Чайлд Ли : другие произведения.

Трудный путь

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  
  
  ГЛАВА 1
  
  ДЖЕК РИЧЕР ЗАКАЗАЛ эспрессо, двойной, без кожуры, без кубиков, в пенопластовом стакане, без фарфора, и прежде чем его доставили к его столику, он увидел, как жизнь человека изменилась навсегда. Не то чтобы официант был медлительным. Только то, что ход был ловким. Настолько скользкий, что Ричер понятия не имел, что он смотрит. Это была просто городская сцена, повторяющаяся повсюду в мире миллиард раз в день: парень открыл машину, сел в нее и уехал. Это было все.
  
  Но этого было достаточно.
  
  Эспрессо был близок к идеальному, так что Ричер вернулся в то же кафе ровно двадцать четыре часа спустя. Две ночи в одном и том же месте были необычны для Ричера, но он решил, что отличный кофе стоит того, чтобы изменить свой распорядок дня. Кафе находилось на западной стороне Шестой авеню в Нью-Йорке, в середине квартала между Бликером и Хьюстоном. Он занимал первый этаж ничем не примечательного четырехэтажного здания. Верхние этажи выглядели как анонимные съемные квартиры. Само кафе выглядело как пересадка с глухой улицы в Риме. Внутри было мало света и поцарапанные деревянные стены и помятая хромированная машина, горячая и длинная, как локомотив, и счетчик. Снаружи на тротуаре за низкой брезентовой ширмой стояла единственная линия металлических столов. Ричер сел за тот же столик, что и накануне вечером, и занял то же место. Он потянулся, устроился поудобнее и поднял свой стул на двух ножках. Это прижало его спиной к внешней стене кафе и заставило смотреть на восток, через тротуар и ширину проспекта. Он любил сидеть летом на улице, в Нью-Йорке. Особенно ночью. Ему нравилась электрическая темнота, и горячий грязный воздух, и взрывы шума, и движение, и безумный вой сирен, и давка людей. Это помогло одинокому мужчине почувствовать себя связанным и изолированным одновременно.
  
  Его обслуживал тот же официант, что и накануне вечером, и он заказал тот же напиток: двойной эспрессо в чашке с пеной, без сахара и ложечки. Он заплатил за него, как только его доставили, и оставил сдачу на столе. Таким образом, он мог уйти именно тогда, когда хотел, не оскорбляя официанта, не обманывая владельца и не крадя фарфоровую посуду. Ричер всегда продумывал мельчайшие детали в своей жизни, чтобы он мог двигаться дальше в мгновение ока. Это была навязчивая привычка. Он ничем не владел и ничего не носил с собой. Физически он был крупным мужчиной, но отбрасывал маленькую тень и почти ничего не оставлял после себя.
  
  Он медленно пил свой кофе и чувствовал, как от тротуара поднимается ночная жара. Он наблюдал за машинами и людьми. Наблюдал, как такси движутся на север, а мусоровозы останавливаются у бордюров. Видел группы странных молодых людей, направляющихся в клубы. Наблюдал, как девочки, которые когда-то были мальчиками, ковыляют на юг. Увидел припаркованный в квартале синий немецкий седан. Наблюдал, как плотный мужчина в сером костюме вышел и пошел на север. Смотрела, как он пробирается между двумя столиками на тротуаре и направляется внутрь, туда, где в задней части столпился персонал кафе. Наблюдал, как он задавал им вопросы.
  
  Парень был среднего роста, не молодой, но и не старый, слишком крепкий, чтобы его можно было назвать жилистым, слишком худощавый, чтобы его можно было назвать тяжелым. Его волосы были седыми на висках и коротко и аккуратно подстрижены. Он удерживал равновесие на носках своих ног. Его рот почти не двигался, когда он говорил. Но его глаза это сделали. Они без устали щелкали влево и вправо. Ричер предположил, что парню было около сорока, и более того, Ричер предположил, что ему стало около сорока, потому что он постоянно был в курсе всего, что происходило вокруг него. Ричер видел такой же взгляд у ветеранов элитной пехоты, переживших долгие походы по джунглям.
  
  Затем официант Ричера внезапно повернулся и указал прямо на него. Плотный мужчина в сером костюме пристально посмотрел на него. Ричер посмотрел назад, через его плечо, в окно. Зрительный контакт был установлен. Не нарушая его, мужчина в костюме одними губами поблагодарил официанта и направился обратно тем же путем, которым вошел. Он вошел в дверь, повернул направо за низкой брезентовой ширмой и направился к столу Ричера. Ричер позволил ему мгновение постоять безмолвно, пока тот принимал решение. Затем он сказал ему “Да”, как ответ, а не вопрос.
  
  “Что "Да”?" - сказал парень в ответ.
  
  “Да, неважно”, - сказал Ричер. “Да, я провожу приятный вечер, да, ты можешь присоединиться ко мне, да, ты можешь спросить меня о чем угодно, о чем ты хочешь спросить меня”.
  
  Парень выдвинул стул и сел спиной к потоку машин, загораживая Ричеру обзор.
  
  “На самом деле у меня действительно есть вопрос”, - сказал он.
  
  “Я знаю”, - сказал Ричер. “О прошлой ночи”.
  
  “Откуда ты это знаешь?” Голос у парня был низкий и тихий, а акцент - ровный, резкий, британский.
  
  “Официант указал на меня”, - сказал Ричер. “И единственное, что отличает меня от других его клиентов, это то, что я был здесь прошлой ночью, а они - нет”.
  
  “Ты уверен в этом?”
  
  “Отверни голову”, - сказал Ричер. “Следи за движением”.
  
  Парень отвернул голову. Наблюдал за движением.
  
  “Теперь скажи мне, что на мне надето”, - сказал Ричер.
  
  “Зеленая рубашка”, - сказал британец. “Хлопчатобумажная, мешковатая, дешевая, не выглядит новой, рукава закатаны до локтя, поверх зеленой футболки, тоже дешевой и не новой, немного тесновата, не заправлена поверх брюк цвета хаки с плоской подошвой спереди, без носков, английские туфли из тисненой кожи, коричневые, не новые, но и не очень старые, вероятно, дорогие. Потертые шнурки, как будто ты слишком сильно натягиваешь их, когда завязываешь. Возможно, указывает на одержимость самодисциплиной ”.
  
  “Хорошо”, - сказал Ричер.
  
  “Что "Хорошо”?"
  
  “Ты замечаешь разные вещи”, - сказал Ричер. “И я замечаю разные вещи. Мы двое в своем роде. Мы как горошины в стручке. Сейчас я здесь единственный клиент, который также был здесь прошлой ночью. Я уверен в этом. И это то, о чем вы спрашивали персонал. Должно было быть. Это единственная причина, по которой официант указал бы на меня ”.
  
  Парень повернул назад.
  
  “Ты видел машину прошлой ночью?” он спросил.
  
  “Прошлой ночью я видел много машин”, - сказал Ричер. “Это Шестая авеню”.
  
  “Мерседес Бенц. Припарковался вон там ”. Парень снова повернулся и указал по небольшой диагонали на отрезок пустого тротуара у пожарного гидранта на другой стороне улицы.
  
  Ричер сказал: “Серебристый, четырехдверный седан, S-420, нью-йоркские номера, начиная с OSC, на нем много миль по городу. Грязная краска, потертые шины, помятые диски, вмятины и царапины на обоих бамперах.”
  
  Парень снова повернул назад.
  
  “Ты видел это”, - сказал он.
  
  “Это было прямо там”, - сказал Ричер. “Очевидно, я это видел”.
  
  “Ты видел, как он уходил?”
  
  Ричер кивнул. “Незадолго до одиннадцати сорока пяти какой-то парень сел в машину и увез ее”.
  
  “Ты не носишь часы”.
  
  “Я всегда знаю, который час”.
  
  “Должно быть, это было ближе к полуночи”.
  
  “Может быть”, - сказал Ричер. “Неважно”.
  
  “Ты разглядел водителя?”
  
  “Я же говорил тебе, я видел, как он сел в машину и уехал”.
  
  Парень встал.
  
  “Мне нужно, чтобы ты пошла со мной”, - сказал он. Затем он сунул руку в карман. “Я угощу тебя кофе”.
  
  “Я уже заплатил за это”.
  
  “Итак, поехали”.
  
  “Где?”
  
  “Чтобы увидеть моего босса”.
  
  “Кто твой босс?”
  
  “Человек по имени Лейн”.
  
  “Ты не коп”, - сказал Ричер. “Это мое предположение. Основанный на наблюдении”.
  
  “От чего?”
  
  “Твой акцент. Ты не американец. Ты британец. Полиция Нью-Йорка не настолько отчаялась ”.
  
  “Большинство из нас - американцы”, - сказал британец. “Но ты прав, мы не копы. Мы частные лица ”.
  
  “Какого рода?”
  
  “Такой, который оправдает ваше время, если вы дадите им описание человека, который уехал на той машине”.
  
  “Как это стоит того, чтобы потратить на это время?”
  
  “В финансовом плане”, - сказал парень. “Есть ли какой-нибудь другой путь?”
  
  “Есть много других способов”, - сказал Ричер. “Думаю, я останусь прямо здесь”.
  
  “Это очень серьезно”.
  
  “Как?”
  
  Парень в костюме снова сел.
  
  “Я не могу тебе этого сказать”, - сказал он.
  
  “До свидания”, - сказал Ричер.
  
  “Не мой выбор”, - сказал парень. “Мистер Лейн сделал это критически важным, о чем никто не знает. По очень веским причинам ”.
  
  Ричер наклонил свою чашку и проверил содержимое. Почти пройден.
  
  “У тебя есть имя?” он спросил.
  
  “А ты?”
  
  “Ты первый”.
  
  В ответ парень засунул большой палец в нагрудный карман своего пиджака и вытащил оттуда черную кожаную визитницу. Он открыл его и тем же большим пальцем вытащил одну карточку. Он передал его через стол. Это был красивый предмет. Плотная льняная ткань, рельефные буквы, чернила, которые все еще выглядели влажными. Вверху было написано: Консультанты по оперативной безопасности.
  
  “OSC”, - сказал Ричер. “Как номерной знак”.
  
  Британец ничего не сказал.
  
  Ричер улыбнулся. “Вы консультанты по безопасности, и у вас украли машину? Я понимаю, как это может смутить ”.
  
  Парень сказал: “Мы беспокоимся не о машине”.
  
  Ниже на визитной карточке стояло имя: Джон Грегори. Под именем был индекс: Британская армия, в отставке. Затем должность: исполнительный вице-президент.
  
  “Как долго ты был без сознания?” - Спросил Ричер.
  
  “Из британской армии?” парень по имени Грегори сказал. “Семь лет”.
  
  “Подразделение?”
  
  “SAS”.
  
  “У тебя все еще тот взгляд”.
  
  “Ты тоже”, - сказал Грегори. “Как долго ты был без сознания?”
  
  “Семь лет”, - сказал Ричер.
  
  “Подразделение?”
  
  “В основном, из уголовного розыска армии США”.
  
  Грегори поднял глаза. Заинтересованный. “Следователь?”
  
  “В основном”.
  
  “Звание?”
  
  “Я не помню”, - сказал Ричер. “Я был гражданским семь лет”.
  
  “Не стесняйся”, - сказал Грегори. “Ты, наверное, был по меньшей мере подполковником”.
  
  “Майор”, - сказал Ричер. “Это все, на что я способен”.
  
  “Проблемы с карьерой?”
  
  “Я получил свою долю”.
  
  “У тебя есть имя?”
  
  “Большинство людей так и делают”.
  
  “Что это?”
  
  “Ричер”.
  
  “Чем ты сейчас занимаешься?”
  
  “Я пытаюсь спокойно выпить чашечку кофе”.
  
  “Тебе нужна работа?”
  
  “Нет”, - сказал Ричер. “Я не хочу”.
  
  “Я был сержантом”, - сказал Грегори.
  
  Ричер кивнул. “Я понял. Парни из SAS обычно такие. И у тебя есть взгляд ”.
  
  “Так ты пойдешь со мной и поговоришь с мистером Лейном?”
  
  “Я рассказал тебе, что я видел. Ты можешь передать это дальше ”.
  
  “Мистер Лейн захочет услышать это напрямую”.
  
  Ричер снова проверил свою чашку. “Где он?”
  
  “Недалеко. Десять минут.”
  
  “Я не знаю”, - сказал Ричер. “Я наслаждаюсь своим эспрессо”.
  
  “Принеси это с собой. Это в пенопластовом стаканчике ”.
  
  “Я предпочитаю тишину и покой”.
  
  “Все, чего я хочу, это десять минут”.
  
  “Похоже, слишком много шума из-за угнанной машины, даже если это был Mercedes Benz”.
  
  “Дело не в машине”.
  
  “Так в чем же дело?”
  
  “Жизнь и смерть”, - сказал Грегори. “Прямо сейчас скорее смерть, чем жизнь”.
  
  Ричер снова проверил свою чашку. Осталось меньше теплой восьмой дюйма, толстой и покрытой пеной от эспрессо-грязи. Это было все. Он поставил чашку на стол.
  
  “Хорошо”, - сказал он. “Итак, поехали”.
  
  
  
  ГЛАВА 2
  
  СИНИЙ НЕМЕЦКИЙ седан оказался новым BMW 7-й серии с номерными знаками OSC на нем. Грегори отпер его с расстояния десяти футов с помощью дистанционного брелока, а Ричер сел на переднее пассажирское сиденье боком, нашел выключатель и отодвинул сиденье назад, чтобы было место для ног. Грегори достал маленький серебристый сотовый телефон и набрал номер.
  
  “Входящий со свидетелем”, - сказал он отрывисто по-британски. Затем он закрыл телефон, завел двигатель и выехал в полночный поток машин.
  
  Десять минут превратились в двадцать. Грегори ехал на север по Шестой авеню через весь Мидтаун до 57-й улицы, а затем на два квартала западнее. Он повернул на север по восьмой улице, через Коламбус-серкл, на Западный Центральный парк и на 72-ю улицу. Он остановился возле Дакоты.
  
  “Хорошая берлога”, - сказал Ричер.
  
  “Только лучшее для мистера Лейна”, - сказал Грегори, в его голосе не было ничего.
  
  Они вышли вместе и встали на тротуаре, а другой плотный мужчина в сером костюме вышел из тени, сел в машину и уехал. Грегори провел Ричера в здание и поднял на лифте. Вестибюли и коридоры были такими же темными и баронскими, как и снаружи.
  
  “Ты когда-нибудь видел Йоко?” - Спросил Ричер.
  
  “Нет”, - сказал Грегори.
  
  Они вышли на пятой, и Грегори повел их за угол, и дверь квартиры открылась для них. Персонал лобби, должно быть, позвонил заранее. Дверь, которая открылась, была из тяжелого дуба цвета меда, и теплый свет, который пролился в коридор, тоже был цвета меда. Квартира была высоким солидным пространством. Небольшое квадратное фойе вело в большую квадратную гостиную. В гостиной был прохладный воздух, желтые стены, низкие настольные лампы, удобные кресла и диваны, обтянутые набивной тканью. Там было полно шестерых мужчин. Никто из них не садился. Они все стояли молча. Трое были одеты в серые костюмы, похожие на костюмы Грегори, а трое были в черных джинсах и черных нейлоновых куртках для разминки. Ричер сразу понял, что все они были бывшими военными. Совсем как Грегори. У них у всех был такой взгляд. В самой квартире царила отчаянная тишина командного бункера вдали от какой-то отдаленной точки, где битва прямо тогда превращалась в дерьмо.
  
  Все шестеро мужчин обернулись и посмотрели на Ричера, когда он вошел внутрь. Никто из них не произнес ни слова. Но затем пятеро мужчин взглянули на шестого, и Ричер догадался, что шестой мужчина - мистер Лейн. Босс. Он был на полпоколения старше своих людей. Он был в сером костюме. У него были седые волосы, подстриженные близко к голове. Он был, может быть, на дюйм выше среднего роста и стройный. Его лицо было бледным и полным беспокойства. Он стоял абсолютно прямо, измученный напряжением, растопырив кончики пальцев и касаясь крышки стола, на котором стоял старомодный телефон и фотография хорошенькой женщины в рамке.
  
  “Это свидетель”, - сказал Грегори.
  
  Ответа нет.
  
  “Он видел водителя”, - сказал Грегори.
  
  Мужчина за столом взглянул на телефон, а затем отошел от него в сторону Ричера, оглядывая его с ног до головы, оценивая, оценивая. Он остановился в ярде от меня и протянул руку.
  
  “Эдвард Лейн”, - сказал он. “Я очень рад познакомиться с вами, сэр”. У него был американский акцент, родом из какого-то захолустного местечка, расположенного далеко от Верхнего Вест-Сайда Манхэттена. Может быть, в Арканзасе или в сельской местности Теннесси, но в любом случае на него накладывается длительное пребывание в нейтральных тонах военных. Ричер назвал свое имя и пожал Лейну руку. Было сухо, не тепло, не холодно.
  
  “Расскажи мне, что ты видел”, - попросил Лейн.
  
  “Я видел, как парень садился в машину”, - сказал Ричер. “Он прогнал это прочь”.
  
  “Мне нужны подробности”, - сказал Лейн.
  
  “Ричер – бывший уголовный розыск армии США”, - сказал Грегори. “Он довел описание Benz до совершенства”.
  
  “Итак, опишите водителя”, - сказал Лейн.
  
  “Я видел больше машины, чем водителя”, - сказал Ричер.
  
  “Где ты был?”
  
  “В кафе. Машина находилась немного к северо-востоку от меня, поперек Шестой авеню. Может быть, под углом в двадцать градусов, может быть, на расстоянии девяноста футов.”
  
  “Почему ты смотрел на это?”
  
  “Он был плохо припаркован. Это выглядело неуместно. Я догадался, что это было из-за пожарного крана ”.
  
  “Это было”, - сказал Лейн. “Тогда что?”
  
  “Затем парень перешел улицу по направлению к нему. Не на пешеходном переходе. Через промежутки в потоке машин, под углом. Угол был более или менее таким же, как и моя линия обзора, может быть, градусов двадцать. Так что большая часть того, что я видел, была его спиной, всю дорогу ”.
  
  “Тогда что?”
  
  “Он вставил ключ в дверь и вошел внутрь. Сбежал”.
  
  “Направляясь на север, очевидно, это Шестая авеню. Он обратился?”
  
  “Не то, что я видел”.
  
  “Вы можете описать его?”
  
  “Синие джинсы, синяя рубашка, синяя бейсболка, белые кроссовки. Одежда была старой и удобной. Парень был среднего роста, среднего веса”.
  
  “Возраст?”
  
  “Я не видел его лица. Большая часть того, что я видел, была его спиной. Но он не двигался как ребенок. Ему было, по крайней мере, за тридцать. Может быть, сорок.”
  
  “Как именно он двигался?”
  
  “Он был сосредоточен. Он направился прямо к машине. Не быстро, но не было сомнений, куда он направлялся. Судя по тому, как он держал голову, я думаю, он всю дорогу смотрел прямо на машину. Как определенный пункт назначения. Как мишень. И то, как он держал плечо, я думаю, он мог бы держать ключ перед собой горизонтально. Как крошечное копье. Сосредоточенный и целеустремленный. И срочный. Вот как он двигался ”.
  
  “Откуда он взялся?”
  
  “Из-за моего плеча, более или менее. Он мог идти на север, а затем сошел с тротуара у кафе, двигаясь на север и восток сквозь поток машин ”.
  
  “Ты бы узнал его снова?”
  
  “Может быть”, - сказал Ричер. “Но только по его одежде, походке и осанке. Ничего, что могло бы кого-нибудь убедить ”.
  
  “Если он переходил дорогу в потоке машин, он, должно быть, посмотрел на юг, чтобы увидеть, что на него надвигается. По крайней мере, один раз. Итак, вы должны были видеть правую сторону его лица. Тогда, когда он был за рулем, вы должны были видеть левую сторону ”.
  
  “Узкие углы”, - сказал Ричер. “И освещение было не очень хорошим”.
  
  “Должно быть, на него падали лучи фар”.
  
  “Он был белым”, - сказал Ричер. “Никаких волос на лице. Это все, что я видел ”.
  
  “Белый мужчина”, - сказал Лейн. “От тридцати пяти до сорока пяти. Я предполагаю, что это устраняет около восьмидесяти процентов населения, может быть, больше, но этого недостаточно ”.
  
  “Разве у тебя не было страховки?” - Спросил Ричер.
  
  “Дело не в машине”, - сказал Лейн.
  
  “Он был пуст”, - сказал Ричер.
  
  “Он не был пуст”, - сказал Лейн.
  
  “Так что же в нем было?”
  
  “Спасибо вам, мистер Ричер”, - сказал Лейн. “Вы были очень полезны”.
  
  Он повернулся и пошел туда, откуда начал, к столу с телефоном и фотографией. Он выпрямился рядом с ним, снова растопырил пальцы и слегка прикоснулся кончиками к полированному дереву, прямо рядом с телефоном, как будто его прикосновение могло определить входящий вызов до того, как электронный импульс вызовет звонок.
  
  “Тебе нужна помощь”, - сказал Ричер. “А ты нет?”
  
  “Почему тебя это должно волновать?” - Спросил Лейн.
  
  “Привычка”, - сказал Ричер. “Рефлекс. Профессиональное любопытство.”
  
  “У меня есть помощь”, - сказал Лейн. Он обвел свободной рукой комнату. “Морские котики, силы Дельта, разведчики морской пехоты, Зеленые береты, SAS из Британии. Лучший в мире”.
  
  “Тебе нужна помощь другого рода. Парень, который забрал твою машину, эти люди могут начать войну против него, это точно. Но сначала тебе нужно его найти ”.
  
  Ответа нет.
  
  “Что было в машине?” - Спросил Ричер.
  
  “Расскажи мне о своей карьере”, - попросил Лейн.
  
  “Это было в прошлом долгое время. В этом его главная особенность ”.
  
  “Итоговый ранг?”
  
  “Майор”.
  
  “Армейский уголовный розыск?”
  
  “Тринадцать лет”.
  
  “Следователь?”
  
  “В принципе”.
  
  “Хороший путь?”
  
  “Достаточно хороший”.
  
  “110-е специальное подразделение?”
  
  “Иногда. Ты?”
  
  “Рейнджеры и Дельта. Начался во Вьетнаме, в первый раз закончился в Персидском заливе. Начинал младшим лейтенантом, закончил полным полковником”.
  
  “Что было в машине?”
  
  Лейн отвел взгляд. Держался неподвижно и тихо долгое, долгое время. Затем он оглянулся назад, как будто решение было принято.
  
  “Тебе нужно дать мне слово кое о чем”, - сказал он.
  
  “Например, что?”
  
  “Никаких копов. Это будет твоим первым советом, иди к копам. Но я откажусь это делать, и мне нужно твое слово, что ты не будешь действовать за моей спиной ”.
  
  Ричер пожал плечами.
  
  “Хорошо”, - сказал он.
  
  “Скажи это”.
  
  “Никаких копов”.
  
  “Скажи это снова”.
  
  “Никаких копов”, - снова сказал Ричер.
  
  “У тебя с этим этические проблемы?”
  
  “Нет”, - сказал Ричер.
  
  “Никакого ФБР, никого”, - сказал Лейн. “Мы справляемся с этим сами. Понимаешь? Если ты нарушишь свое слово, я выколю тебе глаза. Я ослеплю тебя”.
  
  “У тебя забавный способ заводить друзей”.
  
  “Я ищу здесь помощи, а не друзей”.
  
  “Мое слово верное”, - сказал Ричер.
  
  “Скажи, что ты понимаешь, что я сделаю, если ты его нарушишь”.
  
  Ричер оглядел комнату. Принял все это. Тихая атмосфера отчаяния и шестеро ветеранов спецназа, все полны сдержанной угрозы, все крепкие, как гвозди, все смотрят прямо на него, все полны преданности подразделению и враждебной подозрительности к аутсайдеру.
  
  “Ты меня ослепишь”, - сказал Ричер.
  
  “Тебе лучше поверить в это”, - сказал Лейн.
  
  “Что было в машине?”
  
  Лейн убрал руку с телефона. Он взял фотографию в рамке. Он держал его двумя руками, прижав к груди, высоко, так что Ричер чувствовал, что на него смотрят два человека. Вверху бледное и обеспокоенное лицо Лейн. Внизу, под стеклом, женщина захватывающей классической красоты. Темные волосы, зеленые глаза, высокие скулы, уголки рта, сфотографированные со страстью и опытом и напечатанные мастером.
  
  “Это моя жена”, - сказал Лейн.
  
  Ричер кивнул. Ничего не сказал.
  
  “Ее зовут Кейт”, - сказал Лейн.
  
  Никто не произнес ни слова.
  
  “Кейт исчезла вчера поздно утром”, - сказал Лейн. “Мне позвонили днем. От ее похитителей. Они хотели денег. Это то, что было в машине. Вы наблюдали, как один из похитителей моей жены забирал выкуп.”
  
  Никто не произнес ни слова.
  
  “Они обещали освободить ее”, - сказал Лейн. “И прошло двадцать четыре часа. И они не перезвонили ”.
  
  
  
  ГЛАВА 3
  
  ЭДВАРД ЛЕЙН ДЕРЖАЛ фотографию в рамке, как подношение, и Ричер шагнул вперед, чтобы взять ее. Он наклонил его, чтобы поймать свет. Кейт Лейн была прекрасна, в этом нет сомнений. Она была гипнотической. Она была моложе своего мужа примерно на двадцать лет, то есть ей было чуть за тридцать. Достаточно взрослая, чтобы быть настоящей женщиной, достаточно молодая, чтобы быть безупречной. На фотографии она смотрела на что-то сразу за краем изображения. Ее глаза горели любовью. Ее рот, казалось, был готов расплыться в широкой улыбке. Фотограф запечатлел первый крошечный намек на это, так что поза казалась динамичной. Это была неподвижная картинка, но казалось, что она вот-вот сдвинется с места. Фокус, зернистость и детализация были безупречны. Ричер мало что понимал в фотографии, но он знал, что держит в руках продукт высокого класса. Одна только оправа могла стоить столько, сколько он зарабатывал за месяц, когда служил в армии.
  
  “Моя Мона Лиза”, - сказал Лейн. “Вот как я думаю об этой картине”.
  
  Ричер вернул его обратно. “Это недавно?”
  
  Лейн снова поставил его вертикально, рядом с телефоном.
  
  “Меньше года от роду”, - сказал он.
  
  “Почему нет копов?”
  
  “На то есть причины”.
  
  “Такого рода вещи, они обычно делают хорошую работу”.
  
  “Никаких копов”, - сказал Лейн.
  
  Никто не произнес ни слова.
  
  “Ты был полицейским”, - сказал Лейн. “Ты можешь делать то, что делают они”.
  
  “Я не могу”, - сказал Ричер.
  
  “Ты был военным полицейским. Поэтому при прочих равных условиях ты можешь добиться большего, чем они ”.
  
  “Не все вещи равны. У меня нет их ресурсов ”.
  
  “Ты можешь начать”.
  
  В комнате стало очень тихо. Ричер взглянул на телефон и фотографию.
  
  “Сколько денег они хотели?” он спросил.
  
  “Один миллион долларов наличными”, - ответил Лейн.
  
  “И это было в машине? Миллион баксов?”
  
  “В багажнике. В кожаной сумке.”
  
  “Хорошо”, - сказал Ричер. “Давайте все сядем”.
  
  “Мне не хочется садиться”.
  
  “Расслабься”, - сказал Ричер. “Они собираются перезвонить. Вероятно, очень скоро. Я могу в значительной степени гарантировать это ”.
  
  “Как?”
  
  “Сядь. Начни с самого начала. Расскажи мне о вчерашнем.”
  
  Итак, Лейн сел в кресло рядом с телефонным столиком и начал рассказывать о предыдущем дне. Ричер сел на один конец дивана. Грегори сел рядом с ним. Остальные пятеро парней распределились по комнате: двое сидели, двое присели на подлокотники кресел, один прислонился к стене.
  
  “Кейт ушла в десять часов утра”, - сказал Лейн. “Я думаю, она направлялась в "Блумингдейл”".
  
  “Ты думаешь?”
  
  “Я предоставляю ей некоторую свободу действий. Она не обязательно снабжает меня подробным маршрутом. Не каждый день.”
  
  “Она была одна?”
  
  “С ней была ее дочь”.
  
  “Ее дочь?”
  
  “У нее есть восьмилетний ребенок от первого брака. Ее зовут Джейд”.
  
  “Она живет с тобой здесь?”
  
  Лейн кивнул.
  
  “Так где сейчас Джейд?”
  
  “Очевидно, пропал без вести”, - сказал Лейн.
  
  “Так это двойное похищение?” Ричер сказал.
  
  Лейн снова кивнул. “В некотором смысле, тройной. Их водитель тоже не вернулся ”.
  
  “Ты не подумал упомянуть об этом раньше?”
  
  “Имеет ли это значение? Один человек или трое?”
  
  “Кто был водителем?”
  
  “Парень по имени Тейлор. Британец, бывший SAS. Хороший человек. Один из нас”.
  
  “Что случилось с машиной?”
  
  “Этого не хватает”.
  
  “Кейт часто ходит в "Блумингдейл"?”
  
  Лейн покачал головой. “Только изредка. И никогда по предсказуемой схеме. Мы не делаем ничего регулярного или предсказуемого. Я меняю ее водителей, меняю ее маршруты, иногда мы вообще остаемся за пределами города ”.
  
  “Потому что? У тебя много врагов?”
  
  “Моя справедливая доля. Моя работа привлекает врагов ”.
  
  “Тебе придется объяснить мне свою линию работы. Тебе придется сказать мне, кто твои враги ”.
  
  “Почему ты уверен, что они позвонят?”
  
  “Я доберусь до этого”, - сказал Ричер. “Расскажи мне о первом разговоре. Слово в слово.”
  
  “Они позвонили в четыре часа дня. Все прошло в значительной степени так, как вы и ожидали. Вы знаете, у нас есть ваша жена, у нас есть ваша дочь ”.
  
  “Голос?”
  
  “Измененный. Одна из тех электронных коробочек для звонков. Очень металлический, как у робота в кино. Громкий и глубокий, но это ничего не значит. Они могут изменять высоту звука и громкость ”.
  
  “Что ты им сказал?”
  
  “Я спросил их, чего они хотят. Они сказали миллион баксов. Я попросил их соединить Кейт с линией. Они сделали это после короткой паузы ”. Лейн закрыл глаза. “Она сказала, ты знаешь, помоги мне, помоги мне”. Он открыл глаза. “Затем парень с squawk box снова включился, и я согласился на деньги. Без колебаний. Парень сказал, что перезвонит через час с инструкциями ”.
  
  “И он это сделал?”
  
  Лейн кивнул. “В пять часов. Мне сказали подождать шесть часов и положить деньги в багажник "Мерседеса", который вы видели, и отвезти его в Деревню и припарковать на том месте ровно в одиннадцать сорок. Водитель должен был запереть машину, уйти и опустить ключи в почтовое отделение на входной двери определенного здания на юго-западном углу Спринг-стрит и Западного Бродвея. Затем он должен был уйти и продолжать уходить, на юг по Западному Бродвею. Кто-то двигался за ним, входил в здание и забирал ключи. Если бы мой водитель остановился , или обернулся, или даже посмотрел назад, Кейт умерла бы. Аналогично, если бы в машине было устройство слежения ”.
  
  “Так и было, слово в слово?”
  
  Лейн кивнул.
  
  “И больше ничего?”
  
  Лейн покачал головой.
  
  “Кто сбил машину?” - Спросил Ричер.
  
  “Грегори”, - сказал Лейн.
  
  “Я следовал инструкциям”, - сказал Грегори. “Буквально. Я не мог рисковать ничем другим ”.
  
  “Как далеко это была прогулка?” Ричер спросил его.
  
  “Шесть кварталов”.
  
  “Что это было за здание с почтовым отделением?”
  
  “Брошенный”, - сказал Грегори. “Или в ожидании ремонта. Одно или другое. В любом случае, он был пуст. Я вернулся туда сегодня вечером, перед тем как зайти в кафе. Никаких признаков жилья.”
  
  “Насколько хорош был этот парень Тейлор? Вы знали его в Британии?”
  
  Грегори кивнул. “SAS - это большая семья. И Тейлор действительно был очень хорош ”.
  
  “Хорошо”, - сказал Ричер.
  
  “Что "Хорошо”?" Сказал Лейн.
  
  “Есть несколько очевидных предварительных выводов”, - сказал Ричер.
  
  
  
  ГЛАВА 4
  
  РИЧЕР СКАЗАЛ: “Первый вывод заключается в том, что Тейлор уже мертв. Эти ребята явно знают тебя до некоторой степени, и поэтому мы должны предположить, что они знали, кем и чем был Тейлор. Поэтому они не оставили бы его в живых. Для этого нет причин. Слишком опасно”.
  
  Лейн спросил: “Почему ты думаешь, что они знают меня?”
  
  “Они попросили конкретную машину”, - сказал Ричер. “И они подозревали, что у тебя может быть миллион долларов наличными, завалявшийся где-то поблизости. Они попросили об этом после закрытия банков и сказали вам доставить это до того, как банки вновь откроются. Не каждый мог соответствовать этим условиям. Обычно даже очень богатым людям требуется немного времени, чтобы собрать миллион долларов наличными. Они получают временные займы, банковские переводы, они используют акции в качестве залога и тому подобное. Но эти ребята, казалось, знали, что вы можете просто раскошелиться мгновенно ”.
  
  “Откуда они меня знают?”
  
  “Ты мне скажи”.
  
  Никто не произнес ни слова.
  
  “И их там трое”, - сказал Ричер. “Тот, кто будет охранять Кейт и Джейд, куда бы они их ни забрали. Один прикрывал спину Грегори, пока тот шел на юг по Западному Бродвею, звонил по мобильному третьему, который ждал, чтобы въехать и забрать ключи, как только это станет безопасно ”.
  
  Никто не произнес ни слова.
  
  “И они базируются минимум в двухстах милях к северу от штата”, - сказал Ричер. “Давайте предположим, что первоначальное действие было прекращено примерно до одиннадцати часов вчерашнего утра. Но они не звонили больше пяти часов. Потому что они были за рулем. Затем в пять часов они выпустили инструкции о передаче выкупа более чем через шесть часов. Потому что им понадобилось шесть часов, потому что двоим из них пришлось проделать весь обратный путь. Пять-шесть часов, это двести миль, может, двести пятьдесят, может, больше.”
  
  “Почему на севере штата?” Сказал Лейн. “Они могут быть где угодно”.
  
  “Не на юг или запад”, - сказал Ричер. “Или они попросили бы машину с выкупом к югу от канала, чтобы они могли направиться прямо к туннелю Холланд. Не на востоке Лонг-Айленда, иначе они хотели бы быть рядом с туннелем Мидтаун. Нет, север на шестой был тем, чего они хотели. Это означает, что они были счастливы отправиться к мосту Джорджа Вашингтона, или Генри Гудзону и лесопилке, или Триборо и майору Дигану. Вероятно, в конце концов они добрались до магистрали. Они могут быть в Катскиллсе или где угодно. Наверное, на ферму. Конечно, где-нибудь с большим гаражом или сараем ”.
  
  “Почему?”
  
  “Они только что унаследовали твой Mercedes Benz. Сразу после угона того, что Тейлор вчера отвез в Блумингдейл. Им нужно место, чтобы спрятать их ”.
  
  “Тейлор был за рулем ”Ягуара"".
  
  “Вот так. Их заведение, должно быть, сейчас выглядит как стоянка для роскошных автомобилей ”.
  
  “Почему ты так уверен, что они перезвонят?”
  
  “Из-за человеческой природы. Прямо сейчас они чертовски злы. Они пинают сами себя. Они знают тебя, но, возможно, не настолько хорошо. Они воспользовались шансом и попросили миллион долларов наличными, а ты взял их без малейших колебаний. Тебе не следовало этого делать. Тебе следовало рискнуть и застопорить. Потому что теперь они говорят, черт возьми, мы должны были просить большего. Они говорят, что мы должны были проверить пределы. Итак, они вернутся к телефону и попросят у вас еще кусок. Они собираются точно определить, сколько наличных у вас завалялось. Они собираются обескровить тебя досуха”.
  
  “Зачем так долго ждать?”
  
  “Потому что это существенное изменение в стратегии”, - сказал Ричер. “Поэтому они спорят об этом. Они спорили об этом весь день. Это тоже человеческая природа. Трое парней всегда спорят, за и против, придерживаются плана или импровизируют, перестраховываются или идут на риск ”.
  
  Никто не произнес ни слова.
  
  “Сколько у тебя есть наличных?” - Спросил Ричер.
  
  “Я не собираюсь тебе рассказывать”, - сказал Лейн.
  
  “Пять миллионов”, - сказал Ричер. “Это то, о чем они попросят в следующий раз. Телефон зазвонит, и они потребуют еще пять миллионов долларов ”.
  
  Семь пар глаз повернулись к телефону. Он не зазвонил.
  
  “В другой машине”, - сказал Ричер. “У них, должно быть, большой сарай”.
  
  “Кейт в безопасности?” - Спросил Лейн.
  
  “Прямо сейчас она в безопасности, как дома”, - сказал Ричер. “Она - их талон на питание. И ты поступил правильно, попросив услышать ее голос в первый раз. Это создало хороший шаблон. Им придется это повторить. Проблема возникнет после того, как они получат последний платеж. Это самая сложная часть любого похищения. Раздавать деньги легко. Вернуть человека обратно непросто ”.
  
  Телефон продолжал молчать.
  
  “Так мне следует остановиться?” - Спросил Лейн.
  
  “Я бы хотел”, - сказал Ричер. “Разложи это по полочкам. Продолжай в том же духе. Выиграй немного времени”.
  
  Телефон не зазвонил. В комнате ни звука, кроме шипения охлаждаемого воздуха и приглушенного дыхания мужчин. Ричер огляделся вокруг. Все терпеливо ждали. Солдаты Спецназа умели ждать. Несмотря на все эпизодические зрелищные действия, которые они видели, они потратили гораздо больше времени на ожидание, стоя в стороне, проводя время в готовности. И затем в девяти случаях из десяти их увольняли, акция отменялась.
  
  Телефон не зазвонил.
  
  “Хорошие выводы”, - сказал Лейн, ни к кому конкретно не обращаясь, в тишине. “Трое парней, далеко отсюда. На севере штата. На ферме.”
  
  
  
  Но Ричер был совершенно неправ. Всего в четырех милях отсюда, сквозь электрическую городскую тьму, прямо там, на острове Манхэттен, одинокий мужчина толкнул дверь в маленькую жаркую комнату. Затем он отступил назад. Кейт Лейн и ее дочь Джейд прошли перед ним, не встречаясь с ним взглядом. Они вошли в комнату и увидели две кровати. Кровати выглядели жесткими и узкими. Комната казалась сырой и неиспользуемой. Окно было занавешено черной тканью. Ткань была приклеена скотчем к стенам, сверху, снизу, с обеих сторон.
  
  Одинокий мужчина закрыл дверь и ушел.
  
  
  
  ГЛАВА 5
  
  ТЕЛЕФОН ЗАЗВОНИЛ ровно в час ночи. Лейн выхватил его из подставки и сказал: “Да?” Ричер услышал слабый голос из наушника, дважды искаженный, сначала аппаратом, а затем снова плохой связью. Лейн спросил: “Что?” - и последовал ответ. Лейн сказал: “Соедини Кейт с телефоном. Ты должен сделать это первым ”. Затем была пауза, а затем раздался другой голос. Женский голос, искаженный, испуганный, с придыханием. Он произнес всего одно слово, возможно, имя Лейна, а затем взорвался криком. Крик замер в тишине, и Лейн зажмурился , а электронный голос робота вернулся и рявкнул шесть коротких слогов. Лейн сказал: “О'Кей, О'Кей, О'Кей”, и Ричер услышал, как линия оборвалась.
  
  Лейн сидел в тишине, его глаза были зажмурены, дыхание быстрое и неровное. Затем его глаза открылись и перемещались от лица к лицу и остановились на Ричере.
  
  “Пять миллионов долларов”, - сказал он. “Ты был прав. Как ты узнал?”
  
  “Это был очевидный следующий шаг”, - сказал Ричер. “Один, пять, десять, двадцать. Именно так думают люди ”.
  
  “У тебя есть хрустальный шар. Ты можешь видеть будущее. Я зачисляю тебя в штат. Двадцать пять тысяч в месяц, как у всех этих парней.”
  
  “Это не продлится месяц”, - сказал Ричер. “Это невозможно. Через пару дней все закончится ”.
  
  “Я согласился на деньги”, - сказал Лейн. “Я не мог тянуть время. Они причиняли ей боль ”.
  
  Ричер кивнул. Ничего не сказал.
  
  Грегори спросил: “Инструкции позже?”
  
  “Через час”, - сказал Лейн.
  
  В комнате снова воцарилась тишина. Больше ожидания. Мужчины по всему залу посмотрели на свои часы и незаметно откинулись назад. Лейн положил беззвучную трубку обратно на рычаг и уставился в пространство. Но Ричер наклонился вперед и похлопал его по колену.
  
  “Нам нужно поговорить”, - тихо сказал он.
  
  “О чем?”
  
  “Предыстория. Мы должны попытаться выяснить, кто эти парни ”.
  
  “Хорошо”, - неопределенно сказал Лейн. “Мы пойдем в офис”.
  
  Он медленно встал и вывел Ричера из гостиной и через кухню в комнату для прислуги в задней части дома. Это было маленькое, простое и квадратное помещение, переделанное под офис. Письменный стол, компьютер, факс, телефоны, картотечные шкафы, полки.
  
  “Расскажите мне о консультантах по оперативной безопасности”, - попросил Ричер.
  
  Лейн сел в рабочее кресло и развернул его лицом к комнате.
  
  “Рассказывать особо нечего”, - сказал он. “Мы просто кучка бывших военных, пытающихся чем-то себя занять”.
  
  “Что делаешь?”
  
  “Все, что нужно людям. В основном, телохранитель. Корпоративная безопасность. Вот так.”
  
  На столе стояли две фотографии в рамках. Одним из них была уменьшенная копия потрясающей фотографии Кейт из гостиной. Семь на пять вместо четырнадцати на одиннадцать, в такой же дорогой золотой оправе. На другом была другая женщина, примерно того же возраста, блондинка, в то время как Кейт была темноволосой, с голубыми глазами вместо зеленых. Но такой же красивый, и сфотографирован так же мастерски.
  
  “Телохранитель?” Ричер сказал.
  
  “В основном”.
  
  “Вы меня не убеждаете, мистер Лейн. Телохранители не зарабатывают двадцать пять тысяч в месяц. Телохранители - большие тупые болваны, которым повезло заработать десятую часть этого. И если бы у вас были ребята, обученные тщательной личной защите, вы бы отправили одного из них с Кейт и Джейд вчера утром. Тейлор за рулем, может быть, Грегори с дробовиком. Но ты этого не сделал, что наводит на мысль, что телохранительство - это не совсем то дело, которым ты занимаешься ”.
  
  “Мой бизнес конфиденциальен”, - сказал Лейн.
  
  “Больше нет. Нет, если ты хочешь вернуть свою жену и дочь ”.
  
  Ответа нет.
  
  “Ягуар", "Мерседес" и "БМВ", ” сказал Ричер. “И еще больше там, откуда они пришли, я уверен. Плюс кооператив в Дакоте. Плюс куча наличных, валяющихся вокруг. Плюс полдюжины парней на двадцать пять тысяч в месяц. В целом большие деньги”.
  
  “Все законно”.
  
  “За исключением того, что ты не хочешь, чтобы копы были замешаны”.
  
  Лейн невольно взглянул на фотографию светловолосой женщины.
  
  “Нет связи”, - сказал он. “Причина не в этом”.
  
  Ричер проследил за взглядом Лейна.
  
  “Кто она?” он спросил.
  
  “Был”, - сказал Лейн.
  
  “Было что?”
  
  “Энн”, - сказал Лейн. “Она была моей первой женой”.
  
  “И что?”
  
  Долгое мгновение тишины.
  
  “Видишь ли, я уже проходил через это раньше”, - сказал Лейн. “Пять лет назад. Энн забрали у меня. Точно таким же образом. Но тогда я следовал процедуре. Я позвонил в полицию, хотя мужчины по телефону ясно дали понять, что мне не следовало этого делать. Копы позвонили в ФБР ”.
  
  “И что случилось?”
  
  “ФБР как-то облажалось”, - сказал Лейн. “Должно быть, их заметили при передаче выкупа. Анна умерла. Они нашли ее тело месяц спустя в Нью-Джерси ”.
  
  Ричер ничего не сказал.
  
  “Вот почему на этот раз нет копов”, - сказал Лейн.
  
  
  
  ГЛАВА 6
  
  РИЧЕР И ЛЕЙН долгое время сидели в тишине. Затем Ричер сказал: “Пятьдесят пять минут. Вы должны быть готовы к следующему звонку ”.
  
  “Ты не носишь часы”, - сказал Лейн.
  
  “Я всегда знаю, который час”.
  
  Ричер последовал за ним обратно в гостиную. Лейн снова стоял у стола, положив пальцы на поверхность. Ричер догадался, что он хотел ответить на звонок в окружении своих людей. Возможно, он нуждался в утешении. Или поддержка.
  
  Телефон зазвонил точно в срок, ровно в два часа ночи. Лейн взял трубку и послушал. Ричер услышал слабые крики робота в наушнике. Лейн сказал: “Соедините с Кейт”, но его просьба, должно быть, была отклонена, потому что затем он сказал: “Пожалуйста, не причиняйте ей вреда”. Он послушал еще минуту и сказал: “Хорошо”. Затем он повесил трубку.
  
  “Через пять часов”, - сказал он. “Семь часов утра. То же место, та же рутина. Синий BMW. Только один человек ”.
  
  “Я сделаю это”, - сказал Грегори.
  
  Другие мужчины в комнате зашевелились от разочарования. “Мы все должны быть там”, - сказал один из них. Он был маленьким смуглым американцем, похожим на бухгалтера, за исключением его глаз, которые были такими же плоскими и мертвыми, как у акулы-молота. “Через десять минут мы бы знали, где она. Я могу обещать тебе это ”.
  
  “Один человек”, - сказал Лейн. “Такова была инструкция”.
  
  “Это Нью-Йорк”, - сказал парень с глазами акулы. “Вокруг всегда есть люди. Они не могут ожидать пустынных улиц ”.
  
  “Очевидно, они знают нас”, - сказал Лейн. “Они бы узнали тебя”.
  
  “Я мог бы пойти”, - сказал Ричер. “Они бы меня не узнали”.
  
  “Ты пришел с Грегори. Возможно, они наблюдают за зданием ”.
  
  “Возможно”, - сказал Ричер. “Но маловероятно”.
  
  Лейн ничего не сказал.
  
  “Тебе решать”, - сказал Ричер.
  
  “Я подумаю об этом”, - сказал Лейн.
  
  “Думай быстро. Будет лучше, если я уйду отсюда заблаговременно ”.
  
  “Решение за один час”, - сказал Лейн. Он отошел от телефона и направился обратно в офис. Ушел отсчитывать деньги, подумал Ричер. Он на мгновение задумался, как выглядят пять миллионов долларов. Столько же, сколько миллион, догадался он. Но с сотнями вместо двадцаток.
  
  “Сколько у него денег?” - Спросил Ричер.
  
  “Много”, - сказал Грегори.
  
  “Он потерял шесть миллионов за два дня”.
  
  Парень с глазами акулы улыбнулся.
  
  “Мы вернем это”, - сказал он. “Ты можешь на это рассчитывать. Как только Кейт будет дома в безопасности, мы сделаем наш ход. Тогда мы посмотрим, кто проиграл, а кто поднялся. На этот раз кто-то ткнул палкой не в то осиное гнездо, это уж точно, черт возьми. И они потратили Тейлора впустую. Он был одним из нас. Они пожалеют, что вообще родились ”.
  
  Ричер заглянул в пустые глаза парня и поверил каждому его слову. Затем парень резко протянул руку. И немного настороженно. “Я Картер Грум”, - сказал он. “Я рад познакомиться с вами. Я думаю. Я имею в виду, настолько, насколько это возможно, учитывая обстоятельства ”.
  
  Четверо других мужчин представились с тихим каскадом имен и рукопожатий. Каждый мужчина был вежлив, не более того. Каждый был полон сдержанности перед незнакомцем. Ричер попытался связать имена с лицами. Грегори, он уже знал. Парня с большим шрамом над глазом звали Эддисон. Самым низкорослым парнем среди них был латиноамериканец по имени Перес. Самого высокого звали Ковальски. Был черный парень по имени Берк.
  
  “Лейн сказал мне, что ты занимаешься телохранительством и корпоративной безопасностью”, - сказал Ричер.
  
  Внезапная тишина. Ответа нет.
  
  “Не волнуйся”, - сказал Ричер. “Я все равно не был убежден. Я предполагаю, что вы, ребята, все были сержантами оперативного состава. Сражающиеся мужчины. Так что, я думаю, твой мистер Лейн увлечен чем-то совершенно другим ”.
  
  “Например, что?” - Спросил Грегори.
  
  “Я думаю, он занимается сутенерством наемников”, - сказал Ричер.
  
  Парень по имени Грум покачал головой. “Неправильный выбор слов, приятель”.
  
  “Какой был бы правильный выбор?”
  
  “Мы частная военная корпорация”, - сказал Грум. “У тебя с этим какие-то проблемы?”
  
  “На самом деле у меня нет своего мнения”.
  
  “Что ж, тебе лучше обзавестись одним, и лучше, чтобы это был хороший вариант. Мы законны. Мы работаем на Пентагон, точно так же, как мы всегда это делали, и точно так же, как вы делали в свое время ”.
  
  “Приватизация”, - сказал Берк. “Пентагону это нравится. Это более эффективно. Эпоха большого правительства закончилась ”.
  
  “Сколько у тебя парней?” - Спросил Ричер. “Просто что здесь?”
  
  Грум снова покачал головой. “Мы - команда "А". Как старшие сержанты. Затем есть сводная таблица, полная членов команды B. Мы отправили сотню парней в Ирак”.
  
  “Это там, где ты был? Ирак?”
  
  “И Колумбия, и Панама, и Афганистан. Мы идем туда, где мы нужны дяде Сэму”.
  
  “А как насчет того, что ты не нужен дяде Сэму?”
  
  Никто не произнес ни слова.
  
  “Я предполагаю, что Пентагон платит чеком”, - сказал Ричер. “Но, похоже, здесь тоже очень много наличных”.
  
  Ответа нет.
  
  “Африка?” Ричер сказал.
  
  Ответа нет.
  
  “Неважно”, - сказал Ричер. “Не мое дело, где ты был. Все, что мне нужно знать, это где была миссис Лейн. За последние пару недель.”
  
  “Какое это имеет значение?” - Спросил Ковальски.
  
  “Было какое-то наблюдение”, - сказал Ричер. “Ты так не думаешь? Я не думаю, что плохие парни просто тусовались в Bloomingdale's каждый день на всякий случай ”.
  
  “Миссис Лейн был в Хэмптонсе ”, - сказал Грегори. “С Джейд большую часть лета. Они вернулись всего три дня назад ”.
  
  “Кто заставил их вернуться?”
  
  “Тейлор”.
  
  “А потом они обосновались здесь?”
  
  “Правильно”.
  
  “Что-нибудь случилось в Хэмптонсе?”
  
  “Например, что?” Спросил Грум.
  
  “Нравится что-нибудь необычное”, - сказал Ричер. “Что-нибудь необычное”.
  
  “Не совсем”, - сказал Грум.
  
  “Однажды в дверях появилась женщина”, - сказал Грегори.
  
  “Что за женщина?”
  
  “Просто женщина. Она была толстой”.
  
  “Толстый?”
  
  “Довольно грузный. Около сорока. Длинные волосы, пробор по центру. Миссис Лейн повела ее гулять по пляжу. Затем женщина ушла. Я подумал, что это друг в гостях ”.
  
  “Когда-нибудь видел ее раньше?”
  
  Грегори покачал головой. “Может быть, старый друг. Из прошлого.”
  
  “Что миссис Лейн и Джейд делали после того, как вернулись сюда, в город?”
  
  “Я не думаю, что они еще что-то сделали”.
  
  “Нет, она выходила один раз”, - сказал Грум. “Миссис Я имею в виду, Лейн. Не Джейд. В одиночку, по магазинам. Я довез ее ”.
  
  “Где?” - Спросил Ричер.
  
  “Скрепки”.
  
  “Магазин канцелярских товаров?” Ричер повидал их повсюду. Большая сеть магазинов, красно-белый декор, огромные помещения, полные вещей, в которых он не нуждался. “Что она купила?”
  
  “Ничего”, - сказал Грум. “Я ждал двадцать минут на обочине, и она ничего не принесла”.
  
  “Может быть, она организовала доставку”, - сказал Грегори.
  
  “Она могла бы сделать это онлайн. Не нужно тащить меня в машину.”
  
  “Так что, может быть, она просто просматривала”, - сказал Грегори.
  
  “Странное место для просмотра”, - сказал Ричер. “Кто это делает?”
  
  “Школа скоро возвращается”, - сказал Грум. “Может быть, Джейд нужны были вещи”.
  
  “В таком случае она бы согласилась”, - сказал Ричер. “Ты так не думаешь? И она бы что-нибудь купила ”.
  
  “Она что-то приняла внутрь?” - Спросил Грегори. “Может быть, она что-то возвращала”.
  
  “У нее была ее сумка”, - сказал Грум. “Это возможно”. Затем он посмотрел вверх, за плечо Ричера. Эдвард Лейн вернулся в комнату. Он нес большую кожаную сумку и боролся с ее тяжестью. Пять миллионов долларов, подумал Ричер. Так вот на что это похоже. Лейн уронил сумку на пол у входа в фойе. Он упал на твердую древесину и осел, как туша маленького жирного животного.
  
  “Мне нужно увидеть фотографию Джейд”, - сказал Ричер.
  
  “Почему?” - Спросил Лейн.
  
  “Потому что ты хочешь, чтобы я притворился, что я полицейский. А фотографии - это первое, что хотят увидеть копы ”.
  
  “Спальня”, - сказал Лейн.
  
  Итак, Ричер пристроился позади него и последовал за ним в спальню. Это было еще одно высокое квадратное помещение, выкрашенное в грязно-белый цвет, безмятежное, как монастырь, и тихое, как могила. Там была кровать королевских размеров из вишневого дерева с карандашными столбиками по углам. Одинаковые столы с каждой стороны. Такой же шкаф, в котором мог бы стоять телевизор. Письменный стол в тон, перед которым стоит стул, а на нем фотография в рамке. Фотография была десять на восемь, прямоугольной, установленной горизонтально, а не вертикально, на оси, которую фотографы называют пейзажной, а не портретной. Но это был портрет. Это было точно. Это был портрет двух людей. Справа была Кейт Лейн. Это был тот же снимок, что и на принте в гостиной. Та же поза, те же глаза, та же развивающаяся улыбка. Но снимок в гостиной был обрезан, чтобы исключить объект ее привязанности, которым была ее дочь Джейд. Джейд была слева от фотографии в спальне. Ее поза была зеркальным отражением позы ее матери. Они собирались посмотреть друг на друга с любовью в глазах, на их лицах вот-вот должны были появиться улыбки, как будто они делились личной шуткой. На фотографии Джейд было, возможно, семь лет. У нее были длинные темные волосы, слегка волнистые, тонкие, как шелк. У нее были зеленые глаза и фарфоровая кожа. Она была красивым ребенком. Это была красивая фотография.
  
  “Можно мне?” - спросил Ричер.
  
  Лейн кивнул. Ничего не сказал. Ричер взял фотографию и рассмотрел поближе. Фотограф запечатлел связь между матерью и ребенком идеально и тотально. Если не считать сходства во внешности, в их родстве не было никаких сомнений. Никаких сомнений. Они были матерью и дочерью. Но они также были друзьями. Они выглядели так, как будто у них было много общего. Это была отличная картина.
  
  “Кто взял это?” - Спросил Ричер.
  
  “Я нашел парня в центре города”, - сказал Лейн. “Довольно известный. Очень дорогой”.
  
  Ричер кивнул. Кем бы ни был этот парень, он стоил своего гонорара. Хотя качество печати было не таким хорошим, как у копии для гостиной. Цвета были немного менее утонченными, а контуры лиц - немного пластичными. Возможно, это был машинный отпечаток. Возможно, бюджет Лейна не был рассчитан на индивидуальный отпечаток руки, когда речь шла о его падчерице.
  
  “Очень мило”, - сказал Ричер. Он тихо положил фотографию обратно на стол. В комнате было абсолютно тихо. Ричер когда-то читал, что "Дакота" была самым звуконепроницаемым зданием в Нью-Йорке. Он был построен в то же время, когда благоустраивался Центральный парк. Строитель уложил между полами и потолками три фута выкопанной из Центрального парка глины и ила. Стены тоже были толстыми. Из-за всей этой массы здание казалось высеченным из цельного камня. Что, должно быть, было хорошо, подумал Ричер, когда здесь жил Джон Леннон.
  
  “Хорошо?” Сказал Лейн. “Достаточно насмотрелся?”
  
  “Ты не возражаешь, если я проверю на столе?”
  
  “Почему?”
  
  “Это Кейт, верно?”
  
  “Да, это так”.
  
  “Значит, это то, что сделали бы копы”.
  
  Лейн пожал плечами, и Ричер начал с нижних ящиков. В левом ящике лежали коробки с канцелярскими принадлежностями, почтовой бумагой и открытками, на которых было выгравировано простое имя Кейт Лейн. В правом ящике были установлены вешалки для папок, а содержимое относилось исключительно к образованию Джейд. Она была зачислена в частную школу в девяти кварталах к северу от квартиры. Это была дорогая школа, судя по счетам и аннулированным чекам. Все чеки были выписаны на личный счет Кейт Лейн. В верхних ящиках лежали ручки и карандаши, конверты, марки, самоклеющиеся этикетки с обратным адресом, чековая книжка. И квитанции по кредитной карте. Но ничего особо значительного. Ничего недавнего. Ничего от Staples, например.
  
  В центральном ящике наверху не было ничего, кроме двух американских паспортов, одного для Кейт и одного для Джейд.
  
  “Кто отец Джейд?” - Спросил Ричер.
  
  “Имеет ли это значение?”
  
  “Это могло бы. Если бы это было обычное похищение, нам определенно пришлось бы взглянуть на него. Отчужденные родители - это те, кто обычно похищает детей ”.
  
  “Но это похищение с целью получения выкупа. И они говорят о Кейт. Джейд оказалась там просто случайно ”.
  
  “Похищения могут быть замаскированы. И ее отцу нужно было бы одевать и кормить ее. И отправь ее в школу. Ему могут понадобиться деньги ”.
  
  “Он мертв”, - сказал Лейн. “Он умер от рака желудка, когда Джейд было три”.
  
  “Кем он был?”
  
  “Он владел ювелирным магазином. Кейт управляла им в течение года, после. Не очень хорошо. Она была моделью. Но именно там я встретил ее. В магазине. Я покупал часы.”
  
  “Есть еще какие-нибудь родственники? Собственнические бабушка и дедушка, тети, дяди?”
  
  “Никто, кого я когда-либо встречал. Поэтому никто, кто видел Джейд за последние несколько лет. Поэтому никого, кого вы могли бы действительно описать как собственника ”.
  
  Ричер закрыл центральный ящик. Поправил фотографию и обернулся.
  
  “Шкаф?” - спросил он.
  
  Лейн указал на одну из пары узких белых дверей. За ней был шкаф, большой для квартиры в Нью-Йорке, маленький для любого другого места. У него была цепочка для зажигания. Внутри были стеллажи с женской одеждой и обувью. Аромат в воздухе. На полу была аккуратно сложена куртка. Готов к химчистке, подумал Ричер. Он подобрал это. В нем был лейбл Bloomingdale's. Он проверил карманы. В них ничего нет.
  
  “Во что она была одета, когда выходила из дома?” он спросил.
  
  “Я не уверен”, - сказал Лейн.
  
  “Кто мог знать?”
  
  “Мы все ушли до нее”, - сказал Лейн. “Я не думаю, что кто-то еще был здесь. Кроме Тейлора ”.
  
  Ричер закрыл дверцу шкафа и отошел к гардеробу. У него были двойные дверцы вверху и выдвижные ящики внизу. В одном из ящиков были драгоценности. Один был полон разного хлама, такого как бумажные пакеты с запасными пуговицами от новой одежды и выброшенная мелочь. В одном было полно кружевного нижнего белья. Бюстгальтеры, трусики, все они либо белые, либо черные.
  
  “Могу я посмотреть комнату Джейд?” - Спросил Ричер.
  
  Лейн провела его через короткий внутренний коридор. Комната Джейд была вся в бледно-пастельных тонах и детских вещах. Пушистые мишки, фарфоровые куклы, игрушки, игры. Низкая кровать. Пижама сложена на подушке. Ночник все еще горит. Низкий письменный стол, покрытый рисунками, сделанными восковыми мелками на бумаге мясницкого цвета. Маленький стул, аккуратно заправленный.
  
  Ничего, что хоть что-то значило бы для военного полицейского.
  
  “С меня хватит”, - сказал Ричер. “Мне очень жаль, что я вторгаюсь”.
  
  Он последовал за Лейн обратно в гостиную. Кожаная сумка все еще была там, на полу, рядом с фойе. Грегори и пятеро других солдат все еще были на своих местах, по-прежнему тихие и задумчивые.
  
  “Время принятия решения”, - сказал Лейн. “Предполагаем ли мы, что Ричера видели входящим в здание сегодня вечером? Или нет?”
  
  “Я никого не видел”, - сказал Грегори. “И я думаю, что это очень маловероятно. Круглосуточное наблюдение съело бы людские ресурсы. Поэтому я бы сказал, что нет ”.
  
  “Я согласен”, - сказал Лейн. “Я думаю, Ричер по-прежнему остается для них Джо Пабликом. Итак, он должен быть на улице в семь часов. Мы должны попробовать провести небольшое собственное наблюдение ”.
  
  Возражений не последовало. Ричер кивнул.
  
  “Я присмотрю за фасадом здания на Спринг-стрит”, - сказал он. “Так я увижу хотя бы одного из них. Может быть, их двое”.
  
  “Не показывайся”, - сказал Лейн. “Ты понимаешь мое беспокойство, верно?”
  
  “Полностью”, - сказал Ричер. “Они меня не заставят”.
  
  “Только наблюдение. Абсолютно никакого вмешательства ”.
  
  “Не волнуйся”.
  
  “Они будут там рано”, - сказал Лейн. “Значит, ты будешь на позиции раньше”.
  
  “Не волнуйся”, - снова сказал Ричер. “Я ухожу прямо сейчас”.
  
  “Разве ты не хочешь знать, за каким зданием ты должен наблюдать?”
  
  “Мне не нужно знать”, - сказал Ричер. “Я посмотрю, как Грегори оставит ключи”.
  
  Затем он вышел из квартиры и спустился на лифте. Кивнул швейцару и вышел на улицу. Направился к метро на углу 72-й и Бродвея.
  
  
  
  Женщина, которая наблюдала за зданием, видела, как он уходил. Она видела, как он приехал с Грегори, а теперь он уходил один. Она посмотрела на часы и отметила время. Она вытянула шею и проследила за его продвижением на запад. Затем она потеряла его из виду и отступила глубоко в тень.
  
  
  
  ГЛАВА 7
  
  ПЕРВЫМ ПРИБЫЛ поезд из 9 человек. Ричер воспользовался картой Metrocard, которую купил накануне, и проехал одиннадцать остановок на юг до Хьюстон-стрит. Затем он поднялся из-под земли и пошел на юг по Варику. Был третий час ночи, и было очень тихо. По опыту Ричера, город, который не спит, иногда спал, по крайней мере, в течение часа или двух, в некоторые ночи недели. Иногда после того, как опоздавшие расходились по домам, и до того, как вставали ранние посетители, был короткий перерыв. Затем город затих и перевел дыхание, и блестящая тьма завладела улицами. Это было время Ричера. Ему нравилось представлять спящих людей на двенадцати, тридцати, пятидесяти этажах, часто лицом к лицу с совершенно незнакомыми людьми по разные стороны тонких стен квартир, погруженных в глубокий сон, не подозревающих о высоком спокойном мужчине, шагающем под ними в тени.
  
  Он повернул налево на Чарлтон-стрит и пересек Шестую авеню, и Чарлтон стал принцем. Через три квартала он был на Западном Бродвее, в центре Сохо, в квартале к северу от Спринг-стрит, на три часа и сорок минут раньше запланированного. Он шел на юг неторопливой походкой человека, которому есть куда пойти, но он не спешит туда попасть. Западный Бродвей был шире перекрестных улиц, поэтому, когда он неторопливо проходил мимо Спринг, у него был хороший обзор юго-западного угла. Там было узкое здание с железным фасадом и тускло-красной дверью, расположенной высоко. Три шага до этого. Фасад здания был покрыт граффити внизу и пронизан сложной пожарной лестницей высоко наверху. Окна верхнего этажа были грязными и затянуты какой-то темной тканью. На первом этаже было единственное окно, заклеенное выцветшими разрешениями на строительство. В двери была щель для почты, узкий прямоугольник с клапаном. Возможно, когда-то это была блестящая латунь, но теперь она потускнела от тусклости и изъедена коррозией.
  
  Это тот самый, подумал Ричер. Должно быть.
  
  Через квартал на Брум он повернул на восток, а затем поехал обратно на север по Грин-стрит, мимо закрытых бутиков, где продавались свитера дороже, чем билеты на самолет первого класса, и домашняя мебель дороже, чем отечественные автомобили. Он повернул на запад по Принсес и завершил свой круг вокруг квартала. Снова пошел на юг по Западному Бродвею и нашел дверной проем на восточном тротуаре. У него было крыльцо высотой в полтора фута. Он отбросил мусор со своего пути и лег на спину, положив голову на сложенные руки, голова склонилась набок, как у сонного пьяницы, но глаза его были полуоткрыты и сосредоточены на тускло-красной двери в семидесяти футах от него.
  
  
  
  Кейт Лейн было сказано не двигаться и вообще не шуметь, но она решила рискнуть. Очевидно, она не могла уснуть. Джейд тоже не смогла. Как кто-то может спать в таких обстоятельствах, как у них? Итак, Кейт выбралась из своей кровати, ухватилась за поручень в конце и сдвинула всю кровать вбок.
  
  “Мама, не надо”, - прошептала Джейд. “Ты производишь шум”.
  
  Кейт не ответила. Просто подкрался к изголовью кровати и сдвинул его вбок. После еще трех осторожных движений взад-вперед ее матрас был плотно прижат к матрасу Джейд. Затем она вернулась под простыню и взяла свою дочь на руки. Держал ее крепко. Если бы им пришлось бодрствовать, по крайней мере, они могли бы бодрствовать вместе.
  
  
  
  Часы в голове Ричера подползли к шести утра. Внизу, в кирпичных и железных каньонах Сохо, было все еще темно, но небо над головой уже светлело. Ночь была теплой. Ричеру не было неудобно. Он бывал в местах и похуже. Много раз. Часто намного дольше. Пока что он не заметил никакой активности у тускло-красной двери. Но первые люди уже были повсюду вокруг него. По улицам двигались легковые и грузовые автомобили. Люди проходили мимо по обоим тротуарам. Но никто не смотрел на него. Он был просто парнем в дверном проеме.
  
  Он перекатился на спину и огляделся. Дверь, которую он загораживал, была простой серой металлической штукой. Нет внешней ручки. Может быть, пожарный выход, может быть, погрузочная площадка. Если немного повезет, его не побеспокоят раньше семи. Он перекатился на бок и снова посмотрел на юг и запад. Выгнул спину, как будто снимал судорогу, затем посмотрел на север. Он полагал, что тот, кто приближался, скоро будет на позиции. Они явно не были дураками. Они будут стремиться к тщательной слежке. Они проверяли крыши, окна и припаркованные машины на предмет наблюдения за полицейскими. Может быть, они тоже проверили бы дверные проемы. Но Ричера никогда не принимали за полицейского. В копе, который одевается скромно, всегда было что-то фальшивое. Ричер был настоящим.
  
  Копы, подумал он.
  
  Слово зацепилось в его сознании, как ветка на течении зацепляется за берег реки. Он ненадолго зависал, прежде чем развернуться и уплыть. Затем он увидел настоящего полицейского в машине, который медленно ехал на север. Ричер выпрямился и прислонился спиной к серой двери. Прислонил голову к холодному твердому металлу. Спать горизонтально на публике, казалось, противоречило городским законам о бродяжничестве. Но, похоже, было какое-то конституционное право сесть. Нью-йоркские копы, увидев парня, лежащего в дверном проеме или на скамейке, включают сирену и орут через свой громкоговоритель. Они видят парня, спящего прямо, бросают на него суровый взгляд и идут дальше.
  
  Патрульная машина двинулась дальше.
  
  Ричер снова лег. Сложил руки за головой и держал глаза полуоткрытыми.
  
  
  
  В четырех милях к северу Эдвард Лейн и Джон Грегори спустились на лифте отеля "Дакота". Лейн нес набитую кожаную сумку. Снаружи, в сером свете рассвета, у обочины ждал синий BMW. Человек, который доставил его обратно из гаража, вышел и передал ключи Грегори. Грегори использовал пульт, чтобы открыть багажник, и Лейн бросил сумку внутрь. Он секунду смотрел на нее, а затем захлопнул крышку.
  
  “Никакого героизма”, - сказал он. “Просто выйди из машины, оставь ключи и уходи”.
  
  “Понятно”, - сказал Грегори. Он обошел капот и скользнул на водительское сиденье. Завел мотор и рванул на запад. Затем он повернул на юг, на Девятую авеню. Таким ранним утром он полагал, что движение будет нормальным.
  
  
  
  В тот же самый момент в четырех милях к югу мужчина свернул с Хьюстон-стрит и направился по Западному Бродвею. Он шел пешком. Ему было сорок два года, белый, рост пять футов одиннадцать дюймов, вес сто девяносто фунтов. На нем была джинсовая куртка поверх толстовки с капюшоном. Он перешел на западный тротуар и направился к Принсу. Он продолжал двигать глазами. Налево, направо, близко, далеко. Разведка. Он по праву гордился своей техникой. Он не много пропустил. Он никогда особо не промахивался. Он представил, что его взгляд - это два движущихся прожектора, пронизывающих мрак, открывающих все.
  
  Показательно: под углом сорок пять градусов вперед и влево в дверном проеме распластался мужчина. Крупный мужчина, но инертный. Его конечности были расслаблены во сне. Его голова покоилась на руках и была наклонена вбок под характерным углом.
  
  Пьян? Потерял сознание?
  
  Кем он был?
  
  Мужчина в толстовке с капюшоном остановился на пешеходном переходе на Принс-стрит. Ждал светофора, хотя движения не было. Использовал время, чтобы завершить свою проверку. Одежда большого парня была мусором, но его обувь была хорошей. Кожа, тяжелая, прочная, с правильно прошитыми рантами. Вероятно, английский. Наверное, долларов триста за пару. Может быть, триста пятьдесят. Каждая обувь сама по себе стоила в два раза дороже всего остального, что было на парне.
  
  Так кем же он был?
  
  Бродяга, который украл пару модных туфель? Или нет?
  
  Нет, подумал человек в толстовке с капюшоном.
  
  Он повернул на девяносто градусов и пересек Западный Бродвей против света. Направился прямо к дверному проему.
  
  
  
  Грегори проскочил небольшую пробку на 42-й улице и проехал на зеленый свет всю дорогу до задней части почтового отделения на 31-й улице. Затем свет и удача изменили ему. Ему пришлось остановить BMW за мусоровозом. Он ждал. Посмотрел на свои часы. У него было достаточно времени.
  
  Мужчина в толстовке с капюшоном остановился в одном тихом шаге к северу от дверного проема. Затаил дыхание. Парень у его ног продолжал спать. От него не пахло. У него была хорошая кожа. Его волосы были чистыми. Он не был истощен.
  
  Не бродяга с парой украденных ботинок.
  
  Мужчина в толстовке с капюшоном улыбнулся про себя. Это был какой-то мудак из какого-то лофта в Сохо стоимостью в миллион долларов, который немного повеселился, немного перебрал и не смог вернуться домой.
  
  Главная цель.
  
  Он продвинулся на полшага вперед. Выдохнул, вдохнул. Направил два прожектора на карманы брюк. Вычленил их.
  
  Так оно и было.
  
  Левый передний карман. Знакомая восхитительная выпуклость. Ровно два и пять восьмых дюйма в ширину, полдюйма в толщину, три с четвертью дюйма в длину.
  
  Складывать деньги.
  
  У человека в толстовке с капюшоном было много опыта. Он мог бы назвать это невидимым взглядом. Там была бы пачка хрустящих новеньких двадцаток из банкомата, пара старых пятерок и десяток из сдачи в такси, упаковка мятых банкнот. Итого: сто семьдесят три доллара. Таково было его предсказание. И его предсказания обычно были довольно хорошими. Он сомневался, что будет разочарован. Но он был готов к приятному удивлению.
  
  Он согнулся в талии и вытянул руку.
  
  Кончиками пальцев он приподнял верхний шов кармана. Сделать небольшой туннель. Затем он расправил руку ладонью вниз и скользнул указательным и средним пальцами внутрь, легкими, как перышки. Он скрестил их, как ножницы, или обещание. Его указательный палец проник под наличные, до первой костяшки. Его средний палец прошелся по деньгам. Через изгиб. Словно в клещи. Он использовал легкое давление. Подушечкой среднего пальца надавил через комок на ноготь указательного пальца. Использовал короткий, едва уловимый рывок, чтобы разорвать связь "волокно к волокну" между деньгами и карманом. Началось медленное, плавное извлечение.
  
  Затем его запястье сломалось.
  
  Две гигантские руки схватили его и сломали, как гнилую ветку. Один сокрушительный внезапный взрыв движения. Размытое пятно. Сначала не было боли. Затем это накатило, как приливная волна. Но к тому времени было слишком поздно кричать. Одна из гигантских рук зажала ему рот. Это было похоже на сильный удар по лицу перчаткой игрока с первой базы.
  
  “У меня есть три вопроса”, - тихо сказал здоровяк. “Скажи мне правду, и я отпущу тебя. Солги мне, и я сломаю тебе другое запястье. Мы с этим разобрались?”
  
  Большой парень едва двигался. Только его руки, один, два, три раза, быстро, эффективно и смертельно. Он даже не тяжело дышал. Мужчина в толстовке с капюшоном вообще не мог дышать. Он отчаянно кивнул.
  
  “Хорошо, первый вопрос: что именно ты делаешь?” Большой парень убрал руку, чтобы дать возможность ответить.
  
  “Твои деньги”, - сказал мужчина в толстовке с капюшоном. Его голос не работал должным образом. Все это было сдавлено болью и паникой.
  
  “Не в твой первый раз”, - сказал здоровяк. Его глаза были полуоткрыты, ясного голубого цвета, ничего не выражающие. Гипнотизирующий. Человек в толстовке не мог солгать.
  
  “Я называю это "рассветный патруль”, - сказал он. “Иногда таких парней, как ты, двое или трое”.
  
  “Не совсем как я”, - сказал большой парень.
  
  “Нет”.
  
  “Плохой выбор”.
  
  “Мне жаль”.
  
  “Второй вопрос: ты один?”
  
  “Да, это так”.
  
  “Третий вопрос: ты хочешь уйти сейчас?”
  
  “Да, я хочу”.
  
  “Так сделай это. Медленно и естественно. Иди на север. Поверните направо на Принсес. Не убегай. Не оглядывайся назад. Просто исчезни. Прямо сейчас”.
  
  
  
  Грегори свернул налево с Гудзон-стрит на Хьюстон и подождал на светофоре в конце Седьмой авеню. Он был в полутора кварталах от пожарного крана и примерно на восемь минут раньше. Он решил, что затормозит у обочины, прежде чем доберется до шестой. Он решил, что должен попытаться точно рассчитать время.
  
  
  
  Частота сердечных сокращений Ричера вернулась к норме примерно через пятнадцать секунд. Он засунул деньги поглубже в карман и снова заложил руки за голову. Пусть его голова упадет набок, а глаза наполовину закроются. Он никого не увидел возле красной двери. Видел, что никто даже не взглянул на это.
  
  
  
  Мужчина в толстовке с капюшоном, придерживая сломанное запястье, добрался до Принса. Затем он отказался от медленной и естественной ходьбы и просто побежал на восток так быстро, как только мог. Остановился в двух кварталах от дома, и меня вырвало в канаву. Какое-то время оставался там, согнувшись в талии, тяжело дыша, положив здоровую руку на колено, а больную засунув в карман толстовки, как на перевязь.
  
  
  
  У Ричера не было часов, но он прикинул, что, когда он увидел Грегори, должно быть, было между восемью и девятью минутами восьмого. Под Хьюстоном с севера на юг тянутся длинные кварталы. Восемь или девять минут было как раз для того, чтобы спуститься от пожарного крана на шестой. Итак, Грегори пришел как раз вовремя. Он пришел весной с запада. Он шел быстрым шагом. Его рука была в кармане пиджака. Он остановился на тротуаре перед тускло-красной дверью, повернулся с военной точностью и поднялся по трем коротким ступенькам, легко и непринужденно, балансируя на подушечках ног. Затем его рука вынырнула из кармана, и Ричер увидел вспышку металла и черного пластика. Увидел, как Грегори левой рукой приподнял крышку почтового отделения, а правой просунул ключи внутрь. Видел, как он опустил клапан на место, повернулся и ушел. Видел, как он повернул налево, на Западный Бродвей. Он не оглядывался назад. Он просто продолжал идти, играя свою роль, пытаясь сохранить Кейт Лейн в живых.
  
  Ричер не сводил глаз с красной двери. Ждал. Три минуты, прикинул он. Пять миллионов баксов были большими деньгами. Была бы определенная степень нетерпения. Как только один парень подтвердит, что Грегори находится на безопасном расстоянии, другой парень войдет в дверь. И они посчитали бы, что один длинный квартал плюс пешеходный переход - это безопасное расстояние. Итак, как только Грегори оказывался к югу от Брума, раздавался звонок.
  
  Одна минута.
  
  Две минуты.
  
  Три минуты.
  
  Ничего не произошло.
  
  Ричер откинулся назад, оставался расслабленным, оставался непринужденным. Никаких внешних признаков его интереса. Или его беспокойство.
  
  Четыре минуты. Ничего не произошло.
  
  Ричер держал глаза полузакрытыми, но так пристально смотрел на дверь, что ее детали сами собой запечатлелись в его памяти. Шрамы, вмятины, полосы грязи и ржавчины, надписи на стенах. Он чувствовал, что через пятьдесят лет в будущем сможет нарисовать картинку с такой же точностью, как на полароиде.
  
  Шесть минут. Восемь. Девять.
  
  Ничего не произошло.
  
  На тротуарах теперь были самые разные люди, но никто из них и близко не подходил к красной двери. Там было движение, и разгружались грузовики, и были открыты для бизнеса винные погреба и пекарни. Там были люди с газетами и закрытыми чашками кофе, направлявшиеся к метро.
  
  Никто не подошел к красной двери.
  
  Двенадцать минут. Пятнадцать.
  
  Ричер спросил себя: видели ли они меня? Он ответил сам себе: конечно, они это сделали. Близок к уверенности. Грабитель увидел меня. Это было чертовски точно. И эти другие парни умнее любого грабителя. Они из тех, кто видит все. Парни, достаточно хорошие, чтобы прикончить ветерана SAS возле универмага, собирались довольно тщательно проверить улицу. Затем он спросил себя: но беспокоились ли они? Ответил сам себе: Нет, они не были. Грабитель увидел профессиональную возможность. Это было все. Для этих других парней люди в дверных проемах были как мусорные баки, или почтовые ящики, или пожарные гидранты, или курсирующие такси. Уличная мебель. Ты видишь их, ты видишь город. И он был один. Копы или ФБР пришли бы группой. Вооруженный толпой. Там была бы целая куча непонятных людей, слоняющихся вокруг, выглядящих подозрительно и неуклюже с портативными рациями в коричневых бумажных пакетах, сделанных так, чтобы выглядеть как пинты ликера.
  
  Итак, они увидели меня, но не испугались.
  
  Так что, черт возьми, происходило?
  
  Восемнадцать минут.
  
  Пожарные гидранты, подумал Ричер.
  
  BMW был припаркован на пожарном гидранте. Приближался час пик. Эвакуаторы полиции Нью-Йорка заводились, выезжали из гаражей и начинали свой день. Им всем нужно было установить квоты. Как долго здравомыслящий человек мог оставлять пять миллионов долларов в незаконно припаркованной машине в Нью-Йорке?
  
  Девятнадцать минут.
  
  Ричер сдался после двадцати. Просто выкатился из дверного проема и встал. Растянулся один раз и помчался на север, а затем на запад по Принсес до Шестой авеню, а затем снова на север через Хьюстон до обочины с пожарным краном.
  
  Он был пуст. Нет BMW.
  
  
  
  ГЛАВА 8
  
  РИЧЕР снова НАПРАВИЛСЯ на ЮГ, до самой Спринг-стрит. Шесть кварталов, двигаемся быстро, семь минут. Он нашел Грегори на тротуаре перед тускло-красной дверью.
  
  “Ну?” Сказал Грегори.
  
  Ричер покачал головой.
  
  “Ничего”, - сказал он. “Ни черта. Никто не появился. Все это превратилось в крысиное дерьмо. Разве не так вы, ребята из SAS, это называете?”
  
  “Когда мы чувствуем себя вежливыми”, - сказал Грегори.
  
  “Машина исчезла”.
  
  “Как это возможно?”
  
  “Там есть задняя дверь”, - сказал Ричер. “Это мое лучшее предположение прямо сейчас”.
  
  “Черт”.
  
  Ричер кивнул. “Как я и сказал, крысиное дерьмо”.
  
  “Мы должны это проверить. мистер Лейн захочет услышать всю историю”.
  
  Они нашли вход в переулок через два здания к западу. Он был закрыт, и ворота были на цепочке. Цепи были закреплены висячим замком размером со сковородку. Нерушимый. Но достаточно новый. Смазанный маслом и часто используемый. Над воротами была единственная железная решетка, закрывающая всю ширину переулка и простирающаяся на двадцать футов в воздух.
  
  Нет пути внутрь.
  
  Ричер отступил назад и посмотрел налево и направо. Соседним с целевым зданием по правую руку был магазин шоколада. Защитная сетка над витриной была опущена, но Ричер мог видеть выставленные за ней кондитерские изделия размером с детский кулачок. Подделки, догадался он. В противном случае они бы расплавились или стали белыми. В задней части магазина горел свет. Он приложил ладони к стеклу и заглянул внутрь. Увидел маленькую темную фигуру, движущуюся вокруг. Он громко постучал в дверь ладонью. Маленькая фигурка перестала двигаться и обернулась. Указал на что-то высотой по пояс справа от Ричера. К дверному стеклу была приклеена аккуратно выгравированная карточка: часы работы с 10 утра до 10 вечера. Ричер покачал головой и поманил маленькую фигурку поближе. Оно слегка раздраженно пожало плечами и направилось в его сторону. Это была женщина. Короткий, темный, молодой, усталый. Она повернула множество сложных замков и открыла дверь на толстой стальной цепочке.
  
  “Мы закрыты”, - сказала она через узкую щель.
  
  “Министерство здравоохранения”, - сказал Ричер.
  
  “Ты на это не похож”, - сказала женщина. И она была права. Ричер выглядел убедительно, как бродяга в подворотне. Он не выглядел убедительно как городской бюрократ. Поэтому он кивнул Грегори, в его аккуратном сером костюме.
  
  “Он с городом”, - сказал он. “Я с ним”.
  
  “Меня только что осмотрели”, - сказала женщина.
  
  “Это по поводу здания по соседству”, - сказал Ричер.
  
  “Что насчет этого?”
  
  Ричер посмотрел ей за спину. Кондитерский магазин, полный предметов роскоши, которые на самом деле никому не нужны. Следовательно, хрупкая клиентская база. Следовательно, неуверенный собственник.
  
  “Крысы”, - сказал он. “Я истребитель. У нас были сообщения ”.
  
  Женщина замолчала.
  
  “У тебя есть ключ от калитки в переулке?” Грегори спросил ее.
  
  Женщина кивнула. “Но ты можешь воспользоваться моей задней дверью, если хочешь. Так было бы быстрее ”.
  
  Она сняла дверь с цепочки. Провел их внутрь по воздуху, насыщенному запахом какао. Фасад магазина был переоборудован для розничной торговли, а в задней части была рабочая кухня. Духовки, только что разогревающиеся. Десятки блестящих подносов. Молоко, масло, сахар. Чаны с плавящимся шоколадом. Стальные рабочие поверхности. Задняя дверь в конце короткого коридора, выложенного плиткой. Женщина пропустила их через него, и Ричер с Грегори оказались в выложенном кирпичом переулке, достаточно широком для телег и грузовиков, которые были у них в 1900 году. Переулок тянулся с востока на запад через квартал с единственным закрытым выездом на Томпсон-стрит в одном конце и под прямым углом к воротам, которые они уже видели на Спринг, в другом. Целевое здание выглядело сзади так же плохо, как и спереди. Или, может быть, даже хуже. Меньше граффити, больше разложения. Повреждения от льда на кирпичной кладке, мох из пролившихся желобов.
  
  Одно окно на первом этаже. И задняя дверь.
  
  Она была того же тускло-красного цвета, что и входная дверь, но выглядела еще более ветхой. Это выглядело как деревянная сердцевина, покрытая сталью и в последний раз покрашенная каким-то солдатом, ищущим работу после Кореи. Или после Второй мировой войны. Или Первая мировая война. Но там был современный замок, всего один, хороший прочный засов. Рукоятка представляла собой старомодный латунный шарик, черный и изъеденный временем. Невозможно сказать, прикасались ли к нему в течение последнего часа. Ричер схватил ее и толкнул. Дверь подалась на восьмую дюйма, а затем намертво уперлась в стальной язычок замка.
  
  Нет пути внутрь.
  
  Ричер повернулся и направился на кухню шоколатье. Она выдавливала расплавленный шоколад из тяжелого полотняного пакета через серебряную насадку, распределяя по противню через каждые два дюйма.
  
  “Хочешь облизать ложку?” - спросила она, наблюдая, как он наблюдает за ней.
  
  “Ты когда-нибудь видел кого-нибудь по соседству?” он спросил в ответ.
  
  “Никто”, - сказала она.
  
  “Даже не приходить и не уходить?”
  
  “Никогда”, - сказала она. “Это пустое здание”.
  
  “Ты здесь каждый день?”
  
  “С семи тридцати утра. Первым делом я разогреваю духовки и выключаю их в десять вечера. Затем я убираюсь и ухожу отсюда к половине двенадцатого. Шестнадцатичасовой рабочий день. Я исправен, как часовой механизм ”.
  
  “Семь дней в неделю?”
  
  “Малый бизнес. Мы никогда не отдыхаем”.
  
  “Тяжелая жизнь”.
  
  “И для тебя тоже”.
  
  “Я?”
  
  “С крысами в этом городе”.
  
  Ричер кивнул. “Кто владелец по соседству?”
  
  “Разве ты не знаешь?” - спросила женщина. “Ты с городом”.
  
  “Ты мог бы сэкономить мне немного времени”, - сказал Ричер. “Записи в беспорядке”.
  
  “Понятия не имею”, - сказала женщина.
  
  “Хорошо”, - сказал Ричер. “Хорошего дня”.
  
  “Проверьте разрешения на строительство на витрине напротив. На них записана куча телефонных номеров. Владелец, вероятно, указан в списке. Ты бы видел, какое дерьмо мне пришлось перечислить, чтобы закончить это место ”.
  
  “Спасибо”, - сказал Ричер.
  
  “Хочешь шоколадку?”
  
  “Не на дежурстве”, - сказал он.
  
  Он последовал за Грегори к выходу из магазина, они повернули направо и проверили витрину целевого здания. Она была задернута темными шторами. К стеклу была приклеена дюжина разрешений. Стекло было грязным от сажи, а разрешения были сухими и скрученными. Все они были давно просрочены. Но у них все еще были номера телефонов, написанные от руки черным маркером, по одному номеру для каждого из участников заброшенного проекта. Архитектор, подрядчик, владелец. Грегори не записывал их. Просто достал свой маленький серебристый сотовый телефон и сделал снимок с его помощью. Затем он воспользовался им снова, на этот раз, чтобы позвонить в Дакоту.
  
  “Приближается”, - сказал он.
  
  Они с Ричером прошли на запад до Шестой авеню и проехали на поезде С восемь остановок на север до 72-й улицы. Они вышли на дневной свет прямо рядом со Строберри Филдс. Вошел в вестибюль "Дакоты" ровно в восемь тридцать.
  
  
  
  Женщина, которая наблюдала за зданием, видела, как они вошли, и отметила время.
  
  
  
  ГЛАВА 9
  
  ПЛОХИЕ НОВОСТИ поставили Эдварда Лейна на острие ножа. Ричер внимательно наблюдал за ним и видел, как он борется за контроль. Он ходил взад и вперед по полу гостиной, навязчиво скручивая руки и царапая ладони ногтями.
  
  “Выводы?” он спросил. Как требование. Как право.
  
  “Я пересматриваю свои выводы”, - сказал Ричер. “Может быть, там не трое парней. Может быть, их всего два. Один остается с Кейт и Джейд, другой приезжает в город один. На самом деле ему не нужно смотреть, как Грегори уходит по Западному Бродвею, потому что он все равно планирует воспользоваться задней дверью. Он уже в переулке, вне поля зрения.”
  
  “Рискованно. Безопаснее быть на свободе на улице ”.
  
  Ричер покачал головой. “Они сделали свою домашнюю работу. Соседка находится в своем доме с половины восьмого утра до половины двенадцатого вечера. Что объясняет время, которое они выбрали. В семь часов утра, до того, как она приехала. Одиннадцать сорок в первую ночь, после того, как она ушла. Одиннадцать сорок - странно точный выбор времени, тебе не кажется? Для этого должна была быть какая-то причина ”.
  
  Эдвард Лейн ничего не сказал.
  
  Ричер сказал: “Или, может быть, есть только один парень. Сам по себе. Это возможно. Если Кейт и Джейд под охраной на севере штата, он мог спуститься один.”
  
  “Обеспечен?”
  
  “Где-то заперт. Возможно, связанный и с кляпом во рту”.
  
  “В течение двенадцати часов за раз? Туда и обратно?”
  
  “Это похищение. Они не в оздоровительном центре ”.
  
  “Только один парень?”
  
  “Это возможно”, - снова сказал Ричер. “А может быть, его вообще не было в переулке. Может быть, он на самом деле был внутри здания, ждал и был готов. Может быть, прямо за входной дверью. Возможно, Грегори уронил ключи прямо ему в руку ”.
  
  “Они позвонят снова?” - Спросил Лейн. “Сможет ли он?”
  
  “Через четыре часа этот же спор начнется снова”.
  
  “И что?”
  
  “Что бы ты сделал?”
  
  Лейн не ответил прямо. “Если есть только один парень, как он может спорить?”
  
  “С самим собой”, - сказал Ричер. “И это самый сложный аргумент, который можно привести”.
  
  Лейн мерил шагами комнату. Но его руки перестали двигаться. Это было похоже на то, что на него снизошло новое соображение. Ричер ожидал этого. Вот оно, подумал он.
  
