Балдаччи Дэвид : другие произведения.

Полный контроль

"Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  Крышка
  
  ПОЛНЫЙ КОНТРОЛЬ
  
  Автор: Дэвид Балдаччи
  
  ГЛАВА ОДИН
  
  Квартира была маленькой, непривлекательной и от нее исходил неприятный запах плесени, свидетельствовавший о долгом пренебрежении. Однако немногочисленная мебель и личные вещи были чистыми и хорошо организованными; несколько стульев и небольшой прикроватный столик явно были антиквариатом высокого качества. Самым большим обитателем крошечной гостиной был тщательно изготовленный книжный шкаф из клена, который с таким же успехом мог бы покоиться на луне, поэтому он казался неуместным в скромном, ничем не примечательном пространстве. Большинство томов, аккуратно лежащих на полках, носили финансовый характер и касались таких тем, как международная денежно-кредитная политика и сложные инвестиционные теории.
  
  Единственный свет в комнате исходил от торшера рядом с помятым диваном. Его небольшая светящаяся дуга очерчивала сидящего там высокого узкоплечого человека с закрытыми глазами, как будто он спал. По тонким часам на его запястье было четыре часа утра. Консервативные серые костюмные брюки с манжетами висели над блестящими черными туфлями с кисточками. Подтяжки охотничьего цвета спускались по передней части жесткой белой классической рубашки. Воротник рубашки был расстегнут, на шее свисали концы галстука-бабочки. Большая лысая голова казалась запоздалой мыслью, потому что внимание привлекал толстый стально-серый луч, выходящий на широкое лицо с глубокими морщинами.
  
  Однако, когда мужчина резко открыл глаза, все остальные физические характеристики стали второстепенными; глаза были каштанового цвета и пронзительными; они, казалось, раздулись до размеров, которые полностью охватили глазницы, когда они пронеслись по комнате.
  
  Затем боль охватила мужчину, и он разорвал себе левый бок; на самом деле боль теперь была повсюду. Однако его происхождение лежало в том месте, которое он теперь атаковал с неистовой, хотя и бесполезной местью. Дыхание стало прерывистым, лицо сильно исказилось.
  
  Его рука соскользнула к аппарату, прикрепленному к его поясу.
  
  По форме и размеру Walkman, на самом деле это был насос CADD, прикрепленный к катетеру Грошонга, который был полностью спрятан под рубашкой мужчины, где его другой конец был встроен в его грудь. Его палец нашел нужную кнопку, и компьютер, находящийся внутри помпы CADD, немедленно ввел невероятно мощную дозу обезболивающего, сверх той, которую он автоматически выдавал через равные промежутки времени в течение дня. Когда комбинация лекарств попала прямо в кровоток мужчины, боль наконец отступила. Но он вернется; так всегда было.
  
  Мужчина откинулся назад, измученный, его лицо было липким, его свежевыстиранная рубашка пропиталась потом. Слава богу, что помпа работает по запросу. Он обладал невероятной терпимостью к боли, так как его умственное мастерство могло легко преодолеть любой физический дискомфорт, но зверь, теперь пожирающий его внутренности, представил его совершенно новому уровню физических страданий. Он на мгновение задумался, что наступит раньше: его смерть или полное и полное поражение наркотиков от рук врага. Он молился за первого.
  
  Он споткнулся в ванную и посмотрел в зеркало. В этот момент Артур Либерман рассмеялся. Почти истерический вой продолжал расти, угрожая взорваться сквозь тонкие стены квартиры, пока неконтролируемый взрыв не закончился рыданиями, а затем подавленной рвотой. Через несколько минут, сменив грязную рубашку на чистую, Либерман начал спокойно придавать своей галстуке-бабочке форму в отражении зеркала в ванной. Ему сказали, что резких перепадов настроения следовало ожидать. Он покачал головой.
  
  Он всегда заботился о себе. Регулярно занимался спортом, никогда не курил, никогда не пил, следил за своим питанием. Теперь, когда ему исполнилось шестьдесят два года, он не доживет до шестидесяти трех лет. Этот факт был подтвержден столькими специалистами, что, в конце концов, даже массивная воля Либермана к жизни уступила место. Но он не пойдет спокойно. Ему оставалось разыграть одну карту. Он улыбнулся, когда внезапно осознал, что надвигающаяся смерть дала ему маневренность, которой было отказано в жизни. По иронии судьбы, что такая выдающаяся карьера, как его, закончилась на такой неблагородной ноте. Но на данном этапе ударные волны, которые будут сопровождать его уход, того стоят.
  
  Какая ему разница? Он прошел в маленькую спальню и на мгновение взглянул на фотографии на столе. На его глаза навернулись слезы, и он быстро вышел из комнаты.
  
  Ровно в пять тридцать Либерман вышел из квартиры и спустился на небольшом лифте на уровень улицы, где у обочины стояла машина «Краун Виктория» с правительственными номерами, блестевшими в свете уличных фонарей, и двигатель работал на холостом ходу. Шофер быстро вышел из машины и открыл дверь для Либермана.
  
  Водитель почтительно скинул фуражку уважаемому пассажиру и, как обычно, не получил ответа. Через несколько мгновений машина исчезла по улице.
  
  Примерно в то время, когда машина Либермана въехала на рампу, ведущую к Кольцевой дороге, лайнер Mariner L500 выкатился из своего ангара в международном аэропорту Даллеса в рамках подготовки к прямому перелету в Лос-Анджелес. Техническое обслуживание завершено, самолет длиной 155 футов заправлялся топливом. Western Airlines передала в субподряд топливную составляющую своей операции. Бензовоз, приземистый и громоздкий, был припаркован под правым крылом. На L500 в стандартной конфигурации топливные баки располагались внутри каждого крыла и в фюзеляже. Топливная панель под крылом, расположенная примерно на трети расстояния от фюзеляжа, была опущена, и длинный топливный шланг извивался вверх во внутреннюю часть крыла, где он был заблокирован на месте вокруг впускного топливного клапана. Один клапан служил для подачи топлива во все три бака через серию соединительных коллекторов. Одинокий топливозаправщик в толстых перчатках и грязном комбинезоне следил за шлангом, пока в бак поступала легковоспламеняющаяся смесь.
  
  Мужчина медленно огляделся на возрастающую активность вокруг самолета: загружались почта и грузовые грузы, тележки с багажом направлялись к терминалу. Удовлетворенный тем, что за ним не наблюдают, заправщик одной рукой в ​​перчатке небрежно обрызгал открытую часть топливного бака вокруг впускного клапана веществом из пластикового контейнера. Металл топливного бака блестел в том месте, где его забрызгали. При более внимательном рассмотрении можно было бы обнаружить легкое запотевание на поверхности металла, но более тщательного изучения не проводилось. Даже первый офицер, совершающий предполетную проверку, никогда не обнаружит этого маленького сюрприза, скрывающегося в массивной машине.
  
  Мужчина положил маленький пластиковый контейнер глубоко в карман своего комбинезона. Он вытащил из другого кармана тонкий предмет прямоугольной формы и поднял руку внутрь крыла.
  
  Когда его рука снова опустилась, она была пуста. Заправка была завершена, шланг был загружен обратно в грузовик, и топливная панель на крыле была прикреплена. Грузовик уехал, чтобы закончить работу над другим самолетом. Мужчина один раз оглянулся на L500 и продолжил свой путь. Он должен был выйти из службы сегодня в семь утра.
  
  Он не собирался задерживаться ни на минуту.
  
  Mariner L500 весом 220 000 фунтов оторвался от взлетно-посадочной полосы, легко преодолев ранний утренний облачный покров. Узкофюзеляжный реактивный самолет с двумя двигателями Rolls-Royce с высокой степенью двухконтурности, L500 был самым технологически продвинутым самолетом, который в настоящее время эксплуатируется помимо тех, которыми управляют пилоты ВВС США.
  
  Рейс 3223 перевез 174 пассажира и экипаж из семи человек. Большинство пассажиров усаживались на свои места с газетами и журналами, в то время как самолет стремительно поднимался над сельской местностью Вирджинии на крейсерскую высоту в тридцать пять тысяч футов. Бортовой навигационный компьютер установил время полета до Лос-Анджелеса пять часов пять минут.
  
  Один из пассажиров секции первого класса читал Wall Street.Journal. Рука провела по густой стально-серой бороде, когда большие активные глаза просмотрели страницы с финансовой информацией.
  
  В узком проходе, в секции автобусов, другие пассажиры спокойно сидели, некоторые со скрещенными на груди руками, некоторые с полузакрытыми глазами, а другие читали. На одном месте пожилая женщина сжимала четки в правой руке, ее рот молча декламировал знакомые слова.
  
  Когда L500 поднялся на высоту тридцати пяти тысяч футов и выровнялся, капитан включила громкоговоритель, чтобы поприветствовать ее, в то время как бортпроводники занимались своим обычным распорядком - распорядком, который вот-вот прервется.
  
  Все головы обратились к красной вспышке, вспыхнувшей с правой стороны самолета. Те, кто сидели на сиденьях у окна с той стороны, с ужасом наблюдали, как подкосилось правое крыло, рванулась металлическая обшивка, высвободились заклепки. Прошло всего несколько секунд, прежде чем две трети крыла оторвались, увлекая за собой двигатель «роллс-ройса» правого борта.
  
  Разорванные гидравлические трубопроводы и кабели, словно прожженные вены, хлестали взад и вперед под сильным встречным ветром, пока реактивное топливо из треснувшего топливного бака заливало фюзеляж.
  
  L500 тут же перевернулся на спину, в результате чего кабина была разрушена. Внутри фюзеляжа все человеческие существа кричали от смертельного ужаса, когда самолет хлестал по небу, как перекати-поле, полностью выходя из-под контроля. Пассажиров по проходу и по проходу жестоко срывали с мест. Для большинства из них короткая поездка с места была роковой. Крики боли были слышны, когда тяжелые куски багажа выбрасывались из отсеков, разорванных, когда ударные волны давления воздуха, вышедшие из-под контроля, превысили пределы прочности их запирающего механизма, столкнулись с мягкой человеческой плотью.
  
  Рука старухи раскрылась, и четки соскользнули на пол, который теперь был потолком перевернутой плоскости. Теперь ее глаза были широко открыты, но не от страха. Ей повезло. Смертельный сердечный приступ спас ее от следующих нескольких минут ужаса.
  
  Двухмоторные коммерческие авиалайнеры сертифицированы для работы только с одним двигателем. Однако ни один лайнер не может летать только с одним крылом. Летная годность рейса 3223 была безвозвратно нарушена. L500 попал в тугую смертельную спираль «нос к земле».
  
  На летной палубе экипаж из двух человек отважно боролся с управлением, когда их поврежденный самолет летел вниз сквозь пасмурное небо, как копье сквозь хлопок. Не зная точного характера этой катастрофы, они, тем не менее, хорошо знали, что самолет и все люди на борту находились в значительной опасности. Пока они отчаянно пытались восстановить контроль над самолетом, два пилота молча молились, чтобы они не столкнулись ни с каким другим самолетом, когда они летели на землю.
  
  "О мой Бог!" Капитан недоверчиво уставился на высотомер, «когда он несся на своем неудержимом курсе до нуля. Ни самая сложная в мире система авионики, ни самые исключительные навыки пилотирования не могли изменить поразительную правду, с которой сталкивается каждый человек, столкнувшийся с разбитым снарядом: все они должны были умереть, и очень скоро. И, как это бывает практически во всех авиакатастрофах, два пилота первыми покинут этот мир; но остальные на борту рейса 3223 будут отставать всего на долю секунды.
  
  Рот Либермана приоткрылся, когда он в полном недоумении схватился за подлокотники. Когда нос самолета опустился на шесть часов, Либерман смотрел лицом вниз на спинку сиденья перед ним, как будто он был на самой вершине каких-то абсурдных американских горок. К несчастью для него, Артур Либерман оставался в сознании до той самой секунды, когда самолет встретил неподвижный объект, к которому он теперь мчался. Его уход из жизни должен был произойти на несколько месяцев раньше срока и совсем не по плану. Когда самолет начал свой последний спуск, одно слово сорвалось с губ Либермана. Хотя он был односложным, он был издан одним непрерывным криком, который можно было услышать поверх всех других ужасающих звуков, наполнявших хижину.
  
  "Неееет!"
  
  ГЛАВА ВТОРАЯ
  
  ВАШИНГТОН, округ Колумбия, МЕТРОПОЛИТИЧЕСКАЯ ОБЛАСТЬ, НА МЕСЯЦ РАНЬШЕ
  
  Джейсон Арчер с грязной накрахмаленной рубашкой и перекосом галстука перебирал содержимое груд коробок. Рядом с ним стоял ноутбук. Каждые несколько минут он останавливался, вытаскивал листок бумаги из болота и с помощью портативного устройства сканировал содержимое бумаги в свой портативный компьютер.
  
  По носу струился пот. Склад, в котором он находился, был жарким и грязным. Вдруг голос позвал его откуда-то из огромного пространства. "Джейсон?" Приближались шаги. "Джейсон, ты здесь?"
  
  Джейсон быстро закрыл коробку, над которой работал, выключил свой ноутбук и сунул его между щелью в стопках коробок. Через несколько секунд появился мужчина. Квентин Роу был ростом около пяти футов восьми дюймов, весил около ста пятидесяти человек, с узкими плечами; тонкие овальные очки возвышались над безволосым лицом. Его длинные тонкие светлые волосы были собраны в аккуратный хвост. Он был одет небрежно, в выцветшие джинсы и белую хлопковую рубашку. Антенна сотового телефона торчала из кармана рубашки. Его руки были засунуты в задние карманы. «Я оказался в этом районе. Как дела?»
  
  Джейсон встал и вытянул свое длинное мускулистое тело. «Он идет, Квентин, он идет».
  
  «Сделка с CyberCom действительно набирает обороты, и они хотят получить финансовые отчеты как можно скорее. Как вы думаете, сколько времени это займет у вас?»
  
  Несмотря на свой беззаботный вид, Роу выглядел встревоженным.
  
  Джейсон посмотрел на стопки коробок. «Еще одна неделя, максимум десять дней».
  
  "Ты уверен?"
  
  Джейсон кивнул и методично вытер руки, прежде чем взглянуть на Роу. «Я не подведу тебя, Квентин. Я знаю, насколько важен для тебя CyberCom. Для всех нас». Укол вины ударил Джейсона между лопаток, но его черты были непостижимыми.
  
  Роу несколько расслабился. "Мы не забудем твои усилия, Джейсон.
  
  Что с этим и с работой, которую вы проделали с резервными копиями на магнитной ленте. Гэмбл был особенно впечатлен, насколько он мог это понять ".
  
  «Думаю, это запомнится надолго», - согласился Джейсон.
  
  Роу недоверчиво оглядел склад. «Подумать только, что содержимое всего этого склада может удобно разместиться на стопке дискет. Какая трата».
  
  Джейсон ухмыльнулся. «Ну, Натан Гэмбл не самый грамотный компьютерный человек в мире». Роу фыркнул. «Его инвестиционные операции принесли много писем, Квентин, - продолжил Джейсон, - и с успехом не поспоришь. За эти годы этот человек заработал много денег».
  
  «Совершенно верно, Джейсон. Это наша единственная надежда. Гэмбл разбирается в деньгах. Сделка с CyberCom сделает всех остальных ничтожными по сравнению с этим». Роу восхищенно посмотрел на Джейсона Арчера. «После всей этой работы у вас впереди великое будущее».
  
  Глаза Джейсона мягко блеснули, а затем он улыбнулся своему коллеге.
  
  "Мои мысли в точности".
  
  Джейсон Арчер забрался на пассажирское сиденье Ford Explorer, наклонился и поцеловал жену. Сидни Арчер был высоким блондином.
  
  Ее точеные черты смягчились после рождения дочери.
  
  Она склонила голову к заднему сиденью. Джейсон улыбнулся, когда его взгляд упал на Эми, двухлетнюю, мертвенно спящую в своем детском кресле, Вин-меня Пух автоматически сжимал в одном кулаке.
  
  «Долгий день для нее», - сказал Джейсон, развязывая галстук.
  
  «Для всех нас», - ответил Сидни. «Я думал, что работать юристом на полставки будет проще простого. Теперь мне кажется, что я втиснул ту же пятидесятичасовую неделю в три дня». Она устало покачала головой и вытащила грузовик на дорогу. Позади них возвышалось здание всемирной штаб-квартиры Triton Global, работодателя ее мужа и бесспорного мирового лидера в области технологий, начиная от глобальных компьютерных сетей и заканчивая программным обеспечением для обучения детей и почти всем, что между ними.
  
  Джейсон взял одну из рук своей жены и нежно сжал ее.
  
  «Я знаю, Сид. Я знаю, что это сложно, но скоро у меня могут быть новости, которые позволят тебе навсегда отказаться от практики».
  
  Она посмотрела на него и улыбнулась. «Вы изобрели компьютерную программу, которая позволит вам выбрать правильные номера лотереи?»
  
  «Может быть, что-нибудь получше». На его красивом лице промелькнула усмешка.
  
  «Хорошо, ты определенно привлек мое внимание. Что это?»
  
  Он покачал головой. «Угу. Нет, пока я не буду знать наверняка».
  
  «Джейсон, не делай этого со мной». Ее издевательская мольба вызвала у него широкую улыбку. Он похлопал ее по руке. «Ты знаешь, я очень хорошо умею хранить секреты. И я знаю, как ты любишь сюрпризы».
  
  Она остановилась на красный свет и повернулась к нему. «Еще мне нравится открывать подарки в канун Рождества. Так что давай, поговорим».
  
  «Не в этот раз, извини, ни за что. Эй, как насчет того, чтобы пойти поесть сегодня вечером?»
  
  «Я очень упорный адвокат, поэтому не пытайтесь сменить тему на меня. Кроме того, питание вне дома не входит в бюджет этого месяца. Я хочу подробностей».
  
  Она игриво ткнула его, проходя через зеленый свет.
  
  «Очень, очень скоро, Сид. Обещаю. Но не сейчас, хорошо?» Его тон внезапно стал более серьезным, как будто он сожалел, что поднял эту тему. Она посмотрела на него. Он пристально смотрел в окно. На ее лице промелькнуло беспокойство. Он повернулся к ней, поймал беспокойство, приложил руку к ее щеке и подмигнул.
  
  «Когда мы поженились, я обещал тебе мир, не так ли?»
  
  «Ты дал мне мир, Джейсон». Она посмотрела на Эми в зеркало заднего вида. «Больше, чем мир».
  
  Он потер ее плечо. "Я люблю тебя, Сид, больше всего на свете.
  
  Вы достойны самого лучшего. Однажды я отдам его тебе ".
  
  Она улыбнулась ему; однако, когда он повернулся, чтобы посмотреть в окно, на ее лице вернулось беспокойство.
  
  Мужчина склонился над компьютером, его лицо было в нескольких дюймах от экрана. Его пальцы стучали по клавишам так яростно, что напоминали колонну миниатюрных отбойных молотков. Потрепанная клавиатура казалась готовой распасться под безжалостной атакой.
  
  Цифровые изображения текли по экрану компьютера, словно проливая воду, слишком быстро, чтобы глаз мог их заметить. Слабый свет над головой осветил задачу человека. Густые капли пота скопились на его лице, хотя температура в комнате колебалась на комфортных семидесяти градусах. Он смахнул влагу, когда соленая жидкость скользнула за его очки и ужалила его и без того болезненные, налитые кровью глаза.
  
  Он был так сосредоточен на своей работе, что не заметил, как дверь в комнату медленно открывалась. Он также не слышал, как три пары ног пробирались внутрь, двигаясь по толстому ковру, пока не оказались прямо позади него. Их движения были неторопливыми; превосходство злоумышленников очевидно придавало им подавляющую уверенность.
  
  Наконец человек за компьютером обернулся. Его конечности начали неудержимо дрожать, как будто он предвидел, что вот-вот с ним произойдет.
  
  У него не было времени даже кричать.
  
  Когда спусковые крючки сработали одновременно, и ударники попали в цель, ружья взревели в оглушительный унисон.
  
  Джейсон Арчер резко вскочил на стуле, на котором он заснул. Настоящий пот прилипал к его лицу, в то время как видение насильственной смерти цеплялось за его разум. Проклятый сон, он просто не отпускал. Он быстро огляделся. Сидни дремал на диване; на заднем плане гудел телевизор. Джейсон встал и накрыл жену одеялом. Затем он спустился в комнату Эми. Была почти полночь. Заглянув в дверь, он услышал, как она ворочается во сне. Он подошел к краю ее кровати и наблюдал за крошечной фигуркой, которая беспокойно двигалась вокруг. Ей, должно быть, снится плохой сон, к которому ее отец вполне мог относиться. Джейсон нежно потер лоб дочери, а затем поднял ее и обнял, медленно покачиваясь из стороны в сторону в тихой темноте. Обычно это отгоняет кошмары; и через несколько минут Эми снова заснула. Джейсон прикрыл ее и поцеловал в щеку. Затем он пошел на кухню, написал записку жене, положил ее на стол рядом с диваном, где Сидни продолжал дремать, и направился в гараж, где сел в свой старый кабриолет Cougar.
  
  Когда он выезжал из гаража, он не заметил Сидни у окна, наблюдающего за ним, сжимая его записку в ее руке. Когда его задние фонари исчезли на улице, Сидни отвернулся от окна и снова прочитал записку. Ее муж возвращался в офис поработать. Он будет дома, когда сможет. Она посмотрела на часы на камине. Была почти полночь.
  
  Она проверила, как там Эми, а затем поставила чайник на плиту. Она внезапно рухнула на кухонную стойку, когда глубоко скрытые подозрения всплыли на поверхность. Это был не первый раз, когда она проснулась и обнаружила, что ее муж выезжает на машине из гаража, оставив записку, в которой говорится, что он вернулся к работе.
  
  Она заварила чай, а затем побежала вверх по лестнице в ванную. Она посмотрела на свое лицо в зеркало. Чуть полнее, чем когда они впервые поженились. Она резко сняла пижаму и нижнее белье. Она посмотрела спереди, сбоку и, наконец, сзади, подняв ручное зеркало, чтобы проверить этот самый удручающий угол. Беременность нанесла некоторый ущерб; живот в значительной степени восстановился, но ее ягодицы определенно не были такими твердыми. У нее обвисла грудь? Бедра действительно казались немного шире, чем раньше. Не так уж и необычно после родов. Нервными пальцами она сжала миллиметр лишней кожи под подбородком, когда в нее воцарилась острая депрессия.
  
  Тело Джейсона было таким же твердым, как когда они только начали встречаться. Удивительное телосложение и классическая внешность ее мужа были лишь частью очень привлекательного набора, включающего выдающийся интеллект.
  
  Посылка была бы чрезвычайно привлекательной для каждой знакомой Сидни женщины и, конечно же, для большинства из тех, кого она не знала. Проверив линию подбородка, она ахнула, когда поняла, что делает. Очень умный, уважаемый адвокат, она изучала себя, как кусок мяса, точно так же, как поколения мужчин обычно «делали с женщинами». Она снова накинула платье. Она была привлекательной. Джейсон любил ее. Он собирался работать, чтобы наверстать упущенное. Он стремительно строил свою карьеру. Скоро обе их мечты сбудутся.
  
  Его, чтобы управлять своей собственной компанией; она должна быть полноценной матерью Эми и другим детям, которых они ожидали родить. Если это звучало как ситком 1950-х годов, пусть будет так, потому что это именно то, чего хотели Лучники. И Джейсон, как она твердо верила, был прав в эту минуту, яростно работая, чтобы добраться туда.
  
  Примерно в то время, когда Сидни ушел спать, Джейсон Арчер остановился у телефона-автомата и набрал номер, который давно запомнил. На звонок ответили немедленно.
  
  «Привет, Джейсон».
  
  «Я говорю вам, что это должно скоро закончиться, или я могу этого не сделать».
  
  "Опять дурные сны?" Тон умудрялся звучать одновременно и сочувственно, и покровительственно.
  
  «Вы имеете в виду, что они приходят и уходят. На самом деле они всегда со мной», - коротко ответил Джейсон.
  
  "Это будет недолго". Голос теперь успокаивал.
  
  «Ты уверен, что они не на меня? У меня такие забавные чувства, как будто все смотрят на меня».
  
  «Это нормально, Джейсон. Такое случается постоянно. Если бы у тебя были проблемы, мы бы знали это, поверь мне. Мы уже через это проходили».
  
  «Я поверил тебе. Я просто надеюсь, что эта вера не ошибочна».
  
  Голос Джейсона стал более напряженным. «Я не профессионал в этом. Черт возьми, меня это уже достало».
  
  «Мы это понимаем. Не сходите с ума от нас сейчас. Как я уже сказал, все почти закончилось. Еще несколько вещей, и затем вы официально уйдете на пенсию».
  
  «Послушайте, я не понимаю, почему мы не можем использовать то, что я уже получил».
  
  «Джейсон, это не твоя работа - думать об этих вещах. Нам нужно копнуть немного глубже, и тебе просто придется смириться с этим. Держи голову выше. ; мы все это распланировали. Вы просто держите свой конец, и у нас все будет хорошо. Все будут в порядке ".
  
  «Ну, я собираюсь закончить сегодня вечером, это чертовски уверенно. Мы используем ту же процедуру дропа?»
  
  "Нет. На этот раз это будет личный обмен".
  
  В тоне Джейсона было слышно удивление. "Почему?"
  
  «Мы приближаемся к концу, и любые ошибки могут поставить под угрозу всю операцию. Хотя у нас нет причин полагать, что они виноваты в вас, мы не можем быть абсолютно уверены в том, что за нами не наблюдают. Помните, мы все Здесь вы рискуете. Капли обычно безопасны, но всегда есть предел погрешности. Личный выход из зоны с новыми людьми устраняет эту разницу, вот и все. Так вы тоже в большей безопасности. И ваша семья. "
  
  «Моя семья? Какого черта они имеют к этому отношение?»
  
  «Не будь дураком, Джейсон. Это высокие ставки. Риски тебе объяснили с самого начала. Это жестокий мир. Понимаешь?»
  
  "Смотреть--"
  
  «Все будет хорошо. Вам просто нужно следовать инструкциям до буквы. С точностью до буквы». Последние три слова были сказаны с особой силой. «Ты никому не сказал, не так ли? В особенности жене».
  
  «Нет. Кому, черт возьми, я скажу? Кто мне поверит?»
  
  «Вы будете удивлены. Просто помните: любой, кому вы скажете, в опасности, как и вы».
  
  «Скажи мне что-нибудь, чего я не знаю», - отрезал Джейсон. "Так каковы подробности?"
  
  «Не сейчас. Скоро. Обычные каналы. Держись, Джейсон. Мы почти прошли через туннель».
  
  «Ага, что ж, будем надеяться, что эта проклятая штука не обрушится на меня раньше».
  
  Ответ вызвал небольшой смешок, а затем линия оборвалась.
  
  Джейсон вытащил большой палец из сканера отпечатков пальцев, произнес свое имя в небольшой динамик, установленный на стене, и терпеливо ждал, пока компьютер сопоставит отпечатки его большого пальца и голоса с отпечатками, находящимися в его огромных файлах. Он улыбнулся и кивнул охраннику в форме, сидящему за большой консолью в центре приемной на восьмом этаже. Джейсон вспомнил имя TRITON G / OBAL, написанное серебряными буквами длиной в фут за широкой спиной охранника.
  
  "Жаль, что они не дают тебе права просто впустить меня, Чарли.
  
  Вы знаете, от одного человека к другому ".
  
  Чарли был крупным черным мужчиной лет шестидесяти, с лысой головой и острым умом.
  
  "Черт, Джейсон, насколько я знаю, ты мог быть переодетым Саддамом Хусейном.
  
  В наши дни нельзя доверять внешнему виду. Хороший свитер, кстати, Саддам. Чарли усмехнулся. Компьютеры - король, Джейсон. Печальная правда в том, что люди больше не соответствуют требованиям ".
  
  «Не говори так подавленно, Чарли. У технологии есть свои плюсы. Эй, вот что я тебе скажу, почему бы нам на время не поменяться местами?
  
  Тогда вы сможете увидеть все самое интересное, - ухмыльнулся Джейсон.
  
  «Конечно, Джейсон. Я пойду поиграю со всеми этими игрушками на миллион долларов, и ты сможешь каждые тридцать минут обнюхивать комнату отдыха в поисках плохих парней. Я даже не буду брать с тебя плату за использование формы.
  
  Конечно, если мы меняем работу, мы меняем и зарплату. Я бы не хотел, чтобы вы упустили такую ​​неожиданную прибыль, как семь долларов в час. Это честно ".
  
  «Ты чертовски умён для твоего же блага, Чарли».
  
  Чарли засмеялся и вернулся к изучению многочисленных телевизионных мониторов, вмонтированных в консоль.
  
  Когда массивная дверь открылась на бесшумных петлях, улыбка на лице Джейсона внезапно исчезла. Он прошел через отверстие.
  
  Шагая по коридору, он что-то вытащил из кармана пальто. Он был размером и формой типичной кредитной карты, а также был сделан из пластика.
  
  Джейсон остановился перед дверью. Карта аккуратно вошла в прорезь металлической коробки, прикрученной к двери. Микрочип, скрытый внутри карты, бесшумно взаимодействовал со своим аналогом, прикрепленным к порталу. Указательный палец Джейсона четыре раза чмокнул соседнюю цифровую клавиатуру. Раздался слышимый щелчок. Он схватился за дверную ручку, повернул ее, и трехдюймовая дверь распахнулась обратно в темное пространство.
  
  Когда загорелся свет, Джейсон ненадолго осветился в дверном проеме.
  
  Он быстро закрыл дверь; двойные засовы снова встали на место. Когда он оглядел аккуратно устроенный офис, его руки дрожали, а сердце билось так сильно, что он был абсолютно уверен, что это слышно по всему зданию. Это было не в первый раз. Это было далеко не в первый раз. Он позволил себе короткую улыбку, сосредоточившись на том факте, что это будет последний раз. Что бы ни случилось, вот оно что. У каждого был предел, и сегодня он достиг своего.
  
  Он подошел к столу, сел и включил компьютер. К монитору был прикреплен небольшой микрофон, закрепленный на длинной гибкой металлической шейке, в который можно было говорить для голосовых команд.
  
  Джейсон нетерпеливо отодвинул его, чтобы хорошо видеть экран компьютера. Его спина выпрямилась, глаза были прикованы к экрану, руки были готовы к удару, теперь он явно был в своей стихии.
  
  Как пианист в самом разгаре, его пальцы мелькали по клавиатуре. Он посмотрел на экран, который возвращал ему инструкции, инструкции настолько знакомые, что их можно было заучить наизусть. Джейсон набрал четыре цифры на цифровой клавиатуре, прикрепленной к основанию микропроцессора компьютера, затем наклонился вперед и устремил взгляд на точку в правом верхнем углу монитора. Джейсон знал, что видеокамера как раз в этот момент электронным способом опрашивала его правую радужку, передавая множество уникальных дискриминаторов, содержащихся в его глазу, в центральную базу данных, которая, в свою очередь, сравнивала изображение его радужной оболочки с тридцатью тысячами, находящимися в этой компьютеризированной файл. Весь процесс занял всего четыре секунды. Несмотря на то, что он привык к постоянно расширяющейся мощи технологий, даже Джейсону Арчеру приходилось время от времени качать головой из-за того, что действительно происходило.
  
  Сканеры радужной оболочки глаза также использовались для тщательного контроля производительности труда.
  
  Джейсон поморщился. По правде говоря, Оруэлл недооценил.
  
  Он снова сосредоточился на машине перед ним. Следующие двадцать минут Джейсон работал с клавиатурой, делая паузу только тогда, когда на экране появлялись новые данные в ответ на его вопросы. Система была быстрой, но ей было трудно успевать за плавной скоростью команд Джейсона. Внезапно его голова резко дернулась, когда шум из коридора проник в офис. Снова проклятый сон. Наверное, просто Чарли ходит. Он посмотрел на экран. Он почти ничего не получал. Трата времени. Он записал на листе бумаги список имен файлов, выключил компьютер, встал и подошел к двери. Сделав паузу, он прислонился ухом к дереву. Удовлетворенный, он сдвинул засовы назад и открыл дверь, выключив свет и закрыв за собой дверь. Через мгновение засовы автоматически вернулись в заблокированное положение.
  
  Он быстро двинулся по коридору, наконец остановившись в дальнем конце коридора в малоиспользуемой части офиса. У этой двери был обычный замок, который Джейсон открывал с помощью специального инструмента. Он запер за собой дверь. Он не включил верхний свет.
  
  Вместо этого он достал из кармана пальто небольшой фонарик и включил его. Компьютер. Консоль находилась в дальнем углу комнаты рядом с низким шкафом для хранения документов, заваленным картонными коробками высотой в три фута.
  
  Джейсон отодвинул компьютерную рабочую станцию ​​от стены, обнажив кабели, свисавшие с задней части компьютера. Он опустился на колени и схватился за кабели, одновременно отодвигая шкаф для хранения документов рядом с рабочим столом, открывая розетку на стене с несколькими портами данных. Джейсон подключил кабель от компьютера к порту, убедившись, что он плотный. Затем он сел перед компьютером и включил его. Когда компьютер ожил, Джейсон поместил свой фонарик на крышке коробки, так что свет падал прямо на клавиатуру. Цифровой клавиатуры для ввода пароля безопасности не было. Также Джейсону не нужно было смотреть в правый верхний угол экрана компьютера, ожидая, пока его точно опознают. Фактически, что касается компьютерной сети Тритона, этой рабочей станции даже не существовало.
  
  Он вытащил листок из кармана и положил его в луч фонарика на клавиатуре. Внезапно он почувствовал движение за дверью. Затаив дыхание, он зажал фонарик рукой под мышкой, прежде чем нажать кнопку выключения. Он уменьшил яркость монитора до тех пор, пока изображение на экране не стало черным. Проходили минуты, пока Джейсон сидел в темноте. Капля пота выступила у него на лбу, а затем лениво потекла по носу, прежде чем осесть на кончике губы. Он слишком боялся стереть это.
  
  После пяти минут молчания он снова включил фонарик и монитор компьютера и продолжил свою работу. Однажды он ухмыльнулся, как особенно упорный брандмауэр - внутренняя система безопасности, предназначенная для предотвращения несанкционированного доступа к компьютеризированной базе данных, вышедшей из строя из-за его настойчивых подталкиваний. Теперь работая быстро, он добрался до конца файлов, перечисленных на бумаге. Затем он залез внутрь пальто, вытащил трех с половиной дюймовую микродискету и вставил ее в дисковод компьютера. Через пару минут Джейсон вынул диск, выключил компьютер и ушел. Он тихо прошел через лабиринт безопасности, попрощался с Чарли и вышел в ночь.
  
  В ТРЕТЬЕЙ ГЛАВЕ
  
  Лунный свет проникал в окно, придавая форму некоторым объектам в затемненном интерьере большой комнаты. На длинном бюро из массива сосны в три яруса стояло несколько фотографий в рамках. На одной фотографии, установленной в заднем ряду, Сидни Арчер, одетый в темно-синий деловой костюм, прислонился к блестящему серебристому седану Jaguar. Рядом с ней Джейсон Арчер улыбался вместе с подтяжками и рубашкой, нежно глядя Сидни в глаза. На другой фотографии та же пара, одетая в небрежно одетую, стоит перед Эйфелевой башней, подняв пальцы вверх и открыв рты в непринужденном смехе.
  
  В среднем ряду фотографий Сидни, на несколько лет старше, с распухшим лицом, влажными волосами, прилипшими к голове, откинулась на больничной койке. Крошечный сверток, зажмурив глаза, сжимал в ее руках. На фотографии рядом с ним был изображен небритый, с затуманенными глазами Джейсон, одетый только в футболку и боксерские шорты Looney Tunes, лежащий на полу. Маленькая, с широко открытыми глазами и ярко-голубыми глазами, образовала небольшую довольную горбушку на груди отца.
  
  Центральная фотография в первом ряду явно была сделана на Хэллоуин.
  
  Маленькому свертку было теперь два года, и он был одет как принцесса, изобилующий тиарой и тапочками. Мать и отец гордо стояли позади, глядя в камеру, их руки обнимали маленькую девочку за спину и плечи.
  
  Джейсон и Сидни лежали на кровати с балдахином. Джейсон метался и повернулся. Прошла неделя с последнего ночного визита в его офис.
  
  Теперь расплата наконец-то пришла, и уснуть стало невозможно.
  
  Рядом с дверью спальни лежала полностью упакованная, большая и особенно некрасивая холщовая сумка с синими перекрещенными полосами и инициалами jw ^ рядом с черным металлическим ящиком. Часы на прикроватной тумбочке показывали два часа ночи. Длинная тонкая рука Сидни высунулась из-под одеяла и скользнула вокруг головы Джейсона, медленно распевая его волосы.
  
  Сидни приподнялась на локте и продолжала играть с волосами мужа, когда она подошла к нему ближе, наконец, совмещая его контуры со своими собственными. Тонкая ночная рубашка прилегала к ней.
  
  "Ты спишь?" пробормотала она. На заднем плане приглушенные скрипы и стоны старого дома были единственными звуками, нарушающими тишину.
  
  Джейсон повернулся, чтобы посмотреть на жену. "Не совсем."
  
  «Я мог сказать - вы много двигались. Иногда вы делаете это во сне. Вы и Эми».
  
  «Надеюсь, я не разговаривал во сне. Не хочу выдавать никаких секретов». Он слабо улыбнулся.
  
  Ее рука упала к его лицу, которое она нежно погладила. «Я думаю, каждому нужно хранить какие-то секреты, хотя я думал, что мы договорились не хранить их». Она тихонько засмеялась, но это был пустой смех.
  
  Рот Джейсона на мгновение приоткрылся, как будто он собирался что-то сказать, но он быстро закрыл его, протянул руки и посмотрел на часы. Он застонал, когда увидел время. "Господи, с таким же успехом я могу встать.
  
  Такси будет здесь в пять тридцать ".
  
  Сидни взглянул на сумки у двери и нахмурился.
  
  «Эта поездка действительно возникла неожиданно, Джейсон».
  
  Джейсон не смотрел на нее. Вместо этого он вытер глаза и зевнул. "Я знаю. Я даже не узнал об этом до вчерашнего вечера.
  
  Когда босс говорит, идите, я иду ".
  
  Сидни вздохнул. «Я знал, что наступит день, когда нас обоих не будет в городе одновременно».
  
  Голос Джейсона был взволнованным, когда он посмотрел на нее. "Но вы решили это с детским садом?"
  
  «Мне пришлось устроить так, чтобы кто-то оставался после обычного закрытия, но это нормально. Но вы не задержитесь дольше трех дней, верно?»
  
  «Три вершины, Сид. Обещаю». Он энергично потер кожу головы.
  
  "Вы не могли выйти из поездки в Нью-Йорк?"
  
  Сидни покачала головой. «Адвокатов не освобождают от командировок. Этого нет в руководстве Тайлера Стоуна о том, как быть продуктивным адвокатом».
  
  «Господи, за три дня ты делаешь больше, чем большинство из них за пять».
  
  «Что ж, милая, мне не нужно тебе говорить, но в нашем магазине это то, что ты сделал для меня сегодня, и, что более важно, что ты собираешься делать для меня завтра и послезавтра».
  
  Джейсон сел. «То же самое и с Triton; однако, поскольку они занимаются передовыми технологиями, их ожидания перейдут в следующее тысячелетие. Однажды наш корабль войдет, Сид. Может быть, сегодня». Он посмотрел на нее.
  
  Она покачала головой. «Верно. Итак, пока вы ждете в доках для нашей яхты, я буду продолжать вносить наши зарплаты и выплачивать долги. Сделка?»
  
  «Хорошо. Но иногда нужно быть оптимистом. Загляни в будущее».
  
  «Говоря о будущем, вы не задумывались над тем, чтобы поработать еще одного ребенка?»
  
  «Я более чем готов. Если следующий понравится Эми, будет совсем несложно ".
  
  Сидни прижалась к нему своими полными бедрами, тихо радуясь, что он не возражает против увеличения семьи. Если он встречался с кем-то еще ...? «Говорите за себя, мистер Мужчина. Половина этого небольшого уравнения».
  
  Она толкнула его.
  
  «Извини, Сид. Типичная вещь, которую может сказать человек с мертвым мозгом. Этого больше не повторится, обещай».
  
  Сидни откинулся на подушку и уставился в потолок, пока она нежно погладила его плечо. Три года назад о том, чтобы отказаться от юридической практики, не могло быть и речи. Теперь даже неполный рабочий день казалось слишком навязчивым для ее жизни с Эми и Джейсоном. Она мечтала о полной свободе быть со своим ребенком. Свободу они еще не могли себе позволить только за счет зарплаты Джейсона, даже со всеми сокращениями, которые они сделали, постоянно борясь с принуждением американских потребителей тратить столько, сколько они зарабатывали. Но если Джейсон продолжит продвигаться в Тритоне, кто знает?
  
  Сидни никогда не хотел быть финансово зависимым от кого-либо еще. Она посмотрела на Джейсона. Если она собиралась связать свое экономическое выживание с одним человеком, кто лучше, чем мужчина, которого она любила почти с того момента, как увидела его? Пока она продолжала смотреть на него, в ее глазах появился проблеск влаги. Она села, прильнув к нему.
  
  «Ну, по крайней мере, пока вы в Лос-Анджелесе, вы можете найти некоторых из своих старых друзей - просто забудьте о старом огне, пожалуйста». Она взъерошила его волосы. «Кроме того, ты никогда не оставишь меня. Мой отец будет преследовать тебя». Ее глаза медленно скользили по его торсу без рубашки: мышцы живота лежали друг на друге, мышечные связки дрожали прямо под кожей его плеч. Сидни еще раз напомнило, как ей повезло столкнуться с жизнью Джейсона Арчера. И она также не сомневалась, что ее муж считал, что ему повезло найти ее. Он не ответил, просто смотрел в сторону. «Ты знаешь, что последние несколько месяцев ты действительно сжигал полуночное масло, Джейсон. В офисе все часы, оставляя мне записки посреди ночи. Я скучаю по тебе». Она толкнула его бедром.
  
  «Ты же помнишь, как весело прижаться ночью, не так ли?»
  
  В ответ он поцеловал ее в щеку.
  
  «Кроме того, у Triton много сотрудников. Необязательно делать все самостоятельно», - добавила она.
  
  Он посмотрел на нее, и в его глазах была болезненная усталость.
  
  "Вы бы так думали, не так ли?"
  
  Сидни вздохнул. «После закрытия сделки по приобретению CyberCom вы, вероятно, будете более заняты, чем когда-либо. Может, мне стоит саботировать сделку. В конце концов, я являюсь ведущим юрисконсультом Triton». Она улыбнулась.
  
  Он без энтузиазма усмехнулся, его мысли явно были где-то в другом месте.
  
  «Встреча в Нью-Йорке в любом случае должна быть интересной».
  
  Он внезапно сосредоточился на ней. "Почему это?"
  
  «Потому что мы встречаемся по сделке с CyberCom. Натан Гэмбл и ваш приятель Квентин Роу оба будут там».
  
  Кровь медленно текла с лица ее мужа. Он запнулся: «Я… я думал, что встреча была посвящена предложению BelTek».
  
  «Нет, меня сняли с этого месяц назад, чтобы я мог сосредоточиться на приобретении Triton компании CyberCom. Я думал, что сказал вам».
  
  "Почему вы встречаетесь с ними в Нью-Йорке?"
  
  «Натан Гэмбл будет там на этой неделе. У него пентхаус с видом на парк. Миллиардеры добиваются своего. Так что я отправляюсь в Нью-Йорк».
  
  Джейсон сел, его лицо было таким серым, что она подумала, что он заболеет.
  
  "Джейсон, что это?" Она схватила его за плечо.
  
  В конце концов он пришел в себя и повернулся к ней лицом, его выражение лица было для нее крайне тревожным - в нем преобладала вина.
  
  «Сид, я точно не собираюсь в Лос-Анджелес по делам Тритона».
  
  Она сняла руку с его плеча и уставилась на него широко раскрытыми от удивления глазами. Все подозрения, с которыми она покорно боролась в течение последних нескольких месяцев, теперь всплыли на поверхность. В горле полностью пересохло. "Что ты имеешь в виду, Джейсон?"
  
  «Я имею в виду, - он глубоко вздохнул и схватил ее за руку, - я имею в виду, эта поездка не для Тритона».
  
  "Тогда для кого это?" - потребовала она ответа, ее лицо покраснело.
  
  «Для меня, для нас! Это для нас, Сидни».
  
  Нахмурившись, она откинулась на спинку изголовья и скрестила руки. «Джейсон, ты расскажешь мне, что происходит, и сделаешь это прямо сейчас».
  
  Он посмотрел вниз и поиграл покрывалом. Она взяла его за подбородок и испытующе посмотрела на него. "Джейсон?" Она остановилась, чувствуя его внутреннюю борьбу. «Представь, что сейчас Сочельник, милая».
  
  Он вздохнул. «Я собираюсь в Лос-Анджелес, чтобы провести собеседование с другой фирмой».
  
  Она убрала руку. "Какие?"
  
  Он говорил быстро. «Allege raPort Technology, они являются одними из крупнейших производителей специального программного обеспечения в мире. Они предложили мне, ну, они предложили мне должность вице-президента и в конечном итоге будут готовить меня к первому месту. Утроить мою зарплату, огромный бонус на конец года, опционы на акции, красивый пенсионный план, вся игра с мячом, Сид.
  
  Лицо Сидни мгновенно просветлело; ее плечи облегченно опустились.
  
  «Это был твой большой секрет? Джейсон, это замечательно. Почему ты мне не сказал?»
  
  «Я не хотел ставить тебя в неловкое положение. В конце концов, ты же советник Тритона. Все допоздна в офисе? Я пытался закончить свою работу. Я не хотел оставлять их в lurch. Triton - сильная компания, я не хотел обид ».
  
  "Милый, нет закона против твоего присоединения к другой компании.
  
  Они будут счастливы за вас ".
  
  "Верно!" Его горький тон на мгновение озадачил ее, но он поспешил, прежде чем она успела расспросить его об этом. «Они также оплатили бы все наши расходы по переезду. Фактически, мы получили бы неплохую прибыль на этом месте, достаточную, чтобы оплатить все наши счета».
  
  Она застыла. "Переезд?"
  
  «Штаб-квартира Allegra находится в Лос-Анджелесе. Туда мы переедем. Если вы не хотите, чтобы я принимал это, я буду уважать ваше решение».
  
  «Джейсон, ты же знаешь, что у моей фирмы есть офис в Лос-Анджелесе. Это будет идеально». Она снова откинулась на спинку изголовья и уставилась в потолок. Она посмотрела на него с огоньком в глазах. «И давайте посмотрим, с утроенной вашей текущей зарплатой, прибылью от этого дома и опционами на акции, я мог бы стать полноценной мамой немного раньше, чем я думал».
  
  Он улыбнулся, когда она поздравительно обняла его. «Вот почему я был так удивлен, когда ты сказал мне, что встречаешься с Тритоном».
  
  Она смущенно посмотрела на него.
  
  «Они думают, что я взял отпуск, чтобы поработать по дому».
  
  «О. Что ж, милая, не волнуйся. Я подыграю. Ты знаешь, что есть привилегия адвоката и клиента, а еще есть гораздо более сильная привилегия между возбужденной женой и ее большим красивым мужем». Ее нежные глаза встретились с его, и она прижалась губами к его щеке. Он свесил ноги с кровати. «Спасибо, детка, я рада, что сказала тебе».
  
  Он пожал плечами. «Ну, с таким же успехом я могу прыгнуть в душ. Может, я успею кое-что сделать, прежде чем уйду».
  
  Прежде чем он смог встать, ее руки обвились вокруг его талии.
  
  «Я хотел бы помочь тебе кое-что сделать, Джейсон».
  
  Он повернул голову, чтобы посмотреть на нее. Теперь на ней ничего не было; ночная рубашка лежала на подножке. Ее большая грудь прижалась к его пояснице. Он улыбнулся, скользнул одной рукой по ее гладкой спине и благодарно схватился за мягкую попку.
  
  «Я всегда говорил, что у тебя самая лучшая задница в мире, Сид».
  
  Она хмыкнула. «Если вам нравится небольшая дополнительная набивка, но я над этим работаю».
  
  Его сильные руки скользнули ей под подмышки, приподняв ее, так что они оказались лицом к лицу. Перед тем, как он заговорил, его глаза смотрели в ее глаза, и его губы сложились в торжественную линию. «Ты сейчас красивее, чем в тот день, когда я встретил тебя, Сидни Арчер, и с каждым днем ​​я люблю тебя все больше и больше». Слова приходили, но медленно и нежно, и, как всегда, заставляли ее дрожать. На нее так подействовали не слова, которые он использовал. Вы можете найти их в любом проходе Hallmark. Так он их сказал. Абсолютная убежденность в его голосе, его глазах, давление его прикосновения к ее коже.
  
  Джейсон снова посмотрел на часы и озорно ухмыльнулся. «Мне нужно вылететь через три часа, чтобы успеть на самолет».
  
  Она обвила рукой его шею и притянула к себе. «Ну, три часа могут быть целой жизнью».
  
  Два часа спустя, его волосы все еще были влажными после душа, Джейсон Арчер прошел по коридору своего дома и открыл дверь в небольшую комнату. Помещение было устроено как домашний офис с компьютером, шкафами для документов, деревянным столом и двумя небольшими книжными шкафами. Одно маленькое окошко выходило в темноту.
  
  Джейсон закрыл дверь своего кабинета, вынул ключ из ящика стола и отпер верхний ящик картотеки. Он остановился и прислушался к любому звуку. Это стало привычным даже в пределах его собственного дома. Это откровение внезапно его глубоко встревожило. Его жена снова заснула. Эми крепко спала двумя дверьми ниже. Он полез в ящик и осторожно вытащил большой старомодный кожаный портфель с двойными лямками, латунными пряжками и потертым глянцевым покрытием. Джейсон открыл портфель и вытащил чистую дискету. Инструкции, которые ему были даны, были точными. Поместите все, что у него было, на одну дискету, сделайте одну бумажную копию документов, а затем уничтожьте все остальное.
  
  Он вставил дискету в слот привода и скопировал все собранные материалы на ту же дискету. После этого его палец завис над клавишей удаления, когда он готовился следовать своим инструкциям по уничтожению всех соответствующих файлов на своем жестком диске.
  
  Однако его палец дрогнул, и, в конце концов, он предпочел следовать своим инстинктам.
  
  Ему потребовалось всего несколько минут, чтобы сделать дубликат дискеты, после чего он удалил файлы со своего жесткого диска. Просматривая содержимое дубликата дискеты на своем экране в течение нескольких минут, он потратил несколько минут на выполнение некоторых дополнительных функций на своем компьютере. Пока он смотрел, текст на экране превратился в тарабарщину. Он сохранил изменения, вышел из файла, вытащил дубликат диска из компьютера и вставил его в небольшой мягкий конверт, который спрятал глубоко в боковой сумке кожаного портфеля. Следуя инструкциям, он затем распечатал бумажную копию содержимого исходной дискеты и положил распечатанные страницы и исходную дискету в основное отделение портфеля.
  
  Затем он вынул бумажник и вытащил пластиковую карту, которую использовал ранее для входа в офис. Это ему больше не понадобится. Он сунул карточку в ящик стола и закрыл ее.
  
  Он изучал портфель, его мысли витали вдали от маленькой комнаты. Ему не нравилось врать жене. Он никогда не делал этого раньше, и чувство уклончивости было ему особенно противно. Но это было почти закончено. Он вздрогнул, когда подумал обо всех рисках, на которые он пошел. Его тело снова затряслось, когда он остановился на том факте, что его жена абсолютно ничего об этом не знает. Он снова молча повторил план. Маршрут, который он выберет, уклончивые шаги, которые он предпримет, кодовые имена людей, которые будут встречаться с ним. Несмотря на это, его мысли продолжали блуждать. Он выглянул в окно и, казалось, смотрел на горизонт, а из-за очков, которые он носил, его глаза, казалось, становились все больше и больше по мере того, как возможности быстро рассматривались. После сегодняшнего дня он действительно мог впервые сказать, что риск того стоил. Все, что ему нужно было сделать, это выжить сегодня.
  
  ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
  
  Тьма, окутавшая международный аэропорт Даллеса, вскоре рассеялась быстро приближающимся рассветом. Когда начался новый день, перед терминалом аэропорта остановилось такси. Задняя дверь кабины открылась, и из нее вышел Джейсон Арчер. В одной руке он нес кожаный портфель, а в другой - черный металлический футляр, в котором находился его портативный компьютер. Он надел темно-зеленую широкополую шляпу с кожаным ремешком на голову.
  
  Джейсон улыбнулся, когда воспоминания о занятиях любовью с женой заставили его мысли. Они оба приняли душ, но запах недавнего секса остался, и если бы было время, Джейсон Арчер занялся бы любовью со своей женой во второй раз.
  
  Он отложил компьютерный корпус на мгновение, протянул руку обратно в кабину и вытащил огромную холщовую сумку, которую перекинул через плечо.
  
  В билетной кассе Western Airlines Джейсон показал свои водительские права, получил место и посадочный талон, а также проверил холщовый мешок. Ему потребовалось мгновение, чтобы пригладить воротник пальто из верблюжьей шерсти, надвинуть шляпу на голову и поправить галстук, на котором были мягкие завитки золота, ореха и лаванды. Его брюки были темно-серыми и мешковатыми. Не то чтобы кто-то заметил, но носки были белыми спортивными, а темные туфли на самом деле были теннисными туфлями. Через несколько минут Джейсон купил USA Today и чашку кофе в рядах продавцов терминала. Затем он прошел через ворота безопасности.
  
  Шаттл до терминала полузащиты был заполнен на три четверти.
  
  Джейсон стоял среди мужчин и женщин, одетых почти так же, как и он: темные костюмы, цветные штрихи на шее, перекатные стеллажи, заполненные сумками, стиснутыми усталыми руками.
  
  Рука Джейсона не отрывалась от кожаного портфеля; его ноги сидели на корпусе компьютера. Время от времени он осматривал шаттл, исследуя его сонных пассажиров. Затем его взгляд, в конце концов, возвращался к своей газете, когда шаттл раскачивался и врезался в терминал полузащиты.
  
  Сидя в большой открытой зоне ожидания перед выходом № 11, Джейсон сверил время. Скоро начнется посадка. Он выглянул в широкое окно, где ряд самолетов Western Airlines со знакомыми коричнево-желтыми полосами готовился к ранним утренним полетам. Розовые полосы осветили небо, когда солнце медленно поднялось, чтобы осветить Восточное побережье. Снаружи дул яростный ветер в толстое стекло; рабочие авиалинии сгорбились от невидимых ударов природы. Скоро наступит полная зима, и ветры и ледяные осадки будут накрывать местность до следующего апреля.
  
  Джейсон вытащил посадочный талон из внутреннего кармана пальто и изучил его содержимое: рейс 3223 Western Airlines из международного аэропорта Даллеса в Вашингтоне в международный аэропорт Лос-Анджелеса с прямым беспосадочным обслуживанием. Джейсон родился и вырос в районе Лос-Анджелеса, но не был там больше двух лет.
  
  Через проход через массивный терминал вскоре должен был вылететь рейс Western Airlines, направлявшийся в Сиэтл после короткой остановки в Чикаго. Джейсон облизнул губы, струйка предчувствия пробежала по его нервной системе. Он сглотнул пару раз, чтобы преодолеть сухость в горле. Допивая кофе, он листал газету, вяло наблюдая за коллективной болью и несчастьями мира, сыпавшимися с каждой красочной страницы.
  
  Просматривая заголовки, Джейсон заметил мужчину, решительно шагающего по центру зала. Он был шести футов ростом, худощавым телом и светлыми волосами. Он был одет в пальто из верблюжьей шерсти и мешковатые серые штаны. У него на шее выглядывал галстук, идентичный галстуку Джейсона. Как и Джейсон, у него был кожаный портфель и черный чехол для ноутбука. В руке, держащей компьютерный корпус, он также держал белый конверт.
  
  Джейсон быстро встал и пошел в мужской туалет. Он только что открылся после чистки.
  
  Войдя в последнюю кабинку, Джейсон запер дверь, повесил пальто на дверной крючок, открыл кожаный портфель и достал большой складной нейлоновый мешок. Он вытащил зеркало размером четыре на восемь дюймов.
  
  Он прижал ее к стене стойла, и она удерживалась благодаря своей намагниченной спине. Затем он вытащил пару толстых черных очков, чтобы заменить свою пару в проволочной оправе, и наклеенные черные усы. Парик с короткой стрижкой соответствовал чернильно-темному цвету усов. Галстук и пиджак сняли, засунули в сумку и заменили на толстовку Washington Huskies. Мешковатые штаны оторвались, обнажив под ними одинаковые поты. Теперь теннисные туфли не выглядели такими уж неуместными. Пальто было двусторонним и вместо верблюжьего стало темно-синего цвета. Джейсон снова проверил свою внешность в зеркале. Кожаный портфель и металлический футляр исчезли в нейлоновой сумке вместе с зеркалом. Он оставил шляпу на крючке за дверью стойла. Открыв дверь, он вышел и подошел к раковине.
  
  Вымыв руки, Джейсон изучал свое новое очкастое лицо в зеркале. В отражении высокий блондин, которого он видел ранее, появился в дверном проеме, подошел к кабинке, из которого только что вышел Джейсон, и закрыл дверь. Джейсону понадобилось мгновение, чтобы осторожно вытереть руки и провести по своим новым волосам. К тому времени мужчина вышел из стойла, шляпа Джейсона сидела на его голове. Без его маскировки Джейсон и этот мужчина могли бы сойти за близнецов. Выйдя через выходную дверь, они на мгновение столкнулись. Джейсон быстро извинился; мужчина никогда не смотрел на него. Он быстро ушел. Билет на самолет Джейсона исчез в кармане его рубашки, а Джейсон сунул белый конверт в пальто.
  
  Джейсон собирался вернуться на свое место, когда посмотрел на ряд телефонов. На мгновение поколебавшись, он поспешил к нему и набрал номер.
  
  "Сид?"
  
  "Джейсон?" Сидни одновременно одевала и кормила борющуюся Эми Арчер и запихивала файлы в ее портфель. "Что случилось? Ваш рейс задерживается?"
  
  «Нет, нет, это уйдет через несколько минут». Он замолчал, когда поймал свое измененное отражение на сияющем лифте телефона. Ему было неловко разговаривать с женой, будучи замаскированным.
  
  Сидни боролся с пальто Эми. "Ну, что-то не так?"
  
  «Нет, я просто подумал, что позвоню, чтобы узнать, что происходит».
  
  Сидни сердито хмыкнул. "Что ж, позвольте мне дать вам краткое изложение: я опаздываю, ваша дочь, как обычно, отказывается сотрудничать, и я только что понял, что оставил свой билет на самолет и некоторые документы, которые мне нужны на работе, а это означает, что вместо того, чтобы иметь тридцать минут в запасе, я у меня, может быть, десять секунд ".
  
  «Я ... мне очень жаль, Сид. Я ...» рука Джейсона крепко сжала нейлоновый мешок. Сегодня был последний день. «Последний день», - повторял он про себя. Если с ним что-нибудь случится - если по какой-то причине, несмотря на меры предосторожности, он не вернется, - она ​​никогда не узнает, не так ли?
  
  Сидни теперь кипел. Эми только что вылила свою тарелку Cheerios на свое пальто, и большая часть молока попала в набитый портфель Сидни, когда она изо всех сил пыталась держать телефон под подбородком. «Мне пора, Джейсон».
  
  «Нет, Сид, подожди, мне нужно кое-что тебе сказать…»
  
  Сидни встал. Ее тон не допускал никаких компромиссов, когда она рассматривала ущерб, нанесенный ее двухлетним ребенком, который теперь вызывающе смотрел на свою мать с подбородком, резко напоминающим ее собственный.
  
  «Джейсон, придется подождать. Мне тоже нужно успеть на самолет. До свидания».
  
  Она повесила трубку и схватила корчащуюся дочь под мышку. Cheerios и все остальное, они направились к двери.
  
  Джейсон медленно положил трубку и отвернулся. Он глубоко вздохнул и в сотый раз помолился, чтобы сегодня закончился так, как было запланировано. Он не заметил, как мужчина случайно взглянул в его сторону, а затем отвернулся. Раньше тот же мужчина проходил мимо него до того, как Джейсон сделал смену в туалете, достаточно близко, чтобы прочитать идентификационную бирку на его дорожной сумке.
  
  Это была небольшая, но существенная оплошность со стороны Джейсона, потому что на бирке были указаны его настоящее имя и адрес.
  
  Через несколько минут Джейсон встал в очередь, чтобы сесть на самолет. Он вытащил белый конверт, который ему дал человек в туалете, и достал билет на самолет, который был в нем. Ему было интересно, на что будет похож Сиэтл. Он взглянул через проход как раз вовремя, чтобы увидеть, как его «близнец» летит в Лос-Анджелес. Затем Джейсон мельком увидел другого пассажира в очереди на рейс в Лос-Анджелес.
  
  Высокий и худощавый мужчина имел лысую макушку, которая возвышалась над квадратным лицом, частично прикрытым массивным луком. Выразительные черты лица казались знакомыми, но Джейсон не мог точно определить их владельца, поскольку мужчина исчез в дверном проеме, направляясь к ожидавшему его самолету.
  
  Джейсон пожал плечами, послушно вручил свой посадочный талон и пошел по мостовой.
  
  Не прошло и получаса, как реактивный самолет Артура Либермана врезался в землю, и клубы черного дыма взлетели к белым облакам, за сотни миль к северу Джейсон Арчер отхлебнул чашку свежего кофе и открыл свой портативный компьютер. Улыбаясь, он смотрел в окно самолета, летевшего в Чикаго. Первый этап его путешествия прошел без сучка и задоринки, и капитан только что объявил, что все время полета идет гладко.
  
  ГЛАВА ПЯТАЯ
  
  Сидни Арчер нетерпеливо постучал в клаксон, и машина перед ней помчалась на зеленый свет. Рефлекторным движением она проверила заднее сиденье в зеркало заднего вида своего Ford Explorer. Эми, ее медведь Вин-хи-Пух, крепко сжимавший в крошечной руке, крепко спала в своем детском кресле. У Эми были густые светлые волосы матери, сильный подбородок и тонкий нос. Ее танцующие голубые глаза и большая часть ее спортивной грации исходили от отца, хотя Сидни Арчер в колледже был очень сильным нападающим в женской баскетбольной команде.
  
  Она свернула на стоянку с асфальтом и въехала на стоянку перед невысоким кирпичным зданием. Она вышла, открыла заднюю дверь «форда» и осторожно высвободила дочь из-под детского кресла, позаботившись о том, чтобы принести дневную сумку Пуха и Эми. Сидни подтянула капюшон куртки Эми и прикрыла лицо дочери от пронизывающего ветра пальто. Вывеска над двойными стеклянными дверями гласила: «ДЕНЬ-ЦЕНТР ОКРУГА ДЖЕФФЕРСОНА».
  
  Внутри Сидни сняла пальто Эми, потратив время на то, чтобы стереть остатки более раннего инцидента с хлопьями, и проверила провизию в ее сумке для переноски, прежде чем передать ее Карен, одной из сиделок. Передняя часть белого комбинезона Карен была уже вымазана красным мелком, а на ее правом рукаве было видно большое пятно чего-то похожего на виноградное желе.
  
  «Привет, Эми. У нас есть новые игрушки, которые ты, вероятно, захочешь проверить». Карен опустилась перед ней на колени. Эми все еще сжимала своего медведя, крепко держа большой палец правой руки в маленьком рту.
  
  Сидни поднял сумку Эми. «Бобы и франки, немного сока и банан. Она уже завтракала. Картофельные чипсы и пирожное, если она действительно хороша. Дай ей поспать подольше, Карен, у нее была тяжелая ночь».
  
  Карен протянула Эми палец. "Хорошо, миссис Арчер.
  
  Эми всегда хороша, не так ли? "
  
  Сидни опустилась на колени и поцеловала дочь в щеку. «Ты имеешь право. За исключением тех случаев, когда она не хочет есть, спать или делать то, что ей говорят».
  
  Карен была матерью маленького мальчика того же возраста, что и Эми. Мамы понимающе улыбнулись.
  
  «Я буду здесь к семи тридцати, Карен».
  
  "Да, мэм."
  
  «Пока, мамочка. Я люблю Чу».
  
  Сидни обернулся и увидел, что Эми машет ей рукой. Мизинцы плавали вверх и вниз. Острый подбородок превратился в симпатичную шишку, а вместе с ней и гнев Сидни от утренней битвы. Сидни помахал в ответ.
  
  «Я тоже тебя люблю. Дорогая, мы получим сегодня мороженое после ужина. И я уверен, что папа позвонит тебе, чтобы поговорить, хорошо?» Чудесная улыбка появилась на лице Эми.
  
  Тридцать минут спустя Сидни въехала в гараж своего офиса, схватила свой портфель с пассажирского сиденья и захлопнула дверцу грузовика, бросаясь к лифту. Холодный ветер, доносившийся до входа в подземный гараж, оживил ее мысли.
  
  Скоро в их гостиной будет использоваться старый каменный камин.
  
  Она полюбила запах огня; это утешало и заставляло ее чувствовать себя в безопасности. С приходом зимы ее мысли вернулись к Рождеству. Это будет первый декабрь, когда Эми действительно сможет оценить свое особенное время. Сидни чувствовала, что приближающиеся каникулы все больше и больше радуют ее. Они собирались к ее родителям на День Благодарения, но в этом году Джейсон, Сидни и Эми остались дома на Рождество. Их всего трое. Перед вспыхивающим огнем, по бокам которого стояла елка из белой сосны с толстым дном, и гора подарков для их маленькой девочки.
  
  Хотя технически она работала неполный рабочий день, она по-прежнему оставалась одним из самых трудолюбивых адвокатов в фирме. Старшие партнеры Тайлер Стоун улыбались каждый раз, проходя мимо офиса Сидни Арчер, видя, как их доли партнерского пирога еще больше увеличиваются благодаря ее усилиям. Хотя они, вероятно, полагали, что используют ее, у Сидни были свои собственные планы. Сценарий с частичной занятостью был лишь временной мерой. Сидни всегда мог заниматься юридической практикой; однако у нее была только одна возможность быть матерью Эми, когда Эми была еще маленькой девочкой.
  
  Старый каменно-кирпичный дом был куплен примерно за полцены из-за необходимости ремонта. Работа, которую Сидни, Джейсон и группа субподрядчиков выполнили по жестко согласованным ценам за последние два года. «Ягуар» обменяли на капризного шестилетнего Форд. Последний из огромных студенческих ссуд почти закончился, а их ежемесячные расходы на жизнь сократились почти на пятьдесят процентов благодаря здравому смыслу и самопожертвованию.
  
  Через год «Лучники» будут почти полностью освобождены от долгов.
  
  Ее мысли вернулись в ранние утренние часы. Новости Джейсона были поистине потрясающими. Но она почувствовала укол улыбки, обдумывая последствия. Она гордилась Джейсоном. Он заслужил такой успех больше, чем кто-либо. Год складывался как нельзя лучше. Все эти поздние ночи. Вероятно, он собирал детали своей работы. Все эти часы ненужного беспокойства с ее стороны. Теперь она чувствовала себя плохо из-за того, что раньше его повесила. Когда он вернется, она сделает это с ним.
  
  Сидни вышла из лифта, поспешила по богато оборудованному коридору и открыла дверь в свой кабинет. Она проверила свою электронную и голосовую почту; аварийных ситуаций не выявил. Она загрузила свой портфель документами, которые потребуются ей в поездке, взяла билеты на самолет со стула, где их оставила секретарь, и сунула свой ноутбук в сумку для переноски. Она оставила поток инструкций по голосовой почте своему секретарю и четырем другим юристам фирмы, помогавшим ей по различным вопросам. Достаточно отягощенная, ей удалось, пошатываясь, вернуться к лифту.
  
  Сидни зарегистрировалась на стойке трансфера USAir в Национальном аэропорту и через несколько минут усаживалась на свое место в Боинге 737.
  
  Она была уверена, что самолет вылетит как раз вовремя, чтобы добраться до нью-йоркского аэропорта Ла-Гуардиа всего за пятьдесят минут. К сожалению, на то, чтобы добраться до города из аэропорта, потребовалось почти столько же времени, сколько на то, чтобы проехать около двухсот тридцати миль от столицы страны до столицы финансового мира.
  
  Полет, как обычно, был полным. Когда она села на свое место, она заметила, что рядом с ней сидит пожилой мужчина, одетый в старомодный костюм-тройку в тонкую полоску. Ярко-красный галстук с широким узлом блестел на фоне плотной рубашки с пуговицами. На его коленях лежал потрепанный кожаный портфель. Тонкие руки нервно сцеплялись и разжимались, когда он смотрел в окно. Небольшие пучки белых волос обрамляли мочки его ушей. Воротник рубашки свободно свисал вокруг тощей шеи, как стены, оторвавшиеся от основания. Сидни заметил, что капли пота прилипают к его левому виску и тонким губам.
  
  Самолет неуклюже покатился к главной взлетно-посадочной полосе. Жужжание закрылков, принимающих положение при взлете вниз, казалось, успокоило старика. Он повернулся к Сидни.
  
  «Это все, что я теперь слушаю», - сказал он глубоким и каменистым голосом, пронизанным протяжным произношением на крыльце всей жизни, проведенной на Юге.
  
  Сидни с любопытством посмотрел на него. "Что это такое?"
  
  Он указал на маленькое окошко. «Убедитесь, что они установили чертовы закрылки на крыльях, чтобы эта штука оторвалась от земли. Помните тот самолет в Дитройте?» Он сказал это слово, как будто на самом деле их было двое. «Проклятые пилоты забыли правильно выставить закрылки и убили всех на борту, кроме той маленькой девочки».
  
  Сидни на мгновение посмотрел в окно. «Я уверена, что пилоты это прекрасно понимают», - ответила она. Она мысленно вздохнула. Меньше всего ей было нужно сидеть рядом с нервным летчиком. Сидни вернулась к своим записям и быстро просмотрела презентацию, прежде чем бортпроводники заставили всех уложить свои вещи под сиденьями. Когда стюардессы подошли для еще одной проверки, она сунула бумаги обратно в портфель и сунула его под сиденье перед собой. Она посмотрела в окно на темные неспокойные воды Потомака. По воде рассыпались стайки чаек; Издалека они напоминали кружащиеся листы бумаги. Капитан четко объявил по внутренней связи, что следующим в очереди взлетит шаттл USAir.
  
  Через несколько секунд самолет плавно поднялся над землей. После поворота влево, чтобы избежать полета над ограниченным воздушным пространством над Капитолием и Белым домом, самолет набрал крейсерскую высоту.
  
  Через несколько минут после того, как самолет выровнялся на высоте двадцати девяти тысяч футов, мимо проехала тележка с напитками, и Сидни получил чашку чая и обязательный пакет соленого арахиса. Пожилой мужчина рядом с ней покачал головой, когда его попросили выпить, и продолжал с тревогой смотреть в окно.
  
  Сидни наклонилась и вытащила свой портфель из-под сиденья, ожидая, что в следующие полчаса поработает.
  
  Она откинулась на спинку стула и достала из портфеля несколько бумаг.
  
  Когда она начала просматривать их содержимое, она заметила, что старик все еще смотрит в окно; его маленькое тело было напряжено, когда он преодолевал каждую кочку, очевидно, прислушиваясь к любому отдаленному звуку, который мог бы предвещать катастрофу. Вены на его шее были тугими; его руки были сжаты на подлокотниках сиденья. Обычное положение не столь уж редкого белого кузнечика. Ее лицо смягчилось. Испугаться было достаточно сложно. Вера в то, что вы одиноки в этом страхе, лишь усугубляла ситуацию. Она протянула руку, нежно похлопала его по руке и улыбнулась. Он быстро взглянул на нее и смущенно улыбнулся, его лицо слегка покраснело.
  
  «Они совершают этот полет так много раз, я уверена, что они преодолели все нюансы», - сказала она тихим и успокаивающим голосом.
  
  Он снова улыбнулся и потер руки, чтобы восстановить кровообращение.
  
  «Вы абсолютно правы ... мэм».
  
  «Сидни, Сидни Арчер».
  
  «Джордж Бирд - так меня называют. Рад познакомиться, Сидни».
  
  Они крепко пожали друг другу руки.
  
  Борода резко посмотрел в окно на пухлые облака. Солнечный свет был резким и проникающим. Он наполовину сдвинул оконную штору. «Я летал столько раз за эти годы, можно подумать, я к этому привык».
  
  «Это может нервировать любого, Джордж, независимо от того, как часто ты это делал», - ласково ответил Сидни. «Но это не так страшно, как такси, которые нам придется брать в город».
  
  Оба засмеялись. Затем Борода слегка подпрыгнул, когда самолет врезался в особенно упорную воздушную яму, и его лицо снова стало пепельным. "Ты часто бываешь в Нью-Йорке, Джордж?" Она попыталась удержать его взгляд своим. В прошлом ее никогда не беспокоил никакой вид транспорта. Но с тех пор, как у нее появилась Эми, маленькие клетки опасений появлялись, когда она садилась в самолет или поезд или даже садилась в машину. Она изучала лицо Берда, когда старик снова напрягся, пока самолет трясся. «Джордж, все в порядке. Просто немного беспокойства».
  
  Он глубоко вздохнул и, наконец, посмотрел на нее прямо. «Я вхожу в несколько советов директоров компаний со штаб-квартирой в Нью-Йорке. Мне приходится подниматься дважды в год».
  
  Сидни снова взглянула на свои документы, внезапно кое-что вспомнив. Она нахмурилась. На четвертой странице произошла ошибка.
  
  Это нужно будет исправить, когда она приедет в город.
  
  Джордж Бирд коснулся ее руки. «Я думаю, что сегодня у нас все в порядке. Я имею в виду, как часто у них случаются два сбоя в один день? Скажите мне это».
  
  Сидни был озабочен и ответил не сразу. Наконец она повернулась к нему, ее глаза сузились. "Простите?"
  
  Борода конфиденциально наклонился вперед, его голос был низким.
  
  «Рано утром привез одного из тех прыгунов по лужам из Ричмонда. Я приехал в« Нэшнл »около восьми часов. Я подслушал разговор двух пилотов. Не мог поверить в это. Они нервничали, я могу вам сказать. Черт, Я бы тоже. "
  
  Лицо Сидни свидетельствовало о ее замешательстве. "О чем ты говоришь?"
  
  Борода наклонился к ней еще ближе. «Я не знаю, общеизвестно ли это, но мой слуховой аппарат теперь работает намного лучше с новыми батареями, так что эти ребята могли подумать, что я не слышу». Он драматично замолчал, его глаза резко огляделись, прежде чем снова остановиться на Сидни. "Сегодня утром произошла авиакатастрофа.
  
  Выживших нет, - он посмотрел на нее, его белые густые брови дернулись, как кошачий хвост.
  
  На мгновение казалось, что все основные органы Сидни перестали функционировать. "Где?"
  
  Борода покачал головой. «Я не слышал этого. Но это был реактивный самолет, довольно большой, как я понял. Очевидно, он упал прямо с неба.
  
  Думаю, поэтому эти ребята так нервничали. Я имею в виду, не знать, почему это так же плохо, верно? "
  
  "Вы знаете, какая авиакомпания?"
  
  Он снова покачал головой. «Думаю, мы узнаем достаточно скоро. Готов поспорить, это покажут по телевизору, когда мы приедем в Нью-Йорк. Я уже позвонил жене из аэропорта и сказал ей, что со мной все в порядке. Черт, конечно, она не сказала даже слышал об этом, но я не хотел, чтобы она начала волноваться, увидит ли она это по телевизору или что-то в этом роде ".
  
  Сидни посмотрел на свой ярко-красный галстук. Внезапно он принял образ большой свежей раны, зияющей на его горле. Шансы - это невозможно. Она покачала головой и посмотрела прямо перед собой. Оглядываясь на нее, она быстро избавилась от беспокойства. Она вставила свою кредитную карту в прорезь на сиденье перед собой, вытащила телефон самолета из ниши и через мгновение набрала номер пейджера SkyWord Джейсона. У нее не было его нового номера мобильного телефона; в любом случае он обычно выключал свой телефон во время полетов. Персонал авиакомпании дважды делал ему выговор за телефонные звонки во время полетов. Она надеялась, что он не забыл принести пейджер. Она посмотрела на часы. Прямо сейчас он должен был быть над Средним Западом, но, отражая его сигналы от спутника, пейджер мог легко принимать страницы с самолетов. Однако он не мог перезвонить ей по телефону самолета; Боинг 737, на котором она находилась, еще не был оборудован этой технологией. Поэтому она оставила номер своего кабинета сразу после звонка. Она ждала десять минут и звонила своему секретарю.
  
  Прошло десять минут, и она позвонила в свой офис. Ее секретарь снял трубку после второго звонка. Нет, ее муж не звонил. По настоянию Сидни ее секретарь проверила голосовую почту Сидни. Там тоже ничего.
  
  Ее секретарь не слышал об авиационных происшествиях. Сидни начал задаваться вопросом, не понял ли Джордж Бирд разговор пилотов.
  
  Он, вероятно, сидел и представлял все возможные катастрофы, но она должна была убедиться. Она отчаянно искала в памяти авиакомпанию, на которой летел ее муж. Она позвонила в справочную и получила номер United Airlines. В конце концов она связалась с человеком, и ей сказали, что авиакомпания вылетела рано утром в Лос-Анджелес из Даллеса, но сообщений о каких-либо авиакатастрофах не поступало. Женщина, похоже, не хотела обсуждать эту тему по телефону, и Сидни повесил трубку, снова усомнившись. Затем она позвонила в American, а затем в Western Airlines. Ни в одной из авиакомпаний она не могла дозвониться до реального человека. Казалось, что линии забиты звонками. Она попробовала еще раз, с тем же результатом. Онемение медленно пробежало по ее телу. Джордж Бирд снова коснулся ее руки.
  
  «Сидни ... мэм, все в порядке?» Сидни не ответил. Она продолжала смотреть вперед, не обращая внимания ни на что, кроме уверенности в том, что она выскочит из самолета, как только он приземлится.
  
  ГЛАВА ШЕСТАЯ
  
  Джейсон Арчер посмотрел на пейджер SkyWord и увидел число, выгравированное на крошечном экране. Он потер подбородок, затем снял очки и вытер их салфеткой для завтрака. Это был прямой номер офиса его жены. Как и в самолете его жены, DC-10, на котором он летел, также имел сотовые телефоны, встроенные в спинки всех остальных сидений.
  
  Он начал тянуться к телефону, но остановился. Он знал, что Сидни была сегодня в нью-йоркском офисе своей фирмы, поэтому его озадачило то, что она покинула офис в округе Колумбия. На какое-то ужасное мгновение он подумал, что с Эми что-то не так. Он снова проверил свой пейджер SkyWord. Звонок поступил в девять тридцать. СТАНДАРТНОЕ ВОСТОЧНОЕ ВРЕМЯ. Он покачал головой. Его жена в то время должна была лететь на полпути в Нью-Йорк. Это не имело бы никакого отношения к Эми. Их дочь должна была быть в детском саду до восьми. Она звонила, чтобы извиниться за то, что повесила трубку раньше?
  
  Он пришел к выводу, что это маловероятно. Этот обмен даже не претендовал на статус незначительной ссоры. В этом не было никакого смысла. С какой стати ей звонить ему из самолета и оставлять номер офиса, в котором, как он знал, ее не будет?
  
  Его лицо внезапно побледнело. Если только не позвонила его жена. Учитывая странные обстоятельства, Джейсон пришел к выводу, что, вероятно, позвонила не его жена. Он инстинктивно осмотрел кабину. На выпадающем экране гудел фильм о полете.
  
  Он откинулся на спинку стула и помешал остатки кофе пластиковой ложкой. Стюардессы убирали тарелки с едой и предлагали подушки и одеяла. Рука Джейсона защитно обвилась вокруг ручки кожаного портфеля. Он взглянул на чемодан с его ноутбуком, который был спрятан под сиденьем перед ним. Может быть, ее поездку отменили; однако Гэмбл уже был в Нью-Йорке, и никто не отменял Натана Гэмбла, Джейсон это знал. Кроме того, сделка CyberCom находилась на критической стадии.
  
  Он откинулся на спинку сиденья еще сильнее, его рука теребила пейджер «Небесное слово», как комок замазки. Если он позвонит в офис своей жены, что тогда? Переведут ли его в Нью-Йорк? Может, позвонить домой, чтобы проверить сообщения? Любой способ связи на этом этапе требовал от него использования сотового телефона. В портфеле у него была новая, сложная модель, с новейшими функциями защиты и шифрования; однако правила авиакомпаний запрещали ему его использовать. Ему придется использовать карту, предоставленную авиакомпанией, и в этом случае ему также придется использовать кредитную или телефонную карту. И это была небезопасная линия. Это позволило бы установить его местонахождение, даже если оно было отдаленным. Как минимум, должен быть заметный след. Он должен был отправиться в Лос-Анджелес; вместо этого он находился на высоте тридцати одной тысячи футов над Денвером, штат Колорадо, на пути к северо-западу от Тихого океана. Эта неожиданная неровность вызвала серьезное беспокойство после тщательного планирования. Он надеялся, что это не было предвестником грядущих событий.
  
  Джейсон снова посмотрел на пейджер. Пейджер SkyWord содержал заголовки новостей, и последние новости появлялись на его экране несколько раз в день. Политические и финансовые данные, появляющиеся на экране пейджера, в данный момент его не интересовали. Он перевернул в уме предполагаемую страницу от жены еще на несколько минут, затем удалил сообщение и снова включил наушники. Однако его разум был далеко от образов, перемещающихся по экрану.
  
  Сидни мчалась через переполненный терминал Ла-Гуардиа, ее две сумки стучали о ноги в нейлоновых чулках. Она не видела молодого человека, пока он почти не столкнулся с ней.
  
  "Сидни Арчер?" Ему было около двадцати лет, он был одет в черный костюм с галстуком, шляпу шофера поверх каштановых кудрявых волос. Она остановилась и тупо посмотрела на него, страх пронзил ее тело, пока она ждала, что он передаст свое ужасное послание. Затем она заметила плакат в его руке с ее именем, и все ее тело сдулось от облегчения. Ее фирма прислала машину, чтобы отвезти ее в офис на Манхэттене. Она забыла. Она медленно кивнула, ее кровь снова начала циркулировать.
  
  Молодой человек взял одну из ее сумок и повел к выходу.
  
  «Я получил ваше описание из вашего офиса. Хотелось бы сделать это на случай, если люди не увидят вывески. Все здесь быстро двигаются, озабоченные, понимаете. Вам нужна хорошая система резервного копирования. Автомобиль стоит прямо на улице.
  
  Хотя, может, стоит застегнуть пальто, на улице холодно ".
  
  Когда они миновали стойку регистрации, Сидни заколебался. Длинные очереди вырывались из загруженных стоек авиакомпаний, когда переполненные путешественники отважно пытались на шаг опережать требования мира, который, казалось, все больше и больше превышал человеческие возможности. Она быстро просканировала терминал в поисках всех, кто выглядел бы как праздный сотрудник авиакомпании. Все, что она видела, это небесные колпаки, спокойно возившие багаж среди истерики перепуганных путешественников. Это был хаос, но это был нормальный хаос. Это было хорошо, правда?
  
  Водитель посмотрел на нее. «Все в порядке, мисс Арчер? Вам нехорошо?» За последние несколько секунд она стала еще бледнее. «У меня есть немного тайленола в лимузине. Подбодрите вас. Меня тоже тошнит от этих самолетов. Весь этот рециркуляционный воздух. Я вам вот что скажу: подышите свежим воздухом, и с вами все будет в порядке. Это если вы можете назвать воздух в Нью-Йорке свежим ». Он улыбнулся.
  
  Его улыбка внезапно исчезла, когда Сидни резко убежал.
  
  "Мисс Арчер?" Он поспешил за ней.
  
  Сидни догнал женщину в униформе, чьи опознавательные знаки и знаки отличия указали на то, что она служащая авиакомпании American Airlines. Сидни потребовалось несколько секунд, чтобы ответить на свой вопрос. Глаза молодой женщины расширились.
  
  «Я ничего подобного не слышал». Женщина говорила тихо, чтобы не тревожить прохожих. "Откуда вы узнали это?" Когда Сидни ответил, женщина улыбнулась. К тому времени к ним присоединился водитель. «Я только что закончил инструктаж, мэм. Если бы что-то подобное случилось с одним из наших самолетов, мы бы узнали об этом. Поверьте мне».
  
  «Но если бы это случилось только что? Я имею в виду…» Голос Сидни повысился.
  
  «Мэм, все в порядке, хорошо? Серьезно. Не о чем беспокоиться. Это, безусловно, самый безопасный способ путешествовать». Женщина крепко взяла Сидни за руку, посмотрела на водителя с обнадеживающей улыбкой, затем повернулась и пошла прочь.
  
  Сидни постоял еще несколько мгновений, глядя ей вслед. Затем она глубоко вздохнула, огляделась и в ужасе покачала головой. Она снова пошла к выходу и посмотрела на водителя, как будто впервые его заметила.
  
  "Как твое имя?"
  
  «Том, Том Ричардс. Люди зовут меня Томми».
  
  «Томми, ты долго был в аэропорту этим утром?»
  
  «Около получаса. Хотелось бы прийти сюда пораньше. Транспортные головные боли - это не то, что бизнесменам - ммм, людям нужно, понимаешь».
  
  Они подошли к выходным дверям, и резкий суровый ветер ударил Сидни прямо в лицо. Она пошатнулась на мгновение, и Томми схватил ее за руку, чтобы поддержать.
  
  «Мэм, вы не очень хорошо выглядите. Вы хотите, чтобы я отвез вас к врачу или что-то в этом роде?»
  
  Сидни восстановила равновесие. «Я в порядке. Давай просто перейдем к машине».
  
  Он пожал плечами, и она последовала за ним к блестящему черному автомобилю «Линкольн». Он придержал для нее дверь.
  
  Она откинулась на подушки сиденья и сделала несколько глубоких вдохов. Томми забрался на водительское сиденье и завел двигатель.
  
  Он посмотрел в зеркало заднего вида. «Послушайте, я не хочу бить мертвую лошадь, но вы уверены, что с вами все в порядке?»
  
  Она кивнула и сумела коротко улыбнуться. "Я в порядке, спасибо вам." Она сделала еще один глубокий вдох, расстегнула пальто, разгладила платье и скрестила ноги. В салоне было очень тепло, и после внезапного холода, с которым она только что столкнулась, она почувствовала себя не очень хорошо. Она посмотрела на затылок водителя.
  
  «Томми, ты что-нибудь слышал о авиакатастрофе сегодня?
  
  Пока вы были в аэропорту или в новостях? "
  
  Брови Томми приподнялись. «Катастрофа? Не я, я ничего подобного не слышал. И я все утро слушал круглосуточное новостное радио. Кто сказал, что разбился самолет? Это безумие. У меня есть друзья в большинстве авиакомпаний. Они сказал бы мне. " Он осторожно посмотрел на нее, как будто он внезапно неуверенно оценил ее психическое состояние.
  
  Сидни не ответил, но откинулся на спинку сиденья. Она достала из розетки сотовый телефон, предоставленный автомобильной компанией, и набрала номер Тайлера, нью-йоркского офиса Стоуна. Она молча проклинала Джорджа Бирда. Она знала, что шансы на то, что ее муж попал в авиакатастрофу, были миллиарды к одному, предполагаемая авария, о которой до сих пор, казалось, знал только старый испуганный мужчина. Она покачала головой и наконец улыбнулась. Все это было абсурдно. Джейсон усердно работал на своем ноутбуке, перекусывая и выпивая вторую чашку кофе или, что более вероятно, устраиваясь посмотреть фильм в полете. Пейджер ее мужа, вероятно, пылился на его. тумбочка. Когда он вернется, она расстроит его. Джейсон смеялся над ней, когда она рассказывала ему эту историю. Но это было нормально. Прямо сейчас ей очень хотелось услышать этот смех.
  
  Она говорила по телефону. «Это Сидни. Скажи Полу и Гарольду, что я уже еду». Она посмотрела в окно на плавное движение транспорта. «Максимум тридцать пять минут».
  
  Она положила трубку и снова посмотрела в окно. Густые облака были тяжелыми от влаги, и даже толстый Lincoln столкнулся с сильным ветром, когда они свернули по мосту через Ист-Ривер на пути в Манхэттен. Томми снова посмотрел на нее в зеркало заднего вида.
  
  «Сегодня они зовут снег. Его много. Я, я говорю, они пускают дым. Я не могу вспомнить, когда в последний раз погодные ребята что-то исправляли. Но если они это сделают, у вас могут возникнуть проблемы с получением вон, мэм. В эти дни они закрыли La Guardia в мгновение ока ".
  
  Сидни продолжал смотреть в тонированные окна, где армия знакомых небоскребов, составляющих всемирно известный горизонт Манхэттена, заполнила горизонт. Массивные и внушительные здания, достигающие неба, казалось, укрывали ее дух. На переднем плане ее разума Сидни могла видеть ту елку из белой сосны, украшающую двор в углу гостиной, теплоту уютного огня, исходящую наружу, прикосновение руки ее мужа к ней, его голову к ее плечу. И, что лучше всего, блестящие очарованные глаза их двухлетнего ребенка.
  
  Бедный старый Джордж Бирд. Он должен уйти из этих советов. Очевидно, все это становилось для него невыносимым. Она сказала себе, что он бы даже близко не подошел к своей нелепой истории, если бы ее муж не летал сегодня.
  
  Она посмотрела на переднюю часть «линкольна» и позволила себе немного расслабиться. «На самом деле, Томми, я подумываю вернуться на поезде».
  
  ГЛАВА СЕДЬМАЯ
  
  В главном конференц-зале Тайлера, нью-йоркского офиса Stone в центре Манхэттена, только что закончилась видеопрезентация, в которой излагаются последние коммерческие условия и юридические стратегии сделки CyberCom. Сидни остановил воспроизведение, и экран снова стал приятным синим. Она осмотрела большую комнату, где пятнадцать голов, в основном белые мужчины в возрасте от сорока до сорока лет, с тревогой смотрели на мужчину, сидящего во главе стола. Группа была изолирована в напряженной комнате на несколько часов.
  
  Натан Гэмбл, председатель Triton Global, был человеком среднего роста с бочкообразной грудью, лет пятидесяти, с седыми прядями, зачесанными назад и жестко удерживаемыми значительным количеством геля. Дорогой двубортный костюм был профессионально сшит под его коренастую фигуру. Его лицо было покрыто глубокими морщинами и несло остатки межсезонного загара. Его голос был баритонным и властным; Сидни легко мог представить себе, как мужчина ревет через столы конференц-зала на дрожащих подчиненных. Глава крупной корпорации, он определенно выглядел и играл роль.
  
  Из-под густых серых бровей на нее смотрели темно-карие глаза Гэмбла. Сидни посмотрел в ответ. "У вас есть вопросы, Натан?"
  
  "только один."
  
  Сидни взяла себя в руки. Она чувствовала, как это приближается. "Что это?"
  
  - любезно спросила она.
  
  "Какого черта мы это делаем?"
  
  Все в комнате, кроме Сидни Арчера, вздрогнули, как будто все вместе сидели на одной гигантской игле.
  
  «Я не уверен, что понимаю ваш вопрос».
  
  «Конечно, если ты не дурак, а я знаю, что это не так». Гэмбл говорил тихо, его лицо было непостижимым, несмотря на резкость его риторики.
  
  Сидни сильно прикусила язык. «Я так понимаю, вам не нравится продавать себя, чтобы купить CyberCom?»
  
  Гэмбл оглядел стол. «Они предложили за эту компанию непомерную сумму денег. Судя по всему, теперь они хотят просмотреть мои записи, не довольствуясь возвратом в десять тысяч процентов своих инвестиций. Верно? »Он посмотрел на Сидни, ожидая ответа. Она молча кивнула, и Гэмбл продолжил.
  
  «Я купил много компаний, и никто никогда раньше не просил об этих материалах. Теперь это делает CyberCom. Это возвращает нас к моему предыдущему вопросу. Почему мы это делаем? Что, черт возьми, такого особенного в CyberCom?» Его глаза тщательно осмотрели стол, прежде чем снова остановились на Сидни.
  
  Мужчина, сидевший слева от Гэмбла, зашевелился. Ноутбук перед ним привлекал его внимание на протяжении всей встречи.
  
  Квентин Роу был очень молодым президентом Тритона и подчинялся только Натану Гэмблу. В то время как все остальные мужчины в комнате были погребены в стильных костюмах, он был одет в брюки цвета хаки, поношенные туфли, синюю джинсовую рубашку и коричневый жилет, застегнутый спереди. В мочку его левого уха застряли две алмазные шпильки. Он выглядел больше подходящим для появления на обложке альбома, чем для входа в зал заседаний.
  
  «Натан, CyberCom особенный, - сказал Роу. «Без них мы вполне могли бы выйти из бизнеса в течение двух лет. Технологии CyberCom полностью переизобретут, а затем будут доминировать в способах обработки информации через Интернет. Заповеди; замены нет ". Тон Роу был немного усталым, но имел резкий оттенок. Он не смотрел на Гэмбла.
  
  Гэмбл закурил сигару, небрежно прислонив свою дорогую зажигалку к небольшой латунной табличке на столе с надписью «НЕ КУРИТЬ». «Знаешь, Роу, вот в чем проблема с этим высокотехнологичным дерьмом: утром ты царь горы, а днем ​​- коровье дерьмо. Я вообще не должен был заниматься этим проклятым бизнесом».
  
  «Что ж, если деньги - это все, что вас волнует, имейте в виду, что Triton является доминирующей технологической компанией в мире и приносит более двух миллиардов долларов прибыли в квартал», - парировал Квентин Роу.
  
  «И коровье дерьмо завтра днем». Гэмбл искоса взглянул на Роу, полный отвращения, и отшатнулся.
  
  Сидни Арчер откашлялась. «Нет, если вы приобретете CyberCom, Натан». Гэмбл повернулся к ней. «Вы будете на вершине по крайней мере в течение следующего десятилетия, а ваша прибыль может утроиться в течение пяти лет».
  
  "Действительно?" Гэмбл не выглядел убежденным.
  
  «Она права», - добавила Роу. «Вы должны понимать, что до сих пор никому не удавалось разработать программное обеспечение и сопутствующие коммуникационные периферийные устройства, которые позволили бы пользователям в полной мере использовать преимущества Интернета.
  
  Все барахтались, пытаясь понять, как заставить все это работать. CyberCom добился этого. Вот почему за компанию началась такая яростная война заявок. Теперь мы в состоянии завершить эту войну. Мы должны это сделать, если только мы не хотим быть подчиненными ».
  
  «Мне не нравится, что они смотрят на наши записи. Период. Мы - частная компания, крупнейшим акционером которой я являюсь.
  
  А деньги есть деньги. Гэмбл пристально смотрел на Сидни и Роу.
  
  «Они будут твоими партнерами, Натан», - сказал Сидни.
  
  «Они не берут ваши деньги и не ходят, как другие ваши приобретения. Они хотят знать, во что они ввязываются.
  
  Triton не торгуется на бирже, поэтому они не могут обратиться в SEC и получить нужную информацию. Это разумная комплексная проверка. Они требовали того же от других участников торгов ».
  
  "Вы представили мое последнее предложение наличными?"
  
  Сидни кивнул. "Мы сделали."
  
  "А также?"
  
  «И они были должным образом впечатлены и повторили свой запрос о финансовых и операционных отчетах по компании. Если мы дадим им это, немного снизим закупочную цену и загрузим бэкэнд лучшими стимулами, я думаю, мы заключим сделку. "
  
  Лицо Гэмбла покраснело, и он с трудом поднялся на ноги. «Нет компании, которая могла бы прикоснуться к нам, и эта чушь CyberCom хочет меня проверить?»
  
  Роу глубоко вздохнул. «Натан, это просто формальность. У них не будет никаких проблем с Тритоном, мы оба это знаем.
  
  Давай просто сделаем это. Это не значит, что записи недоступны.
  
  Они в лучшей форме, в которой когда-либо были, - сказал он, явно разочарованный.
  
  «Фактически, Джейсон Арчер недавно завершил эту реорганизацию и проделал великолепную работу. Склад, полный бумаг без каких-либо рифм или причин. Я до сих пор не могу в это поверить». Он с презрением посмотрел на Гэмбла.
  
  «На случай, если ты забыл, я был слишком занят зарабатыванием денег, чтобы мочиться с кучей бумаги, Роу. Единственная бумага, которая меня волнует, - это зеленая».
  
  Роу проигнорировал ответ Гэмбла. «Благодаря работе Джейсона комплексная проверка может быть завершена очень скоро». Он отмахнулся от сигарного дыма от лица.
  
  Гэмбл посмотрел на Роу. "Действительно?" Затем он сердито посмотрел на Сидни.
  
  «Что ж, тогда не мог бы кто-нибудь сказать мне, почему Арчера нет на этой встрече?»
  
  Сидни побледнел и впервые за весь день мысленно отключился. "Э-э ..."
  
  Вмешалась Роу. «Джейсон взял отпуск на несколько дней».
  
  Гэмбл потер виски. «Что ж, давай поговорим с ним по телефону и посмотрим, где мы находимся. Может быть, нам нужно передать CyberCom часть этого, а может и нет, но чего я не хочу, так это того, чтобы мы давали им то, что нам не нужно. Что, если сделка не состоится? Что тогда? "
  
  Его свирепый взгляд скользнул по столу.
  
  Тон Сидни был спокойным. «Натан, мы попросим группу юристов проверить все документы, прежде чем они будут переданы CyberCom».
  
  «Хорошо, но есть ли кто-нибудь, кто знает записи лучше, чем ее муж?» Гэмбл посмотрел на Роу в поисках ответа.
  
  Молодой человек пожал плечами. "Не сейчас."
  
  «Тогда давайте поставим его на линию».
  
  "Натан--"
  
  Гэмбл оборвал Роу. «Господи Иисусе, вы могли бы подумать, что председатель компании сможет получить отчет о статусе от сотрудника, не так ли? И почему он все-таки берет отпуск, когда сделка с CyberCom накаляется?» Он кивнул в сторону Сидни. «Не могу сказать, что мне очень нравится идея участия мужа и жены в одном приобретении, но вы оказались лучшим адвокатом по сделке, о котором я знаю».
  
  "Спасибо."
  
  «Не благодари меня, потому что сделка еще не завершена». Гэмбл сел и затянулся сигарой. «Давай позвоним твоему мужу. Он домой?»
  
  Сидни быстро моргнул и снова сел. «Ну, на самом деле его сейчас нет».
  
  Гэмбл посмотрел на часы. "Ну, а когда он будет?"
  
  Сидни рассеянно потер ей лоб. «Я не совсем уверен. Я имею в виду, я пробовал его во время нашего последнего перерыва, но он не был. Я имею в виду».
  
  «Что ж, давай попробуем еще раз».
  
  Сидни уставился на мужчину. Внезапно ей показалось, что она совсем одна в огромной комнате. Сидни мысленно вздохнул и передал пульт от телевизора Полу Брофи, молодому партнеру из Нью-Йорка. Черт возьми, Джейсон, я надеюсь, что у тебя действительно есть эта новая работа, потому что, похоже, она нам действительно понадобится, дорогая.
  
  Дверь конференц-зала открылась, и секретарша заглянула внутрь. «Мисс Арчер, мне неприятно перебивать, но есть ли проблемы с вашими билетами на самолет?»
  
  Сидни выглядел озадаченным. "Не то, что я знаю, Ян, почему?"
  
  «Что ж, кто-то из авиакомпании говорит вам по телефону».
  
  Сидни открыла портфель, вытащила билеты на автобус и быстро просмотрела их. Она оглянулась на Яна: «Это билет на шаттл, так что это открытый возврат. Почему авиакомпания звонила мне по этому поводу?»
  
  "Мы можем продолжить встречу?" - проревел Гэмбл.
  
  Джен откашлялась, с тревогой посмотрела на Натана Гэмбла и продолжила говорить с Сидни. «Что ж, кто бы это ни был, он хочет поговорить с вами. Может, им пришлось отменить шаттл до конца дня. Снег шел последние три часа».
  
  Сидни взял другое устройство и нажал кнопку. Автоматические жалюзи, закрывающие стены окон, медленно отодвинулись.
  
  "Христос!" Сидни испуганно ахнул. Она смотрела, как падают толстые снежинки. Они были такими толстыми, что она не могла видеть здание через улицу.
  
  Пол Брофи посмотрел на нее. «У фирмы все еще есть та квартира на Парке, Сид, если тебе нужно переночевать». Он сделал паузу. «Может, мы сможем поужинать». В его глазах была тихая надежда.
  
  Сидни устало сел, не глядя на него. «Я не могу». Она собиралась сказать, что Джейсона нет в городе, но быстро поймала себя на этом.
  
  Сидни быстро подумал. Гэмбл, очевидно, не собирался отказываться от этого. Она могла позвонить домой и подтвердить то, что она уже знала: что Джейсона там нет. Они все могли пойти поужинать, а она могла ускользнуть и начать звонить по Лос-Анджелесу, начиная с офисов Allege RAPort. Они могли бы залатать Джейсона, он мог удовлетворить любопытство Гэмбла, и, если немного повезет, они с мужем смогут сбежать, не имея ничего, кроме ушибленного эго и начав с язвы. А если бы аэропорты были закрыты, она могла бы сесть на последний поезд Метролайнера домой. Она быстро подсчитала время в пути. Ей придется позвонить в детский сад. Карен может забрать Эми с собой домой. В худшем случае Эми может переночевать у Карен. Этот логистический кошмар только усилил желание Сидни более простого существования.
  
  "Мисс Арчер, вы хотите ответить на звонок?"
  
  Сидни вырвалась из своих размышлений. «Извини, Ян, просто оставь это здесь. И Ян, посмотри, сможешь ли ты посадить меня на последний лайнер метро, ​​на случай, если Ла Гуардия закроется».
  
  "Да, мэм." Ян закрыл дверь. В другой момент на телефоне, стоящем на прилавке, замигала красная лампочка. Сидни поднял его.
  
  Пол Брофи выключил видео, и снова включился телевизор, голоса с экрана заполнили комнату. Он быстро нажал кнопку отключения звука на пульте дистанционного управления, и в комнате снова воцарилась тишина.
  
  Сидни прижал телефон к ее уху.
  
  «Это Сидни Арчер. Чем могу помочь?»
  
  Голос женщины на другом конце провода был немного неуверенным, но до странности успокаивающим. «Меня зовут Линда Фриман. Я работаю в Western Airlines, мисс Арчер. Ваш офис в Вашингтоне дал мне этот номер».
  
  «Вестерн? Должна быть ошибка. У меня билет на USAir. На шаттл Нью-Йорк - округ Колумбия». Сидни покачала головой. Глупая ошибка. У нее сейчас было достаточно на тарелке.
  
  «Мисс Арчер, мне нужно, чтобы вы подтвердили, что вы супруга Джейсона у. Арчера, проживающего по адресу 611 Morgan Lane, округ Джефферсон, Вирджиния».
  
  Тон Сидни выдал ее замешательство; однако ее ответ был автоматическим.
  
  "Да." Как только это слово сорвалось с ее губ, все тело Сидни застыло.
  
  "О мой Бог!" Голос Пола Брофи прорезал комнату.
  
  Сидни обернулся, чтобы посмотреть на него. Все глаза смотрели на телевизор. Сидни медленно повернулся к нему. Она не заметила слова «Специальный репортаж», мигающие в верхней части экрана, или субтитры для людей с нарушениями слуха, бегущие по нижней части, пока корреспондент новостей пересказывал трагическую историю. Ее глаза были прикованы к массе дымных, почерневших обломков, которые когда-то были гордым членом флота Western Airlines. В ее голове возникло лицо Джорджа Бирда. Его низкий доверительный тон напал на нее. Им была авиакатастрофа.
  
  Голос в телефоне поманил ее. «Мисс Арчер, я боюсь, что с одним из наших самолетов произошел инцидент».
  
  Сидни Арчер больше ничего не слышал. Ее рука медленно опустилась на бок. Ее пальцы непроизвольно разжались, и трубка упала на пол с толстым ковром.
  
  Снаружи снег продолжал падать с такой силой, что напоминал один из знаменитых городских парадов с тикерными лентами. Холодный ветер хлестал сквозь множество окон, и Сидни Арчер продолжал в полном недоумении смотреть на кратер, содержащий останки рейса 3223.
  
  ГЛАВА ВОСЬМАЯ
  
  Один темноволосый мужчина с ямочкой на подбородке под пухлыми щеками, одетый в модный костюм-двойку и явно представившийся как Уильям, встретил Джейсона Арчера у выхода из аэропорта в Сиэтле. Они обменялись парой предложений, каждое из которых состояло из, казалось бы, произвольных слов. Закодированное приветствие успешно обменялось, они вместе ушли. Когда Уильям прошел через выходную дверь, чтобы подать сигнал к их поездке, Джейсон воспользовался возможностью, чтобы незаметно положить мягкий конверт в почтовый ящик США, расположенный справа от выходной двери. В конверте была копия компьютерной дискеты, которую он сделал перед отъездом из дома.
  
  Джейсона быстро сопроводили к лимузину, который подъехал к обочине по сигналу Уильяма. В лимузине Уильям предъявил Джейсону удостоверение личности, в котором было указано, что его имя на самом деле Энтони ДеПацца. Они обменялись несколькими словами безобидного разговора, но ничего более, когда люди снова уселись в глубокую кожу. За рулем ехал другой мужчина в консервативном коричневом костюме.
  
  Во время поездки, по предложению ДеПаззы, Джейсон воспользовался возможностью, чтобы снять парик и усы.
  
  Кожаный портфель лежал у Джейсона на коленях. Иногда ДеПазза смотрел на него, а затем продолжал смотреть в окно. Если бы Джейсон присмотрелся немного внимательнее, он бы заметил выпуклость и редкие отблески металла под курткой ДеПаззы. Glock M-17 9mm был особенно смертоносным боеприпасом. Водитель был экипирован аналогичным образом. Однако даже если бы Джейсон увидел оружие, это не удивило бы его. В самом деле, он ожидал, что у них будет оружие.
  
  Лимузин направился на восток от Пьюджет-Саунда. Джейсон выглянул в тонированные стекла. Небо было затянуто облаками, капли дождя забрызгивали окно. Из своего небольшого запаса метеорологических знаний Джейсон знал, что эта погода, по-видимому, была привычной для Сиэтла.
  
  Через полчаса лимузин добрался до места назначения: складских зданий, к которым можно было попасть через электрические ворота, где находился гуам.
  
  Джейсон нервно огляделся, но ничего не сказал. Ему сказали ожидать необычных условий встречи. Они вошли в один из складов через металлическую верхнюю дверь, которая поднималась при приближении лимузина. Выйдя из машины, Джейсон увидел, как закрывается дверь.
  
  Единственный свет исходил от верхнего света, который требовал очистки. В конце огромного пространства была лестница. Мужчины жестом пригласили Джейсона следовать за ними. Джейсон огляделся и почувствовал, как его охватило беспокойство. С усилием он отбросил это чувство, глубоко вздохнул и пошел к лестнице.
  
  Поднявшись по лестнице, они вошли в узкую дверь в маленькую комнату без окон. Водитель ждал снаружи. ДеПазза нажал на выключатель. Джейсон огляделся. Обстановка состояла из одного кулачкового стола, пары стульев и потрепанного картотеки с проржавевшими дырами.
  
  Совершенно неизвестная Джейсону, камера наблюдения, активировавшаяся, как только включился свет в маленькой комнате, выглянула из одного из ржавых отверстий картотеки, беззвучно записывая четные изображения.
  
  ДеПазза сел на один из стульев и жестом попросил Джейсона сделать то же самое. «Не должно быть много времени», - дружелюбно сказал ДеПазза. Он щелкнул сигаретой и предложил другую Джейсону, который покачал головой. «Просто помни, Джейсон, не разговаривай. Им нужно только то, что в портфеле. Не нужно усложнять дела.
  
  Хорошо?"
  
  Джейсон кивнул.
  
  Прежде чем ДеПацца успел зажечь ментол, в дверь трижды постучали. Джейсон встал, как и ДеПазза, который быстро отложил сигарету и открыл дверь. В дверном проеме стоял мужчина небольшого роста, с твердыми седыми волосами и загорелой кожей с сильными морщинами. Позади него, несмотря на тусклый свет, стояли двое мужчин в дешевых костюмах и солнечных очках. Им обоим было за тридцать.
  
  Пожилой мужчина посмотрел на ДеПазза, который, в свою очередь, указал на Джейсона.
  
  Мужчина посмотрел на него проницательными голубыми глазами. Джейсон внезапно осознал, что весь весь в поту, хотя весь склад не отапливался, а температура, должно быть, была около сорока градусов.
  
  Джейсон взглянул на ДеПазза, который медленно кивнул. Джейсон быстро передал кожаный портфель. Мужчина заглянул внутрь сумки, бегло просмотрел ее содержимое, уделив минуту внимательному изучению, в частности, одного листка бумаги. Двое других сделали то же самое; улыбки появились на их губах. Пожилой мужчина широко улыбнулся, затем вернул страницу, закрыл портфель и передал его одному из своих людей. Другой протянул ему серебряный металлический футляр, который он ненадолго подержал, а затем передал Джейсону. Корпус был защищен электронным замком.
  
  Внезапный рев самолета над головой заставил всех кивнуть головами вверх. Казалось, что он приземлился на здание. Через несколько мгновений это прошло, и тишина вернулась.
  
  Пожилой мужчина улыбнулся, повернулся, и дверь тихо закрылась за всеми тремя.
  
  Джейсон медленно выдохнул.
  
  Они подождали минуту в молчании, а затем ДеПазза открыл дверь и жестом пригласил Джейсона выйти. ДеПацца и водитель последовали за ним. Свет был выключен. Камера наблюдения мгновенно отключилась, когда снова наступила темнота.
  
  Джейсон снова забрался в лимузин, крепко держась за серебряный футляр. Это было довольно тяжело. Он повернулся к ДеПазце.
  
  «Я не ожидал, что все пойдет именно так».
  
  ДеПазза пожал плечами. «Как ни крути, но это был успех».
  
  "Да, но почему я ничего не могу сказать?"
  
  ДеПацца уставился на него с легким раздражением. "Что бы ты сказал, Джейсон?"
  
  Джейсон наконец пожал плечами.
  
  «На вашем месте я бы сосредоточил свое внимание на его содержании». Де-Пацца указал на портфель.
  
  Джейсон попытался открыть его, но безуспешно. Он поднял брови, глядя на своего собеседника.
  
  «Когда вы доберетесь до того места, где остановитесь, вы можете открыть его. Я скажу вам код, когда мы туда доберемся. Следуйте инструкциям внутри».
  
  Он добавил: «Вы не будете разочарованы».
  
  "Но почему Сиэтл?"
  
  «Вряд ли ты встретишь здесь кого-нибудь из своих знакомых. Верно?»
  
  Спокойный взгляд ДеПаззы остановился на лице Джейсона.
  
  «И я тебе больше не понадоблюсь. Ты уверен?»
  
  ДеПазза почти улыбнулся. «Так же уверен, как никогда в чем-либо».
  
  Он пожал Джейсону руку.
  
  ДеПазза откинулся на спинку сиденья. Джейсон пристегнул ремень безопасности и почувствовал, как что-то ткнуло его в бок. Он вытащил свой пейджер SkyWord из-за пояса и виновато посмотрел на него. Что, если бы раньше звонила его жена? Он посмотрел на крошечный экран, и на его лице внезапно отразилось недоверие.
  
  На экране вспыхивал заголовок пейджера, в котором рассказывалось об ужасной трагедии: ранним утром рейс 3223 Western Airlines из Вашингтона в Лос-Анджелес потерпел крушение в сельской местности Вирджинии; выживших не было.
  
  Джейсон Арчер не мог отдышаться. Он разорвал свой черный металлический корпус и отчаянно потянулся за телефоном внутри.
  
  Голос ДеПаззы был резким. "Что, черт возьми, ты делаешь?"
  
  Джейсон протянул ДеПазце пейджер. «Моя жена думает, что я мертв. О, Господи. Вот почему она звонила. О, Боже мой». Пальцы Джейсона нащупали чехол для телефона, пытаясь открыть его.
  
  ДеПазза посмотрел на пейджер. Он прочитал оцифрованный заголовок, и слово «Дерьмо» беззвучно промелькнуло между его губами. «Что ж, это лишь немного ускорит процесс», - подумал он. Он не любил отклоняться от установленного плана, но, очевидно, у него не было другого выбора, кроме как сделать именно это. Когда он снова посмотрел на Джейсона, его глаза были холодными и смертоносными. Одна рука выхватила сотовый телефон из дрожащих рук Джейсона. Другой залез внутрь куртки и появился снова, держа компактную форму смертоносного глока прямо у головы Джейсона.
  
  Джейсон поднял глаза и увидел пистолет.
  
  «Боюсь, что вы никому не звоните». Взгляд ДеПаззы не отрывался от лица Джейсона.
  
  Ошеломленный, Джейсон наблюдал, как ДеПазза потянулся к своему лицу и начал гладить его кожу. Сложная маскировка удалялась по частям. В другой момент рядом с Джейсоном сидел светловолосый мужчина лет тридцати с небольшим, с длинным орлиным носом и светлой кожей. Однако глаза остались такими же голубыми и пугающими. Его настоящее имя, хотя он редко его использовал, было Кеннет Скейлс. Он был сертифицированным социопатом, но с изюминкой.
  
  Он получал огромное удовольствие от убийства людей и упивался деталями этого ужасного процесса. Однако он никогда не делал этого случайно.
  
  И он никогда не делал этого бесплатно.
  
  ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
  
  На сдерживание огня ушло около пяти часов, и в конце концов пламя отступило само по себе, поглотив все горючее в пределах своей досягаемости. Местные власти были благодарны только за то, что пожар разгорелся на пустом уединенном грязном поле.
  
  «Бригада» Национального совета по безопасности на транспорте, одетая в синие защитные костюмы от биологической опасности, теперь медленно проходила по внешнему периметру места крушения, в то время как дым поднимался ввысь, а небольшие очаги стойкого пламени подвергались нападению старательных бригад пожарных. Вся территория была оцеплена оранжевыми и белыми уличными баррикадами, за которыми стояло несколько встревоженных жителей района и смотрели, как это типичная смесь ужасающего недоверия и болезненного интереса. По обе стороны поля стояли колонны пожарных машин, полицейских машин, машин скорой помощи, темно-зеленых грузовиков Национальной гвардии и других машин экстренной помощи. Больницы скорой помощи стояли рядом со своими машинами, засунув руки в карманы. В их услугах не было бы необходимости, кроме как в качестве безмолвной перевозки всех человеческих останков, если таковые имеются, которые можно было бы извлечь из холокоста.
  
  Мэр соседнего сельского городка Вирджиния стоял рядом с фермером, земля которого подверглась этому ужасному вторжению сверху. Позади них стояли два пикапа Ford с номерными знаками «Я выжил в Перл-Харборе». И теперь, второй раз в их жизни, на их лицах был ужас внезапной, ужасной и массовой смерти.
  
  «Это не место крушения. Это чертов крематорий». Ветеран-следователь NTSB устало покачал головой, снял фуражку с буквами NTSB и вытер морщинистый лоб другой рукой. Джорджу Каплану был пятьдесят один год, и у него были редеющие волосы с седыми краями, которые покрывали широкую голову; он нес маленькое брюшко на раме пять футов семь дюймов. В качестве пилота-истребителя во Вьетнаме, а затем много лет коммерческого пилота, он присоединился к NTSB после того, как его близкий друг разбил двухместный Piper в сторону холма после близкого промаха с 727 во время сильного тумана. Именно тогда Каплан решил, что ему следует меньше летать и больше работать, пытаясь предотвратить несчастные случаи.
  
  Джордж Каплан был назначенным ответственным следователем, и это было абсолютно последнее место в мире, которым он хотел бы оказаться; но, к сожалению, одним очевидным местом для поиска превентивных мер безопасности было место авиационных происшествий. Каждую ночь члены следственных групп NTSB ложились спать, без всякой надежды надеясь, что никому не понадобятся их услуги, и молясь, чтобы не было причин путешествовать в далекие места, чтобы перебирать обломки еще одного. катастрофа.
  
  Осматривая место крушения, Каплан скривился и снова покачал головой. Совершенно отсутствовал обычный след самолетов и частей тела, багажа, одежды и миллионов других предметов, которые обычно обнаруживались, сортировались, каталогизировались, анализировались и склеивались, пока не были сделаны некоторые выводы о том, почему упал 110-тонный самолет. небес. У них не было очевидцев, потому что авария произошла рано утром и облачность была низкой. Между моментом, когда самолет покинул облака и когда он упал на землю, прошли всего секунды.
  
  Там, где самолет врезался в землю носом вперед, теперь существовал кратер, глубина которого, как выяснилось позднее, была приблизительно равна тридцати футам, или примерно одной пятой длины самого самолета.
  
  Сам по себе этот факт был ужасающим свидетельством силы, которая с пугающей легкостью катапультировала всех на борту в загробную жизнь. Каплан решил, что весь фюзеляж рухнул, как гармошка, вперед и назад, а его фрагменты теперь лежали в глубине ударной воронки. Не было видно даже оперения или хвостового оперения. Проблема усугублялась тем, что на останках самолета лежали тонны грязи и камня.
  
  Поле и прилегающие районы были усыпаны обломками, но большая их часть была размером с ладонь, так как они были отброшены в результате взрыва, когда самолет ударился о землю. Большая часть самолета и пассажиров, привязанных внутри, распалась бы из-за ужасного веса и скорости удара и воспламенения реактивного топлива, что вызвало бы еще один взрыв через несколько секунд, прежде чем тридцать футов грязи и щебня объединились для герметичного братская могила.
  
  То, что осталось на поверхности, было неузнаваемо как реактивный самолет.
  
  Это напомнило Каплану необъяснимую катастрофу в Колорадо-Спрингс в 1991 году с самолетом United Boeing 737. Он тоже работал с этой катастрофой как специалист по авиационным системам. Впервые в истории NTSB с момента своего создания в 1967 году в качестве независимого федерального агентства ему не удалось найти вероятную причину авиакатастрофы. "Жестокие", как называли себя следователи NTSB, этого так и не смогли преодолеть. Сходство с авиакатастрофой Boeing 737 USAir в Питтсбурге в 1994 году только усилило их чувство вины. Многие из них считали, что если бы они решили проблему Колорадо, Питтсбург можно было бы предотвратить. А теперь это.
  
  Джордж Каплан посмотрел на уже чистое небо, и его недоумение росло. Он был убежден, что авария в Колорадо-Спрингс была вызвана, по крайней мере частично, причудливым облаком несущего винта, которое ударило по самолету на последнем этапе захода на посадку, что было уязвимым моментом для любого лайнера. Ротор представлял собой вихрь воздуха, созданный вокруг горизонтальной оси сильным ветром на пересеченной местности. В случае рейса 585 United Airlines неровный рельеф был обеспечен могучими Скалистыми горами. Но это было Восточное побережье. Здесь не было Скалистых гор. Хотя аномально тяжелый винт мог предположительно сбить с неба самолет размером с L500, Каплан не мог поверить, что именно это произошло с рейсом 3223. По данным авиадиспетчерской службы, L500 начал падать с крейсерской высоты в тридцать. -пять тысяч футов и никогда не оглядывался. Никакие горы в Соединенных Штатах не могли отбросить такой высокий ротор. Действительно, единственные горы поблизости были в Национальном лесу Шенандоа и были частью относительно небольшой горной цепи Голубого хребта. Все они находились в диапазоне от трех до четырех тысяч футов, больше холмов, чем гор.
  
  Затем был фактор высоты. Обычно крен, который испытывают самолеты, влетающие в ротор или другие странные атмосферные условия, контролируется приложением элеронов. На высоте шести миль пилоты Western Airlines успели бы восстановить контроль. Каплан был уверен, что темная сторона матери-природы не вырвала струю из мирных границ неба. Но явно было что-то еще.
  
  Его команда вскоре вернется в свой отель, где состоится организационное собрание. Первоначально на месте будут сформированы следственные группы по структурам, системам, факторам выживания, электростанциям, погодным условиям и управлению воздушным движением. Позже будут собраны блоки для оценки летно-технических характеристик самолета, анализа голосового самописца в кабине и самописца полетных данных, работы экипажа, звукового спектра, записей технического обслуживания и металлургических исследований. Это был медленный, утомительный и часто душераздирающий процесс, но Каплан не уходил, пока не исследовал каждый атом того, что недавно было современным авиалайнером, и почти двухсот очень живых людей. Он поклялся себе, что на этот раз вероятная причина не ускользнет от него.
  
  Каплан медленно пошел к взятой напрокат машине. На грязное поле наступала ранняя весна: вскоре повсюду распускались красные флажки, крохотные маячки, обозначающие местонахождение остатков полета.
  
  Быстро сгущалась тьма. Он подул в свои холодные руки, чтобы согреть их. В машине ждал горячий термос с кофе. Он надеялся, что FDR, регистратор полетных данных, известный в народе как «черный ящик»,
  
  хотя на самом деле он был ярко-оранжевым, он оправдал бы свою репутацию несокрушимого. Обновленная версия только что была установлена ​​в самолет, и 121 параметр, измеренный FDR, чертовски много расскажет им о том, что случилось с рейсом 3223. На L500 были расположены FDR и бортовой диктофон (CVR). в верхней части корпуса между кормовыми камбузами. L500 никогда раньше не испытывал потери корпуса; эта авария определенно проверила бы неуязвимость самописца полетных данных.
  
  Жаль, что люди не неуязвимы.
  
  Поднявшись на небольшой холм, Джордж Каплан замер. В быстро угасающем свете в пяти футах от него возвышалось высокое изображение.
  
  Солнцезащитные очки скрывали пару темно-серых глаз; рама шесть футов три дюйма поддерживала естественно громоздкие плечи; мясистые руки и утолщенная талия, а также пара ног размером с телефонный столб; описание стареющего полузащитника среднего звена, вероятно, пришло бы в голову. Руки мужчины были в карманах брюк, к поясу был прикреплен безошибочно узнаваемый серебряный щит.
  
  Каплан прищурился в сгущающихся сумерках. "Ли?"
  
  Специальный агент ФБР Ли Сойер выступил вперед.
  
  «Привет, Джордж».
  
  Мужчины пожали друг другу руки.
  
  "Какого черта ты здесь делаешь?"
  
  Сойер огляделся на место крушения, а затем снова на Каплана.
  
  На его угловатом лице были выразительные полные губы. У Сойера были редеющие черные волосы, сильно приправленные серебром. Его длинный лоб и тонкий нос, слегка повернутый вправо, пережиток прошлого случая, в сочетании с его внушительными размерами, придавали ему очень сильную и властную внешность. «Когда американский самолет сбивают над американской землей в результате того, что выглядит как саботаж, ФБР становится немного взволнованным, Джордж». Агент ФБР многозначительно посмотрел на Каплана.
  
  "Саботаж?" - осторожно сказал Каплан.
  
  Сойер снова оглядел пространство катастрофы. «Я проверил метеорологические отчеты. Ничего такого, что могло бы вызвать это наверху. И самолет был почти новым».
  
  «Это не значит, что это был саботаж, Ли. Слишком рано говорить об этом. Вы это знаете. Черт, хотя шансы, вероятно, один к миллиарду, мы могли бы рассматривать в полете развертывание обратного двигателя, который мог бы сбить самолет прямо с неба ".
  
  «Есть часть самолета, которая меня особенно интересует, Джордж. Я хочу, чтобы вы внимательно на нее посмотрели».
  
  Каплан фыркнул. «Что ж, нам понадобится время, чтобы выкопать этот кратер. А когда мы это сделаем, вы сможете держать большую часть осколков в руке».
  
  От ответа Сойера у Каплана чуть не подогнулись колени.
  
  «Этой части нет в кратере. И она довольно большая: правое крыло и двигатель. Мы нашли его около тридцати минут назад».
  
  Каплан стоял неподвижно целую минуту, пока его широко раскрытые глаза смотрели на невыразительное лицо Сойера. Затем Сойер толкнул его к машине агента.
  
  Арендованный Сойером «Бьюик» умчался, когда последний огонь рейса 3223 был потушен. Вскоре тьма сгущалась вокруг ямы глубиной тридцать футов, которая представляла собой грубый памятник внезапной гибели 181 жизни.
  
  ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
  
  Реактивный самолет «Гольфстрим» пронесся по небу. Роскошная каюта напоминала фешенебельный холл отеля с деревянными панелями, коричневыми кожаными капитанскими креслами и хорошо укомплектованным баром, барменом и всем остальным. Сидни Арчер свернулся калачиком на одном из огромных стульев с плотно закрытыми глазами. Холодный компресс лег на ее лоб. Когда она, наконец, открыла глаза и сняла компресс, она выглядела так, как будто ей подействовали снотворные, такими тяжелыми были ее веки, такими вялыми движениями. Фактически, она не принимала лекарства и не пользовалась инвентарём бара. Ее разум отключился: сегодня ее муж погиб в авиакатастрофе.
  
  Она оглядела хижину. Квентин Роу предложил ей взять с собой домой корпоративный самолет Тритона. В последнюю минуту, что усугубило боль Сидни, их сопровождал Гэмбл. Теперь он находился в своей частной кабине в хвостовой части самолета. Она надеялась, что он останется там надолго. Она подняла глаза и увидела Ричарда Лукаса, начальника службы безопасности Тритона, внимательно наблюдающего за ней.
  
  «Расслабься, Рич». Квентин Роу прошел перед охранником и направился в Сидней. Он сел рядом с ней. "Итак, как дела?" - мягко спросил он. «У нас есть немного валиума на борту. Постоянный запас из-за Натана».
  
  "Он использует валиум?" Сидни выглядел удивленным.
  
  Роу пожал плечами. «На самом деле, это для людей, путешествующих с Натаном».
  
  Сидни выдавил слабую улыбку в ответ, улыбку, которая внезапно исчезла. «О, Боже, я не могу в это поверить». Она посмотрела в окно покрасневшими глазами. Ее руки метнулись к лицу. Она заговорила, не глядя на Роу. «Я знаю, что это плохо, Квентин». Голос ее дрожал.
  
  «Эй, нет закона против кого-то, кто путешествует в свободное время», - быстро сказал Роу.
  
  "Я не знаю, что сказать--"
  
  Роу поднял руку. «Послушайте, сейчас не время и не место. У меня есть дела. Вам что-нибудь нужно, просто дайте мне знать».
  
  Сидни с благодарностью посмотрел на него. После того, как он исчез в другой части каюты, Сидни откинулась на спинку стула и снова закрыла глаза. Волны слез катились по ее пухлым щекам.
  
  Ричард Лукас продолжал свое уединенное дежурство из передней части каюты.
  
  Сидни снова рыдала каждый раз, когда вспоминала свой последний разговор с Джейсоном. В гневе она повесила на него трубку. Это был маленький глупый эпизод, который ничего не значил, действие, которое повторялось тысячу раз за жизнь многих успешных браков, и, тем не менее, было ли это его последним воспоминанием об их совместной жизни? Она вздрогнула и схватилась за подлокотник. Все ее подозрения за последние несколько месяцев. Бог! Он так много работал, пытаясь найти новую потрясающую работу, и она могла видеть только абсурдный образ, когда он спал с более привлекательными женщинами. Ее чувство вины ошеломляло. Остальная часть ее жизни будет навсегда испорчена этим ужасным недооценкой любимого человека.
  
  Когда она открыла глаза, ее снова потрясло. Рядом с ней сидел Натан Гэмбл. Она была поражена, увидев нежность на его лице, эмоции, которых она никогда раньше не видела в нем.
  
  Он протянул ей стакан в руке.
  
  «Бренди», - хрипло сказал он, глядя через иллюминатор на темное небо. Когда она заколебалась, он взял ее руку и обернул вокруг стакана. «Прямо сейчас вы не хотите думать слишком ясно», - сказал он. "Напиток."
  
  Она поднесла стакан к губам, и теплая жидкость хлынула ей в горло. Гэмбл откинулся в коже и жестом пригласил Лукаса уйти. Генеральный директор Triton рассеянно потер подлокотник, осматривая кабину. Он снял пиджак, и его закатанные рукава рубашки открывали удивительно мускулистые предплечья. На заднем плане гудели двигатели самолета. Сидни почти чувствовала, как через нее бушуют электрические токи, пока она ждала, что Гэмбл заговорит. Она видела, как он полностью опустошал людей на всех уровнях власти своим безжалостным пренебрежением к личным чувствам. Теперь, даже сквозь пелену крайнего горя, она почувствовала рядом с собой другого, более заботливого мужчины.
  
  «Мне очень жаль вашего мужа». Сидни смутно осознавал, насколько непринужденно выглядел Гэмбл. Его руки постоянно находились в движении, словно соответствуя маневрам его очень активного ума.
  
  Сидни взглянул на него, когда она сделала еще один глоток бренди.
  
  «Спасибо», - сумела она сказать.
  
  «Я действительно не знал его лично. Компания такая большая, как Тритон, черт возьми, мне повезет, если я встречу хотя бы десять процентов людей руководящего уровня». Гэмбл вздохнул и, словно внезапно заметив непрекращающийся танец своих рук, скрестил их на коленях. «Конечно, я знал его по репутации, и он быстро продвигался по карьерной лестнице. По большому счету, из него получился бы очень хороший исполнительный материал».
  
  Сидни вздрогнул от этих слов. Она вспомнила новости Джейсона в то самое утро. Новая работа, вице-президент, новая жизнь для всех.
  
