Слоан Майкл : другие произведения.

Убит в бою:

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  
  ГЛАВА 1
  
  Двое бандитов швыряли ее между собой, как будто они передавали футбольный мяч взад-вперед. Они были латиноамериканцами, но с бледной кожей, американцами во втором или третьем поколении, вероятно, видели Мексику только в телевизионной рекламе Пуэрто-Вальярты. Они были одеты в черные мешковатые джинсы, их задницы свисали сзади. Он никогда не видел, чтобы современная молодежь так модно носила джинсы. На них были темные боксеры. Они оба были одеты в малиновые рубашки, расстегнутые до пояса, у одного из них было достаточно золотых ожерелий, чтобы заставить чернокожего чувака из того старого телешоу — как там его звали? Мистер Т—ревнивец.
  
  Молодой женщине было чуть за двадцать, среднего роста, темно-рыжие волосы до плеч. На ней была белая шелковая рубашка, практически прозрачная. Без лифчика. Один из бандитов разорвал ее рубашку, расстегнув маленькие бирюзовые пуговицы, обнажив ее большие груди, но на самом деле, ему не нужно было беспокоиться, они были хорошо видны сквозь прозрачную ткань. На ней была расклешенная белая короткая юбка, вероятно, очень шикарная, и белые туфли-лодочки на высоком каблуке, которые выглядели так, будто в них можно пройти всего несколько футов, прежде чем начнут образовываться волдыри. Это была еще одна модная тенденция, с которой он никогда не сталкивался. Какой смысл молодым женщинам носить туфли на таких высоких каблуках, что у вас пойдет кровь из носа? У ее ног лежала кожаная сумка через плечо от Gucci Soho, розово-бежевая с тонкой золотой фурнитурой. Более полутора тысяч баксов, если вы купили это в магазине Gucci на Мэдисон-авеню. Вероятно, четыре сотни в Чайнатауне. Молодая женщина продолжала пытаться дотянуться до своей сумки, как будто там было что-то, в чем она отчаянно нуждалась. Но они не позволили ей даже приблизиться к нему.
  
  Бандит № 1 ударил ее по лицу. У нее из носа потекла струйка крови. Он бросил ее обратно своему приятелю, который толкнул ее к кирпичной стене. Она пришла из художественной галереи на Эссекс-стрит. Он видел элегантных людей через большую стеклянную витрину, пьющих шампанское из рифленых бокалов, пробующих закуски с проходящих мимо серебряных подносов, передвигающихся среди нагромождения причудливо выглядящих скульптур и предметов ар-деко, которые, вероятно, стоили больше, чем государственный долг. Он не обратил на нее особого внимания, но когда она уходила, он заметил, что она поспешила прочь по Эссекс-стрит, чтобы срезать путь через этот узкий переулок.
  
  Плохая идея.
  
  Как она узнала.
  
  Молодая женщина попыталась натянуть разорванную рубашку на груди, но парни-латиноамериканцы действительно поработали над этим, и обрывки ее рубашки были слишком изорваны, чтобы должным образом прикрыть их. Первый бандит — он решил называть его Мануэлем — схватил ее сумку из искусственного Гуччи и начал в ней рыться. Второй бандит — назовем его Лопес — крепко держал молодую женщину за плечо одной рукой. Он оставался в тени, невидимый ни для молодой женщины, ни для бандитов. Он был рад, когда Мануэль нашел ее бумажник, так что у него будет для нее имя.
  
  “Меган Форрестер”, - сказал Мануэль, показывая Лопес ее водительские права. Он посмотрел на нее. “Красивое имя”.
  
  Он достал из бумажника пачку банкнот, бросил обратно в открытую сумку от Гуччи и пнул ее в ее сторону, как будто презрительно.
  
  “Возьми деньги”, - умоляла она. “Просто отпусти меня”.
  
  “Ты думаешь, мы хотим причинить тебе вред?” - Спросил Лопес. “Мы просто хотим узнать тебя получше, Меган. Посмотри, как ты выглядишь под этой одеждой. Почему бы вам не помочь нам? Подними свою юбку”.
  
  Она яростно замотала головой, ее глаза заметались по переулку.
  
  Если она и видела его, это не отразилось на ее лице.
  
  Лопес достал нож из кармана куртки и щелкнул острым девятидюймовым лезвием. “Мы тебя еще не зарезали. И мы не будем. Просто покажи нам, на что ты способен ”.
  
  “Тебе не нужно, чтобы тебя ранили”, - резонно сказал Мануэль.
  
  “Хорошо, хорошо”, - выдохнула она.
  
  Она наклонилась и задрала свою белую юбку. Оно было таким коротким, что ей не пришлось задирать его высоко, чтобы показать белые трусики, которые были на ней.
  
  “Опустите их”, - сказал Лопес. “Мы хотим, чтобы ты сделал это для нас”.
  
  Она замерла, ее юбка задралась, рука дрожала.
  
  “Не заставляй меня делать это”, - сказал Мануэль. “Ты покажешь нам то, что мы хотим видеть, и мы тебя отпустим”. Она не двигалась. “Хорошо, я могу это сделать”.
  
  “Я сделаю это! Я сделаю это!” Она стянула трусики. Она пыталась удержать их, но они упали вокруг ее лодыжек.
  
  “Натуральная рыжеволосая”, - сказала Лопес. “Мило. Давай посмотрим на твою задницу”.
  
  Она начала оборачиваться.
  
  “Держи юбку задранной”, - напомнил ей Мануэль.
  
  Она кивнула и полностью развернулась лицом к кирпичной стене. Ее голый зад казался бледным в полумраке.
  
  Уравнитель решил, что это зашло достаточно далеко. Хотя, он должен был признать, у нее была задница, как у динамита. Меган повернулась лицом к нападавшим. Наклонился одной рукой вниз, все еще придерживая ее юбку другой, чтобы схватить ее трусики.
  
  “Мы скажем вам, когда вы сможете их вытащить”, - сказал Мануэль.
  
  “Что ты думаешь?” Сказал Лопес. “Должны ли мы отпустить ее?”
  
  “Сначала мы ее трахнем”.
  
  Это было последнее, что сказал Мануэль.
  
  Молокосос из Эквалайзера ударил его сбоку по голове, затем вонзил кулак ему в живот. Он упал на колени, его вырвало на грязный бетон. Уравнитель ударил его ногой в лицо, отбросив на бок. Затем он сильно пнул его по яйцам.
  
  То, что произошло дальше, произошло быстро.
  
  Лопес крутанулся с ножом, все еще не совсем разглядев фигуру в глубокой тени, и вслепую бросился вперед. Уравнитель схватил его за запястье, избегая лезвия, крутанул его вверх и вниз и сломал запястье. Лопес взвыл. Уравнитель поверг его тремя ударами в лицо, сломав нос, раздробив левую скулу, выбив несколько зубов. Бандит растянулся на земле.
  
  Меган задрала трусики, сбросила юбку, опустилась на колени, запустила руку в сумочку от Gucci и достала оттуда баллончик "Мейс" в фирменном чехле Bianchi Elite.
  
  Мануэль с трудом поднялся на ноги.
  
  Меган распылила "Мэйс" прямо ему в глаза.
  
  Он закричал и снова опустился на колени.
  
  Меган не стала ждать, чтобы узнать, кто был ее Добрым самаритянином. Она схватила свою сумку от Гуччи, затем пнула Мануэля по яйцам носком своей белой туфли-лодочки. Она натянула на грудь обрывки своей белой рубашки и выбежала из переулка.
  
  Ни один из латиноамериканцев не вставал. Уравнитель опустился на колени рядом с Лопесом, запястье которого висело, как у марионетки с перерезанной ниткой, и достал что-то из кармана его пальто.
  
  Это была визитная карточка.
  
  На нем была изображена фигура, стоящая в переулке перед черным автомобилем Jaguar, с пистолетом в руке, на фоне горизонта Нью-Йорка позади него. Над ним были слова СПРАВЕДЛИВОСТЬ ВОСТОРЖЕСТВОВАЛА. Под силуэтом фигуры были слова УРАВНИТЕЛЬ.
  
  Он сунул карточку в нагрудный карман малиновой рубашки Лопеса.
  
  Затем он выпрямился и посмотрел на Мануэля. Лопес и Мануэль, пара одинаковых дегенератов. Но они не совсем совпадали. Он пожалел, что не сломал Мануэлю руку. Он был тем, кто разорвал блузку Меган и ласкал ее груди.
  
  Уравнитель пожал плечами. Что за черт.
  
  Он опустился на колени рядом с Мануэлем, схватил его за руку и сломал ее в двух местах.
  
  Он закричал, но не пошевелился.
  
  Уравнитель снова выпрямился, убрал складной нож Лопеса в карман и посмотрел вниз на двух головорезов. Они не стали бы нападать на другую беззащитную жертву в течение достаточно долгого времени. Ну, подумал он, не так уж и беззащитен. Меган распыляла "Мэйс" в глаза Мануэлю в течение пяти долгих секунд. Возможно, это ослепило его.
  
  Правосудие свершилось.
  
  Он услышал приближающийся звук полицейских сирен. Меган, должно быть, позвонила в 911 со своего смартфона. Он не остался рядом, чтобы его поблагодарили или поздравили. Он растворился в тени, оставив Лопеса и Мануэля — или как там были их настоящие имена — лежать сломанными и истекающими кровью на бетоне переулка.
  
  Но из того переулка вышел не Роберт Макколл.
  
  
  
  ГЛАВА 2
  
  Десять противников в частично построенном офисном здании.
  
  Его внутренняя улыбка была мимолетной.
  
  Ему пришлось бы снизить эти шансы.
  
  Грохочущая рок-музыка накатывала на Роберта Макколла волнообразными волнами. Море людей с обеих сторон было похоже на аморфное существо, формирующееся и переформирующееся, с разными лицами, цветами и движением. Подавляющий аромат на рейв-вечеринке был сладким и приторным. Макколл протолкнулся мимо молодого человека, танцующего в одиночестве, одетого в джинсы лавандового цвета, рубашку в тон, волосы украшены фиолетовыми завитками, который был одет в достаточно яркое поло красного цвета, чтобы заткнуть рот уборщику. Но он был чертовски хорош.
  
  Огромные растения в горшках с высокими пальмовыми листьями были расставлены через каждые несколько футов на первом этаже. Рядом с одним из них стоял Блейк Каннингем. По крайней мере, Макколл предположил, что это был тот молодой человек в элегантном костюме с грязно-светлыми волосами. Он крепко держал Эмили Масден за плечо. Изо рта молодой женщины сочилась тонкая струйка крови. Ее черное платье с глубоким вырезом облегало ее фигуру, словно вылепленное специально для нее. На ней были черные чулки, верх которых поддерживался серебристыми подтяжками, которые юбка и близко не прикрывала. Она посмотрела на Блейка, пораженная ударом слева. Она оглядела открытое пространство здания, с его многочисленными лестницами, ведущими на другие наполовину законченные строительные уровни, как будто она проснулась от кошмара. Лора, которую Макколл оставил прислоненной спиной к одной из больших стальных опор, поддерживающих частично перекрытие второго этажа, сказала, что Эмили была под кайфом. Она была права. Глаза Эмили были расширены, а на ее лице и обнаженных руках блестели капельки пота. У нее были проблемы с дыханием.
  
  Она также была дезориентирована и напугана.
  
  Макколл знал, где у двух мужчин позади него были пистолеты, заткнутые за пояс джинсов. Он заметил это, когда они выходили из-за столика в кафе "Ривер" в бруклинских доках полчаса назад. Они небрежно застегнули свои куртки, но у него сложилось впечатление, что они хотели, чтобы он увидел оружие. Они были вооружены и опасны.
  
  И они были прямо за ним.
  
  Макколл внезапно остановился, как будто для того, чтобы не наступить прямо на дорогу Мужчине из Кельна, который, вероятно, не заметил бы, если бы тот наступил ему на обе ноги. Макколл полуобернулся, его руки метнулись вперед, как размытое пятно. Когда он обернулся, куртки обоих мужчин были распахнуты.
  
  Оба их пистолета пропали.
  
  Макколл сунул два пистолета, один Smith & Wesson M & P 22 Compact, другой Smith & Wesson Shield 9 мм, в боковые карманы своей куртки. Двое молодых людей остановились как вкопанные, сбитые с толку. Трое мужчин, спускавшихся по стальной лестнице справа от Макколла, были слишком далеко. Им пришлось бы выхватить оружие и стрелять в толпу, что немедленно вызвало бы столпотворение и привело бы сюда копов.
  
  Макколл взглянул на двух мужчин на втором этаже над ним, небрежно облокотившихся на перила, их куртки распахнуты, показывая их 9-миллиметровые пистолеты Heckler & Koch. Та же проблема. У них был бы лучший шанс попасть в него, но какова была бы их мотивация? Он просто прокладывал себе путь сквозь танцующий хаос внизу. К тому времени, когда он доберется до Эмили и Блейка Каннингем, Макколл будет ниже уровня балкона, на котором стояли мужчины. Чтобы выстрелить в него, им пришлось бы сильно наклониться и стрелять практически назад, что было бы рискованно, и даже новичок понял бы, что это нецелесообразный ход. И Макколл был уверен, что ни один из этих молодых головорезов не был профессиональным стрелком, оттачивающим свое мастерство.
  
  После этого двое молодых людей слева от Макколла быстро продвигались сквозь толпу завсегдатаев вечеринок. У одного из них не было при себе оружия. Но у его напарника в руке уже был малолитражный "Глок 26". Макколл повернулся на полшага влево и схватил второго мужчину за руку.
  
  В одну секунду пистолет был у него в руке.
  
  Тогда этого не было.
  
  Макколл бросил Glock 26 в одну из больших кадок с пальмовыми листьями.
  
  Макколл подошел к Эмили сзади и вырвал ее из рук Блейка Каннингема.
  
  Затем он сильно ударил ее по лицу.
  
  “Какого черта, по-твоему, ты делаешь?” - Потребовал Макколл. Он сжал ее лицо рукой. “Ты что-нибудь взял?” Он посмотрел на Блейка Каннингема, который сделал шаг назад. “Кто это?”
  
  “Я ее парень. Кто ты такой?”
  
  “Я ее отец. На чем она сидит? Квалюды, или молли — черт возьми, что они собой представляют — или кокаин?”
  
  Макколл схватил правую руку Эмили, поворачивая ее так, чтобы он мог видеть вены. Она была настолько ошеломлена пощечиной от совершенно незнакомого человека, что не пошевелилась. Теперь она пыталась вывернуться из его хватки, но это было похоже на стальной капкан.
  
  “Я не знаю, что она принимает, если она вообще что-нибудь принимает”, - спокойно сказал Блейк.
  
  Он взглянул через плечо Макколла и едва заметно покачал головой. Приказываю головорезам из колледжа, стоящим за Макколлом, отступить. Блейк мог с этим справиться. Он сделал такой же едва уловимый поворот головы вправо, отводя назад двоих с той стороны. Макколл, казалось, не заметил этого.
  
  “Ты сказал, что ты ее парень?” Тон Макколла по-прежнему был громким и обвиняющим.
  
  Блейк Каннингем лишь немного повысил свой голос, чтобы он перекрывал какофонию вечеринки. Макколл подумал, что Каннингем, вероятно, все время хорошо модулировал свой голос. Часть имиджа модного молодого биржевого маклера. На нем был черный шерстяно-шелковый костюм в тонкую полоску от Giorgio Armani Soho, черно-золотая шелковая рубашка от Versace и черные мокасины без носков, а на верхней пуговице его рубашки красовались солнцезащитные очки-авиаторы Fendi 411.
  
  “Я полагаю, утверждение, что Эмили - моя девушка, может быть спорным. Мы расстались, и я не видел ее неделю. Я думал, что смогу найти ее здесь ”, - добавил он, извиняющимся жестом пожимая плечами. “Это та вечеринка, на которую она любит ходить. Сколько времени прошло с тех пор, как вы видели свою дочь в последний раз?”
  
  “Два месяца, если тебя это вообще касается”.
  
  Эмили посмотрела на Макколла, как будто пытаясь сосредоточиться сквозь дымную пелену, большая часть которой была у нее в голове. “Ты делаешь больно моей руке”.
  
  “Я забираю тебя отсюда”, - сказал Макколл.
  
  Снова мягкий, вкрадчивый голос Блейка: “Что, если она не захочет идти с тобой?”
  
  “Я ее отец. У нее нет выбора ”.
  
  “Ей двадцать два года. Это дает ей выбор. Ты не можешь заставить ее делать то, чего она не хочет ”.
  
  Эмили все еще смотрела на Макколла. Она сказала почти неуверенно: “Ты не —”
  
  Макколл резко повернулся к ней. “Твоя мать была больна от беспокойства. Как ты мог так поступить с ней? Перестать звонить, прекратить общение? Ты знаешь, сколько денег мне стоило вылететь в Нью-Йорк, чтобы приехать и забрать тебя? Я смотрю на тебя, Эмили, одетую как шлюха, и я тебя не знаю. Ты не дочь, которую я вырастил. С кем еще ты спишь?” Возвращаясь к Блейку: “Ты же не думаешь, что ты единственный, не так ли?” Вернемся к Эмили: “Ты хочешь остаться здесь, принять еще немного наркотиков, поджарить себе мозги, пощупать этого дегенерата, давай. Я не буду тебя останавливать ”.
  
  Он отпустил ее руку.
  
  Эмили продолжала смотреть на него, но теперь в ее взгляде было какое-то смутное осознание. Она перевела взгляд с него на Блейка Каннингема.
  
  “Я должен пойти с ним, Блейк. Он мой отец ”.
  
  Блейк поднял руки, как будто сдаваясь. “Конечно, забери ее отсюда. Она вернется и найдет меня. Она всегда так делает”.
  
  Блейк ухмыльнулся и чуть более открыто кивнул молодым людям позади Макколла. Макколл предположил, что они поняли намек и возвращались на вечеринку. Он не сводил глаз с Блейка. Он хотел стереть эту ухмылку с его лица, но стал бы старый добрый самодовольный папаша, CPA из Стиллуотера, Миннесота, останавливаться и бить его?
  
  Вероятно, нет.
  
  Маккол развернул Эмили и увел ее прочь. Он чувствовал, как глаза Блейка сверлят его спину. Семеро мужчин, которые окружили Макколла с обеих сторон, исчезли. Макколл крепко держал Эмили за руку, но не так крепко, как раньше. Она подняла на него глаза. Теперь ее взгляд был более сосредоточенным.
  
  “Они просто придут за мной снова. Они заберут меня у тебя ”.
  
  “Нет, они этого не сделают”.
  
  “Ты их не знаешь”.
  
  Макколл проигнорировал это. “Что ты взял?”
  
  “Одна из девушек затащила меня в дамскую комнату. Я понюхал какую-то дрянь, которую она намазала на запястье. Я почувствовал себя ледяным. Тепло, потом холодно.”
  