  “Возможно, ты прав”, - сказал Лейн. “Может быть, это не трое парней”.
  
  Ричер ничего не сказал.
  
  “Может быть, это четверо парней”, - сказал Лейн. “И, может быть, ты четвертый парень. Может быть, именно поэтому ты был в том кафе в первый вечер. Ты прикрывал спину своего приятеля. Убедившись, что он ушел нормально ”.
  
  Ричер ничего не сказал.
  
  “Это ты решил понаблюдать за входной дверью этим утром”, - сказал Лейн. “Потому что ты знал, что там ничего не случится. Ты должен был следить за машиной. Тебе следовало быть на Шестой авеню, а не на Спринг-стрит. И вы знали, что они собираются запросить еще пять миллионов. Ты один из них, не так ли?”
  
  Тишина в комнате.
  
  “Два вопроса”, - сказал Ричер. “Зачем мне было возвращаться в кофейню на второй вечер? Вторую ночь ничего не происходило. И если бы я был плохим парнем, зачем бы я сказал Грегори, что я вообще что-то видел?”
  
  “Потому что ты хотел пробраться внутрь, где ты мог бы направить нас неправильно. Ты знал, что я пошлю кого-нибудь искать свидетелей. Это было очевидно. И ты был прямо там, как паук, поджидающий муху ”.
  
  Лейн оглядел комнату. Ричер проследил за его взглядом. Тихая атмосфера отчаяния, приглушенная угроза, шестеро ветеранов спецназа, все оглядываются на него, все жесткие, как гвозди, все полны враждебности к незнакомцу и все полны подозрительности любого бойца к члену парламента. Он проверил их лица, от одного до шести. Затем он посмотрел на фотографию Кейт Лейн.
  
  “Жаль”, - сказал он. “Ваша жена - красивая женщина, мистер Лейн. И ваша дочь - прекрасный ребенок. И если ты хочешь вернуть их, тогда я - все, что у тебя есть. Потому что, как я уже сказал, эти парни здесь могут начать войну, но они не следователи. Они не могут найти то, что вы ищете. Я знаю таких парней, как они. Такие парни, как они, не смогли бы найти свои собственные задницы, даже если бы я дал им зеркало на палочке ”.
  
  Никто не произнес ни слова.
  
  “Ты знаешь, где я живу?” - Спросил Ричер.
  
  “Я мог бы выяснить”, - сказал Лейн.
  
  “Ты не мог”, - сказал Ричер. “Потому что я на самом деле нигде не живу. Я переезжаю. Здесь, там и повсюду. Так что, если я решу уйти отсюда сегодня, ты никогда не увидишь меня снова, всю оставшуюся жизнь. Ты можешь на это рассчитывать ”.
  
  Лейн не ответил.
  
  “И, следовательно, Кейт”, - сказал Ричер. “Ты тоже никогда ее больше не увидишь. Ты тоже можешь на это рассчитывать ”.
  
  “Ты бы не выбрался отсюда живым”, - сказал Лейн. “Нет, если только я не захочу позволить тебе”.
  
  Ричер покачал головой. “Вы не будете использовать здесь огнестрельное оружие. Не внутри Дакоты. Я уверен, что это нарушило бы условия вашей совместной аренды. И я не беспокоюсь о рукопашном бое. Не против таких маленьких парней, как эти. Ты помнишь, как это было тогда, на службе, не так ли? Ваши ребята перешли все границы, кому вы позвонили? 110-е специальное подразделение, вот кто. Крутым мужчинам нужны копы покруче. Я был одним из тех копов. И я хочу стать им снова. Против всех вас сразу, если хотите ”.
  
  Никто не произнес ни слова.
  
  “Я здесь не для того, чтобы направлять тебя неправильно”, - сказал Ричер. “Если бы я хотел направить тебя не в ту сторону, я бы дал тебе описание двух фантастических парней этим утром. Невысокий, высокий, толстый, худой, неважно. Эскимосы в меховых шапках. Африканцы в полной одежде племени. Я бы заставил тебя гоняться за тенями повсюду. Но я этого не сделал. Я вернулся сюда и сказал тебе, что сожалею, что на самом деле я пока никуда тебя не направляю. Потому что я сожалею об этом. На самом деле. Я сожалею обо всей этой чертовой истории ”.
  
  Никто не произнес ни слова.
  
  “Но тебе нужно смириться с этим”, - сказал Ричер. “Мы все делаем. Такие вещи, как это, никогда не даются легко ”.
  
  В комнате оставалась тишина. Затем Лейн выдохнул. Он кивнул.
  
  “Я прошу прощения”, - сказал он. “Искренне. Пожалуйста, прости меня. Все дело в стрессе”.
  
  Ричер сказал: “Без обид”.
  
  Лейн сказал: “Один миллион долларов, чтобы найти мою жену”.
  
  “Для меня?” Ричер сказал.
  
  “В качестве гонорара”.
  
  “Это некоторая прибавка. Несколько часов назад это было двадцать пять тысяч.”
  
  “Сейчас ситуация более серьезна, чем была несколько часов назад”.
  
  Ричер ничего не сказал.
  
  “Ты примешь?” - Спросил Лейн.
  
  “Мы поговорим о гонораре позже”, - сказал Ричер. “Если я добьюсь успеха”.
  
  “Если?”
  
  “Здесь я сильно отстаю от графика. Успех зависит от того, как долго мы сможем продолжать это дело ”.
  
  “Они перезвонят снова?”
  
  “Да, я думаю, они так и сделают”.
  
  “Почему вы упомянули африканцев?”
  
  “Когда?”
  
  “Только что. Вы сказали, африканцы в полной одежде племени. В качестве примера фантастического описания.”
  
  “Это был пример. Как ты и сказал ”.
  
  “Что ты знаешь об Африке?”
  
  “Это большой континент к югу от Европы. Я никогда там не был ”.
  
  “Что нам делать дальше?”
  
  “Мы думаем”, - сказал Ричер.
  
  
  
  Лейн зашел в свой офис, а пятеро мужчин отправились завтракать. Ричер остался в гостиной. Грегори остался там с ним. Они сели друг напротив друга на пару низких диванов. Между диванами стоял журнальный столик. Кофейный столик был отделан французским полированным красным деревом. Диваны были обиты ситцем в цветочек. Там были бархатные подушки. Вся комната казалась нелепо переукрашенной, чрезмерно стилизованной и чересчур цивилизованной, учитывая текущие проблемы. И в нем полностью доминировал портрет Кейт Лейн. Ее глаза были повсюду.
  
  “Ты можешь вернуть ее?” - Спросил Грегори.
  
  “Я не знаю”, - сказал Ричер. “Обычно такого рода вещи не заканчиваются счастливо. Похищение людей - жестокий бизнес. Обычно это то же самое, что и в отделе убийств, просто с небольшим опозданием ”.
  
  “Это довольно пораженчески”.
  
  “Нет, это реалистично”.
  
  “Есть хоть какой-нибудь шанс?”
  
  “Может быть, немного, если мы только на полпути. Вероятно, никакого, если мы близки к концу. У меня пока нет никакой тяги. И в любом похищении финал всегда самая сложная часть ”.
  
  “Ты думаешь, они действительно были в здании, когда я уронил ключи?”
  
  “Это возможно. И это имело бы смысл. Зачем ждать снаружи, когда они могли подождать внутри?”
  
  “Хорошо”, - сказал Грегори. “Итак, как насчет этого: это их база. Вот где они находятся. Не на севере штата ”.
  
  “Где машины?”
  
  “В гаражах по всему городу”.
  
  “Почему пятичасовые задержки?”
  
  “Чтобы создать ложное впечатление”.
  
  “Это был бы чертовски хороший двойной блеф”, - сказал Ричер. “Они привели нас прямо туда. Дал нам точный адрес ”.
  
  “Но это возможно”.
  
  Ричер пожал плечами. “Не очень. Но, полагаю, случались и более странные вещи. Так что иди и позвони по этим номерам. Выясни, что ты можешь. Если возможно, постарайтесь, чтобы кто-нибудь встретил нас с ключом. Но не прямо здесь. На углу Томпсон-стрит. С глаз долой. На всякий случай.”
  
  “Когда?”
  
  “Сейчас. Нам нужно вернуться сюда до следующего требования выкупа ”.
  
  
  
  Ричер оставил Грегори работать со своим мобильным телефоном на диване и побрел обратно через кухню в кабинет Лейна. Лейн был за своим столом, но он не делал ничего продуктивного. Просто раскачивает свой стул взад-вперед по крошечной дуге и смотрит на две фотографии перед ним. Две его жены. Один потерян. Возможно, оба проиграли.
  
  “ФБР нашло парней?” - Спросил Ричер. “В первый раз, с Энн?”
  
  Лейн покачал головой.
  
  “Но ты знал, кто они такие”.
  
  “Не в то время”, - сказал Лейн.
  
  “Но ты узнал об этом позже”.
  
  “Неужели я?”
  
  “Скажи мне, как”.
  
  “Это стало пороговым вопросом”, - сказал Лейн. “Кто мог сделать такое? Сначала я не мог представить, что кто-то может это сделать. Но, очевидно, у кого-то был, поэтому я пересмотрел порог возможностей в сторону уменьшения. Но тогда все в мире казалось возможным. Это было за пределами моего понимания ”.
  
  “Ты меня удивляешь. Ты живешь в мире, где захват заложников и похищения не совсем неизвестны ”.
  
  “Должен ли я?”
  
  “Иностранные конфликты”, - сказал Ричер. “Нерегулярные силы”.
  
  “Но это было по-домашнему”, - сказал Лейн. “Это было прямо здесь, в Нью-Йорке. И это была моя жена, а не я или один из моих людей ”.
  
  “Но ты все-таки нашел парней”.
  
  “Неужели я?”
  
  Ричер кивнул. “Ты не спрашиваешь меня, думаю ли я, что это могли бы быть те же самые люди снова. Ты не спекулируешь. Как будто ты точно знаешь, что это не так ”.
  
  Лейн ничего не сказал.
  
  “Как ты их нашел?” - Спросил Ричер.
  
  “Кто-то, кто знал кого-то, слышал какой-то разговор. Торговцы оружием, по всей их сети”.
  
  “И что?”
  
  “Была история о четырех парнях, которые услышали о сделке, которую я заключил, и пришли к выводу, что у меня есть деньги”.
  
  “Что случилось с четырьмя парнями?”
  
  “Что бы ты сделал?”
  
  “Я бы позаботился о том, чтобы они не смогли сделать это снова”.
  
  Лейн кивнул. “Давайте просто скажем, что я полностью уверен, что это не те же люди, которые делают это снова”.
  
  “Ты слышал какие-нибудь новые выступления?” - Спросил Ричер.
  
  “Ни слова”.
  
  “Конкурент в этом бизнесе?”
  
  “У меня нет соперников в этом бизнесе. У меня есть подчиненные и младшие партнеры. И даже если бы у меня были соперники, они бы не сделали ничего подобного. Это было бы самоубийством. Они бы знали, что рано или поздно наши пути пересекутся. Рискнули бы вы противостоять кучке вооруженных людей, на которых вы, вероятно, наткнетесь незаметно где-нибудь на задворках beyond?”
  
  Ричер ничего не сказал.
  
  “Они позвонят снова?” - Спросил Лейн.
  
  “Я думаю, они так и сделают”.
  
  “О чем они попросят?”
  
  “Десять”, - сказал Ричер. “Это следующий шаг. Один, пять, десять, двадцать.”
  
  Лейн вздохнул, отвлекшись.
  
  “Это две сумки”, - сказал он. “Нельзя положить десять миллионов долларов в одну сумку”.
  
  Он не проявил никакой другой внешней реакции. Ричер подумал: Один плюс пять уже ушедших, плюс один обещанный мне, плюс еще десять. Это семнадцать миллионов долларов. Этот парень прямо сейчас смотрит на общую сумму в семнадцать миллионов долларов, и он еще даже не моргнул.
  
  “Когда они позвонят?” - Спросил Лейн.
  
  “Время в пути плюс время на споры”, - сказал Ричер. “Ближе к вечеру, ранний вечер. Не раньше.”
  
  Лейн продолжал раскачивать свой стул по крошечной дуге. Он погрузился в молчание. Затем раздался тихий стук в дверь, и Грегори просунул голову в комнату.
  
  “У меня есть то, что нам нужно”, - сказал он Ричеру, не Лейну. “Здание на Спринг-стрит? Владелец - обанкротившийся застройщик. Один из людей его адвоката встречается с нами там через час. Я сказал, что мы заинтересованы в покупке этого места ”.
  
  “Хорошая работа”, - сказал Ричер.
  
  “Так что, может быть, тебе стоит пересмотреть то, что ты сказал о зеркале на палочке”.
  
  “Может быть, мне следует. Может быть, однажды я так и сделаю”.
  
  “Итак, поехали”.
  
  
  
  На обочине 72-й улицы их встретил другой новый седан BMW 7-й серии. Этот был черным. На этот раз водитель остался за рулем, а Грегори и Ричер забрались на заднее сиденье. Женщина, которая наблюдала за зданием, видела, как они уходили, и она засекла время.
  
  
  
  ГЛАВА 10
  
  ПАРЕНЬ Из адвокатской конторы обанкротившегося застройщика был худощавым помощником юриста лет тридцати. Карманы его костюма были вывернуты из всех ключей, которые он носил с собой. Очевидно, его фирма специализировалась на проблемной недвижимости. Грегори дал ему визитную карточку OSC и представил Ричера как подрядчика, мнением которого он дорожит.
  
  “Пригодно ли здание для жилья?” - Спросил Грегори. “Я имею в виду, на данный момент?”
  
  “Ты беспокоишься о том, что там могут быть скваттеры?” спросил в ответ худощавый парень.
  
  “Или арендаторы”, - сказал Грегори. “Или кто угодно”.
  
  “Там никого нет”, - сказал парень. “Я могу заверить вас в этом факте. Ни воды, ни электричества, ни газа, перекрытая канализация. Кроме того, если я думаю о правильном здании, есть еще одна особенность, которая делает его крайне маловероятным ”.
  
  Он поиграл ключами и отпер калитку на аллее Томпсон-стрит. Трое мужчин вместе пошли на восток, за шоколадную лавку, к красной задней двери здания target.
  
  “Подожди”, - сказал Грегори. Затем он повернулся к Ричеру и прошептал: “Если они там, нам нужно подумать о том, как мы это сделаем. Мы могли бы убить их обоих прямо здесь ”.
  
  “Маловероятно, что они там”, - сказал Ричер.
  
  “Готовься к худшему”, - сказал Грегори.
  
  Ричер кивнул. Отступил назад, посмотрел вверх и проверил окна. Они были черными от грязи, а пыльные черные шторы за ними были плотно задернуты. Уличный шум был громким, даже в переулке. Следовательно, их приближение до сих пор оставалось незамеченным.
  
  “Решение?” - Спросил Грегори.
  
  Ричер задумчиво огляделся по сторонам. Встал рядом с парнем адвоката.
  
  “Почему ты так уверен, что там никого нет?” он спросил.
  
  “Я покажу тебе”, - сказал парень. Он вставил ключ в замок и толкнул дверь. Затем он поднял руку, чтобы остановить Грегори и Ричера, которые слишком тесно столпились позади него. Потому что особенность, которая делала маловероятным нынешнее проживание в здании, заключалась в том, что в нем не было этажей.
  
  Задняя дверь была открыта над зияющей десятифутовой ямой. На дне ямы был первоначальный цокольный этаж. Это было по колено в мусоре. Выше вообще ничего не было. Всего пятьдесят футов темной пустоты, вплоть до нижней части плиты крыши. Здание было похоже на гигантскую пустую коробку из-под обуви, поставленную на торце. Обрубки балок пола были едва различимы в полумраке. Они были отрезаны заподлицо со стенами. Остатки отдельных комнат все еще были четко очерчены пятнами разных обоев и вертикальными шрамами там, где были вырваны внутренние перегородки. Как ни странно, на всех окнах все еще были шторы.
  
  “Видишь?” - сказал парень адвоката. “Не совсем пригодный для жилья, не так ли?”
  
  Рядом с задней дверью была приставлена лестница. Это была высокая старая деревянная штуковина. Ловкий человек мог ухватиться за дверную раму, качнуться вбок, взобраться на нее и спуститься в мусорный бак в подвале. Затем этот человек мог пробраться вперед, к фасаду здания, порыться в мусоре с фонариком и собрать все, что упало на расстоянии тринадцати футов от прорези для писем вверху.
  
  Или, проворный человек мог бы уже ждать там внизу и мог бы поймать все, что пришло через щель, как всплывающее окно на приусадебном участке.
  
  “Эта лестница всегда была там?” - Спросил Ричер.
  
  “Я не помню”, - сказал парень.
  
  “У кого еще есть ключи от этого места?” - Спросил Ричер.
  
  “Все и его дядя, наверное”, - сказал парень. “Это место пустовало почти двадцать лет. Один только последний владелец перепробовал полдюжины различных отдельных схем. Это полдюжины архитекторов и подрядчиков и Бог знает кто еще. Кто знает, что происходило до этого? Первое, что вам нужно будет сделать, это сменить замки.”
  
  “Мы этого не хотим”, - сказал Грегори. “Мы искали что-то готовое для переезда. Знаешь, может быть, немного краски. Но это зашкаливает ”.
  
  “Мы могли бы быть гибкими в цене”, - сказал парень.
  
  “Доллар”, - сказал Грегори. “Это все, что я бы заплатил за подобную помойку”.
  
  “Ты тратишь мое время”, - сказал парень.
  
  Он наклонился над зияющей пустотой и закрыл дверь. Затем он снова запер ее и пошел обратно по переулку, не сказав больше ни слова. Ричер и Грегори последовали за ним на Томпсон-стрит. Парень снова запер ворота и ушел на юг. Ричер и Грегори остались там, где были, на тротуаре.
  
  “Значит, это не их база”, - сказал Грегори, отрывисто и по-британски.
  
  “Зеркало на палочке”, - сказал Ричер.
  
  “Просто тайник для ключей от машины. Они, должно быть, поднимаются и спускаются по этой лестнице, как дрессированные обезьяны ”.
  
  “Я думаю, они должны”.
  
  “Значит, в следующий раз нам следует следить за переулком”.
  
  “Я думаю, мы должны”.
  
  “Если будет следующий раз”.
  
  “Будет”, - сказал Ричер.
  
  “Но у них уже было шесть миллионов долларов. Несомненно, наступит момент, когда они решат, что с них хватит ”.
  
  Ричер вспомнил ощущение руки грабителя в своем кармане.
  
  “Посмотри на юг”, - сказал он. “Там, внизу, Уолл-стрит. Или прогуляйтесь по Грин-стрит и посмотрите на витрины магазинов. Такого понятия, как ”достаточно ", не существует ".
  
  “Для меня это было бы так”.
  
  “Для меня тоже”, - сказал Ричер.
  
  “Это моя точка зрения. Они могли бы быть такими же, как мы ”.
  
  “Не совсем как мы. Я никогда никого не похищал. А ты?”
  
  Грегори не ответил на это. Тридцать шесть минут спустя двое мужчин вернулись в "Дакоту", и женщина, которая наблюдала за зданием, сделала еще одну запись в своем журнале.
  
  
  
  ГЛАВА 11
  
  РИЧЕРУ доставили поздний завтрак из гастронома для гурманов за счет Эдварда Лейна, и он съел его в одиночестве на кухне. Затем он лег на диван и думал, пока не слишком устал, чтобы думать дальше. Затем он закрыл глаза, задремал и стал ждать телефонного звонка.
  
  
  
  Кейт и Джейд тоже спали. Это был путь природы. Они не могли спать по ночам, поэтому усталость настигла их в середине дня. Они лежали на своих узких кроватях, тесно прижавшись друг к другу, погруженные в глубокий сон. Одинокий мужчина тихо открыл их дверь и увидел их. Остановился на мгновение, просто глядя. Затем он вышел из комнаты и оставил их наедине. Никакой спешки, подумал он. В каком-то смысле он наслаждался этим конкретным этапом операции. Он был зависим от риска. Он всегда был таким. Нет смысла это отрицать. Это сделало его тем, кем он был.
  
  
  
  Ричер проснулся и обнаружил, что он совсем один в гостиной, если не считать Картера Грума. Парень с глазами акулы. Он сидел в кресле, ничего не делая.
  
  “Ты отменил дежурство в охране?” - Спросил Ричер.
  
  “Ты не совсем заключенный”, - сказал Грум. “Ты стоишь в очереди, чтобы получить миллион баксов”.
  
  “Тебя это беспокоит?”
  
  “Не совсем. Ты найдешь ее, ты это заслужил. Рабочий достоин своего найма. Так сказано в Библии ”.
  
  “Ты часто ее подвозил?”
  
  “Моя справедливая доля”.
  
  “Когда Джейд была с ней, как они ездили верхом?”
  
  “Миссис Лейн всегда ехал впереди. Она была в основном смущена всей этой историей с шофером. Парень на заднем сиденье, очевидно ”.
  
  “Кем ты был в те далекие времена?”
  
  “Морская разведка”, - сказал Грум. “Первый сержант”.
  
  “Как бы вы справились с захватом в Bloomingdale's?”
  
  “Хороший парень или плохой?”
  
  “Плохой парень”, - сказал Ричер.
  
  “Сколько со мной?”
  
  “Имеет ли это значение?”
  
  Грум подумал меньше секунды и покачал головой. “Ведущий - это важный парень. Ведущий парень мог быть единственным парнем ”.
  
  “Итак, как бы все прошло?”
  
  “Есть только один способ сделать это чисто”, - сказал Грум. “Вам пришлось бы вести все действия внутри машины, еще до того, как они вышли. "Блуми" находится на восточной стороне Лексингтон-авеню. Лекс бежит в центр города. Итак, Тейлор съезжал на обочину слева и останавливался напротив главного входа. Двойная парковка, просто временно. После чего наш парень хватался за заднюю дверь и проскальзывал внутрь прямо рядом с ребенком. Она пристегнута ремнем безопасности позади своей матери. Наш парень приставляет пистолет прямо к голове девочки, хватает ее за волосы свободной рукой и крепко держит. На этом игра окончена прямо здесь. Никто на улице не беспокоится. Для них это получение, а не высадка. И с этого момента Тейлор будет делать то, что ему говорят. Какой у него есть выбор? Рядом с ним на сиденье кричит миссис Лейн. И что он вообще может сделать? Он не может повернуть рычаг и сдвинуть сиденье с направляющих обратно на парня, потому что в "Ягуаре" сиденья с электроприводом. Он не может развернуться и драться, потому что пистолет приставлен к голове парня. Он не может использовать резкие маневры уклонения от вождения, потому что он находится в медленном потоке, и парень держит ребенка за волосы, и его все равно не выпустят. Игра окончена, прямо здесь ”.
  
  “И что потом?”
  
  “Затем наш парень заставляет Тейлора ехать куда-нибудь в тихое место. Может быть, в городе, скорее всего, за городом. Затем он стреляет в него, позвоночник прострелен через сиденье, поэтому он не разбивает лобовое стекло. Он заставляет миссис Лейн выгнать его. Затем он заставляет ее вести оставшуюся часть пути. Он хочет остаться сзади с ребенком ”.
  
  Ричер кивнул. “Вот как я это вижу”.
  
  “Жестко по отношению к Тейлору”, - сказал Грум. “Знаешь, в этот последний момент парень говорит ему остановиться, перевести передачу на стоянку, сидеть смирно. Тейлор, должно быть, знал, что грядет ”.
  
  Ричер ничего не сказал.
  
  “Они еще не нашли его тело”, - сказал Грум.
  
  “Ты настроен оптимистично?”
  
  Грум покачал головой. “Это не какое-то населенное место, вот и все, что это значит. Это баланс. Вы хотите избавиться от парня пораньше, но сохраняете ему жизнь, пока местоположение не станет безопасным. Скорее всего, он где-то в сельской местности, где его гложут койоты. Соревнуйся со временем, найдет ли его кто-нибудь до того, как он весь будет съеден ”.
  
  “Как долго он был с тобой?”
  
  “Три года”.
  
  “Он тебе понравился?”
  
  “Он был в порядке”.
  
  “Он был хорош?”
  
  “Ты уже спрашивал Грегори”.
  
  “Грегори может быть предвзятым. Они были из одного подразделения. Они были британцами вместе за границей. Что ты думал?”
  
  “Он был хорош”, - сказал Грум. “SAS - хорошая команда. Может быть, лучше, чем Delta. Британцы обычно более безжалостны. Это у них в генах. Они правили миром долгое время, и они делали это не потому, что были милыми. Ветеран SAS был бы вторым после ветерана разведки морской пехоты, это было бы моим мнением. Так что да, Грегори был прав. Тейлор был хорош ”.
  
  “Каким он был как личность?”
  
  “Вне службы он был нежен. Ему было хорошо с ребенком. Казалось, он понравился миссис Лейн. Здесь есть два типа людей. Как внутренний круг и внешний круг. Тейлор был близким человеком. Я из внешнего круга. Я весь - деловой. Я немного отстал в росте в социальной ситуации. Я могу это признать. Я ничто, вдали от событий. Некоторые другие могут быть и тем, и другим ”.
  
  “Ты был здесь пять лет назад?”
  
  “Для Энн? Нет, я пришел сразу после. Но здесь не может быть связи ”.
  
  “Так я слышал”, - сказал Ричер.
  
  
  
  Часы в голове Ричера показывали примерно половину пятого пополудни. Для Кейт и Джейд - третий день. Вероятно, прошло пятьдесят четыре часа с момента похищения. Пятьдесят четыре часа были невероятно долгим сроком для того, чтобы похищение продолжалось само по себе. Большинство было закончено менее чем за двадцать четыре, так или иначе, хороший результат или плохой. Большинство сотрудников правоохранительных органов сдались после тридцати шести. Каждая проходящая минута делала вероятный исход все более и более ужасным.
  
  Примерно без четверти пять пополудни Лейн вернулся в зал, и люди начали стекаться за ним. Грегори, Эддисон, Берк, Ковальски. Пришел Перес. Бдение у телефона снова началось без предупреждения. Лейн встал рядом со столом. Остальные сгруппировались вокруг комнаты, все смотрели в одну сторону, внутрь. Не было никаких сомнений в том, что я был в центре их внимания.
  
  Но телефон не зазвонил.
  
  “У этой штуки есть динамик?” - Спросил Ричер.
  
  “Нет”, - сказал Лейн.
  
  “А как насчет в офисе?”
  
  “Я не могу этого сделать”, - сказал Лейн. “Это было бы изменением. Это выбило бы их из колеи ”.
  
  Телефон не зазвонил.
  
  “Держись там”, - сказал Ричер.
  
  
  
  В своей квартире через дорогу женщина, которая наблюдала за зданием, взяла телефон и набрала номер.
  
  
  
  ГЛАВА 12
  
  ЖЕНЩИНУ через дорогу звали Патрисия Джозеф, для немногих оставшихся друзей - Патти, и она набирала номер детектива полиции Нью-Йорка по имени Брюер. У нее был его домашний номер. Он ответил после второго гудка.
  
  “Я должна сообщить о некоторых действиях”, - сказала Патти.
  
  Брюер не спросил, кто ему звонил. Ему не нужно было. Он знал голос Патти Джозеф примерно так же хорошо, как и любой другой.
  
  “Продолжай”, - сказал он.
  
  “На сцене появился новый персонаж”.
  
  “Кто?”
  
  “У меня пока нет для него имени”.
  
  “Описание?”
  
  “Очень высокий, крепко сложенный, как настоящий скандалист. Ему под тридцать или чуть за сорок. Короткие светлые волосы, голубые глаза. Он появился вчера поздно вечером.”
  
  “Один из них?” - Спросил Брюер.
  
  “Он одевается не так, как они. И он намного крупнее остальных. Но он ведет себя как они ”.
  
  “Действия? Что ты видел, как он делал?”
  
  “То, как он ходит. То, как он двигается. То, как он держит себя ”.
  
  “Так ты думаешь, он тоже бывший военный?”
  
  “Почти наверняка”.
  
  “Хорошо”, - сказал Брюер. “Хорошая работа. Что-нибудь еще?”
  
  “Одна вещь”, - сказала Патти Джозеф. “Я не видел жену или дочь пару дней”.
  
  
  
  В гостиной Дакоты телефон зазвонил, как прикинул Ричер, ровно в пять часов. Лейн выхватил трубку из гнезда и прижал ее к уху. Ричер услышал гул и писк электронной машины, слабые и приглушенные. Лейн сказал: “Соедините с Кейт”, - и наступила долгая, очень долгая пауза. Затем женский голос, громкий и ясный. Но не спокойствие. Лейн закрыл глаза. Затем электронный писк вернулся, и Лейн снова открыл глаза. Пронзительный крик продолжался целую минуту. Лейн слушал, его лицо двигалось, глаза двигались. Затем звонок закончился. Просто прервись, прежде чем Лейн успел сказать что-нибудь еще.
  
  Он положил трубку обратно на рычаг. Его лицо было наполовину наполнено надеждой, наполовину наполнено отчаянием.
  
  “Они хотят больше денег”, - сказал он. “Инструкции через час”.
  
  “Может быть, мне стоит спуститься туда прямо сейчас”, - сказал Ричер. “Может быть, они подставят нас, изменив временной интервал”.
  
  Но Лейн уже качал головой. “Они бросили нам мяч другого типа. Они сказали, что меняют всю процедуру. Все будет не так, как раньше ”.
  
  Тишина в комнате.
  
  “С миссис Лейн все в порядке?” - Спросил Грегори.
  
  Лейн сказал: “В ее голосе было много страха”.
  
  “Что насчет голоса того парня?” - Спросил Ричер. “Что-нибудь?”
  
  “Это было замаскировано. То же, что и всегда ”.
  
  “Но за пределами звука. Подумайте об этом звонке и всех других звонках. Выбор слов, порядок слов, интонация, ритм, поток. Это американец или иностранец?”
  
  “Почему это должен быть иностранец?”
  
  “При вашей работе, если у вас есть враги, некоторые из них могут быть иностранцами”.
  
  “Это американец”, - сказал Лейн. “Я думаю”. Он снова закрыл глаза и сосредоточился. Его губы шевелились, как будто он проигрывал разговоры в своей голове. “Да, американец. Безусловно, носитель языка. Никаких спотыканий. Никогда никаких странных или необычных слов. Просто нормальный, как вы могли бы слышать все время ”.
  
  “Каждый раз один и тот же парень?”
  
  “Я так думаю”.
  
  “А как насчет этого раза? Что-нибудь изменилось? Настроение? Напряжение? Он все еще контролирует ситуацию или теряет ее?”
  
  “Он звучал нормально”, - сказал Лейн. “Даже испытал облегчение”. Затем он сделал паузу. “Как будто все это дело было почти закончено. Как будто это может быть последней частью ”.
  
  “Еще слишком рано”, - сказал Ричер. “Мы еще даже не близки”.
  
  “Они принимают решения”, - сказал Лейн.
  
  Никто не произнес ни слова.
  
  “Итак, что нам теперь делать?” - Спросил Грегори.
  
  “Мы ждем”, - сказал Ричер. “Пятьдесят шесть минут”.
  
  “Я устал ждать”, - сказал Грум.
  
  “Это все, что мы можем сделать”, - сказал Лейн. “Мы ждем инструкций и подчиняемся им”.
  
  “Сколько денег?” - Спросил Ричер. “Десять?”
  
  Лейн посмотрела прямо на него. “Угадай еще раз”.
  
  “Еще?”
  
  “Четыре с половиной”, - сказал Лейн. “Это то, чего они хотят. Четыре миллиона пятьсот тысяч долларов США. В мешке.”
  
  
  
  ГЛАВА 13
  
  РИЧЕР провел оставшиеся пятьдесят пять минут, ломая голову над выбором суммы. Это была причудливая фигура. Причудливая прогрессия. Один, пять, четыре с половиной. В общей сложности десять с половиной миллионов долларов. Это было похоже на цифру назначения. Как конец дороги. Но это был странный итог. Зачем останавливаться на достигнутом? В этом не было никакого смысла вообще. Или сделал это?
  
  “Они знают тебя”, - сказал он Лейну. “Но, может быть, не все так хорошо. Так получилось, что вы могли бы позволить себе больше, но, возможно, они не в полной мере это ценят. Итак, было ли время, когда десять с половиной миллионов были всей наличностью, которая у тебя была?”
  
  Но Лейн просто сказал: “Нет”.
  
  “Может ли у кого-нибудь там сложиться такое впечатление?”
  
  “Нет”, - снова сказал Лейн. “У меня было меньше, и у меня было больше”.
  
  “Но у тебя никогда не было ровно десяти с половиной?”
  
  “Нет”, - сказал Лейн в третий раз. “Ни у кого нет абсолютно никаких оснований полагать, что они обчищают меня в десять с половиной”.
  
  Итак, Ричер сдался и просто ждал, когда зазвонит телефон.
  
  
  
  Он зазвонил точно в срок, в шесть вечера. Лейн взял трубку и послушал. Он ничего не говорил. Он не просил за Кейт. Ричер полагал, что он усвоил, что привилегия услышать голос своей жены была зарезервирована для первого звонка в любой заданной последовательности. Звонок с требованием. Не вызов инструкции.
  
  Этот инструктаж длился менее двух минут. Затем электронный писк резко оборвался, и Лейн положил трубку обратно на рычаг и горько полуулыбнулся, как будто он неохотно восхищался мастерством ненавистного противника.
  
  “Это последняя часть”, - сказал он. “После этого все закончится. Они обещают, что я верну ее ”.
  
  Слишком рано, подумал Ричер. Этого не произойдет.
  
  Грегори спросил: “Что нам делать?”
  
  “Через час с этого момента”, - сказал Лейн. “Один человек уезжает отсюда один с деньгами в черном BMW и едет куда хочет. У него будет мой мобильный телефон, и ему позвонят где-нибудь между часом и двадцатью минутами езды. Ему укажут пункт назначения. С этого момента он должен держать линию открытой, чтобы они знали, что он ни с кем не разговаривает в машине, ни по каким другим телефонам, ни по какой-либо радиосети. Он поедет к месту назначения, которое ему указали. Он найдет "Ягуар", припаркованный там, на улице. Машина, в которой Тейлор вез Кейт, в первое утро. Он будет разблокирован. Он должен положить деньги на заднее сиденье и уехать, не оглядываясь назад. Любые машины преследования, любая координация с кем-либо еще, вообще любые трюки - и Кейт умрет ”.
  
  “У них есть номер твоего мобильного телефона?” - Спросил Ричер.
  
  “Кейт, должно быть, дала им это”.
  
  “Я буду водителем”, - сказал Грегори. “Если ты хочешь”.
  
  “Нет”, - сказал Лейн. “Я хочу, чтобы ты был здесь”.
  
  “Я сделаю это”, - сказал Берк. Черный парень.
  
  Лейн кивнул. “Спасибо тебе”.
  
  “Тогда что?” - Спросил Ричер. “Как нам вернуть ее?”
  
  Лейн сказал: “После того, как они пересчитают деньги, будет еще один звонок”.
  
  “На телефоне или здесь?”
  
  “Вот”, - сказал Лейн. “Это займет некоторое время. Подсчет крупных сумм - это трудный процесс. Не для меня в этом конце. Деньги уже заложены кирпичом, перевязаны и помечены. Но они этому не поверят. Они разорвут ленты, изучат купюры и пересчитают их от руки ”.
  
  Ричер кивнул. Это была проблема, которую он никогда по-настоящему не рассматривал раньше. Если бы деньги были сотенными, это дало бы им сорок пять тысячных купюр. Если бы они могли считать до ста каждые шестьдесят секунд, это заняло бы у них четыреста пятьдесят минут, то есть семь с половиной часов. Может быть, шесть часов езды и семь с половиной времени на подсчет. Впереди долгая ночь, подумал он. Для них и для нас.
  
  Лейн спросил: “Почему они используют "Ягуар”?"
  
  “Это насмешка”, - сказал Ричер. “Это для того, чтобы напомнить тебе”.
  
  Лейн кивнул.
  
  “Офис”, - сказал он. “Берк и Ричер”.
  
  В офисе Лейн достал маленький серебристый телефон Samsung из подставки для зарядки и протянул его Берку. Затем он исчез, возможно, в своей спальне.
  
  “Ушел за деньгами”, - сказал Берк.
  
  Ричер кивнул. Посмотрел на портреты-близнецы на столе. Две красивые женщины, обе одинаково сногсшибательные, примерно одного возраста, но без реального сходства. Энн Лейн была блондинкой с голубыми волосами, каким-то образом дитя шестидесятых, хотя она, должно быть, родилась намного позже того десятилетия. У нее были длинные прямые волосы, разделенные пробором посередине, как у певицы, модели или актрисы. У нее были ясные бесхитростные глаза и невинная улыбка. Дитя цветов, хотя хаус, хип-хоп или эйсид-джаз были бы тем, что ей нравилось, когда она приобрела свой первый проигрыватель. Кейт Лейн была скорее ребенком восьмидесятых или девяностых. Более утонченный, более мирской, более совершенный.
  
  “У Энн нет детей, верно?” - Спросил Ричер.
  
  “Нет”, - сказал Берк. “Слава Богу”.
  
  Так что, возможно, материнство объяснило разницу. Кейт ощущала тяжесть, притяжение, увесистость, не физическую, а где-то глубоко внутри нее. Выбирай, с кем провести ночь, ты вполне можешь выбрать Энн. Возможно, тебе захочется провести неделю с Кейт.
  
  Лейн неуклюже вернулся с набитой кожаной сумкой. Он бросил сумку на пол и сел за свой стол.
  
  “Как долго?” он спросил.
  
  “Сорок минут”, - сказал Ричер.
  
  Берк посмотрел на свои часы.
  
  “Да”, - сказал он. “Сорок минут”.
  
  “Иди, подожди в другой комнате”, - сказал Лейн. “Оставь меня в покое”.
  
  Берк потянулся за сумкой, но Ричер поднял ее за него. Он был тяжелым и широким, и большому парню было легче им управлять. Он отнес его в фойе и бросил возле двери, где его предшественник ждал двенадцать часов назад. Он плюхнулся и осел, как то же самое мертвое животное. Ричер сел и начал отсчитывать минуты. Берк мерил шагами комнату. Картер Грум разочарованно барабанил пальцами по подлокотнику кресла. Морской разведчик, выброшенный на берег. Я весь в бизнесе, сказал он. Я ничто, вдали от событий. Рядом с ним тихо сидел Грегори, вся британская сдержанность. Рядом с ним был Перес, латиноамериканец, крошечный. Рядом с ним был Эддисон, со шрамом на лице. Вероятно, нож, подумал Ричер. Затем Ковальски, выше остальных, но все еще маленький рядом с самим Ричером. Парни из Спецназа обычно были маленькими. Обычно они были поджарыми, быстрыми и хлесткими. Создан для выносливости, полон ума и коварства. Как лисы, не как медведи.
  
  Никто не говорил. Говорить было не о чем, кроме того факта, что завершение похищения всегда было периодом наибольшего риска. Что там было такого, что заставило похитителей сдержать свое слово? Честь? Чувство деловой этики? Зачем рисковать сложным переносом, когда неглубокая могила и пуля в голове жертвы были намного безопаснее и проще? Человечность? Порядочность? Ричер взглянул на фотографию Кейт Лейн рядом с телефоном и немного похолодел. Сейчас она была ближе к смерти, чем когда-либо за последние три дня, и он знал это. Он догадывался, что они все это знали.
  
  “Время”, - сказал Берк. “Я ухожу”.
  
  “Я понесу сумку за тебя”, - сказал Ричер. “Ты знаешь, вниз, к машине”.
  
  Они спустились на лифте. В вестибюле первого этажа маленькая темноволосая женщина в длинном черном пальто пронеслась мимо, окруженная высокими мужчинами в костюмах, похожими на персонал, помощников или телохранителей.
  
  “Это была Йоко?” Ричер сказал.
  
  Но Берк не ответил. Он просто прошел мимо швейцара и вышел на тротуар. Черный BMW ждал там. Берк открыл заднюю дверь.
  
  “Положи сумку на заднее сиденье”, - сказал он. “Так мне проще для пересадки с места на место”.
  
  “Я иду с тобой”, - сказал Ричер.
  
  “Это глупо, чувак”.
  
  “Я буду на полу сзади. Это будет достаточно безопасно ”.
  
  “В чем смысл?”
  
  “Мы должны что-то сделать. Ты знаешь так же хорошо, как и я, что в этой истории не будет никакой милой сценки на контрольно-пропускном пункте Чарли. Она не собирается ковылять к нам сквозь туман, храбро улыбаясь, с Джейд, держащей ее за руку. Этого не произойдет. Поэтому в какой-то момент нам придется проявить инициативу ”.
  
  “Что ты планируешь делать?”
  
  “После того, как ты поменяешь сумку, я выйду за следующим углом. Я вернусь назад и посмотрю, что смогу увидеть ”.
  
  “Кто сказал, что ты что-нибудь увидишь?”
  
  “У них будет четыре с половиной миллиона долларов, сидящих в незапертой машине. Я предполагаю, что они не оставят это там надолго. Так что я что-нибудь увижу”.
  
  “Поможет ли это нам?”
  
  “Нам поможет гораздо больше, чем сидеть наверху и ничего не делать”.
  
  “Лейн убьет меня”.
  
  “Ему не обязательно ничего об этом знать. Я вернусь намного позже тебя. Ты скажешь, что понятия не имеешь, что со мной случилось. Я скажу, что вышел прогуляться ”.
  
  “Лейн убьет тебя, если ты облажаешься”.
  
  “Я убью себя, если облажаюсь”.
  
  “Я серьезно. Он убьет тебя ”.
  
  “Я рискую”.
  
  “Риск Кейт”.
  
  “Ты все еще рассчитываешь на сценарий ”Чекпоинт Чарли"?"
  
  Берк сделал паузу. Десять секунд. Пятнадцать.
  
  “Залезай”, - сказал он.
  
  
  
  ГЛАВА 14
  
  БЕРК ЗАСУНУЛ мобильный телефон ЛЕЙНА в держатель для громкой связи, установленный на приборной панели BMW, а Ричер на четвереньках заполз в пространство для ног сзади. На ковре был песок. Это был заднеприводный автомобиль, и горб трансмиссии делал его неудобным местом. Берк завел двигатель и дождался пробоины в пробке, а затем развернулся и поехал на юг по Сентрал Парк Вест. Ричер извивался, пока трансмиссионный туннель не застрял у него над бедрами и под ребрами.
  
  “Не наезжай на большие шишки”, - сказал он.
  
  “Мы не должны разговаривать”, - сказал Берк.
  
  “Только после того, как они позвонят”.
  
  “Поверь в это”, - сказал Берк. “Ты видишь это?”
  
  Ричер с трудом выпрямился и увидел, что Берк указывает на маленький черный бутон на передней стойке со стороны водителя, рядом с солнцезащитным козырьком.
  
  “Микрофон”, - сказал Берк. “Для камеры. По-настоящему чувствительный. Ты чихнешь там сзади, они тебя услышат ”.
  
  “Услышу ли я их? Через динамик?”
  
  “На десяти колонках”, - сказал Берк. “Телефон подключен к аудиосистеме. Это включается автоматически ”.
  
  Ричер лег, а Берк медленно поехал дальше. Затем он резко повернул направо.
  
  “Где мы сейчас?” - Спросил Ричер.
  
  “Пятьдесят седьмая улица”, - сказал Берк. “Дорожное движение - это убийство. Я собираюсь выехать на Вест-Сайдское шоссе и направиться на юг. Я предполагаю, что они захотят, чтобы мы были где-нибудь в центре. Вот где они должны быть. Уличная парковка для Jaguar была бы невозможна в любом другом месте прямо сейчас. Я могу вернуться на север по Ист-Ривер Драйв, если они не позвонят до того, как мы доберемся до Батареи ”.
  
  Ричер почувствовал, как машина остановилась и завелась, остановилась и завелась. Над ним мешок с деньгами покатился в одну сторону, затем в другую.
  
  “Ты серьезно, что это может быть только один парень?” - Спросил Берк.
  
  “Минимум один”, - сказал Ричер.
  
  “Все сводится как минимум к одному”.
  
  “Следовательно, это возможно”.
  
  “Поэтому мы должны его уничтожить. Заставь его говорить. Решите всю проблему прямо здесь ”.
  
  “Но предположим, что это не просто один парень”.
  
  “Может быть, нам стоит рискнуть”.
  
  “Кем ты был?” - Спросил Ричер. “Вернуться в тот день?”
  
  “Дельта”, - сказал Берк.
  
  “Вы знали Лейна на службе?”
  
  “Я знаю его всегда”.
  
  “Как бы ты поступил на твоем месте возле ”Блумингдейл"?"
  
  “Быстро и грязно внутри машины. Как только Тейлор остановился ”.
  
  “Это то, что сказал Грум”.
  
  “Грум - умный парень, для моряка. Ты с ним не согласен?”
  
  “Нет”.
  
  “Это был бы единственный способ. Это не Мехико, или Богота, или Рио-де-Жанейро. Это Нью-Йорк. Ты не смог бы пережить суету на тротуаре. У вас тут восемь отбитых копов, по двое на каждом углу, вооруженные и опасные, беспокоящиеся о террористах. Нет, быстрый и грязный в машине был бы единственным способом в Bloomingdale's ”.
  
  “Но зачем тебе вообще было заходить в "Блумингдейл"?”
  
  “Это очевидное место. Это любимый магазин миссис Лейн. Она получает все свои вещи там. Она любит эту большую коричневую сумку ”.
  
  “Но кто бы мог это знать?”
  
  Берк ненадолго замолчал.
  
  “Это очень хороший вопрос”, - сказал он.
  
  Затем зазвонил телефон.
  
  
  
  ГЛАВА 15
  
  МЕЛОДИЯ звонка звучала странно, раздаваясь из более чем десяти высококачественных автомобильных динамиков. Он заполнил всю машину. Это звучало очень громко, богато, полно и точно. Жесткое электронное преимущество сотовой сети было сразу же снято с нее. Он мурлыкал.
  
  “А теперь заткнись”, - сказал Берк.
  
  Он наклонился вправо и нажал кнопку на Samsung.
  
  “Алло?” - сказал он.
  
  “Добрый вечер”, - сказал голос в ответ, так медленно, тщательно и механически, что получилось четыре отдельных слова из двух. Например: Прощальный вечер.
  
  Это был адский голос. Это было совершенно потрясающе. Оно было так тщательно обработано, что не было бы никаких шансов распознать его снова без электронной машины. Машины были коммерческими предметами, продававшимися в шпионских магазинах. Ричер видел их. Они зажали телефонный мундштук. С одной стороны был микрофон, который поддерживался печатными платами, а затем шел маленький грубый динамик. Работает от аккумулятора. Там были поворотные циферблаты, которые формировали звук. От нуля до десяти, для различных параметров. Циферблаты на этой машине, должно быть, были повернуты до одиннадцати. Высокие частоты полностью отсутствовали. Низкие тона были извлечены, перевернуты и воссозданы. Они гремели и стучали, как нерегулярное сердцебиение. Был эффект фазы, который шипел и ревел при каждом вдохе и заставлял голос звучать так, как будто он несся сквозь космическое пространство. Был металлический пульс, который приходил и уходил. Это звучало так, словно по листу тяжелой стали били молотком. Громкость была установлена на очень высоком уровне. Через десять динамиков BMW голос звучал громко и чужеродно. Гигантский. Как прямая связь с кошмаром.
  
  “С кем я говорю?” - медленно спросил он.
  
  “Водитель”, - сказал Берк. “Парень с деньгами”.
  
  “Я хочу знать твое имя”, - сказал голос.
  
  Берк сказал: “Меня зовут Берк”.
  
  Кошмарный голос спросил: “Кто это с тобой в машине?”
  
  “Со мной в машине никого нет”, - сказал Берк. “Я совсем один”.
  
  “Ты лжешь?”
  
  “Нет, я не лгу”, - сказал Берк.
  
  Ричер подумал, что на другом конце провода может быть подключен детектор лжи. Вероятно, простое устройство, продаваемое в тех же шпионских магазинах, что и машины искажения. Пластиковые коробки, зеленые и красные огни. Предполагалось, что они смогут определить, какое напряжение в голосе возникает при лжи. Ричер прокрутил в голове ответы Берка и решил, что они пройдут проверку. Это была бы грубая машина, а солдат Delta учили проходить тесты получше, чем человек может купить в розницу на Мэдисон-авеню. И через секунду стало ясно, что коробка действительно загорелась зеленым, потому что кошмарный голос просто спокойно продолжил и спросил: “Где вы сейчас, мистер Берк?”
  
  “Пятьдесят седьмая улица”, - сказал Берк. “Я направляюсь на запад. Я собираюсь выехать на Вест-Сайдское шоссе ”.
  
  “Ты далеко от того места, где я тебя хочу”.
  
  “Кто ты такой?”
  
  “Ты знаешь, кто я”.
  
  “Где ты хочешь меня видеть?”
  
  “Езжай по шоссе, если это то, что ты предпочитаешь. Иди на юг”.
  
  “Дай мне время”, - сказал Берк. “Пробки действительно ужасные”.
  
  “Беспокоишься?”
  
  “Как бы ты себя чувствовал?”
  
  “Оставайся на линии”, - сказал голос.
  
  Звук прерывистого дыхания заполнил машину. Это было медленно и глубоко. Невозмутимый, подумал Ричер. Терпеливый человек, контролирующий ситуацию, командующий, находящийся где-то в безопасности. Он почувствовал, как машина рванула с места и сделала крюк влево. На шоссе на желтый свет, подумал он. Береги себя, Берк. Остановка на дороге может быть очень неудобной сегодня вечером.
  
  “Сейчас я на шоссе”, - сказал Берк. “Направляюсь на юг”.
  
  “Продолжай идти”, - сказал голос. Затем все вернулось к дыханию. Где-то в цепочке был аудиокомпрессор. Либо в самом голосовом аппарате, либо в стереосистеме BMW. Дыхание сначала было тихим, а затем медленно участилось, пока не стало ревом отдаваться в ушах Ричера. Им был заполнен весь вагон. Это было похоже на пребывание внутри легкого.
  
  Затем дыхание остановилось, и голос спросил: “Как движение?”
  
  “Много красных огней”, - сказал Берк.
  
  “Продолжай идти”.
  
  Ричер попытался проследить маршрут в своей голове. Он знал, что между 57-й и 34-й улицами было много огней. Приближается терминал пассажирских судов "Интрепид", туннель Линкольна.
  
  “Я сейчас на Сорок второй улице”, - сказал Берк.
  
  Ричер подумал: "Ты со мной разговариваешь?" Или голос?
  
  “Продолжай идти”, - сказал голос.
  
  “С миссис Лейн все в порядке?” - Спросил Берк.
  
  “С ней все в порядке”.
  
  “Могу я поговорить с ней?”
  
  “Нет”.
  
  “С Джейд тоже все в порядке?”
  
  “Не беспокойся ни об одном из них. Просто продолжай ехать ”.
  
  Американец, подумал Ричер. Конечно. За стеной искажений он мог слышать интонации носителя языка. Ричер слышал более чем достаточно иностранных акцентов, но этот не был одним из них.
  
  “Я сейчас у Джавитов”, - сказал Берк.
  
  “Просто продолжай идти”, - сказал голос в ответ.
  
  Молодой, подумал Ричер. Или, по крайней мере, не старый. Вся грязь и твердость в голосе появились из-за электронных схем, а не из-за влияния возраста. Невысокий парень, подумал Ричер. Раскатистый бас был искусственным. Там была скорость и легкость. Нет большой грудной полости. Или, может быть, толстый парень. Может быть, один из тех толстяков, у которых высокие голоса.
  
  “Сколько еще?” - Спросил Берк.
  
  “У тебя кончился бензин?” - спросил голос.
  
  “Нет”.
  
  “Так что тебя волнует?”
  
  Дыхание вернулось, медленное и ровное. Еще не близко, подумал Ричер.
  
  “Подъезжаем к Двадцать четвертой улице”, - сказал Берк.
  
  “Продолжай идти”.
  
  Деревня, подумал Ричер. Мы возвращаемся в Гринвич-Виллидж. Теперь машина двигалась быстрее. Большинство левых поворотов в Вест-Виллидж были перекрыты, поэтому светофоров было меньше. И большая часть трафика направлялась бы на север, а не на юг. Чистый пробег, условно говоря. Ричер вытянул шею и посмотрел под углом через заднее боковое стекло. Он мог видеть здания, в окнах которых отражалось вечернее солнце. Они проносились мимо в головокружительном калейдоскопе.
  
  Голос спросил: “Где ты сейчас?”
  
  “Перри”, - сказал Берк.
  
  “Продолжай идти. Но сейчас будь готов ”.
  
  Подбираемся ближе, подумал Ричер. Хьюстон? Мы собираемся пойти по Хьюстон-стрит? Затем он подумал: "Стоять в стороне сейчас?" Это военный термин. Но является ли он исключительно военным? Этот парень тоже бывший военный? Или нет? Он гражданское лицо? Подражатель?
  
  “Мортон-стрит”, - сказал Берк.
  
  “Поверните налево через три квартала”, - сказал голос. “В Хьюстоне”.
  
  Он знает Нью-Йорк, подумал Ричер. Он знает, что Хьюстон в трех кварталах к югу от Мортона, и он знает, что ты говоришь это по-домашнему, не так, как в Техасе.
  
  “Хорошо”, - сказал Берк.
  
  Ричер почувствовал, что машина замедлила ход. Это прекратилось. Он ждал и медленно продвигался вперед. Затем он рванулся, чтобы поймать свет. Ричер тяжело откатился на заднее сиденье.
  
  “Теперь на восток от Хьюстона”, - сказал Берк.
  
  “Продолжай идти”, - сказал голос.
  
  Движение на Хьюстон было медленным. Булыжники, знаки "Стоп", выбоины, огни. Ричер прокрутил это в голове. Вашингтон-стрит, Гринвич-стрит, Гудзон-стрит. Затем Варик, где он вышел из метро для своего бесплодного утреннего бдения. Машина подпрыгивала на покрытых инеем участках и проваливалась в ямы.
  
  “Следующая Шестая авеню”, - сказал Берк.
  
  Голос сказал: “Возьми это”.
  
  Берк повернул налево. Ричер снова вытянул шею и увидел апартаменты над своим новым любимым кафе.
  
  Голос сказал: “Встань в правый ряд. Сейчас.”
  
  Берк резко нажал на тормоз, Ричер дернулся вперед и врезался в переднее сиденье. Он услышал щелчок сигнала поворота. Затем машина рванула вправо. И замедлился.
  
  Голос сказал: “Ты увидишь свою цель справа. Зеленый Ягуар. С самого первого утра. Ровно на полпути вверх по кварталу. Справа.”
  
  “Я уже вижу это”, - сказал Берк.
  
  Ричер подумал: В том же месте? Это прямо там, на том же чертовом пожарном шланге?
  
  Голос сказал: “Остановись и сделай пересадку”.
  
  Ричер почувствовал, как коробка передач переключилась на стоянку, и услышал щелчок включившихся аварийных огней. Затем дверь Берка открылась, и в комнату ворвался шум. Подвеска качнулась, когда Берк выбрался наружу. На улице позади послышались гудки. Мгновенная пробка на дороге. Десять секунд спустя дверь рядом с головой Ричера широко открылась. Берк не смотрел вниз. Просто наклонился и схватил сумку. Ричер вытянул шею в другую сторону и посмотрел на "Ягуар" вверх ногами. Увидел вспышку темно-зеленой краски. Затем дверь захлопнулась у него перед носом. Он услышал, как открылась дверца "Ягуара". Затем он услышал, как она снова закрылась. Он услышал слабый гидравлический стук откуда-то снаружи. Через десять секунд после этого Берк вернулся на свое место. Он немного запыхался.
  
  “Перевод выполнен”, - сказал он. “Деньги в Ягуаре”.
  
  Кошмарный голос сказал: “Прощай”.
  
  Телефон отключился. В машине воцарилась тишина. Глубокий и абсолютный.
  
  “Иди сейчас”, - сказал Ричер. “Поверни направо на Бликер”.
  
  Берк уехал, продолжая щелкать предупреждением об опасности. Он включил светофор и бросился через пешеходный переход. Разогнался на двадцать ярдов, а затем резко нажал на тормоза. Ричер пошарил горизонтально у себя над головой и нащупал дверную ручку. Потянул за него, боднул дверь и выбрался наружу. Он встал, хлопнул дверью, остановился на секунду и одернул рубашку. Затем он поспешил обратно в угол.
  
  
  
  ГЛАВА 16
  
  РИЧЕР ОСТАНОВИЛСЯ, все еще находясь на Бликере, и засунул руки в карманы, а затем продолжил в более подходящем темпе. Он повернул налево на шестую улицу, как человек, идущий домой. Может быть, после напряженного рабочего дня, может быть, планируя зайти в бар, может быть, думая о покупке продуктов. Просто сливаться с толпой, в чем он был на удивление хорош, учитывая, что он всегда был на голову выше всех остальных вокруг него. Преимущество в высоте было неоднозначным преимуществом для наблюдения. Теоретически это делало его заметным. Но это означало, что он мог видеть дальше, чем средний парень. Простая тригонометрия. Он стоял посреди тротуара, смотрел прямо перед собой и твердо держал зеленый "Ягуар" в поле своего периферийного зрения. Проверил налево. Ничего. Проверил справа, над крышей Ягуара.
  
  И увидел парня в шести футах от водительской двери.
  
  Это был тот же парень, которого он видел в самую первую ночь. Он был абсолютно уверен в этом. Тот же рост, та же поза, те же движения, та же одежда. Белый, немного загорелый, худощавый, точеный, чисто выбритый, челюсть сжата, не улыбается, на вид лет сорока. Спокойный, сосредоточенный, целеустремленный. Аккуратно и быстро, уклоняясь от пробок, он делает последние два шага перед тем, как добраться до машины. Плавные, экономичные движения. Парень открыл дверцу, скользнул на сиденье, завел двигатель, пристегнул ремень и бросил долгий взгляд через плечо на дорожное движение. Затем он аккуратно свернул в просвет и рванул на север. Ричер продолжал идти на юг, но повернул голову, чтобы посмотреть ему вслед. Парень промелькнул мимо, скрывшись из виду.
  
  Шесть секунд, от начала до конца. Может быть, меньше.
  
  И ради чего?
  
  Просто белый парень, среднего роста, среднего веса, одетый как любой другой белый парень в городе в свободное от работы время. Джинсы, рубашка, кроссовки, бейсболка. Может быть, сорок. Ничем не примечательный во всех отношениях. Описание? Нечего сказать, кроме: Просто парень.
  
  Ричер посмотрел на юг, на поток машин. Свободных такси не было. Совсем никакого. Поэтому он снова повернулся и побежал трусцой обратно на угол Бликер, чтобы посмотреть, ждал ли его Берк. Но Берк этого не сделал. Итак, Ричер отправился пешком. Он был слишком расстроен, чтобы ехать на метро. Ему нужно было пройти его. Он рванул на север по шестой, быстро и яростно, и люди расступались с его пути, как будто он был радиоактивным.
  
  
  
  Через двадцать минут и двадцать кварталов он увидел на противоположном тротуаре магазин "Стейплс". Красные и белые знаки. Витрины, полные предложений канцелярских товаров. Он уворачивался от машин и перешел на другую сторону, чтобы проверить это. Это было большое место. Он не знал, в какое отделение Картер Грум отвез Кейт Лейн, но он полагал, что в цепях повсюду таскают одни и те же вещи. Он вошел внутрь и прошел мимо загона, сделанного из хромированных прутьев толщиной в дюйм, где были сложены вместе тележки для покупок. За ним слева находились кассы. За тележками справа находилась типография , полная копировальных аппаратов промышленного производства. Перед ним было около двадцати узких проходов с полками, которые достигали потолка. Они были завалены устрашающим количеством вещей. Он начал с левого переднего угла и зигзагами прошел весь магазин до конца последнего прохода справа. Самое большое, что он увидел, был письменный стол. Самый маленький, либо кнопочный, либо скрепочный, в зависимости от того, судил ли он по размеру или весу. Он увидел бумагу, компьютеры, принтеры, картриджи с тонером, ручки, карандаши, конверты, папки , пластиковые ящики, клейкую ленту для посылок. Он увидел то, чего никогда раньше не видел. Программное обеспечение для проектирования домов и подачи налоговых деклараций. Принтеры этикеток. Мобильные телефоны, которые снимали видео и отправляли электронную почту.
  
  Он вернулся к передней части магазина, совершенно не представляя, что могла искать Кейт Лейн.
  
  Он стоял в оцепенении и наблюдал за работой ксерокса. Это была машина размером с сушилку для белья, и она выплевывала копии так сильно и так быстро, что раскачивалась взад-вперед на своих ножках. И обошелся какому-то клиенту в целое состояние. Это было ясно. Табличка над головой гласила, что ксерокопирование стоит от четырех центов до двух долларов за лист, в зависимости от качества бумаги и выбора между черно-белым и цветным. Потенциально много денег. Напротив типографии corral находилась витрина со струйными картриджами. Они тоже были дорогими . Ричер понятия не имел, для чего они нужны. Или что они сделали. Или почему они так дорого стоят. Он протолкался мимо очереди людей у кассы и направился на улицу.
  
  
  
  Еще через двадцать минут и двадцать кварталов он был в Брайант-парке, поедая хот-дог у уличного торговца. Через двадцать минут и двадцать кварталов он был в Центральном парке, выпивая бутылку негазированной воды у другого уличного торговца. Еще через двенадцать кварталов к северу он все еще был в Центральном парке, прямо напротив "Дакоты", под деревом, остановился как вкопанный, лицом к лицу с Энн Лейн, первой женой Эдварда Лейна.
  
  
  
  ГЛАВА 17
  
  ПЕРВОЕ, ЧТО сделала Энн Лейн, это сказала Ричеру, что он неправ.
  
  “Вы видели ее фотографию Лейна”, - сказала она.
  
  Он кивнул.
  
  “Мы были очень похожи”, - сказала она.
  
  Он снова кивнул.
  
  “Энн была моей сестрой”, - сказала она.
  
  “Мне жаль”, - сказал он. “Прости, что пялился. И я сожалею о вашей потере ”.
  
  “Спасибо”, - сказала женщина.
  
  “Вы были близнецами?”
  
  “Я на шесть лет моложе”, - сказала женщина. “Что означает, что прямо сейчас мне столько же лет, сколько было Энн на той фотографии. Может быть, как виртуальный близнец ”.
  
  “Ты выглядишь точь-в-точь как она”.
  
  “Я пытаюсь”, - сказала женщина.
  
  “Это сверхъестественно”.
  
  “Я очень стараюсь”.
  
  “Почему?”
  
  “Потому что мне кажется, что я поддерживаю в ней жизнь. Потому что я не мог, тогда, когда это имело значение ”.
  
  “Как ты мог сохранить ей жизнь?”
  
  “Нам нужно поговорить”, - сказала женщина. “Меня зовут Патти Джозеф”.
  
  “Джек Ричер”.
  
  “Пойдем со мной”, - сказала женщина. “Мы должны вернуться. Мы не можем подходить слишком близко к Дакоте ”.
  
  Она повела его на юг через парк, к выходу на 66-й улице. Через дорогу к дальнему тротуару. Затем снова на север и в вестибюль здания по адресу: 115 Central Park West.
  
  “Добро пожаловать в "Маджестик”", - сказала Патти Джозеф. “Лучшее место, в котором я когда-либо жил. И просто подожди, пока не увидишь, где находится моя квартира ”.
  
  Ричер увидел, где это было пять минут спустя, после прогулки по коридору, поездки на лифте и еще одной прогулки по другому коридору. Квартира Патти Джозеф находилась на седьмом этаже отеля Majestic, на северной стороне. Окно его гостиной выходило на 72-ю улицу, прямо на вход в "Дакоту". Перед подоконником стоял обеденный стул, как будто подоконник был письменным столом. На подоконнике лежал блокнот. И ручку. И фотоаппарат Nikon с длинным объективом, и пару биноклей Leica 10x42.
  
  “Что ты здесь делаешь?” - Спросил Ричер.
  
  “Сначала расскажи мне, что ты там делаешь”, - сказала Патти.
  
  “Я не уверен, что смогу”.
  
  “Ты работаешь на Лейна?”
  
  “Нет, я не хочу”.
  
  Патти Джозеф улыбнулась.
  
  “Я не думала, что ты это сделал”, - сказала она. “Я сказал Брюеру, что ты не один из них. Ты не такой, как они. Вы ведь не служили в спецназе, не так ли?”
  
  “Как ты узнал?”
  
  “Ты слишком большой. Ты бы не справился с издевательствами на выносливость. Большие мужчины никогда так не поступают ”.
  
  “Я был членом парламента”.
  
  “Вы знали Лейна на службе?”
  
  “Нет, я этого не делал”.
  
  Патти Джозеф снова улыбнулась.
  
  “Я так и думала, что нет”, - сказала она. “Иначе тебя бы там не было”.
  
  “Кто такой Брюер?”
  
  “Полиция Нью-Йорка”. Она указала на блокнот, ручку, фотоаппарат и бинокль. Широкий жест. “Я делаю все это для него”.
  
  “Ты следишь за Лейном и его парнями? Для копов?”
  
  “В основном, для себя. Но я проверяю ”.
  
  “Почему?”
  
  “Потому что надежда рождается вечно”.
  
  “Надеяться на что?”
  
  “Что он оступится, и у меня на него что-нибудь найдется”.
  
  Ричер подошел ближе к окну и взглянул на блокнот. Почерк был аккуратным. Последняя запись гласила: 2014 час. Берк возвращается один, без сумки, на черном BMW OSC-23, въезжает в TDA.
  
  “TDA?” - Спросил Ричер.
  
  “Апартаменты в Дакоте”, - сказала Патти. “Это официальное название здания”.
  
  “Ты когда-нибудь видел Йоко?”
  
  “Все время”.
  
  “Ты знаешь Берка по имени?”
  
  “Берк был рядом, когда Энн была там”.
  
  Предпоследняя запись гласила: 1859 часов. Берк и Венти покидают TDA в черном BMW OSC-23, с сумкой, которую Венти спрятал сзади.
  
  “Venti?” - Спросил Ричер.
  
  “Вот как я тебя называл. Как кодовое имя”.
  
  “Почему?”
  
  “Venti - это самая большая чашка, которую продает Starbucks. Больше, чем у других ”.
  
  “Я люблю кофе”, - сказал Ричер.
  
  “Я мог бы немного приготовить”.
  
  Ричер отвернулся от окна. Квартира была маленькой, с одной спальней. Простой, аккуратный, раскрашенный. Вероятно, стоит большую часть миллиона баксов.
  
  “Зачем ты мне все это показываешь?” - спросил он.
  
  “Недавнее решение”, - сказала она. “Я решил понаблюдать за новичками, подстеречь их и предупредить”.
  
  “О чем?”
  
  “О том, какой Лейн на самом деле. О том, что он сделал ”.
  
  “Что он сделал?”
  
  “Я приготовлю кофе”, - сказала Патти.
  
  Ее было не остановить. Она нырнула в маленькую проходную кухню и начала возиться с машинкой. Довольно скоро Ричер почувствовал запах кофе. Он не хотел пить. Он только что выпил целую бутылку воды. Но он любил кофе. Он подумал, что мог бы остаться на чашечку.
  
  Патти крикнула: “Ни сливок, ни сахара, верно?”
  
  “Откуда ты это знаешь?”
  
  “Я доверяю своим инстинктам”, - сказала она.
  
  И я доверяю своим, подумал Ричер, хотя в тот момент он не был полностью уверен в том, что они ему говорили.
  
  “Мне нужно, чтобы ты перешел к сути”, - сказал он.
  
  “Хорошо”, - сказала Патти Джозеф. “Я сделаю”. И затем она сказала: “Энн не была похищена пять лет назад. Это была просто легенда для прикрытия. Лейн убил ее ”.
  
  
  
  ГЛАВА 18
  
  ПАТТИ ДЖОЗЕФ ПРИНЕСЛА Джеку Ричеру черный кофе в огромной белой кружке Wedgwood. Двадцать унций. Venti. Она поставила его на огромную подставку, повернулась к нему спиной и села на обеденный стул у окна. Взяла ручку в правую руку и бинокль в левую. Они выглядели тяжелыми. Она держала их так, как толкатель ядра держит большой железный мяч, балансируя на раскрытой ладони, близко к шее.
  
  “Эдвард Лейн - холодный человек”, - сказала она. “Он требует верности, уважения и послушания. Ему нужны эти вещи, как наркоману нужна доза. Вот в чем суть всей этой авантюры наемников, на самом деле. Он не смог смириться с потерей командного поста, когда уволился из армии. Поэтому он решил воссоздать все это заново. Ему нужно отдавать приказы и добиваться, чтобы им подчинялись. Как будто тебе или мне нужно дышать. Я думаю, он на грани психического расстройства. Психопат ”.
  
  “И что?” Ричер сказал.
  
  “Он игнорирует свою падчерицу. Ты заметил это?”
  
  Ричер ничего не сказал. Он подумал, что не упоминал о похищении Джейд до более позднего времени. Он вырезал ее с фотографии в гостиной.
  
  “Моя сестра Энн была не очень послушной”, - сказала Патти. “Ничего возмутительного. Ничего неразумного. Но Эдвард Лейн провел брак как военную операцию. Энн не смогла с этим справиться. И чем больше она раздражалась, тем больше Лейн требовал дисциплины. Это стало его фетишем ”.
  
  “Что она увидела в нем в первую очередь?”
  
  “Он может быть харизматичным. Он сильный и молчаливый. И умный, в некотором смысле.”
  
  “Кем она была раньше?”
  
  “Модель”.
  
  Ричер ничего не сказал.
  
  “Да”, - сказала Патти. “Точно так же, как и следующий”.
  
  “Что случилось?”
  
  “Между ними они разрушили брак на камнях. Я думаю, это было неизбежно. Однажды она сказала мне, что хочет развестись. Я был полностью за это, конечно. Это был лучший выход для нее. Но она пыталась проделать всю эту затяжную штуку с нокдауном. Алименты, раздел имущества, целых девять дворов. Что было худшим из того, что она могла сделать. Я знал, что это была ошибка. Я сказал ей просто убираться к черту, пока она еще может. Но она привнесла деньги в наши отношения. Лейн использовал его для части своей первоначальной ставки. Энн хотела вернуть свою долю. Но Лейн даже не смог справиться с неповиновением своей жены, желающей расторгнуть брак. О том, чтобы его заставили дать ей еще и деньги, для него не могло быть и речи. И это было бы публичным унижением, потому что ему пришлось бы уйти и найти другого инвестора. Итак, он стал совершенно неуправляемым. Он инсценировал похищение и приказал ее убить ”.
  
  Тишина на мгновение.
  
  “Была задействована полиция”, - сказал Ричер. “И ФБР тоже. Должно быть, был определенный уровень тщательности ”.
  
  Патти повернулась лицом к комнате. Грустно улыбнулся.
  
  “Поехали”, - сказала она. “Мы достигли точки, когда младшая сестра звучит немного сумасшедшей и одержимой. Но, очевидно, Лейн все хорошо спланировал. Он заставил это казаться очень реальным ”.
  
  “Как?”
  
  “Его люди. Он нанимает кучу убийц. Они все привыкли подчиняться приказам. И все они умны. Они все знают, как делать подобные вещи. И они не девственницы. Каждый из них участвовал в тайных операциях. И, вероятно, каждый из них убивал раньше, близко и лично ”.
  
  Ричер кивнул. Никаких вопросов по этому поводу. У каждого из них был. Много раз.
  
  “У тебя есть какие-то конкретные подозреваемые на примете?” он спросил.
  
  “Никто из парней, которых ты видел”, - сказала Патти. “Никого, кто все еще в команде А. Я не думаю, что динамика позволила бы это. Не по прошествии времени. Я не думаю, что это было бы устойчиво, психологически. Но я не думаю, что он использовал бы B-teamers. Ему были бы нужны люди, которым он мог бы полностью доверять ”.
  
  “Так кто же?”
  
  “Парни из команды А, которых больше нет рядом”.
  
  “Кто был бы в этой категории?”
  
  “Их было двое”, - сказала Патти. “Парень по имени Хобарт и парень по имени Найт”.
  
  “Почему их больше нет рядом? Почему два надежных члена команды ”А" просто встали и ушли?"
  
  “Вскоре после смерти Энн где-то за границей была проведена операция. Очевидно, все пошло плохо. Двое мужчин не вернулись. Эти двое.”
  
  “Это было бы совпадением”, - сказал Ричер. “Не так ли? Двое виновных - это те двое, которые не вернулись?”
  
  “Я думаю, Лейн позаботился о том, чтобы они не вернулись. Ему нужно было привести дела в порядок”.
  
  Ричер ничего не сказал.
  
  “Я знаю”, - сказала Патти. “Младшая сестра сумасшедшая, верно?”
  
  Ричер пристально посмотрел на нее. Она не выглядела сумасшедшей. Может быть, немного экстравагантный. В стиле шестидесятых, как и ее сестра. У нее была копна длинных светлых волос, прямых, разделенных пробором посередине, точно таких же, как у Энн на фотографии. Большие голубые глаза, нос пуговкой, россыпь веснушек, бледная кожа. На ней была белая крестьянская блузка и выцветшие синие джинсы. Она была босиком и без лифчика. Ты мог бы взять ее фотографию и поместить прямо на обложку компакт-диска с компиляцией. Лето любви. Мамы и папы, Jefferson Airplane, Большой брат и холдинговая компания. Ричеру нравилась такая музыка. В то Лето любви ему было семь, и он хотел бы, чтобы ему было семнадцать.
  
  “Как ты думаешь, как все прошло?” он спросил.
  
  “Найт подвез Энн в тот день”, - сказала Патти. “Это установленный факт. Он повел ее по магазинам. Ждал на обочине. Но она так и не вышла из магазина. Следующее, что все узнали, был телефонный звонок четыре часа спустя. Обычное дело. Никаких копов, требование выкупа ”.
  
  “Голос?”
  
  “Замаскированный”.
  
  “Как?”
  
  “Как будто парень говорил через носовой платок или что-то в этом роде”.
  
  “Сколько было выкупа?”
  
  “Сто тысяч”.
  
  “Но Лейн действительно вызвал полицию”.
  
  Патти кивнула. “Но только чтобы прикрыть свою задницу. Как будто ему нужны были независимые свидетели. Очень важно сохранить его авторитет среди других парней, которые не были вовлечены в схему ”.
  
  “Тогда что?”
  
  “Как ты видишь в фильмах. ФБР прослушивало телефоны и вмешалось в процесс передачи выкупа. История Лейна заключается в том, что их видели. Но все это было фальшивкой. Они ждали, никто не появился, потому что никто никогда не собирался появляться. Итак, они снова принесли деньги домой. Все это было представлением. Шарада. Лейн разыграл все это, вернулся домой и дал слово, что с ним все в порядке, что копы купились на эту историю, что ФБР было убеждено, а затем Энн была убита. Я уверен в этом ”.
  
  “Где был другой парень во время всего этого? Хобарт?”
  
  “Никто не знает наверняка. Он был не на дежурстве. Он сказал, что был в Филадельфии. Но, очевидно, он был в магазине, просто ожидая появления Энн. Он был другой половиной уравнения ”.
  
  “Вы обращались в полицию в то время?”
  
  “Они проигнорировали меня”, - сказала Патти. “Помните, все это было пять лет назад, вскоре после Башен-близнецов. Все были озабочены. И военный стиль внезапно вернулся в моду. Вы знаете, все искали своего папочку, поэтому такие люди, как Лейн, были изюминкой месяца. Бывшие солдаты спецназа тогда были довольно крутыми. Я вел тяжелую битву ”.
  
  “Что насчет этого полицейского Брюера? Сейчас?”
  
  “Он терпит меня. Что еще он может сделать? Я налогоплательщик. Но я не думаю, что он что-то с этим делает. Я реалистка ”.
  
  “У тебя вообще есть какие-нибудь улики против Лейна?”
  
  “Нет”, - сказала Патти. “Совсем никакого. Все, что у меня есть, - это контекст, чувства и интуиция. Это все, чем я могу поделиться ”.
  
  “Контекст?”
  
  “Знаете ли вы, для чего на самом деле существует частная военная корпорация? В корне?”
  
  “По сути, его цель - позволить Пентагону избежать надзора Конгресса”.
  
  “Именно так”, - сказала Патти. “Они не обязательно лучшие бойцы, чем люди, завербованные в настоящее время. Часто они хуже, и они, безусловно, дороже. Они здесь для того, чтобы нарушать правила. Вот так просто. Если Женевские конвенции встанут на пути, для них это не имеет значения, потому что никто не может призвать их к этому. Правительство изолировано ”.
  
  “Ты усердно учился”, - сказал Ричер.
  
  “Итак, что за человек Лейн, чтобы участвовать?”
  
  “Ты мне скажи”.
  
  “Он мерзкий эгоистичный хорек”.
  
  “Что бы ты хотел, чтобы ты сделал? Чтобы сохранить Энн жизнь?”
  
  “Я должен был убедить ее. Я должен был просто вытащить ее оттуда, без гроша, но живой ”.
  
  “Нелегко”, - сказал Ричер. “Ты была младшей сестрой”.
  
  “Но я знал”.
  
  “Когда ты сюда переехала?”
  
  “Примерно через год после смерти Энн. Я не мог оставить это в покое ”.
  
  “Лейн знает, что ты здесь?”
  
  Она покачала головой. “Я очень осторожен. И этот город невероятно безымянен. Вы можете прожить годы, ни разу не взглянув на своего соседа ”.
  
  “Что ты хочешь, чтобы я сделал?”
  
  “Сделать?”
  
  “Ты привел меня сюда с определенной целью. И ты чертовски рисковал, делая это ”.
  
  “Я думаю, для меня пришло время рискнуть”.
  
  “Что ты хочешь, чтобы я сделал?” Ричер повторил.
  
  “Я хочу, чтобы ты просто ушла от него. Ради твоего же блага. Не пачкай свои руки его бизнесом. Из этого не выйдет ничего хорошего ”.
  
  Тишина на мгновение.
  
  “И он опасен”, - сказала Патти. “Опаснее, чем ты можешь себе представить. Неразумно находиться где-то рядом с ним ”.
  
  “Я буду осторожен”, - сказал Ричер.
  
  “Они все опасны”.
  
  “Я буду осторожен”, - снова сказал Ричер. “Я всегда такой. Но я возвращаюсь туда сейчас. Я уйду по своему собственному графику ”.
  
  Патти Джозеф ничего не сказала.
  
  “Но я хотел бы встретиться с этим парнем Брюером”, - сказал Ричер.
  
  “Почему? Потому что ты хочешь обмениваться мужскими шутками о чокнутой младшей сестре?”
  
  “Нет”, - сказал Ричер. “Потому что, если он вообще какой-то коп, он должен был проконсультироваться с настоящими детективами и агентами ФБР. У него могла бы быть более четкая картина ”.
  
  “В какую сторону понятнее?”
  
  “Каким бы способом”, - сказал Ричер. “Я хотел бы знать”.
  
  “Он может быть здесь позже”.
  
  “Здесь?”
  
  “Обычно он приходит после того, как я звоню с отчетом”.
  
  “Ты сказал, что он ничего не делал”.
  
  “Я думаю, он просто приходит за компанию. Я думаю, он одинок. Он заходит в конце своей смены, по пути домой.”
  
  “Где он живет?”
  
  “Стейтен-Айленд”.
  
  “Где он работает?”
  
  “В центре города”.
  
  “Значит, это не совсем по пути домой”.
  
  Патти Джозеф ничего не сказала.
  
  “Когда заканчивается его смена?” - Спросил Ричер.
  
  “Полночь”.
  
  “Он навещает тебя в полночь? Уйти с его пути?”
  
  “Я не связана с ним или что-то в этом роде”, - сказала Патти. “Он одинок. Я одинок. Вот и все”.
  
  Ричер ничего не сказал.
  
  “Придумай предлог, чтобы уйти”, - сказала Патти. “Проверь мое окно. Если Брюер здесь, свет будет гореть. Если его нет, этого не будет ”.
  
  
  
  ГЛАВА 19
  
  ПАТТИ ДЖОЗЕФ вернулась к своему одинокому бдению у окна, а Ричер вышел и оставил ее там. Из осторожности он обошел вокруг ее квартала по часовой стрелке и подошел к Дакоте с запада. Было без четверти десять вечера. Было тепло. Где-то в парке звучала музыка. Музыка и люди, находящиеся далеко. Это была идеальная ночь для позднего лета. Возможно, бейсбол в Бронксе или в Ши, тысячи баров и клубов только разогреваются, восемь миллионов человек оглядываются на прошедший день или с нетерпением ждут следующего.
  
  Ричер вошел внутрь здания.
  
  Сотрудники вестибюля позвонили в апартаменты и пропустили его вперед к лифту. Он вышел, завернул за угол и обнаружил Грегори в коридоре, ожидающего его.
  
  “Мы думали, ты нас бросил”, - сказал Грегори.
  
  “Пошел прогуляться”, - сказал Ричер. “Есть какие-нибудь новости?”
  
  “Слишком рано”.
  
  Ричер последовал за ним в квартиру. Пахло кислятиной. Китайская еда, пот, беспокойство. Эдвард Лейн сидел в кресле рядом с телефоном. Он смотрел в потолок. Его лицо было спокойным. Рядом с ним в конце дивана было пустое место. Помятая подушка. Недавно занятый Грегори, догадался Ричер. Затем появился Берк, сидящий неподвижно. И Эддисон, и Перес, и Ковальски. Картер Грум стоял, прислонившись к стене, лицом к двери, насторожившись. Как часовой. Я весь в бизнесе, сказал он.
  
  “Когда они позвонят?” - Спросил Лейн.
  
  Хороший вопрос, подумал Ричер. Позвонят ли они вообще? Или ты позвонишь им? И дать им добро нажать на спусковые крючки?
  
  Но он сказал: “Они не позвонят раньше восьми утра. Время в пути и время на подсчет, быстрее этого не будет ”.
  
  Лейн взглянул на свои часы.
  
  “Через десять часов”, - сказал он.
  
  “Да”, - сказал Ричер.
  
  Кто-нибудь позвонит кому-нибудь через десять часов с этого момента.
  
  
  
  Первый из десяти часов прошел в тишине. Телефон не зазвонил. Никто не сказал ни слова. Ричер сидел неподвижно и чувствовал, как шансы на счастливый исход быстро уменьшаются. Он мысленно представил фотографию в спальне и почувствовал, как Кейт и Джейд отходят от него. Как комета, которая подошла достаточно близко к Земле, чтобы ее можно было едва разглядеть, но затем перешла на новую орбиту и унеслась в ледяные просторы космоса, превратившись в слабое пятнышко света, которое, несомненно, скоро исчезнет навсегда.
  
  “Я сделал все, о чем они просили”, - сказал Лейн, не обращаясь ни к кому, кроме самого себя.
  
  Никто не ответил.
  
  
  
  Одинокий мужчина удивил своих временных гостей, двинувшись к окну, а не к двери. Затем он удивил их еще больше, поковыряв ногтями шов из клейкой ленты, который удерживал ткань на стекле. Он отклеил ленту от стены, пока не смог отогнуть узкий прямоугольник ткани и показать высокий тонкий кусочек ночного Нью-Йорка. Знаменитый вид. Сто тысяч освещенных окон, сверкающих в темноте, как крошечные бриллианты на черном бархатном поле. Как нигде больше в мире.
  
  Он сказал: “Я знаю, тебе это нравится”.
  
  Затем он сказал: “Но попрощайся с этим”.
  
  Затем он сказал: “Потому что ты никогда больше этого не увидишь”.
  
  
  
  В середине второго часа Лейн посмотрел на Ричера и сказал: “На кухне есть еда, если хочешь”. Затем он улыбнулся тонкой невеселой улыбкой и сказал: “Или, если быть технически точным, на кухне есть еда, хотите вы ее или нет”.
  
  Ричер не хотел есть. Он не был голоден. Незадолго до этого он съел хот-дог. Но он хотел убраться к черту из гостиной. Это было точно. Атмосфера была такой, словно восемь человек сидели вокруг смертного одра. Он встал.
  
  “Спасибо”, - сказал он.
  
  Он тихо прошел на кухню. Никто не последовал за ним. На столешнице стояли грязные тарелки и дюжина открытых контейнеров с китайской едой. Недоеденный, холодный, острый и застывший. Он оставил их одних и сел на табурет. Посмотрел направо, на открытую дверь офиса. Он мог видеть фотографии на столе. Энн Лейн, точная копия своей сестры Патти. Кейт Лейн с нежностью смотрит на ребенка, который был вырезан из фотографии.
  
  Он внимательно слушал. Ни звука из гостиной. Никто не приближается. Он встал с табурета и вошел в офис. На мгновение замер. Письменный стол, компьютер, факс, телефоны, картотечные шкафы, полки.
  
  Он начал с полок.
  
  Их было, может быть, восемнадцать погонных футов. На них были телефонные справочники и руководства по огнестрельному оружию, и однотомная история Аргентины, и книга под названием "Глок: новая волна в боевых пистолетах", и будильник, и кружки, полные ручек и карандашей, и атлас мира. Атлас был старым. Советский Союз все еще находился в нем. И Югославия. Некоторые африканские страны все еще сохраняли свою прежнюю колониальную самобытность. Рядом с атласом была толстая картотека, полная пятисот карточек с именами, номерами телефонов и MOS-кодами на них. Военно-профессиональные специальности. Большинство из них были 11-Браво. Пехота. Боевое оружие. Наугад Ричер переключил на G и поискал Картера Грума. Не туда. Затем "Б" для Берка. И там тоже нет. Очевидно, что это был пул кандидатов в команду B. Через некоторые названия были проведены черные линии с обозначениями KIA или MIA, написанными по углам карточек. Убит в бою, Пропал без вести в бою. Но остальные имена все еще были в игре. Почти пятьсот парней и, возможно, несколько женщин, готовых, доступных и ищущих работу.
  
  Ричер положил папку на место и коснулся компьютерной мыши. Жесткий диск запустился, и диалоговое окно на экране запросило пароль. Ричер взглянул на открытую дверь и позвонил Кейт. В доступе было отказано. Он пытался связаться с O5LaneE для полковника Эдварда Лейна. Тот же результат. Доступ запрещен. Он пожал плечами и сдался. Вероятно, паролем был день рождения парня, или его старый служебный номер, или название его школьной футбольной команды. Невозможно узнать, без дальнейших исследований.
  
  Он перешел к картотечным шкафам.
  
  Их было четыре, стандартные купленные в магазине изделия из окрашенной стали. Может быть, дюймов тридцать в высоту. В каждом из них по два выдвижных ящика. Всего восемь ящиков. Без маркировки. Разблокирован. Он остановился и снова прислушался, а затем выдвинул первый ящик. Он тихо двигался на направляющих шарикоподшипника. У него были двойные подвесные направляющие с шестью разделителями для файлов, сделанными из тонкого желтого картона, перекинутого между ними. Все шестеро были завалены бумагами. Ричер провел большим пальцем по тексту и процитировал. Бросил косой взгляд вниз. Финансовые отчеты. Деньги приходят и уходят. Нет суммы больше шестизначной и ни одной меньше четырехзначной. В противном случае, непостижимо. Он закрыл ящик.
  
  Он открыл нижний ящик слева. Те же подвесные рельсы. Те же желтые перегородки. Но они были громоздкими, с такими большими пластиковыми кошельками, которые кладут в бардачки новых автомобилей. Книги инструкций, гарантийные сертификаты, сервисные записи. Названия. Страховые счета. BMW, Mercedes Benz, БМВ, Ягуар, Мерседес Бенц, Ленд Ровер. У некоторых были ключи от камердинера в прозрачных пластиковых конвертах. У некоторых были запасные ключи и дистанционные брелоки, похожие на рекламные брелоки, которые раздают дилеры. Были записи о плате за проезд по EZ-Pass. Квитанции с заправочных станций. Визитные карточки от продавцов и менеджеров по обслуживанию.
  
  Ричер закрыл ящик. Оглянулся на дверь. Увидел Берка, стоящего там, молчаливого, просто наблюдающего за ним.
  
  
  
  ГЛАВА 20
  
  БЕРК долго МОЛЧАЛ. Затем он сказал: “Я собираюсь прогуляться”.
  
  “Хорошо”, - сказал Ричер.
  
  Берк ничего не сказал в ответ.
  
  “Тебе нужна компания?” - Спросил Ричер.
  
  Берк взглянул на экран компьютера. Затем вниз, к ящикам с файлами.
  
  “Я составлю тебе компанию”, - сказал Ричер.
  
  Берк просто пожал плечами. Ричер последовал за ним через кухню. Через фойе. Лейн бросил на них быстрый взгляд из гостиной, занятый своими мыслями. Он ничего не сказал. Ричер последовал за Берком в коридор. Они спускались в лифте в тишине. Вышел на улицу и повернул на восток, к Центральному парку. Ричер поднял глаза на окно Патти Джозеф. Было темно. Комната за ним была неосвещена. Поэтому она была одна. Он представил ее в кресле за подоконником, в полумраке. Представил, как ее ручка царапает по ее блокноту с бумагой. 23:27 Берк и Венти покидают TDA пешком, направляясь на восток к Центральному парку. Или CP. Человек, который написал TDA для Дакоты, наверняка написал бы CP для Центрального парка. И, может быть, она бросила Венти и теперь использует его настоящее имя. Он сказал ей, что это было. Возможно, она написала Берку и Ричеру, что они покидают TDA.
  
  Или, может быть, она спала. Ей нужно было когда-нибудь поспать.
  
  “Тот вопрос, который ты задал”, - сказал Берк.
  
  “Какой вопрос?” Ричер сказал.
  
  “Кто знал, что миссис Лейн любила "Блумингдейл”?"
  
  “Что насчет этого?”
  
  “Это был хороший вопрос”, - сказал Берк.
  
  “Каков ответ?”
  
  “Есть еще один вопрос”, - сказал Берк.
  
  “Какой именно?”
  
  “Кто знал, что она направлялась туда в то конкретное утро?”
  
  “Я предполагаю, что вы все знали”, - сказал Ричер.
  
  “Да, я думаю, мы все это делали, более или менее”.
  
  “Следовательно, это не такой уж большой вопрос”.
  
  “Я думаю, что есть внутренняя вовлеченность”, - сказал Берк. “Кто-то кого-то предупредил”.
  
  “Это был ты?”
  
  “Нет”.
  
  Ричер остановился на пешеходном переходе на Сентрал Парк Уэст. Берк остановился рядом с ним. Он был черным как уголь, невысоким мужчиной, размером и фигурой напоминающим старомодного игрока второй базы Высшей лиги. Зал славы. Как Джо Морган. У него была такая же физическая уверенность в себе, как и в том, как он держался.
  
  Свет изменился. Вертикальная красная рука исчезла, и вперед вышел наклонившийся белый человек. Ричер всегда сожалел о замене слов "ХОДИТЬ" и "НЕ ХОДИТЬ". Если бы у него был выбор, он предпочел слова пиктограммам. И в детстве его шокировала плохая пунктуация. Десять тысяч пропавших апострофов в каждом городе Америки. Это был тайный кайф - знать лучше.
  
  Он сошел с обочины.
  
  “Что случилось после Энн?” он спросил.
  
  “С четырьмя парнями, которые ее похитили?” Берк сказал. “Это строго необходимо знать”.
  
  “Я предполагаю, что ты помог”.
  