  И сейчас? Она быстро допила бренди и сумела предотвратить рыдание, прежде чем оно вырвалось наружу. Когда она снова взглянула на Гэмбла, он смотрел прямо на нее. «С таким же успехом я мог бы достать это сейчас, хотя я знаю, что сейчас неподходящее время для этого». Он остановился и изучил ее лицо. Сидни снова взяла себя в руки; ее пальцы инстинктивно схватились за подлокотник, и она изо всех сил старалась не дрожать. Она проглотила огромный ком в горле. Глаза председателя больше не были нежными.
  
  «Ваш муж летел в Лос-Анджелес». Он нервно облизнул губы и наклонился к ней. "Не дома." Сидни бессознательно кивнула, так как она точно знала, какой будет следующий вопрос.
  
  "Вы знали об этом?"
  
  На одно короткое мгновение Сидни показалось, что она плывет сквозь густые облака без помощи реактивного самолета за 25 миллионов долларов. Время казалось остановленным, но на самом деле прошло всего несколько секунд, прежде чем она произнесла свой ответ. "Нет." Она никогда раньше не лгала клиенту; слово сорвалось с ее губ прежде, чем она это осознала. Она была уверена, что он ей не поверил. Но возвращаться было поздно. Гэмбл изучал ее черты еще несколько секунд, затем откинулся на спинку стула. На мгновение он был неподвижен, как будто был удовлетворен тем, что высказал свою точку зрения. Внезапно он похлопал Сидни по руке и встал. «Когда мы приземлимся, мой лимузин отвезет вас домой. У вас есть дети?»
  
  "Одна дочь." Сидни уставился на него, сбитый с толку тем, что допрос закончился так внезапно.
  
  «Просто скажи водителю, куда ехать, и он тоже заберет ее. Она в детском саду?» Сидни кивнул. Гэмбл покачал головой. «В наши дни каждый ребенок находится в чертовом детском саду».
  
  Сидни подумала о ее планах остаться дома и воспитывать Эми. Теперь она была родителем-одиночкой. Это откровение вызвало у нее головокружение. Если бы Гэмбл не было, она бы упала на пол в агонии. Она подняла глаза и увидела, что Гэмбл смотрит на нее, осторожно потирая лоб рукой. "Вам нужно что-нибудь еще?"
  
  Ей удалось поднять пустой стакан. «Спасибо, это немного помогло».
  
  Он взял стакан. «Выпивка обычно делает». Он начал уходить, но остановился. "Triton хорошо заботится о своих сотрудниках, Сидни. Вам нужно все, что угодно - деньги, организация похорон, помощь по дому или ребенку, и тому подобное - у нас есть люди, чтобы с этим справиться. Не бойтесь позвонить нам. . "
  
  «Я не буду. Спасибо».
  
  «И если ты хочешь еще поговорить о ... вещах, - он многозначительно поднял брови, - ты знаешь, где меня найти».
  
  Он ушел, и Ричард Лукас тихо вернулся на сторожевой пост.
  
  Слегка трясясь, Сидни снова закрыла глаза. Самолет мчался дальше. Все, чего она хотела, - это обнять дочь.
  
  ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
  
  Сидя на краю кровати, мужчина разделся до боксеров.
  
  Снаружи солнце еще не взошло. Его тело было мускулистым.
  
  На левом бицепсе у него была татуировка в виде свернувшейся спиралью змеи. У двери спальни стояли наготове три упакованных пакета. Как и обещал, его ждали американский паспорт, пачка авиабилетов, наличные деньги и документы, удостоверяющие личность. Они были в небольшом кожаном мешочке на одной из дорожных сумок. Его имя изменится еще раз, не впервые за всю его криминальную жизнь.
  
  Он больше не будет заправлять самолеты. Не то чтобы ему когда-нибудь снова пришлось бы работать. Электронный зачисление средств на оффшорный счет подтверждено. Теперь у него было такое богатство, которое ускользало от него всю его жизнь, несмотря на все его прошлые усилия. Несмотря на его большой опыт в уголовных делах, его руки все еще дрожали, когда он вытаскивал шиньон, овальные очки бирюзового цвета и тонированные контактные линзы из небольшой сумки. Хотя, вероятно, пройдут недели, прежде чем кто-нибудь сможет понять, что произошло, в его работе вы всегда планировали наихудший сценарий. Это требовало немедленно бежать и бежать далеко. Он был хорошо подготовлен к обоим.
  
  Он вспомнил недавние события. Он бросил пластиковый контейнер в реку Потомак после того, как избавился от его содержимого; его никогда не найти. Не было ни отпечатков пальцев, ни других вещественных доказательств. Если бы они обнаружили что-нибудь, что связывало его с саботажем самолета, его все равно бы давно не было. Более того, имя, под которым он жил последние два месяца, завело бы их в полный тупик.
  
  Он убивал раньше, но, конечно, не в таких огромных и безличных масштабах. У него всегда была причина убить - если не личная, то та, которую предоставил тот, кто его нанял. На этот раз численность и полная анонимность убитых сумели уколоть даже его ожесточенную совесть. Он не остался, чтобы посмотреть, кто сел в самолет. Ему заплатили за работу, и он ее выполнил. Он использовал огромные суммы, имеющиеся в его распоряжении, чтобы забыть, как он заработал эти деньги. Он подумал, что это не займет у него так много времени.
  
  Он сел перед маленьким зеркалом на столе в спальне. Парик изменил его вьющиеся темные волосы на волнистые светлые.
  
  На двери висел новый костюм, который по своей гладкой элегантности далек от одежды, которую он только что выбросил. Он сложил ладонь и низко склонил голову, сосредоточившись на установке контактных линз, которые сделают его сдержанные карие глаза потрясающе голубыми.
  
  Он снова поднялся, чтобы проверить эффект в зеркале, и почувствовал, как удлиненная дула Sig P229 прижалась прямо к основанию своего черепа. С обостренным восприятием, которое сопровождает паника, он заметил, как прикрепленный глушитель почти вдвое увеличил длину ствола компактного 9 мм.
  
  Его абсолютный шок длился всего секунду, когда он почувствовал холодный металл на своей коже, увидел, как темные глаза смотрят на него в отражении зеркала, губы сложены в твердую линию. Его собственное лицо часто выглядело так же прямо перед убийством. Убить другого человека всегда было для него серьезным делом. Теперь, в зеркале, он как завороженный наблюдал, как другое лицо проходит через его собственный ритуал подписи. Затем он с растущим удивлением наблюдал, как черты лица человека, который собирался убить его в следующий раз, превратились в гнев, а затем в чистую ненависть, эмоции, которых он никогда не испытывал во время казни. Глаза жертвы расширились, когда он сосредоточился на пальце, сжимающем спусковой крючок. Его рот двигался, чтобы сказать что-то, вероятно, ругательство; однако слова не были сформированы вовремя, поскольку снаряд взорвался в его мозгу. Он отшатнулся от удара, а затем рухнул на маленький столик. Убийца швырнул обмякшее тело лицом вниз в небольшую щель между кроватью и стеной и выпустил оставшиеся одиннадцать выстрелов из магазина «Зиг» в верхнюю часть туловища мертвеца. Хотя сердце жертвы больше не работало, капли темной крови размером с десять центов появлялись в каждой точке входа, как ростки крошечной нефтяной скважины. Автоматический пистолет приземлился рядом с телом.
  
  Стрелок спокойно вышел из комнаты, остановившись только для выполнения двух заданий. Сначала он поднял кожаную сумку с новым именем покойника. Во-вторых, в коридоре он нажал выключатель HVAC на стене и включил кондиционер на полную мощность. Через десять секунд входная дверь квартиры открылась и закрылась. В квартире было тихо. В спальне бежевый ковер быстро становился уродливым малиновым. Баланс оффшорного банковского счета будет уменьшен до нуля и закрыт в течение часа, и его владелец больше не будет требовать использования средств.
  
  Было едва семь утра. Снаружи все еще царила тьма.
  
  Сидни Арчер, сидя за кухонным столом в своем потрепанном старом домашнем халате, медленно закрыла глаза и снова попыталась представить, что все это кошмар, а ее муж все еще жив и собирается пройти через парадную дверь. У него будет улыбка на лице, подарок под мышкой для дочери и долгий, успокаивающий поцелуй для своей жены.
  
  Когда она открыла глаза, ничего не изменилось. Сидни посмотрел на часы. Эми скоро проснется. Сидни только что разговаривала по телефону со своими родителями. Они будут в доме своей дочери в девять, чтобы отвезти маленькую девочку в свой дом в Ганновере, штат Вирджиния, где она собиралась остаться на несколько дней, пока Сидни пытается разобраться в случившемся. Сидни съежился при мысли о том, что ей придется объяснить катастрофу своей маленькой девочке, когда она станет старше, от того, что спустя годы ей придется заново пережить тот ужас, который она сейчас испытывает. Как сказать дочери, что ее отец умер без всякой видимой причины, кроме как самолет, совершивший немыслимое, потеряв при этом почти две сотни жизней и убив человека, который помог вдохнуть в нее жизнь.
  
  Родители Джейсона скончались много лет назад. Будучи единственным ребенком, он принял семью Сидни как свою собственную, и они с радостью приняли его. Два старших брата Сидни уже позвонили и предложили помощь, сочувствие и, наконец, тихие рыдания.
  
  Вестерн предлагал отправить Сидни в небольшой городок недалеко от места крушения, но она отказалась. Ей было невыносимо находиться с другими членами семей погибших в авиакатастрофе. Она представила, как все они садятся в длинные серые автобусы в тишине, не в силах смотреть в глаза, измученные подергивания конечностей, хрупкая нервная система, готовая рухнуть от сокрушительного шока. Борьба со сложными чувствами отрицания, горя и печали была достаточно ужасной, не будучи окруженным людьми, которых вы не знали, которые переживали такое же испытание. Прямо сейчас утешение столь же пораженных людей не казалось ей совсем привлекательным.
  
  Она поднялась наверх, прошла по коридору и остановилась в своей спальне. Когда она прислонилась к двери, она приоткрылась. Она оглядела комнату, на все знакомые предметы, каждый из которых имеет свою уникальную историю; воспоминания неразрывно связаны с ее жизнью с Джейсоном. Наконец ее взгляд остановился на неубранной постели. Там было столько удовольствия. Она не могла поверить, что встреча ранним утром перед посадкой Джейсона в самолет была последней.
  
  Она тихо закрыла дверь и пошла по коридору в комнату Эми. Ровное дыхание дочери успокаивало, особенно сейчас. Сидни сидел в плетеном кресле-качалке рядом с раскладушкой. Им с Джейсоном недавно удалось перенести свою дочь из детской кроватки в кровать. Это усилие потребовало много ночей сна на полу рядом с маленькой девочкой, пока она не привыкла к новым условиям.
  
  Пока она медленно покачивалась в кресле, Сидни продолжал наблюдать за своей дочерью, спутанными светлыми волосами, маленькими ножками в толстых носках, которые оторвались от одеял. В семь тридцать Эми слетела с губ Эми, и она резко села, закрыв глаза, как у птенца. Не прошло и секунды, как мать обняла дочь. Они качались еще некоторое время, пока Эми полностью не проснулась.
  
  Когда солнце начало восходить, Сидни искупал Эми, высушил ее волосы, одел ее в теплую одежду и помог ей спуститься по лестнице на кухню. Пока Сидни готовил завтрак и варил кофе, Эми прошла в соседнюю гостиную, где Сидни слышал, как она играет с постоянно растущей кучей игрушек, которые в течение последнего года занимали один угол комнаты. Сидни открыл шкаф и автоматически вытащил две кофейные чашки. Она остановилась на полпути к кофейнику, медленно покачиваясь взад и вперед на деревянном полу. Она закусила губу, пока желание кричать не утихло. Ей казалось, что кто-то разрезал ее пополам. Она поставила одну чашку на полку и отнесла кофе и миску горячей овсянки к маленькому сосновому кухонному столу.
  
  Она посмотрела в сторону гостиной. «Эми. Эми, милая, пора поесть». Она едва могла говорить громче шепота. Ее горло убивало ее; все ее тело, казалось, превратилось в одну большую боль. Маленькая девочка вылетела в дверной проем. Нормальная скорость Эми была максимальной скоростью большинства других детей. Она несла чучело Тигра и фоторамку. Когда она мчалась к матери, ее маленькое личико было ярким и сияющим, волосы все еще были слегка влажными, прямыми сверху и кудряшками, выступающими снизу.
  
  Дыхание Сидни внезапно покинуло ее тело, когда Эми показала фотографию Джейсона. Это было сделано буквально в прошлом месяце. Он работал на улице во дворе. Эми подкралась к нему и обрызгала его из шланга. Дочь оказалась с отцом в куче ярко-красных, оранжевых и желтых листьев.
  
  "Папочка?" Лицо Эми было встревоженным.
  
  Джейсону предстояло уехать из города на три дня, поэтому Сидни уже предвидел, что ему придется объяснять свое отсутствие ее дочери.
  
  Бог! Три дня теперь казались тремя секундами. Она собралась с духом, улыбнувшись маленькому личику.
  
  «Папы сейчас нет дома, милый», - начала она, не в силах скрыть дрожь в голосе. «Прямо сейчас только ты и я, хорошо? Ты голоден, хочешь поесть?»
  
  «Мой папа? Папа работает?» Эми настаивала, указывая своим пухлым пальцем на фотографию. Сидни посадила дочь к себе на колени.
  
  «Эми, ты знаешь, кого ты увидишь сегодня?»
  
  Лицо Эми выглядело выжидательным.
  
  «Дедушка и Мими».
  
  Губы ребенка образовали большой овал, а затем расплылись в широкой улыбке. Она с энтузиазмом кивнула и послала воздушный поцелуй в сторону холодильника, где с помощью магнита висела фотография ее бабушки и дедушки. «Гэмпс, Мими».
  
  Сидни осторожно вытащил фотографию Джейсона из руки Эми, передвигая миску с овсянкой.
  
  «Теперь тебе нужно поесть перед уходом, хорошо? У тебя есть кленовый сироп и масло, твое любимое».
  
  «Я делаю это. Я делаю это». Эми слезла с колен матери и села в собственное кресло, осторожно перемещая ложку и с жадностью погрузившись в овсянку.
  
  Сидни вздохнула и закрыла глаза. Она попыталась удержать свое тело в напряжении, но нескольким ужасным рыданиям все же удалось вырваться. Наконец она сбежала из комнаты, унеся с собой фотографию. Она взбежала по лестнице в свою спальню, положила фотографию на верхнюю полку туалета и бросилась на кровать, приглушая рыдания подушкой.
  
  Прошло целых пять минут, а излияние печали продолжалось.
  
  Обычно Сидни мог узнать местонахождение Эми, как радар.
  
  На этот раз она никогда не слышала свою маленькую девочку, пока не почувствовала, как маленькая рука на ее плече тянет ее. Эми легла рядом с Сидни, уткнувшись лицом в плечо матери.
  
  Эми увидела слезы и закричала: «Ой, бу-бу, бу-бу», коснувшись влаги. Она обхватила лицо матери двумя ручонками и тоже заплакала, пытаясь сформулировать слова.
  
  "Мамочка, грустно?" Их мокрые лица соприкоснулись, слезы смешались. Через некоторое время Сидни подтянулась, обняла дочь, раскачивая ее взад-вперед на мягком матрасе. К губам Эми прилипла овсянка. Сидни молча проклинала себя за то, что сломалась, за то, что заставила ее плакать дочь, но она никогда раньше не испытывала таких сильных эмоций.
  
  Наконец судороги прекратились. Сидни в сотый раз потерла глаза и, наконец, не нашлось новых слез вместо старых. Еще через несколько минут она отнесла Эми в ванную, вытерла ей лицо и поцеловала.
  
  «Все в порядке, детка, с мамой теперь все в порядке. Больше не плачь».
  
  Когда Эми наконец успокоилась, Сидни собрал для нее несколько игрушек. Пока она была так занята, Сидни быстро приняла душ и переоделась в длинную юбку и водолазку.
  
  Когда родители Сидни постучали в дверь ровно в девять, сумка Эми была упакована, и она была готова к работе. Они пошли к машине. Отец Сидни нес сумку Эми. Мать Сидни шла вместе с Эми.
  
  Билл Паттерсон крепко обнял ее дочь за плечо, и его запавшие глаза и впалые плечи показали, насколько сильно его поразила трагедия.
  
  «Господи, милый, я до сих пор не могу в это поверить. Я только что разговаривал с Джейсоном два дня назад. В этом году мы собирались заняться подледной рыбалкой. В Миннесоте. Только мы вдвоем».
  
  «Я знаю, папа, - сказал он мне. Он был очень взволнован».
  
  Пока ее отец загружал сумку Эми в машину, Сидни пристегнула дочь к детскому сиденью, вручила ей Винни-Пуха, крепко сжала ее, а затем нежно поцеловала.
  
  «Увидимся очень скоро, куколка. Мама обещает».
  
  Сидни закрыл дверь. Мать взяла ее за руку.
  
  «Сидни, пожалуйста, спустись с нами. Ты не хочешь быть сейчас одна. Пожалуйста».
  
  Сидни сжала тонкую руку матери. «Мне действительно нужно немного побыть одному, мама. Мне нужно все обдумать. Я ненадолго. День или два, потом я спущусь».
  
  Мать смотрела на нее еще несколько секунд, а затем крепко обняла Сидни, ее маленькое тело задрожало. Когда она села в машину, ее круглое лицо было залито слезами.
  
  Сидни смотрел, как машина выезжает на подъездную дорожку. Она смотрела на заднее сиденье, где ее дочь сжимала любимую плюшевую игрушку медведя, плотно засунув большой палец в ее маленький рот. Через несколько мгновений машина свернула за угол, и они ушли.
  
  Медленными, нетвердыми движениями пожилой женщины Сидни пошла обратно к своему дому. Внезапно ее осенила мысль. С новыми силами она бросилась к дому.
  
  Внутри она набрала информацию о районе Лос-Анджелеса и получила номер для Allege raPort Technology. Из-за разницы во времени ей пришлось ждать, чтобы позвонить. Часы шли с мучительной медлительностью. Набирая номер, она задавалась вопросом, почему они не позвонили, когда Джейсон не появился. На автоответчике не было сообщений от них. Этот факт должен был подготовить ее к ответу Allege raPort, но это не так.
  
  Поговорив с тремя разными людьми в компании, она повесила трубку и оцепенело уставилась в кухонную стену. Джейсону не предлагали вице-президентство в Allege raPort. Фактически, они никогда о нем не слышали. Сидни резко села на пол, подтянула колени к груди и безудержно заплакала. Все подозрения, которые она испытала ранее, вернулись обратно; стремительность их возвращения угрожала разрушить ее оставшуюся связь с реальностью. Она подтянулась и опустила голову в кухонную раковину. Холодная вода частично ее оживила. Споткнувшись, она подошла к столу и закрыла лицо руками. Джейсон солгал ей. Теперь это было бесспорно. Джейсон был мертв. Это тоже было бесспорно. И, судя по всему, она никогда не узнает правды. Именно с этой последней мыслью она наконец перестала плакать и посмотрела в окно на задний двор. Они с Джейсоном сажали цветы, кусты и деревья за последние два года. Совместная работа для достижения общей цели: они провели большую часть своей семейной жизни в соответствии с одной и той же темой. И, несмотря на всю неуверенность, которую она сейчас испытывала, одна истина оставалась для нее священной. Джейсон любил ее и Эми.
  
  Что бы ни заставляло его солгать ей, подняться на борт обреченного самолета вместо того, чтобы оставаться дома, не делая ничего более смелого, чем готовить стены кухни к покраске, она узнает, что это было. Она знала, что причины Джейсона были бы совершенно невиновными. Мужчина, которого она знала близко и любила всем сердцем, не был бы способен на меньшее. Поскольку он был бессмысленно оторван от нее, она, по крайней мере, была обязана ему выяснить, почему он оказался в этом самолете. Как только она обретет умственные способности, она возьмется за это дело со всей энергией, которую сможет собрать.
  
  ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
  
  Ангар для самолетов в областном аэропорту был маленьким. На стенах ряды электроинструментов; стопки коробок валялись на полу.
  
  Тьма снаружи превратилась в дневной свет внутри потолка, залитого верхним светом. Ветер грохотал о металлические стены, мокрый снег усиливался, лязгая, как картечь, по строению. Внутри ангара пахло густым резким запахом различных нефтепродуктов.
  
  На бетонном полу перед ангаром лежал огромный металлический предмет. Искривленный и сильно деформированный, это были остатки правого крыла рейса 3223 с неповрежденными двигателем правого борта и пилоном. Он приземлился посреди густого леса, прямо на вершину столетнего дуба высотой девяносто футов, расколотого пополам от удара. Чудом реактивное топливо не загорелось.
  
  Большая часть боевой нагрузки, вероятно, была потеряна, когда танк и канаты были пробиты, а дерево немного смягчило падение. Обломки были вывезены вертолетом и доставлены в ангар для исследования.
  
  Небольшая группа мужчин собралась вокруг обломков.
  
  Их выдохи образовывали облака в ненагретом воздухе; толстые куртки согревали их. Они использовали мощные фонари, чтобы исследовать зазубренный край крыла, где оно было оторвано от злополучного авиалайнера. Гондола, в которой находился правый двигатель, была частично раздавлена, а правый обтекатель обрушился. Закрылки на задней кромке крыла были оторваны при ударе, но они были найдены поблизости. Обследование двигателя показало сильное покалывание лопастей, явное свидетельство серьезного нарушения воздушного потока во время работы двигателя. «Возмущение» было легко определить. В двигатель попало много мусора, что существенно нарушило его функциональность, даже если бы он оставался прикрепленным к фюзеляжу.
  
  Однако внимание людей, собравшихся вокруг крыла, было сосредоточено на том месте, где оно отделилось от самолета. Зубчатые края металла были обожжены и почернели, и, что наиболее характерно, металл был выгнут наружу, от поверхности крыла, с явными следами вмятин и ямок на поверхности металла. Был краткий список событий, которые могли это вызвать; бомба явно была в этом списке. Когда Ли Сойер ранее исследовал крыло, его глаза были прикованы к этой области.
  
  Джордж Каплан с отвращением покачал головой. «Ты прав, Ли. Изменения в металлургии, которые я наблюдаю, могли быть вызваны только ударной волной, оказывающей огромное, но кратковременное избыточное давление.
  
  Что-то здесь взорвалось, ладно. Это ужаснейшая вещь. Мы устанавливаем детекторы в аэропортах, чтобы какие-то сумасшедшие засранцы не могли пронести на борт оружие или бомбу, и вот это. Иисус!"
  
  Ли Сойер двинулся вперед и опустился на колени у края крыла. Здесь ему было почти пятьдесят лет, половина тех лет, которые он провел в бюро, и снова он тщательно анализировал катастрофические последствия человеческого загрязнения.
  
  Он работал над катастрофой в Локерби, расследованием гигантского масштаба, в ходе которого был собран проклятый почти герметичный корпус, взятый из того, что граничило с микроскопическими доказательствами, обнаруженными на разбитых останках рейса 103 Pan Am. С бомбардировками самолетов обычно никогда не было ничего "большого". "подсказки. По крайней мере, до сих пор так думал специальный агент Сойер.
  
  Его наблюдательные глаза скользнули по обломкам, прежде чем остановились на мужчине из NTSB. "Какой у вас сейчас лучший список возможных сценариев, Джордж?"
  
  Каплан потер подбородок, рассеянно почесывая щетину.
  
  «Мы узнаем намного больше, когда найдем черные ящики, но у нас есть четкий результат: крыло оторвалось от авиалайнера. Однако эти вещи не происходят просто так. Мы не совсем уверены, когда это произошло, но радар показывает, что большая часть самолета - теперь мы знаем, что это было крыло - оторвалась в полете. Когда это произошло, конечно, не было возможности восстановить. отказ из-за дефектной конструкции.Но L500 - это современная модель от ведущего производителя, поэтому шансы на такой структурный сбой настолько малы, что я бы не стал тратить много времени на это. может ты думаешь, что это усталость от металла.
  
  Но у этого самолета едва было две тысячи циклов - взлет-посадка - он практически новенький. Кроме того, все аварии из-за усталости металла, которые мы наблюдали в прошлом, были связаны с фюзеляжем, потому что постоянное сжатие-расширение герметизации кабины и разгерметизации, похоже, усугубляет проблему. Крылья самолета не герметичны. Так вы исключите металлическую усталость. Затем вы смотрите на окружающую среду. Удар молнии? Самолеты поражаются молнией чаще, чем думают люди. Тем не менее, самолеты оснащены оборудованием, чтобы справиться с этим, и поскольку молния должна быть заземлена, чтобы нанести реальный ущерб, самолет в небе может пострадать, в худшем случае, от небольшого ожога кожи.
  
  Кроме того, сообщений о молниях в этом районе утром в день крушения не поступало. Птицы? Покажите мне птицу, которая летит на высоте тридцати пяти тысяч футов и достаточно велика, чтобы взлететь с крыла L500, и тогда, может быть, мы обсудим это. Он чертовски уверен, что не столкнулся с другим самолетом. Черт, конечно же, нет ".
  
  Голос Каплана рос с каждым словом. Он сделал паузу, чтобы перевести дух и еще раз взглянуть на металлические останки.
  
  "Так что же нам остается, Джордж?" - спокойно спросил Сойер.
  
  Каплан снова поднял глаза. Он вздохнул. «Затем мы рассмотрим возможный механический или непроектированный структурный отказ. Катастрофические последствия для самолета обычно возникают из-за двух или более отказов, происходящих почти одновременно.
  
  Я слушал запись передачи между пилотом и вышкой. За несколько минут до крушения капитан связалась по радио во время Первомая, хотя из того немногого, что она сказала, было ясно, что они не были уверены в том, что произошло. Транспондер самолета все еще отбрасывал сигналы радара до столкновения, так что по крайней мере некоторые электрические системы работали до этого момента. Но предположим, что у нас загорелся двигатель одновременно с утечкой топлива.
  
  Большинство людей может предположить утечку топлива, пламя от двигателя - бац, вы получили взрыв, и вот крыло летит. А может и не было настоящего взрыва, хотя, черт возьми, похоже, что он был. Огонь мог ослабить и окончательно разрушить лонжерон, и крыло оторвалось. Это могло бы объяснить то, что, по нашему мнению, произошло с рейсом 3223, по крайней мере, на этой ранней стадии. Каплан не казался убежденным.
  
  "Но?" Сойер посмотрел на него.
  
  Каплан потер глаза, разочарование отчетливо проявилось в его встревоженном лице. «Нет никаких доказательств того, что с проклятым двигателем что-то не так. За исключением очевидного ущерба, нанесенного его ударом о землю и заглатыванием обломков от первоначального взрыва, ничто не наводит меня на мысль, что проблема с двигателем сыграла роль в аварии. Если произошел пожар в двигателе, стандартная процедура потребовала бы прекращения подачи топлива к этому двигателю, а затем выключения питания. Двигатели L500 оснащены автоматическими системами обнаружения пожара и пожаротушения. И, что более важно, они установлены низко, поэтому пламя не могло лететь ни к крыльям, ни к фюзеляжу.
  
  Таким образом, даже если у вас есть две катастрофы - загорающийся двигатель и утечка топлива - конструктивные особенности самолета и условия окружающей среды, преобладающие на высоте тридцати пяти тысяч футов и скорости полета более пятисот миль в час, в значительной степени гарантируют, что эти двое не встретятся. "Он потер ногой о крыло." Думаю, я хочу сказать, что я бы не стал ставить ферму на то, что неисправный двигатель разбил эту птицу. "Он сделал паузу." Есть кое-что еще ".
  
  Каплан снова опустился на колени перед зазубренным краем крыла.
  
  «Как я уже сказал, есть явные доказательства взрыва. Когда я впервые проверил крыло, я подумал о каком-то самодельном взрывном устройстве. Вы знаете, например, Semtex, подключенный к таймеру или высотомеру.
  
  Самолет достигает определенной высоты, взрывается бомба. Взрыв разрывает кожу, заклепка выходит из строя практически сразу. Дует ветер со скоростью сотни миль в час, это крыло откроется в самом слабом месте, например, если расстегнуть ширинку. Лонжерон уступает место, и сарай.
  
  Черт возьми, вес двигателя на этой секции крыла гарантировал бы такой результат. - Он сделал паузу, очевидно, чтобы более внимательно изучить внутреннюю часть крыла. . "
  
  "Почему это?" - спросил Сойер.
  
  Каплан указал внутрь крыла на открытую часть топливного бака возле топливной панели. Он держал свой фонарь над пятном. "Посмотри на это."
  
  Была отчетливо видна большая дыра. По всему периметру перфорации были светло-коричневые пятна, а металл деформировался и пузырился. «Я заметил это раньше, - сказал Сойер.
  
  «В мире не существует такой дыры, которая могла образоваться естественным путем. В любом случае, она была бы обнаружена при обычном осмотре до взлета», - сказал Каплан.
  
  Сойер надел перчатки, прежде чем прикоснуться к этому месту. «Может, это произошло во время взрыва».
  
  «Если да, то это был единственный горшок, с которым это случилось. На этой части крыла нет других подобных отметок, хотя топливо есть везде. Это в значительной степени исключает взрыв, вызвавший его. Но я верю что-то было помещено на стенку топливного бака ". Каплан остановился и нервно потер пальцы. «Я думаю, что что-то было сделано намеренно, чтобы образовалась дыра».
  
  "Как едкая кислота?" - спросил Сойер.
  
  Каплан кивнул. "Готов поспорить, обед, который мы найдем, Ли.
  
  Топливные баки изготовлены из алюминиевого сплава и состоят из переднего и заднего лонжеронов, а также верхней и нижней части крыльев. Толщина стен варьируется в зависимости от конструкции. Ряд кислот разъедает такой мягкий металл ".
  
  «Хорошо, кислота; но, в зависимости от того, когда она была применена, она, вероятно, была медленной, чтобы позволить самолету подняться в воздух, верно?»
  
  Каплан ответил сразу. «Верно. Транспондер постоянно передает данные о высоте самолета в авиадиспетчерскую службу, поэтому мы знаем, что самолет достиг своей крейсерской высоты незадолго до взрыва».
  
  Сойер продолжил свою мысль. «В какой-то момент во время полета танк пробил. У вас пролилось топливо для реактивных двигателей. Легковоспламеняющееся, очень взрывоопасное. Так что же его воспламенило? ? "
  
  «Ни за что. Вы знаете, как холодно на высоте тридцати пяти тысяч футов?
  
  Это заставит Аляску почувствовать себя Сахарой. Кроме того, корпус двигателя и системы охлаждающей жидкости в значительной степени рассеивают тепло, выделяемое двигателем. И любое тепло, которое он производит, черт возьми, не попадет внутрь крыла. Помните, у вас там чертов топливный бак. Он довольно хорошо изолирован. Вдобавок ко всему, если произошла утечка топлива из-за воздушной скорости самолета, топливо потечет назад, а не к передней части крыла и ниже, где расположен двигатель.
  
  Нет, если бы я был склонен сбить самолет таким образом, я бы ни в коем случае не рассчитывал, что тепло двигателя будет моим детонатором. Я бы хотел что-то более надежное ".
  
  Внезапно Сойеру пришла в голову мысль. «Если бы была утечка, разве ее не удалось бы локализовать?»
  
  «В некоторых частях топливного бака ответ будет положительным.
  
  В других областях, в том числе там, где мы получили эту дыру, ответ - нет ".
  
  "Что ж, если он упал, как вы говорите - а сейчас я склонен думать, что вы правы, Джордж - нам придется сосредоточиться на всех, кто имел доступ к этому самолету, по крайней мере, двадцать четыре часов до его последнего полета. Нам нужно будет действовать осторожно. Похоже, он инсайдер, поэтому последнее, что нам нужно, - это напугать его. Если кто-то еще замешан в этом, я хочу всех до последнего сукиного сына ».
  
  Сойер и Каплан вернулись к своим машинам. Каплан посмотрел на агента ФБР. «Похоже, ты с готовностью согласился с моей теорией саботажа, Ли».
  
  Сойер знал об одном факте, делавшем теорию бомбардировки бесконечно более правдоподобной. «Это должно быть подтверждено», - ответил он, не глядя на человека из NTSB. "Но, да, я думаю, ты прав.
  
  Я был почти уверен, что это произошло, как только крыло было найдено ".
  
  «Какого черта кто-то сделал это? Я имею в виду, я могу понять террористов, отправляющихся на международный рейс, но это был обычный внутренний рейс. Я просто не понимаю».
  
  Когда Каплан собирался сесть в машину, Сойер оперся о дверь. «Это может иметь смысл, если вы хотите убить кого-то в частности, эффектным способом».
  
  Каплан уставился на агента. «Спуститься на целый самолет, чтобы добраться до одного парня? Кто, черт возьми, был на этой штуке?»
  
  "Имя Артур Либерман звонит в колокола?" - тихо спросил агент ФБР.
  
  Каплан поискал в своем мозгу, но ничего не нашел. «Звучит чертовски знакомо, но я не могу это определить».
  
  
  
  
  
  «Ну, если бы вы были инвестиционным банкиром, биржевым маклером или конгрессменом в Объединенном экономическом комитете, вы бы знали. На самом деле, он самый влиятельный человек в Америке, а может, и во всем мире».
  
  «Я думал, что самым влиятельным человеком в Америке был президент».
  
  Сойер мрачно улыбнулся. "Нет. Это Артур Либерман с большой буквой S на груди".
  
  "Кто, черт возьми, он был?"
  
  «Артур Либерман был« председателем Совета Федеральной резервной системы. Теперь он стал жертвой убийства вместе со ста восемьюдесятью другими. И я подозреваю, что он единственный, кого они хотели убить ».
  
  ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
  
  ДЖЕЙСОН Арчер понятия не имел, где он. Лимузин, казалось, ехал несколько часов, он не мог быть уверен, и ДеПацца, или кем бы он ни был на самом деле, завязал ему глаза. Комната, в которой он находился, была маленькой и пустой. В одном углу капала вода, и в воздухе пахло плесенью. Он сел на шаткий стул напротив двери. Окна отсутствовали. Единственный свет исходил от голой верхней лампочки. Он мог слышать кого-то по ту сторону двери. Они забрали его часы, поэтому он понятия не имел, который час. Его похитители приносили ему еду через очень нерегулярные промежутки времени, что затрудняло определение того, сколько времени прошло.
  
  Однажды, когда ему принесли еду, Джейсон заметил, что его портативный компьютер и сотовый телефон лежат на небольшом столике по другую сторону двери. В остальном внешняя комната была очень похожа на ту, в которой он находился. У него отняли серебряный футляр. Теперь он был вполне уверен, что в этом не было ничего. Ему стало ясно, что происходит. Господи, что за лох! Он думал о своей жене и ребенке и о том, как отчаянно хотел снова быть с ними. То, что, должно быть, думал Сидни, случилось с ним. Он с трудом понимал эмоции, которые она, должно быть, испытывала прямо сейчас. Если бы только он сказал ей правду. Она сможет ему помочь. Он вздохнул. Но суть заключалась в том, что рассказывая ей что-либо, она подвергалась опасности. Он никогда бы этого не сделал, даже если бы это означало, что он никогда не увидит ее снова. Он вытер слезы с глаз, когда образ вечной разлуки закрепился в его голове. Он встал и встряхнулся.
  
  Он еще не умер, хотя мрачность его похитителей не успокаивала. Однако, несмотря на очевидную осторожность, они сделали одну ошибку. Джейсон снял очки, положил их на бетонный пол и осторожно сморщил их ногой. Он взял один зазубренный кусок стекла, осторожно положил его в руку, затем подошел к двери и постучал по нему.
  
  "Эй, можно мне чего-нибудь выпить?"
  
  "Заткнись там". Голос звучал раздраженно. Это был не Де-Пацца, вероятно, другой человек.
  
  «Слушай, черт возьми, мне нужно принять лекарство, и мне нужно что-то, чтобы взять его с собой».
  
  «Попробуйте свой собственный вертел». Это был тот же мужской голос. Джейсон услышал смешок.
  
  «Таблетки слишком большие», - крикнул Джейсон, надеясь, что кто-то другой его услышит.
  
  "Очень жаль."
  
  Джейсон слышал, как медленно переворачиваются страницы журнала.
  
  «Отлично, я не возьму их, и я просто паду замертво прямо здесь. Это из-за высокого кровяного давления, и прямо сейчас у меня все ясно».
  
  Теперь Джейсон мог слышать, как стул скребет по полу, звенят ключи.
  
  «Отойди от двери».
  
  Джейсон так и сделал, но только на небольшом расстоянии. Дверь распахнулась. В одной руке мужчина держал ключи, в другой - пистолет.
  
  "Где таблетки?" - спросил он, сузив глаза.
  
  "В моей руке."
  
  «Покажи их мне».
  
  Джейсон с отвращением покачал головой. «Я не верю в это». Когда он шагнул вперед, он разжал руку и протянул ее. Мужчина взглянул на нее. Джейсон вскинул ногу вверх, соединил с рукой человека и выпустил пистолет.
  
  «Дерьмо», - крикнул мужчина. Он бросился к Джейсону, который встретил его идеальным апперкотом. Зазубренное стекло попало мужчине прямо в щеку. Он взвыл от боли и попятился, кровь хлынула из ужасной раны.
  
  Мужчина был крупным, но его мышцы уже давно начали превращаться в жир. Джейсон врезался в него, как таран, разбив старика плашмя о стену. Они ненадолго сопротивлялись, но гораздо более сильный Джейсон смог швырнуть человека, пока тот не столкнулся лицом к лицу со стеной из шлакоблоков. Еще один серьезный удар головой в стену и два жестоких удара по почке человека, и он без сознания рухнул на холодный пол.
  
  Джейсон взял пистолет и побежал в открытую дверь. Свободной рукой он поднял ноутбук и сотовый телефон. Остановившись на мгновение, чтобы оценить свое окружение, он заметил еще один дверной проем и, остановившись, чтобы прислушаться к любому звуку, поспешил через него.
  
  Он остановился и позволил глазам привыкнуть к темноте. Он выругался себе под нос. Он находился на том же складе или на том же складе. Должно быть, они ездили кругами. Он осторожно соскользнул по ступенькам на главный этаж. Лимузина нигде не было видно. Он внезапно услышал звук с той стороны, с которой только что пришел. Он бросился к верхней двери, отчаянно ища выключатель, чтобы открыть ее. Его голова резко дернулась, когда он услышал бегущие шаги.
  
  Он побежал через склад в противоположный конец. Спрятавшись в углу за бочками на 50 галлонов, он осторожно поставил пистолет на пол и открыл свой ноутбук.
  
  Ноутбук представлял собой сложную модель в комплекте со встроенным современным телефоном. Он включил выключатель питания компьютера и с помощью короткого кабеля из футляра ноутбука подключил современный компьютер к сотовому телефону. Пот струился у него со лба, пока машине потребовалось несколько секунд, чтобы прогреться. Используя свою мышь, он пролистывал необходимые функциональные экраны, а затем, в темноте, пальцами, хорошо знакомыми с клавишами, он набрал свое сообщение.
  
  Он был так полон решимости послать его, что Джейсон не слышал шагов позади себя. Он начал вводить адрес электронной почты получателя.
  
  Он отправлял сообщение на свой почтовый ящик America Online.
  
  К сожалению, как и люди, которые не могли вспомнить свой собственный номер телефона, потому что никогда не звонили по нему, Джейсон, который никогда не отправлял электронное письмо самому себе, не запрограммировал свой адрес электронной почты в свой ноутбук.
  
  Он действительно запомнил это, но напечатание стоило ему нескольких драгоценных секунд.
  
  Пока его палец зависал над клавишами, над ним вспыхнул свет, сильная рука обвила его шею.
  
  Джейсону удалось нажать на команду отправки. Сообщение в электронном виде выпрыгнуло с экрана. На один короткий миг. Затем чья-то рука ударила его по лицу и выхватила у него ноутбук, сотовый телефон опасно болтался в воздухе на конце короткого кабеля. Джейсон видел, как толстые пальцы нажимают на клавиши, необходимые для отмены электронной почты.
  
  Джейсон нанес короткий жестокий удар, который попал в челюсть нападавшего. Хватка ноутбука ослабла, и Джейсон смог схватить его и сотовый телефон. Он ударил ногой в живот нападавшего и помчался, оставив человека на полу лицом вниз. К сожалению, он оставил и 9 мм.
  
  Направляясь к дальнему углу склада, Джейсон теперь мог слышать мчащиеся ноги со всех сторон. Было ясно, что ему не спастись. Но он все еще мог что-то сделать.
  
  Он увернулся за металлической лестницей, упал на колени и начал печатать. Крик поблизости заставил его вскинуть голову. Его летающие пальцы, теперь такие точные, подвели его, поскольку его правый указательный палец нажал неверную клавишу при вводе адреса электронной почты получателя. Он начал печатать сообщение, пот стекал по его лицу и щекотал глаза. Его дыхание прерывалось большими сгустками, шея болела от удушающей хватки. Было так темно, что он даже не видел клавиатуры. Он то смотрел на крошечные электронные изображения на экране, то отчаянно сканировал склад, когда крики и бегущие ноги приближались к его местоположению.
  
  Он не осознавал, что небольшое количество света, отбрасываемого экраном компьютера, было похоже на лазерное шоу в темном складе. Звук людей, устремившихся к нему всего в десяти футах от него, заставил его прервать свое послание. Джейсон нажал кнопку отправки и ждал подтверждающего сигнала. Затем он удалил и отправленный им файл, и имя получателя. Он не смотрел на адрес электронной почты, когда его палец удерживал клавишу удаления. Затем он скользнул ноутбуком и мобильным телефоном по полу и под ступеньками, пока они не остановились в дальнем углу. У него было время больше ничего не делать, когда несколько прожекторов попали ему прямо в лицо. Он медленно встал, его дыхание было тяжелым, но его глаза вызывали.
  
  Через несколько минут лимузин выехал со склада. Джейсон повалился на заднем сиденье, на его лице было несколько порезов и глубоких синяков, дыхание было прерывистым. Кеннет Скейлс открыл ноутбук и громко ругался, глядя в маленький экран, не в силах обратить вспять то, что произошло несколькими минутами ранее. В приступе гнева он вырвал сотовый телефон Джейсона из кабеля и несколько раз разбивал его о дверь лимузина, пока тот не упал на пол неровными кусками. Затем он вытащил из внутреннего кармана пиджака небольшой сотовый телефон с защищенной линией и набрал номер. Весы медленно говорили в трубку. Арчер связался с кем-то, отправил какое-то сообщение. Было несколько возможных получателей, и все они должны были быть проверены и должным образом обработаны. Но эту потенциальную проблему нужно просто сохранить. Теперь его время требовало других дел.
  
  Весы отключились и посмотрели на Джейсона. Когда Джейсону удалось поднять глаза, дуло пистолета было почти вплотную ко лбу.
  
  «Кому, Джейсон? Кому вы отправили сообщение?»
  
  Джейсону удалось отдышаться, когда он сжал болезненно ушибленные ребра. «Ни за что. Не через миллион лет, приятель».
  
  Чешуя прижалась мордой к голове Джейсона.
  
  "Спусти курок, засранец!" - закричал Джейсон.
  
  Палец Весы начал нажимать на спусковой крючок глока, но затем он остановился и грубо толкнул Джейсона обратно на сиденье.
  
  «Еще нет, Джейсон. Разве я не говорил тебе? Тебе нужно сделать еще один концерт».
  
  Джейсон беспомощно смотрел на него, пока Весы злобно улыбались.
  
  Глаза специального агента Рэймонда Джексона быстро осмотрели местность. Он вошел в комнату, закрыв за собой дверь. Джексон покачал головой в тихом изумлении. Артура Либермана описывали как строителя состояния с карьерой на несколько десятилетий. Эта лачуга не соответствовала этому описанию. Он посмотрел на часы. Вскоре сюда прибудет группа криминалистов, чтобы провести тщательный поиск. Хотя казалось маловероятным, что Артур Либерман лично знал, кто выбросил его из мирного неба Вирджинии, при расследовании такого масштаба необходимо было изучить все возможности.
  
  Джексон вошел в крошечную кухню и быстро решил, что Артур Либерман не готовит и не ест здесь. Ни в одном из шкафов не было ни посуды, ни сковородок. Единственным видимым человеком в холодильнике была лампочка. Печь хоть и старая, но никаких признаков недавнего использования. Джексон осмотрел другие части гостиной, а затем прошел в маленькую ванную комнату. Рукой в ​​перчатке он осторожно распахнул дверь аптечки. В нем были обычные туалетные принадлежности, ничего важного. Джексон собирался закрыть зеркальную дверь, когда его взгляд заметил маленькую бутылочку, зажатую между зубной пастой и дезодорантом. На этикетке с рецептом была указана дозировка и информация о пополнении, а также врач, выписавший это лекарство. Агент Джексон не знал названия препарата. У Джексона было трое детей, и он был неофициальным экспертом по рецептурным и безрецептурным лекарствам от множества заболеваний. Он записал название лекарства и закрыл дверцу аптечки.
  
  Спальная комната Либермана была маленькой, кровать была немногим больше, чем койка. У стены возле окна стоял небольшой письменный стол. Осмотрев шкаф, Джексон обратил внимание на стол.
  
  На нескольких фотографиях на столе были запечатлены двое мужчин и одна женщина в возрасте от подростка до двадцати пяти. Фотографии появились несколько лет назад. Дети Либермана, быстро заключил Джексон.
  
  Перед ним стояли три ящика. Один был заперт. Джексону потребовалось всего несколько секунд, чтобы открыть запертый ящик. Внутри была пачка рукописных писем, скрепленных резинкой. Почерк был аккуратным и точным, содержание писем явно романтичным. Единственная странность заключалась в том, что все они были без подписи.
  
  Джексон на мгновение задумался над этим, затем положил буквы в ящик. Он провел еще несколько минут, осматриваясь, пока стук в дверь не сообщил о прибытии подразделения судебной экспертизы.
  
  ГЛАВА ЧЕТНАДЦАТАЯ
  
  За то время, что Сидни была одна в своем доме, она исследовала каждую щель в этом месте, движимая силой, которую она не могла даже близко идентифицировать. Она часами сидела на маленькой скамейке у окна в кухне, размышляя о годах замужества. Каждая деталь тех лет, даже моменты относительной незначительности, всплывала из глубины ее подсознания. Иногда ее рот скривился от веселья, когда она вспоминала особенно забавное воспоминание.
  
  Однако эти случаи были краткими и всегда сопровождались ужасными рыданиями, когда на нее обрушивалось осознание того, что с Джейсоном больше не будет веселых времен.
  
  Наконец пошевелившись, она поднялась и поднялась по лестнице, медленно двинулась по коридору и вошла в небольшой кабинет Джейсона. Она оглядела запасное содержимое и села перед компьютером.
  
  Она провела рукой по стеклянному экрану. Джейсон любил компьютеры с тех пор, как она его знала. Она работала на компьютере, но, помимо обработки текстов и проверки электронной почты, ее знания о мире компьютерного оборудования и программного обеспечения были чрезвычайно ограниченными.
  
  Джейсон довольно часто переписывался по электронной почте и обычно проверял свой электронный почтовый ящик каждый день. Сидни не проверял его с момента авиакатастрофы. Она решила, что пора это сделать. Многие друзья Джейсона, вероятно, отправляли сообщения. Она включила компьютер и смотрела на экран, как ряд цифр и слов, перемещающихся по нему, были, по большей части, бессмысленными для нее. Единственное, что она узнала, была свободная память. Его было много. Система была настроена для ее мужа и была очень мощной.
  
  Она посмотрела на доступный номер памяти. Вздрогнув, она поняла, что последние три цифры, 7, 3 и 0, составляют дату дня рождения Джейсона, 30 июля. Глубокий вдох предотвратил быстрое повторение слез. Она выдвинула ящик стола и лениво покопалась в его содержимом. Как поверенный, она хорошо знала, сколько документов и процедур придется пройти, когда наследство Джейсона будет урегулировано. Большая часть их собственности находилась в совместном владении, но по-прежнему оставалось много юридических препятствий. В конце концов, всем пришлось столкнуться с такими вещами, но она не могла поверить, что ей пришлось столкнуться с ними так скоро.
  
  Ее пальцы пробежались по бумагам и прочей офисной атрибутике в ящике, сомкнувшись на одном предмете, который она вытащила.
  
  Хотя она не знала об этом факте, она держала карточку, которую Джейсон сунул туда перед отъездом в аэропорт. Она внимательно посмотрела на него. Это было похоже на кредитную карту, но на ней было проставлено имя «Triton Global», за которым следовало «Джейсон Арчер» и, наконец, слова «Ограниченный код - уровень 6». Она нахмурилась. Она никогда раньше этого не видела. Она предположила, что это был какой-то пропуск службы безопасности, хотя на нем не было фотографии ее мужа. Она сунула его в карман. Компания, вероятно, захочет его вернуть.
  
  Она зашла в America Online, и компьютерный голос поприветствовал ее, объявив, что почта действительно присутствует в их электронном почтовом ящике. Как она и думала, в нем было множество сообщений от их друзей. Она читала их, свободно плача.
  
  В конце концов она потеряла всякое желание выполнить задание и начала выходить из компьютера. Она подскочила, когда на экране внезапно мелькнуло еще одно электронное письмо; он был адресован ArchieJW2@aol.com, который был адресом электронной почты ее мужа. В следующее мгновение оно исчезло, как озорное вдохновение, пронесшееся в голове перед тем, как исчезнуть.
  
  Сидни нажал несколько функциональных клавиш и снова быстро проверил компьютеризированный почтовый ящик. Ее брови превратились в море морщин, когда она обнаружила, что они совершенно пусты. Сидни продолжал смотреть на экран. Ползучая сенсация подталкивала ее к выводу, что она только что вообразила весь эпизод. Это случилось так чертовски быстро. Она потерла болезненные глаза и просидела так еще несколько минут, с нетерпением ожидая повторения представления, хотя она и понятия не имела о его значении. Экран оставался пустым.
  
  Через несколько мгновений после того, как Джейсон Арчер повторно отправил свое сообщение, компьютерный голос объявил еще одно электронное письмо, в котором говорилось: «У вас есть почта». На этот раз сообщение сохранилось и было должным образом зарегистрировано в почтовом ящике. Однако этот компьютерный почтовый ящик не находился ни в старом каменно-кирпичном доме, ни на столе Сидни в офисе Тайлера, Стоун. И в настоящее время дома некому было его читать. Послание просто нужно сохранить.
  
  Сидни наконец встал и вышел из кабинета. По какой-то причине внезапная вспышка на экране компьютера вселила в нее абсурдную надежду, как будто Джейсон каким-то образом общался с ней, откуда бы он ни пошел после того, как реактивный самолет врезался в землю. Тупой! она сказала себе.
  
  Это было невозможно.
  
  Через час, после очередного приступа мучительного горя, ее тело прояснилось, и она схватила фотографию Эми. Она должна была позаботиться о себе. Эми нуждалась в ней. Она открыла банку с супом, включила плиту, через несколько минут налила небольшое количество говяжьего ячменя в миску и отнесла к кухонному столу. Ей удалось проглотить несколько ложек, пока она смотрела на стены кухни, которые Джейсон планировал покрасить в те выходные после долгих придираний с ее стороны. Куда бы она ни повернулась, ее мучили новые воспоминания, новый приступ вины. Как могло быть иначе? В этом месте их было столько, сколько его, насколько это было возможно в неодушевленной оболочке.
  
  Она чувствовала, как горячий суп проходит по ее телу, но ее тело все еще дрожало, как будто в нем почти закончилось топливо. Она взяла бутылку Gatorade из холодильника и пила прямо из емкости, пока дрожь не прекратилась. Но даже когда физическая сторона начала успокаиваться, она снова почувствовала нарастание внутренних сил.
  
  Она вскочила из-за стола и вошла в гостиную; она включила телевизор. Неуклюже переключаясь между каналами, она наткнулась на неизбежное: освещение крушения в прямом эфире. Она чувствовала себя виноватой из-за своего любопытства по поводу события, которое оторвало от нее ее мужа.
  
  Тем не менее, она не могла отрицать, что жаждала знать об этом событии, как если бы ее подход к нему с холодной фактической точки зрения, по крайней мере, временно уменьшил бы ужасную боль, которая причиняла ей боль.
  
  Репортер стояла возле места крушения. На заднем плане процесс сбора велся должным образом. Сидни смотрел, как обломки несут и рассортировывают по разным кучкам. Вдруг она чуть не упала со стула. Один рабочий прошел прямо за репортером, когда она рассказывала свой рассказ. Брезентовая сумка с перекрестным рисунком почти не выглядела поврежденной, только опаленные и испачканные по краям. Она даже могла разобрать крупные инициалы, написанные жирным черным шрифтом. Сумку сложили в кучу подобных вещей. В один ужасный момент Сидни Арчер не мог двинуться с места. Ее конечности были полностью заблокированы. В следующий момент она была полностью активна.
  
  Она побежала наверх, переоделась в джинсы и толстый белый свитер, надела низкие теплые сапоги и поспешно собрала сумку. Через несколько минут она выезжала на форд из гаража. Она однажды взглянула на кабриолет Cougar, припаркованный в другом отсеке гаража. Джейсон с любовью держал его в рабочем состоянии почти десять лет, и его потрепанный вид всегда подчеркивался их воспоминаниями о гладкой элегантности «Ягуара». Даже Explorer выглядел совершенно новым по сравнению с Cougar. Этот контраст раньше всегда забавлял ее. Сегодня этого не произошло, поскольку новый каскад слез затуманил ее зрение и заставил резко нажать на тормоза.
  
  Она била руками по приборной панели, пока резкая боль не пронзила ее локти. Наконец она положила голову на руль, пытаясь отдышаться. Она думала, что ее будет тошнить, когда вкус говяжьего ячменя проникнет в ее горло, но, наконец, он ушел в глубины ее дрожащего желудка. Несколько мгновений спустя она шла по тихой улице. Она ненадолго оглянулась на свой дом. Они прожили там почти три года. Замечательное место, построенное почти сто лет назад, с просторными комнатами, широкими карнизами, дубовыми досками произвольной ширины и достаточным количеством секретных укромных уголков, чтобы вам не пришлось очень сильно стараться найти тихое место, чтобы потеряться в мрачной атмосфере. Воскресенье, полдень. Они оба решили, что это отличное место для воспитания детей. Столько всего они хотели сделать. Так много.
  
  Она почувствовала новую волну рыданий, старательно поднимающихся к поверхности.
  
  Она ускорилась и свернула на главную дорогу. Еще через десять минут она смотрела на красно-желтые цвета соседнего Макдональдса. Она подъехала к проезду и заказала большой кофе. Нажимая кнопку окна, она смотрела на веснушчатое лицо долговязой девочки-подростка с длинными каштановыми волосами, собранными в хвост, которая, скорее всего, вырастет в прекрасную молодую женщину, как и Эми. Сидни надеялся, что у девочки все еще есть отец. Ее снова потрясла мысль, что Эми теперь без отца.
  
  Через час она направилась на запад по шоссе 29, узкой черной полосе дороги, которая разделяла пологую холмистую сельскую местность Вирджинии, проходя под углом примерно в сорок пять градусов через Вирджинию и далее через границу Северной Каролины. Сидни много раз путешествовала по дороге, когда посещала юридический факультет Университета Вирджинии в Шарлоттсвилле.
  
  Это была прекрасная поездка по давно безмолвным полям сражений Гражданской войны и старым, но все еще действующим семейным фермам. Осенью и весной цвета листвы конкурировали с любой картиной, которую она когда-либо видела. Такие имена, как Брайтвуд, Локуст Дейл, Мэдисон и Монпелье, мелькали на дорожных знаках, и Сидни вспомнила те многочисленные поездки, которые они с Джейсоном совершили в Шарлоттсвилль, чтобы посетить то или иное мероприятие. Теперь ни одна часть знакомой дороги или сельской местности не казалась утешительной.
  
  Ночь продолжалась. Сидни посмотрел на часы на приборной панели и с удивлением обнаружил, что приближается час ночи. Она ускорилась, и грузовик полетел по пустой дороге. Снаружи температура продолжала падать, когда она направилась к более высоким возвышенностям. Сгустились густые облака, и рассеянный свет фар был единственным контрастом с кромешной тьмой. Она увеличила обогрев грузовика еще больше и попала в дальний свет.
  
  Через час она взглянула на карту, лежащую рядом с ней на переднем сиденье. Приближался ее поворот. Она держала свое тело в напряжении, приближаясь к месту назначения. Она начала считать мили на одометре.
  
  В Ракерсвилле она направилась на запад. Теперь она была в графстве Грин, штат Вирджиния, деревенском и сельском, далеко от того ритма жизни, который Сидни знал и в котором процветал. Центром графства был город Стэндардсвилль, эмоциональный климат которого был теперь совсем не таким, с ударным кратером. и выжженная земля появляется на экранах телевизоров по всему миру.
  
  Сидни наконец свернула с дороги и огляделась, пытаясь определить свое местоположение. Ее окутал мрак сельской местности. Она включила лампу для чтения и поднесла карту к лицу. Ориентируясь, она продолжала спускаться по дороге еще милю, пока не обогнула изгиб частично обнаженных тонких вязов, узловатых кленов и высоких дубов, после чего открылась перспектива на чистые плоские сельхозугодья.
  
  В конце дороги возле ржавого покосившегося почтового ящика был припаркован полицейский крейсер. Справа от почтового ящика была грунтовая дорога, которая вилась обратно, с ухоженными вечнозелеными изгородями, граничащими с грунтовой дорогой с обеих сторон. Вдалеке казалось, что земля светится огромной фосфорной пещерой.
  
  Она нашла место.
  
  В вихре фар «Эксплорера» Сидни заметил, что идет легкий снег. Когда она подъехала ближе, дверь полицейской машины открылась, и из машины вышел офицер в форме и неоново-оранжевом всепогодном плаще. Он подошел к «форду», направил фонарик на номерной знак, а затем провел им по внешней стороне «Эксплорера», прежде чем его луч упал на окно со стороны водителя.
  
  Сидни глубоко вздохнул, нажал на переключатель окна, и стекло медленно соскользнуло вниз.
  
  Лицо офицера появилось у ее плеча. Его верхняя губа была частично прикрыта густыми усами с серыми прожилками, уголки глаз были покрыты морщинами. Даже под оранжевым плащом была очевидна громоздкая сила его плеч и груди.
  
  Офицер поверхностно осмотрел интерьер и остановился на Сидни.
  
  "Чем могу помочь, мэм?" Голос был усталым, и не только физически.
  
  «Я ... я пришла ...» Она запнулась. Ее разум внезапно стал пустым.
  
  Она посмотрела на него, ее губы шевелились, но слов не было.
  
  Плечи копа опустились. «Мэм, здесь был чертовски долгий день, понимаете? И у меня было много людей, которым здесь действительно нечего делать». Он остановился и изучил ее черты. "Ты потерялся?" Его тон ясно дал понять, что он не верил, что она отклонилась ни на дюйм от намеченного курса.
  
  Ей удалось покачала головой.
  
  Он посмотрел на свои часы. «Телевизионные грузовики, наконец, направились в Шарлоттсвилль около часа назад. Они пошли немного поспать. Я предлагаю вам сделать то же самое. Вы можете видеть и читать все, что хотите, по телевизору и в газетах, поверьте мне». Он снова выпрямился, показывая, что их разговор, хотя и односторонний, подошел к концу.
  
  "Можете ли вы найти выход обратно?"
  
  Сидни медленно кивнул, и полицейский слегка коснулся края своей фуражки и направился обратно к своей машине. Сидни развернул грузовик и начал уезжать. Она посмотрела в зеркало заднего вида и резко остановилась. Странное свечение манило ее. Она открыла дверь грузовика и вышла. Она открыла заднюю дверь «форда», вытащила пальто и надела его.
  
  Полицейский смотрел, как она шла к патрульной машине, и тоже вышел.
  
  Его плащ был мокрым от снеговой влаги. Светлые волосы Сидни были покрыты хлопьями, когда зимний шторм усилился.
  
  Прежде чем коп успел открыть рот, Сидни поднял руку.
  
  «Меня зовут Сидни Арчер. Мой муж, Джейсон Арчер ...» - ее голос дрогнул, когда ее охватил полный эффект слов, которые она собиралась сказать. Она сильно закусила губу и продолжила. «Он был в самолете. Авиакомпания предложила мне приехать сюда, но ... я решил прилететь самостоятельно. Я действительно не знаю почему, но я сделал это».
  
  Полицейский уставился на нее. Его глаза значительно смягчились; густые усы свисали, как плакучая ива, прямые плечи опускались вниз. «Мне очень жаль, мисс Арчер. Я правда. Кто-то из других ... родственников уже приехал. Они пробыли недолго. Сотрудники FAA не хотят, чтобы кто-то там был наверху прямо сейчас.
  
  Они вернутся завтра, чтобы прогуляться по местности в поисках ... в поисках ... - его голос затих, и он посмотрел на землю.
  
  «Я просто пришла посмотреть ...» Ее голос тоже подвел ее. Она посмотрела на него, ее глаза пылали волдырями, щеки впали, лоб застыл в вертикальном столбике морщин. Несмотря на то, что она была высокой, она казалась детской в ​​своем пальто, ее плечи были согнуты вперед, руки были глубоко в карманах - как будто она тоже исчезла вместе с Джейсоном.
  
  Полицейский выглядел смущенным, его колебания были очевидны. Он взглянул на грунтовую дорогу, затем на свои туфли, а затем снова на нее. "Подождите минутку, мисс Арчер". Он нырнул обратно в свою патрульную машину.
  
  Затем его голова высунулась. «Мэм, выходите сюда из снега, пожалуйста, прежде чем вы что-нибудь поймаете».
  
  Сидни забрался в патрульную машину. Пахло сигаретным дымом и пролитым кофе. Свернутый журнал People был спрятан в щели на переднем сиденье. Маленький экран компьютера стоял на стопке электронного оборудования. Полицейский опустил окно и осветил прожектором патрульной машины заднюю часть «Эксплорера». Он снова поднял окно и нажал несколько клавиш на клавиатуре, а затем изучил экран. Он посмотрел на Сидни.
  
  «Просто набираю номерной знак. Должен подтвердить вашу личность, мэм. Не то чтобы я вам не верю. Я имею в виду, что вы не приехали сюда посреди ночи на каникулы. Я знаю это. Но у меня есть правила ».
  
  "Я понимаю."
  
  На экране появилась информация, которую офицер быстро изучил. Он снял с приборной панели блокнот и просмотрел список имен. Он быстро взглянул на нее, на его лице снова отразилось смущение.
  
  "Вы сказали, что Джейсон Арчер был вашим мужем?"
  
  Она медленно кивнула. Было) Слово оцепенело до нее. Она почувствовала, как ее руки начали неудержимо трястись, в вене на левом виске судорожно пульсировала.
  
  «Я просто должен был убедиться. В самолете был еще один Лучник. Бенджамин Арчер».
  
  На мгновение ее надежды возросли, но реальность немедленно отбросила ее назад. Ошибки не было. Если бы это было так, Джейсон позвонил бы. Он был в этом самолете. Как бы она ни хотела, чтобы он не был, он был. Она посмотрела на далекие огни. Он был сейчас там. Все еще там.
  
  Она откашлялась. «У меня есть удостоверение личности с фотографией, офицер».
  
  Она открыла бумажник и протянула его.
  
  Он отметил водительские права, а затем его взгляд остановился на фотографии Джейсона, Сидни и Эми, сделанной всего месяц назад. Он смотрел на нее несколько мгновений. Затем он быстро вернул бумажник. «Мне не нужно больше ничего проверять, мисс Арчер». Он выглянул в окно. «Вдоль дороги стоит пара других депутатов, а вокруг - целая кучка представителей Национальной гвардии. Некоторые парни из Вашингтона все еще там, вот для чего все огни». Он посмотрел на нее. «Я действительно не могу покинуть свой пост, мисс Арчер». Он посмотрел на свои руки. Ее глаза скользили по его. Она увидела обручальное кольцо на его левой руке, безымянный палец, набухший от времени, так что простая золотая полоса никогда не оторвалась бы, не взяв с собой палец. Глаза офицера сморщились, на щеке появилась легкая капелька влаги. Он внезапно отвернулся, его рука быстро поднялась к лицу, а затем снова опустилась.
  
  Он завел машину и включил передачу. Он посмотрел на нее. «Я могу понять, почему вы пришли сюда, но я не рекомендую вам оставаться надолго, мисс Арчер. Это не ... ну, это не то место».
  
  Патрульная машина покачнулась и налетела на грунтовую дорогу. Офицер пристально смотрел вперед, на ослепляющие огни. «В аду есть дьявол и Господь Бог наверху, и, пока дьявол добился своего с этим планом, все эти люди сейчас с Господом, мисс Арчер, каждый последний из эпохи. Вы верите в это, и не позволяй никому говорить тебе иначе ".
  
  Сидни обнаружила, что кивает его словам, так сильно желая поверить в то, что они правдивы.
  
  Когда они приблизились к свету, Сидни почувствовала, как ее разум уходит все дальше и дальше в даль. "Там была ... сумка, парусиновая с синими перекрещивающимися полосами. Это была сумка моего мужа. На ней его инициалы. JWA.
  
  На самом деле я купила его для поездки, которую мы совершили несколько лет назад ». Она коротко улыбнулась, когда воспоминания нахлынули на нее.« Это было действительно для шутки. Мы как бы поссорились, и это была самая уродливая сумка, которую я мог найти в то время. Конечно, как оказалось, ему это понравилось ».
  
  Она резко подняла глаза и поймала удивленный взгляд офицера.
  
  «Я ... Я видел это по телевизору. Он даже не выглядел поврежденным. Могу ли я как-нибудь увидеть это?»
  
  «Мне очень жаль, мисс Арчер. Все, что было собрано, уже увезено. Грузовик приехал около часа назад, чтобы забрать последнюю партию за день».
  
  "Вы знаете, куда он идет?"
  
  Офицер покачал головой. «Это не имело бы значения, если бы я сделал это. Они не подпустили бы вас к нему. Я полагаю, что после завершения расследования они вернут его. Но, судя по тому, что это может быть годы. извините ".
  
  Патрульная машина наконец остановилась в нескольких футах от другого полицейского в форме. Офицер вышел из машины и коротко посовещался со своим коллегой, дважды указывая в сторону полицейского крейсера, в то время как Сидни сидела там, не в силах оторвать глаз от света.
  
  Она была поражена, когда офицер склонил голову в машине. «Мисс Арчер, вы можете выбраться отсюда».
  
  Сидни открыл дверцу машины и вышел. Она мельком взглянула на другого офицера, и он нервно кивнул ей, с болью в глазах.
  
  Боль была, видимо, везде. Эти мужчины тоже предпочли бы остаться дома со своими семьями. Здесь была смерть; это было повсюду. Казалось, он прилип к ее одежде, как снегопад.
  
  «Мисс Арчер, когда вы будете готовы уйти, скажите Билли, и он свяжется со мной. Я приду прямо и заберу вас».
  
  Когда он начал возвращаться в свой крейсер, она позвала его. "Как твое имя?"
  
  Офицер оглянулся. «Юджин, мэм. Заместитель Юджина Маккенна».
  
  «Спасибо, Юджин».
  
  Он кивнул и прикоснулся к краю фуражки. «Пожалуйста, не задерживайтесь надолго, мисс Арчер».
  
  Когда машина уехала, Билли повел ее к свету. Он смотрел прямо перед собой. Сидни не знал, что офицер Маккенна сказал своему партнеру, но она могла чувствовать страдание, исходящее от его тела. Он был тонким соломенным мужчиной, молодой, лет двадцати пяти, подумала она, и выглядел он взволнованным и нервным.
  
  Наконец он остановился. Впереди Сидни увидел людей, медленно движущихся по территории. Повсюду были баррикады и желтая полицейская лента. В искусственном дневном свете Сидни увидел полное опустошение. Это напоминало поле битвы, земля, казалось, была нанесена ужасной поверхностной раной.
  
  Молодой полицейский коснулся ее руки. «Мэм, вы должны остаться здесь. Эти люди из Вашингтона очень разборчивы в людях, которые здесь бездельничают. Они боятся, что кто-то может споткнуться ... ну, знаете, напортачить». Он глубоко вздохнул. «Повсюду есть вещи, мэм. Везде!! Ничего подобного не видел, и я надеюсь, что никогда больше не буду, пока жив». Он снова посмотрел вдаль. «Когда будешь готов, я буду там». Он указал в том направлении, откуда они пришли, а затем направился обратно вниз.
  
  Сидни накинула на нее пальто и смахнула снег с ее волос. Она неосознанно двинулась вперед, затем остановилась, затем снова пошла вперед. Прямо под зонтиком света были выброшены кучи грязи. Она видела это в новостях бесчисленное количество раз. Кратер от удара. Они сказали, что там был весь самолет, и хотя она знала, что это правда, она не могла поверить, что это возможно.
  
  Кратер от удара. Джейсон тоже был там. Эта мысль стала настолько глубокой, такой мучительной, что вместо того, чтобы довести ее до истерики, она просто вывела ее из строя. Она зажмурилась и снова открыла их. Густые слезы катились по ее щекам, и она не удосужилась их стереть.
  
  Она не ожидала, что когда-нибудь снова улыбнется.
  
  Даже когда она заставляла себя думать об Эми, о чудесной маленькой девочке, которую оставил ей Джейсон, ни следа счастья не могло прорваться сквозь ее крайнюю печаль. Она смотрела вперед, когда холодный ветер обрушивался на нее, ее длинные волосы закручивались вокруг ее головы.
  
  Пока она продолжала наблюдать, несколько больших единиц оборудования направились к кратеру, двигатели завыли, из их недр хлынул черный дымный выхлоп. Паровые экскаваторы и землеройные машины атаковали яму с огромной силой, поднимая огромные кучи земли и складывая их в ожидающие самосвалы, которые направлялись по особым маршрутам по местности, которая уже была исследована. Скорость была наиважнейшей проблемой, даже если возникла опасность дальнейшего повреждения останков самолета. То, что все отчаянно хотели раскрыть, - это FDR. Это было важнее, чем беспокоиться о том, чтобы превратить фрагмент в четверть дюйма во что-то меньшее из-за ускоренных земляных работ.
  
  Сидни заметила, что снег прилипает к земле - очевидная проблема для исследователей, подумала она, когда она увидела, как некоторые из них носятся с прожекторами, останавливаясь только на время, достаточное для того, чтобы воткнуть маленькие флажки в быстро белеющую землю. Подойдя поближе, она разглядела одетых в зеленое фигурок национальных гвардейцев, патрулирующих свои секторы, с винтовками на плечах и постоянным поворотом голов в направлении кратера. Как всемогущий магнит, место крушения, казалось, неумолимо требовало всеобщего внимания. Ценой бесчисленных радостей жизни, казалось, была постоянная угроза быстрой и необъяснимой смерти.
  
  Когда Сидни снова двинулась вперед, ее нога зацепилась за что-то, покрытое снегом. Она наклонилась, чтобы посмотреть, что это было, и ей вспомнились слова молодого полицейского. Везде есть вещи. Где угодно. Она замерла, но затем продолжила поиски с врожденным человеческим любопытством. Мгновение спустя она бежала по грунтовой дороге, ее ноги неуклюже скользили по снегу, руки неуклюже дергались вперед, из легких вырывались яростные рыдания.
  
  Она никогда не видела этого человека, пока не врезалась в него головой, подвернув его ноги. Они оба упали, он так же удивился, как и она, возможно, даже больше.
  
  «Черт побери», - проворчал Ли Сойер, приземлившись на ком земли, ветер выбил его из головы. Сидни, однако, вскочила на ноги и продолжила бежать по извилистой дорожке. Сойер начал преследовать ее до тех пор, пока его колено не заблокировалось - повторяющееся состояние - комплимент его состояния, когда он преследовал спортивного грабителя банка на твердом асфальте в течение двадцати длинных кварталов много лет назад. «Эй», - крикнул он ей вслед, неуклюже подпрыгивая на одной ноге, потирая свое колено. Он посветил фонариком в ее сторону.
  
  Когда Сидни Арчер повернула ее голову, он поймал ее профиль в лучах света. Секунду спустя он мельком мельком увидел ее полные ужаса глаза. Потом она ушла. Он осторожно подошел к тому месту, где впервые заметил ее. Он посветил фонариком на землю. Кто она, черт возьми, и что она здесь делает?
  
  Потом пожал плечами. Вероятно, любопытная жительница местности, которая видела то, чего она не хотела бы видеть. Через минуту свет Сойера подтвердил его подозрения. Он наклонился и поднял маленькую туфлю.
  
  Он выглядел крошечным и беспомощным в его большой лапе. Сойер оглянулся в сторону Сидни Арчера и глубоко вздохнул в темноте. Его большое тело начало дрожать в почти неконтролируемой ярости, когда он смотрел на ужасную дыру в земле прямо впереди. Он боролся с желанием закричать изо всех сил. Лишь несколько раз за свою карьеру в ФБР Ли Сойер хотел отказать людям, которых он сбегал, чтобы обосновать возможность судебного разбирательства их коллегами. Это был один из таких случаев. Он безмолвно молился, чтобы, когда он действительно нашел виновных в этом ужасном акте насилия, они попробовали что-нибудь, что угодно, что предоставило бы ему малейшую часть возможностей, позволяя ему избавить страну от затрат и средств массовой информации, и любой такой суд повлечь за собой. Он сунул туфлю в карман пальто и, потирая раненое колено, пошел навестить Каплана. Затем он вернется в город. В тот день у него была встреча в Вашингтоне. Его расследование Артура Либермана теперь начнется всерьез.
  
  Через несколько минут офицер Маккенна с тревогой посмотрел на Сидни, помогая ей выбраться из патрульной машины. «Мисс Арчер, вы уверены, что не хотите, чтобы я кого-нибудь позвал, чтобы за вами приехали?»
  
  Сидни, бледная, как яичная скорлупа, с дрожью в конечностях, ее руки и одежда в грязи с того места, где она упала, сильно покачала головой. «Нет! Нет! Я в порядке». Она прислонилась к крейсеру. Ее руки и плечи все еще непроизвольно дергались, но, по крайней мере, ее равновесие несколько стабилизировалось. Она закрыла дверь полицейского крейсера и пошатнулась к своему «форду». Она заколебалась, а затем обернулась. Офицер Маккенна был рядом со своим крейсером и внимательно наблюдал за ней.
  
  "Юджин?"
  
  "Да, мэм?"
  
  «Ты был прав ... Это не то место, где тебе следует задерживаться надолго». Эти слова были произнесены глухим тоном человека, совершенно лишенного духа. Она повернулась, медленно пошла к «форду» и села в машину.
  
  Помощник шерифа Юджин Маккенна медленно кивнул, его выдающееся адамово яблоко быстро скользило вверх и вниз, пока он на короткое время боролся со слезами, нависшими на его глаза. Он открыл дверь полицейского крейсера и скорее упал, чем сел на переднее сиденье. Он закрыл дверь, чтобы звуки, которые он собирался издать, не утихали.
  
  Когда Сидни возвращалась обратно, сотовый телефон в ее машине зажужжал. Совершенно неожиданный звук заставил ее так сильно дернуться, что она чуть не потеряла контроль над Эксплорером. Она посмотрела на телефон, и на ее лице распространилось полное недоверие. Никто не знал, где она. Она огляделась в темноте, как будто кто-то наблюдал за ней. Остриженные деревья были единственными свидетелями ее возвращения домой. Насколько она могла судить, она была единственным живым человеком вокруг.
  
  Ее рука медленно потянулась, чтобы поднять трубку.
  
  ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ
  
  Боже мой, Квентин, сейчас три часа ночи ".
  
  «Я бы не стал звонить, если бы это не было действительно важно».
  
  «Я не уверен, что вы хотите, чтобы я сказал». Рука Сидни слегка дрожала, когда она держала сотовый телефон. Сидни замедлила движение машины; ее нога постоянно давила на акселератор, пока разговор продолжался, пока она не ехала на опасной дороге. скорость на узкой проезжей части.
  
  «Как я уже сказал, я слышал, как вы разговаривали с Гэмблом, когда возвращались из Нью-Йорка. Я думал, что вы пришли бы ко мне, Сидни, а не Гэмбл». Голос был мягким, но содержал определенную резкость.
  
  «Мне очень жаль, Квентин, но он задавал вопросы. Ты этого не делал».
  
  «Я пытался дать вам немного места».
  
  «Я ценю это, я действительно ценю. Просто Гэмбл противостоял мне. Я имею в виду, что он был мил, но я должен был ему кое-что сказать».
  
  «Итак, вы сказали ему, что не знаете, почему Джейсон был в этом самолете? Это был ваш ответ? Что вы даже не подозревали, что он был в самолете?» В его словах она могла различить некоторые невысказанные мысли. Как она могла сказать Роу что-то отличное от того, что она сказала Гэмблу? И даже если она рассказала историю Джейсона о поездке в Лос-Анджелес, как она могла сказать Роу, что теперь она знает, что Джейсон не пошел на собеседование в другую компанию? Она оказалась в безвыходной ситуации, и сейчас, казалось, выхода из нее не было. Вместо этого она решила сменить тему.
  
  "Как ты подумал, что позвонить мне в машину, Квентин?" Ей было немного жутко оттого, что он смог ее выследить.
  
  «Я попробовал дом, затем офис. Единственное, что осталось, - это машина», - просто сказал он. "Сказать по правде, я немного волновался за тебя.
  
  И… - Его голос внезапно оборвался, как будто он решил на мгновение слишком поздно не высказывать эту мысль.
  
  "И что?"
  
  Роу колебался на линии, но затем быстро закончил свою мысль. «Сидни, тебе не нужно быть гением, чтобы понять вопрос, на который мы все хотим получить ответ. Почему Джейсон поехал в Лос-Анджелес?»
  
  Тон Роу был достаточно ясным. Он хотел получить ответ на этот вопрос.
  
  "Почему Тритон заботится о том, что он делает в свободное время?"
  
  Роу глубоко вздохнул. «Сид, все, что делает Triton, является частной собственностью. Существуют целые отрасли, которые целыми днями пытаются украсть нашу технологию и людей. Вы это знаете».
  
  Сидни покраснел. «Вы обвиняете Джейсона в продаже технологии Triton тому, кто больше заплатит? Это абсурд, и вы это знаете». Ее мужа здесь не было, чтобы защищаться, и она, черт возьми, не собиралась упускать из виду эту инсинуацию.
  
  Роу казался обиженным. «Я не сказал, что думал об этом, но есть и другие».
  
  «Джейсон никогда, никогда не сделал бы ничего подобного. Он работал на эту компанию. Вы были его другом. Как вы вообще могли выдвинуть такое обвинение?»
  
  "Хорошо, объясни, что он делал в самолете в Лос-Анджелес, вместо того, чтобы красить кухню, потому что я собираюсь сделать одно приобретение, которое позволит Тритону вести мир в двадцать первый век, и я не могу допустить ничего и никого. чтобы уничтожить эту возможность.
  
  Это никогда не повторится ".
  
  Тон его голоса был достаточным, чтобы воспламенить каждую молекулу гнева в теле Сидни Арчера.
  
  «Я не могу это объяснить. Я даже не буду пытаться это объяснить. Я не знаю, что, черт возьми, происходит. Я только что потеряла своего мужа, черт возьми!
  
  Нет ни тела, ни одежды. От него ничего не осталось, а ты сидишь и говоришь мне, что думаешь, что он тебя обдирал?
  
  Черт тебя побери ».« Форд »слегка свернул с дороги, и ей пришлось изо всех сил пытаться вернуть его обратно. Она снова притормозила, когда машина въехала в большую колею. Толчок прошел по всему ее телу. Становилось все труднее видеть кружащийся снег.
  
  «Сид, пожалуйста, успокойся». Голос Роу внезапно запаниковал.
  
  «Слушай, я не хотел больше тебя расстраивать. Мне очень жаль». Он сделал паузу, а затем быстро добавил: «Могу я что-нибудь для вас сделать?»
  
  "Да, ты можешь сказать каждому чертову человеку на Тритоне упасть замертво.
  
  Почему бы тебе не пойти первой? »Она нажала кнопку выключения и бросила телефон. Слезы текли так быстро, что ей, наконец, пришлось съехать с дороги. Дрожа, как будто ее только что погрузили в лед, Сидни наконец расстегнул ее. сиденье и легла поперек переднего сиденья, закрыв лицо одной рукой в ​​течение нескольких минут. Затем она снова включила передачу и снова вышла на дорогу. работает проводник.
  
  Джейсон боялся ее предстоящей встречи с Тритоном.
  
  Вероятно, он подготовил историю собеседования на случай чрезвычайной ситуации. Ее встреча с Натаном Гэмблом и компанией была квалифицирована как таковая. Но почему? В чем он мог быть замешан? Все эти поздние ночи? Его сдержанность? Что он делал?
  
  Она посмотрела на часы на приборной панели и отметила, что время неумолимо приближается к четырем часам утра. В то время как ее разум работал на высокой скорости, остальная часть ее - нет. Ее глаза теперь почти не оставались открытыми, и ей нужно было решить очевидную озабоченность по поводу того, где она проведет остаток ночи. Она подходила к 29-му шоссе.
  
  Когда она свернула на шоссе, она пошла на юг вместо того, чтобы снова следовать своим маршрутом на север. Полчаса спустя Сидни проехал по пустым улицам Шарлоттсвилля. Она проехала мимо гостиницы «Холидей Инн» и других мест для ночлега и, наконец, свернула с шоссе 29 на Айви-роуд. Вскоре она зашла на стоянку трактира «Кабанья голова», одного из самых известных курортов этого района.
  
  В течение двадцати минут она вошла в систему и медленно просовывала свои почти неподвижные конечности между простынями в хорошо обставленной комнате с прекрасными видами, которые в тот момент ее не волновали. Что за день кошмаров, все они абсолютно реальны. Это была ее последняя сознательная мысль. За два часа до рассвета Сидни Арчер наконец заснул.
  
  ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ
  
  В три часа ночи по сиэтлскому времени густые облака распахнулись и принесли еще больше дождя в местность. Охранник забился в маленькую хижину для охраны, его ноги и руки были прижаты к обогревателю пола. В одном углу сооружения по стене текла ровная струя воды, образуя лужу на рваном зеленом ковре.
  
  Охранник устало посмотрел на время. До окончания его дежурства осталось четыре часа. Он налил остатки горячего кофе из термоса и захотелось теплой постели. Каждое здание сдавалось в аренду разными компаниями. Некоторые из зданий просто стояли пустыми, но все они были в безопасности, независимо от их содержимого, с вооруженной охраной на месте 24 часа в сутки. Высокий металлический забор был украшен колючей проволокой наверху, хотя и не смертельно опасной колючей проволокой, которую предпочитают в тюрьмах.
  
  Видеомониторы были незаметно размещены по всей территории.
  
  Вломиться в это место будет непросто.
  
  Сложно, но далеко не невозможно.
  
  Фигура была с ног до головы облачена в черное. Ему потребовалось меньше минуты, чтобы перелезть через забор в задней части складского помещения, умело избегая острых проводов. Перебравшись через забор, он проскользнул в тень и выскользнул из нее, а дождь продолжал лить, полностью заглушая легкие звуки, издаваемые его быстрыми ногами.
  
  На его левом рукаве было миниатюрное электронное заградительное устройство. По пути к месту назначения он прошел мимо трех видеокамер; ни один из них не запечатлел его изображение.
  
  Достигнув боковой двери корпуса 22, он вытащил из своего ранца тонкое устройство, похожее на проволоку, и вставил его в прочный замок.
  
  Через десять секунд замок ослаб.
  
  Он сделал две металлические ступеньки за раз, осмотрев внутреннее пространство здания с помощью очков ночного видения. Он открыл дверь в комнату, осветив маленькое пространство своим фонариком.
  
  Он открыл картотечный шкаф и снял камеру наблюдения.
  
  Он поместил видеокассету в одну часть своего рюкзака, перезагрузил камеру и положил ее обратно в шкаф. Через пять минут вокруг снова стало тихо. Охранник еще не допил свою последнюю чашку кофе.
  
  На рассвете из аэропорта Сиэтла стартовал Gulfstream V. Одетая в черное фигура была теперь одета в джинсы и спортивную рубашку и крепко спала в одном из роскошных кресел в каюте, его темные волосы падали на его юное лицо. По другую сторону прохода Фрэнк Харди, глава фирмы, специализирующейся на «корпоративной безопасности и контрпромышленном шпионаже», внимательно читал каждую страницу длинного отчета, пока самолет летел в уже чистом утреннем небе; последние остатки штормовой системы прошлой ночи наконец-то наступили. Внутри металлического портфеля находилась видеокассета, снятая с камеры в картотеке. Чемодан был в пределах легкой досягаемости. Появился бортпроводник и налил еще одну чашку кофе одному проснувшемуся пассажиру самолета. Взгляд Харди остановился на металлическом портфеле. Его лоб наморщился, и по давней привычке он провел пальцами по тревожным морщинкам на лбу. Затем Харди отложил отчет, откинулся на спинку сиденья и посмотрел в окно кабины, пока самолет летел на восток. Ему было о чем подумать. Сейчас он не был счастливым человеком. Его челюсть и живот сжимались и разжимались, когда гладкий самолет несся вперед.
  
  Gulfstream достиг своей крейсерской высоты во время полета, кульминацией которого должен был стать Вашингтон, округ Колумбия. Лучи восходящего солнца отражались в знакомом логотипе компании на оперении самолета. Парящий орел олицетворял не похожую ни на что другую организацию.
  
  Более признанные во всем мире, чем даже Coca-Cola, которых боятся больше, чем большинство крупнейших мировых конгломератов, которые, для сравнения, были стареющими динозаврами, осознающими постоянную угрозу вымирания. Это был полный комплект, поскольку двадцать первый век несся к ним, точно так же, как смелый символ орла, который быстро пробивался по четырем углам мира и повсюду между ними.
  
  У Triton Global не было другого пути.
  
  ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ
  
  Охранник в униформе сопровождал Ли Сойера через массивный вестибюль здания Марринер Экклс, где находится здание Совета Федеральной резервной системы на проспекте Конституции. Сойер считал, что помещения соответствуют огромному влиянию их обитателей.
  
  Поднявшись на второй этаж, Сойер и его сопровождающие остановились у толстой деревянной двери, и сопровождающие постучали. Слова «войдите» просочились к ним. Сойер прошел через дверной проем в большой, уютно обставленный кабинет. Книжные шкафы от пола до потолка, темная мебель и богато украшенная лепнина производили мрачное впечатление. Плотные шторы были закрыты. На большом партнерском столе с кожаной крышкой горела зеленая лампа банкира. Повсюду витал запах сигар; Сойер почти видел серые клубы дыма, висящие в воздухе, как призрачные привидения. Это напомнило ему научные исследования некоторых из его старых профессоров колледжа. Небольшой огонь, горящий в камине, наполнил комнату теплом и светом. Когда массивный мужчина развернулся на стуле за столом, внимание Сойера было мгновенно приковано к нему. Тучное красное лицо прикрывало светло-голубые глаза, прячущиеся за веками, превращенными в прорези из-за обвисшей кожи лица и такой густой пары бровей, которую Сойер когда-либо видел. Волосы были белыми и густыми, нос был широким, а кончик был даже краснее остальной части лица. На мгновение Сойер в шутку подумал, не противостоит ли он Санта-Клаусу.
  
  Мужчина поднялся из-за стола, и его высокий, культурный голос, разнесшийся по комнате и охвативший Ли Сойера, развеял все эти мысли.
  
  «Агент Сойер, я Уолтер Бернс, заместитель председателя Совета Федеральной резервной системы».
  
  Сойер двинулся вперед, чтобы схватить дряблую руку. Бернс соответствовал росту шести футов трех дюймов Сойера, но весил как минимум на сто фунтов больше, чем могущественный агент ФБР.
  
  Сойер сел в кожаное кресло, на которое указал Бернс. Когда Бернс снова сел, Сойер заметил, что он двигался с грацией, которая не была редкостью для крупных мужчин.
  
  «Я ценю, что вы меня видите, сэр».
  
  Бернс пронзительно посмотрел на сотрудника ФБР. «Я так понимаю, что участие вашего агентства в этом деле означает, что с этим самолетом произошла не просто механическая или другая подобная проблема?»
  
  «Мы проверяем все возможные сценарии. Сейчас ничего не исключено, мистер Бернс». Лицо Сойера было бесстрастным.
  
  «Меня зовут Уолтер, агент Сойер. Поскольку мы оба являемся членами иногда громоздкой системы, известной как федеральное правительство, я думаю, что это позволяет нам получать удовольствие от работы по имени».
  
  Сойер ухмыльнулся. «Мой Ли».
  
  "Чем могу помочь, Ли?"
  
  Стук ледяного дождя ударил в окно, и казалось, что холод внезапно заполнил воздух. Бернс встал и подошел к камину, поманив Сойера пододвинуть стул. Пока Бернс клал в огонь небольшие кусочки растопки, взятые из медного ведра, Сойер открыл свой блокнот и кратко изучил некоторые записи. Когда Бернс сел напротив него, Сойер был готов.
  
  «Я понимаю, что многие люди понятия не имеют, что делает ФРС. Я имею в виду людей за пределами финансовых рынков».
  
  Бернс потер один глаз, и Сойер почти услышал смешок, сорвавшийся с губ собеседника. "Если бы я был человеком, делающим ставки, я был бы склонен вкладывать деньги в тот факт, что половина населения этой страны не имеет представления о существовании Федеральной резервной системы, а девять из десяти не имеют представления о том, что наша настоящая цель такова. Должен признаться, эта анонимность меня чрезвычайно утешает ".
  
  Сойер помолчал, а затем наклонился к старику. «Кому будет выгодна смерть Артура Либермана? Я не имею в виду лично, я сосредотачиваюсь на его профессиональной стороне. Как председатель ФРС».
  
  Глаза Бернса расширились, пока прорези не достигли формы полумесяца, примерно в пределах их диапазона. «Вы имеете в виду, что кто-то взорвал тот самолет, чтобы убить Артура? Если вы не возражаете, я так говорю, это кажется ужасно надуманным».
  
  «Я не говорил, что это было так. То есть мы сейчас все смотрим». Сойер говорил тихо, как будто боялся, что его подслушают. «Дело в том, что я прочесал пассажирский манифест, и ваш коллега был единственным высокопоставленным лицом на борту. Если бы это был преднамеренный саботаж, то одной из причин, по которой он выскочил, было бы убийство председателя ФРС».
  
  «Или просто спланированный теракт, и Артур просто имел несчастье оказаться на борту».
  
  Сойер покачал головой. «Если мы рассматриваем саботаж, то я не верю, что присутствие Либермана в самолете было совпадением».
  
  Бернс откинулся на спинку стула и медленно выставил ноги к огню. "О Господи!" - наконец сказал он, глядя в огонь. Хотя он выглядел бы как дома в костюме-тройке с цепочкой для часов, его нынешняя одежда - спортивное пальто из верблюжьей шерсти, темно-синий свитер с круглым вырезом с белым воротником на пуговицах, серые брюки со складками и удобные удобные вещи. черные мокасины - не выглядели так неуместно на его теле. Сойер заметил, что ноги мужчины были на удивление маленькими для его роста. Ни один из мужчин не разговаривал по крайней мере минуту.
  
  Сойер наконец пошевелился. «Я знаю, что мне не нужно говорить вам, что все, что я говорю вам сегодня вечером, является чрезвычайно конфиденциальным».
  
  Бернс повернулся к агенту ФБР. «Секреты - это то, что я умею хранить, Ли».
  
  «Итак, возвращаясь к моему вопросу: кому это выгодно?»
  
  Бернс некоторое время обдумывал вопрос, а затем глубоко вздохнул. "Экономика Соединенных Штатов - крупнейшая в мире.
  
  Следовательно, как Америка, так и мир. Если другая страна, враждебная Америке, желала нанести ущерб нашей экономике или нарушить мировые финансовые рынки, совершение злодеяний, подобного этому, вполне могло иметь такой эффект. Я не сомневаюсь, что рынки нанесут сокрушительный удар, если выяснится, что его смерть была преднамеренной. Вице-председатель печально покачал головой. «Я просто никогда не думал, что доживу до этого дня».
  
  «Как насчет кого-нибудь в этой стране, кто хотел бы видеть мертвого председателя?» - снова спросил Сойер.
  
  «Пока существует ФРС, теории заговора обрисовываются так ярко об этом учреждении, что я совершенно уверен, что в этой стране есть более чем горстка людей, которые воспринимают их, какими бы абсурдными они ни были, достаточно серьезно».
  
  Глаза Сойера сузились. "Теории заговора?"
  
  Бернс закашлялся, а затем громко откашлялся. «Есть те, кто считает, что ФРС на самом деле является инструментом для богатых семей по всему миру, чтобы удерживать бедных на их месте. Или что мы получаем приказы от небольшой группы международных банкиров. Я даже слышал одну теорию, что в котором мы являемся пешками инопланетных существ, которые проникли на все высшие должности в правительстве. Между прочим, в моем свидетельстве о рождении написано в Бостоне, штат Массачусетс ".
  
  Сойер покачал головой. «Боже, это довольно чокнутый».
  
  «Совершенно верно. Как будто экономикой в ​​семь триллионов долларов, в которой занято более ста миллионов человек, может тайно управлять горстка магнатов в жилетах».
  
  «Значит, одна из этих групп заговора могла составить заговор с целью убийства председателя в отместку за предполагаемую коррупцию или несправедливость?»
  
  «Что ж, немногие правительственные учреждения понимают и боятся из-за невежества более неправильно, чем Совет Федеральной резервной системы. Когда вы впервые упомянули о возможности, я сказал, что она надумана. Поразмыслив над этим в течение нескольких минут, я должен сказать свое первоначальное реакция, вероятно, была неправильной. Но взорвать самолет ... Бернс устало покачал головой.
  
  Сойер сделал несколько заметок. «Я хотел бы узнать больше о прошлом Либермана».
  
  «Артур Либерман был чрезвычайно популярным человеком в крупных финансовых кругах. В течение многих лет он был одним из главных зарабатывателей денег на Уолл-стрит, прежде чем обратиться к государственной службе. Артур называл вещи так, как он их видел, и обычно он был прав в своих суждениях. серией мастерских маневров он потряс финансовые рынки почти с того момента, как стал председателем. Он показал им, кто в них хозяин ». Бернс остановился, чтобы поджечь еще один кусок дерева.
  
  «Фактически, он руководил ФРС так, как я хотел бы думать, что я бы стал, если бы когда-либо представилась возможность».
  
  "Есть идеи, кто может стать преемником Либермана?"
  
  Бернс покачал головой. "Нет."
  
  «Примерно в то время, когда он уехал в Лос-Анджелес, произошло ли что-нибудь необычное в ФРС?»
  
  Бернс пожал плечами. «У нас была встреча FOME пятнадцатого ноября, но это было регулярно запланированное мероприятие».
  
  Сойер выглядел озадаченным. "FOME?"
  
  «Федеральный комитет по открытым рынкам. Это наша директивная комиссия».
  
  "Что происходит на этих встречах?"
  
  "Ну, в сокращенной версии, семь членов Совета управляющих и президенты пяти из двенадцати Федеральных резервных банков просматривают все соответствующие финансовые данные по экономике и решают, требуются ли какие-либо действия в отношении денежной массы и процентов. ставки."
  
  Сойер кивнул. «Когда, например, ФРС повышает или снижает процентные ставки, это влияет на всю экономику. Сужает или расширяет ее».
  
  «По крайней мере, мы так думаем», - язвительно ответил Бернс. «Хотя наши действия не всегда приводили к ожидаемым результатам».
  
  «Так было ли что-нибудь необычное на этой встрече FOME?»
  
  "Нет."
  
  «Тем не менее, не могли бы вы дать мне краткое изложение того, что было сказано и кем? Это может показаться несущественным, но выяснение мотива действительно может помочь нам выследить того, кто это сделал».
  
  Голос Бернса поднялся на октаву. «Невозможно. Фактические обсуждения собраний FOME абсолютно конфиденциальны и не могут быть разглашены ни вам, ни кому-либо еще».
  
  «Уолтер, я не буду настаивать на этом сейчас, но при всем уважении, если какая-либо информация, обсуждаемая на этих встречах, имеет отношение к расследованию ФБР, будьте уверены, что у нас будет к ней доступ». Сойер смотрел на него, пока Бернс не опустил взгляд.
  
  «Краткий отчет с подробным описанием протокола собрания публикуется через шесть-восемь недель после его проведения, - медленно сказал Бернс, - но только после наступления следующего собрания. Фактические результаты собраний, были ли предприняты какие-либо действия. или нет, публикуются в средствах массовой информации в тот же день ».
  
  «Я прочитал в газете, где ФРС оставила процентные ставки прежними».
  
  Бернс поджал губы и посмотрел на Сойера. «Верно, мы не корректировали процентные ставки».
  
  "Как именно вы регулируете ставки?"
  
  «На самом деле есть две процентные ставки, на которые напрямую влияет ФРС, Ли. Федеральная процентная ставка - это процентная ставка, которую банки взимают с других банков, занимающих средства, для выполнения резервных требований.
  
  Если эта ставка повышается или понижается, вскоре последуют процентные ставки по банковским компакт-дискам, казначейским векселям, ипотечным кредитам и коммерческим бумагам. ФРС устанавливает целевую ставку по федеральным фондам на заседаниях FOME. Затем Федеральный резервный банк Нью-Йорка через свой отдел внутренней торговли покупает или продает государственные ценные бумаги, что, в свою очередь, ограничивает или увеличивает денежную массу, доступную банкам, для обеспечения сохранения этой процентной ставки. Мы называем это добавлением или уменьшением ликвидности. Вот так Артур взял быков за рога, когда стал председателем; путем корректировки ставки по федеральным фондам так, как рынок не ожидал. Вторая процентная ставка, на которую может повлиять ФРС, - это учетная ставка, ставка, которую ФРС взимает с банков за ссуды от ФРС. Однако ставка дисконтирования привязана к займам, предназначенным для чрезвычайных целей; таким образом, это известно как «окно последней инстанции». Банки, которые слишком часто посещают это окно, будут подвергаться усиленному контролю со стороны регулирующих органов, поскольку это рассматривается как признак слабости в банковских кругах. По этой причине большинство банков будут занимать деньги у других банки по несколько более высокой ставке по федеральным фондам, поскольку этот канал кредитования не подвергается критике ».
  
  Сойер решил сменить направление. «Хорошо, Либерман вёл себя странно? Его что-нибудь беспокоит? Какие-нибудь угрозы, о которых вы знаете?»
  
  Бернс покачал головой.
  
  "Эта поездка в Лос-Анджелес, которую совершал Либерман, была регулярной?"
  
  «Очень регулярно. Артур встречался с Чарльзом Тидманом, президентом Федерального резервного банка Сан-Франциско. Артур очень хорошо обходился с президентами, и они с Чарльзом были старыми друзьями».
  
  «Подождите. Если Тидман - глава банка Сан-Франциско, почему Либерман прилетел в Лос-Анджелес?»
  
  «Там есть филиал ФРС. Кроме того, Чарльз и его жена живут в Лос-Анджелесе, и Артур останется с ними».
  
  «Но он бы только что увидел Тидмана на встрече пятнадцатого ноября».
  
  "Верно. Но поездка Артура в Лос-Анджелес была спланирована заранее.
  
  Это было лишь совпадением, что это произошло вскоре после встречи FOME. Однако я знаю, что он очень хотел поговорить с Чарльзом ».
  
  "Вы знаете, о чем?"
  
  Бернс покачал головой. «Тебе нужно спросить Чарльза».
  
  "Что-нибудь еще, что может мне помочь?"
  
  Бернс ненадолго задумался над вопросом и снова покачал головой. «Я не могу придумать ничего из личного прошлого Артура, которое могло бы привести к этой мерзости».
  
  Сойер встал и пожал Бернсу руку. «Я ценю информацию, официант».
  
  Когда Сойер повернулся, чтобы уйти, Бернс схватил его за плечо.
  
  «Агент Сойер, информация, которой мы располагаем в ФРС, настолько ценна, что малейший промах может принести невероятную прибыль недостойным людям. Думаю, с годами я стал чрезвычайно молчалив, чтобы предотвратить именно такие случаи».
  
  "Я понимаю."
  
  Бернс положил дряблую руку на дверь, пока Сойер застегивал пальто. "Итак, у вас еще есть подозреваемые?"
  
  Агент снова повернулся к Бернсу. «Извини, Уолтер, у нас тоже есть секреты в ФБР».
  
  Генри Уортон сидел за столом, нервно постукивая ногой по покрытому ковром полу. Управляющий партнер Тайлера Стоун был невысокого роста, но обладал большими юридическими способностями. Частично лысый, с аккуратно подстриженными седыми усами, он во всех отношениях выглядел старшим партнером крупной юридической фирмы. После тридцати пяти лет представления элиты американского бизнеса Уортона было нелегко запугать. Однако, если кто и подходил близко, то это был мужчина, сидящий в настоящее время напротив него.
  
  «Так это все, что она тебе сказала? Что она вообще не знала, что ее муж был в самолете?» - спросил Уортон.
  
  Глаза Натана Гэмбла были полузакрыты, когда он смотрел на свои руки. Теперь он взглянул на Уортона. Движение заставило поверенного слегка вздрогнуть.
  
  «Это все, что я ее просил».
  
  Уортон печально покачал головой. «О, я понимаю. Что ж, я знаю, что когда я разговаривал с ней, она была опустошена. Бедняжка. Такой шок, внезапно вот так. И ...»
  
  Уортон замолчал, когда Гэмбл встал и подошел к окну за столом адвоката. Он изучал пейзаж Вашингтона в лучах позднего утреннего солнца. «Мне пришло в голову, Генри, что дальнейшие допросы лучше исходить от тебя».
  
  Гэмбл положил одну большую руку на узкое плечо Уортона и осторожно сжал.
  
  Уортон быстро кивнул. «Да, да, я могу понять ваше мнение по этому поводу».
  
  Гэмбл подошел к нему, чтобы ознакомиться с многочисленными дипломами престижных университетов, аккуратно выстроившимися вдоль одной из стен обширного квартала Уортона. «Очень впечатляет. Я так и не закончил среднюю школу. Не знаю, знали вы об этом или нет». Он посмотрел через плечо на адвоката.
  
  «Я этого не делал», - тихо сказал Уортон.
  
  «Я думаю, что бросил школу». Гэмбл пожал толстыми плечами.
  
  «Ничего подобного. Ваш успех не имеет себе равных, - быстро сказал Уортон.
  
  «Черт, я начал с нуля, наверное, так и закончил».
  
  «Я так не думаю».
  
  Гэмбл на мгновение поправил один из дипломов. Он снова повернулся к Уортону. «Что касается подробностей, то для меня было очевидно, что Сидни Арчер знала, что ее муж был в этом самолете».
  
  Уортон вздрогнул. «Ты говоришь, что думаешь, что она солгала тебе? Никакого неуважения, Натан, но я не могу в это поверить».
  
  Гэмбл вернулся в свое кресло. Уортон собирался снова заговорить, но Гэмбл пристально посмотрел на адвоката, и тот застыл. Гэмбл продолжил говорить. «Джейсон Арчер работал для меня над крупным проектом. Организовывал все финансовые отчеты Triton для сделки с CyberCom. Парень чертов компьютерный гений. У него был доступ ко всему.
  
  Все! »Гэмбл медленно указал пальцем через стол. Уортон нервно потер руки, но промолчал.« Теперь, Генри, ты знаешь, что CyberCom - это сделка, которую я должен заключить - по крайней мере, все мне это твердят ».
  
  «Абсолютно блестящий матовый», - предположил Уортон.
  
  "Что-то подобное." Гэмбл вытащил сигару и через минуту закурил. Он выпустил дым в общем направлении Уортона.
  
  «В любом случае, с одной стороны, у меня есть Джейсон Арчер, ознакомленный со всеми моими вещами, а с другой - Сидни Арчер, возглавляющий мою команду. Вы следите за мной?»
  
  Бровь Уортона недоуменно нахмурилась. "Боюсь, нет, я ..."
  
  «Есть и другие компании, которые хотят CyberCom так же сильно, как и я. Они заплатили бы много денег, чтобы получить в свои руки условия моей сделки. трахал, по крайней мере, не так. Понимаешь? "
  
  «Да, конечно, Натан. Но как…»
  
  «И вы также знаете, что одной из компаний, которые хотели бы заполучить CyberCom, является RTG».
  
  «Натан, если ты предлагаешь…»
  
  «Ваша фирма тоже представляет РИТЭГ».
  
  «Натан, вы знаете, что мы позаботились об этом. Эта фирма ни в какой форме не представляет RTG в их заявке на CyberCom».
  
  «Филип Голдман все еще здесь напарник, не так ли? И он по-прежнему главный стрелок РТГ, не так ли?»
  
  «Конечно. Мы не могли точно попросить его уйти. Это был просто конфликт с клиентом, который был более чем адекватно компенсирован. Филип Голдман не работает с RTG над его заявкой на CyberCom».
  
  "Ты уверен?"
  
  «Положительно», - быстро сказал Уортон.
  
  Гэмбл разгладил переднюю часть рубашки. «Вы следите за Голдманом двадцать четыре часа в сутки, его телефонные линии прослушиваются, его почта читается, а его деловые партнеры отслеживаются?»
  
  "Нет, конечно нет!"
  
  «Тогда вы вряд ли можете быть уверены, что он не работает на RTG и против меня, не так ли?»
  
  «У меня есть его слово», - коротко сказал Уортон. «И у нас есть определенные средства контроля».
  
  Гэмбл играл с кольцом элегантной формы на одном из пальцев.
  
  «Во многом то же самое, ты не можешь знать, чем на самом деле заняты другие твои партнеры, включая Сидни Арчера, не так ли?»
  
  «Она обладает высочайшей честностью из всех, кого я когда-либо встречал, не говоря уже об одном из самых острых умов». Теперь Уортон ощетинился.
  
  "И все же она совершенно не знает, что ее собственный муж взбирается на самолет в Лос-Анджелес, где RTG находится в США.
  
  штаб-квартира. Как вы думаете, это совпадение? "
  
  «Вы не можете винить Сидни в действиях ее мужа».
  
  Гэмбл вынул сигару изо рта и намеренно убрал немного пуха со своего пиджака. «Сколько сейчас выставляет Тритон счета в год, Генри? Двадцать миллионов? Сорок миллионов? Я могу узнать точное число, когда вернусь в офис. Гэмбл встал. «Теперь мы с тобой возвращаемся на несколько лет назад. Ты знаешь мой стиль. Кто-то думает, что взял меня лучше, но они ошибаются. Это может занять некоторое время, но нож возвращается к тебе и режет вдвое глубже. как удар, который я принял ". Гэмбл положил сигару на стол Уортона, положил ладони на кожаную поверхность и наклонился вперед, так что он был всего в футе от лица Уортона. «Если я потеряю CyberCom из-за того, что меня продали мои собственные люди, когда я вернусь к ответственным лицам, это будет похоже на большой старый штат Миссисипи, затопляющий его банки. Множество потенциальных жертв, большинство из которых совершенно безупречно, только Я не собираюсь тратить время на то, чтобы разбираться с ними. Вы меня понимаете? " Тон Гэмбла был низким и спокойным, но все же он врезался в Уортона, как гигантский кулак.
  
  Уортон тяжело сглотнул, глядя в яркие карие глаза вождя тритонов. «Я верю, что знаю, да».
  
  Гэмбл надел пальто и поднял окурок. «Хорошего дня, Генри. Когда будешь разговаривать с Сидни, передай ей, что я поздоровался».
  
  Был час дня, когда Сидни вытащила «форд» со стоянки у «Головы кабана» и быстро двинулась обратно к шоссе 29. Она проехала мимо старой Мемориальной гимназии, где она когда-то хрюкнула, вспотела и занялась теннисом. балы между суровостью юридической школы. Она загнала свою машину в гараж на углу, излюбленном месте отдыха студентов колледжа, с его многочисленными книжными магазинами, ресторанами и барами.
  
  Она проскользнула в одно из кафе и купила чашку кофе и ежедневную газету «Вашингтон пост». Она села за один из маленьких деревянных столиков и просмотрела заголовки газет. Она чуть не упала со стула.
  
  Шрифт был жирным, толстым и шел по странице с той срочностью, которой заслуживает его содержание. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ ФЕДЕРАЛЬНОГО РЕЗЕРВНОГО СОВЕТА
  
  АРТУР ЛИБЕРМАН УБИЛ В КАТАШНЕ САМОЛЕТА. Рядом с заголовком была фотография Либермана. Сидни был поражен проницательными глазами мужчины.
  
  Сидни быстро прочитал рассказ. Либерман был пассажиром рейса 3223. Он регулярно совершал ежемесячные поездки в Лос-Анджелес, чтобы встретиться с президентом Федерального резервного банка Сан-Франциско Чарльзом Тидманом, и злополучный рейс Western Airlines был одной из таких регулярных экскурсий. Шестидесятидвухлетний Либерман, разведенный, возглавлял Федеральный резерв последние четыре года. В статье много места было уделено выдающейся финансовой карьере Либермана и уважению, которым он пользовался во всем мире. Действительно, официальные новости о его смерти до сих пор не сообщались, потому что правительство делало все возможное, чтобы предотвратить панику в финансовом сообществе. Несмотря на эти усилия, финансовые рынки во всем мире начали страдать. История закончилась объявлением поминальной службы по Либерману в следующее воскресенье в Вашингтоне.
  
  Еще дальше в передней части имелась дополнительная история об авиакатастрофе. Новых событий не было, только то, что NTSB все еще проводило расследование. Может пройти больше года, прежде чем мир узнает, почему рейс 3223 оказался на вспаханном фермой кукурузном поле, а не на взлетной полосе в аэропорту Лос-Анджелеса. Учитывались погода, механическая неисправность, саботаж и все, что между ними, но пока это были лишь предположения.
  
  Сидни допила кофе, выбросила газету и вытащила портативный телефон из сумки. Она позвонила в дом своих родителей и некоторое время говорила с дочерью, выманивая у Эми несколько слов; ее дочь все еще стеснялась говорить по телефону. Затем Сидни провела несколько минут, разговаривая с матерью и отцом. Затем она позвонила на свой автоответчик. Сообщений было много, но одно явно отличалось от остальных: Генри Уортон. Тайлер, Стоун щедро предоставил ей все свободное время, необходимое для того, чтобы справиться с этой личной катастрофой. Сидни была убеждена, что до конца ее жизни не хватит. Голос Генри был взволнованным, даже нервным. Она знала, что это значило: Натан Гэмбл нанес ему визит.
  
  Она быстро набрала знакомый номер, и ее связали с офисом Уортона. Она изо всех сил старалась успокоить нервы, пока ждала, когда он подберет трубку. Уортон мог быть святым ужасом или внушающим трепет наставником, в зависимости от того, за это вы или нет.
  
  Он всегда был одним из самых больших сторонников Сидни. Но сейчас?
  
  Когда он подошел к линии, она глубоко вздохнула.
  
  «Привет, Генри».
  
  "Сид, как ты держишься?"
  
  «Я все еще оцепенел, честно говоря».
  
  «Может быть, так лучше. На данный момент. Вы справитесь с этим. Может показаться, что это не так, но вы справитесь. Вы сильны».
  
  «Спасибо за поддержку, Генри. Мне действительно жаль, что я бросил тебя в беде. Что с CyberCom и всем остальным».
  
  «Я знаю, Сидни. Не беспокойся об этом».
  
  "Кто возьмет на себя инициативу?" Она не хотела сразу углубляться в проблему Гэмбл.
  
  Уортон ответил не сразу. Когда он это сделал, его голос был тише. "Сид, что ты думаешь о Поле Брофи?"
  
  Вопрос застал ее врасплох, но принес некоторое долгожданное облегчение. Возможно, она ошибалась, говоря, что Гэмбл разговаривал с Уортоном. «Мне нравится Пол, Генри».
  
  «Да, да, я это знаю. Он достаточно приятный парень, талантливый создатель дождя, хорошо ведет игру».
  
  Сидни говорил медленно. «Вы хотите. Знать, сможет ли он возглавить сделку с CyberCom?»
  
  «Как вы знаете, он был вовлечен до сих пор. Но сейчас он перешел на другой уровень. Я хочу, чтобы круг адвокатов с доступом был как можно более ограниченным. Вы знаете почему. Не секрет, что наша потенциальная проблема с Голдманом и его представление РИТЭГа. Я не хочу даже намека на некорректность. Я также хочу, чтобы в этой команде было только оружие, которое могло бы внести реальный вклад в процесс. Я хотел бы узнать ваше мнение о нем при таких обстоятельствах ».
  
  "Этот разговор конфиденциальный?"
  
  "Абсолютно."
  
  Сидни говорила авторитетно, благодарная за то, что на данный момент анализирует что-то, кроме своей личной потери. "Генри, ты не хуже меня знаешь, что такие сложные дела похожи на шахматные игры.
  
  Вы должны увидеть ходов на пять или десять вперед. И у тебя нет второго шанса. У Пола блестящее будущее в компании, но он не обладает широким видением сделки или вниманием к деталям. Он не входит в последнюю группу переговоров по приобретению CyberCom ".
  
  «Спасибо, Сидни, именно это были мои мысли».
  
  «Генри, я не думаю, что мои комментарии являются для тебя сенсационной новостью. Почему его рассматривали?»
  
  «Скажем так, он выразил очень сильную заинтересованность в том, чтобы возглавить сделку. Нетрудно понять почему; это было бы прибыльным пером в чью-то шапку».
  
  "Я понимаю."
  
  «Я собираюсь поручить Роджеру Эгерту руководить».
  
  «Он первоклассный поверенный по сделкам».
  
  "Он очень похвалил вашу работу над этим вопросом до сих пор.
  
  «Идеально расположен», - я думаю, это были его слова, - Уортон на мгновение замолчал. - Мне неприятно об этом спрашивать, Сидни, правда ».
  
  "Что, Генри?"
  
  Она услышала, как он глубоко вздохнул. «Ну, я пообещал себе, что не буду этого делать - просто ты чертовски незаменим». Он снова остановился.
  
  "Генри, пожалуйста, что это?"
  
  «Не могли бы вы найти минутку, чтобы поговорить с Эгертом? Он почти в курсе, но несколько минут с вами по стратегическим и тактическим вопросам будут неоценимы. Я знаю, что да. Я бы точно не стал спрашивать об этом, Сидни, если это не было жизненно важно. В любом случае вам также придется предоставить ему код доступа для главного компьютерного файла ".
  
  Сидни прикрыл трубку и вздохнул. Она знала, что у Генри хорошие намерения, но бизнес всегда был для него на первом месте. «Я позвоню ему сегодня, Генри».
  
  «Я не забуду, Сидни».
  
  Ее сотовый тонул в статике. Сидни вышел из кафе, чтобы добиться лучшего приема. Снаружи тон Генри Уортона немного изменился.
  
  «Сегодня утром меня посетил Натан Гэмбл».
  
  Сидни остановился и прислонился к кирпичной стене кафе. Она закрыла глаза и стиснула зубы, пока они не заболели. «Я удивлен, что он так долго ждал, Генри».
  
  «Он был немного расстроен, Сид, мягко говоря. Он твердо уверен, что ты солгал ему».
  
  «Генри, я знаю, что это плохо выглядит». Она заколебалась, а затем решила раскрыться. "Джейсон сказал мне, что у него было собеседование при приеме на работу в Лос-Анджелесе.
  
  Он явно не хотел, чтобы Тритон знал. Он поклялся хранить тайну.
  
  Вот почему я не сказал Гэмблу ".
  
  «Сид, ты адвокат Тритона. Никаких секретов…»
  
  «Давай, Генри, мы говорим о моем муже. Его переход на другую работу не повредит Тритону. И у него нет неконкурентоспособности».
  
  «Тем не менее, Сидни, мне больно говорить это, но я не уверен, что вы проявили наилучшее суждение в этом вопросе. Гэмбл весьма убедительно предположил, что он подозревает Джейсона в краже корпоративных секретов».
  
  "Джейсон никогда бы этого не сделал!"
  
  «Дело не в этом. Дело в том, как клиент это воспринимает. То, что вы солгали Натану Гэмблу, не помогает. Вы знаете, что случится с фирмой, если он откажется от счета Triton?
  
  И не думай, что он бы не стал, - голос Уортона неуклонно рос.
  
  «Генри, когда Гэмбл хотел провести телеконференцию с Джейсоном, у меня было, может быть, две секунды, чтобы подумать об этом»:
  
  «Ну, ради бога, почему ты не сказал Гэмблу правду? Как ты сказал, ему все равно».
  
  «Потому что через несколько секунд я узнала, что мой муж мертв!»
  
  Ни один из них ничего не сказал ни секунды; однако явно присутствовало огромное трение. «Прошло какое-то время», - напомнил ей Уортон. «Если бы ты не хотел им рассказывать, ты мог бы довериться мне. Я бы позаботился об этом за тебя. Теперь я считаю, что все еще могу исправить ситуацию. муж хотел сменить работу. Я не уверен, что Гэмбл будет слишком взволнован тем, что ты будешь работать над его делами в будущем, Сидни. Возможно, хорошо, что ты взял отпуск. Но это пройдет.
  
  Я позвоню ему прямо сейчас ".
  
  Когда она заговорила, голос Сидни был едва слышен. Казалось, будто ей в пищевод вонзился большой кулак. «Ты не можешь рассказать Гэмблу о собеседовании, Генри».
  
  "Прошу прощения?"
  
  «Вы не можете этого сделать».
  
  "Не могли бы вы сказать мне, почему бы и нет?"
  
  «Потому что я узнала, что Джейсон не проводил собеседование с какой-либо другой компанией. Очевидно ...» Она замолчала и подавила рыдание.
  
  «Очевидно, он солгал мне».
  
  Когда Уортон снова заговорил, его тон был едва сдерживаемым гневом. «Я не могу сказать вам, какой непоправимый ущерб эта ситуация может нанести и, возможно, уже нанесла».
  
  «Генри, я не знаю, что происходит. Все, что я говорю тебе, это то, что я знаю, а это немного».
  
  «Что именно я должен сказать Гэмблу? Он ждет ответа».
  
  «Возложи на меня бремя, Генри. Скажи ему, что со мной нельзя связаться. Я не отвечаю на звонки. Ты работаешь над этим, и я не вернусь в офис, пока ты не разберёшься в сути дела. . "
  
  Уортон на мгновение задумался. «Думаю, это может сработать. По крайней мере, временно. Я ценю, что вы берете на себя ответственность за ситуацию, Сидни. Я знаю, что это не ваше дело, но фирма определенно не должна пострадать. Это моя главная забота».
  
  «Я понимаю, Генри. А пока я сделаю все возможное, чтобы выяснить, что происходит».
  
  "Вы уверены, что готовы к этому?" В данных обстоятельствах Уортон чувствовал себя обязанным задать вопрос, хотя и был уверен в ответе.
  
  "Есть ли у меня выбор, Генри?"
  
  "Наши молитвы с тобой, Сидни. Позвони, если тебе что-нибудь понадобится.
  
  Мы семья в Тайлер, Стоун. Мы заботимся друг о друге ".
  
  Сидни выключила телефон и убрала его. Слова Уортона глубоко ранили ее, но, возможно, она была просто наивна. В каком-то смысле они с Генри были профессиональными коллегами и друзьями. Их телефонный разговор показал ей, насколько поверхностны самые профессиональные отношения. Пока вы были продуктивны, не вызывали волн, сохраняли общую сумму процветания, вам не о чем было беспокоиться. Теперь, внезапно став матерью-одиночкой, она должна была быть осторожной, чтобы ее юридическая карьера внезапно не исчезла. Ей придется сложить это рядом со всеми другими проблемами, которые у нее были в настоящее время.
  
  Она свернула по кирпичной дорожке, пересекла Айви-роуд и направилась к знаменитому университетскому зданию Ротонды. Она пробилась через не менее знаменитую часть территории кампуса «Лужайка», где элитные студенты университета жили в однокомнатных кварталах, мало изменившихся со времен Томаса Джефферсона, и единственным источником тепла были камины. Простая красота кампуса приводила ее в восторг всякий раз, когда она бывала там раньше. Теперь, на фоне нетронутого утра поздней осени, его почти не заметили. У нее было много вопросов, и пора было получать на них ответы. Она села на ступеньки Ротонды и снова вытащила телефон из сумочки. Она набрала нужные цифры. Телефон зазвонил дважды.
  
  «Тритон Глобал».
  
  "Кей?" - спросил Сидни.
  
  "Сид?" Кей Винсент была секретарем Джейсона. Полненькая женщина лет пятидесяти, она обожала Джейсона и даже несколько раз работала няней у Эми. Сидни понравилась она с самого начала, оба разделяли общие взгляды на материнство, работу и мужчин.
  
  «Кей, как ты? Мне жаль, что я не звонил раньше».
  
  «Как я? О, Господь, Сид, мне так жаль. Так чертовски жаль».
  
  Сидни слышал, как в голосе пожилой женщины выступили слезы.
  
  «Я знаю, Кей. Я знаю. Все это произошло так внезапно. Итак…» Голос Сидни затих, затем она взяла себя в руки. Она должна была кое-что знать, и Кей Винсент была самым честным источником, о котором она могла думать. «Кей, ты же знаешь, что Джейсон взял отпуск в офисе».
  
  «Верно. Он сказал, что собирается покрасить кухню и отремонтировать гараж. Он говорил об этом уже неделю».
  
  «Он никогда не упоминал вам о поездке в Лос-Анджелес?»
  
  «Нет. Я был шокирован, узнав, что он был в этом самолете».
  
  "Кто-нибудь был, чтобы поговорить с вами о Джейсоне?"
  
  «Много людей. Все опустошены».
  
  "Как насчет Квентина Роу?"
  
  «Он был несколько раз». Кей помолчал, а затем сказал: «Сид, зачем все эти вопросы?»
  
  «Кей, это нужно держать между нами, хорошо?»
  
  "Все в порядке." Она говорила очень неохотно.
  
  «Я думал, что Джейсон едет в Лос-Анджелес на собеседование в другой компании, потому что он сказал мне это. Недавно я обнаружил, что это неправда».
  
  "О Господи!"
  
  Пока Кей медленно переваривала новости, Сидни задал еще один вопрос. «Кей, есть ли причина, по которой ты мог бы подумать, почему Джейсон солгал об этом? Он вел себя странно на работе?»
  
  Наступила значительная пауза. "Кей?" Сидни заерзал на ступеньках. Холод от кирпичей начал мерзнуть ее. Она резко встала.
  
  «Сид, у нас действительно строгие правила обсуждения любых дел компании. Я не хочу попасть в неприятности».
  
  «Я знаю это, Кей. Я один из адвокатов Тритона, помнишь?»
  
  «Ну, это немного другое». Голос Кея внезапно пропал с линии. Сидни подумал, не повесила ли она трубку, но затем голос снова появился. «Вы можете позвонить мне сегодня вечером? Я действительно не хочу говорить об этом в рабочее время. Я буду дома около восьми.
  
  У тебя все еще есть мой домашний телефон? "
  
  «Я понял, Кей. Спасибо».
  
  Кей Винсент повесила трубку, ничего не сказав.
  
  Джейсон редко обсуждал бизнес Тритона с Сидни, хотя, будучи юристом в Tyler, Stone, она была вовлечена во многие вопросы компании. Ее муж очень серьезно относился к своим этическим обязанностям. Он всегда старался не поставить жену в затруднительное положение. По крайней мере, до сих пор. Она медленно вернулась к гаражу.
  
  Заплатив дежурному, она направилась к своей машине. Внезапно она обернулась, но к тому времени мужчина исчез за углом.
  
  Она быстро вернулась на улицу рядом с гаражом и посмотрела вниз. Никого не было видно. Хотя там было множество магазинов. Кто-то мог исчезнуть в любом из них за несколько секунд. Впервые она заметила, что он смотрит на нее, когда она сидела на ступенях Ротонды. Он стоял за одним из множества деревьев, посыпанных вокруг лужайки.
  
  Занятая разговором с Кей, она быстро сочла его парнем, который просто проверяет ее по очевидной причине. Он был высоким, не менее шести футов, худощавым и одетым в темное пальто. Его лицо было частично закрыто солнцезащитными очками, а воротник пальто был поднят, еще больше скрывая его черты. Коричневая шляпа покрывала его волосы, хотя она сумела заметить, что они были светлого цвета, возможно, рыжевато-русого цвета. На мгновение она подумала, не добавилась ли паранойя к ее растущему списку проблем. Она не могла сейчас об этом беспокоиться. Ей нужно было вернуться домой. Завтра она заберет дочь. Затем она вспомнила, что ее мать упомянула поминальную службу по Джейсону. Детали этого нужно было бы пропустить. Среди всей таинственности, окружающей последний день ее покойного мужа, воспоминания о поминальной службе вернули сокрушительное осознание того, что Джейсон действительно мертв. Независимо от того, как он обманул ее или по какой причине он это сделал, его не было. Она вернулась домой.
  
  ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ
  
  Под дрейфующим облачным покровом, который быстро накрыл бритвенно-голубое небо, холодный ветер пронесся через место крушения. Армии людей ходили по территории, отмечая обломки красными флагами, образуя малиновую массу на кукурузном поле. Рядом с кратером стоял подъемный кран с болтающимся ведром, достаточно большим, чтобы вместить двух взрослых мужчин. Другой такой подъемный кран парил над кратером, его длинный трос и ведро исчезали в глубинах этого неглубокого ада. Другие кабели, подключенные к моторизованным лебедкам, установленным на бортовых грузовиках, змеились в яму.
  
  Рядом стояла тяжелая техника, готовящаяся к окончательной выемке ударной воронки. Самая важная деталь, регистратор полетных данных, еще не была обнаружена.
  
  За желтыми баррикадами было поставлено несколько палаток.
  
  Они служили хранилищами собранных доказательств для анализа на месте.
  
  В одной из таких палаток Джордж Каплан наливал горячий кофе из термоса в две чашки. Он кратко осмотрел местность. К счастью, снег прекратился так же быстро, как и начался. Однако температура оставалась прохладной, и по прогнозу погоды выпало больше осадков. Он знал, что это нехорошо. Снег сделал логистический кошмар еще более устрашающим.
  
  Каплан передал одну из дымящихся чашек Ли Сойеру, который проследил за пристальным взглядом следователя NTSB по месту крушения.
  
  «Это был хороший отзыв о топливном баке, Джордж. Доказательства были очень незначительными, но результаты лабораторных исследований показывают, что это была старая достоверная информация: соляная кислота. Испытания показали, что она могла разъесть алюминиевый сплав примерно за два-четыре часа. Быстрее, если кислота была нагрета. Не похоже, что это было случайно ».
  
  Каплан громко хмыкнул. «Дерьмо, как если бы механик ходил с кислотой и случайно размазывал ее по топливному баку».
  
  «Я никогда не думал, что это был несчастный случай, Джордж».
  
  Каплан поднял руку в извинении. «И вы можете носить соляную кислоту в пластиковом контейнере, можете даже использовать шприц-бутылку с модифицированным наконечником, чтобы вы могли оценить, сколько вы наносите.
  
  Пластик не сработает с металлоискателем. Это был хороший выбор. Лицо Каплана исказилось от отвращения.
  
  Он еще несколько секунд смотрел на место крушения, а затем пошевелился и повернулся к Сойеру. «Прибить время, которое так близко, - это хорошо. Сокращает список возможных подозреваемых, у которых был бы доступ».
  
  Сойер согласно кивнул. «Мы следим за этим прямо сейчас». Он сделал большой глоток кофе.
  
  «Ты правда думаешь, что кто-то взорвал целый самолет с людьми, чтобы убить одного парня?»
  
  "Может быть."
  
  «Господи Всемогущий, я не хочу показаться бессердечным, но если ты хочешь убить парня, который не просто схватит его с улицы и пустит ему пулю в голову? Почему это?» Он указал на кратер, а затем откинулся на спинку сиденья, полузакрыв глаза и злобно потерев рукой левый висок.
  
  Сойер сел на один из складных стульев. «Мы не уверены, что это так, но Либерман был единственным пассажиром в самолете, заслуживающим такого особого внимания».
  
  «Зачем, черт возьми, тратить столько усилий, чтобы убить председателя ФРС?»
  
  Сойер плотнее закутал свое пальто, пока холодный ветер кружился внутри палатки. «Что ж, финансовые рынки сильно пострадали, когда стало известно о смерти Либермана. Индекс Доу-Джонса потерял почти 1200 пунктов, или около двадцати пяти процентов от его общего количества. За два дня. Это делает крах 1929 года похожим на икоту. . Заморские рынки тоже страдают ". Сойер многозначительно посмотрел на Каплана. «И подождите, пока не просочится информация о том, что самолет был саботажен. Либерман мог быть убит намеренно. Кто, черт возьми, знает, что это вызовет?»
  
  Глаза Каплана расширились. «Господи! Все это для одного парня?»
  
  «Как я уже сказал, кто-то убил Супермена».
  
  «Итак, у вас много потенциальных подозреваемых - иностранные правительства, международные террористы и тому подобное, верно?» Каплан покачал головой, размышляя о количестве плохих людей на все более тесной сфере, которую все они называли своим домом.
  
  Сойер пожал плечами. «Скажем так, это не будет ваш заурядный уличный преступник».
  
  Двое мужчин замолчали и снова уставились на место крушения.
  
  Они наблюдали, как трос крана меняет направление, и через две минуты над ямой показалось ведро с двумя мужчинами. Кран развернулся и осторожно поставил ковш на землю.
  
  Двое мужчин выбрались наружу. Сойер и Каплан с нарастающим волнением наблюдали, как пара мчится к ним.
  
  Первым прибыл молодой человек, чьи светлые волосы частично скрывали черты певца. В руке он держал полиэтиленовый пакет. Внутри мешочка находился маленький металлический прямоугольный предмет, сильно обугленный. Другой мужчина неуклюже забрался позади него. Он был старше, и его красное лицо и затрудненное дыхание говорили о том, что он редко мчался по широким кукурузным полям.
  
  «Я не мог в это поверить», - почти кричал молодой человек. "Правое крыло, или то, что осталось, если оно осталось, сидело прямо наверху, в значительной степени неповрежденным. Я думаю, что левая сторона приняла на себя основную тяжесть взрыва с полным баком. Похоже, когда нос зарылся в землю, он создал отверстие немного больше, чем окружность фюзеляжа. Когда крылья ударялись о стенки ямы, они сминались назад и за фюзеляж. Проклятое чудо, если вы спросите меня ».
  