  “У тебя большие зрачки, и ты потеешь. Ты выглядишь так, будто у тебя жар. Как быстро бьется твое сердце?”
  
  “Очень быстро”, - прошептала она. “Что это я взял?”
  
  “Кокаин. Ты знаешь девушку, которая дала это тебе?”
  
  “Да. Ее зовут Люси. Друг Блейка. Она сказала мне, что я должен ‘выглядеть правильно’. Я переоделась в это платье. Надень подтяжки и черные чулки. Блейку нравятся такие. Я накрасил свое лицо. Черные слезы. Такой, что ты плачешь внутри ”.
  
  Затем ее тело содрогнулось, когда она начала рыдать. Макколл обнял ее крепче, осторожно проталкивая их туда, где он оставил Лору.
  
  “С тобой все будет в порядке, Эмили”.
  
  “Кто ты, черт возьми, такой?”
  
  “Тот, кто пытается тебе помочь”.
  
  “Какого хрена ты должен заботиться обо мне?”
  
  “Я не знаю. Но твоя мать знает.”
  
  “Ты не знаешь мою мать”.
  
  “Не очень хорошо”.
  
  “О чем ты говоришь?”
  
  “Твоя мать здесь”.
  
  Эмили подавила рыдания, глядя на него снизу вверх. “Моя мама? Она никогда бы не последовала за мной в Нью-Йорк!”
  
  “Она была вне себя от беспокойства за тебя. И на то были веские причины”.
  
  “Где она?”
  
  Макколл провел ее вокруг шумной компании, выпивающей за одним из больших столов. Лора Масден стояла точно там, где Макколл оставил ее пять минут назад, с тревогой вглядываясь в толпу. Она их еще не видела.
  
  Макколл указал на Лору. “Вот твоя мама”.
  
  Эмили вырвалась из рук Макколла так неожиданно, что он не был к этому готов.
  
  “Это не моя мать”, - сказала Эмили яростным шепотом.
  
  Макколл был ошеломлен. Несколько моментов прошедшего часа прокрутились в его голове. На фоне дурацких звонков, которые он получил после размещения своего объявления в разделе секретных материалов New York Times и в Интернете — Есть проблема? Шансы против тебя? Вызовите уравнитель— на голосовую почту пришло отчаянное сообщение от женщины, в котором говорилось, что ее зовут Лора Масден. Когда он перезвонил ей, она спросила его, был ли он “Уравнителем”. Услышав имя, произнесенное вслух настоящим клиентом, он задумался, но Макколл сказал: “Да. У тебя проблемы?”
  
  Он заметил ее, элегантную и испуганную, сидящую в одиночестве за столиком в кафе River в Бруклине, с видом на Ист-Ривер, с яблочным мартини в руке. Он проскользнул в кабинку напротив нее и сказал: “Привет, Лора, меня зовут Роберт Макколл. В чем твоя проблема?” Она казалась немного смущенной его не слишком экспансивным приветствием, но ее искренность в поисках дочери была убедительной.
  
  “Это моя дочь Эмили. Ей двадцать два. Она всегда была трудным ребенком, но она не употребляет наркотики или алкоголь. Она мечтательница. Она хочет изменить мир к лучшему ”.
  
  “Зачем она приехала в Нью-Йорк?”
  
  “Ее приняли в Художественный институт Нью-Йорка. Медиа-искусство. Пробыв в колледже месяц, она бросила учебу. И исчез”.
  
  Лора описала парня Эмили, Блейка Каннингема. Он сказал Лоре, что порвал с ее дочерью и практически вышвырнул Лору вон. До того, как это случилось, Лора слышала, как Блейк упоминал этот адрес. Макколл вспомнил, как Лора боролась со слезами, до краев наполнявшими ее глаза, когда она говорила о своей дочери.
  
  “Я собираюсь найти твою дочь”, - сказал он ей. “Если она в опасности...”
  
  “Ты уравняешь эти шансы?” - спросила она, улыбаясь сквозь слезы.
  
  “Да. Я это сделаю”.
  
  Он подумал об их прибытии на рейв-вечеринку и о том, как Лора заметила танцующую Эмили и как у нее сорвался голос, когда она увидела ее.
  
  “Она изменила цвет волос. Это даже не похоже на Эмили, но это она ”.
  
  Макколл велел Лоре прислониться спиной к колонне и ждать его. Что он приведет к ней ее дочь.
  
  Он снова указал на Лору, думая, что, возможно, Эмили посмотрела не на того человека.
  
  “Прямо там, женщина в сером костюме и черном пальто от Диор, стоит у того столба”.
  
  “Я знаю, как выглядит моя мать. Ага. Это не моя мама ”.
  
  Макколлу внезапно захотелось увести Эмили оттуда, прежде чем Лора — или кем бы она ни была — повернется и посмотрит в их сторону.
  
  “Сюда”, - коротко сказал он.
  
  Он повел Эмили обратно к одному из многих боковых входов в заброшенное здание. Завсегдатаи вечеринок в непристойных масках от ожогов, похожие на причудливых встречающих из Walmart, приглашали внутрь все больше людей. Макколл посмотрел туда, где только что стоял Блейк Каннингем.
  
  Он ушел.
  
  Как и его приятели по колледжу на первом этаже. Позади него женщина, называющая себя Лаурой Масден, теряла терпение. Она начала проталкиваться сквозь толпу к тому месту, где, как она видела, исчез Макколл.
  
  Маккол подтолкнул Эмили к дверному проему, наполовину скрытому за одной из стальных лестниц. Одна из гротескных обожженных масок выступила вперед, чтобы остановить их.
  
  “Никто не выходит этим путем”.
  
  Макколл оттолкнул его в сторону. Ожоговая Маска выглядел так, будто он подумывал что-то предпринять по этому поводу, затем передумал. Макколл вытолкнул Эмили через дверь в ночь. Он отметил, что начался довольно сильный дождь.
  
  Макколл оглянулся, чтобы убедиться, что Блейк Каннингем или кто-либо из его приятелей не преследует их. Они не были. Когда он повернул обратно на улицу, Эмили исчезла.
  
  
  
  ГЛАВА 3
  
  Улица была пустынна, но Макколл уловил какое-то движение слева от себя. Старый театр, построенный из красного кирпича, располагался на углу, примерно в десяти ярдах от станции метро "Уайтхолл". Театр был заброшен, с лесами вдоль восточной стороны. Строительные леса выглядели так, как будто их подняли сразу после окончания Второй мировой войны. Лунный свет осветил яркие подтяжки, мелькавшие на ногах Эмили, когда она выбегала через парадную дверь кинотеатра.
  
  Макколл побежал к кинотеатру. Выцветшие буквы прямо под окнами второго этажа гласят ТЕАТР "МЕРКУРИЙ". На том, что осталось от шатра, который в какой-то момент был добавлен к фасаду, тонким неосвещенным неоновым, ГЕРБ C отсутствует. Макколл надеялся, что это не было ироничным сообщением для него. Очевидно, театр в какой-то момент превратили в кинотеатр. Вероятно, в восьмидесятых смотрел фильмы с рейтингом XXX, прежде чем найти порно в Интернете стало так же легко, как ваш любимый рецепт лазаньи.
  
  Макколл подбежал к большому синему мусорному контейнеру, взял два пистолета "Смит и Вессон", которые он присвоил, и бросил их внутрь. Затем он вернулся к входной двери кинотеатра. Он заметил, что ржавый висячий замок на нем был сломан. Вероятно, безопасное убежище в холодные ночи для бездомных. Дверь застонала на почерневших петлях, когда он толкнул ее, открывая.
  
  Внутри, в вестибюле царила мертвая тишина. Частицы пыли висели в воздухе, как полупрозрачный туман. На одной стене висели прямоугольные стеклянные рамки, большинство из них пустые, но пара старых театральных афиш осталась. Город снова на некоторое время превратил кинотеатр в кинотеатр. Даты на двух театральных афишах относятся к началу 2000-х. В одном из них Театр Mercury с гордостью представил американскую премьеру триллера под названием "Под землей", в котором был изображен вагон лондонской подземки, застрявший в туннеле, с надписью "12 пассажиров в подземном путешествии в ад". Имя над названием пьесы было Рэймонд Берр. Если бы Макколла привели к присяге, ему пришлось бы признаться, что ему нравилось смотреть повторы Перри Мейсона. Рядом с этим плакатом был изображен деревенский домик на затянутой туманом лесной поляне, из которого убегала полураздетая молодая женщина с демоническим лицом кошки, наложенным на лес. Выше было название: "Кошачья лапа" — новый сценический триллер Роберта Л. Маккалоу. В нем снимались Грег Эвиган и нью-йоркский актерский состав, о котором Макколл никогда не слышал. Он с усмешкой подумал, что этот театр был настолько не-бродвейским, насколько вы могли попасть и при этом оставаться в Нью-Йорке.
  
  Он остановился и прислушался. Послышались негромкие шуршащие звуки. Вероятно, крысы. Тараканы не издавали ни звука. Больше он ничего не слышал. Он подошел к тяжелой двери с небольшими витражными панелями, изображающими рыцаря в зеленых доспехах, убивающего дракона, и толкнул ее, открывая.
  
  В самом театре продолжалась тишина. Ряды выцветших, когда-то плюшевых красных сидений стояли по обе стороны центрального прохода. Вместимость зала составляла около 350 человек. Сцена была пуста. Рабочий светильник справа от сцены обеспечивал резкое освещение. Разорванный красный занавес валялся слева от сцены, чтобы больше никогда не подниматься на представлении. Две богато украшенные ложи находились над сценой с обеих сторон. Когда Макколл шел по центральному проходу, он взглянул вверх. Над ним был мезонин с десятью рядами сидений.
  
  Она набросилась на него из мрака.
  
  Она подобрала шестнадцатидюймовый гвоздь из строительного мусора и воткнула его ему в лицо. Он схватил ее за запястье и вывернул его, ровно настолько, чтобы она вскрикнула и выронила гвоздь. Он перекинул ее через плечо, ее черное платье задралось на бедрах поверх чулок и серебристых подтяжек. Она била кулаками по его спине. Он не отреагировал. Он дошел до ряда G, рядом со сценой, и опустил ее на первое сиденье. Она вызывающе посмотрела вверх, затем опустила глаза, как будто только сейчас осознав, что ее платье было задрано до уровня ее черных трусиков. Она стянула платье вниз, но оно не прикрывало верх чулок и подтяжки. Этого не должно было случиться. Ее дыхание вырывалось неровными вздохами. Ее грудь тяжело вздымалась. Макколл стоял над ней, позволяя ей успокоиться, вернуть кислород в легкие.
  
  Она наконец сказала: “Ты притворялся мной, моим отцом. Ты потащил меня к какой-то женщине, которая не моя мама. Ты один из засранных дружков Блейка ”.
  
  “Если бы это было правдой, я бы не забрал тебя оттуда”.
  
  “Ты вел меня к ним”.
  
  “Они не ожидали, что ты выйдешь из того бокового входа. Сделай пару глубоких вдохов. Я не собираюсь причинять тебе боль, Эмили.”
  
  Она кивнула. Ее дыхание было менее затрудненным. Она спускалась со своего кайфа. “Насколько серьезным будет вывод войск?”
  
  “Зависит от того, сколько ты принял. Не возражаешь, если я присяду?”
  
  Она пересела на соседнее сиденье.
  
  Макколл сел рядом с ней. “Мы не можем оставаться здесь”.
  
  Она посмотрела на пустую сцену. “Я не думаю, что занавес поднимется в ближайшее время”.
  
  “Они могут искать тебя. Это очевидное место, чтобы спрятаться ”.
  
  “Я не думал. Я просто хотел сбежать ”.
  
  “Это будет нормально в течение нескольких минут”.
  
  “Я не обязан с тобой разговаривать”.
  
  “Я могу отвести тебя обратно на вечеринку. Там есть с кем поговорить.”
  
  Она яростно покачала головой, затем внезапно протянула руку и расстегнула подтяжки на обоих чулках. Она скатала их по ногам и сняла. Скрутил их в шарики и бросил в первый ряд. Она подняла свое черное платье, расстегнула пояс для подтяжек и бросила его вслед за чулками. Затем она скромно спустила платье до самых икр, насколько это было возможно. Ее дыхание выровнялось. Она оглянулась на него.
  
  “Что ты хочешь знать?”
  
  “Твоя мать — женщина, выдающая себя за твою мать, — сказала, что ты приехала на Манхэттен, потому что тебя приняли в Нью-Йоркский институт искусств. Это правда?”
  
  “Да. Когда мне было шесть, я рисовала фей, гоблинов и драконов для ‘Календаря волшебных наклеек’, который собиралась опубликовать моя мама. Этого никогда не было ”. Эмили снова пожала плечами. Она часто так делала. “Но фотографии были довольно хороши для шестилетнего ребенка”.
  
  “Почему ты бросил свой курс рисования?”
  
  “Мне стало скучно. Я просто хотел найти оправдание...”
  
  “Чтобы уйти из дома?”
  
  “Да. Ты не знаешь мою настоящую маму ”.
  
  “Опиши ее мне”.
  
  “Тонкие, очень бледные, светлые волосы, но жесткие, знаете, как будто она их никогда не моет? У нее все время какое-то сморщенное лицо, как будто она чувствует какой-то неприятный запах. Ее глаза всегда были добрыми, но в них был какой-то затравленный взгляд. Она делает все, что в ее силах, ” добавила Эмили, словно защищаясь. “У нее биполярное расстройство, ты знаешь? Гигантские перепады настроения. В один прекрасный день она бодро рассказывает о школьных делах и о том, что моего отца все время нет дома, а через два дня она становится буйно помешанной ”.
  
  “Расскажи мне о своем отце”.
  
  Эмили улыбнулась. “Вы не могли бы сильнее ошибиться в нем. Он археолог. Всегда на раскопках где-нибудь в Центральной Америке или Африке, или в арабских пещерах. Ищут старые кости и окаменелости или что там еще, черт возьми, они ищут, чтобы попытаться раскрыть секреты людей, которые были мертвы в течение столетий. В 2014 году он отправился в Уампаран, где-то в Перу, на раскопки для Парижского университета. При раскопках этого места и районов вокруг Хуари и Королевской дороги Инков. Я думаю, там было больше интересных вещей, которые можно было найти, потому что они попросили его вернуться снова. Он был там почти шесть месяцев. Обнаружение маленьких осколков разбитой керамики, вот от чего его член становится твердым ”.
  
  Она нахмурилась и покачала головой, как будто мысль о пенисе ее отца была довольно неуместной. Она снова посмотрела на Макколла. “Мой отец никогда не был бы таким агрессивным, каким ты был с Блейком. Он был бы разумным и мягким, но он бы и меня вытащил оттуда ”.
  
  “Он любит свою дочь”.
  
  “Да, конечно”.
  
  “И я уверен, что твоя мать тоже любит тебя”.
  
  “Она покинула маленький городок Американа не для того, чтобы приехать и поискать свою дочь, которая пропала три недели назад”.
  
  “Возможно, она послала кого-то другого вместо себя”.
  
  Пожатие плечами. “Да, возможно”. Удар, затем: “Прости, что я напал на тебя”.
  
  “Я переживу это. Как ты познакомилась с Блейком Каннингемом?”
  
  “На вечеринке с коктейлями в одной из галерей художника, чьи работы были выставлены в Институте искусств. Блейк был завораживающим, эти голубые глаза. Я никогда раньше не видела у парня таких васильково-голубых глаз. А ты?”
  
  Макколл подумал о своем друге Грэнни, с его пронзительными ледяными голубыми глазами. Ему было интересно, как у бабули дела с северокорейской секретной операцией, которую он организовал с Микки Костмайером. Это была опасная миссия.
  
  “Только один парень”, - сказал Макколл.
  
  “Блейк сначала ошеломил меня своей индивидуальностью. Как будто, вау, тебя пнули прямо в живот. Он познакомил меня со своими друзьями по колледжу. Большинство из них учатся на последнем курсе в Колумбийском университете, но некоторые из них закончили учебу и уже работают на Уолл-стрит, зарабатывая миллионы долларов. Я втянулся в очень пьянящий образ жизни. Но я знал, что что-то не так. Блейк хотел трахнуть меня, и я хотела, чтобы он это сделал, но он держал дистанцию. Он и его друзья чем—то увлеклись - чем-то опасным и отвратительным, но это делает их очень богатыми ”.
  
  “Что это?”
  
  “Я не знаю. Они все были очень осторожны, чтобы ничего не говорить, когда я был рядом ”.
  
  “Что-то незаконное?”
  
  “Более того. Темно. Это напугало меня ”.
  
  “Как у тебя с памятью?”
  
  “Довольно неплохо”.
  
  Макколл назвал ей номер своего мобильного телефона, тот, что был на его втором iPhone с эквалайзером. Она повторила это и кивнула.
  
  “Ты этого не забудешь?”
  
  “Нет, но зачем мне звонить тебе?”
  
  “Просто мера предосторожности”.
  
  Она снова кивнула, затем коснулась его руки. “Спасибо, что спас меня”, - прошептала она.
  
  Теперь слезы навернулись на ее глаза. Она отвела взгляд на сцену, как будто видела какое-то представление в своем воображении.
  
  “Я сходил на семь мюзиклов в первый месяц моего пребывания здесь, на Манхэттене. Злой—это было лучше всего. Действительно забавно и подняло настроение. Тебе нравятся мюзиклы? Ты больше похож на парня типа ”Смерть продавца".
  
  “Я люблю мюзиклы”.
  
  “Какое твое любимое блюдо?”
  
  “Les Misérables.”
  
  “Я даже не знаю твоего имени”.
  
  Макколл не ответил. Он больше не слушал ее. Он услышал звук, которого Эмили, конечно, не слышала. Он сжал ее плечо.
  
  “Что это?”
  
  “Кто-то заходил сюда”, - тихо сказал он. “Мог быть бездомным. Я бы сказал, что многие из них пользуются этим местом. Особенно, когда идет дождь ”.
  
  Она обернулась и снова посмотрела во мрак.
  
  “Я никого не вижу”.
  
  “Не двигайся с этого места. Пригнись немного, чтобы тебя не было видно из задней части театра ”.
  
  Она сделала, как ей сказали. Макколл встал и двинулся по центральному проходу. Он оглянулся и не смог увидеть фигуру Эмили на сиденье, хотя и знал, что она все еще там.
  
  Ни на одном из сидений никого не было. Макколл дошел до конца последнего ряда, ряд W, и сделал шаг в темноту узкого коридора в задней части. Отражаясь в витражных панелях, он увидел тень, мерцающую в свете рабочего света со сцены.
  
  Он резко повернулся влево.
  
