Престон Дуглас, Чайлд Линкольн : другие произведения.

Ключ фараона

"Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  Крышка
  
  Оглавление
  
  Крышка
  
  Заголовок
  
  авторское право
  
  Преданность
  
  1
  
  2
  
  3
  
  4
  
  5
  
  6
  
  7
  
  8
  
  9
  
  10
  
  11
  
  12
  
  13
  
  14
  
  15
  
  16
  
  17
  
  18
  
  19
  
  20
  
  21 год
  
  22
  
  23
  
  24
  
  25
  
  26 год
  
  27
  
  28 год
  
  29
  
  30
  
  31 год
  
  32
  
  33
  
  34
  
  35 год
  
  36
  
  37
  
  38
  
  39
  
  40
  
  41 год
  
  42
  
  Эпилог
  
  Нью-Йорк
  
  Два месяца спустя
  
  Узнайте больше Дуглас Престон и Линкольн Чайлд
  
  Об авторах
  
  Также Дуглас Престон и Линкольн Чайлд
  
  крышка
  
  
  
  aaa_online.jpg
  
  
  
  
  
  Эта книга - художественное произведение. Имена, персонажи, места и происшествия являются продуктом воображения авторов или используются вымышленно. Любое сходство с реальными событиями, местами, корпоративными или правительственными организациями, объектами или людьми, живыми или мертвыми, является случайным.
  
  Авторские права No 2018 Splendide Mendax, Inc. и Lincoln Child
  Обложка дизайн Flag. Фото на обложке: Phaistos Disk от Getty Images / Leemage / Contributor; компас от Getty Images / Comstock Images. Авторское право на обложку No 2018 Hachette Book Group, Inc.
  
  Выдержка из авторского права «Во славу известняка» No 1951, автор: WH Auden. Отрывок из «Атлантиды» из собрания стихотворений WH Auden, авторское право No 1945 WH Auden.
  
  Hachette Book Group поддерживает право на свободное выражение мнения и ценность авторских прав. Цель авторского права - побудить писателей и художников создавать творческие произведения, обогащающие нашу культуру.
  
  Сканирование, загрузка и распространение этой книги без разрешения является кражей интеллектуальной собственности автора. Если вы хотите получить разрешение на использование материалов из книги (кроме целей рецензирования), напишите по адресу permissions@hbgusa.com. Спасибо за поддержку авторских прав.
  
  Grand Central Publishing
  Hachette Book Group
  1290 Avenue of the Americas, Нью-Йорк, Нью-Йорк 10104
  grandcentralpublishing.com
  twitter.com/grandcentralpub
  
  Первое издание: июнь 2018 г.
  
  Grand Central Publishing является подразделением Hachette Book Group, Inc. Название и логотип Grand Central Publishing являются товарным знаком Hachette Book Group, Inc.
  
  Издатель не несет ответственности за веб-сайты (или их контент), которые ему не принадлежат.
  
  Бюро спикеров Hachette предоставляет широкий выбор авторов для выступлений. Чтобы узнать больше, посетите сайт www.hachettespeakersbureau.com или позвоните по телефону (866) 376-6591.
  
  Контрольный номер Библиотеки Конгресса: 2018935573
  
  ISBN: 978-1-4555-2582-9 (твердый переплет), 978-1-4555-2580-5 (электронная книга), 978-1-5387-1369-3 (крупный шрифт)
  
  E3-20180419-DA-NF
  
  
  
  Оглавление
  
  Крышка
  
  Заголовок
  
  авторское право
  
  Преданность
  
  1
  
  2
  
  3
  
  4
  
  5
  
  6
  
  7
  
  8
  
  9
  
  10
  
  11
  
  12
  
  13
  
  14
  
  15
  
  16
  
  17
  
  18
  
  19
  
  20
  
  21 год
  
  22
  
  23
  
  24
  
  25
  
  26 год
  
  27
  
  28 год
  
  29
  
  30
  
  31 год
  
  32
  
  33
  
  34
  
  35 год
  
  36
  
  37
  
  38
  
  39
  
  40
  
  41 год
  
  42
  
  Эпилог
  
  Нью-Йорк
  
  Два месяца спустя
  
  Узнайте больше Дуглас Престон и Линкольн Чайлд
  
  Об авторах
  
  Также Дуглас Престон и Линкольн Чайлд
  
  
  
  
  
  Линкольн Чайлд посвящает эту книгу своей дочери Веронике
  
  
  
  Дуглас Престон посвящает эту книгу
  Анне и Пейтон Форбс
  
  
  
  
  
  1
  
  G Идеон CREW СБ в четырнадцатом этаже зале ожидания Льюиса Конрада, MD, беспокойно барабаня кончики пальцев левой руки против задней части правого запястья, ожидая , чтобы выяснить , будет ли он жить или умереть. Рядом со стулом лежал негабаритный конверт, который он принес с собой, на данный момент пустой. Несмотря на то, что доктор Конрад был одним из самых дорогих нейрохирургов в Нью-Йорке, журналы в его хорошо оборудованном зале ожидания имели жирный, хорошо вывернутый вид, который удерживал Гидеона от прикосновения к ним. Кроме того, они касались темы - People , Entertainment Weekly , Us, - которая мало интересовала. Почему в приемной врача не может быть экземпляров Harper’s или The New Criterion , или даже проклятого National Geographic ?
  
  Дверь в дальнем конце зала ожидания бесшумно отворилась; медсестра с файлом в руке высунула голову, и надежда вспыхнула в груди Гидеона.
  
  "Ада Краус?" - сказала медсестра. Пожилая женщина с трудом поднялась на ноги, медленно прошла через зал ожидания и исчезла в коридоре за открытой дверью, которая тут же снова закрылась.
  
  Когда Гидеон откинулся на спинку стула, он понял, что его беспокоит вовсе не беспокойство. Это было чувство неуверенности, которое удерживало его в Нью-Йорке с момента завершения его последней миссии для своего работодателя, «Эффективные инженерные решения». Обычно он бы прямиком направился к своей хижине в горах Джемез в Нью-Мексико, достал бы удочку и отправился на рыбалку.
  
  Это было так странно. Его босс, Эли Глинн, исчез без единого слова. Офисы компании в старом районе Митпэкинг Нижнего Манхэттена оставались открытыми, но, похоже, это место постепенно сокращалось. Две недели назад автоматическая выплата ему зарплаты прекратилась без предупреждения, а на прошлой неделе EES перестала оплачивать его дорогой номер в отеле Gansevoort, недалеко от штаб-квартиры EES. Несмотря на это, Гидеон не уехал из Нью-Йорка. Он оставался там более двух месяцев, пока его рука зажила после последней миссии, бродя по улицам, посещая музеи, читая романы, бездельничая в отеле, и слишком много пил в многочисленных модных барах, разбросанных по Митпэкинговому району. В конце концов, он признался себе, почему слонялся по городу: ему нужно было кое-что знать. Проблема была в том, что это было последнее, что он хотел знать. Но в конце концов его потребность знать преодолела страх знать, и он назначил встречу с доктором Конрадом. Итак, два дня назад ему сделали МРТ черепа, и теперь он охлаждает пятки в приемной врача, ожидая результатов.
  
  Нет, это не было беспокойством. Это была мощная комбинация надежды и страха, тянущая его в разные стороны: надежда, что что-то могло случиться с ним в течение последних десяти месяцев, что вылечило его состояние, известное как АВМ; и страх, что стало еще хуже.
  
  И вот он, ждал, надеялся и боялся, все запуталось в его голове, как и сама ПТрМ.
  
  Дверь снова открылась; медсестра высунула голову. "Команда Гидеона?"
  
  Гидеон поднял пустой конверт, поднялся со стула и последовал за медсестрой по коридору в хорошо оборудованную комнату для приема у врача. К его удивлению, доктор уже сидел за столом. На одной стороне его стола лежали потрепанные медицинские записи и МРТ, которые Гидеон носил с собой в конверте большую часть года. На другой стороне были свежие фотографии и сканы, сделанные за два дня до этого.
  
  Доктору Конраду было около шестидесяти, с мягким выражением лица, серыми глазами и пучком волос цвета соли с перцем. Он ласково посмотрел на Гидеона через очки в черной оправе. «Привет, Гидеон», - сказал он. «Могу я использовать ваше имя?»
  
  "Конечно."
  
  "Пожалуйста сядьте."
  
  Гидеон сел.
  
  Последовала минута молчания, пока доктор откашлялся, затем быстро перевел взгляд с старых МРТ на новые. «Насколько я понимаю, вы уже осведомлены о своем состоянии?»
  
  "Да. Это известно как вена порока Галена. Это ненормальный узел артерий и вен глубоко в моем мозгу, в области, известной как Уиллисовский круг. Обычно это врожденное, а в моем случае неоперабельное. Поскольку артериовенозные стенки неуклонно ослабевают, АВМ увеличивается в размерах и в конечном итоге приводит к кровотечению, что мгновенно приводит к летальному исходу ».
  
  Повисло короткое неловкое молчание.
  
  «Это самое хорошее резюме, какое я мог бы сделать». Доктор Конрад оперся ладонями на край стола и переплел пальцы. «Когда вы впервые узнали о своей АВМ, - спросил он, - доктор дал вам прогноз относительно того, как долго вы можете ожидать жить?»
  
  "Да."
  
  "И как долго это было?"
  
  "Около года."
  
  "Когда это было?"
  
  «Почти десять месяцев назад».
  
  "Я понимаю." Доктор пролистал изображения на своем столе и снова откашлялся. «Мне очень жаль, что вынужден сказать тебе это, Гидеон, но, судя по этим тестам и всему остальному, что я видел, первоначальный прогноз был правильным».
  
  Хотя он наполовину ожидал этого - действительно, у него не было реальной причины предполагать, что все будет по-другому - на мгновение Гидеон обнаружил, что не может говорить. «Вы имеете в виду… Мне осталось жить всего два месяца?»
  
  «Сравнивая ваши оригинальные МРТ с теми, которые мы только что сделали, прогресс вашей АВМ, к сожалению, был учебным. Так что да, я бы сказал, что это вероятные временные рамки - плюс-минус несколько недель ».
  
  «Нет никаких новых методов лечения или хирургических вариантов?»
  
  «Как вы, вероятно, уже знаете, большинство АВМ головного мозга можно лечить хирургическим путем, лучевой терапией или эмболизацией, но расположение вашей АВМ и ее размер делают невозможным лечение этими методами. Все, что мы сделали, хирургическое или радиологическое, почти наверняка вызвало бы серьезное повреждение мозга, если бы вы вообще выжили.
  
  Гидеон откинулся на спинку стула. Все беспокойство и неуверенность, витавшие вокруг него последние несколько недель, теперь улеглись мертвым грузом. Он едва мог дышать.
  
  Доктор Конрад наклонился вперед. «Это тяжело, сынок. Я ничего не могу сказать, чтобы сделать это иначе. Возможно, это не поможет, но: вы знаете, сколько времени вам отведено. У большинства из нас нет такой роскоши ».
  
  - Роскошь, - простонал Гидеон. «Два месяца, роскошь. Пожалуйста. ”
  
  «Когда Уоррен Зевон, рок-звезда, узнал, что умирает от рака, кто-то спросил его, как он справляется с этим знанием. Его ответ? Наслаждайтесь каждым бутербродом. Мой вам аналогичный совет: не становитесь несчастными и парализованными горем и страхом. Вместо этого займитесь чем-нибудь стоящим и используйте оставшееся время ».
  
  Гидеон ничего не сказал; он просто покачал головой. Ему стало плохо. Два месяца. Но почему он ожидал чего-то другого?
  
  «Ты сильный и подвижный, и останешься таким… до конца. Такова природа АВМ. Итак, я скажу вам то, что я говорю другим своим пациентам, столкнувшимся с такой же ситуацией: живите каждую минуту как можно лучше ».
  
  Прошло долгое время, пока Гидеон неподвижно сидел в кресле. Доктор Конрад улыбнулся ему через стол с тем же добрым выражением лица. Когда он начал собирать вместе различные отчеты и сканы, Гидеон понял, что конференция подошла к концу. Он встал.
  
  «Спасибо», - сказал он.
  
  Нейрохирург тоже встал, вручил ему документы и пожал ему руку. «Да благословит тебя Бог, Гидеон. И помните, что я сказал ».
  
  
  
  
  
  2
  
  T HE CHILL МАРТ ВС, струились 50th Street, ударили Гидеон в лице , когда он вышел из здания и в дневном суют Midtown, ревущие рога и выхлопные смешиваясь с запахом жареного шашлыка уличного продавца. Он чувствовал себя ошеломленным, едва мог ходить. Два месяца. Несмотря на то, что он знал лучше, он понял, что питал безумную надежду, что его АВМ вылечили - или, по крайней мере, арестовали.
  
  Когда он повернул за угол на Мэдисон-авеню, его охватило чувство жалости к себе. Глинн исчез. Похоже, у него не было ни единого друга на свете. Денег у него было более чем достаточно, чтобы прожить пару месяцев, но какая в конечном итоге польза от этого? Неужели он действительно собирался вернуться в Нью-Мексико и жить в изолированной хижине один, ловить рыбу и работать с истощенными часами?
  
  Его сотовый телефон зазвонил, и он взглянул на него: сообщение от Мануэля Гарзы, заместителя командира EES. Он гласил: « Приходи в офис немедленно».
  
  Гарза. У него долгое время были сложные отношения с этим человеком, блестящим инженером, который мог быть и колючим, и хладнокровным. Но эти двое установили своего рода взаимопонимание на их последнем задании; он обнаружил, что Гарза не совсем тот безжалостный человек, которого он считал. Под облицовкой из матовой стали у него действительно было сердце.
  
  Сразу. Гидеон решил прогуляться по солнечной стороне проспекта, надеясь, что быстрый двухмильный переход поможет снять шок от того, что он только что узнал. Два месяца. Иисус.
  
  Через полчаса он прибыл к уродливому входу в док-станцию ​​в штаб-квартиру EES на 12-й улице Литл-Уэст. Он не был там с тех пор, как две недели назад ему перестали получать зарплату, но он обнаружил, что его карта и код-ключ все еще работают. Когда он вошел в обширное, пещеристое пространство основной рабочей зоны компании, он был удивлен увиденным. Огромное пространство, когда-то заполненное макетами различных инженерных проектов, досками, покрытыми нацарапанными уравнениями, и бегающими людьми в лабораторных халатах, теперь было почти пустым. Пол был усыпан бумагами и прочим мусором: свидетельство поспешной поломки и удаления. Рабочие столы и столы были пусты, с мертвыми компьютерными мониторами, некоторые задрапированы пластиком, и змеями проводов, ведущих в никуда.
  
  Из мрака вышла темная мускулистая фигура с комковатой сумкой для компьютера, перекинутой через плечо, и Гидеон узнал Гарзу. Мужчина выглядел разъяренным.
  
  "Пора. Что ты делал, гулял? » - сказал он громко, даже не дойдя до Гидеона. «Вы можете поверить в это дерьмо?»
  
  «Что за дерьмо?»
  
  Он обвел рукой. "Этот!"
  
  «Похоже, они закрывают это заведение».
  
  - Тебя тоже обрезали? На прошлой неделе я не получил зарплату. Ни записки, ни объяснения, ни увольнения. Нада ».
  
  "То же самое."
  
  «А теперь это. После всех этих опасных операций, после полудюжины рискованных жизней, после всех этих лет тяжелой работы, это благодарность, которую я получаю? Что мне нужно для этого показать? Ничего, кроме этого ». И он поднес к Гидеону свои наручные часы - черные часы «Ролекс» с золотым ремешком - и потряс ими перед лицом. «Не знаю, как вы, но я зол ».
  
  «Pissed» казалось преуменьшением. Что касается Гидеона, он был ошеломлен больше, чем что-либо еще. Какое это имело значение, когда ему оставалось жить всего два месяца? «Он действительно хорошо нам заплатил».
  
  «За все, что я для него сделал, я должен стоить семизначную сумму. А так я почти ничего не накопил. Жизнь стоит дорого, особенно здесь, в Нью-Йорке, и я планировал стабильный поток доходов на долгие годы. Но дело не только в деньгах - дело в том, как он это делал. Я не могла связаться с ним почти шесть недель. Никакого ответа на электронные письма, сообщения сотового телефона, ничего. Я даже не знаю, где сукин сын. А теперь у нас есть до пяти часов, чтобы убрать вещи. Это через десять минут, если вы не заметили.
  
  «Гм, я не заметил».
  
  В этот момент Гарза остановился и внимательно посмотрел на него. «Эй, с тобой все в порядке?»
  
  Гидеон попытался ответить, но что-то, казалось, перебивало его горло, не давая говорить.
  
  Гарза сделал шаг ближе, на его лице появилось понимание. Он уже знал о более раннем диагнозе Гидеона, и теперь он, казалось, собирал его воедино. "Вы слышите плохие новости?"
  
  Гидеон кивнул.
  
  Повисло долгое молчание, прежде чем Гидеон наконец обрел голос. "Два месяца."
  
  Настала очередь Гарзы выглядеть ошеломленным. «Ой, черт. Дерьмо. Мне очень жаль. Нет возможности, экспериментальное лечение, что-то? "
  
  Гидеон махнул рукой. "Ничего такого."
  
  Гарза глубоко вздохнул. «Это бесит меня еще больше. Глинн знал, что вам осталось жить всего год, когда он нанял вас… и посмотрите, как он с тех пор обращался с вами! Вы должны быть еще злее, чем я. Мы должны были иметь большой счет - действительно большой счет - давным-давно. Вот почему я присоединился к EES, когда мы уволились из армии, взяв на себя все эти сумасшедшие риски. Эли пообещал, что у нас у всех будет такая же зарплата. И мы сделали - это чуть ли не самое худшее. Потому что, когда мы действительно, наконец, разбогатели, он пошел и вложил все деньги обратно в свой проект по белухам! Это был успех, тоже, разумеется , благодаря нам, но стоит все и оставил нам высокий и сухой. А теперь он нас уволил и закрывает компанию! »
  
  Гидеону было трудно волноваться из-за Эли Глинна. Он пробормотал свое согласие.
  
  «Что ж, - сказал Гарза, - у меня здесь все мои вещи, - он поднял сумку с компьютером, - так что убери свой стол, и давай отправимся на рынок специй и будем праведно обосраться».
  
  «Итак, это хорошая идея. Но мне действительно нечего собирать ».
  
  "Тем лучше. Пойдем."
  
  Гидеон остановился, чтобы на мгновение взглянуть на огромное, мертвое, безмолвное пространство полузавершенных проектов и темной электроники. Гарза тоже остановился, наконец покачав головой.
  
  В этот момент Гидеон услышал из дальнего угла электронный звонок. Маленький компьютерный экран проснулся под прозрачным пластиковым кожухом, создавая свечение.
  
  Гарза тоже это видел. «Похоже, кто-то забыл выключить монитор». Он подошел к компьютеру, и Гидеон последовал за ним. Взяв край брезента, Гарза отдернул его.
  
  На белом фоне стояло сообщение:
  
  Фестский проект
  
  ЗАДАЧА ВЫПОЛНЕНА
  
  Истекшее время: 43412 часов 34,12 минут
  
  Решение следует
  
  Гарза уставился на нее. "Что за черт?"
  
  «Сорок три тысячи часов…» Гидеон быстро подсчитал. «Это почти пять лет. Думаешь, этот компьютер пять лет работал над какой-то проблемой? »
  
  Гарза рассмеялся эхом в голосе. «Это именно то, что сделал бы Глинн: поручил компьютеру выполнить невыполнимую задачу и позволил ему работать изо дня в день, просто чтобы посмотреть, сможет ли он найти решение. И посмотрите сюда - наконец-то это произошло! Немного поздно, но какого черта.
  
  Гидеон покосился на экран. «Решение», следующее за сообщением, было длинным шестнадцатеричным списком. «Что такое Фестский проект?»
  
  Прежде чем Гарза успел ответить, из дальнего конца комнаты раздался голос. «Пять часов, господа! Извините, но пора уходить. Мы запираем это место ».
  
  Гидеон повернулся и увидел двух охранников у главной двери. Он оглянулся и увидел Гарзу, склонившегося над компьютером и вставляющего USB-накопитель в компьютер.
  
  "Что ты делаешь?"
  
  «Скачивание этих данных».
  
  "Зачем?"
  
  Но Гарза был занят постукиванием по клавиатуре.
  
  "Джентльмены?" Охранники начали переходить комнату.
  
  «Мы будем там через секунду, просто уберем наши вещи!» - крикнул Гарза, согнувшись.
  
  «Извините, но нам приказано отключиться ровно в пять часов».
  
  Гарза вытащил флешку и сунул ее в носок. «Жаль, что у меня не было времени испортить эту машину», - пробормотал он. «Это послужит на пользу старому Илаю».
  
  Теперь приехала охрана. «Вы не должны использовать какую-либо электронику», - сказал более высокий.
  
  «Извини», - сказал Гарза, выпрямляясь. "Мы пойдем."
  
  Охранники сопроводили их в холл и остановились. «Сэр, - сказал более высокий Гарзе, - я боюсь, что мне придется просмотреть вашу сумку».
  
  «Чушь собачья, - сказал Гарза, - это мои вещи».
  
  «У нас есть приказ», - сказал охранник. Он потянулся за сумкой, и, поколебавшись, Гарза позволил ему взять ее.
  
  Охранник открыл ее, и его тупые пальцы все перебирали. В нем не было ноутбука, но его напряженные пальцы выбрали небольшой жесткий диск. «Я должен принять это».
  
  Гарза уставился на него. «Это мои данные».
  
  «Когда вы покидаете эту компанию, вам больше ничего не принадлежит», - сказал охранник.
  
  "Фигня."
  
  Охранник взял жесткий диск и бросил его в щель, где внезапно раздался скрежет измельчителя электронных отходов.
  
  "Привет! Что за хрень ? »
  
  - Извини, - сказал охранник совершенно не извиняющимся тоном, когда он шагнул вперед, упершись одной рукой в ​​рукоять глока в кобуре. «Пора уходить».
  
  Гарза уставился на него.
  
  «Пойдем, - сказал Гидеон.
  
  Они повернулись и ушли, не сказав ни слова, двое охранников последовали за ними. Когда они достигли погрузочной площадки, массивная стальная дверь EES с лязгом захлопнулась, и Гидеон услышал, как автоматические болты стреляют в цель.
  
  Гарза повернулся к нему. «Пора выпить».
  
  
  
  
  
  3
  
  S они завернули за угол 13 - й улицы, Гарса испустил крик тревоги. "Закрыто!"
  
  Действительно было. Рынок специй, куда они время от времени заходили выпить, был закрыт на замок.
  
  «История нашей жизни», - с горечью сказал Гарза. «Закрытый».
  
  Они пошли по улице к другому водопою, «Поймать». В пять он еще не пошел, и они нашли места в баре. Гидеон заказал мартини Хендрика, грязный, а Гарза выпил пинту крафтового пива.
  
  Бармен подал им напитки, и Гарза поднял бокал. «К… какого черта, я не могу придумать хороший тост, я все еще слишком зол».
  
  «Чтобы злиться».
  
  Они чокнулись.
  
  «Хорошо, - сказал Гидеон, - теперь расскажи мне об этом Фестском проекте».
  
  «Один из безумных снимков Илая в темноте».
  
  "Как так?"
  
  «Последние шесть лет после затопления Ролваага он отчаянно нуждался в деньгах. Видите ли, ему пришлось собрать два миллиарда на свой проект по белухе: вернуться к Ледяному пределу и завершить то, что он начал. Все эти промежуточные годы он пытался собрать средства везде, где мог, - и некоторые из этих областей были связаны с охотой за сокровищами. Добыча Лимы, Шахта Затерянного Голландца, золото Пика Викторио… вот такое дерьмо.
  
  "Он когда-нибудь находил?"
  
  "Да, черт возьми! Напомните мне когда-нибудь рассказать вам историю Пещер Асфоделя. Боже мой, когда мы вошли в вестибюль ...! » Он свистнул. «Так или иначе, Глинн запустил целую кучу спекулятивных проектов, которые, как он надеялся, могут привести к окупаемости. Это включало попытки расшифровать различные древние надписи. Один из них, по сути, привел к вашему собственному заданию на Затерянном острове. Были и другие. Его криптоаналитики и историки пытались взломать Манускрипт Войнича, Надпись Шугборо, Табличку Диспилио, Кодекс Рохонка ... и Фестский диск ».
  
  Он сделал большой глоток пива.
  
  «Итак, вот история». Он остановился на мгновение, как будто разбираясь в своих мыслях. «Фестский диск был найден примерно в 1908 году в руинах минойского дворца на острове Крит. Ей триста пятьсот лет, она сделана из обожженной глины и покрыта с обеих сторон плотной спиралью штампованных иероглифических фигур - голов, людей, шлемов, перчаток, стрел, щитов, дубинок, кораблей, колонн, рыб, птиц, пчелы - все крошечные картинки. Кажется, сценарий неизвестного языка. С момента его открытия все и их сестра безуспешно пытались его расшифровать, и сегодня это самая известная неразгаданная надпись из существующих. Многие, конечно, утверждали, что перевели его, но все эти решения были дискредитированы ».
  
  «Так как же это должно привести к сокровищам?» - спросил Гидеон.
  
  «Мы не могли быть уверены, что это так. Как я уже сказал, это был выстрел в темноте, один из многих. Около пяти лет назад Глинн посвятил один-единственный мощный компьютер для взлома кода. Со временем о проекте практически забыли, так как другие проекты стали приоритетными. Я чертовски забыл об этом. Но все это время компьютер, должно быть, выкручивался, терпеливо пробуя один криптоаналитический подход за другим ».
  
  «И, наконец, это удалось?»
  
  Гарза достал флешку и держал ее в руке. "Это прямо здесь."
  
  "Вы уверены?"
  
  «О, это перевод, хорошо. Эли задействовал своего лучшего криптоаналитика, филолога и программиста, создав программу для этого компьютера. Если этот компьютер говорит, что закончил, значит, он закончил. Нам просто нужно понять, о чем он нам говорит ». Он сделал еще глоток пива, осушая его.
  
  "Как вы думаете, что это значит?"
  
  «Мы узнаем. Может быть, послание тридцатипятилетней давности от одного греческого царя другому, что-то вроде: « Верни мне мою жену Хелен, или я надеру тебе задницу ».
  
  Гидеон невольно усмехнулся. «Почему именно Глинн интересовался этим?»
  
  «Из-за своей известности. И он был своего рода игроком, всегда ставя фишку на тот или иной шанс ».
  
  «Если это такая азартная игра, почему ты просто потрудился ее скачать?»
  
  "Ты издеваешься? Азартная игра не заключалась в секрете Фестского диска - он думал, что он вообще сможет его расшифровать. Но эта программа удалась - и шутка над ним ». Он помахал флешкой перед Гидеоном. «Что бы ни говорило нам сообщение об этом, к чему бы оно ни привело, одно можно сказать наверняка: оно должно стоить денег. Наверное, чертовски много денег. Это могло бы сделать нас знаменитыми - и мы сделали бы это прямо у Глинна под носом ».
  
  «Мне нужно еще выпить».
  
  Заказали второй раунд. Когда он подошел, Гарза поднял свой бокал. «Моя очередь тостов. К славе, славе и богатству ». Он сделал большой глоток. - И это наше, Гидеон, твое и мое. Наконец-то: шанс получить свою долю! Мы не торопимся, сделаем все правильно, переведем этот шестнадцатеричный файл и ...
  
  - Нет, - перебил Гидеон.
  
  "Что ты имеешь в виду, нет?"
  
  «Мы не собираемся« тратить время ». Если мы собираемся это сделать, мы сделаем это сейчас. Как сегодня."
  
  Гарза начал возражать, но внезапно замолчал. "Верно. Я забыл. Два месяца."
  
  «Мне только что дал рецепт невролога: наслаждаться каждым бутербродом. Что ж, к лучшему или худшему, жизнь только что подала мне именно этот бутерброд. Так что давай поднимемся в мой номер, вставим USB-накопитель в мой ноутбук и посмотрим, что скажет Phaistos Disk после всех этих столетий молчания ».
  
  "Справедливо. Мы сделаем это сейчас. Но у меня есть собственное состояние ».
  
  Гидеон, который собирался встать, замер. "Да?"
  
  «Мы оба согласны с тем, что к чему бы ни привело этот Фестский диск, это стоит денег. Верно? Возможно, это потерянная работа Гомера, Маргитес . Это могут быть ключи от космического корабля. Это может быть такой же большой бриллиант, как Ритц. Но это будет иметь ценность ».
  
  "А что вы хотите сказать?"
  
  «Я хочу сказать, что я устал что-то находить, а затем передавать это кому-то другому. Когда… если… мы найдем горшок с золотом, ожидающий в конце этой радуги, мы сохраним его. Согласовано? Мы не отдадим это какому-то музею, или передадим в дар Библиотеке Конгресса, или что-то еще. Мы превращаем это в наличные - означает ли это дробление и продажу по частям, или продажу вещи с аукциона тому, кто предложит самую высокую цену ».
  
  - Но… - начал Гидеон, затем замолчал.
  
  "Но что?" - ответил Гарза, его тон переместился в сторону воюющего.
  
  «Мы не знаем, что это такое. Это могло быть что угодно. Это может иметь большую историческую или культурную ценность. Возможно, это наследие какой-то цивилизации, которая ...
  
  «Теперь ты говоришь как Глинн. Я делаю это не для блага человечества - я делаю это для себя. Меня не волнует, будет ли это разворот Моны Лизы - мы продаем ее по максимально возможной цене, а затем делим выручку. Вы всегда можете пожертвовать свою половину на… ну, может быть, на медицинские исследования. Я просто хочу быть кристально ясно говорит об этом: если оно имеет значение, мы будем украсть его. Ты со мной?"
  
  Затем последовало неловкое молчание. Затем Гидеон пожал плечами. "Что за черт. Худшее, что может случиться, - это то, что у меня есть несколько недель, чтобы почувствовать себя виноватым ».
  
  "Хороший человек." И они встали и пожали друг другу руки.
  
  phaistosdiskpernier_online.jpg
  
  
  
  
  
  4
  
  В БАРЕ наверху отеля Gansevoort было тихо, бассейн на крыше все еще не работал на зиму. Гидеон принес свой ноутбук из своей комнаты, и они с Гарзой проскользнули на кожаную банкетку в углу.
  
  Гарза заказал порцию мохито, а Гидеон включил компьютер. Прибыли напитки. Гарза вытащил флешку из кармана. "Готовый?"
  
  "Действуй."
  
  Гарза вставил USB-накопитель, вызвал преобразователь шестнадцатеричного кода в ASCII и ввел загруженные данные. Получился явно бессмысленный результат.
  
  «Хорошо, - сказал Гарза, - это странно».
  
  Гидеон сделал большой глоток своего мохито. «Вы уверены, что компьютер успешно декодировал Диск?»
  
  «Я сказал вам… я уверен. Попробуйте преобразовать шестнадцатеричное в десятичное ".
  
  Подтянув к себе ноутбук, Гидеон снова запустил утилиту преобразования, но получился еще один список явно случайных чисел.
  
  «Попробуйте Unicode», - сказал Гарза.
  
  "Как это поможет?"
  
  "Просто попробуйте."
  
  Еще фигня.
  
  Они пробовали коды Base64, восьмеричные, числовые HTML, двоичные коды и коды Windows ALT.
  
  Гарза откинулся назад. "Хорошо. Что совершенно очевидного мы упускаем? "
  
  «Вот чего я не понимаю. Если компьютер действительно расшифровал Диск, зачем понадобился еще один шаг расшифровки? Почему компьютер вообще выводил его в шестнадцатеричном формате? Почему не просто обычным открытым текстом, или на древнегреческом, или на любом другом языке оригинала? »
  
  Гарза не ответил.
  
  «Может быть, мы просто недостаточно пьяны, чтобы понять это». Гидеон помахал официанту, и они заказали еще одну порцию.
  
  «Мы должны вернуться к началу», - сказал Гарза, рухнув на банкетку и покручивая лед в своем пустом стакане. «Здесь есть две возможности. Либо Фестский диск был написан каким-то древним зашифрованным текстом, либо, попросту, на неизвестном письменном языке ».
  
  «Это означает, что один - настоящий кодекс честности перед Богом, а другой - филологическая загадка».
  
  "Ага."
  
  Когда Гарза задумался, подали свежие напитки. «Я смутно припоминаю, что компьютерная атака на Фестский диск предполагала, во-первых, что он был на неизвестном языке. Таким образом, он был запрограммирован на изучение многих древних форм письма - линейное письмо А, линейное письмо Б, клинопись, лувийское письмо, египетские иероглифы - и попытаться найти параллели. Если это не удастся, программа продолжит считать, что это зашифрованный текст какого-то древнего языка, и будет атаковать его, исходя из этого предположения ».
  
  «Так какая именно атака, наконец, увенчалась успехом?»
  
  "Хороший вопрос. Для этого нам понадобится файл журнала ».
  
  "Файл журнала?"
  
  «Это похоже на то, что создается программой установки. Он хранит список того, какой конкретный алгоритм атаки в настоящее время работает и как долго он работает, прежде чем отказаться и перейти к следующему. Если бы у нас был файл журнала, мы могли бы проверить его последнюю запись и точно определить, какой алгоритм был успешным ».
  
  «Так где же файл журнала?»
  
  «Все еще в компьютере», - сказал Гарза. «Вернемся в EES».
  
  «Итак, мы вломимся. Украдите это».
  
  "Ты издеваешься? Это должно быть одно из самых безопасных зданий в Нью-Йорке. Это как взломать хранилище золота в Федеральной резервной системе ».
  
  Гидеон сделал глоток из своего напитка. "Хорошая точка зрения. Мы не вломимся. Мы проникнем другими способами ».
  
  "Другие средства?"
  
  "Социальная инженерия."
  
  "Да правильно. Кого мы будем социальным инженером? »
  
  «Глинн».
  
  Гарза начал смеяться. «Это весело. Социальный инженер мирового эксперта по социальной инженерии? »
  
  "Почему нет? Он достаточно эгоистичен, чтобы поверить в то, что он слишком умен. Если подумать, он идеальная цель ». Он сделал паузу. «Ты действительно хочешь отомстить Глинну, верно? Разозлить его? Так что вот твой шанс. Нам просто нужно найти его главную слабость и разработать сценарий ».
  
  Долгое молчание, а затем Гарза допил свой бокал. Его покрасневшее лицо расплылось в широкой улыбке. «Салли Бриттон».
  
  Гидеон поискал в своей памяти. «Мертвый капитан« Ролваага » ? То, что о ней?"
  
  « Это его слабость. Это - и высокомерие быть всегда правым ».
  
  
  
  
  
  5
  
  T WO СПУСТЯ ДНЕЙ, Гедеон и Гарса следовал той же двух охранников безопасности-один спереди, один сзади вверх выделенному лифта на верхнем этаже здания ЕЕС на Малой Западной 12 - й улице. Этот пентхаус был личным помещением Эли Глинна, элегантным птичником на крыше старого здания мясокомбината. Гидеон был внутри только однажды.
  
  Они подошли к пустой металлической двери, и один из охранников набрал код, а затем остановился перед устройством в стене, которое, очевидно, сканировало радужную оболочку его глаз. Дверь с шепотом открылась, открыв небольшой темный подъезд; Другая дверь с шумом открылась, и они пошли по коридору, который в конце концов открылся в небольшую, изысканную, но строгую библиотеку с мраморным камином.
  
  В кресле у огня сидел Эли Глинн. Он читал. Отложив книгу, он поднялся со стула.
  
  Гидеон был потрясен его появлением. Он изменился - казалось, он стал намного моложе, сияя здоровьем. Это было почти так, как если бы он старел отсталым. Все признаки его прежней немощи исчезли. Всегда будучи самоуверенным, теперь он казался необычно веселым - или, точнее, самодовольным. Его серые глаза, гладкий куполообразный лоб и лицо без морщин, безупречный серый костюм, прямая осанка и слегка снисходительное выражение были более яркими, чем когда-либо. «А почему бы и нет , - подумал Гидеон с приступом негодования: этот человек добился успеха». Он был оправдан. Он искупил самую катастрофическую ошибку в своей жизни - затопление Ролваага - и сделал это с большим мастерством и хладнокровием. Его прекрасное настроение и хорошее здоровье заставили Гидеона почувствовать, что его собственный гнев растет из-за того, как этот человек оставил тех, кто помог ему достичь этой цели.
  
  Взглянув на Гарзу, Гидеон увидел, что этому человеку гораздо труднее иметь дело с личностью Глинна, чем ему. Лицо Гарзы потемнело, его черные глаза сверкнули негодованием. И он также увидел, что Глинн наблюдал за реакцией Гарзы с высокомерным весельем.
  
  «Пожалуйста, - сказал Глинн, - присядь».
  
  Они сели, и Глинн вернулся на свое место. «Могу я предложить вам что-нибудь? Кофе? Воды? Стакан портвейна?
  
  Гарза покачал головой и сказал «Нет» с плохо скрываемым неуважением.
  
  Глинн перекинул одну ногу через другую и задумчиво смотрел на них. «Прежде чем мы начнем, позвольте мне выложить свои карты на стол. Я прекрасно понимаю, что вы двое планируете какую-то игру на доверие. Удивительно и довольно забавно, что после всего нашего времени, проведенного вместе, вы можете подумать, что меня могут обмануть.
  
  «Я думаю, - сказал Гидеон, - тебе стоит посмотреть, какие карты у нас есть, прежде чем класть свою на стол».
  
  Глинн коротко и цинично улыбнулся.
  
  Гидеон продолжил. «Вы согласились встретиться с нами, потому что - согласитесь - вам любопытно».
  
  "Правда."
  
  «И, несмотря на вашу подозрительную натуру, небольшая часть вас думает, что, может быть, просто возможно , мы действительно - как мы подразумевали в нашем сообщении - получили сообщение для вас от покойного капитана Бриттона».
  
  "Очень маловероятно."
  
  Гидеон улыбнулся. «Вряд ли, да. По вашему мнению, маловероятно. Но не невозможно ».
  
  «Я буду судить об этом».
  
  "Конечно ты будешь. Мануэль?
  
  Гарза наклонился вперед, положив локти на колени, его плечи натянули ткань костюма. - Сукин сын, - сказал он низким голосом. «Я дал тебе шестнадцать лет. Я чуть не умер на Ролвааге и снова там, когда мы вернулись на Ice Limit всего пару месяцев назад. Это я спас твою задницу на острове Форкис. Если бы не я, ты был бы мертв много раз. И Гидеон. И теперь, когда ты наконец получил то, что хотел, ты выбросил нас, как мусор ».
  
  Глинн склонил голову. «Ваш гнев иррационален. Я очень хорошо заплатил тебе. И дело не только в тебе: как ты знаешь, я распускаю компанию, поэтому все потеряли работу, кроме нескольких охранников ».
  
  «Даже без благодарности».
  
  «Мануэль. Вы хотите сказать, что после всех этих лет вы так плохо меня знаете? Я не человек пустого жеста. Вы уже знаете, как я благодарен вам и Гидеону. Вам нужен лист бумаги по этому поводу? Может, карта с клеймом? Я бы счел это оскорблением на вашем месте. Пойдемте - такие люди, как мы, ведут свои дела по-другому. Давайте прекратим обманывать бесполезные упреки и выясним настоящую причину, по которой вы здесь. Как я понял из вашего сообщения, каждый из вас хочет по миллиону долларов. А взамен вы дадите мне письмо от капитана Бриттона на мое имя, которое она передала вам незадолго до своей смерти.
  
  Гарза кивнул. «Думайте об этом как о выходном пособии».
  
  «Как мило, но это более точно соответствует определению вымогательства».
  
  «Называйте это как хотите».
  
  Глинн откинулся на спинку стула, скрестив руки. «Почему вы не передали мне это письмо много лет назад, после того, как затонул Ролвааг ?»
  
  «Когда вы увидите записку, вы поймете. Такова природа того, что она вам написала ». Гарза замолчал. «То, что она должна была тебе сказать… ужасно ».
  
  Гладко уложенные брови Глинна приподнялись. «Конечно, записки нет. Какой убогий и непродуманный план ».
  
  «Откуда ты знаешь, что это афера, - сказал Гидеон, - не видя письма?»
  
  «Пойдем, Гидеон. Всю свою карьеру я построил на количественном поведенческом анализе. Это настолько очевидный трюк, что это болезненно ".
  
  «Я вижу, ты слишком умен для нас», - резко сказал Гидеон. Он повернулся к Гарзе. "Пойдем."
  
  «Охрана выпустит вас». Глинн нажал кнопку, и два охранника материализовались в дверях библиотеки.
  
  Гидеон поднялся вместе с Гарзой.
  
  «После вас, господа», - сказал один охранник, жестикулируя рукой.
  
  У двери Гидеон остановился, повернулся к Глинну и сказал:
  
  Любви нет;
  
  Есть только разные зависти, все грустные.
  
  «Пойдем», - сказал охранник, когда дверь с шепотом открылась.
  
  «Подожди», - сказал Глинн, подняв длинную белую руку.
  
  Гидеон повернулся.
  
  "Почему ты только что сказал это?"
  
  «Просто процитирую первые две строчки в примечании. Они взяты из стихотворения У. Х. Одена, если вы не знали.
  
  «Я знаю, откуда они, - сказал Глинн. В комнате повисла тишина, и наконец Глинн вздохнул. «Я вижу, что ваша игра сложнее, чем я ожидал. Пожалуйста, вернись и сядь ».
  
  Они вернулись на свои стулья, и Эли переводил взгляд с одного на другого. «А теперь, Мануэль. Пожалуйста, расскажите мне точные обстоятельства того, как вы получили эту предполагаемую записку ».
  
  
  
  
  
  6
  
  G Идеоне покосился на Гарса. Инженер был паршивым лгуном, и он надеялся, что Гарза и дальше будет оставаться таким же бедным. Было важно, что Глинн продолжал думать, что их афера на самом деле была аферой.
  
  «Нам нужно вернуться к последним моментам Ролваага» , - сказал Гарза. «Корабль попал в тиски шторма, мертвый в воде, бортом к морю. Если вы помните, вы, капитан Бриттон, и я были на мостике, когда капитан приказал покинуть корабль. Вы запротестовали и в ярости покинули мост. Помнить?"
  
  «Ярко и очень печально. Продолжать идти."
  
  «Вы спустились в трюм, чтобы попытаться закрепить гигантский метеорит в его колыбели. Капитан последовал за вами в надежде убедить вас вернуться на мостик и включить выключатель мертвеца - тот, который выпустит метеорит и спасет корабль. Но вы отказались. В этом я убедился, просмотрев реконструированную видеозапись последних моментов жизни Ролваага несколько лет спустя в судебно-медицинской лаборатории Батавии . Вы все это помните?
  
  «Конечно, я это помню. Ближе к делу.
  
  «После этого Бриттон вернулся на мостик. Корабль был в смертельной агонии, наклонившись под двадцатиградусным креном, от которого он не смог оправиться. Я видел, как она схватила журнал и что-то нацарапала в нем. Потом вырвала страницу, сложила вдвое. И передал мне. «Если вы с Эли выживете, - сказала она, - отдайте ему это. Я пойду к электронике, чтобы попытаться включить там выключатель мертвеца. Я сунул записку в карман. Корабль затонул через десять минут, унеся с собой капитана Бриттона.
  
  Он остановился и ждал.
  
  "А также?" - наконец сказал Глинн.
  
  «Когда меня спасли, я был без сознания. Спасатели, конечно же, сняли с меня замороженную одежду. Только через неделю я был в состоянии вспомнить записку. К счастью, спасатели просмотрели мои карманы, и все было возвращено мне в сумке с застежкой-молнией, включая записку. Я намеревался передать вам записку при первой же возможности, но вы находились в коме почти месяц, и ваше выздоровление шло мучительно медленно. Записка была поспешно сложена, и мне жаль, что я ее прочитал ».
  
  «Это было бы не похоже на тебя».
  
  «Вы пытаетесь держать такую ​​записку в течение месяца и не читать ее. Я был поражен. Я понятия не имел, что вы и капитан полюбили друг друга.
  
  На этом Глинн переместился. «Я бы не стал так говорить».
  
  «Тогда вы не честны с собой. Конечно, ты любил ее. И она тебе. "
  
  «Продолжайте, пожалуйста».
  
  «В записке были такие ужасные вещи, что я решил, что отдать ее тебе помешает твоему выздоровлению. Поэтому я убрал его, намереваясь уничтожить, но так и не смог ».
  
  «Но теперь, - перебил Глинн, - после того, как я почувствовал себя плохо использованным мной, вы решили вымогать деньги с помощью той же записки».
  
  Гарза скрестил руки и демонстративно откинулся назад. «Ты мне должен . И Гидеон ».
  
  Глинн ответил не сразу. Гидеон воспользовался моментом, чтобы внимательно изучить лицо Глинна, но оно снова приняло свое обычное бесстрастное выражение.
  
  - Ну, - наконец сказал Глинн. «Это настоящая история. Но помни, что я тебя знаю , Мануэль. Я изучил вашу психологию. У меня есть анализ QB на вас толщиной в фут. Ты плохой лжец, несмотря на то, что сочинил довольно умный фарс.
  
  «Это не фарс», - сказал Гидеон, прерываясь. «Подумайте об этом: она писала вам записку, когда поняла, что умирает. Насколько я понимаю, это полностью соответствует ее собственной психологии. Вспомните тот момент. Не кажется ли логичным, что она напишет вам последнюю записку, своего рода прощальное проклятие?
  
  Глинн долго смотрел в пол, затем поднял голову. «Прозрачность этой уловки довольно печальна. Даже если бы вы показали мне предполагаемую «записку», я бы не поверил. Честно говоря, я удивлен, что вы двое не смогли добиться большего, чем это ».
  
  «Но это правда», - возразил Гарза. «И в этот раз тебе просто придется принять это на веру».
  
  Глинн взглянул на него серыми глазами. - Тебе следовало бы знать меня лучше, Мануэль. Я никогда не доверяю чему-либо, особенно в таких ситуациях ». Он задумался. «Кроме того, мне не нужно. На самом деле, мне очень хочется преподать вам двоим урок. Потому что при всей своей предполагаемой смекалке вы, кажется, упустили из виду небольшой факт.
  
  "Который?" - спросил Гарза.
  
  «Мост Ролвааг был полностью закрыт камерами видеонаблюдения». Он перевел взгляд с Гарзы на Гидеона и обратно. «И благодаря вам двоим у нас есть эти записи».
  
  Гидеон и Гарза ничего не сказали.
  
  «Эти записи покажут трогательную сцену, которую вы описываете на мосту… или, что более вероятно, нет . Не захочет ли кто-нибудь спуститься в компьютерный зал и просмотреть их вместе со мной - прежде чем я выкину тебя на уши? »
  
  При этом Гидеон взглянул на Гарзу. Он заметил, что их обмен взглядами не прошел мимо Глинна.
  
  «Ну, будем мы?» - настаивал Глинн.
  
  «Мы не можем быть уверены, что момент был запечатлен», - сказал Гарза. «Не все кассеты были восстановлены».
  
  «Камеры моста имели перекрывающееся покрытие. Поскольку ленты проиндексированы и упорядочены, проверка вашей истории займет всего пять минут ».
  
  Гидеон видел, что Глинн был абсолютно уверен, что они лгут, но вместо того, чтобы оставить все как есть и отпустить их, он не смог устоять перед триумфом разоблачения их. Это соответствовало его роковой слабости.
  
  Глинн хлопнул руками по подлокотникам кресла и поднялся. Он снова нажал кнопку, и двое охранников вернулись.
  
  «Пожалуйста, проводите нас в центральный компьютерный зал. Мы посмотрим немного видео ».
  
  
  
  И снова Гидеон оказался в огромном, пещеристом центральном пространстве EES. Место выглядело еще более заброшенным, чем раньше, их шаги по полированному бетонному полу эхом отражались в пустом своде. Двое их сопровождающих, снова впереди и сзади, остановили их у барьера безопасности.
  
  «Ты собираешься заставить нас пройти через охрану?» - спросил Гарза.
  
  «Естественно, - сказал Глинн.
  
  «Раньше нам никогда не приходилось делать этого», - возразил Гарза.
  
  "Времена изменились."
  
  После очередного ворчания Гарза опустошил карманы, и Гидеон сделал то же самое. Охранники забрали их сотовые телефоны.
  
  «Что это за две USB-флешки?» - спросил Глинн, указывая на поднос Гидеона.
  
  «Мои личные вещи. Не твое дело."
  
  Глинн кивнул стражникам. «Отложите их вместе с мобильными телефонами».
  
  Они прошли через металлоискатель. Глинн провел их через комнату к низкой консоли компьютеров, которая оказалась одной из последних подключенных и работающих машин. Машины, расшифровавшей Фестский диск, не было. Это был хороший знак - он подсказал Гидеону, что файлы данных и журналов были переданы в центральную систему.
  
  Глинн сел за консоль и включил его рабочую станцию. Гидеон наблюдал, как мужчина печатал, просматривая различные файлы и папки.
  
  "Мы здесь." Появилась огромная серия видеофайлов с отметками времени и местоположениями. Быстрая сортировка базы данных сузила их до списка соответствующих файлов.
  
  «Пять файлов видеонаблюдения с разных камер, - сказал Глинн, - все охватывают один и тот же десятиминутный отрезок моста, в котором, как вы утверждаете, капитан написал записку и передал ее вам. Я собираюсь поднять их и воспроизвести одновременно на этих мониторах. Вы действительно хотите, чтобы я продолжил? "
  
  «Совершенно верно, - сказал Гарза. «Вы увидите, что мы правы. Сыграй." Бравада в его голосе казалась пустой.
  
  "Если вы настаиваете." Глинн нажал кнопку, и видео ожили на пяти мониторах.
  
  - Вот, - указал Гидеон. "Третий. Это то, что нужно посмотреть ».
  
  С высоты птичьего полета на мониторе были видны навигационная станция и четыре больших плоских дисплея: один с радаром, один - с картплоттером GPS, третий - с разделенным экраном, а четвертый - с выходным сигналом гидролокатора. Сбоку стоял старомодный стол с диаграммами, бумажными диаграммами, разделителями и параллельными линейками. Рядом с ним была серия закуток с переплетенными бортовыми журналами, включая главный судовой вахтенный журнал.
  
  Ролик начался драматично, в medias res. Мост, освещенный, как обычно, тусклым красноватым светом, казался охваченным хаосом. Ураганный ветер и дождь хлестали окна. Рев шторма, грохот мощных корабельных двигателей и стон надстройки под тяжестью летящего метеорита заполнили динамики. Корабль тревожно кренился, и весь персонал держался за поручни и поручни, чтобы не упасть. Капитан стоял у руля, а старший помощник Хауэлл стоял за навигационной станцией.
  
  Капитан Бриттон обернулся. "Мистер. Хауэлл, - сказала она, и ее воспроизведенный голос слегка потрескивал, когда он исходил из соседнего динамика. «Включите радиомаяк 406 МГц и возьмите все под контроль лодки. Если я не вернусь через пять минут, ты возьмешь на себя обязанности хозяина ».
  
  Она исчезла через задний люк мостика, пока Хауэлл включил маяк. Зазвучала сирена, вспыхнули красные огни, и механический голос проревел через интерком: « Всем руками покидать станции. Все руки покидают станции », снова и снова.
  
  Прошло три минуты, и корабль с громким металлическим стоном продолжал крениться; медленно исправляется; потом снова начал крениться. На этот раз наклон не выровнялся; корабль накренился, и прямо под окнами мостика разбились огромные волны, хлынувшие потоком пены и воды. Одно из окон вылетело с грохотом и завыванием ветра.
  
  А потом вернулся капитан Бриттон.
  
  "Это оно!" - взволнованно сказал Гидеон, перегнувшись через плечо Глинна и указывая на средний экран, показывающий навигационную станцию. «Смотри внимательно - она ​​подходит. Смотри ... вот она. Он наклонился еще ближе, одной рукой держась за консоль, а другой ударил по экрану.
  
  И Бриттон пошатнулась, поговорила со штурманом - ее слова затерялись в грохоте - затем повернулась и что-то сказала Хауэллу.
  
  «Настал момент!» - сказал Гидеон.
  
  Бриттон сделал знак Хауэллу, указывая на что-то внизу, затем снова исчез через задний люк мостика.
  
  Она никогда не касалась бумажного журнала. Она даже близко не подошла к бортовому журналу.
  
  "Видно достаточно?" - едко сказал Глинн.
  
  «Подождите, - сказал Гидеон, - она ​​может вернуться».
  
  «Гидеон, этот фарс окончен. Мы знаем, что она спустилась в комнату электроники, потому что там было найдено ее тело! » Голос Глинна был резким. Его лицо было бледным, на лбу выступили капли пота. Видео, которое все еще продолжалось, обеспокоило его - как и ожидал Гидеон.
  
  "Ждать. Подожди до конца ».
  
  Наклон моста продолжался. Хауэлл и штурман покинули свои посты, как и все остальные на мостике, покачиваясь, пока корабль продолжал крениться. Стон металла превратился в вопль; массивная волна взорвала целый ряд окон моста; звук растворился в кричащей статике - вспыхнула белая вспышка, а затем экран погас.
  
  Глинн отключил ленту. Он повернулся и поднялся со стула. Его серые глаза сверлили их обоих. «Это был не только жестокий трюк, но и чудовищно глупо - думать, что ты можешь так разыграть меня. Я никогда не ожидал, что кто-то из вас может так низко опуститься.
  
  Гарза собрался с силами. «Хорошо, значит, у нас не получилось. Но это принцип. Вы заслужили увидеть это снова - как пример того же высокомерия, которое побудило вас распустить EES, угрожая средствам к существованию сотен людей. И ты все еще в долгу перед нами. Мы так или иначе получим свои деньги ».
  
  «Если вы двое снова свяжетесь со мной, я вынесу вам запретительный судебный приказ». Глинн повернулся к стражникам. «Вытащите их отсюда».
  
  Гидеон почувствовал, что его схватили за плечи и потащили к выходу вместе с Гарзой. Мгновение спустя они вышли на 12-ю улицу Литл-Уэст под холодным полуденным солнцем.
  
  Они молча прошли до Гринвича, свернули за угол и остановились.
  
  "Ты это сделал?" - спросил Гарза.
  
  "Да, черт возьми." Гидеон полез в карман и вытащил крошечный USB-накопитель.
  
  Лицо Гарзы просияло. «Я подумал, может, у тебя не было шанса. Я не видел, чтобы ты что-нибудь делал.
  
  «Не видеть - вот в чем дело. Это первая уловка фокусника - неверное направление. Если вы контролируете, куда смотрит публика, вам все сойдет с рук. Видео было идеальной фольгой. Когда я наклонился вперед, указал на экран и сказал Глинну внимательно следить, это именно то, что сделали все - не только Глинн, но и охранники. Как я показал, я взялся другой рукой за консоль, где находятся порты USB, и вставил эту флешку. Когда видео закончилось, я выпрямился, вытащил его и зажал между пальцами - тем же методом, который я использовал, чтобы принести его в комнату. Вы сказали, что программе поиска на флешке потребовалось тридцать секунд для автоматического запуска, получения файла журнала Phaistos, его копирования и последующего удаления данных из системы EES. Но на всякий случай я дал сорок.
  
  «Но как вы это сделали через металлоискатель? Я испугался, когда у тебя отобрали USB-накопители ».
  
  «Приманки». Гидеон рассмеялся. «В мини-USB-накопителе недостаточно металла для срабатывания детектора».
  
  Гарза ухмыльнулся и передразнил холодный терпкий голос Глинна. « Подумать только, ты можешь сыграть со мной! ”
  
  Они оба засмеялись, пока шли по Гринвичу к квартире Гарзы.
  
  
  
  
  
  7
  
  G Арза'S МЕСТО В Сохо был пятый этаж чердак в старом промышленном здании. «Это была бы уютная и привлекательная квартира, - подумал Гидеон, - если бы она не была такой чертовски опрятной». Все, вплоть до ручки на столе, было выстроено по порядку, чисто, отполировано и организовано. Все это было частью личности Гарзы.
  
  Большой промышленный лифт со скрипом вернулся в вестибюль. Несколько лет назад кто-то обрызгал лифт « ТЫ НА ХУЙ!» , Но остальные владельцы в здании, - объяснил Гарза, раздраженно, - сочли его очаровательным в шикарном стиле и отказались его закрашивать. «Меня сводит с ума то, что я вижу это каждый день», - заметил он.
  
  В самой квартире были кирпичные стены и старые арочные окна с металлическими рамами, выходившими на Брум-стрит. Это был классический лофт в центре города с одной комнатой, элегантной кухней в одном углу с обеденным столом, кроватью в другом, гостиной посередине и рабочим местом напротив ряда окон со столом из матовой стали. на котором было установлено оборудование, окружающее сияющий iMac Pro.
  
  Гидеон почувствовал нарастающее возбуждение, и то же самое он почувствовал в Гарзе. Успех их поездки в EES вызвал у него чувство гордости. На планирование и репетицию ушло почти два дня, но им удалось социально спроектировать грозный Глинн с помощью простой, элегантной маленькой мизансцены. Все прошло без сучка и задоринки. Без сомнения, они оставили Глинна покачивающим головой в их жалкой попытке встряхнуть его, не имея представления о том, в чем заключалась их настоящая цель или, что более важно, что им это удалось.
  
  "Пиво?" - спросил Гарза, направляясь к холодильнику.
  
  "Абсолютно."
  
  Гарза вытащил из холодильника две морозные бутылки и направился к рабочему столу, поставил каждую на подставку и уселся. Гидеон сел рядом с ним и взял свое пиво.
  
  «Вот к предлогу главного обманщика, - сказал он.
  
  Они звякнули бутылками, и Гидеон сделал долгий глоток, стараясь поставить бутылку обратно на подставку.
  
  «Хорошо, - сказал Гарза, - дай мне флешку».
  
  Гидеон передал его, и Гарза вставил его в один из портов компьютера. Через несколько секунд на дисплее появилось изображение файла журнала. Гарза открыл его, затем быстро прокрутил до конца. Последний пункт гласил:
  
  Стегано-1
  
  «Что это за атака?» - спросил Гарза.
  
  «Ты меня спрашиваешь?» Гидеон пожал плечами.
  
  «Давайте посмотрим на предыдущие стратегии, зарегистрированные компьютером».
  
  Они просмотрели файл журнала от начала до конца. Компьютер испробовал сотни различных атак, начиная с различных филологических, логосложных и лингвистических анализов, основанных на различных мертвых языках и сценариях, включая древнеперсидский, микенский греческий, аккадский, эламитский, линейные буквы A и B, минойские, иератические, демотические и другие языки. иероглифический. Ни одна из этих атак не сработала, даже несмотря на то, что метки времени указывали, что компьютер не работал в течение нескольких недель, даже месяцев на каждой из них. Наконец, программа поменяла подходы, очевидно, предполагая, что Диск был вырезан не обычным письменным языком, а вместо этого каким-то шифром. Последовали полиалфавитные атаки и атаки методом перебора, а затем и более экзотические эксплойты. Ничего из этого тоже не сработало. До последнего, маркированного Стегано-1.
  
  - Стегано-1, - повторил Гидеон, затем внезапно вскрикнул и хлопнул себя по лбу. «Какой я идиот! Стегано - сокращение от стеганографии! »
  
  "Который?"
  
  «Это форма шифрования. Или, скорее, это вообще не шифрование - это сообщение, скрытое внутри другого сообщения или изображения. Это одна из самых древних форм сокрытия, насчитывающая тысячи лет ". Он сделал паузу. «Геродот в одной из своих« Историй » вспоминает царя, который отправил секретное сообщение другому, побрив голову посланника и вытатуировав его на голове. Когда у мужчины отросли волосы, он передал послание с инструкциями о том, что посланнику следует побрить голову ».
  
  «Думаю, не так много времени, чтобы доставить это сообщение».
  
  «Думаю, что нет. Во время Второй мировой войны стеганография использовалась для отправки сообщений в картинках с использованием микроточек. Сегодня это еще более распространено. С помощью компьютеров вы можете сделать, скажем, фотографию пейзажа и спрятать на ней другое изображение, а затем раскрыть его, вычтя различные биты данных из основного изображения. Или вы можете скрыть сообщение в компьютерном коде, написав избыточные инструкции ».
  
  «Но как стеганография применима к Фестскому диску?»
  
  Гидеон пожал плечами. "Это проблема."
  
  Гарза набрал команду и вытащил изображение Диска, а рядом с ним файл, показывающий глифы или изображения в таблице. «В сообщении двести сорок две« буквы », составленные из сорока пяти различных символов. Информация, закодированная на Диске, не может быть очень обширной. Я имею в виду, сколько информации может содержаться в двухстах сорока двух буквах? »
  
  "Правда."
  
  «И вот еще одна проблема. Если компьютер не мог идентифицировать исходный язык - что, по-видимому, не было - тогда как он мог утверждать, что расшифровал сообщение, закодированное на этом исходном языке? »
  
  Гидеон подумал об этом. Это казалось логически невозможным. Если бы вы не знали языка, как бы вы могли расшифровать любое закодированное сообщение, исходящее на этом языке? Для расшифровки кода у вас должен был быть исходный открытый текст.
  
  Он глубоко вздохнул. «Есть только один возможный ответ. Это вообще не язык ».
  
  "Что ты имеешь в виду?"
  
  «Фестский диск - это не язык. Такого никогда не было. Не может быть. Ты только что это доказал ».
  
  "Тогда что, черт возьми, это?" - спросил Гарза.
  
  «Это картина. Рисунок. Вот как работает стеганография ».
  
  «Но как это могло быть изображение? Это куча крошечных несвязанных картинок, которые не подходят друг к другу ».
  
  «Вы видели картинки, составленные из наборов букв? Это могло быть так ».
  
  «Я не слежу за тобой», - сказал Гарза.
  
  «Каждый из этих символов, - сказал Гидеон, быстро соображая, - мог представлять собой черную точку определенного размера. Разложите их в правильном порядке, и вы получите грубую картину. Это стеганография в чистом виде. Это было секретное сообщение, сделанное так, как будто оно было написано на каком-то языке, но никакого языка тут нет. Вместо этого изображение скрыто в тексте, который кажется неразборчивым или бессмысленным ».
  
  «Я понимаю, к чему вы клоните. Дай мне минутку подумать.
  
  Гидеон смотрел, как лицо Гарзы повернулось внутрь. Он видел это раньше, когда человек решал в своей голове сложную математическую или инженерную задачу.
  
  "Хорошо. У нас есть двести сорок два символа - но посмотрите еще раз на изображение Фестского диска. Символы на Диске сгруппированы в восемнадцать групп. Итак, вы берете двести сорок два, разделенные на восемнадцать, что дает тринадцать с остатком восьми ».
  
