Харт Дэвис Роберт : другие произведения.

Невыразимое дело

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  Крышка
  
  
  
  
  
  
  
  НЕГОВОРЯЩАЯ ДЕЛА
  
  Роберт Харт Дэвис
  
  Немой, неспособных ни говорить, ни писать, они ахнули, и их больше не было - храбрых людей, которые разоблачили самый дьявольский заговор Драша - и которые теперь должны унести свою невероятно мрачную тайну в могилу!
  
  
  
  
  АКТ 1
  
  В НАЧАЛЕ БЫЛА ТИШИНА
  
  ЧЕЛОВЕК был высоким и стройным. Он шатался, пока шел, наполовину бежал, по улице Ист-Сайд к реке. Его голова поворачивалась каждые несколько ярдов, чтобы оглянуться.
  
  В его глазах не было страха, только беспокойство, беспокойство, беспокойство, которое заставило его броситься на бег, когда он приблизился к первому углу улицы.
  
  Улица, по которой он бежал, находилась в 50-м восточном районе Нью-Йорка. Темная ночь с ветром; уличные фонари отбрасывают лишь слабые круги света.
  
  Несмотря на всю свою поспешность и беспокойство, этот человек явно был подготовлен к опасности. Когда он оглянулся, то увидел, что это было не под уличными фонарями, а между ними, в более темных местах, где он мог видеть, что кто-то идет за ним, поскольку последователь был обнаружен светом.
  
  За бегущим человеком никого не было, и он свернул на маленькую улицу из коричневого камня, которая стояла тихо и невинно между трехэтажным зданием из белого камня и общественным гаражом. Он прошел мимо трехэтажного белого здания с легкой улыбкой на лице. Его цель была в поле зрения, его бдительность на мгновение снизилась, он не взглянул на троих мужчин в вечерних платьях, вышедших из белого здания, когда он пробегал мимо.
  
  Трое мужчин раскачивались, как пьяные, смеясь, их голоса были невнятными в ночи. Бегущий, едва взглянув на них, побежал дальше. В тот момент, когда он миновал их, трое мужчин в парадной форме перестали раскачиваться. Их смех исчез; их голоса говорили друг с другом резко и отчетливо.
  
  "Теперь!" - закричал самый высокий.
  
  В следующее мгновение резкое шипение его голоса сменилось тремя пронзительными шипящими звуками. Три, и не больше. По одному короткому, резкому пух-пух-пух из каждого пистолета, появившегося в руке каждого мужчины в костюме.
  
  Пух-пух !
  
  Бегущий человек, казалось, прыгнул вперед, его ноги оторвались от земли, и он бросился вперед. Его голова запрокинулась, руки раскинулись, и он плыл по воздуху темной улицы, как какая-то ужасная гротескная птица.
  
  Казалось, он долго висел на холодном воздухе, подбрасывая вверх и вперёд, зависая в воздухе. Затем он растянулся лицом вниз на твердом бетоне.
  
  Он не двигался с места. Затем медленно, невозможно, он начал ползать. Три дыры в спине, кровь залила тихую улицу, мужчина пополз. Медленно, мучительно, как какое-то раздавленное насекомое, которое все еще слабо двигало ногами.
  
  Трое мужчин в парадных костюмах наблюдали. Пистолеты все еще были в руках, длинные уродливые глушители были направлены на ползущего человека. Один говорил.
  
  «Упрямые, эти дядя дураки», - сказал самый высокий мужчина. «Они не могут даже просто умереть. Дмитрий!»
  
  Самый тяжелый из троих кивнул и шагнул вперед, туда, где мужчина все еще пытался ползти к лестнице, ведущей к маленькой лавке с вывеской «Уборщики и портные Дель Флории» . Он шел медленно, позволяя раненому поползти. Он снова поднял пистолет.
  
  Выстрела так и не последовало.
  
  Из дверного проема наверху крыльца из коричневого камня над Дель Флорией материализовался еще один мужчина. У этого человека тоже был пистолет, странного вида оружие.
  
  Это был стройный мужчина среднего роста с аккуратными темно-каштановыми волосами. Он выглядел как молодой руководитель, начинающий молодой врач, возможно, спортивный плейбой, еще достаточно юный, чтобы быть в хорошей форме. Он был одет в консервативный деловой костюм и выглядел как тысяча способных деловых людей большого города. Он не был ни одним из этих существ.
  
  Его звали Наполеон Соло, и он застрелил тяжелого человека в парадном костюме.
  
  Пух!
  
  Один звук плевка даже слабее, чем три выстрела из пистолетов с глушителем ранее.
  
  Тяжеловес не был сбит с ног; крови не было. Убийца в костюме только раз взглянул на Соло, попытался поднять пистолет и соскользнул на бетон.
  
  Соло с кошачьей скоростью спустился по ступенькам и вышел на улицу. Как ни странно, на его почти красивом лице заиграла легкая улыбка.
  
  «Ваши ружья, джентльмены, пожалуйста», - сказал Соло, улыбаясь двум оставшимся мужчинам в парадных костюмах.
  
  Двое мужчин подняли ружья и открыли огонь. Соло-голубь для укрытия. Его пистолет был поднят и прицелился. Двое мужчин бросились бежать.
  
  Прямо перед ними, посреди темной городской улицы, появился еще один мужчина. Этот человек был невысоким, стройным, его славянское лицо венчала непослушная соломенная прядь светлых волос, остриженная, как прическа с круглой чашей у какого-то древнего странствующего рыцаря. Его яркие глаза были проницательны из-под обычно опущенной брови, когда он наблюдал за тремя мужчинами в парадных костюмах.
  
  Казалось, он поднялся из самого бетона, поднялся из земли. Он с недоумением наблюдал за удивленными убийцами.
  
  «Я считаю, что вам следует поступить так, как сказал мужчина», - сказал Илья Курякин. "Вы знаете, это вежливо".
  
  Двое мужчин оправились от шока, подняли пистолеты, и блондин Илья выстрелил в них обоих.
  
  Пух. . . пух!
  
  Они соскользнули на землю.
  
  Илья больше на них не смотрел. Маленький белокурый агент ДЯДЫ быстро подошел к ним, где Наполеон Соло уже склонился над человеком, которого они застрелили. Этот человек перестал ползать. Соло перевернул его, и теперь он лежал на спине с закрытыми глазами. Илья посмотрел на застреленного.
  
  «Он жив», - сказал Соло. «Но он не будет».
  
  «Диас», - сказал Илья, обращаясь к мужчине свысока. «Диас, ты можешь говорить? Почему…»
  
  Раненый, Фернандо Диас, агент ДЯДЯ Секции II, Нью-Йорк, открыл глаза. Умирая, он смотрел в лицо своему главному агенту правоохранительных органов Наполеону Соло. Его губы шевелились, его язык шевелился.
  
  Но звука не было.
  
  "Диас?" - мягко сказал Соло. "Говори медленно."
  
  Мужчина снова открыл рот. Напряжен, глаза выпучены, шнуры на шее натянуты от напряжения.
  
  Из его открытого рта не было ни звука.
  
  Ни стона, ни слова, ни шепота ...
  
  Диас откинулся назад, прерывисто дышал. Затем его рука начала двигаться. Илья полез в карман. Светловолосый агент достал блокнот и карандаш. Он передал их Диасу. Упавший агент едва кивнул, взял карандаш и блокнот.
  
  Карандашом нарисовал на бумаге линии, кружочки. Диас моргнул и поднял глаза. Соло показал ему листок с бессмысленными каракулями. Диас попробовал еще раз. На бумаге не было ничего, кроме линий и маленьких кружков.
  
  Диас уронил карандаш, уронил блокнот. Он задохнулся, кровь хлынула из его горла. Его глаза расширились, на мгновение в них появился небольшой страх. Затем он поднял руку. Вытянув палец, он указал на небо. Его рука двигалась в темном воздухе, порхая, как птица. Он улыбнулся и умер.
  
  Наполеон Соло и Илья Курякин постояли несколько минут, глядя на мертвеца. Затем они сунули ружья в кобуры и наклонились, чтобы поднять его. Они отнесли его в мастерскую по уборке Дель Флории, в раздевалку сзади и через стену в чистые, похожие на больницу коридоры штаб-квартиры Объединенного сетевого командования правоохранительных органов.
  
  Позади них, похоже, несли трех павших убийц.
  
  ДВА
  
  ТРЕВОГИ прекратились в ярких коридорах без окон штаб-квартиры ДЯДЯ. Наполеон Соло и Илья Курякин, начальник и человек номер 2 ДЯДЯ Секции II - Операции и правоохранительные органы в Нью-Йорке, в мрачной тишине спешили по подобным хранилищам коридорам мимо закрытых и бесшумных дверей.
  
  В своей тишине и анонимной эффективности комплекс Штаба ДЯДЫ, неприступный, как крепость, мог быть где угодно на земле или за тысячу миль под землей. Здесь не было никаких следов города за окном или невинных, казалось бы, коричневых камней на улице. Не было никаких свидетельств ни изнутри четырех известных входов, ни из туннелей, ведущих к Ист-Ривер, один из которых Илья Курякин использовал для своего, казалось бы, чудесного появления на улице через обычный люк.
  
  В Нью-Йорке есть пятый вход в UNCLE, но он известен только человеку, с которым Илья и Соло спешили встретиться сейчас. Последняя дверь в коридоре открылась автоматически, два агента были тщательно просканированы и идентифицированы электронным способом, и они прошли в офис Александра Уэверли, единственного в Западном полушарии члена Секции I, Политика и операции, и их начальника.
  
  Уэйверли, один из пяти членов Секции I всемирной деятельности UNCLE, не был человеком, который придерживался формальностей. Аристократичный, твидовый, неулыбчивый и медлительный мужчина с железно-седыми волосами, Уэверли был прозаичным и склонным к рассеянности в мелочах.
  
  «Г-н… э-э… Соло, Курякин»,
  
  - сказал Уэверли, моргая, вспомнив имена двух своих лучших агентов. «Сядь. Надеюсь, ты обследовал Диаса?»
  
  Соло и Илья сели за круглый вращающийся стол и посмотрели на своего начальника. Вэйверли начал искать спичку, чтобы зажечь трубку во рту. Обыскивая свои карманы в поисках спичек, косматый вождь продолжал говорить в своей невозмутимой манере.
  
  «Боюсь, трое мужчин, которых вы успокоили своими дротиками для сна, ничего не показали. Типичные агенты Дрозда, конечно - ни отпечатков пальцев, ни документов».
  
  «Как насчет того, чтобы использовать на них наш суперпентатол», - сказал Соло.
  
  Вэйверли кивнул, найдя спички. «Мы, конечно, попробуем, но я думаю, без особого результата. Похоже, это обычные убийцы Дрозда. Никаких знаний о каких-либо операциях и никаких причин для их конкретной работы не было. Эти трое настолько низки, что у них под кожей не было даже заряда дистанционного поражения ".
  
  «Но они убили Диаса», - мрачно сказал Илья.
  
  «Да, - сказал Уэверли, - они убили Диаса. Очень жаль. Вы нашли что-нибудь на его теле, что помогло бы нам узнать, почему?» Вэйверли не был черствым или бесчеловечным. Диас был хорошим агентом и хорошим человеком, но работа UNCLE в борьбе с жестокостью и злом мира не позволяла его лидерам роскоши сантиментов или даже сострадания. Все агенты UNCLE знали о риске и полностью осознавали его. Они не ожидали слез, а только продолжения дела, за которое они умерли.
  
  «Ничего», - сказал Соло. «И у них не было времени обыскивать его, поэтому он должен был передать устное сообщение».
  
  Вэйверли кивнул, закурил трубку и медленно затянулся. Илья и Соло переглянулись. Они подошли к важному моменту. Вэйверли открыл тему, которая теперь была у всех на уме.
  
  "Он не мог ни говорить, ни писать?" - сказал Уэверли.
  
  «Ни звука, ни письма на бумаге», - сказал Илья. «Он пытался. Было почти страшно смотреть на него».
  
  «Он не мог издать ни звука, но карандаш держал», - сказал Соло. «Он просто не мог писать слова».
  
  «Я этого просто не понимаю, - сказал Илья. «Казалось, он в совершенстве обладал всеми остальными своими способностями. Должно быть объяснение».
  
  Вэйверли сказал: "Что показывает лаборатория?"
  
  Соло пожал плечами. «Пусто. Никакой видимой причины для этого. Пули были совершенно нормальными. Никаких следов наркотика».
  
  Илья наклонился вперед через круглый стол. «Не было никаких причин, по которым они могли найти, ни при полном вскрытии. Но Диас не мог ни говорить, ни писать».
  
  Вэйверли кивнул. На его скалистом лице, похожем на ищейку, появилось задумчивое выражение. Лидер Секции I затянул трубку, позволяя дыму медленно подниматься к потолку солнечной комнаты, которая могла бы быть кабинетом любого слегка преклонного возраста профессора колледжа, за исключением набора электронного оборудования, которое мгновенно удерживало Уэверли. соприкоснуться со своей штаб-квартирой и со всем миром.
  
  «Следовательно, мы должны искать в другом месте, я должен сказать», Уэйверли
  
  сказал просто. «Я надеюсь, что мы найдем причину этого, скажем так,« невыразимого »дела, когда узнаем то, что знал Диас».
  
  "И как мы это делаем?" - спросил Соло.
  
  Вэйверли неулыбчиво посмотрел на своего главного агента. «Я верю, что это зависит от вас, мистер… Соло. Да, я думаю, что это задача для ваших особых талантов. Вы немедленно возьмете на себя работу Диаса».
  
  «Когда-нибудь я научусь не задавать вопросы», - сказал Соло.
  
  «Может быть, найдется красивая дама, которая компенсирует, казалось бы, короткую продолжительность жизни, Наполеон», - сказал Илья и улыбнулся.
  
  «Живешь надеждой, мой милый русский друг», - парировал Соло.
  
  Вэйверли закашлялся. «Я не думаю, что у вас будет много возможностей для вашего известного хобби, мистер Соло. Я слышал, что красивых женщин на ракетных базах, как известно, мало. Особенно на секретных базах».
  
  "Монтана?" Соло и Илья сказали вместе.
  
  «Да, Монтана. Проект« Элк-Ривер ». Диас летел туда из Нью-Мексико десять дней назад. Мы получили от него отчет на этот счет. Очевидно, он приехал, поселился в ближайшем мотеле, а затем исчез. Его появление на нашей улице. был для меня полной неожиданностью ".
  
  "Почему он пошел к реке Элк?" - спросил Соло.
  
  Вэйверли затянул трубку. «Похоже, здесь есть два пилота-ракетоносца, летчики-испытатели экспериментальных ракетных самолетов Соединенных Штатов, которые заболели странной болезнью. Секретный отчет был отправлен в Вашингтон, и Вашингтон счел нужным позвонить. Я думаю, мудро».
  
  "Болезнь?" - сказал Соло.
  
  «Очевидно, - сказал Уэверли.
  
  Илья наклонился вперед. Славянское лицо маленького русского было напряжено возбуждением.
  
  «Они не умеют ни говорить, ни писать», - сказал Илья. "Это болезнь?"
  
  Вэйверли вздохнул. «Боюсь, что это так. Диас - третий случай молчания, а не первый».
  
  ТРИ
  
  НАПОЛЕОН СОЛО беззвучно присвистнул, его мальчишеское лицо не выражало ни страха, ни осторожности, а лишь некоторого удивления. Илья наклонился вперед и посмотрел на Уэйверли.
  
  «Естественно, Вашингтон был встревожен, - сказал Уэйверли. «Они будут еще больше обеспокоены, когда узнают, что их болезнь, по-видимому, касается нашего старого противника Дрозда».
  
  «И Диас работал над болезнью молчания?» - сказал Илья.
  
  "Нет, не совсем", - сказал Уэверли.
  
  «Но ты же сказал…» - запротестовал Соло.
  
  Уэйверли выпустил дым. "Я сказал, мистер Соло, что Диас пошел к
  
  Река Элк из Нью-Мексико. Его настоящее задание было совершенно другим. Вы, конечно, слышали об НЛО? Неопознанные летающие объекты? "
  
  "Кто нет?" - сказал Соло. «Половина психов в мире видела их, а другая половина прилетела на них к Венере».
  
  «Лишь очень небольшой процент действительно остается неустановленным после расследования», - сказал Илья.
  
  «Точнее, примерно один процент», - сказал Уэверли.
  
  «Достаточно малы, чтобы их можно было объяснить простой случайностью, отсутствием точной информации», - сказал Илья.
  
  Вэйверли кивнул. «Я полностью согласен. Но что бы вы сказали на десять процентов?»
  
  "Десять процентов?" - сказал Илья, сузив глаза.
  
  "Совершенно верно", - сказал Уэверли. «За последние шесть месяцев процент внезапно вырос. Из всех зарегистрированных наблюдений около десяти процентов до сих пор не получили объяснений».
  
  «Это статистически невозможно, - воскликнул Илья, - если только…»
  
  "Да, господин Курякин?" - сказал Уэверли без улыбки.
  
  «Если только в нас не вторгнутся из космоса», - сказал Илья.
  
  Вэйверли потер подбородок. «Мы не можем этого исключить. Боюсь, это вполне может быть такое вторжение».
  
  В солнечном офисе воцарилась долгая тишина. Илья и Соло переглянулись. Оба лица выразили явное недоверие. Вэйверли, казалось, на мгновение забыл о них. Вождь ДЯДЯ задумался. Первым заговорил Наполеон Соло.
  
  "Вы действительно не можете быть серьезным, шеф?"
  
  Вэйверли моргнул. «Что? О да, мистер Соло, я боюсь. Мы имеем дело с настоящими неопознанными объектами, а это значит, что они могут быть откуда угодно».
  
  "Сколько всего десять процентов?" - спросил Соло.
  
  «Четыре, мистер Соло», - сказал Уэверли. «За последние шесть месяцев во всем мире было зарегистрировано сорок зарегистрированных наблюдений».
  
  «Знаем ли мы, что это были за четыре неопознанных объекта, летающих вокруг?» - сказал Илья.
  
  «Как это бывает, мы делаем», - сказал Уэйверли. «Длинные и довольно тонкие. Они казались выкрашенными в черный цвет, в отличие от большинства подобных наблюдений, которые неизменно окрашены в серебро. Они также светились, как будто раскаленные докрасна, и двигались с невероятной скоростью. Достаточно быстро, чтобы никто не мог получить по-настоящему хорошо посмотри на них ".
  
  Илья был озадачен. «Вы говорите так, как будто все четверо идентичны».
  
  «Они были», - сказал Уэверли. «Абсолютно идентичные. И как минимум двоих видели очень надежные люди». Вэйверли посмотрел на двух своих агентов. «Вы понимаете, почему мы так обеспокоены. Они кажутся пустяками слишком реальными».
  
  «Есть ли какая-то закономерность, какая-то корреляция в том, где они были замечены?» - сказал Соло.
  
  «Да, очень простая картина - все четверо были замечены над Нью-Мексико, недалеко от Санта-Маэстре, маленького городка на окраине резервации навахо».
  
  И Илья, и Наполеон Соло изучали мистера Уэверли, как будто были уверены, что их начальник подшучивает над ними. Когда Уэверли не моргнул и не изменил серьезного выражения лица, два агента снова посмотрели друг на друга.
  
  «Я вижу, вы уловили значение», - сухо сказала Вэйверли. «Вот почему мы отправили Диаса в Нью-Мексико для расследования. Ему не повезло. Он сообщил об этом. Но когда мы позвонили ему по поводу двух летчиков-ракетчиков, которые не могли говорить, он выглядел очень взволнованным».
  
  "Он думал, что есть связь?" - сказал Соло.
  
  "Он сделал, и я тоже", сказал Уэйверли. «Оба заболевших - летчики-ракетчики. Связь кажется очевидной. Я думаю, Диас считал, что они симулируют неспособность говорить, но, очевидно, у него не было возможности сообщить об этом. Так что я боюсь, что теперь все зависит от вас, джентльмены. "
  
  Соло ухмыльнулся. «Моя работа - отправиться на Элк-Ривер, узнать, чему научился Диас и как он потерял свою речь, и постараться не потерять мою».
  
  «Я должен сказать, что это было бы приблизительно правильно», - сухо сказала Уэверли.
  
  Вы не хотите, чтобы я сопровождал Наполеона? »- сказал Илья.
  
  «Нет, господин Курякин».
  
  Илья вздохнул. «Это означает, что для меня это Нью-Мексико, и я ненавижу жару».
  
  Уэверли был несимпатичен. «Мы все должны принести свои жертвы, г-н Курякин. Я предлагаю вам обоим хорошо вооружиться, увидев, что случилось с г-ном Диасом, и мы установим ретранслятор, чтобы вы могли поддерживать связь друг с другом. И еще одно вещь, господин Курякин.
  
  «Я предлагаю вам начать поиск в деревне Ноче Тристе в резервации навахо. Похоже, там произошел загадочный взрыв в миле от деревни. Большая дыра в земле, сильный шум и очень высокий уровень радиации».
  
  "Ядерная радиация?" - сказал Соло.
  
  «Очень», - сказал Вэйверли. «Знахарь навахо приписал это несварению желудка у какого-то бога. Но я думаю, что это маловероятное объяснение».
  
  «Я склонен согласиться с вами, сэр», - сказал Илья.
  
  Два агента оставили своего шефа, уставившись в космос, уже озабоченные какой-то другой проблемой, которая была передана в руки ДЯДЯ.
  
  Они оделись и вооружились. Соло одет в хорошо скроенный костюм; он отправится в Элк-Ривер в роли мистера Роджера Рейлла из Государственного департамента США, прикрытие уже подготовлено Вашингтоном.
  
  Илья был в старой одежде. Черный, годный для жарких работ в пустынях Нью-Мексико. У обоих были небольшие портфели, в том числе у Ильи был особо чувствительный миниатюрный счетчик Гейгера, который соответствовал его роли разведчика урана.
  
  Их самолеты вылетели из Айдлуайлд в то же время, но из штаба ДЯДЯ они выскользнули по отдельности. Это была разумная предосторожность.
  