  “Без комментариев”.
  
  “Они признали это?”
  
  “Нет”, - сказал Берк. “Они утверждали, что это не имеет к ним никакого отношения”.
  
  “Но ты им не поверил”.
  
  “Что еще они собирались сказать?”
  
  Они дошли до дальнего тротуара. Парк маячил перед ними, темный и пустой. Музыка закончилась.
  
  “Куда мы направляемся?” - Спросил Ричер.
  
  “Не имеет значения”, - сказал Берк. “Я просто хотел поговорить”.
  
  “О причастности инсайдеров?”
  
  “Да”.
  
  Они вместе повернули на юг и направились к Коламбус Серкл. Там, внизу, были огни и движение. Толпы на тротуарах.
  
  “Как ты думаешь, кто это был?” - Спросил Ричер.
  
  “Понятия не имею”, - сказал Берк.
  
  “Тогда это довольно короткий разговор”, - сказал Ричер. “Не так ли? Ты хотел поговорить, но тебе не о чем особо говорить ”.
  
  Берк ничего не сказал.
  
  “Но кого предупредили?” - Спросил Ричер. “Не тот, кто дал чаевые. Я думаю, что это был бы более важный ответ. И я думаю, это то, что ты хочешь мне сказать ”.
  
  Берк ничего не сказал. Просто шел дальше в тишине.
  
  “Ты почти вытащил меня сюда”, - сказал Ричер. “Не потому, что ты беспокоишься, достаточно ли мне свежего воздуха и упражнений”.
  
  Берк молчал.
  
  “Ты собираешься заставить меня сыграть в "Двадцать вопросов”?" Ричер сказал.
  
  “Возможно, это лучший способ сделать это”, - сказал Берк.
  
  “Ты думаешь, это из-за денег?”
  
  “Нет”, - сказал Берк.
  
  “Значит, деньги - это дымовая завеса?”
  
  “В лучшем случае половина уравнения. Может быть, параллельная цель ”.
  
  “Другая половина уравнения - наказание?”
  
  “Ты получил это”.
  
  “Ты думаешь, есть кто-то, у кого есть зуб на Лейна?”
  
  “Да”.
  
  “Один человек?”
  
  “Нет”.
  
  “Сколько?”
  
  “Теоретически их могут быть сотни”, - сказал Берк. “Или тысячи. Возможно, целые нации. Мы связались со многими людьми, здесь и там ”.
  
  “Реально?”
  
  “Больше, чем один человек”, - сказал Берк.
  
  “Двое?”
  
  “Да”.
  
  “Какого рода обида?”
  
  “Что самое худшее, что один человек может сделать другому?”
  
  “Зависит от того, кто ты”, - сказал Ричер.
  
  “Именно так”, - сказал Берк. “Итак, кто мы такие?”
  
  Ричер подумал: "Морские котики", "Дельта Форс", разведчики морской пехоты, "Зеленые береты", SAS из Британии. Лучший в мире.
  
  “Солдаты спецназа”, - сказал он.
  
  “Вот именно”, - снова сказал Берк. “Так чего бы нам не сделать?”
  
  “Вы не оставляете тела на поле боя”.
  
  Берк ничего не сказал.
  
  “Но Лейн сделал”, - сказал Ричер. “Он оставил после себя два тела”.
  
  Берк остановился на северном повороте Коламбус-Серкл. Вокруг ревели пробки. Лучи фар проносились по диким касательным. Справа - высокая серебристая громада совершенно нового здания. Широкое основание, перекрывающее 59-ю улицу, и башни-близнецы, возвышающиеся над ней.
  
  “Так что ты хочешь сказать?” - Спросил Ричер. “У них были братья или сыновья? Кто-то вышел из затруднительного положения в поисках мести? Наконец-то? От их имени?”
  
  “Не обязательно брать братьев или сыновей”, - сказал Берк.
  
  “Приятели?”
  
  “Для этого тоже не обязательно нужны приятели”.
  
  “Так кто же?”
  
  Берк не ответил. Ричер уставился на него.
  
  “Господи”, - сказал он. “Ты оставил двух парней в живых?”
  
  “Не я”, - сказал Берк. “Не мы. Это был Лейн”.
  
  “И ты думаешь, они наконец добрались до дома?”
  
  “Я уверен, что они бы очень старались”.
  
  “Хобарт и Найт”, - сказал Ричер.
  
  “Ты знаешь их имена”.
  
  “Очевидно”.
  
  “Как? С кем ты разговаривал? В тех картотеках, которые ты просматривал, о них ничего нет. Или в компьютере. Они были стерты. Как будто их никогда не существовало. Как будто это маленькие грязные секреты. Какими они и являются ”.
  
  “Что с ними случилось?”
  
  “Они были ранены. По словам Лейна. Мы никогда их не видели. Они были на передовых наблюдательных постах, и мы услышали стрельбу из стрелкового оружия. Лейн прошел очередь, вернулся и сказал, что они сильно пострадали и, возможно, не смогут этого сделать. Он сказал, что мы не можем их привлечь. Он сказал, что мы потеряем слишком много парней, пытаясь. Он категорически приказал нам отступать. Мы оставили их там ”.
  
  “И как ты думаешь, что с ними случилось?”
  
  “Мы предполагали, что их возьмут в плен. В этом случае мы предположили, что продолжительность их жизни составит около полутора минут ”.
  
  Я думаю, Лейн позаботился о том, чтобы они не вернулись.
  
  “Где это было?” - Спросил Ричер.
  
  “Я не могу вам сказать”, - сказал Берк. “Я бы сел в тюрьму”.
  
  “Почему ты остался после этого? Все это время?”
  
  “Почему бы и нет?”
  
  “Звучит так, будто ты недоволен тем, как все пошло вниз”.
  
  “Я подчиняюсь приказам. И я позволяю офицерам решать вещи. Так было всегда и так всегда будет”.
  
  “Знает ли он, что они вернулись? Лейн?”
  
  “Ты не слушаешь”, - сказал Берк. “Никто не знает, что они вернулись. Никто даже не знает, живы ли они. Я просто предполагаю, вот и все. Основываясь на том, насколько все это важно ”.
  
  “Сделали бы они это? Хобарт и Найт? Причинить боль женщине и ребенку, чтобы напугать Лейна?”
  
  “Ты имеешь в виду, оправдано ли это? Конечно, это не так. Но сделали бы они это? Черт возьми, да, они бы это сделали. Прагматичные люди делают то, что работает. Особенно после того, что Лейн с ними сделал ”.
  
  Ричер кивнул. “Кто бы с ними разговаривал? Изнутри?”
  
  “Я не знаю”.
  
  “Кем они были?”
  
  “Придурки”.
  
  “Как Картер Грум”.
  
  “Да”, - сказал Берк. “Как Картер Грум”.
  
  Ричер ничего не сказал.
  
  “Морские пехотинцы ненавидят это”, - сказал Берк. “Особенно морские пехотинцы-разведчики. Они ненавидят оставлять парней позади. Больше, чем кто-либо. Это их кодекс ”.
  
  “Так почему же он остается здесь?”
  
  “По той же причине, что и я. Наша задача - не рассуждать почему. Это тоже код ”.
  
  “Может быть, на службе”, - сказал Ричер. “Не обязательно в какой-то недоделанной частной компании”.
  
  “Я не вижу разницы”.
  
  “Ну, ты должен это сделать, солдат”.
  
  “Следи за своим языком, приятель. Я помогаю тебе здесь. Я зарабатываю тебе миллион баксов. Ты найдешь Хобарта и Найта, ты найдешь Кейт и Джейд тоже ”.
  
  “Ты думаешь?”
  
  “От долларов до пончиков. Миллион долларов на пончики. Так что следи за своим языком ”.
  
  “Мне не нужно следить за своим языком”, - сказал Ричер. “Если у вас все еще есть кодекс, тогда я все еще офицер. Я могу говорить то, что мне нравится, а вы можете стоять там, принимать это и отдавать честь ”.
  
  Берк отвернулся от бурлящей реки движения перед ним и направился обратно на север. Ричер позволил ему отойти на пять ярдов, а затем догнал и пристроился рядом с ним. Больше ничего не было сказано. Десять минут спустя они свернули на 72-ю улицу. Ричер посмотрел вверх и налево. Окно Джозефа Патти было залито светом.
  
  
  
  ГЛАВА 21
  
  РИЧЕР СКАЗАЛ: “ТЫ иди вперед. Я собираюсь пройти еще немного ”.
  
  “Почему?” - Спросил Берк.
  
  “Ты дал мне пищу для размышлений”.
  
  “Ты не можешь думать, пока не идешь?”
  
  “Нет смысла искать Хобарта и Найта внутри квартиры”.
  
  “Это точно. Они были стерты”.
  
  “Еще одна вещь”, - сказал Ричер. “Когда Лейн и Кейт сошлись?”
  
  “Вскоре после смерти Энн. Лейн не любит быть один.”
  
  “Они хорошо ладят друг с другом?”
  
  “Они все еще женаты”, - сказал Берк.
  
  “Что это значит?”
  
  “Это значит, что они хорошо ладят”.
  
  “Насколько хорошо?”
  
  “Достаточно хорошо”.
  
  “Так же хорошо, как он ладил с Энн? Это в первый раз?”
  
  Берк кивнул. “Примерно то же самое”.
  
  “Увидимся позже”, - сказал Ричер.
  
  
  
  Ричер наблюдал, как Берк исчез в "Дакоте", а затем двинулся на запад, прочь от дома Патти Джозеф. Обычная осторожность, которая окупилась, когда он оглянулся и увидел Берка, идущего за ним. Очевидно, Берк развернулся в вестибюле "Дакоты" и пытался довольно плохо имитировать тайный "хвост". Он крался в тени, его черная кожа и черная одежда были почти незаметны, но он загорался как суперзвезда каждый раз, когда проходил под уличным фонарем.
  
  Он мне не доверяет, подумал Ричер.
  
  Сержант "Дельты" не доверяет члену парламента.
  
  Что ж, нас ждет большой сюрприз.
  
  Ричер прошел до конца квартала и спустился по лестнице в метро. К платформе, ведущей на север. Воспользовался своей карточкой метро у турникета. Он полагал, что у Берка не будет карты метро. Люди Лейна ездили повсюду. В этом случае Берк зависал бы у автомата, проводя пальцем по своей кредитной карточке или запихивая мятые купюры в щель. В этом случае хвост потерпит неудачу при первом же препятствии. Если бы поезд пришел поскорее.
  
  Чего не произошло.
  
  Была полночь, и поезда шли по расписанию, значительно превышающему пиковые. Среднее время ожидания составляло, вероятно, пятнадцать или двадцать минут. Ричер был готов к тому, что ему повезет, но этого не произошло. Он обернулся и увидел, как Берк берет из автомата новенькую карточку и отстает, просто ожидая.
  
  Ричер подумал: "Он не хочет быть со мной на платформе". Он собирается пройти через турникет в последнюю возможную минуту.
  
  Ричер ждал. Вместе с ним ждали двенадцать человек. Группа из трех, группа из двух, семь человек сами по себе. В основном они были хорошо одеты. Это были люди, которые возвращались домой после фильмов или ужина в ресторане, направляясь обратно в более дешевую аренду в сотнях домов или даже на Хадсон-Хайтс.
  
  В туннеле оставалось тихо. Воздух был теплым. Ричер прислонился к колонне и ждал. Затем он услышал, как рельсы начали издавать странный металлический скрежет. Поезд, в полумиле отсюда. Он увидел слабый свет в темноте и почувствовал толчок горячего воздуха. Затем шум усилился, и двенадцать человек на платформе двинулись вперед.
  
  Ричер попятился назад.
  
  Он втиснулся в нишу для технического обслуживания размером с телефонную будку. Стоял неподвижно. Поезд подкатил, быстрый, длинный, громкий, с шипением и визгом. 1 поезд, местный. Блестящий алюминий, яркие окна. Это прекратилось. Люди сходили с ума, люди ладили. Затем Берк прошел через турникет и прошел через двери как раз перед тем, как они закрылись. Поезд тронулся, слева направо, и Ричер увидел Берка через окна. Он шел вперед, глядя вперед, выслеживая свою добычу, машина за машиной.
  
  Он был бы уже в Бронксе, на 242-й улице, в парке Ван Кортландт, прежде чем понял, что его добыча вообще не в поезде.
  
  Ричер вышел из ниши и отряхнул грязь с плеч своей рубашки. Направился к выходу и вышел на улицу. Он проиграл два доллара, но он был один, а именно таким он и хотел быть.
  
  
  
  Швейцар в отеле Majestic позвонил наверх и указал Ричеру на лифт. Три минуты спустя он пожимал руку Брюеру, полицейскому. Патти Джозеф была на кухне, готовила кофе. Она переоделась. Теперь на ней был темный брючный костюм, строгий и пристойный. На ней были туфли. Она вышла из кухни с двумя кружками, такими же огромными, как у Веджвуда, которые она использовала раньше. Она отдала один Брюеру, а другой Ричеру и сказала: “Я оставлю вас, ребята, поговорить. Может быть проще, если меня здесь не будет. Я пойду прогуляюсь. Ночь - это, пожалуй, единственное время, когда для меня безопасно выходить на улицу ”.
  
  Ричер сказал: “Берк выйдет из метро примерно через час”.
  
  Патти сказала: “Он не хочет меня видеть”.
  
  Затем она ушла, нервно оглядываясь назад, как будто на карту было поставлено ее будущее. Ричер проследил, как за ней закрылась дверь, повернулся и получше рассмотрел Брюера. Он был всем, чем можно было ожидать от детектива из Нью-Йорка, разве что немного преувеличенным. Немного выше, немного тяжелее, волосы длиннее, более неопрятные, более энергичные. Ему было около пятидесяти. Или сорок с чем-то и преждевременно седой.
  
  “Что тебя здесь интересует?” он спросил.
  
  “Мои пути пересеклись с Эдвардом Лейном”, - сказал Ричер. “И я услышал историю Патти. Итак, я хочу знать, во что я ввязываюсь. Вот и все”.
  
  “Как наши пути пересеклись?”
  
  “Лейн хочет нанять меня для чего-то”.
  
  “В чем заключается ваша профессия?”
  
  “Я служил в армии”, - сказал Ричер.
  
  “Это свободная страна”, - сказал Брюер. “Ты можешь работать на кого захочешь”.
  
  Затем он сел на диван Патти Джозеф, как будто он был его владельцем. Ричер держался подальше от окна. Свет был включен, и он был бы виден с улицы. Он прислонился к стене рядом с вестибюлем и отхлебнул кофе.
  
  “Я сам когда-то был полицейским”, - сказал он. “Военная полиция”.
  
  “Это должно произвести на меня впечатление?”
  
  “Многие из твоих парней пришли из того же места, что и я. Они производят на тебя впечатление?”
  
  Брюер пожал плечами.
  
  “Думаю, я могу уделить тебе пять минут”, - сказал он.
  
  “Итог”, - сказал Ричер. “Что случилось пять лет назад?”
  
  “Я не могу вам этого сказать”, - сказал Брюер. “Никто в полиции Нью-Йорка не может вам этого сказать. Если это было похищение, то это дело ФБР, потому что похищение - федеральное преступление. Если это было обычное убийство, то это дело Нью-Джерси, потому что тело было найдено на другой стороне моста Джорджа Вашингтона, и его не перемещали после смерти. Следовательно, это никогда не было действительно нашим случаем. Поэтому у нас так и не сложилось определенного мнения ”.
  
  “Так почему ты здесь?”
  
  “Общественные отношения. Ребенку больно, и ей нужно прислушаться. К тому же она милая и готовит хороший кофе. Почему бы мне не быть здесь?”
  
  “Ваши люди, должно быть, получили копии документов”.
  
  Брюер кивнул.
  
  “Есть файл”, - сказал он.
  
  “Что в этом такого?”
  
  “В основном, паутина и пыль. Единственное, что все знают наверняка, это то, что Энн Лейн умерла пять лет назад в Нью-Джерси. Она месяц разлагалась, когда ее нашли. По-видимому, зрелище не из приятных. Но была проведена окончательная идентификация по зубам. Это была она ”.
  
  “Где это было?”
  
  “Пустырь возле магистрали”.
  
  “Причина смерти?”
  
  “Смертельное огнестрельное ранение в затылок. Крупнокалиберный пистолет, вероятно, девятизарядный, но невозможно сказать точно. Она была на виду. Грызуны входили и выходили из пулевого отверстия. И грызуны не тупые. Они считают, что растолстеют от вкусного внутри, поэтому расширяют отверстие, прежде чем войти. Кость была обглодана. Но, вероятно, это была девятка, вероятно, в куртке ”.
  
  “Я надеюсь, ты не рассказал Патти всего этого”.
  
  “Кто ты такой? Ее старший брат? Конечно, я не сказал ей всего этого ”.
  
  “Что-нибудь еще на месте преступления?”
  
  “Там была игральная карта. Тройка треф. Засунул за вырез ее рубашки, со спины. Никакая экспертиза не стоит и ломаного гроша, никто не знал, что это значит ”.
  
  “Это было что-то вроде подписи?”
  
  “Или поддразнивание. Ты знаешь, какая-то случайная чушь, чтобы заставить всех ослепнуть, пытаясь разобраться в этом ”.
  
  “Итак, что ты думаешь?” Ричер сказал. “Похищение или убийство?”
  
  Брюер зевнул. “Нет причин искать осложнения. Вы слышите стук копыт, вы ищете лошадей, а не зебр. Парень звонит, что его жену похитили, вы предполагаете, что это правда. Вы не начинаете предполагать, что это сложный заговор, чтобы покончить с ней. И все это было правдоподобно. Были настоящие телефонные звонки, в сумке были настоящие наличные деньги ”.
  
  “Но?”
  
  Брюер на мгновение замолчал. Сделал большой глоток из своей кружки с кофе, проглотил, выдохнул, откинул голову на спинку дивана.
  
  “Патти как бы втягивает тебя в себя”, - сказал он. “Ты знаешь? Рано или поздно тебе придется признать, что это так же правдоподобно, как и наоборот ”.
  
  “Внутреннее чувство?”
  
  “Я просто не знаю”, - сказал Брюер. “Для меня это само по себе странное чувство. Я имею в виду, иногда я ошибаюсь, но я всегда знаю ”.
  
  “Так что ты с этим делаешь?”
  
  “Ничего”, - сказал Брюер. “Это непроницаемое дело за пределами нашей юрисдикции. Ад замерзнет прежде, чем полиция Нью-Йорка добровольно зарегистрирует еще одно нераскрытое убийство ”.
  
  “Но ты продолжаешь появляться здесь”.
  
  “Как я уже сказал, к ребенку нужно прислушаться. Скорбь - это долгий и сложный процесс ”.
  
  “Ты делаешь это для всех родственников?”
  
  “Только те, которые выглядят так, будто им место в журнале Playboy”.
  
  Ричер ничего не сказал.
  
  “Что тебя здесь интересует?” Брюер снова спросил.
  
  “Как я и сказал”.
  
  “Чушьсобачья. Лейн был боевым солдатом. Теперь он наемник. Ты не беспокоишься о том, не прикончил ли он кого-то, кого не должен был пять лет назад. Найди мне парня вроде Лейна, который этого не делал ”.
  
  Ричер ничего не сказал.
  
  “У тебя что-то на уме”, - сказал Брюер.
  
  Тишина на мгновение.
  
  “Одна вещь, которую рассказала мне Патти”, - сказал Брюер. “Она не видела новую миссис Лейн пару дней. Или ребенок.”
  
  Ричер ничего не сказал.
  
  Брюер сказал: “Может быть, она пропала, и ты ищешь параллели в прошлом”.
  
  Ричер молчал.
  
  Брюер сказал: “Ты был полицейским, а не солдатом боевых действий. Так что теперь мне интересно, для какого дела Эдвард Лейн захотел бы нанять тебя ”.
  
  Ричер ничего не сказал.
  
  Брюер сказал: “Ты ничего не хочешь мне сказать?”
  
  “Я спрашиваю”, - сказал Ричер. “Не рассказывать”.
  
  Еще больше тишины. Долгий тяжелый взгляд полицейского на полицейского.
  
  “Как пожелаете”, - сказал Брюер. “Это свободная страна”.
  
  Ричер допил свой кофе и вышел на кухню. Сполоснул свою кружку под краном и оставил ее в раковине. Затем он оперся локтями о стойку и уставился прямо перед собой. Гостиная перед ним была обрамлена проходом. Кресло с высокой спинкой стояло у окна. На подоконнике была аккуратная система наблюдения. Блокнот, ручка, фотоаппарат, бинокль.
  
  “Так что ты делаешь с материалом, который она называет? Просто похоронить это?”
  
  Брюер покачал головой.
  
  “Я передаю это дальше”, - сказал он. “За пределами департамента. Кому-то, у кого есть интерес ”.
  
  “Кто?”
  
  “Частный детектив, в центре города. Женщина. Она тоже милая. Старше, но привет.”
  
  “Полиция Нью-Йорка теперь работает с частными детективами?”
  
  “Этот человек находится в необычном положении. Она из ФБР на пенсии”.
  
  “Они все что-то там ушли на пенсию”.
  
  “Этот был ведущим агентом по делу Энн Лейн”.
  
  Ричер ничего не сказал.
  
  Брюер улыбнулся. “Итак, как я уже сказал, у этого есть интерес”.
  
  Ричер спросил: “Патти знает?”
  
  Брюер покачал головой. “Лучше, чтобы Патти этого не делала. Лучше, чтобы Патти никогда не узнала. Это привело бы к плохой комбинации ”.
  
  “Как зовут эту женщину?”
  
  “Я думал, ты никогда не спросишь”, - сказал Брюер.
  
  
  
  ГЛАВА 22
  
  РИЧЕР ПОКИНУЛ квартиру ПАТТИ Джозеф с двумя визитными карточками. Один из них был официальным изданием полиции Нью-Йорка Брюера, а другой - элегантным изделием с выгравированной сверху надписью Lauren Pauling и именем частного детектива. Затем: Бывший специальный агент Федерального бюро расследований. Внизу был указан адрес в центре города с номерами стационарного и мобильного телефонов 212 и 917, электронной почты и URL веб-сайта. Это была занятая карта. Но в целом все выглядело четко и дорого, профессионально и эффективно. Лучше, чем карточка Брюера в полиции Нью-Йорка, и даже лучше, чем карточка OSC Грегори.
  
  Ричер выбросил карточку Брюера в мусорное ведро в Центральном парке Вест, а карточку Лорен Полинг положил в свой ботинок. Затем он пошел кружным путем обратно к Дакоте. Было около часа ночи. Он объехал квартал и увидел полицейскую машину на Коламбус-авеню. Копы, подумал он. Это слово застряло у него в голове точно так же, как там, в Сохо. Так, как веточка в бурлящем потоке цепляется за берег реки. Он остановился, закрыл глаза и попытался уловить это. Но все снова закрутилось. Он сдался и повернул на 72-ю улицу. Свернул в вестибюль отеля "Дакота". Швейцар ночной команды был достойным стариком. Он позвонил наверх и наклонил голову, как бы приглашая продолжать. На пятом Грегори был в коридоре с открытой дверью и наготове. Ричер последовал за ним внутрь, и Грегори сказал: “Пока ничего. Но у нас есть еще семь часов ”.
  
  В квартире было по-ночному тихо и все еще пахло китайской едой. Все по-прежнему были в гостиной. Кроме Берка. Берк еще не вернулся. Грегори выглядел полным энергии, а Лейн выпрямился на стуле, но остальные сгорбились в различных усталых позах. Приглушенный желтый свет, задернутые шторы и горячий воздух.
  
  “Подожди с нами”, - сказал Лейн.
  
  “Мне нужно поспать”, - сказал Ричер. “Три или четыре часа”.
  
  “Воспользуйся комнатой Джейд”, - сказал Лейн.
  
  Ричер кивнул и направился через внутренние коридоры к комнате Джейд. Ночник все еще горел. В комнате слабо пахло детской присыпкой и чистой кожей. Кровать была слишком маленькой для парня ростом с Ричера. Слишком маленький для любого парня, на самом деле. Это была какая-то вещь в половину размера, вероятно, из специализированного детского бутика. Была смежная ванная комната, вырезанная из другой комнаты для прислуги. Раковина, унитаз, ванна с душем над ней. Насадка для душа была на выдвижном шесте. Он был установлен примерно в трех футах над сливным отверстием. Занавеска для душа была из прозрачного пластика с желтыми уточками на ней.
  
  Ричер натянул головку до самого верха, разделся и быстро принял душ с кусочком розового мыла в форме клубники и детским шампунем. Никаких слез, говорилось на бутылке. Хотел бы я, подумал он. Затем он вытерся маленьким розовым полотенцем, повесил крошечную ароматную пижаму на стул, взял с кровати подушку, простыню и стеганое одеяло и устроил себе бивуак на полу. Он убрал медведей и кукол со своего пути. Все мишки были плюшевыми и новыми, а куклы выглядели нетронутыми. Он сдвинул стол на фут в сторону, чтобы освободить место, и все бумаги упали с него. Рисунки карандашом на дешевой бумаге. Деревья, похожие на ярко-зеленые леденцы на коричневых палочках, с большим серым зданием за ними. Дакота, из Центрального парка, может быть. Там была еще одна фигурка из трех палочек, одна намного меньше остальных. Семья, может быть. Мать, дочь, отчим. Мать и дочь улыбались, но Лейн был нарисован с черными дырами во рту, как будто кто-то выбил половину его зубов. Там была фотография самолета низко в небе. Зеленая земля внизу, голубая полоса вверху, желтый шар для солнца. Фюзеляж самолета имел форму сосиски и имел три иллюминатора с лицами в них. Крылья были нарисованы как бы сверху. Как будто самолет совершал панический разворот. На последней фотографии снова была семья, но уже дважды. Две полосы движения близко друг к другу и бок о бок, два Кейта, два Джейда. Это было все равно, что снова смотреть на вторую картинку с двойным зрением.
  
  Ричер аккуратно сложил бумаги и выключил ночник. Зарылся в постельное белье. Они покрывали его от груди до колен. Он чувствовал запах детского шампуня. Из его собственных волос или с подушки Джейд. Он не был уверен. Он поставил будильник в своей голове на пять утра. Он закрыл глаза, вдохнул раз, потом выдохнул два и уснул на полу, сделанном твердым и плотным из трех футов глины Центрального парка.
  
  
  
  Ричер проснулся, как и планировал, в пять часов утра, чувствуя себя неуютно, все еще уставшим и замерзшим. Он почувствовал запах кофе. Он нашел Картера Грума на кухне, рядом с большой капельной машиной Krups.
  
  “Осталось три часа”, - сказал Грум. “Думаешь, они собираются позвонить?”
  
  “Я не знаю”, - сказал Ричер. “Ты думаешь, они это сделают?”
  
  Грум не ответил. Просто барабанил пальцами по столешнице, ожидая, пока машина закончит работу. Ричер ждал вместе с ним. Затем пришел Берк. Он выглядел так, словно не спал. Он ничего не сказал. Ничего приятного, ничего враждебного. Он просто вел себя так, как будто предыдущего вечера никогда не существовало. Грум наполнил три кружки кофе. Взял одну и вышел из комнаты. Берк взял одного и последовал за ним. Ричер выпил свой, сидя на стойке. Часы на настенной духовке показывали без пяти десять. Он решил, что это было немного медленно. Он чувствовал, что было ближе к четверти шестого.
  
  Время для тревожного звонка экс-специального агента Лорен Полинг.
  
  По пути к выходу он остановился в гостиной. Лейн все еще сидел в том же кресле. Неподвижный. Все еще в вертикальном положении. Все еще собранный. Все еще стойкий. Настоящий или фальшивый, в любом случае, это была чертовски хорошая демонстрация выносливости. Грегори, Перес и Ковальски спали на диванах. Эддисон был в сознании, но инертен. Грум и Берк пили свой кофе.
  
  “Я ухожу”, - сказал Ричер.
  
  “Еще одна прогулка?” Кисло спросил Берк.
  
  “Завтрак”, - сказал Ричер.
  
  Старик в вестибюле все еще был на дежурстве. Ричер кивнул ему и повернул направо на 72-ю улицу, направляясь к Бродвею. Никто не пришел за ним. Он нашел телефон-автомат, достал монеты из кармана и карточку из ботинка и набрал номер мобильного Полинга. Он полагал, что она будет держать его включенным, на своей тумбочке, рядом с подушкой.
  
  Она ответила после третьего гудка.
  
  “Алло?” - сказала она.
  
  Хриплый голос, не сонный, просто сегодня им еще не пользовались. Может быть, она жила одна.
  
  Ричер спросил: “Вы недавно слышали имя Ричер?”
  
  “Должен ли я был?” Полинг спросила в ответ.
  
  “Это сэкономит нам много времени, если ты просто скажешь "да". От сестры Энн Лейн Патти, через полицейского по фамилии Брюер, я прав?”
  
  “Да”, - сказала Полинг. “Вчера поздно вечером”.
  
  “Мне нужна встреча пораньше”, - сказал Ричер.
  
  “Ты Ричер?”
  
  “Да, это так. Полчаса, у тебя в офисе?”
  
  “Ты знаешь, где это?”
  
  “Брюер дал мне твою визитку”.
  
  “Полчаса”, - сказала Полинг.
  
  И вот, полчаса спустя Ричер стоял на тротуаре 4-й Западной улицы с чашкой кофе в одной руке и пончиком в другой, наблюдая, как к нему направляется Лорен Полинг.
  
  
  
  ГЛАВА 23
  
  РИЧЕР ЗНАЛ, что ЭТО была Лорен Полинг, идущая к нему, потому что ее глаза были прикованы к его лицу. Очевидно, Брюер передал описание своей внешности так же, как и свое имя. Итак, Полинг искала высокого, широкоплечего, светловолосого, неопрятного мужчину, ожидавшего возле двери ее офиса, и Ричер был единственной возможностью в то утро на 4-й Западной улице.
  
  Сама Полинг была элегантной женщиной лет пятидесяти. Или, может быть, немного больше, в этом случае она хорошо переносила это. Брюер сказал, что она тоже симпатичная, и он был прав. Она была примерно на дюйм выше среднего, одета в черную юбку-карандаш длиной до колен. Черные колготки, черные туфли на каблуках. Изумрудно-зеленая блузка, которая могла бы быть шелковой. Нитка крупного поддельного жемчуга у нее на шее. Волосы цвета матового золота и светлые. Они ниспадали большими волнами на ее плечи. Зеленые глаза, которые улыбались. Выражение ее лица, которое говорило: Я очень рада познакомиться с вами, но давайте сразу перейдем к хорошему. Ричер мог представить, какие командные собрания она, должно быть, проводила для Бюро.
  
  “Джек Ричер, я полагаю”, - сказала она.
  
  Ричер зажал пончик между зубами, вытер пальцы о штаны и пожал ей руку. Затем он ждал у ее плеча, пока она открывала дверь на улицу. Наблюдал, как она отключила сигнализацию с помощью клавиатуры в вестибюле. Клавиатура представляла собой стандартную панель три на три, с одним нулем внизу. Она была правшой. Она использовала свой средний палец, указательный палец, безымянный палец, указательный палец, почти не двигая рукой. Быстрое, решительное движение. Нравится печатать. Вероятно, 8461, подумал Ричер. Тупой или отвлеченный, чтобы показать мне. Отвлекся, наверное. Она не может быть тупой. Но это была сигнализация здания. Не ее личный выбор чисел. Итак, она не отдавала свою домашнюю систему или свою банковскую карту.
  
  “Следуй за мной”, - сказала она.
  
  Ричер последовал за ней по узкой лестнице на второй этаж. Он доел свой пончик по дороге. Она открыла дверь и провела его в кабинет. Это был двухкомнатный номер. Сначала комната ожидания, а затем задняя комната для ее стола и двух стульев для посетителей. Очень компактный, но декор был хорош. Хороший вкус, тщательное применение. Полный дорогих вещей, которые арендует профессионал-одиночка, чтобы создать у клиента впечатление уверенности. Будь он немного больше, это могло бы быть заведение адвоката или косметического хирурга.
  
  “Я говорила с Брюером”, - сказала она. “Я позвонила ему домой после того, как ты позвонила мне. Я разбудил его. Он был не очень доволен этим ”.
  
  “Могу себе представить”, - сказал Ричер.
  
  “Ему любопытны твои мотивы”.
  
  Голос Лорен Полинг был низким и хриплым, как будто она последние тридцать лет выздоравливала от ларингита. Ричер мог бы сидеть и слушать это весь день напролет.
  
  “Следовательно, мне тоже любопытно”, - сказала она.
  
  Она указала на кожаное кресло для клиентов. Ричер сел в нее. Она бочком протиснулась за край своего стола. Она была стройной и хорошо двигалась. Она повернула свой стул к нему лицом. Сел.
  
  “Я просто ищу информацию”, - сказал Ричер.
  
  “Но почему?”
  
  “Давай посмотрим, приведет ли это меня к тому, о чем мне нужно тебе рассказать”.
  
  “Брюер сказал, что вы были военным полицейским”.
  
  “Однажды в сказке”.
  
  “Хороший путь?”
  
  “Есть ли какой-нибудь другой вид?”
  
  Полинг улыбнулась, немного печально, немного задумчиво.
  
  “Тогда ты знаешь, что не должен со мной разговаривать”, - сказала она.
  
  “Почему бы и нет?”
  
  “Потому что я ненадежный свидетель. Я безнадежно предвзят”.
  
  “Почему?”
  
  “Подумай об этом”, - сказала она. “Разве это не очевидно? Если Эдвард Лейн не убивал свою жену, тогда кто, черт возьми, это сделал? Что ж, я это сделал, вот кто. Из-за моей собственной беспечности”.
  
  
  
  ГЛАВА 24
  
  РИЧЕР ПОЕРЗАЛ НА своем стуле и сказал: “Никто не показывает результат на сто процентов. Не в реальном мире. Ни я, ни ты, ни кто-либо другой. Так что смирись с этим ”.
  
  “Это твой ответ?” Полинг сказала.
  
  “Из-за меня, вероятно, погибло больше людей, чем ты когда-либо встречал. Я не корю себя из-за них. Случается всякое дерьмо”.
  
  Полинг кивнула. “Это сестра. Она все время там, в этом странном маленьком гнезде. Она как моя совесть ”.
  
  “Я встретил ее”, - сказал Ричер.
  
  “Она давит на мой разум”.
  
  “Расскажи мне о трефовой тройке”, - попросил Ричер.
  
  Полинг сделала паузу, похожую на переключение передач.
  
  “Мы пришли к выводу, что это бессмысленно”, - сказала она. “Была книга, или фильм, или что-то в этом роде, где убийцы оставляли визитные карточки. В то время мы были склонны получать много такого. Но обычно это были карточки с картинками. В основном тузы, в основном пики. В базах данных ничего не было о тройках. О клубах тоже немного. Тогда мы подумали, что, возможно, это одна из трех взаимосвязанных вещей, вы знаете, но никогда не было ничего подобного, что можно было бы совместить с этим. Мы изучали символику и теорию чисел. Мы связались с UCLA, поговорили с людьми, которые изучают бандитскую культуру. Там ничего нет. Мы поговорили со специалистами по семиотике в Гарварде, Йеле и Смитсоновском институте. Мы поговорили с Уэслианом в Коннектикуте, попросили какого-то лингвиста поработать над этим. Там ничего нет. Над этим работал наш аспирант из Колумбийского университета. Над этим работали люди с мозгами размером с планету. Нигде ничего. Итак, тройка треф ничего не значила. Это было задумано, чтобы заставить нас гоняться за своими хвостами. Что само по себе было бессмысленным выводом. Потому что нам нужно было знать, кто хотел бы, чтобы мы преследовали свои хвосты ”.
  
  “Ты смотрел на Лейна тогда? Даже до того, как ты услышал теории Патти?”
  
  Полинг кивнула. “Мы очень внимательно присмотрелись к нему и ко всем его ребятам. Тогда больше с точки зрения оценки угрозы. Например, кто его знал? Кто знал, что у него были деньги? Кто вообще знал, что у него была жена?”
  
  “И что?”
  
  “Он не очень приятный человек. Он на грани психического расстройства. У него психотическая потребность командовать ”.
  
  “Патти Джозеф говорит то же самое”.
  
  “Она права”.
  
  “И знаешь что?” Ричер сказал. “Его люди - это тоже в основном пара бутербродов, которых не хватает для пикника. У них психопатическая потребность, чтобы ими командовали. Я разговаривал с некоторыми из них. Они гражданские, но они твердо придерживаются своих старых военных кодексов. Как защитные одеяла. Даже когда они на самом деле не наслаждаются результатами ”.
  
  “Они странная компания. Все силы специального назначения и секретные операции, поэтому, естественно, Пентагон был не очень откровенен. Но мы заметили две вещи. Большинство из них много-много раз проходили этот этап, но среди них было гораздо меньше медалей, чем вы обычно ожидаете увидеть. И большинство из них получили общую разрядку. Не почетные увольнения. Включая самого Лейна. Как ты думаешь, что все это значит?”
  
  “Я подозреваю, ты точно знаешь, что это значит”.
  
  “Я хотел бы услышать это с вашей профессиональной точки зрения”.
  
  “Это значит, что они были плохими парнями. Либо низкопробные и раздражающие, либо крупные сделки, но обвинения по которым не доказаны ”.
  
  “А как насчет отсутствия медалей?”
  
  “Грязные кампании”, - сказал Ричер. “Беспричинный сопутствующий ущерб, мародерство, жестокое обращение с заключенными. Возможно, в заключенных стреляли. Возможно, здания сгорели ”.
  
  “А сам Лейн?”
  
  “Заказал насилие или не смог его предотвратить. Или, может быть, участвовал в нем. Он сказал мне, что уволился после Залива в первый раз. Я был там. Были очаги плохого поведения ”.
  
  “Подобные вещи нельзя доказать?”
  
  “Силы специального назначения действуют в своих собственных милях отовсюду. Это тайный мир. Пошли бы слухи, вот и все. Может быть, один или два осведомителя. Но никаких веских доказательств.”
  
  Полинг снова кивнула. “Таковы были наши выводы. Созданный изнутри. Мы наняли много бывших военных в Бюро ”.
  
  “Трудоустроен”, - сказал Ричер. “Ты нанял хороших людей. Те, у кого почетные звания, медали и рекомендации ”.
  
  “Это то, что у тебя есть?”
  
  “Все вышесказанное. Но у меня была пара проблем с продвижением по службе, потому что я не очень сговорчивый парень. Грегори спросил меня об этом. Первый из них, с кем я поговорил. Первый разговор, который у нас был. Он спросил, были ли у меня проблемы с карьерой. Он казался счастливым, что у меня все получилось ”.
  
  “Ставит вас в одну лодку”.
  
  Ричер кивнул. “И это отчасти объясняет, почему они придерживаются Лейна. Где еще они собираются получать двадцать пять тысяч в месяц со своими записями?”
  
  “Это то, что они получают? Это триста тысяч в год”.
  
  “Это было тогда, когда я учил математику”.
  
  “Это то, что Лейн предложил тебе? Триста штук?”
  
  Ричер ничего не сказал.
  
  “Для чего он тебя нанимает?”
  
  Ричер ничего не сказал.
  
  “Что у тебя на уме?”
  
  “Мы еще не закончили с информацией”.
  
  “Энн Лейн умерла пять лет назад на пустыре возле магистрали Нью-Джерси. Это все достоверные данные, которые у нас когда-либо будут ”.
  
  “Внутреннее чувство?”
  
  “А у тебя какой?”
  
  Ричер пожал плечами. “Брюер кое-что сказал мне. Он сказал, что просто не знал, что было странно для него, сказал он, потому что, хотя он иногда ошибался, он всегда знал. И я точно такой же. Я всегда знаю. Только на этот раз я не знаю. Итак, что у меня на уме прямо сейчас, так это то, что у меня ничего на уме ”.
  
  “Я думаю, это было настоящее похищение”, - сказала Полинг. “Думаю, я все испортил”.
  
  “А ты?”
  
  Она сделала паузу на мгновение. Покачала головой.
  
  “Не совсем”, - сказала она. “Честно говоря, я просто не знаю. Бог знает, я хочу, чтобы Лейн сделал это. Очевидно. И, возможно, он так и сделал. Но ради сохранения моего здравомыслия я должен признать, что в основном это принятие желаемого за действительное, чтобы оправдать себя. И я должен куда-то записать все это мысленно. Поэтому я склоняюсь к тому, чтобы избегать потакания своим желаниям и дешевых утешений. И обычно простой вариант в любом случае является правильным. Итак, это было простое похищение, а не сложная шарада. И я все испортил ”.
  
  “Как ты все испортил?”
  
  “Я не знаю. Я лежал без сна сотню ночей, обдумывая это. Я не понимаю, в чем я допустил ошибку ”.
  
  “Так что, может быть, ты не все испортил. Возможно, это была тщательно продуманная шарада ”.
  
  “Что у тебя на уме, Ричер?”
  
  Он посмотрел на нее.
  
  “Что бы это ни было, это происходит снова”, - сказал он.
  
  
  
  ГЛАВА 25
  
  ЛОРЕН ПОЛИНГ наклонилась вперед в своем кресле и сказала: “Расскажи мне”. И Ричер рассказал ей все, начиная с первого вечера в кафе, первого двойного эспрессо в пенопластовом стаканчике, плохо припаркованного "Мерседес Бенц", неизвестного водителя, который пешком пробивался через пробки на Шестой авеню, а затем уехал на "Бенце". Второй день, когда Грегори искал свидетелей. Третий день, с неоткрытой красной дверью и синим BMW. А затем кошмарный электронный голос, направляющий черный BMW обратно к точно такому же пожарному патрубку.
  
  “Если это шарада, то невероятно сложная”, - сказала Полинг.
  
  “Мои ощущения точь-в-точь такие”, - сказал Ричер.
  
  “И безумно дорогой”.
  
  “Может быть, и нет”, - сказал Ричер.
  
  “Ты имеешь в виду, потому что деньги приходят по большому кругу?”
  
  “На самом деле я не видел никаких денег. Все, что я видел, - это сумки на молнии ”.
  
  “Разрезать газету?”
  
  “Может быть”, - сказал Ричер. “Если это шарада”.
  
  “Что, если это не так?”
  
  “Именно”.
  
  “Это кажется реальным”.
  
  “И если это не реально, я не могу представить, кто это делает. Ему понадобились бы люди, которым он доверяет, что означает A-teamers, но никто не сбежал в самоволку ”.
  
  “Ладили ли они? Муж и жена?”
  
  “Никто не говорит иначе”.
  
  “Значит, это реально”.
  
  Ричер кивнул. “В этом есть внутренняя последовательность. Первоначальный демонтаж, должно быть, зависел от внутренней подсказки относительно того, где Кейт и Джейд собирались быть и когда. И мы можем доказать, что вовлечение внутрь двумя способами. Во-первых, эти люди кое-что знают об операции Лейна. Они точно знают, например, какие у него машины ”.
  
  “А во-вторых?”
  
  “Кое-что, что не давало мне покоя. Что-то о копах. Я попросил Лейна повторить то, что было сказано во время первого телефонного звонка. И он сделал, слово в слово. И плохие парни никогда не говорили "нет копам". Это своего рода стандарт, не так ли? Например, не ходи в полицию. Но это никогда не было сказано. Что предполагает, что эти люди знали историю пятилетней давности. Они знали, что Лейн в любом случае не пойдет в полицию. Так что об этом не нужно было говорить ”.
  
  “Это наводит на мысль, что пять лет назад все было по-настоящему”.
  
  “Не обязательно. Это может отражать только то, что Лейн выставил там для общественного потребления ”.
  
  “Если это реально на этот раз, делает ли это более вероятным, что это было реально в прошлый раз?”
  
  “Может быть, а может и нет. Но как бы то ни было, дай себе передышку ”.
  
  “Это как зал с зеркалами веселого дома”.
  
  Ричер кивнул. “Но есть одна вещь, которую я не могу приспособить ни к какому сценарию. Который является самим первоначальным удалением. Единственным приемлемым методом было бы быстро и грязно залезть в машину, как только она остановилась. Все согласны с этим. Я спросил пару парней Лейна, теоретически, на случай, если было что-то, о чем я не подумал. Но этого не было. И проблема в том, что "Блумингдейл" занимает целый квартал. Как кто-то мог точно предсказать, на каком участке Лексингтон-авеню "Ягуар" Тейлора остановится? И если бы они не предсказали это совершенно верно, тогда все это развалилось бы немедленно, там и тогда. Либо Кейт и Джейд уже были бы на тротуаре, либо Тейлор увидел бы подбегающего парня с тейкдауном, и в этом случае он бы отреагировал и убежал. Или, по крайней мере, взломай дверные замки.”
  
  “Так что ты хочешь сказать?”
  
  “Я говорю, настоящий или фальшивый, во всем этом что-то не так. Я говорю, что не могу разобраться в том, что произошло. Я не могу набрать обороты. Я говорю, что впервые в жизни я просто не знаю. Как сказал Брюер, я много раз ошибался, но я всегда знал это раньше ”.
  
  “Тебе следует поговорить с Брюером официально”.
  
  “Нет смысла. Полиция Нью-Йорка ничего не может сделать без жалобы Лейна. Или, по крайней мере, заявление о пропаже человека от кого-то заинтересованного.”
  
  “Итак, что ты собираешься делать?”
  
  “Мне придется сделать это трудным путем”, - сказал Ричер.
  
  “Что это за путь?”
  
  “Так мы называли это на службе, когда у нас не было перерыва. Когда нам действительно приходилось зарабатывать на жизнь. Знаешь, начни с самого начала, пересмотри все, потей над деталями, прорабатывай подсказки ”.
  
  “Кейт и Джейд, вероятно, уже мертвы”.
  
  “Тогда я заставлю кого-нибудь заплатить”.
  
  “Могу ли я помочь?”
  
  “Мне нужно знать о двух парнях по имени Хобарт и Найт”.
  
  Полинг кивнула. “Найт был водителем в тот день, когда похитили Энн, а Хобарт был в Филадельфии. Теперь Патти Джозеф рассказывает о них. Они умерли за границей ”.
  
  “Может быть, они не умерли за границей. Их бросили ранеными, но живыми. Мне нужно знать, где, когда, как и что, вероятно, с ними случилось ”.
  
  “Ты думаешь, они живы? Ты думаешь, они вернулись?”
  
  “Я не знаю, что и думать. Но, по крайней мере, один из парней Лейна не слишком хорошо спал прошлой ночью ”.
  
  “Я встретил Хобарта и Найта, ты знаешь. Пять лет назад. Во время расследования”.
  
  “Кто-нибудь из них был похож на парня, которого я видел?”
  
  “Среднего роста и невзрачный? Они оба, точно.”
  
  “Это помогает”.
  
  “Что ты собираешься теперь делать?”
  
  “Я возвращаюсь в Дакоту. Может быть, нам позвонят, и все это закончится. Но, скорее всего, мы этого не сделаем, и это только начало ”.
  
  “Дай мне три часа”, - сказала Полинг. “Тогда позвони мне на мобильный”.
  
  
  
  ГЛАВА 26
  
  К тому времени, когда Ричер вернулся в "Дакоту", было семь часов, и рассвет сменился полным утром. Небо было бледно-ярко-голубым. Без облаков. Просто прекрасный день позднего лета в столице мира. Но внутри квартиры на пятом этаже воздух был зловонным и жарким, а шторы все еще были задернуты. Ричеру не нужно было спрашивать, звонил ли телефон. Очевидно, что это не так. Картина была такой же, как и девять часов назад. Лейн выпрямился в своем кресле. Затем Грегори, Грум, Берк, Перес, Эддисон, Ковальски, все молчаливые, все угрюмые, все выстроились тут и там, глаза закрыты, глаза открыты, смотрят в пространство, тихо дышат.
  
  Медали не утверждены.
  
  Общие разрядки.
  
  Плохие парни.
  
  Лейн медленно повернул голову, посмотрел прямо на Ричера и спросил: “Где, черт возьми, ты был?”
  
  “Завтрак”, - сказал Ричер.
  
  “Долгий завтрак. Сколько это было, пять блюд в Four Seasons?”
  
  “Закусочная”, - сказал Ричер. “Плохой выбор. Медленное обслуживание”.
  
  “Я плачу тебе за работу. Я плачу тебе не за то, чтобы ты набивал себе морду ”.
  
  “Вы мне вообще не платите”, - сказал Ричер. “Я еще не видел ни цента”.
  
  Лейн держал свое тело лицом вперед, а голову повернул на девяносто градусов в сторону. Как ворчливая морская птица. Его глаза были темными, влажными и блестящими.
  
  “Это твоя проблема?” он спросил. “Деньги?”
  
  Ричер ничего не сказал.
  
  “Это легко решается”, - сказал Лейн.
  
  Он не сводил глаз с лица Ричера и положил руки на подлокотники кресла ладонями вниз, бледная пергаментная кожа, испещренная сухожилиями и венами, казалась призрачной в желтом свете. Он с усилием выпрямился, как будто это был первый раз, когда он пошевелился за девять часов, что, вероятно, так и было. Он нетвердо встал и направился к вестибюлю, неуклюже, шаркая ногами, как будто был старым и немощным.
  
  “Пойдем”, - сказал он. Как команда. Как полковник, которым он был. Ричер последовал за ним в спальню хозяина. Кровать с карандашным столбом, шкаф, письменный стол. Тишина. Фотография. Лейн открыл свой шкаф. Более узкая из двух дверей. Внутри была неглубокая ниша, а затем еще одна дверь. Слева от внутренней двери находилась клавиатура безопасности. Это был тот же тип матрицы три на три плюс ноль, который использовала Лорен Полинг в своем офисе. Лейн использовал левую руку. Указательный палец согнут. Безымянный палец, прямой. Средний палец, прямой. Средний палец, согнутый. 3785, подумал Ричер. Тупой или отвлеченный, чтобы показать мне. Клавиатура пискнула, и Лейн открыла внутреннюю дверь. Просунул руку внутрь и потянул за цепочку. Загорелся свет и показал камеру размером примерно шесть футов на три. На нем были сложены кубические тюки чего-то, туго завернутого в тяжелый термоусадочный пластик. Пыль и посторонние отпечатки на пластике. Сначала Ричер не знал, на что он смотрит.
  
  Затем он понял: шрифт был французским, и на нем было написано Banque Centrale.
  
  Центральный банк.
  
  Деньги.
  
  Доллары США, уложенные кирпичом, окантованные, сложенные стопкой и завернутые. Некоторые кубики были аккуратными и неповрежденными. Один был разорван и из него сыпались кирпичи. На полу валялась пустая пластиковая упаковка. Это был такой толстый пластик, который требовал реальных усилий, чтобы порвать. Вам пришлось бы проткнуть ноготь большого пальца, просунуть пальцы в отверстие и по-настоящему напрячься. Это растянулось бы. Он расстался бы неохотно.
  
  Лейн согнулся в талии и оттащил открытый тюк в спальню. Затем он поднял его, описал небольшую дугу и позволил ему упасть на пол у ног Ричера. Он заскользил по блестящей твердой древесине, и из него выпали два тонких кубика наличных.
  
  “Ну вот и все”, - сказал Лейн. “Десять центов один”.
  
  Ричер ничего не сказал.
  
  “Возьми это в руки”, - сказал Лейн. “Это твое”.
  
  Ричер ничего не сказал. Просто отошел к двери.
  
  “Возьми это”, - сказал Лейн.
  
  Ричер стоял неподвижно.
  
  Лейн снова наклонился и подобрал рассыпавшийся кирпич. Он взвесил его в руке. Десять тысяч долларов. Сотня сотен.
  
  “Возьми это”, - снова сказал он.
  
  Ричер сказал: “Мы поговорим о гонораре, если я получу результат”.
  
  “Возьми это!” Лейн закричал. Затем он швырнул кирпич прямо в грудь Ричера. Удар пришелся выше грудины, плотный, на удивление тяжелый. Он отскочил и упал на пол. Лейн подобрал второй незакрепленный кирпич и бросил его. Это попало в ту же точку.
  
  “Возьми это!” - закричал он.
  
  Затем он наклонился, запустил руки в пластик и начал вытаскивать один кирпич за другим. Он метнул их дико, не останавливаясь, не выпрямляясь, не глядя, не целясь. Они били Ричера по ногам, в живот, в грудь, в голову. Дикие случайные залпы, по десять тысяч долларов за раз. Поток. Настоящая агония в силе бросков. Затем по лицу Лейна потекли слезы, и он неудержимо кричал, тяжело дыша, всхлипывая, задыхаясь, подчеркивая каждый дикий бросок словами: "Возьми это!" Возьми это! Тогда: Верни ее обратно! Верните ее! Верните ее! Тогда: Пожалуйста! Пожалуйста! В каждом отчаянном вопле были ярость, и боль, и обида, и страх, и злость, и потеря.
  
  Ричер стоял там, слегка страдая от множественных ударов, с сотнями тысяч долларов, разбросанных у его ног, и он думал: "Никто не является настолько хорошим актером".
  
  Он подумал: На этот раз все по-настоящему.
  
  
  
  ГЛАВА 27
  
  РИЧЕР ЖДАЛ Во внутреннем коридоре и слушал, как Лейн успокаивается. Он услышал, как в ванной течет вода в раковине. Умываясь, подумал он. Холодная вода. Он услышал скрежет бумаги по твердой древесине и тихий треск пластика, когда кипа наличных была собрана заново. Он услышал, как Лейн затащил тюк обратно во внутренний шкаф. Он услышал, как закрылась дверь, и он услышал звуковой сигнал клавиатуры, подтверждающий, что она заперта. Затем он вернулся в гостиную. Лейн последовал за мной минуту спустя и сел в свое кресло, тихо, невозмутимо, как будто вообще ничего не произошло, и уставился на молчащий телефон.
  
  
  
  Он зазвонил незадолго до семи сорока пяти. Лейн выхватил его из подставки и сказал “Да?” голосом, который был криком, почти не слышным из-за явного напряжения. Затем его лицо стало непроницаемым, и он покачал головой в нетерпении и раздражении. Не тот абонент. Он послушал еще десять секунд и повесил трубку.
  
  “Кто это был?” - Спросил Грегори.
  
  “Просто друг”, - сказал Лейн. “Парень, с которым я связался ранее. Он всегда прислушивался ко мне. Этим утром копы нашли тело в реке Гудзон. Утопленник. На лодочном бассейне на 79-й улице. Неопознанный белый мужчина, возможно, сорока лет. Выстрелил один раз ”.
  
  “Тейлор?”
  
  “Должно быть”, - сказал Лейн. “Река там, наверху, тихая. И это легкий объезд с шоссе Вест-Сайд, у лодочного бассейна. Идеально подходит для тех, кто направляется на север ”.
  
  Грегори спросил: “Так что же нам делать?”
  
  “Сейчас?” Сказал Лейн. “Ничего. Мы ждем здесь. Мы ждем правильного телефонного звонка. Тот, который мы хотим ”.
  
  
  
  Этого так и не произошло. Десять долгих часов ожидания закончились в восемь часов утра, а телефон так и не зазвонил. Он не зазвонил ни в восемь пятнадцать, ни в восемь тридцать, ни в восемь сорок пять. В девять часов он не зазвонил. Это было похоже на ожидание отсрочки казни из особняка губернатора, которая так и не последовала. Ричер подумал, что команда защиты, работающая с невиновным клиентом, должна испытывать тот же спектр эмоций: недоумение, тревогу, шок, неверие, разочарование, обиду, гнев, возмущение.
  
  Затем отчаяние.
  
  В девять тридцать телефон не зазвонил.
  
  Лейн закрыл глаза и сказал: “нехорошо”.
  
  Никто не ответил.
  
  
  
  Без четверти десять утра вся решимость покинула Лейна, как будто он смирился с чем-то неизбежным. Он опустился на подушку кресла, откинул голову назад, открыл глаза и уставился в потолок.
  
  “Все кончено”, - сказал он. “Она ушла”.
  
  Никто не произнес ни слова.
  
  “Она ушла”, - снова сказал Лейн. “Разве это не она?”
  
  Никто не ответил. В комнате было абсолютно тихо. Как на поминках, или на залитом кровью месте фатального несчастного случая, или на похоронах, или на поминальной службе, или в травматологическом отделении скорой помощи после неудачной операции. Как будто кардиомонитор, который храбро и решительно пищал, несмотря на невозможные шансы, просто внезапно замолчал.
  
  Прямая линия.
  
  
  
  В десять часов утра Лейн оторвал голову от спинки стула и сказал: “Хорошо”. Затем он сказал это снова: “Хорошо”. Затем он сказал: “Теперь мы движемся дальше. Мы делаем то, что должны делать. Мы ищем и уничтожаем. Столько, сколько потребуется. Но справедливость восторжествует. Наш вид правосудия. Ни копов, ни адвокатов, ни судебных процессов. Никаких апелляций. Никакого процесса, никакой тюрьмы, никаких безболезненных смертельных инъекций ”.
  
  Никто не произнес ни слова.
  
  “Для Кейт”, - сказал Лейн. “И для Тейлор”.
  
  Грегори сказал: “Я в деле”.
  
  “До конца”, - сказал Грум.
  
  “Как всегда”, - сказал Берк.
  
  Перес кивнул. “До самой смерти”.
  
  “Я здесь”, - сказал Эддисон.
  
  “Я заставлю их пожалеть, что они вообще родились”, - сказал Ковальски.
  
  Ричер посмотрел на их лица. Шесть человек, меньше, чем стрелковая рота, но со смертоносной решимостью, достойной целой армии.
  
  “Спасибо”, - сказал Лейн.
  
  Затем он подался вперед, вновь наполненный энергией. Он повернулся лицом к Ричеру. “Почти первое, что вы сказали в этой комнате, было то, что эти мои ребята могут начать войну против них, но сначала мы должны были их найти. Ты помнишь это?”
  
  Ричер кивнул.
  
  “Так найди их”, - сказал Лейн.
  
  
  
  Ричер прошел через главную спальню и взял со стола фотографию в рамке. Некачественный принт. Тот, в котором есть нефрит. Он держал его осторожно, чтобы не запачкать стекло. Смотрел на это долго и упорно. Для тебя, подумал он. Для вас обоих. Не для него. Затем он положил фотографию обратно и тихо вышел из квартиры.
  
  Ищи и уничтожай.
  
  
  
  Он начал с того же телефона-автомата, которым пользовался раньше. Достал карточку из ботинка и набрал номер мобильного Лорен Полинг. Сказал: “На этот раз все по-настоящему, и они не вернутся”.
  
  Она спросила: “Ты можешь быть в Организации Объединенных Наций через полчаса?”
  
  
  
  ГЛАВА 28
  
  РИЧЕР НЕ мог приблизиться ко входу в здание ООН из-за охраны, но он увидел Лорен Полинг, ожидающую его посреди тротуара на Первой авеню. Очевидно, у нее была та же проблема. Ни пропуска, ни допуска, ни волшебных слов. На плечах у нее был шарф с принтом. Она выглядела хорошо. Она была на десять лет старше его, но ему понравилось то, что он увидел. Он направился к ней, а затем она увидела его, и они встретились посередине.
  
  “Я попросила об одолжении”, - сказала она. “Мы встречаемся с армейским офицером из Пентагона, который поддерживает связь с одним из комитетов ООН”.
  
  “По какому вопросу?”
  
  “Наемники”, - сказала Полинг. “Предполагается, что мы должны быть против них. Мы подписали всевозможные соглашения”.
  
  “Пентагон любит наемников. Это использует их все время ”.
  
  “Но ему нравится, когда они идут туда, куда он их посылает. Им не нравится заполнять время простоя несанкционированными сайд-шоу ”.
  
  “Это там они потеряли Найта и Хобарта? В интермедии?”
  
  “Где-то в Африке”, - сказала Полинг.
  
  “У этого парня есть подробности?”
  
  “Некоторые из них. Он довольно старший, но он новичок. Он не собирается называть вам свое имя, а вам не разрешается спрашивать. Договорились?”
  
  “Он знает мое имя?”
  
  “Я ему не говорила”.
  
  “Хорошо, это звучит справедливо”.
  
  Затем зазвонил ее мобильный телефон. Она ответила на звонок, выслушала и огляделась.
  
  “Он на площади”, - сказала она. “Он может видеть нас, но не хочет подходить прямо к нам. Мы должны пойти в кофейню на второй. Он последует”.
  
  
  
  Кофейня была одним из тех, в основном, коричневых мест, которые выживают за счет торговли в равных долях на прилавках, в киосках и кофе на вынос в картонных стаканчиках с греческим декором. Полинг провела Ричера к кабинке в глубине зала и села так, чтобы она могла наблюдать за дверью. Ричер скользнул рядом с ней. Он никогда не сидел иначе, чем спиной к стене. Давняя привычка, даже в месте с большим количеством зеркал, которые были в кофейне. Они были окрашены в бронзовый цвет и придавали узкому устройству вид широкого. Заставил всех выглядеть загорелыми, как будто они только что вернулись с пляжа. Полинг помахала официантке, сделала глоток кофе и подняла три пальца. Подошла официантка, поставила на стол три тяжелые коричневые кружки и наполнила их из термоса Bunn.
  
  Ричер сделал глоток. Горячий, крепкий и универсальный.
  
  Он стал парнем из Пентагона еще до того, как переступил порог. Не было никаких сомнений в том, кем он был. Армия, но не обязательно боец. Может быть, просто бюрократ. Скучный. Не старый, не молодой, короткая стрижка кукурузного цвета, дешевый синий шерстяной костюм, белая рубашка из сукна на пуговицах, полосатый галстук, хорошие ботинки, начищенные до зеркального блеска. Другой вид униформы. Это был наряд, который капитан или майор надел бы на вторую свадьбу своей невестки. Возможно, этот парень купил его именно с этой целью, задолго до того, как в его будущем появилась возможность набирать резюме на временной отрешенной работе в Нью-Йорке.
  
  Парень остановился в дверях и огляделся. Нас не ищут, подумал Ричер. Ищу кого-нибудь еще, кто его знает. Если он кого-нибудь увидит, он притворится, что звонит по телефону, развернется и уйдет. Не хочет никаких неудобных вопросов позже. В конце концов, он не такой уж тупой.
  
  Затем он подумал: "Полинг тоже не так глупа". Она знает людей, которые могут попасть в беду, просто будучи замеченными не с теми людьми.
  
  Но парень, очевидно, не видел ничего, о чем стоило бы беспокоиться. Он прошел назад и сел напротив Полинг и Ричера, и после краткого взгляда на каждое из их лиц он сосредоточил свой взгляд между их головами и не сводил глаз с зеркала. Вблизи Ричер увидел, что на нем черный значок на лацкане со скрещенными пистолетами в форме приглушенного ордена и что на одной стороне лица у него был небольшой шрам. Возможно, осколки гранаты или самодельного взрывного устройства на максимальной дистанции. Может быть, он был бойцом. Или, может быть, это был несчастный случай с дробовиком в детстве.
  
  “У меня не так уж много для тебя есть”, - сказал парень. “Американские частные предприниматели, воюющие за границей, справедливо считаются очень плохой новостью, особенно когда они отправляются воевать в Африку. Итак, этот материал очень разрозненный и его необходимо знать, и это было до меня, так что я просто не очень много знаю об этом. Итак, все, что я могу вам дать, это то, о чем вы, вероятно, и так можете догадаться.”
  
  “Где это было?” - Спросил Ричер.
  
  “Я даже в этом не уверен. Буркина-Фасо или Мали, я думаю. Одно из тех маленьких местечек в Западной Африке. Честно говоря, у стольких из них проблемы, что трудно уследить. Это была обычная сделка. Гражданская война. Напуганное правительство, кучка повстанцев, готовых выйти из джунглей. Ненадежный военный. Таким образом, правительство платит бешеные деньги и покупает любую защиту, какую только может, на международном рынке ”.
  
  “Говорит ли кто-нибудь из этих стран по-французски?”
  
  “Как их официальный язык? Они оба. Почему?”
  
  “Я видел часть денег. В пластиковой упаковке с принтом на французском. Центральный банк, Центральный банк.”
  
  “Сколько?”
  
  “Больше, чем вы или я могли бы заработать за две жизни”.
  
  “Доллары США?”
  
  Ричер кивнул. “Их много”.
  
  “Иногда это срабатывает, иногда нет”.
  
  “Сработало ли это на этот раз?”
  
  “Нет”, - сказал парень. “Ходила история о том, что Эдвард Лейн взял деньги и сбежал. Думаю, не могу винить его за то, что он сбежал. Они были безнадежно в меньшинстве и стратегически слабы”.
  
  “Но не все выбрались”.
  
  Парень кивнул. “Так казалось. Но получать информацию из этих мест - все равно что пытаться поймать радиосигнал с обратной стороны Луны. В основном это тишина и помехи. А когда его нет, оно слабое и искаженное. Поэтому обычно мы полагаемся на Красный Крест или Врачей без границ. И в конце концов мы получили достоверный отчет о том, что двое американцев были захвачены. Год спустя у нас появились имена. Это были Найт и Хобарт. В свое время разведчики морской пехоты имели смешанные рекорды ”.
  
  “Меня удивляет, что они остались живы”.
  
  “Повстанцы победили. Они стали новым правительством. Они освободили тюрьмы, потому что тюрьмы были полны их приятелей. Но правительству нужны полные тюрьмы, чтобы держать население в страхе. Итак, старые хорошие парни стали новыми плохими парнями. Любой, кто работал на старый режим, внезапно оказался в большой беде. И пара американцев были как трофеи. Таким образом, им сохранили жизнь. Но они страдали очень жестоко. Отчет "Врачей без границ" был ужасающим. Ужасно. Увечья ради спорта были фактом жизни ”.
  
  “Подробности?”
  
  “Я думаю, есть много плохих вещей, которые мужчина может сделать с помощью ножа”.
  
  “Ты не думал о попытке спасения?”
  
  “Ты не слушаешь”, - сказал парень. “Государственный департамент не может признать, что в Африке разгуливают банды американских наемников-ренегатов. И, как я уже говорил вам, повстанцы стали новым правительством. Теперь они главные. Мы должны быть добры к ним. Потому что во всех этих местах есть то, что нам нужно. Там есть нефть, и алмазы, и уран. Alcoa нуждается в олове, бокситах и меди. Halliburton хочет попасть туда и заработать. Корпорации из Техаса хотят проникнуть туда и управлять теми же самыми проклятыми тюрьмами ”.
  
  “Что-нибудь о том, что произошло в конце?”
  
  “Это схематично, но вы можете соединить точки. Один умер в плену, но другой выбрался, по данным Красного Креста. Своего рода гуманитарный жест, на котором настаивал Красный Крест, чтобы отпраздновать пятую годовщину переворота. Они выпустили целую кучу. Конец истории. Это все новости, которые есть из Африки. Один умер, а другой выбрался, относительно недавно. Но затем, если вы проведете некоторую детективную работу и перейдете к INS, вы обнаружите одинокого человека, въезжающего в США из Африки вскоре после этого по документам Красного Креста. И затем, если вы перейдете к Администрации ветеранов, там есть сообщение о том, что кто-то, только что вернувшийся из Африки, получал амбулаторную помощь, которая может быть совместима с тропическими болезнями и некоторыми увечьями, о которых сообщал DWB ”.
  
  Ричер спросил: “Который из них выбрался?”
  
  “Я не знаю”, - сказал парень. “Все, что я слышал, это то, что один выбрался, а другой нет”.
  
  “Мне нужно больше, чем это”.
  
  “Я говорил вам, первоначальное событие произошло до моего появления. Я специально не в курсе. Все, что у меня есть, это охладители для воды ”.
  
  “Мне нужно его имя”, - сказал Ричер. “И мне нужен его адрес из VA”.
  
  “Это сложная задача”, - сказал парень. “Мне пришлось бы выйти далеко за рамки своей компетенции. И мне понадобилась бы очень веская причина, чтобы сделать это ”.
  
  “Посмотри на меня”, - сказал Ричер.
  
  Парень оторвал взгляд от зеркала и взглянул на Ричера.
  
  Ричер сказал: “Десять шестьдесят две”.
  
  Никакой реакции.
  
  Ричер сказал: “Так что не будь мудаком. Соберись, ладно?”
  
  Парень снова посмотрел в зеркало. Ничего в его лице.
  
  “Я позвоню на мобильный мисс Полинг”, - сказал он. “Когда, я не знаю. Я просто не могу сказать. Это может занять несколько дней. Но я сделаю все, что смогу, как только смогу ”.
  
  Затем он выскользнул из кабинки и направился прямо к двери. Открыл его, повернул направо и пропал из виду. Лорен Полинг выдохнула.
  
  “Ты толкнул его”, - сказала она. “Ты был немного груб там”.
  
  “Но он собирается помочь”.
  
  “Почему? Что это была за штука в десять шестьдесят два?”
  
  “На нем был значок военной полиции на лацкане. Скрещенные пистолеты. Член парламента - это его повседневная работа. Десять шестьдесят два - радиокод МП для обозначения товарища офицера, попавшего в беду, запрашивает срочную помощь. Так что он поможет. Он должен. Потому что, если один депутат не поможет другому, кто, черт возьми, поможет?”
  
  “Тогда это счастливый случай. Может быть, тебе не придется проделывать весь этот трудный путь ”.
  
  “Может быть. Но он будет действовать медленно. Он казался немного робким. Что касается меня, то я бы вломился прямиком в чей-нибудь картотечный шкаф. Но он собирается использовать каналы и вежливо попросить ”.
  
  “Может быть, именно поэтому его повысили, а тебя нет”.
  
  “Такой робкий парень, как этот, не получит повышения. Он, вероятно, на последнем курсе major ”.
  
  “Он уже бригадный генерал”, - сказала Полинг. “На самом деле”.
  
  “Тот парень?” Ричер уставился на дверь, как будто на ней могло остаться остаточное изображение. “Он был довольно молод, не так ли?”
  
  “Нет, ты вроде как староват”, - сказала Полинг. “Все можно сравнить. Но назначение на это бригадного генерала показывает, насколько серьезно США относятся к этой истории с наемничеством ”.
  
  “Это показывает, насколько серьезно мы это обеляем”.
  
  Тишина на мгновение.
  
  “Нанесение увечий ради спорта”, - сказала Полинг. “Звучит ужасно”.
  
  “Конечно, делает”.
  
  Снова тишина. Подошла официантка и предложила еще кофе. Полинг отказалась, Ричер согласился. Сказал: “Полиция Нью-Йорка обнаружила необъяснимое тело в реке этим утром. Белый мужчина, около сорока. Наверху, возле бассейна для лодок. Выстрелил один раз. Лейну позвонили.”
  
  “Тейлор?”
  
  “Почти наверняка”.
  
  “Итак, что дальше?”
  
  “Мы работаем с тем, что у нас есть”, - сказал Ричер. “Мы принимаем теорию, что Найт или Хобарт вернулись домой с обидой”.
  
  “Как нам действовать дальше?”
  
  “С тяжелой работой”, - сказал Ричер. “Я не собираюсь задерживать дыхание, ожидая чего-либо от Пентагона. Сколько бы шрамов и звездочек у него ни было, в душе этот парень бюрократ ”.
  
  “Хочешь обсудить это до конца? Когда-то я был следователем. И к тому же хороший. Во всяком случае, я так думал. Пока, ты знаешь, что случилось ”.
  
  “Разговоры не помогут. Мне нужно подумать ”.
  
  “Так что думай вслух. Что не подходит? Что здесь не к месту? Что тебя вообще хоть как-то удивило?”
  
  “Первоначальный демонтаж. Это вообще не работает ”.
  
  “Что еще?”
  
  “Все. Что меня удивляет, так это то, что я ничего не могу добиться. Либо со мной что-то не так, либо что-то не так во всей этой ситуации ”.
  
  “Это слишком велико”, - сказала Полинг. “Начни с малого. Назови что-нибудь, что тебя удивило.”
  
  “Это то, что ты сделал? В ФБР? Во время ваших мозговых штурмов?”
  
  “Абсолютно. Не так ли?”
  
  “Я был членом парламента. Мне повезло найти кого-то, у кого есть мозги для штурма ”.
  
  “Серьезно. Назови что-нибудь, что тебя удивило.”
  
  Ричер отхлебнул кофе. Она права, подумал он. Всегда есть что-то, вырванное из контекста, даже до того, как вы узнаете, каким должен быть контекст.
  
  “Только одна вещь”, - снова сказала Полинг. “Наугад”.
  
  Ричер сказал: “Я вышел из черного BMW после того, как Берк переложил сумку в Jaguar, и я был удивлен, как быстро парень оказался на водительском сиденье. Я подумал, что у меня будет время прогуляться за угол и занять позицию. Но он был прямо там, практически на мне. Максимум несколько секунд. Я едва успел взглянуть на него ”.
  
  “Так что же это значит?”
  
  “Что он ждал прямо там, на улице”.
  
  “Но он не стал бы так рисковать. Если бы он был Найтом или Хобартом, Берк узнал бы его в мгновение ока ”.
  
  “Может быть, он был в дверном проеме”.
  
  “Три раза подряд? Он использовал один и тот же пожарный кран в трех разных случаях. В три разных времени суток. Поздняя ночь, раннее утро, час пик. И он мог бы запомниться, в зависимости от увечий ”.
  
  “Парень, которого я увидел, совсем не был запоминающимся. Он был просто парнем ”.
  
  “Как бы то ни было, все равно было трудно каждый раз находить подходящее прикрытие. Я выполнил эту работу. Много раз. Включая одну особенную ночь пять лет назад ”.
  
  Ричер сказал: “Дай себе передышку”.
  
  Но он думал: Подходящее прикрытие.
  
  Он вспомнил, как подпрыгивал на заднем сиденье машины, слушая кошмарный голос. Вспомнил, как подумал: Это прямо там, на том же чертовом пожарном шланге?
  
  Тот же чертов пожарный кран.
  
  Подходящее прикрытие.
  
  Он поставил свою кофейную чашку на стол, мягко, медленно, бережно, а затем взял левую руку Полинг своей правой. Поднес его к губам и нежно поцеловал. Ее пальцы были прохладными, тонкими и ароматными. Они ему нравились.
  
  “Спасибо тебе”, - сказал он. “Большое вам спасибо”.
  
  “Для чего?”
  
  “Он использовал пожарный кран три раза подряд. Почему? Потому что пожарный кран почти всегда гарантирует участок пустого тротуара, вот почему. Из-за запрета парковки. Нет парковки рядом с гидрантом. Все это знают. Но он каждый раз использовал один и тот же пожарный кран. Почему? Есть из чего выбирать. По крайней мере, один в каждом квартале. Так почему именно этот? Потому что это ему понравилось, вот почему. Но почему ему понравился этот? Что заставляет человека любить один пожарный кран больше, чем другой?”
  
  “Что?”
  
  “Ничего”, - сказал Ричер. “Они все одинаковые. Они производятся серийно. Они идентичны. У этого парня была выгодная позиция, которая ему нравилась. На первом месте была точка обзора, а пожарный кран был просто ближайшим к нему. Тот, который наиболее заметен из этого. Как вы правильно заметили, ему нужно было надежное и незаметное прикрытие на позднюю ночь, раннее утро и час пик. И потенциально ему, возможно, нужно было находиться там в течение длительных периодов. Так получилось, что Грегори оба раза был пунктуален, но он мог попасть в пробку. И кто знал, где будет Берк, когда ему позвонят по автомобильному телефону? Кто знал, сколько времени ему может потребоваться, чтобы добраться туда? Так что, где бы этот парень ни ждал, ему было комфортно это делать ”.
  
  “Но поможет ли это нам?”
  
  “Можешь поспорить на свою задницу, что так оно и есть. Это первое определенное звено в цепи. Это было фиксированное, идентифицируемое местоположение. Нам нужно спуститься на Шестую авеню и выяснить, где это было. Кто-то мог видеть его там. Возможно, кто-то даже знает, кто он такой ”.
  
  
  
  ГЛАВА 29
  
  РИЧЕР И ПОЛИНГ поймали такси на Второй авеню, и оно провезло их на юг до Хьюстон-стрит, а затем на запад до шестой. Они вышли на юго-восточном углу и оглянулись на пустое небо, где раньше были Башни-близнецы, а затем вместе повернули на север, навстречу теплому бризу, полному мусора и песка.
  
  “Итак, покажите мне знаменитый пожарный кран”, - сказала Полинг.
  
  Они шли на север, пока не подошли к нему, прямо там, на правом тротуаре, в середине квартала. Толстый, невысокий, приземистый, прямоходящий, с облупившейся тусклой краской, по бокам от которой стоят две защитные металлические стойки на расстоянии четырех футов друг от друга. Тротуар рядом с ним был пуст. Все остальные законные парковочные места в квартале были заняты. Полинг встала возле гидранта и медленно описала пируэт. Посмотрел на восток, север, запад, юг.
  
  “Где бы хотел быть военный ум?” - спросила она.
  
  Ричер процитировал: “Солдат знает, что удовлетворительный наблюдательный пункт обеспечивает беспрепятственный обзор фронта и адекватную безопасность флангов и тыла. Он знает, что это обеспечивает защиту от стихии и сокрытие наблюдателей. Он знает, что это обеспечивает разумную вероятность беспрепятственного занятия в течение всего срока операции ”.
  
  “Какой будет продолжительность?”
  
  “Каждый раз говорите максимум час”.
  
  “Как это сработало, первые два раза?”
  
  “Он наблюдал, как Грегори паркуется, а затем последовал за ним до Спринг-стрит”.
  
  “Значит, он не ждал внутри заброшенного здания?”
  
  “Нет, если бы он работал один”.
  
  “Но он все равно воспользовался задней дверью”.
  
  “По крайней мере, во второй раз”.
  
  “Почему не через парадную дверь?”
  
  “Я не знаю”.
  
  “Мы точно решили, что он работал в одиночку?”
  
  “Только один из них вернулся живым”.
  
  Полинг проделала тот же медленный круг. “Так где был его наблюдательный пункт?”
  
  “К западу отсюда”, - сказал Ричер. “Он, должно быть, хотел посмотреть все целиком”.
  
  “Через улицу?”
  
  Ричер кивнул. “В середине квартала или не слишком далеко к северу или югу от него. Ничего слишком уклончивого. Дальность, возможно, до ста футов. Не более.”
  
  “Он мог бы воспользоваться биноклем. Как это делает Патти Джозеф ”.
  
  “Ему все равно понадобился бы хороший ракурс. Как у Патти. Она более или менее прямо через улицу.”
  
  “Поэтому установи некоторые ограничения”.
  
  “Максимальная дуга в сорок пять градусов. Это от двадцати с чем-то градусов северной широты до двадцати с чем-то градусов южной широты. Максимальный радиус, около ста футов.”
  
  Полинг повернулась лицом к бордюру прямо. Она развела руки в стороны под углом сорок пять градусов и держала ладони плоско и вертикально, как при отработке приемов карате. Расширил обзор. Поворот на сорок пять градусов от окружности радиусом в сто футов дал ей дугу примерно в семьдесят восемь футов для обзора. Более трех стандартных двадцатифутовых витрин магазинов в Гринвич-Виллидж, менее четырех. Всего следует рассмотреть пять заведений. Центральные три были возможностями. Тот, что на севере, и тот, что на юге, были маргинальными. Ричер стоял прямо за ней и смотрел поверх ее головы. Ее левая рука указывала на цветочный магазин. Затем появилось его новое любимое кафе. Затем появился создатель рамок для картин. Затем винный магазин с двумя фасадами, более широкий, чем другие. Ее правая рука указывала на витаминный магазин.
  
  “Цветочный магазин был бы никуда не годен”, - сказала она. “Это предлагает стену позади него и окно перед ним, но оно не было бы открыто в одиннадцать сорок вечера”.
  
  Ричер ничего не сказал.
  
  “Винный магазин, вероятно, был открыт”, - сказала она. “Но это было бы не в семь утра”.
  
  Ричер сказал: “Я не могу торчать в цветочном магазине или винном магазине по часу за раз. Ни один из них не обеспечивает разумной вероятности беспрепятственного занятия в течение всего срока операции ”.
  
  “Тогда то же самое со всеми ними”, - сказала она. “Кроме кафе. Кафе было бы открыто все три раза. И ты можешь посидеть часок в кафе ”.
  
  “Кафе было бы довольно рискованным. Три отдельных длительных периода, кто-нибудь бы его запомнил. Они вспомнили обо мне после одной чашки кофе”.
  
  “Были ли переполнены тротуары, когда вы были здесь?”
  
  “Честно”.
  
  “Так что, может быть, он просто был на улице. Или в дверном проеме. В тени. Он мог бы рискнуть этим. Он был на другой стороне от того места, где парковались машины ”.
  
  “Никакой защиты от стихий и никакого сокрытия. Это был бы неудобный час, три раза подряд ”.
  
  “Он был морским пехотинцем-разведчиком. Он провел пять лет в тюрьме в Африке. Он привык к дискомфорту ”.
  
  “Я имел в виду тактически. В этой части города он бы побоялся, что его арестуют за наркоторговлю. Или террорист. К югу от Двадцать третьей улицы им вообще больше не нравится, когда ты околачиваешься поблизости.”
  
  “Так где же он был?”
  
  Ричер посмотрел налево, посмотрел направо.
  
  Затем он поднял глаза.
  
  “Вы упомянули заведение Патти Джозеф”, - сказал он. “Ты назвал это гнездом”.
  
  “И что?”
  
  “Что такое обитель?”
  
  “Это орлиное гнездо”.
  
  “Именно. От старофранцузского "логово". Дело в том, что Патти занимает достаточно высокое положение. Семь довоенных этажей, это немного выше высоты верхушек деревьев. Беспрепятственный обзор. Морской пехотинец-разведчик хочет иметь беспрепятственный обзор. И он не может гарантировать этого на уровне улицы. Грузовик с панелями мог припарковаться прямо перед ним в неподходящий момент ”.
  
  Лорен Полинг повернулась лицом к бордюру и снова развела руки, на этот раз поднятые под углом. Она изобразила руками те же самые удары карате. Они заключили в квадратные скобки верхние этажи тех же пяти зданий.
  
  “Откуда он взялся, в первый раз?” она спросила.
  
  “С юга от меня”, - сказал Ричер. “Справа от меня. Я сидел немного лицом к северу и востоку, за крайним столиком. Но тогда он возвращался со Спринг-стрит. Невозможно узнать, с чего он начинал. Я села, заказала кофе, и он оказался в машине еще до того, как мне его принесли ”.
  
  “Но во второй раз, после того, как Берк подменил сумку, он, должно быть, шел прямо с наблюдательного пункта, верно?”
  
  “Он был почти у машины, когда я увидел его”.
  
  “Все еще двигаешься?”
  
  “Последние два шага”.
  
  “С какого направления?”
  
  Ричер двинулся по тротуару туда, где он был после того, как завернул за угол от Бликера. Мысленно он поставил зеленый "Ягуар" за Полингом на обочину и представил, как парень последними двумя плавными шагами приближается к нему. Затем он выстроил кажущийся вектор и проверил вероятную точку происхождения. Не сводя с него глаз, он отступил к Полинг.
  
  “На самом деле, очень похоже на первый раз”, - сказал он ей. “На север и восток через пробки. С юга от того места, где я сидел ”.
  
  Полинг скорректировала положение своей правой руки. Перевела руку на юг и рассекла воздух чуть левее самого северного столика кафе. Это сократило обзор до небольшой части уличного пейзажа. Половина здания с цветочным магазином в нем, и большая часть здания с кафе в нем. Над цветочным магазином было три этажа окон с вертикальными жалюзи за ними и принтерами, паутинными растениями и стопками бумаги на подоконниках. Люминесцентные лампы на потолках.
  
  “Офисные комплекты”, - сказала Полинг.
  
  Над кафе было три этажа окон, заполненных по-разному выцветшими шторами из красной индийской ткани, или драпировками из макраме, или подвешенными дисками из цветного стекла. У одного вообще ничего не было. Один был оклеен газетной бумагой. У одного был плакат с Че Геварой, приклеенный лицевой стороной наружу к внутренней стороне стекла.
  
  “Апартаменты”, - сказала Полинг.
  
  Между цветочным магазином и кафе была втиснута синяя утопленная дверь. Слева от него находилась тускло-серебристая коробка с кнопками, табличками с именами и решеткой динамика. Ричер сказал: “Человек, который вышел из этой двери, направляясь к пожарному крану, должен был бы пересечь дорогу на север и восток, преодолевая поток машин, верно?”
  
  Полинг сказала: “Мы нашли его”.
  
  
  
  ГЛАВА 30
  
  В СЕРЕБРЯНОМ ЯЩИКЕ слева от синей двери было шесть черных кнопок вызова в вертикальном порядке. На верхней табличке с именем Кублински было очень аккуратно написано бледными выцветшими чернилами. Внизу было супер нацарапано черным маркером. Средние четыре были пустыми.
  
  “Низкая арендная плата”, - сказала Полинг. “Краткосрочные договоры аренды. Переходные процессы. За исключением мистера или мисс Кублински. Судя по этому почерку, они были здесь всегда ”.
  
  “Они, вероятно, переехали во Флориду пятьдесят лет назад”, - сказал Ричер. “Или умер. И никто не менял тег.”
  
  “Может, попробуем супер?”
  
  “Используйте одну из своих визитных карточек. Проведите пальцем по бывшей части. Делай вид, что ты все еще из Бюро ”.
  
  “Думаешь, это будет необходимо?”
  
  “Нам нужна вся помощь, которую мы можем получить. Это радикальное здание. За нами присматривает Че Гевара. И макраме.”
  
  Полинг изящно нажала ногтем на кнопку вызова администратора и нажала. Долгую минуту спустя ей ответил искаженный всплеск звука из динамика. Это могло быть слово "да", или "кто", или "что". Или просто взрыв статики.
  
  “Федеральные агенты”, - позвала Полинг. Что было отдаленно правдой. И она, и Ричер когда-то работали на дядю Сэма. Она достала визитную карточку из сумочки. Из динамика раздался еще один всплеск шума.
  
  “Он приближается”, - сказал Ричер. Он видел множество зданий, подобных этому, в те далекие времена, когда его работой было преследовать солдат, ушедших в самоволку. Им нравилась арендная плата наличными и краткосрочные договоры аренды. И по его опыту, управляющие зданиями обычно сотрудничали. Им нравилось их бесплатное жилье достаточно хорошо, чтобы не подвергать его опасности. Лучше, чтобы кто-то другой сел в тюрьму, а они остались там, где были.
  
  Если, конечно, управляющий не был плохим парнем.
  
  Но этому, казалось, нечего было скрывать. Синяя дверь открылась внутрь и показала высокого худощавого мужчину в заляпанной колотушке для жен. На голове у него была черная вязаная шапочка, а плоское славянское лицо размером два на четыре дюйма.
  
  “Да?” - сказал он. Сильный русский акцент. Почти да?
  
  Полинг помахала своей карточкой достаточно долго, чтобы до нее дошли некоторые слова.
  
  “Расскажите нам о вашем последнем арендаторе”, - попросила она.
  
  “Самый последний?” парень повторил. Никакой враждебности. Он звучал как довольно умный парень, борющийся с нюансами иностранного языка, вот и все.
  
  Ричер спросил: “Кто-нибудь регистрировался в течение последних двух недель?”
  
  “Номер пять”, - сказал парень. “Неделю назад. Он откликнулся на газетное объявление, которое руководство попросило меня разместить ”.
  
  “Нам нужно увидеть его квартиру”, - сказала Полинг.
  
  “Я не уверен, что должен позволять тебе”, - сказал парень. “В Америке есть правила”.
  
  “Национальная безопасность”, - сказал Ричер. “Патриотический акт. В Америке больше нет правил ”.
  
  Парень просто пожал плечами и развернул свое высокое худое тело в узком пространстве. Направился к лестнице. Ричер и Полинг последовали за ним. Ричер чувствовал запах кофе, доносящийся из кафе сквозь стены. Там не было квартиры номер один или номер два. Номер четыре был первой дверью, к которой они подошли, на верхней площадке лестницы в задней части здания. Тогда номер три был на том же этаже, по коридору в передней части здания. Что означало, что номер пять должен был находиться прямо над ним, на третьем этаже, выходящем окнами на восток, через улицу. Полинг взглянула на Ричера, и Ричер кивнул.
  
  “Тот, у которого ничего нет в витрине”, - сказал он ей.
  
  На третьем этаже они миновали дом номер шесть в задней части здания и направились к дому номер пять. Запах кофе исчез и был заменен универсальным запахом вареных овощей в коридоре.
  
  “Он внутри?” - Спросил Ричер.
  
  Управляющий покачал головой. “Я видел его всего дважды. Теперь он точно на свободе. Я просто был по всему зданию, чинил трубы ”. Он снял мастер-ключ с кольца на поясе и отпер дверь. Толкнул ее и отступил назад.
  
  Квартира была тем, что брокер по недвижимости назвал бы студией-альковом. Всего одна комната с изогнутой буквой L, которая теоретически была достаточно большой для кровати, если кровать была маленькой. Кухонный уголок и крошечная ванная комната с открытой дверью. Но в основном то, что было выставлено напоказ, было пылью и половицами.
  
  Потому что квартира была совершенно пуста.
  
  За исключением единственного обеденного стула с прямой спинкой. Стул не был старым, но им хорошо пользовались. Это была та вещь, которую вы видите на продажу на тротуарах Бауэри, где обанкротившиеся дилеры ресторанов конфисковали инвентарь. Он был установлен напротив окна и слегка повернут на север и восток. Это было примерно в двадцати футах выше и в трех футах позади того самого места, которое Ричер выбирал для кофе две ночи подряд.
  
  Ричер подошел и сел на стул, расставив ноги, расслабленный, но настороже. То, как естественно устроилось его тело, расположило пожарный кран поперек шестого прямо перед ним. Небольшой угол наклона, достаточно легкий, чтобы проехать припаркованный грузовик с панелями. Достаточно, чтобы очистить припаркованный полуприцеп. Дистанция в девяносто футов. Никаких проблем для тех, кто не был клинически слепым. Он снова встал и сделал полный круг. Увидел запертую дверь. Увидел три сплошные стены. Увидел окно без штор. Солдат знает, что удовлетворительный наблюдательный пункт обеспечивает беспрепятственный обзор фронта и адекватную безопасность флангов и тыла, обеспечивает защиту от непогоды и сокрытие наблюдателей, а также обеспечивает разумную вероятность беспрепятственного занятия в течение всего срока операции.
  
  “Ощущение такое же, как у Патти Джозеф”, - сказала Полинг.
  
  “Ты был там?”
  
  “Брюер описал это”.
  
  “Восемь миллионов историй”, - сказал Ричер.
  
  Затем он повернулся к управляющему и сказал: “Расскажите нам об этом парне”.
  
  “Он не может говорить”, - сказал управляющий.
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Он не может говорить”.
  
  “Что, как будто он немой?”
  
  “Не по рождению. Из-за травмы ”.
  
  “Как будто что-то лишило его дара речи?”
  
  “Не эмоциональный”, - сказал управляющий. “Физический. Он общался со мной, делая записи в блокноте из желтой бумаги. Полные предложения, довольно терпеливо. Он написал, что был ранен на службе. Как боевая рана. Но я заметила, что у него не было видимых шрамов. И я заметил, что он все время держал рот на замке. Как будто он был смущен тем, что я что-то увидела. И это очень сильно напомнило мне кое-что, что я видел однажды, более двадцати лет назад ”.
  
  “Который был?”
  
  “Я русский. За свои грехи я служил в Красной Армии в Афганистане. Однажды соплеменники вернули нам пленника в качестве предупреждения. У него был отрезан язык”.
  