  "Что значит?" - спросил Гидеон.
  
  «Мы располагаем символы последовательно в виде массива тринадцать на восемнадцать и смотрим, как это выглядит». Гарза яростно печатал, и в мгновение ока появился желаемый массив. Но он был расплывчатым и расплывчатым, и Гидеон не мог разобрать в нем явного изображения.
  
  «Нет проблем», - невозмутимо сказал Гарза. «Допустим, каждый символ обозначает оттенок серой шкалы от белого до черного. У нас есть файл данных в шестнадцатеричном коде. Мы просто вставляем это, низкие значения в высокие, при этом ноль ноль в шестнадцатеричном формате является белым, а FF в шестнадцатеричном - черным, а остальные расставляем градуированными оттенками серого ».
  
  «Но древние не понимали язык ассемблера!»
  
  «В этом не было необходимости. Мы просто применяем современные методы к старой загадке. И не забывай, стеганография была твоей идеей.
  
  Больше набора текста. На экране появилось изображение, на этот раз четкое и ясное. На нем были изображены три темные линии, вьющиеся в центр, создавая примерно треугольное сечение в середине. По краям изображения были две рваные извилистые линии. Вне центра, недалеко от места встречи трех линий, находился геометрический массив из пяти точек.
  
  Гарза выдохнул. «Вот оно. Перевод Фестского диска ».
  
  «Это набор завитушек и точек. По-прежнему выглядит как проклятый код! "
  
  "Не мне." Гарза уставился на изображение. «Это отчасти похоже , что это может быть изображение , глядя вниз на что - то.»
  
  "Вы имеете в виду, как ландшафтное образование?" Гидеон еще раз взглянул на изображение. «Вы знаете, с небольшим воображением, которое может выглядеть как долина, в которой сошлись три каньона».
  
  «Чтобы так рассмотреть каньон, нужно находиться над ним на большом расстоянии».
  
  - На большом расстоянии, - пробормотал Гидеон. А потом выдохнул: « Да. Как будто стоишь на вершине горы. Я думаю ты прав. Это пейзаж. Это могут быть три ручья или водоворот, сходящиеся в долине, а эти другие волнистые линии могут быть основанием гор с обеих сторон ».
  
  «Тогда что это за штука с пятью точками?»
  
  «Если бы мне пришлось угадывать, я бы сказал, что это было X, отмеченное пятно. Это старый символ под названием квинконс.
  
  «Пятно чего? Сокровище?"
  
  Гидеон откинулся назад. «Есть только один способ узнать это: пойти туда. Нам нужно выяснить, где находится этот каньон или долина ».
  
  Гарза фыркнул. «Похоже на погоню за дикими гусями, чтобы положить конец всем погоням за дикими гусями».
  
  "Может быть. Но это место было достаточно важным, чтобы его можно было зашифровать на Фестском диске и сохранить во дворце минойского царя. Так что не может быть ничего. Нам просто нужно найти это место на поверхности земли ». Он сделал паузу. «Вы слышали об инструменте поиска под названием Terrapattern?»
  
  "Нет."
  
  «Он работает с Google Earth. Это похоже на программное обеспечение для распознавания лиц, но вместо этого оно распознает пейзажи. Вы начинаете с аэрофотоснимка геологического образования или карты, вставляете его в Terrapattern, и он находит точное место на земле ».
  
  «Я в этом». Гарза начал яростно печатать. Он зашел в Интернет, нашел программу Terrapattern и загрузил их изображение в программу. Он нажал кнопку.
  
  Гидеон покосился на значок, который указывал, что программа уже запущена. «Там сказано, что это может занять до тридцати часов».
  
  "Я не удивлен. Земля - ​​чертовски большое место. Если я понимаю, как это работает, нужно сравнить этот грубый маленький рисунок со всей поверхностью планеты во многих различных масштабах ».
  
  «Давай поужинаем. Может, когда мы вернемся, все будет готово ».
  
  Когда они вернулись в одиннадцать вечера, программа нашла совпадение. На экране отображалось изображение Google Earth с маленьким желтым прямоугольником, указывающим выбранную область. Это был вид с высоты около десяти тысяч футов на впечатляюще изрезанные горы пустыни, пронизанные бесплодной водой, глубокими оврагами, равнинами, усыпанными гигантскими валунами, и участками песчаных дюн в форме полумесяца. Выделенная территория была не рекой, а местом слияния трех сухих вод, которые пересекали горы, создавая изолированную долину с одной точкой входа. Природная крепость.
  
  Гидеон покосился на экран. «Где это, черт возьми?»
  
  «Здесь сказано: треугольник Халаиб, Восточная пустыня, Египет».
  
  "Египет." Взяв клавиатуру, Гидеон открыл новое окно на компьютере и вызвал Википедию. «Треугольник Халаиб, кажется, представляет собой регион площадью двадцать тысяч квадратных километров, на который претендуют и Египет, и Судан. Нулевое годовое количество осадков, нулевое население, нулевой уровень жизни, сильно разбитая страна с пересеченными горами, песчаными дюнами и сухими смывами. Здесь сказано, что это одна из самых экстремальных пустынь в мире ». Он отступил. «Увеличьте долину».
  
  Гарза подчинился, создав изображение с разделенным экраном, показывающее карту Phaistos с одной стороны и изображение Google Earth с другой, оба в одном масштабе.
  
  «Может ли быть на земле более пустынное место?» - спросил Гидеон, глядя на экран.
  
  Гарза ответил не сразу. "Я сомневаюсь."
  
  
  
  
  
  8
  
  T SIX В первой половине дня, Эли Глинн лежал в постели, все еще бодрствующий после долгой беспокойной ночи. Его что-то беспокоило, но он не был уверен, что именно, не считая раздражения, вызванного нелепым визитом Гарзы и Гидеона в тот день.
  
  Это было ужасно. Они оба должны были знать его достаточно хорошо, чтобы понять, что он, возможно, был наименее сентиментальным человеком на земле, невосприимчивым к трюкам, которые они пытались проделать. Возможно, у них действительно были законные претензии - по крайней мере, Гарза, - но факт был в том, что они получили справедливую компенсацию, и он никогда не давал ни малейшего указания на то, что хочет продолжать какие-либо отношения с кем-либо из своих сотрудников после завершения его специального проекта. Впервые с момента затопления Ролваага почти шесть лет назад Глинн почувствовал себя освобожденным. Он хотел наслаждаться этой новообретенной свободой и не иметь никого, кто бы напомнил ему о тех ужасных годах самообвинения.
  
  Но эта нелепая схема вымогательства шокировала. К его глубокому удивлению, это потрясло его. Когда он заглянул в программы количественного анализа поведения, которые он запускал для них двоих, он не обнаружил никаких признаков того, что это возможно. Их план был настолько неудачно выполнен, что он задумался, как два очень умных оперативника могли это задумать. Гидеон всегда был импульсивным и непредсказуемым, поэтому, возможно, для него это было не так уж надумано, но Гарза был тверд как скала. Хотя не всегда ... он вспомнил, что Гарза потерпел крушение на Затерянном острове, когда он украл вертолет и поставил миссию под угрозу. Да, даже у Гарзы были моменты неуверенности.
  
  Тем не менее, эта уловка уверенности взяла верх. Как, по сути, признал Гарза, информацию о нем и Бриттоне они почерпнули из пленок видеонаблюдения, обнаруженных после крушения « Ролваага» . Но потом вспомнить историю о наспех нацарапанной записке Салли, переданной Гарзе в тот самый момент, когда ее корабль затонул… Это было не в ее характере. Даже если бы она хотела написать такую ​​записку, у нее не было бы времени. Вся афера была прозрачной. И так легко опровергается.
  
  Так легко опровергнуть ...
  
  Глинн сел в постели. Его сердце внезапно забилось быстрее. Он начал понимать, что это была тревожная мысль на задворках его разума, которая не давала ему уснуть всю ночь: как Гарза и Гидеон не понимали, как легко можно опровергнуть их аферы. Может, они поняли - слишком хорошо.
  
  Сон был безнадежным. С таким же успехом он мог бы встать и приготовить кофе. Он встал, потянулся и при этом остановился, чтобы оценить непривычную силу, снова захлестнувшую его ноги. Подойдя к ближайшему окну от пола до потолка, он смотрел на потрясающий вид на реку Гудзон и украшенный драгоценностями горизонт Нижнего Манхэттена. Так легко опровергнуть ... Казалось необычным, что два таких умных человека не осознали бы, насколько хлипкой была их афера.
  
  Они пришли к нему в квартиру, пытались проделать свою маленькую уловку и вели себя как чертовы дураки, когда он разоблачил их ложь. Он должен был признать, что это был настоящий момент: тот видеофрагмент, показывающий, что Салли никогда не касалась журнала, никогда не писала записку ...
  
  Разве они не понимали, что он будет проверять записи?
  
  По спине пробежал холодок. Может, они поняли. Может, они этого ожидали. Может быть , мошенник был имел в виду , чтобы быть легко опровергнуты.
  
  Он чувствовал, что позволял своему разуму ускользнуть от размышлений. Но что, если на самом деле у них была другая цель? Что это могла быть за цель? Был ли он «предлогом», если использовать термин социальной инженерии? Но с какой целью? Что они могли выиграть, рассказав эту нелепую историю, пытаясь вымогать у него деньги, а затем их вышвырнули?
  
  Что они получили?
  
  Во-первых, они получили доступ к высокозащищенному компьютерному центру EES. Он вспомнил, как Гидеон склонился над его плечом и указал пальцем на экран, требуя, чтобы они посмотрели, что вот-вот наступит решающий момент. Когда он, должно быть, знал, что этот момент никогда не наступит. Это само по себе было странным. Он вспомнил положение тела Гидеона, перегнувшись через плечо, его правая рука была направлена ​​на экран, а левая рука уперлась в консоль компьютера ...
  
  Где были разные порты ввода, в том числе и USB.
  
  Холодное, уродливое чувство вырвалось из его кишки. Он повернулся, взял свою защищенную линию внутренней связи, набрал номер.
  
  «О'Бэннион? Не могли бы вы проверить центральную компьютерную систему EES и составить список всех действий, которые имели место между тремя и тремя тридцатью сегодня днем? Мне нужно конкретно знать, к каким файлам был осуществлен доступ, из какого места и в какое точное время. Спасибо."
  
  Он повесил трубку и стал ждать, глядя на полоску луны, парящую над Башней Свободы. Небо только начинало меняться с черного на темно-синий - первые лучи приближающегося дня.
  
  Телефон зазвонил. Глинн поднял его, прислушался и медленно положил в колыбель. Хотя в частном птичнике было темно и прохладно, Глинн почувствовал, как жар унижения проник в капилляры его лица и распространился по его телу, как инфекция. Все его самодовольное чувство комфорта и триумфа мгновенно исчезло.
  
  Он был одурачили. И с максимальной легкостью.
  
  Это не выдержит.
  
  
  
  
  
  9
  
  G Идеон активизировал на балкон и раздвинулся полированный двери, впуская прохладный, предрассветный ветер. Шум Каира уже нарастал, перемежаясь гудком машин и криками утренних торговцев, расставляющих свои товары вдоль Нильской набережной. Гидеон смотрел на просыпающийся город с чашкой крепкого турецкого кофе в руке, вдыхая пьянящий аромат - выхлопные газы автомобилей, пыль и богатство самого Нила, который лежал, как лист вороненой стали в далеком свете. Они сняли номер в Ritz-Carlton по настоянию Гидеона - он накопил около полумиллиона долларов от своей работы в EES, и всякий раз, когда он мог, он чертовски хотел, чтобы ему понравились те два месяца, которые ему оставались, нет. имеет значение стоимость. Гарза, прирожденный скряга, немного поворчал, но в конце концов уступил. Это было лишь одно из многих разногласий, которые у них возникли за пять дней с тех пор, как они разработали этот план - и добраться до Каира, как знал Гидеон, было легкой частью.
  
  И вот Гидеон услышал слабый певучий крик, затем другой и еще один, поднимающийся над рассветом: мелодичное пентатоническое пение. На мгновение он задумался, было ли это какое-то музыкальное представление, пока не вспомнил, что это, должно быть, призыв муэдзина к молитве, исходящий от множества минаретов, разбросанных по городу.
  
  Он никогда раньше не был на Ближнем Востоке и находил Каир завораживающим: изобилие красок, звука и экзотических достопримечательностей. Они прибыли накануне днем ​​рейсом из Нью-Йорка. Поездка из аэропорта в отель была дикой и погрузила их в эпические пробки, где лимузины были буквально забиты рядом с грузовиками, грузовиками, тележками, запряженными ослами, и ветхими такси, ехавшими в разные стороны. не обращая внимания на светофор или правильную сторону улицы. Эта сцена раздражала Гарзу с его манией к порядку, и он постоянно ругал их, когда их такси остановилось, тронулось и гудело, а водитель с энтузиазмом участвовал в этом хаосе. Гидеон, с другой стороны, был возбужден хаотической атмосферой.
  
  Он услышал, как открылась дверь, и повернулся, чтобы увидеть, как Гарза выходит из своей комнаты. Он выглядел взволнованным.
  
  «Я приготовил кофе по-турецки, - сказал Гидеон. «Он становится теплее».
  
  "Турецкий? Есть здесь какой-нибудь старый добрый американский кофе?
  
  «Конечно, но ты должен сделать это сам».
  
  Гарза пошел на кухню, и вскоре Гидеон услышал, как он возится с капельницей. После отъезда из Нью-Йорка Гарза надел то, что Гидеон в частном порядке называл своим «игровым лицом», выражением лишенного чувства юмора, осторожной решимости выполнить свою работу. Гидеон хорошо помнил это из их предыдущих миссий. Он подумал, что инженер может оказаться непростым попутчиком.
  
  Размышляя о Гарзе, он понял, что во многом этот человек был очень похож на Глинна, что, возможно, объясняло глубину возмущения инженера. Странно, что после нескольких миссий с Гарзой Гидеон по-прежнему мало что знал о своем прошлом, за исключением того факта, что Гарза и Глинн вместе были в Рейнджерс, проходя через Воздушно-десантные войска, и что Гарза был заместителем Глинна. Инженер всегда имел молчаливую, грубую внешность и открыто не одобрял способ поведения Гидеона. Вначале он даже выступал против того, чтобы Глинн нанял Гидеона. Это неодобрение постепенно утихало во время их совместной работы, и временами этот человек казался способным на удивительные поступки независимости и редкой храбрости - например, его командование вертолетом во время миссии «Затерянный остров».
  
  Он услышал шаги, и Гарза вернулся из кухни с дымящейся кружкой кофе. В руке он держал манильскую папку.
  
  "Что это такое?"
  
  «Не мог заснуть, - ответил Гарза. "Расстройство суточного биоритма в связи с дальним перелетом. Так что я трачу время с пользой ». Он протянул Гидеону папку. «Предыстория нашего пункта назначения - треугольника Халаиб. Это будет настоящий поход, и нам еще предстоит определить оптимальную форму путешествия ».
  
  Гидеон открыл папку. Были печатные карты, топографические и геологические карты и описательный текст. Он пролистал ее, впечатленный. Классический Гарза. Хотя в путешествии с ним были недостатки, были и плюсы. Парень был орлиным разведчиком, всегда готовым. «Давай закажем завтрак из обслуживания номеров и рассмотрим это».
  
  "Обслуживание номеров? Такие отели ограбят вас слепыми. Стакан апельсинового сока стоит тридцать шесть египетских фунтов! »
  
  Гидеон нахмурился. Он отказался указать, что это всего три доллара. «Хорошо, тогда расскажи мне о треугольнике Халаиб».
  
  Они оба устроились на мягких стульях с кофе. «Подводя итог, - начал Гарза, - Треугольник Халаиб расположен вдоль границы Египта с Суданом. Этот район является предметом спора между двумя странами с тех пор, как британцы облажались, проводя границы в девятнадцатом веке ».
  
  «Они нарушили границы по всему миру».
  
  "Это уж точно. В любом случае, это пустыня, которая находится между Красным морем на востоке и Нилом на западе. Однако это не пустыня с бесконечными дюнами, похожая на Сахару: она гористая, изрезана крутыми оврагами и лабиринтами вади. Температура часто достигает ста двадцати градусов. Поскольку это оспаривается, путешественникам рекомендуется получить разрешение от египетского правительства и путешествовать в сопровождении полиции ».
  
  "Какие? Нам нужно нанять полицию ? Это не сработает! "
  
  Гарза позволил себе циничную улыбку. "Конечно, нет. Мы найдем способ обойти это. Египет - страна, где с бакшишем можно многое сделать ».
  
  "Бакшиш? Вы имеете в виду взятки?
  
  «Никогда не называйте это взяткой. Это денежная услуга - так сказать чаевые - для установления доброй воли и знака уважения ».
  
  "Попался."
  
  «К сожалению, наша конечная цель находится внутри Запрещенной зоны».
  
  "Который?"
  
  Гарза протянул руку и вытащил топографическую карту. «Это этот регион, здесь, в юго-западной части треугольника. Как видите, над ней возвышается великая гора Гебель-Умм, что в переводе с арабского означает «Мать гор» ».
  
  "Христос." Гидеон смотрел на местность, густую топографических линий.
  
  «Это невероятно запретно. Гебель-Умм окружает лабиринт серпантинных долин, каньонов и небольших гор. В этом районе есть странное явление, называемое оазисом тумана ».
  
  «Туманный оазис?»
  
  «Это также называют туманной пустыней, и она встречается только в нескольких местах на земле - в пустыне Атакама, в Намибе в Африке и здесь. Это участок пустыни без дождя, но с густым туманом. Это работает так: поток влажного воздуха, исходящий из Красного моря, поднимается горами вверх и конденсируется в густые туманы. Эти туманы собираются в высокогорных долинах и создают специализированные миниатюрные экосистемы, живущие за счет капающих туманов. Они не совсем помогают с аэрофотосъемкой или спутниковой фотографией ». Он постучал по стопке карт. «Слово НЕИЗВЕСТНО проштамповано по всем окружающим долинам».
  
  «Значит, наша долина окутана туманом?»
  
  "Нет. Насколько я могу судить, это лежит за гранью. Но чтобы добраться до него, нам нужно пройти через оазис тумана ».
  
  Гидеон почти боялся задать свой следующий вопрос. «Почему это называется Запрещенной зоной?»
  
  «В британскую эпоху, в 1888 году, между Египтом и Суданом произошла битва за треугольник. Все закончилось тупиком, но обе стороны понесли большие потери и взяли в плен. Они встретились лицом к лицу и замучили своих заключенных до смерти на виду у другой стороны, в результате эскалации жестокости «око за око». В результате англичане объявили юго-западную часть треугольника нейтральной зоной, своего рода демилитаризованной зоной. Это привело к хрупкому миру, в котором обе стороны согласились, что ни одна из них больше не войдет в Запрещенную зону. Могли остаться только отдельные бедуины, которые уже жили там. Но за последние сорок лет египетское правительство строило современные поселения на побережье Красного моря, пытаясь побудить горных бедуинов выйти и осесть. Большинство из них сделали это, но ходят слухи, что некоторые продолжают упорно и даже яростно придерживаться своего древнего образа жизни ».
  
  «Похоже, что жители Феста выбрали бы такое отдаленное место».
  
  «Древние явно выбрали самое опасное место, которое они могли найти в известном мире, чтобы скрыть секрет Фестского диска».
  
  Гидеон покачал головой. «Это действительно край земли».
  
  «Мы столкнулись с худшим, Гидеон. Мы можем сделать это." Гарза протянул руку к манильской папке. "Чем ты планируешь заняться?"
  
  "Делать?"
  
  «Со своей половинкой».
  
  Гидеону потребовалось время, чтобы разобрать вопрос. «Это при условии, что мы что-нибудь найдем. И это чего-то стоит ».
  
  «О, мы найдем это, хорошо. Тот факт, что он так хорошо спрятан, показывает, насколько он ценен ».
  
  Гидеон глубоко вздохнул. «Не то чтобы у меня осталось много времени, чтобы чем-то наслаждаться. Я действительно не задумывался об этом ».
  
  «Что ж, у меня есть».
  
  "Ах, да? Что же ты собираешься делать со своей половинкой? "
  
  Гарза так долго молчал, Гидеон думал, что не ответит на вопрос. Затем он сказал: «Дюзенберг».
  
  "Какие?"
  
  «Я бы воскресил Дюзенберга. Они создавали самые элегантные и технологичные автомобили своего времени. Индивидуально построенный вагон по вкусу хозяина. Черт, у них еще в 20-х годах были восьмерки с двумя верхними кулачками. Ни одна машина в Америке не была мощнее, дороже или быстрее. Этой компанией руководили инженеры - инженеры со страстью и мечтами. Если бы они не были уничтожены Великой депрессией, кто знает, где бы они были сегодня? »
  
  Это был один из самых длинных и проникновенных монологов, которые Гидеон когда-либо слышал от Гарзы. «Дьюзенберг. Не имел представления."
  
  Гарза медленно кивнул, выражение его лица было отстраненным. «Мой отец был механиком. Любил возиться с машинами. Больше всего он любил стариков: Паккард, Пирс-Эрроуз. В гараже всегда стояла парочка, наполовину собранная. Каждый год на параде в честь Дня независимости он ездил на «Золотом жуке Кисселя» 1921 года. Но его настоящей страстью была компания Duesys. У нас был SJ с наддувом, который он восстановил до идеального состояния, но он все равно не мог удержаться от того, чтобы с ним возиться. Он позволил мне помочь после того, как я закончила домашнее задание. Мы, должно быть, разбирали эту штуку и собирали снова десяток раз. Три тонны элегантности, но с нуля до шестидесяти за восемь секунд ».
  
  "Что с ним случилось?" - спросил Гидеон.
  
  Гарза не слышал. Его взгляд все еще был далеко. «Никто больше не делает машины для вождения из любви к технике. Это чертовски обидно, потому что в наши дни вокруг так много технологий, которые просто не могут быть использованы. Я имею в виду, двигатель внутреннего сгорания - это динозавр. Люди думают, что электромобили слишком медлительны, но, черт возьми, посмотрите на Venturi Fétish. Подумайте только: возможность сочетать электрическую мощность, производительность и настоящую роскошь для владельцев, которые ценят внимание к деталям и не беспокоятся о цене, - это сегодня был бы Duesenberg ».
  
  Последовало еще одно долгое молчание. Наконец, Гидеон откашлялся и спросил: «Как вы думаете, Глинн знает, что мы делаем?»
  
  Взгляд вдалеке покинул лицо Гарзы. Он осушил свою чашку кофе и поставил ее. «Вы видели его. Он все еще сбивается с пути спасения мира. Кроме того, он слишком высокомерен, чтобы признавать, что его обманули ».
  
  «Но что, если он обнаружит следы нашей кражи данных в компьютерной сети EES?»
  
  «Он не станет этого делать, если он не будет специально искать вторжение, а он не собирается этого делать. Во всяком случае, он все еще поздравляет себя с тем, что разобрался с нашей уловкой ».
  
  Гидеон не ответил, но подумал, можно ли так легко одурачить Глинна. Что бы сделал этот человек, если бы понял, что они его обманули? По опыту Гидеона, Глинн не был мстительным или жестоким, но он был бы очень грозным противником, если бы его пересекли.
  
  «Нам нужно беспокоиться не об Эли», - сказал Гарза, в последний раз встряхнув папку. «Он достигает Запрещенной зоны, не будучи по пути казненным как неверные. Так что давайте позавтракаем в кафе на набережной Корниш и обсудим детали того, как мы собираемся добраться отсюда туда ».
  
  
  
  
  
  10
  
  T HE судно, египетский Epiphany RiverShip II , высадился из сверкающих доков Suez что утром и теперь направились вниз залива, минареты большой мечети в устье Суэцкого канала сокращающиеся к корме в прозрачном воздухе пустыни. Гидеон и Гарза надеялись найти путь на крейсере по реке Нил в Асуан, но в этот поздний срок все было забронировано. Так что они сделали следующий шаг и зарезервировали каюту с двумя двуспальными кроватями на небольшом круизном лайнере, плывущем по Красному морю. За этим последовала адская полуночная поездка на такси из Каира в город Суэц. В утреннем свете Гидеон обнаружил, что город на удивление современный и чистый, не беспокойный, как Каир, хотя и лишенный очарования и изобилия Каира.
  
  Гидеон стоял на корме трехсотфутового судна, Гарза рядом с ним, каждый держал по бутылке согревающего пива Stella Lager, корабль оставлял сливочный след в бирюзовых водах залива. Гидеон бросил взгляд на своего соучастника. Гарза был одет в гавайскую рубашку и шорты карго, вместе с Ray-Bans и дешевую панамскую шляпу, купленную на базаре в Каире. Гидеон позаботился о том, чтобы одеть их обоих, и только когда он понял, что допустил просчет. Он предполагал, что все круизные лайнеры забиты шумными, безвкусными, полупьяными яху. Он не осознавал, что египетское Крещение было полуакадемическим туром по древним археологическим памятникам и что большинство его пассажиров были пенсионерами, интеллектуально настроенными европейцами, которые хорошо одевались и держались особняком. Его спасла шумная группа из десяти или около того американцев, которые каким-то образом выиграли этот круиз в лотерею; наплевать на лекции или видеопрезентации; и проводили большую часть времени в баре, на террасе или в массажном салоне. Несмотря на их смех и бахвальство, они в основном были добросердечными и наивными жителями Среднего Запада, и Гидеон быстро переключил свою легенду на историю о торговце тракторами из Милуоки, который вместе со своим приятелем поехал в Египет, выиграв поощрительную распродажу. Единственная оставшаяся проблема - это сам Гарза. Он не справился с программой и стоял у перил с явно недовольным видом.
  
  Пока лодка плыла на юг, гид на противоположной стороне палубы описывал проходящие достопримечательности на Синайском и египетском побережьях большой группе людей, некоторые из которых фактически делали записи.
  
  - Джон Дир, - продолжил Гидеон стоящей рядом британской паре с водянистым джин-тоником в руках, - американского производства. Никакого китайского фабричного бизнеса ».
  
  «Ужасно, сколько рабочих мест отправляют на Дальний Восток».
  
  «Не Джон Дир. Мы только что отметили сто восьмидесятилетие ».
  
  «Это замечательно».
  
  "Я скажу. Джон Дир был изобретателем, и он начал с изобретения самоочищающегося стального плуга в 1837 году ».
  
  "Это так?"
  
  "Это так." Гидеон поглотил массу информации из Википедии. «Он взял лезвие пилы из шотландской стали и перековал его в плуг с гладкими стенками. Уловка заключалась в том, что грязь не прилипала к нему, в отличие от железных или деревянных плугов - и, ей-богу, именно этот плуг покорил землю равнин Среднего Запада! Теперь, я и мой партнер Мэнни здесь, мы занимаемся продажей сельскохозяйственной продукции…
  
  Он уже видел, как пара удаляется, быстро теряя энтузиазм, который у них изначально был для разговора с ним. Это была его цель: при необходимости общаться с другими американцами, но быстро завоевать у других пассажиров репутацию болтливого туриста, которого следует избегать. Путешествие по египетскому Богоявлению II до Сафаги длилось тридцать шесть часов, и на борту было несколько египетских солдат, очевидно, чтобы успокоить туристов от террористической атаки. Они не могли позволить себе вызвать подозрения.
  
  «С меня этого достаточно», - резко сказал Гарза, отвернувшись и зашагая по дорожке, окружавшей палубу.
  
  Пара тоже восприняла это как сигнал, чтобы уйти. «Думаю, мы пойдем одеваться к обеду», - сказал муж. «Приятно познакомиться».
  
  Гидеон смотрел им вслед, довольный своим выступлением, но сильно раздраженный Гарзой. С самого начала было нелегко заставить Гарзу одеться как американский турист; обнаружение, что это не обязательно было лучшим прикрытием, только ухудшило положение. Но дело не только в одежде: его вечно подозрительный взгляд практически транслировал, что этому человеку есть что скрывать. Если они собирались добиться успеха, ему действительно нужно было исправить Гарзу, и чем скорее, тем лучше.
  
  
  
  Он нашел Гарзу в их каюте прямо за магазином подарков, уже без костюма, в белой рубашке и отглаженном хаки. Он встал, когда вошел Гидеон, его лицо потемнело. «Слушай, Гидеон, это не развлечения и не игры. Ты тот, кто постоянно говорит, что мы не должны выделяться, и вот ты где, выставляешь себя прямо на палубе ».
  
  Гидеон уставился на него. «Ты тот, кто выделяется, дуется в углу, ни с кем не разговаривает. А в твоей одежде, в этой белой рубашке и чертовых ботинках для пустыни - ты выглядишь как кормилец под прикрытием.
  
  «Я выгляжу такой, какой я есть, не более того. Я не хочу быть чертовым продавцом тракторов из Дубьюка. Какого черта имеет значение, что думают люди? »
  
  Гидеон глубоко вздохнул и попытался подавить гнев. Если эта экспедиция увенчалась успехом, ему, более гибкому из пары, пришлось бы пойти навстречу Гарзе более чем на полпути. "Смотреть. Это правда, что сейчас маскировка может не иметь большого значения. Но как только мы доберемся до Шалатина - отправной точки для Запретной зоны, где вместо туристов живут бедуинские племена и само наше присутствие может быть незаконным, - нам придется выглядеть и действовать абсолютно убедительно ».
  
  "Как, что?"
  
  «Я еще не знаю. Мы должны рассмотреть это, когда доберемся до Шалатина. Но мы не можем просто войти в Треугольник Халаиб без чертовски хорошей легенды, одетой, чтобы сыграть свою роль. Думайте об этом как о репетиции. Потому что мы будем лежать там всю дорогу. К этому нужно привыкнуть ».
  
  Он видел, что его точка зрения, наконец, доходит до него. Инженер провел рукой по своим коротким черным волосам. «Я ничего не умею и ничего не знаю о тракторах».
  
  «Давай, Мануэль! Вы провели всю ночь, исследуя треугольник. Потратьте еще пять минут на John Deere, как я ».
  
  «Продавцы тракторов. Почему мы не могли быть инженерами-нефтяниками? Я имею в виду, что у Египта есть добыча нефти прямо здесь, в Суэце ».
  
  Гидеону пришлось рассмеяться. «И вы не думаете, что это вызовет подозрения? Я оставлю логистику экспедиции вам, а социальную инженерию оставьте мне. Хорошо?"
  
  Пауза. "Хорошо."
  
  «Говоря о логистике, вы поняли, как мы собираемся вывезти груз из Египта? Я имею в виду, правда, мы не знаем, что мы найдем - может быть, гробницу, может быть, древнюю библиотеку, может быть, окаменевший Burger King - но что бы это ни было, мы держим пари, что там есть добыча ».
  
  «В этом и заключается проблема: что бы это ни было. Я не знаю, как вывезти его из страны, пока не увижу, что мы находим. Но я уже приготовил провизию. В зависимости от размера и веса я надеюсь выдать его за какой-нибудь туристический мусор. При необходимости мы можем покрасить его в яркие цвета, пригодные для стирки, и отправить в виде безделушек или, возможно, копий несуществующему дистрибьютору в США ».
  
  "Понимаете? Это хороший план. Вот как мы добьемся успеха, если каждый из нас будет использовать свои сильные стороны ».
  
  Они пожали друг другу руки.
  
  «А теперь снова надень эту чертову гавайскую рубашку и пойдем ужинать».
  
  
  
  
  
  11
  
  E IGHTEEN ЧАС СПУСТЯ Египетский Epiphany II вышел из Суэцкого залива в Красном море, и в течение нескольких часов больше он скользнул в паром в Сафаге. Это был огромный южно-центральный египетский порт, заполненный огромными рудными кораблями, загруженными калием. Поскольку круизный лайнер направлялся через Красное море в саудовский город Дуба, а Гидеон и Гарза направлялись на юг, им пришлось высадиться и найти транспорт на прибрежном пароме - единственном способе путешествия.
  
  Они гуляли по набережной с дешевыми спортивными сумками, перекинутыми через плечи, все еще одетые как американцы, но переодевшись в одежду, которая, как надеялся Гидеон, больше походила на одежду для приключенческого туриста. Они нашли кассу на пароме - деревянную хижину посреди огромного асфальтированного пирса, мерцающего от жары. За ней лежало Красное море, пеленой беспокойной темной воды, оканчивающейся пылающим горизонтом. Внутри хижины сидел продавец билетов в галабее и пил чай.
  
  "Позвольте мне справиться с этой." Гидеон не думал, что вечное хмурое выражение Гарзы пройдет мимо. Он подошел к человеку и одарил его широкой, дружелюбной, глупой американской ухмылкой.
  
  «Привет, мой друг, - сказал он. "Вы говорите по-английски?"
  
  Мужчина поставил стакан с чаем и покачал головой, его двояковыпуклая борода задрожала.
  
  Гидеон огляделся и заметил маленького мальчика в грязных шортах и ​​рваной футболке, который откинулся назад и смотрел издалека пристальными яркими глазами. «Эй, молодой человек!»
  
  Мальчик подбежал.
  
  "Вы говорите по-английски?"
  
  "Да сэр."
  
  Гидеон вытащил из бумажника пару египетских фунтов. «Не могли бы вы сказать этому джентльмену, что мы хотели бы купить два билета в один конец до Шалатина?»
  
  Мальчик уставился на него. «Хочешь пойти туда?»
  
  "Да."
  
  Мальчик пожал плечами и заговорил с продавцом билетов по-арабски. Мужчина уставился на них двоих с открытым удивлением, а затем быстро заговорил с мальчиком по-арабски.
  
  «Он сказал, что паром не годится для американцев. Только для феллахов . Он спрашивает, зачем ты уходишь ».
  
  «Мы аквалангисты». Он легонько пнул сумку у его ног. «Отличный дайвинг у Шалатина. Скажи ему, что мы привыкли к суровым путешествиям.
  
  Мальчик посмотрел на него, затем протянул руку. «Два фунта?»
  
  Гидеон порылся в поясной сумке и вытащил пятифунтовую купюру. «Это позаботится об остальной части разговора?»
  
  "Да, сэр !" Мальчик схватил записку с ослепительной ухмылкой. Вскоре сделка была завершена, и продавцу билетов было передано несколько фунтов бакшиша. Они узнали, что паром отправится не раньше следующего утра.
  
  Гидеон повернулся к мальчику. "Как твое имя?"
  
  «Асим», - сказал мальчик с зубастой ухмылкой.
  
  «Я Гидеон. Это Мануэль.
  
  «Здравствуйте, господа! Тебе нужен гид? »
  
  «На самом деле, мы делаем».
  
  Мальчик хлопнул себя по тощей груди. "Я веду!"
  
  "Идеально. Нам нужно место для проживания. Что-нибудь дешевое и под рукой. Хотя нужен кондиционер.
  
  "Подписывайтесь на меня!" Мальчик быстро пошел прочь, а Гидеон и Гарза подняли свои сумки и последовали за ним. Они блуждали по пыльным улицам, поворачивая то в одну сторону, то в другую, проезжая мимо коз, верблюда и пары водяных буйволов, запряженных вместе, и их вел пятилетний мальчик с длинным хлыстом. Наконец они добрались до скромного отеля, который больше походил на гостевой дом, сделанный из литого бетона.
  
  «Здесь хороший отель, - сказал Асим.
  
  Они вошли внутрь, и мальчик снова перевел. Цена была пятьдесят фунтов за ночь - четыре доллара. Перед оплатой они осмотрели номера, которые оказались на удивление чистыми и свежими. В то время как кондиционер в окне стучал и содрогался, он неплохо охладил комнаты. Они бросили свои сумочки и снова встретились на улице, где их ждал Асим.
  
  «Хорошо, а где теперь?» - спросил юноша. "Пляж?"
  
  «Нет, мы хотим пойти на базар».
  
  Асим двинулся, взмахивая руками из спичек, и они последовали за ним по более извилистым улочкам, среди бетонных жилых домов, которые неожиданно открылись на широкий рынок с яркими палатками и киосками в скоплении людей, окруженных переулками, идущими в разные стороны. Пьянящий запах специй витал в воздухе пустыни, и большие мешки и корзины со специями, как размолотыми, так и целыми, были разложены толпами.
  
  «Мы хотим купить египетскую одежду», - сказал Гидеон.
  
  "Подписывайтесь на меня!"
  
  Они пробирались среди прилавков, пока не дошли до зоны одежды. В одном ряду киосков была представлена ​​западная одежда, но больше всего продавалась традиционная одежда. Гидеон перебрал галабеи - длинные свободные рубашки, любимые египетскими мужчинами, - выбрал одну и протянул себе. Оно было сшито из серого хлопка с синей полоской, достаточно длинное, чтобы походить на платье. Он натянул его на голову.
  
  "Тебе нравится это?" - спросил он мальчика.
  
  "Да сэр!" воскликнул Асим.
  
  «Теперь о том, что ты носишь на голове». Он сделал жест. «Как называется этот тюрбан или платок?»
  
  «Имма».
  
  "Верно. Имма. Где они?"
  
  "Там." Асим указал на стойки с длинными петлями ткани.
  
  «Вы имеете в виду, что мы должны сами их завести?»
  
  "Да."
  
  "Вы можете показать нам, как?"
  
  "Да."
  
  «Мы возьмем два». Он повернулся к Гарзе, который молча стоял во время этого разговора. «Давай, попробуй галабею».
  
  «Мы действительно не собираемся выдавать себя за египтян?»
  
  «У нас уже был этот разговор. Я отвечаю за наше прикрытие. Иди сюда."
  
  Гарза неохотно подошел. Гидеон оценил его, снял со стойки галабею. "Примерь."
  
  Его нахмуренный вид стал еще сильнее, инженер натянул ее на голову и позволил ей упасть. "Подходит". Он сделал это с живостью.
  
  "Сколько?" - спросил Гидеон Асима.
  
  Мальчик вступил в бой с продавцом, молодым человеком с большой черной бородой, и завязался ужасный спор: мальчик кричал и жестикулировал, размахивал руками, делал рубящие движения руками и качал головой. Наконец он повернулся к ним. «Он пытается завысить цену. Я получаю лучшую цену. Двести пять фунтов ».
  
  Гидеон быстро подсчитал: одиннадцать долларов. «Хорошая работа, Асим».
  
  "Спасибо, сэр!"
  
  Гидеон заплатил хмурому продавцу.
  
  «А теперь поужинаем».
  
  «Тебе нравится шашлык?»
  
  "Ах, да."
  
  Еще одно путешествие по угнетающе горячим улицам среди сырцовых стен привело их к шашлычной с парой столиков на улице в тени. Мальчик сел с ними, и они заказали шашлык и фантазию. Гарза попытался заказать пиво.
  
  «Нет пива. Это харам. Только Orange Fanta ».
  
  "Вот и все? Нет кока-колы? Пепси? »
  
  «Фанта лучшая!»
  
  «Думаю, нас ждет сухая поездка», - сварливо сказал Гарза.
  
  Пришли шашлыки, и Гидеон нашел его восхитительным. Асим ел, как дервиш, и заказал себе снова задолго до того, как они закончили.
  
  «У тебя неплохой аппетит, - сказал Гарза.
  
  «Хороший шашлык!» - сказал мальчик с набитым ртом. Он помахал официанту за третьим заказом и еще одной фантазией.
  
  «Берегись, не взрывайся», - сказал Гарза. Действительно, тощий живот Асима уже выглядел раздутым.
  
  "Никогда."
  
  После обеда Асим отвел их обратно в отель. У двери он показал им, как заворачивать имму . Гидеон выудил из бумажника пятисотфунтовую купюру и отдал ему.
  
  «Спасибо, господа!» Он сунул записку в карман и убежал с широкой ухмылкой.
  
  «Вы переплатили ему примерно в пять раз», - сказал Гарза. Он в основном хранил молчание на протяжении всего их мини-приключения.
  
  «Двадцать восемь баксов?» - сказал Гидеон. «Мы можем себе это позволить. Он был хорошим парнем.
  
  «Проверьте, есть ли у вас кошелек».
  
  Несмотря на себя, Гидеон пощупал свой задний карман и обнаружил, что он все еще там. «Ты такой циник».
  
  "Может быть. Но все же вы проверили! »
  
  
  
  
  
  12
  
  D ESPITE БЫЛ оплачен и уволен, Асим ждал их на следующее утро перед рассветом, а крики муэдзина эхом разносились через громкоговорители, расставленные по всему городу. "Я помогаю!" - воскликнул он, когда они выходили из отеля со своими сумками. Он схватил Гарзу и накинул ее себе на тощие плечи, затем быстро двинулся в путь, игнорируя протесты Гарзы, когда они следовали за ним. Сумка была больше его.
  
  Когда они подошли к набережной, Гидеон замер, увидев одинокое судно, пришвартованное через асфальтовую набережную.
  
  «Боже мой, - сказал Гарза, останавливаясь рядом с ним. «Мы не собираемся ездить на что ?»
  
  Гидеон повернулся к Асиму. «Это паром?»
  
  "Да сэр."
  
  Огромная масса людей, перемежаемая гудками машин, ревом ослов, людей с живыми козами на плечах, подростка, управляющего парой водяных буйволов, человека с тележкой, заваленной арбузами, все толпились вперед хаотической массой. на открытую палубу парома. Когда-то корабль был выкрашен в белый цвет с красной полосой у ватерлинии, но теперь он был настолько испещрен ржавчиной и отслаивающейся краской, что выглядел как брошенный корабль, едва переживший апокалипсис. Две дымовые трубы изрыгали черный дым от дизельного топлива, который поднимался в воздух, распространяя завесу. Хриплый стук корабельных двигателей витал в воздухе. В дальнем конце парома с палубы поднимался небольшой мостик, построенный из ржавой стали. Гидеон видел, как передвигаются капитан и пара членов экипажа.
  
  «Похоже на лодку Харона в Аид», - сказал Гарза.
  
  «Вы уверены, что это единственный путь к Шалатину?» - с сомнением спросил Гидеон.
  
  «Либо взять напрокат машину, либо проехать пятьсот миль по ужасной дороге, известной бандитами, похищениями людей и случайными обезглавливаниями террористов, где, если вы сломаетесь, вы можете умереть от жажды или теплового удара до прибытия помощи».
  
  Асим с тревогой смотрел на них. «Я показываю тебе на лодке?»
  
  "Отлично."
  
  Асим продолжал проталкиваться сквозь толпу, используя сумку Гарзы как своего рода подкрепление, раскачивая плечами из стороны в сторону, отталкивая людей с дороги и крича по-арабски. Тактика оказалась на удивление эффективной, и вскоре они поднялись по широкому трапу лодки на палубу, липкую от разлитого масла и навоза.
  
  Паром дважды свистнул, сигнализируя о скором отбытии. Асим сел с ними и не собирался уходить.
  
  «Ты не можешь пойти с нами», - сказал Гидеон.
  
  "Почему нет? Я веду! »
  
  «Нам не нужен гид». Гидеон порылся в бумажнике.
  
  "Вы снова платите ему?" - спросил Гарза.
  
  Гидеон вытащил стофунтовую купюру, но задержал ее. «Вот, это твое, но только если ты сойдешь с корабля».
  
  Снова загудели свистки, и последние отставшие боролись за выход. Паром был забит тревожно плотно.
  
  «Я веду тебя!» - настойчиво сказал мальчик.
  
  "Нет!" Гидеон помахал клювом над собой, как приманкой. «Вы должны выйти. Теперь."
  
  "Я стою с тобой!"
  
  "Как насчет твоих родителей? Ваша семья?"
  
  Асим внезапно замолчал. Гидеон полез в бумажник и вынул еще сотню, держа две банкноты вне досягаемости. «Асим? Ты не можешь поехать с нами. Это небезопасно. Вот, возьми это и слезай с корабля.
  
  Краем глаза он заметил, что Гарза покачал головой.
  
  "Хорошо, сэр."
  
  Гидеон опустил руку, и Асим с неохотой взял деньги, сунул их в потрепанный карман, затем повернулся, нерешительно и безрезультатно шаркая против потока.
  
  «Если ты не выберешься с корабля, я заберу деньги!» - предупредил Гидеон.
  
  Услышав это, мальчик бросился в набегающую толпу и исчез. Через несколько минут Гидеон снова увидел его, безутешно блуждающего по теперь уже пустому пирсу, засунув руки в карманы и пиная камешки шлепанцами.
  
  «Вот и талантливый ребенок, - сказал Гарза. «Ему не нужно было вынимать деньги из твоего кошелька. Он попросил тебя отдать ему это ».
  
  «Какого черта, он, наверное, сирота. Ему нужны деньги намного больше, чем нам ».
  
  "Да, конечно. Это был самый сладкий обман, который я когда-либо видел ». Гарза усмехнулся.
  
  Гидеон покачал головой. Гарза действительно начинал сводить его с ума.
  
  
  
  С криком экипаж сбросил гнилые тросы, и с сильным кашляющим рёвом двигатели парома заработали обороты. Вода бурлила рядом, когда лодка медленно удалялась от пирса, палуба вибрировала от усилия. Медленно, мучительно паром въехал в Красное море, осыпая их копотью.
  
  «Разве нет места с тенью или чем-то в этом роде?» - спросил Гидеон, поглядывая туда и сюда.
  
  Но не было. Все они сидели на одной палубе, похожей на баржу - машины, грузовики, люди, телеги и животные смешались под палящим солнцем, без тени и негде присесть. Гидеону это напомнило автомобильный паром, на котором он когда-то ехал в Нантакет, только побольше, намного ветхий и в десять раз переполненный. Остальные пассажиры казались достаточно веселыми и усаживались на ящиках, тюках с хлопком и старинных вещах, многие устанавливали зонтики и грубые навесы из жердей и мешковин, выламывали еду и разговаривали, перекрикивая рев ослов и время от времени рев. водяного буйвола.
  
  «Надо было купить зонтики», - сказал Гидеон, сидя на своей сумке.
  
  «Где спасательные шлюпки?» - спросил Гарза, оглядываясь.
  
  Гидеон рассмеялся. «Спасательные шлюпки? Ты серьезно? Я хочу знать, где эта чертова голова? »
  
  «Я думаю, что это там, - сказал Гарза, - за тем занавесом. Где все люди ждут. Похоже, ты просто присел на корточки над водой.
  
  "Очаровательный."
  
  Вдали от берега паром повернул на юг и набрал крейсерскую скорость. Гидеон прищурился на солнце, глядя на проходящий берег, а затем посмотрел на воду, движущуюся вдоль планширя. «Я бы сказал, что мы делаем максимум десять узлов. Как далеко до Шалатина? »
  
  «Двести пятьдесят морских миль», - отрезанным голосом сказал Гарза. Он казался необычно возбужденным.
  
  «Эта поездка продлится вечность. У меня уже болит голова от солнца. Думаю, надену головной платок.
  
  Гидеон взял десятифутовый кусок ткани из своей спортивной сумки и начал обматывать им голову, засовывая конец в копну непослушных каштановых волос. Он пытался раз, потом снова, потом в третий раз, но ничего не вышло. Он ругался и довольно скоро привлек внимание окружающих.
  
  "Помощь?" - предложил мальчик-подросток.
  
  "Да, черт возьми. Я имею в виду, пожалуйста.
  
  Веселый юноша развернул свою имму , затем быстро завернул обратно, затем повторил медленнее. "Понимаете?"
  
  «Хорошо, моя очередь». Гидеону удалось это сделать с небольшими исправлениями. Мальчик помог плотно его заправить. "Спасибо."
  
  Мальчик указал на Гарзу. «Другу нужна помощь?»
  
  «Другу не нужна помощь», - кисло сказал Гарза. «Друг умрет на солнце».
  
  "Солнце плохо". Хор советов и предупреждений Гарзе был предложен обеспокоенными соседями на арабском и ломаном английском языках и сопровождался множеством жестов. Мужчина предложил ему зонтик.
  
  "Спасибо!" - сказал Гидеон, видя, что Гарза вот-вот откажется. Он вытащил свой бумажник, но получил твердый отказ. Сосед мужчины уговорил их второго, жестикулируя и говоря по-арабски, снова отказавшись от всякой компенсации. Гарза неохотно принял это.
  
  «Как долго мы доберемся до Шалатина?» - спросил Гидеон у молодого человека на ломаном английском.
  
  Мальчик прищурился, поднял два пальца. "Два дня."
  
  Гарза выругался. «Никаких спасательных шлюпок, никаких спасательных жилетов и не менее пятисот человек на борту, не говоря уже о животных и машинах. Что, если лодка затонет? »
  
  «Нет ничего лучше, чем путешествовать с оптимистом».
  
  Ветер переменился, и на них обрушился еще один легкий дождь сажи из дымовых труб.
  
  "Вы принесли еду и воду?" - спросил Гидеон, внезапно испугавшись. «Или мы умрем от жажды и солнечного удара?»
  
  Гарза протянул руку и расстегнул сумку, вытащив пластиковый пакет, наполненный едой. "Угощайтесь."
  
  "Я впечатлен. Когда ты это купил? "
  
  «Пока вы дремали после обеда. У меня было чувство, что мы, возможно, не захотим есть изысканную кухню, подаваемую в кафетерии на пароме ».
  
  Гидеон порылся в сумке и достал банан, чипсы и фанта. Он взял зонт и устроился на сумке с импровизированным обедом. «На самом деле это не так уж и плохо», - сказал он.
  
  Он не был уверен, кого он пытался убедить больше - Гарзу или себя.
  
  
  
  Когда они ползли на юг, древний паром содрогался и дымился. Со временем разбросанные города уступили место пустому берегу пустынных пляжей и плоских коралловых рифов, за которыми возвышались темные горы великой Восточной пустыни Египта. Это было самое пустынное и страшное побережье, которое когда-либо видел Гидеон. Когда дневная жара достигла своего пика, паром погрузился в сонливость, никто не шевелился. Было жарко, но не так жестоко - в конце концов, это был конец марта, - и открытую палубу дул теплый ровный ветерок. Как и другие, Гидеон задремал в основном для того, чтобы скоротать время. Он проснулся ближе к закату, когда все остальные начали шевелиться, болтать и раскладывать обеды из мешковины и жирных картонных коробок.
  
  Солнце низко висело над морским горизонтом багровым шаром, заливавшим воду кровавым светом. Оно зашло так быстро, что казалось, будто оно упало в море, погрузив мир в оранжевые сумерки.
  
  Гарза сел, протирая глаза.
  
  "Обед?" - спросил Гидеон.
  
  Гарза порылся в сумке и достал мясную выпечку, сыр, финики и две бутылки теплой Фанты, и они сели на свои сумочки, ели и смотрели, как небо темнеет в зеленый и фиолетовый, такое же чистое и пустое, как сама бесконечность.
  
  «Я должен похвалить тебя за твои планы», - сказал Гидеон, наполовину набив рот печенья. «Это вкусно».
  
  «Если бы я знал, что мы будем на такой лодке, я бы рискнул взять эту машину напрокат».
  
  «Это закончится через полтора дня».
  
  Гарза покачал головой и огляделся. «Этот паром ждет своего часа».
  
  Их попутчики начали вытаскивать фонари с батарейным питанием и фонари Coleman, которые светились по мере того, как сгущались сумерки, придавая палубе праздничный вид. Запах специй и еды доносился мимо. Звезды мигали в глубоком небе над головой: сначала несколько, а затем все больше и больше, пока над ними не поднялся огромный звездный купол, рассеченный пополам Млечным путем.
  
  Гидеон был поражен тем, как быстро воздух остыл после захода солнца. После шумного обеда корабль снова затих, пассажиры один за другим устраивались на ночлег. Различные огни погасли, и голоса перешли в шепот. Гидеон прислонился головой к мягкому концу сумки и закрыл глаза.
  
  
  
  
  
  13
  
  Он проснулся несколько часов спустя - трудно сказать, сколько именно - когда вокруг него поднялся ропот голосов, пронизанный тревожным тоном. Он сел, временно озадаченный. Двигатели звучали иначе, чем раньше - рваный, высокий.
  
  Рядом с ним проснулся Гарза. "Что за черт?"
  
  Теперь все проснулись, и загорелся свет. Очевидно, происходило что-то необычное. Паром начал медленно разворачиваться на запад, вода хлынула из-под корпуса. Гидеон видел пилота на мостике в красном свете тусклых огней моста. Он энергично жестикулировал в сторону подчиненного, в то время как другая команда, казалось, носилась, силуэты двигались на тусклом фоне.
  
  «Это выглядит не очень хорошо, - сказал Гидеон. В тусклом свете он видел лицо Гарзы, покрытое каплями пота. «Эй, с тобой все в порядке?»
  
  «Не беспокойся обо мне, - резко сказал Гарза. «Я хочу знать, почему лодка так резко поворачивает?»
  
  Теперь люди были на ногах, и ропот превратился в шум разговоров. Один из двигателей теперь издал пронзительный рев, а затем звук внезапно прекратился с приглушенным грохотом, в то время как другой двигатель продолжал пыхтеть на более высокой частоте.
  
  «Сукин сын, - сказал Гарза, - это мое воображение или колода начинает наклоняться?»
  
  «Я считаю, что ты прав».
  
  «Как вы думаете… мы тонем ?»
  
  «Мы повернули к берегу, - медленно сказал Гидеон. «Я полагаю, это могло быть потому, что мы берем воду. Если так, возможно, капитан надеется заземлить лодку ».
  
  Гарза молчал.
  
  «Все эти люди…» Гидеон огляделся. Их попутчики были полностью встревожены, но паники пока не было. «Интересно, сколько умеют плавать?»
  
  Лодка вздрогнула, когда единственный работающий двигатель попытался продвинуть их вперед. Палуба теперь была явно наклонной.
  
  «Эти машины и вещи не защищены, - сказал Гидеон. «Это дерьмо соскользнет. Нам нужно стать на вершину ».
  
  Гарза молчал.
  
  "Пойдем! Держись за свои деньги, а остальное оставь ».
  
  Наклонная палуба все еще находилась всего в нескольких градусах от горизонтали, и Гидеон чувствовал, что есть хороший шанс, что капитан сможет заземлить паром или закрыть переборки, чтобы остановить прием воды. Они пробирались среди возбужденных групп людей на палубе, пока не достигли правого борта. Гидеон оглянулся. Трюмные насосы работали как сумасшедшие, сбрасывая мощные потоки воды из проемов корпуса. Он видел, что лодка набирает воду быстрее, чем насосы могут ее опорожнить. Что произошло? Они ни во что не попали. Может, прогнивший корпус только что прогнулся. С их точки зрения у перил ему был лучше виден мост. Он был в шоке: он был пуст. Где были капитан и команда?
  
  Словно по команде, он увидел, как капитан, спешащий по трапу на уровне палубы, покидал трап в сопровождении своей команды. Он смотрел, как они поспешили к люку, который, скорее всего, вел на нижнюю механическую палубу. Они отцепили его и исчезли, оставив открытым. «Может , займемся двигателем, - мрачно подумал Гидеон, - или закроем переборки. Это должно быть хуже, чем казалось. Если шалфей действительно затонул, им нужно было придумать план, как с этим справиться - сейчас, до того, как началась паника толпы.
  
  «Мы должны быть в паре миль от берега», - сказал он Гарзе. «Неплохое плавание, учитывая, что вода теплая и, кажется, нет никаких течений или приливов».
  
  - Верно, - напряженно сказал Гарза.
  
  «Конечно, могут быть акулы».
  
  «Акулы».
  
  Гидеон глубоко вздохнул. «Смотри, Мануэль. Очевидное дело - отплыть от лодки до того, как она затонет, освободиться. Затем плывем на запад, пока не достигнем берега. Просто держите Полярную звезду справа от вас.
  
  - Справа, - механически повторил Гарза.
  
  У Гидеона внезапно возникло подозрение. Капитан и команда не спускались вниз, чтобы починить двигатель. Капитан покинул мостик только по одной причине: покинуть корабль. Он и команда, вероятно, направлялись к спасательной шлюпке - чертовы трусы.
  
  Он схватил Гарзу за руку. "Подписывайтесь на меня."
  
  Они протискивались сквозь толпу, которая теперь была полностью возбуждена, слоняясь вокруг и крича на мост смущенными и сердитыми голосами. Все больше людей инстинктивно приближались к высокому борту тонущей лодки.
  
  Они подошли к открытому люку и спустились в вонючую дизелем тьму. Несколько лампочек в клетках освещали спуск на нижнюю палубу. Они продолжали идти по проходу, пока не услышали эхом голоса впереди. Впереди Гидеон замедлил шаг и подошел к приоткрытой двери переборки, которую остановился, чтобы заглянуть внутрь. Капитан и экипаж находились на посадочной площадке в нижней части корпуса, открытой в спокойное море. Они спорили из-за небольшого зодиака, висящего на шлюпбалках рядом с платформой. Морская вода уже хлынула в абордажный люк, когда судно опустилось на воду. Спор нарастал, и через мгновение перерос в драку. Вспышка стали, крик агонии, и капитан упал. Экипаж развернул шлюпбалки и спустил «Зодиак» в воду, затем бросился в него, теперь борясь с перенаселенностью; еще один человек был ранен ножом и упал за борт, затем еще двое были отбиты и оставлены на платформе, когда двигатель ожил, и «Зодиак» вылетел в темное море.
  
  Вода теперь хлынула через открытый абордажный люк. На палубе парома наверху Гидеон услышал, как охватила серьезная паника: приглушенный крик, топот бегущих ног, рыдания женщин.
  
  «Мы не можем вернуться наверх», - сказал Гидеон. «Мы должны прыгнуть отсюда в море и плыть к берегу».
  
  Он повернулся к Гарзе. Лицо мужчины было бледным. «Нет, - сказал он.
  
  "Нет что?" - крикнул Гидеон. «У нас нет выбора!»
  
  "Нет." Инженер попятился.
  
  Гидеон уставился на него. «Через минуту, а может и меньше, мы окажемся здесь в ловушке!»
  
  Гарза продолжал пятиться по коридору с выражением чего-то похожего на ужас на лице. Гидеон смотрел. Он никогда не видел Гарзу таким беспилотным. Даже в самые пугающие моменты, которые они провели вместе, мужчина сохранял хладнокровие. Теперь он, казалось, полностью потерял это.
  
  «Ты не умеешь плавать, - просто сказал Гидеон.
  
  Гарзе наконец удалось кивнуть.
  
  Мысли Гидеона метались. Мужчина не умеет плавать? Это все испортило. "Хорошо. Хорошо. Возвращаемся на палубу. Найдите что-нибудь плавающее. И приступим к этому ».
  
  Гарзе удалось сдержать свое согласие. Вода теперь текла по коридору на уровне лодыжек и быстро поднималась. С сильной дрожащей стрелой взорвался второй двигатель, и сразу после этого погас свет.
  
  "Просто останься со мной." Гидеон повернулся, и они отступили по коридору, ощупывая путь вдоль стен, по трапу и обратно через люк на палубе.
  
  Сцена, которая их встретила, была душераздирающим адом. Палуба теперь наклонялась под более крутым углом, и различные повозки, некоторые с борющимися ослами, все еще в упряжке, катились по наклонной поверхности, волоча за собой ревущих животных. Одна телега ударилась о перила и перевернулась, бросив и осла, и телегу в море. Бедное животное кричало, когда тонуло. Люди прижимались к более высоким планкам переправы, хватаясь за перила, плача и вопя, умоляя тянуться к уже пустому мосту. Гидеон мог просто видеть, направляясь на запад, как бегущие огни «Зодиака» исчезали в темноте.
  
  Лодка была мертва в воде и быстро тонула. Вода поднялась над левым планшием и начала подниматься по палубе. Наклон стал хуже. И вот тронулась одна машина, потом другая, соскользнув по деревянному настилу и остановившись на поручне. Большой грузовик внезапно вырвался на свободу, занесло боком; он ударился о перила с такой силой, что прорвался насквозь со стальным визгом. Еще больше грузовиков и грузовиков начали грохотать, пробиваясь через перила в море и тоня, с неистовым количеством пузырей. Крики нарастали, когда люди, оказавшиеся на их пути, были раздавлены или унесены за борт. Вспыхивали фонари и фонари, когда панические крики поднимались вверх с затемненной палубы, пронзительные крики матерей перемежались плачем младенцев - это была сцена из самого ада. «Все эти люди , - подумал Гидеон, - они утонут».
  
  Он покачал головой, пытаясь очистить свой разум. Казалось, что канатный паром может в любой момент затонуть; они должны были быстро выбраться из всасывания и надвигающегося водоворота бьющихся, тонущих людей, которые утащили бы любого находящегося поблизости пловца за собой. Это было бессердечно, но теперь им ничего не оставалось, как спастись.
  
  Что они могли использовать в качестве поплавка? Пиломатериалы. Он вспомнил тележку, заваленную досками, которую он видел загруженной на борт ранее. Он осмотрелся и заметил его, прижатое к рельсам левого борта другими сломанными тележками. Осел, тянувший его, все еще запряженный, лежал, утонув, в углубляющейся воде.
  
  Пиломатериалы укладывались связанными связками на перегруженную тележку. Вода была до упора.
  
  "Ну давай же!" Он потащил Гарзу с палубы к фургону.
  
  «Нет, не в воду!»
  
  "Убери свою задницу!" Он дернул Гарзу, потянув его вниз по наклонной палубе. Все остальные перешли на верхушку, оставив конец затопления свободным.
  
  Гидеон перебрался через набухающую воду, схватился за колесо телеги и влез в телегу. Гарза осторожно последовал за ним, явно изо всех сил пытаясь справиться со своим беспокойством. Пеньковые веревки, удерживающие весь груз, порвались, но отдельные пучки дерева все еще были привязаны и, как он надеялся, смогут плавать, как своего рода гребная доска. Гидеон собрался с силами и схватил сверток, выбросив его за борт, затем еще и еще. Через мгновение Гарза последовал его примеру. Связки упали в море, но, поскольку лодка перестала двигаться, они не уплыли.
  
  «Давай выбросим их всех за борт!» - крикнул Гидеон. Он схватил другой и поднял его. «Мануэль, возьми женщин и детей! Они могут плыть по ним! »
  
  Гарза смотрел.
  
  «Мы собираемся спасти здесь несколько жизней! Пошли! »
  
  На лице инженера появилось понимание. Он поспешно ушел и через мгновение вернулся, ведя поток женщин и их детей, еще больше следовавших за ним и вскоре вызвавших давку. Гидеон продолжал перебрасывать связки дров за борт, пока вся телега не покачивалась в спокойной воде рядом с тонущей лодкой.
  
  Гидеон спрыгнул с остатков повозки. «Мануэль, послушай меня: залезай в воду и забирайся на одну из них. Сделай это сейчас. Гребите подальше от лодки. На запад. Встретимся на берегу ».
  
  "А вы?"
  
  «Я собираюсь помочь этим другим. А потом я буду плавать ».
  
  «Я тоже помогу».
  
  «Ты, блин, не умеешь плавать!»
  
  «Я могу что- то сделать !»
  
