Маккэрри Чарльз : другие произведения.

Шанхайский фактор

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  Крышка
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  _1.jpg
  
  Начать читать
  
  Об этой книге
  
  об авторе
  
  Отзывы
  
  Также Чарльз МакКарри
  
  Оглавление
  
  _2.jpg _3.jpg
  
  Загадочная пресса для главы Зевса
  
  www.headofzeus.com
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Для Дэвида Ло
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Как я узнаю, что это правда?
  
  Я смотрю внутрь себя и вижу.
  
  —Laozi
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Часть 1
  
  
  
  1
  
  Те, кто следят за мной думаю, что у меня слабость к китаянкам. Это верно, но в обоих направлениях. Я волосатый мужчина, и некоторым восточноазиатским женщинам это нравится. Моя первая китаянка назвала секс со мной «спать с шимпанзе». Ее звали Мэй, ее легко произносить и запоминать шимпанзе. Мы мило встретились. Однажды, когда я ехал по Чжуншань-роуд, она врезалась в мой велосипед. В те дни я был новичком в жизни шпиона, так что моя паранойя еще не была полностью развита, но я сразу заподозрил, что это не случайность. Первой моей мыслью было, что китайская контрразведка вынюхала меня и послала соблазнительницу заманить меня в ловушку. Затем я взглянул на соблазнительницу и задумался, почему я должен возражать. Она лежала лицом вниз, в перекосе мини-юбки, рядом с обломками наших двух байков - занавеской из сине-черных волос, тонких ног медового цвета, белоснежных девственных трусиков, закрывающих ее круглую задницу. Ей было больно - корчилась, стонала, всасывала воздух сквозь зубы. Я присел рядом с ней и на своем спотыкающемся китайском задал обычный глупый вопрос. Она повернула голову и посмотрела на меня - лицо старлетки, немигающие темные глаза, наполненные слезами. Я снова задал тот же вопрос: «С тобой все в порядке?» Сначала она услышала меня, теперь она меня увидела. И учуял меня. Был жаркий душный день. Мне нужна была стрижка. Я не брился. Волосы на груди выбивались из открытого воротника рубашки, которую я носила три дня. Ее губы искривились, глаза загорелись. Все выражение исчезло с ее лица. Она ничего не сказала. С таким же успехом я мог пытаться общаться на американском языке жестов. Затем она села. Ее лицо, все ее лицо излучало гнев, как будто я ущипнул ее во сне. Ее глаза похолодели. Она кричала на меня. По длинне. На шанхайском диалекте. Я почти ничего не понял из ее слов, но без труда уловил ее смысл. Собралась небольшая толпа. Они понимали каждое слово, и это заставляло их смеяться. Когда она замолчала, толпа разошлась.
  
  Девушка поднялась на ноги. Ее колени были поцарапаны. У нее текла кровь из локтя. Раненую руку она прижимала к другой руке, словно на перевязи.
  
  Очень внимательно относясь к тонам, я попытался сказать: «Пожалуйста, говорите по-китайски, чтобы я мог понять оскорбления».
  
  Кинжалы. Она пнула свой байк - переднее колесо было так же деформировано, как и она, - и сказала: «Вы виноваты».
  
  Я сказал: «Ты меня ударил».
  
  «Моя машина разрушена. Посмотри на переднее колесо ».
  
  «Это доказывает, что ты меня ударил. Если бы я ударил тебя, у моего велосипеда было бы сломанное колесо ».
  
  «Вы говорите на этом языке, как будто едете на велосипеде. Уродливый чэндуский акцент. Было ли это достаточно ясным, чтобы вы могли понять?
  
  "Я так думаю."
  
  "Он думает!" она сказала. «Думаю, лучше дать мне немного денег на новый байк, прежде чем я позвоню в полицию. В любом случае они будут здесь с минуты на минуту, так что поторопитесь.
  
  "Хороший. Полиция увидит, кто виноват ».
  
  «Ха».
  
  Вдалеке я увидел группу свидетелей, которые вели милиционера на место преступления. Девушка их тоже видела.
  
  «Теперь вы узнаете о Китае», - сказала она.
  
  Я не сомневался, что она права. Связывание с полицией было последним, что я должен был допустить со мной. Я был в Шанхае, чтобы говорить по-китайски, а не для того, чтобы мной интересовались копы.
  
  Я сказал: «Я пойду с тобой в магазин велосипедов и заплачу за ремонт. Но денег нет ».
  
  «Новый байк».
  
  Коп и свидетели приближались. Я сказал: «Давай поговорим об этом по дороге».
  
  Она торжествующе улыбнулась, сжав губы. "Я еду, катаюсь. Ты несешь мой велосипед ».
  
  Я подобрал обломки. Она запрыгнула на седло моей машины, купленной на счет расходов за четыре тысячи долларов, как будто она уезжала из Лурдеса после того, как ее вылечила покровительница велосипедисток. Я смотрел, как она уходит - теперь ее ноги и все остальное в движении. На нее было даже лучше смотреть. Выполняя свое призвание, я задавался вопросом, почему она должна была носить мини-юбку и этот короткий топ вместо джинсов и длинных рукавов, если она спланировала это столкновение или планировала это за нее? Paranoia 101, как учили новичков в секретном учреждении в Вирджинии, ответила на вопрос: именно потому, что ее обработчики знали, что ее крошечные раны, ее прекрасное лицо, ее сияющие волосы, ее сладкое тело, ее острый язык, ее потрескивающий интеллект могут вызвать мне думать каким-то другим органом, а не моим мозгом. Было очевидно, что эта девочка родилась со знанием этого.
  
  О, она была хитрой. И ее кураторы тоже. Тем не менее - ничего не мог с собой поделать - подумал я, бедная девочка, пока она пробиралась через реку велосипедов. Ее фигура становилась все меньше и меньше, когда она крутила педали все быстрее и быстрее. Она безрассудно свернула через движение в переулок, наклонив велосипед в нескольких сантиметрах от горизонтали, звездочка, педали и ступни превратились в размытое пятно. Я поцеловал свой байк на прощание. Я думал, что больше никогда не увижу ее или ее.
  
  Я был неправ. Недалеко от переулка она ждала перед магазином велосипедов. Повязки теперь покрывали ее раны. Должно быть, она на всякий случай хранила их в рюкзаке. Внутри магазина с потолка свисали велосипеды.
  
  Она указала. "Этот."
  
  Хозяин получил это. Это был самый лучший велосипед, доступный в Китае, а значит, и в мире, сказал он, единственный в своем роде велосипед в магазине и, возможно, во всем Шанхае, поскольку эта модель улетела из магазинов, а производитель был в отчаянии, потому что он не мог угнаться за спросом. Он назвал цену. Я вздрогнул.
  
  Я все еще держал в руках ее разбитую машину. Я сказал: «Подожди минутку. Мы хотим, чтобы этот отремонтировали ».
  
  «Новый байк», - сказала она.
  
  Владельцу я сказал: «Сколько нужно починить этот байк?» Он тупо посмотрел на меня, но не ответил.
  
  Она сказала: «Этот человек не ремонтирует».
  
  «Тогда мы найдем того, кто знает».
  
  Девушка что-то сказала владельцу из Шанхая. Он подошел к двери своего магазина и крикнул. Через несколько секунд появился очень суровый полицейский.
  
  По-английски девушка сказала: «Сказать ему, что вы напали на меня?»
  
  "А если вы это сделаете?"
  
  "Расследование."
  
  Я не ответил. Она изучила мое лицо и, очевидно, увидела то, что надеялась увидеть - глубокую тревогу. На мандаринском языке она сказала полицейскому: «Этот человек новичок в нашей стране. Он хочет знать, хороший ли это байк ».
  
  «Лучшее», - сказал полицейский. "Очень дорого. Стоит своей цены ».
  
  Он ушел, даже не спросив мой паспорт. Еще одно небольшое подозрение охватило меня. Как этот милиционер оказался поблизости? Почему он превратился в продавца? Где его назойливость? Девушка не утруждала себя читать мои мысли. Она торговалась с хозяином. Или казалось. Они говорили на шанхайском языке, которого я не понимал. Прошли долгие минуты. Громкость повысилась. Наконец они замолчали. Девушка с гордостью рассказала мне о ошеломляющей цене, о которой она договорилась, - месячной оплате привидения-новичка. К счастью, я только что был в обменном пункте, поэтому у меня в кармане было достаточно юаней, чтобы оплатить счет. Я достал свой бумажник. Она счастливо улыбнулась, но велосипеду, а не мне.
  
  На улице она сказала на бостонском английском: «Что заставило вас нанять учителя из Чэнду?»
  
  «Для меня это было все китайское. Где в Штатах вы ходили в школу? »
  
  «Средняя школа Конкорд-Карлайл в Массачусетсе».
  
  "Студент по обмену?"
  
  Она кивнула.
  
  "Болельщица?"
  
  "Волейбол."
  
  "Колледж?"
  
  «Я пришел домой ради этого».
  
  "В какой колледж?"
  
  «Вопросы, вопросы. Ты что, американский шпион?
  
  Она смотрела на мое лицо. Я спросил ее имя. «Мэй», - сказала она и по-китайски спросила, могу ли я это запомнить. Она спросила мое имя. Я предоставил псевдоним. Это было сложное имя, польское, с множеством слогов и странных дифтонгов, принадлежало гессенскому бегуну, который играл мою позицию для моей школы, пока я сидел на скамейке запасных.
  
  Она сказала: «Я должна отнестись к этому серьезно?»
  
  "Почему нет? Вы какой-то расист? »
  
  «Конечно, я… я Хан. Мы смотрим на всех свысока. Я назову тебя чувак. Тебе идет."
  
  «Мы собираемся дружить?»
  
  «На ваше усмотрение, чувак».
  
  «Хорошо», - сказал я. "Давайте попробуем. Я настаиваю на одном. Больше никогда не говори со мной по-английски. Во всем остальном ты можешь добиваться своего ».
  
  Похоже, с ее стороны это было нормально. Следующие два года она называла меня чуваком. Я назвал ее единственным известным мне именем - Мэй. Я никогда не спрашивал - никогда - как ее настоящее имя может быть. Кого это волновало?
  
  В день крушения велосипеда я отвел ее на обед, а затем показал ей, где я живу. Позже я взял ее на танцы и, по ее предложению, на рейв, где был единственным иностранцем. Мы покатались на наших новых байках, устроили пикник в парках, нашли группу, чтобы присоединиться к утренней гимнастике. Вскоре мы занимались любовью три раза за ночь, двадцать шесть раз в месяц, а иногда, когда берег был чистым, днем. Мне было двадцать девять. Она была на пять или шесть лет моложе, так что мы оба были неутомимы. Любить меня не входило ни в ее задачу, ни в ее характер. В этом мы были похожи. В постели она была комиком. Все в совокуплении, особенно мое обезьянье тело, казалось ей забавным, а смех возбуждал ее почти так же сильно, как мех. Она хихикала во время прелюдии, хохотала от радости после оргазмов и издавала забавные звуки во время них. Когда мы не шли на это, она любила говорить о книгах, фильмах и телешоу. Я тоже, так что нам было о чем поговорить. Смотрели телевизор, ходили в кино, сидели в разных рядах. Она прочитала мне на мандаринском и потребовала, чтобы я сделал то же самое и прочитал прямо перед тем, как мы легли спать. Она настояла на том, чтобы я звонил по номерам, которые она предоставила - по ее словам, ее друзьям, - исходя из теории, что на самом деле никто не понимает иностранный язык, если он не понимает его по телефону. По той же причине она научила меня песням на китайском, и мы пели их друг другу. Сначала многие смеялись над моими ошибками, но мой китайский улучшился, когда мое ухо забилось в безнадежной попытке не отставать от нее. Я даже научился барахтаться на шанхайском языке, языке у, который непонятен носителям большинства других китайских языков.
  
  Я с самого начала был уверен, что она дежурит, что она обо всем доложила, что прослушивала мою комнату. Самое смешное, что она никогда не просила информации, никогда не исследовала. Она не проявляла никакого интереса к моей семье, моему образованию, моей политике, моей первой любви или девушкам, с которыми я спал в старшей школе, колледже и позже. Вероятно, это произошло потому, что она была проинформирована об этих вопросах людьми из Гоанбу, китайской разведывательной службы (в штаб-квартире называется «MSS», сокращение от «Министерство государственной безопасности»), и у нее не было причин спрашивать. Я ее тоже никогда не расспрашивал. Она хорошо одевалась, светилась здоровьем, у нее были деньги, она пропадала днем, так что, по-видимому, у нее была работа или другой любовник. Она ничего не объяснила, ни разу не упомянула свою основную жизнь, ни одной детали, хотя я узнал, что она училась в Шанхайском университете, где я проходила пару курсов, когда я столкнулся с кем-то, кто знал ее, и этот человек, казалось, знал о нас. Еще одна непостижимая встреча. Я не стал подозревать. Либо Мэй была агентом, либо сумасшедшей. Если первое, то мы оба были на дежурстве. В последнем случае выгода была огромной. Кроме того, я выполнял свою миссию. Меня отправили в Китай, чтобы я научился говорить как местный, и я определенно добивался в этом прогресса. Мэй настаивала на том, чтобы жить полностью здесь и сейчас. Меня это устраивало. Со временем мы действительно очень хорошо узнали друг друга.
  
  Процесс обучения прошел замечательно. Освобождение. Я никогда раньше не жил в условиях полного отсутствия эмоционального беспорядка, не говоря уже о полном сексуальном удовлетворении. Я никогда не предполагал, что можно так хорошо знать женщину, почти ничего не зная о ней, или что ключ к такому скрытому знанию - ничего не знать о ней, кроме того, что говорят вам пять чувств. Я задавался вопросом, был ли еще какой-нибудь другой американский мальчик, живой или мертвый, настолько удачливым. Если я не любил Мэй, она мне чертовски нравилась, и я был очарован ее гладким, совершенным телом так же, как она, казалось, моим палеолитическим телом. Я уж точно не хотел даже думать о том, чтобы попрощаться с ней и вернуться в страну сумасшедших женщин.
  
  
  
  2
  
  В то время как в Шанхае я, говоря жаргоном, спал, что означало, что я должен был ждать инструкций, вести прозрачную, предсказуемую жизнь и не делать ничего, что могло бы привлечь к себе внимание - например, возиться с такой девушкой, как Мэй, или купить ей велосипед на тысячу долларов из денег налогоплательщиков, или столкнуться с незнакомцами на вечеринках, где все, кроме меня, были китайцами. Я не контактировал ни с кем в местной базе американской разведки и даже не знал наверняка, существует ли такой офис. Я почти никогда не разговаривал с кавказцами, хотя многие ко мне обращались. Мне было приказано избегать американцев, но они были повсюду и никогда не могли заставить себя просто пройти мимо, когда увидели того, кого они считали земляком. "Вы американец?" Затем последовала стандартная викторина студенческого центра. В этом экзотическом месте все ничем не отличалось от того, что было дома - откуда я, где учился в колледже, насколько я либерален? Какая у меня была специальность, ненавидел ли я своих родителей («Неужели ? Вау!»), Был ли я натуралом или геем, где я жил, какой у меня номер телефона, моя любимая группа, фильм, песня, автор, микровар? Как меня научили Мэй и мое обучение, я не отвечал, не задавал вопросов в ответ. Сначала я притворился канадцем, до мозга костей антиамериканцем и горжусь этим. Это сработало слишком хорошо. Большинство американских эмигрантов тоже ненавидели США, поэтому моя прогрессивная тарабарщина заставила их захотеть подружиться. Я научился говорить, что мне нужно бежать - эта дешевая китайская еда!
  
  Моим единственным американским другом был человек, носивший вымышленное имя Том Симпсон, никто вроде меня, который работал в штаб-квартире. Раз в месяц мы с ним обменивались электронными письмами. Симпсону, казалось, не оставалось ничего лучше, чем поддерживать нашу переписку, и было легко увидеть, что он вложил много усилий в свои сообщения. Вероятно, он хотел стать писателем, когда выйдет на пенсию тридцать лет спустя. Многие шпионы - начинающие писатели, и в Штаб-квартире умение словесно ценится выше всего остального. Отчасти потому, что он так стремился преуспеть в чем-то, что не имело значения, я предположил, что Симпсон был невысоким человеком на столе Китая. Со временем мы развили в себе веселость старых собутыльников, и переписка доставляла удовольствие. Что еще важнее, он сказал мне, что меня не забыли, хотя кто-то умнее меня мог надеяться на обратное. Идея - я бы сказал, надежда - в штаб-квартире заключалась в том, что хакеры Гоаньбу прочитают мою почту и сделают вывод, что я просто еще один американский болван, которого они могут спокойно игнорировать, может быть, до конца моей жизни. Это называется строительным покрытием. На самом деле это головокружительный оптимизм. Как и многое другое в практике шпионажа, он построен на надежде, отрицании реальности, принятии желаемого за действительное, невежестве, тенденции рассматривать незначительные результаты как важные результаты и панглосской вере в то, что те, кто шпионит по правилам, не получают пойманный.
  
  Излишне говорить, что я рассказал Симпсону только самые незначительные детали, касающиеся Мэй, - аварию, новый байк как статью расходов, вот и все. Даже для такого лесного малыша, как я, было очевидно, что обнаружение моих опрометчивых поступков не пойдет на пользу моей карьере. Но каким-то образом люди, оставшиеся дома, узнали о Мэй. Может быть, один из тех парней из Будвайзера, которых я встретил на диких китайских вечеринках, которых Мэй затащила меня, чтобы познакомить с кем-то, кого я не знал - например, с офицером из местного штаба. Это был Симпсон, который подсказал мне. Он и я засыпали наши электронные письма кодовыми фразами, которые мы назвали «дикими картами». «Чертовски возбужден», например, означало, что все в порядке. «Боль в заднице» означало, что вытащите меня отсюда поскорее. Теоретически я запомнил все эти фразы и их реальное значение, но даже когда вы не пытаетесь выучить китайский, мозг в своей бесконечной игривости, как мы все знаем, будет перемещать воспоминания из одной части лобной доли в другую. Другая. Поэтому, когда я прочитал слова «В Старом Доминионе идет дождь опоссумов и быдлов» в сообщении от Тома, я сделал пробел. Я знал, что это дикая карта, потому что такие фразы всегда обозначались точкой с запятой в предыдущем предложении. Этот архаичный знак препинания никогда не использовался в нашей переписке. Конечно, это упростило обнаружение кода, если вы были шпионкой, но если вы не знали, что означает следующая подстановочная карта, вы не смогли бы это понять. Его нельзя было расшифровать, потому что это не был шифр. По крайней мере, так настаивал катехизис.
  
  Мэй прибыла через мгновение после того, как я получил электронное письмо Симпсона - счастливое совпадение, поскольку то, что последовало в течение следующих двух или трех часов, прояснило мой разум, как ничто, и никто другой не мог сделать. Мэй нравились прелюдии. Обычно они состояли из трюка декламации на мандаринском диалекте, выполняемого мной (с закрытыми глазами), пока Мэй возилась. Никакое проникновение не разрешалось, пока мой подвиг памяти не был идеально выполнен, хотя неограниченное дразнение члена было разрешено по правилам, и это то, что Мэй нравилось в игре. Несколькими днями ранее она дала мне следующие строки, составленные около 200 г. до н.э. поэтом и государственным деятелем Цюй Юанем:
  
  _4.jpg
  
  На английском языке стихотворение под названием «Да Си Мин» читается примерно так:
  
  Распахни врата небесные!
  
  На черном облаке я еду в великолепии
  
  Предлагая вихрь передо мной,
  
  Заставить ливень посыпать пылью.
  
  Он лучше читается на языке оригинала. Я запомнил эти строки в соответствии с приказом, страдая от обычных вспышек агонии, и теперь, пока Мэй терлась своим обнаженным телом и кончиками пальцев о мою подобную Исаву шкуру, я читал их на мандаринском диалекте. "Безупречный!" - сказала Мэй. «Вы становитесь слишком хорошими. Делайте ошибки, чтобы двигаться медленнее! » Я сказал, что правила есть правила. В середине третьего акта нашего повседневного сценария мой разум проснулся, и я вспомнил, что «дождь из опоссумов и жлобов» означал, что меня вызвали на встречу с кем-то изнутри аппарата, а «Старый Доминион» означал, что у Штаб-квартиры были основания полагать что я находился под наблюдением. Конечно, было. Я сообщил об этом Тому Симпсону за несколько недель до этого. Инструкции будут следовать.
  
  «Дерьмо», - сказал я.
  
  Между криками Мэй сказала: «Говори на мандаринском».
  
  Электронная почта Тома не сказала мне ничего, чего я раньше не знал. Я заметил, что за мной наблюдают за несколько месяцев до или вскоре после того, как началось наблюдение. Я решил, что это обычная практика, о которой не стоит сообщать, потому что меня предупредили, что китайские глаза будут следить за мной как нечто само собой разумеющееся. Мне сказали, что я должен постоянно соблюдать его правила, поэтому я сделал все, что мог, чтобы стать мистером Гудспи, за который мне платили. Я изучал лица в толпе на случай, если когда-нибудь снова увижу одно из них. Это может показаться безнадежным предприятием в Китае, но на самом деле китайцы выглядят не более похожими - и не более непохожими - на любой другой народ, за исключением американцев, чьи пять веков скрещивания породили почти бесконечное количество лиц. У французов, например, восемь или девять лиц, чтобы обойти, у немцев, итальянцев, индийцев и арабов примерно такое же количество. У хань всего несколько больше. Конечно, есть небольшие вариации, но для того, чтобы запомнить лицо, вам нужно только распознать его категорию и запомнить один или два варианта, чтобы понять, смотрите ли вы на человека, которого видели раньше.
  
  Вскоре после того, как мы с Мэй собрались вместе, я заметил, что мужчины и женщины, лица которых я вскоре начал узнавать, заняли позиции за пределами моего многоквартирного дома. Их было двенадцать человек, которые работали двухчасовыми сменами в составе бригад из трех человек. Группа, наблюдающая за мной, состояла из профессионалов. Я редко видел одни и те же три лица в одной команде, и когда они следовали за мной или следовали за мной и Мэй, когда мы были вместе, лица менялись, поскольку каждые два квартала их заменяли люди из двух других команд. Как почти все в Шанхае, они безостановочно разговаривали по мобильным телефонам, предположительно, друг с другом или с диспетчером. Поскольку я не занимался шпионажем и мне нечего было скрывать, кроме подруги Хан, которая мало интересовалась прятаться, я не упомянул слежку Мэй, и она ничего не сказала об этом, хотя трудно поверить, что кто-то настолько бодрствующий. как она могла не заметить. Если она не волновалась, я полагал, мне нечего было бояться. Это было по-своему весело.
  
  Штаб отнесся к этому более серьезно. Я снова получил известие от Тома через неделю. Он сказал мне, что кардиналы сжигают центральный дивизион Национальной лиги и занимают первое место с преимуществом в 7,5 игр. Эта комбинация диких карт расшифровывается как инструкция встретить человека из штаб-квартиры («первое место»), который носил красный галстук («горящий») в полдень (7 + 5 = 12) в среду, следующую («центральный дивизион»), в бар отеля Marriott Hotel («Национальная лига») и использовать определенную узнавающую фразу («игра»).
  
  Меня, как обычно, сопровождали на место встречи, но, насколько я мог видеть, в отеле за мной никто не следил. В среду, в 12:17, через семнадцать минут после того, как время встречи было продиктовано джокером, мужчина в морщинистом синем пиджаке и красном галстуке подошел ко мне в баре указанного отеля. Ему было сорок, высокий, худой, лысеющий, в очках, без улыбки. У него были усы Джо Сталина.
  
  Он сказал: «Когда-нибудь был в Катманду?»
  
  «Еще нет», - сказал я. «Но я надеюсь попасть туда когда-нибудь».
  
  Этот бессмысленный обмен был кодом распознавания, который мне сказали использовать в случае тайной встречи с одним из наших людей. Незнакомец пожал мне руку, вжав ноготь мне в запястье. Если это тоже было частью ритуала, меня никто не предупредил, но я в ответ сжал его руку, пока не увидел боль в его глазах. Он отпустил. Мертвые глаза. Подошел бармен. Я уже выпил свою колу. Незнакомец отмахнулся от него и сказал: «Следуй за мной. Не ходи со мной. Следуй за мной ».
  
  Он быстро ходил, поэтому я последовал за ним, пока он вел меня по забитым улочкам, от которых пахло потом и неприятным запахом изо рта, и звенел с криками, чтобы не мешать. Наконец мы пришли в ресторан и зашли внутрь. Было почти так же шумно и многолюдно, как на улицах. Он был хорошо известен хозяину и официантам, которые приветствовали его счастливыми ухмылками и взрывами шанхайского языка. Я был немного шокирован этим приемом, потому что в моем новорожденном образе у меня была идея, что опытные оперативники держатся особняком и всегда добросовестно практикуют ремесло. Насколько я знал, этот парень думал, что делает именно это.
  
  Когда мы остались одни, я сказал: «Как мне тебя называть?»
  
  «Попробуй Стива».
  
  "Я-"
  
  "Безымянный".
  
  Хозяин показал нам столик. Он довольно долго парил, пока улыбающийся Стив подшучивал над ним, заказывая обед для нас обоих. Его настроение изменилось, как только парень ушел. Он осмотрел меня своими неподвижными безжизненными глазами, которые были слегка увеличены линзами его очков. Пиво принесли, потом закуска. Еда была очень хорошей. Полагая, что Стива не волнует, наслаждаюсь ли я обедом, я не стал комментировать. Я не задавал никаких вопросов и не говорил ни слова. Было очевидно, что Стив не был счастлив тратить свое время на такого « интерменша», как я. Худой или нет, он был трудолюбивым едоком, и когда после каждого блюда заходил хозяин, чтобы спросить, понравилось ли ему блюдо, Стив вернулся к своей веселой форме, улыбаясь сквозь усы. Он не сказал мне ни слова.
  
  Наконец мы подошли к концу трапезы. Я ожидал, что теперь мы удалимся в звукоизолированную комнату, спрятанную внутри убежища, и серьезно поговорим, но вместо этого Стив решил провести обсуждение прямо там, где мы были. У него был действительно громкий голос, оглушительный голос, который вы слышите, когда кричите на судью на бейсбольных матчах. Он говорил свободно, как будто мы действительно оказались в непроходимом пузыре в подвале американского посольства. Соседние столы были в нескольких дюймах. Это не имело особого значения, поскольку все остальные тоже кричали, и, возможно, потому, что здесь применялась поговорка о том, что никто не подслушивает крикун, а старается услышать шептала. Ресторан был демонстративно скромным, но на самом деле он был высококлассным, полным гладких, дорогих одетых Хан, которые почти наверняка учились в колледже в Соединенных Штатах и ​​прекрасно говорили по-английски.
  
  Он сказал: «Так ты думаешь, что за тобой наблюдают».
  
  "Ты мог сказать это."
  
  «Это твоя работа, малыш. Да или нет?"
  
  "Да."
  
  "Почему?" Он говорил с набитым ртом.
  
  «Потому что каждый раз, когда выхожу из дома, я вижу одни и те же двенадцать лиц».
  
  « Двенадцать?»
  
  «Четыре сменяющиеся команды по три человека».
  
  "Вот это да. Вы можете вспомнить двенадцать китайских лиц? Опишите их."
  
  Я сделал, как он просил. Он вернулся к своей рыбе, все время глядя на меня из-под маски. В его усах застряли пятна карпа.
  
  Этот человек был ослом или по какой-то причине хотел, чтобы я думала, что он осел. Я знал, что его поведение должно было сбить с толку, запугать и одержать верх. Я узнал об этой технике в тренировочном лагере от учителя методов допроса и работы с агентами, который относился к этим трюкам так же серьезно, как и Стив. Инструктор считал, что при первом контакте было бы неплохо дать агенту подумать, что он умнее своего куратора. Это облегчило манипулирование агентом. Я хотел уйти оттуда, чтобы меня уволили, чтобы вернуться к Мэй. Я мог преподавать английский, как и другие американцы. У меня возникло искушение бросить немного денег на стол в качестве своей доли по счету и уйти с достоинством. Но даже тогда, когда я был зеленым, у меня было больше рассудка. Почему Мэй может заинтересовать учитель английского языка? И даже если бы она была заинтересована, я бы потерял ее, потому что кураторы непременно назначили бы ее на другое, более продуктивное дело.
  
  Наконец Стив заговорил. «Я получил указание задать вам вопрос и передать вам сообщение», - сказал он. «Вопрос в том, почему ты думаешь, что твоя грязная дюжина наблюдает за тобой?»
  
  «На кого еще они будут смотреть?»
  
  «Очень хороший вопрос», - сказал он. «Вы должны подумать об этом, перевернуть это в своем уме, посмотреть, есть ли в вашей жизни кто-нибудь более интересный, чем вы».
  
  Я сказал: «Я поработаю над этим».
  
  Стив проигнорировал меня. Я воспринял это как разрешение говорить. Я сказал: «Если это вопрос, то какое сообщение?»
  
  «Хорошие новости», - сказал он. «CI интересуется вами».
  
  Он ждал - сосредоточенно, почти улыбаясь - моей реакции. Я, наверное, побледнел. CI? Контрразведка мной интересовалась? Моя бравада пошатнулась. CI был дурным сном Штаб-квартиры. Его работа заключалась в том, чтобы знать обо всех все. Однако никому не разрешалось ничего знать об этом, в том числе о методах и степени успешности. Ночью и днем, в мирное и военное время, мужчины и женщины из подразделения контрразведки высматривали не только вражеских шпионов, но и предателей, спящих, необъяснимо нервных, расточителей, которые не могли объяснить, где их деньги. пришли из. Они хвостатые парни, которые гонятся за женщинами, женщины, которые спят, гомосексуалы, невротические девственницы. Их работа заключалась в том, чтобы найти плохого парня внутри каждого хорошего парня и изгнать грешника во тьму внешнюю. Для CI не было никаких запретов, никто не был вне подозрений, кроме них самих, и никто не имел власти поступать с ними так, как они поступали с другими.
  
  Теперь Стив давал мне понять, что эти демоны преследуют меня. Было ли это из-за того, что я совершил блуд? Или я этого не сделал? Я вряд ли узнаю сегодня вечером. Стив продолжал смотреть на меня своим презрительным взглядом.
  
  Я сказал: «Вот это интересно. Они рассказали вам, почему их интересуют такие Незначительные МакНичьи, как я? »
  
  "Что интересно?" - сказал Стив.
  
  "Шутка. Забудь это."
  
  «Думаешь, это шутка?»
  
  «Нет, но ты заставляешь меня нервничать. Когда я нервничаю, я шучу ». Я думал, что задолжал ему такое подобострастие.
  
  «Тебе следует попытаться преодолеть это», - сказал Стив. «Ответьте на исходный вопрос. Как вы думаете, почему за вами следят? »
  
  «Я думал, что уже объяснил это. Потому что эти люди следуют за мной, куда бы я ни пошел ».
  
  «Вы не вышли за рамки этого простого объяснения?»
  
  «Думаю, что нет. Что за сложное объяснение? »
  
  «У тебя ведь есть девушка?»
  
  "Да."
  
  "Имя?"
  
  «Мэй».
  
  «Мэй, что, или я думаю, я должен сказать, что, Мэй. Мне нужно ее полное имя или имя, которое она сказала, было ее именем.
  
  "Я не знаю."
  
  «Вы не знаете. Вы спрашивали?
  
  «Мы так не работаем. Мы не задаем друг другу никаких вопросов ».
  
  «Она тоже не знает вашего имени?»
  
  «Если только она не ассистент Гоаньбу по заданию, нет».
  
  "Как вы познакомились?"
  
  «Она врезалась своим байком в мой».
  
  "Как давно?"
  
  "Месяцы."
  
  «Вы не видели необходимости сообщать об этом?»
  
  «Я сообщил об аварии своему другу по переписке и представил статью о расходах на новый велосипед, который я ей купил».
  
  "Сколько?"
  
  «Около тысячи, США»
  
  Стив присвистнул. «Но с тех пор ни слова?»
  
  "Нет."
  
  «Ты действительно что-то, малыш. Неудивительно, что CI интересуется вами ».
  
  Он насмехался. Было велико искушение усугубить ситуацию, но я устоял перед ним. Нет ответа от Стива, но я к этому уже привык. Тишина была тяжелой, Стив вел себя высокомерно, а Стив был таким дерьмом, что увольнение со службы не казалось маловероятным следующим шагом.
  
  Я сказал: «И что теперь?»
  
  «Продолжай, - сказал Стив. «Ничего не меняйте. Будьте своим обычным безобидным «я». Но будь осторожен, друг мой. Вы втянулись в то, от чего, возможно, не сможете избавиться ».
  
  «И позвольте мне угадать. Я не получу помощи ».
  
  Он указал указательным пальцем. "Ты понял. Повезло тебе."
  
  Он потребовал чек, заплатил большие чаевые, пошутил с хозяином. Затем он встал, как будто собираясь уйти. Я тоже встал. Я был выше Стива и злее.
  
  Я сказал: «Это то сообщение, которое, как вы сказали, вам было велено передать мне?»
  
  «Нет, я просто пожалел», - сказал Стив. «Сообщение в том, что вы, возможно, скоро отправитесь в путешествие. Ваш приятель по переписке сообщит подробности.
  
  А потом он ушел.
  
  
  
  3
  
  Я ехал на велосипеде на встречу со Стивом, и когда я вышел из гаража отеля, управляя велосипедом, они были далеко позади в толпе, двое мужчин и женщина, готовые прыгнуть в седло. От отеля до меня было километров пять или шесть, так что они меняли гонщиков примерно каждый щелчок. По-своему заводному, они всегда так делали, когда я повернул за угол, и они на мгновение скрылись из виду. Потом они снова появлялись в моих зеркалах. Велосипеды всегда были одинаковыми, поэтому зоркий оперативник вроде меня мог следить за знакомыми лицами, идущими по моему следу. Воспользовавшись советом эксперта Стива просто быть моим тупым выдуманным «я», я не пытался их поколебать.
  
  Когда я подошел к своему дому, было почти темно. Меня согревала мысль, что Мэй скоро будет дома. Был жаркий день. Я был вспотел, но Мэй нравился я таким, по крайней мере, она сказала - время от времени она брала с собой домой одну из моих вонючих футболок в качестве ночной рубашки - поэтому я решила не принимать душ. Обычно она приходила около семи на мой урок китайского языка, а затем мы ужинали и выпивали пару кружек пива, а затем Мэй снова проверяла мой китайский, и сегодня вечером мы смотрели DVD с Destry Rides Again, который я купил на улице, потому что , как я планировал ей сказать, никто не сможет правильно понять американский английский, если она не сможет расшифровать текст, когда Марлен Дитрих поет «Посмотри, что будут у мальчиков в задней комнате». Это было обычным делом. Все понравилось. Мне нравилось все в жизни, которой мы жили с Мэй - даже крошечная квартирка, которую я снимал еще до прихода Мао в качестве прикрытия бедного, беспомощного, хотя и несколько переросшего студента. Стены вздулись, бетонный пол покрылся волнами, так что мебель опрокидывалась, в разбрызгиваемой сантехнике образовывались воздушные карманы, электричество приходило и уходило.
  
  В ожидании Мэй, слушая, как Элла Фицджеральд поет блюз, я заснул. Проснулся в девять. Нет, Мэй. Это было разочарование, но паники у меня не было. Иногда, когда у нее начались месячные или у нее было побуждение пропустить меня на ночь, она просто не появлялась. У меня не было для нее ни номера телефона, ни адреса, ни настоящего имени, ни надежды найти ее в городе с населением двадцать три миллиона человек, в котором, возможно, миллион женщин звали Мэй, а Мэй, которую я знал, почти наверняка не звали Мэй. . Я ждал еще один час, потраченный повторяя мое запоминанию в течение дня (отрывок из Лаоцзы в Дао Дэ Цзин ) в качестве записывающего устройства . К настоящему времени я был голоден. Поскольку у меня не было холодильника, Мэй всегда приносила с собой ужин, собирая ровно мою половину стоимости перед едой, а поскольку я съел остатки на завтрак, еды в доме не было. Я решил выйти. Если бы она приехала и обнаружила, что меня нет, это послужит Мэй на пользу, хотя я горячо надеялся, что она задержится, пока я не вернусь.
  
  Ночь была почти такой же удушающей, как и день. Вялый ветерок доносил химические запахи, настолько сильные, что можно было почти различить их цвета. Бесконечные волны человечества катились медленнее, чем обычно. В эту ночь они выглядели немного по-другому, немного по-другому пахли, как будто они увяли после целого дня в ярком солнечном свете. Другое дело - не было знакомых лиц. Я обыскал толпу, чтобы убедиться, что не пропустил их. Их просто не было. Почему? Мои наблюдатели были со мной ранее в тот же день. Они никогда раньше меня не бросали. Неужели они решили, что я никуда не пойду сегодня вечером, и ушли домой? Неужели их заменила новая группа, лица которой мне пришлось бы узнать? Они следили за Стивом? Я почувствовал некоторую тревогу. Дыхание собралось в легких. Жизнь призрака под прикрытием во враждебной стране терзает страх, что другая сторона знает что-то, чего вы не знаете и не может знать, независимо от того, насколько хорошо вы говорите на этом языке или как дома вы говорите себе, что чувствуете. Вы злоумышленник. Вы никогда не сможете быть рыбой, плавающей в их море, вы всегда бледно-белые ноги и руки, бьющиеся о поверхность с крошечным незаметным порезом на пальце. Тем временем акула плывет навстречу запаху крови за много миль. В любой момент вы можете быть затянуты, съедены, переварены, выделены, съедены чем-то еще, а затем еще чем-то еще, пока от вас не останется ничего, кроме единственной клетки, подвешенной в вздымающейся тьме.
  
  О, такая меланхолия, и не Мэй смеяться надо мной. Однако факт оставался фактом: я был голоден, поэтому я отправился в ночь и пошел пешком, лишь наполовину осознавая, куда иду, пока не оказался перед местом, где мы с Мей любили лапшу. Она назвала его «Грязная рубашка» в честь залитой супом майки владельца. Я заказал миску лапши и съел ее. В Китае не любят фастфуд, где все, кроме прозападной элиты, редко встречающейся в этом районе, как можно бесцеремонно заботятся о телесных потребностях и сразу же возвращаются к своим делам. Я заплатил, ушел и перебрался в другое место в нескольких кварталах отсюда и выпил прохладного пива. По-прежнему никаких следов моих наблюдателей. Когда я вышел, я увидел одно или два лица, которых мог, а мог и не видеть раньше. Я запомнил эти возможные варианты и решил погулять подольше, чтобы посмотреть, были ли они еще со мной, когда я добрался до того места, куда собирался. Мой план состоял в том, чтобы ехать по кругу, и я вернусь в свое здание примерно через час. Поскольку на улице было мало места для локтей, мне приходилось двигаться с той же скоростью, что и кричащая, плюющаяся толпа, в которую я был погружен. Также было мало шансов использовать витрины в качестве зеркал заднего вида, потому что витрин было немного и большинство из них были темными. Время от времени я переходил улицу, чтобы оглянуться назад, и иногда мне казалось, хотя я не очень доверял своим глазам, что я заметил одного из подозреваемых, проходящих сквозь сияние, проливающееся из двери открытой двери целого дома. -ночный магазин. Уличное освещение на главных артериях в этой части Шанхая было тусклым, а в переулках даже тусклее, что казалось простыми прорезями темноты между тусклыми зданиями. Я отошел от них подальше. Китайцы погрузились в них, как будто в шахтерских фуражках.
  
  Я был почти дома, когда они - кем бы они ни были - сделали ход. Двое мужчин впереди меня замедлили шаг, двое по бокам подошли ко мне и схватили меня за руки. Для китайцев они были большими ребятами, не такими высокими, как я, но крепкими. Их было четверо, пока внезапно, когда я отступил, думая сделать перерыв, я понял, что их было шесть, когда двое позади меня тяжело двинулись ко мне. Я почувствовал легкое покалывание в области правой почки, а затем жар от укола. Я покачнулся, словно пытаясь вырваться. Фаланга сжалась сильнее. С таким же успехом меня могли пригвоздить к ящику, и в криках о помощи было так мало смысла, как если бы я действительно находился в гробу. Когда инъекция подействовала, я почувствовал слабость. Это убило бы меня? Это казалось возможным. Я терял чувства одно за другим - сначала нужно было осязать, затем слух, затем зрение и, наконец, вкус, когда мой язык и губы онемели. Я все еще чувствовал запах. Как странно, подумал я за мгновение до того, как потерял связь со своим мозгом. В Афганистане, когда в последний раз я думал, что я мертв, все сразу прекратилось. Я никогда не предполагал, что существует более одного способа прекратить свое существование.
  
  Я почувствовал запах сигаретного дыма. Но я все еще был в темноте, все еще молчал, все еще был слеп. Я чувствовал движение, удары, легкую боль, когда мои почки тряслись. Я начал слышать - завывание мотора, звук ударов, быстро наступающих один за другим, как если бы вода шлепала по дну лодки. Я лежал на спине. Я был в сознании, но не совсем проснулся. Открыв глаза, я увидел тьму, усеянную движущимися зелеными и красными огнями, а также более сильное свечение маленьких белых огней. Наконец я почувствовал запах воды - грязной воды. Я был на лодке, лодка двигалась, я видел более сильные огни, разбрызгиваемые вдоль берега, слышал тихую далекую музыку и знал, что лодка находится на Янцзы. В противном случае мой разум продолжал спать. Я попытался посмотреть на часы и обнаружил, что мои руки связаны. Также мои ноги. Если я проводил инвентаризацию таким образом, я должен был быть жив. Я не был уверен.
  
  На шанхайском языке кто-то теноровым голосом сказал: «Он проснулся». Тон, находящийся где-то между la и ti по диатонической гамме, удивил меня - более глубокий и грубый тембр лучше подошел бы к ситуации. Кто-то ударил меня ногой по ребрам, не очень сильно, но достаточно сильно, чтобы я хрюкнул. Этот человек наклонился надо мной и пальцами открыл мне глаза. Я почувствовал запах его дыхания, капусты и тофу. Моя одежда была мокрой. От них пахло грязью. Я хотела помочиться - доказательство того, что я жила.
  
  На американском английском тенор сказал: «Ты не спишь?»
  
  Я не был уверен, что могу говорить, поэтому не пытался отвечать. Мои глаза оставались открытыми. Он сказал: " Бодрствующий?"
  
  Он и еще один мужчина поставили меня на ноги. Я боролся, чтобы мои колени не подгибались, но мне это не удалось. Тенор сказал: «Упс-а-ромашка», и крепче сжал его. Я пошатнулся к планширю. Они поняли, что я не пытаюсь сбежать, и помогли мне. Меня вырвало через край. Теперь, когда я был полностью в сознании, вода пахла еще хуже. В слабом свете кормового фонаря я видел или галлюцинировал утонувших крыс и другие гадости, сбитые с помощью опоры. Янцзы пахло чем-то давно мертвым.
  
  Тенор поднес к моим губам бутылку маотая . Я сделал глоток и выплюнул. Он сказал: «Теперь лучше?» Его голос был приятным, а манеры - непринужденными. Света было достаточно, чтобы идентифицировать его по расе (Хан), но недостаточно, чтобы разглядеть его черты лица. Похоже, он вырос в Южной Калифорнии. Его семья, должно быть, прожила в округе Ориндж долгое время, если детский лепет девятнадцатого века, вроде «упс-а-маргаритка», приходил ему так естественно. Лодка вздрогнула. Я пошатнулся. Тенор схватил меня за руку и поддержал. Никаких особых усилий меня не удержать. Не было необходимости. Единственное, что я мог сделать, - это броситься за борт в эту проточную канализацию, сковав вместе запястья и лодыжки.
  
  Тенор снова вставил пробку в бутылку маотай и протянул ее другому мужчине. Затем он сказал: «Ты довольно расслаблен. Учитывая обстоятельства, это хорошо для вас ».
  
  "Спасибо." Мой голос застрял в горле.
  
  "Без проблем."
  
  Я заткнул рот, повернул голову, отхаркивал, плюнул. Тенор вежливо дождался, пока я кончу.
  
  Он сказал: «Ты умеешь плавать?»
  
  "Да."
  
  «Хорошо», - сказал тенор. «Прежде чем мы продолжим, я хочу предупредить вас. Через несколько минут что-то произойдет. Это не доставит удовольствия. Однако никто не собирается стрелять в вас, закалывать, задушить или бить топором по голове. Вам будет предоставлена ​​возможность спасти свою жизнь. Вот и все. Идея состоит в том, чтобы преподать вам урок, не более того ».
  
  Тон тенора был рассудительным, даже сочувствующим, как дружеская рука, положенная на плечо кому-то менее удачливому, чем он. Похоже, он хотел, чтобы я понял, что он не несет личной ответственности за то, что он собирался со мной сделать дальше. Мне было интересно, чем я заслужил Стива и этого парня за одни сутки, но вот я здесь.
  
  Я сказал: «Могу я задать вопрос?»
  
  «Я, наверное, не знаю ответа. Но продолжай ».
  
  «Вы уверены, что у вас правильный мужчина?»
  
  Он написал мое полное имя и назвал мой номер социального страхования. "Это ты?"
  
  Я не сказал «нет». Я сказал: «Еще один вопрос, на самом деле два. Что я сделал и с кем? »
  
  "Я понятия не имею. Все говорят, что ты умный, поэтому тебе не составит труда понять это ».
  
  «Кто такие« все »?»
  
  "Я понятия не имею."
  
  Я сказал: «Где мы?»
  
  "На реке."
  
  «Да, но где на реке?»
  
  «Восходящий поток».
  
  «Как далеко вверх по течению?»
  
  «Мы идем уже около часа, - сказал тенор. «Пора вытащить вас из этой установки».
  
  Он встал на колени и быстро снял кандалы на моих лодыжках. «Теперь запястья», - сказал он. «Пожалуйста, не делай глупостей».
  
  Совершить глупость - вот что я имел в виду. Их было всего двое, и к этому моменту я почти полностью восстановил свои силы. Я думал, что у меня есть шанс выбраться из этой ситуации. Затем тенор повысил голос и сказал что-то на диалекте, которого я не понял. Внезапно появились другие четверо парней. Очевидно, они расслаблялись на нижней палубе. Это объясняет сигаретный дым. Двое из них схватили меня за руки, еще два - за ноги, а пятый - за талию.
  
  Затем, как если бы они были одним существом с десятью руками и одним мозгом, они подняли меня над своими головами, хрюкнули в унисон, как акробаты, которыми они были, и выбросили за борт.
  
  
  
  4
  
  Янцзы - это температура жидкостей тела. Он был полон мертвецов и прочей нечисти. Он двигался стремительно, схватил меня и потянул под землю. Если, как сказал тенор, это была возможность спасти мою жизнь, у меня были проблемы. Я хорошо умею плавать для человека с тяжелыми костями, но когда я тонул, я понял, что плавание имеет мало общего с тем, что со мной происходит. Я пинал, я хватал суп из какашек и мочи и сотни презервативов, которые трепетали в потоке, как стаи червей-альбиносов. Я заставил себя подняться на поверхность, как делал это сотни раз раньше, но меня тянуло вниз, как будто что-то живое держало меня за ногу. Я тонул. Я знал это, мои глаза горели, я не видел ничего, кроме тьмы. Акробаты застали меня врасплох, что у меня не было времени сделать полный вдох, прежде чем я упал в воду, и я знал, что не смогу удержать этот крошечный глоток кислорода в легких достаточно долго, чтобы найти мой путь в воздух. Я умирал. Опять таки. Ясно, что это было моей судьбой - повторять это снова и снова, но это должно было быть в последний раз, и, конечно же, это должно быть оно. Я не испугался. Я воспринял это мнение как хороший знак. Я безумно подумал, что страх - это часть инстинкта выживания. Это означает, что вы все еще думаете, что можете жить, что в последнюю минуту какая-нибудь бессмертная рука или глаз вытащит вас из этого. Но будь я проклят, если умру только потому, что какой-то безымянный сукин сын решил, что я должен умереть. Я плавал сильнее, считая удары, как раньше считал шаги, когда бегал в футбол. Из носа вырывалось дыхание, пузырьков я не видел, но чувствовал, как они покидают мое тело, и знал, что не могу остановить и остальных.
  
  Моя голова оторвалась от поверхности. Что-то твердое и тяжелое ударило меня по черепу. Увидев звезды, я потянулся к нему, схватил и обнял. В темноте я мог сказать, что это была металлическая сфера размером с набивной мяч. Я постучал по нему. Он был полым, он звенел. Контейнер, мина, умный восточный сейф, полный денег или древних текстов? Я подумал, не кровоточит ли моя кожа головы, но я был слишком мокрым и скользким, чтобы сказать об этом. Я думал о последствиях открытой раны в этом мире микробов. Мое зрение прояснилось. Не было луны, никогда не было луны над Шанхаем. Вокруг меня я видел слабые зеленые, красные и желтовато-белые огни лодок. Было слишком темно, чтобы увидеть лодки. На одном из них тенор и акробаты искали человека за бортом. Я попытался поместить сферу между собой и всем, что вверх по течению, но сфера вращалась, поэтому я знал, что появляюсь в поле зрения каждые несколько секунд, как механическая фигура на колокольных часах. Вдоль берегов реки теперь стало больше огней, и еще больше загорелось в окнах в пустыне одинаковых многоквартирных домов, похожих на плиты. Используя вторую стрелку наручных часов Rolex Skin diver, которые я унаследовал от отца после того, как он застрелился, я подсчитал, что Янцзы течет со скоростью около двенадцати миль в час. Было пять двадцать. Я должен быть в Шанхае около шести. На восточном горизонте показалась осколок света. Солнце следовало за ним, окрашивая покрывало дыма и ядовитых испарений, нависшее над городом. Мертвый ребенок, белый, раздутый и с широко открытыми глазами, проплыл мимо, потом что-то, что могло быть другим. Солнце, деформированная пародия на самого себя, усилилось. Его мускусные дыни поползли через реку. Вода тускло сияла, как радуга в нефтяном пятне.
  
  Вдалеке я мог видеть сверкающие башни центра города. Поднялся легкий ветерок. Моя сфера плыла посередине потока, но теперь она подошла ближе к берегу. Впереди я увидел большой мост Янцзы. Я был настолько близок к суше, насколько мог. Я отпустил сферу и наступил на воду. Я начал плавать. Три удара лицом вниз в эту выгребную яму - все, что я смог сделать, так что я перевернулся и поплелся к берегу. Несколько человек ловили рыбу недалеко от моего места высадки. Как путешественники во времени из прошлого кули, они носили большие соломенные шляпы-блины. Полдюжины пухлых рыбок задыхались на иле, хлопая хвостами. Рыбаки даже не взглянули на меня, когда я, пошатываясь, прошел мимо, меня рвало: просто еще один сумасшедший иностранец.
  
  
  
  
  Вернувшись домой, я застал Мэй в постели. Она лежала на спине, прикрытая до пояса простыней, были видны красивые груди, детские ножки с торчащими снизу красными ногтями. Казалось, она крепко спит, но когда я на цыпочках подошел к ванной, она спросила: «Почему ты так пахнешь?»
  
  Я сказал: «Я упал в реку».
  
  Ее лицо было сонным. «Ах, - сказала она. «Лучше прими ванну». Уловив мой запах, она издала хриплый звук отвращения. «Прими две ванны».
  
  В крохотной ванной я опустошил карманы денег, паспорта и ключей, снял одежду и обувь, скатал их в шар и выбросил в окно. Горячей воды, всех десяти литров, хватило на то, чтобы смыть жирную грязь, приставшую к моей коже. Затем, дрожа, я мыла и ополаскивала, намыливала и ополаскивала снова и снова и снова, столько же раз мыла между пальцами ног и внутри каждого отверстия, и продолжала до тех пор, пока трубы не задрожали и вода не превратилась в ржавую струйку. Когда я вернулся в спальню, меня ждала Мэй с бутылкой алкоголя в руках.
  
  «Ложись», - сказала она. Она потерла каждый квадратный сантиметр моего тела, кроме мужских частей, которые я защищал сложенными ладонями. Работая, она не задавала вопросов, не шутила. Не было ни винительного женского «Где ты действительно была всю ночь?», Ни шутливого «Тебе понравилось плавать?» Она не просила никаких объяснений. Она спросила, запомнил ли я сегодняшний материал _5.jpg(«Пробуждение от опьянения весенним днем») поэта династии Тан Ли Бай, который утонул, когда попытался поцеловать свой образ в залитой лунным светом реке. Я сказал ей, что до этого не дошел. «Тогда у нас не будет урока», - сказала Мэй. "Идти спать."
  
  Она оделась и ушла. Ни слова, ни поцелуя, ни улыбки, ни запаха, за исключением паров алкоголя, наполнявших комнату. Возможно, я придумываю воспоминания, но теперь мне кажется, что я почувствовал в тот момент, что что-то было неустранимо неправильно, что все уже не так, как было, что Мэй, которую я знал, собирается превратиться в другую Мэй, возможно, даже настоящая Мэй, которую я никогда не знал, что у нее есть новый секрет, что она собирается положить конец чему-то, возможно, всему, что она окутана меланхолией. Как и я.
  
  Почему же тогда, спросите вы, я не задал ей ни единого вопроса, если только простое «что случилось?» или "что происходит?" Почему мы не дрались, не кричали, не угрожали, не обвиняли, не требовали объяснений? Почему мы ничего не сделали вместо того, чтобы притвориться, будто ничего не происходит?
  
  Что ж, Мэй была Мэй, кем бы она ни была на самом деле или кем она собиралась стать. А мои мысли были в другом месте. Как только она вышла, я написал Тому Симпсону по электронной почте, что было нелегким делом, потому что не было никаких диких карточек, описывающих мою ночь на Янцзы. Очевидно, я подошел достаточно близко, потому что Том сказал мне по электронной почте, чтобы я вылетел из Китая на следующий день определенным рейсом Delta и не брал с собой ничего, кроме паспорта и одежды, в которой я стоял.
  
  В тот вечер, к моему удивлению, Мэй прибыла вовремя и принесла ужин получше, чем обычно, и бутылку дешевого поистине ужасного китайского шардоне, которое мы пили в тепле. Я прочитал стихотворение Ли Бая - у меня был целый день, чтобы выучить его, - и прелюдия прошла, как обычно. Потом, когда она лежала на мне, я сказал ей, что уезжаю ненадолго. Что я уезжаю на следующий день. Ее тело сжалось. Она скатилась с меня. Я увидел в ее глазах то, чего раньше не видел. К моему удивлению, она задавала вопросы - засыпала меня ими. Вдруг она загорелась от любопытства. Я никогда не видел ее такой, никогда не подозревал, что она может быть такой.
  
  Куда я шел? почему я шел? когда я вернусь?
  
  Я ответил правдой - Америка, бизнес, я не знал.
  
  Какой вид бизнеса?
  
  Семейный бизнес.
  
  Встречал ли я кого-то, кого знал?
  
  Да, но это была командировка. Без сомнения, меня познакомят с незнакомцами.
  
  Она перевернулась на лицо, накрыла себя простыней с головы до пят. Я пошел в ванную за стаканом воды.
  
  «Еще один вопрос», - позвала Мэй из другой комнаты. «Сколько именно весит этот человек, которого вы собираетесь встретить?»
  
  В восторге от того, что Мэй, которая никогда не задавала вопросов, задает такой вопрос, мне захотелось рассмеяться. Вместо этого я сделал вид, что не слышу ее. Я скорее почувствовал, чем увидел, что она одевается. Поскольку на ней было всего три предмета одежды - юбка, футболка, трусы и сандалии, это заняло всего несколько секунд. Когда я вернулся, ее уже не было.
  
  
  
  5
  
  В международном аэропорту Даллеса меня встретила бледная, веснушчатая, рыжая. Она носила обручальное кольцо не на том пальце левой руки. Указывая на себя этой рукой, она сказала: «Друг мой. Добро пожаловать домой. Хороший полет?" Я сказал: «Обезвоживание. Немного ухабисто над Аляской.
  
  Sotto voce, как будто мы были в кроличьей норе, рыжая сказала: «Я Салли. Подписывайтесь на меня."
  
  На стоянке мы ввалились в захламленную старую «Мазду». Груз банок с содовой, контейнеров для кофе, коробок McDonald's и Popeye, компакт-дисков и старых газет в заднем сиденье сдвигался и падал каждый раз, когда Салли поворачивала за угол или нажимала на тормоза. Она высадила меня перед кирпичным домом на тупике недалеко от Спаут-Ран в Арлингтоне. «Та же фраза признания», - сказала она.
  
  Я поднялся по крутой лестнице и позвонил в звонок. Дверь, блестящая латунью и лаком, открылась прежде, чем перестал звенеть курант, и меня встретил пухлый китаец в очках, который был одет в обычные брюки чинос, теннисную рубашку, блейзер и доксайдеры. Никаких носков. Это был маленький парень, на фут или около того ниже меня, и ему пришлось откинуться назад, чтобы взглянуть на мое лицо. Я ждал волшебных слов, которых Салли сказала мне ожидать, но вместо того, чтобы произнести их, он выпустил поток китайского. Я ответил коротко на том же языке. На плоском английском языке уроженца Огайо он сказал: «Пожалуйста, повторите на мандаринском языке то, что я только что сказал вам». Я сделал это, насколько мог вспомнить. Он сказал: «Это об этом позаботится. Но мы должны пройти через движения. Заходите, мы поговорим еще. Затем вы встретитесь с мистером Полли.
  
  Очевидно, этот парень не стал беспокоиться о прикрытиях, потому что он не предлагал мне ни одного и не просил предоставить его. Мы сели за крохотный кухонный стол. У меня создалось впечатление, что мы были одни. В доме пахло безопасным домом - пыльным, заброшенным, пустым. Тихий. Вы могли слышать шум транспорта на Spout Run, но больше ничего. Был час дня. Снова раздался звонок в дверь. Он подошел к двери и вернулся с коробкой из-под пиццы. Он открыл коробку. Перец, грибы, маслины. "Вы голодны?" Я кивнул. Следующие пару часов мы разговаривали на мандаринском, и по мере того, как проходили минуты, уровень сложности возрастал. Он прекрасно говорил на языке. Наконец он посмотрел на часы и сказал: «Почти пора мистера Полли. Давай избавимся от этого. " Очевидно, этот чат был своего рода проверкой. Я спросил его, как все прошло. «Вы получите пятерку», - сказал он. «Хотя сильный шанхайский акцент. Но у тебя есть ухо, поэтому оно исчезнет, ​​если ты будешь тусоваться с другой компанией ». Он поднял коробку с пиццей и унес ее с отпечатками пальцев и следами ДНК, не попрощавшись.
  
  "Мистер. Полли »оказался омофоном, полиграфистом, несущим свою волшебную машину, ноутбук Apple. Он прошел через всю эту болтовню, состоящую из опознавательной фразы, фальшивого имени («Эд»), и при этом семафорировал, что знает то, чего я никогда не узнал. В субботу на нем был галстук, а также костюм в клетку, который не подходил ни к шее, ни к плечам, но был слишком узким на животе. Он отправил меня в соседнюю комнату, пока настраивал свой аппарат. Когда я вернулся, оконные шторы были задернуты, свет погашен. Он сел позади меня, так что я не мог видеть ни его лицо, ни его снаряжение.
  
  Полиграфирование (на жаргоне «в рамке») - это смешанный опыт: отчасти франкенстинское медицинское обследование, отчасти имитация пыток, отчасти месмеризм, отчасти посвящение в братство. Это беспокоит большинство людей, что может отражать истину в клише о том, что каждому есть что скрывать. Это определенно относилось ко мне, поскольку я был уверен, что все это упражнение касалось Мэй, моей главной виновной тайны. В остальном, насколько мне известно, я был чист. Я никогда ничего не крал, не изменял жене, не продавался врагам своей страны, не чувствовал сексуальной вины и не верил в Бога, поэтому они могли спросить меня о чем угодно, кроме моего китайского любовника, не заставляя иголки прыгать. Я подумал, что лучше всего думать о чем-то, кроме Мэй. Я думал о бою - видимо, не лучший выбор. Проверка на полиграфе длилась несколько дольше обычного, пока мистер Полли задавал свои бессмысленные вопросы.
  
  Когда ритуал закончился, я не вспомнил ни о чем, о чем он меня спрашивал. После того, как он собрал свое оборудование - теперь, когда мне были известны мои секреты, мне казалось нормальным взглянуть на запрещенный объект - он вручил мне манильский конверт, заклеенный двухдюймовой полосой скотча, который мог иметь вражеский агент. очищены, а затем снова запечатаны, не оставляя следов. «Запомни, сжечь и смыть», - сказал он. «Вы уходите первым. Я запру.
  
  Некоторое время я гулял по безлюдному району, затем сел на автобусную остановку и открыл конверт. Он содержал напечатанную записку, по которой мне был указан номер телефона, по которому мне нужно было позвонить ровно в 07:43 по восточному поясному времени на следующее утро, подтвержденное бронирование под прикрытием в мотеле в Росслине, карта Visa на имя, совпадающее с именем в бронировании, ячейка телефон и двадцать новых свежих пятидесятидолларовых купюр.
  
  
  
  6
  
  На следующее утро в 07:43 я набрал номер. Мужчина ответил на первом гудке и вместо того, чтобы поздороваться, повторил мне номер в обычном стиле. Я знал, что это обычное дело, но задавался вопросом: что теперь? Затем он дал мне ту же самую фразу признания, которую использовала Салли. Я дал ответ. Он сказал: «Будьте впереди в восемь тридцать, читая Wall Street Journal». Щелкните.
  
  Водитель забрызганного грязью «Шевроле» отвез меня в штаб-квартиру. Пункт назначения меня удивил. У ворот меня не просили предъявить удостоверение личности, хорошо, потому что у меня его не было - никакой пластиковой карты с фотографией и иероглифами, чтобы повесить на шею, ничего. Undocs - агенты без документов, такие как я - никогда не имеют официального удостоверения личности. Отсутствие доказательств того, что они замышляют ничего хорошего, и есть их защита. В противном случае их предупреждают, что они сами по себе. Если они попадут в беду, им не помогут. Если они преуспеют, они не получат никакой благодарности. Эта формула, конечно, кошачья мята для романтиков.
  