  Каплан взял пакет и подошел к столу. "Где ты это нашел?"
  
  «Он был прикреплен к внутренней стороне крыла, прямо рядом с люком для доступа к топливному баку. Должно быть, он был размещен внутри крыла на внутренней стороне правого двигателя. Я не уверен, что это такое, но могу черт возьми, уверяю вас, что это не место в самолете ".
  
  «Значит, его поместили слева от того места, где оторвалось крыло?» - спросил Каплан.
  
  «Совершенно верно, шеф. Еще пара дюймов, и этого бы тоже не было».
  
  Заговорил старший мужчина. "Судя по всему, фюзеляж защищал правое крыло от значительной части первоначального взрыва после аварии.
  
  Когда края кратера обрушились, вся грязь, должно быть, сразу же перекрыла огонь. - Он помолчал, а затем торжественно добавил: - Но передняя часть хижины исчезла. Я имею в виду, что ничего не осталось, как будто этого никогда не было ".
  
  Каплан передал пакет Сойеру. "Вы знаете, что это, черт возьми? TM
  
  Лицо Сойера нахмурилось. "Да, я знаю".
  
  ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
  
  Сидни Арчер приехала в свой офис и теперь сидела за своим столом; дверь ее офиса была закрыта и заперта. Было около восьми вечера, но на заднем плане она слышала слабое жужжание факсимильного аппарата. Она сняла трубку и набрала домашний номер Кей Винсент.
  
  Ответил мужчина.
  
  «Кей Винсент, пожалуйста. Это Сидни Арчер».
  
  "Минуточку."
  
  Пока Сидни ждала, она оглядела пределы своего офиса. Место, которое обычно было для нее очень комфортным, выглядело странно не в фокусе. Дипломы на стене были ее, но в этот момент она не могла вспомнить, где и когда они их заработали.
  
  Она стала чисто реактивной, ее били одно потрясение за другим.
  
  Она подумала, не ожидал ли ее новый сюрприз на другом конце телефонной линии.
  
  "Сидни?"
  
  «Привет, Кей».
  
  Голос звучал пристыженно. «Мне так плохо, что я даже не спросила тебя сегодня утром об Эми. Как она?»
  
  «Она сейчас у моих родителей». Она тяжело сглотнула, а затем добавила: «Она, конечно, не знает».
  
  «Мне жаль, что я поступил так же, как и на работе. Вы знаете, каково это место. Они нервничают, если думают, что вы отвечаете на личные звонки в их время».
  
  «Я знаю, Кей. Я не знала, с кем еще там поговорить». Она не добавила, кому можно доверять.
  
  «Я понимаю, Сид».
  
  Сидни глубоко вздохнул. С таким же успехом она могла бы сразу приступить к делу. Если бы она посмотрела вверх, она могла бы заметить, что дверная ручка на ее двери медленно поворачивается, а затем останавливается, поскольку запирающий механизм запрещает дальнейшее движение.
  
  «Кей, ты что-то хотела мне сказать? О Джейсоне?»
  
  Прежде чем Кей ответила, на другом конце провода возникла ощутимая пауза. «Я не мог и мечтать о лучшем начальнике. Он очень много работал, быстро продвигался по службе. Но он все еще находил время, чтобы поговорить со всеми, провести с ними время». Кей замолчала, возможно, пытаясь собраться с мыслями, прежде чем броситься вперед, Сидни не был уверен. Когда Кей ничего не сказала, Сидни задал вопрос.
  
  «Ну, это изменилось? Джейсон вёл себя по-другому?»
  
  "Да." Слово было произнесено так быстро, что Сидни почти не уловил его.
  
  "Как так?"
  
  «На самом деле, это была куча мелочей. Первое, что меня обеспокоило, - это то, что Джейсон заказал замок для своей двери».
  
  «Замок на двери офиса не так уж необычен, Кей. У меня он есть». Сидни взглянула на дверь своего кабинета. Ручка двери теперь была неподвижна.
  
  «Я знаю это, Сид. Дело в том, что дверь Джейсона уже была заперта».
  
  «Я не понимаю, Кей. Если у него уже был замок, зачем он заказал еще один?»
  
  «Замок, который у него был на двери, был довольно простым, выдвижной замок на дверной ручке. Ваш, вероятно, один из таких».
  
  Сидни снова взглянул на ее дверь. «Верно, это так. Разве все дверные замки в офисах не одинаковы?»
  
  «Не сейчас, Сид. Джейсон поставил компьютерную блокировку на свою систему, для которой требовался умный КАМ».
  
  "Интеллектуальная карточка?"
  
  «Вы знаете, пластиковая карта с микрочипом. Я не совсем понимаю, как она работает, но она нужна вам, чтобы попасть в здание, а также в определенные зоны с ограниченным доступом, среди прочего».
  
  Сидни порылась в сумочке и вытащила пластиковую карточку, которую она взяла со стола Джейсона дома.
  
  «Есть ли у кого-нибудь еще в Triton такие замки на дверях своих офисов?»
  
  «Около полдюжины. Но большинство из них в финансах».
  
  «Джейсон сказал вам, почему он заказал дополнительную охрану для своего офиса?»
  
  «Я спросил его, потому что был обеспокоен тем, что, возможно, произошел взлом, и никто нам не сказал. Но Джейсон сказал, что взял на себя некоторые дополнительные обязанности в компании и у него есть некоторые предметы, которые он хотел бы получить дополнительной защитой. "
  
  Устав сидеть, Сидни встал и зашагал по комнате. Она посмотрела в окно в темноту. На другой стороне улицы ей светились огни нового шикарного ресторана «Спенсерс». Поток такси и роскошных автомобилей извергал элегантно одетые вечеринки, которые неспешно заходили в заведение, чтобы провести ночь с прекрасной едой, напитками и последними городскими сплетнями. Сидни опустил штору. Она выдохнула и села на свою сумку, выскользнув из туфель и рассеянно потирая больные и усталые ноги.
  
  «Почему Джейсон не хотел, чтобы вы сказали кому-нибудь, что он взял на себя дополнительные обязанности?»
  
  «Я не знаю. Его уже трижды повышали в компании. Так что! Знайте, что это было не так.
  
  Сидни задумался над этой информацией несколько секунд. Джейсон не упомянул ей о повышении по службе, и было немыслимо, чтобы он этого не сделал. "Он сказал вам, кто возложил на него дополнительные обязанности?"
  
  «Нет. И я действительно не хотел любопытствовать».
  
  "Вы рассказали кому-нибудь еще то, что сказал вам Джейсон?"
  
  «Никто», - твердо сказала Кей.
  
  Сидни был склонен ей верить. Она покачала головой. "Что еще вас беспокоило?"
  
  «Что ж, Джейсон в последнее время скрывал от себя гораздо больше. Он также извинялся за то, что пропустил собрания персонала и тому подобное. Это продолжалось по крайней мере месяц».
  
  Сидни перестала нервно тереть ее ногу.
  
  «Джейсон никогда не упоминал о тестировании воды с другой компанией?»
  
  "Никогда." Сидни почти почувствовал твердое покачивание головы Кей по телефонной линии.
  
  "Вы когда-нибудь спрашивали Джейсона, беспокоит ли его что-нибудь?"
  
  «Я сделал однажды, только он не был по-настоящему восприимчивым. Он был хорошим другом, но он был также моим начальником.! Не хотел давить на это».
  
  «Я понимаю, Кей». Сидни соскользнула с сумочки и надела туфли. Она заметила, как тень прошла под ее дверью, а затем остановилась.
  
  Она подождала еще несколько секунд, но тень не двинулась с места.
  
  Она щелкнула кнопку на приемнике и отсоединила шнур. Ей пришла в голову мысль.
  
  «Кей, кто-нибудь действительно был в офисе Джейсона?»
  
  «Ну ...» Колебания Кей позволили Сидни придумать еще один вопрос.
  
  «Но как они могли, со всеми дополнительными мерами безопасности на двери его офиса?»
  
  «В этом проблема, Сид. Ни у кого не было кода или карточки безопасности Джейсона. Дверь состоит из трех дюймов из цельного дерева, установленного на стальной раме. Мистер Гэмбл и мистер Роу не были в офисе на этой неделе, и я думаю, что нет. еще один действительно знал, что делать ».
  
  «Значит, никто не был в офисе Джейсона с тех пор, как это… это случилось?» Сидни посмотрел на смарт-карту.
  
  «Никто. Мистер Роу был сегодня допоздна. У него завтра приедет компания, которая установила замок, чтобы открыть его».
  
  "Кто еще был рядом?"
  
  Сидни слышал, как Кей выдохнула. «У них был кто-то из SecurTech».
  
  "SecurTech?" Сидни переместила трубку телефона на другое ухо, продолжая следить за тенью. Она медленно двинулась к двери. Ее не волновало, что это был злоумышленник. В офисе по-прежнему работало множество людей. "Это консультант Тритона по безопасности, не так ли?"
  
  «Да. Мне было интересно, почему их вызвали. Говорят, это вполне нормальная процедура, когда что-то происходит».
  
  Сидни была теперь справа от двери, ее свободная рука медленно двигалась к дверной ручке.
  
  «Сидни, у меня на рабочем месте есть кое-что от Джейсона. Фотографии, его свитер, который он дал мне на время, несколько книг. Он пытался заинтересовать меня литературой восемнадцатого и девятнадцатого веков, хотя я боюсь, что никогда не делал ".
  
  «Он проделал то же самое с Эми, пока я не указал, что, вероятно, поможет ей выучить азбуку, прежде чем она с головой погрузится в Вольтер».
  
  Обе женщины вместе засмеялись, что было очень хорошо в этих ужасных обстоятельствах.
  
  «Вы можете прийти, когда захотите, забрать их».
  
  «Хорошо, Кей, может быть, мы сможем пообедать ... и поговорить еще немного».
  
  «Я бы хотел этого. Я бы очень хотел этого».
  
  «Я очень ценю то, что ты мне сказал, Кей. Ты мне очень помог».
  
  «Ну, я очень заботился о Джейсоне. Он был хорошим, порядочным человеком».
  
  Сидни почувствовала, как слезы начинают пузыриться, но когда она снова посмотрела на тень под дверью, ее нервы ожесточились. "Да, он был." Последнее слово, которое она произнесла, содержало мертвенно-холодную окончательность.
  
  «Сид, тебе что-нибудь нужно, я имею в виду что угодно, ты просто позвони, ты меня слышишь?»
  
  Сидни улыбнулся. «Спасибо, Кей. Я могу просто поговорить с тобой об этом».
  
  Как только она отключила телефон и положила его, Сидни рывком распахнул дверь своего офиса.
  
  Филип Голдман не выглядел пораженным. Он стоял и спокойно смотрел на Сидни с его лысеющей головой, выразительным лицом, выпученными глазами, стройными округлыми плечами и начавшимся животом. Его одежда выглядела и действительно была очень дорогой. Сидни стояла на ее месте и была выше Филиппа на два дюйма.
  
  «Сидни, я проходил мимо и заметил, что загорелся свет. Я понятия не имел, что ты здесь».
  
  «Привет, Филипп». Сидни внимательно посмотрел на него. Голдман был на тонкую ступеньку ниже Генри Уортона в иерархии партнерства Тайлер и Стоун. У него была значительная клиентская база, и его жизнь была сосредоточена на личном профессиональном карьерном росте.
  
  «Я должен сказать, что удивлен видеть тебя здесь, Сидни».
  
  «Идти домой прямо сейчас не такая уж привлекательная идея, Филип».
  
  Он медленно кивнул головой. «Да, да, я это прекрасно понимаю».
  
  Он взглянул через ее плечо на телефонную трубку, лежащую на полке одного из книжных шкафов. "Говорить с кем-нибудь?"
  
  «Личное. Мне нужно остановиться на многих деталях».
  
  «Конечно. Смерть достаточно ужасна, чтобы противостоять ей. Внезапная смерть тем более». Он продолжал многозначительно смотреть на нее.
  
  Сидни почувствовала, как ее лицо покраснело. Она отвернулась, схватила сумку с дивана и вытащила пальто из-за двери, частично прикрыв дверь перед Голдманом, которому пришлось быстро отступить, чтобы избежать удара.
  
  Она надела пальто и положила руку на выключатель.
  
  «У меня назначена встреча, на которую я опаздываю».
  
  Гольдман отступил в коридор. Сидни сделала вид, что заперла дверь своего офиса, прежде чем закрыть ее.
  
  «Это может быть неловкое время, Сидни, но я хотел поздравить вас с тем, как вы справились с транзакцией CyberCom».
  
  Она кивнула. «Я уверен, что нам не следует обсуждать эту тему, Филип».
  
  «Я знаю, Сидни, - сказал он. «Тем не менее, я все еще читаю Wall Street Journal, и ваше имя упоминалось несколько раз. Натан Гэмбл, должно быть, очень доволен».
  
  «Спасибо, Филип». Она повернулась к нему лицом. "Сейчас я должен идти."
  
  «Дай мне знать, если я могу что-нибудь для тебя сделать».
  
  Сидни быстро кивнул и прошел мимо Голдмана. Она прошла по коридору к главному входу в фирму и исчезла за углом.
  
  Голдман быстро зашагал по коридору как раз вовремя, чтобы увидеть, как Сидни входит в лифт. Затем он небрежно вернулся по коридору в офис Сидни. Посмотрев в обе стороны, он вытащил ключ, вставил его в замок, открыл дверь и вошел внутрь. Замок защелкнулся, и наступила тишина.
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ
  
  Сидни въехал в «форд» на огромную стоянку Тритона и вышел.
  
  Она застегнула пальто от холодного ветра, еще раз проверила сумочку, чтобы убедиться, что пластиковая карта на месте, и как можно более обычно пошла к пятнадцатиэтажному зданию, в котором располагалась мировая штаб-квартира Тритона. Она представилась в динамик, расположенный рядом с входом. Видеокамера, установленная над дверным проемом, была направлена ​​прямо ей в голову. Затем отсек рядом с динамиком распахнулся, и ей было приказано вставить большой палец в сканер отпечатков пальцев, который теперь был обнаружен. Она предположила, что меры безопасности Тритона в нерабочее время, вероятно, соответствовали мерам безопасности ЦРУ.
  
  Стеклянные и хромированные двери бесшумно открылись. Она вошла в вестибюль здания с мягким водопадом, парящим атриумом и достаточным количеством полированного мрамора, чтобы очистить карьер приличных размеров.
  
  Когда она шла к лифту, освещение автоматически освещало ее путь. За ней последовала нежная музыка, и двери лифта открылись, когда она подошла к ним. Здание штаб-квартиры Triton в полной мере использовало огромные технологические возможности компании.
  
  Она поднялась на лифте на восьмой этаж и вышла.
  
  Дежурный охранник встал и подошел к ней, взяв ее за руку. В глазах мужчины была боль.
  
  «Привет, Чарли».
  
  «Сидни, мэм. Мне очень жаль».
  
  «Спасибо, Чарли».
  
  Чарли покачал головой. «На пути к вершине. Работал усерднее, чем кто-либо здесь. Часто во всем здании были только он и я. Он приносил мне кофе и немного чего-нибудь поесть из столовой. Никогда не просил его, он просто сделал это.
  
  некоторые из известных здесь людей, которые думают, что они лучше, чем вы ».
  
  «Ты прав, Джейсон не был таким».
  
  «Нет, мэм, не был. Что я могу для вас сделать? Вам что-то нужно? Просто скажите старому Чарли. Что это такое».
  
  «Ну, мне было интересно, здесь ли еще Кей Винсент».
  
  Чарли тупо уставился на нее. «Кей? Я так не думаю. Я прихожу на дежурство в девять. Обычно она уходила около семи, так что ... я бы не видел, чтобы она уходила. Дай мне проверить».
  
  Чарли подошел к консоли. Кобура с его револьвером хлопала по его боку, и ключи, прикрепленные к его оружейному ремню, звенели, пока он шел. Он надел гарнитуру и нажал кнопку на консоли. Через несколько секунд он покачал головой. «Я просто получаю ее голосовую почту, Сидни».
  
  «О. Ну, у нее были некоторые вещи ... некоторые вещи Джейсона, которые я хотел подобрать». Сидни посмотрел в пол, очевидно, не в силах продолжать говорить.
  
  Чарли вернулся к ней. Он коснулся ее руки. «Ну, может быть, они у нее на столе».
  
  Сидни посмотрел на него. «Думаю, она, наверное, знает».
  
  Чарли заколебался. Он знал, что это противоречит всем правилам. Но тогда правила не должны применяться всегда. Он вернулся к консоли, нажал пару кнопок, и Сидни увидел, как красный свет рядом с дверью, ведущей в коридор офиса, стал зеленым. Он вернулся и, вытащив ключи из-за пояса, отпер дверь.
  
  «Вы знаете, как здесь нервничают из-за безопасности, но я думаю, что эта ситуация немного другая. В любом случае там никого нет. Обычно в этом месте шумно до десяти, но сейчас праздничная неделя и все такое. Мне нужно объехать теперь на четвертом этаже. Вы ведь знаете, где она сидит, верно? "
  
  «Понятно, Чарли. Я очень ценю это».
  
  Он еще раз сжал ее руку. «Как я уже сказал, ваш муж был хорошим человеком».
  
  Сидни двинулся по мягко освещенному коридору. Кабинка Кея была примерно на полпути вниз, а кабинет Джейсона - по диагонали.
  
  Пока Сидни шла по коридору, она внимательно огляделась; все было тихо. Она повернула за угол и увидела затемненную кабину Кей. В коробке рядом с ее письменным стулом был свитер и несколько фотографий в рамках. Она покопалась под ним и вытащила книгу в тонком переплете с позолоченными краями. Дэвид копперфильд. Он был одним из любимых Джейсона.
  
  Она положила вещи обратно в коробку и поставила рядом со стулом.
  
  Она снова огляделась. Коридор тоже был пуст. Чарли сказал, что все ушли, но, опять же, он не был уверен насчет Кей. Удовлетворенная тем, что по крайней мере на данный момент она была одна, Сидни подошла к двери офиса мужа. Ее надежды рухнули, когда она заметила цифровую клавиатуру. Кей не упомянул об этом устройстве. Она задумалась на мгновение, вытащила пластиковую карточку из кармана, еще раз огляделась и вставила ее в прорезь. На клавиатуре загорелась лампочка. Сидни прочитал рядом с лампочкой слово «Готово». Она быстро подумала и набрала несколько цифр; однако свет не сдвинулся с места. Она была разочарована. Она даже не знала, сколько цифр ввести, не говоря уже о том, какие они были.
  
  Она безуспешно пробовала еще несколько комбинаций.
  
  Она почти решила сдаться, когда заметила маленький цифровой экран в углу цифровой клавиатуры. Очевидно, это был счетчик времени, и теперь он показывал восемь секунд. Сигнальная лампочка на блокноте загорелась все ярче и ярче малиновым.
  
  «Вот дерьмо», - прошипела она. Сигнализация! Счетчик показывал пять секунд. Она замерла. В ее голове мелькали все повторные иски, которые произойдут, если бы ее нашли здесь при попытке проникнуть в офис своего мужа. Ни один из них не оценил менее чем полную катастрофу.
  
  Когда ее взгляд остановился на счетчике, который теперь оставался до трех секунд, она вышла из своей инерции. Еще одна возможная комбинация пронеслась в ее голове. Произнося безмолвную молитву, ее пальцы набирали цифры 0-6-1-6. Она нажала последнюю цифру справа, когда счетчик щелкнул до нуля. Ожидая, когда сработает пронзительный сигнал тревоги, Сидни задержала дыхание на одно долгое мгновение.
  
  Сигнальная лампа погасла, и дверные замки щелкнули. Сидни прижалась к стене и медленно начала снова нормально дышать. 16 июня был день рождения Эми. Тритон, вероятно, придерживался политики не использовать личные номера в качестве кодов безопасности: слишком легко взломать. Для Сидни было очевидным доказательством того, что маленькая девочка никогда не выходила из мыслей отца.
  
  Она вынула пластиковую карту из слота. Прежде чем взяться за дверную ручку, она вытащила из сумочки носовой платок и обмотала им руку, чтобы не оставлять отпечатков. Игра в роли незваного гостя одновременно приводила ее в восторг и пугала. Она чувствовала, как ее пульс стучит в ушах. Она вошла в офис и быстро закрыла за собой дверь.
  
  Фонарик, который она вытащила из сумки, был маленьким, но эффективным.
  
  Перед тем, как включить его, она проверила, полностью ли закрыты жалюзи на окнах. Тонкий свет пронесся по офису. Она уже была здесь раньше, на самом деле несколько раз, чтобы пообедать с Джейсоном, хотя они пробыли в его офисе недолго. Обычно это было просто для быстрого поцелуя за закрытой дверью. Ее свет перескочил на книжные шкафы, заполненные техническими томами, выходящими далеко за пределы ее понимания. Технократы действительно правят, подумала она на мгновение, хотя бы потому, что они были единственными, кто мог исправить эти чертовы вещи, когда они ломались.
  
  Свет упал на компьютер, и она быстро подошла к нему.
  
  Он был выключен, и наличие другой клавиатуры заставило ее решить не испытывать удачу в попытках включить ее. Она будет безнадежно потеряна, даже если ей посчастливится войти в систему, поскольку она понятия не имеет, что ищет и где искать. Это не стоило риска. Она отметила микрофон, прикрепленный к монитору компьютера.
  
  Несколько ящиков стола были заперты. Те немногие, которые не были обнаружены, ничего интересного.
  
  В отличие от ее офиса в юридической фирме, в офисе ее мужа не было ни дипломов на стенах, ни других личных вещей.
  
  Она заметила блестящими глазами, что фотография Джейсона и его семьи занимала видное место на его столе. Когда она огляделась по офису, ей внезапно пришло в голову, что она пошла на огромный риск напрасно. Она резко обернулась, услышав внезапный шум откуда-то из офиса. Фонарь столкнулся с микрофоном, и, к ее ужасу, тонкое устройство согнулось пополам. Она стояла совершенно неподвижно, прислушиваясь к звуку, который будет повторяться. Наконец, после минуты полного ужаса, она снова обратила внимание на тонкий микрофон. Пару минут она без особого успеха пыталась вернуть ему первоначальную форму. Наконец она сдалась, вытерла с него отпечатки, отступила к двери и выключила фонарик. Взявшись за дверную ручку платком, она какое-то время прислушивалась к двери, а затем вышла из офиса.
  
  Она услышала приближающиеся шаги, как только подошла к столу Кей.
  
  На мгновение она подумала, что это может быть Чарли, только вот ключи у его ремня с пистолетом не звенели. Она быстро огляделась, чтобы определить, откуда доносятся звуки. Очевидно, человек вернулся в офис дальше. Она проскользнула в кабинку Кей и опустилась на колени за ее столом. Пытаясь дышать как можно тише, она ждала, когда шаги приблизятся. Затем они остановились.
  
  Прошла минута, а они не возобновились. Затем Сидни услышал легкий щелчок, как будто что-то вращалось вперед и назад, но только в ограниченном радиусе.
  
  Не в силах удержаться, она осторожно выглянула из-за угла кабинки Кей. Спина мужчины была всего в шести футах от нее. Он медленно поворачивал дверную ручку на двери кабинета Джейсона взад и вперед. Мужчина вынул из кармана рубашки карточку и стал вставлять ее в прорезь. Затем он заколебался над клавиатурой, словно решая, рискнуть или нет. Наконец его храбрость иссякла, он сунул карточку в карман и отвернулся.
  
  Квентин Роу выглядел недовольным. Он отступил по коридору тем же путем, которым пришел.
  
  Сидни выскользнула из своего укрытия и пошла в противоположном направлении. Она двигалась быстро, когда завернула за угол и ее сумочка ударилась о стену. Шум, хоть и негромкий, казалось, эхом разносился по тихим коридорам, как взрыв. У нее перехватило дыхание, когда она услышала, как удаляющиеся шаги остановились, а затем повернулась, когда Квентин Роу начал стремительно направиться в ее сторону.
  
  Она поспешила так быстро, как только могла, по коридору, добралась до двери главного офиса, прошла через нее в одно мгновение и снова оказалась в приемной, уставившись на Чарли, который с тревогой оглянулся на нее.
  
  «Сидни, ты в порядке? Ты выглядишь бледным, как призрак».
  
  Шаги приближались к двери. Сидни приложил палец к ее губам, указал в сторону двери и жестом пригласил Чарли зайти за консоль. Он быстро уловил и звуки шагов, и ее смысл, и быстро последовал ее инструкциям. Затем Сидни проскользнул к двери туалета, которая стояла справа от входа в вестибюль. Она открыла сумочку, остановилась у двери в дамскую комнату, которую держала приоткрытой одной рукой, и не спускала глаз с двери в коридор. Как только она открылась и появилась Роу, Сидни сделала вид, что выходит из дамской комнаты, возясь с чем-то в сумочке. Когда она подняла глаза, Роу смотрела на нее. Одной рукой он придерживал дверь в охраняемую зону открытой.
  
  "Квентин?" Она сказала это с таким удивлением, насколько могла.
  
  Роу перевел взгляд с Сидни на Чарли, на его лице было написано подозрение.
  
  "Что ты здесь делаешь?" Он не пытался скрыть своего недовольства.
  
  «Я пришел повидать Кей. Мы говорили раньше. У нее были кое-какие вещи от Джейсона. Некоторые личные вещи, которые она хотела, чтобы я имел».
  
  Роу огрызнулся: «Ничто не может покинуть помещение без предварительного разрешения. Конечно, это не имеет отношения к Джейсону».
  
  Сидни пристально посмотрел на него. «Я знаю это, Квентин».
  
  Ее ответ удивил его.
  
  Она посмотрела на Чарли, который недружелюбно смотрел на Роу.
  
  «Чарли уже проинформировал меня об этом, но гораздо менее оскорбительным образом, чем вы только что сделали. И он не позволил мне вернуться в офис, потому что мы все знаем, что это противоречит политике безопасности компании».
  
  «Прошу прощения, если я был немного резок. В последнее время я испытывал сильное давление».
  
  Голос Чарли был напряженным со смесью гнева и недоверия.
  
  «А она этого не сделала? Ради всего святого, она только что потеряла мужа».
  
  Прежде чем Роу успела ответить, вмешался Сидни. «Квентин и я уже затронули эту тему, Чарли, в предыдущем разговоре. Разве не так, Квентин?»
  
  Роу, казалось, растворилась под ее испепеляющим взглядом.
  
  Он решил, что лучше сменить тему. «Мне показалось, что я слышал шум».
  
  Он снова осуждающе посмотрел на Сидни.
  
  Сидни ответил немедленно. «Мы тоже. Прямо перед тем, как я пошел в дамскую комнату, Чарли пошел проверить это. Я думаю, он слышал вас, а вы слышали его. Он не думал, что кто-то еще был в офисе.
  
  Но ты был, - ее тон совпадал с его обвинительным подтекстом.
  
  Роу ощетинился. «Я президент этой компании. Я могу быть здесь в любое время дня и ночи, и это мое личное дело».
  
  Сидни посмотрел на него. «Я уверен, что вы можете. Однако я бы подумал, что вы будете работать допоздна от их имени, а не заниматься личными делами, даже если это долго после обычного рабочего времени. Я просто говорю как законный представитель компании. , Квентин ". При нормальных обстоятельствах она никогда бы не сказала эти слова высшему руководству клиента.
  
  Роу начал бормотать. «Ну, конечно, я имел в виду, что работаю на компанию. Я знаю все…» Роу резко остановилась, когда Сидни подошел к Чарли и взял его за руку.
  
  «Большое спасибо, Чарли. Я понимаю, что правила есть правила». Роу не заметила, как она посмотрела на пожилого охранника, но он вызвал благодарную улыбку на лице Чарли.
  
  Повернувшись, чтобы уйти, Роу сказала: «Спокойной ночи, Сидни».
  
  Она не ответила ему и даже не взглянула на него. После того, как она исчезла в лифте, Роу сердито посмотрела на Чарли, который вставал, чтобы выйти за дверь.
  
  "Куда ты направляешься?" он потребовал.
  
  Выражение лица Чарли было спокойным. «У меня есть раунды, которые нужно сделать. Это часть моей работы». Сказав это, он наклонился до роста мужчины поменьше. Чарли направился к двери, а затем повернулся обратно. «О, это может помочь избежать путаницы в будущем, если вы дадите мне знать, что все еще здесь». Он коснулся своего пистолета. «Мы не хотим несчастных случаев, понимаете?» Роу побледнел при виде пистолета.
  
  «Вы слышите еще какие-то звуки, вы идете за мной, хорошо, мистер Роу?»
  
  После того, как Чарли отвернулся, он расплылся в широкой улыбке.
  
  Роу постоял в дверях еще минуту, напряженно размышляя.
  
  Затем он повернулся и вернулся в офис.
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ
  
  Ли Сойер посмотрел на небольшой трехэтажный жилой дом, расположенный примерно в пяти милях от международного аэропорта Даллеса. Жители наслаждались полностью оборудованным фитнес-центром, бассейном олимпийских размеров и джакузи, а также огромным залом для вечеринок. В нем жили в основном молодые одинокие профессионалы, которые вставали рано, чтобы отправиться в центр города по дороге, связанной с движением транспорта. Парковка была завалена недорогими автомобилями Beemers, Saab, а иногда и Porsche.
  
  Сойера интересовал только один из обитателей этого сообщества.
  
  Он не был молодым юристом, менеджером по маркетингу или обладателем степени MBA. Сойер коротко заговорил в рацию. Вместе с ним в седан сидели еще трое агентов. Вокруг этого места дислоцировались еще пять команд агентов ФБР. Эскадрилья элитной команды ФБР по спасению заложников (HRT) в черном также нацеливалась на цель Сойера. Батальон местных властей поддерживал федеральных правоохранителей. Вокруг было много ни в чем не повинных людей, и прилагались огромные усилия, чтобы гарантировать, что если кто-то и собирался пострадать, то только человек, которого, как считал Сойер, уже убил почти двести человек.
  
  План нападения Сойера был взят из учебника ФБР. Привести подавляющую силу к совершенно ничего не подозревающей цели, сила настолько подавляющая, в ситуации, настолько полностью контролируемой, что сопротивление было бесполезным. Полный контроль над ситуацией означал, что вы также можете контролировать результат. По крайней мере, так гласила теория.
  
  У каждого агента был 9-миллиметровый полуавтоматический пистолет с дополнительными обоймами.
  
  В каждой команде агентов также был один член с полуавтоматическим дробовиком Franchi Law-12 с соответствующим названием, а другой - с штурмовой винтовкой Colt. Все члены HRT были вооружены крупнокалиберным автоматическим оружием, большинство с электронными лазерными прицелами.
  
  Сойер дал сигнал двигаться вперед, и команды двинулись вперед.
  
  Менее чем за минуту члены HRT добрались до двери квартиры 321. Две другие команды прикрыли единственный возможный побег - два задних окна квартиры, выходивших на бассейн. Там уже разместились снайперы, их лазерные прицелы неподвижно закреплены на двойных апертурах. После пристального прослушивания у двери 321 в течение нескольких секунд члены HRT взорвались через проем. Никакая стрельба не нарушила мирную тишину ночи. Через минуту Сойер получил сигнал об отмене. Он и его люди поторопились. лестница многоквартирного дома.
  
  Сойера встретил лидер HRT.
  
  "Гнездо пусто?" - спросил Сойер.
  
  Мужчина из HRT покачал головой. «Может быть. Кто-то нас опередил». Он кивнул в сторону маленькой спальни в задней части квартиры.
  
  Сойер быстро вернулся туда. Дрожь ударила его прямо между лопаток; это место было похоже на внутреннюю часть морозильной камеры.
  
  В спальне горел верхний свет. Трое членов HRT посмотрели на небольшое пространство между кроватью и стеной.
  
  Сойер проследил за их взглядом, и его настроение упало.
  
  Мужчина лежал лицом вниз. Были отчетливо видны множественные огнестрельные ранения в спину и голову; то же самое было с огнестрельным оружием и двенадцатью кусками латуни, разбросанными по полу. Сойер с помощью двух членов HRT осторожно поднял тело, повернув его в сторону, прежде чем вернуть его точно на то место, где оно было раньше.
  
  Сойер встал, качая головой. Он рявкнул в рацию.
  
  «Скажите государственным служащим, чтобы они пригласили сюда судмедэксперта, а я хочу, чтобы команда судебно-медицинских экспертов была здесь вчера».
  
  Сойер посмотрел на тело. Ну, по крайней мере, этот парень больше не будет саботировать самолеты, хотя полная обойма в его теле не казалась достаточным наказанием за то, что натворил сукин сын. Но и мертвец не мог говорить. Сойер вышел из комнаты, крепко сжимая рацию в руке. В пустом коридоре он заметил, что кондиционер был включен на полную мощность. Температура в квартире колебалась около тридцати градусов.
  
  Он быстро записал точную настройку температуры, а затем острием карандаша, чтобы не испортить любые возможные отпечатки пальцев, снова включил нагрев. Он не собирался позволять своим людям замерзнуть насмерть, пока они исследуют место преступления. Он рухнул на стену, на мгновение впал в депрессию. Хотя он знал, что велика вероятность того, что подозреваемого найдут в его квартире, тот факт, что они нашли его убитым, ясно указывал, что кто-то был на пару шагов впереди ФБР. Была ли где-то утечка, или это убийство было частью какого-то генерального плана?
  
  Он схватил рацию и направился обратно в спальню.
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ
  
  Сидни вышел из здания «Тритон» и двинулся через парковку. Она была так глубоко задумана, что не заметила черный удлиненный лимузин, пока он не остановился прямо перед ней. Открылась задняя дверь, и вышел Ричард Лукас. Он был одет в темно-синий консервативный однобортный костюм. Его лицо в основном отличалось мопсим носом и парой маленьких глаз, которые были расположены слишком близко друг к другу примерно на дюйм. Его широкие плечи и вездесущий горб под пиджаком делали его физически внушительным.
  
  «Мистер Гэмбл хотел бы с вами встретиться». Его тон был ровным.
  
  Он придержал дверь, и Сидни увидел под пальто усиленный пистолет. Она застыла, тяжело сглотнула, а затем ее глаза загорелись.
  
  «Я не уверен, что сейчас это вписывается в мое расписание».
  
  Лукас пожал плечами. «Как пожелаете. Однако мистер Гэмбл счел за лучшее поговорить с вами напрямую. Чтобы узнать вашу версию фактов, прежде чем он примет решение о каких-либо действиях. Он чувствовал, что чем раньше состоится встреча, тем лучше для всех, кого это касается».
  
  Сидни глубоко вздохнул и посмотрел на затемненные окна лимузина. "Где эта встреча состоится?"
  
  «Поместье мистера Гэмбла в Миддлбурге». Он посмотрел на часы.
  
  «Наше расчетное время прибытия - тридцать пять минут. Мы, конечно же, отвезем вас к машине после завершения встречи».
  
  Она пристально посмотрела на него. "Действительно ли у меня есть выбор?"
  
  «У человека всегда есть выбор, мисс Арчер».
  
  Сидни плотнее закуталась в пальто и забралась внутрь. Лукас сел напротив нее. Она больше не задавала вопросов, и он больше не рискнул. Его глаза, однако, не отрывались от нее.
  
  Сидни смутно представлял себе огромный каменный дом, окруженный тщательно ухоженной территорией с деревьями. «Ты справишься с этим», - подумала она. Допрос часто был улицей с двусторонним движением. Если Гэмбл потребует от нее ответов, она сделает все возможное, чтобы получить от него ответы. Она последовала за Лукасом через двустворчатый вход, по впечатляющему коридору в большую комнату из полированного красного дерева с удобными креслами. Стены были покрыты оригинальными масляными картинами, изображающими отчетливо мужские предметы. В очаге горел небольшой огонь. На столе, расположенном в одном углу, был накрыт обед с двумя сервировками. Хотя аппетита у нее не было, аромат, тем не менее, был соблазнительным. В центре стола холодила бутылка вина. Дверь за ней закрылась со щелчком. Она подошла и подтвердила, что дверь действительно заперта. Она обернулась, когда услышала позади себя легкое движение.
  
  Натан Гэмбл, небрежно одетый в рубашку с открытым воротом и брюки с манжетами, вышел из-за угла стула с высокой спинкой, повернутого к дальней стене. Его проницательный взгляд заставил ее плотнее притянуть пальто. Он перешел к еде.
  
  "Вы голодны?"
  
  «Не совсем, спасибо».
  
  «Что ж, если ты передумаешь, есть много еды. Надеюсь, ты не против, если я это сделаю».
  
  «Это твой дом».
  
  Гэмбл сел за стол и принялся поправлять тарелку. Затем она наблюдала, как он налил два бокала вина. "Когда я купил это место, там был винный погреб и две тысячи очень пыльных горячих галстуков вина. Я не знаю чушь о вине, но мои люди говорят мне, что это первоклассная коллекция, а я не собирался ее собирать. коллекционирование. Там, откуда я родом, вы собираете марки. Это вы пьете ". Он протянул ей стакан.
  
  "Я действительно не думаю ..."
  
  «Я хочу пить в одиночестве. Это заставляет меня думать, что я единственный, кто развлекается. Кроме того, у тебя это сработало в самолете, верно?»
  
  Наконец она кивнула, медленно сняла пальто и взяла у него стакан. В комнате было успокаивающе тепло, но она оставалась настороже; это было СОП, когда поблизости действующие вулканы и такие люди, как Натан Гэмбл. Она села за обеденный стол и посмотрела на него, пока он начал есть. Он посмотрел на нее и указал на еду. "Вы уверены, что вам это не интересно?"
  
  Она подняла свой стакан. «Все в порядке, спасибо».
  
  Он пожал плечами, проглотил вино и принялся нарезать здоровенный кусок стейка. «Я недавно разговаривал с Генри Уортоном. Хороший парень, всегда заботящийся о своих людях. Я ценю это в работодателе.
  
  Я тоже забочусь о своих людях ». Он намазал соусом булочку и откусил кусок.
  
  «Генри был для меня прекрасным наставником».
  
  «Это интересно. У меня никогда не было наставника. Это могло бы быть хорошо». Он слегка усмехнулся.
  
  Сидни оглядел элегантную комнату. «Не похоже, чтобы тебе было больно».
  
  Гэмбл поднял свой бокал, приложил его к ее и продолжил есть. «Ты держишься? Ты выглядишь так, будто похудела с того момента, когда я видел тебя в последний раз».
  
  
  
  
  
  «Я в порядке. Спасибо за вопрос». Она взмахнула волосами, внимательно наблюдая за ним, пытаясь держать нервы под контролем. Она ждала неизбежного момента, когда светская беседа резко закончится. Она бы предпочла сразу перейти к делу. Гэмбл просто играл с ней. Она десятки раз видела, как он это делал с другими людьми.
  
  Гэмбл налил себе еще один бокал вина и, несмотря на ее протесты, долил Сидни долину. Спустя двадцать минут безобидного разговора Гэмбл вытер рот салфеткой, встал и подвел Сидни к большому кожаному дивану перед камином. Она села, скрестила ноги и сделала невидимый глубокий вдох. Он остался стоять у камина и смотрел на нее из-под прикрытых век.
  
  Некоторое время она изучала огонь, отпила вина и посмотрела на него. Если он не собирался начинать, она решила, что да.
  
  «Я тоже разговаривал с Генри, по-видимому, вскоре после того, как ты».
  
  Гэмбл рассеянно кивнул. «Я подумал, что Генри может вас развлечь после нашего небольшого разговора». Под ее непрозрачной внешностью Сидни чувствовала, что злится на то, как Гэмбл манипулировал и издевался над людьми, чтобы получить то, что он хотел. Гэмбл достал сигару из хьюмидора на камине. "Вы не возражаете?"
  
  «Как я уже сказал, это твой дом».
  
  «Некоторые люди говорят, что сигары не вызывают привыкания; я не уверен в этом. От чего-то нужно умереть, верно?»
  
  Она сделала еще глоток вина. «Лукас сказал, что вы хотите встретиться. Я не знаком с повесткой дня, не хотите ли вы начать?»
  
  Прежде чем ответить, Гэмбл сделал несколько коротких затяжек, чтобы она заработала. "Ты солгал мне в самолете, не так ли?" В его тоне не было гнева, что ее удивило. Во всяком случае, она предполагала, что такой человек, как Натан Гэмбл, проявил бы необузданную ярость при таком проступке.
  
  «Я не был полностью правдивым, нет».
  
  По лицу Гэмбла промелькнуло легкое подергивание. «Ты чертовски хороша, я все время забываю, что ты адвокат. Думаю, есть разница между ложью и неискренностью, хотя, честно говоря, меня это различие не особо интересует. Ты солгал мне, это все, что я буду помнить ".
  
  "Я могу понять, что."
  
  "Почему ваш муж был в этом самолете?" Вопрос вылетел изо рта Гэмбла, но его лицо оставалось бесстрастным, когда он смотрел на нее.
  
  Сидни заколебался, но затем решил ответить полностью. В какой-то момент это должно было произойти. «Джейсон сказал мне, что ему предложили руководящую должность в другой технологической компании, базирующейся в Лос-Анджелесе.
  
  Он сказал, что собирается на последний раунд встреч ".
  
  "Какая компания? РИТЭГ?"
  
  «Это был не РИТЭГ. Он вообще не был вашим прямым конкурентом.
  
  Вот почему я не считал важным говорить вам правду. Но, как выясняется, на самом деле не имеет значения, какой это была компания ".
  
  "Почему нет?" Гэмбл выглядел удивленным.
  
  «Потому что то, что сказал мне Джейсон, не было правдой. Не было ни предложения о работе, ни встреч. Я только что узнал об этом». Она сказала это как можно спокойнее.
  
  Гэмбл допил вино и значительно продвинулся в своей сигаре, прежде чем снова заговорил. Сидни отмечал эту черту у других клиентов, которые обладали огромным богатством. Их ничто не торопило. Ваше время было их временем.
  
  «Итак, ваш муж солгал вам, а вы солгали мне. И теперь я должен принять то, что вы мне говорите, как Евангелие?» Его тон оставался ровным, но его недоверие было очевидным. Сидни молчал. На самом деле она не могла винить его за то, что он ей не поверил.
  
  «Ты мой адвокат; посоветуй мне, как мне поступить в этой ситуации, Сидни. Принимаю ли я то, что говорит свидетель, или нет?»
  
  Сидни торопливо заговорил. «Я не прошу вас ничего принимать.
  
  Если вы мне не верите и у вас, вероятно, есть причина не верить, то я ничего не могу с этим поделать ».
  
  Гэмбл задумчиво кивнул. "Хорошо. Что еще?"
  
  «Нет ничего другого». Я рассказал вам все, что знаю ".
  
  Гэмбл бросил сигару в огонь. «Давай! За три развода я, к своему ужасу, обнаружил, что разговоры на подушках действительно случаются. Почему ты должен быть другим?»
  
  «Джейсон ... не обсуждал со мной дела Тритона. То, что он делал в вашей компании, было для меня конфиденциальным. Я ничего не знаю. У меня много вопросов, но нет ответов. "
  
  Ее тон внезапно стал горьким, но затем она быстро успокоилась. «Что-нибудь случилось на Тритоне? Что-нибудь, что касалось Джейсона?» Гэмбл ничего не сказал. "Я действительно хотел бы получить ответ на этот вопрос".
  
  «Я не склонен тебе ничего рассказывать. Я не знаю, на чьей ты стороне, но сомневаюсь, что это моя». Гэмбл так пристально смотрел на нее, что она почувствовала, как ее лицо покраснело. Она расставила ноги и посмотрела на него. "Я знаю, что вы подозрительны ..."
  
  Гэмбл с жаром вмешался. "Вы чертовски правы, я подозреваю.
  
  РИТЭГ дышит мне в шею. Все говорят мне, что моя компания тоже будет работать, если я не заключу сделку с CyberCom.
  
  Как бы вы себя чувствовали? "Он не позволил ей ответить. Он быстро сел рядом с ней и схватил одну из ее рук." Теперь мне очень жаль, что ваш муж мертв, и при любых других обстоятельствах его самолет не будет моим делом. Но когда все начинают мне лгать, в то время как будущее моей компании развевается ветром, это становится моим делом ».
  
  Он позволил ее руке упасть.
  
  Слезы навернулись на уголки глаз Сидни, когда она вскочила и схватила свое пальто. «Прямо сейчас мне наплевать на вашу компанию или вас, но я могу сказать вам, что ни мой муж, ни я не сделали ничего плохого. Вы поняли?» Ее глаза горели на него, грудь вздымалась. «А теперь я хочу уйти».
  
  Натан Гэмбл долго изучал ее, затем подошел к столу в дальнем углу комнаты и снял трубку. Она не могла слышать, что он сказал. Через мгновение дверь открылась, и появился Лукас.
  
  «Сюда, мисс Арчер».
  
  Выйдя, она снова посмотрела на Натана Гэмбла. Он поднял рюмку в целительной манере. «Давайте поддерживать связь», - тихо сказал он.
  
  Произношение этих четырех простых слов вызвало дрожь во всем ее теле.
  
  Лимузин пошел в обратном направлении, и менее чем через сорок пять минут Сидни был поставлен перед ее Ford Explorer. Она быстро села и уехала. Она набрала быстрый набор на своем портативном телефоне. Ответил сонный голос.
  
  «Генри, это Сидни. Извини, если я тебя разбудил».
  
  "Сид, в какое время ... Где ты?"
  
  «Я хотел, чтобы вы знали, что я только что встретился с Натаном Гэмблом».
  
  Генри Уортон полностью проснулся. "Как это произошло?"
  
  «Скажем так, это было предложено Натаном».
  
  «Я пытался прикрыть тебя».
  
  «Я знаю, Генри! Ценю это».
  
  "Так как все прошло?"
  
  "Что ж, наверное, настолько хорошо, насколько это могло быть в данных обстоятельствах.
  
  Фактически, он был довольно вежливым ".
  
  "Ну вот хорошо."
  
  «Это может не продлиться долго, но я хотел, чтобы ты знал. Я только что оставил его».
  
  «Может быть, все это просто улетучится». Он поспешно добавил: «Конечно, я не имею в виду смерть Джейсона. Я никоим образом не хочу преуменьшать эту ужасную трагедию…»
  
  Сидни быстро оборвал его. «Я знаю, я знаю, Генри. Без обид».
  
  "Так как же ты оставил это Натану?"
  
  Она глубоко вздохнула. «Мы договорились поддерживать связь».
  
  Отель Hay-Adams находился всего в нескольких кварталах от офиса Тайлера Стоуна. Сидни проснулся рано. Часы показали едва пять утра. Она спокойно оценила прогресс накануне вечером.
  
  Посещение офиса ее мужа не дало ничего полезного, а встреча с Натаном Гэмблом ее сильно напугала. Она надеялась, что успокоила Генри Уортона. Теперь. Приняв быстрый душ, она позвонила в обслуживание номеров и заказала кофе. Она должна была быть в пути к семи, чтобы забрать Эми. Тогда она обсудит поминальную службу со своими родителями.
  
  К тому времени, как она была одета и собрана, было шесть тридцать. Ее родители обычно рано вставали, и Эми обычно не спала после шести. Отец Сидни ответил на звонок.
  
  "Как она?"
  
  «Она у твоей матери. Она только что закончила принимать ванну. Просто пришла сегодня утром в нашу спальню, красивая, как вам будет угодно, как будто это место ей принадлежит». Сидни слышала в голосе отца глубокую гордость. «Как ты держишься, милая? Ты говоришь немного лучше».
  
  «Я держусь, папа. Я держу. Наконец-то поспал, я не знаю, как это сделать».
  
  «Что ж, твоя мама и я вернемся к тебе, и мы не принимаем отрицательного ответа. Мы можем позаботиться о домашних делах, звонках на места, выполнении поручений, помощи с Эми».
  
  «Спасибо, папа. Я буду к тебе через пару часов».
  
  "А вот и Эми, похожая на цыпленка, пойманного под дождем.
  
  Я надену ее. "
  
  Сидни слышал, как маленькие руки балуют трубку.
  
  Несколько смешков донеслись над линией.
  
  «Эми, милая, это мамочка». На заднем плане Сидни слышала нежные уговоры, исходящие от ее отца и матери.
  
  "Привет, мамочка?"
  
  «Верно, милая, это Ма-ма».
  
  "Вы говорите мне?" Затем девочка на мгновение неудержимо засмеялась. Сейчас это была любимая фраза. Эми всегда прыгала с земли, когда говорила это. Ее дочь взяла телефон в колыбель и рассказала о своей собственной версии жизни на языке, большую часть которого Сидни могла легко расшифровать. Этим утром это были блины с беконом и птица, которую она видела, охотясь за кошкой на улице.
  
  Сидни улыбнулся. После следующих слов Эми ее улыбка внезапно исчезла.
  
  «Папа. Я хочу своего папу».
  
  Сидни закрыла глаза. Одна из ее рук скользнула по лбу, зачесывая назад волосы. Она почувствовала, как к ее горлу пробирается болезненная струйка воздуха. Она держала руку над телефоном, чтобы звук не разносился.
  
  Выздоровев, она снова заговорила в телефон. "Я люблю тебя, Эми.
  
  Мама любит тебя больше всего на свете. Увидимся через некоторое время, хорошо? "
  
  «Люблю чу. Мой папа? Приходи, давай сейчас!»
  
  Сидни слышала, как ее отец сказал Эми прощаться.
  
  «Пока, детка. Я скоро буду там». Теперь слезы текли свободно, их соленый вкус был ей очень знаком.
  
  "Медовый?"
  
  "Привет, мама." Сидни потерла лицо рукавом. Влажность тут же вернулась, как стойкий слой старой краски, просачивающийся сквозь свежий слой.
  
  «Мне очень жаль, дорогая. Думаю, она не может говорить с тобой, не думая о Джейсоне».
  
  "Я знаю."
  
  «По крайней мере, она спала нормально».
  
  «Скоро увидимся, мама». Сидни положила трубку и несколько минут посидела, подперев голову руками. Затем она подошла к окну, приоткрыла шторы и выглянула наружу.
  
  Три четверти луны вместе с множеством уличных фонарей очень хорошо освещали местность. Даже при этом Сидни не видел человека, стоящего в переулке через улицу с маленьким биноклем, который держал в руках и указывал в ее направлении. Он был одет в то же пальто и шляпу, что и в Шарлоттсвилле.
  
  Он покорно наблюдал, как Сидни рассеянно осматривал улицы внизу. За годы выполнения такого рода обязанностей его глаза вглядывались в каждую деталь. Ее лицо, особенно глаза, было усталым. Ее шея была длинной и изящной, как у модели, но ее шея и плечи были выгнуты назад, очевидно, от напряжения. Когда она отвернулась от окна, он опустил бинокль. «Очень беспокойная женщина», - заключил он. Наблюдая за подозрительными действиями Джейсона Арчера в аэропорту утром в день авиакатастрофы, этот человек почувствовал, что у Сидни Арчера были все основания для беспокойства, нервозности и, возможно, даже страха. Он прислонился к кирпичной стене и продолжал караулить.
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
  
  Ли Сойер смотрел в окно своей маленькой квартирки на юго-востоке округа Колумбия. При дневном свете он мог видеть купол Union Station из окна своей спальни. Но до дневного света оставалось еще не менее тридцати минут. Сойер прибыл домой после расследования смерти самолета Руэлет почти до четырех тридцать утра. Он позволил себе десять минут под горячим душем, чтобы избавиться от изгибов и вялости. Затем он быстро оделся, поставил кофейник, приготовил пару яиц и кусок ветчины, который, наверное, стоило бы выбросить неделю назад, и поджарил немного хлеба. Он ел простую еду на подносе от телевизора в своей гостиной, и единственным источником света была небольшая настольная лампа. Успокаивающая темнота позволяла ему спокойно сидеть и думать. Когда ветер стучал в окна, Сойер повернул голову, чтобы изучить простую конфигурацию своего дома. Он поморщился. Дом? На самом деле это был не его дом, хотя он пробыл здесь больше года. Дом находился в засаженном деревьями пригороде Вирджинии: двухуровневый с виниловым сайдингом, гараж на две машины и кирпичное барбекю на заднем дворе. В этой маленькой квартирке он ел и иногда спал, главным образом потому, что после развода это было единственное, что он мог себе позволить. Но это не был и никогда не будет его дом, несмотря на несколько личных вещей, которые он привез с собой, главным из которых были фотографии его четверых детей, которые смотрели на него отовсюду. Он взял одну из фотографий. Оглядываться на него было самым младшим из них. Мег - Мег-ги, ее звали почти все. Блондинка и красивая, она унаследовала отцовский рост, тонкий нос и полные губы. Его карьера агента ФБР началась в годы ее становления, и большую часть ее юности он был в разъездах. Однако расплата была адской. Теперь они не разговаривали. По крайней мере, она не была. И он, каким бы большим он ни был и несмотря на то, чем он зарабатывал на жизнь, был слишком напуган, чтобы пытаться больше. Кроме того, сколькими различными способами вы могли бы извиниться?
  
  Он сполоснул посуду, вытер раковину и бросил грязное белье в сетчатый мешок для сдачи уборщикам. Он огляделся в поисках чего-нибудь еще, что нужно было сделать. На самом деле ничего не было. Он устало улыбнулся. Просто убиваю время. Он посмотрел на часы. Почти семь. Вскоре он уедет в офис. Хотя у него были регулярные дежурные смены, он обычно был там все часы.
  
  Это не так уж сложно понять, поскольку быть агентом ФБР было единственным, что ему оставалось. Всегда будет другой случай. Разве не это сказала его жена в ту ночь? В ночь, когда их брак распался. Но она была права, всегда будет другой случай. В конце концов, чего еще он мог желать или ожидать?
  
  Устав ждать, он надел шляпу, убрал пистолет в кобуру и спустился по лестнице к своей машине.
  
  Всего в пяти минутах езды от квартиры Сойера находилось здание штаб-квартиры ФБР на Пенсильвания-авеню между Девятой и Десятой улицами на северо-западе. В нем проживало около семидесяти пятисот сотрудников из 24 тысяч сотрудников ФБР.
  
  Из семидесяти пятисот только около тысячи были спецагентами; остальные составляли вспомогательный и технический персонал. В здании штаба за большим столом в конференц-зале сидел один видный спецагент. Остальные сотрудники ФБР рассыпались вокруг стола, покорно просматривая стопки файлов или экранов на своих ноутбуках. Сойер на мгновение оглядел комнату и размял конечности. Они находились в Центре стратегических информационных операций или SIOC. Зона ограниченного доступа, состоящая из блока комнат, разделенных стеклянными стенами и защищенная от всех известных типов электронного наблюдения, SIOC использовалась в качестве командного пункта для крупных операций ФБР. На одной стене висела линия часов, показывающая разные часовые пояса. У другой стены стояла группа телевизоров с большим экраном. У SIOC была защищенная связь с ситуацией в Белом доме, ЦРУ и множеством федеральных правоохранительных органов. Без окон снаружи и с толстым ковровым покрытием это было очень тихое место, где проводили гигантские расследования. Небольшой камбуз заставлял персонал работать в утомительные часы. В настоящее время варится свежий кофе. Казалось, что кофеин и мозговой штурм идут рука об руку.
  
  Сойер посмотрел через стол туда, где сидел Дэвид Лонг, давний член команды ФБР по разминированию, и смотрел на папку. Слева от Лонга находился Херб Баракс, агент резидентского агентства Шарлоттсвилля, ближайшего к месту крушения отделения ФБР. Рядом с Казармами находился агент из Ричмондского офиса, полевого отделения ФБР в непосредственной близости от места бедствия. Напротив них находились два агента из вашингтонского столичного полевого офиса в Баззард-Пойнт, который до конца восьмидесятых годов был просто полевым офисом в Вашингтоне, пока в него не ввалился полевой офис в Александрии, штат Вирджиния.
  
  Директор ФБР Лоуренс Мэлоун уехал часом ранее после того, как его проинформировали об убийстве некоего Роберта Синклера, который в последнее время работал топливозаправщиком в компании Vector Fueling Systems, а теперь находится в морге Вирджинии. Сойер был уверен, что отпечаток пальца, пройденный через Автоматизированную систему идентификации отпечатков пальцев ФБР, или AFIS, даст покойному мистеру Синклеру другое имя. Заговорщики в такой крупной схеме, как Сойер, полагали, что эта схема редко использовала свои настоящие имена для получения работы, которую они позже использовали, чтобы сбить авиалайнер.
  
  Более двухсот пятидесяти агентов были приставлены к подрыву самолета рейса 3223. Они отслеживали информацию, опрашивали членов семей погибших и проводили мучительно подробное расследование всех лиц, имевших мотив и возможность саботировать самолет Western Airlines. Сойер полагал, что на самом деле всю грязную работу проделал Синклер, но он не рисковал, не заметив сообщника в аэропорту. В то время как слухи ходили в прессе в течение некоторого времени, первая крупная статья, на самом деле объявляющая сбитие западного авиалайнера вызванным взрывным устройством, будет в выпуске Washington Post на следующее утро. Публика потребует ответов, и вскоре они захотят их. С Сойером это устраивало, только результаты не всегда давались так быстро, как хотелось бы - на самом деле, их почти никогда не было.
  
  ФБР подключилось к линии Vector вскоре после того, как члены команды NTSB обнаружили в кратере особые улики. После этого было несложно подтвердить, что Синклер был заправщиком рейса 3223. Теперь Синклер тоже был мертв. Кто-то позаботился о том, чтобы у него никогда не было возможности рассказать им, почему он саботировал самолет.
  
  Долго смотрел на Сойера. «Ты был прав, Ли. Это была сильно модифицированная версия одного из тех новых портативных нагревательных элементов. Последняя модификация зажигалок. Никакого пламени, только сильный жар от платиновой спирали, почти невидимый».
  
  «Я знал, что видел это раньше. Помните тот случай поджога здания IRS в прошлом году?» - сказал Сойер.
  
  «Верно. Во всяком случае, эта штука способна выдерживать температуру около полутора тысяч градусов по Фаренгейту. И на нее не повлияет ни ветер, ни холод, даже если бы она была залита реактивным топливом или чем-то в этом роде. так что, если он по какой-либо причине погаснет, он автоматически снова зажегся. Одна сторона была прикреплена с помощью магнитной подушки. Это простой, но идеальный способ сделать это. Реактивное топливо вырывается, когда в бак попадает пробитие. Рано или поздно это происходит попасть в зону досягаемости пламени, а затем бум ». Он покачал головой. «Чертовски изобретательно. Носите его в кармане; даже если он обнаружен, на поверхности это проклятый прикуриватель». Лонг пролистал еще несколько страниц, поскольку другие агенты внимательно наблюдали за ним. Он отважился на дальнейший анализ. «И им не нужен был таймер или высотомер.
  
  Они могли приблизительно определить время по коррозионной активности кислоты.
  
  Они знали, что когда он пойдет, это будет в воздухе. Пятичасовой полет, много времени ».
  
  Сойер кивнул. «Каплан и его команда нашли черные ящики. Корпус регистратора полетных данных был расколот, но лента была относительно неповрежденной. Предварительные выводы показывают, что двигатель правого борта и органы управления, проходящие через эту часть крыла, были отделены от самолет через несколько секунд после того, как CVR записал странный звук. Сейчас они проводят анализ спектра звука.
  
  FDR не показал резких изменений давления в кабине, поэтому взрыва внутри фюзеляжа определенно не было, что имеет смысл, поскольку теперь мы знаем, что саботаж произошел на крыле. До этого все работало без сбоев: без проблем с двигателем, ровный полет, обычные движения руля. Но как только дела пошли плохо, у них не было шанса ».
  
  "Записи пилотов на CVR дают какие-то подсказки?" Долго спрашивал.
  
  Сойер покачал головой. «Обычные ругательства. День Первомая, в который они передали по радио. FDR показал, что самолет находился в пикировании на девяносто градусов почти на тридцать тысяч футов, при этом левый двигатель работал почти на полную мощность. Кто знает, могли ли они вообще оставаться в сознании в таких условиях? " Сойер замолчал. «Будем надеяться, что никто из них не был», - торжественно сказал он.
  
  Теперь, когда стало ясно, что самолет сбил саботаж, ФБР официально взяло на себя расследование от NTSB. Из-за сложности дела и его огромных организационных проблем штаб-квартира ФБР будет исходным офисом, а Сойер, его первоклассная работа о взрыве в Локерби, все еще свежая в умах руководства ФБР, будет агентом дела, то есть он будет провести расследование. Но этот взрыв был немного другим: он произошел над американским воздушным пространством, оставив воронку на американской земле. Он позволял другим сотрудникам бюро обрабатывать запросы прессы и делать заявления для общественности. Он предпочитал работать на заднем плане.
  
  ФБР потратило большие ресурсы персонала и денег на проникновение в террористические организации, действующие в Соединенных Штатах, выявляя планы и грандиозные планы, направленные на разрушение во имя какого-либо политического или религиозного дела, прежде чем они имели шанс реализоваться. Взрыв рейса 3223 произошел совершенно неожиданно. Из обширной сети ФБР не поступало никаких сообщений о том, что что-то такого масштаба находится на горизонте. Будучи неспособным предотвратить катастрофу, Сойер теперь посвящал каждое мгновение бодрствования и, вероятно, страдал от многих кошмаров в своем стремлении привлечь виновных к ответственности.
  
  «Что ж, мы знаем, что случилось с этим самолетом», - сказал Сойер.
  
  «Теперь нам просто нужно выяснить, почему и кто еще замешан. Начнем с мотива. Что еще ты раскопал об Артуре Либермане, Рэй?»
  
  Рэймонд Джексон был молодым партнером Сойера. Он играл в американский футбол в Мичигане, прежде чем повесить бутсы и отказаться от карьеры в НФЛ ради одного из сотрудников правоохранительных органов. Тень ниже шести футов, широкоплечий негр обладал умными глазами и мягкими манерами. Джексон открыл блокнот с тремя кольцами.
  
  «Здесь много информации. Для начала, у этого парня была неизлечимая болезнь. Рак поджелудочной железы. Он был в запущенной стадии. У него было, наверное, шесть месяцев.
  
  Может быть. Все лечение было прекращено. Однако чувак принимал сильнодействующие обезболивающие. Раствор Шлезингера, комбинация морфина и средства для улучшения настроения, вероятно, кокаина, одно из немногих его законных применений в этой стране. Либерман был оснащен одним из тех портативных устройств, которые распределяют лекарства прямо в кровоток ».
  
  Лицо Сойера выдало его изумление. Уолтер Бернс и его секреты.
  
  «Председателю ФРС осталось жить полгода, и никто не знает?
  
  Откуда вы взяли информацию? "
  
  «Я нашел бутылку с химиотерапевтическими препаратами в аптечке в его квартире. Затем я пошел прямо к источнику. Его личному врачу. Сказал ему, что мы просто проводим обычные справки.
  
  В личном календаре Либермана было много визитов к врачу.
  
  Некоторые визиты к Джону Хопкинсу, другие - в клинику Мэйо. Затем я упомянул найденное мной лекарство. Когда я спросил его об этом, доктор нервничал. Я тонко предположил, что не раскрытие всей правды ФБР может привести его кейстера в кучу неприятностей.
  
  Когда я упомянул повестку в суд, он сломался. Он, наверное, подумал, что пациент мертв, какое ему дело ».
  
  «А как насчет Белого дома? Они должны были знать».
  
  «Если они играют прямо с нами, они тоже были в неведении. Я говорил с начальником штаба о маленьком секрете Либермана. Я не думаю, что он сначала мне поверил. Пришлось напомнить ему, что ФБР выступает за верность, храбрость. и честность. Я также отправил ему копию медицинских карт. Говорят, президент свалился с ума, когда увидел их ».
  
  «Это интересный поворот», - сказал Сойер. «Я всегда понимал, что Либерман был каким-то финансовым богом. Крепким, как скала. И все же он забывает упомянуть, что собирается вылечиться от рака и уехать из страны в беде. Это не имеет особого смысла».
  
  Джексон ухмыльнулся. «Просто сообщаю факты. Вы правы насчет способностей этого парня. Он настоящая легенда. Однако лично он не был в такой хорошей финансовой форме».
  
  "Что ты имеешь в виду?" - спросил Сойер.
  
  Джексон перевернул страницы своего толстого блокнота и остановился.
  
  Он перевернул блокнот и протянул Сойеру. Сойер смотрел на информацию, пока Джексон продолжал свой доклад.
  
  «Либерман развелся около пяти лет назад после двадцати пяти лет брака. По всей видимости, он был непослушным мальчиком, которого поймали на дураках на стороне. Момент не мог быть хуже. Он как раз собирался пройти слушания по утверждению в Сенате для ФРС. Его жена пригрозила разорвать его в газетах. Председательство в ФРС, которого, как мне сказали, жаждал Либерман, быстро рассталось бы. Чтобы избавиться от проблемы, Либерман отдал почти все, что у него было, на его Например, она умерла всего пару лет назад. Что еще более усложняет ситуацию, ходят слухи, что у его двадцатилетней подруги были дорогие вкусы. Работа в ФРС престижна, но она не приносит денег Уолл-стрит, да и близко к этому. Факт таков. Либерман был по уши в долгах. Жил в захудалой квартире на Капитолийском холме, пытаясь выбраться из финансовой дыры размером с Большой каньон. Пачка любовных писем, которую мы нашли в квартире, очевидно, пришла от нее. "
  
  "Что случилось с девушкой?" - спросил Сойер.
  
  «Не уверен. Меня не удивило бы, если бы она вышла, когда обнаружила, что ее маленький горшок с золотом был полон большой C.»
  
  "Есть идеи, где она сейчас?"
  
  Джексон покачал головой. «Судя по всему, она уже какое-то время вне поля зрения. Я разыскал нескольких коллег Либермана в Нью-Йорке. Женщина была красивой, но безмозглой, по их словам».
  
  «Наверное, это пустая трата времени, но все равно наведи к ней справки, Рэй».
  
  Джексон кивнул.
  
  Сойер посмотрел на Казармы. "Есть какие-нибудь новости из Хилла о том, кто займет место Либермана?"
  
  Когда Казарм ответил, Сойер был потрясен второй раз менее чем за минуту.
  
  «Общее мнение: Уолтер Бернс».
  
  Сойер несколько секунд смотрел на Казармы, а затем написал в блокноте имя «Уолтер Бернс». На полях рядом с ним он нацарапал слово «мудак», а затем слово «подозреваемый» с вопросительным знаком рядом с ним.
  
  Сойер оторвался от записной книжки. «Похоже, нашему мистеру Либерману не повезло. Так зачем его убивать?»
  
  «Множество причин», - сказал Казарм. «Председатель ФРС является символом американской денежно-кредитной политики. Сделайте красивую мишень для какой-нибудь чуши из третьего мира в виде страны с большим зеленым монстром на плече. Или выберите из примерно дюжины активных террористических групп, специализирующихся на бомбардировках самолетов. . "
  
  Сойер покачал головой. «Ни одна группа еще не взяла на себя ответственность за взрыв».
  
  Казарм фыркнул. «Дайте им время. Теперь, когда мы подтвердили, что это была бомба, кто бы это ни сделал, он позвонит. Взрывать американцев с неба, чтобы сделать политическое заявление, вот для чего эти засранцы живут».
  
  "Черт побери!" Сойер стукнул своим массивным кулаком по столу, встал и начал ходить, его лицо было ярко-красным. Казалось, что каждые десять секунд в его мыслях появлялся образ ударной воронки. К этому теперь добавилось меньшее, но еще более разрушительное видение крошечной опаленной туфельки, которую он держал в руке. Он держал каждого из своих детей в одной большой руке после их рождения. Это мог быть любой из них. Любой из них! Он знал, что видение никогда полностью не покинет его мысли, пока он остается на этой земле.
  
  Агенты с тревогой смотрели на него. Сойер имел заслуженную репутацию одного из самых умных агентов в бюро. На протяжении двадцати пяти лет, когда он видел своих собратьев, скачущих малиновым путем по стране, он продолжал атаковать каждое дело с тем же рвением и строгостью, что и с первого дня работы. Обычно он предпочитал тщательный анализ преувеличениям с разбросом; однако большинство агентов, которые работали с ним на протяжении многих лет, кристально ясно понимали, что его характер сдерживается очень тонкой уловкой.
  
  Он остановился и посмотрел на Казармы. «Есть проблема с этой теорией, Херб». Его голос снова был спокойным.
  
  "Что это такое?"
  
  Сойер прислонился к одной из стеклянных стен, скрестил руки и положил их на свою широкую грудь. "Если вы террорист, который хочет произвести большой фурор, вы проникаете в самолет бомбой - что, давайте посмотрим правде в глаза, не так уж и сложно сделать на внутреннем рейсе, - и вы взрываете самолет. миллионов штук. Тела сыплются вниз, разбиваются о крыши, мешают американцам завтракать. Не оставляйте никаких сомнений в том, что это был взрыв ». Сойер сделал паузу и внимательно посмотрел в лицо каждому агенту. «Этого здесь не произошло, господа».
  
  Сойер возобновил расхаживание. Все глаза в комнате следили за его продвижением. «Самолет был практически целым на пути вниз. Если бы правое крыло не оторвалось, все было бы в той воронке. Отметьте эту точку. Заправщику из Вектора, по-видимому, платят за саботаж самолета. Тайные работы, выполненные американец, который, по крайней мере, насколько нам известно, не связан с какой-либо террористической группой. Мне было бы трудно поверить, что ближневосточные террористические группы начали допускать американцев в свои ряды для выполнения своей грязной работы.
  
  «У нас был поврежден топливный бак, но это могло также быть вызвано взрывом и пожаром. Кислота почти вся сгорела. Еще немного тепла, и, возможно, мы ничего не нашли бы. И Каплан подтвердил, что крыло не должно было отрываться от фюзеляжа, чтобы самолет таким же образом разбился. Двигатель правого борта был разрушен из-за попадания мусора, критические гидравлические линии управления полетом были разорваны в результате пожара и взрыва, а аэродинамика крыла была повреждена. Даже если бы он остался нетронутым, был разрушен Так что, если бы мы не нашли воспламенитель в кратере, эта штука могла бы выйти из строя из-за какой-то ужасной механической поломки.
  
  И не заблуждайтесь насчет этого, проклятое чудо, что был найден воспламенитель ».
  
  Сойер посмотрел через одну из стеклянных стен и продолжил. «Итак, вы сложите все это, и что у вас есть? Возможно, кто-то, кто взорвет самолет, но, возможно, не хочет, чтобы он выглядел таким образом. Не ваш типичный террористический МО. Но тогда картина становится еще более туманной. логика начинает идти в другую сторону. Во-первых, наш заправщик оказывается с полным зажимом в нем. Его чемоданы уже упакованы, наполовину замаскированы, и его работодатель, по-видимому, меняет план в отношении него. Во-вторых, у нас есть Артур Либерман. тот же рейс ". Сойер взглянул на Джексона.
  
  «Этот человек ездил в Лос-Анджелес каждый месяц, как по маслу, той же авиакомпанией, одним и тем же рейсом каждый месяц, верно?»
  
  Джексон, сузив глаза до щелочей, медленно кивнул. Каждый агент неосознанно наклонялся вперед, следуя логике Сойера.
  
  «Таким образом, вероятность того, что парень случайно окажется в полете, настолько высока, что не стоит спорить. Если смотреть на это холодно, Либерман должен был стать целью, если только мы не упускаем что-то действительно большое. Теперь соедините эти две части. , наши бомбардировщики, возможно, пытались представить это как аварию. Затем топливозаправщик оказывается мертвым. «Почему?» Сойер резко оглядел комнату.
  
  Наконец заговорил Дэвид Лонг. «Не мог рисковать. Может быть, это произойдет как авария, а может, и нет. Они не могут ждать, пока газеты так или иначе сообщат об этом. Они должны немедленно вывести этого парня. Кроме того, если первоначальный план заключался в том, чтобы парень отправился в поход, то его неявка на работу вызовет подозрение.
  
  Даже если бы мы не думали о саботаже, парень, прыгнувший из города, наверняка повернет нас в том же направлении ».
  
  «Согласен», - ответил Сойер. «Но если вы хотите, чтобы след закончился на этом, почему бы не сделать его похожим на какого-то фанатичного фанатика топливозаправщика? Впустите пулю ему в висок, оставьте пистолет и какую-нибудь предсмертную записку, заполненную языком« ненавижу Америку », и позвольте нам думайте, что этот парень одиночка. Вы набиваете ему дыры, оставляете улики, указывающие на парня, готовящегося к бегству, теперь мы знаем, что есть и другие замешанные.
  
  Зачем, черт возьми, доставлять себе такие неприятности? »Сойер потер подбородок.
  
  Остальные агенты откинулись на спинках кресел с растерянным видом.
  
  Сойер наконец посмотрел на Джексона. "Есть какие-нибудь известия от МЕНЯ о нашем мертвом парне?"
  
  «Они обещали высший приоритет. Мы скоро узнаем».
  
  "Что-нибудь еще появляется в квартире этого парня?"
  
  «Одна вещь, которая не обнаружилась, Ли».
  
  Сойер бросил понимающий взгляд. «Нет документов, удостоверяющих личность».
  
  «Ага, - сказал Джексон. «Парень, собирающийся отправиться в путь после взрыва самолета, не будет работать как он сам. Вероятно, это было запланировано, у него должны были быть готовые фальшивые документы, хорошие фальшивые документы».
  
  «Верно, Рэй, но он мог бы спрятать их где-нибудь в другом месте».
  
  «Или тот, кто убил его, мог забрать их тоже», - рискнул предположить Казарм.
  
  «Здесь нет аргументов», - сказал Сойер.
  
  С этими словами дверь в SIOC открылась, и через нее вошла Марша Рид. Миниатюрная и по-матерински выглядящая, с коротко остриженными волосами цвета соли и перца и очками на цепочке поверх черного платья, она была одним из главных сотрудников бюро по отпечаткам пальцев. Рид выследил некоторых из самых ужасных преступников на планете через эзотерический мир арок, петель и завитков.
  
  Марша кивнула другим агентам в комнате, затем села и открыла папку, которую принесла.
  
  «Результаты AFIS, горячие от прессы», - сказала она деловым тоном, но с оттенком юмора. «Роберт Синклер на самом деле был Джозефом Филипом Райкером, который в настоящее время разыскивается в Техасе и Арканзасе по обвинениям в убийстве и связанном с ним оружии. Его арестный лист состоит из трех страниц. Его первый арест был за вооруженное ограбление в возрасте шестнадцати лет. Последним был арестован за убийство второй степени. Он отсидел семь лет. Был освобожден пять лет назад. С тех пор он был замешан в многочисленных преступлениях, в том числе в двух убийствах по найму. Чрезвычайно опасный человек. Его след замолчал около восемнадцати месяцев назад. С тех пор от него не было ни звука. Теперь."
  
  Каждый агент за столом выглядел ошеломленным.
  
  "Как такой парень получает работу заправщиком самолетов?" Тон Сойера был недоверчивым.
  
  Джексон ответил на вопрос. «Я разговаривал с представителями Vector. Это уважаемая компания. Синклер - или, точнее, Райкер был с ними всего около месяца. У него была отличная репутация.
  
  Работал в нескольких топливозаправочных компаниях на Северо-Западе и в южной Калифорнии. Они проверили его биографию, конечно, под именем Синклер. Все вышло нормально. Они были потрясены этим так же, как и все остальные ".
  
  «А как насчет отпечатков пальцев? Они должны были проверить его отпечатки пальцев.
  
  Так они узнали бы, кем был этот парень на самом деле ».
  
  Рид посмотрел на Сойера. Она говорила авторитетно. "Зависит от того, кто снимает отпечатки, Ли. Гранично компетентного техника можно обмануть, ты это знаешь. Там есть синтетический материал, который, клянусь, был кожей. Вы можете купить отпечатки на улице. Сложите все вместе и профессиональный преступник становится уважаемым гражданином ».
  
  «И: если этого парня разыскивали по всем остальным преступлениям, вероятно, он получил новое лицо. Пять - десять, а лицо в том морге - не то, что изображено на плакатах с розыском».
  
  Сойер посмотрел на Джексона. «Как Райкер в конечном итоге заправил рейс 3223?»
  
  «Около недели назад он попросил перевести его в кладбищенскую смену с двенадцати до семи. Время вылета рейса 3223 по расписанию - шесть сорок пять. Одно и то же время каждый день. Журнал показывает, что самолет заправляли топливом в пять пятнадцать. Раунды Райкера. Большинство людей не участвуют в этой смене добровольцами, так что Райкер получил это по умолчанию ».
  
  Еще один вопрос пришел в голову Сойеру. "Так где же настоящий Роберт Синклер?"
  
  «Вероятно, мертв», - сказал Казарм. «Райкер взял на себя его личность».
  
  Никто не прокомментировал эту теорию, пока Сойер не обратился к проблеме с поразительным вопросом. «Или что, если Роберта Синклера не существует?»
  
  Теперь даже Рид выглядел озадаченным. Когда Сойер заговорил, он выглядел глубоко задуманным. «Есть много проблем с присвоением личности реального человека. Старые фотографии, коллеги или друзья, которые неожиданно появляются и разрывают вашу прикрытие. Есть другой способ сделать это».
  
  Сойер поджал губы и приподнял брови, обдумывая свою идею. «У меня есть интуиция, которая подсказывает мне, что нам нужно переделать все, что делали Vector, когда проводили проверку данных о Райкере. Давай, Рэй, как вчера».
  
  Джексон кивнул и сделал несколько заметок.
  
  Рид посмотрел на Сойера. "Ты думаешь о том, что я о тебе думаю?"
  
  Сойер улыбнулся. «Это будет не первый случай, когда человека изобрели из цельного куска ткани. Номер социального страхования, история работы, прошлое место жительства, удостоверение личности с фотографией, банковские счета, сертификаты обучения, поддельные номера телефонов, фиктивные справки». Он посмотрел на Рида.
  
  «Даже фальшивые отпечатки, Марша».
  
  «Тогда мы говорим о некоторых довольно искушенных парнях», - ответила она.
  
  «Я никогда не сомневался, что они меньше, мисс Рид», - возразил Сойер.
  
  Сойер оглядел стол. «Я не хочу отклоняться от СОП, поэтому мы продолжим проводить интервью с членами семей жертв, но я не хочу тратить на это слишком много времени.
  
  Либерман - ключ ко всему этому ». Он внезапно переключил передачу.« Быстрый старт работает плавно? »- спросил он Рэя Джексона.
  
  "Очень."
  
  «Быстрый старт» был версией дорожного шоу ФБР, и Сойер успешно использовал ее в прошлом. Предпосылка Rapid Starr заключалась в правдивости электронного центра обмена информацией для каждой биты информации, зацепок и анонимных подсказок, задействованных в расследовании, которое в противном случае стало бы неорганизованным и запутанным. Бюро полагало, что благодаря комплексному расследованию и доступу к информации, близкому к реальному времени, шансы на успех неизмеримо увеличиваются.
  
  Операция Rapid Start для рейса 3223 была размещена на заброшенном табачном складе на окраине Стандардсвилля. Вместо табачных листьев, хранящихся от пола до потолка, в здании теперь размещалось новейшее компьютерное и телекоммуникационное оборудование, укомплектованное десятками агентов, работающих посменно, которые вводили информацию в огромные базы данных двадцать четыре часа в сутки.
  
  «Нам понадобится каждое чудо, которое он может произвести. И даже этого может быть недостаточно». Сойер на мгновение замолчал, а затем обратил внимание. "Давай приступим к работе."
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
  
  Квентин? »Сидни стояла у входной двери своего дома, на ее лице было заметно удивление.
  
  Квентин Роу смотрел на нее через свои овальные очки. "Могу ли я войти?"
  
  Родители Сидни ходили за продуктами. Пока Сидни и Квентин направлялись в гостиную, в комнату вошла сонная Эми, волоча Пуха. «Привет, Эми, - сказала Роу. Он опустился на колени и протянул ей руку, но девочка отступила. Роу улыбнулся ей. «Я тоже был застенчивым, когда был в твоем возрасте». Он взглянул на Сидни. «Вероятно, поэтому я обратился к компьютерам. Они не отвечали тебе и не пытались прикоснуться к тебе». Он сделал паузу, казалось, задумавшись. Затем он вздрогнул и посмотрел на нее. "У вас есть время поговорить?"
  
  Сидни заколебался.
  
  "Пожалуйста, Сидни?"
  
  «Позвольте мне уложить эту маленькую девочку на столь необходимый сон. Я вернусь через несколько минут». Сидни вынес ее.
  
  Пока ее не было, Роу медленно обошла комнату. Он изучил множество фотографий семьи Арчер, разбросанных по стенам и столам. Он посмотрел, как Сидни вернулся в комнату. «У тебя там красивая маленькая девочка».
  
  «Она что-то. Что-то потрясающее».
  
  "Особенно сейчас, правда?"
  
  Сидни кивнул.
  
  Роу не спускал с нее глаз. «Я потерял обоих родителей в авиакатастрофе, когда мне было четырнадцать».
  
  «О, Квентин».
  
  Он пожал плечами. «Это было давным-давно. Но я думаю, что немного лучше, чем большинство других, могу понять, что ты чувствуешь. Я был единственным ребенком. Для меня действительно никого не осталось».
  
  «Я думаю, мне повезло в этом отношении».
  
  «Ты, Сидни, постоянно напоминай себе об этом».
  
  Она глубоко вздохнула. "Хотите что-нибудь выпить?"
  
  «Чай, если он у вас есть».
  
  Через несколько минут они устроились на диване в гостиной.
  
  Роу поставил блюдце на колено, делая деликатесный глоток чая. Он поставил чашку и посмотрел на нее, его неловкость была очевидна. «Во-первых, я хочу извиниться перед тобой».
  
  "Квентин ..."
  
  Он поднял руку. "Я знаю, что ты собираешься сказать, но я был не в себе. То, что я сказал, как я относился к тебе. Я ... Иногда я не думаю, прежде чем говорить. На самом деле, я часто так. Я не настолько хорош в том, чтобы представить себя. Я знаю, что иногда я выгляжу как чокнутый и равнодушный, но на самом деле это не так ».
  
  "Я знаю это, Квентин. У нас всегда были хорошие отношения.
  
  Все в Triton думают о тебе о мире. Я знаю, что это сделал Джейсон.
  
  Если тебе от этого станет легче, я считаю, что с тобой гораздо легче общаться, чем с Натаном Гэмблом ».
  
  «Ты и весь остальной мир», - быстро сказала Роу. «С учетом сказанного, я думаю, мне следует объяснить, сказав, что я находился под сильным давлением из-за того, что Гэмбл отказывался от участия в CyberCom, шанс, что мы можем все это потерять».
  
  «Ну, я думаю, Натан понимает, что поставлено на карту».
  
  Роу рассеянно кивнул. "Второе, что я хотел вам сказать, это то, как искренне сожалею о Джейсоне. Этого просто не должно было случиться.
  
  Джейсон, вероятно, был единственным человеком, с которым я действительно мог связаться в компании. Он был так же талантлив, как и я, в области технологий, но он также смог хорошо представить себя, в этой области, как я уже сказал, мне не хватает ».
  
  «Я думаю, ты очень хорошо справляешься с собой».
  
  Роу просиял. "Ты сделаешь?" Потом вздохнул. «Рядом с Gamble, я думаю, большинство людей кажутся настенными цветами».
  
  «Я бы не стал возражать, но я также не рекомендовал бы вам подражать ему».
  
  Роу поставил чай. «Я знаю, что кажется, что мы с ним странные товарищи по постели».
  
  «Трудно спорить с успехом, которого добились вы двое».
  
  Его тон внезапно стал горьким. «Верно. Отличная мера денег. Когда я только начинал, у меня были идеи. Замечательные идеи, но без капитала. Затем появился Натан». Выражение его лица было неприятным.
  
  «Дело не только в этом, Квентин. У вас есть видение будущего. Я понимаю это видение в той мере, в какой может новичок в области технологий. Я знаю, что это видение является движущей силой сделки CyberCom».
  
  Роу ударил кулаком по ладони. «Совершенно верно, Сидни.
  
  Точно. Ставки невероятно высоки. Технологии CyberCom настолько превосходны, настолько монументальны, что это похоже на второе пришествие Грэма Белла ». Он, казалось, дрожал от нетерпения, глядя на нее.« Вы понимаете, что единственное, что сдерживает безграничный потенциал Интернета, - это то, что он тот факт, что он такой большой, настолько всепоглощающий, что эффективная навигация по нему часто оказывается ужасным и бесполезным занятием даже для самых опытных пользователей компьютеров? "
  
  «Но с CyberCom это изменится?»
  
  «Да! Да. Конечно».
  
  «Я должен признаться, несмотря на то, что работал над этой сделкой в ​​течение стольких месяцев, я действительно не уверен, что именно придумал CyberCom. Юристы редко вникают в эти нюансы, особенно те, кто никогда не преуспел в науке, например, я. " Она улыбнулась.
  
  Роу откинулся назад, его стройное тело приняло удобный наклон, когда разговор перешел на технические вопросы. «С точки зрения непрофессионала CyberCom сделал не что иное, как создание искусственного интеллекта, так называемых интеллектуальных агентов, которые первоначально будут использоваться для легкой навигации по бесчисленным притокам Интернета и его потомков».
  
  «Искусственный интеллект? Я думал, что он существует только в кино».
  
  «Вовсе нет. Конечно, есть уровни искусственного интеллекта.
  
  CyberCom, безусловно, самый изощренный, который я когда-либо видел ».
  
  "Как именно это работает?"
  
  "Предположим, вы хотите узнать о каждой статье, написанной на какую-то спорную тему, и вам также нужно резюме этих статей, в котором перечислены те, кто за и против, их причины, анализ и т. Д. Теперь, если вы попытался самостоятельно пройти через громоздкий лабиринт, которым стал .Internet, это займет у вас вечность. Как я уже сказал, огромное количество информации, содержащейся в Интернете, является его самым большим недостатком. этого масштаба. Но вы обойдете это препятствие, и внезапно кажется, что поверхность Плутона залита солнечным светом ».
  
  "И это то, что сделал CyberCom?"
  
  «Вместе с CyberCom мы создадим беспроводную спутниковую сеть, которая будет без проблем координироваться с проприетарным программным обеспечением, которое скоро будет на каждом компьютере в Америке, а в конечном итоге и во всем мире. когда-либо видел. Он спрашивает пользователя, какая именно информация ему нужна. Он задает дополнительные вопросы, если сочтет это необходимым. Затем, подключившись к нашей спутниковой сети, он будет исследовать каждую молекулу конгломерата компьютеров, которые мы называем Интернетом, пока он собирает в идеальной форме ответы на каждый вопрос, который вы задавали, и многие другие, о которых вы не были достаточно восприимчивы, чтобы думать. Лучше всего то, что это похоже на хамелеона в том, что интеллектуальные агенты могут адаптироваться и общаться с любой существующий сетевой сервер.
  
  Это еще один недостаток Интернета: неспособность систем взаимодействовать друг с другом. И он выполнит эту задачу в миллиард раз быстрее, чем мог бы любой человек. Это будет похоже на тщательное изучение каждой капли реки Нил за несколько минут. Даже быстрее. Наконец, обширные источники знаний, которые существуют и растут в геометрической прогрессии с каждым днем, могут быть эффективно связаны с одной сущностью, которая действительно в них нуждается. - Он многозначительно посмотрел на нее. - Человечество. И это еще не все. Сетевой интерфейс с Интернетом - это лишь небольшая часть общей головоломки.
  
  Это также поднимает стандарт шифрования на беспрецедентную высоту.
  
  Представьте себе гибкую реакцию на попытки незаконного дешифрования электронных сообщений. Ответы, которые могут не только адаптироваться для отражения многопоточных атак хакера, но и агрессивно преследовать злоумышленника и выслеживать его. Как вы думаете, это будет популярно в правоохранительных органах? Это следующая веха технологической революции. Это определит, как все данные будут передаваться и использоваться в следующем столетии. Как строим, учим, думаем. Просто представьте себе компьютеры, которые не являются просто глупыми машинами, реагирующими на точные инструкции, вводимые людьми. Представьте себе компьютеры, использующие свои огромные интеллектуальные мускулы, чтобы думать самостоятельно, решать проблемы, которые сегодня немыслимы. Он сделает так много устаревших, включая большую часть существующей линейки продуктов Triton. Это меняет все. Как двигатель внутреннего сгорания в эпоху конных экипажей, но даже в большей степени ».
  
  - Боже мой, - воскликнул Сидни. «И я предполагаю потенциальную прибыль-»
  
  «Да, да, мы заработаем миллиарды на продаже программного обеспечения, сетевых платах - каждый бизнес в мире захочет быть в сети с нами. И это только начало». Роу явно не интересовался этой стороной уравнения. «И все же при всем этом Гэмбл по-прежнему не видит, неспособен понять ...» Он встал в тревоге, его руки размахивали руками. Он поймал себя и снова сел, его лицо было красным. «Тм ... извини, иногда я увлекаюсь».
  
  «Все в порядке, Квентин, я понимаю. Джейсон поделился твоим волнением по поводу сделки с CyberCom, я это знаю».
  
  «У нас было много приятных обсуждений по этому поводу».
  
  «И Гэмбл хорошо осведомлен о последствиях приобретения CyberCom другой компанией. Я должен верить, что он одумается по вопросу о записях».
  
  Роу кивнул. «Остается только надеяться», - быстро сказал он. Сидни взглянул на бриллиантовые шпильки в мочке уха. Казалось, они были единственной экстравагантностью этого человека, да еще и незначительной. Многократный миллионер, Роу жил почти так же, как бедный студент колледжа, которым был десять лет назад. Наконец Роу нарушил молчание. "На самом деле, мы с Джейсоном много говорили о будущем.
  
  Он был очень особенным человеком. "Он, казалось, разделял всю глубину страданий Сидни всякий раз, когда упоминалось имя Джейсона." Я думаю, вы больше не будете работать над вопросом CyberCom? "
  
  «Поверенный, который меня заменяет, первоклассный. Вы не пропустите ни секунды».
  
  "О, хорошо." Он звучал крайне неубедительно.
  
  Она встала и схватила его за плечо. «Квентин, сделка будет заключена». Она отметила его пустую чашку. "Хотите еще чаю?"
  
  «Что? Нет, нет, спасибо». Он снова погрузился в глубокие размышления, нервно потирая тонкие руки. Когда он бросил на нее взгляд, Сидни подумал, что она знает, о чем он думает.
  
  «Недавно у меня была импровизированная встреча с Натаном».
  
  Роу медленно кивнул. «Он мне кое-что рассказал».
  
  «Так ты знаешь о« поездке »Джейсона?»
  
  "Что он сказал вам, что идет на собеседование?"
  
  "Какая компания?" Вопрос был задан очень обыденно.
  
  Сидни заколебался, а затем решил ответить. "Allege raPort Technology".
  
  Роу фыркнул. «Я мог бы сказать вам, что это была шутка. Allege raPort выйдет из бизнеса менее чем через два года. Некоторое время назад они были на переднем крае, но они позволили отрасли пройти мимо них. Вы растете и продолжаете внедрять инновации в это поле или ты умрешь. Джейсон никогда бы всерьез не подумал пойти с ними ".
  
  «Как оказалось, он этого не сделал. Они никогда о нем не слышали».
  
  Роу, очевидно, уже был осведомлен об этой информации. «Могло быть что-то еще ... Я не знаю, как это выразить ...»
  
  "Личное? Другая женщина?"
  
  Как смущенный ребенок, Роу пробормотала: «Я не должна была этого говорить. Это не мое дело».
  
  «Нет, все в порядке. Не могу сказать, что эта мысль никогда не приходила мне в голову. Однако наши отношения в последнее время были лучшими из всех, что когда-либо были».
  
  «Значит, он никогда не указывал вам, что что-то происходило в его жизни? Ничего такого, что побудило бы его ... совершить поездку в Лос-Анджелес и не сказать вам правду об этом?»
  
  Сидни выглядел настороженным. Это все была рыбалка? Может быть, Гэмбл послал своего заместителя собрать некоторую информацию?
  
  Когда она взглянула на обеспокоенное выражение лица Роу, она быстро пришла к выводу, что он пришел сюда один, чтобы выяснить, что случилось с его сотрудником и другом.
  
  «Ничего. Джейсон никогда не говорил со мной о работе. Я понятия не имею, что он делал. Желаю Богу, что я сделал это. Это незнание убивает меня». Она раздумывала, стоит ли спрашивать Роу о новых замках на двери Джейсона и других проблемах Кей Винсент, но в конце концов решила не делать этого.
  
  После неловкого молчания Роу пошевелился. «У меня есть те личные вещи Джейсона, за которыми ты приехал в офис на машине. После того, как я был так груб с тобой, я подумал, что лучше привезти их сам».
  
  «Спасибо, Квентин. Поверь мне, когда я скажу тебе, что не питаю обид. Это тяжелое время для всех нас».
  
  Роу с улыбкой поблагодарил ее и встал. «Мне нужно идти. Я пойду за коробкой. Если тебе что-нибудь понадобится, просто дай мне знать».
  
  Принеся вещи, Роу попрощался и повернулся, чтобы уйти. Сидни тронул его за плечо.
  
  "Натан Гэмбл не будет вечно оглядываться через ваше плечо.
  
  Все знают, кто на самом деле стоит за успехом Triton Global ».
  
  Он выглядел удивленным. "Ты серьезно думаешь так?"
  
  «Трудно скрыть гениальность».
  
  Он глубоко вздохнул. «Я не знаю. Гэмбл, кажется, продолжает меня удивлять в этом отношении».
  
  Он повернулся и медленно пошел к своей машине.
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ
  
  Была почти полночь, когда Ли Сойер ударился головой о подушку после наспех съеденного обеда. Его глаза, однако, не закрылись, хотя сильная усталость тянула его. Он оглядел крохотное жилое пространство и внезапно решил встать. Он прошел по коридору босиком, в шортах и ​​футболке и плюхнулся на потрепанное кресло в гостиной. Типичная карьера агента ФБР не всегда соответствовала давнему домашнему спокойствию.
  
  Слишком много пропущенных юбилеев, праздников, дней рождения. Исчезли месяцами, конца не видно. Он был тяжело ранен при исполнении служебных обязанностей, что является травматической ситуацией для любого супруга. Его семье угрожали человеческие отходы, искоренению которых он посвятил свою жизнь. Все для дела справедливости, чтобы сделать мир если не лучше, то хотя бы на мгновение безопаснее. Благородная цель, которая не казалась такой особенной, когда вы пытались объяснить своему восьмилетнему ребенку по телефону, почему папа пропустит еще один бейсбольный матч, еще один концерт или школьный спектакль. Он знал, что входил; Пег тоже. Будучи настолько влюбленными, они искренне верили, что смогут превзойти все шансы, и делали это в течение долгого времени. По иронии судьбы, его отношения с Пег теперь стали лучше, чем когда-либо.
  
  А вот дети - другое дело. Он подумал, что он взял на себя всю вину за разрыв, и, возможно, он этого заслужил. Только сейчас трое его старших детей начали разговаривать с ним о чем-либо, хотя бы приближающемся к постоянной. Мегги полностью ушла от него. Он не знал, что происходило в ее жизни. Вот что было больнее всего. Незнание.
  
  У каждого был выбор, и он сделал свой собственный. У него была очень успешная карьера в бюро, но этот успех дорого обошелся. Он прошел на кухню, достал холодное пиво и снова плюхнулся в кресло. Его любимое волшебное снотворное зелье. По крайней мере, он не любил крепкие напитки. Пока что. Он допил пиво несколькими большими глотками, откинулся на спинку стула и закрыл глаза.
  
  Через час телефонный звонок разбудил его. Он все еще сидел в кресле. Он взял телефонную трубку на столе рядом со своим стулом.
  
  "Ага?"
  
  "Ли?"
  
  Веки Сойера на мгновение задрожали, затем открылись. "Откровенный?" Сойер посмотрел на часы. «Ты больше не работаешь в бюро, Фрэнк, я думал, что частный сектор позволяет тебе придерживаться более регулярного графика».
  
  На другом конце провода Фрэнк Харди был полностью одет и сидел в красиво обставленном офисе. На стене позади него висели многочисленные сувениры, изображающие долгую и выдающуюся карьеру в ФБР. Харди улыбнулся. «Здесь слишком много соревнований, Ли. Просто иметь двадцать четыре часа в сутки - нечестно».
  
  «Ну, я не стыжусь признаться, что это мой предел. Что случилось?»
  
  «Взрыв вашего самолета», - просто сказал Харди.
  
  Сойер сел прямо, полностью проснувшись, его глаза сфокусировались в темноте. "Какие?"
  
  «У меня есть кое-что, что тебе нужно увидеть, Ли. Я еще не совсем понимаю, что все это значит. Я собираюсь сварить кофе. Сколько времени у тебя уйдет, чтобы добраться сюда? "
  
  «Дайте мне тридцать минут».
  
  "Как в старые времена."
  
  Через пять минут Сойер был полностью одет. Он сунул свой 10-миллиметровый пистолет в кобуру и пошел на улицу, чтобы зажечь свой седан. По дороге он доложил в штаб, чтобы предупредить их об этом недавнем событии. Фрэнк Харди был одним из лучших агентов, которых когда-либо производило бюро. Когда он ушел, чтобы основать собственную охранную фирму, каждый агент почувствовал потерю, но никто не пожалел Харди на возможность после его многих лет службы. Он и Сойер были партнерами десять лет, прежде чем Харди ушел.
  
  Это была плодовитая команда, преодолевшая шансы на ряд громких дел и привлекавшая к ответственности преступников, ушедших далеко в подполье. Многие из их жертв теперь отбывают пожизненное заключение без права досрочного освобождения в различных федеральных тюрьмах строгого режима по всей стране. Было казнено более горстки людей, некоторые из которых были серийными убийцами.
  
  Если Харди думал, что у него что-то есть при взрыве самолета, то так и было. Сойер ускорился и через десять минут вытащил свою машину на огромную парковку. В четырнадцатиэтажном здании в Тайсонс-Корнер размещалось несколько предприятий, ни одно из которых не участвовало в чем-либо столь же захватывающем, как предприятие Харди.
  
  Сойер прошел проверку службы безопасности после того, как показал свои документы в ФБР и поднялся на лифте на четырнадцатый этаж. Выйдя из лифта, он оказался в современной стойке регистрации. Мягкое освещение бухты освещало затемненное пространство. За столом администратора были белые буквы высотой шесть дюймов, обозначающие название заведения: slCURTECH.
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ
  
  Сидни Арчер наблюдал за методичными взлетами и падениями маленького сундука. Ее родители крепко спали в гостевой спальне в коридоре, а Сидни сидел в кресле-качалке в комнате Эми.
  
  Наконец Сидни встал и подошел к окну, чтобы выглянуть наружу. Она никогда не была любителем ночи. Беспокойные дни требовали, чтобы, когда пришло время спать, она заснула. Теперь тьма казалась ей сильно успокаивающей, как ласковый каскад теплой воды. Из-за этого недавние события казались менее реальными, менее пугающими, чем она думала на самом деле. Однако с наступлением дня успокаивающая тишина ночи снова ее покидала. Завтра также состоится поминальная служба по Джейсону. Люди приходили в дом, чтобы засвидетельствовать свое почтение, поразмышлять о том, какую хорошую жизнь вел ее муж.
  
  Сидни не была уверена, справится ли она с этим, но ее беспокоило то, что она позволит полежать еще несколько часов.
  
  Она поцеловала Эми в щеку, тихо вышла из комнаты и пошла по коридору в небольшой кабинет Джейсона. Она потянулась над дверным косяком и вытащила половину заколки, которую вставила в замок двери. В два года Эми Арчер могла влезть во все: тушь, колготки, украшения, галстуки Джейсона, туфли, кошельки и кошельки. Однажды они нашли название «Пума Джейсона», набитое смесью для блинов, вместе с ключами от дома, которые они отчаянно искали. Однажды она и Джейсон проснулись и обнаружили полную коробку зубной нити, обернутую вокруг их кровати с балдахином. Повернуть дверные ручки было несложным делом для самого молодого Лучника, поэтому над большинством дверей в этом месте висела заколка для волос или изогнутая канцелярская скрепка.
  
  Сидни вошел и сел перед столом. Экран компьютера смотрел на нее, его плоское лицо было темным и безмолвным. Часть ее ждала, пока на экране не появится еще одно электронное письмо, безнадежно надеясь, но этого не произошло. Она оглядела маленькую комнату.
  
  Полностью принадлежащий Джейсону, он, казалось, постоянно привлекал ее. Она прикоснулась к его любимым вещам, как будто они с помощью осмоса откроют ей секреты, оставленные ее мужем. Телефонный звонок сломал ее мысли. Он снова зазвонил, и она быстро подняла трубку, не зная, чего ожидать. На мгновение Сидни не узнал голос. "Павел?"
  
  "Извините, что звоню так поздно. Я пытался дозвониться до вас последние несколько дней. Я оставил сообщения?
  
  Она заколебалась. «Я знаю, Пол, извини, там было так много…» «Господи, Сид, я сказал это не для того, чтобы ты почувствовал себя виноватым. Я просто волновался за тебя. Узнав о Джейсоне таким образом, я не знаю, как ты держишься. Ты сильнее меня ".
  
  Она слабо улыбнулась. «Я не чувствую себя такой сильной прямо сейчас».
  
  Голос Пола Брофи был серьезным. «У вас есть много людей в Tyler, Stone, которые тянут за вас. И, в частности, один нью-йоркский партнер, который готов помочь вам двадцать четыре часа в сутки».
  
  «Поддержка трогательная, это действительно так».
  
  «Я лечу завтра на поминальную службу».
  
  «Тебе не нужно этого делать, Пол, ты, должно быть, завален».
  
  «Не совсем. Не знаю, знали ли вы, но я попытался возглавить сделку с CyberCom».
  
  "Действительно?" Сидни изо всех сил старалась говорить ровно.
  
  «Да, только я этого не понял. Уортон довольно резко отклонил мое предложение».
  
  «Мне очень жаль, Пол». Сидни на мгновение почувствовал вину. «Однако будут и другие сделки».
  
  «Я знаю, но я действительно думал, что смогу это сделать. Я действительно сделал». Он сделал паузу. Сидни молился, чтобы он не спрашивал ее, спрашивал ли Уортон ее совета по этому поводу. Когда он наконец заговорил, она почувствовала себя виноватой еще больше. «Я приду завтра, Сид. Я не могу придумать, где бы я предпочел быть».
  
  "Спасибо." Сидни плотнее притянула к себе халат.
  
  "Ничего страшного, если я приеду прямо к вам домой из аэропорта?"
  
  "Хорошо."
  
  «Поспи, Сид. Увидимся утром в первую очередь. Тебе нужно что-нибудь, в любое время, днем ​​или ночью, тебе просто нужно позвонить, хорошо?»
  
  «Спасибо, Пол. Спокойной ночи». Сидни положил трубку. Она всегда ладила с Брофи, но она определенно знала, что под его сверхгладкой внешностью скрывался чистый оппортунист. Она сказала Генри Уортону, что Пол не участвует в сделке с CyberCom, и теперь он спускается, чтобы быть с ней во время ее горя. Что ж, она может горевать, но она не верила в такие большие совпадения. Она задавалась вопросом, каков его истинный мотив.
  
  Повесив трубку, Пол Брофи осмотрел простор своей роскошной квартиры. Когда вам было тридцать четыре, вы не замужем и хорошо выглядите, с доходом в среднем шестизначную цифру, Нью-Йорк был прекрасным местом для жизни. Он улыбнулся и провел рукой по густым волосам.
  
  Шесть цифр, которые, если повезет, превратятся в семь. Многое в жизни зависело от того, с кем вы заключили союз. Он снял трубку и набрал номер. На телефон ответили после одного звонка. После того, как Брофи представился, голос был быстрым и деловым.
  
  «Привет, Пол, я надеялся получить известие от тебя сегодня вечером», - сказал Филип Голдман.
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ
  
  Фрэнк Харди загрузил видеокассету в видеомагнитофон, расположенный под широкоэкранным телевизором в углу конференц-зала. Было почти два часа ночи. Ли Сойер сидел в одном из плюшевых кресел, пил чашку горячего кофе и любовался окрестностями.
  
  «Черт, дела, должно быть, действительно хорошие, Фрэнк. Я все время забываю, как далеко ты поднялся в этом мире».
  
  Харди рассмеялся. «Что ж, если ты когда-нибудь примешь мое предложение присоединиться ко мне, Ли, мне бы не пришлось постоянно тебе напоминать».
  
  «Я просто так настроен, Фрэнк».
  
  Харди ухмыльнулся. «Рене и я думаем поехать на Карибское море на Рождество. Вы могли бы присоединиться к нам. Может быть, даже взять с собой кого-нибудь еще». Харди выжидающе посмотрел на своего бывшего партнера.
  
  «Извини, Фрэнк, сейчас действительно никого нет».
  
  «Прошло два года. Я просто подумал ... � После того, как Салли ушла,!
  
  думал, что умру. Не хотела снова проходить процесс свиданий. Потом появилась Рене. Я не мог быть более счастливым. "
  
  «Видя, как Рене могла сойти за близнеца Мишель Пфайффер, я понимаю, что вы должны быть очень счастливым человеком».
  
  Харди рассмеялся. «Вы можете пересмотреть свое мнение. У Рене есть подруги, которые строго придерживаются ее уровня эстетики. И женщины сходят с ума от вас, высоких, сильных людей, я вам говорю».
  
  Сойер хмыкнул. "Верно. Чтобы не умалять тебя, милый старый приятель, но у меня нет денег в банке, которые есть у тебя. Следовательно, с годами уровень моей привлекательности немного снизился. Кроме того, я все еще всего лишь государственный служащий. . Тренерский класс и K-mart - это мой предел, и я не думаю, что вы больше путешествуете по этим кругам ».
  
  Харди сел и взял кружку с кофе одной рукой, а другой - пульт видеомагнитофона. «Я планировал забрать всю сумму, Ли», - тихо сказал он. "Назовите это подарком на Рождество.
  
  Тебя чертовски сложно покупать. "
  
  «В любом случае спасибо. На самом деле, я думаю о том, чтобы попытаться провести немного времени с детьми в этом году. Если они меня примут».
  
  Фрэнк кивнул. "Я слышу тебя."
  
  "Теперь, что у тебя есть для меня?"
  
  Харди сказал: «Мы были главным консультантом по безопасности Triton Global в течение последних нескольких лет».
  
  Сойер взял свою чашку с кофе. «Triton Global? Компьютеры, телекоммуникации. Они входят в список Fortune 500, не так ли?»
  
  «Технически они не попадают в список».
  
  "Почему это?"
  
  Это непубличная компания. Они доминируют в своей сфере, расширяются как сумасшедшие и делают все это без капитала с публичных рынков ».
  
  «Впечатляет. Как это соотносится с самолетом, совершающим пикирование в сельскую местность Вирджинии?»
  
  «Несколько месяцев назад Triton заподозрил, что определенная конфиденциальная информация просочилась к конкуренту. Они вызвали нас, чтобы проверить подозрение и, если это правда, обнаружить утечку».
  
  "А ты?"
  
  Харди кивнул. «Сначала мы сузили список тех конкурентов, которые с наибольшей вероятностью будут участвовать в такой схеме. После того, как мы их пригвоздили, мы взяли на себя наблюдение».
  
  «Должно быть, это было непросто. Большие компании, тысячи сотрудников, сотни офисов».
  
  «Поначалу это была непростая задача. Однако наша информация заставила нас поверить в то, что утечка была довольно серьезной, поэтому мы внимательно следили за высокопоставленными людьми Triton».
  
  Ли Сойер откинулся на спинку стула и отпил кофе.
  
  «Итак, вы определили некоторые другие« неофициальные »места, где может происходить обмен, и открыли свой магазин слежки?»
  
  Харди улыбнулся. "Уверены, что тебе не нужна эта работа?"
  
  Сойер отбросил комплимент. "Так что случилось?"
  
  «Мы определили ряд этих« неофициальных »мест, собственность, принадлежащую нашим подозреваемым компаниям и которые, казалось, не имели законной оперативной цели. На каждом из этих участков мы установили наблюдение».
  
  Харди язвительно улыбнулся своему бывшему коллеге. «Не зачитывай мне акты о массовых беспорядках, связанные с незаконным проникновением и другими правовыми нарушениями, Ли. Иногда цель оправдывает средства».
  
  «Не спорю с вами там. Хотелось бы, чтобы мы иногда сокращали путь. Но тогда у нас была бы сотня адвокатов, кричащих« неконституционно », и вот моя пенсия».
  
  «Как бы то ни было, два дня назад была произведена плановая проверка камеры наблюдения, установленной внутри складского здания, расположенного недалеко от Сиэтла».
  
  "Что побудило вас застолбить этот конкретный склад?"
  
  «Полученная нами информация подтолкнула нас к мысли, что здание принадлежит через ряд дочерних компаний и партнерств RTG Group. Они являются одним из основных глобальных конкурентов Triton».
  
  «Какова была природа информации, которая, по мнению Тритона, просочилась? Технологии?»
  
  "Нет. Triton участвовал в переговорах о приобретении очень ценной компании по разработке программного обеспечения под названием CyberCom. Мы полагаем, что информация об этих переговорах просочилась в RTG, информация, которую RTG может использовать, чтобы вмешаться и купить саму компанию, поскольку она знать условия и позицию компании Triton на переговорах. Судя по видео, которое вы собираетесь посмотреть, мы поделились с RTG тонкими шумами.
  
  Конечно, они все отрицали. Они утверждают, что склад был сдан в аренду в прошлом году неаффилированной компании. Мы проверили компанию. Его не существует. Значит, РИТЭГ лжет или у нас есть еще один игрок в этой игре ».
  
  Сойер кивнул. «Хорошо. Расскажи мне о привязке к моему делу».
  
  Харди ответил, нажав кнопку на пульте дистанционного управления. Телевизор с большим экраном ожил. Сойер и Харди наблюдали, как воспроизводилась сцена в маленькой комнате на складе. Когда высокий молодой человек принял серебряный футляр от старших джентльменов, Харди заморозил экран. Он взглянул на озадаченное лицо Сойера. Харди вытащил из кармана рубашки лазерную указку, чтобы выделить молодого человека.
  
  «Этот человек работает в Triton Global. У нас не было его в списке наблюдения, потому что он не был руководителем высшего звена и не принимал непосредственного участия в переговорах о приобретении».
  
  «Несмотря на это, он, очевидно, твоя утечка. Узнаешь кого-нибудь еще?»
  
  Харди покачал головой. «Еще нет. Этого человека, кстати, зовут Джейсон В. Арчер из 611 Морган Лейн в округе Джефферсон, штат Вирджиния.
  
  Звучит знакомо?"
  
  Сойер напряженно сконцентрировался. Имя действительно, казалось, звонило в колокол.
  
  Затем он внезапно ударил его, как полутонный грузовик. "Иисус Христос!" Он наполовину поднялся со стула, вытаращив глаза на лицо на экране, когда имя вылетело на него из пассажирской декларации, которую он изучал уже сто раз. Внизу экрана красовались цифровые изображения. Дата и время: 17 ноября 1995 г., 11:15 по тихоокеанскому времени. Быстрый взгляд Сойера уловил информацию одним взглядом, и он быстро рассчитал. Через семь часов после крушения самолета в Вирджинии этот парень был жив и здоров в Сиэтле. "Иисус Х. Христос!" воскликнул он снова.
  
  Харди кивнул. «Верно. Джейсон Арчер числился пассажиром рейса 3223. Но его явно не было».
  
  Харди позволил ленте поработать. Когда на звуковой дорожке раздался рев самолета, Сойер кивнул в окно. Эта проклятая штука звучала так, будто летела прямо на них. Когда он снова посмотрел на Харди, его друг улыбался.
  
  «Я сделал то же самое, когда услышал это впервые».
  
  Сойер наблюдал, как люди на экране смотрели в небо, пока звук самолета на заднем плане не утих. Сойер покосился на экран. Что-то привлекло его внимание; он просто не мог понять это.
  
  Харди внимательно наблюдал за ним. "Видишь что-нибудь?"
  
  Сойер наконец покачал головой. «Хорошо, а что делал Арчер в Сиэтле в утро крушения в Вирджинии, если он должен был лететь в Лос-Анджелес?
  
  «Тритон даже не знал, что Арчер едет в Лос-Анджелес, не говоря уже о Сиэтле. Они думали, что он взял отпуск, чтобы провести дома со своей семьей».
  
  Сойер прищурился, пытаясь вспомнить. «Помоги мне здесь, Фрэнк».
  
  Харди ответил незамедлительно. "У Арчера есть жена и маленькая дочь.
  
  Его жена Сидни работает поверенным в Tyler, Stone, ведущем внешнем юрисконсульте Тритона. Жена работает над рядом деловых вопросов Тритона, в том числе возглавляет стремление Тритона к CyberCom ».
  
  «Это действительно интересно и, возможно, удобно для нее и ее мужа».
  
  «Должен признаться, это первая мысль, которая меня поразила, Ли».
  
  «Если Арчер был в Сиэтле, скажем, в десять или десять тридцать утра по тихоокеанскому времени, он, должно быть, прилетел ранним утренним рейсом из Вашингтона».
  
  «Один рейс Western Airlines вылетал примерно в то же время, что и вылет из Лос-Анджелеса».
  
  Сойер встал и подошел к экрану телевизора. Он перемотал ленту и заморозил ее. Он внимательно изучил каждую деталь лица Джейсона Арчера, выжигая ее в своей памяти. Он повернулся к Харди. «Мы знаем, что Арчер был в пассажирской декларации рейса 322Y, но вы говорите, что его работодатель не знал о поездке. Как они узнали, что он был в самолете? Предположительно, был», - поправил себя Сойер.
  
  Харди налил еще кофе, встал и подошел к окну. Оба мужчины, казалось, от природы жаждали движения во время размышлений. «Авиакомпания выслеживает жену, когда она находится в деловой поездке в Нью-Йорк, и сообщает ей плохие новости. На той встрече собралась группа людей из Triton, включая председателя. Они узнают об этом. Вскоре все это узнали. На этой видеозаписи есть был показан только двум другим людям: Натану Гэмблу, председателю правления Triton, и Квентину Роу, его заместителю ».
  
  Сойер потер шею, взял свежую чашку кофе и сделал глоток. «Вестерн подтвердил, что он зарегистрировался в билетной кассе и что его посадочный талон был получен. В противном случае они бы не сообщили его семье».
  
  «Вы не хуже меня знаете, что это мог быть любой, кто регистрировался там по фиктивному удостоверению личности. Билеты, вероятно, были оплачены заранее. Он проверяет сумку, проходит контроль безопасности. Даже с учетом недавних повышенных требований безопасности FAA, им не требуется удостоверение личности с фотографией для посадки в самолет, только при регистрации или с надписями в небе ".
  
  «Но кто-то сел в самолет вместо Арчера. У авиакомпании есть его посадочный талон, и, попав в самолет, нельзя выйти из самолета».
  
  "Кто бы это ни был, он был очень глупым или очень неудачливым сукиным сыном.
  
  Возможно и то, и другое ".
  
  «Верно, но если Арчер летел этим рейсом в Сиэтле, значит, у него был другой билет».
  
  «Он мог пройти регистрацию дважды, по одному разу на каждый рейс. Он мог использовать псевдоним и фиктивное удостоверение личности на рейс Сиэтла».
  
  "Это правда." Сойер обдумывал возможности. «Или он мог просто обменяться билетами с парнем, который занял его место».
  
  «Какова бы ни была правда, у вас определенно есть работа».
  
  Сойер потрогал свою кофейную кружку. "Кто-нибудь поговорит с женой?"
  
  В ответ Харди открыл папку, которую нес с собой.
  
  «Натан Гэмбл говорил, кратко, дважды. Квентин Роу тоже разговаривал с ней».
  
  "А какова ее история?"
  
  «Сначала она сказала, что не знала, что ее муж был в самолете».
  
  «Изначально? Значит, ее история изменилась».
  
  Харди кивнул. «Затем она сказала Натану Гэмблу, что ее муж солгал ей. Сказал, что он сказал ей, что едет в Лос-Анджелес, чтобы встретиться с другой компанией по поводу работы. Оказывается, он не встречался с какой-либо другой компанией».
  
  "Кто сказал?"
  
  «Сидни Арчер. Я полагаю, она, должно быть, позвонила в компанию, вероятно, чтобы сказать им, что ее муж не собирается делать это».
  
  "Но вы это подтвердили?" - спросил Сойер. Харди кивнул. "Итак, есть ли прогресс в вашем расследовании?"
  
  Лицо Харди приобрело почти болезненное выражение. «Сейчас в этом нет особого смысла. Натан Гэмбл далеко не счастливый человек. Он оплачивает счета и хочет результатов. Но вы знаете, что это требует времени.
  
  Тем не менее… - Харди остановился и изучил толстый ковер. Было легко заметить, что мужчине не нравилось, когда он чем-либо недоумевает. - Во всяком случае, согласно Гэмблу и Роу, по крайней мере, миссис Арчер считает, что ее муж мертв.
  
  «Если она говорит правду, и сейчас все со мной - большое« если »». Тон Сойера был горячим.
  
  Харди вопросительно посмотрел на него.
  
  Сойер поймал этот взгляд, и его плечи поникли. «Только между тобой и мной, Фрэнк, я чувствую себя немного глупо из-за этого».
  
  "Почему это?"
  
  "Я был уверен, что Артур Либерман был целью.
  
  Все расследование построено вокруг этой теории, в основном просто рассматривая движения под любым другим углом ».
  
  «Расследование находится на ранней стадии, Ли. Никакого вреда пока не нанесено. Кроме того, возможно, Либерман в некотором роде был целью».
  
  Сойер запрокинул голову. "Как это?"
  
  «Подумай об этом. Ты уже ответил на свой вопрос».
  
  Внезапно ему пришла в голову мысль Харди. Лицо Сойера потемнело.
  
  «Ты хочешь сказать, что ты думаешь, что этот парень Арчер устроил взрыв самолета, потому что мы думали, что целью был Либерман? Да ладно, Фрэнк, это чертовски растянуто».
  
  - возразил Харди. «Что ж, если бы нам не повезло с этим видео, вы бы все еще думали об этом, не так ли? Помните, в авиакатастрофе есть одна уникальная особенность, особенно та, когда самолет сталкивается с землей относительно невредимым. , как здесь. "
  
  Лицо Сойера побледнело, пока он обдумывал это. "Никаких тел.
  
  Нечего опознавать, никаких остатков ".
  
  «Совершенно верно. Теперь, если бы самолет взорвали в воздухе обычным способом, вам пришлось бы опознать множество тел».
  
  Сойер продолжал выглядеть ошеломленным откровением Харди. «Эта проблема меня до чертиков мучила. Если Арчер продан, получит свои деньги и собирается бежать, он узнает, что в какой-то момент полиция поймает его».
  
  Харди подхватил нить. «Итак, чтобы замести следы, он настраивает его, как будто он садится в самолет, который оказывается на глубине тридцати футов. Если обнаруживаются доказательства саботажа, вы логично думаете, что целью является Либерман.
  
  Если не будет найдено доказательств саботажа, мертвого человека искать все равно не будет. Все перестают искать Джейсона Арчера. Конец дела ".
  
  «Но Господи, Фрэнк, почему бы просто не взять деньги и не сбежать? Исчезнуть не так уж и сложно. И еще кое-что. Парень, который, как мы уверены, саботировал 3223, в конечном итоге получил кучу дыр в себе».
  
  «Разве время смерти позволило бы Арчеру вернуться и убить?» - спросил Харди.
  
  «У нас еще нет результатов вскрытия, но, судя по тому, что я видел о трупе, возможно, Арчер мог вернуться на Восточное побережье вовремя, чтобы сделать это».
  
  Харди перебирал папку, обдумывая новую информацию.
  
  «Давай, Фрэнк, сколько, по-твоему, получил Арчер за свою информацию?
  
  Достаточно, чтобы подкупить топливозаправщика, чтобы сбить самолет, и нанять киллера, чтобы вытащить заправщика? Этот парень, который еще несколько дней назад вел респектабельную жизнь в семье? Теперь он какой-то вдохновитель преступника, который сносит детей и бабушек с неба? "
  
  Фрэнк Харди посмотрел на своего старого друга, его губы сжались в тонкую линию.
  
  «Он лично не взорвал тот самолет, Ли. Кроме того, не говори мне, что ты начал анализировать глубины совести человека. Если мне не изменяет память, некоторые из худших преступников, которых мы когда-либо выслеживали, вели жизни на свете. поверхность, которая выглядела как что-то из «Оставь это Бобру».
  
  Сойера это не убедило. "Сколько?"
  
  «Арчер мог легко получить несколько миллионов за информацию».
  
  «Звучит много, но ты думаешь, что парень убьет пару сотен человек, чтобы замести следы за это? Ни за что!»
  
  «Во всем этом есть еще одна загвоздка. Морщинка, которая заставляет меня думать, что Джейсон Арчер был своего рода вдохновителем, несмотря на внешность, или, может быть, он работал на такую ​​организацию».
  
  "Так в чем же морщинка?"
  
  Харди внезапно смутился. «На одном из счетов Тритона пропали деньги».
  
  «Деньги? Сколько денег?»
  
  Харди пристально посмотрел на Сойера. «Как тебя захватила четверть миллиарда долларов?»
  
  Сойер чуть не выплюнул свой кофе через стол. "Какие?"
  
  «Похоже, Арчер интересовался не только продажей секретов. Он также занимался ограблением банковских счетов».
  
  «Как? Я имею в виду, что такая большая компания должна была иметь контроль».
  
  «Triton сделал это, только эти средства контроля были основаны на получении правильной информации от банка, в котором деньги находились на депозите».
  
  «Я не слежу за тобой», - нетерпеливо сказал Сойер.
  
  Харди вздохнул и положил локти на стол. «В наши дни перемещение денег из точки А в точку Б связано с использованием компьютера. Банковский и финансовый мир полностью зависят от них, но эта зависимость сопряжена с рисками».
  
  «Как будто там может быть какой-то сбой, компьютеры выходят из строя, и тому подобное?» - рискнул Сойер.
  
  «Или что в компьютеры банка могут проникнуть и манипулировать ими в незаконных целях. В этом нет ничего нового. Черт, вы же знаете, что бюро создало совершенно новый отдел для борьбы с компьютерными преступлениями».
  
  "Это то, что, по-твоему, здесь произошло?"
  
  Харди сел и снова открыл папку, пролистывая несколько страниц, пока не нашел то, что хотел. «Операционный счет корпорации Triton Global Investments поддерживался в филиале Consolidated BankTrust здесь, на севере Вирджинии. Triton Global Investments является дочерней компанией Triton на Уолл-стрит.
  
  Счет пополнялся с течением времени, пока общий банковский счет не достиг двести пятьдесят миллионов ».
  
  Сойер прервал его. "Арчер участвовал в настройке учетной записи?"
  
  "Нет, на самом деле у него не было доступа к нему".
  
  "Была ли активность в аккаунте?"
  
  «Сначала да. Однако со временем Triton не нуждался в средствах. Они были своего рода резервом на случай, если Triton или его дочерние компании потребуют финансирования».
  
  "Что произошло дальше?"
  
  «Оказывается, пару месяцев назад в том же банке был открыт новый счет на имя Triton Global Investments, Limited».
  
  «Значит, Тритон создал другую учетную запись?»
  
  Харди уже покачал головой. «Нет, в этом загвоздка. Это не имело никакого отношения к Triton. Оказывается, компания вымышленная, без адреса, без директоров или должностных лиц, ничего».
  
  "Вы знаете, кто открыл банковский счет?"
  
  «У счета был только один подписант. Банку было присвоено имя Альфред Рон, финансовый директор. Наше расследование не дало результатов по Роне. Но мы обнаружили одну интересную информацию».
  
  "Что это такое?" Сойер сгорбился на стуле.
  
  "Ряд транзакций был осуществлен с фальшивого счета.
  
  Банковские переводы, депозиты и тому подобное. Подпись Альфреда Рона стояла на каждом из этих документов. Мы сверили эти подписи с подписями всех сотрудников Triton. Мы нашли совпадение.
  
  Хотите угадать, кто? "
  
  Ответ Сойера последовал незамедлительно. «Джейсон Арчер».
  
  Харди кивнул.
  
  "Так что же случилось с деньгами?"
  
  «Кто-то проник в компьютерную систему BankTrust и провел очень осторожную перегруппировку счетов. Оказалось, что законной учетной записи Triton и фальшивой учетной записи был присвоен один и тот же номер».
  
  «Господи! Ты мог бы вонзить полуавтомат через такую ​​дыру».
  
  «Верно. За день до исчезновения Арчера было получено разрешение на перевод двухсот пятидесяти миллионов долларов со счета Triton на счет, открытый фальшивой компанией в другом крупном банке денежного центра в Нью-Йорке. постоянное разрешение от нашего друга Альфреда Рона. Счет был полностью пополнен, все «i» и «t» расставлены точками и перечеркнуты. Деньги были переведены в тот же день ». Сойер выглядел недоверчивым. «Банковские служащие принимают то, что им говорит компьютер, Ли, нет причин не делать этого. Кроме того, банковские отделы не разговаривают друг с другом. Пока их задница прикрыта, они просто выполняют приказы. Кто бы ни был вовлечен, они знали банковское дело. Я уже упоминал, что Джейсон Арчер работал в отделе банковских переводов банка за несколько лет до того, как присоединился к Triton? "
  
  Сойер устало покачал головой. «Я знал, что есть причина, по которой я не люблю компьютеры. Я до сих пор не понимаю, как это было сделано».
  
  «Посмотри на это с другой стороны, Ли. Это было так, как если бы они клонировали богатого парня, а затем проводили фальшивого парня в парадную дверь банка, забрали все деньги богатого парня и затем ушли обратно. Единственная разница в том, что BankTrust считал оба парня были богаты; однако банк смотрел на один и тот же банковский счет для обоих, только дважды пересчитывая деньги ".
  
  "Есть следы средств?"
  
  Харди покачал головой. «Я бы не ожидал, что это произойдет. Его больше нет. Мы уже встречались с членами отдела по борьбе с мошенничеством в финансовых учреждениях бюро. Они начали расследование».
  
  Сойер отхлебнул кофе и внезапно подумал. «Вы думаете, что, возможно, RTG был замешан в обеих схемах? В противном случае было бы странно, что Арчер рискнет совершить и банковское мошенничество, и продать секреты».
  
  «Фактически, Ли, Арчер мог инициировать только кражу секретов компании, а затем RTG, возможно, привлекло его к банковскому мошенничеству, чтобы еще больше навредить Тритону. Он был в идеальном положении, чтобы сделать это».
  
  «Но банк должен возместить убытки. Тритон на самом деле не пострадал».
  
  «Нет, в этом вы ошибаетесь. Triton потерял возможность использовать деньги, пока BankTrust разбирается со всем, и расследование продолжается.
  
  Этот инцидент дошел до совета директоров. На разгадку могут уйти месяцы, по крайней мере, так сегодня утром сказали Тритону.
  
  Как вы могли догадаться, Натан Гэмбл - один несчастный человек ».
  
  «Тритону были нужны средства для чего-то?»
  
  «Вы держите пари, что они сделали. Triton собирался использовать средства, чтобы внести добросовестный депозит при приобретении CyberCom, компании, о которой я вам рассказывал».
  
  "Так сделка провалилась?"
  
  «Еще нет. Последнее, что я слышал, Натан Гэмбл может предоставить средства лично».
  
  «Господи, этот парень может выписать такой большой чек?»
  
  «Гэмбл стал миллиардером несколько раз. Однако он не хотел этого делать. Это связывает его средства с потерей двухсот пятидесяти миллионов денег Тритона. Для него это колебание в пятьсот миллионов долларов. неправильный путь. Даже для него это большие деньги ". Харди слегка поморщился, словно вспоминая свою последнюю встречу с Гэмблом. «Как я уже сказал, сейчас он не очень счастливый человек. Однако его больше всего беспокоят секреты, которые Арчер продал RTG. Если RTG получит CyberCom, то окончательные убытки для Triton будут намного больше, чем четверть миллиарда долларов».
  
  «Но теперь, когда RTG знает, что ты имеешь дело, они не будут использовать информацию, которую им сообщил Арчер».
  
  «Это не так просто, Ли. Они отрицают свою причастность, и, хотя у нас есть видео, это далеко не убедительные доказательства. RTG уже участвовал в торгах на CyberCom. Если их сделка окажется немного лучше, чем сделка Triton, кто скажет, как это случилось? "
  
  «Думаю, это действительно сложно». Сойер устало изучал остатки своего кофе.
  
  Харти протянул руки своему старому партнеру и улыбнулся. «Ну, это моя история».
  
  «Я верил, что ты не вытащишь меня из постели из-за простого кражи кошелька». Сойер замолчал. «Арчер, должно быть, настоящий гений, Фрэнк».
  
  "Согласовано."
  
  Сойер внезапно оживился. "С другой стороны, все делают ошибки, и иногда вам везет, как вон там.
  
  Кроме того, именно трудные дела делают работу такой приятной. Верно?"
  
  Его лицо расплылось в ухмылке.
  
  Харди кивнул с усталым весельем. "Итак, куда вы идете отсюда?"
  
  Сойер допил кофе и поставил себе чашку. Казалось, он воодушевился, поскольку теперь по этому делу открылся ряд возможностей.
  
  «Во-первых, я собираюсь использовать ваш телефон, чтобы разместить всемирную APB о Джейсоне Арчере. Затем я собираюсь очистить ваш мозг на следующий час. Завтра утром я отправлю группу агентов в Даллеса, чтобы узнать как можно больше о Джейсоне Арчере.
  
  Пока они это делают, я собираюсь провести личное интервью с кем-то, кто может оказаться действительно неотъемлемой частью всего этого дела ».
  
  "Это кто?"
  
  «Сидни Арчер».
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВОСЬМАЯ
  
  Пол Брофи, я партнер Сидни, мистер ... "
  
  Брофи стоял в фойе дома, держа в одной руке свою ночную сумку.
  