  Это был один из двух молодых людей из кафе "Ривер". Его кулак был нацелен на горло Макколла, рассчитывая нанести ему сокрушительный удар, когда он выйдет в коридор. Макколл поднырнул под удар и поставил нападавшего на колени выстрелом в солнечное сплетение. Он схватил молодого человека за волнистые черные волосы и ударил его лицом о свое колено. Он услышал тошнотворный треск, когда сломалась его челюстная кость.
  
  Он не почувствовал другого человека из кафе "Ривер", пока не стало слишком поздно.
  
  Он обхватил рукой горло Макколла и оттащил его назад.
  
  В голове Макколла мелькнула мысль, что хорошо, что он забрал у этих парней их пистолеты Smith & Wesson на рейв-вечеринке. Он был бы очень мертв, если бы они все еще были у них под рукой.
  
  Макколл упал на одно колено. Он обеими руками схватил второго бандита за отвороты куртки и потащил его вперед. Он сильно ударился об пол.
  
  Как раз в тот момент, когда первый молодой человек выныривал, чтобы глотнуть воздуха.
  
  Макколл пнул его в сломанную челюсть. Он со стоном завалился набок. Макколл схватил второго молодого человека за горло, на мгновение подумал о том, чтобы свернуть ему шею, но на самом деле они не пытались его убить. Они были взбешены тем, что Макколл отобрал у них оружие. Макколл мог это понять. Это было неловко.
  
  Макколл ударил молодого бандита коленом в спину. Он корчился и пытался дотянуться до лица Макколла. Макколл сильнее надавил на горло бандита, и тот повалился вперед. Макколл осторожно опустил его на потертый ковер.
  
  Первый бандит из кафе "Ривер" давно потерял интерес к драке. Он держался за челюсть обеими руками, как будто боялся, что она вот-вот развалится. Макколлу не нужно было больше ничего делать с ним или его напарником. Они никуда не собирались уходить.
  
  Но пришло время вытащить Эмили оттуда.
  
  Макколл побежал обратно по центральному проходу к ряду G, зная, что не увидит фигуру Эмили, пока не доберется до него.
  
  Она исчезла.
  
  Шаркающий звук заставил Макколла поднять голову. Он мельком увидел две темные фигуры в мезонине, рабочий свет едва достигал их. Эмили боролась в объятиях одного из приятелей Блейка по колледжу. Макколл протиснулся вдоль ряда сидений, пробежал через дверной проем в проходе и взлетел по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки за раз. Лестница вела прямо на мезонин. Макколл побежал по правому проходу. Обе фигуры исчезли. Раздался выстрел, и пуля расколола стену в дюйме от лица Макколла. Он пригнулся, когда еще две пули с оглушительным стуком ударили в сиденье перед ним. Макколл ждал. Третья пуля прилетела бы сразу. Этого не произошло. Нападавший пытался скрыться.
  
  И, возможно, Эмили не была образцовой заключенной.
  
  Мысленным взором Макколл мог видеть, как она вырывается из рук нападавшего, пинает его, пытаясь расцарапать ему лицо своими длинными ногтями с черными кончиками.
  
  Макколл двинулся вдоль ряда кресел к центральному проходу в мезонине, быстро пригибаясь. Впереди не было никакого движения, но был звук.
  
  Что-то царапает.
  
  Поднимаемое окно.
  
  Макколл взбежал по лестнице между рядами в узкий коридор в задней части мезонина. Там были две двери, одна из них открыта. За дверью был небольшой офис, мебель и пустые книжные шкафы покрыты пылью и копотью.
  
  Окно на втором этаже было открыто.
  
  Нападавший вытаскивал Эмили через него на широкую доску на строительных лесах. Она впилась зубами в руку нападавшего. Он зарычал и развернулся, но Макколл к тому времени уже вылез в открытое окно. Он схватил Эмили и толкнул ее за спину. Тем же плавным движением он выполнил резкий удар ногой спереди, от которого нападавший пошатнулся. Теперь шел непрерывный дождь, и мужчина поскользнулся и тяжело упал на доску.
  
  Это заставило Эмили споткнуться и упасть.
  
  Макколл развернулся и схватил ее за руку.
  
  Ее тело скатилось с доски в пустоту.
  
  Макколл держал ее одной рукой. Казалось, что ее вес вот-вот вывернет его руку прямо из сустава. Он опустился на колени на скользкую доску, схватил ее другой рукой и начал подтягивать.
  
  Боковым зрением он увидел, как нападавший с трудом поднимается на ноги.
  
  Правая рука Эмили выскользнула из левой руки Макколла, и она закричала.
  
  Он снова схватил ее за запястье
  
  В течение двух мучительных секунд Эмили болталась над бетоном внизу.
  
  Нападавший пришел в себя, схватился за пистолет у себя за поясом.
  
  Макколл втащил Эмили обратно на доску строительных лесов. Он швырнул ее на землю позади себя, повернулся и выбил пистолет ногой из руки нападавшего. Затем он налетел прямо на него. Нападавший слетел со строительных лесов на землю внизу. Он ударился о бетон с тошнотворным стуком. Пуля раскроила часть его головы.
  
  Макколл теперь был весь мокрый. Он осторожно повернулся, когда доска закачалась, и увидел Эмили, ползущую обратно через открытое окно. Он бросился за ней, но чья-то рука сомкнулась на его горле сзади, и его оттащили назад.
  
  Он узнал первого нападавшего на строительных лесах как одного из мужчин, которые небрежно спускались по стальной лестнице на рейв-вечеринке. Маккол тремя быстрыми ударами локтя в почку второго нападавшего ослабил хватку на его горле. Он снова ударил большими пальцами в лицо мужчины, вонзив их ему в глаза. Он взвыл от ярости.
  
  Хватка на горле Макколла ослабла.
  
  Макколл повернулся и нанес удар Шуто-учи рукой с ножом в горло нападавшему. Он упал на колени, закрыв глаза руками. Кровь просачивалась сквозь его пальцы. Лицо мужчины было маской ужаса. Но он схватил Макколла за левую ногу, пытаясь сбросить его с шаткой доски.
  
  Макколл поднял его и сбросил с лесов. Он упал с криком прямо рядом со своим другом, искореженный и сломанный, неподвижный.
  
  Макколл почувствовал выпуклость пистолета в кармане второго нападавшего. Он мимолетно удивился, почему этот человек не воспользовался им. Возможно, ему было приказано взять Макколла живым. Чтобы выяснить, что он знал о Блейке Каннингеме и его операции.
  
  Что было абсолютно ничем.
  
  Макколл посмотрел вниз на двух мертвых мужчин.
  
  На стальной лестнице на рейв-вечеринке их было трое.
  
  Макколл подбежал к открытому окну офиса. Он поскользнулся на мокрой деревянной доске, и ему пришлось ухватиться за подоконник, чтобы не свалиться в темноту и не присоединиться к остальным. Он восстановил равновесие, затем шагнул в открытое окно.
  
  Эмили не было в офисе.
  
  Ее не было на антресолях.
  
  Макколл побежал к первому ряду бельэтажа и заглянул вниз, в партер. Он не мог ее видеть. Он пробрался через один из рядов бельэтажа к правому проходу, сбежал вниз по лестнице и ворвался в основную часть театра. Он достал свой Glock 19, которым ему еще не приходилось пользоваться, и побежал по центральному проходу. Когда он добрался до коридора за партерными местами, он увидел, что оба нападавших в кафе River исчезли. Он распахнул двери театра и пробежал через вестибюль.
  
  Дождь заливал узкий бульвар снаружи. Оба мертвых нападавших больше не лежали под лесами. Макколл перебежал улицу. Он потянул на себя боковую дверь недостроенного здания, но она была заперта изнутри. Макколл сунул "Глок" в карман и побежал к задней двери. Какофония звуков была невыносимой. Они подняли уровень децибел музыки еще выше. Возможно, было недостаточно людей, у которых кровоточили уши. Макколл пробирался сквозь толпу посетителей вечеринки, разыскивая Эмили. Не было никаких признаков нее. Никаких признаков Блейка Каннингема или кого-либо из его засранных дружков тоже. И никаких следов женщины, которая сказала Макколлу, что она мать Эмили, Лора Масден.
  
  Макколл остановился, огни, люди и музыка - все сливалось в его голове в жестокую мозаику. Он чувствовал себя совершенно бессильным. Жертва исчезла, его клиент исчез, и плохие парни ушли.
  
  Вот и все для его первого дела в качестве Уравнителя.
  
  
  
  ГЛАВА 4
  
  Макколл сидел за столиком на открытом воздухе в "Старбаксе" на Западной шестьдесят четвертой улице, ожидая ее прихода. Воспоминания о рейв-вечеринке и старом театре Mercury проносились в его голове. О смерти двух мужчин под строительными лесами никогда не сообщалось. Он больше ничего не слышал от женщины, которая называла себя Лорой Масден — и, возможно, она была Лорой Масден, а Эмили лгала. Он ничего не слышал от Эмили. Он не столкнулся с Блейком Каннингемом, хотя и не стал из кожи вон лезть, чтобы разыскать его в офисе Morgan Stanley в Рокфеллеровском центре. Но самым сильным воспоминанием о той ночи была Эмили, повернувшаяся к Макколлу на своем месте в ряду G в заброшенном кинотеатре и прошептавшая: “Спасибо, что спас меня”.
  
  За исключением того, что он этого не сделал.
  
  Макколл увидел, как они вдвоем шли по Шестьдесят Четвертой улице в его сторону. Они могли бы показаться странной парой, если бы не были в Нью-Йорке. Бледной молодой женщиной была Кэнди Энни, лет двадцати пяти, с потрясающей фигурой и рыжими волосами, которые каскадом ниспадали на плечи. На ней была прозрачная белая блузка, длинная бежевая прозрачная юбка и розовые кроссовки Reeboks. Сквозь блузку и юбку просвечивал солнечный свет. Макколл с облегчением увидел, что на ней было нижнее белье, а не то, что она предпочитала делать каждый день. На ней был рюкзак Vans Realm с цветочным рисунком, усыпанный красивыми розами. Она также несла потрепанный чемодан, который выглядел так, словно мог уцелеть на Титанике. На тротуаре пешеходы слушали музыку в наушниках, переписывались на смартфонах или просто спешили на встречу. Кэнди Энни ничего этого не видела. Она была полностью сосредоточена на "Старбаксе" на углу Бродвея и Западной шестьдесят четвертой.
  
  Рядом с ней шел высокий, тощий как вафля афроамериканец, одетый в черные джинсы, рваную футболку Нью-Йоркского университета и коричневые рабочие ботинки. Каким-то образом старая одежда не лишила его костлявой фигуры элегантности. Молодой парень в брюках цвета хаки и синем блейзере подбежал к нему и что-то спросил. Макколлу стало интересно, подумал ли молодой парень, что пожилой чернокожий мужчина может быть Морганом Фрименом. Его и раньше принимали за него. Он покачал головой, почти извиняющимся жестом пожав плечами, и продолжил идти.
  
  В отличие от своей молодой спутницы, Джексон Т. Фузелман запомнил каждую деталь оживленных улиц по обе стороны Бродвея. Он покачал головой, как будто все еще пораженный калейдоскопом человечества, потоком машин, цветами, видами и звуками.
  
  Макколл встал, когда они подошли к его столику в Starbucks. “Ты выглядишь сияющей, Кэнди Энни”.
  
  “Я напугана до смерти”, - прошептала она.
  
  “Но она здесь”, - сказал Джексон Т. Фузелман. “Я никогда не думал, что доживу до этого дня. У нее есть все, что ей нужно. Не оставил после себя многого. Ну, вы не заходите в туннели с большим запасом, вы не оставляете их с большим запасом ”.
  
  “Что будет с ее жилплощадью?”
  
  “Я уже сдал его в аренду Джине. Она большая девчонка типа "Я-раздавлю-тебя-этими-сиськами-когда-я-тебя -обниму". У нее двое маленьких детей, и она ждала того дня, когда Кэнди Энни съедет ”.
  
  “Она жила в туннеле Амтрак с людьми-кротами, и дети заболели”, - сказала Кэнди Энни. “У меня дома теплее”.
  
  Макколл мысленно видел место Кэнди Энни, семнадцатифутовую нишу в подземном туннеле. Там была мебель, диван и стулья, яркое лоскутное одеяло Нормана Роквелла на ее кровати, телевизор примерно 1990-х годов, рядом со стопками DVD-дисков, работающая раковина, туалет, маленькая душевая кабина. Возможно, это была квартира получше, чем у большинства студентов Нью-Йоркского университета, если бы не расположение.
  
  “Этот парень в синем блейзере думал, что ты Морган Фримен?” Макколл спросил Фуза.
  
  Он ухмыльнулся. “Конечно, убил. Обычно я говорю "да" и оставляю автограф, но это был слишком важный случай, чтобы развлекаться с незнакомцами ”.
  
  Макколл понял. Кэнди Энни жила в туннелях метро под Манхэттеном с шестнадцати лет. Она никогда не говорила о своих родителях, если они были еще живы. Она никогда не говорила о братьях и сестрах. Ее единственными друзьями были сабы, подземные люди, населявшие мили туннелей метро. Некоторые районы напоминали гофрированные парки, на некоторых был уложен искусственный газон, все это сюрреалистично, как будто человеческая раса была загнана в канализацию после ужасной апокалиптической войны на поверхности. Но внизу, в туннелях, царило спокойствие, и никому не приходилось платить за аренду или парковку или ходить куда-либо, кроме как иногда в Верхний Мир за едой и припасами.
  
  Но это было не место для молодой женщины с острым умом и парящим духом. Макколл начал ходить по туннелям с Джексоном Т. Фузелманом за год до этого, обычно обсуждая Шерлока Холмса сэра Артура Конан Дойла. Макколл встретил Кэнди Энни и был сразу впечатлен ее страстью к жизни. Он месяцами пытался убедить ее бросить свою жизнь под улицами и вернуться и снова жить в Верхнем мире. Она упрямо отказывалась. Затем однажды ночью Макколл получил звонок на свой мобильный телефон Equalizer. Он был удивлен, услышав голос Фуза.
  
  Все, что он сказал, было: “Она готова”.
  
  Макколл не был уверен, что Кэнди Энни придет. По какой-то причине его разум вернулся к его любимой сцене в одном из оригинальных фильмов “Звездный путь", где после смерти Спока Кирк сказал собравшейся команде звездолета "Энтерпрайз": "Спок сказал, что всегда есть ... возможности”.
  
  Фуз осторожно вынул старый чемодан из мертвой хватки Кэнди Энни и поставил его рядом со столом из кованого железа. Она сбросила рюкзак и бросила его на землю. Теперь она смотрела на другой конец Бродвея, как будто видела его впервые. Молодой человек в костюме и галстуке проехал на роликовых коньках мимо и помахал Кэнди Энни.
  
  “Почему он махал мне?”
  
  “Потому что ты красотка”, - сказал Фуз. “Лучше привыкни к этому”.
  
  Кэнди Энни посмотрела на Роберта Макколла и покачала головой. “Я не думаю, что смогу это сделать”.
  
  Фуз развернул ее и взял за руки обеими своими тонкими, скрюченными руками. “Конечно, ты можешь! Ты можешь делать все, что тебе, черт возьми, заблагорассудится, потому что это США A. Ты добьешься успеха в жизни в Верхнем мире. Я знаю это. Как и мистер Макколл ”.
  
  Кэнди Энни вырвалась из рук старого чернокожего мужчины и повернулась к Макколлу. “Ты собираешься уравнять мои шансы?” - спросила она почти ироничным тоном. “Фуз показал мне ваше объявление”.
  
  “Он сказал, что шансы были против тебя. Я сказал, что сделаю что-нибудь по этому поводу ”.
  
  “Но ты действительно можешь?”
  
  Макколл подумал об Эмили и Блейке Каннингемах и фальшивой Лоре Масден. “Я могу попытаться. В основном это будет зависеть от тебя ”.
  
  Кэнди Энни энергично кивнула, как будто ее решение не было принято до этого самого момента. Теперь слезы потекли быстрее, когда она снова повернулась к Фуз.
  
  “Я никогда не смогу отблагодарить тебя за все, что ты для меня сделал”.
  
  Она яростно обняла его. Фуз отпустил ее и посмотрел на нее влажными глазами. В его голосе слышалась хрипотца, но, с другой стороны, так было большую часть времени.
  
  “Береги себя”. Он посмотрел на Макколла. “Не отсылай ее обратно”.
  
  Фуз шел по Шестьдесят Четвертой улице более быстрым шагом. Он переходил Бродвей, и Кэнди Энни смотрела, как он исчезает. Затем она снова посмотрела на Макколла.
  
  “Я не могу здесь сидеть”.
  
  Они вошли в Центральный парк со стороны входа на шестьдесят Пятую улицу. Велосипедисты проносились мимо, постукивая своими велосипедными колокольчиками; роликовые коньки и скейтбордисты сновали туда-сюда. Там были любители бега трусцой, молодые женщины и бизнесмены, прогуливающиеся с бутербродами и кофе из Starbucks и Dunkin ’Donuts, выгуливающие собак, катающие детей в детских колясках, а также продавцы хот-догов и кренделей с обеих сторон. Кэнди Энни огляделась вокруг, теперь уже не с трепетом, а с каким-то взволнованным удивлением.
  
  Макколл срезал путь через широкое пространство травы туда, где стояли шахматные столики. Он знал, что Грэнни не будет сидеть за его обычным столом. Один из шахматистов, которого бабушка часто обыгрывала — то есть бабушка позволяла ему время от времени выигрывать партию, чтобы сохранить самоуважение мужчины, — помахал Макколлу рукой. Он был крупным парнем с обветренным лицом, словно высеченным из красного песчаника, с коротко остриженными каштановыми волосами, одетым в темные джинсы, желто-черные кроссовки Adidas Solar Boost и черную футболку с надписью "Доктор Кто" НЕ МОРГАЙ и на нем была фотография каменной статуи. Для Макколла это ничего не значило, но Кэнди Энни расплылась в широкой улыбке.
  
  “Доктор Кто!” - обратилась она к шахматисту. “Ангелы! Они двигаются, когда ты моргаешь. Самые страшные пришельцы из всех времен "Доктора Кто". Как вам нынешний доктор? Я любил Мэтта Смита, но этот шотландец немного капризный и потрясающий ”.
  
  “Он мне тоже нравится. Меня зовут Майк Гэммон”.
  
  Кэнди Энни пожала его протянутую руку. “Кэнди Энни”. Он казался удивленным, и она пожала плечами. “Я люблю конфеты”.
  
  Окорок посмотрел на Макколла. “Я не видел бабушку месяц. Это на него не похоже - пропускать наши турниры ”.
  
  “Он уехал из города”.
  
  Здоровяк медленно кивнул, как будто понял.
  
  “Моя подруга Энни новичок в этом районе”, - сказал Макколл. “Если бы ей нужна была какая-то помощь, а меня не было рядом, я бы сказал ей прийти и найти бабушку”.
  