  Меня высадили у бокового входа, где ждала рыжая Салли. Без улыбки, без слов, не совсем хмурясь, но ни в коем случае не светясь, она повела меня к лифту. На кнопках цифр не было. Она нажала на одну из них - сегодня не обручальное кольцо - и мы поднялись. Мы вышли в ярко освещенный коридор, а затем повернули налево, пройдя мимо дверей с цветовой кодировкой, Салли шла впереди. Мне никто никогда не говорил, на что указывают цвета. Я все еще не знаю. Салли шла быстро, барабаня каблуками. Я, конечно же, проверил ее. Она была худая как гончая, как и в американском стиле, но после восемнадцати месяцев любовных взглядов на китайские задницы она показалась широкой. Она постучала в дверь без опознавательных знаков, открыла ее и отошла в сторону. Я вошел и оказался в помещении размером с небольшой дом без внутренних стен. В этой огромной комнате не было окон, но ее ярко освещали жужжащие люминесцентные потолочные светильники. По стенам стояли серые правительственные сейфы с картотечными шкафами. На них были сложены другие сейфы, поверх них - более мелкие. В узких проходах стояли подвижные лестницы, которые используются в библиотеках. Я попытался подсчитать общий вес сейфов и потерпел неудачу, но мне стало интересно, почему они так давно не провалились через бетонный пол на головы бюрократов в офисах ниже. Я не видел ни знака, ни запаха людей. Возможность того, что Салли заперла за мной дверь, прошла у меня в голове.
  
  Затем, как будто издалека, глубокий резонирующий актерский голос - вы могли представить, как он поет «Old Man River» на собрании классов в старом братском доме - крикнул: «Сюда».
  
  Я шагнул дальше в комнату и увидел в дальнем конце стол, за которым сидел мужчина. У него были седые волосы и кожа. Он был костлявым, даже скелетным. Его череп был необычайно большим, с покатым лбом. Он носил очки для чтения в роговой оправе с круглыми линзами. На нем были рукава: рубашка в красную полоску с белым воротником и манжетами, галстук-бабочка. На нем были стальные часы, а на правой руке - классное кольцо. Единственная толстая папка с папками находилась точно в центре его письменного блоттера. Я предположил, что это мой собственный файл, взятый по этому случаю из тысяч, хранящихся в сейфах. В остальном стол был пуст, если не считать очень яркой галогенной лампы. Ни фотографий жены и детей, ни чашки карандашей и ручек, ни записной книжки, ни чашки кофе - ни даже запаха кофе, характерного аромата американских офисов. Позади него на единственном участке стены, свободном от сейфов, висели масляные портреты стариков, в которых я узнал бывших руководителей организации.
  
  Перед его столом стоял единственный стул. С остатками южного акцента он сказал: «Пожалуйста. Сесть."
  
  Я выполнил приказ и чуть не соскользнул со стула. Взявшись за сиденье, я наклонился и посмотрел на ножки стула. Передние лапы были отпилены, поэтому они были на пару дюймов короче задних.
  
  Человек за столом заметил мой взгляд и сказал: «Я понимаю, вы изучаете детали. Хороший."
  
  Я молчал. Мне было на удивление трудно не выскользнуть из кресла. Сиденье выглядело вощеным. Вы должны были каждую минуту думать о том, чтобы держать свою задницу на месте. Это затрудняло полную концентрацию на чем-либо еще. Это была мелкая, школьная шалость, смешная. Но действенно. Я понял, кем был этот человек. Он мог быть только Лютером Р. Бербанком, главой контрразведки штаба.
  
  Он открыл папку, на удивление толстую для такой маленькой рыбки, как я, и долго ее изучал, словно погруженный в роман. Наконец он поднял глаза - или, скорее, посмотрел через мое левое плечо и сказал: «Мы мало что знаем о вас - пока». Его голос, такой похожий на тубу, странно упал на ухо.
  
  После Стива, после Салли, после мистера Полли, после всех остальных, за исключением пухлого, очевидно здравомыслящего китайского джентльмена, которого я встретил в конспиративном доме, мне действительно надоела эта чушь. Я сказал: «Тогда скажите, пожалуйста, что еще вы хотите знать. Это может сэкономить вам время ».
  
  Как будто манипулировали джойстиком, его глаза переключились с горы сейфов на вид через мое другое плечо. Он сказал: «Я думаю, вы неправильно понимаете ситуацию».
  
  «В таком случае я очень хочу быть просветленным, сэр».
  
  «Не нужно называть меня сэр», - сказал Бербанк. «Подойдет простое« ты ». Расслабиться. Ты мне интересен, а не подозреваешь.
  
  Он поднял глаза, словно желая уловить мою реакцию.
  
  Бербанк пролистал страницы моего файла. Я ожидал, что он спросит меня о моем плавании в Янцзы, чтобы получить подробности об этом странном происшествии. Вместо этого он сказал: «Ты не совсем чужой для меня. Я знал твоего отца в школе. Прекрасный ум, отличный спортсмен. Отличный защитник. Все в порядке, скрэтч-гольфист, ты знал?
  
  «Я не помню, чтобы он упоминал об этом».
  
  Улыбка. «Конечно, он не стал бы. Скромность была его стилем. Должно быть, он был занят. Красивый дьявол, дар болтливости. Удобно с девушками. Его смерть, должно быть, далась вам тяжело. Сколько тебе было лет? "
  
  «Восемь с половиной. Я почти не знал его ».
  
  "Имея в виду?"
  
  «Я редко его видел. Он работал в офисе весь день и до поздней ночи, а по выходным играл в гольф ».
  
  "Вы обижались на это?"
  
  "Нет. Он был таким же, как и все остальные, он сел на поезд, прежде чем я встал, вернулся домой после того, как я заснул. Его смерть была просто очередным отсутствием. Моя мать не расстраивалась из-за этого. Через год и день она снова вышла замуж ».
  
  "Что вы думаете об этом?"
  
  «Меня это устраивало. Мой отчим был хорошим парнем ».
  
  «Ты похож на своего отца. Выше.
  
  «Так мне сказали. Вы его хорошо знали?
  
  "Издалека. Мы были одноклассниками, но в школе попадали в разные категории - капитан команды, член кружка поэзии. В те дни не было гессенцев, и даже если бы они были, они бы не составили ему конкуренцию ».
  
  Ах, значит, он знал о моем крахе в качестве начинающего в одиннадцатой подготовительной школе. Это действительно было внутри наркотика. Он давал мне понять, что знает обо мне намного больше, чем я думала. Его школа тоже была моей школой, и он был указан в качестве попечителя на заглавных буквах их писем с просьбами, так что он был причастен к сплетням. В моем файле было много подробностей. Зная лишь то немногое, что я уже знал о файлах, я задавался вопросом, насколько это правда. К тому времени, как наше интервью закончилось, у меня появилась идея получше. Может быть, половина его данных была более или менее точной - удивительно большая доля, если судить по этим грубым наброскам реальности. По сути, полное полевое расследование - это сборник сплетен, способ увидеть какого-то несчастного человека так, как его видят многие неназванные люди. Во что верить, услышав то, что они говорят? В чем сомневаться? Шпионы Бербанка прикрыли набережную - мои оценки в школе и колледже, восемь или девять девочек, которых я знал как Адам, знали Еву, а одна забеременела в шестнадцать лет в одной из многих неприятностей, от которых отчим избавил меня последней ... минут пятьсот наличными; мои друзья-мужчины, учителя, враждебные и любящие (в основном враждебные), военная служба, что я читал, какова была моя политика, где я тусовался, с кем тусовался, что пил, что я курил, что я имел обыкновение говорить в откровенности опьянения. Это было гораздо более широкое и глубокое расследование, чем стандартная проверка биографических данных, при которой почти никогда не обнаруживается что-либо, на что стоит плевать на тротуаре. Очевидно , Бербанк был заинтересован во мне, наверное , потому , что он был так заинтересован в моем покойном отце. Я предположил, что он прилетел ко мне обратно из Шанхая с намерением сказать мне что-то такое, что сбило бы меня с толку. Но что? Увольте меня, наймите меня, посмотрите, что я должен был пролить? Я не заметил никаких намеков. Он разыграл свои карты рядом с жилетом - эффект был бы комичным, будь он кем-то другим, - под предлогом, что он не Торквемада, и все эти вопросы и ответы были просто разговором между двумя парнями, у которых было все общее, кроме возраста и мудрость.
  
  «Вы учились в колледже по стипендии ROTC», - сказал Бербанк в какой-то момент. «Почему это было? Как ты сделал это? В вашем университете не было программы ROTC ».
  
  «В определенные дни я вставал рано, надел форму и поехал в государственный университет на занятия и тренировку».
  
  «Зачем так беспокоиться?»
  
  «Не было причин, по которым мой отчим должен был оплачивать мое обучение».
  
  «Ты действительно не хотел быть армейским офицером?»
  
  «На самом деле, я хотел поехать в Вест-Пойнт. Не удалось.
  
  "Интересно. Не многие Old Blues занимаются военной жизнью. Как твой отчим принял твое решение? »
  
  "Стоически. Это сэкономило ему много денег, и у него не было причин беспокоиться о том, где я учусь в колледже, так почему он должен быть разочарован? »
  
  «Ну, в известном смысле это был отказ. Он вырастил тебя. Вы ему понравились. У него было много денег. Он рассчитывал заплатить ».
  
  Действительно? Откуда Бербанк узнал? Он не задавал мне вопроса, поэтому я снова не ответил, хотя он явно ожидал ответа. Когда он не получил ни одного, он продолжил, как ни в чем не бывало. Он продолжал делать вид, будто мы два стареньких опрятных мальчика, жующих жир, но на самом деле это был допрос. Мне хотелось, чтобы он перестал демонстрировать свое всеведение и перешел к делу. Всю свою жизнь я ненавидел, когда меня спрашивают, ненавидел откровенничать, еще больше ненавидел, когда меня уговаривали притворяться, что я доверяю.
  
  Бербанк сказал: «Не повезло, ваша резервная одежда пришла так скоро после того, как вы закончили учебу».
  
  «Это было понимание. Вы взяли деньги, а если вас направили, вы заткнетесь и пошли туда, куда вас отправили ».
  
  «Афганистан в вашем случае».
  
  Я снова молча сидел в своем кресле для фокусов. Я немного устал от разговоров о том, кто я такой, где и чем был. В этот момент в нашем чате Бербанк наделил меня множеством замечательных качеств. Немногие из них подали заявку. Это было похоже на то, как старая королева пытается снискать расположение парня-натурала, сидящего рядом с ним в баре.
  
  Он сказал: «Вы были ранены».
  
  "Да."
  
  «Каковы были обстоятельства?»
  
  «Простите меня, - сказал я, - но какое это может иметь отношение к этому разговору?»
  
  Бербанк вздохнул. Он не привык испытывать свое терпение. Он сказал: «Я пытаюсь узнать тебя».
  
  С какой целью? Фактически, он оценивал меня, и мы оба это понимали.
  
  «Тогда эта линия допроса не приведет вас домой», - сказал я. «Я почти ничего об этом не помню».
  
  «Мне было бы интересно узнать, что вы помните».
  
  «Я видел взрыв, но не слышал его. Это было так близко, что я потерял сознание на середине первой секунды. Моя личность растворилась. Я пришел к выводу, что меня убили. Когда вы просыпаетесь в больнице после того, как бомба взорвалась вам в лицо, вам кажется, что вы воскресаете из мертвых ».
  
  «Как долго вы были в больнице?»
  
  "7 месяцев."
  
  «Вы выжили и сохранили свои руки и ноги», - сказал Бербанк. «Вы когда-нибудь задумывались, почему и с какой целью?»
  
  «Слепая удача. Нулевая цель ».
  
  Бербанк выглядел так, будто собирался что-то сказать, может быть, о намерениях Бога. Он выглядел типично, и у него определенно был голос за это. Говорили, что он знал Библию наизусть. Позади меня послышался грохот фарфора. Глаза Бербанка поднялись. Появилась Салли с подносом, на котором она уравновешивала две маленькие миски, глиняный чайник и тарелку, покрытую бумажной салфеткой. Видимо было время перерыва на кофе. Было ясно, что это не та часть работы Салли, которая ей больше всего нравилась, но я не думал, что в этом есть что-то сексистское. Без сомнения, чтобы войти в эту комнату, вам нужно было иметь право на секретное кодовое слово, а она была младшей, так что она была им. Она поставила поднос и ушла.
  
  «Выпей зеленого чая», - сказал Бербанк, разливая едкий напиток по мискам. «Это хорошее настроение». Он поднял белую салфетку. «У нас есть морковь и сельдерей. А это что? Дольки мандарина.
  
  Был ли он вегетарианцем? Для меня это был завтрак. Горький чай действительно шокировал нервную систему и очищал разум. Бербанк с аппетитом ел хрустящую безвкусную еду. Почему-то это было трогательно. К своему удивлению, я понял, что он мне начинает нравиться. Мы молча жевали и пили - большое благословение. После трапезы Бербанк - как бы это выразиться? - замкнулся в себе. Я не хочу фантазировать. Он не совсем входил в транс, но он больше не присутствовал полностью. Его глаза были открыты, но невидимы. Я подумал, что он, возможно, медитирует - это соответствовало вегетарианству. Он оставался в этом подвешенном состоянии несколько минут. Мне не хотелось на него пялиться, поэтому я посмотрел на картины на стене и, тяжело подумав, вспомнил имена трех или четырех бывших режиссеров на портретах. Я считал сейфы. Их было 216 штук - три трехъярусных ряда по 72 человека в каждом. У всех ли была одинаковая комбинация? Вряд ли. Но как даже Бербанк мог запомнить все разные, и почему он просто не сохранил свои данные на флэш-накопителях и не запер их все в одном сейфе?
  
  Бербанк открыл глаза, закрыл мою папку и перешел к делу. Он сказал: «Расскажи мне, что именно произошло твоей ночью на Янцзы. Нет слишком мелких деталей ».
  
  Я подчинился, ничего не упустив.
  
  Когда я закончил, он сказал: «Вы спрашивали себя, почему?»
  
  "Конечно, у меня есть."
  
  "А также?"
  
  «Понятия не имею».
  
  "Но ты делаешь. Они сказали, что преподают тебе урок ".
  
  "Да."
  
  «От чьего-то имени, да?»
  
  "Это был подтекст".
  
  «Разве это не означает, что вы кого-то обидели?»
  
  «Это одна из возможностей».
  
  «Какие еще есть возможности?»
  
  «Что ребята, которые это сделали, не любят иностранцев, особенно американцев. Что они сумасшедшие или недисциплинированы. Что они просто развлекались в свой выходной. Что они сделали ставку. Что они были под кайфом. Что это был случай ошибочной идентификации. Все вышеперечисленное применимо. Могу я продолжить? »
  
  Бербанк, глядя в космос, долго размышлял над моими словами. Затем он сказал: «Другими словами, все это не имеет смысла».
  
  Я пожал плечами.
  
  «Вы пожимаете плечами», - сказал Бербанк. «Пожатия плечами - это язык жестов поражения. Они ни к чему не приведут ».
  
  Достаточно верно. Я сказал: «Какая же альтернатива?»
  
  Он постучал по столу указательным пальцем. «В этой работе есть только одно требование, и оно всегда актуально. Отнеситесь ко всему серьезно. Всегда есть причина ».
  
  "Всегда?"
  
  "Всегда. Наша работа - искать причину, открывать причину и преодолевать угрозу ».
  
  «С какой целью?»
  
  «Обычно проблема крошечная, - сказал Бербанк. «Но в некоторых случаях это желудь, в котором есть дуб. Я не знаю, как эти акробаты, как вы их называете, могли сделать это проще, или как они могли иметь какую-то цель, кроме как заставить вас понять, что это был ваш последний шанс, и в следующий раз, когда они придут за вами, ты умрешь. Разве ты не хочешь знать, почему, пока не стало слишком поздно? »
  
  Ответ был: не совсем. Я хотел вернуться в Шанхай, найти тенора и бросить его в реку. Это показалось мне неправильным, поэтому я промолчал. На данный момент Бербанк тоже. Он смотрел дальше меня, явно задумавшись. Я догадался, что это часть техники. Накапливалась тишина. Конечно, этому человеку не нужно было собираться с мыслями или выбирать слова. Даже во время короткого неудобного знакомства я подумал, что его ум был быстрее, чем предполагало его поведение, и гораздо более емким. Я был совершенно уверен, что ментальные копии всего, что хранилось в 216 сейфах, хранятся в соответствующих ящиках в его мозгу. Я ждал. Это интервью длилось уже больше часа. Напряжение от удержания себя в наклонном кресле сказывалось. Мои ноги дрожали. Я резко встал, немного пошатнулся.
  
  Бербанк не удивился. Он сказал: «Почему бы тебе не пройти немного до конца комнаты и обратно?» Поначалу слегка прихрамывая, я сделал, как он предложил. Когда я вернулся к его столу, он сказал: «Тебе нужен перерыв?» Я покачал головой, развернул стул и сел на него, скрестив руки на спине. Так было намного легче удержаться от соскальзывания. Выражение лица Бербанка не изменилось. Он промолчал.
  
  Как будто беседу никогда не прерывали, он сказал: «Вы не ответили на мой вопрос».
  
  «Я не уверен, что есть ответ».
  
  Бербанк сказал: «Вам не нравятся вопросы. Это обнаружилось на ваших полиграфах ».
  
  "И что это означает для вас?"
  
  «Это предполагает, среди прочего, что вас нелегко запугать. Что ты сам себе мужчина. Что ты не видишь необходимости производить впечатление на других ».
  
  Он пытался быть неуклюжим?
  
  Бербанк улыбнулся, словно прочитал эту мысль. «Кажется, это ваша самая заметная черта», - сказал он, продолжая ее. «Почти все, с кем мы беседовали, отметили это». Он указал на стул. «Например, никто еще никогда не переворачивал этот дурацкий стул так, как ты, хотя это очевидное дело».
  
  Я был удивлен, что никто никогда не ударил его этим по голове, но снова я был достаточно осторожен, чтобы сохранить то, что я надеялся, было покерным лицом. Бербанк, конечно, делал то же самое, потому что его маскирующее лицо казалось почти единственным выражением лица, которое у него было.
  
  «Теперь я хочу, чтобы вы на время отбросили цинизм, - сказал он, - и послушайте, что я хочу вам сказать».
  
  Я поднял руку на дюйм или около того: будь моим гостем. Это был неуважительный жест. Бербанк проигнорировал оскорбление величества и продолжил.
  
  «Я хочу вложить в вашу голову идею», - сказал он. «То, что случилось с вами в Шанхае, имеет большое значение, независимо от того, думаете вы так или нет, признаете ли вы это или нет. Это всего лишь предложение, которое вы должны рассмотреть, не нужно прямо сейчас говорить «да» или «нет». У меня есть кое-что для тебя. Если вы решите это сделать, только вы станете проводником своей судьбы. Вы должны быть достаточно умными, чтобы выполнять свою работу, и достаточно сильными, достаточно черствыми, чтобы смириться с этим. Люди могут умереть, я не буду вам лгать. И в некотором смысле вам также придется отдать ему свою жизнь. Я не имею в виду, что вы, вероятно, умрете, как другие, просто на этот проект уйдут годы, почти наверняка многие годы ».
  
  «Могу я спросить, кто может быть из тех, кто умрет?»
  
  «Враги человечества. Вы можете подумать, что то, что произошло прошлой ночью, тривиально, но поверьте мне, когда я говорю вам, что это семя чего-то действительно большого ».
  
  "Как что именно?"
  
  «Вы узнаете больше, когда вам это понадобится. Никто, кроме вас и меня - никто - не узнает об этой операции. Всегда. Ты не будешь работать ни на кого, кроме меня, никому не отчитываться, кроме меня, никому не отвечать, кроме меня ».
  
  Я не знала, что на все это ответить, поэтому на этот раз у меня не возникло соблазна что-либо сказать.
  
  Долгое время Бербанк тоже. Затем он сказал: «Вы знаете, что такое болтун?»
  
  «Вы ловите наживку на крючок и надеетесь, что противник ее поймает».
  
  "Точно."
  
  «А я приманка?»
  
  «Я долго искал кого-нибудь, кто, как мне казалось, мог справиться с этим, ожидая открытия», - сказал Бербанк. «Я верю, что ты справишься с этим, и я также думаю, что никто другой не справится».
  
  Он сделал? Поговорим о шансе на всю жизнь. Я сказал: "Почему?"
  
  «Потому что вы хорошо подходите», - сказал Бербанк. «Потому что вы составляете интересную компанию. Потому что в основном вы говорите правду, если знаете ее, вы смелы, даже если решите отрицать это, вы хорошо разбираетесь в сложных языках, вы высокомерны, но стараетесь не показывать этого. Люди доверяют тебе, особенно женщинам определенного типа. Самое главное, если я понимаю, что вы мне наполовину сказали, вы, кажется, умерли по крайней мере дважды или думали, что умерли, и вам было все равно. Это редкость. Есть еще одна причина из вашего прошлого ».
  
  «А именно?»
  
  «Вы хотите быть стартовым бегуном, как вы того заслуживаете».
  
  
  
  7
  
  Я был вне офиса Бербанка в считанные секунды, из здания в считанные минуты. Была пятница. Салли сказала мне, когда спускалась в лифте, что Бербанк упомянул, что я могу провести выходные с мамой в Коннектикуте, а затем во вторник позвонить по другому номеру в другое время. Я позвонил маме по дороге в аэропорт. Ее голос повысился на тон или два, когда она услышала мой голос. Для нее это было равнозначно крику восторга. Она забрала меня на вокзале. Я был рад возможности вернуться в страну. Приближалось лето, все было в листве и цвете. Я дышал глубже, чем обычно, как будто вдыхание родного воздуха пробудило какое-то прежнее «я». Мать казалась достаточно рада меня видеть. Она улыбнулась мне, поднялась на цыпочки и поцеловала в щеку. От нее, как всегда, пахло дорогими духами и косметикой. В машине она вела себя так, как будто я вернулся из школы, не задавая вопросов о том, где я был и что видел за последние полтора года. Она умело водила свой кашляющий двадцатилетний «Мерседес». Она рассказывала о своей забывчивой сестре, о том ужасном политическом бедствии, в которое Америка превратилась со всеми, даже с детьми, превратившимися в кровожадных фанатиков, о продуктовом магазине («Лучше некуда!»), Который она обнаружила по всему штату. линия в Массачусетсе, где были прекрасные продукты, отличная рыба и очень хорошие сыры. Она все еще была хорошенькой, стройной и одета Бергдорфом. У нее нет новостей. Она знала только шесть человек в городе по имени и фамилии. Почти все, кого она знала, умерли или были заперты в доме престарелых. Она жила одна с тех пор, как умер мой отчим. Его имя не возникло. И имя моего настоящего отца тоже не было, но он отсутствовал в ее разговоре много лет. После похорон ей потребовалось около трех дней, чтобы забыть о своих покойных мужьях - возможно, даже меньше времени в случае моего отца. Мужчины умирали и перестали быть полезными, женщины жили. Когда защитник больше не мог защищать, хотя от него все еще ожидали, что он будет обеспечивать, какой смысл думать о нем? Насколько я знал, любовников у нее не было, но откуда мне знать? Вспомнив звуки веселья, доносившиеся из главной спальни, когда она и мой отчим были вместе, я приберег для осуждения.
  
  Вскоре я присоединился к распорядку матери. Днем я ходил гулять, чтобы вдохнуть как можно больше кристально чистого воздуха. По вечерам мы много читаем - по-дружески, каждый из нас в любимом кресле под хорошей лампой, мама с ее зажигалкой, я с триллером из давних пор, который я нашел в своей комнате. После отъезда отчима у мамы не было ни телевизора, ни радио. Ей не нравились новости, гнусные ситкомы и полицейские шоу, она думала, что поп-музыка - это шум. Еда была отличной. Мы сами готовили завтрак, что всегда было правилом в этом доме, и молчаливая молодая женщина, выздоравливающая наркоманка, которая до аварии работала шеф-поваром, вошла, приготовила два других приема пищи и поставила посуду в посудомоечную машину. Вторая женщина, жизнерадостная латинка, приходила ежедневно, даже в воскресенье, и делала работу по дому. В понедельник, когда мы с мамой попрощались, она погладила меня по щеке. Ее глаза были туманными. Это не было неожиданностью. Хотя она никогда этого не говорила, я знал, что она любила меня, несмотря на то, что я был ребенком своего отца.
  
  Поздно вечером во вторник из национального аэропорта Рейгана я позвонил, как мне было велено, сделать в ту минуту, когда я должен был это сделать. Тот же распорядок на другом конце провода, но на этот раз голосом Салли. Она сказала мне, где именно ждать моей поездки. За мной приехал блестящий черный Hyundai, роскошная модель. Вспоминая потрепанный мотор Chevy и моторизованный мусорный бак Салли, я не думал, что это может быть моя поездка, но это было так, и он был таким же корабельным внутри, как и снаружи. Водителем был сам Бербанк, который, не говоря ни слова, проехал в часы пик до Арлингтонского национального кладбища и припарковался на изолированной стоянке. В тот день в начале июня было слишком жарко, чтобы гулять среди надгробий. Оставив двигатель работать, чтобы кондиционер продолжал работать, он прочистил горло и задал вопрос своим урчащим басом.
  
  "Да или нет?"
  
  Я сказал да."
  
  Бербанк сказал: «Вы понимаете, во что ввязываетесь?»
  
  «Я знаю, что ты мне сказал».
  
  Он вручил мне конверт. Я не открывал.
  
  Он сказал: «Возвращайся в Шанхай. Завершите языковое погружение. Хватит ли года? »
  
  «Возможно, всей жизни будет недостаточно, но мой китайский должен стать лучше, если я смогу сохранить учителя, который у меня есть».
  
  «Исходя из имеющихся преимуществ, зачем вам делать что-то еще?»
  
  Из другого конверта, большего размера, он вручил мне контракт с синей обложкой. «Это меняет ваш статус с агента по персоналу на агента по контракту», - сказал он. «С этого момента вы будете работать на улице, под прикрытием, самостоятельно, за исключением вашего координатора, меня. Контракт предусматривает одноуровневое продвижение по службе, так что вы будете зарабатывать немного больше. Вы по-прежнему будете получать зарплату из-за границы и те же надбавки, так что вам следует окунуться в тесто. Если вы продолжите преуспевать, последуют другие акции. Вас также могут уволить в дисциплинарном порядке, но так было всегда. Прочтите перед подписанием ».
  
  Контракт был адресован мне на мое забавное имя, которое мне назначили для внутреннего пользования только после приведения к присяге. Я спросил про пенсию и медицинские льготы.
  
  «Ничего не меняется, кроме названия. Агенты по контракту не могут общаться с людьми внутри. Теоретически они не могут войти внутрь. Все будет так, как я вам сказал. Никому, кроме меня, даже не нужно знать, кто ты и чем занимаешься. Ты будешь один в мире ».
  
  Как раз то, чего я всегда хотел. Я сказал: «Один небольшой вопрос. А как насчет тенора и его друзей? »
  
  «В следующий раз ты их увидишь».
  
  "А также?"
  
  «Уклоняйся или убивай».
  
  "Ты серьезно?"
  
  «Каждый имеет право защищаться».
  
  «Я безоружен и в меньшинстве».
  
  «Это может быть не всегда. Покупайте то, что вам нужно, и оплачивайте это как такси ».
  
  Я дважды прочитал договор и подписал его. Мы поговорили еще немного. Бербанк сказал мне перестать писать Тому Симпсону по электронной почте, а вместо этого писать ему, Бербанк, семнадцатого числа каждого месяца. Для этой цели его звали Боб Бакстер - импровизированные заглавные имена, подобные этому, не спрашивайте меня, почему, почти всегда начинались с одной и той же первой буквы настоящей фамилии владельца. В конверте я обнаружил список новых диких карт. Также мой электронный билет, банкомат и кредитные карты в банке, отличном от того, которым я пользовался. Я должен был вернуться в Шанхай сегодня вечером и продолжать жить той же жизнью, что и раньше, играть в приятное дурацкое дерьмо, тусоваться с китайцами, усваивать как можно больше китайского, держаться подальше от других американцев и европейцев, особенно русских. а украинцы и такие люди.
  
  «Говоря так же хорошо на мандаринском диалекте, как вы, с вашим военным опытом и обидой, которую они будут считать, что этот опыт вызван, вы станете естественной целью, поэтому кто-то, даже американец, может попытаться завербовать вас. Просто смейтесь и скажите им, чтобы они заблудились. И дайте мне знать в следующем электронном письме, если это произойдет, с полным описанием корректировщика и его друга, который делает подачу ».
  
  «Есть исключения?»
  
  «Слушайте непредвзято к любому китайцу, который подходит к вам».
  
  "А также?"
  
  «Дайте мне знать немедленно. Человек, нанявший тенора и акробатов, может попытаться подружиться с вами. Наверное, попробую.
  
  «И я должен приветствовать увертюру?»
  
  «Я искренне желаю этого завершения, - сказал Бербанк.
  
  С этими словами Бербанк испытующе посмотрел на меня, наш первый продолжительный зрительный контакт, и вышел с парковки. Это была тихая поездка до ближайшей станции метро, ​​тихое расставание. Никаких лишних рукопожатий, никаких «Удачи!»
  
  Только когда Бербанк высадил меня и уехал, я понял, что забыл спросить, что случилось, что я должен был делать, если он умер раньше меня. Я понял, что он превратился в моего единственного друга.
  
  
  
  8
  
  Когда я вернулся в Шанхай, я не обнаружил ни следа, ни запаха Мэй. Волна - да ладно, меня охватило цунами тревоги. Я мог сказать, что она была в моей комнате после того, как я ушел. Кровать была застелена, и все признаки холостяцкого беспорядка исчезли. Она опрыскала комнату освежителем воздуха - новым штрихом. Означает ли это, что она скоро вернется, или что она сделала еще один шаг, помимо стирания своих отпечатков пальцев, и стирала свой собственный запах и запах нас двоих, и это было прощанием навсегда? Вторая возможность казалась более вероятной. У Мэй был талант к выходу. После шести дней без нее я был очень возбужден. Но, возможно, ей просто надоела волосатая обезьяна. Эти мысли были главными, но я также очень хотел говорить по-китайски, и мне не с кем было поговорить. Инстинкты подсказали мне, что ее больше нет. Я больше никогда ее не увижу. Я всегда ожидал, что это произойдет - все эти незаданные вопросы и, возможно, слишком много похоти сломали хребет наших отношений. Второй велосипедной аварии не будет. Мы могли бы прожить в этом многолюдном городе всю оставшуюся жизнь и никогда больше не столкнуться друг с другом. Не оставалось ничего другого, как пойти за тарелкой лапши и продолжить свою жизнь. Съев лапшу и проведя время дня с женщиной, которая продала мне ее, я пошел домой, прочел отважный коммунистический журнал Jiefang Daily, насколько мог выдержать политический агностик, и заснул. Примерно через час после того, как я ушел, Мэй - ее старое веселое мокрое обнаженное лицо - разбудила меня самым дружелюбным образом, который только можно вообразить. Было возможно, даже вероятно теперь, когда я начал видеть мир таким, каким его видел Бербанк, что она просто выполняла свое задание в качестве оперативника Гоаньбу, но если это было так, это было завершением и т. Д.
  
  Следующие двенадцать месяцев я провел в Шанхае, не подвергаясь приставанию тенором или кем-либо подобным ему, исследуя тело Мэй и столько ее разума, сколько она решила раскрыть. Мы по-прежнему приходили на вечеринки по отдельности, почти никогда не обедали в ресторане и не показывались вместе на публике, никогда не сидели вместе в кино. Мы видели местную труппу Пекинской оперы - спектакль, как обычно. Я встречал больше ее друзей. Всегда я был единственным американцем на вечеринке. Присутствовала только одна категория китайцев, тайзидан, как их называли, - «князья», дети самых влиятельных из новых богатых Китая. Строго говоря, этот титул относился к потомкам горстки ближайших товарищей Мао по гражданской войне в Китае, но друзья Мэй, из списка B, дети новых богатых, претендовали на звание почетного звания, хотя и в кавычках.
  
  Мне потребовалось время, чтобы понять это. Большинство из этих людей были умными во всех смыслах этого слова, сообразительными и абсолютно современными, когда дело касалось моды любого рода - одежды, фильмов, сленга, книг, идей, опасных мнений, музыки, танцев. Они вели себя так, как будто свобода слова почиталась и поощрялась Коммунистической партией Китая. Как они могли чувствовать себя такими неуязвимыми? Легко - они были детьми высшего руководства партии, которые были новыми капиталистами. Пока их отцы были в ее пользу, они были защищены от полиции, от информаторов, даже, очевидно, от самых могущественных компонентов Гоанбу, поскольку они открыто жили сладкой жизнью и осуждали глупость партии вместо того, чтобы строить коммунизм в беспорядке. трудовой лагерь. Поскольку Мэй была одной из них, у нее тоже должен быть властный папа. Как и Мэй, все они хорошо учились в хороших школах и университетах в Китае и за рубежом. По крайней мере половина из них были членами Лиги плюща. Все они говорили друг с другом по-английски, часто очень быстро, как если бы это была свиная латынь, которую могли понять только они. Они никогда не говорили со мной по-английски - я догадался, что это правила Мэй. По своей культовости они напомнили мне американских элитарных, но менее самовлюблённых и романтически параноидальных. В отличие от своих западных коллег, им не нужно было притворяться, будто они живут в пугающем, крипто-фашистском, тоталитарном государстве, безжалостный аппарат которого мог безжалостно сокрушить их, как только их отцы попали в немилость, или вообще без видимой причины. Они понимали, что абсолютная власть и абсолютная развращенность их правителей были их реальностью, знали как первородство, что худшее может случиться завтра или через час. Итак, они ели, пили и веселились.
  
  Не то чтобы у них не было серьезных моментов или скрытых планов. Князья не обращались друг к другу по истинному имени в обычном китайском стиле, а вместо этого использовали прозвища. Меня звали Старый Чувак по-английски. Прозвище Мэй было Мэймэй, или «младшая сестра». Это прозвище также может означать «хорошенькая молоденькая», но в сленге следующего более низкого уровня оно переводится как «киска», так что я не совсем понял шутку или оскорбление. Незадолго до того, как подошел к концу мой последний год жизни в Китае, член когорты по имени Да Ге, или «старший брат», отвел меня в сторону. Особенно дружила Мэй с Да Ге. Он был так же красив, как и она прекрасна - на самом деле они были немного похожи. Естественно, они соединились. Они часами сидели в углах, хихикая, доверяя друг другу и держась за руки. Это было очень похоже на флирт, хотя они никогда не танцевали вместе, не строили глаз друг другу и не касались носом. В глубине души я думал, что он мог быть ее следователем. Или любовника, которого, как я подозревал, она видела, когда ее не было со мной.
  
  Однажды ночью Да Ге неожиданно спросил меня, пока все остальные танцевали под шум Metallica, не хочу ли я встретиться с его отцом, который был генеральным директором китайской корпорации, которая вела много дел с американскими и европейскими странами. транснациональные корпорации.
  
  Я был застигнут врасплох. Я спросил Да Ге, почему его отец хотел со мной встретиться. Он сказал: «Он интересуется вами». Где я раньше слышал эти точные слова? Бербанк здесь работал? Была ли это первая фраза кода распознавания, на которую мне не сказали ответа? Скорее всего, не. Был только один способ узнать, что происходит. Со всей беспечностью, которую я мог вызвать, я сказал: «Конечно, почему бы и нет?»
  
  В конце концов, я выполнял приказы, потому что Бербанк сказал мне, что делать в такой ситуации. Да Ге назвал дату и время и сказал, что за мной приедет машина. Ему не нужно было спрашивать мой адрес. На следующий день я заказал у портного-однодневки хороший костюм и пару белых рубашек, купил галстук и новые туфли. Я ничего не сказал Мэй об этом.
  
  Автомобиль оказался натянутым Мерседесом, сияющим до зеркального блеска, Да Ге на заднем сиденье. Мы ехали сквозь пробки со скоростью улитки к большому частному дому в шикарном районе, в котором я никогда раньше не бывал. Да Ге представился - «Мой отец, Чен Ци» - и исчез. Внешний вид Чэнь Ци ошеломил меня. Я видел в нем, в жизни, отца, который умер четверть века назад. Этнические характеристики были стерты. Я не знал, как китаец мог так сильно вспомнить мертвого WASP, которого я почти не помнил, но сходство было поразительным. Чэнь Ци был того же физического типа, что и мой покойный родитель - высокий, мускулистый, красивый, как стареющий главный мужчина, обладал улыбкой, которая радовала, но ничего не выдавала, густыми темными волосами с серыми прядями, скептически настроенными карими глазами, излучающими настороженный ум, идеальным манеры, сшитая на заказ одежда, почти театральная атмосфера рожденного в поместье. Конечно, оба мужчины были недавними потомками крестьян, так что, возможно, это было ключом к их патрицианским манерам. Перед обедом мы с Чэнь Ци выпили мартини по четыре унции - по три штуки. Это, в большем количестве, был любимый коктейль моего отца. Джин быстро напоил меня. Сам ужин, подаваемый тренировочной командой слуг в смокингах, был не бесконечным шествием китайских банкетных блюд, которых я ожидал, а скорее искусственно французским обедом двадцатого века, который можно получить, если он достаточно богат, в трех -звездочный ресторан в Париже, Лондоне или Нью-Йорке - четыре искусно представленных блюда, маленькие порции, потрясающие вина. Мой хозяин вёл беседу, которая в своей добродушной банальности имитировала подшучивание. Опять же, как и мой покойный отец, Чэнь Ци редко улыбался своей выдуманной улыбкой, но с большим эффектом.
  
  За чашкой эспрессо и бренди в том, что, я думаю, он называл гостиной - Матисс на одной стене, Миро - на другой, - он подошел к делу. «Мой сын высоко отзывается о вас, - сказал он.
  
  «Это любезно с его стороны».
  
  «Доброта тут ни при чем. Он был воспитан, чтобы быть правдивым и держать меня в курсе своих друзей. Через него и других я узнал о вас в течение некоторого времени ».
  
  Я сказал: "Правда?"
  
  «Да, почти с тех пор, как вы впервые приехали в Шанхай, - сказал Чэнь Ци. «Не многие иностранцы живут в Китае так хорошо, как вы, не говоря уже о том, чтобы проникать в нашу жизнь так, как вы». Он вставил еле уловимую паузу, прежде чем слово проникло.
  
  «Мне повезло с моими друзьями».
  
  "Действительно. И у вас были правильные представления. Это очень важно. К тому же вы очень хорошо говорите на мандаринском - почти слишком хорошо, как некоторые могут сказать. Вы ладите с американцами и другими западными людьми так же легко, как с китайцами? »
  
  «В основном», - сказал я. «Но я также повсюду встречал людей, которые точно не влюблялись в меня».
  
  Улыбка. Чэнь Ци перешел на английский. «Мы все тоже», - сказал он. «Теперь я хотел бы перейти к делу».
  
  После этого он предложил мне работу в своей компании. Он объяснил, что много занимается бизнесом в Америке, которую, хотя он говорит по-английски, он назвал китайским именем Мейгуо, прекрасной страной. Предложение меня поразило. Чэнь Ци увидел это и сказал, что он давно искал молодого, но опытного американца, который знал и Китай, и Соединенные Штаты, и мог с комфортом перемещаться между ними и помогать ему и его корпорации избежать ненужных недоразумений со своими американскими партнерами и другими представителями Запада. . Он понял, что я хорошо говорю по-французски и честно говорю по-немецки, и, благодаря армии, определенное количество дари, это правильно? Я буду работать непосредственно на Чэнь Ци, не подчиняясь приказам никого, кроме него, и если мне это удастся, как он полностью ожидал от меня, награды будут соответствующими. Моя начальная зарплата будет составлять 100 000 долларов в год без учета бонусов и опционов на акции с существенным повышением после шестимесячного испытательного срока. У меня было бы бесплатное проживание в квартире в Шанхае, принадлежащей корпорации, и расчетный счет. Корпорация покрывает полную стоимость медицинского обслуживания при любых заболеваниях или травмах, которые могут возникнуть в любой точке мира. У меня будет шесть недель отпуска в году, но никаких китайских или американских праздников, кроме 1 октября, Национального дня, когда отмечают основание Китайской Народной Республики, Рождества и Нового года по лунному календарю. Эта работа, по словам Чэнь Ци, была позицией доверия, и он ожидал от меня полной профессиональной преданности.
  
  
  
  9
  
  "Так каков был ваш ответ?" - спросил Бербанк.
  
  «Я сказал Чен Ци, что мне нужна неделя, чтобы обдумать его предложение, и я дам ему свой ответ, когда вернусь из Штатов».
  
  «Как он на это отреагировал?»
  
  «Казалось, он не против», - сказал я. «Он спросил, почему я еду домой».
  
  "А также?"
  
  «Я сказал ему, что собираюсь навестить свою престарелую мать».
  
  «Тогда тебе лучше обязательно навестить ее», - сказал Бербанк. «Взгляд Китая обращен на вас».
  
  Я сошел с самолета менее чем за час до этого и каждое мгновение этого времени тратил на то, чтобы подробно описывать Бербанку мой разговор с Чен Ци. Бербанк и я сидели в Starbucks в Тайсонс Корнер, штат Вирджиния. В это время суток заведение было почти пустым.
  
  Бербанк отпил молочный кофе и скривился. Должно быть, после зеленого чая он казался безвкусным. Он с презрением передвинул бумажный стаканчик по столешнице, пока он не оказался вне досягаемости. Мои новости оказали на него заметное влияние. Это было что-то новенькое. Очевидно, этот гром среди ясного неба дал ему повод задуматься, и я предположил, что размышления были тем, чем он сейчас занимался. Он впал в одну из своих мини-медитаций. Я ждал, когда он вернется в этот мир.
  
  Через минуту или две, более короткий интервал, чем обычно, Бербанк пришел в себя и сказал: «Что вы ответили на эпизод о полной профессиональной лояльности?»
  
  «Я спросил, должна ли моя лояльность ему заменить мою лояльность Соединенным Штатам».
  
  "И сказал он?"
  
  «Что эта конкретная проблема никогда не возникнет».
  
  «Хотя он уже возник. Ты больше не болтаешься. Вы агент проникновения. Он проглотил наживку ».
  
  Или, может быть, у нас было. Я оставил эту мысль невысказанной.
  
  Бербанк сказал: «Какие вопросы он задавал вам о вашем прошлом, вашей квалификации?»
  
  "Никто. Я предположил, что он уже должен знать все, что ему нужно знать ».
  
  «Разумное предположение. Они оценивали вас два с половиной года - может быть, дольше, учитывая, что вы специализировались на китайском языке, а ваши учителя были китайцами, не так ли?
  
  «Некоторые из них были», - сказал я. «Ни они, ни кто-либо, кого я встречал в Шанхае, никогда не задавали мне личных вопросов».
  
  «Конечно, нет, - сказал Бербанк. «Чэнь Ци или кто-то другой на заднем плане, вероятно, поручил какой-то юридической фирме в Нью-Йорке провести расследование в отношении вас. Совершенно законный, вечно конфиденциальный в соответствии с американскими законами - отношения между адвокатом и клиентом ».
  
  «Почему им это было бы интересно?»
  
  «Потому что ты ловушка. У тебя есть потенциал. Специально для них ».
  
  «Китайская корпорация с многомиллиардным оборотом хочет платить сто тысяч долларов в год за потенциал?»
  
  «Они делают это каждый день. Для них, если на самом деле это они платят по счету, а не какая-то призрачная третья сторона, сотня тысяч - это фигня ».
  
  «Вы думаете, Чэнь Ци марионетка?»
  
  «Я думаю, что Чен Ци - преданный партийный человек, который очень хорошо себя зарекомендовал и готов поджарить свою мать на вертеле, чтобы сохранить то, что у него есть».
  
  «Короче говоря, по вашему мнению, мы имеем дело с Гоаньбу».
  
  «Если нам повезет, - сказал Бербанк.
  
  Я был потерян. Бербанк собирался приказать мне взяться за эту работу. Он собирался приказать мне пойти работать - точнее, притвориться, что работаю - в китайской разведке. Я знал это еще до того, как его голос умер. Мне нужно было время, чтобы собраться с силами. По его виду я мог сказать, что Бербанк хотел уйти из Starbucks, хотел отправиться в какое-нибудь унылое место, припарковать машину и приговорить меня к моей судьбе. Я давно выпил свой двойной эспрессо. После полета, после сорока минут в Бербанке, мне потребовалось еще кофеина. Я сказал: «Я собираюсь выпить еще кофе. Хочешь чего-нибудь? »
  
  Он сказал: «Боже, нет. Закажи кофе с собой. Мы не можем здесь продолжать этот разговор ».
  
  По крайней мере, он был предсказуем. Пока я был у стойки, Бербанк позвонил. Это длилось, может быть, секунд пять. Внутри безупречного Hyundai он ничего не сказал. Теперь казалось, что он одновременно медитирует и водит машину. Я спал, просыпаясь, когда он тормозил или крутил поворот, а потом снова уходил под воду. Одна за другой мы пошли по проселочным дорогам, и где-то к западу от Лисберга он подъехал к изолированному сараю, который был превращен в дом. У него была блокировка клавиатуры. Бербанк ввел комбинацию, и мы вошли внутрь. Это было круто, красиво обставлено, стены увешаны большими гиперреалистичными картинами, которые выглядели как следующий этап фотографии. Все были удручающими - скорбные набухшие беременные девушки, чьи плоды были видны, как на сонограммах, кудрявые, красивые коричневые дети с протезами, румяные рабочие в касках, лица, застывшие от ужаса, как будто наблюдали за грибовидным облаком в последнюю наносекунду их жизни.
  
  «Не очень весело, - сказал Бербанк. «Смотритель - это художник. Вы не поверите, но она продает все это за хорошие деньги ».
  
  К настоящему времени был ранний вечер. К моему удивлению, он наливал напитки - односолодовый виски - и тряс несоленые орехи из банки в миску. Как методичный шпион, которым он был, он включил стереосистему, чтобы отключить подслушивающие устройства, которые вряд ли можно ожидать от убежища. Тем более что, согласно неписаному руководству, принимать меры предосторожности. Ничего не верю. Не доверять никому. Каждый замок можно взломать, каждую створку отклеить, каждую печать подделать, каждого друга подкупить.
  
  Бербанк скрестил ногу, положив тонкую лодыжку на костлявую коленную чашечку. Он сказал: «Можешь бодрствовать?»
  
  "Возможно."
  
  "Пытаться. Эта встреча может продолжаться какое-то время. Нам есть о чем поговорить. Дайте мне знать, если вы дойдете до точки, когда не сможете сосредоточиться ».
  
  «Если я засну, это сигнал».
  
  Бербанк не заметил любезности. «Для начала, - сказал он, - позвольте мне спросить, что вы думаете о предложении Чэнь Ци».
  
  «Я думаю, что это в своем роде подлинное», - сказал я. «У него есть причина нанять меня. Его предложение было странным. Я думаю, он знал, что я видел, что он задумал, или задавался вопросом, что он задумал, и что он хотел, чтобы я сделал из этого определенные выводы ».
  
  "Как что?"
  
  «Как будто предложение действительно поступило от Гоанбу, что это был Гоанбу, и что меня поймали в липучке».
  
  «Он угрожал манерой?»
  
  "Отнюдь не. На первый взгляд, он был так же цивилизован, как и они. Он напомнил мне моего отца ».
  
  Бербанк поднял ладонь. "Объяснять."
  
  «Есть физическое и другое сходство».
  
  Бербанк вопросительно посмотрел на меня, но не спросил подробностей. Я подумал, поступил ли я мудро, дав ему этот экстрасенсорный ключ. Бербанк, казалось, задавался вопросом о том же, используя свой собственный уникальный круг ведения. Я слишком устал, чтобы сожалеть о своих словах или беспокоиться об их влиянии на него.
  
  Ровно в 18:00 Бербанк перестал задавать вопросы, выключил стереосистему и переключился на вечерние новости. Выпивая виски и жевая орехи, он был поглощен сегодняшним повторением вчерашних историй. Я долгое время не смотрел американское телевидение и почти никогда не смотрел новости, поэтому я не узнал ни ведущего, ни горячих тем. Через несколько минут я заснул. Через час, когда Бербанк выключил телевизор, я проснулся и споткнулся в ванную. Когда я вернулся, я не увидел его. Был ли он в другой ванной? Прошло много времени. Я заглянул в хозяйскую ванну. Его там не было. Я позвонил. Нет ответа. Я включил наружное освещение. Hyundai ушел. Шел дождь, простыни. Что ж, если он не вернется, я всегда смогу снова заснуть. Я был голоден. Я заглянул в холодильник. Салат, сельдерей, морковь, нежирный йогурт, красный и желтый Jell-O, лимон с удаленной полоской кожуры, незрелая дыня, две мини-бутылки воды. В морозильной камере два замороженных органических обеда (вегетарианские). Я снова смотрел на сумасшедшие картины, когда вернулся Бербанк с шестью банками пивоваренного пива в одной руке и сумкой из магазина сэндвичей в другой. Я почувствовал запах горячей томатной американской еды. Он положил свои пакеты на кухонный стол и сказал: «Один тофу с ростками, рукколой и жареным красным перцем, один фрикаделька с проволоне, красным луком, острым перцем и черными оливками. Какой ты хочешь?"
  
  «Фрикадельки».
  
  «Сядьте, - сказал Бербанк.
  
  Для блудного дома из Китая еда была по крайней мере такой же восхитительной, как смесь консервированной свинины и бобов и консервированных спагетти, которые Ник Адамс, только что вернувшийся из эпикурейского Парижа, смешал, насколько я помнил, на костре в «Большом зале» Хемингуэя. Двухсердечная река ». Боясь, что пиво снова усыпит меня, я выпил воду и украл вторую крошечную бутылку для хорошей меры.
  
  Когда мы закончили, Бербанк прибрался, положил мусор обратно в пакет для сэндвичей, вымыл свою пивную бутылку и мои бутылки с водой с мылом, предположительно, чтобы стереть наши отпечатки пальцев, смахнул крошки себе в руку, затем в сумку, вытер столешницу жидкостью. губкой, затем бумажным полотенцем. Он выглядел счастливым. Очевидно, пикник в помещении был для него таким же удовольствием, как и для меня.
  
  Он заварил себе немного зеленого чая. Я пил быстрорастворимый эспрессо. Мы остались за кухонным столом. Я был рад, что не оказался в одной комнате с картинами смотрителя. Бербанк подождал, пока его чай остынет, затем выпил его одним глотком жажды.
  
  Он сказал: «Что вы на самом деле думаете об этом предложении Чэнь Ци?»
  
  Мы уже обсуждали это в умопомрачительных деталях, но я согласился, так как мне заплатили за это. Я сказал: «Как вы сказали, на ум приходит Гоанбу».
  
  "Почему? Вы подозреваете ту девушку, которая учит вас китайскому языку? "
  
  Ответ, конечно, был утвердительный, но я не хотел предавать Мэй таким, как Бербанк. Если предать было слово. Не раз мне приходила в голову мысль, что ею руководит не Гоанбу, а Бербанк. Ее целями были его цели: быть моим специалистом по китайскому языку, познакомить меня с молодыми китайцами, которые когда-нибудь могут быть полезны, трахнуть меня косоглазой, чтобы держать меня подальше от сексуальных техников из Гоанбу. Так же часто я говорил себе, что она не может работать ни на кого, кроме Гоаньбу. Если применимы обычные правила, она все это время настраивала меня на вербовку Чэнь Ци. Лишь в определенные моменты я думал, что она была не более чем похотливой женщиной, которая просто случайно неравнодушна к волосатым американцам.
  
  Бербанку я сказал: «Что ты думаешь?»
  
  «Я думаю, что это прекрасная возможность», - сказал Бербанк.
  
  "Для кого? Сделать что?"
  
  "Для нас. Делать то, что делаем мы ».
  
  «Вы не думаете, что это ловушка?»
  
  Он весело фыркнул. «Конечно, по расчетам оппозиции», - сказал он. «Но это может быть преимуществом для нашей стороны. Некоторые из лучших операций, которые мы когда-либо проводили, заключались в том, чтобы попасть в ловушку или, точнее говоря, притвориться достаточно глупым, чтобы сделать это. Идея состоит в том, чтобы продемонстрировать свой низкий IQ, переместить ловушку, сменить приманку так, чтобы ловец отправился на поиски своей пропавшей ловушки, сам наступил на нее и должен был отгрызть свою ногу, чтобы сбежать ».
  
  Лицо Бербанка сияло, когда он поделился этой мудростью. Как животное, для которого ловушка была наживкой и расставлена, мне было трудно присоединиться к его энтузиазму. И все же я кое-чему научился. Он показывал мне свой разум или, что более вероятно, выдуманный разум, который он изобрел для целей этого разговора.
  
  Бербанк сказал: «Как вы думаете, в чем может состоять цель оппозиции?»
  
  На ум пришел ответ: « То же, что и твой - владеть мной, разрушить мою жизнь». Я сказал: «Чтобы завербовать меня, скомпрометировать меня, удвоить меня, разоблачить меня, выкачать меня за совершенно тривиальные вещи, о которых никто вроде меня не знает. Чтобы поставить США в неловкое положение и, если мне повезет, обменять меня в свое время на какого-нибудь более ценного китайского агента ».
  
  «Короче говоря, чтобы окружить нас. Ты играешь в вэйци? »
  
  Он имел в виду китайскую игру под названием Го в Японии и на Западе. На мандаринском диалекте weiqi означает «игра с окружающими». Я часто играл в нее с Мэй, и она всегда меня обижала. Я сказал: «В некотором роде».
  
  "Работай над этим. Вы не сможете понять их, если не поймете вэйци ».
  
  "Вы знаете игру?" Я спросил.
  
  «Никто не делает этого, если он не китаец. Я играю в нее. Партнеров найти сложно. Чэнь Ци - человек вэйци . Игра - это страсть с этим парнем. Мы знаем это о нем. Работай над этим. Найдите учителя, станьте достаточно хорошим, чтобы сыграть его. Побей его, если сможешь. Если вы это сделаете, он будет думать о вас еще больше ».
  
  Это были заказы? Что дальше? Кто знает, но то, что вэйци было основой техники Бербанка в качестве контрразведчика. Конечно, я чувствовал себя окруженным. Пришло время сменить тему.
  
  Я сказал: «Мне кое-что интересно».
  
  Бербанк приподнял брови. Я принял это как разрешение идти дальше.
  
  Я сказал: «Почему у вас в офисе все эти сейфы?»
  
  Он обдумал это. Он увидел, что я пытаюсь сделать, и решил меня подшутить.
  
  «Вы думаете, мне следует оцифровать всю эту информацию и сохранить ее в компьютере?»
  
  "Почему нет?"
  
  «Потому что сейфы безопасны», - сказал он. «Потому что они содержат то, что мне нужно знать, нужно хранить в безопасном хранилище, только одна копия». Он расставлял свои слова, как будто учил меня какой-то загадочной истине на языке, которого я не понимал полностью. Он продолжил: «Подумайте о происхождении слова« безопасность », о значении этого термина для коллективного подсознания, подумайте о том, что концепция безопасности значила для человечества на протяжении тысячелетий. Мы слабее других хищников. Мы боимся других племен себе подобных всем сердцем и душой. Наше существование зависит от того, насколько мы защищены от Других, заглавная буква О. Мы одержимы этим. Жажда безопасности - причина изобретения дубинок, копий, пороха и ядерного оружия. Если опыт научил нас чему - нибудь в последнее время, это то , что компьютеры не безопасны. Компьютеры - сплетники, они навязчивые болтуны. Коснитесь их в нужном месте правильной комбинацией цифр, и они падают в обморок и раздвигают ноги. Вот для чего они предназначены - извергать, а не охранять. Вот что они делают. У сейфов нет ни мозгов, ни средств связи, поэтому нет такой уязвимости ».
  
  Я сказал: «Их нельзя взломать?»
  
  Бербанк проигнорировал вопрос. Он сказал: «У вас есть сомнения по поводу этой возможности». Без вопросительного знака.
  
  «Серьезные», - сказал я. "Не так ли?"
  
  "Конечно, я делаю. Всегда есть оговорки. Подумайте о посадке на Луну в этом ЛЕМ. С таким же успехом он мог быть сделан из папье-маше и был построен для полета в вакууме, но Армстронг и Олдрин показали, что это возможно ».
  
  Я подумал, что это отличная аналогия снаряжения для этой миссии. Я сказал: «Я не хочу быть Армстронгом или Олдрином».
  
  «Вы не будете. Другие ушли раньше ».
  
  Да и не вернулся. Я сказал: «Предположим, мы продолжим заниматься этим, что бы это ни было. Что бы это дало? »
  
  «Может быть, ничего. Но, возможно, намного больше, чем мы себе представляем ». - сказал Бербанк. «Нет никакой уверенности. Никогда не бывает. Но ты был бы внутри, и ... "
  
  «Внутри чего? Корпорация ».
  
  Бербанк сказал: «Пожалуйста, помните, что корпорация является дочерней компанией, полностью принадлежащей Guoanbu».
  
  Голос Бербанка звучал так, как будто он считал само собой разумеющимся, что я буду в таком же энтузиазме по поводу этой операции, как и он сам, что я буду так же безразличен, как и он, к риску, на который я, а не он, собирался пойти. Для себя я был единственным в своем роде, новичком в этом мире, никогда не должен был родиться свыше или иным образом дублироваться. Я знал, что для Бербанка я был всего лишь одним камнем, черным или белым, неважно каким, ожидая на одном из 361 квадратов на его доске вэйци, пока его палец и большой палец не сдвинут меня.
  
  «Проникните в корпорацию, и мы проникнем в Гоаньбу?» Я сказал.
  
  «Могучие дубы растут из желудей».
  
  «И что я сделаю, чтобы это произошло? Скажи пожалуйста."
  
  «Постройте сеть. Пусть они это откроют ».
  
  «Кто будет достаточно сумасшедшим, чтобы зарегистрироваться?»
  
  «Друзья твоей девушки». Его голос был спокоен, его манеры вежливы, и он проявлял другие признаки безумия.
  
  Я сказал: «Ты серьезно?»
  
  «Это не обязательно должна быть настоящая сеть. Китайцам просто нужно подумать, что это реально, и устранить это ».
  
  Да, он был серьезен. Я сказал: «А как вы предлагаете мне создать то, чего на самом деле не существует?»
  
  «Обычные методы», - сказал Бербанк. «Подружитесь, сбейте с толку, предайте».
  
  Некоторое время мы изучали лица друг друга. В конце концов я сказал: «Гоаньбу убьет этих людей».
  
  «Очень вероятно, - сказал мой новый начальник. «Я сказал вам это с самого начала. Но Гоаньбу никогда не узнает, убили ли они всех. Думаю об этом. Они потеряют лицо в катастрофических масштабах. Они будут оглядываться до конца коммунизма, который, возможно, наступит быстрее, если мы осуществим это ».
  
  Я сказал: «Могу я спросить, что натолкнуло вас на мысль, что я согласился бы с чем-то вроде этого?»
  
  «Ну, во-первых, это то, чему вас учат и за что платят», - сказал Бербанк. «Кроме того, у вас есть шанс, разумный шанс, убить дракона. Это было бы большой услугой для вашей страны. Китаю и всему его народу. Человечеству. Тебя будут помнить ».
  
  «Помнишь, кем, - подумал я, - если бы только Бербанк знал, что я натворил?» Я сказал: «Я не могу подобрать слов».
  
  После долгой паузы он сказал: «Итак?»
  
  Я знаю, тогда я знал, что мне следовало сказать. Но каждую минуту рождается новый Фауст, поэтому я сказал: «Я буду спать на нем».
  
  
  
  10
  
  Я спал два дня в своей старой спальне в квартире моей матери на Ист-Сайде Манхэттена. Летним вечером на ее шестьдесят пятый день рождения я пригласил ее на ужин в Four Seasons. В тот день она была в парикмахерской. Она выглядела прекрасно. На ней было новое платье, большие, но не слишком эффектные кольца с бриллиантами, инкрустированные драгоценностями часы Cartier, ожерелье из рубинов и сапфиров, шуба из соболя. Мой покойный отчим щедро платил чаевые, поэтому метрдотель вспомнил о ней и дал нам хороший стол. Официанты суетились над ней. Она прекрасно провела время. Устрицы, биск из омаров, морской окунь на гриле, Roederer Cristal повсюду, десерт, от которого стукнуло печень, - это не было серьезным словом.
  
  Мама похудела, намного похудела, чем в прошлом году - рак поджелудочной железы, как она сказала мне на следующее утро с ее обычным отсутствием аффекта. Онколог не может быть лучше. Меня не беспокоила ситуация. Ее душеприказчик, давний партнер моего отчима, возьмет на себя все меры - кремацию, никаких священников, никаких панегириков, «всего лишь короткое сопение у могилы», - сказала она мне. Мне не нужно было ехать из Китая, чтобы присутствовать, если я был там, когда это произошло. Я плакал, ошеломленный тем, что она смертна. Мать смотрела, как слезы катятся по моим небритым щекам, со слабой сочувственной улыбкой, но не трогала меня и не говорила со мной. Как в старые времена.
  
  Еще пару дней я гулял по улицам или бродил по Метрополитен-музею, думая о матери, да, но в основном борясь с дилеммой Чэнь Ци / Бербанк. Было почти невозможно поверить, что я имею дело с реальностью, но факт в том, что я был во власти искушения, со всеми связанными с этим страхами и колебаниями. Я чувствовал это раньше, когда, например, собирался соблазнить горячую новую жену невежественного друга. Она вышла замуж за то, что могла получить, а не за то, что хотела, и, читая ее сигналы, я знал, что она не откажется, если я сделаю шаг. Но как насчет потом? А как насчет проделок судьбы, непредсказуемости женщин? А как насчет раскаяния? А как насчет смерти - моей смерти, окончательной и реальной для разнообразия, от рук человека, которого я предал? Тогда, как и сейчас, мне не с кем было поговорить. Мать не была кандидатом в духовники и не была бы, даже если бы была здорова. Стремление довериться кому-то, рассказать обо всем, заставить эту химеру уйти, нарисовав ее изображение, было очень сильным. Стоя перед Тицианом в Метрополитене, я почувствовал побуждение повернуться к незнакомцу рядом со мной, признаться в своей темной тайне и попросить совета. Я сдержался - этот бедняга из Айовы, приехавший в город на выходные, подумал бы более справедливо, чем он думал, что я чокнутый. Подойдет бармен - в одно ухо, в другое, другой чокнутый с пятым виски. Никто не мог поверить в гротескную правду. Миновав католическую церковь в субботу вечером, я решил зайти внутрь. Люди, в основном женщины, выстраивались для исповеди. Я встал в очередь. Я видел исповедальни в фильмах, но, не будучи католиком, никогда в них не заходил. За исключением свадеб и похорон, я раньше редко бывал в какой-либо церкви и даже слышал молитвы, произносимые вслух, не говоря уже о том, чтобы шептать их Всевышнему. В детстве мне не давали религиозных наставлений. Имя Иисуса было мне незнакомо, пока я не пошел в школу. Когда я задавал вопросы, мама посоветовала мне принять собственное мнение о Боге. Сама она не думала, что он был. Сказки в Ветхом и Новом Завете не могли объяснить величие этого предприятия - просто посмотрите на звезды, просто представьте себе бесконечную и вечную вселенную, несущуюся сквозь время и пространство в неизвестном направлении. (Ее точные слова: она так говорила со мной, когда мне было семь лет.) Она не крестила меня, и этот факт вызывал опасения много лет спустя в Центральном Управлении, когда меня допускали на работу к друзьям Спасителя. У этого парня был компресс для матери, что ли?
  