  ЧЕТЫРЕ
  
  НАПОЛЕОН СОЛО увидел, как двое мужчин бросились к машине, которая выехала в ночной поток, и последовали за такси Ильи по улице Ист-Сайд. Он нырнул в дверной проем и вытащил тонкую шариковую ручку, которая была вовсе не ручкой, а миниатюрным радиоприемником-приемником. Последнее улучшение связи ДЯДЯ, - он поднес его к губам и прошептал.
  
  «Бубба! Это Сонни. Первомайский праздник. Повторите, Первомайский».
  
  Новый прибор, разработанный Секцией-IV, имел увеличенную дальность на десять миль по сравнению со старыми наборами. Почти сразу же ответил голос Ильи.
  
  «Сонни, Бубба здесь».
  
  Соло наклонился над крошечным инструментом. Его глаза смотрели на темную улицу, пока он говорил.
  
  «Бандиты идут по вашему следу. Два бандита в черном мерседесе. Лицензия начинается с XB 12, еще три цифры я пропустил».
  
  Наступила тишина. Соло внимательно прислушивался в своем скрытом дверном проеме. Потом по рации снова раздался холодный голос Ильи.
  
  «Они у меня прямо позади меня, три машины сзади. Спасибо, Наполеон».
  
  «Будь осторожен», - сказал Соло в крошечный набор карандашей.
  
  «Не бойся и будь осторожен. Я очень сомневаюсь, что наши друзья пришли одни».
  
  «Роджер», - сказал Соло. «Встретимся у информационного киоска BOAC. Они подумают, что мы уезжаем за границу».
  
  «Прямо и вне себя. Я вижу, что мои друзья настигают меня».
  
  В темном дверном проеме Наполеон Соло положил радио-ручку в карман костюма. Его зоркие глаза осмотрели пустую улицу. Илья, несомненно, был прав. Если у них было двое мужчин, ожидающих выследить Илью, они, вероятно, не пренебрегали им. Разница заключалась в том, что его предупредили.
  
  Он внимательно изучал темную улицу, отмечая каждую деталь. Он знал каждую машину, каждое лицо, каждую тень, которая двигалась или таилась на улице. Одна машина, старый Кадиллак, привлекла его внимание. Он не помнил, чтобы раньше видел Кадиллак на улице. Он казался пустым и невинным. Но Соло увидел кое-что еще, что заставило его улыбнуться самому себе.
  
  На ступенях коричневого камня возле старого Кадиллака он увидел мужчину и женщину. Они казались влюбленными, невинно развлекающимися друг с другом на ступенях, с мыслями и глазами только друг о друге. Пока он смотрел, они обнялись, и он понял, что они ясно видят его в дверном проеме.
  
  Они разыгрывали представление, потому что видели, как он наблюдает за ними - и они могли увидеть его только одним способом: он был спрятан в темных тенях дверного проема. Инфракрасные очки или инфракрасные прицелы винтовки Thrush! Он прижался спиной к стене.
  
  Но выстрела не последовало. То ли его разыскивали живым, то ли стрелять не были готовы.
  
  Соло улыбнулся. Он должен был убедиться, что у них не было другого шанса. И если они хотели его живым, то он хотел их живыми. Он осторожно выглянул. Они все еще играли любовников, мужчину и женщину через улицу на ступенях.
  
  Он вышел из своего убежища и поспешил прочь по темной улице.
  
  За углом он оглянулся, так быстро его никто не заметил.
  
  «Кадиллак» двигался за ним.
  
  Все еще улыбаясь, он побежал по широкой аллее, в которую превратился. «Кадиллак» выскочил из-за угла и ускорился. Он перебежал через другую улицу, пока не добрался до обшарпанной таверны на проспекте. «Кадиллак» был уже близко.
  
  Соло позволил ему подойти очень близко, наблюдая за ним краем глаза. Затем, словно увидев кадиллак и запаниковав, он дико огляделся и бросился в захудалую таверну.
  
  Внутри таверны шесть или семь обветшалых посетителей у длинного бара даже не взглянули на них. Они держали свои напитки обеими руками, смотрели в глубины виски или на свои лица в зеркале за стойкой бара. Их давно уже не заботило что-либо движущееся, их интересовали только маленькие стаканчики с золотой жидкостью перед ними.
  
  Соло промчалась через длинную грязную комнату с яркими вывесками, рекламирующими различные сорта пива и виски, и никто этого не заметил, кроме бармена и двух пьяниц, сидевших в кабинке у двери.
  
  Бармен повернулся и коснулся ключа на кассовом аппарате. Затем бармен сунул руку под стойку и в его скрытой руке держал странно выглядящий пистолет, который был двойником пистолета в наплечной кобуре Соло Бернса-Мартина.
  
  Двое пьяниц в будке у двери заметно не изменились, но один из них, шатаясь, вскочил на ноги и перебрался к бару. Он наклонился туда, пьяно прося выпить. Глаза обоих пьяных казались потерянными в каком-то туманном мире снов. Они не были. Они были настороже, бдительны, и теперь по обе стороны двери стояли по одному.
  
  Соло прошел через комнату, ни на кого не взглянув, один раз обернувшись, оглянулся, словно в страхе. Затем он исчез в мужском туалете. В мужском туалете он подошел к участку стены и потянул за крючок, прикрепленный к стене для развешивания одежды.
  
  Стена открылась, механизм активизировался, когда бармен коснулся ключа кассового аппарата снаружи. Соло шагнул вперед. Дверь закрывается автоматически, запирается.
  
  Соло стоял в маленькой комнате, в которой были стол и два стула, стойка с оружием на случай опасности и небольшой телевизор. Соло включил телевизор. Мгновенно он увидел вид на улицу перед убогой таверной. Кадиллака нигде не было видно, но всего в нескольких футах от двери стояла темная фигура.
  
  Соло улыбнулся. Пропавший кадиллак был тем, чего он ожидал. Он нажал кнопку на телевизоре, и появилась другая картинка. Теперь это был переулок, откуда выходил переулок за баром.
  
  Еще одна призрачная фигура стояла там, наблюдая за выходом из переулка.
  
  Перешел на третью камеру. «Кадиллак» был припаркован в темноте на следующей улице за таверной. Где-то они подобрали третьего или даже четвертого человека, вероятно, все время прятавшегося на полу «кадиллака».
  
  Они перекрыли все выходы.
  
  Соло усмехнулся про себя в потайной комнате. То, что у любого, кто следит за агентом, хватит ума прикрыть все выходы, было именно тем, чего UNCL E. ожидал и планировал. Эта комната, один из многих путей эвакуации, задействованных в вечном Плане 9, была разработана, чтобы позволить агенту уклониться от любого шадара.
  
  Конечно, маршруты и места менялись каждые несколько дней. Завтра это снова будет просто таверна.
  
  Соло снова переключилась на камеру, которая освещала парадный вход. Тёмная фигура внезапно двинулась, попав в свет из окон таверны. Женщина с маленьким смертоносным пистолетом - женщина, которую Соло слишком хорошо знала. Максин Трент!
  
  Максин Трент вернулась из мертвых, но Соло никогда не верил, что высокопоставленный агент Дрозда мертв. Максин была слишком смертоносной, чтобы умереть легко. Максин не была убийцей с низким рейтингом. ДЯДЯ могла использовать ее живьем, и теперь она шла в ловушку. Он быстро переключился на другие камеры - все они приближались к таверне.
  
  Он нажал крохотную кнопку на столе. Предупреждающий свет будет мигать впереди так, чтобы его мог видеть бармен. Остальное было в руках Секции V, Охрана и Персонал. Его собственные приказы были стандартными и строгими - работа была на первом месте; ему пришлось бежать.
  
  В потайной комнате он подошел к чулану, открыл его, вошел, закрыл дверь и нажал выключатель. Чулан начал двигаться вниз, маленький лифт остановился на уровне полуподвала. Дверь открылась, и Соло оказался в узком туннеле.
  
  Через несколько минут он был в четырех кварталах отсюда, ночью поймал такси.
  
  ПЯТЬ
  
  ИЛЛЯ КУРЯКИН наклонился вперед в своем такси и тихо заговорил с водителем.
  
  «Я думаю, что за нами следят, водитель. Я предлагаю вам попытаться их потерять. Они хотят меня, но, боюсь, они не захотят оставить свидетеля в живых».
  
  Водитель, невысокий мужчина, бросил за спиной испуганный взгляд на Илью. Маленький русский улыбнулся своей самой обнадеживающей улыбкой. Водитель увидел пистолет в руке агента, и его глаза вылезли наружу. Затем водитель повернулся лицом к лицу, посмотрел в свое зеркало и начал выезжать и выезжать из проезжей части в аэропорту.
  
  Через десять минут Илья понял, что это бесполезно. Таксист не обучался уклоняться от преследования. Ему, Илье, придется прибегнуть к более прямым методам. И ему придется выбирать свою землю, а не их землю. Он снова наклонился вперед.
  
  «На следующей улице поверните налево, водитель. Двигайтесь как можно быстрее. Мы окажемся в переулке, и они закроются».
  
  Водитель кивнул, резко повернул налево, едва не пропустив встречный автомобиль, и быстро поехал по более темному переулку. Илья оглянулся. Черный «мерседес» уже шел за ними и набирал обороты.
  
  Илья прищурился и быстро сделал мысленную оценку. Он кивнул; они доберутся до открытых болот, граничащих с Ямайским заливом, прежде чем «Мерседес» сможет их догнать.
  
  Это было бы близко, но это было именно то, чего хотел белокурый агент. Близко, но не слишком близко. Он щелкнул пистолетом по пулям и наклонился к своему маленькому чемодану. Он придумал две крошечные круглые гранулы. Потом ждал.
  
  Такси доехало до безлюдной местности с болотами, камышами и темно-черной водой. Дорога превратилась в грунтовую. «Мерседес» подъехал ближе.
  
  «Когда я подам сигнал, притормози. Когда я выйду, уезжайте как можно быстрее. Идите по этому адресу, и вам хорошо заплатят. Сообщите о том, что произошло».
  
  Водитель кивнул и взял листок бумаги, который дал ему Илья, с адресом уборочной мастерской Дель Флории. Такси въехало в глубь заболоченного берега. Дома остались далеко позади; слева и справа из открытого залива вливались глубокие широкие каналы с черной водой.
  
  «Мерседес» отставал менее чем в пятидесяти ярдах и шел быстро.
  
  Илья высунулся в окно и швырнул обе маленькие круглые гранулы на дорогу позади такси. В ночи взорвались два плотных облака белого дыма. В одно мгновение «мерседес» скрылся из виду за клубами дыма, которые слились и закрыли дорогу.
  
  "Теперь!" - прошипел Илья.
  
  Водитель затормозил, занесло, притормозило. Илья открыл дверь и выскочил. Он ударился, упал, перекатился и встал на ноги, держа в одной руке своего ДЯДЯ СПЕЦИАЛИСТА, а в другой - чемоданчик. Такси рвануло в ночь.
  
  Илья присел на обочине дороги, его особый ДЯДЯ был наготове и указал на облако дыма. «Мерседес» должен проехать в любую секунду, вырваться из дыма, нетерпеливо, неосознанно и частично ослепленный.
  
  Мерседес не приехал.
  
  Илья ждал, смотрел.
  
  Мерседес не приехал. Больше не было слышно звука его мощного двигателя.
  
  Илья больше не ждал. Уловка не сработала. Он не колебался ни секунды. Он повернулся и убежал от дороги к болотам и черному каналу с грязной водой, ведущему из бухты.
  
  Он не сдвинулся ни на секунду раньше срока.
  
  Когда он бежал, сквозь дым появился человек, держа наготове свое странное ружье, а его инфракрасный оптический прицел был громоздким над стволом. Второй человек появился с правой стороны рассеивающегося облака дыма.
  
  Оба мужчины были в гротескных противогазах, большие круглые окуляры делали их похожими на монстров, поднявшихся из самой болотистой местности.
  
  Третий мужчина появился почти прямо на пути Ильи вокруг левой стороны разреженного дыма. Этот человек также носил противогаз и уродливую винтовку Дрозд.
  
  Двое мужчин, которых видел Наполеон Соло, и водитель.
  
  Илья и убийца Дроздов увидели друг друга одновременно. Илья был шустрее. Он произвел единственный выстрел. Средство от молочницы растянулось в грязи и лежало неподвижно. Позади Ильи двое других Дроздов побежали к нему. Они стреляли по мере приближения.
  
  Илья помчался по болоту, его ноги опустились до щиколоток, его лицо было изрезано высокими камышами. Он нашел узкую канаву, наполовину заполненную водой, и прыгнул в нее. Позади него двое дроздов приблизились. Он поднял своего особенного ДЯДЯ и разжег огонь.
  
  Два агента Дрозда исчезли.
  
  Илья низко присел в канаве и снова стал ждать. Его зоркие глаза внимательно оглядывались по сторонам. Ров тянулся прямо в обоих направлениях, и он был окружен высокими сухими камышами. Они не могли застать его врасплох через канаву, и если они пройдут через камыш, он услышит.
  
  Но они не собирались переезжать.
  
  Сначала он услышал треск, похожий на треск множества маленьких палочек.
  
  Затем он почувствовал запах дыма. В ночи пламя поднялось вверх. Они подожгли тростник. Немедленно, с помощью какого-нибудь химического вещества - любимого оружия Дрозда.
  
  Илья испытал ветер. Он дул не сильно, а прямо на него. Он стоял. Теперь высокая стена пламени, ревущая к нему с невероятной скоростью, пока горели сухие камыши, укрыла его от двух убийц. Он огляделся вокруг.
  
  Они хорошо подожгли огонь, вероятно, с помощью бомб. Не было выхода ни вправо, ни влево.
  
  Позади него была глубокая черная вода канала из моря.
  
  Он мог легко плыть по нему, но он был бы идеальной мишенью, когда огонь потухнет, и это будет в течение нескольких минут. У него не было времени думать ни о каком плане, кроме одного.
  
  Он наклонился к своему маленькому чемодану, рывком открыл его и вытащил небольшой плоский сверток.
  
  В ночи пламя поднялось выше. Жара становилась все сильнее и сильнее.
  
  Он разорвал небольшой сверток и развернул длинный тонкий тканевый чехол. Он присел в воду на дне канавы и накрылся тонкой сияющей тканью. Концы ткани окунулись в воду. Под ним, головой над поверхностью воды в небольшом пространстве под тканью, где был воздух, он ждал.
  
  Звук огня ревел в его ушах. Тонкое покрывало развевалось на ветру от сильной жары. Он подержал ее и присел, жар удушал, как печь. Он мог видеть тени пламени наверху сквозь тонкую ткань - листы пламени, которые прыгали через узкую канаву, поджариваясь, обугливая все на своем пути.
  
  Но не вышло из строя специальное огнестойкое и термостойкое полотно. Медленно над ним пламя исчезло, исчезло. Ветер стих, треск прекратился.
  
  Он быстро сбросил тряпку и прижался к стене небольшой канавы. Они бы не отставали от своего огня. Пламя уже почти исчезло, выгорело на краю черного водного канала.
  
  Шаги неуклонно раздаются.
  
  Они достигли канавы и посмотрели вниз, искали его мертвое и обугленное тело.
  
  Илья выстрелил в них обоих прежде, чем они успели произнести хоть слово.
  
  Они упали в канаву.
  
  Вдалеке он услышал приближение сирен. Кто-то сообщил о пожаре. Он выпрыгнул из канавы и побежал обратно на дорогу. «Мерседес» стоял брошенным на дороге. Он подбежал к ней. Ключи все еще были там. Он вскочил и поехал в сторону Айдлуайлд.
  
  Пожарные машины и полицейские машины были в поле зрения, но он не мог терять время. Траш очень беспокоился, что никто не достигнет Нью-Мексико или Элк-Ривер.
  
  * * *
  
  ПЕРЕД убогой таверной на проспекте возле штаб-квартиры ДЯДЯ Максин Трент изучала вход. Ее люди сбоку и сзади сообщили, что никто не выходил из таверны. И все же она знала, что Соло не стал бы ждать так долго. Ее красивое лицо было задумчивым. Она полезла в сумочку и достала компакт-диск. Она нажала кнопку на компактном диске.
  
  «Трент приказывает. Атакуй».
  
  Она выключила передатчик и скользнула обратно в тени проспекта. Она ждала. Прошла минута, две минуты. Потом было четыре выстрела. И тишина. Выстрелы раздавались из переулка за таверной. Она включила свой компактный передатчик.
  
  "Трент заказывает. Отчет!"
  
  Она ждала. Ответа не последовало. В обшарпанной таверне все было тихо, нормально. Она начала улыбаться. Конечно, ловушка. Один из старых добрых персонажей UNCLE's Plan 9. Она быстро повернулась и пошла по проспекту. Она оглянулась и увидела бармена захудалой таверны, стоящего впереди.
  
  Она снова улыбнулась, рассмеялась резким, холодным смехом. Ну, двое мужчин проиграли, но чтобы приготовить омлет, нужно было разбить яйца. В любом случае они были паршивыми людьми. И она нашла фронт ДЯДЯ, не то чтобы он все еще был там завтра. Но это доставляло ДЯДНУЮ неприятность, и это было и ее работой, и удовольствием.
  
  Соло больше не сможет так легко заманить ее в ловушку. Ей нужно было свести счеты с красивым агентом ДЯДЯ. К сожалению, он был тем, кем был; он ей скорее нравился, он был очень красив и мужественен.
  
  Максин вздохнула. Было бы так хорошо, если бы он занялся с ней любовью. Было действительно плохо, что он рано или поздно должен был умереть.
  
  Она продолжала идти, улыбаясь тому, как она угадала ловушку. Она снова упустила Соло, но нужно было проиграть несколько битв. Это была война, и она выиграла войну. Она была в этом совершенно уверена. Она и Дрозд выиграют, потому что ДЯДЯ, несмотря на все свои умения и силу, по-прежнему работает с принципами правильного и неправильного, а для Дрозда правильной была только победа. Правого и неправильного не существовало, были только победители и проигравшие, и Максин собиралась победить.
  
  Она нашла открытую аптеку и вошла в телефонную будку.
  
  "Да?" - сказал глубокий холодный голос.
  
  «Номер четыре, шестнадцатый ряд, третий круг и выход на сорок второй», - решительно сказала Максин.
  
  «Ваш отчет, агент четыре, шестнадцать, три сорок два. Имя?» - сказал низкий голос с другого конца линии.
  
  «Трент, Максин».
  
  «Продолжайте, агент Трент, - сказал низкий голос.
  
  ШЕСТЬ
  
  КОМНАТЫ не существовало. Здание было на Парк-авеню в начале шестидесятых, это современный офисный комплекс из стали и стекла, где гиганты индустрии сидели в своих апартаментах и ​​вели дела страны. В этом номере было шесть комнат, только пять видимых, только пять указаны на плане этажа. Шестой комнаты не существовало.
  
  Без окон, без дверей, со звукоизоляцией и вентилируемой только секретной, полностью неприступной системой кондиционирования, комната была тихим домом машины. Комплекс из металла, колес и мигалок - The Ultimate
  
  Компьютер, сердце Thrush. Один из домов машины, она долго не оставалась ни в одном месте.
  
  Теперь, в комнате с машиной, в тишине могилы, сидели в ожидании трое мужчин. Вскоре четвертый мужчина словно по волшебству появился сквозь стену. Этот четвертый человек подошел к пустому месту.
  
  «Трент сообщает, что Наполеон Соло сбежал от нее», - сказал мужчина. «Наши люди, посланные за Ильей Курякиным, также потерпели неудачу. И Соло, и Курякин были замечены на встрече в будке BOAC в Айдлуайлд».
  
  «Они не поедут за границу», - сказал мужчина во главе стола. Этот человек был известным бизнесменом, и все кабинеты, расположенные вокруг потайной комнаты, принадлежали ему. Он также был "C" Совета Дрозда.
  
  «Нет», - сказал высокий худощавый мужчина. «Они не поедут за границу. Что говорит компьютер?»
  
  Четвертый мужчина, который вошел последним и был помощником члена Совета C, почтительно обратился к высокому худощавому мужчине.
  
  "Компьютер сообщает, член Совета L, что на основании смерти Диаса Александр Вейверли соединит Элк-Ривер и Нью-Мексико. Кроме того, в нем говорится, что Уэверли не будет догадываться о точном характере проекта в Нью-Мексико, пока не узнает более подробную информацию о нем. взрыв. "
  
  Раздался глухой смех маленького толстого человека, который был последним в этой потайной комнате. «Нужна ли нам машина, чтобы сообщать нам эти вещи? Я удивлен».
  
  «Машина дает нам уверенность, доктор Герр», - сказал высокий худощавый член Совета Л. «Продолжайте свой отчет».
  
  «Компьютер сообщает, что Уэверли отправит Соло в Элк-Ривер, а Курякина - в Нью-Мексико. Наши полевые агенты уже были предупреждены. Компьютер также сообщает, что Соло не может обнаружить то, что он хочет, в Элк-Ривер, но что Курякин может обнаружить Нью-Мексико. операция ".
  
  «Хорошо», - сказал член Совета С. «Тогда мы должны сразу сконцентрироваться на смерти Курякина. Соло может подождать».
  
  «Убейте их обоих сразу», - сказал доктор Герр, маленький толстый человек. «Это единственный безопасный способ. Дьявол с твоим компьютером! Мне не должно быть никакого вмешательства. Я нахожусь на решающей стадии проекта на острове. Я должен вернуться, и я хочу, чтобы они умерли!»
  
  «Они умрут, доктор Герр, но лучше убить в первую очередь более опасного», - сказал член Совета C.
  
  "Дьявол с твоей эффективностью!" - взревел Герре. Для такого маленького человека его голос имел силу гиганта. «Диас чуть не обманул вас и испортил всю работу, самую важную работу, которую мы когда-либо делали! С помощью операции« Кондор »весь мир будет умолять нас править нами!»
  
  Член Совета C улыбнулся. «Почти, доктор, но не совсем. Он обманул наших людей в Элк-Ривер, но он не обманул компьютер».
  
  «Удача! Даже ваш компьютер опоздал бы, если бы Диас не знал о побочных эффектах стабилизатора! Как он смог завоевать нашу уверенность?»
  