  
  
  ГЛАВА 31
  
  УПРАВЛЯЮЩИЙ ОТВЕЛ Ричера и Полинга в свою собственную квартиру, которая представляла собой квадратное полуподвальное помещение в задней части здания. Он открыл картотечный шкаф и достал текущие документы об аренде пятой квартиры. Ровно неделю назад они были подписаны парнем, называющим себя Лерой Кларксон. Который, как и ожидалось, был откровенно фальшивым именем. Кларксон и Лерой были первыми двумя улицами, отходящими от Вестсайдского шоссе к северу от Хьюстона, всего в нескольких кварталах отсюда. В дальнем конце Кларксона был бар топлесс. В дальнем конце Лерой находилась автомойка. Между ними была крошечная закусочная Aluminum Coach, в которой Ричер однажды ужинал.
  
  “Вы не видите удостоверения личности?” - Спросила Полинг.
  
  “Нет, если только они не хотят платить чеком”, - сказал управляющий. “Этот парень заплатил наличными”.
  
  Подпись была неразборчивой. Номер социального страхования был аккуратно написан, но, без сомнения, был просто случайной последовательностью из девяти бессмысленных цифр.
  
  Управляющий дал приличное описание внешности, но это не сильно помогло, потому что оно не более чем соответствовало тому, что Ричер сам видел в двух разных случаях. Около тридцати, может быть, сорока, белый, среднего роста и веса, чистый и подтянутый, без растительности на лице. Синие джинсы, голубая рубашка, бейсболка, кроссовки, все поношенное и удобное.
  
  “Как было его здоровье?” - Спросил Ричер.
  
  “Кроме того факта, что он не мог говорить?” - спросил управляющий. “Он казался нормальным”.
  
  “Он не говорил, уезжал ли он из города на некоторое время?”
  
  “Он ничего не сказал”.
  
  “За какой срок он заплатил?”
  
  “Месяц. Это минимум. Возобновляемый.”
  
  “Этот парень не вернется”, - сказал Ричер. “Ты должен пойти дальше и позвонить в The Village Voice прямо сейчас. Заставьте их снова запустить вашу рекламу ”.
  
  “Что случилось с твоим приятелем из Красной Армии?” - Спросила Полинг.
  
  “Он выжил”, - сказал управляющий. “Не к счастью, но он выжил”.
  
  
  
  Ричер и Полинг вышли из синей двери, сделали три шага на север и зашли выпить эспрессо. Они сели за крайний столик на тротуаре, и Ричер сел на то же место, которое он использовал дважды до этого.
  
  Полинг сказал: “Значит, он работал не один”.
  
  Ричер ничего не сказал.
  
  Полинг сказала: “Потому что он не мог совершать телефонные звонки”.
  
  Ричер не ответил.
  
  Полинг сказала: “Расскажите мне о голосе, который вы слышали”.
  
  “Американец”, - сказал Ричер. “Машина не смогла скрыть ни слова, ни интонацию, ни ритм. И он был терпелив. Умный, умеющий командовать, контролирующий себя, не беспокоящийся. Знаком с географией Нью-Йорка. Возможно, военный, из пары фраз. Он хотел узнать имя Берка, что предполагает, что он знаком с командой Лейна или он калибровал детектор лжи. Кроме этого, я просто предполагаю. Искажение было огромным. Но я чувствовал, что он не был старым. Там была какая-то легкость. Какая-то легкость в его голосе. Может быть, он был маленьким парнем ”.
  
  “Как ветеран спецназа”.
  
  “Возможно”.
  
  “Невозмутимость и умение командовать заставляют его звучать как главную движущую силу здесь. Не похож на напарника ”.
  
  Ричер кивнул. “Хорошая мысль. Я чувствовал то же самое, слушая его. Это было похоже на то, что он отдавал приказы. Как минимум, как равноправный партнер ”.
  
  “Так кто же он, черт возьми, такой?”
  
  “Если бы ваш парень из Пентагона не сказал нам другого, я бы сказал, что это оба - Хобарт и Найт, оба все еще живы, вернулись сюда вместе, работают вместе”.
  
  “Но это не так”, - сказала Полинг. “Мой парень из Пентагона не стал бы ошибаться в такого рода вещах”.
  
  “Итак, тот, кто вернулся живым, нашел нового партнера”.
  
  “Тот, которому он доверяет”, - сказала Полинг. “И он сделал это очень быстро”.
  
  Ричер посмотрел на гидрант. Движение закрывало ему обзор волнами, сдерживалось, а затем освобождалось светофором в Хьюстоне.
  
  “Сработает ли удаленный кликер на таком расстоянии?” он спросил.
  
  “Ради машины?” Полинг сказала. “Может быть. Я думаю, это будет зависеть от машины. Почему?”
  
  “После того, как Берк подменил сумку, я услышал звук, похожий на запирание автомобильных дверей. Я думаю, парень сделал это оттуда, из своей комнаты. Он наблюдал. Он не хотел оставлять деньги в незапертой машине ни на секунду дольше, чем это было необходимо ”.
  
  “Разумный”.
  
  Ричер немного помолчал. “Но ты знаешь, что неразумно? Почему он вообще оказался там, в комнате?”
  
  “Мы знаем, почему он был там, наверху”.
  
  “Нет, почему там был он, а не другой парень? У нас здесь два парня, один может говорить, а другой нет. Зачем парню, который не может говорить, снимать квартиру? Любой, кто соприкоснется с ним, не забудет его в спешке. И вообще, для чего нужен наблюдательный пункт? Это для командования и контроля. По мере развития видимой ситуации наблюдатель должен отдавать поток приказов и корректировок. Но этот парень даже не мог дозвониться по мобильному телефону. Как мы предполагаем, что именно произошло в первые два раза с Грегори? Парень наверху, он видит Грегори парка, что он может сделать? Он даже не может подойти к телефону и сказать своему напарнику, чтобы тот ждал на Спринг-стрит ”.
  
  “Текстовые сообщения”, - сказала Полинг.
  
  “Что это?”
  
  “Вы можете отправлять написанные слова по мобильному телефону”.
  
  “Когда это началось?”
  
  “Много лет назад”.
  
  “Хорошо”, - сказал Ричер. “Живи и учись”. Затем он сказал: “Но я все еще не понимаю, почему они послали парня, который не мог говорить, на встречу с управляющим зданием”.
  
  “Я тоже”, - сказала Полинг.
  
  “Или запустить операцию. Это имело бы больше смысла, если бы он был на другом конце провода. Он не может говорить, но он может слушать ”.
  
  Тишина на мгновение.
  
  “Что дальше?” - Спросила Полинг.
  
  “Тяжелая работа”, - сказал Ричер. “Ты готов к этому?”
  
  “Вы меня нанимаете?”
  
  “Нет, ты откладываешь все остальное, что делаешь, и становишься волонтером. Потому что, если мы сделаем это правильно, вы узнаете, что случилось с Энн Лейн пять лет назад. Больше никаких бессонных ночей”.
  
  “Если только я не узнаю, что пять лет назад все было по-настоящему. Тогда я, возможно, никогда больше не усну ”.
  
  “Жизнь - это азартная игра”, - сказал Ричер. “Иначе это было бы не так весело”.
  
  Полинг долго молчала.
  
  “Хорошо”, - сказала она. “Я работаю волонтером”.
  
  Ричер сказал: “Так что иди и снова доставай нашего советского приятеля. Принеси стул. Они купили его в течение прошлой недели. Мы отправимся с ним в Бауэри и выясним, откуда он взялся. Может быть, новый приятель выбрал это. Может быть, кто-нибудь его вспомнит”.
  
  
  
  ГЛАВА 32
  
  РИЧЕР НЕС кресло в руке, как сумку, и они с Полинг вместе пошли на восток. К югу от Хьюстона Бауэри организовался в последовательность отдельных торговых зон. Как череда неофициальных торговых центров. Там были электроприборы, осветительные приборы, бывшее в употреблении офисное оборудование, промышленное кухонное оборудование и розетки перед рестораном. Ричеру нравился Бауэри. Это была улица в его стиле.
  
  Стул в его руке был довольно общим, но у него было определенное количество отличительных характеристик. Невозможно описать это через мгновение после того, как за ним закрылась дверь, но с ним прямо здесь для прямого сравнения может быть найдено совпадение. Они начали с самого северного из шести отдельных заведений chaotic. Менее ста ярдов недвижимости, но если кто-то покупает подержанный обеденный стул на Манхэттене, скорее всего, он покупает его где-то на этих ста ярдах.
  
  Выставлять хорошие товары на витрину магазина было обычной мантрой для розничной торговли. Но на Бауэри сами витрины магазинов были второстепенны по сравнению с уличными витринами. И стул в руках Ричера был не из лучших, в том смысле, что он не мог быть частью большого комплекта, иначе он не продавался бы отдельно. Никто, у кого есть набор из двадцати четырех стульев, не оставляет себе двадцать три. Итак, Ричер и Полинг протолкались мимо вещей на тротуаре, протиснулись через узкие двери и посмотрели на пыльные предметы внутри. Посмотрел на печальные остатки, сеты, синглтоны. Они увидели много стульев. Все одинаковые, все разные. Четыре ножки, сиденья, спинки, но разнообразие форм и деталей было огромным. Ни один из них не выглядел очень удобным. Ричер где-то читал, что в изготовлении ресторанного стула есть наука. Заведение должно было быть долговечным, очевидно, с хорошим соотношением цены и качества, и выглядеть достаточно привлекательно, но на самом деле оно не могло быть слишком удобным, иначе посетители просидели бы всю ночь, и потенциальный вечер в три приема превратился бы в настоящие два приема, и ресторан потерял бы деньги. Контроль порций и оборачиваемость столов были важными факторами в ресторанной торговле, и Ричер полагал, что производители стульев полностью согласны с частью оборота.
  
  В первых трех магазинах они не нашли визуальных совпадений, и никто не признался, что продавал кресло, которое нес Ричер.
  
  В четвертом магазине они нашли то, что хотели.
  
  Это было заведение двойной ширины, у которого была хромированная столовая мебель спереди и кучка китайских владельцев сзади. За безвкусными мягкими табуретками на тротуаре виднелись груды старых столов и комплектов стульев, сложенных в шесть рядов. За грудами и штабелями виднелась куча ненужных вещей. Включая два стула, висевших высоко на стене, которые в точности соответствовали образцу в руке Ричера. Тот же стиль, та же конструкция, тот же цвет, тот же возраст.
  
  “Мы стреляем, мы забиваем”, - сказал Полинг.
  
  Ричер проверил еще раз, чтобы быть уверенным. Но в этом не было никаких сомнений. Стулья были идентичны. Даже грязь и налет пыли на них точно совпадали. Тот же серый цвет, та же текстура, та же консистенция.
  
  “Давайте позовем кого-нибудь на помощь”, - сказал он.
  
  Он отнес стул с Шестой авеню в заднюю часть магазина, где за шатким столом сидел китаец, на котором стояла закрытая кассовая коробка. Парень был старым и бесстрастным. Владелец, наверное. Конечно, все транзакции должны были бы проходить через его руки. У него была касса.
  
  “Ты продал это кресло”. Ричер поднял его и кивнул в сторону стены, где висели его собратья. “Примерно неделю назад”.
  
  “Пять долларов”, - сказал старик.
  
  “Я не хочу это покупать”, - сказал Ричер. “И это не твое, чтобы продавать. Ты уже продал это однажды. Я хочу знать, кому ты это продал. Вот и все”.
  
  “Пять долларов”, - повторил парень.
  
  “Ты меня не понимаешь”.
  
  Старик улыбнулся. “Нет, я думаю, что я очень хорошо тебя понимаю. Вам нужна информация о покупателе этого кресла. И я говорю вам, что у информации всегда есть цена. В данном случае цена составляет пять долларов ”.
  
  “Как насчет того, чтобы вернуть стул? Тогда ты сможешь продать его дважды ”.
  
  “Я уже продал его гораздо больше, чем дважды. Места открываются, места закрываются, активы циркулируют. Мир вращается”.
  
  “Кто купил это неделю назад?”
  
  “Пять долларов”.
  
  “Ты уверен, что у тебя есть информация стоимостью в пять долларов?”
  
  “У меня есть то, что у меня есть”.
  
  “Двести пятьдесят плюс стул”.
  
  “Ты все равно покинешь кресло. Тебе надоело таскать это с собой повсюду ”.
  
  “Я мог бы оставить это за соседней дверью”.
  
  Впервые глаза старика шевельнулись. Он взглянул на стену. Ричер видел, как он подумал: набор из трех человек лучше, чем пара.
  
  “Четыре доллара и стул”, - сказал он.
  
  “Трое и стул”, - сказал Ричер.
  
  “Три с половиной и стул”.
  
  “Три с четвертью и стул”.
  
  Ответа нет.
  
  “Ребята, пожалуйста”, - сказала Полинг.
  
  Она подошла к шаткому столу и открыла свою сумочку. Достал толстый черный бумажник и отщелкнул хрустящую десятку из пачки толщиной с книгу в мягкой обложке. Положил его на поцарапанное дерево, развернул и оставил там.
  
  “Десять долларов”, - сказала она. “И чертов стул. Так что сделай это хорошо ”.
  
  Старый китаец кивнул.
  
  “Женщины”, - сказал он. “Всегда готов сосредоточиться”.
  
  “Расскажите нам, кто купил кресло”, - попросила Полинг.
  
  “Он не мог говорить”, - сказал старик.
  
  
  
  ГЛАВА 33
  
  СТАРИК сказал: “Сначала я ничего не думал об этом. Заходит американец, он слышит, как мы говорим на нашем родном языке, очень часто он предполагает, что мы не говорим по-английски, и проводит транзакцию с помощью комбинации жестов и знаков. Это немного грубо, поскольку предполагает невежество с нашей стороны, но мы к этому привыкли. Обычно я позволяю такому клиенту запутаться, а затем вставляю совершенно связное предложение в качестве своего рода упрека ”.
  
  “Как ты поступил со мной”, - сказал Ричер.
  
  “Действительно. И как я поступил с человеком, которого вы, очевидно, ищете. Но он был совершенно не в состоянии ответить каким-либо образом вообще. Он просто держал рот закрытым и глотал, как рыба. Я пришел к выводу, что у него было уродство, которое препятствовало речи ”.
  
  “Описание?” - Спросил Ричер.
  
  Старик сделал паузу, чтобы собраться с мыслями, а затем перешел к тому же изложению, что и супермен с Шестой авеню. Белый мужчина, около тридцати, может быть, сорока, среднего роста и веса, чистый и опрятный, без бороды, без усов. Синие джинсы, голубая рубашка, бейсболка, кроссовки, все поношенное и удобное. В нем не было ничего примечательного или запоминающегося, за исключением того факта, что он был немым.
  
  “Сколько он заплатил за кресло?” - Спросил Ричер.
  
  “Пять долларов”.
  
  “Разве не было необычно, что парень захотел один стул?”
  
  “Ты думаешь, я должен автоматически вызывать полицию, если кто-то, кто не является владельцем ресторана, делает покупки здесь?”
  
  “Кто покупает стулья по одному за раз?”
  
  “Много людей”, - сказал старик. “Люди, которые недавно развелись, или которым не повезло, или которые начинают новую одинокую жизнь в маленькой квартире в Ист-Виллидж. Некоторые из этих мест настолько крошечные, что им достаточно одного стула. Возможно, за письменным столом, который выполняет двойную функцию в качестве обеденного стола ”.
  
  “Хорошо”, - сказал Ричер. “Я могу это видеть”.
  
  Старик повернулся к Полингу и спросил: “Была ли моя информация полезной?”
  
  “Возможно”, - сказала Полинг. “Но это ничего не добавило”.
  
  “Вы уже знали о человеке, который не мог говорить?”
  
  Полинг кивнула.
  
  “Тогда мне жаль”, - сказал старик. “Можешь оставить стул себе”.
  
  “Мне надоело таскать это с собой”, - сказал Ричер.
  
  Старик склонил голову. “Как я и думал. В таком случае, не стесняйтесь оставить это здесь ”.
  
  
  
  Полинг вывел Ричера на тротуар Бауэри, и последнее, что он видел от кресла, был молодой парень, который мог бы быть внуком, поднимающий его на шест и вешающий обратно на стену рядом с двумя другими.
  
  “Трудный путь”, - сказала Полинг.
  
  “Не имеет смысла”, - сказал Ричер. “Почему они посылают парня, который не может говорить, встретиться со всеми?”
  
  “В другом должно быть что-то еще более отличительное”.
  
  “Мне неприятно думать, что это могло бы быть”.
  
  “Лейн бросил тех двух парней. Так почему ты помогаешь ему?”
  
  “Я не помогаю ему. Теперь это для Кейт и ребенка ”.
  
  “Они мертвы. Ты сам так сказал.”
  
  “Тогда им нужна история. Объяснение. Кто, где, почему. Каждый должен знать, что с ним случилось. Им нельзя позволить просто уйти, тихо. Кто-то должен заступиться за них ”.
  
  “И это ты?”
  
  “Я разыгрываю ту руку, которая мне сдана. Нет смысла ныть по этому поводу ”.
  
  “И что?”
  
  “И они должны быть отомщены, Полинг. Потому что это была не их ссора. Это даже отдаленно не было борьбой Джейд, не так ли? Если бы Хобарт, или Найт, или кто там еще напал на Лейна напрямую, возможно, я был бы в стороне, подбадривая его. Но он этого не сделал. Он пришел за Кейт и Джейд. И две ошибки не делают одну правильной.”
  
  “Ни один из них не совершает трех ошибок”.
  
  “В данном случае они делают”, - сказал Ричер.
  
  “Ты даже никогда не видел Кейт или Джейд”.
  
  “Я видел их фотографии. Этого было достаточно ”.
  
  “Я бы не хотела, чтобы ты злился на меня”, - сказала Полинг.
  
  “Нет”, - сказал Ричер в ответ. “Ты бы не стал”.
  
  
  
  Они шли на север в сторону Хьюстон-стрит, не имея ни малейшего представления о том, куда им идти дальше, и по дороге, должно быть, завибрировал мобильный телефон Полинг, потому что она вытащила его из кармана, прежде чем Ричер услышал, как он зазвонил. Молчащие мобильные телефоны заставляли Ричера нервничать. Он пришел из мира, где внезапный рывок за карманом, скорее всего, означал пистолет, чем телефон. Каждый раз, когда это случалось, ему приходилось переживать небольшой всплеск безответного адреналина.
  
  Полинг остановилась на тротуаре и громко произнесла свое имя, перекрикивая шум уличного движения, а затем с минуту слушала. Сказал спасибо и захлопнул телефон. Повернулся к Ричеру и улыбнулся.
  
  “Мой приятель по Пентагону”, - сказала она. “Немного достоверной информации. Может быть, он все-таки залез в чей-то картотечный шкаф.”
  
  “Он раздобыл для нас имя?” - Спросил Ричер.
  
  “Пока нет. Но у него есть местоположение. Это была Буркина-Фасо. Ты когда-нибудь был там?”
  
  “Я никогда не был нигде в Африке”.
  
  “Раньше он назывался Верхняя Вольта. Это бывшая французская колония. Размером примерно с Колорадо, население тринадцать миллионов, с ВВП примерно в четверть того, что стоит Билл Гейтс.”
  
  “Но с достаточным количеством свободных денег, чтобы нанять команду Лейна”.
  
  “По словам моего парня, нет”, - сказала Полинг. “Это странная вещь. Именно там Найт и Хобарт были схвачены, но нет никаких записей об их правительственном контракте с Лейном ”.
  
  “Ваш парень ожидал бы, что будет запись?”
  
  “Он говорит, что где-то всегда есть запись”.
  
  “Нам нужно имя”, - сказал Ричер. “Вот и все. Нам не нужна мировая история”.
  
  “Он работает над этим”.
  
  “Но недостаточно быстро. И мы не можем ждать. Нам нужно попробовать что-то самим ”.
  
  “Например, что?”
  
  “Наш парень назвался Лероем Кларксоном. Может быть, это была личная шутка или, может быть, это было что-то в его подсознании, потому что он живет вон там ”.
  
  “Рядом с Кларксоном или Лероем?”
  
  “Может быть, на Гудзоне или Гринвиче”.
  
  “Теперь все это облагорожено. Парень, только что вернувшийся после пяти лет в африканской тюрьме, не мог позволить себе шкаф вон там ”.
  
  “Но парень, который зарабатывал хорошие деньги до пятилетнего перерыва, возможно, уже владеет там местом”.
  
  Полинг кивнула. “Мы должны заехать в мой офис. Начни с телефонной книги.”
  
  
  
  В "Белых страницах Манхэттена" было несколько Хобартов и полстраницы Найтов, но ни один из них не был в той части Вест-Виллидж, которая сделала бы Лероя Кларксона очевидным псевдонимом. Возможно, кто-то из Рыцарей выбрал бы Горацио Гансворта, а кто-то из Хобартов - Кристофера Перри, но, кроме этих двоих, остальные жили там, где улицы были пронумерованы, или так далеко на востоке, что их подсознательным выбором был бы Генри Мэдисон или Аллен Элдридж. Или Стэнтон Ривингтон.
  
  “Слишком похоже на дневное телевидение”, - сказала Полинг.
  
  У нее были другие базы данных, которые может накопить добросовестный частный детектив со старыми друзьями в правоохранительных органах и подключением к Интернету. Но нигде не появилось никаких необъяснимых рыцарей или хобартов.
  
  “Его не было пять лет”, - сказала Полинг. “Фактически он исчезнет из поля зрения, не так ли? Отключенный телефон, неоплаченные коммунальные услуги, вот так?”
  
  “Возможно”, - сказал Ричер. “Но не обязательно. Эти ребята привыкли к внезапным путешествиям. Они всегда были такими, даже в те далекие времена. Обычно они настраивают автоматические платежи ”.
  
  “Его банковский счет опустел бы”.
  
  “Зависит от того, сколько в нем было с самого начала. Если бы он зарабатывал тогда столько, сколько другие зарабатывают сейчас, он мог бы оплатить множество счетов за электричество, особенно когда его даже нет дома, чтобы включить свет ”.
  
  “Пять лет назад сделка с Лейном была намного меньше. Они все были, до того, как поезд с террористической подливкой покинул станцию. Реальный или фальшивый, выкуп Энн составил всего сто тысяч, а не десять с половиной миллионов. Заработная плата будет пропорциональна. Этот парень не был бы богат ”.
  
  Ричер кивнул. “Он, вероятно, все равно арендовал. Домовладелец, вероятно, выбросил все свои вещи на тротуар много лет назад ”.
  
  “Так что же нам делать?”
  
  “Я думаю, мы подождем”, - сказал Ричер. “Для твоего приятеля-бюрократа. Если только мы не состаримся и не умрем первыми ”.
  
  Но минуту спустя телефон Полинг снова зазвонил. На этот раз он был на ее столе, на самом виду, и его вибрация создавала мягкое механическое жужжание при соприкосновении с деревом. Она назвала в ответ свое имя и минуту слушала. Затем она медленно закрыла его и вернула на место.
  
  “Мы не намного старше”, - сказала она.
  
  “Что у него есть?” - Спросил Ричер.
  
  “Хобарт”, - сказала она. “Это был Хобарт, который вернулся живым”.
  
  
  
  ГЛАВА 34
  
  РИЧЕР СПРОСИЛ: “Имя?”
  
  Полинг сказала: “Клей. Клей Джеймс Хобарт.”
  
  Ричер спросил: “Адрес?”
  
  Полинг сказала: “Мы ждем ответа от VA”.
  
  “Итак, давайте снова обратимся к телефонным книгам”.
  
  “Я перерабатываю свои старые телефонные книги. Я не веду архив. У меня, конечно, нет ничего из того, что было пять лет назад ”.
  
  “Возможно, у него здесь есть семья. К кому лучше вернуться?”
  
  В книге было семь Хобартов, но один из них был дубликатом. Стоматолог, дом и офис, разные места, разные номера, один и тот же парень.
  
  “Позвони им всем”, - сказал Ричер. “Сделай вид, что ты администратор VA, у которого проблемы с документами”.
  
  Полинг поставила свой настольный телефон на громкую связь и получила два автоответчика с первыми двумя звонками и ложной тревогой на третьем. Какой-то старик со своими собственными льготами для ветеранов пришел в восторг на случай, если они вот-вот исчезнут. Полинг успокоила его, и он сказал, что никогда не слышал ни о ком по имени Клей Джеймс Хобарт. Четвертый и пятый звонки тоже оказались безрезультатными. Шестой звонок был на номер кабинета дантиста. Он был в отпуске на Антигуа. Его секретарь в приемной сказала, что у него не было родственников по имени Клэй Джеймс. Абсолютная уверенность в ее ответе заставила Ричера задуматься, была ли она чем-то большим, чем просто секретаршей. Хотя она не была с ним на Антигуа. Может быть, она просто работала на него долгое время.
  
  “И что теперь?” Полинг сказала.
  
  “Мы попробуем первые два позже”, - сказал Ричер. “Помимо этого, это возвращение к совместной старости”.
  
  
  
  Но приятель Полинг из Пентагона был в некотором роде в ударе, потому что одиннадцать минут спустя ее мобильный снова зазвонил, и парень перезвонил с дополнительной информацией. Ричер видел, как Полинг записала все это в желтый блокнот быстрым корявым почерком, который он не мог прочитать вверх ногами и с расстояния. Две страницы заметок. Это был долгий разговор. Так долго, что, когда все закончилось, Полинг проверила значок батареи на своем телефоне и подключила его к зарядному устройству.
  
  “Адрес Хобарта?” Ричер спросил ее.
  
  “Пока нет”, - сказала Полинг. “VA отказывается. Существуют проблемы с конфиденциальностью ”.
  
  “То, где он живет, не является медицинским диагнозом”.
  
  “Вот к чему клонит мой друг”.
  
  “Итак, что у него было для нас?”
  
  Полинг вернулась к первой странице своих заметок.
  
  “Лейн в официальном списке дерьма Пентагона”, - сказала она.
  
  “Почему?”
  
  “Ты знаешь, что такое операция "Справедливое дело”?"
  
  “Панама”, - сказал Ричер. “Против Мануэля Норьеги. Более пятнадцати лет назад. Я был там, совсем недолго.”
  
  “Лейн тоже был там. Тогда он все еще был в форме. Он преуспел там очень хорошо. Там он дослужился до полковника. Затем он отправился в Персидский залив в первый раз, а затем ушел в тени. Но этого было недостаточно, чтобы Пентагон не нанял его впоследствии в качестве частного подрядчика. Они послали его в Колумбию, потому что у него была репутация эксперта по Центральной и Южной Америке, из-за его выступления во время Just Cause. Он взял с собой зачатки своей нынешней команды, чтобы бороться с одним из кокаиновых картелей. Он взял деньги нашего правительства, чтобы сделать это, но когда он добрался туда, он также взял деньги целевого картеля, чтобы вместо этого уничтожить один из их конкурирующих картелей. Пентагон не был так уж расстроен тем, что один картель для них ничем не лучше другого, но впоследствии они никогда по-настоящему не доверяли Лейну и больше его не нанимали ”.
  
  “Его ребята сказали, что были в Ираке и Афганистане”.
  
  Полинг кивнула. “После Башен-близнецов самые разные люди отправились в самые разные места. Включая команду Лейна. Но только в качестве субподрядчиков. Другими словами, Пентагон нанял кого-то, кому они доверяли, и этот кто-то переложил часть работы на Лейна ”.
  
  “И это было приемлемо?”
  
  “Честь была соблюдена. Пентагон больше никогда не выписывал чек на имя Лейна после того первого раза в Колумбии. Но позже им понадобились все теплые тела, которые они могли получить, поэтому они посмотрели в другую сторону ”.
  
  “Он получил постоянную работу”, - сказал Ричер. “Большой доход. Он живет как король, и большая часть африканских денег все еще в оригинальной упаковке ”.
  
  “Это просто показывает вам, насколько большой стала вся эта шумиха. Мой парень говорит, что с Колумбии Лейн живет за счет крошек со столов других мужчин. Это был его единственный вариант. Сначала большие крошки, но они становятся все меньше. Сейчас очень большая конкуренция. Очевидно, однажды он разбогател в Африке, но то, что осталось от той выплаты, - это, по сути, весь капитал, который у него есть ”.
  
  “Он ведет себя так, будто он большая собака. Он сказал мне, что у него не было соперников или партнеров ”.
  
  “Значит, он лгал. Или, может быть, в каком-то смысле он говорил правду. Потому что он в самом низу списка. Строго говоря, ему нет равных. Только начальство”.
  
  “Он тоже работал по субподряду в Буркина-Фасо?” - Спросил Ричер.
  
  “Он, должно быть, был таким”, - сказала Полинг. “Иначе почему его нет в записях как директора?”
  
  “Было ли наше правительство вовлечено в это?”
  
  “Это возможно. Конечно, мой официальный друг кажется немного напряженным ”.
  
  Ричер кивнул. “Вот почему он помогает, не так ли? Это не обращение одного члена парламента к другому. Это бюрократия, пытающаяся контролировать ситуацию. Пытаюсь управлять потоком информации. Это кто-то решил накормить нас вещами в частном порядке, чтобы мы не ходили без дела и не производили много шума на публике ”.
  
  Полинг ничего не сказала. Затем ее телефон снова зазвонил. Она попыталась поднять его с подключенным зарядным устройством, но провод был слишком коротким. Она расстегнула его и ответила. Послушала пятнадцать секунд, затем открыла новую страницу в своем блокноте и написала знак доллара, затем две цифры, а затем шесть нулей. Она выключила телефон и развернула блокнот так, чтобы Ричер мог видеть, что она написала.
  
  “Двадцать один миллион долларов”, - сказала она. “Наличными. Вот как разбогател Лейн в Африке ”.
  
  “Ты был прав”, - сказал Ричер. “Большие крошки. Не слишком убого для субподрядчика ”.
  
  Полинг кивнула. “Вся сделка стоила сто пять миллионов долларов США наличными из центрального резерва их правительства. Лейн получил двадцать процентов в обмен на предоставление половины рабочей силы и согласие выполнять большую часть работы.”
  
  “Нищим выбирать не приходится”, - сказал Ричер.
  
  Затем он сказал: “Хорошо”.
  
  “Что "Хорошо”?"
  
  “Сколько составляет половина от двадцати одного?”
  
  “Десять с половиной”.
  
  “Именно. Выкуп Кейт составил ровно половину суммы, выплаченной Буркина-Фасо.”
  
  Тишина в комнате.
  
  “Десять с половиной миллионов долларов”, - сказал Ричер. “Это всегда была странная сумма. Но теперь в этом есть какой-то смысл. Лейн, вероятно, снял пятьдесят процентов в качестве своей прибыли. Итак, Хобарт вернулся домой и решил, что имеет право на долю Лейна за свои страдания ”.
  
  “Разумно”, - сказала Полинг.
  
  “Я бы хотел большего”, - сказал Ричер. “Я бы хотел всего этого”.
  
  
  
  Полинг провела ногтем по мелкому шрифту на странице H телефонной книги и воспользовалась громкоговорителем, чтобы снова набрать первые два номера Хобарта. Она получила те же два автоответчика. Она повесила трубку. В ее маленьком кабинете воцарилась тишина. Затем ее сотовый зазвонил снова. На этот раз она сначала отсоединила зарядное устройство и открыла телефон. Назвала свое имя и на мгновение прислушалась, а затем открыла другую страницу в своем желтом блокноте и написала всего три строчки.
  
  Затем она закрыла свой телефон.
  
  “У нас есть его адрес”, - сказала она.
  
  
  
  ГЛАВА 35
  
  ПОЛИНГ СКАЗАЛА: “ХОБАРТ переехал к своей сестре. К зданию на Гудзон-стрит, которое, держу пари, находится в квартале между Кларксон и Лерой ”.
  
  “Замужняя сестра”, - сказал Ричер. “Иначе мы бы нашли ее имя в телефонной книге”.
  
  “Овдовела”, - сказала Полинг. “Я думаю, она сохранила фамилию по мужу, но сейчас живет одна. По крайней мере, так было, пока ее брат не вернулся домой из Африки.”
  
  Овдовевшую сестру звали Ди Мари Грациано, и она была прямо там, в телефонной книге, по адресу на Гудзоне. Полинг набрала городскую налоговую базу данных и подтвердила свое место жительства.
  
  “Арендная плата стабилизировалась”, - сказала она. “Был там десять лет. Даже при дешевой аренде это будет маленькое место ”. Она скопировала номер социального страхования Ди Мари и вставила его в поле в другой базе данных. “Тридцать восемь лет. Предельный доход. Не очень-то получается. Даже близко не подходит к уплате федеральных подоходных налогов. Ее покойный муж тоже был морским пехотинцем. Младший капрал Винсент Питер Грациано. Он умер три года назад ”.
  
  “В Ираке?”
  
  “Я не могу сказать”. Полинг закрыла базы данных, открыла Google и набрала Ди Мари Грациано. Нажмите клавишу возврата. Взглянула на результаты, и что-то в них заставило ее отключить Google и открыть LexisNexis. Экран опустился и на нем появилась целая страница цитат.
  
  “Ну, посмотри на это”, - сказала она.
  
  “Скажи мне”, - попросил Ричер.
  
  “Она подала в суд на правительство. Государство и Министерство обороны”.
  
  “Для чего?”
  
  “За новостями о ее брате”.
  
  Полинг нажала кнопку печати и скармливала Ричеру страницы одну за другой по мере того, как они выходили из машины. Он прочитал печатную копию, а она прочитала экран. Ди Мари Грациано провела пятилетнюю кампанию, чтобы выяснить, что случилось с ее братом Клэем Джеймсом Хобартом. Это была долгая, тяжелая, ожесточенная кампания. Это было точно. Вначале работодатель Хобарта Эдвард Лейн из компании Operational Security Consultants подписал письменное показание под присягой, в котором поклялся, что Хобарт в соответствующее время был субподрядчиком правительства Соединенных Штатов. Итак, Ди Мари пошла дальше и подала петицию своему конгрессмену и обоим своим сенаторам. Она позвонила за пределы штата председателям комитетов по вооруженным силам как в Палате представителей, так и в Сенате. Она писала в газеты и беседовала с журналистами. Она готовилась к шоу Ларри Кинга, но была отменена перед записью. Она наняла следователя, ненадолго. Наконец она нашла бесплатного адвоката и подала в суд на Министерство обороны. Пентагон отрицал какую-либо осведомленность о деятельности Клея Джеймса Хобарта после его последнего дня в форме USMC. Затем Ди Мари подала в суд на Государственный департамент. Какой-то государственный юрист пятой ступени вернулся и пообещал, что Хобарта внесут в досье как туриста, пропавшего без вести в Западной Африке. Итак, Ди Мари вернулась к приставаниям к журналистам и подала ряд петиций в соответствии с Законом о свободе информации. Более чем половине из них уже было отказано, а остальные все еще были увязли в бюрократической волоките.
  
  “Она действительно шла к этому”, - сказала Полинг. “Не так ли? Образно говоря, она зажигала свечу за своего брата каждый божий день в течение пяти лет ”.
  
  “Как у Патти Джозеф”, - сказал Ричер. “Это история о двух сестрах”.
  
  “Пентагон знал, что Хобарт жив, спустя двенадцать месяцев. И они знали, где он был. Но они хранили молчание в течение четырех лет. Они позволяют этой бедной женщине страдать ”.
  
  “Что она вообще собиралась делать? Запереться, погрузиться, отправиться в Африку и спасти его в одиночку? Вернуть его, чтобы он предстал перед судом за убийство Энн Лейн?”
  
  “Против него никогда не было никаких улик”.
  
  “Как бы то ни было, держать ее в неведении, вероятно, было лучшей политикой”.
  
  “Сказано как настоящий военный”.
  
  “Как будто ФБР - это кладезь бесплатной информации?”
  
  “Она могла бы поехать туда и лично подать петицию новому правительству в Буркина-Фасо”.
  
  “Это работает только в кино”.
  
  “Ты очень циничен, ты знаешь это?”
  
  “Во мне нет ни капли цинизма. Я реалистка, вот и все. Случается всякое дерьмо”.
  
  Полинг замолчала.
  
  “Что?” Ричер сказал.
  
  “Ты сказал зафиксировать и загрузить. Ты сказал, что Ди Мари может погрузиться и отправиться в Африку ”.
  
  “Нет, я сказал, что она не могла”.
  
  “Но мы согласны с тем, что Хобарт подобрал нового партнера, верно?” - сказала она. “Как только он вернулся? Тот, которому он доверяет, и очень быстрый?”
  
  “Очевидно”, - сказал Ричер.
  
  “Может ли это быть сестра?”
  
  Ричер ничего не сказал.
  
  “Доверие было бы там”, - сказала Полинг. “Не так ли? Автоматически? И она была там, что объясняет скорость. И обязательство было бы там, с ее стороны. Приверженность и много гнева. Так возможно ли, что голос, который вы слышали по телефону в машине, был женским?”
  
  Ричер на мгновение замолчал.
  
  “Это возможно”, - сказал он. “Я думаю. Я имею в виду, это никогда не поражало меня таким образом. Никогда. Но это может быть просто предвзятым мнением с моей стороны. Неосознанное предубеждение. Потому что эти машины жесткие. Они могли бы заставить Минни Маус звучать как Дарт Вейдер ”.
  
  “Ты сказал, что в голосе была легкость. Как маленький человек”.
  
  Ричер кивнул. “Да, я это сделал”.
  
  “Поэтому, как женщина. С изменением высоты звука на октаву это правдоподобно ”.
  
  “Это могло быть”, - сказал Ричер. “Конечно, кто бы это ни был, он довольно хорошо знал улицы Вест-Виллидж”.
  
  “Как сделал бы десятилетний резидент. Плюс военный жаргон, потому что у нее были муж и брат в морской пехоте ”.
  
  “Может быть”, - сказал Ричер. “Грегори сказал мне, что в Хэмптонсе появилась женщина. Толстая женщина”.
  
  “Толстый?”
  
  “Грегори сказал, что грузный”.
  
  “Наблюдение?”
  
  “Нет, она и Кейт разговаривали. Они пошли гулять по пляжу”.
  
  “Может быть, это была Ди Мари. Может быть, она толстая. Может быть, она просила денег. Возможно, Кейт отшила ее, и это стало последней каплей ”.
  
  “Дело не только в деньгах”.
  
  “Но это не значит, что дело, по крайней мере частично, не в деньгах”, - сказала Полинг. “И, судя по тому, где она живет, Ди Мари нужны деньги. Ее доля составила бы более пяти миллионов долларов. Она могла бы подумать об этом как о компенсации. За пять лет противостояния. Миллион долларов в год”.
  
  “Может быть”, - снова сказал Ричер.
  
  “Это гипотеза”, - сказал Полинг. “Мы не должны этого исключать”.
  
  “Нет”, - сказал Ричер. “Мы не должны”.
  
  Полинг достала с полки городской справочник и проверила адрес на Гудзон-стрит.
  
  “Они к югу от Хьюстона”, - сказала она. “Между Вандамом и Чарльтоном. Не между Кларксоном и Лероем. Мы были неправы”.
  
  “Может быть, им нравится бар в нескольких кварталах к северу”, - сказал Ричер. “В любом случае, он не мог бы называть себя Чарльтоном Вандамом. Это слишком фальшиво ”.
  
  “Как бы то ни было, они всего в пятнадцати минутах езды отсюда”.
  
  “Не тешьте себя надеждами. Это еще один кирпичик в стене, вот и все. Один из них или оба, в зависимости от того, они, должно быть, уже давно ушли. Они были бы сумасшедшими, если бы остались здесь ”.
  
  “Ты думаешь?”
  
  “У них на руках кровь, а в карманах деньги, Полинг. К этому времени они уже будут на Кайманах. Или Бермуды, или Венесуэла, или куда там, черт возьми, люди ездят в эти дни ”.
  
  “Так что же нам делать?”
  
  “Мы направляемся на Хадсон-стрит, и мы безумно надеемся, что след все еще немного теплый”.
  
  
  
  ГЛАВА 36
  
  Между НИМИ В их предыдущих жизнях и позже Ричер и Полинг приблизились, вероятно, к тысяче зданий, в которых могли находиться, а могли и не содержаться враждебно настроенные подозреваемые. Они точно знали, как это сделать. Состоялась эффективная тактическая дискуссия взад-вперед. Они действовали с позиции слабости, поскольку ни один из них не был вооружен, а Хобарт до этого дважды встречался с Полингом. Она подробно опросила всю команду Лейн после исчезновения Энн Лейн. Были шансы, что Хобарт будет помнить ее даже после травмирующего пятилетнего перерыва. Уравновешиванием этих недостатков было твердое убеждение Ричера в том, что квартира на Хадсон-стрит будет пустой. Он ожидал не найти там ничего, кроме наспех раскиданных шкафов и последней банки с гниющим мусором.
  
  Там не было швейцара. Это было не такое здание. Это был квадратный пятиэтажный дом, облицованный тускло-красным кирпичом, с черной железной пожарной лестницей. Это была последняя остановка в квартале, полном конструкторских бюро и банковских отделений. У него была выщербленная черная дверь с алюминиевой коробкой для звонков, врезанной сбоку в раму. Десять черных кнопок. Десять бейджей с именами. Грациано был написан аккуратно на фоне 4L.
  
  “Подойти”, - сказала Полинг. “Центральная лестница. Длинные узкие квартиры от фасада к фасаду, по две на этаж, одна слева, одна справа. Четыре-L будет на четвертом этаже, слева.”
  
  Ричер подергал дверь. Она была заперта и прочна.
  
  “Что там сзади?” он спросил.
  
  “Вероятно, вентиляционная шахта между этим и задней частью здания на Гринвич”.
  
  “Мы могли бы спуститься по веревке с крыши и залезть к ней через кухонное окно”.
  
  “Я тренировался для этого в Квантико”, - сказал Полинг. “Но я никогда не делал этого по-настоящему”.
  
  “Я тоже”, - сказал Ричер. “Это не кухня. Однажды я сделал окно в ванной.”
  
  “Это было весело?”
  
  “Не совсем”.
  
  “Так что же нам делать?”
  
  Обычно Ричер нажал бы случайную кнопку и представился парнем из UPS или FedEx. Но он не был уверен, сработает ли это с этим конкретным зданием. Курьерские доставки, вероятно, не были там регулярным явлением. И он прикинул, что было почти четыре часа дня. Неподходящее время для пиццы или китайской кухни. Слишком поздно для обеда, слишком рано для ужина. Поэтому он просто нажал на все кнопки, кроме 4L, и сказал громким невнятным голосом: “Не могу найти свой ключ”. И, по крайней мере, в двух семьях, должно быть, отсутствовал заблудший член семьи, потому что в дверь дважды позвонили, и Полинг толкнула ее, открывая.
  
  Внутри был тусклый центральный коридор с узкой лестницей справа. Лестница поднималась на один этаж, а затем поворачивала назад и начиналась снова в передней части здания. Он был покрыт потрескавшимся линолеумом. Он был освещен лампочками низкой мощности. Это выглядело как смертельная ловушка.
  
  “И что теперь?” - Спросила Полинг.
  
  “Теперь мы ждем”, - сказал Ричер. “По крайней мере, два человека будут высовывать головы в поисках того, кто потерял свой ключ”.
  
  Итак, они ждали. Одна минута. Два. Высоко над ними во мраке открылась дверь. Затем снова закрылся. Затем открылась другая дверь. Ближе. Может быть, на втором этаже. Тридцать секунд спустя она захлопнулась.
  
  “Хорошо”, - сказал Ричер. “Теперь мы готовы идти”.
  
  Он перенес свой вес на нижнюю ступеньку лестницы, и она громко заскрипела. Вторая ступень была такой же. И третий. Когда он ступил на четвертую ступеньку, Полинг встрепенулся у него за спиной. К тому времени, когда он был на полпути вверх, вся конструкция скрипела и потрескивала, как при стрельбе из стрелкового оружия.
  
  Они добрались до коридора второго этажа, нигде не встретив никакой реакции.
  
  Перед ними на вершине лестницы были две парные двери, одна слева и одна справа. 2L и 2R. Очевидно, что это были железнодорожные квартиры с коридорами от фасада до задней части, которые на полпути по их длине изгибались, чтобы приспособить входы. Вероятно, там были настенные крючки для одежды прямо внутри дверей. Прямо к жилым комнатам. Кухни в задней части. Повернись спиной к себе у двери, ты найдешь ванную, а затем спальню в передней части здания, с видом на улицу.
  
  “Не так уж плохо”, - тихо сказал Ричер.
  
  Полинг сказала: “Я бы не хотела таскать свои покупки до пяти”.
  
  С детства Ричер никогда не носил продукты в дом. Он сказал: “Ты мог бы сбросить веревку с пожарной лестницы. Тащи их наверх через спальню ”.
  
  Полинг ничего не сказала на это. Они вместе повернули на сто восемьдесят градусов и прошли по коридору до подножия следующего лестничного пролета. Шумно подошел к трем. 3L и 3R были прямо перед ними, идентичные ситуации этажом ниже и, предположительно, идентичные ситуации этажом выше.
  
  “Давай сделаем это”, - сказал Ричер.
  
  Они прошли по коридору, повернулись и посмотрели вверх, в полумрак четвертого этажа. Они могли видеть дверь 4R. Не 4L-х годов. Ричер пошел первым. Он поднимался по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки за раз, чтобы вдвое сократить количество скрипов и трещин. Полинг последовала за ним, ставя ноги ближе к краям ступеней, где на любой лестнице тише. Они добрались до вершины. Стоял там. Здание гудело от подсознательных фоновых шумов, которые вы находите в любом переполненном жилище в большом городе. С улицы доносятся приглушенные звуки уличного движения. Рев автомобильных клаксонов и вой сирен, приглушенный толщиной стен. Десять работающих холодильников, оконные кондиционеры, комнатные вентиляторы, телевизор, радио, электричество, гудящее через неисправные люминесцентные лампы, вода, текущая по трубам.
  
  Дверь 4L была выкрашена в тускло-зеленый институциональный цвет много лет назад. Старый, но в работе не было ничего плохого. Вероятно, художник из профсоюза, хорошо подготовленный долгим и кропотливым ученичеством. Тщательный блеск был покрыт многолетней копотью. Сажа из автобусов, жир с кухонь, железнодорожная пыль из метро. Там был затуманенный шпионский объектив примерно на уровне груди Ричера. 4 и L были отдельными литыми латунными деталями, прикрепленными прямо и верно с помощью латунных винтов.
  
  Ричер повернулся боком и наклонился вперед от пояса. Приложил ухо к щели, где дверь соприкасалась с косяком. Прислушался на мгновение.
  
  Затем он выпрямился.
  
  “Там кто-то есть”, - прошептал он.
  
  
  
  ГЛАВА 37
  
  РИЧЕР НАКЛОНИЛСЯ вперед и снова прислушался. “Прямо вперед. Женщина, разговаривающая.” Затем он выпрямился и отступил назад. “Какой будет планировка?”
  
  “Короткий коридор”, - прошептала Полинг. “Сужается на шесть футов, пока не освободится ванная. Тогда, возможно, она выходит в гостиную. Гостиная будет, возможно, двенадцати футов в длину. На задней стене слева будет окно, ведущее в световой колодец. Кухонная дверь справа. Кухня будет вынесена на задний двор. Может быть, шесть или семь футов глубиной ”.
  
  Ричер кивнул. В худшем случае женщина находилась на кухне, максимум в двадцати пяти футах от нее, на прямой видимости двери. Хуже, чем в худшем случае, рядом с ней на столешнице лежал заряженный пистолет, и она знала, как стрелять.
  
  Полинг спросила: “С кем она разговаривает?”
  
  Ричер прошептал: “Я не знаю”.
  
  “Это они, не так ли?”
  
  “Они были бы сумасшедшими, если бы все еще были здесь”.
  
  “Кто еще это может быть?”
  
  Ричер ничего не сказал.
  
  Полинг спросила: “Чем ты хочешь заниматься?”
  
  “Что бы ты сделал?”
  
  “Получите ордер. Вызовите команду спецназа. Полный бронежилет и таран.”
  
  “Те дни прошли”.
  
  “Расскажи мне об этом”.
  
  Ричер сделал еще один шаг назад. Указал на дверь 4R.
  
  “Подожди здесь”, - сказал он. “Если услышите стрельбу, вызовите скорую помощь. Если ты этого не сделаешь, следуй за мной в шести футах позади ”.
  
  “Ты просто собираешься постучать?”
  
  “Нет”, - сказал Ричер. “Не совсем”.
  
  Он сделал еще один шаг назад. Он был шести футов пяти дюймов ростом и весил около двухсот пятидесяти фунтов. Его обувь была изготовлена на заказ компанией Cheaney из Нортгемптона в Англии. Более разумные покупки, чем у Черча, которые были в основном теми же ботинками, но с фирменной биркой премиум-класса. Стиль, который выбрал Ричер, назывался Tenterden и представлял собой коричневые полуботинки, выполненные из плотной кожи с камушками. Двенадцатый размер. Подошвы были изготовлены из тяжелого композита, купленного у компании под названием Dainite. Ричер ненавидел кожаные подошвы. Они изнашивались слишком быстро и слишком долго оставались мокрыми после дождя. Дайниты были лучше. Их каблуки представляли собой пятислойную укладку толщиной в дюйм с четвертью. Рубец из натуральной кожи, рубец из дайнита, два куска твердой кожаной ткани и толстая шапка из дайнита.
  
  Каждый ботинок сам по себе весил более двух фунтов.
  
  В двери 4L было три замочные скважины. Три замка. Возможно, хорошие. Может быть, цепь внутри. Но дверная фурнитура хороша настолько, насколько хороша древесина, из которой она изготовлена. Сама дверь, вероятно, была сделана из столетней дугласовой ели. То же самое для рамки. Дешевый для начала, влажный и набухший на протяжении ста лет, сухой и сморщенный на протяжении ста зим. Немного изъеденный и червивый.
  
  “Приготовься сейчас”, - прошептал Ричер.
  
  Он перенес вес на заднюю ногу, уставился на дверь и подпрыгнул, как прыгун в высоту, стремящийся к рекорду. Затем он начал. Один шаг, два. Он ударил правым каблуком в дверь прямо над ручкой, дерево раскололось, воздух наполнился пылью, дверь распахнулась, а он продолжил бежать, не сбавляя шага. Два шага - и он в центре гостиной. Тут он остановился как вкопанный. Просто стоял неподвижно и смотрел. Лорен Полинг протиснулась к нему сзади и остановилась у его плеча.
  
  Просто смотрел.
  
  Квартира была спланирована в точности так, как предсказывала Полинг. Прямо впереди полуразрушенная кухня, слева двенадцатифутовая гостиная с потертым диваном и тусклым окном, выходящим на источник света. Воздух был горячим, неподвижным и зловонным. В дверях кухни стояла грузная женщина в бесформенной хлопчатобумажной сорочке. У нее были длинные каштановые волосы, разделенные пробором посередине головы. В одной руке она держала открытую банку супа, а в другой - деревянную ложку. Ее глаза и рот были широко открыты в замешательстве и удивлении. Она пыталась закричать, но шок вышиб весь воздух из ее легких.
  
  В гостиной, в горизонтальном положении на потертом диване, лежал мужчина.
  
  Такого Ричер никогда раньше не видел.
  
  Этот человек был болен. Преждевременно состарился. Он был дико истощен. У него не было зубов. Его кожа была желтой и блестела от лихорадки. Все, что осталось от его волос, были длинные седые пряди.
  
  У него не было рук.
  
  У него не было ног.
  
  Полинг спросила: “Хобарт?”
  
  Не осталось ничего, что могло бы удивить мужчину на диване. Больше нет. С большим усилием он просто повернул голову и сказал: “Специальный агент Полинг. Приятно видеть тебя снова ”.
  
  У него был язык. Но поскольку во рту у него не было ничего, кроме десен, его речь была невнятной. И слабый. И падаю в обморок. Но он мог говорить. Он мог говорить просто отлично.
  
  Полинг посмотрела на женщину и сказала: “Ди Мари Грациано?”
  
  “Да”, - сказала женщина.
  
  “Моя сестра”, - сказал Хобарт.
  
  Полинг снова повернулась к нему. “Что, черт возьми, с тобой случилось?”
  
  “Африка”, - сказал Хобарт. “Африка случилась со мной”.
  
  На нем были новые жесткие джинсы темно-синего цвета. Джинсы и рубашка. Рукава и штанины были закатаны, чтобы освободить обрубки его запястий и голеней, которые были смазаны какой-то прозрачной мазью. Ампутации были грубыми и безжалостными. Ричер мог видеть конец желтой кости предплечья, торчащей, как сломанная клавиша пианино. На разорванной плоти не было швов. Никакой реконструкции. В основном просто толстая масса рубцов. Как ожоги.
  
  “Что случилось?” Полинг спросила снова.
  
  “Долгая история”, - сказал Хобарт.
  
  “Нам нужно это услышать”, - сказал Ричер.
  
  “Почему? ФБР здесь, чтобы помочь мне сейчас? После того, как вышиб дверь моей сестры?”
  
  “Я не из ФБР”, - сказал Ричер.
  
  “Я тоже”, - сказала Полинг. “Больше нет”.
  
  “Итак, кто ты сейчас?”
  
  “Частный детектив”.
  
  Взгляд Хобарта переместился на лицо Ричера. “А ты?”
  
  “То же самое”, - сказал Ричер. “Более или менее. Фрилансер. У меня нет лицензии. Раньше я был членом парламента ”.
  
  Минуту никто не произносил ни слова.
  
  “Я готовила суп”, - сказала Ди Мари Грациано.
  
  Полинг сказала: “Продолжай. Пожалуйста. Не позволяй нам тебя задерживать ”.
  
  Ричер отступил назад по коридору и закрыл разбитую дверь настолько плотно, насколько это было возможно. Когда он вернулся в гостиную, Ди Мари была на кухне с огнем под кастрюлей. Она наливала в него суп из банки. Помешивая суп ложкой по мере его растекания. Полинг все еще смотрела на сломленного сокращенного мужчину на диване.
  
  “Что с тобой случилось?” - спросила она его в третий раз.
  
  “Сначала он поест”, - крикнула Ди Мари.
  
  
  
  ГЛАВА 38
  
  ЕГО СЕСТРА СИДЕЛА на диване рядом с ним, баюкала голову Хобарта и медленно и осторожно кормила его супом с ложечки. Хобарт облизывал губы после каждого набитого куска и время от времени начинал поднимать одну или другую из своих отсутствующих рук, чтобы вытереть капли с подбородка. Он выглядел сначала озадаченным на мимолетную секунду, а затем печальным, как будто он был поражен тем, как долго сохраняется память о простых физических упражнениях даже после того, как они больше не были возможны. Каждый раз, когда это случалось, его сестра терпеливо ждала, когда его безрукое запястье вернется к нему на колени, а затем вытирала ему подбородок салфеткой, нежно, с любовью, как будто он был ее ребенком, а не братом. Суп был густой и приготовлен из какого-то светло-зеленого овоща, возможно, чечевицы, сельдерея или спаржи, и к тому времени, как миска опустела, ткань была сильно запачкана.
  
  Полинг сказала: “Нам нужно поговорить”.
  
  “О чем?” - Спросил Хобарт.
  
  “О тебе”.
  
  “Обо мне особо не о чем говорить. Что ты видишь, то и получаешь ”.
  
  “И Эдвард Лейн”, - сказала Полинг. “Нам нужно поговорить об Эдварде Лейне”.
  
  “Где он?”
  
  “Когда ты видел его в последний раз?”
  
  “Пять лет назад”, - сказал Хобарт. “В Африке”.
  
  “Что там произошло?”
  
  “Меня взяли живым. Неразумно ”.
  
  “И Найт тоже?”
  
  Хобарт кивнул.
  
  “Тоже рыцарь”, - сказал он.
  
  “Как?” - Спросил Ричер.
  
  “Ты когда-нибудь был в Буркина-Фасо?”
  
  “Я никогда не был нигде в Африке”.
  
  Хобарт сделал долгую паузу. Казалось, он решил замолчать, а затем, похоже, передумал и решил поговорить.
  
  “Была гражданская война”, - сказал он. “Обычно так и есть. Нам нужно было защищать город. Обычно мы так и делаем. На этот раз это была столица. Мы даже не могли произнести его название. Я узнал это позже. Он называется Уагадугу. Но тогда мы называли это О-Тауном. Ты был членом парламента. Ты знаешь, как это бывает. Военные дислоцируются за границей и меняют названия. Мы думаем, что делаем это для наглядности, но на самом деле мы психологически обезличиваем место. Сделать это нашим, чтобы нам не было так плохо, когда мы его уничтожим ”.
  
  “Что там произошло?” - Спросила Полинг.
  
  “О-Таун был размером примерно с Канзас-Сити, штат Миссури. Все действия разворачивались на северо-востоке. Линия деревьев находилась примерно в миле от границы города. Две дороги в радиальном направлении, как спицы в колесе. Один был к северу от северо-востока, а другой - к востоку от северо-востока. Мы назвали их "Дорога на один час" и "Дорога на два часа". Как циферблат наручных часов? Если "двенадцать часов" было строго на север, то в положении "один час" и в положении "два часа" были дороги. Дорога в час дня была единственной, о которой нам пришлось беспокоиться. Это тот, который повстанцы собирались использовать. За исключением того, что они точно не стали бы им пользоваться. Они будут обходить его с фланга в джунглях. Они были бы в двадцати футах от обочины, и мы бы никогда их не увидели. Они были ничем иным, как пехотой, и у них не было ничего, что не было бы переносимым человеком. Они собирались красться в сорняках, и мы не увидели бы их, пока они не пройдут линию деревьев и не выйдут на открытое место ”.
  
  “Линия деревьев была в миле отсюда?” Ричер сказал.
  
  “Именно так”, - сказал Хобарт. “Не проблема. Им предстояло пересечь милю открытой местности, а у нас были тяжелые пулеметы ”.
  
  “Так в чем же заключалась проблема?”
  
  “Если бы вы были на их месте, что бы вы сделали?”
  
  “Я бы переместился влево и обошел вас с востока. По крайней мере, с половиной моих сил, может быть, больше. Я бы остался в зарослях, сместился и вышел на тебя, возможно, с позиции "четыре часа". Скоординированные атаки. Два направления. Вы бы не знали, где был ваш фронт, а где ваш фланг ”.
  
  Хобарт кивнул. Небольшое болезненное движение, которое вывело наружу все сухожилия на его тощей шее.
  
  “Мы ожидали именно этого”, - сказал он. “Мы полагали, что они будут следить за Часовым шоссе, имея половину своих сил на правом обочине, а другую половину - на левом. Мы прикинули, что примерно через две мили половина, которая находилась на правом обочине, когда мы смотрели на нее, развернется на девяносто градусов влево и попытается обойти маневр. Но это означало, что, возможно, пяти тысячам парней придется пересечь двухчасовую дорогу. Спицы в колесе, верно? Мы бы увидели их. К двум часам дорога была абсолютно прямой. Узкая, но четкая просека в лесу на протяжении пятидесяти миль. Мы могли видеть весь путь до горизонта. Это должно было быть похоже на наблюдение за пешеходным переходом на Таймс-сквер ”.
  
  “Так что же произошло?” - Спросила Полинг.
  
  “Найт и я были вместе всегда. И мы были морскими пехотинцами-разведчиками. Итак, мы вызвались организовать передовые операции. Мы проползли около трехсот ярдов и нашли пару хороших углублений. Старые дыры от снарядов, оставшиеся с давних времен. В этих местах всегда идут бои. Найт занял позицию с хорошим видом на Часовую дорогу, а я занял позицию с хорошим видом на двухчасовую дорогу. План состоял в том, что если они не попытаются обойти нас с фланга, мы встретим их лоб в лоб, и если мы добьемся хорошего прогресса в этом, наши основные силы выйдут, чтобы присоединиться к нам. Если бы их атака была тяжелой, мы с Найтом отступили бы к городской черте и создали бы там вспомогательную линию обороны. И если бы я увидел, что маневр обхода продолжается, мы бы немедленно отступили и перестроились на два фронта ”.
  
  Ричер спросил: “Так где же все пошло не так?”
  
  “Я допустил две ошибки”, - сказал Хобарт. Всего четыре слова, но усилие произнести их, казалось, внезапно истощило его. Он закрыл глаза, его губы сжались на беззубых деснах, и он начал хрипеть из груди.
  
  “У него малярия и туберкулез”, - сказала его сестра. “Ты его утомляешь”.
  
  “Ему оказывают помощь?” - Спросила Полинг.
  
  “У нас нет никаких льгот. VA делает немного. Кроме того, я отвожу его в отделение скорой помощи Сент-Винсента ”.
  
  “Как? Как ты поднимаешь и спускаешь его по лестнице?”
  
  “Я несу его”, - сказала Ди Мари. “На моей спине”.
  
  Хобарт сильно закашлялся, и по его подбородку потекла кровавая слюна. Он высоко поднял оторванное запястье и вытерся тем, что осталось от его бицепса. Затем он открыл глаза.
  
  Ричер спросил его: “Какие две ошибки?”
  
  “Был ранний ложный маневр”, - сказал Хобарт. “Около десяти человек из пойнта вышли из-за деревьев в миле впереди Найта. Они шли на смерть или славу, вы знаете, бегали и стреляли без оружия. Найт позволил им пробежать около полутора тысяч ярдов, а затем уложил их всех из своей винтовки. Я не мог его видеть. Он был примерно в сотне ярдов от нас, но местность была неровной. Я подполз, чтобы проверить, что с ним все в порядке.”
  
  “И был ли он?”
  
  “Он был в порядке”.
  
  “Никто из вас не был ранен?”
  
  “Ранен? Даже близко нет”.
  
  “Но был обстрел из стрелкового оружия?”
  
  “Немного”.
  
  “Продолжай”.
  
  “Когда я добрался до позиции Найта, я понял, что могу видеть двухчасовую дорогу даже лучше из его лунки, чем из моей. Плюс я подумал, что когда начинаются съемки, всегда лучше быть в паре. Мы могли бы прикрывать друг друга во время джемов и перезагрузок. Итак, это была моя первая ошибка. Я загнал себя в ту же лисью нору, что и Найт ”.
  
  “А вторая ошибка?”
  
  “Я верил в то, что сказал мне Эдвард Лейн”.
  
  
  
  ГЛАВА 39
  
  РИЧЕР СПРОСИЛ: “ЧТО тебе сказал Эдвард Лейн?”
  
  Но Хобарт с минуту не мог ответить. Его поглотил очередной приступ кашля. Его впалая грудь вздымалась. Его укороченные конечности бесполезно дергались. Кровь и густая желтая слизь покрыли его губы. Ди Мари нырнула обратно на кухню, прополоскала тряпку и наполнила стакан водой. Очень тщательно вытер лицо Хобарта и дал ему отхлебнуть из стакана. Затем она взяла его под мышки и привела в вертикальное положение. Он кашлянул еще дважды, а затем остановился, когда жидкость осела ниже в его легких.
  
  “Это баланс”, - сказала Ди Мари, ни к кому конкретно не обращаясь. “Нам нужно очистить его грудную клетку, но слишком частый кашель изматывает его”.
  
  Ричер спросил: “Хобарт? Что тебе сказал Лейн?”
  
  Хобарт на мгновение запыхался и устремил взгляд на Ричера в немой мольбе о терпении. Затем он сказал: “Примерно через тридцать минут после того первого финта Лейн появился в окопе Найта. Он, казалось, тоже удивился, увидев меня там. Он проверил, что с Найтом все в порядке, и сказал ему оставаться на миссии. Затем он повернулся ко мне и сказал, что у него есть совершенно новые разведданные о том, что мы увидим людей, переходящих двухчасовую дорогу, но что это будут правительственные войска, заходящие из кустарника и обходящие нас, чтобы подкрепить с тыла. Он сказал, что они были на ночном марше и продвигались медленно и скрытно, потому что находились так близко к повстанцам. Обе стороны приближались по параллельным путям на расстоянии менее сорока ярдов друг от друга. Визуальный контакт не представлял опасности из-за густой растительности, но они беспокоились о шуме. Итак, Лейн сказал мне сидеть тихо и следить за дорогой и просто считать, как они ее пересекают, и чем больше было число, тем лучше я должен был к этому относиться, потому что все они были на нашей стороне ”.
  
  “И ты их видел?”
  
  “Их тысячи и тысячи. Ваша обычная разношерстная армия, все пешком, без транспорта, приличная огневая мощь, много автоматических винтовок Браунинга, несколько M60, несколько легких минометов. Они пересекали по двое в ряд, и это заняло несколько часов ”.
  
  “А потом?”
  
  “Мы сидели крепко. Весь день и до глубокой ночи. Затем начался настоящий ад. У нас были ночные прицелы, и мы могли видеть, что происходит. Около пяти тысяч парней только что вышли из-за деревьев, собрались на Часовом шоссе и начали маршировать прямо к нам. В то же время еще пять тысяч человек вышли из зарослей чуть южнее позиции "Четыре часа" и направились прямо на нас. Это были те же самые парни, которых я насчитал ранее. Они не были правительственными войсками. Они были мятежниками. Новая информация Лейна была неверной. По крайней мере, я так подумал сначала. Позже я поняла, что он солгал мне”.
  
  “Что случилось?” Полинг сказала.
  
  “Сначала ничего не вычислялось. Повстанцы начали стрелять слишком издалека. Африка - большой континент, но большинство из них, вероятно, пропустили это. В тот момент Найт и я были отчасти расслаблены. Планы - это всегда чушь собачья. Все на войне - импровизация. Итак, мы ожидали, что сзади нас откроют огонь на подавление, который позволит нам отступить. Но этого так и не произошло. Я развернулся, глядя на город позади меня. Это было всего в трехстах ярдах от нас. Но все это было темно и тихо. Затем я обернулся и увидел, что эти десять тысяч парней надвигаются на меня. Два разных направления, разделенных на девяносто градусов. Глухая ночь. Внезапно у меня возникло ощущение, что мы с Найтом были единственными жителями Запада, оставшимися в стране. Оказывается, я, вероятно, был прав. Судя по тому, как я потом собрал все по кусочкам, Лейн и все остальные команды ушли за двенадцать часов до этого. Должно быть, он вернулся после своего небольшого визита к нам и просто запрыгнул прямо в свой джип. Собрал всех и направился прямо на юг, к границе с Ганой. Затем в аэропорт в Тамале, где мы и прилетели ”.
  
  Ричер сказал: “Что нам нужно знать, так это почему он это сделал”.
  
  “Это просто”, - сказал Хобарт. “У меня было достаточно времени, чтобы разобраться в этом позже, поверьте мне. Лейн бросил нас, потому что хотел смерти Найта. Я просто случайно оказался не в том окопе, вот и все. Я был сопутствующим ущербом ”.
  
  “Почему Лейн хотел смерти Найта?”
  
  “Потому что Найт убил жену Лейна”.
  
  
  
  ГЛАВА 40
  
  ПОЛИНГ СПРОСИЛА: “Найт признался вам в этом напрямую?”
  
  Хобарт не ответил. Просто махнул обрубком правого запястья, слабо, неопределенно, пренебрежительным жестом.
  
  “Признался ли Найт в убийстве Энн Лейн?”
  
  Хобарт сказал: “Он признался примерно в ста тысячах разных вещей”. Затем он печально улыбнулся. “Ты должен был быть там. Ты должен был знать, как это было. Найт бредил четыре года. Он был совершенно не в своем уме в течение трех. Я тоже, наверное.”
  
  “Итак, как это было?” - Спросила Полинг. “Расскажи нам”.
  
  Ди Мари Грациано сказала: “Я не хочу слышать это снова. Я не могу слышать это снова. Я ухожу ”.
  
  Полинг открыла сумочку и достала бумажник. Оторвал часть ее пачки. Не считал этого. Только что передал пачку счетов прямо Ди Мари.
  
  “Собирай вещи”, - сказала она. “Еда, лекарства, все, что тебе нужно”.
  
  Ди Мари сказала: “Вы не можете купить его показания”.
  
  “Я и не пытаюсь”, - сказала Полинг. “Я пытаюсь помочь, вот и все”.
  
  “Я не люблю благотворительность”.
  
  “Тогда смирись с этим”, - сказал Ричер. “Твоему брату нужно все, что он может получить”.
  
  “Прими это, Ди”, - сказал Хобарт. “Обязательно купи что-нибудь для себя”.
  
  Ди Мари пожала плечами, затем взяла деньги. Сунула его в карман своей сорочки, взяла ключи и вышла. Ричер услышал, как открылась входная дверь. Петли завизжали там, где он их повредил. Он вышел в коридор.
  
  “Мы должны вызвать плотника”, - сказала Полинг из-за его спины.
  
  “Позвони этому советскому управляющему с Шестой авеню”, - сказал Ричер. “Он выглядел компетентным, и я уверен, что он подрабатывает”.
  
  “Ты думаешь?”
  
  Ричер прошептал: “Он был с Красной Армией в Афганистане. Он не взбесится, когда увидит парня без рук и без ног ”.
  
  “Ты говоришь обо мне?” Звонил Хобарт.
  
  Ричер последовал за Полинг обратно в гостиную и сказал: “Тебе повезло, что у тебя такая сестра”.
  
  Хобарт кивнул. То же самое медленное, болезненное движение.
  
  “Но это тяжело для нее”, - сказал он. “Ты знаешь, с ванной и всем остальным. Ей приходится видеть то, чего не должна видеть сестра ”.
  
  “Расскажи нам о Найте. Расскажи нам обо всей этой чертовой истории ”.
  
  Хобарт откинул голову на диванную подушку. Уставился в потолок. Когда его сестры не стало, он, казалось, расслабился. Его изуродованное тело успокоилось.
  
  “Это был один из тех уникальных моментов”, - сказал он. “Внезапно мы были уверены, что мы одни, в меньшинстве десять тысяч к двум, глубокой ночью, на ничейной земле, в центре страны, в которой мы не имели права находиться. Я имею в виду, ты думаешь, что уже бывал в глубоком дерьме раньше, а потом понимаешь, что у тебя нет абсолютно никакого представления о том, насколько глубоким дерьмо может быть на самом деле. Сначала мы ничего не делали. Затем мы просто посмотрели друг на друга. Это был последний момент истинного покоя, который я когда-либо испытывал. Мы посмотрели друг на друга, и я думаю, мы просто приняли невысказанное решение погибнуть в бою. Мы решили, что лучше умереть. Мы все должны умереть когда-нибудь, и это выглядело таким же хорошим поводом, как и любое другое. Итак, мы начали стрелять. Я думаю, мы решили, что они выпустят по нам несколько минометных снарядов, и на этом все закончится. Но они этого не сделали. Они просто продолжали наступать, десятками и двадцатками, а мы просто продолжали стрелять, усмиряя их. Их сотни. Но они продолжали прибывать. Теперь я думаю, что это была тактика. У нас начались проблемы с оборудованием, как они и предполагали. Наши стволы M60 перегрелись. У нас начали заканчиваться боеприпасы. У нас было только то, что мы смогли унести. Когда они почувствовали это, они все бросились в атаку. Ладно, подумал я, продолжай. Я решил, что пули или штыки прямо там, в дыре, будут так же хороши, как минометные выстрелы на расстоянии ”.
  
  Он закрыл глаза, и в маленькой комнате воцарилась тишина.
  
  “Но?” Ричер сказал.
  
  Хобарт открыл глаза. “Но все произошло не так. Они добрались до края ямы, остановились и просто стояли там. Ждал в лунном свете. Наблюдал, как мы барахтались в поисках свежих клипов. У нас их не было. Затем толпа расступилась, и сквозь нее прошел какой-то офицер. Он посмотрел на нас сверху вниз и улыбнулся. Черное лицо, белые зубы в лунном свете. Тогда нас осенило. Мы думали, что уже бывали в глубоком дерьме раньше, но это было ерундой. Это было глубокое дерьмо. Мы только что убили сотни их парней, и нас собирались захватить ”.
  
  “Как все прошло?”
  
  “Удивительно хорошо, поначалу. Они немедленно украли все, что имело хоть какую-то ценность. Затем они немного поколотили нас в течение минуты, но это действительно ничего не значило. У меня бывало и похуже от сержантов в учебном лагере. У нас были эти маленькие нашивки со звездами и полосками на наших BDU, и я подумал, что, возможно, они что-то значат. Первые несколько дней были хаосом. Мы были прикованы все время, но это было больше из-за необходимости, чем жестокости. У них не было тюремных помещений. На самом деле у них ничего не было. Они годами жили в буше. Нет инфраструктуры. Но они накормили нас. Ужасная еда, но это было то же самое, что они ели, и это мысль, которая имеет значение. Затем, через неделю стало ясно, что переворот удался, поэтому они все переехали в собственно О-Таун, забрали нас с собой и поместили в городскую тюрьму. Мы находились в отдельном крыле около четырех недель. Мы подумали, что они, возможно, вели переговоры с Вашингтоном. Они накормили нас и оставили в покое. Мы могли слышать плохие вещи в другом месте здания, но мы решили, что мы особенные. Так что в целом первый месяц был днем на пляже по сравнению с тем, что было позже ”.
  
  “Что было позже?”
  
  “Очевидно, они махнули рукой на Вашингтон или перестали считать нас особенными, потому что забрали нас из отдельного крыла и поместили в одно с другими. И это было плохо. Действительно плохо. Невероятная перенаселенность, грязь, болезни, нет чистой воды, почти нет еды. За месяц мы превратились в скелеты. Дикари после двух. Я провел шесть месяцев, даже не ложась, настолько переполненной была первая камера. Мы были по щиколотку в дерьме, буквально. Там были черви. Ночью это место кишело ими. Люди умирали от болезней и голода. Затем они отдали нас под суд”.
  
  “У тебя был суд?”
  
  “Я думаю, это было испытание. Вероятно, военные преступления. Я понятия не имел, о чем они говорили ”.
  
  “Разве они не говорили по-французски?”
  
  “Это для правительства и дипломатии. Остальные из них говорят на племенных языках. Для меня это было всего лишь два часа шума, а потом они признали нас виновными. Они отвезли нас обратно в большой дом, и мы узнали, что та часть, в которой мы уже были, была VIP-помещением. Теперь мы направлялись к общему населению, что было намного хуже. Два месяца спустя я понял, что опустился настолько низко, насколько мог опуститься. Но я был неправ. Потому что тогда у меня был день рождения ”.
  
  “Что случилось в твой день рождения?”
  
  “Они сделали мне подарок”.
  
  “Который был?”
  
  “Выбор”.
  
  “От чего?”
  
  “Они вытащили около дюжины парней. Я думаю, у всех нас был один и тот же день рождения. Они отвели нас во внутренний двор. Первое, что я заметил, было большое ведро смолы на пропановой горелке. Это бурлило вовсю. По-настоящему горячо. Я помнил этот запах с тех пор, как был ребенком, с тех пор, как они заносили асфальт на дорогах, где я жил. Моя мать верила в одно старое суеверие, гласившее, что если ребенок понюхает запах смолы, это защитит его от кашля и простуды. Она отправляла нас гоняться за грузовиками. Итак, я очень хорошо знал этот запах. Затем я увидел рядом с ведром большой каменный блок, весь черный от крови. Затем какой-то здоровенный охранник схватил мачете и начал орать на первого парня в очереди. Я понятия не имел, о чем он говорил. Парень рядом со мной немного говорил по-английски и перевел для меня. Он сказал, что у нас был выбор. На самом деле, три варианта. Чтобы отпраздновать наши дни рождения, мы собирались потерять ногу. Первый выбор, влево или вправо. Второй вариант, длинные брюки или короткие. Это была своего рода шутка. Это означало, что нас могли порезать выше колена или ниже. Наш выбор. Третий вариант, мы могли бы использовать ведро или нет. Наш выбор. Вы погружаете туда культю, кипящая смола закупоривает артерии и прижигает рану. Реши не делать этого, и ты истечешь кровью и умрешь. Наш выбор. Но охранник сказал, что мы должны были выбирать быстро. Нам не разрешали бездельничать и занимать очередь позади нас ”.
  
  Тишина в крошечной комнате. Никто не произнес ни слова. Не было слышно вообще никаких звуков, кроме слабого неуместного воя сирен Нью-Йорка вдалеке.
  
  Хобарт сказал: “Я выбрал левую сторону, длинные штаны и ”да" ведру".
  
  
  
  ГЛАВА 41
  
  ДОЛГОЕ время в маленькой комнате было тихо, как в могиле. Хобарт покрутил головой из стороны в сторону, чтобы расслабить шею. Ричер сел в маленькое кресло у окна.
  
  Хобарт сказал: “Двенадцать месяцев спустя, на свой следующий день рождения, я выбрал ”правильно", "длинные брюки" и "да, ведро".
  
  Ричер сказал: “Они сделали это и с Найтом тоже?”
  
  Хобарт кивнул. “Мы думали, что раньше были близки. Но некоторые вещи действительно сближают вас ”.
  
  Полинг стояла, прислонившись к кухонной двери, белая как полотно. “Найт рассказал тебе об Энн Лейн?”
  
  “Он рассказал мне о многих вещах. Но помните, у нас были действительно трудные времена. Мы были больны и голодали. У нас были инфекции. У нас были малярия и дизентерия. Мы неделями были не в себе из-за лихорадки”.
  
  “Что он тебе сказал?”
  
  “Он сказал мне, что застрелил Энн Лейн в Нью-Джерси”.
  
  “Он сказал тебе почему?”
  
  “Он привел мне целую кучу разных причин. Другой день, другая причина. Иногда бывало так, что у него с ней был роман, и она разрывала его, и он злился. В других случаях Лейн злился на нее и просила его сделать это. В других случаях он говорил, что работает на ЦРУ. Однажды он сказал, что она пришелица с другой планеты.”
  
  “Он похитил ее?”
  
  Хобарт кивнул, медленно, с трудом. “Отвез ее в магазин, но на этом не остановился. Просто вытащил пистолет и продолжал идти, всю дорогу до Нью-Джерси. Убил ее там ”.
  
  “Немедленно?” - Спросила Полинг.
  
  Хобарт сказал: “Да, немедленно. Она была мертва за день до того, как вы о ней услышали. В ваших процедурах не было ничего неправильного. Он убил ее в то первое утро, поехал обратно и ждал возле магазина, пока не пришло время включать сигнализацию ”.
  
  “Невозможно”, - сказала Полинг. “Его записи EZ-Pass показали, что в тот день он не пользовался мостом или туннелем”.
  
  “Дай мне передохнуть”, - сказал Хобарт. “Ты снимаешь бирку с лобового стекла и кладешь ее в пакет из фольги, в котором они отправили ее по почте. Затем вы пользуетесь кассовой полосой ”.
  
  “Ты действительно был в Филадельфии?” - Спросил Ричер.
  
  “Да, я действительно был таким”, - сказал Хобарт.
  
  “Ты знал, что Найт делал в тот день?”
  
  “Нет, я действительно этого не делал”.
  
  “Кто подделал голос Энн по телефону?” - Спросила Полинг. “Кто организовал передачу выкупа?”
  
  “Иногда Найт говорил, что это была пара его приятелей. Иногда он говорил, что Лейн позаботился обо всем этом ”.
  
  “В какую версию вы поверили?”
  
  Голова Хобарта упала на грудь и наклонилась влево. Он уставился в пол. Ричер спросил: “Могу я тебе что-нибудь принести?”
  
  “Я просто смотрю на твои туфли”, - сказал Хобарт. “Мне тоже нравятся красивые туфли. Или, по крайней мере, я это сделал ”.
  
  “Ты получишь протезирование. С ними можно носить обувь”.
  
  “Не могу себе этого позволить. Протезирование или обувь”.
  
  Полинг спросила: “Какова была правда об Энн Лейн?”
  
  Хобарт откинул голову на подушку, чтобы он мог смотреть прямо на Полинг. Он грустно улыбнулся.
  
  “Правда об Энн Лейн?” - спросил он. “Я много думал об этом. Поверьте мне, я одержим этим. Это стало центральным вопросом моей жизни, потому что в основном это было причиной того, что происходило со мной. На третий день рождения, который я провел там, они отвели меня обратно во внутренний двор. Второй вариант был сформулирован немного иначе. Длинные рукава или короткие? Глупый вопрос, на самом деле. Никто никогда не выбирал короткие рукава. Я имею в виду, кто, черт возьми, стал бы? Я видел там тысячу людей с ампутированными конечностями, и никто никогда не делал этого выше локтя ”.
  
  Тишина в комнате.
  
  “То, что ты помнишь”, - сказал Хобарт. “Я помню вонь крови, и ведро со смолой, и груду отрубленных рук за тем большим каменным блоком. Куча черных и один маленький белый.”
  
  Полинг спросила: “Какова была правда об Энн?”
  
  “Ожидание было самой трудной частью. Я целый год смотрел на свою правую руку. Что-то делать с этим. Сжимаю кулак, растопыриваю пальцы, царапаю себя ногтями”.
  
  “Почему Найт убил Энн Лейн?”
  
  “У них не было романа. Это невозможно. Найт был не таким парнем. Я не говорю, что у него были угрызения совести. Он просто был немного робок с женщинами, вот и все. Он нормально общался с мусором в барах или с проститутками, но Энн Лейн была ему не по зубам. Она была классной, у нее была индивидуальность, у нее была энергия, она знала, кто она такая. Она была умна. Она бы не откликнулась на то, что мог предложить Найт. Не за миллион лет. И Найт в любом случае ничего бы не предложил, потому что Энн была женой командира. Это самый большой отказ за все время для американского бойца . В фильмах это, может быть, и показывают, но не в реальной жизни. Просто этого бы не случилось, а если бы и случилось, Найт был бы последним морским пехотинцем на земле, который попробовал бы это ”.
  
  “Ты уверен?”
  
  “Я знал его очень хорошо. И у него не было приятелей, которые могли бы подделать голоса. Конечно, не женский голос. У него не было подруг. У него не было друзей, кроме меня и подразделения. Не совсем. Недостаточно близко для такой работы. Что делает морской пехотинец? Вот тогда я понял, что он несет чушь. Не было никого, кого он знал, где он мог бы просто подойти к ним и сказать: ”Эй, помоги мне с этим фальшивым похищением, почему бы тебе этого не сделать?"
  
  “Так почему он вообще пытался вешать тебе лапшу на уши?”
  
  “Потому что он лучше меня понимал, что реальность для нас закончилась. На тот момент для нас действительно не было разницы между правдой и фантазией. Они имели абсолютно равную ценность. Он просто забавлялся. Может быть, он тоже пытался меня позабавить. Но я все еще анализировал материал. Он дал мне целую радугу причин, деталей, фактов и сценариев, и я очень тщательно проверял их в уме в течение пяти долгих лет, и единственная история, в которую я действительно верил, была о том, что Лейн подстроил все это, потому что Энн хотела расторгнуть брак. Она хотела развода и требовала алиментов, а эго Лейн не могло этого вынести. Итак, он приказал ее убить ”.
  
  “Зачем Лейну желать смерти Найта, если все, что он сделал, это действовал по приказу самого Лейна?”
  
  “Лейн прикрывал свою задницу. Связываю концы с концами. И он избегал быть у кого-то в долгу. Это было главным, на самом деле. В конечном счете, это и было истинной причиной. Такой парень, как Лейн, его эго тоже не смогло этого вынести. Быть благодарным кому-то.”
  
  Тишина в комнате.
  
  “Что случилось с Найтом в конце?” - Спросил Ричер.
  
  “Его четвертый день рождения”, - сказал Хобарт. “Он не пошел за ведром. Он не хотел продолжать. Киска просто бросила меня. Он был каким-то чертовым наркоторговцем ”.
  
  
  
  ГЛАВА 42
  
  ДЕСЯТЬ МИНУТ СПУСТЯ Ди Мари Грациано вернулась домой. В коридоре зазвучал сигнализатор, и она попросила помочь нести пакеты вверх по лестнице. Ричер спустился на четыре пролета и оттащил четыре пакета с продуктами обратно в квартиру. Ди Мари распаковала их на кухне. Она купила много супа, и желе, и обезболивающих, и антисептических кремов.
  
  Ричер сказал: “Мы слышали, что у Кейт Лейн был посетитель в Хэмптонсе”.
  
  Ди Мари ничего не сказала.
  
  “Это был ты?” - Спросил Ричер.
  
  “Сначала я поехала в Дакоту”, - сказала она. “Но швейцар сказал мне, что они уехали”.
  
  “И тогда ты ушел”.
  
  “Два дня спустя. Мы решили, что я должен. Это был долгий день. Очень дорогой”.
  
  “Вы отправились туда, чтобы предупредить преемницу Энн Лейн”.
  
  “Мы подумали, что ей следует рассказать, на что способен ее муж”.
  
  “Как она отреагировала?”
  
  “Она слушала. Мы шли по песку, и она выслушала то, что я хотел сказать ”.
  
  “Это было все?”
  
  “Она приняла все это. Особо не реагировал.”
  
  “Насколько ты был уверен?”
  
  “Я сказал, что у нас нет доказательств. В равной степени я сказал, что у нас не было сомнений ”.
  
  “И она никак не отреагировала?”
  
  “Она просто приняла все это. Провел справедливое слушание ”.
  
  “Ты рассказал ей о своем брате?”
  
  “Это часть истории. Она слушала это. Не сказал много. Она красива и она богата. Такие люди разные. Если это не происходит с ними, то это вообще не происходит ”.
  
  “Что случилось с вашим мужем?”
  
  “Винни? С Винни случился Ирак. Фаллуджа. Придорожная мина-ловушка”.
  
  “Мне жаль”.
  
  “Они сказали мне, что он был убит мгновенно. Но они всегда так говорят ”.
  
  “Иногда это правда”.
  
  “Я надеюсь, что это было. Только тот единственный раз.”
  
  “В корпус или рядовым?”
  
  “Винни? Корпус. Винни ненавидел частных подрядчиков ”.
  
  
  
  Ричер оставил Ди Мари на кухне и вернулся в гостиную. Голова Хобарта была откинута назад, а губы растянуты в гримасе. Его шея была тонкой и бугрилась связками. Его торс был болезненно истощен и выглядел странно длинным по сравнению с культями его конечностей.
  
  “Тебе что-нибудь нужно?” Ричер спросил его.
  
  Хобарт сказал: “Глупый вопрос”.
  
  “Что бы для тебя значила тройка треф?”
  
  “Рыцарь”.
  
  “Как же так?”
  
  “Три было его счастливым числом. Дубина - таково было его прозвище в Корпусе. Из-за того, как он любил вечеринки, и из-за каламбура в его имени. Найт-клуб, ночной клуб, что-то в этом роде. В свое время они называли его клубом ”.
  
  “Он оставил игральную карту на теле Энн Лейн. Тройка треф.”
  
  “Он сделал? Он сказал мне это. Я не поверил ему. Я думал, это было приукрашивание. Как в книге или фильме ”.
  
  Ричер ничего не сказал.
  
  “Мне нужно в ванную”, - сказал Хобарт. “Скажи Ди”.
  
  “Я сделаю это”, - сказал Ричер. “Давай дадим Ди передышку”.
  
  Он подошел, схватил Хобарта за рубашку спереди и рывком поставил его на ноги. Скользнула рукой ему за плечи. Наклонилась, подхватила его под колени и подняла с дивана. Он был невероятно легким. Вероятно, около ста фунтов. От него мало что осталось.
  
  Ричер отнес Хобарта в ванную, снова схватил его за рубашку одной рукой и поднял вертикально в воздухе, как тряпичную куклу. Расстегнула его штаны и спустила их вниз.
  
  “Ты делал это раньше”, - сказал Хобарт.
  
  “Я был членом парламента”, - сказал Ричер. “Я все делал раньше”.
  
  
  
  Ричер уложил Хобарта обратно на диван, и Ди Мари накормила его еще супом. Той же влажной тряпкой вытерла его подбородок.
  
  Ричер сказал: “Мне нужно задать вам обоим один важный вопрос. Мне нужно знать, где ты был и что делал последние четыре дня ”.
  
  Ответила Ди Мари. Никакого коварства, никаких колебаний, ничего фальшивого или заученного. Просто немного бессвязный и поэтому полностью убедительный, собранный по кусочкам повествовательный отчет о четырех случайных днях из продолжающегося кошмара. Четыре дня начались с Хобарта в больнице Святого Винсента. Ди Мари отвезла его в отделение неотложной помощи накануне вечером с тяжелым рецидивом малярии. Врач скорой ПОМОЩИ госпитализировал его на сорок восемь часов внутривенного введения лекарств. Ди Мари оставалась с ним большую часть времени. Затем она привезла его домой на такси и пронесла его на спине вверх по четырем лестничным пролетам. С тех пор они были одни в квартире, ели то, что было в кухонных шкафчиках, ничего не делали, никого не видели, пока их дверь не распахнулась и Ричер не оказался посреди их гостиной.
  
  “Почему ты спрашиваешь?” Хобарт сказал.
  
  “Новая миссис Лейн была похищена. И ее ребенок ”.
  
  “Ты думал, это сделал я?”
  
  “На время”.
  
  “Подумай еще раз”.
  
  “Я уже это сделал”.
  
  “Зачем мне это?”
  
  “Ради мести. За деньги. Выкуп составил ровно половину суммы, выплаченной Буркина-Фасо ”.
  
  “Я бы хотел всего этого”.
  
  “Я тоже”.
  
  “Но я бы не пошел за женщиной и ребенком”.
  
  “Я тоже”.
  
  “Так почему выбрали меня?”
  
  “Мы получили основной отчет о тебе и Найте. Мы слышали об увечьях. Никаких конкретных деталей. Потом мы услышали о парне без языка. Мы сложили два и два и получилось три. Мы думали, что это ты ”.
  
  “Без языка?” Хобарт сказал. “Я бы хотел. Я бы согласился на эту сделку ”. Затем он сказал: “Но отсутствие языка - это южноамериканская особенность. Бразилия, Колумбия, Перу. Может быть, Сицилия в Европе. Не Африка. Ты не можешь засунуть мачете кому-то в рот. Губы, может быть. Я видел это, иногда. Или уши. Но не язык”.
  
  “Мы приносим извинения”, - сказала Полинг.
  
  “Никакого вреда, никакого фола”, - сказал Хобарт.
  
  “Мы починим дверь”.
  
  “Я был бы признателен за это”.
  
  “И мы поможем тебе, если сможем”.
  
  “Я бы тоже был признателен за это. Но сначала позаботься о женщине и ребенке ”.
  
  “Мы думаем, что уже слишком поздно”.
  
  “Не говори так. Это зависит от того, кто их забрал. Где есть надежда, там есть жизнь. Надежда поддерживала меня на протяжении пяти тяжелых лет”.
  
  
  
  Ричер и Полинг оставили Хобарта и Ди Мари прямо там, вдвоем на их потрепанном диване, с наполовину съеденной тарелкой супа. Они спустились на четыре пролета на улицу и вышли в послеполуденные тени сказочного дня позднего лета. По улице проносится поток машин, медленный и сердитый. Завыли клаксоны и завыли сирены. Быстрые пешеходы проносились мимо по тротуару.
  
  Ричер сказал: “Восемь миллионов историй в "голом городе”".
  
  Полинг сказала: “Мы нигде”.
  
  
  
  ГЛАВА 43
  
  РИЧЕР ПОВЕЛ ПОЛИНГА на север по Гудзону, через Хьюстон, к кварталу между Кларксоном и Лерой. Он сказал: “Я думаю, что человек без языка живет недалеко от этого места”.
  
  “Двадцать тысяч человек живут недалеко от этого места”, - сказала Полинг.
  
  Ричер не ответил.
  