  Вне исповеди подошла моя очередь. В полумраке с другой стороны ящика (откуда взялось прозвище полиграфа?) Сидел священник с густыми черными бровями. Я откашлялся, но я не знал упражнения, поэтому ничего не сказал. Ближе к концу смены священник, похожий на грубого полицейского, сказал: «Говори!» Я просто не мог этого сделать. Сейф был заперт, ключа не было. Я сказал: «Извини». Священник сказал: «Не сомневаюсь, что вы должны. Что вы наделали?" Я сказал: «Я не могу этого сделать. Я дал присягу ». Священник усталым голосом сказал: «Тогда твое место назначения - ад. Отвали."
  
  По пути к выходу я вспомнил кое-что полезное. Мать, не сомневаясь в глупостях моего отца и, может быть, в своих собственных, любила говорить, что люди делали то, что хотели. Всегда. Они могут сказать, что сделали то, что должны были сделать, или что у них нет выбора, или что они беспомощны в тисках обстоятельств. Они могут даже бороться с неизбежным. Но правда была в том, что они сделали то, что хотели, даже зная, что это закончится самоуничтожением. Это было так просто. Это было в ДНК.
  
  По крайней мере, в моем случае она была права. На ступенях церкви я позвонил Бербанку по мобильному телефону и сказал: «Ответ - да». На следующее утро, рано, я попрощался с мамой и получил два воздушных поцелуя, которые, как я знал, будут последними, которые она когда-либо подарит мне. Нюхая ее Шанель № 5 и отмечая нитевидные морщинки у ее глаз, которые она, вероятно, исправила бы пластическим хирургом, если бы не вмешался неизлечимый рак, я почувствовала нежное веселье, которое было ее представлением о любви, а не бессмысленное горе, которое она не простили.
  
  
  
  11
  
  Я вернулся в Шанхай. Ни Мэй не было рядом, чтобы поприветствовать меня, в моей комнате не было ни знака, ни запаха ее. На этот раз ее отсутствие было постоянным, но я этого ожидал. Ее работа была сделана.
  
  Чэнь Ци, теперь начальник, а не добродушный хозяин, приветствовал меня на моей новой работе крепким рукопожатием, но без улыбки. Когда я принял его предложение, его глаза были холодными. Он купил меня. С этого момента, как и все, кто работал на него, я обращался к нему и называл его Чен Цзун, или, говоря по-английски, «генеральным директором Ченом». В нем больше не было нужды быть очаровательным. Мне был предоставлен кабинет со стеклянными стенами на том же этаже, что и его, большая честь. После этого в первый день каждого месяца на мой счет в Банке Китая переводилась сумма в размере 8 333,33 доллара. Как и обещал Чэнь Ци, я переехал в полностью меблированную квартиру на десять этажей ниже корпоративных офисов, куда можно было добраться на лифте. Это было изящное, но стерильное место, что-то вроде люкса в «Хилтоне», с услугами горничной и прекрасным видом на бескрайний город, плывущий в пелене смога. Конечно, квартира была подключена так же, как и мой офис, и, вероятно, оборудован камерами. Я не оговаривал себя поиском жучков и линз. Любой желающий мог вдоволь наблюдать за мной. Почему я должен возражать? В каком-то смысле было приятно быть интересным, присутствовать в чужом воображении, как Мэй в моем. Я каждый день мельком видел ее призрак.
  
  Сначала мне давали тривиальную работу. Хотя они могли быть бессмысленными, эти задания были тяжелыми и важными, потому что они исходили непосредственно из офиса Чэнь Ци через посланника. Я почти никогда не видел самого Чэнь Ци и почти никогда не видел его одного. Иногда, когда он принимал американского гостя, он вызывал меня. Другой американец обычно приходил в замешательство, видя, что такие люди, как я, работают в таком месте на такого человека, как Чен Ци. Хотя все они улыбались, пожимали друг другу руки и сердечно повторяли мое имя, немногие из таких посетителей были дружелюбными. Что здесь делал американец ? Было нормально вести дела с этими жадными коммунистами, деньги были деньгами, но работать на них? Быть их подчиненным? Один или два раза в неделю в лифте или коридорах я встречал принца, которого меня представила Мэй. То же было и с ними, и их было немало. Они отводили глаза. Они не разговаривали, я тоже. Излишне говорить, что меня больше не приглашали на их вечеринки. Конечно, они меня никогда не приглашали, Мэй привела меня с собой просто из любопытства. Без нее я был изолирован, не представлял интереса и, кроме того, представлял потенциальную угрозу, потому что я видел Чэнь Цзуна, слышал его голос, и если я на самом деле не касался его, я касался бумаг, к которым он прикоснулся. Предвещало ли это хорошее или плохое для вымышленной сети агентов и активов, которую вообразил Бербанк? Кто знал?
  
  Я ожидал, что меня используют в качестве переводчика, но в моих услугах не было нужды, потому что Чэнь Ци говорил на хорошем английском. Кроме того, у него был целый корпус переводчиков. Один из них, джоли лайд по имени Чжан Цзя, работал в офисе рядом с моим. Сначала она игнорировала меня, потом была равнодушна, потом иногда кивала, когда мы проходили в коридоре. Постепенно эта фиктивная прелюдия обострилась. Через стеклянную стену, разделявшую нас, мы обменялись многозначительными взглядами. Когда я пригласил ее на ужин, она без колебаний согласилась и провела со мной вечер в ресторане на нижнем этаже башни. Судя по взглядам, межрасовые пары в ресторане были редкостью. Похоже, это не беспокоило Чжан Цзя. Мы говорили друг с другом по-английски. Она была безупречной и женственной, что-то вроде ораторского искусства мисс Портер со слабым китайским контрапунктом. В отличие от Мэй, Чжан Цзя говорила о себе, предоставляя все свои биографические данные, как если бы читала по сценарию. Это было расценено в кругах CI как вероятный признак того, что агент изрыгает прикрытие. В этом нет ничего удивительного. Чжан Цзя сказала, что она из Пекина, дочь рабочих, которые хотели сына, но были добросердечными и не хотели топить ее, когда она была младенцем. Когда ей было двенадцать и она была звездной ученицей, революция открыла ее и забрала к себе в лоно. Она уехала в школу-интернат в другой части Китая, где выучила английский язык. Она была выпускницей колледжа Уэллсли и Пекинского университета иностранных языков. Мы обедали одни в ее квартире. Она была прекрасным поваром, приятным собеседником. Мы играли в теннис на кортах в подвале. Она была прекрасным игроком. Я был вне практики и не в форме. Иногда она била меня и, наверное, могла бить чаще, чем она. Она была достаточно хороша, чтобы играть в университете Уэлсли. Мы ходили в кино в театрах башни и сидели вместе. Мы играли в вэйци. Она была непревзойденной. Несмотря на все это целомудренное братание, мы в основном говорили по-английски. Однажды ночью в ее квартире мы легли спать, Цзя повела меня за руку и переключились на китайский. Она была более благопристойной любовницей, чем Мэй, но умелой.
  
  После той первой ночи вместе мы больше никогда не говорили по-английски. Со временем мой китайский становился все лучше и лучше. Чжан Цзя научил меня этикету - предмету, которым Мэй пренебрегла. В течение долгого времени я выучил очень немногое, кроме китайского и вэйци, но миллиметр за миллиметром, секунда за секундой, это изменилось. Чжан Цзя была как жена. Она доминировала, или думала, что доминирует, подчиняясь. Ее работа, очевидно, заключалась в том, чтобы управлять мной. Она была прилежной. Мы начали встречаться с китайскими парами в социальном плане - это обнадеживающие новости для Бербанка. Все они жили в башне и работали на корпорацию. Они отличались от Мэй и ее друзей - более настоящие, более серьезные, более трезвые. Приятнее. Чисто как свистит политически. Дети пролетариата. Казалось, я им нравлюсь, но они не могли мне доверять. Принимая меня или делая вид, что они приняли меня, они почти наверняка делали то, что им говорили. Как иначе объяснить такое поведение?
  
  За исключением Чжан Цзя, я никогда не оставался наедине ни с одним из них. Но в своем роде моя дружба с ней была почти красивой. Я понял, что она тоже, когда ее лицо постепенно стало таким же знакомым, как и мое.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Часть 2
  
  
  
  12
  
  Время шло медленно. Бербанк не раз напоминал мне, что по-настоящему великие операции требовали много времени, прежде чем они увенчались успехом. Шпионаж был водопадом патоки, сказал он, это была операция на мозге, проведенная в боксерских перчатках, это было все равно что помочиться, преследуя человека, который гуляет по крышам машины в пробке. «Они будут наблюдать за тобой долго, возможно, годы, они будут создавать искушения на твоем пути», - предупредил он меня. «Если вы не сделаете неверных шагов, неизбежное произойдет».
  
  В офисе дела шли достаточно хорошо. Постепенно генеральный директор Чен дал мне более значительную работу. Я видел знаки, крошечные знаки, что он был доволен тем, как я это сделал. По окончании шестимесячного испытательного срока моя зарплата увеличилась на 20 процентов. Мне дали кабинет побольше, даже ближе к нему. Я приветствовал эту привилегию, потому что это означало, что женоподобная Чжан Цзя больше не будет по соседству, наблюдая за мной днем ​​и ночью. Моя привязанность к ней была сильной, но чем-то она была обязана стокгольмскому синдрому, и были дни и ночи, когда я тосковал по Мэй, которая раньше заходила за лапшой, китайским языком, сексом, который всегда был в новинку, фильмами, болтовней и т. Д. затем исчезнуть на следующие двадцать четыре часа. Моя сексуальная жизнь с Чжан Цзя была адекватной - она ​​была никем, если не послушницей и экспертом, - но это была рутина, которая никогда не менялась: сначала умная рука, затем умный язык, затем скользкий приз. Ее идеей разговора был близкий допрос, еще одно резкое изменение в жизни с Мэй. Я боролся с раздражением и часто проигрывал. Чжан Цзя дрожал от любопытства. Хотя наши прозрачные офисы больше не примыкали друг к другу, она нашла способы держать меня под наблюдением. Кто это говорил по телефону, когда я был так взволнован? Почему меня так часто не было на рабочем месте, и когда я был вне поля зрения в течение десяти минут, что я делал в таинственном пункте назначения или пунктах назначения? Я подумал, не спрятал ли у нее наушник под ее густыми блестящими волосами, чтобы скрытый следователь мог задавать ей вопросы, как телевизионный продюсер кормит ими веселую блондинку с микрофоном. Хотя в Шанхае не было пустого места, я фантазировал, что наткнулся на Мэй в лифте, где мы были одни. Она нажимала красную кнопку аварийной остановки, игнорировала камеры и здоровалась, как могла только Мэй. Вес поднимался с моей груди. Пустые мечты.
  
  Чэнь Ци начал брать меня с собой в зарубежные поездки. Он летел на самолете компании, я летал на коммерческом самолете, вылетев на пару дней раньше, чтобы убедиться, что все в порядке, когда он прилетит, и он не будет терять ни минуты. Наедине он все еще был отстраненным, холодным, резким. Однако в компании американских клиентов он относился ко мне как к достойному равному. По мере того, как деньги поступали от совместных китайско-американских предприятий, меня больше принимали сомневающиеся из числа моих соотечественников, которые, казалось, пришли к выводу, что я тоже за деньги, и, следовательно, хороший парень. На собраниях Чэнь Ци иногда позволял мне сделать презентацию. Это происходило чаще, если люди, с которыми мы встречались, были для него новыми. Его английский был хорошим, но не идеальным, и он опасался смущения. Он, конечно, понимал почти все, что говорили американцы, но часто прерывал разговор и говорил со мной на мандаринском, как бы прося разъяснений. Мы всегда были в курсе того, что говорим на китайском в присутствии американцев. Кто знал, но один из тех умных молодых людей, сидящих у стены, понимал язык? Хитрые эти вечно улыбающиеся янки. Половину толпы у стены составляли женщины, и некоторые из них были младенцами. Я так долго находился вдали от американских женщин, что стал испытывать к ним такое же сексуальное любопытство, как раньше к китайским женщинам. Я вспомнил обиды и обвинения, но не мог вспомнить, как они пахли, как выглядели и как себя вели без одежды. Желание попросить кого-нибудь из них пойти на танцы было сильным, но, как и мой актив в дисциплине, я сопротивлялся. Мое американское свидание почти наверняка было бы ошибочно принято Гоанбу за актив в штаб-квартире, и поскольку весь мир верит, что американские шпионы есть повсюду, не было никакой возможности уклониться от наблюдения. В отличие от других обитателей башни, которые могли выходить на улицу только группами по двое или больше на чужой земле, мне разрешалось гулять одному, где бы я ни находился. Но мне велели всегда носить с собой мобильный телефон, чтобы Чэнь Ци всегда мог связаться. Настоящая причина использования этого протокола, конечно же, заключалась в том, что GPS в телефоне сообщал сотрудникам службы безопасности генерального директора Чена, где именно я был в любое время. У меня не было иллюзий, что я когда-либо был один.
  
  Я обнаружил, что американские бизнесмены такие же параноики, как и шпионы. Я узнал много секретов, путешествуя с Чэнь Ци, но это были коммерческие секреты, которые объясняли подозрения американцев. Как они узнали, что я не был подброшен на Чэнь Ци какой-то конкурирующей американской компанией, которая платила мне за ведение промышленного шпионажа? Они наливали мне напитки и допрашивали меня - все стандартные вопросы, всегда пытаясь понять, почему я так хорошо говорю по-китайски. Где я это узнал? «В постели», - отвечал я. Они смеялись, как будто действительно верили в удачливую собаку.
  
  Мне никогда не приходило в голову сообщить Бербанку о том, что я узнал. Во-первых, хотя ни Чэнь Ци, ни американские руководители не поверили бы этому, Штаб-квартире по закону было запрещено шпионить за американскими гражданами, и она серьезно относилась к этому табу. Во-вторых, сообщать о чем-либо Бербанку означало поддерживать контакт с Бербанком - последнее, чего он или я хотели.
  
  В последний раз я видел его год назад, на службе у могилы матери. Как-то ей удалось прожить почти год после нашего ужина в Four Seasons. Поскольку она не хотела, чтобы кто-либо, знавший ее, смотрел, как она умирает, или смотрел на ее истощенное тело после ее смерти, я никогда ее больше не видел. Двенадцать человек присутствовали на похоронах, как она называла свои погребальные обряды - моя дрянная тетя Пенни, выздоравливающая наркоманка, страдающая анорексией, бывшая поваром и садовником из Гватемалы, уборщица из Гватемалы, три женщины, с которыми мать играла в бридж, помощница гробовщика, бывший закон моего отчима. партнер, я - и, скрываясь за памятниками, Бербанк. Естественно, священнослужителя не было. Тетя Пенни хорошим, хотя и дрожащим голосом, несмотря на ноябрьский холод, ветер и грязь на могиле на своих ботинках, прочитала стихотворение Эмили Дикинсон - о том, что Смерть ведет своего пассажира в карете в тот мир. Партнер по праву говорил о красоте, грации и неизменной доброте покойной, а также о ее блестящем, почти олимпийском искусстве верховой езды в юности. Могильщики ждали на некотором расстоянии, скрытые, за исключением тех случаев, когда они выглядывали из-за угла, за мраморным склепом размером с грузовой фургон. Когда гроб матери, урна с прахом внутри, была опущена в могилу, тетя Пенни громко сказала: «Я надеюсь, что сестра не настаивала на том, чтобы ее похоронили вместе со своими драгоценностями. Эти парни просто воруют их. После того, как семья уехала, снимите их с пальцев трупа ».
  
  Когда все закончилось, все, кроме меня, разошлись. Некоторое время я оставался у могилы, давая Бербанку время прогуляться среди надгробий и скрыться из виду. Я последовал за ними и увидел машину - не «Хюндай» - припаркованную с работающим мотором, а за рулем сидел Бербанк. Я вошел.
  
  Бербанк сказал: «У вас есть сотовый телефон?»
  
  "Нет я сказала. "Ты?"
  
  «Нет, - сказал Бербанк. «В этой машине тоже нет GPS».
  
  Настали сумерки. До наступления темноты мы бесцельно ехали по проселочным дорогам, никуда не шли, ничего не говоря, не замечая наблюдения. Вернувшись в деревню, мы припарковались в трех кварталах от маминого дома и остаток пути прошли по отдельным маршрутам. Торговля по максимуму была правилом дня - все, кроме отметин мела на столбах электроснабжения. Поскольку эти методы были бесполезными, я не использовал их более двух лет, за исключением тех случаев, когда я был в Соединенных Штатах. Бербанк, конечно, заблудился, как иногда делают шпионы, потому что они концентрируются на том, что у них за спиной, а не на том, куда они идут, но в конце концов он нашел свой путь к двери. Я впустил его, закинул засовы и провел мимо мебели, покрытой простынями, в подвал без окон, где по выходным мой отчим смотрел игры с мячом по телевизору. Комната была звуконепроницаемой, чтобы не повредить барабанные перепонки матери ревом толпы и лепетом дикторов. В нем был хорошо укомплектованный бар, микроволновая печь и шкаф, наполненный консервированным чили и другой едой для парней. Бербанк сел за барную стойку. Я подошел к нему, отключил телефон и налил два стакана Laphroaig. Я выпил свой за один глоток, налил себе еще и протянул ему его.
  
  Бербанк поднял свой стакан и сказал: «Прошу прощения за вашу потерю».
  
  Был ли он сейчас? Как обычно, когда я был с Бербанком, мне в голову приходили слова, которые было бы разумнее не говорить. Однако я поднял свой стакан в знак благодарности и на этот раз скорее отпил, чем проглотил возвышенный торфяной лак.
  
  «Итак, - сказал Бербанк. "Как дела?"
  
  «Незаметно».
  
  Он кивнул, как будто это было именно то слово, которое он надеялся услышать. Он улыбнулся, сжав губы. Он сочувствовал. Он понял. Когда он работал, ему самому часто было скучно. Это было частью игры. Хорошие моменты становились лучше, когда они приходили, как всегда. Он сказал: «Один парень написал, что ремесло похоже на любовь - длительные периоды разочарования, подозрения и одиночества, перемежающиеся краткими моментами сильного удовлетворения или словами на этот счет». Он сменил тему. Предстояло обсудить детали домашнего хозяйства. Меня повысили до GS-13 («Это немного рано в игре, но вы особый случай»), но это не имело значения, если не считать чести. Поскольку Чэнь Ци платил мне более чем в два раза больше, чем моя правительственная зарплата, и мне было разрешено в целях прикрытия оставить себе эти деньги на данный момент, бухгалтеры штаб-квартиры вычли мою официальную зарплату из моих покрывающих доходов, поэтому мне платили ничего со стороны правительства. До сих пор бухгалтеры не придумали способ подсчитать долларовую стоимость моих пособий, которую администратор рассматривал как часть моей компенсации.
  
  Я сказал: «Ты хочешь сказать, что я буду должен тебе денег, когда все это закончится?»
  
  «Конечно, нет, - сказал Бербанк. «Это будет списано, но администратор хотел, чтобы вы были в курсе технических деталей, как они выразились. Они понятия не имеют, кто вы и что делаете. Они просто следуют книге ".
  
  Бербанк указал на свой стакан. Я налил ему еще виски. Он не был взволнован. Он должен был быть. Агенты расстроились. Учение должно было излучать спокойствие и уверенность, успокаивать их, успокаивать их мысли, внушать, но никогда не говорить, что огромная, мощная, невидимая сила присматривает за ними каждую минуту дня и ночи, и вы лично были убедившись, что сила убережет их от вреда, несмотря ни на что.
  
  «Хватит мелочей, - сказал Бербанк. «Чем конкретно ты занимался с нашей последней встречи?»
  
  С некоторыми упущениями и некоторыми дополнениями я сказал ему то, что уже сказал вам. Как обычно, он обратил на это пристальное внимание. Вы могли почти видеть единицы и нули или любой другой двоичный код, который использует человеческий мозг, объединяясь в данные и ускоряясь к своим различным пунктам назначения в хранилище костлявого черепа Бербанка.
  
  «Похоже, что все идет хорошо, как мы и надеялись», - сказал он. "Ты согласен?"
  
  «Я не вижу никаких признаков прогресса, но, возможно, я слишком близок к этому. Непросто узнать, чем заняты Чэнь Ци и его друзья. Достаточно сложно удержать свое здравомыслие взаперти в башне с кучей людей, на которых ты выглядишь и пахнешь как обезьяна ».
  
  «Вы верите, что они действительно так себя чувствуют?»
  
  «Китайцы такие же расисты, как и все, только в большей степени», - сказал я. «Они не видят в этом ничего плохого. Я подслушиваю реплики. Я вижу выражение лиц. Я знаю, как я чувствую для них запах, потому что они дали мне знать ».
  
  Бербанк изучал меня с новым выражением лица. «Остерегайтесь паранойи», - сказал он.
  
  Он мне рассказывал ? Бербанк был директором паранойи самой ненавистной разведывательной службы в мире. Он жил и дышал паранойей. Он был терапевтом из штаб-квартиры, никогда не отказывался от такой возможности, питая надежду, что его худшие подозрения могут оказаться оправданными. На самом деле Бербанк был бы довольно плохим начальником контрразведки, если бы не был параноиком.
  
  От третьего виски отказался. Я не спрашивал, голоден ли он. Было еще рано, и, вспомнив бутерброд с тофу, я подумал, что его не особо заинтересует то, что может предложить призрак моего отчима. Долгие мгновения он казался погруженным в раздумья. Затем он сказал: «Вы не упомянули о том, что трахались».
  
  "Нужно ли мне?" Я спросил.
  
  «Все актуально. Например, вы все еще трахаете ту дикую женщину, которую встретили на набережной?
  
  Я сказал: «Нет, но я скучаю по ней. Она была хороша для миссии. Она научила меня китайскому языку. Также вэйци. Вы посоветовали мне сосредоточиться на обоих ».
  
  «Тогда у нас с тобой есть причины быть ей благодарными. Снова ее имя? "
  
  «Мэй».
  
  "Фамилия?"
  
  "Я понятия не имею."
  
  "Почему нет?"
  
  «Как вы знаете, мы не обменивались личной информацией».
  
  «Просто выделения».
  
  Я сказал: «Это отвратительно».
  
  Бербанк сказал: «Какое слово вы бы выбрали для описания агента, находящегося под строгим прикрытием, который спал с иностранкой два с половиной года и никогда официально не сообщил об этом в штаб-квартиру?»
  
  «Сдержанный. Я подумал, что вы, должно быть, управляете ею. Теперь я еще подозрительнее ».
  
  "Ты?"
  
  С улыбкой («Я шучу!») Я сказал: «Если бы я никогда не упоминал ее, как бы вы узнали о ней?»
  
  «Мое внимание привлекают многие вопросы». Бербанк махнул рукой - отмечена слабость, тема закрыта, грех заперт в соответствующем сейфе. Давайте двигаться дальше.
  
  «Так что ты сейчас делаешь для пунтанга?» он спросил.
  
  "За что?"
  
  «Киска, простите за сленг двадцатого века. Полагаю, этой дикой женщине в башне не рады.
  
  «Я никогда ее там не видел. Или где-нибудь еще с тех пор, как я вернулся в Шанхай. Как вы знаете, поскольку я сообщил об этом, теперь я сплю с несколько более обычной женщиной ».
  
  «Девушка Уэлсли? Тот, кто работает на Чэнь Ци? »
  
  "Да."
  
  «Был предоставлен Чэнь Ци?»
  
  «Это мое предположение, если вы не знаете иначе».
  
  «Вы выбрали следующего соседа?» - спросил Бербанк.
  
  «Я не выбирал двух других», - сказал я. «Я надеюсь на еще один приятный сюрприз».
  
  Внезапно Бербанк рассмеялся - лай, за которым последовало фырканье. Было поразительно слышать такие звуки, исходящие от этого безрадостного существа. Затем он внезапно замолчал и задумался. На мгновение мне показалось, что разговор окончен.
  
  Но это было не так. Глаза Бербанка изменились, и он сказал: «Насчет китайских дам, наслаждайтесь. Думаю, ваш треп может привести нас в интересном направлении ».
  
  Мы поговорили еще немного, для разнообразия достаточно приятно, просто скоротав время дня. Прежде чем Бербанк ушел через дверь подвала, он стер отпечатки пальцев со своего стакана для виски, а затем сунул его в карман пальто. Мать не обрадовалась бы. Стекло было хрустальным с выгравированным на нем гербом Дартмута, подарком от нее, и мой отчим очень любил его, и одиннадцать других - теперь десять - точно так же.
  
  
  
  13
  
  По возвращении в Шанхай Чжан Цзя, сидящая на прямом стуле, чинно сложив колени, сказала мне, что она встретила будущего мужа, государственного служащего, который был выпускником ее университета в Пекине, и что наша дружба должна прийти. к концу. Она хотела ребенка. Ради своего будущего отец не мог быть обезьяной. Ее будущий муж был интеллигентным, порядочным человеком, сыном рабочих, верным членом партии. До последнего момента она по-женски предостерегала меня, чтобы я не оставался слишком одиноким после ее ухода. Пока я не найду другую женщину, я должен обедать и ужинать в кафетерии. Еда была сытной, и было много хороших образованных людей, с которыми можно было поговорить. Ее друзья приветствовали бы мою компанию. Возможно, я встречу другую девушку, пока копаю лапшу. По крайней мере, для моего китайского подойдет общий обед. Путешествуя с Чен Ци, я так много говорил по-английски, что начал делать небольшие, но досадные ошибки в синтаксисе. Мне нужно было поговорить с людьми, которые по-дружески исправили бы мои ошибки. Если подавляющее облегчение, которое охватило меня, когда я услышал известие о ее скором отъезде, отразилось на моем лице, Чжан Цзя не подала виду, что заметила. Когда она закончила свою презентацию, она встала, слегка поклонилась в мою сторону, как будто воодушевленная какой-то генетической памятью о женской покорности, и вышла. Мы не обнимались и не целовались. Мы никогда не целовались. Чжан Цзя только что ушла, тихо закрыв за собой дверь. Это был самый цивилизованный разрыв в моей жизни.
  
  Вскоре после этого меня позвонил генеральный директор Чен и сказал, что решил, что ему нужен личный представитель в Вашингтоне, и я был его выбором на эту работу. Моей задачей было поддерживать связь с его американскими клиентами. Я должен путешествовать по Соединенным Штатам столько, сколько необходимо, следить за новыми возможностями для бизнеса, новыми американскими идеями и тенденциями в американской политике. Иногда он просил меня присоединиться к нему в Штатах или в других странах. У корпорации был офис в Вашингтоне, и у меня там был бы стол, но я бы не принадлежал этому офису. Я буду продолжать подчиняться непосредственно ему. Я должен избегать братания с другими людьми в офисе. Чэнь Ци поддерживал связь по телефону и электронной почте. Мне предоставят новый смартфон, который я буду использовать для общения с ним и ни для каких других целей. Я всегда должен носить телефон при себе. После того, как Чэнь Ци рассказал мне эту новость, он опустил глаза и вернулся к тому, что делал. Для него я был теперь невидим. Через несколько минут, когда я вернулся в свой офис, человек, которого я никогда раньше не видел, принес мне новый телефон и интернет-подтверждение на рейс Air China в Нью-Йорк через два дня. Никто в башне со мной не прощался.
  
  На машине меня отвезли в аэропорт. Другой встретил меня в Даллесе. В офисе корпорации на Коннектикут-авеню коренастая, невзрачная молодая женщина с кукольной челкой и глазами-петлицами, представившаяся как Сунь Хуань, моя помощница, провела меня в мой офис. Больше никто не появился. Все остальные двери были закрыты. Мебель в скандинавском стиле китайского производства в моем угловом офисе была по-своему красива. Комната была самым желанным местом, наполненным светом. Кого-то - моего первого внутреннего врага, без сомнения, - должно быть выселили, чтобы освободить для меня место. Сунь Хуань дал мне ключи от моей квартиры, расположенной в миле вверх по проспекту, и назвал мне имя швейцара. - Очень удобно, - сказал Сунь Хуань. Она жила в том же здании и каждый день ходила на работу пешком со своими соседями по комнате.
  
  Теперь, когда я вернулся в свою страну, где только ФБР, АНБ и различные агентства Министерства внутренней безопасности читают чужую почту, я отправил Бербанку рукописное письмо, используя адрес проживания, который я запомнил на нашей последней встрече. . Я не получил ответа. В Вашингтоне не осталось работающих таксофонов, что стало серьезной потерей для шпионов, чьи три основных качества, когда они находились на тротуаре, в те времена, когда еще не было сотовых телефонов, назывались точными часами, крепким мочевым пузырем и полным карманом мелочи для монет. телефоны. Однажды вечером я рискнул, поехал на метро до Bethesda и заплатил наличными за дешевый одноразовый сотовый телефон без GPS в торговом центре. В другой день я поехал по красной линии в зоопарк и из мужского туалета позвонил по старому контактному телефону Бербанка. Он зазвонил двенадцать раз. Никто не ответил. Я попробовал еще раз через пару часов. Опять нет ответа. Я смыл карту памяти телефона в унитаз в зоопарке и бросил остальную часть, вытертую так чисто, как будто Бербанк проделал эту работу сам, в мусорное ведро в кинотеатре за много миль от меня. Очень расточительная, подпольная жизнь.
  
  Оставалось только ждать. Бербанк знал, где я. Когда ситуация начинала объяснять сама себя, как и должно быть в его философии, он вступал в контакт. А может и нет.
  
  По вечерам и в выходные я работал над тем, чтобы заново американизироваться. Я наполовину забыл, как жить в своей стране, в то время как я провел четверть своей жизни, бродя по Афганистану или лежа в армейских госпиталях, или живя во лжи, как должен поступать каждый честный секретный агент, или превращая свой разум в руины, ничего не говоря но мандаринка и ебля китаянок, которых я не мог позволить себе любить, не нарушив торжественной клятвы верности своей стране и своему ремеслу. В мое отсутствие все изменилось совсем немного - жаргон, еда, музыка, одежда, наркотики, этикет или глиняные черепки, которые остались от него, совесть нации, ее надежды и страхи, президент, Конституция. Образованный класс, всегда менее счастливый, чем он того заслуживает, был глубоко, возможно, неизлечимо раздражен. Многие из погибших 11 сентября были такими же людьми, как они сами, которым не полагалось умирать в американских войнах. Теперь, когда табу было разрушено, могло случиться что-то худшее с еще более обескураживающими результатами. Никто не был в безопасности, независимо от того, сколько у него или нее дипломов, каким бы особенным он ни был. Террористы-смертники не могли быть далеким будущим - на самом деле, они должны были начать взрывать себя в Америке давным-давно. Эта потеря иммунитета, этот конец уникальности произошла по чьей-то вине, вероятно, кто-то спрятался, или, что более вероятно, обширный заговор кого-то спрятал. Мать была права, Америка была не в себе. Гнев был топливом политики. По ее мнению, атмосфера была хуже шестидесятых. Теперь, как и тогда, нонконформистам удалось только быть одинаковыми - одни и те же мысли, один и тот же словарный запас, одинаковые костюмы, одни и те же заблуждения, одно и то же обычное поведение, маскирующееся под бунт. Приехать домой в эту страну на грани нервного срыва было все равно что выйти из комы и увидеть в небе две луны.
  
  Генеральный директор Чен заставлял меня бегать по стране, чтобы поговорить с взволнованными руководителями, которые находили для меня время с величайшей неохотой. Это были жесткие покупатели. Они слушали мои презентации со странностями. Шла глубокая рецессия. Дело шло медленно. У них не было никакого интереса тратить больше денег, чем они уже тратили. И все же работа не обошлась без интереса. Эти предприниматели объяснили, что они выжидают, пока не начнется новый деловой цикл. У меня не было MBA, это правда, но, конечно, даже я мог это понять. Произошло творческое разрушение. Это происходило время от времени в системе свободного предпринимательства. После того, как шар для разрушения делал свою работу, всегда появлялось что-то более прибыльное. Подобно китайским философам древности, они верили в константы. У капиталистов были свои священные писания, точно так же, как у коммунистов были Маркс и Ленин в их залитые кровью времена расцвета. Один вспыльчивый руководитель из Техаса с исчерпанным запасом вежливости и тремя напитками за поясом напомнил мне, что многонациональный капитализм за десятилетие совершил то, чего грубый международный коммунизм не смог сделать за почти столетие усилий - он объединил мир в служение одной идее без убийства ни одной души. Движущей силой этой великой революции, сказал он, постукивая по блестящему столу для переговоров, чтобы подчеркнуть каждое слово, была данная Богом любовь к деньгам. В этом, добавил он, разница между идеей, которая использует человеческую природу, и идеей, которая ее отрицает. «Он разбудил более миллиарда китайцев и осознал их истинную природу», - сказал он. «Это нация компульсивных капиталистов, которыми всегда были, и если бы они направили энергию, которую они вкладывают в Культурную революцию и прочую маоистскую чушь, в старый добрый бизнес, они бы правили миром». Мне было жаль, что Чэнь Ци не присутствовал, чтобы услышать это, но опять же, если бы он был, слова, которые я слышал, вероятно, никогда бы не были произнесены.
  
  Сразу после этой встречи я вылетел обратно в Вашингтон. Рядом со мной в самолете сидел американский китайский джентльмен. После часа тишины я что-то уронил на пол. Когда я наклонился, чтобы поднять его, китайский джентльмен тоже. Наши головы тряслись. На меня это не сильно повлияло, но он был невысокого роста, и на его лысине была шишка. Он выглядел настолько взволнованным, что я позвонил стюардессе и попросил льда. Она принесла его и сказала ему, как если бы она была обученной медсестрой, не ложиться спать, если он получит сотрясение мозга. "Сотрясение мозга?" - сказал джентльмен. "Это слово?" Он прижал к черепу пластиковый пакет, полный льда, и вскоре выздоровел, хотя у него, должно быть, сильно болела голова. Мы начали ни о чем говорить. Он быстро говорил по-английски с глубоким южным акцентом. Он рассказал мне все о себе. Я знал, что это могло означать с точки зрения ремесла. Он был американцем в третьем поколении, родился в Таскалузе, штат Алабама. Он служил в ВМС США в качестве артиллериста на эсминце. Все его дети ходили в хорошие колледжи - Браун, Уильям и Мэри, Стэнфорд. Сам он уехал в Оберн.
  
  Он дал мне свою визитку. Я сказал ему, что у меня нет с собой ни одного - я отдал их все в поездке. Это его не беспокоило. Он сказал, что бизнес на первом месте. Он сказал: «Вы любите китайскую еду?» Он достал ручку и на обратной стороне карточки написал название ресторана на Коннектикут-авеню. «Отлично», - сказал он. «Шеф-повар из Китая. Как и все остальные. Никто, кроме владельца, не говорит по-английски, поэтому вы должны указать на меню. Если вам нравится утка по-пекински, то она лучшая в городе. И очень красиво подается. Советую заказать его, даже если он вам не нравится, чтобы насладиться представлением ».
  
  
  
  14
  
  На следующий день Чэнь Ци вызвал меня в Лондон. Его сопровождали двое китайцев в итальянских костюмах. Они были примерно моего возраста. Я никогда не видел ни одного из них раньше, но в башне были запечатанные полы, так что не было ничего удивительного, кроме того, что теперь они открывались мне. Чэнь Ци всегда путешествовал с парочкой телохранителей, но эти новые типы, удобные в своих костюмах и галстуках и быстро демонстрирующие, насколько они умны, не принадлежали к классу телохранителей. Они хорошо говорили по-английски, а для меня - только по-английски. В течение недели на собраниях они говорили и переводили, а я сидел молча, но испытывал искушение поднять руку, когда в переводе что-то искажалось. Чэнь Ци не заметил бы, если бы я сделал это. Ни разу за те дни, что мы были вместе, он ни на секунду не смотрел на меня. Интересно, зачем я здесь?
  
  После последней встречи Чэнь Ци удовлетворил мое любопытство. Он отвел меня в сторону в вестибюле офисного здания и сказал на китайском, что это мой последний день в качестве сотрудника корпорации. Мой обратный билет в Соединенные Штаты уже был оплачен. Я получу выходное пособие за шесть месяцев. Я мог оставаться в своей квартире в Вашингтоне в течение одного месяца. Он не подвергал меня критике. Я выполнял свои обязанности вполне удовлетворительно, но, к сожалению, был пятнышком в глазах корпорации. Мое присутствие доставляло другим неудобства. Я слишком хорошо говорил по-мандарински. Я совокуплялся с китаянкой на территории компании. Мои пути не были путями Китая. Власти заметили меня и мои неудачные привычки. Я должен вернуться в Америку, работать в Америке, быть американцем. С моими языковыми навыками и опытом работы в Китае у меня не должно быть проблем с поиском работы даже в эти трудные времена. Он вручил мне конверт. Тогда мы закончили. Он повернулся на каблуках, не сказав ни слова, ни изменив выражение лица, и пошел прочь. Последовали выстрелы. Они никогда бы не подумали обо мне, а зачем им это?
  
  Там была фиктивная сеть Бербанка - по крайней мере, я полагал, что в моей невиновности. Я почувствовал прилив облегчения, но также, признаюсь, некоторое горькое разочарование. Возможно, я ненавидел эту миссию, но я также хотел ее выполнить. Всю мою жизнь мне давали возможность подняться на Эверест - побить хулигана, собрать команду, собрать девушку, попасть в колледж, о котором я мог бы небрежно упомянуть на коктейльной вечеринке, и в армии: взять этот холм, убить этого незнакомца , удерживай эту позицию, оправляйся от этих ран. Что-то случилось. Дальше должно было случиться что-нибудь похуже.
  
  Через полдня мой рейс приземлился в Нью-Йорке. Я сел на шаттл до национального аэропорта Рейгана, на метро до Дюпон-Серкл. По дороге домой, волоча за собой чемодан, я миновал ресторан, рекомендованный американским китайским джентльменом, с которым я столкнулся головами на другом самолете. В течение нескольких месяцев я проходил мимо этого места каждый день, даже не взглянув на него. Он все еще был открыт в 23:00. Я остановился, прочитал меню и вошел внутрь. Хозяин, говоривший на односложном английском, провел меня в будку. Я заказал пиво. Я хотел лапшу. Как и мой друг в самолете, хозяин выглядел обиженным и порекомендовал утку по-пекински. «Вам понравится», - сказал он. "Поверьте мне."
  
  Утка ждала долго, но, наконец, появилась на подносе почти невероятно красивой китаянкой. Робко улыбаясь, она показала мне глазированную птицу. Он был целым и красиво отображался. Она надела прозрачные пластиковые перчатки, снова показала свои идеальные зубы, взяла острый, как бритва, китайский нож и вырезала утку. У нее было к этому умение, она отделила птицу и за несколько минут нарезала ей грудку, раскладывая кусочки на блюде по ходу дела. Было втрое больше утки, чем я мог съесть, плюс обычная гора риса.
  
  Когда она устроила мне пиршество, я заговорил с ней на китайском - комплимент ее ловкости. До этого момента она не смотрела на меня. Теперь она сделала это с широко раскрытыми испуганными глазами. Затем она убежала на кухню, стуча каблуками, волосы цвета вороного цвета развевались.
  
  Китаец, худощавый и угрюмый, в джинсах, кроссовках и простой черной футболке только что сидел в кабинке напротив. Он смотрел, как уходит девушка, и поймал мой взгляд. Без улыбки, но у него было умное лицо. Он несомненно был коренным китайцем.
  
  По-английски я сказал: «О чем все это было?»
  
  Он сказал: «Вы очень хорошо говорите по-китайски. Возможно она нелегал. Вероятно, она думала, что вы иммиграционный агент.
  
  «Если бы я был таким, я бы никогда ее не депортировал».
  
  «Вы упустили свой шанс», - сказал он. «Сейчас она едет в машине из города. Не повезло ресторану. Она была привлекательностью.
  
  Он заказал миску лапши. Перешел на мандаринский. У нас был вежливый разговор о Лаоцзы. Мы цитировали известные изречения мудреца вперед и назад. Я спросил своего нового друга, какие его любимые строки. Он сказал: «О маленькой рыбке, испорченной чрезмерным обращением». Я сказал, что мне понравился рассказ о воде, о мягком, всегда преодолевая железо, о твердом. «Лаоцзы всегда актуален, - сказал он. Он процитировал другой отрывок:
  
  «Почему люди голодают?
  
  Потому что правители съедают деньги налогами.
  
  Поэтому люди голодают.
  
  Почему люди бунтуют?
  
  Потому что правители слишком сильно вмешиваются ».
  
  Я сказал: «Вы говорите, как республиканец, баллотирующийся в президенты».
  
  "Нет. Лао-цзы звучит как Лао-цзы ».
  
  Его лапша была доставлена. Он замолчал. Я ушел первым. Мой друг, ел, подложив под подбородок миску, не обращал внимания. Он не раскрыл ни одной детали о себе, за исключением того, что, похоже, он запомнил весь Лао-цзы. Это кое-что мне подсказало - возможно. Может, он был последователем Дао. Или кто-то вроде меня.
  
  Поднимаясь по холму к кровати, я слишком устал, чтобы заботиться о том, что он такое и что это значит. По словам Лаоцзы, «износиться - значит обновиться» .
  
  
  
  15
  
  Входной код в офисе корпорации был изменен, поэтому мне пришлось позвонить в звонок. Сунь Хуань подошел к двери и, не говоря ни слова и не улыбнувшись, протянул мне коричневый продуктовый пакет с моими личными вещами. Я дал ей генерального директора Чена - единственный мобильный телефон, выданный мне в Шанхае. Она приняла его торжественно, написала квитанцию ​​и закрыла дверь перед моим лицом. Вернувшись на улицу, я проверил свой банковский счет в банкомате. Полные шесть месяцев выходного пособия плюс долларовая стоимость неиспользованного отпуска уже были депонированы. Эта значительная сумма, добавленная к банковской зарплате, которую я не потратил, пока был в Китае, сделала меня довольно зажиточным. Я задавался вопросом, сколько из непредвиденных доходов администраторы Штаб-квартиры найдут способы украсть. Пока они не выяснили это, я мог позволить себе заплатить наличными за Maserati. Мне не пришлось искать работу, потому что она у меня уже была, по крайней мере, я предполагал в отсутствие информации об обратном. Что теперь? Мне просто подождать, пока Бербанк покажется, или мне попробовать еще раз установить контакт? Обязан ли я сообщать новости? В последний раз, когда я пытался держать его в курсе, он проигнорировал мое письмо и перестал отвечать на телефонные звонки. Я почувствовал приступ негодования. Должен ли я просто забыть о Бербанке, вытащить наличные, уйти от контракта, найти американскую женщину, чтобы выйти замуж, завести детей, жить американской жизнью, как рекомендовал Чен Ци, и, когда настанет конец, меня бросят в могилу с треск сухих костей после каждой последней копейки и каждой капли жизни, выжатой из меня системой, женой и детьми?
  
  Хотя я не употреблял алкоголь с тех пор, как накануне вечером выпил китайское пиво с уткой по-пекински, я почувствовал себя слегка пьяным - одурманенным, безрассудным, поманил, я не знал, куда. Я решил поехать в Нью-Йорк. Теперь. Я унаследовал там квартиру матери, а также дом в Коннектикуте, некоторые акции и облигации, а также все ее вещи, включая украшения, которые она в конце концов не носила во время кремации. Расходы на содержание квартиры и дома были значительными. Я не мог их продать из-за спада, так зачем мне платить за аренду? Я снял тысячу долларов в банкомате, вернулся в квартиру, упаковал свои вещи, которые поместились в один большой чемодан и одну ручную кладь, и отвез Метролайнер на Пенсильванский вокзал. Еще на станции я купил еще один дешевый незарегистрированный сотовый телефон и набрал номер Бербанка. Результат был тот же, что и раньше - дюжина звонков, без снятия трубки. Может, его тоже уволили, или он заболел раком, или умер, когда на него упал сейф. Все, что Бербанк сказал или сделал, было засекречено, поэтому было логично, что его смерть будет отмечена как совершенно секретная. По дороге в центр города в такси, которым управлял кто-то из Центральной Азии, который только учился водить машину, я отправил ему текстовое сообщение, рассказав ему в дикой природе, что произошло и где я нахожусь. Опять тишина. Я пожал плечами и продолжил свое существование. Я сделал все, что мог, и еще раз спасибо, приятель, за потраченные впустую пять лет моей жизни. Я думал о будущем. Может, я смогу стать банкиром. Или лучше, потому что еще более неинтересно, чем банковское дело, получить докторскую степень. и стать профессором китайского языка.
  
  Приятно было быть на Манхэттене, где я провел зимы своего детства, а лето в Коннектикуте грезилось мечтами. Я погрузился в городскую культуру жадности денег - музеи, концерты, театр, кино, баскетбольные матчи. Я пошел в спортзал. Я ходил в бары, которые мне нравились в детстве, но они были полны детей и пьяниц, поэтому я пил дома - четыре унции Macallan перед ужином, редко больше, ни в коем случае меньше. Мне не нравилось обедать в одиночестве в баре в шумных ресторанах по сто долларов за тарелку и со мной обращались как с нищим, поэтому мне обычно доставляли в апартаменты имитацию изысканного ужина. Мне не нужна была компания, и когда женщины заводили разговор в общественном месте, я был вежлив, но отстранен. С моим либидо ничего не случилось. Проблема была в том, что я искал Мэй в мире, где была только одна Мэй. Я хотел, чтобы моя шанхайская жизнь, хотя она почти наверняка была управляемой, вернулась. Может быть, я просто хотел с кем-нибудь поговорить, конечно, я хотел, чтобы в какое-то лицо можно было заглянуть во время занятий любовью. Я знал, что мой мандарин улетает. Иногда в центре города я подслушивал на улице фразы, которых не понимал. Во сне я видел китаянку в Центральном парке, которая обычно оказывалась Мэй, которая не знала меня от Адама. Если бы это была настоящая Мэй, она, вероятно, сказала бы мне, что я должен выучить другой китайский язык. «Смешно говорить только на одном ханьском языке», - говорила она своим женским голосом, немного каркающим, как английский Жан Артур. «Вам следует усовершенствовать свой шанхайский язык и выучить юэ».
  
  Однажды весной, увидев спектакль на Сорок пятой улице, я решил пойти домой пешком. Погода стояла теплая, воздух был неподвижен. Выйдя из театра, я заметил молодую китайскую пару. Наполовину скрытые в толпе, они прошли несколько шагов позади меня, женщина разговаривала по мобильному телефону. На Шестой авеню я повернул налево. Пара продолжала идти на восток. На проспекте было мало пешеходов. Желтая луна, почти полная, но приплюснутая с одного края, висела над головой между двумя высокими зданиями. Я смотрел на него, откинув голову назад. Эта поза была слегка головокружительной. На этот раз я был доволен, без раздражения. Мне понравился спектакль, я был рад видеть луну в такой красивой фазе. Из-за загрязнения окружающей среды и ослепления электрического света это была редкая ночь, когда можно было увидеть какой-либо из огней в небе над Шанхаем или любым другим городом в Китае или, если на то пошло, где-либо еще в мире, если только вы не были в Пустыня Сахара.
  
  Мужской голос сказал: «Будьте осторожны. Вы попадаете в пробку ».
  
  Я проснулся и разогнул шею. Он был прав. Я был в нескольких дюймах от обочины. Я сказал: «Спасибо». Но я был настороже. Он был меньше меня, но у него мог быть пистолет или нож, а может быть, булава, которая часто была оружием грабителя, а не защитой жертвы. Было достаточно света, чтобы увидеть, что он китаец, как молодая пара, которая могла следовать за мной за пределами театра.
  
  Он вошел в свет витрины магазина. Он хотел, чтобы я увидел его лицо. Он ждал, что я его узнаю. Я сделал это немедленно. Он был одет так же, как в последний раз, когда я видел его в том Вашингтонском ресторане, но теперь на нем была кожаная куртка поверх черной футболки и бейсболка. Что он здесь делал? Я не знала, хочу ли я, чтобы он знал, что помню его.
  
  Он отказался играть в игру. «Я думал, что это ты», - сказал он. «Утка по-пекински. Юная леди в беде.
  
  «И Лао-цзы», - сказал я. "Я помню. Как дела?"
  
  "У меня все в порядке, спасибо. Что мы делаем в Нью-Йорке? »
  
  «Мне было интересно то же самое, - сказал я. "Сначала ты."
  
  «Долгая история», - сказал он. «Пойдем вместе?»
  
  По крайней мере, это была возможность говорить по-китайски. Я думал, что знаю, кто он такой, почему он здесь, с которым китаянка разговаривала по мобильному телефону. Я сказал: «Почему бы и нет?»
  
  Никто из нас больше не упомянул Лаоцзы. И именами мы не обменивались. Два-три блока мы не обменялись ни словом. Как и раньше, мой товарищ не задавал никаких личных вопросов, не предоставлял никакой личной информации. Человек, который не предлагает никакой информации, - это обратный образ того, кто предлагает слишком много - следуйте логике? Минут через десять я нарушил тишину. Как ему понравился Нью-Йорк? Он сказал, что это величайший город христианского мира. Я не думал, что когда-либо слышал это конкретное слово, произносимое вслух. Он начал говорить. Болтовня. Мой новый друг был фанатом баскетбола. Он смотрел «Никс» по телевизору и любил пикап. - Я тоже, - сказал я. Тогда я сказал: «Мы не ответили на ваш вопрос».
  
  "Что это был за вопрос?" он спросил.
  
  «Почему мы в Нью-Йорке?»
  
  «Я живу здесь», - сказал он.
  
  "Я тоже."
  
  "Действительно? Я принял вас за человека из Вашингтона. Возможно, государственный служащий.
  
  Мы двинулись дальше. Он тренировался, а не гулял. Я спросил, много ли он знает государственных служащих.
  
  Он сказал: «Слишком много. Я работаю в Организации Объединенных Наций ».
  
  «Как сотрудники ООН?»
  
  «Нет, в составе китайской делегации», - сказал он.
  
  «Тебе интересна работа?»
  
  «Не особенно, - сказал он. «ООН - вещь искусственная. Он во многом служит своей великой цели, но на самом деле у него нет никакой цели, кроме как быть игрушкой Вашингтона ».
  
  "Тогда в чем смысл?"
  
  «Кто-то должен защитить маленькую рыбу от чрезмерного обращения», - сказал он.
  
  Наконец мы добрались до моего дома. Хотя он мог расценить адрес как ценную информацию, он даже не взглянул на него, как будто уже знал, где он находится.
  
  Он сказал: «Ты играешь в баскетбол?»
  
  "Я использую. Но теперь я старше и не такой шустрый, как раньше ».
  
  Он протянул мне свою визитку. «У меня есть доступ в тренажерный зал», - сказал он. «Если тебе хочется немного поиграть один на один, позвони мне». Он не просил мою карту. Я не предлагал ни одного. Я был почти уверен, что он уже знал, кто я, и что эта встреча не была случайной.
  
  Я сказал: «Я уверен, что ты бы меня обыграл».
  
  "Кто знает?" он сказал. «Игры - в руках богов. Я ниже и старше и не особо заинтересован в победе. Мы можем сделать ставку на результат - доллар за игру ».
  
  Я сказал: «Может, нам лучше сыграть в вэйци» . Тогда ты обязательно выиграешь ».
  
  «Это идея, - сказал он. «Также за деньги?»
  
  Я сказал: «Теперь ты заставляешь меня волноваться. Вы звоните? "
  
  Он знал устаревший жаргон, уловил двоякое значение. Я видел это в его глазах. Он улыбнулся обезоруживающей улыбкой и, не отвечая, поднял руку и пошел прочь, двигаясь даже быстрее, чем когда мы шли вместе. Я посмотрел на его карточку. Китайские иероглифы дали ему имя Линь Мин. Его титул был «атташе по экономике». Прочтите «Гоаньбу». Что дальше?
  
  Я ему не звонил. Сделать первый ход было бы неверным шагом. Я почти не сомневался, что со временем произойдет еще одна случайная встреча. Я не изменил своих привычек, чтобы облегчить жизнь. Пару дней спустя я понял, что за мной наблюдают - четыре смешанных, полностью ханьских команды, по три человека в каждой, как в Шанхае. Здесь они выделялись немного больше, хотя и стояли подальше, и не было ничего необычного в том, чтобы увидеть трех китайцев, разбросанных в любой толпе Нью-Йорка. Я притворился, что не обращаю внимания на их компанию. Поскольку цель ремесла - естественный внешний вид, почему бы просто не быть естественным? Противник будет следить за вами, знаете ли вы, что он там или нет. Пусть смотрит, ибо кто знает, кто наблюдает за сторожем? Точно так же, вспоминая лекцию Бербанка о праве на самооборону, я начал носить с собой баллончик с перцовым баллончиком и короткий боевой нож и старался не подпускать кого-либо слишком близко ко мне, когда я шел после наступления темноты.
  
  Однажды днем ​​примерно через месяц после того, как я наткнулся на Линь Мин, я остановился в магазине сэндвичей, где подавали отличные бутерброды с фрикадельками, а затем пошел в кино. Я видел фильм Вуди Аллена, очень интересный фильм, действие которого происходит в Барселоне - забавная история, хорошая игра, красивые пылкие женщины. Мне было интересно, понимал ли мистер Аллен, насколько лучше стали его фильмы с тех пор, как он перестал сниматься. Линь Мин был далек от моих мыслей, когда я, все еще улыбаясь, вышел из театра. Я остановился в мужском туалете, поэтому к тому времени, как я добрался до тротуара, остальная публика разошлась. Шел дождь - ливень. Наступала темнота, у машин были включены фары, и их дворники стучали. Дождь размыл картину, нельзя было прочитать знаки на автобусах и разобрать лица. Я подождал под навесом, когда он утихнет. Через мгновение мои глаза привыкли. В нескольких футах от них, также под навесом, стоял Линь Мин, курил сигарету и наблюдал за движением транспорта. Увидев меня, он уронил задницу, протер ее подошвой ботинка и сказал: «Привет». Никакой улыбки восторженного удивления. Случайная встреча в ливне посреди восьмимиллионного города была, конечно, самой естественной вещью в мире.
  
  «Привет себе», - сказал я.
  
  Линь Мин ничего не объяснил. Каким-то не таким уж неуловимым образом он напомнил мне Бербанк. Я представил, как рассказываю это Бербанку и наблюдаю за его реакцией. Это сравнение расскажет ему что-то о Лин, что-то обо мне, что-то, что нужно запереть в сейфе.
  
  Линь Миню я сказал: «Дай-ка угадаю. Вы просто случайно проходили мимо, и вот я, выходя из кино ».
  
  Наконец, улыбнувшись, победитель игры на смекалку Линь Мин сказал: «На самом деле, да. Я только что выбрался из-под дождя, а ты выглядел так, будто сиял, как капитан Кирк. Как он узнал об этом? Он нес спортивную сумку. Он сказал: «Баскетбол?» Указывая на моих кедов, он сказал: «Вы носите правильную обувь. Тренажерный зал прямо за углом ». Я покачал головой и с сожалением улыбнулся.
  
  Дождь утих. Линь Мин перекладывал спортивную сумку с одного плеча на другое. Он посмотрел на свои часы. «Я лучше пойду, иначе буду скучать по времени», - сказал он. «Было приятно столкнуться с тобой. Большой город, маленький мир. Длинные шансы ».
  
  «Шансы могут быть странными, - сказал я.
  
  Он ушел.
  
  Симулируя порыв, я крикнул ему вслед: «Подожди. Мне бы пригодились упражнения ».
  
  Час спустя, тяжело дыша и весь в поту, я был должен Линь Мину три доллара, хотя был на пять дюймов выше и на несколько лет моложе его. Под корзиной он был проворным, ловким, беспощадным стрелком. Он играл так же, как и шел - быстро, бесшумно, без какого-либо выражения на его лице, без движения глаз или тела, чтобы предсказать его следующий шаг. Кроме того, я позволил ему выиграть.
  
  Я пошла домой, чтобы принять душ, и, поскольку горячая вода смыла пот и свободные мышцы, я задавалась вопросом, где и когда я в следующий раз столкнусь со своим новым другом. И сколько времени ему потребуется, чтобы задать вопрос.
  
  
  
  16
  
  Каждую неделю или около того я чистил почтовый ящик. Обычным выходом было большое скопление нежелательной почты, адресованной моей матери, иногда счет, который ее исполнитель забыл оплатить, и почти всегда несколько обращений от хитрых незнакомцев, которые хотели, чтобы она отдала им деньги. Мать подписалась на New Yorker и National Geographic, а также на большинство других благородных сликов, которые люди ее поколения показывали некоторое время, а затем выбросили, посмотрев фотографии. Она также получила пару журналов о говядине и несколько публикаций о мягком порно. Обыскивая почтовый ящик матери, я узнал секреты, которые она никогда не хотела, чтобы я знал, и это свидетельство ее человечности заставило меня полюбить ее немного больше. Это также вернуло те давние женские крики из главной спальни.
  
  Через несколько дней после того, как я наткнулся на Линь Минь под шатром, я нашел небольшой конверт, адресованный мне нимфеткой, такой, в котором буква i обведена кружочком. Это озадачило меня, поскольку никто не знал, что я здесь, кроме швейцаров, Линь Мина и, возможно, Бербанка в его всеведении. Я подождал, пока останусь один в квартире, чтобы вскрыть конверт. Внутри было приглашение от доктора Брука Холлоуэя и мистера Генри Смитерса на крестины их маленького сына, Стэнли Остина Холлоуэя-Смитерса, в церкви Святого Луки в Полях на Гудзон-стрит в десять часов утра. наступающая пятница. Деловая одежда, пожалуйста, никаких подарков. До пятницы оставалось два дня. Поскольку я никогда не знал никого по имени Холлоуэй или Смитерс, я предположил, что это вызов из Бербанка. Это означало, что названное место было прикрытием для другого места, дня и времени тоже. Проблема заключалась в том, что я не знал, что означают дикие карты, и поэтому не мог попасть в нужное место в нужное время. Телефонного номера ответа не было. Обратным адресом был почтовый ящик с почтовым индексом Верхнего Вест-Сайда. Конечно, у меня был телефонный номер, по которому Бербанк никогда не отвечал, но даже если кто-нибудь возьмет трубку, я вряд ли смогу попросить меня по открытой линии на простом английском языке, что означает «Церковь Святого Луки на полях». , каково было фактическое время встречи и какое значение имели эти псевдонимы, если таковые имели место. Я снова заглянул в конверт и нашел небольшую открытку с приглашением на прием после крещения по адресу на Вашингтон-сквер. Возможно ли, что в какой - то момент в моей жизни я был известен Holloway или Смитерс, или оба, и это приглашение было озадачивает , потому что он был подлинным? Сыграв несколько раздач в пасьянс на моем новом ноутбуке, я решил пойти к Святому Луке в Полях в указанное время и посмотреть, что произошло.
  
  В одном из моих шанхайских костюмов, рубашке с галстуком и полированных кожаных туфлях я появился в церкви в точное время. Двери были заперты. Я задержался на несколько минут - еще одно нарушение протокола, поскольку неудовлетворенный агент должен считать себя находящимся под наблюдением противника и незамедлительно ускользнуть. Ко мне никто не подошел. Я взял такси и отправился по воображаемому адресу на Восьмой улице, простоял до часа приема и попытался найти адрес на Вашингтон-сквер. Его не существовало. Количество времени, которое шпионы всех стран тратят каждый день на комедии об ошибках такого рода, дало бы достаточно часов, чтобы террористическая ячейка, состоящая из двух неграмотных братьев и двоюродного брата, живущего в пещере, создала ядерное устройство. К настоящему времени было уже далеко за одиннадцать. Я решил прогуляться по Гринвич-Виллидж. Может быть, кто-нибудь последует за мной, похлопает меня по плечу и объяснит это фиаско. Было бы легко держать меня в поле зрения. Была пятница, поэтому я был чуть ли не единственным парнем на улице в костюме и, как обычно, не предпринимал никаких заметных контрмер.
  
  На Пятой авеню молодой человек раздавал листовки, но только мужчинам. С каждой листовкой он кричал: «Держи, чувак, трахайся! Всего двадцать баксов ». Я отошел от него. Это его обидело. Он крикнул: «Эй!» и побежал за мной, потом пошел назад передо мной, краснолицый и крича, плевок летел. Неужели я слишком хорош, чтобы читать листовку о преступлениях тайной элиты? Был ли я каким-то чертовым правым? Мне чертовски понравилось, когда какой-то гребаный американский убийца убивал ни в чем не повинных мусульман с помощью чертовой ракеты «Адское пламя»? Я остановился как вкопанный. Он подошел ко мне с сумасшедшим лицом. Подойдя ближе, он пробормотал: «Этот для тебя особенный». Он протянул мне листовку. Я возьму это. Вблизи он был милым чистым парнем с веснушками и запахом шампуня, чьи любящие родители заплатили около десяти тысяч долларов за работу с его зубами. Он сказал: «Прочтите это, это укажет вам путь к Господу».
  
  Уходя, я прочитал листовку. Это был простой лист бумаги, на котором печатными буквами было напечатано: «ЛОББИ АЛГОНКИНА. ТЕПЕРЬ." Я снова на связи.
  
  Я сложил его и положил во внутренний карман пиджака, который закрывается на пуговицу. По дороге в город я в тысячный раз задумался над абсурдностью своей жизни. Я спросил себя, почему я остался с этим, как вся эта чушь могла привести к результату, который изменит судьбу мира на миллиграммы, почему я вообще хотел участвовать. Конечно, я знал ответы на все эти вопросы. Как бы я ни испытывал соблазн положить конец этому фарсу, бросить, забыть его и попытаться презирать какое-то другое жизненное направление, правда заключалась в том, что я стал секретным агентом, потому что не мог ни на минуту вынести бессмысленности жизнь в реальном мире. Вернуться к нему не было бы выхода. Это будет капитуляция перед судьбой, от которой я бежал, когда бежал в бега. Если корабль ничего не значил, по крайней мере, это было сделано в чем-то вроде абсолютной конфиденциальности, как если бы все происходило в другое время, в другой вселенной, в другом состоянии сознания. Его радость была ощутимой. В течение многих лет меня оставляли в покое, чтобы получать удовольствие от изучения древнего и прекрасного языка и общения с блестящей женщиной, любившей секс. Если это не было благословенным состоянием, что было? Какая разница, если работа, которую я сделал, ничего не значила, ничего не достигла, сжигала деньги в эпических масштабах? Какие человеческие усилия отличались от других?
  