  «Билл Паттерсон. Я отец Сидни».
  
  «Она часто говорила о тебе, Билл. Извини, что у нас не было возможности встретиться до сих пор. Ужасное то, что случилось. Мне пришлось приехать сюда ради твоей дочери. Она одна из моих ближайших коллег. Поистине замечательная женщина».
  
  Билл Паттерсон взглянул на сумку, которую Брофи оставил в углу фойе. Высокий худощавый Брофи, одетый в темно-синий двубортный костюм, последнюю модную одежду для галстуков и блестящие черные туфли, сочетающиеся с носками с рисунком, выглядел весьма неплохо. Однако что-то в его плавности, в том, как он небрежно передвигался по пострадавшему дому, заставило Паттерсона нахмуриться. Большую часть своей трудовой жизни он провел с высоко настроенным дерьмовым радаром. Теперь его тревога завыла.
  
  "У нее здесь много семьи для нее ... Пол, не так ли?" Паттерсон уделял особое внимание слову «семья».
  
  Брофи посмотрел на него, быстро оценивая мужчину. «Да. Сейчас нет ничего важнее семьи. Надеюсь, ты не думаешь, что я вторгаюсь. Это последнее, что я хочу сделать. Я разговаривал с Сидни вчера вечером. Она сказала, что все в порядке. Я работал. с вашей дочерью в течение многих лет. Мы прошли несколько юридических сделок, которые заставили бы вас искать лекарство от язвы. Но я не должен вам этого говорить. Вы практически управляли Bristol-Aluminium последние пять лет, которые вы там были. Кажется, что читаю о вас в журнале каждый месяц. И тот большой разброс в Forbes несколько лет назад, когда вы вышли на пенсию ».
  
  «Бизнес тяжелый», - согласился пожилой мужчина, расслабляясь и кратко вспоминая прошлые успехи своей деловой карьеры.
  
  «Ну, я знаю, что так думали ваши конкуренты». Брофи улыбнулся самой дружелюбной улыбкой.
  
  Паттерсон вернул его. Парень, наверное, был в порядке; в конце концов, он прошел весь этот путь. К тому же это было не то утро, чтобы начинать какие-то проблемы. «Хочешь чего-нибудь выпить или поесть? Ты говоришь, ты сегодня утром прилетела из Нью-Йорка?»
  
  «Первый шаттл. Если у тебя есть кофе, было бы здорово… Сидни?» Взгляд Брофи нетерпеливо остановился на высоком персонаже, входящем в комнату.
  
  Сидни Арчер, одетая в черное, рядом с матерью и в аналогичной одежде, шла по коридору.
  
  «Привет, Пол».
  
  Брофи быстро подошел к ней, крепко обнял и чмокнул в щеку, которая, казалось, задержалась на несколько секунд. Немного взволнованная, Сидни познакомилась с матерью.
  
  "Итак, как маленькая Эми это восприняла?" - с тревогой спросил Брофи.
  
  «Она живет с другом. Она не понимает, что случилось».
  
  Мать Сидни недружелюбно посмотрела на него.
  
  "Правильно, верно". Брофи отступил на шаг. У него никогда не было детей, но это все равно был глупый вопрос.
  
  Сидни невольно помог ему. Она повернулась к матери. «Пол прилетел сегодня утром из Нью-Йорка».
  
  Ее мать рассеянно кивнула, а затем поспешила на кухню, чтобы начать завтрак.
  
  Брофи посмотрел на Сидни. Волосы у нее были шелковистые, соломенного цвета, их цвет был еще более драматичным на фоне черного платья. Он нашел ее изможденный вид особенно привлекательным. Несмотря на то, что у него были свои планы, Брофи все равно опешил. Женщина была красивой.
  
  «Все остальные идут прямо в часовню. После службы они придут сюда». Она казалась ошеломленной перспективой.
  
  Брофи уловил тон. "Просто расслабься, и когда ты захочешь уйти в одиночестве, я тут же буду вести светскую беседу и держать всех на тарелке с едой. Если я чему-то научился, будучи юристом, так это тому, как использовать много слов и никогда ничего не говори ".
  
  "Разве тебе не нужно возвращаться в Нью-Йорк?"
  
  Брофи покачал головой с торжествующей улыбкой. "Я тусуюсь в офисе округа Колумбия какое-то время". Он вытащил из внутреннего кармана пальто тонкий магнитофон. «Я готов. Я уже продиктовал три письма и выступлю с речью на политическом мероприятии по сбору средств в следующем месяце. Все это означает, что я здесь до тех пор, пока я вам нужен». Он нежно улыбнулся, положил диктофон на место, протянул руку и взял ее за руку.
  
  Она улыбнулась в ответ, немного смущенная, и медленно высвободила руку. «Мне нужно закончить перед отъездом».
  
  «Хорошо, я пойду на кухню с твоими родителями».
  
  Она прошла по коридору в спальню. Брофи смотрел ей вслед, с улыбкой на лице, когда он думал о своих будущих перспективах. Мгновение спустя Брофи вошел в большую кухню, где мать Сидни усердно готовила яйца, тосты и бекон.
  
  Билл Паттерсон завис в кузове, возясь с кофеваркой.
  
  Телефон зазвонил. Паттерсон снял очки и поднял их после второго звонка.
  
  "Привет?" Он переключил трубку в другую руку. "Да, это так.
  
  Какие? Слушай, это может подождать? Ну, погоди минутку. "
  
  Миссис Паттерсон посмотрела на своего мужа. "Это кто?"
  
  «Генри Уортон». Паттерсон посмотрел на Брофи. "Он главный парень в вашей фирме, верно?"
  
  Брофи кивнул. Хотя то, что он был апостолом Голдмана, было хорошо хранимым секретом, Брофи по-прежнему не был фаворитом Уортона, и Брофи с нетерпением ждал того дня, когда Уортона грубо оттолкнули в сторону как лидера Тайлера, Стоуна. «Замечательный человек, очень заботящийся о своих коллегах», - сказал Брофи.
  
  «Ага, ну, у него паршивое время», - сказал Паттерсон. Он положил трубку на стол и вышел из кухни. С примирительной улыбкой Брофи подошел к миссис Паттерсон.
  
  Ее отец осторожно постучал в дверь. "Медовый?"
  
  Сидни открыл дверь в спальню. Позади нее Паттерсон мог видеть многочисленные фотографии Джейсона и остальных членов семьи, разложенные на кровати. Он сделал глубокий вдох и сглотнул.
  
  «Милая, звонит какой-то парень из твоей фирмы. Говорит, что очень важно поговорить с тобой».
  
  "Он дал имя?"
  
  «Генри Уортон».
  
  Брови Сидни сошлись вместе, а затем ее лицо так же внезапно прояснилось. "Он, наверное, звонит, чтобы сказать, что не может предоставить услугу.
  
  Я сейчас не в его первой десятке. Я возьму это сюда, папа.
  
  Скажите ему, чтобы он дал мне минутку ".
  
  Когда ее отец начал закрывать дверь, он снова посмотрел на фотографии.
  
  Он внезапно поднял глаза и заметил, что его дочь смотрит на него с почти пристыженным выражением лица, как если бы она была подростком, уличенным в курении в своей комнате.
  
  Паттерсон подошел, поцеловал дочь в щеку и крепко обнял.
  
  На кухне Паттерсон снова снял трубку. «Она будет с тобой через минуту», - грубо сказал он. Он положил трубку и уже собирался вернуться к тонкостям кофеварки, когда его прервал стук в дверь. Все трое обитателей кухни подняли глаза. Паттерсон посмотрел на жену. "Ждете кого-нибудь так рано?"
  
  Она покачала головой. «Вероятно, это просто сосед с едой или что-то в этом роде. Иди, ответь, Билл».
  
  Паттерсон послушно направился к входной двери.
  
  Брофи повел старика в холл.
  
  Паттерсон открыл входную дверь. Двое джентльменов в костюмах уставились на него.
  
  "Я могу вам помочь?" - спросил Паттерсон.
  
  Ли Сойер намеренно продемонстрировал свои верительные грамоты. Человек рядом с ним сделал то же самое. «Я специальный агент ФБР Ли Сойер. Мой партнер Рэймонд Джексон».
  
  Замешательство Билла Паттерсона было очевидно, когда он перевел взгляд с официальных правительственных документов на людей, которые их держали. Они пристально посмотрели на него.
  
  Сидни быстро убрал фотографии, задержавшись только на одном: со дня рождения Эми. Джейсон, одетый в больничную одежду, держал на руках свою малолетнюю дочь. Было приятно созерцать выражение абсолютной гордости на лице нового отца. Это она положила в сумочку. Она была уверена, что ей это понадобится в течение дня, когда этого стало слишком много, как она и знала. Она разгладила платье, подошла к тумбочке, села на кровать и сняла трубку.
  
  «Привет, Генри».
  
  "Сид".
  
  Если бы она не села, Сидни, несомненно, упал бы на пол. Как бы то ни было, все ее тело рухнуло. Ее мозг чувствовал себя раздавленным.
  
  "Сид?" - повторил голос снова, более тревожно.
  
  Шаг за шагом Сидни удавалось сосредоточиться. Ей казалось, что она пытается выбраться на поверхность из ужасных глубин, где люди не могут выжить. Ее мозг внезапно перезапустился, и она поднималась на дюйм за раз. Пока она боролась с непреодолимым желанием потерять сознание, Сидни Арчер сумела произнести одно слово так, как она никогда не думала, что снова произнесет это. Два слога вырвались из дрожащих губ.
  
  "Джейсон?"
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ
  
  Пока мать Сидни шла через гостиную, чтобы присоединиться к своему мужу у входной двери, Пол Брофи осторожно удалился, пока снова не оказался на кухне. ФБР? Становилось интересно.
  
  Пока он размышлял, связываться ли с Голдманом, Брофи заметил телефонную трубку, лежащую на стойке, куда Билл Паттерсон положил ее. Генри Уортон говорил по телефону. Брофи задумался, о чем они говорят. Он определенно мог бы набрать несколько значительных очков с Goldman, если бы узнал.
  
  Брофи подошел к двери кухни. Группа все еще жалась в переднем фойе. Он поспешил к кухонной стойке, положил одну руку на нижнюю часть трубки и поднес телефон к уху. Его рот приоткрылся, а глаза расширились, когда он услышал два очень знакомых голоса. Он полез в карман. Он поднес диктофон к трубке телефона и записал разговор между мужем и женой.
  
  Через пять минут Билл Паттерсон снова постучал в дверь дочери. Когда Сидни наконец открыла дверь, ее отец был удивлен ее появлением. Глаза все еще были красными и усталыми, но казалось, что в них светился свет, которого он не видел после смерти Джейсона.
  
  Его также поразило то, что он увидел на кровати: наполовину заполненный чемодан.
  
  Не сводя глаз с чемодана, Паттерсон сказал: «Милая, я не знаю, чего они хотят, но ФБР здесь. Они хотят поговорить с тобой».
  
  "ФБР?" Она внезапно обмякла, и ее отец схватил ее за руку.
  
  Лицо Паттерсона превратилось в болото беспокойства. "Детка, что происходит?
  
  Почему ты собираешься? "
  
  Сидни удалось восстановить самообладание. "Я в порядке, папа.
  
  Я ... Мне просто нужно куда-нибудь после службы ".
  
  «Иди? Иди куда? О чем ты говоришь?»
  
  «Папа, пожалуйста, не сейчас. Я не могу сейчас вдаваться в это».
  
  "Но Сид ..."
  
  «Пожалуйста, папа».
  
  Под умоляющими глазами дочери Паттерсон наконец отвернулся, разочарование и что-то вроде страха на его лице.
  
  «Хорошо, Сидни».
  
  "Где агенты, папа?"
  
  «В гостиной. Они сказали, что хотят поговорить с вами наедине.
  
  Я пытался избавиться от них, но, черт возьми, это ФБР, понимаете? "
  
  «Все в порядке, папа, я поговорю с ними». Сидни на мгновение задумался.
  
  Она посмотрела на телефон, который только что положила, и посмотрела на часы. «Отведи их в берлогу и скажи, что я буду там через две минуты».
  
  Сложив руки вместе, Сидни подошла и закрыла чемодан, подняла его и сунула под кровать.
  
  Ее отец проследил за ее движениями, затем приподнял густые брови и спросил: «Ты уверен, что знаешь, что делаешь?»
  
  Ее ответ последовал незамедлительно. "Я уверен."
  
  Джейсона Арчера приковали наручниками к стулу. Улыбающийся Кеннет Скейлс прижал «глок» к голове. Еще один мужчина парил на заднем плане. «Хорошая работа по телефону, Джейсон, - сказал Весы. «У тебя могло быть будущее в кино. Жаль, что у тебя не осталось будущего».
  
  Джейсон посмотрел на него с яростью в глазах. «Сукин сын! Ты причинил боль моей жене или моей дочери, и я разорву тебя на части. Клянусь Богом».
  
  Улыбка Весы стала шире. "Верно. Скажи мне, как ты собираешься это сделать?" Он ударил Джейсона пистолетом по челюсти. Дверь в маленькую комнату, в которой они находились, приоткрылась. Когда Джейсон оправился от удара и уставился в приоткрытую дверь, с его губ сорвалось рычание. С приливом силы он бросился через комнату со стулом и всем остальным. Он поднялся на ноги мужчине, прежде чем Весы и его помощник усмирили его, волоча обратно по полу.
  
  «Черт тебя побери, я убью тебя, я убью тебя!» Джейсон крикнул посетителю.
  
  Мужчина вошел в комнату и закрыл за собой дверь.
  
  Он улыбнулся, когда Джейсона вытащили и заклеили ему рот тяжелой лентой. "Снова снится плохой сон, Джейсон?"
  
  После того, как Билл Паттерсон сопроводил двух агентов ФБР в маленькое, но удобно обставленное логово, он вернулся и обнаружил на кухне свою жену и Пола Брофи. Он смотрел на телефон с недоумением на лице. Приемник был заменен на стене. Брофи поймал взгляд. «Я повесил его для тебя. Решил, что тебе нужно разобраться с другими делами».
  
  «Спасибо, Пол».
  
  "Не за что." Брофи пригубил кофе, очень довольный собой, пока он теребил небольшую кассету, надежно спрятанную в кармане брюк. «Иисус», - он посмотрел на Паттерсонов, - «ФБР.
  
  Что им было нужно? "
  
  Паттерсон пожал плечами. «Я не знаю, и я знаю, что Сидни не знает». Он усиленно защищал свою дочь. Морщинки беспокойства были заметны на его лбу. «Паршивое время для сегодняшнего дня, если вы спросите меня», - пробормотал он, садясь за стол и просматривая газету. Он собирался сказать что-то еще, когда увидел заголовок на первой полосе.
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ
  
  Агенты Сойер и Джексон поднялись, когда Сидни вошел в комнату.
  
  Сойер заметно вздрогнул, когда увидел ее. Он сделал сознательное усилие, чтобы втянуть живот, и одна из его рук взлетела к его волосам в слабой попытке вернуть на место упрямый волосяной покров. Когда он снова опустил руку, он на мгновение посмотрел на нее, как если бы она не была частью его тела, гадая, что, черт возьми, заставило ее сделать такое. Оба агента представились и снова показали свои учетные данные. Сойер знал, что Сидни пристально смотрел на него, прежде чем сесть напротив них.
  
  Сойер быстро оценил ее. Настоящая красавица с умом и духом.
  
  Но было еще кое-что. Он мог поклясться, что они встречались раньше. Его глаза скользили по ее длинной фигуре. Черное платье было со вкусом и подходило для такого торжественного случая; однако это также коснулось ее фигуры в нескольких провокационных местах. Ее стройные ноги в черных чулках тоже вдохновляли. Ее лицо было прекрасным в отчаянии. "Мисс Арчер, мы случайно не встречались раньше?"
  
  Ее удивление было искренним. «Я так не думаю, мистер Сойер».
  
  начал свое интервью. «Как я сказал вашему отцу, мисс Арчер, мы понимаем, что время для этого интервью не может быть хуже, но нам нужно было поговорить с вами как можно скорее».
  
  "Могу я спросить, что это касается?" Голос Сидни был автоматическим.
  
  Ее глаза бегали по комнате, прежде чем остановиться на лице Сойера. Она увидела большую крепкую стену человека, который казался искренним. При нормальных обстоятельствах Сидни полностью сотрудничал бы с Ли Сойером. Однако обстоятельства были далеки от нормальных.
  
  Ее зеленые глаза теперь сверкали, и Сойеру пришлось дать толчок своему мозгу, когда он обнаружил, что эти глаза заворожены. Пытаясь понять их глубину, он рискнул войти в опасные воды.
  
  «Это связано с вашим мужем, мисс Арчер», - быстро сказал он.
  
  «Пожалуйста, зовите меня Сидни. А как насчет моего мужа? Это из-за авиакатастрофы?»
  
  Сойер ответил не сразу. Он снова изучал ее, хотя, казалось, не делал этого. Каждое слово, каждое выражение, каждая пауза были важны. Это всегда было очень утомительным, часто разочаровывающим, но иногда невероятно продуктивным занятием. «Это не было случайностью, Сидни», - наконец сказал он.
  
  Ее глаза на мгновение вспыхнули, как свет в доме во время грозы. Рот слегка приоткрылся, но слов не было.
  
  «Самолет был подорван; все люди на борту этого самолета, все до единого, были намеренно убиты». Пока Сойер продолжал смотреть, Сидни полностью отключился примерно на минуту. В ее чертах был настоящий, а не притворный ужас. Ее глаза внезапно потеряли лихорадочный блеск.
  
  Через минуту Сойер мягко сказал: «Сидни? Сидни?»
  
  Взволнованный Сидни вернулся, но затем так же быстро исчез. Ее дыхание внезапно стало сильным. На мгновение она была уверена, что ее вырвет все. Она положила голову себе на колени, схватившись за икры. По иронии судьбы, ее движения отражали положение пассажира авиалайнера в аварийном положении. Когда она начала стонать и все ее тело начало бесконтрольно трястись, Сойер быстро поднялся и сел рядом с ней. Одна рука схватила ее за плечо, поддерживая; другая крепко сжала одну из ее рук.
  
  Сойер взглянул на Джексона. "Вода, чай, что-нибудь, Рэй.
  
  Пронто! "
  
  Джексон умчался.
  
  Нервными руками мать Сидни налила Джексону стакан воды. Когда Джексон повернулся, чтобы уйти, Билл Паттерсон поднял газету. "Вот в чем дело, верно?" Заголовки газеты были крупными, смелыми и смертоносными. ЗАПАДНЫЕ АВИАЛИНИИ ВИНОВИЛИ В САБОТАЖ. ФЕДЕРАЛЬНОЕ ПРАВИТЕЛЬСТВО ПРЕДЛАГАЕТ НАГРАДУ В 2 миллиона ДОЛЛАРОВ. «Джейсон и все остальные стали жертвами террориста. Вот почему вы здесь, не так ли?» На заднем плане миссис Паттерсон закрыла лицо руками, ее тихий плач наполнял комнату, когда она села за стол.
  
  "Сэр, не сейчас, хорошо?" Тон Джексона не встретил возражений.
  
  Он вышел из комнаты со стаканом воды.
  
  Тем временем Пол Брофи вышел во двор, якобы чтобы выкурить сигарету, несмотря на холод. Если бы кто-нибудь выглянул в окно гостиной, то увидел бы маленький сотовый телефон, прижатый к его лицу.
  
  Сойеру практически пришлось вливать воду в горло Сидни, но в конце концов она смогла сесть. После того, как Сидни собралась и с благодарностью вернула стакан с водой, Сойер не вернулся к бомбардировке самолета. «Поверь мне, если бы это было не очень, очень важно, мы бы ушли прямо сейчас, хорошо?»
  
  Сидни кивнул. Она по-прежнему выглядела ужасно. Сойеру понадобилось время, чтобы собраться с мыслями. Сидни с облегчением задал пару, казалось бы, безобидных вопросов о работе Джейсона в Triton Global. Сидни ответила достаточно спокойно, хотя явно была озадачена. Он оглядел комнату. У них был хороший дом. "Есть проблемы с деньгами?" он спросил.
  
  "Куда это идет, мистер Сойер?" Лицо Сидни приобрело некоторую жесткость. Вдруг она смягчилась; она только что вспомнила замечание Джейсона о том, чтобы подарить ей мир.
  
  «Куда бы это ни привело в этот момент, мэм», - ответил Сойер, его глаза без колебаний встретились с ее глазами. Казалось, они прожигают ее внешнюю стену, ясно читая мысли, затаенные глубоко внутри навязчивые сомнения. Она поняла, что ей придется действовать с ним очень осторожно. «Мы говорим со всеми семьями пассажиров этого самолета. Если самолет был саботирован из-за того, кто в нем находился, нам нужно выяснить причины».
  
  "Я понимаю." Сидни глубоко вздохнул. «Чтобы ответить на ваш вопрос, мы в лучшем финансовом состоянии, чем когда-либо».
  
  "Вы адвокат Тритона, верно?"
  
  "Среди примерно пятидесяти других клиентов. Итак?"
  
  Сойер изменил тактику. "Хорошо, вы знаете, что ваш муж взял на работу несколько выходных?"
  
  «Я его жена».
  
  "Хорошо, тогда, может быть, вы хотите объяснить, почему, если он брал несколько выходных дней, он оказался в самолете в Лос-Анджелес"
  
  Сойер почти сказал, что «якобы» был в самолете, но, к счастью, поймал себя.
  
  Тон Сидни был деловым. «Послушайте, я должен предположить, что вы уже говорили с Тритоном. Может быть, вы тоже говорили с Генри Уортоном. Джейсон сказал мне, что едет в Лос-Анджелес по делам к Тритону. Утром, когда он уезжал, я напомнил ему, что я у него была встреча в Нью-Йорке с Тритоном. Именно тогда он сказал мне, что едет в Лос-Анджелес по поводу другой возможности трудоустройства. Он не хотел, чтобы я позволил факту его поездки в Лос-Анджелес ускользнуть от кого-либо из людей Тритона. Я подыграл. Я знаю, что это не было самым правдивым поступком, но я сделал это ».
  
  «Но другой работы не было».
  
  Сидни откинулся назад. "Нет."
  
  «Итак, будучи его женой и все такое, ты хоть представляешь, зачем он на самом деле собирался в Лос-Анджелес? Есть подозрения?»
  
  Она покачала головой.
  
  «Вот и все? Ничего другого? Вы уверены, что это не имеет ничего общего с Тритоном?»
  
  «Джейсон редко говорил со мной о делах компании».
  
  "Почему это?" Сойеру хотелось чашку кофе. Его тело начало падать на него после поздней ночи с Харди.
  
  «Моя фирма представляет некоторые другие компании, которые могут восприниматься как имеющие конкурирующие интересы с Triton. Однако соответствующие клиенты, включая Triton, отказываются от любого потенциального конфликта, и мы время от времени возводим китайские стены, когда это необходимо -»
  
  "Приходи еще?" Это был Рэй Джексон. "Китайские стены?"
  
  Сидни посмотрел на него. «Это то, что называется, когда мы прерываем связь любого рода, доступ к файлам, даже разговоры в магазине, трепещем в коридоре, по вопросам конкретного клиента, если поверенный фирмы представляет другого клиента с возможным конфликтом.
  
  Мы даже поддерживаем безопасные компьютеризированные базы данных по незавершенным сделкам, которые мы обрабатываем от имени клиентов. Мы также делаем это для того, чтобы точно соблюдать самые свежие условия переговоров. Сделки меняются быстро, и мы не хотим, чтобы клиенты удивлялись основным условиям. Воспоминания людей подвержены ошибкам; компьютерная память намного лучше. Доступ к этим файлам ограничен паролем, известным только ведущим адвокатам по делу.
  
  Теория состоит в том, что юридическая фирма иногда может разделить себя, чтобы избежать подобных проблем. Отсюда и термин ".
  
  Сойер наклонился вперед. «Так каких еще клиентов представляет ваша фирма, у которых может быть конфликт с Triton?»
  
  Сидни на мгновение задумался. На ум пришло имя, но она не знала, называть ли его. Если бы она это сделала, интервью можно было бы поспешить к завершению.
  
  «РИТЭГ Групп».
  
  Сойер и Джексон обменялись быстрыми взглядами. Сойер заговорил.
  
  «Кто в вашей фирме представляет РИТЭГ?»
  
  Сойер был уверен, что уловил огонек в глазах Сидни Арчер, прежде чем она ответила. «Филип Гольдман».
  
  Во дворе дома Лучников холод начал разъедать очень дорогие перчатки Пола Брофи.
  
  «Нет, я понятия не имею, что происходит», - сказал Брофи в сотовый телефон. Он отдернул голову от портативного устройства, когда динамик на другом конце дал резкий ответ на явное невежество Брофи. «Подожди, Филип. Это ФБР. У них есть оружие, хорошо? Ты не ожидал, что это произойдет, почему я должен?»
  
  Это уважение к превосходному интеллекту Филипа Голдмана, по-видимому, успокоило человека, потому что Брофи теперь нормально держал телефон. «Да, я уверен, что это был он. Я знаю, как он звучит, и она назвала его по имени. У меня все это записано на пленку. С моей стороны чертовски блестяще, не так ли? Что? , держите пари, я собираюсь остаться здесь, посмотреть, что я смогу узнать. Хорошо, я свяжусь с вами через несколько часов ". Брофи отложил телефон, потер жесткие пальцы и вернулся в дом.
  
  Сойер внимательно наблюдал за Сидни Арчер, когда она скользила рукой по подлокотнику дивана. Он раздумывал, бросить ли на нее бомбу: сказать ей, что Джейсон Арчер определенно не был похоронен в кратере в Вирджинии. В конце концов, после долгого внутреннего конфликта, его интуиция взяла верх над мозгом. Он встал и протянул Сидни руку. «Спасибо за сотрудничество, мисс Арчер. Если вы думаете о чем-нибудь, что могло бы нам помочь, вы можете связаться со мной днем ​​или ночью по этим номерам». Сойер вручил ей карточку. «Это мой домашний телефон на обратной стороне. У вас есть карточка с номерами, по которым с вами можно связаться?» Сидни взяла со стола сумочку, порылась в ней и вытащила одну из своих визитных карточек.
  
  «Опять же, мне жаль вашего мужа». Он действительно имел в виду последнюю часть. Если Харди был прав, то то, что сейчас переживает женщина, казалось бы днем ​​в парке по сравнению с тем, что ее ждало впереди. Рэй Джексон вышел из комнаты. Сойер собирался присоединиться к нему, когда Сидни положил руку ему на плечо.
  
  "Мистер Сойер--"
  
  «Ты можешь сделать это, Ли».
  
  «Ли, я должен был быть довольно глупым, чтобы не понять, что все это выглядит очень плохо».
  
  «И ни на минуту я не считаю тебя глупым, Сидни». Они обменялись взглядами взаимного уважения; однако заявление Сойера не полностью поддерживало его.
  
  «Есть ли у вас основания подозревать, что мой муж был замешан в чем-то ...» - она ​​замолчала и тяжело сглотнула, готовясь произнести немыслимое, - «в чем-то незаконном?»
  
  Он посмотрел на нее, и безошибочное ощущение, что он где-то видел эту женщину раньше, снова начало терзать его, пока не стало очевидным. «Сидни, давайте просто скажем, что действия вашего мужа перед отлетом этим рейсом доставляют нам некоторые проблемы».
  
  Сидни вспомнил все эти поздние ночи, поездки Джейсона в офис. "Что-нибудь не так с Тритоном?"
  
  Сойер смотрел, как она сжимает руки. Обычно самый молчаливый из агентов ФБР, по какой-то причине Сойер хотел рассказать ей все, что знал. Он устоял перед искушением. «Это расследование ведется бюро, Сидни. Я действительно не могу сказать».
  
  Она немного отступила. «Я понимаю, конечно».
  
  "Мы будем на связи."
  
  После того, как Сойер вышел из комнаты, Сидни почувствовала приступ опасения, когда она вспомнила аналогичное замечание Натана Гэмбла о поддержании связи. Она внезапно почувствовала себя охваченной холодными полосами страха. Она обняла себя и подошла к огню.
  
  Телефонный звонок от Джейсона поначалу довел ее до высшей степени эйфории. Она никогда не испытывала такой радости, но скудные подробности, которые он сообщил, заставили ее резко упасть. В настоящее время она пребывала в состоянии полного замешательства, беспомощности и безудержной преданности своему мужу; громоздкий эмоциональный эликсир, который нужно носить внутри. Она задавалась вопросом, какие сюрпризы принесет завтра.
  
  На выходе из дома за двумя агентами следил болтливый Пол Брофи. «Очевидно, что моя фирма очень хотела бы узнать о любых возможных нарушениях, связанных с Джейсоном Арчером и Triton Global». Наконец он замолчал и выглядел обнадеживающим.
  
  Сойер просто продолжал идти. «Так что я слышал». Агент ФБР остановился за «кадиллаком» Билла Паттерсона, припаркованным на подъездной дорожке.
  
  Когда он поставил ногу на задний бампер, чтобы завязать шнурки, он увидел наклейку на бампере MAINE, THE VACATIONLAND STATE. Когда в последний раз у меня был отпуск) подумал он. Вы знаете, что в беде, когда даже не можете вспомнить. Он подтянул штаны и повернулся к адвокату, который наблюдал за ним с переднего тротуара.
  
  "Как ты сказал, что тебя снова звали?"
  
  Брофи взглянул на входную дверь и поспешил к нему. "Брофи.
  
  Пол Брофи. Он поспешно добавил: «Как я уже сказал, я живу в Нью-Йорке, так что я действительно не имею ничего общего с Сидни Арчером».
  
  Сойер внимательно посмотрел на него. «И все же вы прилетели сюда на поминальную службу. Так вы сказали, верно?»
  
  Брофи посмотрел на обоих мужчин. Глаза Рэя Джексона сузились, когда он посмотрел на Пола Брофи. На этом человеке были написаны шикарные деньги и чушь.
  
  «Я действительно здесь как представитель фирмы. Вроде по умолчанию.
  
  Сидни Арчер - адвокат только на полставки, а я все равно был в городе по делам ".
  
  Сойер уставился на облачко над домом. "Это правильно?
  
  Знаешь, у меня была возможность проверить мисс Арчер. Из людей, с которыми я разговаривал, она - один из главных поверенных Тайлера, Стоуна.
  
  Подработка или нет. На самом деле, я попросил список из пяти лучших у вас оружия, по крайней мере, из трех разных источников, и знаете что? Эта дама была в каждом списке ». Он посмотрел на Брофи и добавил:« Забавно, но твое имя так и не появилось ».
  
  Брофи на мгновение зашипел, но Сойер все равно хотел двигаться дальше. "Вы были здесь некоторое время, мистер Брофи?" Он кивнул в сторону резиденции Арчера.
  
  "Около часа. Почему?" Плаксивый тон Брофи выдал его обиду.
  
  "Что-нибудь необычное случилось, пока вы были здесь?"
  
  Брофи рвался сказать агентам, что у него есть слова мертвеца, записанные на пленку, но эта информация была слишком ценной, чтобы просто ее выдать. «Не совсем. Я имею в виду, она устала и подавлена, или, по крайней мере, так кажется».
  
  "Что ты имеешь в виду?" - спросил Джексон, снимая солнцезащитные очки и глядя на Брофи.
  
  "Ничего. Я имею в виду, как я уже сказал, я не очень хорошо знаю Сидни.
  
  Так что я не знаю, действительно ли они с мужем ладили ».
  
  "Ага." Губа Джексона скривилась, и он снова надел очки. Он посмотрел на своего партнера. «Ты готов, Ли? Этот мужчина выглядит холодным. Охта, войди туда и согрейся», - сказал он, глядя на Брофи. «Иди сюда отдать дань уважения своему голому знакомому».
  
  Джексон и Сойер повернулись и направились к своей машине.
  
  Лицо Брофи покраснело от гнева. Он снова посмотрел на дом и позвал их им вслед. «О, верно, ей был телефонный звонок».
  
  Оба агента повернулись в унисон. "Что это такое?" - спросил Сойер. Его виски пульсировали от недостатка кофеина, и он устал слушать этот рывок. "Какой телефонный звонок?"
  
  Брофи подошел к ним и заговорил пониженным тоном, время от времени оглядываясь на дом. «Примерно за две минуты до вашего появления. Когда отец Сидни ответил на звонок, звонивший назвался Генри Уортоном». Агенты были озадачены.
  
  «Он управляющий партнер Тайлера, Стоун».
  
  "Так?" - сказал Джексон. «Этот мужчина может проверять ее. Проверить, в порядке ли она».
  
  "Я бы тоже так подумал, но ..."
  
  Запал Сойера почти сгорел. "Но что?" - сердито спросил он.
  
  «Я не уверен, что могу сказать».
  
  Голос Сойера стал нормальным, но его слова приобрели еще более угрожающий тон. «Здесь немного холодно для дерьмовых ответов, мистер Брофи, поэтому я очень вежливо попрошу вас предоставить мне информацию, и это будет единственный раз, когда я попрошу очень хорошо».
  
  Сойер наклонился к теперь уже испуганному лицу Брофи, в то время как крепкий Джексон теснил его сзади.
  
  Брофи выпалил: «Я звонил Генри Уортону в офис, пока Сидни разговаривал с тобой». Брофи резко остановился. «Когда я спросил о его разговоре с Сидни, он был полностью удивлен. Он никогда не звонил ей. И когда она вышла из спальни после того, как ответила на звонок, она была белой как простыня. Я думал, что она упадет в обморок. Ее отец тоже это заметил и очень встревожился ».
  
  «Что ж, если бы ФБР постучало в мою дверь в день поминальной службы моей супруги, я бы, вероятно, тоже выглядел очень плохо», - ответил Джексон. Одна рука сжалась и разжалась, сжимая очень большой кулак, в который он отдал бы что угодно в тот момент, чтобы дать волю взлету.
  
  «Да, ну, по словам ее отца, она выглядела так, прежде чем он сказал ей, что вы были у входной двери». Брофи придумал эту часть, но что с того? Не ФБР, появившееся на пороге ее дома, поставило Сидни Арчера в тупик.
  
  Сойер выпрямился и посмотрел на дом. Он посмотрел на Джексона, чьи брови чуть приподнялись. Сойер изучал лицо Брофи. Если этот парень лажал с ними ... Но нет, было очевидно, что он говорит правду, или, по крайней мере, в основном правду. Он, очевидно, до смерти хотел сказать им что-то такое, чтобы Сидни Арчер отскочил от потолка.
  
  Сойера не волновала личная вендетта Пола Брофи. Его действительно волновал этот телефонный звонок.
  
  «Спасибо за информацию, мистер Брофи. Вы думаете о чем-нибудь еще, вот мой номер». Он вручил адвокату свою карточку и оставил его во дворе дома.
  
  Возвращаясь в город, Сойер взглянул на своего напарника. "Я хочу, чтобы Сидни Арчер немедленно находился под круглосуточным наблюдением.
  
  И я хочу, чтобы все звонки, поступавшие в ее дом за последние двадцать четыре часа, проверялись, начиная с того, о котором нам рассказывал Мистер Фэнси Штаны.
  
  Джексон смотрел в окно. "Вы думаете, что это ее муж говорил по телефону?"
  
  «Я думаю, она пережила достаточно ада, где потребовалось бы что-то довольно большое, чтобы сбить ее с ног вот так. Даже когда мы разговаривали с ней, вы могли видеть, что что-то не так.
  
  "Так она действительно думала, что он мертв?"
  
  Сойер пожал плечами. "Сейчас я не тороплюсь с выводами.
  
  Мы просто посмотрим на нее и посмотрим, что будет. Мое чутье подсказывает мне, что Сидни Арчер окажется довольно интересным элементом в этой головоломке ».
  
  «Говоря о кишках, мы можем остановиться и перекусить? Я голодаю». Джексон посмотрел на длинную очередь закусочных, мимо которых они проходили.
  
  «Черт, я даже куплю, Рэй. Для моего партнера нет ничего слишком хорошего».
  
  Сойер улыбнулся и свернул на парковку у «Макдональдса».
  
  Джексон посмотрел на Сойера с притворным отвращением на лице. Затем, покачав головой, он взял телефонную трубку и начал набирать номера.
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЕРВАЯ
  
  Тонкий Learjet проносился по небу с запасом мощности.
  
  В роскошной каюте Филип Гольдман откинулся на сиденье и потягивал горячий чай, пока стюард каюты убирал остатки еды. Напротив Goldman сидел Алан Порчер, президент и главный исполнительный директор RTG Group, глобального консорциума, базирующегося в Западной Европе. Загорелый, стройный Порчер держал бокал вина и внимательно изучал адвоката, прежде чем заговорить.
  
  «Вы знаете, что Triton Global утверждает, что у них есть конкретные доказательства того, что один из их сотрудников передал нам конфиденциальные документы на одном из наших складских помещений в Сиэтле. Полагаю, мы можем ожидать ответа от их юристов в ближайшее время». Порчер замолчал. «Из вашей юридической фирмы, конечно, Тайлер, Стоун. Иронично, не так ли?»
  
  Голдман поставил чашку и сложил руки на коленях.
  
  "И это вас беспокоит?"
  
  Порчер выглядел удивленным. "Почему бы и нет?"
  
  Ответ Гольдмана был прост. «Потому что в отношении этого утверждения вы не виноваты». Он добавил: "Иронично, не так ли?"
  
  «Тем не менее, Филип, я слышал некоторые вещи о сделке с CyberCom, которые меня беспокоят».
  
  Гольдман вздохнул и подался вперед в своем кресле. "Такие как?"
  
  «Возможно, приобретение CyberCom произойдет быстрее, чем мы думали. Что, возможно, мы не знаем последнего предложения, которое будет сделано Triton. Когда мы сделаем наше предложение, я должен быть уверен, что оно будет принято. Я не буду разрешено делать ставки снова. Cybercom и так склоняется к американцам ".
  
  Голдман склонил голову и впитал слова генерального директора. «Я не уверен в этом. Интернет не знает геополитических границ.
  
  Так кто сказал, что господство не может произойти с другой стороны Атлантики? "
  
  Прежде чем ответить, Порчер сделал еще глоток вина. «Нет, при прочих равных, сделка состоится в западном полушарии.
  
  Следовательно, мы должны гарантировать, что условия будут явно неравными ».
  
  Глаза Порчера заблестели.
  
  Прежде чем ответить, Голдман методично вытер рот платком. "Скажите мне, кто ваши источники этой информации?"
  
  Порчер рассеянно махнул рукой. «Дует ветер».
  
  «Я не верю в ветер. Я верю в факты. А факты таковы, что мы знаем последнюю позицию Тритона на переговорах. До последней детали».
  
  «Да, но Брофи сейчас не в курсе. Я не могу ограничиваться старыми новостями».
  
  «Вы не будете. Как я уже сказал, в настоящее время я очень близок к решению этой проблемы. Когда я это сделаю и сделаю это, вы легко сможете превзойти Тритона и уйти с приобретением, которое обеспечит ваше господство над всем миром. информационная супермагистраль в обозримом будущем ».
  
  Порчер многозначительно посмотрел на поверенного. "Знаешь, Филип, меня часто интересовала твоя мотивация по этому поводу.
  
  Если, как я надеюсь, и вы продолжаете обещать, нам удастся приобрести CyberCom, Triton наверняка будет недоволен вашей юридической фирмой. Они могут пойти куда-нибудь ".
  
  «Остается только надеяться». Когда Гольдман подумал о такой возможности, на лице появилось отстраненное выражение.
  
  «Боюсь, ты потерял меня».
  
  Гольдман принял педантичный тон. «Triton Global - это Тайлер, крупнейший клиент Stone. Triton Global - клиент Генри Уортона. Это основная причина, по которой Генри стал управляющим партнером. Если Тритон перестанет использовать фирму в качестве советника, не могли бы вы угадать, кто станет крупнейшим создателем дождя в фирме и , следовательно, вероятный преемник Wharton в качестве управляющего партнера? "
  
  Порчер указал на Гольдмана. «И я хотел бы надеяться, что в таком случае вопросы РИТЭГов будут в центре внимания фирмы».
  
  «Думаю, я могу смело это пообещать».
  
  Порчер поставил бокал и закурил. «А теперь скажите мне, как именно вы планируете решить проблему».
  
  «Тебе действительно важен метод или только результаты?»
  
  «Побалуйте меня своим блеском. Я вспоминаю, что вам часто это нравится. Только не говорите так чертовски профессорски, когда делаете это. Я уже много лет не учился в университете».
  
  Голдман приподнял бровь на замечание генерального директора. «Кажется, ты слишком хорошо меня знаешь».
  
  «Вы один из немногих из моих знакомых адвокатов, которые думают, как бизнесмен. Победа - это король. К черту закон!» '
  
  Гольдман взял у Порчера одну из сигарет и на мгновение закурил. «Совсем недавно произошло событие, которое дало нам прекрасную возможность получить из первых рук, почти в реальном времени, информацию о предлагаемой сделке Triton с CyberCom.
  
  Мы узнаем лучшее и последнее предложение Triton еще до того, как они успеют сообщить о нем CyberCom. Затем мы отправляемся на несколько часов раньше, представляем наше предложение и ждем заключения сделки Triton. CyberCom отклоняет ее, и вы становитесь счастливым обладателем еще одной жемчужины в своей обширной империи ».
  
  Порчер медленно вытащил сигарету изо рта и широко раскрытыми глазами уставился на своего товарища. "Ты можешь сделать это?"
  
  "Я могу сделать это."
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВТОРАЯ
  
  Ли, позвольте мне предупредить вас, иногда он может быть немного раздражающим, но это всего лишь личность человека. Фрэнк Харди оглянулся на Сойера, и двое мужчин прошли по длинному коридору, выйдя из частного лифта на верхний этаж. здание Triton Global.
  
  «Детские перчатки, обещаю, Фрэнк. Я обычно не выдергиваю костяшки пальцев на жертвах».
  
  Пока они шли, Сойер размышлял над результатами запросов аэропорта о Джейсоне Арчере. Его люди откопали двух сотрудников аэропорта, которые узнали фотографию Джейсона Арчера. Одним из них был сотрудник Western Airlines, который зарегистрировал свою сумку утром семнадцатого числа. Другой был уборщиком, который заметил, что Джейсон сидит и читает газету. Он запомнил его, потому что Джейсон никогда не отпускал свой кожаный портфель, даже когда читал газету или пил кофе. Джейсон ушел в туалет, но уборщик покинул место и не заметил, как он возвращается. Агенты ФБР не могли допросить молодую женщину, которая на самом деле собирала посадочные талоны у пассажиров обреченного самолета, поскольку она была одной из бортпроводников рейса 3223. Некоторые люди вспоминали, что видели Артура Либермана.
  
  Он был завсегдатаем Даллеса много лет. В общем, полезной информации не так много.
  
  Сойер снова сосредоточился на спине Харди; он быстро двигался по покрытому плюшевым ковром коридору. Попасть в штаб-квартиру технологического гиганта было нелегко. Служба безопасности Тритона была настолько рьяна, что они даже хотели позвонить в бюро, чтобы проверить серийный номер в учетных данных Сойера, пока Харди строго не сообщил им, что в этом нет необходимости и что ветеран спецагента ФБР заслуживает гораздо большего уважения, чем ему показывали. .
  
  Ничего из этого никогда не случалось с Сойером за все годы его работы в бюро, и он в шутку сообщил об этом застенчивому Харди.
  
  «Привет, Фрэнк, эти ребята копят здесь золотые слитки или уран-235?»
  
  «Скажем так, они немного параноики».
  
  «Я впечатлен. Обычно мы, сотрудники ФБР, пугаем всех до смерти.
  
  Бьюсь об заклад, они тоже смотрят носом на парней из IRS ".
  
  «Фактически, бывший глава IRS - их главный налоговый гуру».
  
  «Блин, у них действительно есть все базы».
  
  Неприятное чувство охватило Сойера, чем больше он думал о выбранной профессии. В наши дни информация была королем ». Доступ к информации в основном контролировался с помощью компьютеров. Частный сектор настолько опередил правительственную сферу, что у правительства не было никакой возможности его догнать. Даже ФБР, которое в государственном секторе имел бы самые современные технологии, существовал бы далеко в списке технологической сложности в мире, где сражался Triton Global. Для Сойера это открытие было неприятным. Чтобы не понять этого компьютера, нужно быть идиотом преступления скоро превзойдут все другие проявления человеческого зла, по крайней мере, в долларовом выражении.
  
  Они превратились в рабочие места, дома и счастливые семьи. Или не.
  
  Сойер остановился. «Вы не против, чтобы я спросил, сколько Тритон платит вам в год?»
  
  Харди обернулся и улыбнулся. «Почему? Ты думаешь о том, чтобы повесить свою собственную черепицу и попытаться украсть моих клиентов?»
  
  «Эй, просто проверю воду на случай, если я когда-нибудь приму тебе это предложение о работе».
  
  Харди резко взглянул на Сойера. "Ты серьезный?"
  
  «В моем возрасте вы научитесь никогда не говорить никогда».
  
  Лицо Харди снова стало серьезным, пока он обдумывал слова своего бывшего партнера. «Я бы не стал вдаваться в подробности, но Triton как клиент хорошо зарабатывает семизначные суммы, не считая существенного гонорара, который они нам платят».
  
  Сойер тихо присвистнул. «Господи, я надеюсь, ты увидишь большую часть этого в конце дня, Фрэнк».
  
  Харди коротко кивнул. «Я знаю. И ты тоже мог бы, если бы ты когда-нибудь поумнел и присоединился ко мне».
  
  «Хорошо, я укушу. О чем мы говорим о зарплате, если я пойду с тобой? Просто приблизительный».
  
  «От пяти до шестисот тысяч в первый год».
  
  Рот Сойера почти упал на пол. «Ты, должно быть, насрал меня, Фрэнк».
  
  «Я никогда не шучу о деньгах, Ли. Пока будет преступление, у нас никогда не будет плохого года». Мужчины продолжили идти, когда Харди добавил: «Все равно подумай об этом, ладно?»
  
  Сойер потер подбородок и подумал о своем растущем долге, нескончаемом графике работы и своем крошечном офисе в здании Гувера.
  
  «Я сделаю это, Фрэнк». Он решил сменить тему. «Значит,« Гэмбл »- спектакль одного актера?»
  
  "Не совсем так. О, он бесспорный лидер Тритона;
  
  однако настоящий технологический волшебник - Квентин Роу ».
  
  "На что он похож? Компьютерщик?"
  
  «Да и нет», - объяснил Харди. «Квентин Роу с отличием окончил Колумбийский университет. Он выиграл множество наград в области технологий, работая в Bell Labs, а затем в Intel.
  
  В двадцать восемь лет он основал собственную компьютерную компанию. Эта компания была самой популярной акцией на NASDAQ три года назад и была одним из самых востребованных приобретений десятилетия, когда ее купил Натан Гэмбл. Это было великолепно. Квентин - настоящий провидец в компании. Он тот, кто настаивает на приобретении CyberCom.
  
  Он и Гэмбл не лучшие друзья, но им невероятно хорошо вместе, и Гэмбл склонен прислушиваться к нему, если деньги хорошие. В любом случае, с их успехом не поспоришь ".
  
  Сойер кивнул. «Между прочим, Сидни Арчер находится под круглосуточным наблюдением».
  
  «Я так понимаю, твое интервью с ней вызвало некоторые подозрения».
  
  «Можно сказать и так. И что-то встряхнуло ее, когда мы приехали».
  
  "Что это было?"
  
  "Телефонный звонок."
  
  "От кого?"
  
  «Я не знаю. Мы отследили звонок. Он поступил из телефонной будки в Лос-Анджелесе. Кто бы ни звонил, он уже мог быть в Австралии».
  
  "Вы думаете, что это был ее муж?"
  
  Сойер пожал плечами. «Наш источник сообщил, что этот человек солгал о том, кем он был, отцу Сидни Арчера, когда он взял трубку. И наш источник сказал, что Сидни Арчер выглядел, как смерть, согретая после звонка».
  
  С помощью смарт-карты Харди получил доступ к частному лифту. Пока их несли на верхний этаж, Харди поправил модный галстук и поправил волосы в отражении зеркальных дверей лифта. Его костюм за тысячу долларов хорошо сидел на его тощей фигуре.
  
  Позолоченные запонки блестели на его запястьях. Сойер оценил внешность своего бывшего партнера, а затем посмотрел на свое отражение. Его рубашка, недавно выстиранная, была потрепана на воротнике, а галстук - пережиток десятилетней давности. В довершение всего, непрекращающийся волк Сойера торчал, как крошечный перископ. Сойер принял насмешливо серьезный тон, глядя на очень прихотливого Харди. «Знаешь, Фрэнк, хорошо, что ты ушел из бюро».
  
  "Какие?" Харди был потрясен.
  
  «Ты слишком чертовски хорош, чтобы больше быть агентом ФБР».
  
  Сойер ухмыльнулся.
  
  Харди рассмеялся. «Кстати, о красоте, на днях я обедал с Мегги. И у нее на плечах прекрасная голова. Попасть в юридический институт в Стэнфорде непросто. У нее будет отличная жизнь».
  
  «Несмотря на своего старика, вы, наверное, захотите добавить».
  
  рекорд в мире с моими двумя, Ли, вы это знаете. Вы были не единственным, кто пропустил все эти дни рождения ".
  
  «Я думаю, ты поправился со своими детьми намного лучше, чем я».
  
  «Да? Что ж, Стэнфорд недешев. Подумайте о моем предложении. Может ускорить ваше выздоровление. Вот и мы». Харди прошел через элегантные стеклянные двери, выгравированные в форме орла, стекло бесшумно открылось при их приближении. Ответственный секретарь, симпатичная женщина с деловитостью и твердостью, объявила об их прибытии в свою гарнитуру. Она нажала кнопку на панели наверху гладкой деревянной и металлической консоли, которая больше походила на произведение современного искусства, чем на стол, и жестом показала Харди и Сойеру, чтобы они двинулись к массивной стене из лакированного черного дерева макассар. Когда они приблизились, часть стены открылась. Сойер изумленно покачал головой, как он делал много раз с тех пор, как вошел в здание «Тритон».
  
  Через несколько мгновений они уже стояли перед столом, хотя более подходящее описание могло бы назвать его командным центром с его стеной из телевизионных мониторов, телефонов и других электронных устройств, аккуратно встроенных в блестящие столы и впечатляющие настенные блоки. Человек за столом просто кладет трубку. Он повернулся к ним.
  
  Харди сказал: «Специальный агент ФБР Ли Сойер, Натан Гэмбл, председатель Triton Global».
  
  Сойер почувствовал силу захвата, когда пальцы Натана Гэмбла сомкнулись вокруг его собственных, и двое мужчин обменялись формальными приветствиями.
  
  "У тебя уже есть Арчер?"
  
  Сойер был на полпути к своему стулу, когда его задал вопрос. Тон явно был тон начальника над подчиненным, и его было более чем достаточно, чтобы вздыбить каждый волосок на толстой шее агента. Сойер закончил сесть и, прежде чем ответить, внимательно изучил мужчину. Краем глаза Сойер уловил испуганное выражение лица своего бывшего напарника с того места, где он неподвижно стоял у дверного проема. Сойеру потребовалось еще мгновение, чтобы расстегнуть пуговицу на пиджаке и открыть блокнот, прежде чем снова пристально взглянуть на Гэмбла.
  
  «Мне нужно задать вам несколько вопросов, мистер Гэмбл. Надеюсь, это не займет так много времени».
  
  «Вы не ответили на мой вопрос». Голос председателя теперь стал на ступень ниже.
  
  «Нет, не видел и не собираюсь». Двое мужчин встретились глазами, пока Гэмбл наконец не остановился и не взглянул на Харди.
  
  «Мистер Гэмбл, это расследование бюро продолжается. Бюро обычно не комментирует ...»
  
  Гэмбл оборвал Харди резким взмахом руки. «Тогда давай покончим с этим. Мне нужно уехать, чтобы успеть на самолет через час».
  
  Сойер не знал, кого он хотел бы побить еще больше - Гэмбла или Харди за такую ​​хрень.
  
  «Мистер Гэмбл, возможно, Квентин и Ричард Лукас должны принять участие в этом разговоре».
  
  «Может, тебе стоило подумать об этом, прежде чем назначать встречу, Харди». Гэмбл нажал кнопку на своей консоли.
  
  «Найди Роу и Лукаса прямо сейчас».
  
  Харди тронул Сойера за плечо. «Квентин возглавляет подразделение, в котором был Арчер. Лукас - глава внутренней безопасности».
  
  «Тогда ты прав, Фрэнк, я хочу поговорить с ними».
  
  Через несколько минут широкий портал открылся, и двое мужчин вошли в частные владения Натана Гэмбла. Сойер окинул их проницательным взглядом и быстро понял, кто есть кто. Его мрачное поведение, его конкурентный упрек в адрес Харди и небольшая горбинка под левой грудью сделали Ричарда Лукаса начальником службы безопасности Тритона.
  
  Сойер считает, что Квентин Роу находится в начале тридцатых годов. На лице Роу была готовая улыбка под парой больших карих глаз, которые были скорее мечтательными, чем напряженными. Сойер пришел к выводу, что у Натана Гэмбла не могло быть более неожиданного коллеги. Расширенная группа расположилась к большому столу для переговоров, расположенному в углу гигантского офиса Гэмбла.
  
  Гэмбл посмотрел на часы, а затем посмотрел на Сойера. «У тебя есть пятьдесят минут, и я считаю, Сойер. Я надеялся, что у тебя будет что-то важное для меня. Однако я чувствую, что разочарование приближается.
  
  Почему ты не доказываешь, что я неправ? "
  
  Сойер закусил губу и напряг плечи, но решил не кушать наживку. Он посмотрел на Лукаса. "Когда вы впервые заподозрили Арчера?"
  
  Лукас неловко заерзал на стуле. Очевидно, что недавние события особенно расстроили охранника. «Первым решающим событием стала видеозапись, на которой Арчер совершает обмен в Сиэтле».
  
  "Тот, который получили люди Фрэнка?" Сойер взглянул на Лукаса в поисках подтверждения.
  
  Угрюмое выражение лица Лукаса говорило о многом. «Верно. Хотя у меня были свои подозрения в отношении Арчера до того, как было снято видео».
  
  Гэмбл заговорил. «Так ли это? Я не припомню, чтобы вы когда-либо раньше высказывали такие подозрения. Я не плачу вам все эти деньги, чтобы держать язык за зубами».
  
  Сойер внимательно посмотрел на Лукаса. Парень сказал слишком много, вероятно, ничем не подкрепив его. Но Сойер был обязан довести дело до конца.
  
  "Какие подозрения?"
  
  Лицо Лукаса все еще застывало на его боссе, жестокий выговор все еще находил отклик. Лукас тупо посмотрел на Сойера. «Ну, возможно, они были больше догадками, чем чем-либо еще. Ничего конкретного, чтобы говорить. Просто мое чутье. Иногда это более важно, понимаете, о чем я?»
  
  "Я делаю."
  
  «Он много работал. Нерегулярные часы. Его время входа в компьютер было весьма интересным, я могу вам это сказать».
  
  Гэмбл зашевелился. «Я нанимаю только трудолюбивых. Восемьдесят процентов людей здесь тратят от семидесяти пяти до девяноста часов в неделю, каждую неделю в году».
  
  «Я так понимаю, вы не верите в праздные руки», - сказал Сойер.
  
  «Я много работаю со своими людьми, но они хорошо оплачиваются. Каждый руководитель высшего звена вплоть до исполнительного в моей компании - миллионер. И большинству из них меньше сорока». Он кивнул Квентину Роу. "Я не скажу вам, сколько он получил, когда я выкупил его, но если он хотел пойти купить где-нибудь остров, построить себе особняк, привезти гарем и частный самолет, он мог бы сделать все это, не занимая десять центов и у него осталось достаточно денег, чтобы держать своих правнуков в «Лиге плюща» и лимузинах… Конечно, я не ожидал бы, что федеральный бюрократ понимает нюансы свободного предпринимательства.
  
  Теперь у вас осталось сорок семь минут ".
  
  Сойер пообещал себе, что больше никогда не допустит, чтобы Гэмбл открывала такие размеры. «Вы подтвердили факты мошенничества с банковским счетом?» Сойер взглянул на Харди.
  
  Его друг кивнул. «Я свяжу тебя с агентами бюро, которые займутся этим».
  
  Гэмбл разразился, ударив кулаком по столу и уставившись на Сойера, как будто он лично оторвал вождя Тритонов. "Двести пятьдесят миллионов долларов!" Гэмбла трясло от ярости.
  
  Неловкое молчание было нарушено Сойером. «Я так понимаю, что Арчер приложил некоторые дополнительные меры защиты к двери своего офиса».
  
  - ответил Лукас, его лицо побледнело. "Верно, он сделал".
  
  «Мне нужно будет осмотреть его офис позже. Что за вещи он установил?»
  
  Все в комнате посмотрели на Ричарда Лукаса. Сойер почти видел, как на ладонях начальника службы безопасности блестит пот.
  
  «Несколько месяцев назад он заказал цифровую цифровую клавиатуру и систему ввода смарт-карт, соединенную с сигнализацией двери своего офиса».
  
  "Было ли это необычным или необходимым?" - спросил Сойер. Он не мог представить, что это было необходимо, учитывая, сколько чертовых обручей нужно было перепрыгнуть, чтобы попасть на место.
  
  «Я вообще не думал, что это было необходимо. У нас самый безопасный магазин в отрасли». Лукас съежился, когда этот ответ был встречен громким мычанием Гэмбла. «Но я не уверен, что могу сказать, что это было необычно; у других людей здесь были похожие устройства на дверях своих офисов».
  
  Квентин Роу присоединился. «Не то, чтобы вы могли это пропустить, мистер Сойер, но все в Triton ужасно заботятся о безопасности. Каждому сотруднику здесь забито, что паранойя - это правильный образ мышления, когда дело доходит до защита проприетарных технологий. Фактически, Фрэнк приходит каждый квартал и читает лекции сотрудникам именно по этой теме. Если у сотрудника возникла проблема или проблема с безопасностью, он или она могли пойти либо к Ричарду, либо к одному из его сотрудников, либо к Фрэнку. Мои сотрудники все знали о блестящей карьере Фрэнка в ФБР. Я уверен, что любой, кто беспокоится о безопасности, без колебаний пошел бы к любому из них. На самом деле, сотрудники делали это в прошлом, решая некоторые потенциально большие проблемы в бутон."
  
  Сойер посмотрел на Харди, который согласно кивнул. «Но у вас были проблемы с тем, чтобы попасть в его офис после его исчезновения. У вас должна быть система, которая учитывала бы сотрудников, которые заболевают, умирают или увольняются».
  
  «Система существует», - провозгласил Лукас.
  
  «Джейсон, очевидно, обошел его», - сказал Роу с ноткой восхищения.
  
  "Как?"
  
  Роу посмотрел на Лукаса и вздохнул. «В соответствии с политикой компании, код, вводимый в любую индивидуальную систему безопасности, размещенную на объекте, должен быть доставлен начальнику службы безопасности», - пояснил Квентин. «Для Рича. Кроме того, у всего персонала службы безопасности и управления ключами есть мастер-карты, с помощью которых можно получить доступ в любую зону офиса».
  
  "Арчер доставил код?"
  
  «Он доставил код Ричу, но затем перепрограммировал считывающее устройство на двери своего офиса с другим кодом».
  
  "А этот переключатель раньше не ловили?" Сойер недоверчиво посмотрел на Лукаса.
  
  «Не было причин думать, что он изменил код», - сказал Роу. "В рабочее время дверь кабинета Джейсона обычно оставалась открытой.
  
  Ни у кого, кроме Джейсона, не было причин оставаться там после обычных часов ".
  
  «Хорошо, информация, которую Арчер якобы передал RTG, как он ее получил? Допустили ли он это?»
  
  "Некоторые из них." Квентин Роу беспокойно поерзал на стуле и скользнул рукой по хвосту. «Джейсон был частью команды по привлечению клиентов для этого проекта. Однако были определенные части, высшие уровни переговоров, в которые он вообще не был вовлечен. Они были известны только Нейтану, мне и трем другим руководителям высшего звена в компании. компания. И, конечно, сторонний юрисконсульт ".
  
  «Где хранилась эта информация? Ящик для файлов? В сейфе?» - спросил Сойер.
  
  Роу и Лукас обменялись улыбками.
  
  Ответила Роу. "У нас есть в значительной степени безбумажный рис.
  
  Все ключевые документы хранятся в компьютеризированных файлах ".
  
  «Я полагаю, что в этих файлах была какая-то защита? Например, пароль».
  
  Лукас снисходительно сказал: «Это было намного больше, чем пароль».
  
  «И все же, кажется, Арчер все равно вломился», - ответил Сойер.
  
  Лукас сморщил рот, как будто кто-то затолкал внутрь лимон.
  
  Квентин Роу вытер очки. "Да, он это сделал. Хотите увидеть, как?"
  
  Группа мужчин заполнила небольшую захламленную кладовую. Ричард Лукас отодвинул коробки от стены, пока Роу, Харди и Сойер наблюдали. Натан Гэмбл отказался присоединиться к ним. Там, где стояли коробки, теперь был открыт кабельный вывод.
  
  Квентин Роу подошел к компьютеру и поднял кабели.
  
  «Джейсон подключился к нашей локальной сети через эту рабочую станцию».
  
  "Почему бы просто не использовать компьютер в своем офисе?"
  
  Роу покачал головой прежде, чем Сойер замолчал.
  
  «Когда он входит в систему на своем компьютере, - сказал Лукас, - он должен пройти ряд мер безопасности. Эти меры безопасности не просто проверяют пользователя, они подтверждают его личность. Каждая рабочая станция в этом месте имеет радужную оболочку глаза. сканер, который делает исходное видеоизображение узоров радужной оболочки глаза пользователя. Кроме того, сканер периодически проверяет оператора, чтобы постоянно подтверждать личность пользователя. Если Арчер покинул свой рабочий стол или кто-то сел на его место, то система автоматически отключился бы от этой рабочей станции ".
  
  Роу пристально посмотрел на Сойера. «Важным моментом во всем этом является то, что если бы Арчер получил доступ к любому файлу со своей рабочей станции, мы бы узнали, что он это сделал».
  
  "Как это?" - спросил Сойер.
  
  «В нашей сети есть функция тегов. Большинство систем имеют некоторые атрибуты такого рода. Если пользователь обращается к файлу, этот доступ регистрируется системой. При использовании этой рабочей станции», - Квентин указал на старый компьютер, - «который является он не должен был находиться в сети и ему не был назначен номер через сетевой администратор, он обошел этот риск. Во всех смыслах это был фантомный компьютер в нашей сети. Он мог использовать компьютер в своем офисе, чтобы найти местоположение определенных файлов, не имея к ним доступа. Он мог делать это на досуге. Это сократило бы время, которое ему нужно было провести здесь, где его могли бы поймать ".
  
  Сойер покачал головой. "Подожди минутку. Если Арчер не использовал свою рабочую станцию ​​для доступа к файлам, потому что она могла точно идентифицировать его, и использовал эту вместо этого, потому что не могла, то откуда ты знаешь, что именно Арчер получил доступ к файлам в первую очередь? ? "
  
  Харди указал на клавиатуру. «Старый надежный. Мы сняли здесь множество отпечатков пальцев. Все они совпадали с отпечатками пальцев Арчера».
  
  Наконец Сойер задал самый очевидный вопрос. «Хорошо, но откуда вы знаете, что эта рабочая станция использовалась для доступа к каким-либо файлам?»
  
  Лукас сел на один из ящиков. "В течение некоторого времени мы получали несанкционированные записи в систему. Хотя Арчеру не нужно было проходить процесс идентификации, чтобы войти в систему через это устройство, он все равно оставил бы след, если бы он получал доступ к файлам, используя его, если бы он не удалил электронным способом его след, когда он выходил. Это возможно, хотя и сложно. На самом деле, я думаю, что он это сделал.
  
  По крайней мере, изначально. Потом он стал небрежным. Мы наконец нашли след и, хотя на это потребовалось время, сузили брешь, пока она не привела нас прямо сюда ".
  
  Харди скрестил руки на груди. «Знаете, это иронично. Вы вкладываете все это время, усилия и деньги в защиту своих сетей от любых взломов. У вас есть стальные двери, охранники, электронные устройства наблюдения, смарт-карты - вы называете это, у Triton они есть.
  
  И все же ... "Он посмотрел на потолок." И еще у вас есть ниспадающие потолочные панели с оголенными кабелями, соединяющими всю вашу сеть вместе, готовые для проникновения. "Он в ужасе покачал головой и посмотрел на Лукаса." Я уже предупреждал вас об этом риске ".
  
  «Он был инсайдером», - горячо сказал Лукас. «Он знал систему и использовал это знание, чтобы взломать ее». Лукас на мгновение задумался.
  
  "А потом он сбил целый самолет людей в процессе.
  
  Давайте не будем забывать об этом маленьком факте ".
  
  Через десять минут мужчины снова были в офисе Гэмбла. Он не поднял глаз, когда они снова появились.
  
  Сойер сел. «Ладно, есть ли какие-то дальнейшие разработки по поводу РИТЭГа?» он спросил.
  
  Лицо Гэмбла вспыхнуло красным при упоминании его конкурента. «Никто не обдирает меня, и это сходит с рук».
  
  «Причастность Джейсона Арчера к RTG не доказана. На данный момент это все спекуляции», - спокойно сказал Сойер.
  
  Гэмбл резко закатил глаза. «Верно! Ну, ты просто прыгай через свои маленькие обручи, чтобы ты мог сохранить свою маленькую работу, а я позабочусь о сложных вещах».
  
  Сойер закрыл блокнот и встал во весь рост. Харди тоже встал и протянул руку, чтобы схватить Сойера за пальто, пока его бывший партнер не остановил его взглядом, который Харди неоднократно видел в бюро. Сойер снова повернулся к Гэмблу.
  
  «Десять минут, Сойер. Поскольку у вас, похоже, нет ничего важного, чтобы сообщить, я собираюсь успеть на свой самолет немного раньше». Когда Гэмбл прошел мимо крепкого агента ФБР, Сойер крепко схватил его за руку и вывел председателя Тритона в частную приемную. Сойер посмотрел на исполнительного помощника Гэмбла. «Простите нас на минутку, мэм». Женщина заколебалась, глядя на Гэмбла.
  
  "Я сказал, извините нас!" Сержантский тон Сойера заставил женщину вскочить со стула, и она убежала из комнаты.
  
  Сойер повернулся к председателю. «Давайте проясним кое-что, Гэмбл. Во-первых, я не сообщаю вам или кому-либо еще в этом месте. Во-вторых, поскольку похоже, что один из ваших людей сговорился взорвать самолет, я спрошу вас, как столько вопросов, сколько я хочу, и мне плевать на твой график поездок. И если ты скажешь мне еще раз, сколько минут у меня осталось, я сниму эти проклятые часы с твоего запястья и запихну в них твой рот. Я не один из твоих лакеев, и ты никогда, никогда не говори со мной так снова. Я агент ФБР и чертовски хороший. Меня застрелили, застрелили, пнули и укусили от каких-то серьезно безумных придурков, которые заставят вас выглядеть как самая большая киска в мире в ваш лучший день.Так что, если вы думаете, что ваша фигня крутого парня заставит меня пописать в штаны, то вы зря тратите время, в том числе твой собственный.
  
  А теперь возвращайся туда и сядь, черт возьми ".
  
  Двумя часами позже Сойер закончил опрос Гэмбла и компании и провел тридцать минут, просматривая кабинет Джейсона Арчера, запрещая его посещение и вызывая группу расследователей для методичного анализа каждой молекулы в этом месте. Сойер проверил компьютерную систему Джейсона, но не знал, что чего-то не хватает. Единственным остатком микрофона была небольшая посеребренная вилка.
  
  Сойер вместе с Харди подошел к лифту.
  
  «Видишь ли, Фрэнк, я же сказал, что волноваться не о чем. Мы с Гэмблом отлично ладили».
  
  Харди громко рассмеялся. «Не думаю, что когда-либо видел его лицо такого белого цвета. Что, черт возьми, ты сказал этому человеку?»
  
  «Только что сказал ему, каким классным парнем я его считаю. Его, наверное, просто смутило мое откровенное восхищение».
  
  В лифте Сойер сказал: «Знаешь, я не получил там много полезной информации. Конечно, Арчер, совершивший преступление века, мог бы сделать увлекательное чтение, но я бы предпочел, чтобы он был в тюремной камере. . "
  
  «Ну, этих парней только что отвели к уборщикам, и они определенно не привыкли к такому опыту. Они знают, что произошло и в значительной степени, как это произошло, но все постфактум».
  
  Сойер прислонился к стене и потер лоб. «Вы понимаете, что нет никаких доказательств связи Арчера с бомбежкой самолета».
  
  Харди согласно кивнул. «Я уже говорил, что Арчер мог бы использовать Либермана, чтобы замести следы, но и этому нет никаких доказательств.
  
  Если нет никакой связи, то чертовски удачливый парень Арчера, который не сел в этот самолет ".
  
  «Ну, если это так, то кто-то другой сбил этот авиалайнер».
  
  Сойер собирался нажать кнопку лифта, когда Харди дотронулся до его рукава. «Эй, Ли, если ты хочешь узнать мое скромное мнение, я не думаю, что твоей самой большой проблемой будет доказать, что Арчер участвовал в саботаже самолета».
  
  "Так в чем моя самая большая проблема, Фрэнк?"
  
  «Найти его».
  
  Харди ушел. Пока Сойер ждал лифта, его окликнул чей-то голос.
  
  «Мистер Сойер? У вас есть минутка?»
  
  Сойер повернулся и увидел идущего к нему Квентина Роу.
  
  "Что я могу сделать для вас, мистер Роу?"
  
  «Пожалуйста, зовите меня Квентин». Роу остановился и оглядел коридоры. "Не хотите ли вы совершить короткую экскурсию по одному из наших производственных предприятий?"
  
  Сойер быстро уловил его смысл. "Да конечно."
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
  
  Пятнадцатиэтажное офисное здание «Тритон» было прикреплено к трехэтажному строению, занимавшему около пяти акров земли. Сойер прикрепил значок посетителя у главного входа в здание и последовал за Роу через несколько контрольно-пропускных пунктов. Очевидно, Роу здесь хорошо знали и любили, так как он получил ряд сердечных приветствий от персонала Triton. В какой-то момент через стеклянную стену Сойер и Роу наблюдали, как лаборанты в белых халатах, перчатках и хирургических масках работают в большом пространстве.
  
  Сойер посмотрел на Роу. «Боже, больше похоже на операционную, чем на фабрику».
  
  Роу улыбнулся. «На самом деле, эта комната намного чище, чем любая операционная в больнице».
  
  Он с удивлением наблюдал за удивленной реакцией Сойера. «Эти техники тестируют новое поколение компьютерных микросхем. Окружающая среда должна быть полностью стерильной, без пыли. Как только они будут полностью функциональны, эти прототипы смогут выполнять два СОВЕТА».
  
  «Проклятье», - рассеянно сказал Сойер, совершенно не понимая, что означает эта аббревиатура.
  
  «Это означает два триллиона инструкций в секунду».
  
  Сойер уставился на маленького человечка. «Что, черт возьми, должно двигаться так быстро?»
  
  "Вы будете удивлены. Сплошное количество инженерных приложений.
  
  Компьютерное проектирование автомобилей, самолетов, кораблей, космических кораблей, зданий, производственных процессов всех типов. Финансовые рынки, корпоративные операции. Возьмем такую ​​компанию, как General Motors: миллионы единиц инвентаря, сотни тысяч сотрудников, тысячи офисов. Все складывается. Мы помогаем всем им выполнять свою работу более эффективно ». Он указал на другую производственную площадку.« Новая линейка жестких дисков проходит там испытания. Когда они выйдут на рынок в следующем году, они будут, безусловно, самыми мощными и эффективными в отрасли. Но через год они устареют. - Он посмотрел на Сойера.
  
  «Какую систему вы используете на работе?»
  
  Сойер сунул руки в карман. "Вы могли не слышать об этом: Смит Корона?"
  
  Роу уставился на него. "Ты шутишь."
  
  «Только что затянула новую ленточку, малыш бежит сладко, как материнское молоко».
  
  Сойер казался очень защищающимся.
  
  Роу покачал головой. «Дружеское предупреждение. Любой, кто не знает, как работать с компьютером в ближайшие годы, не сможет функционировать в обществе. Не пугайтесь. Сегодняшние системы не только удобны для пользователя, но и для идиотов, нет. умышленное преступление ".
  
  Сойер вздохнул. «Компьютеры становятся все быстрее, этот Интернет, чем бы он ни был на самом деле, растет как сумасшедший, сети, пейджинг, сотовые телефоны, факсы. Господи, где это закончится?»
  
  «Поскольку я занимаюсь этим бизнесом, надеюсь, этого никогда не произойдет».
  
  «Иногда изменения могут происходить слишком быстро».
  
  Роу добродушно улыбнулся. "Изменения, которые мы наблюдаем сегодня, поблекнут по сравнению с тем, что произойдет в следующие пять лет.
  
  Мы находимся на пороге технологических прорывов, которые еще десять лет назад казались немыслимыми ». Глаза Роу, казалось, загорелись вперед, в следующее столетие.« То, что мы знаем как Интернет сегодня, очень скоро покажется скучным и причудливым. Triton Global будет огромной частью этого процесса. На самом деле, если все пойдет правильно, мы будем лидерами. Образование, медицина, рабочее место, путешествия, развлечения, то, как мы едим, общаемся, потребляем, производим - все, что люди делают или от чего получают выгоду, будет преобразовано.
  
  Бедность, предрассудки, преступность, несправедливость, болезни рухнут под тяжестью информации и открытий. Незнание просто исчезнет.
  
  Знание тысяч библиотек, совокупности величайших умов мира, будет доступно каждому. В конце концов, мир компьютеров, каким мы его знаем сегодня, превратится в одно огромное интерактивное глобальное звено с безграничным потенциалом ».
  
  Он посмотрел на Сойера через очки. «Все мировые знания, решения каждой проблемы - одним нажатием клавиши. Это естественный следующий шаг».
  
  «Один человек сможет получить все это с компьютера».
  
  Тон Сойера был скептическим.
  
  "Разве это не захватывающее видение?"
  
  "Пугает меня до смерти".
  
  У Роу отвисла челюсть. "Как это могло быть пугающим для вас?"
  
  «Может быть, я немного циничен после двадцати пяти лет того, чем занимаюсь, зарабатывая себе на жизнь. Но вы говорите мне, что один парень может получить всю эту информацию, и вы знаете, что первая мысль приходит мне в голову?»
  
  "Нет, что?"
  
  "Что, если он плохой парень?" Роу не отреагировал. «Что, если одним нажатием клавиши он уничтожит все знания мира?» Сойер щелкнул пальцами. «Он все разрушает? Или просто все облажается. Тогда что, черт возьми, нам делать?»
  
  Роу улыбнулся. «Преимущества технологии намного превосходят любые потенциальные опасности. Вы можете не согласиться со мной, но ближайшие годы докажут, что я прав».
  
  Сойер почесал в затылке. «Вы, вероятно, слишком молоды, чтобы знать об этом, но в пятидесятые годы никто не думал, что нелегальные наркотики когда-либо станут большой проблемой.
  
  Двое мужчин продолжили свой тур. «У нас есть пять таких предприятий, расположенных по всей стране», - сказал Роу.
  
  "Должно быть довольно дорого".
  
  «Можно сказать и так. Мы тратим более десяти миллиардов долларов в год на НИОКР».
  
  Сойер присвистнул. «Вы говорите о цифрах, которые я даже не могу себе представить. Конечно, я всего лишь чопорный рабочий бюрократ, который сидит и ковыряет в носу на общественном пособии».
  
  Роу улыбнулся. «Натану Гэмблу нравится заставлять других поеживаться. Я думаю, что он нашел себе равных в тебе. По очевидным причинам я не аплодировал твоему выступлению, но я серьезно думал о овациях стоя».
  
  «Харди сказал, что у вас своя собственная компания, горячая акция. Если вы не возражаете, я спрашиваю, почему вы связались с Гэмблом?»
  
  "Деньги." Роу обвел рукой помещение, в котором они находились.
  
  «Все это стоит миллиарды долларов. Моя компания преуспевала, но многие технологические компании преуспевали на фондовом рынке. Чего люди, похоже, не понимают, так это того, что в то время как цена акций моей компании упала с девятнадцати долларов за штуку на фондовом рынке. В тот день, когда он вышел на рынок до ста шестидесяти на акцию, менее чем через шесть месяцев, мы не увидели такой огромной наценки. Это досталось людям, купившим этот камень ».
  
  «Однако вы должны были сохранить часть акций компании».
  
  «Да, но с такими законами о ценных бумагах и требованиями нашего андеррайтера я не мог продать ничего из этого. На бумаге я стоил целое состояние. Однако моя компания все еще боролась, исследования и разработки съедали нас. «У нас не было заработка», - с горечью сказал он.
  
  "Так входит Натан Гэмбл?"
  
  «На самом деле он был одним из первых инвесторов компании, еще до того, как мы стали публичными. Он дал нам начальный капитал. Он также дал нам кое-что еще, чего у нас не было, но в чем мы отчаянно нуждались: респектабельность на Уолл-стрит, с рынками капитала. хороший солидный деловой фон.
  
  Склонность к зарабатыванию денег. Когда моя компания стала публичной, он также сохранил свои акции. Позже мы с Гэмблом обсудили будущее и решили вернуть компанию в частную собственность ».
  
  "Оглядываясь назад, хорошее решение?"
  
  «С точки зрения доллара, невероятно хорошее решение».
  
  "Но деньги - это еще не все, верно, Квентин?"
  
  "Иногда я интересуюсь."
  
  Сойер прислонился к стене, скрестил на груди мускулистые руки и посмотрел прямо на Роу. «Тур действительно интересный, но я надеюсь, что это не все, что вы имели в виду».
  
  "Это не было". Роу провел своей карточкой через считыватель на соседней двери и жестом показал Сойеру, чтобы тот проследовал за ним. Они сели за небольшой столик. Роу на мгновение собрался с мыслями, прежде чем заговорить. «Знаешь, если бы ты спросил меня до того, как все это случилось, кого я бы заподозрил в краже у нас, имя Джейсона Арчера никогда бы не пришло мне в голову». Роу снял очки и потер их платком, вынутым из кармана рубашки.
  
  "Так ты ему доверяешь?"
  
  "Абсолютно."
  
  "И сейчас?"
  
  «А теперь я думаю, что был неправ. На самом деле, я чувствую себя преданным».
  
  «Я мог понять, что вы думаете об этом. Как вы думаете, кто-то еще в компании может быть замешан в этом?»
  
  «Боже мой, я надеюсь, что нет». Роу, казалось, поразило это предложение.
  
  «Я бы, конечно, предпочел поверить, что это был Джейсон сам по себе или с ним работал конкурент. Для меня это имеет гораздо больший смысл. Кроме того, Джейсон был бы вполне способен взломать компьютерную систему BankTrust самостоятельно. все это сложно сделать ".
  
  «Вы говорите так, будто говорите на собственном опыте».
  
  Лицо Роу покраснело. "Скажем так, у меня ненасытное любопытство.
  
  Копаться в базах данных было любимым занятием в колледже.
  
  Мы с одноклассниками неплохо провели время, хотя местные власти неоднократно выражали свое недовольство.
  
  Однако мы никогда ничего не воровали. Я действительно помог обучить некоторых из техников полиции методам выявления и предотвращения компьютерных преступлений ".
  
  «Кто-нибудь из тех, кто работает над вашей деталью безопасности?»
  
  «Ты имеешь в виду Ричарда Лукаса? Нет, теперь он, кажется, был с Гэмблом вечно. Опять же, он очень хорош в том, что делает, но не самая приятная компания, чтобы быть рядом. Однако это не его работа - быть приятным».
  
  «Но Арчер все же обманул его».
  
  «Он обманул всех нас. Я, конечно, не в состоянии указывать пальцем».
  
  «Вы заметили что-нибудь в Джейсоне Арчере, что в ретроспективе выглядело подозрительно?»
  
  «Оглядываясь назад, большинство вещей выглядит по-другому. Я знаю это лучше, чем многие другие. Я немного подумал, и Джейсон, похоже, очень активно интересовался сделкой CyberCom».
  
  «Он работал над этим».
  
  «Я имею в виду не только это. Даже по тем частям сделки, в которых он не участвовал, он задавал много вопросов».
  
  "Как что?"
  
  «Так же, как я думал, что условия были справедливыми. Я думал, что сделка будет заключена. Какова будет его роль, когда она будет заключена? Такие вещи».
  
  «Он когда-нибудь спрашивал вас о каких-либо конфиденциальных записях, которые вы вели в отношении сделки?»
  
  "Не прямо, нет".
  
  «Очевидно, он получил все необходимое от компьютерной системы?»
  
  "Так казалось бы".
  
  Двое мужчин некоторое время сидели, глядя в пространство.
  
  "У тебя есть какие-нибудь подозрения, где может быть Арчер?"
  
  Роу покачал головой. «Я навестил его жену Сидни».
  
  "Мы встретились."
  
  «Трудно поверить, что он просто встал и бросил их в таком состоянии. У него тоже есть дочь. Красивая маленькая девочка».
  
  «Может, он не планировал их бросать».
  
  Роу странно посмотрел на него. "Что ты имеешь в виду?"
  
  «Я имею в виду, может быть, он намеревается вернуться за ними».
  
  «Теперь он скрывается от правосудия. Зачем ему возвращаться? Кроме того, Сидни не пошел бы с ним».
  
  "Почему нет?"
  
  «Потому что он преступник. Она адвокат».
  
  «Это может стать для тебя большим сюрпризом, Квентин, но некоторые юристы нечестны».
  
  «Вы имеете в виду ... Вы имеете в виду, что подозреваете Сидни Арчера в причастности ко всему этому?»
  
  "Я имею в виду, что я не исключал ее или кого-либо еще из подозреваемых.
  
  Она адвокат Тритона. Она работала над сделкой CyberCom. Похоже, идеальная позиция, чтобы собрать секреты и продать их RTG. Кто, черт возьми, знает? Я собираюсь узнать ».
  
  Роу снова надел очки и нервно потер рукой стеклянную поверхность стола. «Трудно поверить, что Сидни был вовлечен во все это». Тон Роу выдавал убедительность его слов.
  
  Сойер внимательно его изучил. «Квентин, ты хочешь мне что-нибудь сказать? Может, о Сидни Арчере?»
  
  Роу наконец вздохнул и посмотрел на Сойера. «Я убежден, что Сидни был в офисе Джейсона на Тритоне после авиакатастрофы».
  
  Глаза Сойера сузились. "Какие доказательства у вас есть?"
  
  «В ночь перед тем, как Джейсон якобы уехал в Лос-Анджелес, мы с ним допоздна работали над проектом в его офисе. Мы ушли вместе. Он запер за мной дверь своего офиса. сигнализация и снять дверь ".
  
  "Так?"
  
  «Когда мы вошли в офис, я сразу заметил, что микрофон на компьютере Джейсона согнут почти пополам. Как будто кто-то ударил его, а затем попытался распрямить».
  
  «Почему вы думаете, что это Сидни Арчер? Может быть, Джейсон вернулся позже той же ночью».
  
  «Если бы он это сделал, это было бы записано как в электронном виде, так и с охранником на месте». Роу остановилась, размышляя о ночи визита Сидни. Наконец он всплеснул руками.
  
  "! не знаю другого способа выразить это. Она крадется. Она утверждала, что не была в запретной зоне, и все же я уверен, что так оно и было.
  
  Думаю, ее прикрывал охранник. И Сидни рассказал мне какую-то фальшивую историю о встрече там с секретарем Джейсона, чтобы получить кое-что из личных вещей Джейсона ".
  
  "Разве это не кажется правдоподобным?"
  
  «Было бы, если бы я случайно не спросил Кей Винсент, секретаршу Джейсона, разговаривала ли она с Сидни недавно. И она говорила из своего дома в ту самую ночь, когда Сидни спустился в офис. Она знала, что Кей там нет. "
  
  Сойер откинулся на спинку стула. Роу продолжил. "Вам понадобится специальная чип-карта даже для того, чтобы начать процесс деактивации на двери офиса Джейсона.
  
  Кроме того, вам необходимо знать четырехзначный пароль, иначе сработает сигнализация. Фактически, это произошло, когда мы изначально пытались проникнуть в его офис.
  
  Тогда мы узнали, что Джейсон сменил пароль. Я даже подумывал о том, чтобы попытаться сделать это в ночь, когда пришел Сидни, только я знал, что это будет бесполезно. У меня была главная карта безопасности, но без пароля сигнализация просто сработала бы снова. - Он сделал паузу, чтобы перевести дух. - У Сидни мог быть доступ к камере безопасности Джейсона, и он мог бы сказать ей пароль. Не могу поверить, что говорю это, но она в чем-то замешана, я просто не знаю чем ».
  
  "Я только что просмотрел кабинет Арчера и не увидел микрофона.
  
  Как это выглядело? "
  
  «Примерно пять дюймов длиной, толщиной с карандаш, маленький динамик на одном конце. Он был установлен непосредственно на центральном процессоре компьютера в нижнем левом углу. Он предназначен для голосовых команд. Однажды он полностью заменит клавиатуру. . Это находка для людей, которые плохо умеют печатать. "
  
  «Я ничего подобного не видел».
  
  «Наверное, нет. Я уверен, что его убрали из офиса, потому что он был сильно поврежден».
  
  Сойер потратил несколько минут, чтобы записать записи, и задал Роу несколько уточняющих вопросов. Затем Роу проводила его до выхода.
  
  «Ты думаешь о чем-нибудь другом, Квентин, дай мне знать». Он протянул Роу визитную карточку.
  
  «Мне жаль, что я не знал, что, черт возьми, происходит, агент Сойер. Мои руки заняты CyberCom, а теперь и этим».
  
  «Я делаю то, что могу, Квентин.
  
  Роу медленно вернулся внутрь, сжимая карточку Сойера в руке. Сойер подошел к своей машине; он слышал жужжание своего сотового телефона. Голос Рэя Джексона был взволнованным. "Ты был прав."
  
  "О чем?"
  
  «Сидни Арчер в пути».
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
  
  В половине квартала за кабиной аэропорта стояли две хвостовые машины ФБР.
  
  Два других седана ехали по параллельным улицам и пересекались в стратегических точках, чтобы взять на себя погоню, чтобы не предупредить человека, за которым они следили. Этот человек убрал волосы с глаз, глубоко вздохнул и посмотрел в окно кабины. Сидни Арчер быстро пролистала подробности своего путешествия и задалась вопросом, не променяла ли она только что один кошмар на другой.
  
  «Она вернулась в дом после поминальной службы, осталась ненадолго, а затем подъехала такси и забрала ее. Направление, в котором они движутся, мой звонок - аэропорт Даллеса», - сказал Рэй Джексон в телефонную трубку машины. «Она сделала одну остановку. В банке. Наверное, сняла немного наличных».
  
  Ли Сойер прижал телефон к уху и боролся с пробками в час пик. "Где ты сейчас?"
  
  Джексон изложил свою позицию. «У тебя не должно быть проблем, Ли, мы здесь проходим через пробки».
  
  Сойер начал смотреть на перекрестки улиц. «Я могу быть с вами примерно через десять минут. Сколько вещей она несла?»
  
  «Один средний чемодан».
  
  "Тогда короткое путешествие".
  
  "Наверное." Джексон посмотрел на такси. "Вот дерьмо!"
  
  "Какие?" Сойер чуть не крикнул в трубку.
  
  Джексон с тревогой наблюдал, как такси внезапно въезжает на станцию ​​венского метро. «Похоже, у дамы только что изменились условия проезда. Она прыгает в метро». Джексон смотрел, как Сидни Арчер выходит из кабины.
  
  «Приведи сюда пару парней прямо сейчас, Рэй».
  
  "Роджер, вдвойне".
  
  Сойер включил фары на решетке радиатора и объехал остановившееся движение.
  
  Когда его телефон снова зазвонил, он схватил его. «Поговори со мной, Рэй, только хорошие новости».
  
  Дыхание его напарницы было немного более нормальным. «Ладно, с ней двое парней».
  
  «Я в одной минуте от вокзала. Куда она направилась? Погодите, Вена - конец оранжевой линии. Она должна направляться в город».
  
  «Может быть, Ли, если только она не вернется к нам и не схватит другое такси, когда выйдет из метро. Даллес - другой путь. И у нас есть потенциальная проблема с нашими линиями связи. Рации не всегда так работают. хорошо в метро. Если она меняет поезд в метро и наши ребята потеряют ее, ее больше нет ».
  
  Сойер на мгновение задумался. "Она взяла свой багаж, Рэй?"
  
  «Что? Черт. Нет, не сказала».
  
  «Приклеи к этому такси две машины, Рэй. Я сомневаюсь, что миссис Арчер оставляет после себя чистое белье и набор для макияжа».
  
  «Я сам в этом участвую. Вы хотите со мной спариться?»
  
  Сойер хотел было согласиться, но внезапно передумал. Он пронесся на красный свет. «Держись, Рэй, я собираюсь рассмотреть другой угол. Проверяй каждые пять минут, и будем надеяться, что она не ускользнет от нас».
  
  Сойер развернулся и помчался на восток.
  
  Сидни сменил поезд на подстанции Росслин и сел на поезд синей линии, направляющийся на юг. На станции метро «Пентагон» двери в метро открылись, и около тысячи человек вылетели из вагонов. Сидни несла то белое пальто, которое было на ней. Она не хотела выделяться из толпы.
  
  Синий свитер, который она носила, быстро растворился в сгущающихся толпах военнослужащих в такой же одежде.
  
  Два агента ФБР проталкивали массы, отчаянно пытаясь переместить Сидни Арчера. Никто из них не заметил, что Сидни снова села в тот же поезд через несколько вагонов, и она продолжила свой путь к Национальному аэропорту. Она несколько раз оглянулась, но в поезде уже не было явных преследователей.
  
  Сойер остановился перед главным терминалом Национального аэропорта, показал свои учетные данные удивленному дежурному на парковке и вбежал в здание. Через несколько секунд он остановился как вкопанный, и его плечи опустились от разочарования, когда он оглядел людей от стены к стене. "Дерьмо!" В следующую секунду он прижался к стене, когда Сидни Арчер прошел всего в десяти футах от него.
  
  Как только Сидни опередил его, Сойер начал следить за ней. Короткое путешествие закончилось очередью у билетной кассы United Airlines, глубиной в двадцать.
  
  Не видя ни Сойера, ни Сидни, Пол Брофи подкатил свой багажник к выходу на посадку American Airlines. Во внутреннем кармане костюма Брофи был весь маршрут Сидни, почерпнутый из ее разговора с Джейсоном Арчером. Он продолжал неторопливо. Он мог позволить себе такую ​​роскошь, пока вокруг него кружился хаос. У него даже будет время поговорить с Голдманом.
  
  Через сорок пять минут Сидни наконец получила свой билет и посадочный талон. Сойер наблюдал издалека и заметил большую пачку банкнот, которую она использовала для покупки. Как только она скрылась за углом, Сойер быстро прорезал очередь, его значок ФБР отчетливо держал в руке, когда первая волна разъяренных путешественников быстро рассталась для него.
  
  Продавщица посмотрела на значок, а затем на Сойера.
  
  «Женщина, которой вы только что продали билет, Сидни Арчер. Высокая, красивая блондинка, одетая в синее, с белым пальто на руке»,
  
  - добавил Сойер на всякий случай, если его жертва использовала псевдоним. «На каком она рейсе? Быстро».
  
  Женщина на мгновение застыла, а затем начала нажимать клавиши.
  
  «Рейс 715 в Новый Орлеан. Он отправляется через двадцать минут».
  
  "Жители Нового Орлеана?" - сказал Сойер больше себе, чем женщине.
  
  Теперь он на мгновение пожалел о том, что лично взял интервью у Сидни Арчера. Она сразу узнает его. Но не было времени вызвать другого агента. "Какие ворота?"
  
  "Одиннадцать."
  
  Сойер наклонился вперед и тихо заговорил. "Хорошо, а где ее место?"
  
  Женщина взглянула на экран. "Двадцать семь С."
  
  "Есть ли здесь проблема?" Надзиратель женщины подошел ко мне. Сойер показал ей свои данные в ФБР и быстро объяснил свою ситуацию. Супервайзер снял трубку и предупредил как о выходе на посадку, так и о безопасности, которые, в свою очередь, проинформируют летный экипаж. Последнее, что было нужно Сойеру, - это бортпроводник, заметивший его пистолет во время поездки, в результате чего полиция Нового Орлеана будет ждать его у двери, когда самолет приземлится.
  
  Через несколько минут Сойер в потрепанной шляпе, наспех позаимствованной у сотрудников службы безопасности, с поднятым воротником пальто, зашагал по широкому проходу терминала с офицером службы безопасности авиакомпании.
  
  Сойера сопровождали вокруг металлоискателей, пока он сканировал толпу в поисках Сидни Арчера. Он заметил ее у выхода на посадку, которая уже стояла в очереди к посадке. Он сразу же повернулся и сел лицом к воротам. Через несколько минут после того, как последняя группа людей вошла в самолет, Сойер пошел по тротуару. Он устроился в первом классе, на одном из немногих свободных мест в переполненном самолете, и позволил себе короткую улыбку. Он впервые в жизни летал в такой роскоши. Он порылся в бумажнике в поисках телефонной карты. Его палец сомкнулся на визитной карточке Сидни Арчера. Там были номера телефонов прямой линии офиса Сидни, пейджера, факса и мобильного телефона. Сойер покачал головой. Для вас это был частный сектор. Каждую минуту нужно знать, где вы находитесь.
  
  Он вытащил телефон из самолета и просунул в него карточку.
  
  Рейс в Новый Орлеан был беспосадочным, и через два с половиной часа самолет садился в международный аэропорт Нового Орлеана.
  
  Сидни Арчер не двигалась со своего места весь полет, за что Ли Сойер был ему безмерно благодарен. Сойер сделал несколько телефонных звонков из самолета, и его команда находилась в аэропорту. Когда дверь самолета открылась, Сойер вышел первым.
  
  Когда Сидни выходила из аэропорта в душную ночь Нового Орлеана, она не заметила черный седан с тонированными стеклами, припаркованный поперек узкой проезжей части, используемой для посадки или высадки пассажиров. Устроившись на сиденье в потрепанном сером «кадиллаке» с надписью «CAJUN CAB COMPANY» сбоку, Сидни расстегнула ворот рубашки и вытерла немного пота со лба.
  
  «Гостевой дом ЛаФитт, пожалуйста. Бурбон-стрит».
  
  Когда такси отъехало от обочины, седан немного подождал, а затем последовал за ним. В седане Ли Сойер рассказывал другим агентам о ситуации, его глаза все время были прикованы к грязной Кэдди.
  
  Сидни с тревогой смотрел в окно такси. Они свернули с шоссе и направились к Vieux Carre. На заднем плане горизонт Нового Орлеана блестел из темноты, массивный выступ Супердоума покоился на переднем плане.
  
  Бурбон-стрит была узкой и застроенной яркими зданиями, по крайней мере, по американским стандартам, "древнего" французского квартала. В это время года в шестидесяти шести кварталах Квартала было относительно тихо, хотя запах пива сильно поднимался с тротуаров, когда небрежно одетые отдыхающие, шатаясь, сновали вокруг, неся большие чашки с напитками. Сидни вышел из такси перед гостевым домом ЛаФитт. Она быстро оглядела улицу. Машины не было видно. Она поднялась по ступенькам и толкнула тяжелую входную дверь.
  
  Внутри ее обволакивал успокаивающий запах антиквариата. Слева от нее была большая и стильно оформленная гостиная. Ночной клерк за маленьким столом слегка приподнял брови из-за отсутствия багажа у Сидни, но улыбнулся и кивнул, когда она объяснила, что это будет позже.
  
  Ей предложили подняться на небольшой лифт на третий этаж, но вместо этого она выбрала широкую лестницу. С ключом в руке она поднялась на два лестничных пролета в свою комнату. В ее комнате была кровать с балдахином, письменный стол, три стены с книжными полками и шезлонг в викторианском стиле.
  
  Снаружи черный седан свернул в переулок в полквартале от гостевого дома LaFitte. Мужчина в джинсах и ветровке вышел из задней части машины, беспечно прошел по улице и вошел в здание. Через пять минут он вернулся в машину.
  
  Ли Сойер тревожно перегнулся через переднее сиденье. "Что там происходит?"
  
  Мужчина расстегнул молнию на ветровке, обнажив пистолет за поясом. «Сидни Арчер регистрировалась на два дня. Номер на третьем этаже, прямо напротив верхнего этажа лестницы. Сказал, что ее багаж прибудет позже».
  
  Водитель посмотрел на Сойера. "Думаешь, она встречается с Джейсоном Арчером?"
  
  «Скажем так: я был бы чертовски удивлен, если бы она прилетела сюда просто ради отдыха», - ответил Сойер.
  
  "Что ты хочешь делать?"
  
  «Осторожно окружите это место. Появляется Джейсон Арчер, мы его хватаем. А пока давайте посмотрим, сможем ли мы достать какое-нибудь оборудование для наблюдения в соседней комнате. Затем посмотрим, сможете ли вы прослушать ее телефонную линию. мужская и женская команда, чтобы Лучники не запутались. Сидни Арчер не из тех, кого стоит недооценивать ».
  
  Тон Сойера был наполнен сдержанным восхищением. Он выглянул в окно. «Пойдем отсюда. Я не хочу давать Джейсону Арчеру повод не появляться». Седан медленно отъехал.
  
  Сидни Арчер сидела в кресле у кровати, глядя в окно своей комнаты на боковой балкон гостевого дома LaFitte, ожидая своего мужа. Она встала и нервно зашагала по комнате. Она была почти уверена, что потеряла агентов ФБР в метро, ​​но не могла быть уверена абсолютно. Если им удалось ее отследить? Она вздрогнула. С тех пор, как телефонный звонок Джейсона во второй раз бросил ее жизнь в катаклизм, Сидни почувствовала, как невидимые стены смыкаются вокруг нее.
  
  Однако инструкции Джейсона были четкими, и она намеревалась им следовать. Она яростно придерживалась убеждения, что ее муж не сделал ничего плохого, которое, как он заверил, было правильным. Он нуждался в ее помощи; вот почему она села в этот самолет и сейчас ходит по причудливой комнате в самом известном городе Луизианы.
  
  Она все еще верила в своего мужа, несмотря на события, которые, как она должна была признать, поколебали эту веру, и ничто, кроме смерти, не могло помешать ей помочь ему. Смерть? Ее муж уже однажды избежал его сложных щупалец. Судя по звуку его голоса, она не могла не сомневаться в его нынешней безопасности. Он не смог сообщить ей многих подробностей. Не по телефону. «Только лично», - сказал он.
  
  Ей так хотелось увидеть его, прикоснуться к нему, подтвердить для себя, что он не привидение.
  
  Она села в кресло и посмотрела в открытое окно. Освежающий бриз помог рассеять влажность. Она не слышала, как пара лет тридцати, любезно предоставленная полевым офисом ФБР в Новом Орлеане, переехала в соседнюю комнату. Когда ее телефонная линия прослушивалась, а в соседнем номере были установлены подслушивающие устройства, записывающие каждый звук из ее комнаты, Сидни Арчер наконец задремала в кресле около часа ночи. Джейсон Арчер все еще не пришел.
  
  В доме было темно. Слой свежевыпавшего снега сиял под лучезарным взором полной луны. Фигура вышла из ближайшего леса и подошла к дому сзади. Несколько мгновений у задней двери - и старый замок поддался умелым манипуляциям злоумышленника в темной одежде. Снежные сапоги сняли и оставили за черным ходом. Через несколько мгновений одинокая дуга света прорезала заброшенный дом. Родители Сидни Арчера и Эми уехали, чтобы вернуться в дом Паттерсонов вскоре после отъезда Сидни в свое путешествие.
  
  Злоумышленник направился прямо в домашний офис Джейсона Арчера. Окно комнаты выходило не на улицу, а на задний двор, поэтому фигура рискнула включить настольную лампу. Несколько минут было потрачено на тщательный обыск стола и стопки компьютерных дискет.
  
  Затем была включена компьютерная система Джейсона Арчера. Был произведен поиск по всем файлам в базе данных. Каждая дискета подвергалась детальной проверке. Когда это было сделано, фигура сунула руку под темную куртку и извлекла собственную дискету. Это было вставлено в дисковод компьютера. Через несколько минут задача была выполнена. Программное обеспечение «сниффер», существующее в настоящее время на компьютере Джейсона, эффективно улавливает все, что выходит за его пределы. Через пять минут дом снова опустел. Следы от опушки леса до задней двери были стерты.
  
  Ночной посетитель Лучников не знал, что Билл Паттерсон выполнил одну задачу, хотя и невинно, перед отъездом в свой дом в Ганновере. Отъезжая на машине задним ходом от подъездной дорожки, он заметил знакомый красно-бело-синий грузовик, остановившийся перед домом его дочери. После того, как почтовый грузовик уехал, Паттерсон колебался, но затем пришел к своему решению. В любом случае избавьте его дочь от неприятностей. Он взглянул на несколько предметов, прежде чем положить стопку почты в пластиковый пакет. Он повернулся к дому и вспомнил, что уже запер его, а ключи лежат в сумочке его жены. Однако дверь гаража была не заперта. Паттерсон зашел в гараж, открыл дверь «Эксплорера» и положил сумку на переднее сиденье. Он запер дверь машины, затем вытащил дверь гаража и запер ее.
  
  Примерно на полпути в пачке писем, незамеченной Паттерсоном, находился пакет с мягкими стенками, специально разработанный со встроенными прокладками для безопасной отправки хрупких предметов через почтовую систему. Почерк на упаковке был бы знаком Сидни Арчеру даже с первого взгляда.
  
  Джейсон Арчер отправил компьютерный диск себе по почте.
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЯТАЯ
  
  Через дорогу от гостевого дома LaFitte Ли Сойер смотрел на старый отель через затемненное окно комнаты, которую он занимал. ФБР разместило свой штаб-квартиру в заброшенном кирпичном здании, которое его владелец планировал отремонтировать через год или около того. Сойер отпил горячего кофе и посмотрел на часы. Шесть тридцать утра. Капли дождя стучали по окну, когда холодный ранний ливень хлынул на территорию.
  
  Рядом с окном стоял штатив с фотоаппаратом. Объектив дальнего действия был длиной почти в фут. На данный момент были сделаны только снимки входа в гостевой дом LaFitte и только для того, чтобы оценить фокусировку, расстояние и освещение. Сойер подошел и посмотрел на ряд фотографий на столе. Снимки не оправдали ни лица, ни изумрудных глаз. Сидни Арчер был сфотографирован полевым отделением ФБР Нового Орлеана при выходе из аэропорта.
  
  Несмотря на свое невежество, она выглядела почти позированной перед камерой.
  
  У нее было прекрасное лицо, волосы густые и пышные. Сойер осторожно провел от тонкого носа до полных губ. Он вздрогнул, отдернул руку от фотографии и смущенно огляделся. К счастью, никто из других агентов в комнате не обращал внимания на то, что он делал.
  
  Он осмотрел остальную часть комнаты. Длинный стол стоял посреди большого и практически пустого помещения с голыми кирпичными стенами, темными потолками и грязным полом. Сдвоенные компьютеры занимали самое видное место на столе. Рядом с ними была магнитофонная машина. Машины обслуживали несколько агентов местного бюро.
  
  Один молодой агент поймал взгляд Сойера и снял с него наушники.
  
  «Наши люди все на своих местах. Судя по звукам, она, вероятно, еще спит».
  
  Сойер медленно кивнул и снова посмотрел в окно. Его люди выяснили, что еще пять комнат для гостей были заняты в маленькой гостинице. Все пары. Ни один из мужчин не соответствовал описанию Джейсона Арчера.
  
  Следующие несколько часов тянулись медленно. Привыкший к долгим наблюдениям, которые не приносили ничего, кроме кислого желудка и боли в спине, Сойер не обращал внимания на скуку.
  
  Молодой агент внимательно слушал свои наушники. «Она сейчас выходит из своей комнаты».
  
  Сойер встал, потянулся и снова посмотрел на часы. «Одиннадцать утра. Может, она идет на поздний завтрак».
  
  "Как вы хотите вести наблюдение?"
  
  Сойер на мгновение задумался. «Как мы обсуждали. Две команды.
  
  Используйте женщину из соседней комнаты как одну, а пару - как другую. Они могут чередоваться по наблюдению. Скажите им, чтобы они выглядели остро. Арчер будет настороже. Всегда поддерживайте радиосвязь. Помните, у нее нет багажа в отеле. Так что скажите им, чтобы они были готовы к любому виду транспорта, включая прыжок Арчера в другой самолет. Убедитесь, что у вас всегда есть машины поблизости ".
  
  "Верно."
  
  Сойер снова выглянул в окно, пока его инструкции передавались командам агентов. У него было такое чувство, которое он не мог точно определить. Почему Новый Орлеан? Почему в тот же день, когда ее допросило ФБР, она могла рискнуть чем-то вроде этого?
  
  Он внезапно прекратил свои размышления, когда Сидни Арчер появился на крыльце гостевого дома LaFitte. Она оглянулась через плечо, ее глаза наполнились едва скрываемым испугом; этот взгляд был мгновенно знаком агенту ФБР. Колчан поднялся по спине Сойера, когда он внезапно осознал, где раньше видел Сидни Арчера: на месте крушения. Он пробежал через комнату и схватил телефон.
  
  На Сидни было белое пальто - свидетельство того, как упала температура. Ей удалось проверить гостевой реестр без того, чтобы клерк заметил ее. После нее была всего одна регистрация. Пара из Эймса, штат Айова, была в комнате рядом с ней. Время заезда должно быть около полуночи, если не позже. Ей не казалось, что пара со Среднего Запада заселится в отель примерно в час, когда они обычно переходят в режим быстрого сна. То, что она не слышала, как они вошли в комнату, еще больше усилило ее подозрения. Усталые путешественники, прибывающие в полночь, обычно не очень понимали своих товарищей по квартире. Ей пришлось предположить, что ФБР находится рядом с ней и, вероятно, наблюдает за всем районом. Несмотря на ее меры предосторожности, они нашли ее. В этом нет ничего удивительного, напомнила она себе, идя по почти безлюдным улицам. ФБР зарабатывало этим на жизнь. Она этого не сделала. А если вмешается ФБР? Что ж, с того момента, как она узнала, что ее муж жив, она решила, что его шансы сохранить эту жизнь в целости значительно возрастут, если он отдаст себя в руки властей.
  
  Сойер ходил по комнате, засунув руки в карманы. Он выпил столько кофе, что чувствовал, как его мочевой пузырь посылает ему неприятные сигналы. Телефон зазвонил. Молодой агент ответил на звонок, опознал в звонившем Рэя Джексона и передал его Сойеру, который снял наушники.
  
  "Ага?" Голос Сойера дрожал от предвкушения. Он потер свои налитые кровью глаза; четверть века выполнения такой работы не облегчили жизнь нашему телу.
  
  "Так как же Большой Легкий?" Рэй Джексон звучал свежо и настороженно.
  
  Сойер оглядел рушащуюся местность. «Ну, с того места, где я стою, ему очень нужна метла и немного краски».
  
  Джексон усмехнулся. «Что ж, ваше выслеживание Сидни Арчера в аэропорту уже стало здесь легендой. Я до сих пор не знаю, как вам это удалось».
  
  «Да, но, боюсь, я только что протер лапку моей счастливой кролика этой, Рэй. Скажи мне, что у тебя есть кое-что для меня». Сойер переключил трубку на правое ухо и вытянул левую руку, пока не спала судорога.
  
  "Готов поспорить, я знаю. Хочешь угадать?"
  
  «Рэй, я люблю тебя, чувак, правда, но моя кровать прошлой ночью была спальным мешком на холодном полу, и нет ни одной части моего тела, которая бы не болела. Кроме того, у меня нет чистое нижнее белье, так что если ты не хочешь, чтобы я пристрелил тебя, когда я вернусь, начни говорить ».
  
  «Сохраняй спокойствие, здоровяк. Хорошо, ты был абсолютно прав, Сидни Арчер действительно посетил место крушения посреди ночи».
  
  "Ты уверен?" Сойер был убежден, что он прав, но годы привычки требовали независимых подтверждений.
  
  «Один из местных полицейских ...» Сойер услышал, как по телефону перетасовываются бумаги, «заместитель Юджин МакКенна не был дежурным в ту ночь, когда подъезжает Сидни Арчер. Маккенна думает, что она просто ищущая любопытство, и говорит ей, чтобы она уходила. , но потом она рассказывает ему, что ее муж находится в самолете. Она просто хочет осмотреться; она вся разбита. Маккенна жалеет ее, понимаете, ехала всю ночь, чтобы добраться туда, и все такое. Он проверяет ее, подтверждает она та, кем она себя называет, а затем подвозит ее к месту крушения, чтобы она могла хотя бы посмотреть, что происходит ». Джексон сделал паузу.
  
  Сойер был раздражительным. «Так как, черт возьми, это нам помогает?»
  
  «Чувак, ты ворчливый. Я уже подхожу к этому. По дороге Арчер спрашивает о холщовой сумке с инициалами ее мужа. Она видела его по телевизору. Думаю, он был сброшен в результате крушения и была найдена и положена вместе с другим собранным мусором. Итог: она хотела получить этот мешок ».
  
  Сойер сел, посмотрел в окно и снова сосредоточился на телефоне. "Что сказал ей Маккенна?"
  
  «То, что это были доказательства, и их больше не было на месте. Что она, вероятно, вернет их после завершения расследования, но это займет какое-то время, может быть, годы».
  
  Сойер встал и рассеянно налил себе еще одну чашку кофе из кастрюли на плиту, пока работал над этой последней разработкой. Его мочевой пузырь просто должен с этим справиться.
  
  «Рэй, что именно Маккенна сказала о появлении Арчера той ночью?»
  
  «Я знаю, о чем вы думаете. Неужели она действительно поверила, что ее муж был в этом самолете? Маккенна сказала, что если она притворится, она заставит Кэтрин Хепберн выглядеть худшей актрисой в мире».
  
  «Хорошо, пока мы позволим этому покататься. А что насчет сумки?
  
  «Черт возьми. Прямо на моем столе здесь».
  
  "А также?" Плечи Сойера напряглись, а затем так же внезапно упали при ответе напарника.
  
  «Ничего. По крайней мере, мы ничего не можем найти. Лаборатория прошла через это трижды. Просто немного одежды, пара путеводителей. Блокнот, на котором ничего не написано. Никаких сюрпризов, Ли».
  
  «Зачем она для этого ехала так посреди ночи?»
  
  «Ну, может, в этом что-то и должно было быть, но этого не было».
  
  «Это было бы понятно, если бы ее муж обманул ее».
  
  "Как это?"
  
  Сойер отпил кофе и встал. «Если Арчер находится в бегах, можно подумать, что он либо планирует забрать свою семью позже, либо бросить их. Верно?»
  
  «Хорошо, я слежу за тобой».
  
  «Так что, если его жена думала, что он был в этом самолете, может быть, на начальном этапе его бегства, то это было бы совместимо с ее унынием из-за авиакатастрофы. Она действительно думает, что он мертв».
  
  "Но деньги?"
  
  "Верно. Если бы Сидни Арчер знала, что натворил ее муж, возможно, даже помогала ему как-то справиться с этим, она бы хотела получить деньги. Я думаю, это поможет ей справиться с горем. Тогда она видит сумку по телевизору ".
  
  «Но что может быть в сумке? Не наличными».
  
  «Нет, но это могло быть что-то, что указывало ей на направление денег. Арчер был компьютерным гением. Может быть, местоположение компьютерного файла на дискете, где хранится вся информация о деньгах. Номер счета в швейцарском банке . Ключ-карта от шкафчика аэропорта. Это может быть что угодно, Рэй. "
  
  «Ну, ничего подобного мы не нашли».
  
  «Это не обязательно должно быть в той сумке. Она видела это по телевизору и подумала, что сможет достать это».
  
  «Так ты действительно думаешь, что она была замешана в этом с самого начала?»
  
  Сойер устало сел. «Я не знаю, Рэй. У меня в любом случае нет сильного предчувствия». Это было не совсем так, но у Сойера не было желания обсуждать некоторые тревожные мысли со своим партнером.
  
  «Так что насчет авиакатастрофы? Как это связано?»
  
  Ответ Сойера был резким. «Кто знает, если это так? Они могут быть не связаны. Может, он заплатил за саботаж, чтобы замести следы.
  
  Это то, что, по мнению Фрэнка Харди, произошло ». Сойер подошел к окну, пока говорил. То, что он увидел на улице, заставило его поскорее закончить разговор.
  
  "Что-нибудь еще, Рэй?"
  
  «Нет, вот и все».
  
  «Хорошо, потому что мне нужно бежать». Сойер повесил трубку, сам снял камеру и начал щелкать. Затем он отступил к окну и наблюдал, как Пол Брофи, испытующе оглядывая улицу, поднялся по ступеням гостевого дома LaFitte и вошел внутрь.
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ШЕСТАЯ
  
  Типичный шум и веселье, обычно ассоциируемые с площадью Джексон-сквер, резко контрастировали бы с более скромными мероприятиями Квартала в это утреннее время. Музыканты, жонглеры и моноциклисты, гадатели карт Таро и художники разного уровня подготовки от великолепных до посредственных соревновались за внимание и доллары тех немногих туристов, которые выдержали ненастную погоду.
  
  Сидни Арчер шла перед собором Сент-Луиса с тремя башнями, направляясь в поисках еды. Она также следовала инструкциям своего мужа: если он не свяжется с ней в отеле к одиннадцати часам вечера. она должна была пойти на Джексон-сквер. Бронзовая конная статуя Эндрю Джексона, которая придавала величие площади последние 140 лет, возвышалась над ней, когда она шла к Французской рыночной площади на Декейтер-стрит. Она бывала в этом городе несколько раз и раньше, во время учебы в колледже и на юридической школе, когда она была достаточно молода, чтобы пережить Мардис Гра и даже наслаждаться и участвовать в ее атмосфере пьяной расточительности.
  
  Через несколько минут она сидела у набережной, потягивая горячий кофе и без особого энтузиазма откусывая пушистый круассан с маслом, лениво наблюдая за баржами и буксирами вдоль могучей Миссисипи, пока они медленно продвигались к огромному мосту неподалеку.
  
  В ста ярдах от нее по обе стороны от нее находились группы агентов ФБР. Подслушивающее оборудование, незаметно направленное в ее сторону, было способно уловить практически каждое слово, сказанное ею или ей.
  
  Несколько минут Сидни Арчер оставался один. Она спокойно допила кофе и внимательно посмотрела на мускулистую реку с ее набухшими от дождя берегами и жесткими белыми шапками.
  
  «Три доллара пятьдесят центов говорят, что я могу сказать вам, где у вас ваши туфли».
  
  Сидни вылетела из коричневого кабинета и уставилась в лицо.
  
  Позади нее команды агентов немного напряглись и двинулись вперед.
  
  Когда мужчина начал приближаться, они бы рванулись к ней на полном ходу, но говорящий был невысоким, черным и приближался к семидесяти. Это был не Джейсон Арчер. Но все же может быть что-то.
  
  "Какие?" Она ясно покачала головой.
  
  «Твои туфли. Я знаю, где ты взял твои туфли. Триста пятьдесят, если я прав. Бесплатный блеск для тебя, если я ошибаюсь». Его белоснежные усы свешивались над почти беззубым ртом. В его одежде было больше лохмотьев, чем что-либо еще. Она также заметила потрепанный деревянный набор для чистки обуви, лежащий на скамейке рядом с ней.
  
  «Мне очень жаль. Мне действительно неинтересно».
  
  «Да ладно, леди. Вот что я вам скажу, если я прав, я добавлю блеска, но вам все равно нужно придумать деньги. Что терять? Вы получите великолепный блеск по очень разумной цене».
  
  Сидни собиралась снова отказать ему, пока не увидела ребра, торчащие из изношенной прозрачной рубашки. Ее взгляд скользнул по его собственным ботинкам, из которых в нескольких местах торчали голые и сильно мозолистые пальцы ног. Она улыбнулась и полезла в сумочку за деньгами.
  
  «Э-э, не делай этого так, леди. Извини. Надо играть в игру, или мы не занимаемся бизнесом». В его словах было больше чем немного гордости. Он начал собирать свою коробку.
  
  «Подожди. Хорошо, - сказал Сидни.
  
  «Ладно, ты же не думаешь, что я могу сказать тебе, где у тебя твои туфли?» он сказал.
  
  Сидни Арчер покачала головой. Она купила их в малоизвестном магазине на юге штата Мэн чуть больше двух лет назад. С тех пор он обанкротился. Никакого выхода не было. «Извини, но я так не думаю», - ответила она.
  
  «Что ж, я скажу тебе, где у тебя эти туфли». Мужчина драматично замолчал, а затем чуть не захихикал, указывая вниз.
  
  «Ты поставил их на ноги».
  
  Сидни присоединился к его смеху.
  
  На заднем плане два агента, держащие подслушивающие устройства, не могли не улыбнуться.
  
  Исполнив имитационный поклон перед своей аудиторией, старик опустился на колени перед Сидни и подготовил ее туфли для полировки.
  
  Он дружелюбно болтал, а его ловкие руки вскоре превратили ее тусклые черные туфли на плоской подошве в блестящее черное дерево.
  
  "Хорошее качество, леди. Вы прослужите долго, если вы о них позаботитесь.
  
  К ним тоже идут красивые щиколотки. Это никогда не повредит ".
  
  Она улыбнулась комплименту, когда он встал и перепаковал свою коробку.
  
  Сидни вытащила три доллара и порылась в сумочке в поисках мелочи.
  
  Он посмотрел на нее. «Ничего страшного, мэм, у меня много мелочи», - быстро сказал он.
  
  В ответ она вручила ему пятерку и велела оставить разницу.
  
  Он покачал головой. «Ни в коем случае, сэр. Три пятьдесят было сделкой, а три пятьдесят - так».
  
  Несмотря на ее протесты, он вернул ей смятый сингл и монету за пятьдесят центов. Когда ее рука сомкнулась на серебре, она почувствовала небольшой кусочек бумаги, приклеенный к его нижней стороне. Ее глаза выпучили на него.
  
  Он просто улыбнулся и приподнял край своей рваной кепки. «Приятно иметь с вами дело, мэм. Помните, позаботьтесь об этой обуви».
  
  После того, как он ушел, Сидни быстро спрятала деньги в сумочку, подождала несколько минут, затем встала и ушла так небрежно, как только могла.
  
  Она вернулась на Французский рынок в дамскую комнату. В одном из киосков ее дрожащие руки развернули газету. Сообщение было коротким и печатным. Она перечитала его несколько раз, а затем сразу смыла в унитаз.
  
  Пробираясь по Дюмен-стрит в сторону Бурбона, она остановилась и на мгновение открыла сумочку. Она сделала вид, что ненадолго посмотрела на часы. Она огляделась и заметила телефон-автомат, прикрепленный к кирпичному зданию, в котором находился один из самых больших баров в Квартале. Она перешла улицу, взяла трубку и, держа в руке визитную карточку, набрала несколько цифр. Номер, который она звонила, был ее частной линией в Тайлер, Стоун. Она была сбита с толку, но лист бумаги велел ей это сделать, и у нее не было другого выбора, кроме как следовать этим инструкциям. Голос, который ответил после двух гудков, не принадлежал никому в ее юридической фирме, и это не был ее записанный голос, сообщающий о ее отсутствии в офисе. Она не могла знать, что звонок был переведен из ее офиса на другой номер, расположенный далеко от Вашингтона, округ Колумбия. Теперь она пыталась сохранять спокойствие, пока голос Джейсона Арчера тихо доносился по телефонной линии.
  
  Ей сказали, что за ней наблюдала полиция. Ей было нечего говорить, особенно не упоминать его имя. Им придется попробовать еще раз. Она должна была пойти домой. Он свяжется с ней снова. Слова были сказаны в высшей степени устало; она почти чувствовала невероятное напряжение в тембре. В конце он сказал, что любит ее. И Эми. И что бы все уладилось. В итоге.
  
  Когда на нее напали тысячи вопросов, которые она не могла задать, Сидни Арчер повесила трубку и направилась к гостевому дому LaFitte. Похоже, на каждом шагу ее охватила глубокая депрессия. Изо всех сил стараясь обрести самообладание, она подняла голову и попыталась нормально ходить.
  
  Было невероятно важно не отразить в ее внешности тот ужас, который она чувствовала внутри. Очевидный страх ее мужа перед властями подорвал ее веру в то, что он невиновен в каких-либо проступках. Несмотря на ее сильную радость от того, что он был жив, она задавалась вопросом, какой ценой эта радость пришла к ней. На этом пути ей нужно было продолжать.
  
  Записывающая машина была отключена, и телефонная трубка была извлечена из специальной розетки в машине. Затем Кеннет Скейлс перемотал цифровую ленту. Он нажал кнопку пуска и прислушался, пока голос Джейсона Арчера снова заполнил комнату. Он недоброжелательно улыбнулся, выключил аппарат, вынул кассету и вышел из комнаты.
  
  «Он залез в окно из галереи», - сообщил Сойеру агент, размещенный на крыше с видом на квартиру Сидни Арчера. «Он все еще там», - прошептал агент в рацию. "Вы хотите, чтобы я его подобрала?"
  
  «Нет», - ответил Сойер, глядя через жалюзи на улицу. Устройства наблюдения, установленные по соседству с комнатой Сидни, рассказали им, что задумал Пол Брофи. Он обыскивал ее комнату. Ранняя мысль Сойера о назначении двух партнеров по закону явно не соответствовала действительности.
  
  «Он сейчас уходит. Уходит задним ходом», - внезапно сообщил агент.
  
  «Хорошо», - ответил Сойер, заметив Сидни Арчера, идущего по улице. После того, как она вернулась в гостевой дом LaFitte, Сойер приказал группе агентов выследить разочарованного Пола Брофи, который шел по Бурбон-стрит в другом направлении.
  
  Десять минут спустя Сойеру сообщили, что Сидни Арчер позвонила с телефона-автомата во время утренней прогулки с завтраком.
  
  Он был доставлен в ее офис. Следующие пять часов ничего не происходило.
  
  Затем Сойер обратил внимание, когда Сидни Арчер вышел из гостевого дома LaFitte. Перед зданием подъехало белое такси, и она села в нее. Такси быстро отъехало.
  
  Сойер стремительно спустился по лестнице и через минуту уже ехал в том же черном седане, в котором он ехал за Сидни из аэропорта. Он не был удивлен, увидев, как такси выехало на межштатную автомагистраль 10 или примерно через полчаса выехало из аэропорта.
  
  «Она направляется домой», - пробормотал Сойер, не обращаясь ни к кому конкретно.
  
  "Она не нашла того, ради чего сюда пришла, это точно.
  
  Нет, если только Джейсон Арчер не превратился в человека-невидимку. Ветеран ФБР откинулся на спинку сиденья, когда ему пришло в голову новое и особенно тревожное открытие.
  
  Водитель кивнул в сторону Сойера. «Ни за что, Ли».
  
  «Она чертовски уверена», - настаивал Сойер. «Она прилетает сюда, тусуется, затем звонит по телефону, и теперь она возвращается домой».
  
  «Я знаю, что она не заметила наших прикрытий».
  
  «Я не говорила, что она это сделала. Это сделали ее муж и все, кто еще причастен к этому. Они дали ей чаевые, и она идет домой».
  
  «Но мы проверили. Звонок был в ее офис».
  
  Сойер нетерпеливо покачал головой. «Телефонные звонки можно переадресовывать».
  
  «Но как она узнала, что нужно позвонить?
  
  «Кто знает? У нее была только эта стычка с чистильщиком обуви.
  
  Ты уверен?"
  
  «Вот и все. Сыграл с ней обычную туристическую панику, а затем начистил ей туфли. Достаточно ясно, что он был уличным человеком. Дал ей сдачу, и все».
  
  Сойер резко взглянул на мужчину. "Изменять?"
  
  «Да, это был блеск три на пятьдесят. Она дала ему пять. Он вернул ей пятьдесят долларов. Не хотел брать ее чаевые».
  
  Сойер схватился за приборную панель, оставив на гладкой поверхности вмятины. «Блин, вот и все».
  
  Водитель выглядел сбитым с толку. «Он только вернул ей сдачу. Я хорошо видел через объектив. Мы слышали каждое их слово».
  
  «Дай угадаю. Он дал ей монету в пятьдесят центов вместо двух четвертей, верно?»
  
  Мужчина разинул рот. "Как вы узнали это?"
  
  Сойер вздохнул. «Сколько вы знаете уличных людей, которые отказались бы от чаевых в пятьдесят долларов, а затем случайно получили бы монету в пятьдесят центов, готовую отдать в качестве сдачи? И разве вам не кажется странным, что это было три… пятьдесят за блеск вместо трех или четырех баксов? Почему три пятьдесят? "
  
  «Так что вам нужно внести изменения». Водитель казался подавленным теперь, когда правда открывалась ему.
  
  «Сообщение, приклеенное к монете». Сойер мрачно смотрел вперед, на заднюю часть такси Сидни Арчера. "Возьми нашего щедрого чистильщика обуви.
  
  Просто, может быть, ему удастся описать того, кто его нанял ".
  
  Сойер не очень надеялся на это.
  
  Машины плыли в сторону аэропорта. Сойер выдержал короткую поездку в тишине, глядя в окно на ярко раскрашенные самолеты, ревущие над головой. Час спустя он сел на частный самолет ФБР и отправился обратно в Вашингтон. Прямой рейс Сидни уже улетел. Агенты ФБР не садились в ее самолет. Сойер и его люди просмотрели пассажирскую декларацию и внимательно наблюдали за каждым, кто садился в самолет. Джейсона Арчера среди них не было. Они были уверены, что на обратном пути ничего не может произойти. Они не хотели еще больше показывать руку уже встревоженному Сидни. Они пойдут по ее следу в Национальном аэропорту.
  
  Частный самолет, на борту которого находились Сойер и несколько других агентов ФБР, ускорился по взлетно-посадочной полосе и взлетел в темное небо над Новым Орлеаном. Сойер начал задаваться вопросом, что, черт возьми, только что произошло.
  
  Почему именно поездка? Это просто не имело никакого смысла. Затем его рот открылся. Грязь внезапно стала чуть более прозрачной. Но он также совершил ошибку, может быть, и большую.
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ СЕДЬМАЯ
  
  Сидни Арчер потягивала кофе, пока тележка с напитками продвигалась по проходу. Она собиралась взять сэндвич на подносе, когда ее внимание привлекли синие отметки на бумажной салфетке. Она сосредоточилась на письме, ее охватил толчок, и она чуть не пролила кофе.
  
  ФБР нет в самолете. Нам нужно поговорить.
  
  Салфетка была на правой стороне ее подноса, и ее взгляд автоматически повернулся в том направлении. На мгновение она не могла даже думать. Затем к ней медленно пришло признание. Мужчина небрежно пил газировку, пока ел еду. Редкие рыжевато-светлые волосы уступили место длинному, гладко выбритому лицу, на котором было много тревожных морщинок. Мужчина выглядел за сорок, был одет в брюки чинос и белую рубашку. Шестифутовый, его длинные ноги частично торчали в проход. Наконец он поставил газировку, промокнул рот салфеткой и повернулся к ней.
  
  «Вы преследовали меня», - сказала она чуть громче шепота. «В Шарлоттсвилле».
  
  «Боюсь, это не единственное место. На самом деле, я держал вас под наблюдением вскоре после авиакатастрофы».
  
  Рука Сидни полетела к кнопке дежурного.
  
  «Я бы не стал этого делать».
  
  Ее рука остановилась в миллиметрах от вызова помощи.
  
  "Почему нет?" - холодно спросила она.
  
  «Потому что я здесь, чтобы помочь тебе найти твоего мужа», - просто сказал он.
  
  Наконец ей удалось ответить ему, ее настороженность была очевидна. «Мой муж мертв».
  
  «Я не ФБР, и я не пытаюсь заманить вас в ловушку. Однако я не могу доказать отрицательный результат, поэтому даже не буду пытаться. Я дам вам номер телефона, по которому вы сможете связаться меня днем ​​или ночью ". Он протянул ей небольшую белую карточку с номером телефона Вирджинии. В противном случае он был пустым.
  
  Сидни посмотрел на карточку. «Зачем мне звонить тебе? Я даже не знаю, кто ты и что делаешь. Только то, что ты следил за мной. Это не приносит тебе очков доверия в моей книге», - сказала она сердито, опасаясь отступил. Он не мог быть угрозой для нее в переполненном самолете.
  
  Мужчина пожал плечами. «У меня нет на это хорошего ответа. Но я знаю, что ваш муж жив, и вы тоже это знаете». Он сделал паузу; Сидни Арчер уставился на него, не в силах ничего сказать. «Хотя у тебя нет причин верить мне, я здесь, чтобы помочь тебе и Джейсону, если еще не поздно».
  
  "Что значит" слишком поздно "?"
  
  Мужчина откинулся на спинку стула и закрыл глаза. Когда он снова открыл их, очевидная боль заставила ее подозрения исчезнуть.
  
  «Мисс Арчер, я не совсем уверен, в чем замешан ваш муж. Но я знаю достаточно, чтобы понять, что где бы он ни был, он вполне может оказаться в серьезной опасности». Он снова закрыл глаза, в то время как сердце Сидни упало до глубины, которой она даже не подозревала.
  
  Он посмотрел на нее. «ФБР держит вас под круглосуточным наблюдением». Его следующие слова заставили ее замерзнуть до костей. «Вы должны быть очень благодарны за это, мисс Арчер».
  
  Когда она наконец заговорила, слова были еле слышны мужчине, который наклонился к ней, чтобы услышать их. "Вы знаете, где Джейсон?"
  
