потому что из всех тех, что на первом этаже, у него было самое слабое место. Обнаружив обломок камня, упавший из какой-то части дома, он перетащил его к окну и встал на нем. Почти сразу он заметил, что винт застрял в защелке, и понял, что не сможет заставить его снаружи.
  
  Кто-то, должно быть, догадался, что он был внутри поместья. Он думал, что заместил следы и взял только горстку самых лучших произведений. Он быстро попытался выбить другие окна в задней стене дома, но знал, что все остальные защелки были жесткими от ржавчины и неиспользования. Через десять минут он был уверен, что зря зря теряет время - ни одна из других ловушек не сдвинулась ни на миллиметр.
  
  Ворчая себе под нос, Карфакс собрал свои инструменты и оборудование. Его лучшим вариантом, казалось, была лестница, по которой он мог добраться до одного из окон первого этажа. Надеюсь, ему удастся заставить одного из них. Его единственным выходом было разбить оконное стекло и открыть окно на первом этаже, но тогда вмешивалась полиция, а он действительно этого не хотел.
  
  Где-то в доме была пара действительно хорошего грузинского серебра, которого он еще не нашел, и поднос, сделанный Полом Сторром, который, как он догадывался, должен был быть пятизначный ценник, поэтому возможность незамеченным проникнуть внутрь была жизненно необходима.
  
  Нет, ему просто нужно вернуться завтра с лестницей. У него есть право на владения Оливера, и он собирался проследить за тем, чтобы они попали к нему, а не в какой-нибудь музей.
  
  Изображение
  
  14
  
  «Хорошее место», - заметил Крис Бронсон на следующее утро, когда Анджела припарковала свой «Мини» у Карфакс-холла.
  
  Несмотря на развод, он и Анджела остались самыми близкими друзьями, каждый день разговаривали по телефону, и стали доверять друг другу и полагаться друг на друга, возможно, даже больше, чем некоторые супружеские пары. Бронсон надеялся, что они снова станут мужем и женой, но Анджела все еще осторожничала с этим, болезненные воспоминания об их разлуке и разводе все еще свежи в ее памяти. Он делал все, что мог, чтобы она передумала.
  
  Он взял отпуск на пару дней и приехал накануне вечером после того, как Анджела рассказала ему о возможном вторжении в Карфакс-холл. Анджела сказала, что будет намного счастливее, если он будет рядом, и он согласился приехать немедленно. Он надеялся, что это был знак того, что она, возможно, собирается оставить прошлое позади.
  
  «Боюсь, что дом практически разваливается. Все эти каменные глыбы, - указала она, - упали с крыши и верхних стен. Вот почему мы не можем припарковаться ближе. Здание теряет кирпичи и кладку, как змея сбрасывает кожу. Мы думаем, что через год его снесут бульдозером ».
  
  'Это позор. Я полагаю, он просто испортился слишком сильно, чтобы его можно было спасти ».
  
  «Это плюс тот факт, что неблагодарный родственник, который на самом деле унаследовал это место - по словам Ричарда Мэйхью, его троюродный брат, дважды удаленный или что-то в этом роде, - уже подал заявку на разрешение на строительство дома в парковой зоне».
  
  Входная дверь была заперта, поэтому Анджела позвонила. «Это всего лишь мера предосторожности, - сказала она, - пока мы - или, если быть точным, вы - не скажем нам, что мы все выдумываем».
  
  Тяжелая дверь распахнулась, и Ричард Мэйхью посмотрел на них в образе куратора музея, подумал Бронсон.
  
  «О, это ты, Анджела, - раздраженно сказал он. «Привет, Крис. Знаете, в этом нет необходимости. Анджела слишком много разбирается в вещах.
  
  - Если ты не возражаешь, Ричард, я буду судить об этом. По моему опыту, Анджела редко остро реагирует ».
  
  Мэйхью хмыкнул, распахнул дверь настежь и отступил в сторону, пропуская их в холл.
  
  «Спасибо», - сказала Анжела, ведя Бронсона вокруг подножия главной лестницы и вниз по коридору к позади дома. «Спасибо, что поддержали меня вот так. Ричард - один из тех надоедливых людей, которые всегда думают, что они правы ».
  
  Бронсон улыбнулся ей. «Если вы говорите, что есть проблема, значит, проблема, и я здесь, чтобы исправить ее. По крайней мере, я постараюсь.
  
  Анджела толкнула дверь в конце короткого коридора и вошла на кухню. «Здесь я работала», - сказала она, указав на старый стол, частично покрытый фарфором и керамикой.
  
  - Вы здесь варите кофе и чай для парней? - спросил Бронсон.
  
  «В своих снах». Анджела поставила сумку в конец стола. «Если они хотят выпить, они делают свои собственные. Но я готов приготовить вам кофе, если хотите.
  
  Бронсон кивнул. «Пока вы это делаете, позвольте мне взглянуть на это окно».
  
  Анжела включила чайник и указала на дверь с одной стороны кухни. «Там внизу», - сказала она. - Этот коридор идет вдоль задней части дома. Окно, которое мы обнаружили незапертым, находилось в дальнем конце.
  
  Бронсон вышел из комнаты. Он ушел ненадолго. Анжела только что закончила сварить две чашки кофе, когда он вернулся на кухню.
  
  - Кто-нибудь из вас заклинил защелку винтом? он спросил.
  
  'Да. Я сделал. Он казался очень свободным, поэтому я подумал, что это хорошая идея ».
  
  «Я обнаружил на нем что-то вроде свежих царапин. ловить. Я думаю, что они недавние, потому что на одной из царапин остались еще несколько чешуек краски. Мне кажется, что кто-то пытался уловить что-то вроде Slim Jim - ну, знаете, тонкую стальную полоску?
  
  Анджела выглядела встревоженной.
  
  «Что ж, кто-то использовал нечто подобное, чтобы попытаться открыть это окно», - продолжил Бронсон. - Он вставлял стальной инструмент между двумя частями створки окна и пытался открыть защелку. Знаки совершенно безошибочные. Хорошая новость в том, что винт, который вы втиснули в механизм, помешал ему это сделать. Плохая новость в том, что я обнаружил похожие отметины на защелках всех окон в этом коридоре, так что это была, очевидно, очень решительная попытка ворваться ».
  
  'Вы уверены? Я имею в виду, разве эти отметины не могли быть там какое-то время?
  
  Бронсон взял кружку с кофе. 'Не на самом деле нет. Я считаю, что ваш злоумышленник очень старался открыть окно с помощью незакрепленной защелки, потому что на нем больше царапин, чем на других. Он ничего не добился, потому что вы его заклинили, поэтому он попробовал все остальные окна в задней части дома, а затем сдался ».
  
  Анжела вздрогнула и потерла руки.
  
  «Подойди и взгляни на это», - сказал Бронсон, подходя к окну кухни.
  
  Как и все остальные в поместье, это было двухстворчатое окно с одинарным остеклением и деревянной рамой. ВЕдинственным замком была простая стяжка, установленная на верхней части нижней рамы, которая фиксировала обе половины окна вместе, когда оно поворачивается на девяносто градусов.
  
  Бронсон указал на три или четыре вертикальные царапины на боковой стороне защелки.
  
  «Вот где он пытался его подсунуть, - сказал он, - и если вы посмотрите сюда, на щель между двумя стеклами, то там также есть царапины, где он подтолкнул инструмент к защелке».
  
  - Но в дом он не попал?
  
  - Вполне возможно, что ему удалось открыть одно из окон, но если он это сделал, то, должно быть, после этого он, должно быть, запер его изнутри, а затем ушел через одну из дверей. Мог ли он это сделать?
  
  Анжела решительно покачала головой. «Никаких шансов. Задняя дверь прикручена изнутри - на самом деле, мы не открывали ее с тех пор, как были здесь, - а передняя дверь заперта в тупик. Я думаю, что даже Ричард Мэйхью был бы подозрительным, если бы нашел его открытым ».
  
  - Хорошо, - сказал Бронсон, обнимая ее за плечи. Он мог сказать, что она все еще нервничала. «Так что, если не считать того первого дня, когда он мог попасть внутрь через незафиксированное окно или, может быть, даже вошел через парадную дверь, если бы у него хватило смелости сделать это, он не мог вернуться внутрь».
  
  «Итак, что мы можем сделать, чтобы он больше не попал внутрь? Пойти в местную полицию?
  
  Бронсон рассмеялся. «Если только полиция Саффолка неочень отличается от того, на который я работаю в Кенте, это было бы пустой тратой времени. Они будут заняты раскрытием преступлений, которые уже были совершены. У них точно не будет времени, чтобы попытаться предотвратить возможное преступление в будущем ».
  
  'Так что мы можем сделать?'
  
  Бронсон оглядел комнату, затем посмотрел на нее. Его лицо смягчилось. «На мой взгляд, у вас есть три варианта. Во-первых, ничего не делайте. Держите все двери и окна надежно запертыми и надейтесь, что этого будет достаточно, чтобы не допустить проникновения этого чайного листа. Во-вторых, прекратите то, что вы здесь делаете, и перенесите все содержимое дома прямо в Британский музей и проведите там свою классификацию и сортировку. Это, наверное, лучший вариант ».
  
  Анжела покачала головой. «Большая часть этих вещей не представляет интереса для музея - мы действительно не хотим загромождать место тем, что вы можете найти в любом провинциальном антикварном магазине. Мы выберем самые лучшие вещи и, скорее всего, продадим остальное через местный аукционный дом. Какой третий вариант?
  
  Бронсон ухмыльнулся ей. «Это действительно очевидно. У вас есть ночной сторож. Кто-нибудь, чтобы патрулировать дом и следить, чтобы никто не вторгался ».
  
  Анджела смотрела на него несколько секунд. «Мы не можем себе этого позволить - не в рамках нашего бюджета. Вы хоть представляете, сколько это будет стоить?
  
  «Это зависит от того, кого вы получите. Некоторые люди намного дешевле, чем другие ».
  
  - Вы имеете в виду кого-то, не так ли?
  
  Улыбка Бронсона стала шире. «Конечно, есть», - сказал он. 'Мне.'
  
  Изображение
  
  15
  
  Майкл Дэниел Киллиан посмотрел на свое отражение в зеркале в ванной и поморщился. На подушечке над левым ухом, которую он поменял всего час назад, снова появились красные пятна. Он осторожно снял повязку с головы, затем оторвал ватный диск, который наложил на поврежденное ухо. Некоторые волокна прилипли к открытой ране, и он застонал от боли, когда подушечка освободилась, и его ухо снова начало кровоточить.
  
  Он повернул голову набок и внимательно посмотрел на рану. Старый ублюдок из Англии проделал неплохую работу. Его зубы были сильными и острыми, а мускулы челюсти удивительно мощными. Его укус и первоначально тщетные попытки Киллиана вырваться из его хватки, когда он дернулся, фактически отрубили верхнюю часть уха, и теперь эта часть была прикреплена только узкой полоской плоти рядом с его головой.
  
  Он не пытался лечить травму в Англии - старик умер в доме, и любой врач, к которому он обращался, запомнил бы такую ​​необычную рану. Его изображение могло быть даже записано на систему видеонаблюдения любой больницы, которую он посетил. Так что он просто прикрыл травму, как мог.
  
  Он также беспокоился о камерах наблюдения, которые, как он знал, были повсюду в британских аэропортах, поэтому он бросил свой билет из аэропорта Хитроу в Лос-Анджелес и вместо этого сел на Eurostar во Францию, затем сел на рейс из Парижа в Нью-Йорк, а затем на в Лос-Анджелес, пытаясь замутить воду. Каждому, кто спрашивал о его забинтованной голове - а за все время его путешествия было только два человека, - он объяснил, что у него тяжелая ушная инфекция, и он возвращается в Штаты для лечения.
  
  Но Киллиан не пошел в больницу или к врачу в Америке, потому что он все еще боялся, что его травма вызовет комментарии и, что еще хуже, его запомнят. Вместо этого он наложил подушечки вокруг уха, чтобы удерживать свободную часть на месте, надеясь, что она каким-то образом снова прикрепится без необходимости наложения швов. Теперь он мог видеть, что этого не происходило.
  
  Пару минут Киллиан смотрел на свое разорванное ухо, когда маленькие ручейки крови стекали с мочки и падали в раковину. Он не мог продолжать, ничего не делая с травмой.
  
  Заменив ватный диск, он грубо намотал повязку на голову, достаточно туго, чтобы кровь не просачивалась. Затем он вышел из ванной ипо коридору в самую маленькую спальню его скромного и довольно изолированного одноэтажного дома, расположенного в сельской местности в нескольких милях от Монтерея.
  
  В тот момент, когда он коснулся дверной ручки, его тело охватило чувство покоя и удовлетворения. Он открыл дверь и вошел внутрь.
  
  В дальнем конце комнаты стоял высокий шкаф, двери и боковые стенки были скрыты темно-фиолетовой тканью. Над ним богато украшенное распятие сияло золотом в свете свечей, горящих по обе стороны от него, единственного источника света в комнате. Прямо перед импровизированным алтарем стояла единственная голая деревянная скамья, достаточно широкая, чтобы только два или три человека могли встать на колени рядом. Киллиан купил скамью у торговца антиквариатом во Франции и знал, что ей больше пятисот лет.
  
  Он закрыл за собой дверь, перекрестился и склонил голову, затем медленно, благоговейно подошел к деревянной скамье. Он шагнул в центр, снова перекрестился, затем опустился на колени, сцепив руки вместе. Несколько секунд его губы шевелились в безмолвной молитве, затем он взглянул на распятие.
  
  «Прости меня, отец, я согрешил», - начал он. «Мне нужно Ваше руководство, Ваша помощь и Ваша сила, чтобы выполнить священную задачу, которую Вы мне поставили».
  
  Десять минут спустя Киллиан вышел из своей часовни, поклонился алтарю и закрыл за собой дверь. Затем, сняв черную рубашку и канцелярский воротник, онсобрал материалы, которые понадобятся ему для того, что, как он теперь знал, он должен был сделать.
  
  В своей ванной он снова смотрел на свое отражение в течение нескольких секунд, затем подключил электрический паяльник к розетке бритвы и проверил кончик пальцем, чтобы убедиться, что он нагревается. Взяв небольшой кусок хлопчатобумажной ткани, он сложил его так, чтобы полностью закрыть ему рот. Одной рукой он удерживал ткань там, пока он обматывал голову изолентой, чтобы прочно удерживать материал на месте, в качестве простого, но эффективного кляпа. Наконец, он убедился, что ножницы были под рукой.
  
  Завершив приготовления, Киллиан развернул повязку на голове и снял подушечку с уха. И снова из открытой раны потекла кровь.
  
  Взяв ножницы, он открыл лезвия и расположил их над тонкой полоской ткани, соединяющей два участка его уха. Когда сталь ножниц коснулась его плоти, Киллиан непроизвольно подпрыгнул, а затем взял себя в руки. Он сделал глубокий вдох через нос и сжал лезвия вместе.
  
  Боль была мгновенной и поразительной, когда два лезвия сомкнулись вместе, глубоко рассекая, и, несмотря на кляп, он закричал, и звук превратился в приглушенный вой. По его лицу текли слезы. Несколько секунд он не мог даже видеть свое отражение в зеркале, потом яростно моргнул и потер глаза.
  
  Свободный лоскут плоти все еще был прикреплен, все еще висел от остальной части его уха. Он знал, что ему придется сделать это снова. Он сделал несколько глубоких вдохов, затем снова положил ножницы. На этот раз он закрыл глаза, прежде чем надавить на ручки.
  
  Он услышал отчетливый «хруст», когда ножницы прорезали оставшуюся плоть, затем слабый влажный хлопок, когда его ухо упало в раковину перед ним. Он не смотрел вниз, потому что очень старался снова не закричать, и его глаза снова наполнились слезами. Но, подумал он, когда его зрение медленно прояснилось, по крайней мере, худшее из этого было позади. Или, может быть, нет. Он взглянул на паяльник, его наконечник зловеще дымился.
  
  Его ухо сильно кровоточило, при ампутации оставшегося лоскута ткани было перерезано несколько кровеносных сосудов. Киллиан промокнул его куском хлопчатобумажной ткани, которая мгновенно пропиталась кровью и стала темно-красной. Его рука слегка дрожала, когда он взял паяльник. Когда он поднес его к лицу, он почувствовал сияющий жар на своей щеке. Он колебался всего секунду, затем коснулся кончиком инструмента верхней части своего уха, ближайшей к его голове, где кровоток был наиболее выраженным.
  
  Эта боль была другой, даже хуже, чем раньше, жгучей, жгучей агонией, которая казалась невыносимой. Запах жареного мяса наполнял воздух. Внезапно Киллиан почувствовал, что не может дышать. Он протянул руку и вырвал изо рта грубый кляп, втянул в легкие воздух и закричал. Через несколько секунд боль утихла, и он почувствовал себя сильнее.контроль. Он снова посмотрел в зеркало. Лечение, в том виде, в каком оно было, похоже, работало. Кровоток явно уменьшился, по крайней мере, вокруг свежего прямого разреза, сделанного ножницами.
  
  Стиснув зубы, Киллиан снова поднял паяльник и еще раз прижал его к уху. И он снова закричал.
  
  Пятнадцать мучительных минут спустя ему удалось остановить кровотечение, хотя в его голове было ощущение, что он горит. Рана в верхней части его уха выглядела ужасно, грубая корка из красно-черной обожженной плоти там, где кончик паяльника сделал свое дело. Он надеялся, что теперь оно начнет заживать.
  
  Осторожно, проявляя бесконечную осторожность, он нанес мазь на рану. Это хоть немного охладило жжение, но не уменьшило боли. Он взял чистый ватный диск, аккуратно приложил его к уху и осторожно намотал повязку на голову, чтобы удерживать его на месте, поморщившись, когда давление увеличилось. В конце концов он проглотил полдюжины обезболивающих - дозу в три раза превышающую рекомендованную, но ему нужно было что-то, чтобы уменьшить агонию.
  
  Он вышел из ванной - он уберет грязь в раковине позже, когда почувствует себя лучше - и, спотыкаясь, пошел по коридору в гостиную, схватив бутылку виски и стакан. Он плюхнулся в кресло возле окна, щедро всунул два пальца в стекло и выпил за пару глотков. Огненная жидкость обожгла ему горло, когдаон проглотил его, затем тепло и уютно устроился в животе. Он отпрянул назад, повернув голову, чтобы разорванное ухо не касалось ткани стула, и лег там, радуясь, что его испытание закончилось.
  
  Когда начали действовать обезболивающие, пульсирующая боль в голове утихла. Киллиан вспомнил события последних нескольких недель, задаваясь вопросом, мог бы он поступить иначе. Он покачал головой и тут же пожалел о том, что новый приступ боли пронзил его голову.
  
  Все началось несколькими годами ранее, с визита бывшего коллеги отца Митчелла, глубоко обеспокоенного человека, который давно знал об энциклопедических знаниях Киллиана истории Церкви, ее доктрины и практики, и, без сомнения, это повлияло на его решение сломить священное доверие исповедальни.
  
  Киллиан закрыл глаза и мысленно воспроизвел разговор.
  
  «Вы верите в святость исповеди?» - спросил его Митчелл.
  
  'Конечно. Все, что выучили на исповеди, должно храниться между вами, вашим прихожанином и Богом ».
  
  «Как вы думаете, есть ли обстоятельства, при которых это доверие может быть подорвано? Допустим, один из ваших прихожан признается в убийстве? Что тогда?'
  
  «Позиция церкви однозначна. Сказанное на исповеди священно. Вы, конечно, должны побудить своего прихожанина сдаться полиции ипризнаться в своем преступлении. Но вы сами не можете подрывать это доверие и обращаться к властям ».
  
  Митчелл кивнул, потому что он уже знал ортодоксальные ответы на эти вопросы. Он остановился, и Киллиан был поражен его испуганным, почти испуганным взглядом.
  
  «Тогда ты, должно быть, мой духовник, Майкл. Слушайте мое признание. Здесь и сейчас.' Митчелл перегнулся через стол и схватил его за руку так крепко, что даже стало больно.
  
  «Хорошо, - неохотно сказал Киллиан.
  
  Митчелл объяснил, что двумя неделями ранее человек по имени Дж. Дж. Донован вошел в исповедальню в его церкви в Монтерее. Он казался слишком взволнованным, взволнованным чем-то и очень хотел поговорить. Донован следовал своему обычному распорядку, исповедуя довольно скучный перечень того, что он считал своими грехами, и отец Митчелл дал ему отпущение грехов, как и прежде. Но затем, вместо того, чтобы закончить сеанс как обычно, он прямо спросил Донована, не беспокоит ли его что-то еще, что могло бы объяснить его совсем другое, почти приподнятое настроение.
  
  То, что сказал ему Донован, потрясло его до ошеломляющего молчания; молчание, которое длилось так долго, Донован в конце концов постучал в пробитую деревянную перегородку между двумя секциями исповеди и спросил, там ли он еще.
  
  Я сказал Доновану, что то, что он собирался сделать, было смертный грех, богохульство такой ужасающей величины, что никто никогда не сможет его простить. И я категорически запретил ему даже думать о реализации своих планов, - сказал Митчелл Киллиану. «Что поразило меня больше всего, так это то, что он, по-видимому, думал, что я буду доволен тем, что он задумал».
  
  - Что вас так шокировало? - тихо спросил Киллиан.
  
  Так сказал ему Митчелл, и то, что он сказал, было настолько необычным, что Киллиан почувствовал, как кровь стекает с его лица.
  
  «Дорогой Бог небесный», - прошептал он и взял себя в руки. «Расскажите мне все, что вы знаете об этом человеке», - сказал он. «Его адрес, номер телефона, все, что у вас есть».
  
  Митчелл прошел по листу бумаги.
  
  «Бог вознаградит тебя за храбрость», - сказал ему Киллиан. «Теперь вы должны предоставить все мне. Если Донован снова подойдет к вам по поводу чего-нибудь, немедленно дайте мне знать.
  
  Киллиан молился о руководстве в ту ночь, и к следующему утру путь вперед был свободен. Сам Донован не был проблемой. Все, что он нашел, может быть обнаружено другими, сейчас или когда-нибудь в будущем, и это может иметь катастрофические последствия. Единственный способ найти надежное решение - позволить Доновану найти реликвию. И тогда его нужно было бы полностью уничтожить, как и всех, кто участвовал в его поисках.
  
  Ему придется нарушить первую заповедь; Киллианзнал это. Но он также знал, что получит прощение от Бога. Потому что на самом деле убийство одного или двух человек - или даже смерть сотен или тысяч людей - было совершенно несущественным, совершенно незначительным по сравнению с теми ставками, на которые он играл.
  
  Изображение
  
  16
  
  «Я даже не собираюсь это обсуждать», - отрезал Ричард Мэйхью. «Это совершенно исключено».
  
  «На самом деле, Ричард, это вообще не исключено, и, боюсь, ты не в состоянии принимать самостоятельное решение». Тон Анджелы был сладко рассудительным, но ее решимость не могла быть ошибкой.
  
  «Я отвечаю за эту группу», - отрезал Мэйхью.
  
  «По словам Роджера Холливелла, вы всего лишь глава администрации. Это означает, что вы контролируете бюджет, который покупает нашу еду и оплачивает проживание в пабе. В остальном мы здесь как шесть человек из шести разных отделов, с равным правом голоса в том, что мы делаем. Крис вызвался остаться здесь на ночь, чтобы убедиться, что тот, кто ограбил этот дом, больше не вернется внутрь, и я, например, думаю, что это действительно хорошая идея. Я надеялся, что вы тоже сочтете это хорошей идеей, но, раз уж вы этого не сделали, возможно, нам стоит проголосовать по ней ».
  
  - Что плохого, Ричард? - предложил Оуэн Рейнольдс. «Это не похоже на то, чтобы кто-то из нас остался здесь - Крис - офицер полиции, который может позаботиться о себе сам. Он идеальный мужчина для работы ».
  
  Мэйхью оглядел кухню, чувствуя общее согласие среди присутствующих. Он сделал еще одну попытку заставить их изменить свое мнение.
  
  «А что, если он пострадает? А как насчет страховых последствий и тому подобного?
  
  «Это не ваша собственность, - вмешался Бронсон, - так что вы не имеете никакого отношения к страхованию здания или его содержимого. Но если это сделает вас хоть немного счастливее, я буду рад подписать отказ, освобождающий вас и музей от любой ответственности за мое пребывание здесь в течение ночи ».
  
  Мэйхью осознал поражение, когда увидел его, и поднял руки вверх. - Ну, тогда хорошо. Делай, что хочешь, - раздраженно пробормотал он и вышел из комнаты.
  
  Бронсону было нечего делать. Его работа в качестве бесплатного ночного сторожа не начиналась до вечера, когда все остальные покинули здание, поэтому он взял за правило проверять каждую комнату в доме, отмечая возможные укрытия, точки входа и так далее. Он сделал две полные схемы интерьера старого дома, затем сделал то же самое снаружи, прежде чем вернуться на кухню, где Анджела все еще неуклонно работала над коллекцией фарфора и керамики.
  
  'Что-нибудь интересное?' - спросил он, щелкая выключателем на чайнике.
  
  «Не совсем», - сказала она. 'Ты?'
  
  Бронсон покачал головой. «Только одна небольшая странность», - сказал он. - Этот дом какое-то время принадлежит одной семье, не так ли?
  
  Анджела кивнула. - Думаю, с середины девятнадцатого века. Почему?'
  
  «Над входной дверью есть герб, вырезанный в каменной перемычке, и другие на спинках стульев в столовой, на стене над камином в гостиной и т. Д. Также есть герб на заднем плане каждой из двух картин Бартоломью Венделл-Карфакса, которые висят в коридоре первого этажа ».
  
  'Так?' Анджела была занята упаковкой бесполезного фарфора в свою аукционную коробку.
  
  «Ну, гребни на картинах Варфоломея немного другие. У обоих есть голова лисы в правом верхнем квадранте щита. У всех остальных голова птицы - я думаю, это ястреб - в таком же положении ».
  
  «Может, художник ошибся», - предположила Анжела.
  
  Бронсон покачал головой. «Обе картины явно были написаны с натуры. Варфоломей сидел в кресле в салоне, а художник рисовал увиденное. Зачем ему делать три из четырех квадрантов щита правильно, а затем заменять четвертый совершенно другим изображением? »
  
  Анджела перестала собирать вещи. «Ты очень наблюдательный, Крис», - сказала она, улыбаясь. - Во всяком случае, для мужчины!
  
  «Я полицейский, помнишь? Я должен замечать вещи. Их называют подсказками.
  
  "Ну, я согласен - картины являются немного странными. Она рассказала о двух фотографиях, на которых Варфоломей изображен молодым человеком в экзотической одежде, которые были проданы вскоре после того, как они были завершены. «А потом было фиаско его Безумия».
  
  Бронсон налил себе чашку растворимого кофе и сел, пока Анджела рассказывала об одержимости Бартоломью Венделл-Карфакса потерянным сокровищем, спрятанным где-то на Ближнем Востоке, и о том, как это было вызвано открытием куска пергамента, который он нашел в запечатанный глиняный сосуд, исчезнувший пергамент.
  
  «Может, оно не исчезло», - сказал Бронсон. - Может, старик где-то спрятал его, и Оливер не смог его найти. Предположим, Варфоломей сделал картины в качестве своего рода последнего смеха, чтобы Варфоломей мог сказать Оливеру, что ключи все это время глядели ему в лицо ».
  
  «Лисья голова вместо ястреба не кажется мне особенно полезным ключом к разгадке», - возразила Анжела.
  
  «Это могло быть действительно просто», - сказал Бронсон с ухмылкой. - В столовой лиса. Фаршированные, конечно, и в витрине. Может, он просто спрятал внутри пергамент ».
  
  Анжела поставила тарелку, которую заворачивала. «Веди меня к нему», - приказала она, ее карие глаза сияли - это всегда знак, по мнению Бронсона, что она взволнована.
  
  Лисица стояла на небольшом холме, его стеклянные глаза невидящим взглядом смотрели через столовую на высокий окна на противоположной стороне, рот открыт, обнажая желтоватые зубы и тонкий розовый язык. Он был явно старым и довольно облезлым, несколько клочков шерсти отсутствовали на его боках и хвосте. Он стоял на деревянном основании под продолговатым стеклянным куполом.
  
  «Похоже, это не так уж много», - прокомментировала Анжела.
  
  «Может быть, дело было в этом. Варфоломей мог подумать, что это идеальное место, чтобы что-нибудь спрятать.
  
  Он поднял стеклянный купол. «Швы не выглядят так, как будто они были потревожены с тех пор, как бедняга был набит чучелом». Он повернул лису. «И я нигде не вижу ни щелей, ни порезов, поэтому не думаю, что внутри самого тела может быть что-то спрятанное».
  
  Он пробежался пальцами по основанию предмета, затем резко остановился и наклонился, чтобы посмотреть на обратную сторону.
  
  «Это более вероятно, - сказал он. «Я вижу линию, идущую вдоль основания, прямо здесь, так что похоже, что эта секция может открыться, и на дереве также есть несколько царапин».
  
  Он потянул за основу, но ничего не двинулось. Затем он наклонил лису на бок и посмотрел на изнанку. Было видно с полдюжины медных головок винтов, предположительно, чтобы удерживать на месте чучело и другие части картины. Один из них выглядел иначе, чем остальные.
  
  «Это может быть стопорный винт», - сказал Бронсон. Он вытащил складной карманный нож и выбрал правильное лезвие. Вращая лишний винт, пока тот не упал на буфет, он схватился за край основания и потянул. Одинчасть его немного сдвинулась. Он вернул лису в вертикальное положение и посмотрел на спину, где секция шириной примерно в фут теперь выскользнула из остальной части основания.
  
  Он слышал, как втягивается возбужденное дыхание Анджелы.
  
  Деревянная секция открылась, как ящик, и, когда Бронсон вытащил ее из основания, они оба увидели что-то, похожее на небольшую книгу в кожаном переплете, лежащую внутри. Он поднял его, как только полностью открыл ящик, и передал его Анджеле.
  
  «Не ждите слишком многого, - предупредил он. «Я предполагаю, что Оливер нашел это некоторое время назад - вероятно, он был тем, кто пытался его открыть - так что, если пергамент был здесь, он бы удалил его».
  
  Но это не была книга. На самом деле они обнаружили тонкий и неглубокий деревянный ящик, обтянутый кожей, который открывался как папка. Внутри лежали разные листы бумаги и пара больших фотографий, каждая из которых была сложена вдвое, чтобы поместиться в коробку.
  
  Анджела быстро просмотрела содержимое и покачала головой. «Нет потерянного пергамента», - грустно сказала она. - Полагаю, это было бы слишком просто. Похоже, это собрание старых счетов и счетов-фактур, а также некоторые записи экспедиции Варфоломея ». Она подняла несколько листов бумаги с аккуратным мелким почерком. «Я уже заметил пару упоминаний о Египте».
  
  «А что насчет фотографий?»
  
  «Просто фотографии двух картин, проданных Варфоломеем. Интересно, но бесполезно ». Она пожала плечами. 'Вернуться к работедля меня, боюсь. Но продолжайте ковыряться. Ты никогда не знаешь что ты можешь найти.'
  
  Был ранний полдень, и Бронсон и Анджела только что закончили свой ланч-сэндвич. В холодильнике был лишний бутерброд, и это будет одинокий ужин Бронсона после того, как остальная часть команды оставила его дома в конце дня.
  
  «Посмотри, что я нашел на одном из чердаков», - сказал Бронсон, возвращаясь на кухню с пыльной картонной коробкой. На этикетке написано «First C Corinth» со знаком вопроса после него ».
  
  Анджела подошла к Бронсону.
  
  «Если этот ярлык действительно относится к содержимому коробки, это может быть довольно интересно», - сказала она. «Коринфское произведение первого века было бы намного более захватывающим, чем большинство вещей, которые я видел до сих пор. Дай мне взглянуть.' Она вынула из коробки завернутый в газету предмет. Горшок имел форму высокого кувшина для воды, и Анджела поставила его на дно, пока перерезала веревку и сняла обертки.
  
  'Кофе или чай?' - спросил Бронсон, но не получил ответа. Когда он обернулся, чтобы посмотреть, Анджела смотрела на высокий, сине-зеленый сосуд с широким горлышком, с единственной ручкой и какими-то изображениями животных, вписанными в горизонтальные полосы вокруг него. Рядом на столе лежала клочок бумаги и обрывки веревки.
  
  «Если бы у меня было шампанское, я бы выпила его», - сказала наконец Анджела. 'Ты знаешь, что это?'
  
  «Я просто медь, помнишь? Что это?'
  
  «Я думаю - на самом деле, я почти уверен - это прото-коринфская олпа» .
  
  'Действительно? Для меня это просто большой зеленый кувшин ».
  
  Анжела подошла и обняла его. «То, что вы только что нашли, очень редко, особенно в таком прекрасном состоянии. Я видел один похожий, но он в Лувре в Париже. Olpe это сосуд для вина. Этот украшен регистрами - этими горизонтальными полосами - того, что я считаю львами и медведями, и, вероятно, датируется примерно шестисот пятидесяти годами до нашей эры » .
  
  - Значит, не первый век, как написано на коробке?
  
  Анжела решительно покачала головой. 'Точно нет. Он старше этого более чем на полтысячелетия.
  
  - Значит, это ценно?
  
  'О, да. Я не оценщик, но это может быть почти бесценно! »
  
  - Так вы хотите, чтобы я сбил остальных?
  
  «Другие?» Анжела побледнела. "Есть другие?"
  
  Бронсон улыбнулся ей. Было здорово снова работать вместе. «Понятия не имею. На чердаке есть еще несколько картонных коробок. Я пойду и посмотрю еще раз, если хотите.
  
  Бронсон вернулся минут через пятнадцать с еще одной пыльной коробкой.
  
  «Боюсь, никаких других кувшинов, - объявил он, - но я нашел кое-какие осколки разбитого горшка».
  
  Он поставил коробку на стол, открыл ее и вытащил несколько осколков красноватой глиняной посуды, которые он разложил перед Анжелой.
  
  Она с явным трудом отвлекла внимание от олпе и взглянула на фрагменты.
  
  «Теперь они, вероятно, относятся к первому веку, - сказала она, - и, скорее всего, имеют средневосточное происхождение».
  
  Она взяла пару кусочков и сложила их в руках. Они точно совпали.
  
  «Похоже, что все они могут быть частью одного и того же судна», - предположил Бронсон.
  
  Анжела кивнула и подняла осколок, который выглядел так, как будто он образовал горлышко разбитого сосуда. В нем была небольшая дыра, а в полосе вокруг нее было темно-коричневое отложение. Анджела задумчиво ковыряла это большим пальцем, затем взяла еще пару сломанных осколков и сложила их вместе, чтобы восстановить горлышко сосуда.
  
  Она крепко сжала кусочки. Несколько осколков все еще отсутствовало, но она нашла достаточно горлышка древнего глиняного сосуда, чтобы увидеть, что отверстие на одной его стороне точно совпадает со вторым отверстием напротив. Это, а также полоса из более темного материала сказали ей все, что ей нужно было знать.
  
  «В самой узкой части шеи с обеих сторон проделаны отверстия, - сказала она, - и этот более темный материал, похоже, представляет собой какую-то герметизирующую замазку или смолу. По словам Ричарда Мэйхью, который, похоже, весьма пристально интересовался историей Венделла-Карфакса, судноНайденный Варфоломей был закреплен булавкой, проткнутой через шею, булавкой, которая прошла прямо через деревянную пробку, а затем снаружи была запечатана какой-то замазкой. А это, - закончила она, - вполне может быть остатками того горшка первого века. Она остановилась. - Там больше ничего не было, не так ли?
  
  - Обычный мусор, который, кажется, переместится на любой чердак. Слушай, мне нужно бодрствовать сегодня вечером, так что я должен опустить голову сегодня днем. В первой спальне слева наверху лестницы все еще есть кровать и матрас. Вы можете подойти и разбудить меня примерно за полчаса до того, как вы все уйдете?
  
  Анджела выглядела обеспокоенной. Хотя она с энтузиазмом восприняла идею Бронсона остаться на ночь в отеле, когда он впервые предложил это, теперь, когда приближался вечер, она чувствовала себя заметно менее уверенной в том, что это действительно такая хорошая идея.
  
  «Ты уверен, что хочешь это сделать, Крис? Я имею в виду, что если есть полдюжины вооруженных злоумышленников?
  
  «Тогда я запрусь в туалете и наберу тройную девятку на мобильном телефоне», - сказал Бронсон. «Но большинство грабителей действуют в одиночку, и они почти никогда не носят оружия, потому что штрафы за то, что их поймают с ножом или пистолетом, очень суровы». Он положил руки Анджеле на плечи и поцеловал кончик ее носа. «Если я думаю, что я в опасности, я обещаю надеть тот доспех, который стоит в холле».
  
  Изображение
  
  17
  
  18:00 Анджела и ее коллеги по музею ушли, и в Карфакс-холле было совершенно тихо.
  
  Крис Бронсон прошел на кухню и щелкнул выключателем на электрочайнике. Он знал, что кофе поможет ему сохранять бдительность. У него не было проблем с бодрствованием далеко за полночь - он всегда был запоздалым, - но избавиться от скуки и сна в ранние утренние часы будет труднее.
  
  Он установил распорядок и подготовил дом к предстоящему бдению. Ночью звук распространяется дальше и отчетливее, чем днем, из-за отсутствия других шумов, мешающих ему, поэтому ему нужно было кое-что сделать. Первый заключался в том, чтобы обойти весь дом и открыть все двери, чтобы позволить ему войти в любую комнату как можно тише - скрип петель был бы очевидным признаком.
  
  Он начал с первого этажа, проверяя, надежно ли заперты входная и задняя двери дома. Затем он прошел через каждую комнату по очереди и широко распахнул все внутренние двери. Некоторые из них ему приходилось открывать, потому что они были оснащены самозакрывающимися петлями, но было много коробок, которые он мог использовать.
  
  Он поднялся по широкой лестнице и повторил процесс на первом этаже, а затем на чердаке над ним. Вернувшись на первый этаж, он проверил, открыты ли двери подвала. Было две двери: одна вела в винный погреб, который, казалось, был опустошен, а другая - в погреб общего назначения, полный разного бытового хлама, в котором также находилось большое и явно старое центральное отопление. котел.
  
  Наконец, поскольку у него не было фонарика, он включил свет в холле, на лестнице и в главном верхнем коридоре, чтобы он мог передвигаться, не заходя в двери и не спотыкаясь о предметы. Этого света было бы достаточно, чтобы он мог видеть, куда он идет, но, надеюсь, не вызовет подозрений у тех, кто пытался взломать задние окна.
  
  Сделав это, он вернулся на кухню, сварил кружку кофе и сел в кресло в углу комнаты. Он нашел в библиотеке горстку романов в мягкой обложке, спрятанных среди коллекции увесистых и унылых фолиантов в кожаном переплете. Он выбрал триллер и начал читать.
  
  Едва он переступил порог первой страницы, когда почувствовал, как его мобильный телефон завибрирует в кармане.
  
  «Я в своей комнате в пабе», - объявила Анджела. 'Ты в порядке?'
  
  'Конечно я. Не беспокойся обо мне ».
  
  «Я знаю - вот и беда», - вздохнула Анжела, и Бронсон не мог не почувствовать себя немного довольным. «Мы договорились, что вы будете звонить каждый час, каждый час. Если я не получу от вас известий каждый час в пять минут, я позвоню вам. И если я не смогу дозвониться до десяти минут минутного, я вызову кавалерию, так что не забудьте ответить - хорошо?
  
  Бронсон взглянул на часы. 'Согласовано. Сейчас шесть пятьдесят, так что давайте рассмотрим сделанный звонок в семь часов. Я поговорю с вами в восемь.
  
  «Береги себя, Крис». Последовала короткая, довольно напряженная пауза, и Анджела позвонила.
  
  Бронсон допил оставшийся кофе и встал. Пришло время проверить дом. Он бродил по всем комнатам нижнего этажа, его ноги почти не издавали звука на преимущественно каменном полу, и смотрел в окна. Затем он поднялся по лестнице и проделал то же самое на первом этаже, заглянув в каждую спальню и убедившись, что там сохранились различные картины и предметы мебели. Если не считать нескольких кроликов, прыгающих по высокой траве позади дома, поместье казалось безлюдным. Бронсон надеялся, что так и останется.
  
  Его вечер вскоре превратился в рутину. В четверть первого и четверть часа он прошел через весь дом, проверив каждую комнату, что заняло у него около десяти минут. И в час он позвонил на мобильный Анджелы.
  
  В десять он позвонил Анжеле, сделал еще чашку кофе, выпил ее и начал свое обычное патрулирование. Он ничего не виделпока он не выглянул в одно из окон спальни в конце дома, из окна, из которого открывался хороший вид на лес, тянувшийся вдоль забора поместья.
  
  Затем в мягкой темноте, окружавшей дом, его внимание привлекло внезапное движение.
  
  Джонатан Карфакс остановился прямо за линией деревьев на опушке леса, слегка задыхаясь от своих усилий. Ему пришлось принести длинную лестницу - она ​​должна была подняться на первый этаж дома - и она оказалась намного тяжелее, чем он ожидал. Фактически, ему придется совершить два путешествия - как только он принесет лестницу в дом, ему придется вернуться за сумкой с инструментами и парой других сумок, чтобы удержать свою добычу.
  
  Он прислонил лестницу к дереву так, чтобы не было видно дома, затем продвинулся на несколько футов вперед. Перед зданием не было припаркованных машин, что, по-видимому, означало, что все сотрудники Британского музея уехали на целый день. Затем он присмотрелся к самому дому и заметил тусклый свет в окнах наверху и внизу. Кто-то явно оставил включенным свет - может, два или три светильника.
  
  Он не собирался подходить к дому, если внутри еще кто-то есть, и есть один способ проверить это. У него все еще был телефонный номер Карфакс-холла - пережиток тех дней, когда он был там желанным гостем, до того, как Оливер выступил против него.
  
  Вытащив мобильный из кармана, он набрал номер количество. Через некоторое время он едва слышал звон домашнего телефона. Если кто-то был в собственности, он был уверен, что они его заберут.
  
  Наблюдая из окна спальни наверху, Бронсон слегка подпрыгнул, когда неожиданный звук звонящего телефона эхом разнесся из холла внизу. Единственный человек, который мог позвонить ему, - это Анджела, и она позвонила бы ему на мобильный, а не на домашний. Чтобы проверить, он вытащил свою Nokia и посмотрел на дисплей. Его батарея показала полный заряд, а уровень сигнала был близок к максимальному.
  
  «Скорее всего, это был неправильный номер или холодный звонок», - решил он. Он позволил бы ему зазвонить. Он снова посмотрел на опушку леса, где заметил движение.
  
  Через минуту звонок прекратился, и в доме воцарилась тишина.
  
  Изображение
  
  18
  
  Бронсон стоял на том же месте минут десять, и движение, которое он видел, не повторилось. Он только начинал думать , что он представлял себе это, может быть , это было было животное - лиса или олень, возможно - когда он увидел ее снова.
  
  На этот раз в этом не было абсолютно никаких сомнений. Из-под куста горизонтально появился объект на высоте примерно четырех футов над землей, и на мгновение Бронсон не мог понять, что это такое. Затем он узнал конец лестницы и улыбнулся про себя.
  
  «Нахальный ублюдок», - пробормотал он, слегка подойдя вперед, чтобы лучше видеть человека, приближающегося к владению. Похоже, он не особо торопился и уверенно шел по неразрезанной траве к задней части дома с лестницей на плече, глядя на весь мир, как на рабочего, пришедшего на работу. Возможно, его отсутствие поспешности было мерой его уверенности в том, чтоДом был пуст - а может быть, проще говоря, просто лестница была такой тяжелой, что он не мог ни бегать, ни бегать по ней. В любом случае он, казалось, точно знал, куда идет, и через несколько мгновений исчез из поля зрения Бронсона, переместившись к задней части поместья.
  
  Бронсон отступил из спальни и стал ждать, внимательно прислушиваясь к звуку лестницы, которую ставят у стены дома. Но он ничего не слышал, и через несколько секунд он вернулся в спальню в конце коридора и выглянул в окно.
  
  Затем он снова увидел этого человека: он бежал обратно к деревьям, а затем исчез среди деревьев. Менее чем через полминуты он вернулся, чтобы посмотреть, сжимая в левой руке громоздкую сумку, и побежал к дому.
  
  Через несколько минут Бронсон отчетливо услышал металлический царапающий звук из спальни слева от себя и подошел к двери. Он заглянул в комнату, проверил окно, но грабителя еще не было видно. Бронсон проскользнул в комнату, быстро подошел к задней стене и прижался к ней, где, как он знал, будет невидим для всех, кто заглянет в окно.
  
  Он порылся в кармане пиджака, проверяя, остались ли наручники, которые он собрал на вокзале Кентербери. Когда Анджела рассказала ему о том, что, по ее мнению, произошло в Карфакс-холле, он решил, что иметь пару наручников в кармане имеет смысл. И выглядело так, будто он был прав.
  
  Используя уши, а не глаза, чтобы измерить продвижение грабителя, Бронсон мог слышать, как мужчина поднимается по лестнице, приглушенный стук, когда он ставит ноги на ступеньки. Затем последовало несколько коротких минут тишины, за которыми последовал слабый звук трения, который, как предположил Бронсон, был введением отвертки или стамески, или чего-то еще, что оказалось его любимым инструментом для взлома защелки.
  
  Он услышал снаружи раздраженное бормотание и подавил ухмылку. Даже окно уловы первого этажа не были , что свободны. Затем послышался более громкий звук, щелчок, когда защелка наконец уступила место, и мгновение спустя безошибочный звук открывающейся вверх створки окна.
  
  Бронсон держался за массивной занавеской, обрамлявшей окно, когда мужчина забрался в спальню, сжимая в руке пустой нейлоновый мешок, затем медленно пополз через спальню к двери. Бронсон подождал, пока он был примерно на полпути, затем пересек комнату полдюжиной быстрых шагов.
  
  Когда он подошел, мужчина наполовину повернулся к нему, на его лице застыла настоящая паника.
  
  Бронсон схватил его за правую руку, заложив ее за спину и подняв к плечу.
  
  «Я знаю, что это клише, - сказал Бронсон, - но ты порезан, сын мой. Я офицер полиции, и я арестовываю вас по подозрению во взломе, проникновении и краже со взломом ».
  
  Схватив сопротивляющегося мужчину за плечо, Бронсон крепко держал его, он защелкнул наручники справа от него. запястье, затем схватил его левую руку и повторил процесс, заложив руки за спину.
  
  «Мы спустимся вниз, - сказал он, - и я объясню, что будет дальше».
  
  Спустившись вниз, Бронсон втолкнул пленника в один из кухонных стульев. «Теперь я должен вас предупредить, поэтому, пожалуйста, слушайте внимательно. Вам не нужно ничего говорить, но это может навредить вашей защите, если вы не упомянете во время допроса то, на что впоследствии будете ссылаться в суде. Все, что вы скажете, может быть представлено в качестве доказательства. Вы понимаете слова предостережения?
  
  «Просто отпусти меня, ублюдок».
  
  - Я приму это как «да», не так ли?
  
  «Я не говорю ни слова. Мне нужен мой поверенный, и я хочу его сейчас ».
  
  - Прекрасно, - сказал Бронсон. «Это полностью в ваших правах. Я не собираюсь допрашивать вас - это будет сделано с осторожностью в полицейском участке - но я собираюсь обыскать вас, чтобы увидеть, есть ли у вас наступательное оружие. У тебя есть что-нибудь, что может поранить меня?
  
  'Иди к черту!'
  
  Бронсон рывком поднял мужчину на ноги, проверил его карманы, вытащил небольшой бумажник и положил его на кухонный стол.
  
  Затем он толкнул мужчину обратно в кресло, сел напротив него и открыл бумажник, который нашел. Практически первое, что он вытащил, были водительские права. Бронсон посмотрел на имя и улыбнулся.
  
  «Что ж, Джонатан, - сказал он, - Карфакс - это имя, которое я определенно узнаю, поэтому я предполагаю, что эта кража со взломом носит скорее личный, чем профессиональный характер. Полагаю, старик исключил вас из своего завещания, поэтому вы обходите судебный процесс и забираете то, что, по вашему мнению, вы должны.
  
  Его пленник не ответил.
  
  «Но на самом деле не имеет значения, почему вы это сделали - это все равно кража со взломом», - сказал Бронсон. Затем он пожал плечами, полез в карман и вытащил мобильный телефон. Он взглянул на часы. Было почти одиннадцать часов, поэтому он подумал, что скажет Анджеле, что его миссия завершилась успешно, а затем позвонит в местную полицию.
  
  «Привет, это я», - сказал он, когда Анджела ответила на звонок. «Просто подумал, ты хочешь знать, что я сижу на кухне и смотрю на твоего грабителя».
  
  'Действительно? Он - я имею в виду, были какие-то проблемы? Вы хотите, чтобы я позвонил в полицию? - спросила Анжела.
  
  'Нет, спасибо. Я знаю форму. Мне придется пойти с ним в местный полицейский участок, чтобы сделать заявление и прочее, так что я не доберусь до паба какое-то время, но я позвоню вам, когда приду в полицейский магазин, чтобы позволить ты знаешь, сколько я пробуду ».
  
  'OK.' Наступила пауза. Когда она снова заговорила, голос Анджелы казался необычно нервным. «Ты зайдешь в мою комнату, когда приедешь сюда? Я хочу, чтобы ты рассказал мне все, что произошло ».
  
  Бронсон улыбнулся. «Это сделка. Я увижу тебя позже.'
  
  Но Джонатан Карфакс не выглядел таким счастливым. «Это ловушка. Я не верю, что ты полицейский ввсе. Ты просто чертов бандит, которого наняли сотрудники музея ».
  
  Бронсон вытащил свой ордер и показал ему. «Я детектив-сержант Кристофер Бронсон, - сказал он, - и я обещаю вам, что я настоящий полицейский. Моя бывшая жена работает в Британском музее и попросила меня помочь ей здесь ». Он потянулся через стол и потянул к себе местный телефонный справочник. При этом он посмотрел на своего пленника. «Просто сиди тихо, и мы разберемся с этим. Манжеты слишком тугие?
  
  Мужчина покачал головой. «Нет, - неохотно сказал он. Затем его глаза расширились, и он посмотрел назад на Бронсона. 'Берегись!' он крикнул. 'За тобой!'
  
  Бронсон полуобернулся и при этом увидел внезапную серую вспышку, а затем что-то сильно ударило его по голове.
  
  Он видел звезды на короткое мгновение, а потом вообще ничего.
  
  Изображение
  
  19
  
  'Крис! Крис! Просыпайся, черт тебя побери.
  
  Голова Бронсона словно лопалась. Над его правым ухом была сильная пульсирующая боль, и все, чего он хотел, - это чтобы боль ушла, чтобы прекратилась пульсирующая агония.
  
  Голос был ему знаком, но в течение нескольких секунд он, казалось, не мог его разобрать. Или вспомните, где он был. А потом все внезапно вернулось к нему. Карфакс Холл. Грабитель, а потом кухня. Но он не мог вспомнить, что произошло дальше, или почему он, казалось, лежал на полу с сильной головной болью.
  
  Он заставил его открыть глаза. Анджела склонилась над ним, держа в руке какой-то блокнот, который она прижимала к правой стороне его головы. Это было больно, и он поднял руку, чтобы остановить ее.
  
  «О, слава богу, - прошептала она. «Нет, не трогай это. У тебя ужасная рана на голове. Едет скорая помощь.
  
  Бронсон застонал и сел. «Мне не нужна скорая помощь», - пробормотал он.
  
  «Вообще-то, наверное, нет, - сказала Анджела, - но я действительно позвонила ему». Она указала позади себя.
  
  Упав в кухонный стул, его руки все еще были явно скреплены за спиной, а его лицо было разбито и кровоточило, это был человек, которого он застал влезающим через окно спальни.
  
  «Что, черт возьми, случилось?» - сказал Бронсон. «Я никогда не прикасался к нему. С ним все в порядке?'
  
  «Его сильно избили, но он жив».
  
  Бронсон взял подушечку у Анджелы, осторожно прижал ее к ране, затем с трудом поднялся на ноги, когда он встал, стук в черепе усилился. Слегка покачиваясь, он другой рукой ухватился за спинку стула.
  
  «Просто не торопись, - сказала Анджела.
  
  Бронсон подошел к мужчине по другую сторону стола. Его лицо было опухшим и порезанным от неоднократных ударов, глаза закрыты.
  
  Бронсон наклонился над ним. 'Вы меня слышите?'
  
  Мужчина пошевелился, посмотрел на него и кивнул.
  
  - Наклонись вперед, - приказал Бронсон. Он вынул ключ от наручников, снял ограничители и сунул их в карман.
  
  Мужчина с благодарностью откинулся назад, потирая запястья. «Я все еще под арестом?»
  
  Говоря это, Бронсон увидел, что во время атаки он потерял пару зубов. Бронсон покачал головой, затемХотел бы он, чтобы его череп пронзил еще один укол боли. «Нет, насколько мне известно, сегодня вечером мы вместе были здесь, в доме, и на нас кто-то напал».
  
  «Ты уверен, Крис?» - спросила Анжела.
  
  'Да. Кража со взломом - мелкое правонарушение по сравнению с тем, что только что произошло. И ты больше не будешь пытаться, Джонатан?
  
  'Джонатан?' На лице Анджелы отразилось ее удивление. 'Ты знаешь его?'
  
  - Он был настолько небрежен, что сегодня вечером взял с собой бумажник и водительские права. Это Джонатан Карфакс, и я полагаю, он один из многочисленных лишенных наследства родственников Оливера. Другими словами, он любитель, а не грабитель-профессионал ».
  
  В этот момент они услышали снаружи двигатель и шум колес на гравийном проезде. Через несколько секунд зазвонил главный дверной звонок.
  
  «Это будет скорая помощь», - сказала Анджела, вставая.
  
  - Хорошо, Джонатан, - сказал Бронсон. - Давайте проверим вас в местном отделении скорой помощи. Если кто-нибудь спросит, мы были здесь, в доме, вместе, запирались после команды Британского музея, когда в комнату ворвался человек и напал на нас обоих. Вы не представляете, кем он был и чего хотел. Он избил нас, а затем убежал. Просто придерживайся этого - не больше и не меньше, хорошо?
  
  Джонатан Карфакс, лицо которого было в значительной степени скрыто за бинтами, подушечками и пластырем, сложил свое тело в заднее сиденье «Мини Анджелы». Бронсон сел на переднее пассажирское сиденье и пристегнулся, когда Анджела запустила двигатель.
  
  'Куда?' - спросила она, заводя двигатель.
  
  «Ближайший паб», - настаивал Карфакс слегка невнятно. 'Мне нужно выпить.'
  
  «Врачи сказали, что вам двоим не нужно употреблять алкоголь», - отметила Анжела.
  
  «К настоящему времени все пабы будут закрыты, но выпить - чертовски хорошая идея», - согласился Бронсон. «Мы можем пойти в отель и что-нибудь купить там».
  
  - Верно, - сказал Бронсон несколько минут спустя, держа шхуну с бренди. «Последнее, что я помню об этом вечере, - это смотрел на ваши водительские права на кухне в Карфакс-холле, Джонатан. Что, черт возьми, случилось потом?
  
  Карфакс сделал глоток бренди и закрыл глаза. «Вы как раз собирались вызвать полицию», - сказал он, его голос был слегка искажен из-за отсутствия зубов и, вероятно, усугублялся действием обезболивающих, которые ему дали. - Дверь позади вас открылась - я имею в виду кухонную дверь - и вошел человек с какой-то сумкой или какой-то дубинкой. Я пытался вас предупредить, но вы очень медленно повернулись. А потом он ударил вас по голове, и вы просто упали на пол. Я действительно думал, что ты мертв.
  
  'А потом?' - подсказал Бронсон.
  
  'А потом он напал на меня. Он проверил, не могу ли я защитить себя - благодаря наручникам, которые вы на меня надели, я был совершенно беспомощен - а затем онначал задавать мне вопросы, на которые я не мог ответить ». Голос Карфакса слегка дрожал.
  
  - Вы можете описать этого человека? - спросил Бронсон.
  
  «Сомневаюсь, что когда-нибудь забуду его. Он был худощав, больше шести футов ростом, может, шести три. Черные волосы, очень короткая стрижка, почти ежик, темно-карие глаза и довольно большой прямой нос. Действительно, красивый мужчина. Судя по его акценту, он американец или канадец, возможно, американец, потому что у него было слишком много зубов, и они были очень белыми ».
  
  - О чем он вас спрашивал?
  
  «Как и вы, он посмотрел на мои водительские права, поэтому он узнал мое имя. Он предполагал, что я буду знать все о своей семье, но на самом деле не знаю. Я всего лишь двоюродный брат старого Оливера, и я не знал его отца.
  
  - Вы имеете в виду Варфоломея? - вставила Анжела.
  
  'Да. Казалось, этого человека интересовало только «Безумие Варфоломея» - знаете, то, как старик растратил семейные деньги на свою охоту за сокровищами.
  
  - А что ты ему сказал? - подсказал Бронсон.
  
  «Все, что я знаю, - просто сказал Карфакс, - но это не намного больше, чем было напечатано в местном приходском журнале, когда умер Оливер, и этот парень, похоже, знал все об этом». Когда я не сказал ему то, что он хотел знать, он начал сильно меня бить. И каждый раз, когда я говорил ему, что я чего-то не знаю, он снова меня бил ».
  
  Но почему несколько неудачных поисков сокровищ, имевших место более полувека назад, имели хоть малейшее значение? сейчас кому-нибудь интересно? - спросил Бронсон почти про себя. Все это не имело никакого смысла.
  
  «Я спросил его об этом, - сказал Карфакс, - и он наорал на меня, что то, что Варфоломей не нашел сокровища, не значит, что его там нет».
  
  - Верно, - сказал Бронсон. - Я бы хотел, чтобы вы рассказали нам все, что знаете о «Безумии Варфоломея» с самого начала. Это все, что вы сказали этому американскому головорезу, и все, о чем вы можете подумать, что вы забыли ему сказать ».
  
  К тому времени, когда они вышли из отеля и снова забрались в Мини Анджелы, Бронсон подумал, что знает не меньше других о Безумии Варфоломея и о том, что именно произошло на кухне в Карфакс-холле, и он действительно знал почти все.
  
  Но было кое-что, чего Джонатан Карфакс не сказал ему об американце и о том, что он сделал после того, как Бронсон потерял сознание. Он не скрывал информацию, по крайней мере, намеренно. То, что он видел, было очевидно настолько безобидным, что он искренне забыл, что это когда-либо происходило, и Бронсону никогда не приходило в голову задать конкретный вопрос, который открыл бы язык Карфаксу.
  
  Изображение
  
  20
  
  'И что теперь?' - спросил Бронсон.
  
  Было 9 часов утра, и они с Анжелой пили кофе в зале для завтраков «Старого английского джентльмена». Анджела сказала Ричарду Мэйхью, что в Карфакс-холле произошла драка, что с Бронсоном все в порядке, но грабитель был постоянно отпугнут, что на самом деле было удивительно близко к правде, хотя и несколько затенено.
  