  «Эта ошибка устранена. Доктор Герр».
  
  «Надеюсь.
  
  Член Совета C улыбнулся. «Они не могли бы предать нас и жить, если бы захотели».
  
  «Тогда будем надеяться, что они не хотят нас предавать», - сказал доктор Герр. «Они нам нужны. В Кондоре люди почти так же важны, как и машины».
  
  Изможденный член Совета L холодно посмотрел на доктора Герра. «Я гарантировал, что Thrush Council предоставит вам полную безопасность и материалы, я гарантирую успех. Не оскорбляйте меня своими сомнениями. Но я согласен с одним моментом: мы должны вернуться. Мне будет не хватать меня».
  
  «Тогда я предлагаю начать работу», - сказал член Совета C.
  
  Высокий мужчина ощетинился. «Вы предлагаете? Вы? Могу я напомнить вам, что это мой проект, член Совета?»
  
  «Конечно. Член Совета. Я имел в виду только свою роль, поражение UNCLE здесь, на американской фазе».
  
  «Очень хорошо», - сказал высокий член Совета Л. «Пока понятно, что Кондор - мой проект».
  
  Я тихонько усмехнулся. Все повернулись, чтобы взглянуть на маленького толстого доктора Герра. Его добродушное, почти веселое лицо сияло по тихой секретной комнате.
  
  «Нет, джентльмены, это мой проект. Кондор - мой, дитя моего мозга. Дрозд может править миром - меня это не волнует, - но это мой мозг осуществил это!»
  
  А толстый человечек сиял, как какой-то пухлый и слишком дружелюбный провинциальный бизнесмен.
  
  Маленький круглый херувим невинно улыбался суровым лицам вокруг него.
  
  АКТ 2
  
  WHIZ-BANG В НОЧИ
  
  НАПОЛЕОН СОЛО представил свои верительные грамоты на стойке регистрации проекта Elk River. Симпатичная молодая секретарша проверила его фотографию по лицу. Она увидела по-мальчишески красивого молодого человека с маленькими черными усиками и очками в роговой оправе.
  
  Мальчишеское лицо улыбнулось ей. Это была не невинная улыбка. Симпатичная секретарша покраснела и передала его дальше.
  
  Соло усмехнулся про себя и оглянулся. Девушка, которая смотрела, как он уходит, снова покраснела. Соло записала свое лицо и имя на своем столе, мисс Роджерс, для возможного использования в будущем. Возможно, это было бы не столь скучное задание, как предлагал Александр Уэверли.
  
  Все еще думая о возможностях юной мисс Роджерс, Соло вошла в офис офицера службы безопасности Элк-Ривер Макса Смарта. Офицер службы безопасности был крепким шестифутом, и ему не понравилось видеть Соло. Смарт ожидал появления агента ДЯДЯ, но он не знал, кто такой Соло, и что это был Соло. Смарт подумал, что он разговаривает с Роджером Рейллом, представителем Госдепартамента.
  
  «Будь я проклят, если я знаю, чего здесь хочет государство, Рейлль», - сказал хриплый офицер службы безопасности. «Но ты мог бы с таким же успехом сесть».
  
  «Спасибо», - сказал Соло.
  
  Умный жевал холодную сигару. «Я имею в виду, черт возьми, у нас здесь гладкая работа, строго Космос и Пентагон. Я не люблю, когда другие отделы вмешиваются».
  
  «Я просто выполняю приказы, мистер Смарт», - сказал Соло.
  
  "Значит, я тоже должен это сделать?"
  
  «Это кажется разумным предложением», - сказал Соло.
  
  «Не слишком умничай со мной, Рэйл», - отрезал Смарт.
  
  Соло улыбнулся. «Государственный департамент никогда не становится мудрым, мистер Смарт».
  
  «Майор, Рэйл! Майор Умно для вас», - сказал офицер службы безопасности. Смарт жевал промокшую сигару. «С таким же успехом я могу покончить с этим и избавиться от тебя. Ты хочешь знать о Каслоу и Возлаке, верно?»
  
  «Верно, - сказал Соло.
  
  Смарт повернулся на стуле. «Хорошо, вот оно. Капитан Каслоу и лейтенант-коммандер Возлак - два наших летчика-испытателя, экспериментального ракетного корабля, и это все, что вам нужно знать. Совершенно секретно. Около двух недель назад они заболели этой болезнью. Они не могли этого сделать. говорить, издавать любой звук, и они не могли писать. Документы были сбиты с толку, и все ».
  
  Майор Смарт посмотрел на Соло так, словно был более чем доволен возможностью сказать ему так мало. Соло вздохнул. Проблемы соперничества между службами и раньше доставляли ему неприятности. Иногда казалось, что профессиональные военнослужащие тратят намного больше времени на то, чтобы обыграть соперника, а не врага.
  
  "У врачей не было ярких идей?" - спросил Соло.
  
  «Некоторые», - сказал Смарт. «Возможно, какой-то эффект космической радиации. Возможно, эффект высокой скорости, намного быстрее, чем когда-либо летал любой другой корабль. Железистые нарушения, затрагивающие эту область мозга. Некоторая комбинация, скажем, такой высокой радиации плюс скорость. Они имел сто догадок ".
  
  "Как я понимаю, без результатов?" - сказал Соло.
  
  «Не так, как вы могли заметить», - сказал Смарт.
  
  "Есть какие-нибудь собственные идеи?"
  
  Майор покачал головой. «Нет, за исключением того, что мы просто не знаем всего, что может произойти на такой высокой скорости. В любом случае, теперь они в порядке, так что не беспокойтесь».
  
  Соло прищурился. «Они снова здоровы? Они могут говорить, писать?»
  
  «Как новенький», - сказал Смарт. «Они возвращаются к работе через неделю».
  
  «Думаю, мне лучше поговорить с ними», - сказал Соло.
  
  «Я рассказал вам все, что есть».
  
  "Заказы, помнишь?" - сказал Соло. Офицер службы безопасности посмотрел на Соло. Агент ДЯДЯ добродушно улыбнулся. Наконец майор Смарт пожал плечами, вздохнул и нажал кнопку на своем столе. Появился депутат в белых касках.
  
  «Отведите мистера Рейла в лазарет. Он должен поговорить с Каслоу и Возлаком. Десять минут, не больше. Позаботьтесь об этом, сержант».
  
  «Да, сэр», - сказал сержант милиции. И Соло: «Сюда, сэр».
  
  Соло кивнул майору Смарту. "Это было весело."
  
  Офицер службы безопасности только взглянул на него. Соло ухмыльнулся, следуя за сержантом милиции. Они шли по светлым коридорам, пока не достигли двери с надписью « Лазарет» . Армейский врач в белом халате отвел Соло в личную комнату Каслоу и Возлака.
  
  «Удивительное время», - сказал доктор, проводя Соло в личную комнату. «Абсолютно никакого объяснения, которое мы могли бы найти. О, мы знаем, что это было что-то, что повлияло только на эту конкретную часть мозга - речевую и языковую часть, - но мы не можем понять, почему».
  
  Но Соло не слушал доктора. Он смотрел на двух мужчин, которые сидели на своих отдельных кроватях, их глаза смотрели на него. Они были одеты в обычные халаты армейского госпиталя, но он так пристально на них смотрел не из-за одежды. Это были их глаза - они были осторожны, немного его боялись.
  
  Врач представил их, и Соло подождал, пока он не выйдет из комнаты. Затем он повернулся к двум мужчинам.
  
  "Что вы можете мне сказать?" - сказал Соло.
  
  Возлак пожал плечами. «Ничего. Все, что мы знаем, это то, что мы проснулись около двух недель назад и не могли ни говорить, ни писать, даже наши имена. Прошлой ночью это исчезло. Вы мне скажите».
  
  «У тебя должно быть какое-то представление», - настаивал Соло. «Произошло нечто необычное».
  
  «Понятия не имею, - сказал Каслоу. «Вообще ничего не произошло».
  
  Они лгали. Соло почувствовал это. Он не мог сказать, почему он это знал, или что это была за ложь, но он чувствовал, что они лгут.
  
  "Ничего необычного не произошло?"
  
  «Нет», - сказали они в унисон.
  
  "Что вы знаете о человеке по имени Диас?" - рявкнул Соло.
  
  Каслоу моргнул. Соло наблюдал за ним. Несомненно, это имя что-то значило для Каслоу. Возлак накрыл их обоих.
  
  «Диас? Ничего, я не знаю ни одного Диаса. И это все, что мы можем вам сказать, мистер Рейл».
  
  «Понятно», - сказал Соло. "Вы уверены в этом?"
  
  «Мы уверены», - сказал Возлак.
  
  Соло кивнул. «Хорошо, мне просто нужно сообщить пустое место в Государственный департамент».
  
  Он был уверен, что Возлак улыбнулся. «Я думаю, ты будешь. В любом случае, теперь все кончено. Мы в порядке».
  
  «Красиво и безопасно», - сказал Соло. Возлак кивнул, глядя прямо на Наполеона Соло. Каслоу облизнул губы. Армейский нервничал. Но Возлак не дрогнул.
  
  «В безопасности, насколько это возможно, - сказал Возлак.
  
  В коридоре Соло задумался. Сержант милиции стоял в конце коридора и разговаривал с хорошенькой медсестрой. Соло собирался пойти напомнить сержанту о его долге, когда услышал шум.
  
  Он резко насторожился.
  
  Низкий шипящий звук.
  
  Не двигаясь и не показывая, что он слышал его, он позволил своим глазам исследовать голый коридор в поисках звука.
  
  Снова пришло: " Пссш! "
  
  Сразу за ним Соло увидел, как дверь приоткрылась. Его рука затащила под куртку для особенного предложения ДЯДЯ. В маленьком отверстии в двери было лицо.
  
  " Пссшст! Сюда!"
  
  Голос прошептал тихо. Соло глянул в коридор. Депутат все еще был в глубоком разговоре с хорошенькой медсестрой. Остальной коридор был пуст. Положив руку на пистолет, Соло подошел к двери и вошел.
  
  Он стоял в маленькой кладовой. Голос, который зашипел на него, принадлежал женщине. Девушка… действительно, очень красивая девушка. На мгновение у него возникла надежда, что она хочет именно его, для него самого. Но у девушки на уме было другое.
  
  «Вы не из Госдепартамента», - сказала девушка.
  
  Соло щелкнул предохранителем своего Спецназа. Девушка была довольно молодой и очень красивой. На ней был белый халат, а волосы темно-рыжие. Ее зеленые глаза смотрели на него.
  
  "Почему ты это сказал?" - спросил Соло.
  
  «Я знаю, что у вас под пальто есть пистолет, и вы не ведете себя как человек из Госдепартамента», - сказала девушка. «Кроме того, вы задавали вопросы о Диасе. Я Пенни Парсонс - Пенелопа, но я ненавижу это имя».
  
  "И что ты здесь делаешь, Пенни?"
  
  «В лаборатории, научный сотрудник. Я ужасно сообразительный, знаете ли. С отличием от Калифорнийского технологического института».
  
  «Молодец, - сказал Соло. "А что насчет Диаса?"
  
  «Он исчез. Я не знаю почему, но я знаю, что он работал над делом для кого-то. Он задавал мне много вопросов», - сказала девушка.
  
  "Почему ты?"
  
  «Я девушка Марка Каслоу, или была», - сказала Пенни. «Это был секрет. Силам здесь не нравится романтика среди миньонов».
  
  "Что ты сказал Диасу?" - медленно сказал Соло.
  
  «Что они лгут, - нетерпеливо сказала Пенни Парсонс. «Марк и этот Возлак лежат у них в зубах. Много чего происходит, что необычно. На половине рейсов они слишком долго не летают. Они всегда сообщают, что у них там были проблемы с новыми двигателями, но Марк напился. однажды ночью и упустил. Они где-то приземлялись. Думаю, в Нью-Мексико ".
  
  "Нью-Мексико?"
  
  «Они могут долететь туда за считанные минуты», - сказала Пенни.
  
  "Как долго это продолжалось?"
  
  «Время от времени с тех пор, как они вернулись из отпуска шесть месяцев назад».
  
  Соло отпустил пистолет в кобуре под пальто. «Отпуск? Они уехали в отпуск полгода назад?»
  
  «И они опоздали на свои испытательные полеты на четыре часа в день, когда они оказались молчаливыми!»
  
  "Где они отдыхали?"
  
  Девушка огляделась, прошептала. «В Санта-Фе. По крайней мере, они сказали, что это Санта-Фе, но их там не было! Я пошел удивить Марка. Я не сказал ему. Они поселились в мотеле в Санта-Фе, но затем исчезли».
  
  Соло закрыл дверь кладовой. Он подошел ближе к девушке. Ее глаза были яркими и нетерпеливыми, когда она снова начала шептать всю свою историю.
  
  ДВА
  
  ИЛЛИЯ почти добралась до «Ноче Тристе», когда в машине была плоская лира. Он приземлился в Санта-Фе и сразу же арендовал машину. Он сказал арендаторам автомобилей, что ищет уран, и поехал в сторону резервации навахо, и спущенная шина на самом деле была взрывом. Он боролся с заносом машины и остановился.
  
  Он стоял возле машины на пустынном шоссе. Насколько он мог видеть на жарком солнце, не было ничего, кроме бесплодных песчаных холмов и кактусов. Сухая и пустынная страна, подходящая только для ящериц. Он посмотрел на лопнувшую шину. Затем он пошел к сундуку за инструментами и запасными. Взрыв продержал бы его как минимум пятнадцать минут.
  
  Он увидел причину взрыва. На шоссе валялся большой, заколотый гвоздями дом два на четыре.
  
  Илья достал из багажника инструменты и запасное колесо, принявшись за работу над проколотой покрышкой, но его глаза из-под опущенной брови осмотрели сельскую местность у дороги. Два на четыре могли быть случайностью или ловушкой. Доска была не менее шести футов в длину, со всех сторон усеяна гвоздями. Ничто не могло бы проехать по нему без выброса, но его машина была единственным заглохшим транспортным средством.
  
  Его могли уронить, конечно, случайно, совсем недавно, и движение на этом шоссе было слабым. С момента взрыва не проезжал ни один автомобиль. Но его также можно было поставить на дороге намеренно, чтобы остановить его. Он все еще ломал голову над этим и работал над своей шиной, когда это случилось.
  
  Сначала это был только низкий грохот, грохот и вой, далекий и далеко на севере.
  
  Илья взглянул вверх. К северу тянулась линия невысоких коричневых гор. Звук позади них становился все громче. Стремительно громче.
  
  Невероятно громче - рев и пронзительный вой - дорога задрожала. Его машина начала трястись: он почувствовал, как дрожит земля.
  
  Фантастический шум, рев и нытье, становящийся все громче и громче.
  
  Илья Курякин упал на землю.
  
  Он появился на гребне невысоких коричневых гор в двух милях от нас. Шум его рев был невозможен, он был таким громким.
  
  Это промелькнуло.
  
  Пропал.
  
  Илья повернулся, чтобы увидеть, как он исчезает, взбираясь высоко в блестящее голубое небо.
  
  Илья встал и посмотрел ему вслед. Длинный черный цилиндр с короткими крыльями и тускло-красным светом. Без маркировки или какой-либо идентификации.
  
  Он повернулся и посмотрел через засушливую землю на линию невысоких коричневых холмов. Он пришел сзади. А потом, пока он смотрел, оно появилось снова. В нескольких милях от него он пролетел с невероятной скоростью, исчез за невысокими холмами, и воцарилась тишина.
  
  Он приземлился. Где-то там, за этими холмами. Илья закончил замену колеса, убрал инструменты и съехал с дороги. Затем он остановился, собрал свой набор и чемоданчик и пошел по суше к далеким холмам.
  
  * * *
  
  НАПОЛЕОН СОЛО столкнулся с вспотевшим армейцем. Каслоу перевел взгляд с Соло на нетерпеливое лицо Пенни Парсонс. Армейский посмотрел мимо них обоих на запертую дверь, словно надеясь на помощь, на чудо.
  
  «С таким же успехом вы можете сказать нам, - сказал Соло. «Что-то случилось в том последнем рейсе».
  
  "Нет!" - воскликнул Каслоу.
  
  Пойманный в ловушку капитан все еще смотрел на дверь, как будто ожидал, что кто-то или что-то выйдет из прочной стали. С помощью Пенни Парсонс, которой он доверился, Соло удалось увести Каслоу в одиночку подальше от Возлака. Теперь капитан армии вспотел.
  
  «Вы куда-то летели», - настаивал Соло. «После отпуска вы стали слишком надолго задерживаться на тестовых полетах, и вы, и Возлак».
  
  "У нас были проблемы с кораблями!"
  
  «Ни у кого больше не было такой проблемы. Я проверил отчеты о полете», - сказал Соло.
  
  "Итак, у нас есть два плохих корабля!"
  
  «Вы оба? А потом вы случайно заболели странной болезнью?»
  
  - взорвалась Пенни Парсонс. «Скажи ему, Марк! Я знаю, что у тебя проблемы. Это тот Возлак, он доставил тебе неприятности - я знал, что он это сделает».
  
  "Заткнись, Пенни!"
  
  Армейский был смертельно бледным. «Вы должны сказать мистеру Соло. Он может…» начала девушка.
  
  Каслоу стал еще белее. "Мистер ... кто?"
  
  «Соло», - сказал агент. «Меня зовут Наполеон Соло, и я работаю на тех же людей, что и Диас».
  
  "Диас?" Каслоу почти прошептал. "Нет."
  
  "Ты знаешь, что с ним случилось, не так ли, Каслоу?"
  
  Но Каслоу, похоже, не слышал. Он смотрел в космос.
  
  «ДЯДЯ! Ты с ДЯДЯМ», - прошептал Каслоу.
  
  «Расскажи мне, что случилось с Диасом и в чем ты замешан! Мы знаем, Каслоу. Мы выясним, в чем дело», - сказал Соло.
  
  «Больше нет», - прошептал Каслоу. "Не спрашивайте больше!"
  
  Пенни Парсонс настаивала. «Пожалуйста, Марк, расскажи мистеру Соло!»
  
  "Нет больше! Вы не понимаете! Нет больше!"
  
  Соло наклонился ближе к вспотевшему офицеру. Его красивое лицо было мрачным, когда он смотрел в глаза Каслоу. Его голос был низким и настойчивым.
  
  «Нам придется передать вас ЦРУ. Вы это понимаете? Вы можете также сказать нам. Если вы этого не сделаете, мне придется отвезти вас обратно в Нью-Йорк. Мы воспользуемся пентатолом и…»
  
  Полный ужас наполнил глаза армейца. Казалось, он был в тисках титанической борьбы. Потом он обмяк.
  
  «Хорошо, - сказал Каслоу. «Я скажу вам то, что вы хотите знать».
  
  Раздался небольшой резкий взрыв. Крошечный клубок дыма появился над сердцем Каслоу. Военнослужащий вскрикнул и упал со стула на пол. Была кровь. Пенни Парсонс в ужасе уставилась на нее, а затем тихонько вскрикнула.
  
  Соло склонился над мужчиной. Каслоу был мертв. Соло распахнул мундир, посмотрел.
  
  «Дрозд. Это их трюк», - сказал Соло. «Смертельный заряд вставлен под кожу над сердцем. Должно быть, он был запрограммирован на его кровяное давление».
  
  Пенни Парсонс запнулась. «Артериальное давление? Запрограммировано?»
  
  Соло кивнул. «Вероятно, работает как детектор лжи. Настроен на взрыв, когда изменение артериального давления указывает на то, что человек, находящийся на допросе, дает трещину, решает говорить. Артериальное давление показывает это. Типичная тактика молочницы. Я должен был догадаться».
  
  "Кто такой Дрозд?" - спросила Пенни.
  
  «Лучше тебе не знать, Пенни», - сказал Соло. Он посмотрел на мертвого Каслоу. Ему было жаль этого человека, это был трудный путь. Тем не менее, не было никаких сомнений в том, что Каслоу и Возлак каким-то образом связаны с Дроздом. «То, чего вы не знаете, не может заставить вас так закончить».
  
  «Но я знаю, - сказала Пенни, - не так ли? Я имею в виду, я знаю о Марке и этом ужасном Возлаке, и я знаю о тебе, и…»
  
  «Я понял, - сказал Соло. «Хорошо. Возможно, мы могли бы использовать тебя в любом случае. Пойдем, пока майор Смарт не сообразителен и не начнет искать Каслоу. Я не думаю, что майору будет интересно наше объяснение того, как Каслоу умер».
  
  "Иди? Иди куда?" - сказала девушка из лаборатории.
  
  «Ну, конечно, Нью-Мексико. Думаю, мы где-нибудь найдем там нашего друга Возлака», - сказал Соло.
  
  «Но у меня нет времени, чтобы ...»
  
  «Это будет устроено, Пенни», - сказал Соло. «Нью-Мексико - следующий кусок головоломки. Я думаю, мы найдем больше, чем наш друг Возлак, - намного больше».
  
  ТРИ
  
  ЛИНИЯ невысоких коричневых холмов оказалась дальше, чем предполагал Илья Курякин. Весь день, сквозь палящее солнце и жару бесплодной земли Нью-Мексико, он шел к ним. Земля годится только для того, чтобы отдать ее печальным остаткам гордого народа.
  
  Идя по зною, Илья снова удивился лицемерию тех, кто был потрясен Сибирью, но не заметил того ужаса, который постигла индейцы. По крайней мере, в Сибири осужденных иногда отпускали.
  
  Была ночь, когда Илья наконец дошел до линии невысоких холмов. Осторожно двигаясь, он поднялся в темноте ночной пустыни. Он достиг гребня, ничего не видя и не слыша. Он прополз последние несколько футов и огляделся.
  
  Он увидел длинную узкую долину, темную и нечеткую в ночи. Судя по всему, он был бесплодным и пустым. И все же было что-то странное. Ничего не двигалось; не было луча света. И все же у Ильи было ощущение, что что-то, кто-то, был там внизу. Он открыл свой чемоданчик и достал инфракрасный бинокль.
  
  Через очки в ночи детали были более четкими. Он не на что мог указать пальцем, но все же чувствовал, что там внизу что-то было странно. Он наблюдал несколько часов, но нигде в длинной узкой долине внизу не было ни света, ни движения. Казалось, что никакой защиты не было.
  