  Когда такси подъехало к обочине на Сорок четвертой улице, я понял, что обманываю себя, но, по крайней мере, я знал, что побег был мечтой, и знать, что это наверняка было потрясающей шуткой надо мной, всем и на данный момент Я был счастливым человеком. Конечно, я еще не вошел внутрь.
  
  
  
  17
  
  Было время обеда, поэтому все места, кроме одного, были заняты в темном вестибюле «Алгонквина». Мой отчим, нью-йоркский энтузиаст, любивший это место, давал чаевые официанту, работавшему в комнате, по пятьдесят долларов за посещение, чтобы убедиться, что для него и людей, которых он приводил, для общения с призраками Раунда всегда найдется столик. Стол. Я огляделся в поисках Бербанка. Его нет. Он был типичным серым мужчиной, которого с первого взгляда не увидишь в толпе, поэтому я посмотрел еще раз. На этот раз я узнал человека, который меня ждал. Он поднял руку и улыбнулся. Он был одет как дипломат в темный костюм в тонкую полоску и все остальное, включая запонки. Неудивительно, что я соскучился по нему с первого взгляда. Мало того, что он не был тем человеком, которого я искала, но и этот Линь Мин мало походил на Линь Мина в джинсах или тренировках, которых я знал до этого момента.
  
  Он, должно быть, дал официанту удовлетворительные чаевые, потому что этот человек был за нашим столиком до того, как я или мой хозяин успели сказать хоть слово. Заказал минеральную воду. Линь Мин пил чай. На нем были круглые очки без оправы.
  
  Я сказал: «Почему ты так хорошо стреляешь в корзины, если у тебя близорукость?»
  
  "Контактные линзы. Как мило, что вы пришли в такое короткое время ».
  
  «Приглашение было творческим, - сказал я.
  
  «Я рад, что ты так подумал».
  
  Люди допивали напитки и направлялись в столовую через вестибюль. Из-за шума их разговора было трудно расслышать Линь Мина. Он подождал, пока люди за соседним столиком не освободятся. Затем он сказал: «Прошу прощения за шараду». Он произносил шараду как французское слово, что-то странное.
  
  Я сказал: «Нет проблем. Интересно, однако, почему вы пошли на такие неприятности, когда все, что вам нужно было сделать, это подстеречь меня, когда я в следующий раз пойду в театр ».
  
  «У вас есть теория на этот счет?»
  
  «У меня есть идея, но я хотел бы услышать вашу историю».
  
  «Очень просто», - сказал Линь Мин безупречно хладнокровно. «Вы так старательно избегали ремесла все время, пока я и некоторые друзья интересовались вами, - снова это слово, - что вы заставили этих людей захотеть узнать вас получше. Чтобы изобразить его отсутствие, нужно знать ремесло и хорошо его знать. По крайней мере, так думали мои друзья.
  
  «Торговля?» - сказал я, как будто это слово было для меня в новинку. Это был дилетантский ход.
  
  Линь Мин тоже так думал. Он был глух к прерыванию. «Сегодня, - сказал он, - проверил наше предположение».
  
  "И я прошел или проиграл?"
  
  «Ну вот и ты. Почему бы нам не пообедать? "
  
  Мы сидели за хорошим столом. Очевидно, они знали Линь Мина из Алгонкина. Он заказал салат из множества сырых овощей. По рекомендации моего отчима двадцатилетней давности я съел клубный бутерброд - мой первый, насколько я помню, с тех пор, как он пригласил меня сюда пообедать, когда мне было шестнадцать. Посторонние были в дюймах от нас со всех сторон. Линь Мин не говорил ни о чем. Он был на игре «Никс» с нашей последней встречи. Это было приятно, хотя «Никс» проиграли. Баскетбол был лучше, когда можно было слышать, как игроки ругаются друг с другом, когда можно было видеть, как с их тел стекает пот и чувствуется его запах. Ему особенно нравился запах пота? Да, на баскетбольных матчах. Запах у каждой расы был разным. Также пот мужчин и женщин. Я заметил?
  
  Линь Мин оплатил счет наличными, дав знающие, но не показные чаевые. Он играл по правилам, как и полагается оперативнику при маскировке. Мы вернулись в гостиную. Теперь он был безлюден. Официант принес нам кофе и исчез. «Все вернулись к работе», - сказал Линь Мин. «Так что у нас есть место для себя».
  
  Он отпил кофе. Линь Мин заметил, что я не пил свой. Он спросил, не хочу ли я что-нибудь другое.
  
  "Нет, спасибо."
  
  «Тогда я перейду к делу», - сказал он на мандаринском диалекте. «Вы говорите на нашем языке с удивительной беглостью. Вы знаете нашу страну ».
  
  «Только Шанхай».
  
  «Никто не знает весь Китай. В любом случае, это не требование работы ».
  
  "Какую работу? Меня только что уволили с работы в Китае ».
  
  «Это не совсем так. Лучше смотреть на свою ситуацию как на трансфер ».
  
  «Я не понимаю».
  
  «Я хочу предложить вам должность. Заработная плата будет несколько выше, чем на прежней должности, и, возможно, в зависимости от результатов, намного выше и не облагается налогом. Это потребует изменения вашего образа жизни ».
  
  Я подумал: вот оно.
  
  Я сказал: "Что например?"
  
  «Вы бы не жили в Китае. По крайней мере, не сразу. Возможно, в будущем, если этого потребует работа ».
  
  Линь Мин двигался медленно. Почему, если он был так уверен во мне? Или, по крайней мере, достаточно, чтобы организовать эту утреннюю шараду. Конечно, это стоило недорого - немногим дороже той суммы, которую его люди заплатили сумасшедшему парню, чтобы тот передал мне сообщение. Вероятно, они показали ему мою фотографию, передали его листовки и пятидесятидолларовую купюру. Или, что более вероятно, двадцать. Или, может быть, он был неоплачиваемым истинно верующим.
  
  «Я не хочу быть напористым, - сказал я, - но что это за работа и на кого именно я буду работать?»
  
  Линь Мин сказал: «Позвольте мне рассказать вам это в целом, а не по частям».
  
  "Отлично. Но ты заставляешь меня нервничать. Думаю, настал момент выложить карты на стол ».
  
  «Или камни на доске. У нас должна быть эта игра в вэйци. Скоро."
  
  Казалось, что он сейчас у нас есть. Если его целью было застать меня врасплох, ему это удалось. Я вряд ли мог почувствовать себя более окруженным, хотя этот сценарий разыгрывался так, как если бы сценарий написал Бербанк. Линь Мин, казалось, читал мои мысли - с чем-то вроде огонька в глазах. Он выпил еще немного кофе. Я не думал, что ему понравился материал больше, чем мне.
  
  Линь Мин сказал: «Давайте будем откровенны. Я думаю, ты знаешь, в чем работа. Вы знаете, кто я и что делаю, а значит, знаете, на кого бы вы работали ».
  
  Он говорил мне, что настал момент прервать разговор, если меня не интересует, что будет дальше. Это был момент, чтобы спасти его от того, чтобы опозорить себя.
  
  Я сказал: «Продолжай».
  
  «Очень хорошо», - сказал Линь Мин. «Вот предложение. Мы считаем, что вы симпатизируете Китаю и заинтересованы в будущем Китая в мире, поскольку оно неразрывно связано с будущим Соединенных Штатов. У вас необычные навыки и полезные знакомства ».
  
  Я начал перебивать. Линь Мин прервал меня. "Пожалуйста. Желаем работать с вами. Мы считаем, что у вас уже есть работа, конфиденциальная работа, и именно этой работой вы занимались последние несколько лет, включая все время, проведенное в Шанхае. Мы хотим, чтобы вы вернулись к этой работе, зашли внутрь и поработали в тесном контакте с мистером Бербанком. Мы позаботимся о том, чтобы у мистера Бербанка были веские причины быть довольными вашей работой. Мы поможем тебе. Мы предоставим вам информацию, которая будет представлять большой интерес для мистера Бербанка и его организации. Это будет достоверная, правдивая, ценная информация. В свою очередь, мы надеемся, что вы предложите нам свои услуги в качестве консультанта, включая предоставление определенной информации, которая также является интересной и заслуживающей доверия. Мы очень внимательно отнесемся к вашей ситуации. Весьма вероятно, что ваше агентство будет продвигать и награждать вас по службе, а также мы будем отмечать и награждать вас с максимальной осмотрительностью. Мной. Мы будем работать вместе. На благо обеих наших стран ».
  
  Я сказал: «Мы» - это кто… Гоанбу? »
  
  При звуке этого слова Линь Мин вздрогнул. Он сказал: «Еще не настал момент обсуждать детали».
  
  Я сказал: «Ты, должно быть, сошел с ума».
  
  "Ты так думаешь?" Линь Мин сказал. «Никто больше этого не предлагал».
  
  "Послушай меня. Я пролил кровь за эту страну. Я американец до мозга костей, потомок поколений американцев. Ни при каких обстоятельствах я бы никогда не подумал о предательстве Соединенных Штатов Америки. Или, что еще хуже, предать своих предков ».
  
  Эта вспышка, как я и предполагал, была театральной. Но Линь Мин тоже играл. Он все еще был. Теперь он выдохнул, словно изгоняя свое удивление моей грубости. Как и предписывалось в книге ремесел (руководство одно и то же на всех языках и в каждую эпоху), он ждал, пока я успокоюсь. Он был профессионалом, держал голову, играл в игру, делал свое дело.
  
  «Я понимаю, - сказал он. «Мэй будет очень разочарована».
  
  Я сказал: «Она будет? Что это должно означать?"
  
  «Планировалось, что она вернется к вам».
  
  "Почему?"
  
  «Потому что она хочет быть с тобой. Потому что она будет вам полезна ». Он улыбнулся. «Потому что она даст вам возможность говорить по-китайски с умным человеком».
  
  Ах, взятка в виде взяток. То, чего я хотел больше всего на свете! Неуклюжесть, нервозность, презрение, «Перевернись, Ровер!» Ублюдок! Но ох, какая возможность. Используя Метод, как Брандо, я призывал вещи, которые сводили меня с ума в прошлом: Войцеховский Гессен, безмозглый тренер, который его нанял, эгоистичная смерть моего отца - до тех пор, пока мое лицо не покраснело от гнева. В бешеной тишине я вышел из Алгонкина. Через несколько минут, когда я свернул на Пятую авеню, Линь догнал меня. Идя рядом со мной, глядя на мой профиль, он сказал: «Ты не сказал« нет »».
  
  «Тогда я скажу это сейчас. Нет."
  
  «Я не слышу вас из-за пробок», - сказал Линь Мин. "Ждать. Считать. Не торопитесь. Давай встретимся поиграть в вэйци, когда у тебя будет больше времени, чтобы обдумать эту новую возможность, и поговорим еще немного ».
  
  Он перестал идти. Мы были перед Brooks Brothers. Уходя, я заглянул в витрину и увидел отражение Линь Мина. Он закурил сигарету.
  
  Какая беззаботность. Или, что более вероятно, сигнал людям, идущим по тротуару.
  
  
  
  18
  
  Хотя это может показаться нелогичным во времена терроризма, большинство сотрудников штаб-квартиры, у которых все еще есть домашние стационарные телефоны, перечислены в справочниках Вашингтона и его пригородов. Конечно, вы должны знать их имена, или имена их жен, мужей или сокурсников, прежде чем вы сможете найти их, позвонить им или взорвать их дома или машины, но как только вы их опознали, следующий шаг за вами. . Поэтому посещение Бербанка не было невыполнимой миссией. Я поискал информацию о Бербанке, Лютере Р., на белых страницах anywho.com. Он был на Форест-лейн в Маклине, штат Вирджиния, с указанием схемы проезда. Я знал, что нет смысла звонить ему по указанному номеру, поэтому я переоделся в джинсы и свитер, сунул в рюкзак книгу, бутерброд, бутылку воды и сменное белье, затем сел на автобусе на Бродвей и проехал на метро до Сорок второй улицы, прошел до автовокзала Port Authority и сел на автобус до Вашингтона, последний пассажир на борту.
  
  Было около полуночи, когда я пешком добрался до дома Бербанка. Темное небо, спальный район. Внизу горел свет. Я предположил, что будет действовать современная система сигнализации и камеры наблюдения, поэтому просто подошел к входной двери и позвонил в звонок. Никто не ответил. Но я услышал кого-то в доме, молодую женщину по легконогому звуку, который она издала, быстро бегая вверх или вниз по лестнице. Через стекло над дверью я увидел движущуюся тень. Я услышал гудок, низкий женский голос. За удивительно короткое время к дому подъехали два крейсера полиции Маклина, мигая стробоскопами. Из машин вышли четыре больших копа и подошли ко мне. У всех были дубинки, у каждого был пистолет в кобуре. Кто бы ни был в доме, включил наружный свет. В их числе несколько мощных прожекторов, отбеливающих кожу полицейских.
  
  Главный полицейский, дородный сержант, принял авторитетную позицию и сказал: «Дайте мне посмотреть какое-нибудь удостоверение личности». Я дал ему свой паспорт, в котором почти на каждой странице были компрометирующие марки и записи на китайском и других нечитаемых языках. Он попросил другое удостоверение личности с фотографией, выданное правительством. Я сдал водительские права округа Колумбия. Был ли адрес, указанный в лицензии, моим текущим адресом? «Нет, офицер». Тогда каков был мой текущий адрес и почему я не сообщил об этом и не получил новую лицензию? Потому что у меня не было нового адреса в Вашингтоне. Значит ли это, что я бездомный? Я объяснил, что нахожусь пока в Нью-Йорке. Тогда что я делал пешком в Маклине, штат Вирджиния, в это время ночи? Где я работал? Я признал, что был безработным. На этом вопросы прекратились. Сержант надел на меня наручники. Другой полицейский обыскивал меня, а третий оглашал мои права. Меня поместили под арест по подозрению в ночном проникновении. Никто не спросил меня, знаю ли я людей, живущих в этом доме, и я не смог бы ответить на этот вопрос, даже если бы он был задан мне, потому что я не был уверен, что знаю. Насколько я знал, жителями были какие-то другие Бербенки - настоящие, а тот Бербанк, которого я знал, на самом деле был Брэкенриджем или Бамстедом. Или, может быть, это был дом Потемкина, и Лютер и его семья, если он у него был, никогда здесь не жили. Кроме того, я был уверен, что любой, кто подошел к двери, особенно сам Бербанк, скажет, что никогда в своей жизни меня раньше не видел. Местным полицейским не разрешили знать, что я знал Бербанка или что он знал меня. Строго говоря, им не разрешили знать меня на истинное имя. Но теперь они это сделали.
  
  Другие копы забронировали меня в полицейском участке, обыскали меня с раздеванием, конфисковали мои вещи, в том числе около пятисот долларов пятидесятых годов, принадлежащих торговцу наркотиками, и поместили меня в камеру. Я спросил, могу ли я сохранить свою книгу. Офицер отдела внимательно осмотрел его на предмет скрытых бритвенных лезвий, ядовитых шариков или взрывоопасных страниц и, к моему удивлению, передал его. Копы сказали мне, что я имею право на один телефонный звонок. Я сказал, что не сейчас. Мне было не к кому позвонить, кроме Линь Мина.
  
  Примерно через час тюремщик сказал мне, что ко мне пришел посетитель. Он открыл мою камеру и провел меня по коридору в маленькую комнату без окон. За столиком сидел упитанный, сонный седой мужчина в вчерашнем помятом костюме. Он сказал: «Залог составил триста долларов. Я выложил это. У тебя так много с собой? "
  
  «Я сделал, когда приехал. Кто ты?"
  
  «Ваш адвокат». Он встал. Он был не в настроении быть дружелюбным. Я спросил его, который час. «Сейчас три тридцать, - сказал он. «AM Пойдем».
  
  Я следил за тюремщиком, пока мой адвокат оплачивал счет. За столом мне вернули вещи. Все было там. Я подписал квитанцию.
  
  В машине адвоката, хорошо обкатанной BMW начального уровня, я сказал: «Что теперь?»
  
  «Теперь ты должен мне триста долларов».
  
  Я пересчитал деньги и отдал ему. Он сунул его в нагрудный карман куртки и завел машину. Я сказал: «А как насчет вашего гонорара?» Он не ответил на вопрос.
  
  Он сказал: «Залог вернет вам полиция. В итоге. Владелец дома, в котором вы совершили посягательство, решил не предъявлять обвинения, так что вы свободный человек, без слушания или суда, за исключением того, что теперь у вас есть обвинительное заключение, публичная запись под тем, что, как я полагаю, является вашим собственным именем, который приведет вас к его порогу в определенное время и дату, с четырьмя полицейскими в качестве свидетелей. Советую вам отныне соблюдать ограничение скорости в Вирджинии ».
  
  Я сказал: «Вы хотите, чтобы я вылез из машины сейчас или мы куда-то собираемся?»
  
  «Я скажу тебе, когда выходить из машины».
  
  Он отвез меня в дом в спальном пригороде. Еще один цифровой замок. Он набрал номера и впустил меня. Он последовал за мной через дверь и выключил сигнализацию. У всех безопасных домов был один и тот же код входа, чтобы агенты не забыли их так же, как они теряли ключи? Адвокат сказал: «Кто-нибудь придет к вам». Он все еще был недоволен. Как будто я задал вопрос, он сказал: «Нет, не знаю когда. Пока они сюда не дойдут, оставайся на месте. Не отвечайте на телефонные звонки. Не пользуйтесь телефоном. Не запоминайте адрес. Не открывайте дверь, если звонит дверной звонок. Не заказывайте пиццу. Вы можете использовать кровать, принять душ, дрочить, съесть пищу, если найдете. Не выходи на улицу ».
  
  Куда бы мне пойти? Я понятия не имел, где я был. Все пригородные жилые дома похожи друг на друга, и, кроме того, каждый янки, когда-либо пересекавший Потомак, кроме Улисса С. Гранта, заблудился, как только добрался до стороны Вирджинии. Я не мог найти дорогу до ближайшего 7-Eleven.
  
  Юрист ушел. Я запер дверь, выключил огонь, выпил стакан обезжиренного молока и разогрел в микроволновой печи несколько упакованных макарон с сыром, которые нашел в шкафу. «Тяжелый день», - сказал я себе и подслушивающим устройствам. Я нашел пухлое кресло с откидной спинкой в ​​телевизионной комнате в подвале, сел, накрыл его одеждой Burberry, потянул за ручку и заснул.
  
  Бербанк прибыл на следующий день после наступления темноты. Я почувствовал его запах еще до того, как он открыл входную дверь, потому что он нес пакет с бутербродами - тофу для него, фрикадельки для меня, как и раньше. Как он мог вспомнить фрикадельки? Прошли месяцы. Он делал заметки? Я был слишком голоден, чтобы задавать вопросы. Кроме макарон с сыром, на кухне я не нашла ничего, кроме пары замороженных батончиков Snickers. Бербанк принес две бутылки пивоваренного пива, и на этот раз я выпил свою. Пятнадцать минут не было слышно ни звука, кроме звука жевания. У Бербанка было не больше светской беседы, чем когда-либо, то есть никакой. Он был его первоначальный приглушенный себя не привет или хороший, чтобы видеть Вас или других поддельные товарищества, не рукопожатием, а не наименьшую улыбка. Он был человеком, который жил без всяких изысков. «Замечательно, - подумал я. Мне было интересно, был ли он таким же дома - молчаливые коктейли с женой, если таковая была, безмолвные ужины, бессловесное совокупление. Если он был расстроен тем, что произошло на его пороге накануне вечером, он этого не сказал. Мой визит был серьезным нарушением безопасности. Возможно, его молчание свидетельствовало о неудовольствии. Может, он думал, что язвы подождут, пока я не закончу свой бутерброд. Возможно даже, что он подумал, что у меня, должно быть, была веская причина сделать то, что я сделал. Это не было оправданием для этого.
  
  Когда мы закончили есть и Бербанк запихнул обертки обратно в сумку и выполнил свой распорядок по стиранию отпечатков пальцев со всего, к чему мы прикасались, он достал из кармана небольшой пульт, вроде тех, что используются для зажигания автомобилей без ключа, и щелкнул. Это. Я подумал, что он, должно быть, выключил или включил подслушивающие устройства, потому что теперь он начал говорить.
  
  «Приношу свои извинения по поводу прошлой ночи», - сказал он. «Когда ты звонила, меня не было дома. Хозяйству испугалась. Она была одна. Она из Колумбии, поэтому после наступления темноты немного нервничает.
  
  Я сказал, что надеюсь, что с девушкой сейчас все в порядке. Бербанк сказал: «Так что же привело вас в город? Я полагаю, у вас есть кое-что, что не подождет ».
  
  Очевидно, он не получил мое текстовое сообщение или был слишком занят, чтобы его прочитать. Я подробно рассказал ему о том, что написал. Как и прежде, он внимательно слушал и, казалось, считал само собой разумеющимся, что я ничего не упускаю, поскольку он не задавал мне вопросов. Он вынул из кармана фотографию и показал мне. Это было очень хорошее изображение Линь Мина, снятое на улице Нью-Йорка. Линь Мин был одет в спортивный костюм и кепку Mets. Бербанк сказал: «Это мужчина?»
  
  Если он не получил мои сообщения, как он догадался? Я сказал да."
  
  "Какие контакты у вас были с ним?"
  
  Я рассказал ему о «случайной» встрече в ресторане «Вашингтон», о столкновении с ним на Шестой авеню. «Кроме того, на прошлой неделе мы столкнулись друг с другом…»
  
  «Иегова в действии. Где?"
  
  «Под дождем, возле кинотеатра, а потом мы играли в баскетбол один на один в тренажерном зале».
  
  "Кто выиграл?"
  
  "Он сделал."
  
  «Такой маленький парень победил тебя?»
  
  Я кивнул. «И позавчера он пытался завербовать меня».
  
  "Подробности?"
  
  Я предоставил их второй раз.
  
  Бербанк сказал: «Интересно, почему он дал вам столько подробностей. Обычно китайцы скупы на информацию ».
  
  «Вы знаете, кто он на самом деле?»
  
  « Более или менее то, что он есть на самом деле», - сказал Бербанк. «На самом деле не имеет значения, с каким именем он родился - Чанг, или Ван, или Ву, или Сюй, или из какой глухой деревни он родом. Он давно не был самим собой. Мы мельком видели его. Его отправляли в Токио, Париж, Лондон, всегда под дипломатическим прикрытием. Он душевный, общительный. Как вы выяснили, он легко может понравиться. Он крестил внушительное количество грешников ».
  
  «Его метод был таким же, как и у меня?» Я спросил.
  
  "Нет. Его МО должен быть тихим, медленным, сдержанным. Вопрос в том, почему он с тобой не был таким, как обычно? »
  
  «Не спрашивай меня».
  
  «Я тебя не спрашиваю».
  
  «Тогда позволь мне кое-что спросить. Что теперь?"
  
  «Подозрение», - сказал Бербанк. «Благоразумие. Обман."
  
  Три музы ремесла. Бербанк наблюдал за мной, как будто ожидал, что я что-то скажу, а я слишком долго это говорил.
  
  Наконец он сказал: «Скажи мне, что ты думал, когда Линь Мин делал свою презентацию?»
  
  «Самостоятельное поздравление, потому что я думал, что правильно его прочитал. Хотя я всегда предполагал, что Мэй на дежурстве, я был удивлен - поражен - когда он показал, что он или его друзья контролировали ее ».
  
  "Ты верил в это?"
  
  «Я верил, что он хотел, чтобы я в это поверил».
  
  «Естественная реакция, но следите за собой. Что еще?"
  
  «Раскрыв так много, он стеснялся быть Гоаньбу».
  
  «Может, он не Гоанбу. Может быть, он военный разведчик, как российский оперативник Алджера Хисса. Или что-то еще, о чем мы не знаем ».
  
  "Как что?"
  
  Бербанк отказался от вопроса. Он сказал: «Я чувствую, что есть нечто большее. То, что вы не решаетесь выразить словами. Я прав в этом? "
  
  «Хорошо, - сказал я. "Да. То, что он предлагал, было настолько близко к тому, на что, как вы мне сказали, вы надеялись от этой операции, что я подумал, не было ли это делом великих умов, его и вашего, работающих в одном русле ".
  
  Бербанк моргнул, как актер по команде. Он сказал: «Почему ты вообще мог подумать о таком?»
  
  «Иногда у меня возникают недостойные мысли».
  
  «Спасибо за комплимент, - сказал Бербанк, вставая на ноги. «Интересный у вас ум. Продолжайте использовать это. Вернись в Нью-Йорк. Поиграйте с этой рыбой еще немного. Не снимайте трусики. Тогда посмотрим.
  
  И это все, что я получил от него. Он дал мне новый номер телефона для звонка, другой адрес проживания, на который можно написать, и мобильный телефон, которым я буду звонить, чтобы узнать идентификатор вызывающего абонента. Все это напомнило мне генерального директора Чена. Почему я продолжал сравнивать?
  
  
  
  19
  
  Две недели спустя я гулял в Риверсайд-парке, когда увидел впереди Линь Мина, подпрыгивающего ко мне, размахивая руками, как будто готовясь к марафону по силовой ходьбе. На нем была спортивная повязка с логотипом Knicks. Я пошел дальше. Я ожидал, что он протянет руку, широко улыбнется, остановится, чтобы поболтать. Вместо этого, глядя вперед, сосредоточившись на технике, он прошел прямо мимо меня. Пренебрежительно! Я когда-нибудь поправлюсь? Я сопротивлялась искушению обернуться и посмотреть, как он отскакивает вдаль, но продолжала идти, избегая дизайнерских собак, стараясь не споткнуться о визжащих парней в дизайнерских комбинезонах, которые роились по тропинке, пока их няни сплетничали по-испански и еще полдюжины других. языков.
  
  Примерно через неделю после этой встречи я нашел в почтовом ящике еще один конверт размером с приглашение. В нем была карточка с адресом китайского квартала, напечатанным красным цветом, а также следующее сообщение: «Извините, что я так торопился на днях. Ничего личного. Надеюсь, суббота - хороший день для игры в вэйци. 6:00? Потом можно поужинать. Очень хороший сычуаньский повар ». Карточка была подписана также красным, цветом счастья, неразборчивыми каракулями.
  
  Место встречи оказалось наверху, над рестораном Sichuan Delight. В дверях появился гладкий молодой человек с прядью волос под нижней губой. Он сказал: «Пожалуйста, следуйте за мной, сэр. Когда он открыл незапертую дверь, на потолке загорелся яркий свет, открывший крутой лестничный пролет. Я почувствовал запах Китая. Молодой человек сказал мне постучать в дверь номер 8 - всего один стук. Поскольку на мандаринском языке это слово звучит как слово, означающее богатство, восемь - очень удачное число. Я постучал. Линь Мин открыл дверь. Как и я, он носил кроссовки, джинсы и футболку, его демонстрацию _6.jpg, символ «возможности». Он выкурил сигарету без фильтра - не первую. Комната была синей от дыма. Позади меня выключился свет в коридоре. Линь Мин сказал: «Входи из темноты. Хозяин не любит тратить электроэнергию зря ».
  
  Сценическая декорация была завершена. Weiqi плата уже была создана. Так был чайник. На стене висел большой плакат с изображением плотины «Три ущелья», который, возможно, должен был напомнить мне о прекрасной Янцзы. Мы сразу сели и, попив чая, начали играть. Как я и ожидал, это был деревенский идиот против Бобби Фишера. Мы сыграли три игры за меньшее время, чем обычно требуется, чтобы сыграть одну. Линь Мин очень старался не унижать меня, но я был настолько плох, что не мог найти способ позволить мне победить. Было много болтовни, почти полностью принадлежащей Линь Мину. Он потерял надежду на «Никс», но бейсбольный сезон начался. Может, Мец удивит себя и выйдет в плей-офф.
  
  Через несколько минут после того, как мы закончили нашу последнюю игру в вэйци, прибыл официант из Sichuan Delight с ошеломляющим количеством блюд. Линь Мин не переоценил мастерство повара. После ужина - через несколько секунд у Линь Мина, должно быть, был какой-то спрятанный под столом или ковром колокольчик, - подошел официант и забрал обломки. Линь Мин достал свою пачку верблюдов и протянул мне одну. Я покачал головой. Он пил очень мало своего маотая, но хозяин-китаец, которым он был, держал мой стакан долившимся. Еще не родился благородный американец, который не пойдет на все, чтобы не проявить неуважение к культуре иностранца, каким бы глупым это ни казалось, каким бы прозрачным ни было презрение иностранца к поведению этого американца. быть. Иностранцы с отвращением выплевывают нашу еду и напитки, бросают вызов разумности каждой идеи, которую мы выражаем, выглядят удивленными, когда мы действуем в соответствии с нашим собственным этикетом, вместо того, чтобы совершать веселую ошибку, подражая тому, что мы принимаем за их собственные хорошие манеры. В этом мы одни среди великих держав истории. Древний Китай презирал меньшие народы шпателем, и современный Китай делает то же самое. Тимур Хромой не угодил покоренным народам, ведя себя как хань или турок. Когда британцы или французы в их приятные дни Гатлинг расстрелял несколько сотен китайцев или представителей других расовых меньшинств, они не извинились. Они просто сказали себе, что косоглазые нищие явно не ценят человеческую жизнь, и выпили.
  
  Я играл упрямого американца с этим китайским разведчиком, который пытался склонить меня к измене, потому что, как я думал, он этого ожидал. На данный момент Линь Мин перестал разговаривать. Сверкнув губами «Верблюда», он посмотрел в потолок. Он стряхнул пепел от сигареты в последний момент и сунул обратно в губы. Прищурившись от дыма, он сказал: «Вы поддерживали связь с мистером Бербанком с момента нашей последней встречи?»
  
  Я сказал ему правду.
  
  "По телефону?"
  
  «Нет, я ездил в Вашингтон».
  
  «Ах. И он был рад вас видеть?
  
  «Я думаю, удивлен».
  
  Линь Мин затушил сигарету в переполненной пепельнице. Он сказал: «Могу я предположить, что вы рассказали мистеру Бербанку о моем предложении вам о работе?»
  
  «Конечно, знал», - сказал я.
  
  "В каких подробностях?"
  
  «Я ему все рассказал. Как еще я мог удержать его доверие? »
  
  «Вы хотите сохранить его доверие?»
  
  «Разве не в этом весь смысл?» Я спросил.
  
  «Отлично», - сказал Линь Мин. "Очень очень хорошо. Вы умеете думать наперед. Это очень редко. Я горжусь тобой."
  
  Он поднял свой стакан маотай и облизнул губы. Я спокойно делал то же самое, стараясь оставаться в характере, надеясь, что я завоевываю его доверие, но не ставил на это фарм.
  
  Зазвонил мобильный телефон Линь Мина. Он посмотрел на номер звонящего и вышел из комнаты, чтобы ответить на него. Прошло много времени. Он не вернулся. Я понял намек и ушел. Когда я спустился по лестнице, ослепляющие верхние огни погасли. В фильме о Фу Маньчжурии зловещий молодой кассир вышел бы из потайного отсека и вонзил кинжал мне в спинной мозг. Однако в этом обычном реальном мире я обнаружил, что парень ждал меня на улице внизу, с улыбкой придерживая дверь такси, которое он для меня привел.
  
  
  
  20
  
  Я записал свой разговор с Линь Мином на сотовый телефон. Вернувшись домой после вечера в Чайнатауне, я извлек из телефона чип, поместил его в небольшой пластиковый дот, который нашел в аптечке матери, положил дот в мягкий конверт и адресовал его вымышленным именем в почтовый ящик Бербанка. , и бросил конверт в почтовый лоток. Одна из странностей бурного роста шпионских технологий заключается в том, что компьютер сделал обычную почту наименее уязвимым из всех методов передачи секретных сообщений, за исключением палки с расщелиной. Какой компьютерщик мог бы когда-либо предположить, что букву, летящую на виду у всех, сложнее взломать, чем воображаемый байт?
  
  На следующее утро я сел на поезд до Вестпорта и поехал к дому на ветхом «мерседесе» матери, который я оставил на стоянке перед вокзалом. Она назвала его своей новой машиной, потому что она была для нее новой. Она водила исключительно джонки. Когда машина останавливалась, она звонила своему дилеру по продаже подержанных автомобилей и просила его принести ей замену по цене не более тысячи долларов, включая удаление изношенного автомобиля. И мой отец, и мой отчим были без ума от быстрых и дорогих европейских автомобилей, и я предполагаю, что ее любовь к брошенным машинам была одним из способов, которыми она выразила свою радость по поводу истечения срока ее обещаний любить, уважать и подчиняться.
  
  Как и ее мать до нее, от которой она узнала о мужчинах, почвах, семенах и удобрениях, мама была заядлым садовником. Теперь, с приходом весны, ее клумбы оживали. Я визуализировал их, пока ехал. Я оставил повара матери, выздоравливающую наркоманку, в качестве садовника и смотрителя, и когда я пришел в дом, она стояла на коленях на заднем дворе, пересаживая саженцы. Она была неплохой женщиной. Был солнечный день - жаркий для холмов Новой Англии - и на ней был практичный серый спортивный бюстгальтер и джинсовые шорты. Она была босиком. Ее тонкие волосы, прядь за прядью, вырывались из резинки на ее «конском хвосте». Выступы на ее позвоночнике были заметными, но у нее было хорошее тело, красивые ноги и красивая грудь. Узнав «мерседес», она встала - ее голые колени были в грязи - и надела футболку. Это еще больше растрепало ее волосы. Она не стала его засовывать. Я вежливо помахал рукой и припарковался на подъездной дорожке. Она не пошевелилась. Я прошел через сад, который был покрыт ковром из жонкилей и других ранних цветов, названий которых я не знал. Она следила за мной глазами часового, как будто ожидая, что я что-то растопчу. Если она узнала меня, то не подала никакого знака. Она определенно не из тех смайлов. На мгновение я подумал, что она действительно может не знать, кто я такой - я нанял ее на кладбище, и до этого она видела меня всего пару раз, а затем ненадолго - поэтому я снял бейсболку и сказал что-то вроде: - Ясно, сажаю цветы. Можно ожидать, что такие глупости будут поняты как жесты добрых намерений. Никаких шансов на это у этого бойца с покерным лицом. Я сказал ей, что сожалею о своем прибытии без предупреждения. В первый знак того, что она меня опознала, она сказала: «Это твой дом. Вы можете прибыть, когда захотите ».
  
  Ее сообщение было ясным. Я мог бы присылать ей чек каждые две недели, если бы захотел, но для этого не требовалось, чтобы она соглашалась. Были ли у меня приказы? Я сказал ей продолжать то, что она делает. Она кивнула, упала на колени и продолжила весеннюю посадку.
  
  После посещения туалета - я не брал с собой багажа, потому что в доме у меня была одежда, бритва и зубная щетка, - я сел на солнце и прочитал книгу на китайском языке о Шанхае в период между мировыми войнами. Это было освежающе, потому что в нем почти не упоминались несчастные иностранцы, которые были характерными персонажами большинства других историй того времени и места. Через некоторое время нимфа в саду закончила то, что делала, сложила пустые цветочные горшки и исчезла в оранжерее. Выли водопроводные трубы. Мама оборудовала пристройку душем и потребовала, чтобы все грязные люди использовали его, чтобы грязь не попала в дом.
  
  Вскоре появилась молодая женщина с мокрыми волосами, прилипшими к ее голове. Теперь она была одета в джинсы, сандалии и чистую рубашку, расстегнутую до груди. Она подошла и встала возле моего стула. От нее пахло мылом цвета слоновой кости. Я не чувствовал его запаха с тех пор, как целовался с Мэри Эллен Кроули, когда учился в восьмом классе. Я не сказал и не взглянул. После долгого молчания, которое было равносильно конкурсу пристальных взглядов, она сказала: «Вы читаете по-китайски?» Я закрыл книгу, отметив свое место пальцем, посмотрел в ее холодные глаза и сказал: «Ты что, кончил?»
  
  «Это ваше решение», - сказала она. «Если хочешь обед, я могу его приготовить».
  
  "Отличная идея. Что в меню? »
  
  «Скажи мне, что ты хочешь, я пойду и приготовлю».
  
  "Что-нибудь?"
  
  «Все, что есть в Stop & Shop». Я знал, что там есть резервуар для омаров. Я сказал: «Лобстер. Остальное зависит от тебя. Я принесу вино из погреба.
  
  "Отлично."
  
  Она протянула руку ладонью вверх. Я вопросительно посмотрел на нее.
  
  Она сказала: «Деньги».
  
  Я дал ей две пятидесятых. Когда она увидела мой банкролл, в ее глазах снова появилось выражение пролетарского отвращения, которое я заметил ранее. Ее верхняя губа презрительно дернулась. Реакция была понятной. Никто не любит богатых, и откуда она могла знать, что со мной все в порядке, потому что коммунисты сделали меня богатым?
  
  Она сказала: «Ты знаешь, как долго ты останешься?»
  
  Я сказал ей, что не уверен, но я бы хотел, чтобы она каждый вечер готовила ужин. Она кивнула, положила деньги в карман и осталась на месте. Казалось, она что-то обдумывает. Я думал, она сейчас повернется, чтобы уйти, но она висела на месте. Она сказала: «Могу я задать вопрос?»
  
  "Конечно."
  
  «Вы здесь из-за моего сообщения?»
  
  Я сказал нет. Я не знал, что ты оставил сообщение ».
  
  Она сказала: «Тогда мне лучше это повторить. Кто-то ворвался в дом ».
  
  Я вздрогнул, как будто только что увидел свое имя, напечатанное на странице о преступлениях в « Шанхай Дейли». Я сказал: «Ты уверен?»
  
  Она сказала: «Иначе не было бы причин упоминать об этом, не так ли?»
  
  Через мгновение я сказал: «Позвольте мне перефразировать. Как вы узнали о взломе? »
  
  «Стекло в кухонной двери было разбито и заменено».
  
  "Заменены?"
  
  «Это то, что я только что сказал».
  
  «Расскажи мне больше».
  
  Устало - почему я не послушала ее сообщение? - она ​​сказала: «Когда я вошла с ключом, я заметила разбитое стекло на полу кухни - немного, только несколько осколков. Они блестели на солнце. Потом я почувствовал запах замазки и увидел, что она свежая, а стекло новое, а не волнистое, как старое ».
  
  «Ты хороший детектив». Нет ответа. Я упорно продолжал. «Зачем им вообще заменять разбитое оконное стекло, а разбитое стекло оставлять на виду?»
  
  "Я понятия не имею."
  
  "Вы позвонили в полицию?"
  
  «Это никогда не приходило мне в голову».
  
  "Почему нет?" Я спросил.
  
  «Потому что у меня судимость за хранение крэк-кокаина. Я, вероятно, был бы зарегистрирован как наркоман с поврежденным мозгом, который ищет что-то, что можно украсть и продать ».
  
  "Итак, что ты сделал?"
  
  «Я оглянулся и увидел, что грабители оставили другие следы своего вторжения».
  
  "Как что?"
  
  «Они нарушили все - раздели кровати и переделали их, открыли все двери и ящики во всех комнатах, заглянули под коврики, разобрали телефоны, открыли бутылки с таблетками», - сказала она. «Они пытались вернуть все в точности так, как нашли, но работая в темноте, им не всегда удавалось. Многие вещи оказались немного не там, где должны быть. Кроме того, их можно было почувствовать по запаху ».
  
  "Как они пахли?"
  
  «Мужской пот. Аптека после бритья. Моча и фекалии в ванных комнатах ».
  
  "Они не смывали туалеты?"
  
  «В воздухе витала вонь, а в одном из унитазов были пятна. Еще я почувствовал запах гипсовой пыли, очень резкий.
  
  «Гипсовая пыль?»
  
  «Это старый дом. Стены оштукатурены, а не гипсокартон ».
  
  Очевидно, у нее было необычайно хорошее обоняние. Я держал эту мысль при себе. К настоящему времени я научился не делать этой женщине никаких комплиментов.
  
  "Чего-то не хватает?"
  
  «Письма и бумаги твоей матери», - сказала она.
  
  "Все они?"
  
  «Все, что она хранила в ящиках на чердаке. Также ее фотоальбомы. Может быть, другие вещи, например, сувениры, о которых я не знала ».
  
  - Тогда ничего ценного.
  
  «Она ценила то, что было в коробках. Она держала на чердаке кресло и лампу, чтобы она могла подняться и почитать их. Она хранила свои акции, облигации и компакт-диски в сейфе в шкафу. Но насколько я знаю, она избавилась от всего подобного, прежде чем попала в больницу в последний раз ».
  
  «Как избавиться от этого материала?»
  
  «Она положила его в сейф. Может быть, и наличными.
  
  «У кого есть ключ?»
  
  "Я не знаю."
  
  "Она дала тебе что-нибудь перед смертью?"
  
  «Старинная брошь с топазом в опалах. Тысяча долларов наличными. Похлопать по щеке ».
  
  «Должно быть, ты ей понравился».
  
  Нет ответа.
  
  Это была пища для размышлений. Кража со взломом была любопытным преступлением. Возможно, это не вызвало у нее головокружения, как у меня, но даже умному любителю, если она такая, это должно было показаться странным. Я знал, что это означало - поисковая группа, очень неуклюжая поисковая группа, провела то, что они считали тайным обыском помещения. Они совершили ряд основных ошибок - они не положили вещи на то место, где они их нашли, они забрали вещи вместо того, чтобы сфотографировать их, как того требовали правила. Эти персонажи, по-видимому, предполагали, что несколько старых коробок с чердака не будут пропущены, а это означало, что они думали, что могут безнаказанно вернуть их в этот пустой дом еще одной ночью. Они забыли, что вы ни черта не можете предполагать, что вы должны придерживаться правил, что вы никогда не должны оставлять после себя ни малейшего следа вашего входа.
  
  «Еще кое-что», - сказал шеф-повар.
  
  "Да?"
  
  «Я нашел дюжину крошечных куч гипсовой пыли».
  
  Теперь мы куда-то шли. Я сказал: «Ты их подместил?»
  
  "Нет. Я смотрю телевизор. Я не трогал ничего, что могло бы быть уликой ».
  
  "Покажите мне."
  
  Она провела меня в спальню, в гостиную, в подвал моего отчима. И действительно, крошечные кучки гипсовой пыли - примерно по четверти чайной ложки каждая - лежали на паркете рядом с плинтусом, как будто мышь или насекомое прогрызли стену. Но в этом беспорядке не виноваты ни мышь, ни термит. Я смотрел на пыль, оставленную небольшой, быстрой, сверхострой дрелью - той, которую используют техники, устанавливающие электронные жучки. Я сказал: «Хммм. Вы когда-нибудь видели мышь в этом доме? Или муравей-плотник?
  
  Она сказала нет."
  
  Я посмотрел на часы. Я сказал: «Ты, должно быть, хочешь пойти в магазин».
  
  Она сказала: «Я должна. В какое время вы хотите поужинать? " Теперь ее голос был мягче, даже на грани дружелюбия.
  
  Я сказал: «Семь тридцать?»
  
  "Каждую ночь?"
  
  "Да."
  
  Она кивнула и ушла, не сказав больше ни слова. Было четверть четвертого. Ей потребуется не меньше часа, чтобы добраться до супермаркета в час пик, сделать покупки и вернуться домой. Это дало мне время сделать то, что я должен был делать дальше.
  
  Я снова не сомневался, что меня слушали и наблюдали за моей работой, но мне нечего было терять, потому что команда, которая выполняла эту небрежную работу, почти наверняка принадлежала либо Бербанку, либо Линь Мину, и оба они уже знали, что я был шпионом, который распознал шпионское ПО, когда я его увидел. Я вытащил из стен пять крошечных фотоаппаратов и семь звуковых жучков. Я пробежал через кухонные свалки, чтобы сообщить, что за вопиющее дилетантство приходится платить. Не то чтобы я считал, что это действительно работа любителей. Промахи были слишком очевидны. Может быть, то, что я до сих пор обнаружил, было приманкой. Настоящие ошибки будут должным образом скрыты. Хороший техник может просверлить очень толстую бетонную стену, собирая пыль, как стоматолог, на ходу, и остановиться точно в той точке, где ничего не остается между сверлом и противоположной стороной стены, кроме слоя краски или обоев. Я не мог догадаться, почему кто-то так старался подслушивать пустой дом мертвой вдовы, которой нечего было скрывать. Но, возможно, я преследовал не тех подозреваемых. Кто знал, что ФБР или другие ретивые федералы проделали эту работу? Я кончил. Завтра у нас будет достаточно времени, чтобы проверить это.
  
  Ужин был прекрасен - как раз нужное количество масла виноградных косточек и лимона в заправке для салата из лобстера, превосходная тушеная телятина, свежий горошек, большая перуанская ежевика с должным хрустом и сладостью. Из погреба я выбрал эльзасское пино-гри - маме понравился ее бокал вина, а сэкономленные на автомобилях средства она потратила на виноград. Также я узнала, что шеф-повара зовут Магдалена. Она ясно дала понять, что уменьшительные не допускаются. В тусклом свете она выглядела менее костлявой, и теперь, когда солнце село, слабо пахло духами, аромат которых дал мне повод вспомнить другая, гораздо более приятная девушка.
  
  
  
  21 год
  
  На следующее утро я встал с первыми лучами солнца и продолжил осмотр. Конечно же, я заметил резервные жучки и камеры, стараясь выглядеть как парень, бесцельно бродящий по дому, потягивая утренний кофе. Я оставил их в покое. Пусть мои наблюдатели думают, что я попал в их ловушку, что я принял их приманки за настоящие. У меня не было планов проводить в этом доме оперативные совещания или бормотать секреты во сне. Не было никаких причин, по которым эти клоуны, кем бы они ни были, или, если уж на то пошло, почему весь мир не должен смотреть, как я бреюсь, стригу ногти на ногах, жую мюсли, читаю книги, ем ужин, чинию кран - даже если там был милосердным и сострадательным богом, посмотрите, как я прибиваю к ноге прекрасную Магдалину в один лунный вечер после того, как она помыла посуду. Представьте себе ее, представьте себе несоответствующие нам инфракрасные изображения, представьте стоны, вздохи и прочую порнографию. Прошло много времени с Шанхая.
  
  Я пробыл в доме неделю, а в конце недели решил остаться еще немного. «Было бы хорошо, - рассудил я, - дать Бербанку достаточно времени, чтобы обдумать варианты, предлагаемые моей записью вербовки Линь Мина, и чтобы Линь Мин сложил еще несколько камней на доске вэйци» . Смена обстановки, не говоря уже о том ощущении, что я не нахожусь в одиночестве из-за ежедневных появлений Магдалины, пошла мне на пользу. Постепенно я перестал видеть хмурую садовницу, которой она была раньше, и стал замечать женщину, которой она была. В Магдалене было много вещей - многие вещи, - которые заставляли меня думать, что в ней было нечто большее, чем она думала, что позволяла мне видеть. По мере того, как ее поведение смягчалось, мое любопытство росло. Это не входило в план. Просто так получилось. Может быть, это было мое подсознание на работе, требующее расплаты за предыдущие обиды. Однажды, когда я читал другую книгу в саду, пока она прополкала, она спросила меня, где я выучил китайский язык. Это был вежливый жест. Взамен я дал ей это: «Не существует языка под названием« китайский ». Люди, живущие в Китае, говорят на двухсот девяноста двух языках, большинство из которых взаимно непонятны. Символы означают разные слова на разных языках. Есть еще один мертвый язык, чжурчжэнь, который понимают только ученые. Я читаю мандаринский язык ». Поглотив этот выброс желчи, Магдалина преобразилась. Перемена была поразительной. Она выглядела ошеломленной - даже ей грозили слезы. Она бросилась прочь. Ее реакция меня не особо поразила. По моему опыту, люди, которые его разносят, редко могут это принять. Магдалена не подходила ко мне до конца дня. Но ужин в тот вечер был особенно вкусным: буйабес, не меньше. Она поехала в Грейт-Баррингтон, любимый магазин матери через линию Массачусетса, чтобы купить рыбу. Она не произнесла ни слова, когда служила за столом. На ней была юбка и блузка с круглым вырезом. Ее глаза казались больше. Тушь? Возможно.
  
  Когда я ел шоколадный мусс, я услышал стук посуды, которую кладут в посудомоечную машину, а также новый звук. Магдалина напевала мелодию. Пораженный, я встал из-за стола и пошел на кухню. Она была повернута ко мне спиной. Несмотря на то, что она могла видеть мое отражение в окне над раковиной, она продолжала напевать красивым, но приглушенным сопрано, звучавшим натренированно. Она напевала арию из « Мадам Баттерфляй». Я не мог быть более удивлен. Магдалена не спела ее полностью, но она спела достаточно, чтобы дать мне понять, что она могла бы петь громче и дольше, если бы захотела. Когда она закончила, я подавил желание аплодировать, зная, что она примет это как сарказм.
  
  Вместо этого я сказал: «Где ты тренировался?»
  
  Без ответа. Однако после долгого молчания она заговорила. Все еще повернувшись ко мне спиной, она сказала: «Ты натурал, да?»
  
  Ах. Я сказал: «Верно. Ты тоже?"
  
  Она сказала: «Если вам интересно из-за моего прошлого, у меня нет ЗППП. Ни сейчас, ни когда-либо.
  
  Я сказал: «Что это значит, ты не спишь с республиканцами?»
  
  «Это означает, что у меня нет заболеваний, передающихся половым путем. Учитывая мое прошлое, у тебя есть право спросить.
  
  "Я тоже."
  
  «Я не люблю презервативы».
  
  "И я нет."
  
  Какой романтический поворот приобрел этот разговор. Очевидно, сценарий соблазнения, который я придумывал в своей голове, был пустой тратой времени и воображения. Внезапно Магдалина обернулась, закручивая юбку. Она тоже могла танцевать. Ее лицо немного покраснело. Она мимолетно улыбнулась. Она была совсем другой женщиной. Определенная нервозность - как же она могла знать, во что ввязывается? - добавилась к призыву.
  
  После небольшого молчания и мгновенного зрительного контакта я сказал: «Где?»
  
  «А как насчет прямо здесь?» - сказала Магдалена.
  
  «На полу, на центральном острове, у раковины?»
  
  «Не раньше, чем мы поженимся. Поднимитесь наверх. Я присоединюсь к вам ».
  
  Я сделал, как мне сказали, гадая, пойдет ли она на самом деле, или она послала меня ждать наверху, пока она выскользнет через заднюю дверь. В течение долгих минут она не следовала за ней. Я принял душ, чтобы убить время. Когда я вышел, Магдалина лежала на кровати. В своей одежде она, возможно, выглядела немного растрепанной. Обнаженная, лежащая на спине, в этом свете она производила другое впечатление. Я выключил прикроватную лампу, снова думая об инфракрасных изображениях. Я действительно хотел, чтобы зрители это посмотрели, но на моих условиях. Она снова включила лампу. Она умело схватила меня. В постели, как на кухне или в саду, Магдалина была серьезной женщиной. Она все знала, и, насколько я могу судить, все ей нравилось. В своем энтузиазме она немного напомнила мне Мэй, но совсем немного, и я выбросил это сравнение из головы, потому что моему внутреннему пуританину казалось неуместным думать о Мэй во время совокупления с другой женщиной. Или, как ни странно, наоборот. Была разница - Магдалина была сытна, а Мэй - нет. Сразу после третьего оргазма она встала и ушла, не попрощавшись или что-то еще в этом отношении. Она вернулась на следующую ночь и несколько ночей подряд после этого. Порядок был таким же. Она не была невежлива в этом, но когда она достигла того, чего хотела, она ушла - резко, как будто она не хотела пропустить свой любимый комедийный сериал.
  
  Как учит нас опыт, все хорошее когда-нибудь заканчивается. Однажды ночью после того, как Магдалена уехала, я лежал в постели и думал о приземлении, которое гессенец совершил по грязи в прошлом веке. Это была последняя партия в игре. Шесть очков, которые он набрал, закрепили за нашей школой чемпионство в лиге. Все остальные на скамейке запасных бросились на поле, чтобы обнять гессенца. Я ушел. Тренер выгнал меня из команды за неспортивное поведение.
  
  В этом месте и времени была полночь, стояла теплая погода. Окна были открыты настежь. Занавески зашевелились. Я услышал телефонный звонок - не тот, что в холле, а телефон за пределами дома. Это было новизну кольцо, как рог джаз Возраст автомобиля: Ай OO - ga! Ай OO -г! Я оставил специальный сотовый телефон, который дал мне Бербанк, в материнском «мерседесе», который был припаркован на подъездной дорожке и никогда раньше не слышал, чтобы он звонил. Босиком, в штанах и футболке я подошел к машине, завел ее и проехал около пяти миль на север - вне досягаемости штуковин в стенах. Я припарковался, вышел из машины и набрал номер пропущенного звонка. Естественно, Бербанк не ответил. После пятого звонка отключился.
  
  Бербанк ответил почти мгновенно текстовым сообщением, состоящим исключительно из диких карточек, которое переводилось как: «Немедленно сообщите в Вашингтон. Не повторяй, не возвращайся в дом или квартиру. Свяжись, когда придешь сюда ».
  
  Путешествовать босиком гораздо сложнее, чем вы думаете. Во-первых, ваши ноги очень быстро загрязняются. С другой стороны, вы продолжаете бить пальцами ног и наступать на острые или нечистые предметы (качать бензин или заходить в общественный туалет - это неинтересно). К тому же в буржуазной Америке не одобряется публичное хождение босиком. Неподходящим покупателям нелегко купить обувь. Большинство магазинов вывешивают таблички, запрещающие вход босиком. Магазины открываются только в десять утра. Когда я получил сообщение от Бербанка, было около половины первого ночи. Вы не можете сесть в поезд или автобус, не говоря уже о самолете, без обуви. Я остановился у первой площадки для отдыха на автомагистрали Нью-Джерси. В круглосуточном магазине даже шлепанцев не было. Я купила рулон бумажных полотенец и бутылку мыла и вымыла ноги в туалете. Это вызывало отвращение взгляды, но к тому времени мне было все равно.
  
  «Мерседес» развивал скорость около пятидесяти миль в час, поэтому я слышал много гудков на автостраде. Я считал это преимуществом, потому что полагал, что немногие водители, независимо от того, подчиняются ли они дисциплине Гоанбу или нет, будут настолько безрассудными, чтобы ехать достаточно медленно, чтобы преследовать меня в этом беспощадном движении. К моему удивлению, машина доехала до станции метро в Вене, штат Вирджиния. Я припарковал его на стоянке, вытер отпечатки пальцев и бросил. Кто бы ни отбуксировал его, он проследил бы за моей покойной матерью, чья фамилия была не моей. Я отправил зашифрованное текстовое сообщение в Бербанк. Ригмарол вмешался, но в конце концов сам Бербанк подобрал меня на своем Hyundai на третьей станции метро, ​​к которой он меня направил. Насколько похожи фильмы на мир, в который я попал.
  
  Я не перестал есть. Я был очень голоден. На этот раз Бербанк не принес бутербродов. Я был уставшим. Проехать на драндулете четыреста миль, каждую минуту думая, что колеса вот-вот отвалятся, было утомительным занятием. Даже с открытыми окнами и крышей я вдохнул достаточно угарного газа, чтобы усыпить лошадь.
  
  Я сказал: «Я не могу бодрствовать. Дай мне знать, когда мы доберемся туда ».
  
  Позже - сколько позже я не знаю, потому что оставил отцовские часы Rolex на прикроватной тумбочке в Коннектикуте - меня разбудил Бербанк, ущипнувший мою нижнюю губу. Мы были в сельской местности, в том же переоборудованном сарае, в котором побывали раньше. Чирикали сверчки. Мы вошли внутрь, я прихрамывала немного больше обычного. Ужасные картины все еще были там. Смотритель-маляр по-прежнему отсутствовал, так что у Бербанка, должно быть, была та же экономка. Я попытался представить ее, но женщиной, которую я увидел перед собой, была Магдалена. Мне было интересно, что она подумает о моем внезапном отъезде - часы за 20 000 долларов, оставленные на столе, обувь на полу, носки и нижнее белье, разбросанные по тряпичному коврику, сделанному моей бабушкой и ее сестрами, бритва и зубная щетка в ванной.
  
  Бербанк заварил чай. Он сказал: «Вы сегодня довольно неформально одеты».
  
  «Твоя вина», - сказал я.
  
  Он сказал: "Что это значит?"
  
  Я сказал ему. Я рассказал ему о взломе и ошибках. Я рассказала ему о Магдалине в ее множестве подлых и мягких обличий. Я описал сцену соблазнения. В совокупности это звучало как подозрительный персонаж - простое достижение, как знает любой персонаж-убийца. Бербанк нетерпеливо слушал, очевидно, с усилием контролируя свое лицо.
  
  Он прочистил горло и сказал: «Похоже, ты хорошо разбираешься в дамах».
  
  "С небольшой помощью от моих друзей."
  
  «Что ж, будем надеяться, что эта Магдалина по-прежнему наш друг».
  
  «Она не из тех».
  
  "Ой?" - сказал Бербанк. "Какого типа она, по-вашему,?"
  
  «Трудно сказать, - сказал я.
  
  «Она хороша в том, что делает? Кроме секса.
  
  «Нет конца ее навыкам. Великолепный повар, бережливая домработница, садовник мирового уровня, очень сообразительный. Я не удивлюсь, если она сможет делать глиняную посуду, летать на вертолете или читать санскрит. Она была очень наблюдательна, почти как обученный следователь, собирая улики о взломе. Я сказал ей, что она прирожденный детектив, и серьезно.
  
  «Это тоже подходит».
  
  "Что подходит?"
  
  «Наши файлы», - сказал Бербанк. «Но вы кое-что упустили. Магдалена, как она велела вам называть ее, профессиональный убийца.
  
  О, это все? Пришлось подавить смех. В то же время мне стало немного плохо. Я должен был в это поверить? Я сказал: «Ты серьезно?»
  
  Он сказал: «У нее есть семь убийств, о которых мы знаем. Как вы и говорите, она готовит, как Эскофье, она перескакивает от презрения к похоти, она накручивает цель независимо от пола, она ползает на животе, как змея. Она делает свое дело. Цель умирает. Она исчезает. У нас даже нет ее фотографии ».
  
  «Какой у нее метод?»
  
  "Яд. Неизвестный яд. Вот почему ее так и не поймали. Это и ее разносторонний талант ».
  
  «Какой талант?»
  
  «Что может быть лучше для отравителя, чем повар? Какой лучший способ укрепить доверие, чем секс? »
  
  Теперь медитировал я. Бербанк не стал бы шутить над чем-то вроде этого - если бы у него не было оперативной причины - или, что маловероятно, личной - и в этом случае он вполне мог бы придумать любую сказку, подходящую для этой цели. Я оставил в своей голове место для сомнений, хотя поклялся верить всему, что он скажет.
  
  Это не обмануло Бербанка. Он сказал: «Вы настроены скептически. Хороший. Я бы не думал о тебе много, если бы ты не был. Но тебе лучше поверить в то, что я тебе говорю. Магдалена всегда заводит своего мужчину. Другие пытались сбежать. В конце концов, она всегда убивала.
  
  Я сказал: «На кого она работает?»
  
  «Если у тебя есть деньги, у нее есть яд».
  
  «Ты думаешь, ей заплатили, чтобы она меня убила?»
  
  «В данном контексте это не такая уж дикая догадка».
  
  «Следующая строчка в сценарии:« Кто заключил контракт? »»
  
  «Если бы мы знали это, - сказал Бербанк, - мы бы знали, кто хочет твоей смерти, не так ли?»
  
  Казалось, он наслаждался своими словами.
  
  
  
  22
  
  К тому времени, когда федеральные агенты добрались до дома в Коннектикуте на следующее утро, Магдалены уже не было. Бербанк или кто-либо еще в Штаб-квартире ничего не мог с этим поделать. Несмотря на фантазии Бугимэна, разведывательная служба США не имеет полномочий арестовывать или любого рода полиции, и ей запрещено законом проводить операции против американских граждан на американской земле. Чтобы задержать таких людей, как Магдалена, ему приходится полагаться на других федералов, у которых есть оружие и значки, например, ФБР. Я мог представить, как она начала действовать, обнаружив, что меня нет, когда она прибыла на рассвете. Она бы заметила признаки того, что я узнал о ней, - брошенный семейный ролекс «Ролекс» на прикроватной тумбочке, грязная одежда и все другие явные признаки внезапного отъезда. Она бы немедленно сделала профессиональную вещь и дематериализовалась. Рано или поздно где-нибудь еще на планете она снова соберет свои молекулы вместе и продолжит охоту. Если верить Бербанку, она серьезно относилась к своей работе. У нее был контракт. Ее репутация, ее будущее, ее деловые перспективы, даже ее сексуальная жизнь зависели от выполнения контракта. Я увижу ее снова - или, что более вероятно, больше не увижу. Однажды вечером я приходил домой из офиса, готовил в микроволновой печи остаток, проглотил его, и внезапно мир потемнел, на этот раз по-настоящему. Или, может быть, я почувствовал бы укол через сиденье своих штанов, когда стою у писсуара в кино, а затем увижу в зеркало последнее, что я когда-либо увижу - лицо Магдалины через плечо, когда она вышла, замаскированная под низкорослый кобель. Когда я сделал последний вздох, подмигнула бы она и улыбнулась бы десятичной дробью улыбки Магдалины?
  
  Эти мысли были у меня в голове, когда Бербанк, рассмотрев вопрос о моем вероятном убийстве, перешел к следующему вопросу, который действительно интересовал его, а именно, как поступить с Линь Мином, заставив его поверить в то, что он обращается со мной. Бербанк не любил раздумывать - лучше быть готовым в уме, прежде чем действовать, иметь план, избегать импровизации, избегать импульсивных поступков. Для Бербанка, если на что-то не уходили годы, это было ненастоящим. Если он двигался слишком быстро, это не было операцией. Когда он объяснил все это еще раз, я боролся с желанием заснуть.
  
  Бербанк сказал: «Ты проснулся?»
  
  Я дернулся. «Не совсем», - сказал я. «Можем ли мы продолжить это утром?»
  
  "К сожалению нет. Я завтра рано пойду на самолет. Вы должны бодрствовать ".
  