  Она также рассказала Бронсону, как все больше беспокоилась о том, чтобы оставить его одного в доме, особенно когда он не позвонил ей из полицейского участка, как обещал, и не ответил на свой мобильный. Наполненная растущим чувством беспокойства, которое она не могла объяснить, она проехала на своем Mini - по ее словам «как маньяк» - обратно по проселочным дорогам и, прибыв в Карфакс-холл, обнаружила Бронсона, замерзшего на бездорожье. Пол и Джонатан Карфакс связаны и очень сильно изношены.
  
  Карфакс объяснил, что, когда нападавший услышал стук колес по гравию, он убежал. Теперь Бронсон понял, что Анджела, возможно, спасла им жизни. Он наклонился вперед и положил руку ей на руку, думая - не в первый раз - как ему повезло.
  
  Анджела оценивающе посмотрела на него. Они провели ночь вместе в ее комнате, потому что, как она рассказывала ему позже, ей было жаль его, и она думала, что он нуждается в заботе. Все обернулось не совсем так, и Бронсон доказал, что, хотя его голова могла и болеть, остальная часть его тела была в идеальном рабочем состоянии. Он сел, вытянув перед собой ноги. Если вырубить себя - это все, что нужно было, чтобы снова собрать его и Анжелу - что ж, он бы сделал это давным-давно.
  
  'Что ты имеешь в виду?' - спросила Анжела. 'Точно?'
  
  «Я не говорю о нас», - сказал Бронсон. «Я слишком хорошо тебя знаю, Анджела. То, что произошло прошлой ночью, застало нас обоих врасплох…
  
  «Это меня определенно удивило. Во всяком случае, в первый раз.
  
  Бронсон ухмыльнулся ей. 'Ага. В любом случае, я знаю, что ты все еще не уверен в том, что позволишь мне вернуться в свою жизнь, и я готов работать, чтобы показать тебе, что ты можешь мне доверять. Однако я имел в виду эту глупость Варфоломея. Я видел выражение твоего лица, когда Джонатан говорил об этом. Несмотря на опасность, вы хотите покопать немного, не так ли?
  
  `` Да, я полагаю, что знаю, хотя бы по той простой причине, что найти выяснить, почему какой-то головорез приехал сюда из Штатов - я предполагаю, что он здесь не живет - чтобы попытаться выбить информацию из Джонатана Карфакса ».
  
  - Итак, мы снова, - пробормотал Бронсон. Начинается очередная охота за сокровищами Льюиса-Бронсона. Это то, что вы имели ввиду?'
  
  'Может быть.' Анджела улыбнулась ему. "Вы должны признать, что это интригующая история.
  
  'OK. Я знаю, что Джонатан рассказал нам об охоте за сокровищами старика, поэтому, если вы серьезно относитесь к этому, я предполагаю, что у вас есть кое-что еще, какая-то другая информация, которая имеет к этому отношение.
  
  Анжела покачала головой. « На самом деле, я не знаю , очень много больше , чем вы, кроме двух вещей. Во-первых, те записки и прочее, что вы нашли в основании этой отвратительной чучела лисы, весьма интересны, хотя мне нужно будет внимательно их рассмотреть в течение следующих дней или двух. Другой момент - это перевод куска пергамента, который Бартоломью Венделл-Карфакс нашел в глиняном горшке, по-видимому, упоминал «сокровище мира», что является довольно необычным выражением ».
  
  - Вы, конечно, предполагаете, что перевод с персидского оригинала был правильным. Я думал, вы сказали, что в этом есть некоторые сомнения.
  
  «Есть сомнения, да, и без оригинального текста нет возможности проверить его, поэтому все, что мы можем сделать, это предположить, что переводчики, которых нанял Оливер, сумели сделать это правильно. Но дело в том, что я читал об этом раньше,и источник, о котором я говорю, не имел ничего общего с безумием Варфоломея. Я помню, как видел это на фрагменте текста, написанного на другом языке, из другой страны и, возможно, из другого века ».
  
  Бронсон знал по взгляду темно-карих глаз Анджелы, что она полна решимости довести дело до конца. 'Продолжать.'
  
  «Все это восходит к человеку по имени Гиллель. Он был важным еврейским религиозным лидером первого века, человеком, принимавшим участие в разработке как Мишны, так и Талмуда, а позже он стал духовным главой еврейского народа. Он был известен как автор различных религиозных трактатов, и его сочинения не так уж и редки. Кусочки и кусочки появляются довольно регулярно, даже сегодня ».
  
  'Так?'
  
  «Итак, несколько месяцев назад я проводил исследование в музее и наткнулся на фрагмент, который был приписан Гиллелю и содержал то же выражение -« сокровище мира ». Это запомнилось мне, потому что я никогда не слышал этого раньше. Однако проблема заключалась в том, что это был всего лишь фрагмент текста, всего несколько отдельных фраз. Это был один из них, и он единственный, что я могу вспомнить. Мне нужно вернуться в Лондон, в музей, и все проверить ».
  
  - Разве ты не должен сначала закончить здесь? Я имею в виду каталогизацию?
  
  Анджела кивнула. - Да, но делать больше нечего, если больше не появятся кусочки фарфора. В основномпрото-коринфский Olpe вы нашли плюс несколько бит приличного английского ангоба являются единственными кусками любого значения. Думаю, я могу все закончить сегодня.
  
  - Так что завтра утром можешь вернуться в музей. А что тогда?
  
  - Ну, очевидно, исследование. Мне нужно еще раз взглянуть на фрагмент Гиллеля и перевести другие слова на нем, просто чтобы посмотреть, поможет ли это ».
  
  «Но что ты ищешь?»
  
  «Трудно сказать, но это должно быть что-то очень важное. Если вы посмотрите на другие древние упоминания о спрятанных сокровищах, писания обычно описывают их весьма конкретно - «сокровище храма» или «золото Карфагена» и тому подобное. «Сокровище мира» кажется мне довольно странным, потому что оно может быть одновременно и расплывчатым, и конкретным. Выражение предполагает наличие огромного или, по крайней мере, очень ценного сокровища, но название не дает ни малейшего представления о его происхождении, откуда это сокровище или из чего оно состоит - а это необычно ».
  
  «Что меня беспокоит, так это то, что если Джонатан Карфакс был прав, - сказал Бронсон, нахмурившись, - то фрагменту текста, который нашел Бартоломью, было около двух тысяч лет, что вызывает по крайней мере один очевидный вопрос».
  
  Анджела кивнула. 'Я знаю. Наверняка кто-нибудь нашел бы то, к чему это относится, когда-нибудь в течение последних двух тысячелетий ».
  
  'Точно. Ну, не так ли?
  
  'Это не так просто. История усеяна рассказами о потерянныхили скрытые богатства. Существуют сотни, может быть, тысячи утерянных реликвий, о существовании которых известно из свидетельств современников, но которые затем просто исчезли ».
  
  Бронсон задумался. «Хорошо, но даже если половина из них была выкопана с тех пор, остается много кладов, ожидающих своего открытия. А документ Варфоломея был написан по-персидски, не так ли? Я считаю, что получить разрешение бродить по Ирану с металлоискателем и несколькими лопатами может оказаться намного труднее, чем найти само сокровище ».
  
  Анджела вздохнула. - Вы упускаете суть. Тот факт, что этот фрагмент был написан ранним персидским письмом, не означает, что сокровище сейчас или когда-либо было в Персии. В первом веке нашей эры письменных материалов было не так много, и тексты обычно копировались, а также переводились с одного языка на другой. Вполне возможно, что фрагмент персидского и еврейского упоминания, который я видел, приписываемый Гиллелю, были копиями одного и того же текста, либо один переведен с другого, либо они оба были переведены из более раннего исходного документа, написанного на третьем языке. . '
  
  «То есть вы имеете в виду, что где-то может быть еще одна ссылка, ссылка, которая сузит область поиска или, по крайней мере, скажет вам, что вы ищете?»
  
  'Точно.'
  
  - Вы полны решимости пойти по этому следу, не так ли? - сказал Бронсон, улыбаясь. «Когда я впервые приехал сюда, тыказался довольно нервным. Но теперь я вижу этот знакомый блеск в твоих глазах ».
  
  Анджела наклонилась вперед и взяла его за руку. 'Ты прав. В Карфакс-холле есть что-то, что мне действительно не нравится, и я буду рад это оставить. Но охота за сокровищами, потерянными за два тысячелетия, - это совсем другое ». Она посмотрела ему в глаза. 'Ты мне поможешь?'
  
  Изображение
  
  21 год
  
  На следующее утро Анжела нашла за своим столом в Британском музее. Она не ожидала, что ее поиск будет легким или быстро даст какие-либо полезные результаты.
  
  Используя свой настольный компьютер для доступа к внутренней базе данных музея, она ввела имя «Гиллель» и просмотрела результаты, отображаемые на ее экране. В описании было указано как англизированное имя «Гиллель», так и Изображениеего еврейский эквивалент.
  
  Было перечислено около двадцати ссылок, но она быстро нашла то, что искала. Запись гласила: «Гиллель (аттриб) - фрагмент. Не каталогизировано. Возможно, часть неизвестного интерпретирующего текста.
  
  Большинство известных работ Гиллеля содержали интерпретации различных религиозных вопросов или анализ еврейского закона, поэтому список имел смысл, и, судя по тому, что помнила Анджела, это был такой маленький фрагмент текста, что описание было столь же вероятным объяснением, как и любое другое. Как бы то ни было, она сама еще раз взглянула бы на него и просто проверила, соответствует ли какой-либо фрагмент персидскому письму, отправившему Бартоломью Венделл-Карфакса на Ближний Восток в его бесплодных поисках потерянного сокровища.
  
  Десять минут спустя она уже держала в руках осколок Гиллеля. Или, если быть точным, у нее на столе была маленькая запечатанная стеклянная коробочка с фрагментом Гиллеля. Как и с большинством древних кусков папируса или пергамента, нормальная процедура заключалась в том, чтобы обращаться с ними как можно реже и только в хлопчатобумажных перчатках из-за того, что влага, присутствующая на голых руках человека, может со временем нанести древним реликвиям.
  
  Но Анджеле не нужно было его трогать, только чтобы прочитать перевод еврейского текста, что не заняло много времени, потому что фрагмент был таким маленьким. Примерно треугольной формы, он содержал только четыре частичных строки на одной стороне папируса и всего три слова, два из которых были неполными, на отдельных строках на оборотной стороне. Сначала она посмотрела на перевод этих слов.
  
  (Джу?) Деа
  (привет?) Илел
  храм
  
  Когда она снова взглянула на перевод, сразу стало ясно, что его авторство было неопределенным, что неполное второе слово просто считалось частью собственного имени Гиллель, и тогда это имя было был использован для идентификации фрагмента. Конечно, все это не имело значения - ее интересовало письмо на другой стороне папируса.
  
  Обычной практикой было писать на обеих сторонах папируса и пергамента, поэтому не было никаких оснований предполагать, что эти три слова имеют какое-либо отношение к тексту на оборотной стороне. Затем она прочитала перевод этого текста, более длинный отрывок на иврите с другой стороны отрывка, который включал фразу, которая застряла у нее в голове:
  
  откуда
  последователи в долину цветов
  спрятали сокровище мира для
  
  Анджела удовлетворенно кивнула. Она уже вспомнил эту фразу правильно. Она открыла сумочку, вытащила путеводитель тридцатилетней давности, который она взяла из Карфакс-холла, и пролистала его пожелтевшие страницы, пока не нашла тот, который искала, - отрывок текста, в котором тоном описывалась «Безумие Варфоломея». это все еще пахло горечью из-за очевидной глупости старика. Она пролистала тщательно набранные абзацы, пока не нашла перевод персидского текста:
  
  со своими верными последователями в
  долину цветов и там своими руками вылепили
  каменное место
  где они вместе сокрыли и
  скрыли сокровище мира для всех
  
  Анджела снова улыбнулась. Она была права. Было достаточно сравнений, чтобы показать, что текст «Безумие Варфоломея», как она мысленно обозначила его, был получен из того же источника, что и фрагмент Гиллеля. Вполне возможно, что один был скопирован с другого, но гораздо более вероятно, что оба являются версиями более раннего и отдельного исходного документа.
  
  Это также означало, что описание фрагмента Гиллеля Британским музеем было неточным, хотя ее это не касалось. Этот конкретный фрагмент текста - по крайней мере, последние две его строки и, скорее всего, все это - не был интерпретирующим, а был просто копией части отдельного документа. Было правдоподобно, что Гиллель - если бы он действительно был автором - мог бы затем прокомментировать какой-то аспект текста, но они никогда не узнают этого, если не появится другая часть фрагмента.
  
  Это было своего рода началом. Анджела на мгновение задумалась, глядя на текст «Безумие Варфоломея». Она могла только рискнуть догадаться о двух частях отсутствующего текста. Перед выражением «со своими верными последователями», вероятно, была фраза вроде «путешествовал в компании» или «путешествовал вместе». После конца текста, после фразы «мир для всех», все, что она могла предложить, было либо «временем», либо, возможно, «вечностью». И если этот вывод был правильным, то это могло означать, что сокрытиеместо «сокровища мира» было довольно безопасным. Тот факт, что он был похоронен в «каменном месте» и предполагалось, что захоронение будет длиться «на все времена», предполагает наличие как постоянного, так и тщательно скрытого укрытия.
  
  А это могло означать, что сокровище, каким бы оно ни было, все еще где-то закопано, ожидая своего открытия.
  
  Изображение
  
  22
  
  Анджела решила начать свой поиск с поиска упоминаний о «Долине цветов», но вскоре это оказалось разочаровывающим - казалось, что долины, усыпанные цветами, есть почти повсюду, практически в каждой стране. Но найти места, которые были известны под этим названием в первом веке нашей эры, оказалось значительно труднее.
  
  Она вздохнула и потянулась, чтобы уменьшить напряжение, которое она чувствовала. Она нашла три места в древней Персии, которые более или менее соответствовали всем требованиям. Ни один из них, насколько она могла судить, на самом деле не назывался «Долиной цветов», но у всех троих были имена, включающие слово «цветы» или синоним. Лучшим совпадением было место под названием «Цветочное ущелье», если ее перевод старого персидского названия был правильным, и она догадалась, что это было одно из мест, которые исследовал Бартоломью Венделл-Карфакс, потому что она нашла две ссылки в музейные записи к исследованиям, проводимым там в первыеполовина ХХ века командами из Британии.
  
  Не было никаких указаний на личность спонсоров этих команд или имена кого-либо из участников, и, конечно же, слово «опрос» могло охватывать практически любой тип расследования, но Анджела считала справедливой ставку на то, что старый Варфоломей был там. Однако это также означало, что он не нашел то, что искал.
  
  Чего она не знала, так это того, насколько тщательным он был. Неужели он и его люди просто бродили по ущелью в поисках «каменного места» или провели тщательное и тщательное обследование на предмет скрытых пещер и подземных камер?
  
  В персидском тексте говорится, что люди, закопавшие клад, построили тайник своими руками. У Анджелы не было даты, когда это было сделано, но возраст фрагмента Гиллеля означал, что он должен был быть не позднее первого века нашей эры , а это, в свою очередь, означало, что тайник, вероятно, был довольно простой структурой. Если в число «доверенных последователей» не входило большое количество рабов, квалифицированных каменщиков и много оборудования, «каменное место» должно было быть достаточно простым и, вероятно, могло бы использовать какую-то природную особенность - пещеру или что-то в этом роде. что. И , как это было место сокрытия, место , где клад был предназначен , чтобы остаться надежно скрыты на протяжении всей вечности, если ее угадать один из пропавших без слов было правильно, было бы , по определению , не может быть легко обнаружить. Так насколько же тщательным был Варфоломей?
  
  Был, конечно, более важный вопрос: он искал в правильной долине? Или даже в нужной стране? Она снова посмотрела на результаты поиска по всему Ближнему Востоку. В общей сложности она определила почти пятьдесят мест, охватывающих страны от Турции до Индии. Любое из них могло быть тем местом, которое она искала, а это означало, что она понятия не имела, с чего начать. Если это сработает, ей придется найти способ сузить параметры поиска.
  
  Пора ей попытаться найти другое упоминание - «сокровище мира».
  
  Изображение
  
  23
  
  Ричард Мэйхью был на самом деле очень рад, что Анджела Льюис и ее раздражающий бывший муж покинули команду. У нее был способ заручиться его поддержкой, узурпировать его власть, и она была одной из тех людей, которые всегда считали себя правыми. Что особенно раздражало Мэйхью, который разделял с ней эту черту, так это то, что она обычно была права.
  
  Она правильно догадалась, что в Карфакс-холле был грабитель, а затем ей удалось убедить своего бывшего мужа спугнуть его. Мэйхью не совсем понимал, как он это сделал, хотя в Крисе Бронсоне чувствовалась угроза, которую Мэйхью счел тревожной. Он догадался, что он хороший полицейский, потому что мог быть очень устрашающим. Мэйхью, человек тонкой чувствительности, считал Бронсона зверюшкой.
  
  Как бы то ни было, они оба ушли, что его вполне устраивало. И их работа в Холле была завершена. ЧеловекСпециалисты подготовили свои инвентаризации, перечислив все предметы, которые они оценили, их историческое значение и, где возможно, их вероятную коммерческую ценность. Все, что ему нужно было сделать сейчас, - это сопоставить их данные, написать сопроводительное письмо с его общей оценкой коллекций и представить окончательный отчет своему руководителю в Британском музее. Тогда он сможет вернуться к своей обычной работе.
  
  Но, подумал он, когда в тот пятничный вечер он в последний раз вышел из Зала и посмотрел на осыпающуюся кладку старого здания, это не было совершенно неприятным перерывом. Неделя в стране, все расходы оплачены, участие в академической охоте за сокровищами - определенно были гораздо худшие способы провести время.
  
  Эти приятные мысли были прерваны быстрым похлопыванием его по плечу. Мэйхью прыгнул - остальная часть команды ушла примерно четверть часа назад, и он знал, что находится в здании один.
  
  Он повернулся и столкнулся лицом к лицу с одним из своих личных кошмаров.
  
  Человек, стоявший перед ним, был ниже Мэйхью, примерно пять футов шесть дюймов, и коренастый, с массивной массой, которая возникает в результате тяжелых физических упражнений. Повязка закрывала его левое ухо и ту сторону лица, и его темные немигающие глаза, казалось, впивались в душу Мэйхью.
  
  Внешний вид человека был достаточно тревожным, но то, что Мэйхью счел тревожно сложным смириться, был церковный ошейник, который незнакомец носил на шее. черная рубашка, и пистолет в правой руке, пистолет, нацеленный прямо на него.
  
  У Мэйхью перехватило дыхание. 'Кто ты? Чего ты хочешь?'
  
  «По одному вопросу, толстяк», - сказал мужчина тихим и размеренным голосом, с американским акцентом и простыми словами, произнесенными с такой угрозой, что Мэйхью почувствовал, как у него расслабляется кишечник.
  
  «У меня нет денег», - пробормотал он.
  
  «Мне не нужны твои деньги. Я просто хочу, чтобы вы. Откройте дверь, которую вы только что заперли, и вернитесь в здание.
  
  Мэйхью отчаянно огляделся. Ему нужна была помощь.
  
  Незнакомец мягко усмехнулся. «Здесь никого нет, кроме нас. Просто пропусти это через свой толстый череп. Я могу убить тебя прямо здесь, прямо сейчас, и никто даже не услышит выстрела. Так что двигайтесь, прежде чем я это сделаю ».
  
  Руки Мэйхью так дрожали, что ему потребовалось три попытки, прежде чем он вставил ключ в замок.
  
  «Давай, давай», - рявкнул мужчина, ткнув пистолет Мэйхью в спину.
  
  Наконец дверь распахнулась. Мэйхью пошатнулся, когда мощная рука толкнула его вперед, чуть не упал, затем снова встал на ноги, когда дверь за ним захлопнулась. Обернувшись, он увидел американского гангстера - несмотря на канцелярский ошейник, кем еще мог быть этот человек? - кладет ключ в карман.
  
  «Иди на кухню», - сказал мужчина, указывая на заднюю часть дома.
  
  Мэйхью молча кивнул и пошел впереди. Ему никогда не приходило в голову задаться вопросом, как этот человек мог знать, где находится кухня.
  
  'Чего ты хочешь от меня?' - снова спросил Мэйхью, оказавшись на кухне.
  
  Мужчина проигнорировал его вопрос, указывая пистолетом на деревянное кресло в углу комнаты. «Снимай куртку, иди и сядь».
  
  Мэйхью положил пиджак на стол и подошел к стулу.
  
  Мужчина последовал за ним, вытащил из кармана несколько пластиковых стяжек и бросил одну Мэйхью. «Оберните его вокруг своего правого запястья и плотно затяните», - приказал он и внимательно наблюдал, как Мэйхью подчиняется ему. «Это хорошо», - сказал он, подходя ближе и прикрепляя левое запястье Мэйхью к другому подлокотнику кресла. Затем он вытащил из кармана маленькие плоскогубцы и затянул обе кабельные стяжки.
  
  Мэйхью скривился, когда тонкий пластик врезался в его запястья.
  
  Мужчина придвинул еще один стул и сел напротив него, положив пистолет на кухонный стол. Из одного из внутренних карманов пиджака он вытащил кожаную плетку с множеством ремешков со стальными наконечниками и положил ее рядом с автоматом.
  
  Глотая воздух, Мэйхью наблюдал за его действиями с нарастающим трепетом.
  
  «Это бич», - разговорно сказал мужчина, глядя на хлыст. «Это один из старейших орудий наказания, используемый как для наказания, так и для убеждения и даже для самобичевания. Название происходит от латинского excoriare , что означает « сдирать кожу» и corium , «шкура», и использовалось римлянами для наказания преступников. Он веками использовался в монашеских орденах по всему миру, и я познакомлю вас с ним через мгновение. Тогда я задам вам несколько вопросов. Я предлагаю вам ответить на них как можно быстрее, полнее и точнее ».
  
  Мужчина снял куртку, поднял плеть и подошел к деревянному креслу.
  
  - Нет, подожди, - в отчаянии крикнул Мэйхью. «Я скажу вам все, что смогу».
  
  'Я знаю, что вы будете. В этом нет ни малейшего сомнения ».
  
  'Нет. Пожалуйста, подождите ...
  
  'Молчи. Помните, что наш Господь Иисус Христос претерпел бичевание во время Своих Страстей, прежде чем Его заставили нести Свой крест на Голгофу. Этот священный инструмент просто поощрит ваше сотрудничество и обеспечит точность ваших воспоминаний ».
  
  Мужчина повернулся лицом к пленнику, затем ударил плетью по груди Мэйхью, концы ремешков со стальным концом разорвали тонкую ткань его рубашки и образовали борозды на его туловище.
  
  Мэйхью взвыл от боли и откинулся назад, насколько мог, в кресле. Его кулаки сжались и больше кровиПоявились вокруг кабельных стяжек, когда тонкий пластик глубоко врезался в его запястья.
  
  Мужчина подошел к другой стороне стула, сменил хватку на плети и снова взмахнул ею. Затем он вернулся к своему стулу и сел.
  
  Через пару минут крики боли Мэйхью сменились тихими стонами агонии.
  
  «А теперь, - сказал мужчина, - мы начнем с самого начала - расскажи мне все, что ты знаешь о безумии Варфоломея».
  
  Чего бы Мэйхью ни ожидал, этого не случилось.
  
  «Но это всего лишь история, история о глупом человеке, который потерял состояние в поисках чего-то, чего там не было».
  
  - Тогда тебе не составит труда рассказать мне все об этом, не так ли?
  
  Мэйхью покачал головой. «Нет, но я имею в виду. . . ' Его голос замолчал.
  
  Когда Мэйхью собрался с мыслями, этот человек поднял голову и быстро объяснил все, что знал или читал о неудавшихся экспедициях Бартоломью Венделл-Карфакса в Персию.
  
  «Я читал все это в одном из путеводителей», - отрезал мужчина. «Мне нужна дополнительная информация. Как вы думаете, почему он просто зря тратил время?
  
  'Какие?'
  
  «Пять минут назад вы сказали мне, что Бартоломью Венделл-Карфакс был просто - цитирую -« глупым человеком, потерявшим состояние в поисках чего-то, чего там не было ». Отменить цитату. Это то, что ты сказал. Так откуда ты знаешь, что его там не было?
  
  «Ну, я , конечно, этого не знаю» , - причитал Мэйхью. «То, что я сказал, было обоснованным предположением».
  
  «Так просветите меня. Назови мне свои причины ».
  
  Мэйхью замолчал, отчаянно пытаясь ясно мыслить среди волн паники и страха, которые угрожали захлестнуть его.
  
  «Есть две причины», - сказал он наконец. «Во-первых, фрагмент персидского текста, вероятно, датируется первым веком нашей эры , и вполне вероятно, что в следующие две тысячи лет кто-то наткнулся бы на это так называемое сокровище - если оно когда-либо существовало - и нашел бы его».
  
  - А вторая причина?
  
  «Судя по всему, что я читал, Бартоломью Венделл-Карфакс понятия не имел, где искать. Возможно, он даже не искал в нужной стране. Единственным ключом к разгадке этого места была «долина цветов», и я подозреваю, что это было довольно распространенное название во многих культурах того времени. Если, конечно, оставшаяся часть найденного Варфоломеем фрагмента не содержала другой информации, которой у нас нет.
  
  - Вы имеете в виду, что напечатанное в этом путеводителе - это не весь перевод?
  
  'Нет.' Мэйхью на короткое время попытался вырваться из своих ограничений. Это было бесполезно - его держали крепко. «Если вы прочитаете этот раздел, то увидите, что в нем содержится только та часть текста, которую Варфоломей показал Оливеру. Он должен иметьостальное где-то спрятал. В более позднем возрасте Оливер потратил довольно много времени на поиски оригинала, и это причина всех поврежденных стен в доме. Он был уверен, что где-то есть скрытый проход или панель, на которой хранится персидский пергамент ».
  
  'Что вы думаете?'
  
  «Понятия не имею. Хорошо известно, что Варфоломей действительно нашел кусок пергамента и впоследствии исчез. Но спрятан ли он где-то здесь, в доме, или заперт в банковском сейфе, о котором мы ничего не знаем, или даже был уничтожен за последние восемьдесят с лишним лет - это совсем другой вопрос ».
  
  Мужчина усилил хватку на плети. «Дай мне лучшее предположение».
  
  «Я думаю, что это, вероятно, где-то здесь спрятано. Варфоломей планировал еще одну экспедицию, когда, по-видимому, умер, и он хотел бы, чтобы ему был доступен весь текст. Он мог подумать, что в нем все еще спрятаны зацепки, и, вероятно, он бы регулярно изучал текст ».
  
  «Если бы это был пергамент, постоянно держать его в руках не было бы такой уж острой идеей, не так ли?»
  
  Мэйхью вздохнул, и даже для него это прозвучало как рыдание. Но если бы он запечатал пергамент в полиэтиленовом пакете или поместил его между двумя листами стекла и держал бы подальше от влаги и солнечного света, он бы продержался довольно хорошо. И он также сделал бы копию текста и держал бы ее под рукой. И я все еще думаю, что он быдержал его где-то здесь. Было бы неудобно хранить его в банке, а для Варфоломея это была очень ценная и важная реликвия ». Мэйхью вздохнул. «Но я понятия не имею, с чего бы вы начали искать».
  
  «Это неплохо», - сказал мужчина, пристально глядя на Мэйхью. Оливер сказал мне, что пергамент действительно развалился несколько лет назад. Он также сказал мне, что его отец сделал копию текста до того, как это произошло ».
  
  - Вам сказал Оливер Венделл-Карфакс ? - прошептал Мэйхью, и ужасающее осознание внезапно заполнило его мозг.
  
  Мужчина кивнул, легкая улыбка заиграла на его губах. Затем он взял хлыст и подошел к стулу, на котором сидел Мэйхью. На этот раз он встал за стул. Деревянная спинка была высокой и доходила почти до шеи Мэйхью.
  
  «Наклонись вперед, - приказал он, - или я тебя дважды ударю».
  
  Мэйхью пробормотал что-то неслышное, затем наклонился вперед, все его тело дрожало в ожидании грядущей агонии.
  
  Мгновенно мужчина направил плетку вниз, оставив на спине пленника ряд новых ран.
  
  Мэйхью снова закричал, когда мужчина во второй раз ударил его по спине.
  
  «Ты сказал, что ударил меня только один раз», - возразил Мэйхью между всхлипами от боли.
  
  «Я устанавливаю правила», - просто сказал мужчина, снова садясь, его голос все еще был спокойным и сдержанным. «Теперь мне нужно знать, что еще вы здесь нашли. Ты имелвсю неделю, чтобы исследовать это место. Что вы узнали?
  
  Мэйхью покачал головой, боль от ресниц на груди и спине все еще омрачала его разум. «Мы не…» - начал он, но незнакомец снова поднял кнут.
  
  «Подожди, подожди», - отчаянно пробормотал Мэйхью. «Мы действительно кое-что нашли. Это было немного, но…
  
  «Я буду судить о его ценности. Просто скажи мне, что это было.
  
  'Судно. Керамический сосуд первого века, внутри которого был запечатан пергамент. Мы нашли это - по крайней мере, мы так думаем - на чердаке. Это было по частям. Варфоломей сломал его, когда пытался вытащить пергамент ».
  
  «Кто это нашел? А где он сейчас?
  
  «Один из наших специалистов по керамике - Анджела Льюис - увезла его с собой».
  
  «Расскажи мне о ней».
  
  Рыдая, Мэйхью описал Анжелу и рассказал мужчине, где она живет и работает, а затем замолчал. «Он извинится перед ней, когда увидит ее в следующий раз», - сказал он себе. Пока это был вопрос выживания.
  
  - Вы что-нибудь еще нашли?
  
  Мэйхью жалобно кивнул. Крис Бронсон - бывший муж Анжелы - нашел небольшую кожаную коробку, полную бумаг, в основном записок, которые написал Бартоломью. Анджела сказала, что это записи экспедиции и тому подобное, а также несколько счетов и квитанций.
  
  - И она забрала их с собой?
  
  'Да.'
  
  Воцарилась тишина, когда мужчина уставился на Мэйхью. 'Что-нибудь еще?' - спросил он наконец.
  
  «Нет, ничего общего с охотой за сокровищами Варфоломея».
  
  Мужчина кивнул и снова поднял плеть.
  
  «Не надо больше, пожалуйста, - умолял его Мэйхью. 'Больше не надо. Я не могу этого вынести ».
  
  Мужчина подошел к кухонной раковине, открыл кран и смыл липкую засохшую кровь с кожаных ремешков. Он осторожно вытер плети кухонным полотенцем и спрятал в карман куртки, затем накинул одежду на плечи.
  
  - Спасибо, - прохрипел Мэйхью.
  
  Мужчина повернулся и посмотрел на него. - Думаю, вы сделали все, что в ваших силах, чтобы помочь мне, и поэтому я буду милосерден.
  
  Он вытащил из другого кармана пиджака бутылочку и отвинтил пробку.
  
  'Что это такое?' - спросил Мэйхью дрожащим от страха голосом.
  
  «Это святая вода, не более того».
  
  Мужчина нанес немного воды на кончик указательного пальца правой руки и провел на лбу Мэйхью знак креста. Затем он положил бутылку в карман и вернулся к столу.
  
  Он повернулся к Мэйхью, перекрестился и тихо произнес: « In nomine padre, filii et spiritu sancti» . Затем он взял пистолет и нацелил его на грудь Мэйхью.
  
  'Нет нет! Ждать! Подождите пожалуйста! Я все сделаю. Не убивай меня. Пожалуйста.'
  
  Мужчина покачал головой. «Просить милостыню недостойно, и, в любом случае, у меня нет выбора. Вы видели мое лицо ».
  
  'Нет! Я сделаю все, что ты хочешь, чтобы я сделал. Пожалуйста! Я никогда никому ничего о тебе не расскажу. А почему вы не надели маску?
  
  Мужчина снова покачал головой. «Я бы никогда не скрывал свое лицо. Я считаю, что Божья работа всегда должна выполняться открыто ».
  
  «Божья работа?» - недоверчиво прошептал Мэйхью, когда мужчина тщательно прицелился и нажал на спусковой крючок.
  
  Тело Мэйхью затряслось от удара пули. Пару секунд он оставался в вертикальном положении, затем безжизненно упал вперед.
  
  Мужчина подошел, пощупал пульс, но ничего не нашел. Затем он повернулся и выглянул в окно. Его следующий шаг был ясен. Он отправится в Лондон и найдет женщину, которая тоже охотится за сокровищами. Его сокровище.
  
  Изображение
  
  24
  
  Несколько секунд Анджела смотрела на страницу с текстом, отображаемую на экране компьютера перед ней, затем взглянула на многочисленные записи, которые она сделала на своем ноутбуке. Она встала, вытянула руки над головой и повернула плечевые суставы, пытаясь избавиться от изгибов мышц.
  
  Она поняла, что работала за компьютером почти четыре часа без перерыва - как только она вбивалась в какой-либо проект, она, как правило, становилась удивительно целеустремленной. Ей нужно было прогуляться, дать глазам расслабиться на несколько минут и, может быть, выпить чашку кофе.
  
  Через двадцать минут она села за стол, поставила кружку и откусила еще кусок сэндвича с салатом, который купила в гастрономе в нескольких десятках ярдов по Грейт-Рассел-стрит, через дорогу от музея.
  
  Она все еще не была полностью уверена, но ссылки, которые она раскрытые начали обретать смысл, и начинала складываться заманчивая гипотеза. «Сокровище мира» казалось почти кодовой фразой, которая эхом отозвалась на протяжении последних двух тысячелетий и, казалось, относилась к чему-то вполне конкретному. Что именно означало это выражение, Анджела все еще не знала, но были один или два намёка, и это действительно казалось очень важной древней реликвией.
  
  Она также начала искать в обратном направлении. Вместо того чтобы искать дальнейшие упоминания о «сокровищах мира» в первом веке, она начала с другого конца времени, пытаясь найти гораздо более свежие документы, содержащие это выражение. Ее аргументация заключалась в том, что, если она найдет ссылку на это выражение в более поздней книге или рукописи, вполне может быть заметка о том, где автор работы нашел эту фразу, и это позволит ей проложить путь назад через исторический запись, чтобы отследить ссылки на реликвию. Будем надеяться, что каждое упоминание этого выражения расширит ее знания и сузит область поиска - всегда предполагая, что еще есть что искать.
  
  Она просмотрела широкий спектр позднесредневековых книг, но не нашла никаких ссылок на эту фразу, и почти в качестве запоздалой мысли она решила проверить содержание ряда гримуаров - гримуар, по сути, был учебником магии. Она задавалась вопросом, стоит ли это делать просто потому, что, хотя такие книги в основном содержат бессмысленные заклинания, проклятия и заклинания,они также часто опирались на широкий спектр более ранних источников.
  
  Третий гримуар, на который она посмотрела, был Liber Juratus , также известный как Sworne Booke of Honorius , Liber Sacer и Liber Sacratus , средневековый гримуар, написанный на латыни и датируемый тринадцатым веком. Первоначальный текст исчез давно, давным-давно, но сохранились две копии четырнадцатого века, а в обширной базе данных Британского музея была отсканированная копия латинского текста, а также копия единственного известного английского перевода произведения.
  
  Латынь Анджелы была разумной, поэтому она провела полное сканирование латинского текста, используя поисковый запрос thesaurus mundi , который, по ее мнению, был достаточно близок к выражению «сокровище мира». Это не дало результатов, поэтому она изменила поисковый запрос на arcarum mundi , и это дало два совпадения , не как часть какого-либо заклинания, а только в отрывке, в котором описывалось несколько скрытых реликвий. Автор гримуара наделил один из этих потерянных предметов необычайными способностями, утверждая, что он может наделять своего владельца невероятной силой. Из того, что Анджела до сих пор выяснила, она предположила, что спрятанное сокровище было просто золотом или серебром или каким-то другим предметом высокой внутренней ценности, но отрывок определенно предполагал, что все, что это было, обладало магическими свойствами.
  
  Книга также намекнула, что, хотя место, где спрятан объект, все еще неизвестно, скорее всего, это было где-то на Ближнем Востоке. Согласно быстрому переводу Анжелы,его описывали как «наиболее хитроумно спрятанное в ущелье цветов», место, которое звучало достаточно близко к «долине цветов». К сожалению, в гримуаре не было указаний на страну, в которой можно было найти «цветущее ущелье», и, насколько она могла судить, автор явно копировал информацию из более раннего, но неназванного источника.
  
  Хотя тезаурус переводился как «сокровище» или «клад», а также мог относиться к месту, где хранились ценности, например, «сокровищница», латинское слово arcarum имело гораздо более широкое и общее значение. В зависимости от контекста - что на латыни означало анализ склонения других существительных и времен глаголов, сгруппированных в конце предложения - это могло означать ящик, сундук, сейф, сундук, богатство, деньги. , гроб или носилки, или даже камеру или клетку. И было еще одно возможное значение этого слова, которое стало полной неожиданностью и открыло как совершенно новое поле мысли, так и дразнящую возможность.
  
  Взволнованная, Анджела начала проверять тексты, датированные пятым-десятым веками нашей эры , находя достаточно ссылок, чтобы убедить ее, что она на правильном пути.
  
  Она взглянула на часы: было уже после пяти часов пополудни. Она скопировала все документы и ссылки, на которые она смотрела, на карту памяти, скопировала их на свой ноутбук, который выключила, а затем выключила экран своего настольного ПК - большинство компьютерных систем музея работали постоянно. - и заперла свой кабинет.
  
  В тот вечер Крис приходил к ней в квартиру, и они собирались вместе пообедать. Она хотела убедиться, что выглядит как можно лучше.
  
  Изображение
  
  25
  
  - Хорошо, - сказал Крис Бронсон, откинувшись на спинку стула. Они сидели за чашкой послеобеденного кофе в маленьком итальянском ресторанчике в нескольких улицах от квартиры Анджелы в Илинге. «Давайте посмотрим на это как на полицейское расследование. Какие у вас доказательства?
  
  Анджела наклонилась к нему, ее карие глаза сияли в свете свечей. «Мы знаем о« Безумии Варфоломея »- по крайней мере, мы знаем, что напечатано в путеводителе Карфакс-холла и что нам рассказал Джонатан Карфакс. Я также сказал вам, что узнал ссылку на «сокровище мира» на пергаменте, который нашел старый Варфоломей, и был прав - то же самое выражение использовалось на фрагменте Гиллеля. Фактически, оба оказались копиями одного и того же исходного документа. Единственная разница заключалась в том, что найденный Варфоломеем пергамент был написан на персидском языке, а произведение Гиллеля - на иврите, но текст на обоих практически идентичен ».
  
  Бронсон кивнул, радуясь, что Анджела так взволнована. «Что еще ты нашел?»
  
  «Я посмотрел на гримуар тринадцатого века - это своего рода сборник заклинаний и заклинаний древнего мага - и нашел там то же самое выражение. Он даже предположил, что сокровище было спрятано в «ущелье цветов», которое достаточно близко к «долине цветов», чтобы предположить, что это относится к тому же сокровищу, спрятанному в том же месте ».
  
  «Но вы все еще не знаете, в какой стране?»
  
  Анджела взяла его за руку. 'Нет. Это обратная сторона. Но я отключился, просматривая все древние тексты, которые смог найти, потому что я подумал, что может быть какой-то действительно старый исходный документ, который другие авторы скопировали на протяжении веков, и если я смогу его найти, я надеялся, что он скажет нам где мы должны начать искать ». Она остановилась, и Крис приподнял брови, поэтому она продолжила.
  
  «Я начал с De Administrando Imperio . Это действительно длинное письмо, написанное на греческом языке византийским императором Константином VII в X веке своему сыну, будущему императору Роману II, в котором рассказывается, как управлять империей. Насколько нам известно, оно не предназначалось для публикации - это было просто частное письмо. Я нашел в этом тексте единственное упоминание о важном сокровище, которое должно было быть «спрятано в долине», что, я согласен, не является точной корреляцией с другими упоминаниями. Я также проверил перевод книги по географии X века, написанной на персидском языке и названной Худуд аль-Хлам , что переводится как«Пределы мира». Она посмотрела на Бронсона. - Так далеко за мной?
  
  «Вроде того», - сказал он. - Только потом не расспрашивай меня слишком внимательно. И я надеюсь, вы не ожидаете, что я все это запомню, - пробормотал он.
  
  Анжела засмеялась. 'Дело принято. Худуд ал-Алам описал то , что было тогда известно о всем мире, а ее автор разделил мир на три области - Азии, Европы и Ливии, по которой он почти наверняка означало , вся Африка - и описал географию, люди, языки, еда и так далее. В разделе, посвященном Азии, я нашел фразу, очень похожую на те, на которые я смотрел раньше. В одном разделе упоминалось «сокровище мира» и описывалось, что оно спрятано в каменном месте в высокой долине ».
  
  - Но по-прежнему нет упоминания о том, где, черт возьми, это место? - сказал Бронсон разочарованно.
  
  «Нет, и это, вероятно, потому, что автор тоже не знал. Принято считать, что он просто извергал куски информации, почерпнутой из более ранних работ. И я нашел похожие ссылки в других книгах, датированных десятым веком. Затем я вернулся примерно на полтысячелетия назад, в шестой век, к человеку по имени Прокопий Кесарийский. Он оставил рукопись, известную как Анекдота , что означает «неопубликованные вещи» и которая сегодня обычно называется «Тайной историей», и в ней есть упоминание о сокровище, спрятанном в долине цветов. Но, как идругие авторы, он не дает никаких полезных подробностей, например, в какой стране расположена долина ».
  
  - Так вот и все, не так ли?
  
  Анджела загадочно улыбнулась и сделала еще глоток кофе. «Не совсем так, - сказала она, - потому что выявились две интересные вещи. Я рассказал вам о гримуаре Liber Juratus . Есть теория, что она была написана небольшой группой магов и алхимиков, которые решили объединить все свои знания в один том. Это большая книга - всего девяносто три главы, охватывающая широкий круг тем. Но один раздел посвящен поиску сокровищ, и тот, кто написал эту часть, настаивал, что это конкретное сокровище обладает какой-то магической силой ».
  
  «Но он писал книгу о магии, так что можно было ожидать, что он скажет что-то подобное, не так ли?» - возразил Бронсон.
  
  «Ну, текст гримуара был написан на латыни, поэтому, когда я проводил поиск, мне, очевидно, пришлось использовать латинский термин. Сначала я попробовал thesaurus mundi » .
  
  'Тезаурус? Я думал, это означает список слов ».
  
  «Вот что это значит сегодня, да, просто список синонимов и антонимов, но тогда это означало сокровище или, возможно, сокровищницу. В любом случае, это не дало никаких результатов, поэтому я попробовал другое латинское существительное - arcarum - и нашел ссылку ».
  
  Бронсон выглядел заинтересованным. 'Продолжать.'
  
  Слово аркарум - это скорее универсальный термин, чемтезаурус , и чтобы выяснить, что означает это слово, вам необходимо проанализировать контекст, что предполагает изучение предложения, в котором оно встречается. Одно из значений было «деньги», а другое - «сейф», но было третье значение, которое до сих пор даже не приходило мне в голову ».
  
  'Который был?'
  
  «Ковчег», - просто ответила Анджела.
  
  Секунду или две Бронсон просто смотрел на нее. «Ковчег» в «Ноевом ковчеге» или «Ковчег» в «Ковчеге завета»? он спросил.
  
  Анджела подняла руку. « Аркарум может означать« Ноев ковчег », я согласен . Но я не думаю, что мы ищем остатки деревянной лодки где-нибудь на вершине горы, Крис, а?
  
  Крис откинулся на спинку стула и присвистнул. - Вы сидите в этом маленьком итальянском ресторанчике и пытаетесь сказать мне, что, возможно, ищете Ковчег Завета?
  
  - И еще кое-что. Авторы гримуаров и других «магических» текстов очень любили использовать аналогии, чтобы скрыть смысл определенных отрывков. Это был своего рода рудиментарный код - вам нужно было в какой-то мере изучить ремесло, прежде чем вы сможете понять, о чем они говорят. Например, очень простой код будет включать в себя что-то вроде «ящик без петель, замка или крышки, но золотое сокровище внутри спрятано».
  
  Анджела выжидающе посмотрела на него, но Бронсон только покачал головой. «Понятия не имею, - сказал он.
  
  «Это яйцо, идиот. Что еще это может быть?' Анжела покачала головой. Как бы то ни было, кто-то более умный, чем вы, посмотрел бы на рифму и правильно определил бы объект как яйцо, так что, когда автор произведения позже называл яйцо, из-за слов, использованных в этой рифме, они бы поняли, что он говорил о сундуке с сокровищами. Яйцо было бы аналогом сундука с сокровищами ».
  
  «Я понимаю, - сказал Бронсон, - хотя я, несомненно, глупый полицейский. Но какое это имеет отношение к Ковчегу Завета?
  
  Анджела вздохнула. «Я хочу сказать, что в гримуаре есть две ссылки, в которых используются почти одни и те же слова. Но во втором - орфографическая ошибка - автор заменил второе «р» слова arcarum буквой «n» » .
  
  «Итак, вместо arcarum mundi он читал arcanum mundi» , - сказал Бронсон. Если я правильно помню свою историю, Гутенберг изобрел печатный станок только в пятнадцатом веке. Итак, если вы правы насчет даты гримуара, первая версия должна быть написана от руки. Эти две буквы очень похожи. Вы уверены, что он не просто написал букву «r» слегка вытянутой чертой вниз? '
  
  «Я так не думаю. Эти две фразы были настолько похожи, что я уверен, что это было сделано намеренно. И вы не задали очевидного вопроса ».
  
  «Я знаю, - ответил Бронсон. 'Что означает аркан ?'
  
  «Я думал, вы догадались, потому что это так похоже на современное английское слово. Аркан означаетсвященная тайна, тайна, известная лишь очень немногим людям, или тайна природы, на поиски тех вещей, на которые алхимики тратили свое время. Обычно оно встречается во множественном числе - аркана - и отсюда происходит слово «тайный».
  
  'Просто дай мне понять это правильно. В найденном вами гримуаре это скрытое сокровище называется как arcarum mundi - что означает «сокровище мира», так и arcanum mundi - «священная тайна мира».
  
  'Точно. Не может быть так много реликвий, которые можно было бы считать одновременно сокровищем и священной тайной, но, несомненно, Ковчег Завета должен быть одной из них ». Анджела снова взяла его за руку. - Мы продолжим этот разговор у меня на квартире?
  
  Изображение
  
  26
  
  Ночь была теплой, а улицы все еще были относительно оживленными, пока Бронсон и Анджела шли по Илинг-Бродвею.
  
  - Вы сказали, что нашли две вещи. Очевидно, одним из них был гримуар, а что было другим? - спросил Бронсон.
  
  Другой был ящик с бумагами, который мы нашли под этой отвратительной чучелой лисы. Я прошел их все сейчас. В основном они содержат записи о неудавшихся походах Варфоломея, но также содержат его мысли и выводы. Во время своей последней экспедиции в Египет он пишет, что теперь он уверен, что идет по следу сакины , и что некто, которого он называет «Сквер», отнес ее к Синату ».
  
  - И что именно это означает? - спросил Бронсон.
  
  «Что ж, он явно не хотел записывать свои мысли простым языком», - сказала Анджела. «Может быть, он беспокоился о том, что кто-то их прочитает и нападает на него. «Sq» почти наверняка его собственный питомец.сокращение от Shishaq - он единственный фараон, о котором я могу вспомнить, чье имя начинается и заканчивается этими буквами ».
  
  «А что насчет« Сината »?
  
  «Послушайте, - сказала Анджела, взяв его за руку, - я думаю, что Варфоломей использовал здесь очень простой код. Слово «Синат» - это «Танис», написанное наоборот, и именно там фараон Шишак располагал своей столицей, поэтому, если бы он захватил какой-либо приз или сокровище, он, очевидно, взял бы его именно туда ».
  
  - А «сакина»?
  
  «Это арабское слово происходит от слова sakoon , означающего« мир »или« умиротворение ». Но у него есть более неясное вторичное значение, как «Сундук, в котором пребывает спокойствие Господа». Другими словами, в этом предложении говорится, что Шишак захватил Ковчег Завета и взял его с собой в свою столицу в Танисе ».
  
  «И мы оба знаем, с того времени, что мы провели вместе в Израиле, что и Ковчег Завета, и каменные скрижали, которые он защищал, действительно существовали», - медленно сказал Бронсон.
  
  «Совершенно верно», - согласилась Анжела. Как бы то ни было, согласно одной из библейских историй, Шишак захватил Ковчег примерно в девятистах двадцатом году до нашей эры . Согласно другому сообщению, ковчег был разграблен из Первого Храма, также известного как Храм Соломона, в Иерусалиме в пятьсот восемьдесят шестом году до нашей эры царем Навуходоносором и его армией. Но на самом деле никто не знает, и в исторических записях нет ничего, что могло бы поддержать или опровергнуть любое предположение ». Она остановилась. «Однако у меня есть собственная теория».
  
  Они свернули за угол в сторону Коммон, и показался дом Анжелы.
  
  «Я думаю, нам нужно выяснить, что говорится в оригинальном персидском тексте, прежде чем мы продолжим», - сказал Бронсон. «И если вы не нашли его в ящике из Карфакс-холла, я понятия не имею, где мы начнем его искать».
  
  «Этого там не было, Крис. Если бы это было так, я бы уже сказал вам. Но было кое-что, что подсказывало, где мы должны его искать ».
  
  Анжела внезапно остановилась, она выглядела пораженной.
  
  'Что это?' - сказал Бронсон, положив руку ей на плечо.
  
  «Я думаю, что в моей квартире кто-то есть», - сказала она.
  
  Изображение
  
  27
  
  Бронсон остановился и уставился на многоквартирный дом, сразу понимая, что она имела в виду. В окнах ее гостиной горел свет, и он знал, что она всегда выключала все, когда уходила из дома.
  
  'OK.' Бронсон передал ей коробку в кожаном переплете, которую он нес, порылся в кармане и вытащил ключи от машины. «Моя машина припаркована на следующей улице», - сказал он. - Садись, запри двери и поезжай обратно. Выберите место, откуда открывается хороший вид на здание, и следите за ним. И держите свой мобильный телефон под рукой ».
  
  'Чем ты планируешь заняться?'
  
  «Я, конечно, пойду внутрь и выясню, что происходит».
  
  «Разве мы не должны вызвать полицию?»
  
  «Мой дорогой Анджела, я являюсь полицией. Если я позвоню местным парням, они пришлют патрульную машину, блюз и двойкивключен, и тот, кто там наверху, остановит его задолго до того, как машина подъедет к зданию ».
  
  Неохотно Анджела передала Бронсону свои ключи. «Только там будьте осторожны», - сказала она, слегка вздрогнув, вспомнив, что произошло в Карфакс-холле.
  
  Бронсон наклонился и поцеловал ее. «Я не собираюсь снова получать удары по голове», - сказал он. «Так что перестань волноваться и возьми машину».
  
  Глядя в обе стороны, Бронсон быстро перешел дорогу. На противоположной стороне он остановился и оглянулся, убедившись, что Анджела ушла, затем пошел к ее входной двери. Он внимательно посмотрел на замок. Даже беглого взгляда было достаточно, чтобы понять, что это было вынуждено.
  
  Анджела ненадолго остановилась на углу улицы и оглянулась на свой дом. Бронсон только что исчез в вестибюле. Она пробормотала ему беззвучную молитву и пошла дальше.
  
  Когда она это сделала, тень отделилась от дверного проема на противоположной стороне улицы и двинулась за ней.
  
  Бронсон толкнул дверь вестибюля, и автоматическое освещение в холле вспыхнуло. У него был выбор - лифт или лестница. Использование лестницы было бы более тихим вариантом, но Бронсон знал, что к тому времени, когда он достигнет этажа Анджелы, он запыхается, и это не было бы хорошо, если бы ему пришлось пройти физическую процедуру с помощью парызаварки в ее квартире. Вместо этого он нажал кнопку лифта.
  
  Когда двери открылись, он вошел в лифт и нажал кнопку двух этажей над квартирой Анджелы - таким образом, если кто-то ограбит ее квартиру, они услышат, как лифт пролетит мимо этого этажа, и не будут ожидать, что он это сделает. затем спуститесь по лестнице. Во всяком случае, он на это надеялся. Потом достал мобильный и нажал тройную девятку, но не кнопку набора номера. Если бы был злоумышленник, ему нужно было бы нажать только одну кнопку, и он мог бы сделать это с телефоном в кармане. Система триангуляции мобильной ячейки могла точно определить его местоположение, даже если он не мог говорить, и он знал, что это, вероятно, будет более быстрым способом вызвать помощь, чем разговаривать с оператором, особенно если фоновый шум во время разговора был звуком боя.
  
  Лифт с дрожью остановился, и он медленно и бесшумно спустился по двум лестничным пролетам на нужный этаж.
  
  Дверь квартиры Анджелы была приоткрыта. Бронсон увидел тонкую полоску света между дверью и косяком. Выглядело так, будто тот, кто находился в квартире, включил большую часть света. Это также означало, что могло быть несколько злоумышленников, уверенных, что они справятся с любым, кто попытается им помешать.
  
  Если так, то это были плохие новости.
  
  * * *
  
  Анджела быстро пошла по улице в поисках «БМВ» Бронсона. Она заметила его ярдах в ста впереди и нащупала в кармане пальто ключи.
  
  Но когда она подошла к машине, фигура в черном вышла на тротуар между двумя припаркованными автомобилями в нескольких ярдах от нее и остановилась у тротуара, неподвижно глядя на нее.
  
  Шага Анджелы дрогнула. Было что-то в нем, какой-то намек на угрозу или подразумеваемую угрозу, что уловила ее повышенная осведомленность. Она сошла с тротуара, решив перейти на другую сторону дороги, чтобы избежать его.
  
  Она посмотрела в обе стороны, но с обеих сторон не было движения. Когда она перешла примерно половину дороги, она оглянулась, и ее сердце колотилось в груди. Мужчина тоже сошел с тротуара и наклонился к ней.
  
  «О, Боже», - прошептала она, слишком ясно вспомнив, что случилось с Бронсоном и Джонатаном Карфаксом.
  
  Отчаянно ища помощи, она посмотрела в обе стороны, но улица казалась безлюдной. Ни пешеходов, ни движения.
  
  На самое короткое мгновение она обдумывала свои варианты. Затем она повернулась и побежала.
  
  Бронсон нащупал мобильник в кармане, гадая, стоит ли ему позвонить в службу экстренной помощи, прежде чем войти внутрь.
  
  Затем он покачал головой и подошел к двери. Замок, очевидно, был взломан, как и внешняя дверь здания. Он прижал ухо к отверстию, но единственный звук, который он услышал, был регулярное тиканье старых часов Анджелы, которые, как он знал, стояли в коридоре.
  
  Он глубоко вздохнул, чуть-чуть приоткрыл дверь, ровно настолько, чтобы он мог видеть сквозь щель, и заглянул внутрь.
  
  Анжела сразу же побежала, она услышала позади себя громкие шаги. Она рискнула быстро оглянуться, что подтвердило то, что она уже знала - ее преследователь был намного быстрее, чем она, и настигал ее с каждым шагом. Он будет на ней в считанные секунды.
  
  Она знала, что ей никогда не добраться до главной дороги. Она глубоко вздохнула и закричала; громкий, панический крик, эхом отозвавшийся от стен зданий. Но когда звук стих, единственный звук, который она услышала, был топот ног мужчины позади нее. Он приближался с каждой секундой.
  
  Справа от нее был жилой дом, освещенный вестибюль служил убежищем. Если дверь была открыта, и сможет ли она дотянуться до нее, прежде чем мужчина поймает ее.
  
  Она резко изменила направление и пересекла дорогу к вестибюлю, но ей не хватило двадцати ярдов, когда чья-то рука схватила ее за плечо.
  
  Анжела снова закричала и, дрожа, подскочила вправо. от руки мужчины и пытается увернуться от него. Но почти сразу же он снова схватил ее. Она повернулась, дотянулась до его лица и почесала ногтями его щеку, копая так глубоко, как только могла.
  
  Потом она снова побежала.
  
  Холл квартиры Анджелы был пуст и выглядел так, как будто ничего не было потревожено. Бронсон распахнул дверь пошире и проскользнул в квартиру. С одной стороны была кухня, свет был включен, но в маленькой комнатке явно никого не было. Справа от него открытая дверь вела в гостиную, и даже с того места, где стоял Бронсон, было очевидно, что комнату всесторонне обыскали. Все ящики буфета были открыты, их содержимое разбросано по полу. Но, опять же, комната выглядела пустой, и нигде в квартире не было шума.
  
  Как можно тише издавая звук, Бронсон подошел к двери в гостиную и заглянул внутрь. Там никого не было. Теперь, двигаясь более уверенно, он зашагал дальше по коридору, осматривая каждую комнату. Но через пару минут он подтвердил свои первоначальные подозрения - грабители уже уехали.
  
  Анджела почувствовала удар в бок, который сильно ударил ее вправо. В следующее мгновение она задыхалась, прижатая левой рукой мужчины к грубой кирпичной стене здания. Она в ужасе молча смотрела на нападавшего.
  
  Он был невысоким и коренастым, с повязкой, закрывающей одну сторона его головы. Канцелярский ошейник ни на секунду не обманул ее. Она предполагала, что извращенцы примут любой облик, который, по их мнению, заставит своих жертв врасплох, и большинство людей обращаются к священникам, даже если они никогда не ходят в церковь.
  
  Но то, что случилось потом, ее совершенно поразило.
  
  «У тебя есть кое-что, что я хочу, Анджела», - спокойно сказал мужчина размеренным и ровным голосом. Кровь из рваных царапин на щеке непрерывно текла по его шее. «Дай мне этот чемодан».
  
  'Откуда ты знаешь мое имя?' она запнулась.
  
  «Просто дайте мне это», - рявкнул он, хватая коробку с бумагами в кожаном переплете, которую Анджела забрала из Карфакс-холла.
  
  Но Анджела не отпускала. Вместо этого она отстранилась, пытаясь вырвать коробку из его руки и вырваться из рук мужчины.
  
  Мужчина полез в карман, вытащил нож с выкидным лезвием и нажал кнопку. Щелчок открывающегося пятидюймового лезвия был зловеще громким на тихой улице. Он отдернул руку, а затем махнул ножом вперед в яростном ударе под мышкой, направленном прямо в живот Анджелы.
  
  Бронсон вытащил свой мобильный телефон, отключил тройную девятку, отображавшуюся на экране, и набрал номер телефона Анджелы. Ответа не было.
  
  В этот момент он догадался, что что-то не так. Сунув мобильник в карман, он выбежал из квартиры, не обращая внимания на лифт, и спустился по лестнице на первый этаж.
  
  В тот момент, когда она увидела, как нож направляется к ней, Анджела инстинктивно отреагировала. Взяв коробку в кожаном переплете обеими руками, она ударила ее вниз, чтобы встретить лезвие.
  