  Мог ли он ошибаться? Он вспомнил забитый гвоздями двухэтажный дом на шоссе. Неужели они устроили ловушку, чтобы отвлечь его, отправить в погоню за дикими гусями? Это было возможно, но он так не считал. Где-то внизу был странный черный корабль, который летел так быстро, что светился красным.
  
  В полночь Илья Курякин решил, что ему больше нечем заняться до рассвета. Ему нужен сон. Он нашел небольшую, но глубокую водопропускную трубу на другой стороне холмов и заполз внутрь. Он проверил все подходы, установил четыре крошечных сигнальных камеры, чтобы никто не мог подойти без предупреждения, а затем лег спать, потому что это было бы опасно. завтра долгий день, и ему нужны были все его силы.
  
  * * *
  
  В телефонной будке аэропорта Элк-Ривер Максин Трент смотрела через стеклянные стены на двухмоторный самолет, рулящий по взлетно-посадочной полосе. Низкий голос на другом конце телефонной линии был обеспокоен.
  
  «Соло покидает Элк-Ривер? Почему? Он не мог ничего найти, по крайней мере, не так быстро. Компьютер сказал, что ДЯДЯ НИЧЕГО не может узнать ничего от Возлака или Каслоу».
  
  "Компьютер знал о девушке?" - сказала Максин в черный прибор, ее глаза все еще следили за маленьким самолетом на взлетно-посадочной полосе.
  
  "Девушка? Какая девушка?"
  
  «Подруга Каслоу, Пенни Парсонс», - сказала Максин. «Теперь Каслоу мертв, и Соло с девушкой вылетают в Нью-Мексико».
  
  Низкий голос выругался. "Каслоу мертв?"
  
  «Запрограммированное устройство уничтожения сработало. Он собирался говорить», - сообщила Максин. «Похоже, он не сказал нам, что у него была девушка, и наши агенты не смогли ее обнаружить».
  
  "Кто-то заплатит!" - прорычал низкий голос. "А Возлак? Что насчет него?"
  
  «Сбежал в Нью-Мексико. С Соло в Каслоу, Возлак больше не нужен», - сказала Максин.
  
  Голос снова выругался. «Следуйте за Наполеоном Соло, предупредите наших людей в Ноче Тристе. Компьютер не знал о девушке».
  
  «Это проблема машин», - сказала Максин. «Они не могут думать».
  
  «Давайте посмотрим, что вы можете, агент Трент», - сказал низкий голос. «Соло и девушку нужно устранить!»
  
  «Приятно», - сказала Максин, наблюдая за взлетом небольшого двухмоторного самолета.
  
  Спустя несколько мгновений она повесила трубку и быстро подошла ко второму самолету, который ждал на взлетно-посадочной полосе.
  
  * * *
  
  ИЛЛЯ КУРЯКИН проснулся с первыми лучами рассвета над бесплодной пустынной землей заповедника навахо. Держа руку на своем особом ДЯДЕ, он осторожно выглянул из водопропускной трубы. Ничего не было видно. Высоко взлетел в поисках еды беркут. Гигантская птица парила высоко и спокойно. Илья оставил свою водопропускную трубу, достал свои четыре крошечных сигнальных камеры и начал подползать туда, где он мог смотреть вниз, в длинную долину.
  
  Ничего не изменилось. Длинная узкая долина между коричневыми холмами была как всегда пуста. Ничего, кроме камней и сухой земли, кактусов и чахлых деревьев, жаждущих жизни в засушливой земле. И все еще . . .
  
  Илья направил бинокль на дно долины. Что-то было очень необычным. Он изучал холмы и дальние края долины.
  
  Затем он включил бинокль на вершинах холмов через долину и медленно спустился вниз.
  
  И он это увидел.
  
  Контур был неправильным! Долина была слишком мелкой!
  
  Естественный обвал земли должен был сделать долину глубже и уже внизу. Теперь, внимательно изучив местность и зная, что он искал, Илья увидел места, где валуны, казалось, внезапно изгибались посередине и становились плоскими, а деревья на склонах холмов были слишком короткими. Камуфляж!
  
  Это было почти идеально. С воздуха это было бы совершенно невозможно увидеть. Даже так близко, как он был, он не мог быть абсолютно уверен. Все дно длинной долины было замаскировано, а под ложным дном…?
  
  Осторожно, неся свое снаряжение, Илья начал спускаться к дну долины. Ехать было тяжело, круто, и теперь, когда он спускался дальше по склону холма, он заметил широкий периметр полностью открытого пространства, широкую полосу прямо перед видимым дном долины.
  
  Илья изучал ситуацию из-под опущенной брови. Солнце поднималось над краем холмов, и времени было мало. Он искал лучший подход к дну долины. Казалось, выхода нет. Ему пришлось бы случайно пересечь открытое пространство.
  
  Он присел очень низко в лучах рассвета и вышел из-за валуна, чтобы двинуться по расчищенной территории. Он сделал два шага и снова остановился, присев на корточки, как маленькое животное на заре. Его глаза смотрели на крошечный выступ в земле.
  
  Он посмотрел налево и направо. Захваченные первыми косыми лучами солнца, крошечные выступы стояли в четверти дюйма над землей длинным и бесконечным рядом в любом направлении.
  
  Илья изучал крохотные выступы. Мины? Он полез в свой чемоданчик, осторожно положил на твердую землю и вытащил свой маленький детектор взрывчатых веществ. Он поместил его рядом с миниатюрной проекцией перед собой. Детектор не зарегистрировал. Проекция не была миной.
  
  Он вернул детектор взрывчатых веществ в свой чемодан и достал плоский миниатюрный электронный активатор. Он установил миниатюрный инструмент на обнаружение и поместил его рядом с проекцией. Циферблат зарегистрировался немедленно. Маленькие металлические выступы служили датчиками системы сигнализации.
  
  Мрачно улыбаясь про себя, Илья вернул свое снаряжение в портфель и медленно пополз назад, пока снова не оказался в укрытии на валуне. Он снова присел и изучал местность направо и налево. Он мог рискнуть пересечь открытое пространство, но не мог рисковать срабатыванием электронной системы сигнализации. Должен был быть другой путь вниз.
  
  Неся свое снаряжение, Илья начал медленно кружить по местности, держась из виду над очищенным сектором. Он двигался быстро и бесшумно. Наконец он нашел то, что хотел.
  
  Естественный овраг, похожий на овраг, врезался в склон горы и вел к основанию. Всю дорогу было укрытие. Там будут электронные датчики, но вне поля зрения он сможет двигаться достаточно медленно, чтобы избежать их. Он улыбнулся своей насмешливой улыбкой - ни одна система не была идеальной.
  
  Он двинулся по арройо, не сводя глаз с земли. Он шагал осторожно и легко, избегая почти невидимых электронных датчиков, торчащих из земли. Он спустился на полпути туда, где зияющая тень впереди показывала то место, где открылось пространство под камуфляжем, когда он услышал шум.
  
  Он прыгнул.
  
  Глядя на зияющую черную дыру впереди, зная о датчиках тревоги, но все же слыша приближающийся шум шагов, Илья прыгнул на небольшой валун, где не было датчиков. На валуне он увидел за ним открытое пространство, ровное, гладкое и скрытое. Он спрыгнул.
  
  Его ноги ударились - и затонули.
  
  В мгновение ока он оказался на коленях, на полпути до пояса от силы прыжка. Его ноги находились под гладкой поверхностью, неподвижные, неподвижные.
  
  Зыбучие пески.
  
  Он спокойно положил свой плоский чемодан на гладкую поверхность и прижался к нему, чтобы подняться.
  
  Ничего не произошло.
  
  Чемодан вдавился в мягкую поверхность, но ноги не двинулись с места. И медленно, очень медленно он тонул. Он попытался поднять каждую ногу отдельно. Он ничего не мог сделать. Он перестал бороться. Чем меньше он двигался, тем медленнее тонул. Но он затонул. Очень медленно, почти незаметно, но он затонул.
  
  Он услышал шум и поднял глаза. На скале над ним стоял мужчина. Мужчина держал уродливую винтовку «Дрозд».
  
  Мужчина стоял там и смотрел на него сверху вниз.
  
  «Доброе утро, господин Курякин», - сказал мужчина. "Тебе удобно?"
  
  «Довольно удобно, - сказал Илья.
  
  «Хорошо. Увы, мне жаль, что ты не можешь плавать в этом песке или стоять. Интересный материал, зыбучие пески. Слишком твердый для плавания, слишком жидкий для ходьбы. У тебя будет много времени, чтобы обдумать ошибку своих ассоциаций, прежде чем ты умрешь. . "
  
  Илья смотрел на мужчину. Если бы он мог выстрелить в человека сейчас, тело человека могло бы упасть на песок и дать ему возможность вырваться. Мужчина засмеялся.
  
  «Нет, не пытайся стрелять в меня. Ты никогда не сможешь двигаться достаточно быстро», - сказал мужчина. «Ты довольно маленький человек. Чтобы полностью погрузиться в воду, понадобится около десяти часов. Я вернусь за последним сантиметром».
  
  И мужчина ушел.
  
  В зыбучих песках, беспомощный и медленно тонущий, Илья оставался ледяным спокойствием. Движение только бы потопило его быстрее. Теперь он знал, что все это ловушка. Вся система безопасности была спроектирована так, чтобы заставить его попасть в арройо и, наконец, в зыбучие пески. И он пошел по тропе, как глупый осел.
  
  Но было некогда тратить время на собственную глупость. Он был у них, и выход был только один. Он открыл чемоданчик и достал карандашный радиоприемник. Он включил это.
  
  «Сонни, это Бубба. Красная тревога! Мне нужна помощь! Сонни? Входи, Сонни».
  
  Наступила тишина. Яркое солнце уже поднималось над краем арройо. Пока Илья Курякин медленно тонул, солнце раскаленным пламенем обжигало его голую голову. Он продолжал говорить в свое миниатюрное радио, медленно погружаясь все глубже и глубже.
  
  Даже с дистанционным реле не было ответа от беззвучного радио. Илья глубоко вздохнул, теперь зыбучие пески доходили до пояса.
  
  «Сонни, это Бубба, входи! Красная тревога!»
  
  ЧЕТЫРЕ
  
  НАПОЛЕОН СОЛО вывел Пенни Парсонс из маленького самолета в аэропорту Санта-Фе. Он посмотрел на другой маленький самолет, который теперь кружил над полем. Соло ухмыльнулся. Они гнались за ним, но также говорили ему, что он согревается.
  
  "Что это за раздражающий шум?" - сказала Пенни.
  
  Симпатичный молодой ученый смотрел на Соло. Шум доносился из кармана пиджака.
  
  "Что ты, настроенный на звук?" - сказала Пенни.
  
  Соло достал рацию и включил ее.
  
  «Сонни? Реле от Буббы. Подтверждаю».
  
  Соло наклонился к инструменту. «Сонни здесь, реле Бубба».
  
  Послышался голос Ильи. Спокойный голос, но Соло мог слышать напряжение в голосе своего коллеги-агента и лучшего друга. Илья был в глубоком дабле. Соло огляделся. Казалось, что никто не смотрит.
  
  «Давай, Илья, - сказал Соло. В голосе маленького белокурого агента был слабый оттенок.
  
  «Кажется, у меня довольно неприятная ситуация, Наполеон», - сказал голос Ильи. "Буквально, я боюсь. Где ты?"
  
  «Санта-Фе», - сказал Соло. "В чем проблема?"
  
  «Зыбучие пески. К этому моменту на уровне груди. Они меня очень красиво ввели в него».
  
  "Как долго у вас есть?"
  
  «Может, четыре часа, даже пять. Вы говорите, что в Санта-Фе?»
  
  "Да где вы?"
  
  «В нескольких милях от Ноче Тристе», - спокойно сказал Илья. «Это примерно в двухстах милях от вас».
  
  «Я возьму вертолет», - сказал Соло. Пенни Парсонс смотрела на Соло, склонившегося над блестящим карандашом и говорящего. Другой небольшой самолет приземлился и выруливал. Соло наблюдал за этим краем глаза. В здании аэропорта Санта-Фе появились двое мужчин. Они смотрели на него и девушку.
  
  «Нет, - сказал Илья. «Один взгляд на вертолет, и они, несомненно, вернутся и сделают работу быстрее. Вам придется ехать».
  
  «Это будет близко», - сказал Соло. «Думаю, у меня есть компания».
  
  На другом конце, в далеком месте, где
  
  Илья встал по грудь и тонул на палящем солнце.
  
  «Нам придется рискнуть и подойти осторожно».
  
  «Роджер, прямо сейчас», - сказал Соло.
  
  «И Наполеон», - сказал голос Ильи. «Принеси веревку».
  
  Времени больше не было. Двое мужчин шли к Соло и Пенни Парсонс. Соло выключил свой набор. Другой маленький самолет был остановлен, и Соло увидел, как вылезла женщина. Он улыбнулся. Старая добрая Максин. Он схватил девушку за руку. Пенни уставился на него.
  
  «А теперь сделай так, как я тебе говорю», - прошептал Соло. «Мы собираемся покататься, но сначала нам нужно избавиться от нежеланных друзей».
  
  «Но я…» начала девушка.
  
  «Просто делай то, что делаю я», - сказал Соло. Внезапно, взяв девушку за руку, он направился к выходу. Двое мужчин поспешили перебить его. Позади него Максин и еще один мужчина были у двери, ведущей к самому полю. Соло быстро повернулся назад и потащил Пенни к выходу для багажа. Двое мужчин повернулись, чтобы следовать за ними.
  
  В дверном проеме в поле Максин послала мужчину с собой, чтобы заблокировать выход багажа снаружи. Соло снова повернулся назад и направился в туалет, потащив за собой протестующую девушку. Он внимательно наблюдал за своими преследователями.
  
  Он снова двинулся назад к выходу на улицу. Когда он тащил девушку на этот последний маневр, Максин и двое других его преследователей пошли за ним по сходящимся курсам. Он поспешил к ним ближе, пока не увидел, что еще через несколько шагов они все окажутся в одном месте.
  
  Он сбросил дымовую шашку именно в то место, куда они поспешили.
  
  Поднялся густой белый дым. Люди начали кричать. В здании аэровокзала царил дикий хаос. Соло схватил девушку и бросился прямо сквозь дым, именно туда, где его преследователи изо всех сил пытались выбраться из облака дыма. Максин кричала.
  
  «Другая дверь! Быстро, дураки!»
  
  Соло и Пенни Парсонс промчались мимо них в дыму и оказались с другой стороны, прямо у выхода. Соло ухмыльнулся. Он вытолкнул девушку впереди себя через выход на подъездную дорожку. У стоянки такси стояло такси. Соло и Пенни поспешили к нему.
  
  Четвертый преследователь, которого послали охранять выход для багажа, побежал к кабине с вынутым ружьем, вся осторожность исчезла. Соло бросил его одним выстрелом из особого снаряда. Пух! Мужчина упал и поскользнулся на четыре фута. Соло затолкал Пенни в кабину и прыгнул внутрь.
  
  «Ближайшее агентство по аренде автомобилей, водитель», - сказал Соло, все еще держа пистолет в руке. «Я бы посоветовал скорость».
  
  Водитель не нуждался в дальнейших уговорах. Максин Трент и двое ее приспешников уже выходили из здания аэровокзала. Соло помахал им, когда такси уезжало.
  
  * * *
  
  ИЛЛЯ КУРЯКИН смотрел, как солнце садится за противоположный край долины. Теперь зыбучие пески доходили до его подмышек, и в последний час он начал тонуть быстрее. Он пробыл в песках более двенадцати часов, и все, что его спасло, - это его чемодан.
  
  Плоский чемодан представлял собой более широкую поверхность для песка. Недостаточно, чтобы вырваться, он опускался намного медленнее, и, цепляясь за него, Илья замедлил спуск. Но скоро песок достигнет его плеч, потом подбородка, а потом ...
  
  Двигаясь как можно медленнее, одной рукой он снова поднес карандаш к губам.
  
  «Сонни, это Бубба. Сколько у тебя дальше?»
  
  Послышался голос Соло: «Около тридцати миль, Илья. Мы едем как можно быстрее».
  
  Илья не ответил. Он экономил свои силы. Каждый раз, когда его нога двигалась, она опускалась еще на долю дюйма. Он все надеялся найти какое-нибудь дно. Но дна не было. Вскоре песок был у его плеча, потом он приготовил подбородок, а потом. . .
  
  НАПОЛЕОН СОЛО увидел машину съехавшей с шоссе в последних лучах солнца. Без сомнения, это была машина Ильи. Типичная ошибка Дрозда - выйти из машины. Соло остановил машину и посмотрел на невысокую линию коричневых холмов. Пешком ему никогда не добраться.
  
  «Подожди, Пенни», - мрачно сказал он.
  
  Девушка побледнела. «Нет! О нет, машина не может этого сделать!»
  
  «Посмотрим, может ли это получится», - сказал Соло и свернул с шоссе.
  
  Он ехал в пурпурных сумерках пустыни, натыкаясь на бесплодную землю. Илья сказал, что прямо позади него был высокий пик, плоский сверху. Соло ясно видел его впереди на фоне пурпурного сумеречного неба.
  
  * * *
  
  ПЕСОК достиг его плеча, потек к его подбородку. Илья цеплялся за плоский чемодан, который теперь находился под поверхностью песка.
  
  Было темно.
  
  Последние пурпурные лучи ушли за холмы, и теперь Илья одиноко погрузился в кромешную тьму. Его свет был в его футляре под песком. Он давно уронил свой пистолет, в этом бою он не годился. Даже его карандашное радио исчезло, соскользнуло в песок и исчезло.
  
  Без радио он потерял связь. Теперь не с кем было поговорить, помочь ему оставаться в здравом уме, поддерживать его последние слабые надежды. Неужели это конец?
  
  Исчезнуть под поверхностью, которая не была ни песком, ни водой?
  
  Ушел, и нет никаких следов, чтобы показать, куда он ушел?
  
  * * *
  
  МАШИНА вышла из строя у подножия первого холма, его ось наконец сломалась под натиском невозможного движения. Соло выскочил, взял свой портфель и веревку и жестом попросил Пенни Парсонс следовать за ним.
  
  Молча они взбирались на невысокие холмы. Он находился прямо за высоким холмом с плоской вершиной, но ничего не видел в темноте.
  
  Он надел инфракрасные очки, взял девушку за руку и полез.
  
  На гребне он посмотрел на длинную долину. Маленькая арройо находилась слева. Скользнув по сухой грязи, он спустился к темному арройо.
  
  Он ничего не видел.
  
  Затем он увидел валун, описанный Ильей Курякиным. Он жестом велел девушке оставаться на месте и осторожно двинулся к валуну. Он не сводил глаз с земли, переступая через электронные датчики. Он добрался до валуна и посмотрел вниз.
  
  Перед ним протянулась ровная гладкая поверхность, как лужа воды в темноте. Затем он увидел черный объект.
  
  «Я бы посоветовал скорость, Наполеон», - сказал Илья.
  
  Соло улыбнулся. Черный объект был головой Ильи. Песок только что достиг подбородка маленького русского. На глазах у Соло он увидел бледную фигуру правой руки Ильи.
  
  «Вот и веревка, - сказал Соло.
  
  Он бросил веревку. Илья первый раз поймал его, продел петлю через руку в сгиб локтя. По валуну Соло начал тянуть.
  
  Ничего не произошло.
  
  «Валун», - сказал Илья.
  
  Соло осторожно спустился и протянул веревку вокруг валуна. Затем он уперся всем своим весом в конец веревки и вонзился ногами в твердую землю.
  
  Веревка начала поддаваться. Соло окопался и устремился вперед, перекинув веревку через плечо. Внезапно он полностью сдался, и Соло растянулся в грязи. Он вскочил и стал легче тянуть.
  
  «Ладно, хватит», - крикнул Илья с другой стороны валуна. «Я ухожу; ты потащишь меня наполовину по ландшафту».
  
  Соло перестал тянуть и вскочил на вершину валуна.
  
  «Неблагодарный», - усмехнулся Соло.
  
  Илья на твердой земле встал и стал собирать с одежды густой зыбучий песок.
  
  Затем двое мужчин осторожно двинулись обратно по алройо, где ждала Пенни Парсонс. Девушка нервно огляделась в темноте ночи.
  
  "Теперь мы можем идти?" спросила она.
  
  «Не раньше рассвета», - сказал Илья. «Слишком опасно пытаться снова спуститься туда ночью».
  
  «Ты не пойдешь…» - начала Пенни.
  
  Илья пожал плечами. «Конечно. Я пришел сюда не купаться в зыбучих песках. Нам еще нужно выяснить, что там внизу, что трясется ночью».
  
  Соло вручил Илье запасной специальный «ДЯДЯ», и оба агента легли спать и стали ждать рассвета. Пенни Парсонс села на землю и уставилась на них.
  
  ПЯТЬ
  
  ДВИГАЯСЯ ОСТОРОЖНО в первых лучах рассвета, Илья и Соло достигли зияющей черной дыры под камуфляжем. Они оставили Пенни надежно спрятанной в узкой водопропускной трубе. Теперь они вглядывались в пасть настоящего дна долины под камуфляжем.
  
  Камуфляж простирался от одного края долины до другого на несколько сотен ярдов и опирался на опоры высотой около пятидесяти футов. Его длину невозможно было оценить - по крайней мере, две мили по всему дну долины.
  
  Под сеткой виднелись невысокие плоские здания, почти достигавшие маскировки наверху. Здания ничего им не сказали, и никого не было видно. Илья указал на землю.
  
  "Наполеон, смотри!"
  
  Соло посмотрел на землю. Он низко присвистнул.
  
  Земля не была грунтовой - это была гладкая цементная дорога. Очень широкая дорога с тяжелыми черными отметинами.
  
  «Взлетно-посадочная полоса», - сказал Соло.
  
  «Думаю, мы выяснили, откуда взялись наши неопознанные летающие объекты», - сказал Илья. Он уже описал светящийся черный корабль, который летал над ним.
  
  «Но его длина всего две мили, а может, и меньше».
  