  Матери кричали, хватая младенцев и малышей. К изумлению Гидеона, мужчины в панике не двинулись вперед - они сначала отпустили женщин и детей. Это был смертный приговор для всех, кто не умел плавать: душераздирающее проявление самопожертвования.
  
  Гедеон схватил маленького ребенка. «Иди», - сказал он матери. "В воду." Он ткнул пальцем. «Я передаю тебе ребенка».
  
  Кто-то, понимавший по-английски, крикнул на нее по-арабски, и она соскользнула в воду, обхватив рукой парящую связку досок. Он передал ей ребенка. "Следующий!"
  
  Гарза и Гидеон работали вместе, помогая матерям сажать бревна, а затем передавая детей. Вскоре все двадцать или около того свертков были привязаны к женщинам и детям или верхом на них верхом.
  
  «Мануэль, заберись на последний узелок!» - крикнул Гидеон.
  
  «Нет, прежде всего женщины и дети».
  
  «Сукин сын, все дело в том, чтобы посадить тебя на плот!»
  
  «Вы видите, что другие мужчины преуспевают?»
  
  Это внезапное и неожиданное проявление героизма привело Гидеона в замешательство. Он задавался вопросом, как этот человек, явно напуганный океаном, сумел остаться в здравом уме во время долгих и опасных плаваний Ролваага и Батавии … или, если уж на то пошло, как он скрывал свою тайну от Глинна.
  
  Гарза помог нескольким девушкам забраться на последнюю связку дров и ногой оттолкнул ее от перил. Каждый узел был теперь полон людей: около пятидесяти или шестидесяти женщин и детей цеплялись за бревна, медленно дрейфуя от лодки.
  
  Паром внезапно покачнулся, по палубе содрогнулась. Вдруг она тошнотворно покатилась, и люди на верхних секциях кувыркались, кричали, ударялись о воду и метались. Гарзу резко бросили в воду, и Гидеон нырнул за ним, плавал вокруг и звал его по имени. Но мужчина не всплыл. Гидеон огляделся и затем сообразил, что ему нужно отойти от лодки на некотором расстоянии, иначе его затянет под воду.
  
  С грохотом воздуха, поднимающегося снизу, паром заскользил в сторону. Гидеон изо всех сил поплыл прочь от лодки, прочь от криков и душераздирающих криков - а затем, с сильным волнением воды, нос парома поднялся прямо в воздух, люди бросались с него в воду. со всех сторон - и судно начало катиться вниз с гигантским, ужасным хлюпаньем и бурлящими пузырями… и исчезло.
  
  Гидеон шел по воде, одежда его прижимала к земле, и наблюдал за происходящим на расстоянии. Крики длились недолго. Казалось, что плавать почти никто не умеет. Гарза ушел, а флотилия женщин и детей на связках древесины растворилась в темноте ночи. Больше он ничего не мог сделать. Он посмотрел вверх, нашел Полярную звезду и начал медленно и уверенно плыть по теплой воде, держа звезду справа от себя, направляясь к неизвестному берегу.
  
  
  
  
  
  14
  
  T HE вода была теплой и спокойной, и Гидеон не видел никаких признаков акул. Он шел медленно, чередуя брасс, плавание на спине и легкое ползание, стараясь не утомиться, двигаясь по течению, которое уже несло его к берегу. Через некоторое время он увидел горы Восточной пустыни, поднимающиеся на западе, их очертания заслоняли звезды, а через час он смог различить шум легкого прибоя на пляже. Вскоре его ноги коснулись песка, он встал и направился к берегу.
  
  Он в изнеможении потащился вверх по берегу. Луна зашла, но звездный свет был достаточно ярким, чтобы осветить ландшафт слабым светом. Это было пустынное место: длинный, пустой пляж, изгибающийся, как ятаган, между невысокими рифами, уходящими в море. Вода была спокойной, нежные волны шипели по песку. Не было никаких признаков жизни - ни куста, ни травинки - только песок и камень.
  
  Он закашлялся и выплюнул соленый привкус во рту. Образ Гарзы, погружающегося в темную воду, поразил его. Он не мог думать об этом - каким-то образом, сказал он себе, Гарза, должно быть, выжил. Как мог умереть такой человек, как Гарза: его спутник во многих миссиях, человек, который выживал снова и снова, кот с девятью жизнями? Когда корабль затонул, палуба была покрыта предметами, которые могли остаться плавучими, от тюков сена до багажа и других вещей, за которые он мог цепляться. Если бы Гарзе удалось выбраться на поверхность, сказал себе Гидеон, он наверняка что-нибудь нашел бы ...
  
  Затем он вспомнил, как обреченный корабль так быстро ускользнул под поверхность; бурлящее извержение пузырей; отчаянные тени тонущих людей взывают о помощи ...
  
  Он пошатнулся по пляжу, вглядываясь в темноту. "Мануэль!" он звонил. « Мануэль! Он увидел, что в прибое что-то катится, и побежал к нему, плескаясь по воде. Тело. Он схватил ее за одежду и перевернул - пожилой мужчина, очевидно утонувший. Чуть дальше он увидел другие тела, плавно кружащиеся в прибое.
  
  "Мануэль!"
  
  Он двинулся к ним, пытаясь разглядеть их лица в тусклом свете, переворачивая их - мужчин, женщин и ребенка. Все утонули. Никто не был Гарзой.
  
  Он продолжил путь по пляжу до конца, где в воду торчал зазубренный риф. Все тела казались сосредоточенными в одном месте. Он повернулся и побежал назад.
  
  « Мануэль! - закричал он хриплым голосом.
  
  Он миновал то место, где вылез из воды, и продолжил путь на юг по берегу. Ничего такого. Ни выживших, ни тел.
  
  Измученный, он не мог идти дальше. Он упал на колени в песок, задыхаясь. Казалось, что никто не добрался до берега живым после катастрофы, по крайней мере, в этом районе.
  
  Он вылез из мокрого песка и откинулся назад, глядя на звезды: потерпевший кораблекрушение на неизвестном берегу. Через некоторое время он собрался с мыслями и перевел дыхание. Он вспомнил свой пояс с деньгами и пощупал свою талию, с облегчением обнаружив, что он все еще там, набитый примерно двадцатью тысячами египетских фунтов и его паспортом. Но это было все. У него не было еды и воды, а остальные деньги ушли вместе с паромом. Было, предположил он, около двух часов ночи. Когда восходит солнце, сильная жара и нехватка воды становятся проблемой. Ему хорошо было бы путешествовать ночью. Он не мог позволить себе отдыхать дольше.
  
  Тем не менее он пролежал там еще немного, собирая силу воли, а затем поднялся на ноги, на мгновение покачиваясь. Его разум медленно прояснялся. Если мне не изменяет память, карта Мануэля показывала, что дорога пролегала вдоль побережья на юг к городу Шалатин, последнему остатку цивилизации перед границей треугольника Халаиб.
  
  Он пошел вглубь суши, надеясь пересечь дорогу, так как соленая вода на его одежде быстро высыхала. Воздух был почти холодным, и он вздрогнул, думая, что ему лучше насладиться холода, пока он длится. Земля была плоской и песчаной, в далеких горах отсутствовали зазубренные звезды. К его облегчению, примерно через милю он выехал на дорогу: однополосная асфальтовая полоса, идущая прямо, как стрела, с севера на юг.
  
  Он остановился на проезжей части и задумался. Если бы паром затонул около часа ночи, они бы проехали около двухсот миль со скоростью примерно десять узлов. Это означало, что Шалатин был примерно в восьмидесяти милях к югу. Слишком далеко идти. Но тогда, рассуждал он, у него не было другого выбора, кроме как попробовать.
  
  Он направился на юг, идя по центру дороги. Образы заполонили его сознание: опускания; о Гарзе, брошенном в воду, и о том, что он уходит под воду; всех беспомощных, кричащих, тонущих людей. Этот последний жест Гарзы, принесший высшую жертву ради спасения других, - и старый ворчун сделал это инстинктивно, даже не подумав дважды. Из-за этого его собственная борьба со смертельной болезнью, месяцы экзистенциальной тоски казались глупыми; банальный; эгоцентричный.
  
  Что ж, теперь все это было кончено. Экспедиция завершилась. Он не мог продолжать самостоятельно. Ему нужно было отбросить эти тяжелые мысли и сосредоточиться на том, чтобы добраться до Шалатина живым. Затем он сможет вернуться в свою хижину в горах Джемез и прожить последние несколько недель в месте, которое он любил больше всего - к черту локацию Феста.
  
  После трех часов ходьбы небо на востоке начало светлеть. Он распространился по морскому горизонту яркой розовой полосой, и вскоре после этого над водой вскипело желтое солнце, излучающее жар, похожий на жар в печи. Удивительно, как быстро температура перешла из зоны комфорта в невыносимую жару. Он потерял головной убор, и быстро взошедшее солнце начало ощущать, как будто оно давит на его голову, как горячее железо, превращая соль в его волосах в горькую пыль. Горы справа от него казались черными и острыми, как иглы.
  
  Дорога пролегала по песчаным прибрежным равнинам, поглощая солнечное тепло и излучая его мерцающими узорами. Машины не приехали, а в местах, где песок перебрасывал дорогу, следов от шин не было. Похоже, что за несколько дней ничего не произошло.
  
  Примерно в полдень у Гидеона начало кружиться голова. Берег находился примерно в миле от него, и он понял, что для предотвращения теплового удара ему следует использовать воду. Он свернул с дороги и направился к берегу, достигнув места с плоскими рифами и пляжем с оранжевым песком. Он зашагал в воду, намочил одежду и обмакнул голову, чувствуя мгновенное облегчение от прохладной воды, даже если она мало успокаивала его усиливающуюся жажду. Когда он пошел обратно к дороге, он услышал далекий звук. Машина? Он побежал. К северу он увидел что-то похожее на два ветхих автобуса, грохочущих по шоссе, изрыгая дизельный дым.
  
  "Привет!" крикнул он, спотыкаясь вперед. "Я здесь! Привет! Ждать!" Он махал руками и кричал, бегая так быстро, как только мог, но две машины пролетели вдалеке и вскоре превратились в черные точки на южном горизонте.
  
  Он добрался до дороги и стоял там, проклиная исчезающие автобусы. Теперь он горько сожалел, что покинул проезжую часть. Но, по крайней мере, это означало, что дорога была пройдена, хотя и нечасто.
  
  Он пошел дальше. Погружение в воду временно утолило его жажду, но быстро вернулось. Нигде не было тени, и он понял, что идти дальше опасно - это только усилит его потребность в воде. Он сел на камень у дороги и стал ждать. Прошли часы, пока палящее солнце медленно пересекало небо и начало спускаться к зубчатым горам. А потом, вдали на севере, Гидеон увидел колеблющееся, неуверенное изображение чего-то, похожего на машину, в точке схода с дороги. Он встал. Это была машина - на самом деле их несколько. Они материализовались в джипе и двух оливково-коричневых армейских машинах, мчащихся по проезжей части на большой скорости. Он бросился к середине дороги, замахал руками и начал кричать, когда они приблизились.
  
  Ведущий джип увидел его, и колонна замедлила ход, а затем остановилась перед ним. Гидеон пошатнулся, когда из пассажирского сиденья джипа вышел военный, держа в руках флягу.
  
  Гидеон вытащил флягу из протянутой руки мужчины, отвинтил крышку и глотнул воду, пролив ее на себя.
  
  «Полегче, друг», - сказал мужчина на хорошем английском, схватив флягу и отодвигая ее. «Подожди немного, а потом выпей еще». Он был одет в камуфляж для пустыни, с черным беретом на голове и двумя звездами на плече.
  
  Гидеон кивнул, отпуская флягу. Он почувствовал себя лучше почти сразу.
  
  «Вы попали в аварию на пароме?» - спросил офицер.
  
  «Да», - прохрипел он. "Да."
  
  Офицер объяснил, что они были частью спасательной команды, которая искала выживших на побережье, а египетский флот собирал выживших в воде.
  
  «Многие ли выжили?» - спросил Гидеон с внезапной надеждой.
  
  "Некоторые." Офицер больше не ответил. «Мы везем выживших в Шалатин для лечения и снятия показаний. У тебя есть паспорт? »
  
  «Мой друг был на лодке, - сказал Гидеон, вытаскивая свой паспорт. «Мануэль Гарса. Вы его спасли?
  
  Мужчина коротко поговорил с кем-то еще в джипе, затем покачал головой. «У нас нет никого с таким именем. Мне жаль." Он изучил паспорт Гидеона, затем сунул его в нагрудный карман и протянул руку. «Я лейтенант аль-Нимр», - сказал он.
  
  Гидеон пожал ее. «Команда Гидеона».
  
  «Я пока сохраню твой паспорт», - сказал офицер. «Могу я спросить, что вы делали на пароме? Это необычный способ туристического путешествия ».
  
  «Мы с другом - путешественники-приключенцы».
  
  «А твой друг, его зовут Гарза?» Он сделал пометку в небольшом блокноте. "Мануэль Гарса?"
  
  Гидеон написал это за него. «Вы уверены, что никого с таким именем не спасли?»
  
  "Я уверен. Извините. Мы примем ваше заявление в Шалатине ».
  
  Джип тронулся, Гидеон забрался в кузов, а колонна продолжила свой путь на юг. Что казалось вечностью, но не могло быть больше двух часов спустя, Гидеон увидел одинокий знак, появившийся в пустыне из песка, написанный на английском и арабском языках: ШАЛАТИН . Спустя несколько мгновений показалось коричневое пыльное поселение: низкие цементные дома, смешанные с разбросанными кустами акации, груды мусора, собранные козами, привязанный верблюд, отдыхающий в тени, и парные минареты мечети, поднимающиеся в небо. Колонна въехала в город и через ворота въехала в нечто похожее на официальную резиденцию, окруженную голыми стенами из шлакоблоков, увенчанными гирляндой из проволоки. Они припарковались на грязной стоянке перед большим побеленным домом. Лейтенант и его водитель вышли из машины и жестом попросили Гидеона сделать то же самое.
  
  «Когда я получу свой паспорт обратно?» - спросил Гидеон.
  
  «Когда мы взяли ваше заявление. Подписывайтесь на меня."
  
  Лейтенант провел его в большую открытую комнату с грохотом кондиционера. Трое других офицеров сидели за столом в одном конце, а рядом с ним за столом сидел мужчина. Перед столом стоял пластиковый стул. Лейтенант отсалютовал человеку за столом, заговорил по-арабски, вручил ему паспорт Гидеона и ушел. Вся обстановка напомнила Гидеону комнату для допросов.
  
  Мужчина встал с широкой улыбкой и протянул руку. «Я капитан Фарук. Пожалуйста сядьте."
  
  Гидеон сел в предложенный ему пластиковый стул. Он рассуждал, что можно сослаться на глупость и невежество; если он окажется ценным свидетелем, его могут задержать для любого судебного разбирательства. Он не мог оставаться в этом месте дольше, чем это было абсолютно необходимо. Он все еще был потрясен смертью Гарзы.
  
  «Расскажите, пожалуйста, что случилось», - сказал капитан, возвращаясь к своему столу и складывая руки. Старый катушечный магнитофон был прикреплен к одной стороне, и теперь он включил его.
  
  Гидеон кратко рассказал о том, что произошло, опустив часть о том, как капитан был ранен, а команда покидала судно. Он также не упомянул о том, чтобы бросать пиломатериалы в воду. Он описал, как его друга сбросили с палубы, когда паром покачнулся в предсмертной агонии, добавив, что он не умел плавать. Он сказал, что был так напуган, что больше ничего не заметил.
  
  Похоже, все четверо делали записи. «Что вы делали на пароме?»
  
  «Мы путешественники-приключения», - снова объяснил Гидеон.
  
  «А кто такой путешественник?» - спросил капитан.
  
  «Тот, кто хочет сойти с туристической тропы. Нам нравится ходить в места, куда обычно не ходят посетители, видеть места, которые никто не видит, путешествовать необычными способами, общаться с местными жителями ».
  
  "Я понимаю. Что ж, думаю, на этом пока все.
  
  Гидеон сказал: «Могу я задать вопрос?»
  
  "Безусловно."
  
  «Сколько было выживших?»
  
  Капитан пристально посмотрел на него. «Из сорока или около того на борту почти все выжили, слава Аллаху».
  
  «Гм…» Гидеон не знал, как ответить на эту очевидную ложь. На том пароме было не менее пятисот человек. Похоже, сокрытие продолжалось. Что ж, подумал он, он ничего не может с этим поделать. После смерти Гарзы это было не его дело.
  
  «Мы почти сразу прибыли на место происшествия, - сказал капитан, - и подобрали много людей на воде. Остальные добрались до берега. К счастью, погибло всего два или три человека, одна из которых была у твоего друга.
  
  «Не спорь , - подумал Гидеон.
  
  «Паром был незаконным, - сказал капитан, - работал без разрешений и проверок. Мы подобрали команду к северу отсюда и арестовали их. Они будут наказаны ».
  
  "Я понимаю." Гидеон просто хотел убраться оттуда к черту. «Могу я получить свой паспорт сейчас?»
  
  "Потом."
  
  "Когда?"
  
  «Когда мы обработаем ваше заявление».
  
  «Меня сейчас не выпустят?»
  
  "Еще нет."
  
  Гидеон откашлялся. «Я ничего не ел со вчерашнего дня».
  
  Капитан заговорил по-арабски, и один из офицеров за столом встал. «Следуй за мной», - сказал мужчина.
  
  Гидеон последовал за ним из комнаты через пыльные коридоры в кафетерий, кишащий мухами. Автомат наливал кофе, а в холодильнике лежали обернутые целлофаном мясные пирожные, хлеб и сыр. «Пожалуйста, угощайтесь», - сказал офицер.
  
  Гидеон налил себе кофе с молоком и сахаром из кофемашины и достал из холодильника две выпечки. Он сидел за испещренным мухами столиком, а офицер ждал у двери, наблюдая за ним. Закончив есть, он встал. "Что теперь?"
  
  "Иди сюда."
  
  Гидеон снова последовал за ним через лабиринт удушающих бетонных коридоров к двери с единственным сетчатым окном. Когда офицер открыл его, Гидеон с удивлением увидел за ним большой спортзал, в котором находилось несколько десятков человек, в основном женщины и дети - очевидно, выжившие, спасенные с лодки. Сорок из пятисот. И он заметил, что большинство из этих людей были спасены им с Гарзой.
  
  Дверь за ним закрылась, и он услышал выстрел. Он был заперт. Люди вокруг него выглядели напуганными, сбитыми с толку и несчастными. А теперь некоторые женщины узнали его и подошли, бормоча по-арабски и благодарно пожимая ему руки.
  
  "Нет нет. Не делай этого. Пожалуйста." Он покачал головой. «Вы ошибаетесь, это был не я. Это был мой друг. Гидеон знал, что если станет известно, что он помог их спасти, его втянет в эту неразбериху, и Бог знает, что может случиться. Но они не могли понять, о чем он говорил, и продолжали собираться вокруг него, сжимая его руки, бормоча, у некоторых по лицам текли слезы.
  
  «Нет, нет, правда…» Он встал, пытаясь уйти. "Я хочу побыть одна. В одиночестве." Он оглянулся и увидел в углу комнаты человека, сидящего на полу спиной к толпе, свернувшегося калачиком, казалось, полумертвого. Сердце Гидеона перевернулось в его груди; у мужчины не было головного убора, и даже из-за его волос цвета соли с перцем он выглядел знакомым. Он подошел и положил руку мужчине на плечо. Фигура жестко подняла глаза.
  
  «Мануэль! О Господи!"
  
  Гарза со слабой улыбкой поднялся на ноги, и они инстинктивно обнялись.
  
  "Я думал, ты умер!"
  
  «Не мертв», - слабым голосом сказал Гарза. «Просто почти мертв. Христос. И я был уверен, что ты утонул ... "
  
  «Как… как ты выжил? Я видел, как ты упал.
  
  Подняв его, он подвел Гарзу к стене, и они сели вместе, прислонившись к ней.
  
  «Я упал, - сказал Гарза. «Я думал, что все кончено. Но тот тонущий корабль изрыгнул массу воздуха, которая, должно быть, унесла меня обратно. По крайней мере, я так думаю. Когда я выбрался на поверхность, повсюду плавали какие-то вещи, а судно исчезло. Я схватил тюк с одеждой и держался. Примерно через три часа прибыли несколько рыбацких лодок, забрали выживших и отвезли нас на военную базу к северу отсюда. Потом приехала армия и отвезла нас сюда на автобусах. А вы? Что с тобой случилось?"
  
  «Я доплыла до берега. Они подобрали меня на шоссе. Послушай, Мануэль, я должен сказать тебе, какое впечатление произвело на меня то, что ты сделал. Когда дело дошло до предела, вы были готовы отказаться от собственной жизни ».
  
  Гарза покачал головой. «Как я мог бы жить с самим собой, если бы оставил этих детей тонуть?»
  
  «Не пренебрегайте этим. Ты герой ».
  
  «Что ж, я должен вам сказать , то, что вы так удивлены, меня немного оскорбляет».
  
  Вот он: старый, колючий Гарза слился с поверхностью. «Тем лучше , - подумал Гидеон. «Не имелось в виду обиду. Но правда ли это? Я имею в виду, что ты действительно не умеешь плавать?
  
  Выражение лица Гарзы резко изменилось. Он отвернулся и опустил глаза, его лицо потемнело, и он не ответил.
  
  «Я спрашиваю только потому, что вы были по крайней мере на трех затонувших кораблях:« Ролвааг » ,« Батавия » , а теперь и на этом пароме. Для парня, который не умеет плавать, вам не повезло. Почему ты никогда не учился? »
  
  Гарза пристально посмотрел на него, его глаза сузились. "Не твое дело."
  
  «Я думаю, это законный вопрос».
  
  «Нет, это не так, - тихо сказал Гарза. «И не спрашивай меня снова».
  
  Очевидно, сейчас не время давить на этого человека. «Почему они не сказали мне, что ты выжил?»
  
  «Я потерял свой паспорт и дал им вымышленное имя. Вы действительно понимаете, что происходит сокрытие ».
  
  "Ага."
  
  «И они не отпустят нас, пока все официально не наладят. Они не хотят, чтобы кто-то разговаривал ».
  
  «Они не могут просто удержать нас. Мы американцы ».
  
  "Почему нет? Мы не похожи на важных людей. Дело в том, что мы похожи на бездельников, что подтверждается нашим путешествием в той шалости.
  
  «Мы должны потребовать разговора с американским посольством».
  
  Гарза засмеялся. "Ты не в своем уме? Это все взорвет. Нам нужно оставаться незамеченными ».
  
  «Какого черта? Экспедиция закончена.
  
  Гарза наклонился. «Почему?»
  
  «Как мы можем продолжить? Мы потеряли все наше снаряжение. Наши карты. И много наших денег ».
  
  «Как мы можем не продолжать? У тебя все еще есть деньги за поясом, а у меня свои.
  
  Гидеон взглянул в ответ. «А что насчет наших карт?»
  
  «Я запомнил точное местоположение по долготе и широте». Гарза схватил его за плечи. "Мы почти там. Почему, черт возьми, не пойти до конца? "
  
  Почему нет? - подумал Гидеон. Воссоединение с Гарзой значительно изменило уравнение. «Только одно».
  
  "Стрелять."
  
  «Мы не могли ожидать, что этот паром затонет. Кто знает, что нас ждет впереди? Я на часах, но ты … - Гидеон глубоко вздохнул. «В любом случае, пообещай мне, что если эта миссия когда-нибудь развалится и мы навсегда разделимся, ты найдешь способ дать мне знать, что ты жив».
  
  Гарза задумался. "Хорошо. Если вы обещаете, что с этого момента будете нести оба наших рюкзака.
  
  «Я не валяю дурака! Я только что пережил довольно тяжелый период, думая, что ты мертв.
  
  «Хорошо, хорошо. Я обещаю."
  
  "Так-то лучше. А теперь: как, черт возьми, нам отсюда выбраться? »
  
  «Бакшиш», - сказал Гарза. "Как еще?"
  
  Гидеон покачал головой. «Мы не можем жалеть денег. И если они увидят, что у нас есть деньги, это может вызвать еще больше вопросов. Придется договориться о выходе ».
  
  «Поговорим о нашем выходе», - повторил Гарза. «Цифры. Подумать только, я был почти рад снова увидеть тебя.
  
  
  
  
  
  15
  
  T ЭЙ ОСТАЛСЯ LOCKED в тренажерном зале , как удлиняется вечер. Еда кончилась быстро, оставалась только вода для питья, а также единственная ванная, забитый туалетом в которой вскоре превратился в ужасный кошмар. Никто им ничего не сказал. Выжившие, сбитые с толку и испуганные, съежились на твердом полу.
  
  Когда последние остатки послесвечения погасли в оконных проемах спортзала, Гарза сказал: «Я не знаю, как ты, но я чертовски голоден. Никого не кормят. Бог знает, что с ними будет. Я все еще думаю, что нам следует подкупить наш выход ».
  
  Гидеон покачал головой. «Подкуп их только дает нам больший контроль».
  
  «Может, нам просто нужно сбежать».
  
  «Шалатин - небольшой город. Нам нужно действовать здесь открыто, чтобы снарядить нашу экспедицию. Мы не сможем этого сделать, если сбежим ».
  
  «Что же тогда, Эйнштейн?»
  
  "Фигня. Я думал об этом последние час или два ».
  
  Гидеон изложил свой план. Когда он закончил, Гарза сказал: «Не думаю, что это сработает. Риск слишком велик ».
  
  "Есть идея получше?"
  
  Гарза заколебался. "Нет."
  
  «Тогда поверь мне. Фигня - это моя область знаний. Это сработает ».
  
  Гидеон подошел к запертой двери спортзала и встряхнул перекладину, глядя в грязное окно с сеткой. "Привет!" воскликнул он. "Привет! Кто-то! Привет! Он стукнул кулаком в дверь, но никто не подошел.
  
  Он оглядел спортзал и увидел подпорки в дальнем углу. Он подошел, поднял одну из них, отнес к двери, собрался и с грохотом проехал через окно.
  
  Он сложил ладони и крикнул в разбитое окно: «Эй, иди сюда! Теперь! ”
  
  Мгновение спустя двое охранников бросились бежать. Они открыли дверь и, закричав по-арабски, схватили Гидеона. Гарза бросился к ним. «Мы хотим видеть капитана Фарука!» он потребовал. «Капитан Фарук!»
  
  Охранники тоже схватили его. Он сопротивлялся, ударив одного охранника плечом и заставив его растянуться. Подбежали еще солдаты, и двое были быстро обездвижены. Их гнали по залу за залом, пока они не подошли к закрытой двери. Постучал солдат, и их позвал голос.
  
  Они вернулись в комнату для допросов, а капитан Фарук все еще сидел за столом. Он поднялся с красным лицом. Последовал громкий разговор на арабском, и тогда капитан Фарук сердито повернулся к солдатам. "Что это означает?"
  
  Гидеон заставил себя выглядеть как можно спокойнее. «Я скажу вам, что это значит, капитан. Я солгал тебе раньше.
  
  «Какая ложь? Вы будете наказаны за лжесвидетельство! »
  
  «Вы спросили, почему мы ехали на этом пароме. Мы не авантюристы ».
  
  "Что ты тогда?"
  
  «Тайные оперативники ЦРУ. Работаем на высшие уровни вашего правительства ».
  
  Последовало короткое молчание. Затем капитан засмеялся. «ЦРУ! Это богато! Где твои верительные грамоты? Почему мне не сообщили? »
  
  Гидеон начал смеяться вместе с ним. «Ты всего лишь капитан. У вас недостаточно высокого ранга, чтобы вам об этом сказали. Ваше начальство держит вас в неведении ».
  
  Капитан потерял улыбку.
  
  «Если вы мне не верите, обратитесь к своему начальству. Отправьте запрос по служебной лестнице ".
  
  Капитан Фарук колебался. «Так что ты делал на пароме?»
  
  «Вслед за террористами. Мы почти уверены, что они саботировали переправу - в ответ на правительство ».
  
  Капитан ничего не сказал, его лицо медленно побледнело. Затем он кивнул солдатам, чтобы те ослабили хватку, и отпустил их, оставив Гарзу и Гидеона наедине с ним и одним адъютантом.
  
  «Вы говорите, что затопление было террористическим актом?»
  
  "Да. И, удерживая нас здесь, вы мешаете нашей миссии. Интересно, как ваше начальство отреагирует на это? » Гидеон указал на телефон на капитанском столе. "Позвони им. Давай, позови своего командующего генерала.
  
  «Не будем торопиться, - сказал капитан. Его лицо отражало неуверенность и сомнение. Гидеон видел, что капитан взвешивает свои претензии на принадлежность к ЦРУ: это могло быть правдой, но опять же, возможно, это не так. Вся схема зависела от осторожности и прагматичности капитана; человек, который не рисковал. Отправка запроса по цепочке команд была бы очень рискованной; сама просьба вызвала бы вопросы и могла создать гораздо больше проблем для капитана, чем просто следовать рассказу Гидеона. По крайней мере, на это надеялся Гидеон.
  
  «Почему вы не дали мне эту информацию раньше?» - спросил капитан.
  
  "Почему вы думаете? Мы поддерживали прикрытие. И по понятным причинам у нас нет полномочий; как вы, наверное, знаете, оперативники ЦРУ никогда не носят их, работая под прикрытием ».
  
  «Я не могу нести ответственность за то, чего не знал».
  
  Гидеон смягчил тон. "Правда. Но с этого момента, капитан, вы несете ответственность.
  
  Нет ответа.
  
  «Это, кстати, мой коллега Мануэль Гарза. Я считаю, что раньше он дал тебе вымышленное имя ».
  
  Гидеон заметил, что капитан колеблется. Настал момент проявить агрессию. Он подошел к столу и положил на него руки, наклонившись вперед, в пространство мужчины, мягкий тон исчез. «Мой коллега и я должны продолжать нашу миссию без помех. Можем ли мы рассчитывать на вашу помощь? Ваше сотрудничество сейчас будет отмечено на самом высоком уровне позже ».
  
  «Какую помощь вы имеете в виду?»
  
  «Вы освободите нас и потеряете все доказательства нашего присутствия на пароме. Это должно защитить вас так же, как и нас. Вы не заметите нашей деятельности в Шалатине, которая будет краткой и не доставит никаких проблем. Мы уедем через несколько дней, а может, и раньше ».
  
  «А затонувший паром? Если это был террористический акт, что мне делать? »
  
  «Продолжайте расследование как обычно. Хотя я настоятельно рекомендую вам хорошо относиться к выжившим, кормить их и отпускать по домам. Продолжение содержания под стражей может стать скандалом и стать предметом пропаганды террористов ».
  
  Капитан Фарук кивнул. "Я понимаю."
  
  «Мы, естественно, не заметим вашего жестокого обращения с нами, что понятно, учитывая тот факт, что мы не называли себя ЦРУ. Но в будущем я надеюсь, что мы сможем подружиться, капитан ».
  
  Капитан вспотел, несмотря на кондиционер. «Могу я спросить, какие действия вы собираетесь делать в Шалатине?»
  
  «Мы собираемся организовать поездку в Треугольник Халаиб».
  
  "Для чего? Это очень опасная страна ».
  
  Гидеон улыбнулся, но ничего не ответил.
  
  «Я был бы рад предоставить вам военный эскорт».
  
  «Спасибо, но в этом нет необходимости. Мы предпочитаем продолжать как можно реже ».
  
  Капитан снял белый платок и промокнул лоб. "Очень хорошо. Вас немедленно отпустят ». Он рявкнул приказ своему помощнику, который ушел и вернулся с паспортом Гидеона.
  
  «Спасибо, капитан».
  
  «Я надеюсь, - сказал капитан, - что ваши действия будут такими осторожными, как вы утверждаете».
  
  «Я уверяю вас, что они это сделают».
  
  Они крепко пожали друг другу руки.
  
  
  
  Снаружи солнце уже садилось над пурпурными вершинами Гебельских гор. В воздухе витал ароматный запах дыма, и крик муэдзина эхом разносился по пыльным улочкам.
  
  «Это была хорошая работа», - сказал Гарза.
  
  «Я сделал ставку на то, что простой капитан не собирался проводить расследование по служебной лестнице о деятельности ЦРУ в его районе - это откроет банку с червями, обнаружит катастрофу на пароме и приведет к разного рода неприятностям».
  
  "Умный."
  
  «Я умираю от голода. Ты?"
  
  "Одинаковый."
  
  «Давай найдем жратву».
  
  Гидеон посмотрел на грязную улицу, по обеим сторонам которой стояла кучка домов из сырцового кирпича с дверными проемами и крышами, выкрашенными в бирюзовый цвет. Улица, по которой они шли, вела в коммерческий район с продавцами овощей и фруктов и кафе, их столики были расставлены под шаткими навесами, а некоторые были украшены гирляндами лампочек. Мужчины в галабеях сидели группами по двое и трое, пили чай или кофе из маленьких стеклянных чашек и ели с тарелок финики, фрукты и нут перед ними. Теперь, когда воздух остывал, город, казалось, оживал, улица была заполнена людьми, верблюдами, а время от времени перегруженные грузовики изрыгали и гудели. Некоторые люди с любопытством поглядывали на них, но в основном их игнорировали. Гидеон знал, что после всего, через что они прошли, они действительно выглядели бездельниками.
  
  «Один такой же хорош, как и другой», - сказал Гарза. «Давай попробуем это».
  
  Они вошли в кафе с веселой верандой, освещенной маленькими лампочками. К нам подбежал официант и, тонко говоря по-арабски, замысловатыми жестами провел их к хорошему столику на улице. Они заняли свои места. Официант стоял рядом с ними, широко улыбаясь и кивая.
  
  «Он хочет чаевых, прежде чем принесет нам меню», - сказал Гидеон, залезая в карман и вынимая монету.
  
  «Неужели это ограбление никогда не закончится?»
  
  «Я никогда не знал, что ты такой дешевый ублюдок».
  
  Официант вошел в кафе и через мгновение вышел, выложив перед ними меню, полностью написанное на арабском языке.
  
  «Еда», - сказал Гарза. Он указал на соседний стол, уставленный множеством тарелок с неизвестными блюдами. «Принеси нам это. И чай. Чай." Он изобразил пьянство в пантомиме.
  
  Официант просмотрел меню и вскоре вернулся с чашками и чайником с чаем, за которым через нерегулярные промежутки времени последовала серия тарелок - нут, чечевица, макароны, вареная окра, бобы, шашлык из баранины и лепешки. Они молчали. Гидеон чувствовал себя так, как будто никогда в своей жизни не был так голоден, и их невероятный аппетит вызывал удивление и радость на лице официанта, когда они ели блюдо за блюдом. Блюдо закончилось пропитанной медом пахлавой.
  
  Официант начал убирать их загруженный стол.
  
  Гидеон сказал: «Отель?»
  
  Официант непонимающе скривился.
  
  "Отель." Гидеон сделал универсальный жест, положив голову на руки.
  
  « Альфундук », - сказал официант, понимающе кивнув, и исчез в кафе. Он вернулся с сильно испачканной цветной фотокопией брошюры о том, что предположительно было гостиницей, с картой, показывающей его местоположение.
  
  Гидеон заплатил за еду - шесть долларов - и они двинулись в путь с картой в руке.
  
  "Понимаете?" - сказал он Мануэлю. «Теперь чаевые окупаются».
  
  После нескольких поворотов они подошли к изображенному на листовке глинобитному зданию с выцветшим дверным проемом, портиком и глиняным фасадом, покрытым круглыми каплями, которые, казалось, были брошены в стену, где они впоследствии и застряли. Над дверью висела табличка на арабском языке с английскими словами внизу: TOURIST HOTEL .
  
  «Вы понимаете, - сказал Гарза, когда они остановились перед отелем, - что эти штуки, приклеенные к стене, - это просто дерьмо. Кажется, сохнет. Думаю, вот из чего здесь готовят.
  
  Гидеон посмотрел на них. Это действительно были шары навоза: свежие капли с одного конца, более сухие с другого и отметины на стене, некоторые из которых недавно были удалены. «Добро пожаловать в отель Shit».
  
  Они вошли внутрь и вошли в вестибюль, выложенный плиткой из искусственного мрамора, многие из которых были потрескавшимися, обнажая позади глинобитный кирпич. Мужчина за деревянной стойкой тепло поприветствовал их, жестикулируя и подталкивая к ним гостевую книгу. Благодаря многочисленным кивкам и знакам им удалось забронировать номер на третьем этаже с двумя кроватями за восемь долларов за ночь. Они сразу же поднялись в комнату и без лишних слов легли на кровати. Окно было открыто, и дул благословенно прохладный ветерок, шевеля выцветшие занавески. За нагромождением крыш и грязевых труб лежали темные плоские воды Красного моря.
  
  «Завтра, - сказал Гидеон, - мы начнем снаряжение экспедиции, найдем гида и проработаем нашу легенду».
  
  Но Гарза, как он увидел, уже спал.
  
  
  
  
  
  16
  
  В СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ Гидеон вышел из отеля, вернувшись через некоторое время с узлом на плечах. Он нашел Гарзу лежащим на кровати, одетым только в нижнее белье и футболку, с банкой пива в руке. Он встал, когда вошел Гедеон.
  
  «Выпей холодного пива», - сказал он.
  
  «Где, черт возьми, ты взял пиво?»
  
  "Бакшиш."
  
  Он встал и протянул Гидеону банку из-под плача из шести банок, хранившуюся в тенистом углу. Гидеон сломал его. «Ах, шипение рая». Он сделал большой глоток и уселся в одинокое шаткое кресло. "Так. Узнаешь что-нибудь, пока меня не было?
  
  «В значительной степени то, что мы уже знаем. Треугольник Халаиб - это нейтральная зона, там мало дорог, и уж точно ни одна не ведет туда, куда мы хотим идти. Тем не менее, через границу Египта и Судана вдоль восточного края треугольника идет много контрабанды, так что люди все же проходят. Однако западную сторону, куда мы направляемся, контрабандисты избегают. Во всяком случае, это слух, насколько я могу понять. Наконец я нашел контрабандиста, который, казалось, имел представление об условиях в западной части треугольника ».
  
  «Так в чем же дело?»
  
  «Единственный способ попасть туда - на верблюде».
  
  «А как насчет мотоциклов для бездорожья? Или те багги, которые используют в Сахаре?
  
  «Вы видели спутниковые снимки. Восточная пустыня не похожа на Сахару. Он намного прочнее. Грязные велосипеды не годятся для глубокого песка, а багги или Land Rover не могут лазить по горам. Даже если бы мы смогли их найти, мы не смогли бы их себе позволить. Как вы могли заметить, в этом городе полно верблюдов и больше ничего ».
  
  "Хорошо. Итак, мы едем на верблюде ».
  
  «Вот что я подумал. Учитывая всю торговлю здесь - контрабандную и законную - вокруг много торговцев верблюдами. Может быть, полдюжины, все на западной стороне города. Я думаю, что мы нанимаем небольшой караван с проводником и погонщиками верблюдов, чтобы отвезти его примерно в девяноста милях к подножию гор. Там мы спустим караван и проедем остаток пути пешком, может быть, пятнадцать миль, чтобы гарантировать, что наш конечный пункт назначения останется в секрете.
  
  «Пятнадцать миль по горам? Пешком? Похоже на самоубийство в такую ​​жару ».
  
  «Мы поедем ночью», - сказал Гарза. «Главное - проехать эти пятнадцать миль за одну ночь, неся воду и припасы. В горах есть долины, через которые нам предстоит пройти, туманные оазисы, о которых я вам рассказывал, и я надеюсь, что они будут прохладнее, с растительностью и, возможно, водой.
  
  "А что насчет карт?"
  
  «Я нашел пару карт, когда искал пиво».
  
  «А что, если мы приедем и ничего не найдем? Как нам вернуться? »
  
  «По пути мы будем собирать воду, а потом встретим караван в заранее оговоренное время и в месте».
  
  Гидеон покачал головой. «Верблюды. Разве на тебя не плюют?
  
  «Они тоже кусаются», - сказал Гарза.
  
  «Какая радость».
  
  "А вы. Насколько хорошо вы справлялись со своими утренними заданиями? "
  
  «Я разработал наше прикрытие». Гидеон развернул сверток, достал потрепанный фотоаппарат «Никон» и бросил его на кровать.
  
  "Что то, что для?"
  
  «Вы фотограф журнала National Geographic . Я писатель. Мы делаем рассказ о самой отдаленной пустыне Египта. Камера старая и не работает, но при нажатии на кнопку затвора издает приятный щелкающий звук ».
  
  «Я бы предпочел быть писателем, а ты таскал с собой этот кусок дерьма».
  
  "Извините." Гидеон полез в мешок и достал связку одежды. «А вот тебе новая галабея и головной платок».
  
  Гарза посмотрел на одежду, но не потянулся за ней. «Похоже, у них есть вши».
  
  «Они только что вымыты, я в этом убедился».
  
  Гарза собрал одежду, понюхал ее и поморщился.
  
  "Вперед, продолжать. Надень их. Лучше быть продавцом John Deere ».
  
  
  
  Торговцы верблюдами располагались в песчаных загонах среди россыпи акаций, по обе стороны шумной грунтовой дороги, ведущей в пустыню. Разношерстная группа зверей была выставлена ​​в стойку, сидела и жевала свои жвачки. Торговцы верблюдами занимали тщательно продуманные палатки с кондиционерами; шланги змеились от ворчания внешних агрегатов в салон.
  
  «Этот выглядит хорошо», - указал Гидеон. «Большой и процветающий».
  
  Они подошли к палатке, и подбежал мальчик, очевидно служащий торговца верблюдами. «Тебе нужен верблюд?»
  
  "Да."
  
  "Прийти!"
  
  Они последовали за ним в палатку, которая была удивительно роскошной внутри: пол был устлан персидскими коврами, с кожаными подушками вместо сидений вокруг низких медных столиков. Крупный мужчина поднялся с подушки сзади и подошел к нему с протянутой рукой.
  
  «Пожалуйста, присаживайтесь, мои дорогие друзья», - сказал он на прерывистом, но более чем сносном английском.
  
  Они сели за один из низких столиков. Появились стеклянные чашки, и мальчик налил им чай.
  
  "Откуда вы?" - спросил мужчина.
  
  - Штаты, - сказал Гидеон.
  
  "Чудесно!" Он что-то сказал мальчику, который вернулся с тарелкой фиников. «Тебе нужен верблюд?»
  
  «Да, за упаковку вещей и катание, плюс проводника и гида». Гидеон достал одну из карт, купленных Гарзой, и разложил ее на столе. «Мы едем на базу Гебель Умм, здесь. Это примерно в девяноста милях отсюда ».
  
  Мужчина, нахмурившись, склонился над картой. «Это в Халаибе. Зачем ты туда ходишь? Восточная пустыня намного лучше ».
  
  «Потому что мы хотим туда попасть. Гебель Умм - это то, что мы хотим сфотографировать ». Он показал на камеру.
  
  «Я отведу тебя сюда, куда лучше». Крупный мужчина нажал пальцем на горы к северо-западу от Шалатина. «Здесь есть пещеры, картины на скалах, большие дюны, горы, знаменитая разрушенная мечеть. Ничего в Халаибе. Много змей. Может быть, Хазрадж бедуин. Иди сюда ». Он снова упорно ткнул пальцем в сторону севера. «Руины знаменитой мечети Омейядов. Сделайте хорошую фотографию! »
  
  Гидеон понял, что это ни к чему не приведет. «Ты отвезешь нас в Гебель-Умм или нет?»
  
  После долгих колебаний мужчина покачал головой. "Мне жаль. Слишком опасно."
  
  Снова под палящим солнцем Гидеон, прищурившись, посмотрел на проспект, который вел среди торговцев верблюдами. "Попробовать следующий?"
  
  То же самое произошло и в том, и в следующем, и в следующем. Всегда была одна и та же история: слишком опасно. Змея. Песчаная буря. Нет воды.
  
  В конце концов они оказались в дальнем конце верблюжьего рынка, у дороги, ведущей в пустыню. У этого заведения была самая ветхая палатка из всех, и рядом были привязаны шесть неряшливых верблюдов. Только в палатке не было кондиционеров, и, в отличие от других представительств, не было мальчика, который мог бы выскочить и поприветствовать их, когда они приблизились.
  
  Гидеон ухватился за отверстие в палатке. «Есть кто-нибудь дома?»
  
  Мгновение спустя из створки выскочил тощий мужчина с длинной бородой. Выглядело так, будто он только что проснулся. Несколько прядей сена попали в его бороду, а его улыбка открыла ряд покрасневших зубов и губ. Другие торговцы верблюдами были дружелюбны, но этот человек был откровенно разговорчив. После недолгого колебания Гидеон протянул руку. - Команда Гидеона. Это Мануэль Гарса. Мы ищем верблюдов ».
  
  «Ибрагим Мекки к вашим услугам!» Мужчина схватил Гидеона за руку и начал бесконечно трясти.
  
  - Приятно познакомиться, - наконец сказал Гидеон, вынимая руку.
  
  «У нас здесь лучшие верблюды. Они некрасивые, но крутые! » Гидеон был поражен, услышав, что этот человек прекрасно говорит по-английски с нотками нью-йоркского акцента.
  
  Мекки слегка встряхнул бородой, чтобы вытащить сено. «Пойдем, пойдем попить чаю!» Он указал на свою темную и, без сомнения, адски горячую палатку. Оформив приглашение, он наклонился и выплюнул на песок струю красного сока и клетчатки. Очевидно, он что-то жевал.
  
  «Нет, спасибо, - сказал Гидеон, - мы уже выпили слишком много чая. Мы можем здесь договориться ».
  
  "Очень хороший."
  
  «Вы хорошо говорите по-английски, мистер Мекки».
  
  «Это потому, что я жил в Квинсе. Астория. Очень хорошо там! Я люблю Америку!" Еще одна заляпанная красным улыбка.
  
  Гидеон жарился на солнце и не хотел больше тратить время на болтовню. Он вытащил свою карту. «Мы хотим поехать сюда. К базе Гебель Умм ».
  
  Мекки взял карту и покосился на нее. "Почему там? Если вы пойдете на север ...
  
  "Нет!" - перебил Гарза. «Мы едем в Гебель Умм. Мы не хотим слышать о наскальных рисунках и разрушенных мечетях ».
  
  «Прекрасно», - сказал Мекки, отступая с улыбкой, снова обнажая свои поразительно красные, как свекла, зубы. "Без проблем. Мы поедем в Гебель Умм. Я проведу тебя.
  
  «Ты отвезешь нас туда и оставишь. А потом ты вернешься, чтобы провести нас… Гидеон взглянул на Гарзу и быстро прикинул. "Две недели. Насколько хорошо вы знаете местность? "
  
  "Очень хорошо! Нам понадобится три верблюда для верховой езды, два верблюда для упаковки. На это уйдет четыре дня, может, пять. Какова цель вашей поездки? ​​»
  
  «Я писатель, - сказал Гидеон. «Он фотограф. Мы работаем на National Geographic ».
  
  «Ах! National Geographic ! Чудесно! Для вас у меня есть специальный друг, цена National Geographic - "
  
  «Просто скажи нам чертову сумму», - сказал Гарза.
  
  Мекки полез в кожаную сумку, болтавшуюся внутри его галабеи, и вытащил зеленый орех. «Могу я предложить вам орех бетеля? Всегда полезно поделиться орехом бетеля перед тем, как заняться бизнесом ».
  
  «Нет, спасибо, - сказал Гарза.
  
  Мекки сунул орех в рот, расколол его зубами, выбросил скорлупу и начал жевать. Он взял щепотку порошка из банки в своей мантии, вставил щепотку в пачку орехов и тоже начал жевать. Он закончил эту сложную операцию, выплюнув мерзкую струю красной жидкости и прижав пачку к щеке. «Сорок тысяч фунтов».
  
  Гидеон уставился на него. "Сорок тысяч? Да это же… двадцать двести долларов! У нас нет таких денег ».
  
  "Мистер. Гидеон, - сказал Мекки, - ты говоришь для меня не об одной поездке, а о двух! И опасно. Очень немногие из тех, кто туда заходят, когда-либо возвращаются ...
  
  «Мы знаем об опасности», - сказал Гидеон. «И змеи, и жара, и недостаток воды».
  
  «Тогда вы знаете, почему это стоит сорок тысяч фунтов. Но поскольку это National Geographic , я могу сделать это за тридцать пять ».
  
  «Десять тысяч», - сказал Гидеон.
  
  "Десять тысяч? Друг мой, это неправильно ».
  
  "Двенадцать тысяч."
  
  "Тридцать тысяч."
  
  "Одиннадцать тысяч."
  
  "Одиннадцать?" - сказал дилер. «Но это меньше, чем ваше последнее предложение!»
  
  «Мне жарко. Чем дольше это займет, тем ниже будет моя цена. Думайте об этом как о надбавке за страдания ».
  
  "Двадцать пять тысяч."
  
  "Десять тысяч."
  
  «Двадцать две тысячи».
  
  "Девять тысяч."
  
  «Друг мой, это не так! Вы не найдете такого гида на верблюдах, как я, во всем Египте! Нам нужно будет нести корм для верблюдов, воду и еду для нас. Моя последняя минимальная цена - двадцать тысяч - конечно, заранее.
  
  Гидеон собирался ответить, когда женский голос раздался с шумной улицы за ним. "Двадцать тысяч это!"
  
  Гидеон обернулся и увидел женщину, вышедшую из побитого «лендровера», припаркованного у проезжей части. Она выглядела египтянкой, в головном платке и сине-черном парчовом платье с египетским узором, но ее лицо было загорелым, а глаза голубыми. Ее акцент звучал неопределенно по-английски.
  
  Мекки повернулся. «Двадцать тысяч фунтов, мадам?»
  
  "Верно. Двадцать тысяч. Мне нужно пять верблюдов, и я слышал, вы лучший проводник в Египте. Я направляюсь в западный Халаиб ».
  
  "Ну тогда! Я твой человек. Сделано!" Мекки хлопнул в ладоши и повернулся к Гидеону. «Мне очень жаль, мой друг». Он подчеркнул это, пролив на песок струю красного сока.
  
  "Держись, здесь!" - сказал Гарза женщине. «Мы были в разгаре переговоров. Ты не можешь так вмешиваться! »
  
  Женщина повернулась к нему с улыбкой. "Я только что сделал."
  
  
  
  
  
  17
  
  T HE ЖЕНЩИНА, поглядывая на них с выражением как жалости и торжества, подошла к дилеру верблюда. «Я готов заплатить немедленно. Мы уезжаем сегодня вечером ».
  
  "Превосходно!" - сказал Мекки, потирая руки.
  
  «Подожди, - сказал Гарза. «Мы были здесь первыми и еще не закончили торги». Он повернулся к дилеру. «Мы заплатим двадцать две тысячи фунтов».
  
  «Двадцать четыре», - сказала женщина.
  
  «Двадцать шесть», - сказал Гарза.
  
  «Тридцать», - сказала женщина.
  
  "Тридцать пять."
  
  "Тридцать шесть."
  
  "Сорок."
  
  Когда Гарза не стал возражать, торговец верблюдами повернулся к двум мужчинам с обнадеживающим выражением лица, жестикулируя, как будто предлагая сделать еще одну ставку. "Сорок два?" - с надеждой спросил он.
  
  «У нас просто нет денег», - сказал Гидеон мужчине.
  
  Мекки потер подбородок, затем многозначительно посмотрел на часы Гарзы.
  
  «Ни за что», - сразу сказал Гарза.
  
  Мекки пожал плечами. Затем он повернулся к женщине с широкой улыбкой. «Ну, сударыня, похоже, верблюды ваши. За сорок тысяч фунтов.
  
  Женщина кивнула. "Очень хорошо."
  
  «Разве у вас нет других верблюдов, которых мы можем нанять?» - спросил Гидеон.
  
  «Извини, у меня их всего шесть. Она возьмет пять.
  
  Гарза повернулся к Гидеону. «Тебе просто нужно было быть слишком умным, делая ставки, не так ли?» - яростно прошептал он. «Мы уже могли закрыть эту сделку».
  
  «Кто знал, что у нас будет конкуренция? Это ты отказался отдать ему свои часы. Мы найдем верблюдов у кого-нибудь ».
  
  «Нас уже отвергли все остальные, помнишь?»
  
  Женщина вернулась к своему «лендроверу» и въехала на землю рядом с палаткой дилера. Она начала снимать багаж со спины. Это была сумасшедшая коллекция багажа: чемодан на пароходе, чемодан Луи Виттон, несколько спортивных сумок, рюкзак.
  
  Гидеон наблюдал, его раздражение сменилось чем-то вроде веселья. Эта женщина, несмотря на родную одежду, явно была далека от опытной путешественницы. После разгрузки она вручила погонщику верблюдов пачку денег, и он пересчитал их. Как только он благополучно оказался в кармане, Мекки начал осматривать багаж, задавать вопросы, а затем вступил в частную беседу с женщиной, часто качая головой.
  
  «Как вы думаете, почему она едет в Треугольник Халаиб?» - спросил Гидеон. «Я думал, что туда никто не заходил».
  
  «По-видимому, есть по крайней мере одна женщина, достаточно сумасшедшая, чтобы сделать это».
  
  «Я собираюсь поговорить с ней».
  
  Гарза закатил глаза.
  
  Гидеон подошел к месту, где шла напряженная дискуссия. Женщина открыла багажник парохода, обнажив тяжелые отбойные молотки, долота и научное оборудование неизвестного назначения.
  
  «Мадам, мы не можем все это вынести», - говорил погонщик верблюдов. «Мы должны учитывать вес».
  
  - Простите, что перебиваю, - вмешался Гидеон.
  
  Женщина подняла глаза.
  
  Гидеон протянул руку. "Могу я представить себе? Гидеон Экипаж ».
  
  Женщина выглядела раздраженной из-за того, что ее прервали. «Сделка заключена. Я уже заплатил.
  
  "Без проблем. Я просто хотел убедиться, что у меня нет обид ».
  
  Она выпрямилась и неохотно протянула руку, но не назвала своего имени взамен. Гарза, нахмурившись, отступил.
  
  «Так ты идешь в Халаиб?» - сказал Гидеон.
  
  «Какое у вас дело?»
  
  «Я спрашиваю, потому что мы собираемся туда».
  
  «Как мило для тебя». Она отвернулась и упрекнула Мекки в том, что тот вытащил и отложил кувалду и железный лом. «Они мне нужны».
  
  «Они слишком тяжелые, мадам!»
  
  «Но я геолог. Мне нужно собрать образцы ».
  
  Мекки с сомнением покачал головой. «Для всего этого мне понадобится помощник. Плюс другой верблюд. Обсуждение обещали продлиться какое-то время.
  
  «Могу я снова прервать?» - рискнул Гидеон.
  
  Женщина снова подняла глаза, теперь совершенно рассерженная. "Что теперь?"
  
  «Мне приходит в голову, что, поскольку мы все идем в Халаиб, мы можем временно объединить силы».
  
  "Нет." Она снова посмотрела на Мекки. «Мне нужна эта кувалда».
  
  «Я не могу забрать кувалды в пустыню!»
  
  «Мы можем помочь», - сказал Гидеон.
  
  «Убирайся». Она резко отвернулась и продолжила спорить с Мекки.
  
  «Мы могли бы помочь распаковать и упаковать ваше снаряжение», - сказал Гидеон. «Кроме того, в цифрах есть безопасность».
  
  «Разве ты не можешь сказать этим людям, чтобы они уходили?» - спросила она Мекки.
  
  Он проигнорировал директиву. «Мадам, я же сказал вам, что мне придется нанять помощника, если мы все это возьмем». Он взглянул на груду багажа. « Два помощника. Это будет стоить дороже! »
  
  Гидеон сказал: «Мы могли бы быть твоими помощниками».
  
  Она остановилась и снова посмотрела на него. «Почему ты здесь и почему тебе так не терпится попасть в Халаиб?»
  
  «Я писатель National Geographic, а мой друг Мануэль - фотограф. Говорят, что это одно из самых отдаленных мест на Земле. Geographic любит такие вещи , как это. Вы читаете журнал? »
  
  Она уставилась на него. "Конечно, я читал".
  
  «Что ж, вы, должно быть, знакомы с моим письмом».
  
  «Я не могу сказать, что я».
  
  Мекки сказал: «Возможно, мадам, им стоит пойти с нами. Было бы полезно. Я старый. Мне нужны сильные мужчины, чтобы помочь ».
  
  Она посмотрела на Гидеона с головы до ног. "Сильный мужчина? Где?"
  
  «Хорошая идея, мадам. Я за ». Мекки снова плюнул.
  
  «Простите, мне неприятно перебивать», - сказал Гарза, подходя. «Но так как никто не спрашивал моего мнения, я хотел бы высказать его - если можно?» Он одарил всех преувеличенной усмешкой.
  
  "А каково ваше мнение?" спросила женщина.
  
  «К черту это. Это мое мнение."
  
  Женщина только ухмыльнулась.
  
  «Дай мне просто поболтать с моим партнером». Гидеон дотронулся до локтя Гарзы и отвел его в сторону, вне пределов слышимости.
  
  «Я не собираюсь никому помощником», - сердито сказал Гарза. «Мне не нравится эта женщина».
  
  «Во-первых, это единственные верблюды, которые могут быть у нас. Во-вторых, присутствие геолога - отличное прикрытие для нас ».
  
  - И в-третьих, она хорошенькая - насколько я могу судить с этим платком - и вы, без сомнения, надеетесь на какое-нибудь действо в стиле «полночь в оазисе».
  
  «Это не имеет к этому никакого отношения».
  
  «Это все связано с этим. Кроме того, как мы собираемся уберечь ее от нашего открытия?
  
  «Мы идем с ней до предгорья Гебель-Умм, как и планировали, а затем отправляемся в путь самостоятельно. Мы ее не возьмем, и она все равно не захочет ехать - она ​​сказала, что едет на запад от нашего пункта назначения. Она идет куда угодно и забирает нас по возвращении.
  
  «Вы видели все то снаряжение, которое она хочет принести?» - спросил Гарза. «Очевидно, что она не в себе. Она будет для нас обузой ».
  
  «Мы можем позволить Мекки разобраться с этим. Мы не берем ничего, кроме одежды на спине ».
  
  Гарза нахмурился. «Ты правда думаешь, что она геолог? Почему она одна? Почему она не подготовлена ​​лучше? Боже, мы даже не знаем ее имени! Здесь масса вопросов, на которые нет ответов ».
  
  «Это наш единственный вариант. Либо это ... либо иди домой ».
  
  Гарза уставился в землю. «Мне это не нравится».
  
  «Я тоже. Но вы готовы дать ему шанс. Верно? Вы были одним из тех, кто так жаждал продолжения ".
  
  Гарза заколебался и, наконец, кивнул.
  
  Они вернулись туда, где стояла женщина, положив руки на бедра и хмурясь.
  
  «Мы хотели бы объединиться с вами», - сказал Гидеон. «Мы вместе поедем до Гебель Умм. Вы оставите нас там, сделаете то, что собираетесь делать, а потом вернетесь и заберете нас позже. Мы можем проработать детали по ходу дела. И вдобавок мы внесем половину стоимости экспедиции - двадцать тысяч фунтов ».
  
  Она посмотрела на них, затем на Мекки, который с надеждой кивнул.
  
  Затем она покачала головой. "Христос. Тогда очень хорошо.
  
  
  
  
  
  18
  
  O NCE MEKKY БЫЛА окупилась, он разбудил юноша , чтобы купить продукты, которые вернулись через некоторое время с тележкой полной пищи и воды. Мекки оседлал и упаковал верблюдов, пока солнце садилось в западном небе. После утомительного спора он заставил женщину - которая, казалось, не интересовалась, несмотря на различные попытки Гидеона, представиться - оставить после себя кувалду, лом и набор тяжелых долот. Они двинулись в путь на закате, направившись к кипящему шару, который тонул за пурпурными горами. Мекки вел караван, следуя за двумя упакованными верблюдами, и трое из них следовали гуськом в порядке, установленном Мекки: сначала женщина, затем Гарза, а Гидеон замыкал. Гидеон слышал рассказы о том, как неудобно ездить на верблюде, но он обнаружил, что это не так уж и неудобно, особенно если он ехал, перекинув одну ногу через столб. Шагка верблюда была рывкой, но через некоторое время он уловил ее ритм и даже начал получать удовольствие от покачивания. Верблюды, несмотря на то, что они были уродливыми и оборванными, казались достаточно устойчивыми, они не плевались и не кусались - по крайней мере, пока - хотя, когда их оседлали и нагружали, было много рыка.
  
  Гарза же не проникся духом этого. Гидеон слышал, как инженер бормочет и иногда проклинает своего зверя. Ясно, что у человека не было влечения к животным. Женщина впереди тоже периодически дралась со своим верблюдом. Мекки же скакал на своем скакуне так же спокойно, как если бы он сидел в баркалоунжере.
  
  В течение пяти часов они ехали по монотонно плоской равнине. Воздух остывал, когда с неба уходил свет и показывались звезды. Никогда еще Гидеон не видел столько звезд, даже в отдаленных горах Нью-Мексико. Это было похоже на огромный светящийся котел, прорезанный полосой Млечного Пути. Mekky начал петь: загадочную повторяющуюся песню в минорной тональности, которая, казалось, успокаивала верблюдов. Без луны звери и их всадники вскоре стали черными очертаниями, движущимися в море тьмы.
  
  В полночь Мекки остановился. «Мы отдыхаем!»
  
  "На сколько долго?" - спросил Гидеон.
  
  "Четыре часа. Мы начинаем до рассвета ».
  
  «Слава богу», - сказал Гарза. «Убери меня от этого кровавого зверя».
  
  Мекки подошел со своей верблюжьей палкой и, удерживая животное женщины за недоуздок, слегка постучал по нему. Верблюд упал на колени, и женщину чуть не бросило ему на шею.
  
  «Эй, дай мне какое-нибудь предупреждение!»
  
  «Вы всегда должны не забывать откидываться назад, когда садитесь и выходите», - сказал Мекки.
  
  Гарза также плюхнулся, как тряпичная кукла, когда верблюд упал на колени, потерял равновесие, спешился и сильно упал в песок. Гидеон, спешившийся последним, предвидел движение и, откинувшись назад, ловко спешился. Он с самодовольным, самодовольным весельем наблюдал, как Гарза смахивает песок со своей задницы. «Глупые звери».
  
  "Вы ездите на лошадях?" - спросил Мекки Гидеона.
  
  "Иногда."
  
  «Опыт работы с лошадьми - это полезно! С верблюдами мы должны набраться терпения. Мистер Мануэль, когда вы разговариваете со своим верблюдом, будьте спокойны и дружелюбны. Не ругайся ».
  
  «Я буду ругаться, когда захочу».
  