  Она почувствовала внезапный удар, когда нож врезался в дерево и качнулся с силой удара. Она посмотрела вниз. Лезвие пронзило обе стороны и торчало на пару дюймов.
  
  Мужчина дернул нож, пытаясь вытащить его, но лезвие застряло.
  
  Анджела боролась с коробкой из стороны в сторону, но не смогла ослабить хватку мужчины. Так что она сделала следующее лучшее. Она пнула вверх так сильно и точно, как только могла, и почувствовала, как ее ступня прочно соединилась с пахом нападавшего.
  
  Он потрясенно крякнул, его глаза затуманились от боли, и на мгновение ему показалось, что он вот-вот выпустит нож. Но затем он усилил хватку на оружии и отдернул левую руку, чтобы ударить Анжелу по лицу.
  
  Она сделала единственное, что могла. В тот момент, когда он ослабил хватку на ее плече, она выпустила коробку в кожаном переплете и увернулась от него, ныряя под его протянутую руку. А потом она убежала - спасла свою жизнь - по улице в сторону безопасности.
  
  * * *
  
  Бегя изо всех сил, Бронсон добрался до угла улицы, на котором он припарковал свою машину, и свернул на нее. Она должна быть где-то там внизу.
  
  Он едва проехал десять ярдов по улице, как увидел ее, взлохмаченную, тяжело дышащую и стремительно бегущую в противоположном направлении.
  
  «Анджела!» - закричал он и подбежал к ней.
  
  Она резко остановилась и упала в его объятия, задыхаясь и дрожа от напряжения.
  
  'Что случилось?' - потребовал ответа Бронсон. Обняв ее, он осмотрел улицу позади нее. Это было безлюдно.
  
  Несколько секунд Анджела не могла говорить. Наконец, она выдохнула единственное предложение.
  
  «Он знал мое имя, Крис». Она протянула руку и указала на улицу позади нее. «Священник, - сказала она, - там внизу».
  
  Но кроме пары девушек, которые только что появились из переулка примерно в ста ярдах от них, никого не было видно.
  
  «Слава Богу, за это», - прошептала она.
  
  'Что случилось?' - снова спросил Бронсон, крепко прижимая Анжелу к груди.
  
  Короче говоря, запыхавшимися фразами Анджела объяснила, что с ней случилось с тех пор, как они расстались возле ее многоквартирного дома.
  
  - А вы думали, что он священник? - спросил Бронсон.
  
  Анжела покачала головой. - Я имел в виду, что он был похож на одного из них.На нем был черный костюм и канцелярский воротник ».
  
  - Вы бы узнали его, если бы снова увидели?
  
  Анжела решительно кивнула. 'Абсолютно. Я никогда не забуду эти холодные мертвые глаза. И я оставил ему сувенир ». Она подняла руку, и Бронсон увидел кровь под ее ногтями.
  
  «Молодец», - сказал он, обнимая ее.
  
  Она оттолкнулась, положив руки Бронсону на плечи. «Он называл меня« Анджела », но я никогда в жизни его не видела. Ему нужна была коробка с бумагами, и, боюсь, он ее получил. Но это спасло мне жизнь. Если бы я не зажал его, когда он замахнулся на меня ножом, я бы уже был мертв ». Она повернулась и посмотрела в сторону конца улицы.
  
  «Что случилось с квартирой?»
  
  - Вас ограбили, - категорично заявил Бронсон. «Вам лучше проверить и посмотреть, что было снято».
  
  «Вот дерьмо», - сказала Анджела, и ее прежний дух вернулся. «Какого черта всегда грабят мое жилище?»
  
  Когда Анджела осмотрела свою квартиру, Бронсон обнаружил пару длинных винтов в небольшом ящике для инструментов, который она хранила под раковиной, и заменил замок на главной двери квартиры.
  
  «Тебе нужно починить эту дверь как следует, - предупредил он ее, - но это должно продержаться день или два. И есть некоторые хорошие новости.
  
  'Как что?'
  
  «Кто бы это ни сделал, был профессионал, а не какой-то раскрученный наркоман ищет что-нибудь на продажу, чтобы купить свое следующее лекарство ».
  
  'Как вы можете сказать?'
  
  «Те ящики вон там». Бронсон указал на буфет. «Любители обычно начинают поиск в верхнем ящике, но это означает, что они должны закрыть его после этого, чтобы они могли заглянуть в тот, который находится под ним. Профессиональные поисковики - или профессиональные воры - всегда начинают с нижнего ящика и продвигаются вверх. Таким образом, они могут оставить каждый ящик открытым, когда закончили.
  
  Анжела выпрямилась и положила руки на бедра. «Это заставляет меня чувствовать себя намного лучше».
  
  «На самом деле, так и должно быть. Другой трюк, который любят тянуть грабители-любители, - это вываливать свалку на полу, желательно посередине ковра, прежде чем они покинут это место. Похоже, они думают, что это оставляет все невезения в собственности и означает, что их не поймают ».
  
  'Ты серьезно?'
  
  'Абсолютно. Так что было взято?
  
  - Только мой ноутбук и разбитый глиняный сосуд из Карфакс-холла. Ноутбук не был дорогой моделью, и эти осколки глиняной посуды бесполезны с коммерческой точки зрения ».
  
  «Так что тот, кто их взял, явно искал их и ничего больше».
  
  Анджела кивнула. «Странно, правда? Тем более, что вокруг много более ценных вещей ».
  
  «Совершенно ясно, что произошло», - сказал Бронсон. 'Theчеловек, который напал на вас, первым ворвался сюда и забрал эти биты. Потом он ждал тебя на улице. И это вызывает другой вопрос ».
  
  Анжела мрачно кивнула. 'Да. Кто-то, должно быть, сказал ему, как я выгляжу ».
  
  «Мы были здесь раньше, Анджела, - медленно сказал Бронсон. «Кто-то другой явно ищет это« сокровище мира », и мы не знаем, кто это и зачем они его ищут».
  
  «Если я прав , и это является Ковчег Завета,„почему“очень простой вопрос: значение этого пережитка неисчислимы. Я имею в виду, что вы, конечно, говорите о десятках миллионов фунтов, может быть, даже о сотнях миллионов ».
  
  «Высокие ставки, а это означает высокий риск. А теперь вы потеряли все свои исследовательские записи и коробку с бумагами. Полагаю, у нас нет возможности продолжать поиски?
  
  Анжела твердо покачала головой. 'Конечно, нет. То, что было на ноутбуке, дублируется на моем настольном компьютере в музее, и у меня есть полная резервная копия данных на карте памяти в моей сумочке. Я дублировать все . И даже потеря бумаг не имеет значения, потому что я все отсканировал, как только пришел в музей сегодня утром ». Она остановилась и улыбнулась впервые с тех пор, как сбежала от человека с улицы. «Этот ублюдок может подумать, что он на шаг впереди нас, но это не так. Однако теперь у него точно такая же информация, и он, вероятно, в конечном итоге установит такую ​​же связь, поэтому мы должны добраться до нее первыми ».
  
  «Куда добраться?» Бронсон выглядел смущенным.
  
  «Египет, чтобы увидеть человека по имени Хасан ас-Сахид, а также посетить эль-Хибу и храм Амона Великого Ревущего». Дай мне просто взять мою ночную сумку. Мы уезжаем через пять минут ».
  
  Египет
  
  Изображение
  
  28 год
  
  «Бартоломью и Оливер были изворотливыми старыми болванами», - сказала Анджела, когда они сидели в зале вылета аэропорта Хитроу, ожидая вызова своего рейса. «Мы знаем это, потому что Варфоломей скрывал свои бумаги, а Оливер составлял все свои завещания. Так что мне кажется, что Варфоломей проложил бы след ключей в Карфакс-холле, по которому его сын мог бы пойти по следу. Проблема в том, что я не думаю, что Оливер был очень хорош в таких вещах. Он сказал всего месяц или около того назад, что планирует экспедицию, чтобы пойти по стопам своего отца на Ближний Восток, поэтому я сомневаюсь, что он до недавнего времени находил этот скрытый ящик под чучелом лисы, и он, возможно, никогда не установил связь . Он мог просто намереваться повторить маршрут, по которому его отец отправился в одну из своих экспедиций, основываясь на записях Варфоломея ».
  
  "Так что это соединение вы сделали? - спросил Бронсон.
  
  «Я нашел купчую от Бартоломью Венделл-Карфакса человеку по имени Хасан аль-Сахид и предложение, нацарапанное внизу одной из страниц его экспедиционных заметок. Там было написано: «Ключ у Монтгомери». Сложите эти две вещи вместе, и что вы получите?
  
  'Головная боль?' - предложил Бронсон, улыбаясь ей.
  
  Анджела вздохнула. Счет купли-продажи выставлен на два портрета, написанных маслом на холсте, но условия немного необычны, потому что покупатель - аль-Сахид - согласился хранить картины в надежном месте в своей семье в течение пятидесяти лет или до тех пор, пока Варфоломей или его сын не попросят их возврат, когда покупная цена будет возвращена, плюс начисленные проценты. Так что это было больше похоже на пролонгированный заем. Две фотографии, которые мы нашли в коробке с бумагами, были картин, и у меня есть их сканированные копии. Это первое.
  
  Во-вторых, художника звали Эдвард Монтгомери. Я думаю, что Варфоломей написал эти два портрета для того, чтобы скрыть в них текст древнеперсидского письма. Вот что он имел в виду, говоря «Монтгомери держат ключ». Я думаю, он сдал их ас-Сахиду в аренду в качестве своего рода страхового полиса, чтобы всегда существовала еще одна копия пергаментного текста на случай, если Варфоломей потерял свою версию ».
  
  - Или на случай, если с ним что-нибудь еще случится, - задумчиво сказал Бронсон.
  
  «Да, и Хасан ас-Сахид имел особое значение. Его дом находился в Каире, и он был главой банды Варфоломея во всех его исследованиях в Египте, и, вероятно,одному человеку, которому Варфоломей безоговорочно доверял - по сути, своему лучшему другу. Его экспедиционные записи ясно показывают это. Текст этого фрагмента персидского письма должен быть спрятан на одной из этих двух картин, и это то, что мы собираемся разыскать в Каир ».
  
  - А что насчет того ревущего Амона?
  
  - Амон-Великий-ревущий, - терпеливо сказала Анжела. «Все, что я обнаружил до сих пор, предполагает, что« сокровище мира »на самом деле является Ковчегом Завета, и одним из наиболее вероятных претендентов на захват реликвии является фараон Шишак».
  
  - Хорошо, - сказал Бронсон, решив быть практичным. Он также знал, что именно эти обсуждения сделали их таким хорошим партнерством. «Давайте признаем, что реликвия, о которой говорится в гримуаре и других местах, на самом деле является Ковчегом Завета. Что мы об этом знаем? Например, как выглядит Ковчег? И что с этим должно было случиться?
  
  «Согласно Библии, это был деревянный ящик из дерева акации. Акация была известна израильтянам как дерево шиттах, и она была важным растительным веществом, которое использовалось в традиционной медицине. Ковчег был построен в соответствии с так называемым золотым сечением - это соотношение между размерами объекта - и он был два с половиной локтя в длину и полтора локтя в высоту и в ширину. Если предположить, что они использовали египетский королевский локоть, то получилось бы около четырех футов в длину и два фута шесть дюймов в ширину и в высоту.
  
  Затем шкатулку покрыли чистым золотом, а крышка, известная как капорет на иврите, возможно, была из чистого золота или, по крайней мере, имела золотой обод. Крышка была украшена двумя скульптурными херувимами, обращенными друг к другу, с распростертыми крыльями над верхней частью ковчега. На каждой из длинных сторон шкатулки было по два золотых кольца, так что можно было вставить покрытые золотом шесты, чтобы приподнять ковчег. объект, потому что он не должен был касаться земли ».
  
  Бронсон улыбнулся про себя: Анжела уже шла вперед.
  
  «Мы уже касались этого раньше, когда были в Израиле. Согласно Библии, фараон Шишак разграбил Иерусалим примерно в девятистах двадцатом году до нашей эры и забрал сокровища Храма, в том числе и Ковчег. Согласно легенде, он спрятал Ковчег в Танисе, своей столице, которая является примерно в пятнадцати милях от Каира.
  
  «Где сейчас Ковчег, очевидно, неизвестно. Пожалуй, наиболее широко признанным местом является церковь Богоматери Марии Сионской в ​​Аксуме в Эфиопии. Но есть проблема доказательства - никому не разрешается внутри здания видеть или фотографировать объект, и он никогда не вынимается, поэтому они могут с таким же успехом заявить, что там есть инопланетяне, космические корабли и Элвис ». Анджела нахмурилась, явно разочарованная.
  
  - Как вы думаете, что с этим случилось?
  
  - Что ж, Ковчег почти наверняка находился во Втором Храме в Иерусалиме в девятистах двадцатом году до нашей эры , и мне кажется, что есть только две возможные вещи, которыемогло тогда случиться с этим. Либо он был доставлен в безопасное место до прибытия Шишака и его армии, либо был захвачен фараоном. И я начинаю думать, что Варфоломей был прав - может, его захватил Шишак.
  
  «Проблема с идеей о том, что Ковчег был унесен духом из Иерусалима, в том, куда он мог уйти. Это был самый священный предмет в храме, и священники, конечно же, не передали бы его кому-либо. Его должны были провести люди, которым они безоговорочно доверяли, а это означало бы другую группу евреев. И есть очень веская причина, по которой они не передали бы его единственной другой еврейской общине, которая находилась где-то рядом с Иерусалимом ».
  
  Анжела подалась вперед, ее карие глаза смотрели вдаль. Сына Соломона звали Ровоам, и когда он взошел на престол, он решил обложить народ еще большим налогом, чем это делал Соломон. Это было около девятисот тридцати лет до нашей эры - даты правления Ровоама оспариваются - и неудивительно, что произошло восстание. Десять северных колен под предводительством человека по имени Иеровоам отделились и образовали отдельное царство, которое стало известно как Израиль, или Северное царство, или, скорее, позже, как Самария. Царство Ровоама называлось Иудейское царство, а иногда и Южное царство, и оно занимало территорию к западу и югу от Мертвого моря, в широком смысле - территорию, которая сейчас является Израилем.
  
  Ровоам хотел начать войну против Израиля, но ему посоветовали воздержаться от этого, потому что он сражался бы со своими соотечественниками, но два еврейских народа находились в состоянии низкого уровня конфликта на протяжении всего его семнадцатилетнего правления. Таким образом, абсолютно последними людьми, которым Ровоам мог бы доверить Ковчег, были племена Иеровоама в Северном Царстве, и, насколько мне известно, не было других групп поблизости от Иерусалима, которым он, вероятно, достаточно доверял бы, чтобы передать его.
  
  А затем, примерно в девятистах двадцатом году до нашей эры , египетский фараон Шишак вторгся в Иудею и осадил Иерусалим. Это было достаточно плохо для Ровоама, но еще хуже было то, что Шишак предоставил убежище Иеровоаму - заклятому врагу Ровоама, - поэтому его вторжение было направлено на поддержку его союзника. Известно, что, чтобы подкупить Шишака и египтян, Ровоам отдал им все сокровища Храма ».
  
  - И это предположительно включало Ковчег?
  
  - Если только священникам Ровоама не удалось спрятать это где-нибудь еще, да. И если им удалось спрятать Ковчег, почему они не спрятали и другие сокровища Храма, которые, как известно, были захвачены Шишаком?
  
  'Я понимаю что ты имеешь ввиду.'
  
  Анжела кивнула. «Контраргумент, если хотите, состоит в том, что Вторая книга Паралипоменон заявляет, что Ковчег находился в Иерусалимском Храме во время правления Иосии, примерно между шестисот сорока до нашей эры и шестьюстами девятым годом до нашей эры» .
  
  - Значит, если вы последуете этой линии рассуждений, библейская история о ковчеге, захваченном и спрятанном в Танисе Шишаком, должна быть неправильной?
  
  'Не обязательно. Библия неточна почти во всем, но особенно в датах и ​​во всем, что напоминает исторический факт ».
  
  «Так откуда же ты знаешь, что информация о Шишаке верна?»
  
  Анжела улыбнулась и откинулась на спинку кресла. 'Простой. Это не только в Библии. Египтяне были обязательными регистраторами, и здесь также записано завоевание Шишаком Иудеи. Что нам нужно сделать в качестве первого шага, так это пойти и проверить единственные соответствующие первоисточники, о которых я знаю. Я имею в виду непереведенные первоисточники.
  
  Их рейс был объявлен, и Бронсон встал. - А где эти непереведенные первоисточники?
  
  «Место, которое я упомянул в своей квартире: резные барельефы в маленьком храме, посвященном Амону Великому Ревущему, в Эль-Хибе. Если я не найду там ничего определенного, нам, возможно, придется отправиться далеко на юг, чтобы посмотреть на рельеф Шишака на портале Бубастис. Это за пределами храма Амона в Карнаке. Но сначала мы должны найти человека, у которого есть картины, - Хасана аль-Сахида ».
  
  Когда Бронсон и Анджела скрылись из виду, высокий темноволосый мужчина встал со своего места на противоположной стороне зала вылета. Он подошел к стюардессе у барьера и присоединился к концу очереди.Когда подошла его очередь, он показал ей свой паспорт и вручил свой посадочный талон. Она оторвала одну часть, вернула ему оставшуюся часть и пожелала ему приятного полета.
  
  Мужчина кивнул и улыбнулся ей, затем последовал за последними пассажирами вниз по трапу и направился к самолету.
  
  Изображение
  
  29
  
  Каирский аэропорт был неожиданностью. Бронсон ожидал получить пыльное, многолюдное и неэффективное место, вероятно, довольно ветхое, но на самом деле это был сверкающий ультрасовременный собор, построенный из стали и стекла, предназначенный для нужд международных путешественников.
  
  Как и всем неегипетским гражданам, им были необходимы въездные визы, но, очевидно, у них не было достаточно времени, чтобы получить их до того, как они покинули Великобританию. К счастью, после нескольких минут, проведенных в очереди у будки в здании аэровокзала, каждому из них продали по паре штампов на вход и выход, которые затем были прикреплены к странице в их паспортах. Затем они снова выстроились в очередь в другой будке, чтобы поставить отметку о «въездной» визе. Это давало им право на четырнадцать дней проживания в Египте.
  
  После короткой поездки на такси они зарегистрировались в своем отеле в районе Гелиополис на северо-востоке города, недалеко от аэропорта, и перекусили в местном ресторане. ресторан, который все еще подавал еду, а затем упал в кровать.
  
  На следующее утро Бронсон первым делом взял на стойке регистрации копию телефонного справочника Каира и начал искать Хасана аль-Сахида, но обнаружил, что аль-Сахид - довольно распространенное имя в этом районе, примерно сорок или пятьдесят записей в списки каталогов.
  
  «Нам нужно немного сузить круг вопросов», - заметил он. - В материалах, которые вы получили из Карфакс-холла, было какое-то указание на то, где может жить аль-Сахид?
  
  'Подожди секунду.' Анджела положила свой ноутбук - она ​​купила новую машину в Хитроу и перенесла на нее все свои файлы и программы, пока они ждали вылета своего рейса - на стол и включила его. Затем она пролистала отсканированные изображения, пока не нашла купчую на картины и увеличила соответствующий участок.
  
  'Мы здесь. Он написан от руки, поэтому адрес не совсем ясен, но я думаю, там написано, что он живет в Аль-Габаль-эль-Ахмар, который, как я полагаю, является районом или пригородом Каира ».
  
  Анджела записала имя, и Бронсон провел пальцем по соответствующей странице в телефонном справочнике.
  
  «Ничего, - сказал он, - вообще никаких списков». Ой, секундочку. Может ли это быть написано Аль- Гебель а ль-Ахмар, а не Аль- Габаль эль- Ахмар?
  
  Анджела внимательно посмотрела на изображение на своем ноутбуке. «Это немного размыто, но я полагаю, что это могло быть».
  
  'Верно. Если это так, то там есть три ас-Сахида, одного на самом деле зовут Хасан, второго с буквой «М» и третьего по имени Сулейман ». Бронсон скопировал их номера и адреса, затем закрыл справочник. «Что мы, конечно, не знаем, так это жив ли Хасан ас-Сахид по прошествии всего этого времени или он все еще живет в том же доме. Вы хотите позвонить или просто появитесь у дверей?
  
  - Думаю, мы туда поедем. Не может быть так много египтян, которые провели бы большую часть своей трудовой жизни, сопровождая английских археологов по местам в стране. Не забывайте, что Аль-Сахид не просто работал на Варфоломея - он был профессиональным главой банды ». Она встала и выключила свой ноутбук. «По крайней мере, мы можем найти кого-нибудь, кто его помнит».
  
  Через десять минут они вышли на улицу. Жара была жестокой - Бронсон предположил, что это, вероятно, уже далеко за двадцать, - и движение, проезжающее мимо отеля, было тяжелым, гудки звучали диссонансной мелодией, повсюду клубились пыль и дым.
  
  Администратор сообщила ему, где находится ближайшее агентство по аренде автомобилей, и это было всего в нескольких минутах ходьбы от отеля. По мнению Бронсона, единственная особенность арендованного автомобиля - это кондиционер, но на самом деле все доступные автомобили были оборудованы.либо с этим, либо с климат-контролем, поэтому в конце концов он остановился на белом - все машины в агентстве были белыми - Peugeot 309.
  
  В перчаточном ящике лежала карта Александрии и Каира и еще одна карта маршрута, охватывающая весь Египет. Пока он сидел на водительском сиденье с широко открытыми дверями и ждал, пока кондиционер снизит внутреннюю температуру до приемлемого уровня, Бронсон посмотрел на последнего. По сравнению с большинством карт страны, это была необычная карта, потому что почти все дороги, поселки и города были сгруппированы в довольно узкой Т-образной форме, вершина которой пролегала вдоль побережья Средиземного моря от ливийской границы на восток до Александрии и затем через границу с Израилем. Затем «нога» Т следовала по могучей реке Нил вплоть до Судана. К западу от Нила было просто огромное пустое пространство пустыни, усеянное редкими поселениями и даже странным аэродромом. К востоку от Нила, между рекой и Красным морем, лежала полоса дорог и поселений, но большая часть застроенных территорий находилась на севере, там, где Нил встречается со Средиземным морем, в виде неровной буквы «V», которая охватывала Александрию, Порт-Саид и сам Каир.
  
  Он переключил свое внимание на карту Каира и довольно быстро нашел Аль-Гебель аль-Ахмар. «Это здесь», - сказал он, указывая на область в восточной части города, к востоку от Северного кладбища. «Не так уж далеко. Вы умеете ориентироваться?
  
  «Конечно», - бодро сказала Анджела.
  
  Бронсон закрыл дверь, пристегнул ремень безопасности, выехал со стоянки агентства по прокату автомобилей и попытался свернуть на улицу.
  
  «Пробовал» было ключевым словом. Движение было хаотичным. Машины, автобусы и фургоны были повсюду, их водители были мрачно настроены никогда не уступать дорогу, никогда не позволять товарищу-водителю опередить их или обогнать. Бронсон смотрел на поток машин в течение нескольких минут, затем решил, что единственный способ победить их - присоединиться к ним.
  
  «Просто подожди», - пробормотал он, ожидая малейшего разрыва в очереди машин, проезжающих по улице. Затем он выехал, сильно ускоряясь. Позади него он услышал внезапный визг тормозов и неизбежные гудки из ряда автомобилей и фургонов.
  
  «Господи, Крис, это было необходимо? Не могли бы вы подождать? Анджела выглядела бледной.
  
  «Если бы я подождал, - сказал Бронсон с ухмылкой, - мы бы все еще сидели на обочине дороги и сидели бы там еще какое-то время. Я просто был прагматиком ».
  
  «Что именно означает в данном контексте?» - спросила Анжела. «Вот дерьмо», - пробормотала она, закрывая глаза, когда тренер вылетел с проезжей части прямо перед ними, заставляя Бронсона - и еще около дюжины других водителей - сильно нажать на тормоза.
  
  «Это означает, что мы в Египте, - сказал Бронсон, - поэтому я думаю, что лучший вариант - водить машину как египтянин. А это значит, что все обычные правила уступить дорогу и покинутьНа безопасном расстоянии позади впереди идущей машины - фактически, всему тому, чему меня учили как полицейского водителя, - уйти прямо в окно. Здесь, если вы оставите перед собой брешь более чем примерно на три фута, водитель непременно врежется в нее ».
  
  «Разве здесь нет никаких правил?»
  
  Бронсон кивнул. «Я проверил, - сказал он. «В принципе, только один - впереди идущая машина имеет преимущественное право проезда. Так что, если парень рядом с нами получит свой бампер на дюйм впереди моего, а затем развернется передо мной, он окажется справа. Вот почему они никогда не уступают и никогда не оставляют брешей ».
  
  Анжела оторвала свой невольный взгляд от рукопашной перед ними и посмотрела на своего бывшего мужа, когда он менял полосу движения, резко тормозил, ускорялся и снова менял полосу движения, прежде чем остановить машину за вереницей неподвижных машин, которые были несколько неожиданно жду на красный свет. Светофоры появились в Египте только примерно в 1980 году, и большинство местных жителей по-прежнему игнорировали их.
  
  - Тебе это нравится, не так ли? - обвиняюще сказала Анжела.
  
  Бронсон на мгновение отвел взгляд от дороги и ухмыльнулся ей. 'Абсолютно. Это как доджемы, но с полноразмерными машинами; безудержное веселье. А теперь перестань жаловаться на то, что я вожу машину, и скажи, куда ты хочешь, чтобы я поехал ».
  
  Ярдах в ста за ними следовал «мерседес» с тонированными стеклами. На месте водителя JJДонован открыл пачку «Мальборо», достал одну и нажал на зажигалку на приборной панели. Закурив сигарету, он слегка приоткрыл окно, чтобы выпустить дым, и сосредоточился на движущемся перед ним транспорте.
  
  В то утро он наблюдал, как Бронсон и Анджела Льюис вышли из отеля, последовали за ними в агентство по аренде автомобилей и затем сидели в своем автомобиле, ожидая, пока они не уедут. Тогда это был простой случай следить за ними, когда они направлялись к центру Каира.
  
  На самом деле «простой» не совсем подходящее слово. Донован привык водить машину по Штатам, но даже пробиваясь через пробки в Лос-Анджелесе пару раз в день, это не подготовило его к реальности утреннего часа пик в центре Каира. Две хорошие вещи заключались в том, что у Merc была автоматическая коробка передач, поэтому все, что ему нужно было делать, это управлять большой машиной, и он привык ездить по правой стороне дороги, хотя египетские водители, похоже, ехали более или менее. где и как хотели.
  
  Донован знал, что за рулем находится Бронсон, и выглядело так, будто он был достаточно компетентен. Пару раз «Пежо» меньшего размера пробивался сквозь бреши, в которые «мерседес» не поместился бы, и их было едва ли хватило бы для французской машины, но движение было настолько интенсивным, что упустить из виду свою жертву было маловероятно.
  
  И даже если он потеряет контакт с машиной Бронсона, это не будет большой проблемой. Донован просто любил технологии. После того, как он допросил Джонатана Карфакса на кухне старого дома в Саффолке, он ушел.из комнаты, взяв с собой мобильный Бронсона. В коридоре он быстро открыл телефон и установил сложный чип GPS-слежения, затем вернулся на кухню и положил Nokia на стол. Он не думал, что Карфакс вообще заметил то, что он сделал.
  
  Работающий от собственной батареи телефона и практически не обнаруживаемый, если пользователь точно не знает, как должна выглядеть печатная плата его мобильного телефона, чип вычислял свое положение по сигналам, полученным от спутников GPS, и передавал это положение в сеть сотового телефона GSM. Затем Донован мог отслеживать сигнал чипа со своего ноутбука, используя комбинированную программу отслеживания и картографирования. Чип был одного из последних поколений и позволял ему точно определять положение телефона - и, следовательно, его владельца - с точностью примерно до тридцати футов в любой точке земной поверхности.
  
  Чип позволил ему проследовать за ними до Хитроу, и поскольку ни Бронсон, ни Анджела Льюис даже не видели его лица, он смог подойти достаточно близко, чтобы услышать, что они говорили друг другу. На самом деле он вылетел с ними в Каир одним самолетом.
  
  Он решил следовать за пежо Бронсона. У него был полный бак топлива, его ноутбук лежал в футляре на сиденье рядом с ним, а в компьютер был встроен адаптер WWAN - беспроводная глобальная сетевая карта - это означало, что он мог получить доступ к сети мобильного телефона для серфинга в Интернете. Интернет. Так что, куда бы Бронсон ни пошел, он мог следовать, пока находился в пределах досягаемости клетки.
  
  Донован откинулся на спинку сиденья, взял бутылку с водой из подстаканника на центральной консоли и сделал глоток. Он сознательно старался не пить слишком много, потому что не хотел останавливаться, пока не подъехали Бронсон и Анджела Льюис. Ему нужно было как можно скорее узнать, куда они идут и что ищут.
  
  Анджела изучила карту Каира и выглянула в окно. 'Где мы сейчас находимся?' спросила она.
  
  Бронсон отвел взгляд от дороги на долю секунды, которая потребовалась, чтобы заметить указатель направления.
  
  «На этом знаке было написано, что мы вот-вот подходим к Аббассии», - сказал он. «На вашем месте я бы забыл о названиях и номерах дорог и просто определился с районами, по которым нам нужно проехать».
  
  «Хорошая мысль», - сказала Анджела и снова посмотрела на открытую карту. «Если ты прав, и мы находимся в Аббассии, это означает, что мы, должно быть, более или менее направлялись на юго-запад. Когда сможете, сверните на любую улицу слева, потому что нам нужно пересечь главную дорогу, Салах Салем. В противном случае просто следуйте указателям на Аль-Гебель аль-Ахмар, очевидно, или на Северное кладбище, Маншиет Наср или даже на город Мукаттам. Любой из них приведет нас в нужное место ».
  
  Через несколько секунд в потоке машин слева от них образовалась небольшая брешь, и Бронсон умело въехал в нее на своем автомобиле. Он был вознагражден какофонией взрывных работрога. Затем он свернул по довольно узкой улице, уворачиваясь от припаркованных машин, собак и детей, и в конце повернул направо. Здесь дорога была шире, с лучшим покрытием и должной разметкой, и почти полностью была заполнена практически неподвижным транспортным средством.
  
  - Буггер, - пробормотал Бронсон. Он был полностью окружен.
  
  «Это не имеет значения. Я уверен, что как только мы съедем с главной дороги, там будет намного меньше машин ».
  
  - Ну, движения вряд ли может быть больше , не так ли? Предполагается, что это трехполосная дорога, но я вижу четыре полосы движения в каждом направлении ».
  
  В этот момент все снова начало двигаться - медленно, но двигалось - и Бронсон направил машину вперед, удерживая ее на расстоянии не более восемнадцати дюймов от потрепанного заднего бампера впереди идущей машины. Они снова остановились, затем снова начали медленно двигаться вперед.
  
  «Здесь более современно, чем я ожидал», - сказал Бронсон через несколько секунд, глядя на слегка грязные небоскребы, выстроившиеся по обеим сторонам дороги.
  
  «В центре и в самом Каире, я думаю, это правда, но я полагаю, что если бы вы вышли из города, вы бы увидели дома, которые почти не менялись за полтысячелетия».
  
  Примерно через четверть часа Анжела заметила указатель на Аль-Гебель аль-Ахмар, и Бронсон проложил себе путь сквозь пробки, чтобы повернуть. Анджела была права: как только они очистили главную дорогу и двинулись на юг, движение стало намного легче.
  
  Они пересекли железнодорожную ветку и продолжили движение, Анджела проверяла уличные знаки, когда они проезжали мимо.
  
  «Это первый адрес», - сказала она, указывая налево, когда Бронсон проезжал конец второстепенной дороги. "Вот где Хасан аль-SAHID - или , по крайней мере , Хасан аль-SAHID - жизнь.
  
  - Хорошо, - сказал Бронсон, разворачивая машину на 180 градусов, чтобы вернуться по их следам. 'Давайте разберемся.'
  
  Изображение
  
  30
  
  - Вас зовут Сулейман ас-Сахид?
  
  Молодой человек, стоявший в дверях большого белого дома на восточной стороне района Аль-Гебель аль-Ахмар, выглядел озадаченным. Он не ожидал никаких посетителей, и уж тем более американского священника в черном, несущего большой и явно тяжелый чемодан с толстым гипсом, покрывающим большую часть его левого уха.
  
  - Да, - ответил он на английском с сильным акцентом, - но я ...
  
  «Вы меня не знаете, - перебил священник, - но я знаю вашего отца, Хасана. Как его здоровье в эти дни?
  
  Сулейман покачал головой. «Он умер несколько лет назад», - ответил он. 'Но я-'
  
  'Мне очень жаль это слышать. Я также знаю семью Венделл-Карфакс из Англии. У меня для вас важное сообщение от них, могу я зайти внутрь?
  
  Сулейман кивнул и отступил в сторону. Священниквзял чемодан и последовал за Сулейманом в дом.
  
  - Вы сказали, что у вас для меня сообщение? А как тебя зовут?'
  
  «Дэниелс. Отец Майкл Дэниэлс. Священник протянул руку. «У вас здесь прекрасный дом», - добавил он, оглядывая просторный холл.
  
  'Спасибо.'
  
  - Теперь Бартоломью Венделл-Карфакс доверил вашему отцу две большие картины маслом. Вы знали об этом?
  
  Сулейман кивнул. 'Да. Мой отец оставил о них очень конкретные инструкции. Они висят в этой комнате ».
  
  Он повернулся и вошел в комнату рядом с холлом, где преобладал большой обеденный стол, окруженный восемью стульями.
  
  «Мой отец купил этот обеденный сервиз в Англии, - сказал Сулейман. «Это не в моем вкусе, но он любил британский образ жизни. А это картины ». Он указал на стену напротив двери, где висели два масла.
  
  Священник улыбнулся. «Меня попросили собрать эти две картины для Оливера Венделл-Карфакса, когда он прибудет сюда, в Каир, чтобы начать свою экспедицию. Он вам сообщил, что я приду?
  
  Тень сомнения внезапно пробежала по лицу Сулеймана, и он покачал головой. 'Нет. Фактически, в своем последнем сообщении мне он специально сказал, что приедет сюда лично, чтобы осмотреть картины. Он также сказал, чтони при каких обстоятельствах я не мог передавать их третьим лицам ».
  
  Священник выглядел озадаченным. 'Как странно. У меня есть письмо, - он полез в карман и вытащил измятый и сложенный лист бумаги, - в котором он уполномочил меня забрать их ».
  
  Он передал бумагу Сулейману. Но когда Сулейман протянул руку, чтобы взять его, священник двинулся с плавной, хорошо отработанной легкостью, схватив правое запястье Сулеймана и потянув его к себе, потеряв равновесие. Затем он с силой ударил Сулеймана правым кулаком в живот.
  
  Неожиданность нападения застала Сулеймана врасплох, но он был молодым и сильным человеком, и удар скорее потряс его, чем вывел из строя. Он выпрямился и отплясал назад, удаляясь от нападающего, и вскинул кулаки, чтобы отразить дальнейшие удары.
  
  Но у священника все же было преимущество неожиданности, и он тоже был очень сильным и подготовленным бойцом. Он рванул вперед, отбросив Сулеймана руки в сторону и нанес ему еще два сильных удара в живот.
  
  Сулейман дико замахал, зацепив атакующего кулаком на левой стороне головы.
  
  Священник взвыл от боли, когда удар попал в его поврежденное ухо, вновь открыв рану и посылая пульсирующую агонию, обжигающую его череп. На мгновение его зрение затуманилось, и он высоко поднял левую руку, чтобы Сулейман не нанес еще один удар.
  
  Сулейман мгновенно понял, что его лучший шанс победить священника - это снова нацелить его на голову - реакция человека на его удачный удар была экстремальной. Он снова взмахнул правым кулаком, нацелившись на уже залитый кровью пластырь на левой стороне головы священника.
  
  Если бы удар попал в цель, этого могло бы быть достаточно, но священник его предвидел. Он мастерски заблокировал удар левой рукой, а правой ударил Сулеймана прямо в челюсть.
  
  Сулейман вскинул голову, и он отшатнулся, врезавшись в один из стульев, стоявших рядом с обеденным столом. Он покачал головой, пытаясь рассеять туман, окутавший его видение. Но священник не дал ему шанса. Он шагнул вперед и нанес еще два удара по лицу, открыв глубокие порезы на губах и сломав кровеносные сосуды в носу.
  
  Сулейман слабо поднял руки, пытаясь отразить атаку, но священник завершил ее еще двумя сильными ударами в лицо. Затем он схватил Сулеймана за рубашку, поднял его, развернул его обмякшее тело и ударился лбом о край обеденного стола. Египтянин без сознания рухнул на пол.
  
  Киллиан пару секунд постоял, глядя на мужчину, затем поднял левую руку и осторожно ощупал его поврежденное ухо. Пластырь выглядел целым, но из открытой раны в верхней части уха текла кровь, и он знал, что ему придется сменить повязку. Но это могло подождать. У него были дела поважнее. Онсильно ударил Сулеймана по ребрам, затем отвернулся.
  
  Он подошел к стене, где висели картины, и быстро снял их обоих с крючков. Он не знал, где в них был спрятан пергамент, но предположил, что он, вероятно, был спрятан в секретном отсеке в раме. Ему потребуется время, чтобы тщательно их осмотреть.
  
  Киллиан вынес обе картины в холл. Он открыл входную дверь дома, проверил в обоих направлениях, никого не увидел, затем прошел через тротуар к своей арендованной машине, открыл багажник и засунул их внутрь.
  
  Он оглянулся на дом, гадая, стоит ли ему просто уехать. Затем он пожал плечами и пошел обратно. Лучше закончить работу как следует.
  
  «Я никогда не слышал о ком-то по имени Венделл-Карфакс», - сказал пожилой египтянин вежливым тоном, но с скрытой остротой.
  
  Бронсон и Анжела стояли возле небольшого белого дома в переулке на северной окраине Аль-Гебель аль-Ахмар. Они не получили ответа на первый объект, который они попробовали, тот, который указан в телефонном справочнике как резиденция Хасана аль-Сахида, поэтому они перешли на второй адрес, дом некоего М. ас-Сахид. Оказалось, что имя этого человека - Махмуд, и ему явно не понравилось, что его день прервался.
  
  «Мне очень жаль, что мы побеспокоили вас, - сказал Бронсон. говорить медленно и четко. Английский Махмуда аль-Сахида был далек от свободного, его акцент был сильным и сильным. «Очевидно, вы не тот человек, которого мы ищем. Наши извинения. Вы, я полагаю, не знаете, где живет Хасан аль-Сахид?
  
  «Хасан аль-Сахид мертв, как я сказал другому человеку. Но его сын - его зовут Сулейман - до сих пор живет в отцовском доме ».
  
  «Какой еще мужчина?» - спросил Бронсон, внезапно зазвонив тревожные колокола.
  
  «Священник», - сказал пожилой мужчина. «Священник также искал Хасана аль-Сахида».
  
  Анджела схватила Бронсона за руку. 'Священник?' - повторила она.
  
  «Где живет Сулейман ас-Сахид?» - потребовал ответа Бронсон.
  
  Вернувшись в дом, Киллиан открыл большой чемодан, который принес с собой. Внутри были три двухгаллонных канистры с бензином, все полные горючего. Он поднял первую, открутил колпачок и выбросил.
  
  Он огляделся, выбирая, где намазывать ускоритель. В доме было много дров, поэтому он предположил, что, вероятно, не будет иметь большого значения, куда он их положит - это место все равно будет гореть. Он подошел к тому месту, где Сулейман аль-Сахид все еще лежал без сознания, посмотрел на этого человека и перекрестился. Затем он пролил бензин на рубашку и брюки, разлил его вокруг себя и вылил еще больше по следу, ведущему к двери.комнаты. Он продолжал выливать в зал реку с горючим, затем закрыл и запер дверь столовой снаружи.
  
  Киллиан надеялся, что Сулейман очнется до того, как пламя достигнет его, и он провел несколько мгновений, представляя ужас на лице человека, когда огненный след пронесся под дверью и направился прямо к нему по полу. Киллиан знал, что это будет мучительная и продолжительная, но в конечном итоге очищающая смерть. Церковь всегда считала, что огонь очищает даже самого нераскаявшегося грешника или еретика, и использовала пламя священных огней, чтобы спасти тысячи душ от вечного проклятия во время различных инквизиций по всей Европе.
  
  Он обильно разлил содержимое двух других банок по первому этажу дома, закончив прямо у входной двери. Затем он вынул из кармана небольшой пластиковый пакет и вытащил короткую свечу, в которой просверлил отверстие с одной стороны до другой примерно на восьмую дюйма ниже фитиля. Затем он взял короткий шнурок, пропитанный парафином, и пропустил его через отверстие. Он поместил один конец бечевки в лужу с бензином и поставил свечу на расстоянии нескольких дюймов. Он экспериментировал с разными типами свечей и знал, что фитиль сгорит до нитки примерно за пять минут, что даст ему достаточно времени, чтобы выбраться из этой области, прежде чем подорвет ускоритель.
  
  Киллиан зажег свечу, убедился, что она горит должным образом, затем подошел к входной двери и вышел из дома.
  
  * * *
  
  «Где это, черт возьми?» - потребовал ответа Бронсон, отчаянно ища уличный знак - любой уличный знак - который указывал бы им, где они находятся в лабиринте дорог, составляющих Аль-Гебель аль-Ахмар.
  
  «Стой», - закричала Анжела, показывая пальцем. «Есть знак».
  
  Бронсон резко затормозил, повернул машину в сторону, а затем резко поднялся на двадцать футов, чтобы Анджела могла отчетливо видеть знак.
  
  Она прочитала письма, проверила карту и указала вперед. «Продолжайте идти по этой дороге, - сказала она, - и сверните на второй поворот налево».
  
  В холле дома Сулеймана ас-Сахида пламя свечи постоянно горело, пламя слегка мерцало в беспорядочных воздушных потоках, пробивающихся под входной дверью. Через четыре минуты после того, как Киллиан приложил зажигалку к фитилю свечи, пламя достигло длины бечевки. При воспламенении шпагат послышался резкий шипение, а затем пламя начало спускаться по нему к бензину.
  
  Киллиан выбрал парафин для запала, потому что он будет гореть медленнее. Даже в этом случае пламя достигло лужи с бензином менее чем за тридцать секунд. В тот момент, когда это произошло, раздался глухой звук «грохота», и в мгновение ока зал загорелся, усики горящего бензина разлетелись во все стороны.
  
  * * *
  
  «Вы уверены, что это правильный адрес?» - спросил Бронсон. «Сейчас здесь все выглядит очень мирно». Он выключил двигатель машины и открыл дверь. На мгновение он просто посмотрел на побеленную собственность перед ними. Потом принюхался.
  
  - Вы чувствуете запах гари? он спросил.
  
  Прежде чем Анжела смогла ответить, из дома раздался глухой удар, и первые языки пламени лизнули под входной дверью, взбудораживая краску, когда загорелась старая древесина.
  
  - Вот дерьмо, - пробормотал Бронсон и побежал к дому. «Вызовите пожарную команду», - крикнул он.
  
  Позади него испуганно вскрикнула Анжела. - Крис, не надо. Вернись.'
  
  Бронсон кое-что знал о пожарах и о том, как они распространяются. Если он откроет входную дверь, его, вероятно, немедленно охватит пламя. Но должен был быть черный ход, какой-то другой путь в дом. Его не беспокоили картины - они либо переживут пожар, либо нет, - но он беспокоился о ком-то внутри собственности. Он не знал, были ли там Сулейман аль-Сахид или его семья, но он собирался сделать все возможное, чтобы проверить дом, прежде чем пожар охватит повсюду.
  
  Бронсон оббежал дом, останавливаясь у каждого окна и заглядывая внутрь. Но он ничего не видел, пока не заглянул через стеклянную панель деревянной двери в задней части поместья и не увидел тело человека, неподвижно лежавшего на полу.
  
  Он дернул ручку, но дверь была заперта.
  
  Есть техника, чтобы выбить дверь. Зарядка у него почти никогда не работает, несмотря на то, что телевизионные детективы, кажется, всегда это делают. Вместо этого энергия должна быть сконцентрирована, сфокусирована как можно ближе к замку - самой слабой части любой двери - насколько это возможно.
  
  Бронсон отступил на шаг и ударил ногой, подошва его ноги соприкоснулась с дверью рядом с замком. Он не сдвинулся с места и, казалось, никогда не сдвинется с места. Дверь была абсолютно прочной.
  
  Он в отчаянии огляделся, ища что-нибудь, что могло бы сломать его. С одной стороны сада было несколько кусков кладки, возможно, оставшиеся после каких-то ремонтных работ. Он подбежал, схватил самый большой кусок камня, с которым, как ему казалось, он мог справиться, затем вернулся к запертой двери. Крепко схватив камень обеими руками, он взмахнул им изо всех сил и врезался прямо в дверь рядом с замком.
  
  Дерево раскололось и потрескалось, но дверь все еще держалась. Он снова оглянулся в комнату. При этом он заметил, что человек на полу слегка пошевелился, чуть больше, чем подергивание ноги, но это доказало, что он все еще жив. Бронсон удвоил свои усилия, раскачивая камень изо всех сил.
  
  При третьем ударе дверь наконец поддалась, упав на петли, и Бронсон тут же почувствовал запах бензина. Внезапный поток воздуха в комнату, казалось, действовал как сильфоны в печи, разжигая огонь. Языкпламя поползло по внутренней поверхности внутренней двери напротив, за ним почти сразу же последовала река огня, которая извивалась по комнате, устремив стрелу прямо к неподвижной фигуре.
  
  Бронсон уронил камень и бросился внутрь, добравшись до человека без сознания всего за секунду до того, как до него добрался горящий бензин. Он схватил его за руку и оттащил от огня, направляясь к двери в сад.
  
  Но даже когда он тащил его по полу, конец брюк мужчины задел одну из пылающих луж бензина и тут же загорелся.
  
  Бронсон услышал внезапный приступ боли от человека, которого пытался спасти, и посмотрел вниз. Опустив руку, он сорвал куртку и швырнул ее на нижние ноги мужчины, сильно прижимая ее, чтобы погасить пламя. Затем он схватил его за плечи и потащил так быстро, как только мог, к двери и из пылающей комнаты, пламя лизало за ними все время.
  
  Снаружи Бронсон сделал паузу, чтобы перевести дух, затем наклонился и поднял мужчину на ноги, перекинув его руку через плечо, чтобы поддержать.
  
  'Вы говорите по-английски?' - спросил он, наполовину таща, наполовину неся мужчину на дорогу.
  
  «Да», - выдохнул он. 'Мои ноги-'
  
  - Вы обгорели, - категорично сказал Бронсон, - а ваша одежда пропитана бензином. Кто-то пытался убить вас, и им это почти удалось. В доме есть еще кто-нибудь?
  
  'Нет. Никто.'
  
  'Крис!' - воскликнула Анжела, подбегая к нему. «О, слава богу, ты жив!» Запах бензина был резким. 'Ты в порядке?'
  
  «Думаю, да», - сказал он, прислонив мужчину к борту машины. - Вы вызывали пожарных?
  
  Анджела кивнула и указала на дорогу, где египетская пара стояла у дома и смотрела на огонь. «Я заставила их позвонить», - сказала она.
  
  Бронсон снова повернулся к мужчине. 'Ты можешь говорить?' он спросил.
  
  Сулейман неуверенно кивнул. 'Да. Спасибо, - сказал он. «Я обязан тебе жизнью».
  
  "Я понимаю , что вы есть Сулейман аль-Саид? - сказала Анжела. 'Ты выглядишь ужасно. Почему бы тебе не сесть здесь, на тротуар, чтобы мы могли взглянуть на твою ногу ».
  
  Аль-Сахид послушно сел, а Бронсон закатал штанину, ткань сильно опалена. Ожог проходил по его голени, но Бронсон, очевидно, погасил пламя до того, как произошло серьезное повреждение тканей.
  
  «Это не так уж и плохо», - сказал Бронсон и обратил внимание на травмы головы Аль-Сахида. - У вас рассеченная губа, и, судя по всему, вы ударили по носу, и это неприятная шишка на лбу, но я не думаю, что это будет долговременный ущерб. Травмы головы и лица всегда сильно кровоточат и выглядят хуже, чем есть на самом деле ».
  
  Их внимание привлек внезапный рев из дома. Крыша только что провалилась, и даже если бы пожарная команда появилась немедленно, Бронсону показалось, что дом будет полностью разрушен.
  
  Ас-Сахид уставился на обреченное здание.
  
  «Я вырос там, - сказал он с дрожью в голосе, - и это был дом моего отца передо мной. Он и моя мать умерли там ».
  
  «А сегодня вы почти присоединились к ним», - мягко сказал Бронсон. 'Что случилось?'
  
  «Был ли огонь как-то связан со священником?» - спросила Анжела.
  
  Сулейман резко повернул голову. 'Откуда ты знал это?' он потребовал.
  
  «Я знаю о священнике, - просто сказала Анджела, - потому что он тоже пытался убить меня в Британии».
  
  Сулейман вздрогнул. Он выглядел как священник, улыбался и дружелюбно, пока не вошел в дом. Но его глаза - я никогда не забуду его черные глаза. Но кто ты?'
  
  «Крис - офицер британской полиции, а я своего рода археолог. Мы случайно связались с семьей Венделла-Карфакса и пытаемся проследить за подсказками, оставленными Бартоломью. Полагаю, вы знали о его экспедициях?
  
  Сулейман кивнул. «Мой отец был главой банды Варфоломея». Он коротко рассмеялся. «Вы, вероятно, не будете благодарить меня за это, но вы почти наверняка зря теряете время. Отец пытался уговорить Варфоломея отказаться от экспедиций, перестать тратить деньги зря, но онне слышал об этом. Он оставался убежденным, что сокровище почти в пределах его досягаемости и что он найдет его в следующей или следующей экспедиции ».
  
  Все они повернулись, когда две пожарные машины объявили о своем шумном присутствии и направились прямо к ним. Начала собираться толпа, люди смотрели на горящее здание.
  
  'Картины?' - спросил Бронсон.
  
  Сулейман кивнул. «Мой отец согласился хранить их здесь для Варфоломея. Он сказал моему отцу, что ключи к местонахождению клада были спрятаны в картинах. Я действительно искал скрытые отсеки, где он мог спрятать копию того старого пергамента, но я ничего не нашел, поэтому мне всегда было интересно, были ли они просто еще одной эксцентричностью Варфоломея. Но они были всем, что интересовало священника.
  
  - Он их взял?
  
  «Понятия не имею. Мы были в столовой, когда он напал на меня. Я пытался сопротивляться, но это было бесполезно. Наконец, он ударил меня головой о край стола, и я потеряла сознание. Я полагаю, он их забрал ».
  
  «Если бы он этого не сделал, - сказал Бронсон, глядя на дом, - они теперь полностью разрушены».
  
  - Какое сокровище, по мнению Варфоломея, он искал? - спросила Анжела.
  
  Сулейман пожал плечами. «Только самые большие и самые известные из них. Он был убежден, что идет по следу Еврейского Ковчега, Ковчега Завета.
  
  Анжела взглянула на Бронсона. - А где он искал?
  
  «В разных местах, потому что он продолжал интерпретировать подсказки немного по-разному, что каждый раз приводило его в разные места. Мой отец никогда не знал, что это за подсказки, потому что Варфоломей всегда держал эту информацию при себе, но он, по крайней мере, знал отправную точку каждого поиска, проводимого Варфоломеем, потому что это всегда было одно и то же - Моалла ».
  
  Сулейман слегка улыбнулся озадаченному выражению лица Бронсона. Он был убежден, что фараон Шишак захватил Ковчег, когда вторгся в Иудею, и привез его обратно в Египет как одну из военных трофеев. Он считал, что позже во время своего правления Шишак приказал спрятать сокровище далеко вверх по Нилу, в секретной долине, где оно останется навсегда. По словам Варфоломея, найденные им улики утверждали, что конвой с сокровищами отправился в путь из Моаллы, так что именно там он всегда проводил свои поиски ».
  
  Лицо Анджелы внезапно просветлело. «Он, должно быть, имел в виду Эль-Моалла», - сказала она.
  
  'Где где?' - спросил Бронсон.
  
  «На восточном берегу Нила, примерно в двадцати милях к югу от Луксора. Это очень древнее кладбище, - сказал Сулейман. Он взглянул через дорогу туда, где пожарные тушили пожар. «Послушайте, - сказал он, - мне нужно пойти поговорить с начальником пожарной охраны. Тебе еще что-нибудь нужно от меня?
  
  «Не сейчас», - сказал Бронсон, вытаскивая карточку. из его кармана. «Здесь записан номер моего мобильного телефона. Если вы думаете о чем-нибудь еще, пожалуйста, позвоните мне ».
  
  «Я сделаю это», - сказал Сулейман, пожимая руку Бронсону. «И еще раз спасибо за то, что вернули мне остаток моей жизни».
  
  Изображение
  
  31 год
  
  Киллиан проехал около пяти миль от Аль-Гебель аль-Ахмара, направляясь на восток, подальше от Каира и пригородов города, пока не нашел пустынный участок дороги. Он не хотел приносить картины в свой гостиничный номер, потому что некоторые сотрудники запомнили его прибытие с такими необычными предметами, и он не хотел, чтобы его беспокоили, пока он рассматривал картины. Он также нуждался в уединении, чтобы заменить повязку на раненом ухе.
  
  Узкая, неровная и немощная тропа вилась в сторону дороги, петляя вокруг ряда низких дюн, которые обеспечивали ему желаемую уединенность. Он проехал по трассе, пока не оказался примерно в ста ярдах от дороги, затем остановил машину.
  
  Выйдя из машины, он огляделся. Воздух был неподвижен и безмолвен. Удовлетворенно хмыкнув, он достал из багажника машины одеяло и расстелил его на земле. Затем он положил на нее обе картины лицевой стороной вниз,готов изучить их. Но когда он это сделал, острая боль пронзила его череп, и пара капель крови упала на пыльную землю у его ног. Киллиан скривился, затем достал из машины аптечку, открыл ее и неловко сел на пассажирское сиденье, чтобы сменить повязку. Ему было нелегко вести дело только с отражением во внутреннем зеркале, но, в конце концов, он закончил и встал, свежая повязка и пластырь закрывали его поврежденное ухо. Удар Сулеймана сбил струп с верхней части раны, и он знал, что это еще больше задержит процесс заживления.
  
  По крайней мере, рана была все еще чистой и не показывала никаких признаков инфекции - что, возможно, удивительно с учетом того, как он получил травму. Мысленным взором он все еще мог видеть желтоватые зубы Оливера Венделл-Карфакса, залитые кровью и клочьями плоти, когда ему, наконец, удалось вырваться из его хватки. Бог знает, какие бактерии или что похуже были у него во рту. Помимо очистки раны дважды в день, Киллиан также окроплял ее святой водой, и это, как он подумал, возможно, даже больше, чем его элементарная медицинская помощь, могло быть причиной того, что она все еще была чистой. Это было еще одно проявление силы Бога и верного и верного способа, которым Он защищал Своего слугу на Земле.
  
  Киллиан мрачно улыбнулся. И Оливер Венделл-Карфакс, и Сулейман более чем поплатились за свое безрассудство в сопротивлении воле Бога. А Венделл-Карфакс и толстяк из музея почувствовали на себе зубы бедствия,старейший и самый священный инструмент святого наказания до их смерти. Если бы у него было немного больше времени, Киллиан преподал бы Сулейману полноценный и полноценный урок, используя этот инструмент. Но его первоочередной задачей было вынести картины из здания.
  
  По крайней мере, этот этап поисков на этом закончился. У него были последние подсказки, которые ему понадобились, чтобы найти сокровище, и даже если кто-то все еще искал, его действия гарантировали, что они не продвинутся дальше Египта. Все, что ему теперь нужно было сделать, это найти тайник, в котором Варфоломей спрятал копию пергамента.
  
  Киллиан посмотрел на две фотографии. Затем он перекрестился и несколько минут преклонил колени в молитве перед маленьким серебряным распятием, которое он вынул из кармана. Это был его постоянный спутник, проводник и утешение во время стресса и проблем.
  
  Затем он приступил к исчерпывающему осмотру рам двух картин. Где бы Варфоломей ни спрятал текст, Киллиан был абсолютно уверен, что сможет его найти. Как только он это сделает, он сможет уничтожить обе картины и начать заключительную фазу своих поисков. Он облизнул губы. Сокровище было практически на виду.
  
  Изображение
  
  32
  
  Бронсон и Анджела ехали в своей машине возле все еще тлеющего дома.
  
  'И что теперь?' - спросил Бронсон, заводя двигатель, чтобы запустить кондиционер. «Мы пришли сюда, чтобы найти картины, и нам это не удалось. Так что теперь у нас нет возможности продолжать наши поиски ».
  
  - Ты прав, - покорно сказала Анджела. «Даже упоминание Эль-Моалла - о котором мы не знали раньше - не очень помогает нам, потому что мы не знаем, какие направления были указаны в пергаменте».
  
  Она остановилась на мгновение, задумавшись, затем немного просветлела. «Есть кое-что, что мы могли бы сделать, пока мы здесь. По словам Сулеймана, Варфоломей считал, что Шишак захватил Ковчег Завета, а затем, позже, во время своего правления, приказал спрятать его где-то наверху Нила в секретной долине. Я все еще думаю, что он хороший кандидат для того, чтобы схватить Ковчег, но есть кое-что не такс мыслью о том, что он позже спрячет это вверх по течению недалеко от Луксора.
  
  «Во-первых, столица Шишака находилась в Танисе, недалеко от Каира, так почему же он спрятал Ковчег так далеко от территории, находящейся под его контролем? И, во-вторых, египтяне были обязательными регистраторами, и я ожидал, что появятся какие-то документальные свидетельства, подтверждающие эту теорию. Если есть, я никогда этого не видел, но я начинаю задаваться вопросом, действительно ли Варфоломей нашел где-нибудь ссылку, и поэтому он был так уверен в этом ».
  
  Она села вперед, наслаждаясь струей холодного воздуха на лице. «Я думаю, что мы должны сделать то, что планировали, когда приехали сюда. Мы должны поехать в Эль-Хиба и, возможно, полететь в Карнак, в зависимости от того, что мы найдем в Эль-Хибе ».
  
  - И вы уверены, что мы должны посетить эти места лично? - спросил Бронсон. «Нельзя просто посмотреть изображения надписей в Интернете или изучить их переводы в книге?»
  
  «Изображения, которые я нашел в Интернете, недостаточно четкие, чтобы их можно было правильно расшифровать, и я не думаю, что кто-то сделал полный перевод иероглифов на любом из сайтов - я определенно не смог найти ни одного».
  
  «Ты умеешь читать иероглифы?» - с сомнением спросил Бронсон.
  
  «Я могу читать их достаточно хорошо, чтобы проверить что-то вроде этого, я думаю, и я тоже немного знаю об иератическом и демотическом».
  
  'Которые?'
  