  «Хватит ракет-носителей», - сказал Илья. «Тем не менее, потребовались бы очень хорошо обученные люди, чтобы взлететь прямо с края из-под камуфляжа».
  
  «Вероятно, поэтому им нужны опытные летчики-ракетчики».
  
  «То, что я видел, летело даже быстрее, чем обычная ракета», - сказал Илья.
  
  Соло потер подбородок. «Вокруг дыры от взрыва была радиация. Вероятно, один из них разбился».
  
  "Ядерная тяга!" - сказал Илья. «И еще никому не удавалось использовать его для самолетов».
  
  Соло огляделся. «Одна вещь меня озадачивает. Я вижу, как им удается взлететь, но как они приземляются?»
  
  «Давайте выясним», - сказал Илья.
  
  Маленький белокурый русский быстро двинулся вперед по взлетно-посадочной полосе к первому невысокому зданию. Два агента заглянули в окно.
  
  Внутри здания толпа одетых в черное людей работала над длинным огромным паровозом. Это было странное дело, не похожее ни на что, что Соло или Илья когда-либо видели.
  
  Агенты продолжали свой путь, пригнувшись, от здания к зданию. Внутри другого здания они увидели плиты из черного металлического материала, светящиеся в аэродинамической трубе.
  
  «Теплозащитный материал. Этим объясняется свечение на черном самолете», - сказал Илья. «При такой скорости большинство материалов расплавилось бы. Кажется, они все разработали».
  
  Третье здание оказалось испытательной установкой для персонала. Внутри в больших барокамерах сидели мужчины; над ними работали люди в белых халатах. Было много стеклянных бутылок. На глазах у двух агентов группе мужчин делали инъекции какого-то вещества бледно-голубого цвета.
  
  Затем трое вооруженных мужчин вышли из-за угла здания.
  
  "Быстро!" - воскликнул Илья.
  
  Соло и Илья подбежали к двери в доме. Он был открыт. Они бросились внутрь. У дверей прислушались. Шаги приближались к двери.
  
  «Вот», - прошептал Соло.
  
  Слева в темном коридоре была открыта металлическая дверь. Илья и Соло побежали к нему, вошли в большую комнату со скамейками по бокам и захлопнули за собой дверь. Снаружи в коридоре шаги приблизились, миновали и затихли.
  
  «Близко», - сказал Илья. "Ты видел, как этим людям вводили инъекции, Наполеон?"
  
  Соло кивнул. «Да, был. У меня есть догадка, которая может объяснить нашу« безмолвную болезнь ». Какое-то действие специального препарата».
  
  «Вы заметили, что им вводили инъекцию до того, как попасть в барокамеру. Я также заметил водометные салазки для проверки скоростного эффекта», - сказал Илья. Он трезво кивнул. «Знаешь, Наполеон, тот черный корабль, который я видел, двигался намного быстрее, чем все, о чем я когда-либо слышал. Такая скорость могла повлиять на пилота. Интересно, разработали ли они для этой цели какое-то лекарство, лекарство, которое есть побочные эффекты? "
  
  «Может быть», - сказал Соло. «Давай выберемся отсюда и узнаем».
  
  «Прекрасное предложение», - сказал Илья.
  
  Маленький белокурый агент вошел в металлическую дверь. Он повернул ручку, но она не поворачивалась. Илья Курякин попробовал еще раз. Соло наблюдал за ним. Ручка не поворачивалась ни на долю дюйма. Соло направился к двери, чтобы помочь.
  
  Соло поднялся с пола, парил в воздухе.
  
  Илья, взявшись за ручку двери, внезапно оказался над ручкой, парил, его тело было выше руки.
  
  Соло взлетел и врезался в металлический потолок. Главный агент попытался броситься вниз. Он пронесся через комнату, врезавшись в металлическую стену.
  
  Илья потерял хватку за дверную ручку и полетел по воздуху. Маленький агент закричал.
  
  «Невесомая! Это камера испытания на невесомость!»
  
  "Ты говоришь мне!" - сказал Соло, парив в воздухе, ударяясь о пол спиной и подпрыгивая.
  
  "Мы не можем справиться с этим!" - воскликнул Илья.
  
  "Пытаться!" - сказал Соло.
  
  «Это требует тренировки», - сказал Илья, стараясь оставаться в вертикальном положении в воздухе, но не в силах, падая горизонтально.
  
  Раздался шум, звук скольжения металла. Два агента повернулись в воздухе и увидели, что металлическая панель отодвинулась, открывая окно из толстого листового стекла. С другой стороны окна на них наблюдало мужское лицо.
  
  Пухлое круглое лицо, ласково улыбавшееся им, как маленький розовый херувим.
  
  
  
  
  АКТ III.
  
  ОДНО ЯЙЦО В ГНЕЗДЕ КОНДОРА
  
  
  
  
  В СТАЛЬНЫХ СТЕНАХ комнаты не было окон. Дверь была заперта. Пенни Парсонс сидела и боялась.
  
  «Они нашли меня час назад. Я надеялась, что вы…» - не договорила она.
  
  «Мы вытащим тебя, Пенни», - сказал Соло.
  
  Дверь за решеткой открылась. Вошел невысокий толстый мужчина с двумя молчаливыми охранниками в черном. Охранники несли винтовки Дрозда. У маленького человечка было толстое круглое лицо, которое наблюдало за ними через окно невесомой испытательной комнаты. Толстяк улыбнулся им.
  
  «Я сомневаюсь, что вы это сделаете, мистер Соло, - сказал толстяк, - но я должен сказать, что восхищаюсь вашими способностями и находчивостью. Вы продвинулись намного дальше, чем предполагал компьютер. Я мало верю в мыслящие машины. человек - это настоящая мыслящая машина ».
  
  "Имея в виду себя?" - сказал Соло.
  
  Толстяк засмеялся. «Ну, при всей скромности, я думаю, что вы найдете доктора Эрнесто Герре в списке гениев, особенно после того, как этот проект будет завершен. Я полагаю, что у Уэверли есть на меня порядочное досье. Жаль, что это вам не поможет».
  
  Илья изучал человечка с того места, где он сидел. Насмешливые глаза маленького россиянина заинтересовались.
  
  «Доктор Эрнесто Герре», - мягко сказал Илья. «Я помню. Вы когда-то работали на Советский Союз. До этого…»
  
  «До этого для этого дурака Гитлера, да. Они все не верили, что я смогу это сделать, но я сделал это. И своим мозгом, а не компьютером! Я предупреждал их, что Диас совершил серьезную ошибку, но они доверяли своим Совершенный компьютер ".
  
  "Диас узнал?" - сказал Илья.
  
  «Ему удалось пройти нашу кадровую проверку и сыграть роль пилота ракеты», - сказал доктор Герре и засмеялся. «К счастью, он не знал о побочных эффектах метабала-G . Вы были совершенно правы, мистер Курякин , метабала-G - это моя небольшая разработка, позволяющая пилотам выдерживать скорости Q-девяноста девяти».
  
  «Это влияет на речь и языковой отдел мозга?» - сказал Илья.
  
  «Есть. Мы работаем над этим. Но, в конце концов, пилотам не нужна речь», - сказал Герре.
  
  "Q-девяносто девять - это самолет?" - сказал Соло.
  
  Герре кивнул. «Ядерная тяга, скорости, о которых и не снилось, неограниченный диапазон. Все говорили, что я сошел с ума».
  
  «Может быть, они правы», - сказал Соло.
  
  Герре прищурился, но вечная добродушная улыбка не сходила с его толстого лица. «Траш так не думает, мистер Соло, и я дам им правление миром! Они дальновидные люди! В отличие от ваших мягких мировых сил. Благодаря моей работе, Проект Кондор даст Трашу полное мировое господство!»
  
  «Не на нескольких самолетах, как бы быстро они ни были», - сказал Илья.
  
  «Нет, но…» - начал был доктор Герр и остановился. Счастливого вида маленький толстяк рассмеялся. «Думаю, я сказал вам достаточно. Я не люблю, когда мужчины умирают из-за любопытства, но вы знаете достаточно. Теперь я думаю, что мы узнаем то, что знаете вы. Лично я бы просто убил вас. Очень просто, пуля в голову. Но мои друзья Thrush хотят ковырять тебе мозги ".
  
  Толстяк повернулся и вышел через дверь. Его место заняла улыбающаяся Максин Трент. Двое охранников не двинулись с места. Максин улыбнулась Соло.
  
  «Мой бедный Наполеон, снова пойман. Я удивлен, что ты вошел вот так. Я считаю, что ты мог сбежать, когда вытащил Курякина из зыбучих песков. Наш человек там был очень беспечен. Он ушел».
  
  «Привет, Максин», - сказал Соло. "Ты никогда не сдаешься, не так ли?"
  
  «Для тебя, мой дорогой Наполеон? Никогда. Я действительно очень привязан к тебе. Я бы никого не убил, кроме меня».
  
  «Я тронут», - сказал Соло.
  
  «Кроме того, я кое-что вам должен за то австралийское дело. Моего начальства это больше всего раздражало. Думаю, я отдам им ваш мозг на блюде».
  
  «Современная Саломея», - сухо сказал Илья.
  
  Максин посмотрела на маленького русского. Илья ухмыльнулся агенту Дрозда.
  
  «Мы не будем пренебрегать вами, Курякин. Наша русская секция больше всего интересует вас», - сказала Максин. «Однако я думаю, что мы начнем с девушки. Я хочу, чтобы наши люди хорошо разогрелись к тому времени, когда они доберутся до Наполеона».
  
  «Она ничего не знает», - сказал Соло.
  
  Максин засмеялась. «Галантность, Наполеон? Как интересно. Но я полагаю, мисс Парсонс знает больше, чем она думает. Убери ее!»
  
  Команда была отдана двум одетым в черное охранникам. Они вывели дрожащую Пенни Парсонс из комнаты. Насмешливо помахав рукой, Максин последовала за охранниками и девушкой.
  
  В комнате стало тихо.
  
  «Она ничего не знает», - сказал Соло.
  
  «Тогда они ее убьют», - сказал Илья. «Они не поверят ей, она была с нами».
  
  «Я думал, она будет в большей безопасности».
  
  «Вы были правы, - сказал Илья. «После того, как она поговорила с вами, они все равно пошли бы за ней. Теперь вопрос в том, что мы можем для нее сделать?»
  
  «Сначала нам лучше уйти отсюда», - сказал Соло.
  
  «Согласен», - сказал Илья. «Я буду следить за дверью».
  
  Илья подошел к маленькому зарешеченному окошечку в двери. Соло наклонился и осмотрел обшлаг своих брюк. Через несколько секунд он протянул руку и осторожно вытащил длинную нить из брюк. Он положил ее на пол перед собой и повернулся к другой штанине. Он вытащил еще одну длинную нить. Он положил это рядом с первой длинной нитью.
  
  Затем Соло начал скручивать две нити вместе. Он осторожно скрутил их, оставляя расстегнутыми последний дюйм каждой нити. Он заканчивался жесткой плетеной нитью длиной около фута.
  
  «В коридоре нет охраны, - сказал Илья из дверей. "Интересно, почему?"
  
  «Вероятно, мы узнаем», - сказал Соло.
  
  Соло снимал пуговицы с рукава пиджака. Он взял четыре пуговицы и связал их попарно третьей нитью своих брюк. Он оставил дюйм каждой нити торчать из отверстия для пуговицы. Затем он встал и посмотрел на Илью.
  
  "Они что-нибудь оставили тебе?"
  
  Илья покачал головой. Поиск был тщательным и профессиональным. Ни у одного из агентов не осталось ни ботинок, ни ремня. Ничего, кроме одежды, в которой они стояли.
  
  «Ничего», - сказал Илья. «Нам повезло, что они оставили тебе твою одежду. Моя была испорчена зыбучим песком».
  
  Соло протянул Илье один набор пуговиц, привязанных к крошечным парам.
  
  «Тогда это нужно будет сделать», - сказал Соло.
  
  "Готовый?" - сказал Илья. «Мне не нравится, что снаружи нет охраны. Они чувствуют себя в безопасности».
  
  «Что ж, может быть, мы сможем это изменить», - сказал Соло, ухмыляясь.
  
  Соло взял жесткую плетеную нить, сделанную из двух ниток своих брюк, и отнес их к двери. Он дважды перевернул веревку и прижал ее к двери точно в том месте, где был замок снаружи. Веревку там пробили самоклеющейся.
  
  Затем Соло коснулся двух разделенных концов, слегка потер их друг о друга и отпрыгнул.
  
  На концах плетеных ниток вспыхнула крошечная вспышка пламени, а затем ослепляюще яркое свечение. Свечение, раскаленное добела, длилось целую минуту. Когда свечение погасло, в стальной двери в шести дюймах в поперечнике появилась зияющая дыра на том месте, где был замок.
  
  Дверь распахнулась от прикосновения Наполеона Соло.
  
  ДВА
  
  ОНИ УВИДЕЛИ свет в дальнем конце длинного коридора. Соло двинулся вперед в противоположном направлении. Коридор заканчивался сплошной каменной стеной. Они пошли обратно к свету на другом конце. Стены коридора были гладкими, сплошными камнями.
  
  «Это, должно быть, пещера на склоне холма», - сказал Илья.
  
  «Это объясняет отсутствие охранников», - сказал Соло. «Там внизу единственный выход. Там охранники».
  
  Два агента достигли конца коридора. Они выглянули и увидели, что пещера ведет в комнату. Эта комната тоже была стальной, и за столом на стульях сидели двое вооруженных охранников. В этой комнате были окна, сквозь которые проникал свет снаружи. Окна были зарешечены.
  
  Двое охранников спорили о сравнительных достоинствах американских и южноамериканских женщин. Это была горячая дискуссия, и они не услышали слабого шума, издаваемого Соло и Ильей, когда два агента готовили крошечные пуговицы в своих руках.
  
  «Сейчас», - тихо прошипел Илья.
  
  Оба агента зажали дюйм нити, торчащей из кнопок, и выбросили крошечные шарики в комнату. Охранники услышали их, повернулись, их винтовки Дрозд были подняты и нацелены. Это было последнее, что они сделали.
  
  Илья и Соло выскочили обратно в коридор и упали ничком.
  
  Два сокрушительных взрыва разорвали стальную комнату.
  
  Охранники вскрикнули и были отброшены к стальным стенам. Стол в комнате разлетелся вдребезги. Стулья взлетели в воздух.
  
  Илья и Соло вскочили и побежали обратно в комнату. Они посмотрели на мертвых охранников и на их оружие. Обе винтовки представляли собой искореженные осколки металла.
  
  Других пистолетов в комнате не было. Наружная дверь, распахнутая взрывами, безумно висела на сломанных петлях.
  
  "Нет времени!" - воскликнул Илья. «Придется бежать! Никакого оружия!»
  
  Где-то уже кричали голоса.
  
  «Пойдем!» - крикнул Соло.
  
  Два агента выбежали из стального помещения на открытое пространство под высокой маскировкой. Начали звонить тревожные колокола. Вдалеке, возле здания, где их поймали, они увидели крохотную толстую фигурку херувима доктора Герра. Маленький круглый человечек выкрикивал приказы.
  
  Охранники в черных костюмах бегали по территории под камуфляжем.
  
  Вдалеке послышалось завывание, невероятно высокий, а затем рев мотора. Рев приблизился. Илья указал далеко вниз по взлетно-посадочной полосе.
  
  Черный корабль, длинный, трубчатый и с короткими черными крыльями, мчался по взлетно-посадочной полосе, за ним вылетал длинный хвост пара.
  
  В этот момент были замечены агенты.
  
  "Хватай их!"
  
  Со всех сторон к Илье и Соло подошли одетые в черное охранники - со всех сторон, кроме одной.
  
  Через взлетно-посадочную полосу, где летел атомный самолет, к ним не подошла охрана.
  
  "Быстро!" - воскликнул Илья.
  
  Маленький русский повел Наполеона Соло через взлетно-посадочную полосу прямо на путь наступающего ядерного корабля. Они перешли вперед и упали на землю.
  
  Самолет пролетел мимо них.
  
  Сила его прохождения подхватила их и бросила по взлетно-посадочной полосе, как перекати-поле на сильном ветре пустыни. Они держали головы на руках, принимая удары по синякам, пока, наконец, не легли неподвижно.
  
  Соло поднялся первым, на его лице была глубокая рана в месте, где порезался камень.
  
  "Давай двигаться!" - воскликнул Соло.
  
  Илья Курякин вскочил. У маленького россиянина было разорвано ухо, лицо в синяках, но не было времени оценить ущерб. Охранники в черных костюмах бежали по взлетно-посадочной полосе через облако плотного пара, оставленного ядерным кораблем, который теперь находился в воздухе.
  
  «Я с тобой», - крикнул Илья.
  
  Пролет атомного корабля и плотное облако пара дали им фору и открыли чистое поле впереди. Они бегали.
  
  Когда они достигли края высокого камуфляжа, они выбежали на солнечный свет и поднялись вверх по арройо, по которым спустились ранее этим утром. Теперь они не двигались осторожно, чтобы избежать электронных датчиков.
  
  Позади них зазвонили новые колокольчики, когда они пинали датчики.
  
  "Машина на другой стороне!" - крикнул Соло. «Если мы сможем этого достичь».
  
  "Если они оставили это!" - крикнул в ответ Илья. «Я предлагаю сначала попытаться потерять наших друзей!»
  
  Пылающая земля жестоко обожгла их босые ноги. За ними все еще шли охранники, пробираясь вверх по арройо.
  
  Соло и Илья достигли гребня и посмотрели вниз. Арендованной машины Соло не было. Два агента пригнулись и оглянулись. За ними карабкались охранники.
  
  Соло принялся за работу, снимая с пиджака еще четыре пуговицы. Он связал их последними взрывчатыми нитками своих брюк. Четыре кнопки были последними крошечными бомбами.
  
  Он передал Илье одну маленькую бомбу.
  
  Они ждали.
  
  Стражники в черных костюмах подошли ближе. Они сбились в кучу, охранники, как любители. Далеко внизу, у подножия арройо, толстая фигура доктора Герра все еще выкрикивала приказы. Охранники не подходили более чем на сорок футов от Илии и Соло.
  
  «Теперь», - сказал Соло еще раз.
  
  Два агента встали и бросили крошечные бомбы, жестко вооруженные, как гранаты. Две крошечные гранулы изогнулись в лучах горячего солнечного света и упали в сбившуюся толпу преследующих охранников.
  
  Взрывы сотрясали арройо.
  
  Камни забрасывались, руки и ноги падали на раскаленную землю. Наступила тишина. Потом начались стоны.
  
  Они лежали на засушливой и выжженной солнцем земле. Они стонали и кричали в агонии. Ни один из них не остался нетронутым в первой сборищейся группе, а дальше по склону остальные стражники съежились за пределами досягаемости и уставились на гребень.
  
  Позади них доктор Герр ругался, подгоняя их. Но теперь охранники насторожились. Двое мужчин, которых они считали безоружными, в конце концов оказались острыми зубами.
  
  Тогда-то и появился вертолет.
  
  Над пустыней с запада, низко летая и поднимаясь над гребнем холма. Чья-то рука махнула Соло и Илье, затем вертолет с ревом полетел вниз и вниз по холму в сторону набитых стражей.
  
  С вертолета загремел пистолет-пулемет.
  
  Охранники уставились. Двое из них упали. Остальные сломались и убежали. Они побежали с холма, вся борьба у них закончилась из-за неожиданной опасности, которую они нашли в двух беззащитных противниках.
  
  У подножия арройо доктор Герр собрал своих людей. Некоторые из них начали укрываться и стрелять по вертолету. Вертолет упал на плоскую вершину на гребне холма. Из окна высунулся мужчина.
  
  "Торопиться!" - позвонил мужчина. «У них скоро вернутся кишки».
  
  Илья и Соло не нуждались в уговорах. Они бросились к вертолету. Герре уже сплотил своих людей на дне арройо. Через мгновение они снова начнут работу.
  
  Два агента забрались в вертолет. Внизу арройо стоял доктор Герр и смотрел, как он взлетает. Внутри Соло вооружился и протянул Илье специальный подарок ДЯДЯ.
  
  "Как ты нас нашел?" Соло сказал пилоту.
  
  «Уэйверли», - сказал пилот. «Он контролировал ваши радиопередачи. Когда вы не приходили весь день, он предупредил нас и отправил сюда».
  
  «Хорошо иметь умного начальника», - сказал Соло.
  
  "Куда? Санта-Фе?" - сказал пилот.
  
  «Нет, не Санта-Фе», - сказал Илья. «Вернемся к проекту Thrush после наступления темноты. Как только стемнеет, мы должны вернуться. Там есть девушка, и мы должны помочь».
  
  "Назад?" - сказал пилот.
  
  «Назад», - сказал Соло.
  
  «Назад», - сказал пилот. "После наступления темноты. Где теперь?"
  
  «Просто поставь рядом с моей машиной», - сказал Илья.
  
  Они ждали несколько часов, прежде чем солнце снова зайдет над обожженной землей резервации навахо. Незадолго до того, как солнце опустилось на гребень холмов, когда Илья и Соло проверили свое оружие, начался рев.
  
  Бесконечный рев, словно разогревается тысяча двигателей.
  
  Илья и Соло переглянулись.
  
  Рев, казалось, сотряс землю. Он шел из-за линии невысоких холмов, там, где была замаскированная долина.
  
  «Я думаю, - сказал Илья, - мы избавимся от необходимости возвращаться назад».
  
  Первый черный ядерный корабль внезапно появился в небе, взревел, засветившись красным от жара своей невероятной скорости, и исчез.
  
  Всего шесть закричали и исчезли в темнеющем небе.
  
  Пилот смотрел в бинокль на холмы.
  
  "Смотреть!" воскликнул он.
  
  По холмам рассыпались крошечные фигурки. В бинокль было видно, что они были безоружны и носили теперь обычную одежду. Они быстро спустились с холмов и пересекли пустыню, двигаясь во всех направлениях.
  
  «У меня есть догадка, - сказал Илья. «Давай уйдем отсюда».
  
  Пилот завел моторы, и вертолет взлетел в пурпурно-оранжевое закатное небо. Он повернулся к Санта-Фе.
  