  “Но сейчас его нет рядом”.
  
  “Поэтому я подумал, что должен представить ее тебе”.
  
  “Чтобы я вернул ее?”
  
  “Что-то вроде этого”.
  
  “Я мог бы быть плохим парнем”.
  
  “Ты не такой”.
  
  “Откуда ты это знаешь?”
  
  “Ты нравишься бабуле. Ему не нравятся плохие парни. Он сказал мне, что ты бывший полицейский.”
  
  “Отдел убийств, Шестидесятый участок, Южный Бруклин”. Он посмотрел на Кэнди Энни и указал на шахматную доску, фигурами на которой были персонажи Игры престолов. “Знаешь, как играть?”
  
  “Конечно”.
  
  “Я всегда готов принять вызов”. Гэммон взглянул на Макколла. “Узнаешь что-нибудь о бабуле, дай мне знать, хорошо?”
  
  Макколл кивнул, и они с Кэнди Энни отошли от шахматных столов. Они шли сквозь деревья в тишине, затем она сказала: “Он был милым, но вы будете рядом со мной, не так ли, мистер Макколл?" Я не думаю, что смогу справиться с этим без тебя ”.
  
  “Я буду здесь. Просто создаю варианты.”
  
  “Твой друг "Бабуля’ — он кто-то из твоих близких?”
  
  “У меня никого нет рядом”.
  
  “Но он друг?”
  
  “Он может быть”.
  
  “Расскажи мне о других своих друзьях”.
  
  “Таких нет. Но я отведу тебя в квартиру коллеги. Он самый близкий друг, которого у меня когда-либо будет ”.
  
  * * *
  
  Он наблюдал, как они отходили от шахматных столов, через увеличительные линзы маленького бинокля. Он купил их в Манхэттенском ломбарде на Ривингтон, недалеко от Эссекс-стрит, за пять долларов. Он сказал владельцу, что они нужны ему для работы по спасению жизни, и получил скидку. Вблизи Роберт Макколл не выглядел внушительно или угрожающе. Действительно довольно заурядный. Что немного разочаровало. Но красотка с ним была довольно горячей.
  
  Он опустил бинокль и улыбнулся.
  
  Кто знал, что у Уравнителя была милая девушка?
  
  
  
  ГЛАВА 5
  
  Квартира Костмайера находилась на втором этаже четырехэтажного многоэтажного дома на углу пятьдесят четвертой и Второй авеню. Костмайер дал Макколлу ключ и сказал ему думать об этом как об альтернативной конспиративной квартире, если она ему когда-нибудь понадобится. Входная дверь открылась в маленькую гостиную с кухонькой. Макколл был удивлен, обнаружив, что все стены были из светлого сандалового дерева. Там были диван и два кресла в стиле пуэбло, ковер племени навахо на полу и картины Фредерика Ремингтона на стенах. На одной стене висел сорокадюймовый телевизор с плоским экраном, а два книжных шкафа от пола до потолка были заполнены книгами в мягких обложках и большими книгами на журнальном столике о юго-западе, а также несколькими изысканными индийскими гончарными изделиями. У другой стены была деревянная лестница, похожая на те, по которым мексиканские солдаты взбирались на крепостные валы Аламо. Костмайер как будто снял эту меблированную квартиру в Таосе, штат Нью-Мексико, и пересадил ее в нью-йоркский особняк. И он мог бы. Макколл понятия не имел о прошлом Костмайера.
  
  Место было абсолютно безупречно.
  
  Макколл поставил рюкзак Кэнди Энни и потрепанный чемодан.
  
  Кэнди Энни открыла дверь, которая вела в спальню из светлого дуба, со старомодной кроватью с балдахином, креслом-качалкой Chestnut Mission и комодом из кедрового дуба, на котором было больше керамики и индийских поделок. Рядом с кроватью была ванная, выложенная красной плиткой. Макколл обратил внимание на гравированную фотографию Фредерика Ремингтона в рамке из Harper's Weekly над кроватью под названием "Я готов — я пойду", со сценой солдат на поле боя, получающих приказы. Макколл подумал, что это уместно. Микки Костмайер был готов идти туда, куда ему прикажут, и делать то, что должно было быть сделано.
  
  Макколл прошел на кухню и открыл холодильник. Он был рассчитан на семью из двенадцати человек. Как и морозильник. Он вышел в главную жилую зону, чтобы встретиться с Кэнди Энни.
  
  “Ты не будешь голодать следующую неделю”.
  
  “Этот парень - ковбой?”
  
  “Это было сказано”, - сухо согласился Макколл. “Я никогда раньше не был в его квартире”.
  
  “Он здесь не живет?”
  
  “Он за пределами страны”.
  
  “Когда он возвращается?”
  
  “Это может занять несколько недель. Я найду тебе постоянное место, но пока хватит и этого. Если тебе это нравится.”
  
  “Мне это нравится! Но ты уверен, что твой друг — я имею в виду, твой коллега — не будет возражать, если я останусь здесь?”
  
  “Я рассказал ему о тебе. Микки не будет возражать против этого ”.
  
  “Потому что ты не раз спасал ему жизнь?”
  
  Мне показалось странным, что она это сказала, но опять же, может быть, это было не так. Она была умна и осмотрительна для девушки, которая провела последние десять лет под землей. Она помогла ему установить "жучок" на Борислава Кирова, злобного чеченского босса ночного клуба, которого Макколл был вынужден убить. Кэнди Энни была бесстрашной. Но она также была ошеломлена. Она снова оглядела гостиную, затем снова посмотрела на Макколла, как будто пытаясь принять решение о чем-то. Солнечный свет из двух окон, выходящих на Вторую авеню, проникал сквозь ее прозрачную блузку. Макколл почти вздохнул.
  
  “Когда ты сняла лифчик?” - спросил он, как отчитывающий отец.
  
  “Мне это не нравится. Это раздражает мою грудь ”.
  
  Она глубоко вздохнула и подошла к нему, расстегивая при этом блузку.
  
  “Энни, что ты делаешь?”
  
  “Мне нечего тебе дать, кроме себя. И, на самом деле, у меня даже нет никакого опыта в этом. У меня был секс только один раз в туннелях, и это было очень давно. Мне понравилось, но я не думаю, что у меня это получилось очень хорошо. Все закончилось очень быстро ”.
  
  “Вероятно, это была не твоя вина. Энни...”
  
  Она остановилась прямо перед ним. Теперь ее блузка была расстегнута полностью. Она нежно положила руки Макколла на свои обнаженные груди.
  
  “Позволь мне попытаться отблагодарить тебя”, - тихо сказала она.
  
  Макколл соблазнился бы, если бы это был кто-то другой, а не Кэнди Энни. Он убрал руки с ее грудей и нежно застегнул пуговицы на ее рубашке.
  
  Слезы внезапно наполнили ее глаза.
  
  “Ты не хочешь меня?”
  
  “Друзья не используют друг друга в своих интересах”.
  
  “Это было бы захватывающе. И замечательно”.
  
  “Это могло быть и то, и другое. Но не со мной.”
  
  “Потому что ты достаточно взрослый, чтобы быть моим отцом?”
  
  Макколл подумал о своем молодом чешском “ангеле” Анделе, с которым он провел ночь в Праге. Она также не принимала во внимание их разницу в возрасте. Но это было по-другому. Кэнди Энни была возбуждающей, милой, почти невинной, но этому не суждено было случиться.
  
  “Я здесь, чтобы быть другом. Это все, чем я могу быть для тебя ”.
  
  Она кивнула, как будто поняла. “Потому что ты сейчас слишком поврежден”.
  
  “Если ты хочешь так выразиться”.
  
  Она обвила его руками. “Я не сержусь. Или смущен. Или ранен. Потому что ты сказал мне, что все возможно, верно?” Она разорвала объятия и улыбнулась ему сквозь слезы. “И вот я здесь, в квартире вашего коллеги, начинаю свою новую жизнь. Насколько это круто?”
  
  “Очень круто. Следующий порядок действий - найти тебе работу ”.
  
  Эта мысль подействовала на Кэнди Энни как физическая сила. Она отступила от него, сжимая руки вместе.
  
  “Что это за работа?”
  
  “У меня появятся кое-какие идеи”. Он что-то записал на листе бумаги. “Это номер моего мобильного телефона. Вызывайте его, когда вам нужно, днем или ночью. Завтра мы купим тебе твой собственный смартфон ”.
  
  Она сделала печальное лицо. “Вероятно, у меня не хватит ума это использовать”.
  
  “Конечно, ты это сделаешь”.
  
  Кэнди Энни заметила фотографию на каминной полке. Был только один. Микки Костмайер стоял, обняв за плечи молодую брюнетку, перед рестораном La Casa Sena в Санта-Фе, Нью-Мексико. Брюнетка выглядела расслабленной и счастливой, но улыбка Костмайера была вымученной. Кэнди Энни взяла в руки фотографию.
  
  “Это ваш коллега?”
  
  “Это он”.
  
  “Кто эта молодая женщина с ним?”
  
  “Я не знаю”.
  
  “Где он сейчас?”
  
  “Я не знаю”, - сказал Макколл.
  
  * * *
  
  Костмайер лежал на бетонном полу в полной темноте. Он был один в камере, что было необычно — обычно шесть или восемь северокорейских заключенных находились в заключении вместе с ним. Он похудел на двадцать фунтов и страдал от переохлаждения. По крайней мере, он не висел в кандалах на стене, где его заставляли проводить по меньшей мере двенадцать часов в день. Он приветствовал передышку. Он знал причину. Северокорейские тюремные охранники перегруппировывались. Они были смущены рейдом, которым руководили Костмайер и Грэнни. Банда наемников Костмайера была разгромлена и перебита, а Костмайер и Грэнни попали в плен. Их отвезли вместе с оставшимися корейскими мужчинами, женщинами и детьми в этот новый лагерь, но он был заброшен. Прошло совсем немного времени, прежде чем их перевели в новый, более сильный лагерь. Но они с бабулей вытащили более сотни душ, большинство из которых были целыми семьями. Их подобрали на трех больших китайских вертолетах AVIC AC391 и переправили через границу в Китай. Костмайер посчитал это победой.
  
  Он поморщился, когда перевернулся. Каждый его вдох отдавался болью в легких. Ему попеременно становилось то жарко, то холодно, и он подумал, не подхватил ли он пневмонию. В тюрьме не было врача — по крайней мере, ни для кого из заключенных. Многие из них умерли от голода, болезней и пыток. Костмайер потерял связь с бабушкой. Северокорейские тюремные охранники сразу же разняли их. Он думал, что они убрали бабулю и просто застрелили его. Но у него не было реальной информации.
  
  Мысли Костмайера переместились к Роберту Макколлу. Он увидел свое объявление перед тем, как уехал из Нью-Йорка. Это заставило его улыбнуться. Если кто-то и мог помочь обычным людям, которым больше некуда было обратиться, то это был Макколл. Уравнитель. Костмайеру понравилось имя, выбранное Макколлом. Но это не принесло бы Костмайеру никакой пользы. Его шансы не могли быть равны.
  
  Даже Макколл не смог вытащить его из этого места.
  
  У Костмайера был один выход. Это случилось бы не сегодня. Или завтра. Но скоро, потому что северокорейским тюремным надзирателям пришлось бы перевести заключенных и закрыть лагерь до официальной инспекции. Костмайер слышал, как они говорили об этом. Именно там он услышал, что бабушка мертва. Они не знали, что он говорил по-корейски. У него был единственный шанс спастись — и он должен был быть достаточно сильным, чтобы воспользоваться им, когда придет время.
  
  
  
  ГЛАВА 6
  
  РПГ ворвалась на рынок под открытым небом с ослепляющей интенсивностью, но на долю секунды все, на что он смотрел, осталось запечатленным на его сетчатке. Ряды разноцветных фруктов и овощей в больших деревянных тележках. Разноцветные зерна в круглых деревянных бочках. Металлические и медные кастрюли и противни стояли в пятнадцати футах по обе стороны от халяльного мясного рынка. Сверкающие ожерелья были разложены на деревянных столах, покрытых белыми простынями. Акры шелка были разложены на булыжниках. Ковры, стоящие вертикально на подставках высотой восемнадцать футов. Он заметил маленькие странности тут и там: у продавца прилавок со старинными швейными машинками Singer; цыплята, подвешенные на металлических крючках рядом с изящными клетками с птицами — журчалками, соловьями, куликами, даже одним сапсаном; искореженные велосипеды с огромными колесами, все плоские, валяются выброшенными. Узкий рынок в Аль-Табке был переполнен сирийскими жителями деревни, мужчинами в белых цельнокроеных халатах дидаша, некоторые из них разговаривали по Apple iPhone 6s, женщины в абайях с туго приколотыми шарфами-хиджабами, закрывающими их волосы и шею, в основном в черном, но кое-где виднелись вкрапления синего и красного. Дети носились вокруг торговых прилавков и столов, одетые в джинсы, футболки или парадные рубашки, толстовки и ветровки, кроссовки Nike или босиком. Воздух был наполнен торгом и уговорами, бранью и жаркими разногласиями по поводу стоимости, качества и свежести.
  
  Все это задержалось на долю секунды—
  
  А затем все исчезло в одно мгновение.
  
  Взрыв из РПГ превратил все это в ярко-белую рамку.
  
  Шок от взрыва нанес ему физический удар. За этим последовал огонь из штурмовой винтовки. Капитан Джош Коулман, армия США, перевернул тележку с фруктами, за которой он стоял. Ему было чуть за двадцать, с почти ангельским лицом, но закаленный ветеран. Он услышал крики “Даиш!” от жителей деревни. Пули разлетелись в щепки по тележке. Один из них задел лоб Джоша, брызнув кровью ему в глаза. У него была винтовка M4 SOPMOD Block II. Он выстрелил во врага, прежде чем чья-то рука схватила его за плечо и повалила на землю.
  
  Там было по меньшей мере двадцать повстанцев, большинство из них в черном, на головах у всех было что-то похожее на облегающие серые тюбетейки, а лица были обернуты серой материей, оставляющей открытыми только глаза. Они выпрыгнули из двух угнанных армейских "хаммеров" США и внедорожника "Урал-4320", на всех развевался черный флаг повстанцев. Джихадисты носили штурмовые винтовки АК-47-М. Они стреляли без разбора в охваченных паникой жителей деревни, пули разрывали торговцев и женщин, детей расстреливали безжалостно.
  
  Три бронированных автомобиля Sham 2 и один бронированный грузовик Sham 1 уже въехали на другую сторону рыночной площади. Повстанческие сирийские войска высыпали из них, стреляя по повстанцам из их собственных венгерских штурмовых винтовок. Джихадисты были застигнуты врасплох, открыв ответный огонь. Двое из них бросили ручные гранаты. Джош узнал в них РГД-5, которая разнесла 350 осколков в радиусе поражения пять метров. В толпе прогремели взрывы, убивая все больше невинных. Повстанцы выстрелили из двух своих собственных РПГ. Первый просто не попал в грузовик "Урал", но второй получил прямое попадание в один из реквизированных "хаммеров". Он взмыл в воздух, почти грациозно развернувшись, прежде чем снова рухнуть, искореженный и дымящийся. Из грузовика "Урал" открылся огонь из пулемета NSV, разметав еще больше жителей деревни и солдат повстанцев.
  
  Полковник Майкл Г. Ралстон все еще держал Джоша за правое плечо. Ралстону было под сорок, в черных волосах пробивалась седина, худощавый мужчина с сочувствующими глазами. Оба они были одеты в армейский камуфляж с несколькими узорами. Оба позволили своим бородам отрасти, находясь в Сирии. Полковник также был вооружен. Он сделал жест Джошу рукой: Замедли дыхание. Джош кивнул. Не было никаких сомнений в том, что Ганнер спас ему жизнь. Если вы служите в армии, и ваши инициалы М.Г., вас называли Пулемет. В случае с Ралстоном это имя было сокращено до Наводчик. Прозвище появилось в Цитадели и продолжалось на протяжении всей его карьеры на действительной службе, вплоть до работы в антитерроре, и последовало за ним сюда с контингентом армии США, отправленным в Сирию консультировать повстанческую армию в их борьбе с повстанцами.
  
  Новые выстрелы разорвали пропитанный порохом воздух. Ганнер указал на дверь одной из деревянных фруктовых лавок. Он поднял пальцы правой руки и сосчитал их—
  
  Через четыре, три, два, один—
  
  Они побежали, стреляя из своих винтовок М4, когда они карабкались к безопасности дверного проема. Они пробрались внутрь и нырнули на землю, когда еще больше пуль разорвалось в пространстве перед окном. Стекла не было. Американские офицеры подползли к подоконнику и снова открыли огонь по патрулю повстанцев, который сам пытался уйти с нескольких линий огня. Сирийские повстанцы хлынули через разрушенную площадь, перешагивая через тела жителей деревни.
  
  Пятерых членов американского подразделения наблюдения, которое в общей сложности насчитывало двенадцать военнослужащих, включая старшего сержанта артиллериста, который был старшим уорент-офицером, и девять сержантов, не было на рыночной площади во время нападения. Они оказывали помощь небольшому контингенту ООН в соседней деревне Алхора. Остальная часть американского подразделения здесь, в Аль-Табке, должна была отступить к сирийскому бронетранспортеру БТР-152, который доставил их в деревню.
  
  Капитан Джош Коулман выглянул на рыночную площадь. Большинство прилавков торговцев были изрешечены пулями. Среди трупов были разбросаны фрукты, овощи, специи, ювелирные изделия, обломки плетеных корзин. Акры шелка были залиты кровью. Птицы из расколотых клеток летали над бойней. Оставшиеся в живых жители деревни зашевелились и попытались отползти или встать и убежать. У некоторых из них отсутствовали конечности. Выжившие дети стояли на коленях прямо там, где остановились, слишком напуганные, чтобы пошевелиться.
  
  Джош направил свою винтовку на отступающих повстанцев. Наводчик положил сильную руку ему на плечо.
  
  “Пусть повстанцы заставят их отступить. Это то, для чего мы их готовили ”.
  
  Вспышка движения возле одной из разбитых тележек привлекла внимание Джоша.
  
  Маленькая девочка, вероятно, шести или семи лет, выскочила из-за груды тел и бросилась бежать. На ней были красная рубашка и старые джинсы Levi's, и с таким же успехом у нее могла быть мишень на спине.
  
  Пули взрыли землю вокруг нее.
  
  Джош выскочил из дверей фруктовой лавки и побежал через рынок, прежде чем Ганнер смог его остановить. Джош выстрелил из винтовки, убив одного из джихадистов. Солдат повстанцев прикончил еще двоих. Когда Джош добрался до маленькой девочки, она вздрогнула. Он прижал ее к себе и посмотрел вниз. Женщина лет тридцати, предположительно ее мать, была мертва. Ее отец пошевелился, но у него не хватало руки, а из обрубка плеча сочилась кровь. Джош не смог до него добраться. Слишком рискованно с ребенком на руках. И отец был бы мертв в течение нескольких секунд.
  