  «Технически это не иероглифические шрифты: они больше похожи на своего рода стенографию, и всегда писались справа налево. Проблема с иероглифами в том, что каждый персонаж достаточно детализирован - птица, лист, змея и тому подобное - и для правильного рисования требуется много времени. Иератические и демотические сценарии были разработаны таким образом, что писцы могли довольно быстро создавать тексты на папирусе и гораздо проще, чем с помощью иероглифов. Мы найдем иероглифы - они использовались для монументальных надписей на протяжении всего периода фараонов. Но у меня есть компьютерная программа, которая должна помочь - анализирует и переводит иероглифические символы ».
  
  Бронсон посмотрел на часы. «Ты хочешь пойти туда сейчас?»
  
  «Да, с таким же успехом можем», - сказала Анджела, пристегивая ремень безопасности. «Мы должны быть в состоянии добраться туда и обратно сегодня».
  
  Они направились на север и свернули на дорогу Салах Салем, которая шла на юго-запад в сторону центра Каира. Движение было намного более свободным, и они смогли хорошо продвинуться.
  
  'Где пирамиды?' - спросил Бронсон, когда они подошли к центру города. «Я хотел бы увидеть их, пока мы здесь, и я думал, что они были довольно близко к Каиру».
  
  - Да, но они на западном берегу Нила, примерно в пяти или шести милях от нас. Вы можете увидеть их сквозь здания, когда мы начнем двигаться на юг. Хорошо, - сказала она, проверяя карту.еще раз: «оставайся на восточном берегу реки и продолжай идти».
  
  'Понял. На какой стороне Нила нам нужно оказаться в конце концов?
  
  «Я не думаю, что это имеет значение. Согласно этой карте, есть две основные дороги, которые идут на юг Нила, по одной вдоль каждого берега, и есть несколько мостов, по которым мы можем перейти на другую сторону, если потребуется ».
  
  Движение по-прежнему было загружено, но большая часть машин направлялась к центру Каира, поэтому Бронсон ехал против течения, и, как только они достигли района Тура, где дорога повернула на юг, он смог ускориться. немного выросла по мере того, как движение стало редким. Высокие многоквартирные дома и офисные блоки постепенно заменялись более низкими, более старыми и гораздо более ветхими постройками, и пару раз они действительно мельком видели самые вершины пирамид вдалеке, на западе. Справа от них Нил неуклонно течет на север, широкая серо-коричневая масса движущейся воды, заполненная множеством лодок, в том числе парой больших крейсеров по Нилу, множеством моторных лодок и десятками фелюк с латенским вооружением, культовые парусные лодки старого Египта.
  
  На западном берегу Нила застроенная территория, казалось, иссякла, всего несколько изолированных жилищ, но дорога, по которой следовал Бронсон, которая проходила прямо у берега реки, имела обширные городские застройки, простирающиеся на восток. . Он указал на эту странность Анджеле.
  
  «Для этого есть веская причина», - сказала Анджела. «Слева от нас есть большая урбанизация, но на западном берегу реки есть много древних памятников. Мы почти на одном уровне с местом под названием Монастырь Амба Армияс, а чуть ниже него находится Саккара ».
  
  «Это имя звонит в колокол».
  
  'Как это должно. Это огромное древнее захоронение - я думаю, что оно примерно пять миль в длину и одну милю в ширину - и именно здесь вы найдете самый старый из когда-либо обнаруженных строений из тесаного камня. Это ступенчатая пирамида Джосера, которая датируется примерно двумя тысячами шестисотами до нашей эры , т.е. возрастом более четырех тысяч пятисот лет. Египтологи считают, что это была первая каменная пирамида всех времен. Они думают, что это было построено путем возведения большой мастабы , своего рода прямоугольной гробницы с плоской крышей, на скале, затем надстройки на ней чуть меньшего размера, а затем еще одной, поменьше, и так далее ».
  
  «Похоже, это объясняет шаги», - сказал Бронсон.
  
  'Правда. Но на самом деле ступенчатые пирамиды встречаются в нескольких разных частях мира, где мастабы совершенно неизвестны, так что это также могло быть дизайном, который нравился древним народам. Наиболее известны зиккураты древней Месопотамии - это современный Ирак - и доколумбовые цивилизации Южной Америки ».
  
  «Инки и ацтеки?»
  
  - Да, и майя, и тольтеки тоже. Все они имелипопытаться построить их. Во всяком случае, помимо ступенчатой ​​пирамиды Джосера, в Саккаре есть пирамиды, принадлежащие примерно пятнадцати или шестнадцати другим египетским царям, в разной степени ветхости. А поскольку высшие придворные чиновники любили, чтобы их хоронили как можно ближе к своему королю, повсюду есть древние гробницы и мастабы . И еще там есть нечто, называемое Серапеум . Это было место захоронения мумифицированных быков Аписа ».
  
  - Египтяне мумифицировали быков? - удивился Бронсон. «Я думал, это только кошки».
  
  Анджела кивнула. - На самом деле они мумифицировали множество животных. Быки и коровы были самыми крупными, кошки, вероятно, самыми популярными, они также мумифицировали птиц, особенно ястребов и ибисов ».
  
  Дорога, по которой они ехали, называлась Корнаиш-Эль-Нил, что, как они догадались, означало «Набережная Нила», и когда они проезжали населенный пункт слева от них, дорога немного отошла от берега реки, прежде чем повернуть назад. к нему. Выехав за урбанизацию, они миновали мост через Нил.
  
  «Это первая точка пересечения реки, которую мы видели с тех пор, как покинули Каир», - сказал Бронсон.
  
  'Да. - Судя по этой карте, это мост Эль-Маразик, - ответила Анджела. - Но дальше на юг есть много других мостов. Просто продолжай идти по этой дороге ».
  
  Через пару миль река отклонилась от них на запад, а дорога вела их немного на восток, так что они полностью потеряли из виду Нил. Транспортное движение значительно сократилось, хотя впереди их еще оставалось около дюжины машин и, по крайней мере, их количество позади, и довольно устойчивый поток машин направлялся к ним. Открытая дорога и менее суровые условия вождения означали, что Бронсон мог немного расслабиться. Он взглянул на Анжелу, которая казалась задумчивой; он предположил, что она думала об их поисках и об опасностях, окружающих их. Он знал, что ему нужно быть особенно бдительным, если они хотят оставаться в безопасности.
  
  На правой стороне дороги он увидел знак с изображением общепризнанного символа бутылки с осиной талией и слова рядом с ним арабским шрифтом, которое, как он предположил, означало «кока-кола».
  
  «Я мог бы выпить после всего, что мы пережили этим утром, - сказал он, - и похоже, что где-то впереди есть кафе или бар. Остановимся?
  
  Примерно через полмили Бронсон остановился перед баром, который был немногим больше старой пыльной хижины. Но они услышали звук генератора, работающего где-то за строением, так что хотя бы напитки должны быть прохладными. Он думал, что это приоритетная задача. Если он собирался провести день в качестве шофера и телохранителя, он должен был убедиться, что не хочет пить.
  
  Изображение
  
  33
  
  Солнце стояло высоко в небе к тому времени, когда Киллиан вынул обе картины из рамы, а затем систематически уменьшил рамы до спичечной древесины. Очевидное место, чтобы спрятать небольшой лист бумаги или пергамента, было в секретном отсеке где-то в сильно позолоченном дереве, которое окружало и поддерживало каждую картину, рассуждал он, поэтому он начал с изучения самих рамок в поисках каких-либо надписей или отметок. на самом дереве, что может иметь отношение к делу. Но и передняя, ​​и задняя сторона двух рамок практически не имели маркировки. Киллиан проверил каждую трещину и линию, которые он мог видеть, в поисках отсека, который, как он был уверен, был спрятан там, но ни одна панель или ящики не открылись под его зондированием.
  
  Затем он сломал первую раму, разорвав стыки и разделив четыре составные части. Он исследовал каждого из них по отдельности, ломая куски дерева, пока его не окружили осколки и куски дерева.дерево и чешуйки позолоченной краски покрывали одеяло, как золотое конфетти. Но все равно ничего не нашел.
  
  Он повторил процесс со вторым кадром с точно таким же результатом. Внутри обеих картинок ничего не было спрятано. Только тогда он обратил внимание на сами картины.
  
  Оборотные стороны двух картин, написанных маслом, во всех отношениях выглядели нормально. Полотна устанавливались на продолговатых деревянных подрамниках, ткань натягивалась и закреплялась короткими кнопками. Насколько мог видеть Киллиан, на самом дереве и на обратной стороне холста ничего не было. Единственное другое место, где Варфоломей мог бы спрятать текст пергамента, было на лицевой стороне деревянных подрамников, той части, которая была скрыта под холстом самой картины.
  
  Киллиан взял отвертку с широким лезвием из небольшого набора инструментов, который всегда носил с собой, затем остановился и покачал головой. На заднюю часть носилок стояли десятки гвоздей - может быть, пятьдесят или шестьдесят, и чтобы сдвинуть их с помощью отвертки, потребовались бы годы. Сама картина его не интересовала, поэтому он мог удалить ее гораздо быстрее с помощью ножа.
  
  Выбрав универсальный нож, он вытащил лезвие и одним быстрым движением срезал всю длину одной стороны носилок. Затем он перевернул картину и повторил операцию с трех других сторон. Холст упал, и Киллиан с нетерпением изучил чистое дерево, которое открыло его действие.
  
  И снова он не увидел никаких следов. Он снова взял отвертку и провел концом лезвия под полосой холста, которая все еще была прикреплена к подрамнику. Он приподнял ткань, пока не смог крепко схватить ее, затем оторвал холст от подрамника и отбросил в сторону. На дереве ничего не было; никаких следов.
  
  Киллиан стоял и смотрел на носилки, поворачивая в руках деревянный прямоугольник. Он знал, что, должно быть, что-то упустил. Заявление Варфоломея можно трактовать только однозначно. Перевод потерянного пергамента пришлось спрятать где-нибудь на картинах, в «Монтгомери». Все остальное не имело смысла.
  
  Застонав от разочарования, он отбросил носилки в сторону и поднял картину, которую вырезал из них. Он осмотрел обратную сторону холста, но не увидел никаких следов. Только после этого он перевернул ткань и посмотрел на саму картину.
  
  Через десять минут он скрутил холст в клубок. На картине нигде не было ничего, никакой подсказки. Был только один возможный вывод, который он мог сделать, и он с опозданием понял, что есть один жизненно важный вопрос, который он не задавал Сулейману аль-Сахиду.
  
  Он сильно недооценил Бронсона и Льюиса. Они, очевидно, изучили содержимое коробки в кожаном переплете до того, как он схватил ее, и установили те же связи, что и он. Затем они вылетели в Египет, посетили ас-Сахид и удалили улики, которые имел Варфоломей.спрятанный на картинах годами ранее. Теперь он понял, что его собственный исчерпывающий и разрушительный поиск картинок был пустой тратой усилий и, что более важно, времени. Скорее всего, Варфоломей записал полный перевод персидского текста на нескольких листочках бумаги, запечатал страницы в конверты и спрятал их на оборотной стороне картин.
  
  А потом появился Бронсон, раскрутил Сулейману какую-то строчку и помог себе сделать то, что они все искали.
  
  Киллиан долго и плавно выругался, затем яростно пнул деревянным обломкам, разбросав части рам во всех направлениях. Подсказок просто не было.
  
  Он нагнулся и еще раз порылся в обломках, затем полез в карман, вытащил зажигалку и приложил пламя к краю холста. В сильную полуденную жару старая и сухая ткань почти сразу схватилась. Киллиан подождал несколько мгновений, убедившись, что огонь улажен, сложил остатки рам для картин и носилок поверх пламени, а затем вернулся к своей машине.
  
  По крайней мере, теперь он точно знал, что должен делать. У Бронсона и Льюиса, очевидно, была необходимая информация, и они должны были быть где-то в Каире. Ему просто нужно было найти их и найти улики. А потом убьет их. Он улыбнулся, боль в ухе немного утихла. Смерть, которую он планировал, будет долгой и затяжной.
  
  Изображение
  
  34
  
  Джей Джей Донован наблюдал за возбуждением домашнего пожара - событием, которое не имело для него никакого смысла - и прибытием пожарных машин, а затем завел свою машину и выехал вслед за Бронсоном, когда они уехали с места происшествия.
  
  Теперь он с раздражением наблюдал, как Бронсон съезжает с дороги. Он тоже не осмелился остановиться на этом, потому что это было слишком маленькое место, а Бронсон был офицером полиции, а это означало, что он был обучен навыкам наблюдения. Донован знал, что если он остановится у бара, Бронсон заметит и запомнит его, и он определенно не хотел, чтобы это произошло.
  
  Так что он проехал еще четверть мили или около того, а затем съехал с дороги и выехал на обочину. Он остановил двигатель и подождал несколько секунд, внимательно наблюдая за происходящим в зеркало заднего вида. Когда стало очевидно, что Бронсон и его спутник собираются выпить в придорожном кафе, он понял, что будеттоже придется подождать. И очевидный способ сделать это - инсценировать срыв.
  
  Донован уронил все окна на «мерседесе» - в машине должно было стать очень жарко без двигателя и климат-контроля, - но сильно тонированные стекла были возможной опознавательной чертой. С опущенными окнами это был просто еще один светлый седан Mercedes среднего размера, один из тысяч на дорогах вокруг Каира.
  
  Затем он вышел из машины и поднял капот. Внутри моторного отсека было очень мало того, что можно было увидеть, кроме массивной алюминиевой пластины, закрывающей верхнюю часть двигателя, но это не имело значения. С поднятым капотом любой проезжающий водитель просто предположит, что машина остановилась из-за какой-то неисправности - механической или электрической.
  
  Затем он вернулся в машину и сел, все его внимание было сосредоточено на кафе-баре ярдах в пятистах позади него. Еще ему нужно было сделать так, чтобы Бронсон не взглянул на номерные знаки машины, проезжая мимо, а это означало поднять крышку багажника. Но он не мог этого сделать, пока «пежо» не тронулся с места, потому что лучше всего он видел кафе через внутреннее зеркало, а когда он поднимал багажник, этот вид исчезал.
  
  Так что все, что он мог сделать, это ждать. Подожди и смотри.
  
  Бронсон выключил двигатель, и они с Анжелой получили они вышли из машины, и жар обрушился на них, как струя из печи. Около полдюжины мужчин, одетых либо в традиционную арабскую одежду, либо в белые рубашки и брюки, уже сидели за столиками и пили перед ними. Они смотрели на двух жителей Запада со смесью любопытства и подозрения, когда Бронсон провел Анжелу через них к паре свободных мест за столиком рядом с баром, где шум от генератора был самым громким.
  
  'Чтобы ты хотел выпить?' он крикнул.
  
  «Что мне действительно нужно, так это длинный, холодный джин с тоником с мешками со льдом, но, думаю, здесь это не вариант», - сказала она. «Принеси мне что-нибудь безалкогольное, кока-колу, фантазию или что-нибудь в этом роде». Разумеется, ни стекла, ни льда.
  
  - Верно, - сказал Бронсон. Через пару минут он вернулся к столу с двумя банками кока-колы, на поверхности металла выступила влага. Он сел рядом с ней, и они оба жадно выпили. - Итак, это место эль-Хиба, - сказал Бронсон. «Почему бы тебе не рассказать мне, что ты об этом знаешь?»
  
  «Раньше он назывался Таю-джайет, что просто означало« их стены »из-за массивных каменных стен. Подожди секунду . . . ' Она порылась в сумке, достала блокнот и пролистывала страницы, исписанные ее аккуратным и точным почерком, пока не нашла то, что искала. Она взяла карандаш и чистый лист бумаги и нарисовала на нем несколько фигур.
  
  «Пора для твоего первого урока иероглифов», - сказала она, поворачивая листок так, чтобы Бронсон мог его увидеть.
  
  Она набросала форму полумесяца, стервятника, два листа, что-то вроде молодого цыпленка, обелиск, еще два листа и полумесяц, венчающий крест в круге.
  
  'А это что?' - спросил Бронсон.
  
  Анджела улыбнулась ему. «Это иероглифический эквивалент Таю-джайет. Первый символ, этот полумесяц, - сказала она, указывая на форму концом карандаша, - это буква «Т», стервятник - это «А» или «А-Х», один лист - «Я», а два вместе так означают «Y» ».
  
  «Погодите, позвольте мне разобраться, - сказал Бронсон. «Это и есть« ТАЙ ». А что насчет этого цыпленка?
  
  «Это не курица. Это цыпленок перепела, и это означает «W». Все эти символы являются согласными, частью египетского алфавита, который состоит почти из всех согласных, но следующий - это огненная палка или дрель, и это решающий фактор. Поскольку иероглифический язык является изобразительным, у ряда символов может быть два или более различных значения ».
  
  - Вы имеете в виду, как ребус?
  
  Анжела моргнула. «Я впечатлена», - сказала она. «Хотя должен признаться, что точно не знаю, что такое« ребус »- кроме, конечно, имени детектива Яна Рэнкина».
  
  «Это современный тип графического заявления», - сказал Бронсон. На самом деле «детские» вещи. Как рисунок глаза, за которым следует сердце, за которым следует буква «U». Это означает: «Я люблю тебя», - сказал он, твердо глядя на Анжелу, когда он произнес эти слова.
  
  Она покраснела и отвернулась. Хорошо, вернемся к иероглифам. Определители просто устраняли любую путаницу в том, как должны были звучать другие буквы - согласные - и что они означают ». Она снова указала на бумагу. «Далее идут еще два листа - буква« Y »и, наконец, буква« T »с еще одним определяющим элементом - крестом в круге, что означает город».
  
  «Вы сказали, что читаете иератическое и демотическое письмо справа налево, а иероглифы - слева направо, как и в английском?» - спросил Бронсон.
  
  'Не обязательно. Фактически, они обычно писались справа налево, но их также можно было читать слева направо или вниз ».
  
  'Чудесно. Так как же кто-нибудь знал, с чего начать? '
  
  «Это было действительно легко», - сказала Анджела и указала на нарисованный ею рисунок. - Видите стервятника и птенца перепела? Бронсон кивнул. «В иероглифах использовалось множество символов животных - птиц, змей и т. Д. - и они всегда рисовались в профиль. Две птицы в этом иероглифическом слове обращены влево, так что это конец, с которого вы начинаете читать. Если бы они смотрели вправо, вам пришлось бы читать слово справа налево ». Она допила остатки кока-колы и встала. «Давай, - сказала она. «Я расскажу вам, пока мы едем. Нам еще предстоит пройти долгий путь ».
  
  С течением времени Донован становился все сильнее и раздражительнее, но не сводил глаз с его заднего обзора. зеркала. Две фигуры теперь медленно двигались по пыльной стоянке кафе к своей машине.
  
  Он нажал кнопку, чтобы открыть багажник, проверил зеркало, чтобы убедиться, что оно поднялось - это сделало бы номерной знак на самой крышке багажника практически нечитаемым - и подошел к передней части своего «мерседеса». Он стоял рядом с передним номерным знаком, чтобы его тоже прикрыть. Когда машина Бронсона ускорялась мимо него, направляясь на юг, он поднял руку к передней части капота, чтобы убедиться, что его лицо было невидимо для пассажиров проезжающей машины. Он надеялся, что в своей белой рубашке и светлых брюках он будет похож на любого другого автомобилиста с сломанным автомобилем, гадающего, что, черт возьми, делать дальше.
  
  Когда они благополучно миновали его, он закрыл капот и багажник своей машины и пошел обратно к двери со стороны водителя, с благодарностью сел на сиденье и включил двигатель, наслаждаясь потоком ледяного воздуха, который почти сразу вылился наружу. вентиляционных отверстий приборной панели.
  
  Он подождал, пока его не проехали еще три машины, и снова выехал на дорогу. «Пежо» Бронсона теперь находился по крайней мере в пятистах ярдах перед ним, но все еще был хорошо виден.
  
  Все, что ему оставалось сделать, это выяснить, куда они направляются.
  
  Изображение
  
  35 год
  
  Впереди них тянулась длинная и прямая дорога, сияющая в полуденной жаре.
  
  Анджела отрегулировала одно из отверстий на приборной панели, чтобы направить холодный воздух прямо ей в лицо. Эль-Хиба - одно из тех мест, о которых мало кто слышал ни под одним из его названий. Так же, как Тайю-джайет и эль-Хиба, на коптском языке он назывался Теуджо, а намного позже, в греко-римский период, он назывался Анкиронполис ».
  
  Бронсон откинулся на сиденье водителя. «Я вижу, что коптские и египетские слова очень похожи, но как они пришли к Анкиронполису?»
  
  «Это было греческое имя. Александр Великий завоевал Египет в триста тридцать втором году до нашей эры и основал город Александрию. Когда он умер, его генералы разделили его огромную империю, и один из них - человек по имени Птолемей I Сотер - в конце концов захватил власть в Египте и создал династию, которая правила страной почти три года.сотня лет. Он назывался периодом Птолемея - очевидное название, ошеломляюще очевидное, потому что каждый царь или фараон принимал имя Птолемея один за другим. Единственным перерывом была горстка женщин, правивших недолго. Обычно они принимали имя Арсиноя, Береника или Клеопатра. Последней была Клеопатра VII - возлюбленная Антония. Когда она умерла в 30 г. до н.э. , династия Птолемеев положила конец.
  
  Как бы то ни было, эль-Хиба не входил в число таких мест, как Фивы, Луксор или Гиза, но примерно с 1200 г. до н.э. примерно до 700 г. до н. город. Это ознаменовало разделение Египта между первосвященниками Амона, которые базировались вверх по реке в Фивах, современный Луксор, и царями Египта, правившими из Таниса.
  
  «Как приграничный город, Эль-Хиба был уязвим для нападений, поэтому там была построена массивная стена, окружающая поселение, что, конечно же, дало этому месту свое египетское название. Теперь наш интерес к городу вызван тем, что первый из царей двадцать второй династии Шошенк I построил там храм Амона ».
  
  - Я думал, вы сказали, что фараона зовут Шишак?
  
  Анджела вздохнула. На самом деле никогда не было фараона по имени Шишак, как он назван в Библии, что является одной из проблем, но большинство экспертов теперь согласны с тем, что лучше всего для Шишака, вероятно, подходит Шишак I, и одна из причин для этого, помимо сходство в их именах, вот чтоШошенк сделал это в Эль-Хибе. К концу своего правления, вероятно, примерно от девятисот тридцати до девятисот двадцати лет до н.э. , он приказал украсить стены храма списком городов, захваченных его войсками во время его кампании в Палестине. И это вполне согласуется с библейским рассказом о вторжении в Иудею фараона, которого в Библии называют Шишаком ».
  
  «Да, в этом есть смысл», - согласился Бронсон.
  
  Дорога шла вверх по восточному берегу Нила на юго-запад. Иногда были дороги, ведущие на восток, предположительно ведущие к близлежащим поселениям, и они проезжали через несколько небольших деревень, которые также лежали на главной дороге. Дорога по-прежнему была достаточно тихой, но в каждом направлении двигалось несколько автомобилей, несколько фургонов и грузовиков, причем наибольшая интенсивность движения шла на север, в сторону Каира.
  
  'Где мы сейчас находимся?' - спросила Анжела.
  
  Дорога впереди слегка поворачивала влево, и когда Бронсон повернул машину за поворот, он заметил знак справа от дороги. «Куддая, - сказал он.
  
  'Понятно.' Анджела посмотрела на карту, отслеживая их маршрут пальцем. «Хотите верьте, хотите нет, но похоже, что примерно через десять миль есть довольно крутой поворот. Это тебя разбудит ».
  
  Бронсон рассмеялся. - А когда мы приедем, вы хотите взглянуть на иероглифические надписи?
  
  «Совершенно верно», - сказала Анджела. «Я уже знаю, что надписи включают список городов, которые Шошенкзахвачены в Иудее - это точно установлено, - но я не смог выяснить, есть ли там список военных трофеев ».
  
  «Они обычно показывали такие вещи?» - спросил Бронсон.
  
  - Обычно да, потому что это показывает фараона в высшей степени могущественного и всепобеждающего лидера своего народа, фактически живого бога. Довольно часто храмовые надписи изображали его в боевой колеснице, лично возглавляющего атаку против своих врагов или казняющего пленников мечом или булавой после битвы, и тому подобное. Если бы египетским войскам удалось захватить такое важное сокровище, как Ковчег Завета, фараон хотел бы, чтобы этот факт также был записан на камне ».
  
  Бронсон вздохнул и расправил плечи. «Давай, - сказал он.
  
  Изображение
  
  36
  
  «Мы здесь», - сказала Анджела, складывая карту и кладя ее обратно в перчаточный ящик. «Это Эль-Хиба там, на холме».
  
  Перед ними обширная территория разрушенных стен из сырцового кирпича и других построек простиралась от реки Нил справа от них вверх по склону холма, яркое полуденное солнце делало его золотистым. Дорога уверенно поднималась к деревне и явно вела прямо через часть разрушенных зданий.
  
  «Похоже, это не так уж и много», - разочарованно сказал Бронсон.
  
  «Сейчас это немного, - ответила Анжела, - но в период своего расцвета это было оживленное и густонаселенное место. Здесь проживало несколько тысяч человек, но сейчас это, наверное, единицы. Давай найдем, где припарковать машину, а потом осмотримся ».
  
  Деревня была не такой безлюдной, как казалось. Бродили несколько местных жителей, их белыеодежда была грязной от пыли, которая кружилась повсюду каждый раз, когда через поселение проезжал автомобиль. Некоторые сидели у дороги возле небольшого кафе, курили кальян или пили густой черный кофе из крошечных стаканов. Найти место, где можно припарковать машину, было несложно. Бронсон остановился на пустыре.
  
  «Я ожидал, что он будет намного больше и загруженнее, чем этот», - пробормотал он, запирая машину.
  
  «Это не самые популярные туристические маршруты», - сказала Анджела. «На самом деле, я не думаю, что это есть в каких-либо туристических маршрутах, поэтому, кроме местных жителей, здесь могут быть только странствующие археологи, и я даже не вижу никого из них. Я где-то читал, что пять или шесть лет назад сюда приезжала американская группа, чтобы раскопать это место, но с тех пор я ничего об этом не слышал. Это одно из немногих крупных - я имею в виду исторически важных - мест в Египте, которые еще не были очищены археологами ».
  
  - Полагаю, они раскапывали храм Шошенка?
  
  «Наверное, не только храм. Это место было крепостью, а также некрополем. Где-то здесь есть тысячи гробниц, которым почти четыре тысячелетия. Я предполагаю, что команда посмотрела бы на весь сайт, а не только на его часть ».
  
  - Значит, никто никогда не изучал это место до них? - спросил Бронсон.
  
  - Не совсем, хотя здесь сообщалось об одной или двух впечатляющих находках. Самый ранний из известныхпример демотического письма был найден здесь, на куске папируса. Это датируется примерно шестьюдесятью шестьюдесятью годами до нашей эры . Но поскольку эль-Хиба настолько древний и на него оказали огромное влияние - египетское, греческое, римское и т. Д., - любые раскопки здесь должны быть долгими и обширными ».
  
  Они пошли дальше, направляясь к открытой площадке на самой вершине поселения, которая, как они думали, даст им приличный вид на все место.
  
  «Великолепно», - сказал Бронсон, когда они остановились и огляделись.
  
  Под ними руины красновато-коричневых стен из сырцового кирпича спускались вниз волнами и террасами к окружающей равнине и восточному берегу медленно текущей реки Нил.
  
  «Отличное место», - согласилась Анжела. «Высокая местность дала бы защитникам значительное преимущество в любом конфликте, а нахождение так близко к реке означало, что они были защищены от нападения с этой стороны. Хорошо, теперь давайте найдем храм ».
  
  В дальнем конце Эль-Хибы Джей Джей Донован стоял у части старых городских стен и наблюдал за своими целями в небольшой бинокль.
  
  Примерно в сотне ярдов от него Бронсон и Анджела стояли к нему спиной и, казалось, на что-то смотрели. Затем они внезапно повернулись прямо к нему, и на короткое тревожное мгновение ему показалось, чтоони смотрели прямо на него, их увеличенные лица были отчетливо видны в линзы бинокля.
  
  Затем он увидел жест Анжелы, и они повернулись и начали медленно спускаться с холма подальше от него.
  
  Стены были массивными. Толщина не только футы, но и ярды, старые глиняные кирпичи по большей части остались нетронутыми. «Это, должно быть, старая городская оборона», - сказала Анжела. «Они не в плохом состоянии, учитывая, сколько им лет. Они восходят к двадцать первой династии - это около тысячи лет до нашей эры - так что они стоят здесь три тысячелетия ».
  
  Бронсон огляделся. Деревня приютилась в пальмах - так близко к Нилу, почва явно была достаточно плодородной - и само поселение усеивалось пальмами. Но главная дорога была загружена, машины и грузовики проезжали мимо через равные промежутки времени, и им приходилось осторожно держаться подальше от самой дороги.
  
  «У нас нет путеводителя или чего-то подобного, - сказала Анжела, - так что нам просто придется прогуляться, пока мы не найдем то, что осталось от Храма, построенного Шошенком. Все, что я знаю, это то, что это где-то внутри старых стен, поэтому я подумал, что мы начнем искать отсюда ».
  
  Медленно они начали возвращаться назад, внимательно рассматривая все строения, когда они проезжали мимо них. Пару раз Анджела думала, что заметила это, но каждый раз ошибалась. Затем она посмотрела вперед и пробормотала что-то себе под нос.
  
  «Я не верю в это».
  
  'Какие?' Бронсон посмотрел туда, куда она указывала.
  
  «Я думаю, эти египетские идиоты проложили кровавую дорогу прямо через храм. Послушайте, вы можете увидеть такие же каменные стены по обеим сторонам от него ».
  
  Для Бронсона это было не так ясно. «Возможно, вы правы, - сказал он, - но, возможно, у инженеров не было выбора. Возможно, они не смогли бы построить здесь дорогу ».
  
  - Значит, они снесли половину незаменимого храма, чтобы просто положить полосу асфальта? В такой ситуации всегда есть альтернатива, Крис. Это всего лишь археологический вандализм, вызванный не чем иным, как простой ленью. Они могли бы проложить дорогу вокруг холма в долину. Это увеличило бы длину всего на несколько десятков ярдов, и, возможно, это было бы даже проще сделать ».
  
  «Да, но когда эта дорога была построена правительство , возможно , не понял , что это было важным местом. Я думал, что большая часть раскопок здесь и так была проведена иностранными археологами. По сути, Египет раскопали англичане, французы и американцы, а не сами египтяне. Вероятно, они просто видели кучу старых камней и подумали, что они отлично подойдут в качестве хардкорной базы для дороги. Не думаю, что подобное случилось впервые ».
  
  Анжела медленно кивнула. - На самом деле это удивительно точная оценка, и вы совершенно правы - она ​​была оченьобщий. Многие люди не знают, что, когда в Риме строили базилику Святого Петра, многие из камней, которые они использовали для этого, были взяты из Колизея, что является одной из причин, по которой он находится в том состоянии, в котором он находится сейчас. Только намного позже итальянцы, казалось, осознали, что Колизей является археологическим памятником международного значения - по крайней мере, таким же важным, как собор Святого Петра, а может быть, даже более важным - и начали предпринимать шаги, чтобы обеспечить ему заслуженную защиту ».
  
  Бронсон успокаивающе положил руку ей на плечо. «Давайте посмотрим, что осталось от храма».
  
  Они поднялись по склону к строению, которое оставалось стоять у дороги. Стены были очень низкими, и большинство из них представляли собой не что иное, как груды каменной кладки. Анджела присела рядом с одним из них и указала на вырезанные ступни и голень. Остальная часть резьбы исчезла, когда стена развалилась на части - или, возможно, была разрушена, - но с одной стороны было видно лишь несколько иероглифических символов.
  
  - Здесь есть что-нибудь полезное? - спросил Бронсон, наклоняясь рядом с ней.
  
  'Не много. Резьба могла быть изображена на Шошенке или даже на боге Амоне, но, конечно, сейчас невозможно сказать. Она наклонилась ниже и более внимательно посмотрела на иероглифические символы, где на краю вертикальной линии символов был виден изогнутый разрез. «Это похоже на верхний край картуша, поэтому эта надпись, вероятно, относится к фараону».
  
  - Картуш - это какая-то граница вокруг важного имени, да?
  
  'Да. Имена фараонов всегда заключались в картуш. На самом деле, эти три символа над ней подтверждают , что надпись будет говорить о фараоне.
  
  Бронсон посмотрел на персонажей, на которых она указывала. Он мог видеть что-то похожее на символ трости с двумя изогнутыми линиями, растущими с обеих сторон ее нижнего конца, форму полумесяца и волнистую линию.
  
  "Это слово, не так ли?" он спросил. «Что означает трость?»
  
  Анджела кивнула. «На самом деле это осока, и она используется как определяющий фактор. Буквы означают «н», «с» и «ш», что означает «несу» или «король». Единственное слово, которое могло бы последовать за этим, - это имя самого фараона, и, поскольку этот храм был построен Шошенком в честь бога Амона, картуш почти наверняка содержал его имя ».
  
  Бронсон заглянул за разрушенную стену на пространство за ней, усыпанное камнями, глиняными кирпичами и кусками кирпичной кладки. «Похоже, это было довольно большое здание», - сказал он.
  
  Анджела вытащила небольшую записную книжку и быстро пролистала страницы. «Да, это было. Согласно немногим сохранившимся записям, первоначально он состоял из кирпичного ограждения, а внутри находился храмовый дом шириной около двадцати ярдов и длиной тридцать ярдов. Не забывайте, Амон был действительно важным богом-творцом, который былсчитается, что живет внутри всего. Он мог появиться в виде гуся или барана с изогнутыми рогами, что показывало, что он выполнял функцию бога плодородия, или, чаще, в виде человека с головой барана, а иногда и в виде человека с двумя высокими перьями на голове. Позже он слился с культом Ре или Ра, чтобы сформировать Амона-Ре, бога солнца. Он был действительно важен для древних египтян ».
  
  Бронсон снова посмотрел на разрушенную стену. «Есть ли здесь что-нибудь, что говорит нам, действительно ли Шишак или Шошенк захватили Ковчег Завета?»
  
  «Я не могу быть уверенным. Я сфотографирую то, что есть, и переведу позже ».
  
  На разных участках стены и даже на нескольких упавших камнях было несколько сохранившихся фрагментов надписи, и Анджела сфотографировала все, что могла найти, проверяя каждое изображение на экране своей камеры, чтобы убедиться, что оно четкое. и разборчиво перед переходом к следующему.
  
  Наконец, она сунула цифровую камеру обратно в сумочку и в последний раз огляделась.
  
  'Это оно?' - спросил Бронсон.
  
  'Да. Это настоящий позор. Я надеялся, что там останется несколько целых стен с неповрежденными надписями. Я определенно не ожидал, что храм будет в таком плохом состоянии ».
  
  - Вы видели что-нибудь полезное?
  
  «Не совсем», - ответила Анджела. «Я заметил пару картушей, оба с именем Шошенка, и несколькоупоминает Амона, но не более того. Но, очевидно, мне еще нужно проверить сделанные снимки ».
  
  «Имя Амона состоит из этих трех символов - пера, листа или чего-то еще и двух других рисунков?»
  
  «Это лист тростника, доска для рисования и водная рябь, да». Анджела вздохнула, и Крис увидел, что она устала. «Я посмотрю фотографии на обратном пути в Гелиополис, но не надеюсь, что найду что-нибудь полезное. Я планировал поработать здесь, но на сайте так мало материала, что я не вижу смысла пытаться это делать сейчас. По крайней мере, в нашей комнате есть кондиционер ».
  
  Бронсон кивнул и отвернулся от руин храма к дороге. При этом он мельком увидел фигуру в белой рубашке и светлых брюках, быстро скрывающуюся из виду за стеной на противоположной стороне дороги.
  
  Он почувствовал предупреждающий укол удивления. В отличие от жителей Каира, жители Эль-Хибы явно не видели такого количества иностранных туристов, и он и Анджела вызывали интерес с тех пор, как приехали туда. Но большинство людей, которых они видели, просто смотрели на них с искренним, а не недружелюбным любопытством. Может быть, этот мужчина - а Бронсон был вполне уверен, что это была мужская фигура - просто стеснялся. Единственная странность заключалась в том, что это выглядело так, как будто он держал в руке бинокль или, возможно, фотоаппарат. Конечно, он сжимал маленький черныйобъект. А его платье в западном стиле было необычным для того места, где большинство людей, казалось, носили более традиционную египетскую дишдашу или джеллабу .
  
  'Что это?' - спросила Анжела.
  
  «Я думаю, что там какой-то мужчина наблюдает за нами».
  
  «Я ничего не вижу».
  
  «Я знаю, что видел. Оставайся здесь. Я пойду и проверю ».
  
  Но Анджела схватила его за руку обеими руками, чтобы остановить. «Нет, Крис. Давай просто уйдем отсюда прямо сейчас. Возможно, это снова тот священник ».
  
  Бронсон неохотно кивнул и снова посмотрел на дорогу, где стояла машина. «Ты начинаешь бежать», - сказал он. «Я буду прямо за тобой».
  
  Анджела бросилась по пятам, возвращаясь тем же путем, которым пришли.
  
  Бронсон еще несколько секунд смотрел через дорогу, затем последовал за ней.
  
  Две минуты спустя Бронсон крутанул руль арендованной машины и проехал по улице в сторону от Эль-Хибы. За машиной тянулось облако пыли, когда он направился к открытой дороге и Каиру.
  
  Изображение
  
  37
  
  Пока Бронсон вел машину, Анджела села на пассажирское сиденье «Пежо», перенесла карту памяти из камеры в слот на ноутбуке и скопировала все сделанные ею фотографии иероглифов на жесткий диск компьютера. ЖК-экран на ее камере имел достаточно хорошее качество, но ей нужно было лучшее разрешение экрана ноутбука, чтобы быть уверенным в том, что она видит.
  
  И то, на что она смотрела, было не тем, на что она надеялась. Ни в одном из сохранившихся фрагментов надписей в храме не было ничего, что предполагало, что Шошенк захватил Ковчег Завета. На самом деле, как раз наоборот.
  
  «О, черт», - пробормотала она, глядя на один конкретный образ.
  
  'Что это?'
  
  'На этой картинке есть читаемый раздел иероглифов, всего несколько слов, которые, вероятно, происходят из середины и конца предложения - остальная часть надписи давно прошли. Если я правильно интерпретирую, в верхней строке написано что-то вроде «золото из храма». Для меня это звучит как часть описания набега Шошенка на Иудею или Иудею. Мы знаем, что за него заплатил Ровоам, который дал египтянам сокровища Храма.
  
  «Но вторая строка заканчивается« священным ящиком »- это самый точный перевод, насколько я могу понять -« который остался ». Насколько нам известно, Ковчег Завета находился в Иерусалимском Храме, когда войска Шошенка вошли в Иудею, и «священный ящик» был бы разумным его описанием. Это означало бы, что египтяне, возможно, не захватили Ковчег. Они позволили священникам хранить его в Храме: «священный ящик, который остался». Так что-'
  
  «Мы искали не в том месте», - сказал Бронсон, заканчивая за нее. «Шошенк не схватил его, поэтому он не мог отнести его в Танис или куда-нибудь еще. Есть еще что-нибудь? - спросил Бронсон, покосившись на экран ноутбука. «Погодите, я отвлекаюсь на все картинки. Думаю, мне лучше остановиться на несколько минут ».
  
  Он резко остановил машину прямо у дороги. Водитель тяжело нагруженного грузовика, который следовал слишком близко за ним, сердито рявкнул в клаксон, но Бронсон проигнорировал его и повернулся к Анжеле.
  
  «В этих иероглифах больше нет ничего, что даже упоминает Ковчег», - сказала она. Эти надписи, например, кажутся частью довольно стандартных текстов, посвященных Амону, и есть пара, которая, как мне кажется, восхваляетСмелость и лидерство Шошенка. Опять же, в значительной степени то, что вы ожидаете найти в храме, воздвигнутом правящим фараоном одному из самых важных египетских богов ».
  
  Она нажала кнопку управления курсором и начала пролистывать другие изображения на жестком диске компьютера. На одном из снимков был изображен темноволосый мужчина, стоящий у стула.
  
  'Это кто?' - спросил Бронсон, взглянув на фотографию.
  
  Анджела уже перешла к другому изображению, но затем вернулась назад и посмотрела на экран. Потом она засмеялась.
  
  - Это тот человек, который пустил этого зайца в бега. Это одна из картин Бартоломью Венделл-Карфакса в молодости, одна из двух, которые мы искали. Я же говорил вам, что в коробке с вкусностями Варфоломея были фотографии картин приличного качества. Фактически, они были почти формата А3 и сложены, и я сканировал их оба в своем офисе в музее ».
  
  Бронсон взглянул на экран ноутбука, который держала Анджела, и внезапная мысль поразила его.
  
  «Мы так и не поняли, почему он нарисовал эти картины, не так ли?» - спросил Бронсон. «Я имею в виду, мы догадались из этого замечания о« Монтгомери », что Варфоломей спрятал текст пергамента где-то в них, в углублении в рамке или в чем-то еще, но почему он выбрал именно эти предметы? Он сам был молодым человеком, одетым в… что… в костюме красного индейца в одном и одетым как индийский принц в другом ».
  
  «Похоже, никто не имеет ни малейшего представления. Может быть, это было просто тщеславие старика, желающего увидеть образ того, как он выглядел бы в свои двадцать с небольшим ».
  
  'Может быть. Или, может быть, это было что-то еще. Позвольте мне взглянуть на это ».
  
  Анджела удивленно посмотрела на него, но послушно передала ноутбук.
  
  Бронсон несколько секунд смотрел на экран. «А где другой?» он спросил. - Тот, в котором он одет как красный индеец?
  
  Анджела наклонилась и пролистала картинки, пока не нашла нужную. «Вот, - сказала она.
  
  Бронсон изучил фотографию, затем удовлетворенно кивнул и вернул компьютер Анджеле. Он проверил зеркала и вытащил машину на дорогу, набирая скорость, чтобы соответствовать скорости движения машин, приближающихся к ним сзади.
  
  'Хорошо?' она потребовала.
  
  «Думаю, я знаю, где Варфоломей спрятал текст найденного пергамента», - сказал он, очень довольный собой.
  
  - Но мы это знаем: по этим картинам. Картины, которые у нас нет ни малейшего шанса найти ».
  
  'Нет. То есть, я точно знаю , где Варфоломей спрятал текст.
  
  Изображение
  
  38
  
  Киллиану повезло. Он вернулся в свой отель, взял копию местного телефонного справочника на стойке регистрации внизу и отнес ее вместе с картой улиц восточного Каира в свой номер. Затем он выехал из аэропорта и двинулся дальше, обзвонив все крупные отели, которые он нашел, и попросил соединить его с комнатой мистера Бронсона. Это было не самое распространенное имя в мире, и администратор пятнадцатого отеля, в который он позвонил, сказала ему, что гость, которого он искал, весь день отсутствовал в его комнате.
  
  Это было так просто.
  
  Киллиан собрал чемоданы и оплатил счет, а затем направился к отелю, где, как он теперь знал, остановились Бронсон и Анджела. Он проехал мимо здания, затем свернул на обочину дороги в сотне ярдов от нее и оглянулся.
  
  Отель располагался на достаточно прямом участке. это обеспечивало хорошую видимость с обеих сторон, и Бронсон, конечно, мог приближаться к нему с любой стороны. Но главная дорога пролегала вдоль одного конца улицы, и это, по логике вещей, должно было быть местом, где Бронсон, скорее всего, должен был появиться, так что именно здесь Киллиан решил подождать. Было важно, чтобы он заметил свою добычу до того, как они прибыли в отель - как только они войдут в здание, они будут вне его досягаемости.
  
  Киллиан выехал на проезжую часть и выбрал пустырь недалеко от главной дороги, где он мог бы видеть любые машины, выезжающие на дорогу. Он запер машину, пошел по улице к небольшому магазину, где купил воду в бутылках и несколько запечатанных пакетов с печеньем и пирожными, затем вернулся к своей машине. Он открыл все окна машины и поставил еду и питье на пассажирское сиденье рядом с собой. Он открыл капот и умело отключил систему безопасности подушки безопасности Renault. Затем он вынул из кармана бинокль и положил их на приборную доску, где он мог легко достать их. Наконец, он пристегнул ремень безопасности и оставил ключ в замке зажигания, чтобы он мог завести машину и уехать в любой момент.
  
  Затем он устроился ждать.
  
  Изображение
  
  39
  
  Бронсон остановился и взглянул на Анжелу, которая уделяла ему все свое внимание, а потом еще немного.
  
  - Тогда продолжай, - явно раздраженно сказала Анджела. «Не держи меня в напряжении. Где это находится?'
  
  В этот момент у нее зазвонил мобильный, и она порылась в сумочке, чтобы найти его. Прежде чем ответить на звонок, она посмотрела на экран.
  
  «Черт, - пробормотала она, - это Роджер Холливелл, наверное, звонит, чтобы узнать, где я».
  
  «Я думал, ты оставил ему записку в музее, говоря, что у тебя отпуск на несколько дней?»
  
  'Я сделал. Может в этом проблема. Строго говоря, сначала я должен был получить его одобрение ».
  
  «То есть обычная рутина,» мягко сказал Бронсон.
  
  «В любом случае, - сказала Анджела, - он может подождать. Я в курсе всего, и я никогда не слышал, чтобы в музее происходило что-либо, что можно было бы квалифицировать каксрочный. Я позвоню ему завтра ».
  
  Но когда она положила мобильник в сумочку, они услышали знакомый звуковой сигнал, указывающий на получение текстового сообщения.
  
  Анджела снова посмотрела на экран. «Это от Роджера, - сказала она, - и он звучит очень зол:« Позвони мне сейчас, жизненно важно ». Может, мне лучше позвонить ему. Можешь где-нибудь притормозить - это не очень хороший сигнал ».
  
  Когда Бронсон снова съехал на «пежо» с дороги, Анджела выбрала номер Холливелла из своего списка контактов.
  
  «Роджер, это Анджела. Я понял… - Она замолчала и несколько секунд внимательно прислушивалась.
  
  'Какие? Боже. Это шутка? Потому что, если-'
  
  Бронсон попытался разобраться в той половине разговора, которую он слышал, но сдался.
  
  «Нет, Роджер. Меня там даже не было в последний день. Я был в музее, помнишь? Вы видели меня как минимум дважды ». Еще одна пауза. 'Нет. Я в Египте. Просто короткий отпуск. Я дам тебе знать, когда вернусь.
  
  Она снова прислушалась в течение нескольких секунд, затем закончила разговор.
  
  'Что это?' - спросил Бронсон.
  
  Анджела на мгновение посмотрела на свой телефон, затем посмотрела на него обеспокоенными глазами. «Это бедный Ричард Мэйхью», - сказала она. 'Он мертв. Кто-то сказал местным полицейским, что когда мы все уехали, у Карфакс-холла осталась припаркованная машина, и они отправились туда, чтобы провести расследование. Они нашли его на кухне ».
  
  - Господи, - сказал Бронсон. - У него был сердечный приступ?
  
  Анжела покачала головой. 'Нет. Его привязали к тому большому старому стулу на кухне и хлестали чем-то вроде девятихвостого кота, а затем застрелили. По данным полиции, это произошло в пятницу днем. Они хотят получить от меня заявление, когда мы вернемся.
  
  Бронсон был потрясен. Примерно полминуты он просто сидел там, налаживая связи и исследуя последствия того, что сказала ему Анджела.
  
  «Думаю, это объясняет, как этот фиктивный священник смог называть вас по имени, - сказал он наконец, - и откуда он знал о вещах, которые вы взяли из Карфакс-холла. Он пытал Ричарда Мэйхью и заставил его раскрыть ваше имя и адрес и убил его, когда он получил то, что хотел. Затем он ограбил вашу квартиру и напал на вас на улице. И он, должно быть, убил и Оливера, или, по крайней мере, хлестал его, пока сердце старика не сдалось. Он все время был на шаг позади нас ».
  
  Анжела покачала головой. «Я думаю, что он сейчас на шаг впереди нас, потому что после нападения на Сулеймана аль-Сахида в Каире картины у него, а у нас нет».
  
  Бронсон повернулся к ней. «Это меня беспокоит. Этот парень явно безжалостен. Он убил двух человек, о которых мы знаем, и их было бы четверо, если бы вы не сбежали от него в Лондоне и если бы мы не вытащили Сулеймана из его дома. Нам нужно решить, стоит ли рисковать этим поиском ».
  
  «Но сейчас мы не участвуем ни в каких поисках», - сказала Анджела. «Посмотри правде в глаза, Крис - у него есть картины иу нас нет, и без них мы могли бы собраться и пойти домой прямо сейчас ».
  
  Но Бронсон покачал головой. «Вот вопрос. Если бы я мог предоставить вам весь текст пергамента, вы все равно хотели бы продолжить? Зная, что священник все еще на свободе, и что нам придется снова встретиться с ним когда-нибудь?
  
  «Я не хотела бы снова с ним встречаться, - сказала Анджела, - но все было бы иначе, если бы ты был со мной. Но это академично, не так ли? У нас нет картин, поэтому мы не можем найти текст на пергаменте ».
  
  - Значит, вы продолжите поиски?
  
  'Определенно; приз слишком велик, чтобы его игнорировать ».
  
  Бронсон улыбнулся. «Я знал, что ты так скажешь», - сказал он. - У меня к вам еще один вопрос. Как выглядит персидский шрифт? Я имею в виду, это простой и простой шрифт или что-то более сложное? ''
  
  «Это довольно сложно. Я полагаю, это можно было бы назвать цветочным. У него много изгибов и поворотов. Почему?'
  
  «Я надеялся, что ты скажешь именно это», - ответил Бронсон. - Если я прав, Оливер Венделл-Карфакс зря рвал панели на стенах в поисках укрытия, где Варфоломей спрятал текст папируса. Я думаю , что папирус сами , вероятно , упал на куски довольно скоро после того, как он вытащил его из запечатанного гончарного сосуда - это является довольно хрупким, не так ли?
  
  «Если это не хранится в правильных условиях, да. И Варфоломею не было бы ни знания, ниопыт, чтобы знать это. Или оборудование, очевидно. Если он не будет хранить его в запечатанном конверте, и особенно если он будет с ним много работать, это не продлится очень долго ».
  
  'Верно. Итак, я предполагаю, что он тщательно скопировал персидскую надпись, как только увидел, что папирус начал портиться. Затем, позже в своей жизни, он решил создать более постоянную пластинку, и именно поэтому он написал две картины ».
  
  'Мы знаем это. Предположительно в раме того или другого есть потайной отсек. Варфоломею, похоже, нравились такие вещи, если уж этот ящик под чучелом лисы - это хоть что-нибудь.
  
  Бронсон покачал головой. «Не думаю, что он сделал что-то настолько сложное. Думаю, он решил спрятать это на виду. Посмотрите на картинку. Вы увидите молодого человека в вышитой тунике в индийском стиле. Но посмотрите внимательно на воротник и лацканы. Это может выглядеть как случайный узор, но я не думаю, что это так, потому что он несимметричен. Я думаю, что это форма письма, форма, которую большинство людей просто не признает как письмо ».
  
  Некоторое время Анджела смотрела на изображение, отображаемое на экране ее компьютера.
  
  «Боже мой, Крис, я думаю, ты прав, - медленно проговорила она. «Теперь, когда я знаю, что ищу, это не похоже на случайность. На самом деле, я думаю, что могу разобрать здесь несколько отдельных букв ». Она посмотрела на своего бывшего мужа. «Вы великолепны - вы это знаете?»
  
  Бронсон улыбнулся. Это было обоснованное предположение, но верное.
  
  «И картина Варфоломея в костюме красного индейца», - сказала она, найдя подходящее изображение. - Полагаю, это повязка на головном уборе, обвивающая его лоб?
  
  Бронсон посмотрел на экран и кивнул. - И, возможно, также стекает по передней части туники. Вы можете прочитать сценарий? '
  
  'Я надеюсь, что это так. Насколько я могу судить, фотографии, сделанные Варфоломеем, были сделаны профессионально, и я предполагаю, что он настоял на том, чтобы надписи на них были удобочитаемы. Иначе какой смысл вообще делать снимки? Затем он отправил картины в Каир на хранение. Если вы правы, а я думаю, что вы правы, эти две фотографии были бы его личной записью персидского текста, доступной для всеобщего обозрения, но только в том случае, если бы вы точно знали, что искали ».
  
  «А как насчет ваших сканирований? Вы потеряли какие-либо детали фотографий, когда снимали их?
  
  «Может быть, немного, но ничего существенного. Эти отсканированные изображения, вероятно, так же хороши, как и оригинальные фотографии, и у нас также есть преимущество - с помощью компьютера я могу увеличивать области, которые нам интересны, и поддерживать их отображение на экране, что намного проще, чем пытаться сделать. то же самое с увеличительным стеклом, стоящим перед холстом, висящим на стене ».
  
  Анжела наклонилась и поцеловала Бронсона.
  
  «Давайте вернемся в отель как можно скорее. Мне нужно будет расшифровать буквы, а затем найти онлайн-программу для перевода на персидский язык, чтобы разобраться, о чем говорится в тексте. Если повезет, я смогу сделать все это сегодня ».
  
  Она посмотрела на Бронсона, ее глаза сияли от волнения.
  
  «Мы приближаемся, Крис. Я чувствую это. К вечеру у нас может быть очень хорошая идея, где похоронен Ковчег Завета.
  
  Изображение
  
  40
  
  Подойдя к центру Каира, Бронсон указал налево и остановил взятый напрокат автомобиль к середине дороги, ища брешь в встречном потоке. Похоже, никто не был особенно склонен уступать дорогу, поэтому он продолжил движение, пробиваясь в поток машин, пока пара машин, наконец, неохотно притормозила достаточно, чтобы позволить ему перебраться вперед.
  
  «Я никогда не привыкну к тому, как они сюда едут», - пробормотала Анжела, когда Бронсон выпрямился и направился по улице к их отелю.
  
  В пятидесяти ярдах от машины Бронсона Киллиан отбросил бинокль, наклонился и повернул ключ в замке зажигания. Двигатель сразу ожил. Когда «пежо» приблизился к нему, Киллиан включил первую передачу и резко ускорился, вылетев из пустыря и нацелившись в сторону автомобиля Бронсона.
  
  * * *
  
  'Берегись!' - закричала Анжела, когда она увидела, как рядом с ними шевельнулась еще одна машина, водитель, очевидно, их не заметил.
  
  Бронсон зарегистрировал другую машину в тот же момент и отреагировал так, как его учили, повернув руль в сторону от надвигающегося столкновения и резко ускорившись, чтобы уйти с пути другой машины.
  
  Анджела более внимательно посмотрела на водителя и заметила перевязанное ухо, бледную кожу и темные, почти черные глаза человека за рулем.
  
  «Это тот священник!» крикнула она. «Он пытается нас убить».
  
  Бронсон взглянул направо, но все его внимание было сосредоточено на движении, а не на водителе другого автомобиля.
  
  Его возможности были ограничены. К ним направлялась череда машин - легковые автомобили и легкие фургоны, но впереди их была лишь пара машин. Ни переулков, ни ярдов на сотню, и все повороты, которые мог видеть Бронсон, были тупиками. Меньше всего ему хотелось попасть в ловушку, где священник мог бы напасть на них. Он не знал, вооружен ли священник, и не хотел выяснять.
  
  Но машина - это оружие. Около тонны металла, способного перемещаться с большой скоростью, и в умелых руках - возможно, даже в большей степени в неквалифицированных руках - может быть смертельным. Он должен был продолжать движение, держать их впереди другой машины.
  
  Он резко ускорился по дороге. Единственный туз онСчиталось, что его машина уже находилась в движении, и это давало ему небольшое преимущество в скорости.
  
  Он посмотрел в зеркало со стороны пассажира. Теперь машина священника была примерно в десяти футах позади него и слегка откатывалась назад. В пятидесяти ярдах впереди стоял неуклюжий серый фургон, задние двери которого были распахнуты, и в нем виднелась пестрая коллекция ковров и других неопознанных материалов. Слева навстречу им направлялся почти непрерывный поток машин.
  
  Анжела оглянулась, затем напряглась, откинувшись на сиденье, упершись руками в приборную панель, когда Бронсон изменился и снова нажал на педаль акселератора.
  
  Священник все еще был рядом, может быть, в пятнадцати футах от него, он был отчетливо виден в зеркале Бронсона и теперь соответствовал его скорости.
  
  Впереди все ближе вырисовывалась задняя часть фургона. В последнюю секунду Бронсон повернул руль влево и направился прямо к встречным потокам, делая ставку на то, что водители на другой стороне дороги уступят дорогу.
  
  Но они не подавали никаких признаков движения, и в последнюю секунду перед неизбежным столкновением он резко нажал на тормоз и свернул на правую сторону дороги.
  
  Раздался хлопок и крик истерзанного металла, когда передняя часть машины священника врезалась в его багажник. Священник тоже затормозил, но слишком поздно.
  
  - Ну вот, мой бонус без претензий, - пробормотал Бронсон.
  
  Анжела обернулась и оглянулась.
  
  «Он все еще идет за нами», - сказала она задыхающимся от страха голосом.
  
  Бронсон надеялся, что подушки безопасности в машине священника могли сработать в результате столкновения, но не было никаких признаков того, что это произошло. За рулем он видел черные глаза человека, смотрящего прямо на него, когда он боролся с рулем.
  
  Бронсон повернул машину вправо, снова на правильную сторону дороги, а затем двинулся еще дальше. Он бросил быстрый взгляд на правую сторону медленно движущегося фургона, пытаясь увидеть, что находится перед ним, затем снова нажал на педаль газа.
  
  «Подожди», - пробормотал он, когда правые колеса его машины ехали по тротуару. Он издал длинный звук в рог. С левыми колесами машины на дороге, а правыми колесами, подпрыгивающими по неровной тротуарной плитке, Бронсон проехал мимо фургона, рассеивая при этом пешеходов, цыплят и собак.
  
  Как только он подошел к передней части фургона, перед ним вырисовалась груда ящиков, сложенных по четыре в высоту на тротуаре.
  
  «Соберитесь», - сказал он и ударил их прямо, закрыв глаза в момент удара. Картон и обломки летели во все стороны, но, проезжая мимо их останков, он увидел, что в коробках не было ничего более твердого, чем несколько десятков упаковок чипсов.
  
  Бронсон направил свою машину обратно на дорогу. Он отскочилКак только он выехал на тротуар, подвеска в знак протеста хлопнула. Позади них раздались гневные крики, толпы людей хлынули на улицы. Водитель фургона протяжно гудел и сердито жестикулировал. Но Бронсон обошел его, и это все, что имело значение.
  
  Затем, выпрямившись, он увидел, что «Рено» объезжает серый фургон позади них - священник нашел дорогу через встречное движение.
  
  Анжела увидела машину в тот же момент и выкрикнула предупреждение.
  
  «Я знаю», - сказал Бронсон, отчаянно ища выход.
  
  Он нажал на тормоза и повернул машину на правую сторону дороги, на небольшую открытую площадку. Позади него водитель серого фургона также затормозил, но Бронсон рассчитывал, что ему потребуется больше времени, чтобы остановиться.
  