  Он подошел к холодильнику, налил стакан ледяной воды и отнес мне. Я держал его в нервной руке. Он достал из кармана пиджака пузырек с таблетками и бросил таблетку мне в другую руку. «Возьми это», - сказал он.
  
  Я сказал: "Что это?"
  
  «Таблетка для пробуждения».
  
  Я видел и слышал Бербанка, как будто через марлевую повязку. Я никогда в жизни не был таким сонным. Но почему? Этот день был не похож на любой другой. Неужели Магдалина меня все-таки отравила? «Медленно действующие яды», - сказал Бербанк. Во мне зародилось подозрение. «К черту все это», - подумал я. Все было лучше, чем это. Я принял таблетку.
  
  «Выпейте весь стакан воды», - сказал Бербанк. «На то, чтобы сработать, понадобится пара минут». Он смотрел на меня, как будто считал прошедшие секунды на мысленном секундомере. Сразу начал просыпаться. Бербанк принес мне черную кружку быстрого приготовления эспрессо. Я выпил. Внезапно я проснулся, как будто адреналин был введен в мое сердце.
  
  Я сказал: «Вау. Что это за штука? "
  
  «Я точно не знаю, - сказал Бербанк. «Но это работает».
  
  Да, конечно. Я даже снова проголодался и сказал об этом. Бербанк достал из морозильной камеры пиццу в супермаркете и поставил ее в микроволновую печь.
  
  Когда мы ели пиццу, мы планировали операцию Линь Мина. Благодаря таблетке мой разум был ясным, мой дух спокойным. Такова была последовательность плана: очень скоро я вернусь в штаб-квартиру и буду тесно сотрудничать с Бербанком. Я получил бы титул и восторженное доверие Бербанка. В Штаб-квартире это бы вывело носы из строя, но это было необходимое прикрытие. Я давал Линь Мину информацию - реальную, но не жизненно важную. Со временем я дам ему больше информации. А затем, когда грязный трюк был сделан и ключ был повернут в уме Линь Мина, я дал ему ложную информацию, которая разнесла бы Гоаньбу вдребезги. Это был блестящий план. Это была игра с объемным звучанием. Это изменило бы баланс шпионажа. Мы были бы агрессорами, шутниками, безжалостными. Победители. И Бербанк, и я чувствовали себя прекрасно - в его случае, по-видимому, без химического стимулятора.
  
  «Ключевой элемент - всегда помните о ключевом элементе - это то, что никто, никто не может знать, что мы делаем, пока все не закончится, кроме вас и меня», - снова сказал Бербанк. "Только мы вдвоем. Никто другой."
  
  Я не остался равнодушным к риску этой операции. Сначала это было безумие, но тогда все были действительно хорошие операции. Это могло положить конец мне. Если Бербанк погиб в авиакатастрофе или заболел болезнью Альцгеймера на ранней стадии, или оказался ублюдком или предателем, я потерялся и ушел навсегда. Никто не поверит, что Бербанк, одна из самых надежных и надежных фигур в аппарате, приказал мне делать то, что я собирался делать. Моя собственная страна была бы моим врагом. Меня раздавили, заперли, доставили к Магдалене или ее эквиваленту. Даже когда я все еще ощущал бодрящее действие таблетки Бербанка, в глубине души я не хотел этого делать. Бербанк, изучив мое лицо, увидел это.
  
  «Вы будете в опасности, без сомнения, - сказал Бербанк. «Но ты уже был в опасности раньше и вышел с другой стороны. Расплата будет заключаться в том, что всю оставшуюся жизнь вы проживете в состоянии удовлетворения от того, что сделали то, что вы сделали для этой страны, которую мы любим ».
  
  Эта встреча почти закончилась. Остались формальности. Бербанк должен был подписать еще один новый контракт. Я подписал это. Так же я снова стал штатным агентом, но на этот раз без повышения. На рассвете Бербанк уехал. Он оставил мне запасную машину, экологически чистую электрическую. Я могу остаться в доме, пока он не вернется. Никто бы меня не побеспокоил. Бербанк, я, смотритель и никто другой не знали, что этот дом существует. Смотритель был в отпуске на Сейшельских островах. После возвращения Бербанка я переехал во что-нибудь более подходящее, более безопасное и явился на службу в штаб-квартиру.
  
  К полудню таблетка закончилась. Я снова был измотан. Бербанк показал мне мою комнату. Когда я положил голову на подушку, я почувствовал что-то под ней. Я просунул руку под подушку и вытащил полностью автоматический десятимиллиметровый пистолет с одним из тех очень длинных магазинных магазинов, торчащих из приклада. Если никто не знал, что этот сарай существует, зачем мне эта вещь? Я заснул прежде, чем смог ответить на свой вопрос.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Часть 3
  
  
  
  23
  
  Через день или два в гостях у Бербанка я понял, что больше не могу жить с психотическими картинами смотрителя. Когда я просыпался, они меня подавляли - злили. Во сне я спустился вниз в свете мытья посуды ранним утром и нашел гигантские портреты Чен Ци, или Стива, или тенора, или иногда гессенца в его грязном футбольном костюме, молчаливого и неподвижного, ожидающего меня. Сам дом был таким изолированным, таким окруженным лесом, таким пустым - в нем не было даже насекомых, живущих со мной, - что я стал патологически настороженным. Я почти ожидал, что однажды ночью проснусь и увижу Магдалену у изножья кровати со шприцем в руке, которая только что ввела яд дагомейской гадюки между пальцами моих ног. Я переехал в дешевый мотель в Манассасе, а на следующие ночи переехал в другие мотели в других городах. Я пошел в кино. Я ел нездоровую пищу, поэтому почти всегда ощущал вкус выжженного жира в глубине горла. На четвертое утро, когда я завтракал в «Макдональдсе», Бербанк написал мне СМС. Мы встретимся в сарае в десять вечера.
  
  Я приехал немного раньше. Я не стал включать свет в комнате, где были картины. Хотя, конечно, он знал об этом, Бербанк не упомянул о моем отсутствии в доме.
  
  Он вручил мне удостоверение личности, подвешенное на цепочке, которое должно было провести меня через ворота в штаб-квартиру в здание утром. Он был очень похож на тот, который я носил на шее в Шанхае, когда работал в башне у Чэнь Ци.
  
  «Ежедневное собрание в семь тридцать, - сказал Бербанк. «Приходи в понедельник в семь. Используйте главный вход. Салли будет там, чтобы поприветствовать вас.
  
  Он назвал мне номер парковочного места и дал парковочный стикер. Он спросил, есть ли у меня вопросы. Я этого не сделал. Он был резок. Он сказал: «Пойдем. У вас есть кредитная карта или чековая книжка? "
  
  И то, и другое, сказал я. Он подвез меня к круглосуточному автосалону, который продавал подержанные и новые автомобили по низким, но не подлежащим обсуждению ценам. «Ничего особенного, - сказал он, никогда не избегая очевидного. «Никаких ярких цветов». Используя свою дебетовую карту, я купил серый Honda Civic с восемнадцатью тысячами миль на одометре и без единой царапины и уехал. С регистрацией возникли некоторые трудности, потому что у меня не было местного адреса, поэтому мне пришлось арендовать машину на неделю, чтобы у меня было время найти жилье. Когда я пришел в штаб-квартиру, мне первым делом сказали, что шпионаж является преступлением, караемым смертной казнью в каждой стране мира, поэтому было жизненно важно обновлять все ваши документы, чтобы все было строго законным, даже в Соединенных Штатах, чтобы не дать копам повода связываться с вами.
  
  На следующее утро я въехал в ворота, как будто охранники знали мой Civic и мое лицо с детства. Как и обещал, Салли ждала меня в холле. Она провела меня через лабиринт дверей с цветовой кодировкой к новой для меня синей двери. Ровно в семь часов к нам присоединился Бербанк. Салли ждала приказов, но их не получила. Он оставил ее стоять и толкнул дверь. Большая комната. За полированным столом для переговоров сидело около дюжины человек в костюмах. Обернулись головы. Все стулья, кроме двух, были заняты: стул Бербанка, который представлял собой что-то вроде трона с высокой спинкой в ​​центре стола, и обычный рядом с ним. Он жестом указал мне на обычный. Присутствующие выглядели достойно - седые и лысые, а в случае с женщинами - в основном крашеные. Все, кроме меня, носили очки для чтения на носу. Я никого из этих людей не узнал, но зачем мне? Безмолвный вопрос, который они, казалось, задавали в унисон, был: что этот немытый человек делает в этой святая святых?
  
  Бербанк объяснил. «В течение некоторого времени я чувствовал, что мне нужен более молодой разум, более близкий мне, и я решил, что этот молодой человек - тот человек, которого я искал», - сказал он. Он сказал им мое настоящее имя. «Он будет моей правой рукой», - сказал Бербанк. «Он будет сидеть в офисе рядом с моим, в котором никого не было с тех пор, как нас покинула Сьюзи Кейн. Он пользуется моей уверенностью. Он отчитывается передо мной, выполняет приказы от меня и никого другого, и его следует рассматривать как полноправного и равноправного члена этой группы. Он проделал хорошую работу в этой области и только что завершил образцовый трехлетний тур под глубоким прикрытием по запрещенной территории. Он будет делать больше хорошей работы в Штаб-квартире ».
  
  Остальные слушали с пустыми лицами. У меня не было никакого энтузиазма обсуждать в моем слушании глубокие невыразимые секреты, известные только этому высокопоставленному комитету. Но они говорили свободно, и я узнал некоторые вещи, которые, вполне возможно, никогда бы не узнал, если бы Лютер Бербанк не вошел в мою жизнь. Большинство этих фамильных драгоценностей казались мне банальными, как часто бывает с самыми глубокими и темными секретами. Я слушал, не слишком внимательно, и держал рот на замке. Когда собрание прекратилось после бесконечного часа, никто не пожал мне руку и не поприветствовал меня. Никто не улыбнулся. На меня вообще никто не обращал внимания. С таким же успехом я мог бы быть надувной куклой, которую Бербанк поместил на сиденье рядом с ним, чтобы патруль решил, что он не один в своей машине, когда ехал по полосе HOV. Бербанк жестом пригласил меня проследовать за ним в его кабинет, в котором есть все сейфы, где мы могли бы поговорить. Он сказал: «Что ты думаешь о Бригаде Тринадцати?»
  
  "Это то, как это называется?"
  
  «Не вами, если вы мудры, - сказал Бербанк. Он сделал паузу, ожидая, что я отвечу на его вопрос. Когда я не ответил, он сказал: «Ну?»
  
  Я сказал: «Я не испытывал большого энтузиазма по поводу вашего нового помощника».
  
  «Ничего удивительного в этом нет, - сказал Бербанк. «Я набросился на них. Они не ожидали этого. Они верят, что имеют право предвидеть будущее. Они не могут вписать вас в картину. Они заморозят вас, изолируют, отправят в Ковентри ».
  
  "Ковентри?"
  
  «Старое школьное слово для безмолвного обращения. Избегая. Будь мужчиной, и все будет хорошо ».
  
  "Да сэр."
  
  «Лютер, когда мы одни, но это дух», - сказал Бербанк.
  
  Я кивнул.
  
  «Когда-нибудь завтра вам будет предоставлен компьютерный пароль», - сказал Бербанк. «Это даст вам доступ ко всем файлам CI. Или почти все. Только я и люди, которых вы встретили сегодня утром, имеют такой уровень доступа ». Он указал пальцем. «Ваш офис находится через дверь за моим столом. Проходи через это, только когда я кайфую ».
  
  Крошечный офис без окон сильно отличался от стеклянной сцены, которую я занимал, когда работал на Чэнь Ци. Он был размером с гардеробную, закуток, в который были втиснуты стол и стул, компьютер, прозрачная корзина для ожогов и сейф. Если бы я был на дюйм выше или на десять фунтов тяжелее, я не смог бы втиснуться в оставшееся пространство. Бербанк гудел в четыре часа дня. Мой день был праздным. У меня не было работы, поэтому я бродил по Интернету с мобильного телефона, чтобы скоротать время. Я прочитал раз и Wall Street Journal и китайские газеты и посмотрел факты случайным образом , устанавливая между прочим , что Лютер Бербанк, великий девятнадцатого и двадцатого век американского садовод , который создал около восьмисот гибридных растений, не имел детей и поэтому не мог быть прямым предком Лютера Бербанка, которого я знал. На расстоянии столетия и целого мира два Лютера использовали схожие техники для изменения природы - прививки, скрещивание, счастливые случайности. Сливы (113 новых сортов) и большинство других видов растений и маргаритки Шаста в случае первоначального Лютера, шпионы и предатели моего человека.
  
  Близился конец дня, очень долгого. Обещанный пароль не был выдан. Очевидно, это был тяжелый день и для Бербанка. Его голос был хриплым, глаза покраснели. Он резко упал. Он отпил зеленый чай и на мгновение задержал его в горле, прежде чем проглотить. Я встал. Он указал на стул. Я заколебался, потому что он выглядел точно так же, как тот, у которого были обрезанные передние лапы. Он сказал: «Другой стул. Поверьте мне. Сесть."
  
  Бербанк сказал: «Было некоторое сопротивление открытию файлов для новичка. Завтра у вас будет полный доступ. Это дерн. В компьютере нет ничего важного. Если бы это было иначе, это было бы большой глупостью, учитывая способность компьютерных фанатов в Нигерии и Непале, не говоря уже о наших более опасных противниках, взламывать любую известную систему и читать почту. Но мы уже прошли эту тему ».
  
  Бербанк выжидающе посмотрел на меня, как будто знал, что меня охватывает любопытство. Обо мне говорили начальство. Почему я не спросил, что они говорят? Догадаться было несложно. Но у меня был один незаданный вопрос, а именно: почему Бербанк настроил этих людей против меня и настроил их против меня, если он хотел, чтобы я был ему полезен? С таким же успехом я могла бы быть еще одной Салли, никому не угрожая. Даже если вы имеете дело с Бербанком, мастером уклонения, вы узнаете больше, позволив другому парню заполнить молчание. Я ждал, что будет дальше.
  
  «Что я хочу, чтобы вы сделали в течение следующих нескольких дней, так это пробежались по некоторым из этих компьютеризированных материалов наугад, вырезали и вставляли все, что вас интересует, в свой мозг», - сказал Бербанк. «Многие данные сомнительны - вся необработанная информация сомнительна, как и многое из того, что было обработано, - но я хочу, чтобы вы нашли что-то, что заинтригует ум, приманку, которую поймала бы рыба по имени Линь Мин, может быть, что-то из дружелюбная разведывательная служба, которую можно отнести к этой службе, а затем я хочу, чтобы вы нашли второй и третий такой правдоподобный хлам. Включите хотя бы одно сообщение о Тайване. И обсуди это со мной в следующий раз, когда я буду гудеть ».
  
  Я сказал: «Могу я спросить, сколько у меня времени?»
  
  "Я не знаю. И перестань говорить «могу я спросить». Весь смысл этой договоренности в том, что да, спросите вы. Так что просто спроси, бля ».
  
  Бербанк обычно не использовал такой язык. У него действительно должен был быть плохой день. Он допил чай и поднялся на ноги. Он сказал: «Вот и все».
  
  Как и предупреждал Бербанк, файлы были утомительным занятием. Содержание было в основном сплетнями, необоснованными и в девяти случаях из десяти вряд ли заслуживающими подтверждения. Многие, даже большинство файлов такие. Открывая их, вы спрашиваете себя: а что в этом такого секрета? Но то и дело что-то бросается в глаза. Естественная реакция на такую ​​находку - не крикнуть «Аллилуйя», а быть в два раза более скептичным, чем обычно. Если это правдоподобно, вероятно, это неправда. Один из известных сумасшедших предшественников Бербанка был настолько захвачен этой идеей, что никогда не мог заставить себя поверить в то, что любой перебежчик из вражеской службы мог быть подлинным. Он отказался их слушать, отказался дать им приют. В юности его сильно обжег перебежчик, тайный коммунист, которому он полностью доверял, которым он восхищался и подражал, даже любил, а когда этот человек оказался советским агентом, он так и не смог смириться с этим. После этого он захлопнул дверь перед всеми перебежчиками с другой стороны. Если его отвергнут, как это иногда бывает, он сделает все возможное, чтобы уничтожить перебежчика и дискредитировать своих спонсоров. В конце концов он подумал, что все в Штаб-квартире были потенциальными перебежчиками, если не настоящими предателями, и имел иллюзии, чтобы доказать это. По мнению некоторых, это сделало его работу лучше. Его раздражительный дух все еще бродил по этим коридорам. Я чувствовал его за спиной, когда читал.
  
  На следующий день Бербанк загудел ровно в четыре. Сегодня он казался больше похожим на себя. Я подождал тридцать секунд, пока он что-нибудь скажет. Он промолчал, и я заговорил.
  
  «Это не пикник - найти в этих файлах что-то, что соответствует требованиям, которые вы мне вчера предъявили», - сказал я. «Но у меня для вас есть две или три возможности».
  
  Я все еще был на ногах. Бербанк сказал: «Сядь, у меня затекла шея».
  
  Прочесывая файлы, я имел в виду, что то, что он хотел, было чем-то, что могло бы заинтересовать Линь Мина. Первые два пункта, о которых я упомянул, не обязательно имели такой эффект. Они определенно не интересовали Бербанка. Я быстро скользнул по ним. Затем я описал отчет о встрече между человеком, о котором в штаб-квартире было известно, что он офицер тайваньской разведки, и вторым человеком, который, по словам источника, он знал, что он был должностным лицом китайского посольства в Каире.
  
  К моему удивлению, это стало новостью для Бербанка. Озадаченное выражение его лица невозможно было прочесть иначе. Он сказал: «Имена».
  
  Мы еще не знали, кто это был из китайского посольства. Я назвал тайваньца. Бербанк кивнул, как будто знал этого парня.
  
  "Насколько это свежо?" он спросил
  
  «Отчет, двенадцать дней. Место встречи, не указано ».
  
  «Я попрошу Каира проявить интерес».
  
  Меня уволили.
  
  Каир серьезно отнесся к просьбе Бербанка присмотреть за тайваньским оперативным сотрудником. Вскоре он никогда не был один. Повсюду, куда бы он ни пошел, с ним были люди с тротуара. Либо он их не заметил, либо ему было все равно. Он был траулером, который ловил все, что мог, когда мог. Он ходил так, как будто у него не было врага на свете. Он встретил других безрассудных людей из китайского посольства. Погружал и разгружал тупики. На фотографиях, сделанных на дипломатических приемах, он был высоким красивым маньчжурцем с высокой красивой маньчжурской женой. Помимо нескольких языков Китая, они говорили на изысканном американском английском восточного побережья, который был стандартным для их класса. Подслушали, как жена свободно говорила по-французски на званом обеде. Ситуация была для нас несколько неловкой, потому что маньчжуры поддерживали связь с нашими станциями в нескольких разных странах. Он ни в коем случае не был нашим активом, но на протяжении многих лет он обменивался с нами обрывками информации. Он дал нам хорошие материалы, и мы держали его в курсе по интересующим его вопросам. Его считали надежным источником, другом.
  
  По мере того, как поступали сообщения с каирской станции, я сообщил об их содержании Бербанку. Его интерес к делу, сильный с самого начала, рос. Но он занял выжидательную позицию. Это было то, с чем мы могли работать, но мы тянули время. Он объяснил свое решение. Мы не хотели идти на компромисс с нашим старым другом маньчжуром. Кто знал, к чему он нас может привести? Мы должны были быть осторожными, чтобы не наступить Каиру или на пятки нашим ближневосточным людям. По крайней мере, прямо сейчас, пока мы не узнаем больше, пока не настало подходящее время. Крайнего срока не было. Мы учились тому, что было полезно знать. Это было самоцелью. Запереть продукт в сейфе было бы достаточно хорошо. Может быть, это была порывистая неопытность, но я не согласился.
  
  Наконец-то наступила пятница.
  
  
  
  24
  
  На выходных я снял таунхаус в нескольких милях от штаб-квартиры. Это был клон сотен других, живших по соседству, но в нем были свои сюрпризы. На рассвете и в сумерках стада белохвостых оленей, десятки животных, паслись за моим окном, как будто бахрома молодых деревьев, отделявшая мою «общину» от той, что находилась за ней, была доколумбовой пустыней. В тупике, в котором я жил, было мало других признаков жизни. В доме было темно, с одним панорамным окном на передней стене и тремя маленькими сзади, но поскольку я пошел на работу в шесть утра и вернулся домой поздно вечером, мрачная атмосфера не имела значения. Олени были немыми, птицы не пели, когда взошло солнце, поэтому в целом снаружи было мало шумов, кроме далеких шумов машин, никаких признаков жизни, кроме случайных звуков запуска автомобильного мотора или того, что кто-то стрелял в корзины на улице. подъездная дорога. Мне понравилась тишина. Я не пропустил шум Шанхая или сирены Манхэттена. Жить в этом пригороде было похоже на жизнь в фантастическом фильме, в котором инопланетяне-телепаты захватили тела людей. Даже дети не шумели, возвращаясь домой тихими, как манекены, в футбольной форме, а утром уходили так же без слов с выпуклыми книжными сумками на спинах.
  
  В понедельник утром, когда я подошел к своему компьютеру, я обнаружил, что произошел своего рода прорыв. Каирский вокзал опознал человека из китайского посольства, который встречался с маньчжурами, как офицера Гоаньбу, который использовал псевдоним Сюй Ангуо. Ангуо означает «защищать страну». Он был советником посольства, большая игра. Он и маньчжурцы встречались чаще, чем обычно, в тайных отношениях, всегда ночью в нечетное время, например, в 4:27 утра, всегда в бедном глухом районе, всегда очень, очень ненадолго. Станция попыталась уловить их разговоры с помощью подслушивающего устройства и уловила несколько слов. Они говорили друг с другом на хоккиенском языке, используемом на Тайване. Я сообщил об этом Бербанку.
  
  «Так о чем они говорят?»
  
  Я передал стенограмму разрозненных разговоров, которые удалось записать нашим техникам в Каире. Бербанк пробежался глазами по китайским иероглифам. «Здесь немного, - сказал он.
  
  «Но это по-своему интересно, - сказал я. «Парень из посольства говорил маньчжурам, что все должно передаваться только из уст в уста. Каждая бумага охраняется. Никто никогда не остается наедине с документами посольства. Маньчжур говорит, что у него есть камера, которую можно спрятать в кольцо. Другой парень говорит, что его застрелят, если он появится с новым кольцом ».
  
  «Мы не хотим, чтобы это произошло», - сказал Бербанк. «Составьте телеграмму для моей подписи, в которой скажу Каиру действовать мягко и продолжать в том же духе».
  
  Шли недели, дело пополнялось. Мы не узнали ничего нового и понятия не имели, какие секреты Сюй Анго передавал маньчжурам, но сам факт того, что мы знали о чем-то, что не входило в наше дело, оправдывал хлопоты и расходы.
  
  Однажды утром после ежедневной встречи я, как обычно, шел по коридору с Бербанком, но вместо того, чтобы оставить его у дверей его кабинета и отправиться в свой закуток, я без приглашения последовал за ним в комнату с сейфами. Он почувствовал, что я иду прямо за ним. Его плечи слегка сгорбились, он пошел немного быстрее, но ничего не сказал. Когда он подошел к своему столу, он сел и продолжал игнорировать меня. Я ждал, стоя. Было бы самонадеянно садиться, и я не хотел давать ему преимущества, помимо тех, которые у него уже были.
  
  Наконец он сказал: «Да?»
  
  Я сказал: «У меня есть предложение».
  
  "Сделай это."
  
  «Думаю, мне следует поехать в Нью-Йорк, дождаться, пока Линь Мин наткнется на меня на улице, и намекнуть ему о каирском происшествии, не упоминая Каир, имя жертвы или какие-либо детали».
  
  "Почему?"
  
  «Во-первых, потому что это сенсационный материал, и он скоро подтвердит это, и это посеет семена любопытства».
  
  Бербанк посмотрел на часы. «Иди быстрее, - сказал он.
  
  «Это даст нам инициативу».
  
  "Почему?"
  
  «Потому что мы бы только понюхали его», - сказал я. «Ему придется что-то отдать, прежде чем он получит остальное».
  
  «Зачем ему это делать?»
  
  «Потому что, если есть один предатель в одном из их посольств, другие могут быть в том же месте или в других посольствах. Как ты и надеялся.
  
  Бербанк сказал: «Вы понимаете, что это может сорвать всю нашу основную операцию до того, как она начнется?»
  
  «Это одна из возможностей, - сказал я. «Другой вариант - это то, что это даст толчок его запуску».
  
  "Почему вы так думаете?
  
  «Потому что иногда шанс того стоит».
  
  «Искатель острых ощущений», - сказал Бербанк. «Именно то, что нам нужно».
  
  Он сказал это красиво, не подавая виду, что недоволен. Ему было о чем подумать, и он думал об этом. Я дал ему подумать.
  
  Через некоторое время он сказал: «Вы понимаете, что если вы доведете это до логического завершения, вы выносите смертный приговор тому парню в Каире?»
  
  "Да."
  
  Что-то промелькнуло - гордость за протеже? - промелькнуло в глазах Бербанка. «Кроме того, вы возитесь с маньчжуром, который нам так помогал в прошлом».
  
  «Об этом я сожалею. Но то, что делают маньчжуры, - это просто развлечение ».
  
  Бербанк расслабился. Это было заметно, его мускулы были свободны, а глаза сфокусированы по-новому. Он сказал: «Ты пойдешь. Помни, держи это между нами двумя. Продолжай думать."
  
  Я сказал: «А как насчет Нью-Йорка?»
  
  Бербанк поднял руку на случай, если я собираюсь сказать больше. У него не было больше времени, чтобы тратить на меня. Он сказал: «Хорошо, попробуй. Но не заходите слишком далеко ».
  
  
  
  25
  
  Я поехал в Нью-Йорк, как честный человек - на шаттле до Ла-Гуардия, на такси до квартиры, поболтал с швейцаром. В почтовом ящике я не нашел ничего интересного. Выспавшись и приняв душ, я пошел в центр города, подумал о том, чтобы найти женщину в баре для одиноких, но отказался от этого, потому что я не знал ни одного бара для одиноких. Я никогда не был в одном из них. Какие были правила? Сколько напитков вы должны были купить даме, прежде чем отправиться в путь? Я тоже не знал правил Линь Мина. Наверняка он заметил, что я больше не хожу по улицам. Может, он тоже не бродил по улицам. Решил показать себя и посмотреть, что получилось.
  
  В Sichuan Delight дежурным кассиром был тот же молодой человек, который показывал мне наверху, когда я был здесь в последний раз. Он взглянул на меня, ничего не заметил и сказал: «Любой стол, сэр». Я выбрал одну в углу и сел спиной к стене. Еда была хорошей, но не того класса, который заказал Линь Мин в последний раз, когда я обедал на этой кухне. Появилось еще одно знакомое лицо - официант был тем же жилистым мужчиной, который нес нагруженный поднос наверх в безопасную комнату Линя. Если он узнал меня, то не подавал больше знаков, чем кассир. Однако последний исчез. Когда он вернулся через полчаса, войдя через дверь кухни, я работал над своим горячим горшком с чили. Он остановился на мгновение, чтобы спросить меня, как все было. Когда я сказал, что все в порядке, он похвалил меня за то, что я заказал фирменное блюдо дома. С широкой улыбкой он сказал, как будто предлагая мне какой-то экзотический деликатес, предназначенный для самых искушенных посетителей ресторана: «Печенье с предсказанием сегодня очень хорошее».
  
  Обычно я слишком осознаю свой имидж, чтобы раздавить печенье с предсказаниями, не говоря уже о том, чтобы съесть их, но в этом случае я сунул их в карман рубашки. В метро я их взломал. Первый сказал мне, что у меня будут настоящие друзья, второй - что Конфуций сказал, что путешественник и его девушка скоро расстались. На обороте был написан номер телефона Манхэттена. Я подождал, пока приду домой, чтобы позвонить, потому что хотел, чтобы Линь Мин знал, где я нахожусь, и GPS на моем мобильном телефоне дал ему эту информацию. Ответил женский голос. Без преамбулы, на китайском, спикер сказал: «Баскетбол в том же спортзале, как обычно, в то же время, послезавтра».
  
  Я пришла в спортзал на пять минут позже. За мной не последовали, но когда я подошел к двери, мужчина, слонявшийся на противоположной стороне улицы, позвонил. Линь Мин ждал меня внутри. Он не был своей обычной улыбкой.
  
  «Вы опоздали», - сказал он, как будто я уже подвергался наказанию.
  
  «Я? Тогда нам придется играть быстро ».
  
  Мы сделали. На этот раз я победил его. Плохо. У меня были другие цели, чем во время нашей первой встречи. Он был довольно хорош, но у него было мало ходов и всего два удара, неплохой хук и шаткий джемпер. Он был меньше, медленнее, старше, и он выучил игру, будучи взрослым, а это означало, что он слишком полагался на свой интеллект, вместо того, чтобы позволить своему телу думать. У меня было немного физического - не до того, чтобы запугать, но достаточно, чтобы заставить его искать себе другого меня. Оценки были неравномерными. В конце концов он был весь в поту и тяжело дышал. Он потерял лицо. Ему это не понравилось. Однако мы были в Америке, поэтому Линь Мин пожал мне руку, как спортсмен, и сказал: «Хорошая игра». Я не мог толком его прочитать - наверное, мало кто мог - но я хотел заставить его задуматься, почему я сделал то, что сделал. Судя по его виду, мне это удалось. В последнее время я стал врагом всех, кого встречал, кроме Бербанка, и кто мог сказать, что именно с ним происходит?
  
  После того, как мы приняли душ, Линь Мин сказал: «Может, пойдем прогуляться?»
  
  "Почему нет?"
  
  Мы нашли парк - «найден» в кавычках, потому что Линь Мин точно знал, куда мы идем - и сели на пустую скамейку. По-английски он сказал: «Ты сегодня играл намного лучше».
  
  Я пожал плечами. «Плохие дни и хорошие дни».
  
  Он сказал: «Итак, вы вернулись в штаб-квартиру, как мы обсуждали».
  
  Как мы обсуждали? Когда это было? Я сказал: «Ну, я все равно вернулся внутрь».
  
  «Вы все еще полностью честны с мистером Бербанком?»
  
  "Неизменно."
  
  «Так что он думает о нашей дружбе?»
  
  «Может быть, вам стоит судить об этом для себя, мистер Линь».
  
  «Пожалуйста, никаких имен», - сказал он на мандаринском диалекте. «Имена - неудача».
  
  «Как скажешь».
  
  Линь Мин наконец улыбнулся. Теперь улыбка стала более напряженной. Возможно, это было просто унижением проигрыша в баскетболе. Хотя, может быть, я и надеялся посадить частичку сомнения в том, где мы стоим.
  
  Он сказал: «Пришло время спросить вас, рассматривали ли вы предложение, которое мы обсуждали во время последней встречи».
  
  «Я думал об этом, когда ты это сделал». Я сказал. «Я дал вам свой ответ».
  
  "Вы были серьезно?"
  
  «Конечно, был. Я думал, ты тоже.
  
  «Тогда почему мы встречаемся сегодня?»
  
  «Потому что у меня есть встречное предложение».
  
  «Встречное предложение? Думаешь, мы можем торговаться? »
  
  «Вы хотите услышать, что я хочу сказать?»
  
  Линь Мин принял это оскорбление. Он сказал: «Я по профессии слушатель, друг мой».
  
  Я сказал ему, что человек из одного из их посольств регулярно и тайно встречался с человеком, которого мы знали как старшего офицера Бюро национальной безопасности, разведывательной службы Тайваня. Что мы записали разговоры между ними. Что у нас были фотографии. Потом я замолчал. Он слушал с таким отсутствием реакции, что я знал, что он был потрясен. Тяжелая тишина. Никакого зрительного контакта.
  
  Наконец Линь Мин сказал: «И?»
  
  «И мы сообщим вам подробности, если вы дадите нам что-нибудь взамен».
  
  «Это возмутительно», - сказал Линь Мин.
  
  "Просто бизнес."
  
  Долгая пауза, затем Линь Мин сказал: «Чего ты хочешь?»
  
  Я сказал ему: полное досье Гоаньбу на единственного сына Чэнь Ци, Цзяньюй.
  
  Линь Мин был шокирован. Его лицо покраснело, маска соскользнула - немного, но достаточно. Он действительно был возмущен - хороший знак, подумал я. В нескольких шагах от меня играли в карты двое мужчин, которых я узнал как людей с тротуара, которые обычно следовали за мной. На столе лежала спортивная сумка. Я не сомневался, что в нем была камера, направленная на нас, которая записывала не только видео, но и звук.
  
  Внезапно Линь Мин поднялся на ноги и пошел прочь. Я встал спиной к карточным игрокам, загораживая им обзор своей массой. Я вручил Линь Мину печенье с предсказанием. Он сопротивлялся тому, что я считал искушением бросить его на землю и наступить на нее.
  
  «На случай, если ты захочешь забросить несколько корзин», - сказал я шепотом по-английски. Без подмигивания. Потом я ушел. Если он откроет печенье с предсказанием, у него будет номер моего одноразового телефона. На пыльных деревьях приземлились скворцы, завизжали и взлетели.
  
  После этого, чтобы максимально упростить работу бригады Линя на тротуаре на случай, если они вернутся в мою жизнь, я установил предсказуемый график: выхожу на утреннюю пробежку в семь, всегда покупаю в одном и том же продуктовом магазине по дороге домой, собираюсь в один и тот же тренажерный зал в одно и то же время через день, покупая один и тот же бутерброд в том же магазине в одно и то же время. Это было метрономическое существование, и если Линь Мин был действительно раздражен из-за того, что я поставил его в затруднительное положение, то ненадежным. Я запомнил тенора и акробатов и наблюдал за ними. То, что они сделали в Шанхае, они могли сделать в Нью-Йорке, где у них было две реки на выбор.
  
  Вероятность чего-то похуже, чем обмакивание, была маловероятной. Несмотря на Голливуд и Магдалену, убийства среди призраков - не обычное дело. Нет смысла убивать агента оппозиции, потому что оппозиция просто заменит мертвого агента новым агентом, которого вы не знаете, а затем вы, вернувшись в начало, пытаетесь идентифицировать нового человека. Тоталитарные типы, такие как китайцы и кубинцы, нацисты и Советы в старые добрые времена, в основном убивают своих собственных людей - обычно тех, кого они подозревают в измене или даже более опасных преступлениях, таких как сомнение в революционных писаниях. Вот почему Линь Мин был зол на меня. Я поставил его в такое положение, в котором его домашний офис может счесть хорошей идеей его переоценку. Несомненно, у него были враги внутри Гоаньбу. Я тоже, по-видимому, тоже, хотя это было в самом начале моей карьеры.
  
  Я чувствовал потребность в убежище, куда бы я мог пойти и где меня не преследовали бы - где-нибудь, где я был бы недоступен, если бы не защищен. Были такие места. В моем университете был клуб в Нью-Йорке. Теоретически, если вы не принадлежите к группе, вы не сможете войти, если не приедете в качестве гостя участника. До сих пор у меня не было соблазна присоединиться, но я решил, что это может быть хорошей идеей. После предоставления необходимых учетных данных и оплаты вступительных и членских взносов меня приняли.
  
  В тот день, когда я получил свою членскую карту, я зашел в «счастливый час» и сразу же пошел в бар. Я был там много лет назад в качестве гостя преподавателя. Сама барная стойка была из великолепного красного дерева, массивной, как корма китобойного судна. Позади него висело зеркало, которое установили, когда появилось много иммигрантов без гроша в кармане, которые могли его отполировать. Видимо, еще были, потому что толстое стекло сверкало. Выпускники всех возрастов подошли к бару, и почти все столики были заняты. Я не знал этого мира. Я сразу после окончания учебы попал в армию и сразу после обучения в провинции Гильменд - а затем, как вы знаете, в больницы, в привидение, в Китай, туда, где я был сейчас - пещера одного отшельника за другой. Я больше не привык к хорошему общению, но нашел место между двумя брокерами, юристами или банкирами и заказал односолодовый виски с родниковой водой. Я изучал толпу - молодцы, хорошо вместе проводящие время. Я вообразил, что все они поддерживали связь со времен колледжа, как почти наверняка они поддерживали, потому что большинство людей вскоре обнаруживают, что главное преимущество поступления в хороший колледж состоит в том, что он дает вам когорту на всю жизнь - людей, на которых вы можете зарабатывать деньги с людьми, которые говорят на вашем языке, людьми, которые знают секретные рукопожатия, людьми, которые звучат одинаково. Люди, которые обычно помогут вам, даже если вы им не особо нравитесь.
  
  Присутствовало довольно много женщин, в основном по двое, в основном за столиками, в основном привлекательные, все были шикарными. Я переосмыслил их как детей, только что окончивших школу. Первый год был сексуальным цирком, и хотя моя связь с ROTC отталкивала больше женщин-политиков, которые, как правило, больше всего интересовались бездумным сексом, я нашла партнеров. Я переводил взгляд лицом к лицу, надеясь узнать кого-нибудь примерно моего возраста, возможно, кого-то, кого я знал, как сказано в Библии. Не повезло. В последнее время я много думал о женщинах. После Магдалины никого не было, и некоторое время до нее никого не было, так что я был в поисках компании. Я не был таким оптимистом, чтобы думать, что найду его здесь. Но казалось возможным, что я смогу. Было бы неплохо переспать с женщиной, которая не просто выполняла свою работу.
  
  Я почувствовал запах духов. Рядом со мной стояла женщина, почти такого же роста, как я. Она была китаянкой. Она была поразительной. Бармен поспешил к ней без приглашения, держа в руке бокал белого вина. С улыбкой, от которой бедняга, должно быть, ослаб в коленях, она подписала записку неразборчивым каракулем и сказала: «Спасибо, Гильермо».
  
  Сжимая свое шардоне, она пошла к выходу, затем встретилась со мной глазами в зеркале, затем повернулась и посмотрела на меня. Яркие обсидиановые глаза, густые брови, изогнутый нос. Она произнесла мое имя и поставила вопросительный знак. Я ее не вспомнил, но кивнул.
  
  Она сказала: «Студент-солдат. Спортсмен. Мандарин мажор. Я смотрел, как ты играешь в теннис. Отличный удар слева. Отличная подача. Невероятный матч против того парня из Дартмута ».
  
  Да, я был в теннисной команде. В поисках ее имени я сказал: «Фредди, что-то. Конский хвост. Очень хороший игрок ».
  
  Приятная улыбка, но без особого энтузиазма. «Да, это тот самый».
  
  Я сказал: «Я не знал, что кто-то приходил на матчи».
  
  «Какая сила концентрации. Трибуны всегда были полны ». У нее была потрясающая дикция, каждый слог, каждая буква прекрасно слышна. Она подняла ко мне свой стакан. На пальцах нет колец. Мы пили.
  
  Она сказала: «Ты понятия не имеешь, кто я, а?»
  
  «Мне должно быть стыдно». Я имел в виду это. Как я мог забыть эту богиню? Прежде чем я успел спросить, как ее зовут, она дала его.
  
  «Алиса Сонг. Мы учились в одних и тех же классах, но я отставал от тебя на пару лет и пару рядов ».
  
  Теперь вспомнил. Волосы заплетены в косы, без макияжа. Застенчивый. Тихо в классе. Сдал все экзамены. Немного неуклюжий. Согнулась, чтобы спрятать грудь за мешковатой рубашкой. Все изменилось, кроме мозга.
  
  «Теперь я вспомнил, - сказал я. «Вы встречаетесь с кем-нибудь?»
  
  Она заколебалась. Кто мог ее винить? Я сказал: «Ну, может, еще…»
  
  Но она сказала: «Давай. Моя подруга любит пить один напиток. Потом она спешит домой к детям ».
  
  Следуя за ней к столику, где ждала худая блондинка, счастливо улыбаясь, пока не увидела меня. Она пробыла недолго. После того, как она ушла, Элис Сонг задала мне вопрос на китайском - что-то об одном из наших старых профессоров. Я ответил на том же языке. Она сказала: «Боже мой, послушай тебя!» Мы перешли на мандаринский во время ужина в клубной столовой. Она говорила на нем как туземец, но с очень легкой интонацией Квинса. Она ела с аппетитом, отличное свойство женщины, и пила умеренно. Я тоже хотел сообразить меня. Подобно старомодной девушке, которая последовала совету по свиданиям от Cosmo, она заставила меня говорить о себе. Я рассказал ей о своем пребывании в Шанхае - не все, но достаточно. Она спросила, почему я до сих пор не в армии. Я сказал ей. Она была юристом, судебным исполнителем. Она назвала фирму. Даже я слышал об этом. Она была не замужем. У нее была маленькая дочь от неудачного брака. Она не была в клубе больше года. Так что поговорим о совпадениях.
  
  Разговор был обычным знакомством - старые времена, книги, фильмы, рассказы, помню ли я то-то и то-то. Теперь мы говорили по-английски, поэтому подшучивание имело другие размеры. Алиса прекрасно говорила даже тогда, когда говорила осторожно. Меня тянуло к ней. Я подумал, что возможно, что вечер не закончится подписанием чека и что то, что произошло после этого, не может быть концом вещей. Была пятница. По ее словам, ее дочь проводила выходные с отцом. По пути к входной двери мы снова переключились на китайский. «Удивительно, насколько хорошо вы говорите на этом языке», - сказала Алиса. «Если бы вы были китаянкой, моя мама была бы без ума от вас».
  
  В моей голове плясали видения сахарных слив. А потом я проснулся и понял, что не могу сопровождать ее на улицу и позволить ей, ничего не подозревающей и одной китаянке, войти под наблюдение Линь Мина. Итак, я пожал руку и сказал, как приятно было столкнуться с ней после всех этих лет, и, быстро двигаясь, вышел за дверь впереди нее и, продолжая быстро идти, отвлек моих наблюдателей. Было поздно, улица была почти пуста, я видел, как они двигались, слышал, как один из них кашляет.
  
  
  
  26 год
  
  На следующий день в час дня, используя максимум ловкости для разнообразия, я сел на автобус до Вашингтона, затем на метро, ​​а затем на кобылу Шенка до своего городского дома. Никто не был позади меня на любом этапе пути, но тогда зачем кому-то быть? Только в Нью-Йорке за мной наблюдали. Тот, кто наблюдал за мной, уже знал, что я делал, когда был в Вирджинии, или думал, что кто-то в правительстве, должно быть, следит за мной, и не хотел вмешиваться в чужое наблюдение и обнаруживать, что за ними наблюдают, когда они наблюдают за мной. После душа, бритья и смены одежды я пошел на работу.
  
  В штаб-квартире я перехватил Бербанка, когда он поднимался наверх - он всегда пользовался пожарной лестницей, а не лифтом, и бегал по ступенькам. Я побежал за ним. Он даже не взглянул на меня. Наверху, к моему удивлению, Бербанк провел меня в мой кабинет, а не в свой. С двумя людьми моя камера казалась еще меньше. В нем не было стула для посетителя, поэтому Бербанк сел в мое кресло. Я стоял перед ним перед своим столом. Между столом и стеной едва хватало места для моей обуви.
  
  Бербанк сказал: «Заполните меня». Я отправлял ему простые письма о каждой разработке, но теперь я сообщил ему подробности. Он слушал, не задавая вопросов, пока я не закончил.
  
  "Как вы это читаете?" - сказал Бербанк. «Что ты чувствуешь нутром?»
  
  «Что этой песчинке потребуется много времени, чтобы стать жемчужиной».
  
  «Может быть, и нет», - сказал Бербанк. «Они знают, что у них проблема с одним из своих людей, но не знают, с кем именно. Это мотиватор ».
  
  Разве я не упоминал об этом во время нашего последнего разговора? Я сказал: «Верно, но они могут просто исследовать всех и везде. У них много рабочей силы ».
  
  "Вы разочарованы?"
  
  "Нетерпеливый. Скучающий. Праздный. Все длится вечно. Ты сам так сказал.
  
  Бербанк приподнял брови. Очевидно, он думал, что мне нужно ободрение. «Вы сомневаетесь в своей идее. Вы разочарованы отсутствием прогресса по прошествии двух недель? "
  
  «Я думаю, что у Линь Мина возникнут проблемы с продажей этого в Пекине. Гоаньбу - бюрократия. Бюрократия существует для того, чтобы что-то не случилось ».
  
  «Ты так думаешь?» - сказал Бербанк. Он вышел из комнаты. Разговор окончен, не слишком ли часто я испытывал его терпение? Но через пару минут он вернулся с чашкой зеленого чая и снова сел в мое кресло.
  
  «Забудьте о том, сколько времени это займет», - сказал он, как будто никто не отвлекался. «Перечислите возможности».
  
  «Мы можем ждать вечно. Мы можем отступить и позволить маньчжурам спокойно управлять своим активом и надеяться, что он поделится продуктом », - сказал я.
  
  "Что еще?"
  
  «Мы можем свернуть операцию».
  
  "Забудь это. Это только начало ».
  
  «Мы могли схватить друга маньчжура и поговорить с ним наедине. Он может знать других недовольных ».
  
  «Они занесли всех, кого знает подозреваемый, в список наблюдения, как только он исчезнет», - сказал Бербанк. «Кроме того, это действительно разозлило бы маньчжура и его службу, ни кого из них мы не хотим злить».
  
  Бербанк сказал: «Позвольте мне спросить вас кое-что. Кого знает твоя бывшая девушка? »
  
  "Вы имеете в виду Мэй?"
  
  "Кто еще?"
  
  «В Шанхае почти все».
  
  «Внутри корпорации, в башне?»
  
  Почему он всегда просил информацию, которой он уже располагал? Я сказал: «Я столкнулся с людьми, которых она познакомила меня в лифтах башни».
  
  «Что за люди?»
  
  «Дикие ночи, избалованные парни из партийной иерархии».
  
  "Дикий в каком смысле?"
  
  «Алкоголь, марихуана, громкая музыка, панк-одежда, откровенное пренебрежение к партийному руководству. Полагаю, секс, но я не был свидетелем этого ».
  
  «Они доверяли друг другу?»
  
  «Они выросли вместе, чего бы это ни стоило. В сущности, они просто играли в игры. Днем они были очень серьезными младшими функционерами и, казалось, серьезно относились к работе ».
  
  «Странно, - сказал Бербанк. «Это заставляет задуматься».
  
  "О чем?"
  
  "Все. Например, эта твоя Мэй. Если она та, кем кажется, дитя того, кто имеет значение в партии, зачем Гоаньбу использовать ее так, как они?
  
  «Может, она не Гоаньбу».
  
  «Ты думаешь, она любила тебя?»
  
  Я не ответил.
  
  Бербанк сказал: "Со временем?"
  
  Я сказал: «Она всегда была собой».
  
  «Никаких изменений? Настроение, поведение, привычки? »
  
  «Ближе к концу она была менее кипучей».
  
  Бербанк задумался, но очень недолго. Он сказал: «А вы никогда не знали, кем был ее отец, никогда не спрашивали?»
  
  "Нет. Я никогда никому не задавал этот конкретный вопрос ».
  
  «Неужели ей есть на что негодовать дома? Что-то серьезное?
  
  "Все возможно."
  
  Бербанк допил чай. Он посмотрел на свои часы. Он встал и, уходя, прошел мимо меня. На мгновение мы дышали друг на друга.
  
  Я сказал: «Почему вы задаете мне эти вопросы?»
  
  «Потому что недовольство было фактором, обычно ключевым фактором в девяноста процентах случаев дезертирства иностранных активов в истории этой организации», - сказал Бербанк. «Кто-то не получает повышения или не получает уважения, которого, по его мнению, заслуживает, или не может простить оскорбление. Или ненавидит своего папу, потому что старик оказал ему столько доброты, или у него неправильные ожидания. Он решает отомстить. Обида - это открытый кунжут нашего бизнеса. Это также демон, когда дело касается нашего народа. Он прячется, уклоняется, улыбается вам, как будто все в порядке ».
  
  Он говорил о Мэй? Или он говорил обо мне, заставляя меня нервничать? Конечно, у меня были обиды. Вероятно, так поступила и Мэй. Кто этого не сделал? Я так сказал?"
  
  Бербанк сказал: «Так что знайте о возможностях».
  
  
  
  27
  
  Телефонный звонок раздался ранним воскресным утром в середине зимы. Знакомый женский голос сказал мне, что меня пригласили на ужин в шесть часов следующего дня в кафе Zorba's рядом с Дюпон-Серкл, недалеко от китайского ресторана, где мы с Линь Мином впервые встретились. Я принял. Около трех пошел снег. Я позвонил в «Хилтон» на Коннектикут-авеню и забронировал номер на ночь. К тому времени, когда я припарковался в гараже отеля и зарегистрировался, уже накопилось два или три дюйма снега, и он падал даже сильнее, чем раньше. Не нужен был погодный пророк, чтобы знать, что это будет продолжаться. Вашингтон, чьи возможности по уборке снега близки к нулю, будет парализован к полуночи. Это также означало, что правительство США, включая штаб-квартиру, будет закрыто как минимум на день.
  
  У меня было достаточно времени, чтобы дойти до Зорбы. Внутри я увидел себя в настенном зеркале. Я был похож на снеговика, моя парка побелела от этого материала. Обычно в этот час здесь было многолюдно, но сегодня даже местные жители оставались дома, так что здесь было почти безлюдно. Линь Мин, одетый в пуховое зимнее пальто китайского производства с меховым воротником, ждал за одним из полдюжины занятых столиков. Он помахал. Он улыбнулся. Он вскочил на ноги. Жесты не могли быть более неожиданными. Он прошел между столами, пожал мне руку, еще раз улыбнувшись, и сказал: «Рад снова видеть тебя, мой друг».
  
  Мы заказали у прилавка греческий салат с курицей для Лина, йеро и маслянистый греческий картофель для меня, два пива. Он заплатил по обеим счетам, предупредительно подняв руку, чтобы я даже не подумал о том, чтобы потянуться за своим кошельком. Когда по громкой связи позвонили по нашему номеру, Линь Мин принес поднос, как будто он внезапно оказался второстепенным. Ели по-деловому, почти не разговаривая. Примерно в середине приема пищи Линь Мин заметил, что баранина в моем йеро странно пахнет. Очень жирный. Было ли оно на вкус так, как пахло?
  
  «В значительной степени», - сказал я. «Вы никогда не ели баранину?»
  
  «Никогда», - с чувством сказал Линь Мин.
  
  Как только мы закончили, свет погас. В темноте завизжал женский голос. Линь Мин сказал: «Пойдем прогуляемся».
  
  Мне эта ситуация совсем не понравилась. Уличные фонари, светофоры, витрины были темными. Я не видел такой кромешной тьмы со времен Афганистана. Вы могли наполовину видеть падающие снежинки и слышать скрип снега, когда на него наступали. К настоящему времени это было по щиколотку. Мы шли - медленно - примерно полчаса. Линь Мин, должно быть, вспотел под пальто. Поскольку падающий снег прилипал к его меховому воротнику, он был еле заметен в темноте. Это был не особо опасный район, но как было бы смешно, если бы нас ограбили - два слепых отчаяния передают свои ценности с ножами у горла. Даже мастеру боевых искусств - я не сомневался, что Линь Мин был именно таким мастером, - было бы трудно отобрать лезвие у нападавшего, если бы он не видел ни ножа, ни нападавшего.
  
  Линь Мин громко откашлялся и сплюнул в снег. Через несколько шагов он повторил это снова - возможно, из-за запаха ягненка. Или, кто знал, сигнал убийце, который ждал нас в темноте, опустившейся на город. Это была самая бесцельная тайная встреча, которую я когда-либо проводил. Все обычные вещи - сигналы, двусмысленность, торжественность, бегающие глаза - отсутствовали. Мы пошли дальше, ни один из нас не произнес ни слова, хотя мы могли бы поболтать на мандаринском, сколько душе угодно, и шансы были десять тысяч к одному, что ни один прячущийся не понял бы ни слова. Линь Мин был нем по непонятным причинам. Я держал рот на замке, потому что не собирался первым нарушать молчание. Мои ноги были мокрыми. Я был раздражен по другим причинам. Мне следовало воспользоваться писсуаром перед тем, как выйти из ресторана, но внутри Зорбы было так же темно, как и снаружи.
  
  К настоящему времени мои глаза привыкли. Я мог ясно видеть Линь Мина - не только как фигуру в темноте, но и самого человека, его лицо под капюшоном, его блестящие зубы. Очевидно, он тоже мог видеть меня, потому что он взял меня за руку и сказал: «Стой. Думаю, мы здесь.
  
  Он включил фонарик, ослепительно яркий, и обвел здание перед нами. Он прочитал номер на двери и сказал: «Мы прошли мимо».
  
  Мы обернулись. Примерно через пятьдесят шагов Линь Мин снова включил фонарик и на этот раз нашел номер, который искал. Он осветил наш путь в дверной проем. Дверь была приоткрыта. Лифтов, конечно, не было, поэтому мы воспользовались пожарной лестницей. В темноте Линь Мин двигался вверх почти так же быстро, как Бербанк. На пятой площадке он снова включил фонарик, нашел дверь и светил нам сквозь нее. Это постоянное занятие с фонариком разрушило мое ночное зрение, поэтому мне практически пришлось держаться за пояс Линь, чтобы найти путь по коридору.
  
  Наконец мы подошли к двери, по краям которой виднелась полоска желтоватого света. Линь Мин толкнул ее - она ​​была разблокирована - и отступила, чтобы позволить мне уйти первой. Внутренняя дверь была открыта, и сквозь нее я мог видеть горящие свечи - много свечей. Линь Мин был позади меня, почти прижался ко мне, как один из акробатов.
  
  Я вошел в дверь, и там в луже масляного света свечи сидел Чэнь Ци со стаканом в руке. Я почувствовал запах виски. Я не был удивлен. Конечно, это был Чэнь Ци, самый невероятный человек в мире, который мог бы оказаться здесь один. Кто бы это еще мог быть? Он встал, улыбнулся, протянул руку и крепко пожал мою. Он произнес мое имя. Я огляделась, чтобы увидеть, не прячется ли кто-нибудь еще в тени, есть ли другие двери, другие пути наружу. Ответа на все эти вопросы было нет.
  
  Я сказал: «Добрый вечер, генеральный директор Чен. Какая радость."
  
  «Я согласен», - сказал Чен Ци. "Садитесь, пожалуйста. Нам есть о чем поговорить ».
  
  Раньше я делал так, как мне говорили. Чэнь Ци не совсем щелкнул пальцами по Линь Мину. Но, не поворачивая головы, сказал: «Односолодовый виски». Он сказал мне, как будто у него была причина быть ко мне милой: «Думаю, тебе понравится этот виски. Восемнадцать лет. Очень дымно. Линь Мин, подобострастный официант, принес мой виски - две унции, один кубик льда.
  
  Чэнь Ци был приветлив, так как в ту ночь, когда мы вместе обедали в Шанхае, он предложил мне работу. Он надеялся, что со мной все хорошо. Он передал мне привет от моих бывших коллег в башне. Мне не хватало моей хорошей работы, моего американского юмора.
  
  Он сказал: «Надеюсь, вам нравится ваше новое сообщение».
  
  «В нем есть свои моменты».
  
  «Должно быть, это вдохновляет - работать в таком тесном контакте с вашим новым начальником. Так известен своей позорной репутацией, - сказал Чен Ци. «У вас есть способ найти свой путь к вершине. Думаю, у вас будет очень интересная жизнь. Я всегда так думал ».
  
  «Не так интересно, как твоя собственная жизнь», - сказал я.
  
  «Ты не должен быть так уверен в этом. Вы должны быть начеку. Возможности скрываются, а затем прыгают на человека », - сказал Чэнь Ци. «Я уверен, что вы помните молодую женщину, которую знали в Шанхае».
  
  "Чжан Цзя?"
  
  «Чжан Цзя замужем и беременна. Мальчик, судя по сонограмме, значит, ей повезло ».
  
  «Я рад за нее», - сказал я. Я был.
  
  «Я не спрашивал о Чжан Цзя», - сказал Чен. «Я имел в виду предыдущую, первую женщину, которая у тебя была. Как ты ее называл?
  
  «Мэй».
  
  «Да, Мэй. Теперь я вспомнил.
  
  - Надеюсь, она здорова и счастлива.
  
  «Насколько я знаю, она здорова», - сказал Чен. «Но счастливы? Возможно нет."
  
  «Мне жаль это слышать, - сказал я. Я взял себя в руки и сказал, спокойно подумав: «В чем проблема?»
  
  Чэнь Ци сказал: «Вы допили виски. Вам понравилось? »
  
  "Очень."
  
  «Тогда у тебя будет еще один».
  
  Он не отдал ни приказа, ни даже движения, но его слов было достаточно, чтобы принести Линь Мину и поднос на рысь. Он налил по пальцу янтарной жидкости в каждый из наших стаканов и, ловко взявшись за серебряные щипцы, добавил кубик льда.
  
  Чэнь Ци сказал: «В твоей подруге Мэй есть кое-что - на самом деле несколько вещей, - которых ты, возможно, не знаешь».
  
  «Есть бесконечное множество вещей, которых я не знаю о Мэй», - сказал я. «Она никогда не сообщала о себе ни единого факта. Даже ее настоящее имя ».
  
  "Действительно? И вы никогда не спрашивали фактов? Почему нет?"
  
  «Я думал, что она имеет право на конфиденциальность».
  
  «Какая чувствительность. Специально для офицера разведки США ».
  
  Его голос стал грубым. Его глаза ожесточились. Это было видно, хотя бы на мгновение. Если бы он был более мягким человеком, его лицо могло бы покраснеть. Я ставлю стакан с виски. Момент был неподходящим для дружеской выпивки. Чэнь Ци заметил этот жест и тоже поставил стакан на стол.
  
  «Почему вы были так нелюбопытны?» он спросил.
  
  «В ее случае в тот момент, кем она была, не имело значения. Я думал, что понял, кто она ».
  
  "И что это было?"
  
  «Женщина, которая прожила свою жизнь так, как ей хотелось».
  
  «Как американка. Вы знаете, что сказал по этому поводу председатель Мао? «Никогда не верь американской девушке».
  
  Я сказал: «Он знал американских девушек?»
  
  Чэнь Ци смахнул мои слова жестом. Он хотел поговорить о Мэй. «Общение с американским шпионом всегда имеет значение для людей, которые теперь могут держать эту вашу Мэй в своих руках», - сказал он. «Они настаивают на фактах. Поверьте, она их снабдит. Любой, кто ее друг, будет убеждать ее предоставить их ».
  
  «В данном случае то, кем я был или кем я подозревался, не имеет значения, - сказал я. «Я думал, что возможно, что Мэй была агентом, чья работа заключалась в том, чтобы наблюдать за тем, что я делал, и сообщать. Я также думала, что любая женщина в Китае поступит так же - у нее не будет выбора ».
  
  Чэнь Ци моргнул - на самом деле моргнул. Я перешел черту. Я виновен в неуважении. Его приветливость испарилась. Меня не смутил такой перепад настроения, хотя более разумный человек мог бы это сделать.
  
  Я сказал: «Так как долго Мэй находится в руках Гоанбу?»
  
  "Гоанбу?" - сказал Чэнь Ци, как будто этот термин был для него новым. «Она была помещена под защиту вскоре после того, как вы и Линь Мин последний раз разговаривали».
  
  «Вы знаете, где ее держат?»
  
  «Если бы я сказал, почему я сказал бы вам? Что вы можете для нее сделать? "
  
  Ответ был «ничего». Я сказал Чэнь Ци: «Позвольте мне задать вам вопрос».
  
  Жест - давай, если нужно.
  
  «Что тебя интересует в Мэй?»
  
  Чэнь Ци сказала: «Я искренне питаю ее интересы».
  
  «Я не сомневаюсь в этом. Но почему? Она вам родственница?
  
  Никакой реакции со стороны Чэнь Ци. Без звука. Линь Мин, находившийся где-то позади меня, двинулся - дернулся. Я это чувствовал.
  
  В этот момент снова включилось питание, люминесцентные лампы мерцали и гудели. Чэнь Ци не обратил внимания. Голубоватый электрический свет был ему менее лестен, чем свет свечи. Без теней, скрывающих реальность, он выглядел так же, как бессердечный ублюдок, которым он был. Я надеялся, что я не выгляжу таким больным, задушенным тревогой, каким я был на самом деле - Мэй в тюрьме, замкнутая, молчаливая, обучающаяся, сессия за сессией, Камасутра боли и страха, которая была тайным допросом.
  
  Я усугубил свое чувство следующей догадкой о ее личности. "Твоя любовница?"
  
  «Не будь смешным, - сказал Чэнь Ци.
  
  Но Чэнь Ци, неуязвимый человек, выглядел пойманным. Он выглядел так, будто хотел, чтобы мать Мэй утопила девочку в ведре в день ее рождения. Как еще он чувствовал бы себя? Если бы она действительно была его родственницей, какой бы близкой или далекой она ни была, и она находилась бы под следствием из-за того, что спала с американским шпионом, он бы сам оказался под подозрением, потому что как она могла совершать такие преступления без его одобрения? Чэнь Ци поднялся на ноги. Линь Мин поспешил помочь ему надеть пальто.
  
  «Наше время вместе закончилось, - сказал Чен Ци. «Вы с Линь Мином поговорите после того, как я уйду. Но прежде, чем я уйду, у меня есть кое-что для вас.
  
  Чэнь Ци посмотрел мне в глаза. «Вы должны делать то, что лучше для себя, - сказал он. «Но если вас беспокоит эта девушка - Мэй? Ты так ее называешь?
  
  "Да."
  
  «Ситуация не может быть безнадежной. Очевидно, у нее проблемы, - сказал Чэнь Ци. «Но если бы вы, так сказать, создали возможность, пересмотрев предложение о приеме на работу, которое Линь Мин сделала вам, то это могло бы дать этой Мэй возможность самостоятельно исправить положение, улучшить свое положение».
  
  Его глаза все еще были прикованы к моим. Я сказал: «Как она это сделает и какое это имеет отношение ко мне?»
  
  «Говорят, что она готова, даже очень хочет, вернуться к вам, даже выйти за вас замуж, - сказал Чэнь Ци. «Если бы ты был с нами, а она была с тобой, она могла бы помочь тебе, а ты ей. Это возможность, редкая возможность получить то, что вы хотите, делая добрые дела. На мой взгляд, не исключено, что подобная мысль может прийти в голову людям, которые сейчас решают, что с ней делать. Она могла приехать в Америку, стать гражданином, жить как американка. Сделай свою жизнь так, как ты говоришь, она хочет. Я не вижу другого способа, чтобы это или что-то подобное могло произойти ».
  
  Линь Мин открыл дверь. Чэнь Ци прошел через это.
  