  “Что теперь?” Полинг сказала.
  
  “Вернемся к трудному пути. Мы потеряли немного времени, вот и все. Потратил впустую немного энергии. Полностью моя вина. Я был глуп.”
  
  “Как?”
  
  “Ты видел, как был одет Хобарт?”
  
  “Дешевые новые джинсы”.
  
  “Парень, которого я видел отгоняющим машины, был одет в старые джинсы. Оба раза. Старые, мягкие, застиранные, поношенные, выцветшие, удобные джинсы. Советский супер сказал то же самое. И старый китаец. Ни в коем случае не был тем парнем, которого я видел только что вернувшимся из Африки. Или вернуться откуда угодно. Требуются годы, чтобы джинсы и рубашка выглядели вот так. Парень, которого я видел, пять лет был дома в безопасности, стирал белье, а не сидел в какой-нибудь дыре в тюрьме ”.
  
  Полинг ничего не сказала.
  
  “Теперь вы можете расстаться”, - сказал Ричер. “Ты получил то, что хотел. Энн Лейн была не твоей виной. Она была мертва еще до того, как вы о ней услышали. Ты можешь спать по ночам”.
  
  “Но не очень хорошо. Потому что я не могу прикоснуться к Эдварду Лейну. Показания Хобарта бессмысленны ”.
  
  “Потому что это слухи?”
  
  “Слухи иногда в порядке вещей. Предсмертное заявление Найта было бы приемлемым, потому что суд предположил бы, что у него не было мотива лгать со смертного одра ”.
  
  “Так в чем проблема?”
  
  “Не было никакого предсмертного заявления. За четырехлетний период возникли десятки случайных фантазий. Хобарт решил поддержать одного из них, вот и все. И он свободно признает, что и он, и Найт большую часть времени были почти безумны. Меня бы высмеяли за пределами суда, в буквальном смысле ”.
  
  “Но ты поверил ему”.
  
  Полинг кивнула. “Без вопросов”.
  
  “Так что можешь довольствоваться половиной буханки. Патти Джозеф тоже. Я зайду и расскажу ей ”.
  
  “Тебя устроила бы половинка буханки?”
  
  “Я сказал, что вы можете расстаться. Не я. Я пока не собираюсь увольняться. Моя повестка дня с каждой минутой становится все длиннее и длиннее ”.
  
  “Я тоже буду придерживаться этого”.
  
  “Твой выбор”.
  
  “Я знаю. Ты хочешь, чтобы я?”
  
  Ричер посмотрел на нее. Ответил честно. “Да, я хочу”.
  
  “Тогда я так и сделаю”.
  
  “Только не будь таким щепетильным со мной. Это дело не будет урегулировано ни в одном суде с какими-либо предсмертными заявлениями ”.
  
  “Как это собирается быть урегулировано?”
  
  “Первый полковник, с которым я по-настоящему поссорился, я выстрелил ему в голову. И пока что Лейн нравится мне намного меньше, чем этот парень. Этот парень был практически святым по сравнению с Лейном ”.
  
  “Я пойду с тобой к Патти Джозеф”.
  
  “Нет, я встречу тебя там”, - сказал Ричер. “Через два часа с этого момента. Мы должны путешествовать порознь”.
  
  “Почему?”
  
  “Я собираюсь попытаться, чтобы меня убили”.
  
  
  
  Полинг сказала, что будет в вестибюле отеля Majestic через два часа, и направилась к метро. Ричер зашагал на север по Гудзону, ни быстро, ни медленно, по центру левого тротуара. Двенадцатью этажами выше и в десяти ярдах за его левым плечом было окно, выходящее на север. Сзади к нему была приклеена плотная черная ткань. Ткань была отогнута на четверть своей ширины, образовав высокий узкий разрез, как будто кто-то в комнате хотел хотя бы частично увидеть город.
  
  
  
  Ричер перешел дорогу Мортону, и Бэрроу, и Кристоферу. На 10-й западной он начал петлять по узким, обсаженным деревьями деревенским улочкам, квартал на восток, затем на север, затем на запад, затем снова на север. Он добрался до конца Восьмой авеню и некоторое время шел на север, а затем снова пошел зигзагами, где боковые улицы Челси были тихими. Он остановился с подветренной стороны крыльца из коричневого камня, наклонился и зашнуровал ботинки. Прошел дальше и снова остановился за большим квадратным пластиковым мусорным баком и изучил что-то на земле. На западной 23-й улице он повернул на восток, а затем снова на север по восьмой. Придерживался середины левого тротуара и медленно продвигался вперед. Патти Джозеф и Маджестик находились чуть более чем в двух милях впереди по абсолютно прямой линии, и у него был целый час, чтобы добраться туда.
  
  
  
  Тридцать минут спустя на Коламбус-серкл Ричер вошел в Центральный парк. Дневной свет угасал. Тени были длинными, но теперь они были нечеткими. Воздух был все еще теплым. Ричер некоторое время придерживался тропинок, а затем сошел с них и пошел случайным и неофициальным маршрутом между деревьями. Он остановился и прислонился к одному стволу, лицом на север. Затем другой, обращенный на восток. Он вернулся на дорожку, нашел пустую скамейку и сел спиной к потоку людей, проходящих мимо. Он ждал там, пока часы в его голове не сказали ему, что пришло время двигаться.
  
  
  
  Ричер нашел Лорен Полинг, ожидающую в одном из кресел в холле отеля Majestic. Она привела себя в порядок. Она выглядела хорошо. У нее были качества. Ричер поймал себя на мысли, что Кейт Лейн могла бы в конечном итоге выглядеть так же, двадцать лет спустя.
  
  “Я остановилась и спросила того русского супермена”, - сказала она. “Он зайдет позже вечером, чтобы починить дверь”.
  
  “Хорошо”, - сказал Ричер.
  
  “Тебя не убили”, - сказала она.
  
  Он сел рядом с ней.
  
  “Кое в чем еще я ошибся”, - сказал он. “Я предполагал, что была внутренняя помощь от кого-то из команды Лейна. Но теперь я не думаю, что такого могло быть. Вчера утром Лейн предложил мне миллион баксов. Этим утром, когда он потерял надежду, он сказал мне найти плохих парней. Ищи и уничтожай. Он был настолько серьезен, насколько может быть серьезен мужчина. Любой, кто наблюдал бы изнутри, должен был бы предположить, что я был довольно хорошо мотивирован. И я показал им, что я, по крайней мере, частично компетентен. Но никто не пытался остановить меня. И они бы попытались, не так ли? От любого внутреннего союзника можно было бы ожидать. Но они этого не сделали. Я только что провел два часа, прогуливаясь по Манхэттену. Боковые улочки, тихие места, Центральный парк. Я продолжал останавливаться и отворачиваться. Я дал кому бы это ни было дюжину шансов убрать меня. Но никто не пытался ”.
  
  “Они были бы у тебя на хвосте?”
  
  “Вот почему я хотел начать между Кларксоном и Лероем. Это должно быть что-то вроде базового лагеря. Они могли бы забрать меня там ”.
  
  “Как они могли проделать все это без помощи изнутри?”
  
  “Я абсолютно понятия не имею”.
  
  “Ты разберешься с этим”.
  
  “Скажи это еще раз”.
  
  “Почему? Тебе нужно вдохновение?”
  
  “Мне просто нравится звук твоего голоса”.
  
  “Ты поймешь это”, - сказала Полинг низким и хриплым голосом, как будто последние тридцать лет страдала от ларингита.
  
  
  
  Они зарегистрировались на стойке регистрации, а затем поднялись в номер seven на лифте. Патти Джозеф была в коридоре, ожидая их. Была небольшая неловкость, когда она и Полинг встретились. Патти провела пять лет, думая, что Полинг подвела ее сестру, и Полинг провела те же пять лет, думая практически о том же. Итак, нужно было сломать лед. Но подразумеваемое обещание новостей помогло Патти оттаять. И Ричер полагал, что у Полинг был богатый опыт общения со скорбящими родственниками. Любой следователь знает.
  
  “Кофе?” Сказала Патти, прежде чем они переступили порог.
  
  “Я думал, ты никогда не спросишь”, - сказал Ричер.
  
  Патти пошла на кухню, чтобы настроить машину, а Полинг направилась прямо к окну. Посмотрел на вещи на подоконнике, а затем проверил вид. Подняла брови в направлении Ричера и слегка пожала плечами, что говорило: Странно, но я видела и более странные.
  
  “Так в чем дело?” Патти дозвонилась до конца.
  
  Ричер сказал: “Давайте подождем, пока все не сядут”. И через десять минут они все сели, а Патти Джозеф была в слезах. Слезы горя, слезы облегчения, слезы завершения.
  
  Слезы гнева.
  
  “Где Найт сейчас?” - спросила она.
  
  “Найт умер”, - сказал Ричер. “И он тяжело умер”.
  
  “Хорошо. Я рад ”.
  
  “С моей стороны это не аргумент”.
  
  “Что мы собираемся делать с Лейном?”
  
  “Это еще предстоит выяснить”.
  
  “Я должен позвонить Брюеру”.
  
  “Брюер ничего не может сделать. Здесь есть правда, но нет доказательств. Не тот, который нужен полицейскому или прокурору ”.
  
  “Ты должен рассказать другим парням о Хобарте. Расскажи им, что Лейн сделал с их приятелем. Отправьте их туда, чтобы они увидели сами ”.
  
  “Может не сработать. Им может быть все равно. Парни, которым, вероятно, было не все равно, в первую очередь, не подчинились бы приказу в Африке. И теперь, даже если бы им было не все равно, лучшим способом справиться с собственной виной было бы оставаться в отрицании. У них была пятилетняя практика ”.
  
  “Но, возможно, оно того стоит. Увидеть своими глазами”.
  
  “Мы не можем так рисковать. Нет, если мы заранее не будем точно знать, какой будет их реакция. Потому что Лейн предположит, что Найт проболтался в тюрьме. Поэтому Лейн теперь будет считать Хобарта проигравшим. И угроза. Следовательно, Лейн захочет, чтобы Хобарт умер сейчас. И ребята Лейна сделают все, что, черт возьми, Лейн им скажет. Поэтому мы не можем так рисковать. Хобарт - легкая добыча, в буквальном смысле. Порыв ветра унес бы его прочь. И его сестра попала бы под перекрестный огонь ”.
  
  “Почему ты здесь?”
  
  “Чтобы сообщить вам новости”.
  
  “Не здесь. В Нью-Йорке, в Дакоте и за ее пределами”.
  
  Ричер ничего не сказал.
  
  “Я не дура”, - сказала Патти. “Я знаю, что происходит. Кто знает больше меня? Кто вообще мог? И я знаю, что на следующий день после того, как я перестану встречаться с Кейт Лейн и Джейд, появляешься ты, и люди кладут сумки в машины, а ты прячешься на заднем сиденье и приходишь сюда, чтобы допросить Брюера о последнем исчезновении одной из жен Эдварда Лейна ”.
  
  Ричер спросил: “Как ты думаешь, почему я здесь?”
  
  “Я думаю, он сделал это снова”.
  
  Ричер посмотрел на Полинг, и Полинг пожала плечами, как будто, возможно, она согласилась, что Патти заслуживает услышать эту историю. Как будто каким-то образом она заслужила это право за пять долгих лет верности памяти своей сестры. Итак, Ричер рассказал ей все, что знал. Рассказал ей все факты, все догадки, все предположения, все выводы. Когда он закончил, она просто уставилась на него.
  
  Она сказала: “Ты думаешь, на этот раз все по-настоящему из-за того, насколько он хороший актер?”
  
  “Нет, я думаю, что никто не является настолько хорошим актером”.
  
  “Алло? Адольф Гитлер? Он мог довести себя до любого вида фальшивой ярости ”.
  
  Патти встала, подошла к ящику шкафа и вытащила пачку фотографий. Проверил содержимое и бросил пакет на колени Ричеру. Свежий конверт. Служение длится один час. Тридцать шесть экспозиций. Он пролистал стопку. На верхнем снимке был он сам, лицом к лицу, выходящий из вестибюля "Дакоты" и готовящийся повернуть к метро на Сентрал Парк Уэст. Сегодня рано утром, подумал он. Поездом "Б" в офис Полинг.
  
  “И что?”
  
  “Продолжай идти”.
  
  Он пролистал назад и, почти дойдя до конца стопки, увидел Ди Мари Грациано с перекошенным лицом, выходящую из вестибюля "Дакоты". Солнце на западе. Добрый день. Фотография за ней показывала ее со спины, входящей внутрь.
  
  “Это сестра Хобарта, я прав?” Патти сказала. “Так и должно быть, согласно твоей истории. Она тоже есть в моей записной книжке. Около сорока, полный, небогатый. Ранее необъяснимый. Но теперь я знаю. Тогда швейцары из Дакоты сказали ей, что семья переехала в Хэмптонс. Затем она отправилась туда ”.
  
  “И что?”
  
  “Разве это не очевидно? Кейт Лейн берет эту странную женщину, гуляющую по пляжу, и она слышит странную и фантастическую историю, но есть что-то в этом и что-то в ее муже, что останавливает ее от того, чтобы просто отмахнуться от всего этого. В этом достаточно крупицы правды, чтобы заставить ее задуматься на мгновение. Может быть, достаточно, чтобы заставить ее попросить у мужа объяснений.”
  
  Ричер ничего не сказал.
  
  Патти сказала: “В этом случае начался бы настоящий ад. Разве ты не видишь? Внезапно Кейт перестала быть верной и послушной женой. Внезапно она становится такой же плохой, какой была Энн. И внезапно она тоже оказывается в безвыходном положении. Может быть, даже серьезная угроза ”.
  
  “Лейн бы тоже пошел за Хобартом и Ди Мари. Не только Кейт ”.
  
  “Если бы он мог их найти. Вы нашли их только благодаря Пентагону ”.
  
  “И Пентагон ненавидит Лейна”, - сказала Полинг. “Они не уделили бы ему и времени суток”.
  
  “Два вопроса”, - сказал Ричер. “Если история повторяется, Энн, снова и снова, почему Лейн подталкивает меня к помощи?”
  
  “Он играет в азартные игры”, - сказала Патти. “Он играет в азартные игры, потому что он высокомерный. Он устраивает шоу для своих людей, и он делает ставку на то, что он умнее тебя ”.
  
  “Второй вопрос”, - сказал Ричер. “Кто мог бы сыграть роль Найта на этот раз?”
  
  “Разве это имеет значение?”
  
  “Да, это важно. Это важная деталь, ты так не думаешь?”
  
  Патти сделала паузу. Отвел взгляд.
  
  “Это неудобная деталь”, - сказала она. “Потому что никто не пропал”. Затем она сказала: “Хорошо, я приношу извинения. Возможно, ты прав. То, что это было подделкой для Энн, не означает, что это подделка для Кейт ”. Затем она сказала: “Просто запомни одну вещь, пока ты тратишь свое время, помогая ему. Ты не ищешь женщину, которую он любит. Вы ищете призовое владение. Это как если бы кто-то украл у него золотые часы, и он зол из-за этого ”.
  
  Затем, как предположил Ричер, по чистой привычке, Патти подошла к окну и встала, сцепив руки за спиной, глядя наружу и вниз.
  
  “Для меня это еще не конец”, - сказала она. “Для меня это не закончится, пока Лейн не получит то, чего он заслуживает”.
  
  
  
  ГЛАВА 44
  
  РИЧЕР И ПОЛИНГ спустились в вестибюль отеля Majestic в молчании. Они вышли на тротуар. Ранний вечер. Четыре полосы движения и влюбленные в парке. Собаки на поводках, туристические группы, басовитый лай гудков пожарной машины.
  
  Полинг спросила: “Куда теперь?”
  
  “Возьми выходной на ночь”, - сказал Ричер. “Я возвращаюсь в логово львов”.
  
  Полинг направилась к метро, а Ричер направился к "Дакоте". Швейцар отправил его наверх, не позвонив. Либо Лейн внес его в какой-то одобренный список, либо швейцар привык к его лицу. В любом случае, это было не очень приятно. Плохая охрана, и Ричер не хотел, чтобы его узнали как члена команды Лейна. Не то чтобы он ожидал, что когда-нибудь снова окажется рядом с Дакотой. Это было намного выше его уровня оплаты.
  
  В коридоре на пятом этаже его никто не ждал. Дверь Лейна была закрыта. Ричер постучал, а затем нашел кнопку звонка и нажал ее. Минуту спустя Ковальски открылся. Самый крупный из парней Лейна, но не гигант. Может быть, шесть футов, может быть, двести фунтов. Казалось, он был один. Позади него не было ничего, кроме тишины. Он отступил назад и придержал дверь, и Ричер вошел внутрь.
  
  “Где все?” - Спросил Ричер.
  
  “Сотрясая деревья”, - сказал Ковальски.
  
  “Какие деревья?”
  
  “У Берка есть теория. Он думает, что нас посещают призраки из прошлого ”.
  
  “Какие призраки?”
  
  “Вы знаете, что такое призраки”, - сказал Ковальски. “Потому что Берк сказал тебе первым”.
  
  “Найт и Хобарт”, - сказал Ричер.
  
  “Тот самый”.
  
  “Пустая трата времени”, - сказал Ричер. “Они умерли в Африке”.
  
  “Неправда”, - сказал Ковальски. “Друг друга друга позвонил клерку из VA. Только один из них погиб в Африке”.
  
  “Который из них?”
  
  “Мы пока не знаем. Но мы это выясним. Ты знаешь, сколько зарабатывает клерк из VA?”
  
  “Думаю, не очень”.
  
  “У каждого есть своя цена. И зарплата клерка из VA довольно низкая ”.
  
  Они прошли через фойе в пустынную гостиную. Фотография Кейт Лейн по-прежнему занимала почетное место на столе. В потолке был встроенный светильник, который отбрасывал на него тонкое свечение.
  
  “Ты знал их?” - Спросил Ричер. “Найт и Хобарт?”
  
  “Конечно”, - сказал Ковальски.
  
  “Ты ездил в Африку?”
  
  “Конечно”.
  
  “Так на чьей ты стороне? Их или Лейна?”
  
  “Лейн платит мне. Они этого не делают ”.
  
  “Значит, у тебя тоже есть цена”.
  
  “Только болтун этого не делает”.
  
  “Кем ты был в те далекие времена?”
  
  “Морской котик”.
  
  “Чтобы ты мог плавать”.
  
  Ричер вышел во внутренний коридор и направился к главной спальне. Ковальски держался вплотную за ним.
  
  “Ты собираешься следовать за мной повсюду?” - Спросил Ричер.
  
  “Возможно”, - сказал Ковальски. “Куда ты вообще направляешься?”
  
  “Считать деньги”.
  
  “Это нормально для Лейна?”
  
  “Он бы не дал мне комбинацию, если бы это было не так”.
  
  “Он дал тебе комбинацию?”
  
  Я надеюсь на это, подумал Ричер. Левая рука. Указательный палец согнут. Безымянный палец, прямой. Средний палец, прямой. Средний палец, согнутый. 3785. Я надеюсь.
  
  Он потянул дверь шкафа и ввел 3785 на клавиатуре системы безопасности. Последовала мучительная секунда ожидания, а затем раздался звуковой сигнал и щелкнула защелка внутренней двери.
  
  “Он никогда не называл мне комбинацию”, - сказал Ковальски.
  
  “Но держу пари, он позволяет тебе быть спасателем в Хэмптонсе”.
  
  Ричер открыл внутреннюю дверь и потянул за цепочку, чтобы включить свет. Шкаф был около шести футов глубиной и трех шириной. Узкое место для прохода слева, деньги справа. Кипы этого. Все они были целы, за исключением одного, который был открыт и наполовину пуст. Это был тот, который Лейн разбросал по комнате, а затем перепаковал. Ричер вытащил это. Отнес это к кровати и бросил на пол. Ковальски остался у его плеча.
  
  “Ты умеешь считать?” - Спросил Ричер.
  
  “Забавный человек”, - сказал Ковальски.
  
  “Так что посчитай это”.
  
  Ричер отступил к шкафу, проскользнул боком и присел. Снял с верха кучи неповрежденный пластиковый тюк, повертел его в руках снова и снова и проверил все шесть сторон. На одной стороне под надписью Banque Centrale было напечатано более мелким шрифтом: Национальное управление, Уагадугу, Буркина-Фасо. Под этим было напечатано: 1 000 000 долларов США. Пластик был старым, толстым и грязным. Ричер лизнул подушечку большого пальца, провел небольшой круг и увидел лицо Бена Франклина. Стодолларовые купюры. Десять тысяч из них в тюке. Термоусадка была оригинальной и нетронутой. Миллион долларов, если только господа банкиры из национального правительства Буркина-Фасо в О-Тауне не жульничали, чего они, вероятно, не делали.
  
  Миллион долларов в упаковке, примерно такой же тяжелой, как загруженный ручной кладью чемодан.
  
  Всего было десять неповрежденных тюков. И десять пустых оберток.
  
  В общей сложности двадцать миллионов долларов, когда-то давно.
  
  “Пятьдесят пачек”, - крикнул Ковальски с кровати. “По десять тысяч долларов каждому”.
  
  “Итак, сколько это стоит?” Ричер перезвонил.
  
  Тишина.
  
  “Что, ты был без сознания в тот день, когда они учили умножение?”
  
  “Это большие деньги”.
  
  Ты все понял правильно, подумал Ричер. Это пятьсот штук. Полмиллиона. В общей сложности десять с половиной миллионов все еще здесь, в общей сложности десять с половиной миллионов ушли.
  
  Первоначальная общая сумма, в те далекие времена, составляла двадцать один миллион долларов.
  
  Весь платеж Буркина-Фасо, капитал Лейна, нетронутый в течение пяти лет. Нетронутый еще три дня назад.
  
  Ковальски появился в дверях шкафа с разорванной оберткой. Он аккуратно сложил оставшиеся деньги в две равные стопки, положив один дополнительный кирпич поперек верхней. Затем он собрал и свернул плотный пластик в аккуратную упаковку, которая была примерно вдвое меньше первоначального размера и почти непрозрачной.
  
  Ричер сказал: “Ты тоже болел в тот день, когда они учили цифры?”
  
  Ковальски ничего не сказал.
  
  “Потому что я не был”, - сказал Ричер. “Я появился в тот день”.
  
  Тишина.
  
  “Видишь, есть четные числа и есть нечетные. Четное число составило бы две стопки одинакового размера. Я думаю, именно поэтому они называют их квитами. Но при нечетном числе вам пришлось бы положить лишнее поперек верха.”
  
  Ковальски ничего не сказал.
  
  “Пятьдесят - четное число”, - сказал Ричер. “Тогда как, например, сорок девять - нечетное число”.
  
  “Ну и что?”
  
  “Так что достань десять штук, которые ты украл из своего кармана, и отдай их мне”.
  
  Ковальски стоял неподвижно.
  
  “Сделай выбор”, - сказал Ричер. “Если хочешь сохранить эти десять штук, тебе придется победить меня в кулачном бою. Если ты это сделаешь, то захочешь взять больше, и ты возьмешь больше, а потом убежишь. И тогда ты окажешься снаружи, а Лейн и его парни придут и потряхают деревья для тебя. Ты хочешь, чтобы все было именно так?”
  
  Ковальски ничего не сказал.
  
  “Ты бы все равно не победил меня”, - сказал Ричер.
  
  “Ты думаешь?”
  
  “Деми Мур могла бы надрать тебе задницу”.
  
  “Я тренированный человек”.
  
  “Обученный делать что? Плавать? Ты видишь здесь воду?”
  
  Ковальски ничего не сказал.
  
  “Первый удар решит все”, - сказал Ричер. “Так всегда бывает. Итак, кого ты собираешься поддержать? Коротышка или большой парень?”
  
  “Ты не хочешь, чтобы я был твоим врагом”, - сказал Ковальски.
  
  “Я бы не хотел, чтобы ты был моим другом”, - сказал Ричер. “Это уж точно, черт возьми. Я бы не хотел ехать с тобой в Африку. Я бы не хотел ползти на передовую операцию, когда ты прикрываешь мне спину. Я бы не хотел обернуться и увидеть, как ты уезжаешь на закат ”.
  
  “Ты не знаешь, как это было”.
  
  “Я точно знаю, как это было. Ты оставил двух человек в трехстах ярдах выше по линии. Ты отвратителен”.
  
  “Тебя там не было”.
  
  “Ты позоришь форму, которую когда-то носил”.
  
  Ковальски ничего не сказал.
  
  “Но вы знаете, с какой стороны ваш хлеб намазан маслом”, - сказал Ричер. “А ты нет? И ты не хочешь, чтобы тебя поймали на том, что ты кусаешь руку, которая тебя кормит. А ты?”
  
  Ковальски долго стоял неподвижно, а затем бросил сверток, полез в задний карман и вернулся с перевязанной пачкой стодолларовых купюр. Он был сложен пополам. Он уронил его на пол, и оно приняло прежнюю плоскую форму, как цветок, раскрывающий свои лепестки. Ричер сложил его обратно в открытый тюк и поднял тюк на вершину штабеля. Дернул за цепочку, выключил свет и закрыл дверь. Электронный замок щелкнул и подал звуковой сигнал.
  
  “Хорошо?” Ковальски сказал. “Никакого вреда, никакого фола, верно?”
  
  “Неважно”, - сказал Ричер.
  
  Он повел Ковальски обратно в гостиную, а затем зашел на кухню и заглянул в кабинет. За компьютером. В картотечных ящиках. Что-то в них не давало ему покоя. Секунду он стоял в пустой тишине. Затем его осенила новая мысль. Как будто кубик льда упал ему на затылок.
  
  “Какие деревья они трясут?” он спросил.
  
  “Больницы”, - сказал Ковальски. “Мы полагаем, что тот, кто вернулся, должно быть, болен”.
  
  “В каких больницах?”
  
  “Я не знаю”, - сказал Ковальски. “По-видимому, все они”.
  
  “Больницы никому ничего не рассказывают”.
  
  “Ты думаешь? Ты знаешь, что зарабатывает медсестра скорой помощи?”
  
  Тишина на мгновение.
  
  “Я снова ухожу”, - сказал Ричер. “Ты остаешься здесь”.
  
  Три минуты спустя он был у телефона-автомата, набирая номер Полинга.
  
  
  
  ГЛАВА 45
  
  ПОЛИНГ ОТВЕТИЛА ПОСЛЕ второго гудка. Или вторая вибрация, подумал Ричер. Она назвала свое имя, и Ричер спросил: “У тебя есть машина?”
  
  Она сказала: “Нет”.
  
  “Тогда прыгай в такси и поезжай к Ди Мари домой. Лейн и его ребята прочесывают больницы в поисках Найта или Хобарта. Они еще не знают, кто из них вернулся. Но это только вопрос времени, когда они попадут в "Сент-Винсент", найдут совпадение по имени Хобарта и купят его адрес. Итак, я встречу тебя там. Нам придется их переместить ”.
  
  Затем он повесил трубку и самостоятельно поймал такси на Девятой авеню. Водитель ехал быстро, но движение было медленным. Стало немного лучше после того, как они пересекли Бродвей. Но не намного. Ричер растянулся боком на сиденье и положил голову на окно. Дышал медленно и легко. Он подумал: "Нет смысла беспокоиться о том, что ты не можешь контролировать. И он не мог контролировать движение на Манхэттене. Красные огни контролировали движение на Манхэттене. Примерно семьдесят два из них между зданием "Дакота" и нынешней квартирой Хобарта.
  
  
  
  Гудзон-стрит проходит в одну сторону с юга на север ниже 14-й западной, поэтому такси ехало по Бликеру, Седьмой авеню и Варику. Затем он свернул направо, в Чарльтон. Ричер остановил машину на полпути через квартал и сделал последний заход пешком. Возле дома Ди Мари были припаркованы три машины. Но ни один из них не был дорогим седаном с номерами OSC. Он посмотрел на юг, на встречный поток машин и нажал кнопку 4L. Полинг сняла трубку, Ричер назвал свое имя, и в парадную дверь позвонили.
  
  На четвертом этаже дверь квартиры все еще была открыта. Лопнувшие петли, расколотая рама. За ним были голоса в гостиной. Ди Мари и Полинг. Ричер вошел внутрь, и они перестали разговаривать. Они просто посмотрели мимо него на дверь. Он знал, о чем они думали. Это не было надежным барьером от внешнего мира. Ди Мари все еще была в своей хлопчатобумажной сорочке, но Полинг изменилась. На ней были джинсы и футболка. Она выглядела хорошо. Сам Хобарт был там, где Ричер видел его в последний раз, откинувшись на спинку дивана. Он выглядел плохо. Бледный и больной. Но его глаза сверкали. Он был зол.
  
  “Лейн приедет сюда?” он спросил.
  
  “Может быть”, - сказал Ричер. “Не могу сбрасывать со счетов такую возможность”.
  
  “Итак, что мы собираемся делать?”
  
  “Мы собираемся быть умными. Мы собираемся убедиться, что он найдет пустую квартиру ”.
  
  Хобарт ничего не сказал. Затем он кивнул, немного неохотно.
  
  “Где ты должен быть?” Ричер спросил его. “С медицинской точки зрения?”
  
  “С медицинской точки зрения?” Хобарт сказал. “Я понятия не имею. Я думаю, Ди Мари провела некоторую проверку ”.
  
  Ди Мари сказала: “Бирмингем, штат Алабама, или Нэшвилл, штат Теннесси. Одна из больших университетских больниц там, внизу. Я раздобыл брошюры. Они хороши”.
  
  “Не Уолтер Рид?” Ричер сказал.
  
  “Уолтер Рид хорош, когда они забирают их свежими с поля боя. Но его левая нога пострадала почти пять лет назад. И даже его правое запястье полностью зажило. Исцелил все неправильно, но все равно исцелил. Итак, сначала ему нужно много предварительных вещей. Работа с костями и реконструкция. И это после того, как мы позаботимся о малярии и туберкулезе. И недоедание, и паразиты”.
  
  “Мы не можем доставить его в Бирмингем или Нэшвилл сегодня вечером”.
  
  “Мы никогда не сможем доставить его туда. Одна только операция может стоить более двухсот тысяч долларов. Протезирование могло бы быть даже больше, чем это.” Она взяла две брошюры с маленького столика и передала их. На обложках была дорогая графика и глянцевые фотографии. Голубое небо, зеленые лужайки, теплые кирпичные здания. Внутри были детали хирургических программ и конструкторов протезирования. Было больше фотографий. Добрые люди с белыми волосами и в белых халатах баюкали механические конечности, как младенцев. Одноногие люди в спортивных жилетах опирались на гладкие титановые стойки на стартовых линиях марафона. Подписи под фотографиями были полны оптимизма.
  
  “Выглядит неплохо”, - сказал Ричер. Он вернул брошюры. Ди Мари положила их точно туда, где они были раньше, на стол.
  
  “Небесный пирог”, - сказала она.
  
  “Сегодня вечером в мотеле”, - сказала Полинг. “Где-то близко. Может быть, мы могли бы арендовать для тебя машину. Ты умеешь водить?”
  
  Ди Мари ничего не сказала.
  
  “Прими предложение, Ди”, - сказал Хобарт. “Тебе легче”.
  
  “У меня есть лицензия”, - сказала Ди Мари.
  
  “Может быть, мы могли бы даже арендовать инвалидное кресло”.
  
  “Это было бы хорошо”, - сказал Хобарт. “Комната на первом этаже и инвалидное кресло. Тебе легче, Ди”.
  
  “Может быть, эффективность”, - сказал Полинг. “С маленькой кухней. Для приготовления пищи”.
  
  “Я не могу себе этого позволить”, - сказала Ди Мари.
  
  В комнате стало тихо, и Ричер вышел через парадную дверь и проверил коридор. Проверил лестничную клетку. Ничего не происходило. Он вернулся внутрь и закрыл дверь настолько, насколько это было возможно. Повернул налево у входа и прошел мимо ванной в спальню. Это было небольшое пространство, почти заполненное двуспальной кроватью. Он предположил, что Хобарт спал там, потому что ночной столик был завален тюбиками с антисептическими кремами и бутылочками с обезболивающими, отпускаемыми без рецепта. Кровать была высокой. Он представил, как Ди Мари взваливает своего брата на спину, поворачивается, идет задним ходом к кровати, сбрасывает его на матрас. Он представил, как она расправляет его, укладывает. Затем он представил, как она отправляется на очередную ночь на диван.
  
  В окне спальни была деревянная рама, а стекло было в разводах сажи. Там были выцветшие шторы, раздвинутые на три четверти. Украшения на подоконнике и цветная фотография младшего капрала морской пехоты. Винни, догадался Ричер. Покойный муж. Разорванный на куски на обочине дороги в Фаллудже. Убит мгновенно или нет. Козырек его парадной кепки был низко надвинут на лоб, а цвета на фотографии были яркими, приглаженными и нанесенными аэрографом. Фотограф, работающий не на посту, догадался Ричер. Два отпечатка примерно за дневную плату, включая две картонные почтовые коробки, одну для матери и одну для жены или подруги. Где-то в мире были похожие фотографии Ричера. Какое-то время каждый раз, когда его повышали, он делал фотографию и отправлял ее своей матери. Она никогда не показывала их, потому что он не улыбался. Ричер никогда не улыбался в камеру.
  
  Он подошел поближе к окну и посмотрел на север. Поток машин утекал от него, как река. Он посмотрел на юг. Наблюдал за движением, приближающимся к нему.
  
  И увидел, как черный Range Rover замедлил ход и подъехал к обочине.
  
  Номерной знак: OSC 19.
  
  Ричер развернулся и тремя большими шагами выбежал из спальни. Возвращаюсь в гостиную после еще трех.
  
  “Они здесь”, - сказал он. “Сейчас”.
  
  Тишина на долю секунды.
  
  Затем Полинг сказал: “Черт”.
  
  “Что нам делать?” Ди Мари сказала.
  
  “Ванная”, - сказал Ричер. “Все вы. Сейчас.”
  
  Он подошел к дивану, схватил Хобарта за джинсовую рубашку спереди и поднял его в воздух. Отнес его в ванную и осторожно положил в ванну. Ди Мари и Полинг столпились за ним. Ричер протиснулся мимо них обратно в коридор.
  
  “Ты не можешь быть там”, - сказала Полинг.
  
  “Я должен быть таким”, - сказал Ричер. “Или они обыщут все место”.
  
  “Они не должны найти тебя здесь”.
  
  “Запри дверь”, - сказал Ричер. “Сиди смирно и помалкивай”.
  
  Он стоял в коридоре и услышал щелчок от двери ванной, а секунду спустя с улицы загудел домофон. Он подождал немного, нажал на кнопку и сказал: “Да?” Услышал усиленный шум уличного движения, а затем голос. Невозможно сказать, чей это был.
  
  Там было написано: “Служба посещающих медсестер штата Вирджиния”.
  
  Ричер улыбнулся. Мило, подумал он.
  
  Он снова нажал на кнопку и сказал: “Поднимайся”.
  
  Затем он вернулся в гостиную и сел на диван ждать.
  
  
  
  ГЛАВА 46
  
  РИЧЕР УСЛЫШАЛ ГРОМКИЙ скрип с лестницы. Три человека, догадался он. Он слышал, как они повернули и направились к четырем. Слышал, как они остановились на верхней площадке лестницы, удивленные сломанной дверью. Затем он услышал, как открылась дверь. Раздался тихий металлический стон поврежденной петли, и после этого не было ничего, кроме звука шагов в фойе.
  
  Первым в гостиную вошел Перес, миниатюрный испанский парень.
  
  Затем Эддисон, со шрамом от ножа над глазом.
  
  Затем сам Эдвард Лейн.
  
  Перес шагнул влево и остановился как вкопанный, Эддисон шагнул вправо и замер как вкопанный, а Лейн переместился в центр небольшой статичной дуги, остановился и уставился.
  
  “Какого черта ты здесь делаешь?” он спросил.
  
  “Я опередил тебя в этом”, - сказал Ричер.
  
  “Как?”
  
  “Как я тебе и говорил. Раньше я зарабатывал этим на жизнь. Я мог бы подарить вам, ребята, зеркало на палочке, и я все равно был бы на несколько часов впереди вас ”.
  
  “Так где же Хобарт?”
  
  “Не здесь”.
  
  “Это ты выломал дверь?”
  
  “У меня не было ключа”.
  
  “Где он?”
  
  “В больнице”.
  
  “Чушьсобачья. Мы только что проверили ”.
  
  “Не здесь. В Бирмингеме, штат Алабама, или в Нэшвилле, штат Теннесси ”.
  
  “Как ты это себе представляешь?”
  
  “Ему нужен специализированный уход. Сент-Винсент порекомендовал одну из больших университетских больниц на юге. Они дали ему литературу”. Ричер указал на маленький столик, и Эдвард Лейн отделился от своих людей и подошел, чтобы взять блестящие брошюры. Он пролистал их оба и спросил: “Который из них?”
  
  Ричер сказал: “Не имеет значения, какой именно”.
  
  “Черт возьми, это не так”, - сказал Лейн.
  
  “Хобарт не похищал Кейт”.
  
  “Ты думаешь?”
  
  “Нет, я знаю”.
  
  “Как?”
  
  “Тебе следовало купить больше информации, чем просто его адрес. Ты должен был спросить, почему он был в больнице Святого Винсента в первую очередь ”.
  
  “Мы сделали. Они сказали, малярия. Он был госпитализирован для внутривенного введения хлорохина.”
  
  “И что?”
  
  “И ничего. Парень, только что вернувшийся домой из Африки, может заболеть малярией ”.
  
  “Ты должен был узнать всю историю”.
  
  “Какой именно?”
  
  Ричер сказал: “Во-первых, он был привязан к кровати и получал хлорохин внутривенно в то самое время, когда похитили Кейт. И, во-вторых, у него уже существовавшее заболевание ”.
  
  “Какое условие?”
  
  Ричер перевел взгляд и посмотрел прямо на Переса и Эддисон.
  
  “У него четверная ампутация”, - сказал он. “Нет рук, нет ног, не могу ходить, не могу водить машину, не могу держать пистолет или звонить по телефону”.
  
  Никто не произнес ни слова.
  
  “Это случилось в тюрьме”, - сказал Ричер. “Вернулся в Буркина-Фасо. Новый режим немного повеселился. Раз в год. В его день рождения. Левая нога, правая ступня, левая рука, правая рука. С помощью мачете. Руби, руби, руби, руби ”.
  
  Никто не произнес ни слова.
  
  “После того, как вы все убежали и оставили его позади”, - сказал Ричер.
  
  Никакой реакции. Ни вины, ни раскаяния.
  
  Никакого гнева.
  
  Просто ничего.
  
  “Тебя там не было”, - сказал Лейн. “Ты не знаешь, как это было”.
  
  “Но я знаю, каково это сейчас”, - сказал Ричер. “Хобарт не тот парень, которого вы ищете. Он физически не способен ”.
  
  “Ты уверен?”
  
  “Вне всякой уверенности”.
  
  “Я все еще хочу найти его”, - сказал Лейн.
  
  “Почему?”
  
  Ответа нет. Шах и мат. Лейн не мог сказать почему, не пройдя весь путь назад и не признав, о чем он попросил Найта сделать для него пять лет назад, и он не мог этого сделать, не раскрыв свое прикрытие перед своими людьми.
  
  “Итак, мы вернулись к исходной точке”, - сказал он. “Ты знаешь, кем это не было. Отличная работа, майор. Ты добиваешься здесь реального прогресса ”.
  
  “Не совсем честный”, - сказал Ричер.
  
  “Как?”
  
  “Я близок”, - сказал Ричер. “Я отдам тебе этого парня”.
  
  “Когда?”
  
  “Когда ты дашь мне деньги”.
  
  “Какие деньги?”
  
  “Ты предложил мне миллион баксов”.
  
  “Чтобы найти мою жену. Теперь слишком поздно ”.
  
  “Хорошо”, - сказал Ричер. “Так что я не отдам тебе парня. Вместо этого я дам тебе зеркало на палочке ”.
  
  Лейн сказал: “Отдай мне этого парня”.
  
  “Тогда соглашайся на мою цену”.
  
  “Ты такой человек?”
  
  “Только у болтунов нет цены”.
  
  “Высокая цена”.
  
  “Я того стою”.
  
  “Я мог бы выбить это из тебя”.
  
  “Ты не мог”, - сказал Ричер. Он вообще не двигался. Он сидел, откинувшись на спинку дивана, расслабленный, раскинувшись, руки свободно покоились на подушках спинки, ноги расставлены, рост шесть футов пять дюймов, рост двести пятьдесят дюймов, воплощение высшей физической уверенности в себе. “Попробуешь такое дерьмо, и я тебя нагну и использую голову Эддисона, чтобы вбить Переса тебе в задницу, как гвоздь”.
  
  “Я не люблю угрозы”.
  
  “Это от парня, который сказал, что ослепит меня?”
  
  “Я был расстроен”.
  
  “Я был разорен. Я все еще такой ”.
  
  Тишина в комнате.
  
  “Хорошо”, - сказал Лейн.
  
  “Что "Хорошо”?" Ричер сказал.
  
  “Ладно, миллион баксов. Когда я узнаю имя?”
  
  “Завтра”, - сказал Ричер.
  
  Лейн кивнул. Отвернулся. Сказал своим людям: “Поехали”.
  
  Эддисон сказала: “Мне нужно в ванную”.
  
  
  
  ГЛАВА 47
  
  ВОЗДУХ В комнате был горячим и неподвижным. Эддисон спросила: “Где здесь ванная?”
  
  Ричер медленно встал. Сказал: “Кто я, архитектор?” Но он оглянулся через левое плечо на кухонную дверь. Эддисон проследила за его взглядом и сделала шаг в том направлении, а Ричер сделал шаг в другую сторону. Просто тонкий фрагмент психологической хореографии, но из-за небольшого размера гостиной их относительные положения были поменяны местами. Теперь Ричер был ближе к ванной.
  
  Эддисон сказала: “Я думаю, это кухня”.
  
  “Может быть”, - сказал Ричер. “Зацени это”.
  
  Он занял позицию в начале коридора и наблюдал, как Эддисон открывает кухонную дверь. Эддисон заглянул внутрь ровно на столько, чтобы убедиться, что это за комната, а затем он вышел. Затем он остановился, словно в замедленной съемке. Проверил еще раз.
  
  “Когда Хобарт отправился на юг?” он спросил.
  
  “Не знаю”, - сказал Ричер. “Думаю, сегодня”.
  
  “Он, конечно, ушел в спешке. Суп на плите.”
  
  “Ты думаешь, он должен был помыть посуду?”
  
  “Большинство людей так и делают”.
  
  “У большинства людей нет рук?”
  
  “Так как же он вообще готовил суп?”
  
  “С помощью”, - сказал Ричер. “Ты так не думаешь? Наверное, какой-нибудь благотворитель. За Хобартом приезжает скорая помощь, загружает его, ты думаешь, какая-нибудь экономка с минимальной зарплатой от правительства останется после этого и приберется? Потому что я этого не делаю ”.
  
  Эддисон пожала плечами и закрыла кухонную дверь.
  
  “Так где здесь ванная?” - спросил он.
  
  Ричер сказал: “Иди домой и используй свой”.
  
  “Что?”
  
  “Однажды Хобарт вернется сюда с такими металлическими руками, которые могут расстегнуть его ширинку, и ему не захочется думать о том, что ты писаешь в один унитаз с ним”.
  
  “Почему?”
  
  “Потому что ты не подходишь для того, чтобы мочиться в одну миску с ним. Ты оставила его позади ”.
  
  “Тебя там не было”.
  
  “, За который вы можете поблагодарить свои счастливые звезды. Я бы надрал тебе задницу и потащил тебя вверх по карьерной лестнице за уши ”.
  
  Эдвард Лейн сделал шаг вперед. “Жертва была необходима, чтобы спасти подразделение”.
  
  Ричер посмотрел прямо на него. “Жертвовать и спасать - это две разные вещи”.
  
  “Не подвергай сомнению мои приказы”.
  
  “Не подвергай сомнению мой”, - сказал Ричер. “Уберите этих коротышек отсюда. Пусть они помочатся в канаву”.
  
  Долгое мгновение тишины. На лице Переса ничего, на лице Эддисона - хмурый взгляд, в глазах Лейна - проницательное суждение.
  
  “Имя”, - сказал Лейн. “Завтра”.
  
  “Я буду там”, - сказал Ричер.
  
  Лейн кивнул своим людям, и они вышли в том же порядке, в каком пришли. Сначала Перес, затем Эддисон, а Лейн замыкает шествие. Ричер прислушивался к их шагам на лестнице и ждал, когда хлопнет входная дверь, а затем вернулся в спальню. Смотрел, как они садятся в черный Range Rover и уезжают на север. Он подождал минуту, и когда решил, что они миновали светофор в Хьюстоне, он вернулся в фойе и постучал в дверь ванной.
  
  “Они ушли”, - сказал он.
  
  
  
  Ричер отнес Хобарта обратно на диван и усадил его, как тряпичную куклу. Ди Мари вошла на кухню, а Полинг посмотрела в пол и сказала: “Мы все слышали”.
  
  Ди Мари сказала: “Суп еще теплый. Повезло, что этот парень не подобрался ближе ”.
  
  “Ему повезло”, - сказал Ричер.
  
  Хобарт сменил позу на диване и сказал: “Не обманывай себя. Это не кошечки. Ты был в нескольких минутах от того, чтобы сильно пострадать. Лейн не нанимает хороших людей ”.
  
  “Он нанял тебя”.
  
  “Да, он это сделал”.
  
  “И что?”
  
  “Я нехороший человек”, - сказал Хобарт. “Я отлично вписываюсь”.
  
  “Ты кажешься в порядке”.
  
  “Это всего лишь голосование симпатий”.
  
  “Итак, насколько ты плох?”
  
  “Меня с позором уволили. Выгнан из корпуса ”.
  
  “Почему?”
  
  “Я отказался от приказа. Затем я выбил дерьмо из парня, который дал это мне ”.
  
  “Каков был приказ?”
  
  “Открыть огонь по гражданскому транспортному средству. В Боснии”.
  
  “Звучит как незаконный приказ”.
  
  Хобарт покачал головой. “Нет, мой лейтенант был прав. В машине было полно плохих парней. Позже в тот же день они ранили двоих наших. Я облажался ”.
  
  Ричер спросил: “Предположим, это были Перес и Эддисон в тех передовых операциях в Африке?" Ты бы оставил их там?”
  
  “Работа морского пехотинца - подчиняться приказам”, - сказал Хобарт. “И я на собственном горьком опыте убедился, что иногда офицеры знают лучше”.
  
  “Итог? Никакого дерьма?”
  
  Хобарт уставился в пространство. “Я бы не оставил их там. Ни за что на свете. Я не понимаю, как кто-то мог. Я чертовски уверен, что не понимаю, как они могли оставить меня там. И я молю Бога, чтобы они этого не сделали ”.
  
  “Суп”, - сказала Ди Мари. “Пора прекратить болтать и приступить к еде”.
  
  Полинг сказала: “Сначала мы должны переместить вас”.
  
  “Сейчас в этом нет необходимости”, - сказала Ди Мари. “Они не вернутся. Прямо сейчас это самое безопасное место в городе ”.
  
  “Тебе было бы легче”.
  
  “Я не ищу легкого. Я ищу правильный.”
  
  Затем раздался звонок с улицы, и они услышали русский акцент в переговорном устройстве. Советский супер с Шестой авеню, пришел починить сломанную дверь. Ричер встретил его в коридоре. Он нес сумку с инструментами и отрезок запасных досок.
  
  “Теперь мы определенно в порядке”, - сказала Ди Мари.
  
  Итак, Полинг просто заплатила русскому, и они с Ричером спустились по лестнице на улицу.
  
  
  
  Полинг была тихой и слегка враждебной, пока они шли. Она держалась на расстоянии и смотрела прямо перед собой. Избегал смотреть даже близко в сторону Ричера.
  
  “Что?” - спросил он.
  
  “Мы слышали все из ванной”, - сказала она.
  
  “И что?”
  
  “Ты подписал контракт с Лейном. Ты продался. Теперь ты работаешь на него ”.
  
  “Я работаю на Кейт и Джейд”.
  
  “Ты мог бы сделать это бесплатно”.
  
  “Я хотел проверить его”, - сказал Ричер. “Мне все еще нужны доказательства, что на этот раз все по-настоящему. Если бы это было не так, он бы отступил. Он бы сказал, что деньги не обсуждаются, потому что я опоздал. Но он этого не сделал. Он хочет этого парня. Следовательно, есть парень ”.
  
  “Я тебе не верю. Это бессмысленный тест. Как сказала Патти Джозеф, Лейн играет в азартные игры. Он устраивает шоу для своих людей и делает ставку на то, что он умнее тебя ”.
  
  “Но он только что обнаружил, что он не умнее меня. Я нашел Хобарта раньше, чем он ”.
  
  “Как бы то ни было, это из-за денег, не так ли?”
  
  “Да”, - сказал Ричер. “Это так”.
  
  “По крайней мере, ты мог бы попытаться это отрицать”.
  
  Ричер улыбнулся и продолжил идти.
  
  “Ты когда-нибудь видел миллион долларов наличными?” - спросил он. “Ты когда-нибудь держал в руках миллион долларов? Я сделал это, сегодня. Это адское чувство. Вес, плотность. Сила. Это было тепло. Как маленькая атомная бомба ”.
  
  “Я уверен, это было очень впечатляюще”.
  
  “Я хотел этого, Полинг. Я действительно это сделал. И я могу это получить. Я все равно собираюсь найти этого парня. Для Кейт и Джейд. С таким же успехом я мог бы продать его имя Лейну. Это не меняет основного положения.”
  
  “Это так. Это делает тебя наемником. Совсем как они.”
  
  “Деньги - это великий стимул”.
  
  “В любом случае, что ты собираешься делать с миллионом долларов? Купить дом? Машина? Новая рубашка? Я просто не вижу этого”.
  
  “Меня часто неправильно понимают”, - сказал он.
  
  “Это недоразумение было полностью моим. Ты мне понравился. Я думал, ты лучше этого.”
  
  “Ты работаешь за деньги”.
  
  “Но я очень тщательно выбираю, на кого мне работать”.
  
  “Это большие деньги”.
  
  “Это грязные деньги”.
  
  “Это потратится точно так же”.
  
  “Что ж, наслаждайся этим”.
  
  “Я сделаю”.
  
  Она ничего не сказала.
  
  Он сказал: “Полинг, дай мне передохнуть”.
  
  “Зачем мне это?”
  
  “Потому что сначала я собираюсь заплатить вам за ваше время, ваши услуги и ваши расходы, а затем я собираюсь отправить Хобарта в Бирмингем или Нэшвилл и привести его в надлежащий вид. Я собираюсь купить ему запас запчастей на всю жизнь, и я собираюсь снять ему жилье, и я собираюсь дать ему немного денег на текущие нужды, потому что, по-моему, он сейчас не очень пригоден для работы. По крайней мере, не в его старом ремесле. И потом, если что-то останется, тогда, конечно, я куплю себе новую рубашку ”.
  
  “Серьезно?”
  
  “Конечно. Мне нужна новая рубашка ”.
  
  “Нет, о Хобарте?”
  
  “Абсолютно серьезно. Ему это нужно. Он этого заслуживает. Это уж точно, черт возьми. И это правильно, что Лейн должен заплатить за это ”.
  
  Полинг остановилась. Схватил Ричера за руку и тоже остановил его.
  
  “Мне жаль”, - сказала она. “Я прошу прощения”.
  
  “Тогда загладь свою вину передо мной”.
  
  “Как?”
  
  “Работай со мной. Нам предстоит многое сделать ”.
  
  “Ты сказал Лейну, что дашь ему имя завтра”.
  
  “Я должен был что-то сказать. Я должен был вытащить его оттуда ”.
  
  “Можем ли мы сделать это к завтрашнему дню?”
  
  “Не понимаю, почему бы и нет”.
  
  “С чего мы собираемся начать?”
  
  “Я абсолютно понятия не имею”.
  
  
  
  ГЛАВА 48
  
  ОНИ НАЧАЛИСЬ В квартире Лорен Полинг. Она жила в маленьком кооперативе на Барроу-стрит, недалеко от 4-й Западной. Здание когда-то было фабрикой со сводчатыми кирпичными потолками и стенами толщиной в два фута. Ее квартира была выкрашена в основном в желтый цвет и казалась теплой и дружелюбной. Там была спальня-альков без окна, и ванная, и кухня, и комната с диваном, стулом, телевизором и множеством книг. Там были ковры приглушенного цвета, мягкие текстуры и темное дерево. Это было место одинокой женщины. Это было ясно. Один разум задумал это и украсил это. Там были маленькие фотографии детей в рамках, но Ричер, не спрашивая, знал, что это племянники.
  
  Он сел на диван, откинул голову на подушку и уставился на кирпичный свод над головой. Он верил, что все можно переделать. Если один человек или группа людей собрали что-то вместе, то другой человек или группа людей могут разобрать это снова. Это был основной принцип. Все, что требовалось, - это сопереживание, размышления и воображение. И ему нравилось давление. Он любил дедлайны. Ему нравилось тратить короткое и ограниченное время на решение проблемы. Ему нравилось тихое место для работы. И ему нравилось работать с похожим мышлением. Он начал , нисколько не сомневаясь, что они с Полинг смогут разобраться во всем этом до утра.
  
  Это чувство длилось около тридцати минут.
  
  Полинг приглушила свет, зажгла свечу и заказала индийскую еду. Часы в голове Ричера подползли к половине десятого. Небо за окном из темно-синего превратилось в черное, и городские огни ярко горели. Сама по себе Барроу-стрит была тихой, но такси на Западной 4-й часто сигналили. Время от времени мимо проезжала машина скорой помощи в паре кварталов отсюда, направляясь к больнице Святого Винсента. Комната казалась частью города, но в то же время немного отстраненной. Немного изолированный. Частичное убежище.
  
  “Сделай это еще раз”, - сказал Ричер.
  
  “Что за штука?”
  
  “Это мозговой штурм. Задавай мне вопросы”.
  
  “Хорошо, что у нас есть?”
  
  “У нас невозможный тейкдаун и парень, который не может говорить”.
  
  “И проблема языка культурно не связана с Африкой”.
  
  “Но деньги связаны с Африкой, потому что это ровно половина”.
  
  Тишина в комнате. Ничего, кроме далекой сирены, проносящейся мимо, направляясь на юг по Седьмой авеню.
  
  “Начни с самого начала”, - сказала Полинг. “Какой была самая первая фальшивая нота? Первый красный флаг? Что угодно вообще, каким бы тривиальным или случайным оно ни было ”.
  
  Итак, Ричер закрыл глаза и вспомнил начало: ощущение зернистой пены в чашке для эспрессо в его руке, текстурированной, температурно-нейтральной, ни теплой, ни холодной. Он вспомнил, как Грегори вошел с тротуара, настороженный, экономный. Его манера расспрашивать официанта, настороженная, осведомленная, как у элитного ветерана, которым он и был. Его прямой подход к столику на тротуаре.
  
  Ричер сказал: “Грегори спросил меня о машине, которую я видел прошлой ночью, и я сказал ему, что она уехала около одиннадцати сорока пяти, и он сказал, что нет, это, должно быть, было ближе к полуночи”.
  
  “Спор о сроках?”
  
  “На самом деле это не спор. Просто тривиальная вещь, как ты и сказал ”.
  
  “Что бы это значило?”
  
  “Что я был неправ или он был”.
  
  Полинг сказала: “Ты не носишь часы”.
  
  “Я привык. Я сломал это. Я выбросил это ”.
  
  “Таким образом, он, скорее всего, был прав”.
  
  “За исключением того, что я обычно почти уверен, который час”.
  
  “Держи глаза закрытыми, хорошо?”
  
  “Хорошо”.
  
  “Который сейчас час?”
  
  “Девять тридцать шесть”.
  
  “Неплохо”, - сказала Полинг. “Мои часы показывают девять тридцать восемь”.
  
  “Твои часы спешат”.
  
  “Ты серьезно?”
  
  Ричер открыл глаза. “Абсолютно”.
  
  Полинг порылась на своем журнальном столике и достала пульт от телевизора. Включил канал о погоде. В углу экрана отображалось время, полученное из какого-то официального метеорологического источника с точностью до секунды. Полинг снова посмотрела на часы.
  
  “Ты прав”, - сказала она. “Я на две минуты быстрее”.
  
  Ричер ничего не сказал.
  
  “Как ты это делаешь?”
  
  “Я не знаю”.
  
  “Но прошло двадцать четыре часа после события, когда Грегори спросил вас об этом. Насколько точным ты мог бы быть?”
  
  “Я не уверен”.
  
  “Что бы это значило, если бы Грегори ошибался, а ты был прав?”
  
  “Кое-что”, - сказал Ричер. “Но я не уверен, что именно”.
  
  “Что было дальше?”
  
  Прямо сейчас скорее смерть, чем жизнь, сказал Грегори. Это было следующим. Ричер снова проверил свою чашку и увидел, что в ней осталось меньше теплой восьмидюймовой порции эспрессо, весь густой и с пенкой. Он отложил это и сказал: "Хорошо, так что поехали".
  
  Он сказал: “Что-то насчет того, чтобы сесть в машину Грегори. Синий BMW. Что-то зазвенело в колокольчике. Не прямо тогда, а потом. Оглядываясь назад.”
  
  “Ты не знаешь чего?”
  
  “Нет”.
  
  “Тогда что?”
  
  “Затем мы прибыли в Дакоту, и начались гонки”. Фотография, подумал Ричер. После этого все было связано с фотографией.
  
  Полинг сказала: “Нам нужно сделать перерыв. Мы не можем форсировать эти события ”.
  
  “У тебя есть пиво в холодильнике?”
  
  “У меня есть белое вино. Хочешь немного?”
  
  “Я веду себя эгоистично. Ты не упустил это пять лет назад. Ты все сделал правильно. Мы должны уделить минуту, чтобы отпраздновать это ”.
  
  Полинг на мгновение замолчала. Затем она улыбнулась.
  
  “Мы должны”, - сказала она. “Потому что, честно говоря, это действительно приятно”.
  
  Ричер пошел с ней на кухню, и она достала бутылку из холодильника, а он открыл ее штопором из выдвижного ящика. Она достала два стакана из буфета и поставила их рядышком на столешницу. Он наполнил их. Они подняли их и чокнулись ими друг с другом.
  
  “Жить хорошо - лучшая месть”, - сказал он.
  
  Каждый из них сделал по глотку и вернулся на диван. Сидели близко друг к другу. Он спросил: “Ты уволилась из-за Энн Лейн?”
  
  Она сказала: “Не напрямую. Я имею в виду, не сразу. Но в конечном счете, да. Ты знаешь, как обстоят эти вещи. Это похоже на военно-морской конвой, где один из линкоров получает пробоину ниже ватерлинии. Видимых повреждений нет, но он немного отстает, а затем еще немного, и он немного отклоняется от курса, а затем, когда наступает следующее крупное сражение, он полностью пропадает из виду. Это был я ”.
  
  Он ничего не сказал.
  
  Она сказала: “Но, может быть, я все равно была на пределе. Я люблю город и не хотел переезжать, а глава нью-йоркского офиса - это работа помощника режиссера. Это всегда был рискованный шаг ”.
  
  Она сделала еще глоток вина, подобрала под себя ноги и повернулась немного боком, чтобы лучше видеть его. Он тоже немного повернулся, пока они не оказались более или менее лицом друг к другу на расстоянии фута.
  
  “Почему ты уволился?” она спросила его.
  
  Он сказал: “Потому что они сказали мне, что я могу”.
  
  “Ты хотел выбраться?”
  
  “Нет, я хотел остаться. Но как только они сказали, что уход был вариантом, это отчасти разрушило чары. Заставил меня понять, что лично я не был необходим для их планов. Я думаю, они были бы достаточно счастливы, если бы я остался, но, очевидно, это не разобьет их сердца, если я уйду ”.
  
  “Тебе нужно, чтобы в тебе нуждались?”
  
  “Не совсем. Это просто разрушило чары, вот и все. Я действительно не могу это объяснить.” Он замолчал и молча наблюдал за ней. Она выглядела великолепно при свете свечей. Влажные глаза, нежная кожа. Ричеру нравились женщины так же сильно, как и любому парню, и даже больше, чем большинству, но он всегда был готов найти в них что-то неправильное. Форма уха, толщина лодыжки, рост, размер, вес. Любая случайность может все ему испортить. Но с Лорен Полинг не было ничего плохого. Совсем ничего. Это было точно.
  
  “В любом случае, поздравляю”, - сказал он. “Спокойной ночи сегодня”.
  
  “Может быть, я так и сделаю”, - сказала она.
  
  Затем она сказала: “Может быть, у меня не будет шанса”.
  
  Он чувствовал запах ее аромата. Тонкий аромат духов, мыло, чистая кожа, чистый хлопок. Ее волосы упали на ключицы. Плечевые швы на ее футболке немного приподнялись и образовали соблазнительные темные туннели. Она была стройной и подтянутой, за исключением тех мест, где ей не следовало быть.
  
  Он сказал: “У меня не будет шанса, почему?”
  
  Она сказала: “Возможно, мы будем работать всю ночь”.
  
  Он сказал: “Вся работа и отсутствие развлечений делают Джека скучным мальчиком”.
  
  “Ты не скучный мальчик”, - сказала она.
  
  “Спасибо”, - сказал он, наклонился вперед и поцеловал ее, совсем легко, в губы. Ее рот был слегка приоткрыт и был прохладным и сладким от вина. Он скользнул свободной рукой под ее волосы к задней части шеи. Притянул ее ближе и поцеловал сильнее. Она сделала то же самое свободной рукой. Они целую минуту удерживали клинч, целуясь, два бокала с вином держались примерно на одном уровне в воздухе. Затем они расстались и поставили свои бокалы на стол, и Полинг спросила: “Который час?”
  
  “Девять пятьдесят одна”.
  
  “Как ты это делаешь?”
  
  “Я не знаю”.
  
  Она выдержала паузу еще на один удар, а затем наклонилась и снова поцеловала его. Использовала обе свои руки, одну за его головой, другую за его спиной. Он сделал то же самое, симметрично. Ее язык был прохладным и быстрым. Ее спина была узкой. Ее кожа была теплой. Он скользнул рукой под ее рубашку. Почувствовал, как ее рука сжимается в крошечный кулачок и вытаскивает его рубашку из-за пояса. Почувствовал, как ее ногти впиваются в его кожу.
  
  “Обычно я этого не делаю”, - сказала она, прижимаясь губами к его губам. “Не для людей, с которыми я работаю”.
  
  “Мы не работаем”, - сказал он. “Мы берем перерыв”.
  
  “Мы празднуем”.
  
  “Это уж точно”.
  
  Она сказала: “Мы празднуем тот факт, что мы не Хобарт, не так ли? Или Кейт Лейн”.
  
  “Я праздную тот факт, что ты - это ты”.
  
  Она подняла руки над головой и застыла в этой позе, а он стянул с нее рубашку. На ней был крошечный черный бюстгальтер. Он по очереди поднял руки, и она встала коленями на диван и стянула его рубашку через голову. Затем его футболка. Она раскинула руки, как маленькие морские звезды, на широкой плите его груди. Они доходили ему до пояса. Расстегнул свой ремень. Он расстегнул ее лифчик. Поднял ее, уложил плашмя на диван и поцеловал ее грудь. К тому времени, когда часы в его голове показывали пять минут одиннадцатого, они были в ее постели, обнаженные под простыней, прижатые друг к другу, занимаясь любовью с терпением и нежностью, которых он никогда раньше не испытывал.
  
  “Женщины постарше”, - сказала она. “Мы того стоим”.
  
  Он не ответил. Просто улыбнулся, наклонил голову и поцеловал ее в шею ниже уха, где ее кожа была влажной и имела привкус соленой воды.
  
  
  
  Потом они вместе приняли душ, допили вино и вернулись в постель. Ричер был слишком уставшим, чтобы думать, и слишком расслабленным, чтобы беспокоиться. Он просто парил, теплый, измотанный, счастливый. Полинг прижалась к нему, и они так и уснули.
  
  
  
  Гораздо позже Ричер почувствовал, как Полинг пошевелилась, и, проснувшись, обнаружил, что ее руки закрывают его глаза. Она спросила его шепотом: “Который час?”
  
  “Без восемнадцати минут семь”, - сказал он. “Утром”.
  
  “Ты невероятен”.
  
  “Это не очень полезный талант. Возможно, это сэкономит мне стоимость новых часов ”.
  
  “Что случилось со старым?”
  
  “Я наступил на это. Я поставил его у кровати и встал на него, когда встал ”.
  
  “И это все сломало?”
  
  “На мне были туфли”.
  
  “В постели?”
  
  “Экономит время на одевание”.
  
  “Ты невероятен”.
  
  “Я не делаю это все время. Это зависит от кровати.”
  
  “Что бы это значило, если бы Грегори ошибся насчет времени, а ты был прав?”
  
  Он перевел дыхание и открыл рот, чтобы сказать "Я не знаю".
  
  Но потом он остановился.
  
  Потому что внезапно он понял, что бы это значило.
  
  “Подожди”, - сказал он.
  
  Он откинулся на подушку и уставился в затемненный потолок.
  
  “Ты любишь шоколад?” он спросил.
  
  “Я думаю”.
  
  “У тебя есть фонарик?”
  
  “У меня в сумочке есть маленький фонарик”.
  
  “Положи это в карман”, - сказал он. “Оставь кошелек дома. И надень брюки. Юбка никуда не годится ”.
  
  
  
  ГЛАВА 49
  
  ОНИ ПОШЛИ ПЕШКОМ, ПОТОМУ что было прекрасное городское утро, а Ричер был слишком взволнован, чтобы ехать на метро или брать такси. От Бэрроу до Бликера, затем на юг по Шестой авеню. Было уже тепло. Они не торопились, чтобы правильно рассчитать время. Они повернули на восток по Спринг-стрит ровно в семь тридцать. Перешел дорогу Салливану, перешел дорогу Томпсону.
  
  “Мы идем в заброшенное здание?” - Спросила Полинг.
  
  “В конце концов”, - сказал Ричер.
  
  Он остановился возле шоколадной лавки. Приложил ладони к стеклу и заглянул внутрь. На кухне горел свет. Он мог видеть, как хозяйка передвигается, маленькая, темноволосая, усталая, спиной к нему. Шестнадцатичасовой рабочий день, сказала она. Регулярно, как часы, семь дней в неделю, небольшой бизнес, мы никогда не отдыхаем.
  
  Он громко постучал в стекло, и владелец остановился, обернулся и выглядел раздраженным, пока она не узнала его. Затем она пожала плечами, признала поражение и прошла через переднюю часть магазина к двери. Открыл замки, приоткрыл дверь и сказал: “Привет”.
  
  Воздух, горький от шоколада, хлынул на него.
  
  Он спросил: “Можем мы снова пройти в переулок?”
  
  “Кто твой друг на этот раз?”
  
  Полинг шагнула вперед и назвала свое имя.
  
  Владелец спросил: “Вы действительно истребители?”
  
  “Следователи”, - сказала Полинг. У нее была наготове визитная карточка.
  
  “Что вы расследуете?”
  
  “Исчезла женщина”, - сказал Ричер. “И ее ребенок”.
  
  Тишина на мгновение.
  
  Владелец спросил: “Вы думаете, они по соседству?”
  
  “Нет”, - сказал Ричер. “По соседству никого нет”.
  
  “Это хорошо”.
  
  “Это просто рутина”.
  
  “Хочешь шоколадку?”
  
  “Не на завтрак”, - сказал Ричер.
  
  “Я бы хотела один”, - сказала Полинг.
  
  Владелец широко распахнул дверь, и Полинг с Ричером вошли внутрь. Полинг потратила минуту, выбирая шоколад. Она остановилась на малиновой помадке размером с мяч для гольфа. Откусил маленький кусочек и издал звук, который звучал как благодарность. Затем она последовала за Ричером через кухню и по короткому, выложенному плиткой коридору. Выйти через заднюю дверь в переулок.
  
  Задняя часть заброшенного здания была точно такой, какой Ричер видел ее в последний раз. Тускло-красная дверь, проржавевшая черная ручка, грязное окно на первом этаже. Он повернул ручку и толкнул, на всякий случай, но дверь, как и ожидалось, была заперта. Он наклонился и расшнуровал ботинок. Снял его, зажал носок в руке и использовал пятку как двухфунтовый молоток. Использовал его, чтобы разбить оконное стекло, низко внизу и слева, рядом с дверным замком.
  
  Он постучал еще немного и расширил отверстие, а затем снова надел ботинок. Просунул руку через отверстие в стекле по плечо, прижался к стене и шарил вокруг, пока не нашел внутреннюю дверную ручку. Он отпер его и очень осторожно убрал руку.
  
  “Хорошо”, - сказал он.
  
  Он открыл дверь и отступил в сторону, чтобы Полинг могла хорошенько рассмотреть.
  
  “Точно так, как вы мне сказали”, - сказала Полинг. “Непригоден для жизни. Никаких этажей.”
  
  “Ты готов спуститься по служебной лестнице?”
  
  “Почему я?”
  
  “Потому что, если я ошибаюсь, я могу просто сдаться и остаться там навсегда”.
  
  Полинг вытянула шею и взглянула на лестницу. Он был прямо там, где стоял раньше, прислоненный справа, под крутым углом, опирающийся на узкий кусок стены, который разделял окно и дверь.
  
  “В Квантико у меня получалось хуже”, - сказала она. “Но это было очень давно”.
  
  Ричер сказал: “Это всего лишь десять футов, если ты упадешь”.
  
  “Спасибо”. Она развернулась и попятилась в пустоту. Ричер взял ее правую руку в свою, она подалась влево и поставила левую ногу и левую руку на лестницу. Успокоился, отпустил руку Ричера, немного помедлил и спустился в темноту. Лестница немного подпрыгнула и задребезжала, а затем он услышал хруст и шорох мусора, когда она достигла дна и сошла.
  
  “Здесь внизу грязно”, - крикнула она.
  
  “Прости”, - сказал он.
  
  “Там могут быть крысы”.
  
  “Используй фонарик”.
  
  “Это их отпугнет?”
  
  “Нет, но ты увидишь, как они приближаются”.
  
  “Большое спасибо”.
  
  Он наклонился над ямой и увидел, как луч ее фонарика пронзил мрак. Она крикнула: “Куда я иду?”
  
  “Направляйтесь к передней части здания. Прямо под дверью”.
  
  Луч фонарика выровнялся, определил направление и рванулся вперед. Стены подвала несколько лет назад были побелены каким-то известковым составом, и они отражали немного света. Ричер мог видеть повсюду глубокие сугробы мусора. Бумага, картонные коробки, кучи неопознанного сгнившего вещества.
  
  Полинг добралась до передней стены. Луч фонарика метнулся вверх, и она обнаружила дверь над собой. Она немного сдвинулась влево и встала прямо под ним.
  
  “Теперь посмотри вниз”, - крикнул Ричер. “Что ты видишь?”
  
  Луч вонзился вниз. На небольшом расстоянии, очень яркий.
  
  “Я вижу мусор”, - крикнула Полинг.
  
  Ричер крикнул: “Посмотри внимательнее. Они могли бы отскочить ”.
  
  “Что могло отскочить?”
  
  “Покопайся, и ты увидишь. Я надеюсь”.
  
  Луч фонарика очертил маленький случайный круг. Затем более широкий. Затем он остановился намертво и остался устойчивым.
  
  “Хорошо”, - сказала Полинг. “Теперь я понимаю. Но как, черт возьми, ты узнал?”
  
  Ричер ничего не сказал. Полинг еще секунду постояла неподвижно, а затем наклонилась. Снова встала с высоко поднятыми руками. В ее правой руке был фонарик. В ее левой руке были два комплекта ключей от машины, один от Mercedes Benz и один от BMW.
  
  
  
  ГЛАВА 50
  
  ПОЛИНГ ПРОБРАЛАСЬ ЧЕРЕЗ мусор обратно к основанию лестницы и бросила ключи Ричеру. Он поймал их одной рукой, левой, а затем правой. Оба комплекта были на хромированных разъемных кольцах, и оба имели черные кожаные брелоки, украшенные эмалированными автомобильными значками. Трехконечная звезда Mercedes, бело-голубой пропеллер BMW. У обоих был один большой ключ от машины и пульт дистанционного управления. Он сдул с них пыль и осколки мусора и положил их в карман. Затем он наклонился над пустотой, схватил Полинг за руку и стащил ее с лестницы в безопасность переулка. Она отряхнулась и сильно пнула воздух, чтобы смахнуть мусор с обуви.
  
  “И что?” - спросила она.
  
  “Мы один на один”, - сказал он.
  
  Он закрыл тускло-красную дверь, просунул руку обратно в отверстие в оконном стекле, снова прижался к стене и щелкнул замком изнутри. Осторожно высвободился и проверил ручку. Это было надежно. В безопасности.
  
  “Вся эта история с почтовым отделением была чистой воды приманкой”, - сказал он. “Просто кусок бессмыслицы, призванный отвлечь внимание. У парня уже были ключи. У него были запасные части из картотеки в офисе Лейна. Там была целая куча автомобильного хлама. Некоторые ключи от камердинера были сданы в архив, а некоторые из них отсутствовали.”
  
  “Значит, ты был прав насчет времени”.
  
  Ричер кивнул. “Парень был в квартире над кафе. Сижу на стуле, смотрю в окно. Он наблюдал, как Грегори паркуется в одиннадцать сорок, и смотрел, как он уходит, но он не последовал за ним сюда, на Спринг-стрит. Ему не нужно было. Ему было наплевать на Спринг-стрит. Он просто вышел из своей двери, пересек Шестую авеню и воспользовался ключом от парковщика, который достал из кармана. Немедленно, гораздо ближе к одиннадцати сорока, чем к полуночи.”
  
  “То же самое с синим BMW на второе утро”.
  
  “В точности то же самое”, - сказал Ричер. “Я наблюдал за этой чертовой дверью двадцать минут, и он так и не приблизился к ней. Он даже никогда не заходил южнее Хьюстон-стрит. Он был в BMW примерно через две минуты после того, как из него вышел Грегори ”.
  
  “И вот почему он так точно указал автомобили. Ему нужно было сопоставить их с украденными ключами ”.
  
  “И вот почему меня задело, когда Грегори впустил меня в свою машину в ту первую ночь. Грегори использовал пульт дистанционного управления с расстояния в десять футов, как и любой другой. Но накануне вечером другой парень не сделал этого с Мерседесом. Он подошел прямо к нему и вставил ключ в дверь. Кто еще так поступает? Но он сделал, потому что должен был, потому что у него не было пульта дистанционного управления. Все, что у него было, это ключ от камердинера. Что также объясняет, почему он использовал Jaguar для финальной части. Он хотел иметь возможность запереть его с другой стороны улицы, как только Берк положит в него деньги. Ради безопасности. Он мог сделать это только с Jaguar, потому что единственный пульт, который у него был, был для Jaguar. Он унаследовал это при первоначальном демонтаже ”.
  
  Полинг ничего не сказала.
  
  Ричер сказал: “Я сказал Лейну, что парень использовал Ягуар в качестве насмешки. В качестве напоминания. Но настоящая причина была практической, а не психологической ”.
  
  Полинг помолчала еще секунду. “Но ты вернулся к утверждению, что была внутренняя помощь. Не так ли? И это должно было быть, верно? Украсть ключи от камердинера? Но вы уже обесценили внутреннюю помощь. Ты уже решил, что его не было ”.
  
  “Думаю, я это понял”.
  
  “Кто?”
  
  “Парень без языка. Он - ключ ко всей игре ”.
  
  
  
  ГЛАВА 51
  
  ПОЛИНГ И РИЧЕР толпой прошли обратно через шоколадную лавку и оказались на улице еще до половины девятого утра. Они вернулись в офис Полинга на 4-й Западной улице около девяти.
  
  “Брюэр нужен нам сейчас”, - сказал Ричер. “И Патти Джозеф”.
  
  “Брюер все еще спит”, - сказала Полинг. “Он работает допоздна”.
  
  “Сегодня он собирается на работу пораньше. Он собирается привести свою задницу в порядок. Потому что нам нужна точная идентификация этого тела из реки Гудзон ”.
  
  “Тейлор?”
  
  “Нам нужно знать наверняка, что это Тейлор. Я уверен, что у Патти есть его фотография. Бьюсь об заклад, у нее есть фотографии всех, кто когда-либо входил в Дакоту или выходил из нее. Если бы она сделала хороший точный выстрел в Брюера, он мог бы отправиться в морг и произвести опознание для нас.”
  
  “Патти здесь не наш лучший друг. Она хочет унизить Лейна, а не помочь ему ”.
  
  “Мы ему не помогаем. Ты это знаешь”.
  
  “Я не уверен, что Патти видит разницу”.
  
  “Все, что нам нужно, - это одна паршивая фотография. Она может зайти так далеко ”.
  
  Так Полинг назвала Патти Джозеф. Патти подтвердила, что у нее есть папка с фотографиями всех мужчин Лейн за те четыре года, что она жила в апартаментах Majestic. Сначала она неохотно предоставляла к нему доступ. Но потом она увидела, что положительная идентификация тела Тейлора окажет какое-то давление на Лейна, прямо или косвенно. Поэтому она согласилась выбрать лучший анфас и отложить его в сторону, чтобы Брюер забрал. Затем Полинг позвонила Брюеру и разбудила его. Он был в плохом настроении из-за этого, но согласился забрать фотографию. Там тоже был элемент личной заинтересованности. Опознание пока еще необъяснимого преступления принесло бы ему несколько очков в копилку полиции Нью-Йорка.
  
  “И что теперь?” - Спросила Полинг.
  
  “Завтрак”, - сказал Ричер.
  
  “У нас есть время? Лейн ожидает имя сегодня ”.
  
  “Сегодняшний день длится до полуночи”.
  
  “Что после завтрака?”
  
  “Может быть, ты захочешь принять душ”.
  
  “Я в порядке. Тот подвал был не так уж плох ”.
  
  “Я не думал о подвале. Я подумал, что мы могли бы взять кофе и круассаны к тебе домой. В прошлый раз, когда мы были там, мы оба закончили тем, что приняли душ ”.
  
  Полинг сказала: “Я понимаю”.
  
  “Только если ты сам этого захочешь”.
  
  “Я знаю отличный магазин круассанов”.
  
  
  
  Два часа спустя Ричер вытирал волосы позаимствованным полотенцем и пытался решить, поддерживать догадку или нет. В общем, он не был большим поклонником догадок. Слишком часто это были просто безумные догадки, которые тратили время впустую и ни к чему не вели. Но из-за отсутствия новостей от Брюера у него было время впустую, да и идти все равно было некуда. Полинг вышла из спальни, выглядя потрясающе. Туфли, чулки, узкая юбка, шелковая блузка, все черного цвета. Расчесанные волосы, легкий макияж. Замечательные глаза, открытые, откровенные, умные.
  
  “Который час?” - спросила она.
  
  “Одиннадцать-тринадцать”, - сказал он. “Плюс-минус”.
  
  “Когда-нибудь тебе придется объяснить, как ты это делаешь”.
  
  “Если я когда-нибудь пойму это, ты будешь первым, кто узнает”.
  
  “Долгий завтрак”, - сказала она. “Но веселый”.
  
  “Для меня тоже”.
  
  “Что дальше?”
  
  “Мы могли бы пообедать”.
  
  “Я еще не голоден”.
  
  “Мы могли бы пропустить часть с едой”.
  
  Она улыбнулась.
  
  “Серьезно”, - сказала она. “У нас есть дела, которые нужно сделать”.
  
  “Мы можем вернуться в твой офис? Есть кое-что, что я хочу проверить ”.
  
  
  
  На Бэрроу-стрит было тихо, но на 4-й западной было оживленно из-за того, что в городе заканчивался обеденный перерыв. Тротуары были забиты. Ричеру и Полинг пришлось плыть по течению, медленнее, чем им хотелось бы. Но альтернативы не было. Пешеходное движение создает такие же заторы, как и автомобильное. Пятиминутная прогулка заняла десять. Уличная дверь под офисом Полинг была уже открыта. Другие арендаторы были открыты для бизнеса уже несколько часов. Ричер последовал за Полинг вверх по лестнице, она воспользовалась своими ключами, и они вошли в ее приемную . Он прошел впереди нее в задний офис, где находились книжные полки и компьютер.
  
  “Что ты хочешь проверить?” - спросила она.
  
  “Сначала телефонная книга”, - сказал он. “T для Тейлора”.
  
  Она сняла "Белые страницы" с полки и открыла на столе. В списке было много Тейлоров. Это было довольно распространенное имя.
  
  Она спросила: “Инициал?”
  
  “Без понятия”, - сказал он. “Работайте без уличных адресов. Ищите частных лиц в Вест-Виллидж.”
  
  Полинг использовал оптимистичное определение целевого района, данное риэлтором, и сделал карандашные пометки на полях телефонной книги. В итоге у нее оказалось семь возможностей. Западная 8-я улица, Банк, Перри, Салливан, Западная 12-я, Хадсон и Вейверли-Плейс.
  
  Ричер сказал: “Начни с Хадсон-стрит. Проверьте городской справочник и узнайте, в каком квартале находится этот адрес.”
  
  Полинг положила справочник поверх телефонной книги и сдвинула его вниз, пока верхний край обложки справочника не подчеркнул Тейлора на Хадсон-стрит. Затем она пролистала страницы и проследила номер улицы до определенного места в определенном квартале.
  
  Она подняла глаза.
  
  “Это ровно на полпути между Кларксоном и Лероем”, - сказала она.
  
  Ричер ничего не сказал.
  
  “Что здесь происходит?”
  
  “Твоя лучшая догадка?”
  
  “Парень без языка знал Тейлора? Жила с ним? Работала с ним? Убил его?”
  
  Ричер ничего не сказал.
  
  “Подождите”, - сказала Полинг. “Тейлор был внутренним человеком, не так ли? Он украл ключи от камердинера. Он остановил машину возле "Блумингдейл" именно там, где хотел другой парень. Ты всегда беспокоился о первоначальном тейкдауне. Это единственный способ, которым это могло сработать ”.
  
  Ричер ничего не сказал.
  
  Полинг спросила: “Это действительно был Тейлор в реке?”
  
  “Мы узнаем это, как только Брюер позвонит”.
  
  “Лодочный бассейн находится далеко к северу от центра города. И центр города - это то место, где, кажется, происходит все самое интересное ”.
  
  “Гудзон приливный на всем пути до Таппан-Зи. Технически это устье, а не река. Флоатер может дрейфовать как на север, так и на юг.”
  
  “Что именно здесь происходит?”
  
  “Мы прорабатываем детали и работаем над подсказками. Вот что здесь происходит. Мы делаем это трудным путем. Шаг за шагом. Следующим шагом мы посетим резиденцию Тейлора ”.
  
  “Сейчас?”
  
  “Это такое же хорошее время, как и любое другое”.
  
  “Мы попадем внутрь?”
  
  “Гадят ли медведи в лесу?”
  
  Полинг взяла лист бумаги и переписала Дж. Тейлора и адрес из телефонной книги. Сказал: “Интересно, что означает буква G”.
  
  “Он был британцем, не забывай”, - сказал Ричер. “Мог бы быть Джеффри с "Джи" или Джеральд. Или Гарет, или Глинн. Или Жервез, или Годфри, или Галахад.”
  
  
  
  Они шли. Из-за полуденной жары кислые запахи от молока в латте, вылитого в мусорные баки и сточные канавы. Грузовики с панелями и такси запрудили улицы. Водители нажимают на клаксоны в ожидании возможных частичных задержек. Кондиционеры на втором этаже сбрасывали конденсат, как крупные капли дождя. Продавцы продавали поддельные часы, зонтики и аксессуары для мобильных телефонов. Город, в полном смятении. Ричеру нравился Нью-Йорк больше, чем большинство других мест. Ему нравилось обычное безразличие всего этого, безумная суета и полная анонимность.
  
  На Гудзон-стрит между Кларксоном и Лерой были здания с западной стороны, а парк Джеймса Дж. Уокера - с восточной. Номер Тейлора соответствовал кирпичному кубу высотой в шестнадцать этажей. У него был простой вход, но приличный вестибюль. Ричер мог видеть одного одинокого парня за длинным столом. Нет отдельного швейцара на тротуаре. Что сделало его проще. Одному парню всегда было легче, чем двоим. Никаких свидетелей.
  
  “Приблизиться?” - Спросила Полинг.
  
  “Легкий путь”, - сказал Ричер. “Прямой подход”.
  
  Они потянули дверь с улицы и вошли внутрь. Вестибюль был отделан темным шпоном с заусенцами и вставками из матового металла. Гранитный пол. Вплоть до мельчайшего декора, много минут назад. Ричер направился прямо к столу, парень за ним поднял глаза, и Ричер указал на Полинг.
  
  “Вот в чем дело”, - сказал он. “Эта леди даст вам четыреста баксов, если вы впустите нас в квартиру мистера Дж. Тейлора”.
  
  Легкий путь. Прямой подход. Консьержи - это люди. И это была хорошо выбранная сумма. Четыреста было немного необычным числом. Это не было бойкостью или заурядностью. Это не влетело в одно ухо и не вылетело из другого. Это привлекло внимание. Он был достаточно большим, чтобы казаться серьезными деньгами. И по опыту Ричера, это создавало непреодолимое искушение поторговаться до пятисот. И по опыту Ричера, как только это искушение овладевало им, битва была выиграна. Как проституция. Как только принцип был установлен, все, что осталось, - это цена.
  
  Парень за стойкой посмотрел налево, посмотрел направо. Никого не видел.
  
  Никаких свидетелей. Проще.
  
  “Один?” - спросил парень за стойкой.
  
  “Я не возражаю”, - сказал Ричер. “Пойдем с нами. Пришлите мастера на все руки ”.
  
  Парень сделал паузу. Сказал: “Хорошо, я пришлю мастера на все руки”.
  
  Но ты оставишь наличные себе, подумал Ричер.
  
  “Пятьсот”, - сказал парень.
  
  Ричер сказал: “Договорились”.
  
  Полинг открыла сумочку и бумажник, облизала большой палец и отсчитала пять стодолларовых купюр. Обернула их вокруг указательного пальца и положила на стол.
  
  “Двенадцатый этаж”, - сказал консьерж. “Поверните налево, идите к двери в конце справа. Там тебя встретит мастер на все руки”. Он указал в сторону группы лифтов и взял рацию, чтобы вызвать парня. Ричер и Полинг подошли и нажали стрелку вверх. Дверь лифта скользнула в сторону, как будто она ждала их.
  
  “Ты должен мне много денег”, - сказала Полинг.
  
  “Я гожусь для этого”, - сказал Ричер. “Сегодня вечером я буду богат”.
  
  “Я надеюсь, что персонал в моем здании лучше этого”.
  
  “Мечтай дальше. В свое время я входил и выходил из многих зданий ”.
  
  “У вас был бюджет на взятки?”
  
  “Огромный. До получения дивидендов мира. Это камнем легло на многие бюджеты ”.
  
  Кабина лифта остановилась на двенадцатом, и дверь отъехала назад. Коридор был частично выложен кирпичом, частично выкрашен белой краской, и единственным освещением служили телевизионные экраны, установленные за стеклом на высоте пояса. Все они светились тускло-фиолетовым.
  
  “Мило”, - сказала Полинг.
  
  Ричер сказал: “Мне больше нравится твой дом”.
  
  Они повернули налево и нашли конечную дверь справа. У него была встроенная коробка, установленная на уровне глазка, с линзой-глазком, номером квартиры и прорезью с черной лентой, на которой было написано "Тейлор". Северо-восточный угол здания. В коридоре было тихо, и в нем слабо пахло освежителем воздуха или средством для чистки ковров.
  
  Ричер спросил: “Сколько он платит за такое место, как это?”
  
  “Взять напрокат?” Полинг сказала. Она взглянула на расстояние между дверями, чтобы оценить размер квартир, и сказала: “Маленькая двухкомнатная, может быть, четыре тысячи в месяц. Может быть, четыре с четвертью в таком здании, как это ”.
  
  “Это много”.
  
  “Не тогда, когда ты зарабатываешь двадцать пять”.
  
  Справа от них звякнул звонок лифта, и из него вышел мужчина в зеленой униформе и коричневом поясе для инструментов. Мастер на все руки. Он подошел и вытащил связку ключей из кармана. Не задавал вопросов. Просто отпер дверь Тейлора, распахнул ее и отступил назад.
  
  Ричер вошел первым. Квартира казалась пустой. Воздух внутри был горячим и неподвижным. Там было фойе размером с телефонную будку, а затем кухня из нержавеющей стали слева и гардероб справа. Гостиная прямо впереди, две спальни рядом слева, одна из них больше другой. Кухня и гостиная были безупречно чистыми и прибранными. Декор был современным в середине века, сдержанным, со вкусом подобранным, мужским. Полы из темного дерева, светлые стены, толстые шерстяные ковры. Там был письменный стол из клена. Кресло для отдыха Eames и оттоманка напротив дивана Florence Knoll. Шезлонг от Ле Корбюзье и кофейный столик от Ногучи. Стильный. Недешево. Классические произведения. Ричер узнал их по картинкам в журналах, которые он читал. На стене висела оригинальная картина. Городская сцена, оживленная, яркая, вибрирующая, написанная акрилом на холсте. Там было много книг, аккуратно расставленных на полках в алфавитном порядке. Маленький телевизор. Множество компакт-дисков и качественная музыкальная система, предназначенная только для наушников. Никаких громкоговорителей. Внимательный парень. Хороший сосед.
  
  “Очень элегантно”, - сказала Полинг.
  
  “Англичанин в Нью-Йорке”, - сказал Ричер. “Наверное, пил чай”.
  
  Спальня побольше была просторной, почти монашеской. Белые стены, двуспальная кровать, серое постельное белье, итальянская настольная лампа на ночном столике, больше книг, еще одна картина того же художника. В шкафу была подвесная рейка и стена с открытыми полками. На прилавке было полно костюмов, пиджаков, рубашек и брюк, сгруппированных точно по сезону и цвету. Каждый предмет одежды был чистым, выглаженным и выглаженным. Каждая вешалка находилась ровно в дюйме от следующей. Полки были завалены грудами футболок, нижнего белья и носков. Каждая стопка была точно вертикальной и той же высоты, что и все остальные. На нижней полке стояла обувь. Все это были добротные английские вещи, такие же, как у Ричера, черные и коричневые, блестевшие как зеркала. Во всех них были кедровые башмачки.
  
  “Это потрясающе”, - сказала Полинг. “Я хочу выйти замуж за этого парня”.
  
  Ричер ничего не сказал и перешел ко второй спальне. Во второй спальне закончились деньги, воля или энтузиазм. Это было маленькое простое помещение без отделки. Это казалось неиспользованным. Было темно, жарко и сыро. В потолочном светильнике не было лампочки. В комнате не было ничего, кроме двух узких железных кроватей. Их столкнули друг с другом. На них были использованные листы. Помятые подушки. Окно было завешено широким куском черной ткани. Он был приклеен скотчем к стенам, сверху, снизу, с обеих сторон. Но лента была отодвинута с одной стороны, и узкий прямоугольник ткани был отогнут, чтобы обеспечить кусочек обзора, или воздуха, или вентиляции.
  
  “Вот и все”, - сказал Ричер. “Вот где были спрятаны Кейт и Джейд”.
  
  “Кем? Человек, который не может говорить?”
  
  “Да”, - сказал Ричер. “Человек, который не может говорить, спрятал их здесь”.
  