  Он резко повернул колесо, раскручивая машину, пока она не повернула назад, а затем переехал на другую сторону дороги за серым фургоном. Теперь машина священника находилась не по ту сторону фургона, и Бронсон надеялся, что ему понадобится как минимум минута или две, чтобы вернуться в погоню.
  
  Движение было по-прежнему интенсивным, но он пробивался к линии машин, держась снаружи и обгоняя каждый раз, когда появлялась брешь.
  
  'Где он?' - потребовала ответа Анжела, повернувшись на сиденье и глядя на дорогу. Ее лицо было белым, глаза запаниковали.
  
  «Надеюсь, он все еще пытается обернуться», - сказал Бронсон.
  
  Он снова посмотрел в зеркала, но другой машины все еще не было видно. Транспортное движение начало замедляться из-за какого-то невидимого препятствия впереди, и Бронсон начал расслабляться. Теперь его машина была просто еще одной из белых машин, фактически невидимой.
  
  А затем, всего через несколько секунд, священник снова появился из переулка направо от них и двинулся обратно в поток машин, возможно, через полдюжины машин позади них.
  
  - Черт, - сказал Бронсон. Он сбросил передачу и промчался мимо пары машин.
  
  'Как на Земле-'
  
  «Он, должно быть, ехал по параллельной улице», - отрезал Бронсон. - Либо он хорошо знает местность, либо ему просто повезло. Мы должны его потерять ».
  
  Он выехал, крича шины, и нырнул перед седаном «Мерседес» и по улице направо, молясь, чтобы это не тупик.
  
  Это не так, и прошло несколько секунд, прежде чем позади них появилась другая машина. Но Бронсон знал, что не может продолжать бежать. Каким-то образом ему пришлось закончить погоню и остановить священника. И у него были проблески идеи.
  
  В девяноста ярдах назад Киллиан мрачно улыбнулся. Автомобиль Бронсона был перед ним, и, несмотря на более ранний удар, его собственная, по-видимому, не была повреждена. И на этих более тихих улицах он легко сможет закончить свою работу.
  
  Он ускорился, начал сокращать разрыв, и посмотрел далеко вперед, ища место, где можно было бы сбить Бронсона с дороги. Как только он заставит свою машину остановиться, он сможет убить Бронсона - выкидной нож все еще был в его кармане - и тогда Анджела станет легкой добычей. Было просто жаль, что он не смог уделить время убийствам и заставить их по-настоящему оценить изысканную красоту божественной агонии, которую он мог им предложить, прежде чем смерть положит конец их восторгу.
  
  Бронсон увидел, что священник приближается, и ускорился, чтобы сохранить дистанцию ​​между ними. Ему нужно было сделать пару быстрых поворотов, но не так быстро, чтобы священник потерял его из виду.
  
  Он выбрал слева широкую улицу и свернул на нее, шины его машины протестующе завыли. Пройдя еще пятьдесят ярдов, он повернул направо, когда другая машина появилась из-за предыдущего поворота. По обе стороны от них были узкие улочки. Это должно быть сделано.
  
  Бронсон нажал на тормоза, включил задний ход и двинул машину задним ходом по одной из улиц справа, остановившись всего в нескольких ярдах от перекрестка.
  
  «Ложись», - рявкнул он, хватая Анжелу за плечо. Они нырнули ниже уровня ветрового стекла и просто ждали, прислушиваясь к звуку двигателя преследующей машины.
  
  Священник промчался мимо. Бронсон немедленно включил рычаг переключения передач и выехал с переулка.
  
  'Хвала Господу. Пойдем отсюда, - выдохнула Анджела, затем уставилась на Бронсона, который повернул направо, чтобы следовать за священником, а не налево, как она ожидала. 'Что ты делаешь?' она потребовала.
  
  - Конец этому, - просто сказал Бронсон.
  
  Киллиан посмотрел на улицу перед собой и снял ногу с педали акселератора. На данный момент он потерял Бронсона из виду, хотя знал, что должен быть где-то поблизости.
  
  Он замедлился еще больше, проверяя каждое отверстие по обе стороны улицы, его голова моталась из стороны в сторону, пока он искал свою добычу.
  
  «Может, мы просто вернемся в отель?» - взмолилась Анджела.
  
  «Он, должно быть, узнал, где мы остановились», - заметил Бронсон. Вот почему он ждал на улице поблизости. Это единственное место, куда мы не можем вернуться ».
  
  «Но если мы просто поедем в аэропорт?»
  
  - В конце концов, вот куда мы идем. Но сначала я собираюсь убедиться, что священник застрял здесь, в Каире, достаточно долго, чтобы позволить нам выбраться из Египта, не увидев его снова ».
  
  Бронсон повернул за следующий угол и, как он и ожидал, увидел священника, который довольно медленно ехал по улице перед ними.
  
  «Ложись, - сказал Бронсон. «Он будет смотреть в зеркала в поисках двух человек в белом« пежо »».
  
  Анджела пригнулась так низко, как только могла.
  
  Бронсон смотрел вперед, взвешивая ситуацию. Он быстро приближался к священнику и знал, что это только вопрос времени, когда он поймет, кто стоит за ним.
  
  Он приблизился примерно на десять ярдов, когда священник внезапно резко ускорился. Он знал, что его узнали.
  
  Бронсон нажал на педаль акселератора, чтобы увеличить скорость, затем ослабил его, пока переднее крыло его машины не оказалось на одном уровне с задним крылом другого. Затем он резко повернул руль вправо, все еще сохраняя скорость. В Америке это известно как «маневр PIT». Бронсон понятия не имел, как это называлось в Египте, но это работало точно так же.
  
  Когда он продолжал нажимать на руль, задние колеса машины священника внезапно потеряли сцепление, и она начала вращаться против часовой стрелки. Бронсон снова быстро повернул руль влево, так что передняя часть его машины ударилась о заднюю часть другой, закончив маневр.
  
  Автомобиль священника перевернулся через дорогу, покрышки завыли, когда клочки резины оторвались от протектора, и сильно ударилась о неровный край тротуара с левой стороны дороги. Когда машина ударилась, Бронсон отчетливо услышал хлопок, когда по крайней мере одна из шин лопнула. Он удовлетворенно улыбнулся.
  
  «Теперь ты снова можешь сесть», - сказал он Анжеле. «Он больше нас не побеспокоит».
  
  В зеркало заднего вида он увидел фигуру, вылезающую из разбитого «Рено». Затем он завернул за угол и скрылся из виду.
  
  «Куда мы идем?» - спросила Анжела.
  
  Бронсон покачал головой. «Мы поедем в аэропорт и совершим первый рейс из этой страны, в идеале - обратно в Великобританию».
  
  К его удивлению, Анджела покачала головой. «Я еще не закончила с этим», - твердо сказала она. «Съездить в аэропорт - хорошая идея - там будет вооруженная охрана и полиция из-за террористической ситуации. Как только мы приедем, я начну переводить этот текст. Затем мы решим, куда мы пойдем дальше, но я могу гарантировать, что это будет не Британия ».
  
  В полумиле от него Киллиан поднял свои сумки и пошел прочь от разбившейся машины, игнорируя крики и протесты толпы людей, собравшихся на месте происшествия.
  
  Хотя он понимал, что британский полицейский будет компетентным водителем, этот шаг Бронсона застал его врасплох. Его машина была неуправляемой - не только одна из покрышек взорвалась, но и при боковом ударе о бордюр сломался один из компонентов передней подвески, и это колесо тоже пьяно наклонилось в сторону.
  
  Ему нужно будет найти такси и уехать из этого района как можно быстрее, пока не появится полная машина копов и не начнут задавать неловкие вопросы. Затем ему придется решить, что делать дальше. Он попытался поставить себя на место Бронсона. Он догадался, что Бронсон и Анжелалибо вернутся в свой отель, либо, что более вероятно, направятся прямо в аэропорт, чтобы проследить за подсказками, которые они нашли на картинах Монтгомери. И если бы они следовали за подсказками, он мог бы проследить за ними.
  
  Такси с визгом остановилось в ответ на его поднятую руку.
  
  «Аэропорт», - рявкнул он. «И сделай это быстро».
  
  Изображение
  
  41 год
  
  «Я сделаю это как можно быстрее», - сказала Анжела, садясь за столик в одном из кафе и включая свой ноутбук.
  
  Бронсон купил немного еды и напитков у прилавка, затем сел рядом с Анжелой, когда она загрузила персидско-английский словарь из Интернета и ввела в него буквы и слова, которые видела на фотографиях, записывая результаты на листе бумаги.
  
  Но это была не быстрая работа. Они просидели в кафе больше часа, прежде чем она наконец откинулась на спинку сиденья.
  
  «Я думаю, что все», - сказала она.
  
  - Хорошо, - нетерпеливо сказал Бронсон. 'Что там написано?'
  
  Но Анджела, похоже, неохотно зачитывала текст. «Послушайте, в нем есть пара слов, которые могут иметь альтернативные значения, а некоторые вообще отсутствуют в словаре, так что, возможно, это имена собственные. Я переписал их именно так, как они написаны. Здесь. Смотрите, что вы думаете ».
  
  Она повернула лист бумаги так, чтобы Бронсон мог видеть, что она написала на нем, и протянула его через стол.
  
  Он просмотрел строчки, которые записала Анджела. - Я узнал кое-что из того, что вы мне сказали раньше, я имею в виду отрывок, который вы нашли в путеводителе. Но там нет упоминания об Иудее или храме, это были два других слова, которые вы нашли на фрагменте Гиллеля, если я правильно помню. Как ты думаешь, что все это значит?
  
  'Это проблема. Я достаточно уверен, что это все, но мне все еще не ясно, где - или даже к чему - это относится. Если хотите, похоже, что первый стих является заявлением о намерениях. Затем второй представляется общим описанием того, что сделали участники, а третий раздел выглядит так, как будто он предоставляет некоторые подробности о выбранном ими месте ».
  
  Бронсон снова посмотрел на текст, а затем прочитал его вслух, его голос был низким и почти благоговейным, когда он произнес перевод Анжелой стихов двухтысячелетней давности.
  
  И тогда сын Юса из очищенного сказал ,
  что свет, который стал
  сокровищем, должен быть взят из Мохаллы
  и возвращен, откуда он пришел.
  
  И Исаак путешествовал долго и далеко
  со своими верными последователями в
  долину цветов и там создавал
  своими руками каменное место,
  где они вместе сокрыли и
  скрыли сокровище мира на всю
  вечность, пока небеса не будут разорваны на части
  и все не трепещут перед лицом суда.
  
  С их тенями всегда перед ними,
  от восхода до места
  за местом встречи, где воды падают
  к могучей реке, которая никогда не течет.
  Затем повернулся лицом к славе
  между колоннами и за их тенями,
  в тишину и тьму, сформированную человеком,
  чтобы покоиться навеки.
  
  «Больше информации, но много новых вопросов», - пробормотал Бронсон. «Почему на этот раз это не могло быть легко?»
  
  «Если бы это было легко, это не было бы весело, - сказала Анджела, - хотя я бы не прочь попробовать« легко »хотя бы изредка».
  
  «Какие два слова имеют несколько значений?» - спросил Бронсон.
  
  «В первой строке« очищенный »кажется лучшим значением этого слова, но оно также имеет какое-то отношение к прокаженным, и я не могу точно определить это. Затем в четвертой строке «это» также можно перевести как «он» или «она», но в этом контексте это слово должно означать «это».
  
  «А как насчет последних двух строк второго абзаца - они немного апокалиптичны, не так ли?»
  
  Анджела кивнула. «Да, но вы довольно часто находите такие вещи в древних писаниях. Если автор текста хотел подчеркнуть, что он говорил о действительно долгом времени, он вполне мог бы включить какую-то ссылку на судный день. Не забывайте, что идея конца света и того, что души всех живых и мертвых будут судимы каким-то богом, очень распространена в большинстве цивилизаций. В Библии это Книга Откровений, а в исламе ...
  
  - Да, я помню, - перебил Бронсон. «Все мертвые должны собираться в Колодце душ на Храмовой горе в ожидании суда».
  
  'Точно. Я думаю, что почти каждая цивилизация верит, что мир так или иначе придет к концу, но большинство, похоже, думает, что это произойдет взрывом и с участием какого-то бога-творца, который отделит хорошее от плохого. Я не уверен, что этот отрывок имеет большое значение - мне кажется, что это всего лишь небольшая поэтическая вольность со стороны автора ».
  
  Бронсон снова посмотрел на текст. «Что ж, мне кажется, есть по крайней мере три новых ключа, которые стоит изучить», - сказал он. «Три собственных имени - Юс, Исаак и Мохалла. И вы неправильно написали «Мохалла». Это должно быть «Моалла» или «эль-Моалла», не так ли?
  
  «Вот как это пишется по-персидски, - сказала она, - с буквой« h »». Она покачала головой. «Возможно, первоначальный автор текста написал это имя неправильно, хотя я ожидал, что будет включен префикс« el »».
  
  «Или, может быть, он действительно имел в виду не« эль-Моалла », а что-то совсем другое?»
  
  - Полагаю, это возможно.
  
  Бронсон снова посмотрел на перевод. - Очевидно, два из них - имена людей.
  
  «И они ключ ко всей этой тайне. Конечно, Исаак все еще используется сегодня, и это было довольно распространенное имя в библейские времена, так что, вероятно, даже не стоит на него смотреть. Будет сотни, а может быть, тысячи ссылок. Но я не знаком с именем «Юс», поэтому надеюсь, что это достаточно необычно, чтобы дать нам какую-то зацепку ».
  
  «И вы все еще думаете, что этот отрывок относится к Ковчегу Завета?» - спросил Бронсон.
  
  'Да. В ранних библейских рассказах израильтяне полагали, что ковчег был не только сокровищем, но и смертельным оружием. Они утверждали, что это было настолько опасно, что простое прикосновение к нему могло убить вас, и что Ковчег излучал мощный свет, который уничтожал их врагов. Мне кажется, что это достаточно хорошее совпадение с ранней частью этого текста, где говорится «свет, ставший сокровищем».
  
  «Тем не менее, похоже, что это как-то изменилось», - предположил Бронсон. «Могли ли силы Ковчега - если, конечно, всегда предполагать, что они есть - уменьшились? Могло ли опасное оружие стать просто богато украшенной шкатулкой? Или вы думаете, что есть другое значение?
  
  «Что ж, есть одна теория, которая предполагает, что Ковчег мог содержать какой-то неизвестный высокорадиоактивный источник, нечто настолько мощное, что прикосновение к нему может буквально убить вас - очевидно, не за секунды или минуты, а за несколько дней ».
  
  Бронсон ухмыльнулся ей. «Я думаю, что для меня это становится слишком дурацким, Анджела, не говоря уже о возникающих вопросах. Например, откуда взялся источник, как израильтянам удалось с ним справиться и что это было. Самыми опасными радиоактивными элементами являются плутоний, и вы не можете просто найти его куски. Его нужно производить в реакторе. Поверьте мне на слово - не существует неизвестных радиоактивных элементов, которые могли бы существовать на Земле в стабильной форме ».
  
  «Хорошо», - вздохнула Анжела. - Отбросьте эту идею. Но, возможно, автор этого текста имел в виду, что сам Ковчег не изменился, но то, что они с ним делали, изменилось. Предположим, им больше не нужно использовать Ковчег как оружие. Это очень хорошо подошло бы к фразе «свет, ставший сокровищем». Они больше не вели войны, поэтому им больше не нужна была разрушительная сила Ковчега - «свет» - но, конечно, они все равно признали ценность реликвии и стали дорожить ею ».
  
  - А как насчет Мохаллы?
  
  «Я думаю, что важно то, что реликвия - сокровище - была взята из Мохаллы и« возвращена, откуда она пришла ». Так что нам нужно искать не Мохаллу, а то место, куда унесли Ковчег после того, как он ушел. И эта фраза предполагает, что он был доставлен туда, где был создан ».
  
  «Так откуда оно взялось изначально?»
  
  «Согласно Библии, он был создан Моисеем по повелению Бога, чтобы служить хранилищем оригинальных Десяти Заповедей, поэтому я полагаю, вы могли бы сказать, что местом,« откуда оно пришло », скорее всего, была гора Синай. Именно там Моисей должен был получить Завет ».
  
  - А где именно гора Синай?
  
  «Где-то на Ближнем Востоке, но есть несколько разных предположений, где именно».
  
  «Итак , если ковчег был взят и спрятан где - то на горе на Ближнем Востоке, где, черт возьми, вы начинаете искать его? Я предполагаю, что вы не нашли нигде с удобным названием «Долина цветов», когда занимались исследованием?
  
  «На самом деле, я нашла их довольно много, - ответила Анджела, - но ни один из них не находился в каком-либо месте, которое можно было бы принять за гору Синай».
  
  Бронсон кивнул. «И при всей активности на Ближнем Востоке - как со стороны археологов, так и со стороны вторгшихся армий - это должно быть действительно хорошо спрятанное« каменное место », которое могло ускользнуть от обнаружения в течение последних двух тысячелетий. И если кто -то уже нашел ковчег, я полагаю , мы бы знали об этом сейчас.
  
  'Почти наверняка.'
  
  «Хорошо, - сказал Бронсон, - вот мысль. Я знаю, вы сказали, что узнать, где находится Мохалла, на самом деле не имеет значения, но на самом деле я думаю, что это, возможно, стоит сделать. Разговаривалидве тысячи лет назад, когда самый быстрый способ передвинуть что-то вроде Ковчега было на запряженной лошадью телеге, которая могла преодолевать двадцать или тридцать миль в день. Я знаю, что в этом отрывке говорится, что Исаак и его товарищи «путешествовали долго и далеко», но это было бы «долго и далеко» в контексте того времени. Если бы они путешествовали целую неделю и проезжали тридцать миль в день, что было бы неплохо, они все равно преодолели бы только около двухсот миль. Думаю, если мы узнаем, где находится Мохалла, мы сможем лучше понять, с чего начать поиск «каменного места» ».
  
  Анжела помолчала несколько мгновений, затем посмотрела на него с легкой улыбкой на лице. «На самом деле, Крис, - сказала она, - это довольно хорошая мысль. В наши дни мы настолько привыкли к концепции высокоскоростного путешествия - пятьсот миль в день на быстрой машине, в десять раз большее расстояние в самолете - что вам нужно сделать пару шагов назад, чтобы по-настоящему оценить связанные с этим трудности. в преодолении любых расстояний так давно. Хорошо, нам нужно найти Мохаллу.
  
  Бронсон откинулся назад и вытянул ноги. Это был долгий тяжелый день, и он знал, что впереди еще есть путь. «У меня только что возникла еще одна мысль, - сказал он, - и я сделаю вам предсказание».
  
  'Какие?'
  
  - Вы сказали мне, что Бартоломью Венделл-Карфакс внезапно умер?
  
  'Да. У него случился сердечный приступ дома, когда он был вв середине подготовки к очередной экспедиции на поиски сокровищ.
  
  - А незадолго до этого он написал эти две картины?
  
  Анджела кивнула.
  
  «Может быть, самая большая подсказка - это смотреть нам в глаза все это время. Как вы думаете, почему Варфоломей выбрал эти два сюжета для портретов?
  
  «Потому что ему нужно было скрыть персидский текст на картинах, и эти два костюма идеально подходили для этой цели».
  
  «Ну, я думаю, что у Варфоломея было чувство юмора. Я думаю, он с нетерпением ждал возможности указать сыну на персидские надписи на картинах, и я также думаю, что он наконец-то узнал, где именно находится Мохалла, и картины тоже говорят нам об этом ».
  
  'Как?' - спросила Анжела.
  
  «Это прямо перед тобой. Просто посмотри на картинки еще раз ».
  
  Анджела пролистала изображения, хранящиеся в ее ноутбуке, нашла те, на которых были изображены две картины, и посмотрела на них, одну за другой.
  
  «Для тебя это может быть очевидно, Крис, но уж точно не для меня».
  
  «Подумайте об этом. Варфоломей мог выбрать любое количество тем, которые позволили бы ему скрыть персидский текст, так почему же он выбрал именно этих двух?
  
  «Понятия не имею, и если ты не скажешь мне сейчас же, я собираюсь…»
  
  - Индия, - просто сказал Бронсон. «На одной фотографии он выглядит как индийский махараджа, а на другой - как индийский вождь. Картины, очевидно, связаны между собой, потому что на каждой есть примерно половина персидского текста, но кроме этого единственной общей чертой является сюжетный материал. И это две вещи: на обеих картинах изображен Варфоломей, и обе связывают его с Индией ».
  
  Анжела покачала головой. «Мне очень жаль, Крис, но это слишком очевидно».
  
  Бронсон ухмыльнулся. «Я не согласен, - сказал он. «И я готов поспорить, что, когда вы откопаете какую-нибудь ссылку на Мохаллу, вы обнаружите, что это где-то в Индии».
  
  Сидя в пластиковом кресле на противоположной стороне зала ожидания аэропорта, полностью скрытый за экземпляром Wall Street Journal, который он купил в магазине аэропорта, Джей Джей Донован слегка поправил положение микрофона для дробовика, лежащего у него на коленях. звук в его наушниках - они были похожи на те, которые вы используете с iPod - слегка приглушил.
  
  Оборудование, которое он использовал, было по последнему слову техники. Микрофон-дробовик был крошечным, но достаточно мощным, чтобы позволить ему слушать и записывать разговор, происходящий на расстоянии до пятидесяти ярдов. Бронсон и Льюис были к нему намного ближе, но аэропорт был далеко не идеальным местом для детального наблюдения. Проблема заключалась в людях: прибывающих и отбывающих пассажирах, которые шли по открытому пространству между домами Донована.сиденье и стол в кафе, где сидели его жертвы. Иногда люди даже останавливались в его поле зрения, чтобы поговорить, и Донован мало что мог с этим поделать. Место не было идеальным, но его оборудование оказалось достаточно хорошим, чтобы записать примерно три четверти разговора Бронсона и Льюиса, разговора, который Донован теперь сохранил на твердотельном цифровом аудиомагнитофоне.
  
  Убедившись, что Бронсон и Льюис возвращаются в свой отель в Каире из Эль-Хибы, он быстро догнал «пежо» на своем арендованном «мерседесе» и обогнал его. Затем он выследил их по улицам Каира и последовал за ними в аэропорт.
  
  Он все еще не знал всей истории, но ему удалось записать перевод большей части персидского текста, когда Бронсон читал его, и теперь у него, вероятно, было достаточно информации, чтобы точно определить, где он должен искать дальше.
  
  Изображение
  
  42
  
  Анджела и Бронсон смотрели на экран компьютера, когда на нем появлялась первая страница результатов поиска.
  
  «Не похоже, что это настоящее место», - сказала Анджела. - Или, по крайней мере, в географических справочниках нигде нет имени Мохалла. Если бы это было так, я бы ожидал, что Википедия или один из других сайтов-энциклопедий появится с указанием его местоположения ».
  
  «Первый результат взят из Википедии», - отметил Бронсон.
  
  «Я знаю, но это не место. Это какое-то описание ». Она нажала на результат.
  
  'Понимаете? Оно дает название Мохалла или Махалла в качестве альтернативного написания, но это слово означает район или район в некоторых деревнях и городах в Центральной и Южной Азии. И это второе предложение не имеет смысла в контексте, который мы исследуем ».
  
  'Что там написано?'
  
  Эта Мохалла часто описывает мусульманский район и может также быть уничижительным термином. Что ж, одна вещь, в которой мы можем быть абсолютно уверены, - это то, что Ковчег Завета появился на тысячелетия раньше ислама; и этот персидский текст, с которым мы работали, по крайней мере на полтысячелетия старше мусульманской религии ».
  
  - А что насчет последнего? Бронсон не мог видеть экран так отчетливо, как Анджела.
  
  «Там сказано, что это слово могло быть ссылкой на Шахи Мохаллу, а это где-то в Лахоре в Пакистане». Анжела взглянула на Бронсона. «Хорошо, - сказала она, - я знаю, что ты собираешься сказать. Индия и Пакистан - соседи, так что, возможно, вы правы. Но я все еще не уверен ».
  
  «Давайте рассматривать это как рабочую гипотезу», - предложил Бронсон. То, что вы уже нашли, предполагает, что Мохалла могло быть индийским топонимом. Мы просто еще не знаем, где это - точнее, где это было. Так почему бы нам не предположить, что Мохалла находится в Индии, пока нам не удастся доказать, что это не так? '
  
  «Хорошо», - осторожно согласилась Анжела. «Я просто бегло посмотрю на остальные результаты поиска, чтобы посмотреть, есть ли там что-нибудь еще».
  
  Она просмотрела страницу результатов, созданных поисковой системой Google, щелкнув что-нибудь интересное, затем перешла на вторую страницу, но ничего там не нашла.
  
  «Я собираюсь немного изменить параметры», - сказала она, добавив пару слов к слову «Мохалла» в поле и проверив результаты нового поиска.
  
  Примерно на полпути вниз один результат выглядел интересным. Анджела щелкнула по нему, они оба прочитали его, затем Анджела откинулась назад, слегка повернув ноутбук лицом к Бронсону.
  
  'Может ли быть так?' Она посмотрела на Бронсона, слегка нахмурившись.
  
  Бронсон покачал головой. «Я не верю в это».
  
  «Если это верно, то это точно объясняет, кем был« Юс очищенный »и где находился Мохалла».
  
  «Да, но после всего этого времени… Я имею в виду, что теперь точно ничего не останется?»
  
  «Мы этого не знаем. Все зависит от того, что они сделали, как они это сделали и где оказались ».
  
  - Значит, все это время мы искали не ту реликвию? - спросил Бронсон.
  
  «Мы искали не то сокровище, не в то время и не в той стране». Анжела потерла глаза. «Как, черт возьми, я мог все так сильно ошибиться?»
  
  «Мы просто следили за подсказками», - мягко сказал Бронсон, взяв ее за руку. «Мы сделали выводы, основываясь на лучших доказательствах, которые смогли найти. Проблема заключалась в том, что как только мы подумали, что знаем, что ищем, оказалось достаточно легко привести каждое новое свидетельство в соответствие с нашими предубеждениями. В полиции такое случается постоянно ».
  
  - Но чтобы ошибаться…
  
  - По крайней мере, теперь мы знаем, что искали Венделл-Карфаксы. Но стоит ли после всего этоговремя? Разве нам не лучше просто собраться и отправиться домой?
  
  Анджела выглядела потрясенной. «Но мы только начинаем». Она указала на экран своего ноутбука. «Если эта информация подтвердится, это будет самая большая находка в истории мира - больше, чем Тутанхамон, больше, чем что-либо еще. Если есть хотя бы один шанс из миллиона найти это сокровище, попробовать определенно стоит ».
  
  Следующие несколько минут Анджела рыскала по Интернету, копируя информацию, которую нашла на одних сайтах, и отбрасывая другие. Наконец она нашла тот, который удерживал ее внимание на несколько минут.
  
  - Вы когда-нибудь слышали о ком-то по имени Хольгер Керстен? спросила она.
  
  Бронсон покачал головой.
  
  - Или Николай Нотович?
  
  'Нет. Он звучит по-русски ».
  
  «Он русский. А как насчет Хемис Гомпа?
  
  - И о нем тоже никогда не слышал.
  
  Анджела вздохнула. «Это место, а не человек».
  
  «Можешь ли ты прекратить рутину из двадцати вопросов и рассказать мне, что ты нашел?»
  
  Так она и сделала.
  
  Десять минут спустя Бронсон откинулся на сиденье с маской недоверия. - Вы серьезно к этому относитесь, не так ли?
  
  Анджела наклонилась к нему и взяла его за руки. «Черт возьми, я прав. Большая часть этой информации находилась в открытом доступе в течение многих лет, но без перевода текста Венделла-Карфакса на персидский язык это была просто история, и к тому же нелепая история. Но когда вы добавляете в уравнение персидский текст, абсолютно все меняется. Мы просто должны это проверить ».
  
  «А как насчет« долины цветов »?
  
  «Если Мохалла находится там, где я думаю, я тоже хорошо представляю, где находится долина», - сказала она. «Трудность будет достигнута. Это не то, что можно назвать особенно гостеприимной частью мира ».
  
  Бронсон медленно кивнул, узнав решимость в ее глазах. «Хорошо, - сказал он. 'Давай сделаем это.'
  
  Индия
  
  Изображение
  
  43 год
  
  В своей квартире в Нью-Йорке мужчина по имени Ник Мастерс сидел прямо и смотрел на световой дисплей своего прикроватного будильника: 3.17. Он пролежал в постели меньше двух часов. «Ты хоть представляешь, который час?» он сказал.
  
  «Как давно мы знаем друг друга?» - спросил Джей Джей Донован.
  
  'Какие? Вы звоните мне посреди ночи, чтобы спросить об этом?
  
  'Это важно. Сколько?'
  
  «Десять лет, может быть, двенадцать, я думаю. Почему?'
  
  - А вы мне доверяете?
  
  - Да, насколько я доверяю кому-либо еще в этой проклятой стране.
  
  «И я доверяю тебе, Ник, поэтому я звоню. Вернемся на долгий путь. Мы знаем друг друга, и раньше работали вместе. Мне нужна помощь. мне нужнокто-то, кто может справиться с тем, что вот-вот начнется ».
  
  'Где ты?' - спросил Мастерс.
  
  'Индия. Ты мне нужен, и мне нужны твои люди. Мужчины, которые знают, что делают. Ребята с боевым опытом ».
  
  «Все мои люди знают, что делают. Вот почему я их нанимаю. Так что ты хочешь от меня?'
  
  В своем небольшом гостиничном номере в Мумбаи Донован посмотрел на составленный им список, задаваясь вопросом, есть ли другой способ достичь своих целей. Потом пожал плечами. Он должен был подготовиться ко всем непредвиденным обстоятельствам, а это означало, что им, возможно, придется сражаться, когда они доберутся до места поиска. Он полагал, что чем больше огневой мощи сможет собрать его команда, тем лучше.
  
  «Мне нужно как минимум полдюжины человек на земле, плюс личное оружие и два или три джипа или грузовика четыре на четыре».
  
  Мастерс делал записи, пока слушал.
  
  'Какая цель?'
  
  «Я вернусь к этому через мгновение. Я слежу за двумя людьми, и они очень близки к тому, что я искал ».
  
  Донован быстро рассказал о Бронсоне и Анджеле Льюис, а также о следе, по которому он шел.
  
  «Куда они направляются в Индию?»
  
  «Им придется лететь либо в Мумбаи, либо в Дели, но они будут лететь в Кашмир, прямо на севере, в место, называемое« Долина цветов ». Что я неточно знаю, где в этой долине мы должны искать. Вот почему вы должны найти их как можно скорее. Я пришлю вам электронное письмо со всеми имеющимися у меня данными. Есть даже фотография Бронсона. Проверьте свой почтовый ящик через пять минут ».
  
  - Хорошо, - быстро подумал Мастерс. «Самый быстрый способ добраться до Кашмира - долететь до Исламабада или Лахора, а затем пересечь границу. У меня есть пара друзей в военной машине Пакистана, которая должна решить проблему доставки оружия и транспортных средств в Индию. Я одолжу у них все, что мне нужно, а потом найду красивое тихое место, чтобы перебраться через границу. И я попробую прямо сейчас отвезти пару моих парней в Мумбаи или Дели, посмотрю, смогут ли они найти след Бронсона. Что бы ни случилось, в течение суток у меня появятся некоторые из моих людей ».
  
  'Хороший. И просто ступай мягко, ладно? Эта часть Индии - чувствительная зона - я не хочу никаких официальных затруднений ».
  
  «Я всегда ступаю мягко», - ответил Мастерс. «Как говорится, я хожу мягко и ношу с собой большую палку - вот только в наши дни это обычно означает штурмовую винтовку или пятидесятилетний браунинг».
  
  Он просмотрел записи, которые сделал на блокноте рядом с кроватью. «Вы до сих пор не сказали мне, какова цель», - указал он.
  
  Даже по спутниковой телефонной связи в голосе Донована не было ни малейшей ошибки.
  
  'Вы помните тот крошечный кусочек папируса, который я купил в аукцион давным-давно? Тот, который я назвал Кодексом Гиркании?
  
  «Да», - ответил Мастерс, подавляя зевок. «Вы думали, что это может быть ключом к…» - его голос затих, когда он вспомнил, что Донован сказал ему пару лет назад. Несколько мгновений он сидел молча. Внезапно он точно понял, о чем говорил его старый друг, и, невзирая на себя, он почувствовал внезапный озноб, когда понял, что подразумевается.
  
  - Вы имеете в виду, что нашли что-то, что могло бы вас к этому привести?
  
  «Я имею в виду именно это, - сказал Донован. «Вы знаете, что я искал его с тех пор, как прочитал перевод текста папируса, как мои люди рыскали в Интернете, проверяли музейные базы данных, делая все возможное, чтобы его найти. Теперь я очень близок к тому, чтобы найти его, или, скорее, Бронсон и Льюис, потому что у них больше информации, чем у меня. И когда они его найдут, я заберу его у них ».
  
  - Но ведь за все это время он наверняка обратился бы в пыль?
  
  «Какое-то время я тоже так думал. Но теперь я считаю, что он все еще может быть жизнеспособным только из-за того, где он спрятан. Если я прав, это было бы величайшее археологическое открытие в истории мира, более важное, чем все, что когда-либо было найдено раньше. А последствия для науки просто ошеломляют ».
  
  - Ты серьезно к этому относишься, Джей Джей, не так ли? - медленно сказал Мастерс.
  
  «Вы чертовски правы, я серьезно. Чтобы вернуть этот объект, я рискну всем. Это были долгие поиски, но сейчас - прямо сейчас - финал только начался ».
  
  Изображение
  
  44 год
  
  В своем отеле в центре Мумбаи Бронсон только что проснулся. После того, как он принял душ и побрился, он объявил, что чувствует себя немного лучше, но Анджела не думала, что это заметно улучшилось, и сказала ему об этом.
  
  «Ты все еще выглядишь как зомби с нарушенной сменой часовых поясов», - сказала она, обнимая его. - Просто гладко выбритый зомби, что ненамного лучше. Ну давай же. Пойдем поищем бизнес-центр.
  
  Внизу секретарша направила их в небольшую комнату сбоку от вестибюля. Внутри находились два настольных компьютера, факс и лазерный принтер. Анджела села перед одним из настольных компьютеров и вставила карту памяти в один из USB-портов. Несколько мгновений спустя принтер загудел и начал подавать страницы в выходной лоток.
  
  Анджела и Бронсон знали, что им нужно действовать как туристы и присоединяться к растущему числу жителей Запада, которых привлекает регион Лех в Индии своей суровой и необузданной красотой. Но они поняли, что двое жителей Запада, блуждающие без сопровождения в некоторых частях этого района, которые имели массовое военное присутствие из-за чувствительности близлежащих границ с Китаем и Пакистаном, вполне могли привлечь внимание - официальное или иное. Они также знали, что им придется покинуть туристические маршруты, чтобы найти то, что они искали, поэтому Анджела придумала легенду, которая могла бы помочь.
  
  Она уже подготовила заявление о миссии на своем ноутбуке, основываясь на одном из нескольких предыдущих документов, которые она хранила на своем резервном диске.
  
  Принтер замолчал. Анджела достала карту памяти, скрепила отпечатанные листы вместе и сунула их в сумочку. В готовом документе было около дюжины страниц, и она надеялась, что вместе с удостоверением личности в Британском музее этого будет достаточно, чтобы удовлетворить любого чиновника, остановившего их. Согласно заявлению, цель их поездки состояла в том, чтобы провести предварительное исследование свидетельств существования цивилизаций доиндской долины в регионах Джамму и Кашмир в Индии и определить, будет ли оправдано полномасштабное расследование в этом районе. . Сама долина Инда располагалась к югу от Леха, так что это было правдоподобное объяснение.
  
  Такие первоначальные исследования происходили на регулярной основе по всему миру, и мы надеемся, что этого будет достаточно, чтобы уберечь их от неприятностей. Конечно, один телефонный звонок в Британский музей немедленно уничтожитих история прикрытия, потому что никто там не имел ни малейшего представления о том, где Анджела и что она делает. Кроме того, не было официального разрешения на проведение каких-либо музейных исследований в Кашмире или где-либо еще в северной Индии, если на то пошло.
  
  Ресторан отеля был закрыт, поэтому они вышли наружу. Бронсон с удивлением обнаружил, что был поздний вечер - его биологические часы говорили ему совсем другое. Вечерний воздух был приятно прохладным, и они нашли прилично выглядящий ресторан, в котором по-прежнему подавали ужин, не уходя далеко.
  
  «Первое, что нам нужно сделать, это добраться до Леха», - сказала Анджела, разворачивая карту индийского субконтинента на столе в ресторане между ними и указывая на место прямо на территории Джамму и Кашмира, на очень северная оконечность Индии. Этот район был граничит с Китаем на востоке и Пакистаном на севере и западе. - Думаю, нам придется использовать Лех - или что-то совсем рядом - в качестве нашей базы.
  
  Бронсон изучал карту, измеряя расстояния на глаз и используя шкалу в нижней части листа.
  
  'Как мы это делаем? Прилететь в Дели, а потом сесть на поезд? он спросил.
  
  «Нет, мы можем лететь прямо туда. Лех открыт для посетителей - я имею в виду туристов - с семидесятых годов, и на самом деле это довольно большой город. Вся местность стала очень популярной среди тех, кого можно назвать «туристами-приключенцами», - людьми, которые этого не делают.ожидайте горячей воды или удобных кроватей в местах их проживания. В нескольких милях к югу от города есть аэропорт, предназначенный только для внутренних рейсов.
  
  - Посмотрим, сможем ли мы завтра утром вылететь прямым рейсом. Как только мы окажемся в Лехе, нам придется нанять полноприводный джип, потому что, я думаю, мы обнаружим, что там очень мало дорог или даже треков, когда вы начнете лазить.
  
  «Итак, - продолжил Бронсон, - вы провели в Интернете целую вечность, но до сих пор не рассказали мне, что узнали». Он многозначительно посмотрел на нее.
  
  Анджела вздохнула. «Теперь я знаю, кем был« Юс из очищенных »и как он получил это имя. На самом деле его звали Юс Асаф, а иногда и Юз Асаф. Юс или Юз просто означало «лидер», поэтому его имя переводилось как «лидер исцеленных» или «лидер очищенных» - и это конкретно означало исцеленных прокаженных ».
  
  «Я не знал, что ты можешь вылечить проказу».
  
  «Я просто говорю вам то, что я узнал, или, по крайней мере, то, что мне сказали записи».
  
  «А что насчет Мохаллы? Вы узнали, где это было?
  
  «Да, и вы выиграли свою ставку. Единственная «Мохалла», имеющая смысл в этом контексте, - это Мохалла Анзимара, которая была расположена в районе под названием Ханьяр или Ханджар, недалеко от Сринигара в Кашмире ». Она указала на карту. «Это какое-то расстояние от Леха, может быть, пару сотен миль, так что это хорошо согласуется с вашей оценкой того, как далеко небольшая группа путешественников может пройти примерно за неделю».
  
  - И человек, которого они звали Юс Асаф, определенно был там? - спросил Бронсон.
  
  «Согласно двум совершенно разным источникам - и один из них довольно безупречный - да, был. И есть немного пугающий элемент, о котором я читал, который может иметь отношение. Согласно другому источнику, примерно в то время, когда сокровище было спрятано, начала распространяться история о так называемых «призраках Шелкового пути». Конечно, это имя было добавлено в историю намного позже, потому что на самом деле Шелковый путь не назывался до девятнадцатого века. Но этот источник утверждал, что на небольшой караван напала банда бандитов, когда он пробирался вверх по долине. Руководителей каравана несколько раз поразили стрелы, но ракеты на них не подействовали, и бандиты в ужасе убежали ».
  
  «Думаю, это могла быть легенда, которую годами приукрашивали», - предположил Бронсон. «Может быть, они получили только телесные раны или были одеты в какие-то доспехи. Или, возможно, этого вообще не было?
  
  Анджела нахмурилась. Но для того, чтобы история сохранилась так долго, в ней должна быть доля правды. Что мне показалось интересным, на самом деле не история о пуленепробиваемости вожаков, а тот факт, что караван направлялся в холмы к северо-востоку от того, что позже стало известно как Лех, потому что это место не было часть обычного торгового пути. Я думаю, возможно, что эта история могла быть даже очевидцем того, как караван тащил само сокровище ».
  
  - И вы все еще убеждены, что за этим стоит следить?
  
  'Абсолютно. Если есть хоть малейший шанс найти его, мы просто должны им воспользоваться ».
  
  Изображение
  
  45
  
  На следующее утро Бронсон и Анджела вышли из отеля, чтобы найти такси, чтобы отвезти их в аэропорт.
  
  Их чувства подвергались атакам со всех сторон и всеми возможными способами. Над ними светило солнце, раскалывая неподвижный воздух до такой степени, что дышать было почти больно. Облака пыли окружали их, поднимаемые ногами сотен людей, слоняющихся вокруг, покрышками десятков транспортных средств - от грузовиков и автобусов до автомобилей и мотоциклов - и буквально сотнями велосипедов. И прежде всего была какофония воплей и криков нищих, лоточников, водителей такси и представителей многих других профессий, перемежающаяся с ревом и ворчанием двигателей легковых, грузовых и автобусных автомобилей, которые фактически оглушили их.
  
  - Боже милостивый, - пробормотал Бронсон, отодвигая два их чемодана к одной стороне неровной дороги. Он стоял тамнесколько мгновений с Анжелой, просто глядя на сцену перед ними.
  
  «Мне все это кажется полным хаосом», - согласилась Анжела.
  
  «Что ж, чем раньше мы сядем в такси, тем лучше, - сказал Бронсон, - так что держи глаза открытыми».
  
  Он убедился, что Анджела сжимает свою сумочку и сумку для ноутбука, затем схватился за ручки их двух чемоданов и подошел ближе к краю тротуара, осматривая дорогу в обоих направлениях. Пешеходы теснились по тротуарам и по краям дороги, многие из них безуспешно хлопали носовыми платками перед лицами или обмахивались шляпами. Некоторые даже носили зонтики от солнечного света.
  
  «Это не только мы», - пробормотала Анджела. «Даже местные жители чувствуют жар».
  
  «Мы не должны садиться в такси, если оно не оборудовано кондиционером», - проинструктировал Бронсон. «Я не задыхаюсь в жестяной коробке в такую ​​жару».
  
  'Как я скажу?'
  
  'Простой. Если все окна закрыты, значит, кондиционер. Если они открыты, то нет ».
  
  Через пару минут они увидели подъехавший к ним пожилой «мерседес» с распахнутыми окнами.
  
  - Не обращай на это внимания, - сказал Бронсон, глядя на улицу, высматривая другое такси.
  
  В следующем такси тоже были открыты окна, но затем он увидел совсем новое такси, идущее в другую сторону, с закрытыми окнами. Он свистнул и помахал рукой и был вознагражденстоп-сигналы вспыхивают красным, когда водитель тащит машину в крутой - и, вероятно, незаконный - разворот.
  
  «Вот и наша поездка, - сказал Бронсон. Он схватился за ручки их чемоданов и пошел вперед, когда машина остановилась. Водитель вышел, открыл багажник и помог Бронсону поднять их чемоданы внутрь. Анджела забралась на заднее сиденье, а Бронсон сел рядом с водителем, наслаждаясь порывом холодного воздуха, выходящего из дефлекторов приборной панели.
  
  "Куда, сэр?" - спросил водитель, выезжая на проезжую часть, с английским акцентом на нем, но вполне понятным.
  
  - Аэропорт, - сказал Бронсон. «Нам нужно лететь в Дели».
  
  'Очень хороший. Внутренний терминал. Я очень хорошо знаю, в какую сторону. Вам нравится ездить ».
  
  Поездка была, пожалуй, не самым приятным опытом в их жизни. По сравнению с этим в час пик в Мумбаи хаос в Каире казался почти ручным. Несколько раз Бронсон был абсолютно уверен, что столкновение неминуемо, и он закрывал глаза только для того, чтобы слышать визг тормозов и одновременный рев гудков, и понимал, что им каким-то образом удалось проскочить, ничего не задев. Но кондиционер в такси работал хорошо, и, несмотря на ужасную езду вокруг них, они оба почти сожалели, когда их путешествие закончилось, и им снова пришлось столкнуться с жарой и влажностью.
  
  Бронсон заплатил водителю, достал их сумки из багажника, и они вместе вошли в здание аэровокзала перед ними.
  
  Рейс в Дели вылетел вовремя, что немного удивило они оба, а затем им предстояло двухчасовое ожидание во внутреннем терминале в столице перед их дальнейшим рейсом в Лех.
  
  Когда их рейс наконец был объявлен, они снова взяли свои сумки и пошли к выходу на посадку, который был последним этапом их путешествия.
  
  Когда они встали, двое мужчин средних лет европейской внешности, сидевшие примерно в двадцати футах от них, тоже встали. Один из них снова посмотрел на картинку, отображаемую на экране его мобильного телефона, сравнивая это крошечное изображение, на котором человек, очевидно, без сознания лежал на выложенном плиткой полу комнаты, с лицом человека перед ним. Затем он кивнул своему спутнику. Идентификация была точной.
  
  Когда Бронсон и Анджела уходили, двое мужчин последовали за ними примерно в пятидесяти футах, присоединившись к задней части очереди на рейс до Леха, на который они уже купили билеты. Пока они ждали выхода на посадку, мужчина, державший «Nokia», открыл его, а затем сделал двадцать второй звонок на мобильный номер в США.
  
  Изображение
  
  46
  
  Ник Мастерс, его глаза покраснели от усталости после серии дальних перелетов, сделал еще один глоток густого черного кофе и уставился через стол на высокого стройного мужчину в безупречном светло-сером костюме. Несмотря на его одежду в западном стиле, смуглая кожа, черные волосы и темные глаза его компаньона сделали его местным жителем. Фактически, Родини был подполковником пакистанской армии.
  
  Они встречались в небольшом кафе недалеко от центра Исламабада. Мастерс объяснил, в какой помощи он нуждался, но не объяснил, зачем она ему нужна. И Родини знал, что не стоит спрашивать подробностей.
  
  «Скажите мне, в какую именно часть Кашмира вам нужно попасть?» - спросил Родини, сдвигая столовые приборы и тарелки в сторону и открывая на столе военную карту.
  
  «Северный Ладакх», - сказал Мастерс, указывая на местность возле Пянямика.
  
  Родини кивнул. «Это помогает», - сказал он. 'Мы по-прежнему контролируемБалтистан и северные районы, так что доставить вас и ваших людей до Скарду или Хуше - они просто здесь, в центре Балтистана - не составит труда. Конечно, пересечь границу в зону, контролируемую Индией, будет сложнее, потому что вдоль границы - фактически по обе стороны от нее - очень большое военное присутствие. Нам нужно будет разработать лучший метод для достижения этого, но это должно быть тайное проникновение, потому что все дороги между долиной Нубра и Балтистаном закрыты с девятнадцатого сорок седьмого года.
  
  Родини для выразительности постучал по карте указательным пальцем. «Вставка - это одно, а извлечение - совсем другое. В зависимости от того, что вы планируете делать на территории Индии, лучшим выходом может быть просто поехать в Лех и купить билет на самолет до Дели или Мумбаи. В противном случае мы могли бы попытаться организовать вертолет, который заберет вас, но нам придется очень тщательно выбирать место. Сколько человек в вашей команде?
  
  «Всего восемь, - ответил Мастерс. «Это семь плюс я, но двое из них уже в Лехе или, по крайней мере, едут туда, так что я думаю, они могут уйти тем же путем, которым пришли. Это означает, что группа проникновения будет состоять из шести человек».
  
  Фактически, он набрал только команду из шести человек, но Донован должен был вылететь в Исламабад этим утром и намеревался вместе с ними пересечь границу с Индией. Мастерс также отправил в Дели двух человек. Они заметили Бронсона и Анжелу в аэропорту, и им удалось сесть на один рейс.
  
  «Нам также понадобятся боеприпасы, - продолжал Мастерс, - но ничего слишком тяжелого. Несколько девятимиллиметровых пистолетов, несколько автоматов Калашникова и, если возможно, снайперская винтовка с глушителем, плюс боеприпасы. Будет ли это проблемой? Можем ли мы просто пойти и купить их здесь, в Исламабаде? '
  
  Родини сделал пометку на листе бумаги и покачал головой. «Снайперскую винтовку может оказаться сложно найти, потому что она несколько специализирована, и если вы ее найдете, она будет дорогостоящей, но в остальном проблем нет, особенно для автоматов Калашникова. Вы можете купить их на одном из рынков. Я могу порекомендовать торговцев, которые поставляют боеприпасы хорошего качества и являются честными - или, по крайней мере, такими же честными, как и все, кто участвует в этом бизнесе. Что-нибудь еще?'
  
  Мастерс замолчал на несколько секунд, гадая, как лучше сформулировать его последнюю просьбу.
  
  «Да», - сказал он и наклонился вперед. «Мы намерены извлечь объект из этой области, и нам понадобится транспорт, который поможет нам в поиске».
  
  «Что за объект?»
  
  «Этого я не могу вам сказать, но могу заверить вас, что это не имеет никакого военного значения или внутренней ценности. Это просто реликвия, которую мой директор нашла и хочет завладеть. Он собирает такие вещи ».
  
  «Всегда ли ему нужна команда первоклассных наемников, вооруженных до зубов, чтобы найти предметы, которые он жаждет?» - спросил Родини с легкой улыбкой на лице.
  
  «Не всегда, нет».
  
  Родини недоверчиво хмыкнул. «И могу я спросить, принадлежит ли он индийскому правительству?»
  
  Мастерс покачал головой. 'Нет. Он никому не принадлежит. Он был потерян на тысячелетия ».
  
  'Очень хорошо. Насколько он большой и насколько тяжелый?
  
  «На данный момент я не знаю наверняка, но, по моим оценкам, вес не превышает четырехсот фунтов, а вес коробки может поместиться в кузове джипа или небольшого грузовика».
  
  Родини все еще выглядел неубедительным, но Мастерс решил, что это очень плохо. Последнее, что он собирался сделать, это сказать ему, что именно он пытается восстановить - вся его достоверность исчезнет в тот момент, когда он это сделает. Даже люди, которых он завербовал, понятия не имели о своей настоящей цели, только о том, что это была реликвия, утраченная за пару тысяч лет.
  
  Родини снова посмотрел на свои записи. «Хорошо», - сказал он наконец. «Единственная серьезная проблема - это перебраться через границу. Позвони мне, когда все твои люди прибудут.
  
  Изображение
  
  47
  
  После шума и грязи Мумбаи относительный мир и спокойствие Леха составляли резкий, но долгожданный контраст Бронсону и Анджеле. Аэропорт был переполнен, вокруг суетились группы одетых в белое индейцев или стояли группами, и было несколько групп жителей Запада, в основном одетых в повседневную одежду, тяжелые ботинки для ходьбы и с рюкзаками. Их приветствовал лабиринт голосов, говорящих на самых разных языках и с разными акцентами, но это звучало так, как будто английский был одним из доминирующих языков.
  
  В нем не было такого же безумного ощущения безотлагательности, как в Мумбаи, и за пределами здания терминала ощущение спокойствия усиливалось. Пейзаж был впечатляющим, горы, холмы и долины простирались во всех направлениях. На склоне холма, который Бронсон видел раньше, было что-то похожее на монастырь - оно пролетело мимо крыла самолета, угрожающе близко, когда самолет заходил на посадку.
  
  Но самого города Лех не было видно.
  
  «Это подходящее место?» - спросил Бронсон, затаив дыхание.
  
  'Да. Аэропорт находится примерно в семи милях к югу от города, так что нам придется взять такси там. Теперь просто предупреждение. Мы здесь на высоте примерно одиннадцать с половиной тысяч футов, так что не перенапрягайтесь - потребуется время, чтобы акклиматизироваться к этой высоте. Примерно через двадцать четыре часа мы должны снова почувствовать себя хорошо ».
  
  «Я уже запыхался, - сказал Бронсон. «Но, по крайней мере, здесь не так жарко, как в Мумбаи».
  
  «Это низкая влажность. Температура, вероятно, не сильно отличается; это просто кажется намного круче ».
  
  Поездка на такси длилась недолго, но дорога была далеко не самой гладкой, по которой Бронсон когда-либо ехал. Из исследования, которое он провел перед отъездом из Каира, он знал, что зимой большая часть местности была непроходимой из-за толстого снега, и предположил, что суровые погодные условия способствовали тому, что дорожное покрытие было очень разбитым и изрезанным.
  
  «Это больше, чем я ожидал», - сказал Бронсон, когда такси - пожилой «Митсубиси» размером четыре на четыре - проехало по Мэйн Базар-роуд, где, казалось, было множество магазинов и ресторанов, в том числе пункт проката автомобилей, затем отключился. выехал на Форт-роуд и остановился у обочины.
  
  «Отель, гостевой дом, здесь», - сказал водитель, жестикулируя в обоих направлениях по улице, вынимая сумки из багажника.
  
  - Джул , - сказала Анджела, слегка поклонившись.
  
  - Джу-лей? - спросил Бронсон, имитируя произношение Анджелы. 'Что это обозначает?'
  
  «Это, пожалуй, самое полезное слово в ладакхском языке», - ответила она. «Это своего рода универсальное слово, которое можно перевести как« привет »,« до свидания »,« пожалуйста »или« спасибо ». То, что это означает, действительно зависит от контекста и обстоятельств ».
  
  Пока такси уезжало, они смотрели вверх и вниз по улице. Снаружи зданий висело множество указателей с указанием расположения гостевых домов, небольших отелей и различных ресторанов.
  
  «Это здорово, - сказал Бронсон. «Мое место!»
  
  «Только не ждите слишком многого, Крис. В этих пятизвездочных отелях с ванной комнатой нет, но во всех отчетах, которые я читал, говорится, что они хорошие и чистые, а владельцы обычно очень приветливы.
  
  Они выбрали один из самых больших гостевых домов, и после предсказания Анжелы о нехватке средств, они были приятно удивлены, обнаружив , что двухместный номер они выбрали были получил ванную комнату, или , вернее , душевую комнату с горячим и холодным воды. Они оставили свои сумки в своей комнате, а затем вышли на улицу. У них было несколько дел, а времени на них не хватало.
  
  «Первое, что мы должны найти, - это турагента», - сказала Анджела. «Мы должны получить разрешение на въезд на Внутреннюю линию, чтобы мы могли посетить долину Нубра».
  
  На Главной Базарной дороге было несколько туристических агентств. Они выбрали одного, который пообещал, что документы будут готовы для них, если они вернутся в конце дня.
  
  Затем они пошли к агентству по аренде автомобилей, которое Бронсон заметил по дороге в Лех. Они уже знали, что двумя наиболее распространенными видами транспорта, нанимаемыми туристами в этом районе, были мотоциклы - фактически, трейловые велосипеды - и джипы четыре на четыре.
  
  В конце концов Бронсон остановился на Nissan Patrol с дизельным двигателем - большим, прочным и, надеюсь, небьющимся - с дополнительными топливными баками, прикрепленными внутри заднего отсека, и с двумя запасными колесами и шинами. Похоже на грузовик, который без малейших проблем может пересечь пустыню Сахара.
  
  Он отвез его на ближайшую заправочную станцию, долил бензин и все лишние канистры дизелем, проверил давление в шинах, а затем припарковал его чуть дальше по улице, пока они разбирались с остальными вещами, которые им могли понадобиться. Они вошли в пункт проката треккинга и арендовали палатку, два спальных мешка и простыни, портативную плиту и кухонное оборудование, потому что не знали, где они окажутся каждый вечер, и, очевидно, лучше было подготовиться. на всякий случай застряли в деревне.
  
  Они знали, что ночью температура может упасть до минусовой отметки даже в летние месяцы, поэтому купили теплую одежду - шерстяные рубашки, куртки и т. Д. мягкие брюки - которые им непременно понадобятся, когда они выйдут из укрытия автомобиля, чтобы начать поиск. Наконец, они купили дюжину емкостей для воды и наполнили их до краев, а затем купили достаточно консервов и продуктов в пакетах, чтобы их хватило как минимум на четыре дня.
  
  У них было еще немного времени, чтобы подождать, пока их разрешения будут готовы для получения, поэтому они направились в сторону старого города, который лежал у подножия холма Намгьял. Это был лабиринт узких переулков и коридоров, вдоль которых стояли дома.
  
  Бронсон мог видеть груды деревянных штабелей за пределами большинства домов, а также другие груды комковатой коричневой субстанции, которую было труднее идентифицировать.
  
  «Полагаю, это дрова на зиму, - сказал он, указывая на штабеля дров, - но что это еще за хлам?»
  
  «Дерьмо», - ответила Анджела.
  
  Бронсон приподнял брови.
  
  «Нет, это действительно так. Это сушеный навоз, в основном верблюдов, зимой его используют в качестве топлива ».
  
  - А, - сказал Бронсон, с новым интересом глядя на груды узловатой коричневой тряпки. «Разве он немного не трясется, когда его сжигают?»
  
  «В путеводителе ничего не сказано, но я полагаю, что, вероятно, лучше быть с наветренной стороны от Леха, когда они зажигают эту штуку».
  
  Они прошли мимо пары небольших каменных построек, имевших форму миниатюрных башен или куполов.
  
  «Это чортены» , - сказала Анджела. «В них хранятся святые реликвии разных типов. А это стена мани » .
  
  Она указала на стену прямо перед ними. В него была вставлена ​​пара каменных плит, на каждой из которых был вырезан какой-то шрифт.
  
  «Это священное воззвание Ом мани падме хум , что переводится как« Приветствую Драгоценность в Лотосе ». Вы всегда должны проходить мимо стен мани по часовой стрелке - и делать то же самое с молитвенными колесами и чортенами , - что означает, что вы держите их справа. Понятия не имею, почему.
  
  Затем, когда солнце скрылось за вершинами холмов, лежащих на западе, они вернулись к туристическому агенту. Всего несколькими неделями ранее Бронсон проезжал через английскую сельскую местность, чтобы встретиться с Анжелой. Теперь он был на крыше мира и искал бесценное сокровище, которое было потеряно за два тысячелетия. Он почувствовал волну возбуждения от того, что ждало впереди.
  
  «Это ваши разрешения», - сказал агент с удивительно хорошей улыбкой по-английски. «И эти фотокопии для вас».
  
  Он протянул несколько листов бумаги, и Анджела и Бронсон с интересом посмотрели на них.
  
  «Почему так много фотокопий?» - спросил Бронсон.
  
  «Для контрольно-пропускных пунктов», - пояснил агент. «На каждом контрольно-пропускном пункте посмотрите оригинал и возьмите по одной копии. Каждому даю по десять экземпляров. Должно хватить. Позже ты захочешь большего, ты вернешься ко мне, да?
  
  Бронсон согласно кивнул.
  
  «Они действительны в течение семи дней с завтрашнего дня», - Бронсон. сказал, когда они покинули агентство. «Это будет достаточно долго?»
  
  - Я чертовски на это надеюсь. Долина довольно большая, но я думаю, что знаю, с чего нам начать поиски ».
  