  
  
  28 год
  
  Бербанк сразу перешел к очевидному вопросу.
  
  «Что они от этого получают?» он спросил.
  
  "Кто знает?" Я сказал.
  
  "Ну давай же!" он сказал. «Подумай, а потом ответь на вопрос».
  
  Я уже думал - всю ночь напролет в моем перегретом гостиничном номере, весь следующий день и еще одну ночь, пока я ждал, пока тридцать дюймов мокрого снега соскребут с улиц и шоссе, и все это во время червячной езды по одной вспаханной полосе бульвара Джорджа Вашингтона. Я прибыл в штаб-квартиру в 6:00 утра во вторник. Бербанк уже был за своим столом - вымытый, выбритый, бодрствующий, идеально чистая рубашка. Он спал в офисе. Его складная кровать и свернутый спальный мешок стояли между рядами сейфов. Он спросил о погоде, не имея возможности проверить ее сам, потому что в его офисе, как и в моем, не было окон. Я сказал ему, что снова идет снег. Государственные служащие по снегу не ездят. Перед тем, как прибудет последний отставший, мы, вероятно, будем одни часами, может, весь день, а может и дольше.
  
  Я действительно не хотел перефразировать свой ответ на вопрос Бербанка. "Кто знает?" был ответ. Никто никогда не знал точно о целях Чэнь Ци. Однако, по мнению Бербанка, ответ, который я ему только что дал, просто затмил настоящий ответ, который, конечно же, был скрытым ответом.
  
  Я сказал: «Попробуйте это. У Чэнь Ци есть враги, от которых он хочет избавиться. Или хочет, чтобы мы так думали ».
  
  «И он хочет, чтобы мы избавились от них ради него».
  
  «Это означает, что он знает или догадывается, что мы хотим сделать, а именно создать фиктивную сеть внутри Гоаньбу, и хочет убедиться, что его враги находятся в списке предателей».
  
  «Или хочет, чтобы мы попали в ловушку».
  
  «Что заставляет его думать, что мы достаточно глупы, чтобы сделать это?»
  
  «Потому что он невысокого мнения о нас», - сказал я. «Потому что он хочет, чтобы мы думали, что рассчитываем на переворот. Потому что он думает, что мы посчитаем, что выполнение его грязной работы избавит мир от определенных людей, которые являются врагами Соединенных Штатов и крадут их секреты. Потому что мы думаем, что это сделает нашу организацию привлекательной для Белого дома. Потому что это поможет на холме в бюджетные сроки ».
  
  Ну, да. Последовала обычная затяжная пауза Бурбанки. Я молча ждал, когда это закончится.
  
  Наконец он заговорил. «Так мы должны отказаться или принять?»
  
  "Мусор."
  
  Это был не тот ответ, которого он искал. «Объясни», - сказал он.
  
  Я сказал: «Я не хочу быть посредником в этом бизнесе».
  
  "Действительно? Почему так внезапно изменилось мнение? »
  
  «Это грязно», - сказал я.
  
  «Нам платят за то, чтобы мы были грязными, чтобы добродетельные могли быть безупречными», - сказал Бербанк. "Что еще?"
  
  «Я лично вовлечен. Эмоционально вовлечено ».
  
  «Вы говорите о женщине?»
  
  «Да, и тот факт, что я работал на Чэнь Ци, и весь мир это знает».
  
  «Начни с женщины», - сказал Бербанк. "Ты испытываешь к ней чувства?"
  
  «Вы могли так подумать. Два с половиной года мы занимались сексом каждый день ».
  
  "Каждый день?"
  
  "Нет. Мы брали отпуск по пять дней в месяц ».
  
  «Почему вы двое расстались?»
  
  «Она исчезла».
  
  «Потому что она выполнила свою миссию и двигалась дальше?»
  
  «Это одна из возможностей. Как сказал мне Чэнь Ци, она могла быть похищена, утоплена или заперта Гоанбу. По какой-то причине она исчезла. Я пошел работать в башню. Была поставлена ​​еще одна женщина. Вы все это знали ».
  
  «Не о ежегодных шестидесяти днях воздержания».
  
  Бербанк был удивлен, на это было интересно посмотреть.
  
  Я сказал: «Я хочу задать тебе вопрос о Мэй».
  
  Он ждал.
  
  Я сказал: «Я просмотрел файлы. Я не нашел ничего, чтобы предположить, что кто-то в этом здании или на любой из станций знает настоящее имя Мэй. Ты знаешь это?"
  
  Бербанк колебался. Он указал на свои сейфы. «Где-то у меня есть для нее не смешное имя, - сказал он. «Названный человек более или менее соответствует ее описанию. Другое дело, настоящее ее имя или нет ».
  
  "Как тебя зовут?"
  
  «Я не помню, - сказал Бербанк. «Но я найду это для тебя».
  
  Может, так и будет. Это не значило, что я найду Мэй среди множества китаянок с таким же именем. Бербанк был прав в этом. Она пропала, потерялась, вероятно, в трудовом лагере во Внутренней Монголии. Они никогда ее не выпустят.
  
  Бербанк не подал виду, что хочет закончить нашу беседу. Я был бы более чем рад сделать это. Но нам было о чем поговорить, и, благодаря Матери-природе, ему больше не с кем было поговорить. Перспектива оказаться в снегу и наедине с моим начальником в этом безвоздушном, стерильном здании в течение двух дней и ночей заставляла сердце падать. Невозможно было узнать, какой курс действий может выбрать Бербанк, если таковой будет. Это может даже, на этот раз, закончиться тем, что Бербанк сделает рациональный поступок, например, откажется влететь в сачок для бабочек Чэнь Ци.
  
  Бербанк снова медитировал. Я использовал это время, чтобы оглянуться на события, которые привели меня к этому дню. Мое воспитание. Футбол. Секс. Мое показное решение взять стипендию ROTC вместо того, чтобы принимать щедрость отчима. Тот патруль в Афганистане, когда мои люди - сбились в кучу, потому что я не выполнил свою работу и держал их рассредоточенными, как я должен был, - приняли силу взрыва и спасли мне жизнь, потому что я оказался позади них, когда взорвалась бомба. И все с тех пор. Две разведывательные службы разыскали, заметили, отобрали, обучили и подготовили меня, наколотили и накололи меня за суицидальную работу, которую они оба предлагали мне, как будто они приготовили мою судьбу по взаимному согласию. А может быть, и так. И Бербанк, и Чен Ци сделали определенные выводы обо мне, возможно, одни и те же. Они думали, что я так мало заботился о себе, так мало заботился о жизни, о последствиях, о стыде, о своих предках, что я приму это ядовитое предложение. Они сделали меня мертвым? Я не был уверен.
  
  Быстрее, чем обычно, Бербанк снова сосредоточился. Он сказал: «Ваши сомнения относительно выполнения этой миссии высечены на камне?»
  
  Любой, у кого в голове есть мозг, громко сказал бы «да». Я сказал: «Почему вы спрашиваете?»
  
  «Потому что в этом что-то есть для нас. Я всегда так думал. Вы всегда так думали.
  
  "Есть я?"
  
  «Память обманывает, или это вы придумали?»
  
  «Парень может изменить свое мнение».
  
  "Может он сейчас?" - сказал Бербанк. «Даже если то, что предлагает нам Чэнь Ци, почти в точности то, что мы хотели?»
  
  «Тем более, что это правда».
  
  «У вас необычный ум, - сказал Бербанк.
  
  Нет аргументов.
  
  Бербанк сказал: «Как вы думаете, то, что только что произошло, все изменило?»
  
  «Глубоко».
  
  «Это редкая операция, при которой аномалия не проявляет себя. Это закон ремесла ».
  
  Как по-киплински, такой подбор слов. Но тогда, если бы Бербанк в душе не был персонажем Киплинга, он не был бы человеком тайны и власти, каким он был. Я бы не сидел напротив него за столом, не полностью обладая своими чувствами, в то время как он предлагал мне шанс всей жизни стать королем Кафиристана.
  
  С Бербанком некуда было пойти, кроме как по кругу. Следующие пару часов мы ходили кругами. К тому времени мы начали слышать голоса за дверью, когда начали приходить люди.
  
  Бербанк взял сейф, открыл его, безошибочно нашел нужную папку и вытащил ее. Он точно знал, где находится этот конкретный файл, что именно в нем содержится, какова комбинация именно этого сейфа. Он вручил мне файл. Это был не очень толстый файл. «Речь идет о женщине, - сказал он. «Только твои глаза. Принеси его в следующий раз, когда я буду звонить ». Заводной день Бербанка начался. Каждые пятнадцать минут, с этого момента и до закрытия, у него было что-то неотложное, кого бы увидеть, какой-то корявый вопрос, который нужно было решить. Невозможно было угадать, когда у него будет время снова меня позвонить.
  
  Файл был назван Wildchild. Там не было никакого упоминания истинного имени. Я начал читать, быстро, даже прежде, чем я сел. Большая часть файла на Wildchild был ранг спекуляции, и так было мое убеждение в том, что женщина в нем описана была Mei я не знал, и никто другой. Как Мэй, Wildchild пошел в среднюю школу в городе Конкорд, штат Массачусетс, а затем принял участие Шанхайского университета. Она свободно говорила по-английски. Она одета как американец, действовали как американец, приобрела плохие привычки американцев. Ее отец, настоящее имя отредактированный, называется KQ / головорез в наших файлах, было сказано, что фигура следствие в партии. В детстве восемнадцать он был активистом во время Культурной революции и создал репутацию беспощадности, которая вынесла его вверх. Wildchild стали сексуально активными в своих поздних подростков, в то время как в Америке. Она была снята с ее американской средней школы и отправили обратно в Китай, когда семья, с которой она жила жаловалась, что она и их сын-подросток был обнаружен в постели в своей комнате, голый, присоединился, после того, как домохозяйство проснулся дите часов утра по Wildchild в «восторженных криков».
  
  После этого краткого введения, несколько страниц в файле не были. Они сопровождались моей электронной почте отчетов велосипедную аварию на Тома Симпсона. Прикрепленный был возмущен сноска от администратора о стоимости велосипеда я купил для Мэй. Администратор хотел вычесть деньги из моей зарплаты. Бербанк заказал это возмещены в качестве операционных расходов. Я был удивлен, что этот обмен не был отредактирован, потому что он подтвердил, что Мэй и Wildchild тот же человек, и что Бербанк видел возможность в наше знакомство друг с другом, и что он поощрял наши отношения с первым. И что я остался в темноте, как невольный актив. Как созрела отношения, интерес штаб-квартире, в Wildchild-то есть сказать, интерес Бербанк в ней высокодозной. Он приказал офицер, отвечающий за операции CI в Шанхае-его человека, а не Shanghai's-дом для консультаций. Они встретились в частном порядке. В расчет не было дано то, что было сказано, но вскоре после того, как человек из Шанхая вернулся в Шанхай, файл стал оживлены отчетов о движении Wildchild в. Это были бумажные документы, в основном написаны на китайском языке в нескольких руках, ни один из них в лихие каллиграфии Мэй. Они были посланы мешочком только для глаз Бербанка. Человек Бербанк в Шанхае был трудолюбивым парнем. Его тротуарные люди всегда были с Wildchild. Один или другой из них, по-видимому, были размещены во все времена за дверью, чтобы войти в раз на ее приездов и отъездов. Они сфотографировали ее, слушал на свой мобильный телефон, послушал в нашей сексуальной жизни через ошибки и камер они посажены в моих комнатах, так же, как я подозревал, хотя я подозревал, неправильно подозреваемых. Естественно, что файл не выявить, кто эти люди были тротуары или где люди Бербанка получили их, или, как они ушли с тем, что они сделали под всевидящим оком китайской контрразведки. Очевидно, что они были китайцами. Но они были китайские китайцы или китайские американцы или тайваньцы или один из полудюжины других типов благоприятствования наших людей в Китае? Кем бы они ни были, они всегда были там. Так же, как те, кто затененных меня в Нью-Йорке, так же, как акробаты.
  
  Сообщений о деятельности WILDCHILD не поступало, кроме тех случаев, когда она была со мной. Если бы, как я подозревал, у нее был еще один любовник, если бы она сообщила об этом офицеру Гоанбу, если бы у нее вообще была какая-то жизнь, когда мы были в разлуке, если бы она спала в своем гробу, Бербанк не интересовался. Его заботили только Ромео и Джульетта. Каким странным это могло бы показаться кому-нибудь, кроме него.
  
  
  
  29
  
  Было две возможности. Либо кто - то поскользнулись что - то в мой скотч , и я был галлюцинациями, или я был действительно параноиком. Убедитесь , что три возможности. Третий том , что Чэнь Ци и Burbank знали друг друга и работали вместе, делали так все вместе на какой - то извращенной операции и необходимости невольным сват , который может быть козлом отпущения в случае , если все пошло не так. Если это так, я был назначен козлом отпущения. Эта мысль склонили чашу весов в сторону паранойи. Я знал это. Я сделал все возможное , чтобы отклонить подозрение от моего ума. Те , кто узнал , что они думают , что они знают о ремесле от обманутых фанатиков убеждены в том, что это мир обмана и недоверия , в котором ни положительные эмоции человека или чувство порядочности не участвует. На самом деле верно обратное. Вся основа шпионажа является доверие. Шпионаж не может существовать без него. Если такое доверие несовершенен или не совсем полным, то , как и все другие сорта доверия. Спросите себя, не так ли, кто - нибудь доверие абсолютно его супруга, его врач, его адвокат, его лучший друг, его сотрудник, его мать? Целевой является селективным. На практике агент доверяет его дела офицера , чтобы защитить его, хранить секреты , которые являются угрозой для своей жизни и жизни всей его семьи, чтобы сделать обещанные платежи в полном объеме, в денежной форме, и по времени. В свою очередь сотрудник случае доверяет агенту не устанавливать его для захвата, пытки, лишение свободы, и , возможно , смерть на каждом тайном совещании, и предоставить достоверную информацию или выполнять определенные действия , когда призвал сделать это. В рамках службы разведки, коллеги могут не любят друг друга , и часто, но они доверяют друг другу абсолютно. Она является частью договора, часть загадочности. Это является необходимым элементом. Его извращение марки измены можно и все , кроме незаметного среди профессиональных шпионов, но когда неповрежденный это код , который приводит в действие систему. Все внутри службы разведки было исследовано на проезд-тебя-а и на детекторе лжи на регулярной основе. С помощью этих средств сомнения был в клетке, хотя каждый профессионал знает точно , как маловероятно , и большинство исследований, и особенно полиграф, чтобы узнать правду, всю правду-и вряд всего, ничего , кроме правды.
  
  Мысль о том, что наша или их сторона может убить меня, никогда не приходила мне в голову. Если бы я стал проблемой, Бербанк и Чен Ци (я зашел так далеко, что начал думать о них как о единице, прежде чем я похоронил эту мысль) просто освободили бы меня. Я не мог причинить им вреда. Fox News или New York Times повесили бы трубку, если бы я позвонил и сказал правду. Психиатр сажал меня на наркотики. Я бы жил в виртуальном мире - или в реальном, если я уже жил в виртуальном. Никто в штаб-квартире, корпорации Чэнь Ци, Гоаньбу или любой другой разведывательной службе в мире не имел бы ничего общего со мной. В Штаб-квартире меня почти не знали. Те, кто это сделал (помните «Банду тринадцати»), не пожелали мне добра. Это был бы греческий хор: «В этом парне всегда было что-то смешное. Мы все это видели, даже если термоусадочные материалы и коробка пропустили это ». Я определенно не мог рассчитывать на храбрую поддержку нескольких моих оставшихся друзей извне. И подожди минутку. «Нет страха перед внезапной смертью?» Разве я не помнил Магдалену? О да, я ее вспомнил. Но если ей приказали убить меня, у нее уже была сотня возможностей. Если бы я был целью, я бы сейчас не был жив и не пытался понять, чем она занимается и на кого работает. Она встала рядом с матерью, затем рядом со мной, потому что она хотела получить доступ к кому-то, с кем я могла бы быть рядом. Но кто? И почему?
  
  Я много чего себе сказал. Дело в том, что когда дело доходило до дела, я продолжал выполнять свою работу, несмотря ни на что, просто потому, что не хотел уходить до того, как фильм закончится, каким бы плохим он ни был. Не то чтобы не было тревожных признаков, которые я не хотел бы обсуждать сам с собой. Например, обида занимала все больше места в моей голове. И вы знаете, что Бербанк сказал по этому поводу.
  
  По большей части это были ночные мысли, подпитываемые односолодовым виски. Днем я контролировал свои фантазии и ждал указаний. Это не заставило себя ждать. Поздно вечером в пятницу, когда все направились к парковкам, Бербанк загудел. Он сделал это впервые с тех пор, как две недели назад мы обсуждали мою встречу с Чен Ци и Линь Мином. Когда я вошел в его офис, чтобы вернуть папку Мэй, я обнаружил, что он склонился над небольшим холодильником. Он достал две морозные бутылки пива. Он дал мне одну. «Приветствую», - сказал он. Мы чокнулись бутылками и выпили.
  
  После паузы средней продолжительности Бербанк сказал: «У вас все еще есть номер телефона вашего друга, баскетболиста?»
  
  «Если это все еще работает, да».
  
  «Позвони ему по дороге домой и назначь встречу на эти выходные. В Нью-Йорке."
  
  Я сказал: «А что насчет Чэнь Ци?»
  
  «Он в Каире».
  
  Чэнь Ци был в Каире? Бербанк прочитал мою мысль, не то чтобы в этом было что-то сложное.
  
  «Вероятно, это просто совпадение», - сказал Бербанк. "Бизнес. Но если это не так, он войдет в нашу слежку, и мы узнаем что-то новое ».
  
  Я спросил, что я должен был сказать Линь Мину.
  
  Бербанк сказал: «Как вы думаете, что вам следует сказать ему?»
  
  "'Нет, спасибо.'"
  
  «Зачем нам это делать?»
  
  «Потому что то, что они предлагают, нам бесполезно».
  
  Бербанк снова поднял бутылку пива. «Верно, - сказал он. «Разве не интересно, как видение очевидного делает вещи намного проще?»
  
  Я сказал: «И что теперь?»
  
  «Итак, теперь вы едете в Нью-Йорк, встречаетесь с Линь Мином и меняете климат ваших отношений с ним».
  
  "Как? В каком смысле?"
  
  «Вы говорите, что Чэнь Ци обращался с Линь Мином как со слугой в ночь метели, унижая его. Вы видели, что Линь Мин обижается на это ».
  
  "А также?"
  
  «Помни, что я тебе сказал. Обида заставляет вещи происходить ».
  
  Губа Бербанка слегка приподнялась. Он указал на меня указательным пальцем и цокнул языком. Я воспринял это как положительное подкрепление, как награду за хорошее мышление, как знак товарищества. Или снисходительность.
  
  Я сказал: «Ты действительно думаешь, что Линь Мина можно повернуть?»
  
  «Разве вы не предположили, что это было?» - сказал Бербанк. «Может быть, не в эти выходные, но если вы сыграете с ним правильно, вы сможете начать процесс. Надеюсь, вы начинаете понимать, что для этого нужно время. Вы умеете это делать. Вы бы сказали, что у вас с Линь Минг зародыш отношений? »
  
  "Может быть."
  
  "Вы уверены? Будет ли он расти, его сердце начнет биться, создаст ли он свой собственный мозг, печень, руки и ноги? Сможет ли он со временем создать себе подобных? »
  
  Его лицо было маской серьезности. Что он задумал? Я смеялся.
  
  Он сказал: «Что смешного?»
  
  «Ничего», - сказал я. «Я просто не знала, что у тебя есть метафорическая сторона».
  
  «У каждого есть метафорическая сторона. Вопрос в том, можете ли вы забить его костями с помощью одного-единственного вопроса? Вы двое достаточно дружелюбны для этого?
  
  Он улыбался - зрелище, которого я никогда раньше не видел - и наблюдал за моей реакцией.
  
  Я сказал, может быть."
  
  «Это правильный ответ», - сказал Бербанк. А затем, как будто давая мне разрешение сделать то, что я очень хотел сделать, он сказал: «Хорошо, иди. Иди к нему. Не летай. Сядьте на следующий поезд. Это даст вам время подумать ».
  
  
  
  30
  
  К тому времени, как «Метролайнер» подъехал к Пенсильванской станции, я знал всех в машине в лицо. Выйдя из ворот, я осмотрел толпу: девушка с зубастыми зубами, возбужденно подпрыгивающая, хасид, который приветствовал другого хасида, сидевшего на подоконнике в пятом ряду, очень невысокий мужчина с бицепсами, как у спортивной крысы. и приплюснутое лицо боксера. И в задней части толпы, Линь Мин. Наши взгляды встретились. Он повернулся и быстро прошел через зал ожидания. Я последовал за ним вверх по эскалатору на улицу, затем в пригород на Седьмой авеню, к Сороковым. Он отслеживал мое отражение в витринах магазинов. Я не видел никого, о ком стоит беспокоиться, позади нас, или через проспект, или впереди нас, и никаких следов тротуарной бригады. Мне было интересно, направляемся ли мы в Алгонкин, но прежде, чем мы туда приехали, Линь Мин по какой-то непонятной причине зашла в круглосуточный магазин спортивных товаров. Он направился прямо к стойке с куртками для разминки в задней части магазина и сел за нее. Отсюда хорошо просматривался вид на дверь. Окно дисплея представляло собой полоску света. Сталкер мог заглянуть внутрь, но Линь Мин не мог выглянуть. Это заставляло его нервничать, очень нервничать. Этот человек не был расслабленным Линь Мином, которого я знала. Каким же образом Бербанк был бы доволен такой внезапной переменой в поведении. Я расположился по другую сторону вешалки, лицом к Линю, спиной к двери, словно прикрывая его от защитника, пока он стрелял в корзину. Я снял с вешалки дешевую куртку Mets, прижал ее к груди и вопросительно приподнял брови. Как я выгляжу? Линь Мин не обратил внимания. Он сказал: «Сядьте в верхнюю часть города на Семьдесят вторую улицу и спуститесь к реке». Потом он ушел. Я посмотрел еще две куртки и примерил бейсболку Giants, а затем сделал, как мне сказали.
  
  Сорок минут спустя, когда я увидел Линь Мина, он все еще был на грани. Вы могли почувствовать, как внутри него что-то бурлит. С Гудзона дул легкий ветерок. Я чувствовал запах реки, видел загрязненное небо Нью-Джерси, слабо слышал ее шум на фоне монотонного гула Вест-Сайда Манхэттена и контрапункта его многочисленных сирен. Пройдя пару кварталов, Линь Мин свернул в парк и обнаружил пустую скамейку. Я сел рядом с ним. Он не сбежал.
  
  Голосом, который я едва слышал, он сказал: «Почему ты здесь?»
  
  «Потому что нам есть о чем поговорить», - сказал я.
  
  "Это не хорошо."
  
  "Откуда вы знаете? Мы еще не разговаривали ».
  
  «Это импровизировано».
  
  Поскольку сам Линь Мин был не чем иным, как приверженцем экспромта, это должно было сделать его контакт более интересным, но что я знал? Каким бы хорошим ни был мой китайский, я не был ханом и не мог думать как хань, как бы я ни старался. У нас просто были разные способы мышления.
  
  Я сказал: «Если ты не хочешь этого делать, я могу уйти».
  
  «Слишком поздно», - сказал Линь Мин. «Скажи то, что ты пришел сказать».
  
  Я сделал, как он просил. Рядом со мной в полумраке вздрогнул Линь Мин. В свете фонаря он выглядел бледным. Он стал еще более пепельным, когда прислушался к моим словам. После этого он замолчал. Я ждал, пока он заговорит, сделает жест, вскочит на ноги и в гневе уйдет прочь, вытащит стилет и попытается вонзить его в мое сердце или мозг. Вместо этого он оставался таким, каким был - безмолвным, инертным. Он наклонился вперед и положил руки на бедра. Его руки болтались между колен. Эта поза отчаяния была столь же несвойственна его характеру, как и все остальное его поведение. Он играл, играл сцену? Подшутить над всем этим? И если все это было искренним, как мог Линь Мин из всех людей поверить, что я пришел, чтобы дать ему ответ, отличный от последнего, что я ему дал?
  
  Он что-то пробормотал. Я сказал: «Что? Я тебя не слышал. Я заговорил немного громче, немного более категорично, чем это было абсолютно необходимо. Это был метод, один бесконечно малый шаг в изменении конфигурации наших отношений. Он должен был это знать. Это было унижение, хоть и ничтожное. Я почувствовал проблеск сожаления. Мне нравился этот человек. Мне не нравилось то, что я с ним делал. В последнее время у него было достаточно унижений.
  
  Линь Мин искоса посмотрел на меня. Через минуту он вскочил на ноги и быстро пошел к следующему фонарю. Я догнал его. Появилась еще одна пустая скамейка. Я взял его за руку, думая, что он стряхнет мою руку, но он позволил направить себя к скамейке. Он сел и повернул голову, чтобы посмотреть на меня.
  
  «Говори, - сказал он.
  
  Я сказал ему, что мы хотели. Имена, резюме, оценки шести высококачественных целей внутри Китая, внутри элиты - возможно, внутри Гоаньбу, хотя никто из нас не знает об этом. Эти люди были настолько возвышенными, что никто, менее заслуживающий доверия, чем призрак Чжоу Эньлая, мог бы обладать такими знаниями. Линь Мин не дрогнул. То, что я спросил, было слишком возмутительным, чтобы его можно было уловить, пока мои слова все еще висели в воздухе.
  
  Линь Мин засмеялся. По-английски он сказал: «У тебя есть яйца, я тебе это дам. Из любопытства, что вы предлагаете нам дать взамен? »
  
  «Те же ценные товары, которые уже предлагаются».
  
  "Ты спятил. Вы знаете, кто эти люди - кто их отцы. Они неприкасаемые ».
  
  Правда. Я даже не кивнул, но подождал, пока Линь Мин продолжит.
  
  Он сказал: «То, что вы предлагаете нам, - это корм для цыплят. Один человек в одном посольстве в обмен на праздничные украшения? Быть серьезным."
  
  «Откуда вы знаете, что человек, которого мы предлагаем вам, единственный, как он?» Я спросил. «Откуда вы знаете, что это всего лишь одно посольство? Откуда вы знаете, что это не сеть? Откуда вы знаете, что мы знаем, а вы не знаете? »
  
  «Откуда мы знаем, что вы знаете то, что говорите, что знаете?»
  
  «Вы не делаете. Ты тоже не будешь, если не начнешь играть в мяч ».
  
  Он улыбнулся - можно было бы назвать это искаженной улыбкой, но даже в этом случае Линь Мин больше походил на него самого. «Я уже играл с вами в баскетбол», - сказал он.
  
  Не задумываясь, я сказал: «Что это значит?»
  
  «Это означает, что я знаю, что ты лучше, чем притворяешься, что ты можешь притворяться, когда захочешь», - сказал Линь Мин.
  
  Я думал, он может просто уйти. Он не сделал такого шага. Казалось, он ждал чего-то другого. Но я не собирался больше ничего просить и все портить. Я полез в карман куртки и показал ему новенький дешевый сотовый телефон, который я ему купил.
  
  Я назвал ему номер своего новенького телефона. Он запомнил это, я видел, как он это делал. Я сказал: «Позвоните мне, когда у вас будет время подумать над этим более тщательно и осознать, насколько это может быть вам выгодно».
  
  Линь Мин точно знал, что происходит. Если бы он взял телефон, он сделал бы первый шаг к жизни в качестве перебежчика, потому что не было никакого мыслимого способа дать мне то, о чем я просил, с разрешения его хозяев. Он не попытался взять телефон. Я продолжал предлагать это. Он посмотрел на землю, он посмотрел через мое плечо на пустой парк. На счет двадцать он взял телефон из моей руки и поспешил в темноту.
  
  
  
  31 год
  
  Было всего восемь часов. Я был голоден. Я хотел быть с себе подобными. Решил зайти в клуб. Снова была пятница, и я был одет так же, как и все в этом городе и в любом другом городе Северной Америки. Люди не могут даже обойтись без галстука, если они не сделают это в унисон. Все млекопитающие одинаковы - счастливее всего, когда все они похожи, думают одинаково, путешествуют по хорошо вытоптанной земле. Представьте себе антилоп гну в Серенгети, которые тысячами ходят по одному и тому же полукругу сезон за сезоном, все направляются в одном направлении, все едят одну и ту же траву, все безмятежно наблюдают, как безрассудные молодые нонконформисты отвергают кровавую мудрость стада и бросаются вперед. вне его, чтобы быть убитыми и съеденными плотоядными животными. Я сам чувствовал притяжение стада. Я надеялся, что Линь Мин не почувствует это слишком сильно. Между тем, кто знал, может, я наткнусь на кого-нибудь в клубе, который составит мне компанию. Во время своего первого визита я столкнулся с Элис Сонг, не так ли?
  
  На этот раз улица перед клубом была пустынна. Внутри час коктейлей закончился, поэтому в баре было намного меньше людей, чем в прошлый раз. Среди них не было ни одной женщины. Не было ни лепета, ни смеха. Я узнал пару лиц - полупьяных седых мужчин с покрасневшими щеками и носами виски. Дежурил бармен Гильермо. Очевидно, он не запомнил мое лицо во время нашей единственной встречи. Я заказал бельгийское пшеничное пиво и выпил его, и, поскольку я приехал сюда с надеждой, дождался появления Алисы. Она не появилась. Если бы она действительно появилась, я был уверен, что она меня порежет. Но это могло длиться недолго. Я мог сломать лед, сказав ей правду и рассмешив ее: в ту ночь за мной следили зловещие иностранные агенты, которые всегда были со мной, и мое исчезновение было моим способом спасти ее от такой злой компании. Между тем я все еще был голоден. Я спросил Гильермо, открыта ли еще столовая. Он посмотрел на часы, кивнул и сказал: «Лучше поторопитесь. Закроется через десять минут ».
  
  Встречающий меня не обрадовался. Никто не был счастлив видеть меня сегодня, почти наверняка даже тот призрак, который я назвал Алисой. Еще полдюжины столов были заняты. Белые скатерти, красивые старые серебряные столовые приборы с выгравированным гербом университета. Я заказал феттучини Путанеска и бокал вина, которое на карточке на столе было указано как Монтепульчано д'Абруццо. Паста была неплохой. Я запер его, потому что в тот день у меня не было другой еды, и подписал записку. Меня никто не беспокоил, но у меня была своего рода компания пенсионеров через комнату. У нас были общие воспоминания - внешний вид и запах кампуса в первый теплый весенний день и заблуждение, что погода всегда была такой, гул лектора, сладкое страдание от похмелья. Всего после двух посещений мне стало нравиться быть членом клуба. Это давало мне новое ощущение уединения, которое было мне знакомо.
  
  Я услышал женские голоса и вышел в фойе. Группа женщин, болтая и смеясь, спускалась по парадной лестнице. Их было меньше, чем предполагал уровень децибел. У одного из них был особенно звонкий голос - конечно же, у Элис Сонг. Она была в центре стаи, и некоторые женщины впереди обернулись и посмотрели на нее снизу вверх, как будто они хотели впитать в себя весь ее гламурный опыт - голос, лицо, разум, ауру ее блестящей карьеры, разбивать одежду, даже если это была пятница. Конечно, я этого хотел. Она была высокой. Она была поразительной, с красивым лицом, не совсем женским, как если бы это была женская копия лица красивого отца. Она сразу меня заметила, но продолжила свой рассказ.
  
  Внизу лестницы большинство женщин направились к выходу. Трое из них, включая Алису, исчезли в уборной. Двое других вышли после долгого перерыва и ушли. Через пять минут появилась Алиса. Она подошла ко мне, как будто знала, что я бродил. Она не выглядела ни счастливой, ни несчастной - я подумал, что ее смущает мой вид. Она сказала: «Итак, кто-то заплатил выкуп?»
  
  «Я сбежал от похитителей», - сказал я. "Кто твои друзья?"
  
  «Домовой комитет. Вы ужинали здесь?
  
  "Паста."
  
  "Как это было?" спросила она.
  
  "Это было нормально. Обслуживание было немного сварливым, но я пришел поздно. В домкоме нет мужчин? »
  
  «Раньше было, - сказала Алиса. «Вот почему еда была такой плохой. Мужчины просто появляются в столовой. Женщины сука.
  
  «Дай угадаю», - сказал я. «Вы председатель».
  
  Никакого ответа, но пристальный взгляд - кем еще она была бы? Все это было способом избежать обсуждения тайны исчезнувшего чмо. Она не хотела намекать, что ей наплевать на мой побег, прося объяснений. Я не мог извиниться, не мог объяснить. Алиса не очень обрадовалась, увидев меня, но, по крайней мере, она со мной разговаривала.
  
  Я сказал: «Можно вместе выпить?»
  
  «Не здесь», - сказала Алиса. «Бар закрывается в десять».
  
  Дедушкины часы клуба пробили три четверти часа. Мы пошли в одно место по улице. Алиса пила осторожно, но, тем не менее, говорила. Мы говорили на мандаринском - она ​​начала. Мы говорили о Китае. Она никогда там не была, хотя жила в его точной копии, когда росла в доме своих родителей в китайском районе. Факты были ее делом, хотя она знала, как знает только юрист, что не может быть непреложной истины. Всю неделю она была в суде, защищая компанию, которая отравила целую реку в Массачусетсе химическими веществами с бумажных фабрик, которые сделали воду зеленой, пурпурной или желтой, убив все, что в ней обитало, и заставили людей, живущих на ее берегах, заболеть. В глубине души она надеялась, что вердикт присяжных приведет к обеднению ее клиентов, но она изо всех сил старалась не допустить этого, потому что такой исход стоил бы ей твердых денег. По ее словам, юридическая практика морально изматывала. Она сказала, что никогда не скажет этого по-английски. Я бы не стал ни о своей профессии, ни о мандаринском диалекте. Алиса спросила, чем я зарабатываю на жизнь. Я сказал ей, что работаю на правительство.
  
  "В какой его части что делать?" спросила она.
  
  Я сказал: «Я не государственный служащий. Консультирую по контракту ». Все это, технически говоря, было правдой.
  
  «О чем проконсультируйтесь?» - спросила Алиса.
  
  «Таинственный Восток».
  
  «Бедный милый».
  
  Она позволила этому уйти. Думаю, она думала, что уже знала все, что ей нужно было знать обо мне из класса, теннисного корта, священных залов прошлых лет, хотя мы почти не знали друг друга в колледже. В качестве сексуальной возможности она с течением времени стала более интригующей. Мои подруги всегда были скромными. Я никогда не встречал женщины, которая была бы похожа на Алису, которая была бы такой высокой, с таким громким голосом, с таким умом, которая становилась бы намного симпатичнее, чем ближе к вечеру. Она никого мне не напомнила.
  
  Мы обменялись номерами сотовых телефонов. Я посадил ее в такси в 2 часа ночи. На следующий вечер у нее был званый обед. Мы планировали провести воскресенье вместе, может быть, поедем в Коннектикут или еще куда-нибудь и пообедаем, а потом прогуляемся на свежем воздухе. Она должна была быть дома к пяти, когда ее бывший муж вернет их ребенка. У нее был только один ребенок. Ей это нравилось. Ее дочь, внешнее имя которой было Кейтлин (по-китайски, дома - Лилинг), была хорошим человеком для шестилетнего ребенка, но Алиса чувствовала себя бездельницей, потому что у ребенка не было брата или сестры. Она сказала, что ей, возможно, будет лучше жить в Китае, где у нее не будет выбора в этом вопросе.
  
  
  
  32
  
  На следующее утро я слушал Мандопопа, завтракал и читал газеты. Музыка активировала мысленное слайд-шоу - Мэй при дневном свете, Мэй в темноте. Чтобы скоротать время, я раскладывал пасьянс на ноутбуке. Установив уровень сложности на «новичок», мне удалось выиграть 8 процентов своих игр. Компьютер отказывается быть обманутым, и это отнимает у вас много удовольствия от игры, но даже в этом случае пасьянс открывает разум. В этом была проблема - больше Мэй, больше Чэнь Ци, больше Янцзы. Примерно через час я пробежался по Интернету и нашел одну из тех объявлений, которые приглашают вас следить за одноклассниками в старшей школе. Я нажал на нее и набрал название средней школы Мэй. Она сказала мне, что играет в волейбол, поэтому я попробовала «девичью волейбольную команду». Не повезло. Я пробовала разные годы учебы, и с третьей попытки на фотографии команды была милая семнадцатилетняя Мэй в спортивных шортах, стоявшая на коленях в центре первого ряда. Ее опознали как Сьюзан Пэн. Я набрал это имя в поле поиска и нашел ее выпускную фотографию - очевидно, книга была напечатана до того, как ее выгнали из Америки по моральным обвинениям. Подпись гласила: «Она полна энергии и энергии и всегда в пути». Ее прозвище было «СуСу». Она была членом Национального общества чести и участвовала в волейболе, катании на коньках, дискуссионных группах, Шекспировском обществе, математическом клубе, клубе вальса, школьных играх, школьной газете и многом другом. Она была президентом математического клуба. Она была принцессой двора королевы возвращения на родину. Она была избрана классным умом и классным сумасшедшим. Я не мог поверить в свою удачу. Никогда еще ни одно досье из штаб-квартиры не рассказывало мне о ней так много. Если бы она придерживалась правил и солгала мне о том, где она училась в средней школе, я бы никогда ее не выследил. Информация, конечно, была бесполезной, потому что имя, которое она использовала в студенческие годы, не могло быть настоящим именем. Неужели Бербанк завербовал ее, когда она училась в старшей школе, и отправил обратно в Китай, чтобы поджидать лоха, который даст ему вход в страну теней, которая была штаб-квартирой Гоанбу? Это был старый вопрос. Новых ответов не было.
  
  Имея полдня и вечер, которые нужно убить, и о чем нужно подумать, я пообедал в закусочной с фрикадельками и пошел в кинотеатр за углом в кино с попкорном. Выйдя из театра в сумерках, я почти ожидал увидеть Линь Мина в толпе со спортивной сумкой, но его там не было, как и никого другого, кого я когда-либо видел раньше. Пошел легкий дождь. Фары отражались от блестящего тротуара. Я вернулся в свое здание. Дождь усилился. Хотя под дождем за кем-то следить легче, потому что цель не промокает, никаких признаков наблюдения не было, просто множество людей спешили через ливень.
  
  Швейцар стоял под навесом со своим большим черным зонтом. Открывая мне дверь, он сказал: «У вас доставка». Он открыл ящик своего стола и вытащил мягкий конверт и бухгалтерскую книгу, в которой регистрировал поставки. «Пришел в три пятьдесят семь», - сказал он, когда я подписывал книгу. «Посланником», - добавил он.
  
  «Как выглядел посланник?»
  
  «Парень на велосипеде. Тощий."
  
  "Американец?"
  
  "Как еще кто-нибудь может сказать?" он спросил. Он подумал, затем покачал головой. «Просто парень», - сказал он.
  
  В квартире я изучил конверт - мое имя и адрес были напечатаны на простой этикетке, обратного адреса нет. Я разрезал запечатанный конец кухонным ножом и вытряхнул содержимое на кухонную стойку. Вывалилась флешка. В пакете больше ничего не было. Я вставил диск в свой ноутбук. Появилась фотография Да Ге, любимого принца Мэй. Его настоящее имя было Чэнь Цзяньюй, и он, как я уже знал, был сыном Чэнь Ци. Далее последовало повествование на многих страницах со ссылками на других полупринцелов, включая Мэй в качестве безымянного субъекта. На некоторых фотографиях она была с Чэнь Цзяньюй, на других - со мной. В эпизодах с Чен Цзяньюй она была сияюще счастлива. Я всегда предполагал и теперь был уверен, что между ними двумя есть что-то.
  
  Я читаю часами. Это была тренировка. Мандаринский бюрократический язык не менее запутан, чем та же тарабарщина на любом другом языке, и мне иногда приходилось пользоваться словарем, так что это было медленно. Ближе к рассвету я заварил чай и съел кашу. Жуя изюм Бран, я пытался думать. Когда я наконец закончил читать, я почувствовал сильное беспокойство. Это был документ или подделка? Почему была непристойная поспешность отдать его мне в руки всего через несколько часов после того, как я ужаснул Линь Мина, попросив этот материал?
  
  Кто-то пытался сказать нам, что мы приставили крючок к губе Линь Мина. Может быть, у нас все было возможно. «Мудрый человек не верит в триумф», - подумал я, изобретая пословицу Лаоцзы. Я был усталым, бельмом на глазу, совершенно трезвым. Мой желудок был кислым. Мои глаза болят. Я выключил все - сначала Мэй, потом все остальные. Я плюхнулся на неубранную кровать, не потрудившись раздеться. Какой у меня был напряженный день, какие мрачные сны мне предстояло предвкушать, если я смогу уговорить себя заснуть.
  
  Когда я проснулся в середине утра, мои мысли были сосредоточены на Линь Мине, как будто я продолжал мысль, начатую во время сна. Все еще лежа в постели, я набрала номер мобильного телефона, который дал ему в Риверсайд-парке. Он не взял трубку.
  
  «Привет, приятель», - сказал я по-английски на его автоответчик. «У меня в руке есть лишний билет на игру. Хорошие места. Дай мне кольцо до двенадцати, если тебе интересно.
  
  Это сообщение имело скрытый смысл, дикие карты, о которых я проинформировал Линь Мина, когда дал ему телефон. «Дополнительный билет» означал, что я хочу встретиться, «прямо здесь, в моей руке» - срочно. Под «хорошими местами» подразумевается Музей естествознания у входа в Планетарий. «Дай мне кольцо» означало дважды кашлять, если берег чистый. «Двенадцать» означало три часа, потому что в сумме две цифры давали три. «Если тебе интересно» - значит очень срочно. Могли ли Том и Гек, давшие клятву крови в пещере Макдугала, быть более коварными?
  
  Было десять сорок. После душа и бритья, впервые за два дня, я приготовила два яйца в микроволновой печи, не забыв проколоть желтки иглой. Я приготовил тосты и горячее молоко для быстрого приготовления горячего шоколада. Я пытался читать « Таймс», но у меня ничего не вышло, потому что вчерашние идеограммы все еще порхали в моей голове, как мотыльки.
  
  В два тридцать я направился в планетарий, флэшка с файлом Чэнь Цзяньюй лежала в кармане моих джинсов для часов. По словам моего деда по материнской линии, который в 1943 году прыгнул с парашютом в Ломбардию для УСС, гестапо никогда не искало карман для часов при обыске пленного американского агента, потому что в брюках Старого Света не было карманов для часов. «Вот где сотрудники УСС прятали свои таблетки для самоубийства», - сказал дедушка.
  
  Музей был переполнен толпой, как это было по воскресеньям, когда я был ребенком. Пронзительные подростковые голоса отскакивали от стен. Внутри этого шума, тихо и спокойно, стоял Линь Мин. Капюшон его толстовки «Никс» был задран, из-за чего его было трудно узнать или даже сказать, что он китаец. Он увидел меня и дважды закашлялся, что было его сигналом полной очистки. Я видел, но не слышал кашля.
  
  А потом, с нервным расстройством, я вспомнил Элис Сонг и наше свидание за обедом. Я посмотрел на свои часы - не сигнал Линь Мину, что берег чист, хотя, возможно, он принял это за это, а спазм смущения, вины и паники. Я опоздал на час и сорок минут: удар на три. Я вошел в толпу, пытаясь убежать от собственной глупости. Линь Мин последовал за ним. Мудак! Я позвонил себе. Идиот! Из-за шума было невозможно позвонить Алисе, и в любом случае, как я могу исправить это и почему она ответила на звонок после того, как увидела мое имя в идентификаторе звонящего? Я остановился перед застекленным изображением американских птиц. Людская толпа хлынула за пределы нас, отражаясь в большом стекле с подсветкой. Все дети были в бейсболках и дорогих кроссовках. Линь Мин очевидно думал, что это не место для тайных встреч. На самом деле, это было бы идеально, если бы мы продолжили движение в затемненный Star Theater. Когда звезды, планеты и галактики отсутствовали, а глаза всех остальных были устремлены на потолок, это было идеальное место для передачи документов и денег. К тому же микрофон, который мог бы фильтровать наши голоса в этом бедламе, еще не был изобретен, насколько я знал.
  
  Я громко задал Линь Мину вопрос. Он меня не слышал. Я спросил еще раз, даже громче. Он все еще не слышал меня. Я вытащил флешку из кармана часов и показал ему.
  
  «Убери это», - сказал Линь Мин, искренне шокированный этим нарушением безопасности. "Ты не в своем уме?"
  
  «Пожалуйста, ответьте на вопрос». Я все еще ревел.
  
  Линь Мин сказал: «Пойдем отсюда».
  
  "Еще нет. Ли вы отправить мне это?»
  
  «Я ухожу. Если хочешь, можешь следовать за мной ».
  
  Он ушел. Я последовал за. Линь Мин пробивался сквозь визжащую, шумную, хаотичную толпу, не сбавляя скорости, но и не натыкаясь ни на кого. Снаружи он привел меня в Центральный парк, затем замедлил шаги, пока я не догнал его и не пошел рядом с ним.
  
  Он сказал: «Так что ты хотел знать?»
  
  «Источник материала, который я получил вчера».
  
  «Окончательный или немедленный? Как это было доставлено? »
  
  «Велосипедным курьером».
  
  "В какое время вчера?"
  
  «Три пятьдесят семь».
  
  "После обеда?"
  
  Линь, которая всего два дня назад была в такой депрессии, теперь смеялась надо мной. Это не то, как должны вести себя скромные активы, но Линь Мин не был активом разнообразия садов. Он привык быть оперативным сотрудником. В его представлении он был рожден, чтобы быть оперативным сотрудником, и этим он все еще был и всегда будет. Он был уверен, что он намного умнее меня. Такое высокомерие должно было дать мне преимущество, но я не был так уверен в этом. Скорее всего, он был прав. Он начал что-то говорить.
  
  - перебил я. «Это простой вопрос, - сказал я. "Какой ответ?"
  
  «Я собирался тебе сказать, - сказал Линь Мин. «Посылка пришла от меня. Парень на велосипеде - это человек, которого я иногда использую по делам. Он выздоравливающий наркоман, он не китаец, он ничего не подозревает, у него нет любопытства, он быстро едет. Он берет двадцать долларов за доставку в любую точку Манхэттена ».
  
  Точно так же, как псих, который некоторое время назад раздавал листовки в нужное время и в нужном месте в Гринвич-Виллидж.
  
  Я сказал: "Имя?"
  
  «Парень на велосипеде. Вы прочитали материал? »
  
  "Да."
  
  "Все это?"
  
  "Да."
  
  «Вы знаете столько идеограмм?»
  
  «У меня есть словарь, - сказал я. «У меня тоже есть вопрос».
  
  «Спроси это».
  
  «Я запросил информацию только позавчера. Он прибыл вчера.
  
  "Правда. При чем тут дело? »
  
  «Много», - сказал я. «Как ты сделал это так быстро?»
  
  «Он уже существовал».
  
  «Значит, все, что вам нужно было сделать, это скопировать?»
  
  Линь Мин пожал плечами. Какое мое дело были эти тривиальные детали?
  
  Я сказал: «Мне сказали, что в вашей службе никому не разрешается оставаться наедине с секретным документом, что в любом месте существует только одна копия любого документа, что их никогда не выносят за пределы безопасной комнаты, где они хранятся, и изготовление ксерокопий рассматривается как очевидное доказательство государственной измены. Так как же у вас под рукой оказалась лишняя копия? »
  
  «Мой, мой», - сказал Линь Мин. «Если это действительно правила, то тебе повезло, что у тебя в кармане часов есть флешка».
  
  Он улыбался - ухмылялся. Подавленный Линь Мин, над которым я издевалась в Риверсайд-парке, превратился в другого Линь Мина. Теперь он превращался в третью версию, на этот комик.
  
  Я сказал: «Вы хотите, чтобы мы поверили, что этот файл был создан в считанные часы?»
  
  «Нет», - сказал Линь Мин. «Как я уже сказал, файл уже существует».
  
  "Почему?"
  
  «Потому что было очевидно, что рано или поздно вы попросите об этом. Вы, американцы, очень странный народ. Вы всегда торопитесь, а когда что-то происходит быстро, вы начинаете подозревать. Вы думаете, что вы единственные в мире быстрые люди? »
  
  «Так сколько еще таких файлов уже существует?»
  
  «Чтобы узнать это, вы должны дать мне что-нибудь», - сказал Линь Мин. «Как и вы, я должен дать своему начальству причины доверять мне».
  
  «Я буду на связи», - сказал я.
  
  «Сделай это скорее».
  
  «Я позвоню, когда придет время».
  
  «Нет больше планетария, если вы не возражаете, - сказал Линь Мин.
  
  Он зашагал на восток. Я пошел в обратном направлении, кипя. На Семьдесят пятой улице зазвонил мой мобильный телефон. Это была Алиса Сонг. Во мне захлестнули извинения. Я произнес ее имя. Прежде чем я успел сказать больше, она оборвала меня и спросила: «Сколько выкупа они требуют на этот раз?» Ее голос был веселым, но очень громким, как будто она будила дремлющего присяжного. Я мог бы прекрасно ее слышать в Планетарии. Она сказала: «Послушайте. Есть симпатичный и заносчивый ресторанчик калифорнийской кухни. Она назвала это. «Посмотрите это на своем iPhone», - сказала она. «Если вы не сядете за стол к семи часам, значит, между нами все кончено».
  
  Я сказал: «А пиджак мне понадобится?»
  
  «Они, вероятно, не пустили бы тебя, если бы ты появился в одном из них», - сказала Алиса.
  
  
  
  33
  
  Ужин в высокомерном ресторане состоял из микропорций органических продуктов, разложенных на огромных квадратных тарелках каким-то дзен-абстракционистом на кухне, и высокомерного обслуживания скупого молодого человека, который явно думал, что я не заслуживаю и не мог оценить необычные творения, которые он разместил. до меня. Блюда, четыре из которых, были просто цветными пятнышками на белой, как кость, посуде. Пища не имела запаха, немного вкуса. Несомненно, The Quail, как ресторан был назван в честь его фирменного блюда (две крошечные птички, отделенные друг от друга и украшенные тем, что выглядело и на вкус напоминало распаренные листья дерева гинкго), был на передовой в борьбе с болезненным ожирением.
  
  Однако компания была хорошей. Алиса, наблюдая за мной, пока я ел две полных вилки, которые составляли сегодняшнее блюдо, усмехнулась и спросила: «Ты ешь так каждую ночь?»
  
  «Обычно для завершения требуется немного больше времени».
  
  «Какая твоя любимая еда, чтобы я знал в следующий раз?»
  
  «Будет следующий раз?»
  
  «А почему бы и нет?» - спросила Алиса.
  
  «Ну, я дважды подставил тебя. Обычно это повод для неудачного финала ».
  
  «Похищение - всегда защита», - сказала она. «Так какая твоя любимая еда?»
  
  Я сказал ей. Она выглядела удивленной. Она выглядела так, как будто была готова развлечься.
  
  Поскольку перерыв между курсами был долгим, чтобы дать время для медитации, трапеза длилась пару часов. Потом мы потягивали травяной чай, который в The Quail был очень разнообразным. Пришел чек. Алиса схватила его. Я не удивился, потому что мне дали меню, в котором не было цены. Она заплатила наличными - триста долларов и мелочь.
  
  «В следующий раз я», - сказал я.
  
  "Большой!" - сказала Алиса. «Я люблю Subway».
  
  Снова шел дождь. Как только мы вышли к двери, подъехало такси. «Наша счастливая ночь», - сказала Алиса. Пара вышла из такси и помчалась к Перепелу. Алиса села. Я наклонился и помахал ей на прощание через открытую дверь кабины. Она сказала: «Для чего это?»
  
  «Спасибо за ужин. Мне очень понравилась компания ».
  
  «Значит, тебе хватило удовольствия на одну ночь?»
  
  Она не улыбалась. В противоположном направлении промелькнула машина, фары осветили ей лицо. Ее почти черные глаза наполнились презрением, как в мультфильме. Что случилось с этим парнем? Было девять часов. Я планировал сесть на следующий поезд до Вашингтона, чтобы на следующее утро рано утром проинформировать Бербанка. Вместо этого я сел на заднее сиденье с Алисой.
  
  «Извини за это», - сказал я. «Я думал, что все еще на испытательном сроке».
  
  «Да, - сказала Алиса. «Но есть такая вещь, как свободное время за хорошее поведение».
  
  Она дала водителю адрес на Парк-авеню. Я не смог взглянуть на ее квартиру, которая казалась большой и пахла книгами, потому что она не включала свет, а, взяв меня за руку, повела в спальню. За следующие несколько часов я многое узнал о том, как находиться в постели с двухметровой женщиной. Как и Мэй, хотя и менее акробатична, Алиса была автором. Она не разговаривала и не издавала никаких звуков, пока что-то происходило, но в перерывах между ними она любила болтать. Она не бормотала и не обнимала, как почти все женщины, с которыми я когда-либо спал, а приподнялась на локте и разговаривала обычным полукриком. Первый час или около того это приводило в замешательство, но по мере того, как ночь шла к концу, я к этому привык. По-своему было приятно слышать каждое сказанное ею слово вместо обычного приглушенного комментария в подушку. Хотя Алиса не вела светскую беседу, будучи полностью одетой, теперь она высказывала свое мнение практически обо всем, кроме Кьеркегора. Например: «В колледже у меня был профессор - Венделл Питт, вы его помните?»
  
  "Нет. Меня предупредили ».
  
  «Вам повезло, что у вас были такие внимательные друзья», - сказала Алиса. «Венделл Питт сказал, что« Поминки по Финнегану » нужно читать так, как если бы это была музыка. Как вы думаете, что он имел в виду?
  
  «Он не сказал классу?»
  
  «Нет, он только что прочитал вслух. Каждый день. Это была пытка. Музыка звучала так, будто грузовик с кастрюлями и сковородками упал с грузовика. Слушать." Она цитировала Джойс по памяти, ее ограненный драгоценным камнем диктор почти доказал правоту профессора Питта, превратив дадеевскую тарабарщину Джойса в рутину водевиля. «Надеюсь, я не утомила тебя», - сказала она.
  
  «Не волнуйтесь, - сказал я. «Вы читали книгу с тех пор, как прошли курс?»
  
  "Ты издеваешься?"
  
  «Я никогда не слышал, чтобы кто-нибудь запоминал это. Как ты сделал это?"
  
  «У меня есть положительное подкрепление, которое я хочу поблагодарить. Срыгните, и вы получите пятёрку. Иди сюда ».
  
  В 6 часов утра шел скорый поезд до Вашингтона. В четыре тридцать я выскользнул из постели. Алиса лежала на боку в свете слабого уличного фонаря, живой Веласкес - изогнутые бедра и позвоночник, великолепные ноги, сияющая кожа, веер шелковых волос на подушке, как будто они были причесаны, а не просто упали на свое место. Я хотел принять душ, но не хотел ее будить. Тогда я понял, что уезжать, не попрощавшись, - плохая идея, и принял душ. Когда я вернулся, Алиса не спала. Она перевернулась. Обнаженная, лежащая на спине, с поднятым коленом, она стала другой женщиной. Лицо ее стало мягче, глаза, наполненные сном, изменились с темно-коричневого на шоколадный, движения вялые. Она занималась любовью с томлением, противоположным ковбойскому стилю Мэй. Это была первая мысль о Мэй, которая возникла у меня с тех пор, как Алиса сняла одежду.
  
  Еще раз Алиса сказала: «Иди сюда».
  
  Я думал, что опоздаю на поезд, но все, чего она хотела, - это обнюхать меня. Она сказала: «Вы пахли лучше, прежде чем принять душ».
  
  «Извини за это», - сказал я.
  
  «Тебе не о чем сожалеть». Она включила прикроватную лампу. «Я не знала, что ты такой пушистый», - сказала она, поглаживая волосы на моей груди.
  
  Я начал говорить ей, что она тоже была для меня сюрпризом, но передумал. Я сказал ей, что собираюсь сесть на поезд до Вашингтона. Ранние встречи.
  
  Ее поведение изменилось. Внезапно она занялась бизнесом. Она сказала: «Тебе никогда не взять такси в такой час. Одевайся, и я буду с тобой ».
  
  Все еще обнаженная, она вышла в квартиру. Через несколько секунд она позвала меня. Я нашел ее в холле. На ней был плащ и кеды. В лифте она собрала волосы в хвост и связала их эластичным кольцом, которое вытащила из кармана плаща. В подвальном гараже мы сели в Audi с откидным верхом - трофеи развода, сказала она. Она быстро поехала на Пенсильванский вокзал и, словно под чародейством, нашла парковочное место в квартале от входа. Она вошла со мной внутрь. У нас было еще полчаса. У ворот Алиса сказала: «Подожди здесь». Она исчезла и через несколько минут вернулась с сумкой фаст-фуда. Я чувствовал запах бутерброда с фрикадельками внутри.
  
  «Завтрак», - сказала она. «Вы, должно быть, голодны».
  
  Мы стояли довольно близко друг к другу. Я чувствовал запах постели на ее коже. Было без десяти шесть. Диктор позвонил в мой поезд.
  
  Алиса сказала: «Я не думаю, что мы знаем друг друга достаточно хорошо, чтобы поцеловаться на прощание».
  
  Это заставило меня улыбнуться. Она улыбнулась в ответ, как будто у нас был секрет. Я испытывал к этой женщине огромную доброжелательность. Слова, снова подумал я, испортят настроение. У Алисы не было таких запретов.
  
  Она сказала: «Позволь мне спросить тебя об этом. Если я приглашаю тебя на званый обед в следующую субботу, двадцать третьего числа месяца, ты придешь? »
  
  «Это, безусловно, было бы моим намерением».
  
  "Не достаточно хорош. Вы должны сказать «нет» сейчас или появиться тогда. Восемь часов. Мое место. Я не собираюсь вам напоминать.
  
  "Какой адрес?"
  
  Она протянула мне свою визитку, почтовый адрес и номер квартиры, уже написанные лихой рукой на обратной стороне. Затем она ушла, шевеля пальцами через плечо. Пока она шла, я заметил ее ноги, мигающие через вентиляционное отверстие в ее Burberry, обнаженные под плащом, как и все остальное ее тело.
  
  
  
  34
  
  Поезд опоздал всего на двадцать минут, так что еще не было одиннадцати часов, когда я добрался до штаб-квартиры. Бербанк зажужжал, прежде чем я успел сесть. Позже я стоял перед ним. Он не велел мне сесть, но, не поднимая глаз, продолжал работать над бумагой, которую он комментировал красными чернилами. Неудивительно, что он меня игнорировал. Я была небритой и, благодаря Линь Миню и Алисе Сонг, глаза затуманились после двух более или менее бессонных ночей. Джинсы, которые я носил в Нью-Йорке, были помяты и в пятнах, от моей рубашки пахло. Все в CI должны были одеваться как банкиры. Я пропустил встречу «Банды тринадцати». Я не звонил, чтобы сказать, что опаздываю. Однако, когда, наконец, Бербанк бросил свой документ в корзину и посмотрел на меня, его лицо было нейтральным.
  
  Он сказал: «Говори».
  
  Я описал свою встречу с Линь Мином. Бербанк слушал с закрытыми глазами. Когда я добрался до флэшки и ее содержимого, глубоко посаженные бледно-голубые глаза резко распахнулись.
  
  «Вы говорите о сыне Чэнь Ци?»
  
  «Предположительно».
  
  "Ты его знаешь." Без вопросительного знака.
  
  «Мы несколько раз встречались в Шанхае», - сказал я. «Он был, я полагаю, он до сих пор остается другом Мэй».
  
  «Насколько близок друг?»
  
  Мне чего-то стоило ответить на этот вопрос. «Довольно близко, - сказал я, - если верить фотографиям в файле».
  
  «Вы им верите?
  
  «Они склонны подтверждать старые предположения».
  
  На лице Бербанка промелькнуло выражение, наполовину веселое, наполовину презрительное. Если бы я был рогоносцем, это вполне соответствовало бы моему опозданию и небритости. Он протянул руку. Я вытащил флешку из кармана часов и передал ее. Бербанк откатил стул и возился с чем-то на спинке стола. Я все еще стоял, поэтому я мог видеть, как он набирает код доступа на клавиатуре в нижнем ящике - очевидно, даже его стол был сейфом. Он достал ноутбук из ящика, включил его на батарейке - без проводов для Бербанка - вставил флэш-накопитель и пролистал файл, пока не добрался до фотографий Чэнь Цзяньюй. Он посмотрел на остальные фотографии, задержался на некоторых, затем выключил. Он не пытался читать текст.
  
  "Вы читали это?" он спросил.
  
  "Да."
  
  "Все это?"
  
  Я кивнул.
  
  «Вы все это поняли?»
  
  «Поверхность, да».
  
  "Вы это проанализировали?"
  
  «Если вы имеете в виду, прошел ли я через это с помощью тонкой расчески и всевидящего ока и перепроверил это с другими источниками, ответ - нет», - сказал я. «Мне потребовалась целая ночь, чтобы прочитать это».
  
  "Кто создал файл?"
  
  «Никаких опознавательных знаков. Это бесплодно ».
  
  «Так что там говорится об этом молодом человеке?» - спросил Бербанк.
  
  «Он был мятежником, бросил вызов своему отцу. В детстве он мочился в постель. Он устроил пожары. Он убил кошку ... "
  
  "Как?"
  
  «Отрубил ему голову тесаком».
  
  «В каком возрасте?»
  
  "Семь. Он был непослушным и непочтительным по отношению к своему отцу, который, кстати, никогда не упоминается в досье даже под псевдонимом. У него была сообразительность - хорошо учился в школе, прилагались табели успеваемости и отчеты учителей. В подростковом возрасте много наркотиков, девушек и рок-музыки. Он был арестован в семнадцать лет за хранение ЛСД, но полицейские отпустили его после паники и лекции. Некоторое время после этого он был хорошим мальчиком, по крайней мере, его не поймали. Следил за отметками, нос был чистым. После окончания Шанхайского университета со степенью инженера он поступил в Purdue для получения степени MBA ».
  
  «Пропустите это», - сказал Бербанк.
  
  «Вы уверены, что хотите, чтобы я это сделал?»
  
  Под его невозмутимой поверхностью Бербанк был раздражен. Он сделал нетерпеливый жест: выплюнь.
  
  «Тот, кто в Гоаньбу собрал этот файл, думает, что, возможно, он был завербован нами, когда он был в Индиане».
  
  «Они верят, что это произошло на самом деле?»
  