  
  
  ГЛАВА 52
  
  ПОЛИНГ ПОДОШЛА к двум односпальным кроватям и наклонилась, чтобы осмотреть подушки. “Длинные темные волосы”, - сказала она. “Женский и девичий. Они ворочались с боку на бок всю ночь”.
  
  “Держу пари, что так и было”, - сказал Ричер.
  
  “Может быть, две ночи”.
  
  Ричер вернулся в гостиную и проверил письменный стол. Мастер наблюдал за ним с порога. Письменный стол был так же аккуратно разложен, как и шкаф, но в нем было не так уж много вещей. Кое-какие личные бумаги, кое-какие финансовые документы, кое-какие документы на аренду квартиры. Первое имя Тейлора было Грэм. Он был гражданином Великобритании и постоянно проживающим иностранцем. У него был номер социального страхования. И полис страхования жизни, и пенсионный план. На столе стоял телефон-консоль. Стильная вещь, сделанная Siemens. Он выглядел совершенно новым и недавно установленным. На нем было десять кнопок быстрого набора с бумажными полосками рядом с ними под пластиком. На бумажных полосках были нанесены только инициалы. Наверху была буква L. Для Лейна, догадался Ричер. Он нажал соответствующую кнопку, и в сером жидкокристаллическом окне аккуратным буквенно-цифровым шрифтом высветился номер 212. Манхэттен. Предположительно, Дакота. Он нажал остальные девять кнопок одну за другой. В сером окне отображались три номера 212, три номера 917, два номера 718 и длинный номер с 01144 в начале. Все 212-е были бы Манхэттенскими. Вероятно, приятели, может быть, включая Грегори, потому что на бумажной полоске была буква "Г". 917-е были бы сотовыми телефонами. Может быть, для той же группы парней, когда они были в разъездах, или для людей, у которых не было стационарных телефонов. 718-е были бы для Бруклина. Вероятно, приятели, которых не устраивала аренда на Манхэттене. Длинный номер 01144 будет для Великобритании. Семья, может быть. Соответствующий инициал был S. Возможно, мама или папа.
  
  Ричер некоторое время продолжал нажимать кнопки на телефоне, а затем закончил работу за столом и вернулся во вторую спальню. Полинг стояла у окна, наполовину отвернувшись, и смотрела в узкую щель.
  
  “Странно”, - сказала она. “Не так ли? Они были прямо здесь, в этой комнате. Этот вид был, возможно, последним, что они когда-либо видели ”.
  
  “Их убили не здесь. Слишком сложно вытащить тела ”.
  
  “Не буквально последний просмотр. Просто последняя нормальная вещь из их прежних жизней ”.
  
  Ричер ничего не сказал.
  
  “Ты чувствуешь их здесь?”
  
  Ричер сказал: “Нет”.
  
  Он постучал костяшками пальцев по стене, а затем опустился на колени и постучал по полу. Стены казались толстыми и прочными, а пол - бетонным под твердой древесиной. Многоквартирный дом был странным местом для содержания людей в плену, но это было достаточно безопасным. Терроризируйте своих пленников, чтобы заставить их замолчать, и соседние жители мало что узнают. Если что-нибудь. Никогда. Как сказала Патти Джозеф: Этот город невероятно безымянен. Вы можете прожить годы, ни разу не взглянув на своего соседа.
  
  Или его гостей, подумал Ричер.
  
  “Ты думаешь, здесь круглосуточно дежурят швейцары?” он спросил.
  
  “Я сомневаюсь в этом”, - сказала Полинг. “Не так далеко от центра. Мой - нет. Они, вероятно, здесь на полставки. Может быть, до восьми.”
  
  “Тогда это могло бы объяснить задержки. Он не мог провести их мимо швейцара. Не брыкаясь и не сопротивляясь. В первый день ему пришлось бы ждать часами. Затем он сохранил интервалы для постоянства ”.
  
  “И чтобы создать впечатление дистанции”.
  
  “Это была догадка Грегори. Он был прав, а я ошибался. Я сказал ”Катскиллс".
  
  “Это было разумное предположение”.
  
  Ричер ничего не сказал.
  
  Полинг спросила: “Что дальше?”
  
  “Я хотел бы снова встретиться с твоим приятелем из Пентагона”.
  
  “Я не уверен, согласится ли он на. Я не думаю, что ты ему нравишься ”.
  
  “Я тоже не без ума от него. Но это бизнес. Сделай ему предложение ”.
  
  “Что мы можем ему предложить?”
  
  “Скажи ему, что мы исключим команду Лейна из состава правления, если он поможет нам с одной небольшой информацией. Он согласится на эту сделку. Десять минут с нами в кафе принесут ему больше, чем десять лет выступлений в ООН. Одна целая банда настоящих наемников навсегда выведена из строя ”.
  
  “Можем ли мы доставить это?”
  
  “Нам все равно придется. Рано или поздно это будет либо они, либо мы ”.
  
  
  
  Они вернулись в офис Полинг своим предыдущим маршрутом в обратном направлении. Заведение Святого Луки, Седьмая авеню, Корнелия-стрит, 4-я западная. Затем Ричер развалился в одном из кресел для посетителей Полинг, пока она играла в телефонные салочки вокруг здания ООН, разыскивая свою подругу. Она заполучила его примерно через час попыток. Он неохотно, но согласился встретиться в том же кафе, что и раньше, в три часа дня.
  
  “Время идет”, - сказала Полинг.
  
  “Так всегда бывает. Попробуйте Brewer еще раз. Нам нужно услышать от него ”.
  
  Но Брюер не вернулся за свой стол, а его сотовый был выключен. Ричер откинулся назад и закрыл глаза. Нет смысла беспокоиться о том, что ты не можешь контролировать.
  
  
  
  В два часа они вышли, чтобы поймать такси, намного раньше времени, на всякий случай. Но они сразу же взяли по стаканчику и пришли в кофейню на Второй авеню на сорок минут раньше. Полинг снова попробовала Brewer. По-прежнему нет ответа. Она закрыла свой телефон, положила его на стол и закрутила, как волчок. Он остановился, его антенна была направлена прямо в грудь Ричера.
  
  “У тебя есть теория”, - сказала она ему. “Не так ли? Как физик. Единая теория всего”.
  
  “Нет”, - сказал Ричер. “Не все. Даже не близко. Это только часть. Я упускаю важный компонент. Но у меня есть имя для Лейн ”.
  
  “Какое имя?”
  
  “Давайте подождем Брюера”, - сказал Ричер. Он махнул официантке. Тот же, что и раньше. Он заказал кофе. Те же коричневые кружки, та же фляжка с банном. Тот же острый, крепкий, универсальный вкус.
  
  
  
  Телефон Полинг зазвонил за тридцать минут до того, как должен был появиться парень из Пентагона. Она ответила на звонок, назвала свое имя и прослушала заклинание, а затем назвала их текущее местоположение. Кофейня, восточная сторона Второй улицы между 44-й и 45-й, кабинкой в глубине. Затем она повесила трубку.
  
  “Брюер”, - сказала она. “Наконец-то. Он встречается с нами здесь. Хочет поговорить лицом к лицу ”.
  
  “Почему?”
  
  “Он не сказал”.
  
  “Где он сейчас?”
  
  “Он покидает морг”.
  
  “Здесь будет многолюдно. Он прибудет в то же время, что и твой парень ”.
  
  “Моему парню это не понравится. Я не думаю, что ему нравятся толпы ”.
  
  “Если я увижу, что он упирается, я поговорю с ним снаружи”.
  
  Но друг Полинга из Пентагона появился немного раньше. Предположительно, чтобы оценить ситуацию перед встречей. Ричер увидел его на тротуаре, когда он заглядывал внутрь, проверяя клиентуру по одному лицу за раз. Он был терпелив в этом. Тщательный. Но в конце концов он был удовлетворен и потянул дверь. Быстро прошел через комнату и скользнул в кабинку. На нем был тот же синий костюм. Тот же галстук. Вероятно, свежая рубашка, хотя на самом деле сказать было невозможно. Один белый Оксфорд на пуговицах выглядит практически так же, как и другой.
  
  “Я обеспокоен вашим предложением”, - сказал он. “Я не могу потворствовать незаконности”.
  
  Вытащи кочергу из своей задницы, подумал Ричер. Будь благодарен хоть раз в своей несчастной жизни. Может, ты и генерал сейчас, но ты знаешь, как обстоят дела. Но он сказал: “Я понимаю ваше беспокойство, сэр. Полностью. И даю вам слово, что ни один полицейский или прокурор нигде в Америке не подумает дважды о том, что я делаю ”.
  
  “У меня есть твое слово?”
  
  “Как офицер”.
  
  Парень улыбнулся. “А как джентльмен?”
  
  Ричер не улыбнулся в ответ. “Я не могу претендовать на это различие”.
  
  “Нигде в Америке нет полицейского или прокурора?”
  
  “Я гарантирую это”.
  
  “Ты можешь это сделать, реально?”
  
  “Я могу сделать это абсолютно”.
  
  Парень сделал паузу. “Итак, что ты хочешь, чтобы я сделал?”
  
  “Добудь мне подтверждение чего-нибудь, чтобы я не тратил впустую свое время или деньги”.
  
  “Подтверждение чего?”
  
  “Мне нужно, чтобы вы сверили имя пассажира с полетными листами из этого района за последние сорок восемь часов”.
  
  “Военный?”
  
  “Нет, коммерческий”.
  
  “Это вопрос национальной безопасности”.
  
  Ричер кивнул. “Вот почему мне нужно, чтобы ты сделал это за меня. Я не знаю, кому позвонить. Больше нет. Но я предполагаю, что ты понимаешь ”.
  
  “В каком аэропорту? Каким рейсом?”
  
  “Я не уверен. Тебе придется отправиться на рыбалку. Я бы начал с аэропорта имени Джона Кеннеди. British Airways, United, или American в Лондон, Англия. Я бы начал с позднего вечера позавчера. В противном случае попробуйте полеты из Ньюарка. Никаких совпадений, попробуйте еще раз в аэропорту Кеннеди вчера утром ”.
  
  “Определенно трансатлантический?”
  
  “Это мое предположение прямо сейчас”.
  
  “Хорошо”, - медленно сказал парень, как будто делал мысленные заметки. Затем он спросил: “Кого я ищу? Один из команды Эдварда Лейна?”
  
  Ричер кивнул. “Недавний бывший участник”.
  
  “Имя?”
  
  Ричер сказал: “Тейлор. Грэм Тейлор. Он гражданин Великобритании ”.
  
  
  
  ГЛАВА 53
  
  ПАРЕНЬ из ПЕНТАГОНА ушел, пообещав связаться со временем по мобильному телефону Лорен Полинг. Ричер налил себе еще кофе, и Полинг сказала: “Вы не нашли паспорт Тейлора в его квартире”.
  
  Ричер сказал: “Нет, я этого не делал”.
  
  “Значит, либо он все еще жив, либо ты думаешь, что кто-то выдает себя за него”.
  
  Ричер ничего не сказал.
  
  Полинг сказала: “Допустим, Тейлор работал с парнем без языка. Допустим, они поссорились из-за чего-то, либо из-за того, что они сделали с Кейт и Джейд в конце, либо из-за денег, либо из-за того и другого. Тогда, допустим, один из них убил другого и сбежал по паспорту Тейлора со всеми деньгами ”.
  
  “Если это парень без языка, зачем ему использовать паспорт Тейлора?”
  
  “Может быть, у него нет своего. Многие американцы этого не делают. Или, может быть, он в списке наблюдения. Возможно, он не смог бы проехать через аэропорт с его собственным именем ”.
  
  “В паспортах есть фотографии”.
  
  “Они часто старые и шаблонные. Ты похожа на свою фотографию в паспорте?”
  
  “Немного”.
  
  Полинг сказала: “Иногда немного - это все, что вам нужно. Когда ты выходишь, их это волнует не так сильно, как когда ты входишь ”.
  
  Ричер кивнул, поднял глаза и увидел входящего в дверь Брюера. Большой, быстрый, энергичный. Что-то в его лице, может быть, разочарование, может быть, беспокойство, Ричер не мог сказать. Или, возможно, парень просто устал. Его разбудили рано. Он поспешил через комнату, скользнул в кабинку и сел на то же место, которое только что освободил парень из Пентагона.
  
  Он сказал: “Тело в реке принадлежало не тому парню с фотографии Патти”.
  
  “Ты уверен?” - Спросил Ричер.
  
  “Так уверен, как никогда ни в чем не был. Парень Патти ростом около пяти футов девяти дюймов, атлетического телосложения, а утопленник ростом шесть футов три дюйма и пьяный. Это довольно элементарные различия, не так ли?”
  
  Ричер кивнул. “Довольно простой”.
  
  Полинг спросила: “У него был язык?”
  
  “Что?” Брюер сказал.
  
  “Язык. У утопленника был язык?”
  
  “Разве не все? Что это за вопрос такого рода?”
  
  “Мы ищем парня, которому отрезали язык”.
  
  Брюер посмотрел прямо на нее. “Тогда поплавок не твой. Я только что был в морге. У него есть все, кроме сердцебиения ”.
  
  “Ты уверен?”
  
  “Судмедэксперты склонны замечать подобные вещи”.
  
  “Хорошо”, - сказал Ричер. “Спасибо за вашу помощь”.
  
  “Не так быстро”, - сказал Брюер. “Поговори со мной”.
  
  “О чем?”
  
  “О том, почему ты интересуешься этим парнем”.
  
  Что-то в его лице.
  
  Ричер спросил: “Вы установили личность?”
  
  Брюер кивнул. “По его отпечаткам пальцев. Они были мягкими, но мы заставили их работать. Он был осведомителем полиции Нью-Йорка. Относительно ценный. У меня есть приятели в верхней части города, которые относительно несчастливы ”.
  
  “Что это за стукач?”
  
  “Метамфетамин из Лонг-Айленда. Он должен был давать показания ”.
  
  “Где он был?”
  
  “Он только что вышел из Райкерс. Они схватили его вместе с кучей других, чтобы сохранить его прикрытие в неприкосновенности. Держал его несколько дней, затем отпустил ”.
  
  “Когда?”
  
  “Он только что вышел. Судмедэксперт считает, что он был мертв примерно через три часа после того, как прошел через ворота.”
  
  “Тогда мы ничего о нем не знаем”, - сказал Ричер. “Он совершенно не связан”.
  
  На этот раз Брюер спросил: “Ты уверен?”
  
  Ричер кивнул. “Я обещаю”.
  
  Брюер одарил его долгим тяжелым взглядом, коп полицейскому. Затем он просто пожал плечами и сказал: “Хорошо”.
  
  Ричер сказал: “Извините, мы не можем помочь”.
  
  “Дерьмо случается”.
  
  “У тебя все еще есть фотография Патти?”
  
  “Фотографии”, - сказал Брюер. “Она дала мне два. Не мог решить, какой из них лучше ”.
  
  “Они все еще у тебя?”
  
  “У меня в кармане”.
  
  “Хочешь оставить их со мной?”
  
  Брюер улыбнулся, как мужчина мужчине. “Ты планируешь вернуть их лично?”
  
  “Я мог бы”, - сказал Ричер. “Но сначала я хочу взглянуть на них”.
  
  Они были в стандартном белом конверте размером с письмо. Брюер вытащил его из внутреннего кармана и положил на стол. Ричер увидел имя Тейлор и слова "Брюэр", написанные на обложке синими чернилами аккуратным почерком. Затем Брюер ушел. Просто встал и вышел обратно на улицу с той же скоростью, энергией и напористостью, которые он использовал по пути сюда. Ричер посмотрел ему вслед, а затем перевернул конверт лицевой стороной вниз и разложил его на столе перед собой. Внимательно посмотрел на это, но оставил нераспечатанным.
  
  “Что у нас есть?” он спросил.
  
  “У нас все то же, что было всегда”, - сказала Полинг. “У нас есть Тейлор и парень, который не может говорить”.
  
  Ричер покачал головой. “Тейлор - это парень, который не умеет говорить”.
  
  
  
  ГЛАВА 54
  
  ПОЛИНГ СКАЗАЛА: “ЭТО абсурд. Лейн не нанял бы никого, кто не умеет говорить. Зачем ему это? И никто не упомянул об этом. Ты несколько раз спрашивал о Тейлоре. Они говорили, что он был хорошим солдатом. Они не говорили, что он был хорошим солдатом, за исключением того, что он не может говорить. Они бы упомянули эту маленькую деталь, ты так не думаешь?”
  
  “Два слова”, - сказал Ричер. “Все, что нам нужно сделать, это добавить два слова, и все это приобретает идеальный смысл”.
  
  “Какие два слова?”
  
  “Мы говорили, что парень не может говорить. Правда в том, что он не может позволить себе говорить ”.
  
  Полинг сделала долгую паузу.
  
  Затем она сказала: “Из-за его акцента”.
  
  Ричер кивнул. “Именно. Все это время мы говорили, что никто не пропадал, но по определению Тейлор отсутствовал с самого начала. И Тейлор стоял за всем этим проклятым делом. Он спланировал это, и он организовал это, и он выполнил это. Он снял квартиру и купил кресло. Он, вероятно, делал другие вещи, которые мы еще не догнали. И куда бы он ни пошел, он не мог рискнуть открыть рот. Ни разу. Потому что он англичанин. Из-за его акцента. Он был реалистом. Он знал, что должен был оставлять след. И если бы тот, кто его выслеживал, появился позже и услышал все о сорокалетнем мужчине средней внешности с английским акцентом, они бы вычислили его за секунду. Это было бы совершенно несложно. О ком бы еще кто-нибудь подумал? Потому что он был последним, кто видел Кейт и Джейд живыми ”.
  
  “Он сделал то же самое, что и Найт, пять лет назад. Вот как сработал тейкдаун ”.
  
  “Именно”, - снова сказал Ричер. “Это единственный способ объяснить это. Возможно, он отвез их в "Блумингдейл", но, конечно, он на этом не остановился. Он просто вытащил пистолет и продолжал идти. Возможно, угрожал застрелить Кейт на глазах у ребенка. Это заставило бы ее замолчать. Затем он просто исчез с радаров и начал полагаться на своего рода двойное алиби, которое он создал для себя. Сначала его сочли мертвым. И, во-вторых, все, кто когда-либо помнил о нем, это парень, который не умел говорить. Парень без языка. Это был идеальный способ сбить с толку. Странный, экзотический, абсолютно гарантированно заставляющий нас гнаться в неправильном направлении ”.
  
  Полинг кивнула. “В некотором смысле, блестяще”.
  
  “Это было все, что кто-либо помнил”, - сказал Ричер. “Как тот старый китаец? Все, что он действительно помнил, это то, как парень глотал, как рыба. А супермаркет на Шестой авеню? Мы попросили, расскажите нам об этом парне, и он сказал, что все время держит рот на замке, потому что ему стыдно, что он не может говорить. Это было началом и концом его описания. Очевидная вещь и единственная вещь. Все остальное было тривиальным по сравнению с этим ”.
  
  “Вскрой конверт”, - сказала Полинг. “Подтверди это”.
  
  Итак, Ричер поднял клапан конверта и вытащил две фотографии лицевой стороной вниз. Он постучал по обратной стороне верхнего снимка, как карточный шулер, ищущий удачи.
  
  Затем он перевернул его.
  
  Это был парень, которого он видел дважды до этого.
  
  Никаких вопросов по этому поводу.
  
  Тейлор.
  
  Белый, немного загорелый, худощавый, точеный, чисто выбритый, челюсть сжата, не улыбается, на вид лет сорока. Синие джинсы, синяя рубашка, синяя бейсболка, белые кроссовки. Вся одежда поношенная и удобная. Это был явно очень недавний снимок. Патти Джозеф поймала его, когда он выходил из Дакоты одним поздним летним утром. Казалось, что он остановился на тротуаре и поднял взгляд, чтобы проверить погоду. Таким образом, он идеально подобрал угол наклона длиннофокусного объектива Nikon Патти.
  
  “В этом нет сомнений”, - сказал Ричер. “Это тот парень, которого я видел садящимся в "Мерседес” и "Ягуар"".
  
  Он перевернул вторую фотографию. Это был выстрел с близкого расстояния. Максимальное увеличение и, следовательно, не такая четкая картинка. Камера слегка дрожала. Фокус не был идеальным. Но это была жизнеспособная фотография. То же место, тот же ракурс, другой день. Тот же парень. Но на этот раз его рот был открыт. Его губы были оттянуты назад. Он не улыбался. Может быть, он просто морщился от внезапного яркого солнца, выйдя из темного вестибюля "Дакоты". У него были ужасные зубы. Некоторых не хватало. Остальные были отрывистыми и неровными.
  
  “Ну вот и все”, - сказал Ричер. “Есть и другая причина. Неудивительно, что все говорили нам, что он все время держал рот на замке. Он не тупой. Он скрывал две улики одновременно, а не только одну. Его английский акцент и его британская стоматология. Потому что это действительно несложно. Кто-нибудь из команды Лейна слышал о британце с плохими зубами? Это было бы все равно, что носить бейдж с именем на шее ”.
  
  “Где он сейчас? Англия?”
  
  “Это мое предположение. Он улетел домой, где чувствует себя в безопасности ”.
  
  “С деньгами?”
  
  “Зарегистрированный багаж. Три пакета.”
  
  “Смог бы он это сделать? Со всеми этими рентгеновскими снимками?”
  
  “Я не понимаю, почему нет. Однажды у меня был урок о бумажных деньгах от эксперта. На самом деле, прямо здесь, в Нью-Йорке. В Колумбийском университете. Бумага на самом деле не является бумагой как таковой. В основном это льняные и хлопчатобумажные волокна. У тебя больше общего с рубашкой на спине, чем с газетой. Я думаю, это было бы заметно, как одежда на рентгеновском аппарате ”.
  
  Полинг подвинула фотографии через стол и сложила их рядышком перед собой. Посмотрел на одного, посмотрел на другого. Ричер почувствовал, что она прокручивает в голове объяснение. Анализ. Повествование.
  
  “Он загорелый из Хэмптонса”, - сказала она. “Он был там все лето с семьей. А потом он забеспокоился о том, что кто-то может проверить его квартиру с улицы, после. Вот почему он вынес лампочку из комнаты для гостей и закрыл окно. Место должно было выглядеть пустым, если бы кто-нибудь когда-нибудь проверил ”.
  
  “Он был очень скрупулезен”.
  
  “И очень несентиментальный. Он ушел из той замечательной квартиры ”.
  
  “Теперь он может снять десять квартир”.
  
  “Это уж точно”.
  
  “Это позор”, - сказал Ричер. “Он мне нравился, когда я думал, что он мертв. Все хорошо отзывались о нем ”.
  
  “Я бы не стал прислушиваться к рекомендациям этих парней”.
  
  “Я думаю, что нет. Но обычно мне нравятся британцы. Грегори, кажется, в порядке ”.
  
  Полинг сказала: “Он, вероятно, такой же плохой, как и все остальные”.
  
  Затем она сложила фотографии и убрала их обратно.
  
  “Что ж, у тебя есть имя, которое ты можешь дать Лейну”, - сказала она.
  
  Ричер не ответил.
  
  “Единая теория всего”, - сказала она. “Как физик. Я не понимаю, почему ты говоришь, что это только частично. Тейлор сделал все это ”.
  
  “Он этого не сделал”, - сказал Ричер. “Он не делал телефонных звонков. Телефонные звонки делал американец ”.
  
  
  
  ГЛАВА 55
  
  “У ТЕЙЛОРА БЫЛ партнер”, - сказал Ричер. “Очевидно. Ему пришлось, опять из-за акцента. Сначала я подумал, что это может быть тот парень в реке. Как ты сказал, я подумал, может быть, они потом поссорились. Или что Тейлор пожадничал и захотел все девять ярдов для себя. Но сейчас это не сработает. Парень в реке был обычным нью-йоркским трупом. Убийство, не связанное с делом. Он был в Райкерсе в соответствующее время. Итак, я не знаю, кто делал телефонные звонки. Вот почему это только частичная теория ”.
  
  “Лейн захочет знать, кто был партнером. Он не согласится на половину буханки.”
  
  “Держу пари на свою задницу, что он этого не сделает”.
  
  “Он не собирается платить”.
  
  “Он заплатит часть. Мы разберемся с остальным позже. Когда мы скажем ему, кто был партнером ”.
  
  “Как нам выяснить, кто был партнером?”
  
  “Единственный верный способ - найти Тейлора и спросить его”.
  
  “Спросить его?”
  
  “Заставь его рассказать нам”.
  
  “В Англии?”
  
  “Если это то, куда, по словам твоего приятеля из Пентагона, он пошел. Я думаю, он мог бы проверить для нас, с кем Тейлор сидел рядом в самолете. Есть небольшой шанс, что они полетели вместе ”.
  
  “Маловероятно”.
  
  “Очень. Но, возможно, стоит попробовать ”.
  
  Итак, Полинг еще десять минут прослушивала телефонные разговоры в ООН, а затем сдалась и оставила сообщение на голосовой почте с просьбой проверить, был ли у Тейлор попутчик.
  
  “Что теперь?” - спросила она.
  
  “Подожди, пока твой парень перезвонит тебе”, - сказал Ричер. “Тогда закажи нам машину в аэропорт и авиабилеты в Лондон, если Тейлор поехал именно туда, что, вероятно, так и есть. Наверное, у меня сегодня "красные глаза". Держу пари, Лейн попросит меня пойти туда. Он захочет, чтобы я проделал предварительную работу. Затем он приведет всю свою команду для убийства. И мы разберемся с ними там ”.
  
  Полинг подняла глаза. “Вот почему вы обещали, что ни один полицейский или прокурор в Америке не подумает дважды”.
  
  Ричер кивнул. “Но их оппоненты в Англии будут довольно напряжены. Это уж точно, черт возьми”.
  
  
  
  Ричер положил фотографии Патти Джозеф обратно в конверт и засунул его в передний карман своей рубашки. Поцеловал Полинг на тротуаре и направился к метро. Он был за пределами Дакоты до пяти часов дня.
  
  Имя. Завтра.
  
  Миссия выполнена.
  
  Но он не зашел внутрь. Вместо этого он пошел прямо, пересек Западный Центральный парк и вошел через ворота на Строберри Филд. Мемориал Джона Леннона в парке. Недалеко от того места, где был убит Леннон. Как и большинство парней его возраста, Ричер чувствовал, что Битлз были частью его жизни. Они были его саундтреком, его фоном. Может быть, именно поэтому ему нравились англичане.
  
  Может быть, именно поэтому он не хотел делать то, что собирался сделать.
  
  Он похлопал по карману рубашки, потрогал фотографии и еще раз пробежался по повествованию, как это делала Полинг. Но в этом не было никаких сомнений. Тейлор был плохим парнем. Без вопросов. Ричер сам был фактическим свидетелем. Сначала Мерседес, потом Ягуар.
  
  В этом нет сомнений.
  
  Может быть, просто не было радости в том, чтобы отдать одного плохого парня другому.
  
  Но это ради Кейт, подумал Ричер. Для Джейд. За деньги Хобарта.
  
  Не для Лейна.
  
  Он глубоко вздохнул и секунду постоял, запрокинув лицо, чтобы поймать последние лучи солнца, прежде чем оно скроется за зданиями на западе. Затем он развернулся и пошел обратно из парка.
  
  
  
  Эдвард Лейн довольно изящно развернул две фотографии Тейлора между большим и указательным пальцами и задал один простой вопрос: “Почему?”
  
  “Жадность”, - сказал Ричер. “Или злоба, или ревность, или все вышеперечисленное”.
  
  “Где он сейчас?”
  
  “Я предполагаю, что это Англия. Я скоро узнаю ”.
  
  “Как?”
  
  “Источники”.
  
  “Ты хороший”.
  
  “Лучшее, что ты когда-либо видел”. Иначе они бы забили тебя в армию.
  
  Лейн вернул фотографии и сказал: “Должно быть, у него был партнер”.
  
  “Очевидно”.
  
  “За телефонные звонки. Кто-то с американским акцентом. Кто это был?”
  
  “Тебе придется спросить об этом Тейлора”.
  
  “В Англии?”
  
  “Я не думаю, что он вернется сюда в ближайшее время”.
  
  “Я хочу, чтобы ты нашел его для меня”.
  
  “Я хочу свои деньги”.
  
  Лейн кивнул. “Ты получишь это”.
  
  “Я хочу этого сейчас”.
  
  “Сейчас десять процентов. Остальное, когда я буду лицом к лицу с Тейлором ”.
  
  “Сейчас двадцать процентов”.
  
  Лейн не ответил.
  
  Ричер сказал: “Или я сокращу свои потери и уйду. И вы можете прогуляться до Barnes and Noble и купить карту Великобритании и пин-код. Или зеркало и палка.”
  
  Лейн сказал: “Сейчас пятнадцать процентов”.
  
  Ричер сказал: “Двадцать”.
  
  “Семнадцать с половиной”.
  
  “Двадцать. Или я ухожу отсюда ”.
  
  “Господи Иисусе”, - сказал Лейн. “Хорошо, теперь двадцать процентов. Но ты тоже сейчас уйдешь. Прямо сейчас, этой ночью. Вы можете начать с одного дня. Этого должно быть достаточно для такого умного мальчика, как ты. Тогда мы последуем за вами двадцать четыре часа спустя. Нас семеро. Я, Грегори, Грум, Берк, Ковальски, Эддисон и Перес. Этого должно быть достаточно. Ты знаешь Лондон?”
  
  “Я уже проходил это раньше”.
  
  “Мы будем в отеле Park Lane Hilton”.
  
  “С остальными деньгами?”
  
  “Все до последнего пенни”, - сказал Лейн. “Я покажу это тебе, когда ты встретишь нас в отеле и скажешь, где Тейлор. Я расскажу тебе об этом, когда у меня будет реальный визуальный контакт с ним ”.
  
  “Хорошо”, - сказал Ричер. “Договорились”. И десять минут спустя он снова был в метро, направляясь на юг, с двумястами тысячами долларов США наличными, завернутыми в пластиковый пакет для покупок Whole Foods.
  
  
  
  Ричер встретил Полинг в ее квартире, отдал ей сумку и сказал: “Возьми то, что я тебе должен, и спрячь остальное. Этого достаточно, чтобы Хобарт начал хотя бы с предварительных условий ”.
  
  Полинг взяла пакет и держала его подальше от своего тела, как будто это было заразно. “Это африканские деньги?”
  
  Ричер кивнул. “Прямо из Уагадугу. Через шкаф Эдварда Лейна”.
  
  “Это грязно”.
  
  “Покажите мне деньги, которых нет”.
  
  Полинг немного помолчала, а затем открыла пакет, достала несколько купюр и положила их на кухонный стол. Затем она снова свернула пакет и поставила его в духовку.
  
  “У меня здесь нет сейфа”, - сказала она.
  
  “Подойдет духовка”, - сказал Ричер. “Просто не забудь и начни что-нибудь готовить”.
  
  Она взяла четыре купюры из стопки на стойке и протянула их ему.
  
  “Для одежды”, - сказала она. “Они тебе понадобятся. Сегодня вечером мы уезжаем в Англию”.
  
  “Твой парень перезвонил тебе?”
  
  Она кивнула. “Тейлор вылетел рейсом British Airways в Лондон менее чем через четыре часа после того, как Берк положил деньги в "Ягуар”".
  
  “Один?”
  
  “По-видимому. Насколько мы можем судить. Он сидел рядом с какой-то британкой. Это не значит, что у него не было партнера, который регистрировался отдельно и сидел где-то в другом месте. Это было бы довольно простой мерой предосторожности. На рейсе было шестьдесят семь взрослых американцев мужского пола без сопровождения ”.
  
  “Твой парень очень скрупулезен”.
  
  “Да, он такой. Он получил всю декларацию. По факсу. Включая багажную ведомость. Тейлор проверил три сумки.”
  
  “Обвинение в избыточном весе?”
  
  “Нет. Он был в бизнес-классе. Они могли бы пустить это на самотек ”.
  
  Ричер сказал: “Мне не нужно четыреста долларов на одежду”.
  
  Полинг сказала: “У тебя получится, если ты путешествуешь со мной”.
  
  
  
  Я был членом парламента, - сказал Ричер Хобарту. Я все делал раньше. Но он этого не сделал. Тридцать минут спустя он делал то, чего никогда в жизни не делал. Он покупал одежду в универмаге. Он был в Macy's на Геральд-сквер, в мужском отделе, перед кассовым аппаратом, держа в руках пару серых брюк, серую куртку, черную футболку, черный свитер с V-образным вырезом, пару черных носков и пару белых боксерских трусов. Его выбор был ограничен наличием подходящих размеров. Длина по внутреннему шву, длина рук и груди. Он беспокоился, что его коричневые ботинки будут контрастировать по цвету. Полинг посоветовала ему также купить новые ботинки. Он наложил вето на эту идею. Он не мог себе этого позволить. Итак, она сказала, что коричневые туфли будут просто великолепны с серыми брюками. Он прошаркал к началу очереди и заплатил триста девяносто шесть долларов с мелочью, включая налог. Он принял душ и оделся в квартире Полинг, достал свой мятый и потрепанный паспорт и конверт с фотографиями Патти Джозеф из своих старых штанов и засунул их в свои новые брюки. Достал свою складную зубную щетку из кармана старой рубашки и переложил ее в карман нового пиджака. Отнес свою старую одежду по коридору в помещение для уплотнения и выбросил ее в мусоропровод. Затем они с Полинг ждали внизу, в вестибюле, ни один из них не произнес ни слова, пока не появился автосервис, чтобы отвезти их в аэропорт.
  
  
  
  ГЛАВА 56
  
  ПОЛИНГ ЗАБРОНИРОВАЛА им бизнес-класс на тот же рейс, которым Тейлор летел сорок восемь часов назад. Возможно, это был даже один и тот же самолет, если предположить, что он летал туда и обратно каждый день. Но ни один из них не мог быть на настоящем месте Тейлора. Они были в паре у окна и у прохода, и в декларации национальной безопасности было указано, что Тейлор жил в первом из четырех кварталов в центре.
  
  Сами сиденья представляли собой странные коконы в форме ванны, обращенные в разные стороны. Кресло Ричера у окна было обращено к корме, а Полинг рядом с ним - лицом вперед. Сиденья рекламировались как раскладывающиеся в полностью плоские кровати, что, возможно, было правдой для нее, но примерно на двенадцать дюймов отставало от истины для него. Но у сидений была компенсация. Встреча лицом к лицу означала, что он собирался провести семь часов, глядя прямо на нее, что не представляло никакой трудности.
  
  “Какова стратегия?” она спросила.
  
  “Мы найдем Тейлора, Лейн позаботится о нем, а потом я позабочусь о Лейне”.
  
  “Как?”
  
  “Я что-нибудь придумаю. Как сказал Хобарт, все на войне - импровизация ”.
  
  “А как насчет остальных?”
  
  “Это будет поспешное решение. Если я думаю, что команда развалится с уходом Лейна, тогда я оставлю остальных в покое и позволю этому случиться. Но если кто-то из них захочет подняться до офицерского класса и взять верх, я сделаю это и с ним. И так далее, и тому подобное, пока команда действительно не развалится ”.
  
  “Жестокий”.
  
  “По сравнению с чем?”
  
  “Тейлор будет нелегко найти”, - сказала она.
  
  “Англия - маленькая страна”, - сказал он.
  
  “Не такой уж маленький”.
  
  “Мы нашли Хобарта”.
  
  “С помощью. Нам дали его адрес”.
  
  “Мы справимся”.
  
  “Как?”
  
  “У меня есть план”.
  
  “Скажи мне”.
  
  “Вы знаете каких-нибудь британских частных детективов? Существует ли международное братство?”
  
  “Возможно, существует община сестер. У меня есть несколько цифр ”.
  
  “Тогда ладно”.
  
  “Это твой план? Нанять частного детектива из Лондона?”
  
  “Знание местности”, - сказал Ричер. “Это всегда ключ”.
  
  “Мы могли бы сделать это по телефону”.
  
  “У нас не было времени”.
  
  “Только в Лондоне проживает восемь миллионов человек”, - сказала Полинг. “Затем есть Бирмингем, Манчестер, Шеффилд, Лидс. И очень много сельской местности. Котсуолдс. Стратфорд-на-Эйвоне. И Шотландия, и Уэльс. Тейлор вышел из дверей Хитроу два дня назад. Сейчас он мог быть где угодно. Мы даже не знаем, откуда он ”.
  
  “Мы справимся”, - снова сказал Ричер.
  
  
  
  Полинг взяла у стюардессы подушку и одеяло и откинула спинку своего сиденья. Ричер некоторое время смотрел, как она спит, а потом тоже лег, подтянув колени и прислонив голову к стенке ванны. Освещение в салоне было мягким и голубым, а шипение двигателей успокаивало. Ричеру нравилось летать. Заснуть в Нью-Йорке и проснуться в Лондоне было фантазией, которая, возможно, была разработана специально для него.
  
  
  
  Стюардесса разбудила его, чтобы накормить завтраком. Как в больнице, подумал он. Они будят тебя, чтобы накормить. Но завтрак был хорошим. Кружки горячего кофе и булочки с беконом. Он выпил шесть и съел шесть. Полинг зачарованно наблюдала за ним.
  
  “Который час?” - спросила она.
  
  “Без пяти пять”, - сказал он. “Утром. Который составляет без пяти десять утра в этом часовом поясе.”
  
  Затем прозвучали всевозможные приглушенные звонки, и появились знаки, объявляющие о начале их захода в аэропорт Хитроу. Северная широта Лондона означала, что в десять утра поздним летом солнце стояло высоко. Пейзаж внизу был ярко освещен. В небе были небольшие облака, которые отбрасывали тени на поля. Чувство направления у Ричера было не так хорошо, как чувство времени, но он решил, что они миновали город и приближались к аэропорту с востока. Затем самолет резко развернулся, и он понял, что они заходят на посадку . Хитроу был печально известен своей загруженностью. Они собирались объехать Лондон по крайней мере один раз. Может быть, дважды.
  
  Он прижался лбом к окну и уставился вниз. Увидел Темзу, сверкающую на солнце, как полированный свинец. Увидел Тауэрский мост, белый камень, недавно почищенный, с деталями, нанесенными свежей краской на металлоконструкции. Затем на реке пришвартовался серый военный корабль, что-то вроде постоянной экспозиции. Затем Лондонский мост. Он вытянул шею и поискал собор Святого Павла на севере и западе. Увидел большой купол, переполненный древними извилистыми улочками. Лондон был городом с низкой застройкой. Плотно и хаотично упакованный рядом с драматическими изгибами Темзы, бесконечно уходящий в серую даль за ее пределами.
  
  Он увидел железнодорожные пути, веером расходящиеся к вокзалу Ватерлоо. Видел здания парламента. Увидел Биг Бен, более короткий и коренастый, чем он его помнил. И Вестминстерский собор, белый, громоздкий, которому тысяча лет. На противоположном берегу реки было что-то вроде гигантского колеса обозрения. Туристическая штука, может быть. Повсюду зеленые деревья. Он увидел Букингемский дворец и Гайд-парк. Он посмотрел к северу от того места, где заканчивались дворцовые сады, и нашел отель Park Lane Hilton. Круглая башня, ощетинившаяся балконами. Сверху это выглядело как приземистый свадебный торт. Затем он посмотрел немного дальше на север и нашел американское посольство. Гросвенор-сквер. Когда-то он пользовался там офисом, в подвале без окон. Четыре недели на какое-то крупное армейское расследование, которое он едва мог вспомнить. Но он помнил окрестности. Он помнил это довольно хорошо. Слишком богатый для его крови, пока ты не сбежал на восток, в Сохо.
  
  Он спросил Полинг: “Вы бывали здесь раньше?”
  
  “Мы действительно проходили обучение по обмену со Скотленд-Ярдом”, - сказала она.
  
  “Это могло бы быть полезно”.
  
  “Это было миллион лет назад”.
  
  “Где ты остановился?”
  
  “Они поселили нас в общежитии колледжа”.
  
  “Ты знаешь какие-нибудь отели?”
  
  “А ты?”
  
  “Не из тех, куда тебя пускают в одежде стоимостью в четыреста долларов. В основном такой, когда ты надеваешь обувь в постель ”.
  
  “Мы не можем оставаться где-либо рядом с Лейном и его ребятами. Мы не можем быть связаны с ним. Нет, если мы собираемся что-то с ним сделать ”.
  
  “Это уж точно”.
  
  “Как насчет чего-нибудь действительно замечательного? Нравится ”Ритц"?"
  
  “Это противоположная проблема. Четыреста долларов - это слишком мало для них. И нам нужно оставаться незаметными. Нам нужно место, где не смотрят в ваш паспорт и позволяют расплачиваться наличными. Может быть, Бэйсуотер. К западу от центра города, потом прямая дорога обратно в аэропорт.”
  
  Ричер снова повернулся к окну и увидел, как внизу проплывает Виндзорский замок. И широкое шестиполосное шоссе с востока на запад с медленным движением слева. Затем пригороды, дома на две семьи, извилистые дороги, крошечные зеленые задние дворики, садовые навесы, а затем акры парковки в аэропорту, полной маленьких машин, многие из которых красные. Затем забор аэропорта. Затем шевроны в начале взлетно-посадочной полосы. Вблизи земли самолет снова показался огромным после семи часов ощущения тесноты. Из узкой трубы он превратился в двухсоттонного монстра, делающего двести миль в час. Он жестко приземлился, взревел и затормозил, а затем внезапно снова стал тихим и послушным, медленно катясь к терминалу. Казначей приветствовал пассажиров в Лондоне по системе громкой связи, и Ричер повернулся и посмотрел через салон на выходную дверь. Следовать первым нескольким шагам Тейлора было бы достаточно легко. После получения багажа и стоянки такси работа станет намного сложнее. Сложнее, но, возможно, не невозможно.
  
  “Мы справимся”, - сказал он, хотя Полинг с ним не разговаривала.
  
  
  
  ГЛАВА 57
  
  ОНИ ЗАПОЛНИЛИ посадочные карточки, и чиновник в сером костюме поставил в их паспортах штамп. Мое имя на листе английской бумаги, подумал Ричер. Не к добру. Но альтернативы не было. И его имя уже было в списке пассажиров авиакомпании, который, очевидно, мог быть разослан по факсу повсюду в мгновение ока. Они ждали у карусели сумку Полинг, а затем Ричера остановили на таможне не потому, что у него был подозрительный багаж, а потому, что у него его вообще не было. Что делало парня, остановившего его, копом особого отдела или переодетым агентом MI5 , подумал Ричер, а не настоящим таможенником. Путешествие налегке явно было сигналом тревоги. Задержание было кратким, и вопросы были обычными, но парень хорошо рассмотрел его лицо и прочел все в его паспорте. Не к добру.
  
  Полинг поменяла пачку долларов из О-Тауна в киоске Travelex, и они сели на скорый поезд до вокзала Паддингтон. Ричер решил, что Паддингтон был хорошей первой остановкой. Это такая область, как у него. Удобно для отелей в Бэйсуотере, где полно мусора и проституток. Не то чтобы он ожидал найти там Тейлора. Или где-то близко. Но из этого получился бы хороший анонимный базовый лагерь. Железнодорожная компания обещала, что поездка в город займет пятнадцать минут, но оказалось, что ближе к двадцати. Они вышли на улицу в центре Лондона незадолго до двенадцати дня. От 4-й западной улицы до Истборн-террас за десять коротких часов. Самолеты, поезда и автомобили.
  
  На уровне улиц эта часть Лондона была яркой, свежей и холодной, и постороннему глазу казалось, что она полна деревьев. Здания были низкими, со старыми сердцевинами и провисшими крышами, но у большинства из них были пристроены новые фасады, чтобы скрыть возраст и ветхость. Большинство заведений были сетями или франшизами, за исключением магазинов этнической еды на вынос и городских автосервисов, которые все еще казались семейными операциями. Или двоюродный брат. На дорогах было хорошее гладкое покрытие, густо испещренное инструкциями для водителей и пешеходов. Пешеходов предупреждали смотреть налево или смотреть направо на каждом возможном бордюре, а водителей направляли по замысловатым линиям и стрелкам, перекрестным штриховкам и знакам замедления везде, где направление отклонялось от абсолютно прямого, что было практически везде. В некоторых местах белого на дороге было больше, чем черного. Государство всеобщего благосостояния, подумал Ричер. Он, черт возьми, позаботится о тебе.
  
  Он понес сумку Полинг за нее, и они пошли на юго-восток в сторону Сассекс Гарденс. Из предыдущих поездок он помнил группы рядных домов, объединенных в дешевые отели, на Уэстборн-Террас, Глостер-террас, Ланкастер-Гейт. Такие заведения, где толстый покрытый коркой ковер в коридорах, толстая потрескавшаяся краска на столярных изделиях и четыре бессмысленных символа, светящиеся над входными дверями, как будто какое-то ответственное агентство по стандартизации оценило предлагаемые услуги и нашло их приятными. Полинг отверг первые два места, которые он найден до того, как понял, что за следующим углом не будет ничего лучшего. Итак, она сдалась и согласилась на третий, который состоял из четырех соседних таунхаусов, снесенных, чтобы образовать одно длинное наклонное не совсем ровное здание с названием, казалось бы, выбранным наугад из множества популярных лондонских туристических словечек: Buckingham Suites. Портье был из Восточной Европы и был рад принять наличные. Цена была дешевой для Лондона, хотя и дорогой для любого другого места в мире. Не было никакой регистрации. Часть названия "Люксы", казалось, была оправдана наличием небольшой ванной комнаты и маленького столика в каждой комнате. Кровать была королевской, с зеленым нейлоновым покрывалом. За кроватью, ванной и столом оставалось не так уж много места.
  
  “Мы не пробудем здесь долго”, - сказал Ричер.
  
  “Все в порядке”, - сказала Полинг.
  
  Она не распаковала вещи. Просто поставила свой открытый чемодан на пол и выглядела так, будто планировала жить за его счет. Ричер держал свою зубную щетку в кармане. Он сидел на кровати, пока Полинг мыла посуду. Затем она вышла из ванной, подошла к окну и встала, запрокинув голову, глядя на крыши и дымовые трубы напротив.
  
  “Почти девяносто пять тысяч квадратных миль”, - сказала она. “Это то, что находится снаружи”.
  
  “Меньше, чем Орегон”, - сказал он.
  
  “В штате Орегон проживает три с половиной миллиона человек. В Великобритании шестьдесят миллионов.”
  
  “Тогда здесь труднее спрятаться. У тебя всегда есть любопытный сосед ”.
  
  “С чего нам начать?”
  
  “С легким вздохом”.
  
  “Ты хочешь спать?”
  
  “Ну, потом”.
  
  Она улыбнулась. Это было похоже на то, как выглянуло солнце.
  
  “У нас всегда будет Бейсуотер”, - сказала она.
  
  
  
  Секс и смена часовых поясов не давали им уснуть до четырех. Начало их первого дня, по большей части, прошло.
  
  “Давайте начнем”, - сказал Ричер. “Давайте обратимся к общине сестер”.
  
  Итак, Полинг встала, взяла свою сумочку и достала маленькое устройство, которым Ричер раньше не видел, чтобы она пользовалась. Электронный органайзер. Пилот Palm. Она вызвала справочник, прокрутила экран вниз и нашла имя и адрес.
  
  “Грейз Инн Роуд”, - сказала она. “Это недалеко отсюда?”
  
  “Я так не думаю”, - сказал Ричер. “Я думаю, это к востоку отсюда. Ближе к деловому району. Может быть, там, где адвокаты.”
  
  “Это имело бы смысл”.
  
  “Есть кто-нибудь ближе?”
  
  “Предполагается, что эти люди хорошие”.
  
  “Я думаю, мы можем добраться туда на метро. Центральная линия, я думаю. На Чансери-лейн. Мне следовало купить котелок и зонтик. Я бы отлично вписался ”.
  
  “Я не думаю, что ты бы сделал. Эти городские жители очень цивилизованны ”. Она перевернулась на кровати и набрала номер телефона на ночном столике. Ричер услышал в наушнике иностранный сигнал вызова, двойное мурлыканье вместо одиночного. Затем он услышал, как кто-то взял трубку, и он прослушал конец разговора Полинга. Она объяснила, кто она такая, временно приехала в город, частный детектив из Нью-Йорка, бывшая сотрудница ФБР, член какой-то международной организации, назвала контактное лицо и попросила о встрече из вежливости. Человек на другом конце провода, должно быть, согласился достаточно охотно, потому что она спросила: “Как вам подходит шесть часов?”, а затем не сказала ничего, кроме “Хорошо, спасибо, в шесть часов”, и повесила трубку.
  
  Ричер сказал: “Община сестер проходит через это”.
  
  “Братство”, - сказала Полинг. “Женщина, чье имя у меня было, похоже, продала бизнес. Но они всегда собирались соглашаться. Как та штука в десять шестьдесят две, которую ты пытался проделать с генералом. Что, если им придется приехать в Нью-Йорк? Если мы не поможем друг другу, кто поможет?”
  
  Ричер сказал: “Я надеюсь, что у Эдварда Лейна нет Palm Pilot, набитого лондонскими номерами”.
  
  
  
  Они приняли душ, снова оделись и спустились к станции метро на Ланкастер-Гейт. Или, на лондонском английском, до станции метро. Там был грязный, выложенный плиткой вестибюль, который выглядел как туалет на стадионе, за исключением продавца цветов. Но платформа была чистой, а сам поезд - новым. И футуристический. Почему-то, как и его название, он был более трубчатым, чем его нью-йоркские аналоги. Туннели были закругленными, как будто их просушили, чтобы они точно подходили для машин. Как будто вся система могла бы питаться сжатым воздухом, а не электричеством.
  
  Это была переполненная поездка на шесть остановок через станции со знаменитыми и романтическими названиями. Мраморная арка, Бонд-стрит, Оксфорд-серкус, Тоттенхэм-Корт-роуд, Холборн. Названия напомнили Ричеру карточки из британского набора Monopoly, который он в детстве нашел брошенным на базе НАТО. Мэйфейр и Парк-Лейн были призовыми объектами недвижимости. Где был отель Park Lane Hilton. Куда Лейн и его шестеро парней должны были прибыть примерно через восемнадцать часов.
  
  Они вышли со станции "Чансери Лейн" без четверти шесть на яркий дневной свет и узкие улочки, забитые машинами. Черные такси, красные автобусы, белые фургоны, дизельный дым, маленькие пятидверные седаны, которые Ричер не узнал. Мотоциклы, педальные велосипеды, тротуары, заполненные людьми. Ярко выделенные пешеходные переходы, мигающие огни, звуковые сигналы. Было довольно холодно, но люди ходили в рубашках с короткими рукавами и куртках, перекинутых через руки, как будто им было тепло. Не было ни гудков, ни сирен. Это было похоже на то, что самые старые районы даунтауна Манхэттена срезали на пятом этаже и сжали в размерах и, следовательно, увеличили скорость, но также каким-то образом остудили характер и сделали более вежливым. Ричер улыбнулся. Конечно, он любил открытую дорогу и километры, которые предстояло пройти, но он любил суету великих городов мира не меньше. Вчера в Нью-Йорке, сегодня в Лондоне. Жизнь была хороша.
  
  Пока.
  
  Они шли на север по Грей-Инн-роуд, которая показалась им длиннее, чем они ожидали. Слева и справа были старые здания, модернизированные на первых этажах, древние наверху. Табличка гласила, что дом, в котором жил Чарльз Диккенс, был впереди и слева. Но, несмотря на то, что Лондон был историческим городом, Диккенс не узнал бы это место. Ни за что. Не близко. Даже Ричер чувствовал, что за десять или около того лет, прошедших с тех пор, как он в последний раз был в городе, многое изменилось. Он вспомнил красные телефонные будки и вежливых безоружных копов в остроконечных шляпах. Теперь большинство телефонных будок, которые он видел, были простыми стеклянными кабинами, и все так или иначе пользовались сотовыми телефонами. И копы, которых он видел, патрулировали парами, с безучастными лицами, одетые в бронежилеты и держащие пистолеты-пулеметы "Узи" наготове. Повсюду на столбах были камеры наблюдения.
  
  Полинг сказала: “Большой брат следит за тобой”.
  
  “Я понимаю это”, - сказал Ричер. “Нам придется вывезти Лейна из города. Здесь я ничего не могу с ним сделать ”.
  
  Полинг не ответила. Она проверяла двери на наличие номеров. Она заметила тот, который ей был нужен, через дорогу справа. Это была узкая темно-бордовая дверь со стеклянным проемом. Сквозь него Ричер мог видеть лестницу, которая вела к анфиладе комнат наверху. Не сильно отличается от дома Полинга в трех тысячах миль отсюда. Они пересекли улицу между стоящими машинами и проверили латунные таблички на каменной кладке. На одном было выгравировано: Investigative Services plc. Простой сценарий, простое сообщение. Ричер потянул дверь и подумал, что она заперта, пока не вспомнил, что британские двери работают наоборот. Итак, он толкнул и обнаружил, что она открыта. Лестница была старой, но покрыта новым линолеумом. Они поднялись на два пролета, пока не нашли нужную дверь. Она была открыта в маленькую квадратную комнату с письменным столом, установленным под углом сорок пять градусов, так что его обитатель мог видеть дверь и окно одновременно. Пассажиром был невысокий мужчина с жидкими волосами. Ему было, может быть, лет пятьдесят. На нем был свитер без рукавов поверх рубашки и галстука.
  
  “Вы, должно быть, американцы”, - сказал он. На секунду Ричер задумался, как именно он узнал. Одежда? Зубы? Чувствуешь запах? Дедукция, как у Шерлока Холмса? Но потом парень сказал: “Я оставался открытым специально для тебя. Я бы уже был на пути домой, если бы ты не позвонил. У меня не было никаких других встреч ”.
  
  Полинг сказала: “Извините, что задержала вас”.
  
  “Не проблема”, - сказал парень. “Всегда рад помочь коллеге-профессионалу”.
  
  “Мы кое-кого ищем”, - сказала Полинг. “Он прибыл из Нью-Йорка два дня назад. Он англичанин, и его зовут Тейлор ”.
  
  Парень поднял взгляд.
  
  “Дважды за один день”, - сказал он. “Ваш мистер Тейлор - популярная личность”.
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Мужчина позвонил прямо из Нью-Йорка с тем же вопросом. Не назвал бы своего имени. Я представлял, что он пробовал все лондонские агентства одно за другим ”.
  
  “Он был американцем?”
  
  “Абсолютно”.
  
  Полинг повернулась к Ричеру и одними губами произнесла: "Лейн".
  
  Ричер кивнул. “Пытаюсь пройти его в одиночку. Пытающийся выманить у меня мой гонорар ”.
  
  Полинг повернулась обратно к столу. “Что ты сказал парню по телефону?”
  
  “Что в Великобритании шестьдесят миллионов человек и что, возможно, несколько сотен тысяч из них носят фамилию Тейлор. Это довольно распространенное имя. Я сказал ему, что без более подробной информации я не смогу ему по-настоящему помочь ”.
  
  “Вы можете нам помочь?”
  
  “Это зависит от того, какой дополнительной информацией вы располагаете”.
  
  “У нас есть фотографии”.
  
  “В конце концов, они могут помочь. Но не в самом начале. Как долго мистер Тейлор был в Америке?”
  
  “Думаю, много лет”.
  
  “Значит, у него здесь нет базы? Нет дома?”
  
  “Я уверен, что он этого не делает”.
  
  “Тогда это безнадежно”, - сказал парень. “Разве ты не видишь? Я работаю с базами данных. Наверняка вы делаете то же самое в Нью-Йорке? Счета, списки избирателей, муниципальный налог, судебные отчеты, кредитные отчеты, страховые полисы, тому подобное. Если ваш мистер Тейлор не жил здесь много лет, он просто нигде не появится ”.
  
  Полинг ничего не сказала.
  
  “Мне очень жаль”, - сказал парень. “Но ты, конечно, понимаешь?”
  
  Полинг бросила на Ричера взгляд, который говорил: Отличный план.
  
  Ричер сказал: “У меня есть номер телефона его ближайшего родственника”.
  
  
  
  ГЛАВА 58
  
  РИЧЕР СКАЗАЛ: “МЫ обыскали квартиру Тейлора в Нью-Йорке и нашли настольный телефон, на котором было запрограммировано десять быстрых наборов. Единственный британский номер был помечен буквой S. Я предполагаю, что это для его матери или отца, или его брата или сестры. Скорее всего, брат или сестра, потому что я думаю, что такой парень, как он, использовал бы M или D для обозначения своей мамы или своего отца. Это будут Сэм, Салли, Сара, Шон, что-то в этом роде. И родственные отношения, вероятно, будут довольно близкими, иначе зачем утруждать себя программированием быстрого набора? И если отношения довольно близкие, то Тейлор не вернулась бы в Британию, по крайней мере, не поставив их в известность. Потому что они, вероятно, тоже подключили его к быстрому набору, и они бы забеспокоились, если бы он не отвечал на звонки дома. Итак, я предполагаю, что у них будет необходимая нам информация ”.
  
  “Какой был номер?” - спросил парень.
  
  Ричер закрыл глаза и продекламировал номер 01144, который он запомнил еще на Гудзон-стрит. Парень за столом записал это в блокнот тупым карандашом.
  
  “Хорошо”, - сказал он. “Мы удаляем международный префикс и добавляем на его место ноль”. Он сделал именно это, вручную, своим карандашом. “Затем мы запускаем старый компьютер и смотрим в обратном каталоге”. Он развернул свое кресло на сто восемьдесят к компьютерному столу позади себя, нажал пробел и разблокировал экран паролем, который Ричер не расслышал. Затем он указал и кликнул на диалоговое окно, в котором он ввел номер. “Вы понимаете, это даст нам только адрес. Нам придется отправиться в другое место, чтобы выяснить точную личность человека, который там живет .” Он нажал "Отправить ", и секунду спустя экран перерисовался и появился адрес.
  
  “Ферма Грейндж”, - сказал он. “В Бишопс Парджетер. Звучит по-деревенски”.
  
  Ричер спросил: “Насколько сельский?”
  
  “Судя по почтовому индексу, недалеко от Норвича”.
  
  “Бишопс Парджетер - это название города?”
  
  Парень кивнул. “Вероятно, это будет маленькая деревня. Или, возможно, "Гамлет". Возможно, дюжина зданий и нормандская церковь тринадцатого века. Это было бы типично. В графстве Норфолк, в Восточной Англии. Фермерская местность, очень плоская, ветреная, Болота, что-то в этом роде, к северу и востоку отсюда, примерно в ста двадцати милях.”
  
  “Найди имя”.
  
  “Держись, держись, я добираюсь туда”. Парень перетащил адрес во временное местоположение в другом месте экрана и открыл другую базу данных. “Список избирателей”, - сказал он. “Это всегда мое предпочтение. Это в общественном достоянии, вполне законно, и обычно это довольно всеобъемлюще и надежно. Если люди возьмут на себя труд проголосовать, то есть, что они, конечно, не всегда делают ”. Он перетащил адрес обратно в новое диалоговое окно и нажал другую команду отправки. Было долгое, очень долгое ожидание. Затем экран изменился. “Вот мы и пришли”, - сказал парень. “Двое избирателей по этому адресу. Джексон. Это название. Мистер Энтони Джексон, и, давайте посмотрим, да, миссис Сьюзен Джексон. Итак, вот твой S.S для Сьюзен ”.
  
  “Сестра”, - сказала Полинг. “Женат. Это снова похоже на Хобарт ”.
  
  “Ну что ж”, - сказал парень. “Давай сделаем кое-что еще. На этот раз не совсем законно, но поскольку я среди друзей и коллег, я могу с таким же успехом оттолкнуться от лодки ”. Он открыл новую базу данных, которая появилась в старомодном простом DOS-скрипте. “В основном, взломанный”, - сказал он. “Вот почему мы не получаем причудливую графику. Но мы получаем информацию. Министерство здравоохранения и социального обеспечения. Штат няни за работой ”. Он ввел имя и адрес Энтони Джексона, а затем добавил сложную команду на клавиатуре, и экран покатился вниз и вернулся с тремя отдельными именами и массой цифр. “Энтони Джексону тридцать девять лет, а его жене Сьюзен - тридцать восемь. Ее девичья фамилия действительно была Тейлор. У них есть один ребенок, дочь восьми лет, и они, похоже, наделили ее неудачным именем Мелоди ”.
  
  “Это красивое имя”, - сказала Полинг.
  
  “Не для Норфолка. Я не думаю, что она счастлива в школе ”.
  
  Ричер спросил: “Они давно в Норфолке?" Так вот откуда родом Тейлоры? Как семья?”
  
  Парень прокрутил экран вверх. “Несчастная мелодия, похоже, родилась в Лондоне, что наводит на мысль о другом”. Он вышел из обычного сайта DOS и открыл другой. “Земельный кадастр”, - сказал он. Он ввел адрес. Нажмите другую команду отправки. Экран перерисован. “Нет, они купили это место в Бишопс Парджетер чуть больше года назад. В то же время продал дом в южном Лондоне. Что наводит на мысль, что они городские жители, возвращающиеся на землю. Это обычная фантазия. Я даю им еще двенадцать месяцев или около того, прежде чем они устанут от этого ”.
  
  “Спасибо”, - сказал Ричер. “Мы ценим вашу помощь”.
  
  Он взял со стола тупой карандаш парня, достал из кармана конверт Патти Джозеф и написал на нем: Энтони, Сьюзен, Мелоди Джексон, Грейндж Фарм, Бишопс Парджетер, Норфолк. Затем он сказал: “Может быть, ты мог бы забыть обо всем этом, если парень из Нью-Йорка позвонит снова”.
  
  “Деньги на кону?”
  
  “Этого много”.
  
  “Первым пришел, первым обслужен”, - сказал парень. “Ранняя пташка ловит червяка. И так далее, и тому подобное. Мои уста запечатаны”.
  
  “Спасибо”, - снова сказал Ричер. “Сколько мы вам должны?”
  
  “О, совсем ничего”, - сказал парень. “Это было исключительно для меня удовольствием. Всегда рад помочь коллеге-профессионалу ”.
  
  
  
  Вернувшись на улицу, Полинг сказал: “Все, что Лейну нужно сделать, это проверить квартиру Тейлора и найти телефон, и он будет с нами откровенен. Он мог бы вернуться к другому парню в Лондоне. Или позвони кому-нибудь в Нью-Йорке. Эти обратные каталоги доступны в режиме онлайн ”.
  
  “Он не найдет телефон”, - сказал Ричер. “А если бы и знал, он бы не уловил связи. Другой набор навыков. Зеркало на палочке.”
  
  “Ты уверен?”
  
  “Не совсем. Поэтому я принял меры предосторожности и стер номер ”.
  
  “Это называется использовать нечестное преимущество”.
  
  “Я хочу быть уверен, что получу деньги”.
  
  “Может, нам просто пойти дальше и позвонить Сьюзан Джексон?”
  
  “Я собирался”, - сказал Ричер. “Но потом ты упомянул Хобарта и его сестру, и теперь я не так уверен. Предположим, Сьюзен так же заботлива, как Ди Мари? Она бы просто солгала нам обо всем, что знает ”.
  
  “Мы могли бы сказать, что мы были приятелями, проезжавшими мимо”.
  
  “Она посоветовалась бы с Тейлор, прежде чем что-то нам рассказывать”.
  
  “Итак, что дальше?”
  
  “Нам придется подняться туда самим. К Бишопс Парджетер, где бы, черт возьми, это ни было ”.
  
  
  
  ГЛАВА 59
  
  ОЧЕВИДНО, что ИХ ОТЕЛЬ даже близко не подходил к предоставлению услуг консьержа, поэтому Ричеру и Полинг пришлось спуститься к Марбл-Арч, чтобы найти пункт проката автомобилей. У Ричера не было ни водительских прав, ни кредитной карточки, поэтому он оставил Полинга заполнять бланки и продолжил идти по Оксфорд-стрит в поисках книжного магазина. Он нашел большое заведение, в задней части которого был отдел путешествий с целой полкой автомобильных атласов Британии. Но первые три, которые он проверил, вообще не показывали Бишопс Парджетер. Никаких признаков этого нигде. Этого не было в индексе. Слишком маленький, подумал он. На карте нет даже точки. Он нашел Лондон, Норфолк и Норвич. С этими местами проблем нет. Он нашел торговые города и большие деревни. Но не меньший. Затем он увидел тайник с картами артиллерийской разведки. Четыре полки, низко расположенные, у стены. Целая серия. Большие сложенные листы, тщательно нарисованные, спонсируемые правительством. Для туристов, догадался он. Или для серьезных помешанных на географии. Был выбор весов. Best была огромной вещью, которая показывала детали вплоть до некоторых отдельных зданий. Он снял с полки все листы Norfolk и попробовал их один за другим. Он нашел Бишопс Парджетер с четвертой попытки. Это была деревушка на перекрестке дорог, примерно в тридцати милях к юго-западу от окраин Норвича. Встретились две второстепенные дороги. Даже сами дороги не были указаны в автомобильных атласах.
  
  Он купил карту для детализации и самый дешевый атлас для базовой ориентации. Затем он пешком вернулся в пункт проката и обнаружил, что Полинг ждет с ключом от Mini Cooper.
  
  “Красный”, - сказала она. “С белой крышей. Очень круто”.
  
  Он сказал: “Я думаю, Тейлор, возможно, здесь прав. Со своей сестрой”.
  
  “Почему?”
  
  “Его инстинктом было бы спрятаться где-нибудь в одиночестве. Где-нибудь в уединении. И он был солдатом, так что в глубине души он хотел бы найти место, где можно защищаться. Там все плоское, как бильярдный стол. Я только что прочитал карту. Он видел, как кто-то приближается за пять миль. Если у него есть винтовка, он неуязвим. И если у него полный привод, у него есть путь к отступлению длиной в три шестьдесят. Он мог просто рвануть через поля в любом направлении ”.
  
  “Ты не можешь убить двух человек, украсть более десяти миллионов долларов и просто вернуться домой к своей сестре”.
  
  “Ему не пришлось бы посвящать ей главу и стих. На самом деле ему вообще не пришлось бы ей ничего рассказывать. И это может быть только временным. Возможно, ему нужен перерыв. Он был под большим стрессом ”.
  
  “Звучит так, будто тебе жаль его”.
  
  “Я пытаюсь думать, как он. Он долго планировал, и последняя неделя, должно быть, была адом. Он, должно быть, измотан. Ему нужно спрятаться и поспать ”.
  
  “Место его сестры, конечно, было бы слишком рискованным. Семья - это первое, о чем каждый думает. Мы сделали это вместе с Хобартом. Мы перепробовали все хобарты из книги ”.
  
  “Его сестра Джексон, а не Тейлор. Как будто Грациано не был Хобартом. И ферма Грейндж - это не наследственная куча. Сестра только недавно переехала туда. Любой, кто следит за его семьей, увязнет в Лондоне ”.
  
  “Там, наверху, ребенок. Его племянница. Стал бы он подвергать физической опасности невинных людей?”
  
  “Он только что убил двух невинных людей. Он немного недоразвит в области совести ”.
  
  Полинг повертела ключ от машины на пальце. Туда-сюда, размышляя.
  
  “Это возможно”, - сказала она. “Я думаю. Итак, какова наша игра?”
  
  “Тейлор был с Лейном три года”, - сказал Ричер. “Итак, он никогда не встречал тебя, и он чертовски уверен, что никогда не встречал меня. Так что на самом деле это не имеет большого значения. Он не собирается стрелять в каждого незнакомца, который приходит в дом. Он действительно не может себе этого позволить. Это то, что мы должны иметь в виду, вот и все ”.
  
  “Мы едем прямо к дому?”
  
  Ричер кивнул. “По крайней мере, достаточно близко, чтобы охватить это. Если Тейлор там, мы отступаем и ждем Лейна. Если это не так, мы пройдем весь путь и поговорим со Сьюзан ”.
  
  “Когда?”
  
  “Сейчас”.
  
  
  
  Парень, взявший напрокат Mini Cooper, вывел его из гаража сзади, и Ричер с силой придвинул пассажирское сиденье к задней скамейке и скользнул внутрь. Полинг села на водительское сиденье и завела двигатель. Это была симпатичная машина. В красном это выглядело великолепно. Но ехать было нелегко. Переключение передач в ручную, не та сторона дороги, колесо справа, ранний вечерний трафик в одном из самых загруженных городов мира. Но они вернулись в отель нормально. Они дважды припарковались, и Полинг побежала за своей сумкой. Ричер остался в машине. Его зубная щетка уже была у него в кармане. Полинг вернулась через пять минут и сказала: “Мы находимся здесь, на западной стороне. Удобно для аэропорта. Но теперь нам нужно выехать из города с востока ”.
  
  “На северо-восток”, - сказал Ричер. “На шоссе под названием М-11”.
  
  “Итак, мне приходится ехать через весь центр Лондона в час пик”.
  
  “Не хуже, чем в Париже или Риме”.
  
  “Я никогда не был в Париже или Риме”.
  
  “Что ж, теперь ты будешь знать, чего ожидать, если когда-нибудь доберешься туда”.
  
  Направление на восток и север было достаточно простым предложением, но, как и в любом крупном городе, Лондон был полон односторонних систем и сложных перекрестков. И он был полон очередей из застопоренного транспорта на каждом светофоре. Они с остановками добрались до района под названием Шордич, а затем нашли широкую дорогу с надписью А-10, которая вела прямо на север. Слишком рано, но они все равно пошли на это. Они решили, что боковую регулировку произведут позже, подальше от заторов. Затем они нашли М-25, которая была своего рода кольцевой дорогой. Они свернули по часовой стрелке и через два съезда оказались на трассе М-11, направляясь на северо-восток в Кембридж, Ньюмаркет и, в конечном счете, в Норфолк. Девять часов вечера, и уже темнеет.
  
  Полинг спросила: “Вы знаете этот район, в который мы направляемся?”
  
  “Не совсем”, - сказал Ричер. “Это были Военно-воздушные силы страны, а не армия. Базы бомбардировщиков повсюду. Квартира, просторная, недалеко от Европы. Идеально”.
  
  Англия была освещенной страной. Это было чертовски точно. Каждый дюйм шоссе был залит ярким свечением пара. И люди ехали быстро. Ограничение было установлено на уровне семидесяти миль в час, но оно широко игнорировалось. Высокие восьмидесятые, низкие девяностые казались нормой. Дисциплина на трассе была хорошей. Никто не прошел внутри. Все съезды с шоссе следовали одной и той же последовательной грамматике. Четкие знаки, множество предупреждений, длинные полосы для торможения. Ричер читал, что смертность на дорогах в Британии невелика. Безопасность благодаря инфраструктуре.
  
  Полинг спросила: “На что будет похожа ферма Грейндж?”
  
  “Я не знаю”, - сказал Ричер. “Технически в древнеанглийском языке грейндж был большим сараем для хранения зерна. Позже это слово стало обозначать главное здание на пахотной ферме джентльмена. Итак, я думаю, мы увидим большой дом и кучу хозяйственных построек поменьше. Кругом поля. Может быть, сотня акров. Своего рода феодальный.”
  
  “Ты много знаешь”.
  
  “Много бесполезной информации”, - сказал Ричер. “Должен был воспламенить мое воображение”.
  
  “Но ты не можешь получить никакого удовлетворения?”
  
  “Совсем никакого. Мне ничего не нравится во всей этой ситуации. Это кажется неправильным ”.
  
  “Потому что хороших парней не бывает. Просто плохие парни и парни похуже ”.
  
  “Они все одинаково ужасны”.
  
  “Трудный путь”, - сказала Полинг. “Иногда вещи не бывают черно-белыми”.
  
  Ричер сказал: “Я не могу избавиться от чувства, что совершаю серьезную ошибку”.
  
  
  
  Англия - маленькая страна, но Восточная Англия была большой пустой ее частью. В некотором смысле это было похоже на поездку по прериям штатов. Бесконечное движение вперед без особого видимого результата. Маленький красный Mini Cooper, жужжа, ехал вперед. Часы в голове Ричера подползли к десяти вечера. Последние сумерки исчезли. За светлой лентой дороги не было ничего, кроме полной темноты.
  
  Они миновали городок под названием Тетфорд. Намного позже они пронеслись через городок под названием Фенчерч-Сент-Мэри. Дорога сузилась, и уличные фонари исчезли. Они увидели указатель, на котором было написано, что Норвич в 40 милях. Итак, Ричер поменял карты, и они начали охоту за терном до Бишопс Парджетер. Дорожные знаки были четкими и полезными. Но все они были написаны буквами одинакового размера, и, похоже, была максимально допустимая длина для указателя пальца. Что означало, что более длинные названия были сокращены. Ричер увидел, как мимо промелькнул знак "Б'ш'пс П'тэр", и они проехали двести ярдов, прежде чем он понял, что это значит. Итак, Полинг затормозила в одинокой темноте, развернулась и поехала обратно. Остановился на секунду, а затем свернул с главной трассы на дорогу гораздо меньшего диаметра. Он был узким и извилистым, а поверхность - плохой. Кромешная тьма за пределами света фар.
  
  “Как далеко?” - Спросила Полинг.
  
  Ричер провел пальцем по карте.
  
  “Может быть, девять миль”, - сказал он. Автомобильный атлас не показал ничего, кроме пустого белого треугольника между двумя дорогами, которые веером расходились к югу от города Норвич. Карта артиллерийской разведки показала, что треугольник испещрен узором второстепенных трасс и кое-где усеян небольшими поселениями. Он указал пальцем на перекресток Бишопс Парджетер. Затем он выглянул из окна машины.
  
  “Это бессмысленно”, - сказал он. “Здесь слишком темно. Мы даже не увидим дом, не говоря уже о том, кто в нем живет.” Он снова посмотрел на карту. На нем были видны здания примерно в четырех милях впереди. Один из них был помечен как PH. Он проверил надпись в углу листа.
  
  “Публичный дом”, - сказал он. “В пабе. Может быть, гостиница. Мы должны снять комнату. Выходи снова с первыми лучами солнца”.
  
  Полинг сказала: “Меня это устраивает, босс”.
  
  Он понял, что она устала. Путешествия, смена часовых поясов, незнакомые дороги, стресс за рулем. “Мне жаль”, - сказал он. “Мы перестарались. Я должен был спланировать лучше ”.
  
  “Нет, это работает”, - сказала она. “На утро мы как раз на месте. Но сколько еще?”
  
  “Сейчас четыре мили до паба, а завтра еще пять до Бишопс Парджетер”.
  
  “Который час?”
  
  Он улыбнулся. “Десять сорок семь”.
  
  “Таким образом, вы можете делать это в нескольких часовых поясах”.
  
  “На приборной панели есть часы. Я могу видеть это отсюда. Я практически сижу у тебя на коленях ”.
  
  Восемь минут спустя они увидели вдалеке зарево, которое оказалось освещенной вывеской паба. Он раскачивался на легком ночном ветерке на высокой виселице. Руки епископа. Там была покрытая черным паркинг с пятью машинами, а затем ряд освещенных окон. Окна выглядели теплыми и манящими. За темными очертаниями здания не было абсолютно ничего. Просто бесконечная равнина под бескрайним ночным небом.
  
  “Может быть, это был постоялый двор”, - сказала Полинг.
  
  “Не могло быть”, - сказал Ричер. “Это никуда не ведет. Это было для сельскохозяйственных рабочих ”.
  
  Она свернула у въезда на парковку и втиснула крошечную машину между грязным "Лендровером" и потрепанным седаном неопределенной марки и возраста. Выключила мотор и со вздохом убрала руки с руля. Наступила тишина, и с ней пришел запах влажной земли. Ночной воздух был холодным. Немного влажный. Ричер отнес сумку Полинг к двери паба. Внутри было фойе с изогнутой лестницей справа, низкими потолочными балками, узорчатым ковром и примерно десятью тысячами медных украшений. Прямо перед собой находилась стойка регистрации отеля, сделанная из темного старого дерева, покрытого лаком до изумительного блеска. Это было оставлено без присмотра. Слева был дверной проем с надписью Saloon Bar. Он привел в комнату, которая казалась пустой. Справа за лестницей был дверной проем с надписью "Общественный бар". Сквозь него Ричер мог видеть бармена за работой и спины четырех выпивох, сгорбившихся на табуретках. В дальнем углу он мог видеть спину мужчины, одиноко сидящего за столом. Все пятеро посетителей пили эль из пинтовых кружек.
  
  Ричер подошел к пустой стойке администратора и позвонил в звонок. Долгое мгновение спустя бармен вошел через дверь за стойкой. Ему было около шестидесяти, крупный и цветущий. Устал. Он вытирал руки о полотенце.
  
  “Нам нужна комната”, - сказал ему Ричер.
  
  “Сегодня вечером?” он сказал в ответ.
  
  “Да, сегодня вечером”.
  
  “Это обойдется тебе в сорок фунтов. Но это с включенным завтраком.”
  
  “Звучит как выгодная сделка”.
  
  “Какую комнату вы бы предпочли?”
  
  “Что бы вы порекомендовали?”
  
  “Хочешь один с ванной?”
  
  Полинг сказала: “Да, ванну. Это было бы здорово ”.
  
  “Тогда ладно. Это то, что ты можешь получить ”.
  
  Она дала ему четыре десятифунтовые банкноты, а он дал ей латунный ключ на брелоке с кисточкой. Затем он вручил Ричеру шариковую ручку и разложил перед ним журнал регистрации. Ричер написал J & L Bayswater в строке имени. Затем он поставил галочку напротив места работы, а не проживания, и написал адрес стадиона "Янки" в следующей строке. Восточная 161-я улица, Бронкс, Нью-Йорк, США. Он хотел бы, чтобы это было его место работы. Он всегда был. В графе "Марка транспортного средства" он нацарапал "Роллс-Ройс". Он догадался, что регистрационный номер означает номерной знак, и написал R34-CHR. Затем он спросил бармена: “Мы можем где-нибудь перекусить?”
  
  “Боюсь, вы немного опоздали для ужина”, - сказал бармен. “Но ты мог бы съесть сэндвичи, если хочешь”.
  
  “Это было бы прекрасно”, - сказал Ричер.
  
  “Вы американцы, не так ли? У нас здесь их много. Они приезжают посмотреть на старые аэродромы. Где они были размещены ”.
  
  “До моего времени”, - сказал Ричер.
  
  Бармен глубокомысленно кивнул и сказал: “Заходите и выпейте. Ваши бутерброды скоро будут готовы ”.
  
  Ричер оставил сумку Полинг у подножия лестницы и вошел через дверь в общественный бар. Пять голов повернулись. Четверо парней в баре выглядели как фермеры. Красные обветренные лица, толстые руки, пустые незаинтересованные выражения.
  
  Парня, сидевшего в одиночестве за столиком в углу, звали Тейлор.
  
  
  
  ГЛАВА 60
  
  КАК ХОРОШИЙ солдат, которым он был, Тейлор не спускал глаз с Ричера достаточно долго, чтобы оценить уровень угрозы. Появление Полинг за плечом Ричера, казалось, успокоило его. Хорошо одетый мужчина, утонченная женщина, пара, туристы. Он отвел взгляд. Вернулся к своему пиву. От начала до конца он смотрел лишь на долю секунды дольше, чем любой мужчина в ситуации в баре. И на самом деле короче, чем у фермеров. Они были медленными, тяжеловесными и полными тех прав, которые постоянный посетитель демонстрирует незнакомцу.
  
  Ричер подвел Полинга к столику на другой стороне зала от Тейлора и сел спиной к стене, наблюдая, как фермеры возвращаются к бару. Они делали это один за другим, медленно. Затем последний снова поднял свой бокал, и атмосфера в комнате вернулась к тому, что было раньше. Мгновение спустя бармен появился снова. Он взял полотенце и начал протирать стаканы.
  
  Ричер сказал: “Мы должны вести себя нормально. Мы должны купить выпивку ”.
  
  Полинг сказала: “Думаю, я попробую местное пиво. Ты знаешь, когда в Риме.”
  
  Итак, Ричер снова встал, подошел к барной стойке и попытался вспомнить десять лет назад, когда он в последний раз был в подобной ситуации. Было важно правильно использовать диалект. Он наклонился между двумя фермерами, положил костяшки пальцев на стойку и сказал: “Пинту лучшего, пожалуйста, и половину для леди”. Важно было также научиться хорошим манерам, поэтому он повернулся налево и направо к четырем фермерам и добавил: “А вы, джентльмены, присоединитесь к нам?” Затем он взглянул на бармена и сказал: “А могу я заказать ваш?"” Затем вся динамика в зале переключилась на Тейлора как на пока единственного незваного посетителя. Тейлор повернулся и оторвал взгляд от своего столика, как будто был вынужден, а Ричер изобразил выпивку и спросил: “Что вам принести?”
  
  Тейлор оглянулась на него и сказала: “Спасибо, но мне нужно идти”. С невыразительным британским акцентом, немного похожим на Грегори. Расчет в его глазах. Но ничего в его лице. Никаких подозрений. Может быть, небольшая неловкость. Может быть, даже намек на суровое дружелюбие. Бесхитростная полуулыбка, сверкание плохих зубов. Затем он осушил свой стакан, поставил его обратно на стол, встал и направился к двери.
  
  “Спокойной ночи”, - сказал он, проходя мимо.
  
  Бармен достал шесть с половиной пинт лучшего горького и выстроил их в ряд, как часовых. Ричер заплатил за них и немного подтолкнул в качестве жеста к распространению. Затем он поднял свой и сказал: “Ваше здоровье”, и сделал глоток. Он протянул Полинг полупустой бокал, а четверо фермеров и бармен повернулись к их столику и произнесли тост за них. Ричер подумал: Мгновенное общественное признание менее чем за тридцать баксов. Дешево за двойную цену. Но он сказал: “Надеюсь, я как-то не обидел того другого парня”.
  
  “Я его не знаю”, - сказал один из фермеров. “Никогда не видел его раньше”.
  
  “Он на ферме Грейндж”, - сказал другой фермер. “Должно быть, потому что он был в "Лендровере" Грейндж Фарм. Я видел, как он подъезжал на нем ”.
  
  “Он фермер?” - Спросил Ричер.
  
  “Он на такого не похож”, - сказал первый фермер. “Я никогда не видел его раньше”.
  
  “Где находится ферма Грейндж?”
  
  “По дороге за каждого. Теперь там есть семья ”.
  
  “Спросите Дейва Кемпа”, - сказал третий фермер.
  
  Ричер спросил: “Кто такой Дэйв Кемп?”
  
  “Дейв Кемп в магазине”, - нетерпеливо сказал третий фермер, как будто Ричер был идиотом. “В Бишопс Парджетер. Он узнает. Дейв Кемп знает все, благодаря почтовому отделению. Любопытный ублюдок”.
  
  “Есть ли там паб? Зачем кому-то оттуда пить здесь?”
  
  “Это единственный паб на многие мили вокруг, парень. Как ты думаешь, почему еще здесь так многолюдно?”
  
  Ричер не ответил на это.
  
  “Они новички на ферме Грейндж”, - сказал первый фермер, наконец-то завершив свою предыдущую мысль. “Эта семья. Недавние. Из Лондона, я полагаю. Не знаю их. Они органические. Не держитесь за химикаты ”.
  
  И эта информация, казалось, завершала то, что фермеры считали своим долгом в обмен на пинту пива, потому что они начали обсуждать между собой преимущества и недостатки органического земледелия. Это было похоже на заезженный спор. Согласно тому, что Ричер подслушал, в его пользу не было абсолютно ничего, за исключением необъяснимой готовности горожан переплачивать за полученный продукт.
  
  “Вы были правы”, - сказала Полинг. “Тейлор на ферме”.
  
  “Но останется ли он там сейчас?” Ричер сказал.
  
  “Я не понимаю, почему нет. Твой большой глупый великодушный американский поступок был довольно убедительным. Ты не угрожал. Может быть, он думал, что мы просто туристы, смотрящие на то, где жили наши отцы. Они получают их здесь постоянно. Тот парень так сказал ”.
  
  Ричер ничего не сказал.
  
  Полинг сказала: “Я припарковалась прямо рядом с ним, не так ли? Тот фермер сказал, что он был в ”Лендровере", а на стоянке был только один "Лендровер "."
  
  Ричер сказал: “Я бы хотел, чтобы его здесь не было”.
  
  “Вероятно, это одна из причин, по которой он решил вернуться. Английское пиво”.
  
  “Тебе это нравится?”
  
  “Нет, но я верю, что англичане верят”.
  
  
  
  Их сэндвичи были на удивление вкусными. Свежий хрустящий домашний хлеб, сливочное масло, ростбиф с прожаркой, сливочный соус с хреном, фермерский сыр на гарнир и тонкие картофельные чипсы в качестве гарнира. Они съели их и допили свое пиво. Затем они направились наверх, в свою комнату. Это было лучше, чем их номер в Бейсуотере. Просторнее, отчасти из-за того, что кровать была полноценной, а не двуспальной. Четыре фута шесть, а не пять футов. На самом деле это не так уж трудно, подумал Ричер. Не при данных обстоятельствах. Он поставил будильник в своей голове на шесть утра. Первый свет. Тейлор останется или Тейлор сбежит, и в любом случае мы увидим, как он это сделает.
  
  
  
  ГЛАВА 61
  
  ВИД ИЗ окна в шесть часов утра на следующий день был бесконечно туманным. Земля была ровной и серо-зеленой до самого далекого горизонта, прерываемая только прямыми канавами и редкими насаждениями деревьев. У деревьев были длинные тонкие гибкие стволы и круглые компактные кроны, чтобы противостоять ветрам. Ричер мог видеть, как они сгибались и метались на расстоянии.
  
  На улице было очень холодно, и их машина была вся запотевшая от росы. Ричер вытер стекла рукавом своей куртки. Они забрались внутрь, почти не разговаривая. Полинг выехал задним ходом с парковки, включил первую передачу и помчался через стоянку. Ненадолго затормозил, а затем выехал на дорогу, направляясь на восток, к утреннему небу. Пять миль до Бишопс Парджетер. Пять миль до фермы Грейндж.
  
  
  
  Они нашли ферму раньше, чем деревню. Он заполнил верхний левый квадрат квадранта, образованного перекрестком. Они увидели это первыми с юго-запада. Он был ограничен канавами, а не заборами. Они были вырыты ровно, четко и глубоко. Затем пошли ровные поля, аккуратно вспаханные, покрытые бледно-зеленой пылью с недавно посаженными поздними культурами. Затем, ближе к центру, были небольшие насаждения деревьев, почти декоративные, как будто их искусно посадили для эффекта. Затем большой серый каменный дом. Больше, чем Ричер себе представлял. Не замок, не величественный дом, но более впечатляющий, чем имел право быть простой фермерский дом. Затем на расстоянии к северу и востоку от дома находились пять хозяйственных построек. Амбары, длинные, низкие и аккуратные. Трое из них образовали трехсторонний квадрат вокруг какого-то двора. Двое остались одни.
  
  Дорога, по которой они ехали, проходила вдоль канавы, которая образовывала южную границу фермы. С каждым ярдом, который они проезжали, их перспектива поворачивалась и изменялась, как будто ферма была экспонатом на поворотном столе, выставленным на всеобщее обозрение. Это было большое красивое заведение. Подъездная дорога пересекала пограничную канаву по небольшому плоскому мосту, а затем уходила вдаль на север, утоптанная земля, аккуратно изогнутая. Сам дом стоял торцом к дороге, в полумиле. Входная дверь выходила на запад, а задняя - на восток. "Лендровер" был припаркован между задней частью дома и одним из отдельно стоящих сараев, крошечный на расстоянии, холодный, инертный, запотевший.
  
  “Он все еще там”, - сказал Ричер.
  
  “Если только у него нет собственной машины”.
  
  “Если бы у него была собственная машина, он бы воспользовался ею прошлой ночью”.
  
  Полинг перешла на шаг. Вокруг дома не было никаких признаков активности. Совсем никакого. Из трубы шел тонкий дымок, который ветер относил горизонтально. Может быть, разведенный огонь для водонагревателя. В окнах нет света.
  
  Полинг сказала: “Я думала, фермеры встают рано”.
  
  “Я думаю, что у животноводов так и есть”, - сказал Ричер. “Доить коров или что-то еще. Но это место - сплошные посевы. Между вспашкой и сбором урожая я не понимаю, что они должны делать. Я думаю, они просто сидят сложа руки и позволяют материалу расти ”.
  
  “Им нужно распылять это, не так ли? Они должны быть на тракторах ”.
  
  “Не органические люди. Они не выдерживают воздействия химикатов. Может быть, немного орошения”.
  
  “Это Англия. Все время идет дождь”.
  
  “Дождя не было с тех пор, как мы сюда приехали”.
  
  “Восемнадцать часов”, - сказала Полинг. “Новый рекорд. Все время, пока я был в Скотленд-Ярде, шел дождь ”.
  
  Она затормозила, перевела рычаг в нейтральное положение и опустила стекло. Ричер сделал то же самое, и холодный влажный воздух пронесся по машине. Снаружи была сплошная тишина и безмолвие. Только свист ветра в отдаленных деревьях и слабое подобие утренних теней в тумане.
  
  Полинг сказала: “Я думаю, когда-то весь мир выглядел так”.
  
  “Это были северяне”, - сказал Ричер. “Норфолк и Саффолк, народ севера и народ юга. Я думаю, два древних кельтских королевства.”
  
  Затем тишину разорвал выстрел из дробовика. Отдаленный взрыв, который прокатился над полями, как взрыв. Невероятно громко в тишине. Ричер и Полинг оба инстинктивно пригнулись. Затем они осмотрели горизонт в поисках дыма. В поисках приближающегося огня.
  
  Полинг спросила: “Тейлор?”
  
  Ричер сказал: “Я его не вижу”.
  
  “Кто еще это мог быть?”
  
  “Он был слишком далеко, чтобы быть эффективным”.
  
  “Охотники?”
  
  “Выключи мотор”, - сказал Ричер. Он внимательно слушал. Больше ничего не слышал. Ни движения, ни перезарядки.
  
  “Я думаю, это был отпугиватель птиц”, - сказал он. “Они только что посадили озимый урожай. Они не хотят, чтобы вороны съели семена. Я думаю, у них есть автоматы, которые стреляют холостыми весь день наугад ”.
  
  “Я надеюсь, что это все, что было”.
  
  “Мы вернемся”, - сказал Ричер. “Пойдем найдем Дейва Кемпа в магазине”.
  
  Полинг завела двигатель и снова тронулась с места, а Ричер повернулся на сиденье и стал смотреть, как мимо проплывает восточная половина фермы. Это выглядело точно так же, как западная половина. Но в обратном порядке. Деревья возле дома, затем широкие плоские поля, затем канава на границе. Затем был северный отрезок перекрестка Бишопс Парджетер. Затем сама деревушка, которая была немногим больше древней каменной церкви, одиноко стоящей в верхнем правом секторе, и вереницы зданий длиной в пятьдесят ярдов вдоль обочины дороги напротив. Большинство зданий, казалось, были жилыми коттеджами, но одно из них было длинным низким многоцелевым магазином. Это был газетный киоск, бакалейная лавка и почтовое отделение. Поскольку в нем продавались газеты и принадлежности для завтрака, он уже был открыт.
  
  “Прямой подход?” - Спросила Полинг.
  
  “Вариант”, - сказал Ричер.
  