  Изображение
  
  48
  
  «Все готово», - сказал Родини, когда Ник Мастерс сел напротив него в другом кафе на тихой улице в центре Исламабада - на этот раз в другом кафе, на случай, если кто-то проявит интерес к любому из них. Родини назначил встречу пятисекундным звонком на мобильный телефон Мастерс за тридцать минут до этого. - Все ваши люди прибыли? И вы добыли необходимое оружие?
  
  «Да, все здесь. С автоматами и пистолетами проблем не было, и мы даже нашли снайперскую винтовку. Мы готовы, - ответил Мастерс.
  
  Родини кивнул. 'Хороший. Как я уже говорил, мы можем доставить вас только до территории к северу от границы с Индией. Очевидно, тогда мы можем предложить места, где вы можете пересечь границу, но вся эта территория находится под сильным индийским военным присутствием из-за проблем на границе - они беспокоятся не только о нас, но и о Китае ».
  
  «Так что вы предлагаете?»
  
  «Что ж, самым безопасным вариантом было бы, если бы вы все въехали в Индию законно, хотя, очевидно, вы не могли сделать это с оружием».
  
  «Я бы тоже предпочел сделать это, - сказал Мастерс, - но временные рамки этого не позволили».
  
  Родини кивнул. «У нас есть единственный выбор - провести вас через границу на одном из менее хорошо патрулируемых участков. Самая большая проблема здесь заключается в том, чтобы удовлетворить индийские войска, которых вы встретите в районе долины Нубра. Я сделал все, что мог, чтобы помочь с этим, и у меня есть еще одна идея, над которой я все еще работаю.
  
  «Что касается транспорта, то у меня есть группа машин, захваченных нашими войсками при патрулировании границы. Я выбрал пару зарегистрированных в Индии квадроциклов, которые вы можете использовать. Бонус в том, что они оба использовались для контрабанды, поэтому фальшивые полы и другие скрытые отсеки скроют большую часть купленного вами оружия. Я отправляю эти джипы на одну из наших передовых баз к юго-востоку от Хуше в восточном Балтистане, что всего в десяти милях от границы с Индией. Я могу организовать перелет туда вас и ваших людей на вертолете, но прежде мне понадобятся ваши паспорта. Если вы собираетесь выдержать проверку войск индийской армии, у вас должны быть как индийские визы в ваших паспортах, так и разрешения на внутреннюю линию, которые позволяют вам путешествовать по долине Нубра и другим районам, близким к границе ».
  
  «Нет проблем», - сказал Мастерс. «Я заберу их, как только вернусь в отель».
  
  - Затем, когда вы пересекли границу, вы можете передвигаться без каких-либо затруднений, если ваши проходы достаточно хороши и индийские войска не осознают, что у вас есть оружие. Следующая проблема - связь. Я могу предоставить вам двустороннее радио, но оно, вероятно, не будет работать должным образом в этой местности из-за гор, поэтому спутниковый телефон - лучший вариант. Я могу дать тебе два таких. Я также поставлю GPS-навигаторы, устанавливаемые на приборную панель, для джипов и несколько портативных ».
  
  «Это начинает звучать дорого, - заметил Мастерс.
  
  «Будет, мой друг, но не бойся. Я уверен, что ваш босс - кем бы он ни был - может себе это позволить. Улыбка медленно расплылась по лицу Родини.
  
  «Теперь последнее дело - операция по восстановлению. Я знаю, что вы не скажете мне, что это за объект или где вы надеетесь его найти, поэтому мне пришлось самому сделать некоторые предположения. Предположительно, он закопан в землю или спрятан в пещере?
  
  Мастерс кивнул.
  
  - И я полагаю, вы планируете вернуть его и погрузить в кузов одного из ваших автомобилей?
  
  - Если подойдет, то да. В идеале мы хотели бы вернуть его, переместить только до безопасного места посадки вертолета, а затем поднять по воздуху обратно в Исламабад и отправить прямо на транспортную птицу, направляющуюся в Штаты. Мы можем достаточно легко организовать последнюю часть путешествия, но можете ли вы лечь на большой вертолет - что-то вроде Sikorsky или CH-53? Это должен бытьвоеннослужащий, достаточно большой, чтобы вместить найденный объект. Я определенно не хочу, чтобы объект раскачивался на конце троса лебедки. И вертолет должен быть на уровне Alert Sixty или выше. У нас не будет времени ждать его ».
  
  Родини некоторое время обдумывал просьбу, затем кивнул. Фактически, он уже выделил для операции боевой вертолет. Он даже знал, какого пилота он проинструктирует выполнить задание, и позаботился о том, чтобы сам был в вертолете, когда тот уже был на пути к месту посадки.
  
  Он хотел увидеть реликвию собственными глазами, потому что ни на секунду не поверил утверждениям Мастеров, что объект не представляет никакой ценности. Ни один коллекционер, каким бы богатым он ни был, не стал бы устраивать такую ​​операцию, как проводил Мастерс, чтобы захватить что-то бесполезное.
  
  'Ты был прав. Это становится дороже с каждой минутой », - сказал Родини.
  
  - Бейсбольный стадион? - спросил Мастерс.
  
  Родини снова проверил свои записи, затем дал Мастерсу цифру, которую он имел в виду с самого начала. «Сто тысяч американцев», - сказал он. «Это включает в себя автомобили - вы можете оставить их или выбросить, как хотите, - и вертолет в режиме ожидания и в Тридцать с девяти утра».
  
  «Это чертовски вымогательство, и ты это знаешь», - отрезал Мастерс. - Я прикинул, что больше пятидесяти штук. Это два джипа, пара полетов на вертолете, два спутниковых телефона и немногоподделки. Как, черт возьми, вы пришли к этой цифре?
  
  'Ты знаешь как. Потому что я могу предоставить все, что вам нужно, и потому что я не буду задавать вам вопросы, на которые вы не хотите отвечать. Вы можете попробовать найти кого-нибудь еще, если считаете, что это слишком дорого. И это половина сейчас, как сейчас ».
  
  - Что именно?
  
  «Имеется в виду перевод в мой швейцарский банк сегодня, или цена вырастет на десять тысяч». По завершении операции мне понадобится вторая половина ».
  
  Мастерс знал, что Родини одолел его. Он не знал других высокопоставленных военных в этой части Пакистана, и если он попытается использовать один из других возможных контактов, Родини вполне может услышать об этом и заблокировать его. И младший офицер не мог просто щелкнуть пальцами, и появился вертолет, а Родини мог, и часто делал это. И, подумал Мастерс, в любом случае это были не его деньги.
  
  «Ладно, кровосос, ублюдок, сделка», - сказал он. - Я скажу своему директору перевести вам деньги. Я могу гарантировать, что инструкция будет дана в течение часа, но я не могу сказать точно, когда средства будут доставлены в Швейцарию. Это полностью не в наших руках ».
  
  «Ваша кредитоспособность у меня хорошая, - сказал Родини. «Как только первые пятьдесят тысяч поступят на мой счет, я сохраню свою часть сделки. Но если он не прибудет, вам и вашим людям придется очень долго ждать вертолет ».
  
  Изображение
  
  49
  
  Dhruv - служебный вертолет, построенный в Индии компанией HAL - завис, а затем остановился на бетонной площадке на небольшой базе индийской армии недалеко от Кару, на восточном берегу Инда и примерно в тридцати милях к югу от Леха. .
  
  Вой реактивных двигателей уменьшился, когда пилот закрыл дроссели и опустил коллектив, параллельные стальные салазки слегка раздвинулись, когда на них легла масса самолета. Находясь в безопасности на земле, пилот инициировал процедуру отключения, шум двигателя утих еще больше. Четырехлопастный несущий винт заметно замедлился и, в конце концов, остановился, лопасти опускались и слегка покачивались на ветру, дующем по армейской базе. Только тогда двери Дхрува открылись.
  
  Из него вышли двое мужчин, один из которых выбрался с легкостью, которая появилась благодаря долгому знакомству с самолетом, а другой - более короткая и коренастая фигура в выцветшей зеленой летящей одежде. комбинезон - явно затрудняется. Пилот обогнул нос вертолета, чтобы помочь ему, затем оба мужчины направились к соседнему одноэтажному зданию, более низкий мужчина нес объемную кожаную ручную кладь.
  
  Чуть меньше часа спустя отец Майкл Киллиан сидел в жестком деревянном стуле в комнате для совещаний и снова задавался вопросом, почему там нет кондиционера. Когда он вышел из самолета в Дели, на него обрушился не липкий душный зной, но в комнате все еще было достаточно жарко, чтобы чувствовать себя неуютно даже в относительную прохладу раннего вечера.
  
  Он выпил две бутылки ледяной воды и нетерпеливо заклевал поднос с закусками, который нашел в баре самообслуживания в одной части комнаты, пока ждал, чтобы поговорить с старшим офицером.
  
  Наконец дверь открылась, и вошел нарядно одетый офицер индийской армии. Киллиан не был знаком с американскими воинскими званиями и практически ничего не знал о знаках отличия иностранных вооруженных сил, но просто по осанке этого человека было ясно, что он был старшим офицером.
  
  - Вы отец Киллиан? - спросил мужчина, свободно владея английским.
  
  Киллиан кивнул.
  
  - Полковник Мани Тембла, - сказал офицер, протягивая руку. «Меня проинструктировали помогать вам всем, чем я могу. Но сначала, если вы не возражаете, у меня есть несколько вопросов.
  
  «Вообще-то, я не против, полковник», - сказал Киллиан. 'Времясуть здесь, и важно, чтобы мы нашли этих двух людей до того, как они начнут свои поиски ».
  
  Тембла выглядела слегка позабавленной тоном Киллиана.
  
  «Мы уже знаем, где они и что именно они делают, - спокойно сказал он. «Что случилось с твоим ухом?» добавил он.
  
  «Я попал в аварию», - отрезал Киллиан, потянувшись проверить повязку на левой стороне головы. Его пальцы скользили по щеке, чувствуя царапины, нанесенные Анджелой Льюис. По крайней мере, они хорошо выздоравливали. «Так где они?»
  
  «Они в Лехе, в гостевом доме».
  
  Киллиан разочарованно встал. 'Какие?'
  
  «Сегодня я отдал приказ идентифицировать Бронсона и Льюиса, как только они прибудут в Лех. Это было несложно - здесь не так много рейсов, и мои люди почти сразу заметили английскую пару. Я уже сообщил об этом в местную полицию, и они быстро выяснили, где остановились, и опознали машину, которую они наняли. Уверяю вас, это все совершенно рутинные вещи. Но возник один важный вопрос ».
  
  'И что это?' - потребовал ответа Киллиан.
  
  'Всему свое время. А теперь садись. Успокойся, - приказал Тембла. «Мои приказы были как конкретными, так и расплывчатыми, что несколько необычно. Я знаю, что отслеживание этих двух людей имеет очень высокий приоритет для кого-то в моем правительстве - тот факт, что вы, гражданин США, сидите здесь, на этой базе, является достаточным доказательством этого - ното, что мне никто не удосужился сказать, так это почему. Формулировка приказов, которые мне дали, предполагала, что они могут быть террористами, а это очень чувствительный район из-за границ с Пакистаном и Китаем.
  
  Но это не объясняет, почему вы их отслеживаете. Мы вполне способны выслеживать и перехватывать террористов без какой-либо помощи. Если мы действительно работаем с организациями, базирующимися за пределами Индии, это неизменно с военными или спецслужбами других стран. У вас, насколько я понимаю, нет ни официального статуса, ни авторитета. Насколько я могу судить, вы всего лишь американский священник. Так что именно они здесь делают?
  
  Киллиан оценивающе посмотрел на Темблу. - Вы христианин, полковник? он спросил.
  
  Тембла покачал головой. «Я индуист, как и около восьмидесяти процентов населения этой страны».
  
  «Но ведь здесь, в Индии, есть христианская община, не так ли?»
  
  'Ну конечно; естественно. Сикхи и христиане составляют около пяти процентов населения, а Сирийская церковь здесь, в Индии, является второй старейшей христианской церковью в мире после Палестины. Считается, что один из самых ранних святых - Святой Фома - высадился в Керале, на юго-западной оконечности страны, в пятьдесят четвертом году нашей эры . Итак, христианство здесь очень старая религия и очень важная, по крайней мере, для небольшой части нашего населения. Что ты думаешь?
  
  «Моя точка зрения очень проста, полковник. Человек, подписавшийваш приказ - генерал-майор, но он еще и христианин. Он отдал эти приказы после того, как ему позвонил человек, сидящий в офисе в самом маленьком штате в мире ».
  
  - Вы работаете на Ватикан? - потребовал ответа Тембла.
  
  Киллиан покачал головой. «На кого я работаю, значения не имеет. Все, что вам нужно знать, это то, что недавно в мое распоряжение попала некоторая информация, которая могла нанести непоправимый ущерб католической церкви, и я довел ее до сведения высокопоставленного чиновника Ватикана ».
  
  'Какая информация?'
  
  «Мне было запрещено раскрывать это кому-либо».
  
  Тембла спокойно посмотрел на него. «Если вы планируете использовать оборудование и персонал этой базы, которой я командую, вам придется действовать намного лучше. Мне нужно точно знать, что вы ищете, чтобы я мог выделить соответствующие ресурсы для выполнения этой задачи ».
  
  - У вас есть приказ, полковник, - сказал Киллиан. Он все еще стоял и сознавал, что взял верх. - Полагаю, очень четкие приказы. Почему вы не можете им подчиняться? '
  
  «Не зная точно, что вы ищете, я не готов использовать свои войска или оборудование», - резко сказал Тембла. «И это то, что будет сказано в моем отчете моему начальнику в Дели, когда я его подаю».
  
  Киллиан смотрел на него несколько мгновений, затем покачал головой. 'Очень хорошо. То, что я собираюсь сказать, вы не должны покидать эту комнату, полковник. Могу я сказать вам слово?
  
  Тембла склонил голову. 'Конечно.'
  
  Киллиан наклонился вперед и начал говорить тихим голосом.
  
  Две минуты спустя он сел на свое место и стал ждать ответа Темблы.
  
  Тембла пару раз кивнул, словно не понимая смысла того, что ему только что сказали, и тяжело сел. «Я вижу вашу проблему», - сказал он наконец. «И я действительно ценю кризис, с которым столкнется ваша религия, если эта реликвия будет восстановлена». Он вздохнул. «У тебя есть то, что тебе нужно».
  
  'Спасибо. Вы сказали, что у вас есть ко мне еще один вопрос?
  
  'Да. Я приказал одному из моих людей спрятать трекер на арендованном Бронсоном джипе. Но когда он попытался разместить устройство, он обнаружил, что оно уже установлено и надежно прикреплено к одному из элементов шасси. Кто-то еще следит за этим человеком. Вы знаете, кто это?
  
  Киллиан кивнул. - Мужчина по имени Донован. Я кое-что знаю о нем, и он даже опаснее Бронсона. Так что же сделал твой мужчина? Убрать другое устройство слежения?
  
  Тембла покачал головой. Я сказал ему оставить его на месте, чтобы использовать ручной сканер для определения частоты, которую использует устройство. Это позволит нам отслеживать машину с вертолета. И я также приказал ему использовать банку красной аэрозольной краски, чтобы нарисовать небольшой кружок на крыше джипа. Так будет еще легче следить с воздуха ».
  
  Тембла поднялся на ноги. - Мне сообщат, как только Бронсон или Льюис покинут гостевой дом. У меня есть группа мужчин, которые следят за недвижимостью. А теперь я предлагаю тебе немного поспать. Завтра может быть очень долгий день ».
  
  Изображение
  
  50
  
  На следующее утро Бронсон и Анджела проснулись рано и выехали на дорогу, которая вела на северо-восток из города и почти сразу же начала подниматься вверх.
  
  Позади них из переулка показался пыльно-серый «лендровер» и повернул в том же северо-восточном направлении.
  
  В кабине «Лендровера» сидели двое мужчин, и оборудование, хранившееся в задней части автомобиля, почти полностью соответствовало тому, что Бронсон и Анджела приобрели в Лехе, за исключением того, что его было намного больше. В заднем отсеке было четыре палатки, а не одна, и гораздо больше еды и воды, чем они купили, а также несколько деревянных досок и небольшой плотницкий набор инструментов.
  
  Перед пассажиром на приборной панели была топографическая карта Ладакха, но он не потрудился ее открыть. Вместо этого все его внимание было сосредоточено на электронномприбор крепится к лобовому стеклу с присоской. Он был похож на блок спутниковой навигации и состоял из пятидюймового экрана с элементами управления, расположенными по краю. Но в отличие от обычной спутниковой навигации, а также символа транспортного средства, в котором было установлено устройство, на электронной карте отображалась дополнительная движущаяся точка. Именно этот символ удерживал внимание пассажира.
  
  Хотя дорога из Леха на северо-восток была достаточно прямой, хотя и с неровной поверхностью с выбоинами, на самом деле это была не более чем металлическая дорога, определяемая только ее немного более плоской поверхностью. С обеих сторон камни и валуны обозначили границы гораздо более четко и четко, чем любые защитные ограждения. Поездка на большом джипе Nissan, арендованном Бронсоном, была чрезвычайно жесткой, так что это был не самый комфортный из поездок, но Бронсон в любой день променял бы надежность на комфорт, особенно на местности, с которой, как он знал, им придется столкнуться. потом.
  
  «Вы довольны маршрутом?» - спросил он, когда они уже покинули город.
  
  «Более или менее», - ответила Анджела. «Мы продолжаем восхождение по этой дороге, пока не пересечем вершину перевала Кхардунг-Ла, который до недавнего времени считался самым высоким перевалом в мире, доступным по дороге, - а затем продолжаем идти прямо к основанию долины. Затем мы должны повернуть налево и следовать по реке, которая течет по дну долины, пока не доберемся до Тирита. Там должен быть способ переправиться через реку. Проблема в том, что я понятия не имеюнасколько велика река, и мы не можем узнать, пока не увидим ее. Судя по карте, он питается притоками с обеих сторон долины, так что я предполагаю, что он довольно значительный, и проехать по нему, даже на этом грузовике, может быть не такой уж сложной идеей ».
  
  «Имеет смысл для меня».
  
  - В любом случае, мы каким-то образом пересечем реку в Тирите или рядом с ним, а затем свернем на северную развилку дороги и направимся в сторону Пянямика, который находится недалеко от южной оконечности долины Нубра. Слово «Нубра» на местном диалекте означает «зеленый», потому что здесь лучший климат во всем Ладакхе - я полагаю, свой собственный микроклимат. А «Ладакх», что интересно, означает «земля высоких перевалов». Она указала на холмы и долины, которые виднелись вокруг них.
  
  Бронсон кивнул, сосредоточившись на дороге, которая теперь начала довольно круто подниматься. «Теперь мы на последнем круге, не могли бы вы просто объяснить мне, почему вы так уверены, что долина Нубра - это то место, где мы должны искать?»
  
  - Потому что все это так хорошо сочетается с персидским текстом. В первом стихе конкретно говорится о Мохалле, а во втором говорится, что сокровище закопали в «долине цветов» ».
  
  «Я думал, вы сказали мне несколько минут назад, что« Nubra »означает« зеленый ».
  
  «Я сделал, и это так. Но старое название долины Нубра было Лдумра, что означает «долина цветов». Некоторые думают, что «Нубра» означает цветы, но это не так - это просто лингвистическое эхо старого названия вместный диалект. И небольшой караван, вероятно, сможет добраться до долины Нубра из Мохаллы примерно за десять дней, что опять же соответствует персидскому тексту ».
  
  - Хорошо, - согласился Бронсон. - И я полагаю, что нет другого места, которое вы определили в этой области, которое так хорошо соответствует описанию. Но я тоже посмотрел на карту: долина Нубра имеет форму треугольника примерно сорок миль в длину с основанием примерно в двадцать пять миль в ширину. Это означает, что он занимает площадь примерно в пятьсот квадратных миль, а северная его часть находится на территории, контролируемой Пакистаном, а не Индией, что добавляет совершенно новый уровень сложности. Итак, вопрос, который я задаю, - закончил он, - заключается в том, с чего вы предлагаете нам начать поиски?
  
  «Ваш расчет верен, и попытка найти пещеру на территории такого размера была бы пустой тратой времени и усилий без каких-либо указаний. Но так уж получилось, что у нас есть некоторые направления, - сказала Анжела, улыбаясь ему. «Из-за третьего стиха персидского письма».
  
  Изображение
  
  51
  
  Киллиан проснулся перед рассветом и расхаживал по своей маленькой комнате, с нетерпением ожидая вестей от наблюдателей Темблы в нескольких милях вверх по дороге в Лехе. Наконец, когда он больше не мог выдерживать напряжение, он спустился в комнату для совещаний, в которой был накануне вечером, и налил себе кофе.
  
  Тембла вошел примерно через тридцать минут, кивнул Киллиану и налил себе кружку.
  
  'Хорошо?' - спросил Киллиан.
  
  «Они уже в пути, - сказал Тембла.
  
  'Какие?' Киллиан вскочил на ноги. «Мне нужно туда подняться».
  
  «Терпение, отец. Мы запустили Поисковик на рассвете. Это БПЛА - беспилотный летательный аппарат - и он был запрограммирован на то, чтобы слоняться над Лехом. Он подобрал Бронсона и Льюиса, как только они покинули гостевой дом, и с тех пор следил за их автомобилем. Он отслеживает ихвизуально с помощью камеры высокой четкости, которая получает электронный сигнал от трекера, поэтому мы точно знаем, где они находятся. Я получил последнюю информацию незадолго до того, как приехал сюда, и в данный момент они поднимаются по дороге к перевалу Кхардунг Ла ».
  
  Тембла развернул карту местности и разложил ее на одном из столов.
  
  «Мы здесь», - сказал он, указывая на поселение, отмеченное на карте «Кару». - Лех как раз здесь, а Кхардунг-Ла почти к северу от города. На другом конце перевала протекает река Шек и города Халсар и Дискит. Этот район, долина Нубра, изначально назывался «Лдумра», и это лучший вариант для «Долины цветов», как вы ее назвали. Теперь я знаю эту долину, и там нет ничего особенного, только несколько старых зданий на одном конце, так насколько вы уверены, что ваша информация верна?
  
  «Насколько я могу быть уверен; и в любом случае мне нужно попасть туда как можно скорее. Вы можете заказать мне джип или что-нибудь в этом роде?
  
  Тембла покачал головой. «Нет смысла уходить, пока Бронсон и Льюис не остановятся, и им еще предстоит пройти долгий путь, прежде чем они достигнут Халсара. В лучшем случае они будут преодолевать около пятидесяти километров в час. Когда они остановятся, мы воспользуемся вертолетами, которые доберутся до них за считанные минуты ».
  
  «А как насчет оружия? Знаешь, Донован тоже последует за ними, и он будет вооружен.
  
  Тембла тонко улыбнулся. «Это не будет проблемой. Вы можете полететь в долину Нубра в Дхруве, но у меня есть еще пара хиндов, и я пришлю одного из них с вами ».
  
  'Хинд?'
  
  «Боевой вертолет российского производства. Он может сражаться с основным боевым танком, поэтому независимо от того, сколько наемников или какой тип оружия мог собрать Донован, я могу обещать вам, что Хинд его превзойдет по вооружению.
  
  Изображение
  
  52
  
  «Вы уверены, что расшифровали абзац?» - спросил Бронсон.
  
  Легкая тень неуверенности омрачила лицо Анджелы и так же быстро исчезла. «Думаю, да», - сказала она. «Я попытался проанализировать то, что описывал писатель, а затем сопоставить его описание с географическими объектами, которые, как я знаю, все еще существуют в долине Нубра».
  
  'И это сработало?'
  
  «Да, я так думаю, - повторила она. «Посмотрим, согласны ли вы». Она вытащила из сумки лист бумаги и развернула его. 'Верно. Первая строка: «С их тенями всегда перед ними». Есть идеи, что это может значить?
  
  Бронсон задумался на несколько мгновений. «Я полагаю, это означает, что они шли на север, а солнце позади них, потому что это отбрасывает их тени вперед, и они всегда будут для них видны».
  
  'Очень хороший.' Анжела беззвучно аплодировала. 'Что былоименно то, что я тоже думал. Думаю, вторая строка немного проще. Он гласит: «От подъема к обстановке».
  
  Это должно означать восход и заход солнца, поэтому в этих двух строках автор говорит, что они шли на север целый день, что означает, что они, вероятно, преодолели около двадцати или тридцати миль, не больше. Но чтобы понять это, вам, очевидно, нужно знать отправную точку - место, откуда они отправились ».
  
  «И это, - сказала Анджела, - записано в третьей строке. Там написано: «За местом встречи, где плещутся воды». Я понял, что это означает либо перекресток возле водопада, либо, что более вероятно, место, где два ручья или реки сливаются в одно. Проблема в том, что вся эта область, включая долину Нубра, изрезана реками и ручьями. Это могло означать практически любое место здесь.
  
  'А также?' - спросил Бронсон.
  
  Я подумал, что та же мысль, должно быть, пришла в голову автору этого текста, поэтому я посмотрел на следующую строку, чтобы узнать, что еще он нам рассказал. Он гласит: «К могучей реке, которая никогда не течет», и это отмечает конец первого предложения, так что это все описание ».
  
  - Может, он имел в виду высохшую реку? - предложил Бронсон. - Вы проверяли, есть ли поблизости?
  
  Анжела покачала головой. «Сначала я думал то же, что и ты, но потом быстро понял, что это не имеет смысла. Если он действительно описывал высохшую реку, почему он использовал для ее описания такое слово, как «могучая»? На самом деле естьогромная река недалеко от долины Нубра, которая никогда не течет. Или, если быть точным, течет невероятно медленно ».
  
  Бронсон отвел глаза от дороги на секунду или две, чтобы посмотреть, куда она указывала на карте. Рядом с концом ее пальца было небольшое белое пятно.
  
  'Что это?' он спросил.
  
  - Это ледник Сиачен на хребте Салторо. Он питает реку Нубра, и, судя по размерам, приведенным на топографической карте, в некоторых местах он выглядит так, как будто его ширина составляет около мили. Я считаю, что это вполне соответствует описанию. Он определенно «могучий» и течет так медленно, как будто не течет совсем.
  
  «Если мы сложим все вместе, то в итоге мы получим описание группы людей, идущих на север на расстояние от двадцати до тридцати миль, направляющихся к леднику и начинающих в точке, где соединяются два ручья или реки».
  
  - И вы нашли что-то, что соответствует этой учетной записи? Анджела кивнула.
  
  «Вот куда мы направляемся прямо сейчас. Я сказал, что мы перейдем реку в этом месте под названием Тирит. К северу от этой деревни встречаются две реки, которые определяют долину Нубра, сама Нубра и Шиок, - Анжела произнесла это как Шай-ок, - встречаются. Дорога, по которой мы пойдем, идет оттуда почти прямо на север, так что это соответствует описанию их теней, находящихся перед ними; и примерно в двадцати пяти милях к северу от Тирита находится дорога, которая разветвляется на восток, и я считаю, что это соответствует второй части стиха ».
  
  Она еще раз взглянула на листок бумаги в руке. «Третий стих начинается строкой« Тогда обратился к славе ». Я думаю, это должно быть еще одно упоминание о солнце, восходящем солнце, означающем, что когда они отправились на следующий день, они направились на восток, к восходу солнца, и это также более или менее соответствует направлению, по которому следует нынешняя дорога. Судя по тому, что я вижу на топографической карте, не так уж много других маршрутов, по которым дорога могла бы пройти, поэтому разумно предположить, что путь, по которому они прошли две с лишним тысячи лет назад, пролегает почти в том же направлении, что и дорога, там сейчас.'
  
  Анджела ненадолго замолчала. До этого момента она была достаточно довольна своей интерпретацией значения трех найденных ими стихов. Но она действительно догадывалась о конце последнего куплета, и это, конечно же, было самым важным моментом.
  
  «Теперь, - сказала она, - последние три строки, которые гласят:« Между колоннами и за их тенями / в тишину и тьму, созданную человеком / для вечного покоя », мы, скажем так, немного более открыты. к интерпретации ».
  
  «В принципе, вы не понимаете, что они означают?» - предложил Бронсон.
  
  «Я этого не говорила», - возразила Анжела. «Последняя строчка -« отдыхать вечно »- достаточно проста, и это просто повторение последней части второго куплета. И я думаю, что вторая строка, скорее всего, относится к пещере, либо к пещере, созданной руками человека, либо, что более вероятно, к искусственному сооружению внутри пещеры. Это то, что, как мне кажется, подразумевается под фразой«Каменное место» во втором стихе. Я не думаю, что у Исаака и его последователей было бы время или оборудование для раскопок пещеры. Это означало бы недели или месяцы забивать твердую скалу. Гораздо более вероятно, что они нашли подходящую естественную пещеру и создали внутри нее какую-то каменную камеру. Или, может быть, даже спрятал реликвию в глубине пещеры и просто построил каменную стену перед ней, чтобы спрятать ее ».
  
  - Так куда же нам смотреть, когда мы двинемся на восток по дороге к северу от Тирита? Как вы думаете, что означает эта линия?
  
  «Это немного двусмысленно. Первая часть - «между столбами» - носит описательный и географический характер. Где-то на этой дороге и, предположительно, на севере, потому что река течет по дну долины, к югу должна быть пара каменных столбов или что-то вроде скального образования, похожего на пару столбов. Может быть, какие-то вертикальные трещины в скале, что-то в этом роде. Я просто надеюсь, что когда мы поедем туда, мы узнаем то, что они видели два тысячелетия назад ».
  
  - А вторая половина строки? - спросил Бронсон.
  
  «Это сложный момент. Фраза «за их тенями» могла относиться к столбам, возможно, если бы они были отдельно стоящими сооружениями. Это может означать, что вход в пещеру находится недалеко от столбов, сразу за самой дальней точкой, на которую солнце отбрасывает свои тени. Но я полагаю, также возможно, что «их тени» относятся кИсаак и его компания, и в этом случае это могло просто означать, что они продолжали идти на север, направляясь к точке «за пределами своей тени». Или это может быть описание чего-то совершенно другого - чего-то, что мне пока не приходило в голову ». Анджела разочарованно вздохнула.
  
  «Смотри, мы наверху», - сказал Бронсон, указывая через лобовое стекло.
  
  Они неуклонно поднимались с тех пор, как покинули Лех, дорога крутая и неровная, но теперь казалось, что они наконец достигли гребня перевала Кхардунг Ла. Во время разговора он увидел знак на обочине дороги с незнакомыми буквами, но под ним были английские слова «Khardüng La», а ниже - высота - 5 385 метров, или почти 17 500 футов. Слово Ла означает «пройти».
  
  «В последний раз, когда я был так высоко, я был в самолете», - изумленно сказал Бронсон.
  
  Вид был действительно впечатляющим. Непрерывные перспективы открывались во всех направлениях с их выгодной позиции, и Бронсон чувствовал себя буквально на вершине мира, потому что почти все, что они могли видеть вокруг, на самом деле находилось под ними. В этот момент он внезапно понял причины, по которым альпинисты находят восхождение таким волнующим.
  
  «Я думаю, что с этого момента он будет спускаться под гору - по крайней мере, географически», - сказала Анджела, когда Бронсон переключил джип на вторую передачу для долгого спуска по восточной стороне перевала к реке Шиок, которая протекала по дну. долины. Если бы он использовал тормоза, чтобы снизить скорость, они были бы бесполезны - жидкость закипела бы, а колодки сгорели - задолго до того, как они достигли конца склона.
  
  Дорога до Кхардунг Ла была крутой и впечатляющей, но, глядя вперед, Бронсон понял, что спуск будет еще более впечатляющим. Он мог видеть виртуальный узор из крутых спусков, изгибов шпильки и лишь немного более широких поворотов, которые отмечали путь вниз к точке, где стремительные реки Шиок и Нубра сходились на дне долины.
  
  Они проехали еще четверть мили вниз по холму, прежде чем потрепанный серый «лендровер» пересек холм позади них и начал такой же долгий спуск в речную долину внизу.
  
  Изображение
  
  53
  
  На окраине Хуше, в Восточном Балтистане, Ник Мастерс выпрыгнул из армейского вертолета и начал наблюдать за разгрузкой своих людей и их оборудования.
  
  Оружие было завернуто в мешки, чтобы не повредить его при транспортировке, хотя повредить автомат Калашникова чем-нибудь меньшим, чем кувалда, было довольно сложно, а боеприпасы и пистолеты были упакованы в стальные ящики, окрашенные в зеленый цвет. Мастерс даже нашел снайперскую винтовку Барретта.
  
  По одну сторону от площадки для приземления стояли два хорошо использованных квадроцикла на индийских тарелках, а рядом с ними, наблюдая за их прибытием, был Родини.
  
  - Приходите проверить свои вложения? - спросил Мастерс, подходя к нему.
  
  «Просто чтобы убедиться, что все правильно», - ответил Родини, глядя на людей, сопровождавших Мастера. «Позвольте мне показать вам эти машины».
  
  Он направился к «лендкрузерам» и распахнул заднюю дверь одного из них. Дверь была тяжелой, потому что к ней прикручивали запаску.
  
  «Это хитрый момент», - сказал он. «Бампер был опущен примерно на три дюйма, что едва ли заметно на автомобиле такого размера, а неглубокий поддон был сделан так, чтобы входить в кузов джипа прямо над ним. Вот как вы его отпускаете ».
  
  Он поднял что-то похожее на пару изношенных головок болтов в задней части погрузочной площадки, но когда он вытащил их с пола, Мастерс увидел, что на них нет резьбы - они обе были совершенно гладкими, как будто простые стопорные штифты, которыми они и были на самом деле.
  
  Затем Родини вынул нож, вставил острие в крошечную щель на самом краю поддона и взялся за рычаг. Поднос выскользнул из поддона пола на дюйм или два, он протянул руку и полностью вытащил его. Это была ширина заднего бампера, и она была сделана так, чтобы соответствовать обычным линиям стыков панелей, так что она была практически невидимой. Поднос был невелик. Он был, наверное, пять или шесть дюймов в глубину и около трех футов в длину, но почти пять футов в ширину.
  
  - Отлично, - сказал Мастерс. «В это можно положить много кокаина».
  
  Родини кивнул. «И это именно то, что они сделали. К несчастью для контрабандистов, они не заплатили нужным людям должным образом, и поэтому теперь вы являетесь счастливым владельцем этих двух автомобилей. Там легко поместится твое оружие и боеприпасы ».
  
  «Определенно», - ответил Мастерс, оглядываясь назад, где его люди собрались в беспорядочную кучу, а вокруг них были разбросаны ящики с оружием, боеприпасами и другое снаряжение. - Джон, - позвал Мастерс. - Принеси сюда пару автоматов, ладно? И кое-что из этого увольнения ».
  
  Крупный, похожий на медведя мужчина, большая часть лица которого скрыта за густой черной бородой, поднял два автомата Калашникова и направился к задней части «Ленд Крузера».
  
  Мастерс кивнул Родини, расстелил мешок на дне подноса и положил на него два автомата Калашникова. Даже беглый взгляд показал, что в лотке было место как минимум для полдюжины единиц оружия, если их магазины были сняты.
  
  «Это хорошо, - сказал он. Затем, слегка повысив голос: «Хорошо, ребята. Снимите журналы с АК и положите их в эти два лотка. Барретт тоже. Собирайте вокруг них патроны ».
  
  - А как насчет шорт? - спросил плотный мужчина. - Вы тоже хотите, чтобы они были там?
  
  Мастерс покачал головой. «Нет, мы оставим пистолеты при себе, на случай, если нам понадобится дополнительное убеждение на каком-то блокпосте».
  
  Родини покачал головой. «Я настоятельно рекомендую вам не вступать в перестрелку с патрулями индийской армии через границу. Я почти гарантирую, что ты проиграешь.
  
  «Принял к сведению», - сказал Мастерс. «Но я не хочу, чтобы все наше оружие было заперто и недоступно, на случай, если мы столкнемся с какими-либо проблемами». Он смотрел, как его люди укладываюторужия и боеприпасов и закрыл два секретных лотка в кузовах Ленд Крузеров.
  
  «Теперь, - сказал Родини, - пересекаю границу. У вас у всех есть паспорта и разрешения на внутреннюю линию?
  
  Мастерс кивнул. Он лично проверил документы, когда Родини вернул их после того, как фальшивомонетчики сделали свою работу, и у него также был готовый комплект для Дж. Дж. Донована, когда он, наконец, прибыл.
  
  'Были здесь.' Родини открыл карту, разложил ее на капоте «Ленд Крузера» и указал на место примерно в десяти или двенадцати милях от границы между Пакистаном и Индией. «На путях, ведущих к дорогам в этом районе, граница находится примерно в получасе езды на юго-восток. То, что я предлагаю сделать, довольно просто. Я собираюсь сопроводить вас туда под охраной, а затем передать индийским войскам.
  
  Изображение
  
  54
  
  «Мы все еще довольно высоки, не так ли?» - спросил Бронсон.
  
  Они спустились до самого дна перевала Кхардунг Ла и пересекли мост через Шиок, реку, протекающую по дну долины. На Т-образном перекрестке с другой стороны стремительных вод они повернули налево и снова начали спуск, но на этот раз более пологим.
  
  «Да», - ответила Анджела. «Вся эта местность находится на высоте около десяти тысяч футов над уровнем моря». Она взглянула на свою карту. «Очень скоро мы дойдем до другого перекрестка, и одна развилка уйдет на юг, обратно на другую сторону Шиока. Нам нужно оставаться на этой стороне, на восточной стороне реки, и мы будем продолжать двигаться более или менее на северо-запад, пока не достигнем города Пянемик ».
  
  Через несколько минут они достигли перекрестка.
  
  - Просто остановись на секунду, а? - спросила Анжела.
  
  'Что это? Что-то не так?'
  
  «Нет, ничего», - сказала Анджела. «Просто прыгай и следуй за мной».
  
  Она слезла с пассажирского сиденья «Ниссана» и подождала перед автомобилем, пока два других квадроцикла - Ленд Ровер и Тойота - проехали мимо них, направляясь на северо-запад, оставляя за собой облака пыли. Она перешла на другую сторону дороги, Бронсон последовала за ней, и указала на юго-запад, в сторону реки.
  
  «Там, - сказала она, указывая на широкий участок реки, - это место, где встречаются река Нубра, которая также известна как Сиачен, то же имя, что и ледник, который ее питает, и река Шиок».
  
  Бронсон посмотрел через каменистую почву на дно долины. Даже издали, на котором он смотрел, он мог видеть бурлящую и неспокойную воду в месте слияния двух рек.
  
  «И вы думаете, что это« место встречи, где плещутся воды »?
  
  Анджела кивнула.
  
  «Удивительно, не правда ли? - сказал Бронсон. «Знаете, я не думаю, что ландшафт здесь сейчас сильно отличается от того, как он был две тысячи лет назад».
  
  Они снова сели в джип. «Если мы правы, дорога, по которой мы идем сейчас, была бы примерно той же дорогой, по которой шли Исаак и его товарищи», - сказала Анджела, также пораженная масштабностью всего этого. «Им потребовался бы как минимум целый день, чтобы добраться до главной развилки дороги, но мы должны быть там примерно через час. А потом мы начинаем искать ».
  
  По дороге Бронсон проезжал мимо нескольких автомобилей четыре на четыре, припаркованных на неровной земле, граничащей с дорогой. Большинство из них были окружены туристами, одетыми в теплую одежду - куртки из пуффа, парки и яркие куртки были очевидны - разглядывали карты или фотографировали пейзажи.
  
  Но один, пыльно-серый «лендровер», немного выделялся просто потому, что в нем было всего два человека - оба мужчины - и потому, что они все еще находились внутри него, сидели с работающим двигателем и припарковались в нескольких ярдах от дороги, покрытой металлом. Бронсон знал, что никогда раньше не видел ни одного человека, но на всякий случай он запомнил регистрационный номер, проезжая мимо автомобиля «Ниссан».
  
  «Если это не плохая шутка, - сказал Мастерс, - вам лучше объяснить, что вы имеете в виду».
  
  Родини улыбнулся ему. «Подумайте об этом. Вы ведете зарегистрированный в Индии квадроцикл. У всех вас есть визы в Индию в ваших паспортах - я знаю, поддельные визы в Индию, но они довольно хорошего качества - и у вас есть разрешения Inner Line плюс около дюжины фотокопий каждой. Самый простой способ попасть в Индию - это заявить, что вы уже были в ней, но каким-то образом заблудились и перешли на территорию Пакистана.
  
  «Когда мы доберемся до границы, я буду ругать индейцев за то, что они позволили группе американцев так легко перейти в Пакистан. Я также скажу им, что мы вас допросили, поэтому, если один или двое из вас могут немного поругать друг друга ...имитировать синяки и, возможно, порез или два - это добавит реализма. Я предполагаю, что они будут так смущены, что просто проверит ваши документы, накричат ​​на вас и отпустят. И если они по какой-то причине решат этого не делать, то я могу заявить, что я только что получил указание повторно арестовать вас всех для дальнейшего допроса ».
  
  Мастерс медленно кивнул. В предложении Родини было что-то вроде простого гения, и он должен был ему аплодировать. Он всегда знал, что попытка перебраться через границу будет сложной и опасной, но просто подъехать к контрольно-пропускному пункту и заявить, что он по ошибке пересечь границу, решает эту проблему. И Родини был совершенно прав - у них были все документы и документы, необходимые для пребывания в районе долины Нубра, так что, пока фальсификаторы Родини сделали свою работу, у индейцев не должно быть причин задерживать их.
  
  - У вас хорошие отношения с индийскими войсками? он спросил.
  
  «Достаточно хорошо, - ответил Родини. «Время от времени бывают стычки, но в большинстве случаев в приграничной зоне ничего не происходит, поэтому мы разговариваем друг с другом и тому подобное. Прежде чем мы действительно попытаемся пересечь границу, я позвоню одному из старших офицеров индийской армии и объясню, что мы арестовали группу нарушителей, просто чтобы оценить его реакцию ».
  
  «Разве он не захочет доложить об этом, рассказать начальству, что происходит?»
  
  'Я сомневаюсь. Если он признает, что два джипа американскихтуристам удалось проскользнуть через границу в его секторе, и в его часы, только чтобы быть схваченными и возвращенными пакистанскими войсками, это будет выглядеть так, как будто он и его люди проявили халатность. Последнее, что он захочет, - это кому-нибудь об этом рассказать ».
  
  Родини улыбнулся Мастерс. «Пора начинать», - сказал он. «Следующая остановка - граница с Индией».
  
  Изображение
  
  55
  
  «Знаешь, я понимаю, почему люди приходят сюда», - сказал Бронсон, глядя через лобовое стекло на просторы долины Нубра. «На такой высоте, в такой местности, вы просто не ожидаете увидеть ничего подобного».
  
  Перед ними простиралась широкая пойма, плоская и сравнительно ровная, но, несмотря на высоту - долина находилась на высоте около 10 000 футов над уровнем моря - большая часть ее представляла собой ковер из растений, ярко-зеленые пятна, резко контрастирующие с серо-коричневыми. горных склонов, окаймлявших его с двух сторон. Цветные булавочные уколы, желтые, розовые и красные, отмечали положение диких роз, а более темные серо-зеленые пятна очерчивали пучки лаванды, ожидая, когда наступит августовская жара, прежде чем они начнут цвести.
  
  И дело не только в разных цветах. Был огромный контраст между самой равниной и горами, которые, казалось, поднимались почти вертикально с края горы.уровень земли. Ни предгорий, ни пологих склонов, поднимающихся к горам. В чем-то это напомнило Бронсону норвежские фьорды, где крутые склоны вершин обрываются прямо в ледяные воды.
  
  «В этой долине лучший климат во всем Ладакхе, - сказала Анджела, - и, как видите, она хорошо возделана и очень плодородна. Как я уже говорил вам ранее, на древнем языке этой местности она была известна как Лдумра, что означает «Долина цветов». Есть даже теория, что эта местность была источником истории о первоначальном Эдемском саду ».
  
  «Что ж, вы понимаете, почему», - сказал Бронсон. - Для кого-то, прокладывающего себе путь по ведущим сюда тропам, не видя ничего, кроме скал и гор, а затем внезапно столкнувшегося с этим зрелищем. Я имею в виду, почему они не подумали, что нашли своего рода рай?
  
  «Но на самом деле эту долину довольно много путешествовали на протяжении веков. Только в наше время это превратилось в своего рода тупик из-за споров между Индией и Пакистаном, и, конечно же, с Китаем. Мы не так уж далеко от границы с Китаем прямо сейчас. Но изначально это была часть так называемого Шелкового пути или Шелкового пути, который пролегал от столицы старой Китайской империи - Чанъань, который теперь называется Си-ань, - в несколько разных мест по всему Средиземноморью, например Александрия, Стамбул и другие места ».
  
  Большое коричневое животное двигалось среди кустов на одной стороне дороги, по которой они шли.
  
  'Что это было?' - спросил Бронсон, мельком увидев это, прежде чем снова переключить свое внимание на дорогу.
  
  «Это двугорбый верблюд. Это та, с двумя неровностями, - ответила Анжела, повернувшись на своем сиденье, чтобы рассмотреть ее повнимательнее.
  
  'Верблюд? Я бы не подумал, что вы найдете верблюдов на такой высоте ».
  
  «Это выносливые звери, хорошо оснащенные, чтобы выдерживать суровые условия - будь то очень жарко или очень холодно. Фактически, единственные животные, которые вы, вероятно, встретите здесь, - это верблюды и козы ».
  
  На противоположной стороне реки, над довольно большим поселением, окруженным абрикосовыми плантациями, на склоне холма было построено странно современное здание. Он был квадратным и в основном белого цвета, но некоторые его части были окрашены в красный, коричневый и желтый цвета, а с его крыши развевались высокие и тонкие флаги. Он выглядел почти как многоквартирный дом.
  
  'Что это там?' - спросил Бронсон.
  
  Анджела посмотрела на свои записи и карту. «Последнее место, через которое мы проехали, называлось Халсар, но это была всего лишь небольшая деревушка, так что это, должно быть, деревня Дискит. Это одно из самых крупных поселений в этом регионе. Здесь есть несколько отелей и гостевых домов и даже несколько магазинов ».
  
  «Я имел в виду то здание на склоне холма». Бронсон снял руку с руля и указал налево.
  
  Анджела снова проверила карту. 'О, это ДискитГомпа. Это самый старый и самый большой монастырь во всей долине Нубра. Ему около трехсот пятидесяти лет.
  
  «Значит, слово гомпа означает« монастырь »?»
  
  «Да», - сказала Анджела. «Я думаю, что в большинстве деревень здесь есть один, хотя некоторые из них вышли из употребления, поскольку население перемещалось в этом районе. Многие из них, кажется, имеют такую ​​же конструкцию - квадратные углы, плоские крыши и квадратные или высокие тонкие окна типичны, и они могут быть довольно красочными. И монахи, которые в них живут, тоже довольно колоритны - обычно они носят темно-красные одежды, а иногда и золотые головные уборы ».
  
  «А как насчет флагов?»
  
  «На них написаны молитвы. Я думаю, ветер, проносящийся мимо флагов, должен послать послание в молитве прямо Будде ».
  
  Они проехали через Сумур и продолжили свой путь, направляясь на север и время от времени замечая реку с левой стороны.
  
  «Верно», - сказала Анджела, когда они увидели перед собой кучу зданий по обе стороны дороги. - Впереди должен быть Пянамик. Нам нужно проверить состояние дороги в северной части деревни ».
  
  'Что вы ищете?'
  
  - Препятствия, - просто сказала Анджела. «Неместным жителям не разрешается ехать дальше на север, чем Пянямик, и место, куда нам нужно добраться, находится далеко от него, поэтому нам придется либо попытаться проговориться, либо проехатьобратно, а затем поехать по пересеченной местности, чтобы обойти патрули ».
  
  - А если мы остановимся в бунду? - спросил Бронсон.
  
  «Мы глупые иностранцы. Скажем, заблудились и не поняли, где находимся ».
  
  - Хорошо, - с сомнением сказал Бронсон. «Пока они не стреляют в нас первыми».
  
  Пянамик был таким же, как и почти любая другая деревня, которую они видели с тех пор, как прибыли в Ладакх, но, возможно, немного больше, чем большинство. Бронсон притормозил, когда они приблизились к северному концу, и оба посмотрели вперед. Они почти покинули поселение, прежде чем увидели заграждение через дорогу и горстку солдат индийской армии, небрежно стоящих рядом с ним с оружием на плечах.
  
  - Полагаю, время для плана Б, - вздохнул Бронсон. «Надеюсь, у вас там приличная карта». Он вытащил квадроцикл на обочину дороги и выключил двигатель. Анджела развернула карту, которой пользовалась, и указала ручкой место к северо-востоку от Леха.
  
  «Есть Пянемик», - сказала она. «И это то, к чему нам нужно добраться».
  
  Она указала на правый перекресток дороги, возможно, в десяти или двенадцати милях от деревни.
  
  - А оттуда? - спросил Бронсон.
  
  «Оттуда мы используем наши глаза и наше воображение, - сказала она, - потому что я думаю, что это соединение и есть то, что имел в виду автор текста, когда писал эту строчку:« Затем повернулся лицом к славе ». Итак, как только мы доберемся туда, нам придется начатьищу все, что могло бы соответствовать выражению «между столбами», что может быть где-то к северу от дороги ».
  
  «Из-за фразы« за пределами их теней »?» - предложил Бронсон.
  
  'Точно.'
  
  Бронсон изучал карту, рассчитывая расстояния и проверяя контурные линии. Если они собирались съехать с дороги и поехать по пересеченной местности, ему нужно было убедиться, что их джип сможет справиться с бездорожьем. Если бы они застряли, по понятным причинам не было бы никого, к кому они могли бы обратиться за помощью.
  
  Это был один из факторов. Во-вторых, они не могли просто выбрать хороший ровный маршрут и проехать по нему, потому что машина выбрасывала шлейф пыли, который был виден на много миль, и это было бы довольно надежным способом привлечь внимание Патруль индийской армии. Поэтому им нужно было двигаться медленно и в идеале ехать по долинам или оврагам - при условии, что они могли выбраться из них, когда это было необходимо.
  
  «Я думаю, нам нужно вернуться по дороге и отправиться на юг», - сказал Бронсон. «Когда мы съезжаем с дороги, мы не можем идти на запад, потому что нам придется проехать через деревню под названием Аранн, чтобы вернуться на дорогу. Итак, как только мы выберемся из Пянямика, нам придется повернуть на восток и пройти по склонам этой горы - я думаю, она называется Сасер - в хребте Каракорум. Тогда мы сможем повернуть на север и присоединиться к дороге, ведущей на восток от Аранна, не заходя в саму деревню.
  
  Анджела кивнула. «Это чертовски долгий путь, - сказала она с сомнением, - но я не вижу других вариантов, если мы просто не подъедем к блокпосту, не помашем письмом солдатам и не скажем им, что мы авангард. из Британского музея. Это может сработать ».
  
  «Да, - сказал Бронсон, - а может и нет. Я лучше буду держать письмо и использовать его, если нас остановит патруль на холмах. Если солдаты на блокпосту не пропустят нас, мы предупредим их, что пытаемся продвинуться дальше на север. Они могут передать по радио любым передвижным патрулям, которые у них есть в районе, чтобы предупредить их, чтобы они высматривали этот джип, и это последнее, что нам нужно. Лучше всего просто ползти по склону горы и надеяться, что нас никто не заметит. Если нас останавливают, мы просто ссылаемся на незнание, а затем показываем им письмо ».
  
  Он взглянул на часы. «Вы хотите начать сейчас или найти где-нибудь здесь, чтобы переночевать?»
  
  «Пойдем сейчас. Я бы предпочел, чтобы мы покинули Пянямик и хотя бы попытались попасть в нужное место ».
  
  Когда Бронсон заводил «Ниссан», трое мужчин прошли мимо квадроцикла и небрежно взглянули на него. У двоих были типичные черты лица, к которым они привыкли с момента прибытия в Ладакх, но у третьего человека был гораздо более светлый - почти румяный - цвет лица и каштановые волосы.
  
  - Он турист или что? - пробормотал Бронсон Анжеле, когда трое мужчин проходили мимо джипа.
  
  «Не то, что вы имеете в виду», - ответила она. Он почти наверняка из Байгданду, деревни примерно в сорока милях отк западу отсюда. То и дело там рождается мальчик или девочка с рыжими волосами и голубыми глазами. Существует местная легенда, что много веков назад сюда прибыло племя греков, а затем поселились там, и именно их гены вызывают аберрацию ».
  
  - Греки? - спросил Бронсон. 'Но почему-'
  
  «Я знаю», - прервала его Анжела. «В этой истории нет смысла. Даже если группа греков действительно приехала сюда и вступила в брак с местными жителями, это все равно не объяснение такого цвета лица. Я имею в виду, сколько вы когда-либо видели греков с рыжими волосами?
  
  - Но что вообще здесь делала группа греков? Мы чертовски далеки от Средиземного моря ».
  
  Анджела помолчала, затем потерла шею сзади, чтобы снять напряжение. - Вообще-то точно так же, как мы.
  
  Бронсон присвистнул. 'Ты шутишь.'
  
  «Так гласит легенда».
  
  «Но им это не удалось?»
  
  «Нас бы здесь не было, Крис, если бы я думал, что есть хоть малейший шанс, что кто-то нас опередил».
  
  На высоте двенадцати тысяч футов над Пянамиком израильский БПЛА Searcher II описал ленивый круг в небе, почти невидимое пятнышко, его двигатель был совершенно неслышен. Затем корабль выпрямился и стал лететь на юг, привязавшись к медленно движущемуся Nissan Patrol с помощью электронного троса сигнала от устройства слежения.
  
  Изображение
  
  56
  
  «Так где мы сейчас?» - спросил Донован с заднего сиденья ведущего «Ленд Крузера». Он прилетел из Каира накануне и присоединился к группе в военном аэропорту Хуше в Восточном Балтистане, прямо перед тем, как машины уехали на границу с Индией.
  
  «Ради всего святого», - пробормотал человек на переднем пассажирском сиденье себе под нос и оглянулся. «Мы где-то здесь, между Лхаюлом и Гемпой». Он указал на карту, лежащую у него на коленях.
  
  «Как скоро мы доберемся до развязки?»
  
  Донован уже задавал один и тот же вопрос по крайней мере четыре раза. Он явно не наслаждался раскачиванием и креном.
  
  - Это примерно в двадцати милях отсюда, так что на такой поверхности может быть минут сорок. Вы все еще уверены, что эти двое британцев собираются туда, босс?
  
  Мастерс, сидевший рядом с Донованом на заднем сиденье, потряс. его голова. «Прямо сейчас я ни в чем не уверен. Но, по словам парней, которые следовали за ними в Пянямик, они едут по пересеченной местности, и похоже, что они направляются к дороге, которая идет от Аранна на восток, а затем идет вверх и через перевал Сасер. Так что мы тоже туда идем ».
  
  Пересечение границы оказалось намного проще, чем ожидал Мастерс. План Родини сработал так, как они и ожидали, и все, что американцам пришлось вытерпеть, - это язвительная брань со стороны старшего офицера индийской армии.
  
  Теперь им просто нужно было найти Бронсона и Анжелу Льюис, после чего они должны были быстро завершить все. Они свистнут вертолет Родини и уберутся к черту из Индии и вернутся в Пакистан, где им не придется так долго красться. И как только они окажутся там, они наконец смогут передать реликвию Доновану, который сможет погрузить ее в багажник своего частного самолета. А затем они заберут остаток своих денег.
  
  Мастерс откинулся на спинку стула. Хорошая организация, вот в чем все дело. Внимание к детали. Если все пойдет по плану - его плану - он вернется в Нью-Йорк к концу недели.
  
  Если они думали, что выбоины и пыльные дороги в Ладакхе служат подготовкой к путешествию по пересеченной местности, они ошибались. Бронсон попытался выбратьсамый плавный маршрут, но, что бы он ни делал, джип кренился и подпрыгивал, бросая их из стороны в сторону.
  
  «С меня этого достаточно», - пробормотал Бронсон, когда передние колеса джипа полностью оторвались от земли и через долю секунды врезались в колею, сотрясая весь автомобиль.
  
  Хорошей новостью было то, что они не оставляли следов пыли, потому что земля была каменистой. Бронсон был разумно уверен, что их успехи будут невидимы для всех, кто наблюдал бы из Пянемика.
  
  «Я проверяю везде, - сказала Анджела, - но нигде впереди нас нет никаких следов патрулей индийской армии. Или позади нас, если на то пошло.
  
  «Думаю, они просто блокируют дороги и патрулируют дороги. Они, вероятно, думают, что никто не будет настолько глуп, чтобы пытаться проехать здесь по пересеченной местности. И они правы, - добавил Бронсон, когда Nissan сильно качнулся.
  
  Они были правы - не было войск Индии ближе к ним, чем блокпост, который они уже видели на дороге, ведущей на север из Пянямика. Но они были не совсем одни на горе. Почти в миле позади них медленно тащился пыльно-серый «лендровер», не следуя точно по тому же маршруту, что и джип Бронсона, потому что водителю в этом не было нужды. Устройство слежения, надежно прикрепленное к одному из элементов шасси, гарантировало, что они точно знают, где находится Бронсон. Это было сделанов первую ночь в Лехе, после того как Бронсон забрал джип в компании по аренде автомобилей и припарковал его возле их дома.
  
  'Сколько дальше?' - спросил Бронсон дрожащим голосом, вызванным сильной тряской машины.
  
  «Не более десяти миль», - ответила Анджела, пытаясь оптимистично говорить об оставшемся расстоянии. «Мы уже рассмотрели пять».
  
  Почти час спустя Анджела заметила слабую горизонтальную линию на склоне горы прямо перед ними.
  
  «Это должна быть дорога, которую мы ищем», - сказала она, проверяя карту.
  
  Она посмотрела налево и указала. «Я думаю, это должны быть окраины Аранна».
  
  Минут через десять Бронсон вывел «ниссан» на дорогу и вздохнул с облегчением.
  
  «Я голосую, чтобы мы вернулись отсюда по дороге. Я лучше попытаюсь прорваться через кровавое препятствие, чем сделаю это снова ».
  
  «Возможно, вы так не почувствуете, когда мы окажемся в тюрьме», - сказала Анджела. «Теперь мы направляемся на восток, но не торопясь. Мы ищем все, что выглядит как пара колонн ».
  
  Примерно в полумиле водитель серого «лендровера» остановил машину за камнями, которые полностью скрывали ее от дороги впереди. Оба мужчины вылезли из машины и выступили вперед, вытащив компактный бинокль изкарманы их пиджаков. Вдалеке «Nissan Patrol» Бронсона медленно двигался на восток.
  
  - Вы думаете, они что-нибудь нашли? - спросил водитель.
  
  «Не похоже», - ответил пассажир. «Он идет очень медленно. Я пойду за спутниковым телефоном, посовещаюсь с Мастерсом.
  
  Он набрал номер и провел короткий разговор.
  
  «Что он хочет, чтобы мы сделали?»
  
  «Мы остаемся здесь и следим за джипом. Если он свернет с дороги, мы сообщаем Мастерам, затем едем туда, спрячем Ровер и следуем пешком, держась вне поля зрения. Мастерс собирается отсиживаться с другими парнями возле Аранна, пока не узнает, куда направляются Бронсон и женщина. Он не хочет, чтобы они напугали, не когда мы так близко ».
  