  Мекки покачал головой. «Мы заботимся о верблюдах, прежде чем позаботимся о себе. Это правило пустыни. Сначала распаковываем ». Он зажег небольшой свечной фонарь и повесил его на штатив из прутьев, которые давали ровно столько света, сколько позволяло работать. Гидеон и Гарза, в сопровождении Мекки вежливого направления, отстегнули корзины с верблюдов, сняли их со спины и положили на песок. Затем Мекки отвел верблюдов в сторону и привязал их к веревкам. Они с благодарностью опустились на колени, чтобы отдохнуть, и начали шумно жевать жвачку.
  
  «А теперь пьем чай!» - сказал Мекки, возвращаясь и хлопая в ладоши. Он открыл одну из корзин и вынул тонкий, но удивительно большой коврик, который развернул на песке. Из него вышли маленькие кожаные пуфики и потрепанный деревянный ящик с треснувшим чайным сервизом, а также крохотная латунная печь с керосиновым фитилем и еще два складных фонаря. За несколько минут в песках пустыни был создан удивительно интимный чай. Пока Мекки возился над установкой, вскипаяв воду, женщина размотала головной убор и повязки и отложила их в сторону. Из нее высыпалась грива светлых волос, которую она распустила. Гидеон мог видеть даже в тусклом свете свечей, что она очень привлекательна, с прямым аристократическим носом, тонкой спиной и мускулистыми руками. Он не был уверен, как должен выглядеть геолог, но для него она больше походила на одну из тех богатых, эксцентричных британских путешественников, которые отправляются в самые безумные места, переживают приключения, а затем пишут о них книги.
  
  Он бросил быстрый взгляд на Гарзу, который в ответ посмотрел на него предостерегающим взглядом. Он был подозрительнее, чем когда-либо.
  
  Через несколько минут чай был готов, сильно подслащен и разлит по стеклянным чашкам. Ночь была прохладной, и Гидеон с удовольствием принял свой чай. Женщина легла на подушку и взяла стакан у Мекки, который затем достал тарелку фиников и сладкого печенья и поставил их на середину ковра.
  
  «Итак, - сказал Гидеон, - мы когда-нибудь узнаем ваше имя? Или вы собираетесь оставаться загадкой? »
  
  «Имоджен», - сказала женщина.
  
  "Имоджен что?" - грубо спросил Гарза.
  
  Она посмотрела на него. «Блэкберн. И вы…?"
  
  «Мануэль Гарса».
  
  «Рад познакомиться, мистер Гарза». Казалось, она совсем не довольна.
  
  «А я - Гидеон Крю, на случай, если ты это пропустил», - сказал Гидеон, пытаясь вставить дружескую записку.
  
  Они пожали друг другу руки.
  
  «Так вы геолог?» - спросил Гарза.
  
  "Верно."
  
  "На кого ты работаешь?"
  
  «Что ж, сейчас я работаю на себя - по сути, над докторской диссертацией».
  
  «Для какого университета?»
  
  «Оксфорд».
  
  "Почему треугольник Халаиб?"
  
  Женщина остановилась, переводя взгляд с Гарзы на Гидеона и обратно. «Это допрос?»
  
  «На самом деле это так, - сказал Гарза.
  
  «Мой партнер имеет в виду, - поспешно вмешался Гидеон, - что, если мы собираемся жить в этой суровой среде, нам, вероятно, следует лучше узнать друг друга».
  
  Она оценивающе посмотрела на него. "Действительно? И здесь я надеялся, что мне не придется никого узнавать ».
  
  "Почему Халаиб?" - повторил Гарза.
  
  «Ни один геолог никогда не исследовал треугольник», - сказала Имоджин через мгновение. «Я буду первым. Геология - одна из тех наук, в которых все еще доминируют люди, и поэтому мне нужно быть вдвое изобретательнее, чтобы продвинуться вперед. Кровавый типичный. Вот почему я выбрал это место. В частности, я хочу исследовать необычное - на самом деле, уникальное - геологическое образование. Это называется диатрема ».
  
  "Что это такое?" - спросил Гидеон.
  
  «Это вулканическое образование, в котором магма глубоко в земле поднимается к поверхности, встречается с подземным водоемом и по существу взрывается. Он создает кратер, соединенный с вулканической трубой под сильно трещиноватым камнем ».
  
  «Так где именно эта диатрема?»
  
  «Как я сказал Мекки: к западу от Гебель Умм. Теперь, когда мы обмениваемся информацией, мне любопытно, что вы надеетесь найти в горах ».
  
  «Просто хорошая история с фотографиями», - сказал Гидеон. «Мы собираемся сфотографировать высокие долины вокруг пика».
  
  «Туманные оазисы?»
  
  "Вы знаете о них?" - спросил Гидеон. «Да, мы надеемся получить там несколько уникальных фотографий».
  
  Имоджин откинула стакан с чаем. «Хватит болтать. Я измотан ». Она обернула свою галабею вокруг себя и повернулась на бок, свернув головной убор в виде подушки.
  
  «Да», - сказал Мекки, который до этого момента хранил молчание, его глаза скользили взад и вперед, внимательно прислушиваясь к разговору. «Я хожу к верблюдам. Вы ложитесь спать! »
  
  Гидеон откинулся назад, закинув руки за голову, и уставился на огромную чашу со звездами. Это как-то напомнило ему, что примерно шесть недель - это все, что ему оставалось, чтобы посмотреть на них. После этого ... ну, после этого пришла великая тайна.
  
  Он закрыл глаза.
  
  
  
  
  
  19
  
  Мне показалось, что прошло всего мгновение, когда Гидеон проснулся от звука молитв, доносившихся в воздухе. Он сел. Была еще ночь, но полоска луны стояла над горизонтом на востоке, омывая пустыню серебристым светом. Под ним горизонт становился бледно-синим. Мекки был на некотором расстоянии в песке, преклонив колени на небольшом молитвенном коврике, пел по-арабски и кланялся в сторону Мекки.
  
  Закончив свою утреннюю молитву, Мекки встал и свернул коврик, засовывая его под мышку, затем подошел, весело окликнув. «Динь-а-лин бьет тревогу! Завтрак!"
  
  Почти сразу он приготовил легкую трапезу из горячего сладкого чая, лепешек и сыра. Ели быстро. Мекки засунул в рот орех бетеля и пошел за верблюдами. Гидеон и Гарза помогли ему собраться и погрузить зверей. Они покинули лагерь, когда небо на востоке стало красным.
  
  «Сегодня, - сказал Мекки, когда они начали, - мы входим в Запретную зону».
  
  Горы все еще казались невероятно далекими, пять часов езды едва ли приблизили их. Восходящее солнце окрасило их вершины в розовый цвет. Между ними и горами показалась череда крутых холмов. Каким-то образом им овладела великая тишина пустыни, и никто не говорил, пока они ехали, единственный звук - мягкий хруст верблюжьих лап по гравийному полу равнины. Вскоре вдали Гидеон заметил что-то неестественное: белый прямоугольник. Когда они приблизились, он проявился как знак, выцветший и засыпанный песком. Сообщение было написано на пяти языках.
  
  ! تدخل لا - محظورة
  
  Zone Proscrit - Ne Pas Entrer!
  
  Запрещенная зона - не входить!
  
  Verbotenen Bereich — Kein Entritt!
  
  Zona Proibita - Non Entrare!
  
  Знак стоял одиноко в потрепанной изоляции, ровный песок простирался во все стороны почти так далеко, как мог видеть глаз. Но словно в знак предупреждения, у его основания лежал скелет животного с массивными рогами, вывернутые глазницы смотрели в небо. Солнце отбрасывало на песок длинную мрачную тень.
  
  - Берберийская овца, - сказал Мекки.
  
  Гидеон чувствовал жаркое солнце на своей спине. Странные черные холмы приближались. Они поехали к ним.
  
  « Мусеадат! - внезапно вскрикнула Имоджин по-арабски. Ее верблюд отпрянул в сторону. Гидеон обернулся и увидел то, что она видела - человеческий скелет, частично обнаженный на песке, и небольшая песчаная струйка, опоясывающая его с подветренной стороны. К тазу прилипло несколько лохмотьев одежды, а рядом лежала латунная пуговица. Кусок волос остался у черепа, а челюсти были широко раскрыты, словно застыли в крике. Рядом лежал древний армейский шлем, наполовину заполненный песком.
  
  «Это была битва», - сказал Мекки. Когда они проезжали мимо, он рассказал историю знаменитого сражения, в котором обе стороны дрались вничью, а затем убили своих военнопленных на виду у другой. По его словам, тела были похоронены на песке в хорошем мусульманском стиле; но им было не из чего делать гробы, и теперь, по прошествии многих лет, ветер их выставлял наружу.
  
  Пока они ехали, Гидеон увидел справа еще один скелет, который, казалось, выползал из песка, ноги закопаны, руки выброшены вперед, череп лицом вниз. Позади него лежал еще один скелет, и еще один. По мере их продвижения песчаная квартира вскоре была усеяна черепами, грудными клетками и костями.
  
  «Мисс Имоджен, могу я дать вам совет?» - сказал Мекки. «С верблюдами сохраняйте спокойствие. Не кричи снова ».
  
  «Извини», - сказала Имоджин. «Этот скелет поразил меня».
  
  Гарза повернулся к ней. «Интересно, насколько свободно звучит ваш арабский».
  
  «Я подобрал несколько слов здесь и там с тех пор, как прибыл в Египет несколько недель назад».
  
  «Несколько недель», - сказал Гарза. "Ну что ты делал? Организуете экспедицию? »
  
  «Я провел некоторое время в Каире, играя туриста. А потом потребовалось время, чтобы добраться до Шалатина. Это похоже на путешествие на край света - я уверен, вы знаете ».
  
  «Понятно», - сказал Гарза. «Вы сели на паром?»
  
  «Нет, я приехал на автобусе и арендованной машине».
  
  "Конечно."
  
  Она повернулась в седле и посмотрела на Гарзу. «В чем конкретно твоя проблема?»
  
  «Мне просто нравится знать, с кем я путешествую».
  
  «Не могли бы вы проверить мой паспорт?»
  
  «На самом деле, я бы стал. Меня заинтересует дата штампа вашей въездной визы ».
  
  «Я тот, кто должен быть подозрительным. Я знаю о тебе гораздо меньше, чем ты обо мне. Например, вы таскали с собой камеру, но еще не сделали ни одного снимка ».
  
  «Мы еще не туда, куда идем».
  
  Это звучало неубедительно. Гидеон поморщился; как заметил Глинн, Гарза был ужасным лжецом.
  
  «Фотографы, которых я знаю, всегда делают снимки».
  
  - Привет, - сказал Гидеон. «Давайте порежем инквизицию со всех сторон, не так ли? Чертовски жарко.
  
  Женщина засмеялась. - Тоссеры, - пробормотала она. Гарза замолчал.
  
  Жара поднималась вместе с солнцем. На спинах верблюдов они были полностью обнажены. Гидеон почувствовал, как его жажда усиливается, а губы высыхают. Они миновали ряд заброшенных армейских грузовиков, наполовину засыпанных песком, брезентовые верхние части изорваны и свисали, дверные панели изрешечены пулевыми отверстиями.
  
  «Скажите, мистер Мекки?» - крикнул Гидеон. «Как насчет остановки, чтобы попить воды?»
  
  «Мы пьем в Бир-Кидмиде, когда останавливаемся из-за дневной жары».
  
  «Что такое Бир Кидмид?»
  
  «Старый колодец».
  
  «Хорошо? Вы имеете в виду колодец с водой?
  
  «Нет воды сейчас. Просто корм для верблюдов. И разрушенная мечеть, где у нас тень ». Он повернулся к Гарзе. «Мечеть делает очень хорошие фотографии». Его глаза весело закатились.
  
  «Верно», - сказал Гарза.
  
  Они вошли в холмы. Мекки направил их на насыпной веер в сухую промывку. Он вился среди гигантских груд расколотых валунов, испещренных дырами.
  
  «Интересная геология», - сказал Гидеон Имоджен, пытаясь подружиться. «Очень впечатляющие эти черные холмы на фоне бледно-желтого песка».
  
  «Верно», - сказал Гарза, глядя на Имоджин. «Вы знаете, как образовались эти холмы - я имею в виду с геологической точки зрения?»
  
  «Что ж, - сказала она, - я думаю, мы смотрим на остатки древнего вулканического поля. Эти холмы - размытые остатки лавовых потоков ».
  
  «Почему черный цвет?»
  
  «Базальт изначально темный, и в нем много железа. В пустыне он превращается в еще более черный пустынный лак ».
  
  «А бледный песок? Почему он тоже не черный? "
  
  «Песок агрессивен, он доносится сюда с берегов Красного моря».
  
  Гарза нахмурился и замолчал. Гидеон надеялся, что он удовлетворен; по его мнению, женщина не только была красива, но и явно была тем, кем себя называла.
  
  Они продолжили путь, холмы поднимались выше. Овраг, или вади, по которому они поднимались, теперь превратился в печь с черными стенами, излучающими тепло, температура медленно поднималась вверх, пока не стала почти невыносимой. Жажда Гидеона усилилась.
  
  "Мистер. Мекки, мне действительно нужно выпить хотя бы глоток воды. В такой среде нехорошо обезвоживаться ».
  
  «Я поддерживаю это», - сказала Имоджин.
  
  «Когда мы доберемся до Бир-Кидмида, - сказал Мекки. "Недалеко! Мы должны нормировать воду. Вы должны привыкнуть к жажде! »
  
  Но это было далеко. Наконец, они обогнули излучину вади и остановились перед живописным видом: в круглой долине, у подножия черного гребня лавы, возвышался впечатляющий минарет, возвышающийся из песка. Рядом лабиринт глинобитных стен возвышался над песчаными сугробами среди россыпи колючих акаций и тамарисков.
  
  «Здесь мы остановимся на остаток дня», - сказал Мекки, водя верблюдов по кругу. «Мы начинаем снова на закате». Все они напились, затем разгрузили и расседлили верблюдов. Они скрылись в тени акаций, в то время как Мекки прихрамывал верблюдов, чтобы они могли прогуляться, затем расстелил свой коврик и приготовил обед из чая, лепешек и фиников.
  
  «Что-нибудь еще поесть?» - спросил Гарза, недовольно покосившись на простую еду.
  
  "Сыр."
  
  «Мы ели это на завтрак. Что-нибудь еще?"
  
  «Нут. Но их нужно замочить и приготовить. У нас на ужин нут. Это очень хорошая диета! Можно месяцами жить на нуте, финиках, хлебе и сыре ».
  
  Гарза сел и ничего не сказал.
  
  Они оставались в роще весь день, судорожно дремали от сильной жары. Ни у кого не было сил говорить. Когда солнце начало опускаться к горизонту, они пообедали - нут и сыр, как обещал Мекки, - затем оседлали и упаковали верблюдов для вечерней прогулки.
  
  
  
  Они ехали и ехали, дни и ночи сливались воедино. Казалось, что черные холмы и извилистые сухие смывы никогда не кончатся, жар поднимается от песка, верблюды неуклонно бредут. Время от времени появлялся причудливый мираж - мерцающие озера с колышущейся травой; дрожащие хребты и горы, исчезающие по мере приближения к ним. Мекки нормировал их воду, чай и даже хлеб с сыром, поддерживая их в постоянном состоянии голода и жажды. Вода, которую носили в пакетах, иногда становилась слишком горячей для питья, и ее приходилось ставить в открытую миску для охлаждения путем испарения, прежде чем ее можно было употребить. «Это было намного хуже, - подумал Гидеон, - чем любая поездка в его жизни». Даже когда он был в море с Амико несколькими месяцами ранее в поисках Затерянного острова, у них была выпивка, хорошая еда и кровати для сна. Гарза замолчал, больше не давая Имоджин третьей степени, в то время как Имоджин Тоже молчал. Было слишком жарко; разговор отнял слишком много энергии. Песни, которые Мекки периодически пел верблюдам - ​​скорбные вопли, которые поднимались и опускались, - были единственным развлечением среди бесконечных черных холмов.
  
  На третий день путешествия Гидеон увидел возвышающуюся над вершинами холмов гору с тройным острием цвета красного дерева, окруженную меньшими вершинами. Вскоре, слой за слоем показались другие горы, поднимавшиеся к горизонту. Мекки сказал им, что центральной вершиной была Гебель-Умм. Они достигнут его предгорий на пятое утро, после восхода солнца. Наконец, подумал Гидеон, они приблизились к своей ближайшей цели. То, что было дальше, было невообразимо.
  
  На четвертый день они остановились в полночь и разбили лагерь в месте, где собирались четыре вади. Это было место, которое Мекки назвал Бир Рабдейт. Он состоял в основном из густых зарослей тамарисков, окружавших древний каменный колодец, теперь засыпанный песком. Рядом был каменный загон. Под навесом из песчаника Мекки - предупредив троих остерегаться гадюк - показал им наскальное изображение людей с копьями на верблюдах, а также выцветшие изображения антилоп и берберийских овец. Изображения были украшены загадочными геометрическими узорами. После легкого толчка Гидеона Гарза достал камеру и сделал серию фиктивных фотографий. Они, как обычно, легли спать, закутавшись в свои галабеи.
  
  Гидеон проснулся, вздрогнув, на рассвете, разорванный стремительно уходящей мечтой о плавании с обнаженной женщиной в бассейне на крыше отеля «Гансевоорт». Он сел, моргая. Солнце уже было близко к восходу; было очень поздно. Он взглянул на Гарзу, все еще спящего, а затем на всех вокруг - и тогда он понял, что что-то было ужасно не так. Двое из них были одни. Он снова в панике огляделся; он не видел ничего, кроме песка за ковриком, на котором они спали, и некоторых вещей, разбросанных по земле. Жокей верблюдов и женщина ушли вместе с верблюдами, припасами… и их водой.
  
  Все пропало.
  
  
  
  
  
  20
  
  G Арза ROSE РЕЗКО в рупор Гедеона и осмотрелся дико. "Что за черт?"
  
  «Нас ограбили».
  
  Гарза взорвался. «Это Имоджин, - сказал он. «Я знал, что с ней что-то не так с самого начала. То, как она прибыла так удобно. То, как она подняла цену на верблюдов. То, как она проникла в нашу экспедицию.
  
  Гидеон не ответил, но ему пришлось признать, что Гарза, вероятно, был прав. «Они забрали всю воду», - сказал он.
  
  «Сыны сук .»
  
  Когда Гидеон огляделся на ландшафт из песка и скал, простирающийся до самого горизонта, серьезность их положения начала уменьшаться.
  
  «Это было тщательно спланировано», - сказал Гарза. «Они, должно быть, сговорились бросить нас в худшем из возможных мест: в восьмидесяти милях от Шалатина, в тридцати милях от туманного оазиса. Они оставили нас там, где были уверены, что мы умрем. И они взяли нашу воду ».
  
  Гидеон покачал головой. «Кажется, нужно много работать, чтобы просто украсть наши деньги и вещи на несколько сотен долларов».
  
  Он почувствовал внезапный жар на лице, когда солнце выглянуло над восточными предгорьями, отбрасывая длинные тени.
  
  «Нам лучше убираться отсюда к черту», ​​- сказал Гарза.
  
  «Мы не можем путешествовать без воды. Мы должны выкопать колодец ».
  
  «Вода могла бы быть на глубине двадцати футов, если она вообще есть».
  
  Гидеон посмотрел на Гарзу и увидел зарождающуюся панику в его глазах. «Единственная точная вода - восемьдесят миль назад. Мы никогда не доберемся туда живыми. Наш единственный вариант - копать, если у вас нет идеи получше?
  
  Гарза покачал головой.
  
  Гидеон подошел к тамарискам у старого каменного колодца. Круглая стена окружала колодец, а сбоку была построена каменная лестница, ведущая вниз по спирали. Песок попал в колодец примерно на пять футов от вершины.
  
  «Нам нужно создать какую-то систему», - сказал Гарза, подходя к нему. «Мы можем сделать из этого коврика ведра».
  
  Им потребовалось полчаса, чтобы разрезать тонкий коврик и вылепить из него два ведра, сшивая их в контейнеры. Они разорвали свои головные уборы на полосы и сплели их, чтобы сделать веревки. Пока они работали, солнце поднималось, а жара накалялась.
  
  «Я наполню ведро песком», - сказал Гидеон. «Вы таскаете и сбрасываете».
  
  Он спустился по короткой лестнице и начал руками зачерпывать песок в ведро. Когда оно наполнилось, Гарза вытащил его и бросил, а Гидеон наполнил второе ведро; и пока Гарза поднимал его, он снова наполнил первое ведро.
  
  Песок был рыхлый и сухой, и он снова заполнил дыру, когда Гидеон вычерпывал ее. Вскоре он понял, что не может просто вырыть яму в песке - им придется вычистить весь колодец, от стены до стены. Это была изнурительная работа, и по мере приближения дневной жары она становилась невыносимой. Жажда Гидеона быстро росла.
  
  К полудню они опустили уровень песка всего на четыре фута без каких-либо признаков влаги. Они оба были почти мертвы от истощения, жары и жажды. Они несколько раз менялись местами работы, и теперь их руки были влажными от черпания горячего песка.
  
  «Мы не можем продолжать в том же духе, - сказал Гидеон. «Нам нужно ненадолго покончить с собой».
  
  Гарза молча согласился, опрокидывая последнее ведро, а Гидеон с головокружением поднялся по лестнице. Он чувствовал себя близким к гипертермии. Колодец походил на печь, воздух был мертвым, неподвижным и полным пыли. Молча они подошли к большому тамариску и плюхнулись в тень.
  
  Гидеон посмотрел на своего партнера. Он был похож на зомби, его лицо было покрыто пылью и песком, которые покрылись его потом. Его глаза были налиты кровью. Гидеон подумал, что он, вероятно, и сам выглядел так же плохо.
  
  Сидя спиной к дереву, он закрыл глаза и попытался очистить голову. Его губы были потрескавшимися, а язык превратился в кусок сухой штукатурки во рту. Страшно было, как быстро они обезвоживались. Его жажда была всепоглощающей. Он вряд ли мог думать ни о чем другом.
  
  "Что теперь?" Сказал Гарза.
  
  «Ждем сумерек и продолжаем копать».
  
  В безмолвном ответе Гарза поднял руки, опухшие, кожа потрескалась. Гидеон взглянул вниз и увидел, что его руки были в таком же состоянии.
  
  «Может, нам стоит броситься к туманному оазису», - сказал Гарза. «Там должна быть вода».
  
  «Тридцать миль в этих горах? Это наверняка нас убило бы ».
  
  Солнце теперь стояло прямо над головой, а температура в тени была не менее ста двадцати градусов. «Что бы они ни делали, - подумал Гидеон, - они, вероятно, умрут».
  
  Было бы замечательно заснуть, потерять сознание, но бушующая жажда сделала это невозможным. Было очевидно, что воды в колодце они не найдут; они не могли ни идти вперед, ни в туманный оазис, ни обратно в Шалатин. Других вариантов не было.
  
  Он очнулся и посмотрел на восток, вниз по широкому вади. Черные холмы по обеим сторонам расширились, открыв горизонт из светлого песка. Это было время суток, когда начались миражи, и теперь он увидел, как один из них материализовался: пышный оазис, сверкающая вода и поднимающееся из него нечто, похожее на город минаретов. Он с трудом мог поверить, что после всего, через что он прошел - после почти года размышлений о смертном приговоре, нависшем над ним, - он покинет мир таким совершенно неожиданным и бессмысленным образом.
  
  Солнце миновало меридиан и двинулось дальше. Вскоре ему придется переехать, чтобы оставаться в тени, но когда солнце подкралось к нему, он почувствовал, что не стоит беспокоиться. Что-то шло не так с его головой; казалось, что он оторвался от реальности и ускользнул в другой мир. Вот как это заканчивается. Он наблюдал за игрой миражей на далеком горизонте. Он подумал, что это было чем-то, чем можно заняться: телевидение пустыни. Мираж города превратился в ряд пальм, которые в унисон покачивались и загорались, пламя металось взад и вперед. Солнце продолжало двигаться, появлялись и исчезали странные миражи: города, водные просторы, огромный корабль, вздымающиеся и опускающиеся горы, караван, движущийся по пескам, как шеренга муравьев.
  
  Идея дождаться темноты, чтобы возобновить работу, теперь была шуткой, поскольку стало ясно, что к тому времени, когда солнце сядет и вернется прохладная ночь, ни один из них не сможет работать. «Я умираю на полтора месяца раньше срока» , - подумал он с горькой иронией, в этом богом забытом месте . Но теперь, когда смерть действительно наступила, полтора месяца казались действительно долгим сроком, и он страстно желал вернуть ее.
  
  Его мысли стали невыносимыми и возбужденными. Он не собирался больше с этим мириться. Он взглянул на Гарзу, который казался потерянным в собственном адском мире.
  
  "Мануэль?"
  
  Гарза медленно повернулся в его сторону.
  
  «Твой нож».
  
  "Почему?" Гарза на мгновение уставился на него, затем Гидеон увидел понимание в его глазах. Мужчина полез в свою галабею и вытащил фиксированный клинок, который он носил на поясе, и протянул его Гидеону.
  
  «Я воспользуюсь им потом», - сказал он.
  
  Гидеон взял нож и проверил лезвие - острое, как бритва, как он знал, будет любой нож Гарзы. Он взял его острие и слегка прижал к своему левому запястью, зная, что разрез должен быть продольным. Он просто засыпал - вот и все.
  
  «Прошу прощения за все», - сказал Гидеон.
  
  Гарза покачал головой. "Я тоже. Без обид ».
  
  Крошечная капля крови выступила вокруг кончика ножа. Гидеон поднял глаза, чтобы в последний раз взглянуть на горизонт, и миражи снова замерцали; еще один караван, искаженный и танцующий на волнах жары. Реализм миража приводил его в ярость. Он собирался воткнуть нож в свою плоть, когда почувствовал, как рука Гарзы схватила его.
  
  "Ждать."
  
  "За что?"
  
  Гарза кивнул, глядя на горизонт. «Это реально».
  
  Гидеон смотрел. Он моргнул, снова моргнул. Мираж действительно выглядел реальным, но все они выглядели так. В конце концов они рассеялись… но этот становился все яснее; когда он смотрел, она превратилась в женщину, верхом на верблюде и ведущую трех других, двое со стаями.
  
  Это была не просто женщина - это была Имоджин. Это не был мираж; это была галлюцинация, вызванная тепловым ударом и жаждой. Но оно все приближалось, и, наконец, когда он услышал хрип и ворчание верблюдов и хруст их шагов по гравийной поверхности вади, он признал, что это было на самом деле.
  
  Гарза осторожно вынул нож из руки и сунул его обратно в ножны. Имоджин привела верблюдов в лагерь, спешилась и подошла к ним с брезентовым мешком для воды. Она наклонилась и протянула Гидеону.
  
  Он схватил его с приглушенным криком, всасывая и глотая теплую воду.
  
  «Легко», - сказала она, пытаясь вырваться из его рук и отдавая Гарзе.
  
  Они оба выпили по очереди, прежде чем она их прекратила. Гидеон плотно зажмурился, досчитал до десяти и снова открыл их. Имоджин все еще была там. "Как ты-?"
  
  Она резко прервала его. «Я собираюсь распаковать и уложить этих верблюдов. Тогда я присоединюсь к вам, и мы поговорим ».
  
  Гидеон наблюдал, как Имоджин умело расседлала верблюда, распаковала остальных, уложила их в тени тамарисков и вернулась с мешком для воды. Это все еще казалось нереальным.
  
  Она позволила им снова выпить. Когда они закончили, Гидеон обнаружил, что она смотрит на него с радостью и удовлетворением на лице.
  
  «Я знаю», - сказала она. «У вас много вопросов. Так что задержите дыхание, пока я объясню. Я чувствовал, что этот кривый погонщик верблюдов планировал сделать это все время. Он никогда не собирался приводить своих верблюдов на территорию Гебеля - он потеряет их всех, а также, вероятно, свою жизнь ». Она открыла рюкзак, и внутри Гидеон увидел пачки египетских фунтов. «Вот деньги, которые мы ему заплатили. Я вернул его вместе с четырьмя верблюдами, припасами и большей частью воды. Мне пришлось оставить ему двух верблюдов и немного воды, чтобы он не умер на обратном пути в Шалатин, бедняга.
  
  «Но как ты это сделал? Я имею в виду, избавить человека от его верблюдов, денег и припасов?
  
  «Это долгая история, лучше оставить на потом. Возможно, ночь у костра.
  
  «Я наблюдал, как ты справлялся с верблюдами», - сказал Гарза. «Ты не новичок. И вы свободно говорите по-арабски. Думаю, не только Мекки лгал.
  
  Она кивнула. «Боюсь, это правда».
  
  «Так в чем твоя игра?»
  
  «Ваша благодарность за то, что я спас вашу жизнь, огромна».
  
  «Я не люблю, когда мне лгут», - ответил Гарза.
  
  «Достаточно разумно», - сказала Имоджин. "Верно. Я не совсем геолог. Хотя для обывателя, полагаю, этот термин достаточно близок. Технически я геоархеолог ».
  
  "Что это такое?"
  
  «Археолог, специализирующийся на геологии и географии. В моем случае я изучаю древнюю добычу полезных ископаемых. Я ищу золотые рудники Поднебесной. Источник огромных золотых ресурсов фараонов так и не был найден. Я найду это ».
  
  «Так зачем нам лгать?» - сказал Гарза.
  
  «Извини», - сказала она, совершенно не извиняясь. «Я бился о Шалатине, пытаясь придумать, как попасть в эти горы, не привлекая внимания, когда появились вы, двое неуклюжих янки. Я понял, что ты идеальное прикрытие для моих поисков.
  
  «Золотые рудники?» - спросил Гидеон. «Ты хочешь разбогатеть?»
  
  Она смеялась. «Я ученый. Это не было ложью. Я хочу сделать себе имя, разгадав одну из великих загадок древнего мира. Если я решу этот вопрос, у меня будет возможность выбрать постоянную должность. Оксфорд прекрасен - когда-нибудь был там?
  
  «Нет», - сказал Гидеон.
  
  «Откуда вы знаете, что шахта здесь, в Запрещенной зоне?» - спросил Гарза.
  
  "Много причин. Древние записи, спутниковые снимки, геология. Я почти уверен, что определил это ».
  
  «Так где же это тогда?»
  
  «Скажем так, это двухдневная поездка мимо Гебель-Умм - куда вы собираетесь. Я отвезу вас с припасами и двумя верблюдами, пойду на свой участок и заберу вас по возвращении - как мы и планировали изначально ». Она остановилась. "Есть еще вопросы?"
  
  Гарза ничего не сказал. Солнце садилось низко за горизонт, отбрасывая золотой свет на пески.
  
  Она посмотрела на него проницательно. «Я здесь не единственный лжец».
  
  "Что ты имеешь в виду?" - спросил Гарза.
  
  «Ты меня ни на минуту не обманул», - она ​​одарила его циничной улыбкой. «Фотограф, моя задница. В твоей камере нет пленки.
  
  «Мне еще не нужно было фотографировать».
  
  "Хорошая попытка. Но после получения припасов я обыскал их и нигде не нашел пленки. Кроме того, какой фотограф в наши дни не работает в цифровом формате? »
  
  Наступила тишина.
  
  "Хорошо?"
  
  Гидеон собирался заговорить, когда Гарза жестом остановил его. "Нет."
  
  "Нет?" Она подняла брови.
  
  «Хотя это правда, что мы не работаем на Nat Geo , мы не собираемся рассказывать вам, что мы делаем».
  
  Она покачала головой. «Здесь я сохранил твои шкуры. И я сравнялся с тобой ».
  
  «Извини, но так и должно быть». - окончательно сказал Гарза.
  
  Имоджин посмотрела на него долгим холодным взглядом. Затем она сказала: «Не хочешь подняться? Нам еще предстоит пройти долгий путь. И я очень не хочу сообщать вам эту новость, но из-за этой маленькой неприятности с нашим погонщиком верблюдов мы потеряли треть оставшейся воды, а может, и больше.
  
  
  
  
  
  21 год
  
  Т ЭЙ РОД ПРОДОЛЖАЕТСЯ всю ночь, не останавливаясь на обычные четыре часа отдыха. На рассвете они остановились в зарослях колючего куста, чтобы дать верблюдам отдохнуть и дать им поесть. Кроваво-красный свет осветил восточный горизонт, когда взошло солнце.
  
  Имоджин распаковала одного верблюда, и Гидеон помог ей вскипятить воду. Измельчив ковер, чтобы сделать импровизированные ведра, они вместо этого использовали одно из верблюжьих одеял. На завтрак был кофе и сухая лепешка. Ели молча. Гидеон заметил, что Имоджин постоянно глядела на восточный горизонт.
  
  "На что ты смотришь?"
  
  Она покачала головой. «Наверное, ничего».
  
  Гарза вытащил бумажные карты и расстелил их на одеяле, придавив их камнями. Некоторое время он исследовал их и с помощью своего компаса триангулировал их положение, используя пик Гебель-Умм, который теперь возвышался над ними, вместе с второстепенным пиком сбоку. Он провел на карте две линии от каждого из обнаруженных им пеленгов. Линии пересеклись в узком вади.
  
  «Вот где мы находимся», - сказал он, коснувшись пункта пересечения границы. Дальше карта была почти полностью пустой - лист бумаги с несколькими блуждающими контурными линиями и широко употребленным словом НЕИЗВЕСТНО . Была отмечена только главная вершина самой Гебель Умм.
  
  «Я думал, мы будем намного дальше этого». - сказал Гидеон. «Мы ехали всю ночь и почти не приблизились».
  
  Имоджин подошла и опустилась на колени, глядя на карту. «Все движения взад и вперед в этих вади съедают большое расстояние без особого прогресса».
  
  «Где на карте ваши шахты?» - спросил Гарза.
  
  Ее рука смутно коснулась большого пустого пятна к северу от Гебель-Умм. «Там, наверху». И снова Гидеон заметил, что Имоджин внимательно изучает восточный горизонт. Солнце взошло, но горизонт пролегал по тонкой коричневой линии.
  
  «Оседлайте верблюдов», - сказала она.
  
  «Я думаю, нам лучше продолжать», - сказал Гарза. «Мы еще далеко не там, где должны быть».
  
  Имоджин проигнорировала его, когда она укладывала своего верблюда и начала расседлать его.
  
  "Что это?" - спросил Гидеон. "Есть проблема?"
  
  Все еще не отвечая, она стянула седло и одеяла, затем отнесла седло к краю вади, где возвышалась груда черных камней.
  
  «Уложите своего верблюда рядом с моим и расседлите его», - приказала она Гидеону.
  
  Гидеон подошел к своему верблюду, который пасся на том, что выглядело как самый колючий куст в Египте, его цепкие губы скользили по шипам, когда он срывал то немногое зелени, что было у растения. Он взял в руки недоуздок верблюда и с помощью палки попытался заставить его отодвинуться от куста. Зарычав в жалобе, верблюд неохотно последовал за ним. Он постучал по ней, и верблюд опустился. Гидеон возился с кушаком.
  
  "Что, черт возьми, ты делаешь?" - спросил Гарза, подходя. «Мы можем пройти еще как минимум несколько часов, прежде чем он нагреется».
  
  Имоджин подошла и с умелой эффективностью развязала его седло и скинула его рядом со своим, рядом с грудой камней. «Посмотри туда, - сказала она.
  
  Гарза и Гидеон оба посмотрели в том направлении, куда она указывала.
  
  "Где?" - спросил Гарза.
  
  «Эта линия на горизонте».
  
  "Что из этого?"
  
  «Это может быть хабуб ».
  
  «Что, черт возьми, за хабуб ?»
  
  «Также называется коричневым роликом. Это худшая пыльная буря ».
  
  Гидеон покосился на горизонт. «Я это уже заметил. Но я почти ничего не вижу ».
  
  «К тому времени, когда вы это сделаете, будет уже слишком поздно».
  
  Гарза, нахмурившись, порылся в рюкзаке и вытащил бинокль. Он взглянул на горизонт с выражением раздражения, которое быстро сменилось беспокойством. Без слов он передал их Гидеону.
  
  Темная красноватая стена высотой в тысячу футов, казалось, пересекала горизонт. Пока Гидеон наблюдал, он видел, как оно кипит, взбалтывается и становится больше, приближаясь к ним с почти сюрреалистической скоростью. Он действительно был похож на гигантский каток, приближающийся, как бы, чтобы сплющить их.
  
  "Что мы делаем?" - быстро спросил он.
  
  «Попытайся выжить». Имоджин указала на седла. «Мануэль, сделай бруствер из этих седел, которые мы можем использовать в качестве укрытия. Закопайте припасы позади них и утяжелите их мешками с водой. Гидеон, вы выкопали впадину, чтобы мы могли лечь за ней. Когда наступит буря, мы натянем на себя верблюжьи одеяла. Я постараюсь найти убежище для животных ».
  
  Гидеон и Гарза сделали, как она сказала, снова зачерпнув песок больными руками. Внезапное предчувствие придало им новые силы. Они положили одеяла в углубление и сложили перед собой седла, мешки с водой и теперь уже полуразрушенный чемодан «Виттон». Имоджин переместила верблюдов вниз по вади и уложила их, привязав веревки к песку. Пока они работали, темная стена приближалась, все выше и выше, но странно тихо. Он был почти черным внизу, где, казалось, кипел, поднимая веревки из песка с земли и продевая их в огромные ленты. Воздух вокруг них был абсолютно спокойным и неестественно прохладным.
  
  - Господи, - сказал Гарза, глядя на него.
  
  «Прежде чем он ударит, - сказала Имоджин, - мы ложимся лицом вниз, как можно ближе друг к другу. Мы натягиваем на себя верблюжьи одеяла и крепко держимся. Если мы начнем зарываться в песок, постарайтесь отодвинуть его - не позволяйте ему скапливаться, иначе вы задохнетесь ».
  
  "Как долго это будет продолжаться?"
  
  "Десять минут."
  
  "В том, что все?"
  
  «Это будут самые длинные десять минут в твоей жизни».
  
  Стена теперь стремительно приближалась, как передний край грибовидного облака, поднимаясь все выше, взбивая кусты, кусты и измельчая их в своей мощной турбулентности. В другой момент солнце скрылось, отбросив их в мрачную тень.
  
  «Ложись, - сказала Имоджин. "Теперь!"
  
  Они лежали лицом вниз, прижавшись друг к другу в углублении за седлами, и натянули на себя коврики и одеяла. Гидеон почувствовал себя прижатым к Имоджен, запах мыла и пота смешался с запахом верблюдов.
  
  «Ради бога, не отпускайте одеяла», - сказала она.
  
  Теперь звук наполнил воздух: глубокая вибрация, почти как низкие ноты органа, нарастающая по громкости и мощности, пока не казалось, что сама земля вибрирует.
  
  А потом он ударил. Громовой рев сменился порывом ветра, который схватил одеяло, которое держал Гидеон, и попытался вырвать его из его рук. Он почувствовал силу, тянущую к седлам, а затем они внезапно исчезли, втянутые вверх огромным потоком песка, кружащиеся над их головами. Густой суп из разлетающегося по воздуху песка ворвался в их импровизированное убежище. Гидеон попытался дышать, но вместо этого получил полный рот песка. Он закашлялся и уткнулся носом в сгиб руки. Вопящий ветер трепал одеяло так сильно, что, наконец, один порыв вырвал его из их коллективной хватки. Теперь на них обрушилась вся сила песчаной бури: поток песка и гравия, гонимый ветром со скоростью сто миль в час. Гидеон почувствовал, как он ощутил резкий удар по спине, буквально разорвав складки его галабеи. Он попытался немного приподняться, чтобы перевести дыхание, и внезапно почувствовал, как взрыв втягивает его тело вверх. Его чуть не унесло, прежде чем он почувствовал, как рука обвила его спину и толкнула вниз. Задыхаясь, задыхаясь, зарывшись лицом, он отчаянно пытался вдохнуть что-то, кроме песка. Крик ветра был настолько сильным, что его барабанные перепонки пронзила жгучая боль.
  
  А потом ветер стих. На мгновение он почувствовал огромное облегчение от того, что шторм утихает, пока он не понял, что ошибался: на него легла тяжесть, блокируя очищающий взрыв. Он быстро стал тяжелее. Их хоронили заживо.
  
  «Берегите песок!» Имоджин закричала ему в ухо.
  
  Гидеон изо всех сил пытался подняться, даже когда масса давила вниз. Ужас быть похороненным охватил его, и он сильно встряхнул его тело; еще один поворот, и он смог пробиться сквозь песчаный водопад, напрягаясь, мускулы вздрагивали. Но это была проигранная битва: падало больше песка, чем он мог удержать. Наконец, измученный и побежденный, он перестал бороться с ним и свернулся калачиком, прикрыв ладонями нос и рот, вся его вселенная сжалась до зародышевого шара посреди гневной силы, которую невозможно представить. Это продолжалось, и продолжалось, и продолжалось, когда наступила ужасная половина ночи, и все стало чернее, пока он не почувствовал себя пятнышком, хрупким распадающимся атомом, погребенным в массивной непроницаемой тьме.
  
  
  
  
  
  22
  
  И ПОТОМ ВНЕЗАПНО снова воцарилась тишина. Гидеон вернулся в сознание издалека, задаваясь вопросом, где он был на мгновение. Он не мог сдвинуться с места. Он попытался пошевелить руками, но они замерзли. С приглушенным криком он сопротивлялся, яростно извиваясь и корчась в клаустрофобном ужасе - и песок начал сыпаться. С героическим усилием он бросил все свое тело во вращательное движение и почувствовал, как вокруг него скользит еще больше песка. С третьей, отчаянной попытки ему удалось сесть, песок рассыпался прочь.
  
  Воцарилось жуткое спокойствие. Падал тонкий дождь из пыли, образуя нечто вроде тумана. Он попытался заговорить и обнаружил, что его рот забит липким песком, и он изо всех сил откашлялся. Вокруг него в тусклом свете он не видел ничего, кроме горных песчаных сугробов. Его товарищи исчезли.
  
  Он с трепетом ужаса понял, что они, должно быть, все еще похоронены в песке. Он начал копать, черпать как сумасшедший и втягивать песок, и очень быстро обнаружил образец синей ткани - галабею Имоджин. В отчаянии он расчистил песок туда, где должна была быть ее голова, обнажив сначала густую прядь золотых волос, а затем ее лицо.
  
  "Имоджен!"
  
  Он очистил песок вокруг ее носа и рта, а затем, неистово зачерпывая, с остальной части ее лица. Ее рот был приоткрыт, набит песком, и она не дышала. Он очистил песок пальцами, сумел немного поднять ее голову и, вдыхая, прижался к ее губам. Он ждал; воздух вернулся; а потом внезапно она закашлялась как сумасшедшая, вставала и сгибалась пополам, задыхаясь и задыхаясь.
  
  А рядом с ней боролся Гарза, корчась и шлепаясь, вырываясь из песка.
  
  Наконец все трое освободились из песчаных могил. Лицо Имоджин было покрыто порошкообразной пылью, ее глаза были влажными и налитыми кровью, рот был покрыт грязью. Воздух вокруг них медленно превращался из темно-оранжевого в ярко-желтый.
  
  «Верблюды», - ахнула Имоджин.
  
  «Верблюды могут подождать», - пробормотал Гарза, все еще стряхивая песок с волос.
  
  «Если мы потеряем верблюдов, мы умрем».
  
  Они поднялись на ноги, встряхивая галабею. Гидеон чувствовал липкую влажность крови в том месте, где летящий песок царапал его спину.
  
  Имоджин, спотыкаясь, попятилась в том направлении, где лежала верблюдов, рядом с грудой камней. Не было ничего, кроме песка.
  
  "Они похоронены?" - спросил Гарза.
  
  "Нет. Должно быть, они в панике.
  
  Пока они стояли там, подул горячий ветер, и воздух прояснился. Гидеон огляделся. Пейзаж стал неузнаваемым. Все следы и ориентиры исчезли. Кусты терновника были лишены нескольких листьев, а многие вырваны с корнем. Большая часть их скудных запасов исчезла. Следов убегающих верблюдов не было. Ветер очистил землю.
  
  «Во время пыльных бурь верблюды идут по ветру», - сказала Имоджин. «Гидеон, ты пойдешь со мной. Мануэль, посмотри, сможешь ли ты выкопать наши мешки с водой и припасы. Нам нужно спешить ». Она тащилась на запад, вниз по широкому вади, Гидеон торопился ее догнать.
  
  Волна извивалась и кружилась среди потоков черной лавы, пока не достигла открытого бассейна, окруженного песчаными холмами. Они вглядывались во все стороны, но верблюдов не видели.
  
  «Нам нужно подняться выше, - сказала Имоджин.
  
  С большим трудом они поднялись на груду вулканических обломков, образовавшую рыхлый холм. Подъем был трудным, и руки Гидеона, уже потрескавшиеся, начали кровоточить от острой лавы. Он ничего не сказал, и через полчаса изнурительных они достигли вершины. Вид был обширным, и он показал, за песчаным бассейном, сотни вулканических холмов, прорезанных каньонами и серпантином - лабиринт из песка и камня - с хребтом за грядой гор за ним.
  
  «Иисус», - сказал Гидеон. «Как мы вообще найдем там верблюдов?»
  
  После долгого молчания Имоджин сказала: «Это не так».
  
  «Конечно, они где-то должны быть».
  
  «Верблюд может бежать тридцать миль в час. Даже если бы мы знали, где они, они уже ушли слишком далеко, чтобы мы могли их поймать ». Она повернулась и пошла обратно вниз по холму.
  
  Гидеон поспешно последовал за ней. "Так что же мы будем делать?"
  
  «Я думаю, - сказала она. «Перестань задавать вопросы».
  
  К тому времени, как они вернулись в лагерь, Гарзе удалось раскрыть один мешок с водой. Остальные были разорваны. Большинство других припасов пропало. Он нашел две корзины с картами и немного еды, но на этом все. Он был в мрачном настроении.
  
  Они обошли мешок с водой и все выпили. Наконец Имоджин заговорила. «Возвращение - не вариант. У нас есть один двухгаллонный мешок воды. В этой пустыне у человека должен быть галлон в день. Кварта в день - это минимум, чтобы сохранить вам жизнь - если вы готовы сойти с ума от жажды. Восемь кварт, разделенные на трех человек… этого недостаточно, чтобы вернуть нас на Шалатин ».
  
  «В оазисах тумана должна быть вода, - сказал Гидеон. "Что ты знаешь о них?" - спросил он Имоджин.
  
  Имоджин взглянула на Гебель Умм, видимую в туманном отдалении между двумя меньшими вершинами. «Ну, очень мало. Предполагается, что на восточной стороне горы есть несколько высокогорных долин, где преобладающие ветры с Красного моря конденсируются в постоянные туманы. Создает своеобразный микроклимат. По крайней мере, так сказано - ничто из того, что я читал, не указывало на то, что кто-то когда-либо был там и видел это явление воочию ».
  
  «А как далеко эти долины?» - спросил Гидеон.
  
  «Гебель-Умм примерно в двадцати милях по прямой».
  
  «Вот куда мы идем. И молись Богу, есть вода ».
  
  На это Гарза резко заговорил. «Простите, но нам с Гидеоном нужно поговорить. В одиночестве."
  
  Гидеон на небольшом расстоянии последовал за Гарзой. «В чем проблема?» он спросил.
  
  Гарза повернулся к нему. «Ни за что она не пойдет с нами».
  
  «Мы не можем просто так бросить ее».
  
  «Она уже однажды солгала нам. Как мы можем ей доверять? »
  
  «Если вы не заметили, мы ей тоже лжем. И верблюдов она вернула, не так ли? Она спасла нам жизнь ».
  
  «Послушай, Гидеон, если она пойдет с нами, это значит, что мы поделимся нашим секретом. Вы хотите, чтобы?"
  
  «Мы не знаем, какого черта мы собираемся найти», - сердито сказал Гидеон. «Может быть, ничего».
  
  Гарза открыл было рот, чтобы ответить, но затем закрыл его. «Я ей не доверяю».
  
  «Мануэль, в чем именно твоя проблема? Чувствуете ли вы угрозу со стороны этой женщины, потому что она такая способная и умная? Подумайте: если мы оставим ее, она умрет - а потом умрем и мы. Потому что она, очевидно, знает об этой пустыне намного больше, чем мы.
  
  После минуты молчания Гарза выплюнул немного песка. «Мы ей ничего не говорим. Мы заставим ее ждать в туманном оазисе, пока пойдем в локацию Фест, а затем заберем ее на обратном пути ".
  
  "Согласовано."
  
  Они вернулись и обнаружили, что Имоджин вытаскивает из песка верблюжье одеяло. «Думаю, вы, двое придурков, поняли, что мы застряли друг с другом, нравится нам это или нет», - сказала она, не взглянув на них. «Я уже дважды сохранял ваши шкуры, и думаю, мне придется сделать это еще раз, прежде чем все это закончится».
  
  
  
  
  
  23
  
  U SING верблюд корзина и ремни, Гарс ловко соорудили три рюкзаков. Они решили оставить все, кроме еды, воды и некоторых предметов первой необходимости для сухопутного путешествия. Они двинулись вверх по вади, стараясь придерживаться основного курса, поскольку он разветвлялся, затем снова разветвлялся, когда Гебель Умм поднималась над ними, как черная игла в мерцающем свете. Несмотря на то, что рюкзаки были легкими, идти по мягкому песку, глубоко погружая ноги на каждом шагу, было жестоко. Имоджин взяла на себя роль нормирования воды. Каждый час они останавливались, и она наливала каждому по полстакана. По прошествии дня Гидеон снова почувствовал, как его жажда усиливается.
  
  Холмы становились выше, а вади сужались, и мертвое тепло окутывало их, как шерстяное одеяло. Мытье было бесконечным, поворот за поворотом, время от времени перемежающимся мертвым терновым кустом. Наконец, когда они свернули еще один изгиб воды, они увидели не далеко впереди вход в пещеру.
  
  Никакого обсуждения не потребовалось. Имоджин, идущая впереди, направилась к пещере, а остальные последовали за ней. Гидеон с облегчением вошел в темный рот. Это была удивительно красивая пещера с полом из бледно-желтого песка и стенами из гладкой лавы. Гидеон сбросил свой рюкзак и рухнул на землю, прислонившись спиной к каменной стене. Он снова наблюдал, как Имоджин с раздражающей точностью налила полстакана Гарзе, затем полстакана для него и, наконец, полстакана для себя. Гидеон выпил его двумя глотками. Она пила воду, как чай, что еще больше его раздражало.
  
  «Давай прогуляемся по дикой местности, - сказал Гидеон, - и выпьем еще одну порцию огненной воды».
  
  "Нет. Вздремнуть. Мы собираемся идти всю ночь в поход ».
  
  «Я не могу уснуть из-за этой жажды», - сказал Гидеон.
  
  Имоджин посмотрела на него. «Забавно, я не принял тебя за нытика».
  
  «Ну, я я нытик. Фактически, эксперт. Он закрыл глаза и попытался расслабиться, но против его воли в его голове возник образ: бурлящий источник, из которого он пил, ловя нахлыст в горах Джемез в Нью-Мексико. Вода хлынула из трещины на склоне валуна и разлилась по замшелым скалам в чистый бассейн, окруженный папоротниками. Оно было ледяным и восхитительным, со свежим чистым вкусом. Он открыл глаза и попытался придумать что-нибудь еще. Оглядываясь вокруг пещеры в отчаянных поисках отвлечения, он, вздрогнув, увидел странного худощавого красного человека, стоящего на противоположной стороне пещеры с высоким копьем в руке. Ему потребовалось мгновение, чтобы понять, что это картина.
  
  Он неопределенно указал в ее направлении. "Ты видишь это?"
  
  Имоджин кивнула, убирая с глаз вялую прядь волос. «Они повсюду по стенам».
  
  И вот материализовались другие образы: примитивные фигуры, рогатый буйвол, верблюды, антилопа, жирафы и слон.
  
  «Наскальное искусство», - сказала Имоджин.
  
  «Удивительно, что люди когда-то жили в этом богом забытом месте».
  
  «Во времена неолита было намного влажнее. Примерно десять тысяч лет назад Восточная пустыня и Сахара были лугами ».
  
  «Может быть, это означает, что где-то здесь есть вода», - сказал Гидеон.
  
  «Воды давно нет. Перестань думать об этом ».
  
  "Проще сказать, чем сделать." Он снова закрыл глаза и старался не думать о той весне, что, конечно, только заставило его думать о ней еще больше. Во рту был привкус меди. О еде не могло быть и речи: у него не было аппетита, и идея положить сухую пищу в его и без того пересохший рот была отвратительной.
  
  Полдень продолжался, тени за пределами пещеры медленно удлинялись. Гидеон судорожно дремал, но просыпался каждый раз, когда ему снилась вода. Он взглянул на Гарзу, который решительно молчал. Мужчина сидел, прислонившись спиной к скале, и с мрачным выражением лица смотрел на вход в пещеру. Имоджин, напротив, заснула, положив голову на рюкзак, а спутанные светлые волосы рассыпались по всей поверхности.
  
  Когда свет стал оранжевым, она проснулась, встала, потянулась. "Вода, кто-нибудь?"
  
  "Да, черт возьми."
  
  На этот раз каждый получил по полной чашке, что почти не утолило жажду Гидеона. Когда солнце скрылось за горизонтом, они подняли свои рюкзаки и покинули пещеру. Вскоре они достигли места, где собралось полдюжины крошечных моек. Они выбрали ту, которая, казалось, могла увести их в сторону горы, и двинулись по ней. Пейзаж начал меняться, каменистые предгорья с их извилистыми вади уступили место крутым склонам и склонам. Они карабкались по склонам горного хребта Гебель, следуя усыпанным валунами ущельям, ведущим в тайные крепости Гебель-Умм.
  
  Имоджин шла впереди, не отставая. Она была, подумал Гидеон, безропотной, находчивой и загадочной. Он наблюдал, как она поднимается, выбирая маршрут, иногда через огромные валунопады, каменную породу и вулканические обломки. Она связала галабею, обнажив худые мускулистые ноги. Он не мог не восхищаться ее стойкой стойкостью. Гарза оставался молчаливым и строгим.
  
  Первую часть ночи они видели полумесяц, который отбрасывал прекрасный серебристый свет на потусторонний ландшафт. Оно зашло после полуночи, и очертания Гебель-Умм, которые они могли видеть время от времени, преодолевая гребни и перевалы, исчезли в темноте. Но Имоджин продолжала идти, поднимаясь по крутому склону за другим, или же пробираясь вниз по ужасающим склонам. Каждые два часа они отдыхали несколько минут, запивая полстакана воды.
  
  Когда на востоке рассвело, красный утренний свет коснулся вершины Гебель-Умм, превратив ее в огненное копье. На этот раз, когда они остановились, каждый получил только четверть стакана. «Мы на исходе», - сказала Имоджин.
  
  «Мы шли всю ночь, и гора не выглядела ближе, - сказал Гидеон.
  
  «Этот пейзаж более обманчив, чем я думала», - ответила она. «На каждую милю вперед мы идем по две вверх, вниз или в сторону».
  
  С наступлением света вокруг них стала видна лунная местность с костяшками пальцев и каменными когтями. Глядя на восток оттуда, откуда они пришли, Гидеон мог видеть прошлые слои пиков и холмов туда, где плоская пустыня исчезла за горизонтом. Впереди лежал лабиринт связанных каньонов, оврагов и каменных игл.
  
  «У нас недостаточно воды, чтобы переждать день», - сказала Имоджин. «Я думаю, нам лучше продолжать».
  
  Когда не было возражений, она взвалила рюкзак на плечо и продолжила. Теперь они полностью вышли из песка, пробираясь по склонам вулканической породы, которые извивались туда-сюда бесконечными поворотами. Когда солнце взошло, камень стал настолько горячим, что Гидеон почувствовал это сквозь подошвы своих ботинок. Его жажда была сильной, и он чувствовал, как его ноги дрожат, его сила падает. Он оглянулся на Гарзу, который не проронил ни слова двадцать четыре часа. Мужчина выглядел как ходячий труп, с серой кожей. Даже Имоджин выглядела измученной и измученной.
  
  Они вышли на вершину еще одного каменистого гребня, который заканчивался обрывом. Теперь они были высоко в горах. Казалось, что Гебель-Умм наконец приближается, его базальтовые валы возвышаются на среднем расстоянии. Но между ними и пиком все еще лежал дьявольский сад каньонов и скальных образований.
  
  Имоджин остановилась, глядя вперед. Несколько минут она созерцала пейзаж.
  
  «Это не выглядит сносным», - сказал Гидеон.
  
  "Мануэль?" - спросила Имоджин. "Вы видите выход?"
  
  Гарза покачал головой.
  
  Она повернулась налево, и они пошли по краю утеса. Казалось, что пути вниз нет, и - даже если они могли спуститься - не было видимого пути вверх по противоположной стороне. Миля наконец привела их к обрывистому склону, уходящему в глубину. Имоджин остановилась наверху. Это был опасный, но не невозможный путь.
  
  "А мы?" спросила она.
  
  «Я не вижу другого выхода», - ответил Гидеон.
  
  Имоджин начала спускаться, пробираясь между острыми, как бритва, камнями. Треснувшие руки Гидеона снова начали кровоточить. Его руки неудержимо дрожали, и его охватило головокружение.
  
  Дно каньона было горячим, как печь, и заполнено упавшими сверху расколотыми валунами. Они карабкались по ущелью на противоположной стороне, пройдя за следующий час всего несколько сотен ярдов. Наконец они подошли к заливу, каменному выступу в пятнадцати футах над головой, который они не могли ни видеть, ни, по-видимому, преодолеть.
  
  Наступила тишина. Наконец Имоджин сказала: «Мы должны отступить».
  
  Они устало спустились на несколько сотен ярдов, на которые они пролезли последний час. Оттуда они поднялись по другому склону каменной осыпи, чтобы пересечь узкий пласт скальной породы над ущельем, образуя своего рода выступ. За поворотом каньона полка вела к верхней части оврага, образуя нечто, похожее на естественную тропу. Каньон резко сузился в дальнем конце, сужаясь до трещины, из которой исходил тусклый зеленый свет.
  
  Они медленно двинулись вперед по тропе, каньон был настолько узким, что они могли опереться на обе стороны руками. Имоджин прошла через узкую щель, и Гидеон последовал за ней, внезапно почувствовав запах воды. Долина переходила в подобную брюху каменную яму, ярдов сто в длину и, возможно, в пятьдесят ширину. Масса виноградных лоз свисала с обрыва.
  
  "Воды!" - прохрипел он.
  
  Темный ручей бежал из зелени в бассейн размером не больше раковины, который сам переливался через край и исчезал в дне долины. На поверхности воды оставался тонкий слой тумана.
  
  Они упали в бассейн в безмолвном отчаянии, сложив ладони и всасывая прозрачную жидкость. После первой схватки они по очереди несли чашку. Когда Гидеон почувствовал, что его жажда начала рассеиваться, на него обрушилась непреодолимая усталость. Очевидно, Гарза и Имоджин чувствовали то же самое. Они растянулись на тенистой земле и погрузились в глубокий сон.
  
  
  
  Гидеон проснулся и сел в темноте. Сначала он подумал, что наступил вечер, но потом он понял, что все они проспали всю ночь, а рассвет только начинался. Имоджин тоже не спала и смотрела на карту, волосы свисали клубком. Гарза все еще спал. Верхний край каньона сиял золотом в свете восходящего солнца, и прохладный, восхитительный поток воздуха омывал их. Он огляделся, впервые вглядываясь в их окрестности. Хотя там была вода, он должен был признать, что сама долина разочаровала. Единственная речушка бежала всего в дюжине футов от водопоя, прежде чем погрузиться в песок. За исключением свисающей зелени, единственными признаками жизни были несколько холмов мха, группа заросших терновником и древний тамариск с винтообразным стволом.
  
  Он сел рядом с Имоджин. «Так это оазис тумана?» спросила она.
  
  «Это не совсем то, что было задумано».
  
  Гарза проснулся и сел. Он огляделся, не пытаясь скрыть выражение разочарования на лице.
  
  «Может быть, дальше есть еще каньон», - сказал Гидеон. Ожидание побеждало его голод.
  
  Гарза протянул руку. "Будь моим гостем. Для меня это тупик.
  
  Гидеон двинулся по песчаному дну небольшой долины, все еще окутанный тенью зари. Имоджин вскочила, чтобы пройти с ним. Гарза молча смотрел на них. Он не жаловался на то, что Имоджин продолжит исследования. «Думаю, он сдался» , - подумал Гидеон.
  
  Верхний конец долины снова сузился, затем сделал поворот. Они обошли его только для того, чтобы их преградило пустое каменное лицо.
  
  Имоджин посмотрела на него. «Похоже, это все, что нам нужно. Об этой жалкой маленькой водопой, должно быть, говорили и говорили, пока она не превратилась в легенду о туманных оазисах.
  
  Гидеон огляделся. Видимого выхода из тупиковой долины не было. Им придется вернуться через всю эту ужасную местность. Он огляделся на вздымающиеся со всех сторон базальтовые скалы. Восходящее солнце золотило горные вершины.
  
  "Ждать. Это след? "
  
  Имоджин прищурилась. «Вероятно, берберийские овцы спускаются к водопою».
  
  «Не трать время зря», - сказал Гарза, подходя сзади.
  
  Не обращая на него внимания, Имоджин начала подниматься, и после колебаний Гидеон последовал за ней.
  
  «Если ты найдешь золотые рудники фараонов, дай мне знать», - саркастически позвал Гарза.
  
  «Он всегда такой раздражительный?» - пробормотала Имоджин.
  
  «Вы не совсем видите его в лучшем виде».
  
  Они карабкались вверх по каменистому склону, пока след животных не огибал опасный валун и не выходил из пролива, который раньше останавливал их продвижение. Теперь они оказались в другом сухом ущелье, круто врезавшемся в большой вулканический хребет. В дальнем конце ущелье сузилось до простой трещины в земле. Они поднялись к трещине, из которой, когда они приблизились, появилось странное оранжевое свечение. Имоджин, первой дойдя до трещины, резко остановилась. Гидеон подошел к ней сзади и сделал то же самое. Они вошли в него.
  
  Расщелина была как дверь в другой мир. Он внезапно открылся, и под ними лежала долина, погруженная в глубокий туман, который светился золотом в лучах утреннего солнца. Гидеон увидел таинственные растения, свисающие со стен, и усеянные цветами луга, перемежаемые холмами из глубокого мха. Древние фиговые деревья украшали пейзаж, смешанные с платанами и гроздьями финиковых пальм. Он мог слышать откуда-то доносившееся эхо журчащей воды. Когда солнце осветило край окружающих гор, свечение стало ярче, и по мере того, как тени становились все короче, он увидел, как на дальнем конце долины вырисовывались руины. Ряд упавших каменных колонн привел к паре гигантских статуй, разбитых и разбитых. На каменных постаментах остались только ступни.
  