  Она припарковалась напротив магазина, где рядом с входом на церковный двор была посыпана гравием обочина. Они вышли из машины на сильный ветер, который дул с востока, сильный и устойчивый. Ричер сказал: “Ребята, которых я знал, которые служили здесь, клялись, что он дул всю дорогу из Сибири, и ничто не мешало ему”. По сравнению с деревенским магазином в нем было тепло и уютно. Там работал какой-то газовый обогреватель, который выделял теплую влагу в воздух. Там было закрытое ставнями окно почтового отделения и центральная секция, где продавались продукты питания, и газетный прилавок в дальнем конце. За прилавком стоял пожилой парень. На нем был надет свитер-кардиган и шарф. Он сортировал газеты, и его пальцы были серыми от чернил.
  
  “Вы Дэйв Кемп?” - Спросил Ричер.
  
  “Это мое имя”, - сказал старик.
  
  “Нам сказали, что вы тот человек, которого следует спросить”.
  
  “О чем?”
  
  “Мы здесь на задании”, - сказал Ричер.
  
  “Ты, конечно, пришел рано”.
  
  “Первым пришел, первым обслужен”, - сказал Ричер, потому что так говорил парень из Лондона, и поэтому это может звучать аутентично.
  
  “Чего ты хочешь?”
  
  “Мы здесь, чтобы покупать фермы”.
  
  “Вы американцы, не так ли?”
  
  “Мы представляем крупную сельскохозяйственную корпорацию в Соединенных Штатах, да. Мы ищем возможности для инвестиций. И мы можем предложить очень щедрые гонорары ищущим ”.
  
  Прямой подход. Вариант.
  
  “Сколько?” Кемп спросил.
  
  “Обычно это процент”.
  
  “Какие фермы?” Кемп спросил.
  
  “Ты расскажи нам. Как правило, мы ищем аккуратные, хорошо управляемые заведения, у которых могут возникнуть проблемы со стабильностью владения ”.
  
  “Что, черт возьми, это значит?”
  
  “Это значит, что нам нужны хорошие места, которые недавно были скуплены любителями. Но мы хотим, чтобы они были быстрыми, пока они не испортились ”.
  
  “Ферма Грейндж”, - сказал Кемп. “Они чертовы любители. Они стали органическими ”.
  
  “Мы слышали это имя”.
  
  “Это должно быть первым в твоем списке. Это именно то, что ты сказал. Они откусили больше, чем могут прожевать там. И это когда они оба дома. Которым они не всегда являются. Только что парня оставили там одного на несколько дней. Это слишком много для одного человека, чтобы бежать. Особенно для чертова любителя. И у них слишком много деревьев. Вы не можете зарабатывать деньги, выращивая деревья ”.
  
  “Ферма Грейндж звучит как хорошая перспектива”, - сказал Ричер. “Но мы слышали, что кто-то еще там тоже шныряет. Его недавно видели. На имущество. Возможно, соперник.”
  
  “Неужели?” Кемп сказал, взволнованный, конфликт не за горами. Затем его лицо вытянулось, сдулось. “Нет, я знаю, кого ты имеешь в виду. Это не чертов соперник. Это брат той женщины. Он переехал к ним ”.
  
  “Ты уверен в этом? Потому что для нас имеет значение, сколько людей нам придется переселить ”.
  
  Кемп кивнул. “Парень зашел сюда и представился. Сказал, что он вернулся откуда-то и его дни скитаний закончились. Он отправлял посылку в Америку. Авиапочтой. Мы не получаем многого из этого здесь. У нас была довольно приятная беседа ”.
  
  “Итак, вы уверены, что он будет долгосрочным резидентом? Потому что это имеет значение ”.
  
  “Это то, что он сказал”.
  
  Полинг спросила: “Что он отправил в Америку?”
  
  “Он не сказал мне, что это было. Это было в отеле в Нью-Йорке. Адресовано комнате, а не человеку, что показалось мне странным ”.
  
  Ричер спросил: “Вы догадались, что это было?”
  
  Сказал Дейв Кемп, фермер в баре. Любопытный ублюдок.
  
  “Это было похоже на тонкую книгу”, - сказал Кемп. “Не так много страниц. Вокруг него резиновая лента. Может быть, он позаимствовал это. Не то чтобы я выжимал это или что-то в этом роде ”.
  
  “Разве он не заполнил таможенную декларацию?”
  
  “Мы записали это как печатные документы. Для этого не нужна форма ”.
  
  “Спасибо, мистер Кемп”, - сказал Ричер. “Вы были очень полезны”.
  
  “А как насчет гонорара?”
  
  “Если мы купим ферму, ты ее получишь”, - сказал Ричер.
  
  Если мы купим ферму, подумал он. Неудачный оборот речи. Ему вдруг стало холодно.
  
  
  
  У Дейва Кемпа не было кофе на вынос, поэтому они купили кока-колу и шоколадные батончики и остановились перекусить на обочине дороги в миле к западу, откуда можно было наблюдать за фасадом фермерского дома. Место по-прежнему было тихим. Никаких огней, все та же тонкая струйка дыма, подхватываемая ветром и рассеивающаяся в стороны.
  
  Ричер сказал: “Почему вы спросили об авиапочте в Штаты?”
  
  “Старая привычка”, - сказала Полинг. “Спрашивайте обо всем, особенно когда вы не уверены в том, что важно, а что нет. И это было немного странно. Тейлор только что вышел, и первое, что он делает, это отправляет что-то обратно? Что бы это могло быть?”
  
  “Может быть, что-нибудь для его напарника”, - сказал Ричер. “Может быть, он все еще в городе”.
  
  “Мы должны были узнать адрес. Но в целом мы справились довольно хорошо. Ты был очень правдоподобен. Это очень хорошо сочеталось с прошлой ночью. Все это фальшивое дружелюбие в баре? Предполагая, что Кемп распространит информацию, Тейлор выставит вас мошенником, который хочет быстро заработать, покупая фермы по пятьдесят центов за доллар.”
  
  “Я могу лгать с лучшими из них”, - сказал Ричер. “К сожалению”.
  
  Затем он быстро заткнулся, потому что уловил какое-то движение в полумиле от себя. Дверь фермерского дома открывалась. Был утренний туман, солнце светило с другой стороны дома, и расстояние было на пределе видимости, но он разглядел четыре фигуры, выходящие на свет. Два больших, один чуть поменьше, один совсем маленький. Вероятно, двое мужчин, женщина и маленький ребенок. Возможно, девочка.
  
  “Они встали”, - сказал он.
  
  Полинг сказала: “Я вижу их, но только сейчас. Четыре человека. Отпугиватель птиц, вероятно, разбудил их. Громче петуха. Это семья Джексонов и Тейлор, верно? Мама, папа, Мелоди и ее любящий дядя ”.
  
  “Должно быть”.
  
  У всех у них были проблемы на плечах. Длинные прямые шесты. Удобный для взрослых, слишком большой для девочки.
  
  “Что они делают?” - Спросила Полинг.
  
  “Это мотыги”, - сказал Ричер. “Они собираются в поля”.
  
  “Выпалывать сорняки?”
  
  “Органическое земледелие. Они не могут использовать гербициды ”.
  
  Крошечные фигурки сгруппировались и двинулись на север, прочь от дороги. Они превратились в ничто, просто слабые отдаленные пятна в тумане, которые были скорее призрачной иллюзией, чем реальностью.
  
  “Он остается”, - сказала Полинг. “Не так ли? Он, должно быть, остается. Ты не пойдешь выпалывать сорняки для своей сестры, если думаешь о бегстве.”
  
  Ричер кивнул. “Мы увидели достаточно. Работа выполнена. Давай вернемся в Лондон и подождем Лейна ”.
  
  
  
  ГЛАВА 62
  
  ОНИ ПОПАЛИ В ПРИГОРОДНОЕ движение по дороге в Лондон. Этого много. Казалось, что на сотни миль вокруг Англия - это одно из двух: либо Лондон, либо общежитие, обслуживающее Лондон. Город был подобен гигантскому расползающемуся магниту, всасывающему внутрь. Согласно атласу Ричера, М-11 была всего лишь одной из примерно двадцати радиальных артерий, питавших столицу. Он предположил, что все они были так же заняты, все были полны крошечных текучих частиц, которые будут выплюнуты обратно в конце дня. Ежедневная рутина. Он никогда не работал с девяти до пяти, никогда не ездил на работу. Временами он чувствовал глубокую благодарность за этот факт. Это был один из них.
  
  Переключение передач было тяжелой работой в условиях затора. Через два часа езды они остановились и заправились, и он поменялся местами с Полингом, хотя его не было в документах и он не был застрахован для вождения. Это казалось незначительным проступком по сравнению с тем, что они планировали сделать позже. Он ездил по Британии раньше, много лет назад, на большом британском седане, принадлежащем армии США. Но теперь дороги были более оживленными. Гораздо более загруженный. Ему казалось, что весь остров был забит до отказа. Пока он не вспомнил о Норфолке. Тот округ был пуст. Остров забит неравномерно, подумал он. Это была настоящая проблема. Либо полный, либо пустой. Нет середины. По его опыту, это было необычно для британцев. Обычно британцы выдумывали и путались, как чемпионы. Золотая середина была там, где они жили.
  
  Они приехали на кольцевую трассу М-25 и решили, что осмотрительность - лучшая часть доблести. Решил проехать четверть круга против часовой стрелки, а затем отправиться в Вест-Энд по более легкому маршруту. Но М-25 сама по себе была в значительной степени автостоянкой.
  
  “Как люди выдерживают это каждый день?” Полинг сказала.
  
  “Хьюстон и Лос-Анджелес такие же плохие”, - сказал Ричер.
  
  “Но это отчасти объясняет, почему Джексоны сбежали”.
  
  “Я думаю, это так”.
  
  А движение двигалось медленно, циркулируя, как вода в сливном отверстии ванны, прежде чем уступить неумолимому притяжению города.
  
  
  
  Они шли через Сент-Джонс-Вуд, где находились студии на Эбби-Роуд, мимо Риджентс-парка, через Мэрилебон, мимо Бейкер-стрит, где жил Шерлок Холмс, снова через Марбл-Арч и на Парк-лейн. Отель Hilton находился на южной окраине, рядом с автомобильным безумием мирового класса, которым был Гайд-Парк Корнер. Они припарковались в подземном гараже коммерческого назначения без четверти одиннадцать утра. Возможно, за час до того, как Лейн и его ребята должны были зарегистрироваться.
  
  “Хочешь пообедать?” Полинг сказала.
  
  “Не могу есть”, - сказал Ричер. “Я слишком запутался”.
  
  “Значит, ты все-таки человек”.
  
  “У меня такое чувство, будто я отдаю Тейлора в руки палача”.
  
  “Он заслуживает смерти”.
  
  “Я бы предпочел сделать это сам”.
  
  “Так сделай предложение”.
  
  “Было бы недостаточно хорошо. Лейн хочет узнать имя партнера. Я не собираюсь пытать этого парня лично ”.
  
  “Так что уходи”.
  
  “Я не могу. Я хочу возмездия для Кейт и Джейд, и я хочу денег для Хобарта. Другого способа получить ни то, ни другое нет. И у нас есть сделка с твоим приятелем из Пентагона. Он доставил, так что теперь я должен доставить. Но, учитывая все обстоятельства, я думаю, что пропущу обед ”.
  
  Полинг спросила: “Где ты хочешь меня видеть?”
  
  “В вестибюле. Наблюдаю. Тогда иди сними себе комнату где-нибудь в другом месте. Оставьте мне записку на стойке регистрации отеля Hilton. Используй имя Бэйсуотер. Я отвезу Лейна в Норфолк, Лейн разберется с Тейлором, я разберусь с Лейном. Тогда я вернусь и заберу тебя, когда угодно. Потом мы пойдем куда-нибудь вместе. Ванна, может быть. На римские курорты. Мы попытаемся снова стать чистыми ”.
  
  
  
  Они прошли мимо автомобильного салона, в котором были представлены совершенно новые модели Mini Cooper, на которых они ездили. Они прошли мимо незаметных входов в многоквартирные особняки. Они поднялись по короткой бетонной лестнице в вестибюль отеля Park Lane Hilton. Полинг направилась к группе кресел в отдалении, а Ричер подошел к письменному столу. Он стоял в очереди. Наблюдал за клерками. Они были заняты своими телефонами и компьютерами. За ними на credenzas стояли принтеры и ксероксы. Над ксероксами висела латунная табличка с надписью: "По закону некоторые документы не могут быть скопированы". Как банкноты, подумал Ричер. Им нужен был закон, потому что современные ксероксы были слишком хороши. Над верстаками был ряд часов, настроенных на мировое время, от Токио до Лос-Анджелеса. Он сверил время в Нью-Йорке со временем в своей голове. Попал в точку. Затем человек перед ним закончил. Он перешел к началу очереди.
  
  “Вечеринка Эдварда Лейна”, - сказал он. “Они уже зарегистрировались?”
  
  Клерк застучал по клавиатуре. “Пока нет, сэр”.
  
  “Я жду их. Когда они придут сюда, скажи им, что я в другом конце вестибюля ”.
  
  “Ваше имя, сэр?”
  
  “Тейлор”, - сказал Ричер. Он ушел подальше от самых оживленных районов и нашел тихое местечко. Он собирался пересчитать восемьсот тысяч долларов наличными, и ему не нужна была аудитория. Он плюхнулся в одно из четырех кресел. По долгому опыту он знал, что никто не попытается присоединиться к нему. Никто никогда не делал. Он излучал подсознательные сигналы "держись подальше", и здравомыслящие люди им подчинялись. Семья, находившаяся поблизости, уже настороженно наблюдала за ним. Двое детей и мать расположились в соседней группе кресел, предположительно после раннего рейса, и ждут, когда будет готова их комната. Мать выглядела уставшей, а дети - капризными. Она распаковала половину их вещей, пытаясь развлечь их. Игрушки, книжки-раскраски, потрепанные плюшевые мишки, кукла без руки, видеоигры на батарейках. Он мог слышать нерешительные предложения матери о том, как заполнить время: Почему бы тебе не сделать это? Почему бы тебе этого не сделать? Почему бы тебе не нарисовать картинку того, что ты собираешься увидеть? Как терапия.
  
  Он отвернулся и посмотрел на дверь. Люди приходили постоянным потоком. Кто-то устал и запачкался в путешествиях, кто-то занят и суетится. Некоторые с горами багажа, некоторые только с портфелями. Все виды национальностей. На следующей группе стульев один ребенок запустил медведем в голову другого ребенка. Он промахнулся, скользнул по плитке и попал Ричеру в ногу. Он наклонился и поднял его. В нем не было всей начинки. Он бросил его обратно. Слышал, как мать предлагала какое-то другое бессмысленное занятие: Почему бы тебе не заняться этим? Он думал: Почему бы вам, черт возьми, не заткнуться и не сидеть спокойно, как нормальные люди?
  
  Он оглянулся на дверь и увидел входящего Переса. Затем Ковальски. Затем сам Эдвард Лейн, третий в очереди. Затем Грегори, и Грум, и Эддисон, и Берк. Сумки на колесиках, спортивные сумки, переноски для костюмов. Джинсы и спортивные куртки, черные нейлоновые утепленные куртки, бейсболки, кроссовки. Какие-то очки, какие-то наушники с тонкими проводами. Устал от ночного перелета. Немного помятый. Но бодрствующий, бдительный и осознающий. Они выглядели точно так же, как и были: группа солдат спецназа, пытающихся путешествовать инкогнито.
  
  Он наблюдал, как они выстраиваются у стола. Наблюдал, как они ждут. Наблюдал, как они перетасовываются по одному месту за раз. Наблюдал, как они регистрировались. Наблюдал, как клерк передал Лейну сообщение. Увидел, как Лейн обернулся, ища. Взгляд Лейна прошелся по всем в вестибюле. Через Полинг, не останавливаясь. Над капризной семьей. На собственное лицо Ричера. На этом все закончилось. Лейн кивнул. Ричер кивнул в ответ. Грегори взял у клерка стопку карточек-ключей, и все семеро мужчин снова подняли свой багаж и направились через вестибюль. Они проложили себе путь через толпу плечами вперед и остановились группой за пределами круга кресел. Лейн бросил одну сумку, взял другую и сел напротив Ричера. Грегори тоже сел, а Картер Грум занял последний стул. Ковальски, Перес, Эддисон и Берк остались стоять, образовав периметр, причем Берк и Перес смотрели наружу. Бодрствующий, бдительный и осознающий, основательный и осторожный.
  
  “Покажи мне деньги”, - сказал Ричер.
  
  “Скажи мне, где Тейлор”, - попросил Лейн.
  
  “Ты первый”.
  
  “Ты знаешь, где он?”
  
  Ричер кивнул. “Я знаю, где он. Я дважды установил визуальный контакт. Прошлой ночью, а затем снова этим утром. Всего несколько часов назад.”
  
  “Ты хороший”.
  
  “Я знаю”.
  
  “Так скажи мне, где он”.
  
  “Сначала покажи мне деньги”.
  
  Лейн ничего не сказал. В тишине Ричер услышал, как измученная мать сказала: "Нарисуй Букингемский дворец". Он сказал: “Вы позвонили кучке лондонских частных детективов. За моей спиной. Ты пытался опередить меня ”.
  
  Лейн сказал: “Человек имеет право избавить себя от ненужных расходов”.
  
  “Ты меня опередил?”
  
  “Нет”.
  
  “Следовательно, расходы не являются излишними”.
  
  “Я думаю, что нет”.
  
  “Так покажи мне деньги”.
  
  “Хорошо”, - сказал Лейн. “Я покажу тебе деньги”. Он снял сумку с колен, положил на пол и расстегнул "молнию". Ричер посмотрел направо. Посмотрел налево. Увидел, как пацан снова собирается бросить потрепанного медведя. Видел, как он уловил выражение лица Лейна и увидел, как он отпрянул к своей матери. Ричер подвинулся вперед на своем стуле и наклонился. Сумка была полна денег. Один из тюков в О-Тауне, недавно открытый, частично опустошенный.
  
  “Никаких проблем во время полета?” он спросил.
  
  Лейн сказал: “Это было просвечено рентгеном. Никто не получил свои трусики в комок. Ты хорошо доставишь это домой. При условии, что ты заработаешь это первым ”.
  
  Ричер отодвинул порванный пластик и подсунул ноготь под одну из бумажных полос. Это было туго. Поэтому полный. Там было четыре равные стопки по двадцать кирпичей в каждой. Всего восемьдесят кирпичей, четное число. Сотня сотен в каждом кирпиче. Восемьдесят раз по сто, умноженное на сто, равнялось восьмистам тысячам.
  
  Пока все идет хорошо.
  
  Он приподнял край банкноты и потер ее между большим и указательным пальцами. Бросил взгляд через вестибюль на латунную табличку на станции ксерокса: По закону некоторые документы не могут быть скопированы. Но этого не было. Они были реальны. Он мог чувствовать гравировку. Он чувствовал запах бумаги и чернил. Безошибочно.
  
  “Хорошо”, - сказал он и откинулся на спинку стула.
  
  Лейн наклонился и застегнул молнию на сумке. “Так где же он?”
  
  Ричер сказал: “Сначала мы должны поговорить”.
  
  “Лучше бы ты шутил надо мной”.
  
  “Там есть гражданские лица. Невинные люди. Некомбатанты. Семья.”
  
  “И что?”
  
  “Так что я не могу допустить, чтобы вы ворвались туда как маньяки. Я не могу допустить сопутствующего ущерба ”.
  
  “Их больше не будет”.
  
  “Я должен быть уверен в этом”.
  
  “Даю тебе слово”.
  
  Ричер сказал: “Твое слово ни хрена не стоит”.
  
  “Мы не будем стрелять”, - сказал Лейн. “Давайте внесем ясность в это. Пуля слишком хороша для Тейлора. Мы войдем, и мы поймаем его, и мы выведем его, не причинив вреда ни одному волоску на его или чьей-либо еще голове. Потому что именно так я этого хочу. Я хочу, чтобы он был весь в целости и сохранности. Я хочу, чтобы он был жив и здоров, в сознании и чувствовал все. Он расскажет нам о своем партнере, а затем он умрет, долго, медленно и тяжело. За неделю или две. Так что перестрелка для меня бесполезна. Не потому, что я забочусь о некомбатантах, это правда. Но потому что я не хочу никаких несчастных случаев с Тейлор. Я не хотел бы, чтобы это давалось ему легко. Ты можешь поверить мне на слово в этом ”.
  
  “Хорошо”, - сказал Ричер.
  
  “Так где же он?”
  
  Ричер сделал паузу. Подумал о Хобарте, и Бирмингеме, штат Алабама, и Нэшвилле, штат Теннесси, и добрых седовласых врачах в лабораторных халатах, держащих протезы конечностей.
  
  “Он в Норфолке”, - сказал он.
  
  “Где это?”
  
  “Это округ, расположенный к северу и востоку отсюда. Около ста двадцати миль.”
  
  “Где в Норфолке?”
  
  “Место под названием ферма Грейндж”.
  
  “Он на ферме?”
  
  “Равнинная местность”, - сказал Ричер. “Как бильярдный стол. С канавами. Легко защищаться”.
  
  “Ближайший крупный город?”
  
  “Это примерно в тридцати милях к юго-западу от Норвича”.
  
  “Ближайший город?”
  
  Ричер не ответил.
  
  “Ближайший город?” Снова спросил Лейн.
  
  Ричер оглянулся на стойку регистрации. По закону некоторые документы не могут быть ксерокопированы. Он наблюдал за работой ксерокса: призрачная полоска зеленого света горизонтально перемещалась взад-вперед под крышкой. Он взглянул на измученную мать и услышал ее голос в своей голове: Почему бы тебе не нарисовать то, что ты собираешься увидеть? Он посмотрел на детскую куклу, у которой не хватало руки. Услышал голос Дейва Кемпа в загородном магазине: на ощупь это была тонкая книжка. Не так много страниц. Вокруг него резиновая лента. Вспомнил крошечный, незаметный удар, когда потрепанный мишка малыша поскользнулся на плитке и приземлился у его ботинка.
  
  Лейн сказал: “Ричер?”
  
  Ричер услышал в своем сознании голос Лорен Полинг: иногда все, что тебе нужно, - это немного. Когда ты выходишь, им не так важно, когда ты входишь.
  
  Лейн сказал: “Ричер? Привет? Какой ближайший город?”
  
  Ричер вернул свое внимание со средней дистанции, медленно, осторожно, болезненно, и посмотрел прямо в глаза Лейну. Он сказал: “Ближайший город называется Фенчерч-Сент-Мэри. Я покажу вам, где именно это находится. Будьте готовы к отъезду через час. Я вернусь за тобой ”.
  
  Затем он встал и сосредоточился на том, чтобы бесконечно медленно пройти по полу вестибюля. Одна нога впереди другой. Налево, затем направо. Он поймал взгляд Полинг. Вышел за дверь. Вниз по бетонным ступеням. Он добрался до тротуара.
  
  Затем он со всех ног помчался к гаражу.
  
  
  
  ГЛАВА 63
  
  РИЧЕР ПРИПАРКОВАЛ машину, так что ключи все еще были у него. Он ударил по двери с расстояния тридцати футов, рывком распахнул ее и бросился внутрь. Вставил ключ в замок зажигания, завел мотор и повернул ручку в обратном направлении. Нажал на газ и выбросил крошечную машину с парковочного места, резко затормозил, крутанул руль и снова рванулся вперед с воющими и дымящимися передними шинами. Он бросил десятифунтовую банкноту барьеристу и не стал дожидаться сдачи. Просто нажми на газ, как только столб поднялся на сорок пять градусов. Он взлетел по пандусу, пронесся прямо через две полосы встречного движения и затормозил на противоположном бордюре, потому что увидел спешащую к нему Полинг. Он распахнул ее дверь, и она скользнула внутрь, а он снова тронулся с места и проехал двадцать ярдов по дороге, прежде чем она закрыла за собой дверь.
  
  “На север”, - сказал он. “В какой стороне север?”
  
  “На север? Север позади нас ”, - сказала она. “Объезжайте транспортный круг”.
  
  Угол Гайд-парка. Он проскочил на два красных сигнала светофора и, как ловкач, перестроил машину с одной полосы на другую. Проехал весь круг и вернулся на Парк-лейн в другом направлении, развивая скорость более шестидесяти миль в час. Практически на двух колесах.
  
  “Куда теперь?” - спросил он.
  
  “Что, черт возьми, происходит?”
  
  “Просто увези меня из города”.
  
  “Я не знаю как”.
  
  “Используй атлас. Есть план города.”
  
  Ричер уворачивался от автобусов и такси. Полинг лихорадочно переворачивала страницы.
  
  “Иди прямо”, - сказала она.
  
  “Это север?”
  
  “Это приведет нас туда”.
  
  Они проехали Марбл-Арч с ревом двигателя. Они проехали зеленый свет на всем протяжении Мэрилебон-роуд. Они добрались до Мейда-Вейл. Затем Ричер немного сбавил скорость. Выдохнул, как мне показалось, впервые за полчаса.
  
  “Куда дальше?”
  
  “Ричер, что случилось?”
  
  “Просто дай мне указания”.
  
  “Поверните направо на Сент-Джонс-Вуд-роуд”, - сказала Полинг. “Это приведет нас обратно в Риджентс-парк. Затем поверните налево и выходите тем же путем, которым мы вошли. И, пожалуйста, скажи мне точно, что, черт возьми, происходит ”.
  
  “Я совершил ошибку”, - сказал Ричер. “Помнишь, я говорил тебе, что не могу избавиться от чувства, что совершаю серьезную ошибку? Что ж, я был неправ. Это не было серьезной ошибкой. Это была катастрофическая ошибка. Это была самая большая ошибка, когда-либо допущенная в истории космоса ”.
  
  “Какая ошибка?”
  
  “Расскажи мне о фотографиях в твоей квартире”.
  
  “А что насчет них?”
  
  “Племянницы и племяннички, верно?”
  
  “Их много”, - сказала Полинг.
  
  “Ты хорошо их знаешь?”
  
  “Достаточно хорошо”.
  
  “Проводить с ними время?”
  
  “Много”.
  
  “Расскажи мне об их любимых игрушках”.
  
  “Их игрушки? Я действительно не разбираюсь в их игрушках. Я не могу идти в ногу. X-боксы, видеоигры, что угодно. Всегда есть что-то новое ”.
  
  “Не новый материал. Их старые фавориты. Расскажите мне об их любимых старых игрушках. Что бы они бросились в огонь, чтобы спасти? Когда им было по восемь лет?”
  
  “Когда им было по восемь лет? Я думаю, плюшевого мишку или куклу. То, что у них было с тех пор, как они были крошечными ”.
  
  “Именно так”, - сказал Ричер. “Что-нибудь успокаивающее и знакомое. То, что они любили. То, что они хотели бы взять с собой в путешествие. Как семья рядом со мной в вестибюле только что. Мать достала их всех из чемодана, чтобы успокоить ”.
  
  “И что?”
  
  “На что были похожи эти штуки?”
  
  “Как медведи и куклы, я полагаю”.
  
  “Нет, позже. Когда детям было по восемь лет.”
  
  “Когда им было восемь? К тому времени они были у них навсегда. Они выглядели дерьмово ”.
  
  Ричер кивнул на руль. “Мишки все изношенные, с вынутым фаршем? Все куклы расколоты, без рук?”
  
  “Да, вот так. У всех детей есть такие игрушки ”.
  
  “Джейд этого не сделала. Это именно то, чего не хватало в ее комнате. Там были новые медведи и новые куклы. Недавние вещи, к которым она не привыкла. Но там не было старых фаворитов ”.
  
  “О чем ты говоришь?”
  
  “Я говорю, что если бы Джейд похитили по дороге в "Блумингдейл" обычным повседневным утром, я бы потом нашел все ее любимые старые игрушки в ее комнате. Но я этого не сделал ”.
  
  “Но что это значит?”
  
  “Это значит, что Джейд знала, что она уходит. Это значит, что она собрала вещи ”.
  
  
  
  Ричер свернул налево у Риджентс-парка и направился на север, к М-1, которая вывела бы их обратно на кольцевую автомагистраль М-25. После поворота он поехал дальше немного более спокойно. Он не хотел, чтобы его арестовали какие-нибудь английские дорожные копы. У него не было на это времени. Он прикинул, что на тот момент он был прав, примерно на два часа опережая Эдварда Лейна. Лейну потребовался бы час, чтобы понять, что его бросили, а затем ему потребовался бы по меньшей мере еще час, чтобы раздобыть машину и организовать преследование. Итак, два часа. Ричер хотел бы большего, но решил, что двух часов может быть достаточно.
  
  Может быть.
  
  Полинг спросила: “Джейд упакована?”
  
  “Кейт тоже собрала вещи”, - сказал Ричер.
  
  “Что Кейт взяла с собой?”
  
  “Только одна вещь. Но ее самое дорогое, что у нее есть. Ее лучшее воспоминание. Фотография с ее дочерью. Из спальни. Одна из самых красивых фотографий, которые я когда-либо видел ”.
  
  Полинг сделала паузу на мгновение.
  
  “Но ты видел это”, - сказала она. “Она этого не приняла”.
  
  Ричер покачал головой. “Я видел фотокопию. Из скрепок, цветных цифровых, лазерных, по два доллара за лист. Принес домой и вставил в кадр. Это было очень хорошо, но не совсем достаточно. Немного ярких цветов, немного пластика в контурах”.
  
  “Но кто собирает вещи для похищения? Я имею в виду, у кого, черт возьми, будет шанс?”
  
  “Их не похищали”, - сказал Ричер. “В том-то и дело. Они были спасены. Они были освобождены. Они были освобождены. Они где-то живы. Жив, здоров и счастлив. Может быть, немного напряженный. Но свободны, как птицы”.
  
  
  
  Они ехали дальше, медленно и уверенно, через северные районы Лондона, через Финчли и Свисс Коттедж, в сторону Гендона.
  
  “Кейт поверила Ди Мэри”, - сказал Ричер. “Вот что произошло. Там, в Хэмптонсе. Ди Мари рассказала ей об Энн и предупредила ее, и Кейт поверила ей. Как сказала Патти Джозеф, было что-то в этой истории и что-то в ее муже, что заставило Кейт поверить. Возможно, она уже чувствовала то же самое, что Энн чувствовала пять лет назад. Возможно, она уже планировала пойти по тому же пути ”.
  
  Полинг сказала: “Вы понимаете, что это значит?”
  
  “Конечно, я хочу”.
  
  “Тейлор помог им”.
  
  “Конечно, он сделал”.
  
  “Он спас их, и он спрятал их, и он приютил их, и он рисковал своей жизнью ради них. Он хороший парень, а не плохой ”.
  
  Ричер кивнул. “И я только что сказал Лейну, где он”.
  
  
  
  Они проехали Хендон, преодолели последнее лондонское транспортное кольцо и выехали на автомагистраль М-1 на ее южной оконечности. Ричер нажал на газ и разогнал маленький Mini до девяноста пяти миль в час.
  
  Полинг спросила: “А как насчет денег?”
  
  “Алименты”, - сказал Ричер. “Это был единственный способ, которым Кейт когда-либо собиралась что-то получить. Мы думали, что это половина платежа Буркина-Фасо, и так оно и было, но в глазах Кейт это была также половина их общественной собственности. Половина капитала Лейна. Она имела на это право. Она, вероятно, вложила деньги, давным-давно. Это то, для чего Лейн, кажется, хочет своих жен. Помимо их статуса трофея ”.
  
  “Адский план”, - сказала Полинг.
  
  “Они, вероятно, думали, что это единственный путь. И они, вероятно, были правы ”.
  
  “Но они совершали ошибки”.
  
  “Они, конечно, сделали. Если ты действительно хочешь исчезнуть, ты ничего не берешь с собой. Абсолютно ничего вообще. Это фатально”.
  
  “Кто помог Тейлору?”
  
  “Никто”.
  
  “У него был американский партнер. По телефону.”
  
  “Это была сама Кейт. Ты был наполовину прав, несколько дней назад. Этой машиной пользовалась женщина. Но не Ди Мари. Это была сама Кейт. Должно быть, так оно и было. Они были командой. Они сотрудничали. Она говорила за всех, потому что Тейлор не могла. Нелегко для нее. Каждый раз, когда Лейн хотела услышать свой голос для доказательства того, что она жива, ей приходилось снимать аппарат с мундштука, а затем снова надевать его ”.
  
  “Ты действительно сказал Лейну, где Тейлор?”
  
  “Так же хорошо, как. Я не говорил, что Бишопс Парджетер. Я остановил себя как раз вовремя. Вместо этого я сказал "Фенчерч Сент Мэри". Но это близко. И я уже говорил о Норфолке. Я уже сказал, что в тридцати милях от Норвича. И я уже говорил о ферме Грейндж. Он сможет с этим справиться. Две минуты, при правильной карте.”
  
  “Он далеко позади нас”.
  
  “По крайней мере, два часа”.
  
  Полинг на секунду замолчала.
  
  Ричер спросил: “Что?”
  
  “Сейчас он отстает от нас на два часа. Но он не всегда будет таким. Мы выбираем длинный путь в обход, потому что не знаем английских дорог ”.
  
  “Он тоже”.
  
  “Но Грегори знает”.
  
  
  
  Ричер проехал семь съездов с М-1, остро осознавая, что дорога ведет его к западу от севера, а не к востоку от севера. Затем он проехал шесть съездов по часовой стрелке с кольцевой автомагистрали М-25, прежде чем нашел М-11. Все это абсолютно безвременье. Если бы Грегори поехал по Лейн напрямик через центр Лондона прямо к южной оконечности М-11, он сократил бы двухчасовой дефицит в точности на соответствующую величину.
  
  Полинг сказала: “Мы должны остановиться и позвонить заранее. Ты знаешь номер.”
  
  “Это большая авантюра”, - сказал Ричер. “На скоростях шоссе требуется время, чтобы притормозить, свернуть, припарковаться, найти работающий телефон, позвонить и вернуться на дорогу. Много времени, на британских скоростях. И предположим, что ответа нет? Предположим, они все еще где-то там выпалывают сорняки? В конечном итоге мы бы делали это снова и снова ”.
  
  “Мы должны попытаться предупредить их. Есть сестра, о которой нужно подумать. И мелодия”.
  
  “Сьюзен и Мелоди в полной безопасности”.
  
  “Как ты можешь так говорить?”
  
  “Спроси себя, где Кейт и Джейд”.
  
  “Я понятия не имею, где они”.
  
  “Ты делаешь”, - сказал Ричер. “Ты точно знаешь, где они находятся. Ты видел их этим утром ”.
  
  
  
  ГЛАВА 64
  
  ОНИ СВЕРНУЛИ С шоссе в Ньюмаркете и направились по пересеченной местности в сторону Норвича. На этот раз дорога была знакомой, но это не сделало ее быстрее. Движение вперед, без какого-либо видимого результата. Огромное небо, продуваемое ветром.
  
  “Подумайте о динамике здесь”, - сказал Ричер. “Зачем Кейт просить Тейлора о помощи? Как она могла попросить кого-либо из них о помощи? Они все безумно преданы Лейну. Помог ли Найт Анне? Кейт только что услышала эту историю. Зачем ей холодно подходить к другому убийце Лейна и говорить: "Эй, не хочешь помочь мне выбраться отсюда?" Хотите обмануть своего босса? Поможешь мне украсть его деньги?”
  
  Полинг сказала: “У них уже было дело”.
  
  Ричер кивнул на руль. “Это единственный способ объяснить это. У них уже начался роман. Может быть, давным-давно.”
  
  “Жена командира? Хобарт сказал, что ни один боец не сделал бы этого ”.
  
  “Он сказал, что ни один американский боец не сделал бы этого. Возможно, британская SAS делает все по-другому. И там были знаки. Картер Грум примерно так же эмоционален, как столб забора, но он сказал, что Кейт нравился Тейлор и что Тейлор хорошо ладил с ребенком ”.
  
  “Появление Ди Мари, должно быть, стало своего рода переломным моментом”.
  
  Ричер снова кивнул. “Кейт и Тейлор составили план и привели его в действие. Но сначала они объяснили это Джейд. Может быть, они думали, что это было бы слишком сильной внезапной травмой, чтобы не. Они взяли с нее клятву хранить тайну, насколько это было возможно с восьмилетним ребенком. И парень справился довольно хорошо ”.
  
  “Что они ей сказали?”
  
  “Что у нее уже был один папа-заменитель, теперь у нее будет другой. Что она уже жила в одном новом месте, теперь она двигалась дальше ”.
  
  “Большой секрет, который нужно хранить ребенку”.
  
  “Она не совсем сохранила его”, - сказал Ричер. “Она беспокоилась об этом. Она привела это в порядок в своей голове, нарисовав это. Возможно, это была старая привычка. Может быть, матери всегда говорят: "нарисуй картинку того, что ты собираешься увидеть ”.
  
  “Какая фотография?”
  
  “В ее комнате было четверо. На ее столе. Кейт недостаточно хорошо провела дезинфекцию. Или, может быть, она просто приняла их за обычный беспорядок. Там было большое серое здание с деревьями перед ним. Сначала я подумал, что это Дакота из Центрального парка. Теперь я думаю, что это был фермерский дом Грейндж Фарм. Они, должно быть, показали ей фотографии, чтобы подготовить ее. Она посадила деревья в самый раз. Тонкие прямые стволы, круглые кроны. Противостоять ветру. Как светло-зеленые леденцы на коричневых палочках. И затем была фотография семейной группы. Я думал, что парнем был Лейн, очевидно. Но было что-то странное в его рте. Как будто ему выбили половину зубов. Значит, это был не Лейн. Очевидно, это был Тейлор. Стоматология. Джейд, вероятно, была очарована этим. Она нарисовала свою новую семью. Тейлор, Кейт и она. Усвоить идею ”.
  
  “И ты думаешь, Тейлор привез их сюда, в Англию?”
  
  “Я думаю, Кейт хотела, чтобы он. Может быть, даже умоляла его об этом. Им нужно было безопасное убежище. Где-то очень далеко. Вне досягаемости Лейна. И у них был роман. Они не хотели расставаться. Итак, если Тейлор здесь, то Кейт тоже здесь. Джейд сделала снимок трех человек в самолете. Это было путешествие, которое она собиралась предпринять. Затем она сделала одну из двух семей вместе. Как будто двоится в глазах. Я понятия не имел, что это значит. Но теперь я предполагаю, что это были Джексон и Тейлор, и Сьюзен, и Кейт, и Мелоди, и она сама. Ее новая ситуация. Ее новая большая семья. С тех пор мы жили долго и счастливо на ферме Грейндж”.
  
  “Не работает”, - сказала Полинг. “Их паспорта все еще были в ящике стола”.
  
  “Это было грубо”, - сказал Ричер. “Не так ли? Вы, должно быть, обыскали тысячу столов. Вы когда-нибудь видели паспорта в одиночестве в ящике стола? Несколько демонстративно выставленный вот так? Я никогда этого не делал. Они всегда были погребены под другим хламом. Оставить их на показе в таком виде было посланием. В нем говорилось: "Эй, мы все еще в деревне". Что означало, что на самом деле они не были ”.
  
  “Как ты выйдешь без паспорта?”
  
  “Ты не понимаешь. Но ты однажды сказал, что они не смотрят так внимательно на выход. Ты сказал, что иногда небольшое сходство - это все, что тебе нужно ”.
  
  Полинг сделала паузу на мгновение. “Чужой паспорт?”
  
  “Кого мы знаем, кто подходит по всем параметрам? Женщина за тридцать и восьмилетняя девочка?”
  
  Полинг сказала: “Сьюзен и Мелоди”.
  
  “Дэйв Кемп сказал нам, что Джексон был один на ферме”, - сказал Ричер. “Это было потому, что Сьюзен и Мелоди улетели в Штаты. Они получили все правильные въездные штампы. Затем они отдали свои паспорта Кейт и Джейд. Может быть, в квартире Тейлора. Может быть, за ужином. Как маленькая церемония. Затем Тейлор забронировал билет на British Airways. В самолете он сидел рядом с британкой. Мы знаем это наверняка. За доллар получаем десять, она значится в списке пассажиров как миссис Сьюзен Джексон. И еще один доллар получает десять за то, что рядом с ней была маленькая британская девочка по имени мисс Мелоди Джексон. Но на самом деле они были Кейт и Джейд Лейн ”.
  
  “Но это оставляет Сьюзен и Мелоди застрявшими в Штатах”.
  
  “Временно”, - сказал Ричер. “Что Тейлор отправил в ответ?”
  
  “Тонкая книга. Не так много страниц. С резиновой лентой вокруг него ”.
  
  “Кто обматывает тонкую книгу резиновой лентой? На самом деле это были две очень тонкие книги. Два паспорта, собранные вместе. Отправлено по почте в номер Сьюзен в нью-йоркском отеле, где они с Мелоди прямо сейчас сидят и ждут, когда их вернут ”.
  
  “Но штампы теперь будут расставлены не по порядку. Когда они уйдут, они выйдут, так и не войдя ”.
  
  Ричер кивнул. “Это неправильность. Но что люди в аэропорту Кеннеди собираются с этим делать? Депортировать их? Это именно то, чего они хотят. Так что они доберутся домой в порядке.”
  
  “Сестры”, - сказала Полинг. “Все это было связано с верностью сестер. Патти Джозеф, Ди Мари Грациано, Сьюзан Джексон.”
  
  Ричер поехал дальше. Ничего не сказал.
  
  “Невероятно”, - сказала Полинг. “Мы видели Кейт и Джейд этим утром”.
  
  “Отправляются в путь со своими мотыгами”, - сказал Ричер. “Начинают свою новую жизнь”.
  
  Затем он немного ускорился, потому что дорога расширялась и выпрямлялась для объезда города под названием Тетфорд.
  
  
  
  Джон Грегори тоже жал на газ. Он был за рулем взятого напрокат темно-зеленого семиместного спортивного внедорожника Toyota Land Cruiser. Эдвард Лейн был рядом с ним на переднем пассажирском сиденье. Ковальски, Эддисон и Картер Грум сидели плечом к плечу на задней скамье. Берк и Перес сидели на откидных сиденьях далеко сзади. Они присоединялись к М-11 на ее южной оконечности, прорвавшись прямо через центр Лондона к северо-восточному углу внутреннего города.
  
  
  
  ГЛАВА 65
  
  На этот раз ПРИ полном дневном свете Ричер увидел в сотне ярдов от себя знак "Б'ш'пс П'тэр", заблаговременно сбросил скорость и совершил поворот так, словно всю свою жизнь ездил по проселочным дорогам Норфолка. Было около двух часов дня. Солнце стояло высоко, и ветер стихал. Голубое небо, маленькие белые облачка, зеленые поля. Идеальный английский день позднего лета. Почти.
  
  Полинг спросила: “Что ты собираешься им сказать?”
  
  “Что мне жаль”, - сказал Ричер. “Я думаю, что это, возможно, лучшее место для начала”.
  
  “Тогда что?”
  
  “Тогда я, наверное, скажу это снова”.
  
  “Они не могут там оставаться”.
  
  “Это ферма. Кто-то должен там остаться ”.
  
  “Ты работаешь волонтером?”
  
  “Возможно, мне придется”.
  
  “Ты что-нибудь знаешь о фермерстве?”
  
  “Только то, что я видел в фильмах. Обычно на них нападает саранча. Или пожар.”
  
  “Не здесь. Возможно, наводнения”.
  
  “И такие идиоты, как я”.
  
  “Не кори себя. Они инсценировали похищение. Не вини себя за то, что воспринимаешь это всерьез ”.
  
  “Я должен был это предвидеть”, - сказал Ричер. “Это было странно с самого начала”.
  
  Они миновали Руки епископа. В пабе. Конец обеденного перерыва. Пять машин на стоянке. Land Rover Грейндж Фарм не был одним из них. Они поехали дальше, примерно на восток, и вдалеке увидели башню церкви Бишопс Парджетер, серую, квадратную и приземистую. Всего сорок с лишним футов в высоту, но он доминировал над плоским ландшафтом, как Эмпайр Стейт Билдинг. Они поехали дальше. Они миновали канаву, которая отмечала западную границу фермы Грейндж. Снова услышал отпугиватель птиц, громкий гулкий выстрел из дробовика.
  
  “Я ненавижу эту штуку”, - сказала Полинг.
  
  Ричер сказал: “Возможно, в конечном итоге тебе это понравится. Такой камуфляж мог бы стать нашим лучшим другом ”.
  
  “Мог бы быть и лучшим другом Тейлора тоже. Примерно через шестьдесят секунд с этого момента. Он будет думать, что на него напали ”.
  
  Ричер кивнул.
  
  “Сделай глубокий вдох”, - сказал он.
  
  Он сбавил скорость задолго до небольшого плоского моста. Развернутый широко и обдуманно. Оставил его на второй передаче. Маленькое транспортное средство, низкая скорость. Не представляющий угрозы. Он надеялся.
  
  Подъездная дорога была длинной и петляла по двум поворотам. Может быть, вокруг невидимой мягкости в грязи. Утоптанная земля была грязной и менее ровной, чем казалось издалека. Крошечную машину трясло и подпрыгивало. Двускатная стена фермерского дома была пустой. Нет окон. Дым из трубы теперь был гуще и ровнее. Меньше ветра. Ричер открыл окно и не услышал вообще ничего, кроме шума своего двигателя и медленного шуршания шин по гравию и мелким камням.
  
  “Где все?” Полинг сказала. “Все еще мотыжишь?”
  
  “Ты не можешь мотыговать семь часов подряд”, - сказал Ричер. “Ты бы сломал себе спину”.
  
  Подъездная дорожка разделялась в тридцати ярдах перед домом. Развилка на дороге. Запад, формальный подход к входной двери. На восток, более убогая дорога к месту, где был припаркован "Лендровер", и сараям за ним. Ричер отправился на восток. "Лендровера" там больше не было. Все двери сарая были закрыты. Все место было тихим. Ничто не двигалось.
  
  Ричер мягко затормозил и дал задний ход. Выбрал более широкий путь на запад. Там был гравийный круг с низкорослым ясенем, посаженным в его центре. Вокруг дерева была круглая деревянная скамейка, слишком большая для тонкого ствола. Либо дерево было заменой, либо плотник думал на сто лет вперед. Ричер проехал круг по часовой стрелке, по британскому обычаю. Остановился в десяти футах от входной двери. Он был закрыт. Нигде ничего не двигалось, кроме столба дыма, медленно поднимающегося из трубы.
  
  “Что теперь?” - Спросила Полинг.
  
  “Мы стучим”, - сказал Ричер. “Мы двигаемся медленно и держим наши руки на виду”.
  
  “Ты думаешь, они наблюдают за нами?”
  
  “Кто-то есть. Конечно. Я чувствую это”.
  
  Он заглушил мотор и немного посидел. Затем он открыл свою дверь. Медленно и легко развернул свое огромное тело и неподвижно встал рядом с машиной, отведя руки по бокам. Полинг сделала то же самое в шести футах от него. Затем они вместе направились к входной двери. Это была большая плита из древнего дуба, черная, как уголь. Там были железные полосы и петли, недавно закрашенные поверх ям от старой ржавчины и коррозии. В пасти льва было витое кольцо, закрепленное на петлях и расположенное так, чтобы нанести удар по шляпке гвоздя размером с яблоко. Ричер использовал его дважды, нанося тяжелые удары по дубовой плите. Это резонировало, как басовый барабан.
  
  Это не принесло никакого отклика.
  
  “Алло?” Звонил Ричер.
  
  Ответа нет.
  
  Он позвал: “Тейлор? Грэм Тейлор?”
  
  Ответа нет.
  
  “Тейлор? Ты здесь?”
  
  Ответа нет.
  
  Он снова нажал на дверной молоток, еще дважды.
  
  По-прежнему нет ответа.
  
  Вообще никакого звука.
  
  За исключением шарканья крошечной ножки в тридцати футах от меня. Скрип тонкой подошвы по камню сзади. Ричер быстро повернулся и посмотрел налево. Увидел маленькое голое колено, скрывшееся за дальним углом дома. Снова в подполье.
  
  “Я видел тебя”, - крикнул Ричер.
  
  Ответа нет.
  
  “Выходи сейчас же”, - позвал он. “Все в порядке”.
  
  Ответа нет.
  
  “Посмотри на нашу машину”, - крикнул Ричер. “Самое милое, что ты когда-либо видел”.
  
  Ничего не произошло.
  
  “Он красный”, - крикнул Ричер. “Как пожарная машина”.
  
  Ответа нет.
  
  “Здесь со мной леди”, - крикнул Ричер. “Она тоже милая”.
  
  Он неподвижно стоял рядом с Полинг и долгое мгновение спустя увидел маленькую темную головку, выглядывающую из-за угла. Маленькое личико, бледная кожа, большие зеленые глаза. Серьезный рот. Маленькая девочка, около восьми лет.
  
  “Привет”, - позвала Полинг. “Как тебя зовут?”
  
  “Мелоди Джексон”, - сказала Джейд Лейн.
  
  
  
  ГЛАВА 66
  
  ПАРНЯ сразу можно было узнать по несовершенному ксероксу, который Ричер видел на столе в спальне Дакоты. Она была примерно на год старше, чем на фотографии, но у нее были те же длинные темные волосы, слегка волнистые, тонкие, как шелк, и те же зеленые глаза, и та же фарфоровая кожа. Это была потрясающая фотография, но реальность была намного лучше. Джейд Лейн была по-настоящему красивым ребенком.
  
  “Меня зовут Лорен”, - сказала Полинг. “Этого человека зовут Ричер”.
  
  Джейд кивнула головой. Серьезный. Она ничего не сказала. Не подошел ближе. На ней было летнее платье без рукавов в зеленую полоску. Может быть, из "Блумингдейл" на Лексингтон-авеню. Возможно, один из ее любимых предметов одежды. Возможно, это часть ее поспешных и неразумных сборов. На ней были белые носки и тонкие летние сандалии. Они были пыльными.
  
  Полинг сказала: “Мы здесь, чтобы поговорить со взрослыми. Ты знаешь, где они?”
  
  В тридцати футах от него Джейд снова кивнула головой. Ничего не сказал.
  
  Полинг спросила: “Где они?”
  
  Голос в тридцати футах в другом направлении произнес: “Один из них прямо здесь, леди”, и Кейт Лейн вышла из-за другого угла дома. Она тоже была практически не похожа на свою фотографию. Темные волосы, зеленые глаза, высокие скулы, рот в форме бутона. Чрезвычайно, невозможно красивая. Может быть, немного более уставшей, чем она была в студии фотографа. Может быть, немного более напряженный. Но определенно та же самая женщина. За пределами того, что было изображено на портрете, она была примерно пяти футов девяти дюймов ростом, не намного больше ста пятнадцати фунтов, стройная и гибкая. Именно так и должна выглядеть бывшая модель, прикинул Ричер. На ней была мужская фланелевая рубашка, большая и явно позаимствованная. Она выглядела в нем великолепно. Но тогда она бы отлично смотрелась в мешке для мусора с дырками для рук, ног и головы.
  
  “Я Сьюзен Джексон”, - сказала она.
  
  Ричер покачал головой. “Ты не такой, но я все равно очень рад с тобой познакомиться. И Джейд тоже. Ты никогда не узнаешь, как я рад ”.
  
  “Я Сьюзен Джексон”, - повторила она. “Это мелодия”.
  
  “У нас нет на это времени, Кейт. И твой акцент в любом случае не очень убедителен ”.
  
  “Кто ты такой?”
  
  “Меня зовут Ричер”.
  
  “Чего ты хочешь?”
  
  “Где Тейлор?”
  
  “Кто?”
  
  Ричер оглянулся на Джейд, а затем сделал шаг к Кейт. “Мы можем поговорить? Может быть, немного дальше по пути?”
  
  “Почему?”
  
  “Для уединения”.
  
  “Что случилось?”
  
  “Я не хочу расстраивать вашу дочь”.
  
  “Она знает, что происходит”.
  
  “Хорошо”, - сказал Ричер. “Мы здесь, чтобы предупредить вас”.
  
  “О чем?”
  
  “Эдвард Лейн отстает от нас на час. Может быть, меньше ”.
  
  “Эдвард здесь?” Сказала Кейт. Впервые на ее лице настоящий страх. “Эдвард здесь, в Англии? Уже?”
  
  Ричер кивнул. “Направляюсь в эту сторону”.
  
  “Кто ты такой?”
  
  “Он заплатил мне, чтобы я нашел Тейлора”.
  
  “Так зачем предупреждать нас?”
  
  “Потому что я только что понял, что это было не по-настоящему”.
  
  Кейт ничего не сказала.
  
  “Где Тейлор?” Ричер спросил снова.
  
  “Он вышел”, - сказала Кейт. “С Тони”.
  
  “Энтони Джексон? Шурин?”
  
  Кейт кивнула. “Это его ферма”.
  
  “Куда они пошли?”
  
  “В Норвич. Ищу деталь для экскаватора. Они сказали, что нам нужно вырыть несколько канав ”.
  
  “Когда они ушли?”
  
  “Около двух часов назад”.
  
  Ричер снова кивнул. Норвич. Большой город. Тридцать миль туда, тридцать миль обратно. Примерно двухчасовая поездка. Он посмотрел на юг, на дорогу. На нем ничего не движется.
  
  “Давайте все зайдем внутрь”, - сказал он.
  
  “Я даже не знаю, кто ты”.
  
  “Ты делаешь”, - сказал Ричер. “Прямо сейчас я твой лучший друг”.
  
  Кейт на мгновение уставилась на Полинг и, казалось, успокоилась в присутствии другой женщины. Она моргнула один раз и открыла входную дверь. Привел их всех. Сам фермерский дом был темным и холодным внутри. В нем были низкие потолки с балками и неровные каменные полы. Толстые стены, обои в цветочек и маленькие окна в свинцовых переплетах. Кухня была центром дома. Это было ясно. Это была большая прямоугольная комната. На крючках висели яркие медные сковородки, диваны и кресла, камин, достаточно большой, чтобы в нем можно было жить, и огромный старомодный ассортимент. Там стоял массивный дубовый обеденный стол с двенадцатью стульями вокруг него и отдельный сосновый письменный стол с телефоном, стопками бумаг, конвертами, баночками с ручками, карандашами, почтовыми марками и резинками. Вся мебель была старой, изношенной, удобной и пахла собаками, хотя в доме собак не было. Возможно, они принадлежали предыдущим владельцам. Возможно, мебель была включена в продажу. Возможно, были проблемы с банкротством.
  
  Ричер сказал: “Я думаю, тебе следует уйти, Кейт. Прямо сейчас. Ты и Джейд. Пока мы не увидим, что произойдет ”.
  
  “Как?” Спросила Кейт. “Грузовика здесь нет”.
  
  “Возьми нашу машину”.
  
  “Я никогда раньше здесь не ездил. Я даже никогда не был здесь раньше ”.
  
  Полинг сказала: “Я отвезу тебя”.
  
  “Куда?”
  
  “Куда бы ты ни захотел пойти. Пока мы не увидим, что произойдет ”.
  
  “Он действительно уже здесь?”
  
  Полинг кивнула. “Он покинул Лондон по меньшей мере час назад”.
  
  “Он знает?”
  
  “Что все это было притворством? Пока нет ”.
  
  “Хорошо”, - сказала Кейт. “Отведи нас куда-нибудь. Куда угодно. Сейчас. Пожалуйста.”
  
  Она встала и схватила Джейд за руку. Ни сумочки, ни пальто. Она была готова уйти, прямо там и тогда. Без паузы, без колебаний. Просто паниковать. Ричер бросил Полингу ключи от Mini и снова последовал за ними на улицу. Джейд забралась на заднюю скамейку крошечного автомобиля, а Кейт села рядом с Полинг. Полинг отрегулировала сиденье и зеркало, пристегнула ремень и завела двигатель.
  
  “Подожди”, - сказал Ричер.
  
  На дороге в миле к западу он мог видеть темно-зеленую фигуру, быстро движущуюся за группой деревьев. Зеленая краска. Сверкающий на водянистом солнце. Чистый, отполированный и блестящий, не грязный, как фермерский грузовик.
  
  В миле отсюда. Девяносто секунд. Нет времени.
  
  “Все вернулись в дом”, - сказал он. “Прямо сейчас”.
  
  
  
  ГЛАВА 67
  
  КЕЙТ, ДЖЕЙД и Полинг побежали прямо наверх, а Ричер направился к юго-восточному углу дома. Прижался к стене и прокрался туда, откуда он мог взглянуть на мост через ров. Он добрался туда как раз вовремя, чтобы увидеть, как грузовик поворачивает. Это был Land Rover Defender старого образца, грубоватый и квадратный, скорее приспособление, чем автомобиль, покрытый грязью и снегом, с коричневым брезентовым кузовом. Двое парней в нем, раскачивающихся и подпрыгивающих за сверкающим лобовым стеклом. Одним из них была расплывчатая фигура, которую Ричер видел рано утром. Тони Джексон. Фермер. Другим был Тейлор. Грузовиком оказался Grange Farm Land Rover, недавно вычищенный и отполированный. Неузнаваемый с прошлой ночи. Очевидно, что маршрут по Норвичу включал остановку на автомойке, а также у дилера экскаваторов.
  
  Ричер нырнул на кухню и крикнул наверх, чтобы все было чисто. Затем он вернулся на улицу, чтобы подождать. "Лендровер" свернул влево и вправо на поворотах подъездной дороги и на секунду остановился, пока Джексон и Тейлор пристально рассматривали "Мини" с расстояния пятидесяти ярдов. Затем он снова ускорился и затормозил на своем парковочном месте между задней частью дома и сараями. Двери открылись, и Джексон и Тейлор выбрались наружу. Ричер остался на месте, а Джексон подошел прямо к нему и сказал: “Вы вторгаетесь на чужую территорию. Дэйв Кемп сказал мне, чего ты хочешь. Ты разговаривал с ним этим утром. В магазине? И ответ - нет. Я ничего не продаю”.
  
  “Я не покупаюсь”, - сказал Ричер.
  
  “Так почему ты здесь?”
  
  Джексон был худощавым и компактным парнем, мало чем отличающимся от самого Тейлора. Такой же рост, такой же вес. Такие же общие черты английского языка. Похожий акцент. Зубы получше, а волосы светлее, носишься чуть дольше. Но в целом они могли бы быть братьями, а не просто свояками.
  
  Ричер сказал: “Я здесь, чтобы увидеть Тейлора”.
  
  Тейлор подошел и спросил: “Зачем?”
  
  “Чтобы извиниться перед тобой”, - сказал Ричер. “И чтобы предупредить тебя”.
  
  Тейлор сделал паузу на мгновение. Моргнул один раз. Затем его глаза метнулись влево, метнулись вправо, полные интеллекта и расчета.
  
  “Лейн?” он спросил.
  
  “Он меньше чем в часе езды”.
  
  “Хорошо”, - сказал Тейлор. Его голос звучал спокойно. Собранный. Не удивлен. Но Ричер не ожидал, что он будет удивлен. Сюрприз был для любителей. И Тейлор был профессионалом. Ветеран спецназа, умный и способный. Драгоценные секунды, потраченные на удивление, были потрачены впустую, и Тейлор тратил драгоценные секунды именно так, как его учили: размышлял, планировал, пересматривал тактику, рассматривал варианты.
  
  “Моя вина”, - сказал Ричер. “Мне жаль”.
  
  “Я видел тебя на Шестой авеню”, - сказал Тейлор. “Когда я садился в "Ягуар". Не придал этому большого значения, но я снова увидел тебя прошлой ночью. В пабе. И тогда я понял. Я думал, ты поднимешься в свою комнату, чтобы позвонить Лейн. Но, похоже, он мобилизовался быстрее, чем я ожидал ”.
  
  “Он уже был в пути”.
  
  “Хорошо, что ты зашел и дал мне знать”.
  
  “Меньшее, что я мог сделать. При данных обстоятельствах.”
  
  “У него есть это точное местоположение?”
  
  “Более или менее. Я сказал, ферма Грейндж. Я остановил себя, сказав "Бишопс Парджетер". Вместо этого я сказал ”Фенчерч Сент Мэри ".
  
  “Он найдет нас в телефонной книге. В Фенчерче нет фермы Грейндж. Мы ближе всех ”.
  
  “Мне жаль”, - снова сказал Ричер.
  
  “Когда ты все это понял?”
  
  “Просто немного слишком поздно”.
  
  “Что тебя насторожило?”
  
  “Игрушки. Джейд собрала свои лучшие игрушки.”
  
  “Ты с ней уже познакомился?”
  
  “Пять минут назад”.
  
  Тейлор улыбнулся. Плохие зубы, но в них много тепла. “Она отличный ребенок, не так ли?”
  
  “Похоже на то”.
  
  “Ты кто, частный полицейский?”
  
  “Я был членом парламента армии США”.
  
  “Как тебя зовут?”
  
  “Ричер”.
  
  “Сколько Лейн заплатил тебе?”
  
  “Миллион баксов”.
  
  Тейлор снова улыбнулся. “Я польщен. И ты хорош. Но это всегда было только вопросом времени. Чем дольше никто не находил мое тело, тем больше людей задумывалось. Но это немного быстрее, чем я думал, что это будет. Я думал, у меня может быть пара недель ”.
  
  “У тебя есть около шестидесяти минут”.
  
  
  
  Они собрались на кухне фермерского дома на военный совет, все шестеро: Тейлор, Кейт и Джейд, Джексон, Полинг и Ричер. Джейд не была ни специально включена, ни исключена. Она просто сидела за столом и рисовала мелками и мясницкой бумагой, теми же смелыми цветными мазками, которые Ричер видел в ее спальне в Дакоте, и слушала разговоры взрослых. Первое, что сказал Тейлор, было: “Давайте снова разожжем огонь. Здесь холодно. И давайте выпьем по чашечке чая”.
  
  Полинг спросила: “У нас есть на это время?”
  
  “Британская армия”, - сказал Ричер. “У них всегда есть время на чашечку чая”.
  
  Возле очага стояла плетеная корзина с хворостом для растопки. Тейлор сложил их стопкой поверх пирамиды из скомканной газеты и чиркнул спичкой. Когда пламя разгорелось, он добавил поленьев побольше. Тем временем Джексон был у плиты, нагревал чайник с водой и засыпал чайные пакетики в заварочный чайник. Он тоже не казался очень обеспокоенным. Просто спокойный, компетентный и неторопливый.
  
  “Кем ты был в те далекие времена?” Ричер спросил его.
  
  “Первый пункт”, - ответил Джексон.
  
  Ричер кивнул. 1-й парашютно-десантный полк. Британский эквивалент рейнджеров армии США, примерно. Аэромобильные крутые парни, не совсем SAS, но близко. Большинство первокурсников SAS были выпускниками 1-го параграфа.
  
  “С Лейном шесть парней”, - сказал Ричер.
  
  “Команда А”?" - Спросил Тейлор. “Раньше было семь парней. До того, как я ушел в отставку ”.
  
  “Раньше было девять парней”, - сказал Ричер.
  
  “Хобарт и Найт”, - сказал Тейлор. “Кейт слышала эту историю. От сестры Хобарта ”.
  
  “Это было спусковым крючком?”
  
  “Отчасти. И отчасти кое-что еще ”.
  
  “Что еще?”
  
  “Хобарт не единственный. Даже не близко. Возможно, он худший, судя по тому, что сказала его сестра, но есть и другие. Из-за Лейна много людей было убито и ранено за эти годы ”.
  
  “Я видел его картотеку”, - сказал Ричер.
  
  “Он ничего для них не делает. Или их семьи”.
  
  “Так вот почему ты хотел денег?”
  
  “Эти деньги - алименты Кейт. Она имеет на это право. И то, как она их проводит, зависит от нее. Но я уверен, что она поступит правильно ”.
  
  Тони Джексон налил чай из чайника, горячий, сладкий и крепкий, в пять щербатых и непревзойденных кружек. Джейд работала над стаканом яблочного сока.
  
  “У нас есть на это время?” Полинг спросила снова.
  
  “Ричер?” Тейлор сказал. “У нас есть на это время?”
  
  “Это зависит”, - сказал Ричер. “В чем именно заключается ваша цель”.
  
  “Моя цель - жить долго и счастливо”.
  
  “Хорошо”, - сказал Ричер. “Это Англия. Если бы это был Канзас, я бы волновался. Если бы это был Канзас, маленький магазинчик Дейва Кемпа и сотня других подобных ему продавали бы винтовки и боеприпасы. Но это не Канзас. И Лейн никоим образом ничего не брал с собой в самолет. Так что, если он появится сейчас, он безоружен. Он не может сделать ничего большего, чем собирать камни с дороги и бросать их в нас. Стены такой толщины, а окна такие маленькие, что нам это не сильно повредит ”.
  
  “Он мог бы сжечь нас”, - сказала Полинг. “Бутылки, наполненные бензином, в них горящие тряпки или что-то еще”.
  
  Ричер ничего не сказал. Просто взглянул на Тейлора. Тейлор сказал: “Он хочет взять меня живым, мисс Полинг. Я уверен в этом. Огонь может быть в его плане в отношении меня в конечном итоге, но он хотел бы сделать это медленно и контролируемо. Что-то быстрое и легкое просто не сработало бы для него ”.
  
  “Значит, мы просто будем сидеть здесь?”
  
  “Как сказал Ричер, если он появится сейчас, он безвреден”.
  
  “Это может быть Англия, но где-то должно быть доступное оружие”.
  
  Тейлор кивнул. “На самом деле, повсюду. Частные оружейники для британских наемных бригад, продажные армейские интенданты, банды обычных плохих парней. Но ни одного из них нет в "Желтых страницах". Требуется время, чтобы найти их ”.
  
  “Сколько времени?”
  
  “Я бы предположил, что минимум двенадцать часов, в зависимости от ваших связей. Итак, как сказал ваш человек, если Лейн появится сейчас, он безвреден, и если он хочет сначала запереться и погрузиться, он не сможет появиться, по крайней мере, до завтра. Плюс, ему нравятся рейды на рассвете. Он всегда так делал. Ноль-ноль-тридцать, вот чему его научила Дельта. Атакуйте с первыми лучами солнца”.
  
  “Ты здесь вооружен?” - Спросил Ричер.
  
  “Это ферма”, - ответил Джексон. “Фермеры всегда готовы к борьбе с паразитами”.
  
  Что-то в его голосе. Какая-то смертельная решимость. Ричер переводил взгляд с него на Тейлор. Такой же рост, такой же вес, такие же типичные английские черты лица. В целом они могли бы быть братьями. Иногда небольшое сходство - это все, что вам нужно. Он встал со своего стула, подошел и взглянул на телефон на сосновом столе. Это был старомодный черный инструмент. У него был шнур и поворотный циферблат. Никаких воспоминаний. Нет быстрого набора.
  
  Он повернулся обратно к Тейлору.
  
  “Ты хотела этого”, - сказал он.
  
  “Неужели я?”
  
  “Ты использовал имя Лерой Кларксон. Чтобы указать дорогу к твоей квартире”.
  
  Тейлор ничего не сказал.
  
  “Ты мог бы запретить Джейд приносить ей игрушки. Ты мог бы сказать Кейт, чтобы она оставила фотографию. Твоя сестра Сьюзен могла бы принести паспорт Тони для тебя. Она могла носить его в сумочке. Тогда в декларации на самолет было бы три Джексона, а не два Джексона и Тейлор. Без твоего настоящего имени за тобой не смогли бы проследить до Англии ”.
  
  Тейлор ничего не сказал.
  
  “Телефон в твоей квартире был новым”, - сказал Ричер. “У тебя этого раньше не было, не так ли? Ты купил его, чтобы оставить в нем номер Сьюзан.”
  
  “Зачем мне это делать?” - Спросил Тейлор.
  
  “Потому что ты хотела, чтобы Лейн нашел тебя здесь”.
  
  Тейлор ничего не сказал.
  
  “Ты разговаривал с Дейвом Кемпом в деревенском магазине”, - сказал Ричер. “Ты сообщил ему всевозможные ненужные подробности. И он самый большой сплетник в округе. Затем ты пошел и потусовался в пабе с кучей любопытных фермеров. Я уверен, что при сложившихся обстоятельствах ты бы предпочел остаться дома. Со своей новой семьей. Но ты не смог бы этого сделать. Потому что ты хотел проложить четкий след. Потому что ты знал, что Лейн наймет кого-то вроде меня. И ты хотел помочь кому-то вроде меня найти тебя. Потому что ты хотел привести Лейна сюда для выяснения отношений ”.
  
  Тишина в комнате.
  
  Ричер сказал: “Ты хотел быть на своей родной территории. И ты решил, что это место легко защищать ”.
  
  Еще больше тишины. Ричер взглянул на Кейт.
  
  “Ты была расстроена”, - сказал он. “Не то, что Лейн приближался, а то, что он приближался сейчас. Уже. Слишком рано.”
  
  Кейт ничего не сказала. Но Тейлор кивнул. “Как я уже говорил ранее, он оказался немного быстрее, чем мы ожидали. Но да, мы хотели, чтобы он пришел ”.
  
  “Почему?”
  
  “Ты только что это сказал. Мы хотели вскрытия. Завершение. Окончательность”.
  
  “Почему сейчас?”
  
  “Я же говорил тебе”.
  
  “Возмещение ущерба раненым не является срочным. Не такой, как этот ”.
  
  Кейт Лейн подняла взгляд со своего кресла у камина.
  
  “Я беременна”, - сказала она.
  
  
  
  ГЛАВА 68
  
  В МЯГКОМ свете пламени камина простая и ранимая красота Кейт была подчеркнута до глубины души. Она сказала: “Когда мы с Эдвардом впервые начали ссориться, он обвинил меня в неверности. Что на самом деле не было правдой тогда. Но он был в ярости. Он сказал, что если когда-нибудь застанет меня спящей с кем попало, он покажет мне, как сильно это ранило его, сделав с Джейд что-нибудь, что ранило бы меня еще больше. Он вдавался в подробности, которые я не могу сейчас повторить. Не перед ней. Но это было очень страшно. Это было так страшно, что я убедил себя не принимать это всерьез. Но услышав об Анне, Найте и Хобарте, я понял, что должен отнестись к этому серьезно. К тому времени мне действительно было что скрывать. Итак, мы побежали. И вот мы здесь ”.
  
  “С Лейном прямо за тобой”.
  
  “Он заслуживает того, что получит, мистер Ричер. Он действительно монстр ”.
  
  Ричер повернулся к Джексону. “Ты ведь не чинишь экскаватор для рытья канав, не так ли? Дождя нет, и канавы в любом случае выглядят нормально. И ты бы не стал тратить время на то, чтобы сделать что-то подобное. Не прямо сейчас. Не при таких обстоятельствах. Ты чинишь экскаватор для рытья могил, не так ли?”
  
  “По крайней мере, одна могила”, - сказал Тейлор. “Может быть, два или три, пока вся команда не разойдется по домам и не оставит нас в покое. У тебя с этим проблемы?”
  
  Мы найдем Тейлора, сказал Ричер, в самолете. Лейн позаботится о нем, а потом я позабочусь о Лейне. Полинг спросила его, что насчет других? Ричер сказал: "Если я думаю, что команда развалится с уходом Лейна, тогда я оставлю остальных в покое и позволю этому случиться. Но если один из них захочет сделать шаг вперед и взять верх, я сделаю это и с ним тоже. И так далее, и тому подобное, пока команда действительно не развалится.
  
  Полинг сказала: жестокий.
  
  Ричер спросил: По сравнению с чем?
  
  Он посмотрел прямо на Тейлора.
  
  “Нет”, - ответил он. “Думаю, у меня с этим нет проблем. Не совсем. На самом деле, вообще никаких проблем. Я просто не привык находить людей на одной волне со мной ”.
  
  “Ты оставляешь свой миллион баксов при себе?”
  
  Ричер покачал головой. “Я собирался отдать это Хобарту”.
  
  “Это хорошо”, - сказала Кейт. “Это высвобождает часть наших денег для других”.
  
  Тейлор сказал: “Мисс Полинг? А как насчет тебя? У тебя есть проблема?”
  
  Полинг сказала: “Я должна. У меня должна быть огромная проблема. Когда-то давно я дал клятву соблюдать закон.”
  
  “Но?”
  
  “Я не могу добраться до Лейн другим способом. Так что нет, у меня нет проблемы ”.
  
  “Итак, мы в бизнесе”, - сказал Тейлор. “Добро пожаловать на вечеринку”.
  
  
  
  После того, как они допили чай, Джексон отвел Ричера в маленькую прихожую за кухней и открыл стенной шкаф с двойными дверцами над стиральной машиной. В нем были сложены четыре автоматические винтовки Heckler & Koch G-36. G-36 был очень современного дизайна, который появился на вооружении незадолго до окончания военной карьеры Ричера. Следовательно, он был не очень знаком с этим. У него был девятнадцатидюймовый ствол и открытый складной приклад, и он был в основном довольно обычным, если не считать огромной надстройки, на которой находился громоздкий оптический прицел, встроенный в негабаритную ручку для переноски. Он был снаряжен под стандартный патрон НАТО калибра 5,56 мм и, как и большинство немецких видов оружия, выглядел очень дорого и прекрасно спроектирован.
  
  Ричер спросил: “Откуда ты это взял?”
  
  “Я купил их”, - сказал Джексон. “От брутального интенданта из Голландии. Сьюзан пошла туда и подобрала их ”.
  
  “Из-за этой истории с Лейном?”
  
  Джексон кивнул. “Это были тяжелые несколько недель. Много планирования ”.
  
  “Их можно отследить?”
  
  “Документы голландского парня показывают, что они были уничтожены в результате несчастного случая на тренировке”.
  
  “Есть боеприпасы?”
  
  Джексон пересек комнату и открыл другой шкаф, пониже. За рядом грязных веллингтоновых ботинок Ричер мог видеть блеск черного металла. Многое из этого.
  
  “Семьдесят журналов”, - сказал Джексон. “Две тысячи сто патронов”.
  
  “Это должно сработать”.
  
  “Мы не можем этим воспользоваться. Не более трех-четырех раундов. Слишком шумно”.
  
  “Насколько близко копы?”
  
  “Не очень. Я полагаю, в Норвич, если только там случайно не окажется патрульной машины. Но у людей здесь есть телефоны. Некоторые из них даже знают, как ими пользоваться ”.
  
  “Ты можешь отключить отпугиватель птиц на один день”.
  
  “Очевидно. Но на самом деле мне тоже не следовало бы этим пользоваться. Органической ферме не нужен отпугиватель птиц. Отсутствие пестицидов означает изобилие насекомых для птиц. Они не идут за семенем. Рано или поздно люди это поймут ”.
  
  “Значит, отпугиватель птиц тоже новый?”
  
  Джексон кивнул. “Это часть планирования. Установлено, чтобы начать стрельбу на рассвете. Именно тогда мы ожидаем прихода Лейна ”.
  
  “Если бы у меня были сестра и шурин, я бы хотел, чтобы они были такими, как ты и Сьюзен”.
  
  “Я прошел долгий путь назад с Тейлором. Мы вместе были в Сьерра-Леоне. Я бы сделал для него все, что угодно ”.
  
  “Я никогда не был в Африке”.
  
  “Тебе повезло. Мы сражались с группой повстанцев под названием "Вестсайдские парни". Я видел, что они делали с людьми. Итак, я знаю, через что прошел Хобарт. Буркина-Фасо была недалеко”.
  
  “Ты согласен со всем этим? У тебя здесь корни, в буквальном смысле ”.
  
  “Какая альтернатива?”
  
  “Возьми отпуск. Все вы. Я останусь”.
  
  Джексон покачал головой. “У нас все будет хорошо. Одного раунда может хватить. G-36 - довольно точная модель ”.
  
  
  
  Джексон остался в прихожей и закрыл и запер оба шкафа. Ричер вернулся на кухню и сел рядом с Тейлор.
  
  “Расскажи мне о Грегори”, - попросил он.
  
  “Что насчет него?”
  
  “Он собирается поддержать Лейна? Или ты?”
  
  “Лейн, я думаю”.
  
  “Даже несмотря на то, что вы служили вместе?”
  
  “Лейн купил его. Когда он был в форме, Грегори всегда хотел офицерское звание, но так и не получил его. Это сжигало его. А потом Лейн сделал его чем-то вроде неофициального лейтенанта. Наконец-то статус. Бессмысленная чушь, конечно, но важна сама мысль. Поэтому я думаю, что Грегори останется с ним. Плюс он обидится, что я не поделилась своим секретом. Он, казалось, думал, что два британца за границей должны делиться всем ”.
  
  “Знает ли он этот район?”
  
  Тейлор покачал головой. “Он лондонец, как и я”.
  
  “А как насчет остальных? Кто-нибудь из них обратится?”
  
  “Не Ковальски”, - сказал Тейлор. “Только не Перес. Поворот потребовал бы некоторой мозговой активности, а эти двое в лучшем случае имеют IQ комнатной температуры. Вероятно, и Эддисон тоже. Но Грум и Берк не тупые. Если они увидят, что корабль тонет, они уберутся достаточно быстро ”.
  
  “Это не то же самое, что поворот”.
  
  “Никто из них не собирается переходить на нашу сторону. Ты можешь забыть об этом. Лучшее, на что мы можем надеяться, - это нейтралитет Грума и Берка. И я бы не поставил на это ферму ”.
  
  “Насколько они хороши? Все они, в целом?”
  
  “Они примерно так же хороши, как и я. То есть они на скользком пути. Раньше они были выдающимися, но теперь они на пути к среднему уровню. У них много опыта и способностей, но они больше не тренируются. И тренировки важны. В те далекие времена тренировки составляли девяносто девять процентов того, что мы делали ”.
  
  “Почему ты присоединился к ним?”
  
  “Деньги”, - сказал Тейлор. “Вот почему я присоединился к ним. Тогда я остался с ними из-за Кейт. Я полюбил ее с первого момента, как увидел ”.
  
  “Любила ли она тебя в ответ?”
  
  “В конце концов”, - сказал Тейлор.
  
  “Не в конечном итоге”, - сказала Кейт, сидя в кресле у камина. “Правда в том, что это было действительно довольно быстро. Однажды я спросил его, почему он никогда не исправлял зубы, и он сказал мне, что никогда даже не думал об этом. Мне нравится такое самоуважение и уверенность в себе в мужчине ”.
  
  “Ты видишь что-нибудь не так с моими зубами?” - Спросил Тейлор.
  
  “Много”, - сказал Ричер. “Я удивлен, что ты можешь есть. Может быть, поэтому ты такой маленький ”.
  
  Тейлор сказал: “Я такой, какой я есть”.
  
  
  
  Ровно через час после того, как они пришли и разожгли костер, они бросили жребий для первого раунда дежурств. Джексон и Полинг потянули за короткую соломинку. Джексон сел в Land Rover позади дома, а Полинг села в Mini спереди. Таким образом, каждый из них мог бы охватить чуть больше ста восьмидесяти градусов. Через плоскую местность они могли видеть на милю или больше. Предупреждение за девяносто секунд, если Лейн въезжает по дороге, чуть больше, если он въезжает через поля, что было бы более медленным подъемом.
  
  Разумная безопасность.
  
  Пока длился дневной свет.
  
  
  
  ГЛАВА 69
  
  ДНЕВНОЙ СВЕТ ПРОДОЛЖАЛСЯ до начала девятого. К тому времени Ричер уже сидел в Land Rover, а Кейт Лейн - в Mini. Небо потемнело на востоке и покраснело на западе. Быстро сгущались сумерки, а с ними и вечерний туман, который выглядел живописно, но сокращал видимость до менее чем ста ярдов. Отпугиватель птиц замолчал. Весь день и до вечера он стрелял с непредсказуемыми случайными интервалами между минимум пятнадцатью и максимум сорока минутами. Теперь его внезапная тишина была более заметна, чем его шум.
  
  Тейлор и Джексон были в одном из сараев, работая с экскаватором. Полинг была на кухне, открывала банки для ужина. Джейд все еще сидела за столом и рисовала.
  
  
  
  К половине девятого видимость была настолько незначительной, что Ричер выскользнул из "Лендровера" и направился на кухню. По пути он встретил Джексона. Джексон возвращался из сарая. Его руки были покрыты жиром.
  
  Ричер спросил: “Как дела?”
  
  “Это будет готово”, - сказал Джексон.
  
  Затем Тейлор появился из мрака.
  
  “Осталось десять часов”, - сказал он. “Мы в безопасности до рассвета”.
  
  “Ты уверен?” Ричер сказал.
  
  “Не совсем”.
  
  “Я тоже”.
  
  “Итак, что говорится в полевом руководстве армии США по охране периметра в ночное время?”
  
  Ричер улыбнулся. “Здесь говорится, что вы положили дохрена клейморов примерно в ста ярдах отсюда. Если вы услышите один выстрел, знайте, что вы только что убили злоумышленника ”.
  
  “Что, если у вас нет клейморов?”
  
  “Тогда ты прячешься”.
  
  “Это путь SAS. Но мы не можем спрятать дом ”.
  
  “Мы могли бы отвезти Кейт и Джейд куда-нибудь еще”.
  
  Тейлор покачал головой. “Лучше, если они останутся. Я не хочу, чтобы мое внимание рассеивалось ”.
  
  “Что они думают по этому поводу?”
  
  “Спроси их”.
  
  Ричер так и сделал. Он срезал путь через дом и вышел к Mini. Сказал Кейт сделать перерыв на ужин. Затем он предложил отвезти ее и Джейд туда, куда она захочет, в отель, на курорт, в спа, в Норвич, Бирмингем, Лондон, куда угодно. Она отказалась. Она сказала, что пока Лейн был жив, она хотела, чтобы Тейлор был рядом с пистолетом. Она сказала, что фермерский дом с каменными стенами толщиной в три фута был лучшим местом, о котором она могла подумать. Ричер не стал с ней спорить. В частном порядке он согласился с Тейлором. Разделение внимания было плохой вещью. И было возможно, что ребята Лейна уже вели скрытое наблюдение. Может быть, даже вероятно. Если бы это было так, они бы перекрыли дороги. Они бы наблюдали за проезжающими мимо машинами. В первую очередь ищу Тейлора. Но если бы им дали шанс увидеть, что те, кто должен был быть Сьюзен и Мелоди Джексон, на самом деле были Кейт и Джейд Лейн, тогда вся игра изменилась бы.
  
  
  
  На ужин была случайная смесь консервов, которые Полинг нашла в шкафчиках. Она была неважным поваром. Она слишком привыкла набирать номер своего телефона на Бэрроу-стрит и просить все, что ей заблагорассудится. Но никто, казалось, не возражал. Никто не был в настроении для изысканного меню. Они планировали, пока ели. Договорились установить два дозора для двоих, последовательные, по пять часов каждый. Это заняло бы у них время до рассвета. Один человек патрулировал глухую двускатную стену на юге, а другой делал то же самое на севере. Каждый был бы вооружен заряженным G-36. Первыми дежурить должны были Тейлор и Джексон, а в половине второго ночи Ричер и Полинг должны были заступить на смену. Кейт Лейн пересидела бы это. Возможность того, что вражеский разведывательный зонд в ночное время может ее идентифицировать, была слишком большим риском.
  
  
  
  Ричер убрал со стола и вымыл посуду, а Тейлор и Джексон вышли на улицу с их G-36, взведенными и запертыми. Кейт пошла наверх, чтобы уложить Джейд спать. Полинг подбросила поленьев в огонь. Наблюдал за Ричером у раковины.
  
  “Ты в порядке?” - спросила она его.
  
  “Я уже делал КП раньше”.
  
  “Я не это имел в виду”.
  
  Он сказал: “У нас есть парень из SAS в одном конце дома, а парень из парашютно-десантного полка - в другом. У них обоих автоматическое оружие. И они оба лично мотивированы. Они не заснут ”.
  
  “Я тоже не это имел в виду. Я имел в виду со всем этим ”.
  
  “Я говорил вам, что мы никого не будем судить”.
  
  Полинг кивнула.
  
  “Она милая”, - сказала она. “Разве это не она?”
  
  “Кто?”
  
  “Кейт. Она заставляет меня чувствовать себя древним ”.
  
  “Женщины постарше”, - сказал Ричер. “Сгодится для чего-нибудь”.
  
  “Спасибо”.
  
  “Я серьезно. Дай мне выбор, я бы пошел домой с тобой, а не с ней ”.
  
  “Почему?”
  
  “Потому что я такой странный”.
  
  “Предполагается, что я должен предавать людей суду”.
  
  “Таким был и я, когда-то. Но на этот раз я не собираюсь этого делать. И меня это устраивает ”.
  
  “Я тоже. Вот что меня беспокоит ”.
  
  “Ты преодолеешь это. Экскаватор и билет на самолет помогут ”.
  
  “Расстояние? Шесть футов земли и три тысячи воздушных миль?”
  
  “Срабатывает каждый раз”.
  
  “Так ли это? Правда?”
  
  “Вчера мы размазали тысячу насекомых по нашему лобовому стеклу. Сегодня еще тысяча. Один лишний не будет иметь никакого значения ”.
  
  “Лейн - это не ошибка”.
  
  “Нет, он хуже”.
  
  “А как насчет остальных?”
  
  “У них есть выбор. Самый чистый из всех возможных вариантов. Они могут остаться или они могут уйти. Полностью зависит от них ”.
  
  “Как ты думаешь, где они сейчас?”
  
  “Где-то там”, - сказал Ричер.
  
  
  
  Полчаса спустя Кейт Лейн снова спустилась вниз. Полы одолженной рубашки были завязаны у нее на талии, а рукава закатаны до локтей.
  
  “Джейд спит”, - сказала она. Она повернулась боком, чтобы протиснуться мимо сдвинутого обеденного стула, и Ричер решил, что можно разглядеть, что она беременна. Просто. Теперь, когда ему сказали.
  
  Он спросил: “С ней все в порядке?”
  
  “Лучше, чем мы могли надеяться”, - сказала Кейт. “Она плохо спит. Смена часовых поясов подкосила ее. И она немного нервничает, я думаю. И она не понимает, почему здесь нет животных. Она не разбирается в земледелии. Она думает, что мы прячем от нее целую кучу милых маленьких существ ”.
  
  “Знает ли она о новом брате или сестре, или кем бы это ни было?”
  
  Кейт кивнула. “Мы ждали, пока не сели в самолет. Мы пытались сделать все это частью приключения ”.
  
  “Как все прошло в аэропорту?”
  
  “Нет проблем. Паспорта были в порядке. Они больше смотрели на названия, чем на картинки. Чтобы убедиться, что они соответствуют билетам ”.
  
  Полинг сказала: “Вот и все для национальной безопасности”.
  
  Кейт снова кивнула. “Мы почерпнули идею из того, что прочитали в газете. Какой-то парень уехал в срочную командировку, прихватил свой паспорт из ящика стола, и он проехал через шесть разных стран, прежде чем понял, что это паспорт его жены, который он прихватил ”.
  
  Ричер сказал: “Расскажи мне, как все это произошло”.
  
  “На самом деле, это было довольно просто. Мы все сделали заранее. Купил диктофон, снял комнату, взял кресло, взял ключи от машины ”.
  
  “Тейлор сделал большую часть этого, верно?”
  
  “Он сказал, что люди будут помнить меня больше, чем его”.
  
  “Вероятно, он был прав”.
  
  “Но мне пришлось купить диктофон. Слишком странно, если парень, который не мог говорить, хотел этого ”.
  
  “Я думаю”.
  
  “Затем я скопировал фотографию в Staples. Это было тяжело. Мне пришлось позволить Груму отвезти меня. Было бы слишком подозрительно все время настаивать на Грэме. Но после этого все стало легко. В то утро мы отправились в "Блумингдейл", а вместо этого прямиком отправились в квартиру Грэма. Просто отсиживался там и ждал. Мы держались очень тихо на случай, если кто-нибудь спросит у соседей. Мы выключили свет и закрыли окна на случай, если кто-нибудь пройдет мимо по улице. Потом, позже, мы начали телефонные звонки. Прямо из квартиры. Сначала я очень нервничал ”.
  
  “Ты забыл сказать ”никаких копов".
  
  “Я знаю. Я сразу подумал, что все испортил. Но Эдвард, казалось, не заметил. Позже все стало намного проще. С практикой”.
  
  “Я был в машине с Берком. К тому времени ты звучал великолепно ”.
  
  “Я думал, с ним кто-то был. Было что-то в его голосе. И он продолжал рассказывать, где он был. Он говорил тебе, я полагаю. Тебя, должно быть, спрятали”.
  
  “Ты спросила его имя на случай, если оступишься и все равно им воспользуешься”.
  
  Кейт кивнула. “Очевидно, я знал, кто это был. И я подумал, что это может звучать доминирующе ”.
  
  “Ты довольно хорошо знаешь Гринвич-Виллидж”.
  
  “Я жила там до того, как вышла замуж за Эдварда”.
  
  “Почему вы разделили требования на три части?”
  
  “Потому что просить обо всем сразу было бы слишком большой подсказкой. Мы подумали, что нам лучше позволить стрессу немного нарастать. Тогда, возможно, Эдвард упустил бы связь ”.
  
  “Я не думаю, что он пропустил это. Но я думаю, что он неправильно это истолковал. Он начал думать о Хобарте и связи с Африкой ”.
  
  “Насколько плох Хобарт на самом деле?”
  
  “Настолько плохо, насколько это возможно”.
  
  “Это непростительно”.
  
  “С моей стороны это не аргумент”.
  
  “Ты думаешь, я хладнокровный?”
  
  “Если бы я это сделал, это не было бы критикой”.
  
  “Эдвард хотел владеть мной. Как движимое имущество. И он сказал, что если я когда-нибудь изменю ему, он порвет девственную плеву Джейд картофелечисткой. Он сказал, что свяжет меня и заставит смотреть, как он это делает. Он сказал это, когда ей было пять лет.”
  
  Ричер ничего не сказал.
  
  Кейт повернулась к Полинг и спросила: “У вас есть дети?”
  
  Полинг покачала головой.
  
  Кейт сказала: “Ты выбрасываешь подобные вещи прямо из головы. Вы предполагаете, что это был просто болезненный продукт временной ярости. Как будто у него было не совсем в порядке с головой. Но потом я услышала историю об Энн и поняла, что он действительно способен на это. Так что теперь я хочу, чтобы он умер ”.
  
  Ричер сказал: “Он будет. Очень скоро”.
  
  “Говорят, ты никогда не должен вставать между львицей и ее детенышем. Я никогда по-настоящему не понимал этого раньше. Теперь я знаю. Ограничений нет”.
  
  В комнате стало так тихо, как только может быть в сельской местности. Пламя в камине мерцало и танцевало. Странные тени двигались по стенам.
  
  Ричер спросил: “Ты планируешь остаться здесь навсегда?”
  
  “Я надеюсь на это”, - сказала Кейт. “Органическое земледелие станет большим делом. Лучше для людей, лучше для земли. Мы можем купить еще несколько акров у местных. Может быть, немного расширить ”.
  
  “Мы”?
  
  “Я чувствую себя частью этого”.
  
  “Что ты выращиваешь?”
  
  “Прямо сейчас, просто трава. Мы занимаемся сенокосом следующие пять лет или около того. Мы должны удалить старые химикаты из почвы. И это требует времени ”.
  
  “Трудно представить тебя фермером”.
  
  “Думаю, мне это понравится”.
  
  “Даже когда Лейн навсегда исчезнет из поля зрения?”
  
  “В таком случае, я думаю, мы бы время от времени возвращались в Нью-Йорк. Но только в центре города. Я не вернусь в Дакоту ”.
  
  “Сестра Энн живет прямо напротив. В величественном. Она наблюдала за Лейном каждый день в течение четырех лет ”.
  
  Кейт сказала: “Я бы хотела с ней познакомиться. И я хотел бы снова увидеть сестру Хобарта ”.
  
  “Как клуб выживших”, - сказала Полинг.
  