  Они смотрели, как джип продолжает двигаться по дороге, двигаясь чуть дальше, чем ползком, пока не превратился в далекое пятнышко на пределе их видимости.
  
  - Думаешь, нам стоит последовать за ними сейчас?
  
  'Нет надобности. Трекер сообщит нам, где они находятся, если нам придется двигаться. Мастера, похоже, думали, что все, что они ищут, скорее всего, находится где-то в этом конце долины.
  
  Оба мужчины направили бинокли на дальний автомобиль.
  
  «Похоже, они остановились».
  
  А через несколько мгновений они наблюдали, как «Ниссан» четыре на четыре развернулся на дороге и двинулся обратно в их направлении.
  
  За десять минут джип преодолел большую часть расстояния. назад к тому месту, где они наблюдали, как он присоединяется к дороге.
  
  Водитель посмотрел в бинокль и прижал его к груди.
  
  «Похоже, Мастерс мог быть прав, и, возможно, финал уже близок, потому что Nissan снова остановился».
  
  Бронсон остановил джип у дороги и посмотрел направо, в том направлении, которое указывала Анджела.
  
  'Может ли быть так?' - спросила она сомнительным голосом.
  
  На северной стороне дороги открылся довольно узкий овраг, вход в который частично загораживали валуны камней.
  
  «Я не вижу там ничего похожего на пару столбов».
  
  'И я нет. Хорошо, просто пройди немного дальше и посмотри, есть ли что-нибудь еще ближе к Аранну, что выглядело бы более подходящим кандидатом ». Бронсон включил передачу и снова выехал на дорогу. Но он преодолел только около десяти ярдов, когда Анджела внезапно схватила его за руку.
  
  «Стой», - сказала она, снова указывая на нее.
  
  Примерно в двухстах ярдах выше по склону горы, за входом в овраг, вертикальная трещина расколола скалу надвое.
  
  'Какие?' - сказал Бронсон.
  
  'Посмотри туда. Это самое близкое из того, что я видел до сих пор ».Голос Анджелы был высоким от волнения. «В древних языках не было того огромного словарного запаса, который есть сегодня. «Столбы», возможно, было самым точным словом, которое автор мог найти, чтобы описать то, что он видел. В любом случае, думаю, стоит проверить. Сможете ли вы взять джип наверх и в этот овраг?
  
  Бронсон изучил покрытую камнями землю и кивнул. «Наверное, - сказал он. «Хотя я не уверен, как далеко я смогу уйти от дороги. Думаю, мы дойдем до последней части, до той расселины ».
  
  Он развернул джип около двадцати ярдов, затем повернул его вправо и медленно двинулся с изрезанной колеями дороги к входу в овраг, прокладывая себе путь между упавшими камнями. За довольно узким отверстием камни немного открывались, и упавших валунов было меньше, чем нужно было преодолевать. Он смог проехать около сотни ярдов к трещине в скале, а это было дальше, чем, как он думал, они смогли бы преодолеть.
  
  Но в конце концов земля стала слишком крутой, а поверхность слишком изрезанной, и он не смог ехать дальше. Он повернул джип в щель между двумя большими валунами и выключил двигатель.
  
  «Это должно быть невидимо с дороги», - сказал он. «Теперь мы идем».
  
  Изображение
  
  57 год
  
  На ровной площадке недалеко от дороги, примерно в миле от Аранна, Мастерс завершил разговор на своем спутниковом телефоне и взял топографическую карту Кашмира. Разложив его на капоте «Ленд Крузера», он несколько минут изучал его, Донован стоял рядом с ним. Затем он указал на других мужчин, которые собрались вокруг него.
  
  «Хорошо, - начал он. - Бронсон и Льюис только что остановили свою машину и съехали с дороги прямо здесь. По данным группы наблюдения, джип проехал по этому узкому ущелью около десяти минут назад и больше не появлялся.
  
  - Так что мы не можем ехать за ними по оврагу. Это было бы по-настоящему глупо. Нам нужно подкрасться к ним ».
  
  Крупный мужчина на краю группы покачал головой. Именно тогда фамилия Джона Кросса подходила его настроению почти как перчатка. «В этом нет смысла, Ник. У этих двух британцев нет ничего, кроме перочинного ножа между ними. У нас есть штурмовые винтовки ипистолеты. Я не понимаю, почему мы просто не подъезжаем прямо к ним, не вставляем пистолет в горло женщине и не говорим парню, что мы спустим курок, если он не расскажет нам то, что знает ».
  
  Пара мужчин согласно кивнули.
  
  «О, кстати, Ник, мы до сих пор понятия не имеем, какого черта мы должны искать в этой богом забытой дыре». Кросс добавил: «Потому что до сих пор вы говорили нам о диддли-приседаниях».
  
  Мастерс кивнул. «Я все еще не собираюсь рассказывать вам, почему мы здесь, - отрезал он, - потому что тот парень вон там, - он указал на Донована, который прошел недалеко от группы наемников, - это тот человек. кто платит вам зарплату, и он этого хочет. Причина, по которой мы не собираемся делать Анджеле Льюис девятимиллиметровую тонзиллэктомию, заключается в том, что она - человек, который, скорее всего, найдет то, что мы ищем. Если вас это не устраивает, разгрузите оружие, положите его обратно в грузовик и отправляйтесь в путь ».
  
  Он оглянулся на мужчин. Ни один из них не двинулся с места. «Нет берущих? Хорошо, приготовься. Мы уезжаем через две минуты ».
  
  Бронсон накинул рюкзак на спину. Внутри были бутылки с водой и полдюжины плиток шоколада, а также пара свитеров и несколько инструментов, которые он купил в Лехе, которые, по его мнению, могут быть полезны. Остальное оборудование для выживания они оставили в «Ниссане» - если бы им пришлось провести ночь на открытом воздухе, им пришлось бы вернуться в машину.
  
  'Вы готовы?' он спросил.
  
  «Готова и очень хочет начать», - сказала Анджела с улыбкой.
  
  Бронсон шел вверх по пологому склону, карабкаясь по валунам и обвалившимся камням, и остановился, чтобы помочь Анжеле преодолеть последний участок. Протягивая ей руку, он увидел, как ее глаза расширились, когда она посмотрела на что-то позади него, чего он явно не заметил.
  
  Бронсон обернулся. 'Что это?'
  
  «Вот», - сказала Анжела, указывая прямо ему за спину. - Прямо за этими скалами. Есть прямая линия. Похоже на угол здания - во всяком случае, рукотворное.
  
  Бронсон уставился на особенность, которую она заметила. Ближе к ним камни слегка изгибались наружу, так что с того места, где они стояли, была видна только самая нижняя часть того, что лежало за углом. Но из того, что он мог видеть, это действительно было похоже на основание вертикальной каменной стены.
  
  «Давай проверим, - сказал он.
  
  «Прямо там», - Мастерс указал на участок земли с левой стороны пути, по которому они следовали примерно в четверти мили от дороги.
  
  Водитель повернул руль и остановился.
  
  Мастерс махнул водителю второго квадроцикла, чтобы он припарковался рядом с ним. Его четверо мужчин выстроились в кучу и стояли в ожидании приказов.
  
  «Хорошо, - сказал он. «Выломайте штурмовые винтовки. Убедитесь, что все ваши магазины полностью заряжены прямо сейчас, но не, я повторяю еще раз, не заряжайте патроны ни в АК, ни втвои пистолеты. Сейчас мы не можем позволить себе выписку по неосторожности. Оставьте два автомата Калашникова и пару пистолетов, а также патроны между джипами, чтобы их могла забрать группа разведки ».
  
  - А что, если сюда придет кто-нибудь другой? - спросил Кросс.
  
  Мастерс просто смотрел на него. 'Прочь?' - рявкнул он. «Будьте реальными. Худшее, что может случиться с оружием, это то, что козел может подойти и напасть на него. И дай мне этот спутниковый телефон.
  
  Через пять минут они заперли свои машины и направились к оврагу, где Бронсон и Анджела припарковали свой автомобиль.
  
  На склоне горы Сазер серый «лендровер» снова был мобильным, следуя по тому же маршруту, который выбрал Бронсон. Их план состоял в том, чтобы собрать оружие, которое Мастера оставили для них, проехать мимо оврага и остановиться примерно в полумиле от них. Затем они расположились на холмах на западе, слишком далеко, чтобы вмешаться в то, что должно было произойти в долине, но они позаботились о том, чтобы никто не мог выбраться в этом направлении.
  
  Оказавшись между двумя группами вооруженных людей, Бронсон и Анжела попадали в ловушку.
  
  Изображение
  
  58
  
  «Тебе нужно подготовиться», - проинструктировал Тембла, входя в комнату для брифингов. На нем был комплект летного комбинезона, ремень для выживания с пистолетом в кобуре на талии. «Бронсон и Льюис пешком поднимаются в долину».
  
  Киллиан подошел к столу и посмотрел на карту.
  
  «Они здесь, недалеко от этих руин, - сказал Тембла, - недалеко от дороги, ведущей на восток от Аранна. Похоже, они направляются к центру долины.
  
  Снаружи здания Киллиан слышал звук раскручивающегося реактивного двигателя, и в воздухе доносился слабый запах горелого керосина.
  
  "Когда мы уезжаем?" он сказал.
  
  'Еще нет. В тот момент, когда мы полетим в долину, все узнают, что мы там. Пока мы не будем уверены, что они что-то нашли, лучше посмотрим, что происходит.камера на поисковике. Но я приказал пилотировать вертолеты и запустить их двигатели, чтобы мы могли взлететь в любой момент ».
  
  Киллиан неохотно кивнул. 'Могу я увидеть изображения?' он спросил.
  
  'Конечно. Подписывайтесь на меня.'
  
  Пару минут спустя Киллиан сидел в соседней комнате и смотрел на небольшой видеоэкран. На нем было изображение, которое слегка двигалось, когда Искатель маневрировал в небе, хотя отображаемая область оставалась достаточно стабильной.
  
  «Это джип», - сказал Тембла, указывая на продолговатую фигуру в правом нижнем углу экрана, более или менее посередине которой был небольшой цветной круг - знак, который человек Темблы нарисовал на крыше автомобиля. . - Бронсон и Льюис здесь, стоят у этих руин. Но я боюсь, что если они подумают, что то, что они ищут, находится внутри этого здания, они будут разочарованы ».
  
  Бронсон вышел из-за угла, миновал нависшую скалу, повернул направо и остановился.
  
  «Что, черт возьми, это за место?»
  
  Строение перед ними было явно древним, но в то же время имело странно современный вид с прямыми серо-коричневыми каменными стенами без каких-либо украшений. Он возвышался над ровным участком земли площадью около пятидесяти квадратных ярдов и имел два этажа, наверху которых располагалась квартира.крыша, большая часть которой, по всей видимости, обрушилась внутри здания. Все окна и два дверных проема, которые они могли видеть, были просто отверстиями в стенах, не более того. Они могли видеть здание через один из дверных проемов, где по каменному полу валялись обломки и неопознанный мусор.
  
  «Я знаю, как это выглядит», - сказала Анджела, вытаскивая карту.
  
  - Заброшенный монастырь? - предложил Бронсон. - Маленький?
  
  'Пятно на. Да, это, вернее, монастырь. Фактически, он даже отмечен на этой карте ».
  
  Она сложила карту, чтобы Бронсон мог видеть, куда она указывает.
  
  «Прямо там. Этот символ и записка рядом с ним ».
  
  Бронсон прочитал слова вслух. «Там есть что-то вроде символа замка со словами« Намдис Гомпа »рядом с ним», - сказал он. «Я немного удивлен, что здесь безлюдно. Можно было подумать, что какой-нибудь бродячий пастух мог присвоить такое место для себя.
  
  «Местные жители очень суеверны. Когда-то это был монастырь, святое место, и они будут уважать это. Им и в голову не приходило сидеть здесь на корточках ».
  
  - Как вы думаете, может ли это быть так? - сказал Бронсон, глядя на старое здание. «В тексте сказано что-то о созданной руками человека тьме, что может означать, что внутри есть потайная комната».
  
  «Я бы хотела, чтобы это было так просто, Крис», - сказала Анджела. 'Но мыеще не прошел через эту расселину в скале, ту, которую в тексте описывают как «столбы» ».
  
  «Может быть, писатель имел в виду скалы по обе стороны оврага, внизу у дороги».
  
  «Но даты не работают. Я не знаю точно, когда был построен этот монастырь, но кажется, что большинство из них было построено от трех до пятисот лет назад. Даже если мы будем щедры на датирование и предположим, что это было построено полтысячелетия назад, то, что мы ищем, было спрятано здесь на полторы тысячи лет раньше. Нет смысла сюда даже заглядывать.
  
  «Верно, - сказал Бронсон, снова глядя на склон, - вперед и вверх».
  
  Овраг, который исследовали Бронсон и Анджела, начинался всего лишь как пролом в каменной стене. К северу от него находился участок с уклоном, на одной стороне которого, за скалистым выступом, был построен монастырь Намдис Гомпа. За ней была расселина в скалах, которую заметила Анджела. На северной и северо-восточной стороне долины была более крутая и широкая местность, усеянная небольшими плато, где низкорослые кусты и другая низкорослая растительность заняли ненадежную точку опоры.
  
  Все это было очевидно Нику Мастерсу, когда он лежал на животе возле гребня одного из холмов, примыкающих к нему. Он смотрел в бинокль на место происшествия.ниже него, в то время как ярдах в пятидесяти от него остальные люди, сопровождавшие его, сидели или лежали на земле с оружием в руках, скучающие и ожидающие его приказов. Исключением был Донован, который расхаживал взад и вперед, явно возбужденный - и раздраженный.
  
  Мастерс старался держаться в тени скалы, потому что меньше всего ему хотелось, чтобы луч полуденного солнца отражался в стекле его бинокля и предупреждал Бронсона о своем присутствии. Он держался так низко и неподвижно, как только мог, именно так, как его учили.
  
  Он уже определил местонахождение их джипа и теперь сосредоточился на самих двух целях. Судя по их жестам, они, казалось, говорили о разрушенном здании перед ними, и на мгновение Мастерс задумался, может ли это быть концом операции, если эти старые руины были местом упокоения реликвии, которой был Донован. отчаянно пытается выздороветь. Но затем он увидел, что женщина твердо покачала головой и указала на холм. Через несколько мгновений они оба повернулись и пошли вверх по склону.
  
  «Я этого не ожидал», - пробормотал Бронсон, когда они проходили через расселину в скалах. Впереди лежало пространство из камней и рыхлой травы. «На тщательный обыск в этом районе у нас может уйти несколько дней. Есть ли еще какая-то информация, которая могла бы помочь сузить позицию? '
  
  Анджела беспомощно покачала головой, затем вытащила блокнот и снова прочитала строки текста. 'Это говорит«Между колоннами и за их тенями / в тишину и тьму, созданную человеком». Мы прошли между столбами ». Она указала на зазубренную брешь в скалах в нескольких ярдах позади них. Следующая фраза означает, что либо они шли на север, так что их тени были перед ними, либо, может быть, им пришлось уйти на некоторое расстояние за пределы теней, отбрасываемых скалами, образующими эти столбы. Полагаю, подойдет любое значение.
  
  «Да, - согласился Бронсон, - но ни то, ни другое нам особо не помогает. Время иголки в стоге сена.
  
  «Не будь таким негативным, Крис».
  
  «Я реалистичен». Он махнул рукой в ​​сторону расширяющейся долины перед ними. «Он должен занимать две или три квадратных мили, и за последние два тысячелетия сотни, может быть, тысячи людей прошли по нему. Если бы здесь еще было что найти, наверняка кто-нибудь еще нашел бы это сейчас?
  
  Анджела кивнула. «Но никто этого не сделал. Когда эта реликвия была спрятана, очевидно, что причастные к ней люди очень хорошо ее спрятали ».
  
  'OK.' Бронсон выпрямился. «Давайте посмотрим на это логически. Мы стоим на крутом склоне холма. Насколько я понимаю, есть только две возможности: сокровище либо находится в каком-то здании, либо спрятано внутри пещеры. Он повернулся к Анжеле. «Давай разделимся. Таким образом, мы сможем покрыть большую территорию ».
  
  * * *
  
  Мастерс смотрел, как два человека в долине под ним расходятся и начинают двигаться в разных направлениях. Он наблюдал за ними еще несколько мгновений, затем отошел от края утеса и направился туда, где его ждали его люди.
  
  «Они продвигаются дальше по долине, так что вы можете двигаться параллельно им». Он указал на выступ скал примерно в четверти мили к северо-востоку от того места, где они стояли. - Иди туда тихо и держись подальше от глаз. Держите спутниковый телефон включенным, но беззвучно, и подождите, пока я скажу слово. Останься со мной, Джей Джей.
  
  Когда его люди подняли оружие и двинулись в путь, Мастерс пополз обратно к своей выгодной позиции и возобновил осмотр долины внизу.
  
  'Крис!' - крикнула Анжела, размахивая рукой. 'Идите сюда.'
  
  Из-за непрекращающегося завывания ветра Бронсон был слишком далеко, чтобы услышать ее далекий крик, но он увидел, как она помахала, и побежал по дну долины к ней.
  
  «Помните текст?» - спросила она, когда он остановился рядом с ней.
  
  «По большей части, да», - ответил он.
  
  «Заметили что-нибудь?»
  
  Бронсон огляделся. 'Нет.'
  
  «На самом деле, это не то, что я видел - это то, что я слышал. Слушать.'
  
  Несколько секунд Бронсон внимательно слушал. Потом покачал головой.
  
  «Извини, - сказал он, - я ничего не слышу».
  
  «Вот что я имею в виду», - сказала Анджела. «В этом районе нет шума ветра, и я не знаю почему. Думаю, это как-то связано с формой долины.
  
  Бронсон понял, что она права. Он так привык к постоянным стонам ветра, что его подсознание отключило его. Но здесь его мозгу не приходилось заниматься какой-либо фильтрацией - они стояли там в виртуальной тишине.
  
  В тексте сказано: «Между колоннами и за их тенями / в тишину». Мы прошли через колонны и направились на север, выйдя за пределы их теней, и я думаю, что мы только что вошли «в тишину».
  
  Бронсон подошел к ней и обнял. «Я когда-нибудь говорил тебе, какая ты замечательная?» он сказал.
  
  Анджела ухмыльнулась. «Мы еще не там», - сказала она, отталкивая его. «И эта« тихая »зона довольно большая. Он может покрыть довольно большую часть этой стороны долины ». Она указала на стену долины на западе. «Скорее всего, та скала, которая отклоняет ветер. Наверное, это просто дует прямо над нашими головами ».
  
  «Но мы должны быть рядом, - сказал Бронсон. «Давай, продолжим поиски».
  
  Они двинулись дальше, дальше по дну долины, по пути осматривая все вокруг, ища что-нибудь, что могло бы соответствовать последней половине предпоследней строки текста, который перенес их на полмира - «тьма, образованная человеком. »- ничего, в Короче говоря, созданный людьми, а не продукт природы.
  
  Бронсон увидел это первым. На небольшом плато слева от них он мельком увидел небольшое квадратное строение. Он остановился мертвым.
  
  Изображение
  
  59
  
  «Этого не может быть», - твердо сказала Анджела. Слева от них было небольшое здание кубической формы. Камни, составлявшие его структуру, были той же текстуры и цвета, что и окружающие камни, поэтому никто из них раньше этого не замечал. Но теперь они видели это, они также видели единственный продолговатый проем в его передней стене - дверной проем без двери.
  
  'Какие?'
  
  «Мне нужно кое-что объяснить о ламаистских монастырях», - сказала она, садясь перед ним. «Большинство из них, и, конечно, все более крупные, на самом деле состоят из двух зданий или групп зданий в двух разных местах. Есть основная структура, такая как Дискит Гомпа, которую мы видели внизу, там, где встречаются две реки, и второе, гораздо меньшее здание. Обычно это довольно большое расстояние - может быть, три или четыре мили - от самого монастыря и обычно на большей высоте. Это как простая клетка, спочти нет удобств, и здесь просто есть укрытие и место для сна.
  
  «Прежде чем монах сможет стать ламой, он должен провести довольно длительный период времени в таком здании. Он должен медитировать в одиночестве, совершенно спокойно. Монастырь обеспечивает его основной едой и напитками, которые доставляются один раз в день, чтобы монаху не приходилось нарушать его медитации, готовя еду. Это немного похоже на сорок дней и ночей одиночества, которые Христос должен был провести в пустыне в Иудее после крещения. И я почти уверен, что перед нами отдельный дом для медитации, принадлежавший монастырю Намдис Гомпа ».
  
  - Вот дерьмо, - пробормотал Бронсон. «Но это так хорошо вписывается в текст. Он находится в этой странной области тишины, и он явно создан руками человека, не говоря уже о темноте внутри ».
  
  'Я согласен. Вероятно, он был построен здесь именно потому, что это конкретное место находится внутри такого рода конуса тишины, поэтому постоянный шум ветра также не мешал медитации монахов. Но у тебя точно такая же проблема со свиданиями, Крис - они просто не работают. Мы можем во что бы то ни стало заглянуть внутрь, но оно определенно было построено слишком поздно, чтобы быть тем, что мы ищем ».
  
  Они подошли к маленькому зданию и заглянули в него, но оно было пустым, всего четыре голых каменных стены. В углу была крохотная кабинка, которая, возможно, использовалась как земляной чулан, и плоская каменная скамья, котораяпредположительно должен был быть кроватью. Но кроме этого ничего другого не было.
  
  'И что теперь?' - спросил Бронсон, садясь на скамейку рядом с Анжелой.
  
  Анджела вздохнула. «Я все еще не думаю, что нам следует искать здание, потому что оно просто не будет стоять сейчас, не по прошествии всего этого времени. Я надеялся, что мы найдем пещеру или что-нибудь в этом роде ».
  
  Бронсон застыл. «Я прошел мимо одного несколько минут назад», - сказал он.
  
  'Где? Почему ты мне не сказал?
  
  «Ты только что махнул мне рукой, - мягко сказал Бронсон, вставая и поднимая ее на ноги, - и я подумал, что ты нашел кое-что прямо здесь». Он указал на восток, обратно туда, откуда пришел. - Пойдемте и посмотрим, что я нашел, ладно?
  
  Двумя минутами позже Бронсон проложил путь сквозь то, что на самом деле выглядело не более чем трещиной в скале. Но внутри пещера значительно расширилась.
  
  «Он намного больше, чем кажется», - сказала Анджела, глядя по сторонам в свете факела Бронсона.
  
  «Но нет никаких признаков того, что можно было бы интерпретировать как« тьму, созданную человеком », - указал Бронсон, освещая своим факелом внутреннюю часть пустого пространства.
  
  Перед ними была плоская каменная стена, на которую упали валуны и куски дерева. Справа от каменной стены открывался короткий туннель высотой с пещеру, но затем заканчивался другой прочной каменной стеной.возможно десять или двенадцать футов. Слева был еще более короткий туннель, глубиной всего три-четыре фута.
  
  «Нет», - грустно ответила Анджела. «Для меня это просто похоже на пещеру».
  
  Она повернулась, чтобы уйти, но Бронсон протянул руку и схватил ее за руку, чтобы остановить.
  
  - Тебе не кажется что-нибудь странным в этом месте?
  
  Анжела покачала головой. 'Нет. Это просто пещера, дыра в скале ».
  
  «Но мы знаем, что здесь кто-то был».
  
  'Как вы можете сказать?'
  
  Бронсон указал на стену напротив. - Что ты там видишь? он спросил.
  
  «Камни и кусочки дерева. Почему?'
  
  'Точно. Единственный способ попасть в пещеру - это если его принесет какой-нибудь человек или животное. Это означает, что здесь тоже был кто-то другой. Вопрос в том, когда они были здесь? И что они могли делать?
  
  Бронсон подошел к стене и посмотрел на обломки. «Некоторые из них кажутся мне обработанными бревнами», - сказал он.
  
  Он опустился на колени и начал рыться. Затем он поднял кусок дерева, но тот почти полностью рассыпался в его руках.
  
  «Эти бревна, должно быть, пролежали здесь долгое время», - медленно сказал он, стряхивая с рук пыль и щепки. Он наклонился вперед и более внимательно осмотрел оставшиеся куски древесины. 'Я думаю, это может быть- часть колеса, - пробормотал он. «Похоже на обод деревянного колеса. Край у него определенно закругленный ». Он отступил и снова посмотрел вниз. «Вы знаете, возможно, это останки телеги или что-то в этом роде».
  
  «Имеет смысл», - уныло сказала Анджела. «Когда монахи из монастыря Намдис Гомпа построили тот дом для медитации, в котором мы только что были, им пришлось бы тащить сюда обработанный камень, чтобы сделать это, и им понадобилась бы какая-то тележка. Когда они его закончили, они, вероятно, просто хранили его здесь, а не тащили обратно с горы снова.
  
  «Они могли бы обработать камень здесь», - предположил Бронсон. «Это было бы проще, чем вылепить его в долине, а затем вытащить сюда из монастыря».
  
  'Может быть . . . ' - сказала Анджела, явно все еще не убежденная.
  
  Бронсон еще раз взглянул на куски дерева, лежавшие на полу, затем повернулся к входу. Затем он внезапно остановился.
  
  - Просто подойди сюда, ладно? - тихо сказал он.
  
  Анджела подошла к тому месту, где он стоял. 'Что это?' спросила она.
  
  Бронсон не ответил, просто указал вверх.
  
  'Какие?' - снова спросила Анжела.
  
  «Вот, на крыше. Видите эти две параллельные линии? Это никак не естественно. Кто-то вырезал их из камня молотком и зубилом ».
  
  С правой стороны каменной стены пещера простиралась на небольшое расстояние обратно в склон горы, в короткий туннель с глухим концом. То, на что указывал Бронсон, было двумя прямыми линиями, которые тянулись от стороны вертикальной каменной стены справа от них на расстоянии примерно пяти или шести футов.
  
  'Кто они такие?' - спросила Анжела.
  
  «Я знаю, как они выглядят, - сказал Бронсон, - хотя это почти невероятно. Но есть один способ проверить ».
  
  'Как?'
  
  'Позволь мне показать тебе.'
  
  Со своего наблюдательного пункта на скалах наверху Ник Мастерс наблюдал, как две фигуры исчезают из поля зрения в то, что, как он предположил, было пещерой.
  
  Он отвел взгляд от бинокля на несколько секунд и уставился на часы. Затем он оглянулся на то место, где стоял Донован, прислонившись к валуну, и ему было неудобно.
  
  Он соскользнул с края обрыва и жестом пригласил Донована присоединиться к нему. Донован присел и двинулся к нему в неуклюжей пародии на продвижение солдата, что было бы забавно в любом другом контексте. Когда он подошел ближе, Мастерс жестом приказал ему остановиться и опустился перед ним на колени.
  
  - Хорошо, - рявкнул он низким и настойчивым голосом. «Молчи и молчи. Я знаю, что ветер дует очень сильно, но вы будете удивлены, как далеко может распространяться звук в такие моменты ».
  
  'Что творится?'
  
  Мастерс объяснил, что он видел. «Если они останутся в этой пещере еще на десять минут, я подам сигнал».
  
  Донован согласно кивнул. Его инструкции Мастерсу были очень конкретными - позволить Бронсону и Льюису найти реликвию, но ни в коем случае не позволяйте им трогать ее.
  
  - Как вы думаете, оно у них есть? - спросил он, его сердце колотилось от тревоги.
  
  «Я не знаю», - сказал Мастерс. «Но мы чертовски уверены, что остановим их, если они это сделают».
  
  Изображение
  
  60
  
  Вернувшись в Кару, Киллиан и Тембла пристально смотрели на видеоэкран. Через канал передачи данных от БПЛА «Искатель» они наблюдали, как две крошечные фигурки смотрят на разрушенное здание монастыря, уходят глубже в долину и входят в другое небольшое строение, из которого они почти сразу же появились. Но теперь они исчезли полностью.
  
  «Они нашли пещеру», - пробормотал Киллиан.
  
  «В этой долине много пещер», - заметил Тембла. «Посмотрим, выйдут ли они снова».
  
  Через пять минут двух фигур все еще не было видно.
  
  «Они что-то нашли», - сказал Киллиан, вставая. «Мы должны уйти».
  
  Тембла наклонился к военнослужащему, который пилотировал БПЛА, и отдал ряд приказов. Сразу же изображение расширилось, когда мужчина переключился с телеобъектива на широкоугольный вид, который покрыл стены долины какну и пол. Затем он начал увеличивать одну конкретную область.
  
  'Что ты делаешь?' - спросил Киллиан.
  
  «Проверка оппозиции». Когда изображение сузилось, Тембла указал на несколько медленно движущихся точек, которые только что попадали в фокус. - Есть люди, которых нанял Донован. Включая Донована, их шесть в долине, четверо вы можете увидеть там и двое других, которые все еще наблюдают со стены долины. Мы заметили еще пару человек за рулем квадроцикла, но они находятся на некотором расстоянии, и мы еще не знаем, входят ли они в группу. И вы правы - судя по тому, как они передвигаются, они наемники. Еще у них есть штурмовые винтовки, что для нас хорошо ».
  
  'Почему?'
  
  «Потому что это дает нам прекрасный повод для их устранения. Вы знаете, на что мы здесь смотрим, но я позабочусь о том, чтобы на всех фотографиях с Searcher была изображена группа хорошо вооруженных людей, которые почти наверняка проникли в Индию нелегально. Мы полностью вправе привлекать их. Использование лани может считаться излишним, но я буду спорить об этом позже ».
  
  Тембла дал дальнейшие инструкции, и изображение снова изменилось, на скалы, где исчезли Бронсон и Льюис.
  
  «Они внутри пещеры», - сказал Тембла. «Отметьте это место и передайте координаты пилотам вертолетов. Верно, отец. Пора нам подняться в воздух.
  
  * * *
  
  Внутри пещеры Бронсон утаскивал камни и куски дерева. За несколько минут он убрал большую часть мусора с небольшого участка, и все, что осталось под ним, было толстым слоем пыли и грязи.
  
  «Посмотри на это», - сказал он Анджеле. Он вынул из-за пояса нож - один из различных предметов туристического снаряжения, которое он купил в Лехе - и прижал лезвие к земле. Наконечник проник не более чем на четверть дюйма. Затем он отодвинул лезвие на несколько дюймов и повторил операцию. На этот раз лезвие вошло в землю примерно на шесть дюймов. Он вытащил лезвие ножа, сдвинул его еще дальше, и снова острие ударилось о твердую скалу менее чем на полдюйма.
  
  «Видишь ли, - сказал он. «Есть выемка, которая идет от края каменной стены к правой стороне пещеры. Это прямо под этими двумя линиями на крыше. Он остановился и посмотрел на Анжелу. «На самом деле то, на что вы смотрите, - это вообще не пара параллельных линий - это на самом деле бороздка, прорезанная в самом камне, и она отражается идентичной выемкой, прорезанной в полу пещеры».
  
  «Вы не имеете в виду. . . ' Голос Анжелы затих, когда она посмотрела с пола на крышу пещеры, а затем на саму каменную стену. Она шагнула вперед и осторожно ощупала камень, проводя рукой вверх и вниз по краю стены.
  
  Бронсон кивнул. «Это не каменная стена. Это раздвижная дверь из цельного камня, к которой кто-то подошел.много хлопот скрыть. Что нам нужно сделать сейчас, так это найти способ открыть его ».
  
  Ник Мастерс еще раз посмотрел на часы - прошло десять минут и восемнадцать секунд с тех пор, как исчезли Бронсон и Льюис. Он обдумывал свои варианты еще несколько секунд, затем принял решение. Подзывая Донована, он отошел от края обрыва и позвонил по спутниковому телефону небольшой группе наемников, ожидавших на небольшом расстоянии вверх по склону.
  
  «Мишени ушли в пещеру. На дне долины есть небольшое каменное здание - вы увидите его, когда спуститесь туда. Вход в пещеру примерно в семидесяти ярдах к востоку от нее. Теперь двигайтесь вперед, медленно и тихо. Тогда удерживай позицию примерно в тридцати ярдах от входа в пещеру.
  
  Затем он позвонил двум мужчинам, которые были в «лендровере», и отдал им приказы.
  
  Наконец он проверил, что автомат Калашникова полностью заряжен, взял снайперскую винтовку на плечо и начал осторожный спуск в долину, Донован осторожно последовал за ним.
  
  - Каменная дверь, Крис? В твоих мечтах! Как бы они это сделали? '
  
  «Ты тот, кто постоянно болтает о том, насколько технологически развиты древние расы», - сказал Бронсон, продолжая копать землю ножом в ножнах. 'Пирамиды стояли для чего - опять тысяч лет - и вы сказали мне, что даже сегодня никто не знает наверняка, как древним египтянам удалось их построить ».
  
  Анжела кивнула, почти неохотно. «Достаточно верно. И некоторые проходы в них были намеренно заблокированы массивными каменными блоками, чтобы помешать грабителям гробниц, так что технология, очевидно, существовала - или, по крайней мере, она существовала в Египте. Просто здесь, в этих горах, в этой стране - это не то, что я ожидал найти ».
  
  Бронсон указал на пол, где обнаружил длинную прямую бороздку. «Как только они задвинули дверь, они забили камни под ее основание, чтобы она не двигалась, заполнили канал в полу землей и засыпали его, а перед каменной дверью - камни и дерево. Но они не могли ничего сделать, чтобы скрыть канал, который им пришлось прорубить в потолке ».
  
  Он посмотрел вверх, затем снова на пол. «Они, должно быть, использовали какие-то ролики, - сказал он, почти разговаривая сам с собой, - вероятно, смазанные животным жиром или чем-то в этом роде. Я просто надеюсь, что они использовали камень вместо дерева из-за веса двери. Нет, должно быть , они использовали камень. Через два тысячелетия деревянные ролики просто развалились бы, и дверь упала бы и, возможно, даже выпала бы из верхнего паза ».
  
  "Мы можем открыть это?" - спросила Анджела дрожащим от волнения голосом.
  
  «У нас есть чертовски хорошая попытка. Во-первых, нам придется сдвинутьвсе это происходит спереди, поэтому мы пытаемся сдвинуть его с минимальным сопротивлением ».
  
  Вместе они очистили перед каменной стеной все камни и куски древесины. Как только они это сделали, край канавки, в которой находилась каменная дверь, стал отчетливо виден на земле.
  
  Бронсон открыл свой рюкзак и достал молоток и зубило. Подойдя к правому краю каменной двери, он наклонился и начал отбивать скалы, которые были зажаты под ней и действовали как клинья, не давая открыть дверь. За пару минут он выколол их все и проверил под кромкой, чтобы убедиться, что ничто другое не застревает на месте.
  
  «Я не вижу, чтобы что-нибудь еще запирало дверь», - сказал он. «Может быть, они полагались на эти несколько каменных клиньев и их вес».
  
  Он подошел ближе к скале, ища какие-нибудь признаки дыры или другого клина, но ничего не нашел. Казалось, что каменная дверь будет скользить вправо, пока он сможет найти способ задействовать достаточно рычагов, чтобы заставить ее двигаться - хотя это, очевидно, было непросто.
  
  Он порылся в своем рюкзаке и вытащил лом, прекрасно понимая, что такого ничтожного инструмента - и даже собственной силы - может оказаться недостаточно. Он посмотрел на левую сторону каменной стены, пытаясь решить, где он должен попытаться повернуть ее. Было несколько щелей, которые он мог видеть, которые могли быть достаточно широкими, чтобы позволить ему проехать конецлом в них, но он знал, что все зависит от того, сколько весит каменная дверь и от состояния роликов, которые, как он был уверен, должны были быть под ней, в канавке, вырезанной в каменном полу. Затем он посмотрел на Анжелу, которая, как и он, была полностью поглощена стоящей перед ними задачей.
  
  'Готовы ли вы к этому?' он спросил.
  
  «Может, и нет, но я, черт возьми, уверен», - отрезал Джей Джей Донован, входя в пещеру, и двое вооруженных мужчин толпились позади него.
  
  Изображение
  
  61
  
  'Сколько?' - потребовал ответа Киллиан. Он был привязан к заднему сиденью Дхрува, и резиновый ремешок горлового микрофона был неудобно туго затянут на его шее. Его голос дрожал, когда он говорил, но другие люди в вертолете - два пилота на передних сиденьях, один из которых выполнял функции штурмана, а Тембла сидел рядом с ним - казалось, без труда понимали друг друга.
  
  «Двенадцать минут до края долины», - ответил пилот. «А потом тридцать секунд до цели».
  
  «Дхрув» летел со скоростью около девяноста узлов - чуть более ста миль в час - прямо на север и только что достиг долины реки Шиок. Пилот слегка изменил курс на запад, чтобы проследовать по неуклюжей реке, крутым коричневым холмам и горам, возвышающимся над вертолетом с обеих сторон.
  
  Позади и немного правее Дхрува была Лань, угрожающая и незнакомая фигура с короткими крыльями. ощетинившийся боеприпасами, свет отражается от отдельных лобовых стекол тандемных кокпитов. Тембла сказал ему, что кабины и жизненно важные системы на Хинде имеют броню, и самое большее, что может сделать выстрел из штурмовой винтовки, - это повредить ее.
  
  Тембла, конечно, был прав. Если вся оппозиция, с которой они столкнутся в долине Нубра, будет состоять из полдюжины человек, вооруженных автоматами Калашникова, использование лани было излишним. Но Киллиану нравились такие шансы. Он удовлетворенно улыбнулся, представив ужас, который последует за совершенно неожиданным появлением боевого вертолета.
  
  Тембла похлопал штурмана по плечу. «Дайте мне последнюю информацию», - приказал он.
  
  Раздался щелчок, когда мужчина выключил домофон, чтобы использовать радио. Несколько мгновений спустя он получил ответ от оператора БПЛА на базе возле Кару.
  
  «Бронсон и Льюис все еще находятся в пещере, - сказал Тембла. «И трое других мужчин, за которыми мы наблюдали, только что пошли за ними».
  
  Бронсон и Анджела обернулись, потрясенные неожиданным звуком гнусавого американского голоса и внезапным появлением троих мужчин, двое из которых были вооружены автоматами.
  
  «Итак, мы встречаемся снова, - сказал Донован. «Я слежу за вами с той ночи в загородном доме в Англии».
  
  Бронсон переводил взгляд с одного человека на другого. Тот человекговорить был безоружным, но, очевидно, настоящая сила лежала в нем. Фигура, стоявшая рядом с ним, выглядела как солдат, сильный, собранный и уверенный в себе, автомат Калашникова в его руках явно знакомый инструмент, еще одна тяжелая винтовка переброшена через плечо.
  
  «Это ты меня ударил», - сказал Бронсон американцу не вопросом, а утверждением.
  
  Донован кивнул.
  
  - Но как вы, черт возьми, последовали за нами?
  
  «Когда я услышал, как вы рассказали Джонатану Карфаксу, что ваша жена работает в Британском музее, я вставил чип отслеживания в ваш мобильный телефон. Я был прямо за вами все время, пока вы двое зря копались в Египте.
  
  - Вы были в кремовом «мерседесе», - предположил Бронсон, - по дороге в Эль-Хибу?
  
  'Хорошо подмечено. Просто удовлетвори мое любопытство - как ты нашел это место?
  
  Бронсон посмотрел на Анжелу. С тех пор, как появились злоумышленники, она не сказала ни слова, но одного взгляда было достаточно, чтобы сказать ему, что она одновременно взбешена и напугана. Практически правило номер один в книге Бронсона никогда не раздражал человека, несущего штурмовую винтовку, и определенно не человека, который нанимал людей, которые носили штурмовые винтовки. Поэтому, прежде чем она смогла сказать что-то, о чем они оба могли бы пожалеть, он вмешался.
  
  «Мы действительно думали, что ищем Ковчег Завета», - сказал он, удерживая руку на руке Анджелы. «Поначалу казалось, что все подсказки указывают на это».
  
  «Итак, это объясняет вашу поездку в Египет», - сказал довольный Донован. - Вы думали, фараон Шошенк мог схватить его из Иерусалимского храма и отвезти в Танис? Но почему, черт возьми, вы думали, что ищете Ковчег?
  
  Кем бы ни был этот человек, сразу стало ясно, что он понимает, о чем говорит.
  
  Анжела немного расслабилась. «Я нашла ссылку в гримуаре, - сказала она.
  
  'Который из?'
  
  « Liber Juratus или Liber Sacratus» , - ответила Анжела. «Он датируется тринадцатым веком», - добавила она.
  
  Донован кивнул. «Ах, - сказал он. « Заклятая Книга Гонория , также известная как Liber Sacer» .
  
  - Так ты знаешь, что может быть в этой пещере? - спросила Анжела.
  
  «Совершенно верно», - сказал Донован, улыбаясь. «Вот почему мы сейчас здесь».
  
  Вооруженный человек в глубине пещеры - Джон Кросс - раздраженно шаркал ногами. «Может, кто-нибудь здесь просто скажет мне, что, черт возьми, все это?» пробормотал он.
  
  Анджела посмотрела на него, затем снова перевела взгляд на Донована. - Вы им не сказали? она потребовала.
  
  Донован покачал головой. «Что убедило вас в том, что вы не пошли по следу Ковчега?»
  
  «Две вещи», - жестко сказала Анджела. «Первым было выражение« свет, который стал / сокровищем ». Сделать это подходящим для Ковчега Завета было непросто,хотя мы пытались. Но если «сокровище» становится «светом», как говорится в персидском тексте, все меняется. Фраза «сокровище мира» - это одно, а «свет мира» означает совсем другое. А потом было заявление об удалении реликвии из Мохаллы ».
  
  Она остановилась и выжидательно посмотрела на Донована, который только покачал головой.
  
  «Об этом есть ссылка в Коране», - добавила Анджела. Полное название места - Мохалла Анзимара. Это поможет?
  
  Донован снова покачал головой.
  
  'Анзимара находится в Кашмире, в районе старого города Сринигар, в квартале Ханджар. Там есть здание под названием «Розабал», сокращенно от Рауза Бал . Слово рауза означает «могила пророка». Внутри здания две гробницы и две надгробия. Одна из них - могила исламского святого Сайеда Насир-уд-Дина, похороненного здесь в V веке. Вторая, более крупная, надгробная плита предназначена для другого мужчины. Прямо сейчас Сринигар фактически находится в центре зоны боевых действий, но Розабал исследовали несколько человек несколько лет назад, и подробности о здании достаточно хорошо установлены.
  
  Анжела вздохнула. По-прежнему никто не прерывал ее. «Оба надгробия обращены с севера на юг, в соответствии с мусульманским обычаем, но настоящие могилы расположены в склепе под полом здания. В склепесаркофаг Сайеда Насир-уд-Дина также указывает на север-юг, как и следовало ожидать, но другая гробница выровнена с востока на запад, что означает, что обитатель не был ни исламским святым, ни индуистом. Выравнивание могилы с востока на запад - на самом деле еврейский обычай. Другими словами, его обитатель был бы последователем Моисея ».
  
  Она посмотрела на Бронсона, который кивнул ей, чтобы она продолжала. «Имя на второй гробнице - Юз Асаф, но он был также известен как Юс Асаф, что переводится как« лидер очищенных », и это конкретно относится к прокаженным, излеченным от болезни. Первые несколько строк персидского текста объясняют, как сын «Юса очищенного» приказал убрать «свет, который стал сокровищем», из Мохаллы и вернуть туда, откуда он пришел. Я предположил, что это означало, что свет или сокровище находились где-то здесь, в этой долине. В следующем разделе текста описывается, как сокровище было спрятано в «каменном месте» в «долине цветов». Сложите все это вместе, и вы получите узнаваемое описание группы мужчин, которые что-то вынимают из Мохаллы и прячут здесь.
  
  «Есть только одно общепринятое значение выражения« свет мира », - заявила Анджела. Бронсон мог сказать, что она практически забыла, что ее держали под прицелом, таково было волнение на ее лице. «Я считаю, что два тысячелетия назад сын Юса Асафа и группа преданных последователей извлекли одно из тел из гробницы в Шринигаре и перевезли его сюда,в эту специально подготовленную пещеру в горах, где они спрятали его, надеясь, что он останется скрытым на всю вечность ».
  
  «Но почему они это сделали?» - спросил человек, стоявший рядом с Донованом.
  
  «Возможно, это было спровоцировано буддийскими монахами. Буддизм зародился около пятисот лет до нашей эры , а к первому веку нашей эры странствующие монахи посещали Индию и Тибет. Они не хотели бы, чтобы о местонахождении гробницы стало широко известно, из-за опасений, что она станет местом паломничества, и, возможно, они также опасались, что это может ослабить послание их собственной религии.
  
  «Я также думаю, что, возможно, они распространили историю о том, что этот человек умер не здесь, а вернулся в свою страну и умер там несколько лет назад, в то время как на самом деле он прожил свои дни в Кашмире. И мы знаем, что он родил здесь ребенка, человека по имени Исаак, согласно персидскому тексту. На самом деле, я думаю, что Исаак был либо автором этого текста, либо очень близко знаком с человеком, который его написал ».
  
  - А есть аномалия Байгданду, - вмешался Донован.
  
  «Это способствующий фактор, да», - кивнула Анджела. «Каким бы ни был источник генов, от которых время от времени рождаются светлокожие голубоглазые дети в этой деревне, можно быть уверенным, что это не какое-то странствующее племя греков. Гораздо более вероятно, что это был единый источник, одна очень разная родословная, смешанная с местной генетической структурой ».
  
  «Для меня это не имеет никакого смысла», - прервал его Джон Кросс. 'О чем это все?'
  
  Анжела улыбнулась ему, полуобернулась и указала на стену позади нее. «По другую сторону этой каменной двери, - продолжила она, - мы найдем гробницу, и в ней будет тело человека позднего среднего возраста или пожилого человека, который в свое время приобрел определенную репутацию, как здесь. и в стране его рождения, которая находится далеко к западу отсюда. В Индии его звали Юс Асаф или Юз Асаф, а иногда Иса-Масих, но все вы знаете его лучше под другим, гораздо более знакомым именем ».
  
  Она оглядела пещеру, не торопясь. Она глубоко вздохнула.
  
  «Я считаю, что в пещере прямо за мной находится последнее пристанище Иса-Масиха или Иисуса Мессии - человека, более известного всем вам как Иисус Христос».
  
  Изображение
  
  62
  
  «Четыре минуты», - пробормотал пилот.
  
  'OK. Раз мы послали Хинда вперед, - сказал Тембла, затем отдал четкий приказ.
  
  Практически сразу пилот «Друва» повернул вертолет влево, поворачивая его в крутом повороте.
  
  Когда маневр начался, Киллиан взглянул вправо и увидел, что нос боевого корабля «Хинд» слегка опустился, когда пилот ускорился впереди них. Затем он сосредоточился на том, чтобы удерживать то немногое, что он ел на завтрак, в животе, когда Дхрув, казалось, полностью перекатился на бок, лопасти ротора, цепляясь за воздух, достигли крещендо, звук взорвался. через его череп, поскольку вертолет, казалось, бросил вызов и гравитации, и законам физики.
  
  Земля под самолетом пролетела с головокружительной скоростью серо-коричневым безликим пятном. Тогда пилотвыровнял вертолет, потянув его прямо, опуская нос по мере того, как он набирал скорость.
  
  Киллиан посмотрел в лобовое стекло и увидел, что Хинд теперь далеко впереди них, может быть, в полумиле впереди.
  
  «Хорошо, - сказал Тембла. «Мы позволим боевому кораблю уничтожить наемников; тогда мы пойдем и посмотрим, что затевают Бронсон и Анджела Льюис ».
  
  На долгое время в пещере воцарилась абсолютная тишина, а затем Джон Кросс пробормотал: «Бычье дерьмо» .
  
  Донован начал медленно, иронично хлопать в ладоши. «Браво», - сказал он. 'Безупречное рассуждение, основанное на образной и экспертной интерпретации имеющихся свидетельств. Просто жаль, что ты никогда не узнаешь, правы ты или нет ».
  
  Анджела выглядела пораженной.
  
  «То, что находится за этой стеной, может быть самой важной археологической находкой, - продолжил Донован, - но для меня это значит гораздо больше, чем это. Если истории в Библии правдивы - а я верю, что они правдивы, - тогда Иисус имел силу исцелять больных и воскрешать мертвых. Вот почему я так долго иду по этому следу. Только подумайте, что я мог сделать с такой мощностью сегодня.
  
  - Но как могут быть кости трупа двухтысячелетней давности. . . ? ' Голос Бронсона затих, когда он установил связь.
  
  - Вы генетик, - категорично сказала Анжела, интуитивный скачок. «И вся цель всего этого», - она ​​указала на вооруженных людей в пещере, - в том, чтобы вы могли взять тело руками. Или, точнее, взять образец ткани из останков ».
  
  Донован кивнул. «Это то, что я искал все время - ДНК Иисуса Христа. Вы хоть представляете, сколько это может сегодня стоить? К медицинской науке? К передовым генетическим исследованиям? Для достижения этой цели, любой риск, любая цена, и любая жертва полностью оправданы. Вот почему я боюсь, что вам обоим придется умереть. Там не может быть никаких свидетелей, что произойдет дальше.
  
  «А как насчет двух мужчин с вами? - спросил Бронсон, отчаянно пытаясь продолжить какой-то диалог. «Вы рассказали им о жертве, которую вы ожидаете от них принести?»
  
  Донован улыбнулся. «Эти люди являются частью моей личной армии. Я доверяю им с моей жизнью. Но я боюсь, что вы двое не отвечаете требованиям. Он повернулся к Мастерам. «Убей их, ладно, Ник, и тогда мы сможем начать».
  
  В нескольких ярдах выше по долине от входа в пещеру один из людей Мастера сидел на камне, его автомат лежал у него на коленях, его рука держалась за рукоятку пистолета. Примерно в пятидесяти ярдах вниз по склону еще двое наемников смотрели вниз, на подножие долины, их АК-47 были перекинуты через плечи. Трое мужчин прикрывали два возможных подхода к пещере.
  
  Все они слышали безошибочный рев, грохот вертолета, и на мгновение никто из них не обратил внимания. Они знали, что находятся в спорной приграничной зоне, и они видели и слышали несколько вертолетов с тех пор, как пересекли границу Индии, так что вертолет не был чем-то новым. Но затем Хинд появился из-за боковой стены долины, носом вниз и направился прямо к пещере.
  
  «Укрыться!» - закричал один из мужчин, размахивая оружием, чтобы указать на приближающийся боевой корабль, когда его товарищ открыл огонь.
  
  Ближайший к пещере наемник отчаянно оглядывался, ища где-нибудь - где-нибудь - спрятаться. Он знал, что никогда не доберется до входа в пещеру, но это было единственное возможное убежище. Он должен был попробовать.
  
  Его палец скользнул на курок своего АК-47 и выпустил длинную очередь, потом повернулся и начал работать. Но в этот момент экипаж ударного вертолета открыл огонь. Из носа самолета вспыхнуло пламя, и поток пулеметных пуль пробил глубокую борозду на каменистой земле, рикошетом от удара снарядов и разлетавшихся повсюду осколков горных пород.
  
  Полдюжины выстрелов попали бегущему в грудь и чуть не рассекли его пополам. Его инерция перенесла его вперед еще на пару шагов, но он был мертв прежде, чем остановился.
  
  Команда Хинда сменила прицел, и менее чем через две секунды оружие других солдат замолкло, а их изрешеченные пулями тела рухнули на скалы.
  
  * * *
  
  Пещера эхом эхом отозвалась от выстрелов из автоматического оружия. Вооруженный человек в глубине пещеры немедленно отреагировал, сняв оружие и двинувшись с места. Внимание Бронсона было приковано к Мастерсу.
  
  Бывший солдат взглянул на него, затем на Джона Кросса и то немногое, что было видно на склоне горы за пределами пещеры. Потом он полез в куртку и вытащил полуавтоматический пистолет.
  
  На мгновение Бронсону показалось, что он собирается застрелить их обоих. Вместо солдаты повернулись, и в одном движении жидкости перевернули оружие в руке и бросил пистолет к Бронсон. Затем он повернулся назад, снял предохранитель своего автомата Калашникова и направился ко входу в пещеру.
  
  Донован побелел от страха и гнева. 'Что творится?' он потребовал.
  
  «Просто скройся с глаз долой, Джей-Джей, и заткнись, пока я разбираю это», - отрезал Мастерс. Потом отвернулся. «Не выходи на улицу», - крикнул он.
  
  Но он хорошо подобрал своих людей - все они были бывшими военными - и последнее, что собирался сделать Джон Кросс, - это выбежать из темной пещеры на яркий солнечный свет, где вражеские войска, вероятно, ждали, чтобы убить его.
  
  Бронсон не сомневался, не колебался. Он поймал оружие в воздухе, схватил Анжелу за руку и потащил подальше от входа, как он мог.
  
  'В чем дело?' - спросила она, затаив дыхание, присев рядом с ним в темноте в дальнем конце короткого правого туннеля пещеры.
  
  Бронсон вытянул шею, пытаясь увидеть снаружи. «Мне показалось, что это два разных оружия. Один определенно походил на крупнокалиберный пулемет, и это могло означать… - Он замолчал, когда из-за пределов пещеры раздался новый выстрел, а затем знакомый глубокий пульсирующий звук, перекрытый ревом реактивных двигателей.
  
  «Это вертолет». Bronson отодвинул стекло на пистолет в камеру раунд и нажал на предохранительной защелкой. «Может быть, некоторые войска индийской армии разбили лагерь».
  
  Он оглядел пещеру. Там нигде не было, они могли бы спрятаться. Он не знал, сколько человек имел в своем распоряжении американец, хотя явно оставил по крайней мере одного или двух за пределами пещеры, иначе стрельбы не было бы. Он также понятия не имел, сколько войск было в атакующей силе, и не имел ни малейшего представления о том, каков будет исход перестрелки.
  
  Но было одно, что он мог сделать, что могло немного улучшить их личные шансы. И ему нужно было сделать это сразу.
  
  Изображение
  
  63
  
  Ник Мастера стоял у входа в пещеру. Спустившись по склону, он увидел неподвижную фигуру одного из трех мужчин, которых он оставил дежурить. Справа, при левом повороте, безошибочно узнавалась зловещая светло-серая форма боевого корабля Хинд.
  
  - Вот дерьмо, - пробормотал он.
  
  - Что, черт возьми, здесь делает этот боевой корабль? спросил Джон Кросс.
  
  Пока он говорил, Хинд выстроился в линию для следующей атаки, и короткая очередь из его пушки прогрызла землю прямо перед входом в пещеру. Оба мужчины нырнули обратно внутрь.
  
  Мастера оторвал взгляд от Hind и посмотрел вокруг пещеры. Другого выхода не было, это было точно, и нигде они не могли спрятаться, где оружие боевого корабля не могло их найти.
  
  Несмотря на разногласия, Мастерс знал, что им нужно нейтрализовать Лань. Но как? С мертвыми тремя мужчинами - и другом, который, как он теперь понял, был слишком жадным и амбициозным для его собственного блага, - у него не было выбора.
  
  - Подожди здесь, - прошипел Бронсон Анжеле и пополз вперед.
  
  Джей Джей Донован прятался за грудой камней, пытаясь стать как можно меньше. Он пристально смотрел на вход в пещеру.
  
  Бронсон подошел к нему сзади, ударил его рукоятью пистолета по голове, затем схватил его за воротник и потащил в конец пещеры.
  
  - Что ты делаешь, Крис? - рявкнула Анджела, ее негодование по поводу нападения Бронсона на невооруженного человека временно пересилило ее страх.
  
  «Я даю нам преимущество», - сказал Бронсон, кладя дуло полуавтоматического пистолета на плечо Донована так, чтобы конец его упирался в его шею. «Насколько я понимаю, есть две группы вооруженных людей, которые сражаются друг с другом. Я не знаю, кто этот парень, но если его люди выйдут на первое место, тот факт, что он мой заложник, может означать, что мы сможем выбраться отсюда ».
  
  - А если победит другая группа?
  
  Он вздохнул. «Тогда это не будет иметь значения, так или иначе.»
  
  Когда Мастерс увидел «Барретт» в продаже на оружейном рынке в Исламабаде, он сразу же решил купить его. Он не предполагал, что им понадобится его использовать, но это был полезный страховой полис. Теперь он был рад, что потратил лишние деньги.
  
  Barrett, пожалуй, самая мощная винтовка в мире. В опытных руках она способна поместить полдюйм пулю в мишени человека размера в диапазоне более чем на милю.
  
  А Мастерс был экспертом. Бывший морской котик, специализирующийся на снайперской стрельбе. Через тридцать секунд после того, как крупнокалиберный пулемет Хинда уничтожил троих его людей, он зарядил оружие и прицелился и смотрел через прицел на свою цель.
  
  Но это, конечно, только половина проблемы. Было без сомнения, в виде мастеров, что он может ударить Hind. Но одного удара было бы недостаточно. Сверхзвуковой полдюйм пуля оставить ад вмятины в броне вертолета, но не проникнуть. Не было никакого смысла целиться в две кабины, потому что они были хорошо защищены, а двигатели тоже были бы сложной целью без гарантии, что снаряд уничтожит или даже повредит их.
  
  Но у Хинд, как и у всех вертолетов, были слабые места, и Мастерс собирался их исправить. И он рассчитывал, что у него будет только один шанс. Если он промахнется и экипаж боевого корабля заметит, что он стреляет из пещеры, они подожгут местность, и все.
  
  Он должен был засчитать выстрел.
  
  Он повернулся к Джону Кроссу. «Мне нужен четкий выстрел по этому боевому кораблю, и единственный способ получить его - это если команда будет искать куда-то еще. Можете ли вы выйти из пещеры с поднятыми руками, а затем перейти налево? '
  
  Кросс выглядел потрясенным. «Для меня это чертовски плохая идея».
  
  «Если ты можешь придумать что-нибудь получше, просто скажи мне прямо сейчас».
  
  Кросс шагнул вперед и осторожно выглянул из входа в пещеру. Хинд расквартировал местность, команда, очевидно, искала кого-нибудь еще за пределами пещеры.
  
  «Хорошо, Ник», - сказал он наконец. «У этого была чертовски лучшая работа».
  
  Опустив автомат Калашникова на землю, он медленно подошел к входу в пещеру.
  
  Внезапный шум слева привлек его внимание. Приближался еще один вертолет, на этот раз небольшой служебный самолет. Пока он смотрел, пилот взорвался и приземлился примерно в сотне ярдов от него, поддерживая вращение несущих винтов.
  
  Кросс выступил вперед и поднял обе руки над головой в четком и недвусмысленном жесте капитуляции. Он просто надеялся, что экипаж боевого корабля не получил инструкций по дезинфекции местности и что они будут готовы взять пленных.
  
  Что ж, подумал он, когда нос Хинда повернулся к нему, он скоро узнает.
  
  Изображение
  
  64
  
  В тот момент, когда Друв приземлился, Майкл Киллиан расстегнул ремень безопасности и нащупал дверную ручку.
  
  - Подожди, - приказал Тембла. «Мы еще не охраняли территорию».
  