  Небо за вертолетом внезапно стало ослепительно белым, и линия невысоких холмов взорвалась гигантским ревом. Вертолет ударил силой ветра от взрыва.
  
  «Они взорвали его», - сказал Соло.
  
  «Да», - сказал Илья. «И с ним Пенни».
  
  «Если только они не заберут ее в одном из самолетов», - сказал Соло.
  
  «Будем надеяться, что они ее забрали», - сказал Илья.
  
  Позади них, когда они летели к Санта-Фе, небо светилось тускло-красным, когда скрытая долина горела в теперь уже темной ночи.
  
  ТРИ
  
  АЛЕКСАНДР ВЭВЕРЛИ набил трубку и стал искать спичку. Его костлявые пальцы рылись в карманах твидового костюма. Зашатавшись и проспав целый день, Илья и Соло сели за вращающийся стол. Вэйверли нашел свои спички.
  
  «Ага, - сказал Уэверли. «Что ж, армия сообщает, что ваша замаскированная долина полностью разрушена. Трупов не обнаружено, а уровень радиации был высоким. Я думаю, ясно, что наши друзья сместили операции».
  
  «Они знали, что мы принесем помощь», - сказал Илья.
  
  «Совершенно верно», - сказал Уэверли. «Они поняли, что их игра началась в Нью-Мексико, и изменились».
  
  «Что ставит нас в тупик», - сказал Соло. «Они могли пойти куда угодно».
  
  « Э-э , не совсем так, мистер Соло», - сказал Уэверли.
  
  «У тебя есть зацепка», - быстро сказал Илья.
  
  Соло наклонился. «Если Пенни еще жива, мы должны ей…»
  
  "Действительно,", - прервал его Уэйверли. «Но давайте начнем с доктора Эрнесто Герре. Мы знаем о нем очень много, но мало о его ранней жизни. Мы знаем, что он родился в Коста-Рике, но мало что еще, пока он не появился в нацистской Германии во время войны».
  
  Вэйверли нажал кнопку звонка на своем столе. Стена за столом открылась, открыв экран. На экране появилась картинка. Доктор Эрнесто Герре улыбнулся им от группы мужчин. Все мужчины были в серой одежде немецкой армии. Маленький толстяк-херувим в военной форме выглядел нелепо.
  
  «Полковник Эрнест Герр», - произнес голос Мэй Хизерли. Соло представила красивую рыжеволосую начальницу отдела исследований по коммуникациям четвертого отдела и вздохнула. Мэй был таким эффективным.
  
  «Герре возглавлял секретный проект по развитию атомной энергетики, но в то время немцы слишком сильно отставали», - продолжал голос красивой девушки.
  
  Вмешался Уэйверли. «Герре считали нестабильным даже нацисты - мономаньяком, склонным к смелым мысленным прыжкам, но с тенденцией к небрежной работе. Советское правительство обнаружило те же проблемы».
  
  Вспыхнула следующая картинка. На нем был изображен крохотный толстяк в типичном плохо сидящем российском костюме, стоящий перед ракетой на стартовой площадке.
  
  «Доктор Герре появился в Советском Союзе после войны. Он снова возглавил секретный проект по ядерной силовой установке. На этот раз он якобы получил некоторые результаты, но два двигателя взорвались и убили многих техников и некоторых высокопоставленных чиновников. Проект был - отложили на полку, и Герр исчез, - продолжила Мэй Хизерли.
  
  «Но не совсем», - сказал Уэверли.
  
  Теперь на экране и на экране мелькала серия картинок. Они показали человека в разных масках и разных местах, который мог бы быть маленьким херувимом Доктором. Ни один из них не был ясным.
  
  «Все они были сняты в разных городах Южной Америки за последние несколько лет. Ни одно из них не доказывает, что Герре там, но, принимая во внимание слухи, я бы сказал, что наш человек недавно работал где-то в Южной Америке», - сказал Уэйверли.
  
  "Эти охранники!" - сказал Соло. «Они говорили о женщинах из Южной Америки».
  
  Вэйверли постучал по трубке и кивнул. «Точно. Это еще один ключ к разгадке. Но мы можем добиться большего». '
  
  На экране мелькнуло еще одно изображение. Он был туманным и темным, но на нем было видно то, что, как знали Илья Курякин и Наполеон Соло, было одним из черных самолетов с ядерной установкой.
  
  «Это нам только что передали по радио из Венесуэлы», - сказал Уэйверли. «Это было снято прошлой ночью недалеко от побережья. Как видите, корабль движется медленнее, чем вы сообщали, и его колеса опущены, отсюда и приземление. Об этом нам сообщил по радио напрямую наш начальник Секции II в Каракасе. Это совершенно секретно ".
  
  Соло изучал картину. «Большая часть деталей фона нечеткая».
  
  «Да, точное местонахождение невозможно угадать», - согласился Уэверли.
  
  «Но, конечно, человек, который сделал снимок, может сказать нам, где он его сделал», - сказал Илья.
  
  «Я уверен, что сможет», - сказал Уэйверли. «Но это нам придется узнать в Венесуэле. Или, скорее, вам двоим придется это изучить. Видите ли, генерал Хойос, министр обороны, настаивает на том, что он не сообщит точное местоположение никому, кроме наших агентов. Он опасается внутренние проблемы, если эта новость просочится. Он приказал нам не рассказывать даже Вашингтону ».
  
  Илья прищурился из-под опущенной брови. "Разве это не необычно?"
  
  «Это так, но генерал Хойос был непреклонен. На самом деле он вообще не желает, чтобы правительство Венесуэлы официально появлялось в этом. Вы будете иметь дело с его помощником. Генерал-майором Валерой».
  
  «Я могу это понять», - сказал Соло. «Ему могло бы навредить дома, если бы выяснилось, что его офис разрешил иностранной державе строить самолеты с ядерными двигателями на венесуэльской земле».
  
  «Совершенно верно, мистер Соло», - сказал Уэйверли. «По крайней мере, похоже, так думает генерал по этому поводу. Я не уверен, что согласен, но он настаивает на том, чтобы мы постарались решить это как можно тише».
  
  "Что еще знает генерал?" - спросил Илья.
  
  Вэйверли затянул трубку. "Должен ли он знать больше?"
  
  «Я не думаю, что проект« Кондор », как назвал его Герр, состоит только из самолетов с ядерной силовой установкой. Это не было бы похоже на Thrush. Когда они разрабатывают оружие, оно предназначено для определенной цели. Сама по себе ядерная силовая установка не даст результатов. Мировая держава Thrush, как предполагал Герре, Project Condor, - сказал Илья.
  
  «Да, я склонен согласиться с вами», - сказал Уэверли. «Но генерал Хойос больше ничего нам не сказал, если есть что рассказать. Если есть что-то еще, похоже, вам и мистеру Соло придется его найти».
  
  Соло кивнул. "Что-нибудь еще?"
  
  "Да, вы знаете, что вождем дроздов в этом районе является член Совета L. Мы знаем это много, хотя нам никогда не удавалось проникнуть в его прикрытие. Он умный человек, и у нас были причины этому научиться. Наша организация в страна никогда не была сильной, во многом благодаря его усилиям и постоянным преследованиям ».
  
  "Знаем ли мы что-нибудь о нем?" - спросил Илья.
  
  «Только то, что он очень амбициозный человек, который сильно настаивает на том, чтобы вести собственное шоу», - сказал Уэверли. «Мы давно подозревали, что он надеется подняться на вершину в Thrush, и этот роман может стать для него ступенькой».
  
  "Вот и все?" - сказал Соло.
  
  «За исключением того, что его хобби - выращивание роз», - сказал Уэверли.
  
  «Сомневаюсь, что он пригласит нас в свой сад», - сказал Илья.
  
  «Никогда не скажешь», - сказал Уэверли. «Я предлагаю вам быть очень осторожными, джентльмены».
  
  * * *
  
  В ОКНЕ высоко над городом Каракас стоял высокий худощавый мужчина и смотрел на город. За ним по комнате спешили люди в армейской форме. Этот человек тоже думал об уходе Наполеона Соло и Ильи Курякина. На его изможденном лице появилась легкая улыбка.
  
  Даже когда он улыбался, дверь его кабинета открылась, и вошел могущественный смуглый мужчина. Этот новичок был одет в форму генерала венесуэльской армии. Худощавый мужчина ловко отвернулся от окна и почтительно поклонился генералу.
  
  "У вас есть новости, генерал Хойос?" - спросил тощий мужчина.
  
  «Я знаю. Они уже в пути, двое из них. Они уверяют меня, что никто больше не знает о нашей проблеме», - сказал генерал Хойос. На лице министра обороны было больше беспокойства, чем можно было судить по голосу.
  
  «Интересно, поступаем ли мы мудрыми», - продолжил генерал Хойос. «Чтобы держать это в секрете. Эта ДЯДЯ организация, они могут справиться со всем в одиночку?»
  
  «С нашей помощью, сэр, они могут». Высокий мужчина улыбнулся. «В конце концов, Рудольфо, они будут не одни. Я лично возглавлю Шестнадцатый полк, чтобы помочь им».
  
  «Хороший полк, Шестнадцатый, - согласился министр обороны.
  
  «Ты сам их тренировал, Рудольфо», - сказал худощавый мужчина.
  
  «С твоей помощью, Мигель», - сказал генерал Хойос.
  
  «Мы составляем хорошую команду, генерал», - сказал худощавый мужчина.
  
  Хойос проницательно посмотрел на него. «Интересно, почему ты довольствовался тем, что оставался позади меня все эти годы, Мигель?»
  
  «Потому что я солдат, которому нужно служить», - сказал худощавый мужчина с улыбкой.
  
  Генерал Хойос кивнул. Затем он повернулся и подошел к первому телефону. Он рявкнул приказ. «Полковник Монтойя? Это генерал Ойос, да. Вы подготовите Шестнадцатый полк к немедленной работе, да. Немедленно. Вы немедленно доложите генералу Валере в его кабинете».
  
  Министр повесил трубку. «Остальное зависит от тебя, Мигель. Я знаю, что ты не проиграешь».
  
  И министра обороны не было. Высокий мужчина медленно вышел на яркий свет. На нем была форма генерал-майора. Он улыбнулся своей тонкой улыбкой.
  
  «Да, остальное зависит от меня, Рудольфо Хойос», - сказал он мягким голосом. «И время пришло. Я больше не буду за тобой, дорогой Рудольфо. Я, конечно, не проиграю».
  
  И генерал-майор Мигель Валера начал смеяться беззвучным смехом, когда повернулся и вошел в личный кабинет. Он запер за собой дверь и снял трубку.
  
  «Приведите доктора Герра к телефону», - рявкнул он.
  
  ЧЕТЫРЕ
  
  Вороноволосая девушка подняла глаза от своего стола в Министерстве обороны. Она увидела маленького, стройного, белокурого молодого человека, улыбающегося ей. Она коснулась рукой своих черных волос, и ее полные красные губы были влажными. Она задавалась вопросом, женат ли этот молодой человек. Его одежда выглядела по-американски - красивый костюм и белая рубашка, а толстые очки в роговой оправе подходили к его худощавому лицу.
  
  "Да, сеньор ?" она сказала.
  
  Его одежда действительно была американской, и девушке нравились американцы. Они были богаты и очень важны, по крайней мере, при нынешнем режиме. Она верила в нынешний режим, каким бы режимом он ни был в любой момент.
  
  «Макс Дервент, чтобы увидеть генерала Валеры», - сказал молодой человек на прекрасном испанском языке.
  
  Девушка на мгновение нахмурилась. Потом она снова просияла. Он, правда, прекрасно говорил по-испански, но с акцентом. Он был не из ее страны, и это ей нравилось. У нее были планы увидеть мир, стать богатым. И все же она была озадачена. Молодой человек был одет в американскую одежду, с прекрасными светлыми волосами явно был с Севера, и все же его безупречный испанский акцент был не совсем американским. Может быть, англичанин? Это было не так хорошо, но и не так уж плохо.
  
  «Конечно, сеньор Дервент», - сказала она. "А ваш бизнес?"
  
  «Униформа, я продаю униформу», - сказал молодой человек.
  
  Девушка кивнула, улыбнулась и снова смочила губы. Илья посмотрел на ее прекрасные полные губы, красные и мягкие. Он посмотрел на ее черные как воронья волосы и на фигуру. То, что он видел, радовало его, что Наполеона здесь нет. Он не относился к женщинам по-Наполеоновски. Тем не менее, после того, как это закончится, возможно, он сможет попробовать с этой девушкой.
  
  «Вас увидит генерал Валера», - сказала девушка.
  
  Илья нахмурился. Ум на работе - вот его кодекс. Он не уехал из своей страны и присоединился к UNCLE, чтобы познакомиться с хорошенькими молодыми девушками. У человека была работа, учеба, миллионы фактов о мире, которых он не знал.
  
  но хотел знать. Самодисциплина и контроль - вот чему его научил Дзэн, и вот как он жил. Тем не менее, хорошенькая девушка ...
  
  «Спасибо, - сказал Илья.
  
  Предполагаемый Макс Дервент вошел в кабинет помощника министра обороны генерал-майора Мигеля Валеры. Он нес свой чемоданчик, в котором якобы лежали образцы ткани военной формы, и подошел к улыбающемуся Валере. Генерал встал, чтобы поприветствовать его. Илья увидел высокого худощавого мужчину.
  
  «А, мистер Дервент, - сказал Валера. «Или, может быть, я должен сказать господин Курякин».
  
  «Можно так сказать, если у стен нет ушей», - сказал Илья.
  
  Валера засмеялся. «Уверяю вас, господин Курякин, мой кабинет, как вы говорите, не прослушивается. Не то чтобы здесь такого не делали, но наказание довольно суровое, и, в любом случае, я тщательно проверяю каждый день».
  
  «Наверное, это непростая жизнь», - сухо сказал Илья.
  
  «Увы, амбиции и желание служить в моей бедной стране имеют свои наказания», - сказал Валера. «У нас нет вашего, так сказать, упорядоченного ума. Но тогда я забываю, что вы русский. Тем не менее, у русских тоже есть упорядоченный ум». Илья смотрел на изможденного генерала. Валера, казалось, много говорил, но это могло быть просто латинским темпераментом, как Валера имел в виду. Валера улыбнулся и жестом пригласил Илью сесть.
  
  «Генерал Хойос, как вы говорите, рассказал мне обо всем этом. Ужасное дело», - сказал Валера. «Я полагаю, что вам не терпится начать, как и мне самому. У нас есть шестнадцатый полк, который находится поблизости, но вне поля зрения, а? Но сначала, пожалуйста, ваши полномочия».
  
  Илья Курякин вручил удостоверение личности. Его вопросительные глаза были опущены из-под лба. Он наблюдал за Валерой. Генерал зачитал верительные грамоты. Илья улыбнулся.
  
  «Вы слишком скромны», - невинно сказал Илья. «Я так понимаю, это была полностью ваша идея, а не генерала Хойоса».
  
  «Мы работаем как одна команда», - решительно сказал Валера. Он вернул верительные грамоты. «Теперь я готов, если вы готовы. Мистер Соло ждет, я надеюсь; у нас мало времени, чтобы терять».
  
  «Я согласен, что не с теми ядерными самолетами, которые не работают, я согласен. - быстро сказал Илья.
  
  Валера кивнул. «Да, все шестеро. Они приземлились».
  
  «Отлично», - сказал Илья. «Важно, чтобы мы получили их все».
  
  Он говорил, чтобы скрыть промах. Но внутри он был настороже. Всегда одно и то же сбивало с толку лжеца - слишком много знаний. Валера поскользнулся - не потому, что знал слишком мало, а потому, что знал слишком много. Генерал сказал, что все шесть, но на фотографии был только один, а Хойос не упомянул шесть Уэверли.
  
  Илья улыбнулся, но его глаза настороженно метались по сторонам. Он был уверен, что если бы шестеро были замечены, Хойос упомянул бы об этом важном факте. Нет, Валера сказал шесть самолетов, потому что Валера знал, что их шесть. Только две группы людей знали, что в Нью-Мексико было шесть ядерных самолетов - UNCLE и Thrush !!
  
  Валера улыбнулся. "Нам действительно лучше, чтобы мистер Соло присоединился к нам, не так ли?"
  
  «Конечно», - сказал Илья. «Я позвоню в отель. Я уверен, что он будет готов».
  
  «Время имеет значение, господин Курякин», - сказал Валера.
  
  «Конечно», - сказал Илья. Он снял трубку со стола Валеры.
  
  «Отель Сплендайд? Мистер Соло, пожалуйста. Номер четыре-шестнадцать».
  
  Илья ждал, улыбаясь Валере. Генерал улыбнулся в ответ и занялся бумагами на своем столе.
  
  "Наполеон?" - сказал Илья, когда на трубке подошел Соло. «Да, Илья здесь. Я с генералом Валерой. Да, все правильно, естественно. Генерал очень хочет начать. Вы встретитесь с нами…»
  
  Илья остановился и посмотрел на Валеру. Генерал стоял за своим столом.
  
  «У моей машины впереди. Серый туристический автомобиль Bentley. Он не может ошибиться. На нем номерной знак моего генерала. Пожалуйста, увеличивайте скорость; это срочное дело».
  
  Илья заговорил по телефону. «Перед Министерством обороны. Автомобиль Валеры - серая туристическая машина Bentley с его правами. И, Наполеон, поторопитесь, пожалуйста». Положив инструмент на место, Илья сделал вид, что упал на стол. Он снова поднял его и положил в колыбель. Но он услышал слабый, но характерный щелчок на линии - кто-то слушал его звонок. Он усмехнулся генералу Валере.
  
  «Нам не придется долго ждать, генерал, - сказал Илья. «Но, знаете ли, мне интересно, не стоит ли мне все-таки встретиться с генералом Хойосом?»
  
  "Хойос?" - сказал Валера. «Но мы согласились, что было необходимо официально не допускать к этому правительство? Я могу пройти почти незаметно, но генерал Хойос не мог».
  
  Илья по-прежнему улыбался. «Конечно, ты прав. Как растут твои розы?»
  
  Валера неподвижно стоял за своим столом. "Розы?"
  
  "Вы их выращиваете?" - сказал Илья.
  
  Валера улыбнулся. «Ах, да. Это было бы в моем досье в штаб-квартире UNCLE, не так ли?»
  
  Илья вопросительно наблюдал за генералом. "Вы признаете это?"
  
  Валера пожал плечами. «Что я член Совета« L »? Почему нет? Вы должны знать, но…»
  
  Дядя особенный появился в руке Ильи как по волшебству. Он был нацелен на Валеру. Генерал не двинулся с места.
  
  «Я думаю, мы поговорим с генералом Хойосом», - сказал Илья.
  
  Валера засмеялся. «Нет, я думаю, что нет».
  
  «Это не шутка, Валера, - сказал Илья. "У меня есть ты-"
  
  Илья больше ничего не сказал. Руки схватили его сзади. Его пистолет был сбит на пол парализующим ударом. Прежде чем он успел издать звук, трое мужчин, которые молча подкрались к нему сзади, держали его крепко, как связанного гуся. Валера наклонился и поднял пистолет. Генерал улыбался.
  
  "Это был шесть ядерных кораблей, не так ли?" - сказал Валера. «Да, я понял, что это промах, как только я это сказал. Я не был уверен, что ты это уловил, но я не недооцениваю противника. Вот почему я там, где я есть, и поэтому я пойду дальше».
  
  Илья понимающе кивнул. «Вы предупредили своих людей какой-то фразой в послании, которое вы передали мне для Наполеона».
  
  «Видите ли, вы умен. Да, фраза« срочное дело »- мой предупреждающий сигнал», - сказал Валера, и генерал кивнул своим людям. «Отведите его в следующий офис. Мы должны подождать, пока они не приведут ко мне Соло. Было очень хорошо с вашей стороны сказать мне, где найти Соло, мистер Курякин. Нам не придется долго ждать».
  
  Валера снова засмеялся. Но на этот раз генерал ошибся.
  
  ПЯТЬ
  
  В КОМНАТЕ отеля Splendide Наполеон Соло отложил телефонную трубку и потер подбородок. Так что это была ловушка, как они и подозревали. Полная секретность, отношения с Валерой, а не с генералом Ойосом, имела фальшивый характер. Ничего такого, на что двое агентов не могли бы обратить внимание, но это немного странно. Все было организовано слишком тщательно, чтобы отправить их прямо в эту страну к генералу Валере.
  
  Теперь Илья подтвердил свои подозрения. Фраза «Все правильно, естественно» была сигналом того, что все было далеко не так. Если бы это было правильно, Илья сказал бы: «Все в порядке», и, естественно, не добавил бы слова. Звонок, таким образом, был способом Валеры найти его. Через несколько минут они постучат в дверь.
  
  Соло быстро двигался. Теперь Ему нужно было время. Это не было бы достаточно, чтобы просто уйти, чтобы не быть здесь, когда они пришли. Если бы он сделал только что, они будут немедленно бдительный Valera, и Solo нужно время. Вполне возможно, что Илья бы бежать, но он должен был предположить, что Илья не избежать ловушек.
  
  Он пошел работать. Невозможно было сказать, сколько их будет, и ему придется собрать их всех и быстро. Он достал из портфеля миниатюрный магнитофон и установил его в спальне своего номера. Через дверь в спальню, низко у пола, он протянул растяжку, прикрепленную к маленьким газовым бомбам с обеих сторон.
  
  Сделав это, он взял свой портфель и своего особенного ДЯДЯ и вышел в коридор. Он пересек коридор в комнату напротив, пустую комнату, которую Илья арендовал именно для этой цели. Внутри этой комнаты он стоял прямо за дверью, дверь приоткрылась, и дверь его номера через холл была хорошо видна.
  
  В кармане его левая рука лежала на пульте дистанционного управления магнитофона.
  
  Он был достаточно быстрым.
  
  Четверо мужчин спустились по коридору из лифта - четверо солдат с знаками отличия Министерства обороны. Они были вооружены и двигались быстро и с умелым молчанием. Они остановились перед дверью в дом 416. Соло включил магнитофон своим пультом дистанционного управления.
  