  Джош крепко сжал маленькую девочку. “Ты бежишь со мной, хорошо?”
  
  Он не был уверен, что она понимает по-английски, но она уставилась на него большими глазами и кивнула. Низко пригнувшись, прикрывая ее своим телом, Джош побежал обратно к фруктовому магазину. Стрелок был в дверях, стреляя из своей штурмовой винтовки. Позади Джоша на площадь вливались все новые подразделения сирийских повстанцев. Джош добрался до дверного проема. Стрелок втолкнул его и маленькую девочку внутрь, выпустил еще одну очередь, затем последовал за ними. Джош усадил маленькую девочку на кучу пустых пакетов из-под фруктов, сложенных стопкой в четыре фута, и взял ее за руки.
  
  “Ты остаешься здесь, с нами. Не выходи на улицу. Понятно?”
  
  Она кивнула. Джош побежал обратно к окну, открывающемуся вместе с Ганнером.
  
  “У нас должна была быть информация о том патруле джихадистов. Район должен был быть чистым ”.
  
  “Дерьмо случается”, - сказал Ганнер без интонации в голосе, но Джош знал его достаточно хорошо, чтобы услышать в нем сдерживаемый гнев. “Нам лучше осмотреть твою голову. У меня в аптечке есть перевязочный материал для неотложной помощи при травмах и хирургическая лента.”
  
  Что-то на краю рыночной площади привлекло внимание Джоша.
  
  Одного из джихадистов затаскивали во второй реквизированный американский "Хаммер". Что-то в нем было знакомое. Джош уставился сквозь плывущий дым. Пуля задела голову боевика, и он сорвал свою серую балаклаву и ткань, закрывающую лицо.
  
  Он повернулся в профиль.
  
  Дыхание, казалось, вышло из тела Джоша, как будто кто-то сильно наступил ему на грудь. "Хамви" развернулся в удушливом облаке пыли и уехал вместе с грузовиком "Урал". Они оставили позади остов первого горящего "Хамви" и пятнадцать джихадистов, лежащих мертвыми на западном краю рыночной площади.
  
  Реакция Джоша не ускользнула от Ганнера. “Вы узнали одного из них?”
  
  Джош кивнул. “Не могу быть уверен. Один из парней в нашем списке террористов. Это значит, что он не погиб при авиаударе в прошлое воскресенье. Я покажу тебе фотографию, когда мы вернемся на базу ”.
  
  Вся стрельба прекратилась. Тишина на мгновение опустилась над опустошенной рыночной площадью, как влажный саван. Затем послышались крики и вопли, когда другие жители деревни Аль-Табка вскочили на ноги, побежали к родственникам и друзьям, откапывая тех, кто еще был жив. Сирийские повстанческие войска помогали. Ни одна из фиктивных машин не отправилась в погоню за повстанцами. Они знали, что лучше этого не делать. К тому времени, когда они настигнут их, они будут в меньшинстве.
  
  Женщина вошла в дверь фруктового магазина. Ее черная абайя была залита кровью, но, очевидно, это была не ее. Маленькая девочка бросилась в ее объятия. Джош посмотрел не на ту женщину, лежащую мертвой на булыжниках. Это была мать маленькой девочки.
  
  “Воспользуйся моментом”, - тихо сказал Ганнер. “Их слишком мало”.
  
  Джош посмотрел на мать и дочь, яростно держащихся друг за друга в ярко освещенном дверном проеме, на смертельную бойню, развернувшуюся за ними.
  
  Он понял, с некоторой иронией, что, возможно, немного опоздал с звонком своей матери.
  
  
  
  ГЛАВА 7
  
  Макколл поймал такси на Второй авеню и набрал номер мобильного Костмайера. Телефон прозвенел три раза, затем раздался голос Костмайера: “Привет. Это Микки. Либо меня здесь нет, либо я не хочу с тобой разговаривать. Оставьте сообщение ”. Типичный Костмайер. Раздался звуковой сигнал, но Макколл не оставил сообщения. Он не ожидал, что ему перезвонят, но он надеялся на текстовое сообщение, зашифрованное электронное письмо, шепот в разведывательном сообществе о северокорейской миссии. Там ничего не было.
  
  Ему это не понравилось.
  
  Такси остановилось перед отелем Liberty Belle на Шестьдесят Шестой улице. Когда-то это была величественная пожилая леди с мраморными юбками, которые расклешивались на полквартала. Теперь краска поблекла, позолота потускнела, и еще больше камня было отколото, как будто его грызли какие-то супер-грызуны. Сэм Кинни добавил тонкую неоновую надпись ОТЕЛЬ LIBERTY BELLE в комплекте с трещиной на боку. Макколл подумал, что это удешевило заведение. Все, что сейчас нужно было отелю, - это Том Бодетт, ожидающий в одном из номеров, чтобы оставить свет включенным для вас.
  
  Макколл вышел из такси и расплатился с водителем, когда зазвонил его мобильный телефон. Не его обычный iPhone, а второй, который он носил с номером эквалайзера.
  
  “Да?”
  
  “Это Уравнитель?” Голос женщины был сильным и в нем не было мелодичного бреда некоторых женщин, набиравших его номер. Он мог довольно хорошо различить крики чудака по первым нескольким слогам.
  
  “Да. Расскажи мне о своей проблеме ”.
  
  Ее слова вырвались в спешке. “Меня зовут Линда Хэтуэй. Я живу в многоквартирном доме в Ист-Виллидж. Моей дочери три года, и она страдает, и никто мне не поможет. Я не хочу вдаваться в подробности по телефону. Не могли бы вы подойти сюда?”
  
  В те дни, которые Макколл по иронии судьбы называл своими шпионскими, это было бы очевидной ловушкой. Но теперь он был вне той жизни.
  
  По крайней мере, так он говорил себе.
  
  “Где расположена ваша квартира?”
  
  Она дала ему адрес, здание на Десятой улице, чуть ниже парка Томпкинс-сквер. Макколл заверил ее, что прибудет туда, как только сможет, и толкнул двери отеля. Когда он впервые вошел в потускневшую элегантность отеля Liberty Belle, там было пусто. Костмайер назвал это мавзолеем. И это действительно напоминало декорации к старому фильму, в котором Кларк Гейбл или Спенсер Трейси вышли бы из старого лифта—клетки, который теперь заменен современным, — чтобы найти Джин Харлоу или Кэтрин Хепберн, ожидающих их на одном из богато украшенных диванов. Макколл взглянул на акварели Нью-Йорка на стенах и подумал, что они еще немного поблекли, став туманными. Но деревянная отделка все еще блестела, как и латунные светильники, и Макколл решил, что Сэм Кинни, должно быть, ежедневно чистит турецкий ковер.
  
  Сегодня вестибюль был переполнен. Две девушки стояли за стойкой регистрации, общаясь с гостями. Он знал одну из них, миниатюрную брюнетку по имени Хлоя, лет двадцати пяти, деловитую, всегда улыбающуюся, за исключением тех случаев, когда она бежала рядом с каталкой скорой помощи, когда у Сэма Кинни из пулевого ранения в плечо сочилась кровь, а его правый глаз вывалился из глазницы. Другая девушка была высокой, томной блондинкой по имени Лиза, по крайней мере, так было написано на ее прямоугольном серебряном бейдже с именем. Оба они были одеты в униформу отеля Liberty Belle: серые брюки, бледно-голубые рубашки и синие блейзеры. Толпа людей ожидала регистрации, выглядя уставшими; вероятно, из Европы, долгий перелет после одной или двух пересадок. Южноамериканская пара лет пятидесяти сидела, изучая карту Манхэттена. Молодая пара с британским акцентом ликующе показывала нескольким нью-йоркским друзьям билеты, которые они купили на Призрак оперы. Коридорный лет сорока, Винни, ирландец, как Килларни сансет, толкал латунную тележку для багажа от лифта к парадным дверям. Он приветствовал Макколла взмахом руки.
  
  Макколлу нравилось, когда в вестибюле была энергия и жизнь.
  
  Он еще не видел ее.
  
  Но Сэм Кинни видел его. Старый шпион — вероятно, ему было за семьдесят, решил Макколл, но ему могло быть где угодно от шестидесяти до смерти — вышел из-за стойки администратора. Он немного перетасовывался, но Макколл никогда не был уверен, насколько это было реально, а насколько это было притворством, которое ему нравилось разыгрывать. Он также носил униформу отеля Liberty Belle. Он больше не носил повязку на правом глазу, но она странно блестела там, где была повреждена. Теперь у него было видение примерно на 30 процентов. Награда за попытку помешать чеченской группе убийц убить Макколла.
  
  Сэм схватил Макколла за руку и потребовал: “Где ты был?”
  
  “Я хотел оставить тебе записку со всеми моими встречами на день, Сэм, но ты так занят, что я не хотел отвлекать тебя от твоих гостей”.
  
  “Конечно, с точки зрения психики, мне нравится присматривать за тобой”.
  
  “Никто не присматривает за мной, Сэм. Что у тебя на уме?”
  
  “У вас посетитель. Она стоит вон там, у большой пальмы. Надо полить это. Он начинает выглядеть таким же вялым, как мой член ”.
  
  “Я буду хранить эти образы весь день”.
  
  Макколл нашел женщину, на которую указывал Сэм Кинни. Она сидела в мягком кресле, одетая в серый деловой костюм, сиреневую рубашку, дорогие туфли на низком каблуке, в руках у нее был тонкий кожаный портфель с ее инициалами Си-би-ЭС. Она изменила его с CM. На вид ей было под тридцать, хотя Макколл знал, что она на десять лет старше. Ее светлые волосы были коротко подстрижены. Ее зеленые глаза могли смеяться или походить на осколки сверкающего льда. Прямо сейчас, это было последнее. Она выглядела изящной, утонченной и великолепной.
  
  Но тогда бывшая жена Макколла всегда казалась ему хорошей.
  
  Кэсси Блейк достала свой iPhone, нетерпеливо посмотрев на время. Она еще не видела Макколла.
  
  “Лучше пойди поговори с ней, прежде чем она вызовет полицию”, - посоветовал Сэм, “и тебя вытащат отсюда. Это может плохо выглядеть в глазах гостей моего отеля ”.
  
  “Что она тебе сказала?”
  
  “Только то, что она должна была увидеть тебя. Я знаю, что она в некотором роде крутой адвокат ”.
  
  “Она помощник окружного прокурора Нью-Йорка”.
  
  “Может быть, это за то, что оставил за собой след из мертвецов по всему городу. За что я благодарен. Иначе я бы не стоял здесь. Ты недавно смотрел Брамса?”
  
  “Нет”.
  
  “Они перевели Хильду из Центра лечения рака в Бостонском медицинском центре обратно к Слоан Кеттеринг сюда, в город. Брамс говорит, что у нее получается намного лучше, но мне не понравился тон его голоса. Ты становишься старым ведьмаком, ты знаешь, когда кто-то лжет тебе.” Сэм кивнул на Кэсси, которая теперь разговаривала по своему iPhone. “Разве ты не был на ней когда-то женат?”
  
  Макколл знал, что Сэм знал об этом с самого начала, но просто кивнул.
  
  “Как ты позволил такой крошке ускользнуть у тебя из рук?”
  
  Макколл не ответил и двинулся через переполненный вестибюль. Она заметила его на полпути. Она завершила свой телефонный разговор и опустила iPhone в карман пиджака своего костюма.
  
  “Ты должен пойти со мной, Роберт”. Кэсси явно контролировала свой гнев.
  
  “Со Скоттом все в порядке?”
  
  “Скотт в порядке. Речь идет не о нашем сыне. Или нами. Нас больше нет, но раньше были, и это единственная причина, по которой я не тащу тебя в Седьмой участок ”. Затем лаконичность немного покинула ее. “Это и тот факт, что ты спас Скотту жизнь”. Она оглядела шумный вестибюль. “Ты действительно живешь здесь сейчас?”
  
  “Мне пришлось отказаться от своей квартиры”.
  
  “Ты можешь пойти со мной?”
  
  “Конечно”.
  
  Макколл последовал за своей бывшей женой из отеля. Она сошла с тротуара, приложила пальцы к губам и свистнула. Это опозорило бы швейцара в "Плазе". Такси остановилось. Макколл забрался на заднее сиденье. Кэсси что-то сказала таксисту и села рядом с ним. Она захлопнула дверь, и такси уехало.
  
  “Итак, как продвигается твоя новая работа?” В ее голосе прозвучали сардонические нотки.
  
  “Что бы это была за работа?”
  
  “Брось, Роберт, я каждое утро читаю "Нью-Йорк таймс" от корки до корки, включая объявления, и, как известно, иногда захожу в Интернет. ‘У тебя проблема? Шансы против тебя? Вызовите уравнителя.’ Когда ты успел стать таким милым и развязным по отношению ко мне?”
  
  “В этом нет ничего романтичного или драгоценного. Это услуга. Если ты в беде, позвони мне. Я посмотрю, смогу ли я помочь. Как ты узнал, что это был я?”
  
  “Уравнитель. Это легенда о том револьвере Peacemaker Cavalry Colt, о котором ты всегда мечтал ”.
  
  “Надпись на нем гласит: шестизарядный ”Кольт Фронтир"".
  
  “С другой стороны ствола. Что—то вроде "Не бойся никого, не важно, какого он роста, когда опасность будет угрожать, я уравняю" - или что-то в этом роде. Сколько вы берете за эту вашу услугу?”
  
  “Ничего”.
  
  “Вы стали независимым богачом за последние десять лет?”
  
  “Мне не нужно взимать плату с клиентов”.
  
  Она покачала головой. “Клиенты?Ты, должно быть, издеваешься надо мной. Вы действительно купились на созданную вами шумиху?”
  
  Он проигнорировал это. “Куда мы направляемся?”
  
  “Бельвью”.
  
  
  
  ГЛАВА 8
  
  Семь человек были сгруппированы возле отделения интенсивной терапии. Двое из них были офицерами полиции Нью-Йорка в форме. Две женщины были латиноамериканками, одной было под тридцать, как рассудил Макколл, другой чуть за сорок, которая держала за руку пятилетнего мальчика. Рядом с ними была молодая блондинка лет двадцати с холщовой сумкой, перекинутой через плечо, в которой ПОЛИЦИЯ Нью-Йорка—ПОДРАЗДЕЛЕНИЕ криминалистов на нем написано по трафарету. Она терпеливо ждала. Мужчина лет под тридцать тихо разговаривал с более молодой из латиноамериканок. На нем был темный костюм с галстуком в тонкую красную полоску, черные туфли; все, что ему было нужно, - это тренч. Макколл сразу понял, что он полицейский детектив. У него было то самое способное отношение, отношение "был-там-раньше", но без утомленного миром цинизма. Он был высоким, с коротко подстриженными волосами цвета соли с перцем, высокими скулами, глубоко посаженными серыми глазами. У него был низкий, хрипловатый голос, который, как сомневался Макколл, часто повышали.
  
  Молодые латиноамериканки подняли глаза, когда вошли Макколл и Кэсси. Ее голос прорезался сквозь приглушенную тишину палаты. “Это он?”
  
  В следующее мгновение она уже летела на Макколла, ее длинные красные ногти целились ему в глаза. Один из полицейских в форме схватил ее, удерживая на месте.
  
  Детектив шагнул вперед и схватил ее за руку. “Миссис Рейес, позволь мне разобраться с этим ”.
  
  “Он пытался убить моего мальчика!” - закричала она. “Он сломал себе нос и скулу! Одному Богу известно, сколько зубов он выбил. У Хулио все лицо вдавлено!”
  
  “Я понял это, София”, - сказал детектив. Затем, более мягко: “Все в порядке?”
  
  Она пыталась восстановить дыхание, которое вырывалось прерывистыми вздохами. Она кивнула. Офицер в форме отпустил ее. Макколл не дрогнул.
  
  “Вам нужно пройти в зону ожидания”, - сказал ей детектив. “Медсестра придет и найдет вас, как только появятся новости о вашем сыне”.
  
  Офицер в форме провел Софию Рейес по отделению.
  
  “Я пойду с ней”. Кэсси последовала за матерью и полицейским по отделению. Пожилая испаноязычная женщина, которую звали Анита Дельгадо, отпустила руку своего сына и шагнула вперед. Ее реакция была полярной противоположностью реакции Софии Рейес: спокойной, сдержанной и более интенсивно наполненной болью.
  
  “Вы брызнули моему сыну Алехандро в глаза из баллончика”Мэйс", - сказала она Макколлу. “Он ослеп. У него сотрясение мозга, и его правая рука сломана в двух местах. Что ты за животное такое? Вы говорите, что делаете это во имя справедливости, мистер Уравнитель?”
  
  Она сделала три шага прямо к Макколлу.
  
  И плюнул ему в лицо.
  
  Второй полицейский прыгнул вперед, но она махнула на него рукой.
  
  “Я собираюсь быть с Софией”.
  
  Макколл вытер слюну со своей щеки носовым платком. Испаноязычная женщина протянула руку, и пятилетний мальчик бросился к ней. Второй полицейский вывел их из палаты.
  
  Детектив откинул пиджак, показывая свои синие ПОЛИЦИЯ ГОРОДА Нью-Йорка—ДЕТЕКТИВ значок, приколотый к его поясу, с цифрой 7 золотом под щитом.
  
  “Детектив первого класса Стив Лэнсинг, Седьмой участок. А ты Роберт Макколл. Уравнитель.” Макколл не ответил. “Вы действовали на улицах нашего участка в течение нескольких недель. Мы не знали, кто вы, но мы видели эту карточку раньше. Это не единственные бандиты, с которыми ты расправился. Но ты чуть не убил этих парней ”.
  
  “Это был не я”.
  
  Детектив Лэнсинг обратился к криминалисту. “Покажи ему карточку, Кейтилин”.
  
  Кейтилин натянула облегающие хирургические перчатки, достала маленький полиэтиленовый пакет из своей холщовой сумки, достала визитную карточку и протянула ей. “Не прикасайся к этому!”
  
  Макколл посмотрел на серую карточку. Он увидел изображение темной фигуры в переулке, темной и зловещей, без каких-либо узнаваемых черт, стоящей перед "Ягуаром" с пистолетом в руке, с видом на горизонт Нью-Йорка позади него. Слова СПРАВЕДЛИВОСТЬ ВОСТОРЖЕСТВОВАЛА были над изображением фигуры, а под ним, УРАВНИТЕЛЬ.
  
  “Мой коллега хочет взять образец вашей ДНК, мистер Макколл”, - сказал детектив Лэнсинг. “Посмотри, совпадает ли ДНК с этой карточкой”.
  
  “Этого не будет”.
  
  “Тогда у вас нет возражений против того, чтобы она взяла мазок ДНК? Прямо здесь и сейчас?”
  