  «Они сдались», - парировал Киллиан, указывая на человека, стоящего у входа в пещеру. 'Все кончено. Мне нужно посмотреть, что они нашли ».
  
  Он снял свой горловой микрофон, вышел из вертолета и быстро пошел к пещере.
  
  - Ваши приказы, сэр? - спросил пилот.
  
  - На всякий случай останемся здесь, - сказал Тембла. «У нас нет оружия, и я все еще не уверен, что эта ситуация находится под контролем. Существовало шесть людей, в этом районе, а также Bronson и Льюис, но все, что я могу видеть три тела и один человек, который получил свои руки в воздухе. Это все еще оставляет четыре человека числятся пропавшими без вести. Пока я не узнаю их местонахождение,Я не двигаюсь. И если наемники все еще на свободе, может быть, один из них окажет мне услугу и пристрелит этого раздражающего священника.
  
  Как и надеялся Мастерс, когда Кросс вышел из входа в пещеру и направился налево, Хинд слегка двинулся по его пути. Пилот поставил боевой корабль на низкую высоту примерно в пятидесяти футах от земли и примерно в семидесяти ярдах от пещеры. Затем он выбрал систему громкой связи и включил микрофон.
  
  «Сделай шаг вперед на пять шагов, потом ляг лицом вниз», - приказал он.
  
  Кросс повиновался, сохраняя медленные и неторопливые движения.
  
  В пещере Ник Мастерс глубоко вздохнул и сосредоточился на картинке. Хинд слегка повернулся по часовой стрелке, и теперь он мог видеть большую часть левого борта самолета.
  
  У вертолетов есть несколько слабых мест, но самая большая тройка - это те части машины, которые удерживают его в воздухе: несущий винт, хвостовой винт и коробки передач, которые их приводят. Коробки передач, вероятно, были спрятаны за броневой пластиной - Мастерс не знал достаточно о конструкции Hind даже, чтобы быть уверенным, где они находятся - и поскольку он смотрел на вертолет сбоку, несущий винт был почти невидим. Таким образом, его целью - фактически единственной целью - был хвостовой винт.
  
  Медленно и осторожно Мастерс скорректировал прицел, успокоился, пока изображение прицела не стало абсолютно четким, затем осторожно нажал на спусковой крючок.
  
  Барретт ударил его в плечо - он почти забыл, насколько сильной была отдача оружия. Когда он пришел в себя, он проверил вид в оптический прицел. В задней части фюзеляжа примерно в шести дюймах впереди диска рулевого винта было просверлено аккуратное отверстие. «Черт, - подумал он. В тот момент, когда он выстрелил, вертолет явно немного сдвинулся с места. Но Hind все еще находился в том же положении, поэтому он предположил, что пуля просто прошла через часть фюзеляжа без брони, а экипаж ничего не почувствовал и все еще не знал, что произошло.
  
  Мастерс успокоил дыхание - оружие было полуавтоматическим и еще один снаряд уже был в патроннике - и снова сосредоточил все свое внимание на поле зрения через оптический прицел. Спустя несколько мгновений он снова нажал на спусковой крючок.
  
  Двигаясь со сверхзвуковой скоростью, полудюймовая пуля попала почти точно в центр диска рулевого винта. Роторы были спроектированы таким образом, чтобы выдерживать воздействие пуль из стрелкового оружия и даже пуль из штурмовой винтовки, но Barrett M82 принадлежал к другой лиге.
  
  Пуля полностью оторвала одну лопасть от ступицы, расколола и закрутила соседнюю. Одного этого, вероятно, было бы достаточно, чтобы вывести вертолет из строя, но снаряд еще не завершил свой полет.Он пахал на, разбивая через тонкую алюминиевую обшивку фюзеляжа в редуктор рулевого винта. Пуля смялась и деформировалась по мере того, как была израсходована ее кинетическая энергия, и воздействие на сам редуктор было катастрофическим. Кожух раскалывается, забивая осколки металла между вращающимися шестернями и зубьями. Менее чем через десятую долю секунды после попадания пули коробка передач заклинила.
  
  Когда боевой вертолет накренился, Мастерс увидел, как часть одной из лопастей рулевого винта отлетела от фюзеляжа. Носовая часть вертолета поднялась, когда пилот изо всех сил пытался управлять самолетом, который внезапно не реагировал так, как должен. Он пытался набрать высоту, что было совершенно неправильным поступком, потому что это ухудшало ситуацию. Когда нос поднялся еще выше, боевой корабль начал вращаться вокруг собственной оси.
  
  И тогда пилот ничего не мог поделать. В тот момент, когда заедал редуктор хвостового винта, он потерял всякое управление по курсу. Вращение стало еще более сильным, и внезапно Hind рухнул на землю, лопасти несущего винта врезались в камни, обломки разлетелись во все стороны при ударе фюзеляжа. Последовала короткая пауза, а затем топливо в треснувших баках вертолета загорелось, превратив обломки в огромный огненный шар.
  
  Мастерс отступил в пещеру, чувствуя себя истощенным. Это было окончено. Экипаж внутри Hind не смог пережить удар - или пожар. Ему больше нечего было делать.
  
  * * *
  
  Сидя на заднем сиденье Dhruv, Tembla наблюдал катастрофа разворачивается перед ним. Он должен был выйти. Подавляющее тактическое превосходство давало ему в присутствии Hind ушло, и он вдруг неловко знал, что он сидел в тонкой кожуре и крайне уязвимого вертолет, и менее чем через сто ярдов была группой наемных солдат, вооруженных Штурмовые винтовки.
  
  «Прекратить! Прервать! ' он закричал. «Вытащите нас отсюда сейчас же!»
  
  Пилот немедленно отреагировал, подтянув коллектив и развернув самолет в крутом подъеме в сторону от пещеры, ускоряясь изо всех сил к краю долины.
  
  Киллиан стоял с открытым ртом, глядя на сцену разрушения перед ним. Затем он услышал эскалацию двигателя записку от него за спиной и оглянулся, чтобы увидеть Dhruv взлетает.
  
  Он беспомощно наблюдал, как человек, который бы вышел из пещеры - и то, видимо, сданный - встал и вытащил пистолет. Держа оружие наготове, он начал пробираться через склон к нему. Киллиан огляделся, но бежать было некуда и спрятаться - клише ужасно ожило. Он поднял руки и стал ждать.
  
  Но даже когда он наблюдал вооруженный человек подход, он слегка улыбнулся. Что бы ни случилось сейчас, он был доволен.Если бы Господь Бог не хотел, чтобы он был здесь, в этом месте и в это время, его бы здесь не было. У Бога явно была еще одна задача, которую нужно было выполнить. Он закрыл глаза. «Да будет воля Твоя, о Господь, - молился он.
  
  Джон Кросс подошел к тому месту, где стоял Киллиан. «На землю лицом вниз, руки и ноги широко расставив,» приказал он.
  
  Киллиан повиновался, и Кросс быстро и умело обыскал его.
  
  'Это кто?' - спросил Ник Мастерс, подходя к ним.
  
  «Понятия не имею, но он выбрался из того вертолета, который свалился, так что он, должно быть, имеет какое-то отношение ко всему, что, черт возьми, это все происходит. Может, Донован хочет с ним поговорить? Кстати, хорошая стрельба.
  
  «Спасибо», - ответил Мастерс. Он протянул руку, схватил лежащую фигуру за воротник и бесцеремонно поднял на ноги.
  
  'Вы говорите по-английски?' - спросили Мастера, и их пленник кивнул.
  
  'OK. Спускаемся в пещеру. Ты пытаешься уйти, а я прострелю тебе ноги из-под тебя - ты это понимаешь?
  
  Мужчина снова кивнул, и короткая процессия двинулась по склону к темной тени, очерчивающей вход в пещеру.
  
  Изображение
  
  65
  
  «Мастера!» - крикнул Донован, когда солдат-наемник вернулся в пещеру. «Bronson есть пистолет. Ты должен мне помочь ».
  
  Мастерс подошел к Бронсону, который держал Донована, прижав дуло полуавтоматического пистолета к его шее.
  
  «Где он взял пистолет?» - потребовал ответа Донован.
  
  «Я отдал его ему», - просто сказал Мастерс.
  
  'Что ты сделал? Какого черта ты это сделал?
  
  «Потому что я солдат, а не наемный убийца. Это означает, что я не стреляю в безоружных людей, чье единственное преступление, кажется, состоит в том, что они умнее тебя, Донован.
  
  Возникла суматоха, когда Кросс втащил другого человека и ударил его об стену.
  
  'Кто ты?' - грубо потребовал Кросс, вонзая пистолет в грудь пленника.
  
  Мужчина огляделся в темноте, его глаза медленно привыкали к темноте, но не ответил.
  
  «Крис, это священник,» сказала Анджела, вставая. Ее голос явно перевозимые через пещеру. Он был тем, кто пытался меня убить.
  
  - А теперь? - пробормотал Мастерс. «Не совсем то, что я ожидал от священника».
  
  Меня зовут Отец Майкл Киллиан, и я являюсь прихожанином Церкви. Голос мужчины был грубым и хриплым. «Все, что я делаю, я делаю Божью работу. Я знаю вас, - сказал он, глядя на Донована, которого все еще держал Бронсон. - И если это последнее, что я когда-либо сделаю, я остановлю это ужасное богохульство, которое ты планировал. Это то, что я был послан сюда, чтобы сделать.
  
  - Кем отправлено? - спросил Бронсон.
  
  - Клянусь Самим Богом, - сказал Киллиан с гордостью в голосе. «Я его посланник и его агент».
  
  - Дайте мне перерыв, - пробормотал Мастерс.
  
  - Это не богохульство, сумасшедший, - крикнул Донован. «Это могло быть величайшим достижением в истории медицины с момента изобретения анестетиков или открытия антибиотиков».
  
  - И в процессе это сделает вас мультимиллиардером. Но я не предполагаю, что это повлияло на ваше решение в любом случае,»плюнул Киллиан.
  
  Мастерс переводил взгляд с одного человека на другого, почти улыбаясь купоросу. - Что ж, мне не кажется, что кто-то из вас в состоянии что-то сделать, так или иначе.Другие.' Он остановился, затем перешагнул к плоской стене. «Давайте посмотрим, что у нас здесь есть. Это является место , где вы хотели найти, JJ?
  
  Донован кивнул, а Киллиан яростно сопротивлялся железной хватке Кросса. «Это кощунство, богохульство».
  
  «Не может быть и того, и другого, не так ли?» - заметил Мастерс, внимательно изучая стену. - Я имею в виду, что не оба одновременно? И интересно, что вы и ваши парни были вполне счастливы последовать за нами здесь на этой проклятой лани и попытаться убить нас всех, но когда дело доходит до открытия гробницы, вы проходите через весь Ветхий Завет. Для меня это звучит так, как будто вы отправляете неоднозначное сообщение.
  
  «Ваши жизни не имеют значения», - крикнул Киллиан. «То, что вы здесь пытаетесь сделать, может проклясть вашу бессмертную душу на всю вечность».
  
  - Я имею в виду именно это, - мягко сказал Мастерс. «Определенно Ветхий Завет». Он повернулся к Кроссу. - Если этот идиот говорит что-нибудь еще, проткни ему живот и выбрось на улицу. У меня начинает болеть голова ».
  
  - Удовольствие, - пробормотал Кросс. Он выхватил из-под ног Киллиана и направил свой пистолет вниз. «Просто назови мне причину», - сказал он.
  
  «Мы думаем, что это скользит», - сказала Анджела. Она бросила на Киллиана испепеляющий взгляд, затем подошла к Мастерсу и встала рядом с ним. «Крис обнаружил бороздки в полу и потолке». Она указала на край каменной стены.
  
  - Понятно, - сказал Мастерс. «Так что нам нужно рычаг на левой стороне, я думаю, чтобы он начал двигаться».
  
  - На полу у стены лом, - сказал Бронсон, не ослабляя хватки Донована за воротник. «А если ты заглянешь в мой рюкзак, Анджела, то найдешь еще пару больших отверток».
  
  «Мне нравится человек, который приходит подготовленным», - сказал Мастерс, когда Анджела протянула ему сумку.
  
  «Мы ждали какую-то гробницу, - сказала она, - а не стену из твердого камня. Не знаю, хватит ли лома, чтобы это сдвинуть.
  
  «Должно быть, они установили его на роликах», - сказал Бронсон. «Все остальное не имеет смысла. Как только он начал двигаться, его должно быть довольно легко сместить ».
  
  «Да, трюк в том, чтобы начать». Мастерс указал на Кросса. «Вот, Джон. Ты сильнее чем я. Я буду следить за священником. Хочешь попробовать открыть эту присоску?
  
  Когда Кросс взял лом и начал стучать по каменной стене, решая, куда вставить конец инструмента, Бронсон посмотрел на выражения лиц людей в пещере. Донован дрожал от того, что, как он предположил, было смесью ярости и предвкушения, в то время как Киллиан смотрел с бессильным гневом на дальнюю стену. Между ними Мастерс и Анджела стояли вместе, холодно изучая каменную стену.
  
  «Здесь есть что-то вроде выемки», - сказал Кросс. «Думаю, я смогу воткнуть в него конец лома».
  
  Раздался металлический царапающий звук, когда он вонзил конец лома в узкую щель, которую он нашел в камне, а затем глубокое ворчание, когда он надавил на конец инструмента.
  
  «Ничего», - сказал Кросс. «Никакого движения. Вы уверены, что там нет замка или чего-то еще, ничего не блокирует?
  
  «Под правой стороной было несколько камней, заклинивавших», - предположил Бронсон, - «но я думал, что сдвинул их все».
  
  Мастерс повернулся к Бронсону. - Держи пистолет, но я думаю, ты можешь отпустить Донована. Он не причинит вам никаких хлопот ».
  
  Бронсон с благодарностью разжал пальцы, согнул пальцы и встал. Он сунул пистолет за пояс брюк, затем подошел к Анжеле и встал рядом с ней.
  
  «Если просто подумать об этом с механической точки зрения, - сказал он, - это имело бы смысл, если бы они сделали что-то еще, чтобы запереть дверь на месте. Меньше всего они хотели бы, чтобы ее раскололо землетрясение ».
  
  Он наклонился вперед и провел несколько минут, пробегая кончиками пальцев по старому камню. Справа от двери он что-то почувствовал и отступил, чтобы увидеть это издалека.
  
  «Да, это могло быть так», - пробормотал он, указывая на примерно овальную отметку на камне примерно в шести футах от земли. «Это мог быть конец каменного клина, вбитый прямо в дверь, а затем срезанный с этой стороны. Вроде бы из того же камня, что и дверьсам по себе, но зерно, или как там правильно называть отметины внутри камня, идет не в ту сторону ».
  
  Он взял молоток и долото, подошел к каменной стене, приложил конец долота к овальной отметке и ударил по ней молотком. Летели каменные крошки. Он повторил операцию, и снова куски камня отломились и полетели вокруг него. Он ненадолго остановился и посмотрел на стену.
  
  «Я отломил конец, - сказал он, - но теперь я вижу, что в камне было проделано отверстие и в него вбит этот клин».
  
  Бронсон переместил долото в центр метки и снова ударил по нему. На этот раз вылетело очень мало каменных осколков, но весь кусок камня, вбитый в отверстие, немного сдвинулся внутрь.
  
  'Это больше походит на это!' - торжествующе сказал он. Он вытащил молоток и снова ударил по нему.
  
  Долото прошло почти до конца отверстия, когда каменный клин исчез из поля зрения. Раздался глухой удар, когда он приземлился на полу пещеры где-то внутри каменной двери.
  
  «Великолепно, Крис», - сказала Анджела, когда он отступил.
  
  «Похоже на еще одну», - сказал Мастерс, указывая на место примерно в трех футах от земли и прямо под дырой, куда Бронсон сдвинул первый каменный клин.
  
  - Я сделаю это, - сказал Кросс, беря молоток и зубило.
  
  Бронсон вернулся туда, где стояла и смотрела Анджела, когда ему в голову пришла внезапная мысль.
  
  'Момент.' Он поднял свой рюкзак, вытащил фонарик, затем подошел к дыре, которую он обнаружил, и посветил внутрь потайной камеры.
  
  'Что ты можешь видеть?' - потребовала ответа Анджела.
  
  «Ничего особенного, - ответил Бронсон, - кроме, может быть, камня на стене напротив. Но это было не то, что я искал ».
  
  - Так что вы проверяли? - спросил Мастерс.
  
  - Сама дыра, - ответил Бронсон, отвернувшись от стены. 'Он сужается. Внутри он шире, чем снаружи двери ».
  
  'Так?' - спросил Мастерс.
  
  Но Анджела уже поняла, что он имел в виду. - Значит, вы имеете в виду каменные клинья…
  
  - Совершенно верно, - сказал Бронсон. «Отверстия сужаются изнутри наружу, так что они, должно быть, были вставлены изнутри самой гробницы. Если нет другого выхода, тот, кто вбил эти клинья на место, все еще там, по ту сторону той стены ».
  
  Изображение
  
  66
  
  «О, Боже», - пробормотала Анджела, и даже Мастерс выглядел немного бледным.
  
  «Ага, ну, он будет еще одним жестким, не так ли?» - пробормотал Кросс и мощным одиночным ударом молотка вонзил второй клин в дверь.
  
  Сразу же вся каменная стена очень слегка сдвинулась, и они скорее услышали это движение, чем увидели.
  
  «Похоже, мы могли бы взлететь», - сказал Кросс. Он уронил молоток и долото и снова поднял лом. Он просунул один конец в отверстие, которое он нашел раньше, и потянул изо всех сил за другой конец. На этот раз массивная каменная дверь сдвинулась вправо примерно на полдюйма.
  
  Кросс слегка изменил положение лома и снова потянул. В течение пятнадцати минут трое из них - Кросс, Мастерс и Бронсон - отодвинули дверь так далеко.так, чтобы он шел вправо, чтобы верхний край упирался в другой каменный блок.
  
  Мастерс взглянул на Бронсона и Анжелу. «Ваша привилегия, если вы этого хотите», - сказал он. 'Ты заслужил это.'
  
  'А что я?' - сердито крикнул сзади них Донован.
  
  - Можешь дождаться своей проклятой очереди, - отрезал Мастерс.
  
  «Отпусти меня первым, - сказал Бронсон. Он взял свой фонарик и шагнул вперед. Но прежде чем войти, он наклонился и посмотрел вниз на канал в каменном полу, который открылся, когда дверь сдвинулась в сторону.
  
  «Я был прав, - сказал он. «Они использовали каменные катки». Затем он выпрямился и вошел во внутреннюю комнату.
  
  Минуты две или три остальные наблюдали, как луч факела танцует вокруг внутренней комнаты, судорожно освещая стены и пол, а также продолговатую каменную форму. Затем снова появился Бронсон.
  
  «Это безопасно, - сказал он, - и там есть по крайней мере один действительно старый труп, хотя он всего лишь кости и тряпки». Нам понадобится как можно больше света ».
  
  Мастерс схватил пару факелов и последовал за Бронсоном и Анжелой внутрь.
  
  Все трое остановились прямо во внутренней комнате и огляделись.
  
  - Вы ничего не трогали? - спросила Анжела, посылая луч своего факела в путешествие по маленькой комнате.
  
  «Кроме трупа, вообще ничего».
  
  Прямо перед ними было продолговатое каменное сооружение, верх был сделан из больших плоских каменных плит, стороны - из более мелких кубовидных камней, все это было около трех футов в высоту, четыре фута в ширину и восемь футов в длину, и на первый взгляд, очевидно, лишено каких-либо знаков или украшений. Но Бронсон кое-что заметил.
  
  «На средней плите есть отметина, - сказал он.
  
  Анджела подошла к каменному строению, посветив факелом прямо на резьбу. «Мне это кажется ранним тибетским письмом, и я думаю, что это, вероятно, буквы Y и A.»
  
  - Юс Асаф, - пробормотал Бронсон.
  
  Но ничье внимание привлекала не маркировка на плите. У подножия конструкции, в положении, похожем на положение зародыша, лежали осыпающиеся кости скелета, одетые в несколько клочков ткани.
  
  «Я думаю, - сказал Бронсон, его голос звучал неестественно громко в тихой комнате, - что он мог умереть на коленях, а затем упасть на бок».
  
  - Вы имеете в виду, в молитве? - шепотом спросила Анжела.
  
  'Может быть.'
  
  - Думаешь, это то, что осталось от парня, запечатавшего дверь? - спросил Мастерс.
  
  Бронсон кивнул. «Кости действительно хрупкие. Я прикоснулся к одному из них, и он просто рассыпался в никуда ».
  
  - А то, что мы ищем, находится в той каменной штуке сзади? То, что немного похоже на большой алтарь?
  
  «Возможно», - сказала Анджела странно подавленным голосом.
  
  - Тогда хорошо, - бодро сказал Мастерс. 'Вы можете поспоритьИндийская армия скоро двинется по этому пути, так что нам лучше продолжить. Я приведу сюда Кросса, и, полагаю, Донован тоже. В конце концов, он заплатил за это маленькое приключение ».
  
  С Крестом и Мастерами, перемещающимися, снятие каменных плит с вершины алтарной конструкции не заняло много времени.
  
  Когда последний был снят и поставлен у стены, все вышли вперед и заглянули в полость. Так же, как Бронсон и Анджела, Мастерс позволили Доновану и Киллиану стать свидетелями того, что он назвал «разоблачением».
  
  Каменная полость выглядела именно так: три низкие каменные стены примыкали к задней стене внутренней камеры, а внутри находился большой деревянный ящик, намного больше обычного гроба.
  
  «Давай, тогда открой его», - потребовал Донован, часть его старой бравады снова стала подтверждаться теперь, когда он больше не сталкивался с прямой угрозой, исходящей от пистолета Бронсона.
  
  Киллиан открыл было рот, чтобы что-то сказать, но заметил, что Кросс внимательно наблюдает за ним, и передумал.
  
  «Я не думаю, что мы должны это делать», - внезапно сказала Анджела.
  
  'Почему нет?' - спросил Бронсон.
  
  «Я не имею в виду, что мы вообще не должны этого делать. Просто я считаю, что это нужно делать в контролируемых условиях, где-нибудь в музее или лаборатории ».
  
  - Не вариант, - отрезал Донован. «Мы находимся в центре Кашмира. Таких сооружений, о которых вы говорите, нет нигде в пределах пары сотен миль отсюда, а может и не быть так близко.
  
  «Но мы не знаем, что внутри той коробки…» - начала Анджела.
  
  «Да, - сказал Донован. «Ресурс в несколько миллиардов долларов для генетической индустрии».
  
  «Все, о чем вы можете думать, это деньги, о том, как вы можете использовать эту ситуацию для своей личной выгоды», - крикнул Киллиан, не в силах больше молчать.
  
  Кросс снова угрожающе взмахнул пистолетом, и Киллиан снова замолчал.
  
  Мастерс посмотрел на гробницу, затем кивнул, как будто только что принял решение.
  
  «Я не вернусь сюда, - сказал он, - и мои люди тоже, так что нам нужно выяснить, что, черт возьми, внутри этого, а затем уйти. И, Донован, если ты так считаешь, мы возьмем на себя ответственность за это, пока ты не внесешь последний платеж. И цена только что выросла. Если это действительно ресурс на миллиард долларов, как вы только что сказали, то я беру с вас пять миллионов за доставку плюс расходы ».
  
  - Согласен, - пробормотал Донован. - Просто продолжай, ладно?
  
  «Я все еще думаю, что нам следует подождать», - сказала Анджела.
  
  - Боюсь, вас проиграли, - сказал Мастерс. Он повернулся к Кроссу. «Снимите крышку с этого деревянного ящика».
  
  Кросс взял лом и воткнул его в деревянную ящик, где крышка стыкуется с бортом. Но когда он это сделал, дерево двухтысячелетней давности рассыпалось, открыв тусклый блеск металла внутри. Он вытащил оставшиеся куски дерева и выбросил их.
  
  После удаления дерева стал виден тяжелый, но совершенно простой и немаркированный металлический гроб, покоящийся на полу продолговатого камня. Кросс вытащил нож и провел острием по крышке.
  
  «Я думаю, что он сделан из свинца», - сказал он, глядя на серебристый отблеск поверхности среза в свете своего фонарика.
  
  «Это все решено», - сказал Донован. «Даже если бы мы хотели поднять его в целости и сохранности и куда-нибудь унести, он слишком тяжелый. Мы никогда не выберем его из этой комнаты, не говоря уже о том, чтобы добраться до одного из джипов. Нам придется открыть его прямо здесь, прямо сейчас ».
  
  Анжела покачала головой и отступила на полшага. Она выглядела бледной и потрясенной.
  
  Бронсон почувствовал беспокойство.
  
  - Крышка запечатана, - сказал Кросс. «Между крышкой и основанием есть полдюжины отдельных уплотнений, а также в стыке есть что-то красноватое. Мне кажется, они сделали все возможное, чтобы все это оставалось герметичным ».
  
  «Так что в этом случае вы можете получить приличный образец, Донован», - заметил Мастерс.
  
  «Я, черт возьми, очень на это надеюсь, после всего этого», - сказал Донован, в то время как на заднем плане Киллиан фыркнул от отвращения.
  
  Используя нож, Кросс разрезал уплотнения, соединяющие крышку и основание гроба, затем провел кончиком гроба. лезвие полностью вокруг соединения, чтобы попытаться сломать уплотнение между двумя частями.
  
  «Тебе нужно протянуть мне руку помощи», - сказал Кросс, жестом показывая Мастерсу, чтобы тот помог ему поднять крышку. Двое мужчин стояли бок о бок, пока Кросс вонзил кончик лома в щель под крышкой гроба и поднял его вверх. Внезапно послышалось шипение выходящего воздуха, когда наконец была нарушена печать. Они схватили крышку и отодвинули ее вверх и в сторону, где она с грохотом ударилась о каменную стену, окружавшую гроб. Затем они оба отступили.
  
  Впервые за две тысячи лет содержимое гроба было обнаружено в желтом свете горстки электрических фонарей. Несколько секунд никто не говорил.
  
  - Значит, Иосиф был прав, - пробормотал Киллиан.
  
  Внезапно раздался лязг, когда Анджела уронила свой факел. Она тяжело вздохнула, почти всхлипнув. 'Ой. Мой. Боже, - прошептала она и чуть не упала в объятия Бронсона.
  
  Изображение
  
  67
  
  «Этого не может быть», - пробормотал Донован. 'Это неверно. Это так неправильно. Это не может быть Он. Это не Иисус Христос ».
  
  Позади него Мастерс перекрестился.
  
  «Его не звали Иисус Христос», - сказал Киллиан, его голос эхом разнесся по могиле. «Теперь, когда мы наконец находимся в этом священном месте, по крайней мере, вы должны использовать Его правильное имя. Его звали Иегошуа или Иешуа, и это имя на иврите означает «Бог - спаситель». Название «Христос» - это просто перевод греческого « Христос» или латинского « Христос» , что означает «помазанник». Его никогда так не называли, когда Он был жив ».
  
  Никто в пещере не обратил ни малейшего внимания на то, что он говорил. Все смотрели в гроб с разными выражениями недоверия.
  
  «Я не ожидал этого», - пробормотал Бронсон. «Совсем не то, что я ожидал».
  
  «Вы просто показываете свое невежество, все вы», - рявкнул Киллиан. «Что же вы ждете? Скелет человека шести футов ростом, может быть, все еще видны остатки длинных волос и бороды? Образ Иисуса Христа, который есть почти у всех, как христиан, так и не христиан? Образ, не имеющий ни малейшего исторического подтверждения? Образ, который стал истинным представлением только спустя восемьсот лет после Его смерти? Это изображение?
  
  По-прежнему никто не ответил.
  
  В гробу не было скелета. Это было тело. Тело человека, которое выглядело таким свежим и таким ярким, что почти можно было поверить, что он все еще жив. Он был завернут в бесцветную, но, вероятно, когда-то белую ткань, руки лежали рядом, босые ноги были выставлены на конце гроба.
  
  Но тело не было шести футов высотой, ничего подобного. Бронсон, который привык оценивать высоту и расстояния в рамках своей работы в качестве офицера полиции, предположил, что рост этого человека был немногим более пяти футов. Он был сильно загорелым и почти гладко выбритым, всего несколько прядей жестких волос усеяли его щеки и подбородок. А его светлые волосы с пятнами были почти рыжеватого цвета с пробором в центре.
  
  Но больше всего их шокировало лицо. Каждый человек, стоявший в этой пещере - даже Бронсон, который был убежденным атеистом - имел в уме образ Иисуса как человека благородного, даже патрицианского, но лицо тела в свинцовом гробу было почти поразительно непривлекательным.Оно было узким и узким, с длинным и тонким носом под густыми бровями, которые почти сходились посередине, придавая лицу злобный и неприятный, почти конский вид. Труп был настолько далек от традиционного изображения Иисуса Христа, насколько это можно было вообразить.
  
  «Это должно быть ошибка», - пробормотал Донован, качая головой.
  
  «Если да, то ты это сделал», - парировал Киллиан. Из всех людей в пещере он был единственным, кого, казалось, не затронул вид трупа. Фактически, с того момента, как крышка гроба была снята, он вел себя так, как будто тело внутри было именно тем, чего он ожидал.
  
  «Что вы имели в виду, когда сказали:« Иосиф был прав »? - спросила его Анжела, широко раскрытыми глазами глядя на труп. Казалось, она немного восстановила самообладание и наклонилась вперед, прямо над основанием открытого гроба.
  
  «Не существует свидетельств из первых рук о том, как выглядел Иисус, - сказал Киллиан. - Но в очень ранней славянской копии « Взятие Иерусалима» Иосиф Флавий - надеюсь, вы знаете, кем он был? - описывает Иисуса как маленького роста с «длинным лицом, длинным носом и встречными бровями». Он также сказал, что у него темная кожа, скудные волосы с пробором посередине, как у назорейца, и неразвитая борода. И я думаю, что это хорошее описание этого человека, согласны?
  
  Последовало еще одно долгое молчание. 'Неужели это действительнооснователь христианства? - сказал наконец Донован. «Вы только посмотрите на него. Коротышка - он почти карлик - и с этим уродлив.
  
  «Важно не то, как Он выглядел, - сказал Киллиан, его голос повысился от гнева. «Это то, что Он сделал, что Он сказал, и уроки, которые Он дал нам. Это строительные блоки, самые основы величайшей религии, которую когда-либо знал мир ».
  
  «Посмотрите на руки», - внезапно сказал Донован, и внимание всех сместилось. «Вы видите следы от ногтей? Стигматы?'
  
  Но руки и запястья трупа остались без опознавательных знаков.
  
  «Это ничего не доказывает», - сказал Киллиан. «Гвозди были дорогими. Римляне часто привязывали своих жертв к кресту веревками. Это просто означало, что они продержались немного дольше, заставляли их страдать еще больше ».
  
  - А что насчет ног? - спросил Бронсон. Он не мог видеть основание гроба. - Или римляне тоже к кресту ногами хлестали?
  
  Мастерс наклонился, чтобы взглянуть поближе. Когда он выпрямился, его лицо побледнело в темноте пещеры, и он снова перекрестился, прежде чем заговорить.
  
  «Две старые раны», - сказал он. «Похоже, что-то пробили обе пятки. Ему было бы очень больно ходить ».
  
  Все посмотрели на Киллиана, который кивнул. «Обычная практика», - сказал он. «Обычно они поворачивали жертву боком, забивали его ступни в деревянный ящик, прикрепленный к кресту, и вбивали гвоздь прямо через обе лодыжки».
  
  Его объективное объяснение механики, возможно, самого жестокого из когда-либо изобретенных методов казни эхом разнеслось по пещере.
  
  «Боже милостивый, - прошептала Анджела.
  
  «Но вы сказали, что это старые раны», - сказал Бронсон, глядя на Мастерс, и наемник кивнул. «Значит, этот человек, должно быть, жил после того, как был распят. Как?'
  
  «Распятие не всегда было смертельным», - сказал Киллиан. «Было зарегистрировано несколько случаев, когда жертвам давали отсрочку после того, как их крестили, и снова снимали. Выживут ли они, зависело от того, как долго они там висели, и от того, как они были прикреплены к кресту. Если бы использовались три гвоздя, они в конечном итоге умерли бы от шока, потери крови или инфекции, но если бы их руки были привязаны к патибулуму - это была поперечина - тогда у них был бы шанс выжить. И этот человек, очевидно, знал ».
  
  «Но если этот человек действительно был Иисусом Христом, - сказала Анджела, - это доказывает, что Он не умер и не воскрес, что подорвало бы основы всей христианской религии».
  
  «Совершенно верно», - ответил Киллиан. 'Вот почему я здесь.'
  
  В комнате снова воцарилась тишина, затем все услышали слабый треск, почти как повторяющийся электрический разряд. Он казался бесцельным, но исходил откуда-то из пещеры.
  
  Мастерс отпрыгнул назад, прочь от свинцового гроба, его лицо побледнело.
  
  Веки трупа приоткрылись, и глаза, глаза чистого, блестящего и незапятнанного лазурно-голубого цвета, смотрели прямо на крышу пещеры.
  
  Изображение
  
  68
  
  «Тебе следовало подождать», - спокойно сказала Анджела.
  
  'Какие?' - спросил Донован, все еще глядя на тело.
  
  «Тебе следовало подождать. Вы должны были открывать гроб в контролируемой среде, а не здесь. Сейчас это никак не остановить ».
  
  "Что остановить?"
  
  «Вы слышали этот шум, как и все мы. А теперь уже поздно. Слишком поздно.
  
  'Смотреть!' - сказал Мастерс. «Посмотри на тело».
  
  На их глазах труп начал меняться, плоть сжималась и меняла цвет, и внезапный запах разложения, резкий и неприятный, запах гниющего и давно мертвого мяса наполнил пещеру.
  
  «Запечатывание гроба остановило бы процесс разложения», - сказала Анджела напряженным голосом. Этот потрескивающий звук был из-за того, что некоторые кости начали крошиться, а открывшиеся глаза, должно быть, были вызваны мускулами.век, сокращающихся по мере разрушения. Теперь тело наверстывает упущенное. Вот почему вам следовало подождать.
  
  "Нееет!" Донован взвыл, громкий звук в замкнутом пространстве, и прыгнул вперед.
  
  Он погрузил руки в гроб, хватаясь за сам труп. Схватив правую руку, он оторвал один из пальцев и торжественно поднял его.
  
  «Это все, что мне нужно!» он крикнул. «Этого будет достаточно».
  
  Остальные в ужасе отпрянули, но только один из них двинулся.
  
  «Кощунство!» Киллиан закричал и бросился через край открытого каменного гроба прямо на Донована.
  
  Двое мужчин упали на землю, переплетаясь руками и ногами, перекатываясь снова и снова. Они врезались в крошащийся скелет, лежавший рядом с гробом, облако пыли вырвалось из древнего тела, когда они разбили его о землю.
  
  Мастерс сделал пару шагов к ним, чтобы попытаться разделить две сражающиеся фигуры, но остановился, склонив голову набок.
  
  - Вы это слышите? он спросил.
  
  'Какие?' Потом это услышал и Бронсон. Приглушенный грохот, который, казалось, исходил от самых стен вокруг них. И один взгляд сказал ему, что было причиной.
  
  'Убирайся!' он закричал. 'Уберайся немедленно.'
  
  Бронсон схватил Анжелу и толкнул ее ко входу во внешнюю пещеру. Вход, который закрывалсяПо мере того, как шум становился все сильнее, оглушительный грохот эхом разносился по каменному залу.
  
  Они попали в ловушку, которая ждала их два тысячелетия.
  
  Изображение
  
  69
  
  Кросс вылетел в отверстие, Мастерс едва отставал от него. Бронсон толкнул Анжелу в быстро сокращающийся разрыв.
  
  Теперь он был таким узким, что ей пришлось повернуться боком, чтобы проскользнуть внутрь. В тот момент, когда она вошла во внешнюю пещеру, она вернулась к Бронсону. Но прежде чем она смогла схватить его за руку, сильная рука схватила ее сзади и оттащила от входа.
  
  Мастерс сунул руку в щель и зажал лом на уровне груди между стеной пещеры и движущейся каменной дверью, и грохот внезапно стих.
  
  'Теперь!' он закричал. 'Уберайся немедленно! Это не продержится долго ».
  
  Бронсон, не колеблясь, просто пригнулся и врезался головой в пропасть. Когда он вытащил свое тело, он почувствовал, как каменная дверь вибрирует, как какой-тодревний невидимый механизм попытался силой закрыть хлипкую стальную преграду лома.
  
  'Крис!' Анджела приходила в неистовство во внешней пещере.
  
  Бронсон просунул торс в щель в основании каменной двери, сильно выпрыгивая ногами, чтобы протолкнуть свое тело.
  
  Во внутренней комнате пещеры Донован отбросил бессознательное тело Киллиана в сторону и нырнул по каменному полу. Кто-то был перед ним, пытаясь пролезть через оставшуюся брешь. Донован протянул руку, схватил мужчину за ногу и потянул изо всех сил.
  
  Бронсон почувствовал, как его дернули за ногу, и оглянулся. Он мог видеть Донована прямо позади себя, изо всех сил пытающегося затащить его обратно во внутреннюю комнату, и выгнал. Подошва его стопы соприкоснулась с лицом Донована, и он отшатнулся, кровь хлынула из его сломанного носа, его хватка на ноге Бронсона мгновенно ослабла.
  
  Бронсон сделал последнее усилие и вытащил себя через щель, перекатываясь по полу пещеры, чтобы как можно быстрее очистить отверстие.
  
  По другую сторону движущейся двери Донован рванулся вперед, стремглав нырнув в узкое пространство.
  
  «Ник, помоги мне!» - крикнул он, пытаясь прорваться сквозь пропасть.
  
  Мастерс шагнул вперед и схватил протянутую руку Донована.
  
  Затем каменная дверь внезапно дернулась, и Мастерс поднял глаза. Лом начал гнуться под огромным давлением движущейся каменной плиты. Он схватил Донована за руку и начал тянуть, но даже когда он это сделал, он знал, что было слишком поздно.
  
  Донован почувствовал огромное, невыносимое давление на свою грудь, когда каменная дверь снова начала двигаться, сокращая щель. Он не мог дышать, не мог двигаться.
  
  Он почувствовал щелчок, когда первое из его ребер сломалось, затем его грудь прогнулась, внезапный мучительный вал агонии прожигал все его существо. А потом он совсем ничего не почувствовал, когда лом сломался, и каменная плита наконец встала на место, древние каменные ролики рассыпались в пыль от удара, закрыв дверь на целую вечность.
  
  Изображение
  
  70
  
  «Мы уходим отсюда», - сказал Мастерс, когда они вышли из входа в пещеру. «Индийская армия или военно-воздушные силы собираются скопиться по всей этой долине в поисках того, кто взорвет их блестящий боевой корабль« Хинд »с неба, так что мы должны стать историей, прежде чем они доберутся сюда. Ты будешь в порядке?
  
  - Спасибо, - сказал Бронсон, пожимая руку американцу. «Наш грузовик припаркован на дне долины, но, полагаю, вы это уже знали».
  
  Мастерс кивнул и ухмыльнулся, затем повернулся, уже думая о своей стратегии выхода, и выбрал номер на своем спутниковом телефоне.
  
  На открытом пространстве за пределами пещеры Бронсон обнял Анжелу и в течение нескольких секунд просто крепко держал ее.
  
  - Я думала, что это все, - пробормотала Анджела, щеки влажный от слез облегчения. «Я действительно думал, что ты будешь раздавлен закрытием каменной двери. Как вы думаете, что случилось? Она повернулась, чтобы посмотреть сквозь темный вход в пещеру.
  
  «Я вижу хитроумную ловушку», - сказал Бронсон. «Когда мы отодвинули плиту полностью вправо, ее верх упирался в другой кусок камня. Каким-то образом это должно было сработать какой-то спусковой крючок, потому что вторая плита затем начала двигаться вниз, нажимая на первую. Это был шум, который мы услышали - вторая плита начала двигаться ».
  
  Прежде чем покинуть пещеру, он посмотрел на правую сторону плиты. На дальней стороне каменной двери был еще один грубый кусок камня, который явно заставил плиту закрыться, когда она повернулась вниз.
  
  «Это как некоторые пирамиды», - сказала Анджела. «Противоугонный механизм. Откройте первую дверь, и что-то приведет в действие механизм. Затем гравитация сделает все остальное ».
  
  «Интересно, почему последователи Юса Асафа сами не сработали и не запечатали дверь второй плитой, когда спрятали здесь тело?» - спросил Бронсон.
  
  «Может быть, это сделало бы слишком очевидным, что во внутренней комнате что-то спрятано. Если бы вы знали, что там есть секретная комната, вы могли бы прорубить себе путь через каменную дверь ». Анджела содрогнулась от тела Бронсона. - Пошли отсюда, Крис. Пошли домой.'
  
  Бронсон взял ее за руку, и они вместе начали пробираясь по изрезанной колеями, усыпанной валунами поверхности долины, туда, где они оставили свой джип. Настала ночь, и небо над ними было черным бархатным покрывалом, пронизанное светом бесчисленных миллионов звезд. Приятно было быть живым.
  
  Через несколько минут Киллиан пришел в сознание во внутренней комнате. Сначала он вообще ничего не видел, потом вытащил из кармана маленький фонарик, включил его и огляделся. Остальные все ушли, что ему идеально подходило. Теперь у него было время выполнить задачу, поставленную им самим Богом.
  
  Он подошел к каменному строению, медленно провел рукой по верху свинцового гроба и посмотрел вниз с довольной улыбкой на лице. Внутри тело, которое, как он считал, было Иисусом Назореем, просто перестало существовать, превратилось в пыль в результате неумолимого процесса разложения. Это было то, чего он совершенно не ожидал, но в конечном итоге это было именно то, что он намеревался. Он ожидал, что ему придется разрушить гробницу и ее содержимое с помощью взрывчатки, но сила природы спасла его от этой работы. И просто не имело значения, что Донован или кто-либо из других сказал или утверждал сейчас - не было ни малейшего доказательства того, что гроб когда-либо содержал человеческое тело, не говоря уже о теле Самого Мессии.
  
  Улыбка Киллиана стала шире. Он действительно был благословлен. Впервые за два тысячелетия небольшой группе людей был дарован самый возвышенный и совершенно божественный дар.возможный. На несколько мгновений им было разрешено смотреть в лицо Спасителю человечества, на человека, которого бесчисленные миллионы поклонников почитали как Сына Божьего.
  
  Он перекрестился и отвернулся от гроба, раскачивая перед собой луч фонаря. Он впервые зафиксировал тот факт, что каменная дверь закрыта. Затем он увидел растекающуюся лужу крови на полу камеры, и тело Донована непристойно врезалось в щель.
  
  Киллиан в отчаянии огляделся, ища другой выход, какой-нибудь туннель или проход, который они все пропустили, но через несколько секунд он подтвердил, что стены камеры были прочными.
  
  Он подбежал к каменной двери и оторвал ее край пальцами, разрывая кожу и плоть и оторвав два ногтя. Но камень не сдвинулся ни на миллиметр.
  
  Затем он начал кричать.
  
  Примечание автора
  
  Эта книга, конечно, роман, но я постарался максимально основать ее на фактах.
  
  Общепринятая история жизни Иисуса Христа полна противоречий, ни одно из которых не является полностью удивительным с учетом времени и очевидной потребности католической церкви, в частности, в создании цельного и приемлемого описания жизни людей. человек, ответственный за основание христианской религии. Позвольте мне перечислить лишь три наиболее распространенных из этих заблуждений:
  
  • Иисус родился 25 декабря . Если во время рождения Иисуса пастыри пасли свои стада на полях, как утверждает Евангелие от Луки, то, скорее всего, это был июнь. Это был первый месяц года, когда овцам разрешили выходить на поля, чтобы пастись на остатках урожая пшеницы. На самом деле дата 25 декабря была почти безусловно, выбран ранней церковью в качестве главного христианского праздника, потому что было важно подчинить себе все другие религии, включая язычество, и одним из самых важных языческих праздников был фестиваль Непобедимого Солнца, который проводился каждый год 25 декабря. Известно, что «новый» праздник был учрежден в четвертом веке нашей эры , потому что в 334 году нашей эры 25 декабря впервые появилось в римском календаре как дата рождения Христа.
  
  • Его звали Иисус Христос . Имя «Иисус» на самом деле является британским изобретением. Его первоначальное еврейское имя было «Иегошуа», которое позже стало «Иешуа» или «Джошуа». Имя «Иегошуа» было переведено с иврита на греческий, а затем на латынь, где оно было переведено как «Иесвс» или «Исус», которое затем было изменено на «Иисус» на английском языке. В те далекие времена у людей фактически не было ни фамилии, ни фамилии. Вместо этого Иисус был бы известен как «Йешуа бар Яхосеф бар Якуб» или «Иисус Навин, сын Иосифа, сын Иакова». Он определенно никогда не был бы известен как «Иисус Христос», пока был жив. Некоторые люди считали Иисуса Мессией, что на иврите означает «помазанник». Масло, используемое для такого помазания, называется по-гречески «хрисма», и поэтому помазанника называют «Христос», что переводится как «Христос» на латыни, а затем становится «Христос» на английском языке. И помазание не было особой привилегией, предназначенной для Мессии. были помазаны люди, включая царей, первосвященников, пророков и даже людей, страдающих некоторыми формами болезней.
  
  • Иисус жил в Назарете . Фактически, почти наверняка, что Назарета не существовало как поселение, когда Иисус был жив, и «Иисус из Назарета» на самом деле является неправильным переводом отрывка из Ветхого Завета тем, кто написал Евангелие от Матфея. Имя «Исус Назарянин» или «Назарянин» означает, что Иисус был Назарянином, а не то, что он пришел из места, называемого Назарет. Если бы автор имел в виду, что он действительно из Назарета, правильным словом было бы «Назаретенос» или «Назаретайос». «Назарянин» был аскетом, святым человеком, который проводил много времени в молитвах и жил просто без имущества или с небольшим количеством имущества. Они были важной сектой в северной Палестине и, возможно, также были известны как «мандеи».
  
  Также есть большой пробел в истории жизни Иисуса Христа, о котором христианская церковь никогда не упоминает. Говорят о Его рождении, затем о Его появлении в Храме в возрасте двенадцати или тринадцати лет, Его служении и, конечно, Его смерти и очевидном Воскресении, но где был Иисус в возрасте от тринадцати до тридцати?
  
  Есть свидетельства того, что Христос довольно большую часть своей ранней жизни провел за пределами Иудеи, и вполне возможно, что Он действительно жил в Индии, по крайней мере, часть этого времени. Такие путешествия были известны и в первом веке нашей эры .То, что позже стало известно как Шелковый путь или Шелковый путь, уже было хорошо развито, и между странами Средиземноморья, особенно восточного Средиземноморья, и даже Китаем, было частое двустороннее движение.
  
  Зимой 1887 года человек по имени Николай Нотович путешествовал по Индии в качестве корреспондента русского журнала « Новая Время» . В ноябре он был в районе Кашмира, недалеко от Ладакха, когда упал с лошади и сломал ногу. Носители отнесли его в монастырь Хемис Гомпа для лечения. Пока он был там, Нотовичу рассказали историю, поразившую его.
  
  Он был слегка озадачен тем, что жители монастыря оказали ему такое превосходное отношение, и один из лам сказал ему, что, будучи европейцами, они считали его, по сути, разделяющим их веру, почти буддистом. Нотович возразил, что он христианин, а не буддист, но лама сказал ему, что величайший из всех буддийских пророков, человек по имени Исса, был также основателем христианской религии. Главный лама достал два переплетенных тома вкладных листов, из которых он прочитал историю Иссы Нотовичу, который делал заметки и записывал столько, сколько мог.
  
  Согласно этим древним записям, Исса родился в Израиле и прибыл в Индию, когда ему было около четырнадцати лет в компании с группой торговцев. В течение следующих пятнадцати лет он путешествовал посубконтинент, в том числе шесть лет пребывания в Непале, изучение принципов буддизма и приобретение репутации проповедника и пророка. Затем он вернулся домой в Израиль, чтобы попытаться бороться с угнетением еврейского народа. Эти тексты, как сказали Нотовичу, были частью собрания древних тибетских писаний, составленных на пали, древнеиндийском языке, в течение первых двух веков нашей эры .
  
  Параллели между жизнями Иссы и Иисуса были очевидны, и по возвращении в Европу Нотович попытался предать гласности свое открытие, но каждый церковный чиновник, в том числе один в Ватикане, самым решительным образом предупредил его, чтобы он не пытался публиковать что-либо о эта странная история. И власти церкви в конце девятнадцатого века было достаточно, чтобы гарантировать, что, когда Нотовичу, наконец, удалось опубликовать La Vie Inconnue de Jésus Christ в 1895 году, не только произведение было по существу проигнорировано, но и сам Нотович был арестован в Санкт-Петербурге. и заключен в Петропавловскую крепость по обвинению в «литературной деятельности, опасной для государства и общества». Он был сослан без суда в Сибирь, но ему разрешили вернуться в 1897 году. Его дальнейшая судьба остается неизвестной, хотя он, вероятно, дожил до 1916 года.
  
  С тех пор были предприняты различные попытки опровергнуть утверждения Нотовича, но безуспешно. Беспристрастный взгляд на доказательства позволяет предположить, что он действительно посетил Ладакх и монастырь Хемис Гомпа - основанием по крайней мере одной из попыток опровержения было то, что его просто никогда не было - и других, позже путешественников в этом районебыли рассказаны аналогичные истории о книгах, хранящихся в Хемис Гомпа, которые содержали рассказы о жизни Иисуса в Индии.
  
  Это интересная история, но без учета подлинных документов, хранящихся в монастыре, она не доказана. Но есть и другие свидетельства того, что Иисус и Исса могли быть одним и тем же человеком.
  
  Во-первых, когда Иисус снова появляется в Иудее взрослым, Он явно уже совершенный пророк, что предполагает, что Он где-то должен был научиться Своему ремеслу.
  
  Во-вторых, есть много общего между тем, что Иисус, как предполагается, проповедовал, и буддийской религией, поэтому, если Индия - это то место, куда Он пошел в годы своего становления, по крайней мере, возможно, что, когда Он вернулся в Иудею, Он был по существу буддистом. Например, обе религии цитируют одну и ту же историю о бедной вдове, дающей две монеты - все, что у нее есть - на религиозном собрании, и этот крошечный подарок, воспетый председательствующим священником, был более ценным, чем все другие пожертвования. Поскольку буддизм был основан около 460 г. до н.э. , почти можно утверждать, что христианство - это, по сути, просто буддийская секта, религиозное послание, которое Иисус принес в Иудею, а затем закрепилось в христианской религии.
  
  Третье косвенное свидетельство состоит в том, что, когда первые христианские миссионеры прибыли в Ладакх, они обнаружили, что местные жители уже были хорошо знакомы с историей Иисуса / Иссы, носили и использовали четки.
  
  А что произошло после распятия Иисуса? Общепринятая история смерти Иисуса, возможно, является самой спорной частью Его жизни, потому что она просто не имеет смысла по целому списку причин, слишком большому, чтобы полностью обсуждать здесь. Но одной из наиболее очевидных аномалий было то, что Иисус, по-видимому, умер примерно через три или четыре часа после распятия, а затем его тело было снято с креста.
  
  Вся суть распятия заключалась в том, что оно было задумано как медленная, затяжная и очень публичная форма казни. Вот почему римляне использовали его - чтобы запугать и запугать подчиненные им народы. Жертвы могли прожить на кресте четыре или пять дней, если бы им не ломали ноги, чтобы ускорить их смерть. А тела жертв никогда не снимали с креста после смерти. Опять же, в целях устрашения, их оставили гнить, а на местах распятия регулярно ставили охрану, чтобы родственникам не удалось украсть тела для тайного захоронения после смерти.
  
  Если весь этот эпизод не был чисто апокрифическим - на самом деле это была крутая фикция - и казнь действительно произошла, как описано в Библии, то должен был быть сговор между римскими властями и еврейским народом, потому что все остальное не имеет смысла. Сильно подразумевается, что Иисус был жив, когда был снят с креста, и это, конечно, дает самое простое и наиболее логичное объяснение Воскресения - его просто не было.
  
  Принимая это как данность, также было бы очевидно, что Иисус не мог оставаться в Израиле - иметь осужденного и распятого человека было бы неприемлемо для римлян - поэтому Ему пришлось бы покинуть страну. И если бы Он провел почти половину своей жизни в Индии, это было бы очевидным местом для Него, чтобы вернуться. Это подводит нас к «Розабалу».
  
  Как заявляет Анджела в этом романе, в Сринигаре есть здание, известное как «Розабал» - это сокращение от Рауза Бал , а слово « рауза» означает «могила пророка», в котором есть две гробницы. Одна из них - могила исламского святого Сайеда Насир-уд-Дина и указывает на север-юг, согласно мусульманскому обычаю. Другая гробница выровнена с востока на запад по еврейскому обычаю и носит имя «Юз Асаф».
  
  Эта гробница также уникальна тем, что на ней вырезана пара следов - на самом деле это обычный обычай на могилах святых - но эта резьба показывает на ногах то, что кажется следами распятия, наказания, неизвестного в Индии. Записи показывают, что эта гробница датируется по крайней мере 112 годом нашей эры .
  
  Согласно Фарханг-и-Асафия , древнему тексту, описывающему историю Персии, пророк Иисус, который тогда был известен как Хазрат Исса, исцелил группу прокаженных, которых впоследствии стали называть Асаф , что означает очищены », потому что они излечились от болезни. Затем Иисус или Исса получил дополнительное имя «Юс Асаф», что означает «лидер исцеленных».
  
  Есть разумные основания полагать, что в этой гробнице находится тело Юса Асафа, человека, который был также известен как Исса и, вероятно, также известен как Иисус, и я основал этот роман на этом предположении. Я должен подчеркнуть, что нет никаких доказательств того, что тело было извлечено из этой гробницы и перенесено в высокие долины Ладакха - это чисто выдумка, которую я придумал для этой книги. Насколько мне известно, тело Юса Асафа - кем бы он ни был - до сих пор лежит в могиле в Шринигаре.
  
  Читатели, заинтересованные в том, чтобы узнать больше об этом аспекте жизни Иисуса, должны обратиться к Иисусу, жившему в Индии , Хольгеру Керстену (Penguin, ISBN 978-0-14-302829-1).
  
  Как выглядел Иисус? Опять же, как сказано в романе, современные изображения Его как высокого человека благородной осанки с длинными волосами и бородой не имеют никаких исторических оснований. В первом веке нашей эры средний рост взрослого мужчины в Иудее составлял около пяти футов.
  
  В полном описании «Иудейского царя» из славянской копии « Захвата Иерусалима» Иосифа Флавия говорится, что Он был «человеком простой внешности, зрелого возраста, смуглой кожи, небольшого роста, ростом в три локтя, горбатого с длинным лицом, длинный нос и встречные брови. . . с редкими волосами, с пробором посередине головы, по образцу назорейцев, и с неразвитой бородой ». Это описание очень похоже на описание в Деяниях Павла и Феклы , где говорится, что он был «человеком небольшого роста, лысым». . . со сходящимися бровями, довольно крючковатый ».
  
  И Иисус, согласно нескольким различным источникам, был физически довольно непривлекательный. В Деяниях Петра пророк описал Иисуса как «не имеющего ни красоты, ни красоты», а в Деяниях Иоанна - «маленького и неприятного человека». Цельс описал Иисуса как «маленького, уродливого и непримечательного». Тертуллиан сказал, что «римские солдаты не плевали бы в него, если бы его лицо не было настолько уродливым, чтобы вызывать плевки».
  
  Первые изображения Иисуса изображали Его как маленького человека, гладко выбритого и с короткими волосами. В шестом веке Его впервые изобразили с длинными волосами и бородой, и Он немного подрос. Примерно к восьмому веку полностью проявилась нынешняя картина Иисуса. Вероятно, что изображение на Туринской плащанице, которое, как теперь установлено, является чрезвычайно совершенной средневековой подделкой, просто служило подтверждением внешнего вида этого «нового» Иисуса.
  
  Наконец, я упомянул в романе «аномалию Байгданду». Это реально. Каждые несколько поколений в деревне Байгданду рождается ребенок с рыжими волосами и голубыми глазами. Местная легенда гласит, что много веков назад в эту местность прибыло племя греков, которое искало, как ни странно, могилу Иисуса Христа, и в конце концов поселилось там, и именно их гены вызывают это отклонение. Я не генетик, но я встречал много греков, и у большинства из них карие глаза и черные или очень темно-каштановые волосы. Идея о том, что нынешняя аномалия может быть вызвана именно этим смешанным браком, мне не кажется логичной.
  
  Но в некоторых описаниях Иссы он упоминается как светловолосый с голубыми глазами, и логика подсказывает, что это гораздо более вероятное объяснение данной аномалии. Так что вполне возможно, что родословная человека, которого мы знаем как Иисуса Христа, все еще присутствует на Земле спустя два тысячелетия, и что Его гены все еще можно найти среди жителей крошечной горной деревушки высоко в одной из отдаленных частей Кашмира. .
  
  Княжество Джеймса Беккера
  Андорра, февраль 2010 г.
  
  ПЕРВЫЙ АПОСТОЛ
  
  Джеймс Беккер
  
  Изображение
  
  Англичанка найдена мертвой в доме недалеко от Рима со сломанной шеей.
  
  Ее обезумевший муж прибегает к помощи своего ближайшего друга, полицейского Криса Бронсона, который обнаруживает древнюю надпись на каменной плите над их камином. Это переводится как «Здесь лежат лжецы».
  
  Но кто такие лжецы? И что они лгут, чтобы защитить?
  
  Преследуемый по всей Европе, Бронсон обнаруживает цепочку подсказок, которая возвращает его к темным истокам христианства; к чаше, украшенной загадочными символами; к секретному коду, скрытому с помощью свитка.
  
  И к смертельному заговору, который, если он будет раскрыт, потрясет основы нашего современного мира.
  
  Теперь доступен в мягкой обложке Bantam и как электронная книга-бестселлер.
  
  МОИСЕЙ КАМЕНЬ
  
  Джеймс Беккер
  
  Изображение
  
  ДРЕВНИЙ КОД
  Глиняная табличка, покрытая древними письменами, найдена английской парой в Марокко. Через день они мертвы, погибли в автокатастрофе. Но где реликвия, ради защиты которой они умерли?
  
  SINISTER SECRET Крис Бронсон, преисполненный решимости раскрыть тайну, сохраняющуюся
  на протяжении двух тысячелетий, идет по тропе улик, которая ведет его от суеты марокканского базара к заброшенным пещерам Кумрана; от зловещего эха наполненного водой туннеля под городом Иерусалим до продуваемой ветрами крепости, имя которой означает смерть.
  
  СМЕРТЕЛЬНАЯ ПОБЕДА ЗА ИСТИНУ…
  Бронсон, которому со всех сторон угрожают воинствующие экстремисты, погружается в тайну, уходящую корнями в библейские времена. Потому что камень, который он должен найти, старше и намного опаснее, чем он мог себе представить ...
  
  Теперь доступен в мягкой обложке Bantam и как электронная книга-бестселлер.
  
  изображение
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"