  Мужчина покачал головой. «Если бы я это сделал, я бы не сидел с тобой в этом самолете». Он посмотрел на ее безнадежное выражение лица. «Все, что я могу вам сказать, мисс Арчер, это то, что я ни в чем не уверен. -» Он выдохнул и провел рукой по лбу. Сидни впервые заметил, что его рука дрожит.
  
  «Я была в аэропорту Даллеса в то же утро, когда был ваш муж».
  
  Глаза Сидни расширились, ее рука схватилась за подлокотник. «Вы следовали за моим мужем? Почему?»
  
  Мужчина посмотрел на нее. «Я не говорила, что слежу за вашим мужем». Он отпил свой напиток, чтобы смочить горло, которое внезапно пересохло. «Он сидел в зоне вылета на рейс в Лос-Анджелес. Он выглядел нервным и взволнованным. Это то, что в первую очередь привлекло к нему мое внимание. Он встал и вошел в мужской туалет. Еще один мужчина вошел за ним через несколько минут. потом."
  
  "Почему это необычно?"
  
  «У второго человека в руке был белый конверт, когда он вошел в зону вылета. Этот конверт был хорошо виден, почти как фонарь, когда парень размахивал им. Я считаю, что это был сигнал для вашего мужа. Я видел, как эту технику использовали раньше ".
  
  "Сигнал. Для чего?" Дыхание Сидни участилось до такой степени, что ей пришлось приложить сознательные усилия, чтобы замедлить его.
  
  «Чтобы ваш муж действовал. Что он и сделал. Он вошел в мужской туалет. Другой мужчина вышел немного позже. Я забыла упомянуть, что он был одет почти так же, как ваш муж, и нес такой же багаж. Ваш муж так и не вышел ".
  
  «Что ты имеешь в виду, мой муж так и не вышел? Он должен был».
  
  «Я имел в виду, что он никогда не выступал в роли Джейсона Арчера».
  
  Сидни выглядел совершенно сбитым с толку.
  
  Он поспешно пошел дальше. «Первое, что я заметила в вашем муже, - это его туфли. Он был одет в костюм, но в черных теннисных туфлях. Вы помните, как он тем утром надел теннисные туфли?»
  
  «Я спал, когда он ушел».
  
  «Ну, когда он вышел из туалета, его внешность полностью изменилась. Он выглядел так, как будто он был студентом колледжа, одетый в спортивный костюм, с другими волосами, все такое».
  
  - Тогда как вы узнали, что это он?
  
  «Две причины. Во-первых, туалет только что открылся после того, как его убрали, когда вошел ваш муж. Я следила за этой дверью как ястреб. Никто, отдаленно напоминающий того парня, который позже вышел, туда не входил. Во-вторых, черные теннисные туфли были очень самобытными.
  
  Ему, наверное, стоило надеть более сдержанную пару. Хорошо, это был твой муж. И вы хотите узнать что-нибудь еще? "
  
  Сидни с трудом произносил слова. "Скажи мне."
  
  «Другой парень вышел в шляпе вашего мужа. В шляпе он мог бы сойти за близнеца вашего мужа».
  
  Сидни глубоко вздохнул, когда пришло это откровение.
  
  «Ваш муж встал в очередь на рейс в Сиэтл. Он взял тот же белый конверт, который другой парень выносил из своего кармана. В нем были билет на самолет и посадочный талон на рейс в Сиэтл. Другой парень сел на рейс. в Лос-Анджелес "
  
  «Это означает, что они поменяли билет в туалете. Другой мужчина был одет, чтобы выглядеть как Джейсон, на случай, если кто-нибудь будет смотреть».
  
  "Верно." Он медленно кивнул. «Ваш муж хотел, чтобы кто-то подумал, что он летит в Лос-Анджелес».
  
  "Но почему?" Сидни сказала это больше себе, чем ему.
  
  Мужчина пожал плечами. «Я не знаю. Я знаю, что самолет, на котором должен был лететь твой муж, разбился. Тогда я был еще более подозрительным».
  
  "Вы ходили в полицию?"
  
  Мужчина покачал головой. «И что им сказать? Не то чтобы я видел, как бомбу закладывали в тот рейс. Кроме того, у меня были свои причины молчать».
  
  "Какие причины?"
  
  Мужчина поднял руку и покачал головой. «Давайте пока оставим все как есть».
  
  «Как вы узнали личность моего мужа? Полагаю, вы не знали его в лицо?»
  
  "Никогда не видел его раньше. Но я сделал несколько случайных проходов, прежде чем он вошел в туалет. У него было имя и этикетка с рекламным платьем на его портфеле. Я очень хорошо умею читать вещи вверх ногами. Мне не потребовалось много времени, чтобы узнать, где он работал, чем он зарабатывал на жизнь, больше информации, чем мне когда-либо нужно было знать. Я также узнал то же самое о вас. Именно тогда я начал следить за вами.
  
  Сказать по правде, я не знал, была ли тебе опасность или нет, - сказал он как бы сухо, однако кровь Сидни застыла от этого неожиданного вторжения в ее жизнь.
  
  "Затем, пока я разговаривал со своим другом из полиции Фэрфакса, по проводам пришло сообщение APB с фотографией вашего мужа.
  
  Вот тогда я всерьез занялся твоим следом. Я думал, ты можешь привести меня к нему ".
  
  "Ой." Сидни откинулась на спинку стула. Затем ее осенила мысль.
  
  "Как вы последовали за мной в Новый Орлеан?"
  
  «Первое, что я сделал, это коснулся твоего телефона». Он проигнорировал ее удивленное выражение. «Мне нужно было быстро узнать, куда ты собираешься. Я слышал твой разговор с твоим мужем. Он казался особенно уклончивым».
  
  Самолет гудел в темном небе, и Сидни Арчер тронул человека за рукав. «Вы сказали, что не из ФБР. Кто вы тогда? Почему вы замешаны в этом?»
  
  Мужчина несколько секунд осматривал проход, прежде чем ответить.
  
  Когда он снова посмотрел на нее, он вздохнул. - Я частный детектив, мисс Арчер. Дело, которое сейчас занимает у меня почти все время, - это ваш муж ".
  
  "Кто вас нанял?"
  
  "Никто." Он снова огляделся, прежде чем продолжить. «Я думала, ваш муж может попытаться связаться с вами. В конце концов, он это сделал. Вот почему я здесь. Но похоже, что в Новом Орлеане случился провал. Это он говорил по телефону-автомату, не так ли? записка, верно? "
  
  Сидни Арчер заколебалась, затем кивнула.
  
  "Ваш муж дал вам подсказку, где он может быть?"
  
  Сидни покачала головой. «Он сказал, что свяжется со мной позже. Когда будет безопаснее».
  
  Мужчина чуть не рассмеялся. «Это может быть долго. Очень долго, мисс Арчер».
  
  Когда самолет заходил на посадку в Вашингтон Нэшнл, мужчина снова повернулся к Сидни. "Пара вещей, мисс Арчер. Когда я слушала запись, на которой вы и ваш муж разговариваете по телефону, я уловила некоторый фоновый шум. Как будто течет вода. Я не могу быть уверен, но я думаю, что кто-то слушал другая строка ". Лицо Сидни застыло. «Мисс Арчер, вам лучше предположить, что федералы знают, что Джейсон жив».
  
  Через некоторое время самолет с грохотом приземлился, и кабина ожила.
  
  «Ты сказал, что хочешь сказать мне пару вещей. Что еще?»
  
  Мужчина наклонился и вытащил из-под сиденья небольшой портфель. Когда он снова сел, он посмотрел ей прямо в глаза. «Люди, которые могут сбить авиалайнер, способны на все. Не доверяйте никому, мисс Арчер. И будьте осторожнее, чем когда-либо за всю свою жизнь. Даже этого может быть недостаточно. Мне очень жаль, если это звучит как дерьмовый совет, но это все, что я могу тебе дать. "
  
  Еще через несколько минут человека не было. Сидни был одним из последних пассажиров самолета. В этот час в аэропорту не было многолюдно. Она направилась к стоянке такси. Вспомнив совет мужчины, она внимательно огляделась, стараясь не быть слишком заметной.
  
  Единственным ее утешением было то, что среди всех людей, которые, вероятно, следили за ней, по крайней мере, некоторые из них были ФБР.
  
  Покинув Сидни Арчера, мужчина сел в автобус, который доставил его на долговременную стоянку. Было почти десять часов. Район был безлюдным. Он нес сумку, которую зарегистрировал на рейс из Нового Орлеана. На оранжевой наклейке было написано, что у него незаряженное огнестрельное оружие. Подойдя к своей машине, поздней модели Grand Marquis, он открыл сумку, чтобы извлечь пистолет, чтобы перезарядить его и положить в наплечную кобуру.
  
  Лезвие стилета сначала попало в его правое легкое, его вытащили, а затем жестокий процесс повторился с левым, разрушив оба и предотвратив любой крик о помощи, который в противном случае он мог бы справиться.
  
  Третий удар аккуратно разрезал правую сторону его шеи. Сумка упала на бетонный пол, огнестрельное оружие стало бесполезным для его умирающего владельца. В другой момент он упал на землю, его глаза уже остекленели, глядя на своего убийцу.
  
  Рядом подъехал фургон, и в него забрался Кеннет Скейлс. Еще через мгновение мертвый остался один.
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВОСЬМАЯ
  
  Ли Сойер сидел за столом для совещаний в здании ФБР и просматривал многочисленные отчеты. Он запустил одну руку в свои взъерошенные волосы, откинулся на спинку стула и поставил ноги на стол, пока мысленно перебирал новые факты. В отчете о вскрытии Райкера указано, что он был мертв примерно за сорок восемь часов до того, как его тело было обнаружено. Однако, поскольку комнатная температура колебалась около нуля, Сойер знал, что посмертное разложение тела не было таким точным, как в противном случае.
  
  Сойер взглянул на фотографии автопистолета Sig P229, найденного на месте преступления. Серийные номера на пистолете шлифовали, а затем высверливали. Затем он посмотрел фотографии слизней, извлеченных из тела. Райкер получил на одиннадцать полых снарядов больше, чем было необходимо, чтобы убить его. Заградительный огонь сильно обеспокоил агента ФБР. Убийство Райкера имело большинство признаков профессионального убийства. Профессиональным убийцам редко требовалось более одного выстрела. Судмедэксперт пришел к выводу, что первый выстрел в этом случае был немедленно смертельным. Когда в тело вошли другие пули, сердце не билось.
  
  Брызги крови на столе, стуле и зеркале свидетельствовали о том, что Райкер был убит выстрелом сзади, когда он сидел. Убийца, по-видимому, вытащил Райкера из кресла, бросил его лицом вниз в угол спальни и пустил обойму в труп прямо сверху с расстояния около трех футов. Но почему? Сойер не мог сейчас ответить на этот вопрос. Он обратил свои мысли в другое место.
  
  Несмотря на многочисленные запросы и потенциальные зацепки, за последние восемнадцать месяцев о передвижениях Райкера ничего не сообщалось. Ни адресов, ни друзей, ни работы, ни счетов по кредитным картам, ничего. В то время как Rapid Start обрабатывала тонны данных о авиакатастрофе в день, они не могли ни в чем твердо узнать. Они знали, как это было сделано, у них было тело проклятого человека, ответственного за это, и все же они не могли выйти за пределы его трупа.
  
  В отчаянии Сойер сел и пролистал еще один отчет. Райкер также перенес много косметических операций. Фотографии, сделанные во время последнего ареста Райкера, абсолютно не походили на человека, который встретил свой кровавый конец в тихом многоквартирном доме в Вирджинии.
  
  Сойер поморщился. Его интуиция по псевдониму Синклер тоже была правильной. Райкер не занял место другого человека. Синклер был создан на основе бумажных и компьютеризированных записей, в результате чего Роберт Синклер был принят на работу как живой, дышащий человек с отличными квалификационными данными, чтобы работать в авторитетной компании, у которой были контракты на обслуживание нескольких крупных авиакомпаний. из международного аэропорта Даллеса, в том числе Western. Тем не менее, Vector допустил некоторые ошибки при проверке биографических данных. Они не проверяли телефонные номера предыдущих работодателей Синклера, а просто использовали номера, предоставленные Райкером, также известным как Синклер. Все ссылки, предоставленные мертвым человеком, касались небольших заправочных станций в штате Вашингтон, южная Калифорния, и одной на Аляске. Ни одного из этих костюмов на самом деле не существовало.
  
  Когда люди Сойера проверили, они обнаружили, что номера отключены. Адреса работы, указанные Райкером в его заявлении, тоже были фальшивыми. Однако его номер социального страхования был пропущен через систему и был признан действительным.
  
  Его отпечатки также прошли через AFIS полиции штата Вирджиния. Райкер провел время в тюрьме Вирджинии, и его отпечатки пальцев должны были храниться там. Только их не было. Это могло означать только одно. Были взломаны базы данных Управления социального обеспечения и полиции штата Вирджиния. С таким же успехом могла сгореть вся система. Как ты мог сейчас быть в чем-то уверен? Без абсолютной надежности системы были почти бесполезны. И если кто-то
  
  мог сделать это с Вирджинией и SSA, кто был в безопасности? Сойер сердито оттолкнул отчеты, налил себе еще чашку кофе и расхаживал по широкому пространству SIOC.
  
  Джейсон Арчер опередил их. У Сидни Арчера была только одна причина поехать в Новый Орлеан. Фактически, это мог быть любой город. Важным моментом было то, что она уехала из города. А когда она это сделала, ФБР уехало с ней. Ее дом остался без охраны. Сойер узнала из осторожных запросов своих соседей, что родители и дочь Сидни Арчера уехали вскоре после отъезда Сидни Арчера.
  
  Сойер сжал и разжал кулак. Диверсия. И он попался на нее как самый зеленый агент в мире. У него не было прямых доказательств, подтверждающих это, но он знал так же хорошо, как и свое собственное имя, что кто-то вошел в дом Арчера и предположительно взял что-то изнутри. Пойти на весь этот риск означало, что что-то невероятно важное выскользнуло из пальцев Сойера.
  
  Это было плохое утро, и оно только грозило быстро ухудшиться. Он не привык, чтобы его пинали по заднице на каждом шагу. К настоящему моменту он сообщил Фрэнку Харди о результатах. Его друг наводил справки о биографии Пола Брофи и Филипа Голдмана. По понятным причинам Харди был заинтригован, когда он услышал о тайном блуждании Брофи по гостиничному номеру Сидни Арчера.
  
  Сойер открыл газету и прочитал заголовок. Он подумал, что Сидни Арчер прямо сейчас попадет в зону паники. Поскольку Джейсон Арчер, несомненно, преследовал его, в бюро пришли к консенсусу в том, чтобы предать огласке его предполагаемые преступления: корпоративный шпионаж и хищение средств Тритона. О его прямом участии в авиакатастрофе не упоминалось, хотя в рассказе упоминалось, что он числился пассажиром зловещего рейса, но не находился на борту. Сойер пришел к выводу, что люди могли видеть огромные промежутки между строками на этой странице. Особое внимание было уделено недавней деятельности Сидни Арчера. Он посмотрел на свои часы. Он собирался нанести Сидни Арчеру второй визит. И, несмотря на его личную симпатию к женщине, на этот раз он не уезжал, пока не получил несколько ответов.
  
  Генри Уортон стоял за столом, опустив подбородок на грудь, и угрюмо созерцал облачное небо за окном.
  
  Экземпляр утреннего «Поста» лежал лицом вниз на его столе; по крайней мере, очень тревожные заголовки были вне поля зрения. В кресле напротив своего стола сидел Филип Гольдман. Глаза Голдмана были прикованы к спине Уортона.
  
  «Я действительно не вижу, что у нас есть выбор, Генри». Гольдман сделал паузу, и на его непостижимой внешности лица ускользнуло легкое удовлетворение. «Насколько я понимаю, Натан Гэмбл был особенно расстроен, когда позвонил сегодня утром. Кто действительно мог его винить?
  
  Ходят слухи, что он может вытащить всю учетную запись ".
  
  Уортон поморщился от этого замечания. Когда он повернулся к Голдману, его глаза остались опущенными. Уортон явно колебался.
  
  Голдман наклонился вперед, стремясь воспользоваться этим очевидным преимуществом. «Это на благо компании, Генри. Это будет болезненно для многих людей, и, несмотря на мои разногласия с ней в прошлом, мне придется включить себя в эту группу, не в последнюю очередь потому, что она является особенно сильным активом. для этой фирмы ". На этот раз Голдману удалось сдержать улыбку. «Но будущее фирмы, будущее сотен людей не может быть принесено в жертву одному человеку, Генри, ты это знаешь». Гольдман откинулся на спинку стула, положив руки на колени, с безмятежным выражением лица. Он выдохнул. «Я могу позаботиться об этом, Генри, если ты предпочитаешь. Я знаю, насколько вы близки».
  
  Наконец Уортон поднял глаза. Кивок был быстрым, коротким, очевидно, как резкий удар топора. Гольдман тихо вышел из комнаты.
  
  Сидни Арчер поднимала газету со своего тротуара, когда зазвонил телефон. Она помчалась обратно внутрь, держа в одной руке нераспечатанный пост. Она была почти уверена, что звонит не ее муж, но сейчас она не могла быть абсолютно ни в чем уверена. Она бросила газету поверх других изданий, которые еще не читала.
  
  Голос ее отца загремел через линию. Она читала газету?
  
  О чем они, черт возьми, говорили? Эти обвинения. «Он подаст в суд», - сердито заявил ее отец. Он подал в суд на всех участников, включая Тритона и ФБР. К тому времени, когда она успокоила его, Сидни успел открыть газету. От заголовка у нее перехватило дыхание, как будто кто-то наступил ей на грудь. Она упала в кресло в полумраке своей кухни. Она быстро прочитала обложку, в которой ее муж обвинялся в краже у своего работодателя чрезвычайно ценных секретов и сотен миллионов долларов. В довершение всего, Джейсон Арчер явно подозревался во взрыве самолета, предположительно, его мотивом было убедить власти, что он мертв. По данным ФБР, теперь мир знал, что он жив и находится в бегах.
  
  Когда она прочитала свое имя примерно на полпути вниз, Сидни Арчер почувствовала сильную тошноту в животе. В рассказе говорилось, что она побывала в Новом Орлеане вскоре после поминальной службы ее мужа, которая в этой истории показалась весьма подозрительной. Конечно, это было подозрительно. Все, включая Сидни Арчера, сочли бы такое путешествие чреватым сомнительными мотивами. Вся жизнь безупречной честности была безвозвратно разрушена. В беде она повесила трубку отцу. Она едва добралась до кухонной раковины. От тошноты у нее закружилась голова. Она облила себе шею и лоб холодной водой.
  
  Ей удалось вернуться к кухонному столу, где она рыдала несколько минут. Она никогда не чувствовала такой безнадежности. Затем ее тело охватило внезапное волнение. Злость. Она помчалась в свою спальню, накинула одежду и через две минуты открыла дверь Ford Explorer. "Дерьмо." Почта вывалилась наружу, и она автоматически наклонилась, чтобы подобрать его. Ее руки быстро перебирали упавшие части, пока она внезапно не остановилась, когда ее пальцы сомкнулись вокруг пакета, адресованного Джейсону Арчеру. Почерк ее мужа на пакете заставил ее ноги закружиться. Она чувствовала тонкий предмет внутри. Она посмотрела на штемпель. Оно было отправлено из Сиэтла в тот самый день, когда Джейсон улетал в аэропорт. Она невольно вздрогнула. У ее мужа в домашнем офисе было много таких почтовых пакетов. Они были специально разработаны для безопасной отправки компьютерных дисков по почте. У нее не было времени думать об этом последнем событии. Она бросила почту обратно в грузовик, забралась внутрь и рванулась прочь.
  
  Тридцать минут спустя растрепанный Сидни Арчер в сопровождении Ричарда Лукаса вошел в офис Натана Гэмбла. Сразу за ними стоял изумленный Квентин Роу. Сидни подошел к столу Гэмбла и бросил «Пост» ему на колени.
  
  «Я надеюсь, черт возьми, у вас есть действительно хорошие адвокаты по вопросам диффамации».
  
  Ее ярость заставила Лукаса поспешно шагнуть вперед, пока Гэмбл не отмахнулся от него. Вождь Тритонов осторожно взял газету и взглянул на рассказ. Затем он взглянул на нее. «Я этого не писал».
  
  "Черт побери, ты этого не сделал".
  
  Гэмбл затушил сигарету и встал. «Извините, но почему я думаю, что злится именно я?»
  
  "Мой муж взрывает самолеты, продает секреты, грабит вас.
  
  Это пачка лжи, и вы это знаете ".
  
  Гэмбл обошел стол, чтобы встретиться с ней лицом. «Позвольте мне рассказать вам то, что я знаю, леди. У меня нет тонны наличных, это факт. А ваш муж дал RTG все, что нужно, чтобы похоронить мою компанию. Это тоже факт. Что я должен делать, отдавать проклятая медаль? "
  
  "Это неправда."
  
  "Ах, да!" Гэмбл развернул стул. "Сесть!"
  
  Гэмбл открыл ящик стола, вытащил видеокассету и бросил ее Лукасу. Затем он нажал кнопку на своей настольной консоли, и часть стены отодвинулась, обнажив большой комбинированный телевизор и видеомагнитофон. Пока Лукас вставлял ленту, Сидни, дрожа ногами, опустилась на стул. Она посмотрела на Квентина Роу, который неподвижно стоял в углу офиса, его широко раскрытые глаза были прикованы к ней. Она нервно облизнула губы и повернулась к телевизору.
  
  Ее сердце почти перестало биться, когда она увидела своего мужа.
  
  Услышав его голос только с того ужасного дня, она чувствовала себя так, как будто он ушел навсегда. Сначала она зациклилась на его плавных движениях, столь ей знакомых. Затем она сосредоточилась на его лице и ахнула. Она никогда не видела своего мужа более нервным, более напряженным. Переданный портфель, рев самолета, улыбки мужчин, проверенные документы - все это было для нее на заднем плане, далеко на заднем плане; она не сводила глаз с Джейсона. Ее взгляд переместился на отметку времени и даты, и ее сердце снова вздрогнуло, когда значение этих чисел поразило ее.
  
  Когда лента потемнела, она повернулась и увидела, что все взгляды в комнате смотрят на нее.
  
  «Этот обмен произошел на объекте RTG в Сиэтле спустя много времени после того, как тот самолет упал на землю». Гэмбл стоял позади нее. «Теперь, если вы все еще хотите подать на меня в суд за клевету, продолжайте. Конечно, если мы потеряем CyberCom, у вас могут возникнуть проблемы со сбором денег», - мрачно добавил он.
  
  Сидни встал. Гэмбл потянулся к своему столу. «Вот ваша газета». Он бросил ее ей. Хотя она едва могла стоять, ей удалось ловко поймать его. В другой момент она покинула комнату.
  
  Сидни въехала в свой гараж и прислушалась, как дверь закрывается. Ее конечности дрожали, легкие выдыхали воздух, пронизанный рыданиями каждые несколько секунд, она сжимала газету.
  
  Когда она распахнулась, открыв нижнюю половину первой страницы, Сидни Арчер получил еще один шок. В этом был отчетливый элемент неконтролируемого страха.
  
  На фотографии этого мужчины было несколько лет, но лицо невозможно было определить. Теперь ей было открыто его имя: Эдвард Пейдж. Он был местным частным детективом в течение пяти лет после того, как провел десять лет в Нью-Йорке в качестве офицера полиции. В рассказе говорилось, что он работал в одиночку, его фирма носила название Private Solutions. Пейдж стал жертвой ограбления со смертельным исходом на стоянке национального аэропорта. В разводе он оставил двоих детей-подростков, сообщает газета.
  
  Знакомые глаза смотрели на нее из глубины страницы, и по ее телу пробежал холодок. Для нее было более очевидно, чем для кого-либо еще, кроме убийцы Пейджа, что его смерть не была результатом поиска наличных денег и кредитных карт. Через несколько минут после разговора с ней мужчина был мертв. Она должна быть чертовски глупой, чтобы признать его смерть совпадением. Она выскочила из грузовика и вбежала в дом.
  
  Она достала сверкающий серебристый металл «Смит и Вессон Слим-Девять», который хранила в металлическом ящике в шкафу спальни, и быстро загрузила его. Полые точки Hydra-Shok были бы очень эффективны против любого, кто хочет совершить смертельную атаку.
  
  Она проверила свой бумажник. Ее разрешение на скрытое оружие все еще было в силе.
  
  Когда она потянулась, чтобы вернуть коробку в верхнюю часть шкафа, пистолет выскользнул из ее кармана и ударился о тумбочку, прежде чем осесть на ковровом покрытии. Слава богу, она была на предохранителе.
  
  Подняв его, она заметила, что небольшой уголок жесткой пластмассовой рукоятки отломился от удара, но все остальное осталось целым.
  
  С пистолетом в руке она вернулась в гараж и снова села в «Форд».
  
  Она внезапно застыла. Звук поплыл к ней из дома. Она щелкнула предохранителем пистолета, не отрывая глаз и ствола «Смит и Вессон» от двери, ведущей обратно в дом. Свободной рукой она боролась с ключами от машины. Один из ключей скользнул по ее пальцу, разбив его. Она ударилась о открыватель двери гаража, прикрепленный к солнцезащитному козырьку грузовика. Ее сердце колотилось, пока она ждала, пока проклятая дверь завершит мучительно медленный подъем. Она не сводила глаз с двери дома, ожидая, что в любой момент она распахнется.
  
  
  
  
  
  Ее мысли вернулись к новостному сюжету, в котором подробно рассказывалось о кончине Эдварда Пейджа. Двое подростков остались позади. Ее черты стали смертельно опасными. Она не бросала свою маленькую девочку. Ее хватка сжалась на рукоятке пистолета. Она нажала кнопку на подлокотнике со стороны водителя, и пассажирское окно скользнуло вниз. Теперь у нее будет беспрепятственный огневой рубеж у двери, ведущей в дом. Она никогда не использовала свое оружие ни для чего, кроме мишеней для стрельбища. Но она собиралась изо всех сил убить любого, кто собирался войти в эту дверь.
  
  Она не заметила, как мужчина низко наклонился, чтобы пройти через дверь гаража, когда та открывалась. Он быстро подошел к двери со стороны водителя с пистолетом наготове. В этот момент дверь из дома в гараж начала открываться. Хватка Сидни сжимала оружие еще сильнее, пока вены на ее руках не взошли высоко. Ее палец начал спускаться на спусковой крючок.
  
  «Иисус Христос, леди! Положите это. Сейчас же!» Мужчина рядом с машиной закричал, его пистолет был направлен прямо в окно водителя и сквозь него в левый висок Сидни.
  
  Сидни развернулась в машине и встретилась лицом к лицу с агентом Рэем Джексоном. Внезапно дверь дома в гараж распахнулась и разбилась о стену. Сидни кивнула в том направлении и наблюдала, как массивная фигура Ли Сойера выскакивает в дверь, его рука делает широкие дуги в направлении машин. Сидни откинулась на спинку сиденья, по ее лбу струился пот.
  
  Рэй Джексон с пистолетом в руке распахнул дверь «Эксплорера» и посмотрел на Сидни Арчера и пистолет, который почти проделал большую дыру в его напарнике. "Ты не в своем уме?" Он перегнулся через ее колени и схватил пистолет, щелкнув предохранителем. Сидни не сделала ни малейшего движения, чтобы остановить его, но ярость внезапно распространилась по ее лицу. «Что ты делаешь, вломившись в мой дом? Я мог застрелить тебя».
  
  Ли Сойер сунул пистолет обратно в кобуру и подошел к «форду».
  
  «Входная дверь была открыта, мисс Арчер. Мы подумали, что что-то не так, когда вы не ответили на наш стук». Его откровенность заставила ярость испариться так же быстро, как и всплыть на поверхность. Она оставила входную дверь открытой, когда вбежала внутрь, чтобы ответить на телефонный звонок отца. Она опустила голову на руль. Она изо всех сил старалась не заболеть. Все ее тело было пропитано потом.
  
  Она вздрогнула, когда холодный ветер ворвался в гараж через открытую дверь.
  
  "Направляясь куда-либо?" Сойер взглянул на форд, а затем остановил взгляд на женщине, которая в унынии снова села.
  
  "Просто погонять". Ее голос был слабым. Она не смотрела на него.
  
  Она провела руками по рулю. Пот ее ладоней блестел на мягкой поверхности.
  
  Сойер посмотрел на пачку почты на пассажирском сиденье.
  
  "Вы всегда носите почту в машине?"
  
  Сидни проследил за его взглядом. «Я не знаю, как он попал сюда. Может, мой отец положил его туда перед отъездом».
  
  «Верно. Сразу после того, как вы уехали. Как, кстати, был Новый Орлеан? Вы хорошо проводите время?»
  
  Сидни тупо уставился на мужчину.
  
  Сойер крепко взял ее за локоть. «Пойдем поболтаем, мисс Арчер».
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ
  
  Прежде чем выйти из машины, Сидни осторожно собрала почту и сунула почту себе под мышку. Вне поля зрения агентов она сунула диск в карман куртки. Вылезая из машины, она взглянула на пистолет, внезапно конфискованный Джексоном. «У меня для этого есть разрешение на скрытое оружие». Сидни передал разрешение.
  
  "Не возражаешь, если я разгрузлю его, прежде чем верну?"
  
  «Если так ты почувствуешь себя в большей безопасности», - сказала она, нажав кнопку открывания двери гаража, закрыв дверь «Форда» и направившись к дому. «Только убедитесь, что вы оставили пули».
  
  Джексон смотрел ей вслед, на его лице было изумление. Два агента ФБР последовали за ней в дом.
  
  «Хочешь кофе? Что-нибудь поесть? Еще рано».
  
  Эти последние слова Сидни сказал обвинительным тоном.
  
  «Кофе подойдет», - ответил Сойер, игнорируя ее тон. Джексон согласно кивнул.
  
  Пока Сидни наливала три чашки кофе, Сойер методично оглядывал ее. Ее немытые светлые волосы вяло падали вокруг ее лица, на котором не было макияжа, и они были более изможденными и изможденными, чем в прошлый раз, когда он был здесь. Одежда свободно свисала на ее высоком теле. Однако ее зеленые глаза, как всегда, были завораживающими. Он уловил легкую дрожь в ее руках, пока она держала кофейник. Она явно была на грани. Ему приходилось неохотно восхищаться тем, как она выдерживала кошмар, который, казалось, давал метастазы с каждым днем. Но тогда у всех были пределы. Он ожидал выучить у Сидни Арчера еще до того, как все закончится.
  
  Сидни поставил чашки с кофе на поднос с сахаром и сливками.
  
  Она полезла в хлебницу и вытащила набор пончиков и кексов. Она загрузила поднос и поставила его посреди кухонного стола. Пока агенты помогали себе, она достала несколько Ролайдов и медленно их разгрызла.
  
  «Хороший пончик. Спасибо. Кстати, вы обычно носите с собой пистолет?» Сойер выжидающе посмотрел на нее.
  
  «Поблизости было несколько взломов. Я получил профессиональные инструкции, как им пользоваться. Кроме того, я не новичок в оружии.
  
  Мой отец и старший брат Кенни служили в морской пехоте.
  
  Еще они заядлые охотники. У Кенни обширная коллекция огнестрельного оружия.
  
  Когда я рос, папа водил меня по тарелкам и мишеням. Я стрелял из любого оружия, о котором вы только можете подумать, и я очень хороший стрелок ».
  
  Рэй Джексон сказал: «Ты неплохо разбирался с этой штукой в ​​гараже». Он заметил трещину в рукоятке. «Надеюсь, вы не уронили его, пока он был загружен».
  
  «Я очень осторожен с огнестрельным оружием, мистер Джексон, но я ценю ваше беспокойство».
  
  Джексон еще раз взглянул на пистолет, прежде чем протянуть ей его и полный магазин. «Хорошая деталь. Легкая. Я слишком использую боеприпасы Hydra-Shok - отличная останавливающая сила. В патроннике все еще есть патрон», - напомнил он ей.
  
  «Он оборудован предохранителем от магазина. Ни магазина, ни огня». Сидни осторожно коснулся пистолета. «Но мне не нравится держать его в доме, особенно с Эми, хотя он хранится незагруженным и в запертом ящике».
  
  «В таком случае, в случае кражи со взломом, ничего хорошего не получится», - сказал Сойер между кусочком пончика и глотком горячего кофе.
  
  «Только если вы удивитесь. Я стараюсь никогда не быть». После утренних событий она изо всех сил старалась не вздрогнуть от этого замечания.
  
  Отодвинув тарелку с хлебобулочными изделиями, он спросил: «Не могли бы вы рассказать мне, почему вы отправились в ту маленькую поездку в Новый Орлеан?»
  
  Сидни поднял утреннюю газету, так что заголовок был полностью раскрыт. «Почему? Вы подрабатываете репортером и вам нужно подать следующий рассказ? Кстати, спасибо, что испортили мне жизнь». Она сердито бросила газету на стол и отвернулась. Ее левый глаз дернулся. Она ухватилась за край обветренного соснового стола, чувствуя, как дрожит.
  
  Сойер пробежался глазами по рассказу. «Я не вижу здесь ничего неправдивого. Твоего мужа подозревают в причастности к краже секретов его компании. Вдобавок к этому, он не был в самолете, в котором должен был лететь. Этот самолет оказывается на кукурузном поле. Ваш муж жив и здоров ". Когда она не ответила, Сойер потянулся через стол и коснулся ее локтя. «Я сказал, что ваш муж жив, мисс Арчер. Похоже, вас это не удивляет. Теперь вы хотите рассказать мне о Новом Орлеане?»
  
  Она медленно повернулась, чтобы посмотреть на него, ее лицо было удивительно спокойным.
  
  "Вы говорите, что он жив?"
  
  Сойер кивнул.
  
  "Тогда почему бы тебе не сказать мне, где он?"
  
  «Я собирался задать вам этот вопрос».
  
  Сидни впилась пальцами в бедро. «Я не видела своего мужа с того утра».
  
  Сойер придвинулся к ней ближе. «Послушайте, мисс Арчер, давайте разберемся с дерьмом. Вам раздается загадочный телефонный звонок, а затем вы летите самолетом в Новый Орлеан после того, как проведете чертову поминальную службу по вашему усопшему, который, как выясняется, не является» т. Вы выпрыгиваете из такси и попадаете в метро, ​​оставив свой чемодан позади. Вы теряете моих парней и мчитесь им на юг. Вы регистрируетесь в отеле, и, держу пари, вы ждете встречи с вашим мужем ». Сидни Арчер, надо отдать ей должное, даже не вздрогнул. Сойер продолжил. "Вы прогуливаетесь, чистите обувь у очень любезного старика, который единственный уличный человек в моем опыте отказывается от чаевых. Вы звоните по телефону и бах, вы снова на самолете в Вашингтон. Что вы делаете? сказать на это? "
  
  Сидни незаметно вздохнул и пристально посмотрел на Сойера.
  
  «Вы сказали, что у меня загадочный телефонный звонок. Кто вам это сказал?»
  
  Агенты обменялись взглядами. "У нас есть источники, мисс Арчер.
  
  Мы также проверили ваш телефонный журнал ", - сказал Сойер.
  
  Сидни скрестила ноги и наклонилась вперед. "Вы имеете в виду звонок от Генри Уортона?"
  
  Сойер спокойно посмотрел на нее. "Вы говорите, что разговаривали с Уортоном?"
  
  Он не ожидал, что она попадет в такую ​​легкую ловушку, и не был разочарован.
  
  «Нет. Я говорю, что сюда звонил кто-то, назвавшийся Генри Уортоном».
  
  «Но вы говорили с кем-то».
  
  Сойер вздохнул. «У нас есть запись телефонного разговора. Вы говорили по этому телефону около пяти минут. Вы просто слушали тяжелое дыхание или что?»
  
  «Мне не нужно здесь сэр, чтобы меня оскорбляли вы или кто-либо еще. Вы это понимаете?»
  
  «Хорошо, мои извинения. Так кто это был?»
  
  "Я не знаю."
  
  Сойер резко выпрямился на стуле и ударил большим кулаком по столу. Сидни чуть не вскочила со стула. "Иисус Христос, давай-"
  
  «Тин говорю вам, что я не знаю, - сердито прервал его Сидни. - Я думал, что это Генри, но это не так. Человек ничего не сказал.
  
  Я повесил трубку через несколько секунд ». Ее сердце забилось чаще, когда ей пришло в голову, что она лжет ФБР.
  
  Сойер устало посмотрел на нее. «Компьютеры не лгут, мисс Арчер».
  
  Сойер внутренне вздрогнул от этого заявления, когда его мысли на мгновение задержались на фиаско с Райкером. «В телефонном журнале написано пять минут».
  
  "Мой отец ответил на звонок на кухне, а затем положил его на стойку, чтобы подойти и сказать мне. Вы двое пришли примерно в одно и то же время. Как вы думаете, это вне области вероятности, что он забыл повесить трубку. ? Разве это не касается пяти минут? Может, вы захотите позвонить и спросить его. Можете воспользоваться телефоном прямо там ». Сидни указал на кухонную стену рядом с дверью.
  
  Сойер посмотрел на телефон и задумался. Он был уверен, что дама лжет, но то, что она говорила, было правдоподобным.
  
  Он забыл, что разговаривает с высококвалифицированным адвокатом.
  
  "Вы хотите позвонить ему?" - повторил Сидни. «Я знаю, что он дома, потому что он звонил совсем недавно. Последнее, что я слышал, как он кричал по телефону, это его план подать иск против ФБР и Тритона».
  
  «Может быть, я попробую его позже».
  
  «Хорошо. Я просто подумал, что ты захочешь сделать это сейчас, чтобы ты не мог обвинить меня позже в том, что я устроил так, чтобы мой отец солгал тебе». Ее глаза впились в обеспокоенное лицо агента. «И пока мы это делаем, давайте рассмотрим другие ваши обвинения. Вы сказали, что я каким-то образом уклонился от ваших людей.
  
  Поскольку я не знал, что за мной следят, мне казалось невозможным «потерять» кого-либо. Моя машина застряла в пробке. Я боялся, что пропущу свой рейс, поэтому прыгнул в метро. Я не пользовался метро много лет, поэтому выбрался на вокзал Пентагона, потому что не мог вспомнить, приходилось ли мне там пересесть на поезд, чтобы добраться до аэропорта.
  
  Когда я осознал свою ошибку, я просто вернулся в тот же поезд. Я не взял с собой чемодан, потому что не хотел таскать его по метро, ​​особенно если мне нужно было бежать, чтобы сделать самолет. Если бы я остался в Новом Орлеане, я бы организовал его отправку более поздним рейсом. Я много раз был в Новом Орлеане. У меня там всегда были хорошие времена. Это казалось логичным местом, не то чтобы я в последнее время думал очень логично. Мне чистили туфли. Это незаконно? "Она посмотрела на двух мужчин." Я надеюсь, что похоронить свою супругу, когда у вас даже нет тела, - это то, через что ни одному из вас никогда не придется проходить ".
  
  Она сердито бросила газету на пол. "Мужчина в этой истории не мой муж. Вы знаете, что мы думали о диком времени?
  
  Зимой жарится на заднем дворе. Самым безрассудным поступком, который я когда-либо знал, Джейсон делал, было время от времени ездить слишком быстро и не пристегивать ремень безопасности. Он не мог быть причастен к подрыву того самолета. Я знаю, что ты мне не веришь, но сейчас мне все равно ".
  
  Она встала и прислонилась к холодильнику, прежде чем продолжить.
  
  «Мне нужно было сбежать. Я действительно должен сказать тебе, почему? Я действительно должен это сделать?» Ее голос повысился почти до крика, прежде чем он стих, и она замолчала.
  
  Сойер начал было отвечать, но затем резко закрыл рот, когда Сидни подняла руку и продолжила говорить более спокойным тоном. «Я пробыл в Новом Орлеане весь один день. Мне внезапно пришло в голову, что я не могу убежать от кошмара, в который превратилась моя жизнь. У меня есть маленькая девочка, которая нуждается во мне. И она мне нужна. Она - все, что у меня осталось. .
  
  Вы это понимаете? Кто-нибудь из вас что-нибудь понимает? "
  
  Из меня потекли слезы. Ее руки сжимались и разжимались.
  
  Ее грудь неровно поднималась и опускалась. Она резко села обратно.
  
  Рэй Джексон нервно играл со своей чашкой кофе, глядя на своего партнера. «У мисс Арчер, у Ли и у меня есть семьи. Я не могу представить, через что вы сейчас проходите. Вы должны понимать, что мы просто пытаемся выполнять свою работу. Многие вещи сейчас не имеют смысла. Но одно можно сказать наверняка. Полное количество людей погибло, и тот, кто несет за это ответственность, заплатит ».
  
  Сидни снова встал на неустойчивых ногах, слезы текли из него.
  
  Ее голос был пронзительным, почти истеричным, глаза горели. «Разве ты не думаешь, что я это знаю? Я спустился… туда. К тому… в этот ад!»
  
  Ее голос стал еще громче, слезы текли по ее блузке, ее глаза были широко раскрыты. "Я видел это." Она яростно смотрела на них. «Все. Туфли ... детские туфли».
  
  Со стоном Сидни упала обратно в кресло, рыдания сотрясали ее тело до такой степени, что казалось, что ее спина извергнется, как вулкан, извергающий гораздо больше страданий, чем способны вынести люди.
  
  Джексон поднялся, чтобы принести ей бумажное полотенце.
  
  Тихо вздохнув, Сойер положил руку Сидни и нежно сжал ее. Детская обувь. Тот, который он держал в руке, и тоже плакал. Он впервые отметил обручальное кольцо и обручальное кольцо Сидни. Он был уверен в красивой, но маленькой оправе, она бы носила его все эти годы с гордостью. Независимо от того, сделал ли Джейсон Арчер что-то плохое или нет, у него была женщина, которая любила его, верила в него. Сойер почувствовал, что начинает надеяться, что Джейсон окажется невиновным, несмотря на все доказательства обратного. Он не хотел, чтобы Сидни столкнулся с реальностью предательства. Он обнял ее за плечи большой рукой.
  
  Его тело, казалось, дергалось и покачивалось с каждой конвульсией, пробегавшей по ней. Он прошептал ей на ухо успокаивающие слова, отчаянно пытаясь заставить ее прийти в себя. На очень короткое мгновение его воспоминания вернулись к тому времени, когда он держал на руках еще одну молодую женщину, подобную этой. Эта катастрофа была ужасно плохим выпускным балом. Это был один из немногих случаев, когда он действительно был там ради одного из своих детей. Было чудесно обнять его крепкими руками маленькую дрожащую фигуру, позволяя ее боли, ее смущению перетекать в него. Сойер снова сосредоточился на Сидни Арчере. Он решил, что ей достаточно больно. Сильная боль, которую он испытывал сейчас, не могла быть сфабрикована. Независимо от чего-либо еще Сидни Арчер говорил им правду или, по крайней мере, большую ее часть. Словно чувствуя его мысли, она сильнее сжала его руку.
  
  Джексон протянул ему влажное бумажное полотенце. Сойер не заметил обеспокоенного взгляда своего партнера, когда Джексон наблюдал за тем, как он медленно подводил Сидни. То, что Сойер сказал ей, чтобы успокоить, как он держал ее руками, защищая ее.
  
  Рэй Джексон сейчас явно недоволен своим партнером.
  
  Через несколько минут Сидни сидел перед огнем, который Джексон быстро приготовил в камине в гостиной. Было приятно тепло. Когда Сойер выглянул в широкое окошко, он заметил, что снова идет снег. Он оглядел комнату, и его взгляд остановился на каминной полке, где показалась процессия фотографий в рамках: Джейсон Арчер, выглядевший кем угодно, только не участником одного из самых ужасных преступлений, когда-либо совершенных; Эми Арчер, такая красивая маленькая девочка, какую Сойер когда-либо видел; и Сидни Арчер, красивый и очаровательный. Идеальная семья, по крайней мере, на первый взгляд. Сойер провел последние двадцать пять лет своей жизни, постоянно исследуя глубину. Он с нетерпением ждал того дня, когда ему не придется этого делать. К тому времени, когда вникать в мотивы и обстоятельства, превратившие людей в монстров, будет чужая работа. Однако сегодня эта обязанность была его обязанностью. Он перевел взгляд с фотографии на настоящую вещь.
  
  «Мне очень жаль. Кажется, я теряю его каждый раз, когда вы оба появляетесь». Сидни говорила медленно, ее глаза были закрыты. Она казалась меньше, чем запомнил Сойер, как будто кризис на вершине кризиса заставлял ее падать внутрь.
  
  "Где твоя маленькая девочка?" он спросил.
  
  «С моими родителями», - быстро ответил Сидни.
  
  Сойер медленно кивнул.
  
  Глаза Сидни открылись, а затем снова закрылись. «Единственный раз, когда она не спрашивает отца, это когда она спит», - добавила она приглушенным голосом, ее губы дрожали.
  
  Сойер потер усталые глаза и подошел к огню. "Сидни?"
  
  Наконец она открыла глаза и посмотрела на него, накинула на плечи одеяло, которое сняла с оттоманки, приподняла колени к груди и откинулась на спинку стула. «Сидни, ты сказал, что был на месте крушения. Я знаю, что это правда. Ты помнишь, как наткнулся на кого-то там? У меня все еще болит колено».
  
  Сидни вздрогнула, ее глаза, казалось, полностью расширились, а затем медленно отступили, когда она посмотрела на него.
  
  Сойер продолжал смотреть на нее. «У нас также есть отчет от дежурного в ту ночь. Депутат Маккенна?»
  
  «Да, он был очень добр ко мне».
  
  "Почему ты поехал туда, Сидни?"
  
  Сидни не ответил. Она крепко обняла ноги. Наконец она подняла глаза. Однако ее взгляд был прикован к противоположной стене, а не к двум агентам. Казалось, она смотрела с большого расстояния, как будто она возвращалась в болезненные глубины огромной дыры в земле; в мрачную пещеру, которую она тогда думала, поглотила ее мужа.
  
  "Мне пришлось." Она резко закрыла рот.
  
  Джексон хотел что-то сказать, но Сойер остановил его.
  
  «Пришлось», - повторил Сидни. Слезы снова потекли, но голос ее оставался ровным. «Я видел это по телевизору».
  
  "Какие?" Сойер с тревогой наклонился вперед. "Что ты видел?"
  
  «Я видел его сумку. Сумку Джейсона». Ее рот задрожал, когда она произнесла его имя. Одна дрожащая рука прижалась к ее рту, словно пытаясь загнать в угол сосредоточившееся в нем глубокое горе. Ее рука снова опустилась. «Я все еще видел его инициалы сбоку». Она снова остановилась и вытерла слезу тыльной стороной ладони. «Мне внезапно пришло в голову, что это, вероятно, единственное ... единственное, что осталось от него. Я пошел за этим. Офицер МакКенна сказал мне, что я не могу получить его, пока расследование не закончится. Я вернулся. дома ни с чем. Ничего. "
  
  Она произнесла это слово медленно, как если бы оно подытожило безысходный статус той жизни, которую она оставила.
  
  Сойер откинулся на спинку стула и посмотрел на своего партнера. Сумка оказалась тупиком. Он позволил молчанию продержаться около минуты, прежде чем снова заговорил. «Когда я сказала, что ваш муж жив, вы, похоже, не удивились». Тон Сойера был низким и успокаивающим, но в нем была очевидная грань.
  
  Ответ Сидни был резким, но голос был усталым. Она явно выдыхалась. «Я только что прочитал статью в газете. Если ты хотел увидеть сюрприз, тебе следовало появиться раньше, чем разносчик газет». Она не собиралась подвергаться унизительному опыту в офисе Гэмбла.
  
  Сойер откинулся назад. Он ожидал такого логичного ответа, но все же был рад услышать его из ее уст. Лжецы часто выбирали сложные истории, чтобы избежать обнаружения. "Хорошо, достаточно честно.
  
  Я не хочу затягивать этот разговор, поэтому я просто задам вам несколько вопросов и хочу получить прямые ответы. Это все. Если вы не знаете ответа, пусть будет так. Это основные правила. Вы готовы сделать это? "
  
  Сидни не ответил. Ее усталые глаза метались между двумя агентами ФБР. Сойер еще немного наклонился вперед. «Я не выдвигал эти обвинения против вашего мужа. Но, честно говоря, доказательства, которые мы до сих пор обнаружили, не позволяют нарисовать его по-настоящему безобидную картину».
  
  "Какие доказательства?" - резко спросил Сидни.
  
  Сойер покачал головой. «Извините, я не вправе сказать. Но я скажу вам, что он достаточно силен для того, чтобы был предъявлен ордер на арест вашего мужа. Если вы еще не знали об этом, каждый полицейский в мире прямо сейчас ищет его ".
  
  Глаза Сидни заблестели, когда в нее вошли невероятные слова. Ее муж, беглец, разыскиваемый по всему миру. Она посмотрела на Сойера. "Вы знали все это, когда были здесь в первый раз?"
  
  Выражение лица Сойера стало немного болезненным. В конце концов он сказал: «Немного». Сойер беспокойно заерзал на стуле, пока Джексон подбирал партнера.
  
  «Если ваш муж не делал того, в чем его обвиняют, то с нашей стороны ему не о чем беспокоиться. Однако мы не можем выступать в защиту чьей-либо другой повестки дня».
  
  Сидни устремила на него свой взгляд. "Что ты имеешь в виду?"
  
  Джексон пожал широкими плечами. «Допустим, он не сделал ничего плохого. Мы вне всяких сомнений знаем, что его не было в том самолете.
  
  Так где он? Если бы он, возможно, случайно опоздал на самолет, он бы сразу дал вам сигнал, чтобы вы знали, что с ним все в порядке. Этого не произошло. Почему? Частичный ответ на это состоит в том, что он замешан в чем-то не совсем законном. Вдобавок к этому, вид планирования и исполнения, который мы рассматриваем в этом, заставляет нас думать, что это больше, чем спектакль одного актера. "Джексон сделал паузу и посмотрел на Сойера, который слегка кивнул. Джексон продолжил". РС. Арчер, человек, который, как мы подозреваем, действительно саботировал этот самолет, был найден убитым в его квартире. Похоже, он собирался покинуть страну, но у кого-то были изменения в планах в отношении него ".
  
  Сидни медленно произнес это слово. «Убита». Она подумала об Эдварде Пейдж, лежащем в огромной луже собственной крови. Умирает сразу после разговора с ней. Она плотнее закуталась в одеяло. Она колебалась, размышляя, стоит ли рассказывать агентам о разговоре с Пейджем.
  
  Затем, по причине, которую она не могла точно определить, она решила не делать этого. Она глубоко вздохнула. "Какие у вас вопросы?"
  
  «Во-первых, я дам вам небольшую мою теорию». Сойер на мгновение остановился, собирая мысли. «На данный момент мы примем вашу историю о том, что вы попали в Новый Орлеан по прихоти. Мы последовали за вами туда. Мы также знаем, что ваши родители и ваша дочь покинули этот дом вскоре после того, как вы это сделали».
  
  "Итак? Почему они должны оставаться здесь?" Сидни осмотрела интерьер своего когда-то любимого дома. Что здесь больше, кроме страданий.)
  
  «Верно. Но видите ли, вы ушли, мы ушли, а ваши родители ушли». Он сделал паузу.
  
  «Если в этом есть смысл, боюсь, я не понимаю».
  
  Сойер резко встал и встал широкой спиной к огню, глядя на Сидни сверху вниз. Он широко раскинул руки. «Здесь никого не было, Сидни. Это место было совершенно неохраняемым. Независимо от того, почему вы поехали в Новый Орлеан, это отвлекло нас. И после этого никто не следил за вашим домом. Теперь вы понимаете?»
  
  Несмотря на тепло огня, по венам Сидни пробежал холодок. Она была развлечением. Джейсон знал, что власти наблюдают за ней. Он использовал ее. Использовал ее для чего-то в этом доме.
  
  Сойер и Джексон внимательно наблюдали за Сидни. Они почти могли видеть мощную мысленную гимнастику, текущую у нее за лбом.
  
  Сидни посмотрел в окно. Ее взгляд скользнул по серой куртке, лежавшей над креслом-качалкой. Диск находится во внутреннем кармане. Ей вдруг захотелось поскорее закончить это интервью.
  
  «Здесь никому ничего не нужно».
  
  "Ничего такого?" Джексон был настроен скептически. «Ваш муж не хранил здесь никаких файлов или записей? Ничего подобного?»
  
  «Не с работы. Тритон очень параноик в подобных вещах».
  
  Сойер медленно кивнул. Основываясь на его собственном опыте с Тритоном, он мог легко поверить в это утверждение. «Тем не менее, Сидни, ты можешь подумать об этом.
  
  Сидни медленно покачала головой. «Я правда не смотрел».
  
  Джексон пошевелился. «Что ж, если у вас нет возражений, мы могли бы обыскать дом прямо сейчас». Он посмотрел на своего партнера, который поднял брови в ответ на эту просьбу. Затем Джексон посмотрел на Сидни, ожидая ее ответа.
  
  Когда она не доставила ни одного, Джексон сделал шаг вперед. «Мы всегда можем получить ордер. Причин предостаточно. Однако вы могли бы сэкономить нам много времени и проблем.
  
  «Я поверенный, мистер Джексон, - холодно сказал Сидни. «Я знаю дрель. Хорошо, угощайся. Прошу прощения за грязь, я действительно не справлялся с домашними делами». Она встала, сняла одеяло, взяла блейзер и надела его. «Пока вы это делаете, я пойду подышать свежим воздухом. Сколько времени вам понадобится?»
  
  Два агента посмотрели друг на друга. "Несколько часов."
  
  «Хорошо, угощайся до холодильника. Поиск может оказаться очень голодным делом».
  
  После того, как она прошла мимо, Джексон повернулся к своей напарнице. "Блин, она же работа, да?"
  
  Сойер смотрел вслед гибкой фигуре, когда она шла к гаражу. "Она уверена".
  
  Через несколько часов вернулся Сидни Арчер.
  
  "Ничего такого?" Она посмотрела на двух растрепанных мужчин.
  
  «Во всяком случае, мы не смогли бы найти». Тон Джексона был упреком.
  
  Она пристально посмотрела на него. "Это не моя проблема, не так ли?"
  
  Двое несколько секунд смотрели друг на друга. "У вас есть вопросы?" - наконец сказал Сидни.
  
  Когда два агента ФБР уезжали примерно через час, Сидни тронул Сойера за руку. «Вы, очевидно, не знали моего мужа. Если бы вы знали, вы бы не сомневались, что он не мог ...»
  
  Ее губы шевелились, но на мгновение ничего не вышло. «Он никогда не мог иметь ничего общего с той авиакатастрофой. Со всеми этими людьми ...» Она закрыла глаза и прижалась к входной двери.
  
  Лицо Сойера было встревоженным. Как кто-то мог подумать, что кто-то, кого они любили, от которых был ребенок, способен на что-то подобное? Но люди совершали зверства каждую минуту, каждый день; единственные живые существа, убитые со злым умыслом.
  
  «Я понимаю, что ты чувствуешь, Сидни», - тихо сказал агент.
  
  По дороге к машине Джексон пнул гравий и посмотрел на своего напарника. «Я не знаю, Ли, с этой женщиной все не вяжется. Она определенно сдерживается».
  
  Сойер пожал плечами. «Черт, будь я на ее месте, я бы сделал то же самое».
  
  Джексон выглядел удивленным. "Врать ФБР?"
  
  "Она застряла посередине, не знает, в какую сторону повернуть.
  
  В тех обстоятельствах я бы тоже сыграл его близко к жилету ».
  
  «Думаю, я согласен с твоим мнением по этому поводу». Слова Джексона звучали не очень уверенно, когда он садился в машину.
  
  ГЛАВА СОРОК
  
  Сидни бросился к телефону, но внезапно остановился. Она посмотрела на трубку, как на кобру, собирающуюся влить в нее яд. Если покойный Эдвард Пейдж прослушивал ее телефон, насколько вероятно, что это были другие? Она положила трубку и посмотрела на свой сотовый, который заряжался на кухонной стойке. Насколько это было безопасно? Она в отчаянии ударила кулаком по стене, представляя сотни пар электронных глаз, отслеживающих и записывающих каждое ее действие. Она сунула буквенно-цифровой пейджер в сумочку, решив, что такая форма связи достаточно безопасна. В любом случае, это нужно сделать. Она сунула заряженный пистолет в сумочку и помчалась к «Эксплореру». Диск надежно лежал в ее кармане. Пока придется подождать. У нее было еще кое-что, что в тот момент было еще важнее.
  
  «Форд» заехал на стоянку у «Макдональдса». Сидни вошел внутрь, заказал обед на вынос и пошел по коридору в сторону уборной, остановившись у телефона-автомата. После набора номера она просканировала парковку на предмет признаков ФБР. Она не видела ничего необычного, и это было хорошо - они должны были быть невидимыми. Но по ее спине пробежала дрожь, когда она задалась вопросом, кто еще там.
  
  На другом конце телефонной линии раздался голос. Ей потребовалось несколько минут, чтобы успокоить отца. Когда она заявила о своей просьбе, он снова начал извергаться.
  
  «Какого черта ты хочешь, чтобы я это сделал?»
  
  «Пожалуйста, папа. Я хочу, чтобы ты и Море ушли. И я хочу, чтобы ты взял Эми с собой».
  
  «Вы знаете, что мы никогда не поедем в Мэн после Дня труда».
  
  Сидни убрала трубку от ее рта и глубоко вздохнула. «Послушай, папа, ты читаешь газету».
  
  Он снова двинулся в путь. «Это самая большая чушь, которую я когда-либо слышал. Сид ...»
  
  «Папа, просто послушай меня. У меня нет времени спорить». Она никогда так не повышала голос на отца.
  
  Они оба на мгновение замолчали.
  
  Когда она нарушила тишину, ее голос был твердым. «ФБР только что покинуло мой дом. Джейсон был замешан в ... чем-то. Я не совсем уверена, что именно. Но если хотя бы половина того, что сообщалось в этой истории, правда ...» Она вздрогнула. «На обратном пути из Нового Орлеана со мной разговаривал человек. Его звали Эдвард Пейдж. Он был частным сыщиком. Он расследовал что-то, связанное с Джейсоном».
  
  Голос Билла Паттерсона был недоверчивым. "Для чего он исследовал Джейсона?"
  
  «Я не знаю. Он мне не сказал».
  
  «Ну, я говорю, мы идем спросить его, и мы не принимаем« нет »за ответ».
  
  «Мы не можем спросить его: его убили примерно через пять минут после того, как он оставил меня, папа».
  
  Ошеломленный Билл Паттерсон больше не мог слышать голос.
  
  «Не могли бы вы пойти в дом в штате Мэн, папа? Пожалуйста. Как можно скорее».
  
  Паттерсон не отвечал несколько секунд. Когда он наконец заговорил, его голос был слабым. «Мы уедем после обеда. Я собираю свой дробовик на всякий случай».
  
  Сгорбленные плечи Сидни расслабились от облегчения.
  
  "Сидни?"
  
  "Да, папа?"
  
  «Я хочу, чтобы ты пошел с нами».
  
  Сидни покачала головой. «Я не могу этого сделать, папа».
  
  Ее отец взорвался. «Почему, черт возьми, нет? Ты там совсем один. Ты жена Джейсона. Ты, черт возьми, могла стать целью во всем этом».
  
  «ФБР наблюдает за мной».
  
  «Вы думаете, что они неуязвимы? Вы не думаете, что они делают ошибки?
  
  Не сходи с ума, дорогая ".
  
  "Я не могу, папа. Наверное, не только ФБР следит за мной.
  
  Если бы я пошел с тобой, они тоже ». Все тело Сидни содрогнулось, когда она произнесла эти слова.
  
  «Иисус, детка». Сидни отчетливо слышала, как ее отец сглатывает по телефону. «Послушайте, почему бы мне не отправить туда вашу мать и Эми, и я пойду с вами».
  
  «Я не хочу, чтобы они или вы были вовлечены в это. Достаточно того, что я. И я хочу, чтобы вы были с Эми и мамой. Я хочу, чтобы вы защищали их. Я могу позаботиться о себе».
  
  «Я никогда не испытывал недостатка в уверенности в тебе, малышка. Но ... но это немного другое. Если эти люди уже убили ...» Билл Паттерсон не смог закончить. Он оцепенел от перспективы насильственной смерти потерять самого младшего.
  
  «Папа, со мной все будет хорошо. У меня есть пистолет. ФБР работает каждую минуту. Я буду проверять тебя каждый день».
  
  "Сид--"
  
  «Папа, я буду в порядке».
  
  Паттерсон ответил не сразу. В конце концов он смиренно сказал: «Хорошо, но звони дважды в день».
  
  «Хорошо, два раза в день. Передай маме мою любовь. Я знаю, что газета, должно быть, ее расстроила. Но не рассказывай ей о нашем разговоре».
  
  «Сид, твоя мать не дура. Она будет удивляться, почему мы внезапно улетаем в Мэн в это время года».
  
  «Пожалуйста, папа. Просто придумай что-нибудь».
  
  Билл Паттерсон наконец вздохнул. "Что-нибудь еще?"
  
  «Скажи Эми, что я люблю ее. Скажи ей, что я и ее отец люблю ее больше всего на свете». Вокруг глаз Сидни образовывались мокрые сгустки, потому что единственное, чего она отчаянно хотела сделать - быть со своей дочерью, - теперь было ей не по силам. Чтобы уберечь Эми, Сидни должен был держаться подальше, подальше.
  
  «Я скажу ей, милая, - тихо сказал Билл Паттерсон.
  
  Сидни съела свой обед по дороге домой. Она помчалась через дом и через минуту уже сидела перед компьютером мужа. Она приняла меры предосторожности, заперев дверь в комнату и взяв с собой сотовый телефон на тот случай, если ей придется набрать 911. Она вытащила диск из кармана пиджака, вытащила пистолет и положила их обоих на стол. рядом с ней.
  
  Она включила компьютер и посмотрела на экран, когда компьютер начал просыпаться. Когда она собиралась вставить диск в дисковод, она вскочила, ее глаза были прикованы к тому, что было на экране. Количество доступной памяти только что появилось. Что-то было не так. Она нажала несколько клавиш на клавиатуре. Доступная память на жестком диске снова появилась на экране, а затем удержалась.
  
  Сидни медленно читал цифры: было доступно 1 356 600 килобайт, или около 1,3 гигабайта жесткого диска. Она пристально посмотрела на последние три цифры. Она вспомнила, когда в последний раз сидела перед компьютером. Последние три цифры в доступной памяти были днем ​​рождения Джейсона - семь, ноль, шесть, факт, который заставил ее плакать.
  
  Сломать еще раз. Она снова подготовилась к этому, но теперь памяти стало меньше. Но как такое могло быть?
  
  Она не касалась компьютера с тех пор ...
  
  О, Христос /
  
  Узел образовался у нее в животе, когда она вскочила со стула, схватила пистолет и сунула диск обратно в карман куртки. Ей почти захотелось воткнуть снаряд прямо в экран проклятого компьютера. Сойер был прав и неправ. Верно, что кто-то был в ее доме, пока она была в Новом Орлеане. Неправильно, что они пришли что-то взять. Вместо этого они что-то оставили.
  
  Что-то, что находилось на компьютере ее мужа. Что-то, от чего она бежала так быстро, как только могла.
  
  Ей потребовалось десять минут, чтобы вернуться в «Макдональдс» и вернуться к телефону-автомату. Тон ее секретарши был напряженным.
  
  «Здравствуйте, мисс Арчер».
  
  Мисс Арчер? Ее секретарь проработал с ней почти шесть лет и ни разу не позвонил мисс Арчер после второго дня. Сидни на мгновение проигнорировал это. "Сара, Джефф сегодня дома?" Джефф Фишер был Тайлером, постоянным компьютерным гуру Стоуна.
  
  «Я не уверен. Вы хотите, чтобы я передал вас его помощнице, мисс Арчер? "
  
  Сидни наконец выпалил: «Сара, что, черт возьми, с лейблом мисс Арчер?»
  
  Сара не сразу ответила, но затем начала яростно шептать в телефон. «Сид, эта история в газете разлетелась по всей фирме. Они разослали ее по факсу в каждый офис. Люди из Тритона угрожают забрать весь счет из фирмы. Мистер Уортон в ярости. И не секрет, что все начальство обвиняет вас ".
  
  «Я так же в темноте, как и все остальные».
  
  «Ну, эта история заставила меня казаться ... ну, ты знаешь».
  
  Сидни тяжело вздохнул. «Вы хотите передать меня Генри? Я все исправлю».
  
  Ответ Сары потряс ее босса. «Управляющий комитет провел собрание сегодня утром. Они провели телеконференцию с партнерами из других офисов. Ходят слухи, что они готовят письмо для отправки вам».
  
  "Письмо? Какое письмо?" На лице Сидни быстро росло изумление.
  
  На заднем плане Сидни слышал, как люди проходят мимо кабинки Сары. Когда шум утих, Сара заговорила еще тише. «Я ... я не знаю, как тебе это сказать, но я слышал, что это было увольнительное письмо».
  
  "Прекращение?" Сидни оперлась рукой о стену, чтобы не упасть. «Меня даже ни в чем не обвиняли, они уже судили и осудили меня, а теперь приговаривают? И все из-за той одной истории?»
  
  «Я думаю, что все здесь обеспокоены выживанием фирмы. Большинство людей указывают на вас пальцем». Сара быстро добавила: «И ваш муж. Чтобы узнать, что Джейсон все еще жив ... Люди чувствуют себя преданными, они действительно чувствуют себя».
  
  Сидни глубоко вздохнула, и ее плечи опустились. Ее охватила полная усталость.
  
  «Боже мой, Сара, как ты думаешь, что я чувствовал?» Сара ничего не сказала.
  
  Сидни нащупала диск в кармане. Пистолет образовал неприятный комок под передней частью ее куртки. Ей просто нужно к этому привыкнуть. "Сара, я хотел бы объяснить тебе это, но я не могу.
  
  Все, что я могу вам сказать, это то, что я не сделал ничего плохого и не знаю, что, черт возьми, случилось с моей жизнью. Но у меня мало времени.
  
  Не могли бы вы тайком узнать, дома ли Джефф? Пожалуйста, Сара ".
  
  Сара сделала паузу, а затем сказала: «Подожди, Сид».
  
  Как оказалось, Джефф взял отпуск на несколько дней. Сара дала Сидни его домашний номер. Она молилась, чтобы его не было в городе. Около трех часов Сидни наконец добрался до него. Ее первоначальный план состоял в том, чтобы встретиться с ним в фирме. Однако теперь об этом не могло быть и речи.
  
  Вместо этого она договорилась о встрече с ним в его доме в Александрии.
  
  Не повредило, что он не был в офисе последние пару дней, чтобы услышать все слухи, циркулирующие вокруг нее. Когда Сидни сказала ему, что у нее проблема с компьютером, он очень хотел помочь. У него были дела, но он был дома около восьми. Ей просто нужно подождать.
  
  Два часа спустя стук в дверь поразил Сидни, когда она нервно расхаживала по гостиной. Она посмотрела в глазок и с легким удивлением открыла дверь. Ли Сойер не стал ждать, пока его пригласят войти. Он прошел через холл и сел на один из стульев рядом с очагом камина. Огонь давно погас.
  
  "Где твой партнер?"
  
  Сойер проигнорировал ее вопрос. «Я зарегистрировался в Тритоне», - сказал он.
  
  «Вы не сказали мне, что звонили туда сегодня утром».
  
  Она стояла перед ним, скрестив руки на груди. Она приняла душ и переоделась в черную плиссированную юбку и белый свитер с V-образным вырезом. Ее волосы, зачесанные назад, все еще были влажными. Она была в чулках; ее туфли лежали рядом с диваном. «Вы не спрашивали».
  
  Сойер хмыкнул. "Так что вы думаете о маленьком видео вашего мужа?"
  
  «Я действительно не задумывался об этом».
  
  «Как, черт возьми, вы этого не сделали».
  
  Она села на диван, подтянув под себя ноги, прежде чем ответить. "Что именно ты хочешь?" - сухо сказала она.
  
  «Для начала правда была бы неплохой. Оттуда мы могли бы перейти к некоторым решениям».
  
  «Как посадить моего мужа в тюрьму на всю оставшуюся жизнь? Это то решение, которое вы хотите, не так ли?» Она бросила ему слова.
  
  Сойер рассеянно потрогал значок на поясе. Его суровое выражение исчезло. Когда он посмотрел на нее, его глаза были уставшими, его большое тело наклонилось набок. «Послушай, Сидни, как я уже сказал, в ту ночь я был на месте крушения. Я ... Я тоже держал ту маленькую туфлю в руке». Его голос начал прерываться. На глазах у Сидни выступили слезы, но она продолжала смотреть на него, несмотря на то, что ее тело начало трястись.
  
  Сойер продолжил говорить низким, но чистым голосом. «Я вижу повсюду в вашем доме фотографии очень счастливой семьи. Красивый муж, одна из самых красивых маленьких девочек, которых я когда-либо видел, и ...» - он замолчал. «И очень красивая жена и мать». Щеки Сидни вспыхнули при этих словах.
  
  Смущенный, Сойер поспешил дальше. «Для меня не имеет никакого смысла, что ваш муж, даже если бы он украл у своего работодателя, участвовал бы во взрыве этого самолета». Слеза скатилась со щеки Сидни и залила кушетку, пока она слушала. "Теперь я не буду лгать тебе и говорить, что, по моему мнению, твой муж полностью невиновен.
  
  Ради вас, я надеюсь, что он есть, и весь этот беспорядок можно как-то объяснить. Но моя работа состоит в том, чтобы найти того, кто сбил тот самолет и убил всех этих людей. "Он глубоко вздохнул." Включая владельца той маленькой обуви. "Он снова сделал паузу." И я сделаю свою работу ".
  
  «Продолжай», - подбодрила его Сидни, нервно сжимая рукой подол ее юбки.
  
  «Лучшее, что у меня есть сейчас, - это ваш муж. Единственный способ, которым я знаю, чтобы исследовать этот вывод прямо сейчас, - это через вас».
  
  "Так ты хочешь, чтобы я помог тебе привести моего мужа?"
  
  «Я хочу, чтобы ты сказал мне все, что мог, что поможет мне разобраться в этом. Разве ты тоже этого не хочешь?»
  
  Сидни ответил целую минуту. Когда наконец прозвучало слово, его поддержали рыдания. "Да." Несколько мгновений она больше ничего не говорила. Наконец она посмотрела на него. «Но моя маленькая девочка нуждается во мне. Я не знаю, где Джейсон, и если бы я тоже ушел ...»
  
  Ее голос затих.
  
  Сойер на мгновение выглядел смущенным, а затем до него дошло, что она говорит. Он протянул руку и нежно взял одну из ее рук. «Сидни, я не верю, что ты имел к этому какое-то отношение. Я чертовски уверен, что не собираюсь арестовывать тебя и забирать от дочери. Может, ты раньше не рассказывал мне всю историю, но Господи, ты всего лишь человек. Я даже не могу представить, под каким давлением ты находился. Пожалуйста, поверь мне. И поверь мне ». Он отпустил ее руку и сел.
  
  Она промокнула глаза, сумела коротко улыбнуться и успокоилась.
  
  Она сделала последний глубокий вдох, прежде чем сделать решительный шаг. «Это был мой муж по телефону в тот день, когда вы пришли». Сказав это, она резко взглянула на Сойера, как будто все еще боялась, что он вытащит наручники. Он просто сгорбился, его лицо покрылось морщинами.
  
  «Что он сказал? Дайте мне как можно точнее».
  
  «Он сказал, что знает, что дела обстоят плохо, но что он все объяснит, как только увидит меня. Я был так взволнован, узнав, что он жив, я не задавал очень много вопросов. Он также звонил мне из аэропорта раньше он сел в самолет в день крушения ".
  
  Сойер оживился. «Но у меня не было времени поговорить с ним».
  
  Сидни приготовилась к новому приступу вины, когда воспоминания вернулись к ней. Затем она рассказала о поздних ночах Сойера Джейсона в офисе и их раннем утреннем разговоре перед отъездом в аэропорт.
  
  "И он предложил поездку в Новый Орлеан?" - спросил Сойер.
  
  Она кивнула. «Он сказал, что, если он не свяжется со мной в отеле, я должен пойти на площадь Джексон, и он передаст мне сообщение там».
  
  "Парень чистки обуви, верно?"
  
  Сидни снова кивнул.
  
  Сойер вздохнул. «Так это был Джейсон, которому ты звонил из телефона-автомата?»
  
  «На самом деле, в сообщении говорилось, что нужно позвонить по номеру моего офиса, ответил только Джейсон. Он сказал, чтобы ничего не говорила, что полиция была рядом.
  
  Он сказал мне идти домой, и он свяжется со мной, когда это будет безопасно ".
  
  "Но он еще не сделал?"
  
  Она медленно покачала головой. «Они ничего не слышали».
  
  Сойер тщательно подбирал слова. «Знаешь, Сидни, твоя преданность достойна восхищения, это действительно так. Ты достойно выполнил свои брачные клятвы, потому что я не думаю, что даже сам Бог предвидел такие« плохие времена »».
  
  "Но?" Она испытующе посмотрела на него.
  
  "Но наступает время, когда вы должны выйти за рамки преданности, за пределы ваших чувств к кому-то и принять во внимание холодные, неопровержимые факты. Я не очень красноречив, но если ваш муж сделал что-то не так - а я не говоря, что он сделал - тогда вы не должны спускаться с ним. Как вы сказали, у вас есть маленькая девочка, которая нуждается в вас. У меня четверо собственных детей; я не лучший отец в мир, но я все еще могу общаться ».
  
  "Так что вы предлагаете?" Ее голос был тихим.
  
  «Сотрудничество. Ничего более. Вы даете мне информацию, я даю вам информацию. Вот вам кое-что. Назовите это добросовестным депозитом. Материал в газетной статье в значительной степени резюмирует то, что мы знаем. Вы видели видео. Ваш муж встретился с кем-то, и произошел обмен мнениями. Тритон убежден, что эта информация была предназначена для того, чтобы подорвать их шансы на приобретение CyberCom. У них также есть довольно веские доказательства, связывающие Джейсона с банковским мошенничеством ».
  
  «Я знаю, что доказательства кажутся неопровержимыми, но я не могу поверить ни в одно из них. Я действительно не могу».
  
  "Ну, иногда самые четкие указатели указывают не в том направлении.
  
  Моя работа - выяснить, в какую сторону они должны указывать.
  
  Должен признаться, я не верю, что ваш муж полностью чист, но, с другой стороны, я не думаю, что он единственный, кто там ».
  
  "Вы думаете, что он работает с РИТЭГом, не так ли?"
  
  «Это возможно», - откровенно признал Сойер. «Мы следуем этому примеру вместе со всеми остальными. Это кажется самым простым, но, опять же, никогда не угадаешь». Он сделал паузу. "Что-нибудь еще ты хочешь мне сказать?"
  
  Сидни на мгновение заколебалась, вспоминая свой разговор с Эдом Пейджем прямо перед тем, как его убили. Когда ее взгляд остановился на твидовом жакете, лежащем над стулом, она чуть не дернулась. Факт диска и ее запланированная встреча с Джеффом Фишером вспомнились ей. Она сглотнула и покраснела. "Не то, чтобы я мог думать об этом. Нет."
  
  Сойер еще долго смотрел на нее, а затем медленно поднялся на ноги. «Пока мы обмениваемся информацией, я подумал, что вам может быть интересно узнать, что ваш приятель Пол Брофи последовал за вами в Луизиану».
  
  Сидни застыл при его словах.
  
  «Он обыскивал ваш номер в отеле, пока вы ходили за кофе. Не стесняйтесь использовать эту информацию, как считаете нужным». Он начал выходить за дверь, но затем повернулся обратно. «И чтобы не было ошибки, мы держим вас под круглосуточным наблюдением».
  
  «Я не планирую больше путешествовать, если ты об этом беспокоишься».
  
  Его ответ удивил ее. «Не держи этот пистолет взаперти, Сидни. Держи его в пределах досягаемости и всегда заряжай. Фактически…» Сойер расстегнул пальто, расстегнул кобуру на ремне, вынул пистолет и протянул кобуру Сидни. «По моему опыту, оружие в кошельках не так уж и эффективно. Пожалуйста, будьте осторожны».
  
  Он оставил Сидни в открытом дверном проеме, ее мысли были сосредоточены на жестокой судьбе последнего человека, который дал ей этот конкретный совет.
  
  ГЛАВА СОРОК ПЕРВАЯ
  
  Ли Сойер посмотрел на тщательно вылепленные черно-белые мраморные стены и пол. Они были вырезаны по асимметричным треугольным узорам.
  
  Он предположил, что они должны были передать изощренное художественное заявление. Однако они послужили лишь для того, чтобы вызвать у агента ФБР пульсирующую головную боль. Сквозь изящно вырезанные линии двойного дверного проема из березы с панелями из травленого стекла, укрепленных парой искусственных коринфских колонн, из главной обеденной зоны доносился звон посуды и столового серебра. Он снял пальто, снял шляпу и отдал их хорошенькой молодой женщине в короткой черной юбке и обтягивающей блузке, которые сумели улучшить тело, не нуждающееся в особом украшении. В ответ он получил чек с очень теплой улыбкой. Один из ее ногтей аккуратно скользнул по его ладони, когда проверка иска была пройдена, вонзившись достаточно глубоко в его кожу, чтобы вызвать покалывание в некоторых незаметных местах. Он подумал, что она должна чертовски хорошо давать чаевые.
  
  Makre d 'появился и посмотрел на агента ФБР.
  
  «Я здесь, чтобы встретиться с Фрэнком Харди».
  
  Мужчина снова бросил взгляд на помятую внешность Сойера.
  
  Суровая оценка не ускользнула от Сойера, которому потребовалось мгновение, чтобы подтянуть штаны - обязанность, которую многократно повторяли в день люди здорового роста Сойера. "Как здесь гамбургеры, приятель?" - спросил он.
  
  Он вынул жевательную резинку, скомкал ее и сунул в рот.
  
  "Бургеры?" Мужчина, казалось, был готов опрокинуться при этой мысли.
  
  «Мы обслуживаем здесь французскую кухню, сэр. Лучшая в городе». Его акцентная речь кипела негодованием.
  
  «Французский? Отлично, держу пари, что твой картофель, должно быть, чертовски хорош».
  
  Быстро повернувшись на каблуках, метрдотель провел Сойера через огромную обеденную зону, где ряды хрустальных люстр сверкали над клиентелой, что почти соответствовало блеску тонко вырезанных светильников.
  
  Всегда элегантно одетый Фрэнк Харди поднялся из угловой кабинки и кивнул в сторону бывшего партнера. Их официантка появилась через мгновение после того, как появился Сойер.
  
  "Что ты пьешь, Ли?"
  
  Сойер устроился в будке. «Бурбон и плевок», - проворчал он, не поднимая глаз.
  
  Официантка тупо посмотрела на него. "Прошу прощения?"
  
  Харди рассмеялся. «Мой друг по-своему, грубо говоря, имеет в виду чистый бурбон. Я выпью еще мартини».
  
  Официантка ушла, закатывая глаза.
  
  Сойер подул в носовой платок и стал осматривать комнату. «Господи, Фрэнк, я рад, что ты выбрал это место».
  
  "Почему это?"
  
  «Потому что, если бы я это сделал, мы были бы в Shoneys. Но, может быть, так лучше. Я слышал, как чертовски сложно получить там бронь в это время года».
  
  Харди усмехнулся и проглотил остаток напитка. «Ты просто не можешь принять даже кусочек хорошей жизни, не так ли?»
  
  «Черт, я могу принять это, если мне не придется за это платить. Я полагаю, ужин на двоих здесь будет стоить того, что у меня есть в моем пенсионном плане».
  
  Двое мужчин болтали несколько минут, пока официантка вернулась, разложила им напитки и встала, чтобы принять их заказы на обед.
  
  Сойер просмотрел меню, которое было написано очень четко, но, к сожалению, только по-французски. Он положил меню на стол.
  
  "Какой самый дорогой пункт в меню?" - спросил он официантку.
  
  Она прогремела по-французски.
  
  «Это настоящая еда? Не улитки или что-то в этом роде?»
  
  Подняв брови и с суровым выражением лица, она заверила его, что улитки в меню и они превосходны, но выбор, который она упомянула, не был улитками.
  
  Улыбнувшись Харди, он сказал: «Тогда я возьму это».
  
  После ухода официантки Сойер проглотил жевательную резинку, взял кусок хлеба из корзины в центре стола и начал его жевать. «Так ты что-нибудь узнал о РИТЭГе?» - сказал он между укусами.
  
  Харди положил руки на стол, разглаживая льняную ткань.
  
  «Филип Голдман - главный советник RTG уже много лет».
  
  "Разве это не кажется вам забавным?"
  
  "Какие?"
  
  «Этот RTG будет использовать тех же юристов, что и Triton, и наоборот.
  
  Я имею в виду, я не поверенный, но разве это не настраивает кого-то на неприятное падение? "
  
  «Это не так просто, Ли».
  
  «Ну и дела, почему я не удивлен».
  
  Харди проигнорировал это замечание. «Goldman имеет национальную репутацию, и он долгое время был лидером RTG. Тритон - относительный новичок Тайлера, фолда Стоуна. Генри Уортон открыл счет. В то время между двумя компаниями не было прямых конфликтов.
  
  С тех пор возникли некоторые сложные вопросы по мере расширения бизнеса двух компаний. Тем не менее, они всегда работали над этим - полное раскрытие информации, письменные отказы, все это должным образом заклеено. Тайлер, Стоун - первоклассная фирма, и я думаю, что ни одна из компаний не хотела терять свой опыт. Требуется время, чтобы построить эту преемственность и доверие ».
  
  «Доверие. В таком случае есть забавное слово».
  
  Сойер возился с хлебными крошками перед ним, пока слушал.
  
  «Как бы то ни было, со сделкой CyberCom был прямой конфликт»,
  
  Харди продолжил. «И RTG, и Triton хотят CyberCom. Тайлер, Стоун был запрещен кодексом правовой этики от представления интересов обоих клиентов».
  
  «Итак, они решили повторить Тритона. Как же так?»
  
  Харди пожал плечами. «Уортон - управляющий партнер. Тритон - его клиент. Достаточно сказано? Они чертовски уверены, что не позволят обеим компаниям быть представлены кем-то другим в этой сделке. Слишком заманчиво для другой фирмы уйти со всем комплектом и неразберихой. "
  
  «Насколько я понимаю, Голдман был немного расстроен, когда фирма так раскритиковала его клиента».
  
  «Из того, что я смог выяснить, это было больше похоже на убийство».
  
  «Но кто сказал, что он не может работать за кулисами, чтобы получить приз RTG?
  
  «Ничего. Натан Гэмбл не болван, он это прекрасно понимает.
  
  И если РИТЭГ превзойдет Тритон, вы знаете, что может случиться, не так ли? "
  
  «Дай угадаю. Гэмбл может найти новых адвокатов?»
  
  Харди кивнул. «Кроме того, вы читаете заголовки. Они чертовски злятся на Сидни Арчер. Я думаю, что ее безопасность на работе может огорчить слабых».
  
  «Что ж, леди сейчас не слишком взволнована».
  
  "Вы говорили с ней?"
  
  Сойер кивнул и допил свой бурбон. Он поспорил, а затем решил не рассказывать Харди о признании Сидни Арчера ему.
  
  Харди работал на Гэмбла, и Сойер был вполне уверен, что Гэмбл сделает с этой информацией: уничтожить даму. Вместо этого он отказался от фактов как от теории. «Может, она поехала в Новый Орлеан, чтобы встретиться со своим мужем».
  
  Харди погладил подбородок. «Я думаю, это имеет смысл».
  
  «В том-то и проблема, Фрэнк, в этом нет никакого смысла».
  
  "Как это?" Харди выглядел удивленным.
  
  Сойер оперся локтями о стол. «Посмотри на это с другой стороны. ФБР появляется на пороге ее дома и задает кучу вопросов. Теперь ты должен быть чертовым зомби, чтобы не нервничать, когда это происходит. Так что в тот же день она прыгает дальше. самолет, чтобы встретить ее мужа? "
  
  «Возможно, она не знала, что за ней следят».
  
  Сойер покачал головой. "Э-э-э. Эта дама острая, как острый нож гинзу. Я думала, что я заставила ее умереть, когда ей позвонили утром в поминальную службу ее мужа, и она уклоняется от этого, предлагая вполне правдоподобное объяснение, которое она, вероятно, думала прямо сейчас. Она сделала то же самое, когда я обвинил ее в том, что она бросила моих каверов. Она знала, что у нее есть хвост. И она все равно пошла ».
  
  «Может быть, Джейсон Арчер не знал, что вы смотрите».
  
  «Если этот парень все-таки устроил все это дерьмо, ты не думаешь, что он достаточно умен, чтобы понять, что копы могут следить за его женой? Давай».
  
  «Но она действительно поехала в Новый Орлеан, Ли. Вы не можете обойти этот факт».
  
  «Я не пытаюсь. Я думаю, что ее муж связался с ней и сказал, чтобы она сбежала туда, несмотря на наше присутствие».
  
  "Какого черта он сделал это?"
  
  Сойер возился с салфеткой и ничего не ответил. Затем прибыла их еда.
  
  "Выглядит неплохо." Сойер взглянул на свою тщательно приготовленную еду.
  
  «Это так. Это поднимет ваш холестерин до рекордно высокого уровня, но вы умрете счастливым человеком».
  
  Харди протянул руку и постучал ножом по тарелке Сойера.
  
  «Вы не ответили на мой вопрос: зачем Джейсону Арчеру это сделать?»
  
  Сойер засунул в рот вилку с едой. «Ты не шутил насчет этого, Фрэнк. И подумать только, что я собирался к шеф-повару Боярди - это когда ты позвонил и пригласил меня поужинать».
  
  «Черт возьми, перестань, Ли».
  
  Сойер отложил вилку. «Когда Сидни Арчер поехала в Новый Орлеан, мы вытащили всех наших ребят, потому что у нас было несколько маршрутов, которые нужно было преодолеть. Она все равно почти уволила нас. На самом деле, если бы мне невероятно повезло в аэропорту, у нас не было бы известно, куда, черт возьми, она пошла. И теперь я думаю, что знаю причину, по которой она пошла: в качестве развлечения ".
  
  Харди выглядел недоверчивым. "Что, черт возьми, ты имеешь в виду? От чего отвлечение?"
  
  «Когда я сказал, что мы вытащили всех наших ребят, я имел в виду, что мы вытащили всех наших ребят, Фрэнк. Пока нас не было, никто не наблюдал за домом Лучников».
  
  Харди втянул воздух и рухнул на свое сиденье. "Дерьмо!"
  
  Сойер устало взглянул на него. «Я знаю. Крупный промах с моей стороны, но уже слишком поздно жаловаться на это».
  
  "Так ты думаешь ..."
  
  «Я думаю, что кто-то позвонил в этот дом, пока хозяйка остыла на высоких каблуках в Big Easy».
  
  "Подожди, ты же не думаешь, что это было ..."
  
  «Скажем так: Джейсон Арчер был бы в моей пятерке лучших».
  
  "Что он мог хотеть?"
  
  «Я не знаю. Мы с Рэем обыскали это место и ничего не нашли».
  
  "Вы думаете, что жена замешана в этом?"
  
  Прежде чем ответить, Сойер откусил еще немного. "Если бы вы задали мне этот вопрос неделю назад, я бы, наверное, сказал да.
  
  Теперь? Теперь я думаю, что она понятия не имеет, что происходит ».
  
  Харди откинулся назад. "Вы действительно верите в это?"
  
  «Газета разорвала ее. Она в дерьме со своей юридической фирмой. Ее муж так и не появился, и она возвращается домой с пустыми руками.
  
  Что она получила, кроме еще большей головной боли? "
  
  Харди снова начал есть, но продолжал думать.
  
  Сойер покачал головой. "Господи, этот чехол похож на пончик с желе.
  
  Каждый раз, когда вы откусываете, липкое дерьмо брызгает на вас повсюду ». Сойер запихнул в рот кучу еды.
  
  Харди засмеялся и оглядел столовую. Его глаза внезапно сосредоточились на чем-то. «Я думал, что его нет в городе».
  
  Сойер проследил за его взглядом. "Кто?"
  
  «Квентин Роу». Он осторожно указал. "Вон там."
  
  Роу был на полпути через столовую, устроившись в кабинке в укромном уголке. Мягкий свет свечей придавал столу ощущение интимности на просторах переполненного ресторана. На нем был дорогой шелковый пиджак, рубашка без воротника, застегнутая сверху, и пара шелковых брюк того же цвета. Его "конский хвост" шлепнулся по шее, когда он увлекся оживленным разговором со своим собеседником, мужчиной лет двадцати пяти, одетым в дорогой костюм. Двое молодых людей сидели бок о бок, не сводя глаз друг с друга. Они заговорили тихим голосом, и рука Роу на мгновение мелькнула поверх ладони его спутника.
  
  Сойер приподнял бровь, глядя на Харди. «Они составляют хорошую пару».
  
  «Смотри. Ты начинаешь звучать политически некорректно».
  
  «Эй, живи и дай жить другим. Это мой девиз. Парень может встречаться с кем хочет».
  
  Харди продолжал наблюдать за парой. «Ну, Квентин Роу стоит около трехсот миллионов долларов, и, судя по всему, он станет миллиардером задолго до сорока лет. Я бы сказал, что это делает его очень подходящим холостяком».
  
  «Я уверен, что есть армия молодых девушек, которые просто пинают себя из-за этого».
  
  «Тебе лучше поверить в это. Но этот парень просто великолепен. Он заслуживает успеха».
  
  «Да, он провел для меня небольшую экскурсию по компании. Я не понимал половины того, о чем он говорил, но это все равно было интересно. Хотя не могу сказать, что мне нравится, куда идет вся эта технологическая чушь».
  
  «Не могу остановить прогресс, Ли».
  
  «Я не хочу прекращать это, Фрэнк, я просто хочу выбрать, сколько я должен участвовать в этом. По словам Роу, не похоже, что у меня будет такая возможность».
  
  «Это немного страшно. Но это чертовски прибыльно».
  
  Сойер снова взглянул в сторону Роу. «Говоря о парах, Роу и Гэмбл наверняка получились странными».
  
  "В самом деле, почему ты так говоришь?" Харди ухмыльнулся. «Серьезно, они просто случайно столкнулись друг с другом в подходящий момент. Остальное уже история».
  
  «Итак, я понимаю. У Гэмбла были мешки с деньгами, а у Роу - мозги?»
  
  Харди покачал головой. «Не стоит недооценивать Натана Гэмбла. Нелегко заработать деньги, которые он заработал на Уолл-стрит. Он умный парень и чертовски бизнесмен».
  
  Сойер вытер рот салфеткой. «Хорошо, потому что этот человек не собирается обходиться без своего обаяния».
  
  ГЛАВА СОРОК ВТОРАЯ
  
  Было восемь часов, когда Сидни добрался до дома Джеффа Фишера, отреставрированного рядного дома на окраине элитного жилого района Старого города Александрии. Одетый в спортивные штаны Массачусетского технологического института и потрепанные теннисные туфли, кепка Red Sox сидела на его почти лысой голове, невысокий пухлый Фишер приветствовал ее и провел в большую комнату, заполненную сверху донизу компьютерным оборудованием всех видов и кабелями, проложенными по всей поверхности. паркетные полы, и несколько электрических розеток забиты до отказа.
  
  Сидни подумал, что пространство выглядело так, как будто оно принадлежало скорее Военному помещению Пентагона, чем этому тихому пригороду.
  
  Фишер с гордостью наблюдал за ее явным удивлением. «На самом деле, я немного урезал. Я подумал, что могу немного выйти из-под контроля». Он широко ухмыльнулся.
  
  Сидни вытащила диск из кармана. «Джефф, ты можешь вставить это в свой компьютер и прочитать, что на нем?»
  
  Фишер взял диск с разочарованным выражением лица. «Это все, что тебе нужно? Твой компьютер на работе может читать эту дискету, Сидни».
  
  «Я знаю, но я боялся, что могу как-то облажаться. Оно пришло по почте и могло быть повреждено. Я не из твоей лиги, когда дело касается компьютеров, Джефф. Я хотел проявить себя как можно лучше».
  
  Фишер лучезарно улыбнулся этому поражению эго. «Хорошо. Это займет секунду».
  
  Он начал вставлять диск в компьютер.
  
  Сидни положил руку на свою, останавливая его. «Джефф, этот компьютер подключен к сети?»
  
  Он посмотрел на компьютер, а затем снова на нее. «Да. У меня есть три разных сервиса, которые я использую, плюс мой собственный шлюз в Интернет, через который я прошел, используя MIT в качестве хоста. Почему?»
  
  «Могли бы вы использовать компьютер, который не подключен к сети? Я имею в виду, что другие люди не могут получить доступ к вашей базе данных, если вы подключены к сети?»
  
  «Да, это улица с двусторонним движением. Вы отправляете вещи. Другие могут это взломать. Это компромисс. Но это большой компромисс. Хотя вам не обязательно быть в сети, чтобы вас взломали».
  
  "Что ты имеешь в виду?" - спросил Сидни.
  
  "Вы когда-нибудь слышали о радиации Ван Экка?" - спросил Фишер. Сидни покачала головой. «Это действительно электромагнитное подслушивание».
  
  На лице Сидни было пустое выражение. "Что это такое?"
  
  Фишер повернулся на стуле и посмотрел на озадаченного адвоката.
  
  «Любой электрический ток создает магнитное поле, поэтому компьютеры излучают магнитные поля, относительно сильные. Эти передачи можно легко фиксировать и записывать. Кроме того, компьютеры также излучают цифровые импульсы. Этот ЭЛТ», - Фишер указал на свой компьютер. монитор - "обеспечивает четкое видеоизображение, если у вас есть подходящее приемное оборудование, которое широко доступно. Я мог бы проехать через центр Вашингтона с направленной антенной, черно-белым телевизором и электронными деталями и стоимостью в несколько долларов. украсть информацию из каждой компьютерной сети в каждой юридической, бухгалтерской фирме и правительственном учреждении в городе. Легко ".
  
  Сидни был недоверчив. «Вы говорите, что если это на чужом экране, вы можете это увидеть? Как это возможно?»
  
  "Просто. Формы и линии на экране компьютера состоят из миллионов крошечных точек, называемых элементами изображения, или для краткости пикселями.
  
  Когда вы вводите команду, электроны выстреливают в соответствующее место на экране, чтобы осветить соответствующие пиксели - как при рисовании картинки.
  
  Экран компьютера должен постоянно обновляться электронами, чтобы пиксели оставались горящими. Играете ли вы в компьютерную игру, обрабатываете текст или что-то еще, именно так вы можете видеть вещи на своем экране. Ты со мной так далеко? Сидни кивнул.
  
  «Хорошо, каждый раз, когда электроны попадают в экран, они испускают высоковольтный импульс электромагнитного излучения. Телевизионный монитор может принимать эти импульсы пиксель за пикселем. Однако, поскольку обычный телевизионный монитор не может должным образом организовать эти пиксели для реконструировать то, что находится на вашем экране, используется искусственный сигнал синхронизации, чтобы изображение могло быть точно воспроизведено ».
  
  Фишер сделал паузу, чтобы снова взглянуть на свой компьютер, а затем продолжил.
  
  «Принтер? Факс? То же самое. Сотовые телефоны? Дайте мне одну минуту со сканером, и я могу узнать серийный номер вашего внутреннего электронного оборудования или ESN, номер вашего мобильного телефона, данные о классе вашей станции и производителя телефона. Я программирую эти данные в другой сотовый телефон с переконфигурированными чипами, и я начинаю продавать услуги междугородной связи и взимать плату с вас. Любая информация, которая проходит через компьютер, либо по телефонным линиям, либо по воздуху, является честной игрой.
  
  А что нет в наши дни? Абсолютно нет ничего безопасного.
  
  «Вы знаете мою теорию? Очень скоро мы перестанем использовать компьютеры из-за всех проблем с безопасностью. Вернемся к пишущим машинкам и обычной почте».
  
  Сидни выглядел озадаченным.
  
  «Улитка - уничижительный термин технарей для почты США. Хотя они могут высмеять последние. Запомните мои слова. Этот день приближается».
  
  В голову Сидни пришла внезапная мысль. «Джефф, а как насчет обычных телефонов? Как могло случиться так, что я звоню по номеру, называю свой служебный номер, и кто-то отвечает, и я точно знаю, что не может быть в моей фирме?»
  
  «Кто-то взломал выключатель», - немедленно сказал Фишер.
  
  "Выключатель?" Сидни выглядел совершенно сбитым с толку.
  
  «Это электронная сеть, по которой все коммуникации от телефонов-автоматов до сотовых телефонов проходят через Соединенные Штаты. Если вы взломаете ее, вы сможете общаться безнаказанно». Фишер вернулся к своему компьютеру. «Однако, с учетом всего сказанного, у меня на компьютере действительно хорошая система безопасности, Сид».
  
  «Он полностью защищен от дурака? Никто не может его сломать?»
  
  Джефф засмеялся. «Я не знаю никого в здравом уме, кто мог бы сделать это, Сидни».
  
  Сидни посмотрела на диск, желая, чтобы она могла просто вырвать из него страницы и прочитать их. «Мне жаль, если я выгляжу параноиком».
  
  "Без пота. Без обид, но большинство юристов, которых я знаю, пограничные параноики. У них должен быть курс по этому вопросу в юридической школе или что-то в этом роде.
  
  Но мы, по крайней мере, можем это сделать ». Он отключил телефонную линию от своего процессора.« Теперь мы официально отключены. У меня в этой системе есть первоклассный антивирус, на случай, если что-нибудь случится раньше. Я только что проверил, так что думаю, что мы в безопасности ".
  
  Он жестом пригласил Сидни сесть. Она передвинула стул, и они оба посмотрели на экран. Фишер нажал несколько клавиш, и на диске появился каталог с файлами. Он посмотрел на Сидни. «Около дюжины файлов - из числа перечисленных байтов, я бы сказал, около четырехсот страниц, если это стандартный текст. Но если есть много графики, нет никакого способа измерить длину». Фишер нажал еще несколько клавиш. Когда экран заполнился изображениями, его глаза заблестели.
  
  Лицо Сидни упало, когда она уставилась на экран. Все это была тарабарщина, высокотехнологичные иероглифы.
  
  Она посмотрела на Фишера. "Что-то не так с вашим компьютером?"
  
  Фишер быстро напечатал. Экран погас, а затем снова появился с тем же беспорядком цифровых изображений. Затем в нижней части экрана появилось окно с командной строкой, запрашивающей пароль.
  
  «Нет, и с диском все в порядке. Где ты его взял?»
  
  «Его прислал мне. Клиент», - неубедительно ответила она.
  
  К счастью, Фишер была слишком поглощена головоломкой высоких технологий, чтобы расспрашивать ее о происхождении диска.
  
  Его пальцы бегали по клавиатуре еще несколько минут, пока он пробовал все остальные файлы. Тарабарщина на экране всегда появлялась снова.
  
  Так же поступило сообщение с запросом пароля. Наконец он повернулся к ней с улыбкой на лице.
  
  «Он зашифрован», - просто сказал он.
  
  Сидни уставился на него. "Зашифровано?"
  
  Фишер продолжал смотреть на экран. «Шифрование - это процесс, при котором вы берете текст в читаемой форме и помещаете его в нечитаемую форму перед отправкой».
  
  «Что хорошего в том, что человек, которому вы его послали, не может его прочитать?»
  
  «А, но они могут, если у них есть ключ, позволяющий расшифровать сообщение».
  
  "Как получить ключ?"
  
  «Отправитель должен переслать его вам, иначе он уже должен быть у вас».
  
  Сидни откинулся на спинку стула. У Джейсона был бы проклятый ключ. «У меня его нет».
  
  «В этом нет никакого смысла».
  
  "Может ли кто-нибудь послать самому себе зашифрованное сообщение?" спросила она.
  
  Фишер посмотрел на нее. «Он не стал бы. Я имею в виду, что обычно он этого не делал. Если бы у вас уже было сообщение, вы бы не зашифровали его, а затем отправили бы через Интернет себе в другое место.
  
  Это просто дало бы кому-то возможность перехватить его, а затем, возможно, сломать. Но я думал, вы сказали, что это вам прислал клиент? "
  
  Сидни внезапно вздрогнул. «Джефф, у тебя есть кофе? Кажется, здесь прохладно».
  
  «Вообще-то, я приготовил свежий горшок. Я держу в этой комнате немного прохладнее, чем в остальном доме, из-за тепла, выделяемого оборудованием. Я вернусь через минуту».
  
  "Спасибо."
  
  Когда Фишер вернулся с двумя чашками кофе, Сидни смотрел на экран.
  
  Фишер сделал глоток горячей жидкости, а Сидни откинулась на спинку стула и закрыла глаза. Фишер наклонился вперед и изучил экран.
  
  Он вернулся к своей последней мысли. «Да, вы бы не зашифровали сообщение, которое собирались отправить самому себе». Он сделал еще глоток кофе.
  
  «Ты бы сделал это, только если бы отправлял это кому-то другому».
  
  Глаза Сидни распахнулись, и она резко выпрямилась. Образ электронной почты, вспыхнувший на экране компьютера Джейсона, словно электронный фантом, пронесся в ее памяти. Это было тут же и исчезло.
  
  Ключ. Это был ключ? Он послал ей это?
  
  Она схватила Фишера за руку. «Джефф, как это возможно, чтобы электронное письмо появилось на экране вашего компьютера, а затем исчезло? Его нет в вашем почтовом ящике. Его нет в системе. Как такое может произойти?»
  
  "Довольно легко. У отправителя есть окно возможности отменить передачу. Я имею в виду, он не мог этого сделать, когда письмо было открыто и прочитано. Но в некоторых системах, в зависимости от их конфигурации, вы можете отозвать сообщение до тех пор, пока его открывает получатель. В этом отношении он лучше, чем почта США ". Фишер ухмыльнулся. «Знаешь, ты злишься на кого-то, пишешь им письмо и отправляешь его по почте, а потом сожалеешь о том, что сделал это. Попав в металлический ящик, ты не можешь получить его обратно. Ни в коем случае, нет. С электронной почтой, вы можете. До определенного момента ".
  
  «Как насчет того, чтобы быть вне сети? Как в Интернете?»
  
  Фишер потер подбородок. «Это труднее сделать из-за цепочки путешествий, через которую проходит сообщение. Что-то вроде обезьяньих баров на детской площадке». Сидни снова посмотрел на него с пустым лицом. «Знаете, вы поднимаетесь на одну сторону, качаетесь, а затем спускаетесь по другой стороне. Это грубая аналогия того, как почта перемещается по Интернету. Части сами по себе подвижны, но они не обязательно образуют единую связную единица. В результате иногда посланная формация не может быть получена ".
  
  "Но это возможно?"
  
  «Если электронное письмо было отправлено с использованием одной онлайн-службы на протяжении всего маршрута - как, например, America Online, - вы можете получить его».
  
  Сидни быстро подумал. У них дома был American Online. Но почему Джейсон послал ей ключ, а затем забрал его обратно? Она вздрогнула. Если только он не был тем, кто отменил передачу.
  
  «Джефф, если вы отправляете электронное письмо и хотите, чтобы оно прошло, но кто-то другой этого не делает, могут ли они его остановить? Отменить передачу, как вы сказали, даже если отправитель хочет, чтобы она прошла?»
  
  «Это своего рода странный вопрос. Но ответ - да. Все, что вам нужно сделать, это иметь доступ к клавиатуре. Почему вы спрашиваете?»
  
  «Я просто думаю вслух».
  
  Фишер вопросительно посмотрел на нее. "Что-то не так, Сидни?"
  
  Сидни проигнорировал вопрос. "Можно ли читать сообщение без ключа?"
  
  Фишер посмотрел на экран и затем медленно повернулся к Сидни.
  
  «Есть несколько методов, которые можно использовать». Он казался нерешительным, его тон был более официальным.
  
  "Не мог бы ты попытаться сделать это, Джефф?"
  
  Он посмотрел вниз. «Послушай, Сидни, сразу после того, как ты позвонил сегодня, я позвонил в офис, чтобы узнать, какие проекты ведутся. Мне сказали…» Он сделал паузу и посмотрел на нее обеспокоенными глазами. «Они рассказали мне о тебе».
  
  Сидни встала, опустив глаза.
  
  «Я также случайно прочитал газету перед тем, как вы пришли. Это то, о чем все это? Я не хочу попасть в неприятности».
  
  Сидни снова сел и посмотрел прямо на Фишера, взяв его за руку одной из ее рук. Джефф, на мой домашний компьютер пришло электронное письмо. Я думаю, оно было от моего мужа. Но затем оно исчезло. Думаю, это могло быть ключом к этому сообщению, потому что Джейсон отправил диск себе по почте. диск я должен уметь читать. Я не сделал ничего плохого, несмотря на то, что говорят моя фирма, газета или кто-либо другой. У меня нет возможности доказать это. Тем не менее. Все, что у вас есть, - это мое слово ».
  
  Фишер долго смотрел на нее и, наконец, кивнул.
  
  «Хорошо, я вам верю. Вы оказались одним из немногих поверенных в фирме, которая мне нравится». Он снова повернулся к экрану с решительным видом.
  
  «Может, тебе захочется еще кофе. Если ты голоден, в холодильнике есть сэндвич. Это может занять некоторое время».
  
  ГЛАВА СОРОК ТРЕТЬЯ
  
  Ужин с Фрэнком Харди был ранним, и было только около восьми часов, когда Сойер подъехал к тротуару перед своей квартирой. Когда он вылез из машины, его живот чувствовал себя очень комфортно. Однако его мозг не разделял этого приятного чувства. У этого кейса было столько углов, что он не знал, с чего начать.
  
  Когда он захлопнул дверцу машины, он заметил старинный «роллс-ройс» в Серебряном облаке, который высоко шел по улице к нему.
  
  Его окрестности редко, если вообще когда-либо, были свидетелями такого впечатляющего богатства. Через лобовое стекло Сойер увидел за рулем шофера в черном фуражке. Сойеру пришлось посмотреть дважды, и тут ему пришло в голову, что это было странно. Водитель был справа - это была машина британской постройки. Он замедлился и тихо остановился рядом с ним. Сойер не мог видеть в задней части машины, потому что стекла были тонированы. Он задался вопросом, было ли это оригинальным продуктом производства или добавленным позже. У него не было времени думать об этом. Заднее стекло опустилось, и Сойер смотрел в лицо Натана Гэмбла. Тем временем шофер вышел из машины и остановился у пассажирской двери.
  
  Глаза Сойера пробежались по всей длине массивной машины, прежде чем снова остановиться на председателе Тритона. «Хороший комплект колес. Как расход бензина?»
  
  «Как будто мне не все равно. Тебе нравится баскетбол?» Гэмбл отрезал ножом заднюю часть сигары и ненадолго загорелся.
  
  "Прошу прощения?"
  
  «НБА. Высокие черные парни бегают в маленьких шортах за кучу денег».
  
  «Я ловлю это на трубке, когда у меня есть возможность».
  
  «Ну, тогда садись».
  
  "Почему?"
  
  «Вот увидишь. Обещаю, тебе не будет скучно».
  
  Сойер оглядел улицу и пожал плечами. Он сунул ключи от машины в карман и посмотрел на шофера. «Я понял, приятель». Сойер распахнул дверь и забрался внутрь. Откинувшись на кожу, он заметил Ричарда Лукаса на заднем сиденье. Сойер слегка наклонил голову. Начальник службы безопасности Тритона ответил на этот голый жест. «Роллс» стремительно отъехал.
  
  "Вы хотите один?" Гэмбл протянул сигару. «Кубинец. Ввозить их в эту страну - противозаконно. Думаю, поэтому они мне так нравятся».
  
  Сойер взял предложенную сигару и отрезал конец ножом, который ему дал Гэмбл. Он выглядел удивленным, когда Лукас протянул бутановую зажигалку, но принял услугу.
  
  Он сделал несколько быстрых затяжек, а затем одну долгую, пока все заработало.
  
  «Неплохо. Думаю, мне придется дать вам перерыв на незаконном курении».
  
  "Спасибо огромное".
  
  «Кстати, как ты узнал, где я живу? Я надеялся, что ты меня не преследуешь. Я очень нервничаю, когда люди так делают».
  
  «У меня есть дела поважнее, чем следовать за тобой, поверь мне».
  
  "Так?"
  
  "И что?" Гэмбл посмотрел на него.
  
  "Так как ты узнал, где я живу?"
  
  "Что это для тебя?"
  
  «На самом деле, для меня это много. В моей работе вы не транслируете место, которое называете своим домом».
  
  «Хорошо, тогда позволь мне посмотреть. Что мы сделали? Найти тебя в телефонной книге?» Гэмбл резко покачал головой, и его глаза весело посмотрели на Сойера. «Нет, это было не так».
  
  «Хорошо, потому что меня нет в списке».
  
  «Верно. Ну, я думаю, мы просто знали». Гэмбл выпустил пару идеальных колец дыма в потолок. "Вы знаете, все наши компьютерные технологии.
  
  Мы Большой Брат, мы все знаем, - усмехнулся Гэмбл, затянув сигару и взглянув на Лукаса.
  
  Лукас поймал взгляд Сойера. «На самом деле, Фрэнк Харди сказал нам. Конфиденциально, конечно. Мы не собираемся распространять эту информацию. Я понимаю вашу озабоченность». Ричард Лукас сделал паузу. «Только между нами, - добавил он, - я работал в ЦРУ десять лет».
  
  «Ах, Рич, я только что заставил его уйти». Запах спиртного, от дыхания Гэмбла, пропитал машину. Он протянул руку и открыл небольшую дверцу, встроенную в деревянную обшивку «роллса». Был обнаружен хорошо укомплектованный бар. «Ты выглядишь как человек, продающий виски с содовой».
  
  «Я наелся за обедом».
  
  Гэмбл наполнил фарфоровый бокал содержимым бутылки Джонни Уокера. Сойер взглянул на Лукаса, который смотрел достаточно спокойно. Видимо, это было обычным делом.
  
  «На самом деле, я не думал, что получу от вас известие после нашей небольшой беседы на днях, - сказал Сойер.
  
  "Простой ответ на этот вопрос - ты поставил меня под сомнение, и я, вероятно, заслужил это. На самом деле, я проверял тебя с помощью моей грандиозной рутины, и ты прошел с честью. Как вы понимаете, я этого не делаю. встретить столько людей с достаточно большими шарами для этого.
  
  Когда я это делаю, мне нравится знакомиться поближе. Кроме того, в свете последних событий я хочу поговорить с вами об этом деле ».
  
  "Недавние улучшения?"
  
  Гэмбл сделал глоток из своего напитка. «Вы знаете, о чем я говорю. Сидни Арчер? Новый Орлеан? РИТЭГ? Я только что закончил разговор с Харди».
  
  «Вы работаете довольно быстро. Я оставил его не более двадцати минут назад».
  
  Гэмбл вытащил крошечный портативный телефон из розетки на задней консоли «роллса». "Помни, Сойер, я работаю в частном секторе.
  
  Вы не двигаетесь быстро, вы вообще не двигаетесь, понимаете? "
  
  Сойер затянул сигару, прежде чем ответить. "Я начинаю.
  
  Кстати, вы никогда не говорили, куда мы идем ».
  
  «Не так ли? Ну, сиди спокойно. Мы скоро будем там. А потом мы сможем немного поговорить».
  
  USAir Arena была домом для NBA Washington Bullets и NHL Washington Capitals, по крайней мере, до завершения строительства нового стадиона в центре города. Арена была забита для игры Bullets-Knicks. Натан Гэмбл, Лукас и Сойер поднялись на частном лифте на второй этаж арены, где находились корпоративные роскошные ложи. Когда Сойер вышел в коридор и вошел в дверь с надписью TRITON GLOBAL, он почувствовал себя так, как будто сел на роскошный лайнер. Это были не просто места для игры в мяч; это место было размером с его квартиру.
  
  Молодая женщина обслуживала бар, а на длинном приставном столике был накрыт буфет с горячими и холодными блюдами. В одном углу была отдельная ванная, туалет, мягкие диваны и стулья, а в углу - телевизор с большим экраном. Сверху по лестнице, ведущей к смотровой площадке, Сойер слышал аплодисменты толпы. Он посмотрел на телевизор. Буллетс хозяев поля были на семь больше, чем у Никс.
  
  Сойер снял шляпу и пальто и последовал за Гэмблом в бар.
  
  «Тебе нужно что-то сейчас. Не могу смотреть игру с мячом, не выпив в руке».
  
  Сойер кивнул бармену. «Бад, если он у тебя есть».
  
  Девушка полезла в холодильник, открыла банку «Будвайзер» и стала наливать ее в стакан.
  
  «Банка достаточно хороша. Спасибо».
  
  Сойер снова оглядел просторную комнату. Больше никого не было. Он направился к буфету. Он все еще был наелся после обеда, но его звали чипсы и сальса.
  
  "Место обычно это пустое?" - спросил он Гэмбла, схватив пригоршню. Лукас словно парил у стены.
  
  «Обычно он упакован», - ответил Гэмбл. «Чертовски хороший бонус для сотрудников. Делает их счастливыми и трудолюбивыми». Бармен протянул Гэмблу свой напиток. В ответ Гэмбл выкинул из кармана пачку стодолларовых купюр, снял со стойки стакан и запихнул купюры в стакан. «Вот, у бармена должна быть банка для чаевых. Иди купи немного акций роста». Молодая женщина чуть не упала в обморок от радости, когда Гэмбл подошел к Сойеру.
  
  Сойер указал пивом на телевизор. "Похоже, отличная игра.
  
  Я удивлен, что здесь нет людей из Тритона ».
  
  «Я был бы очень удивлен, если бы они были, так как я дал указание не выдавать билеты на сегодняшнюю игру».
  
  "Почему ты это сделал?" Сойер сделал глоток пива.
  
  Гэмбл зацепил Сойера за руку свободной рукой. «Потому что я хотел поговорить с тобой наедине».
  
  Сойера повели по лестнице на смотровую площадку. Отсюда открывался вид на игровую площадку. Сойер с уколом зависти наблюдал, как две группы высоких, мускулистых и очень богатых молодых людей бегали взад и вперед по площадке. Зона отдыха, в которой он находился, была закрыта с трех сторон оргстеклом. По обеим сторонам сидели другие роскошные ложи. Однако со стеклянным щитом можно было вести очень приватную беседу в пятнадцати тысячной толпе.
  
  Двое мужчин устроились поудобнее. Сойер кивнул туда, откуда они только что пришли. "Рич не любит баскетбол?"
  
  «Лукас дежурит».
  
  "Он когда-нибудь не при исполнении служебных обязанностей?"
  
  «Когда он спит. Иногда я позволяю ему это делать». Гэмбл откинулся в удобном кресле и проглотил свой напиток.
  
  Сойер с любопытством огляделся. Он никогда раньше не бывал в подобных вещах, и после шикарного ужина с Харди он почувствовал себя немного не в своей тарелке. По крайней мере, ему есть что рассказать Рэю. Когда он взглянул на Гэмбла, он перестал улыбаться.
  
  Нада в жизни была свободна. У всего была своя цена. Он решил, что пора проверить ценник.
  
  "Итак, о чем ты хотел поговорить?"
  
  Гэмбл смотрел на спортивное соревнование, но ничего не видел. «Дело в том, что нам нужен CyberCom. Он нам очень нужен».
  
  «Послушай, Гэмбл, я не твой бизнес-консультант, я коп. Мне наплевать, получишь ты CyberCom или нет».
  
  Гэмбл сосал кубик льда. Казалось, он не слышал.
  
  «Вы много работаете, создавая что-то, и этого никогда не бывает, понимаете? Всегда кто-то пытается отнять это у вас. Всегда кто-то пытается вас обмануть».
  
  «Если ты ищешь сочувствия, поищи где-нибудь еще. Ты не можешь потратить все деньги, которые у тебя уже есть. Какого черта тебе наплевать?»
  
  Гэмбл взорвался. «Потому что ты чертовски хорошо к этому привык, вот почему». Он быстро успокоился. «Вы привыкаете быть на высоте. Когда все сравнивают себя с вами. Но во многом это связано с деньгами». Он посмотрел на Сойера. "Вы хотите знать, каков мой общий годовой доход?"
  
  Несмотря на это, Сойеру было любопытно. «Если я скажу« нет », почему я чувствую, что ты все равно скажешь мне?»
  
  «Один миллиард долларов». Гэмбл бесцеремонно уронил кубик льда изо рта в стакан.
  
  Сойер проглотил пиво, усвоив эту потрясающую информацию.
  
  «Один только мой счет по федеральному подоходному налогу в этом году составит около четырехсот миллионов долларов. С учетом этого вы могли бы подумать, что я имею право на небольшую оплату от вас, федералы».
  
  Сойер впился в него взглядом. «Если вы ищете TLC, попробуйте проституток на Четырнадцатой улице. Они намного дешевле».
  
  Гэмбл уставился на него. «Черт, вы, ребята, просто не понимаете всей картины, не так ли?»
  
  «Почему бы тебе не объяснить мне, что именно».
  
  Гэмбл поставил стакан. «Вы относитесь ко всем одинаково». Его тон был недоверчивым.
  
  "Простите, вы говорите, что это неправильно?"
  
  «Это не только неправильно, это глупо».
  
  «Думаю, вы никогда не удосужились прочитать Декларацию независимости - знаете, эту теплую и нечеткую часть о том, что все люди созданы равными».
  
  «Я говорю о реальности. Я говорю о бизнесе».
  
  «Я не делаю различий».
  
  «Как будто я буду относиться к председателю Citicorp так же, как к дворнику в здании. Один парень может одолжить мне миллиарды долларов, а другой может вычистить мой туалет».
  
  «Моя работа - выслеживать преступников, богатых, бедных и других. Для меня это не имеет никакого значения».
  
  "Да, ну, я не преступник. Я налогоплательщик, наверное, самый большой проклятый налогоплательщик во всей стране, и все, о чем я прошу, - это небольшая услуга, которую я бы получил в частном секторе, даже не прибегая к просят об этом ".
  
  «Ура бюджетному сектору».
  
  "Это не смешно."
  
  «Ни на секунду не должно было быть». Сойер посмотрел на него. Когда Гэмбл наконец отвернулся, Сойер взглянул на свои руки и сделал еще один глоток пива. Каждый раз, когда он был рядом с этим парнем, его сердцебиение удваивалось.
  
  На корте толпа поднялась из-за сильного данка хозяев поля.
  
  «Кстати, вы когда-нибудь думали, что что-то не так в том, что вы богаче Бога?»
  
  Гэмбл рассмеялся. "Как те парни там внизу?" Он указал на баскетбольную площадку. «На самом деле, исходя из нынешнего состояния мира, я думаю, что у меня был лучший год, чем у Бога». Он потер глаза.
  
  «Как я уже сказал, это уже не деньги. Вы правы, у меня их больше, чем когда-либо понадобится. Но мне нравится уважение, которое приносит наверху. Все ждут, чтобы увидеть, что вы сделаете».
  
  «Не путайте уважение со страхом».
  
  «В моей книге они идут рука об руку. Послушайте, я стал тем, кем являюсь, будучи жестким сукиным сыном. Ты причинил мне боль, я сделаю тебе больно, только лучше. Я вырос беднее грязи, сел на автобусе в Нью-Йорк, когда Мне было пятнадцать, я начинал на Уолл-стрит курьером, зарабатывая несколько долларов в день, проложил себе путь к вершине и никогда не оглядывался назад. Сделал состояния, потерял состояния и затем вернул их обратно. Черт, я получил полдюжины чуши почетной чести. степени колледжей Лиги плюща, а я так и не закончил десятый класс. Все, что вам нужно сделать, это сделать пожертвования ".
  
  Он приподнял брови и усмехнулся.
  
  «Поздравляю». Сойер приготовился встать. «Я думаю, тогда я пойду дальше».
  
  Гэмбл схватил его за руку и тут же отпустил. «Послушайте, я читал газету. Я говорил с Харди. И я чувствую, как РИТЭГ дышит мне в шею».
  
  «Как я уже сказал, это не моя проблема».
  
  «Я не против играть на честном поле, но будь я проклят, если проиграю, потому что сотрудник продал меня по реке».
  
  «Якобы продал вас вниз по реке. Мы еще ничего не доказали. И нравится вам это или нет, это все, что имеет значение в суде».
  
  «Вы видели видеокассету. Какие еще доказательства вам нужны? Черт, все, что я действительно прошу вас делать, - это ваша работа. Что в этом плохого?»
  
  «Я видел, как Джейсон Арчер раздавал некоторые документы некоторым людям. Я понятия не имею, что это были за документы и кто эти люди».
  
  Гэмбл сел. "Понимаете, проблема здесь в том, что если RTG знает мою сделку и перебьет меня за CyberCom, я облажался. Мне нужно, чтобы вы доказали, что они меня ограбили. Как только они получат CyberCom, не будет иметь значения, как они заключили сделку, это их. Слышишь, откуда я? "
  
  «Я работаю изо всех сил, Гэмбл. Но, черт возьми, я ни за что не собираюсь подстраивать свое расследование в соответствии с вашими деловыми планами. Убийство ста восьмидесяти одного невиновного человека значит для меня гораздо больше. чем то, сколько вы платите в виде подоходного налога ".
  
  Гэмбл не ответил. "Вы слышите, откуда я?" Гэмбл наконец пожал плечами. «Если окажется, что за этим стоял РИТЭГ, то можете не сомневаться, что я буду проводить каждую минуту бодрствования, чтобы убедиться, что сброшу их».
  
  «Но не могли бы вы ввернуть им гайки прямо сейчас? ФБР, расследующее их, вероятно, выбьет их из гонки для CyberCom».
  
  «Мы изучаем это, Гэмбл. На это нужно время. Бюрократия с большой буквы, помнишь?»
  
  «У меня не так много времени», - прорычал он.
  
  «Извини, но ответа все равно нет. Могу я еще что-нибудь для тебя сделать?»
  
  Двое мужчин молча наблюдали за игрой в течение нескольких минут.
  
  Сойер взял со стола перед ним бинокль.
  
  Наблюдая за происходящим вблизи, он сказал: «Так что с Тайлером, Стоун?»
  
  Гэмбл поморщился. «Если бы мы не зашли так далеко в сделку с CyberCom, я бы прямо сейчас выстрелил им задницу. Но факт в том, что мне нужны их юридические знания и институциональная память. Во всяком случае, пока».
  
  "Но не у Сидни Арчера".
  
  Он покачал головой. «Никогда бы не подумал, что эта дама сделает что-то подобное. Хеллува, адвокат. И к тому же настоящий ребенок. Какая трата».
  
  "Как это?"
  
  Гэмбл изумленно посмотрел на него. «Извините, мы читали одну и ту же газету? Она в ней до своей красивой задницы».
  
  "Ты так думаешь?"
  
  "Не так ли?"
  
  Сойер пожал плечами и допил пиво.
  
  «Леди уезжает после поминальной службы мужа», - продолжил Гэмбл. «Харди говорит мне, что она пыталась ускользнуть от ваших парней. Вы преследовали ее по всему Новому Орлеану. Она ведет себя подозрительно, сразу же приходит домой после телефонного звонка. Харди также сказал, что вы думали, что кто-то мог пройти через ее дом, пока она рисовала все. вы, ребята, сошли с ума. Замечательно, как вы позволили этому случиться, кстати ".
  
  «Я буду осторожен с тем, что скажу Фрэнку в будущем».
  
  «Я плачу ему чертовски много денег. Он должен держать меня в курсе».
  
  «Я уверен, что он стоит каждой копейки».
  
  «Пенни, верно! Это шутка».
  
  Сойер искоса взглянул на Гэмбла. «Несмотря на все, что он для тебя сделал, ты, кажется, не очень уважаешь Фрэнка».
  
  Гэмбл усмехнулся. «Хотите верьте, хотите нет, но у меня действительно высокие стандарты».
  
  «Фрэнк был одним из лучших агентов бюро».
  
  «У меня короткая память на хорошую работу. Вы должны продолжать осыпать меня ею». Улыбка Гэмбла быстро сменилась ярким взглядом. «С другой стороны, я никогда не забываю об ошибках».
  
  Они молча смотрели игру. Наконец Сойер пошевелился.
  
  «Квентин Роу когда-нибудь облажался для тебя?»
  
  Гэмбл удивился этому вопросу. "Почему ты спрашиваешь это?"
  
  «Потому что этот парень - твое золотое яйцо, и, судя по всему, ты относишься к нему как к дерьму».
  
  "Кто сказал, что он мое золотое яйцо?"
  
  "Вы говорите, что это не так?" Сойер откинулся назад и скрестил руки на груди.
  
  Гэмбл ответил не сразу. Он задумался над своим стаканом спиртного. «У них было много золотых яиц за мою карьеру. Вы не доберетесь туда, где я езжу на одной скаковой лошади».
  
  «Но Роу ценен для тебя».
  
  «Если бы это было не так, я бы не получил много пользы от его компании».
  
  "Так ты терпишь его?"
  
  «Пока доллары продолжают поступать».
  
  "Повезло тебе."
  
  Взгляд Гэмбла был свирепым. «Я взял одного помешанного на башне из слоновой кости, который не мог собрать ни цента в одиночку, и превратил его в самого богатого тридцатилетнего человека в стране. А теперь, как вы думаете, кому повезло?»
  
  Сойер склонил голову к мужчине. «Я не пытаюсь что-то отнять у тебя, Гэмбл. Ты погнался за мечтой и воплотил ее в жизнь. Я думаю, в этом вся Америка».
  
  «Я, выходец из ФРС, должен действительно насладиться этим комплиментом».
  
  Гэмбл снова сосредоточился на баскетбольном матче.
  
  Сойер встал и смял банку с пивом.
  
  Гэмбл уставился на него. "Куда ты идешь?"
  
  «Домой. Это был долгий день». Он поднял раздавленную банку.
  
  «Спасибо за пиво».
  
  «Я попрошу своего водителя отвезти вас домой. Я буду здесь некоторое время».
  
  Сойер оглядел роскошную коробку. «Думаю, с меня хватит светской жизни на один день. Я сяду на автобус. Но спасибо за приглашение».
  
  «Да, мне это тоже очень понравилось», - сказал Гэмбл с сильнейшим сарказмом.
  
  Агент начал подниматься по лестнице, но Гэмбл сказал: «Эй, Сойер?»
  
  повернул его.
  
  Гэмбл посмотрел прямо на него, а затем глубоко вздохнул. "Я слышу, откуда ты, хорошо?"
  
  Сойер пристально посмотрел на него, прежде чем ответить. "Хорошо."
  
  «Я не всегда был таким богатым. Я очень хорошо помню, что значит быть без гроша в кармане и бессильным. Может быть, поэтому я такой засранец, когда дело касается бизнеса: я боюсь вернуться туда».
  
  Сойер на мгновение задумался. «Наслаждайтесь остальной частью игры». Он оставил Гэмбла задумчиво смотреть в свой стакан.
  
  Спускаясь по ступеням, Сойер чуть не врезался в Ричарда Лукаса, занявшего там позицию. Сойеру стало интересно, слышал ли Лукас какую-либо часть разговора с Гэмблом.
  
  Он кивнул Лукасу и спустился в зону бара, где произвел выстрел с крючка, и банка с пивом полетела по воздуху и аккуратно в мусорное ведро.
  
  Бармен восхищенно посмотрел на него. «Эй, может быть, Bullets стоит подписать тебя», - сказала она с милой улыбкой.
  
  «Да, я могу быть символическим белым парнем».
  
  Сойер повернулся, прежде чем выйти из комнаты. «Продолжай улыбаться, Рич».
  
  ГЛАВА СОРОК ЧЕТВЕРТАЯ
  
  Джефф Фишер смиренно уставился на экран; рядом с ним сидел усталый Сидни Арчер. Она дала ему всю личную информацию о Джейсоне, которую только могла придумать, чтобы придумать правильный пароль.
  
  Ничего не получилось.
  
  Фишер покачал головой. "Что ж, мы рассмотрели все простые возможности и все их варианты. Я провел грубую атаку и ничего не получил. Я пробовал использовать частичный случайный буквенно-цифровой подход, но есть слишком много возможностей для поведение в нашей жизни ".
  
  Он повернулся к Сидни. «Боюсь, ваш муж действительно знал, что делает ...! Полагаю, у него, вероятно, есть случайная комбинация цифр и букв, состоящая примерно из двадцати или тридцати символов. Мы не собираемся взламывать ее».
  
  Надежды Сидни рухнули. Было безумно иметь в руках диск, полный информации - по-видимому, информации, которая многое объясняет о судьбе ее мужа - и быть абсолютно неспособным ее прочитать.
  
  Она встала и зашагала по комнате, а Фишер продолжал клевать клавиатуру. Сидни пересек комнату и остановился перед окном. На столе у ​​окна лежала пачка писем. Наверху был журнал Field & Stream. Сидни лениво взглянул на пачку почты, посмотрел на журнал, а затем посмотрел на Фишера. «Он вряд ли выглядел из тех, кто любит отдыхать», - подумала она. Затем она посмотрела на адресную этикетку на обложке. Он был адресован некоему Фреду Смитерсу, но это был адрес дома, в котором она стояла. Она взяла журнал.
  
  Фишер посмотрел на нее, допивая кока-колу. Когда он увидел журнал в ее руках, он нахмурился. «Я продолжаю получать почту этого парня. У нескольких компаний есть мой адрес в своей системе для этого парня. Я - 6215 Торндайк, а он 6251 Торн-драйв, что ясно на другой стороне округа Фэйрфакс. его. И это только на этой неделе. Я сказал почтальону, который обслуживает этот маршрут, миллион раз звонил в почтовую службу, звонил во все компании, которые по ошибке отправляли сюда его почту.
  
  Все еще случается ".
  
  Сидни медленно повернулся к Фишеру. В ее голове складывалась невероятная идея.
  
  «Джефф, адрес электронной почты подобен любому другому адресу или номеру телефона, верно? Вы вводите неправильный адрес, и он может перейти к тому, кому вы никогда не собирались его отправлять. Например, этот журнал». Она подняла «Поле и ручей». "Верно?"
  