  «Боже мой, - выдохнула Имоджин. « Настоящий оазис тумана».
  
  Затем она замолчала, и двое безмолвно уставились на руины, окутанные клубящимся туманом.
  
  - Господи, - сказал голос сзади, когда подошел Гарза. «Я беру то, что сказал».
  
  Теперь они пошли по тропе, которая вела в центр долины, где она впадала в набережную ручья. Тонкая струйка воды пробежала по пласту из мелкого песка, нависшему с извилинами. В воздухе пахло влажной землей и цветами. Вокруг порхали жаворонки, бабочки и ласточки.
  
  Они шли вдоль ручья, туман скапливался на их одежде. Неподалеку от земли, как мускулистое туловище, торчало массивное фиговое дерево, ветви его были отягощены плодами. Они подошли к нему, и Гидеон сорвал с ближайшей ветки инжир, мягкий, круглый и еще теплый с вчерашнего дня. Он прикусил ее, сок хлынул. Имоджен и Гарза последовали его примеру. Все они были прожорливы.
  
  Внезапно Имоджин перестала есть и замерла. На мгновение Гидеон не понял. Но затем, краем глаза уловив движение, он повернулся и увидел, что из тумана материализуется дюжина фигур, окружающих их с обнаженными кинжалами.
  
  
  
  
  
  24
  
  T HE MEN беззвучно замкнута на них. Они были с непокрытыми головами, длинные растрепанные черные волосы ниспадали на плечи кудрями. Один из них, очевидно вожак, был гигантского размера: более шести с половиной футов ростом, с широкой черной бородой, массивной шеей и грудью. Они были одеты одинаково, в длинный кусок ткани темно-оранжевого цвета, обернутый вокруг талии и перекинутый через плечо. Оранжевый краситель местами сошел, придавая их коже бронзовый вид. У огромного варвара к одному из запястий был прикреплен замысловатый браслет из чего-то похожего на человеческие коренные зубы. У каждого мужчины был кожаный пояс посередине, а ножны кинжала с медным лезвием плотно прижимались к животу. Все эти кинжалы были в их руках.
  
  «Мы друзья», - сказал Гидеон. "Друзья!"
  
  « Ас-саламу алейкум» , - сказала Имоджин по-арабски. «Мир вам».
  
  Оба приветствия были проигнорированы. Густо бородатый мужчина и двое других шагнули вперед, двигаясь в абсолютной тишине, как призраки. Бородатый мужчина схватил поднятую руку Гидеона, потянул ее за собой и одним ловким движением бросил его лицом вниз на землю. Гидеон сопротивлялся, но мужчина быстро связал запястья Гидеона кожаными ремнями и снова поднял его на ноги. Через несколько секунд все трое были схвачены и связаны, а затем привязаны друг к другу в линию. Это было сделано так быстро, что Гидеон едва успел подумать, не говоря уже о сопротивлении.
  
  Огромный бородатый мужчина взял конец поводка и дернул им, указывая в сторону тропы.
  
  Гарза дернулся назад. «Никто не будет водить меня, как собаку!»
  
  Мужчина шагнул к Гарзе, размахивая грубым кинжалом. Гарза напал на него, намереваясь ударить его головой, но тот был слишком быстр и увернулся от удара, аккуратно отступив в сторону и ударив Гарзу по лицу тыльной стороной кулака. Затем мужчина повернул Гарзу и приставил кинжал к его горлу.
  
  "Сукин сын!" - сказал Гарза изо всех сил.
  
  "Не ...!" Гидеон плакал, когда черная борода порезала ему шею, Гарза кричал от боли при этом. Гидеону потребовалось мгновение ужаса, чтобы понять, что порез был поверхностным, достаточно глубоким, чтобы пролить кровь.
  
  Черная Борода освободил Гарзу, отдал громкий приказ, и другие воины приблизились к ним. Имоджин снова попыталась говорить по-арабски, но ее быстро заглушила волосатая козья шкура, которую засунули ей в рот, а затем связали кляпом. Гидеон и Гарза получили такое же обращение. Кожа во рту Гидеона была ужасно грязной.
  
  Черная Борода снова жестом указал на них, чтобы они пошли по тропе. Гидеон взглянул на Гарзу. Он был бледен и потрясен, по его шее текла струйка крови. По крайней мере, на несколько мгновений Гарза, должно быть, тоже подумал, что вот-вот умрёт.
  
  В тишине они пошли по тропе, выходящей из туманной долины в дальнем конце в более высокогорную местность, где земля поднималась серией хребтов, окруженных пиками. Поднявшись на самый высокий гребень, они резко повернули на запад и дошли до перевала. Внизу открылась вторая, еще более примечательная долина: огромный таинственный мир, скрытый в горах, покрытый ковром травы и усеянный рощами деревьев. Гидеон видел, как крохотные пастухи гонят свои стада, и несколько стад пасущихся верблюдов. Звон колокольчиков достиг его ушей. Посреди большой долины, по крайней мере в миле или больше, стоял лагерь из палаток, расставленных вокруг покрытой травой площади. Как будто они провалились через искривление времени: нигде не было видно ни малейшего свидетельства существования современного мира.
  
  Кричащей командой Черная Борода подтолкнула их по тропе. Наконец они вошли в лагерь и были отведены к большой палатке, стоявшей на мысе скалы в центре поселения, окрашенной в темно-желтый цвет, с замысловатым геометрическим рисунком черного цвета по краю - резиденции, как предположил Гидеон, одного из домов. какой бы вождь ни правил этой землей. Когда они приблизились, откидная створка палатки была откинута, и из нее вышел старик. Он был одет в длинную шафрановую мантию с кожаным поясом, в который был засунут кинжал с рукоятью, отделанной драгоценным металлом. Он нес высокий посох. Морщинистое лицо мужчины было маленьким и темным, с двумя глазами под густыми бровями, выглядывающими из-под платка. Эти точечные глаза, сверкающие подозрением, по очереди смотрели на каждый из них. Когда взгляд упал на Гидеона, у него появилось ощущение гибели.
  
  Откидная створка палатки снова сдвинулась, и наружу вышла очень необычно выглядящая старая карга, так изогнутое, что ее тело, одетое в жирную козью шкуру, имело практически форму вопросительного знака. Она использовала две трости, чтобы поддержать себя, и они казались Гидеону сделанными из длинных человеческих костей. Покрывало, накинутое на ее голову, тянулось по земле позади нее. Она медленно двигалась вокруг, пока не оказалась позади старика. Наконец, из темноты палатки материализовалась молодая женщина. В отличие от других, она была одета в мягкий прозрачный материал, который, несомненно, слыл нарядом. Гидеон увидел длинный вихрь темных волос красного дерева и такие же темные глаза. Она подошла и встала рядом с вождем, глядя на них тем же подозрительным взглядом, что и двое других.
  
  Начала собираться толпа.
  
  Имоджин поклонилась мужчине и попыталась заговорить, энергично жестом приказывая снять кляп. Через несколько мгновений старик что-то сказал Черной Бороде, которая выступила вперед и сняла кляп. Имоджин выплюнула отвратительную козью шкуру. Старик ждал, пока она заговорит, опираясь на свой посох.
  
  Собравшись с духом, Имоджин снова начала говорить по-арабски. Старик ненадолго выслушал, а затем сердито прервал ее. Имоджин попыталась продолжить, но Черная Борода резанул кинжалом по его горлу, давая понять, что она должна прекратить говорить. Она замолчала.
  
  Теперь старуха заговорила на языке, который для Гидеона совсем не походил на арабский. То, что она сказала, вызвало переполох в толпе; волна сдерживаемого возбуждения. В ответ Чёрная Борода начал толкать троих вперед своим кинжалом, ведя их по слабой тропе, ведущей в дальний конец долины. Тем временем молодую женщину и старую старуху подняли и поместили вместе в грубо сделанное кресло-седан, которое подняли четверо мужчин, готовясь к путешествию. Сзади собралась толпа, возбужденно болтая, словно в ожидании спортивного события.
  
  
  
  
  
  25
  
  S ОНИ БЫЛИ загнали по слабым следам, Имоджен попытался заговорить, но Борода заставила ее замолчать удар плашмя кинжала. Наконец они вошли в овраг в конце долины и продолжили путь по тропе, огибающей утес, с обрывом с одной стороны и отвесной стеной с другой. Горячий ветер дул из глубины оврага, и пара воронов скакала по воздуху, каркая на них, прежде чем унести прочь.
  
  Вокруг обрыва показался небольшой бесплодный участок, окруженный каменистыми склонами. Открылось ужасное зрелище: грубая яма, вырытая в твердой земле, окруженная полукругом из скрученных деревянных шипов, на которые были насажены человеческие головы. Головы были мумифицированы, рты разинуты, губы сморщены и вытянуты из гнилых зубов, с лишь полыми впадинами вместо глаз. Некоторые были явно намного старше других. Несколько воронов, сидевших на шипастых головах, теперь поднялись в небо, визжая от недовольства тем, что их потревожили.
  
  Толпа, следовавшая за ними, разошлась и замерла, преклонив колени, склонив головы в ожидании начала представления.
  
  Их привели к краю ямы. Концы кожаных веревок, которыми они были связаны, были туго натянуты, а затем заколоты в землю по обе стороны от ямы. Черная Борода занял позицию позади них.
  
  Гидеону становилось слишком ясно, что должно произойти.
  
  Он начал отчаянно бормотать, пытаясь говорить через грязную кляп, но никто не обратил на него внимания. Имоджин снова заговорила по-арабски мягким умоляющим тоном, но ее также проигнорировали.
  
  Четверо мужчин, несущих молодую женщину и старуху, опустили кресло на землю, помогая старушке выбраться из него. Взяв свои ужасные трости, она поползла вперед вместе с предполагаемым вождем и остановилась на противоположной стороне ямы. К ней присоединились четыре старика в белых одеждах, каждый с длинной раздвоенной бородой. Они были похожи на священников, как показалось Гедеону.
  
  Старуха в окружении стариков давала им то, что выглядело как серию инструкций или, возможно, команд. Затем она подняла свои иссохшие руки к небу, запрокинула голову и разразилась странным пронзительным воплем, который затем превратился в нечто вроде песнопения. Толпа упала на колени, склонив головы, когда надломленный голос старухи эхом разнесся среди окружающих скал. Гидеон попытался не смотреть в яму, но обнаружил, что ничего не может с собой поделать. В темноте внизу он мог различить многочисленные трупы, раскинувшиеся на дне, в различных состояниях мумификации. Некоторые сохранили гниющие остатки западной одежды, но большинство носило арабскую одежду. У всех отсутствовали головы. Гидеон судорожно вздохнул. Они были преступниками - и теперь их собирались ритуально обезглавить, бросить их тела в яму и положить головы на колья. Какой конец.
  
  Появились трое мужчин, каждый нес свежий деревянный шест с заостренными концами. Они вогнали шесты в землю по той же ужасной полукруглой дуге, что и другие обезглавленные головы. Тем временем две молодые женщины несли к Черной Бороде длинный деревянный инкрустированный ящик. Они открыли его с большой церемонией, и бородатый мужчина достал огромный меч - первый меч, который Гидеон видел в лагере, и первый признак того, что у этих людей была сталь, а не медь и бронза кинжалов, которые они носили. . В толпе поднялся ропот. Мужчина протянул меч, осмотрел его из стороны в сторону и сделал несколько пробных взмахов. Лезвие было покрыто засохшей кровью, но его лезвие зловеще блестело.
  
  Наконец, человек с большой торжественностью направился к ним, высоко держа меч.
  
  Гидеон не мог оторвать взгляд от края. Он отчаянно пытался придумать способ избежать такой неожиданной и ужасной судьбы, но безуспешно. Он пытался смириться со своей неминуемой смертью, но никогда не мог представить себе ничего подобного: от топора палача. Имоджин снова возобновила свою мольбу, но Гидеон сомневался, что племя вообще сможет понять ее. Эта яма, очевидно, была причиной того, что это место оставалось таким нетронутым внешним миром - любые посетители, которым не повезло наткнуться на нее, были быстро и жестоко отправлены. Он вспомнил погонщиков верблюдов, которые говорили, что те, кто отважился этим путем, никогда не возвращались. В то время он отверг это как слухи и суеверие, но теперь это оказалось слишком правдой.
  
  Старуха продолжала петь высоким и скрипучим голосом. Имоджин замолчала. Гидеон взглянул на ее лицо, и их глаза встретились. Теперь она была спокойна, казалось, смирилась.
  
  Старуха внезапно перестала плакать, и воцарилась тишина. Толпа продолжала стоять на коленях, но головы уже не были опущены; они жадно смотрели.
  
  Черная Борода выступил вперед и указал на Гарзу. Подошли два охранника и перерезали ремни, прикрепляющие его к остальным. Гидеон видел, как Гарза пытается протестовать, но он не мог шуметь, и никто не обращал на него внимания. Охранники жестким, но эффективным жестом заставили его встать на колени на краю ямы. Третий подошел и крепко схватил Гарзу за волосы, а Черная Борода встал, расставив ноги. Мужчина поднял голову Гарзы, обнажив его шею, и здоровенный бородатый мужчина коснулся ее острием меча, как бы рассчитывая лучшую позицию для своего удара. Затем он поднял оружие. Лезвие лезвия один раз блеснуло на солнце.
  
  Гидеон начал чувствовать себя странно отстраненным, как будто эта ужасная вещь происходила с кем-то еще, где-то далеко-далеко. Вдали он надеялся, что это будет быстро. Судя по грозным мускулам палача, его решительному выражению лица и массивному мечу, так оно и было.
  
  Мужчина крепко схватился за волосы Гарзы, чтобы он не потерял хватку в момент, когда ему отрубили голову. Очевидно, это было отработанное движение. Гидеон видел, как Черная Борода готовится к удару. Теперь воцарилась абсолютная тишина. Он закрыл глаза.
  
  Затем он услышал, как Имоджин крикнула по-английски: «Не делай этого! Ради бога, стой ! »
  
  
  
  
  
  26 год
  
  Я N Молчание сопровождавшего Карга испустили изумленный возглас, сопровождаемый скоропалительное нагромождением слов. Гидеон открыл глаза и увидел, как она вопит старому вождю, который слушал с удивленным выражением лица. Старуха оживленно замахала руками с прожилками.
  
  Наступил ужасный момент застоя, Черная Борода все еще держал меч наготове. В зале поднялся беспокойный ропот. Вождь поднял руку. Когда Черная Борода не двинулся с места, вождь указал на него пальцем и сказал что-то вроде резкого приказа. На этот раз мужчина опустил меч, явно разочарованный. Ропот толпы стал громче. Вождь повернулся и снова махнул рукой; он как будто приказал всем уйти. Охранники подняли Гарзу на ноги и снова привязали к Гидеону и Имоджин, все еще с кляпом во рту. Его лицо было бледным, залитым потом.
  
  Снова раздался приказ вождя, и всех троих оттащили от края ямы, а затем повели по тропе в направлении лагеря. Гидеон плыл, ошеломленный, едва веря, что он еще жив. Его ноги были так дрожат, что он едва мог ходить.
  
  На ближайшем краю лагеря, рядом с группой загонов для коз, стояла большая клетка, сделанная из соединенных вместе зеленых стволов деревьев. Дверь его сняли, и - с криками и жестами - втолкнули внутрь; дверь была вставлена ​​на место, а затем закрыта кожаными ремнями. Двое охранников заняли позицию снаружи.
  
  Внутри все трое опустились на песок, эмоционально истощенные. На долгое мгновение воцарилась тишина. Наконец Имоджин тихо выругалась. «Почему мы все еще живы?» спросила она.
  
  Но ни Гидеон, ни Гарза не могли ответить; им обоим по-прежнему заткнули рот.
  
  «Не знаю, как у тебя, но мои привязки развязаны. Думаю, я смогу выбраться отсюда ». Она начала скручивать запястья.
  
  Гидеон также проверил свои узы и заметил, что кожаные ремешки, хотя и были тугими, на самом деле давали некоторую отдачу. Медленно вытягивая и скручивая, их можно было постепенно ослаблять. Он огляделся, но охранники повернулись спиной.
  
  - Продолжай, - прошептала Имоджин. «Мои выходят на свободу».
  
  Гидеон продолжал крутить и крутить запястья, а затем свободными пальцами ухватился за конец кожаных ремешков. Он нашел узел и начал разрывать его кончиками пальцев. Вскоре его развязали, и он развязал руки. Он быстро снял кляп и выплюнул козью шкуру. Повернувшись спиной к стражникам, он закончил развязывать руки Имоджин и Гарзы. Гарза снял кляп и выплюнул муфель из козьей шкуры. Он вытер рот тыльной стороной дрожащей руки, все еще в шоке от близкого прикосновения к смерти.
  
  Гидеон огляделся вокруг. Клетка не была совсем неприятной; у него был песчаный пол, и он был достаточно большим, чтобы стоять внутри. Воздух проходил через него, создавая желанную прохладу. Там было пусто, если не считать деревянного ведра в углу. Выглянув, он мог видеть большую часть лагеря, залитого утренним солнцем. Была большая активность. Прошли несколько детей, посмотрели на них и пошли своей дорогой. Охранники казались почти вялыми и мало обращали внимания на своих заключенных.
  
  "Что, черт возьми, только что произошло?" - тихо сказал Гидеон.
  
  «Хотела бы я знать», - прошептала Имоджин в ответ.
  
  Гарза массировал шею. «Дважды перерезать горло за день - это немного, - сказал он. Хотя он пытался сохранять спокойствие, его голос, тем не менее, слегка дрожал.
  
  "С тобой все впорядке?" - спросила Имоджин.
  
  «У меня все еще есть голова».
  
  «Вы думаете, они нас проверяли?» - спросил Гидеон.
  
  «Нет», - сказала Имоджин. «Они определенно собирались убить нас. Пока я не позвал.
  
  «Есть идеи, на каком языке они говорят? Какой-нибудь арабский?
  
  Имоджин покачала головой. «Деревня похожа на бедуинов, как и их одежда, но они не говорят по-арабски. Женщины не прикрыты, и я не вижу никаких признаков ислама: никаких призывов к молитве или каких-либо традиционных символов или обычаев ».
  
  «Если бы не арабский, что бы это могло быть?»
  
  «Если бы мне пришлось угадывать, я бы сказал, что они говорят на языке древних египтян до арабского вторжения. Что было бы коптским. Я думаю, что эти люди доисламские ».
  
  Гидеон двинулся к двери, не сводя глаз с охранников, и осторожно осмотрел плети. «Когда стемнеет и люди ложатся спать, я почти уверен, что мы сможем прорезать это».
  
  "И что потом?" - спросила Имоджин.
  
  «Мы украдем несколько верблюдов и мехи и будем кататься как ад, пока не выберемся с их территории».
  
  «Я согласен, - сказал Гарза. «Чем раньше мы выберемся из этой ада, тем лучше».
  
  «Таким образом, нас трое», - сказала она.
  
  Пока они разговаривали, Гидеон заметил ту же группу из четырех стариков с седыми бородами, которые гуськом поднимались по гребню к палатке вождя. Когда они вошли, вождь приветливо приподнял для них откидную створку. Это было похоже на собрание старейшин - вероятно, чтобы решить их судьбу.
  
  Весь день они ждали, когда снова появятся мужчины. Солнце ползло между горами и долиной, наполненной пурпурными сумерками. Были зажжены костры, и мерцающие огоньки осветили окружающий ландшафт, запах дыма смешался с шепотом голосов и звоном колокольчиков, когда коз загнали обратно в загоны на ночь. В воздухе витал восхитительный запах жареного мяса.
  
  «Если бы эти люди не были такими чертовски кровожадными, - сказал Гарза, глядя в сторону, - эта сцена могла бы быть почти красивой».
  
  С наступлением темноты створка палатки вождя наконец открылась, и на траву залила полоса желтого света. Священники начали расходиться.
  
  «Похоже, паувау с главным муфтием наконец-то закончилась», - сказал Гидеон.
  
  «Они доисламские, помнишь?» - сказала Имоджен. «Он не муфтий и не шейх. Он вождь.
  
  Группа охранников, около полудюжины, подошла к их клетке, два несли факелы, а остальные - длинные деревянные копья с бронзовыми наконечниками и хвостами.
  
  «Когда они увидят, что мы отработали свои узы, у нас будут проблемы», - сказал Гидеон.
  
  «Да пошли они к черту», ​​- ответил Гарза.
  
  Они остановились, и один из мужчин отдал приказ двум охранникам. Они открыли дверь клетки и отодвинули ее в сторону, жестом приглашая Гидеона и остальных выйти. Как ни странно, они, похоже, не беспокоились о том, что все трое развязались и расстегнулись. Когда они вышли, стражники толкнули их вперед острием копья, толкая в направлении палатки вождя. Их вели по небольшому мысу, затем толкнули внутрь и заставили встать на колени, остриями копий укололи им спину.
  
  Несмотря на их ужасное положение, Гидеон не мог не удивиться относительному богатству палатки. Он был просторным и хорошо освещенным, с масляными фонарями, отбрасывающими теплое сияние на роскошный набор тканых ковров, кожаных подушек и вешалок. Вождь сидел на кожаном пуфике, словно на троне. Толпа людей собралась и стояла у входа в ожидании. Не было и следа молодой женщины, которая раньше стояла рядом с вождем.
  
  Воцарилась тишина, когда старый вождь посмотрел на троих. Казалось, все чего-то ждали. Несколько мгновений спустя Гидеон услышал снаружи надломленный голос, возносимый в споре - старуха. Откидная створка в задней части палатки открылась, и ее впустили, и она двинулась вперед с теми же жуткими палками для ходьбы. На ней по-прежнему были грубые козьи шкуры и грязный платок, от которого торчали пряди седых волос. Вождь почтительно поднялся и помог ей положить свое древнее тело на груду подушек. Она недовольно пробормотала, поправляя шкуру. Когда все было на месте, она сложила руки на коленях и посмотрела на них глазами-бусинками. На ее лице появилось подозрение. И все же там было что-то еще, подумал Гидеон: выражение, возможно, было скорее любопытным, чем подозрительным.
  
  Старуха заговорила с ними надломленным голосом. Она остановилась, подождала и снова начала. Гидеону потребовалось несколько секунд, чтобы понять, что она говорит по-английски - с пародией на британский акцент.
  
  Все трое от удивления онемели.
  
  В тишине старуха спросила в третий раз: «Ты говоришь по-английски?»
  
  «Да, да, мы говорим по-английски», - спотыкались они, внезапно отвечая всем сразу.
  
  Старуха раздраженно махнула рукой, требуя тишины. Затем она указала на Гидеона. « Ты говоришь. Остальные, тише! »
  
  Гидеон кивнул.
  
  «Почему ты здесь?»
  
  «Мы… авантюристы», - начал Гидеон. Он понятия не имел, как эта старуха выучила английский, и не знал, сколько слов она понимала. Но это должно было быть причиной, по которой их пощадили - когда Имоджин наконец заговорила по-английски, старуха остановила казнь. «Авантюристы», - повторил он. «Исследователи». Пока он говорил, он остро ощущал острие копья, уколовшее его между лопаток.
  
  «Исследователи», - повторила женщина, подражая слову.
  
  "Да. Исследователи ».
  
  "Что это значит?"
  
  Гидеон попытался сосредоточиться. «Мы… мы путешествуем в поисках новых земель. Новые люди."
  
  «Твоя земля никуда не годится?»
  
  «Наша земля в порядке. Мы путешествуем, потому что нам любопытно. Не побеждать, а познавать новую мудрость ». Он сглотнул, когда она непонимающе нахмурилась. "Мы пришли с миром. Мир. Как видите, мы бедные люди, у которых ничего нет, и нам от вас ничего не нужно… кроме знаний ».
  
  Гидеон внимательно наблюдал за старухой, пока говорил, но выражение ее лица было бесстрастным и нечитаемым до его последних слов. Затем она подняла руку, призывая к тишине, и повернулась к вождю, очевидно переводя. Вождь что-то сказал в ответ, и она снова повернулась к ним.
  
  "Почему?" спросила она.
  
  «Почему мы ищем знания? Потому что знание - это хорошо ».
  
  Еще больше разговоров с вождем.
  
  «У нас есть знания, которые вы ищете?»
  
  "Мы не знаем. В этом причина того, что я исследователь. Ты выглядишь. Ты учишь."
  
  «Вы ищете… сокровище?» Выражение ее лица снова стало настороженным.
  
  "Нет нет. Нам не нужны сокровища. Как видите, мы очень бедны ». Он развел руками. «Нас не волнует богатство».
  
  Гидеон не мог сказать, покупали ли они это с вождем или нет.
  
  "Ты анличанин?" - продолжала старуха.
  
  «Да», - сказал Гидеон. Объяснять детали было бы слишком сложно.
  
  "Ты сумашедший?"
  
  Гидеон колебался. "Да."
  
  Когда это было переведено, вождь внезапно испугался. В толпе сразу за откидным створкой палатки тоже раздался ропот.
  
  "Почему вы говорите, это?" - спросила старуха.
  
  «Потому что сюда приходили только сумасшедшие».
  
  Вождь нашел это забавным, когда его перевели, и слушающая толпа послушно засмеялась вместе с ним. «Все идет хорошо, - подумал Гидеон.
  
  «Отец все еще хочет знать, зачем вы пришли сюда».
  
  "Это был несчастный случай."
  
  "Авария?"
  
  "Да. Нас ограбили, а потом наши верблюды убежали в шторм. Мы потеряли все. У нас не было выбора. Если бы мы не нашли воду, мы бы умерли ».
  
  «Кто тебя ограбил?»
  
  «Арабский погонщик верблюдов».
  
  На этом старуха оживилась. «Араб? Ограбить тебя ? »
  
  Услышав это в переводе, вождь разразился тирадой, жестикулируя и виляя бородой. В толпе разнесся ответный гневный ропот. Гедеон внезапно испугался, что обидел их, и что их казнь была приказана заново. Когда вождь закончил кричать и жестикулировать, старуха не переводила.
  
  "Что он сказал?" - робко спросил Гидеон.
  
  «Отец не похож на араба».
  
  «Но…» Гидеон заколебался. «Разве вы не арабы?»
  
  - Нет, - резко ответила старуха.
  
  "Кто ты?"
  
  «Мы египтяне ». Она произнесла слово точно. «Араб - захватчик».
  
  Гидеон кивнул. Видимо, все было так, как догадывалась Имоджин.
  
  «Куда ты пойдешь дальше?» - спросила женщина.
  
  Гидеон почувствовал облегчение от этого вопроса, поскольку он подразумевал, что в конечном итоге они будут освобождены. «Мы… пойдем домой».
  
  От этого ответа у вождя снова случился припадок, он громко заговорил и жестикулировал. И снова толпа ответила громкой болтовней. Старуха тоже говорила своим высоким надломленным голосом. Казалось, что вся палатка спорит. Наконец старуха с трудом поднялась на ноги, опираясь на трости, и пошатнулась к Гарзе. Она схватила его запястье своей костлявой рукой и подняла вверх, показывая и запястье, и часы. Она встряхнула запястье, затем - с некоторым усилием - сняла часы и повесила их перед лицом вождя, как будто чтобы указать на какую-то непонятную точку.
  
  Вождь взял часы и осмотрел их, с большим интересом переворачивая, пока старуха продолжала говорить.
  
  «Пожалуйста, прими это как подарок от нас», - быстро сказал Гидеон.
  
  "Привет!" - запротестовал Гарза. "Это мое!"
  
  «Просто заткнись, черт возьми».
  
  Старая старуха перевела, и вождь возился с ним, пытаясь надеть его себе на запястье.
  
  «Позвольте мне помочь», - сказал Гидеон.
  
  Вождь жестом указал ему наверх, и Гидеон продемонстрировал, как пристегнуть браслет часов к себе на запястье. Вблизи он мог видеть, что этот человек был даже старше, чем он думал, и более хилым. Когда часы были закреплены, начальник поднял их с улыбкой.
  
  Гидеон снова сел.
  
  - Ты мне должен подводник из чистого золота, - пробормотал Гарза.
  
  «Отец благодарит вас за хранителя часов. Это золото - золото - кожа богов! »
  
  Теперь вождь поднялся на ноги и повернулся к ним. Он произнес громкую речь, много жестикулировал, и толпа одобрительно пробормотала. Когда он закончил, он повернулся к старухе и жестом попросил ее перевести им.
  
  «Отец сказал…» Она медленно подняла иссохшую руку и указала кривым пальцем на Гидеона. «… Может ты говоришь правду. Или, может быть, ты лжешь.
  
  - Я говорю правду, - быстро сказал Гидеон. "Клянусь!"
  
  «Мы узнаем».
  
  "Как?"
  
  Старуха на мгновение замолчала, словно пытаясь вспомнить слово. «Испытание».
  
  «Суд? Что за суд? Ты имеешь в виду совет или что-то в этом роде?
  
  "Нет. Испытание огнем ».
  
  
  
  
  
  27
  
  T НАЧАЛЬНИК'S изречение, рев волнения и утверждение возникло из аудитории , которая слушает только снаружи. Охранники подняли троих на ноги и вывели их из палатки через толпу, которая расходилась, когда они проходили. Их быстро отвели обратно в клетку и хлестали внутри. Различные сельские жители проходили по двое и по трое, глядя на них с любопытными лицами, когда все начали собираться на центральной площади лагеря, прямо под скалой, на которой стояла палатка вождя. Те же два охранника заняли позиции по обе стороны клетки.
  
  «Испытание огнем», - сказал Гидеон, опускаясь на песок, закрыв голову руками. "О Боже. Сначала обезглавливание, а теперь это.
  
  «На самом деле это древняя бедуинская традиция, - сказала Имоджен. «Они используют его, чтобы определить, лжет ли кто-нибудь».
  
  Гидеон поднял глаза. "Вы знаете об этом?"
  
  "Да."
  
  "Так что они делают? Заставить меня пройти по гряде из углей?
  
  "Нет. Они нагревают камень или кусок металла, пока он не раскалится докрасна. Потом кладут тебе на язык. Если он жжет вам язык, вы лжете. Если нет, то вы говорите правду ».
  
  Гидеон уставился на нее. «Как это не обжигает тебе язык?»
  
  «Насколько я понимаю, всех считают лжецами».
  
  "Большой. И что потом?"
  
  «Лжец обезглавлен».
  
  "Конечно!" Он застонал. «Что, если я скажу нет?»
  
  «Если вы откажетесь от суда, вас сочтут лжецом и обезглавят».
  
  Вдруг Гарза сказал: «Поехали».
  
  Гидеон проследил за его взглядом. Посреди площади разводили костер, и собравшаяся толпа возбужденно болтала, лица отражались в мерцающем свете, явно ожидая этого нового зрелища. Поблизости Чёрная Борода наблюдала за происходящим, держа в руке меч. Рядом с ним была деревянная доска для разделки мяса.
  
  На глазах у Гидеона двое священников принесли небольшую корзину и поставили ее у огня, вынули около дюжины круглых белых камней и, громко распевая, осторожно бросили несколько из них, один за другим, в центр пламя.
  
  Теперь вождь вышел из своей палатки, все еще одетый в свои наряды, а старуха ковыляла позади него. Он спустился по тропинке с большим достоинством и вошел в центр лагеря, толпа снова расступилась за него; Там он повернулся и громко приказал. Двое охранников в клетке расстегнули ремни и вытащили Гидеона, оставив остальных внутри.
  
  «Мне очень жаль, Гидеон», - сказала Имоджин.
  
  Гидеон не мог заставить себя ответить. Его затащили в центр площади и держали охранники у костра, по одному с каждой стороны. Вождь произнес еще одну длинную речь, много жестикулируя, указывая сначала на огонь, а затем на Гидеона. Черная Борода стояла рядом с блоком для обезглавливания, предвкушая улыбку.
  
  «Из этого должен быть выход» , - подумал Гидеон. Но он, похоже, не мог собраться с мыслями. Все было слишком странно, и все происходило слишком быстро. Теперь - под пристальным взглядом старухи - один из седобородых священников в желтых одеждах склонился над огнем, расчищая горящие поленья, чтобы обнажить слой углей, смешанных с галькой, уже светящейся от жары. Другой грубым мехом подул на угли, нагревая их до ярко-красного цвета. Солнце давно село, долина была темной, и россыпь искр поднялась в черное звездное небо.
  
  Охранники Гидеона толкнули его вперед. Первый священник наклонился с парой щипцов, сорвал с огня камешек - самый горячий - и поднес его к Гидеону. Он показал серией жестов, что Гидеон должен взять его и положить в рот.
  
  "Нет!" - сказал Гидеон, вырываясь из рук стражников и отбивая щипцы в своей борьбе. Один из охранников толкнул его локтем в лицо, и он упал на землю, растянувшись в грязи, ошеломленный. Охранник яростно пнул его, прежде чем снова поставить на ноги. Толпа свистела и выкрикивала неодобрение. Черная Борода приготовил свой меч.
  
  Вождь крикнул, требуя тишины.
  
  Теперь священник снова применил мехи, дуя, пока слой углей не изменился с красного на оранжевый. В воздухе стоял густой запах дыма. И снова, с привередливой осторожностью, первый священник взял щипцами самый горячий камешек и протянул его, жестом показывая Гидеону взять его и положить в рот. Через мгновение Гидеон протянул руку. Священник бросил в него светящийся камень и - после стона боли и короткого ужасного колебания - Гидеон сунул камешек себе в рот.
  
  Последовало долгое молчание. Толпа была потрясена. Каждая пара глаз была прикована к нему. Гидеон оставался неподвижным, с закрытым ртом, сжатыми кулаками и глазами, смотрящими прямо перед собой. Толпа подняла ропот восхищения его стоицизмом. Прошла минута, потом две, потом три. Наконец священник что-то сказал и протянул руку. Гидеон наклонился и плюнул камешком в протянутую ладонь. Священник какое-то время смотрел на него. Затем он поднял его, чтобы толпа увидела: доказательство того, что Гидеон действительно держал его во рту, пока оно не остыло. Тем временем вождь подошел и отдал приказ. Священник изобразил, что Гидеон должен открыть рот для осмотра.
  
  Он подчинился. Вождь наклонился ближе и уставился, засунув пальцы в рот Гидеона, схватив его язык и грубо двигая им из стороны в сторону, осматривая его на предмет ожогов.
  
  Затянувшаяся тишина превратилась в нарастающий ропот удивления. Не было ни ожогов, ни волдырей, ни следов жжения ни на языке, ни во рту.
  
  Вождь, явно пораженный, громко обратился к толпе, вызвав коллективный вздох. Он посмотрел на Гидеона с чем-то близким к восхищению, затем сделал короткое заявление.
  
  Старуха сказала: «Отец велит тебе говорить правду!»
  
  Гидеон мельком увидел Черную Бороду на своей плахе, лицо ее потемнело от недовольства.
  
  «Так рад снова разочаровать тебя, засранец» , - с удовлетворением подумал он, когда его вели обратно в клетку.
  
  Он, пошатываясь, рухнул на песчаный пол камеры. Гарза и Имоджин склонились над ним.
  
  «Как тебе это удалось?» - спросила Имоджин.
  
  Гидеон откинулся назад, вытянув ноги, измученный и страдающий. Оба его кулака были сжаты на протяжении всего испытания, и теперь они оставались сжатыми. Он на мгновение выглянул из клетки, а затем, прикрыв одну руку сбоку, медленно открыл ее. Поднялся запах сгоревшей плоти: в обугленной ладони его руки оказался камешек, почерневший и окровавленный. Он уронил камешек и снова сжал руку в кулак.
  
  "Как-?" - начала Имоджин.
  
  «Когда я упал на землю, я взял свежий камешек из корзины и спрятал его между большим пальцем и ладонью. Когда они уронили мне в руку горячий камешек, я оставила его там, а вместо этого положила в рот холодный ».
  
  «Должно быть, это было чертовски больно», - сказал Гарза.
  
  «Он выжег дерьмо из моей руки, но когда я подумал об этом ублюдке, ждущем со своим мечом… ну, скажем так, это сделало боль более терпимой».
  
  «Дай мне увидеть твою руку», - сказала Имоджин. «Я должен позаботиться об этом ожоге».
  
  - Нет, - сказал Гидеон, убирая руку. «Мы должны держать это вне поля зрения. Избавься и от этой гальки.
  
  «Как тебе это удалось, когда все смотрят?» - спросил Гарза, швыряя камешек в темноту.
  
  «Простая комбинация измышления и неправильного направления», - сказал Гидеон. «Как вам хорошо известно, я был волшебником».
  
  
  
  
  
  28 год
  
  Y ET РАЗ ОНИ разбудили в том, что , казалось , до середины ночи. И снова их уводили, чтобы начать долгий день тяжелого труда, в то время как звезды все еще ярко сияли в небе. Поправляя грубую одежду, которую ему дали, и пытаясь встряхнуться, Мануэль Гарза вспомнил испытание Гидеона огнем. Неужели это было всего неделю назад? Казалось, что это намного дольше.
  
  Гарза не был уверен, станут ли они рабами, чернорабочими или кем-то еще, но становилось все слишком ясно, что - независимо от их статуса - племя не собиралось позволять им покинуть долину. Все быстро вошло в рутину: разбудить перед рассветом, послать копать оросительные канавы, собирать связки дров или ремонтировать загоны с цепной бандой из полдюжины других людей, возглавляемой ненавистной Черной Бородой. Им давали мало еды и воды, на них кричали или били палками, если они расслаблялись. Попытки Имоджин пообщаться со своими коллегами по работе не встретили особого энтузиазма: все, что они узнали, это то, что все остальные были коренными жителями этого племени, самой низкой касты в небольшом, но явно стратифицированном обществе. Гарза не беспокоился. Единственное, что удерживало его сосредоточенным, было твердое намерение выучить язык без ведома его похитителей. Знание было силой. Он внимательно слушал каждый приказ, следил за каждым жестом и пытался запомнить ответы. Он всегда хорошо знал языки, вырос в двуязычной семье, и уже начал подбирать несколько слов и фраз. Имоджин, с ее предыдущим опытом работы с древними языками, имела значительную фору. Гидеон, с другой стороны, был либо болваном, когда дело доходило до изучения новых языков, либо просто не мог его беспокоить.
  
  Ночью, после тяжелых трудовых дней, они говорили о планах побега. Единственно возможный метод не изменился: украсть верблюдов и мехи и сделать перерыв. Мешки для воды достать было легко - у каждой палатки по одной висело рядом с откидной крышкой. Проблема заключалась в верблюдах. Очевидно, что верблюды были средством измерения богатства в этой примитивной культуре, но все, казалось, знали, какие верблюды кому принадлежат, и поэтому воровства не было. В результате их охраняли слабо, и то только ночью, очевидно, из-за какого-то зверя или зверей, которых все боялись. Гарза не раз слышал, как его сослуживцы говорили об этом. Судя по тому, что он мог разобрать, это был огромный одноглазый леопард. Судя по всему, соплеменники считали, что это не смертное животное, а какой-то демон, живущий с другими подобными в лабиринте каньонов за долиной. Неоднократно он прокрадывался в лагерь и утаскивал козла, вызывая ужас. Они сказали, что это потребовало больше, чем одного соплеменника, и у него был вкус к человеческой плоти.
  
  Эти мысли проносились у него в голове, когда рабочая бригада уходила от основного лагеря по узкой горной тропе в обязательном сопровождении охранников, вооруженных копьями и кинжалами. Чёрная Борода шёл сзади, неся кнут, свернутый спиралью и привязанный к кожаному ремню. След разветвился, и они двинулись в том направлении, в котором раньше не ходили. Гарза без особого интереса задавался вопросом, какая новая форма тяжелой работы ожидает их теперь.
  
  Когда они покинули пределы широкой долины, стража стала настороженной, даже нервной. Они шли, казалось, долго, но не более получаса. Достигнув высокого горного перевала, они ненадолго остановились, чтобы отдохнуть.
  
  «Взгляни туда, - сказал Гидеон, подходя к нему и тихо говоря. Солнце только что вставало над краем гор, и пейзаж внизу проступал из теней. Это была долина необычного вида, узкая и извилистая, с крутыми скалами и рощами деревьев среди пышных лугов. Не было видимых очагов густого тумана: казалось, что, по крайней мере, в отношении этой горы, туманные оазисы - важный источник воды для племени - были ограничены восточными склонами. Кое-где на дне долины из-за растительности выглядывали любопытные каменные сооружения около пятнадцати футов высотой. Гарза прищурился, пытаясь их разглядеть. Подошла Имоджин, тоже пристально глядя.
  
  «Пирамиды?» - сказал Гидеон.
  
  «Похоже на это», - сказал он. «Миниатюрные».
  
  Черная Борода крикнул им, чтобы они встали и двинулись дальше. Гарза почувствовал, как его пульс участился. Пирамиды. Чем еще они могли быть, кроме гробниц? Он давно питал тайную надежду, что место на Фесте может быть гробницей древнего царя.
  
  Спускаясь в долину, они миновали несколько первых построек. Они были построены из резных блоков песчаника, и на каждой пирамиде была надпись египетскими иероглифами. Он многозначительно переглянулся с Гидеоном. Если им нужно, это было еще одним доказательством того, что Имоджин права: это было доисламское племя, возможно, восходящее к временам фараонов.
  
  За поворотом тропы и мимо большого приподнятого каменного стола очень любопытной композиции они подошли к месту работы. Пирамида, как и другие, строилась. В основании полуфабриката рядами были выложены массивные блоки песчаника. Длинный наклонный спуск из грязи вёл вверх с одной стороны, вымощенный деревянными катками. Когда Гарза осмотрел место, он быстро понял, что это была примитивная система для перемещения массивных блоков на место - перетаскивание их по земляному пандусу с помощью веревок и ремней.
  
  И они, без сомнения, должны были быть вьючными животными.
  
  Черная Борода крикнул и указал на блоки, веревки и ролики. - Ублюдок, - сказал Гидеон.
  
  Гарза последовал за остальными. Это были ремни безопасности, обтянутые подушечками из пальмового волокна. Другой мужчина натянул веревочную сеть вокруг квартала. Гарза, Гидеон и Имоджен вместе с остальными взяли ремни безопасности.
  
  С криком Черная Борода взмахнул спиральным кнутом и щелкнул им. Группа натянулась на ремни безопасности, и блок двинулся вперед. Они расслабились, затем снова потянули, затем расслабились в ритме, который перемежался периодическими ударами Черной Бороды кнутом.
  
  После часа изнурительной работы они, наконец, подняли блок на вершину пандуса и установили его на место. Черная Борода раздал приказ начать следующий блок. Плечи Гарзы уже болели из-за грубых волоконных подушек.
  
  «Теперь мы знаем, что мы рабы, - сказал Гидеон, когда они снова спускались по пандусу. «Как вы думаете, это своего рода поощрение за хорошее поведение? Я предпочитал рыть канавы ".
  
  «Так были построены великие пирамиды», - сказала Имоджин, надевая ремни безопасности. «Не изменилось за три тысячи лет».
  
  «Как вы думаете, для кого это?» - спросил Гарза, указывая на незавершенное сооружение.
  
  «Кто еще, кроме начальника?» - сказал Гидеон. «Он не совсем весенний цыпленок».
  
  Черная Борода зарычал на них, взмахивая хлыстом, призывая к тишине.
  
  «Он очень быстро стареет», - пробормотал Гидеон, поправляя ремни безопасности.
  
  Кнут щелкнул, и они начали поднимать еще один блок.
  
  Они провели утро, медленно поднимаясь на холм. Наконец, когда солнце почти достигло меридиана, Черная Борода призвала отдохнуть. Был подан обед из нута с вареным козьим мясом: намного лучше, чем их обычная еда. Черная Борода удалился в прямоугольник тени под висящим камнем и сел, праздно играя своим браслетом из человеческих зубов, который, казалось, ему безмерно нравился. Возможно, лениво предположил Гарза, это был какой-то символ статуса в племени. Вскоре мужчина заснул, громко храпя. Остальные охранники устроились, отдыхая и наблюдая за своими подопечными.
  
  Гарза обедал с Гидеоном и Имоджен. Они так устали, что почти не разговаривали. После обеда Гидеон и Имоджин задремали под навесом. Тем временем Гарза удалился в тенистое место с обрывком веревки и палками, которые он собрал из груды выброшенных роликов. Он оглядел каменную землю, нашел острый камень, сильно ударил его по краю другим камнем и разбил острым лезвием. Он распутал брошенный кусок веревки на отдельные пряди и использовал их, чтобы связать ветки вместе, создав леса. Затем, используя острый камень, он вырезал грубое шкивное колесо из кругов, вырезанных из сломанного шеста, лежащего в ближайшей пыли, набросил на него сердцевину, надел на ветки, а затем привязал к лесам.
  
  "Что ты делаешь?" раздался женский голос. Имоджен и Гидеон подошли к нему и наблюдали за его работой. «Разве ты еще не достаточно раб в Обители мертвых?»
  
  "Что?"
  
  «Дом мертвых. Так называют это место другие кули.
  
  "Ага? Ну, я не знаю насчет остальных из вас, израильтян, но я устал таскать эти долбанные блоки по пандусу ».
  
  "Так что это?"
  
  «Демонстрационная модель».
  
  "Которого?"
  
  «О том, как это сделать лучше. Я думал об этом все утро ».
  
  Гидеон покачал головой. «Когда-то инженер, всегда инженер».
  
  «Вместо умных комментариев, как насчет помощи?»
  
  Гарза заставил их обоих поработать, вырезая еще несколько шкивов острыми хлопьями, которые он выбил из кремня, которые он, в свою очередь, последовательно установил на строительных лесах. Он сделал примитивный журавль из прутьев, который мог вращаться с помощью двух прядей веревки. Наконец, он пропустил еще одну прядь веревки через кран, привязал ее к стропе, продел через шкивы и прикрепил к образцу головной ткани. В это он вложил камень.
  
  «А теперь потяни за веревку», - сказал Гарза Гидеону. "Осторожно."
  
  Гидеон потянул за прядь, и шкив поднял камень, удерживаемый на месте лесами и краном.
  
  «А теперь смотри». Гарза повернул кран, и он повернулся на неподвижном основании, неся камень.
  
  «Теперь ослабьте струну».
  
  Гидеон позволил нити проскользнуть сквозь пальцы, опуская камень на новое место, на небольшую насыпь песка, которую наскреб Гарза.
  
  "Ты понял?" - спросил Гарза. «Каждое колесо-шкив обеспечивает механическое преимущество. Четыре колеса уменьшают усилие, необходимое для подъема чего-либо, до четверти ».
  
  "Физика?" - спросила Имоджин.
  
  «Физика. С помощью системы шкивов с четырьмя колесами каменный блок весом в тысячу фунтов может быть поднят всего лишь с усилием в двести пятьдесят фунтов. Больше никакого проклятого перетаскивания ».
  
  «Да, но можем ли мы заставить их попробовать?» - с сомнением спросил Гидеон.
  
  «Отсюда и демонстрационная модель».
  
  Со своих мест отдыха охранники лениво наблюдали, как Гарза строит модель. В их глазах не было понимания, но было очевидно, что им было любопытно.
  
  Теперь Гарза жестом пригласил их подойти. Жестами и ломаными фразами он продемонстрировал модель, подняв и переместив камень несколько раз. Теперь подошли и другие рабочие, разинув рот.
  
  Гарза указал на одного из наиболее настороженных рабочих. "Вы попробуйте. Попытайся."
  
  Рабочий шагнул вперед и встал на колени, взяв в руку веревку. Он осторожно потянул его, приподнял камень, толкнул вращающуюся подмостку и положил на небольшой песчаный холм. На его лице появилась улыбка, и он кивнул, понимая, что камень действительно двигался легче.
  
  Гарза указал на охранника. "Ты. Пытаться."
  
  Охранник вышел вперед и, нервно оглядевшись, попробовал это - снова с выражением изумления перед этим, казалось бы, волшебным изобретением.
  
  Гарза начал прерывистый призыв слов и жестов, объясняя, что они должны построить увеличенную версию устройства над пирамидой, используя столбы и веревку, лежащие вокруг, чтобы построить леса, шкивы и колеса.
  
  Внезапно с рабочего места раздался рев, и охранники подскочили, как от удара. Черная Борода хвастливо опустился, вытянув хлыст. Выругавшись, он так сильно ударил Гарзу по плечу, что тот повалился на колени. Черная Борода опустил свою массивную ногу на модель, топая и втирая ее в песок, превращая ее в массу сломанных палочек.
  
  Гарза, увидев, что его модель разрушена, кровь текла из плети на его плече, поднялся с яростным криком и побежал к Черной Бороде, которая все еще была занята уничтожением модели. Он замахнулся и застал надзирателя врасплох ударом по голове; человек упал, но быстро вскочил в ярости, вытащив кинжал и ударив Гарзу.
  
  Прыгнув назад, Гарза просто промахнулся. Черная Борода бросился на него, пронзая и рассекая, в то время как Гарза отступал назад, пытаясь уйти от лезвия. Гидеон и Имоджин немедленно попытались подойти к его помощнику, но охранники повернулись к ним, сбив Гидеона с ног и придавив Имоджин, удерживая их на острие копья.
  
  Черная Борода подтолкнула Гарзу к стене утеса, заблокировав дальнейшее отступление. Увидев, что его жертва оказалась в ловушке, на его лице появилась жестокая улыбка. Он шагнул вперед и приставил кинжал к горлу Гарзы, все еще покрытому коркой от предыдущего пореза. Он медленно вдавил острие, и Гарза снова почувствовал, как лезвие вонзается в его кожу. Дыхание Черной Бороды, пахнущее бараниной, омывало его лицо.
  
  « Агхат му! - крикнул мужчина, вонзив острие глубже в горло Гарзе, когда раздался голос.
  
  Черная Борода проигнорировал это. Кровь текла более свободно, и Гарза чувствовал, как лезвие вонзается в его трахею. Садист собирался сделать это медленно.
  
  Голос раздался снова, намного резче. Это был вождь, которого несли по тропе на носилках. Носильщики остановились на рабочем месте, и начальник вышел, накинул мантию на плечо и в третий раз сердито заговорил с Черной Бородой. На этот раз мужчина заколебался, а затем Гарза почувствовал, как давление на нож ослабевает. В конце концов, это прекратилось совсем.
  
  Тяжело дыша, его лицо сморщилось от гнева, Черная Борода отступил. Охранники освободили Гидеона и Имоджин. С очевидным усилием вождь подошел и, не обращая внимания на хмурое лицо Черной Бороды, заговорил с Гарзой, указывая своим посохом на разрушенную груду прутьев. Стало очевидно, что вождь наблюдал за всей сценой, разворачивающейся с тропы над головой. Он видел модель издалека, но понятия не имел, почему она вызвала такое волнение. Теперь, похоже, он хотел, чтобы Гарза восстановил его. Вождь представил себе длинное объяснение, которое Гарза не понял, но предположил, что это означает, что он очень стар и хотел, чтобы его гробница была завершена в спешке - и, судя по бледному и желтоватому виду человека, Гарза не был удивлен.
  
  Вспотев и внутренне проклиная себя, Гарза вытер кровь из раны на шее. Он согласно кивнул и принялся строить еще одну модель так быстро, как только мог. Когда Гидеон и Имоджин пошли на помощь вождю, они отмахнулись от них, золотые часы засверкали на его костлявом запястье, оставив Гарзу самому конструировать их.
  
  Через сорок минут это было сделано. Гарза продемонстрировал небольшой камень, а затем вождь опустился на колени и сам попробовал аппарат, поднимая и опуская камень на нити. На его лице были заметны восторг и изумление. Он встал и громким голосом приказал рабочим и охранникам изготовить рабочую версию шкива. К удивлению Гарзы, шеф поручил ему распорядиться деталями.
  
  Все рабы работали вместе, а острые бронзовые кинжалы охранников вырезали колеса шкивов, а также изготовили бронзовые штифты, служившие осями шкивов, работа продвигалась быстро. Когда они возводили леса над наполовину построенной пирамидой и прилегающей к ней грудой обрезанных блоков, Гарза увидел, что Черная Борода стоит в стороне, неподвижно, с рукой на кинжале, и смотрит на него с выражением чистой ненависти на лице.
  
  - Тебе лучше остерегаться этого, - тихо сказал Гидеон.
  
  «Вы не шутите. Этот ублюдок уже трижды пытался перерезать мне горло.
  
  К вечеру, когда альпийское сияние окрасило окружающие вершины, устройство было закончено и готово к испытаниям. Гарза понял, что нервничает. Обычно, как и в любом инженерном проекте, он проделывал бы математические расчеты, прогонял опорные нагрузки и элементы конструкции с помощью компьютерных программ, чтобы убедиться, что все выдержит. В данном случае он был вынужден довольствоваться оценками. Он знал, что самым важным компонентом был вес блоков. Он измерил их примерно два фута на два на шесть, что составляет двадцать четыре кубических фута песчаника. Камень, как известно любому инженеру-строителю, весил около ста пятидесяти фунтов на квадратный фут, что давало каждому блоку массу в тридцать шестьсот фунтов. Его система блоков с шестью шкивами и тремя канатами означала, что двести фунтов подъемной силы нужно будет приложить к веревке, управляемой двумя рабочими. С такой конструкцией потребуется всего шесть человек, чтобы поднять каменный блок весом в тридцать шестьсот фунтов. По крайней мере, он так рассчитал. Из-за плохих допусков и плохих строительных материалов трение добавило бы еще несколько сотен фунтов при общей нагрузке в две тонны. Он был почти уверен в веревках - они были хорошо сделаны и крепки. Большой вопрос заключался в том, выдержат ли строительные леса и кран.
  
  Но момент истины настал. Стоявший рядом вождь опирался на свой посох и ждал с нетерпеливым выражением лица. Гарза приказал рабочим закрепить веревочную сеть вокруг блока, готовясь поднять его. Дополнительные веревки были продеты через шкив, и еще больше были прикреплены к рычагу, построенному для поворота болтающегося блока в положение над пирамидой.
  
  Рядом с ним стоял Гидеон. «Вы уверены, что это сработает?»
  
  "Нет."
  
  «Если этого не произойдет, они, вероятно, отрежут нам головы», - сказала Имоджин.
  
  «Все лучше, чем таскать эти камни всю оставшуюся жизнь», - сказал Гарза.
  
  Он глубоко вздохнул и жестом приказал шестерым работникам потянуть за собой. Они тренировались с восстановленной моделью и знали, что делать. Со скрипом и изгибом строительных лесов каменный блок поднялся в воздух. Шеф внимательно наблюдал.
  
  Когда блок оказался на нужной высоте и свободно болтался, Гарза махнул рукой, и рабочие, управляющие краном, подняли его над пирамидой. Еще одним приказом Гарза призвал рабочих осторожно опустить его, наблюдая, как он медленно устанавливается на место.
  
  Это сработало отлично.
  
  « Хехат! Хехат! Вождь взволнованно подошел и схватил Гарзу за плечи, заключая его в медвежьи объятия. « Хехат! ”
  
  Когда его наконец отпустили, Гарза наклонился к Имоджен и пробормотал: «Что означает кхехат ? Строитель? Друг? Гениальный человек? »
  
  «Я думаю, это означает« гробовщик »».
  
  
  
  
  
  29
  
  Г- ИДЕОН вошел в палатку, подошел к оборванной связке шкур, служившей его кроватью, и со вздохом рухнул на нее. Его ногти были покрыты грязью, а кончики пальцев были жирными от прикосновения к козьему мясу - его хозяева еще не обнаружили таких удобств, как ножи и вилки, - но он слишком устал, чтобы заботиться о нем. Он совершал омовение после того, как отдохнул.
  
  Последние несколько дней прошли в тумане - невыносимо размытом. После того, как Гарза добился успеха с его шкивом, вождь повысил его до уровня, по сути, начальника работы, и это событие бесконечно раздражало Черную Бороду. В качестве дополнительной награды троих перевели из клетки в эту более просторную и гораздо более красивую палатку. Их безопасность также была ослаблена, хотя Гидеон заметил, что их палатка была расположена на дальней стороне поселения, вдали от оврага, который один только вел на свободу. Им было предоставлено свободное передвижение с двумя предупреждениями: они не должны были возвращаться в туманный оазис на восточной стороне горы, и их предупредили подальше от долины в нескольких милях к западу, которая, казалось, была «местом» демонов »или какую-то ерунду в этом роде.
  
  Он сел и начал растирать спину. В то время как племя было, очевидно, самодержавным - вождь правил железной рукой; старуха была его Распутиным; и молодая женщина, возможно, жена вождя, сама по себе была очень влиятельным и уважаемым советником - в ней существовала сложная система уровней, основанных на заслугах и старшинстве, которую он все еще разрабатывал. К возрасту относились с большим почтением, и все отходили в сторону, когда пожилой человек шел по тропе. Особенно это касалось старухи и четырех старых священников в белых или шафрановых одеждах, которыми она командовала. Казалось, что с мужчинами и женщинами обращались одинаково: лучшие охотники ежедневно выходили с копьями на охоту, независимо от пола. Каждый работал над чем-то, и, очевидно, была попытка назначить членов племени такими обязанностями, для которых они лучше всего подходили. Например, Имоджин, предложившая несколько предложений по улучшению обработки почвы, теперь была назначена садоводом. Но при этом она довольно много времени проводила со старухой. Когда дело доходило до языка, Имоджин быстро училась, и старуха засыпала ее вопросами о внешнем мире и почти мифическом «английском», которым она, по-видимому, была очарована. В последние несколько дней Имоджин часто можно было увидеть сидящей рядом со старухой на выступе вождя с видом на поселение и прерывающейся беседой. Это помогло им троим узнать немного больше о том, как функционирует племя и по каким правилам оно живет. Это также в конечном итоге объяснило тайну того, как старуха, которую, как им сказала Имоджин, звали Лиллайя, выучила отрывки английского языка. В детстве она сбежала из группы разведчиков, заблудилась в пустыне и в конце концов была подобрана кочевыми арабскими бандитами. Несколько месяцев она путешествовала с ними в качестве рабыни, пока молодой английский авантюрист - во всяком случае, как понимала Имоджин, - сопровождавший группу, не сжалился над ней. Он говорил с ней по вечерам и пытался общаться. Однажды ночью, когда их путешествие привело их к горам, он притворился, что у него эпилептический припадок, вызвав отвлекающий шум и позволив ей сбежать и найти дорогу домой. Отсюда ее фрагменты английского языка; отсюда ее очарование миром за каньоном - и отсюда волшебные часы Ролекс Гарзы, которые вождь всегда с гордостью носил. У англичанина были такие же часы. Очевидно, именно эта невероятная комбинация спасла их от ямы.
  
  Гедеон подошел к глиняному горшку, наполовину наполненному водой, и начал мыть руки. А сам? Он не был инженером, как Гарза. У него не было зеленого пальца. Он был хорошим стрелком из рудиментарных луков племени, но казалось, что среди охотничьих стай не было пробоин - или, может быть, они просто недостаточно ему доверяли. И он отставал в изучении языка. Так что его вернули к работе, для которой он казался наиболее подходящей и требовавшей некоторых языковых навыков: рытью туалетов.
  
  Откидная створка палатки сдвинулась, и вошел Гарза. В то время как все они ели совместно, участники с более низким рейтингом обслуживались первыми, и ожидалось, что они покинут центральную площадь до того, как их лучшие устроятся на обед. Гарзу, который сейчас по социальному статусу выше, чем Гидеон, обслужили позже, а Имоджин еще позже.
  
  Гарза подошел к своей палатке и начал снимать верхнюю одежду, покрытую песком и пылью из карьера. "Хорошего дня?" он спросил.
  
  "О, круто. Копать канавы - это очень весело ».
  
  «Приятно видеть, что ты наконец нашел свою нишу». Гарза тяжело опустился на свою связку шкур.
  
  На мгновение ни один из них не заговорил. Гидеон вытер руки и отошел от миски.
  
  «Знаешь, я подумал, - сказал он.
  
  «Только не снова».
  
  «Пора нам начать планировать наш побег».
  
  Гарза закатил глаза. «Мы уже говорили об этом. Нам нужно лечь на дно, пока племя нас не примет. Немного ослабляет их бдительность. Я имею в виду, мы только что получили обновление: с клетки на 1 балл до палатки на 1 балл ».
  
  «Прошло десять дней. Как вы думаете, насколько больше они собираются принять нас, чем они уже приняли? Этот большой ламмокс Мугдол никогда тебе не понравится. Они узнали, что Мугдол - это имя Чёрной Бороды - или как можно ближе к его произношению.
  
  "Смотреть. Если мы сбежим и снова попадем в плен, отсрочки не будет - это будет яма. Лучше всего вести себя сдержанно - ничего не делать. Будь крутым. Создайте больше доверия ».
  
  Ужасная боль пронзила ноющую спину Гидеона. Гарза всегда стремился продолжить, и это колебание его немного удивило. "Что случилось?" он спросил. «Начинаете получать удовольствие от своего положения в высшем руководстве?»
  
  Сердитое выражение мелькнуло на лице Гарзы, и Гидеон понял, что это было несправедливо. «Извини», - сказал он. «Просто ... ну, в отличие от тебя, я на часах».
  
  Выражение лица Гарзы немного смягчилось. "Я знаю."
  
  «Я не говорю, что нам нужно сбежать отсюда сегодня вечером. Но мы должны искать возможности тайно разведать локацию Феста. Нам нужно хотя бы посмотреть, что там. Тогда мы сделаем перерыв ».
  
  «У нас будет только один шанс сбежать».
  
  Гидеон кивнул. "Да. А для этого нам понадобится оружие. Лучшее оружие, чем то, что у них есть ».
  
  Гарза выглядел скептически. "Как что?"
  
  «Не забывай, я был дизайнером оружия».
  
  "Верно. Так что ты собираешься сделать - построить нам ядерную бомбу? »
  
  "Так сказать. Нам нужно нечто большее, чем их кинжалы и копья ».
  
  "Такие как?"
  
  Гидеон вспомнил инвентарь древнего оружия, над которым он размышлял, копая канавы. "Атлатль?"
  
  «Слишком громоздко. И слишком сложно научиться бросать ».
  
  «Рунгу?»
  
  "Хм. Не совсем лучше, чем копье.
  
  «Метеоритный молот?»
  
  "Что?"
  
  «Это как цеп с круглой головой. Очень быстро. Вы крутите его вокруг головы, пока не наберете скорость, а затем запускаете его в противника ».
  
  «Звучит хорошо против одного врага. А что насчет остальных пятерых, которые направляют в вас свои копья? »
  
  Они замолчали, каждый смотрел на свои руки.
  
  "Лук и стрела?" - рискнул Гарза. «Удивительно, что у них этого, кажется, нет».
  
  - Нет, - внезапно сказал Гидеон. « Арбалет. ”
  
  Гарза взглянул на него.
  