  Четверо мужчин осторожно открыли дверь в дом 416. Наполеон Соло улыбнулся, когда его собственный голос донесся до него из спальни, его собственный голос говорил с Уэверли в Нью-Йорке. Четверо солдат кивнули друг другу и вошли в апартаменты. Соло ждал.
  
  Последовало короткое молчание.
  
  Затем он услышал, как хлопнула дверь, два резких взрыва, низкие и приглушенные, и внезапные крики.
  
  Мужчины задыхались.
  
  Соло вышла в коридор.
  
  Один мужчина выбежал из двери комнаты 416. Соло выстрелил в него одним снарядом. Мужчина рухнул в коридоре. Соло схватил человека за пятки и затащил в номер. Внутри он увидел трех других мужчин, растянувшихся в дверном проеме спальни. Он затащил их всех в спальню, закрыл и запер дверь спальни и снова вышел из номера.
  
  Он повесил табличку « Не беспокоить» на двери коридора и, ухмыляясь, ушел.
  
  Весь инцидент взял менее чем за две минуты. Четверо солдат будут спать в течение по крайней мере пять часов. Соло пошел вниз по лестнице и вышел на улицу в передней части отеля. Он увидел военную машину. Драйвер читает газету. Соло вышел на заднее сиденье и закрыл за собой дверь. Его ДЯДЯ специальный Отдыхал с мордой против шеи водителя.
  
  «Минобороны, и очень быстро».
  
  Водитель ничего не сказал, но включил передачу и уехал. Через пять минут они подъехали к кварталу от Минобороны. Соло протянул руку и нежно сжал шею водителя. Водитель упал на месте. Соло затащил мужчину на заднее сиденье, связал его, заткнул ему рот и запер машину.
  
  Спустя несколько мгновений он стоял перед зданием Министерства обороны. В поле зрения были только двое скучающих охранников у входа. Соло увидел серый «Бентли» генерала Валеры.
  
  Случайно Соло прошел мимо серой туристической машины. Достигнув заднего бампера, он, казалось, уронил портфель. Он наклонился, чтобы поднять его, а затем зашагал за ближайший угол.
  
  Солдаты на страже ничего не видели, но в момент, когда Соло наклонился, поместил крошечный пузырек под задний бампер серого «Бентли».
  
  Затем он вернулся к военной машине, сел в нее и сел и стал ждать, пока не увидит серый «Бентли».
  
  * * *
  
  Наверху, в кабинете генерала Валерой, генерал сам ходил и смотрел на часы. Полчаса прошло, и не было Соло и не репортаж с его людьми. Valera нажал кнопку. Три вооруженных охранники привели Илья из соседнего офиса.
  
  «Итак, - сказал Валера, - ты его предупредил. Я должен был догадаться. Но это тебе не поможет. Его найдут, а тебя не найдут. Приготовь его!»
  
  Двое охранников держали Илью за руки. Третий стоял перед ним с иглой для подкожных инъекций, наполненной бледно-голубой жидкостью. Третий охранник обнажил руку Ильи и ввел жидкость. Валера улыбнулся.
  
  «Маленькая мера предосторожности», - сказал Валера.
  
  Илья попытался ответить, но ничего не вышло. Он попробовал еще раз. Он не мог говорить.
  
  " Я полагаю, вы видели эффекты метабала-G ?" - сказал Валера. «Это одно из чудес науки. Доктор Герр создал препарат, чтобы противодействовать влиянию чрезмерной скорости на человека. Он показал интересный побочный эффект, который может оказаться еще более полезным, а? Теперь, даже если ты сбежишь, или твой друг найдет тебя, ты ничего не сможешь ему сказать! "
  
  И Валера громко засмеялся, словно издевался над Ильей звуком его голоса. Затем он подошел к телефону и приказал Соло найти и схватить, если возможно, и убить, если необходимо.
  
  «Пойдем», - сказал изможденный генерал. «Мы потратили достаточно времени впустую. Ваш друг будет найден, и если он не найдет его, он все равно не сбежит из города. Вы хотели найти Проект Кондор, и теперь вы это сделаете!»
  
  Валера спустился из своего кабинета по секретной лестнице, где никто не мог видеть ни его, ни его людей, ни его пленницу. На улице он направился прямо к своему серому «Бентли». Спустя несколько мгновений машина уехала.
  
  Примерно через пять минут после этого угнанная военная машина с Соло за рулем поехала вслед за «Бентли». На Соло были странные очки. По дороге он увидел сквозь очки след из маленьких красных точек, падающих из виалы, которую он подбросил. Флакон капал в течение суток, его нельзя было стереть, и его можно было увидеть только через специальные очки.
  
  Шестнадцать часов спустя, когда рассвет уже начинался над побережьем и густыми болотами, похожими на джунгли, Соло проследовал по характерному следу «Бентли» к краю узкого участка открытой воды. Он увидел, как паром подобрал машину и перевез ее на что-то похожее на остров в прибрежных болотах.
  
  Он вышел из машины, взял портфель и оружие и спустился в воду. Он мягко плавал темным утром. Он осторожно выполз на другую сторону. След его флакона вел по узкой грунтовой дороге. Он молча последовал за ним.
  
  Солнце взошло, когда он дошел до конца тропы. Серый «Бентли» стоял перед странным на вид бетонным зданием без окон.
  
  Соло догадался, что это за здание - огромная котельная с атомным реактором.
  
  Но его внимание привлекло другое здание необычной формы. Он прокрался сквозь заросли джунглей к этому зданию.
  
  Его размер был ошеломляющим, по крайней мере, как обычное футбольное поле.
  
  По форме он напоминал купол обсерватории, как гигантский улей. Сверху был тяжелый камуфляж. Соло изучил его и увидел кольцо окон на уровне земли. Вблизи он был таким большим, что исчезал из поля зрения по обе стороны, изгибаясь по кругу. Он подошел к окну и заглянул внутрь. То, что он увидел, поразило больше, чем размер гигантского здания.
  
  Он увидел высокую металлическую колонну. Он возвышался высоко в куполе и, казалось, стоял в глубокой яме в земле.
  
  Сама колонна была не менее ста футов в ширину и более ста футов в высоту.
  
  Прикрепленный к колонне на полпути, он увидел шесть черных ядерных самолетов с короткими крыльями.
  
  В течение долгой минуты он не мог поверить в то, что видел. Мужчины поднимались по лестницам и входили в гигантскую колонну и выходили из нее. Он посмотрел туда, где она вошла в землю и исчезла внизу.
  
  Он знал, что видит, но не хотел верить этому во всем его ужасе.
  
  Колонна была концом полезной нагрузки самой большой ракеты, которую он когда-либо видел.
  
  Ракета, которая могла взлетать только с более концентрированной мощностью, чем он когда-либо слышал, могла быть разработана.
  
  А конец полезной нагрузки был только одним возможным - космическая станция, предназначенная для выхода на орбиту. Космическая станция, на борту которой находилось шесть смертоносных ядерных самолетов .
  
  Космическая станция, которая может доминировать над Землей.
  
  Проект Кондор!
  
  
  
  
  АКТ IV.
  
  ЗА ХОЧУ ГВОЗДИ
  
  
  
  
  ЧЕТЫРЕ СОЛДАТА 16-го полка ехали на джипе через болото, осторожно двигаясь по грунтовой дороге. Как разведывательный отряд, они внимательно наблюдали за джунглями и узкими водными путями. Это сам капрал увидел, как мужчина вышел из кустов.
  
  "Посмотрите там!" - воскликнул капрал по-испански.
  
  Мужчина, вышедший из куста, был весь в грязи с головы до ног, с него капала одежда. Он отчаянно махал солдатам 16-го полка. Солдаты замедлили шаг и продолжали направлять оружие на него.
  
  «Вы будете оставаться совершенно неподвижными, сеньор », - сказал капрал по-испански. И его людям: «Обыщите его».
  
  «Послушайте, меня зовут Наполеон Соло. Я должен немедленно увидеть вашего командира!» - сказал Соло.
  
  После одного долгого взгляда на гигантскую ракету с ее смертоносной космической станцией, Соло сумел вернуться по своим следам и плыть обратно на материк. Но его украденной машины не было, и он видел следы многих мужчин в сапогах. Он был уверен, что ни один дрозд не покинул болотный остров, и понял, что правительство, несомненно, прислало людей, вероятно, под командованием генерала Валеры. На острове был только Валера, а не с солдатами.
  
  Он начал искать солдат.
  
  Он искал так быстро, как только мог, в бездорожных болотах джунглей - неизвестно, когда именно будет запущена космическая станция. Валера приехал сюда, так что, наверное, скоро. Теперь, когда солдаты подозрительно наблюдали за ним, он попытался убедить их в срочности.
  
  «Это жизненно важно», - сказал Соло по-испански.
  
  Капрал подозрительно взглянул на него. "Вы не из нашей страны, сеньор ?"
  
  «Нет, я американец: я работаю с генералом Хойосом!» - сказал Соло.
  
  "Северо-Американо?" - сказал капрал, теперь уже по-английски.
  
  Один из солдат, который обыскивал Соло, показал капралу спецподразделение ДЯДЯ и портфель, наполненный странными на вид предметами и оружием. Капрал посмотрел на оборудование Соло.
  
  «Итак? Янки, который носит пистолет и найден идущим в одиночестве по болоту? Я думаю, командир, он тоже захочет вас видеть, сеньор ».
  
  Десять минут спустя Соло предстал перед невысоким смуглым мужчиной в форме полного полковника. Полковник, некий полковник Монтойя, командир 16-го полка, осмотрел свой портфель и пистолет.
  
  «Вы говорите, что это оружие ДЯДЯ, что дело обстоит так же, и что вас зовут Наполеон Соло, агент этой организации?»
  
  «Да, полковник, а мы можем поторопиться? У них есть космическая станция, которую они собираются запустить!» Соло объяснил.
  
  "Космическая станция? С острова в болоте?" - сказал Монтойя. «Это настоящая история, мистер Соло, если это действительно ваше настоящее имя».
  
  "У вас есть мои верительные грамоты!" - рявкнул Соло. «Полковник, у меня есть друзья и заключенные на этом острове. Я должен попасть туда и помочь им! Я вышел, чтобы дать генералу Хойосу шанс добраться сюда и остановить запуск».
  
  Полковник Монтойя сел на свой походный табурет внутри полевой палатки. «Мистер Соло, еще раз, если это действительно ваше имя», - сказал Монтойя. «Ты принимаешь меня за дурака? Ты думаешь, я не знаю, что мои люди здесь для какого-то важного проекта? Только ты продолжаешь говорить о генерале Хойосе, когда генерал Валера командует этой миссией. Если бы ты был тем, что говоришь вы, разве вы не знали бы? Разве вы не спросили бы генерала Валеры? »
  
  Соло внимательно посмотрел на невысокого темного полковника. В голосе солдата прозвучала доля правды, и все же? Дрозды были хорошо обучены. Если Валера был дроздом, то почему не Монтойя? Только Соло догадывался. В такой стране мужчины защищали себя. Под командованием Валеры генерал Хойос, вероятно, назначил бы верного себе заместителя, Хойоса. В любом случае, он должен был рискнуть.
  
  «Потому что я почти уверен, что генерал Валера - лидер на другой стороне», - сказал Соло. «Я думаю, что генерал Валера - человек, отвечающий за проект« Кондор ». Он взял в плен моего напарника и держит его на том острове в болоте».
  
  Монтойя медленно покрутил свои темные усы. "Генерал Валера, вы говорите?"
  
  Темный полковник пристально посмотрел на Соло. Монтойя не бросился на защиту Валеры, не впал в ярость оскорбленной чести. Вместо этого полковник, казалось, думал, обдумывал, очень внимательно наблюдал за Соло.
  
  «Вы говорите мне, что генерал Валера на самом деле предатель?»
  
  «Я думаю, что он главный лидер Дрозда. Вы слышали о Дрозде?»
  
  Монтойя медленно кивнул. «Я слышал об этом дрозде».
  
  «Тогда вы знаете, насколько опасно это дело. Вы должны связаться с генералом Хойосом», - сказал Соло. «Вы можете проверить, почему Валеры нет там, где он должен быть!»
  
  У входа в полевую палатку вырисовывалась высокая изможденная фигура. Трупное лицо уставилось на Соло, а затем на полковника Монтойю. Монтойя вскочил на ноги при виде высокого человека.
  
  «Но он здесь, и если есть что спросить, спросите самого Валеры!»
  
  Генерал Мигель Валера стоял в дверном проеме в сопровождении четырех своих специальных сотрудников. Все они были вооружены. Соло посмотрел на вооруженных людей и на Монтойю.
  
  "Кто этот человек, полковник Монтойя?" - спросил генерал Валера.
  
  «Он утверждает, что является одним из Наполеонов Соло из организации под названием Объединенное сетевое командование правоохранительных органов».
  
  Валера фыркнул. «Шпион! Стреляй в него!»
  
  «Его полномочия кажутся подлинными, - сказал Монтойя.
  
  «Подделано, мой дорогой Монтойя. Кто угодно может подделать набор учетных данных UNCLE, особенно агент Дрозда», - сказал Валера.
  
  «Он утверждает, что вы вожак дроздов, генерал», - сказал Монтойя.
  
  "И вы ему верите, полковник Монтойя?" - рявкнул Валера.
  
  «Конечно, нет, но, с вашего разрешения, его учетные данные должны быть проверены», - сказал Монтойя.
  
  «Стреляй в него! Я, Валера, беру на себя ответственность!»
  
  Монтойя смотрел прямо перед собой. «С вашего разрешения, мой генерал, вы не имеете права стрелять без суда».
  
  «Наделен силой? Дурак, я командую в поле! Это вся сила, которая мне нужна, ты это знаешь», - отрезал Валера.
  
  «С вашего разрешения, генерал Хойос лишил таких полномочий, когда он занял пост обороны. Статья двенадцатая нового Военного кодекса».
  
  «Дьявол с Двенадцатой статьей», - отрезал Валера. «Но если вас это беспокоит, полковник, я просто сниму вашего пленника с ваших рук. Вы согласны, что я« уполномочен »на это?»
  
  «Да, генерал, - сказал Монтойя, - но, с вашего разрешения, я думаю, что дело следует передать генералу Хойосу. Этот человек, конечно, ошибся насчет вас, но он вполне может быть тем, кем себя называет, а также-"
  
  Валера уставился на Монтойю. Взгляд изможденного генерала был мрачным и внимательным.
  
  - Понятно, - вмешался Валера. - Генерал Хойос, а? А если я возьму вашего пленника, вы, конечно, немедленно сообщите об этом генералу Хойосу?
  
  «Конечно. Это будет моим долгом». - сказал Монтойя.
  
  Валера кивнул. В его тонкой руке показался пистолет. Раздался резкий мягкий треск. Монтойя, казалось, отпрыгнул и растянулся на земле. Валера держал свой пистолет с глушителем и смотрел на мертвеца. Потом положил пистолет в кобуру.
  
  «Пойдем», - сказал Валера своим людям. «Принеси Соло».
  
  Снаружи Валера подозвал двоих солдат штабной роты 16-го полка. Солдаты стояли под пристальным вниманием.
  
  «Полковник Монтойя не хочет, чтобы его беспокоили, - решительно сказал Валера. «Ясно? Я вернусь позже, прослежу, чтобы полковнику никто не мешал на его работе».
  
  «Да, генерал», - хором сказали солдаты.
  
  «Очень хорошо», - сказал Валера. И своим людям: «Приведите узника». Соло доставили к серому «Бентли» и затолкали внутрь. Туристическая машина уехала. Выйдя из поля зрения солдат Шестнадцатого полка, серая машина повернула к острову в болоте, где ожидала запуска космическая станция. Валера улыбнулся.
  
  «Итак, мистер Соло, теперь у нас есть все».
  
  «Они найдут Монтойю», - сказал Соло.
  
  "Конечно. Но чему они научатся у мертвого человека?"
  
  Валера громко засмеялся.
  
  ДВА
  
  Соло стоял в темной ночи. Четверо охранников наблюдают за ним. Валера столкнулся с рассерженным доктором Герре. Маленький человек-херувим по-прежнему выглядел как пухлый пикси, несмотря на свой гнев.
  
  «Убейте их или бросьте в яму вместе с остальными, член Совета», - сказал Герре. «Мы и так потратили на них слишком много времени. Нам придется отправиться в путь на рассвете; они найдут Монтойю! Тебе пришлось убить его? Глупо!»
  
  «Они ничему не научатся у мертвеца», - отрезал Валера. "И могу я напомнить вам, кто здесь главный?"
  
  «Вы можете напоминать мне вечно, - прорычал Герр, - но это мой проект! Я слишком долго ждал, чтобы позволить вам его испортить. Как вы думаете, мне нужен компьютер, чтобы сказать мне, что Уэверли сложит два и два, как только Хойос сообщит о смерти Монтойи? Эти солдаты видели тебя в этой палатке, дурак! Они будут говорить с кем угодно ".
  
  Валера от гнева побагровел. "Как ты посмел называть…"
  
  «О, заткнись! Космическая станция отправляется на рассвете; мы не можем рисковать открытием! Когда вы, дураки, узнаете, что Уэверли так же хороша или лучше, чем ваш проклятый компьютер !? хороши для того, чтобы убивать оводов! "
  
  Валера закипел от ярости. «Вы позаботитесь о своем проекте, доктор Герре; предоставьте ДЯДЯ мне. Вы не очень хорошо справились с ними в Нью-Мексико. Я думаю, что они слишком ценны, чтобы их убивать. Как только Кондор выйдет на орбиту, нам все равно понадобится другая информация . Один только Кондор не принесет нам мира ».
  
  «Тогда брось этого в яму вместе с остальными и будь к черту!» Герре взбесился. "У меня есть работа!"
  
  Толстяк повернулся и ушел вперевалку в ночь. Валера, все еще в ярости, рявкнул приказ. Четверо мужчин толкнули Соло к краю зияющей ямы. Валера повернулся и зашагал за Герром, его глаза сверкали яростью против толстого Доктора. Четверо мужчин связали Соло руки, обмотали его веревкой и спустили в яму.
  
  На дне Solo лежала мягкая грязь. Он почувствовал рывок веревки; затем он был свободен и поднимался. Вдалеке он увидел слабые лица четырех солдат. Яма была не менее тридцати футов глубиной. Соло лежал и боролся в своих оковах. Потом он услышал шум. На него смотрело лицо Ильи Курякина. Светловолосый агент ухмыльнулся и принялся за работу.
  
  Через несколько мгновений Соло освободился. Он улыбнулся Илье.
  
  «По крайней мере, мы можем играть в карты, если бы у нас были карты», - сказал Соло.
  
  Илья покачал головой.
  
  "Тебе не хочется говорить?" - сказал Соло.
  
  Илья снова покачал головой, указал на рот. Соло уставился на него. Илья указал на рот, покачал головой, пожал плечами.
  
  "Ты не можешь говорить?" - сказал Соло. "Они использовали этот наркотик на тебе?"
  
  Илья кивнул, указывая в темноту на дне ямы. Соло посмотрел и увидел фигуру. Фигура пошевелилась, села. Это была Пенни Парсонс. По крайней мере, девочка была еще жива, но в ее глазах был страх.
  
  "Они тоже накачали ее?" - спросил Соло.
  
  Илья кивнул. Девушка просто смотрела, как будто в трансе. Соло огляделся.
  
  «По крайней мере, они снова оставили нам нашу одежду. На этот раз и обувь», - сказал Соло.
  
  Илья протянул свой плоский чемодан. Затем светловолосый агент указал вверх, на стены, пожал плечами и отбросил чемодан. Соло наблюдал за Ильей, а затем пошел и коснулся стен ямы. Везде мягкая грязь.
  
  Трюма не было, только земля возвышалась на тридцать футов.
  
  Соло кивнул. «Я понимаю, что вы имеете в виду. Все наше оружие предназначено для двадцатого века; оно бесполезно против ямы с простой грязью. Так что они не удосужились взять его».
  
  Илья кивнул.
  
  «Мы можем прорезать металл, дерево, бетон. Мы можем взорвать двери и замки. Но что вы делаете против грязи?»
  
  Илья пожал плечами. Соло рассмеялся.
  
  «Ну, все в порядке, - сказал Соло. «Я впервые вижу, как ты потерял дар речи».
  
  Илья впился взглядом. Соло снова рассмеялся. Девушка, Пенни Парсонс, заплакала. Соло огляделся.
  
  «Должен быть какой-то выход», - сказал Соло.
  
  Илья кивнул и указал налево. Соло увидел дыру в стене ямы. Большая дыра, похожая на проход, который, казалось, ведет вниз. Соло изучил его и кивнул.
  
  «Эта яма связана с чем-то еще», - сказал Соло. "Вы знаете, к чему это ведет?"
  
  Илья кивнул и пожал плечами.
  
  «Что ж, мы должны кое-что попробовать. Может, ты упустил выход. Пойдем».
  
  Илья снова кивнул. Два агента схватили Пенни Парсонс и привели девушку к большой дыре. Они заползли в яму под предводительством Соло.
  
  Проход вел вниз под острым углом. Казалось, это продолжается и продолжается. Но наконец Соло увидел впереди свет. Они оказались в огромном подземном помещении. Соло огляделся. Вокруг круглой камеры уходило множество других отверстий. Илья указал вверх.
  
  Соло поднял глаза и увидел гигантскую базу космической станции, запускающей ракету. Ракетные двигатели торчали из основания, десять из самых больших конусов двигателей, которые он когда-либо видел. И они были разными внешне. Соло посмотрел на Илью.
  
  "Ядерные двигатели?" - сказал Соло.
  
  Илья кивнул.
  
  «Это взрывная камера. Проходы в ямы должны обеспечивать выход выхлопных газов при взлете», - сказал Соло.
  
  Илья кивнул. Маленький русский указал на внезапный взрыв, газ распространился в выхлопные отверстия и заполнил ямы за ними. Потом Илья указал на конец, кончил. Соло кивнул.
  
  «Газы прикончат нас. Есть ли выход из этой камеры, может быть, вверх по ракете?» - спросил Соло.
  