  "О, конечно", - ответил Фишер. «Это происходит постоянно. Большинство моих часто используемых адресов электронной почты запрограммированы, поэтому мне просто нужно указать и щелкнуть мышью. Это снижает количество ошибок».
  
  "Но если бы вам пришлось вводить полный адрес электронной почты?"
  
  «Что ж, в этом сценарии гораздо больше места для ошибки. Адреса могут быть довольно длинными».
  
  «Значит, если вы нажмете не ту клавишу, послание, которое вы адресовали кому-то, может достаться бог знает кому?»
  
  Фишер кивнул и жевал картофельные чипсы. «Я все время получаю неправильные адреса электронной почты».
  
  Сидни недоуменно посмотрел на него. "Что вы будете делать, когда это произойдет?"
  
  "Что ж, то, что происходит чаще всего, довольно просто. Мне нужно только нажать на мою команду ответа отправителю, и я отправляю стандартное сообщение о том, что они получили неправильный адрес, и я отправляю электронное письмо обратно, чтобы они знали, какое сообщение я я говорю об этом. В этом случае мне не нужно знать адрес. Он автоматически отправляет его обратно отправителю ".
  
  «Джефф, ты имеешь в виду, что если мой муж отправил письмо не в тот адрес, человек, получивший письмо по ошибке, мог просто ответить на адрес Джейсона, чтобы сообщить ему об ошибке?»
  
  «Верно. Я имею в виду, что если вы пользуетесь одной и той же службой, скажем, America Online, это относительно просто».
  
  «И если бы этот человек ответил, то электронное письмо прямо сейчас было бы в компьютеризированном почтовом ящике Джейсона, верно?»
  
  Фишер взглянул на нее, и в его глазах было немного страха из-за тона ее голоса. "Ну да."
  
  Сидни забрала сумочку.
  
  Фишер посмотрел на нее. "Куда ты направляешься?"
  
  «Чтобы проверить наш компьютер дома на электронную почту. Если пароль там, я могу прочитать этот диск». Сидни вытащила диск из дисковода и положила в сумочку.
  
  "Сидни, если вы дадите мне имя пользователя и пароль вашего мужа, я смогу получить доступ к его почте прямо здесь. У меня есть AOL в моей системе. Это не зависит от оборудования. Я просто войду в систему как гость. Если ключ чтобы шифрование было в почтовом ящике; мы можем прочитать диск здесь ".
  
  «Я знаю, Джефф. Но можно ли отследить ваш доступ к почте Джейсона из этого места?»
  
  Глаза Фишера сузились. «Это возможно. Если бы тот, кто смотрел, знал, что они делают».
  
  «Я думаю, мы должны предположить, что эти люди знают, что делают, Джефф. Для тебя будет намного безопаснее, если никто не сможет отследить доступ к электронной почте».
  
  Фишер немного побледнел. Он говорил медленно, нервозность проявлялась в его тоне и чертах лица. "Во что ты ввязалась, Сидни?"
  
  Она отвернулась от него, когда говорила. "Я буду на связи."
  
  После того, как она ушла, Фишер посидел у экрана еще несколько минут, а затем подключил телефонную линию к своему компьютеру.
  
  Сойер сел в кресло, еще раз посмотрел на статью «Пост» о Джейсоне Арчере и покачал головой. Он перевернул газету и, когда его взгляд наткнулся на другой заголовок, чуть не заткнул рот. Ему потребовалось две минуты, чтобы проглотить историю. Он вскочил на телефон и сделал несколько звонков. Закончив, он рванул вниз по лестнице. Через минуту его седан сбил на улице.
  
  Сидни припарковала «Форд» на подъездной дорожке, поспешила в свой дом, скинула пальто и пошла прямо в офис мужа. Она собиралась получить доступ к своему почтовому ящику AOL, когда внезапно вскочила.
  
  "О Боже!" Она не могла сделать это отсюда, ни с чем там. Она быстро подумала. Тайлер, Стоун имел на своих компьютерах программное обеспечение AOL; оттуда она могла получить доступ к почтовому ящику. Она схватила свое пальто, бросилась к входной двери и распахнула ее. Ее крик был легко слышен по улице.
  
  Ли Сойер стоял там и выглядел менее чем довольным.
  
  Она затаила дыхание и схватилась за грудь. "Что ты здесь делаешь?"
  
  В ответ Сойер поднял газету. "Вы случайно поймали эту историю?" Сидни уставился на фотографию Эда Пейджа, узнавая все ее черты. «Я… я не… нет, просто…», запинаясь, пробормотала она.
  
  Сойер вошел в дом и захлопнул дверь. Сидни удалился в гостиную. «Я думал, мы заключили сделку. Помнишь?
  
  Обмен информацией? Что ж, поговорим. Сейчас!"
  
  - проревел он.
  
  Она протолкнулась мимо него к двери. Он схватил ее за руку и бросил на диван. Она резко дернулась. "Убирайся отсюда!" она закричала.
  
  Он покачал головой и поднял газету. «Ты хочешь пойти туда одна? Тогда твоей маленькой девочке лучше найти другую мамочку».
  
  Она рванулась вперед, ударила его по лицу и собралась сделать это снова. Он схватил ее за руки и крепко сжал.
  
  Она яростно сопротивлялась.
  
  «Сидни, я здесь не для того, чтобы драться с тобой. Независимо от того, сделал ли твой муж что-нибудь не так, я все равно помогу тебе. Но, черт возьми, ты должен быть со мной откровенен».
  
  Они с трудом пересекли комнату и упали на диван, она неловко опустилась к нему на колени, изо всех сил пытаясь ударить его. Он держал ее крепко, пока напряжение в ее руках, наконец, не исчезло. Он отпустил ее, и она немедленно отошла к дальнему краю дивана и положила лицо себе на колени. Он откинулся назад и стал ждать. Сидни вытерла слезы рукавом. Облизнув губы, она посмотрела на газету на полу. Фотография Эда Пейджа манила ее.
  
  "Вы говорили с ним в самолете из Нового Орлеана, не так ли?" Сойер очень тихо задал вопрос. Он видел, как Пейдж садился в самолет в Новом Орлеане. В пассажирской декларации говорилось, что Пейдж сидел рядом с Сидни. До сих пор этот факт не имел особого значения. "Не так ли, Сидни?" Она медленно кивнула. «Расскажи мне об этом. И на этот раз я имею в виду все».
  
  И она это сделала, включая рассказ Пейджа о переключении Джейсона в аэропорту, когда Пейдж следовал за ней и стучал по ее телефону.
  
  «Я говорила с судмедэкспертом», - сказала Сойер, когда она закончила. "Пейдж был убит кем-то, кто точно знал, что он делал. По одной колотой ране в каждое легкое. Точно прорезал сонную артерию и яремную вену. Пейдж умер менее чем за минуту. Кто бы это ни сделал. перочинный нож в поисках денег ".
  
  Сидни глубоко вздохнул. "Вот почему я чуть не застрелил тебя в гараже.
  
  Я думал, они идут за мной ».
  
  "Вы понятия не имеете, кто они такие?"
  
  Сидни покачала головой и снова потерла лицо. Она села и посмотрела на него. «Я действительно ничего не знаю, кроме того факта, что моя жизнь ушла далеко за пределы ада».
  
  Сойер схватил ее за руку. «Что ж, давай посмотрим, сможем ли мы вернуть тебя на поверхность». Он встал и поднял ее пальто с того места, где оно упало на пол. "Штаб-квартира расследовательской фирмы Private Solutions находится в Арлингтоне, напротив здания суда. Я собираюсь нанести ей визит. А прямо сейчас я бы предпочел, чтобы вы были там, где я могу за вами присматривать. Вы играете". ? "
  
  Сидни Арчер тяжело сглотнула, виновато ощупав дискету в кармане. Это был секрет, который она пока не могла раскрыть. "Я игра."
  
  Офис Эдварда Пейджа располагался в невзрачном малоэтажном офисном здании напротив здания окружного суда округа Арлингтон.
  
  Дежурный охранник не мог быть более любезным, увидев удостоверения Ли Сойера. Охранник направился к лифтам, и еще через минуту, после того, как их разместили на третьем этаже и, пройдя по тускло освещенному коридору, они остановились перед массивной дубовой дверью с надписью PRIVATE SOLUTIONS, выгравированной на металлической пластине рядом с ней. . Охранник вытащил ключ и попытался открыть дверь.
  
  "Проклятие!"
  
  "Что это?" - спросил Сойер.
  
  «Ключ не работает».
  
  «Разве твой главный ключ не должен открывать любую дверь в этом месте?»
  
  - спросил Сидни.
  
  «Предположительно» верно. У нас раньше были проблемы с этим парнем ».
  
  "Как это?" - спросил Сойер.
  
  Охранник посмотрел на них. «Он сменил замок. Руководство набросилось на него. Поэтому он дал им еще один ключ, который, по его словам, подходил к новому замку. Что ж, я могу сказать вам прямо сейчас, что это не так!»
  
  Сойер оглядел коридор. "Любой другой путь внутрь?"
  
  Охранник покачал головой. "Нет. Я могу попробовать позвонить мистеру Пейджу в его дом. Скажи ему, чтобы он спустился сюда и открыл его. Я тоже хорошенько раскрою ему задницу за то, что он вытащил это дерьмо. Что, если когда-нибудь возникла проблема, и мне нужно было попасть туда? " Охранник важно хлопнул по кобуре. "Если вы понимаете, о чем я?"
  
  «Не думаю, что звонок Пейдж принесет пользу, - спокойно сказал Сойер.
  
  «Он мертв. Убит».
  
  Кровь медленно стекала с лица молодого человека. "Иисус Христос! Боже!"
  
  "Полиции здесь не было, я так понимаю?" - спросил Сойер. Охранник покачал головой.
  
  "Как мы собираемся попасть внутрь?" - спросил охранник, его голос был чуть громче шепота, когда он широко раскрытыми глазами оглядел коридор в поисках скрывающихся там возможных убийц.
  
  В ответ Ли Сойер швырнул свою массивную тушу в дверь, которая раскололась от ударов. Еще один толчок, и замок сломался, и дверь распахнулась, ударившись о внутреннюю стену кабинета. Сойер оглянулся на ошеломленного молодого охранника, стряхивая пальто. «Мы свяжемся с вами на выходе. Большое спасибо».
  
  Охранник несколько секунд стоял с открытым ртом, пока двое вошли в офис. Затем он медленно вернулся к лифту, качая головой.
  
  Сидни посмотрел на сломанную дверь, а затем на Сойера. «Не могу поверить, что он даже не просил у вас ордер на обыск. Кстати, а у вас есть ордер?»
  
  Сойер посмотрел на нее. "Что это для тебя?"
  
  «Как поверенный, я работаю в суде. Я просто подумал, что спрошу».
  
  Он пожал толстыми плечами. «Я заключу с тобой сделку, Оф-рисер: мы что-то находим, ты держись, а я пойду за ордером на обыск». При других обстоятельствах Сидни Арчер рассмеялась бы, но ответ Сойера вызвал у нее улыбку. Это подняло ему настроение.
  
  Офис был простой, но аккуратно и эффективно обставлен. Следующие полчаса они обыскивали маленькое пространство, не найдя ничего неуместного или необычного. Они действительно нашли канцелярские товары с домашним адресом Эда Пейджа. Квартира в Джорджтауне. Сойер присел на край стола и осмотрел небольшой участок. «Я бы хотел, чтобы мой офис был таким аккуратным. Но я не вижу ничего, что могло бы нам помочь». Сойер мрачно оглядел комнату. «Я бы почувствовал себя лучше, если бы это место обыскали. Тогда, по крайней мере, мы узнаем, что кто-то еще заинтересован».
  
  Пока он говорил, Сидни еще раз обошел комнату. Она внезапно вернулась в угол офиса, где в ряд стояли шкафы для документов серого цвета. Она посмотрела на пол, устланный решительно тускло-бежевым ковром. "Это странно."
  
  Сидни опустилась на колени, почти уткнувшись лицом в ковер.
  
  Она посмотрела на небольшой промежуток между двумя картотечными шкафами, ближайший к тому месту, которое она рассматривала. Остальные шкафы были соединены вместе.
  
  Она уперлась плечом в один из шкафов и толкнула его. Тяжелый шкаф не сдвинулся с места. "Могу я получить здесь некоторую помощь?" Она оглянулась на Сойера. Он наклонился, жестом отодвинул ее в сторону и толкнул шкаф. «Попади в тот свет вон там», - взволнованно сказал Сидни.
  
  Сойер так и сделал, а затем присоединился к ней. "Что это?"
  
  Сидни отошел в сторону, чтобы агент ФБР мог его видеть. На полу, где раньше стоял шкаф, было пятно ржавчины, не очень большое, но теперь хорошо заметное. Сойер в недоумении посмотрел на нее. «Итак? Я могу показать вам около дюжины таких в моем офисе. Металл ржавеет, вымывается на ковер.
  
  Престо. Пятна ржавчины ".
  
  Глаза Сидни сверкнули. "Действительно?" Она торжествующе показала.
  
  На ковре были слабые, но заметные вмятины, которые свидетельствовали о том, что шкаф изначально упирался в соседний. Разрыва не должно было быть.
  
  Она указала на шкаф, куда переехал Сойер. "Наклонись и проверь дно.
  
  Сойер так и сделал. «Никаких пятен ржавчины», - сказал он и снова посмотрел на нее.
  
  «Итак, кто-то переместил этот шкаф, чтобы прикрыть пятно ржавчины. Почему?»
  
  «Потому что это пятно ржавчины пришло из другого картотечного шкафа. Картотечного шкафа, которого здесь больше нет. Кто бы ни взял его, пропылесосил как могли вмятины, оставленные отсутствующим шкафом на ковре, но не смог удалить пятно ржавчины. Так что они сделали следующее. Они закрыли его еще одним шкафом для документов и надеялись, что никто не обратит внимания на брешь ».
  
  «Но вы это сделали, - сказал Сойер, в его тоне было больше тени восхищения.
  
  «Я не мог понять, почему у такого аккуратного парня, как наш мистер Пейдж, есть брешь в стене картотеки. Ответ: кто-то другой сделал это за него».
  
  «А это значит, что кого-то интересует Эдвард Пейдж и то, что у него было в этом картотеке. А это значит, что мы движемся в правильном направлении». Сойер взял трубку на столе Пейджа. В краткой просьбе он поручил Рэю Джексону узнать все, что он мог, об Эдварде Пейдже. Он повесил трубку и посмотрел на Сидни. «Поскольку его офис не так уж и много, что вы скажете, мы нанесем визит в скромную обитель покойного Эдварда Пейджа».
  
  ГЛАВА СОРОК ПЯТАЯ
  
  Резиденция Пейджа находилась на первом этаже большого дома рубежа веков в Джорджтауне, который был преобразован в серию причудливых квартир. Сонный хозяин дома не подвергал сомнению желание Сойера осмотреть помещение. Мужчина прочитал о смерти Пейджа и выразил тревогу по этому поводу. Два детектива были в квартире и опросили домовладельца и нескольких жильцов.
  
  Арендодателю также позвонила дочь Пейджа из Нью-Йорка. Частный сыщик был образцовым арендатором. Его часы были несколько ненормированы, и иногда он отсутствовал по несколько дней, но арендная плата всегда выплачивалась первого числа месяца, и он вел себя тихо и аккуратно. У него не было близких друзей, о которых знал владелец.
  
  Используя ключ, предоставленный владельцем, который жил в помещении, Сойер отпер входную дверь квартиры, и они с Сидни вошли внутрь; он нажал на выключатель и закрыл за ними дверь. Он надеялся хотя бы нанести здесь базовый удар, хотя гомер было бы неплохо.
  
  Они проверили журнал безопасности перед тем, как покинуть офис Пейджа.
  
  Шкаф для документов был убран накануне двумя парнями в форме грузчиков, у которых был законный наряд на работу и ключи от двери офиса. Сойер полагал, что транспортная компания была определенно фальшивкой, а содержимое картотеки Пейджа, в котором, вероятно, хранилась кладезь интересной информации, к настоящему времени, вероятно, представляло собой не более чем кучу пепла на дне какой-то мусоросжигательной печи.
  
  Интерьер резиденции Пейджа своей простотой и аккуратностью напоминал мужской кабинет. Сойер и Сидни прошли по комнатам, осматривая основную планировку квартиры. В гостиной доминировал красивый камин с большим камином в викторианском стиле. Книжные полки заполняли одну стену. Эдвард Пейдж был ненасытным и эклектичным читателем, если судить по его коллекции книг.
  
  Однако не было никаких журналов, записей или квитанций, которые могли бы показать, где Пейдж был в последнее время или за кем он мог следовать, кроме Сидни и Джейсона Арчера.
  
  Методично обыскав гостиную и столовую, Сойер и Сидни двинулись дальше.
  
  Кухня и ванная не принесли ничего интересного. Сойер пробовал обычные места, такие как бак за унитазом и холодильник, где он проверял банки из-под кока-колы и кочаны салата, чтобы убедиться, что они настоящие, а не на самом деле тайники, чтобы понять, почему Эд Пейдж был убит. Сидни вошла в спальню, где провела тщательный поиск, начиная под кроватью и матрасом и заканчивая шкафом. На немногих вещах там не было старых бирок авиакомпаний. Корзины для мусора были пусты. Они с Сойером сели на кровать и осмотрели комнату. Он посмотрел на небольшой стенд с фотографиями на тумбочке. Эдвард Пейдж и семья, очевидно, в более счастливые времена.
  
  Сидни взял одну из фотографий. «Симпатичная семья». Ее мысли внезапно зациклились на фотографиях, сделанных в ее доме.
  
  Казалось, что эта фраза давно не применялась к ее семье.
  
  Она передала фотографию Сойеру.
  
  Он подумал, что жена была очень красивой, а сын - миниатюрным изображением старика. Дочь была очень хорошенькой. Рыжая, с длинными жеребцовыми ногами, на фото она выглядела лет четырнадцати. На штампе с датой было указано, что это было сделано пять лет назад. Теперь она, должно быть, настоящая сердцеедка, подумал Сойер. И все же, по словам домовладельца, все они были в Нью-Йорке, а Пейдж был здесь. Почему?
  
  Когда Сойер начал откладывать фотографию семьи Пейдж, он почувствовал небольшую выпуклость на основе фотографии. Он открыл спину.
  
  Выпало несколько фотографий размером примерно вдвое меньше той, что была в рамке. Сойер поднял их с пола и внимательно изучил. Все они были одним и тем же человеком. Молодой человек лет двадцати. «Симпатичный, слишком красивый на вкус Сойера - симпатичный мальчик», - такова была первая мысль агента ФБР. Одежда была слишком модной, а волосы слишком безупречными. Ему показалось, что он заметил след Эда Пейджа вдоль подбородка и вокруг темно-карих глаз. Сойер перевернул все фотографии. Все, кроме одного, были пустыми: на фото написано "Стиви". Возможно, брат Пейджа. Если да, то почему фотографии были скрыты?
  
  Сидни посмотрел на него. "Что вы думаете?"
  
  Он пожал плечами. «Иногда я думаю, что весь этот случай потребует больше размышлений, чем я могу дать». Сойер вернул все фотографии, кроме фотографии с именем на обороте. Тот, который он положил в карман пальто. Они еще раз огляделись, затем встали и вышли, надежно заперев за собой дверь.
  
  Сойер проводил Сидни до ее дома, а затем из осторожности обыскал помещение, убедившись, что дом пуст, а все окна и двери в безопасности. «Днем или ночью ты что-нибудь слышишь, у тебя проблема, ты просто хочешь поговорить, ты звонишь мне. Понимаешь?» Сидни кивнул. «У меня двое мужчин снаружи. Они могут быть здесь в считанные секунды». Он подошел к входной двери. «Я собираюсь пробежать кое-что и вернусь утром». Он повернулся, чтобы посмотреть на нее. "Ты будешь в порядке?"
  
  "Да." Сидни обняла себя.
  
  Сойер вздохнул и прислонился к двери. «Я надеюсь, что однажды я смогу доставить тебе этот чемодан одним аккуратным маленьким шариком, Сидни. Я действительно это делаю».
  
  «Ты ... ты все еще веришь, что Джейсон виноват, не так ли? Думаю, я не могу винить тебя. Все ... похоже, я знаю». Ее глаза изучали обеспокоенное лицо Сойера. Здоровяк вздохнул и на мгновение отвернулся. Когда его взгляд вернулся к ее лицу, она увидела там что-то проблеск.
  
  «Скажем так, Сидни, - сказал он. «Я начинаю сомневаться».
  
  Она выглядела смущенной. "О Джейсоне?"
  
  «Нет, обо всем остальном. Я могу пообещать тебе следующее: моя главная задача - найти твоего мужа живым и невредимым. Тогда мы сможем разобраться во всем остальном. Ладно?»
  
  Она слегка задрожала, а затем кивнула ему. "Хорошо." Когда он повернулся, чтобы уйти, она коснулась его руки. «Спасибо, Ли».
  
  Она наблюдала за Сойером из окна. Он подошел к черному седану с двумя агентами ФБР, оглянулся на дом, заметил ее и помахал рукой. Она сделала слабую попытку отмахнуться.
  
  Прямо сейчас она чувствовала себя виноватой за то, что собиралась сделать. Она вышла из окна, выключила свет, схватила свой серый пиджак и сумочку и выскочила через заднюю дверь за секунды до того, как появился один из людей Сойера, чтобы охранять это место. Проскользнув через лес на краю заднего двора, она вышла на дорогу в следующем квартале. Через пять минут быстрой ходьбы она добралась до телефона-автомата. Такси подобрало ее через десять минут.
  
  Тридцать минут спустя она сунула ключ в прорезь безопасности своего офисного здания, и тяжелая стеклянная дверь со щелчком открылась. Она помчалась к лифту. Минуту спустя Сидни вышла к ней на этаж.
  
  Сидни тихо прошла по коридору в полутемном пространстве Тайлера, Стоуна. Библиотека находилась в конце главного зала на ее этаже. Двустворчатые двери из матового стекла были открыты. За этим порталом Сидни ясно видел полку за полкой с книгами, составлявшими впечатляющую юридическую библиотеку фирмы. Зона представляла собой огромное открытое пространство с рядом кабинок и прилегающими закрытыми рабочими зонами. За одной перегородкой стоял ряд компьютерных терминалов, которые адвокаты и адвокаты использовали для компьютерных юридических исследований.
  
  Перед тем, как войти внутрь, Сидни оглядела темный интерьер библиотеки. Она не слышала ни звука, ни движения. К счастью, ни один младший сотрудник не тянул всю ночь напролет. Стены окон с двух смежных сторон библиотеки выходили на улицы города; однако жалюзи были полностью опущены. Никто не мог заглянуть внутрь.
  
  Сидни сел перед одним из затемненных терминалов и рискнул включить небольшую лампу, которая стояла на компьютерном столе рядом с терминалом. Она вынула диск из сумочки и положила на стол. Через минуту компьютер прогрелся. Она нажала на нужные команды, чтобы запустить America Online, и слегка дернулась, когда включился визгливый модерн. После того, как соединение было установлено, она ввела имя пользователя и пароль своего мужа, молча поблагодарив его за то, что он заставил ее запомнить их, когда они подписались на пару лет назад. Она с тревогой смотрела на экран, ее дыхание было поверхностным, черты ее лица напряжены, а в животе тошнотворно, как если бы она была обвиняемой, ожидающей вердикта присяжных. Компьютерный голос заставил ее слегка подпрыгнуть, но это было то, на что она надеялась. «У вас есть почта», - сказал он.
  
  Две пары ног тихо двинулись по коридору в сторону библиотеки.
  
  Сойер взглянул на Джексона. Они были в конференц-зале ФБР. «Так что ты узнал о мистере Пейдже, Рэй?»
  
  Джексон сел и открыл блокнот. «Приятно поболтала с полицией Нью-Йорка. Раньше Пейдж был там полицейским. Я также разговаривал с бывшей женой Пейджа.
  
  Вытащил ее из постели, но ты сказал, что это важно. Она до сих пор живет в Нью-Йорке. После развода она не имела к нему никакого отношения. Однако он был очень близок со своими детьми. Я разговаривал с его дочерью. Ей восемнадцать, кстати, на первом курсе колледжа, а теперь ей нужно похоронить отца ".
  
  "Что она должна сказать?" - спросил Сойер.
  
  «Много. Как будто ее отец нервничал последние пару недель. Не хотел, чтобы они его навещали. Он начал регулярно носить с собой пистолет.
  
  Не делал этого годами. На самом деле он взял с собой пистолет в Новый Орлеан, Ли. Его нашли в сумке рядом с его телом. Бедный ублюдок никогда не использовал его. "
  
  «Почему переехали сюда из Нью-Йорка, особенно если его семья осталась там наверху?»
  
  Джексон кивнул. «Это интересно. Жена так или иначе не сказала бы. Просто сказала, что брак был капутом, и все. Однако дочь Пейджа была другого мнения».
  
  "Она дала вам повод?"
  
  Младший брат Эда Пейджа также жил в Нью-Йорке. Он покончил жизнь самоубийством около пяти лет назад. Он был диабетиком. Получил серьезную передозировку инсулина после запоя. Пейдж был близок со своим младшим братом. Его дочь сказала, что ее отец никогда не был то же самое после этого ".
  
  "Значит, он просто хотел уйти из этого района?"
  
  Джексон покачал головой. «Из разговора с его дочерью я понял, что Эд Пейдж был убежден, что смерть его брата не была самоубийством или несчастным случаем», - сказал Джексон.
  
  "Он думал, что его убили?"
  
  Джексон кивнул.
  
  "Почему?"
  
  «Я запросил копию файла в полиции Нью-Йорка. Там могут быть некоторые ответы, хотя я коротко поговорил с детективом, который работал над этим делом, и он сказал, что все улики указывают либо на самоубийство, либо на несчастный случай. Этот парень был пьян. . "
  
  "Если он покончил с собой, кто-нибудь знает, почему?"
  
  Джексон откинулся назад. «Стивен Пейдж был диабетиком, как я уже сказал, поэтому его здоровье было не самым лучшим в мире. По словам дочери Пейджа, ее дядя никогда не мог регулировать уровень инсулина. органы, вероятно, были намного старше ". Джексон замолчал и на мгновение посмотрел на свои записи. «Вдобавок ко всему, у Стивена Пейджа совсем недавно был положительный результат теста на ВИЧ».
  
  «Дерьмо. Это объясняет петли для питья», - сказал Сойер.
  
  "Наверное."
  
  «И, возможно, самоубийство».
  
  «Это то, что думает полиция Нью-Йорка».
  
  "Как он заключил контракт?"
  
  Джексон покачал головой. «Никто не знает. По крайней мере, официально. Я имею в виду, что отчет коронера не смог бы определить происхождение. Я спросил бывшую жену. Она ничем не помогла. Однако дочь сказала мне, что ее дядя был геем. Не открыто, но она была уверена в этом и думает, что именно так он заразился ВИЧ ».
  
  Сойер потер голову и выдохнул. «Есть ли какая-то связь между возможным убийством гея в Нью-Йорке пять лет назад, Джейсоном Арчером, ограбившим своего работодателя, и самолетом, который упал в Вирджинии?»
  
  Джексон прикусил губу. «Может быть, по какой-то неизвестной нам причине, Пейдж знал, что Арчер не попал в этот самолет».
  
  Сойер на мгновение почувствовал себя виноватым. Из его разговора с Сидом - они - разговора, которым он не поделился со своим партнером - Сойер знал, что Пейдж знал, что Джейсона не было в самолете.
  
  «Итак, Джейсон Арчер исчезает, - сказал он, - и Пейдж пытается найти след через жену».
  
  «В этом есть смысл. Эй, может быть, это Тритон нанял Пейджа для проверки утечек, и он унюхал Арчера».
  
  Сойер покачал головой. «Между их штатным персоналом и компанией Фрэнка Харди у них более чем достаточно тел для выполнения работы».
  
  В комнату вошла женщина с папкой. «Рэй, это только что пришло по факсу из полиции Нью-Йорка».
  
  Джексон принял файл. «Спасибо, Дженни». После того, как она ушла, Джексон внимательно изучил файл, а Сойер сделал пару звонков.
  
  "Стивен Пейдж?" - наконец спросил Сойер, указывая на папку.
  
  «Ага. Очень интересный материал».
  
  Сойер налил чашку кофе и сел рядом со своим напарником.
  
  «Стивен Пейдж работал в компании Fidelity Mutual на Манхэттене, - сказал Джексон. «Это один из крупнейших инвестиционных домов в стране.
  
  Он жил в хорошем многоквартирном доме; место было заполнено антиквариатом, оригинальными картинами маслом, шкафом, полным братьев Брукс; Ягуар в гараже по улице. У него также был обширный инвестиционный портфель: акции, облигации, паевые инвестиционные фонды, денежные рынки. На сумму более миллиона долларов ".
  
  «Довольно неплохо для двадцативосьмилетнего парня. Но я полагаю, что эти инвестиционные банкиры совершают убийства. Вы все время слышите об этих панках, которые зарабатывают кучу денег за то, черт знает что. . "
  
  «Да, но Стивен Пейдж не был инвестиционным банкиром. Он был финансовым аналитиком, наблюдателем за рынком. Должность строго оплачиваемая; согласно этому отчету, тоже не большие деньги».
  
  Сойер нахмурился. «Так откуда же взялся инвестиционный портфель? Хищение от Fidelity?»
  
  Джексон покачал головой. «Полиция Нью-Йорка проверила этот угол. Никаких средств от Fidelity не пропало».
  
  "Так что же заключил полиция Нью-Йорка?"
  
  «Я не думаю, что полиция Нью-Йорка когда-либо что-либо сделала. Пейдж был найден один в своей квартире, дверь и окна были заперты изнутри.
  
  И как только в отчете судмедэксперта было объявлено о вероятном самоубийстве из-за передозировки инсулина, они практически потеряли интерес. Если вы не знали, у них есть небольшая задержка в расследовании убийств в Большом Яблоке, Ли ".
  
  «Спасибо, что просветил меня, Рэй, по проблеме трупов в Нью-Йорке. Так кто унаследовал?»
  
  Джексон просмотрел отчет. «Стивен Пейдж не оставил завещания. Его родители умерли. У него не было детей. Его брат, Эдвард Пейдж, как его единственный брат, получил все».
  
  Сойер сделал глоток кофе. "Это интересно."
  
  «Но я не думаю, что Эд Пейдж привлек своего младшего брата, чтобы профинансировать образование своих детей в колледже. Насколько мне удалось выяснить, он был так же удивлен, как и все остальные, тем, что его брат стал миллионером».
  
  "Что-нибудь в отчете о вскрытии привлекло ваше внимание?"
  
  Джексон взял две страницы из файла и передал их Сойеру. «Как я уже сказал, Стивена Пейджа убила массивная передозировка инсулина. Он сделал себе инъекцию в бедро. Это типичная область введения для диабетиков. Другие места подкожного введения в области бедра показали, что это была его нормальная область инъекции. показал уровень алкоголя в крови один восьмой. Это не помогло его делу, когда он принял передозировку. Ригормортис указал, что был мертв около двенадцати часов, когда его нашли; температура тела была около восьмидесяти градусов. Он также был в полное окоченение; это подтверждает время смерти, указанное по температуре тела, и устанавливает его расчетное время между тремя и четырьмя часами утра.
  
  Посмертная синюшность устранена. Гай умер прямо там, где его нашли ".
  
  "Кто его нашел?"
  
  «Хозяйка», - сказал Джексон. «Наверное, зрелище было не очень красивым».
  
  «Смерть случается редко. Осталась записка?»
  
  Джексон покачал головой.
  
  "Пейдж делал какие-либо звонки, прежде чем он пнул ведро?"
  
  «Последний телефонный звонок Стивена Пейджа из своей квартиры был в семь тридцать того вечера».
  
  "Кому он звонил?"
  
  "Его брат."
  
  "Полиция разговаривала с Эд Пейджем?"
  
  «Готов поспорить, они это сделали. Особенно после того, как они узнали о деньгах, которые были у Стивена Пейджа».
  
  "У Эда Пейджа есть алиби?"
  
  «Чертовски хороший. Как вы знаете, в то время он был офицером полиции. Он работал с отрядом офицеров по борьбе с наркотиками в Нижнем Ист-Сайде, когда умирал его младший брат».
  
  «Полиция спрашивает Эда Пейджа о предыдущем телефонном разговоре?»
  
  «Он сказал, что его брат обезумел. Стивен рассказал ему о ВИЧ. Эд Пейдж сказал, что его брат звучал так, как будто он уже пил».
  
  "Он не пытался навестить его?"
  
  «Он сказал, что хочет, но его брат не хотел участвовать в этом. В конце концов, повесил трубку. Эд Пейдж попытался перезвонить, но ответа не было. Он должен был отправиться на дежурство в девять. Он сказал, что думал, что он Я оставил своего брата одного на ночь, а затем попытался поговорить с ним на следующий день. Он не выходил из службы до десяти утра. Он выспался несколько часов, а затем пошел в офис своего брата в центре города около трех.
  
  Когда он узнал, что Стивен никогда не выходил на работу, он пошел прямо в квартиру своего брата. Он приехал туда примерно в то время, когда это сделала полиция ".
  
  «Господи. Держу пари, он чувствовал сильную вину».
  
  «Если бы это был мой младший брат ...» - сказал Джексон. "Проклятие.
  
  Во всяком случае, они сочли это самоубийством. Все факты точно указывают на это ".
  
  Сойер встал и зашагал. «И все же при всем этом Эд Пейдж не думал, что это было самоубийство. Интересно, почему».
  
  Джексон пожал плечами. «Принятие желаемого за действительное. Может быть, он действительно чувствовал себя виноватым и заставил себя так думать, чтобы ему стало лучше. Кто знает? Полиция Нью-Йорка не нашла никаких доказательств нечестной игры, и, глядя на этот отчет, я тоже».
  
  Сойер не ответил. Он был в глубокой задумчивости.
  
  Джексон взял отчет по Стивену Пейджу и положил его обратно в папку.
  
  Он посмотрел на Сойера. "Найти что-нибудь в офисе Пейджа?"
  
  Сойер рассеянно сосредоточился на своей напарнице. «Нет. Но я нашел кое-что интересное в его доме». Он сунул руку в карман костюма и извлек фотографию с надписью «Стиви». Он передал фотографию Джексону. «Интересно, потому что это было как бы спрятано за какой-то другой фотографией. Я почти уверен, что это фотография Стивена Пейджа».
  
  Как только глаза Джексона остановились на фотографии, его рот открылся. "О мой Бог!" Он поднялся со стула. "О мой Бог!" - сказал он снова, его голос повысился, его руки сильно дрожали, когда они сжимали фотографию. «Этого не может быть - это невозможно».
  
  Сойер схватил его за плечо. «Рэй, Рэй? Что это, черт возьми?»
  
  Джексон подбежал к другому столу в комнате. Он лихорадочно хватал файлы, сканировал их, прежде чем бросить их и схватить другие, его движения становились все более и более неистовыми. Наконец он остановился с открытой папкой в ​​руке, его глаза были прикованы к чему-то в куче бумаг внутри.
  
  Сойер мгновенно оказался рядом с ним. "Черт возьми, Рэй, что это?"
  
  - яростно сказал он.
  
  В ответ Джексон передал своему партнеру объект из папки. Сойер недоверчиво уставился на фотографию. В другой позе на него смотрело слишком красивое лицо Стивена Пейджа.
  
  Сойер взял фотографию, сделанную из квартиры Эда Пейджа, со стола, на который ее уронил Джексон, и снова посмотрел на фотографию. Его глаза снова обратились к фотографии в архиве. Несомненно, на обеих фотографиях был один и тот же мужчина.
  
  Сойер широко раскрытыми глазами посмотрел на Джексона. "Где ты взял это фото, Рэй?" - очень медленно спросил он, его голос был чуть выше шепота.
  
  Джексон нервно облизнул губы; голова его моталась из стороны в сторону. «Я не могу в это поверить».
  
  "Где, Рэй, где?"
  
  «Квартира Артура Либермана».
  
  ГЛАВА СОРОК ШЕСТАЯ
  
  Subj: Fwd: Не я.
  
  Дата: 95-11-26 08:41:52 EST
  
  От: ArchieJW2 Кому: ArchieJW2 Уважаемый Другой Арчи: Следите за тем, как вы печатаете. Кстати, вы часто сами себе почту отправляете? Сообщение немного мелодраматичное, но, тем не менее, хороший пароль. Может быть, мы сможем поговорить о методах шифрования. Слышал, что один из лучших - это racal-milgo Секретной службы. Увидимся в киберпространстве. Чао.
  
  Пересланное сообщение:
  
  Тема: Not me Дата: 95-11-19 10:30:06 PST
  
  От: ArchieJW2 Кому: ArchieKW2 sid все неправильно все назад / диск в mai1099121.19822.
  
  29629.295111.39614 seattlewarehouse - поспешите за помощью! Сидни уставился на экран компьютера; ее разум то бегал из-под контроля, то угрожая отключиться. Однако она была права. Джейсон опечатал, нажал k вместо j.
  
  Спасибо, ArchieKW2, кем бы вы ни были. Фишер был прав насчет пароля - длиной почти тридцать символов. Она предположила, что это и есть цифры: пароль.
  
  Ее сердце упало, когда она посмотрела на дату исходного сообщения.
  
  Ее муж умолял ее поторопиться. Она ничего не могла с этим поделать, и все же у нее было непреодолимое чувство, что она подвела его. Она распечатала единственную страницу и положила ее в карман. По крайней мере, она наконец сможет прочитать то, что находится на диске. При этой мысли ее адреналин взлетел до небес.
  
  Он резко стал еще выше, когда до ее ушей донесся звук входящего в библиотеку человека. Она осторожно вышла из программы и выключила компьютер. Ее руки дрожали, когда она клала диск обратно в сумочку. Она ждала дополнительных звуков, ее дыхание прерывалось мелкими рывками, рука держалась за рукоять пистолета.
  
  Когда справа от нее раздался звук, она соскользнула со стула, низко наклонилась и тихо двинулась влево. Она завернула за угол и остановилась. Ей прямо в глаза глядела полка с книгами, над которыми она изучила большую часть юридической школы и первые годы практики. Она посмотрела через брешь в их рядах на мужчину в тени. Она не могла разобрать его лица. Она не осмеливалась двинуться дальше, опасаясь шуметь. Затем мужчина начал приближаться к ней. Она сильнее сжала «Смит и Вессон»; ее указательный палец щелкнул предохранителем. Она вытащила его из кобуры, отступая. Низко пригнувшись, она пробралась за перегородку, ее уши напрягались для любого звука, когда она отчаянно пыталась придумать выход. Проблема заключалась в том, что в библиотеку был только один дверной проем. Ее единственным шансом было обойти вокруг, пытаясь немного опередить тех, кто там был, пока она не дойдет до дверного проема и не сможет бежать изо всех сил. Группа лифтов была прямо по коридору. Если бы она могла это сделать.
  
  Она отошла на несколько футов и подождала, а затем повторила процесс. Ей пришлось предположить, что она издает достаточно шума, чтобы мужчина мог ее услышать, но не так, как она чувствовала, чтобы он мог оценить ее стратегию. Шаги сзади почти идеально соответствовали ее маневрам. Этого должно было быть достаточно, чтобы вызвать тревогу в ее голове. Она была почти у двери и в тусклом свете могла видеть матовое стекло. Она собрала силы и нервы, чтобы сделать еще несколько шагов, а затем заставит ее бежать. Еще пять футов. Теперь она была почти у выхода. Прижавшись к стене, она медленно начала считать до трех.
  
  Она так и не прошла мимо.
  
  Яркий свет ослепил ее. К тому времени, как она переориентировалась, мужчина был прямо рядом с ней. Расширив зрачки, она инстинктивно повернула пистолет в его сторону.
  
  "Боже мой, ты сошла с ума?" Филип Гольдман быстро моргнул, чтобы приспособиться к новому уровню яркости.
  
  Сидни уставился на него.
  
  «Какого черта ты имеешь в виду, пробираясь сюда вот так? С ружьем, не меньше?»
  
  Сидни перестал дрожать и выпрямился. «Я партнер этой фирмы, Филип. У меня есть полное право находиться здесь». Ее голос дрожал, но она решительно встретила его взгляд.
  
  Голос Голдмана был насмешливым. «Но ненадолго». Он вынул конверт из внутреннего кармана. «Фактически, это сэкономит фирме на стоимости посыльного». Он протянул Сидни конверт.
  
  «Ваше увольнение из фирмы. Если вы любезно подпишете его сейчас, это избавит всех от множества неприятностей и избавит фирму от огромного затруднения».
  
  Сидни не взяла конверт, но не сводила глаз и пистолет с Гольдманом.
  
  Гольдман потрогал конверт, прежде чем взглянуть на пистолет.
  
  «Не могли бы вы отложить это оружие, прежде чем добавлять в свое резюме дополнительные преступления?»
  
  «Я ни черта не сделал, и ты это знаешь». Она выплюнула слова.
  
  Гольдман закатил глаза. «Конечно. Я уверена, что вы совершенно не знали о гнусных планах вашего любящего мужа».
  
  «Джейсон тоже не сделал ничего плохого».
  
  «Что ж, я не собираюсь спорить с тобой, пока ты наставляешь на меня огнестрельное оружие. Не могли бы вы убрать его?»
  
  Наконец Сидни начал опускать 9 мм. Затем с ней что-то пришло в голову. Кто включил свет? Голдмана не было и рядом с выключателем.
  
  Прежде чем она успела среагировать, сильная рука схватила ее за руку, и пистолет резко вырвался из нее. В нее врезалась мощная сила, и она была отброшена к стене. Она упала на пол, ее голова раскололась от боли от удара. Когда она подняла глаза, над ней стоял крупный мужчина в черной форме шофера, наставляя свой пистолет ей в голову. Из-за стрелка появился еще один мужчина.
  
  «Привет, Сид. В последнее время тебе больше не звонят покойные мужья?» Пол Брофи засмеялся.
  
  Дрожа, Сидни удалось встать и прислониться к стене, пока она пыталась восстановить дыхание.
  
  Гольдман посмотрел на дородного мужчину. «Хорошая работа, Паркер. Можешь сходить за машиной. Мы приедем через несколько минут».
  
  Паркер кивнул и сунул пистолет Сидни в карман пальто. Она отметила, что у него был собственный пистолет в кобуре. К ее большому разочарованию, он поднял ее сумочку с пола, где она упала во время короткой борьбы, и зашагал прочь.
  
  "Ты следил за мной!"
  
  «Мне нравится знать, какие приходы и уходы в фирме в нерабочее время: электронное прослушивание входной системы в здание. Я был очень доволен, когда увидел, что ваше имя появилось в журнале в час тридцать.
  
  Он посмотрел на полки с юридическими фолиантами. «Провести юридическое расследование или, возможно, последовать примеру вашего мужа и попытаться украсть какие-то секреты?» Сидни ударила бы Голдмана кулаком по лицу, если бы Пол Брофи не поторопился с ней.
  
  Гольдман был невозмутим. «Возможно, теперь мы сможем приступить к делу». Сидни сделал рывок в дверной проем; Однако Брофи преградил ей путь, толкнув ее обратно в библиотеку. Сидни смотрел сквозь него в дыру. «Переход от партнера в крупной фирме к ограблению отеля в Новом Орлеане - это большой поворот, Пол». Улыбка Брофи исчезла.
  
  Сидни посмотрел на Голдмана. «Если я закричу прямо сейчас, меня могут услышать».
  
  Гольдман ответил холодно. «Вообще-то, Сидни, ты, возможно, забыл, но все поверенные и помощники уехали сегодня на ежегодную конференцию фирмы во Флориде. Они не вернутся в течение нескольких дней. К сожалению, меня вызвали по неожиданному делу, и мне нужно Ранний утренний рейс вниз. У Пола было такое же затруднительное положение. Присутствуют все остальные ". Он взглянул на часы. «Таким образом, вы можете кричать сколько угодно. Однако на самом деле у вас есть все основания работать с нами».
  
  Ее глаза превратились в щелочки, Сидни посмотрел на обоих мужчин. "О чем ты говоришь?"
  
  «Этот разговор лучше всего вести в моем офисе». Голдман кивнул в сторону двери, а затем достал собственный малокалиберный револьвер, чтобы подкрепить просьбу.
  
  Брофи закрыл и запер дверь офиса. Гольдман протянул ему пистолет и сел за стол. Он жестом пригласил Сидни сесть напротив него. «Это определенно был захватывающий месяц для тебя, Сидни». Он снова предъявил увольнительное письмо. «Однако я боюсь, что ваши недавние эксцессы привели к тому, что ваше пребывание в этой фирме подошло к концу. Я не удивлюсь, если эта фирма и Triton Global возбудят против вас гражданский судебный процесс. Возможно также уголовное дело».
  
  Глаза Сидни теперь устремились на Голдмана. «Вы держите меня против моей воли под дулом пистолета и говорите, чтобы я беспокоился о уголовном преследовании?»
  
  «Пол и я, оба партнеры в этой фирме, наблюдаем, как кто-то, злоумышленник, в библиотеке фирмы делает Бог знает что. Мы пытаемся задержать указанного подозреваемого, и что она делает? Она направляет на нас пистолет.
  
  К счастью, мы можем отбить пистолет, прежде чем кто-либо пострадает, и теперь мы задерживаем этого злоумышленника до прибытия полиции ».
  
  "Полиция?"
  
  «О, верно, я еще не звонил в полицию, не так ли? Как я рассеянный». Голдман потянулся за телефоном, снял трубку и, не набирая номера, откинулся на спинку стула. «О, теперь я вспомнил, почему я не позвонил им». Его тон был подстрекательским.
  
  "Хотите узнать причину?" Сидни не ответил. «Вы адвокат по сделке, Сидни. Что, если бы я предложил вам сделку?
  
  Это способ не только остаться на свободе, но и получить некоторую экономическую выгоду, поскольку теперь вы оказались безработным ».
  
  «Тайлер, Фил, Стоун - не единственная фирма в городе».
  
  Гольдман вздрогнул от сокращения своего имени. «Ну, на самом деле, в вашем случае это не совсем правильно. Видите ли, насколько вам известно, не осталось никаких фирм. Ни здесь, ни где-либо в этой стране, возможно, в мире».
  
  Лицо Сидни выдало ее замешательство.
  
  «Давайте будем рациональными, Сид». Глаза Голдмана на мгновение заблестели, когда он
  
  вернулся устный рыцарский поединок. «Ваш муж подозревается в саботаже самолета, в результате которого были убиты почти двести человек.
  
  Вдобавок очевидно, что он украл деньги и секреты на сотни миллионов долларов у клиента этой фирмы. Очевидно, эти преступления планировались в течение длительного периода времени ».
  
  «Я еще не слышал, чтобы вы упомянули мое имя в этом нелепом сценарии».
  
  «У вас был высокоуровневый доступ к наиболее важным записям Triton Global, возможно, к записям, к которым не был причастен даже ваш муж».
  
  «Это было частью моей работы. Это не значит, что это преступление».
  
  «Как любят говорить в юридических кругах и как это закреплено в этическом каноне, следует избегать даже« видимости неприличия ». Я думаю, что вы давно переступили эту границу».
  
  «Как? Потеряв мужа? Из-за того, что меня лишили работы без всяких доказательств? Почему бы нам ни на минуту не поговорить о судебных процессах? Как Сидни Арчер против Тайлера, Стоун за незаконное увольнение?»
  
  Голдман посмотрел на Брофи и слегка кивнул. Сидни повернула голову, чтобы посмотреть на него. Ее подбородок задрожал, когда она увидела, как магнитофон вылез из его кармана.
  
  «Эти вещи очень пригодятся, Сид, - сказал Брофи. «Запись настолько четкая, как если бы вы были прямо там, в той же комнате». Он нажал кнопку воспроизведения.
  
  После минуты прослушивания ее разговора с мужем Сидни повернулась к Голдману. "Какого черта ты хочешь?"
  
  «Что ж, посмотрим. Полагаю, сначала надо установить рыночную цену.
  
  Сколько стоит эта пленка? Он устанавливает, что вы солгали ФБР. Уголовное преступление само по себе. А еще есть пособничество преступнику. Аксессуар постфактум. Еще один неприятный. Список можно продолжить. Ни один из нас не является адвокатом по уголовным делам, но я думаю, вы понимаете. Отец ушел, мать в тюрьме. Сколько лет твоей маленькой девочке? Трагически, - он покачал головой с притворным сочувствием.
  
  Сидни вскочила со стула. «Да пошли вы, Голдман. Да пошли вы оба». Сидни выкрикивал слова в неудержимой ярости. Затем она ринулась через стол, схватила Голдмана за горло обеими руками и нанесла бы ему серьезный урон, если бы Брофи снова не пришел на помощь старшему мужчине.
  
  Голдман, кашляя и давясь, яростно посмотрел на Сидни, как только ее сняли. «Если ты когда-нибудь снова прикоснешься ко мне, ты сгнешь в тюрьме», - пробормотал он.
  
  Тяжело дыша, Сидни дико уставился на мужчину. Она отбросила сдерживающую руку Брофи, но не двинулась с места, поскольку он держал пистолет нацеленным на нее. Голдман поправил свой галстук и взъерошенную рубашку и вернулся к своему уверенному тону. «Несмотря на вашу грубую реакцию, я на самом деле готов быть с вами весьма щедрым. Если вы посмотрите на этот вопрос рационально, вы будете вынуждены принять предложение, которое я собираюсь сделать вам». Он склонил голову к ней и взглянул на стул.
  
  Сидни, дрожа и прерывисто дыша, наконец сел.
  
  «Хорошо. Теперь как можно более кратко, вот ситуация: я знаю, что вы разговаривали с Роджером Эгертом, который теперь отвечает за вопрос CyberCom. Вы осведомлены о последнем предложении Triton относительно приобретения CyberCom. Это я также знать, что это факт. Теперь вы все еще владеете паролем к главному файлу компьютера для транзакции CyberCom ". Сидни тупо посмотрел на Голдмана, когда ее мысли опередили его слова. «Мне нужны как последние условия предложения, так и пароль к компьютерному файлу на тот случай, если в переговорной позиции Тритона в последний момент произойдут какие-либо изменения».
  
  Тон Сидни был медленным, неторопливым, ее дыхание стало нормальным. «RTG, должно быть, действительно хочет CyberCom, если они платят вам что-то, кроме вашей почасовой оплаты, за нарушение адвокатской тайны, не говоря уже о краже корпоративных секретов».
  
  Голдман просто продолжил: «Взамен мы готовы заплатить вам десять миллионов долларов, конечно, без налогов».
  
  "Обеспечение моей экономической стабильности теперь, когда я не могу работать?
  
  И мое молчание? "
  
  «Что-то в этом роде. Вы исчезаете в какой-нибудь милой маленькой чужой стране, растите свою маленькую девочку в роскоши. Сделка CyberCom завершена.
  
  Triton Global продолжит свою работу. Тайлер, Стоун останется жизнеспособной фирмой. Никто не в худшем положении. Альтернатива? Что ж, это что-то гораздо менее приятное. Для тебя. Однако время имеет значение. Мне нужен твой ответ через одну минуту. Он уставился на часы, отсчитывая секунды.
  
  Сидни откинулась на спинку стула, ее плечи опустились, когда она быстро обдумывала те немногие возможности, которые ей оставались. Если она согласится, она станет богатой. Если бы она этого не сделала, она могла и, вероятно, отправилась бы в тюрьму.
  
  А Эми? Она думала о Джейсоне и обо всех ужасных событиях последнего месяца. Более чем достаточно на несколько жизней. Она внезапно застыла, глядя на торжествующее лицо Голдмана, чувствуя за спиной насмешливое присутствие Пола Брофи.
  
  Она знала, что предпримет.
  
  Она примет их условия, а затем сыграет свои собственные карты. Она предоставит Голдману информацию, которую он хочет, а затем пойдет прямо к Ли Сойеру и расскажет ему все, включая существование диска. Она будет надеяться на лучшую сделку, которую сможет получить, и разоблачит Голдмана и его клиента такими, какие они есть. Она не была бы богатой и могла быть вдали от своей маленькой девочки, если бы отсидела в тюрьме, но она не собиралась растить Эми на вымогательские деньги Голдмана. И, самое главное, она могла жить сама с собой.
  
  «Время», - объявил Голдман.
  
  Сидни молчал.
  
  Гольдман медленно покачал головой и снова поднял трубку. Наконец, почти незаметно Сидни кивнула.
  
  Гольдман поднялся из-за стола с широкой улыбкой на лице. "Превосходно.
  
  Каковы условия и пароль? "
  
  Сидни покачала головой. "Моя позиция на переговорах немного шаткая.
  
  Сначала деньги, потом информация. Или вы можете просто набрать 911 ».
  
  Гольдман на мгновение заколебался. «Ну, как вы говорите, ваше положение шаткое. Однако именно из-за этого мы можем быть несколько гибкими. Он встал и указал на дверь. Сидни выглядел смущенным. «Теперь, когда мы достигли соглашения, я хочу полностью выполнить сделку, прежде чем отпущу вас. Возможно, вас будет трудно найти позже», - пояснил Голдман.
  
  Когда Сидни встал и повернулся, Брофи сунул револьвер за пояс и намеренно слегка задел ее плечом, прижав губы к ее уху. «После того, как вы освоитесь в своей новой жизни, вам может понадобиться компания. Я вижу, что у меня гораздо больше свободного времени и больше денег, чем я знаю, что делать.
  
  Думаю об этом."
  
  Колено Сидни врезалось ему в пах, и Брофи упал на пол. «Я только что сделал, Пол, и я изо всех сил стараюсь не болеть у меня в животе. Держись подальше от меня, если хочешь сохранить то маленькое мужество, которое у тебя осталось».
  
  Сидни быстро пошла по коридору, Голдман следовал за ней. Брофи наконец-то удалось подняться. Сжимая свои половые органы с бледным лицом, он пошатнулся за ними.
  
  Лимузин ждал их на нижнем уровне гаража рядом с лифтовой площадкой с работающим двигателем. Голдман придерживал дверь, пока Сидни забирался внутрь. Брофи, все еще пытаясь отдышаться, болезненно наклонился, вошел последним и сел напротив Голдмана и Сидни; затемненная стеклянная перегородка была полностью поднята позади него.
  
  "Это не займет много времени. Вы можете решить, что в ваших интересах сохранить свое нынешнее местожительство, пока все немного не остынет. Затем мы доставим вас к временному пункту назначения. Вы можете послать за своей дочерью и жить долго и счастливо." Тон Голдмана был откровенно веселым.
  
  Сидни ответил исключительно деловым. «А как насчет Тритона и фирмы? Вы упомянули судебные иски?»
  
  «Я думаю, что обо всем этом можно позаботиться. Зачем фирме захотеть погрузиться в такой позорный судебный процесс? А Тритон действительно ничего не может доказать, не так ли?»
  
  "Так почему я должен иметь дело?"
  
  Брофи поднял магнитофон с мини-кассетой, его лицо все еще пылало.
  
  «Из-за этого, маленькая сучка. Если только ты не хочешь провести остаток своей жизни в тюрьме».
  
  Сидни оставался спокойным. «Я хочу эту кассету».
  
  Гольдман пожал плечами. «Невозможно сейчас. Возможно, позже, когда все вернется в норму».
  
  Гольдман посмотрел на стеклянную перегородку. "Паркер?"
  
  Перегородка соскользнула вниз.
  
  «Паркер, мы можем идти».
  
  Рука, проходящая через открывшееся теперь пространство между передней и задней частью лимузина, держала пистолет. Голова Брофи взорвалась, и он упал лицом вниз на пол лимузина. Среди прочего, Голдман и Сидни были залиты его кровью. У Голдмана отвисла челюсть, и он недоверчиво закричал, когда пистолет повернулся в его сторону. "О, Боже. Нет! Паркер!"
  
  Пуля угодила ему в лоб, и долгая карьера Филипа Голдмана как чрезвычайно высокомерного адвоката подошла к решающему концу. Он отшатнулся на сиденье от удара пули, кровь залила его лицо, а также заднее стекло лимузина. Затем он упал на Сидни, которая закричала, когда пистолет повернулся в ее сторону.
  
  В панике ее ногти впились в мягкое кожаное сиденье. На мгновение она пристально посмотрела на лицо, закрытое черной лыжной маской, а затем ее взгляд остановился на блестящей морде, которая парила всего в пяти футах от ее лица. Каждая деталь пистолета запечатлелась в ее памяти, пока она ждала своей смерти.
  
  Затем пистолет был направлен в сторону правой двери лимузина.
  
  Сидни замер, рука жестче указала на дверь.
  
  Дрожа и неспособная понять, что происходит, кроме того факта, что она явно не собиралась умереть, Сидни сумел оттолкнуть обмякшее тело Голдмана от нее и начал перелезать через тело Брофи. Пока она неуклюже пробиралась через мертвого адвоката, ее рука поскользнулась на пятне крови, и она упала на него. Она мгновенно отпрянула. Пока ее пальцы цеплялись за твердую хватку, она почувствовала твердый предмет под плечом Брофи. Ее пальцы инстинктивно сомкнулись на металле. Стоя спиной к стрелку, она могла незаметно спрятать револьвер Брофи в карман пальто.
  
  Когда она открыла дверь, что-то ударило ее в спину.
  
  Напуганная до смерти, она сумела повернуться и взглянуть на свою сумочку, где она упала на тело Брофи после того, как отскочила от нее. Затем ее взгляд поймал компьютерный диск, который Джейсон послал ей, когда рука, держащая его, снова исчезла через перегородку.
  
  Дрожащими руками она взяла сумочку, полностью распахнула тяжелую дверь и выпала из машины. Затем она вскочила и бросилась прочь с каждой унцией энергии, которая была в ее распоряжении.
  
  Вернувшись в лимузин, мужчина наклонился через перегородку. Рядом с ним на переднем сиденье упал Паркер с пулевым отверстием в правом виске. Мужчина осторожно взял магнитофон с места, где он упал на сиденье лимузина, и проиграл несколько секунд. Он кивнул себе, когда услышал голоса, а затем осторожно отодвинул тело Брофи немного в сторону, сдвинул диктофон на несколько дюймов под его телом и позволил ему вернуться в исходное положение. Диск был убран в поясную сумку мужчины. Его последним действием было осторожное поднятие трех гильз, выброшенных из пистолета. Он не мог сделать это слишком легким для копов. Затем мужчина вышел из лимузина, из пистолета, из которого он убил трех человек, который нес в мешочке для депозита в глухом месте, но не так далеко, чтобы полиция не смогла его раскрыть.
  
  Кеннет Скейлс снял лыжную маску. В ярком свете пустого гаража смертоносные голубые глаза мерцали от глубокого удовлетворения.
  
  Очередная ночная работа успешно завершена.
  
  Сидни снова и снова нажимал кнопку лифта, пока, наконец, не открылись двери. Она прижалась к стене кабины лифта.
  
  Она была залита кровью. Она чувствовала это на своем лице, своих руках. Все, что она могла сделать, это не завизжать во все горло.
  
  Она просто хотела избавиться от этого. Неуверенной рукой она нажала кнопку восьмого этажа.
  
  Как только она добралась до дамской комнаты и увидела свое окровавленное изображение в зеркале, ее вырвало в раковине, затем она упала на пол, где она лежала, стоная, сухие волны безжалостно колотили ее.
  
  Наконец ей удалось подтянуться и смыть кровь как могла. Она продолжала поливать лицо горячей водой до тех пор, пока ее жало не успокаивало дрожь; она продолжала расчесывать волосы дрожащими пальцами, ища вещи, которые им не принадлежали.
  
  Выйдя из туалета, она побежала по коридору в свой кабинет и взяла запасной плащ, который хранила там. Он эффективно скрыл остатки крови, которые отказывались отрываться. Затем она взяла трубку и приготовилась набрать 911. Другой рукой она взяла трубку 32 калибра. Она не могла избавиться от ощущения, что в любой момент этот блестящий пистолет снова будет направлен в ее сторону. Что человек за черной маской не даст ей жить во второй раз. Она набрала два числа. Затем ее рука застыла, когда ее поразило видение. В лимузине: дуло пистолета смотрит ей прямо в лицо. Потом его образ, когда он повернулся к двери. Вот когда она это увидела.
  
  Захват. Треснувший захват. Треснуло, когда она уронила пистолет у себя дома. У мужчины был ее пистолет. Двое мужчин только что были убиты ее 9-миллиметровым оружием.
  
  Еще одно видение вспыхнуло в ее мозгу. Запись ее разговора с Джейсоном. Это тоже было там, с мертвыми людьми. Причина, по которой ее оставили в живых, стала совершенно ясна Сидни Арчеру: ей позволили жить, чтобы она могла сгнить в тюрьме за убийство. Как ужасно напуганный ребенок, она забралась обратно в дальний угол своего офиса и рухнула на пол, ее тело бесконтрольно дрожало, слезы и стоны лились из нее, без всяких признаков того, что она когда-либо остановится.
  
  ГЛАВА СОРОК СЕДЬМАЯ
  
  Сойер все еще смотрел на фотографию Стивена Пейджа, лицо мертвеца все увеличивалось и увеличивалось в его сознании, пока ему, наконец, не пришлось отбросить фотографию и отвернуться, прежде чем она полностью поглотила его.
  
  «Я просто предположил, что это фотография одного из детей Либермана. Все они были на его столе вместе. Я никогда не думал, что у него двое, а не трое детей». Джексон хлопнул себя по лбу. «Просто это не казалось таким уж важным. Потом, когда расследование перешло от Либермана к Арчеру…» Джексон с очевидным страданием покачал головой.
  
  Сойер сел на край стола. Только самые близкие ему люди могли понять, что ветеран ФБР был ошеломлен больше, чем когда-либо в своей профессиональной жизни.
  
  «Мне очень жаль, Ли». Джексон еще раз взглянул на фотографию и съежился. Сойер мягко похлопал своего напарника по спине. «Это не твоя вина, Рэй. В данных обстоятельствах мне это тоже не показалось бы важным». Сойер встал и начал расхаживать. «Но теперь это чертовски уверено. Нам нужно будет подтвердить, что это Стивен Пейдж, хотя я действительно не сомневаюсь в этом». Он резко перестал ходить.
  
  «Эй, Рэй, полиция Нью-Йорка никогда не могла понять, откуда Стивен Пейдж взял все эти деньги, верно?»
  
  Мысли Джексона активизировались. «Возможно, Пейдж шантажировал Либермана. Возможно, из-за его романа. Они оба были в финансах, в одних и тех же профессиональных кругах. Это объяснило бы наличие у Пейджа денег».
  
  Сойер покачал головой. «Некоторые люди, похоже, знали о любовнице - здесь не так много возможностей для шантажа. Кроме того, большинство людей не выставляют фотографии своих шантажистов, Рэй». Джексон выглядел смущенным. «Нет, я думаю, что это еще больше». Сойер прислонился к стене конференц-зала, скрестил руки на груди и уткнулся головой в грудь. «Между прочим, что вы когда-нибудь натолкнули на нашу неуловимую любовницу?»
  
  Джексон потратил минуту, чтобы просмотреть файл. «Много ничего. Я нашел несколько людей, до которых доходили слухи. Они поспешили указать на необоснованные слухи. Они боялись, что их называют или причастны. Мне пришлось быстро их успокоить. Однако это была ужасная вещь: все они слышали о ней, могли довольно хорошо ее описать, хотя каждое полученное мной описание немного отличалось от предыдущего. Но ...
  
  «Но никто не мог сказать вам окончательно, что они когда-либо встречались с таинственной леди».
  
  «Лицо Джексона сморщилось.» Да, верно. Как ты узнал об этом? "
  
  Сойер глубоко вздохнул. «Ты когда-нибудь играл в эту игру в детстве, Рэй, где кто-то тебе что-то говорит, а ты говоришь кому-то другому, а они говорят кому-то еще? . Или о том, как возникает и распространяется слух, и каждый верит, что это Евангелие, могут почти поклясться, что лично видели, что бы это ни было, но все это неправда ».
  
  «Черт возьми, да. Моя бабушка читает« Звезду ». Она верит всему в этом и говорит так, будто на самом деле видела, как Лиз Тейлор занималась этим с Элвисом на космическом шаттле».
  
  "Верно. Это неправда, ни капли из этого, но люди скажут вам, что это так, горячо верят, что это так, просто потому, что они читали об этом или слышали это, особенно если они слышали это от более чем одного человек."
  
  "Ты говоришь..."
  
  "Я говорю, что не думаю, что белокурая госпожа когда-либо существовала, Рэй. Более того, я думаю, что она была создана для определенной цели.
  
  "Как что?"
  
  Сойер глубоко вздохнул, прежде чем ответить. «Чтобы скрыть тот факт, что Артур Либерман и Стивен Пейдж были любовниками».
  
  Джексон упал в кресло и уставился на Сойера. "Ты серьезно?"
  
  «Фотография Пейджа в его квартире, рядом с его детьми? Те любовные письма, которые вы нашли в квартире? Почему бы не подписать их? В недельной зарплате указано, что почерк совпадает с почерком Стивена Пейджа. Зарплата работающего человека? Вполне выполнима, если вы случайно спите с парнем, сделавшим многих миллионеров ".
  
  «Да, но зачем придумывать историю о любовнице? Это могло сорвать кандидатуру Либермана на пост председателя правления».
  
  Сойер покачал головой. «В наши дни, Рэй, кто знает? Если бы это был критерий, большая часть политического руководства в этой стране должна была бы собраться и отправиться домой. И факт в том, что это не помешало ему получить Главный пост ФРС. Но как вы думаете, результат был бы таким же, если бы выяснилось, что Либерман был гомосексуалистом и имел любовника-мужчину менее чем вдвое моложе его? Помните, что финансовое сообщество в этой стране является одним из самых консервативных. ты найдешь где угодно ".
  
  «Ладно, он бы облажался, это уж точно. Но поговорите о своих двойных стандартах. Совершать прелюбодеяние - это нормально, если это с кем-то противоположного пола».
  
  "Верно, вы изобретаете фальшивый гетеросексуальный роман, чтобы прикрыть истинного гомосексуализма. Раньше они делали это в Голливуде с ведущими мужчинами, которых не привлекал противоположный пол. Студии устраивали фальшивые браки. Все это сложная фикция, которую нужно сохранить Прибыльная карьера. Афера Либермана не была идеальным решением, но она принесла ему медное кольцо. Его жена могла знать или не знать правду. Но ей платят большие деньги, поэтому она не собирается говорить. И она Шесть футов под водой. Так что никаких шатких губ ".
  
  Джексон вытер лоб. "Иисус." Он озадаченно посмотрел на Сойера.
  
  «Если это так, то смерть Стивена Пейджа была самоубийством; не было бы причин убивать его».
  
  Сойер покачал головой. «Были бы все основания убить его, Рэй».
  
  "Почему?"
  
  Сойер на мгновение остановился, посмотрел на свои руки и тихо заговорил. «Хотите сделать обоснованное предположение о том, как Стивен Пейдж заразился ВИЧ?»
  
  Глаза Джексона округлились. "Либерман?"
  
  Сойер поднял глаза. «Мне было бы очень интересно узнать, был ли Либерман ВИЧ-инфицированным».
  
  Замешательство Джексона внезапно прояснилось. «Если Пейдж знает, что он может быть смертельным, у него не будет причин молчать».
  
  «Верно. Смертельная болезнь от любовника обычно не вызывает лояльности. Стивен Пейдж держал в руках профессиональное будущее Артура Либермана. Я думаю, что в моей книге это равносильно мотиву убийства».
  
  «Похоже, нам нужно подойти к этому делу с совершенно новой точки зрения».
  
  «Согласен. Сейчас у нас много предположений, но на самом деле это ни черта, что мы не можем передать прокурору».
  
  Джексон встал со стула и начал убирать файлы. "Так ты действительно думаешь, что Либерман убил Пейджа?"
  
  Когда Сойер не ответил, Джексон повернулся и увидел, что тот смотрит в космос.
  
  "Ли?" Сойер наконец посмотрел на него.
  
  «Я никогда этого не говорил, Рэй».
  
  "Но--"
  
  «Увидимся утром. Поспи, тебе это понадобится». Сойер встал и подошел к двери, ведущей из конференц-зала. «У меня есть кое-кто, с кем мне нужно поговорить», - сказал Сойер.
  
  "Кто?"
  
  Сойер на мгновение обернулся. «Чарльз Тидман, президент Федерального резервного банка Сан-Франциско. Либерману так и не удалось с ним поговорить. Я думаю, что пора кому-нибудь это сделать».
  
  Сойер оставил Джексона склониться над стопками файлов, его мысли кружились.
  
  ГЛАВА СОРОК ВОСЬМАЯ
  
  Сидни Арчер поднялась с пола. По мере того как исчезли двойные чувства безнадежности и страха, они были заменены еще более сильным импульсом: выживанием. Она открыла один из ящиков стола и вытащила паспорт. За всю ее юридическую карьеру ее не раз вызывали за границу в мгновение ока. Но теперь причина была настолько личной, насколько это вообще возможно: ее жизнь. Она пошла в офис рядом с ней. Он принадлежал молодому партнеру, который был ярым фанатом Atlanta Braves; добрая часть одного из его стеллажей отражала эту лояльность. Она схватила бейсболку с полки, заколола свои длинные волосы вверх и плотно натянула кепку через голову.
  
  Она подумала проверить свою сумочку. Удивительно, но в ее бумажнике все еще было полно стодолларовых купюр из поездки в Новый Орлеан. Убийца их не трогал. Выйдя из здания, она остановила такси, сообщила водителю пункт назначения и благодарно уселась на сиденье, когда машина ускользнула. Она осторожно вытащила из кармана револьвер 32-го калибра Филипа Голдмана, вставила его в поясную кобуру, которую дал ей Сойер, и затем застегнула плащ.
  
  Такси остановилось перед вокзалом Юнион, и она вышла. Она никогда бы не прошла через службу безопасности аэропорта с пистолетом, но, путешествуя по Амтрак, у нее не было такого беспокойства. Вначале ее план был прост: сбежать в безопасное место и попытаться во всем разобраться.
  
  Она планировала связаться с Ли Сойером, но ей не хотелось находиться в той же стране, что и агент ФБР, когда она это сделала. Проблема была в том, что она пыталась помочь своему мужу. Она солгала ФБР. Оглядываясь назад, это было глупо, но в то время это было единственное, что она могла сделать.
  
  Ей пришлось помочь мужу. Она должна была быть рядом с ним. Теперь? Ее пистолет был на месте убийства; там же была запись ее разговора с Джейсоном. Несмотря на то, что она частично оправдалась с Сойером, что он теперь подумает? Теперь, она была уверена, наручники снимутся. Она снова начала впадать в отчаяние, но собралась с духом, подняла воротник перед ледяным ветром и вошла на вокзал.
  
  Она купила билет на следующий поезд «Метролайнер» в Нью-Йорк. Поезд отправится примерно через двадцать минут и доставит ее на Пенсильванский вокзал в центре Нью-Йорка примерно в пять тридцать утра. Поездка на такси приведет ее в аэропорт имени Джона Кеннеди, где она купит билет на самолет в одну сторону на ранний утренний рейс в какую-то страну, она еще не знала, в какую. Она подошла к банкомату на нижнем уровне вокзала и сняла еще немного наличных. Как только ей наложат APB, пластик станет бесполезен. Ей внезапно пришло в голову, что другой одежды у нее нет и что ей придется как можно больше путешествовать инкогнито. Проблема заключалась в том, что ни один из бесчисленных магазинов одежды не был открыт в это время ночи в терминале. Ей придется подождать, пока она не приедет в Нью-Йорк.
  
  Она вошла в телефонную будку и заглянула в свою небольшую адресную книгу; Карточка Ли Сойера выпала. Она долго смотрела на него.
  
  Черт возьми / Она должна была, она была в долгу перед мужчиной. Она набрала домашний номер Сойера. После четырех звонков включился автоответчик. Она заколебалась, а затем положила трубку. Она набрала другой номер. Казалось, он звенел бесконечно, пока не ответил сонный голос.
  
  "Джефф?"
  
  "Это кто?"
  
  «Сидни Арчер».
  
  Сидни слышал, как Фишер возится с одеялом, вероятно, ища часы. «Я ждал, чтобы услышать от тебя. Должно быть, заснул».
  
  «Джефф, у меня мало времени. Произошло что-то ужасное».
  
  "Что? Что случилось?"
  
  «Чем меньше вы знаете, тем лучше». Она остановилась и попыталась обдумать свои мысли. «Джефф, я дам тебе номер, по которому со мной можно связаться прямо сейчас. Я хочу, чтобы ты подошел к телефону-автомату и перезвонил мне».
  
  "Господи, это ... уже после двух часов ночи"
  
  «Джефф, пожалуйста, просто сделай то, что я прошу».
  
  Немного ворчав, Фишер согласился. «Дайте мне минут пять. Какой номер?»
  
  Не прошло и шести минут, как зазвонил телефон. Сидни схватил его.
  
  «Ты у телефона-автомата. Клянешься?»
  
  «Да! И я отморозил себе задницу. А теперь поговори со мной».
  
  «Джефф, у меня есть пароль. Он был в электронной почте Джейсона. Я был прав, он был отправлен не на тот адрес».
  
  «Это фантастика. Теперь мы можем прочитать файл».
  
  «Нет, не можем».
  
  "Почему нет?"
  
  «Потому что я потерял диск».
  
  "Что? Как ты это сделал?"
  
  «Это не имеет значения. Его больше нет. Я не могу его вернуть». Несчастье Сидни было очевидно в ее голосе. Она собралась с мыслями. Она собиралась сказать Фишеру, чтобы он на время уехал из города. Он мог быть в опасности, серьезной опасности, если бы ее опыт в гараже был каким-то показателем. Она застыла при словах Фишера.
  
  «Что ж, вам повезло, леди».
  
  "О чем ты говоришь?"
  
  «Я не только озабочен безопасностью, я чертовски анален. За годы я потерял слишком много файлов, резервные копии которых не были должным образом сохранены, Сид».
  
  "Ты говоришь то, что я думаю, Джефф?"
  
  «Пока вы были на кухне, когда мы пытались расшифровать файл ...» Он несколько драматично замолчал. «Я сделал пару копий файлов на диске. Один на моем жестком диске, а другой на другой дискете».
  
  Сидни сначала не мог говорить. Когда она это сделала, ее ответ заставил Фишера покраснеть. «Я люблю тебя, Джефф».
  
  «Когда ты хочешь приехать, чтобы мы наконец увидели, что там у этого сосунка?»
  
  «Я не могу, Джефф».
  
  "Почему нет?"
  
  «Мне нужно уехать из города. Я хочу, чтобы ты отправил диск по адресу, который я собираюсь дать тебе. Я хочу, чтобы ты отправил его в FedEx. Снеси его первым делом утром. Первым делом, Джефф».
  
  «Я не понимаю, Сидни».
  
  "Джефф, ты очень помог, но я не хочу, чтобы ты это понимал. Я не хочу, чтобы ты участвовал больше, чем ты уже был. Я хочу, чтобы ты пошел домой, взял диск, а потом оставался в отеле. Холидей Инн в Старом городе рядом с вами. Пришлите мне счет ".
  
  "Сид--"
  
  «Как только в Старом городе откроется офис FedEx, я хочу, чтобы вы оставили посылку», - повторила она. «Тогда позвони в офис и скажи, что продлеваешь отпуск еще на несколько дней. Где живет твоя семья?»
  
  "Бостон".
  
  «Хорошо. Отправляйся в Бостон и оставайся с ними. Отправь мне счет за транспорт. Лети первым классом, если хочешь. Просто уходи».
  
  "Сид!"
  
  «Джефф, мне нужно выйти через минуту, так что не спорь со мной. Ты должен сделать все, что я тебе только что сказал. Это единственный способ быть в безопасности».
  
  "Вы не шутите, не так ли?"
  
  "Тебе есть чем написать?"
  
  "Да."
  
  Она пролистала адресную книгу. "Запишите этот адрес.
  
  Отправьте посылку туда ». Она дала ему почтовый адрес и номер телефона своих родителей в Белл-Харборе, штат Мэн.« Мне очень жаль, что мне пришлось вовлечь вас в это вообще, но вы единственный, кто мог мне помочь. .
  
  Спасибо. Сидни положил трубку.
  
  Фишер положил телефон обратно в подставку, осторожно осмотрел затемненное место, побежал к своей машине и поехал домой. Он собирался припарковать машину у тротуара, когда заметил черный фургон через квартал позади него. Прищурившись в темноте, Фишер смог различить две фигуры на переднем сиденье фургона. Его дыхание сразу участилось.
  
  Он медленно развернулся посреди улицы и направился обратно к центру Старого города. Он не смотрел на водителя, когда тот проезжал мимо фургона. Когда он снова взглянул в зеркало, фургон ехал за ним.
  
  Фишер остановил свою машину перед двухэтажным кирпичным зданием. Он взглянул на вывеску: CYBER @ CHAT. Фишер был хорошими друзьями с владельцем и даже помогал настраивать компьютерные системы, предлагаемые в CyberChat.
  
  Бар оставался открытым всю ночь и не без оснований. Даже в этот час он был заполнен на три четверти, в основном с толпой студентов студенческого возраста, которым не нужно было вставать и идти на работу на следующее утро.
  
  Однако вместо ревущей музыки, шумных завсегдатаев и дымной атмосферы (из-за чувствительного компьютерного оборудования курение было запрещено) интерьер был наполнен звуками компьютерных игр и низкими, часто интенсивными дискуссиями о том, что сбивалось с пути через обилие компьютерных мониторов в месте. Вековое искусство флирта все еще существовало, и мужчины и женщины бродили по комнате в поисках компании, пусть даже краткой.
  
  Фишер нашел своего друга, владельца, молодого человека лет двадцати, за стойкой и завязал дружеский разговор. Достаточно объяснив свою ситуацию, чтобы друг мог помочь ему, Фишер осторожно передал листок бумаги с адресом в штате Мэн, который дал ему Сидни. Хозяин скрылся в подсобке. Через пять минут Фишер закрепился за одним из компьютеров. Когда он ненадолго выглянул в окно бара, черный фургон остановился в переулке напротив. Фишер снова повернулся к компьютеру.
  
  Официантка принесла бутылку пива, стакан и тарелку закусок. Поставив тарелку рядом с компьютером, она положила рядом льняную салфетку. Внутри аккуратно сложенной салфетки находился чистый диск размером три с половиной дюйма. Фишер небрежно развернул салфетку и быстро вставил диск в дисковод компьютера.
  
  Он набрал серию символов, и можно было слышать звонки современного телефона с высоким уровнем децибел. Через минуту Фишер был подключен к своему домашнему компьютеру. Ему потребовалось около тридцати секунд, чтобы загрузить компьютерные файлы, которые он скопировал с диска Сидни, на чистый диск. Он снова выглянул в окно. Фургон не двинулся с места.
  
  Официантка подошла к его столику. Очевидно, знакомая с его планом, она спросила, нужно ли ему что-нибудь еще. На ее подносе лежал мягкий конверт FedEx с адресом Белл-Харбора, напечатанным на почтовом ярлыке. Фишер снова посмотрел в окно. Затем на улице он заметил двух полицейских, стоявших рядом со своими патрульными машинами и стреляющих ветерком. Когда официантка потянулась за диском, который был частью плана, поспешно согласованного с владельцем бара, Фишер покачал головой. Предупреждение Сидни вернулось к нему. Он не хотел без надобности вовлекать в это своих друзей, а теперь, возможно, и не должен. Он прошептал официантке. Она кивнула и отнесла конверт FedEx в заднюю комнату, вернувшись через минуту. Она протянула Фишеру еще один мягкий конверт.
  
  Он посмотрел на него и улыбнулся, когда увидел на конверте этикетку с почтовым счетчиком. Его друг был очень либерален в оценке стоимости отправки небольшой посылки, даже заверенной, с уведомлением о вручении. Его точно не собирались возвращать из-за недостаточной стоимости пересылки. Фишер пришел к выводу, что это было не так быстро, как FedEx, но в данных обстоятельствах это должно было произойти. Он сунул диск в конверт, запечатал его и положил в карман пальто. Затем он оплатил счет, оставив официантке хорошие чаевые.
  
  Он нанес немного пива себе на лицо и одежду, затем опрокинул стакан и прикончил его залпом.
  
  Когда он вышел из бара и направился к своей машине, в фургоне загорелись фары, и Фишер услышал, как заводится двигатель. Фургон направился к нему. Фишер начал шататься, а затем громко запел. Двое полицейских с улицы повернули головы в его сторону.
  
  Фишер преувеличенно отсалютовал им и поклонился, прежде чем рухнул в машину, завел двигатель и поехал к полицейским на противоположной стороне улицы.
  
  Когда он столкнулся с полицией, его шины с визгом превысили допустимую скорость как минимум на двадцать, полицейские вскочили в свои круизеры. Фургон последовал за ним на безопасном расстоянии, но затем свернул, когда полицейские крейсеры догнали Фишера. Его опасное вождение и запах пива изо рта принесли Фишеру наручники и быструю поездку в полицейский участок.
  
  «Надеюсь, ты знаешь хорошего адвоката, приятель», - рявкнул полицейский с переднего сиденья.
  
  Ответ Фишера был совершенно ясным и с оттенком юмора. «На самом деле, я знаю некоторых из них, офицер».
  
  В отделении полиции у него сняли отпечатки пальцев и проверили его имущество.
  
  Ему разрешили сделать один телефонный звонок. Однако прежде чем он это сделал, он вежливо попросил дежурного сержанта сделать ему одолжение. Минутой позже Фишер радостно наблюдал, как мягкий конверт упал в почтовый лоток полицейского участка в США. "Улитка".
  
  Если бы его друзья-технари могли видеть его только сейчас. По пути в камеру содержания Джефф Фишер весело свистнул. Было неразумно связываться с человеком из Массачусетского технологического института.
  
  К его приятному удивлению, Ли Сойеру не пришлось ехать в Калифорнию, чтобы поговорить с Чарльзом Тидманом. После телефонного звонка в Федеральный резерв Сойер узнал, что Тидман на самом деле находится в Вашингтоне на конференции. Хотя было почти три часа ночи, Тидман, все еще работавший по времени Западного побережья, быстро согласился поговорить с агентом. На самом деле Сойеру показалось, что президент Федерального резервного банка Сан-Франциско очень хотел поговорить с ним.
  
  В отеле Four Seasons в Джорджтауне, где останавливался Тидман, Сойер и Тидман сидели друг напротив друга в отдельной комнате, примыкающей к ресторану отеля, который закрылся несколькими часами ранее. Тидман был невысоким, гладко выбритым мужчиной лет шестидесяти, который имел привычку нервно сжимать и разжимать руки. Даже в такое ночное время он был одет в мрачную серую полоску с жилетом и галстуком-бабочкой; Изысканная со вкусом золотая цепочка для часов натянула жилет. Сойер мог представить себе щеголеватого человечка в мягкой фетровой кепке, который колесил в родстере с опущенным верхом. Его консервативная внешность больше напоминала восточное побережье, чем западное, и из предварительного разговора Сойер быстро узнал, что Тидман провел много лет в Нью-Йорке, прежде чем отправиться в Калифорнию. В течение первых нескольких минут их встречи он лишь изредка искал прямого зрительного контакта с агентом ФБР, обычно не сводя глаз с коврового покрытия своими водянистыми серыми глазами, прикрытыми хрупкими очками в проволочной оправе.
  
  «Насколько я понимаю, вы хорошо знали Артура Либермана, - сказал Сойер.
  
  «Мы вместе учились в Гарварде. Мы оба начинали в одной банковской фирме. Я был шафером на его свадьбе, а он - на моей.
  
  Он был одним из моих самых старых и самых дорогих друзей ".
  
  Сойер воспользовался открытием. "Его брак закончился разводом, верно?"
  
  Тидман посмотрел на агента. "Верно", - ответил он.
  
  Сойер заглянул в свой блокнот. «Фактически, это было правильно в то время, когда его считали главой ФРС?»
  
  Тидман кивнул.
  
  «Паршивое время».
  
  "Ты мог сказать это." Тидман налил стакан воды из графина на столе рядом с его стулом и сделал большой глоток. Его тонкие губы были сухими и натертыми.
  
  «Я понимаю, что развод начался очень неприятно, но достаточно скоро уладился и никак не повлиял на его назначение. Думаю, Либерману повезло».
  
  Глаза Тидмана загорелись. "Вы хотите называть это счастливчиком?"
  
  «Все, что я имел в виду, это то, что он получил работу в ФРС. Я предполагаю, что, будучи близким другом Артура, вы, вероятно, знаете об этом больше, чем кто-либо другой». Сойер посмотрел на Тидмана искренними вопрошающими глазами.
  
  Тидман ничего не говорил целую минуту, затем глубоко вздохнул, поставил стакан и откинулся на спинку стула. Теперь он смотрел прямо на Сойера.
  
  «Хотя это правда, что он стал председателем ФРС, Артуру стоило почти всего, над чем он работал на протяжении многих лет, чтобы его« неприятный »маленький развод ушел, мистер Сойер. Это было несправедливо после такой карьеры, как его."
  
  «Но председательство платило хорошие деньги. Я посмотрел зарплату.
  
  Сто тридцать три тысячи шестьсот долларов в год. Ему было намного лучше, чем большинству ".
  
  Тидман засмеялся. «Это может быть правдой, но до того, как Артур присоединился к ФРС, он заработал сотни миллионов долларов. Следовательно, у него были дорогие вкусы и некоторые долги».
  
  "Много долгов?"
  
  Взгляд Тидмана снова упал в пол. «Скажем так, долг был несколько больше, чем он мог позволить себе на зарплату в ФРС, несмотря на ее относительно большой размер».
  
  Сойер позволил этой информации проникнуть в суть дела, задав еще один вопрос.
  
  "Что вы можете сказать мне об Уолтере Бернсе?"
  
  Тидман пристально посмотрел на Сойера. "Что ты хочешь узнать?"
  
  «Просто общий фон», - невинно ответил Сойер.
  
  Тидман рассеянно потер губу и посмотрел на блокнот Сойера. Сойер поймал взгляд и резко закрыл блокнот. "Не для записи".
  
  Тидман покорно посмотрел на Сойера. «Я не сомневаюсь, что Бернс сменит Артура на посту председателя. Это вполне уместно. Он был последователем Артура. Как бы ни голосовал Артур, Уолтер тоже».
  
  "Это было плохо?"
  
  "Как правило, не."
  
  "Что это обозначает?"
  
  Выражение маленького человечка стало удивительно резким, когда он сосредоточился на лице агента. «Это означает, что никогда не бывает мудро вести себя спокойно, когда здравый смысл диктует иное».
  
  Сойер откинулся на спинку стула. «Это значит, что вы не всегда соглашались с Либерманом».
  
  Тидман сейчас не смотрел на агента. Однако его черты выдавали то, о чем он думал. Было ясно, что теперь он сильно сожалел о том, что позволил это интервью.
  
  «Это означает, что члены Совета управляющих Федеральной резервной системы включены в этот совет, чтобы проявлять собственное мнение и собственные суждения, а не слепо поддаваться аргументам, которые не имеют под собой реальных оснований и могут привести к катастрофическим последствиям».
  
  «Это довольно громкое заявление».
  
  «Что ж, у нас довольно большая работа».
  
  Сойер сослался на свои записи из разговора с Уолтером Бернсом. «Бернс сказал, что Либерман рано взял быка за рога, чтобы привлечь внимание рынка, встряхнуть его. Я так понимаю, вы думали, что это была не такая уж хорошая идея».
  
  «Нелепо было бы лучше».
  
  «Если это было так необычно, почему большинство согласилось?» Сойер был настроен немного скептически.
  
  "Есть фраза, которую любят использовать критики экономического прогнозирования: дайте экономисту результат, который вы хотите, и он найдет цифры, чтобы его оправдать. Весь этот город заполнен специалистами по вычислению цифр, которые смотрят на одни и те же данные и интерпретируют их. совершенно по-разному по всем вопросам, от дефицита федерального бюджета до профицита социального обеспечения ".
  
  «Это означает, что данными можно манипулировать».
  
  «Конечно, может, в зависимости от того, кто платит за счетчик и чья политическая программа реализуется», - резко сказал Тидман.
  
  «Вы, несомненно, слышали принцип, согласно которому на каждое действие есть равная и противоположная реакция?» Сойер кивнул. «Что ж, я убежден, что его происхождение скорее политическое, чем научное».
  
  «Никакого неуважения, но неужели они думали, что твои взгляды ошибочны?»
  
  «Я не всеведущ, агент Сойер. Тем не менее, я был тесно связан с финансовыми рынками в течение последних сорока лет. Я видел подъемы и падения рынков. Я видел сильные экономики и те, которые балансируют на грани краха. Я видел председателей ФРС. предпринимать быстрые и эффективные действия в условиях кризиса, и я видел, как другие плохо спотыкались, в результате чего экономика опрокидывалась с ног на голову. Незапланированное повышение ставки по федеральным фондам на полпроцента может стоить сотен тысяч рабочих мест и абсолютно опустошить целые секторы экономики. Это огромная сила, которую нельзя использовать легкомысленно. Зигзаги Артура в отношении ставки Федерального резерва поставили экономическое будущее каждого американского гражданина под серьезную угрозу. Я не ошибся ".
  
  «Я думал, вы с Либерманом близки. Разве он не спрашивал вашего совета?»
  
  Тидман нервно теребил пуговицу пальто. «Артур ранее искал моего совета. Часто. В течение примерно трех лет он перестал это делать».
  
  «Это был период, когда он играл с курсами на американских горках?»
  
  Тидман кивнул. «Я, наконец, пришел к выводу, как и другие члены совета директоров, что Артур ударил по лицу ленивому флешу на финансовом рынке.
  
  Но это не задача правления, это слишком опасно. Я пережил последние этапы Великой депрессии. У меня нет желания делать это снова ".
  
  «Думаю, мне никогда не приходило в голову, какой силой обладает доска».
  
  Тидман строго посмотрел на него. «Знаете ли вы, что, когда мы решаем повысить ставки, мы можем довольно точно сказать, сколько предприятий объявят о банкротстве, сколько людей потеряют работу, сколько домов будет лишено права выкупа? У нас есть все эти данные, аккуратно связанные, тщательно изученные. Для нас это только цифры. Официально мы никогда не заглядываем за этими цифрами. Если бы мы это сделали, я не думаю, что у кого-то из нас хватило бы смелости для этой работы. Я знаю, что не стал бы. Возможно, если бы мы начали отслеживать самоубийства , убийства и другая криминальная статистика, мы бы лучше понимали огромную власть, которую мы имеем над нашими согражданами ».
  
  "Убийство? Самоубийство?" Сойер осторожно посмотрел на него.
  
  «Конечно, вы были бы первым, кто признал бы, что деньги - это корень всех зол. Или, возможно, точнее сказать, отсутствие денег - это корень всех зол».
  
  «Господи, я никогда не думал об этом таким образом. Ты как бы обладаешь силой ...»
  
  "Бог?" Глаза Тидмана заблестели. «Вы знаете, сколько денег переводит ФРС по телеграфу для поддержания своей политики и обеспечения бесперебойной работы коммерческой банковской системы?»
  
  Сойер покачал головой. «Один триллион долларов в день».
  
  Ошеломленный Сойер откинулся назад. «Это большие деньги, Чарльз».
  
  «Нет, это большая сила, агент Сойер. Мы - один из самых тщательно охраняемых секретов этой страны. В самом деле, если бы обычные граждане были полностью осведомлены о том, что мы можем сделать, и часто делали это в прошлом, я считаю, что они бы это сделали. штурмовать стены и бросить нас всех в темницы, если не хуже. И, может быть, они будут правы ».
  
  Сойер посмотрел на свои записи. "Вы знаете даты, когда произошли эти изменения ставок?"
  
  Тидман отказался от своих размышлений. «Не навскидку. Удивительное признание для банкира, но моя память уже не так хороша с числами. Однако я могу дать вам ответ».
  
  «Я был бы признателен. Может ли быть другая причина, по которой Либерман сошел с ума от ставок?» Теперь Сойер ясно видел приступ тревоги, смешанный со страхом, в чертах лица мужчины.
  
  "Что ты имеешь в виду?"
  
  Сойер откинулся на спинку стула. «Вы сказали, что это не в его характере. А потом он внезапно вернулся в нормальное состояние. Разве это не звучит для вас загадочно?»
  
  «Думаю, я никогда не думал об этом в таком свете. Боюсь, я до сих пор не понимаю твою точку зрения».
  
  «Позвольте мне выразить это как можно яснее. Возможно, Либерман манипулировал ставками против своей воли».
  
  Брови Тидмана взлетели. "Как кто-то мог заставить Артура сделать это?"
  
  «Шантаж», - просто сказал Сойер. "Какие-нибудь теории?"
  
  Тидман перегруппировался и начал нервно говорить. «Я слышал слухи, что у Артура был роман много лет назад. Женщина ...»
  
  Сойер вмешался. «Я не куплюсь на это, и вы тоже. Либерман заплатил своей жене, чтобы избежать скандала, чтобы он мог управлять ФРС, но это было не из-за женщины». Сойер наклонился вперед, так что его лицо было в нескольких дюймах от лица Тидмана. "Что вы можете сказать мне о Стивене Пейдже?"
  
  Лицо Тидмана застыло, но только на мгновение. "Кто?"
  
  "Это может пробудить вашу память". Сойер полез в карман и вытащил фотографию, которую Рэй Джексон нашел в квартире Либермана.
  
  Он поднял фотографию перед Тидманом.
  
  Тидман взял фото дрожащими руками. Его голова низко склонена, длинный лоб покрыт морщинами. Однако Сойер видел признание в глазах человека.
  
  "Как давно вы знаете об этом?" - тихо спросил Сойер.
  
  Рот Тидмана шевельнулся, но не произнес ни слова. Наконец он вернул фотографию Сойеру и сделал еще один глоток воды.
  
  Когда он заговорил, он не смотрел на Сойера, что, казалось, облегчало его слова. «На самом деле я был тем, кто их представил», - удивился Тидман. «Стивен работал в Fidelity Mutual финансовым аналитиком. Артур в то время все еще был президентом ФРС Нью-Йорка. Меня познакомили со Стивеном на финансовом симпозиуме.
  
  Многие коллеги, которых я уважал, громко хвалили его.
  
  Он был исключительно умным молодым человеком с некоторыми интригующими идеями о финансовых рынках и роли ФРС в развивающейся мировой экономике. Он был представительным, культурным, привлекательным; он получил высшее образование, будучи одним из лучших в своем классе колледжа. Я знал, что Артур найдет его желанным дополнением к своему кругу интеллектуальных знакомств.
  
  Он и Артур быстро подружились. Тидман запнулся.
  
  «Дружба, которая в конце концов переросла в нечто другое?»
  
  - подсказал Сойер.
  
  Тидман кивнул.
  
  «Вы знали в то время, что Либерман был гомосексуалистом или, по крайней мере, бисексуалом?»
  
  «Я знал, что его брак был несправедливым. В то время я не знал, что проблема возникла из-за сексуального ... замешательства Артура».
  
  «Казалось, он решил эту путаницу. Он развелся со своей женой».
  
  «Я не думаю, что это была идея Артура. Я считаю, что Артур был бы совершенно счастлив, если бы сохранил нетронутым хотя бы фасад счастливого гетеросексуального брака. Я знаю, что все больше и больше людей« выходят »в наши дни, но Артур был чрезвычайно частный человек и финансовое сообщество очень консервативны ».
  
  «Значит, хозяйка хотела развода. Она знала о Пейдж?»
  
  «Его конкретная личность? Нет, я так не думаю. Но я считаю, что она знала, что у Артура роман, но не с женщиной.
  
  Думаю, именно поэтому развод был таким резким и однобоким.
  
  Артуру пришлось действовать быстро, чтобы его жена даже адвокатам не рассказала о своих подозрениях. Это стоило ему каждой копейки. Артур раскрыл мне эту информацию только как самый личный секрет, который один друг мог рассказать другому. И я говорю это вам только на тех же строгих, конфиденциальных условиях ».
  
  «Я ценю это, Чарльз, - сказал Сойер. "Только вы должны понять, был ли Либерман причиной того, что самолет упал, я должен изучить все возможности, чтобы раскрыть это преступление. Тем не менее, я могу пообещать вам, что я не буду использовать информацию, которую вы мне только что дали, если она прямо не влияет на мое расследование. Если выяснится, что дело Либермана не связано, тогда никто никогда не узнает от меня то, что вы только что раскрыли. Достаточно справедливо? "
  
  «Достаточно справедливо», - наконец сказал Тидман. "Спасибо."
  
  Сойер заметил истощение Тидмана и решил быстро двигаться вперед. "Вы знакомы с обстоятельствами смерти Стивена Пейджа?"
  
  «Я читал об этом в газете».
  
  «Вы знали, что у него положительный результат теста на ВИЧ?»
  
  Тидман покачал головой.
  
  Сойер откинулся назад. «Еще пара вопросов. Вы знали, что у Либермана был рак поджелудочной железы в последней стадии?» Тидман кивнул.
  
  «Как он к этому относился? Опустошен? Обижен?»
  
  Тидман ответил не сразу. Он сидел тихо, сложив руки на коленях. Затем он посмотрел на Сойера. «На самом деле, Артур казался счастливым».
  
  «У этого парня была неизлечимая болезнь, и он казался счастливым?»
  
  "Я знаю, это звучит странно, но я могу описать это только так.
  
  Счастлив и полон облегчения ".
  
  Озадаченный агент ФБР поблагодарил Тидмана и ушел, его голова кружилась от совершенно нового набора вопросов, на который пока не было возможности ответить.
  
  ГЛАВА СОРОК ДЕВЯТАЯ
  
  Сидни сидел один в вагоне-ресторане, пока поезд грохотал сквозь ночь, направляясь в Нью-Йорк. В то время как затемненные образы пролетали мимо окон, она рассеянно потягивала чашку кофе и откусывала кекс, подогретый в микроволновой печи. Ровный стук колес поезда и легкое покачивание машины, пока она двигалась по многолюдному северо-восточному коридору, успокаивали ее.
  
  Большую часть поездки на поезде ее мысли были сосредоточены на дочери.
  
  Казалось, прошла вечность с тех пор, как она держала свою маленькую девочку. Теперь она понятия не имела, когда увидит ее снова. Единственное, что удерживало ее от нее, - это уверенность в том, что если она попытается увидеть Эми, то нанесет вред своей маленькой девочке. Она бы никогда этого не сделала, даже если бы это означало, что она больше никогда ее не увидит. Однако она позвонит, как только приедет в Нью-Йорк. Она задавалась вопросом, как объяснить родителям следующий кошмар, который их ждал: заголовки, провозглашающие их слишком успешную, любимую дочь убийцей, которая теперь находится в бегах. Она ничего не могла сделать, чтобы оградить их от нападения внимания, которое могло бы устремиться к ним. Она была уверена, что это внимание направится в Белл-Харбор, штат Мэн, но, возможно, поездка ее родителей на север позволит им выиграть драгоценное время вдали от отвратительного внимания.
  
  Сидни знала, что у нее есть только один шанс разгадать то, что случилось и взорвало ее жизнь к чертям. Эта возможность заключалась в информации в твердом пластиковом корпусе, который скоро будет продвигаться на север так быстро, как Federal Express сможет его отправить. Диск был всем, что у нее было. Похоже, Джейсон считал это жизненно важным. Если он был неправ? Она вздрогнула и заставила свои мысли отвлечься от этого потенциального кошмара. В этом ей пришлось довериться своему мужу. Она смотрела в окно, как размытые деревья, скромные дома с кривыми телевизионными антеннами и треснувшие уродливые шлакоблоки проносившихся мимо заброшенных предприятий. Она закуталась в пальто и откинулась на сиденье.
  
  Когда поезд въехал в темные пещеры Пенсильванского вокзала, Сидни стоял у выхода. Ее часы показывали, что сейчас пять тридцать утра. На самом деле она не чувствовала усталости, хотя и не могла вспомнить, когда в последний раз спала. В этот утренний час Пенсильванский вокзал был довольно переполнен. Сидни подождала в очереди такси, а затем решила быстро позвонить по телефону, прежде чем поехать в JFK. Она планировала бросить пистолет перед отъездом в аэропорт. Однако холодный металл дал ей чувство безопасности, в котором она отчаянно нуждалась прямо сейчас. Она все еще не решила, куда направляется, но, по крайней мере, поездка на такси в аэропорт даст ей время подумать о пункте назначения.
  
  По пути к телефону-автомату она схватила газету Washington Post и просмотрела заголовки. Об убийствах еще ничего не сообщалось; однако тела могли быть найдены, а репортеры, возможно, просто не успели подать свои статьи до истечения срока. Если бы двух ее бывших партнеров еще не нашли, это было бы недолго. Гараж открылся для публики в семь утра, но жильцы дома могли попасть туда в любое время.
  
  Она набрала номер родителей в Белл-Харборе. Автоматическое сообщение поприветствовало ее и объявило, что номер не обслуживается.
  
  Она застонала, внезапно вспомнив почему. Зимой у ее родителей всегда был выключен телефон. Ее отец, вероятно, забыл снова включить службу. Он обязательно сделает это, когда попадет туда. Поскольку он не вернулся, это означало, что они, вероятно, еще не прибыли.
  
  Сидни быстро подсчитал время в пути. Когда она была ребенком, ее отец проезжал всю дорогу, около тринадцати часов, останавливаясь по дороге только для еды и бензина. Однако по мере того, как он повзрослел, он стал более терпеливым. После выхода на пенсию он останавливался по пути на ночь, разбивая поездку на два дня. Если бы они уехали вчера рано утром, как и планировали, это доставило бы их в Белл-Харбор сегодня примерно к полудню. Если бы они ушли, как планировалось. Сидни внезапно пришло в голову, что она еще не подтвердила отъезд своих родителей. Она решила немедленно исправить эту оплошность. Телефон зазвонил три раза, а потом снял автоответчик. Она говорила по телефону, чтобы родители знали, что это она. Они часто проверяли свои звонки.
  
  Однако никто не взял трубку. Она положила трубку обратно. Она попытается еще раз из аэропорта. Она посмотрела на часы и решила сделать еще один телефонный звонок. Теперь, когда она знала о причастности Пола Брофи к RTG, что-то для нее не имело смысла. Был только один человек, которого она могла придумать, чтобы спросить об этом.
  
  И ей пришлось сделать это до того, как известие об убийствах дошло до общественности.
  
  «Кей? Это Сидни Арчер».
  
  Голос на другом конце линии сначала был сонным, а затем полностью проснулся, когда Кей Винсент села в постели. "Сидни?"
  
  «Извини, что звоню так рано, но мне действительно нужна твоя помощь».
  
  Кей не ответила. «Кей, я знаю, что все газеты говорят о Джейсоне».
  
  Голос Кей оборвал ее. "Я не верю ничему из этого, Сидни.
  
  Джейсон никогда не мог быть причастен ни к чему из этого ".
  
  Сидни облегченно вздохнул. "Спасибо, что сказал это, Кей.
  
  Я начинал думать, что я единственный, кто не потерял веру ».
  
  «Не очень важно, Сидни. Чем я могу тебе помочь?»
  
  Сидни потребовалось время, чтобы успокоить нервы, чтобы ее голос не дрожал слишком сильно. Она посмотрела на полицейского, идущего по коридору вокзала. Она повернулась к нему спиной и прижалась к стене. «Кей, ты же знаешь, что Джейсон никогда не говорил со мной о своей работе».
  
  Кей фыркнул. «Это немалое чудо. Здесь нам в голову забили: все - один большой секрет».
  
  «Верно. Но теперь секреты мне не помогают. Мне нужно знать, над чем Джейсон работал последние несколько месяцев. Были ли какие-то большие проекты, над которыми он работал?»
  
  Кей поднесла телефон к другому уху. Ее муж храпел на другой стороне кровати. «Ну, вы знаете, он работал над организацией финансовых отчетов по сделке CyberCom. Это заняло у него много времени».
  
  «Верно, я кое-что знал об этом».
  
  Кей усмехнулся. «Он вернулся с того склада с таким видом, как будто только что боролся с аллигатором в грязи, грязный с головы до ног. Но он продолжал это делать и проделал отличную работу. На самом деле, казалось, ему это действительно нравилось.
  
  Еще одна вещь, над которой он потратил много времени, - это интеграция системы резервного копирования на магнитные ленты компании ».
  
  «Вы имеете в виду компьютерную систему, хранящую автоматические копии электронных писем, документов и тому подобное?»
  
  "Верно."
  
  «Зачем им понадобилась интеграция системы резервного копирования на магнитную ленту?»
  
  «Что ж, как вы, наверное, догадались, компания Квентина Роу имела первоклассную систему до того, как ее выкупил Тритон. Но Натан Гэмбл и Тритон этого не сделали. Между вами и мной, я не думаю, что Натан Гэмбл знает что такое резервное копирование на магнитную ленту. В любом случае, работа Джейсона заключалась в интеграции предыдущих систем резервного копирования Triton в более сложную систему Квентина ».
  
  «Что именно повлечет за собой интеграция?»
  
  «Просмотр всех файлов резервных копий Тритона и их форматирование в форму, совместимую с новой системой. Электронная почта, документы, отчеты, графики - все, что создано в компьютерной системе. Он закончил и это. Вся система теперь полностью интегрирован ".
  
  «Где хранились старые файлы? В офисе?»
  
  «О, нет. В хранилище в Рестоне. Ящиков, сложенных стопкой по десять штук. Там же, где хранились финансовые отчеты. Джейсон проводил там много времени».
  
  «Кто санкционировал эти проекты?»
  
  «Квентин Роу».
  
  "Не Натан Гэмбл?"
  
  «Я не думаю, что он вообще знал об этом изначально. Но теперь он знает».
  
  "Как вы можете быть уверены?"
  
  «Потому что Джейсон получил электронное письмо от Натана Гэмбла, в котором он хвалил его за проделанную работу».
  
  «Правда? Это не похоже на Натана Гэмбла».
  
  «Да, это меня тоже удивило. Но он это сделал».
  
  "Я полагаю, вы не помните дату этого электронного письма, не так ли?"
  
  «На самом деле, да, по ужасной причине».
  
  "Что ты имеешь в виду?"
  
  Кей Винсент глубоко вздохнула. «Это был день авиакатастрофы».
  
  Сидни резко выпрямился. "Ты уверен?"
  
  «Я никак не мог забыть это, Сид».
  
  «Но Натан Гэмбл был в тот день в Нью-Йорке. Я был там с ним».
  
  «О, это не имеет значения. Его секретарь рассылает электронные письма по заранее установленному графику, независимо от того, находится он в офисе или нет».
  
  Для Сидни это не имело никакого смысла. «Кей, я полагаю, новостей о сделке с CyberCom больше нет?
  
  "Какие записи выдают?"
  
  «Гэмбл не хотел передавать финансовые отчеты CyberCom».
  
  «Я ничего об этом не знаю. Я знаю, что финансовые отчеты уже переданы CyberCom».
  
  "Какие?" Сидни почти выкрикнул это слово. «Кто-нибудь из адвокатов Тайлер, Стоун сначала их осмотрел?»
  
  «Я не знаю об этом».
  
  "Когда они вышли?"
  
  «По иронии судьбы, в тот же день, когда Натан Гэмбл отправил Джейсону это письмо».
  
  У Сидни кружилась голова. «В день авиакатастрофы? Вы абсолютно уверены в этом?»
  
  «Я очень хороший друг с одним из клерков почтового отделения. Они наняли его, чтобы он помогал транспортировать записи в копировальный отдел, а затем он помог доставить их в CyberCom. Почему? Это почему-то важно?»
  
  Сидни наконец заговорил. «Я не уверен, так оно или нет».
  
  "О, ну, тебе нужно что-нибудь еще знать?"
  
  «Нет, Кей, ты дал мне о чем подумать». Сидни поблагодарил ее, положил трубку и направился к стоянке такси.
  
  Кеннет Скейлс посмотрел на послание, которое держал в руках, сузив глаза. Информация на диске была зашифрована.
  
  Им нужен был пароль. Он посмотрел на одного человека, который, как они теперь знали, должен был быть получателем этого драгоценного электронного письма. Джейсон не отправил бы диск своей жене, не отправив также пароль. Это должно быть сообщение электронной почты, которое Джейсон отправил со склада. Пароль. Сидни стоял в очереди такси возле Пенсильванского вокзала. Ему следовало просто позаботиться о ней в лимузине. Не было ни его обычаем, ни его желанием оставлять кого-либо в живых. Но приказы остались приказами. По крайней мере, ее держали на коротком поводке, пока они не узнали, куда делось электронное письмо. Теперь у него были инструкции по маршу, и он действительно мог вонзить в него свой смертоносный клинок. Он двинулся вперед.
  
  Когда такси Сидни подъехало, она увидела отражение в окне машины. Мужчина сосредоточился на ней лишь на мгновение, но с ее напряженными нервами этого было достаточно. Она обернулась, и их глаза встретились на один ужасный момент. Те же дьявольские глаза от лимузина. Весы выругались и бросились вперед. Сидни прыгнул в такси, и оно с ревом рвануло. Весы оттолкнули нескольких человек, стоявших впереди него в очереди, швырнули протестующего дежурного на тротуар и прыгнули в следующее доступное такси. Он мчался за Сидни.
  
  Сидни оглянулся. Сквозь темноту и мокрый снег она ничего не могла разобрать. Однако в это время утра движение было относительно невелико, и она увидела быстро приближающиеся фары. Она побежала обратно. «Я знаю, что схожу с ума, но за нами следят». Она дала водителю другой пункт назначения.
  
  Он резко повернул налево, затем резко повернул направо и с ревом проехал по пустому переулку, а затем снова вышел на Пятую авеню.
  
  Такси Сидни остановилось перед небоскребом. Она выскочила и помчалась к входу, при этом вытащив что-то из сумочки. Она вставила карту доступа в щель в стене, и дверь со щелчком открылась. Она вошла внутрь, захлопнув за собой дверь.
  
  Охранник у гранитной консоли в вестибюле сонно поднял глаза. Сидни еще раз покопалась в сумке и достала свое удостоверение личности Тайлера Стоуна. Охранник кивнул и откинулся на спинку стула.
  
  Сидни еще раз оглянулась, когда нажала кнопку лифта. Рано утром сработала только одна кабина лифта. Второе такси с визгом остановилось перед зданием, из него выскочил мужчина, подбежал к стеклянным дверям и ударил по ним. Сидни смотрел, как охранник встал со стула.
  
  Сидни окликнул его. «Я думаю, что этот человек преследовал меня. Он мог быть психом. Пожалуйста, будьте осторожны».
  
  Охранник с минуту смотрел на нее, а затем кивнул. Он снова посмотрел на дверной проем. Одна рука скользнула к пистолету в его кобуре, когда он подошел к двери. Сидни еще раз оглянулась, прежде чем войти в лифт. Охранник оглядывал улицу. Сидни вздохнул с облегчением и вошел в лифт, нажав кнопку двадцать третьего этажа. Спустя несколько мгновений она вошла в затемненный номер «Тайлер, Стоун» и поспешила в офис. Она зажгла свет, вытащила свою адресную книгу, посоветовалась по номеру телефона и набрала номер.
  
  Она звонила давнему соседу родителей и другу семьи, семидесятилетней Рут Чайлдс. Рут ответила на звонок после первого звонка, и по ее резкому тону было ясно, что, несмотря на то, что было немного после шести утра, она не спала какое-то время. Рут нежно пожалела Сидни о ее недавней потере, а затем, в ответ на вопрос Сидни, сообщила, что Паттерсоны и Эми уехали вчера около двух часов, поспешно собрались в поездку.
  
  «Я видела, как твой отец сунул в багажник свой чемодан для дробовика, Сидни», - провокационно сказала Рут.
  
  «Интересно, почему», - слабый ответ Сидни. Она собиралась попрощаться, когда Рут сказала что-то, от чего сердце Сидни забилось. бить.
  
  "Должен признаться, что накануне их отъезда я немного волновался.
  
  Все часы проезжала машина. Я мало сплю, а когда сплю, то не нужно много времени, чтобы разбудить меня. Вы знаете, что это тихий район. Здесь ничего нет, если только ты не собираешься кого-нибудь навестить. Машина вернулась вчера утром ».
  
  "Вы видели кого-нибудь в машине?" Голос Сидни дрожал.
  
  «Нет, мои глаза уже не те, что были раньше, даже в трифокальных очках».
  
  "Машина все еще там?"
  
  "О, нет. Он ушел сразу после того, как это сделали твои родители. Скатертью дорога!"
  
  Хотя у меня бейсбольная бита стоит у двери. Просто позволь кому-нибудь проникнуть в мой дом. Они пожалеют, что этого не было ".
  
  Перед тем как повесить трубку, Сидни сказал Рут Чайлдс быть осторожной и позвонить в полицию, если машина снова появится, в чем Сидни был уверен, что этого не произойдет. Машина находилась далеко от Ганновера, штат Вирджиния. Она была почти уверена, что летит в Белл-Харбор, штат Мэн. И теперь она тоже.
  
  Она повесила трубку и повернулась, чтобы уйти. Именно тогда она услышала звон кабины лифта, подъезжающей к этажу, на котором она находилась.
  
  Она не остановилась, чтобы гадать, кто может приехать так рано. Она сразу же предположила худшее. Она вытащила револьвер 32-го калибра и выбежала из офиса в направлении, противоположном лифту. По крайней мере, она знала планировку офиса.
  
  Ноги позади нее подтвердили ее худшие подозрения. Она бежала изо всех сил, ее сумочка хлопала по бокам. Она могла слышать дыхание человека, когда он свернул в темный коридор, по которому она шла. Он подошел ближе. Она бежала быстрее, чем со времен учебы в баскетболе в колледже, но явно недостаточно быстро. Ей придется попробовать другую тактику. Она завернула за угол, остановилась, развернулась и опустилась на колени в стойке для стрельбы, направив револьвер прямо вперед. Мужчина, сильно нападая, вылетел из-за угла и остановился почти в двух футах от нее. Она взглянула на нож в его руке, кровь все еще блестела на его лезвии. Его тело казалось напряженным для тотальной атаки. Словно почувствовав это, Сидни послал снаряд мимо своего левого виска.
  
  «Следующий попадает в ваш мозг». Сидни встала, не сводя глаз с его лица, и жестом приказала ему бросить нож, что он и сделал.
  
  «Двигайся», - рявкнула она, указывая пистолетом за его спину. Она провела его по коридору, пока они не подошли к металлической двери.
  
  "Открой это."
  
  Глаза мужчины впились в нее. Даже с пистолетом, направленным прямо ему в голову, она чувствовала себя ребенком с тонкой палкой, стоящим перед бешеной собакой. Он широко открыл дверь и заглянул внутрь. Свет включился автоматически. Это была копировальная комната, крупное предприятие с огромными машинами, стопками бумаги и всеми прочими повседневными вещами, которые требовались загруженной юридической фирме. Она указала на дверь к другой двери в дальнем конце копировальной. "Там". Он прошел в дверной проем. Сидни поймал дверь и придержал ее, пока она смотрела, как он пересекает комнату. Он оглянулся на нее, когда открыл другую дверь. Это был чулан для офисных принадлежностей.
  
  «Эта дверь открывается, ты мертв». Держа дверь открытой плечом, пистолет все еще нацелен прямо на него, она потянулась к стойке внутри комнаты и сделала вид, что взяла телефонную трубку.
  
  Как только мужчина закрыл дверь, Сидни положил трубку, тихо закрыл дверь копировальной комнаты и помчался по коридору к лифтам. Она нажала кнопку, и дверь сразу же открылась. Слава богу, он остался на двадцать третьем этаже. Она вскочила и нажала кнопку первого этажа, все время прислушиваясь к мужчине, идущему за ней. Она держала револьвер наведенным на отверстие, но в офисе было тихо. Достигнув первого этажа, она нажала все кнопки до двадцать третьего этажа и спрыгнула с лифта. Она выдохнула и позволила себе легкую улыбку. Это быстро превратилось в ужас, когда она завернула за угол и чуть не упала на тело охранника. Заставив себя не кричать, она выскочила из здания по улице.
  
  Было семь пятнадцать утра, и Ли Сойер только что закрыл глаза, когда зазвонил телефон. Он поднял большую руку и поднял ее.
  
  "Ага?"
  
  "Ли?"
  
  Сломанный мозг Сойера заработал на полную мощность, и он сел.
  
  "Сидни?"
  
  «У меня мало времени».
  
  "Где ты?"
  
  "Просто послушай!" Она снова стояла у телефона-автомата на Пенсильванском вокзале.
  
  Он переключил телефон на другое ухо и сбросил покрывало. «Хорошо, я слушаю».
  
  «Мужчина только что пытался убить меня».
  
  "Кто где?" Сойер зашипел, схватив пару штанов с кровати и начал их натягивать.
  
  «Я не знаю, кто он».
  
  "Ты в порядке?" - с тревогой спросил он.
  
  Сидни оглядел переполненный вокзал. Присутствовали некоторые из лучших Нью-Йорка. Проблема была в том, что теперь они тоже были врагами. "Да."
  
  Сойер глубоко вздохнул. "Хорошо, что происходит?"
  
  «Джейсон отправил электронное письмо в наш дом после авиакатастрофы. В этом электронном письме был пароль».
  
  "Какие?" Сойер снова начал шипеть. «Иисус Христос, вы сказали, по электронной почте?» Лицо Сойера стало кроваво-красным. Он топал по комнате, накидывая рубашку, носки и обувь, держа в руке беспроводной телефон.
  
  «У меня нет времени рассказывать вам, как я в конце концов получил электронное письмо, только то, что теперь оно у меня».
  
  Приложив огромные усилия к самообладанию, Сойеру удалось успокоиться. "Ну, что, черт возьми, там сказано?"
  
  Из кармана пальто Сидни вытащила единственный листок бумаги с электронным письмом. "Тебе есть чем написать?"
  
  "Подожди."
  
  Сойер побежал на кухню и вытащил из ящика лист бумаги и ручку. «Продолжайте. Но убедитесь, что вы даете мне именно то, как он выглядит».
  
  Сидни так и поступила, включая отсутствие пробелов между некоторыми словами и десятичные точки, отделяющие части пароля точно так, как они появляются на распечатанной странице, которую она держала.
  
  Сойер уставился на написанное. Он снова повторил это с ней для точности.
  
  "Ты хоть представляешь, что означает это сообщение, Сидни?"
  
  «У меня не было много времени, чтобы сосредоточиться на этом. Я знаю, что Джейсон сказал, что это все неправильно, и я верю ему. Это все неправильно».
  
  «А как насчет этого диска? Вы знаете, что на нем?» Он быстро перечитал сообщение. "Вы получили его по почте?"
  
  Сидни заколебался, а затем сказал: «Еще нет».
  
  «Это пароль для диска? Это зашифрованный файл?»
  
  «Я не знал, что ты такой компьютерный эксперт».
  
  «Я просто полон сюрпризов».
  
  «Да, я считаю, что это так».
  
  "Когда вы рассчитываете получить это?"
  
  «Я не уверен. Слушай, мне нужно идти».
  
  «Подожди минутку. Парень, который пытался тебя убить. Как он выглядел?»
  
  Она дала ему описание. При мысли о маниакально-голубых глазах она вздрогнула. Сойер это записал. «Я пропущу это через систему и посмотрю, что выйдет». Он встал. «Подождите, я держу вас под наблюдением. Что, черт возьми, случилось с моими парнями? Разве вы не у себя дома?»
  
  Сидни тяжело сглотнул. «Я сейчас точно не под наблюдением. По крайней мере, не ваши люди. И нет, я не в своем доме».
  
  "Тогда не могли бы вы сказать мне, где вы находитесь?"
  
  "Я должен идти."
  
  «Черт возьми. Какой-то мерзавец просто пытался пробить твои часы, моих парней нигде нет. Я хочу знать, что происходит», - взбесился он.
  
  "Ли?"
  
  Он немного успокоился. "Какие?" - грубо сказал он.
  
  «Что бы ни случилось, с чем бы вы ни столкнулись! Хочу, чтобы вы знали, что я не сделал ничего плохого. Ничего». Она подавила слезы и мягко добавила: «Пожалуйста, верьте этому».
  
  «О чем ты говоришь? Что, черт возьми, это должно означать?»
  
  "До свидания."
  
  "Нет, подождите!" Телефон щелкнул у него в ухе, и он сердито хлопнул его. Он просмотрел сообщение и положил его на стол рядом с телефоном. Он наклонился. Его колени дрожали, желудок расстроился больше, чем обычно. Он пошел в ванную и проглотил жидкого маалокса. Вытерев рот тыльной стороной ладони, он вернулся на кухню, взял листок бумаги, на котором написал электронное письмо, и сел за маленький столик. Он молча произносил слова, читая их. Следите за своим набором текста. Первая часть сообщения, казалось, предполагала, что Арчер отправил сообщение не тому человеку. Сойер прочитал имя получателя, а затем отправителя. Сидни сказал, что Джейсон отправил электронное письмо в их дом. ArchieJW2. Это должно быть имя электронной почты Джейсона Арчера, его фамилия и инициалы. Затем ArchieKW2 был человеком, которому изначально было отправлено сообщение. Джейсон Арчер ударил по K, а не по J, что казалось достаточно ясным. ArchieKW2 отправил сообщение обратно отправителю с сообщением об ошибке, но при этом фактически доставил его по назначению: Сидни Арчеру.
  
  Ссылка на склад в Сиэтле имела смысл. Джейсон, очевидно, столкнулся с серьезными проблемами со всеми, с кем встречался.
  
  Обмен как-то не удался. Все неправильно? Очевидно, Сидни воспользовалась этим как доказательством невиновности своего мужа.
  
  Сойер не был так уверен в этом. Все наоборот? Фраза показалась неловкой. Затем Сойер уставился на пароль. Господи, Джейсон действительно был умом, если мог вытащить такой длинный пароль из головы. Сойер не мог понять этого. Он прищурился и припарковал лицо ближе к бумаге. У Джейсона явно не было возможности закончить сообщение.
  
  Сойер вытянул изогнутую шею из стороны в сторону и откинулся на спинку стула. Диск. Они должны были получить диск. Или, точнее, Сидни Арчеру придется его получить. Его мысли были прерваны звонком телефона. Уверенный, что это Сидни перезвонил, он схватил трубку.
  
  "Ага?"
  
  «Ли, это Фрэнк».
  
  «Господи, Фрэнк, ты никогда не можешь позвонить в обычные рабочие часы?»
  
  «Это плохо, Ли. Очень плохо. Юридическая фирма Тайлера, Стоун. Подземный гараж».
  
  "Что это?"
  
  «Тройное убийство. Тебе лучше спуститься сюда».
  
  Сойер положил трубку. Последние слова Сидни к нему только что приобрели реальный смысл. Sonofabitch.f Улица, ведущая к подземной автостоянке, представляла собой море красных и синих огней, повсюду припаркованные полицейские машины и машины скорой помощи.
  
  Сойер и Джексон показали свои значки на линии безопасности.
  
  Заинтересованный Фрэнк Харди встретил их прямо у входа и провел на самый нижний уровень гаража, четыре этажа под землей, где «температура в гараже была значительно ниже нуля.
  
  «Похоже, убийства произошли очень рано утром, поэтому след достаточно свежий. Тела тоже в хорошей форме, за исключением некоторых дополнительных дырок в них», - сказал Харди.
  
  "Как ты узнал об этом, Фрэнк?"
  
  «Управляющий партнер фирмы, Генри Уортон, был уведомлен полицией Флориды, где он работает с фирмой. Он позвонил Натану Гэмблу; Гэмбл, в свою очередь, немедленно сообщил мне».
  
  «Так я так понимаю, что тот, кто столкнулся, был связан с юридической фирмой?» - спросил Сойер.
  
  «Ты сам в этом убедился, Ли. Все еще здесь. Но, допустим, Тритон особенно заинтересован в этих убийствах. Вот почему Вартон так быстро позвонил Гэмблу. Мы также только что обнаружили, что охранник Тайлера, офис Стоуна в Нью-Йорке. был убит сегодня утром ".
  
  Сойер уставился на него. "Нью-Йорк?"
  
  Харди кивнул.
  
  "Что-нибудь еще на нем?"
  
  «Еще нет. Но были сообщения о том, что женщина выбежала из здания примерно за час до того, как было обнаружено тело».
  
  Сойер переваривал это новое событие, когда мужчины прошли через толпу полицейских и криминалистов к водительской стороне элегантного лимузина. Обе двери были открыты. Сойер наблюдал, как печатники заканчивают чистку кузова лимузина. Фотограф места преступления снимал, а другой техник снимал местность на видеокамеру. Судмедэксперт, мужчина средних лет, одетый в белую рубашку с закатанными рукавами, заправленный под рубашку галстук, в спортивных перчатках и хирургической маске, консультировался с двумя мужчинами в темно-синих плащах. Затем двое мужчин подошли к Харди и агентам ФБР.
  
  Харди познакомил Сойера и Джексона с Ройсом и Холменом, парой детективов из округа Колумбия. «Я проинформировал их об интересе бюро к этому делу, Ли».
  
  "Кто нашел тела?" - спросил Джексон Ройса.
  
  «Бухгалтер, который работал в здании. Приехал незадолго до шести. Его парковочное место здесь внизу. Он подумал, что было странно видеть здесь лимузин в такое время, особенно потому, что он блокировал кучу других парковочных мест. машина вся в тонировке, как вы можете видеть. Он постучал в дверь, но не получил ответа. Поэтому он открыл пассажирскую дверь. Плохое решение. Я думаю, что его все еще наверху тошнит. По крайней мере, ему удалось его вызвать ».
  
  Мужчины подошли к лимузину. Харди жестом пригласил агентов ФБР взглянуть. Заглянув внутрь и вперед, Сойер взглянул на Харди. «Парень на полу выглядит знакомым».
  
  «Он должен быть: Пол Брофи».
  
  Сойер посмотрел на Джексона.
  
  «Джентльмен на заднем сиденье с третьим глазом - это Филип Голдман», - заявил Харди.
  
  «Адвокат РТГ», - сказал Джексон.
  
  Харди кивнул. «Жертва на переднем сиденье - Джеймс Паркер, сотрудник местного филиала RTG; кстати, лимузин зарегистрирован на RTG».
  
  «Отсюда и интерес Тритона к делу», - сказал Сойер.
  
  «Ты понял», - сказал Харди.
  
  Сойер откинулся на спинку лимузина и изучил рану на лбу Голдмана, прежде чем осмотреть тело Брофи. Через плечо Харди продолжил спокойным и методичным тоном. Он и Сойер вместе участвовали в бесчисленных убийствах. По крайней мере, здесь все части тела были целы. Они просмотрели многие, где это было не так. «Все трое скончались от огнестрельных ранений. Похоже, они были крупнокалиберными, стреляли с близкого расстояния. Рана Паркера - контактная. Рана Брофи выглядела почти контактной, то немногое, что я смог увидеть. Гольдман, вероятно, купил ее. примерно с трех футов, может быть, больше, учитывая ожог на лбу ".
  
  Сойер согласно кивнул. «Значит, стрелок, возможно, находился на переднем сиденье. Сначала убил водителя, затем Брофи, а затем Голдмана», - рискнул он.
  
  Харди не выглядел убежденным. «Возможно, хотя убийца мог сидеть рядом с Брофи лицом к Голдману. Вытолкнул Паркера через отверстие в перегородке, выстрелил в Брофи, а затем в Голдмана, или наоборот. выстрелы. Это может дать нам лучшее представление о порядке ". Он сделал паузу, а затем добавил: «Вместе с некоторыми другими остатками». Интерьер лимузина действительно представлял собой ужасное зрелище.
  
  "Уже есть примерное время смерти?" - спросил Джексон.
  
  Ройс проверил свои записи. «Жесткость еще не достигла пика - на самом деле, это далеко не так. Синюшность тоже не устранена. Все они находятся на одинаковых стадиях вскрытия, так что похоже, что все они купили ее примерно в одно время. Вместе с телом. temp, ME только что дал мне предварительную оценку от четырех до шести часов ".
  
  Сойер посмотрел на часы. «Сейчас восемь тридцать. Так что сегодня утром где-то между двумя и четырьмя».
  
  Ройс кивнул.
  
  
  
  
  
  Джексон вздрогнул, когда на них обрушился холодный сквозняк, когда двери лифта открылись, выпустив дополнительных полицейских. Сойер скривился, глядя, как повсюду плывут облака дыхания. Харди улыбнулся. «Я знаю, о чем ты думаешь, Ли. Никто не облажался с кондиционером, как с твоим последним трупом, но, как ни холодно, здесь внизу…»
  
  «Я не уверен, насколько точным будет время смерти»,
  
  Сойер закончил за него. «И я совершенно уверен, что каждая минута нашего отпуска будет по-настоящему значимой».
  
  «На самом деле, у нас есть точное время входа лимузина в гараж, агент Сойер», - вызвался Ройс. «Доступ ограничен для тех, у кого есть действующие ключевые машины. Система безопасности гаража регистрирует, кто входит по индивидуальной карте, используемой для доступа в помещения. Карта Голдмана была введена в час сорок пять сегодня утром».
  
  «Значит, он не был бы здесь задолго до того, как все рухнет», - рискнул Джексон. «По крайней мере, это дает нам ориентир».
  
  Сойер не ответил. Он потер подбородок, продолжая бегать глазами по месту преступления. "Оружие?"
  
  Детектив Холмен вытащил предмет, заключенный в большой запечатанный пластиковый пакет. "Один из военнослужащих нашел это в соседней канализации.
  
  К счастью, он зацепился за какой-то заваленный там мусор, иначе мы бы его никогда не нашли, - он протянул пакет Сойеру.
  