  «У арбалета есть скорость и мощь. Не требует навыков владения обычным луком. Быстро перезаряжается. Прицеливается и выпускает стрелы, как ружье. Это тоже могло бы шокировать - никто из этих людей ничего подобного не видел ».
  
  - Арбалет, - повторил Гарза. «Это может сработать. Вокруг этого лагеря валяются все необходимые материалы. Я мог бы положить бронзу, которая нам понадобится для головок болтов из каменоломни завтра. А для веревки мы можем использовать скрученную полоску из сыромятной кожи от одной из этих шкурок ». Затем он сделал паузу. «Но нам нужен способ создать необходимую силу. Знаете, потянуть тетиву назад и взвести устройство.
  
  «В арбалете, который я видел, использовалась какая-то лебедка или рукоятка».
  
  «Слишком сложно сделать». Через мгновение Гарза щелкнул пальцами. «Мы могли бы создать своего рода рычажную систему. С шарниром для увеличения давления на тетиву. Если я смогу определить правильные размеры, рычаг также может действовать как спусковой крючок ». Он встал и направился к откидной створке палатки.
  
  "Куда ты направляешься?"
  
  "Где ты думаешь? Нам понадобится цельный кусок дерева для ложа и какой-нибудь гибкий саженец для лука. Я не могу делать покупки при дневном свете, не так ли? А пока, - он указал на связку палочек в дальнем углу, - выберите полдюжины самых прямых частей, какие только сможете найти, и приступайте к лепке стрел, которые, кстати, называются болтами. Если мы сможем заставить один из них работать и выяснить, где его спрятать, может быть, я подумаю о том, чтобы сделать еще два для вас и Имоджин ». И с этим он исчез в темноте.
  
  Гидеон какое-то время сидел, все еще массируя спину. Он уже собирался потянуться за грудой прутьев, когда полы палатки снова зашевелились, и вошла Имоджин.
  
  «Привет», - сказала она, подходя к своей палатке. Они разделили свое жилое пространство на четыре части: три спальных уголка и общую зону.
  
  "Что удерживало вас?" - озорно спросил Гидеон. - Опять ужинаем на маленьких тарелках и икре с Ее Величеством?
  
  "Очень забавно. Я изучаю их язык больше. Теперь уверен, что это какой-то коптский. Подумайте об этом: эти люди вели почти полностью замкнутый образ жизни, отрезанные от цивилизации, возможно, тысячи лет. Кто знает, какие племенные воспоминания они могут сохранить? Судя по тому, что я собрал об их мифах и ритуалах, их верования вполне могут восходить ко временам египтян. Кажется, они поклоняются какому-то воплощению солнца ».
  
  «Дали ли вам эти племенные воспоминания какое-нибудь представление о том, где могут быть ваши золотые прииски в Поднебесной?»
  
  «Гидеон, ты воспринимаешь это как шутку. Это опыт на всю жизнь ».
  
  «Тебе легко говорить, когда ты не роешь канавы от рассвета до заката».
  
  «Может быть, я могу замолвить за тебя словечко».
  
  «Вы имеете в виду, сделать мне перевод? Я бы оценил это." Он лег на свои козьи шкуры. «Не поймите меня неправильно. Я понимаю, как все это может вас заинтересовать. Но это не совсем в моей сфере. Геоархеолог ». Он усмехнулся. «Извините, но это звучит как смесь двух самых скучных предметов, которые только можно вообразить».
  
  «Вот в чем неправы вы и все остальные. Это увлекательно . Прошлое - величайшая тайна, которую мы когда-либо узнаем. И это ключ к пониманию самих себя - кем мы стали и к чему пришли сегодня. Например, когда люди думают о Древнем Египте, все, о чем они думают, - это мумии и фильмы ужасов. И это обидно. Потому что египетская культура была невероятно богатой и развитой. Знаете ли вы, что их королевство когда-то занимало территорию от Судана до Средиземного моря? Или что их религия была такой же сложной и многогранной, как и любая религия, исповедуемая сегодня? Древние египтяне были одержимы смертью. За мумиями, пирамидами, иконографией и Книгой мертвых, сокровищами, оставленными в гробницах, и всем остальным стояли перехитрить смерть, побеждать неизвестное. Вы знали, что изначальная идея монотеизма - единого бога - зародилась в Древнем Египте?
  
  Пока она говорила, ее глаза заблестели, а лицо слегка покраснело в отраженном свете костра. «Нет сомнений, - подумал Гидеон, - что это ее настоящая любовь». «Я понятия не имел, - честно сказал он.
  
  "Это правда. Монотеизм вырос из египетской религии, в частности, через фараона Эхнатона, также известного как Аменхотеп Четвертый. Он издал указ об устранении многих богов и заявил, что отныне египтяне будут поклоняться только одному богу, Атону ».
  
  «Кем был Атон?»
  
  «Никто не уверен, но он, кажется, является каким-то аспектом солнца. Но попытка провалилась, и после смерти Эхнатона египтяне вернулись к поклонению своим многочисленным богам. Но он был первым, кто представил эту революционную идею, которая привела к иудаизму и христианству. Идея о том, что существует только один бог - которая сейчас кажется нам нормальной - была тогда невероятно радикальной. Есть даже ученые, которые утверждают, что ветхозаветный Бог иудаизма произошел во время пленения в Египте. Фактически, Атон мог быть основой еврейского слова ха'Адон или Адонай , означающего «Господь» - »
  
  Тут снова зашуршала откидная створка палатки. Имоджин остановилась на полуслове, когда Гарза проскользнул внутрь. Он выглянул через отверстие в клапане, затем вытащил из-под одежды твердый кусок дерева, несколько крепких саженцев, веревку из сыромятной кожи и несколько кусочков бронзы. , выстраивая все на грязном полу.
  
  "Что все это значит?" - спросила Имоджин.
  
  Гарза перевел взгляд с Имоджин на Гидеона и обратно. «Спроси Гидеона. Это была его идея ». Затем он снова повернулся к Гидеону. «Вы еще не начали делать эти болты?»
  
  "Извините." Гидеон кивнул Имоджин. "Ну давай же. Я объясню, как мы идем.
  
  
  
  
  
  30
  
  G Арза рывком AWAKE в холодном поту, ночь раскол криками. Он сморгнул сон из глаз. Неужто не прошло больше пяти минут с тех пор, как он задремал? Но вдруг показалось, что весь лагерь разразился истерией.
  
  "Что за черт-?" Гидеон и Имоджин вышли из своих спальных уголков, а Гарза встал, накинул халат и поднял полог палатки, чтобы посмотреть, что происходит. Горящие головни зажигались, бросая на сцену зловещий свет. Палатка рядом с палаткой вождя была частично разорвана. Люди в истерике носились с клеймами, собирали копья и кричали. Среди шума он снова услышал в темноте испуганные крики женщины.
  
  Гидеон и Имоджин присоединились к нему, всматриваясь.
  
  «Эта палатка была вскрыта каким-то животным», - сказала Имоджин.
  
  Вождь теперь появился среди толпы. Он тоже был в панике, размахивал руками и кричал, указывая своим посохом в сторону оврага над задней частью лагеря, откуда, казалось, доносились крики женщины.
  
  Имоджин внимательно слушала лепет. «Похоже, кого-то утащил этот одноглазый леопард-демон, о котором они все время говорят».
  
  Гарза уставился на сцену. «Какого черта они этого не преследуют? Господи, если они не доберутся до нее сразу, она мертва ».
  
  «Они этого боятся», - сказала Имоджин. «Они не пойдут за мной».
  
  И Гарза видел, что это правда. Мужчины громко шумели, вооружались и зажигали факелы, а вождь кричал и показывал на них жесты - но никто, даже Черная Борода, на самом деле не бежал к ущелью.
  
  "Привинти это." Гарза отбросил козью шкуру и схватил арбалет и небольшую связку самодельных болтов.
  
  «Ты только что сделал это сегодня вечером!» - запротестовала Имоджин. «Вы еще даже не тестировали!»
  
  Не обращая на нее внимания, Гарза выскочил из палатки и направился к устью оврага. По пути он выдернул из земли зажатый факел, чтобы осветить себе путь, и, как он надеялся, отогнал зверя. Он слышал за спиной множество неразборчивых криков, но за ним никто не последовал.
  
  Устье оврага было недалеко, всего в нескольких сотнях ярдов. На песчаном дне водоема он видел следы волочения и кровь. По отметкам было легко проследить, и они вели к большой куче разбитых валунов в сотне футов внутри оврага. Крик прекратился, и Гарза понял, что кошка или что-то еще, должно быть, затащила женщину в скалы.
  
  « Ха! - закричал он, поднял камень и швырнул его в кучу. «Выходи оттуда, сволочь!»
  
  Он услышал ответное рычание. Затем на самой верхней скале появился огромный леопард, глядя на него одним светящимся глазом. На месте другого глаза был уродливый морщинистый шрам, тянувшийся от уха до морды. Он присел, все еще рыча.
  
  Гарза взмахнул факелом. Это был кот-демон, которого боялось все племя. И он решил бежать за ней. Хороший, Мануэль.
  
  Было только два варианта: либо отогнать его, либо подойти достаточно близко, чтобы выстрелить в него из арбалета. А кошка, похоже, никуда не делась. Это означало подняться на груду камней, а зверь присел наверху. Когда он кружил, пытаясь найти безопасный путь вверх, леопард издавал глубокий кашель, двигаясь, чтобы держать Гарзу в поле зрения, напрягая свои мускулы.
  
  Используя грубый рычаг, Гарза взвел курок арбалета, вставил болт в паз и прицелился, но единственной открытой целью была голова животного, и она находилась слишком далеко, чтобы в нее можно было пробить болт, если он не попадет в ствол. глаз, что было крайне маловероятно. Он инстинктивно схватился за арбалет, когда бежал из палатки, и теперь он вспомнил предупреждение Имоджин: они еще даже не проверили эту штуку. Его цель может быть неисправной ... или вообще не работать.
  
  Он крикнул на существо и снова взмахнул факелом, пытаясь его прогнать. Он снова зарычал, оскалив зубы.
  
  "Ха!" Он бросил еще один камень, который промахнулся.
  
  Леопард в ответ зарычал и покачал ему головой. Звук сильно эхом отозвался от стен каньона, прежде чем затих.
  
  «По крайней мере, это отвлекает от еды» , - подумал Гарза.
  
  Гарза поднялся на один валун. Леопард немного отодвинулся и снова зарычал. Он вскарабкался на другой валун, размахивая факелом перед собой, надеясь, что страх огня прогонит его. Но существо стояло на месте, отчаянно рыча.
  
  «Отойди, сукин сын!» Он вскочил на следующий валун. Теперь леопард был меньше, чем на двадцать футов выше него: нехорошо. По крайней мере, пока он держал в руке горящий факел, он не набросился бы на него - или нет?
  
  С этой точки он мог видеть прямо за животным хохолок мантии: девушку. Очевидно, леопард стоял на страже своей жертвы. Вероятно, она уже была мертва, но есть шанс, что она все еще жива. В конце концов, он не дал зверю много времени, чтобы начать есть.
  
  Гарза снова закричал и взмахнул фонариком. Леопард слегка приподнялся, его единственный здоровый глаз отражал мерцающий оранжевый свет факелов, его блестящий мех переливался мускулатурой. Гарза прицелился, но все, что он мог видеть, это голова и шея животного. Ему был нужен сундук. Зачем вообще он взял с собой непроверенное оружие?
  
  Он поднялся еще выше и ткнул факелом в рычащее животное, крича во всю мощь своих легких: «Уходи! Убирайся!"
  
  Животное попятилось, и у Гарзы появилась внезапная надежда, что оно развернется и убежит. Он закричал, снова ударил - а затем леопард прыгнул на него сверху, спускаясь с обнаженными огромными когтями. Гарзе удалось выстрелить из арбалета, когда животное упало на него.
  
  Это было похоже на то, что меня сбила машина. Его отбросило назад от валуна, леопард кувыркался вместе с ним, издав ужасающий визг, когда двое приземлились на песок, ударив его массивной лапой, схватившись за его лицо сбоку и разгребая плоть. Кровь внезапно хлынула повсюду, фонтаном из нее, когда животное, теперь уже лежащее на спине, билось и кусалось за болт, вонзившийся в его грудь. Гарза попытался отползти назад, но животное прижало его за ногу, даже когда оно царапало само себя. А потом с одним судорожным рычанием вздрогнула и перестала двигаться.
  
  По лицу текла кровь, Гарзе удалось вытащить ногу из-под мертвого животного. Оставив факел и арбалет, он с трудом взобрался на груду камней наверх.
  
  В слабом свете звезд он увидел, что молодая женщина лежит на спине. Он сразу узнал в ней молодую жену вождя. Ее плечо было окровавленным и покрытым проколами - очевидно, от волочения. Но в остальном она выглядела нетронутой. Он подхватил ее и осторожно спустился с груды камней к песчаной насыпи. Добравшись до него, он медленно двинулся к устью оврага, качая головой, чтобы смыть кровь с глаз. Его лицо пылало огнем, и он чувствовал, что его ноги слабеют с каждой секундой. Наконец, в устье каньона он упал на колени, не в силах нести свою ношу дальше.
  
  Все еще стоя на коленях, он был окружен кричащими безумными людьми. Кто-то - Гидеон - подобрал девушку, и она мгновенно исчезла. У Гарзы кружилась голова, он не мог сосредоточиться. Похоже, его поздравляли; руки касались его, хватали его. И там была Имоджин, которая пробивалась вперед, приходила ему на помощь, пыталась помочь ему подняться, но затем мир сложился сам по себе, и он рухнул.
  
  
  
  
  
  31 год
  
  G Арза FELT COOL воду на его лице и медленно открыл глаза. Мальчик осторожно вытирал щеку влажной тряпкой. Гидеон и Имоджин парили поблизости, озабоченно глядя на него. Он находился в маленькой элегантной палатке. Снаружи царил какой-то шум.
  
  «Мы сказали им, что вам нужен отдых и тишина», - сказал Гидеон.
  
  «Жена вождя?» - спросил Гарза, поднимая голову, чтобы что-то сказать.
  
  "В живых. Плечо у нее, по-видимому, немного пережевано, но с остальным все в порядке.
  
  Гарза опустил пульсирующую голову. "А мое лицо?"
  
  Тишина. «Порезы поверхностные, - сказал Гидеон. «Тебе чертовски повезло, что он не попал в ушную артерию».
  
  Имоджин наклонилась к нему. «Я думаю, что ты самый храбрый человек, которого я когда-либо встречал. Даже если иногда ты - знатный человек ».
  
  «Никто ничего не делал. Я не мог позволить, чтобы ее просто съели ».
  
  «Причина, по которой они ничего не делали, - сказала она, - в том, что они думали, что леопард - непобедимый демон. Это убивает их годами ».
  
  «Мне просто повезло с выстрелом». Его осенила мысль. «Что они сделали, когда увидели арбалет?»
  
  «Нам нужно было кое-что объяснить, - сказал Гидеон. «Мы сказали начальнику, что делаем это для него как сюрприз. Не уверен, что он в это поверил, но арбалет он оставил себе. И постановил, что других не должно быть сделано под страхом смерти ».
  
  Гарза покачал головой.
  
  В этот момент они услышали снаружи новый шум, и полы палатки откинулись. Сам вождь вошел и развел руками. Он начал бурно говорить и подошел, снова обняв Гарзу.
  
  «Я думаю, - сказала Имоджин, - он тебя благодарит».
  
  «Я так много понял».
  
  Больше объятий. Гарза увидел, что глаза старика наполнились слезами. Затем вождь встал и заговорил.
  
  «Что он сейчас говорит?»
  
  Имоджин наклонилась вперед. Шеф замедлил шаг, и она кивнула. Ее глаза расширились. Она снова кивнула.
  
  «Он хочет знать, достаточно ли ты здорова, чтобы ходить».
  
  "Почему?"
  
  «Похоже, он хочет сделать какое-то объявление».
  
  Гарза снова поднял голову. Мир закружился вокруг него. "Христос. Должен ли я?"
  
  "Если ты можешь. Как бы то ни было, это кажется очень важным ».
  
  С помощью Гидеона и Имоджин Гарза сумел подняться на ноги. Он положил руки им на плечи, и они втроем выскользнули из палатки на солнце раннего утра. Палатка находилась в районе с высокой арендной платой, всего в нескольких шагах от жилища вождя. И теперь вождь стоял на небольшом выступе скалы, который он использовал для важных речей, с посохом в руке, глядя на Гарзу и улыбаясь. Старуха стояла в нескольких шагах позади него. Внизу собиралась толпа - все племя, насколько Гарза мог разобрать, - и все вокруг улыбались и одобрительно кивали. Затем мир снова закружился, и он остановился, чтобы прочистить голову.
  
  Теперь они подошли к шефу медленнее. Старик поклонился. Когда Гидеон и Имоджин отпустили свои зацепки, Гарза сумел вернуть жест, не падая на землю.
  
  Вождь начал говорить зловещим голосом, то обращаясь лицом к толпе внизу, то поворачиваясь лицом к Гарзе. Он сделал несколько жестов. Собравшаяся толпа ахнула. Вождь продолжал говорить, его хрупкое тело оживлялось, его движения были полны страсти. Затем он выжидательно повернулся к Гарзе.
  
  Гарза, который мало что понял из того, что только что произошло, вопросительно взглянул на Имоджин. Выражение ее лица поразило его.
  
  «Гм, - начала она, - я не знаю, как тебе это сказать».
  
  «Выкладывай. Насколько это может быть плохо? »
  
  Вождь в ожидании переводил взгляд с одного на другого.
  
  «Это совсем не плохо. Это… - она ​​снова замолчала.
  
  "Какие?"
  
  Она глубоко вздохнула. «Оказывается, молодая женщина, которую вы спасли, в конце концов, не жена вождя».
  
  "Нет? Для наложницы она имеет огромное влияние ».
  
  «Она не наложница. Она его дочь . Ее зовут Елена. И… - Ее лицо покраснело. «В обмен на спасение ее жизни он позволит тебе жениться на ней».
  
  «О, ради бога…»
  
  "Мануэль?" - быстро сказал Гидеон.
  
  "Какие? Это абсурд ...
  
  «Остановись на мгновение и постарайся выглядеть польщенным. Вы обидите начальника.
  
  И когда Гарза оглянулся на вождя, он действительно увидел растущее недовольство. Старуха Лиллая тоже начала хмуриться. Он изо всех сил старался широко улыбнуться, а затем сказал Имоджин тихим голосом: «Можешь сказать ему спасибо, но у меня есть девушка, или что я лелею память о моей умершей жене, или еще что-нибудь, черт возьми?» что-то в этом роде? "
  
  И снова ответил Гидеон. «Здесь нужно действовать очень осторожно. У него нет наследника мужского пола, и он, кажется, считает тебя достойным быть его зятем. Очевидно, это огромная честь. Если ты откажешься от этого ... я думаю, что оскорбление может быть серьезным ».
  
  «Вы не можете ожидать, что я женюсь на ней!»
  
  «Благодаря тебе мы прошли долгий путь», - сказала Имоджин. «Гидеон прав. Это такая же опасность, как и возможность ».
  
  Прежде чем Гарза успел возразить, вождь произнес еще одну длинную речь, которую Имоджин слушала, сосредоточенно нахмурив брови.
  
  "Что теперь?" - спросил Гарза.
  
  «Он заявил, что свадьба состоится через неделю. Думаю, он уже предположил, что вы примете.
  
  " Неделя ?" Гарза сел. «Подожди, я этого не делаю».
  
  «Продолжайте улыбаться, - сказал Гидеон. «Просто продолжай улыбаться, пока мы говорим».
  
  «Трудный пас». Гарза широко улыбнулся сквозь стиснутые зубы. «Ни хрена. Не собираюсь этого делать ».
  
  Гидеон наклонился вперед. «Почему бы и нет? Это поможет нам добиться хороших отношений с племенем, укрепит наши позиции здесь. Упростите продолжение поиска. А кто знает? Это может быть весело ».
  
  « Весело? Что за свинья. "
  
  «Когда в Риме и все такое».
  
  "О Господи." Гарза повернулся к Имоджен. «Это неправильно на многих уровнях».
  
  Имоджин наклонилась к нему. «Мануэль? Не думаю, что ты понимаешь. Это не то приглашение, от которого можно отказаться. ”
  
  Она повернулась к шефу и, запинаясь, нащупала пару предложений. Вождь радостно просиял и еще раз подошел и обнял Гарзу. « Саму! Саму! ”
  
  Когда вождь отступил, Гарза посмотрел на Имоджин. «Что такое Саму ?»
  
  «Это означает« сын »».
  
  «Ты сказал ему, что я согласился ?»
  
  "Конечно. Вы бы предпочли, чтобы я сказал ему, что вы отказались - и наверняка насадите на эти колья?
  
  Гарза заколебался. «Думаю, что нет».
  
  «Тогда просто помни, что это ради благого дела - нашего выживания. А теперь продолжай улыбаться! »
  
  Затем, когда вождь, казалось, собирался начать новую речь, в собрании внизу поднялся шум. Гарза, зрение которого все еще оставалось туманным, моргнул. Он мог просто различить Мугдола - Чёрную Бороду - пробивающегося сквозь толпу, пока он не остался один перед ними. С разгневанным выражением лица он сжал кулак; дважды ударил его по груди; а затем, произнеся несколько гневных слов, указал им на Гарзу. Толпа снова вздохнула.
  
  Как в один голос, вождь и Лиллайя заговорили с Черной Бородой. Произошел короткий горячий обмен мнениями. Затем, почти неохотно, старик кивнул. Он повернулся к Гарзе, развел руками и произнес несколько предложений. Гарза жестом показал, что не понимает. Затем вышла Лиллая и долго совещалась с Имоджен.
  
  "Хорошо?" - спросил Гарза, когда она повернулась к нему. Толпа тоже все еще смотрела вверх с большим нетерпением на лицах.
  
  «Есть, ммм, проблема». На ее лице было серьезное выражение.
  
  «Я не выйду за нее замуж. Тогда нет проблем ».
  
  Она отмахнулась от этого. «Поскольку вы спасли жизнь его дочери, вы заслуживаете ее руки в браке. Но наш друг там внизу… - она ​​указала на Мугдола, который теперь стоял, скрестив руки, расставив ноги и глядя на них, - «протестует против того, что как ведущему воину племени она уже обещана ему».
  
  "Отлично. Пусть они женятся.»
  
  "Это не так просто. Шеф уже дал согласие на ваш брак. И согласно обычаю, есть только один способ решить эту проблему ».
  
  Головная боль Гарзы внезапно усилилась. «Не думаю, что хочу знать, что это такое».
  
  Имоджин помедлила, прежде чем продолжить. «Тебя вызвали на бой - на смертельный бой».
  
  Гарза просто застонал.
  
  Несколько старейшин племени выступили вперед, и теперь между ними и вождем произошло короткое совещание. Наконец вождь заговорил со старухой, которая, в свою очередь, обратилась к троим.
  
  «Кажется, выхода нет, - сказала Имоджин. «Вы не можете отказаться от приглашения вождя, и вы не можете отказаться от боя. Шеф дал тебе два дня на поправку. Тот, кто выживет в бою, женится на его дочери через неделю - так, как он уже постановил.
  
  "Большой." Гарза схватил Гидеона, когда к нему вернулось головокружение. «Если это такая помолвка, я не могу дождаться медового месяца».
  
  
  
  
  
  32
  
  F ИЛИ Гедеон следующих два дня и ночи проходили в каком -то кошмарный размытия. Он мало видел Гарзу, который проводил большую часть своего времени в их палатке, отдыхая и - предположил Гидеон - мысленно готовясь к грядущему испытанию. Он явно был не в настроении для разговора и почти не сказал ни слова ни Гидеону, ни Имоджен.
  
  Гидеон почувствовал странную отчаянную безнадежность. То, как действовали сельские жители и даже вождь - как обычно, по своим делам, обращались с тремя новичками, как будто ничего не изменилось, как будто его друг не собирался жить или умереть в бою, - нервировало. Он ломал голову в поисках выхода, но ничего не придумал: они еще не составили подробный план побега, и он не мог оспорить указ вождя, пока все трое не подвергали свою жизнь опасности. По его настоянию Имоджин подошла к старухе и как можно дипломатично спросила, нельзя ли решить эту проблему каким-либо другим способом, но ответ был твердым: это был ритуал, это было обычаем. Ничего не поделаешь.
  
  Итак, было ранним утром третьего дня, когда Гидеон вместе с Имоджен и молчаливым Гарзой вышли из своей палатки и обнаружили четырех седобородых священников, которые стояли там, ожидая их. За священниками стояло несколько стражников. Священники направились к дальнему концу долины, и трое последовали за ними. Стражники заняли свои места позади, и Гидеон через плечо увидел, что за ними следует остальная часть племени. Все стражники были вооружены копьями, лица их ничего не выражали. Культурный шок был почти вне способности Гидеона разобрать: несмотря на все, что они сделали - в частности, несмотря на то, что Гарза резко повысил эффективность работы и спас дочь вождя - это было почти как в тот самый первый день, когда их снова привели к яма обезглавленных тел. По иронии судьбы, на этот раз никто, кроме Чёрной Бороды и нескольких его приспешников, не питал к ним какой-либо недоброжелательности: судьба Гарзы была просто не в их руках, а в руках богов.
  
  Священники вели длинную процессию по извилистой тропе через Дом Мертвых, а затем в направлении, куда Гидеон не ходил раньше. Пройдя еще примерно четверть мили, они прошли через щелевой каньон в чашеобразную впадину, со всех сторон окруженную скалами. Гидеон огляделся. Это место больше походило на маленькую гладиаторскую арену, чем на что-либо другое. Каменный пол был усыпан трупами животных в разной степени разложения. Там и сям были разбросаны человеческие останки, разбросанные среди валунов и острых камней. Гидеону не требовался перевод, чтобы понять природу этого места - он мог догадаться сам. Это было место битвы; место для урегулирования разногласий - а может быть, и для диких забав.
  
  Племена рассыпались веером вокруг круглого края чаши, их лица сияли от нетерпения. Гидеона и Имоджин привели к шаткому навесу, построенному из шестов, увенчанных палками, которые, в свою очередь, были покрыты пальмовыми листьями. Очевидно, это было почетное место рядом с вождем, его дочерью Еленой, старухой и четырьмя священниками. Теперь люди с копьями заняли позиции по обе стороны строения, как почетный караул. Остальные зеваки стояли на ярком утреннем солнце.
  
  Два воина сопровождали Гарзу и Мугдола к центру арены. Старуха Лиллайя выступила вперед и начала еще одно плачущее пение, которое эхом отозвалось от окружающих пиков. Через несколько минут пение прекратилось, и сам вождь выступил вперед. Говоря хриплым голосом, он продолжал то, что казалось Гидеону целыми веками, показывая на Гарзу и Мугдола по очереди. Наконец, явно утомленный своей речью, вождь вернулся к импровизированному навесу. Черная Борода снял мантию, обнажив бронзовое тело. Толпа приветствовала его, когда он расхаживал, напрягая мускулы, в первую очередь, на пользу Елене. Два воина указали на Гарзу, и он неохотно снял свои мантии, обнажив бледный торс. Сердце Гидеона упало. Гарза был чертовски здоров, мускулист и крепок, но рядом с Черной Бородой - изрубленным монстром ростом шесть футов шесть дюймов, по крайней мере, на десять лет моложе - контраст все еще был резким.
  
  Воюющие сняли головные повязки, и их положили в сторону вместе со своими одеяниями. Наступила тишина, и аудитория разошлась, когда прошли еще четыре воина, неся поддон, на котором было разложено множество оружия. Гидеон прищурился. Он мог видеть копья различной формы, бронзовые кинжалы и даже несколько каменных лезвий и топоров, а также открытый деревянный ящик с гигантским, технологически продвинутым стальным клинком, которым Магдол владел ранее. «Очевидно, это не племя создало это», - подумал Гидеон; должно быть, это было снято с трупа какого-то незадачливого нарушителя. Черная Борода немедленно схватил меч, вызвав рев в толпе, когда он снова расхаживал, размахивая мечом по воздуху в различных причудливых движениях.
  
  Гарза уставился на довольно жалкое расположение оставшегося оружия. Он нахмурился.
  
  «Это несправедливо, - громко сказал он. «Ни одно из этих видов оружия не может сравниться с этим мечом!»
  
  Переводчиком снова выступила старуха Лиллая. «Отец сказал, что ты должен выбрать одного».
  
  «Я выберу тот арбалет, который мы сделали для него, спасибо».
  
  Еще перевод и обсуждение. «Отец сказал, что арбалет нетрадиционный». Старуха махнула рукой. «Возьми одну».
  
  "Это нечестно. Я отказываюсь."
  
  Когда это было переведено, это вызвало ужасный переполох в толпе. Гидеону казалось, что настроения уже настроены против Гарзы.
  
  «Отец сказал, сражайся. Или умри."
  
  Гарза недоверчиво уставился на нее. Инстинктивно Гидеон шагнул вперед, чтобы вмешаться, но Имоджин удержала его. «Не надо», - пробормотала она. «Или ты будешь следующим на этом ринге».
  
  «Но его убьют!»
  
  «Вы знаете этих людей. Мы ничего не можем с этим поделать ».
  
  «Боже, это холодно. После того, как он спас дочь вождя?
  
  «У нас нет выбора, кроме как позволить этому разыграться».
  
  Гидеон наблюдал, как Гарза поднял копье и взвесил его. Это было грустное существо с деревянным древком, наконечником копья и чеканным бронзовым хвостом. После краткого осмотра оружия Гарза пожал плечами и кивнул, и воины унесли поддон с оружием с поля.
  
  Глядя, Гидеон восхищался смелостью Гарзы. Несмотря на все его жалобы, когда дело дошло до крайности, он все еще был самым храбрым человеком, которого Гидеон когда-либо встречал.
  
  Теперь еще два воина - очевидно, своего рода рефери - взяли обоих соперников за плечи и повели их к противоположным сторонам грязной арены. Рев поднялся из ожидающей толпы.
  
  «Я не могу это смотреть, - сказал Гидеон.
  
  Судьи подошли к краю поля боя и заложили копья. Вождь крикнул, очевидно, это был сигнал к началу.
  
  Черная Борода немедленно выступил вперед, вытянув меч вбок. Напряженный Гарза окружил его, оборонительно держа перед собой копье.
  
  Мугдол небрежно подошел ближе, в то время как Гарза попятился, затем сделал бессистемный удар, который Гарза парировал. Он сделал еще один замах, нагло медленно, и Гарза отпрыгнул. Толпа неодобрительно зашипела.
  
  «По крайней мере, он быстр , - подумал Гидеон, сердце его перехватило.
  
  Теперь Мугдол сделал выпад с мечом, а Гарза отпрянул назад, на этот раз едва не потеряв равновесие и потеряв равновесие. Это было больше по душе толпе. Гарза отплясывал назад, а Мугдол продолжал шагать вперед, опустив меч в сторону, а затем он снова замахнулся на высокой скорости, оружие зашипело в воздухе. Гарза попытался парировать, но меч коснулся бронзового конца копья и отбросил его в сторону. Прежде чем Гарза смог полностью прийти в себя, Мугдол снова сделал выпад, и его меч, рассекая воздух, порезал правое предплечье Гарзы, подняв небольшой красный туман.
  
  При этом первом виде крови из толпы раздался еще один рев.
  
  Гарза выскочил из досягаемости и поднял копье над плечом. При этом Мугдол напрягся и стал двигаться более осторожно, держа меч обеими руками.
  
  Они обошли друг друга, а затем Гарза с внезапной силой пустил копье.
  
  Меч Черной Бороды сверкнул и с громким треском отбил копье. Он полетел в грязь, разрезав пополам деревянную стойку.
  
  Еще один громкий рев толпы.
  
  Теперь Гарза пополз назад, глядя налево и направо, словно ища путь к бегству. Толпа была в лихорадочном возбуждении. Он отступил за небольшой валун, затем поднял один из камней поменьше, которые были разбросаны вокруг. Из раны на его левой руке текла кровь.
  
  Мугдол уверенно шагнул вперед, на его лице снова появилось расслабленное выражение. Он никуда не торопился, очевидно, собираясь насладиться убийством. Гидеон хотел отвернуться, но почему-то не смог заставить себя.
  
  Гарза сильно швырнул камень, но Черная Борода увернулся. За этим последовал другой, тоже уклончивый. Из толпы раздались насмешки и улюлюканья.
  
  Теперь, взяв гладкий круглый камень, Гарза отступил еще дальше, к краю поля боя, где их мантии и головные уборы лежали на валуне. Гарза схватил головной платок и стряхнул его в длинную полосу ткани, продолжая отступать, в то время как Мугдол медленно подошел к нему, наслаждаясь игрой. Нащупывая головную повязку, Гарза обернул ее вокруг камня, затем повернул вверх, взяв камень посередине, закружил - а затем отпустил один конец, позволив камню полететь.
  
  Он обезумел, пропустив Магдола не менее чем на двадцать футов, но двигался быстро, намного быстрее, чем если бы его бросил Гарза. Мугдол помолчал, издевательски усмехнулся и двинулся дальше.
  
  Все еще отступая круговыми движениями по краю арены, Гарза подобрал еще несколько гладких камней, засунул один в кобуру из ткани, развернул им рукой и запустил. На этот раз его цель была лучше, и камень пролетел мимо Чёрной Бороды, промахнувшись на несколько дюймов.
  
  Толпе это понравилось. Они закричали, что-то вроде пронзительного звука, и Гидеону показалось, что они все больше увлекаются Гарзой и его храбростью.
  
  По крайней мере, так это воспринял Мугдол. Он нахмурился и, вместо того чтобы продолжить неторопливую погоню, издал недовольный рев и бросился с поднятым мечом - как раз в тот момент, когда Гарза снова развернул импровизированную пращу и выпустил еще один камень.
  
  Нападение Мугдола было совершенно неправильной стратегией. Почти на вершине Гарзы, он был так близко, что цель перестала быть решающей, и с тошнотворным звуком камень сильно ударил его по черепу прямо между глазами. Огромная фигура остановилась, покачнулась, затем с дрожащим ударом упала на землю, взметнув меч. Высокий крик перерос в вопль, возглавляемый Лиллайей.
  
  Гарза прыгнул вперед и схватил меч. Рев поднялся, когда он подошел к бессознательному телу своего противника. Поставив ноги по обе стороны от груди Мугдола, Гарза поднял меч обеими руками и повернул его острием вниз, готовясь вонзить его в сердце своего противника.
  
  В толпе внезапно воцарилась тишина.
  
  А потом Гарза заколебался.
  
  По мере того, как колебания удлинялись, тишина становилась все более напряженной. Наконец Гарза опустил меч. «Я не могу убить человека, который упал», - просто сказал он.
  
  Лиллайя перевела это, и тишина превратилась в мертвую тишину - тишину, как показалось Гидеону неодобрения. Затем Гарза поднял меч и повернулся к старухе. «Скажи всем, что я храню это. Теперь он мой, и никто - никто - не должен его трогать ».
  
  Когда эти слова были переведены, казалось, будто прорвалась плотина. В конце концов, это был правильный шаг. Толпа аплодировала, кричала и топала ногами, в то время как Мугдол лежал на земле, слабо стонал и трясся, когда сознание вернулось. Он боролся с грязью, глаза закатывались, кровь текла из глубокой раны между глазами.
  
  Толпа бросилась на поле боя, как фанаты после игры, шумно протягивая руку, чтобы дотронуться до Гарзы, как если бы он был каким-то божеством. Его рука была теперь в крови из раны от меча. Раны леопарда все еще заживали, и он выглядел так, словно мог упасть в обморок в любой момент.
  
  «Вытащи меня отсюда», - пробормотал он, когда Гидеон подошел к нему.
  
  С криком Гидеон поднял руку и, поддерживая другой рукой Гарзу, повел своего друга через прощающуюся толпу, меч триумфа крепко сжимал окровавленный кулак Гарзы.
  
  
  
  
  
  33
  
  G Идеон проснувшись, теплота полдня, все еще уставший от свадебной церемонии Гарс в предыдущую ночь. Он лежал на козьей шкуре, мысленно возвращаясь к причудливым и временами странным ритуалам, составлявшим расширенную церемонию. По большей части это было непонятно, велось на языке, который он еще не понимал, но, тем не менее, впечатляюще. Вождь, выглядевший более хрупким, чем обычно, был доволен тем, что сидел сложа руки и позволил старейшинам уладить большинство формальностей. Гарза все время выглядел нервным и неудобным, но храбро продолжал действовать и умудрялся выполнять различные ритуалы. После боя с Мугдолом пятью днями ранее он казался более смиренным, чем что-либо еще. Наконец прибыла невеста верхом на верблюде, одетая в длинные мерцающие одежды, она вошла в круг света, отбрасываемый большим костром, с пением толпы и группой музыкантов, играющих на струнных инструментах, которые, хотя и просты, но, тем не менее, производили навязчивое впечатление. , почти человеческий звук, эхом отражающийся от скал. Она выглядела прекрасно, ее карие глаза были обрамлены краской, густые волосы красного дерева были заплетены золотыми лентами. Ясно осознавая серьезность момента, она держала самоуверенный вид, который был одновременно царственным и достойным, и каждый дюйм выглядел принцессой, которой она была. Увидев ее, бедняга Гарза чуть не упал в обморок от удивления и замешательства. Это был поистине захватывающий момент, подумал Гидеон.
  
  Он посмотрел на спальный уголок Имоджин и увидел, что она уже ушла. Он встал, натянул мантию, намотал головной убор - действия стали почти автоматическими - и вошел в переднюю часть палатки, чтобы плеснуть на лицо воду из колодезного ведра, которое всегда было там. Свадьба достигла кульминации незадолго до рассвета, когда Гарза, призванный выступить, рассказал историю, которую, по его словам, передали его предки. Он перешел к рассказу сказки о Давиде и Голиафе, переведенной Лиллайей, к большому развлечению толпы. Чёрной Бороды нигде не было видно, и Гидеон надеялся, что после своего унижения он ушел навсегда. Может быть, его даже изгнал вождь.
  
  «Привет! Завтрак!" Вернулась Имоджин с двумя деревянными мисками с финиками и жареными кебабами из верблюжьего мяса - остатками свадебного пира. Она села, скрестив ноги, на коврик и поставила таз перед Гидеоном.
  
  «Спасибо», - сказал он. «Это была чертовски крутая вечеринка».
  
  «Слишком уж чертовски верно».
  
  «Единственное, чего не хватало, так это ледяной бутылки шампанского», - сказал Гидеон, заправляя куски верблюжьего завтрака. Он привык к мясу, и пока он не думал о том, откуда оно взялось, он находил его довольно восхитительным: нежным и не слишком пестрым.
  
  «Между прочим, Лиллайя сказала мне, что мы переезжаем», - сказала Имоджин.
  
  "Действительно?"
  
  «Поскольку мы друзья великого и могущественного Гарзы, победителя леопарда-людоеда и нового зятя вождя, наш статус поднялся еще на одну ступеньку. Похоже, нам предлагают шикарную палатку с отдельными спальными зонами ».
  
  "Отлично."
  
  «И вы больше не разбираетесь в деталях рытья канав. Фактически, благодаря статусу Гарзы, мы трое должны сформировать новый охотничий отряд. Ищу антилоп, кроликов и тому подобное. Вы знаете, как и другие воины.
  
  «Охота с чем? Спирс?
  
  «В качестве особого подарка вождь сделал для нас арбалеты и стрелы - очевидно, скопированные с оригинала. Я оставил их вне палатки. Мы можем свободно бродить в поисках дичи - за исключением обратного пути через каньон, ведущий в туманный оазис. По-видимому, это единственный выход отсюда, и они не хотят, чтобы мы разбегались ».
  
  «Мы можем пойти куда-нибудь еще?»
  
  "Похоже на то. За исключением некоторых загадок каньонов к западу отсюда, где, кажется, живут леопарды-демоны.
  
  «Но это же фантастика ! Это означает… - Гидеон внезапно понял, что он собирался сказать, и резко остановился.
  
  "Это что значит?"
  
  В своем волнении он забыл, что Имоджин не была одной из них, что она не была посвящена в их секрет. «Это означает, - сказал он, - что мы можем искать путь к отступлению».
  
  Она наклонилась к нему, сузив глаза. «Это полная чушь».
  
  Гидеон уставился на нее. "Что ты имеешь в виду?"
  
  « Пожалуйста. Я знаю, что у вас есть секретные планы. Когда ты наконец расскажешь мне, что происходит? Я много с тобой сравнялся. Как насчет уровня со мной? »
  
  Гидеон запнулся. Она была с ними почти с самого начала; они прошли через ад; и она сказала им правду и спасла их жизни. По крайней мере, дважды. Если они откроют ей свой секрет, она станет самым полезным партнером, поскольку знает о стране больше, чем они. «Какого черта , - подумал он. Она это заслужила.
  
  «Хорошо, - сказал он.
  
  Имоджин скрестила руки на груди. "Я слушаю."
  
  «Все началось в Нью-Йорке, в компании под названием Effective Engineering Solutions».
  
  Имоджин слушала, как Гидеон начал рассказ: об Эли Глинне; их предыдущая миссия в Южную Атлантику; последовавший за этим резкий роспуск EES; как они с Гарзой украли перевод Фестского диска и почему; и как это привело их сюда. Имоджин молча слушала, ее голубые глаза выражали пристальный интерес.
  
  Когда он закончил, она просто сказала: «Невероятно».
  
  Несколько мгновений она молчала. Затем она спросила: «Так где именно находится Фест?»
  
  «Я полагаю, что не более чем в пяти милях к западу отсюда».
  
  «И вы действительно понятия не имеете, что там?»
  
  "Никто."
  
  «Но вы, должно быть, предположили».
  
  "Конечно. Может, могила. А может это Копи царя Соломона или древняя библиотека. Как бы то ни было, это было достаточно важно, чтобы быть начерченным на этом Диске и отправлено вверх по Красному морю, а затем на полпути через Средиземное море к острову Крит - центру минойской цивилизации ».
  
  Она покачала головой. «Это замечательная история. Спасибо за честность ».
  
  «Пришло время. Теперь мы можем пойти туда и проверить - конечно, под видом охоты ». Он поднялся. «Пойдем за Гарзой».
  
  «Он все еще в своей свадебной палатке». На губах Имоджин заиграла улыбка. «Я полагаю, он занят».
  
  «Не настолько заняты, чтобы мы не могли найти то, ради чего прошли весь этот путь. Уже почти полдень, и у нас не так много времени, чтобы добраться туда и вернуться до темноты ».
  
  Гидеон вышел на солнечный свет, за ним последовала Имоджин. Три новых арбалета были прислонены к стене палатки. Он поднял одну и осмотрел ее.
  
  «Похоже, это действительно может сработать», - сказал он.
  
  «Я проверил один. Это скорее похоже на стрельбу из пистолета: вы взведите его, вставите болт, прицеливаетесь и нажимаете на курок. Просто, грубо сделано, но эффективно ».
  
  Гидеон перекинул свой арбалет через плечо, взял другой и последовал за Имоджин к большому серому ограждению, установленному отдельно от деревни - свадебному шатру. Когда они шли через лагерь, люди взглянули на них и пропустили. У Гидеона было ощущение, что наконец-то их приняли.
  
  Когда они подошли к палатке, Гидеон сложил ладони. «Эй, Мануэль! Мы можем приехать? »
  
  Нет ответа. Он сделал несколько шагов вперед. "Мануэль?"
  
  «Подожди», - раздался приглушенный голос изнутри.
  
  Имоджин взглянула на Гидеона.
  
  Через минуту появился изможденный Гарза, накидывающий на себя мантию. «Послушайте, я сейчас вроде как связан», - сказал он.
  
  Гидеон приподнял брови. "Действительно? Потому что я иду на охоту, если ты уловил ...
  
  "Да. Что ж, завтра поохотимся. Без всяких церемоний он нырнул обратно в палатку, закрыв за собой откидную створку.
  
  Имоджен и Гидеон переглянулись. «Сказал тебе», - сказала Имоджин с той же кривой улыбкой.
  
  «Пойдемте и я».
  
  Гидеон приставил арбалет Гарзы к свадебному шатру, и они двое двинулись по тропе, ведущей на запад к гробнице. Похоже, никто не обратил на это особого внимания. Они пошли по проторенной тропе в долину и вскоре достигли гробницы нынешнего вождя - все еще строящейся, но почти законченной. Никто не работал над этим; день после свадьбы казался общим праздником.
  
  В дальнем конце долины они достигли центральной тропы, которая вела, среди прочего, к яме обезглавленных и к арене. След разошелся, затем снова разделился, и каждый раз Гидеон старался держаться на западе. Эта новая тропа, по которой он раньше не ходил, в конце концов сузилась и остановилась у, казалось бы, непроходимого камнепада. Но едва различимая тропа вела вверх к высокому гребню за ними, и они пошли по ней, повернув назад через серию уступов и обрывов. Достигнув гребня, тропа пролегала милю вдоль линии хребта, а затем дошла до развилки на возвышенности. Справа тропа вела не менее полумили, прежде чем опустилась ниже линии хребта. Слева не было тропы - только лабиринт отвратительных каньонов далеко внизу, все переходящие в длинную извилистую волну. Обветренный человеческий череп, сильно израненный и без нижней челюсти, лежал рядом с вилкой, как мрачный маркер.
  
  Они остановились.
  
  «Если я правильно помню по аэрофотоснимкам, - сказал Гидеон, - то размывка слева должна вести к месту, где сходятся три промывки - и это место Феста. Я бы сказал еще милю или две ". Заметив выражение лица Имоджин, он сказал: «Что случилось?»
  
  «Такой путь запрещен».
  
  "Прошу прощения?"
  
  «Помнишь, я говорил тебе, что мы можем охотиться где угодно, кроме туманного оазиса и места, где живут леопарды-демоны? Что ж, насколько я могу судить, эти каньоны - их дом.
  
  Гидеон облизнул губы. «Кто тебе это снова сказал?»
  
  «Лиллайя».
  
  «Она сказала, что путь запрещен, или она просто сказала, что это слишком опасно?»
  
  Имоджин пожала плечами. «Я недостаточно хорошо говорю на этом языке, чтобы сказать вам это».
  
  Гидеон медленно повернул голову, глядя на вид. «Мы зашли так далеко. У нас есть оружие. Я голосую, мы продолжаем. Если мы найдем доказательства существования леопардов, демонов или чего-то еще, мы вернемся и обсудим наши варианты с Мануэлем. Что ты говоришь?"
  
  Через мгновение она кивнула.
  
  Они начали двигаться вперед с осторожностью - осторожностью, вызванной не только скользкой местностью. Когда они начали спускаться к умывальнику, Имоджин сказала: «Смотри. Горный козел.
  
  Примерно в ста футах от них, сбоку и немного ниже, коза-мать и ее детеныш пробирались по крошечному выступу, грызя траву.
  
  «Будут ли они кормиться возле гнезда леопардов?» - спросил Гидеон.
  
  «Давай упакуем это. Это будет прекрасное прикрытие.
  
  Гидеону не хватило терпения из-за задержки, но он осознал смысл предложения Имоджин. "Все в порядке. Это даст мне возможность познакомиться с арбалетом. Оставайся здесь на случай, если я их так смыву. И следите за леопардами и гадюками. Я пойду сверху ».
  
  Гидеон взвел курок арбалета, вставил затвор и прокрался на выступ наверху, высматривая хищников, и в то же время старался держаться подальше от козлов. Животные были против ветра, и он двигался осторожно, чтобы не издавать ни малейшего шума. С арбалетом ему придется подобраться гораздо ближе, чем с ружьем. Сжимая арбалет в одной руке, он обогнул выступ скалы, оставаясь вне поля зрения, и подполз к каменному плавнику. Заглянув через вершину, он увидел животных примерно в пятидесяти футах ниже себя. Он не был уверен, насколько точен арбалет, но чувствовал себя достаточно близко, чтобы хотя бы сделать спортивный выстрел. С бесконечной осторожностью он нацелил оружие на ребенка, прицелился через грубый прицел и, чувствуя легкий укол вины, медленно нажал на спусковой рычаг.
  
  Арбалет с резким звуком пустил в ход; короткий, тяжелый болт с огромной силой ударил парня в бок, импульс сбил его с уступа. Он упал в долину внизу с пронзительным блеющим криком. Мать-коза в ужасе бросилась прочь и тут же исчезла.
  
  Гидеон быстро огляделся, но не было никаких признаков того, что рэкет разбудил леопардов-людоедов. Наполненный гордостью, он вернулся туда, где ждала Имоджин. "Яблочко."
  
  "Где это находится?"
  
  «У подножия утеса. Мы все равно должны туда спуститься ».
  
  С большим трудом они спустились по той же слабой тропе и обогнули подножие скал. Вскоре они нашли ребенка мертвым на камнях. Болт почти полностью прошел сквозь него.
  
  «Этот арбалет чертовски мощный, - сказала Имоджин.
  
  «Мы должны выпотрошить это», - сказал Гидеон.
  
  «Разве мы не сможем сделать это, когда получим его обратно?»
  
  «Мясо испортится, и мы будем выглядеть идиотами. В любом случае, он станет намного светлее ».
  
  С помощью Имоджин Гидеон своим кинжалом разрезал живот, извлек внутренности и органы и вырезал болт. Он накинул тушу на камень. «Мы можем забрать его на обратном пути».
  
  «Если стая демонических леопардов не успеет ее первой».
  
  Они двинулись вниз по извилистому каньону зловещего вида. Солнце село в небо, тени стали длиннее, и вскоре они оказались в каменном лабиринте. Гидеон продолжал следить за тем, что, как он надеялся, было основной стиркой, но это было трудно сказать, учитывая боковые промывки, которые проходили под странными углами. Время от времени они останавливались, чтобы проверить, нет ли каких-либо признаков - тихого ворчания, шевеления камешка - которые могли указать на хищника. Но ничего не было. Через некоторое время его сердце начало падать; они должны были уже достичь слияния трех каньонов.
  
  «Нам лучше развернуться», - сказал он. «И приходи завтра пораньше. На этот раз Гарза будет ездить на дробовике.
  
  «Пойдем немного дальше», - сказала Имоджин. «Держу пари, это просто за поворотом».
  
  Дело было не только в повороте, но Имоджин продолжала их настаивать. Гидеон был удивлен тем, как быстро она, казалось, подхватила ошибку Феста - почти клиническая непривязанность к науке, которую она временами демонстрировала, отпала. Но затем он вспомнил, почему она сама бросила вызов пустыне: чтобы создать себе имя, доказать свою ценность как исследователя и исследователя. К чему бы их ни вел Фестский диск, это вполне могло случиться.
  
  Примерно через тридцать минут они сделали крутой поворот, и каньон внезапно превратился в естественную крепость, образованную слиянием трех других каньонов: отвесные базальтовые скалы со всех сторон, сплошные, за исключением узкого открытого коридора на западе. Никакого живого существа не было видно. Воздух наполнялся вечерним светом.
  
  А там, на противоположной скале, был прямоугольник. Когда последние лучи заходящего солнца позолочили каменную стену, он увидел, что прямоугольник на самом деле был массивным порталом, явно созданным руками человека, с чем-то вроде свинцовых печатей, забитых на одной стороне, с иероглифами.
  
  А потом солнце опустилось ниже уровня скал, и свет исчез.
  
  - Боже мой, - выдохнула Имоджин. «Это является могила! С целыми печатями! »
  
  Хотя он всегда верил, что они что-то найдут, теперь, когда это произошло, Гидеон почувствовал полную нереальность. Этого не могло быть. Это было слишком хорошо, чтобы быть правдой. Но так оно и было. Он определенно выглядел как гробница, и, учитывая размер ее входа, была важной.
  
  Но свет быстро угас. Он повернулся к Имоджен, заметив на ее лице выражение страха и удивления. "Что вы думаете?"
  
  «Я бы сказала, гробница фараона», - сказала она. «Не разграблен. Нетронутый. И больше, чем у Тутанхамона. Я хочу взглянуть на эти иероглифы ».
  
  Гидеон колебался. Свет быстро угасал, и им предстояло пройти по неровной дороге на обратном пути. Он положил руку ей на плечо и обнаружил, что оно дрожит от волнения. «Давайте заберем козу и вернемся в лагерь», - сказал он. «Мы можем вернуться позже… на досуге. И с Гарзой.
  
  На мгновение ей показалось, что она его не слышала. Затем с очевидным усилием она отстранилась, и они осторожно направились обратно в темные лабиринты каньонов.
  
  
  
  
  
  34
  
  Он вернулся в темноте. Гидеон нес ребенка на импровизированном шесте, который он перекинул через плечо. Когда они вошли в широкую долину, зажгли вечерние костры для приготовления пищи, и аромат древесного дыма смешался с жарящимся мясом. Маленькие мальчишки загоняли коз в загоны, звенели колокольчики, а палатки изнутри освещались масляными лампами. Все многочисленные верблюды были уложены на ночь в своего рода естественный загон, сделанный из разлома в стене долины, как обычно, не привязанный и не запертый - ясно, что общинное племя не воровало друг у друга, и в любом случае верблюды были Достаточно отличительный, чтобы все знали, какие из них кому принадлежат.
  
  «Выглядит почти идиллически», - сказала Имоджин, останавливаясь, чтобы осмотреть сцену.
  
  «Знаете, несмотря на все наши беды и недопонимания, это хорошие люди. Они просто пытаются защитить свой образ жизни ».
  
  «Как быстро ты забываешь, что они чуть не убили нас - дважды».
  
  «Я не забыл». Гидеон перекладывал ребенка с одного плеча на другое. «Чувствуешь себя сегодня вечером зажаренным на гриле ребенком?»
  
  «С пряным натиранием? Я голоден."
  
  Они прошли через поселение к своей новой палатке, которая стояла на небольшом возвышении, с другими палатками побольше и на большем расстоянии между ними. Проходя мимо, их ребенок вызвал интерес, они получили улыбки и поздравительные жесты. Козленок считался настоящим лакомством.
  
  Прибыв в их палатку, Гидеон повесил ребенка на треногу, сделанную из веток, снял с него кожу своим каменным кинжалом и отрубил ему голову и ступни. Пока он работал, Имоджин разводила костер из кучи твердой древесины в пустыне, сложенной рядом с их палаткой. В их новых помещениях, казалось, было все необходимое: помимо дров для топлива, имелись различные грубые орудия и утварь, бочка с водой, кулинарные приправы, жаровня из зеленого дерева с раздвоенными опорами, дополнительные шкуры для одеяла и собственные верблюжьи седла.
  
  Когда тушу отделали и приправили из мешков со специями, Гедеон прикрепил ее к шесту для жарения и поставил над слоем углей. Время от времени он переворачивал малыша, мясо шипело и источало небесный аромат.
  
  «Мне не терпится попасть в эту гробницу», - сказала Имоджин, подходя, ее глаза сияли.
  
  "Я думал о том же. Еще я думал о предупреждении старой старухи ».
  
  - Вы имеете в виду запретный путь и леопардов-демонов?
  
  "Ага. Как ты думаешь, это история, чтобы не пускать любопытных соплеменников? »
  
  "Возможно. На самом деле это возможно. Кто-то должен об этом знать. Это вполне может быть секрет, известный только священникам и вождю. А может просто Лиллая. Я имею в виду, посмотрите на ее важную роль в племени - даже выше, чем священники. Она могла бы быть живым хранилищем их культурной истории, их священных знаний ».
  
  Гидеон снова повернул парня. «Похоже на старый роман Х. Райдера Хаггарда. Знаешь, эта старуха произошла от длинной череды жриц, поклявшихся охранять и защищать священную гробницу.
  
  «Это не так уж и маловероятно, как вы думаете». Имоджин уставилась в огонь. «Как еще вы можете объяснить, что он все еще цел? Знаете ли вы, что только одна гробница фараона была найдена неразграбленной - и что она принадлежала кому-то по имени Тутанхамон? » Она вздохнула. «Он был просто королем-подростком второго уровня. Представьте, что это может быть. "
  
  Гидеон полил ребенка каплями. «Есть идеи, какой фараон?»
  
  «Странно, что важная гробница была так далеко от Долины царей или других древних гробниц. Если бы мне пришлось угадывать, я бы сказал, что это могло быть связано с еретиком фараоном Эхнатоном ».
  
  «Еретик?»
  
  "Да." Она села на корточки рядом с ним. «Эхнатон, как я объяснил, пытался навязать Египту монотеизм. Но после его смерти люди восстали и восстановили многих древних богов. Они разбили его памятники и статуи и высекли его имя из надписей. С тех пор они называли его не по имени, а как «тот преступник». Ученые никогда не опознали его могилу с уверенностью ».
  
  «Так что, возможно, последователи Эхнатона спрятали его гробницу, чтобы защитить ее».
  
  «Это, безусловно, возможность. Помните, при жизни Акенатон был невероятно могущественным. Его королевой была Нефертити, и он, вероятно, был отцом Тутанхамона. Если это действительно его нетронутая гробница, это будет самое большое открытие в Египте со времен Розеттского камня ».
  
  «Так зачем же записывать его местонахождение на Фестском диске и отправлять на Крит?»
  
  Она покачала головой. «Трудно узнать. Возможно, его последователи создали кучу этих дисков и тайно раздали их единомышленникам по всему древнему миру, чтобы это место никогда не было забыто ».
  
  Гидеон снова повернул козла и пронзил его кинжалом. Капля прозрачного сока с шипением упала в огонь. «Похоже, сделано».
  
  "Идеальное время!" Голос Гарзы раздался из темноты, когда он вышел в свет костра. Он потер руки вместе. «Черт, я голоден».
  
  «Уверены, у вас осталось достаточно энергии, чтобы поесть?» - спросил Гидеон.
  
  «Где Елена?» - спросила Имоджин.
  
  Гарза покраснел. Затем он усмехнулся. "Спать." Он взглянул на огонь, явно желая сменить тему. «Так где ты взял козу?»
  
  «Я выстрелил», - сказал Гидеон с немалой гордостью. «Вождь подарил каждому из нас по арбалету. Подделки твоего ... эээ ... подарка ему.
  
  «Я видела ту, что была у моей палатки. Отличная работа."
  
  Имоджин разносила глиняные тарелки, а Гидеон отрезал куски мяса и подавал их. Он поймал взгляд Имоджин. Надо сказать , понял он; нет смысла подшивать и теребить.
  
  Он оглянулся. "Мануэль?"
  
  "М-м-м?" - ответил Гарза, кусая бедро.
  
  «Мы пошли сегодня на место Феста».
  
  Гарза помолчал, затем отложил разрез, переводя взгляд с Гидеона на Имоджин и обратно. «Ты ... сказал ей?»
  
  "Да. Я чувствовал, что пора ".
  
  Гарза снова покраснел, на этот раз от гнева, а не от смущения. «У нас было соглашение!» - сказал он громко, затем, оглядывая лагерь, понизил голос. «Все, через что мы прошли, а у тебя даже не хватило приличия спросить меня первым?»
  
  «Ты тот, кто сегодня утром не выходил из своей палатки, помнишь?»
  
  «Это не при чем! Что бы там ни было, наше. Мы несколько раз рисковали жизнью ради этого: помните это ? »
  
  "Конечно. И кто спасал нас в большинстве случаев? »
  
  Внезапно вмешалась Имоджин. «Не шатайся, - сказала она Гарзе. «Меня не интересует то, что находится внутри этой могилы. По крайней мере, ни в каком сокровище, которое ты понимаешь. Она остановилась. «Я уже думал, что ты поверишь мне».
  
  Последовало долгое молчание. А затем, к удивлению Гидеона, выражение лица Гарзы смягчилось. «Достаточно честно, - сказал он. «Но я надеюсь, что вы не обвиняете меня в подозрительности». Он протянул руку. "Друзья?"
  
  «Друзья», - сказала она, взяв его.
  
  Пока все трое ели свой обед, наступила короткая, слегка неловкая тишина.
  
  Глянув украдкой через плечо, Гарза наклонился к ним. «Ради бога, - пробормотал он, - что ты нашел?»
  
  «Под видом охоты мы направились на запад и нашли это место, где три каньона сходятся в долине, окруженной скалами - как мы и надеялись. В дальнем утесе была большая каменная дверь. Он был поставлен свинцовыми печатями - целыми. Выбитые иероглифами ».
  
  Даже в свете костра лицо Гарзы светилось волнением. "А также?"
  
  «Мы просто видели это на расстоянии. Темнело."
  
  «Но это могила?»
  
  «Мы так думаем», - сказала Имоджин. «Важный».
  
  «Фараон?»
  
  "Наверное."
  
  "Христос. Когда мы вернемся? »
  
  Гидеон тоже наклонился вперед. «Это всего пять миль или около того, но мы должны быть очень осторожны: путь к гробнице неровный и, кроме того, запрещенный. Говорят, это из-за демонов, которые там живут, но я думаю, что это может быть просто для того, чтобы не пускать людей. Мы полагаем, что по крайней мере некоторые из племени должны знать о гробнице. Вероятно, они охраняли его веками ».
  
  «Я предполагаю, что около тридцати пяти веков плюс-минус», - сказала Имоджин.
  
  «Это долго, - продолжил Гидеон. «Есть основания полагать, что они воспримут серьезное исключение - так сказать - против нашего вторжения».
  
  "Так каков план?" - спросил Гарза.
  
  «Все охотничьи отряды уходят в ночь полнолуния, - сказал Гидеон. «Кажется, это традиция. Это послезавтра. Мы просто сформируем собственную группу - как мы это сделали сегодня - и двинемся в этом направлении. Лунный свет поможет нам попасть туда незамеченными.
  
  Гарза кивнул. "Хорошо."
  
  «У меня вопрос, - сказала Имоджин. «Как только мы окажемся внутри гробницы - какова цель? Я имею в виду, вы планируете это задокументировать? "
  
  Наступила тишина. Затем Гидеон покачал головой. "Нет нет. Мы его ограбим ».
  
  Имоджин уставилась на него. «Ты собираешься его грабить ?»
  
  «Черт возьми, - сказал Гарза. - Разве Гидеон не сказал вам эту часть? Мы здесь, чтобы заработать состояния. Неужели ты такой наивный? Мы разобрались - как мы собираемся вывезти его из Египта, доставить в Штаты и все такое ».
  
  «Я думаю, что это ужасно. Вы всего лишь воры ».
  
  "Точно. Мы воры, преступники - и гордимся этим. Послушайте: компания, в которой мы раньше работали, была уникальной. Мы свергнули диктаторов, украли ядерные реакторы, чтобы они не были вооружены. Мы всю жизнь работали на других. Мы спасли мир. Теперь это для нас . Кроме того, какое тебе дело? Ты только что сказал, что тебя не интересуют никакие сокровища ».
  
  - Я не в золоте и драгоценностях, по крайней мере. Но я геоархеолог. Разграбление и осквернение гробницы идет вразрез со всем, во что я верю ».
  