  Илья дал понять, что можно попробовать. Соло огляделся и увидел стальную лестницу, которая вела вверх по стенке камеры на платформу на уровне двигателя выше. Он подошел к лестнице и поднялся на сцену. Илья подошел к нему сзади. На платформе два агента посмотрели на ракету, а затем наверх.
  
  Подняться по отвесным стальным стенам ракетной ямы не было. Соло пожал плечами и высунулся. Он добрался до хвостовой части самой ракеты и подтянулся. Илья прошелся и сделал то же самое с другой стороны. Медленно, мучительно оба мужчины подтянулись к гигантской хвостовой части.
  
  Соло дошел до конца хвостовой части. Над ним плавно развернулась чудовищная ракета. Больше не за что было держаться, и яма со стальными стенками исчезла наверху. Соло попытался, но безуспешно. Он поскользнулся, поскользнулся и упал обратно в хвостовую часть. Подняться не было.
  
  На платформе он ждал. Появился Илья. Очевидно, маленькому русскому не повезло больше. Двое мужчин спустились по лестнице и присоединились к Пенни Парсонс внизу. Над ними возвышались смертоносные двигатели. Соло посмотрел на сотни дыр вокруг, позволяющих выходить газам воспламенения.
  
  «Что ж, мы могли бы также посмотреть, ведут ли они куда лучше, чем наша первоначальная яма», - сказал Соло.
  
  Илья пожал плечами, и девочка снова заплакала. Соло похлопал ее по вздымающимся плечам.
  
  «Мы можем что-нибудь найти», - сказал Соло.
  
  Но они этого не сделали.
  
  Они обыскали все выхлопные каналы, но не нашли ничего, кроме ям, точно таких же, как та, в которую их бросили. Они разошлись и начали искать. Там ничего не было.
  
  Рассветный свет озарял открытое пространство над ямами. Где-то начался гул. Ракета готовилась. Затем Илья вышел из бокового прохода и нетерпеливо кивнул своей светлой головой. Маленький русский поднял свой плоский чемодан и жестом пригласил Соло и девушку следовать за ним.
  
  Гул прогреваемых двигателей стал громче.
  
  Соло пополз по темному коридору позади девушки. Илья был впереди. Они вышли в другую яму - яму, точно такую ​​же, как и все остальные, до которых они дошли. Соло выругался.
  
  «Черт возьми, Илья, это ...»
  
  Илья указал вверх. Соло взглянул туда, где в очень слабом свете рассвета был виден какой-то объект, нависающий над ямой.
  
  Соло прищурился и посмотрел на объект. Потом он увидел, что это было - журавль!
  
  Над ямой висели кран и стрела, свисающая над самой ямой. Кран, предназначенный для опускания материала в яму. Трос крана дразняще болтался над ямой.
  
  Если бы им каким-то образом удалось этого добиться.
  
  ТРИ
  
  ИЛЛЯ ОТКРЫЛ свой чемоданчик и достал крохотный электронный счетчик и активатор. Соло посмотрел на крошечный инструмент, предназначенный для активации любого устройства с электрическим управлением. Затем он взглянул на подъемный кран. Это было просто возможно. . .
  
  «Если это может быть так далеко», - сказал Соло.
  
  Насмешливые глаза Ильи улыбнулись, показывая, что дистанция в порядке; вопрос заключался в том, был ли кран электрически управляемым.
  
  "Что нам терять?" - сказал Соло.
  
  Илья включил управление крошечным приводом и направил его вверх. Наступила тишина.
  
  Илья увеличил мощность в актуаторе.
  
  Ничего не произошло.
  
  Два агента посмотрели друг на друга. Где-то гул предпускового подогрева ядерных двигателей становился громче.
  
  Илья медленно менял направление электронного сигнала от исполнительного механизма, вращая инструмент в руках.
  
  Над двигателем кашлял, промахивался, вырывался - и поехал дальше.
  
  Кран начал вибрировать. Это был звук бензинового двигателя, запущенного электрической искрой.
  
  "Теперь управление электрическое?" - сказал Соло. «Давай, мой русский оптимист».
  
  Илья повернул ручку управления на приводе. Сверху послышался скрежет шестеренок, завихрение барабана, и трос начал двигаться вверх.
  
  "Быстро!" - воскликнул Соло. "Если он достигнет вершины, он может застрять!"
  
  Илья переключил управление. Раздалось громкое скрежетание шестеренок. Стрела крана наверху вздрогнула, когда переключились передачи. Вся машина наверху тряслась, колебалась.
  
  На дне ямы наблюдали Соло и Илья.
  
  Илья увеличил мощность на исполнительном механизме на доли оборота. Подъемный кран затрясся - и трос пошел вниз. Теперь это произошло быстро. Когда он достиг дна, Илья остановил его щелчком ручки. В конце был большой грузовой ремень.
  
  Соло пошел первым, его нога в стремени грузовой стропы, держась за трос, взлетая вверх. Он присел и выглянул, когда его подняли с края. Рядом никого не было.
  
  Следующей подошла Пенни Парсонс, затем Илья.
  
  В тусклом свете рассвета над болотом вокруг острова поднимался густой туман. В тумане далеко двигались смутные фигуры. Соло и Илья держали девушку между собой, пока они осторожно приближались, не видя больше двадцати футов.
  
  Туман, скрывавший от них их врагов, скрывал их от врагов. Мужчины проходили мимо них в густом белом тумане и даже не взглянули на них. База представляла собой улей активности. Никто из проходивших мимо мужчин не был вооружен до тех пор, пока внезапно они не вышли на открытое пространство перед толстостенным бетонным зданием.
  
  Туман рассеялся. Он все еще тяжело висел над водой болота, окружавшего остров, но здесь он поредел. Перед главным входом в здание стояли двое вооруженных мужчин. Илья кивнул Соло. Два агента предупредили Пенни Парсонс, чтобы она оставалась на месте, и исчезли в клубящемся тумане.
  
  Они появились с обеих сторон одновременно, каждый подкрался вплотную к стене позади одного из двух стражников. Оба охранника беззвучно упали, получив по шее. Соло и Илья подняли оружие, жестом пригласили Пенни выйти вперед, и они втроем вошли в здание.
  
  Соло шла по широким коридорам, которые были на удивление пустынны. Илья указал на открытую дверь в дальнем конце широкого коридора. В дверном проеме горел свет. Трое осторожно подошли к дверному проему. Соло выглянул из-за угла с винтовкой «Дрозд» наготове.
  
  Он увидел большой офис. Был письменный стол, кожаные кресла, все, что было в офисе какого-то высшего руководителя - и большой компьютер! Слева была открыта дверь. Пока Соло смотрел, компьютер начал работать, мигая светом и жужживая тысячи крошечных электронных схем.
  
  Соло посмотрел на Илью. Светловолосый агент подошел к двери и заглянул внутрь.
  
  "Лучший компьютер?" - сказал Соло, наблюдая, как потрясающая машина мигает и жужжит.
  
  Илья покачал головой. Нет. Своими подвижными руками русский показал, что это была уменьшенная копия, полевая модель сердца операций Дрозда, но ее стоит уничтожить. Два агента вошли в комнату.
  
  Как мужчина прошел через открытую дверь слева.
  
  Генерал Мигель Валера замер, увидев их. Его рука переместилась к кобуре. Илья махнул украденным ружьем «Дрозд». Валера заколебался, казалось, на мгновение оглянулся назад, потом пожал плечами и убрал руку от оружия. Изможденный член совета Дрозд небрежно прошел в центр комнаты.
  
  «Итак, вы снова удивляете нас. Возможно, когда-нибудь мы научимся не недооценивать находчивость агентов UNCLE. Или, может быть, это только вы двое и, конечно же, Уэверли. Герре был прав; я должен был убить вас. , конечно, ты меня убьешь ".
  
  Соло улыбнулся. «Не обязательно; нам тоже нужна информация. Где доктор Герр?»
  
  Валера пожал плечами. «Увы, я не знаю. Готовлюсь к запуску, я полагаю. Я предлагаю всем нам уйти отсюда как можно скорее. Вы заметили, я надеюсь, отсутствие персонала в этом здании?»
  
  "Что это обозначает?" - сказал Соло.
  
  Валера посмотрел на Илью и Пенни Парсонсов. Изможденный вожак дроздов ухмыльнулся. «Я вижу, что твои друзья все еще безмолвны. Жаль».
  
  "Что вы имеете в виду под отсутствием персонала?" - снова сказал Соло.
  
  Илья внезапно прикоснулся к руке Соло. Маленький белокурый агент жестами указывал на полет ракеты и взрыв. Валера смотрел, кивнул.
  
  «Да, господин Курякин понимает. Видишь ли, Соло, катер в любой момент взорвется, и это здание будет небезопасным. Все наши люди в своих убежищах. Думаю, ты поступишь мудро, если отдашься мне и позвольте мне отвести вас в убежище ".
  
  Высокий, тощий Валера был человеком хладнокровным. Перед лицом двух винтовок, нацеленных на его сердце, он делал свою угрозу, свою попытку сохранить ситуацию. Но Илья покачал головой, указал на небо, а затем на землю. Соло кивнул.
  
  «Да», - сказал Соло. «Я думаю, генерал, вам лучше провести нас в диспетчерскую, чтобы мы могли остановить запуск. Вы должны знать…»
  
  Соло скорее почувствовал, чем услышал движение позади него. Он обернулся. Илья обернулся. Произошел единственный выстрел, и Илья упал, схватившись за плечо.
  
  Максин Трент стояла в дверях с пистолетом в руке.
  
  «Брось, Наполеон», - сказал красивый агент.
  
  Соло заколебался.
  
  «Давай, давай, Наполеон. Ты должен знать, что это все. На этот раз мне действительно придется убить тебя. Генерал, возьми его оружие!»
  
  Генерал выступил вперед. Соло поднял винтовку. Максин злобно улыбнулась и направила крошечный дуло пистолета вниз, чтобы направить его прямо в сердце Соло. Он знал, что она его побьет.
  
  Но она этого не сделала. Она забыла Пенни Парсонс.
  
  Девушка из лаборатории, стоящая у стены и вне поля зрения Максин, прыгнула вперед. Максин, ее глаза были сосредоточены на Соло, ее разум уже наслаждался моментом, когда она наконец убьет Наполеона Соло, не видела Пенни слишком поздно. Девушка из лаборатории ударила ее изо всех сил. Выстрел Максин безумно ударил в потолок.
  
  Пистолет ускользнул по полу. Соло прыгнул за ним. Максин развернулась, царапая Пенни Парсонс. Девушка из лаборатории, в ярости от всего, что с ней сделали, молча атаковала, и Максин растянулась на полу, ее юбка взлетела над ее прекрасными ногами. Соло бросился за пистолетом.
  
  Валера первым добрался до пистолета, схватил его, упал на одно колено, поднял пистолет и прицелился прямо в наступающего Соло. Раздался выстрел, второй выстрел, и Валера упал навзничь.
  
  Соло дотянулся до пистолета и поднял его. Он обернулся и увидел Илью, лежащего ничком на полу, его винтовка все еще была направлена ​​на генерала Валеру.
  
  Соло склонился над Валерой. Генерал открыл глаза.
  
  "Тьфу ты!" - прошептал Валера. «Ушли… все ушли. Будь ты проклят… Я бы… правил… миром!» А потом Валера еще раз улыбнулся. - Но ... тоже ... поздно ... для ... вас ... тоже! Я остановил ... вас! ... дверь ... слишком поздно ...
  
  Валера отступил. Мертвый.
  
  Илья, свесив левую руку, с трудом поднялся на ноги. Соло повернулся, чтобы прикрыть Максин Трент. Ошеломленная Пенни Парсонс сидела на полу, а Максин уже не было. Илья, хромая, прошел через комнату к открытой двери в левой стене большого офиса. Соло встал рядом с русским.
  
  Они смотрели в маленькую, обшитую сталью комнату со стенами, закрытыми картотечными шкафами. Через эту комнату была стена наполовину стеклянная, наполовину стальная, за стеной из стекла и стали находилась еще одна комната.
  
  Комната за стеной из стекла и стали была заполнена инструментами и консолями. Во второй комнате мигал свет. В дальнем конце второй комнаты было большое окно, через которое была хорошо видна стартовая площадка.
  
  Через дальнее окно они увидели гигантскую носовую часть запускающей ракеты, космическую станцию ​​с шестью смертоносными ядерными самолетами.
  
  На стартовой площадке дрожали космическая станция и атомный самолет.
  
  Комната за стеной из стекла и стали была тем, что они искали - главной диспетчерской!
  
  И херувимское лицо доктора Эрнесто Герре улыбалось им из диспетчерской.
  
  "Валера нас одурачил!" - пробормотал Соло. «Он держал нас там, в офисе, пока диспетчерская была здесь все время!»
  
  Илья поднял украденное ружье «Дрозд» и выстрелил в упор в стену из стекла и стали.
  
  Пули отскочили.
  
  В диспетчерской доктор Герр засмеялся и нажал кнопку. Голос внезапно, казалось, заполнил стальную внешнюю комнату.
  
  «Триста и обратный отсчет. Два-девяносто девять… два- девяносто восемь… два-девяносто семь… два-девяносто шесть… два- девяносто пять…».
  
  Соло сказал: «Пять минут. Может, у нас будет время прорваться через эту дверь!»
  
  Илья схватил его за плечо, потянул.
  
  "У нас достаточно взрывчатки?" - спросил Соло.
  
  Илья покачал головой и потянул Соло.
  
  "Но мы должны остановить запуск!" - настаивал Соло.
  
  Илья снова отрицательно покачал головой, развернулся и выбежал из комнаты. Соло пошел за ним. В большом офисе Илья помогал Пенни Парсонс подняться. Соло схватил его.
  
  "Надо это остановить, Илья!" - сказал Соло.
  
  Илья взмахнул руками, полетел, а затем нырнул обратно на землю. Илья махнул рукой на взрыв и засмеялся. Тогда маленький россиянин указал на необходимость быстрого и решительного полета.
  
  Счетный голос продолжался. «Двести шестьдесят… два-пятьдесят девять… два-пятьдесят восемь… два- пятьдесят семь… два-пятьдесят шесть…».
  
  Соло в последний раз взглянул на улыбающееся и торжествующее лицо херувима доктора Эрнесто Герре, когда толстый человечек смотрел на них сквозь стальную стену диспетчерской.
  
  ЧЕТЫРЕ
  
  Туман начал выгорать на открытом воздухе за главным зданием. Соло, Илья и Пенни Парсонс побежали через безлюдный болотный остров к узкой полосе воды, отделявшей его от материковой части болота.
  
  Никого не было видно; вся секретная база была заброшена. В стартовой шахте гигантская космическая станция дрожала на конце гигантской ракеты.
  
  Трое достигли кромки воды и нырнули, не колеблясь ни секунды. Они переплыли и вышли мокрыми и скользили по грязи на противоположной стороне.
  
  Они карабкались вверх по берегу и вышли на первую полосу зарослей болотных джунглей.
  
  Илья Курякин посмотрел на часы и подгонял их.
  
  Они вышли на грунтовую дорогу. На них кричали голоса. Их прикрывали шесть солдат с знаками отличия 16-го полка. Вперед выступил капитан.
  
  "Кто ты, быстрый?" - рявкнул капитан по-испански.
  
  «Агенты ДЯДЯ, мы работаем с…» - начал Соло.
  
  Вломился капитан. - Вы Наполеон Соло и Илья Курякин? он сказал по-английски,
  
  «Да, - сказал Соло, - но как…»
  
  Илья схватил его за руку, показал скорость и быстрый побег. Соло повернулся к капитану.
  
  «Нам лучше уйти отсюда быстро, капитан».
  
  Капитан кивнул. Земля уже дрожала, когда космическая станция собиралась взлететь. Капитан свистнул, и появилась командирская машина.
  
  Все навалились, и водитель поехал по дороге прочь от болота.
  
  Они ехали быстро, и Илья сидел сзади, оглядываясь назад. Вся земля дрожала теперь, когда ядерные двигатели запускающей ракеты начали набирать полную мощность.
  
  Командирский автомобиль качнулся и покачнулся на дороге, когда земля задрожала. Илья посмотрел на часы.
  
  Они проехали мимо других машин с солдатами, и капитан махнул всем, чтобы они уходили в тыл. Солдатам не нужно было подгонять, земля дрожала, как будто в тисках землетрясения.
  
  Теперь солдат становилось все больше и больше, все с знаками отличия 16-го полка и все были вооружены в полном боевом снаряжении.
  
  Внезапно Илья коснулся плеча Соло и указал в том направлении, откуда они пришли. Земля теперь безумно дрожала.
  
  Соло оглянулся и увидел это.
  
  Космическая станция с прикрепленными к ней шестью черными ядерными кораблями поднялась над болотом далеко в глубине души.
  
  Теперь была видна половина ракеты, она поднималась медленно, очень медленно.
  
  Соло даже сейчас не мог поверить в размер гигантской ракеты-носителя. Казалось, оно заполнило горизонт. Такой большой, что он казался им наверху, хотя теперь он находился за много миль отсюда.
  
  Машина так медленно поднималась выше, набирая скорость.
  
  Появилась хвостовая часть.
  
  Затем мощные машины, взорвавшие огромные слои пламени, опалившие болото под ними.
  
  Илья схватил Соло за плечо.
  
  Ракета удалилась от всей растительности, казалось, она зависла в воздухе, невероятно гигантская ракета медленно поднималась вверх, набирая скорость.
  
  "Это делает это!" - воскликнул Соло.
  
  Пальцы Ильи впились ему в плечо.
  
  Затем чудовищный космический аппарат, казалось, заколебался, заколебался.
  
  Долгую секунду он висел там, двигаясь, но как-то наклоняясь.
  
  Казалось, однажды он вздрогнул.
  
  А потом оно наклонилось, повернулось, начало трястись, как высокое дерево на сильном ветру.
  
  С окончательной дрожью он упал на бок и рухнул на землю. Он так медленно упал и, казалось, мягко снова упал. Медленно, а затем все быстрее и быстрее, пока он не полетел боком и не исчез в зарослях болота.
  
  В небо взлетел могучий слой пламени.
  
  Пламя охватило весь остров, как гигантская приливная волна.
  
  Затем пришла ударная волна.
  
  Командирскую машину подняли гигантской рукой и сбросили с дороги. Он приземлился прямо в болоте, вокруг разбегались люди.
  
  Наполеон Соло поднялся из грязи. Пенни Парсонс сидела, ухмыляясь, когда она оглянулась туда, где болотный остров превратился в массу пламени.
  
  Илья Курякин боролся в грязи, держась за раненое плечо, но ухмыляясь, когда Соло подошел, чтобы помочь ему подняться.
  
  «Хорошо, мой ухмыляющийся русский, как ты это сделал?» - сказал Соло.
  
  Илья полез в карман и вытащил крошечный болт с резьбой. Болт был два дюйма в длину и не более четверти дюйма в ширину.
  
  "Вы вынули его из ракеты?" - сказал Соло. "Когда мы залезли на хвост?"
  
  Илья кивнул и беззвучно засмеялся.
  
  По дороге медленно продвигалось множество солдат. Соло и Илья повернулись к ним лицом. Спокойно идя впереди солдат, они увидели генерала Хойоса и твидовую фигуру Александра Уэйверли. Дядя Шеф раздраженно постучал по трубке.
  
  * * *
  
  В МАЛЕНЬКОМ солнечном офисе Александра Вэйверли, вид на Нью-Йорк через окно, Соло, Илья и Пенни Парсонс сидели за вращающимся столом.
  
  Александр Уэйверли посасывал холодную трубку.
  
  «Итак, я полагаю, хорошо снова получить вашу речь, мистер… э-э… Курякин. И вы тоже, мисс Парсонс. Надеюсь, никаких серьезных побочных эффектов?»
  
  «Нет», - сказала Пенни, улыбаясь. «Я рад, что смог помочь. Я чувствую, что обязан Марку. Он был замешан в чем-то злом, и это убило его. Я хотел попытаться помочь исправить это».
  
  «И вы это сделали», - сказал Уэверли. Генерал Хойос сообщает мне, что они опознали тела Возлака и доктора Герре в том, что осталось от установки Дрозд. Все было полностью разрушено; не будет ни космической станции, ни ядерных двигателей. Наши различные правительства все еще проверяют любую другую ракету пилоты вовлечены в дело, но дело по сути закрыто ».
  
  И Уэверли улыбнулся Илье одной из своих редких улыбок. «Разрушенный из-за отсутствия гвоздя, скажете вы, а, господин Курякин?»
  
  Илья ухмыльнулся.
  
  «Даже ракета не лучше своей самой маленькой части», - сказал маленький россиянин.
  
  «Удаление этого одного болта нарушило работу хвостовых стабилизаторов», - сказал Соло. «Бум! Было ли в результате много ядерной радиации?»
  
  «На самом деле, очень мало. Доктор Герр был хорошим ученым, если не совсем вменяемым. Ядерные бомбы на той космической станции не были вооружены. Единственное излучение исходило от ракетного двигателя».
  
  "Мне было интересно о моей подруге Максин?" - сказал Соло. «Были ли выжившие на этом проклятом острове?»
  
  «Нет, мистер Соло», - сказал Вэйверли и начал раскуривать трубку. «Однако позже генерал Хойос узнал, что вы не были первым, кто покинул этот остров. Похоже, что один из его патрулей, как и тот, который подобрал вас ранее, подобрал одинокую женщину. Она подходит под описание Максин Трент, я». Боюсь."
  
  "Что с ней случилось?" - спросила Пенни Парсонс.
  
  «Кажется, никто не знает», - сказал Уэверли. "Похоже, что весь патруль дезертировал после поимки ее. Разные мужчины этого патруля были найдены по всему Каракасу в разной степени пьяного состояния, но Максин исчезла. Похоже, солдаты не сожалеют о своей выходке. Они говорят, что это было так. стоило того."
  
  «Это моя Максин для тебя», - сказал Соло.
  
  Илья улыбнулся своей загадочной улыбкой. «Когда-нибудь эта женщина прикончит тебя, Наполеон».
  
  «Я знаю, но какой путь впереди», - сказал Соло.
  
  Даже Уэверли внезапно улыбнулся, когда Наполеон Соло вздохнул в солнечной комнате.
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"