  «Девятимиллиметровый« Smith & Wesson ». Патроны Hydra-Shok. Серийные номера целы. Отследить его не составит особого труда. Три патрона не дотягивают до полной обоймы. И мы предварительно подсчитали в общей сложности три ранения у пострадавших. " Все мужчины могли легко увидеть следы крови на пистолете, что было вполне естественно, если бы его использовали для нанесения контактного ранения. «Похоже, что это орудие убийства», - продолжил Холмен. «Стрелок подобрал выброшенные гильзы, но пули, похоже, все еще есть во всех жертвах, поэтому мы получим точное совпадение по баллистике в зависимости от деформации снаряда».
  
  Еще до того, как ему вручили пистолет, Сойер уже заметил это. Так было и с Джексоном. Они посмотрели друг на друга, чувствуя, что у них не может быть ничего, кроме потрескавшейся хватки.
  
  Харди заметил обмен. "У тебя что-то есть?"
  
  Сойер вздохнул. «Дерьмо», - вот все, что он мог сказать в данный момент.
  
  Он засунул руки в карманы, посмотрел на лимузин, а затем снова на орудие убийства. «Я на девяносто девять процентов уверен, что это оружие принадлежит Сидни Арчеру, Фрэнк».
  
  "Как это было снова?" Оба детектива подключились почти одновременно.
  
  Сойер сообщил детективам о личности Сидни и его связи с юридической фирмой.
  
  «Верно, газета напечатала историю о ней и ее муже. Я знал, что имя было знакомо. Это очень многое объясняет», - сказал Ройс.
  
  "Как это?" - спросил Джексон.
  
  Ройс заглянул в свой блокнот. «Главный вход в здание также отслеживает, кто входит и выходит в нерабочее время. Сегодня час двадцать один, угадайте, чья карточка безопасности была введена?»
  
  - У Сидни Арчера, - устало сказал Сойер.
  
  «Бинго. Черт возьми, муж и жена. Хорошая пара. Но мы ее достанем. Тела свежие, не так уж и много». Ройс казался уверенным. «Мы уже подняли кучу частей из лимузина. Мы проведем их против мертвецов в целях устранения, а затем сосредоточимся на оставшихся».
  
  «Я не удивлюсь, если отпечатки Арчера обнаружатся повсюду», - сказал Холмен. Он склонил голову к лимузину. «Особенно со всей кровью».
  
  Сойер повернулся к детективу. "Есть мотив?"
  
  Ройс поднял диктофон. «Нашел это под Брофи. Он уже был посыпан пылью». Детектив нажал кнопку воспроизведения. Все они слушали кассету, пока она не остановилась через несколько минут. Лицо Сойера покраснело.
  
  «Это голос Джейсона Арчера», - сказал Харди. "Знай это хорошо". Он покачал головой. «Вот если бы у нас было тело, которое могло бы сопровождать голос».
  
  «И это голос Сидни», - добавил Джексон. Он посмотрел на своего напарника, который стоял, прислонившись к опорной колонне, с несчастным видом.
  
  Сойер ассимилировал новую информацию и включил ее в изменяющуюся среду, в которую превратился этот случай. Брофи записал разговор на пленку в то утро, когда они пошли брать интервью у Сидни. Вот почему сукин сын выглядел таким довольным собой. Это также объясняло его поездку в Новый Орлеан и его небольшую забаву и обходной путь через гостиничный номер Сидни. Сойер поморщился. Он никогда бы не раскрыл добровольно того, что Сидни сказал ему о телефонном звонке. Только теперь секрет раскрылся. Она солгала ФБР.
  
  Даже если Сойер засвидетельствует - что он сделает через минуту, - что она позже сообщила ему подробности телефонного звонка, она все равно строила планы помочь и подстрекать беглеца. Теперь она думала о тюремном сроке, когда отказываются от ключа. Крошечное личико Эми Арчер вторглось в его мысли, и его плечи поникли еще больше.
  
  Когда Ройс и Холмен разошлись, чтобы продолжить расследование, Харди подошел к Сойеру. "Вы хотите мои два цента?"
  
  Сойер кивнул. К ним присоединился Джексон.
  
  «Я, наверное, знаю кое-что, чего не знаешь ты. Одна из них - это Тайлер, Стоун убивал Сидни Арчера», - сказал Харди.
  
  "Хорошо." Взгляд Сойера не отрывался от Харди.
  
  «По иронии судьбы, у Гольдмана было обнаружено письмо о расторжении контракта.
  
  Это могло произойти так: Арчер по какой-то причине спускается в офис одна. Может быть, это невинно, а может, и нет.
  
  Она встречается с Гольдманом и Брофи случайно или по договоренности. Голдман, вероятно, ознакомил Сидни Арчер с содержанием увольнительного письма, а затем они накинули на нее ленту. Это довольно тяжелый материал для шантажа ".
  
  «Я согласен, что запись очень разрушительна, но зачем они ее шантажировали?» Взгляд Сойера все еще был прикован к другу.
  
  «Как я уже говорил вам раньше, до авиакатастрофы Сидни Арчер была ведущим юрисконсультом по сделке с CyberCom. Она знала конфиденциальную информацию. Информация, которую RTG очень хотели бы получить в свои руки. Цена этой информации - запись . Она либо сообщает им информацию о сделке, либо отправляется в тюрьму. Фирма все равно увольняет ее. Какого черта ей наплевать? "
  
  Сойер выглядел смущенным. «Но я думала, что ее муж уже передал эту информацию RTG. Обмен записан на видеокассету».
  
  "Сделки меняются, Ли. Я точно знаю, что после исчезновения Джейсона Арчера условия предложения Тритона о CyberCom изменились.
  
  То, что сообщил им Джейсон, было старыми новостями. Им нужен был свежий материал. Как ни странно, то, что муж не мог им дать, могла жена ».
  
  «Похоже, тогда они бы заключили сделку. Так как же тут роль убийцы, Фрэнк? То, что это был ее пистолет, не означает, что она стреляла из него». Сойер начал спорить.
  
  Харди проигнорировал тон, продолжая анализ. «Может, они не могли согласиться на условия. Может, все пошло не так. Может, они решили, что лучший способ - получить необходимую информацию, а затем избавиться от нее. Может, поэтому они оказались в лимузине.
  
  Паркер нес пистолет; оно все еще лежало в кобуре без выстрела. Возможно, была борьба. Она вытаскивает свой кусок, стреляет и убивает одного из них в целях самозащиты. В ужасе она решает не оставлять свидетелей ».
  
  Сойер энергично покачал головой. «Трое здоровых мужчин против одной женщины? Нет никакого смысла в том, что ситуация вышла бы из-под их контроля. Предполагая, что она была в лимузине, я не могу поверить, что она смогла бы убить всех троих и Просто уйди."
  
  «Может, она не просто ушла, Ли. Насколько нам известно, она могла быть ранена».
  
  Сойер посмотрел на бетонный пол возле лимузина. Было несколько пятен крови, но дальше от лимузина их не было видно. В лучшем случае неубедительный, но сценарий Харди был правдоподобным.
  
  «Итак, она убивает всех троих, а затем уходит без ленты. Почему?»
  
  Харди пожал плечами. «Лента была найдена под Брофи. Парень был крупным, по крайней мере, двести фунтов буквально мертвого веса. Потребовалось два полицейских-тяжеловесов, чтобы сдвинуть тело, когда они пытались опознать его. Именно тогда они заметили ленту. Простой ответ может будь то, что она физически не могла добраться до него. Или, может быть, она не знала, что он был там. Судя по всему, он выпал из его кармана, когда он упал. Затем она запаниковала и просто убежала. пистолет в канализацию и убирается к черту из Доджа. Сколько раз мы оба видели, как это происходило? "
  
  Джексон посмотрел на Сойера. "Имеет смысл, Ли".
  
  Сойер, однако, сомневался. Он подошел к детективу Ройсу, который подписывал кое-какие документы.
  
  «Вы не возражаете, если я позову некоторых из наших криминалистов, чтобы кое-что проверить?»
  
  «Черт возьми, будь моим гостем. Я редко отказываюсь от помощи ФБР. Вы, ребята, получили все эти федеральные доллары. Нам? Нам повезло, если у нас есть бензин в машинах».
  
  «Я хотел бы провести несколько тестов внутри лимузина. Моя команда будет здесь в течение двадцати минут. Я бы хотел, чтобы они провели экзамен с телами на месте. Затем я хотел бы проведите более тщательный осмотр - без тел, конечно, - в лаборатории. Буксировка на нас ".
  
  Ройс на мгновение задумался, а затем сказал: «Я подготовлю необходимые документы». Он подозрительно посмотрел на Сойера.
  
  «Послушайте, я всегда рад помощи бюро, но это наша юрисдикция.
  
  Я был бы более чем немного взволнован, если бы увидел, что кредит неуместен, когда эта проблема будет решена. Вы слышите, что я говорю? "
  
  «Громко и ясно, детектив Ройс. Это ваше дело. Все, что мы узнаем, вы сможете использовать в раскрытии преступления. Я искренне надеюсь, что это принесет вам повышение и хорошее повышение».
  
  «Ты и моя жена».
  
  "Могу я попросить об одолжении?"
  
  «Вы всегда можете спросить», - ответил Ройс.
  
  «Вы не возражаете, чтобы один из ваших техников взял образцы остатков огнестрельного оружия с каждого из трех трупов? У нас заканчивается время на этот. Я могу попросить своих людей проанализировать образцы».
  
  «Вы думаете, что один из них мог выстрелить из пистолета?» Ройс выглядел весьма сомнительным.
  
  «Может быть, а может и нет. Тем не менее, мы можем многое сказать так или иначе».
  
  Ройс пожал плечами и жестом пригласил одного из своих техников.
  
  После того, как она проинструктировала ее о том, что требуется, они наблюдали, как она перетащила потрепанный, громоздкий комплект на месте преступления, открыла его и начала подготовку к проведению теста на остатки огнестрельного оружия, GSR. Однако время было на исходе: оптимально образцы должны были быть собраны в течение шести часов после выстрела из пистолета, и Сойер опасался, что они вот-вот пропустят этот срок.
  
  Техник окунул несколько ватных тампонов в разбавленный раствор азотной кислоты. Отдельные тампоны натирали спереди и сзади рук каждого трупа. Если бы кто-нибудь из них недавно выстрелил из пистолета, то испытания выявили бы отложения бария и сурьмы, компоненты капсюля, используемые при производстве практически всех боеприпасов. Это не было окончательным. Если получится положительный результат, это не обязательно будет означать, что кто-то из них выстрелил из орудия убийства, только небольшое количество огнестрельного оружия в течение последних шести часов. Кроме того, они могли просто убить огнестрельное оружие после выстрела - например, в драке - и получить остатки с внешней стороны оружия после того, как оно только что выстрелило. Но положительный результат GSR мог бы помочь делу Сидни Арчера, полагал Сойер. Несмотря на то, что все улики, казалось бы, указывали на ее причастность к убийствам, Сойер был абсолютно уверен, что она не нажала на курок.
  
  "Еще одно одолжение?" - спросил Сойер детектива Ройса. Брови Ройса взлетели. «Мне нужна копия этой ленты».
  
  "Конечно. Неважно".
  
  Сойер поднялся на лифте обратно в вестибюль, подошел к своей машине и позвонил в группу криминалистов ФБР. Пока он ждал их прибытия, одна мысль неумолимо билась в голове Сойера.
  
  Где, черт возьми, был Сидни Арчер?
  
  ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ
  
  Обычно избегая любого, кроме самого скромного макияжа, Сидни теперь изо всех сил старалась прорисовать свое лицо по трафарету со значительными деталями, держа свой компакт, когда она стояла в кабинке в женском туалете на Пенсильванском вокзале. Она пришла к выводу, что преследовавший ее мужчина не подумал бы, что она вернется сюда. Затем она надела коричневую кожаную ковбойскую шляпу, низко натянув ее на лоб.
  
  С достаточным количеством искусственного цвета на ее лице, чтобы почти претендовать на статус проститутки, и ее окровавленной одеждой в хозяйственной сумке, предназначенной для мусорного контейнера, она вышла из туалета, облачившись в набор одежды, за приобретением которой она потратила большую часть дня: обтягивающие синие джинсы каменной стирки, остроконечные бежевые ковбойские сапоги, плотная белая хлопковая рубашка и черный кожаный бомбер с утеплителем. Она совсем не походила на консервативного адвоката из Вашингтона, округ Колумбия, которым она недавно была, и которого полиция скоро разыщет для убийства. Она убедилась, что 32-й калибр был тщательно спрятан во внутреннем кармане. Законы Нью-Йорка об оружии были одними из самых жестких в стране.
  
  Полчаса езды на северо-восток на электричке привели ее в Стэмфорд, штат Коннектикут, в одно из целого ряда спальных районов, подпитывающих желание работающих жителей Нью-Йорка жить за пределами гиперкинетического мегаполиса. Двадцать минут езды на такси привели ее к прекрасному дому из белого кирпича с черными ставнями, расположенному в тихом районе с такими же дорогими домами. Имя PATTERSON было нанесено на почтовый ящик по трафарету. Сидни заплатила таксисту, но вместо того, чтобы подойти к входной двери, она пошла обратно в гараж. Рядом с воротами гаража висела большая декоративная деревянная кормушка для птиц. Сидни огляделась, а затем сунула руку в кормушку, проталкивая грубые частицы, пока не добралась до дна кормушки. Она вытащила спрятанную там связку ключей, подошла к задней двери, вставила ключ в замок, и дверь открылась. Ее брат Кенни и его семья были во Франции. Он был невероятно умным, руководил очень успешным независимым издательским бизнесом, но при этом был чертовски рассеян. Он заперся вне каждого дома, которым когда-либо владел, отсюда и ключи в кормушке для птиц, факт, хорошо известный каждому члену его семьи.
  
  Дом был старым, добротным и красиво оформленным, с большими комнатами и удобной мебелью. Сидни не успел полюбоваться окрестностями. Она вошла в небольшой кабинет. У одной стены стоял большой закрытый дубовый шкаф. Воспользовавшись другим ключом от связки ключей, Сидни открыла тяжелые двойные двери и осмотрела содержимое шкафа: перед ней вырисовывалось внушительное множество дробовиков и пистолетов. Она остановилась на Winchester 1300 Defender.
  
  Дробовик двенадцатого калибра был относительно легким, весил менее семи фунтов. Он имел трехдюймовые патроны Magnum, которые могли остановить что угодно, стоящее на двух ножках, и, что, пожалуй, самое главное, имел магазин на восемь патронов. Она положила несколько коробок с патронами Магнум в одну из сумок с боеприпасами своего брата, которую вытащила из ящика шкафа. Затем она посмотрела на пистолеты, висящие на специальных крючках, вмонтированных в стену шкафа рядом с коллекцией дробовиков.
  
  Она мало верила в останавливающую силу 32-го калибра. Она взяла несколько пистолетов, проверив их вес и удобство. Затем она улыбнулась, когда ее рука сомкнулась на старом фамильяре: Smith & Wesson Slim Nine с безупречным захватом. Она схватила пистолет и коробку с 9-мм патронами, сунула их в ту же сумку с патронами для дробовика и снова заперла шкаф. Взяв бинокль с другой полки, Сидни вышел из комнаты.
  
  Она побежала наверх в спальню и провела несколько минут, перебирая одежду невестки. Вскоре Сидни собрал чемодан, полный теплой одежды и обуви. Внезапно ее осенила мысль. Она включила маленький телевизор в спальне. Она просматривала каналы, пока не нашла новостную станцию. Пересказывалась главная история дня, и, хотя она этого и ожидала, ее сердце упало, когда ее лицо появилось на экране рядом с изображением лимузина. Новость была краткой, но разрушительной, изображая ее неизбежную вину. Сидни снова испытала шок, когда экран разделился на два, и к ней присоединилась фотография Джейсона. На фотографии он выглядел усталым, и она сразу же узнала его на значке службы безопасности «Тритон». Судя по всему, СМИ находили криминальную точку зрения мужа и жены привлекательной. Сидни изучала свое лицо на экране. Она тоже выглядела усталой, ее волосы были причесаны по обе стороны головы. Они с Джейсоном выглядели ...
  
  виновна, заключила она. Даже если бы их не было. Но прямо сейчас большая часть страны поверила бы, что они злодеи, современные Бонни и Клайд.
  
  Она встала на неустойчивых ногах и внезапно пошла в ванную, где сняла одежду и забралась в душ. Вид лимузина напомнил ей, что на ее лице еще остались следы тех ужасных мгновений. При входе она закрыла и заперла дверь ванной. Держа занавеску в душе широко открытой, она никогда не оставляла спину незащищенной от двери. Заряженный револьвер 32-го калибра лежал в пределах досягаемости. Горячая вода сняла холод с ее костей. Случайно она мельком увидела свое изможденное, изможденное лицо в маленьком зеркале, прикрепленном к стене душевой, и вздрогнула от этого вида. Она чувствовала себя усталой и старой. Эмоционально и умственно истощенное, ее тело уступало ей место. Она чувствовала физический упадок дюйм за жалким дюймом. Затем она стиснула зубы и ударила себя по лицу. Она не могла сдаться сейчас. Она была целой армией, но чертовски решительной. У нее была Эми. Этого у нее никто никогда не отнимет.
  
  Приняв душ, она тепло оделась и помчалась в прихожую, где сняла с крючка прочный фонарик. Ей внезапно пришло в голову, что полиция будет проверять всю ее семью и друзей. Она отнесла все в гараж, где увидела темно-синий «Лендровер Дискавери», один из самых крепких автомобилей, когда-либо построенных. Она просунула руку под левое крыло и вытащила связку ключей от машины. Ее брат действительно был чем-то.
  
  Она выключила сложную систему безопасности автомобиля, нажав крошечную кнопку на ключе машины, слегка вздрогнув от странного птичьего звука, издаваемого отключением. Она осторожно положила дробовик на половицу заднего сиденья, накрыв его тяжелым одеялом. Пистолеты помещались в сумку с боеприпасами, которую засунули под переднее сиденье.
  
  Двигатель V-8 ожил. Сидни ударил по открывателю двери, который был прикреплен к козырьку, и вывел «лендровер» из гаража.
  
  Тщательно обыскав улицу в поисках людей или транспортных средств и не найдя никого, Сидни вытащила двухтонный грузовик с подъездной дорожки и выехала на дорогу, быстро набирая скорость, покидая тихий квартал Стэмфорд.
  
  Через двадцать минут она доехала до межштатной автомагистрали 95. Движение было интенсивным, и ей потребовалось некоторое время, прежде чем она покинула Коннектикут {позади. Она прорезала свой путь через Род-Айленд и к часу ночи обогнула Бостон. Land Rover был оснащен сотовым телефоном; однако после ее информативного разговора с Джеффом Фишером Сидни не хотела его использовать. Кроме того, кому она позвонит? Однажды она остановилась в Нью-Гэмпшире, чтобы взять кофе, шоколадный батончик и залить бензин. Снег теперь шел на полную катушку, но «лендровер» легко пробивался сквозь него, и хлопанье дворников по крайней мере не давало ей уснуть. Однако к трем часам утра она так часто кивала за рулем, что ей пришлось наконец остановиться на остановке для грузовиков. Она втиснула «лендровер» между двумя полуфабрикатами Peterbilt OTR, заперла двери, скользнула на заднее сиденье, схватила заряженный 9-миллиметровый двигатель одной рукой и заснула. Когда она проснулась, солнце уже взошло. Она быстро позавтракала на стоянке для грузовиков и через несколько часов миновала Портсмут, штат Мэн. Через два часа она увидела съезд, который искала, и свернула с шоссе. Теперь она ехала по американскому маршруту 1. В это время года дорога была у Сидни в значительной степени сама по себе.
  
  В пятнах сильного снега она миновала небольшой знак, сообщающий о своем прибытии в город Белл-Харбор, население!, 650. Пока она росла, ее семья провела много чудесных летних дней в мирном городке: частные широкие пляжи, мороженое с мороженым и сочные бутерброды в бесчисленных закусочных курортного города, шоу в собственном городском театре, длинный велосипед поездки и прогулки по Гранит-Пойнт, где в ветреный полдень можно было вблизи наблюдать зловещую мощь Атлантического океана. Они с Джейсоном планировали однажды купить пляжный домик рядом с ее родителями. Они оба с нетерпением ждали, что проведут здесь лето, наблюдая, как Эми бежит по пляжу и роет лужи в песке, так же, как Сидни делал двадцать пять лет назад. Хорошая мысль. Она надеялась, что это все еще может стать реальностью. Прямо сейчас ничто из этого не казалось даже отдаленно возможным.
  
  Сидни направилась к океану, наконец свернув на юг, на Бич-стрит, где она притормозила. Дом ее родителей представлял собой большой двухэтажный дом из серой обветренной доски с слуховыми окнами и террасой, проходящей по ширине дома как со стороны океана, так и со стороны улицы. Гараж занимал цокольный этаж дома. Океанский ветер, доносившийся между расположенными близко друг к другу пляжными домиками, раскачивал даже похожий на танк Land Rover. Сидни не мог припомнить, чтобы когда-либо был в Мэне в это время года. Небо выглядело особенно недружелюбно. Когда она увидела бесконечную тьму Атлантики, ей пришло в голову, что она никогда раньше не видела, чтобы снег падал в океан.
  
  Она немного притормозила, когда показался дом ее родителей.
  
  Все остальные пляжные дома на улице были необитаемыми. Зимой Белл-Харбор был похож на город-призрак. Вдобавок к этому в межсезонье полицейское управление Белл-Харбора насчитывало всего один. Если бы человек, который спокойно убил в большом лимузине в Вашингтоне и выследил ее до Нью-Йорка, решил снова приехать за ней, он был бы более чем достойным соперником из лучших из Белл-Харбора. Она выхватила из-под сиденья сумку с патронами и вставила в нее обойму 9 мм. Она подъехала к заснеженной дороге своих родителей и вышла.
  
  Не было никаких признаков того, что ее родители приехали. Должно быть, они остановились по пути из-за погоды. Она въехала на «лендровере» в гараж и закрыла дверь. Она выгрузила его и понесла вещи по внутренней лестнице, ведущей из гаража в дом.
  
  Она не могла знать, что сильный снегопад закрыл совсем недавние следы от шин во дворе ее родителей. Не рискнула она и в заднюю спальню, где аккуратно сложены многочисленные предметы багажа. Войдя на кухню, она не увидела, как машина медленно проезжает мимо дома и продолжает свой путь.
  
  Интерьер испытательного центра ФБР работал на полную катушку. Техник ФБР в белом мундире обошел лимузин, жестом пригласив Сойера и Джексона следовать за ней. Левая задняя пассажирская дверь была открыта. К счастью, недавние пассажиры лимузина были доставлены в морг. Рядом с лимузином был установлен компьютер с экраном в двадцать один дюйм в поперечнике. Техник встал перед ним и начал вводить команды, пока она говорила.
  
  Широкая бедра, с красивой оливковой кожей и ртом с множеством складок улыбки, Лиз Мартин была одной из лучших и самых трудолюбивых лабораторных крыс бюро.
  
  «Прежде чем мы физически удалили какие-либо следы, мы поразили всю внутреннюю часть, как спереди, так и сзади, с помощью Luma-lite, как вы и просили, Ли.
  
  Мы нашли кое-что интересное. Мы также снимали на видео салон автомобиля, пока проводили экзамен, и загружали это видео в систему. Вам будет намного легче следить за происходящим ». Она вручила каждому из двух агентов по паре очков, а сама надела пару.« Добро пожаловать в театр; они предназначены для вашего удовольствия от просмотра ». Она улыбнулась.« На самом деле, они блокируют разные длины волн, которые могли возникнуть во время экзамена и которые в противном случае могут скрыть то, что было снято на пленке ». Когда она говорила, экран ожил. глядя на внутреннюю часть лимузина: было очень темно, в тех условиях, в которых проводился экзамен Luma-lite.
  
  Испытание с использованием мощного лазера особенно высокой мощности было разработано для того, чтобы сделать видимым широкий спектр невидимых в противном случае предметов, скрывающихся на месте преступления.
  
  Лиз манипулировала мышью, подключенной к ПК, и два агента наблюдали, как большая белая стрелка пересекла экран. «Мы начали с использования одного источника света, без применения каких-либо химикатов. Мы искали естественную флуоресценцию, а затем перешли к серии красителей и порошков».
  
  "Ты сказала, что нашла кое-что интересное, Лиз?" Тон Сойера был нетерпеливым, его глаза были прикованы к экрану, даже когда он задавал вопрос.
  
  «Трудно не сделать этого в таком замкнутом пространстве, учитывая то, что там произошло». Ее взгляд ненадолго остановился на лимузине. Пока ее пальцы умело манипулировали мышью, белая стрелка остановилась на заднем сиденье лимузина. Лиз нажала несколько дополнительных клавиш, и область была заблокирована серией сеток, появившихся на экране и увеличенных до тех пор, пока она не стала легко видимой.
  
  Однако быть легко различимым человеческим глазом и легко идентифицироваться - это не одно и то же.
  
  Сойер повернулся к Лиз. "Что это за фигня?" Это было похоже на какую-то веревку, но, несмотря на то, что она была увеличена и увеличена, она стала толщиной с карандаш.
  
  «Проще говоря, волокно». Лиз нажала еще одну клавишу на компьютере, и волокно приняло трехмерную форму. «Судя по всему, я бы сказал, шерсть, животное, настоящая, не синтетическая, серого цвета. Звучит знакомо для вас?»
  
  Джексон щелкнул пальцами. «В то утро на Сидни Арчере был блейзер. Он был серым».
  
  Сойер уже кивал. "Верно."
  
  Лиз снова посмотрела на экран и задумчиво кивнула. «Шерстяной пиджак. Это отвечало бы всем требованиям».
  
  "Где именно ты это нашла, Лиз?" - спросил Сойер.
  
  «Левое заднее сиденье, действительно ближе к середине». С помощью мыши Лиз провела линию поперек экрана от места, где было найдено волокно, до дальнего левого края заднего сиденья. "В двадцати семи дюймах от края левого заднего сиденья, в семи дюймах от сиденья.
  
  При таком расположении казалось бы логичным, что это произошло от пальто.
  
  Мы также подобрали синтетические волокна ткани рядом с левой дверью. Они соответствовали одежде, найденной на покойном мужчине, сидевшем в этой позе ".
  
  Она снова повернулась к экрану. «Нам не понадобился лазер, чтобы найти следующие образцы. Они были хорошо видны». Экран изменился, и Лиз использовала стрелку, чтобы указать на несколько отдельных прядей волос.
  
  «Дай-ка угадаю», - сказал Сойер. «Длинный и светлый. Натуральный, не обесцвеченный. Найден очень близко к волокну».
  
  «Очень хорошо, Ли, мы еще сделаем из тебя ученого». Лиз приятно улыбнулась. «Затем мы использовали лейкокристаллический фиолетовый для анализа крови. Как вы можете себе представить, мы нашли его тонну. Образцы брызг довольно очевидны и на самом деле очень наглядны в этом случае, опять же, вероятно, из-за жестких параметров места преступления». Они посмотрели на экран компьютера, где интерьер лимузина теперь ярко светился во многих местах. На мгновение показалось, что они были глубоко в шахте, и золотые кусочки полились на них из каждого укромного уголка и щели. Лиз отметила указателем несколько точек. «Я пришел к выводу, что джентльмен, найденный на полу заднего сиденья, сидел либо лицом назад, либо лицом к правому боковому окну. Огнестрельное ранение было около правого виска. Кровь, кости и ткани были разбросаны. Значительно. Видно, заднее сиденье завалено мусором ".
  
  «Да, но там есть очевидный пробел». Сойер указал налево
  
  сторона заднего сиденья.
  
  «Хороший глаз, это абсолютно верно, - сказала Лиз. Она снова использовала свой измерительный прибор. «Мы обнаружили образцы, довольно равномерно распределенные на заднем сиденье. Это то, что заставляет меня думать, что это жертва», - она ​​взглянула на какие-то записи рядом с компьютером, - «Брофи отвернулся, налево. выстрел, правый висок, обращен прямо к заднему сиденью, что составляет значительную площадь покрытия следов на заднем сиденье ".
  
  «Что-то вроде выстрела из пушки», - сухо сказал Сойер.
  
  «Не совсем технический термин, но неплохо для неспециалиста, Ли». Лиз приподняла брови и продолжила. «Однако на левой половине заднего сиденья практически нет следов, крови, тканей, фрагментов костей примерно на сорок пять дюймов, почти на четыре фута.
  
  Почему? »Она посмотрела на двух агентов, как на школьную учительницу, ожидающую, пока ее ученики начнут махать руками.
  
  Сойер ответил. «Мы знаем, что одна из жертв сидела на дальнем левом углу: Филип Голдман. Его нашли там. Но он был парнем среднего роста. Он никак не мог объяснить такую ​​ширину.
  
  Судя по размеру щели и по следам волос и волокон, которые вы уже заметили, рядом с Голдманом сидел еще один человек ».
  
  «Вот как я это читала», - ответила Лиз. «Рана Голдмана также оставила бы довольно много остатков. Опять же, на сиденье рядом с ним ничего нет. Это подтверждает вывод о том, что кто-то еще сидел там и принял на себя всю тяжесть этого. Не самое приятное занятие, чтобы сказать. Меньше всего. Я бы полежал в ванне целую неделю, если бы это случилось со мной, постучал бы по дереву ".
  
  «Шерстяное пальто, длинные светлые волосы ...» - начал Джексон.
  
  «И это», - вмешалась Лиз и указала на экран. Все смотрели, как сцена снова изменилась. Это снова было заднее сиденье.
  
  Кожа была порвана в нескольких местах. Три параллельные зубчатые линии проходили спереди назад в месте, очень близком к тому месту, где был найден Голдман. В центре повреждения лежал одинокий предмет.
  
  Агенты посмотрели на Лиз.
  
  "Это часть ногтя. У нас не было времени проверить ДНК
  
  наборный анализ, конечно, но он определенно женский ".
  
  "Откуда ты это знаешь?" - спросил Джексон.
  
  «Это не всегда так сложно, Рэй. Длинный ноготь, профессиональный маникюр, лак для ногтей. Мужчины редко подвергаются этому».
  
  "Ой."
  
  "Параллельные линии на коже ..."
  
  «Царапины», - сказал Сойер. «Она поцарапала сиденье и сломала гвоздь».
  
  «Верно. Она, должно быть, действительно запаниковала», - отметила Лиз.
  
  "Неудивительно, правда?" - добавил Джексон.
  
  "Что-нибудь еще, Лиз?" Сойер спросил ее.
  
  «О, да. Много вкусностей. Отпечатки. Мы использовали MDB, соединение, которое особенно хорошо флуоресцирует скрытые отпечатки под лазерным светом. Также мы использовали темно-синюю линзу на Luma-lite. Получили действительно хорошие результаты. на трех жертвах. Их отпечатки были повсюду. Понятно. Однако был обнаружен ряд других частичных деталей, в том числе одна, совпадающая с этими царапинами, что кажется достаточно естественным. Мы также нашли одну, которая представляла особый интерес ».
  
  "Что это такое?" Нос Сойера дрожал от нетерпения.
  
  «Одежда Брофи была в сильных пятнах крови и других человеческих остатков из его раны. Его правое плечо, в частности, было залито кровью. Это имеет смысл, поскольку его правый висок должен был сильно кровоточить. Мы нашли несколько отпечатков, большой палец, индекс, мизинец, действительно образцы всей руки, в крови на его правом плече ".
  
  «Как вы это объясняете? Кто-то пытается его перевернуть?» Сойер выглядел озадаченным.
  
  "Нет. Я бы так не сказал, хотя у меня нет веских доказательств, подтверждающих это. Мне кажется, судя по отпечатку ладони, который я смог вытащить, это было больше похоже - и я знаю, что это звучит красиво. странно в данных обстоятельствах - но это было похоже на то, как будто кто-то пытался перелезть через него или, по крайней мере, оседлал парня. Но близкое расположение пальцев, угол наклона ладони и так далее действительно убедительно указывают на то, что произошло. "
  
  Сойер выглядел весьма скептически. «Перебраться через него? Это какое-то натяжение, не так ли, Лиз? Вы не можете сказать это по отпечаткам, не так ли?»
  
  «Я не основываю свой вывод только на этом. Мы также нашли это». Она снова указала на экран. Там появился странный объект. Форма или какой-то узор. На самом деле их парочка. Темный фон вокруг объектов, на которые они смотрели, затруднял понимание того, что они действительно наблюдали.
  
  «Это был снимок тела Брофи», - объяснила Лиз. «Он лежит лицом вниз на половице. Мы смотрим на его спину. Вы видите в середине его спины этот узор формы. Опять же, это стало возможным благодаря пятну крови».
  
  Джексон и Сойер прищурились и наклонились к экрану, пытаясь разглядеть, что это за изображение. Наконец они сдались и посмотрели на Лиз.
  
  «Колено». Она увеличила изображение, пока оно не заняло весь экран. «Человеческое колено действительно имеет очень уникальную форму, особенно если у вас податливый фон, такой как кровь». Она нажала другую кнопку, и ожило другое изображение. «У нас тоже есть это».
  
  Сойер и Джексон снова посмотрели на экран. На этот раз образец можно было легко идентифицировать. «Отпечаток обуви, каблук», - сказал Джексон.
  
  Сойера это не убедило. «Да, но зачем перелезать через мертвого парня, проливать кровь и неизвестно что еще на вас, оставлять следы себя, когда можно просто открыть левую пассажирскую дверь и выйти? Я имею в виду, человек, о котором мы, вероятно, говорим, сидел рядом с Голдманом с левой стороны ".
  
  Джексон и Лиз посмотрели друг на друга. На это ни у кого не было готового ответа. Лиз пожала плечами и улыбнулась. «Вот почему они платят вам большие деньги, ребята. Я всего лишь лабораторная крыса».
  
  Джексон улыбнулся. «Я бы хотел еще пятьдесят, как ты, Лиз».
  
  Она улыбнулась комплименту. «Я подготовлю для вас письменный отчет обо всем этом позже сегодня».
  
  Все сняли очки.
  
  "Я полагаю, вы уже сделали отпечатки?" Сойер посмотрел на нее.
  
  "Господи, извини, поговорим о том, чтобы не упомянуть основное блюдо. Все отпечатки - тот, который мы смотрели на экране, с вероятного орудия убийства, и все те, что в лимузине и ведущие от лимузина. и на восьмой этаж и обратно - были от одного человека ".
  
  «Сидни Арчер». - сказал Джексон.
  
  "Верно", - ответила Лиз. «Офис, куда нас привел кровавый след, тоже был ее».
  
  Сойер подошел к лимузину и заглянул внутрь. Он жестом пригласил Лиз и Джексона присоединиться к нему.
  
  «Хорошо, исходя из того, что мы знаем прямо сейчас, можем ли мы предположить, что Сидни Арчер сидел прямо здесь?» Он указал на место немного левее середины заднего сиденья.
  
  «Кажется достаточно разумным, если судить по следу, который мы обнаружили до сих пор. Образцы брызг крови, волокна и отпечатки, безусловно, подтверждают этот вывод», - сказала Лиз.
  
  «Хорошо, глядя на то, где оказалось тело, Брофи, скорее всего, сидел лицом назад. Вы говорите, что он мог повернуть голову, и это объясняет тяжелые загрязнения на задних сиденьях. Верно?»
  
  "Верно." Лиз кивала головой, следя за реконструкцией Сойера.
  
  «Итак, рана Брофи была контактной, в этом нет никаких сомнений. Как далеко вы это скажете?» Сойер указывал на пространство между передним и задним сиденьями в пассажирской зоне.
  
  «Нам не нужно гадать, - сказала Лиз. Она подошла к своему столу, вытащила рулетку и вернулась. С помощью Джексона она измерила пространство. Лиз посмотрела на результат на пленке, а затем нахмурилась, увидев, куда Сойер направился со своим анализом. «Шесть футов шесть дюймов от середины одного сиденья до другого».
  
  «Хорошо, судя по отсутствию остатков на задних сиденьях, Арчер и Голдман сидели там, их спины прижаты к сиденьям, вы согласны?» Лиз кивнула, как и Джексон. «Хорошо, возможно ли, что Сидни Арчер, сидя спиной на одном уровне с задним сиденьем, нанесла контактную рану на правом виске Брофи?»
  
  Лиз ответила первой. «Нет, если только ее руки не волочили землю, когда она шла».
  
  Сойер внимательно смотрел на Лиз. «Как насчет того, что Брофи наклонился к Арчеру очень близко, она достает пистолет и стреляет. Его тело падает на нее, скажем так, но она отталкивает его, и он приземляется на пол. Что не так с этой фотографией?»
  
  Лиз на мгновение задумалась. «Если бы он наклонился вперед - а ему действительно пришлось бы почти встать со своего места - тогда, учитывая расстояние, стрелку все равно пришлось бы делать примерно то же самое: они как бы встретились посередине, чтобы говорите, чтобы была возможна контактная рана. Но если стрелок наклоняется вперед, то схема распыления будет более чем другой. было бы очень маловероятно, чтобы кто-то не оказался на сиденье позади нее. Чтобы она оставалась на одном уровне с сиденьем, когда она стреляла, Брофи, скорее всего, должен был быть почти у нее на коленях. Это не кажется слишком вероятным , Является ли?"
  
  «Согласен», - сказал Сойер. «Давай поговорим о ране Голдмана на минутку. Она сидит рядом с Голдманом слева от него, хорошо?
  
  Разве вы не подумали, что его входная рана была в правом виске, а не посередине лба? "
  
  «Он мог повернуться к ней лицом», - начала говорить Лиз, но затем остановилась. "Но тогда рисунки брызг крови не имели бы смысла.
  
  Гольдман определенно смотрел в сторону лимузина, когда пуля попала в него. Но это все еще возможно, Ли. "
  
  "Действительно?" Сойер пододвинул стул, сел на него, в правой руке держал воображаемый пистолет, свернул его и направил назад, как если бы он собирался выстрелить в лоб кому-то, сидящему слева от него, когда этот человек смотрел прямо перед собой. Он посмотрел на Лиз и Джексона. "Довольно неловко, не так ли?"
  
  «Очень», - сказал Джексон, покачивая головой.
  
  "Становится еще более неловко, ребята. Сидни Арчер левша.
  
  Помнишь, Рэй, она пила кофе и держала пистолет? Левша."
  
  Сойер повторил свое выступление, на этот раз держа воображаемое огнестрельное оружие в левой руке. Результат был почти смехотворным, поскольку громоздкий агент исказил свое тело.
  
  «Это было бы невозможно», - сказал Джексон. «Ей придется повернуться к нему лицом, чтобы нанести такую ​​рану. Либо это, либо она вытащит руку из гнезда. Никто не станет стрелять из пистолета таким образом».
  
  "Итак, если Арчер - стрелок, она каким-то образом стреляет в водителя на переднем сиденье, перепрыгивает на заднее сиденье, сдувает Брофи, что мы уже показали, что она не могла этого сделать, а затем якобы прибивает Голдмана, используя совершенно неестественный - фактически невозможный - угол стрельбы ». Сойер встал со стула и покачал головой.
  
  «Вы сделали несколько хороших замечаний, Ли, но все еще существует множество бесспорных следов, связывающих Сидни Арчера с местом преступления», - возразила Лиз.
  
  «Находиться на месте преступления и быть виновным в совершении преступления - это разные вещи, Лиз», - горячо сказал Сойер. Лиз огорчилась резкому отказу агента.
  
  Когда они выходили из лаборатории, у Сойера возник последний вопрос. «Вы уже получили ответ на тест на остатки огнестрельного оружия?»
  
  «Я надеюсь, что вы понимаете, что секция огнестрельного оружия бюро больше не проводит тесты GSR, поскольку результаты обычно не дают ничего значимого. Однако, поскольку это вы запрашивали тест, конечно, никто не возражал. Дайте мне один минутку, агент Сойер, я проверю ". Тон Лиз теперь был явно антисептическим. Сойер, казалось, не заметил этого, задумчиво изучая пол.
  
  Лиз вернулась к своему столу и взяла телефон. Сойер смотрел на лимузин, ища мир, как будто он хотел заставить его исчезнуть. Джексон внимательно наблюдал за своим партнером, в его глазах промелькнула тревога.
  
  Лиз вернулась. «Отрицательно. Ни одна из жертв не стреляла из пистолета или не держала в руках недавно выпущенное оружие голыми руками за шесть часов до смерти».
  
  "Вы уверены? Нет ошибки?" - спросил Сойер, на его лбу лежали морщинки.
  
  Обычно приятное лицо Лиз быстро нахмурилось. "Мои люди знают, как делать свою работу, Ли. Тест GSR не такой сложный, хотя, как я уже сказал, он больше не проводится в обычном порядке, потому что положительный результат не всегда может быть таким точным; существует так много веществ, которые может на практике дать ложное срабатывание.
  
  Однако эти девять миллиметров оставили бы много остатков, и результат теста был отрицательным. Я бы сказал, что уровень уверенности в этом выводе должен быть очень высоким. Однако на случай, если вы этого не заметили, я добавил заявление об их голых руках. Конечно, они могли надеть перчатки ".
  
  «Но у мертвецов ничего не было найдено», - отметил Джексон.
  
  «Верно», - сказала Лиз, победно глядя на Сойера.
  
  Сойер проигнорировал взгляд. «Были ли найдены другие отпечатки на девятимиллиметре?» он спросил.
  
  «Один отпечаток большого пальца, частично скрытый. Он принадлежал Паркеру, шоферу».
  
  "Никто другой?" - спросил Сойер. "Ты уверен." Лиз ничего не сказала.
  
  Выражение ее лица ясно отвечало на вопрос.
  
  «Хорошо, вы сказали, что отпечаток Паркера был частично скрыт. А что насчет отпечатков Арчера? Насколько они чистые?»
  
  «Насколько я помню, довольно чистые. Хотя были некоторые пятна. Я говорю о рукоятке, спусковом крючке и спусковой скобе.
  
  Ее отпечатки на стволе были очень четкими ».
  
  "Бочка?" Сойер еще раз сказал себе об этом. Он посмотрел на Лиз.
  
  «У нас еще есть отчет по баллистике? Меня действительно интересуют схемы траектории».
  
  "Пока мы говорим, проводятся вскрытия. Мы узнаем достаточно скоро. Я попросил сообщить мне результаты. Они, вероятно, сначала позвонят вам, но если они этого не сделают, как только я услышу, Я буду звонить тебе ". Она добавила с оттенком сарказма: «Вы, конечно, захотите убедиться, что они не сделали никаких ошибок».
  
  Сойер на мгновение взглянул на нее. «Спасибо, Лиз. Ты мне очень помогла». Его саркастический тон не ускользнул от внимания ни Лиз, ни Джексона.
  
  Погруженный в раздумья, с опущенными массивными плечами, Сойер медленно поплелся прочь.
  
  Джексон на мгновение остался с Лиз. Она смотрела, как уходит Сойер, а затем посмотрела на Джексона. «Что, черт возьми, его гложет, Рэй? Он никогда раньше не обращался со мной так».
  
  Джексон ответил не сразу. Наконец он пожал плечами и повернулся, чтобы уйти. «Я не уверен, что могу ответить на этот вопрос прямо сейчас, Лиз. Совершенно не уверен». Он тихо последовал за своим партнером.
  
  ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ ПЕРВАЯ
  
  Джексон забрался в машину и посмотрел на своего напарника. Сойер сидел там, положив руки на руль, и смотрел в темноту.
  
  Джексон посмотрел на часы. «Эй, Ли, как насчет еды?» Когда Сойер не ответил, он добавил: «Мое угощение? Не отказывайтесь от этого предложения. Возможно, оно не повторится в вашей жизни». Джексон схватил Сойера за плечо и дружески сжал его.
  
  Сойер наконец посмотрел на него. На мгновение улыбка появилась на его губах, а затем исчезла. «Хочешь поесть, да? Ты думаешь, я серьезно облажался из-за этого дела, не так ли, Раймонд?»
  
  «Я просто не хочу, чтобы ты стал слишком худым», - сказал Джексон.
  
  Сойер засмеялся и включил передачу.
  
  Джексон энергично принялся за еду, в то время как Сойер просто играл с кружкой кофе. Закусочная находилась в непосредственной близости от здания штаб-квартиры и поэтому была популярна среди сотрудников ФБР. Пара поприветствовала нескольких коллег, которые либо перекусили перед тем, как отправиться домой, либо подкрепились перед тем, как отправиться на дежурство.
  
  в лаборатории. Но ты мог бы немного расслабить Лиз. Она просто делала свою работу ".
  
  Глаза Сойера внезапно впились в его напарника. «Вы немного расслабляетесь, когда ваш ребенок пропускает комендантский час или звонит в вашу машину. Если кто-то хочет расслабиться, я настоятельно рекомендую им не искать работу в ФБР».
  
  «Вы понимаете, о чем я. Лиз чертовски хороша в своей работе».
  
  Лицо Сойера смягчилось. "Я знаю, Рэй. Я пришлю ей цветы.
  
  Хорошо? Сойер снова отвернулся.
  
  Между кусочками Джексон сказал: «Так что же нам делать дальше?»
  
  Сойер посмотрел на него. «Я не совсем уверен. У меня раньше менялись случаи заболевания на полпути, но не до такой степени».
  
  «Вы же не верите, что Сидни Арчер убил тех парней, не так ли?»
  
  «Помимо того факта, что вещественные доказательства говорят, что она не могла этого сделать, нет, я не верю, что она сделала».
  
  «Но она солгала нам, Ли. Запись? Она помогала своему мужу.
  
  Вы не можете обойтись без этого ".
  
  Сойер снова почувствовал вину. Раньше он никогда не скрывал информацию от партнера. Он взглянул на Джексона и затем решил рассказать ему то, что открыл Сидни. Через пять минут Джексон, ошеломленный, сел обратно. Сойер с тревогой взглянул на него. «Она была напугана. Не знала, что делать. Я уверен, что она хотела сказать нам с самого начала. Черт возьми, если бы мы только знали, где она. Она могла быть в реальной опасности, Рэй». Сойер ударил кулаком по ладони. «Если бы она только пришла к нам. Работайте вместе. Мы могли бы разоблачить все это дело, я это знаю».
  
  Джексон наклонился вперед с решительным выражением лица.
  
  «Послушай, Ли, мы вместе занимались множеством дел. Но, несмотря на все это, ты держался на расстоянии. Ты видел вещи такими, какими они были».
  
  "И вы думаете, что это другой случай?" Тон Сойера был твердым.
  
  «Я знаю, что все по-другому. Ты почти с самого начала заступался за эту даму. И ты, черт возьми, обращался с ней иначе, чем обычно с главным подозреваемым в таком деле. ты о записи и ее разговоре с мужем. И ты держал эту информацию при себе. Господи Иисусе, Ли, это основание для того, чтобы вышибить тебе задницу прямо из бюро ".
  
  «Если ты чувствуешь, что тебе нужно сообщить об этом, Рэй, я не останавливаю тебя».
  
  Джексон хмыкнул и покачал головой. «Я не злюсь на твою карьеру. Ты хорошо справляешься с этим».
  
  «Этот случай ничем не отличается».
  
  "Фигня!" Джексон еще больше сгорбился. «Вы знаете, что это так, и это вас портит. Все доказательства, как минимум, указывают на то, что Сидни Арчер причастен к каким-то серьезным преступлениям, и тем не менее вы стараетесь изо всех сил при каждой возможности придать этому положительный импульс. это с Фрэнком Харди, с Лиз, а теперь ты пытаешься сделать это со мной Ты не политик, Ли, ты офицер правоохранительных органов.
  
  Она может быть не во всем, но она тоже не ангел.
  
  Это чертовски точно ".
  
  "Вы не согласны с моими выводами о тройном убийстве?"
  
  Сойер парировал.
  
  Джексон покачал головой. "Нет. Я думаю, что вы, вероятно, правы. Но если вы ожидаете, что я поверю, что Арчер - просто невинный ребенок, попавший в какой-то кафкианский кошмар, то вы говорите не с тем агентом ФБР. Помните, что вы сказали о слабости? Что ж, мне пришлось бы сократить вас до тонны, чтобы даже поверить в то, что Сидни Арчер, какой бы красивой и умной она ни была, не должна провести значительную часть оставшихся лет в тюрьме ". Джексон откинулся назад.
  
  «Так ты об этом и думаешь? Красивая, умная малышка превращает старого агента в кашу?» Джексон не ответил, но ответ был явно написан на его лице. «Старый разведенный пердун хочет запрыгнуть в ее трусики, Рэй? И я не могу этого сделать, если она виновата. Ты так, черт возьми, думаешь?» Голос Сойера повышался.
  
  "Почему ты не скажешь мне, Ли?"
  
  «Может, мне лучше вместо этого бросить твою задницу в то окно».
  
  «Может, тебе стоит, черт побери, попробовать», - парировал Джексон.
  
  "Ты сукин сын". Голос Сойера дрожал.
  
  Джексон протянул руку и схватил его за плечо. «Я хочу, чтобы у тебя была голова в порядке. Ты хочешь переспать с ней, хорошо. Подожди, пока дело не закончится и не будет доказана ее невиновность!» - крикнул ему Джексон.
  
  "Как ты смеешь!" - крикнул в ответ Сойер, отрывая руку Джексона. Затем Сойер вскочил и поднял очень большой кулак, который остановился в воздухе, когда Сойер понял, что он собирался сделать. Несколько других посетителей ресторана в шоке уставились на эту сцену.
  
  Глаза Сойера и Джексона оставались встреченными, пока, наконец, Сойер, его грудь вздымалась, нижняя губа дрожала, не опустил кулак и не сел обратно.
  
  Ни один из них не разговаривал несколько минут. Наконец Сойер смутился и вздохнул. «Черт, я знал, что однажды пожалею, что бросил курить». Он закрыл глаза. Когда он снова открыл их, он прямо смотрел на Джексона.
  
  «Ли, мне очень жаль. Я просто беспокоюсь о…» Джексон внезапно остановился, когда Сойер поднял руку.
  
  Сойер начал говорить медленно и тихо. «Знаешь, Рэй, я проработал в бюро полжизни. Когда я только начинал, было легко отличить хороших парней от плохих. Тогда дети не ходили убивать людей, как вчерашние. обед.И у вас не было отлаженных империй наркотиков стоимостью в сотни миллиардов долларов, достаточно денег, чтобы любой мог делать что угодно.
  
  У них были револьверы, у нас были револьверы. Очень скоро они будут оснащаться ракетами класса "земля-воздух" в качестве стандартного оборудования.
  
  "Пока я сижу в бакалейной лавке, пытаясь решить, какой паршивый ужин по телевизору, и ищу, какая говядина продается, создается около двадцати новых трупов, не лучшая причина, чем кто-то, свернувший не на ту улицу, или кучка безработных детей, идущих друг на друга по куску наркобарона длиной в квартал с большей огневой мощью, чем раньше носил с собой армейский батальон. Мы играем в догонялки каждый день, но никогда не добиваемся успеха ».
  
  «Давай, Ли, тонкая синяя линия все еще рядом. Пока есть плохие парни».
  
  «Эта тонкая синяя линия очень похожа на озоновый слой, Рэй. В ней пробиты дыры размером с гору. Я шел по этой линии долгое время. Что я должен показать для этого? Я в разводе.
  
  Мои дети думают, что я паршивый отец, потому что я сбегал с самолета-бомбардировщика или тащил какого-то гладко улыбающегося мясника, который любит выложить свой ящик с трофеями человеческими образцами, вместо того, чтобы помогать им задуть свечи на праздничных тортах. Знаешь что? Они были правы. Я был паршивым отцом. Особенно Мегги. Я работал нечестивые часы, никогда не было рядом, а когда я был, я либо спал, либо настолько отстранен от дела, что, вероятно, никогда не слышал и половины того, что они пытались мне сказать. Теперь я живу совсем одна в убогой квартире, и большую часть своей зарплаты я даже не вижу. В желудке такое чувство, будто в нем застряла куча ножей для мяса, и хотя я уверен, что это всего лишь мое воображение, у меня действительно есть несколько кусочков настоящего свинца, навсегда встроенных в меня. Вдобавок ко всему, в последнее время мне очень трудно заснуть, если у меня нет шести пачек пива ».
  
  «Господи, Ли, ты всегда скала на работе. Все чертовски уважают тебя. Ты идешь в расследование и видишь то, чего я никогда не делаю.
  
  Сверните всю картинку, пока я все еще достаю свой блокнот. У тебя лучшие инстинкты из всех, кого я когда-либо видел ".
  
  «Хорошо, Рэй. Учитывая, что это действительно единственное, что у меня осталось. Но не обманывай себя. У меня на тебе двадцать лет.
  
  Вы знаете, что такое инстинкт? Видеть одно и то же снова и снова, пока вы не начнете ощущать вещи. Небольшой дополнительный шаг.
  
  Вы намного опередили меня, имея за плечами всего полдюжины лет ".
  
  «Я ценю это, Ли».
  
  «Но не поймите неправильно этот небольшой эпизод с выходом из себя. Мне не жаль себя, и я чертовски уверен, что не ищу ни от кого жалости. У меня был выбор, и я его сделал. Только я. Если моя жизнь облажалась. вверх, это потому, что я облажался, никто другой ".
  
  Сойер встал, подошел к стойке и обменялся парой слов с тощей морщинистой официанткой. Через мгновение он шагнул назад, сложив ладони вместе, и тонкая струйка дыма поднялась вверх. Он снова сел и поднял сигарету. "Ради старых времен." Медленно перемалывая спичку в пепельнице, он откинулся на спинку кресла и затянулся сигаретой, едва слышный смешок сорвался с его губ.
  
  «Я вхожу в это дело, Рэй, думая, что с самого начала у меня все получилось. Цель - Либерман. Мы выясняем, как самолет упал. У нас много мотивов, но не так много, чтобы мы могли». Следите за тем, просеивайте, пока мы не найдем виновного сукиного сына.
  
  Черт, мы получаем настоящий бомбардировщик в подарочной упаковке и доставляем его нам, даже если он больше не дышит. Все выглядит чертовски хорошо. Потом из-под нас вываливается пол. Мы узнаем, что Джейсон Арчер совершил это невероятное ограбление и оказался в Сиэтле, продавая секреты, вместо того, чтобы оказаться в яме в земле в Вирджинии. Это его план? Кажется весьма вероятным.
  
  «Только бомбардировщик оказался парнем, который каким-то образом проскользнул сквозь компьютерную систему полиции штата Вирджиния. Меня обманом заставили отправиться в Новый Орлеан, и в доме Арчера происходит что-то, о чем я все еще в неведении. Меньше всего этого ожидать, Либерман снова оказывается в кадре главным образом из-за очевидного самоубийства Стивена Пейджа пять лет назад, которое, похоже, не укладывается в головоломку, за исключением того факта, что его старший брат, который, вероятно, может многое нам рассказать, получает свое горло передали ему на стоянке. Я разговариваю с Чарльзом Тидманом, и, может быть, только может быть, Либермана шантажируют. Если это правда, как, черт возьми, это связано с Джейсоном Арчером? У нас есть два несвязанных случая, которые, казалось бы, связаны через совпадение: а именно, Либерман садится в самолет, который Арчер заплатил кому-то за то, чтобы тот взорвал его? Или это всего лишь один случай? Если да, то какая, черт возьми, связь? Потому что, если она есть, она чертовски уверена, что действительно ускользнула от вас ».
  
  Сойер покачал головой в нескрываемом разочаровании и снова затянулся сигаретой. Он выдохнул дым до грязного потолка, затем оперся локтями о стол и посмотрел на Джексона.
  
  «Теперь двое других парней, как мы полагаем, пытаются обернуть чек Triton Global в загробную жизнь. И общий знаменатель во многих случаях - Сидни Арчер». Сойер медленно провел пальцем по щеке. «Сидни Арчер… Я знаю! Уважайте эту женщину. Но, может быть, мои суждения немного затуманены. Вы, наверное, правы, когда надрали мне задницу из-за этого. Но я открою вам небольшой секрет, друг ". Сойер постучал окурком в пепельницу.
  
  "Что это такое?"
  
  «Сидни Арчер была в том лимузине. И тот, кто убил этих трех парней, позволил ей уйти. Ее пистолет попал в руки полиции». Сойер левой рукой сделал воображаемый пистолет и, продолжая говорить, указывал на различные его части сигаретой. «Смазанные отпечатки на той части, которую она держала бы, если бы выстрелила из нее. Четкие отпечатки только на стволе. Что вы об этом думаете?»
  
  Джексон быстро подумал. «Мы знаем, что она держала пистолет». Его внезапно осенила правда. «Если бы кто-то другой выстрелил, и они использовали перчатки, ее отпечатки были бы размазаны на этих участках, но не на стволе».
  
  "Верно. Пленка осталась позади. Они, вероятно, использовали ее, чтобы шантажировать ее, я не спорю с вами по этому поводу. Она бы знала, что она у них есть, им пришлось бы проиграть ее, чтобы заставить ее знать, что угроза реальна. Вы думаете, что она оставила бы что-то подобное? Это явное доказательство достаточного количества преступлений, чтобы держать ее в тюрьме до ста лет. Я говорю вам, что она или кто-либо другой в этой ситуации Я поднял этот проклятый лимузин в воздух, чтобы добраться до этой ленты. Нет, они отпустили ее только по одной причине ".
  
  «Чтобы настроить ее на убийства». Джексон медленно поставил чашку с кофе.
  
  «И, может быть, чтобы наше внимание снова не сбилось с пути».
  
  «Вот почему вы хотели провести тест GSR».
  
  Сойер кивнул. «Мне нужно было убедиться, что стрелял не один из мертвых парней. Знаете, могла быть борьба. Судя по всему, все раны были мгновенно смертельными, но кто, черт возьми, может быть уверен? Или один из них мог это сделать, а затем покончить жизнь самоубийством, насколько нам известно. Взбесился тем, что он сделал, и решил вышибить себе мозги. Затем Сидни в панике хватает пистолет и бросает его в канализационный сток. Но этого не произошло.
  
  Из этого оружия никто не стрелял ".
  
  Они сидели в продолжительном молчании, прежде чем Сойер пошевелился. "Я открою тебе еще один секрет, Рэй. Я собираюсь разгадать этого лоха, даже если мне понадобится еще двадцать пять лет, идя по этой тонкой грани. И когда этот день настанет, ты узнаешь что-то действительно поучительное ".
  
  "Такие как?"
  
  "Эта Сидни Арчер не имеет большего представления о том, что, черт возьми, происходит сейчас, чем мы с вами. Она потеряла мужа, она потеряла карьеру, у нее больше шансов предстать перед судом за убийство и дюжина других тяжких преступлений и проведет остаток своей жизни в тюрьме. Сейчас она до смерти напугана и спасается бегством, не зная, кому доверять или верить. Сидни Арчер на самом деле то, что, если вы просто посмотрите на доказательства на первый взгляд, можно было бы заключить, что она не могла быть такой ».
  
  "Что это такое?"
  
  "Невиновный."
  
  "Вы действительно так думаете?"
  
  "Нет. Я знаю это. Хотел бы я знать что-нибудь еще".
  
  "Что это такое?"
  
  Сойер затушил сигарету, одновременно выпустив последний глоток дыма. «Кто на самом деле убил этих трех парней». Мысли Сойера ускользнули, когда он произнес эти слова. Сидни Арчер может знать. Но где она, черт возьми?
  
  Когда двое встали, чтобы уйти, Джексон положил руку Сойеру на плечо.
  
  «Эй, Ли, чего бы это ни стоило, меня не волнует, как долго будут складываться шансы хорошего парня / плохого парня. Пока ты готов идти по черту, я буду тоже».
  
  ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ ВТОРАЯ
  
  Посмотрев в бинокль, Сидни осмотрела улицу перед домом своих родителей, а затем посмотрела на часы. Быстро сгущались сумерки. Она недоверчиво покачала головой. Не могла ли отгрузка FedEx задержаться из-за погодных условий? Снегопад в прибрежном штате Мэн обычно был обильным, а из-за близости к океану обычно был очень слякотным. Это часто создавало опасные условия вождения, когда слякоть замерзала. А где были ее родители? Проблема заключалась в том, что у нее не было возможности общаться с ними, пока они путешествовали. Сидни поспешил к «Лендроверу», набрал информацию на сотовом телефоне и получил номер 800 для Федерал Экспресс.
  
  Она дала оператору имена и адреса отправителя и получателя посылки. После того, как Сидни послушала, как щелкают клавиши компьютера, операционная принесла ей удивительный ответ.
  
  "Вы имеете в виду, что у вас нет записей о пакете?"
  
  «Нет, мэм, я имею в виду, согласно нашим записям, мы не получили посылку».
  
  «Но это невозможно. Вы должны были это получить. Должна быть какая-то ошибка. Пожалуйста, проверьте еще раз». Сидни с нарастающим нетерпением снова прислушивался к звукам клавиатуры. Ответ был таким же.
  
  «Мэм, возможно, вам следует уточнить у отправителя, действительно ли посылка была отправлена».
  
  Сидни повесила трубку, достала из кошелька в доме номер Фишера, вернулась к «лендроверу» и набрала его. Было мало шансов, что Фишер будет там - он, несомненно, принял предупреждения Сидни близко к сердцу, - но он, скорее всего, позвонил бы для сообщений.
  
  Ее руки дрожали. Что, если Джефф не смог отправить посылку? Видение пистолета, нацеленного на нее в лимузине, ворвалось в ее сознание. Брофи и Гольдман. Их головы взрываются.
  
  Повсюду в ней. На мгновение в отчаянии она положила голову на руль, затем взяла трубку и набрала номер.
  
  Телефон зазвонил, затем ответили. Сидни приготовился оставить сообщение на машине, когда голос поздоровался.
  
  Сидни начала говорить, пока не поняла, что голос на другом конце был живым.
  
  "Привет?" Голос сказал снова.
  
  Сидни заколебался, а затем решил продолжить. «Джефф Фишер, пожалуйста».
  
  "Это кто?"
  
  «Я ... я его друг».
  
  «Ты знаешь, где он? Мне действительно нужно его найти», - сказал голос.
  
  Волосы на шее Сидни взлетели вверх. "Это кто?"
  
  «Сержант Роджерс из Александрийского полицейского управления».
  
  Сидни быстро отключил звонок.
  
  Интерьер таунхауса Джеффа Фишера претерпел кардинальные изменения с тех пор, как там побывал Сидни Арчер, главным из которых было то, что здесь не осталось ни единого компьютерного оборудования или файлов. В середине дня соседи заметили движущийся грузовик. Один из них даже поговорил с грузчиками. Думал, что все это законно.
  
  Фишер не упомянул, что он переезжает, но грузчики были так откровенны по этому поводу, не торопились, упаковывали вещи, имели документы в блокноте обмена, даже сделали перекур посреди работы. Только после того, как они ушли, соседи заподозрили подозрения.
  
  Когда ближайший сосед Фишера вошел внутрь, чтобы проверить все, он заметил, что никакой мебели не пропало, только обширная компьютерная система Фишера. Тогда вызвали полицию.
  
  Сержант Роджерс почесал в затылке. Проблема была в том, что Джеффа Фишера никто не мог найти. Они проверили его работу, его семью в Бостоне и местных друзей. Последние пару дней его никто не видел. Во время расследования сержант Роджерс испытал еще одно потрясение. Фишер на самом деле находился под стражей в полицейском участке Александрии по обвинению в вождении автомобиля. Он внес залог, ему назначили дату суда, и он был освобожден. Это был последний раз, когда кто-либо видел Джеффа Фишера. Роджерс закончил писать свой отчет и ушел.
  
  Сидни взбежал по лестнице, захлопнул и запер дверь спальни. Она схватила дробовик с кровати, резко затормозила, отошла в дальний угол и села на пол, направив пистолет прямо в дверь. Слезы текли по ее щекам, когда она недоверчиво покачала головой. О, боги, ей не следовало вовлекать Джеффа.
  
  Сойер сидел за своим столом в здании Hoover Building, когда позвонил Фрэнк Харди. Он кратко рассказал Харди о самых последних событиях, главным из которых был вывод Сойера, основанный на его экспертизе свидетельств судебно-медицинской экспертизы, о том, что Сидни Арчер не убивал Голдмана и Брофи.
  
  «Ты думаешь, это мог быть Джейсон Арчер?» - спросил Харди.
  
  «В этом нет никакого смысла».
  
  «Ты прав. Слишком большой риск для него вернуться сюда».
  
  «К тому же я не могу поверить, что он подставил свою жену для убийств». Сойер замолчал, обдумывая следующий вопрос. "Есть новости из РИТЭГа?"
  
  «Я как раз собирался вам сказать. Президент, Алан Порчер, недоступен для комментариев. Это большой сюрприз. Представитель компании по связям с общественностью, конечно же, категорически отвергает обвинения».
  
  "Как насчет сделки CyberCom?"
  
  «Что ж, наконец-то у нас есть хорошие новости. Эта последняя разработка с RTG окончательно поставила CyberCom в лагерь Triton.
  
  Фактически, сегодня во второй половине дня запланирована пресс-конференция, на которой будет объявлено о сделке. Вы хотите присутствовать? "
  
  «Может быть. Натан Гэмбл должен быть счастливым туристом».
  
  «Вы правильно поняли. Я оставлю пару бейджей для посетителей на пресс-конференции, если вы с Рэем захотите приехать на шоу. Это в штаб-квартире Тритона».
  
  Сойер на мгновение задумался. «Я думаю, ты увидишь нас там, Фрэнк».
  
  Сойер и Джексон с яркими желтыми значками посетителей на лацканах вошли в комнату размером с аудиторию, которая все еще была переполнена.
  
  «Черт, это должно быть большое событие». Джексон смотрел на море репортеров, представителей индустрии, финансовых аналитиков и других инвестиционных компаний.
  
  «Деньги всегда есть, Рэй». Сойер взял со стола гостеприимства две чашки кофе и протянул одну своему партнеру. Сойер вытянул свое шести футов трех дюймовое тело на максимальную высоту, глядя поверх толпы.
  
  "Ищете кого-нибудь?" Позади пары появился Фрэнк Харди.
  
  Джексон улыбнулся. "Да, мы искали бедных людей.
  
  Но я думаю, что мы не в том месте ".
  
  «Это ты. Должен признать, ты чувствуешь волнение, не так ли?»
  
  Джексон кивнул и указал на армию репортеров. «Но действительно ли одна компания выкупает другую?»
  
  «Рэй, это немного больше. Мне трудно назвать любую другую компанию в Америке, чей потенциал превосходит CyberCom».
  
  «Но если CyberCom такой особенный, зачем им Тритон?» - спросил Джексон.
  
  «Благодаря Triton они смогут сотрудничать с мировым лидером и иметь миллиарды долларов, необходимые для производства, сбыта и расширения своей продуктовой базы. В результате через пару лет Triton будет доминировать, как раньше GM и IBM - даже более того, на самом деле. Девяносто процентов мировой информации будет происходить через оборудование, программное обеспечение и другие технологии, созданные объединением бизнеса, которое формируется сегодня ».
  
  Сойер покачал головой, глотая кофе. «Черт, Фрэнк, - сказал он, - это не оставляет много места для всех остальных.
  
  Что происходит с ними?"
  
  Харди слабо улыбнулся. «Что ж, это для вас капитализм. Выживание наиболее приспособленных происходит из закона джунглей. Вы, наверное, смотрели эти шоу National Geographic. Животные едят друг друга, изо всех сил пытаясь выжить. Это неприятное зрелище».
  
  Харди взглянул на небольшую возвышенную сцену, на которой находился подиум. «Это вот-вот начнется, ребята. У меня есть места для нас впереди. Пошли». Харди погнал их через толпу, войдя в специальную огражденную секцию, которая охватывала первые три ряда от сцены. Сойер оглядел сидящих в короткой шеренге стульев слева от трибуны. Квентин Роу был там. Сегодня он был немного более наряден, но, несмотря на свои сотни миллионов долларов в банке, у парня явно не было галстуков. Он был вовлечен в оживленную беседу с тремя мужчинами в скромных деловых костюмах, которых Сойер принял за людей из CyberCom.
  
  Харди, казалось, читал его мысли. «Слева направо: генеральный директор, финансовый директор и главный исполнительный директор CyberCom».
  
  «И SOL, черт побери, для всех остальных», - сказал Сойер.
  
  Харди указал на сцену. С правой стороны Натан Гэмбл, изящно одетый и улыбающийся, прошел через подлур и расположился у подлура. Толпа быстро успокоилась и резко затихла, как будто Моисей только что спустился с горы Синай с этими табличками. Гэмбл вынул заранее подготовленную речь и начал ее с большой энергией. Сойер почти ничего не слышал. Он был занят наблюдением за Квентином Роу. Молодой человек смотрел на Гэмбла.
  
  Сознавал он это или нет, выражение его лица не было дружелюбным.
  
  Судя по тому, что маленький Сойер слышал слова Гэмбла, главное - это деньги, большие деньги, пришедшие с господством на рынке.
  
  После того, как Гэмбл закончил с успехом - он был довольно бойким продавцом, Сойер должен был признать, - последовала огромная волна аплодисментов.
  
  Затем его место на подиуме занял Квентин Роу. Когда Гэмбл прошел мимо него, чтобы сесть, двое мужчин обменялись улыбками, которые были такими фальшивыми, какие Сойер когда-либо видел за пределами фильма t3.
  
  По сравнению с Gamble, Роу делал упор на безграничный положительный потенциал, который две компании, Triton и CyberCom вместе взятые, могли предложить планете. Вопрос о деньгах никогда не поднимался. По крайней мере, с точки зрения Сойера, Гэмбл так или иначе затронул этот вопрос. Теперь он посмотрел на Гэмбла, который вообще не смотрел на Роу. Он был вовлечен в дружеское обсуждение аббревиатур CyberCom. Роу, очевидно, заметил этот обмен в какой-то момент, когда он оглянулся, на мгновение потерял ход своих мыслей, а затем продолжил. Его выступление было встречено, подумал Сойер, вежливыми аплодисментами.
  
  Благо мира, очевидно, отошло на второй план после Матери Грин. По крайней мере, с этой толпой.
  
  Когда представители CyberCom закончили презентацию, все мужчины обменялись рукопожатием и сфотографировались с кольцами.
  
  Сойер отметил, что Гэмбл и Роу на самом деле никогда не касались плоти.
  
  Они держали ребят из CyberCom между собой. Может быть, поэтому они были так взволнованы сделкой; теперь у них будет буферная зона.
  
  Все со сцены пробились в толпу, и их тут же завалили вопросами. Гэмбл улыбался, насмехался и разыгрывал момент изо всех сил. Сотрудники CyberCom пошли по его следам. Сойер наблюдал, как Роу вышел из строя и направился к столу гостеприимства, где поставил чашку чая и быстро прошел в укромный уголок.
  
  Сойер потянул Джексона за рукав, и они направились в направлении Роу. Харди подошел послушать проповедь Гэмбла.
  
  «Хорошая речь».
  
  Роу поднял глаза и увидел стоящих перед ним Сойера и Джексона.
  
  «Что? О, спасибо».
  
  «Мой партнер Рэй Джексон».
  
  Роу и Джексон обменялись приветствиями.
  
  Сойер посмотрел на большую группу, окружавшую Гэмбла. «Кажется, ему нравится быть в центре внимания».
  
  Роу отхлебнул чай и осторожно вытер рот своим ворсом. «Его практический подход к бизнесу и ограниченное знание того, что мы на самом деле делаем, способствуют хорошему звучанию», - пренебрежительно сказал он.
  
  Джексон сел рядом с Роу. «Лично мне понравилось то, что вы говорили о будущем. Мои дети действительно увлекаются компьютерами. Верно то, что вы говорили: лучшие возможности получения образования для всех, особенно для бедных, означают лучшие рабочие места, меньше преступности, лучший мир. поверь в это."
  
  «Спасибо. Я тоже в это верю». Роу взглянул на Сойера и улыбнулся. «Хотя я не думаю, что ваш партнер разделяет эту точку зрения».
  
  Сойер, который внимательно изучал толпу, посмотрел на него сверху вниз с обиженным выражением лица. «Эй, я за весь этот позитив. Только не забирай у меня карандаш и бумагу. Это все, что я говорю». Сойер указал своей чашкой кофе на группу людей из CyberCom. «Кажется, ты хорошо ладишь с этими парнями».
  
  Роу просиял. "Я верю. Они не так либеральны, как я, но они далеки от позиции Гэмбла" деньги - это все ".
  
  Я думаю, они могут привести к хорошему равновесию в этом месте. Хотя теперь мы должны вытерпеть, по крайней мере, два месяца, когда юристы отбирают свой фунт мяса, пока согласовываются окончательные документы ».
  
  "Тайлер, Стоун?" - спросил Сойер.
  
  Роу посмотрел на Сойера. "Верно."
  
  «Ты будешь держать их в качестве своих советников после того, как сделка с CyberCom будет уложена в постель?»
  
  «Вам придется спросить об этом Гэмбла. Это его звонок. Он глава компании. Простите меня, джентльмены, но я должен идти». Роу быстро встал и оставил их.
  
  "Какая пчела у него на капоте?" - спросил Джексон Сойера.
  
  Сойер пожал толстыми плечами. «Больше похоже на гнездо шершней.
  
  Если бы вы были напарниками Натана Гэмбла, вы бы, наверное, поняли ".
  
  "И что теперь?"
  
  «Почему бы тебе не взять еще одну чашку кофе и пообщаться, Рэй. Я хочу еще поговорить с Роу». Сойер исчез в толпе. Джексон огляделся и подошел к столу гостеприимства.
  
  К тому времени, как Сойер пробился сквозь толпу, он потерял Роу из виду. Качая головой из стороны в сторону, он увидел, как Роу выходит за дверь. Сойер собирался последовать за ним, когда почувствовал, как его дернули за рукав.
  
  «С каких это пор правительственный бюрократ заинтересован в деятельности коммерческого сектора?» - спросил Натан Гэмбл.
  
  Сойер бросил еще один взгляд в сторону Роу, но тот уже скрылся из виду. Агент ФБР повернулся к Гэмблу.
  
  «Я все для того, чтобы заработать доллар. Кстати, красивую речь вы произнесли. Меня покалывало повсюду ".
  
  Гэмбл расхохотался. «Как черт возьми. Ты хочешь чего-нибудь покрепче?» Он указал на пенополистирол Сойера.
  
  «Извините, я на дежурстве. К тому же мне еще рано».
  
  «Мы здесь празднуем, человек из ФБР. Только что объявили о самой большой проклятой сделке в моей жизни. Я бы сказал, что это стоит того, чтобы напиться, не так ли?»
  
  «Если хочешь. Это не мое дело».
  
  «Никогда не знаешь», - провокационно сказал он. "Давай прогуляемся."
  
  Гэмбл провел Сойера через сцену, по короткому коридору в небольшую комнату. Гэмбл плюхнулся в кресло и вытащил сигару из кармана пальто. «Если не хочешь напиться, хотя бы покури со мной».
  
  Сойер протянул руку, и двое мужчин зажглись.
  
  Гэмбл медленно помахал спичкой взад и вперед, как миниатюрный флаг, прежде чем смять его под ногой. Он пристально посмотрел на Сойера сквозь двойные стены сигарного дыма. «Харди сказал мне, что вы думаете о том, чтобы присоединиться к нему».
  
  «Сказать по правде, я действительно особо не задумывался об этом».
  
  «Ты мог бы сделать для себя чертовски много хуже».
  
  «Честно говоря, Гэмбл, я не думаю, что делаю все так плохо для себя прямо там, где я нахожусь».
  
  Гэмбл ухмыльнулся. «Черт! Что ты делаешь за год?»
  
  «Это не твое проклятое дело».
  
  «Господи, я сказал тебе, что я втяну. Да ладно, просто примерный».
  
  Сойер взял сигару в руку, прежде чем сжать ее зубами. Теперь в его глазах было легкое веселье. «Хорошо, это меньше, чем вы зарабатываете. Это достаточно сузить круг вопросов?»
  
  Гэмбл рассмеялся.
  
  «Почему тебя волнует, что написано в моей зарплате?»
  
  «Дело в том, что я не знаю. Но судя по тому, что я видел у вас и зная, как правительство ведет дела, я должен полагать, что этого недостаточно».
  
  «Так? Даже если это не так, это не твоя проблема».
  
  "Я не столько занимаюсь проблемами, сколько их решаю.
  
  Вот что делают председатели, Сойер. Они смотрят на картину в целом, или, по крайней мере, должны. Так как насчет этого? "
  
  "Так как насчет чего?"
  
  Гэмбл затянулся сигарой, и в глазах у него блеснул огонек.
  
  Наконец Сойер понял, что имел в виду этот человек.
  
  "Вы предлагаете мне работу?"
  
  «Харди говорит, что ты лучший. Я нанимаю только лучших».
  
  "Какую именно должность вы хотите заполнить?"
  
  "Глава службы безопасности, что еще?"
  
  «Я думал, у Лукаса уже была эта работа».
  
  Гэмбл пожал плечами. «Я позабочусь о нем. В любом случае он больше мой личный парень. Между прочим, я в четыре раза увеличил его правительственную зарплату. Я сделаю для вас лучше».
  
  «Я так понимаю, вы обвиняете Лукаса в том, что случилось с Арчером».
  
  «Эй, это чья-то ответственность. Так что ты скажешь?»
  
  "А что насчет Харди?"
  
  «Он большой мальчик. Кто сказал, что я не могу участвовать в торгах за твои услуги? Я принимаю тебя на борт, может, мне не нужно столько его».
  
  «Фрэнк - мой хороший друг. Я не делаю ничего, что могло бы его облажать. Я действую не так».
  
  «Не похоже, что этот парень будет вынужден копаться в мусорных баках. Он уже заработал чертовски много денег. Большую часть из них я сделал».
  
  Гэмбл пожал плечами. «Но устраивай себя».
  
  Сойер встал. «Сказать по правде, я не уверен, что мы с тобой когда-нибудь сможем пережить друг друга».
  
  Гэмбл пристально посмотрел на него. «Вы знаете, вы, вероятно, правы в этом».
  
  Сойер оставил Гэмбла сидеть там. Выйдя из комнаты, он столкнулся лицом к лицу с Ричардом Лукасом, который стоял за дверью.
  
  «Эй, Рич, ты определенно обойдешься».
  
  «Это часть моей работы», - резко сказал Лукас.
  
  «Что ж, в моей книге вы имеете право на святость». Сойер кивнул в сторону комнаты, где Натан Гэмбл затягивал сигару, и ушел.
  
  Сойер только что вернулся в свой офис, когда зазвонила его линия.
  
  "Да?"
  
  «Чарльз Тидман, Ли».
  
  «Я обязательно возьму это». Сойер нажал на мигающую красную лампочку на своем телефоне. «Привет, Чарльз».
  
  Тидман вел себя бойко и по-деловому. «Ли, я отвечал тебе на твой вопрос».
  
  Сойер пролистал свой блокнот, пока не добрался до раздела, посвященного предыдущему разговору с Тидманом. «Вы собирались проверить, когда Либерман повысил ставки».
  
  «Я не хотел отправлять их вам по почте или факсу. Хотя технически они общеизвестны ... ну, я не был уверен, кто мог их видеть, кроме вас. Не нужно мешать без надобности».
  
  "Я понимаю." Боже, эти парни из ФРС никогда не останавливаются на секретности, не так ли?
  
  - подумал Сойер. «Почему бы тебе не дать их мне сейчас?»
  
  Тидман откашлялся и начал. «Таких случаев было пять.
  
  Девятнадцатое декабря 1990 года было первым изменением. Остальные произошли двадцать восьмого февраля следующего года, двадцать шестого сентября 1992 года, пятнадцатого ноября того же года и, наконец, шестнадцатого апреля 1993 года ».
  
  Сойер их записал. «Каков был чистый эффект? После всех пяти изменений?»
  
  «Чистый эффект заключался в добавлении половины процентного пункта к ставке по федеральным фондам. Однако первое снижение составило один процентный пункт.
  
  Последнее увеличение составило три четверти ».
  
  «Я так понимаю, это много одновременно».
  
  «Если бы мы были в армии, обсуждая системы вооружений, один процентный пункт можно было бы легко приравнять к ядерной бомбе».
  
  «Я знаю, что если бы первые известия о решении ФРС относительно процентных ставок просочились, люди могли бы получить огромную прибыль».
  
  «На самом деле, - сказал Тидман, - заблаговременное уведомление о действиях ФРС по процентным ставкам для всех намерений и целей бесполезно».
  
  Матерь Божья. Сойер закрыл глаза, хлопнул себя по лбу и откинулся на спинку стула так, что чуть не опрокинулся. Может, ему стоит просто прижать свой верный десятимиллиметр к виску и избавить себя от дополнительных страданий. «Итак, извините за мой французский, но к чему вся эта проклятая секретность?»
  
  «Не поймите меня неправильно. Недобросовестные люди, безусловно, могут получить бесчисленное количество преимуществ, узнав внутреннюю информацию о работе ФРС. Однако предварительная информация о действиях ФРС обычно не входит в их число. У рынка есть армия наблюдателей из ФРС, которые настолько искусны. на своей работе, что финансовое сообщество обычно заранее знает, собирается ли ФРС снизить или повысить процентные ставки и на сколько. По сути, рынок уже знает, что мы будем делать. Достаточно ли это ясно для вас? "
  
  "Очень." Сойер громко выдохнул. Затем он дернулся на стуле.
  
  «Что произойдет, если рынок ошибается?»
  
  Тон Тидмана показал, что он очень доволен вопросом.
  
  «Ах, это совсем другое дело. Если рынок ошибается, финансовый ландшафт может сильно колебаться».
  
  «Значит, если бы кто-то знал заранее, что одно из этих неожиданных изменений приближается, он мог бы получить неплохую прибыль?»
  
  «Это значительно преуменьшает это. Любой, у кого есть предварительная информация о непредвиденном изменении процентных ставок ФРС, потенциально может заработать миллиарды долларов за секунды после объявления действия ФРС». Ответ Тидмана на мгновение лишил Сойера дара речи.
  
  Он вытер лоб и присвистнул себе под нос. «Для этого существует бесчисленное множество средств, Ли, наиболее прибыльными, вероятно, являются евродолларовые контракты, торгуемые на Международном валютном рынке в Чикаго. Кредитное плечо составляет тысячи к одному. Или, конечно, фондовый рынок. Ставки растут, рынок идет вниз, и наоборот, это так просто. Вы можете заработать миллиарды, если правы, и потерять миллиарды, если ошибаетесь ». Сойер по-прежнему молчал. «Ли, полагаю, ты хочешь мне задать еще один вопрос».
  
  Сойер поднес телефонную трубку к подбородку и торопливо записывал какие-то заметки. «Только один? Я только разогревался».
  
  «Я думаю, что этот запрос может сделать неважным все, что вы хотите знать». Хотя внешне казалось, что Тидман играет с ним, агент уловил в этом тоне настоящую мрачность. Он заставил себя думать. Он чуть не крикнул в телефон, когда его ударило. «Даты, которые вы мне только что назвали, когда ставки изменились - все ли они были« сюрпризом »для рынка?»
  
  Тидман помолчал, прежде чем ответить. "Да." Сойер почти чувствовал электричество, идущее по телефонной линии. «Фактически, это были худшие сюрпризы для финансовых рынков, потому что они произошли не в результате регулярно запланированных заседаний ФРС, а в результате односторонних действий Артура на посту председателя ФРС».
  
  "Значит, он может сам поднять ставки?"
  
  «Да, правление может дать председателю такие полномочия. Это часто делалось на протяжении многих лет. Артур упорно лоббировал это и получил это. Мне жаль, что я не сказал вам об этом раньше. Это не казалось важным».
  
  «Забудь об этом, - сказал Сойер. «И с этими изменениями ставок, может быть, кто-то заработал больше, чем звезд?»
  
  «Да», - очень тихо сказал Тидман. «Да», - сказал он снова. «Есть также реальность, что другие потеряли, по крайней мере, такую ​​же сумму денег».
  
  "Что ты имеешь в виду?"
  
  "Что ж, если вы правы в том, что Артура шантажировали, чтобы он манипулировал ставками, крайние меры, которые он предпринял - корректировка ставки по федеральным фондам на целую процентную точку за раз - приводят меня к выводу, что ущерб другим был нанесен. предназначены."
  
  "Почему?" - спросил Сойер.
  
  «Потому что, если бы вашей целью было просто получить прибыль от корректировки ставок, вам не нужно было бы для этого много движения, если бы направление, вверх или вниз, было неожиданностью для рынков.
  
  Однако для инвестиций других людей, которые ожидали изменения в другом направлении, корректировка точки в другую сторону является катастрофической ».
  
  «Господи. Есть ли способ узнать, кто получил такие удары?»
  
  Тидман улыбнулся. «Ли, учитывая сложность движения денег сегодня, ни у вас, ни у меня не осталось бы достаточно лет, чтобы сделать это».
  
  Тидман не разговаривал по крайней мере еще минуту, и Сойер действительно не мог придумать, что еще сказать. Когда Тидман наконец нарушил тишину, его голос внезапно стал утомленным. «До нашей предыдущей дискуссии я никогда не рассматривал возможность того, что отношения Артура со Стивеном Пейджем могли быть использованы для принуждения его к этому. Теперь это кажется довольно очевидным».
  
  «Вы понимаете, однако, что у нас нет никаких доказательств того, что его шантажировали?»
  
  «Боюсь, что мы, вероятно, никогда не узнаем ответа на этот вопрос», - сказал Тидман. «Только не с мертвым Стивеном Пейджем».
  
  "Вы знаете, встречал ли Либерман Пейдж когда-нибудь в его квартире?"
  
  «Я не верю, что он это сделал. Однажды Артур упомянул мне, что арендовал коттедж в Коннектикуте. И он предупредил меня, чтобы я не упоминал об этом перед своей женой».
  
  "Вы думаете, что это было место встречи Пейджа и Либермана?"
  
  "Это могло быть".
  
  «Я скажу вам, к чему я клоню. Стивен Пейдж после своей смерти оставил после себя значительное имение. Мегабаксы».
  
  Тон Тидмана был полным шоком. «Я не понимаю. Я помню, как Артур не раз говорил мне, что Стивен всегда жаловался на деньги».
  
  «Тем не менее, бесспорно, что он умер очень богатым человеком. Мне интересно, мог ли Либерман быть источником этого богатства?»
  
  «Вряд ли. Как я только что сказал, беседы Артура со мной показали, что он считал Стивена далеко не богатым. Кроме того, я думаю, что совершенно невозможно, чтобы Артур мог перевести такие деньги Стивену Пейджу без того, чтобы его жена не знала об этом. . "
  
  «Тогда зачем рисковать, снимая коттедж? Разве они не встречались в квартире Пейджа?»
  
  «Все, что я могу сказать, это то, что он никогда не упоминал мне, что посещал квартиру Стивена Пейджа».
  
  «Ну, может быть, коттедж был идеей Пейджа».
  
  "Почему ты это сказал?"
  
  «Что ж, если Либерман не отдал Пейджу денег, это должен был сделать кто-то другой. Не кажется ли вам, что Либерман заподозрил бы подозрения, если бы он вошел в квартиру Пейджа и увидел на стене Пикассо? Разве он не хотел чтобы знать, откуда поступили средства? "
  
  "Абсолютно!"
  
  «На самом деле, я уверен, что Пейдж не шантажировал Либермана. По крайней мере, не напрямую».
  
  "Как вы можете быть уверены?"
  
  «Либерман держал фотографию Пейджа в своей квартире. Я не думаю, что он будет хранить при себе фотографию шантажиста. Вдобавок мы также нашли кучу писем в квартире Либермана. Они были неподписанными, романтическими по содержанию. Либерман, очевидно, высоко ценил их ".
  
  «Вы думаете, Пейдж был автором этих писем?»
  
  «Я знаю способ сказать наверняка. Вы дружили с Пейджем. У вас есть образец его сочинений?»
  
  «На самом деле, у меня сохранилось несколько рукописных писем, которые он написал мне, когда работал в Нью-Йорке. Я могу отправить их вам». Тидман сделал паузу. Сойер слышал, как он пишет записку. «Ли, вы умело указали, что Пейдж не смог бы пожать свои миллионы. Так где же он взял свое богатство?»
  
  «Подумай об этом. Если у Пейджа и Либермана был роман, это много боеприпасов, чтобы его шантажировать, согласны?»
  
  "Безусловно."
  
  «Хорошо, а что, если кто-то другой, третья сторона, подтолкнет Пейджа к роману с Либерманом».
  
  «Но я их познакомил. Надеюсь, вы не обвиняете меня в совершении этого ужасного заговора».
  
  «Возможно, вы были тем, кто их представил, но это не значит, что Пейдж, и тот, кто его финансировал, не мог помочь этому представлению. Движение в правильных кругах, помощь в распространении финансовой грамотности Пейджа среди нужных людей».
  
  "Продолжать."
  
  «Итак, Пейдж и Либерман поладили. Третья сторона может поверить, что Либерман однажды может возглавить ФРС. Так что Пейдж и его покровитель выжидают своего часа. Сторонник платит Пейджу, чтобы поддерживать роман.
  
  задокументировал отношения во всех направлениях, начиная с дня Солнца - записанные на пленку телефонные разговоры, видео, фотографии - вы можете в это поверить ».
  
  «Тогда Стивен Пейдж был частью подставы. На самом деле он никогда не заботился об Артуре. Я ... я не могу в это поверить». Маленький человечек казался ужасно подавленным.
  
  «Затем Пейдж заражается ВИЧ и якобы совершает самоубийство».
  
  «Якобы? У вас есть сомнения насчет его смерти?»
  
  «Я полицейский, Чарльз, у меня есть сомнения относительно Папы. Пейдж ушел, но его сообщник все еще там. Либерман становится председателем ФРС, и, черт возьми, начинается шантаж».
  
  "Но смерть Артура?"
  
  «Что ж, твой комментарий о том, что он казался почти счастливым из-за того, что у него рак, говорит мне об одном».
  
  "Который?"
  
  «Что он собирался сказать своему шантажисту, чтобы тот совершил прыжок и собирался обнародовать свою схему».
  
  Тидман нервно потер лоб. «Все это имеет смысл».
  
  Сойер понизил голос. «Вы не упомянули» ни с кем из того, что мы обсуждали, не так ли?
  
  «Нет, не видел».
  
  «Что ж, придерживайся этой привычки и никогда не позволяй себе терять бдительность».
  
  "Что именно вы предлагаете?" В голосе Тидмана внезапно прозвучало прерывание.
  
  «Я просто настоятельно рекомендую вам быть очень осторожными и не рассказывать никому - ни кому из членов ФРС, включая Уолтера Бернса, вашего секретаря, ваших помощников, вашу жену, ваших друзей - ничего о это."
  
  «Вы говорите, что думаете, что я в опасности? Мне очень трудно в это поверить».
  
  Тон Сойера был мрачным. «Я уверен, что Артур Либерман тоже так думал».
  
  Чарльз Тидман с такой силой стиснул карандаш на своем столе, что тот сломался пополам. «Я обязательно последую вашему совету в точности».
  
  Напуганный Тидман повесил трубку.
  
  Сойер откинулся на спинку стула и захотелось выкурить еще одну сигарету, пока его умственный двигатель работал с невероятной скоростью. Кто-то явно расплачивался со Стивеном Пейджем. Сойер подумал, что у него есть разумный ответ: подставить Либермана. Теперь его мучил вопрос: кто? А затем самый большой вопрос: кто убил Стивена Пейджа? Теперь агент ФБР был убежден, несмотря на доказательства обратного, в том, что Стивен Пейдж был убит. Он поднял трубку. «Рэй? Это Ли. Я хочу, чтобы ты еще раз позвонил личному врачу Либермана».
  
  ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ ТРЕТЬЯ
  
  Билл Паттерсон посмотрел на часы на приборной панели и вытянул свое большое тело. Они ехали на юг примерно в двух часах езды к северу от Белл-Харбора. Рядом с ним крепко спала его жена. Поездка на рынок оказалась намного дольше, чем они ожидали. Сидни Арчер ошибался. Они не остановились по дороге в Белл-Харбор и добрались до пляжного домика незадолго до шторма. Сложив багаж в задней спальне, они направились за едой, прежде чем шторм усилился. Рынок в Белл-Харборе был распродан, поэтому они были вынуждены ехать на север, в гораздо более крупный продуктовый магазин в Порт-Виста. На обратном пути их маршрут был перекрыт изрезанной автоцистерной. Прошлая ночь прошла в мотеле очень неудобно.
  
  Паттерсон осмотрел заднее сиденье; Эми тоже дремала, ее маленький рот образовывал идеальный круг. Паттерсон посмотрел на сильно падающий снег и поморщился. К счастью, он не был в курсе последних новостей, в которых говорилось, что его дочь скрывается от правосудия. Он и так заболел тревогой. В тревоге он грыз ногти, пока они не потекли кровью, а его кишечник не наполнился кислотой. Он хотел защитить Сидни сейчас, как он покорно делал, когда она была маленькой девочкой. Тогда его главными врагами были призраки и призраки. Он должен был предположить, что нынешние были гораздо более смертоносными. По крайней мере, с ним была Эми. Да поможет Бог человеку, который пытался навредить своей внучке. И Бог с тобой, Сидни.
  
  Рэй Джексон молча стоял в дверях тесного кабинета Сойера.
  
  За своим столом Ли Сойер погрузился в папку. Перед ним на горячей плите стоял полный горшок с кофе, а рядом - недоеденный обед. Джексон не мог вспомнить, когда в последний раз этот человек не справился со своей работой. Тем не менее, Сойер все больше и больше подвергался критике - от директора ФБР до самого низа, в прессе и от Белого дома до Капитолийского холма. Джексон поморщился. Черт, если они думали, что это чертовски легко, почему они не вышли на улицу и не попытались раскрыть дело?
  
  "Эй, Ли?"
  
  Сойер вздрогнул. «Привет, Рэй. Свежий кофе на плите, угощайся».
  
  Джексон налил себе чашку и сел. «Говорят, вы пережили некоторое горе наверху по этому делу».
  
  Сойер пожал плечами. «Идет с территории».
  
  "Вы хотите поговорить об этом?" Джексон устроился в кресле рядом с ним.
  
  «О чем тут говорить? Хорошо, все хотят знать, кто стоял за этим падающим самолетом. Я тоже. Я также хочу знать намного больше, чем это. Я хочу знать, кто использовал Джо Райкера для тренировок по мишеням. . Я хочу знать, кто убил Стива и Эда Пейджа. Я хочу знать, кто сдул тех трех парней в лимузине. Я хочу знать, где находится Джейсон Арчер ».
  
  "А Сидни Арчер?"
  
  "Да, и Сидни Арчер. И я не собираюсь этого узнать, слушая всех людей, у которых просто куча вопросов и нет ответов.
  
  Кстати говоря, у тебя есть что-нибудь для меня? Ответы, что есть? "
  
  Джексон встал и закрыл дверь в кабинет Сойера.
  
  «По словам его врача, у Артура Либермана не было вируса ВИЧ».
  
  Сойер взорвался. «Это невозможно. Парень врет свою задницу».
  
  «Не думаю, Ли».
  
  "Почему, черт возьми, нет?"
  
  «Потому что он показал мне медицинскую карту Либермана». Ошеломленный Сойер откинулся назад. Джексон продолжил. "Когда я спросил этого парня, я подумал, что это будет похоже на то, о чем мы говорили - его выражение лица должно было сказать нам, потому что человек, черт возьми, не собирался показывать мне какие-либо записи без повестки в суд. Но он это сделал, Ли. Никакого вреда в том, что его врач доказал, что у Либермана нет вируса. Либерман был своего рода фанатиком здоровья. Ежегодно проходил медосмотр, всевозможные профилактические меры и анализы. В рамках медосмотра Либерман проходил обследование. регулярно тестировался на ВИЧ. Врач показал мне результаты с 1990 по прошлый год. Все они были отрицательными, Ли. Я видел их сам ».
  
  Сидни на мгновение закрыла налитые кровью глаза, легла на кровать родителей и глубоко вздохнула. Она устало приняла решение.
  
  Она вытащила карточку из сумочки и несколько минут смотрела на нее.
  
  Она чувствовала непреодолимую потребность поговорить с кем-нибудь. По ряду причин она решила, что это должен быть он. Она спустилась к «лендроверу» и осторожно набрала номер.
  
  Сойер как раз открыл дверь своей квартиры, когда услышал, как зазвонил телефон. Он схватил телефон, снимая при этом пальто.
  
  "Привет?"
  
  На мгновение линия замолчала, и Сойер собирался повесить трубку. Затем на другом конце провода раздался голос. Сойер схватил трубку обеими руками и уронил пальто на пол. Он неподвижно стоял посреди своей гостиной.
  
  "Сидни?"
  
  «Привет» - голос был тихим, но твердым.
  
  "Где ты?" Вопрос Сойера был автоматическим, но он сразу же пожалел об этом.
  
  «Извини, Ли, это не урок географии».
  
  "Ладно ладно." Сойер сел в свое потрепанное кресло. «Мне не нужно знать, где ты. Но ты в безопасности?»
  
  Сидни чуть не рассмеялся. «Я думаю, это разумно, но это все еще предположение. Я хорошо вооружен, если это имеет значение». Она остановилась на мгновение. «Я видел новости по телевизору».
  
  «Я знаю, что ты их не убивал, Сидни».
  
  "КАК--"
  
  «Просто поверь мне в этом».
  
  Сидни глубоко вздохнула, когда воспоминания об этой ужасной ночи вернулись к ней. «Мне жаль, что я не сказал тебе, когда звонил раньше. Я ... я просто не мог».
  
  «Расскажи мне, что случилось той ночью, Сидни».
  
  Сидни молчал, размышляя, повесить трубку или нет. Сойер почувствовал ее размышления. «Сидни, меня нет в здании Hoover Building. Я не могу отследить твой звонок. И я на твоей стороне. Ты можешь говорить столько, сколько хочешь».
  
  «Хорошо. Ты единственный, кому я доверяю. Что ты хочешь знать?»
  
  «Все. Просто начни с самого начала».
  
  Сидни потребовалось около пяти минут, чтобы рассказать о событиях той ночи.
  
  "Вы не видели стрелка?"
  
  «На нем была лыжная маска, закрывающая его лицо. Думаю, это был тот же парень, который пытался убить меня позже. По крайней мере, я надеюсь, что нет двух парней, которые ходят с такими глазами».
  
  "В Нью-Йорке?"
  
  "Какие?"
  
  «Охранник Сидни. Его убили».
  
  Она потерла лоб. «Да. В Нью-Йорке».
  
  "Но определенно мужчина?"
  
  «Да, судя по его телосложению и тому, что я мог видеть его черты лица через маску. И нижняя часть его шеи была обнажена. Я могла видеть щетину на бороде».
  
  Сойер был впечатлен ее наблюдениями и сказал об этом.
  
  «Вы склонны вспоминать мельчайшие детали, когда думаете, что вот-вот умрете».
  
  "Я знаю, что вы имеете в виду. Я сам был в такой ситуации.
  
  Слушай, мы нашли запись, Сидни. Ваш разговор с Джейсоном? "
  
  Сидни оглядел темный салон «лендровера» и гараж за ним. "Итак, все знают--"
  
  «Не беспокойтесь об этом. На пленке ваш муж звучал нервно и нервно. Ответил на некоторые ваши вопросы, но не на все».
  
  «Да, он обезумел. В панике».
  
  «Как насчет того, чтобы вы поговорили с ним по телефону-автомату в Новом Орлеане? Как он тогда звучал? По-другому или так же?»
  
  Сидни прищурилась, когда вспомнила. «Другой», - сказала она наконец.
  
  «Как? Дай мне как можно точнее».
  
  "Ну, он не нервничал. Фактически, это было почти монотонно.
  
  Он сказал мне, что я ничего не могу сказать, что за мной наблюдает полиция.
  
  Он просто дал мне инструкции и повесил трубку. Это был скорее монолог, чем беседа. Я никогда ничего не говорил ".
  
  Сойер вздохнул. «Квентин Роу убежден, что вы были в офисе Джейсона на Тритоне после авиакатастрофы. Были?»
  
  Сидни молчал.
  
  «Сидни, мне действительно наплевать на Тинкер, если бы ты был там. Но если бы был, я просто хочу задать тебе один вопрос о том, что ты мог сделать, пока был там».
  
  Сидни молчал.
  
  «Сидни? Послушай, ты позвонил мне. Ты сказал, что доверяешь мне, хотя на данный момент я понимаю, что ты не хочешь доверять никому. Я бы не рекомендовал это, но ты можешь повесить трубку сейчас, попробуй действовать один».
  
  «Я была там», - тихо сказала она.
  
  «Хорошо, Роу упомянула микрофон на компьютере Джейсона».
  
  Сидни вздохнул. «Я случайно ударил его; он погнулся. Я не мог вернуть его прямо».
  
  Сойер откинулся на спинку кресла. «Джейсон когда-нибудь использовал микрофонную функцию компьютера? Например, был ли он дома у него?»
  
  «Нет. Он мог печатать намного быстрее, чем говорить. Почему?»
  
  «Так почему у него на работе был микрофон на компьютере?»
  
  Сидни на мгновение задумался. «Не знаю. Думаю, это было совсем недавно. Несколько месяцев или около того, может, чуть дольше. Я заметил их в других офисах Тритона, если это поможет. Почему?»
  
  «Я добираюсь туда, Сидни, просто терпи старого, усталого G-человека».
  
  Сойер прикусил верхнюю губу. «Когда вы оба раза говорили с Джейсоном, вы были уверены, что это был он?»
  
  «Конечно, это был он. Я знаю голос своего мужа».
  
  Тон Сойера был намеренным и твердым, как будто он пытался привить эти черты Сидни. «Я не спрашивала вас, уверены ли вы, что это голос вашего мужа». Он остановился на мгновение, сделал медленный вдох и продолжил. «Я спрашивала вас, оба раза вы уверены, что это был ваш муж».
  
  Сидни замер. Когда она наконец обрела собственный голос, он прозвучал яростным шепотом. "Что вы предлагаете?"
  
  "Я слушал ваш первый разговор с Джейсоном. Вы правы, он действительно звучал в панике, тяжело дышал, это работает. У вас, ребята, был настоящий разговор. Но теперь вы говорите мне, что во второй раз он звучал совсем иначе, на самом деле это не было разговором. Он говорил, вы слушали. Никакой паники. Теперь мы знаем об этом микрофоне в офисе Джейсона, о чем-то, что он никогда не использует. Если он никогда не использует его, почему он действительно там? "
  
  «Я ... Какая еще причина была бы там?»
  
  "Микрофон, Сидни, предназначен для записи. Звуки ...
  
  Голоса ".
  
  Сидни так сильно сжала сотовый телефон, что ее рука покраснела. "Ты говоришь..."
  
  "Я говорю, что, по-моему, вы оба раза слышали голос вашего мужа по телефону по телефону, хорошо. Но я думаю, что то, что вы слышали во второй раз, было компиляцией слов вашего мужа, взятых из записей, сделанных микрофоном, потому что это Я совершенно уверен, что это была его настоящая цель. Регистратор ».
  
  "Это невозможно. Почему?"
  
  «Я пока не знаю почему. Но это кажется достаточно ясным. Это объясняет, почему ваш второй разговор с ним был таким другим. Второй раз, когда я понимаю, что словарный запас был довольно обычным?» Сидни не ответил. "Сидни?" Сойер услышал рыдание из линии.
  
  "Тогда ты думаешь ... ты веришь, что Джейсон ... мертв?" Сидни подавил слезы. Она уже пережила один эпизод, когда поверила, что ее муж мертв, но внезапно встретила его живым.
  
  По крайней мере, она так думала. Слезы начали катиться по ее щекам, когда она подумала, что ей придется снова горевать по Джейсону.
  
  "У меня нет возможности знать это, Сидни. Тот факт, что я считаю, что записанный голос Джейсона был использован, а не реальный, заставляет меня думать, что его не было рядом, чтобы говорить сам. Почему, я не знаю. Давайте оставим это на этом пока ".
  
  Сидни положила трубку и схватилась за голову. Каждая конечность теперь дрожала, как тонкий вяз во время урагана.
  
  Встревоженный Сойер серьезно заговорил по телефону. «Сидни? Сидни?
  
  Не вешай трубку. Пожалуйста! Сидни? "
  
  Линия оборвалась.
  
  Сойер положил трубку. "Проклятье! Сукин сын!"
  
  Прошла минута. Сойер обошел маленькую комнату.
  
  В ярости он наконец ударил тяжелым кулаком по стене. Он кинулся к телефону, когда тот снова зазвонил.
  
  "Привет?" Его голос дрожал от нетерпения.
  
  «Давай не будем больше говорить о том, жив ли Джейсон ... жив, хорошо?» В голосе Сидни не было никаких эмоций.
  
  «Хорошо, - тихо сказал Сойер. Он сел и на мгновение остановился, решая, какую линию допроса продолжить.
  
  «Ли, зачем кому-то в Triton захотеть записать голос Джейсона, а затем использовать его для связи со мной?»
  
  «Сидни, если бы я знал ответ на этот вопрос, я бы делал колеса телеги по коридору. Вы сказали, что недавно они были установлены в нескольких офисах. микрофон в записывающее устройство. Или, может быть, один из конкурентов Тритона мог бы сделать это каким-то образом. Я имею в виду, если бы вы знали, что он не использовал микрофон, другие люди тоже использовали бы. Я знаю, что его больше нет в его офисе. это как-то связано с секретами, которые он продал RTG ». Сойер потер кожу головы, разбирая дополнительные вопросы, которые хотел ей задать.
  
  Она его опередила. "Только Джейсон, продающий секреты RTG, не
  
  теперь имеет смысл ".
  
  Пораженный Сойер встал. "Почему нет?"
  
  "Потому что Пол Брофи тоже работал над сделкой CyberCom.
  
  Он присутствовал на всех стратегических сессиях. Он даже попытался
  
  взять на себя ведущую роль в сделке. Брофи, как я теперь знаю, работал с Goldman и RTG, чтобы узнать окончательную позицию Тритона на переговорах и опередить их. Он бы знал далеко
  
  больше о переговорной позиции Тритона, чем когда-либо делал бы Джейсон. В
  
  точные условия сделки были физически соблюдены в Тайлер, Стоун, а не в
  
  Тритон ".
  
  Глаза Сойера расширились. "Вы говорите ..."
  
  "Я просто говорю, что, поскольку Брофи работал на RTG, они
  
  не нуждался бы в Джейсоне ".
  
  Сойер сел и выругался себе под нос. Он никогда не делал
  
  эта связь. "Сидни, мы оба видели видео, на котором ваш муж передает информацию группе мужчин на складе в Сиэтле на
  
  день авиакатастрофы. Если бы он не давал им информацию о
  
  Сделка CyberCom, тогда что это было, черт возьми? "
  
  Сидни в отчаянии затрясся. "Я не знаю! Я знаю это, когда
  
  Брофи был исключен из финальных раундов сделки, они пытались
  
  шантажировать меня за это. Я сделал вид, что согласен. Мой настоящий план состоял в том, чтобы
  
  иди к властям. Но потом мы сели в лимузин. Сидни вздрогнул. - Все остальное ты знаешь.
  
  Сойер сунул руку в карман и вытащил сигарету.
  
  Он прижал телефон к подбородку и зажег. "Вы узнаете
  
  что-нибудь еще?"
  
  "Я говорил с секретарем Джейсона, Кей Винсент. Она сказала, что другой
  
  крупный проект, над которым Джейсон работал помимо CyberCom, был
  
  интеграция файлов резервных копий Triton ".
  
  «Резервные копии на магнитной ленте? Это важно?» - спросил Сойер.
  
  «Я не знаю, но Кей также сказал мне, что Triton предоставил CyberCom финансовые отчеты. В тот самый день, когда произошла авиакатастрофа».
  
  Сидни казался раздраженным.
  
  «Так что в этом необычного? Они участвуют в сделке».
  
  Натан Гэмбл, потому что он не хотел передавать те самые записи CyberCom ».
  
  Сойер потер лоб. «В этом нет никакого смысла. Как вы думаете, Гэмбл знал, что записи были переданы?»
  
  «Я не знаю. То есть, я не могу быть в этом уверен». Сидни замолчал.
  
  Влажный холод начинал становиться болезненным. «На самом деле, я думал, что сделка с CyberCom может сорваться из-за отказа Гэмбла».
  
  «Что ж, я могу точно сказать, что этого не было. Сегодня я присутствовал на пресс-конференции, на которой было объявлено о сделке. Гэмбл улыбался, как Чеширский кот».
  
  «Что ж, с CyberCom в составе я могу понять, что он очень счастлив».
  
  «Не могу сказать того же о Квентине Роу».
  
  «Они определенно странная пара».
  
  «Верно. Как А.Л. Капоне и Ганди».
  
  Сидни глубоко вдохнул в трубку, но ничего не сказал.
  
  «Сидни, я знаю, что тебе это не понравится, но я все равно скажу это. Тебе было бы намного лучше, если бы ты вошел. Мы можем защитить тебя».
  
  "Ты имеешь в виду посадить меня в тюрьму, не так ли?" - сказала она с горечью в голосе.
  
  «Сидни, я знаю, что ты никого не убивал».
  
  "Вы можете доказать это?"
  
  "Я думаю, что могу."
  
  «Ты думаешь? Мне очень жаль, Ли. Я очень ценю вотум доверия, но боюсь, что этого недостаточно. Я знаю, как складываются доказательства. И общественное восприятие вещей. Они бы выбросили ключ."
  
  «Вы действительно могли оказаться в опасности». Сойер медленно потрогал прикрепленный к поясу щит ФБР. «Послушай, скажи мне, где ты, и я приду. Больше никого. Ни мой партнер, никто, только я. Чтобы понять тебя, они сначала проходят через меня. А пока мы можем попытаться разобраться в этом вместе. . "
  
  «Ли, ты агент ФБР. Есть ордер на мой арест. Твоя официальная обязанность - взять меня под стражу, как только ты увидишь, что ты однажды уже покраснел для меня».
  
  Сойер с трудом сглотнул. В его сознании пара очаровательных изумрудных глаз слилась воедино в свете идущего прямо на него поезда. «Тогда давайте просто назовем это частью моего неофициального долга».
  
  «А если это выяснится, твоя карьера окончена. Вдобавок ты можешь попасть в тюрьму».
  
  «Олови большого мальчика, я рискну. Даю слово, что приду только я. Его голос дрожал от сдерживаемого возбуждения. Сидни не мог говорить. «Сидни, я стреляю прямо с тобой. Я ... я действительно хочу, чтобы с тобой все было в порядке, хорошо? "
  
  У Сидни перехватило горло. «! Поверь тебе, Ли. И я не могу передать тебе, как много это значит для меня. Но я тоже не позволю тебе бросить свою жизнь. У меня тоже нет этого на моей совести».
  
  "Сидни ..."
  
  «Я должен идти, Ли».
  
  «Подожди! Не надо».
  
  «Я постараюсь перезвонить».
  
  "Когда?"
  
  Сидни смотрела прямо перед собой через лобовое стекло, ее лицо внезапно застыло, глаза расширились. «Я ... я не уверена», - неопределенно сказала она. Затем линия оборвалась.
  
  Сойер положил трубку, нащупал в кармане брюк пачку «Мальборо» и закурил еще одну сигарету. Он использовал сложенную ладонью ладонь для пепельницы, расхаживая по комнате. Он остановился, пощупал дыру в стене размером с кулак и серьезно задумался о том, чтобы сделать из нее двойника. Вместо этого он подошел к окну и в полном отчаянии выглянул морозной зимней ночью.
  
  Как только Сидни вернулся в дом, мужчина вышел из темных теней гаража. Его дыхание замерзло на морозе. Он открыл дверь в «лендровер». Когда во внутреннем куполе машины загорелся свет, смертоносные голубые глаза мерцали в мягком свете, как отвратительно вырезанные драгоценности. Руки Кеннета Скейлса в перчатках умело обыскали машину, но ничего интересного не нашли. Затем он взял сотовый телефон и нажал кнопку повторного набора. Телефон зазвонил только один раз, прежде чем раздался взволнованный голос Ли Сойера.
  
  Весы улыбались, слушая настойчивые тона агента ФБР, который, очевидно, думал, что Сидни Арчер перезвонил ему. Затем Весы отключили звонок, тихо закрыли дверцу машины и поднялись по лестнице в дом. Из кожаных ножен на поясе он вытащил стилет, которым убил Эдварда Пейджа. Он бы позаботился о Сидни Арчер, когда она вышла из «лендровера», но не сомневался, вооружена ли она. Он уже видел ее умение обращаться с ружьем. Кроме того, его метод убийства был основан на полной неожиданности его жертв.
  
  Он прошел через первый этаж в поисках кожаной куртки, которую носил Сидни, но не нашел ее. Ее сумочка лежала на прилавке, но там не было того, чего он хотел. Он подошел к лестнице, ведущей на второй этаж. На этом он остановился и склонил голову. Сквозь порыв ветра звук, доносящийся до его ушей со второго этажа, снова заставил его улыбнуться.
  
  В ванне течет вода. В ту сурово-холодную зимнюю ночь в деревенском штате Мэн единственный обитатель дома готовился принять красивую, горячую, успокаивающую ванну. Он молча поднялся по лестнице.
  
  Дверь в спальню наверху лестничной площадки была закрыта, но он отчетливо слышал, как в примыкающей ванной комнате течет вода. Потом воду отключили. Он подождал еще несколько секунд, представив Сидни Арчер, который залезает в ванну, позволяя горячей воде успокаивать ее усталое тело. Затем он подошел к двери спальни.
  
  Весы сначала получат пароль, а затем займутся на некоторое время хозяйкой дома. Если он не сможет найти то, что хочет, он пообещает позволить ей жить в обмен на ее секрет, а затем убьет ее. Он на мгновение задумался, как будет выглядеть привлекательный адвокат обнаженным. Из того, что он видел в ней, Весы пришли к выводу, что она действительно будет выглядеть очень хорошо. И не то чтобы он торопился. Это было долгое и утомительное путешествие по восточному побережью в штат Мэн. «Он заслужил немного отдыха», - подумал он, размышляя о предстоящем событии.
  
  Весы встали сбоку от двери, прислонившись спиной к стене, с ножом наготове, и положили одну руку на ручку, поворачивая ее практически бесшумно.
  
  Выстрел из дробовика, который разрушил дверь и попал в левое предплечье магнума, был далеко не таким тихим. Он закричал и бросился с лестницы, атлетически перекатился и приземлился практически вертикально, схватив окровавленную руку. Он резко поднял глаза, когда Сидни Арчер, полностью одетый, выскочил из спальни. Она снова взорвала дробовик, и Скейлсу едва удалось отбросить себя, как еще один выстрел попал в то самое место, где он стоял. В доме было почти полностью темно, но если он снова переедет, она сможет точно определить его местонахождение. Он присел за диван, его затруднительное положение было очевидным. В какой-то момент Сидни Арчер рискнет включить свет, и смертельная сила дробовика быстро опустошит все в маленькой комнате, включая его самого.
  
  Тихо дыша, он зажал нож здоровой рукой, оглядел гостиную и стал ждать. Его рука ужасно ужалила; Весы гораздо больше привыкли причинять боль, чем получать ее. Он слушал шаги Сидни, когда она осторожно спускалась по лестнице. Он был уверен, что дробовик широко огибает территорию. Из темноты он осторожно поднял голову на дюйм или около того над диваном. Его взгляд мгновенно остановился на ней. Она была на полпути вниз по лестнице. Она была так сосредоточена на поиске своей добычи, что не увидела осколка двери спальни, упавшего на лестницу. Когда она невольно положила на него свой вес, кусок выскользнул, и обе ее ступни вылетели из-под нее. С криком она упала с лестницы, дробовик ударился о перила. В мгновение ока он набросился. Когда пара каталась по деревянному полу, он ударил ее головой о него. Она яростно пинала его по груди и ребрам своими тяжелыми ботинками.
  
  Затем она отвернулась, когда он жестоко ударил ножом. Удар прошел едва, разорвав не плоть, а внутреннюю часть ее куртки. Белый предмет, который был в кармане Сидни, отлетел от удара и упал на пол.
  
  Сидни сумел схватить дробовик и нанести страшный удар Скейлсу по лицу твердым винчестером, сломав ему нос и выбив несколько передних зубов. Ошеломленный, Чешуя выронил нож и на мгновение упал. Затем в ярости он вырвал дробовик и направил его на ошеломленного Сидни Арчера. В панике она бросилась на несколько футов, но все еще была в пределах досягаемости. Его палец нажал на спусковой крючок, но дуло молчало. Падение с лестницы и завязавшаяся борьба заклинило оружие.
  
  Сидни, голова которой раскалывалась от боли от предыдущего удара, отчаянно поползла прочь. Злобно рыкнув, Весы отбросили бесполезный дробовик и встали, кровь текла по его рубашке из разорванного рта и переставленного носа. Он поднял свой нож с того места, где он упал, и устремился убийственными глазами к Сидни. Когда он поднял лезвие, чтобы нанести удар, Сидни развернулся, 9-миллиметровый нацелил прямо на него. Однако за долю секунды до выстрела он совершил акробатический прыжок, который перенес его через обеденный стол. Она нажала на спусковой крючок, запустив 9-мм снаряд в автоматический огонь, пули Гидро-Шока прослеживали взрывной узор на стене, когда она отчаянно пыталась следовать по пути его импровизированного полета. Чешуя сильно ударилась о полированный деревянный пол, его инерция отбросила его сломя голову в стену. Когда его торс ударился в сторону от удара о стену, он врезался в ножки богато украшенного буфета из красного дерева. Тонкие ножки из красного дерева щелкнули, как спички, и тяжелый кусок рухнул прямо на него, извергая свое содержимое через всю комнату, когда ящики открывались от падения. После этого весы не двигались.
  
  Сидни вскочила, побежала через кухню, схватила свою сумочку со стойки и сбежала по лестнице в гараж. Через минуту дверь гаража раскололась и вырвалась наружу, и «Ленд Ровер» вылетел из разрушенного отверстия, развернулся на 180 градусов по подъездной дорожке и исчез в метели.
  
  Когда Сидни посмотрела в зеркало заднего вида, она увидела пару фар.
  
  Ее сердце ёкнуло, когда она наблюдала, как большой кадиллак въезжает в подъезд к дому, из которого она только что вышла. Кровь текла с ее лица. Боже! Ее родители, наконец, прибыли сюда, и как нельзя лучше было выбрано время. Она развернула грузовик, пробираясь через сугроб, и помчалась обратно к дому своих родителей.
  
  Затем ее проблема внезапно усугубилась, когда она увидела еще одну пару фар, падающих со стороны ее родителей. Она с неуклонно нарастающим страхом наблюдала, как черный седан двигался по улице, его шины медленно хрустели по дорожке, оставленной «Кэдди». Люди, преследовавшие ее родителей из Вирджинии. Из-за всего остального она забыла о них. Сидни ударил педалью газа лендровера об пол. Поскользнувшись на мгновение в снегу, сработала система полного привода, и массивный восьмицилиндровый двигатель захватил его, толкая маленький танк вперед, как пушечное ядро. Когда она налетела на седан, Сидни увидел реакцию водителя. Его рука вошла в пальто. Но он опоздал на миллисекунду. Она пролетела мимо дома своих родителей, свернула на дорогу и с грохотом металла врезалась в меньшее транспортное средство, толкнув его по скользкой дороге и бросив в крутой ров. Надувная подушка безопасности в грузовике. С бешеным усилием Сидни сорвал ее с рулевой колонки и грохнул грузовиком задним ходом. Когда две машины отцепились, отчетливо слышался звук вырывающегося металла.
  
  Сидни развернул грузовик и недоверчиво уставился на него. Ее стремительная атака позаботилась о тех, кто следил за ее родителями. Был и другой результат. Она с тревогой наблюдала, как «кадиллак» свернул с Бич-стрит и с ревом помчался обратно на шоссе 1. Сидни нажал на педаль газа и направился за ними.
  
  Мужчина с трудом выбрался из машины и в шоке уставился на быстро исчезающий грузовик.
  
  Сидни увидел впереди задние фонари «кадиллака». В этот момент дорога 1 была двухполосной. Она остановилась позади своих родителей и неоднократно трубила в рог. Кадиллак сразу набрал скорость. Ее родители к этому времени были, вероятно, настолько напуганы, что даже не остановились бы из-за государственного солдата в помеченной машине, не говоря уже о сумасшедшем, который трубит в свой гудок в разбитом грузовике. Сидни на мгновение задержала дыхание, а затем вылетела на противоположную сторону дороги, нажала педаль газа до пола и потянула к машине своих родителей. Она видела, как ее отец отреагировал на появившийся слева «лендровер». Caddy качался из стороны в сторону при ускорении, и Сидни приходилось держать акселератор близко к полу, чтобы не отставать, поскольку поврежденный Land Rover посадил громоздкий Caddy прямо посреди двухполосной дороги, дерзко их преследователь, чтобы догнать их. Сидни опустила окно и направила свой автомобиль на полпути по грунтово-гравийной обочине. Слава богу, дороги еще не вспахали, иначе ей бы не по плечу ехать. Когда она медленно подошла к пассажирской стороне «кадиллака», ее отец повернулся на правую сторону, вынудив Сидни полностью съехать с дороги. Пока «лендровер» подпрыгивал и раскачивался по пересеченной местности, Сидни смотрела на свой спидометр; он колебался около восьмидесяти. Страх сотряс каждый нерв ее тела. Она посмотрела вперед… Они подходили к крутому повороту. Она собиралась сбежать с дороги. Она повалила педаль газа на пол. У нее остались считанные секунды. "Мама!" Она кричала, преодолевая ярость ветра и стену льющегося снега. "Мама!" Сидни высунулась из водительского окна как можно дальше, сохраняя при этом некоторый контроль над грузовиком. Она сделала один глубокий вдох и закричала так громко, как никогда в своей жизни. "МММУОММ!"
  
  Она увидела свою мать, смотрящую сквозь хлыстый снег, ее глаза расширились от ужаса, а затем Сидни наконец увидел в них признание, а затем облегчение. Ее мать быстро повернулась к отцу. «Кадиллак» немедленно замедлил ход и позволил Сидни выехать на дорогу впереди них. Ее лицо и волосы были засыпаны снегом, Сидни жестом показал им следовать за ней. В почти ослепляющем водовороте белого света две машины неслись по дороге.
  
  Примерно через час они свернули на выходе. Через десять минут «лендровер» и «кадиллак» въехали на стоянку мотеля. Сидни Арчер первым делом выпрыгнула из грузовика, помчалась к машине своих родителей, распахнула заднюю дверь и схватила дочь на руки. Слезы текли по лицу Сидни яростно, как снег. Она схватила свою сонную дочь пальцами, которые обещали никогда больше не отпускать ее. Эми не знала, насколько близка была к потере матери этой ночью. Если бы лезвие повернулось на дюйм в другую сторону? Если бы мать Сидни узнала свою дочь на секунду слишком поздно? Но маленькая девочка никогда этого не узнает. Сидни Арчер, конечно, так и сделал, и это заставило ее прижать дочь к груди так сильно, как только могла, в машине и обняла его дочь медвежьими объятиями. Большого человека тоже сильно трясло после этого последнего кошмара. Его жена присоединилась к ним, и они стояли в маленьком кругу, крепко прижимаясь друг к другу, каждый из них молчал. Хотя снег вскоре покрыл их одежду, они не двинулись с места; они просто держались.
  
  Мужчина сумел освободить свою машину, а затем подбежал к дому Паттерсонов, где все еще было тихо. Минуту спустя в доме больше не было тихо, поскольку буфет медленно поднялся с пола, а затем яростно отшвырнул его с новым грохотом и расколотым деревом. Весы болезненно встали с помощью коллеги. Выражение его разбитого лица совершенно ясно показало, что для нее действительно повезло, что Сидни Арчер сейчас не был в пределах его смертельной досягаемости. Вернувшись за ножом, он заметил кусок бумаги, который Сидни уронил - электронное письмо Джейсона. Весы подняли его, на мгновение изучив. Еще через пять минут он и его помощник добрались до поврежденной машины. Весы подняли сотовый телефон и набрали номер быстрого набора. Пора было ввести подкрепление.
  
  ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ ЧЕТВЕРТАЯ
  
  В два тридцать утра очень взволнованный Ли Сойер поехал в офис через метель, которая к полудню грозила обрушиться на статус метели. Все восточное побережье подверглось нападению мощной системы зимних штормов, которая угрожала продержаться до Рождества.
  
  Сойер направился прямо в конференц-зал, где провел следующие пять часов, просматривая все аспекты дела, от файлов, своих заметок и воспоминаний. Его главной целью было собрать дело, как он теперь понимал, в некое подобие логики. Проблема заключалась в том, что в этом не было особого смысла, главным образом потому, что он не был уверен, столкнулся ли он с одним или двумя случаями: Либерман и Арчер вместе или Либерман и Арчер по отдельности. Это действительно то, к чему все сводилось. Он записал несколько новых точек зрения, которые пришли ему в голову, но ни один из них не казался таким многообещающим. Затем он снял трубку и позвонил в лабораторию, спросив Лиз Мартин, техника, которая проводила исследование Luma-lite на лимузине.
  
  «Лиз, я должен извиниться. Я позволил этому делу немного добраться до меня, и я отказался от него на тебе. Я был не в порядке, и мне очень жаль».
  
  Лиз улыбнулась. «Извинения приняты. Мы все под давлением. Что случилось?»
  
  «Мне нужны ваши постоянные навыки работы с компьютером. Что вы знаете о компьютерных системах резервного копирования на магнитную ленту?»
  
  «Забавно, что ты спрашиваешь. Мой парень - адвокат, и на днях он мне сказал, что это самая горячая тема в юридическом секторе прямо сейчас».
  
  "Почему это?"
  
  «Что ж, резервные копии на магнитной ленте потенциально могут быть обнаружены в судебном процессе. Например, сотрудник пишет служебную записку или электронное письмо, содержащее вредоносную информацию о компании. Позже сотрудник стирает электронную почту и уничтожает все бумажные копии заметки. Вы Я бы подумал, что он пропал навсегда, не так ли? Нет, потому что с резервным копированием на ленту система вполне могла сохранить его до того, как оно было стерто. И по правилам обнаружения им, возможно, придется передать его другой стороне.
  
  Фирма моего парня советует клиентам, что с документами, созданными с помощью компьютера, если вы не хотите, чтобы их когда-либо читал кто-то другой, не создавайте их ".
  
  "Хм." Сойер пролистал лежащие перед ним бумаги.
  
  «Хорошо, что я все еще предпочитаю невидимые чернила».
  
  «Ты - реликвия, Ли, но, по крайней мере, ты - хорошая реликвия».
  
  «Хорошо, профессор Лиз, у меня есть для вас еще одна». Сойер прочитал ей пароль.
  
  
  
  
  
  "Это довольно хороший пароль, не так ли, Лиз?"
  
  «На самом деле это не так».
  
  "Какие?" Это был последний ответ, которого Сойер ожидал услышать.
  
  "Это так долго, что можно было бы легко забыть его часть или иначе ошибиться. Или, если бы вы передавали это кому-то устно, они могли легко ошибиться при передаче, переставить число и тому подобное. . "
  
  «Но поскольку он такой длинный, его невозможно сломать, верно? Я подумал, что в этом вся прелесть».
  
  «Конечно. Однако для достижения этой цели необязательно использовать все эти числа. Десять было бы вполне достаточно для большинства целей.
  
  С пятнадцатью числами вы практически неуязвимы ".
  
  «Но в наши дни у вас есть компьютеры, которые могут выполнять эти комбинации».
  
  «С пятнадцатью числами вы видите более триллиона комбинаций, и большинство пакетов шифрования имеют функцию выключения, если одновременно выполняется слишком много комбинаций. Даже если у него не было функции выключения, самый быстрый компьютер в мире, выполняющий обработку чисел, все равно не выдал бы этот пароль, потому что наличие и размещение этих десятичных знаков делают возможные комбинации настолько высокими, что традиционная атака грубой силой не сработает ».
  
  "Так ты говоришь ..."
  
  "Я говорю, что тот, кто придумал этот пароль, пошел за борт.
  
  Негативы намного перевешивают его невосприимчивость к взлому. Просто не нужно было быть таким комплексом, чтобы избежать проникновения. Может быть, тот, кто его собрал, был новичком в компьютерах ».
  
  Сойер покачал головой. «Я думаю, этот человек точно знал, что делал».
  
  «Ну, тогда это было не только в целях защиты».
  
  "Что еще это может быть?"
  
  «Я не уверен, Ли. Я никогда раньше не видел такого».
  
  Сойер ничего не сказал.
  
  "Что-нибудь еще?"
  
  «Что? Нет, Лиз, вот и все». Сойер казался очень подавленным.
  
  «Мне очень жаль, если я не сильно помог».
  
  «Нет, была. Ты дал мне много поводов для размышлений. Спасибо, Лиз».
  
  Он просиял. «Эй, я должен тебе пообедать, хорошо?»
  
  «Я собираюсь задержать тебя на этом, и на этот раз я выберу место».
  
  «Хорошо, только убедитесь, что они заберут карту Exxon. Это почти единственный пластик, который у меня остался».
  
  «Ты действительно знаешь, как показать девушке, как хорошо провести время, Ли».
  
  Сойер повесил трубку и снова посмотрел на пароль. Если половина того, что он слышал об умственных способностях Джейсона Арчера, была правдой, то сложность пароля не была случайностью.
  
  Он снова посмотрел на числа. Это сводило его с ума, но он не мог избавиться от ощущения, что они почему-то кажутся знакомыми. Он налил себе еще чашку кофе, достал листок бумаги и начал рисовать - привычка, которая помогала ему думать. Этот случай, казалось, был с ним в течение многих лет. Он вздрогнул и посмотрел на дату в электронном письме, которое Арчер отправил жене: 95-11-19.
  
  Он записал числа на бумаге для заметок: 95-11-19. Он улыбнулся. Представляет, что компьютер его так вышибет, запутывая больше, чем что-либо еще. Затем он обнаружил, что смотрит на числа более пристально. Его улыбка исчезла. Он быстро записал их по-другому: 95/11/19, затем, наконец, 951119. Он быстро написал снова, сделал ошибку, вычеркнул ее и продолжил.
  
  Посмотрел готовый продукт: 599111.
  
  Лицо Сойера стало белее бумаги, на которой он писал.
  