  «Это тема файла. Все - его детство, его взгляды на меня, его бунтарский характер, его неуважение к отцу, безумная жизнь, которую он вел в Пердью, - рассматривается как часть модели ».
  
  «Что за дикая жизнь?» - спросил Бербанк.
  
  «Обычный вид аспирантуры - алкоголь, кокаин, травка, девочки, девочки, девочки, громкая музыка. Он оплатил два аборта за один семестр. Девочек зовут.
  
  "Все они?"
  
  «В файле не сказано иное».
  
  «Откуда кто-нибудь мог знать их всех?»
  
  «Интересно, - сказал я. «Но Чен Цзяньюй был не единственным китайцем в Purdue».
  
  «Расскажи мне больше».
  
  «Чэнь Цзяньюй подружился с профессором, которого китайцы считают разведчиком США».
  
  "Имя?"
  
  «Майло Д. Флетчер, Восточноазиатские исследования».
  
  "Фон?"
  
  «Не указано, за исключением того, что он бегло говорит на мандаринском и опубликовал то, что в файле называется« реакционной капиталистически-империалистической анти-КНР пропагандой ».
  
  «Почему китайцы думают, что он был корректировщиком?»
  
  «Потому что двое других студентов сообщили, что Флетчер познакомил их с незнакомцем, который пригласил их на ужин и устроил презентацию».
  
  «Они сказали« да »?»
  
  «В файле ничего не сказано. И не называет их. Но если бы Пекин знал о попытке вербовки, из этого следует, что студенты могли бы сказать «да» по указанию из Пекина ».
  
  «Или нет по их собственным причинам».
  
  «Нет, если они хотели служить Родине, проникнув в этот штаб, или им приказали это сделать».
  
  «Спасибо за руководство, - сказал Бербанк. «Так почему же Чэнь Цзяньюй позволил культивировать себя?»
  
  «Согласно досье, потому что таким является Чэнь Цзяньюй», - сказал я. «Все, что может оскорбить или смутить его отца, - это то, что он хочет сделать».
  
  "Почему?"
  
  "Негодование?"
  
  Бербанк прервал ветер, серию небольших взрывов, исходящий от него шокирующий звук, и вскочил на ноги. «Оставайся на месте», - сказал он и выбежал из комнаты. Его не было ненадолго, а когда он вернулся, он открыл другой ящик стола, вытряхнул пару таблеток из аптечной бутылки и проглотил их.
  
  «Так как же профессор взрастил этого парня?»
  
  «Как обычно - приглашения на вечеринки, знакомство с девушками и выдающимися профессорами, сочувствие, готовность относиться к объекту как к равному по интеллекту. Флетчер культивирует эрудированные манеры, что, как говорится в файле, произвело на Чэнь Цзяньюй сильное впечатление. По-видимому, единственное, что он почитает, - это учиться. Для него Флетчер был фигурой Генри Джеймса - джентльменом и ученым, живым противоречием всему, что ему когда-либо говорили об американцах ».
  
  «Спекуляция».
  
  "Нет я сказала. «Двое информаторов Purdue сообщили, что Чен Цзяньюй сказал это так много слов, и не один раз, а несколько раз».
  
  «Так что ты об этом думаешь?» - спросил Бербанк. «Не прикрывай свою задницу, просто ответь на вопрос».
  
  Я сказал: «Я не знаю, что с этим делать».
  
  Бербанк подался вперед, словно собираясь прервать разговор. Я поднял ладонь. Он выглядел недовольным. Я говорил ему, когда он мог говорить? Кем я себя считал? Я слегка повысил голос.
  
  «Есть два пути, - сказал я. «Если вы считаете, что файл подлинный…»
  
  "Ты веришь, что?" - сказал Бербанк.
  
  «Он пахнет подлинным, но если это подделка, он будет так пахнуть», - сказал я. «То немногое, что я знаю о Чэнь Цзяньюй, подтверждает файл. Если только он не играл какую-то роль, когда мы встретились ».
  
  «Если только, если, конечно , всемогущий, если только, - сказал Бербанк. «Вы изучали латынь в школе?»
  
  «Я пришел на занятия. Я очень мало помню.
  
  «Как насчет слова« если »?
  
  "Извините."
  
  «Ниси», - сказал Бербанк. «Это должно быть девизом нашего ремесла. Ниси, ниси, ниси ».
  
  Он вытащил флешку из своего ноутбука и вернул мне. «Позаботьтесь об этом», - сказал он. "Вы знаете, что делать. Никому не говори об этом. Не делись этим ни с кем. Не оставляйте его в сейфе. Носи это с собой. Не копируйте. Проделайте это снова, на этот раз с помощью гребешка с мелкими зубьями. Следите за вшами. Исследуй это. Подумайте об этом. Сделайте вывод. У вас есть что-то еще?"
  
  Ответ был положительным, но с меня этого достаточно, поэтому я не сказал об этом. Я уже мимоходом рассказал Бербанку о невероятной скорости, с которой Линь Мин доставил этот файл. Я рассказал ему о перепадах настроения Линь. Не было необходимости говорить ему снова, но я подумал, что, по крайней мере, он может проявить любопытство, задать пару вопросов. Этого не произошло.
  
  Мы закончили. Бербанк достал газету из своей корзины и сказал: «Работай дома до конца дня. Ты выглядишь так, будто спишь под мостом в картонной коробке ».
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Часть 4
  
  
  
  35 год
  
  Каким-то образом я не забыл позвонить Алисе Сонг, прежде чем заснул в тот день. Услышав мой голос, она сказала: «Это ты? Почему ты не сказал «сюрприз»! вместо «привет?» »Я слишком устал, чтобы думать о возвращении. Алиса продолжала шутить. Я держал трубку подальше от уха. Две жестяные банки, соединенные веревкой, вероятно, могли бы так же хорошо, как наши смартфоны, передать ее речь из Нью-Йорка в Вирджинию. Я сказал ей с некоторой неискренностью, что с нетерпением жду ее званого ужина.
  
  «Хорошо, - сказала Алиса, - потому что ты почетный гость».
  
  Я смеялся.
  
  «Не смейтесь. Парень, который работает в моей юридической фирме, очень хочет познакомиться с вами ».
  
  "Почему? Кто-то подает на меня в суд? »
  
  «Он тоже работал в Шанхае, примерно в то же время, что и вы. Он много о тебе слышал.
  
  «Звучит зловеще».
  
  «Может быть, это так», - сказала Алиса. «Оле говорит, что ему есть что тебе сказать».
  
  «Оле?» Я сказал.
  
  «Это его имя, Оле Олсен».
  
  «Что он хочет мне сказать?»
  
  «Он не сказал», - сказала Алиса. «Я думаю, это секрет».
  
  "Почему вы так думаете?"
  
  «Его манера подсказывает это. Надо бежать. Увидимся за ужином.
  
  Я сказал: «Подожди».
  
  «Не могу». Завтра в суде ей предстоит демонтировать свидетеля-эксперта, и ей нужно поспать. Следующим звуком, который я услышал, был гудок.
  
  Мне было о чем подумать, а не о ком-то по имени Оле Олсен. Он сошёл с ума почти сразу после того, как Алиса повесила трубку. Остаток недели я был прикован к компьютеру, просматривая все возможные ссылки в файле Чэнь Цзяньюй. Подтверждены почти все детали материалов, которые он мне дал, включая обезглавленную кошку. Я не мог представить, как Линь Мин получил такую ​​интимную и подробную информацию о своей ранней жизни. В файлах не было присвоения псевдонима источнику или источникам. Это могло означать, что мы вложили средства в этого несовершеннолетнего правонарушителя, что он был тем, кого мы ценили и хотели защитить даже от самих себя. Это могло ничего или что-то значить. Чтение рядов крошечных символов на мандаринском диалекте в резком свете флуоресцентных потолочных светильников раздражало мои глаза. Я лежал за своим столом на полу и бросал в них капли, когда Бербанк открыл дверь между нашими офисами, заглянул внутрь и сказал себе: «Где, черт возьми, он?» Прежде чем я смог решить, стоит ли сесть и ответить на вопрос, он отступил и захлопнул дверь. Я встал и постучал. Бербанк ответил жужжанием меня. Чувствуя себя собакой Павлова, как, вероятно, и предполагал Бербанк, я открыл дверь и вошел в нее.
  
  "Откуда ты?" - сказал Бербанк.
  
  Я указал через плечо большим пальцем.
  
  «Тебя там не было десять секунд назад».
  
  Я сказал: «Ну, вот и я».
  
  Бербанк указал на кресло для посетителей. «Расскажи мне что-нибудь новое», - сказал он.
  
  Я сел и сказал: «В целом, все в порядке».
  
  «Какие части не проверяются?»
  
  «Практически нет», - сказал я. «Фактически, у нас уже есть почти вся информация, которую Линь Мин дал нам в наших собственных файлах».
  
  Бербанк моргнул. Это было все равно, что смотреть, как статуя чешет нос. Выражение его лица, то есть отсутствие выражения на его лице, не изменилось. Но его глаза смотрели, хоть и чуть-чуть. Или, может, я это вообразил.
  
  Бербанк сказал: «Знаем? Что например?"
  
  Я сказал ему вкратце.
  
  «Так чего же у нас нет?»
  
  «Личность источника или источников этой информации. Нет никаких указаний на то, что он когда-либо был отправлен аналитикам или каким-либо образом распространен внутри компании ».
  
  "Что это означает для вас?"
  
  Я сказал: «Это говорит о том, Лютер, что происходит что-то забавное».
  
  «Дайте определение« что-нибудь смешное », - сказал Бербанк.
  
  "Я только что сделал."
  
  Бербанк глубоко вздохнул. Он перешел в саркастический режим. «Вы - назначенный мыслитель в этом вопросе», - сказал он. «Вы прочитали файлы. Вы запускаете актив, который дал вам этот документ. Вы обнаружили что-то подозрительное. Для развлечения предположим, что вы пришли к какому-то выводу или к отправной точке для вывода - назовем это догадкой. Я не читал файлы. Я недостаточно хорошо читаю мандарин, чтобы их расшифровать. Поэтому я должен рассчитывать на то, что вы проинформируете меня. Я имею полагаться на вас. Мне разрешено все знать. Так расскажи мне о своей догадке. Пожалуйста."
  
  Я сказал: «Думаю, ответ очевиден. Это подделка. Это не говорит о человеке, которого я знаю. Линь Мин пытается продать нам хлам из наших собственных файлов и в то же время пытается написать смертный приговор Чен Цзяньюй. Либо кто-то в нашем штабе предоставил Линь Мину эту информацию, которая вполне может быть сфабрикована, либо китайцы взломали наши файлы ».
  
  «Что значит« сфабриковано »?»
  
  «Кормили агент Гоаньбу доверчивому сотруднику службы безопасности или просто взломали наши файлы каким-то компьютерным виртуозом в Пекине».
  
  "Ты серьезно?"
  
  «Вы просили меня описать мою догадку», - сказал я. «Вот что я сделал».
  
  Бербанк растворился в своем тайном саду мысли. Медитация длилась довольно долго. Была ли эта привычка реальной, или он просто скрывался, когда не знал, куда идти дальше в разговоре? Сказал ли я ему что-то, что он уже знал, но не хотел слышать? Я сказал своему внутреннему параноику, который никогда не слушал, отступить.
  
  Глаза Бербанка снова сфокусировались. Он двинулся - поднял руку, повернул голову. Он сказал: «Что вы думали о Чэнь Цзяньюй, когда знали его в Шанхае?»
  
  «Я не очень хорошо его знал».
  
  "Предоставляется. Но вы его знали. Возможно, вы и он спали с одной и той же женщиной. Что вы о нем думаете?
  
  «Я думал, что он заурядный князь из списка B», - сказал я. «Немного менее смешно, чем некоторые другие. Умнее большинства. Казалось, он действительно думает, у него есть убеждения ».
  
  Бербанк сказал: «Больше ничего?»
  
  «О Чэнь Цзяньюй? Что еще есть? »
  
  «Вы знаете, что ночное недержание мочи, игры с огнем и пытки животных в детстве почти всегда являются предупреждающим знаком потенциального серийного убийцы?»
  
  «Думаю, я где-то это читал», - сказал я. «Но, насколько я понимаю, не каждый, кто этим занимается, вырастает серийным убийцей».
  
  Бербанк посмотрел на часы. Я тоже. Сейчас на улице должно быть темно. Мы говорили дольше, чем я предполагал. Время бросить курить пришло и прошло. Я слушал здание. Штаб замяли, опустели, закрыли на выходные.
  
  Бербанк сказал: «Почему бы тебе не прийти ко мне поужинать около семи? Смотритель здесь. Она хорошо готовит - лучше, чем хорошо. Я позвоню ей, попрошу оставить ужин в духовке, а потом исчезну. Можешь найти дорогу? »
  
  Было уже темно, когда я добрался до скрытой дороги, ведущей через лес к переоборудованному сараю. Это было немного больше, чем пешеходная дорожка. Сегодня ночью он был забит колеями снега глубиной до оси. Примерно в сотне ярдов мои фары отражались от черного Range Rover, летевшего с противоположной стороны, мигали фары и гудели звуковые сигналы. Я поставил машину задним ходом и высунул голову в окно. Когда я добрался до асфальтированной дороги, я заметил через тонированные стекла нечеткий взгляд на другого водителя, возможно, женщину, может быть, таинственного смотрителя. «Рейндж Ровер», рассыпая гравий, с ревом врезался в скользкий щебень, колеса закружились, машина вылетела за хвост, когда он повернул на девяносто градусов и умчался. Водитель не включал фары до тех пор, пока автомобиль не отъехал достаточно далеко по дороге, чтобы не было возможности прочитать лицензионные бирки. Кто был этот идиот?
  
  Бербанк сказал мне просто войти, когда я подойду к дому, так что я и сделал. Я нашел его стоящим перед камином в столовой, в котором горел ревущий огонь, и пьющим красное вино из большого бургундского бокала. Он переоделся в кардиган и тапочки. Он налил мне бокал вина из бутылки на столе, который был расставлен на двоих с красивым фарфором и столовым серебром. Мать бы одобрила. Закуска, неузнаваемая с того места, где я стоял, стояла по обе стороны стола. Горели свечи.
  
  «Сядьте, - сказал Бербанк. «Вы немного рано. Отсюда интенсивное движение на подъездной дорожке ». Он покачал головой и рассмеялся, как будто произошло что-то забавное - милое.
  
  Обед был превосходным. Закончился он лаймовым пирогом с взбитыми сливками сверху. Бербанк разрезал пирог на четверти. Он внимательно следил за моим лицом, когда я откусила свой первый кусочек. Он спросил меня, как мне это понравилось. Я сказал, что это потрясающе. Он ухмыльнулся. "Лучший в мире. Смотритель может быть не новым Рембрандтом или водителем, но на кухне она бесподобна. Бесподобен. " Он дал себе еще кусок пирога.
  
  Во время еды Бербанк говорил, но ни слова не сказал о делах. Он был так взволнован, что я подумал, принял ли он таблетку. Он говорил о себе. Когда он был молодым офицером, его отправили в Париж, он, его товарищ-шпион и пара filles de joie, всегда одна натуральная блондинка и одна брюнетка, отправились в ежегодный гастрономический тур по Франции. Каждый год в августе в разных регионах Франции они попадают во все трехзвездочные рестораны Мишлен, сделав резервирование на два года вперед. Как и в регионах, девушки менялись каждый год, и уже через первую неделю он и его приятель поменялись партнерами. Они ели кроксы, месье, пили пиво на обед в кафе, а по вечерам ели изысканные блюда. У мужчин был бюджет - столько на беседу, столько на подходящую новую одежду для девочек, столько на обеды. Чтобы оплатить все это, каждый мужчина вносил определенную ежемесячную сумму на общий счет в кредитном союзе посольства. «Как Рождественский клуб вашей бабушки, но молчите», - сказал Бербанк. Они останавливались в скромных отелях, чтобы позволить себе лучшие вина. Бербанк довольно светился, продолжая греметь, меню за меню, пул за пулом. Этот прустовский тур по старым счастливым моментам был по-своему трогателен. Бербанк был хорошим рассказчиком, что неудивительно, учитывая его внимание к деталям. Он действительно заставил меня рассмеяться, последнее, чего я ожидал, когда-либо происходившего в его компании.
  
  Наконец, когда было уже довольно поздно, мы перебрались в гостиную и приступили к делу. Бербанк, похоже, не хотел этого делать. Я ожидал долгого следствия, но он не горел желанием начинать. Он потянулся, зевнул и допил вина.
  
  «Так скажи мне, - сказал он. «Куда это пойдет дальше?»
  
  Он ожидал, что я снова заговорю? Я упал духом. На этом этапе я был бы рад получить инструкции. Я надеялся на инструкции. Я устал думать, проводить все встречи, брать на себя всю ответственность, обвинять себя, если что-то развалится.
  
  Я сказал: «Ты мне скажи».
  
  Бербанк сказал: «Извини, я не могу этого сделать. Это твой ребенок. Перевести коляску через улицу - на ваше усмотрение.
  
  Моим почти непреодолимым инстинктом было встать на ноги, поблагодарить Бербанка и отсутствующего смотрителя за прекрасный ужин и приятный вечер, бросить работу и уйти. Просто иди. Найдите другой способ заработать на жизнь, начните сначала в каком-нибудь честном занятии, не вызывающем стресса, например, выкупить ипотечные кредиты у бедных вдов во время написания стихов по ночам в идиллическом городке. Женись на милой местной девушке без особого ума, трахайся каждую третью ночь. Есть дети. Стреляйте вместе с ними в корзины на заднем дворе, пойте в хоре, пейте пиво и ешьте пиццу, пока смотрите футбол по телевизору с другими холостяками искусства идиллической деревни. Мечта каждого шпиона. Но вместо того, чтобы действовать в соответствии со своим порывом, я ответил на вопрос Бербанка.
  
  «Если не считать того же самого, - сказал я, - я понятия не имею, что будет дальше».
  
  «Вы попросили того парня из Нью-Йорка рассказать о шести историях болезни», - сказал Бербанк. «Первую он доставил на следующий рабочий день. Тебя следует воодушевить. Мотивирован ».
  
  Действительно?
  
  «Тебе не любопытно, что Линь Мин действовал так быстро?» Я сказал. «Что он дал нам информацию, которая уже была в наших файлах? Разве вы не хотите знать, кто ему его подарил ?
  
  «В этом вся цель этой встречи. Но как вы думаете, то, что мы уже знаем, приведет нас к виновнику? »
  
  "Нет. Он проведет нас вокруг тутового куста ».
  
  «Так что получите больше информации. Получите остальные пять файлов от своего парня. Труд. Копать землю. Сравнивайте ».
  
  "А если я проиграю?"
  
  «Пока что вы превысили все разумные ожидания», - сказал Бербанк. «Превосходя мои ожидания, которые, я признаю, были и остаются совсем не разумными».
  
  Я сказал: «А что, если информации недостаточно?»
  
  «Тогда делай то, что должен».
  
  "Это означает, что?"
  
  "Просто сделай это."
  
  «Вы говорите мне, что я должен использовать собственное суждение?»
  
  «До сих пор это работало довольно хорошо».
  
  «До каких пределов я использую собственное суждение?»
  
  «За исключением государственной измены, умышленного убийства или крупной кражи государственных средств, нет никаких ограничений».
  
  «Я могу идти, куда хочу, видеть всех, кого хочу, делать, как считаю нужным?»
  
  «Вы свободны, как птица, - сказал Бербанк. «Вы знаете миссию. Сделай это ».
  
  Он улыбнулся, как любящий отец, отправивший своего мальчика в школу после того, как дал ему хороший совет. Он чуть не похлопал меня по голове.
  
  
  
  36
  
  В субботу вечером я первым прибыл к Алисе. Она открыла дверь и сказала: «Ты! Рано! Что дальше?" Крепкое сухое рукопожатие, запах тех же духов, что я почувствовал в ту ночь, когда мы встретились в баре клуба. Свет в холле был тусклым. В своем черном платье на этом темном фоне она выглядела как одна из тех полуулыбчивых богатых женщин на портрете Сарджента - смуглая, высокая, отчужденная, одетая, с раскрашенным лицом, красиво одетая и богато украшенная драгоценностями, любимая жена Короля Цинь. Она дала мне выпить и исчезла. Я слышал, как она разговаривала с кем-то, другой женщиной, на кухне.
  
  Я был не единственным пунктуальным. Вскоре по двое стали прибывать и другие гости. Все остальные, кроме одной светловолосой жены, были китайцами. Все были одеты лучше меня. Мой лучший шанхайский костюм и хорошая рубашка были дрянными по сравнению с выставленными костюмами и дизайнерскими платьями от Armani, не говоря уже об украшениях. С тех пор, как я отказался от отцовских часов Rolex, я носил часы Timex.
  
  Никто не зашел так далеко, чтобы взглянуть на меня и поморщиться. Это была хорошо воспитанная толпа. Разговор шел на мандаринском. Все, кроме блондинки, казалось, считали, что я знаю язык. Она сжалилась надо мной и заговорила со мной по-английски. Ее звали Фиона Ван. Она и ее муж, нейрохирург с горы Синай, только что вернулись с медицинской конференции в Гонконге. Кейтлин была эндокринологом. Пара познакомилась в медицинской школе, точнее в Гарварде. Она выбрала свою специальность, потому что она дала ей время стать матерью, а ее пейджер редко отключается по ночам. Уэсли, с другой стороны, постоянно вскакивал с постели, чтобы восстановить поврежденный мозг какого-то мотоциклиста. У Вангов были девочка и мальчик пяти и семи лет. Были ли у меня дети?
  
  Прежде чем я смог ответить на ее вопрос, прибыла последняя пара. Алиса принесла их прямо мне и представила на мандаринском - Оле и Марте Олсен. Непоколебимые глаза мужа были голубыми. Это создавало странный эффект сиамской кошки на обычном ханьском лице. Ясно, что его скандинавский отец передавал очень специфические гены. Оле Олсен казался встревоженным и снисходительным. Он посмотрел на меня, и ему не понравилось то, что он увидел.
  
  По-китайски Олсен сказал: «Вы тот человек с таким же именем, который раньше работал на Чэнь Ци?»
  
  Как он это узнал? Я не говорил об этом Алисе. «Да, я был одним из многих, кто работал на генерального директора Чена», - сказал я. "Ты знаешь его?"
  
  "Кто-нибудь?" - спросил Оле. «Я провел некоторое время в башне сразу после того, как ты ушел, но в недрах корабля, а не наверху, как ты».
  
  "Что делать?"
  
  "Правовые вопросы."
  
  Я едва уловил его слова. Мой разум отсутствовал, размышляя, откуда он знал обо мне и что он знал, и почему он хотел рассказать мне то, что знал. Теперь, когда я встретил Олсена, мне стало не по себе. Мое времяпрепровождение с Чэнь Ци не было секретом, но оно было заражено другими секретами.
  
  Олсен сказал: «Что вы сделали для генерального директора Чена?»
  
  «Я часто задавался вопросом, - сказал я. «Вы работаете с Алисой, мистер Олсен?»
  
  «Оле, пожалуйста», - сказал он. «Мы с Алисой работаем в одной юридической фирме. Она юрист, а я закулисный. Я занимаюсь скучными вещами. Я довольно много слышал о вас в Шанхае. Когда я приехал, твое имя было у всех на устах.
  
  "Почему это было?"
  
  «Первая тема на кулере заключалась в том, что вы спали с племянницей Чена или, может быть, с его дочерью, и он спас ее от позора или того хуже, наняв вас и устроив вас с другой женщиной, чтобы направить ваши животные инстинкты».
  
  "Без шуток."
  
  «Некоторые были удивлены, что он не утопил вас в Янцзы», - сказал Олсен. «Видимо, это было больше в его стиле».
  
  Говоря эти слова, он внимательно следил за моим лицом. Я попытался развлечься. Я сказал: «Очевидно, внизу разговор был интереснее, чем наверху».
  
  «Это могло быть довольно интересно».
  
  Я сказал: «Как звали эту дочь или племянницу?»
  
  "Кому ты рассказываешь."
  
  В тоне Ольсена не было легкости. Он не подшучивал. Напротив, судя по выражению морального отвращения на его лице, он выглядел так, как будто он был зол на меня по религиозным причинам.
  
  Я начал отворачиваться. Олсен взял меня за руку. «Рассказывают, что когда девушка пришла в себя и оказалась вне опасности, он отправил вас в Штаты, а затем уволил», - сказал он. «Замещающая женщина для утех, Чжан Цзя - это правильно? - получила премию, повышение по службе и подходящего мужа. Тоже перевод. Ходили слухи, что она была профессионалом, нанятым именно для этой работы ».
  
  Ему это нравилось. Я думал, что это неправомерно. Может, так думала и Марта, жена Олсена. Она коснулась его руки, немного предупреждая, но он не обратил на нее внимания.
  
  Краем глаза я заметил, что кто-то в фартуке, женщина, выглянула из кухонной двери. На ней была белая поварская фуражка в стиле Неру, волосы были скрыты под ней. Ее рука, которая держала салфетку - она ​​касалась носа большим пальцем - закрывала нижнюю часть ее лица. Я видел этот жест раньше. Уловив сигнал, Алиса объявила, что ужин подан.
  
  Мне Олсен сказал: «Что ты хочешь сказать обо всем этом?»
  
  Алиса слушала. Она ответила за меня. «Я думаю, что ответ на этот вопрос отрицательный, - сказала она. «Но у меня к тебе вопрос, Оле».
  
  «Спроси это».
  
  «Ты пьян или это твоя идея для светской беседы?»
  
  «Светская беседа», - сказал Олсен. «Имя белого человека за то, что он избегает правды. Так что ответ на этот вопрос тоже отрицательный. Это не светская беседа ».
  
  Очевидно, ему было что сказать. Он указал на меня указательным пальцем и начал говорить, но Марта взяла его за руку, ярко улыбнулась, снова согнула палец Оле и сказала: «Время обеда, дорогая». Она провела его в столовую.
  
  Алиса взяла меня за руку и проводила к столу, как если бы мы обедали в загородном доме на шедевральном театре. Она сидела на одном конце стола, на сверкающем пространстве инкрустации и фанеры, а я сидел на другом конце, как можно дальше от Олсена, насколько она могла меня поставить. Женщина справа от меня сразу же заговорила о новой бродвейской пьесе. Помимо разговора, в ужине не было ничего китайского, но он был действительно очень хорош. Обслуживал официант в смокинге, которому помогала невысокая пухленькая женщина, которая тоже была в смокинге. Он был китаец. Хотя это был не тот человек, он напомнил мне официанта, который балансировал тот огромный поднос в ту ночь, когда мы с Линь Мином вместе обедали в безопасной комнате наверху от Sichuan Delight. Все в мире, кроме, может быть, Оле Олсена, были немного похожи на кого-то другого. Фигура в фартуке, та, что материализовалась в кухонной двери, вернулась в мой разум. Я знал ее, но как? С помощью моего воображения этот мысленный образ стал немного более детальным, чем тот, который я видел на самом деле. Теперь я нашел ключ к разгадке. Она коснулась носа большим пальцем. В этом небольшом смысле она напоминала Магдалену, которая при жизни матери использовала тот же жест, чтобы подать сигнал, что обед готов. Может, так поступали все повара. Жуя нарезанную утиную грудку, когда эти мысли приходили мне в голову, я задавался вопросом, умру ли я до утра с сохраняющимся вкусом этой еды на моем языке. Женщина рядом со мной - я не расслышал ее имени - рассказывала мне больше о бродвейской пьесе. Это называлось «Смерть Гершвина», Гершвин была несчастной женщиной, а не композитором, а смерть была тем, что она назвала своим браком с банкиром, потому что она забрала музыку из ее жизни.
  
  К вечеру разговор становился все оживленнее и оживленнее. Алиса позаботилась о том, чтобы я поговорил со всеми, кроме Оле Олсена. Это был первый раз с тех пор, как я уехал из Шанхая, я оказался в комнате, полной людей, которые все говорили по-китайски. Я чувствовал удовлетворение, как если бы я сбежал обратно в какое-то идиллическое параллельное существование, как будто разговор обретал смысл для перемен.
  
  Около десяти тридцать, когда все прощались в холле, Олсен задыхался. Марта Олсен крепко держала его за руку. Я подумал, что у него может быть что сказать мне еще - в конце концов, он никогда не говорил мне того, что хотел сказать мне, поэтому я подошел и пожелал Марте спокойной ночи.
  
  Когда я протянул руку самому Олсену, он проигнорировал это и сказал: «Я хотел бы поговорить с вами наедине, прежде чем я уйду».
  
  Он вернулся в пустую гостиную и, встав так, чтобы он мог видеть дверь и людей, слоняющихся вокруг и целующихся друг с другом в холле, положил руку мне на плечо. Он казался немного пьяным. Его глаза моргнули, речь была невнятной, у него были проблемы с равновесием.
  
  Он сказал: «Извините, что недавно разговор пошел не так, как надо, но это неудобно для меня. Я чувствую, что должен тебе кое-что сказать.
  
  "Почему? Ты меня даже не знаешь ».
  
  «Я знаю Алису. Думаю, я знаю, кто ты на самом деле, и это меня беспокоит… » Он потерял равновесие. Я схватил его. Через его плечо я увидел Марту, спешащую к нам. «… Но я должен нарушить профессиональную уверенность, чтобы рассказать вам факты. Мне это трудно сделать ».
  
  «Тогда, может быть, тебе не стоит мне рассказывать. Может, тебе стоит отнести его в ФБР ».
  
  «Думаешь, я об этом не подумал? Думаешь, они послушают? Он покачнулся, схватил меня за предплечье, чтобы не упасть. Он сказал: «Ты думаешь, я пьян. Я не. Я не знаю, что, черт возьми, со мной не так, но послушайте меня, я пытаюсь дать вам шанс - что? Я не могу придумать это гребаное слово ».
  
  Я сказал: «Я слышу, что ты мне говоришь, Оле, но, может, тебе стоит поспать на этом». Мы могли бы встретиться в другой раз, чтобы выпить или что-то в этом роде.
  
  «Нет, послушай меня. Янцзы была ничем по сравнению с тем, что грядет. Эти люди собираются уничтожить вас. Тебе нужно уйти ».
  
  Жена Олсена взяла его за локоть. «Пора идти, Оле», - громко сказала она по-английски.
  
  «Еще нет», - сказал Олсен. "Есть больше."
  
  «Довольно, Оле», - сказала Марта.
  
  Олсен действительно выглядел больным - растерянным, как будто он не знал, где он и кто эта женщина. Марта выволокла его из комнаты, Оле развязался, как тряпичная кукла, Марта не сказала мне ни слова. Я последовал за ними в холл. Все остальные ушли, хотя голоса были слышны в коридоре за дверью квартиры. Марта, держась за Оле и вставшая между ним и мной, поблагодарила Алису за прекрасный вечер. Алиса похлопала ее по щеке, затем поцеловала обоих Олсенов, пожелав ей спокойной ночи, и провела их пять шагов до двери.
  
  Мы с Алисой сразу легли спать. У нас были слишком хорошие манеры, чтобы говорить об Уле Ольсене. Я сказал себе, что он был пьян, что он разыграл дурацкую шутку. Но он кое-что знал, и даже если бы то, что он знал, было бесполезной крошкой сплетен, я бы сбил его завтра и вытащил бы из него, пока он все еще был похмельным и уязвимым.
  
  В четыре часа утра зазвонил телефон Алисы. Она нащупала свои очки для чтения (я мог слышать, как она это делает в темноте), нашла их, взяла телефон, прочитала идентификатор звонящего, проворчала и ответила на звонок.
  
  «Марта», - сказала она. "Какие?"
  
  Она включила лампу и в одних очках для чтения выпрыгнула из постели. Она задала вопросы по телефону, а затем сказала: «Я еду к вам».
  
  Я знал, что она собиралась мне сказать, еще до того, как произнесла эти слова.
  
  «Уле Олсен умер час назад, - сказала она. «Он упал в обморок по дороге домой в машине. С ними были Ванги. Они работали с ним по дороге в больницу, но его больше нет. Они думают, что это аневризма, но не уверены ».
  
  Говоря это, она вытащила одежду из шкафа - нижнее белье, джинсы, свитер, обувь, свой Burberry. Она была одета и собиралась уходить, прежде чем я смог встать с постели. «Перед выходом убедитесь, что дверь заперта», - сказала она и вышла. Через мгновение она вернулась. «Что Оле пытался тебе сказать?» она сказала.
  
  «Не знаю», - сказал я. «Он не закончил».
  
  Я мог думать только о той женщине-поваре, которая стояла в дверях кухни и касалась большим пальцем носа.
  
  
  
  37
  
  Стоя в переулке недалеко от Бауэри, Линь Мин дважды кашлянул, затем еще раз. С полдюжины изгоев лежало на тротуаре позади него, спящих или пьяных, или и того, и другого - а может, тенора и его акробатов или им подобных. Я спросил Линь Мина, почему он дал сигнал «все чисто», несмотря на присутствие всех этих неизвестных людей, разбросанных по тротуару. «Они просто бомжи», - сказал Линь Мин. "Расслабиться. Жертвы капитализма повсюду ». Мы пошли прочь и обнаружили пустой дверной проем. Линь Мин вошел в него, спрятавшись, как и полагается активу. Я стоял снаружи и внимательно смотрел, как и научили оперативного сотрудника.
  
  Линь Мин сразу же поменялся ролями. «Я полагаю, у вас есть кое-что для меня», - сказал он. Он говорил властным тоном, как будто я работала на него.
  
  "Что бы это было?" Я сказал.
  
  «Имя, которое ты обещал. Мои друзья очень хотят поговорить с этим человеком ».
  
  «Наша договоренность была основана на ожидании обмена равноценными вещами», - сказал я. «Вы не дали нам ничего, хотя бы отдаленно равного по стоимости».
  
  Линь Мин долго молчал. Его лицо было замаскировано темнотой, хотя я все равно не мог прочесть это.
  
  Он сказал: «Я озадачен. Смущенный."
  
  «Я не понимаю, почему ты должен быть таким. То, что вы нам дали, было шаблонным. С таким же успехом мы могли бы погуглить ». Я не имел права сказать Линь Мину, что мы знали, что его информация была взята из наших собственных файлов. Никогда не говорите активу того, чего он не должен знать, даже если он это уже знает.
  
  Линь Мин сказал: «Кажется, возникло недоразумение. Вы ведете себя как следователь и обращаетесь со мной как с агентом. Вы сделали это в прошлый раз, но я подумал, что это мое воображение. В тот день я плохо себя чувствовал ».
  
  "Так?"
  
  «Так почему у вас это заблуждение?»
  
  «В каком смысле это заблуждение?»
  
  «Мы заключили соглашение, - сказал Линь Мин. «В этом городе, в определенный день в определенном парке».
  
  Которую записал оператор и звукооператор, играющий в шахматы. Я предположил, что Линь Мин тоже записывал этот разговор. Поэтому он тщательно подбирал слова. Я тоже, потому что я тоже делал запись для файла. На самом деле особых причин для осторожности не было. Была большая вероятность, что микросхема, на которой записывалась наша беседа, потерялась в архивах Гоанбу. Даже у китайцев не было достаточно рабочей силы, чтобы вовремя разобраться в десятках тысяч бесцельных разговоров на вавилонском языке языков - любых хорошо закопанных самородках - между их полчищами оперативных офицеров и их множеством информаторов. Что касается моих собственных записей, то о них знал только Бербанк, и даже он не знал обо всех. Что касается остальной части Штаба, то их не существовало. Я хранил их в надежном месте на случай, если они мне когда-нибудь понадобятся.
  
  Нарушая тишину, Линь Мин сказал: «Ты ведь помнишь тот день в парке, а также другие дни и ночи, не так ли?»
  
  «Ярко», - сказал я. «Но я ничего не помню о согласии стать собственностью того, на кого вы работаете».
  
  «Тогда тебе следует вспомнить. Хорошо подумай. Иди осторожно ».
  
  «Я помню, Линь Мин, что мы договорились об обмене информацией».
  
  «Это было позже», - сказал Линь Мин. «В тот день, о котором идет речь, и в другие дни мы говорили о вас как о человеке, который будет работать во имя мира и дружбы между нашими двумя странами изнутри штаб-квартиры, и кто получит определенные выгоды в обмен на определенную информацию. Вы даже с энтузиазмом говорили о важности завоевать доверие ваших целей в вашей штаб-квартире. Как все это могло выскользнуть из головы? "
  
  «Похоже, вы неправильно истолковали мои слова, какими бы они ни были».
  
  «Итак, вы отказываетесь от нашего соглашения?»
  
  «Нет никакого соглашения об отказе. Сделка заключалась в том, что вы дадите мне что-то, что равноценно тому, чем я был и до сих пор готов дать вам ».
  
  "Почему? Так ты сможешь завоевать и сохранить доверие реакционных гангстеров, на которых ты работаешь? »
  
  Мы не собирались быть вежливыми? Отлично. Я сказал: «Вы говорите как маоист, мой друг. Это не в стиле. Тебе следует быть осторожным."
  
  «И вы должны быть осторожны, кого вы предаете».
  
  Его голос дрожал от гнева. Возник обычный вопрос: было ли это на самом деле или он просто играл роль? Скорее второе, а не невозможное первое. В конце концов, его зад был на кону. Он остался в глубине дверного проема, окутанный тенью. Я все еще не мог видеть ни его лица, ни, если уж на то пошло, его тела. Я бы не заметил резкого движения. Меня удивила легкая непроизвольная дрожь. Я был разоблачен. Если Линь Мин был действительно зол, если он был убежден, что я бесполезен для него, если он был убийцей, он мог легко распылить цианистый калий мне в лицо или застрелить меня из пистолета с глушителем или даже ударить меня ножом в сердце. Или кашляйте и приведите в бегство еще одну команду акробатов. Я сказал себе остыть. Линь Мин не был убийцей, по крайней мере, на чужой земле.
  
  «Предай», - сказал я. «Это сильное слово».
  
  «В данном случае не слишком сильно», - сказал Линь. «Поверьте мне, когда я это говорю. Вы играете с огнем ».
  
  Я никогда раньше не слышал, чтобы кто-то произносил это клише вслух, и уж тем более не на том языке, на котором мы говорим. Я смеялся. Пока я все еще хихикал, Линь Мин сказал что-то, чего я не уловил. Между одним вдохом и другим его голос восстановил большую часть своего нормального приятного тембра. То, что только что произошло между нами, не соответствовало этому типичному смузи. Он был играть роль. Конечно, он всегда играл роль. Это была его работа: встряхнуть иноземного дьявола.
  
  «Все, о чем я прошу, - сказал Линь Мин, - это признать реальность».
  
  Я сказал: «То же самое и здесь. Я скажу тебе что. Забудьте чепуху о том, что я являюсь вашим созданием или когда-либо становлюсь вашим существом. Мне наплевать, - это тоже была хорошая проблема с переводом, - как вы описываете свои отношения со мной.
  
  «Я только что описал это в точности как есть», - сказал Линь Мин.
  
  «Если вы так думаете, - сказал я, - вам нужна терапия. Если вы сдержите свою часть сделки, мы выполним свою. В противном случае мы будем использовать имеющуюся у нас информацию, информацию, которую вы хотите и должны иметь, по-своему ».
  
  Линь Мин вышел на тот светлый свет на этой закоулке большого города, который был слишком беден, чтобы включить все его уличные фонари.
  
  Он сказал: «Это ваше последнее слово?»
  
  "Да."
  
  Линь Мин улыбнулся. У него были удивительно ровные зубы для китайца, который был бедным ребенком во время культурной революции. Он положил руку мне на рукав.
  
  «Если ты так хочешь, хорошо», - сказал он. «Но небольшой совет. Обновите свой гороскоп ».
  
  Он отвернулся и вошел в темноту в своем обычном стиле наполовину шатаясь, наполовину быстро шагая, как будто нес груз на шесте с помощью призрака предка на другом конце. Несмотря на то, что только что произошло между нами, было трудно не любить его, трудно было воспринимать его всерьез как жесткого клиента, который без колебаний сделает все необходимое для выполнения работы, хотя я знал, что это именно то, чем он был . Он вышел и направился в центр города. Пройдя около квартала, он остановился, повернулся спиной к легкому ветру, несущему бумаги с запада на восток, и закурил. Я отчетливо видел его лицо в свете его зажигалки. Он тоже смотрел на меня - глаза поднялись, руки были спокойны. Пламя погасло. Он растворился в темноте.
  
  Менее чем через минуту я услышал, как мужчины идут со мной в ногу. Их было, наверное, полдюжины, они шли в быстром темпе, как будто переходили под быструю музыку. Когда они оказались прямо позади меня, почти касаясь меня, они перестали двигаться вперед и пару мгновений маршировали на месте, хлопая подошвами, ударяя каблуками кожаных ботинок по бетону. Затем они разделились на четыре группы: двое мужчин стояли позади меня, по одному у каждого локтя, двое вплотную впереди, как это сделали тенор и его акробаты в Шанхае. На них были одинаковые черные спортивные штаны, черные кепки, черные туфли. Двое впереди держали на плечах бейсбольные биты. Все были Хан. Они прошли целый квартал со мной, втиснувшись среди них, затем остановились перед витриной магазина и снова пошли на место. Двое из них нарушили строй и, отбивая правую и левую стороны по команде командира, замахнулись на окно дисплея. Стеклянная пластина звенела, дрожала и превращалась в огромные осколки, которые на мгновение висели, как будто их удерживали на месте какой-то гигантский палец, а затем упали, как лезвия. Банда нарушила строй и с криками разлетелась. Неужели все это что-нибудь значило? Была ли это банда китайского квартала, которую Мин Линг арендовал на час, или просто кучка диких и сумасшедших парней, которые жаловались? Они не причинили мне никакого вреда, так какое это имеет значение? Тем не менее - кто-то мог наблюдать - казалось важным действовать так, как будто ничего не произошло. Я шел как мог хладнокровно, хотя и без всякой беззаботности, с которой Гарольд Ллойд, возможно, играл сцену до появления звука.
  
  
  
  38
  
  Пока что это были не самые приятные выходные, если не считать сокращенной ночи с Алисой. Если то, что Олсен сказал мне о связи между Мэй и Чэнь Ци, было правдой, если она была племянницей Чена или его дочерью, тогда мы вообще не имели дела с Гоаньбу. Мы были в древнем Китае. Что бы ни случилось со мной, было личной местью. План Чэнь Ци состоял в том, чтобы уничтожить меня самым унизительным способом. Я знал это. Убить меня после пыток было недостаточно. Он хотел, чтобы я был живым и находился в его власти, чтобы он мог по одной извлекать мои кости из моей плоти. Это было сообщение, которое передал Оле Ольсен.
  
  В покачивающемся, усыпанном мусором, почти пустом клубном вагоне поезда на Вашингтон я вспомнил свой обратный путь к началу - не только выходные, но и полную фантасмагорию того дня, когда Мэй врезалась в мой велосипед - и пытался убедить себя, что я воображаю вещи. Когда поезд подъехал к Юнион-Стейшн и взвизгнул до дрожащей остановки, я проснулась от задумчивости, как будто от долгого сна. Действительно ли я спал все это время, не зная об этом? Когда мой мозг снова начал нормально функционировать, я боялся, что, проснувшись, я просто пропустил открытие чего-то важного. Когда я взял свою машину со стоянки, было 5:30 утра, в городе было еще темно и так тихо, что я мог слышать гудение покрышек Civics на тротуаре. Проснется ли Алиса на Манхэттене? Наверное. Я знал, что она встала рано, чтобы подготовить своего ребенка к школе, сделать зарядку, съесть органическую мюсли, репетировать вопросы, которые она собиралась задать в тот день в суде. В моей машине был телефон с громкой связью, который работал через звуковую систему. Я нажал кнопку и произнес номер Алисы голосом ведущего или как можно ближе к нему. Аппарат меня сразу понял и позвонил. Алиса ответила на последний звонок перед тем, как сработал автоответчик.
  
  "Какие?" она сказала.
  
  "Это я."
  
  "Я знаю. Почему это ты? "
  
  Я правда не знал. Больше нечего было сказать об Уле Ольсене. У меня была своя собственная теория о его смерти, но Алиса была последним человеком, с которым я хотел поделиться ею - или предпоследним, если не считать Бербанка. Я сказал: «Что ты делаешь?»
  
  «Дрожь», - сказала Алиса. «Я весь мокрый после душа».
  
  «Я звоню импульсивно, - сказал я. «В моем воображении вы сейчас сохнете».
  
  Алиса сказала: «Секс по телефону перед рассветом? Ты все время был извращенцем или просто подумал, что сейчас подходящий момент, чтобы раскрыть мне свой секрет?
  
  Я сказал: «Теперь я собираюсь сменить тему».
  
  "Хороший. У тебя есть тридцать секунд, чтобы вырасти, прежде чем я положу трубку.
  
  Я сказал: «У меня вчера вечером вопрос о женщине на вашей кухне».
  
  "Ты сделаешь?" - сказала Алиса. "Что, повар старый флейм?"
  
  «Я только что увидел ее, но она показалась мне знакомой. Вы использовали ее раньше? "
  
  "Нет. Она была частью пакета кейтеринга. Очень работоспособный, не говорящий. Она сделала то, для чего пришла, и ушла ».
  
  "Как она выглядит?"
  
  «Худая, но стройная. Тридцать с чем-то. Большие уши с волосами, заправленными под шляпу. Может, пять шесть, не больше ста фунтов. Голубые глаза. Очень способный. Лицо умное, не красивое, но не простое. С макияжем, подходящим парикмахером и подходящей одеждой она была бы весьма сексуальной ».
  
  "Голос?"
  
  «Слегка хриплый. Почему вы задаете все эти вопросы? »
  
  Я сказал: "Имя?"
  
  «Имя, имя, имя», - сказала Алиса. «Начинается с согласной, состоящей из трех или четырех слогов. Больше я не могу вспомнить. Во всяком случае, вероятно, это был псевдоним. Эти люди делают это, знаете ли, на случай, если они не понравятся клиенту и предупредят всех своих друзей, чтобы они не нанимали ее ».
  
  "Кто был поставщиком провизии?"
  
  «Подвижный праздник Стеллы. Есть веб-страница. Ты спал с этой женщиной в прошлом или как? »
  
  «Удачи сегодня в суде», - сказал я.
  
  «То же самое с тобой, если когда-нибудь настанет твой день».
  
  Внезапно я понял, что будет дальше. Я подъехал к обочине и забронировал рейс в Китай.
  
  
  
  39
  
  В Шанхае было почти так же жарко и душно, как и в Вашингтоне, то есть Киншаса не могла конкурировать. Инспекторы иммиграционной и таможенной службы в аэропорту не обратили на меня особого внимания. Мои документы были в порядке - по визе оставался еще один въезд и выезд. Они даже не спросили, был ли я еще студентом, прежде чем поставить штамп в паспорте. Демонстрационная подозрительность здесь давно вышла из моды. Если Гоанбу интересовался вами, он предпочел, чтобы вы оставались как можно более расслабленными. Задолго до того, как вы приземлились, вас просто поместили в забитый жучками гостиничный номер, а в вестибюле наблюдали, жужжали вокруг вас, как мошки. Я остановился в дешевом отеле в плохом районе, потому что я оплачивал эту поездку из собственного кармана, а также потому, что персонал здесь, возможно, немного менее привык следить за людьми, интересующимися службами безопасности. За мной было нетрудно следить: я был белым и на четыре или пять дюймов выше, чем почти все остальные, и, как обычно, не особо заботился о том, следят за мной или нет.
  
  После долгого дневного сна и теплого душа я оделся и вышел на улицу. Моей целью было найти Чэнь Цзяньюй. «Найти его можно, - подумала я, - несмотря на бдительность отца и многолюдную толпу, заслонявшую его от меня. Однако я отнюдь не был уверен, что добьюсь успеха. У меня было всего две недели, чтобы сделать то, что я должен был сделать в культуре, которая имеет очень долгую историю посрамления своих врагов, тратя их время впустую. Однако ситуация не была безнадежной. «Если вы будете ждать у реки достаточно долго, тела ваших врагов проплывут мимо», - говорит Лаоцзы. Я понятия не имел, где живет Чэнь Цзяньюй, и не мог узнать. Я бы никогда не прошел через дверь, если бы узнал. Но я знал, что он работал в башне, где пунктуальность была незыблемым законом. Следовательно, он должен будет приходить на работу вовремя утром и уходить после обеда. Я также знал, в какие места он проводит и сколько времени он может там провести. Я знал, сколько часов он, вероятно, будет проводить в том или ином из них - его когорта князей могла жить в том, что, по ее мнению, было анархией, но, несмотря на все это притворство, их банда работала по жесткому графику. Если бы я посетил все тусовки в течение четырнадцати ночей, у меня были бы неплохие шансы найти его. Перехват был всем моим планом, поймать его на лету. После этого все зависело от того, окажется ли он тем, кем я надеялся, и каким его общественная жизнь подсказывала, что он был - секретным американцем. Мир был полон ими.
  
  До башни было около трех миль. Такси в этой части города не ходят. Если бы я прошел всю дистанцию, то к тому времени был бы очень вспотел. Мне нужна была сдача для автобуса, поэтому я купил жареное яйцо в блинчике у продавца, который поднял четыре пальца на автобус № 4, когда я спросил его, какой из них идет на восток. Я должен был знать лучше, чем ехать на автобусе. Я знал лучше. Пассажиры, которых на каждой остановке садилось все больше, были упакованы как, ну, сардины. Температура была намного выше температуры тела. У меня было преимущество, потому что моя голова возвышалась над толпой, и у меня было чуть больше воздуха, чтобы дышать, чем у кого-либо другого. Однако через несколько секунд я был весь в поту, как в моем собственном, так и в чужом поту. Я держал правую руку на кошельке, а левый кулак был сжат, так что соскользнуть с моих наручных часов WalMart было труднее. Китайцы едят много капусты. Газ выходил из кишечника многих пассажиров и смешался с неисчислимым количеством переработанного неприятного запаха изо рта. К тому времени, когда я вышел, в квартале от башни, ни один ищейка не смог бы обнаружить мой первоначальный запах, несмотря на запахи, которые моя одежда и кожа впитали от множества тел, которые были прижаты к моим за последние полчаса.
  
  Великолепное и пошлое здание стояло недалеко от гавани. Слабый морской ветерок обдувал толпу, и я немного остыла, ожидая появления Чэнь Цзяньюй. Был час пик, и я был камнем в текущем потоке человечества, поэтому было трудно стоять на месте. Кажется, каждый третий пытался оттолкнуть меня, но у меня было преимущество в весе над большинством из них, так что я смог удержаться. Примерно через двадцать минут я заметил Чэнь Цзяньюй в темно-синем седане BMW 7-й серии, который выехал из подземного гаража башни. Толпа проигнорировала это. Чэнь Цзяньюй не потрудился трубить в рог или мигать светом. Вместо этого он медленно вошел в толпу. В основном люди уклонялись от его пути, когда их толкали бампером машины, но большинство отказывалось уступить дорогу. В машине пульсировала рок-музыка, играющая на очень большой громкости. Я протиснулся к переднему окну со стороны пассажира. Внутри BMW Чэнь Цзяньюй курил сигарету и, казалось, разговаривал сам с собой, разговаривая по телефону без помощи рук. Я постучал в окно. Он не обратил внимания. Вероятно, он не мог меня слышать из-за музыки, но даже если бы он мог, он, вероятно, не знал никого, кто путешествовал бы пешком, поэтому ему просто не было любопытно. Я попробовал дверную ручку. Он увидел, кто я, и отпер дверь. Я вошел. Из динамиков раздался женский голос. Я услышал всего пару слогов, прежде чем Чэнь Цзяньюй отключился.
  
  Он осмотрел меня с головы до ног, не выдав ни малейшего удивления. Он выключил музыку и сказал по-английски: «Хорошее лосьон после бритья».
  
  "Могу я подвезти автостоп?"
  
  "Куда?"
  
  "Куда ты направляешься?"
  
  «Довольно долгий путь, как только я перееду всех этих людей».
  
  Теперь он протрубил в клаксон, он зажег фары. Пешеходы кричали, стучали по капоту и крыше. Чэнь Цзяньюй не обратил внимания. Он звучал, он выглядел, он одет - в дизайнерский костюм и галстук - как будто явился на фотосессию.
  
  Я сказал: «Могу я поехать?»
  
  «Как ни крути, - сказал он. «Я не могу обещать тебе обратную поездку. Где ты остановился?"
  
  «Вы бы не узнали отель».
  
  «Ах, путешествие инкогнито». Он включил звуковую систему - лучшие хиты Foo Fighters. «Давайте соблюдать тишину, пока я за рулем», - сказал он, приложив палец к губам.
  
  Нам потребовалось два часа по шестиполосной автостраде, которая выглядела как макет межгосударственной автомагистрали - такие же вывески, те же платные дороги, все то же самое - чтобы доехать до Сучжоу, города примерно в шестидесяти милях от Шанхая. На протяжении всего пути между нами не было ни слова. Мы припарковались у большого озера. К этому времени солнце, свешивающееся за вечным покровом загрязнения города, на западе превратилось в красный волдырь.
  
  Когда мы вышли из машины, Чэнь Цзяньюй заговорил, на этот раз на китайском. "Ты был здесь раньше?" он сказал.
  
  "Нет. Это Сучжоу? »
  
  «Они называют его« рай на земле »из-за его садов», - сказал Чэнь Цзяньюй. «Место рождения культуры У. Янцзы протекает через город. Но ты все это знаешь ».
  
  «Я многого не знаю, - сказал я.
  
  «Обычная жалоба», - сказал он, снова переключаясь на английский. «Что конкретно вы хотите знать, чего не знаете сейчас?»
  
  Я сказал ему прямо. Внезапно он больше не был лаунж-ящерицей. Он слушал мои вопросы с большим интересом, как если бы он узнал что-то интересное - что, конечно, так и было.
  
  Когда я закончил - у меня было не так много вопросов, и все они были краткими и по существу, - он сказал, снова переключаясь на английский: «Ответ на все ваши вопросы, кроме одного:« Будьте терпеливы »».
  
  «А как насчет того, на что ты можешь ответить?»
  
  «Хорошо, - сказал он. «Да, когда я был в Purdue, ко мне подошел какой-то призрак, который подумал, что говорит на шанхайском языке. Встречу организовал один из моих профессоров. Я сказал привидению, чтобы он заблудился. Я не сумасшедший, даже если времяпровождение с тобой говорит об обратном ».
  
  «А как насчет других, к которым подошел профессор?»
  
  «Откуда мне знать? Но они тоже не сумасшедшие ».
  
  Он смотрел на солнце, которое быстро садилось, освещая дорогу через озеро. Через несколько минут станет темно. Чэнь Цзяньюй сказал: «Пойдем прогуляемся».
  
  Мы прогулялись вдоль озера - озера Тайху, как говорилось на указателях, - в парк. Тысячи других людей дышали вечерним воздухом, половина из них наблюдала закат с охами и ахами, а другая половина фотографировала его на свои мобильные телефоны. Одна стройная женщина стояла спиной к зрелищу и смотрела, как мы приближаемся. Свет был позади нее, так что мне потребовалось мгновение, прежде чем я разглядел ее лицо.
  
  Мэй.
  
  
  
  40
  
  Закат привлек всеобщее внимание, так что если бы это было моим побуждением, я мог бы заключить любовь всей своей жизни в свои объятия и с жадностью поцеловать ее. Это не было моим побуждением. Это не имело ничего общего с запутанными эмоциями. Я точно знал, что чувствовал - удивление и облегчение от того, что Мэй жива и свободна, ярость, но не удивление, что Чэнь Ци солгала мне о своей судьбе, уверенность в том, что Мэй никогда не любила меня, негодование по поводу того, что я никогда не был для нее больше, чем цель и, возможно, если она не притворялась, сексуальная игрушка. Факты о том, что я не любил ее до тех пор, пока я не потерял ее, что я бы бросил ее и никогда не оглядывался назад, если бы так приказал Штаб, что я с холодным сердцем использовал ее как дешевую учительницу и удобную проститутку, что я был хуже, чем она была, не в счет. Я стоял там, где был, в пяти шагах от нее, прирос к земле, не улыбался, кипел, смотрел. Короче говоря, это был очень человеческий момент. Какое право она имела на меня такую ​​засаду? Какое право, какой мотив имел Чэнь Цзяньюй, который теперь держал ее наедине с собой, дразнил меня таким образом? Мэй, вплоть до своих старых уловок, встретилась со мной глазами. Я отвернулся, ища Чэнь Цзяньюй. Его нигде не было видно.
  
  Кивнув головой, Мэй поманила меня ближе. Я сделал четыре шага в ее направлении, но остался вне досягаемости. Она не шевельнулась. «У вас проблема, - сказала она, - или вы просто удивлены, увидев меня?»
  
  Я не слышал, чтобы она говорила по-английски, так как запретил ей говорить это в день нашей встречи. У нее все еще был бостонский акцент. На мандаринском я сказал: «Ты похож на себя».
  
  Это была правда. Она не постарела ни на день, не прибавила и не потеряла ни грамма, ее волосы были уложены так же, как и раньше, и были такими же блестящими, у нее была такая же красавица шанхайского лица и манер. Правда, часть озорства ускользнула из ее глаз, по крайней мере, мне так показалось в тусклом свете. На ней были брюки, свободные белые, так что мне пришлось переосмыслить ее ноги. В моем мозгу возник образ Мэй, растянувшейся на Чжуншань-роуд, с изогнутой мини-юбкой, сладкой попкой в ​​женском нижнем белье, медовыми бедрами и икрами. Мой разум и тело откликнулись сейчас так же, как и тогда.
  
  «Говорите по-английски», - сказала она. «Если мы будем говорить на китайском, мы привлечем еще больше внимания».
  
  Солнце опустилось за горизонт. Покажи, все обернулись. Примерно половина толпы сразу заметила меня. Вы могли прочитать их вопросы по их лицам. Все они были одинаковыми. Что этот иностранец, этот лаовай, делал здесь совсем один, а не в прирученной группе других иностранцев, как должен был быть лаовай ? Почему эта симпатичная китаянка разговаривала с ним? Что с ней случилось? Свет уходил. Они в унисон прищурились. Стало темнее, потом стемнело. Вдоль дорожек горели слабые фонари.
  
  «Иди со мной», - сказала Мэй. «У меня есть кое-что, что тебе нужно услышать».
  
  Уходя от уже любопытного, мы пробуждали любопытство почти во всех, с кем встречались. Кто-то обязательно пойдет за полицейским. Через несколько минут у Мэй будут вопросы, на которые нужно будет ответить в дополнение к тем, которые я хотел ей задать.
  
  Я сказал: «Давайте начнем с этого. Как так получилось, что Чэнь Цзяньюй привел меня к вам? »
  
  «По доброте сердца», - сказала Мэй. «Он позвонил мне из машины, как только увидел, как ты стучишься в окно».
  
  "Почему?"
  
  «Может быть, он думал, что надежда найти меня была причиной того, что вы были в Шанхае. Он спросил, хочу ли я тебя видеть. Я сказал да."
  
  «Итак, он хотел помочь. В его случае это кажется странным мотивом.
  
  "Почему?"
  
  «Разве он не тот любовник, ради которого ты меня оставила?»
  
  Она взрывно рассмеялась, беспомощно свесив руки, как будто шутка украла их силы. Она остановилась. Я тоже. Люди позади нас натыкались на нас и друг на друга.
  
  Она сказала: «Мой любовник? Ты так думаешь?
  
  «Вы двое были достаточно любвеобильны».
  
  «Он мой брат, придурок».
  
  Теперь вокруг нас текла толпа, болтаясь, спрашивая друг друга, на каком языке людей-призраков говорит эта несовершенная пара, почему они вместе.
  
  Я сказал: «Чэнь Ци - твой отец?»
  
  - И Цзяньюй тоже. Разные матери ».
  
  «Так вы сводные братья и сестры?»
  
  «Мы никогда не делали различий», - сказала Мэй. «Нас было только двое, - подумали мы, но кто может быть уверен? Чэнь Цзяньюй на два года старше меня. Его мать была официальной женой. Моя мать была похищена моим отцом. Мы все жили вместе в одном доме, жены были лучшими подругами, сестры в нищете, как в династии Ся ».
  
  «Что значит« похищен »?»
  
  «Похищен. Он видел, он возжелал, он конфисковал. Это была культурная революция. Чтобы упростить жизнь, ее отца и мать отправили в коммуну в Юньнань для перевоспитания. Мой отец был лидером Красной гвардии, который произвел арест, тем, кто надел дурацкую фуражку на голову моего деда. По его мнению, он спас мою мать от унижения ее отца. Ей было пятнадцать.
  
  "Разве это не против правил?"
  
  "'Правила?' Вся идея Культурной революции заключалась в отсутствии правил ».
  
  «Всего несколько дней назад кто-то сказал мне, что вы племянница Чэнь Ци, - сказал я. «Сам Чэнь Ци сказал, что вы двое были родственниками - отдаленно, как он предполагал».
  
  "Он сказал это тебе?" - сказала Мэй. «Для него это то же самое, что полное признание».
  
  «Почему он сказал мне об этом из всех людей?»
  
  «У него есть свои причины. Он всегда так делает. Но он никогда не говорит всей правды. Спроси мою маму. Он сказал ей, что в коммуне к ее родителям будут хорошо относиться, и что она воссоединится с ними, когда их перевоспитание будет завершено. Они оба умерли от голода и истощения. Больше она их не видела, писем не было ».
  
  «Похоже, ты ненавидишь своего отца», - сказал я.
  
  «Вот почему это твоя счастливая ночь, - сказала Мэй, - так что послушай меня».
  
  Я сделал, как она просила. Ее английский был намного лучше, чем я предполагал. Похоже, она родилась и выросла в Конкорде, штат Массачусетс. Через мгновение я перестал впечатляться ее беглостью, начал слушать и понял, что она говорит мне то, что я отчаянно хотел знать. Как будто читая контрольный список, она сообщила мне о вещах, которые, как я понял, могут спасти мою жизнь - и вполне могут стоить ей ее, независимо от того, кем был ее отец, или, что более вероятно, потому что он был тем и кем он был.
  
  Мне не нравилось слушать эти разоблачения в присутствии десяти тысяч подслушивающих.
  
  «Старая китайская пословица», - сказала Мэй, когда я пожаловался. «В числах есть безопасность. Мы потерялись в толпе, а не на виду ».
  
  Но как мы узнали, что один или несколько из бесчисленного множества людей, которые использовали камеры своих сотовых телефонов, не делали наших снимков в поддержку своей местной полиции? Откуда мы узнали, что маленькая старушка, сидящая на скамейке, морщинистая, сгорбленная и такая короткая, что ступни не касались земли, не была осведомительницей Гоаньбу? Я высказал эти мысли вслух.
  