  Ричер встал со стула и подошел к окну. Не видел ничего, кроме ночной тьмы. Не услышал ничего, кроме тишины.
  
  “Сначала мы должны выжить”, - сказал он.
  
  
  
  Они поддерживали огонь и тихо дремали в креслах. Когда часы в голове Ричера пробили половину второго ночи, он похлопал Полинг по колену, встал и потянулся. Затем они вместе вышли на улицу, в темноту и холод глубокой ночи. Тихо позвал и встретил Тейлора и Джексона, столпившихся у входной двери. Ричер взял оружие Тейлора и направился к южной части дома. Пистолет был теплым от рук Тейлора. Предохранитель находился над спусковым крючком и позади него. На них была маркировка тритием, которая делала их слабо светящимися. Ричер выбрал одиночный огонь, поднял винтовку к плечу и проверил крепление. Это было довольно приятно. Это сбалансировало довольно хорошо. Ручка для переноски была похожа на увеличенную версию M16, с аккуратным маленьким овальным отверстием на переднем склоне, обеспечивающим прямой обзор встроенного прицела, который представлял собой обычный 3-кратный монокуляр, который, согласно законам оптики, приближал цель в три раза ближе, чем невооруженный глаз, но также делал ее на три ступени темнее, что делало его функционально бесполезным ночью. На три остановки темнее, чем в кромешной тьме, никому не было пользы. Но в целом эта штука была красивым оружием. К рассвету все будет в порядке.
  
  Он прислонился спиной к глухой двускатной стене, устроился поудобнее и стал ждать. Он чувствовал запах древесного дыма из кухонной трубы. Через минуту его зрение приспособилось, и он увидел, что за тяжелыми облаками пробивается немного лунного света, возможно, на оттенок светлее, чем полная темнота. Но все равно успокаивает. Никто не увидел бы его на расстоянии. На нем были серые брюки и серая куртка, и он стоял, прислонившись к серой стене, держа в руках черный пистолет. В свою очередь, он видел фары за много миль от себя, и он видел пеших людей примерно в десяти футах от себя. Тесные помещения. Но ночью зрение в любом случае не было тем чувством, которое имело значение. В темноте слух был первостепенным. Звук был лучшей системой раннего предупреждения. Сам Ричер мог быть абсолютно бесшумным, потому что он не двигался. Но никакой злоумышленник не мог быть. Злоумышленникам пришлось переехать.
  
  Он сделал два шага вперед и замер. Медленно повернул голову влево и вправо и обвел взглядом дугу в двести градусов вокруг себя, похожую на огромный искривленный пузырь пространства, из которого он должен был улавливать каждый звук. Предполагая, что Полинг делал то же самое к северу от дома, они предусмотрели все возможные подходы. Сначала он ничего не услышал. Просто абсолютное отсутствие звука. Как вакуум. Как будто он был глухим. Затем, когда он расслабился и сосредоточился, он начал улавливать крошечные незаметные звуки, доносящиеся по плоской земле. Дрожь от слабого ветерка в отдаленных деревьях. Гул линий электропередач в миле от нас. Впитывание воды, превращающей землю в грязь в канавах. Крупинки грязи высыхают и падают в борозды. Полевые мыши, в норах. Вещи растут. Он поворачивал голову влево и вправо, как радар, и знал, что любое приближение человека с таким же успехом может сопровождаться марширующим оркестром. Он бы отчетливо услышал это на расстоянии ста ярдов, как бы тихо никто ни старался вести себя.
  
  Ричер, один в темноте. Вооруженный и опасный. Непобедимый.
  
  
  
  Он стоял на одном и том же месте пять часов подряд. Было холодно, но терпимо. Никто не пришел. К половине седьмого утра солнце показалось далеко слева от него. В небе была яркая горизонтальная полоса розового цвета. Плотное горизонтальное покрывало тумана на земле. Серая видимость медленно распространялась на запад, подобно отливу.
  
  Рассвет нового дня.
  
  Время максимальной опасности.
  
  Тейлор и Джексон вышли из дома, неся третью и четвертую винтовки. Ричер ничего не сказал. Только что занял новую станцию у заднего фасада дома, прижавшись плечом к углу, лицом на юг. Тейлор повторил свое положение у передней стены. Ричер знал, не глядя, что в шестидесяти футах позади них Джексон и Полинг делали то же самое. Четыре вида оружия, четыре пары глаз, все направлены наружу.
  
  Разумная безопасность.
  
  Столько, сколько они могли выдержать, чтобы оставаться на позиции.
  
  
  
  ГЛАВА 70
  
  ОНИ ОСТАВАЛИСЬ НА позиции весь день. Все утро, весь день и далеко за вечер. Четырнадцать часов подряд.
  
  Лейн не пришел.
  
  По очереди они делали короткие перерывы на еду и еще более короткие перерывы на туалет. Они поворачивали станции по часовой стрелке вокруг дома для разнообразия. Их восьмифунтовые винтовки начали ощущаться как восемь тонн в их руках. Джексон ускользнул на минуту и снова включил отпугиватель птиц. После этого тишину периодически нарушали громкие случайные выстрелы из дробовика. Даже при том, что они точно знали, что им пора, каждый часовой прыгал и пригибался каждый раз, когда они прибывали.
  
  Лейн не пришел.
  
  Кейт и Джейд остались в доме, вне поля зрения. Они готовили еду, наливали напитки и разносили их на подносах к окнам и дверям: чай для Тейлора и Джексона, кофе для Ричера, апельсиновый сок для Полинг. Солнце пробивалось сквозь туман, и день становился теплым, а затем ближе к вечеру снова похолодало.
  
  Лейн не пришел.
  
  Джейд рисовала картины. Примерно каждые двадцать минут она приносила новый снимок в другое окно и спрашивала мнение о его достоинствах. Когда наступала его очередь судить, Ричер опускал голову и заглядывал в газету. Затем он поворачивался обратно к внешнему виду и говорил уголком рта. Очень хорошо, сказал бы он. И в целом фотографии заслуживали похвалы. Парень был неплохим маленьким художником. Она перешла от предсказаний будущего к прямому репортажу. Она нарисовала красный Mini Cooper, она нарисовала Полинга с пистолетом, она нарисовала Тейлора со ртом, похожим на разбитую решетку радиатора "Бьюика". Она нарисовала Ричера, огромного, выше дома. Затем, ближе к вечеру, она переключилась с репортажа на фэнтези и нарисовала сельскохозяйственных животных в сараях, хотя ей сказали, что у Джексонов их не было, даже собаки.
  
  Лейн не пришел.
  
  Кейт приготовила бутерброды на ранний ужин, а Джейд стала подходить к угловым окнам и спрашивать всех по очереди, может ли она выйти наружу и осмотреть окрестности. Все по очереди сказали "нет", ей пришлось спрятаться. На третьем круге Ричер услышал, как она изменила свою просьбу и спросила Тейлор, может ли она выйти после наступления темноты, и он услышал, как Тейлор сказала "возможно", как и все измученные родители.
  
  Лейн не пришел.
  
  К половине девятого вечера видимость снова сошла на нет, и Ричер был на ногах девятнадцать часов. Полинг тоже. Тейлор и Джексон отыграли двадцать четыре, чему способствовал только пятичасовой перерыв. Они все собрались в беспорядочной кучке в сгущающихся сумерках у входной двери, трясущиеся от усталости, разочарованные, встревоженные бесплодной бдительностью.
  
  Тейлор сказал: “Он нас поджидает”.
  
  “Следовательно, он победит”, - сказал Джексон. “Мы не можем так долго продолжать”.
  
  “У него было двадцать семь часов”, - сказала Полинг. “Мы должны предположить, что к настоящему времени он вооружен”.
  
  “Он придет завтра на рассвете”, - сказал Тейлор.
  
  “Ты уверен?” - Спросил Ричер.
  
  “Не совсем”.
  
  “Я тоже. В три или четыре часа утра было бы так же хорошо ”.
  
  “Слишком темно”.
  
  “Если они купили оружие, они могли бы купить и приборы ночного видения”.
  
  “Как бы ты это сделал?”
  
  “Трое парней делают круг и заходят с севера. Остальные четверо подъезжают к дому, может быть, двое на машине, с выключенными фарами, на большой скорости, двое других идут пешком по бокам. Два направления, семь парней, они выбрали семь окон, мы не смогли помешать по крайней мере троим из них проникнуть внутрь. Они схватили бы тебя или заложника прежде, чем мы смогли бы отреагировать ”.
  
  “Ты настоящий лучик солнца”, - сказал Тейлор.
  
  “Я просто пытаюсь думать, как они”.
  
  “Мы схватили бы их прежде, чем они приблизились бы к дому”.
  
  “Только если мы все четверо сможем оставаться бодрыми в течение следующих восьми часов. Или следующие тридцать два часа, если он задержится еще на один день. Или следующие пятьдесят шесть часов, если он задержится на два дня. Который он мог бы. Он не торопится. И он не тупой. Если он решил переждать нас, почему бы не сделать это должным образом?”
  
  Тейлор сказал: “Мы не двигаемся. Это место - крепость ”.
  
  “В трехмерном плане все в порядке”, - сказал Ричер. “Но сражения ведутся в четырех измерениях, а не в трех. Длина, ширина и высота, плюс время. И время на стороне Лейна, не на нашей. Теперь это осада. У нас скоро закончится еда, и рано или поздно мы все четверо ляжем спать в одно и то же время ”.
  
  “Итак, мы вдвое уменьшим охрану. Один человек на север, один на юг, двое других отдыхают, но готовы ”.
  
  Ричер покачал головой. “Нет, пришло время стать агрессивным”.
  
  “Как?”
  
  “Я собираюсь пойти и найти их. Они должны скрываться где-то поблизости. Пришло время нанести им визит. Они этого не ожидают ”.
  
  “Один?” Полинг сказала. “Это безумие”.
  
  “Я все равно должен”, - сказал Ричер. “Я еще не получил деньги Хобарта. Там всего восемьсот тысяч. Не могу позволить этому пропасть даром ”.
  
  
  
  Тейлор и Полинг остались на страже, а Ричер достал из бардачка Mini большую обзорную карту местности. Он взял последние рисунки Джейд с кухонного стола, сложил их на стуле и разложил карту на их месте. Затем он обсудил это с Джексоном. Джексон за год изучил местность, что было меньше, чем хотелось бы Ричеру, но это было лучше, чем ничего. Карта прояснила большинство проблем с рельефом сама по себе с помощью своих слабых оранжевых контурных линий, которые были очень широко разнесены и которые изгибались лишь слегка. Плоская земля, вероятно, самая плоская на Британских островах. Как бильярдный стол. Грейндж-Фарм и Бишопс-Парджетер находились примерно в центре широкого треугольника пустого пространства, ограниченного на востоке дорогой, которая шла на юг из Норвича в Ипсвич в графстве Саффолк, а на западе Тетфордской дорогой, по которой Ричер и Полинг проезжали уже три раза. В других местах треугольника были извилистые второстепенные дороги и изолированные фермерские поселения. Тут и там случай и история приютили маленькие общины на перекрестках. Они были показаны на карте в виде крошечных серых квадратов и прямоугольников. Некоторые прямоугольники представляли собой короткие ряды домов. Некоторые из более крупных зданий были показаны по отдельности. Единственным на сколько-нибудь разумном расстоянии от Bishops Pargeter и labeled PH был the Bishop's Arms.
  
  Это единственный паб на многие мили вокруг, парень, сказал фермер за стойкой. Как ты думаешь, почему еще здесь так многолюдно?
  
  “Как ты думаешь, они там?” - Спросил Ричер.
  
  Джексон сказал: “Если они сначала остановились в Фенчерч-Сент-Мэри, а затем направились к Бишопс Парджетер, то это единственное место, которое они могли миновать. Но они могли бы пойти на север. Ближе к Норвичу есть много мест.”
  
  “Не могу купить оружие в Норвиче”, - сказал Ричер. “Нет, если бы тебе пришлось звонить Холланду”.
  
  “Дробовики там, наверху”, - сказал Джексон. “Ничего тяжелее”.
  
  “Так что они, вероятно, не пошли туда”, - сказал Ричер. Он вспомнил об автомобильном атласе. Город Норвич был показан в виде плотного пятна в правом верхнем углу выпуклости, которая была Восточной Англией. Конец пути. Не по пути в какое-либо другое место.
  
  “Я думаю, они оставались близки”, - сказал он.
  
  “Тогда это могли бы быть руки епископа”, - сказал Джексон.
  
  Пять миль, подумал Ричер. Пешком это трехчасовая поездка туда и обратно. Вернемся к полуночи.
  
  “Я собираюсь это проверить”, - сказал он.
  
  
  
  Он прошел в обход через прихожую и взял две запасные обоймы для своего G-36. Нашла на кухне сумочку Полинг и позаимствовала у нее маленький фонарик. Сложил карту и положил ее в карман. Затем он собрался с остальными в темноте за входной дверью и договорился о пароле. Он не хотел, чтобы в него стреляли, когда он вернется. Джексон предложил "Канарейки", которые были прозвищем футбольной команды "Норвич" за ее желтую форму.
  
  “Они хоть сколько-нибудь хороши?” - Спросил Ричер.
  
  “Раньше они такими были”, - сказал Джексон. “Двадцать с лишним лет назад они были великолепны”.
  
  Они и я оба, подумал Ричер.
  
  “Береги себя”, - сказала Полинг и поцеловала его в щеку.
  
  “Я вернусь”, - сказал он.
  
  Он начал с того, что прошел на север позади дома. Затем он повернул на запад, оставаясь параллельно дороге, примерно на расстоянии ширины поля. На небе было немного остатков сумерек. Просто последний остаток. Рваные облака с бледными звездами за ними. Воздух был холодным и немного влажным. Там было одеяло тонкого тумана высотой по колено, цепляющееся за землю. Грязь под ногами была мягкой и тяжелой. Он держал свой G-36 за рукоятку левой рукой, готовый при необходимости поднять его в нужное положение.
  
  Ричер, один в темноте.
  
  
  
  Границей фермы Грейндж была траншея десяти футов в поперечнике с илистым дном глубиной шесть футов. Дренаж для плоской земли. Не совсем каналы, как в Голландии, но и не такие, которые легко расчищаются. Не через что просто перешагнуть. Ричеру пришлось соскользнуть с ближнего берега, продираться сквозь грязь, а затем снова взобраться на дальний берег. Через милю пути его штаны были в полном беспорядке. И ему предстояло потратить некоторое время на чистку обуви по дороге домой. Или же вычтите стоимость новой пары джинсов из компенсации Хобарта. Может быть, он мог бы вернуться к источнику. Автомобильный атлас показывал Нортгемптон примерно в сорока милях к западу от Кембриджа. Может быть, он смог бы уговорить Полинг на двухчасовую поездку по магазинам. В конце концов, он позволил ей настоять на Macy's.
  
  Через две мили пути он очень устал. И медленный. Отставание от графика. Он изменил курс и немного продвинулся на юго-запад. Подошел ближе к дороге. Нашел тракторный маршрут через поля соседнего фермера. Огромные шины превратили землю в жесткие колеи по обе стороны от заросшего травой центрального бугра. Он вытер ботинки о траву и немного ускорился. Обнаружил, что следующую канаву пересекала импровизированная эстакада, сделанная из старых железнодорожных шпал. Достаточно сильный для трактора, достаточно сильный для него. Он шел по следам шин, пока они не повернули резко на север. Затем он снова отправился через поля в одиночку.
  
  После четырех миль часы в его голове сказали ему, что было десять тридцать вечера. Сумерки полностью рассеялись, но лохмотья облаков немного рассеялись, и луна была яркой. На небе не было звезд. Далеко слева от себя он мог видеть редкие машины, проезжающие по дороге. Трое отправились на запад, а двое - на восток. Яркие огни, умеренная скорость. Теоретически двое, направлявшиеся на восток, могли быть парнями Лейна, но он сомневался в этом. Десять и одиннадцать вечера - неподходящее время для атаки. Он предположил, что на сельских дорогах примерно тогда наблюдался небольшой пик трафика. Пабы закрываются, друзья расходятся по домам. Слишком много свидетелей. Если он знал это, то Лейн тоже это знал. Конечно, Грегори знал это.
  
  Он продолжал идти. Запасные магазины в его кармане оставляли синяки на бедре. За пять минут до одиннадцати часов он заметил свечение от вывески паба. Просто электрическая яркость в туманном воздухе, потому что сама вывеска была скрыта за громадой здания. Он чувствовал запах древесного дыма из трубы. Он сделал петлю в сторону света и запаха, оставаясь далеко к северу от дороги, на случай, если Лейн выставил наблюдателей. Он держался полей, пока не оказался лицом к задней части здания с расстояния в четыреста ярдов. Он увидел маленькие квадраты резкого белого флуоресцентного света. Windows. Неприкрытый и непривлекательный. Следовательно, кухни и ванные, догадался он. Поэтому стекло матовое или с галькой. Никакого вида снаружи.
  
  Он направился на юг, прямо к квадратам света.
  
  
  
  ГЛАВА 71
  
  Стоянка прямо ЗА пабом была перекрыта и превращена в служебный двор. Там было полно ящиков с бутылками, штабелей металлических пивных бочонков и больших мусорных баков коммерческого размера. Там была разбитая старая машина с кирпичами, застрявшими под тормозными барабанами. Никаких колес. Еще одна старая машина, спрятанная под заляпанным брезентом. Позади здания была задняя дверь, незаметная среди всего этого хаоса, почти наверняка незапертая в рабочее время, чтобы обеспечить легкий доступ из кухни к мусорной куче.
  
  Ричер проигнорировал дверь. Он обошел здание в темноте по часовой стрелке, в тридцати футах от стен, подальше от потока света из окон.
  
  Маленькие светлые комнаты в задней части явно были ванными. Их окна сияли зеленоватым светом, который исходит от дешевых трубок и белой плитки. За углом в торцевой стене к востоку от здания вообще не было окон, просто сплошное пространство из кирпича. За следующим углом в передней стене к востоку от входа было три окна в общественный бар. Издалека Ричер заглянул внутрь и увидел тех же четырех фермеров, которых видел двумя ночами ранее. На тех же табуретках. И тот же бармен, занятый, как раньше, своими бутылочными бутылками и полотенцем. Освещение было тусклым, но в комнате больше никого не было. Ни один из столов не был занят.
  
  Ричер двигался дальше.
  
  Входная дверь была закрыта. На парковке стояли четыре машины, беспорядочно расставленные бок о бок. Ни одна из машин не была новой. Ни одна из них не была той вещью, которую прокатная компания Park Lane могла бы изготовить в спешке. Все они были старыми, грязными и потрепанными. Лысые шины. Помятые крылья. Полосы грязи и навоза. Машины фермеров.
  
  Ричер двигался дальше.
  
  К западу от входа были еще три окна, в салун-бар.
  
  Двумя ночами ранее бар салуна был пуст.
  
  Он больше не был пуст.
  
  Теперь был занят единственный столик.
  
  Тремя мужчинами: Грумом, Берком и Ковальски.
  
  Ричер мог ясно видеть их. На столе перед ними он мог видеть давно съеденные остатки еды и полдюжины пустых стаканов. И три наполовину полных стакана. Пинтовые кружки с недопитым пивом. Это был прямоугольный стол. Ковальски и Берк стояли плечом к плечу с одной стороны, а Грум был напротив них, один. Ковальски говорил, а Берк слушал его. Грум откинулся на спинку стула и смотрел в пространство. За ним в покрытой сажей каминной решетке горели поленья. Комната была освещена тепло, ярко и привлекательно.
  
  Ричер двигался дальше.
  
  За следующим углом было единственное окно в торцевой стене на запад, и через него Ричеру открылась другая версия того же вида. Грум, Берк и Ковальски за своим столом. Пьянство. Разговариваю. Проходит время. Они были совсем одни в комнате. Дверь в фойе была закрыта. Частная вечеринка.
  
  Ричер отступил на четыре коротких шага, а затем направился к переднему углу здания под точным углом в сорок пять градусов. Невидимый из любого окна. Он коснулся стены и упал на колени. Он положил правую ладонь на кирпич и зашаркал на север, вытянул левую руку как можно дальше и очень осторожно положил винтовку на землю прямо под окном, выходящим на запад. Он плотно прижал его к основанию стены, где тени были глубокими. Затем он переместился на юг, снова встал, отступил под тем же углом и проверил. Он не мог видеть винтовку. Никто бы не нашел это, если бы они не споткнулись об это.
  
  Он пятился, пока не оказался вне зоны действия светового потока, и петлял по стоянке. Направился к входной двери. Открыл ее и шагнул в фойе. Низкие балки, узорчатый ковер, десять тысяч латунных украшений. Блестящая стойка администратора.
  
  Реестр.
  
  Он шагнул к столу. Справа от себя он мог слышать дружелюбную тишину из общественного бара. Фермеры, пьющие, почти не разговаривающие. Бармен, работающий тихо. Слева от себя он мог слышать голос Ковальски, приглушенный закрытой дверью. Он не мог разобрать, что тот говорил. Он не мог расслышать отдельных слов. Просто низкий гул. Время от времени повышающиеся интонации. Короткий лай презрения. Бред старого солдата, наверное.
  
  Он повернул кассу на сто восемьдесят градусов. Он легко двигался, кожа на блестящем лаке. Он открыл это. Листал страницы, пока не нашел свою собственную запись. Двумя днями ранее, J & L Bayswater, Восточная 161-я улица, Бронкс, Нью-Йорк, США, Rolls-Royce, R34-CHR. Затем он посмотрел вперед. На следующую ночь зарегистрировались трое гостей: К. Грум, А. Берк, Л. Ковальски. Они были менее застенчивы, чем сам Ричер, в предоставлении личной информации. Их рабочий адрес был точно указан как 72-я улица, Нью Йорк, штат Нью-Йорк, США, которая находилась в Дакота Билдинг. Марка автомобиля была указана как Toyota Land Cruiser. Был введен номерной знак, британская семизначная смесь букв и цифр, которая ничего не значила для Ричера, кроме того факта, что машина была взята напрокат в Лондоне.
  
  На стоянке нет Toyota Land Cruiser.
  
  И где были Лейн, Грегори, Перес и Эддисон?
  
  Он пролистал книгу в обратном направлении и увидел, что на каждую ночь в "Бишопз Армз" можно было сдать максимум три комнаты. Итак, если предположить, что Груму, Берку и Ковальски предоставили по комнате каждому, в гостинице не было места для остальных. Они вернулись в свою арендованную "Тойоту" и поехали куда-то еще.
  
  Но где?
  
  Ричер бросил взгляд на дверь бара в салуне, но пошел в другую сторону. В общественный бар. Бармен поднял на него глаза, и четверо фермеров медленно повернулись на своих табуретах и начали с самодовольных взглядов "кто ты такой в баре", пока не узнали его. Затем они сдержанно кивнули в знак приветствия и вернулись к своим пинтовым стаканам. Бармен оставался уравновешенным и вежливым, готовым к быстрому обслуживанию. Мгновенное принятие, менее чем за тридцать баксов.
  
  Ричер спросил: “Куда вы отправили остальных четверых?”
  
  Бармен спросил: “Кто?”
  
  “Вчера пришли семеро парней. Трое из них здесь. Куда ты отправил остальных четверых?”
  
  “У нас всего три комнаты”, - сказал парень.
  
  “Я знаю это”, - сказал Ричер. “Где твоя рекомендация по перерасходу?”
  
  “Я отправил их в поместье Мастон”.
  
  “Где это?”
  
  “Другая сторона Бишопс Парджетер. Примерно в шести милях дальше.”
  
  “Я не видел другой гостиницы на карте”.
  
  “Это загородный дом. Она принимает платных гостей ”.
  
  Один из фермеров полуобернулся и сказал: “Это отель типа "постель и завтрак". Очень приятно. Класснее, чем это место. Я думаю, все они тянули жребий, и проигравшие оставались здесь ”.
  
  Его друзья засмеялись, низко и медленно. Юмор в баре, одинаковый во всем мире.
  
  “Там дороже”, - сказал бармен, защищаясь.
  
  “Так и должно быть”, - сказал фермер.
  
  “Это на этой дороге?” - Спросил Ричер.
  
  Бармен кивнул. “Прямо через Бишопс Парджетер, мимо церкви, мимо магазина Дейва Кемпа, продолжайте движение примерно в шести милях. Ты не можешь пропустить это. У нее есть знак. Поместье Мастон.”
  
  “Спасибо”, - сказал Ричер. Он направился обратно в фойе. Закрыл за собой дверь. Прошел по узорчатому ковру и остановился перед дверью салун-бара. Ковальски все еще говорил. Ричер мог слышать его. Он положил руку на ручку. Сделал паузу, а затем повернул ее и толкнул дверь, открывая.
  
  
  
  ГЛАВА 72
  
  КАРТЕР ГРУМ стоял лицом к двери на дальней стороне стола. Он поднял глаза точно так же, как бармен, но Ковальски и Берк двигались намного быстрее, чем фермеры. Они развернулись и уставились. Ричер прошел остаток пути в комнату и мягко закрыл за собой дверь. Стоял совершенно неподвижно.
  
  “Мы встретились снова”, - сказал он, просто чтобы нарушить молчание.
  
  “У тебя есть немного наглости”, - сказал Грум.
  
  Комната была оформлена в том же стиле, что и фойе. Низкие потолочные балки, темное лакированное дерево, декоративные настенные бра, тысячи медных украшений, ковер от стены до стены с буйным узором из красных и золотых завитков. Ричер подошел к камину. Постучал носками своих ботинок по краю очага, чтобы сбросить немного грязи. Снял с крюка тяжелую железную кочергу и использовал ее конец, чтобы соскрести грязь со своих пяток. Затем он повесил кочергу обратно и похлопал руками по низу своих штанин. В общей сложности он потратил больше минуты на уборку, повернувшись спиной, но он наблюдал за четким выпуклым отражением стола в блестящем медном ведерке, в котором были палочки для растопки. И никто не двигался. Трое парней просто сидели там, ожидая. Достаточно умен, чтобы не начинать ничего в общественном месте.
  
  “Ситуация изменилась”, - сказал Ричер. Он двинулся дальше, к окну, выходящему на запад. Там были открытые шторы и раздвижное штормовое стекло внутри и обычная деревянная рама снаружи, которая открывалась как дверь. Он выдвинул стул из-за ближайшего к нему стола и сел в шести футах от трех парней, в четырех футах и двух стеклянных панелях от своей винтовки.
  
  “Как изменился?” Берк сказал.
  
  “Не было никакого похищения”, - сказал Ричер. “Это была подделка. Кейт и Тейлор - это одно целое. Они влюбились, они сбежали. Потому что они хотели быть вместе. Это было все. И они забрали Джейд с собой, очевидно. Но им пришлось все это обставить, потому что Лейн - психопат, когда дело касается его браков. Помимо всего прочего.”
  
  “Кейт жива?” Грум сказал.
  
  Ричер кивнул. “Джейд тоже”.
  
  “Где?”
  
  “Где-то в Штатах, я полагаю”.
  
  “Так почему Тейлор здесь?”
  
  “Он хочет разборок с Лейном на его собственной территории”.
  
  “Он собирается его получить”.
  
  Ричер покачал головой. “Я здесь, чтобы сказать вам, что это плохая идея. Он на ферме, и она окружена канавами, слишком глубокими, чтобы через них можно было проехать. Значит, ты пойдешь туда пешком. И там ему очень помогают. С ним восемь его старых приятелей из SAS, а его шурин был чем-то вроде зеленого берета для британцев, и он тоже привел шестерых своих парней. У них клейморы по периметру в сто ярдов и тяжелые пулеметы в каждом окне. У них есть приборы ночного видения и гранатометы”.
  
  “Они, возможно, не смогут их использовать. Не здесь. Это Англия, а не Ливан”.
  
  “Он готов их использовать. Поверьте в это. Но на самом деле ему не придется. Потому что четверо парней из SAS - снайперы. У них есть PSG1. Снайперские винтовки Хеклера и Коха, с черного рынка в Бельгии. Они высадят вас всех на расстоянии трехсот ярдов. С закрытыми глазами. Семь раундов, игра окончена. Они за много миль отовсюду. Никто не услышит. И если они это сделают, им будет все равно. Это обратная сторона запредельного. Фермерская страна. Кто-то всегда во что-то стреляет. Лисы, дорожные знаки, грабители, друг с другом.”
  
  В комнате воцарилась тишина. Ковальски взял свой напиток и сделал глоток. Затем это сделал Берк, а затем Грум. Ковальски был левшой. Берк и Грум были правшами. Ричер сказал: “Итак, твоя лучшая игра - просто забыть об этом и сейчас же отправиться домой. Лейн собирается умереть. В этом нет никаких сомнений. Но нет причин, по которым ты должен умереть вместе с ним. Это не твоя битва. Это все из-за эго Лейна. Это касается только его, Кейт и Тейлор. Не дайте себя убить за такую чушь ”.
  
  Берк сказал: “Мы не можем просто уйти”.
  
  “Ты ушел в Африке”, - сказал Ричер. “Ты оставил Хобарта и Найта позади, чтобы спасти подразделение. Итак, теперь вы должны оставить Лейна позади, чтобы спасти себя. Здесь ты не сможешь победить. Тейлор хорош. Ты это знаешь. И его приятели так же хороши. Вы в меньшинстве более чем два к одному. Который полностью перевернут с ног на голову. Ты тоже это знаешь. В подобной ситуации вам нужно численно превосходить защитников. Вам надерут задницы ”.
  
  Никто не произнес ни слова.
  
  “Ты должен пойти домой”, - снова сказал Ричер. “Переспи где-нибудь в другом месте. Может быть, начать все самостоятельно ”.
  
  Грум спросил: “Ты с Тейлор?”
  
  Ричер кивнул. “И я хорош с винтовкой. В свое время я выиграл трофей снайпера морской пехоты. Я появился в армейской форме и побил всех вас, жалких придурков, наголову. Так что, может быть, я возьму один из PSG. Может быть, я высажу вас всех на расстоянии шестисот ярдов, просто ради удовольствия. Или восемьсот, или тысяча.”
  
  Тишина в комнате. Вообще ни звука, кроме шевеления и потрескивания поленьев в камине. Ричер посмотрел прямо на Ковальски.
  
  “Пять, семь, один, три”, - солгал он. “Это комбинация для двери шкафа Лейн. За этим все еще стоит более девяти миллионов долларов. Наличными. Ты должен пойти и забрать это, прямо сейчас ”.
  
  Ответа нет.
  
  “Уходи”, - сказал Ричер. “Живи, чтобы сражаться в другой раз”.
  
  “Они украли все эти деньги”, - сказал Берк.
  
  “Алименты. Проще, чем прямо просить об этом. Требование алиментов - это то, из-за чего убили Энн Лейн. Кейт узнала об этом ”.
  
  “Это было похищение”.
  
  Ричер покачал головой. “Найт прикончил ее. Для Лейн, потому что Энн хотела уйти. Вот почему вы все бросили Найта в Африке. Лейн прикрывал свою задницу. Он тоже пожертвовал Хобартом, потому что он был в той же операции ”.
  
  “Это чушь собачья”.
  
  “Я нашел Хобарта. Найт рассказал ему все об этом. Пока они были заняты тем, что им отрезали руки и ноги ”.
  
  Тишина.
  
  Ричер сказал: “Не дай себя убить за такое дерьмо”.
  
  Берк посмотрел на Грума. Грум посмотрел на Берка. Они оба посмотрели на Ковальски. Последовала долгая пауза. Затем Берк поднял глаза.
  
  “Хорошо”, - сказал он. “Я думаю, мы могли бы пересидеть это”.
  
  Грум кивнул. Ковальски пожал плечами. Ричер встал.
  
  “Разумное решение”, - сказал он. Он двинулся к двери. Остановился у очага и снова постучал ботинками по камню. Спросил: “Где Лейн и остальные?”
  
  Замолчи на мгновение. Затем Грум сказал: “Здесь не было места. Они отправились в Норвич. Город. Какой-то отель там, наверху. Парень здесь порекомендовал это ”.
  
  Ричер кивнул. “И когда он запирает и заряжает?”
  
  Еще одна пауза.
  
  “Рассвет послезавтра”.
  
  “Что он купил?”
  
  “Пистолеты-пулеметы. MP5K, по одному на каждого плюс два запасных. Боеприпасы, приборы ночного видения, фонарики, разные мелочи.”
  
  “Ты собираешься позвонить ему? Как только я уйду?”
  
  “Нет”, - сказал Берк. “Он не из тех, кому можно позвонить с такими новостями”.
  
  “Хорошо”, - сказал Ричер. Затем он быстро шагнул влево и снял кочергу с крюка. Перевернул его в руках и развернулся одним плавным движением, взмахнул им сильно и ровно и нанес Картеру Груму удар поперек верхней части правой руки, сильный, прямой и ровный, на полпути между локтем и плечом. Кочергой был тяжелый железный прут, а Ричер был сильным и злым мужчиной, и плечевая кость Грума разлетелась вдребезги, как осколок упавшего фарфора. Грум широко открыл рот от внезапной боли и шока, но прежде чем сорвался какой-либо крик, Ричер успел отступил на два шага влево и сломал левую руку Ковальски жестоким ударом слева. Ковальски был левшой. Берк и Грум были правшами. Ричер отбросил Ковальски со своего пути бедром и завелся, как в старой кинохронике, где Микки Мэнтл готовится нанести удар на выезде, и ударил Берка линейным приводом по правому запястью, раздробив там каждую кость. Затем он выдохнул, отвернулся, подошел к камину и повесил кочергу обратно на крючок.
  
  “Просто хотел убедиться”, - сказал он. “Вы не совсем убедили меня своими ответами. Особенно тот, что касается отеля Лейн ”.
  
  Затем он вышел из бара салуна и тихо закрыл за собой дверь. Было ровно одиннадцать тридцать одну вечера, согласно часам в его голове.
  
  
  
  Ровно в одиннадцать тридцать две с помощью платинового "Ролекса" на левом запястье Эдвард Лейн закрыл заднюю дверь "Тойоты", в которой лежали девять пистолетов-пулеметов Heckler & Koch MP5K, шестьдесят магазинов на тридцать патронов к 9-миллиметровым "парабеллам", семь комплектов очков ночного видения, десять фонариков, шесть мотков клейкой ленты и два длинных мотка веревки. Затем Джон Грегори завел двигатель. Позади него на задней скамейке сидели Перес и Эддисон, тихие и задумчивые. Лейн забрался на переднее пассажирское сиденье, а Грегори развернул грузовик и помчался на запад. Стандартная доктрина сил специального назначения предусматривала атаки на рассвете, но она также предусматривала ввод небольшого передового отряда для длительного периода залегания и предварительного наблюдения.
  
  
  
  Ровно в одиннадцать тридцать три по часам на ее ночном столике Джейд проснулась, сбитая с толку, разгоряченная и лихорадочная из-за путаницы во временных поясах. Она ненадолго села в постели, ошеломленная и тихая. Затем она опустила ноги на пол. Медленно пересекла комнату и отдернула занавеску. На улице было темно. И она могла выйти на улицу в темноте. Тейлор так и сказал. Она могла бы пойти навестить амбары и найти животных, которые, как она знала, должны были там быть.
  
  
  
  Ричер достал свой G-36 из-под витрины бара ровно в одиннадцать тридцать четыре и отправился обратно по дороге, которая, как он полагал, ускорит обратный путь. Пять миль, ровная местность, без холмов, приличный темп. Он ожидал, что в общей сложности пройдет около семидесяти пяти минут. Он был уставшим, но довольным. Вполне удовлетворен. Три пальца на спусковом крючке вышли из строя, силы противника сократились примерно до пятидесяти семи процентов от их первоначальной мощности, шансы сравнялись до привлекательного соотношения четыре на четыре, получен некоторый полезный интеллект. Укоренившаяся лояльность Грума заставила его солгать об отеле Лейна и вероятно, о времени запланированного нападения тоже. Рассвет послезавтра был почти наверняка неуклюжей и поспешной маскировкой правды, которая, следовательно, на самом деле была бы просто завтрашним рассветом. Но список покупок, вероятно, был составлен правильно. Ночное видение было простым решением для ночного наблюдения, а MP5K были в значительной степени тем, что понадобилось бы такому парню, как Лейн, для последующего быстрого и мобильного нападения. Легкий, точный, надежный, знакомый, доступный.
  
  Предупрежден - значит вооружен, подумал Ричер. Неплохо для вечерней работы. Он шел дальше, в его походке чувствовалась энергия, на лице была мрачная улыбка.
  
  Один в темноте. Непобедимый.
  
  
  
  Это чувство длилось ровно час с четвертью. Это закончилось сразу после того, как он прошел по подъездной дорожке к ферме Грейндж и увидел темную и безмолвную громаду дома, вырисовывающуюся перед ним. Он назвал пароль по меньшей мере полдюжины раз по отдельности. Сначала тихо, а потом громче.
  
  Канарейки, канарейки, канарейки.
  
  Канарейки, канарейки, канарейки.
  
  Он вообще не получил никакого ответа.
  
  
  
  ГЛАВА 73
  
  НЕОСОЗНАННО Ричер поднял винтовку в положение готовности. Приклад прижат высоко к его правому плечу, предохранитель снят, указательный палец правой руки внутри спусковой скобы, ствол всего на градус или два ниже горизонтали. Долгие годы тренировок, впитанные прямо на клеточном уровне, навсегда записанные в его ДНК. Нет смысла вообще иметь оружие, если оно не готово к немедленному применению, кричали его инструкторы.
  
  Он стоял абсолютно неподвижно. Внимательно слушал. Вообще ничего не слышал. Он повернул голову влево. Прислушался. Ничего. Он повернул голову вправо. Ничего.
  
  Он попробовал ввести пароль еще раз, тихо: "Канарейки".
  
  Он не услышал ответа.
  
  Лейн, подумал он.
  
  Он не был удивлен. Сюрприз был сугубо для любителей, а Ричер был профессионалом. Он тоже не был расстроен. Он давным-давно понял, что единственный способ сдержать страх и панику - это безжалостно сосредоточиться на текущей работе. Поэтому он не тратил времени на размышления о Лорен Полинг или Кейт Лейн. Или Джексон, или Тейлор. Или Джейд. Совсем нет времени. Он просто отошел назад и налево. Запрограммирован заранее. Как машина. Молча. Вдали от дома. Уменьшать себя в качестве мишени и улучшать угол обзора. Он проверил окна. Все они были темными. Просто слабое красное свечение из кухни. Остатки костра. Входная дверь была закрыта. Рядом с ним виднелись неясные очертания Mini Cooper, холодные и серые в темноте. Это выглядело странно. Скошенный спереди, как будто он стоял на коленях.
  
  Он шел к нему сквозь темноту, медленно и крадучись. Опустился на колени со стороны водителя возле переднего крыла и нащупал шину. Этого там не было. Там были оторванные клочья резины и ужасно скрученный отрезок бисерной проволоки. И осколки пластика от разбитой обшивки колесного колодца. Это было все. Он тихо обошел крошечный капот с другой стороны. Та же ситуация. Легкосплавный обод колеса валялся на земле.
  
  Переднеприводный автомобиль, полный инвалид. Оба колеса. Одного было недостаточно. Можно заменить одну шину. Потребовались две очереди из пистолета-пулемета. Удвоенный риск обнаружения. Хотя по опыту Ричера, MP5, настроенный на стрельбу очередями по три, звучал более невинно, чем винтовка, стреляющая одиночными выстрелами. Единственный выстрел был безошибочным. Это была сингулярность. Это была точная точка шума. MP5 был рассчитан на выпуск 900 выстрелов в минуту. Пятнадцать каждую секунду. Что означало, что серия из трех длилась пятую долю секунды. Не совсем сингулярность. Совершенно другое звучание. Вместо этого словно короткое невнятное мурлыканье. Как будто слышен далекий звук мотоцикла, ожидающего на светофоре.
  
  Лейн, снова подумал он.
  
  Но когда?
  
  Семьдесят пять минут назад он был в пяти милях отсюда. Слышимость уменьшается в соответствии с законом обратных квадратов. На удвоенном расстоянии звук становится в четыре раза тише. Расстояние в четыре раза больше, в шестнадцать раз тише. Он ничего не слышал. Он был уверен в этом. По такой плоской и невыразительной местности и в ночном воздухе, таком густом и влажном, как в Норфолке, он ожидал услышать разрывы MP5 за пару миль. Следовательно, Лейн отсутствовал по меньшей мере тридцать минут. Может быть, больше.
  
  Он стоял неподвижно и напряженно прислушивался. Ничего не слышал. Направился к входной двери. Она была закрыта, но не заперта. Он убрал левую руку с винтовки и повернул рукоятку. Толкнул дверь, открывая. Поднял винтовку. В доме было темно. Я чувствовал себя опустошенным. Он проверил кухню. Было тепло. Тускло-красные угли в очаге. Рисунки Джейд все еще лежали на кухонном стуле, где он их оставил. Сумочка Полинга все еще была там, где он бросил ее после того, как забрал фонарик. Повсюду были пустые кружки из-под чая. Посуда в раковине. Комната выглядела точно так же, как он ее оставил, за исключением того, что в ней не было людей.
  
  Он включил фонарик и зажал его в левой ладони под стволом винтовки. Использовал его, чтобы проверить все остальные комнаты на первом этаже. Официальная столовая, пустая, холодная, темная, неиспользуемая. Никто в этом не участвует. Официальная гостиная, обставленная как бар-салун "Бишопс Армз", тихая и безмолвная. Никто в этом не участвует. Дамская комната, гардероб, прихожая. Все пусто.
  
  Он прокрался вверх по лестнице. Первая комната, в которую он попал, явно принадлежала Джейд. Он увидел зеленый сарафан в сеточку, сложенный на стуле. Рисунки на полу. Потрепанные старые игрушки, пропавшие из "Дакоты", были выстроены в ряд вдоль кровати, прислоненные к стене. Одноглазый медведь с вытертой до затылка шерстью, сидящий прямо. Кукла, один глаз открыт, другой закрыт, эффект помады, неумело нанесенный красным фломастером. На кровати кто-то спал. Подушка была помята, а простыни откинуты.
  
  Никаких признаков самого ребенка.
  
  Следующая комната принадлежала Джексонам. Это было ясно. Там был туалетный столик, заваленный британскими косметическими марками, черепаховыми щетками для волос и соответствующими ручными зеркалами. Там были фотографии в рамках девушки, которая не была Джейд. Мелодия, догадался Ричер. У задней стены стояла кровать с высоким изголовьем и отдельно стоящими шкафами из темного шпона в тон, полными одежды, мужской и женской. На одном из ночных столиков лежал каталог экскаваторов. Чтение Тони Джексона перед сном.
  
  Никаких признаков самого Джексона.
  
  Следующая комната принадлежала Кейт и Тейлору. Старая двуспальная кровать, дубовый ночной столик. Строгий, без украшений, как в комнате для гостей. Фотография была прислонена к комоду. Кейт и Джейд, вместе. Оригинальный принт. Без рамок. Два лица светились в луче фонаря. Любовь, запечатленная на пленке. Там была пустая сумка. Багаж Кейт. Никаких признаков денег. Просто три пустых кожаных мешка, сваленных в кучу в углу. Ричер сам отнес одного из них в лифте "Дакоты" к черному BMW, рядом с ним был Берк беспокойный.
  
  Он двинулся дальше, ища кладовые или ванные комнаты. Затем он остановился на полпути по коридору наверху.
  
  Потому что на полу была кровь.
  
  
  
  Это было маленькое тонкое пятно, длиной в фут, изогнутое, как отлитое от краски. Не лужа. Не аккуратно. Он был динамичным, наводящим на мысль о быстром движении. Ричер отступил к началу лестницы. Принюхался к воздуху. Чувствовался слабый запах пороха. Он осмотрел коридор с помощью луча Maglite и увидел открытую дверь ванной в дальнем конце. Разбитая плитка на задней стене, на уровне груди. Аккуратный разрыв, заключенный в один керамический квадрат размером шесть на шесть дюймов. Бегущая мишень, поднятый пистолет, нажатый спусковой крючок, три выстрела, сквозное ранение в живот, вероятно, в предплечье. Короткий стрелок, иначе угол наклона вниз был бы более выраженным. Разбитая плитка была бы ниже. Наверное, Перес. Перес, стреляющий, возможно, первой из по меньшей мере семи очередей той ночью. Этот, внутри дома. Затем две шины Mini Cooper. Тогда, конечно, четыре шины Land Rover. У полноприводного автомобиля потребовалось бы снять все четыре шины, чтобы осторожный человек был удовлетворен. Отчаявшийся водитель может доехать куда-нибудь на двух.
  
  Семь автоматных очередей глубокой ночью. Может быть, больше. Сорок или больше минут назад. У людей здесь есть телефоны, сказал Джексон. Некоторые из них даже знают, как ими пользоваться. Но они ими не воспользовались. Это было точно. Полиция Норвича прибыла бы меньше чем через сорок минут. Тридцать миль, пустые дороги, огни и сирены, они могли бы проехать за двадцать пять или меньше. Итак, никто не позвонил. Из-за невероятной скорострельности MP5. Пулеметы на телевидении или в кино, как правило, были старомодными и намного медленнее. Чтобы быть должным образом убедительным. Итак, сорок или более минут назад люди не знали бы, что они слышат. Просто случайная серия необъяснимых приглушенных урчаний, как у швейных машин. Это как прижать язык к небу и дуть. Если бы они вообще что-нибудь слышали.
  
  Итак, подумал Ричер. По крайней мере, один ранен, а кавалерия не идет.
  
  Он осторожно спустился по лестнице и вышел обратно в ночь.
  
  
  
  Он обошел дом по часовой стрелке. Амбары были далеко, темные и тихие. Старый "Лендровер" развалился на колесах, как он и был уверен, что так и будет. Четыре лопнувших покрышки. Он прошел прямо мимо него и остановился у южной двускатной стены. Выключил фонарик и уставился в темноту вдоль подъездной дорожки.
  
  Как это произошло?
  
  Он доверял Полинг, потому что знал ее, и он доверял Тейлору и Джексону, даже не зная их. Трое профессионалов. Опыт, смекалка, множество активных клеток мозга. Уставший, но функционирующий. Долгий и опасный подход с точки зрения злоумышленников. Никакого соревнования. Он должен был смотреть на четыре изрешеченных тела и разбитую арендованную машину. Примерно в это время Джексон должен был запустить экскаватор. Полинг должна была открывать банки с пивом, а Кейт - готовить тосты и разогревать фасоль.
  
  Так почему же они не были?
  
  Отвлечение, решил он. Как всегда, ответ был в фотографиях Джейд. Животные в сараях. Она плохо спит, сказала Кейт. Смена часовых поясов подкосила ее. Ричер представил, как девочка просыпается, может быть, около полуночи, встает с кровати, выбегает из дома в воображаемую безопасность темноты, четверо взрослых бегут за ней, замешательство, паника, поиски, невидимые наблюдатели поднимаются с лугов и приближаются. Переулок, взрывающийся на подъездной дорожке на арендованном внедорожнике Toyota. Тейлор, Джексон и Полинг сдерживают огонь на случай, если они ударят друг друга или Кейт или Джейд.
  
  Переулок, фары включены, вынуждаю остановиться.
  
  Переулок, теперь фары включены, он узнает свою собственную падчерицу.
  
  Его собственная жена.
  
  Ричер вздрогнул один раз, сильный неконтролируемый спазм. Он закрыл глаза, а затем открыл их снова. Он включил фонарик, опустил луч, чтобы осветить себе путь, и пошел дальше по подъездной дорожке. В сторону дороги. В направлении, он не знал, куда.
  
  
  
  Перес сдвинул очки ночного видения в верхнее положение на лбу и сказал: “Хорошо, Ричер ушел. Он уходит отсюда ”.
  
  Эдвард Лейн кивнул. Сделал секундную паузу, а затем ударил Джексона фонариком наотмашь по лицу, один, два, три раза, массированными ударами, пока Джексон не упал. Грегори снова поднял его на ноги, и Эддисон сорвал скотч с его рта.
  
  Лейн сказал: “Расскажи мне о своей диете”.
  
  Джексон сплюнул кровь. “Мой что?”
  
  “Твоя диета. Что ты ешь. Чем тебя кормит твоя отсутствующая жена”.
  
  “Почему?”
  
  “Я хочу знать, ешь ли ты картошку”.
  
  “Все едят картошку”.
  
  “Так я найду овощечистку на кухне?”
  
  
  
  ГЛАВА 74
  
  РИЧЕР держал луч СВОЕГО фонарика направленным примерно на десять футов перед собой, узкий яркий овал слегка танцевал влево-вправо и подпрыгивал, когда он шел. Свет показал ему колеи, провалы и ямы в утоптанной земле. Так было легче торопиться. Он прошел первый поворот подъездной дорожки. Затем он устремил взгляд в темноту впереди и побежал к дороге.
  
  
  
  Лейн повернулся к Пересу и сказал: “Иди найди кухню. Принеси мне то, что мне нужно. И найти телефон. Позвоните в "Руки епископа". Скажи остальным, чтобы они сейчас же пришли сюда ”.
  
  “У нас есть грузовик”, - сказал Перес.
  
  “Скажи им, чтобы шли”, - сказал Лейн.
  
  Джексон сказал: “Ричер вернется, ты знаешь”. Он был единственным, кто мог говорить. Он был единственным, у кого рот не был заклеен скотчем.
  
  Лейн сказал: “Я знаю, что он вернется. Я рассчитываю на это. Как ты думаешь, почему мы не преследовали его? В худшем случае для нас он пройдет шесть миль на восток, ничего не найдет и вернется сюда снова. Это займет у него четыре часа. К тому времени ты будешь мертв. Он может занять твое место. Он может смотреть, как умирает ребенок, а потом мисс Полинг, а потом я убью его. Медленно.”
  
  “Ты сумасшедший. Тебе нужна помощь”.
  
  “Я так не думаю”, - сказал Лейн.
  
  “Он поймает попутку”.
  
  “Глубокой ночью? Носить штурмовую винтовку? Я так не думаю ”.
  
  “Ты чокнутый”, - сказал Джексон. “Ты полностью потерял это”.
  
  “Я зол”, - сказал Лейн. “И я думаю, что у меня есть на это право”.
  
  Перес ушел, чтобы найти кухню.
  
  
  
  Ричер пробежал второй поворот подъездной дорожки. Затем он немного замедлился.
  
  Затем он остановился как вкопанный.
  
  Он погасил луч фонарика и закрыл глаза. Остановился в темноте, тяжело дыша и сосредоточившись на остаточном изображении того, что он только что видел.
  
  Подъездная дорога дважды изогнулась без видимой причины. Не практично, не эстетично. Он повернул налево, а затем направо для какой-то другой цели. Чтобы избежать невидимой мягкости грязи, он догадался раньше. Чтобы избежать пары плохо осушенных участков провалов. И он увидел, что был прав. На протяжении всех поворотов трасса была мягкой и влажной. Грязно, хотя дождя не было несколько дней.
  
  И на грязи виднелись следы шин.
  
  Три сета.
  
  Во-первых, старый Land Rover Тони Джексона. Фермерский грузовик. Комковатые следы из грязи и снега. Массивный, изношенный, входил и выходил много сотен раз. Следы Land Rover были повсюду. Старое, поблекшее, выветрившееся, новое, ясное, недавнее. Повсюду. Как фоновый шум.
  
  Во-вторых, шины Mini Cooper. Совсем другой взгляд. Узкие, четкие, новые, агрессивные протекторы, созданные для хорошего сцепления и быстрого прохождения поворотов на асфальте. Всего один сет. Ричер за день до этого развернулся, медленно, широко и обдуманно, на второй передаче, маленькая машина на умеренной скорости, не представляющая угрозы. Он проехал через повороты и припарковал машину возле дома. И он оставил это там. Это все еще было там. Он не сдвинулся с места. Он больше не выезжал. Вероятно, этого никогда не будет. Он уехал бы на грузовике с бортовой платформой.
  
  Следовательно, только один комплект следов шин.
  
  Третий сет тоже был одиночным. Один проход, один путь. Более широкие шины. Большой тяжелый автомобиль с открытыми протекторами, новый и четкий. Такие полусерьезные шины для бездорожья носят престижные внедорожники.
  
  Такие шины были бы на арендованной Toyota Land Cruiser.
  
  Только один сет.
  
  Один из способов.
  
  Toyota была очень способным внедорожником. Ричер знал это. Это был один из лучших в мире. Но было непостижимо, что он проник на ферму по суше. Не за миллион лет. Ферма была ограничена канавами десяти футов в ширину и шести футов глубиной. Крутые склоны. Невозможные углы захода на посадку и выхода. Хаммер не смог бы этого сделать. Брэдли не смог бы этого сделать. Абрамс не смог бы этого сделать. Канавы на ферме Грейндж были лучше танковых ловушек. Итак, "Тойота" приехала не по суше. Он въехал через маленький плоский мост и проехал по всей длине подъездной дорожки. Другого пути нет.
  
  И он больше не выезжал.
  
  Один комплект следов шин.
  
  Один из способов.
  
  Лейн все еще был на территории отеля.
  
  
  
  Лейн ударил Джексона фонариком по голове еще раз, сильно. Объектив разбился, и Джексон снова упал.
  
  “Мне нужен новый фонарик”, - сказал Лейн. “Этот, кажется, сломан”.
  
  Эддисон улыбнулась и достала новый из коробки. Лорен Полинг уставилась на дверь. Ее рот был заклеен скотчем, а руки связаны за спиной. Дверь все еще была закрыта. Но он должен был открыться в любую минуту. Через это прошли бы либо Перес, либо Ричер. Плохие новости или хорошие.
  
  Пусть это будет Ричер, подумала она. Пожалуйста. Жучки на ветровых стеклах, никаких угрызений совести. Пожалуйста, пусть это будет Ричер.
  
  Лейн взял у Эддисон новый фонарик и подошел вплотную к Кейт. Лицом к лицу, в шести дюймах от нее. Глаза в глаза. Они были примерно одного роста. Он зажег луч фонарика и держал его прямо под ее подбородком, направляя его прямо вверх, превращая ее изысканное лицо в жуткую маску для Хэллоуина.
  
  “Пока смерть не разлучит нас”, - сказал он. “Это фраза, к которой я отношусь серьезно”.
  
  Кейт отвернула голову. Ахнул за лентой. Лейн сжал ее подбородок свободной рукой и повернул ее голову назад.
  
  “Оставляя всех остальных”, - сказал он. “Я тоже серьезно отнесся к этой части. Мне так жаль, что ты этого не сделал ”.
  
  Кейт закрыла глаза.
  
  
  
  Ричер продолжал идти на юг. До конца подъездной дорожки, через мост, на восток по дороге, прочь от фермы, всю дорогу с включенным фонариком. На случай, если за ним следили. Он решил, что ему нужно позволить им увидеть, как он уходит. Потому что человеческий разум любит непрерывность. Когда видишь маленькую призрачную фигурку в приборе ночного видения, бредущую на юг, и на юг, и затем на восток, и на восток, и на восток, возникает непреодолимое искушение поверить, что она будет двигаться на восток вечно. Ты говоришь, что все прошло. Это выбраться отсюда. А потом ты забываешь обо всем этом, потому что ты знаешь, к чему это приведет, и ты не видишь, как это возвращается, потому что ты больше не смотришь это.
  
  Он прошел на восток двести ярдов и выключил фонарик. Затем он прошел на восток еще двести ярдов в темноте. Затем он остановился. Повернул на девяносто градусов и двинулся на север через обочину и съехал вниз по ближнему склону пограничного рва. Барахтался в густом черном иле на дне и карабкался вверх по дальнему борту, высоко подняв винтовку одной рукой. Затем он побежал, быстро, прямо на север, растягивая шаг, чтобы попасть в начало каждой вспаханной борозды.
  
  Две минуты спустя он был на расстоянии четверти мили, поравнявшись с группой сараев, в трехстах ярдах позади них на востоке, и запыхался. Он остановился с подветренной стороны зарослей деревьев, чтобы прийти в себя. Переключил свой селектор огня на одиночные выстрелы. Затем он приложил приклад к плечу и пошел вперед. На запад. К амбарам.
  
  Ричер, один в темноте. Вооруженный и опасный. Возвращаюсь.
  
  
  
  Эдвард Лейн все еще был лицом к лицу с Кейт. Он сказал: “Я предполагаю, что ты спала с ним годами”.
  
  Кейт ничего не сказала.
  
  Лейн сказал: “Я надеюсь, ты пользовался презервативами. Ты можешь подхватить болезнь от такого парня, как этот ”.
  
  Затем он улыбнулся. Новая мысль. Для него это была шутка.
  
  “Или ты можешь забеременеть”, - сказал он.
  
  Что-то в ее испуганных глазах.
  
  Он сделал паузу.
  
  “Что?” - спросил он. “Что ты мне хочешь сказать?”
  
  Она покачала головой.
  
  “Ты беременна”, - сказал он. “Ты беременна, не так ли? Ты такой. Я знаю это. Ты выглядишь по-другому. Я могу сказать ”.
  
  Он положил ладонь ей на живот. Она отстранилась, назад, сильно ударившись о столб, к которому была привязана. Он продвинулся вперед на полшага. “О боже, это невероятно. Ты умрешь с ребенком другого мужчины внутри тебя ”.
  
  Затем он отвернулся. Остановился и повернул назад. Покачал головой.
  
  “Не могу этого допустить”, - сказал он. “Было бы неправильно. Сначала нам придется прервать это. Я должен был сказать Пересу, чтобы он нашел вешалку для пальто. Но я этого не сделал. Поэтому мы найдем что-нибудь другое вместо этого. Здесь должно что-то быть. В конце концов, это ферма ”.
  
  Кейт закрыла глаза.
  
  “Ты все равно умрешь”, - сказал Лейн, как самый разумный человек в мире.
  
  
  
  Ричер знал, что они были в сарае. Они должны были быть. Это было ясно. Где еще они могли спрятать свой грузовик? Он знал, что всего амбаров было пять. Он видел их при дневном свете, смутно, на расстоянии. Трое стояли вокруг утоптанного земляного двора, а двое стояли в одиночестве. У всех них были автомобильные колеи, ведущие к большим дверям. Склад, как он догадался, для экскаваторов, тракторов, прицепов, пресс-подборщиков и всех видов другой сельскохозяйственной техники. Теперь, в темноте, грязь под ногами казалась сухой и пыльной, твердой и каменистой. На нем не было бы следов шин. Нет смысла рисковать вспышкой луча Maglite.
  
  Так какой сарай?
  
  Он начал с ближайшего, надеясь, что ему повезет. Но ему не повезло. Ближайший сарай был одним из двух, которые стояли отдельно. Это была широкая деревянная конструкция, сделанная из выветрившихся досок. Все это было слегка сдвинуто с мертвой точки двумястами годами безжалостных ветров. Он наклонился к западу, разрушенный. Ричер приложил ухо к щели между двумя досками и напряженно прислушался. Ничего не слышал внутри. Он приложил глаз к трещине и ничего не увидел. Просто темнота. Пахло холодным воздухом, влажной землей и разложившейся мешковиной.
  
  Он продвинулся на пятьдесят ярдов ко второму сараю, надеясь, что ему повезет. Но ему не повезло. Второй сарай был таким же темным и тихим, как и первый. Затхлый и холодный, внутри ничего не движется. Резкий запах азота. Старое удобрение. Он двинулся дальше сквозь темноту, медленно и незаметно, к трем сараям, сгруппированным вокруг двора. Они были в сотне ярдов от меня. Он прошел четверть пути туда.
  
  Затем он остановился как вкопанный.
  
  Потому что уголком глаза он увидел свет слева от себя и позади себя. Свет и движение в доме. Кухонное окно. Луч фонарика в комнате. Быстрые тени, прыгающие по внутренней стороне стекла.
  
  
  
  Лейн повернулся к Грегори и сказал: “Найди какую-нибудь проволоку”.
  
  “Прежде чем мы займемся ребенком?” - Спросил Грегори.
  
  “Почему бы и нет? Для нее это может быть как предварительный просмотр. Она все равно получит то же самое, как только Перес вернется с картофелечисткой. Много лет назад я сказал ее матери, что произойдет, если она изменит мне. И я всегда стараюсь держать свое слово ”.
  
  “Мужчина должен”, - сказал Грегори.
  
  “Нам нужен операционный стол”, - сказал Лейн. “Найди что-нибудь плоское. И включите фары грузовика. Мне нужно уметь видеть, что я делаю ”.
  
  “Ты болен”, - сказал Джексон. “Тебе нужна помощь”.
  
  “Помочь?” Сказал Лейн. “Нет, я так не думаю. Насколько я понимаю, это всегда была процедура для одного человека. Я полагаю, пожилые женщины, как правило, в глухих переулках ”.
  
  
  
  Ричер быстро и бесшумно направился к задней двери дома. Плотно прижался к стене на дальней стороне. Ждал. Он чувствовал спиной грубые камни. Он мог слышать голос из-за двери. Очень слабо, одна сторона двустороннего разговора. Легкий испанский акцент. Перес, у телефона. Ричер перевернул винтовку в своих руках. Взялся за цевье перед ручкой для переноски и сделал тренировочный взмах.
  
  Затем он стал ждать. Один в темноте.
  
  
  
  Грегори нашел старую дверь в деревенском стиле, сделанную из притертых досок и скрепленную Z-образной скобой с обратной стороны. Он вытащил его из кучи выброшенных досок и поставил вертикально.
  
  “Это идеально”, - крикнул ему Лейн.
  
  
  
  Перес вышел в ночь и повернулся, чтобы закрыть за собой дверь, и Ричер замахнулся, вытянув руки, крутанув бедрами, нанося удар задней ногой вперед, щелкая запястьями. Ничего хорошего. Поздно. Мяч с нарушением правил наверняка, с левого поля, с верхней палубы, с фасада, возможно, на улицу. Но голова Переса не была бейсбольным мячом. И G-36 не был битой. Это был восьмифунтовый ярд стали. Блок прицела попал Пересу в висок и пробил осколок кости сбоку через его левую глазницу, а затем через переносицу и наполовину через правую глазницу. Затем все прекратилось, когда верхний край приклада расплющил его ухо о бок черепа. Итак, не идеальный замах. На миллисекунду раньше и на два дюйма дальше назад подобный удар снес бы парню макушку, как если бы он вскрыл яйцо всмятку. Как бы поздно это ни было, это просто оставило глубокую грязную боковую борозду между его щеками и лбом.
  
  Грязный, но эффективный. Перес был мертв задолго до того, как упал на землю. Он был слишком мал, чтобы рухнуть, как дерево. Он просто растворился в утоптанной земле, как будто был ее частью.
  
  
  
  Лейн повернулся к Эддисону и сказал: “Иди и выясни, какого черта задумал Перес. Он должен был уже вернуться. Мне становится скучно. Пока ни у кого нет кровотечения ”.
  
  “У меня идет кровь”, - сказал Джексон.
  
  “Ты не в счет”.
  
  “Тейлор истекает кровью. Перес застрелил его ”.
  
  “Неправильно”, - сказал Лейн. “У Тейлор остановилось кровотечение. На данный момент.”
  
  “Ричер где-то там”, - сказал Джексон.
  
  “Я так не думаю”.
  
  Джексон кивнул. “Он такой. Вот почему Перес не вернулся. Ричер добрался до него ”.
  
  Лейн улыбнулся. “Так что же мне делать? Выходить на улицу и искать? С моими двумя мужчинами? Оставляя вас, люди, совсем одних здесь, чтобы организовать жалкую попытку побега за моей спиной? Это то, чего ты пытаешься достичь? Этого не произойдет. Потому что прямо сейчас Ричер проходит мимо церкви Бишопс Парджетер. Или ты просто пытаешься дать своим товарищам немного надежды в трудный для них час? Это британское мужество? Знаменитая твердолобость?”
  
  Джексон сказал: “Он где-то там. Я знаю это”.
  
  
  
  Он сидел на корточках за кухонной дверью, разбирая все вещи, которые уронил Перес. MP5K с магазином на тридцать патронов и баллистической нейлоновой перевязью через плечо. Фонарик, теперь сломанный. Два кухонных ножа с черными ручками, один длинный, один короткий, один зазубренный, один простой. Штопор на память от оператора автомобильного парома.
  
  И картофелечистка.
  
  Его рукояткой был простой деревянный колышек. Когда-то красный, теперь поблекший. К нему толстой бечевкой был крепко привязан простой клинок из прессованного металла. Слегка заостренный, с приподнятым фланцем и прорезью. Старомодный дизайн. Простой, утилитарный, хорошо используемый.
  
  Ричер на мгновение уставился на него. Затем он положил его в карман. Он вонзил более длинный нож по рукоять в грудь Переса. Спрятал короткий нож в свой собственный ботинок. Отбросил штопор и сломанный фонарик в тень. Использовал свой большой палец, чтобы смыть кровь Переса и лобную долю с линзы монокуляра G-36. Поднял пистолет-пулемет MP5 и перекинул его через левое плечо.
  
  Затем он направился обратно на север и восток, к амбарам.
  
  Ричер, один в темноте. Делаю это трудным путем.
  
  
  
  ГЛАВА 75
  
  РИЧЕР СТУПИЛ На утоптанный земляной двор. Это было чуть больше ста квадратных футов, с амбарами, едва различимыми в темноте на северной стороне, востоке и юге. Все три амбара выглядели практически одинаково. Тот же винтаж, та же конструкция, те же материалы. У них были высокие раздвижные двери, черепичные крыши и деревянные доски для стен, тускло-серые в свете звезд. Они были новее, чем автономные амбары, и намного прочнее. Прямой, квадратный и прочный. Что было хорошей новостью, если бы ты был фермером Джексоном, догадался Ричер. Но это было плохой новостью для него. Никаких перекошенных досок, никаких зазоров, трещин или дырок от сучков.
  
  Нет немедленного способа определить, какой из них в данный момент занят.
  
  Он стоял неподвижно. Север или восток, предположил он. Легче для грузовика. Либо прямой заход, либо простой хук справа под углом девяносто градусов. Не на юг, подумал он. Ему потребовался бы разворот на сто восемьдесят, чтобы добраться до дверей, и в любом случае он стоял спиной к дому и подъездной дорожке. Неприятное чувство. Психологически возможность прямой видимости за дверью была важна. Даже в кромешной темноте.
  
  Он пересек двор, медленно и бесшумно. Его испорченные ботинки помогли. Толстый слой грязи на подошвах сохранял их бесшумность. Как кроссовки. Как будто идешь по ковру. Он добрался до ближнего левого угла северного амбара и исчез в темноте рядом с ним. Обвел его по часовой стрелке. Ощупал стены. Осторожно постучал по ним. Прочные доски, может быть, дубовые, может быть, толщиной в дюйм. Прибит к каркасу, который, возможно, был построен из бревен толщиной в фут. Как старый парусник. Возможно, там была внутренняя обшивка из досок дюймовой толщины. Он жил в местах и похуже.
  
  Он дошел до правого переднего угла и остановился. Не было никакого пути внутрь, кроме главных входных дверей. Они были сделаны из четырехдюймовых бревен, соединенных вместе оцинкованными стальными ремнями и подвешенных к направляющим в верхней части. К конструкции сарая были привинчены U-образные желоба, а к дверям были привинчены колеса размером с Mini Cooper. В бетонном основании были установлены дополнительные U-образные каналы с меньшими колесами в них. Практически индустриальный. Двери раздвигались, как театральный занавес. Они открывались, может быть, футов на сорок. Достаточно, чтобы вводить и выводить комбайны, предположил он.
  
  Он прокрался вдоль передней стены и приложил ухо к промежутку между дверью и стеной. Ничего не слышал. Не увидел ни проблеска света.
  
  Неправильный, подумал он.
  
  Он повернулся и посмотрел на восток. Должно быть, подумал он. Он направился к этому. По диагонали через площадь. Он был в двадцати футах от этого, когда дверь отъехала в сторону. За дверью было шумно. Колеса загрохотали по своим колеям. Полоса ярко-синего света шириной в ярд вырвалась наружу. Ксеноновые лучи. Внедорожник Toyota, припаркованный внутри, его фары включены. Эддисон вышла через полосу света. Его MP5 был перекинут через плечо. Он отбрасывал чудовищную движущуюся тень на запад. Он повернулся, чтобы снова закрыть дверь. Обе руки, согнутые назад, большое усилие. Он закрыл ее с точностью до шести дюймов и оставил в таком состоянии. Все еще есть трещина. Полоса синего света сузилась до тонкого лезвия. Эддисон включил фонарик, и когда он повернулся вперед, его луч лениво скользнул по лицу Ричера. Но взгляд Эддисон, должно быть, задержался на секунду. Потому что он никак не отреагировал. Он просто повернул наполовину налево и направился к дому.
  
  Ричер подумал: Решение?
  
  Ничего сложного. Разбирайте их по одному и спасибо за предоставленную возможность.
  
  Он глубоко вздохнул, шагнул сквозь лезвие света и пристроился позади Эддисона, в двадцати футах позади, быстро и бесшумно. Затем он был на пятнадцать футов позади. Затем десять. Эддисон ничего об этом не знала. Он просто шел прямо вперед, ничего не замечая, луч фонарика мягко покачивался перед ним.
  
  Пять футов назад.
  
  Три фута назад.
  
  Затем две фигуры слились в темноте. Они замедлились и остановились. Фонарик упал в грязь. Он медленно остановился, и его желтый луч отбрасывал длинные гротескные тени и превращал зазубренные валуны в маленькие золотистые камешки. Эддисон споткнулся и упал, сначала на колени, затем лицом вниз, его горло было начисто разорвано ножом из ботинка Ричера.
  
  Ричер был в пути еще до того, как Эддисон перестала дергаться. С автоматической винтовкой, двумя пистолетами-пулеметами и ножом. Но он не направился обратно в амбары. Вместо этого он направился к дому. Совершил свой первый заход наверх, в хозяйскую спальню. Затем он остановился на кухне, у очага и за столом. Затем он вернулся и перешагнул через труп Переса, а чуть позже - через тело Эддисон. Они не обязательно лучшие бойцы, чем люди, завербованные в настоящее время, сказала Патти Джозеф несколько дней назад. Часто они еще хуже. Тогда Тейлор сказал: "Раньше они были выдающимися, но сейчас они на пути к среднему уровню". Вы все поняли это правильно, подумал Ричер.
  
  Он шел дальше, на север и восток, к амбарам.
  
  
  
  Он остановился у восточного амбара и рассмотрел свое снаряжение. Отверг G-36. Он стрелял только одиночными патронами или тройками, и тройки стрелял слишком медленно. Слишком похоже на звук обычного пулемета по телевизору или в кино. Слишком узнаваемый, глубокой ночью. И вполне возможно, что ствол был погнут. Ничего такого, что он мог бы увидеть невооруженным глазом, но он ударил Переса достаточно сильно, чтобы нанести микроскопические повреждения. Поэтому он положил G-36 на землю у основания боковой стены сарая и вынул магазин из MP5 Переса. Осталось девять раундов. Двадцать один израсходован. Выстрелило семь троек. Перес был назначен исполняющим обязанности. Это означало, что журнал Эддисона все еще должен быть полон. Каким он и был. Тридцать раундов. Толстая 9-миллиметровая латунь слабо мерцала в свете звезд. Он вставил магазин Эддисона в пистолет Переса. Магазин, который, как он знал, был полон, в пистолете, который, как он знал, работал. Разумный шаг для человека, который планировал прожить следующие пять минут.
  
  Он сложил пистолет Эддисона и магазин Переса поверх выброшенного G-36. Расправил плечи и расслабил шею. Вдохнул, выдохнул.
  
  Время показа.
  
  Он сел на землю, прислонившись спиной к приоткрытой двери. Собрал вещи, которые он принес из дома. Веточка для растопки, из корзины на очаге. Три резинки, из банки на столе. Ручное зеркальце в черепаховой оправе с туалетного столика Сьюзан Джексон.
  
  Палка представляла собой прямой семнадцатидюймовый сук ясеня толщиной с запястье ребенка, обрезанный по размеру кухонной решетки. Резиновые ленты были прочными, но короткими. Что-то вроде того, что почтальон кладет вокруг связок писем. Ручное зеркальце, вероятно, было антикварным. Он был круглым, с ручкой, немного похожей на биту для настольного тенниса.
  
  Он прикрепил черепаховую ручку к ветке ясеня с помощью резиновых лент. Затем он лег плашмя на живот и медленно продвинул сук вперед. К шестидюймовой щели, где была открыта дверь сарая. Левша. Он наклонил ручку, повернул ее и манипулировал ею, пока не смог увидеть идеальное отражение вида внутри.
  
  Ричер, с зеркалом на палке.
  
  
  
  ГЛАВА 76
  
  ЗЕРКАЛО ПОКАЗАЛО, что сарай был прочным и квадратным, потому что внутри у него были вертикальные столбы, которые поддерживали конек крыши и укрепляли деревянные стропила. Столбы представляли собой бруски площадью в квадратный фут, закрепленные в бетоне. Всего их было двенадцать. К пятерым из них были привязаны люди. Слева направо в зеркале Ричер мог видеть Тейлора, затем Джексона, затем Полинг, затем Кейт, затем Джейд. Их руки были заведены за спину, а запястья привязаны к столбам. Их лодыжки были связаны вместе. У них были заклеены рты клейкой лентой. Все , кроме Джексона. У него не было кассеты. Но его рот превратился в кровавое месиво. У него были глубокие порезы над обеими бровями. Он не стоял. Он упал в полубессознательную позу у основания своего шеста.
  
  Это был Тейлор, который был ранен. Его рубашка была порвана и пропитана кровью, верхняя часть правой руки. Полинг выглядела нормально. Глаза немного дикие над разрезом серебристой ленты, волосы во все стороны, но она функционировала. Кейт была белой как полотно, и ее глаза были закрыты. Джейд соскользнула со своего шеста и сидела на корточках, опустив голову, неподвижно. Возможно, она упала в обморок.
  
  "Тойоту" сдали назад и развернули так, что она уперлась в торцевую стену слева. Его фары были включены на полную мощность, дальний свет, освещал продольную ось здания, отбрасывая двенадцать резких теней от столбов.
  
  Грегори перекинул свой MP5 через спину и боролся с какой-то большой плоской панелью. Может быть, старая дверь. Или столешница. Он водил им по полу сарая, по левому нижнему углу, по правому нижнему углу, сжимая его обеими руками.
  
  Лейн стоял совершенно неподвижно посреди пола, его правый кулак сжимал рукоятку пистолета MP5, а левый - переднюю рукоятку. Его палец был на спусковом крючке, и костяшки всех десяти пальцев побелели как кость. Он стоял лицом к двери, боком к "Тойоте". Лучи ксеноновых фар осветили его лицо в причудливом рельефе. Его глазницы были похожи на черные дыры. Люди говорили, что он на грани психического расстройства. Пересек эту границу давным-давно, подумал Ричер.
  
  Грегори установил большую плоскую панель спереди и по центру, и Ричер услышал, как он сказал: “Где ты хочешь это поставить?”
  
  Лейн ответил: “Нам нужны козлы для пилы”. Ричер передвинул зеркало и проследил за отражением Лейна туда, где Джексон сидел на корточках. Лейн пнул Джексона под ребра и спросил его: “У вас здесь есть козлы для пилы?” И Джексон ответил: “В другом сарае”, а Лейн сказал: “Я пошлю за ними Переса и Эддисона, когда они вернутся”.
  
  Они не вернутся, подумал Ричер.
  
  “Они не вернутся”, - сказал Джексон. “Ричер где-то там, и они у него в руках”.
  
  “Ты меня раздражаешь”, - сказал Лейн. Но Ричер все равно увидел, как он посмотрел в сторону двери. И он увидел, что Джексон пытался сделать. Он пытался сосредоточить внимание Лейна за пределами сарая. Подальше от заключенных. Он пытался выиграть время.
  
  Умный парень, подумал Ричер.
  
  Затем он увидел, как отражение Лейн увеличилось в зеркале. Он отодвинул ветку ясеня, медленно и осторожно. Нацелил свой MP5 в точку в дюйме от двери и на высоте пяти футов четырех дюймов над землей. Высунь голову, подумал он. Взгляни. Пожалуйста. Я всажу три пули в одно ухо и выпущу из другого.
  
  Но не тут-то было. Ричер услышал, как Лейн остановился прямо за дверью и закричал: “Ричер? Ты где-то там?”
  
  Ричер ждал.
  
  Лейн позвал: “Перес? Эддисон?”
  
  Ричер ждал.
  
  Лейн закричал: “Ричер? Ты там? Слушайте внимательно. Через десять секунд я собираюсь застрелить Джексона. В бедрах. Он истечет кровью через бедренные артерии. Тогда я заставлю Лорен Полинг вылизать это, как собаку ”.
  
  Ричер ждал.
  
  “Десять”, - закричал Лейн. “Девять. Восемь.” Его голос затих, когда он прошествовал обратно в центр сарая. Ричер вернул зеркало на место. Увидел, как Лейн остановился рядом с Джексоном, и услышал, как он сказал: “Его там нет. А если и так, то ему на тебя насрать ”. Затем Лейн снова повернулся и заорал: “Седьмой. Шесть. Пять.” Грегори стоял безмолвно, держа панель вертикально перед собой. Ничего не делать.
  
  “Четыре”, - закричал Лейн.
  
  Многое может произойти за одну секунду. В случае с Ричером он прокручивал мысли в голове, как карточный игрок, сортирующий комбинацию. Он подумал о том, чтобы пойти на риск и пожертвовать Джексоном. Может быть, Лейн не это имел в виду. Если бы он это сделал, то, конечно, Лейн был достаточно сумасшедшим, чтобы стрелять на полном автомате и разрядить свое оружие. Грегори был инвалидом. Ричер мог позволить Джексону провести тридцать раундов по ногам и дождаться, пока Лейн нажмет на пустые, а затем он мог вмешаться и нанести три удара через плоскую доску в центр тяжести Грегори и еще три - в голову Лейну. Один KIA из пяти заложников не был чрезмерным. Двадцать процентов. Ричеру однажды дали медаль за результат похуже этого.
  
  “Три”, - закричал Лейн.
  
  Но Ричеру нравился Джексон, и нужно было учитывать Сьюзен и Мелоди. Сьюзен, верная сестра. Мелоди, невинное дитя. И была мечта Кейт Лейн, о которой стоило подумать: новое совместное фермерство для большой семьи, выращивание сена, выщелачивание старых химикатов из почвы Норфолка, посадка полезных овощей через пять лет.
  
  “Два”, - закричал Лейн.
  
  Ричер уронил зеркало, вытянул правую руку, как пловец, и зацепился пальцами за край двери. Быстро пополз назад, увлекая за собой дверь. Открываю его широко, оставаясь вне поля зрения. Он протащил его на протяжении полных двадцати футов своего путешествия.
  
  Затем он стал ждать.
  
  Тишина внутри сарая. Он знал, что глаза Лейна были устремлены в черную пустоту снаружи. Знал, что его уши напряглись, пытаясь что-то расслышать в тишине. Старейший из всех атавистических человеческих страхов, похороненный глубоко в первобытном мозгу ящерицы, все еще жив спустя сто тысяч лет после выхода из пещер: там что-то есть.
  
  Ричер услышал мягкий стук, когда Грегори опустил панель. Тогда это был забег ног. С точки зрения Лейна, дверь открылась справа налево, движимая какой-то невидимой силой. Следовательно, это агентство теперь находилось снаружи и слева, в конце долгого пути от двери. Ричер встал, отступил назад, развернулся и побежал вокруг сарая против часовой стрелки. За первым углом и пятьдесят футов вдоль южной стороны. Затем следующий поворот и сотня футов вдоль задней стены. Затем пятьдесят футов вдоль северной стены. Он ехал медленнее, чем максимальная скорость. Триста футов, сто ярдов, четыре поворота, примерно за тридцать секунд. Олимпийский спортсмен сделал бы это за десять, но олимпийскому спортсмену не нужно было быть достаточно собранным на финишной прямой, чтобы точно стрелять из пистолета-пулемета.
  
  Он свернул за последний поворот. Вернулся вдоль передней стены к дверному проему, закрыв рот, тяжело дыша через нос, контролируя вздымание в груди.
  
  Теперь он был снаружи и справа.
  
  Тишина внутри сарая. Никакого движения. Ричер расставил ноги и оперся левым плечом о стену, подтянув локоть, повернув запястье, положив ладонь на переднюю рукоятку MP5, легко, бережно. Его правая рука лежала на рукоятке пистолета, а указательный палец правой руки уже передвинул спусковой крючок на первые восемь дюймов. Его левый глаз был закрыт, а правый навел оба железных прицела. Он ждал. Услышал мягкие шаги по бетонному полу сарая, в четырех футах перед ним и в трех футах слева. Увидел тень в разливе света. Он ждал. Увидел затылок Лейна, просто узкую дугу, похожую на полумесяц, вытянувшийся, вглядывающийся влево, в темноту. Увидел его правое плечо. Увидел, как нейлоновый ремешок его MP5 глубоко врезался в мятую холщовую ткань его куртки. Ричер не убрал свой пистолет. Он хотел стрелять параллельно сараю, а не в него. Перемещение его оружия поставило бы заложников на линию огня. В частности, Тейлор, исходя из того, что он вспомнил из "Зеркала в черепаховом панцире". Может быть, Джексон тоже. Он должен был быть терпеливым. Он должен был позволить Лейн прийти к нему.
  
  Лейн пришел к нему. Он медленно отступил, спиной вперед, вытягивая шею влево, наклоняясь вперед от пояса, глядя в сторону. Он пошевелил передней ногой. Продвинулся еще немного. Ричер проигнорировал его. Сосредоточен исключительно на прицелах MP5. Они были усеяны тритием и подразумевали геометрию, столь же реальную для Ричера, как лазерный луч, пронизывающий ночь. Лейн понемногу втягивался в это. Во-первых, правый край его черепа. Затем кусочек побольше. Потом еще. Потом еще. Затем мушка оказалась на костяном гребне у него на затылке. Полностью сосредоточенный. Лейн был так близко, что Ричер мог сосчитать каждый волосок на его короткой стрижке.
  
  На полсекунды он подумал о том, чтобы позвать Лейна по имени. Заставляю его повернуться, подняв руки. Рассказывал ему, почему он был при смерти. Перечисляя его многочисленные прегрешения. Как эквивалент юридического процесса.
  
  Затем он подумал о драке. Как мужчина мужчине. С ножами или кулаками. Завершение. Что-нибудь церемониальное. Может быть, что-то более справедливое.
  
  Затем он подумал о Хобарте и нажал на спусковой крючок.
  
  Странное приглушенное мурлыканье, как у швейной машинки или далекого мотоцикла на светофоре. Пятая доля секунды, три девятимиллиметровые пули, три стреляные гильзы вылетают наружу, описывают дугу в потоке яркого света и звякают по камням в двадцати футах справа от Ричера. Голова Лейна взорвалась облаком тумана, которое стало голубым из-за света. Она шлепнулась назад и последовала за остальной частью его тела прямо вниз. Был отчетливо слышен глухой стук плоти и костей о бетон, приглушенный только хлопчатобумажной одеждой.
  
  Надеюсь, Джейд этого не видела, подумал Ричер.
  
  Затем он шагнул в дверной проем. Грегори был на полпути через роковую долю секунды колебания. Он отступил и смотрел налево, но выстрелы, которые убили Лейна, были произведены справа. Это не было рассчитано. Его мозг был заблокирован.
  
  “Пристрели его”, - сказал Джексон.
  
  Ричер не двигался.
  
  “Пристрели его”, - снова сказал Джексон. “Не заставляй меня говорить тебе, для чего был этот стол”.
  
  Ричер рискнул взглянуть на Тейлора. Тейлор кивнул. Ричер взглянул на Полинг. Она тоже кивнула. Итак, Ричер всадил три пули в центр груди Грегори.
  
  
  
  ГЛАВА 77
  
  УБОРКА ЗАНЯЛА остаток ночи и большую часть следующего дня. Несмотря на то, что все они устали до костей, по общему мнению, они не пытались уснуть. За исключением Джейд. Кейт уложила ее в постель и сидела с ней, пока она спала. Ребенок рано потерял сознание и пропустил большую часть того, что происходило, и, казалось, не понял остального. За исключением того факта, что ее бывший отчим был показан как плохой человек. Но ей уже говорили об этом, и поэтому это стало не более чем подтверждением точки зрения, с которой она уже была согласна. Итак, она уснула без видимых побочных эффектов. Ричер решила, что, если в ближайшие дни что-нибудь появится, она нарисует их цветными карандашами на мясницкой бумаге.
  
  Сама Кейт выглядела так, словно побывала в аду и вернулась обратно. И, как и многие люди, она преуспевала в этом. Спускаясь туда, я чувствовал себя действительно плохо, и поэтому, возвращаясь обратно, я чувствовал себя несоизмеримо лучше, чем действительно хорошо. Она долго смотрела на тело Лейна. Видел, что у него не хватало половины головы. Точно понял, что не будет голливудского момента, когда он снова вырастет, вернется к жизни. Он ушел, окончательно, без остатка. И она видела, как это произошло. Такого рода уверенность помогает человеку. Она ушла от трупа пружинистой походкой.
  
  Правый трицепс Тейлора был весь разорван. Ричер разрезал свою рубашку кухонным ножом из ботинка и перевязал рану, как мог, с помощью аптечки первой помощи в ванной наверху. Но Тейлору требовалось внимание. Это было ясно. Он вызвался отложить это на пару дней. Рана не обязательно была признана огнестрельной, и маловероятно, что кто-то по соседству что-то слышал, но казалось разумным дистанцировать посещение скорой помощи от ночного хаоса.
  
  Джексон был в порядке, если не считать рассеченных бровей, нескольких синяков на лице, разбитой губы и пары шатающихся зубов. По его словам, ничего хуже, чем он испытывал полдюжины раз до этого, после драк в баре, где был размещен 1-й пункт и где местным парням, казалось, всегда было что доказывать.
  
  Полинг была в порядке. Ричер перерезал ее веревки, и она сама сорвала скотч со своего рта, а затем крепко поцеловала его. Казалось, у нее была полная уверенность, что он появится и что-нибудь придумает. Он не был уверен, говорит ли она правду или льстит ему. В любом случае, он не упомянул точно, насколько близко он подошел к тому, чтобы уйти от призрачной погони. Не упомянул, как повезло, что случайный периферийный взгляд на поверхность подъездной дорожки вызвал какой-то случайный синапс в его мозгу.
  
  Он обыскал "Тойоту" и нашел кожаную сумку Лейна. Тот, который он видел раньше, в отеле "Парк Лейн Хилтон". Восемьсот тысяч долларов. Все это было там. Нетронутый. Он отдал это Полингу на хранение. Затем он сел на пол, прислонившись спиной к столбу, к которому была привязана Кейт, в шести футах от трупа Грегори. Он был спокоен. Просто еще одна обычная деловая ночь в его долгой и невероятно жестокой жизни. Он привык к этому, в буквальном смысле. И ген раскаяния отсутствовал в его ДНК. Полностью. Этого просто не было там. В то время как некоторые мужчины, возможно, ретроспективно мучились из-за оправдания, он тратил свою энергию на то, чтобы выяснить, где лучше всего спрятать тела.
  
  
  
  Они спрятали их на десятиакровом поле недалеко от северо-западного угла фермы. Залежная земля, скрытая деревьями, непаханая в течение года. Джексон закончил чинить экскаватор, а затем завел его и уехал со сверкающими фарами. Немедленно приступил к работе над огромной ямой, которая должна была иметь тридцать футов в длину, девять футов в ширину и девять футов в глубину. Раскопки на девяносто ярдов, потому что они решили похоронить и машины.
  
  Ричер спросил Полинг: “Вы проверили наличие дополнительной страховки?”
  
  Она кивнула.
  
  Он сказал: “Позвони им завтра. Скажи им, что это было украдено ”.
  
  Тейлор был ранен при ходьбе, поэтому его освободили от тяжелой работы. Вместо этого он прочесал весь район в поисках каждой вещественной улики, которую смог найти. Он собрал все, о чем кто-либо мог подумать, включая все двадцать семь гильз от MP5 Переса. Полинг оттер свою кровь с пола в коридоре наверху и заменил разбитую плитку в ванной. Ричер сложил тела в Toyota Land Cruiser.
  
  
  
  Солнце взошло за несколько часов до того, как яма была закончена. Джексон оставил аккуратный уклон с градуировкой на одном конце, и Ричер направил "Тойоту" вниз по нему и сильно ударил ее о земляной вал на другом конце. Джексон подогнал экскаватор к дому и использовал передний ковш, чтобы поднять Mini домкратом и толкнуть его назад. Он маневрировал на нем всю дорогу до ямы, скатил его вниз по склону и сильно прижал к заднему бамперу Toyota. Тейлор появился со всеми остальными предметами и бросил их в яму. Затем Джексон начал заполнять его. Ричер просто сидел и наблюдал. Небо было бледно-голубым, а солнце водянистым. Были тонкие высокие облака и легкий ветерок, который казался теплым. Он знал, что на равнине вокруг него люди каменного века были похоронены в длинных курганах, называемых курганами, а затем люди бронзового века, и люди железного века, и кельты, и римляне, и саксы, и англы, и захватчики-викинги на длинных кораблях, и норманны, а затем и сами англичане на протяжении тысячи лет. Он предположил, что земля может принять еще четырех мертвецов. Он наблюдал за работой Джексона, пока грязь не скрыла верх машин, а затем он медленно пошел прочь, обратно к дому.
  
  
  
  Ровно двенадцать месяцев спустя, с точностью до часа, поле площадью десять акров было аккуратно вспахано и покрыто бледно-зеленой пылью с совершенно новым озимым урожаем. Тони и Сьюзан Джексон, Грэм и Кейт Тейлор работали на поле рядом с ним. Светило солнце. Вернувшись в дом, девятилетние кузины и лучшие подруги Мелоди Джексон и Джейд Тейлор присматривали за младшим братом Джейд, здоровым пятимесячным мальчиком по имени Джек.
  
  В трех тысячах миль к западу от фермы Грейндж прошло пять часов, и Лорен Полинг была одна в своей квартире на Бэрроу-стрит, пила кофе и читала "Нью-Йорк Таймс". Она пропустила статью в основном разделе, в которой сообщалось о гибели трех недавно прибывших частных военных подрядчиков в Ираке. Их звали Берк, Грум и Ковальски, и они погибли двумя днями ранее, когда под их автомобилем взорвалась фугасная мина недалеко от Багдада. Но она наткнулась на статью в разделе "Метро", в которой сообщалось, что правление кооператива в Дакота Билдинг наложило взыскание на квартиру после двенадцати месяцев подряд неоплачиваемого ежемесячного обслуживания. Войдя в квартиру, они обнаружили более девяти миллионов долларов в запертом шкафу.
  
  В шести тысячах миль к западу от фермы Грейндж, это было на восемь часов раньше, и Патти Джозеф крепко спала в прибрежном кондоминиуме в Сиэтле, штат Вашингтон. Она десять месяцев работала редактором журнала на новой работе. Ее настойчивость и безжалостный взгляд на детали сделали ее хорошей в этом. Она время от времени встречалась с местным журналистом. Она была счастлива.
  
  Далеко от Сиэтла, далеко от Нью-Йорка, далеко от Бишопс Парджетер, в Бирмингеме, штат Алабама, Ди Мари Грациано рано встала в спортивном зале больницы, наблюдая, как ее брат берет свои новые металлические трости и ходит по полу.
  
  Никто не знал, где был Джек Ричер. Он покинул ферму Грейндж через два часа после того, как экскаватор остановился, и с тех пор о нем не было никаких известий.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"