  Назад. Он снова прочитал письмо от Джейсона Арчера. «Все наоборот, - сказал Арчер. Но почему? Если Арчер находился под таким давлением, что он неправильно набрал адрес и не закончил сообщение, зачем тратить время на ввод двух фраз - «все неправильно» и «все наоборот» - если они означали одно и то же? Сойер внезапно осознал правду: если только эти две фразы не имеют совершенно разных значений, причем оба вполне буквальных. Он еще раз посмотрел на цифры, составляющие пароль, а затем начал яростно писать.
  
  После нескольких ошибок он наконец закончил. Он ошеломленно допил остатки своего кофе, рассматривая числа в их истинном (не обратном) порядке: 12-19-90, 2-28-91, 9-26-92, 11-15-92 и 4- 16-93.
  
  Арчер очень точно подбирал пароли. На самом деле это была подсказка в самом пароле. Сойеру не нужно было сверяться со своими записями. Он знал, что означают числа. Он глубоко вздохнул.
  
  Календарные даты пяти раз, когда Артур Либерман самостоятельно менял процентные ставки. Пять раз кто-то заработал достаточно денег, чтобы купить страну, или, возможно, столько же потерял.
  
  На вопрос Сойера наконец-то был дан ответ. У него было одно дело, а не два. Между Джейсоном и Либерманом была связь. Но что это было? Еще одна мысль поразила его. Эдвард Пейдж сказал Сидни, что не следил за Джейсоном Арчером в аэропорту. Другой человек, которого он мог преследовать, был Либерман. Пейдж мог бы следить за председателем ФРС и сразу попасть в рубильник Арчера. Но зачем следовать за Либерманом? Нахмурившись, Сойер наконец отложил сообщение и посмотрел на видеокассету с записью обмена Арчера на складе, которая стояла на столе. Если Сидни был прав насчет того, что Брофи знал гораздо больше, чем Джейсон Арчер, что, черт возьми, было выдано на этом складе?
  
  Может быть, это связано с Артуром Либерманом? Он давно не смотрел ленту. Он решил исправить эту оплошность прямо сейчас.
  
  Он вставил кассету в видеомагнитофон, который стоял под телевизором с большим экраном в углу комнаты. Он налил еще кофе и нажал на кнопку; лента началась. Он просмотрел сцену дважды. Затем он посмотрел это в третий раз, в замедленной съемке. Его лицо нахмурилось. Когда он впервые посмотрел пленку в офисе Харди, что-то заставило его тоже нахмуриться. Что это было, черт возьми? Он снова перемотал ленту и нажал кнопку пуска.
  
  Джейсон и другой мужчина ждали, портфель Джейсона был виден.
  
  Стук в дверь, вошли другие мужчины. Старик, двое других в солнечных очках. Очень мило. Сойер снова посмотрел на двух здоровенных мужчин. Они выглядели до странности знакомыми, но он не мог ...
  
  Он покачал головой и продолжил смотреть. Вот и произошел обмен мнениями, Джейсон выглядел очень нервным. Потом самолет улетает. Он узнал, что склад находится на пути к аэропорту. Все в комнате посмотрели на грохот. Сойер вздрогнул так сильно, что пролил большую часть кофе на рубашку. Только на этот раз это было не из-за звука самолета.
  
  "Ебена мать!" Он заморозил ленту. Затем он приподнял лицо в дюйме от экрана. Он схватил телефон. «Лиз, мне нужна твоя магия, и на этот раз, профессор, это будет ужин». Он быстро сказал ей, что хотел.
  
  Сойеру потребовалось две минуты, чтобы добраться до лаборатории.
  
  Оборудование было настроено, рядом с ним стояла улыбающаяся Лиз.
  
  Сойер, тяжело дыша, протянул ей кассету, которую она вставила в другой видеомагнитофон. Она села за пульт управления, и запись начала проигрываться. Экран, на котором он появился, имел добрых шестьдесят дюймов в поперечнике.
  
  «Ладно, ладно, приготовься, Лиз. Вот! Прямо там!» Сойер от волнения чуть не спрыгнул с пола.
  
  Лиз заморозила ленту, а затем нажала несколько кнопок на своей панели. Человеческие фигуры на экране росли, пока не заняли весь экран. Сойер смотрел только на одного человека. «Лиз, ты можешь взорвать эту часть прямо здесь?» Его толстый палец ткнулся в определенный участок экрана. Лиз сделала, как он просил.
  
  Сойер в молчаливом изумлении покачал головой. Лиз присоединилась к нему, глядя на потрясающую сцену. Она посмотрела на него. «Ты был прав, Ли. Что это значит?»
  
  Сойер уставился на человека, который представился Джейсону Арчеру как Энтони ДеПацца в то роковое ноябрьское утро в моросящем Сиэтле. В частности, Сойер сосредоточил внимание на шее ДеПаззы, которая была хорошо видна, поскольку он резко вскинул голову, когда самолет пролетел мимо. Фактически, Сойер и Лиз оба смотрели на явный разрыв в вырезе, настоящую и искусственную кожу.
  
  «Я не уверена, Лиз. Но какого черта парень с Арчером носит какую-то маскировку?»
  
  Лиз задумчиво смотрела на экран. «Я увлекался этим, когда был актером в колледже».
  
  "Во что?"
  
  «Знаешь, костюмы, грим, маски. Когда мы ставим спектакль.
  
  Я хочу, чтобы вы знали, что я была злой леди Макбет ".
  
  Сойер посмотрел на экран, широко открыв рот, когда слово, которое она только что произнесла, пронеслось у него в голове: «Перформанс?»
  
  Обдумывая эту новую информацию, Сойер поспешно вернулся в конференц-зал. Там сидел Рэй Джексон с несколькими документами в руке, которыми он махал партнеру. «По факсу от Чарльза Тидмана. Образцы почерка Пейджа. У меня есть копии писем, которые я нашел в квартире Либермана. Я не эксперт, но думаю, что мы нашли совпадение».
  
  Сойер сел и просмотрел буквы, сравнивая написанное.
  
  «Я согласен с тобой, Рэй, но попроси лабораторию дать нам точную информацию».
  
  "Верно." Джексон начал выполнять эту задачу, но Сойер внезапно остановил его. «Эй, Рэй, дай мне еще раз взглянуть на эти письма».
  
  Джексон передал их.
  
  Сойеру очень хотелось взглянуть только на одну из них. Бланк был впечатляющим: Ассоциация выпускников Колумбийского университета. Тидман не упомянул, что Стивен Пейдж учился в Колумбийском университете. Пейдж, очевидно, в какой-то момент принимал активное участие в делах выпускников. Сойер мысленно произвел грубую арифметику. Стивену Пейджу было двадцать восемь, когда он умер пять лет назад. Таким образом, сегодня ему было бы тридцать три или тридцать четыре, в зависимости от даты его рождения. Так что он, вероятно, был бы выпускником 1984 года. Другая мысль внезапно вспыхнула в голове Сойера.
  
  «Давай, Рэй. Мне нужно сделать несколько звонков».
  
  После того, как Джексон ушел с документами, Сойер набрал номер и получил номер информационного офиса Колумбийского университета. Через пару минут он дозвонился. Ему сказали, что Стивен Пейдж действительно был выпускником университета 1984 года, фактически выпускником с отличием. Сойер посмотрел на свои руки, собираясь задать следующий вопрос. Каждый палец дрожал. Он изо всех сил старался держать свои эмоции под контролем, ожидая, пока женщина на другом конце провода сверится со своими записями. Да, сказали Сойеру. Другой студент тоже был выпускником 84-го года; действительно, этот получил диплом с отличием. Довольно впечатляюще, - сказал голос, - добиться этого в Колумбии. Он задал еще один вопрос, и ему сказали, что ему нужно будет поговорить в Студенческом общежитии, чтобы получить ответ. Он ждал, его нервы гудели от электричества. Когда он наконец нашел кого-то в студенческом общежитии, на вопрос ответили в течение минуты. Сойер тихо поблагодарил человека за помощь, а затем положил трубку. Ветеран ФБР вскочил со стула и закричал: «Чертов бинго!» в пустую комнату. При таких обстоятельствах возбуждение Сойера было вполне естественным.
  
  Квентин Роу также окончил Колумбийский университет в 1984 году.
  
  И, что гораздо важнее, Стивен Пейдж и Квентин Роу жили в одном доме в течение последних двух лет в колледже.
  
  Когда через несколько секунд Сойеру пришло в голову, почему двое парней в солнечных очках на видеозаписи выглядят такими знакомыми, его счастье быстро превратилось в полное неверие. Проклятого пути просто не было. Но да, это имело смысл. В частности, если вы посмотрите на то, что это было: спектакль, все подделка. Он поднял трубку. Он должен был найти Сидни Арчера как можно быстрее, и он знал, с чего начать поиски… Иисус, Джозеф, Мэри, это дело только что сделало один большой разворот, подумал он.
  
  ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ ПЯТАЯ
  
  Путешествуя на арендованной машине, миссис Паттерсон и Эми направлялись в Бостон, где они остановились на несколько дней. Несмотря на споры об этом до раннего утра, Сидни не смогла убедить отца пойти с ними. Всю ночь он просидел в номере мотеля, вычищая каждую крупинку грязи и песка со своего Ремингтона двенадцатого калибра, его челюсти крепко сжались, а глаза смотрели прямо перед собой, пока Сидни шагала вперед и назад перед ним, умоляя ее дело.
  
  "Ты знаешь, что ты действительно невозможен, папа!" Она сказала это, когда они возвращались в Белл-Харбор на машине ее отца; Потрепанный Land Rover был отбуксирован в сервисный центр для ремонта. Однако она вздохнула с облегчением, откинувшись на спинку сиденья. Прямо сейчас ей не хотелось оставаться одной.
  
  Ее отец упорно смотрел в окно. Тот, кто охотился за его дочерью, должен был убить его, чтобы добраться до нее. Остерегайтесь призраков и призраков: папа вернулся.
  
  Белый фургон, следовавший за ними, отставал на добрых полмили и все же без труда копировал движения Кадиллака. Один из восьми человек в фургоне был не в особенно приподнятом настроении. «Сначала ты позволишь Арчеру послать электронное письмо, а потом позволишь его жене уйти. Я не могу поверить в это дерьмо». Ричард Лукас покачал головой и сердито посмотрел на Кеннета Скейлза, сидевшего рядом с ним. Его рот и предплечье были сильно забинтованы, а нос, хотя сам поправил его, был малиново-красным и опухшим.
  
  Весы посмотрели на Лукаса. "Поверь в это." Низкий голос, доносящийся из поврежденного рта, нес в себе достаточно чистой угрозы, чтобы заставить даже крепкого, как ногти, Лукаса моргнуть и быстро сменить курс.
  
  Начальник службы внутренней безопасности Тритона наклонился вперед на своем стуле. «Хорошо, бесполезно говорить о том, что было в прошлом», - поспешно сказал он.
  
  «Джефф Фишер, компьютерщик из Тайлера, Стоун, имел копию содержимого диска на своем жестком диске. Каталог файлов на компьютере Фишера показывает, что доступ к нему был осуществлен в то время, когда он находился в баре. Он должен» Так я получил еще одну копию Умный сукин сын.
  
  Прошлой ночью мы поговорили с официанткой из бара. Она дала Фишеру заказной почтовый конверт, адресованный Биллу Паттерсону, Белл-Харбор, штат Мэн, отцу Сидни Арчера. Он уже в пути, это точно, и, прежде всего, мы должны это получить. Понял?"
  
  Шесть других мужчин с мрачными лицами в фургоне кивнули. У каждого была татуировка в виде звезды со стрелой на тыльной стороне ладони - знак отличия группы наемников-ветеранов, к которой они все принадлежали - группы, сформированной из огромных отбросов прекратившейся холодной войны. Как бывший сотрудник ЦРУ, Лукас с легкостью смог восстановить старые связи с очарованием долларов США. «Мы позволим Паттерсону забрать посылку, подождать, пока они дойдут до изолированного места, а затем ударим их, сильно и быстро». Он огляделся. «Бонус в миллион долларов на человека, когда мы его получим». Глаза мужчин заблестели. Затем Лукас посмотрел на седьмого мужчину. "Вы понимаете, Весы?"
  
  Кеннет Скейлс не смотрел на него. Он вытащил нож, указал острием на переднюю часть фургона и медленно заговорил через израненный рот. "Вы можете получить диск. Я позабочусь о даме.
  
  И я брошу ее старика без дополнительной оплаты ".
  
  «Сначала посылка, потом ты можешь делать все, что хочешь», - сердито сказал Лукас. Весы ему не ответили. Его глаза смотрели прямо перед собой. Лукас снова заговорил, но потом передумал. Он откинулся назад и нервно запустил руку в редеющие волосы.
  
  В течение двадцати минут, которые потребовались, чтобы ехать в Александрию, Джексон трижды пытался набрать номер Фишера по телефону в машине, но ответа не было.
  
  «Так ты думаешь, этот парень помогал Сидни с паролем?»
  
  Джексон смотрел, как течет река Потомак, пока они спускались по бульвару GW.
  
  Сойер взглянул на него. «Согласно журналу наблюдения, Сидни Арчер приехал сюда в ночь убийств в Тайлере, Стоун. Я проверил их. Фишер - это Тайлер, постоянный компьютерный фанат Стоуна».
  
  «Да, но, похоже, джентльмена нет дома».
  
  «В доме много вещей, которые могут нам помочь, Рэй».
  
  «Я не припомню, чтобы у нас был ордер на обыск, Ли».
  
  Сойер свернул с Вашингтон-стрит и выстрелил в самое сердце Старого города Александрии. «Детали, Рэй, ты всегда зацикливаешься на деталях». Джексон фыркнул и замолчал.
  
  Они остановились перед особняком Фишера, вышли и быстро поднялись по ступеням. Молодая женщина, ее темные волосы развевались в снежном вихре, окликнула их, выходя из машины.
  
  «Его нет дома».
  
  Сойер снова посмотрел на нее. "Вы случайно не знаете, где он, не так ли?" Он спустился по ступенькам и подошел к женщине, которая вытаскивала из машины пару пакетов с продуктами.
  
  Сойер помог ей и затем предъявил свои официальные полномочия. Джексон поступил так же.
  
  Женщина выглядела смущенной. «ФБР? Я не думал, что они вызвали ФБР для кражи со взломом».
  
  "Кража со взломом, мисс ....?"
  
  «О, мне очень жаль - Аманда, Аманда Рейнольдс. Мы живем здесь около двух лет, и это первый раз, когда у нас в квартале была полиция. Они украли все компьютерное оборудование Джеффа».
  
  «Я так понимаю, вы уже говорили с полицией?»
  
  Она выглядела застенчивой. "Мы переехали из Нью-Йорка.
  
  Там вы не приковываете свою машину к якору, ее нет утром. Вы настороже. Здесь? »Она покачала головой.« Тем не менее, я чувствую себя идиоткой. Я был уверен, что все идет вверх и вниз. Я просто не думал, что подобное происходило в подобной местности ».
  
  "Вы недавно видели мистера Фишера?"
  
  Лоб женщины сморщился. «О, три или четыре дня назад, по крайней мере. Такие несчастные вне этого времени года, все остаются дома».
  
  Они поблагодарили ее и поехали в Александрийский полицейский участок.
  
  Когда они спросили об ограблении дома Джеффа Фишера, дежурный сержант нажал несколько клавиш на его компьютере.
  
  «Да, верно. Фишер. На самом деле, я был на дежурстве в ту ночь, когда его привезли». Дежурный сержант смотрел на экран, прокручивая часть текста своими тощими пальцами, в то время как Сойер и Джексон обменивались озадаченными взглядами. "Подошел на безрассудную опасность, изрыгая историю о некоторых парнях, следовавших за ним. Мы думали, что у него было несколько слишком много. Пройден тест на трезвость; он не был пьян, но от него пахло пивом. Оставил его на ночь на всякий случай , он внес залог на следующий день, получил дату суда и ушел ".
  
  Сойер уставился на мужчину. "Вы говорите, что Джефф Фишер был арестован?"
  
  "Верно."
  
  "А на следующий день его дом ограбили?"
  
  Дежурный сержант кивнул и прислонился к стойке. «Я бы сказал, что это довольно неудачная попытка».
  
  "Он описал людей, следующих за ним?" - спросил Сойер.
  
  Сержант посмотрел на агента ФБР так, словно ему тоже хотелось понюхать его дыхание. «За ним никто не следил».
  
  "Ты уверен?"
  
  Сержант закатил глаза и улыбнулся.
  
  «Хорошо, ты сказал, что он не был пьян, и все же оставил его на ночь?» Сойер положил руки на стойку.
  
  «Ну, вы знаете, что некоторые из этих людей, эти тесты на них не работают. Спуститесь на двенадцать упаковок, и алкотестер вернется на один балл.
  
  В любом случае Фишер сводил с ума и вел себя пьяным. Мы подумали, что лучше оставить его на ночь. Если он был в состоянии алкогольного опьянения, он, по крайней мере, мог бы выспаться ».
  
  "И он не возражал?"
  
  «Черт возьми, нет, сказал, что никогда раньше не проводил ночь в тюрьме. Думал, это может освежить». Сержант покачал лысой головой. «Разве это не пирог? Освежающая, моя задница!»
  
  "Вы не представляете, где он сейчас?"
  
  «Черт, мы даже не смогли найти его, чтобы сообщить, что его дом был взломан. Как я уже сказал, он внес залог и назначил дату суда. Меня беспокоит только то, что он не явится».
  
  "Что-нибудь еще вы можете придумать?" На лице Сойера было разочарование.
  
  Сержант барабанил пальцами по стойке, глядя в пустоту. Наконец Сойер посмотрел на Джексона, и они начали уходить.
  
  «Что ж, спасибо за вашу помощь».
  
  Они были на полпути к двери, прежде чем мужчина вышел из транса. «Этот парень дал мне посылку для него по почте, вы можете поверить в эту чушь? Я имею в виду, я знаю, что ношу униформу, но разве я похож на почтальона?»
  
  "Пакет?" Сойер и Джексон бросились к стойке.
  
  Сержант покачал головой, вспоминая случившееся. «Я говорю ему, что он может позвонить по телефону, и он говорит, что прежде чем он это сделает, я могу просто бросить ему это в почтовый ящик? Почтовые расходы уже включены, - говорит он. Он был бы очень признателен». Сержант засмеялся.
  
  Сойер уставился на мужчину. "Пакет --- ты отправил его по почте?"
  
  Сержант перестал хихикать и моргнул Сойеру. "Какие?
  
  Ага, ! положи его в тот желоб прямо там. Я имею в виду, это не было проблемой. Я подумал, что помогу этому парню ".
  
  "Как это выглядело? Пакет?"
  
  «Ну, это было не письмо. Оно было в одном из тех коричневых пухлых пакетов».
  
  «Те, у которых внутри пузырчатая упаковка», - предположил Джексон.
  
  Сержант указал на него. «Верно, я чувствовал это снаружи».
  
  "Насколько он был большим?"
  
  «Ой, ну, не большой, примерно да шириной и да долго». Сержант своими костлявыми руками сделал фигуру восемь на шесть дюймов. «Шла первоклассная почта, запрошена квитанция о вручении».
  
  Сойер снова положил обе руки на стойку и посмотрел на него, его сердце бешено колотилось. «Вы помните адрес на посылке? От кого она была отправлена ​​или кому собиралась?»
  
  И снова мужчина возобновил свою игру на барабанах. «Не помню, кто его прислал; просто предположил, что это был Фишер. Но это шло в ... Мэн, это верно. Мэн. Я знаю, потому что мы с женой только что приехали в ту часть страны, упали год назад. Если у вас когда-нибудь будет возможность, вы должны пойти, захватывающе дух. Вы изнашиваете свой Kodak, это чертовски верно ".
  
  "Где в штате Мэн?" Сойер изо всех сил старался набраться терпения.
  
  Мужчина покачал головой. «Я думаю, что-то гавань», - наконец сказал он.
  
  Надежды Сойера рухнули. Он мог припомнить как минимум полдюжины городов в штате Мэн с этим словом в названии.
  
  "Давай, думай!"
  
  Глаза сержанта широко открылись. «В пакете были наркотики? Этот парень Фишер был дилером? Я подумал, что это смешно. Вот почему федералы заинтересованы?»
  
  Сойер устало покачал головой. "Нет, нет, ничего подобного.
  
  Слушай, ты хоть помнишь, кому его послали? "
  
  Мужчина подумал еще минуту, а затем покачал головой.
  
  «Простите, ребята, я просто не знаю».
  
  Джексон сказал: «А как насчет Арчера? К кому-нибудь с такой фамилией?».
  
  «Нет, я бы это запомнил. У одного из депутатов эта фамилия».
  
  Джексон протянул ему свою визитку. «Что ж, если вы думаете о чем-нибудь еще, о чем угодно, немедленно позвоните нам. Это очень важно».
  
  «Я обязательно это сделаю. Немедленно. Рассчитывай на это».
  
  Джексон тронул Сойера за рукав. «Пойдем, Ли».
  
  Они направились к выходу. Сержант вернулся к работе.
  
  Внезапно Сойер резко обернулся, его толстый палец указал через комнату, как пистолет, прямо на сержанта, видение MAINE
  
  Наклейка на бампер Cadillac прочно вошла в его сознание. "Паттерсон!"
  
  Сержант удивленно поднял глаза.
  
  "Это было кому-то по имени Паттерсон в штате Мэн?" - спросил Сойер.
  
  Сержант просиял и снова щелкнул пальцами.
  
  «Верно. Билл Паттерсон». Его улыбка оборвалась, когда он наблюдал, как два агента ФБР выбегают из полицейского участка.
  
  ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ ШЕСТАЯ
  
  Билл Паттерсон посмотрел на свою дочь, пока они ехали по заснеженным улицам. За последние полчаса снег стал намного тяжелее. «Так ты говоришь, что этот парень из твоего офиса должен был прислать мне пакет, чтобы ты его держал? Копию чего-то на компьютерном диске, который Джейсон прислал тебе?» Сидни кивнул. "Но вы не знаете, что это?"
  
  «Это код, папа. Теперь у меня есть пароль, но мне пришлось ждать посылку».
  
  "Но этого не произошло? Вы уверены?"
  
  Сидни казался раздраженным. «Я позвонил в FedEx. У них нет никаких записей о том, что пакет забирали. Затем я позвонил ему домой, и полиция ответила. О, Боже». Сидни вздрогнула, подумав о возможной судьбе Джеффа Фишера. "Если что-нибудь случилось с Джеффом ..."
  
  «Ну, ты пробовал пользоваться автоответчиком дома? Он мог позвонить и оставить сообщение».
  
  Сидни открыла рот от блестящей простоты предложения отца. «Боже! Почему я не подумал об этом?»
  
  «Потому что последние два дня ты бежал, спасая свою жизнь, вот почему». Голос ее отца был грубым. Он наклонился и схватил ружье, лежавшее на полу.
  
  Сидни подъехал на «кадиллаке» к заправке и остановился возле телефонной будки. Она подбежала к телефону. Снег шел так быстро, что она не заметила белый фургон, который проехал мимо станции, свернул на проселочную дорогу, развернулся и стал ждать ее возвращения на шоссе.
  
  Сидни набрала телефонную карточку и номер телефона. Казалось, прошла целая вечность, прежде чем машина заработала. Было множество сообщений.
  
  От ее братьев, других членов семьи, друзей, которые видели новости и звонили с вопросами, возмущением, поддержкой. Она с нарастающим нетерпением ждала, пока сообщения продолжаются. Затем она втянула воздух, когда звук знакомого голоса достиг ее ушей.
  
  «Привет, Сидни, это твой дядя Джордж. Мы с Мартой на этой неделе в Канаде. Нам это очень нравится, хотя там очень холодно. Я отправила рождественские подарки тебе и Эми пораньше, как и обещала.
  
  Но вместо этого он приходит по почте, потому что мы пропустили проклятый Federal Express и не хотели ждать. Будьте начеку.
  
  Мы отправили его первоклассным заказным письмом, так что вы должны подписать его. Надеюсь, это то, что вы хотели. Мы очень вас любим и с нетерпением ждем встречи с вами. Поцелуй за нас Эми ".
  
  Сидни медленно положил трубку. У нее не было дяди Джорджа или тети Марты, но в телефонном звонке не было никакой тайны. Джефф Фишер очень хорошо изобразил голос старика. Сидни бросился к машине и сел в нее.
  
  Ее отец пристально посмотрел на нее. "Он звонил?"
  
  Сидни кивнула, когда она застрелила машину и уехала с визгом шин, отбросив отца на сиденье. «Куда мы, черт возьми, так быстро идем?»
  
  "Почта."
  
  Почтовое отделение Белл-Харбора располагалось в центре города, и его флаг Соединенных Штатов развевался на ветру. Сидни подъехала к обочине, и ее отец выпрыгнул. Он вошел и через пару минут снова вышел, наклонив голову, чтобы вернуться в машину. Он был с пустыми руками. «Дневная почта еще не пришла».
  
  Сидни уставился на него. "Ты уверен?"
  
  Он кивнул. «Джером был здесь почтмейстером с тех пор, как я себя помню. Он сказал, что нужно проверять около шести часов. Он останется открытым для нас. Знаете, его может не быть в сегодняшней пачке, если Фишер отправил его только два дня назад».
  
  Сидни отчаянно ударила по рулю обеими руками, прежде чем устало положить на него голову. Ее отец нежно положил ей на плечо большую руку. «Сидни, рано или поздно это дойдет до меня. Я просто надеюсь, что все, что есть на этом диске, развеет этот кошмар».
  
  Сидни посмотрела на него с бледным лицом и дрожащими глазами. «Это должно быть, папа. Это должно быть». Ее голос болезненно надломился. Если нет? Нет, она не могла так думать. Убрав волосы с лица, она включила передачу и направилась к выходу.
  
  Белый фургон подождал пару минут, затем выехал из переулка и последовал за ними.
  
  «Я не могу поверить в это», - прорычал Сойер.
  
  Джексон посмотрел на него с явным разочарованием. «Что я могу вам сказать, Ли, там метель. National, Dulles и BWI закрыты. Кеннеди, Ла-Гуардиа и Логан тоже закрыты. Ньюарк и Филадельфия тоже. Это связывает рейсы по всей стране. Все восточное побережье похоже на Сибирь. И в такую ​​погоду бюро не выпустит самолет для полета ».
  
  «Рэй, мы должны ехать в Белл-Харбор. Мы должны были уже там быть. Как насчет поезда?»
  
  «Амтрак все еще расчищает путь. Кроме того, я проверил - поезд не проходит весь путь. Нам придется сесть на автобус на последнем этапе. А в такую ​​погоду участки межштатной автомагистрали будут отключены. Плюс это не все шоссе. Нам придется ехать по проселочным дорогам. Мы говорим по крайней мере пятнадцать часов ".
  
  Сойер выглядел так, будто вот-вот взорвется. «Они все могут умереть за один час, не говоря уже о пятнадцати».
  
  «Тебе не нужно мне это говорить. Если бы я мог раскинуть руки и летать, я бы стал, но, черт возьми, я не могу», - сердито возразил Джексон.
  
  Сойер быстро успокоился. «Хорошо, извини, Рэй». Он сел. "Есть ли удача с задержанием местных жителей?"
  
  «Я звонил. Ближайший полевой офис находится в Бостоне. До него больше пяти часов. А в такую ​​погоду? Кто знает? В Портленде и Огасте есть небольшие местные агентства. Я оставил сообщения, но пока не получил ответа. Полиция штата могла бы быть возможным, хотя они, вероятно, были заняты дорожно-транспортными происшествиями ».
  
  "Дерьмо!" Сойер в отчаянии покачал головой и нетерпеливо постучал пальцами по столу. «Самолет - единственный выход. Должен быть кто-то, кто хочет летать в этом дерьме».
  
  Рэй покачал головой. «Может быть, летчик-истребитель. - саркастически спросил он.
  
  Сойер вскочил. "! конечно же, черт возьми".
  
  Черный фургон остановился возле небольшого ангара в аэропорту округа Манассас. Снег падал так сильно, что было трудно видеть впереди больше, чем на несколько дюймов. Полдюжины одетых в черное членов хорошо вооруженной команды спасения заложников, каждый из которых был вооружен автоматами, за которыми следовали Сойер и Джексон, быстро вышли и побежали к самолету, который ждал их на взлетной полосе с работающими двигателями.
  
  Агенты быстро сели на турбовинтовой Saab. Сойер устроился рядом с пилотом, а Джексон и члены HRT пристегнулись ремнями на задних сиденьях.
  
  «Я надеялся увидеть тебя снова, прежде чем все закончится, Ли», - крикнул Джордж Каплан, перекрикивая шум двигателей, и улыбнулся здоровяку.
  
  «Черт, я не забываю своих друзей, Джордж. Кроме того, ты единственный сукин сын, которого я знаю, достаточно сумасшедший, чтобы летать в этом». Сойер выглянул в лобовое стекло «сааба». На него смотрело белое одеяло. Он посмотрел на Каплана, который управлял штурвалом, пока самолет выруливал на взлетно-посадочную полосу. Бульдозер только что закончил расчищать короткую полосу асфальта, но взлетно-посадочная полоса снова быстро перекрывалась. Никаких других самолетов не было, потому что официально аэропорт был закрыт. Все здравомыслящие люди прислушались к этому указу.
  
  На заднем сиденье Рэй Джексон закатил глаза и схватился за сиденье, глядя в окно на почти полную белую погоду. Он посмотрел на одного из участников HRT. "Мы все сумасшедшие; ты же знаешь это, не так ли?"
  
  Сойер развернулся на своем месте и усмехнулся. «Эй, Рэй, ты знаешь, что можешь остаться здесь. Я расскажу тебе обо всем, что было весело, когда вернусь».
  
  «Тогда кто, черт возьми, будет заботиться о твоей жалкой заднице?» Джексон выстрелил в ответ.
  
  Сойер усмехнулся и повернулся к Каплану. Улыбка агента сменилась опасением. "Ты сможешь поднять этого ребенка с земли?" - спросил Сойер.
  
  Каплан ухмыльнулся. «Попробуйте зарабатывать на жизнь полетом через напалм».
  
  Сойеру удалось слабо улыбнуться, но он также отметил, насколько сосредоточен Каплан на рычагах управления, как он постоянно смотрел на идущий снег. Наконец взгляд Сойера остановился на пульсирующей вене на правом виске мужчины из NTSB. Сойер глубоко вздохнул, как можно сильнее застегнул ремень безопасности и ухватился за сиденье обеими руками, пока Каплан толкал дроссель вперед. Самолет стремительно набирал скорость, натыкаясь и покачиваясь по заснеженной взлетно-посадочной полосе. Сойер смотрел вперед. Фары самолета освещали грязное поле, сигнализировавшее об окончании взлетно-посадочной полосы; он рванулся к ним. Пока самолет боролся со снегом и ветром, Сойер снова взглянул на Каплана. Глаза пилота постоянно смотрели вперед, а затем ненадолго пробегали по приборной панели.
  
  Когда Сойер снова посмотрел вперед, его живот перехватил горло.
  
  Они были в конце взлетно-посадочной полосы. Сдвоенные двигатели Saab работали на максимальной громкости. Не похоже, чтобы этого было достаточно.
  
  Сзади Рэй Джексон и все участники HRT одновременно закрыли глаза. Безмолвная молитва сорвалась с губ Рэя Джексона, когда он вспомнил другое грязное поле, где прекратил свое существование самолет вместе с самолетами всех на борту. Внезапно нос самолета дернулся ввысь, и он оторвался от земли. Ухмыляющийся Каплан взглянул на Сойера, который был на два оттенка бледнее, чем минуту назад. «Видите, я же сказал вам, что это будет легко».
  
  Когда они неуклонно взмывали в небо, Сойер коснулся рукава Каплана. «Этот вопрос может показаться немного преждевременным, но когда мы доберемся до штата Мэн, найдется ли у нас место, чтобы посадить эту штуку?»
  
  Каплан кивнул. «В Портсмуте есть региональный аэропорт, но он находится в нескольких часах езды на машине от Белл-Харбора. Это при хорошей погоде.
  
  Я проверил карты, когда подавал наш план полета. В десяти минутах от Белл-Харбора есть заброшенный военный аэродром. Я проверил в полиции штата, что нас будет ждать транспорт ».
  
  "Вы сказали" заброшенный "?"
  
  «Его все еще можно использовать, Ли. Хорошо, что из-за погоды нет воздушного движения, о котором стоит беспокоиться. У нас есть довольно прямой выстрел на всем пути».
  
  "Вы имеете в виду, что никто другой не такой сумасшедший?"
  
  Каплан ухмыльнулся. «В любом случае, плохая новость заключается в том, что на взлетно-посадочной полосе нет действующей вышки. Для посадки мы будем сами по себе, хотя они собираются выключить нам огни, чтобы обозначить взлетно-посадочную полосу.
  
  Ничего страшного, я много раз ходил так соло ».
  
  "В такую ​​погоду?"
  
  «Эй, это все в первый раз. Серьезно, этот самолет твердый, как скала, и приборы первоклассные. Все будет в порядке».
  
  "Если ты так говоришь."
  
  Самолет пролетел несколько тысяч футов и тошнотворно покачивался, когда его обрушивал снег и сильный ветер. Один внезапный удар, казалось, остановил Saab. Все на борту ахнули, когда самолет содрогнулся от штурма, а затем внезапно упал на несколько сотен футов, прежде чем его поразил еще один порыв ветра. Самолет повернул боком, почти остановился, а затем снова упал, на этот раз еще дальше. Сойер выглянул в окно. Все, что он видел, было белым: снег и облака, он действительно не мог сказать, какие именно. Его чувство направления и высоты полностью исчезло. Насколько он знал, земля была примерно в шести футах от них и приближалась к ним слишком быстро. Каплан посмотрел на Сойера. «Хорошо, признаю, это очень плохо. Постойте, ребята, я собираюсь поднять нас на десять тысяч футов.
  
  Эта штормовая система действительно сильна, но не настолько глубока. Посмотрим, смогу ли я сделать поездку более плавной ".
  
  Следующие несколько минут были почти такими же, поскольку самолет кренился вверх-вниз, а иногда и в сторону. Наконец, они прорвались сквозь облачный покров и оказались в быстро темнеющем ясном небе. Через минуту самолет принял ровный, плавный полет на север.
  
  Частный самолет взлетел с частной взлетно-посадочной полосы в сельской местности в сорока милях к западу от Вашингтона, округ Колумбия, примерно в двадцати минутах впереди Сойера и его людей. На высоте тридцать две тысячи футов и более чем в два раза быстрее, чем Saab, реактивный самолет прибудет в Белл-Харбор менее чем за половину времени, которое потребуется ФБР, чтобы добраться туда.
  
  Через несколько минут седьмого Сидни и ее отец остановились перед почтовым отделением Белл-Харбора. Билл Паттерсон вошел и на этот раз вышел с пакетом. Кадиллак умчался. Паттерсон открыл один конец пакета и заглянул внутрь. Он включил внутреннее освещение, чтобы лучше видеть.
  
  Сидни посмотрел на него. "Хорошо?"
  
  «Это компьютерный диск, хорошо».
  
  Сидни немного расслабился. Она сунула руку в карман, чтобы вытащить бумагу с паролем. Ее лицо побледнело, когда ее палец нащупал большую дыру в кармане, и она впервые заметила, что внутренняя часть ее пиджака, включая карман, была прорезана. Она остановила машину и отчаянно обыскала все остальные карманы. «Боже мой! Я не верю в это». Она ударила кулаками по сиденью. «Черт возьми».
  
  "Что случилось, Сид?" Ее отец схватил ее за руку.
  
  Она откинулась на сиденье. "У меня был пароль в пиджаке.
  
  Теперь его нет. Я, должно быть, потерял его в доме, когда тот парень изо всех сил старался меня разделить ».
  
  "Разве ты не помнишь?"
  
  «Это слишком долго, папа. Все числа».
  
  "И ни у кого его нет?"
  
  Сидни нервно облизнула губы. «Ли Сойер знает». Она автоматически проверила зеркало заднего вида, когда снова включила передачу. «Я могу попробовать его».
  
  «Сойер. Разве он не тот здоровяк, который приходил в дом?»
  
  «Но вас ищет ФБР. Вы не можете связаться с ним».
  
  «Папа, все в порядке. Он на нашей стороне. Подожди». Она свернула на заправку и подъехала к телефонной будке. Пока ее отец держал стража в машине с ружьем, Сидни набрала номер дома Сойера. Ожидая ответа Сойера, она наблюдала, как к заправочной станции въезжает белый фургон. На нем были номерные знаки Род-Айленда. Она подозрительно посмотрела на фургон на мгновение, а затем полностью забыла о нем, когда увидела, как к станции въезжает машина с двумя военнослужащими штата Мэн. Один вышел из машины. Она застыла, когда он взглянул в ее сторону.
  
  Затем он вошел в небольшое здание заправочной станции, где также продавались закуски и напитки. Сидни быстро отвернулась от оставшегося солдата и подняла воротник пальто. Через минуту она вернулась в машину.
  
  «Господи, я думал, что у меня случится инсульт, когда я увидел, что к нам подъедет полиция», - сказал Паттерсон, его грудь тяжело вздымалась.
  
  Сидни включил передачу и очень медленно выехал со стоянки.
  
  Солдат все еще был на заправке. «Собираюсь выпить кофе», - подумала она.
  
  "Вы связались с Сойером?"
  
  Сидни покачала головой. «Боже, я не могу в это поверить. Сначала у меня есть диск, но нет пароля. Затем я получаю пароль и теряю диск.
  
  Теперь у меня есть диск, и я снова потерял пароль. Я схожу с ума. "Она потянула за волосы.
  
  "Откуда вы вообще взяли пароль?"
  
  "Из электронного почтового ящика Джейсона в America Online. Боже!"
  
  Она села прямо на сиденье.
  
  "Какие?"
  
  «Я снова могу получить доступ к сообщению из почтового ящика Джейсона». Сидни снова упал. «Нет, для этого мне понадобится компьютер».
  
  Улыбка скользнула по лицу ее отца. «У нас есть один».
  
  Она кивнула в его сторону. "Какие?"
  
  «Я принес с собой свой ноутбук. Вы знаете, как Джейсон подсадил меня на компьютеры. У меня есть Rolodex, инвестиционное портфолио, игры, рецепты и даже медицинская информация. У меня также есть учетная запись AOL, все программное обеспечение загружено на . Мой ноутбук оснащен современным телефоном ".
  
  «Папа, ты красивая». Она поцеловала его в щеку.
  
  «Есть только одна проблема».
  
  "Что это такое?"
  
  «Он вернулся в пляжный домик со всеми остальными нашими вещами».
  
  Сидни хлопнула ее по лбу. "Черт возьми!"
  
  «Ну, пойдем, возьмем».
  
  Она яростно покачала головой. «Угу, папа. Это слишком рискованно».
  
  «Почему? Мы вооружены до зубов. Мы потеряли того, кто следил за вами. Они, вероятно, думают, что мы давно уехали из этого района. Мне понадобится одна минута, чтобы добраться до мотеля, а затем мы сможем вернуться в мотель. подключите его и получите пароль ".
  
  Сидни колебался. «Я не знаю, папа».
  
  «Послушайте, я не знаю, как вы, но я хочу посмотреть, что на этом лохе». Он поднял пакет. "Не так ли?"
  
  Сидни посмотрела на пакет, закусила губу. Наконец она включила указатель поворота и направилась обратно к пляжному домику.
  
  Самолет пробил низкую облачность и заскользил по частной взлетно-посадочной полосе. Большой курорт на берегу штата Мэн когда-то был летним убежищем барона-разбойника. В настоящее время это было популярным местом для богатых. Теперь, в декабре, он был заброшен, если не считать еженедельных профилактических осмотров местной фирмой. Поскольку в пределах нескольких миль ничего не было, его уединение было одним из главных его атрибутов.
  
  Не прошло и трех сотен ярдов от взлетно-посадочной полосы, Атлантика качнулась и ревела. Группа очень мрачных людей вышла из самолета, их встретила ожидающая машина и отвезла на курорт, расположенный примерно в минуте ходьбы. Самолет развернулся и вырулил к противоположному концу взлетно-посадочной полосы, где его дверь снова открылась, и еще один мужчина слез с машины и быстро направился к зданию курорта.
  
  Сидни, борясь с кадиллаком, зарылся в заснеженную дорогу. Плуги сделали несколько проходов по твердой поверхности, но мать-природа явно одержала победу. Даже большой кадиллак качался на неровной поверхности. Сидни повернулась к отцу.
  
  «Папа, мне это не нравится. Давай просто поедем в Бостон. Мы можем быть там через четыре или пять часов. Мы свяжемся с мамой и Эми и найдем другой компьютер завтра утром».
  
  Лицо ее отца приобрело очень упрямый вид. "В такую ​​погоду?
  
  Шоссе, наверное, закрыто. Черт, большая часть штата Мэн закрывается в это время года. Мы почти там. Оставайся в машине, держи ее включенной, а я вернусь, прежде чем ты успеешь сосчитать до десяти ".
  
  "Но папа ..."
  
  «Сидни, вокруг никого нет. Мы совсем одни. Я возьму свой дробовик.
  
  Думаешь, кто-нибудь попробует что-нибудь? Просто подожди на обочине дороги. Не выезжайте на подъездную дорожку, вы застрянете. "
  
  Сидни наконец сдалась и сделала, как ей сказали. Ее отец вышел из машины, откинулся на спинку сиденья и с улыбкой на лице сказал: «Начни считать до десяти».
  
  "Просто поспеши, папа!"
  
  Она с тревогой наблюдала, как он бредет по снегу с дробовиком в руке. Затем она начала сканировать улицу. Вероятно, ее отец был прав. Взглянув на пакет с диском, она подняла его и положила в сумочку. Она не собиралась снова его терять. Она внезапно вздрогнула, когда в доме загорелся свет. Потом у нее перехватило дыхание. Ее отцу нужно было увидеть, куда он идет.
  
  Они были почти у цели. Через минуту она посмотрела на дом, когда входная дверь закрылась и к машине приблизились шаги. Ее отец хорошо провел время.
  
  "Сидни". Она вскинула голову и в ужасе смотрела, как ее отец ворвался на палубу второго этажа. "Run.f"
  
  В ослепительно белом снегу она увидела, как руки хватают ее отца и грубо тянут его вниз. Она снова услышала, как он кричал сквозь ветер, а потом больше не слышала его. Фары попали ей в лицо. Когда она обернулась, чтобы посмотреть в лобовое стекло, белый фургон был почти на ней. Должно быть, он раньше ехал без включенных фар.
  
  Затем она увидела призрачную фигуру рядом с машиной и с ужасом наблюдала, как дуло пулемета начало подниматься к ее голове. Одним движением она ударила по автоматическим дверным замкам, резко запустила задний ход и нажала на педаль газа. Когда она бросилась на сиденье боком, очередь из пулемета обстреляла переднюю часть «кадиллака», выстрелила в окно со стороны пассажира и разбила половину лобового стекла. Передняя часть тяжелой машины резко соскользнула вбок от внезапной волны, ударилась о человеческую плоть и отправила боевика в сугроб. Колеса Caddy, наконец, прожигали слои снега, ударились об асфальт и отскочили назад. Покрытая осколками стекла, Сидни снова села, пытаясь получить контроль над вращающейся машиной, наблюдая, как фургон приближается к ней. Она двинулась назад по улице, пока не миновала перекресток, ведущий от пляжа. Затем она резко ударила по машине, нажала на педаль газа и промчалась через перекресток.
  
  Автомобиль полетел вперед, выбивая за собой снег, соль и гравий. В следующую минуту она мчалась по дороге; снег и ветер завывали в новые отверстия «кадиллака». Она посмотрела в зеркало заднего вида. Ничего такого. Почему они не преследовали ее? Она почти сразу ответила на свой вопрос, когда ее разум снова заработал. Потому что теперь у них появился ее отец.
  
  ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ СЕДЬМАЯ
  
  Вот и пошли, ребята, подождите. Каплан снизил скорость, переключил управление самолетом, и самолет, раскачиваясь и раскачиваясь, внезапно прорвался сквозь низкий облачный покров. В нескольких милях впереди, зажженные палочки, застряли в твердой земле, обозначил очертания взлетно-посадочной полосы.Каплан посмотрел на освещенную дорожку в безопасное место, и на его лице расплылась гордая ухмылка: «Черт, я в порядке».
  
  Спустя минуту Saab приземлился в снежной вихре. Сойер открыл дверь еще до того, как самолет перестал катиться. Он втянул огромное количество холодного воздуха, и тошнота быстро прошла. Члены HRT споткнулись, некоторые из них сели на покрытый льдом асфальт, глубоко дыша. Джексон был последним. Выздоровевший Сойер взглянул на него. «Черт, Рэй, ты выглядишь почти белым». Джексон начал что-то говорить, затем ткнул дрожащим пальцем в своего партнера, прикрыл рот другой рукой и молча направился вместе с членами HRT к машине, ожидавшей поблизости; солдат штата Мэн стоял рядом с ним, размахивая фонариком на них, как на ориентир.
  
  Сойер запрокинул голову в самолете. «Спасибо за поездку, Джордж. Ты будешь здесь крепко держаться? Я не знаю, сколько это займет времени».
  
  Каплан не смог скрыть ухмылки. «Вы шутите? И упустите возможность отвезти вас домой, ребята? Я буду здесь и буду ждать».
  
  Крякнув в ответ, Сойер закрыл дверь и поспешил к машине. Остальные собрались вокруг, ожидая его.
  
  Когда он увидел их транспортное средство, он остановился как вкопанный. Все посмотрели на автозак.
  
  Государственный солдат посмотрел на них. «Извините, ребята, это все, что у нас было за такой короткий срок, чтобы разместить восемь из вас».
  
  Агенты ФБР забрались в автозак.
  
  У машины было небольшое окно из проволочной сетки и стекла, сообщающееся с передней частью. Джексон открыл ее, чтобы солдат мог его услышать. "Ты можешь включить здесь немного тепла?"
  
  «Извини», - сказал мужчина, - заключенный, которого мы перевозили, сошел с ума и выбил вентиляционные отверстия; они еще не исправлены ".
  
  Свернувшись на скамейке, Сойер наблюдал за облаками дыхания, такими густыми, что казалось, будто вспыхнул пожар. Он положил винтовку и потер жесткие пальцы, чтобы согреть их. Холодный сквозняк из какой-то невидимой щели в кузове грузовика ударил его прямо между лопаток. Сойер вздрогнул. «Господи, - подумал он, - это как будто кто-то включил кондиционер на полную мощность». Он не был таким холодным с тех пор, как расследовал смерть Брофи и Голдмана на парковке.
  
  В этот момент Сойер вспомнил свою другую недавнюю встречу с холодными эффектами кондиционирования воздуха - квартиру убитого топливозаправщика.
  
  Выражение его лица стало выражением полного недоверия, когда он установил мысленную связь. "О мой Бог."
  
  Сидни полагала, что у мужчин, похитивших ее отца, был только один способ связаться с ней. Она заехала в магазин, вышла и поспешила к телефону. Она набрала номер своего дома в Вирджинии.
  
  Когда включился автоответчик, она изо всех сил пыталась распознать голос, но этого не произошло. Ей дали номер, по которому можно было позвонить.
  
  Она предположила, что это был сотовый телефон, а не фиксированное местоположение. Она глубоко вздохнула и набрала номер. На телефонный звонок сразу ответили. Это был другой голос, чем на автоответчике, но она снова не смогла его определить. Она должна была ехать двадцать минут к северу от Белл-Харбора по шоссе №1 и свернуть на выезд на Порт-Хейвен. Затем ей дали подробные инструкции, которые привели ее к изолированному участку земли между Порт-Хейвеном и большим городом Бат.
  
  «Я хочу поговорить с отцом». Запрос был отклонен. «Тогда я не пойду. Насколько я знаю, он уже мертв».
  
  Ее встретила жуткая тишина. Ее сердце билось о грудную клетку. Воздух вырвался из нее, когда она услышала голос.
  
  «Сидни, милый».
  
  "Папа, ты в порядке?"
  
  "Сид, убирайся отсюда к черту ..."
  
  "Папа папа?" Сидни крикнул в трубку. Мужчина, выходящий из круглосуточного магазина с чашкой кофе, уставился на нее, посмотрел на сильно поврежденный «кадиллак», а затем снова на нее. Сидни посмотрела на него, когда ее рука инстинктивно опустилась на 9 мм в кармане. Мужчина поспешил к своему пикапу и уехал.
  
  Голос снова включился. У Сидни было тридцать минут, чтобы добраться до места назначения.
  
  «Откуда мне знать, что ты его отпустишь, если я тебе его отдам?»
  
  "Вы не делаете". Тон голоса не встречал возражений.
  
  Однако адвокат из Сиднея выбрался наружу. «Этого недостаточно. Вы так сильно хотите этот диск, тогда нам придется согласиться с условиями».
  
  «Ты, должно быть, шутишь. Ты хочешь, чтобы твой старик вернулся в сумку для трупов?»
  
  «Итак, мы встречаемся в глуши, я даю тебе диск, и ты позволяешь ему и мне уйти от всего сердца? Верно!
  
  По этому предложению у вас будет диск, а мы с отцом будем где-то в Атлантике кормить акул. Тебе придется сделать намного лучше, если ты хочешь то, что есть у меня ".
  
  Хотя мужчина прикрыл трубку, Сидни услышал голоса на другом конце линии, некоторые из них были возмущены.
  
  «Это по-нашему или ничего».
  
  «Хорошо, я еду в штаб-квартиру полиции штата. Следите за вечерними новостями. Я уверен, что вы не хотите ничего пропустить. До свидания».
  
  "Ждать!"
  
  Сидни промолчал минуту. Когда она это сделала, она заговорила с гораздо большей уверенностью, чем она чувствовала в данный момент. «Я буду на пересечении улиц Капеллан и Мерчант-стрит в центре Белл-Харбора через тридцать минут. Я буду сидеть в своей машине. Это должно быть легко заметить - это тот, у которого есть дополнительный воздух- кондиционирование.
  
  Вы дважды мигаете фарами. Вы выпустили моего отца. Прямо через дорогу есть закусочная. Я вижу, как он входит, открываю дверцу машины, кладу диск на тротуар и уезжаю. Пожалуйста, имейте в виду, что я хорошо вооружен и более чем готов отправить как можно больше из вас прямо в ад ».
  
  «Как мы узнаем, что это правильный диск?»
  
  «Я хочу вернуть своего отца. Это будет правильный диск. Надеюсь, ты подавишься им. У нас есть сделка?» Теперь ее тон голоса не встречал возражений.
  
  Она с нетерпением ждала ответа. Пожалуйста, Боже, не позволяй им назвать мой блеф. Когда он наконец пришел, она вздохнула с облегчением. "Тридцать минут." Линия оборвалась.
  
  Сидни вернулся в машину и в отчаянии схватился за приборную панель.
  
  Как, черт возьми, они выследили ее и ее отца? Это было невозможно.
  
  Как будто они все время наблюдали за Сидни и ее отцом. Белый фургон тоже был на заправке. Атака, вероятно, произошла бы там, если бы не своевременное прибытие государственных войск. Она легла поперек переднего сиденья, пытаясь держать нервы под контролем. Она убрала сумочку и открыла ее, просто чтобы убедиться, что диск все еще там.
  
  Диск для отца. Но как только диск исчезнет, ​​она проведет остаток своей жизни, убегая от полиции. По крайней мере, пока ее не поймают. Хороший выбор. Но выбора действительно не было.
  
  Когда она снова села, она начала закрывать сумочку. Затем она остановилась, ее мысли вернулись к той ночи, ночи в лимузине. Столько всего произошло с момента ее ужасного побега. И все же это действительно не был побег, не так ли? Убийца отпустил ее, а также вежливо позволил ей оставить сумочку. Фактически, она бы полностью забыла об этом, если бы он не бросил ее ей. Она была так счастлива, что выбралась из нее живой, она никогда не задумывалась, почему он мог сделать что-то столь выдающееся ... Она начала рыться в содержимом своей сумочки. Это заняло пару минут, но она наконец нашла его в самом низу. Он был вставлен через прорезь в подкладке кошелька. Она подняла его и уставилась на него. Крошечное устройство слежения.
  
  Она оглянулась, когда дрожь пробежала по ее спине. Снова включив передачу, она умчалась. Впереди к обочине подъехал самосвал, переоборудованный в снегоочиститель. Она посмотрела в зеркало. Позади нее никого не было. Она опустила окно со стороны водителя, подъехала к грузовику и подняла руку, готовясь бросить устройство слежения в кузов грузовика. Затем так же быстро она остановила взмах руки и снова открыла окно. Устройство слежения все еще было в ее руке. Она нажала на педаль газа, быстро оставив грузовик позади. Она посмотрела на своего крошечного спутника последних нескольких дней. Что ей было терять? Она быстро направилась в сторону города. Ей нужно было приехать к месту высадки как можно раньше. Но сначала ей нужно было что-то из продуктового магазина.
  
  Закусочная, о которой Сидни упомянула в телефонном разговоре, была заполнена голодными посетителями. В двух кварталах от заранее оговоренного места высадки «кадиллак» с выключенным светом был припаркован у обочины рядом с внушительной громадой вечнозеленого растения, окруженного кованым забором высотой до теленка. Салон «Кадиллака» был темным, силуэт водителя был едва заметен.
  
  Двое мужчин быстро пошли по тротуару, а другая пара через улицу следила за их движениями. Один из мужчин посмотрел на небольшой инструмент, зажатый в его руках; на маленьком желтом экране была нанесена сетка. На экране ярко горел красный свет, указывающий прямо на «кадиллак». Мужчины быстро въехали.
  
  Одно оружие промелькнуло там, где когда-то было окно со стороны пассажира. В этот же момент была открыта дверь со стороны водителя.
  
  Бандиты с удивлением посмотрели на водителя: швабра в кожаной куртке, сверху лихорадочно сидящая бейсболка.
  
  Белый фургон был припаркован на перекрестке улиц Капеллан и Торговец, его мотор работал. Водитель посмотрел на часы, осмотрел улицу и дважды зажег фары. В задней части фургона Билл Паттерсон лежал на полу, его ноги и руки были надежно связаны, а рот был заклеен скотчем. Водитель резко повернул голову, когда дверь со стороны пассажира была распахнута, а в его голову был направлен 9-миллиметровый пистолет. Сидни забрался в фургон. Она склонила голову назад, чтобы убедиться, что с отцом все в порядке. Она уже видела его через заднее окно, когда минутой ранее заметила фургон. Она решила, что они должны быть готовы передать ее отца. «Положите пистолет на половицу. Сначала вытащите его из дула. Если ваш палец приблизится к спусковому крючку, я выстрелю всю свою обойму вам в голову. Сделайте это!»
  
  Водитель быстро сделал, как ему сказали.
  
  "А теперь уходи!"
  
  "Какие?"
  
  Она воткнула пистолет ему в шею, где он болезненно прижался к пульсирующей вене. "Убирайся!"
  
  Когда он открыл дверь и повернулся к ней спиной, Сидни вскинула ноги на сиденье, свернула их назад и пнула его изо всех сил. Он растянулся на тротуаре. Она закрыла дверь, вскочила на водительское сиденье и нажала на педаль газа. Шины фургона сделали белый снег черным, и он взлетел.
  
  В десяти минутах езды от города Сидни остановила фургон, прыгнула в кузов и развязала отца. Эти двое сидели несколько минут, держась друг за друга, их тела дрожали от тяжелой смеси страха и облегчения.
  
  «Нам нужна другая машина, чтобы вести машину. Я бы не стал забывать, что они прослушивали эту. И они будут высматривать фургон», - сказал Сидни, когда они мчались по дороге.
  
  «Примерно в пяти минутах ходьбы есть пункт проката. Но почему бы нам просто не пойти к полицейским, Сид?» Ее отец потер запястья. Его опухшие глаза и потрескавшиеся суставы пальцев свидетельствовали о борьбе, которую выдержал старик.
  
  Она глубоко вздохнула и посмотрела на него. «Папа, я не знаю, что на диске. Если этого недостаточно ...»
  
  Ее отец посмотрел на нее, осознание того, что он все-таки может потерять свою маленькую девочку.
  
  «Этого будет достаточно, Сидни. Если Джейсон приложил все усилия, чтобы отправить его тебе, этого должно быть достаточно».
  
  Она улыбнулась ему, а затем ее лицо потемнело. «Мы должны расстаться, папа».
  
  «Я ни за что не брошу тебя сейчас».
  
  «То, что ты со мной, делает тебя аксессуаром. Я скажу тебе одно: мы оба не отправимся в тюрьму».
  
  "Мне плевать на это".
  
  «Хорошо, а что насчет мамы? Что с ней будет? И Эми? Кто будет с ними?»
  
  Паттерсон начал что-то говорить, но остановился. Он нахмурился, глядя в окно. Наконец он посмотрел на нее. «Мы вместе поедем в Бостон, а потом поговорим об этом. Если ты все еще хочешь расстаться, пусть будет так».
  
  Пока Сидни сидел в фургоне, Паттерсон вошел, чтобы арендовать машину. Когда через несколько минут он вышел и подошел к фургону, Сидни опустил окно.
  
  "Вы арендовали машину?" - спросил Сидни.
  
  Паттерсон кивнул. «Они приготовят его минут через пять. Я купил нам просторный четырехдверный автомобиль. Можете спать в кузове, я поеду».
  
  "Я люблю тебя, папа." Сидни снова открыл окно и уехал. Ее ошеломленный отец побежал за ней, но она быстро скрылась из виду.
  
  "Христос!" Сойер выглянул в окно в практически нулевую видимость.
  
  "Разве мы не можем пойти быстрее?" - крикнул он солдату через окно. Они уже видели разрушение пляжного домика Паттерсона и теперь отчаянно искали повсюду Сидни Арчер и ее семью.
  
  Солдат крикнул в ответ: «Мы идем быстрее, мы собираемся умереть в какой-нибудь канаве».
  
  Мертвый. Это то, чем сейчас является Сидни Арчер? Сойер посмотрел на часы. Он порылся в кармане в поисках сигареты.
  
  Джексон смотрел на него. «Черт, Ли, не начинай здесь курить. Дышать и так тяжело».
  
  Губы Сойера приоткрылись, когда он почувствовал тонкий предмет в кармане. Он медленно вытащил карточку.
  
  Уезжая из города, Сидни решила сдержать свои эмоции и позволить давним привычкам взять верх. Казалось, вечность, она просто реагировала на серию кризисов, не имея возможности все обдумать. Она была адвокатом, обученным логически рассматривать факты, рассматривать детали, а затем преобразовывать их в общую картину. У нее определенно была некоторая информация, с которой можно было поработать.
  
  Джейсон работал над записями Тритона для сделки CyberCom. Это она знала. Джейсон исчез при загадочных обстоятельствах и прислал ей диск с некоторой информацией о нем. Это тоже было фактом. Джейсон не продавал секреты RTG, ни Брофи в кадре. Для нее это тоже было ясно. А потом были финансовые отчеты. Очевидно, Тритон их просто передал. Тогда почему такая большая сцена на встрече в Нью-Йорке? Почему Гэмбл потребовал поговорить с Джейсоном о его работе над записями, особенно после того, как он отправил Джейсону электронное письмо, поздравляющее его с хорошо выполненной работой? Почему так важно звонить Джейсону? Зачем ставить ее в такую ​​безвыходную ситуацию?
  
  Она сбавила скорость и съехала с дороги. Если только намерением не было с самого начала поставить ее в безвыходную ситуацию. Создавалось впечатление, будто она солгала. Подозрение преследовало ее с того самого момента.
  
  Что именно было в тех записях на складе?
  
  Это было на диске? Что-то узнал Джейсон?
  
  В ту ночь лимузин Гэмбла отвез ее в его имение, он явно хотел получить ответы. Мог ли он попытаться выяснить, сказал ли ей что-нибудь Джейсон?
  
  Тритон был клиентом уже несколько лет. Большая, влиятельная компания с очень личным прошлым. Но как это связано со всем остальным? Смерть братьев Пейдж. Тритон побеждает РИТЭГ для CyberCom. Когда Сидни еще раз подумал об этом ужасном дне в Нью-Йорке, что-то щелкнуло. По иронии судьбы, у нее были те же мысли, что и Ли Сойер ранее, но по другой причине: представление.
  
  О Господи! Ей нужно было связаться с Сойером. Она завела фургон и снова выехала на дорогу. Ее мысли прервал пронзительный звонок. Она огляделась в салоне фургона в поисках источника, пока ее взгляд не остановился на сотовом телефоне, лежащем на намагниченной пластине у нижней приборной панели. Она не замечала этого до того момента. Звонил? Ее рука инстинктивно спустилась вниз, чтобы ответить, а затем отдернула. Наконец она подняла его. "Да?"
  
  «Я думал, тебе не интересно играть в игры». Голос был полон гнева.
  
  «Верно. И ты просто забыл упомянуть, что у тебя в моей сумочке был жучок, и ты просто ждал, чтобы наброситься на меня».
  
  «Хорошо, давайте поговорим о будущем. Нам нужен диск, и вы собираетесь его нам принести. Сейчас!»
  
  «Я собираюсь повесить трубку. Сейчас же!»
  
  «На твоем месте я бы не стал».
  
  «Слушай, если ты пытаешься удержать меня на телефоне, чтобы ты мог определить мое местоположение, это не ...» Голос Сидни прервался, и все ее тело превратилось в замазку, когда она прислушалась к тихому голосу на другом конце провода. линии.
  
  «Мама? Мама?»
  
  Сидни не могла ответить с ее языком размером с кулак. Ее нога оторвалась от акселератора; у ее мертвых рук больше не было сил управлять фургоном. Автомобиль замедлил ход и врезался в груду снега на обочине.
  
  «Мама? Папа? Приходи?» Голос звучал испуганно, жалко.
  
  Внезапно у нее живот стало плохо, все ее тело бесконтрольно покачивалось, и Сидни удалось заговорить. «АА-Эми. Детка».
  
  "Мамочка?"
  
  «Детка, это мамочка. Я здесь». По лицу Сидни хлынула лавина слез.
  
  Сидни слышал, как уносят телефон.
  
  «Десять минут. Вот направление».
  
  "Позвольте мне поговорить с ней еще раз. Пожалуйста!"
  
  «Теперь у вас есть девять минут пятьдесят пять секунд».
  
  Внезапная мысль пришла в голову Сидни. Что, если это была кассета?
  
  «Откуда я знаю, что она действительно у тебя? Это может быть просто запись».
  
  «Хорошо. Если хочешь рискнуть, не приходи». Голос звучал очень уверенно. Сидни никак не мог воспользоваться этим шансом. Человек на другой линии тоже это знал.
  
  "Если ты причинишь ей боль ..."
  
  «Нас не интересует ребенок. Она не может нас опознать. Когда все закончится, мы отвезем ее в безопасное место». Он сделал паузу. «Однако вы не присоединитесь к ней, мисс Арчер. Ваши безопасные места только что закончились».
  
  «Отпусти ее. Пожалуйста, отпусти ее. Она всего лишь ребенок». Сидни так сильно дрожала, что едва могла держать телефон у рта.
  
  «Вам лучше записать эти указания. Не заблудитесь. Если вы не приедете, от вашего ребенка не останется достаточно, чтобы его опознать».
  
  «Я буду там», - сказала она приглушенным голосом, и линия оборвалась.
  
  Она свернула на дорогу. Внезапная мысль мелькнула у нее в голове. Ее мать! Где была ее мать? Казалось, ее кровь текла по венам, когда она сжимала руль. Еще один звонкий звук вторгся в салон фургона. Сидни трясущейся рукой снял трубку, но там никого не было. На самом деле звук звонка был другим. Она снова съехала с дороги и отчаянно искала повсюду. Наконец ее взгляд остановился на сиденье рядом с ней. Она посмотрела на сумочку, медленно просунула руку внутрь и вытащила предмет. На маленьком экране ее пейджера был написан номер телефона, который она не узнала. Она выключила звонок пейджера. Вероятно, это был неправильный номер. Она не могла представить, чтобы кто-то из ее юридической фирмы или клиент пытался ей позвонить; она только что получила юридическую консультацию. Она собиралась стереть сообщение, но ее палец остановился. Неужели это Джейсон? Если бы это был Джейсон, то это было бы худшим моментом в мировой истории. Ее палец остался на кнопке стирания. Наконец она положила пейджер себе на колени, взяла сотовый телефон и набрала номер на экране пейджера.
  
  Голоса на другом конце линии хватило, чтобы у нее перехватило дыхание. Судя по всему, чудеса случались.
  
  В главном доме курорта было темно, его уединение еще более резко подчеркивала стена из массивных вечнозеленых растений перед ним. Когда фургон съехал по длинной подъездной дорожке, двое вооруженных охранников вышли из подъезда, чтобы встретить его. Метель значительно ослабла за последние несколько минут. Позади дома темные, зловещие воды Атлантического океана обрушились на землю.
  
  Один из охранников дернулся назад, поскольку фургон продолжал катиться к ним без всяких признаков замедления. «Дерьмо», - крикнул он, когда оба мужчины бросились с дороги. Фургон промчался мимо них, врезался прямо в парадную дверь и резко остановился, колеса все еще вращались, когда он врезался в внутреннюю стену толщиной в четыре фута.
  
  Через минуту несколько хорошо вооруженных людей окружили фургон и выломали поврежденную дверь. Внутри никого не было. Глаза мужчин скользнули по розетке, где обычно хранился сотовый телефон. Телефон полностью находился под передним сиденьем, телефонный шнур практически не был виден при слабом освещении плафоном. Они считали, что телефон, вероятно, был выбит при ударе, а не преднамеренно помещен туда.
  
  Сидни вошел в дом через заднюю дверь. Когда мужчина объяснил ей дорогу к месту, она сразу же узнала его. Они с Джейсоном останавливались на курорте несколько раз, и она хорошо знала внутреннюю планировку. Она выбрала короткий путь и прибыла за половину того времени, которое похитители ее дочери отвели ей. Она потратила эти драгоценные лишние минуты на то, чтобы закрепить рулевое колесо и акселератор фургона веревкой, которую она нашла в задней части машины. Она сжимала пистолет, слегка касаясь пальцем спускового крючка, и кралась через темные комнаты курорта. Она была на девяносто процентов уверена, что Эми не было дома. Десять процентов сомнений заставили ее использовать фургон в качестве отвлекающего маневра, чтобы попытаться спасти дочь, пусть даже маловероятную,. Она не питала иллюзий, что эти люди позволят Эми выйти на свободу.
  
  Впереди она услышала громкие голоса и шаги, бегущие к передней части дома. Она склонила голову влево, когда по коридору эхом раздались шаги. Этот человек не бежал; поступь была медленной и методичной. Она отступила в тень и ждала, пока человек пройдет мимо. Как только он это сделал, она прижала дуло пистолета прямо к его шее.
  
  «Сделай хоть какой-нибудь звук - и ты мертв», - сказала она с холодной решимостью.
  
  «Руки над головой».
  
  Ее пленница подчинилась. Он был высоким, с широкими плечами. Она нащупала его пистолет и нашла его в наплечной кобуре. Она сунула пистолет мужчины в карман пиджака и подтолкнула его вперед. Большая комната впереди была хорошо освещена. Сидни не слышала шума, исходящего из помещения, но она не думала, что тишина продлится долго. Они скоро выяснили бы ее уловку, если бы еще этого не сделали.
  
  Она оттолкнула мужчину от света в темный коридор.
  
  Они подошли к двери. «Откройте его и двигайтесь внутрь», - сказала она ему.
  
  Он открыл дверь, и она втолкнула его внутрь. Одна из ее рук нащупала выключатель. Когда зажегся свет, она закрыла за собой дверь и посмотрела в лицо мужчине.
  
  Ричард Лукас уставился на нее.
  
  «Ты не выглядишь удивленным», - сказал Лукас ровным и спокойным голосом.
  
  «Скажем так, меня больше ничего не удивляет», - ответил Сидни.
  
  "Сидеть." Она указала пистолетом на стул с прямой спинкой. "Где остальные?"
  
  Лукас пожал плечами. «Здесь, там, везде. Их много, Сидни».
  
  «Где моя дочь? А мама?» Лукас промолчал. Сидни положил обе руки на ее пистолет и направил его прямо ему в грудь.
  
  - Я с тобой не болтаю. Где они?"
  
  «Когда я был оперативником ЦРУ, меня схватили и пытали КГБ в течение двух месяцев, прежде чем я сбежал. Я никогда им ничего не говорил и ничего вам не говорю, - спокойно сказал Лукас. «И если ты подумываешь использовать меня для обмена на твою дочь, забудь об этом. Так что ты можешь спустить курок, Сидни».
  
  Палец Сидни дрожал на спусковом крючке, когда они с Лукасом смотрели друг на друга. Наконец она выругалась себе под нос и опустила пистолет. Улыбка треснула губы Лукаса.
  
  Она быстро подумала. Хорошо, сукин сын. «Какого цвета шляпа, которую носила Эми, Рич? Если она у тебя есть, ты должен это знать».
  
  Улыбка исчезла с губ Лукаса. Он помолчал на секунду, а затем ответил. «Как бежевый».
  
  «Хороший ответ. Нейтральный, может относиться к множеству разных цветов».
  
  Она остановилась, когда на нее накатила огромная волна облегчения. «Только у Эми не было шляпы».
  
  Лукас попытался вскочить со стула. На секунду быстрее, чем он, Сидни ударила пистолетом ему по голове. Лукас упал без сознания. Она возвышалась над его распростертым телом. «Ты настоящий засранец».
  
  Сидни вышел из комнаты и прокрался по коридору. Со стороны того места, где она вошла в дом, она услышала приближение мужчин.
  
  Она изменила курс и снова направилась к освещенной комнате, которую заметила ранее. Она выглянула из-за угла. Света изнутри было достаточно, чтобы она могла посмотреть на часы. Она произнесла беззвучную молитву и вошла в комнату, пригнувшись за длинным резным диваном с деревянной спинкой. Она огляделась, ее глаза остановились на стене французских дверей, которая была видна со стороны океана. Комната была огромной, с потолками высотой не менее двадцати футов. Внутренний балкон второго этажа проходил через одну сторону комнаты. На другой стене стояла коллекция книг в тонких переплетах. Повсюду расставлена ​​удобная мебель.
  
  Сидни отпрянула, насколько могла, когда группа вооруженных людей, одетых в черную форму, вошла в комнату через другой дверной проем. Один из них рявкнул в рацию. Слушая его слова, она знала, что они знают о ее присутствии. То, что они ее найдут, было лишь вопросом времени. Кровь забилась в ее барабанные перепонки, она вышла из комнаты, стараясь не попадаться на глаза за диваном. Оказавшись в коридоре, она быстро вернулась в комнату, в которой оставила Лукаса, с намерением использовать его в качестве своей карты выхода. Возможно, им не было бы дела до убийства Лукаса, чтобы добраться до нее, но сейчас это был единственный выход, который у нее был.
  
  Ее план сразу же столкнулся с проблемой, когда она обнаружила, что Лукаса больше нет в комнате. Она очень сильно ударила его, и на короткое время поразилась его восстанавливающим силам. Очевидно, он не шутил насчет КГБ. Она выбежала из комнаты к двери, через которую вошла в дом. Лукас наверняка поднимет тревогу. У нее, вероятно, было всего несколько секунд, чтобы сбежать. Она была в нескольких футах от двери, когда услышала это.
  
  «Мамочка, мама».
  
  Сидни резко обернулся. Стены Эми продолжались по коридору.
  
  "О мой Бог!" Сидни повернулся и бросился на звук.
  
  «Эми? Эми? Двери в большую комнату, в которой она раньше была, были закрыты. Она распахнула их и ворвалась в комнату, ее грудь вздымалась, а глаза дико искали взгляд ее дочери.
  
  Натан Гэмбл посмотрел на нее, когда Ричард Лукас появился позади него. Он не улыбался. Сторона его лица сильно опухла. Сидни был быстро разоружен и задержан людьми Гэмбла.
  
  Диск вынули из сумочки и передали Гэмблу.
  
  Гэмбл поднял сложное записывающее устройство, и голос Эми снова послышался: «Мамочка? Мамочка?»
  
  «Как только я узнала, что ваш муж меня преследует, - объяснил Гэмбл, - я поставил прослушку в ваш дом. Так вы получите много вкусностей».
  
  "Ты сукин сын". Сидни впился в него взглядом. «Я знал, что это уловка».
  
  «Тебе следовало руководствоваться своим первым инстинктом, Сидни. Я всегда так делаю». Гэмбл выключил магнитофон и подошел к столу у стены. Сидни впервые заметил, что там установлен портативный компьютер. Гэмбл взял диск и вставил его.
  
  Затем он вытащил из кармана листок бумаги и посмотрел на нее. "Приятное прикосновение вашего мужа к паролю. Все наоборот.
  
  Вы сообразительны, но держу пари, вы не догадались об этом, не так ли? »Его лицо расплылось в улыбке, когда он перевел взгляд с бумаги на Сидни.« Всегда знал, что Джейсон умный парень ». Гэмбл нажал несколько клавиш на клавиатуре и изучил экран.
  
  При этом он закурил сигару. Довольный содержимым диска, он сел в кресло, скрестил руки на груди и стряхнул сигарный пепел по полу.
  
  Она не сводила с него глаз. «Мозги работают в семье. Я все это знаю, Гэмбл».
  
  «Я думаю, ты ни хрена не знаешь», - спокойно ответил он.
  
  «Как насчет миллиардов долларов, которые вы заработали, торгуя на изменениях ставки Федерального резерва? Те самые миллиарды, которые вы использовали для создания Triton Global».
  
  "Интересно. Как я это сделал?"
  
  «Вы знали ответы еще до того, как были объявлены тесты. Вы шантажировали Артура Либермана. Могущественного бизнесмена, который не мог заработать ни цента, не обманывая». Она выплюнула последние слова. Глаза Гэмбла мрачно сверкнули на нее. «Тогда Либерман угрожает разоблачить вас и его авиакатастрофу».
  
  Гэмбл встал и медленно двинулся к Сидни; его рука - полный гнева кулак. «Я заработал миллиарды самостоятельно. Затем некоторые ревнивые конкуренты заплатили нескольким моим трейдерам, чтобы они тайно забили меня. Я ничего не смог доказать, но в итоге они устроились на удобную работу на улице, и я потерял все, что у меня было. Вы звоните что ярмарка? " Он остановился и глубоко вздохнул. «Но ты прав. Я уловил маленькую тайную жизнь Либермана. Наскреб достаточно денег, чтобы роскошно устроить свою маленькую кроту, и выжидал. Но это было не так просто». Его губы скривились в злой улыбке. «Я подождал, пока люди, которые облажались со мной, займут свои инвестиционные позиции по процентным ставкам, а затем взял противоположную позицию и сказал Либерману, как ее изменить.
  
  После того, как все закончилось, я снова на высоте, и эти парни не могли позволить себе чашку слюны. Красиво, чисто и чертовски мило ".
  
  Его лицо заблестело, когда он вспомнил свой личный триумф. «Люди связываются со мной, я плачу им. Только намного хуже. Как Либерман.
  
  Я хороший парень, я заплатил сукиному сыну более ста миллионов долларов за то, что он делал свое дело с ставками. Как он выражает свою благодарность? Он пытался меня сбить. Это моя вина, что он заболел раком?
  
  Он думал, что сможет перехитрить меня, большую легенду Лиги плюща.
  
  Не думал, что знаю, что он умирает. Я с кем-то веду дела, все о нем узнаю. Все! »Лицо Гэмбла на мгновение покраснело, а затем он лукаво ухмыльнулся.« Единственное, о чем я сожалею, так это то, что у меня нет фотографии его лица, когда тот самолет упал ».
  
  «Я не думал, что ты участвуешь в геноциде, Натан. Мужчины, женщины, младенцы».
  
  Гэмбл внезапно выглядел обеспокоенным и нервно затянулся сигарой. «Ты думаешь, я хотел сделать это вот так? Мой бизнес - зарабатывать деньги, а не убивать людей. Если бы я мог придумать другой способ, я бы сделал это. У меня было две проблемы: Либерман и ваш муж.
  
  Они оба знали правду, поэтому мне пришлось избавиться от них обоих.
  
  Самолет был единственным способом связать их вместе: убить Либермана и обвинить своего мужа. Если бы я мог купить все билеты на этот самолет, кроме Либермана, я бы купил ". Он сделал паузу и посмотрел на нее." Если вам станет легче, мой благотворительный фонд уже пожертвовал десять миллионов долларов семьям жертв ".
  
  «Отлично, вы получаете PR-очки за свою грязную работу. Думаете, деньги - это ответ на все вопросы?»
  
  Гэмбл выдохнул дым. «Вы будете удивлены, как часто это происходит. И факт в том, что мне не нужно было ничего для них делать. Это как я сказал вашему приятелю Уортону: когда я иду за кем-то, кто меня облажал, мне все равно, кто мешает. Жаль ".
  
  Лицо Сидни внезапно ожесточилось. «Как Джейсон? Где он?
  
  Где мой муж, сукин сын? »Она выкрикнула эти слова в неконтролируемой ярости и набросилась бы на Гэмбла, если бы его люди не удержали ее.
  
  Гэмбл встал прямо перед ней. Его кулак ударил ее в челюсть. "Замолчи!"
  
  Сидни быстро пришла в себя, вырвала руку и ударила Гэмбл ногтями по лицу. Потрясенный, он отпрянул, схватившись за разорванную кожу. "Тьфу ты!" он закричал. Гэмбл прижал платок к лицу, его глаза горели на нее. Сидни смотрела на него в ответ, все ее тело дрожало от большего гнева, чем она чувствовала за всю свою жизнь. Гэмбл наконец сделал знак Лукасу. Лукас на минуту вышел из комнаты, а когда вернулся, он был не один.
  
  Сидни инстинктивно отпрянул, когда в комнату вошел Кеннет Скейлс. Он уставился на Сидни Арчера глазами, выражавшими сильную ненависть. Она посмотрела на Гэмбла. Он посмотрел вниз и вздохнул, засунув платок обратно в карман, осторожно коснувшись своего лица. «Думаю, я заслужил это. Знаешь, я не собирался убивать тебя, но ты просто не мог оставить это в покое, не так ли?» Он провел рукой по волосам. «Не волнуйся, я создам большой целевой фонд для твоего ребенка. Ты должен быть благодарен, что я все продумал».
  
  Он махнул Весам вперед.
  
  - крикнул ему Сидни. «О, правда? Ты думала о том, что, может быть, если я смогу это понять, то сможет и Сойер?» Гэмбл тупо уставился на нее. «Например, тот факт, что вы шантажировали Артура Либермана, связав его со Стивеном Пейджем. Но как раз когда Либерман баллотировался от ФРС, Пейдж заразился ВИЧ и пригрозил взорвать все это дело. Что вы сделали? Так же, как вы сделали с Либерманом. Ты убил Пейджа. "
  
  Ответ Гэмбл ошеломил ее. «Какого черта я убил его? Он работал на меня».
  
  «Он говорит правду, Сидни». Она резко повернула голову и уставилась на источник этих слов. Квентин Роу вошел в комнату.
  
  Гэмбл уставился на него широко раскрытыми глазами. "Как, черт возьми, ты сюда попал?"
  
  Роу даже не взглянул на него. «Думаю, вы забыли, что у меня есть собственный личный номер в корпоративном самолете. Кроме того, мне нравится доводить проекты до их завершения».
  
  «Она права? Тебя убили собственного любовника?»
  
  Роу спокойно посмотрел на него. «Это не твоя забота».
  
  «Это моя компания. Меня все беспокоит».
  
  «Ваша компания? Я так не думаю. Теперь, когда у нас есть CyberCom, вы мне не нужны. Мой кошмар наконец закончился».
  
  Лицо Гэмбла покраснело. Он указал на Ричарда Лукаса. «Я думаю, нам нужно проявить уважение к своему начальнику».
  
  Ричард Лукас вытащил свое оружие.
  
  Гэмбл покачал головой. «Просто набери немного этого маленького сосунка», - сказал он, злобно сияя глазами. Свечение быстро угасло, когда Лукас повернул пистолет в его сторону, и сигара выпала изо рта вождя тритонов. «Какого черта. Сукин сын, предатель ...»
  
  "Замолчи!" Лукас взревел в ответ. «Закрой свой рот, или я взорву тебя прямо здесь и сейчас. Клянусь Богом, я сделаю это». Глаза Лукаса впились в лицо Гэмбла, и Гэмбл быстро закрыл рот.
  
  "Почему, Квентин?" Слова мягко плыли по комнате.
  
  "Почему?"
  
  Роу повернулся и увидел, что Сидни смотрит на него. Он глубоко вздохнул.
  
  «Когда он купил мою компанию, Гэмбл составил юридические документы, так что он технически контролировал мои идеи, все. По сути, он владел мной». Мгновение он смотрел на теперь послушного Гэмбла со скрытым отвращением. Роу снова посмотрела на Сидни, читая ее мысли. «Самая странная пара в мире. Я знаю».
  
  Он сел за стол перед компьютером. Он смотрел на экран, продолжая говорить. Близость высокотехнологичного оборудования, казалось, еще больше успокоила Квентина Роу. «Но потом Гэмбл потерял все свои деньги. Моя компания никуда не делась. Я умолял его отпустить меня из сделки, но он сказал, что связал меня в суде на долгие годы. Я застрял. Затем Стивен встретил Либермана и заговор был задуман ».
  
  «Но ты убил Пейджа. Почему?»
  
  Роу не ответил.
  
  «Вы когда-нибудь пытались выяснить, кто заразил его ВИЧ?»
  
  Роу не ответил. На ноутбук текли слезы.
  
  "Квентин?"
  
  «Я дал ему это. Я сделал это!» Роу вскочил со стула, на мгновение пошатнулся, а затем рухнул обратно в кресло. Он продолжил болезненным голосом. «Когда Стивен сказал мне, что у него положительный результат, я не мог в это поверить. Я всегда был ему верен, и он поклялся мне в том же. Мы думали, что это мог быть Либерман.
  
  У нас есть копия его медицинских карт; он был чист. Именно тогда я сдал экзамен. "Его губы начали дрожать." И тогда мне сказали, что я ВИЧ-положительный. Единственное, о чем я мог думать, это о чертовом переливании крови, которое мне сделали, когда я попал в серьезную автомобильную аварию.
  
  Я проверил в больнице и обнаружил, что несколько других хирургических пациентов заразились вирусом в тот же период времени.
  
  Я все рассказал Стивену. ! заботился о нем так сильно. Я никогда в жизни не чувствовал столько вины. Я думала, он поймет. Роу глубоко вздохнула. «Только он этого не сделал».
  
  "Он угрожал разоблачить вас?" - спросил Сидни.
  
  «Мы зашли слишком далеко, чертовски усердно работали. Стивен не мог ясно мыслить, он ...» Роу в полном отчаянии покачал головой.
  
  «Однажды ночью он пришел ко мне в квартиру; он очень много пил. Он сказал мне, что собирается делать. Он собирался рассказать все о Либермане, схеме шантажа. Мы все отправимся в тюрьму. Я сказал ему он должен был делать то, что считал правильным ». Роу остановился, его голос сорвался. «Я часто давал ему его суточные дозы инсулина, держал запас у себя дома. Он всегда забывал об этом».
  
  Роу посмотрел на слезы, капающие ему на руки.
  
  «Стивен потерял сознание на кушетке. Пока он спал, я дал ему передозировку инсулина, разбудил его и отправил домой в такси».
  
  Роу тихо добавила: «И он умер. Мы держали наши отношения в секрете со времен колледжа. Полиция даже не допросила меня».
  
  Он посмотрел на Сидни. «Вы понимаете, не так ли? Я должен был это сделать.
  
  Мои мечты, мое видение будущего, - его голос звучал почти умоляюще.
  
  Сидни не ответил. Наконец Роу встала и вытерла слезы. «CyberCom была последней частью, в которой я нуждался. Но за все это пришлось заплатить. Со всеми секретами между нами, Гэмбл и я были женаты на всю жизнь». Роу поморщился, затем внезапно улыбнулся, глядя на Гэмбла. «К счастью, я переживу его».
  
  "Ты обманщик, ублюдок!" Гэмбл изо всех сил пытался добраться до Роу, но Лукас сдерживал его.
  
  «Но Джейсон узнал все, когда просматривал записи на складе, не так ли?» - сказал Сидни.
  
  Роу снова взорвался и направил свою тираду на Гэмбла. «Ты идиот! Ты никогда не уважал технологии, и это было твоей гибелью.
  
  Вы никогда не осознавали, что секретные электронные письма, которые вы отправляли Либерману, могут быть сохранены на ленточной резервной копии, даже если вы позже удалите их. Ты был чертовски анален с деньгами, сохранил свой собственный набор книг, в которых документировал прибыль, полученную от действий Либермана. И потери вашего врага. Все это было закопано на складе. Ты идиот! - снова воскликнул Роу и посмотрел на Сидни. - Я никогда не хотел, чтобы это случилось, пожалуйста, поверьте мне.
  
  «Квентин, если ты будешь сотрудничать с полицией…» - начал Сидни.
  
  Роу разразился смехом, и надежды Сидни окончательно рассеялись.
  
  Он подошел к ноутбуку и вытащил диск. «Теперь я возглавляю Triton Global. Я только что приобрел тот актив, который позволит мне добиться лучшего будущего для всех нас. Я не собираюсь осуществлять эту мечту из тюремной камеры».
  
  «Квентин ...» Она застыла, когда он повернулся к Кеннету Скейлзу.
  
  «Сделай это быстро. Она не должна страдать. Я серьезно». Он кивнул в сторону Гэмбла. «Тела уходят в океан как можно дальше. Загадочное исчезновение. Через шесть месяцев никто даже не вспомнит о тебе», - сказал он Гэмблу. Глаза Роу загорелись этой мыслью.
  
  Гэмбла медленно уводили, яростно сопротивляясь и ругаясь.
  
  "Квентин!" Сидни закричал, когда Весы подошли ближе. Квентин Роу не обернулся.
  
  "Квентин, пожалуйста!" Наконец он посмотрел на нее. «Сидни, мне очень жаль. Я правда». Держа диск, он начал выходить из комнаты. Проходя мимо, он ласково похлопал ее по плечу.
  
  Ее тело и разум оцепенели, голова Сидни упала ей на грудь.
  
  Когда она оглянулась, холодные голубые глаза устремились к ней, а на лице не было эмоций. Она огляделась.
  
  Все в комнате пристально наблюдали за методичным продвижением Скейлза, ожидая увидеть, как он ее убьет. Сидни стиснула зубы и попятилась, пока не оказалась прижатой к стене. Она закрыла глаза и изо всех сил старалась удержать в памяти образ дочери. Эми была в безопасности. Ее родители были в безопасности. В данных обстоятельствах это было лучшее, что она могла сделать. Пока, детка.
  
  Мама тебя любит. Слезы текли по ее лицу. Пожалуйста, не забывай меня, Эми. Пожалуйста.
  
  Чешуя поднял нож, и улыбка расплылась по его лицу, когда он посмотрел на блестящее лезвие. Отражаясь от него, металл окрашивался в резкий красноватый цвет - цвет, которым он был много раз в прошлом. Улыбка Скейлса исчезла, когда он посмотрел на источник этого цветного света и увидел крошечную красную лазерную точку на своей груди и еле заметный, тонкий, как карандаш, луч, исходивший из точки.
  
  Весы попятились, его потрясенные глаза устремились на Ли Сойера, который направил свою штурмовую винтовку с прикрепленным к нему лазерным прицелом прямо на него.
  
  Сбитые с толку наемники посмотрели на оружие, наведенное на них Сойером, Джексоном, HRT и контингентом полиции штата Мэн. «Стреляйте, джентльмен, или начните искать свои мозги на полу», - проревел Сойер, крепче сжимая винтовку. «Пушки вниз! Сейчас». Сойер сделал еще несколько шагов в комнату, его палец нажал на спусковой крючок. Мужчины начали складывать оружие. Краем глаза Сойер заметил, что Квентин Роу пытается незаметно исчезнуть. Сойер направил пистолет в сторону компьютерщика. "Не думайте так, мистер Роу. Садитесь!"
  
  Напуганный Квентин Роу сел на стул, прижав диск к груди. Сойер посмотрел на Рэя Джексона. «Давайте перейдем к этому». Сойер направился к Сидни. В этот момент раздался выстрел, и один из агентов ФБР упал. Разгорелась стрельба, когда люди Роу воспользовались возможностью, чтобы схватить свое оружие и открыть огонь. Правоохранители быстро нырнули в укрытие и открыли ответный огонь. Вспышки выстрелов вспыхнули по всей комнате, и мгновенная смерть хлынула из более чем дюжины мест. За считанные секунды боевики с обеих сторон погасили каждый свет в комнате, погрузив комнату в полную темноту.
  
  Оказавшись под перекрестным огнем, Сидни бросилась на пол, закрыв уши руками, когда над головой пролетели пули.
  
  Сойер упал на колени и бросился к Сидни. С другой стороны, Чешуя с ножом в зубах, скользнул на животе по полу к ней. Сойер первым подошел к ней и взял ее за руку, чтобы увести в безопасное место. Сидни закричала, увидев, как лезвие Скейлса вспыхнуло в воздухе. Сойер вытянул руку и принял на себя основной удар, нож прорезал его толстую куртку и порезал предплечье. Крякнув от боли, он ударил Весы ногой, потеряв равновесие и повалившись на спину. Весы набросились на агента ФБР и дважды ударили его в грудь. Лезвие, однако, столкнулось с тефлоновой сеткой продвинутого уровня в бронежилете Сойера и окончательно проиграло. Весы поплатились за это поражение одним из массивных кулаков Сойера и ударом локтя Сидни в затылок. Мужчина взвыл от боли, когда его уже разбитый рот и сломанный нос получили дополнительные травмы.
  
  В ярости Скейлс резко сбросил Сидни, она соскользнула по полу и врезалась в стену. Кулак Скейлса несколько раз врезался в лицо Сойеру, а затем он поднял нож, цель которого - центр широкого лба агента ФБР. Сойер схватил Скейлса за запястье и медленно, но верно приподнялся. Весы почувствовали удивительную силу в массе Сойера, грубую силу, с которой гораздо меньший человек не мог надеяться сравниться. Привыкший к тому, что его жертвы были мертвы еще до того, как они успели дать отпор, Весы внезапно обнаружили, что он поймал на крючок очень живую большую белую акулу. Сойер бил рукой Скейлса об пол, пока нож не улетел в темноту. Затем Сойер вытащил назад и выпустил косилку, которая румянцем приземлилась на лицо Скейлса, и Скейлз пошел назад через комнату, крича от боли, его нос теперь упирался в левую щеку.
  
  Рэй Джексон находился в углу комнаты и вел перестрелку с двумя наемниками. Трое из членов HRT вышли на один из балконов. Обладая этим тактическим преимуществом, они быстро выиграли серию пенальти. Двое наемников уже были мертвы.
  
  Другой был на грани смерти с пулевым ранением в ногу, перерезавшим бедренную артерию. Двое государственных служащих были застрелены, один серьезно. Двое из членов HRT получили ранения, но все еще участвовали в перестрелке.
  
  Остановившись, чтобы перезарядить, Джексон оглядел комнату и увидел, что Скейлс поднялся с поднятым ножом и бросился к очень широкой спине Ли Сойера, когда агент ФБР снова попытался вытащить Сидни в безопасное место.
  
  У Джексона не было времени перезаряжать винтовку, его 9-мм калибр был пуст, а обоймы закончились. Если бы он попытался крикнуть, Сойер не смог бы услышать его из-за шквального огня. Джексон вскочил на ноги. Как звездный член футбольной команды «Росомахи» Мичиганского университета, он пробежал тысячи ярдов по сетке. Теперь он собирался бежать из своей жизни. Его толстые ноги взорвались под ним, и из-за разлетающихся по всему телу пуль Джексон достиг максимальной скорости за три шага в своем спринте.
  
  Чешуйки были крепкими костью и мускулами, но на его теле было примерно на пятьдесят фунтов меньше, чем у двухсотфунтового тарана агента ФБР. И, несмотря на то, что он был очень опасным человеком, Кеннет Скейлс никогда не сталкивался с жестоким жестоким миром футбола Большой Десятки.
  
  Лезвие Скейлса было всего в футе от спины Сойера, когда железное плечо Джексона столкнулось с его грудиной. В результате треск обрушившейся груди Скейлса был почти слышен из-за стрельбы.
  
  Тело Весы подняли над землей и не прекращали двигаться, пока не ударились о твердую дубовую стену почти в четырех футах от земли. Второй треск, хотя и не такой громкий, как первый, возвестил о выходе Кеннета Скейлза из живых, когда его шея аккуратно сломалась пополам.
  
  Когда он рухнул на пол и лег на спину, настала, наконец, очередь Скейлса тупо смотреть вверх парой мертвых глаз.
  
  По любым меркам это было давно назревшее событие.
  
  Джексон поплатился за свой героизм, получив пулю в руку, а другую - в ногу, прежде чем Сойер смог отразить стрелка несколькими очередями из своего 10-миллиметрового калибра. Сойер схватил Сидни за руку и затащил в угол за тяжелым столом, который перевернул на бок. Затем он подбежал к Джексону, который тяжело дышал, прислонившись к стене, и потащил его в безопасное место. Выстрел ударил в стену в дюйме от головы Сойера. Затем еще один попал ему прямо в грудную клетку. Его пистолет вылетел из его руки и заскользил по полу, когда он откинулся спиной к стене, кашляя кровью. Жилет снова сделал свое дело, но он услышал треск ребер при ударе. Он начал подтягиваться, но теперь он был очень похож на сидячую утку.
  
  Вдруг возле перевернутого стола раздалась серия выстрелов.
  
  Резкий крик со стороны выстрела, поразившего Сойера, последовал за передним залпом. Сойер посмотрел на стол и его глаза расширились от изумления, когда он увидел, как Сидни Арчер сунула все еще дымящийся 10-миллиметровый пистолет ей за пояс. Она выскочила из-за защитного укрытия и вместе с Сойером благополучно потащила Джексона за стол.
  
  Они усадили Джексона к стене.
  
  «Черт, Рэй, ты не должен был этого делать, чувак». Глаза Сойера быстро осмотрели своего партнера, подтвердив, что было две раны и не больше.
  
  «Хорошо, и позволишь тебе устроить мне ад из могилы до конца моей жизни? Ни в коем случае, Ли». Джексон сильно закусил губу, когда Сойер сорвал с него галстук и, используя стилет Скейлса, наложил грубый жгут на рану на ноге Джексона.
  
  «Держи свою руку здесь, Рэй». Сойер поднес руку к рукоятке ножа, плотно прижав к ней пальцы.
  
  Затем он сорвал пальто, скомкал его и остановил кровотечение из раны Джексона на руке. «Слизняк прошел насквозь, Рэй. С тобой все будет в порядке».
  
  «Я знаю, я чувствую, как он выходит». По лбу Джексона выступил пот.
  
  "Вы сделали раунд, не так ли?"
  
  «Нет, жилет поймал, я в порядке». Когда он откинулся назад, изуродованное предплечье Сойера снова начало заливать кровью.
  
  «О, Боже, Ли», - Сидни уставился на малиновый поток. "Твоя рука".
  
  Сидни сняла шарф и обмотала им раненую конечность Сойера.
  
  Сойер ласково посмотрел на нее. «Спасибо. И я не говорю о шарфе».
  
  Сидни рухнул на стену. «Слава Богу, мы смогли заполнить бланки друг друга, когда вы позвонили. Я потчевал Гэмбла своими блестящими выводами, чтобы выиграть вам немного времени. Но даже в этом случае я не думал, что этого будет достаточно».
  
  Он сел рядом с ней. «На пару минут мы потеряли сигнал сотового телефона. Слава Богу, мы снова подняли трубку». Он резко сел, от чего сломанное ребро стало еще хуже. Он посмотрел на ее разбитое лицо. «Ты в порядке, правда? Господи, я даже не подумал спросить».
  
  Она осторожно потерла распухшую челюсть. «Ничего, что время и макияж не помогут». Она коснулась его опухшей щеки. "А ты?"
  
  Сойер испытал еще один удар. «Боже! Эми? Твоя мать?»
  
  Она быстро объяснила насчет записи голоса.
  
  «Эти сукиные суки», - прорычал он.
  
  Она с тоской посмотрела на него. «Не знаю, что бы случилось, если бы я не ответил на вашу пейджер».
  
  «Дело в том, что ты это сделал. Я просто рад, что у меня была одна из твоих визиток».
  
  «Может быть, это высокотехнологичное дерьмо пригодится. В крошечных дозах».
  
  В другом углу комнаты за столом забился Квентин Роу. Его глаза были закрыты, а руки зажаты уши, когда он пытался заглушить звуки, взрывающиеся вокруг него. Он не заметил, как мужчина подошел к нему за спиной до последнего момента. Его конский хвост резко дернулся назад, заставляя подбородок подниматься все дальше и дальше. Затем руки повернули его голову, и незадолго до того, как он услышал хруст позвоночника, он уставился на злобную ухмылку Натана Гэмбла. Вождь тритонов отпустил обмякшее тело, и Роу замертво упала на пол. Он пережил свое последнее видение. Гэмбл схватил ноутбук со стола и так сильно ударил его о тело Роу, что тот раскололся пополам.
  
  Гэмбл еще на мгновение завис над телом Роу, затем повернулся, чтобы сбежать. Пули попали ему прямо в грудь.
  
  Он широко раскрытыми глазами смотрел на своего убийцу, недоверие, а затем гнев пробежали по его чертам. Гэмблу удалось на мгновение схватить мужчину за рукав, прежде чем упасть на пол.
  
  Убийца взял диск с того места, где он упал рядом с Квентином Роу, и вышел.
  
  Роу упал на бок, его тело легло на спину, а голова повернулась к Гэмблу. По иронии судьбы, он и Гэмбл были всего в нескольких дюймах друг от друга, намного ближе, чем эти двое мужчин когда-либо были в жизни.
  
  Сойер наклонился над столом и оглядел комнату.
  
  Остальные наемники бросили оружие и выходили из укрытия с высоко поднятыми руками. Члены HRT вошли, и через мгновение мужчины в наручниках оказались на полу.
  
  Сойер заметил обвисшие тела Роу и Гэмбла. Но затем за французскими дверями он услышал беготня. Сойер повернулся к Сидни.
  
  «Позаботься о Рэе. Шоу еще не закончилось». Он поспешно вылетел.
  
  ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ ВОСЬМАЯ
  
  Ветер, снег и океанские брызги атаковали Ли Сойера со всех сторон, когда он бежал по песку. Его лицо было окровавленным и опухшим, его раненая рука и ребра адски пульсировали, а дыхание учащалось с глухими ударами. Ему потребовалась минута, чтобы снять тяжелую бронежилет, затем он нырнул, крепко прижав руку к сломанным ребрам, чтобы удерживать их на месте. Его ноги скручивались и крутились на рыхлой поверхности, замедляя его. Он споткнулся и дважды упал.
  
  Но он полагал, что у человека, за которым он охотился, была та же проблема.
  
  У Сойера был фонарик, но он не хотел им пользоваться, по крайней мере, пока. Дважды он пробегал через холодную воду, подходя слишком близко к границе бушующей Атлантики. Он смотрел прямо вниз, следя за множеством глубоких следов на песке.
  
  Затем Сойер столкнулся с массивным выступом скалы.
  
  Это было довольно обычное формирование на побережье штата Мэн. Какое-то время он размышлял, как преодолеть препятствие, пока не увидел неровную тропу, которая пересекала середину миниатюрной горы.
  
  Он направился вверх, вытаскивая при этом пистолет. Сойера ударила стена из брызг океана, когда вода безжалостно билась о древний камень. Его одежда прилипала к телу, как пластик. Тем не менее он продолжал; его дыхание прерывалось огромными рывками, когда он пробивался вверх по дорожке, которая становилась все более и более вертикальной. На мгновение он посмотрел на океан. Черный и бесконечный. Сойер свернул на небольшой поворот и остановился. Он посветил своим фонарем вперед, на самый край утеса, прежде чем тот исчез прямо в Атлантике далеко внизу.
  
  Свет полностью осветил человека. Он прищурился и поднял руку, чтобы защитить глаза от неожиданной вспышки света.
  
  Сойер втянул воздух. Другой мужчина делал то же самое после долгой погони. Сойер положил одну руку ему на колено, чтобы не упасть, когда он полупогнулся, его кишка вздымалась.
  
  "Что ты здесь делаешь?" Голос Сойера был хриплым, но чистым.
  
  Фрэнк Харди смотрел на него в ответ, его дыхание также прерывалось глубокими порывами из усталых легких. Как и у Сойера, его одежда была мокрой и грязной, а волосы растрепаны ветром.
  
  "Ли? Это ты?" - сказал Харди.
  
  «Это, черт возьми, не Санта-Клаус, Фрэнк», - прохрипел в ответ Сойер.
  
  "Ответь на мой вопрос."
  
  Харди глубоко вздохнул. «Я пришел с Гэмблом на встречу. В самый разгар встречи он велит мне подняться наверх, потому что у него есть кое-какие личные дела. Следующее, что я помню, - весь ад разразился. как можно быстрее. Не могли бы вы рассказать мне, что происходит? "
  
  Сойер восхищенно покачал головой. «Ты всегда умел быстро соображать. Это то, что сделало тебя отличным агентом ФБР. Кстати, ты убил Гэмбла и Роу, или Гэмбл опередил тебя до Роу?»
  
  Харди мрачно посмотрел на него, сузив глаза.
  
  «Фрэнк, достань пистолет дулом вперед и брось его с обрыва».
  
  «Какой пистолет, Ли? Я не вооружен».
  
  «Пистолет, из которого ты выстрелил в одного из моих людей и начал там небольшую перестрелку». Сойер остановился и крепче сжал свой пистолет. «Я больше не буду тебе говорить, Фрэнк».
  
  Харди медленно вынул пистолет и швырнул его с обрыва.
  
  Sawyer продувают сигарету из кармана и сжала его между зубами. Он вытащил зажигалку и поднес ее. «Когда-нибудь видел один из них, Фрэнк? Эти присоски будут гореть в торнадо. Это как один они использовали вниз плоскость.»
  
  «Я ничего не знаю о взрыве самолета», - сердито сказал Харди.
  
  Сойер сделал паузу, чтобы прикурить сигарету, а затем сделал долгую затяжку.
  
  «Вы ничего не знали о взрыве самолета. Это правда.
  
  Но вы были на все остальное. На самом деле, я уверен, вы заряжены Натану Гэмбл миленькую премию. Получили ли вы часть четверти миллиарда вы обрамлении Арчер за кражу? Дублированный свою подпись и все. Хорошая работа."
  
  «Ты сумасшедший! Зачем Гэмблу воровать у самого себя?»
  
  «Он этого не сделал. Эти деньги, вероятно, распределены по сотне различных счетов, которые у него есть по всему миру. Это было прекрасное прикрытие. Кто бы мог подумать, что парень, которого похитили за все эти деньги? Я уверен, что Квентин Роу занимался этим. Часть BankTrust, а также взлом базы данных AFIS Вирджинии, чтобы обезопасить себя от отпечатков Райкера.
  
  У Джейсона Арчера были доказательства всей схемы шантажа Либермана. Он должен был кому-то сказать. Кто? Ричард Лукас? Не думаю. Он был человеком Гэмбла, простым и понятным. Внутренний парень ".
  
  "Так кому он сказал?" Глаза Харди превратились в остроконечные точки.
  
  Прежде чем ответить, Сойер затянулся сигаретой. «Он сказал тебе, Фрэнк».
  
  «Верно. Докажи это», - с отвращением сказал Харди.
  
  «Он пошел к тебе.« Внешний »парень. Бывший агент ФБР со списком благодарностей длиной до руки». Сойер выплюнул последнюю фразу. «Он обратился к вам, чтобы вы помогли ему разоблачить все это. Только вы не могли допустить этого. Triton Global - ваш соус. Отказ от частных самолетов, красивых девушек и красивой одежды - не вариант, не так ли? "
  
  Сойер продолжил: «Затем вы все провели меня через шоу собак и пони, выставив Джейсона на роль плохого парня. Вы, ребята, должно быть, смеялись над тем, как вы меня отсосали. Или думали, что да. Но когда вы увидели Я не покупал все это, ты немного нервничал.
  
  Это была ваша идея, чтобы Гэмбл предложил мне работу? Между вами и ним я никогда не чувствовал себя таким популярным. Харди промолчал. «Но это было не единственное ваше выступление, Фрэнк».
  
  Sawyer сунул руку в карман и достал оттуда пару солнцезащитных очков и надел их. Он выглядел довольно нелепо в темноте. «Вы помните это, Фрэнк? Два парня на видео на складе в Сиэтле? Они были в темных очках, в помещении, в довольно темной комнате. Почему бы кто-нибудь сделать это?»
  
  "Я не знаю." Голос Харди теперь был простым шепотом.
  
  «Конечно. Джейсон думал, что передает свои доказательства ... ФБР. По крайней мере, в фильмах все федералы носят солнцезащитные очки, а парни, которых вы наняли, чтобы играть агентов ФБР, должно быть, любили ходить в театр.
  
  Вы не могли просто убить Джейсона. Вы должны были завоевать его доверие, убедитесь, что он не сказал никому. Первоочередная задача была получить обратно все неопровержимые доказательства, что имели. Видеозапись обмена должна быть в идеальном состоянии, потому что вы знали, что вы бы дать нам его в качестве доказательства вины Джейсона. Вы только один выстрел, чтобы получить это право. Но Арчер все еще подозрительно. Вот почему он сохранил копию информации на другой диск, а затем послал его жене. Вы сказали ему, что он получит большую награду от правительства? Это было? Вероятно, сказал ему, что это были самыми большими прокляты жала в истории ФБР «.
  
  Харди промолчал.
  
  Сойер посмотрел на своего старого напарника. «Но ты не знаешь, Фрэнк, у Гэмбла была своя большая проблема. А именно то, что Артур Либерман собирался выплеснуть кишки. Поэтому он нанимает Райкера, чтобы саботировать самолет Либермана. Я уверен, что ты не знал об этой части плана. По приказу Гэмбла вы договариваетесь, чтобы Арчер получил билет на рейс в Лос-Анджелес, а затем вы заставили его нажать на переключатель, и вместо этого он отправился на рейс в Сиэтл, чтобы вы могли снять свою маленькую видеозапись обмена. Рич Лукас бывший -ЦРУ, у него, вероятно, было много связей с бывшими восточноевропейскими оперативниками, у которых не было ни семей, ни прошлого. Парня, который упал вместо Арчера, не будет хватать. Вы понятия не имели, что Либерман летел рейсом в Лос-Анджелес или что Гэмбл собирался чтобы убить его. Но Гэмбл знал, что это единственный способ возложить вину за смерть Либермана на Арчера. И вместе с этим Гэмбл убивает двух зайцев: Арчера и Либермана. Вы приносите мне видео, и я переключаю все свои усилия чтобы поймать Джейсона, и я забываю о бедном старом Артуре Либермане. Если в кадре появился Эд Пейдж, я не думаю, что когда-либо снова поднял бы тему Либермана.
  
  «И давайте не будем забывать о старом RTG, которого обвиняли во всем, а Тритон удобно оказался в CyberCom. Я рассказал вам о Брофи, находящемся в Новом Орлеане. Вы узнали, что он на самом деле был связан с RTG, и что они действительно могут сделать то, что вы». Я настроил Джейсона на: работу с RTG. Итак, за вами последовали Брофи и Голдман, и когда появилась возможность, вы взяли их обоих и заставили Сидни Арчера принять удар. Почему бы и нет? Вы уже сделали то же самое с ее муж." Сойер замолчал.
  
  «Это адский переход, Фрэнк: агент ФБР к участию в массовом преступном сговоре. Может, мне стоит отвезти тебя к месту крушения. Ты хочешь это сделать?»
  
  «Клянусь, я не имел никакого отношения к взрыву самолета», - крикнул Харди.
  
  «Я знаю. Но вы были вовлечены в одно дело». Сойер снял солнцезащитные очки. «Вы убили бомбардировщика».
  
  "Не могли бы вы доказать это?" Глаза Харди сверкнули на него.
  
  «Ты сказал мне, Фрэнк.» Лицо замерз Харди. «Вниз в гараже, где Голдман и Брой проверили. Место замерзало. Я был обеспокоен разложением тел, что холодные температуры могут сделать констатации времени смерти невозможно. Помните, что вы сказали, Фрэнк? Вы сказал, это была та же проблема с бомбардировщиком. то, что кондиционер сделал квартиру замораживания так же, как воздух снаружи сделал в гараж «.
  
  "Так?"
  
  «Я никогда не говорил вам, что кондиционер был включен в квартире Рикера. На самом деле, я повернул тепло спины справа после того как мы нашли тело. Там не было никакого упоминания о A / C быть включено в любом из отчетов бюро --not, что ты бы был причастен к ним так или иначе «. Лицо Харди повернулся пепельным. «Вы знали, Фрэнк, потому что ты был один, который перевернул A / C на. Когда вы узнали о взрыве, вы знали Гэмбл что вы использовали. Черт, может быть, они планировали убить Райкеру все вместе. Но вы были более готовы сделать почести. Он не ударил меня, пока я не замерзал мою задницу в полицейский paddywagon вождения здесь «.
  
  Сойер двинулся вперед. «Двенадцать выстрелов, Фрэнк. Признаюсь, этот по-настоящему меня озадачил. Ты был так зол на этого парня за то, что он сделал, что впал в ярость. Вылил в него всю свою обойму. Думаю, у тебя еще осталось немного. полицейского, оставшегося в тебе. Но теперь все кончено ".
  
  Харди тяжело сглотнул, изо всех сил стараясь держать свои нервы под контролем.
  
  «Послушай, Ли, все, кто знает о моем участии, мертвы».
  
  "А что насчет Джейсона Арчера?"
  
  Харди рассмеялся. «Джейсон Арчер был дураком. Он хотел денег, как и все мы. Только у него не хватило смелости, знаете ли, в отличие от нас с вами. Ему постоянно снились дурные сны». Харди двинулся вперед.
  
  «Ты смотришь в другую сторону, Ли. Это все, о чем я прошу. Ты начинаешь работать в моей компании в следующем месяце. Один миллион долларов в год. Опционы на акции, работы. Ты будешь настроен на всю жизнь».
  
  Сойер выбросил сигарету. «Фрэнк, позволь мне прояснить это для тебя. Я не люблю заказывать еду на иностранных языках, и я бы не узнал ни черта запаса, если бы он вскочил и зажал меня прямо по яйцам». Сойер поднял пистолет. «Куда бы вы ни пошли, единственным вариантом будет верхняя или нижняя койка».
  
  Харди прорычал: «Не в последнюю очередь, дружище». Он вытащил диск из кармана. «Хочешь этого, тогда положи пистолет».
  
  "Ты, должно быть, шутишь ..."
  
  «Положи,» кричал Hardy. «Или я бросить весь свой случай в Атлантику. Вы отпустите меня, я буду отправить его к вам из частей неизвестных.»
  
  Харди начал улыбаться, когда пистолет Сойера начал падать. Затем, глядя на ухмыляющееся лицо, Сойер резко вернул пистолет в исходное положение. «Во-первых, я хочу получить ответ на один вопрос, и я хочу его сейчас».
  
  "Что это?"
  
  Сойер двинулся вперед, его рука сжимала спусковой крючок.
  
  "Что случилось с Джейсоном Арчером?"
  
  "Послушай, Ли, какое это имеет значение ..."
  
  "Где Джейсон Арчер?" Сойер взревел, перекрикивая грохот волн. «Потому что это именно то, что та женщина там сзади хочет знать, и, черт возьми, ты скажешь мне, Фрэнк. Между прочим, ты можешь бросать этот диск сколько угодно. Рич Лукас жив», - солгал Сойер. . Он видел, как Лукас лежал мертвый в середине боя стала лобби отеля. Безмолвный страж теперь навсегда молчал. «Хотите пари, как тревожно он к крысе на свою задницу?»
  
  Лицо Харди похолодело, когда он понял, что его вариант выхода только что испарился. «Отведи меня обратно в дом, Ли. Я хочу позвонить своему адвокату». Харди двинулся вперед, а затем внезапно остановился, когда Сойер принял стойку для стрельбы из учебника.
  
  «Теперь, Фрэнк. Скажи мне прямо сейчас».
  
  «Иди к черту! Прочитай мне мои права, если хочешь, но убирайся с моего проклятого лица».
  
  В ответ Сойер слегка сдвинул пистолет влево и выстрелил один раз. Харди закричал, когда пуля оторвала кожу и верхнюю часть его правого уха. Кровь текла по его лицу. Он упал на землю. "Ты не в своем уме?" Сойер нацелил пистолет прямо в голову Харди. «У меня будет твой значок и пенсия, а твоя задница будет сидеть в тюрьме больше лет, чем тебе осталось, сукин сын», - кричал Харди. «Вы потеряете все».
  
  «Нет, я не буду. Ты не единственный человек, который может манипулировать преступления, старый приятель.» Харди наблюдал растущий с удивлением, как Sawyer распахнулись пистолет мешок верхом над его поясом и вынул другой 10мм. Он держал ее. «Это будет оружием вы получили от меня в борьбе. Они найдут, что сжимали в руке. Это будет иметь несколько выстрелов из него, подтверждающих вашей смертоносной намерение.» Он указал на огромный океан. «Вид трудно найти слизней там». Он поднял другой пистолет. «Вы использовали, чтобы быть следователем первого курса, Фрэнк. Уход, чтобы вывести какую роль этот пистолет будет играть?»
  
  "Черт возьми, Ли, не надо!"
  
  Sawyer продолжал спокойно. «Это будет пистолет я использую, чтобы убить вас.»
  
  "Господи, Ли!"
  
  "Где Арчер?"
  
  "Пожалуйста, Ли. Не надо!" - завыл Харди.
  
  Сойер подвинул морду на несколько дюймов от головы Харди.
  
  Когда Харди закрыл лицо руками, Сойер выхватил диск из дрожащих пальцев Харди и посмотрел на него. «Если подумать, это может пригодиться». Он положил его в карман.
  
  «До свидания, Фрэнк». Его палец спускался на спусковой крючок.
  
  «Подожди, подожди, пожалуйста, я тебе скажу. Я тебе скажу». Харди на мгновение заткнул рот, а затем посмотрел на мрачное лицо Сойера.
  
  «Джейсон мертв», - воскликнул он.
  
  Несколько слов врезались в Ли Сойер, как молния. Его большие плечи рухнули, и он почувствовал, как последние остатки энергии покидают его тело. Как будто он просто умер. Он был почти уверен, этого результата, но надеялись на чудо, Сидни Арчер и ради ее маленькой девочки. Что-то заставило его повернуться и оглянуться.
  
  Сидни стоял наверху тропы, всего в пяти футах от него, мокрый и дрожащий. Их глаза встретились в мягком лунном свете, внезапно открывшемся сквозь пестрые облака. Им не нужно было говорить. Она слышала ужасную правду: ее муж не вернется.
  
  Крик пришел из скале. Пистолет готов, Sawyer обернулись как Hardy пролетел над обрывом. Sawyer сделал его к краю во время, чтобы увидеть свой старый друг и новый Немезида отскакивает зазубренный скал далеко внизу и исчезает в бурные воды.
  
  Сойер уставился на бездну, а затем яростным толчком швырнул свой пистолет в океан как можно дальше. Это движение разорвало его поврежденные ребра, но он не чувствовал боли. Он закрыл глаза, а затем открыл их, чтобы взглянуть на дикие очертания Атлантики.
  
  "Черт возьми!" Большое тело Сойера тяжело наклонилось в сторону, когда он боролся за то, чтобы сломанные ребра оставались неподвижными, а усталые легкие работали.
  
  Его разорванная рука и разбитое лицо снова начали кровоточить.
  
  Он напрягся, когда он почувствовал руку на своем плече. В этих условиях Sawyer не был бы удивлен видеть Сидни Арчер бежать так быстро, как она могла от этого места; кто мог винить ее? Вместо этого она положила одну руку вокруг его талии, и один из его вокруг ее плеча, и помог травмированного агент ФБР обратно вниз по пути.
  
  ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ ДЕВЯТАЯ
  
  Похороны, которые, наконец, положил Джейсон Арчер отдохнуть в мире произошли в ясном декабрьский день на вершине тихого холмика около двадцати минут езды от его кирпича и камня дома. Во время надгробных служб Sawyer остались на заднем плане, как семья и близкие друзья присутствовали еще раз скорблю вдову. Агент ФБР осталось на месте захоронения после того, как все они ушли. Когда он смотрел на вновь гравированным надгробной плиты, Sawyer уперся массу на один из складных стульев, которые были использованы для простой, краткий обряд погребения. Джейсон Арчер занимал агента каждую минуту в течение месяца и еще два человека никогда не встречались. Это часто бывает в его линии работы; Однако, на этот раз эмоции wending своего пути через психику ветерана агента были сильно отличается. Sawyer знал, что он был не в силах предотвратить смерть человека. И тем не менее он все еще чувствовал себя подавлено, что он позволил этому человеку жене и маленькой девочке вниз, что семья Арчера была безвозвратно разрушена из-за его неспособность получить на истине во время.
  
  Он закрыл лицо руками. Когда он снял их через несколько минут, слезы все еще блестели в его глазах. Он успешно завершил дело на всю жизнь, но он никогда не чувствовал себя более неудачником. Он встал, надел шляпу и направился медленно к своей машине. Потом он замер. Длинный черный лимузин был припаркован у обочины.
  
  Он вернулся. Сойер наблюдал за лицом, выглядывающим из заднего окна лимузина. Сидни смотрел на свежий комок земли в земле. Она повернула голову в сторону Сойера, когда он стоял там, дрожа, не в силах пошевелиться, его сердце колотилось, легкие тяжело дышали, и больше всего на свете желая иметь возможность проникнуть в эту холодную землю и вернуть ей Джейсона Арчера. Стекло снова поднялось, когда лимузин уехал.
  
  В ночь перед Сочельником Ли Сойер медленно катил свой седан по Морган-лейн. Дома вдоль улицы были красиво украшены огнями, венками, всепогодными Санта-Клаусами и их верными оленями. Внизу по кварталу выступала группа скученных певцов. В помещении царило праздничное настроение, за исключением одного дома, который был темным, кроме одного света в гостиной.
  
  Сойер подъехал к дому Лучников и вышел из машины.
  
  Он был одет в новый костюм, его волынка была заштукатурена настолько, насколько это было возможно. Он вытащил из машины небольшую подарочную коробку и подошел к дому. Его походка была немного скованной; его ребра все еще выздоравливали.
  
  Сидни Арчер ответил на его стук. На ней были темные брюки и белая блузка, волосы ниспадали ей на плечи. Она немного поправилась, но черты ее лица все еще были изможденными. Однако порезы и синяки зажили.
  
  Они сидели в гостиной перед огнем. Sawyer принял ее предложение сидра и оглядел комнату, в то время как она пошла, чтобы получить его. На стороне стола был ящик компьютерных дисков с красным бантом на вершине. Он положил коробку он принес с собой на кофейный столик, так как не было елки, чтобы поставить его под.
  
  «Отправляясь куда-нибудь на каникулы, я надеюсь?» спросил он, когда она села напротив него. Каждый из них сделал глоток теплого сидра.
  
  «Мои родители». У них есть место для Рождества. Большая елка, украшения. Мой отец будет одеваться как Санта. Мои братья и их семьи будут там. Это будет хорошо для Эми ».
  
  Сойер посмотрел на коробку с дисками. «Я надеюсь, что это подарок кляп.»
  
  Сидни проследила за его взглядом и коротко улыбнулся. «Джефф Фишер. Он поблагодарил меня за самую захватывающую ночь своей жизни и предложил мне бесплатный компьютерный совет бессрочно.» Sawyer затем посмотрел на маленький, влажные полотенца Sidney привёз с ней и положил на журнальный столик. Он скользнул настоящее поперечнике. «Скольжение это под деревом Ого, будет ли? Это от меня и Рого. Его жена взяла его. Это кукла, которая делает кучу вещей, вы знаете, он говорит и пи-pees--» Он резко остановился и смутился. Он сделал еще один глоток сидра.
  
  Сидни улыбнулся. «Большое спасибо, Ли. Ей это понравится. Я бы отдал ей это сейчас, только она спит».
  
  «В любом случае лучше открывать подарки на Рождество».
  
  "Как Рэй?"
  
  «Черт, ты бы не причинил ему вреда, если бы попробовал. Он уже с костылей…»
  
  Сидни позеленел и быстро потянулся за полотенцем. Она прижала его ко рту, встала и выбежала из комнаты. Сойер встал, но не последовал за ним. Он снова сел. Через пару минут она присоединилась к нему. «Извините, должно быть, я поймал ошибку».
  
  "Как долго вы знали, что беременны?" - спросил Сойер.
  
  Она села, ошеломленная. «У меня четверо детей, Сидни. Поверьте, я чувствую утреннюю тошноту, когда вижу ее».
  
  Голос Сидни был напряженным. «Около двух недель. Утром, когда Джейсон уехал ...» Она начала раскачиваться взад и вперед, прижав руку к лицу. «Боже, я не могу в это поверить. Почему он это сделал? Почему он мне не сказал? Он не должен быть мертвым. Черт возьми! Он не должен!»
  
  Сойер посмотрел на чашку в своих руках. «Он пытался поступить правильно, Сидни. Он мог просто проигнорировать то, что он нашел, как и большинство людей. Но вместо этого он решил что-то с этим сделать. Настоящий герой. Он много рисковал, но я знаю, что он сделал это для вас и Эми. У меня никогда не было возможности встретиться с ним, но я знаю, что он любил вас ». Сойер не собирался раскрывать Сидни, что надежды на правительственное вознаграждение сыграли заметную роль в решении Джейсона Арчера собрать доказательства против Тритона.
  
  Она посмотрела на него глазами, наполненными слезами. «Если он так сильно нас любил, то почему он решил сделать что-то настолько опасное, так что ... В этом нет никакого смысла. Боже, как будто я потерял его дважды. Ты знаешь, каково это?»
  
  Сойер задумался на минуту, откашлялся и очень тихо заговорил. "У меня есть друг, который довольно противоречивый.
  
  Он так сильно любил свою жену и детей, что сделал бы для них все, что угодно. Я имею в виду что угодно. "
  
  "Ли-"
  
  Он поднял руку. «Пожалуйста, Сидни, позволь мне закончить. Поверь мне, чтобы добраться до этого места, потребовалось немало усилий». Она откинулась назад, пока Сойер продолжал.
  
  «Он любил их так сильно, что все свое время пытался сделать мир более безопасным для них. На самом деле, так много времени, что в конечном итоге он ужасно ранил тех самых людей, которых так любил. И он этого не видел. пока не стало слишком поздно ". Он сделал глоток сидра как массивный комок формируется у него в горле. «Таким образом, вы видите, иногда люди делают немые вещи для самой лучших причин.» Его глаза заблестели. «Джейсон любил тебя, Сидней. Ад, в конце концов, это все, что действительно имеет значение.
  
  Это единственное воспоминание, которое тебе нужно сохранить ».
  
  Ни один из них не нарушал тишину в течение нескольких минут, пока оба смотрели в огонь.
  
  Наконец Сойер взглянул на нее. "Так что ты собираешься делать сейчас?"
  
  Сидни пожал плечами. «Тайлер, Стоун потерял двух своих крупнейших клиентов, Triton и RTG. Однако Генри Уортон был очень мил; он сказал, что я могу вернуться, но я не знаю, готов ли я». Она прикрыла рот полотенцем, а затем ее рука упала ей на колени. "Хотя, наверное, у меня нет выбора. У Джейсона не было особой страховки жизни.
  
  Мы в значительной степени исчерпали свои сбережения. С новорожденным на подходе ... Она с горечью покачала головой.
  
  Сойер немного подождал, а затем полез в карман костюма и медленно вынул конверт. «Может быть, это поможет».
  
  Она промокнула глаза. "Что это?"
  
  "Открой это."
  
  Она вытащила внутри листок бумаги. Наконец она взглянула на Сойера. "Что это?"
  
  «Это чек, выписанный вам на два миллиона долларов. Я не думаю, что он вернется, учитывая, что он был выпущен Казначейством Соединенных Штатов».
  
  «Я не понимаю, Ли».
  
  «Правительство было награждено двумя миллионами долларов за информацию, ведущую к поимке человека или лиц, ответственных за взрыв самолета».
  
  «Но я ничего не сделал. Я ничего не сделал, чтобы заработать это».
  
  «На самом деле, я абсолютно уверен, что это будет единственный раз в моей жизни, когда я дам кому-нибудь чек на такую ​​сумму, а затем скажу им то, что я собираюсь сказать вам».
  
  "Что это такое?"
  
  «Что этого даже близко не достаточно. Что во всем мире не хватает денег, которых могло бы хватить».
  
  «Ли, я не могу принять это».
  
  «У вас уже есть. Чек носит церемониальный характер. Деньги уже переведены на специальный счет, созданный на ваше имя. Чарльз Тидман - он президент Федерального резервного банка Сан-Франциско - уже собрал команду ведущих финансовых консультантов, которые вложат средства для вас. Все бесплатно. Тидман был ближайшим другом Либермана. Он просил меня передать вам его искренние соболезнования и сердечную благодарность ».
  
  Правительство Соединенных Штатов изначально неохотно отдавало награду Сидни Арчеру. Ли Сойеру потребовался целый день с представителями Конгресса и Белого дома, чтобы заставить их изменить свое мнение. Все были непреклонны в том, что все подробности преднамеренного манипулирования финансовыми рынками Америки не должны раскрываться. Не столь тонкое предложение Сойера о том, что он присоединится к Сидни Арчеру в продаже с аукциона диска, который он взял у Фрэнка Харди, находясь на скале в штате Мэн, предложившей самую высокую цену, заставило их резко изменить свое мнение о награде. Это и его бросание стула на длину кабинета генерального прокурора.
  
  «Все средства не облагаются налогом», - добавил он. «Вы в значительной степени настроены на жизнь».
  
  Сидни вытерла глаза и положила чек обратно в конверт.
  
  Ни один из них не сказал ничего в течение нескольких минут. Огонь выскочил и потрескивал в камине. Наконец Sawyer посмотрел на часы и положил в чашку сидра. «Уже поздно. Я уверен, что у вас есть вещи, чтобы сделать. И у меня есть некоторые работы в офисе.» Он встал.
  
  "Вы никогда не отдыхаете?"
  
  «Нет, если я могу помочь. Кроме того, что еще мне делать?»
  
  Она тоже встала и, прежде чем он успел попрощаться, обняла его за широкие плечи и прижалась к нему.
  
  "Спасибо." Он едва мог слышать слова, хотя и не нуждался в этом.
  
  Чувства исходили от Сидни Арчера, как тепло от огня. Он обнял ее, и несколько минут они стояли перед мерцающим светом костра, держа друг друга, пока звуки колядующих становились все ближе.
  
  Когда они наконец разошлись, Сойер нежно взял ее за руку.
  
  «Я всегда буду рядом с тобой, Сидни. Всегда».
  
  «Я знаю», - наконец сказала она шепотом.
  
  Когда он направился к двери, она позвала его. «Этот твой друг, Ли ... ты можешь сказать ему, что никогда не поздно».
  
  Вождение вниз по улице, Ли Сойер увидел полную луну посаженной против ясного черного неба. Он продолжал тихо напевать Рождественский гимн своей собственной. Он не собирался возвращаться в офис. Он пойти и хлопот Рэй Джексон на некоторое время, играть со своими детьми, и, возможно, выпить гоголь-моголь со своим партнером и его женой. Завтра он будет делать некоторые поздно покупки для подарков. Макс из старого пластика и удивить своих детей. Что, черт возьми, это было Рождество. Он отстегнул значок ФБР из-за пояса и взял пистолет из кобуры. Он положил их обоих на сиденье рядом с ним. Он позволил себе усталую улыбку, седан дрейфовал вниз по дороге. Следующий случай был просто придется подождать.
  
  ПРИМЕЧАНИЕ АВТОРА
  
  Самолет, представленный на предыдущих страницах, Mariner L500, является вымышленным, хотя некоторые общие характеристики, указанные в книге, основаны на реальных коммерческих самолетах. Принимая во внимание это признание, энтузиасты авиации могут быстро указать на то, что саботаж рейса 3223 является довольно надуманным. Моя цель при написании этой книги не состояла в том, чтобы подготовить учебное пособие для душевнобольных.
  
  Что касается Федеральной резервной системы, достаточно сказать, идея экономической судьбы бытия этой страны, в значительной мере контролируется горсткой людей, которые встречаются в тайне, не очень в порядке надзора со стороны тех, кто был неотразим для меня от рассказывании точки зрения. Правда быть известно, что я, вероятно, занижены железную хватку ФРС на всю нашу жизнь. Чтобы быть справедливым, хотя, на протяжении многих лет, ФРС уже плавал экономику этой страны очень хорошо через очень трудные воды. Их работа не так просто, и это далеко от точной науки. Хотя результаты действия ФРС могут быть болезненными для многих из нас, мы можем быть уверены, что эти меры принимаются с благом страны, в целом, в виде. Тем не менее, с такой огромной силой, сосредоточенной в такой маленькой, изолированной сфере, соблазн воспользоваться океанами незаконной прибыли не может быть далека от поверхности. И истории можно писать!
  
  из них, в меру своих исследований способности, вполне правдоподобно, если они уже не в полномасштабном использовании или, возможно, даже, если вы можете в это поверить, устаревает. Многочисленные преимущества компьютерных технологий, несомненно, являются значительными; Однако, с преимуществами такого масштаба, есть неизбежно обратная сторона. Поскольку компьютеры в мире становятся все более взаимосвязанными в глобальную сеть, риск того, что один человек может один живет, пропорционально увеличивается. И как Ли Сойер опрашиваются в романе «Что делать, если он плохой парень?»
  
  Вашингтон
  
  Январь 1997 г.
  
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Э.Бланк "Пленница чужого мира" О.Копылова "Невеста звездного принца" А.Позин "Меч Тамерлана.Крестьянский сын,дворянская дочь"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"