  «Не забывай принимать лекарства», - сказала Мэй. «Послушайте, в определенных обстоятельствах каждый в Китае - информатор, шпион, опасность для всех остальных. В США тоже, за исключением этой страны, обычно продают свою историю National Enquirer вместо того, чтобы обращаться в тайную полицию. Так везде - эскимосы, койхои пустыни Калахари. Вспомните русских, восточных немцев. Все информированы обо всех остальных - мужьях, женах, любовниках, лучших друзьях, товарищах по партии. Особенно товарищи по партии или единоверцы. Или любовники. Это в нашей ДНК. Преодолей это ».
  
  Ее перевернутое лицо было смертельно серьезным, новым для меня выражением. Боже, но она была красавицей. Она должна быть похожа на свою мать. Она определенно не была похожа на Чэнь Ци. Мэй продолжила говорить - тише, поэтому ее голос было трудно расслышать сквозь лепет. Я изобразил, что прибавил громкость. Она покачала головой. Я сутулился, чтобы поднести ухо к ее рту. Тем не менее, мне приходилось так внимательно слушать, что я не мог думать ни о чем другом. Без сомнения, это была идея.
  
  «Примерно за месяц до отъезда у меня пропустили месячные», - сказала Мэй. «Это казалось невозможным, потому что я всегда принимал меры предосторожности двух видов. Как идиот, я надеялся на лучшее, вместо того, чтобы делать что-то сразу. Потом я пропустил еще один период ».
  
  Я начал говорить. Мэй остановила меня. «Не спрашивай, - сказала она. «Вы были единственным подозреваемым. Вот в чем проблема. Я обратился к врачу, которого я не знал и который не знал меня, и все сделал. Но мне пришлось предъявить удостоверение личности ».
  
  Чэнь Ци узнала об аборте в считанные дни.
  
  «Он уже знал о тебе», - сказала Мэй. «Почему он не похитил меня, а просто позволил нам случиться, я не знаю. Он знал, кем вы были и кем были. Он знал, что ребенок был мерзостью, наполовину я, наполовину лаоваи. Хуже всего было, теперь об этом знали и другие - высокопоставленные члены партии, люди, которые могли причинить ему вред, которые уже причиняли ему вред, шутя над его именем. Этих людей подслушивали самые низкие люди в их офисах. Шепчущиеся везде. Он знал это. Он потерял лицо - потерял его, как если бы на него напал шимпанзе и отгрыз его ».
  
  Удачный подбор слов.
  
  На выходные Мэй оставили в покое. Затем позвонила помощница Чэнь Ци. Отец Мэй пожелал, чтобы она присоединилась к нему за ужином в тот вечер. В шесть тридцать за ней приедет машина. Ужин будет в семь тридцать по шанхайскому времени. Машина прибыла точно вовремя. Чэнь Ци сидел на заднем сиденье.
  
  «Он был в ярости», - сказала Мэй. «Он дрожал, как человек, который полностью потерял контроль. Его лицо было ярко-красным, он кричал, изо рта вылетала слюна. Его глаза были расширены, белки покраснели, как будто его гнев разорвал кровеносные сосуды. Он был похож на сумасшедшее говорящее животное из мультфильма. Он сказал водителю выйти из машины и повернуться к ней спиной. Как только хлопнула входная дверь, мой отец схватил меня - это был первый раз, когда он прикоснулся ко мне с тех пор, как я был маленьким - и ударил меня, сначала по щеке, затем по другой очень сильно, как будто он пытался выбить ребенка меня. Наверное, у него бы получилось, если бы ребенок все еще находился в моем теле. Он сильный человек. У меня голова кружилась из стороны в сторону. Я думал, что у меня сломается шея. Я думал, что он собирался убить меня, а затем поехать к мосту Янцзы с моим трупом рядом с ним на кожаном сиденье и лично бросить его в реку ».
  
  Однако Чэнь Ци больше не совершал насилия над Мэй. Он сделал то, что сделал дальше, в полной тишине. Он постучал в окно машины. Водитель вернулся в машину, включил передачу и, не получив приказа, поехал в Сучжоу. Когда Чэнь Ци и Мэй прибыли в дом, где она теперь жила, ее мать была там, чтобы поприветствовать ее. Она поклонилась Чэнь Ци, как женщина со связанными ногами. Три другие женщины и двое мужчин, «сопровождающие» Мэй, стояли в ряд позади ее матери. Не говоря ни слова, Чэнь Ци ушел. С тех пор Мэй не видела его и не ожидала увидеть его снова.
  
  «Сучжоу - это место, где ничего не происходит», - сказала Мэй. «Я не знаю никого во всем городе, кроме моей матери и наблюдателей, которые живут с нами. Двое из них всегда бодрствуют. Мой отец высадил меня. Моя мама тоже. С таким же успехом мы могли бы оказаться в Тибете. Мать счастлива. Я вернулся, теперь я большой ребенок, Барби с бьющимся сердцем. Мы живем в красивом доме, у нас есть хорошая еда и несколько телевизоров, но нет книг и нет работы. Мы играем в маджонг. Шьем. Мы говорим о моем детстве. Я никогда не смогу уйти. Если вы не изнасилуете меня на глазах у всех этих свидетелей, у меня никогда больше не будет сексуальная жизнь, в которой участвует другой человек. Я вне поля зрения, вне памяти ».
  
  «Ты можешь пойти со мной», - сказал я.
  
  Мэй фыркнула. "Куда? У меня нет паспорта, у меня нет визы. Люди смотрят на меня ».
  
  «Мы можем пожениться. Консульство может это сделать. Тогда у тебя был бы американский паспорт ».
  
  «Ха», - сказала Мэй. «Я не очень долго буду американцем».
  
  "Почему нет?"
  
  «Потому что я стану вдовой, а не просто потеряю друга. Посмотри правде в глаза. Вы нажили врага, который может делать с вами все, что ему нравится, в Китае или где-либо еще в мире. Вы никогда не потеряете его, вы никогда не одолеете его, вы не сможете помешать ему сделать то, что он планирует сделать с вами. Как бы то ни было, смерть была бы лучшей судьбой ».
  
  "Лучше, чем что конкретно?" Я сказал.
  
  «Мой брат объяснит», - сказала Мэй. «Он ждет там, где оставил тебя. Сможешь найти подходящие ворота? »
  
  «Я так думаю, - сказал я. "Вы не передумаете?"
  
  Мэй не ответила на вопрос. «У меня нет времени», - сказала она. «Мне нужно сесть на велосипед».
  
  Без лишних слов и жестов она ушла.
  
  Я крикнул: «Подожди».
  
  Она остановилась, но не обернулась. Толпа кружилась вокруг нее в водянистом свете, как косяк рыб, кружащихся вокруг кораллов.
  
  Я сказал: «Прежде чем вы уйдете, я хотел бы узнать ваше имя. Настоящий."
  
  Она посмотрела через плечо.
  
  «Мэй», - сказала она.
  
  Через мгновение она была поглощена толпой.
  
  
  
  41 год
  
  Парк пустеет. Было почти одиннадцать часов, когда приехал BMW Чэнь Цзяньюй. Он остановился на некотором расстоянии, за краем толпы, и я прокрался к нему. Очевидно, правило тишины внутри машины все еще оставалось в силе, потому что Чэнь Цзяньюй ничего не сказал мне, когда я вошел и пристегнул ремень безопасности. Я все равно не мог услышать его из-за оглушительной музыки. В свете приборной панели я изучал его профиль. Он действительно походил на Мэй - линия волос, брови, подбородок, и когда, чувствуя мой взгляд, он повернул голову и посмотрел на меня, его глаза могли быть глазами Мэй, большими для ханьца, умными, яркими, освещенными насмешками.
  
  Мы выехали из города. Примерно через час Чэнь Цзяньюй свернул с шоссе и двинулся по неизбежным рядам многоэтажных жилых домов. Он превратился в заправочную станцию. Он припарковался, вышел из машины и быстро пошел к мужскому туалету. Когда мы опорожняли наши мочевые пузыри в соседние писсуары, Чэнь Цзяньюй нарушил свое молчание. «Есть ли у вас в отеле что-нибудь, что вы не можете себе позволить там оставить?» он спросил.
  
  Мы все еще говорили по-английски. «Нет, не совсем так», - сказал я.
  
  «Тогда я думаю, тебе следует отправиться прямо в аэропорт», - сказал Цзяньюй. «Есть рейс в Лос-Анджелес через три часа».
  
  Я сказал: «Мой билет возврату не подлежит».
  
  «Как и твоя жизнь. Идти."
  
  Моя жизнь? Как будто Цзяньюй только что произнес совершенно обычное замечание, я сказал: «Я бы никогда не поднялся на борт в такой короткий срок».
  
  «У них есть одно место в бизнес-классе, но вы должны позвонить им до полуночи и заплатить за него».
  
  Я не спрашивал, откуда он это узнал. Такие люди, как он, знали такие вещи в его стране. Я посмотрел на часы - одиннадцать сорок два. Я сказал: «Бизнес-класс? Сколько?"
  
  «Пять тысяч долларов и сдача».
  
  "Ты наверное шутишь."
  
  Чэнь Цзяньюй сказал: «У тебя есть кредитная карта, не так ли? Позвоните в авиакомпанию, оплатите билет прямо сейчас и садитесь в самолет. Убирайся из Китая. Сегодня ночью."
  
  Он был серьезен. Но я знал, что то, что со мной случилось, ему безразлично. Он уговаривал меня уйти, напугал меня, чтобы я ушел, чтобы защитить Мэй - по крайней мере, я должен был верить. И поверил. Еще у писсуара я позвонил в авиакомпанию, оплатил место, запомнил номер подтверждения.
  
  Я сказал: «Чэнь Цзяньюй, позволь мне спросить тебя об этом. Я тебе никогда не нравился. Откуда такая внезапная забота о моем благополучии? "
  
  К моему удивлению, Цзяньюй ответил на вопрос. «Мэй просила меня спасти твою кожу», - сказал Чэнь Цзяньюй. «Какая еще у меня могла быть причина?»
  
  «А как насчет твоего отца?»
  
  "Что насчет него?" Сказал Чэнь Цзяньюй.
  
  «Ты думаешь, он собирается ударить меня, отправить в трудовой лагерь, что?»
  
  «Еще нет», - сказал Чэнь Цзяньюй. «Но он мог бояться, что кто-то другой может добраться до вас раньше него и лишить его удовольствия».
  
  "Это кто-то еще кто?"
  
  "Использовать свое воображение. И, как ты сказал, ты не самый популярный лаовай , когда-либо приезжавший в Шанхай ».
  
  «Так зачем ты мне все это рассказываешь?»
  
  «Я только что сказал вам, почему. Для моей сестры."
  
  «Ты говоришь мне, что спасаешь меня, потому что она испытывает ко мне чувства?»
  
  «Она этого не говорила, но я думаю, что она, по крайней мере, чувствует ответственность за тебя».
  
  "Почему?"
  
  "Просыпайся. Она спала с тобой два года и больше. Она ненавидит своего отца, а он ненавидит вас. Он мстительный человек. Вы унизили его - точнее, Мэй унизила его с вашей помощью, что намного хуже. Значит, он хочет унизить тебя в ответ. Оторвите у мухи крылья ».
  
  "Как именно?"
  
  "Я понятия не имею. Генеральный директор Чен не делится со мной своими планами. Но вот что я знаю - все, что он решит сделать, не будет соразмерно твоей обиде. Папа не умеет пропорционально ». Цзяньюй посмотрел на свои часы. «Если мы идем, мы должны идти прямо сейчас».
  
  Остаток пути мы проехали молча. Автомобиль остановился перед железнодорожной станцией Хунцяо. Мы вышли. Цзяньюй сказал на тротуаре: «Ты знаешь, как доехать на метро до аэропорта?»
  
  "Да. Все это очень хорошо с твоей стороны. Примите мою благодарность, даже если это все для Мэй ».
  
  «Отчасти это личное, - сказал Цзяньюй. «Я в долгу перед тобой за то, что познакомил тебя с моим отцом, когда он пригласил тебя на обед. Я знал, что он хотел тебя достать. Это был подвох ».
  
  «Нет проблем», - сказал я.
  
  «Нет проблем?» - Цзяньюй посмотрел на меня с легким недоумением. Неужели я настолько глуп?
  
  «Хорошо, - сказал я. «Если ты все еще чувствуешь, что должен мне что-то, расскажи мне больше».
  
  "Что именно? Почему я должен тебе что-то рассказывать? »
  
  «Я не могу придумать ни одной причины», - сказал я.
  
  Чэнь Цзяньюй заколебался, закусил нижнюю губу. Мы отошли подальше от машины, избегая жуков, которые, как он думал, посадил в нее отец. Я был не единственным в мире параноиком.
  
  Наконец он сказал: «Что вы знаете о деле Дрейфуса?»
  
  «Голые детали», - сказал я. «То, что все знают».
  
  «Вы должны изучить его дело, принять его близко к сердцу. Ищите параллели ».
  
  Я, должно быть, выглядел скептически, хотя был просто озадачен.
  
  Чэнь Цзяньюй сказал: «Я серьезно. Послушай меня." Он поманил меня ближе и прошептал имя мне на ухо. Он отошел и, продолжая шептать, сказал: «Этот человек - друг моего отца. Это старые друзья, близкие друзья, друзья-единомышленники, которые годами работали вместе. Этот американец согрешил. Он думает, что ФБР его следит. Он боится разоблачения, разорения. Он тот, кем была Эстерхази, настоящий шпион, настоящий предатель Дрейфуса, парня-падшего. Вы Дрейфус. Лаовай «.
  
  Конечно, был. Я видел связи, как будто в моем мозгу только что образовалась полоска пленки. В конце концов, я не был сумасшедшим.
  
  Я сказал: «Спасибо».
  
  «Удачи», - сказал Чэнь Цзяньюй. "Тебе это понадобится".
  
  
  
  42
  
  Вернувшись в свой городской дом, я проверил свой баланс в банке, которым пользовался, когда работал на Чэнь Ци. За те полтора дня, что я был в Китае, на мой счет было зачислено 250 000 долларов. Источником денег была компания Hanyu Consultants Group, также известная как Chen Qi. Подсчитав китайские деньги, которые уже были на моем счете, у меня теперь было более полумиллиона долларов на депозите, и я не мог учесть ни цента из них. Это означало, что я мог легко позволить себе билет бизнес-класса за пять тысяч долларов, которым я только что воспользовался. Это также означало, что я была дохлой уткой. Американские банки по закону обязаны сообщать в Казначейство Соединенных Штатов о любом вкладе, превышающем десять тысяч долларов. Поэтому в IRS звонили в колокола, и поскольку в штаб-квартире было подразделение, встроенное в это агентство, скоро в штаб-квартире зазвонили бы колокола. И что больше всего наводит на размышления, это очень громкие звонки в ФБР, которое также направило отряд специальных агентов в Министерство финансов.
  
  Это своего рода пуля с оболочкой из мягкой меди, которая при выстреле во внутренности расширяется до размеров баклажана. Получение этой неожиданной удачи было чем-то вроде пули. Я запаниковал. Сила этой угрозы захлестнула мысль, разум, дыхание - все. Моим врагом мог быть шанхайский магнат, но благодаря ему я теперь оказался в тисках системы моей собственной страны, из которой мало кто когда-либо спасался. Я знал, что моя жизнь окончена, хотя мое сердце могло продолжать биться следующие пятьдесят лет. Я зашла в ванную, дотянувшись до унитаза, и упала на колени.
  
  К тому времени, когда я промыл зубную щетку, я уже почти засыпал. Вы можете подумать, что это была странная реакция на перспективу жизни в одиночном заключении или того хуже, но с Чен Цзяньюй в качестве моего астролога я обновил свой гороскоп, как рекомендовал Линь Мин, и двадцать часов пролетел без сна. Болели кости, болела голова, болело горло. Мои руки дрожали. По-своему это были благословения, потому что они отвлекали меня от ощущения, что огромная раскаленная добела пуля прижимается к моему сердцу. Я выпила три таблетки аспирина и легла в постель. Я сразу заснул. Если мне приснилось, а должно быть, я не вспомнил подробностей, когда проснулся десять часов спустя, гадая, что со мной случилось.
  
  Мне нужно было с кем поговорить. Явных кандидатов не было. У меня не было привычки исповедоваться. Я никогда ни с кем не делился секретами своей души, никогда с начала полового созревания не спрашивал совета или другого мнения. Смогу ли я сделать это сейчас, когда это может означать отказ от моего последнего и единственного шанса когда-либо снова выйти на улицу? И если бы я внезапно развил способность проливать кишки, кому бы я их пролил? Все, кого я знал по имени в США или Китае, были заражены. Я не разговаривал ни с кем чистым, ни с кем, кому можно было бы полностью доверять, чтобы выслушать мои подозрения - мои глубокие убеждения - и сохранить их в секрете. Священники были ликвидированы. Психиатр? Без сомнения, психоаналитику будет интересно то, что я считал, что у меня нет друзей на свете, но он или она будут рассматривать каждое произнесенное мной слово как кодовое слово для клинической, настоящей, скрытой правды. Мне не к кому было обратиться.
  
  Или я? Я взял трубку и набрал номер мобильного телефона Элис Сонг. Если кто-то на планете и мог быть достаточно здравомыслящим, чтобы понять, что я не такой сумасшедший, как казался, так это Алиса. Скорее всего, она была чистой. Несмотря на этот проблеск Магдалины (теперь я был уверен, что это была Магдалина) на кухне, не было причин подозревать ее в двойной игре. Я был уверен, что никто не сможет использовать Алису. Наша первая встреча в клубном баре была чистой случайностью. Что еще это может быть? Она не могла знать, что я был там. Я никогда там раньше не был. Она приняла меня таким, какой я был, она мирилась с моими ужасными манерами. Она легла со мной в постель. Когда я вспомнил о ней - обо всем, что касалось ее мозга, тела, этого голоса - я вошел в состояние восторга. Возможно, она считала меня любопытством - а кто бы не стал? - но она приняла меня таким, какой я есть. Она никогда не пыталась меня перепрограммировать. Кроме того, она была блестящим юристом, потрясающим сотрудником зала суда, и все, что вы ей рассказывали, если вы платили за ее услуги, было засекречено, как только оно сорвалось с ваших уст. Как и я, она поклялась держать рот на замке, несмотря ни на что. Другой вопрос, сколько это будет стоить в конечном итоге.
  
  Получила голосовая почта Алисы. «Пожалуйста, не оставляйте сообщение», - сказал ее голос. "Перезвони мне."
  
  Через час я снова попробовал номер Алисы, и мне еще раз сказали не оставлять сообщение. Наконец я понял, что звонить ей бесполезно. Рано или поздно она увидит мой номер, когда проверяет пропущенные звонки, и перезвонит мне. Или не.
  
  Потеряв время, я поехал кататься, не думая о пункте назначения. Мне нужно было новое мышление. Мне не нужно было больше думать об Альберте Дрейфусе. Я понял параллель. Я знал причину своей проблемы, и благодаря Чен Цзяньюй я даже знал, кто мой Эстерхази и кто его оперативный офицер, и в общих чертах я знал, какую судьбу приготовил для меня Чэнь Ци. Но как действовать в связи с этими опасениями? Моя ситуация напоминала гипотезу Ферма - теорему, которую математики считали доказуемой, хотя ее решение ускользало от них в течение 358 лет. Даже если моя собственная гипотеза была решена за половину этого времени, если предположить, что кто-то, кроме меня, был заинтересован в ее решении, у меня все равно было бы достаточно времени, чтобы отбыть пожизненное заключение, которое смотрело мне в глаза. Кто поверит моему доказательству, даже если я его опубликую? Если я пойду в ФБР, я смогу почувствовать себя лучше, это может породить теорию заговора, над которой политические психи могли бы размышлять десятилетиями, если не столетиями, но это меня не спасет. Или добиться справедливости.
  
  В реальном времени я был один на длинной темной дороге, без фар в зеркале. Внезапно я понял, куда иду и почему. Алиса может подождать.
  
  Около часа ночи я припарковался на обочине дороги в полумиле от сарая Лютера Бербанка и прокрался к нему поближе через болотистый лес. По дороге я предполагал, что меня улавливают детекторы движения, даже камеры, но я возлагал надежду на то, что Бербанк медитирует и, следовательно, временно слеп и глух. Минут через десять я добрался до последнего ряда деревьев, и показался дом. Hyundai Бербанка и черный Range Rover, который гнал меня с подъездной дорожки во время моего последнего визита, были припаркованы бок о бок на гравии. В доме свет был включен, хотя и приглушен. В окна я видел фрагменты ужасных картин. Также две ритмично движущиеся человеческие фигуры. Я едва слышал звук музыки и понял, что эти люди танцуют. Я не мог разглядеть их лица, поэтому подошел ближе. Этот человек, несомненно, был Бербанком. На нем были брюки от смокинга с алым поясом и белая шелковая рубашка. Женщина, стройная, как Бербанк, была брюнеткой. На ней была юбка длиной до колен из блестящей ткани, которая красиво вздувалась и раскачивалась, когда они поворачивались. Ее темные волосы до плеч, подстриженные прямо, развевались синхронно с юбкой. Ее лицо было спрятано в ямке на шее Бербанка. Это были прекрасные танцоры, почти профессиональные - стройные, как пара почетных караулов, подвижные в движениях, настроенные друг на друга. Мне было интересно, участвовали ли Бербанк и эта женщина в бальных соревнованиях по выходным под вымышленными именами или мечтали сделать это на « Танцах со звездами». Очевидно, они учились и практиковались вместе. Если бы Бербанк был немного моложе - возраст женщины невозможно было угадать, потому что я все еще не мог видеть ее лица - это могло бы быть адажио на круизном лайнере. Музыка изменилась. Они танго танцевали - напористый мужской шовинизм и знойная женственность, переплетая ноги. Свет, при котором танцевали Бербанк и его партнерша, был лишь немного ярче света свечи. Несмотря на то, что теперь они были дальше друг от друга, я все еще не мог разобрать лицо дамы.
  
  Это была типичная летняя ночь в Вирджинии с температурой и влажностью как для девяностых годов прошлого века. Светлячки моргнули. Комаров укусили. Я давил их, когда мог дотянуться до них, вместо того, чтобы шлепать их, потому что боялся шуметь. Мои мысли блуждали, и когда они снова сфокусировались, свет в доме был выключен. Я услышал, как открылась входная дверь. Появился Бербанк. На нем все еще была белая рубашка, так что я могла разглядеть его в темноте. Рядом с ним двигалось второе белое пятно поменьше. Я услышал звук, который не мог точно определить, но затем, когда движение Бербанка включило прожекторы, я понял, что то, что я слышал, было пытливым воем собаки, которая унюхивает то, чего не узнает. Меньшее белое пятно - не такое уж маленькое при ближайшем рассмотрении - был питбуль. Откуда это взялось? Ни одна собака раньше не была частью этой картины. Питбуль гавкнул длинной вереницей баритоновых ударов. Он зарычал глубоко в горле, затем снова залаял, громче.
  
  Бербанк мог видеть меня так же ясно, как я видел его. Он сказал: «Ты. Встань, руки над головой, или я отпущу собаку ».
  
  В этот момент на улицу вышла партнерша Бербанка, тоже все еще в своем танцевальном костюме. У нее был пистолет-пулемет, который Бербанк положил мне под подушку во время моего первого визита в этот дом. Она передала оружие Бербанку, который взамен вручил ей поводок и направил оружие на меня. Я встал и поднял руки над головой.
  
  «Подойдите», - сказал Бербанк. "Медленно."
  
  Я был, скажем, в ста футах от меня. Хотя у меня хорошее зрение, я не мог разобрать лицо Бербанка. Включились прожекторы, которые были настолько ослепительно яркими, что мешали обзору. После того, как я сделал около двадцати шагов, Бербанк и женщина оказались в фокусе. В тот же момент я тоже, видимо, потому что женщина велела питбулю лечь, и он немедленно повиновался ей. Я посмотрел на женщину. На долю секунды я увидел ее, как будто она была запечатлена в стоп-кадре. Затем она повернулась спиной, кружась, как будто исполняя шаг танго, и бросилась в дом, забрав с собой питбуля.
  
  Как бы она ни была быстрой, какой бы другой она ни выглядела в своей танцевальной одежде и с новым цветом волос, я создал ее. Я знал, кто она такая. Ошибки не было. К этому времени я был вне всякого удивления, но разве это не было странным, не интригующим, не необычным, то, как я все время мельком видел Магдалену в самых странных местах?
  
  
  
  43 год
  
  Бербанк провел меня через темный дом в крошечный кабинет. На стене висел старинный эстамп, изображающий Старый Айронсайд под всеми парусами, знамя летит не в ту сторону. На противоположной стене висела гравюра с изображением Годольфина Арабиана, одного из первых производителей чистокровной породы.
  
  «Сядьте, - сказал Бербанк. "Я скоро вернусь." Мгновение спустя я услышал, как ногти питбуля стучат по голому полу, затем услышал, как открылась и закрылась входная дверь, завелся двигатель Range Rover и машина уехала. Вскоре после этого снова появился Бербанк, теперь уже в пижаме и с двумя бутылками кустарного пива. Он протянул мне одну бутылку и сделал большой глоток из другой.
  
  «Жаждущая работа, танго», - сказал он. «Я думал, ты на R и R.»
  
  «Да, но мне нужно поговорить с тобой», - сказал я.
  
  «Вот почему вы здесь в этот нечестивый час? Уже после двух.
  
  Я сказал: «Это не займет много времени».
  
  «Тогда пролей это», - сказал он. «Некоторым из нас нужно вставать по утрам».
  
  «Какое-то время меня не было в городе, - сказал я, - а когда я вернулся вчера, я проверил свой банковский счет». Я сделал паузу.
  
  "А также?" - сказал Бербанк.
  
  «И я обнаружил, что что-то под названием Hanyu Consultants Group внесло двести пятьдесят тысяч долларов на мой текущий счет».
  
  Теперь я привлек его внимание, но он все еще был мистером Крутым. Он отпил пиво, вытер губы тыльной стороной ладони и сказал: «За что?»
  
  "Твоя догадка так же хороша как и моя."
  
  «Что такое Hanyu Consultants Group?»
  
  С моей стороны было бы неправдой сказать, что я понятия не имел, поэтому я снова пожал плечами. Я сказал: «Никогда о них не слышал».
  
  «Никогда не советовался с ними?»
  
  "Нет."
  
  «Тогда почему они кладут четверть миллиона долларов на ваш текущий счет?»
  
  «Я понятия не имею. Я думал, ты поможешь мне разобраться.
  
  "Почему я?"
  
  Бербанк смотрел на меня так, будто я нес спрятанное оружие.
  
  Я сказал: «Потому что вы мой старший офицер, мой единственный друг в Штаб-квартире, и я не знаю, кому еще сообщить об этом. Потому что я думаю, что залог может быть попыткой меня разорить ».
  
  «Разрушить тебя?» - он тихо присвистнул. "Как? Почему? Кто?"
  
  Подняв голову, он взволнованно улыбался. Неужели я вообще его потерял?
  
  Я пошел дальше. «Я думаю, что ФБР или IRS или оба начнут расследование, как только получат известие об этом. То же самое будет и с CI как с рефлексом. Я думаю, что результаты такого расследования могут быть неудачными для меня и поставить в неловкое положение для Штаб-квартиры и вас как человека, на которого я работаю ».
  
  «Почему вам не повезло, если вы невиновны в проступках? Вы не думали просто сообщить об этом в ФБР?
  
  Он действительно сказал это - блефовал на первой сданной карте. Теперь его улыбка была успокаивающей, а тон голоса - бесконечно разумным, как если бы он подшучивал над женой, которая пыталась обвинить его в прелюбодеянии.
  
  Я сказал нет. Я сообщаю вам об этом ».
  
  «Почему бы не пойти прямо в Бюро, если ты думаешь, что в этом есть что-то подозрительное?»
  
  «Потому что в Штаб-квартире это не понравится. Поскольку какие бы иллюзии ни существовали в отношении американского правосудия, Бюро никогда не считает никого невиновным после задержания. Потому что очень немногие люди, арестованные ФБР, когда-либо были доказаны невиновностью. Поскольку никто не обвинялся в преступлении, о котором идет речь, эта выплата предполагает, что я когда-либо имел друга на свете ».
  
  «Ого, - сказал Бербанк. «Подожди, там. Вы учли возможность того, что депозит был ошибкой? Банки производят их постоянно. О каком банке мы говорим? »
  
  Я сказал ему. Он спросил, сколько у меня на счету. Я ему это сказал. Если он думал, что полмиллиона долларов - это необычная сумма для GS-13, зарабатывающая 89 023 доллара в год без учета налогов на заработную плату и вычетов на текущий счет, он этого не сказал. Я был уверен, что он уже знал все, что я ему только что сказал. Даже в этом случае знак удивления, каким бы крошечным он ни был, был бы приличным жестом. Бербанк не подавал такого знака.
  
  Он сказал: «Я вижу вашу проблему. Думаю, ты придаешь ему немного больше веса, чем он может выдержать.
  
  «Я параноик? Ух ты, это уже не у меня на уме ".
  
  Бербанк был недоволен сарказмом, и он изменил свое исполнение, чтобы это шоу. Его реакция, нахмурившись, печально покачав головой, напоминал спонтанности, качество я не наблюдавшиеся ранее в нем. Я чувствовал, что прогресс. Он был человеком после того, как все. Это было возможно, чтобы добраться до него. Я думал, что ключ к открытию его, я думал, что я был в удаче. Я думал, что мой последний проблеск Магдалены был ключом. До сих пор сегодня почти все, что случилось было неожиданным. Я пришел сюда с намерением проникающей оболочки Бербанка, если я должен был waterboard его сделать это, но без плана в виде. Я окрыление его. Я понятия не имел, что я делаю или что может произойти дальше. Это было не большое изменением из жизни я жил в течение нескольких месяцев-лет, даже, и может быть, я подумал, что завтрак в целых собаках этой операции, вся наизнанку жизнь, в которую я споткнулся, была тренировка упражнением для новый Афганистан, в котором я теперь проснувшись, интересно, где я был.
  
  Во время этого хода мыслей Бербанк смотрел через мое плечо, как будто кто-то позади меня (Магдалена со шприцем в руке?) Собирался сказать ему на языке жестов, что делать с этим психопатом, который каким-то образом проник в дом. . Он выглядел немного бледным. Он выглядел, да, неуверенный в своем следующем шаге или моем.
  
  Я сказал: «Я думал об очевидном».
  
  Бербанк перевел взгляд и посмотрел мне в глаза. Он выглядел настороженным, но пытался скрыть это.
  
  «Пока что вы так не звучали», - сказал он. «Но расскажи мне больше».
  
  Я сказал: «Я знаю, что вам пришло в голову, что идеальный способ проникнуть в разведывательную службу - через ее контрразведывательный отдел».
  
  "И почему это должно быть?"
  
  Я сказал: «CI по определению выше подозрений, потому что подозрения - это его сфера деятельности. Ему необходимо знать все обо всех, но никто другой не имеет потребности или права знать что-либо об этом ».
  
  «Это правда в некотором роде, - сказал Бербанк. «Как вы знаете, у нас был некоторый опыт проникновения. Мы извлекли уроки из своего опыта. Этого никогда не может повториться ».
  
  "Вы верите в это?"
  
  «Я знаю это».
  
  "Откуда ты знаешь?"
  
  «Потому что последний парень был клоуном, выполнявшим работу клоуна, и теперь мы знаем, как серьезно относиться к клоунам».
  
  «Тогда один из клоунов еще внутри маленький трюк автомобиля в центре кольца, потому что я думаю , что это уже случилось снова.»
  
  "Это означает, что?"
  
  «Это означает, что у меня есть основания полагать, что у Гоанбу есть агент в штаб-квартире, в CI».
  
  "Знаешь ли ты?" - сказал Бербанк.
  
  Он улыбнулся мертвой улыбкой. Он посмотрел на часы на своем столе. Он зевнул. Он повернул часы так, чтобы я мог это видеть. Слишком много жестов, слишком много безразличия.
  
  Я сказал: «Ты послушаешь?»
  
  «Хорошо, - сказал он. «Расскажи мне больше. Пять минут, друг мой.
  
  Он произнес пять как fahv, растягивая слова LBJ.
  
  Ученые установили существование паразита под названием Toxoplasma gondii, который передается с фекалиями кошек людям, крысам и другим млекопитающим. T. gondii вторгается в мозг и перепрограммирует его, перенаправляя связи между нейронами. Он побуждает крыс бежать к кошке, которая на них охотится, вместо того, чтобы убегать, как велит инстинкт. У людей паразит заставляет своего хозяина вести себя безумно безрассудным образом, что приводит к таким саморазрушающим действиям, как безрассудная прелюбодеяние, преднамеренное разбивание автомобилей или кража в магазинах. Предполагается, что он вызывает шизофрению. Я никогда не подходил и близко к кошачьей какашке, если бы мог избежать этого, но в кабинете Бербанка у меня был момент T. gondii . Что-то перескакивало в моем мозгу от одного нейрона к другому, и за одну наносекунду я превратился в психа, не знающего значения слова « последствия». Если бы я стоял на балконе в тридцати этажах над землей, я бы, наверное, запрыгнул на его парапет и пошел гулять.
  
  Я сказал: «Это займет чуть больше пяти минут».
  
  Бербанк впился в меня взглядом - как я посмел ему противоречить? - и с визгом отодвинул стул. Он начал вставать.
  
  Я сказал: «Сядь».
  
  Бербанк, которому, вероятно, не давали прямого приказа уже двадцать лет, выглядел пораженным. Я был больше его и на несколько лет моложе, а мое предплечье было больше его икр, и, возможно, выражение моего лица заставило его задуматься. Во всяком случае он сел. Может быть, у него была кнопка паники под столом, которая в считанные минуты приведет к нему отряд головорезов, или какое-то скрытое оружие, которое мгновенно выстрелит в мое тело нокаутирующим дротиком, предназначенным для тигров и террористов-смертников. Мне было все равно. Я просто хотел, чтобы весь этот маскарад закончился - сейчас, а не через минуту. Хватит было. Бербанк сел.
  
  «Вернемся к началу», - сказал я. Я был немного удивлен, насколько ровным был мой голос, насколько разумным был мой тон. Бербанк, встревоженный, но с холодными глазами, играя каменного человека, ждал, что я продолжу.
  
  «Первоначальное задание, - сказал я, - состояло в том, чтобы идентифицировать полдюжины агентов Гоаньбу, доставляющих нам неприятности, а затем найти способ объявить их Пекину американскими шпионами, да?»
  
  Нет ответа от Бербанка. Может, он не слушал - возможно, он не слушал. На самом деле ему не нужно было слушать, потому что каждое мое слово почти наверняка записывалось. Меня это устраивало. Я хотел, чтобы эта встреча была записана. Я сам записывал это на мобильный телефон-шпион в кармане шорт.
  
  «Однако, - сказал я, - мы закончили с шестью князьями из списка B, которые никогда не причиняли Америке вреда и, вероятно, никогда не сделают этого». Похоже, вы остались довольны таким результатом. Почему?"
  
  Снова без ответа. Я поднял стол Бербанка на пару футов от пола и уронил его. Сувениры на его поверхности разлетелись во все стороны.
  
  По крайней мере внешне Бербанк оставался спокойным. Невозмутимый. Как будто ничего необычного не произошло с его столом, он сказал: «Потому что вы вычеркнули».
  
  «Так почему ты меня не уволил?»
  
  "Сострадание. Терпение. Я подумал, что это было не лучшее, на что вы были способны, и что мы могли бы также посмотреть, к чему это нас привело ».
  
  «Но вы думали, что я потерпел неудачу».
  
  «Все время от времени колеблются», - сказал Бербанк. «В этом бизнесе много чего не получается. Как я говорил вам снова и снова, на то, чтобы провести операцию, могут потребоваться годы. Теперь ваши испорченные мальчишки не опасны, но кто знает, кем они могут стать? Как бы то ни было, операция на самом деле никогда не проходит. Практически никогда не получается так, как мы думали или надеялись. Но я предполагал, что вы извлечете уроки из этого опыта и в следующий раз добьетесь большего успеха. Ведь операция еще жива. Может произойти прорыв, переломный момент, если вы будете продолжать, полагая, что у вас есть шанс пройти. Я думал, вам нужно дать время и место, чтобы что-то произошло. Я верил, что ты сможешь это сделать. Вот почему я дал вам свободу действий и возможность проявить творческий подход. Даже сейчас я думаю, что вы можете составить что-то в этом бизнесе. Я действительно так делаю."
  
  Таким образом, у Бербанка не было ничего, кроме доброжелательных намерений по отношению ко мне, и они все еще были у него даже после того, как я открыла ему настоящую себя за последние десять минут. Надо отдать ему должное, доброжелательный дядя всегда был той ролью, которую он играл лучше всего. Он просто оставался в образе.
  
  Я не стал обдумывать альтернативы. После паузы в тяжелом молчании я сказал: «Вы знакомы с делом Дрейфуса?»
  
  Глаза Бербанка расширились - наконец-то это была неподдельная реакция. Он сказал ровным голосом: «Что?»
  
  Я сказал: «Дело Дрейфуса».
  
  «Я читал Золя, когда был ребенком».
  
  Я сказал: «Какие подробности дела вы припомните?»
  
  «Какое отношение это имеет к цене?»
  
  «Побалуйте меня».
  
  Он пожал плечами. Если бы я настаивал на том , ублажать, он ЮМОР меня. Он обобщил дело Дрейфуса. Естественно , он успешно справился с детали-Ложное (Burbank использовал слово ошибочно) обвинение , что Альфред Дрейфус, еврей из Эльзаса, поэтому идеальный лопух, прошли военные секреты немецкого посольства в Париже. Он знал все о Дрейфус военного суда по обвинению в государственной измене, о его пяти лет в одиночном заключении на острове Дьявола, о попытках командования французской армии , чтобы подавить новые доказательства того, что показали его невиновным, об окончательном оправдании. Он знал о Эстергази.
  
  «Итак, теперь, когда вы знаете, что я все это знаю, как вы думаете, что вы знаете?» - сказал Бербанк.
  
  Я сказал: «Я знаю, что я Дрейфус. Что вы Эстерхази.
  
  Я хотел бы сообщить, что Бербанк содрогнулся от вины и удивления. Но его лицо ничего не выдавало, его голос не изменился, ни один мускул не двинулся.
  
  Он сказал: «Ты серьезно?»
  
  "Абсолютно. В этом весь маскарад. Ты шпион Китая. Если когда-нибудь будет выдвинуто обвинение, у вас есть падший парень. Он надевает наручники, он попадает в тюрьму или на гильотину, вы продолжаете делать то, что делаете ».
  
  Улыбка Бербанка становилась все шире с каждым моим предложением. Он сказал: «Гениально. Я был прав насчет тебя. У тебя действительно есть сноровка ».
  
  "Спасибо."
  
  «Однако ты, бедняга, сошел с ума. Это может увидеть любой ».
  
  Он встал. «По состоянию на данный момент вы находитесь на неопределенный срок административный отпуск,» сказал он. «Вы освобождены от всех обязанностей. Ваше оформление приостанавливается. Ваш доступ к штаб-квартире завершаются, идентификационный отменяются. Тем не менее, ваша зарплата будет продолжаться, и ваше медицинское страхование все еще будет хорошо. В психиатры Штаб-квартира будет находиться в контакте с вами первым делом утром с именами внешних психиатрами, которые очищаются в случаях ручки, как ваша. Если вы не получили воображаемую китайскую подводную лодку ждет вас на море, было бы бесполезно пытаться покинуть страну. Теперь я иду спать. Убирайся из моего дома. Иди домой."
  
  Я сказал: «Я уйду, но не уйду».
  
  «Я бы не был в этом уверен», - сказал Бербанк.
  
  Он проводил меня. В окна не падало ни единого пятнышка света. Он открыл мне дверь и отступил, чтобы дать мне место, как если бы я был гостем, уходящим после хорошего обеда и интересного разговора. На мгновение я подумал, что он собирается пожать мне руку, но этого не произошло.
  
  
  
  44
  
  Алиса Сонг внимательно слушала, пока я ей все это рассказывал. Я забронировал отдельную столовую в клубе, поэтому мы остались одни, и красноречие Алисы не имело значения, как в переполненной столовой. Как и Бербанк накануне вечером, она была абсолютно неподвижна. Ничего не двигалось - ни веки, ни руки, ни мускулы на лице. Ее тело не двигалось в кресле. Через некоторое время подошел официант, посмотрел на наши нетронутые тарелки и спросил, все ли в порядке.
  
  «Все прекрасно», - сказала Алиса. «Не могли бы вы убрать со стола, пожалуйста?»
  
  Как только официант вышел из комнаты, Алиса спросила: «Это все?»
  
  "Так далеко."
  
  «И суть дела в том, что этот таинственный персонаж по имени Чен Ци хочет уничтожить вас, потому что вы сбили его дочь, и что тот же самый Чэнь Ци - китайский шпион, который шпионит за американской разведкой глазами человека, который шеф контрразведки США? »
  
  "Да."
  
  Алиса, все еще застывшая на месте, сказала: «Тогда я думаю, пора спросить, почему вы мне все это рассказываете».
  
  «Потому что я думаю, мне понадобится консультация юриста».
  
  «Я тоже так думаю, если только это не шутка».
  
  Что ж, это было именно то, что было по-своему, но я не думал, что смогу объяснить это незнакомцу с ремеслом, поэтому я просто сказал: «Я надеюсь, что вы согласитесь представлять меня. Если вы мне верите.
  
  «Если я буду представлять вас, не имеет значения, верю я вам или нет», - сказала Алиса. «И на основании того, что я узнал о привидениях за последний час, у меня нет причин не верить тебе. Все, что вы мне сказали, настолько безумно, что даже не имеет значения, правда ли это. Но есть проблемы. Во-первых, этот случай не совсем относится к моей области знаний ».
  
  «Меня это не волнует».
  
  "Что тебя волнует?"
  
  «Ваш ум. Ваши манеры в зале суда. Ты знаешь обо мне.
  
  «Но я только что узнал, что ничего о тебе не знаю».
  
  «Нет, вы только что узнали, что кое-что обо мне не знали. Большая разница."
  
  «Есть еще одна проблема, - сказала Алиса.
  
  «Есть ли какой-то этический вопрос, потому что мы спали вместе?»
  
  "Нет. Но я эмоционально вовлечен, - сказала Алиса.
  
  Я был в восторге от ее слов. Хотя я знал, что, вероятно, никогда больше не буду с ней спать, я сказал: «Ты? Это чудесно."
  
  «Но разве не так? В ваших интересах я должен взять самоотвод. Я могу найти вам отличного юриста.
  
  «Спасибо, нет. Нет Оле Олсенса. Это ты или никто ».
  
  «Если это не кто-нибудь, вы в конечном итоге превратитесь в собачий корм. Компетентный юрист, по крайней мере, может вызвать достаточно сомнений, чтобы сохранить вам жизнь ».
  
  «Это оптимальный результат?»
  
  «Ты будешь судьей», - сказала Алиса. «У вас есть доказательства того, что существо, которого вы называете Бербанк, является предателем, о котором вы говорите? Документы, магнитофоны, свидетели, вообще что-нибудь? »
  
  «Свидетелей нет. Магнитофонные записи всего, кроме Чен Цзяньюй, шепчущего мне на ухо имя Лютера Бербанка ».
  
  "Так что это включает в себя?"
  
  «Каждую встречу с Бербанком, каждую встречу с Линь Мином, с Чен Ци, с Мэй и Чен Цзяньюй три дня назад, со всеми, кто участвовал в операции».
  
  "Где этот материал?"
  
  «По почте, адресованной вам».
  
  «Магнитофонные записи - вещь сомнительная».
  
  «Может быть, для судей, но для ФБР они кошачья мята».
  
  "Это означает, что?"
  
  «Если Бюро расследует меня, им придется расследовать Бербанк», - сказал я. «Даже если я упаду, он упадет вместе со мной. Ему нельзя позволить продавать страну Гоанбу ».
  
  «Это план - остановить его?»
  
  «Больше похоже на безнадежную надежду», - сказал я. «Но это может сработать».
  
  «А если так, то с миром все будет в порядке?»
  
  «Может быть, не совсем все. Но я соглашусь на то, что мы можем получить, пока у нас будет Бербанк ».
  
  «Самое простое, что могут сделать ваши враги, - это убить вас», - сказала Алиса. «Людей все время убивают без видимой причины».
  
  «Штаб-квартира не занимается такими вещами».
  
  «Скажите это« Аль-Каиде », - сказала Алиса. «А как насчет Бербанка, Чэнь Ци или Гоанбу?»
  
  «Моей внезапной смерти недостаточно для Чэнь Ци. Он хочет, чтобы я умер на несколько дюймов ".
  
  Алиса глубоко вздохнула, затем еще раз, как будто кислород был противоядием от раздражения. «Даже если план сработает, правительство будет выдвигать обвинения против вас», - сказала она. «Вы доставите им слишком много хлопот, чтобы они поступили иначе. Учитывая доказательства, которые вы представили сегодня вечером, вам понадобятся двенадцать извращенных умов в составе присяжных, чтобы вас оправдали. Фактически, присяжными будут нормальные люди, для которых деятельность, которую вы считаете само собой разумеющейся, будет звучать как день в мастерской сатаны. В конце концов присяжные будут думать об одном из двух: либо вы подлый предатель, которого обвинение назовет так, и вы пытаетесь спастись, уничтожив своего невиновного босса, либо вы безумен. В любом случае вас посадят. Навсегда."
  
  Я это уже знал. Я сказал Алисе, что просто хочу зафиксировать факты, какими бы искаженными они ни были. В краткосрочной перспективе Штаб может защитить Бербанк и принести меня в жертву, чтобы прикрыть свою собственную фанни. Но возможность того, что я был прав насчет него, никуда не делась. Он будет переходить из головы в голову, в Штаб-квартире и в средствах массовой информации, и рано или поздно «шершневое гнездо» проснется. Бербанка вышвырнут из штаб-квартиры. Даже если он не попадет в тюрьму, даже если Чэнь Ци не убьет его, чтобы убедиться в его молчании, он больше не причинит вреда своей стране. Я мог смириться с таким исходом.
  
  "Вы действительно это имеете в виду?" - спросила Алиса.
  
  "Да. Если у меня не будет шанса снять обвинения, а я знаю, что нет, то в конце концов я соглашусь на то, чтобы убить этого ублюдка ».
  
  Алиса задумалась, ее глаза впились в мои. Затем она сказала: «Хорошо, я возьмусь за дело, но как бы я ни хотела, фирма, вероятно, не позволит мне сделать это на общественных началах. Учитывая сложность и безнадежность вашей ситуации, вы рассчитываете, может быть, на пару миллионов долларов. Можете ли вы покрыть это, не говоря уже о китайских деньгах, которые правительство конфискует? »
  
  «Я могу подойти близко», - сказал я. У меня был дом в Коннектикуте, квартира в городе, а также акции, облигации и драгоценности, которые мама оставила мне.
  
  «Хорошо», - сказала Алиса. «У вас может даже остаться что-то в случае чуда. Дайте мне список ваших активов, и я оформлю бумаги, разместив их в качестве залога. Тебя это устраивает?
  
  Я сказал: «Давай. Я предполагаю, что все, что я сказал вам сегодня вечером или расскажу в будущем, будет защищено конфиденциальностью между адвокатом и клиентом ".
  
  "Верный. Вот почему это стоит вам так много денег. А теперь поговорим еще немного ".
  
  Она открыла сумочку и порылась в ней. «Хотите энергетический батончик?» - спросила она, бросая один мне на стол. Я развернул его и съел. Как-то Алиса съела свой, не пролив ни единой крошки.
  
  Остальная часть беседы была Q & A. Она была еще жестче клиентами, чем я думал. Это было очень обнадеживающим представить Бербанк, который был невосприимчив к вопросам столь длительное время, пытаясь встать под перекрестным допросом этого безжалостного инквизитором. Для меня это было освободив говорить правду, всю правду и ничего, кроме правды, впервые за многие годы, чтобы скрыть ничего, чтобы помнить ложь и взломать их открыть, чтобы получить на факты внутри, и сделать это, потому что воздано мне и продвинул операцию. Это был странный процесс, обнажая душу. Мне было сказано о перешедших шпионах плача с облегчением, замочив штаны, цепляясь в благодарности своих следователей, как если бы к священнику после проливать все, что они знали, так велика была их помощь, чтобы очистить свою совесть.
  
  В одиннадцать часов клуб закрылся. Гонг не звучал, Алиса просто знала, который час. Когда мы вместе спускались по лестнице, последние два человека, кроме сторожа, сказала Алиса: «Мы голодны, не так ли?»
  
  "Да. Хочешь пойти в метро? »
  
  «Пойдем ко мне и закажем пиццу», - сказала Алиса.
  
  Последняя ночевка. Мое сердце пело.
  
  У подножия лестницы, ведущей от тротуара к двери клуба, ждали два человека в черных бейсболках и одинаковых куртках для разминки. Один из них показал удостоверение личности и сказал: «ФБР». Затем он произнес мое имя в качестве вопроса. Я сказал да, это был я. Другой агент, женщина, также имеющая значок, повторила мое имя и сказала: «Вы арестованы по подозрению в шпионаже в соответствии с положениями статьи 793 Кодекса США 18». Затем она прочитала мне мои права на Миранду. Другой сковал меня кандалы, запястья и лодыжки.
  
  Алиса сказала: «Я адвокат этого человека. Куда вы его ведете?
  
  Они сказали ей.
  
  «Я пойду», - сказала она. Мне она сказала: «Ты знаешь, что делать. Ничего не говори этим людям, ничего не повторяй, кроме как назови свое имя, что ты уже сделал. Не нужно быть вежливым или доброжелательным. Понимаешь?"
  
  Прежде чем я успел хотя бы кивнуть в знак согласия, я почувствовал чью-то руку на своей голове, когда специальные агенты XX и XY посадили меня на заднее сиденье большого черного форда, от которого пахло лизолом. План сработал, но гораздо быстрее, чем я предполагал. Попасть под стражу американским эквивалентом секретной полиции было все равно, что потерять сознание после ранения в бою. Проснусь ли я когда-нибудь снова? К моему величайшему удивлению, я внезапно почувствовал бездонный страх, худший, чем все, что я знал в Афганистане или во снах, которые я принес с собой домой из этого богом забытого места.
  
  
  
  45
  
  В конце концов я перестал бояться. Благодаря навыкам Элис Сонг и системе уголовного правосудия, которая больше интересовалась крупной рыбой, чем такой мелкой рыбешкой, как я, я справился лучше, чем Дрейфус. Примерно через год после моего ареста, лишь смутно осознавая, как Алисе удалось привести правительство к фундаментальной, неоспоримой правде о том, что Лютер Бербанк был настоящим предателем, а я был всего лишь младенцем в лесу, я признал себя виновным по одному обвинению в уголовном преступлении. . Меня приговорили к трем годам лишения свободы. В соответствии с ритуалом, я выразил искреннее раскаяние в своем преступлении, хотя не был уверен, в чем именно меня обвиняют. Учитывая время, которое я уже провел в тюрьме, я просидел две недели меньше двух лет в федеральном лагере для заключенных с минимальным режимом безопасности в Теннесси. Опыт был чем-то вроде летнего лагеря ROTC, за исключением того, что охранники были менее опьянены силой, чем инструкторы-сержанты, и я не получал почти столько упражнений. В остальном все было знакомо: бараки, слабо пахнущие грязными носками и подмышками, хорошие и плохие парни, тупые шутки, жесткий распорядок дня, неприправленная еда, время, сочащееся незаметно. Мой Timex был конфискован. Я никогда не смотрел на часы в комнате отдыха, просто прислушивался к объявлениям, которые говорили мне, когда есть, когда спать, когда нужно считать. Постепенно я вернулся к сознанию каменного века, в котором измерения почти не существовало, зная только день и ночь, долгое и короткое, дождь и свет, холод и тепло, голод и пищу, сексуальное возбуждение и самопомощь. Побывав на кухне мытьем кастрюль и сковородок, я занялся малярной бригадой, что было приятной работой.
  
  Тем временем, дюйм за дюймом, дело приближалось к завершению. Алиса звонила мне, когда появлялись новые разработки, но, несмотря на то, что я был изолирован, было трудно соединить части воедино. Я чувствовал, что смотрю через окно своей камеры, как отдельные фрагменты восьмимиллиметрового фильма, основанного на реальной истории моей жизни, мерцают на далеком экране. Наконец наступил момент, когда разыгралась кульминационная сцена, экран потемнел, музыка остановилась, и появилась серия подписей, подробно описывающих жизнь персонажей после фильма:
  
  Бербанку было предъявлено обвинение по восьмидесяти шести пунктам обвинения в шпионаже, но его не судили по этим обвинениям, потому что он отказался проявить патриотизм и признать себя виновным, а доказательства против него были слишком деликатными и слишком разрушительными для американо-китайских отношений, чтобы их раскрыть в открытый суд.
  
  Ему также было предъявлено обвинение в уклонении от уплаты подоходного налога на миллионы, которые Чэнь Ци скопил для него в Сингапуре, и был назначен суд.
  
  Бербанк, который находился под домашним арестом в ожидании суда, был найден мертвым, сидящим за обеденным столом в своем доме в сельской Вирджинии, а на тарелке перед ним лежали крошки пирога с лаймом, его любимого десерта.
  
  Два месяца спустя туристка, для которой она когда-то заказывала ужин в Нью-Йорке, увидела Магдалену в Сучжоу, Китайская Народная Республика. Американские глаза больше никогда ее не видели.
  
  И Мэй тоже.
  
  Подписи растворяются в финальной сцене. Алиса Песня встречает меня за ворота тюрьмы лагеря на день я освобожден после отбытия своего срока или если вы предпочитаете, после завершения моей епитимьи стеснить мои вышестоящие. Она носит шорты и кроссовки и китайские красную футболку с _7.jpg, символом для «двойного счастья» , напечатанного на ней, ее волосы вырезать короче , чем раньше , но в остальном смотрит точно так же. Я тоньше, спокойнее, в результате, может быть, 716 дней уставившись как дзен монах на некотором невидимом пятно на стене. Мы отогнать, Элис за рулем. Поздно утром в солнечный день в весенне-певчих в полете, ворон карканье, голубое небо, белые облака , опухшие, и после того, как мы достигаем Interstate, цветущие деревья в травянистых средней полосы. Как - то все это пробуждает память о Burbank и Magdalena танцы в темноте. И мне интересно , если Burbank, кто знал так много вещей , что никто не должен был знать, когда - либо реализованы , пока он не взял последний кусочек лаймовый пирог, который его сторож, его Джинджер Роджерс, его бесподобный повар был на самом деле.
  
  "Так как это было?" - спрашивает Алиса.
  
  «Не так уж и плохо», - отвечаю я.
  
  "Твои мысли?"
  
  «В основном я думал о силе совпадений», - говорю я. «Бомба не убивает меня в Афганистане. Мэй врезалась в меня на своем байке. Ее отец был психопатом ».
  
  «И все же, не забывай», - сказала Алиса.
  
  Я делаю вид, что не слышу ее. Я продолжаю думать: «Связь Чэнь Ци с Бербанком. Связь Бербанка с моим отцом. Врезаться в Линь Мина на темной улице Манхэттена. Встретившись с тобой в первый раз, когда я вошел в клуб. Я мог бы продолжить. Люди могут насмехаться, но если подумать, мир движется вокруг непредвиденных обстоятельств ».
  
  Алиса отводит взгляд от дороги и смотрит на меня с головы до ног, как будто она знала меня до сих пор только по фотографии.
  
  «Сказать еще раз? Что заставляет мир вращаться? » она говорит.
  
  "Совпадение."
  
  «Ах, слово белого человека означает судьбу», - говорит Алиса.
  
  
  
  Об этой книге
  
  _8.jpg
  
  АМЕРИКАНСКИЙ ШПИОН В КИТАЕ.
  
  
  
  
  СТАТУС: СПЯЩИЙ.
  
  
  
  
  ИМЯ: НЕИЗВЕСТНО.
  
  Практика шпионажа строится на надежде, отрицании реальности, принятии желаемого за действительное, незнании, тенденции рассматривать незначительные результаты как важные результаты и вере в то, что тех, кто шпионит по правилам, не поймают.
  
  Это обман.
  
  Фактически, в любой момент вы можете быть затянуты, схвачены, подвергнуты пыткам, заключены в тюрьму, возможно, убиты или брошены в бушующей тьме, пока от вас ничего не останется ...
  
  Так и случилось со мной.
  
  
  
  Отзывы
  
  «Если в этом году вы не читали ни одного шпионского триллера - прочтите этот». - Ежедневная почта
  
  «Великий мастер шпионажа». - Хранитель
  
  «Нет лучшего американского шпионского писателя». - Журнал Time
  
  «Чарльз Маккарри лучше, чем Джон ле Карре. Что делает его, пожалуй, лучшим на свете. И это его первая длинная художественная литература за многие годы. Еще не взволнован? Вы должны быть. «Шанхайский фактор» гипнотический, захватывающий, тонкий и глубоко, глубоко удовлетворяющий ». - Ли Чайлд
  
  «Только тот, кто был игроком, может писать о Большой игре в шпионаж так, как это делает Чарльз МакКарри. В «Шанхайском факторе» нас заманивают, страницу за страницей, абзац за абзацем, в вымышленное Сердце тьмы, населенное суккубом прямо из геенны наших кошмаров. Прекрасное чтение мастером искусства и ремесла шпионских романов ». - Роберт Литтел
  
  «Чарльз Маккарри - мастер грамотной и грамотной шпионской фантастики. Вот почему я считаю, что вам действительно понравится «Шанхайский фактор» » . - Алан Ферст
  
  «Чарльз Маккарри, действующий великий мастер американских сценаристов шпионских триллеров, представляет один из своих лучших романов за многие годы с « Шанхайским фактором » , захватывающим перелистывателем страниц, который продвигает своих персонажей через сложный сюжет Маккарри и лучше, чем большинство других, раскрывает наш реальный мир теневых сил ». фактическая »отчетность. Маккарри захватывает сердца и умы простых смертных, которых мы называем шпионами ». - Джеймс Грейди
  
  « Шанхайский фактор» - блестящий шпионский роман мастера формы. Это также ужасно и удивительно своевременно, поскольку имеет дело с зловещей угрозой необъявленной - и победоносной - кибервойны Китая с США '', - Джозеф Файндер.
  
  «Занимает там место с Ле Карре в избранном классе из двух человек». - Ежедневная почта
  
  
  
  Также Чарльз МакКарри
  
  Ковчег
  
  Призраки Кристофера
  
  Старые ребята
  
  Счастливый ублюдок
  
  Сердце Шелли
  
  Ясновидение
  
  Невеста пустыни
  
  Тайная вечеря
  
  Лучшие ангелы
  
  Тайные любовники
  
  Слезы осени
  
  Досье Мирника
  
  
  
  об авторе
  
  _9.jpg
  
  Чарльз Маккарри работал оператором ЦРУ в Европе, Азии и Африке. Он является автором двенадцати предыдущих романов, а также множества научно-популярных произведений.
  
  
  
  Письмо от издателя
  
  Надеемся, вам понравилась эта книга. Мы - независимое издательство, стремящееся находить блестящие книги, новых авторов и рассказывать истории. Присоединяйтесь к нам на сайте www.headofzeus.com и станьте частью нашего сообщества любителей книг.
  
  Мы будем держать вас в курсе наших последних книг, блогов авторов, специальных превью, заманчивых предложений, шансов выиграть подписанные издания и многого другого.
  
  Если у вас есть какие-либо вопросы, отзывы или просто хотите поздороваться, напишите нам на hello@headofzeus.com
  
  _10.jpg @HoZ_Books
  
  _11.jpg Глава ЗевсаКниги
  
  _12.jpg
  
  Посвящается отличному повествованию
  
  
  
  Впервые опубликовано в 2013 году издательством Mysterious Press, издательством Grove / Atlantic, Нью-Йорк.
  
  Это электронное издание, впервые опубликованное в Великобритании в 2013 году компанией Head of Zeus Ltd.
  
  Авторское право No Чарльз МакКарри, 2013 г.
  
  Моральное право Чарльза МакКэрри называться автором этой работы было заявлено в соответствии с Законом об авторском праве, промышленных образцах и патентах 1988 года.
  
  Все права защищены. Никакая часть данной публикации не может быть воспроизведена, сохранена в поисковой системе или передана в любой форме и любыми средствами, электронными, механическими, путем ксерокопирования, записи или иными способами, без предварительного разрешения как владельца авторских прав, так и указанного выше издателя эта книга.
  
  Это художественное произведение. Все персонажи, организации и события, изображенные в этом романе, либо являются продуктом воображения автора, либо используются вымышленно.
  
  9 7 5 3 1 2 4 6 8
  
  Запись в каталоге CIP для этой книги доступна в Британской библиотеке.
  
  ISBN (HB): 9781781855096
  
  ISBN (XTPB): 9781781855102
  
  ISBN (E): 9781781855089
  
  Глава Zeus Ltd
  
  Clerkenwell House
  
  45-47 Clerkenwell Green
  
  Лондонский EC1R 0HT
  
  www.headofzeus.com
  
  
  
  СОДЕРЖАНИЕ
  
  Крышка
  
  Страница приветствия
  
  Преданность
  
  Эпиграф
  
  Часть 1
  
  Глава 1
  
  Глава 2
  
  Глава 3
  
  Глава 4
  
  Глава 5
  
  Глава 6
  
  Глава 7
  
  Глава 8
  
  Глава 9
  
  Глава 10
  
  Глава 11
  
  Часть 2
  
  Глава 12
  
  Глава 13
  
  Глава 14
  
  Глава 15
  
  Глава 16
  
  Глава 17
  
  Глава 18
  
  Глава 19.
  
  Глава 20.
  
  Глава 21
  
  Глава 22
  
  Часть 3
  
  Глава 23
  
  Глава 24
  
  Глава 25
  
  Глава 26
  
  Глава 27
  
  Глава 28
  
  Глава 29
  
  Глава 30
  
  Глава 31
  
  Глава 32
  
  Глава 33
  
  Глава 34
  
  Часть 4
  
  Глава 35
  
  Глава 36
  
  Глава 37
  
  Глава 38
  
  Глава 39
  
  Глава 40
  
  Глава 41
  
  Глава 42
  
  Глава 43
  
  Глава 44.
  
  Глава 45
  
  Об этой книге
  
  Отзывы
  
  Также Чарльз МакКарри
  
  об авторе
  
  Приглашение от Издателя
  
  авторское право
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"