  “Нет”.
  
  Криминалист снял холщовую сумку с ее плеча, вернул серую карточку в защитный полиэтиленовый пакет и достал простую ватную палочку. Макколл открыл рот, и она протерла его десны, затем вложила ватную палочку в защитный пластиковый футляр.
  
  “Спасибо вам, Кейтилин”, - сказал детектив Лэнсинг.
  
  Блондинка кивнула, снимая перчатки, перепаковала свою сумку, перекинула ее через плечо и ушла.
  
  “На следующем этаже есть комната ожидания, где мы можем поговорить”, - сказал Лэнсинг.
  
  “Я бы предпочел пройтись пешком”.
  
  Они прошли по палате и толкнули какие-то двойные двери, которые вели к ряду лифтов.
  
  “Я много общаюсь с адой Кэсси Блейк. Это она пришла ко мне и сказала, что, по ее мнению, этот Уравнитель - ее бывший муж. Когда Хулио и Алехандро доставили в отделение скорой помощи прошлой ночью, лечащий врач нашел вашу карточку в кармане рубашки Хулио Рейеса и позвонил в Седьмой участок.”
  
  “Я не раздаю карточки”.
  
  “Но вы действительно рекламируетесь как линчеватель, известный как Уравнитель?”
  
  “Я помогаю людям, когда никто другой этого не сделает. Это не значит, что я линчеватель ”.
  
  “Так ты все делаешь по инструкции? Вы сталкиваетесь с незаконной ситуацией, вы позволяете властям разбираться с этим?”
  
  “Не совсем”, - пробормотал Макколл.
  
  “Меня не волнует, как вы оправдываете свои действия, что касается полиции Нью-Йорка и АДЫ Блейк, вы гражданское лицо, берущее закон в свои руки. Это против закона. Все ясно?”
  
  “Я арестован, детектив Лэнсинг?”
  
  Макколл и Лэнсинг спускались по бетонной лестнице, их голоса отдавались эхом.
  
  “Нет. Но не покидайте Нью-Йорк, пока мы не будем уверены, что оба этих молодых человека выберутся из отделения интенсивной терапии. Мы знаем, что ты не брызгал Мейсом в глаза Алехандро. Это была жертва, которую они собирались изнасиловать, Меган Форрестер. Прошлой ночью она дала показания в участке, приехала сюда и опознала обоих нападавших.”
  
  Они достигли первого этажа и толкнули дверь в коридор с антисептиком. Санитар в медицинской форме протащил мимо них каталку, на которой лежал хрупкий старик с капельницей, вливающей жизнь в его иссохшее тело.
  
  “Кто эти молодые люди?” - Спросил Макколл.
  
  “Они принадлежат к уличной банде из Нижнего Ист-Сайда под названием "Белые ягуары". Они оба ниже, чем отбросы пруда. Они бы изнасиловали и, возможно, убили Меган Форрестер, если бы кто-то не вмешался. Этот добрый самаритянин, вероятно, спас ей жизнь, но этих двух головорезов забили почти до смерти. Это не повторится на моей территории ”.
  
  Они достигли главного вестибюля.
  
  “Эти хулиганы, может быть, и подонки, но у них есть права”, - сказал детектив Лансинг. “Вы не можете нарушать их”. Макколл ждал. Их было бы больше. Лэнсинг отвел взгляд, слегка вздохнул. “Послушай, иногда мне хочется, чтобы на улицах был ангел-хранитель, который помогал бы нам. Но я не могу оправдать это. Ты понимаешь?”
  
  “Да”.
  
  “Если ваш тест ДНК окажется отрицательным, мы продолжим поиски этого парня”.
  
  “Он останется в тени. Вы его не найдете ”.
  
  “Но ты это сделаешь?”
  
  “У меня есть способы работы, которые полиция не может использовать. Я не беспокоюсь о правилах ”.
  
  “Ты просто ломаешь их”.
  
  “Я не нарушаю свои правила”.
  
  Лэнсинг достал визитку из кармана пиджака и протянул ее Макколлу. “Когда встретишься с этим подражателем Эквалайзера, позвони мне в участок или по моему личному номеру сотового на обратной стороне”.
  
  “Если я найду его, я дам тебе знать”.
  
  “Он все еще будет дышать?”
  
  “Возможно”.
  
  Макколл вышел из больницы.
  
  Кэсси Блейк ждала его на обочине.
  
  “Я не думаю, что ты избил тех двух латиноамериканских парней до полусмерти”, - тихо сказала она. “Это не в твоем стиле. Я вызвал машину Uber. Я могу подбросить тебя до отеля Liberty Belle ”.
  
  “Я собираюсь кое-куда еще”.
  
  “Уравнительный бизнес?” Макколл не отреагировал на сарказм. “Из-за твоей новой персоны тебя арестуют или убьют”.
  
  Подъехал городской автомобиль. Кэсси, не сказав больше ни слова, села на заднее сиденье, и такси влилось в плотный поток машин. Макколл подумал о двух молодых людях, напавших на Меган Форрестер. Он бы помешал им изнасиловать или убить ее, но это было бы на его условиях. Он собирался выяснить, кто этот линчеватель, и остановить его.
  
  До того, как еще больше людей пострадало от его имени.
  
  * * *
  
  Хелен Коулман уставилась на пистолет.
  
  По крайней мере, он был направлен не на нее.
  
  Привлекательная брюнетка лет шестидесяти с небольшим, она, казалось, перестала стареть в сорок. Вокруг ее карих глаз были морщинки от смеха, но они, казалось, сливались с другими. Ее волосы были длинными и ниспадали каскадом на плечи. Она никогда этого не показывала. Она думала, что это придает ей неопрятный, беззаботный вид, который хорошо срабатывал при общении с дипломатами из 193 стран-членов и правительственными бюрократическими кретинами. Она была одета в жакет и юбку из текстурированной шерсти цвета фуксии от Christian Dior. У нее была впечатляющая фигура, которую она по большей части скрывала из уважения к своему положению. Она работала на заместителя генерального секретаря по гуманитарным вопросам и координатора чрезвычайной помощи Организации Объединенных Наций. Она страстно заботилась о своей работе. Что было хорошо, потому что это было всепоглощающим. Она развелась со своим первым мужем почти тридцать лет назад, а со вторым - десять лет назад. У нее было два сына и дочь. У нее была горстка хороших друзей, с которыми она нечасто виделась. Она была просто слишком занята.
  
  Она никогда не ела в кафетерии ООН в здании Секретариата, хотя оттуда открывался потрясающий вид на Ист-Ривер. Ей нравилось сидеть на скамейке возле центра для посетителей с упакованным ланчем, который она всегда готовила для себя перед тем, как покинуть свой красивый дом в колониальном стиле на берегу реки Навесинк в Ред-Бэнк, штат Нью-Джерси. Ее раннему утреннему пригородному поезду потребовалось чуть больше часа, чтобы прибыть на Пенсильванский вокзал на Манхэттене, и она могла быть за своим столом в здании Секретариата к половине девятого. Сегодня ее бутербродом был растопленный тунец на ржаном хлебе, с небольшим количеством зеленого салата и энергетическим батончиком Balance с миндалем и шоколадом. Как обычно, множество туристов хлынуло из охраняемого входа на территорию. Хелен нравилось быть среди них. Они были людьми, которых она пыталась защитить в этом мире.
  
  Оружие стояло на приподнятом пьедестале: гигантский револьвер Colt Python .357 Magnum, ствол которого был завязан узлом и безвредно направлен в небо. Он был создан покойным шведским скульптором Карлом Фредриком Рейтерсвомӓrd, вдохновленный убийством в перестрелке своего друга Джона Леннона. Люксембург предложил его ООН в 1988 году. Хелен наблюдала, как высокий китайский подросток протянул руку и положил ее на спусковой крючок скульптурного оружия, как будто он мог из него выстрелить. Его друзья сделали снимки на свои смартфоны.
  
  Возможно, его послание о ненасилии доходит не до всех, с усмешкой подумала она.
  
  Она развернула свой растопленный тунец. Ее смартфон LG завибрировал у нее на коленях. По какой-то причине она подумала об одной шутке Джея Лено, которую запомнила со времен его "Tonight Show": “Они провели недавний опрос, и двадцать четыре процента женщин сказали, что будут отвечать на звонки по мобильным телефонам во время секса”. Пауза. “Остальные семьдесят шесть процентов просто продолжали вибрировать”. Затем, перекрывая смех: “Итак, ребята, ребята...”
  
  Хелен подняла трубку. Джош обещал, что позвонит ей ровно в 12:20 по восточному времени. В Сирии это произошло бы на семь часов раньше, в 19:20 вечера.
  
  Он немного опоздал.
  
  Лицо Джоша просветлело на светодиодном экране. Он положил свой iPad на стол в какой-то большой, унылой комнате. Вокруг него были военнослужащие. Она заметила большую белую доску с данными, которые она не могла прочитать, и синими перекрещенными стрелками. Над ним были прикреплены зернистые фотографии террористов-джихадистов с камер наблюдения. Джош держал в руках маленькую черно-белую фотографию. Он выглядел напряженным, его форма была растрепана, но он улыбнулся и сказал: “Привет, мам”.
  
  “Что случилось?” она сразу спросила.
  
  “Мы оказывали помощь подразделению ополчения YPG в деревне под названием Аль-Табка. Нам нужно было эвакуировать жителей деревни, но мы попали под обстрел патруля джихадистов ”.
  
  “Сколько причинно-следственных связей?”
  
  “Двадцать шесть жителей деревни, четырнадцать погибших, остальные тяжело ранены. Пуля задела мой лоб, и это, без сомнения, то, на что вы смотрите, но вы знаете, какой я упрямый. Едва оставил царапину ”.
  
  “Где ты сейчас?”
  
  “Наша штаб-квартира находится в командном пункте в Эр-Ракке”.
  
  Полковник Майкл Г. Ралстон втиснулся в кадр на экране LG. “Привет, Хелен”. Он улыбнулся. “Ты прекрасно выглядишь”.
  
  “Я думал, ты прикроешь моего сына, Ганнер”.
  
  “Он сделал”, - сказал Джош. “Если бы он не затащил меня за перевернутую тележку с фруктами на рынке, эта пуля сделала бы больше, чем оставила шрам”.
  
  “Это было довольно напряженно в течение нескольких минут”, - признался Ганнер. “Вражеский патруль был захвачен врасплох. Они понятия не имели, что силы сирийских повстанцев были в деревне ”.
  
  “И что ты там делал? Предполагается, что ты наблюдаешь ”.
  
  Широкая улыбка Ганнера снова вспыхнула, но в его глазах ее не было. “Мы наблюдали. Близко к тому.”
  
  Джош передал Ганнеру фотографию.
  
  “Это наш парень?” Ганнер спросил его.
  
  “Я бы так сказал”.
  
  Ганнер кивнул, снова посмотрел на iPad. “Я позволю тебе поболтать с твоим сыном, Хелен. У нас встреча в AAR через пять.”
  
  Он отошел. Приглушенные голоса продолжались на заднем плане. Хелен была рада, что не могла слышать, что обсуждалось. Весь ее мир вращался вокруг концепции мира. Видение реальности войны — особенно когда в нее был вовлечен ее старший сын — потрясло ее.
  
  “Вы нашли террориста, которого искали?” - спросила она Джоша.
  
  “Я не могу быть уверен на сто процентов. Нам сказали, что он был убит в результате одного из турецких авиаударов. Но два часа назад он был жив и здоров ”.
  
  “С тобой действительно все в порядке?”
  
  “Прекрасно. Я позвонил, чтобы узнать, как ты ”.
  
  “По уши в аллигаторах. На этой неделе произошел исход тысяч беженцев, в основном женщин и детей, из деревень в Северном Дарфуре. Они укрыты на нашей базе ЮНАМИД в Ум-Бару. Я имею дело с местными властями, но им насрать на нарушения прав человека ”.
  
  Джош сказал с упреком: “Выражайся, мам”.
  
  “Да, я знаю. Правительство Дарфура полностью отказалось от инициатив по борьбе с повальной безнаказанностью ”.
  
  “Вот почему ты работаешь на ООН. Чтобы попытаться привить им чувство морали ”.
  
  “Да, точно”, - сказала Хелен. “Пока все, что я делал этим утром, это кричал, уговаривал и угрожал”.
  
  “Звучит как хорошее начало. Но ты в порядке?”
  
  “Я перестал принимать лекарства два дня назад и был нервным, капризным и плохо спал”.
  
  “Почему ты это сделал?”
  
  “У меня были ужасные головные боли. Сегодня моей голове немного лучше, пока я не увидел, что пуля задела твой лоб ”.
  
  “Ничего особенного. Ты что-нибудь слышал от Тома?”
  
  “Не на этой неделе. Твой брат прошел тест по арабской культуре, и у него от этого припадки”.
  
  “Но он все еще в Стамбуле?”
  
  “Конечно. Он зубрит, как будто вернулся сюда, в Нью-Йоркский университет, для контрольной по математике ”.
  
  “У тебя есть номер телефона, по которому ты можешь с ним связаться? Я хочу пожелать ему удачи ”.
  
  “Конечно, я пришлю тебе это смс, когда мы закончим разговор”.
  
  Ганнер отступил в кадр экрана LG. “Должен забрать его, Хелен”, - сказал он извиняющимся тоном.
  
  “Ладно. Позвони мне завтра в это же время, Джош. Обещаешь?”
  
  “Если я смогу. Продолжай принимать лекарства, или у тебя проблемы. Пока, мам.”
  
  Изображение ее старшего сына исчезло с экрана. То, что он был так далеко, на территории джихадистов, напугало ее до чертиков. Но она ни черта не могла с этим поделать.
  
  Хелен бросила телефон в карман своего жакета от Диора, откусила еще один кусок от сэндвича и снова посмотрела на символ ненасилия - огромный пистолет с узлом.
  
  Если бы только это действительно что-то значило.
  
  
  
  ГЛАВА 9
  
  Макколл подошел к четырехэтажному многоквартирному дому из красного кирпича на углу Десятой улицы и авеню С. Железная пожарная лестница спускалась с четвертого этажа с балконами из кованого железа филигранной работы на второй этаж, где последнюю лестницу можно было спустить на улицу. Десять ступенек из известняка вели к деревянной двери квартиры. По обе стороны лестницы стояли два больших бетонных горшка с цветущим кустарником, но растения завяли и погибли примерно в то же время, когда "Питтсбург Пайрэтс" выиграли свою последнюю мировую серию. Шестнадцать черных мешков для мусора были выстроены в ряд у здания на обочине. Они были разорваны, и часть мусора высыпалась на тротуар.
  
  Макколл поднялся по ступенькам. Входная дверь была не заперта. Он вошел в узкий коридор, где пахло кошачьей мочой, дезинфицирующим средством и несвежей пиццей. Лифта не было. Он поднялся по лестнице на второй этаж и постучал в дверь квартиры 2B. Он мог слышать, как слабо играет телевизор. К двери подбежали шаги, над замочной скважиной возникла тень, затем четыре засова были отодвинуты, и дверь открылась. Звук телешоу усилился — много пугающей, грохочущей музыки.
  
  В дверях стояла блеклая блондинка лет тридцати пяти, не непривлекательная, но немного изможденная, с ярко-зелеными глазами и полными губами. Ее волосы были собраны в пучок на голове. На ней была черная толстовка с надписью "Нью-Йорк Сити скайлайн", серые спортивные штаны и синие сандалии.
  
  “Ты, должно быть, Уравнитель”. У нее перехватило дыхание. “Никто другой, выглядящий так, как ты, не постучался бы в мою дверь. Я Линда Хэтуэй. Пожалуйста, входите.” Макколл вышел в коридор квартиры. “Я не могу называть тебя мистер Уравнитель”.
  
  “Меня зовут Роберт Макколл”.
  
  “Я только что забрала свою дочь из детского сада, и няня будет здесь меньше чем через час, так что я немного спешу”.
  
  “Ты работаешь по ночам?”
  
  “Да, и по выходным. Пойдем со мной, пожалуйста”.
  
  Она указала на дверь в конце узкого коридора. Макколл последовал за ней через нее в большую гостиную, красиво, хотя и недорого, обставленную. Ковер был усыпан игрушками, а синий поезд "Паровозик и друзья Томаса" сошел с рельсов на больших желтых путях. Трехлетняя белокурая крошка сидела на полу перед телевизором с плоским экраном и смотрела мультфильм. В нем фиолетовая собака в темной пещере пряталась от огромного волка с выдающимися зубами.
  
  Маленькая девочка посмотрела на Макколла. “Его зовут Кураж, Трусливый пес, но на самом деле он не трусливый, он очень храбрый”.
  
  “Я даю ей час на Cartoon Network, прежде чем мне нужно идти на работу”, - сказала Линда.
  
  “Где это?”
  
  “Закусочная в Челси. ”Нью-Йоркская минута"?" Линда покачала головой, когда он не ответил. “Не то место, куда ты бы пошел. На кухне так много жира, что я удивлен, что дом не сгорел дотла ”. Она внезапно улыбнулась. “Вау, меня бы уволили через минуту в Нью-Йорке, если бы мой босс услышал, как я это говорю”.
  
  “Я не скажу ему”.
  
  “Я внезапно чувствую себя очень глупо, позвонив тебе. Я не думаю, что есть что-то в мире, что ты мог бы сделать, чтобы помочь мне ... но я нахожусь в тупике и … Я просто не знаю, что делать ”.
  
  “В чем твоя проблема?”
  
  “Джемма, подойди сюда, хорошо, милая? Всего на минуту.”
  
  Джемма неохотно оторвалась от Кураж трусливого пса, встала и подошла к ним. На ней было красивое платье цвета подсолнуха, ноги босые.
  
  Макколл сразу понял проблему.
  
  Красные, разъяренные укусы были на лице маленькой девочки и вверх и вниз по ее рукам. “Это крысиные укусы”, - сказала Линда. “Я отвез ее в отделение неотложной помощи этим утром. Они смазали укусы антисептическим кремом, сказали, что воспаление спадет к выходным, но требуется вечность, чтобы оно прошло ”.
  
  “Это случалось с ней раньше?”
  
  “Дважды”. Линда взъерошила волосы своей дочери. “Хорошо, спасибо, милая”.
  
  Джемма побежала обратно на свое место на полу и посмотрела свою программу. Она, нахмурившись, заметила, что паровоз Томаса опрокинулся, и поставила его обратно на желтые гусеницы.
  
  “Давай поговорим на кухне, если ты не против”, - сказала Линда.
  
  Макколл последовал за ней в светлую кухню со старой техникой и изношенными шкафчиками. Линда приготовила ужин для няни, чтобы та разогрела его в микроволновке для нее и Джеммы.
  