  Гарза посмотрел на Гидеона с выражением лица: « Ты втянул нас в это». А теперь вытащи нас.
  
  «Если тебя не интересуют сокровища, - быстро спросил Гидеон Имоджен, - что именно тебя интересует?»
  
  «История. Знания."
  
  "Такие как?"
  
  - Внутри могут быть - возможно, - документы. Папирусы, каменные скрижали, свитки. Это настоящее сокровище. Кто знает, какой свет они могут пролить на древнеегипетскую историю? »
  
  «Мне плевать на старые клочки бумаги», - сказал Гарза. «Я хочу что-то, что я могу быстро конвертировать в наличные. Пока вы это документируете , мы грабим . А потом мы на скорую руку возвращаемся обратно через оазис тумана ».
  
  «И если тебе это удастся. Как вы собираетесь вывезти из Египта награбленное из гробницы? Это не только неэтично, но и безумно. Я не позволю тебе попробовать.
  
  «Как я уже сказал, мы решили это», - сказал Гарза. "Чем ты планируешь заняться? Поднять тревогу? Убить нас всех?
  
  - Подождите, - сказал Гидеон, прерывая набирающий обороты спор. «Имоджин права - мы не хотим делать ничего, что могло бы разрушить исторические записи. Но Мануэль тоже прав. Это мы сделали это открытие. Мы заслуживаем что-то от этого ». Он посмотрел на Имоджин. «Кроме того, если мы не возьмем хотя бы несколько штук, кто нам поверит? Не похоже, что у нас есть камеры ».
  
  Воцарилась краткая тишина, когда огонь замерцал и танцевал.
  
  "Что же тогда ваше предложение?" - спросила наконец Имоджин.
  
  «У нас есть арбалеты, бурдюк и еда», - ответил Гидеон. «Но самое главное, у нас есть свобода передвижения. Украдим пару верблюдов, загрузим их едой и водой и взлетим. Мы входим в гробницу, мы с Мануэлем возьмем то, что хотим, и у вас будет время записать находку, задокументировать все, что вы можете. И вот что самое лучшее: нам не нужно ехать обратно через лагерь и туманный оазис ».
  
  Гарза нахмурился. «Но это единственный выход».
  
  «Так нам сказали. Но, Имоджин, ты помнишь тот порез, который мы видели на дальней стороне каньона демонов? Он вел на запад, к другой стороне гор и открытой пустыне. Это наша задняя дверь - и держу пари, что это держится в секрете даже от большей части племени. Отсюда до Нила меньше ста миль. Мы могли бы избежать смертоносной перчатки через лагерь… и проделать путь за четыре, пять дней ».
  
  «Вы сами видели эту заднюю дверь?» - спросил Гарза.
  
  "Да, черт возьми. А также-"
  
  - Погоди минутку, - прервала Имоджин. «Во всем этом волнении, разве вы не забегаете вперед?»
  
  "Что ты имеешь в виду?" - спросил Гарза.
  
  «Ты собираешься просто вальсировать, украсть сокровище и уехать, как твой дядя Боб?»
  
  Гарза кивнул. «Это была общая идея, да».
  
  «Что ж, позвольте мне сделать пару наблюдений. Во-первых, эта дверь не откроется сама собой. Помните, это было сделано, чтобы сопротивляться проникновению. Вы не знаете, сколько времени потребуется, чтобы попасть внутрь, особенно с учетом имеющихся инструментов ».
  
  Гидеон и Гарза обменялись взглядами.
  
  «Во-вторых, мы понятия не имеем, что внутри. Вы надеетесь на могилу, полную сокровищ. Я надеюсь на могилу, полную неизвестной истории. Мы все могли быть правы - или неправы. Может, там ничего нет. Может быть, там полно скульптур, слишком тяжелых, чтобы их поднять. Пока ты не узнаешь, как ты сможешь найти лучший способ избавиться от всего этого? "
  
  Наступила тишина. Затем Гарза пробормотал: «Черт».
  
  «Вот что мы сделаем», - резко сказал Гидеон. «Мы выходим в полнолуние, как и планировали. Но это будет только разведывательная экспедиция. Мы ворвемся или, по крайней мере, попытаемся выяснить, что внутри. Таким образом, мы будем знать, что планировать ».
  
  «Чтобы ворваться в дом, может потребоваться не одна ночь», - сказала Имоджин.
  
  «Прекрасно», - сказал Гарза. «Тогда мы выйдем на« охоту »две ночи подряд. И мы спланируем фактическую добычу-н-уход на следующее полнолуние ».
  
  «В следующее полнолуние?» - повторил Гидеон. «Это через месяц».
  
  «Как сказала Имоджин, здесь необходимо учитывать неизвестные переменные. Нам нужно это тщательно спланировать. Если мы обнаружим что-то неожиданное, нам могут потребоваться дополнительные недели на подготовку и… »
  
  Пока он говорил, Гарза уловил выражение лица Гидеона. Сразу вспомнив, что Гидеон был на часах - абсолютных часах, - он поспешно добавил: «С другой стороны, слишком долгая задержка имеет свой собственный набор неожиданных переменных. Итак, давайте планируем уехать через неделю после первоначальной разведки. Это дает нам семь дней, чтобы попасть внутрь, провести инвентаризацию и выяснить, как лучше всего осуществить наш побег ».
  
  Имоджин на мгновение задумалась. «Ну, я все еще думаю, что вы оба прогнили, чтобы грабить гробницу».
  
  «Но ты собираешься с этим жить», - сказал Гарза.
  
  «Какой у меня выбор? Но если мы что-нибудь найдем, вы возьмете только мелочи - золото, драгоценности и тому подобное. Никаких уникальных произведений искусства. И тем более никаких письменных документов или исторически важных артефактов. Согласовано?"
  
  Гидеон кивнул. Затем - после колебаний - сделал то же самое Гарза.
  
  
  
  
  
  35 год
  
  Г- ИДЕОН НИКОГДА не видел такую ​​яркую полную луну, как та, которая поднялась двумя днями позже над пиком Гебель-Умм, Матери гор, проливая яркий свет на долину. Снаружи охотничьи отряды собирались небольшими группами и готовились отправиться в суровую местность. В эту ночь охотники преследовали любопытного ночного кабана южного Египта, замкнутого животного, которое выходило небольшими группами, чтобы искать личинок и насекомых.
  
  У Гидеона на уме была совсем другая охота.
  
  Несмотря на то, что приближалась полночь, костры все еще горели, и охотники собрались вокруг них, держась за копья, их длинные тени мерцали и колебались над землей. Раздался тихий ропот разговоров, тихий лязг и скрежет точили и собирали оружие.
  
  Гарза, выйдя из своей палатки с арбалетом и болтами, подошел и встал рядом с ним, молча созерцая впечатляющую сцену. Они уже разработали свои планы; ничего не оставалось, как их казнить. Вскоре к ним присоединилась Имоджин. У каждого через плечо был перекинут бурдюк для ночной охоты.
  
  Вскоре отряды расходились небольшими группами, растворяясь в пересеченных ущельях и хребтах, окружавших большую травянистую чашу их лагеря.
  
  «Пойдем, - сказал Гарза.
  
  Гидеон шел впереди. Чтобы не вызывать подозрений, они решили отправиться в другом направлении, нежели к гробнице, а затем повернуть вокруг того, что они начали называть Долиной Демонов. Это оказалось труднее, чем предполагалось вначале: большинство троп, которые они пробовали, заканчивались либо неприступными скалами, либо крутыми головокружительными обрывами. Наконец они нашли еле различимую тропу, которая вела вверх по каменистому склону к гребню, а затем спускалась в сухую лощину. Обнадеживающе, что вода вела на север, под небольшим углом к ​​тропе, по которой они пошли накануне, но параллельно ей. Через несколько миль они вышли на мыс, спустились в соседний каньон, прошли по нему еще милю под другим углом, а затем остановились, чтобы отдохнуть.
  
  «Все это кружение навредило моим мертвым счетам», - сказал Гидеон. «Но я почти уверен, что путь, который нам нужен, - это всего лишь один каньон».
  
  Немного отдохнув, они взобрались на следующий гребень, который завершался на острие скалы и торчал в воздухе, как сломанный клинок. Пробираясь сквозь вертикальные слои камня, они наконец достигли смотровой площадки следующего каньона. Гидеон остановился, чтобы осмотреть местность и проверить, нет ли других охотничьих отрядов, но они, похоже, остались одни. И снова леопардов не было.
  
  «Это каньон?» - спросил Гарза.
  
  "Трудно сказать. Я надеюсь, что это так."
  
  Другой крутой спуск привел их к пологому, гравийному дну каньона, бледно-серебристому в ярком лунном свете. Теперь они пошли быстрее и продолжили путь по каньону, который петлял среди темных стен из базальта.
  
  «Все эти проклятые каньоны выглядят одинаково», - пробормотал Гарза.
  
  Когда Гидеону показалось, что он ошибся и они, должно быть, пошли по ложному пути, ущелье расширилось, и они достигли своеобразного слияния трех каньонов - и там, через широкую песчаную волну, он увидел очертания берега. дверь гробницы, освещенная лунным светом.
  
  Гарза остановился и посмотрел. Затем с трудом сглотнул. "Иисус."
  
  «У нас нет времени терять зря», - сказал Гидеон. "Пойдем."
  
  Они поспешили по дну каньона и через несколько минут оказались перед дверью. Он был примерно восьми футов в высоту и четырех в диаметре, вырезан из того же темного базальта и углублен в скалу, которая сама имела прямоугольную форму. Египетские иероглифы украшали перемычки, а свинцовые печати, которые Гедеон видел только издалека, были прикреплены к двери примерно на уровне головы, с иероглифами.
  
  Гидеон протянул руку и коснулся одной из них, покрытой ямками и побелевшей от окисления. «Ты права», - сказал он Имоджен. «Он не сломан».
  
  Имоджин внимательно осмотрела печати. "Да. И тоже проклят ».
  
  «Естественно, - сказал Гарза. «Что за гробница без проклятия?»
  
  Она провела пальцами по рельефным глифам. «Там написано:« Ты, входящий сюда… »- она ​​замолчала. "Хм. Это немного непонятно. Вы, входящие сюда, пусть Атон, Единый Бог… воспламените свой кишечник. ”
  
  «Ой», - сказал Гарза.
  
  «Готовка Лиллайи уже сделала это», - сказал Гидеон.
  
  «Это написано иероглифами Нового Царства восемнадцатой династии. А это - Атон, Единый Бог, - означает, что это пришло из правления Эхнатона ». Она отступила на шаг. «Еще одно доказательство того, что это гробница Эхнатона, и она цела… Боже мой». Затем она резко вздохнула, как будто о чем-то думала. "Подождите минуту. Возможно, здесь похоронена и его жена.
  
  "Нефертити?" - спросил Гидеон.
  
  Имоджин кивнула.
  
  - Гробница Эхнатона и Нефертити, - почти благоговейно сказал Гидеон.
  
  «Если мы не откроем эту дверь, - сказал Гарза, - мы никогда не узнаем, кто внутри». Он повернулся к Имоджен. "Есть какие-нибудь хитрости в рукаве?"
  
  Тишина. «Нет никакого трюка», - сказала она. «Никакой секретной кнопки, если вы это имеете в виду. Как будто я тебя предупреждал: двери гробниц были намеренно сделаны из массивных каменных плит, которые могли сдвинуть только многие люди ».
  
  Гидеон уставился на дверь. «Он должен весить двадцать тонн. Так как мы собираемся это изменить? »
  
  Последовало долгое молчание, пока они смотрели на массивную плиту перед собой.
  
  Наконец Имоджин заговорила. «Мне неприятно говорить, что я сказал вам это, но похоже, что вы, ребята, прошли тысячи миль только для того, чтобы быть остановленными у двери».
  
  Гарза шагнул вперед, затем присел, проводя пальцами по нижнему краю и по бокам. «Мы можем использовать кредитное плечо». Он указал на узкую трещину. «Вставьте рычаг в эту щель, и если он будет достаточно длинным, то дверь приоткрывается».
  
  «Так где же рычаг?» - спросил Гидеон.
  
  Тишина.
  
  «И даже если бы мы нашли рычаг, - продолжил Гидеон, - он не был бы достаточно сильным. Это сломается. Даже наши бронзовые копья изгибаются, как замазка, пытаясь открыть это дело.
  
  Гарза внимательно осмотрел дверь, на этот раз переходя ее дюйм за дюймом. Прошло несколько минут. Гидеон с тревогой смотрел на луну. Время теряло. Он ломал голову, но ответ казался очевидным: они не собирались перемещать эту каменную плиту без тяжелой техники или взрывчатки - и, как Имоджин указала несколькими днями ранее, у них не было ни того, ни другого.
  
  «Что это за параллельные просверленные отверстия?» Гарза указал на ряд маленьких отверстий, которые тянулись по диагонали от одной стороны плиты к другой.
  
  «Вы видите их практически на любых массивных блоках, перемещенных древними египтянами», - сказала ему Имоджен. «Они вставляли бронзовые колышки и прикрепляли веревки, тянутые сотней рабов».
  
  Гарза хмыкнул, продолжая осматривать дверь. Он нашел ветку и пощупал одну из просверленных ям, проверив ее глубину.
  
  «Посмотри правде в глаза», - сказала Имоджин. «Мы не собираемся сдвигать эту дверь».
  
  Гидеон все больше расстраивался. Вот они, всего в футах от того, что искали такой дорогой ценой, - и им помешал кусок камня. «Ты думаешь, это смешно», - сказал он Имоджен.
  
  «Это весело! Послушайте, мне так же любопытно, как и вам, посмотреть, что внутри - возможно, даже больше. Но я не могу сказать, что мне жаль, что ты не доберешься до своих грязных рук ".
  
  "Пошел вон."
  
  «Да здравствует».
  
  «Привет, - сказал Гарза. "Замолчи." Он перестал рассматривать дверь. Теперь он начал бродить по дну каньона, рассматривая мертвые терновники. Вынув кинжал, он отрезал от одной из них тонкую ветку. Он сорвал мертвую кору и начал ее строгать.
  
  "Что, черт возьми, он делает?" - спросила Имоджин.
  
  Гидеон, изо всех сил пытавшийся отогнать нарастающее чувство поражения, покачал головой. «Бьет меня».
  
  Теперь Гарза разрезал ветку на несколько частей и аккуратно вырезал их на заостренные колышки. Он проделал это с еще одним мертвым кустом, затем с еще одним, пока у него не было дюжины 7-8-дюймовых колышков. Он отнес их к двери и, отыскивая камень, вставил колышек в одно из просверленных отверстий и использовал камень, чтобы забить его. Шесть дюймов колышка исчезли, оставив один дюйм дерева незащищенным. Он повторял процесс до тех пор, пока вся линия просверленных отверстий не ощетинилась оголенными концами штифтов.
  
  Гидеон, который наблюдал, переминался с ноги на ногу. «Мануэль, мне неприятно говорить тебе, но эти колышки не удержатся, даже если бы у нас были веревки, чтобы их прикрепить к ним, и те сотни рабов, которых нужно было тянуть».
  
  Гарза оглянулся и затем - к огромному удивлению Гидеона - ухмыльнулся. "Просто посмотри."
  
  Он взял головную повязку, размотал ее и разорвал на короткие кусочки. Затем он пропитал каждый кусок бурдюком. Затем, взяв куски ткани, он обернул каждый оголенный кусок дерева. Когда это было сделано, он осторожно налил немного воды на каждый обернутый тряпкой окорок, пропитывая его еще больше.
  
  "Что это?" - сказал Гидеон. "Магия?"
  
  «В некотором смысле. Магия капиллярного действия. Сухая древесина забирает воду через капилляры, и колышки набухают. Престо - камень раскалывается ».
  
  «Ты сошел с ума», - сказала Имоджин.
  
  "Думаю да? Это был проверенный на практике метод раскалывания горных пород на протяжении сотен лет в Новой Англии и других странах. Это называется заклиниванием воды. По моим оценкам, это займет два часа, а может и больше ».
  
  "Два часа?" - спросил Гидеон, снова глядя на луну. «У нас не останется времени на исследования!»
  
  «О маловерные».
  
  «Даже если это сработает, - сказала Имоджин, - и дверь распахнется, вы поймете, что стража или тот, кто следит за долиной, увидят, что в нее вошли».
  
  «Это предполагает, что он активно патрулируется», - сказал ей Гарза. «Вы предположили, что они охраняли эту гробницу тридцать пять веков, и что ее местонахождение, вероятно, священно и тайно, известно лишь немногим. Держу пари, они проверяют это только один или два раза в год. Иначе зачем им поддерживать эту выдумку о Долине Демонов? И только посмотрите на песчаный грунт вокруг: если бы они постоянно патрулировали, мы бы увидели след или, по крайней мере, следы, отличные от наших. Держу пари, что об этом знают в лучшем случае несколько старейшин - может, только Лиллайя и вождь. В противном случае люди поймут, что есть второй выход из их долины ».
  
  «Это разумный аргумент», - подумал Гидеон. «Но эта дверь базальтовая. Один из самых твердых камней ».
  
  «Тяжело, да. Но хрупкий.
  
  Они сели на песок, скрестив ноги, и замолчали. Далекая сова ухнула: низкий, жалобный звук, который, казалось, кружился в лабиринте каньонов. Каждые двадцать минут Гарза вставал и поливал тряпки еще немного воды. Прошел час, потом два.
  
  Гидеон снова взглянул в небо по мере того, как шли минуты. Полная луна постепенно продвигалась по небу, тени двигались вместе с ней. Они уехали около полуночи, а после похода прибыли сюда около двух тридцать утра . Теперь должно было быть как минимум четыре тридцать. Солнце взойдет в шесть.
  
  Он поднялся. «Забудьте о возможности заполучить любую игру. Если мы не уйдем сейчас, мы даже не вернемся в лагерь до рассвета. Людям будет интересно, где мы ».
  
  В этот момент они услышали внезапный как! Он был не слишком громким, но он прорезал тишину ночного воздуха, как удар хлыста. Новая диагональная трещина образовалась поперек двери, проходя через ряд колышков. Мгновение спустя за резким треском последовал другой, на этот раз глухой и загадочный. Каменная плита начала сдвигаться, две ее половинки прижимались друг к другу под непреодолимым давлением собственного огромного веса - а затем они упали друг на друга в медленном движении, ударившись о землю с дрожащей стрелой и подняв огромное облако. пыли.
  
  Гидеон ждал, пока осядет пыль и грохот перестанет эхом разноситься по стенам каньона. Он огляделся, чтобы убедиться, что шум не был подслушан, затем снова посмотрел в темную пасть гробницы. Гарза уже достал три небольших фонаря, которые он принес с собой. Он вытащил сконструированную им небольшую пожарную дрель, произвел небольшое пламя, зажег факелы и раздал их.
  
  «Пойдем, - сказал он.
  
  Они подошли к двери, желтые огни слабо освещали длинный каменный коридор.
  
  «Есть ли здесь мины-ловушки?» - спросил Гидеон Имоджен.
  
  «Только в кино», - сказала она. «Если здесь есть ловушка, то это будет колодец: глубокая яма прямо за дверью. Но… - Она двинулась вперед, держа перед собой факел. «Кажется, там вообще ничего хорошего нет. Как странно."
  
  Коридор, вырезанный из живой скалы, полого спускался в гору. Они пошли осторожно. Красочные картины украшали прорезанные и оштукатуренные стены, великая процессия людей в египетском стиле, окруженная панелями с иероглифами.
  
  Чуть дальше по коридору Гидеон увидел, что он заканчивается другой дверью. Но это было деревянное, а не каменное, с крохотной второй дверцей. Когда-то дерево было позолоченным, и кусочки сусального золота сияли в свете факелов. На двери было вырезано изображение золотой колесницы, в которой стоял фараон, держащий поводья четырех лошадей, окруженный другими иероглифами.
  
  "Что все это говорит?" - спросил Гидеон.
  
  «Я не хочу ждать, чтобы расшифровать это», - сказала Имоджин, затаив дыхание. Несмотря на это, она была чрезвычайно взволнована. «Давайте сначала посмотрим, что внутри».
  
  Гарза опустился на колени и осмотрел что-то вроде бронзового запирающего механизма на маленькой деревянной двери. Пока он возился с ним, замок сломался в его руке, дерево рассыпалось в пыль. Дверь с тихим скрипом приоткрылась.
  
  Все посмотрели друг на друга.
  
  «Кто первый?» - спросила Имоджин.
  
  - Гарза, - сказал Гидеон. «Он привел нас сюда».
  
  «Нет, - сказал Гарза. «Имоджин египтолог. Она должна пойти первой ».
  
  Дальнейшего обсуждения не было. С сияющими глазами, Имоджин опустилась на четвереньки и, держа перед собой факел, пролезла через отверстие. Мерцающий свет устремился обратно к Гидеону и Гарзе, колеблясь то туда, то сюда.
  
  "Что ты видишь?" - спросил Гидеон.
  
  Последовало долгое молчание. А потом: «Боже мой. Вещи. Удивительные вещи. ”
  
  Гидеон не мог больше этого терпеть. Он упал на колени. "Я захожу."
  
  Он прополз, и Гарза последовал за ним. Они встали и в мерцающем свете факелов оказались в удивительно маленькой камере, примерно пятнадцать на пятнадцать квадратных футов. Стены были покрыты картинами и иероглифами, а бочкообразный потолок был выкрашен в глубокую лазурь, украшенный золотыми звездами и серебряной луной. В центре комнаты находился большой гранитный постамент, на котором стоял вертикальный шкаф, полностью сделанный из чеканного и чеканного золота. Двери шкафа были закрыты и заклеены свинцовыми лентами.
  
  Гидеон медленно повернулся, онемел, двигая факелом из стороны в сторону, чтобы лучше видеть. На каменном полу, окружавшем шкаф, стояло очень много вещей, и Гидеону потребовалось несколько секунд, чтобы осмотреть их. Была алебастровая чаша, наполненная тяжелыми золотыми самородками; шиферный поднос, покрытый полированными кусочками лазурита и бирюзы; и еще один поднос с золотыми амулетами, инкрустированными драгоценными камнями. Великолепные чаши ручной работы и искусно сделанные из белоснежного алебастра вазы; тапочки из цельного золота; кинжалы тонкой работы с ручками из слоновой кости и золотыми ножнами; скипетры и посохи из золота, серебра и ляписа; целая чаша, наполненная золотыми кольцами и ожерельями… и еще одна, наполненная ограненными драгоценными камнями - бриллиантами, которых Гидеон никогда раньше не видел и о которых даже не слышал, цвета золотого солнца. Рядом лежала голова леопарда из чеканного серебра, шакала из черного дерева… множество сокровищ продолжалось и продолжалось.
  
  И стены. Один держал великолепную картину в натуральную величину, изображающую фараона, сидящего в золотой колеснице, с кнутом в одной руке и поводьями в другой, который гнал команду жеребцов в богато украшенных костюмах по ландшафту. На другой стене была изображена грандиозная сцена битвы.
  
  Гидеон наконец оторвал глаза. Имоджин была бледна, ее лицо блестело от пота. Ибо то, что казалось вечностью, никто не говорил.
  
  И тогда Имоджин сказала: «Это невероятно. Почти невероятно. Но это не гробница ».
  
  Гидеон уставился на нее. "Что ты имеешь в виду?"
  
  «Где саркофаг? Где канопические кувшины и ушабти? И он такой маленький. Даже в гробнице Тутанхамона было полдюжины комнат ».
  
  Гидеон огляделся. Других дверей не было. Это была единственная камера.
  
  «Если это не гробница, то что это?» - спросил Гарза.
  
  "Я не знаю. Эти вещи на земле - все эти сокровища - они выглядят ... ну, как подношения ».
  
  "Но к чему?"
  
  «Я полагаю, что все, что находится в этом золотом шкафу».
  
  Последовало новое молчание. Затем Имоджин вытащила кинжал и коснулась одной из свинцовых печатей шкафа. "Нужно ли мне?"
  
  - Черт, да, - сказал Гидеон.
  
  Осторожно и осторожно Имоджин перерезала свинцовые ленты, удерживающие золотые дверцы шкафа закрытыми: сначала одну, затем вторую. Она сняла застежку и осторожно открыла дверь.
  
  Гидеон смотрел на то, что лежало внутри. Чего бы он ни ожидал, это было не то. В шкафу была только черная каменная плита с шероховатыми краями, на полированной поверхности которой были нанесены строчки иероглифического письма.
  
  «Камень», - сказал Гарза. «Среди всего этого богатства кусок камня».
  
  Имоджин уставилась на него, придвигая фонарик ближе и сузив глаза.
  
  "Что это?" - спросил Гидеон. «Список белья фараона?»
  
  «Это то, для чего была построена эта гробница - этот храм». Она продолжала внимательно его изучать. «Ясно, что это должно иметь огромное значение».
  
  «Тайные обряды Святых?» - спросил Гидеон.
  
  «Что же это говорит?» - настаивал Гарза.
  
  «Подожди минутку. Он говорит: « Как я везде и всегда… Я твой единственный Бог». Откажитесь от других и примите меня как своего единственного истинного Бога. ”
  
  Она замолчала, нахмурив брови. «Вторая строка гласит: Хотя я бесформенен для таких глаз, как ваш, не делайте… резьбы. Нет, последнее не совсем то. Не делай из меня резного изображения для поклонения. ”
  
  «Похоже на Десять заповедей». - сказал Гидеон.
  
  «Да-да. Или, может быть ... их черновик . Она смотрела, сосредоточенно нахмурив брови, пытаясь разгадывать символы. А потом она выпрямилась, молча глядя на них двоих, в ее глазах было невыразимое удивление.
  
  
  
  
  
  36
  
  T ЭЙ УДАЛОСЬ сделать его обратно до восхода солнца, пыльной и исчерпаны. Проходя через лагерь - без дичи из-за их ночных усилий - они терпели определенную степень насмешек со стороны других охотников. Похоже, другие виды охоты были более успешными: много маленьких кабанов, выпотрошенных и привязанных к жердям, вешали вокруг лагеря или снимали шкуру и расчленяли, окорока солили, ребра и отбивные дымились над костром.
  
  Гарза поспешно вернулся в палатку, которую он делила с женой, когда небо на востоке стало красным. Елена уже встала и надела свою особую мантию, ее длинные темные волосы развевались, пока она работала. Вместо того, чтобы отругать его за провал их охоты, она дала ему понять - жестами и болтовней, которые они привыкли говорить, - что он должен поторопиться, сбросить свои грязные одежды и одеться для какого-то события, характер что он не мог полностью понять, но, похоже, касался ее отца, вождя. К его тревоге, это тоже, казалось, замешало его, и, если он правильно понял Елену, было бы еще одним важным заявлением.
  
  Когда он надел новую одежду - теперь уже знакомую одежду, которая когда-то казалась ему такой чуждой, - его голова все еще была полна образами того, что он видел в сокровищнице. Он понятия не имел о значении или важности того, что Имоджин нашла в золотом шкафу - они так спешили обратно в лагерь, что у них не было времени поговорить.
  
  Когда небо прояснилось, Гарза последовал за своей женой по тропинке к палатке вождя. Люди выходили на солнечный свет, одетые во все, что считалось их нарядами. Что-то большое явно произошло, но, как он ни старался, Гарза все еще мог понимать только отрывки и отрывки из речи Елены.
  
  Когда они приблизились, подошли двое мужчин с копьями и провели их вокруг растущей толпы к небольшому участку перед палаткой вождя, у мыса, где старик делал свои заявления. Они заняли свое место рядом с Лиллайей, которая, кивая и улыбаясь, дружески приветствовала его на своем ломаном английском. Оглядевшись, Гарза увидел среди собравшихся Имоджен и Гидеона.
  
  Мгновение спустя наступила тишина. Полотно шатра вождя было откинуто в сторону, и сам вождь медленно двинулся вперед с посохом в руке, с заботливыми морщинами на лице, которого поддерживал единственный солдат. Он подошел к мысу, затем протянул руки ладонями вверх. В знак восхода солнца ударили в гонг, и когда первые лучи золотого света устремились в долину, он начал говорить.
  
  Его голос был низким, и, поскольку он говорил медленнее и прерывистее, чем обычно, Гарза смог понять суть его слов. Вождь начал с цветочного жеста в сторону Гарзы. Он рассказал историю о том, как Гарза спас жизнь своей дочери. Пока Гарза слушал, он начал чувствовать себя неловко и немножко виноватым - учитывая, откуда они только что вернулись - и задавался вопросом, куда его новый тесть собирается со всем этим. Затем вождь превозносил то, как Гарза блестяще ускорил работу над своей гробницей, чтобы, когда наступит конец, он не потерпел никакого ожидания в достижении загробной жизни.
  
  Шеф часто останавливался, чтобы отдышаться, немного задыхаясь между предложениями, и выглядел слабее, чем во время свадебной церемонии. Но все же он продолжал, храбро хваля Гарзу и рассказывая о том, как он показал себя доблестным воином, а также изобретателем нового оружия, помогающего обеспечивать безопасность граждан. При этом Гарза нервно огляделся в поисках Мугдола, но, слава Богу, этого человека и кучки его самых верных соратников нигде не было. Может, он решил, что добровольное изгнание предпочтительнее унижения.
  
  Тем не менее вождь продолжал, перейдя теперь к теме своей дочери. Судя по румянцу Елены, он тоже превозносил ее достоинства. Гарза обнаружил, что его все больше беспокоит не только то, к чему ведет эта речь, но и то, что шефу все труднее говорить. Судя по всему, публика тоже это заметила, потому что Гарза слышал среди них тихое беспокойное бормотание.
  
  Шеф снова остановился, но на этот раз тишина затянулась… и продолжалась. Ропот в толпе рос.
  
  А потом совершенно неожиданно вождь упал. Когда охранники бросились к нему, он ударился о каменистую землю, перевернулся один раз и лежал неподвижно.
  
  Раздался громкий крик, и Елена с воплем бросилась к отцу, Гарза за ней по пятам. Шум продолжался, и толпа устремилась вперед. Охранники пытались поднять вождя, но Гарза резко жестом приказал им покинуть его. Он встал на колени и в одиночестве обнял вождя, нежно поддерживая его, в то время как мужчина смотрел на него снизу вверх, беззвучно шевеля губами.
  
  «Вода», - сказал Гарза. «Ему нужна вода». Он ломал голову над этим словом. « Соа! Соа! ”
  
  Быстро предложили воду, и Гарза поднес чашку к губам старика. Он сделал глоток, затем поморщился, уронил чашку и схватился за грудь от боли.
  
  « Саму », - сказал он шепотом, поднимая руку от груди, чтобы положить ее на руку Гарзы. « Саму. ”
  
  Толпа умолкла. Гарза знал, что Саму означает «сын».
  
  « Эпуру! - крикнул вождь и из оставшихся сил сильно ударил Гарзу в грудь.
  
  А потом в судорожном спазме его тело обвисло, рука соскользнула на землю, и он умер.
  
  Толпа, которая внезапно замолчала, теперь так же внезапно снова заговорила. Эпуру , они начали повторять: Эпуру, эпуру . Гарза, все еще обнимая мертвого вождя, ошеломленный этим внезапным развитием событий, огляделся. Все смотрели на него, повторяя одно и то же слово: Эпуру . Даже Елена, хотя и явно расстроенная, смотрела на него, а не на отца.
  
  И вот старуха, склонившаяся к нему на двух трости, странная, одобрительная улыбка скривила ее древнее лицо, когтистая рука протянулась, чтобы схватить его собственное.
  
  «Что ... что значит эпуру ?» он спросил.
  
  « Эпуру », - сказала она. «Это означает…« начальник ». Это означает тебя.
  
  
  
  
  
  37
  
  G Арза стоявшие на полумраке свадебного шатра, глядя безмолвно на молодую женщину с ее спиной к нему. Он мог сказать по тряске ее плеч, что она тихо плакала. Он начал приближаться к ней сквозь полосатые тени, но остановился. Обычно он действовал быстро, без излишней обдуманности и неуверенности в себе. Но теперь он чувствовал себя нехарактерно растерянным. Он понял, что это было не из-за языкового барьера между ними, хотя, конечно, отчасти это было причиной. Это была скорее скорость, с которой изменилась его жизнь. Случилось так много событий в такой быстрой последовательности, что он понял, что совершенно не готов к возложенной на него роли: будущий вождь в этой странной далекой стране, утешающий свою невесту всего на несколько дней, которая обладал языком, на котором почти не говорил, и культурой, которую понимал лишь отдаленно. Инженер в нем сразу бы взглянул на эту проблему; рассчитали вероятность нахождения решения; а затем отдалился подальше.
  
  Но глядя на эту плачущую женщину - которая по-своему научила его за несколько дней так же или даже большему, как он научил все племя с момента своего прибытия, - Гарза не чувствовал себя инженером.
  
  Он не знал, что именно он чувствовал - кроме жалости. Жалость и уверенность, что он не может позволить этой женщине становиться зависимой от него; в конце концов, он уедет через неделю. Это было ужасно с ней, но выхода он не видел.
  
  Но теперь ее плечи дрожали сильнее, и, инстинктивно, Гарза шагнул вперед и осторожно протянул руки, чтобы успокоить их. Сразу же Елена повернулась к нему, слезы цвета красного цвета текли темными ручейками по ее щекам, и зарылась лицом в его грудь.
  
  - Малагдая , - медленно и неуклюже сказал Гарза. « Малагдая, саму Елена пиништи, рак… ракшона. ”
  
  Некоторое время они держали друг друга, а затем Елена медленно отделилась от него, взяла себя в руки и вытерла слезы. Она серьезно посмотрела ему в глаза. Вытянув руку, она положила руку ему на грудь. « Эпуру », - сказала она тихо, с властным достоинством. А затем она положила ту же руку себе на грудь и повторила слово - Эпуру .
  
  Ее смысл был ясен.
  
  * * *
  
  Гидеон затянул кожаный ремень, которым кинжал был прижат к его груди, когда он поспешил из их палатки, Имоджин рядом с ним. Они опоздали на похоронную церемонию - по крайней мере, он так предполагал. Весь лагерь выглядел в лучшем виде: шафрановые мантии с ярко-синей окантовкой и ожерелья из бронзовых монет; украшенные гирляндами кинжалы и копья; волосы, смазанные козьим жиром. В четверти мили отсюда, у тропы, ведущей к Обители Мертвых, стояла группа носильщиков, поддерживая носилки с телом вождя, покрытым саваном и окруженным веточками ароматных трав. Был полдень, солнечный свет заливал долину и сверкал в только что отполированном оружии и украшениях собирающейся толпы.
  
  - Похоронный кортеж, - сказала Имоджин.
  
  «Это было мое предположение», - сказал Гидеон. «Вы должны быстро похоронить их в этой жаре».
  
  Когда они спешили по тропинке, Гидеон заметил Гарзу возле головы собирающейся толпы, рядом с носилками, в окружении различных соплеменников. Он выглядел обеспокоенным. Они вежливо, но твердо пробирались сквозь толпу.
  
  Гидеон коснулся руки Гарзы. - Мануэль, - сказал он низким голосом. «Это ужасное развитие событий. Но вы ведь понимаете, что это значит? Я воспользовался отвлечением, чтобы достать последнюю из седельных сумок. Нам просто нужно доработать план - и резервную копию ».
  
  Гарза покачал головой. "Мы можем поговорить позже, пожалуйста?"
  
  "Как, когда? Мы не можем рисковать ...
  
  «Это похороны» , - прервал его Гарза. "Вы не возражаете?" Кто-то тянул его за рукав, и Гарза повернулся к мужчине и исчез. Уже казалось, что соплеменники начали относиться к нему с почтением, подобающим вождю.
  
  Гидеон почувствовал, как Имоджин оттащила его. «Разве вы не видите, что он скорбит? Если не для себя, то для жены. Дайте ему немного места ».
  
  Ее шепот был прерван пронзительным пением старухи, ее иссохшие руки были подняты к солнцу. Рядом с ней стояли четыре священника в белых одеждах с длинными седыми раздвоенными бородами. На каждом из них была странная одежда, похожая на фартук. Их головы были опущены.
  
  Лиллайя что-то сказала - инструкции для толпы, насколько мог судить Гидеон, - и люди начали выстраиваться в очередь, собираясь для процессии к могиле. Вновь появились Гарза с Еленой и присоединились к шествию. Еще один певучий крик старухи заставил толпу двинуться в путь. Затем несколько воинов помогли Лиллайе сесть в седан, и она присоединилась к медленной процессии сразу за четырьмя бородатыми священниками.
  
  Вскоре зазвучала загадочная музыка. Он мог слышать то, что звучало как лютни, деревянные флейты, погремушки и голоса, нарастающие в заунывной песне, и все это в заунывной ритме барабана.
  
  «Эти лютни», - взволнованно прошептала Имоджин, оглядываясь на группу музыкантов. «Идентичны найденным в гробнице Тутанхамона. И этот систр - опять же, точно такой же, как в гробнице Тутанхамона. Невероятный! Вся эта сцена кажется застывшей во времени со времен фараонов ».
  
  Процессия мучительным шаркающим движением двинулась вперед по тропе, ведущей в темный овраг, ведущий к Обители Мертвых. Кавалькада растянулась по узкому пути, и потребовался почти час, чтобы добраться до долины, в которой находилась гробница, которую они помогли построить для мертвого вождя. Носилки с трупом, за которыми следили Гарза, Елена, Лиллайя и священники, остановились перед необычным приподнятым столом, который Гидеон заметил во время своего первого визита в долину. По краям каменного стола были вырезаны длинные узкие бороздки. Судя по всему, он должен был послужить сценой для части грядущего ритуала.
  
  Толпа на некотором расстоянии окружила стол. Изумленные священники вышли вперед, а двое рабочих перенесли мертвого вождя к столу. Священники окружили тело и начали раскладывать рядом с ним ряд бронзовых инструментов, многие из которых напоминали грубые хирургические инструменты. Между тем музыканты продолжали играть, звуки их древней музыки наполняли каньон и эхом отражались от скал.
  
  Священник взял один из инструментов и поднес его к солнцу, его раздвоенная борода виляла, когда он произносил какую-то молитву в такт мелодии, похожей на погребальную. Инструмент представлял собой длинный крючок с тонким, острым, похожим на лопатку лезвием на конце. Он услышал, как Имоджин втянула дыхание.
  
  Теперь священник подошел к трупу и осторожно поставил его голову на деревянную колыбель. Другой священник в фартуке подошел к нему с алебастровой банкой и стал на колени. Ритуальным движением первый жрец вставил крючок в нос мертвого вождя, продвигая его до тех пор, пока тот не встретил сопротивления, а затем - резким ударом - воткнул его через решетчатую пластину глубоко в мозг. Он сделал несколько ловких поворотов. Когда стоявший на коленях мужчина держал банку под носом трупа, священник вытащил крючок, сделав дополнительные скручивающие движения, из-за которых часть мозга трупа хлынула в полужидкую форму, которую второй священник аккуратно поймал в банке.
  
  - Хорошо, - пробормотал Гидеон.
  
  - Шшш, - сказала Имоджин, пристально наблюдая за происходящим.
  
  С помощью нескольких дополнительных вставок крючка священник соскоблил остаток мозга в банку, и она была закрыта защитной крышкой.
  
  Теперь священник взял изогнутый бронзовый нож и сделал глубокий разрез на левой стороне живота вождя. Немедленно потекла темная жидкость, стекая по канавкам стола в водосборный бассейн внизу. Священник с ножом в руке глубоко погрузился в полость тела и, к большому отвращению Гидеона, порылся внутри, сделав при этом серию надрезов. Наконец, он убрал окровавленные руки, взяв в руки сердце вождя, и осторожно положил его на каменный стол. Затем он удалил другие внутренние органы - желудок, кишечник, печень, почки, селезенку, - которые он тщательно расположил вокруг тела.
  
  Преследующая музыка и бесконечный грохот барабана не утихали.
  
  Когда полость тела опустела, к столу подошли две женщины в длинных одеждах, каждая несла высокую глиняную амфору. Один из них вылил в полость темную жидкость из ее амфоры - Гидеон почувствовал запах вина, - и священники использовали льняную ткань, пропитанную той же ароматной жидкостью, чтобы промыть труп изнутри. Используя еще несколько свитков белого полотна, они тщательно высушили полость тела, а затем приступили к очищению и обмыванию трупа душистой водой из второго сосуда. Две женщины вынули амфоры, а затем вернулись с серией чаш, наполненных сушеными измельченными специями различных ярких цветов, которые священники использовали для вытирания пыли изнутри тела.
  
  Затем они проделали тот же процесс с сердцем, промыли его вином и осторожно посыпали специями.
  
  Священник теперь держал сердце к небу; музыка прекратилась; и в наступившей тишине священник произнес молитву. Он завернул сердце в льняную простыню и положил обратно в грудную клетку. Двое мужчин с длинными ящиками, похожими на гроб, подошли и поставили ящики по обе стороны от трупа.
  
  Когда музыка снова усилилась, все четыре священника сняли крышки коробок, чтобы обнажить белое кристаллизованное вещество. Используя латунные лопатки, они сначала сгребли рыхлый материал в труп, хорошо его утрамбовав, затем сложили его вокруг тела, складывая в кучу и плотно прижимая к месту, пока мертвый вождь не был полностью покрыт снежной грудой кристаллов.
  
  Наконец, с большой осторожностью, четыре жреца обошли вокруг стола, промыли внутренние органы вином и поместили в них еще больше белых кристаллов. Музыка стихла, главный священник вознес еще одну долгую молитву, и церемония подошла к концу, когда солнце опустилось под окружающие скалы.
  
  Имоджин наклонилась к Гидеону. «То, что вы только что видели, - сказала она дрожащим от волнения голосом, - это древнеегипетский ритуал мумификации. Это белое вещество - натрон. Какое невероятное явление можно увидеть в двадцать первом веке ».
  
  В этот момент резкий голос сверху разорвал воздух. Вся толпа посмотрела на него. Гидеон нахмурился; это прерывание явно не было частью церемонии. Там, на вершине хребта в начале долины, в окружении группы хорошо вооруженных воинов сидел Мугдол верхом на верблюде. Он медленно пошел по тропинке, его воины следовали за ним, и остановился на небольшом возвышении примерно в двадцати футах от собрания. Лиллайя заговорила резко, но он отверг ее жестом и неуважительной насмешкой. Собравшаяся толпа недовольно заворчала, но войска Черной Бороды выступили вперед, угрожающе подняв свои копья и кинжалы, и голоса стихли.
  
  Мугдол широко раскрыл свои мощные руки, как будто хотел обнять племя, и наступила тишина. Он начал говорить медленно, отчетливо, мощным голосом, эхом отражавшимся во всей долине, и при этом он встряхнул своим оружием.
  
  "Что он говорит?" - спросил Гидеон Имоджен.
  
  «Я думаю, он говорит им, что он законный вождь; что Гарза узурпатор, посторонний ».
  
  "Ой-ой".
  
  Мугдол продолжал говорить и жестикулировать, наконец, указывая мощной рукой на Гарзу, обвиняющий палец дрожал от ярости. Старуха снова закричала, и толпу охватило беспокойство. Теперь Елена резко крикнула Гарзе, и крик подхватили некоторые - но не все - из собрания.
  
  «Елена убеждает Гарзу выступить против Мугдола за ее отца, - сказала Имоджен. «Большинство жителей деревни тоже этого хотят. Но некоторые… похоже, согласны с Мугдолом ».
  
  Гидеон посмотрел на Гарзу. Он все еще стоял в авангарде процессии, Елена рядом с ним, смущение и гнев на его лице.
  
  Еще больше криков, когда те, кто был рядом с Гарзой, хлынули вокруг него, защищая. Черная Борода спешился, вытащил кинжал и угрожающе выступил вперед.
  
  «Он объявляет, что теперь он главный, - объяснила Имоджин Гидеону.
  
  Шум нарастал. Некоторые люди вытаскивали кинжалы, словно преграждая путь Чёрной Бороде. Гарза казался парализованным, словно не знал, как отреагировать на это развитие событий. Некоторые в толпе, возглавляемые Лиллайей и Еленой, теперь звали Гарзу, явно призывая его принять вызов.
  
  Но Гидеон знал, что Мугдол и его люди были слишком хорошо вооружены. Это было бы самоубийством. Он поймал взгляд Гарзы и покачал головой. Нет нет нет.
  
  Это сделало это. Гарза резко отвернулся и отпустил всех, Черную Бороду и жителей деревни. Он зашагал прочь, толпа разошлась, и выбрался по тропе из долины.
  
  С громким презрительным смехом Мугдол замахал кинжалом на удаляющуюся фигуру Гарзы, выкрикивая оскорбления. Его воины последовали его примеру, потрясая копьями и насмехаясь. Гарза проигнорировал это и исчез за гребнем. Его внезапное исчезновение, казалось, деморализовало собравшееся множество людей. Раздавались голоса удивления и недоумения. Елена выглядела пораженной.
  
  Мугдол снова поднял руки. « Ti saji pinishti en ouroh! Empear moshi alla heamsi! ”
  
  «Теперь я Отец», - перевела Имоджин. «Смерть трусу-узурпатору».
  
  Пока Мугдол продолжал свою речь, его воины рассеялись веером, чтобы сдержать беспокойную толпу. Это выглядело некрасиво - очень некрасиво.
  
  «Я видел достаточно», - сказал Гидеон, схватив Имоджин за руку и поспешно увлекая ее через кипящую толпу. «Нам нужно найти Гарзу и убираться отсюда к черту, прежде чем наши головы действительно окажутся на шипах».
  
  
  
  
  
  38
  
  B EYOND Толпа они ворвались в пробежку, пытаясь догнать Гарс по следу, но он либо опережал их , либо ушел через какой - либо другой маршрут, а также глубокие сумерки окутали долины они прибыли в пустом лагере.
  
  Они направились прямо к своей палатке, и там Гидеон остановился.
  
  «Припасы готовы?» - спросила Имоджин.
  
  «Седла снаружи палатки, и я собрал последние седельные сумки незадолго до церемонии».
  
  "Хороший. Вы все собираете, а я буду брать верблюдов ».
  
  "А Гарза?"
  
  «Он знает, что это значит. Он появится ».
  
  Она ушла, а Гидеон вошел в заднюю часть палатки, в угол, где он украдкой собирал припасы для бегства. Он откинул покрывало, обнажив козьи шкуры, которые накануне залил водой, а также сушеное мясо и финики в кожаных мешках. Он отнес бурдюк и еду в укрытие за пределами палатки, затем принес три арбалета и все изготовленные ими болты. Имоджин была права: все, что происходило в Доме мертвых, длилось недолго. Назревает насилие. Они должны были уйти до того, как вернется население.
  
  Внезапно в палатке появился измученный и покрытый пылью Гарза.
  
  "Где ты был?"
  
  «Я… я должен был подумать. Это так внезапно. Мы планировали подождать неделю ...
  
  «Время ожидания прошло. Имоджин достает верблюдов. Помогите мне с последними припасами.
  
  На лице Гарзы появилось странное выражение. - Гидеон, вы видели этих людей - они не хотят, чтобы их вел Черная Борода. Он тиран! »
  
  «Не наше дело».
  
  «Да, но…» Гарза, казалось, не хотел говорить больше. «Что, если Елена… и этот неповоротливый ублюдок…?» Его голос затих.
  
  Гидеон с трудом мог в это поверить. «Какое время для Гарзы, чтобы проснуться» , - подумал он. «Теперь, когда она вышла замуж, Черная Борода не будет ее беспокоить. Кроме того, она дочь мертвого вождя. Она все еще принцесса.
  
  «Она заступилась за меня. Вы ее слышали. Я никогда ни от чего не убегал, я выгляжу трусом ...
  
  «Тебе пришлось на ней жениться. Помнить? Насколько я помню, вам не очень понравилась эта идея.
  
  Гарза не ответил. Он просто покачал головой.
  
  - Смотри, - смягчился голос Гидеона. «Я понимаю. Я могу понять, почему ты чувствуешь себя виноватым. Может, она тебе хоть немного нравится. Но все, что мы делаем, это немного продвигаем наши планы - планы, о которых мы уже договорились. Вы не очень хочу остаться здесь, вы просто не хотите выглядеть как трус. И посмотрите правде в глаза: вы ничего не знаете о руководстве этим племенем. Эти люди имеют многовековой опыт работы в этой суровой среде. Хорошо это или плохо, но Черная Борода делится этим опытом - верованиями, ритуалами, коллективной памятью. Суровая правда в том, что этим людям будет лучше без нас. И вы это знаете. Нам здесь не место. Если мы останемся, все, что мы сделаем, это начнем гражданскую войну. Ваша жена умрет, как и множество невинных людей. Если ты уйдешь, они уладят свои разногласия, и все будет хорошо ».
  
  - Ты имеешь в виду, пока они не обнаружат, что гробница разграблена.
  
  «Ради бога, Мануэль! Отложишь ли ты свою гордость и послушаешь меня? Они собираются обвинить нас в этом - а когда они узнают, мы будем далеко. Все это происходит слишком быстро, и вы плохо мыслите. Помните: все это было вашей идеей. «Если это имеет значение, мы будем воровать it'-ваши слова мне назад в этом баре на Тринадцатой улице. Мы объехали полмира, чтобы реализовать ваши амбиции. Теперь вы можете воскресить фабрику Duesenberg, воплотить эту мечту в жизнь. У вас есть годы, у меня есть недели . Если бы в последнюю минуту я подумал, что ты ослабишь, как ты думаешь, я провел бы свои последние месяцы на земле, копая канавы и умирая от жажды? »
  
  Он остановился, тяжело дыша. Лицо Гарзы исказила нерешительность. Они оба повысили голоса, и теперь наступила тишина. Гидеон попытался успокоиться, собраться с мыслями. Затем он тихо сказал: «Мануэль, верность - это одновременно и ваша величайшая сила, и ваша самая большая слабость. Вы были верны Эли - и он вас облажал. Теперь вы чувствуете верность своей жене четыре дня. Мертвому вождю, на языке которого вы почти не говорите. Как насчет того, чтобы для разнообразия быть верным себе ? Твое будущее уже там, всего в нескольких каньонах ». Он положил руку Гарзе на плечо. «Мы через многое прошли. Не выбрасывай все это сейчас, напарник, пожалуйста.
  
  В последовавшей тишине Гидеон увидел, как лицо Гарзы потеряло нерешительность и превратилось в невыразительную маску. Он тяжело вздохнул. А потом покачал головой.
  
  «Ты прав», - сказал он. «Я и мое ошибочное чувство морали. Мне здесь не место - даже когда я с Еленой, особенно когда я с Еленой. Я это понимаю. Эли должен мне долг, и я намерен взыскать… или умереть, пытаясь ». Он снял руку Гидеона со своего плеча и крепко схватил ее в тот момент, когда Имоджин с верблюдами вышла из сгущающейся тьмы.
  
  «Время сплочения, мальчики?» - спросила она, мастерски укладывая четырех животных в грязь перед палаткой.
  
  «Просто согласен, как сильно мы будем скучать по этому раю». Гидеон поднял седельную подушку и бросил ее в спину одного из верблюдов. «Давайте загрузимся и убираемся отсюда».
  
  
  
  
  
  39
  
  T ЭЙ ПОКИНУЛ табор через маршрут они надеялись сделать это смотреть , как если бы они убежали через туман оазис. Затем, в восточной части долины, они повернули и взобрались на гребень, пока не скрылись из виду, наконец повернув обратно к западным тропам, ведущим в Долину Демонов и, в конечном итоге, к сокровищнице. Они гнали верблюдов так быстро, как только осмеливались, по пересеченной местности, длинные шаги животных разъедали землю. Звезды сияли во всей своей красе, луна еще не взошла. Имоджин шла впереди, таща за собой верблюда с пустым седлом, готового быть наполненным сокровищами. Гидеон шёл в тыл. Охотничьих отрядов не было. Овраги и гребни были погружены в темноту, единственный свет - слабейшее сияние Юпитера, висящего на западе. Но Гидеон знал, что луна, совсем недавно полная, взойдет над горами через несколько часов. Пока это была черная ночь, которая служила хорошим укрытием; трое из них знали дорогу, а верблюды с их прекрасным ночным зрением знали, куда поставить ноги.
  
  Они действовали осторожно и через два часа достигли своей цели. Никто не сказал ни слова, и в затонувшей долине воцарилась тишина, подобная смерти. Когда они подошли к двери хранилища, Гидеон увидел, что она раскололась на земле, как и они ее оставили: две большие каменные плиты. Не было никаких признаков присутствия кого-либо еще. Факелы, которые они использовали, все еще были прислонены к нему.
  
  Они спешились и бросили верблюдов в песок. Гидеон подвел вьючного верблюда к входу в хранилище и положил его туда. Он снял кожаные сумки, висевшие по обе стороны от вьючного седла, а также верхний рюкзак, и открыл их, готовый принять сокровище.
  
  Используя свою дрель, Гарза зажег три факела, поместив один снаружи. Они прошли по длинному коридору в сокровищницу, где Гарза прикрепил второй факел, чтобы осветить коридор, а третий поместил внутрь самой камеры. Слабый свет костра отражался от золота и драгоценных камней, богато украшенных вокруг золотого шкафа на каменном постаменте.
  
  «Выбери левую сторону, - сказал Гидеон Гарзе, - я возьму другую. Имоджен ...
  
  «Я не помогаю тебе грабить», - прервала она. «Я собираюсь расшифровать текст, который нашел на этом планшете».
  
  "Справедливо."
  
  «Ничего не ломай, - сказала она. «Будьте вежливы, пожалуйста. Просто возьмите золото и драгоценные камни, а не хрупкие артефакты. И помните: ничего с письмом ».
  
  Многие из подношений были сложены в алебастровые чаши или содержались в высушенных кожаных мешках и иссохших корзинах. Гидеон схватил ближайшую чашу и вынес ее в ночь, опорожняя ее в одну из корзин. Гарза сделал то же самое. Вернувшись в камеру, он понял, что они смогут взять только небольшую часть того, что там было, и что было бы разумно действовать избирательно. Он взял кожаный мешок, развязал хрупкие шнурки, которые оторвались у него в руках, и заглянул внутрь. В тусклом свете он увидел, что мешок набит драгоценностями. Однако, когда он это делал, мешок лопнул, и камни начали раскачиваться и подпрыгивать по каменному полу - великолепные золотые бриллианты того же уникального цвета, вспыхивая внутренними вспышками огня. Гидеон упал на колени, собрал их и засунул в карман.
  
  «Забудь это дерьмо», - сказал Гарза.
  
  «Но эти бриллианты ...»
  
  "Трата времени! Там еще много всего ».
  
  Гидеон неохотно оставил свои попытки забрать камни. Он направился обратно в комнату и схватил еще один мешок драгоценных камней, на этот раз убаюкивая его на выходе, прежде чем сунуть в одну из корзин.
  
  Пока они ходили взад и вперед, таща добычу, Гидеон с облегчением увидел, что Гарза работает быстро, даже с энтузиазмом. Один лишь вид огромных богатств в комнате развеял его сомнения. Тяжелых золотых предметов, драгоценных камней и полудрагоценных камней, украшений, ожерелий и мелкой инкрустации было достаточно, чтобы вызвать у них бред.
  
  "Не бери это!" - резко сказала Имоджин, когда Гарза пошел за парой золотых шакалов, инкрустированных лазуритом.
  
  "Или это !"
  
  Гидеон застенчиво отложил золотого скарабея, который собирался запихнуть в мешок. Имоджин, присев перед открытым шкафом, смотрела на камень с надписью внутри и делала записи в блокноте, сделанном из старой ткани, время от времени лая на одного или другого из них, чтобы не прикасаться к чему-то, что - очевидно или нет - она ​​считала особенно ценным. или необычно. Но Гидеон не возражал: там было так много всего, такое изобилие золота, серебра, ограненных и неограненных драгоценных камней, что это почти не имело значения. Даже после того, как они заполнили корзины хищником на миллионы долларов, они вряд ли собирались царапать поверхность огромного сокровища комнаты. Он вспомнил ее недоверчивый взгляд, когда она впервые прочитала то, что было на табличке, и ее намек на библейские заповеди. Но сейчас он был слишком занят, чтобы задавать вопросы - на это будет еще много времени.
  
  По мере того, как они работали, небо начало светлеть на востоке, когда луна подходила к зазубренному пику Гебель-Умм. Гидеон знал, что как только он достигнет вершины, на чистом воздухе пустыни станет почти так же светло, как днем. Этот свет был бы большим подспорьем в навигации по незнакомому западному маршруту через горы и предгорья к дальней стороне хребта. Он полагал, что если они будут упорно продвигаться всю оставшуюся ночь, к восходу солнца они окажутся далеко за пределами территории племени и, следовательно, будут в безопасности от преследования. Как только они достигнут Нила, им придется столкнуться с дополнительной проблемой - контрабандой вывозить добычу из Египта, но в тихие часы он и Гарза разработали план, который казался почти надежным.
  
  На то, чтобы заполнить две корзины и мешок из мешковины до разрыва, потребовалось тридцать минут. Вор в Гедеоне почувствовал сожаление, что они взяли так мало, условно говоря, и все же его совесть была рада, что подавляющее большинство сокровищ осталось.
  
  Небо на востоке просветлело, когда луна поднялась за грандиозным очертанием Гебель-Умм. «Давайте упакуем это на верблюда и поедем», - сказал Гидеон.
  
  «Еще один мешок», - выдохнул Гарза, шатаясь по коридору под тяжестью алебастровой чаши, полной золотых ожерелий, серег и тяжелых браслетов.
  
  «Рюкзак уже слишком тяжелый, - сказал Гидеон.
  
  «Только еще один» , - сказал Гарза, его лицо блестело от пота.
  
  Гидеон покачал головой. "Положи. Мы не можем рисковать хромать верблюда - тогда мы потеряем все ».
  
  Пробормотав проклятие, Гарза покинул чашу у входа. Двое мужчин подняли тяжелые корзины с добычей и по очереди цепляли их за металлические кольца вьючного седла. Они подняли верхний рюкзак на место и осторожно завязали его льняным чехлом. Верблюд застонал под тяжестью тяжести, его губы недовольно раздвинулись, обнажив желтые зубы.
  
  Когда они собирались вскочить, Гарза схватил Гидеона за руку. «Только одно».
  
  Гидеон повернулся. "Да?"
  
  «О чем мы говорили? Там, в твоей палатке?
  
  "Что насчет этого?"
  
  «Все, что произошло в лагере - мой брак и все остальное. Никогда больше об этом не говори. То, что мы оставляем, остается позади. Это в прошлом. Как ты и сказал: моя новая жизнь начинается прямо сейчас, с этим сокровищем. Так что не говорите об этом больше никому. Всегда."
  
  «Даю слово».
  
  Гарза выпустил руку.
  
  «Где Имоджин?» - спросил Гидеон.
  
  «Сукин сын, она сказала, что выйдет прямо сейчас». Они бросились обратно в комнату. Имоджин все еще сидела на корточках с открытой записной книжкой и писала, как сумасшедшая, своим импровизированным карандашом, пряди волос выбивались из-под головного убора.
  
  "Пойдем!"
  
  «Дай мне минутку!»
  
  Они ждали, и Гедеон все больше злился. "Ну давай же."
  
  «Я знала, что это невероятно, но… Боже мой, я с трудом могу поверить …» - бормотала она про себя, ее пальцы летали по страницам, пока она копировала иероглифические символы.
  
  "Достаточно." Гарза наклонился и взял ее за руку. «Вверх, вверх ».
  
  Она попыталась стряхнуть его, но он осторожно поднял ее на ноги.
  
  «Еще одна строчка, которую нужно скопировать».
  
  Они подождали, пока она закончит набросать несколько последних иероглифов.
  
  «Тащи задницу!» - сказал Гарза, на этот раз немного стальным голосом.
  
  Ей почти пришлось вытаскивать ее из камеры. Снаружи луна только что ползла над неровной вершиной Гебель-Умм. Они забрались на своих верблюдов, звери вскочили на ноги с обычным ревом и жалобным мычанием. Свет луны теперь заливал долину, омывая ее кристально-серебряным сиянием, когда они повернулись к западному отверстию в скале и погнали своих верблюдов вперед.
  
  Гарза внезапно остановился. "Вот дерьмо."
  
  Гидеон проследил за его взглядом и увидел, выстроившись вдоль кромки к востоку, залитых лунным светом, воинов верхом на верблюдах. Массивная фигура Мугдола была впереди, с мечом на боку и поднятым копьем.
  
  « Раш а'урбоджи! - закричал он, пронзив воздух копьем, и пустил верблюда галопом по гребню, направляясь к тропе в долину, за которой следовала воющая толпа воинов.
  
  
  
  
  
  40
  
  G O! ГИДЕОН ЗАСЛОВИЛ, ударив своего верблюда дубинкой. Зверя вряд ли нужно было убеждать, учитывая нечестивые вопли орды на вершине хребта, наполнявшей долину кровожадными завываниями. Гидеон нацелил своего верблюда на отверстие в дальней каменной стене, и они поскакали к нему по краю долины. Оглянувшись через плечо, Гидеон увидел, что Имоджин была совсем рядом, а Гарза шел сзади, преследуя вьючного верблюда.
  
  Скачущий верблюд больше похож на козлятую бронзу, чем на что-либо еще, и Гидеон цеплялся за кольца своего седла, чтобы дорого обойтись, когда они прыгали по песку. Стук верблюжьих лап по земле был подобен удару барабанов, сопровождавшему крики и возгласы Черной Бороды и его воинов.
  
  Они вошли в узкий каньон, и стены быстро сомкнулись в них. Дно его представляло собой песчано-гравийный пол, почти плоский, с крутыми холмами из размытого песчаника по обеим сторонам. Гидеон снова хлестал своего верблюда, чувствуя жалость к существу, но боясь того, что произойдет, если их поймают. Имоджин оставалась рядом, но Гарза, тащивший вьючного верблюда, не мог поспевать за ним, зверь без всадника выказывал нежелание бежать так же быстро, как и другие. Гидеон был рад, что они позаботились о том, чтобы плотно связать пачки сокровищ; движения верблюда были такими резкими, что казалось, что корзины могут улететь в любой момент.
  
  Пока они бежали, с резиновых губ животного отлетали кусочки верблюжьей слюны, оставляя пятна на лице и конечностях Гидеона. Их преследователи были уже близко к началу тропы и скоро будут преследовать их на равнинах - к сожалению, тщательно продуманные легенды о Долине демонов, очевидно, не удержали Мугдола от мести.
  
  Узкий каньон постепенно повернул вправо, а затем повернул по дуге влево. «Слава богу, - подумал Гидеон, - у них был лунный свет». Но опять же, все преимущества, которые были у них, были у их преследователей. Если бы это превратилось в беспощадную гонку, они бы проиграли. В то время как Имоджин выбирала хороших верблюдов, Черная Борода и его команда были намного лучшими наездниками. Они неизбежно догонят, и вскоре, и тогда начнется бойня.
  
  Пока они мчались по каньону, разум Гидеона яростно обдумывал возможные варианты. У них было одно преимущество: арбалеты. У Чёрной Бороды и его банды не было даже простых луков - только копья и кинжалы. Это дало бы им преимущество, если бы они не были вынуждены сражаться на близком расстоянии. Но лучше вообще избегать драки.
  
  «Мы не можем их обогнать!» - крикнула сзади Имоджин.
  
  "Я знаю - я думаю!"
  
  «Думай усерднее! Они выигрывают! »
  
  Но Гидеону было трудно думать, когда он был охвачен ужасом и брошен вверх и вниз, как тряпичная кукла. Каньон сделал еще один поворот, и вади слегка наклонился вниз. Боковой каньон входил справа, а другой - слева, затем все больше и больше, по мере того как с обеих сторон к главному вади примыкали сухие смывы. Могут ли они сбежать по одному из них? Но их следы были очевидны, и, кроме того, ни один из них не выглядел многообещающим - все они, казалось, закрывались, что оставило их в ловушке.
  
  Арбалеты. Если бы они могли взять один из боковых каньонов и получить тактическое преимущество в виде возвышенности, установив позицию, где они могли бы сбивать своих преследователей, когда они проходили ниже, это могло бы сработать. Но они должны были сделать это в ближайшее время, пока воины были еще достаточно далеко позади.
  
  «Просто бег - проигрышная стратегия!» - крикнул Гарза.
  
  Впереди главный каньон снова сузился, но справа извилистая вади, казалось, образовывала тропу вверх и наружу, к низкому седлу над главным каньоном. Это была именно та установка, которую искал Гидеон. Если бы они смогли подняться туда со своими арбалетами, они могли бы успеть выстрелить в Мугдола и его всадников, когда они проезжали мимо - и с полной безнаказанностью, поскольку высота была слишком велика для метательных копий.
  
  "Справа!" - крикнул он через плечо. «Мы идем наверх!»
  
  Ни один из них не возражал. Когда они скакали в боковую вади, Гидеон был вынужден замедлиться, чтобы его верблюд смог преодолеть русло, усыпанное камнями. Он дал верблюду голову, и он стал пробираться через поле валунов. Теперь промоина переходила в узкий овраг, и животные, спотыкаясь, качались вверх между каменными стенами. Вскоре они подошли к куче валунов, где было очень мало места для прохода.
  
  «С верблюдами это слишком тяжело, - сказала Имоджин. «Нам нужно выйти и идти пешком».
  
  Они выскользнули из седел и повели животных за недоуздки по сложной местности. Они поднимались и поднимались, пока вади не исчез в углублении, которое Гидеон видел снизу. Он резко повернул своего верблюда вправо, и они вышли на вершину хребта, выходящую на каньон. Это была отличная установка для засады. Он слышал, как крики воинов, скакавших по каньону, становились все громче.
  
  «Привяжите верблюдов», - сказал он, хватая арбалет. «Мы будем стрелять по моему сигналу».
  
  Они обернули веревками недоуздки вокруг валунов и карабкались по краю пропасти туда, где она пересекала каньон. Нечестивый грохот воинов стал еще громче.
  
  «Когда они появятся в поле зрения, - сказал Гидеон, - не целитесь в людей. Стреляйте в верблюдов. Они представляют собой более крупную цель ».
  
  «К черту», ​​- сказал Гарза. «Первый шанс, я убиваю Черную Бороду».
  
  Ответ Гидеона был прерван звуком снизу. Он посмотрел на залитый лунным светом каньон и увидел, как первый всадник проносится за поворот - Чёрная Борода - за ним следуют остальные в развевающихся одеждах.
  
  Гидеон нажал на затвор и взвел курок. Остальные сделали то же самое. Их колчаны стояли рядом с ними, каждый с дюжиной болтов наготове.
  
  Группа грохотала по каньону. Гидеон прицелился в верблюда прямо за Черной Бородой, выследил его и подождал, пока он подойдет.
  
  "Огонь!" Три арбалета щелкнули, и дротики с бронзовыми наконечниками полетели вниз.
  
  С ревущим визгом упали два верблюда, их всадники отлетели, мантии закружились. Наступил момент замешательства, когда остальные держали верблюдов, вытаскивали копья из ножен и метались. Невредимый Мугдол развернулся и выкрикнул команду, указывая вверх на их насест. Тем временем Гидеон и остальные взвели свои арбалеты и взяли свежие дротики. Гидеон прицелился в верблюда Мугдола и выстрелил, двое других быстро последовали за ним.
  
  «Продолжайте стрелять!» воскликнул он.
  
  Другой ревущей командой Черная Борода подал знак своим воинам проехать мимо и покинуть линию огня. Всадники погнали своих верблюдов вперед и направились вниз по водной глади, направившись к вади, ведущему к месту их засады, оставив наездников, чьи животные были ранены.
  
  «Они идут за нами», - сказала Имоджин.
  
  «Снова огонь!»
  
  Сделав третий выстрел в арьергард воинов, им удалось сбить еще одного верблюда, но затем орда прошла мимо и четвертого не было шанса выстрелить.
  
  «Пора снова бежать», - пробормотал Гарза.
  
  Закинув арбалеты и колчаны на плечи, они прыгнули на своих верблюдов и заставили их двигаться. С еще большим ревом и ворчанием верблюды поднялись.
  
  "Какой путь?" - позвала Имоджин.
  
  "Запад. Вдоль вершины хребта.
  
  Когда они ускорились галопом, Гидеон мог слышать стук и крики их преследователей, мчащихся вверх по крутому вади. Вскоре их фигуры в мантиях показались наверху, и крики усилились. Пока Чёрная Борода все еще лидировала, они бросились в яростную погоню по гребню.
  
  "Куда мы идем?" - кричала Имоджин, пока они летели.
  
  «Кто, черт возьми, знает?» - крикнул в ответ Гидеон.
  
  
  
  
  
  41 год
  
  T HEIR CAMELS скакал на ужасающей скорости, гравий летит в каждом направлении от кожистых подушечек ног. Заглянув вперед, Гидеон увидел, что гребень идет вперед по прямой нисходящей линии. По обеим сторонам были глубокие каньоны, параллельные гребни, а затем еще больше каньонов, наклоненных под углом. Далеко впереди, за много миль отсюда, предгорья переходили в залитую лунным светом равнину, которая, казалось, тянулась бесконечно.
  
  Оглянувшись, он увидел, как Мугдол набирает обороты с копьем в одной руке и поводьями в другой, а остальные воины идут позади. Теперь они были всего в четырехстах ярдах. Гидеон удвоил свои усилия, подталкивая своего верблюда вперед.
  
  "Быстрее!" - воскликнула Имоджин. «Мы должны идти быстрее!»
  
  Но Гарза снова отстал, изо всех сил таща за собой набитого верблюда.
  
  Гидеон немного сдержался. «Мануэль, пройди мимо меня. Я набью тебе задницу этой вялой твари.
  
  «Обещания, обещания».
  
  Имоджен и Гарза проехали мимо, и Гидеон снова оглянулся, чтобы увидеть, как быстро Чёрная Борода догоняет их. Он был поражен, обнаружив, что их преследователи исчезли.
  
  "Куда они делись?" - спросила Имоджин.
  
  Гидеон поднял руку, призывая к тишине.
  
  Они остановились. И теперь, в тишине, они могли различить низкий раскат грома где-то в каньонах внизу - очевидно, доносящийся с обеих сторон.
  
  «Они разделились», - сказала Имоджин, пытаясь прислушаться. «Они обгоняют нас - с обеих сторон - чтобы отрезать нам клещи».
  
  «Тогда мы должны сделать что-то неожиданное», - сказал Гарза. «Как будто развернись».
  
  «Мы не вернемся», - сказал Гидеон.
  
  "Нет, мы не. Мы разворачиваемся, снова поднимаемся по гребню, затем спускаемся в боковой каньон. Затем мы поднимаемся на один из этих соседних хребтов и снова направляемся на запад ».
  
  «Это разумный план», - сказала Имоджин.
  
  - Черт, - сказал Гидеон. "Отлично."
  
  Они повернули верблюдов и направились обратно вверх по гребню, Имоджин ехала впереди. На этот раз они пошли медленнее, стараясь как можно меньше шуметь. Примерно через четверть мили они вышли на склон, ведущий в правый каньон, который, опять же, был слишком крутым, чтобы спускаться вниз. Животные все равно были измучены, их бока вздымались, но они без дальнейших протестов преодолели каменистый склон. Вскоре все трое достигли песчаного дна вади, снова сели на нее и рысью двинулись вперед. Еще через четверть мили вниз по каньону справа появился склон, открывающий путь вверх по соседнему гребню. Они вышли из водоема и снова поднялись, верблюды изо всех сил пытались найти опору. На полпути, когда их скакуны дул и ворчали, Гидеон услышал характерный стук верблюжьих лап где-то внизу, эхом разносящийся вверх по каньонам.
  
  Он поднял руку. "Слушать!"
  
  Удивительно, но звук доносился впереди . Каким-то образом Мугдол сумел отрезать им путь к побегу и теперь возвращался. Пока они слушали, серебристое облако пыли, освещенное ярким лунным светом, поднялось с близлежащего хребта, унесенное ветром. Их собирались отрезать.
  
  "Назад!" - воскликнул Гидеон. «Назад в каньон!»
  
  И снова они развернули своих верблюдов и отправили их обратно вниз по склону, по которому они только что поднялись, животные в знак протеста вздрогнули. Гидеон ухватился обеими руками за переднюю петлю своего седла, пытаясь остаться на месте. На самой крутой части хребта, Гидеон услышал крик: верблюд Имоджен утратил почву под ногами и погружаясь вперед, животное заноса на рыхлой породы. Повернувшись вбок, он упал на одно плечо. Имоджен спрыгнул в последний момент, едва избежать имея животное падение на нее. Верблюжья повозка закружилась, крича от страха, неуклюжими ногами взбивая воздух, пока наконец не нашла землю.
  
  Гидеон остановил своего верблюда и, держась за веревку-недоуздок, спрыгнул с крутого склона и помчался к Имоджен, таща за собой верблюда. Она лежала на песчаном склоне, ошеломленная и грязная. Чёрная Борода показалась на вершине хребта ярдах в трехстах от них. С триумфальным ревом он погнал к ним своего верблюда с головокружительной скоростью, дюжина воинов все еще ехала позади.
  
  Гарза остановил своего собственного верблюда чуть выше верблюда Гидеона. Теперь он снял арбалет с плеча и взвел курок, вставил болт в прорезь и прицелился в гору. Он выстрелил. После выстрела раздался крик, и верблюд рухнул на землю.
  
  "С тобой все впорядке?" - спросил Гидеон, преклонив колени перед Имоджен.
  
  «Встряхнул». Она попыталась встать, поморщилась. «Помогите мне встать».
  
  Он обнял ее за плечи, помогая подняться. Она порезала себе лоб, и к виску текла тонкая струйка крови. Он промокнул его своей мантией.
  
  Она отодвинула его. «Верни меня на верблюда», - сказала она, немного пошатываясь.
  
  Потянув за собой своего зверя, пытаясь заглушить крики орды, Гидеон помог ей добраться до того места, где ее верблюд пытался подняться. Чудом животное немного содрали кожу, но в остальном все еще здоровое. Гарза произвел еще один выстрел, а затем еще один, ненадолго обуздав нисходящую атаку.
  
  - Хватай его за веревку, - выдохнула Имоджин. "Дайте ему тянуть вверх".
  
  Гедеон так и сделал, и верблюд с яростным ревом поднялся на ноги. Гидеон толкнул ее в седло.
  
  "Пойдем!" воскликнула она.
  
  Гидеон повернулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как последний выстрел Гарзы промелькнул в воздухе и вонзился в шею верблюда Мугдола. Животное с яростным визгом встало на дыбы, затем упало на бок, отправив своего всадника кувырком в воздухе. Не дожидаясь, чтобы увидеть больше, Гидеон схватился за свое собственное седло и поднялся, болтаясь и раскачиваясь, даже когда его верблюд устремился за остальными. Они достигли дна каньона и направились на запад. Но их преследователей только временно остановили, и Мугдол, по всей видимости, невредимый, теперь ехал по горячим следам на другом верблюде. Он отставал менее чем в сотне ярдов и быстро догонял его. Впереди Гидеон не видел выхода - только длинный сужающийся каньон с отвесными стенами. Через его плечо крики достигли триумфального крещендо, когда группа осознала, что вот-вот поймают свою жертву.
  
  По мере того, как они мчались по песчаной набережной, ущелье становилось все более узким, а стены вдавались в отвесные черные каменные утесы. Выхода не было ни наверх, ни наружу - они могли только идти вперед. Это была гонка, которую они скоро проиграют. Боевые кличи преследователей ледяным эхом отдавались между стенами каньона. Черная Борода и его люди теперь практически напали на них.
  
  Гидеон услышал крик верблюда и, оглянувшись, увидел, что лошадь Гарзы спускается вниз с торчащим из бока копьем. Гидеон остановил своего верблюда и развернул его, сняв с плеч арбалет, и Имоджин сделала то же самое.
  
  Гарза вскочил с падения, схватился за поводок вьючного верблюда, качнулся вверх - затем развернул шатающееся животное, чтобы встретить нападавших.
  
  "Продолжать идти!" - крикнул он Гидеону, вытащив арбалет, взведя его и выпустив болт в приближающуюся орду. У него почти кончились боеприпасы.
  
  "Что ты делаешь?"
  
  «Я спасаю твою задницу!» Гарза выпустил еще один болт в стену всадников, навалившихся на него, толкающихся друг в друга, когда они были вынуждены вместе сжиматься стенами утеса.
  
  «Ты не можешь сразиться со всеми!» Гидеон недоверчиво запротестовал.
  
  «Черт возьми, я не могу! А теперь иди ! » Гарза, каким-то образом сумевший выпустить последний из своих зарядов, внезапно оказался в эпицентре битвы, когда ведущие воины достигли его, некоторые из них столкнулись с его лошадью из-за столкновения копий, свирепого рева верблюдов и пронзительного улюлюканья. мужчины. Внезапно, когда Гидеон в ужасе уставился на него, он увидел своего друга, окруженного странным сверкающим светом, вспыхивающим и подмигивающим ярко-желтым, красным, синим и зеленым цветами: это было золото и драгоценные камни, о которых они мечтали и работали так долго, с таким трудом добрался до сокровищницы - взрываясь вверх и наружу из разорванных седельных сумок, скрывая Гарзу завесой неисчислимой ценности, пока верблюд бился и брыкался, а из разорванных сумок разбрызгивались сверкающие камни.
  
  «Гарза!»
  
  Но человек и его сверкающий нимб были скрыты, когда огромное облако пыли скатилось вниз и покрыло сцену битвы. В последний раз Гидеон увидел Гарзу, которого сбросили с верблюда, с арбалетом в руке, и его тело блокировало ограниченный проход, как король Леонид в битве при Фермопилах, среди кипящей суматохи воинов.
  
  « Гарзааа! " воскликнул он.
  
  «Гидеон!» - крикнула Имоджин. «Если мы не пойдем сейчас, нам всем конец. Разве ты не видишь, что он делает это, чтобы спасти нас? »
  
  Гидеон развернул своего верблюда и последовал за Имоджин, которая бешено хлестала своего верблюда, чувствуя на его щеках жгучие слезы. Они потеряли Гарзу, потеряли сокровище, потеряли все, кроме своих жизней. Когда они мчались по узкому каньону, битва отступила. Постепенно овраг стал открываться. Они продолжали скакать, верблюды впадали в ритм механического истощения. Казалось, они ехали в таком темпе в течение нескольких часов - а затем, совершенно неожиданно, они словно прошли через волшебный портал в бескрайнюю пустыню, уходящую к бесконечному горизонту, звезды и луна далеко вверху, прохладный ветерок кружил вокруг. Самостоятельно верблюды перешли на шаг, а затем продолжили свой путь.
  
  Они покинули территорию племени. Когда Гидеон наконец заставил себя оглянуться, все, что он мог видеть, было, казалось бы, непонятным беспорядком оврагов, пиков, обрывов и массивов, поднимающихся слой за слоем к далекой вершине Гебель Умм, серебристой в лунном свете. Они молча двинулись на восток, через бескрайнюю пустыню, к реке Нил.
  
  
  
  
  
  42
  
  « КРИМСОВСКОЕ СОЛНЦЕ» скрылось за мягким рядом пальм, обрамляющих западный берег Нила, когда старая лодка с пыхтением двинулась на север, изрыгая струю дизельного дыма. Имоджин и Гидеон стояли, опершись на перила, и молча смотрели, как пейзаж ускользает от них в вечернем свете. После побега с горы и преследователей поездка стала для них кошмарным четырехдневным путешествием по раскаленной пустыне. Их так мучили миражи далеких вод, что, когда они наконец достигли берегов озера Насер, Гидеон с трудом мог поверить, что это было на самом деле. Грунтовая дорога привела их в пыльную деревню на берегу напротив туристической достопримечательности Абу-Симбел. Их одежды были такими грязными, а лица такими загорелыми, что не один человек принял их за местных нищих и пытался прогнать. В Абу - Симбел, вечно улыбающийся человек с одной золотой зуб был добродушно надул их из своих верблюдов и седел. Они слишком устали, чтобы спорить. Затем он любезно помог им купить билеты на поездку на лодке в Каир, яростно спорив с продавцом билетов о том, чтобы выторговать этого человека по цене, которую они могли себе позволить, учитывая, как мало он заплатил им за верблюдов. Несмотря на громкое и ироничное имя королевы Нефертити , лодка была ветхим туристическим круизером, пережившим лучшие времена. Их забронировали для трехдневной поездки в две каюты без окон, расположенные глубоко в чреве корабля, рядом с работающими двигателями.
  
  У них не было ничего - ни паспортов, ни денег, ни западной одежды. Гидеон решил, что когда они дойдут до Каира, он сможет получить новый паспорт в американском посольстве. Имоджин пообещала перевести деньги и одолжить Гидеону авиабилеты домой в Нью-Мексико.
  
  Прислонившись к перилам и наблюдая, как текут бурлящие мутные воды Нила, Гидеон чувствовал себя почти парализованным от горя по своему потерянному партнеру. И снова он подумал, что никогда не встречал человека с таким редким мужеством. И не только в том, чтобы сдерживать нападавших в конце, но и на протяжении всего путешествия: спасать детей на тонущем пароме, хотя он не умел плавать; спасение дочери вождя от леопарда. Это был ужасный способ умереть, изрезанный на куски Черной Бородой и его людьми. Он надеялся, что это было быстро: мысль о том, что Гарза мог быть схвачен живым Мугдолом, вызывала у него тошноту.
  
  Всю поездку Имоджин хранила почти молчание. Они стояли задумчиво и смотрели, как солнце скрывается за горизонтом, и воздух из желтого становится зеленым, а затем становится неестественно сиреневым. Он заметил, что Имоджин держит в руке испачканный блокнот у перил, задумчиво перелистывая его грубые страницы.
  
  «Знаешь, - сказал Гидеон, размышляя вслух, - если бы мы не остановились, чтобы ограбить сокровищницу, если бы мы только продолжали идти, Мануэль был бы все еще жив. Я не могу избавиться от ощущения, что это моя вина, что он мертв ».
  
  «Вы не можете так думать. Вы просто удешевите его жертву. Кроме того, вы вместе решили ограбить сокровище.
  
  Она колебалась на мгновение, затем повернулась к нему. «Послушай меня, Гидеон». Она заговорила быстро, слова вылетели наружу, как будто их скупили несколько дней. «Мы должны понять, что мы собираемся сказать обо всем этом. Я имею в виду, какой будет наша история ».
  
  «Как вы думаете, что нам следует делать?»
  
  «Я ... я думаю, нам следует молчать».
  
  «О сокровище?»
  
  "Обо всем."
  
  "Почему?"
  
  Имоджин долго молчала. «Помнишь, что я впервые подумал, что обнаружил еще в той комнате? Ранняя формулировка - если хотите, первый набросок - Десяти Заповедей. Написано фараоном Эхнатоном ».
  
  "Я помню."
  
  «Для меня это еще одно свидетельство того, что Эхнатон был отцом единобожия - и, таким образом, он изменил мир».
  
  «Но я думал, что это Моисей получил Десять заповедей на вершине горы на Синае - прямо от Бога».
  
  «Делает блестящую историю, не так ли? И это отличный способ, чтобы узаконить новую религию. Но то, что я нашел в золотом шкафу, кажется доказательством того, что Десять заповедей были впервые сформулированы в Египте Эхнатоном. Когда египтяне отвергли монотеизм после его смерти, последователь - скорее всего, последователь по имени Моисей - покинул Египет вместе с другими приверженцами этой новой религии ».
  
  «Основать Израиль».
  
  "Да."
  
  "Это безумие."
  
  "Нет, это не так. Это даже не новая идея. Зигмунд Фрейд в своей книге « Моисей и единобожие» утверждал, что Моисей был египтянином. Некоторые исследователи Библии заходят так далеко, что говорят, что Эхнатон был Моисеем, изгнанным из Египта со своими последователями ».
  
  «Так какое отношение это имеет к тому, что мы не рассказываем об открытии?»
  
  «Я добираюсь туда. Те надписи, которые я расшифровал, указывают на раскол среди монотеистов. После этого Моисей повел одну группу - основную - на восток, в Израиль. Но другая, гораздо меньшая группа отделилась от них и отправилась на юг, в Гебель-Умм. Несомненно, они были предками нашего маленького племени. Они вырезали заповеди на этой табличке и поместили ее в тот золотой шкаф, в их собственный Ковчег… местонахождение которого было записано на Фестском диске. Как вы знаете, они не совсем процветали на протяжении веков, но, вероятно, они начинали как гораздо более многочисленная группа - и, как мы предполагали, также возможно, что некоторые из этих дисков были перенесены в веру приверженцами других регионов мира. Мир."
  
  «Почему две группы разделились?»
  
  «Ну…» - ее голос, который был таким настойчивым, оборвался. «Доктринальные различия».
  
  "Что ты имеешь в виду?"
  
  «У группы, сбежавшей на юг, была одиннадцатая заповедь».
  
  « Одиннадцать заповедей?» Это прозвучало как шутка.
  
  «Одиннадцать - самое священное число в египетской нумерологии. Для древнего египтянина наличие всего лишь десяти показалось бы неполным ».
  
  «Что говорится в этой Одиннадцатой Заповеди?»
  
  Имоджин покачала головой.
  
  "Это так плохо?"
  
  «Это была не заповедь в той форме, которую мы узнали», - сказала она. «Это… ну, это было больше тревожное пророчество. Провозглашение может быть лучшим словом. О природе Единого Бога ».
  
  "Так? Рассыпать. Перестань скромничать ».
  
  «Это было так странно, что я не уверен, что мой перевод точен. Кроме того, я ... не хотел бы вас обременять.
  
  "Ты шутишь, да? Обременять меня? »
  
  Она покачала головой. «Поверь мне, тебе лучше не знать. Ты и все остальные ».
  
  " Вы обременены этим?"
  
  «Скажу так: я бы отдал почти все, чтобы не читать».
  
  Он не мог не рассмеяться. «Не говорите мне, что вы в это верите, что бы это ни было? Вы только что сказали, что не уверены в переводе. И это не значит, что мы говорим здесь о буквальном слове Бога: это просто какая-то разочарованная, еретическая группа древних египтян или что-то в этом роде. Лжепророки в ту эпоху были не редкостью ».
  
  Она ничего не сказала, переворачивая блокнот в руках, как будто это был камень для беспокойства. «Главное, что мы не можем никому рассказать о том, что нашли. Племя будет захвачено и уничтожено. Все секреты, которые они охраняли - а я верю, что они их активно охраняли на протяжении многих веков, - останутся в музеях. Само племя будет переселено в правительственные дома и в конечном итоге прекратит свое существование. И мир станет беднее ».
  
  «А что насчет смерти Мануэля? Что мы говорим его братьям и сестрам? "
  
  «Что он был храбрым, спас наши жизни и погиб во время экспедиции в пустыне». Она взглянула на него. «Вы же никому не рассказали о своем открытии, верно? Секрет Фестского диска? »
  
  Гидеон покачал головой. "Нет. Не то чтобы нам поверили. Все, что у нас есть в качестве доказательства, - это ваши нацарапанные записи.
  
  «О, кто-то нам поверит, - сказала Имоджин.
  
  «Как ты можешь быть так уверен?»
  
  «Потому что…» Она заколебалась, в ее голосе прозвучала легкая дрожь. «Я знаю, что Эли Глинн нам поверит».
  
  Ошеломленный Гидеон уставился на нее. «Вы знаете Глинна?»
  
  «Я его племянница».
  
  Гидеон замолчал, пытаясь осмыслить это.
  
  Она провела рукой по поручню. «Эли помогал мне вырастить, когда я осиротела в авиакатастрофе. Он провел меня через Вестминстерскую школу и Баллиол. Я остался в Оксфорде, чтобы работать в аспирантуре. Я работала фрилансером в качестве археолога и египтолога в Каире, и он позвонил мне с неожиданным одолжением и попросил - о задании. Он объяснил, как он обнаружил, что вы и Мануэль украли перевод Фестского диска и, по-видимому, направлялись к тому месту, которое он показал. Ему удалось отследить вас до Сафаги. Он попросил меня проложить путь к вашей экспедиции, а затем доложить ему о том, что вы нашли.
  
  «И вы сказали« да »? Просто так?"
  
  «Я не мог точно отказать ему. Кроме того… - Она замолчала. «Египетское Срединное царство действительно является моей областью знаний. И это был бы не первый раз, когда я работал бы для EES ».
  
  Гидеон чувствовал себя так, словно его избили. Он уставился на нее. «Ты грязный маленький лжец!»
  
  Она пожала плечами. «Мы все время лгали друг другу».
  
  «Может быть, но я наконец сказал тебе правду».
  
  "И я тоже"
  
  Гидеон собрался с силами, чтобы возразить, но, к его удивлению, ничего не пришло на ум. Она была права. «Так ты собираешься доложить Эли?»
  
  "Конечно."
  
  "Что ты скажешь?"
  
  «Что мы ничего не нашли».
  
  "Действительно? И почему так? Зачем соглашаться на эту миссию, рисковать своей жизнью, если не собирались довести ее до конца? »
  
  «Я всегда планировал довести дело до конца. Но после всего, что произошло ... ну, я просто не могу так сдать тебя. Она посмотрела на дальний берег. «Не думайте, что для меня это легко. Я знаю Илая и его образ жизни даже лучше, чем ты, но он все еще был своего рода суррогатным отцом. По крайней мере, он пытался им быть ».
  
  "Я могу представить."
  
  Она вспыхнула. «Он был очень добр ко мне и старался изо всех сил».
  
  «Так что ты скажешь ему о Мануэле? О сокровищнице и табличке?
  
  «О, я позабочусь, чтобы у Илая было достаточно замкнутости, чтобы довольствоваться ею. Я сообщу ему через наш частный канал связи, что Мануэль умер и был похоронен в пустыне; что экспедиция провалилась; и что ты, разочарованный, ушел в свою каюту, чтобы… - ее голос затих, она, казалось, взяла себя в руки.
  
  "К чему?"
  
  Она ответила не сразу. «Эли также рассказал мне о вашем неизлечимом состоянии».
  
  "Конечно, он бы". Он видел, как ее глаза наполняются.
  
  "Смотреть. Чем больше я узнавал вас двоих - особенно после того, как мы добрались до деревни - тем больше я понимал, что хочу выступить на вашей стороне, а не на стороне Илая. Я особенно хотела быть на твоей стороне, Гидеон, потому что… - Она остановилась, словно внимательно обдумывая свои слова. «В любом случае, я не могу сосчитать, сколько раз я хотел тебе все это рассказать, но, похоже, я никогда не находил подходящий момент. Мне жаль."
  
  Гидеон покачал головой. Это было уже слишком. Потеря сокровища, потеря Мануэля, а теперь и признание. Эли Глинн. Секта, которая верила в загадочную и явно пугающую Одиннадцатую Заповедь. Так мало времени. Конечно, она не хотела влюбляться в умирающего мужчину. Ничто из этого не казалось реальным.
  
  «Лучшее, - сказала Имоджин более твердым голосом, - это для нас изложить свои истории прямо и сделать так, чтобы никто никогда не узнал об этой камере. Вы понимаете? Никто не должен знать ».
  
  «Как вы сказали, я возвращаюсь в свою каюту. Умереть."
  
  Она вздрогнула, как будто от боли. Она на мгновение заколебалась. А затем - импульсивно или преднамеренно, он не мог сказать - она ​​швырнула блокнот в Нил, где он на мгновение покачнулся, прежде чем погрузиться в мутную воду.
  
  «Когда мир будет готов, - сказала она, - камера откроется. И правда - если мы решим ей верить - станет известна ».
  
  
  
  
  
  Эпилог
  
  T HE солнце висит низко в небе , когда Гидеон ехал по разбитой дороге в свою каюту, остановился рядом с ветхой пристройкой сложенных дровами, и заглушил двигатель. Он мельком окинул взглядом окружающий пейзаж, оценивая его оценивающим взглядом: в этом году лето будет ранним. Затем он вылез из машины, беззвучно насвистывая себе под нос, и при этом вытащил с пассажирского сиденья пачку почты и небольшой мешок с продуктами. Из мешка, как флагшток, торчал длинный узкий болт-дэпи ; Хотя он считал себя шеф-поваром-гурманом, искусство выпечки хлеба всегда ускользало от него. Кроме того, в Санта-Фе было место, где готовили лучший французский хлеб, который он пробовал по эту сторону Рив Гош.
  
  Он поднялся на крыльцо, ногой распахнул сетчатую дверь - так далеко в горах и вдали от цивилизации, он никогда не позаботился запирать что-либо - и прошел через деревянную гостиную в кухонный альков, где вывалил все на стойку. . Все еще насвистывая - эта безумная песенка превратилась в «Подтверждение» Чарли Паркера, - он отодвинул почту и вытащил из сумки продукты: хлеб, сыр, рукколу, полфунта Кулателло ди Зибелло и еще несколько деликатесов. которые он хранил на своих местах. Он ополоснул руки в раковине, вытер их кухонным полотенцем и огляделся. Было ли что-нибудь, что он забыл сделать?
  
  Нет. Ничего не было.
  
  В хижине было очень тихо, и только легкий ветерок доносился до огромных сосен пондероза за окном. Слушая шепот деревьев, он понял, какое это странное чувство: сделать все необходимое. Не только заплатил налоги на собственность или закончил роман Э. М. Форстера на прикроватной тумбочке, или заделал ту неуловимую протечку в крыше - но и все остальное . Он оглядел каюту, его взгляд падал на одно драгоценное имущество за другим. Ему потребовались годы, чтобы найти их, собрать и даже украсть, но ему потребовалось всего несколько дней, чтобы определить их окончательную судьбу. Все картины, которыми он владел, пойдут в Художественный музей Нью-Мексико. Его драгоценная посуда - медные сковороды, французские скалки и с любовью вылеченная железная сковорода, унаследованная им от бабушки, - досталась его другу и коллеге-повару в Лос-Аламосе. А его гордость и радость - старинное одеяло навахо из Красной Мезы третьей фазы, лежавшее поперек его кровати - достанутся Алиде Блейн… если она примет это. Что до всего остального, включая кабину - она ​​останется незапертой и доступной для всех, кто захочет ею воспользоваться… до тех пор, пока ее не восстановят время и распад, которые в конечном итоге забрали все.
  
  Гидеон прекрасно понимал, что за две недели, прошедшие с тех пор, как он вернулся из Египта, эти периоды размышлений стали более настойчивыми. Во время экспедиции, и особенно когда он жил с племенем и убегал от него, он был слишком занят, чтобы много думать о своей смертельной ситуации. Однако теперь, когда он был дома и, к счастью, ничего не слышал от Эли Глинна, тишина и уединение позволили ему вспомнить, как мало времени ему осталось.
  
  Странно было то, что он чувствовал себя прекрасно. Его здоровье казалось отличным. Различные испытания на юге Египта оставили его физически невредимым. Во всяком случае, сейчас он был в хорошей форме, как никогда в своей жизни. Какая же величайшая ирония в том, что слова Глинна - слова, произнесенные этим человеком в самый первый раз, когда Гидеон встретил его, - пришли в голову сейчас: конец обычно наступает очень быстро, без предупреждения или с небольшим предупреждением. Примерно год вы будете жить нормальной жизнью, а затем очень и очень быстро умрете.
  
  Около года. Был шанс, небольшой, но определенно измеримый, что он продержится дольше. Будущее по своей сути было непознаваемым, и чудеса случались. И кто знал, может ли странный «лотос», который он проглотил на Затерянном острове, который так пошёл на пользу собственному здоровью Глинна, как-то смягчить его состояние? Но это казалось маловероятным, учитывая то, что сказал нейрохирург, когда он исследовал последнюю МРТ черепа Гидеона: « К сожалению, прогресс АВМ был учебником». Так что да, я бы сказал, что два месяца - это вероятный срок.
  
  И это было чуть больше двух месяцев назад.
  
  Свист Гидеона стих. Вытащив телефон из кармана, он соединил его с портативной колонкой Bose, набрал номер Spotify и выбрал один из своих джазовых плейлистов: Чарли Паркер справился с «Confirmation» гораздо лучше, чем он. Звуки тенор-саксофона заполнили каюту, и Гидеон положил трубку; он удивился, что гигабитный широкополосный Интернет теперь может достигать даже такого удаленного форпоста, как этот. Даже за его относительно короткую жизнь мир изменился - и так быстро.
  
  Теперь, двигаясь более целеустремленно, вдохновленный риффами бибопа Птицы, он положил pain d'epi на разделочную доску Boos, оторвал два ее твердых конца и, разрезав каждый пополам вдоль, быстро приготовил бутерброды из вяленой ветчины, рукколы и спелый камамбер с добавлением к ингредиентам мазка трюфельного айоли, который он взбил накануне. Завершающим штрихом была капля бальзамического уксуса DOP. Он переместил два маленьких бутерброда с разделочной доски на тарелку, сунул почту под мышку, схватил бутылку Лагавулина и пустой стакан, а затем - осторожно все уравновешивая - снова открыл дверь сеткой и вышел на крыльцо. , и сел в один из двух обветшалых стульев Адирондак, которые стояли там.
  
  Откинувшись назад, он осмотрелся вокруг. Горы Джемез возвышались над чашеобразной долиной, в которой находился его дом, а по бокам росли величественные сосны пондероза. Прямо вперед, между горными склонами, долина уходила в далекие предгорья, переходившие в ярко-красные пустыни Нью-Мексико. Небо было бледно-голубым, местами испещренным японскими мазками перистых облаков. Гидеон налил себе обильную порцию виски, закрыл глаза и сделал большой благоговейный глоток. Он позволил тяжелому торфяному односолодовому виски на мгновение задержаться во рту, затем проглотил, снова открыл глаза и переключил внимание на почту.
  
  Его было немного: ему всегда удавалось держаться подальше от списков рассылки. За день до отъезда с Гарзой в Египет он оплатил все свои счета за три месяца вперед. Было письмо из отдела кадров Лос-Аламосской национальной лаборатории; он отбросил это, как будто он мог бы фрисби. Было приглашение от галереи Yazzie в Альбукерке, допускающей двух человек на специальный предварительный просмотр их предстоящей выставки ранних работ Джорджии О'Киф в стиле прецизионизма. Десятью годами ранее такое приглашение могло вызвать в нем сильный интерес - хищный и не совсем законный. Но он отказался от подобных вещей. Кроме того, до предварительного просмотра оставалось больше месяца.
  
  Отложив это в сторону, он дошел до последнего почтового отправления: потрепанной открытки с изображением Великого Сфинкса Гизы. Он с любопытством поднял ее. Выглядело так, будто он, должно быть, путешествовал по миру десятки раз. Мало того, что он был помят и испачкан, но еще и его адрес был нацарапан почти неразборчивыми буквами, истертыми во время путешествия. Почтовый штемпель был из Каира, датирован неделей ранее. Любопытно, что на карточке не было ни сообщения, ни записи. Вместо этого был только символ, явно нацарапанный в спешке:
  
  ees_online.jpg
  
  Гидеон какое-то время смотрел на него. Этого не могло быть. Но опять же, это должно быть: открытка могла быть только от одного человека: Гарзы. И это могло означать только одно - он выжил.
  
  Гидеон почувствовал прилив неописуемых эмоций. Гарза пообещал сообщить ему, что, если они разделятся во время экспедиции, ему удалось выжить… и это было его выполнением этого обещания. Это было невероятно. Каким-то образом Гарза спас его и Имоджин, позволил им сбежать - а затем, вдобавок ко всему, ему также удалось выжить в Черной Бороде и его мстительной орде. Как это было возможно?
  
  Гидеон сделал еще один глоток виски и уставился на пыльную открытку, качая головой, его эмоции, наконец, вылились в раскат смеха. Он перевернул карточку в руках. Этот человек был олицетворением находчивости, окончательного выжившего. Это было похоже на то, как затонул паром, когда он неожиданно появился, несмотря ни на что. Неудивительно, что Эли Глинн выбрал его своим лейтенантом. Гарза действительно был котом с девятью жизнями.
  
  Удалось ли ему каким-то образом вернуть сокровище? Но нет - на это было слишком много надежды. Одного его выживания было более чем достаточно. Кроме того, Гарза использовал бы открытку, чтобы дать ему знать.
  
  При мысли об этом огромном сокровище Гидеон зашевелился. Он полез в карман своих выцветших джинсов и вытащил драгоценный камень: безупречный бриллиант, весом около пяти карат, глубокого шафранового цвета. Он поднес его к солнцу, теперь уже падающему за бахрому сосен, восхищаясь тем, как свет превратил камень в жидкий огонь. Это был единственный - единственный - который без его ведома добрался до дома во внутреннем кармане его грязной мантии. Фактически, он распаковывал свои вещи и собирался выбросить потрепанную одежду, когда камень выпал.
  
  Он осторожно положил бриллиант на широкую подлокотник стула из красного кедра, затем поднял бутерброд и откусил. Удовлетворенно жевая, он начал планировать, что будет делать завтра. Примерно в миле вверх по ручью Чихуахуэньос была особая дыра, которую он спасал в течение долгого времени, где большой камень зацепился за обрыв. Он знал, что в глубоком совке воды за этой преградой прячется старая коварная, израненная в боях головорезная форель. Он оставил эту форель одну в ожидании чего-то особенного. И вот что-то пришло - в виде открытки. Завтра настоящий амандин в паре с кремневым Грейвсом отлично подойдет для его повседневной еды.
  
  Закончив сэндвич, он снова взглянул на маленький, но изысканный бриллиант. Только один - но этого было достаточно.
  
  «Ты знаешь, сколько тебе отведено времени», - сказал ему невролог. Сделайте что-нибудь стоящее с оставшимся временем. И когда он размышлял над событиями последних двух месяцев - триумфами, разочарованиями, неожиданностями, моментами красоты, страха, жадности и сострадания, которые вместе составили их разгадку тайны Фестского диска - он понял, что это было своеобразным микрокосмом того, как он прожил всю свою взрослую жизнь. Что это было действительно стоящее приключение.
  
  А потом был шок от ее заключения и от того, что они нашли в сокровищнице. Имоджин отказалась сказать ему, что это значит; какой была та последняя заповедь - если это вообще была заповедь - была. Она сказала, что когда мир будет готов , камера откроется. И правда - если мы решим ей верить - будет известна.
  
  Гидеон сделал еще глоток виски. Он потянулся, затем удобнее устроился в кресле. Тот день и эта правда, подумал он, могут подождать, пока он не уйдет. И с этим его мысли растворились в воспоминаниях: о мести за смерть и позор своего отца; о схватке с обученным убийцей на осыпающейся дымовой трубе; украсть страницу из, возможно, самой ценной рукописи в мире, и избежать наказания за это; об открытии живого, дышащего существа, о котором мир всегда относился к мифам и басням. Он с улыбкой стряхнул эти и другие воспоминания. Он обманывал, говорил и пробивался через достаточно приключений, чтобы продлиться дюжину жизней. Теперь приближалось последнее приключение. Когда это случилось - завтра, через неделю, через месяц - это была тайна, к которой он был готов.
  
  Но прямо сейчас у него было более непосредственное беспокойство: некая жирная форель, спящая в ручье, сверкавшем по течению, скрываясь из виду над возвышенностью.
  
  Он потянулся еще раз, затем подмигнул заходящему солнцу. И не удивительно, что он заметил, что она ему подмигнула.
  
  
  
  
  
  Нью-Йорк
  
  В НАИМЕНОВАНИИ ДВЕ ТЫСЯЧИ миль к северо-востоку солнце село . В Нижнем Манхэттене вечер уже был в самом разгаре. Из окон своего пентхауса в здании на 12-й улице Литл-Уэст Эли Глинн - с листом бумаги в руке - смотрел на миллениалов и поколение Z, а также на туристов с отвисшими ртами, толпящихся у ресторанов и баров внизу. Хотя Meatpacking District больше не был самой модной сценой на Манхэттене - это временное притязание в настоящее время принадлежало Нижнему Ист-Сайду, - выходные все еще были заняты толпой B&T.
  
  Через несколько минут, в течение которых ничего не двигалось, кроме глаз, Глинн отвернулся от окна и посмотрел внутрь своей квартиры. В то время как все оборудование и механические приспособления, когда-то необходимые для его физических ограничений, были удалены, было добавлено очень мало мебели, а пространство сохранило запасной аскетизм в стиле дзен. Различные компьютеры, устройства перехвата сети и другое оборудование для наблюдения и сбора данных, которое он оставил после роспуска «Эффективных инженерных решений», переместили на этаж ниже. Остальная часть здания была сдана в аренду независимой кинокомпании, которая была счастлива найти такую ​​огромную звуковую сцену - бывшую центральную лабораторию EES - недалеко от южной оконечности Манхэттена.
  
  Теперь Глинн медленно и задумчиво пошел вперед, уселся в одно из двух яичных стульев Арне Якобсена, изготовленных в 1958 году, и вернулся к листу бумаги. Это было письмо, нацарапанное авторучкой уверенной рукой. Он перечитал последние абзацы.
  
  Больше нечего сказать. Доктор Крю никогда не подозревал, что я действовал как ваш агент - как вы и предсказывали на первоначальном брифинге, его больше интересовали романтические возможности, чем вопросы о моем прошлом. И хотя Мануэль Гарза казался естественно подозрительным ко всем, он никогда не связывал меня с вами. Мы с доктором Крю разошлись в Каире. Неудивительно, что он возвращался в свою каюту в Нью-Мексико.
  
  Мы избегали разговоров о смерти мистера Гарзы в Восточной пустыне. Не желая показаться сентиментальным по этому поводу, я считаю, что этот человек умер от горя. Казалось, он был ошеломлен суровостью путешествия - и особенно разочарованием от того, что в конце не нашел ничего, кроме разбитых мечтаний.
  
  По правде говоря, я должен признать, что моя собственная роль в этой неудавшейся экспедиции оставила меня эмоционально и духовно истощенной. Я уезжаю на время, может быть, надолго, и буду вне досягаемости даже для вас. Я надеюсь, вы поймете, дядя, что, хотя я всегда буду благодарен за ваше руководство и помощь на протяжении многих лет, я не верю, что смогу принять любые будущие задания. Однако, пожалуйста, всегда помни, что где бы я ни был, я буду думать о тебе с любовью.
  
  Письмо было без подписи, но Глинн хорошо знал почерк и мог мысленно добавить недостающую подпись: Имоджен Блэкберн.
  
  Еще медленнее он положил письмо на стеклянный и вишневый стол ногучи перед собой. Помимо предоставления Имоджен первоклассного образования, Глинн научил ее многим вещам, не входящим в учебную программу Оксфордского университета: как получить фальшивую личность; как отмывать деньги; как успешно лечь на допросе. Когда она хотела, Имоджин могла быть отличной лгуньей. Вот почему Глинн был удивлен, что ложь в этом письме была такой откровенно ложной.
  
  В чем была причина? Неужели она влюбилась в очаровательную команду Гидеона? Но нет - Гидеон улетел в Альбукерке один; Глинн уже проверил манифесты. Она была обращена? И все же отдельные факты в ее письме были правдой. Гидеон ушел домой без багажа. Гарза исчез с радаров; если бы он не был мертв, он вполне мог бы умереть. Да, факты казались правдой - и все же он был уверен, что письмо в целом не соответствовало действительности.
  
  Что-то случилось там, в пустынях южного Египта. Если они достигли места, где находился Фестский диск, что даже было неясно, они, по крайней мере, ничего не принесли обратно. Но действительно ли они что-то нашли? Его обманули? Хотя он был уверен, что письмо было сплетением лжи, он понятия не имел, где может быть зародыш правды.
  
  Глинн глубоко вздохнул, затем медленно выдохнул. Когда он это сделал, ему напомнили, насколько он привык снова иметь полностью функциональное тело. Тот, который сделал, как было сказано. Странно, что после тех лет ужасающих трудностей он так быстро забыл.
  
  Там было что - то еще он понял, как он размышлял над-нет, это было не совсем правильно перспективу , взятый запас его жизни в течение последних нескольких недель. Он осознал свои воспоминания о Салли Бриттон: единственная любовь его жизни, женщина, которую он потерял из-за своего проклятого эгоизма ..., к сожалению, начала исчезать. Капитан Бриттон заслуживал большего, чем быть забытым, даже временно, в своем восторге от того, что снова начал пользоваться своими конечностями.
  
  Это был иронический поворот судьбы, который Глинн, мастер иронии, легко мог оценить. Совершенно случайно, в их успешной схеме отвлечь его и ослабить бдительность, Гидеон Крю и Мануэль Гарза вернули это воспоминание. То, что Глинн сначала считал гневом на этих двоих за то, что они унизили его, на самом деле было гневом из-за собственной забывчивости. Увидев ее на этом зернистом видео, снова услышав ее голос, мы с силой заставили это вернуться домой. Провидение дало ему новую жизнь, и для него не было лучшего способа прожить ее, чем почтить память Салли Бриттон и никогда больше не позволить себе забыть.
  
  Что бы она сказала, будь она здесь сейчас? Отпусти, Эли.
  
  Отпусти ситуацию. Гидеон Крю: Глинн ничего не мог сделать, чтобы изменить ситуацию для Гидеона. Лучше оставить его в покое. Мануэль Гарса - этот человек был его верным адъютантом как в армии, так и более десяти лет в частной жизни. Живым или мертвым, это его восстание было долгим, и его можно было простить. И Имоджин ... Имоджин должна была жить своей собственной жизнью, и Глинн больше не имела права вторгаться в нее.
  
  Я не очень разбираюсь в поэзии, но тем, что знаю, могу поделиться с вами. И я мог бы любить тебя, Эли ...
  
  С письмом в руке Глинн наклонился к единственному механическому объекту, который позволил ему находиться в комнате - измельчителю бумаги с микрорезками, с рейтингом безопасности P-6 по оценке Deutsches Institut für Normung - и сунул в него бумагу. С шепотом он превратился в конфетти.
  
  Затем он снова сел. Его книга стихов У. Х. Одена находилась в соседней комнате, но сейчас он не нуждался в воспоминаниях, которые нахлынули на него. Это было, когда он впервые встретил Салли Бриттон: в зеленом пригороде Нью-Джерси, возле аккуратного дома в георгианском стиле. Он ждал у обочины, и она подошла к нему со всей властью, самодисциплиной и уверенностью капитана корабля. И она была красивой. Тут же Глинн предложил ей работу. В ответ она улыбнулась и процитировала Одена. Закрыв глаза и слегка откинувшись назад, на собственных губах Глинна появилась легкая улыбка, когда он вспомнил ее слова, теперь так ярко, как если бы она говорила их в тот же день:
  
  Все маленькие домашние боги
  
  Начали плакать, но говорят
  
  До свидания и отправляйтесь в море.
  
  
  
  
  
  Два месяца спустя
  
  N НЕОБЫЧНОЙ мутность нависала над верхним течением Нила; Солнце, медленно поднимавшееся на востоке, не спешило сжечь его и обнажить безлюдную местность, известную как Треугольник Халаиб. Первыми были освещены километры безрельсовых песков пустыни, простирающиеся на запад. Затем свет достиг медленного подъема предгорий, перемежаемого сухими смывами: предзнаменования грядущих гор. Затем последовала сама Гебель-Умм, ее суровая вершина превратилась в пламя при восходе солнца, огонь полз по неровным склонам.
  
  Наконец солнце, поднимаясь еще выше, проникло в темно-зеленую чашу скрытой долины за туманным оазисом. Подобно поднятию занавеса, он открывал скопления палаток, стада коз, стада спящих верблюдов, отдыхающих под рощами деревьев, и - в дальнем конце долины - длинные ряды орошаемых полей: недавно перевернутую землю, засеянную пшеницей. или ячмень, судя по зеленым побегам, только начинающим прорастать из обогащенной навозом почвы. Двигаясь дальше, завеса света осветила откос в центре долины, затем упала на большую палатку наверху - окрашенную в темно-желтый цвет с черным геометрическим узором, - принадлежавшую вождю племени.
  
  Как раз в этот момент створка палатки распахнулась. Это выглядело как сигнал, потому что сразу после этого открылись створки всех палаток в деревне внизу, и вышли их обитатели: одни одни, другие держались за руки детей, супругов или престарелых родителей. С единственной целью они молча двинулись вперед, пока не собрались под узким мысом, который, как нос корабля, выступал из откоса.
  
  Когда они собрались, из палатки вышла молодая женщина. Она была высокой и стройной, с глазами в кольцевой оправе, одетая в простую, но красивую одежду из льняной ткани, переливающейся на свету. Толпа, которая начала роптать между собой, замолчала. Все взгляды обратились к темному входу в палатку.
  
  Прошла минута, потом две. И тут появился воин: мускулистый, сильно загорелый, с пышной бородой и плотно завитыми волосами, доходившими почти до плеч. Он был одет в мантию до щиколотки цвета шафрана и нес высокий посох - символ лидерства, которым мог владеть только Отец племени. За кожаным поясом был заткнут не кинжал, а сверкающий стальной меч, который был гордостью поселения. На одном запястье мужчина носил браслет из человеческих коренных зубов; с другой - наручные часы из 18-каратного золота.
  
  Вождь подошел к молодой женщине, затем они двое направились к краю узкого мыса - места, которое вожди веками использовали для обращения к людям, - и встали плечом к плечу. Он посмотрел на собравшуюся толпу на мгновение, а затем - внезапным движением - сжал руки в кулаки и, вытянув их на уровне плеч, поднял свой посох.
  
  « Ти саджи манйечем! - сказал он, его громкий голос звенел по долине, как колокол. « Йор хагашна грон'алла саму хемси эпурун! ”
  
  При этом толпа разразилась аплодисментами. « Эпурун! " они плакали. « Эпурун! ”
  
  Теперь из одной из групп палаток за резиденцией вождя вышла древняя, похожая на ведьму, женщина с изогнутым за долгие годы телом, одетая в козьи шкуры и с вуалью. Медленно и мучительно она подошла к вождю, опираясь на трости, сделанные из человеческих костей. Когда она подошла к нему с другой стороны, воин был окружен одновременно огромным возрастом и чрезвычайной красотой.
  
  Медленно вождь опустил руки и положил конец посоха на каменистую землю. Распухание груди, он начал снова. « Ти саджи валикана корог ван… ван… »
  
  Через плечо, не поворачивая головы, он пробормотал старой старухе: «Какое слово снова означает« урожай »?»
  
  - Сусуман , - пробормотала она в ответ.
  
  "Верно-верно. И «доброго здоровья»? »
  
  На этот раз ответила молодая женщина. « Канго доуру. ”
  
  Мужчина снова поднял свой посох, потрясая им, чтобы подчеркнуть свою точку зрения. « Ti saji walikana korog wan susuman! - провозгласил он. « Парик walikana ne kango douru, epouroun! ”
  
  Эпурун было множественным числом от слова племени, означающего «вождь».
  
  Толпа снова взорвалась громовым возгласом этого обещания положить конец сезонному голоду и недоеданию - благодаря недавно посаженным культурам, которые обеспечили бы обильные запасы зерна круглый год, орошаемые с помощью умной системы, разработанной новым вождем.
  
  Теперь Гарза остановился, чтобы осмотреть кричащие люди - его люди - рассредоточенные внизу. Ему не нравилось признаваться в этом - в конце концов, он всегда работал на заднем плане, избегая всеобщего внимания, - но это ежедневное выступление стало одним из самых ярких событий его дня. В то время как предыдущий вождь, его тесть, использовал эту хулиганскую кафедру только для эпизодических прокламаций или предупреждений, Гарза и его жена Елена, правившие вместе, использовали ее каждое утро. Мало того, что ежедневные выступления заставляли его выучить язык, он обнаружил, что люди были более довольны, если были в курсе того, что происходит. И каждое утро Елена или Лиллая рассказывали историю и мифологию своего племени, которая всегда интересовала Гарзу. Так много всего происходило - система шкивов, которую он импровизировал, будучи в равной степени заключенным и рабом, была лишь верхушкой айсберга. Помимо разработки новой ирригационной системы, он также занялся проектированием и строительством более сильных укреплений и созданием более совершенного оружия. Он предпринял шаги, чтобы более тщательно блокировать и замаскировать подходы. Он чувствовал, что когда-нибудь каким-то образом внешний мир неизбежно вторгнется, но не - он был настроен - очень долго. Конечно, в этот маленький рай больше не будет неудачливых авантюристов; больше никаких голов на кольях вокруг ямы для обезглавливания.
  
  Сделав еще один глубокий вдох, он перешел к следующей части своей речи - части, которую он запомнил накануне вечером под руководством Лиллайи. Он сказал собравшимся, что с сегодняшнего дня он отменяет детализацию работы над гробницей. Не будет потраченных впустую часов на строительство грандиозного мемориала, в котором можно будет разместить его собственные останки - то, о чем он не подозревал до недавнего времени, не за горами. Вместо этого Дом мертвых стал бы общественным кладбищем для всего племени - домом вечного покоя для всех, а не только для вождей. Целью, которую он разделил с Еленой, было сохранить, насколько это возможно, древний образ жизни и наследие племени от посягательств современного мира. Он смог добиться некоторых долгожданных изменений, применив свои знания в области инженерии и медицины, но последнее, что он хотел сделать, - это каким-то образом их «спасти». Древний и дисциплинированный образ жизни, которым наслаждались эти так называемые первобытные люди, был столь же насыщенным и богатым, как и все, что предлагает современный мир. Впервые в амбициозной и энергичной жизни Гарзы он почувствовал, что нашел свое место.
  
  Когда он закончил свое новое высказывание о долине гробниц, снова раздался аплодисмент - и никто не кричал громче, как он заметил, чем те, кого он узнал как своих бывших товарищей по работе на гробнице.
  
  После поспешной поездки в Каир, чтобы выполнить обещание, данное своему партнеру, Гарза позаботился о том, чтобы все сокровища были возвращены в камеру. Когда он принял на себя вождь, Лиллайя, главная жрица, и четыре священника поделились своими знаниями о запечатанном помещении и о том, как они веками защищали его чудеса. Но, осторожно задавая вопросы, он с огромным удивлением понял, что они потеряли все конкретные знания о его значении много лет назад. Помимо золота и драгоценных камней, которые он вернул, они ничего не знали о том, что лежало в комнате, и не знали, как читать иероглифические буквы. Все, что уцелело, - это поклонение солнцу и глубокая решимость духовенства защитить содержимое запечатанного хранилища… навсегда.
  
  Когда рев продолжал эхом разноситься по долине, Гарза, снова твердо вонзив свой посох в пыльную землю, еще раз огляделся. «Как странной была жизнь», - подумал он. В течение многих лет он чувствовал себя беспокойным, неудовлетворенным и неудовлетворенным. Думать, он считал, что ограбление сокровищницы и невероятное богатство - вот ответ. Каким дураком он был; эти люди, это жизнь, и прежде всего это женщина рядом с ним были ответом он искал.
  
  В каком-то смысле это было чудо. Его мысли вернулись к тому преобразующему моменту, когда он повернулся к Черной Бороде и его наступающей орде убийц. Он повернул своего верблюда, несущего мешки с сокровищами, и бросился сломя голову в нападавших, во главе с Черной Бородой. Он был уверен, что умрет, и надеялся только спасти своих друзей. Когда он выстрелил своей последней стрелой, пыль спустилась, как занавес, и столкновение верблюдов и режущие кинжалы разорвали мешки, рассыпая золото и драгоценные камни повсюду, как только его сбросили с седла. И мир потемнел.
  
  Когда он проснулся всего несколько минут спустя, все изменилось. Он лежал на земле среди кучи драгоценных камней и золота, покрытых тем же самым, и все вокруг него воины спешились и стояли кругом, глядя со страхом и удивлением. Пока он пытался прийти в сознание, они один за другим начали простираться ниц. Чёрная Борода лежала поблизости, мёртвая - последний выстрел арбалета Гарзы был вонзился в его сердце. Внезапная смерть Мугдола в сочетании с его собственным неожиданным крещением в сокровище, о котором они даже не подозревали, что он нес, - он должен был научиться - дать воинам представление о том, что он наделен сверхъестественной силой. Это, в свою очередь, дало Гарзе возможность, используя комбинацию жестов и отрывочных фраз, объяснить, что сокровище принадлежит племени; что он возвращал его на законное место; и что отныне он будет ее защитником. Они посадили его на верблюде и собрали сокровища, а затем отнесли его обратно в деревню, провозгласив вождем в соответствии с желанием его тестя.
  
  Его разум вернулся к настоящему. Когда эхо аплодисментов продолжало звучать, Елена пошевелилась рядом с ним и взяла его за руку. Он улыбнулся ей. В этой способной, образованной женщине он наконец нашел спутницу жизни не только не по годам мудрой, но и преданной. Какая странная жизнь была в самом деле. Гидеон сказал ему для разнообразия быть верным себе, и насколько это правда. Стоять здесь, на этом скалистом мысе, вместе с лидером этих древних и достойных людей, было, конечно, последним, что он мог вообразить своей судьбой. И все же теперь это было похоже на единственное испытание, которое он готовил всю свою жизнь.
  
  «Как это для лояльности, партнер?» - сказал он себе под нос.
  
  Он почувствовал, как Елена медленно двигает его рукой, пока не коснется центра ее живота. Он снова взглянул на нее и увидел в ее глазах ответ на свой беззвучный вопрос. Племя, отметив это движение и его значимость, удвоило свои аплодисменты. Он передал ей посох. Глубоко вздохнув, она начала рассказывать историю своим богатым и уверенным голосом. Он смог понять суть этого увлекательного рассказа, восходящего к мифическому основанию племени, объясняя, как все, что должно было случиться, началось именно таким образом: женщина с ребенком.
  
  Когда она закончила, Елена вернула посох Гарзе, и он поднял его, чтобы показать, что их утренняя речь завершена. А затем, когда прозвучал гонг и вся группа повернулась, чтобы признать восход животворного солнца, долина отозвалась эхом одного слова, повторяемого снова и снова: « Эпурун! Эпурун! Эпурун! ”
  
  
  
  
  
  Хотите еще Дуглас Престон и Линкольн Чайлд?
  
  Получайте краткие обзоры, рекомендации по книгам и новости о ваших любимых авторах.
  
  Нажмите здесь, чтобы найти свою новую любимую книгу.
  
  _publisher_logo_online.png
  
  
  
  
  
  Об авторах
  
  В триллеров Дуглас Престон и Линкольн Чайлд «стоят на голову выше своих соперников» ( Publishers Weekly ). « Реликвия Престона и Чайлда» и «Кабинет диковинок» были выбраны читателями в опросе Национального общественного радио как одна из ста величайших когда-либо написанных триллеров, а « Реликвия» стала кассовым хитом номер один. Они являются соавторами знаменитого сериала «Пендергаст», а их недавние романы включают « Город бесконечной ночи» , « За пределами ледяного предела» , « Синий лабиринт» , « Багровый берег» и «Обсидиановая палата» . Помимо своих романов, Престон пишет об археологии для журналов The New Yorker и National Geographic . Линкольн Чайлд - житель Флориды и бывший редактор книг, опубликовавший семь собственных романов, в том числе огромный бестселлер « Глубокий шторм» .
  
  Читатели могут подписаться на The Pendergast File, «странно интересный» информационный бюллетень от авторов, на их веб-сайте PrestonChild.com. Авторы приветствуют посетителей своей тревожно активной страницы в Facebook, где они регулярно публикуют сообщения.
  
  
  
  
  
  Также Дуглас Престон и Линкольн Чайлд
  
  
  
  Агент Пендергаст Романы
  
  
  Романы о команде Гидеона
  
  Город бесконечной ночи
  
  
  За пределами ледяного предела
  
  Обсидиановая палата
  
  
  Затерянный остров
  
  Багровый берег
  
  
  Труп Гидеона
  
  Синий лабиринт
  
  
  Меч Гидеона
  
  Белый огонь
  
  
  
  
  Две могилы *
  
  
  Другие романы
  
  Холодная месть *
  
  
  Предел льда
  
  Лихорадочный сон *
  
  
  Грозовая голова
  
  Кладбищенский танец
  
  
  Riptide
  
  Колесо тьмы
  
  
  Mount Dragon
  
  Книга мертвых **
  
  
  
  
  Танец смерти**
  
  
  * Трилогия Елены
  
  Сера **
  
  
  ** Трилогия Диогена
  
  Натюрморт с воронами
  
  
  † Relic и реликварий являются
  
  Кабинет редкостей
  
  
  в идеале читать по порядку
  
  Реликварий †
  
  
  
  
  Реликвия †
  
  
  
  
  
  
  
  
  Дуглас Престон
  
  
  Линкольн Чайлд
  
  Затерянный город бога обезьян
  
  
  Полная Луна Волка
  
  Кракен проект
  
  
  Забытая комната
  
  Влияние
  
  
  Третьи ворота
  
  Монстр Флоренции
  
  
  Терминальное замораживание
  
   (с Марио Специ)
  
  
  Глубокая буря
  
  Богохульство
  
  
  Смертельный матч
  
  Каньон тираннозавров
  
  
  Смертельная скорость
  
  Кодекс
  
  
   (ранее Утопия)
  
  Ленты времени
  
  
  Сказки тьмы 1–3
  
  Королевская дорога
  
  
  Темный банкет
  
  Говоря с землей
  
  
  Темная Компания
  
  Дженни
  
  
  
  
  Города золота
  
  
  
  
  Динозавры на чердаке
  
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Э.Бланк "Пленница чужого мира" О.Копылова "Невеста звездного принца" А.Позин "Меч Тамерлана.Крестьянский сын,дворянская дочь"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"