  “Я потушил крысиный яд, но ты должен быть очень осторожен, когда рядом трехлетний ребенок. На самом деле, за последние шесть месяцев я убил четырех больших крыс — я имею в виду огромных, как из какого-нибудь фильма ужасов, — и выбросил их в мусор, но они продолжают возвращаться ”.
  
  “Вы сообщили об этом своему начальству?”
  
  “Он толстый, ленивый неряха, который смотрит телевизор больше в течение дня, чем Джемма, вероятно, тот же канал, и пахнет от него, как от пивоварни. Он говорит, что расставлял ловушки, но я никогда их не видел ”.
  
  “Кому принадлежит здание?”
  
  “Я не знаю, какой-то генеральный директор какой-то крупной корпорации. Я думаю, что он владеет кучей многоквартирных домов в Манхэттене и Квинсе. Я пошел в мэрию и подписал официальную жалобу, но они ничего не предприняли. Никто не собирается ничего предпринимать только потому, что моего сопляка укусили крысы ”. Линда перестала готовить обеды и повернулась к Макколлу. Теперь слезы наполнили ее глаза. “Но моя дочь страдает. Эти укусы причиняют боль. Я должен проверять под ее кроватью каждую ночь и показывать ей, что там нет крыс размером с жирных енотов. Я разговаривал с другими людьми в здании, и они сочувствуют, но у всех у них здесь свои проблемы ”. Она вернулась к своим тарелкам с макаронами и сыром и бутербродам с ветчиной.
  
  “Ты мать-одиночка?”
  
  “Как ты мог сказать? Есть ли у нас какая-то аура вокруг нас?”
  
  “В гостиной нет семейной фотографии. Никакого мужа, к которому ты обратилась.”
  
  “Он бросил меня сразу после рождения Джеммы. Скатертью дорога, но это было тяжело ”.
  
  “Вы позволите мне сфотографировать эти укусы на лице и руках Джеммы?”
  
  “Хорошо”.
  
  Линда поспешила обратно в гостиную. Макколл достал свой iPhone и последовал за ней.
  
  “Джемма, милая, встань на минутку и стой очень тихо”, - сказала Линда. “Мистер Макколл собирается сделать несколько фотографий этих ужасных укусов ”.
  
  Джемма вскочила и неловко встала, как будто она была в студии модного фотографа и ей это не нравилось. Макколл сделал несколько снимков ее лица и обеих рук с помощью своего iPhone. Линда немного приподняла сарафан Джеммы, чтобы он мог сфотографировать укусы на ее ногах. Он проверил фотографии и убрал iPhone.
  
  “Мне нужно уйти, а тебе нужно закончить готовить ужин”.
  
  Линда Хэтуэй сопроводила Макколла по коридору и открыла дверь квартиры. Она изучала его лицо своими ярко-зелеными глазами. “Я ни черта о тебе не знаю”.
  
  “Все, что тебе нужно знать, это то, что я собираюсь тебе помочь”.
  
  “Почему тебя это должно волновать? И не говори: ‘Кто-то должен”.
  
  Макколл улыбнулся. “Кто-то не должен. Расставьте больше крысоловок. Продолжайте успокаивать свою дочь, заглядывая ночью под ее кровать. У меня есть это ”. Он вышел в тускло освещенный коридор.
  
  Линда схватила его за руку, разворачивая назад. “Ты действительно?”
  
  “Да. Я буду на связи с тобой, Линда ”.
  
  Когда она закрывала дверь, раздался крик ее дочери, но Макколл не думал, что на нее напала еще одна огромная крыса. Он думал, что Кураж, Трусливый пес, вероятно, боролся за свою жизнь.
  
  * * *
  
  Макколл не знал, что он ожидал найти в переулке. Детектив Лэнсинг разрешил ему прочитать полицейский отчет Меган Форрестер, но свет с Эссекс-стрит едва проникал в бетонный туннель. Если бы это был черно-белый детективный фильм 1940-х годов с участием Боги или Роберта Митчума в главной роли, Макколл мог бы найти оброненный коробок спичек из шикарного бара с названием или номером телефона, написанным внутри.
  
  Там не было спичечного коробка.
  
  Тень переместилась справа от него.
  
  Макколл обернулся и увидел молодого человека, который, спотыкаясь, выходил из задней двери одного из зданий. На нем были темные джинсы, серая толстовка с капюшоном поверх зеленой рубашки поло и черные кроссовки Adidas Cosmic Boost, такие старые, что, казалось, вот-вот развалятся. Макколл схватил мужчину за руку, прежде чем тот смог убежать. Толстовка откинулась, обнажив растрепанные темные волосы, в которых пробивалась седина, узкое лицо и жалкие клочки бороды. У него были маленькие серьги-кольца в обоих ушах и кольцо, проколотое над верхней губой. От него воняло потом, слегка подслащенным старым бурбоном из Кентукки. Но именно его глаза и брови охладили твою кровь. Глаза были настолько бледно-голубыми, что почти исчезали в глазницах. Брови были похожи на мелкую белую пудру, которую можно было просто сдуть. Макколл предположил, что пигменты меланина для коричневой, черной и желтой окраски отсутствовали. Но не все характеристики альбиноса были налицо. Его глаза были красными, как будто он плакал, но, возможно, это было постоянное состояние. Когда он заговорил, его голос был хриплым.
  
  “Я ничего не видел! Я спал! Я проснулся, когда она убежала. Они заслужили то, что ты с ними сделал!”
  
  “Я думал, ты сказал, что не видел этого”. Когда он не ответил, Макколл встряхнул его, как тряпичную куклу. “Что ты видел?”
  
  “Двое парней из банды. Они лежали на земле”.
  
  Макколл потащил его к дверному проему. Он заметил, что она уходила на шесть футов назад к старой двери, которая не выглядела так, как будто ее открывали в этом столетии. В пространство были втиснуты банка "Спрайта", большая картонная коробка и несколько газет. Также рюкзак L.L. Bean с Библией Гидеона, торчащей сверху.
  
  “Это то, где ты спишь?” Спросил Макколл более мягким тоном.
  
  Молодой человек выразительно кивнул. “Мое место! Место Айзека! Все знают. Они оставляют меня в покое. Я никому не причиняю вреда. Я никому не мешаю. ‘Жертвы Божьи - это сокрушенный дух; разбитое и кающееся сердце, о Боже, ты не презреешь”.
  
  “Ты думаешь, я тот человек, который избил тех двух парней из банды?”
  
  На глазах Айзека выступили слезы, но они казались там чужеродными существами, неспособными скатиться по его бледному лицу. “Конечно, я знаю, что это был ты!”
  
  “Что заставляет тебя так думать? Ты видел мое лицо?” Айзек решительно покачал головой. “Тогда почему ты думаешь, что это был я?”
  
  “Ты выглядишь так же. Тот же рост, то же телосложение. Те же волосы. В том же пальто”.
  
  “В том же пальто?”
  
  Айзек снова кивнул. Макколл отпустил его. Он не сбежал. Просто переминался с ноги на ногу, его дыхание было прерывистым, он шмыгал носом, как будто у него была сильная простуда или он что-то нюхал.
  
  “Вы хотите сказать, что это пальто того же фасона и цвета?”
  
  “В том же пальто, чувак. Ты пытаешься обмануть меня. Тогда ты сломаешь мне руку и ударишь по лицу. ‘Кто так проливает человеческую кровь, через человека будет пролита его кровь”.
  
  “Бытие девять:шесть”.
  
  Широкая улыбка исказила лицо Айзека. “Вы знаете свою Библию, сэр!”
  
  “Я не избивал членов той банды. Нападавший не придет за вами, если вы не видели его лица. Ты был в том дверном проеме в тени все это время?”
  
  “Да! Место Айзека!” Он внезапно выглядел немного виноватым. Он полез в карман своей толстовки и достал несколько бирюзовых пуговиц. “Это отлетело от ее футболки, когда один из парней разорвал ее. Обнажил ее грудь. Они были очень большими. Она была смущена. Я подумал, что пуговицы могут чего-то стоить. Отвез их в "Драгоценные камни" на Хьюстон-стрит. Вы знаете, место пешки? Они ни хрена не стоили.” Айзек высыпал перламутровые пуговицы в ладонь Макколла. “Может быть, ты сможешь вернуть их ей?”
  
  “Конечно”. Макколл опустил бирюзовые пуговицы в карман своего пальто. “Что еще ты можешь рассказать мне о нем, Айзек? Был ли он белым, черным, латиноамериканцем? То, как он ходил, как он двигался? Что-нибудь?”
  
  Айзек яростно покачал головой. “Я не покидал своего места. Место Айзека.”
  
  “Сколько тебе лет?”
  
  “Может быть, двадцать шесть. Теперь я могу идти?”
  
  “Куда идти?”
  
  Он пожал плечами. “Куда-нибудь за подачкой. Доброе слово.” Он внезапно ухмыльнулся. “Рюмку бурбона”.
  
  “Тебе не нужно спать в дверном проеме, Айзек. Я живу в отеле, где много пустых номеров. Я прослежу, чтобы тебе дали немного еды и постель и, может быть, эту порцию виски ”.
  
  Айзек покачал головой, отшатываясь от Макколла. “Я не стою того, чтобы ты пытался спасти меня”. Он поднял свой рюкзак и запихнул в него Библию. “И не бойся тех, кто убивает тело, но не способен убить душу: но скорее бойся того, кто способен уничтожить и тело, и душу в аду’. Он обернулся. “Ты знаешь это?”
  
  “От Матфея десять:двадцать восемь”.
  
  Айзек показал Макколлу большой палец. Он взвалил на плечи рюкзак и быстро двинулся по переулку, пока его не поглотила темнота.
  
  Макколл тихо сказал: “Он вытрет каждую слезу с их глаз, и смерти больше не будет, и не будет больше ни траура, ни плача, ни боли’. Откровение двадцать одно:четыре.”
  
  Он подумал о Серене Йоханссен и Елене Петровой. Две женщины, которых он любил. Оба потеряны для него. Он посмотрел на место, где исчез Айзек. Бездомный был слишком напуган, чтобы сдвинуться со своего места — места Айзека — во время нападения на Меган Форрестер. Но что-то в его водянистых глазах подсказало Макколлу, что Айзек мог бы сказать больше.
  
  Макколл подошел к кирпичной стене, к которой Хулио и Алехандро прижали Меган. Он заметил что-то блестящее на земле под ним. Он отбросил ногой обертку от батончика "Марс", опустился на колени и поднял бриллиантовую серьгу. Он сверкал на свету. Это не было чем-то, что ты взял в ломбарде "Драгоценные камни". Это могло вылететь из уха Меган, когда один из бандитов ударил ее. Макколл опустил серьгу в карман пиджака, к бирюзовым пуговицам. Может быть, подсказка, может быть, нет.
  
  Он был ничуть не ближе к тому, чтобы найти этого подражателя Эквалайзера.
  
  * * *
  
  Макколл нашел Брамса на следующее утро сидящим на скамейке в парке Святой Екатерины в квартале от Мемориального онкологического центра Слоан Кеттеринг. Его настоящее имя было Хаим Мендлеман, но его называли Брамсом из—за его любви — пристрастия - к музыке маэстро с шести лет. Он всегда напоминал Макколлу Джерри Стиллера, актера, сыгравшего отца Джорджа Костанзы в сериале "Сайнфелд". Несколько матерей, державшихся за свои детские коляски, делились секретами жизни. Группа подростков играли в обручи. Люди срезают путь через парк, чтобы добраться до Первой авеню.
  
  Брамс смотрел не на Макколла, а на его окружение. “Вы знаете, что планировка этого парка имитирует церковь Санта-Мария-Минерва в Риме, где похоронены останки святой Екатерины? Этот флагшток символизирует алтарь, игровые площадки - скамьи, и даже разбрызгиватели в виде слонов - это адаптация скульптуры перед римской церковью ”.
  
  “Я этого не знал”.
  
  Макколл подумал, что Брамс постарел на двадцать лет за последние два месяца. Под его глазами были темные мешки, морщины еще глубже врезались в его и без того грубое лицо. Его седые волосы торчали во все стороны. Макколл сомневался, что Брамс когда-либо видел расческу, которая ему нравилась. Его голос все еще был вибрирующим и богатым, но чувствовалось, что он сдерживает прилив эмоций.
  
  “Как дела у Хильды?”
  
  “У нее бывают хорошие и плохие дни. Вчера был хороший день. Ее глаза сияли, а на лице играла озорная улыбка. Она напомнила мне о том круизе "Принцесса", в который мы отправились, когда в Средиземном море на два дня отключилось электричество, и все мы, пассажиры, сблизились, как на Титанике, за исключением того, что мы не утонули, и я был как директор тура, записывающий людей на турниры по шаффлборду и соревнования по плаванию и раздающий призы парам, которые могли доказать, что занимались сексом в совершенно неподходящем месте где-то на корабле ”. Брамс улыбнулся воспоминаниям. “Мы с Хильдой победили”.
  
  “Как она сегодня?”
  
  “Пока что не очень удачный день. Я надеялся, что она сможет вернуться домой в конце недели, но ее врачи говорят, что ей нужно будет остаться в Слоан Кеттеринг еще на месяц. Я бы беспокоился о расходах, если бы кто-то не оплатил все ее лечение. Чек был подписан У. Мэйсом. Ты все еще думаешь, что Вилли Мэйс - величайший бейсболист всех времен? Я бы отдал эту награду Таю Коббу. Конечно, он был подлым СУКИНЫМ сыном, но он всего один раз за свою карьеру отбил меньше 300, и это был его первый сезон, и он украл домашнюю базу, когда ему было сорок два! Хильда не знает, кто подписал чек, иначе она заставила бы меня затащить тебя в ее больничную палату для крепких объятий.”
  
  “Мэри рассказала тебе?”
  
  “Нет. Ты думал, я не узнаю твой почерк?”
  
  “Как Мэри?”
  
  “Я повысил ее до старшего вице-президента по внутренним делам в Manhattan Electronics”.
  
  “Что это значит?”
  
  “Она присматривает за магазином, когда я здесь”.
  
  Магазин представлял собой магазин электроники на углу Лексингтон и пятьдесят Второй, который можно было бы любезно назвать диккенсовским. Макколл подумал о двадцатилетней ассистентке Брамса, великолепной, миниатюрной и утонченной, с сногсшибательной фигурой в характерных темных очках в черепаховой оправе от Дайан фон Фюрстенберг. Макколл и Брамс обсуждали, будет ли Мэри надевать свои очки в черепаховой оправе от Дайан фон Фюрстенберг, занимаясь любовью. Брамс отказался от дебатов как слишком тревожных. Макколл знал, что Мэри надевала только свои очки от Дайан фон Фюрстенберг, когда занималась сексом, но он знал это только потому, что она ему так сказала.
  
  Брамс вручил Макколлу что-то объемистое, но не тяжелое, в коричневом конверте.
  
  “Вот то, о чем ты просил. Хочу ли я знать, что ты собираешься с этим делать?”
  
  “Вероятно, нет”.
  
  Макколл положил конверт в карман своего пальто.
  
  “Ты слышал что-нибудь о Микки Костмайере?” - Спросил Брамс.
  
  “Я думал, он тебе не нравился”.
  
  “Он дерзкий и безрассудный, но когда-то я был таким. Я знаю, что он участвовал в какой-то тайной спасательной операции. Либо для компании, либо внештатно. В сети ”Призрак" ничего нет, иначе Сэм Кинни услышал бы ".
  
  “Я не могу дозвониться до Костмайера”.
  
  “Бабушка поехала с ним?”
  
  “Да”.
  
  “Не то же самое, что быть с тобой, но близко. Вызовите диспетчерскую. Он узнает, что с ними случилось ”.
  
  Макколл встал. “Я могу просто сделать это. Передай Хильде мою любовь ”.
  
  Брамс кивнул и снова уставился в парк. Но теперь он был далеко. Может быть, прогуливался со своей женой по улице Манхэттена в Ист-Сайде, держась за руки, довольный и счастлив без лишних слов.
  
  
  
  ГЛАВА 10
  
  Макколлу нравился ирландский паб и ресторан Langan's. Он много раз бывал в пивном ресторане Langan's в Лондоне. Ресторан был открыт в 1976 году ирландским ресторатором Питером Ланганом, шеф-поваром Ричардом Шепардом из CBE и сэром Майклом Кейном. Макколл позвонил сэру Майклу, которому когда-то оказал услугу, который до сих пор оставался другом — Майкл Кейн завел друзей на всю жизнь, — и через день Кэнди Энни работала официанткой в ресторане Langan's на Западной сорок седьмой улице, недалеко от Седьмой авеню и над Таймс-сквер. Интерьер был уютным: теплое дерево, длинная барная стойка, маленькие столики. Альков, в котором сидел Макколл был окружен фотографиями знаменитостей, спортивных деятелей и политиков в рамках. Макколл заметил большую фотографию Майкла Кейна на одной из стен. Официантки в черных шелковых рубашках с небрежно завязанными узорчатыми галстуками, стильных черных джинсах и белых фартуках сновали взад-вперед с безупречной легкостью. Макколлу не потребовалось много времени, чтобы обнаружить Кэнди Энни. Она только что с грохотом уронила тарелку с листьями шпината и на четвереньках убирала ее. Две другие официантки и бармен помогали ей, пытаясь успокоить ее нервы. У них было это. Кэнди Энни схватила две тарелки с едой и отнесла их к столику, за которым ждала молодая пара. Она извинилась за задержку и сказала, что шпинат скоро будет готов. Она обернулась, увидела Макколла и поспешила к нему. Она была одновременно расстроена и взволнована.
  
  “Как эти официанты переносят три тарелки? Я пытался жонглировать шпинатом на сгибе руки. Полная катастрофа. Но люди такие милые! Мне здесь нравится”. Макколл опустил взгляд на ее грудь. “На мне мой лифчик! Я клянусь! Вы можете просто увидеть это сквозь эту черную рубашку ”.
  
  “Я хочу, чтобы ты снял это”.
  
  Это заставило ее задуматься. Она понизила голос, и ее глаза сверкнули. “Вы хотите воспользоваться моим предыдущим предложением?”
  
  “Это сделало бы мой день лучше, но нет. Я хочу, чтобы кто-нибудь отвлекся. И мне нужно, чтобы ты сделал то, в чем раньше был очень хорош ”.
  
  Она мгновение смотрела на него, потом поняла. “Ты имеешь в виду, как на похоронах Данила Гершона?”
  
  “Вот так. Я уже договорился с твоим боссом об отгуле. Я старый друг его босса”.
  
  “Когда нам нужно отправляться?”
  
  “Прямо сейчас”.
  
  * * *
  
  Ресторан Garden в вестибюле отеля Four Seasons на Пятьдесят Седьмой улице был превращен в буфетную зону для собрания биржевых маклеров. Элегантное пространство с высокими деревьями было заполнено мужчинами и женщинами в элегантной повседневной одежде, все они носили пластиковые бейджи с именами на лацканах. Были накрыты длинные столы для фуршета, заменившие обычные столы для гостей отеля и их друзей, со всеми видами закусок, какие только можно вообразить. Бокалы с шампанским и белым вином раздавались официантами и официантками, проходившими среди толпы. Макколл полагал, что в какой-то момент конференция переместится в танцевальный зал FIFTY7, где будут показаны слайд-шоу с торговыми ценными бумагами и данными хедж-фондов, и к тому времени добраться до Блейка Каннингема будет невозможно. Но в ресторане Garden финансовая конференция только разогревалась.
  
  Макколл тайком стащил бейдж со стола, где вы регистрировались, и сунул его Кэнди Энни, которая была одета в костюм Лангана, без галстука и фартука. И ее лифчик. Макколл дал ей посылку, которую она сунула в единственный предмет, который он купил для ее новой роли биржевого маклера — сумку Michael Kors цвета бургундии. Он сказал ей быть осторожной. Она посмотрела на него так, эй, приятель, я зарабатывал этим на жизнь, когда мне было шестнадцать в Верхнем мире — что не заставило его чувствовать себя менее неловко. Она подмигнула Макколлу, а затем поднялась по левой лестнице на слегка приподнятый уровень ресторана.
  
  Продолжалось много объятий, рукопожатий и хриплых разговоров. Макколлу не составило труда найти Блейка Каннингема посреди всего этого. На нем был льняной костюм цвета хаки от Calvin Klein, белая рубашка и галстук Джорджа Нила в пейсли. У Блейка, вероятно, была сотня разных дорогих нарядов, которые он менял, но Макколл был уверен, что Блейк всегда носил с собой один аксессуар.
  
  Его солнцезащитные очки-авиаторы Fendi 411.
  
  Они висели спереди на рубашке Блейка. Он стоял с несколькими коллегами из Morgan Stanley возле одного из фуршетных столов. Макколл наблюдал, как Кэнди Энни пробирается сквозь плотно сбитую толпу, как будто она куда-то спешила. Она повернулась, чтобы протиснуться мимо одного из официантов с подносом шампанского, и Макколл получил хороший обзор спереди. Черная шелковая рубашка Кэнди Энни от Langan's была прозрачной, но для придания желаемого эффекта она расстегнула три пуговицы. Ее декольте уже вскружило несколько голов — как мужчинам, так и женщинам.
  
  Блейк Каннингем повернулся к ней,
  
  Кэнди Энни оглянулась, споткнулась о ботинки одного из спутников Блейка и ударила Блейка с неожиданной силой. Она схватилась за рубашку Блейка для равновесия, нечаянно стянув с него солнцезащитные очки-авиаторы Fendi 411, когда они оба упали на пол. Кэнди Энни ругалась и бормотала извинения. Блейк смеялся. И смотрит прямо на ее расстегнутую рубашку, на ее грудь. Она схватила его упавшие солнцезащитные очки, когда он помогал ей подняться на ноги. Она протянула ему солнцезащитные очки и еще немного извинилась.
  
  Но солнцезащитные очки-авиаторы Fendi 411 были не теми, которые упали на пол. Это были те, которые Брамс придумал для Макколла с помощью крошечного устройства слежения, спрятанного в одном из кадров. Это была такая же хорошая приманка, как та, которую Макколл видел в ее исполнении на кладбище Грин-Вуд в Бруклине на похоронах Данила Гершона, когда она заменила зажигалку Бориса Кирова на зажигалку с устройством слежения.
  
  Кэнди Энни начала отходить, но Блейк поймал ее за руку. Макколл не мог расслышать, что он говорил в общей обстановке, но это было что-то вроде Позвольте мне предложить вам бокал шампанского.Он посмотрел на значок на ее лацкане. Я вижу, ты с Чарльзом Швабом. Но Кэнди Энни продолжала разыгрывать шараду о необходимости кого-то найти и прошла мимо Блейка. Он ухмыльнулся своим коллегам. Макколл прочел по губам свою следующую реплику: Ты видел, как эта красотка распрямилась?
  
  Затем Макколл внезапно двинулся к правой лестнице, ведущей в ресторан Garden. Фигура стояла среди толпы, наблюдая за корпоративными воротилами. Она была одета в дизайнерские джинсы, синюю блузку и короткую коричневую кожаную куртку Dior. Через плечо у нее была перекинута черная кожаная мини-сумка от Giorgio Armani. Ее волосы были уже не каштановыми, а светло-каштановыми. Но ошибиться в ее лице было невозможно.
  
  Макколл взял ее за руку.
  
  Женщина, которая выдавала себя за Лору Масден, застыла.
  
  “Нам нужно поговорить”, - тихо сказал Макколл.
  
  Он подождал, пока не увидел, как Кэнди Энни выходит из главного входа Four Seasons, застегивая свою черную рубашку официантки, миссия выполнена. Затем Макколл вытолкнул молодую женщину из бокового входа. Они молча прошли по Пятьдесят Седьмой улице мимо Fendi, Dior и Chanel, затем свернули на Пятую авеню. Макколл больше не держал ее за руку, но он не думал, что она сбежит.
  
  Казалось, она испытала почти облегчение, увидев его снова. “Меня зовут Тара Лэнгли. Я частный детектив из Миннеаполиса. Лора Масден живет в Нью-Брайтоне, прекрасном уголке американской мечты, примерно в шести милях от города. Она пришла ко мне, обезумев от беспокойства за свою дочь Эмили, которая бросила занятия по медиаискусству в Художественном институте в Нью-Йорке. Эмили не отвечала на звонки по мобильному в течение десяти дней.”
  
  “Почему ее мать сама сюда не приехала?”
  
  “Биполярный. Ей потребовалось два дня, чтобы набраться смелости и найти меня в большом городе. Ее муж - археолог, уехал на какие-то раскопки инков в Перу, а Лора еще даже не связалась с ним, чтобы сообщить о пропаже их дочери. Итак, я пришел в "Большое яблоко" и связался с известной частной фирмой. Я привык работать в одиночку с термосом Starbucks Cinnamon Dolce Frappuccino и моим Glock 27 Gen4. Они усердно работали, но они дорогие, и как только Лора Масден прислала фотографию открытки, которую Эмили предположительно отправила из Сан-Франциско, они подумали, что она сбежала. Конец истории. Конец делу”.
  
  “Но вы в это не верили?”
  
  “Кое-что меня беспокоило, поэтому я отследил единственную зацепку, которая у меня была, парня Эмили, биржевого маклера, Блейка Каннингема. Я следил за ним три дня. Он не привел меня к Эмили. Он трахнул трех разных блондинок в три разные ночи. В этом не было ничего противозаконного, за исключением того, что они были едва законны, и я хотел вернуться в свой отель и принять душ, просто думая об этом ”.
  
  “Итак, затем вы столкнулись с Блейком в его офисе Morgan Stanley?”
  
  “Да. Очень кроткая, отчаявшаяся мама Эмили. Он разозлился и вышвырнул меня ”.
  
  “Почему ты позвонил мне?”
  
  “Я заметил ваше объявление в Интернете за пару ночей до этого. Уравнитель. Насколько это круто? Был ли действительно там парень, который мог бы помочь людям в беде? Успокойся, мое сердце. Мне нужна была подмога, если я собирался выяснить, где был тот адрес, который Блейк пробормотал в свой iPhone.”
  
  “Почему ты не сказал мне правду в кафе ”Ривер"?"
  
  “Мне нужно было знать, была ли ты настоящей, а не какой-то странной эскорт-службой Манхэттена. Я не знал, могу ли тебе доверять ”.
  
  “Что заставляет тебя думать, что ты можешь сейчас?”
  
  “Внутреннее чутье”.
  
  “Ты сыграла роль плачущей Лоры Масден, удостоенную премии ”Оскар"".
  
  “Да, Мерил, вырви свое сердце. Ты ввязался в ту драку на рейв-вечеринке, и я тебя больше никогда не видел. Или Эмили. Расскажи мне, что произошло ”.
  
  Макколл рассказал ей, с того момента, как он оттащил Эмили от Блейка Каннингема, до того, как она настаивала, что Тара не была ее матерью, до их тихого разговора в заброшенном кинотеатре "Меркурий", до ее исчезновения.
  
  “Два мертвых парня, лежащих возле бывшего порнотеатра”, - сказала Тара, - “и два парня, сильно избитых внутри. За этот заголовок ухватилась бы New York Post. У Блейка Каннингема должно быть какое-то реальное влияние, чтобы разобраться с этим ”.
  
  “Где ты был?”
  
  “Я пошел домой. Кошек нужно было покормить, счета оплатить, маму, которую мне нужно было навестить в ее доме престарелых. Но я продолжал видеть лицо Эмили на том танцполе. Бледный, испуганный и такой потерянный. Возможно, я на самом деле не была ее матерью, но это сжало мое сердце ”.
  
  Они дошли до площади Гранд-Арми-Серкл и перешли к Южному Центральному парку.
  
  “Действительно ли хот-доги в Нью-Йорке так хороши, как о них говорят?”
  
  Макколл купил ей один. Она положила на него все и съела так, как будто не ела неделю. “Это была отличная приманка, которую ты использовал против Блейка”, - сказала она между глотками хот-дога. “Кто эта красотка?”
  
  “Друг, который оказал мне услугу. Она не имеет никакого отношения к Эмили Масден или Блейку Каннингему ”.
  
  “Потрясающе выглядящая цыпочка. Я хотел убить ее сам ”.
  
  Макколл искоса взглянул на Тару. Она ела свой хот-дог без всякого выражения, но ему показалось, что он увидел веселье в ее глазах.
  
  “Я помогаю ей выбраться”.
  
  “Уравняв шансы против нее?”
  
  “Если ты хочешь так выразиться”.
  
  “Я полагаю, что подменили солнцезащитные очки, но я не был уверен. Что в новых Fendi 411s?”
  
  “Устройство слежения”.
  
  “Вау. Круто.” Она доела свой хот-дог и повернулась к нему. “Итак, каков наш следующий шаг?”
  
  “Мы?”
  
  Теперь все легкомыслие покинуло ее глаза. “Ты убил двух мужчин, покалечил еще двоих и позволил похитить нашу милую, хотя и испорченную молодую жертву. Я полагаю, с тобой это случается нечасто. Если вообще когда-либо. Ты собираешься уравнять шансы ради меня?”
  
  “Я не очень хорошо справился с работой в театре Mercury”.
  
  Она положила руку ему на плечо. Это послало электрический разряд прямо сквозь него. Сексуальное пробуждение, которого он не испытывал долгое время. Он посмотрел на ее лицо, больше никаких слез Лоры Масден, никаких неуверенных слов. Он не потрудился взглянуть на ее фигуру в кафе "Ривер" той ночью. Он соперничал с Candy Annie's по изгибам, с более длинными ногами, а Тара придала новое значение термину "глаза для спальни".
  
  “Если бы вы не хотели найти Эмили Масден, - сказала она, - вы бы не выследили Блейка на его финансовом съезде и не установили на него ”жучок“. У тебя должен быть приемник ”.
  
  Макколл достал трубку из кармана. Он был размером с упаковку жевательной резинки. Он передал это ей. “Ты можешь выследить его. У меня свидание за ланчем в русской чайной ”.
  
  “Звучит шикарно”.
  
  “Ты носишь с собой карты?”
  
  “Мне нравится тот, на котором изображен автомат, и мой обнаженный силуэт, но я забыл захватить их. У меня есть старые, незамысловатые, с надписью ”Тара Лэнгли, частные расследования".
  
  Она достала маленький серебряный футляр, достала карточку и протянула ее Макколлу. Он написал на обратной стороне и вернул ей. “Это номер моего мобильного. Я почти уверен, что Блейк будет на конференции в Four Seasons весь день ”.
  
  “Хорошо. Я могу напиться в баре Ty и слушать, как жители Нью-Йорка решают все мировые проблемы. Я позвоню тебе, если Блейк уйдет и отправится куда-нибудь интересное. Он во что-то вляпался, мистер Макколл. Что-то очень серьезное”.
  
  “Это то, что сказала Эмили. И вы можете называть меня Робертом ”.
  
  Он начал уходить по Центральному парку на юг.
  
  “Означает ли это, что мы партнеры?” она позвала его вслед.
  
  “Если у тебя возникнут проблемы, позвони мне”, - бросил он через плечо.
  
  Тара вздохнула. “Ты мог бы доставить мне всевозможные проблемы”, - пробормотала она.
  
  
  
  ГЛАВА 11
  
  Доктор Патрик Кросс смертельно устал. Он был на дежурстве с 4:00 утра. Он только что закончил делать своему последнему пациенту, тринадцатилетнему мальчику, который заразился одним из четырех штаммов вируса Эбола, Бандибуджио, инъекцию иммуноглобулина. Белки плазмы крови и антитела к гамма-глобулину укрепили бы иммунную систему мальчика, но только временно. Не было вакцины. Мальчик заразился болезнью, когда обнимал свою мать. Она была мертва два дня спустя. Двэ, так звали мальчика — доктор Кросс думал, что это означает “слон” на языке гребо — заболел через десять дней после этого. Он был большим, рослым парнем, или был им. Болезнь разъедала его, как, ну, болезнь. Эта новая вспышка в Либерии произошла через несколько месяцев после того, как Всемирная организация здравоохранения объявила Либерию и район Монровии свободными от Эболы. Dr. Кросс уже завершил один срок службы в организации "Врачи без границ", или "Врачи без границ", как это было известно по всей Африке и Европе, годом ранее. Они попросили его вернуться. Обычно срок службы составлял минимум девять месяцев, но они согласились с его настояниями на шести месяцах.
  
  Доктор Кросс зашел в раздевалку и снял желтую защитную форму, белый капюшон и защитные очки, а также синие хирургические перчатки. Под ними на нем были джинсы и футболка, которые промокли насквозь. Он посмотрел на свое лицо в зеркале. Длинный и угловатый, со светло-голубыми глазами, его светлые волосы выгорели на солнце. Напряжение от попыток помочь этим зараженным горожанам было очевидно в его глазах.
  
  И, конечно, его секретная работа.
  
  Доктор Кросс вышел из большой белой палатки на ослепительный солнечный свет. Температура, должно быть, была больше ста градусов. На территории комплекса было шесть больших белых палаток, в которых были изолированы инфицированные жители деревни Недовейн, расположенной недалеко от международного аэропорта Монровии. Синие баррикады были возведены посреди узких, извилистых дорожек, ведущих к каждой из карантинных палаток. Территория была огорожена и окружена джунглями. Солдаты Вооруженных сил Либерии стояли у ворот. Гражданская война в Либерии закончилась более десяти лет назад, но в последнее время там были очаги активности повстанцев, и силы AFL находились там для защиты врачей и медсестер, а также жителей деревни. Охранники так и не обыскали "Лендровер" доктора Кросса, когда он выезжал на нем через главные ворота.
  
  Но всегда бывает в первый раз.
  
  Доктор Кросс нес портфель с документами и черную сумку Puma ProCat, в которой он хранил слайды, медицинское оборудование, включая свой стетоскоп, а также синий охладитель для флаконов Medicool и защитный футляр, в который удобно помещались его флаконы. Ему не нравилось таскать холодильник в лагерь и из него, но у него не было выбора. Он не мог просто оставить это в офисе. Флаконы необходимо было хранить в холодильнике. Он мог поставить замок на холодильник в кухонной зоне, но это могло вызвать подозрения. Так что он просто таскал холодильник туда-сюда с собой. Это не вызвало никаких подозрений. Он работал с лекарствами и высоколетучими веществами, и иногда забирал свою работу с собой. Он остановился в отеле "Мамба Пойнт" на улице Объединенных Наций Драйв у океана, где был холодильник.
  
  Доктор Кросс положил сумку и портфель на заднее сиденье своего белого "Лендровера", завел двигатель и поехал к закрытым воротам. Один из офицеров AFL улыбнулся и махнул ему, пропуская. Доктор Кросс выехал из лагеря, поехал по дороге в джунглях и, наконец, въехал в Монровию. Он сделал остановку в своем номере в отеле Мамба Пойнт, поместил охладитель для флаконов Medicool и защитный футляр в холодильник, а затем поехал в отель Palm на углу Брод-стрит и Рэндалл-стрит в центре города.
  
  Свет в баре Bamboo в отеле был приглушен. Играла западная музыка — Леди Гага говорила, что она “такой родилась”. Доктор Кросс узнал пару других врачей из организации "Врачи без границ", сидящих в баре. Они признали его, но не помахали ему рукой. Кросс был известен как одиночка, которому нравилось свое пространство. Он рухнул в одно из больших плетеных кресел за одним из столов. Официант принес ему его обычный напиток: "Зеленый шершень", вариацию классического "стингера". Кросс любил бренди с зеленым мятным кремом, взболтанный и налитый в коктейльный бокал без льда. Он взглянул на плазменный телевизор, который висел над баром. Это транслировал CNN. Не было слышно ни звука, но все это было о боевых действиях в Сирии и Ираке. Кросса это не интересовало. Это была настоящая война, с кровопролитием и зверствами, с ранами, которые были нанесены извне. На войне, на которой сражался доктор Кросс, раны были коварно нанесены изнутри. Вы знали, кто был врагом — в данном случае Эбола, — но не знали, как его уничтожить.
  
  Фигура отделилась от конца стойки и двинулась к столу доктора Кросса. Это была медсестра MSF по имени Энн Кросби, которая сняла свою зеленую медицинскую форму и была одета в джинсовую рубашку и юбку, на ногах сандалии, на шее серебряный крест. Она была миниатюрной, чуть старше пяти футов одного дюйма, лет тридцати с небольшим, с ярко-голубыми глазами и каштановыми волосами, подстриженными на лбу в виде челки пажа. Она сказала ему, что возвращает пятидесятые, но ненавязчиво. Это было более доброе время, когда невинных не убивали во имя религии, а маленькие мальчики вроде Две не умирали от болезней только потому, что они обнимали своих матерей. Энн была немного похожа на беспризорницу, но не тощая, как модель. Ее груди достаточно сильно прижимались к рубашке, чтобы соски выступили. Не то, чтобы доктор Кросс искал, конечно.
  
  Энн Кросби села в большое плетеное кресло напротив Кросса, сама выглядя усталой.
  
  “Долгий день?” он спросил.
  
  “Смена с двух часов ночи до трех часов дня. Мы инициировали массовую прививку от кори. Пятьдесят жителей деревни сегодня. Еще пять случаев за последние два дня. Я искал тебя в лагере, но тебя не было поблизости. Я думал, Скотт Пелли из 60 минут загнал тебя в угол для другого интервью ”.
  
  "Шестьдесят минут" были продолжением истории о болезни Эбола, которую они транслировали по телевидению пару сезонов назад. Кросс улыбнулся. “Я думаю, ты тот, у кого он хочет взять интервью следующим. Я сказал ему, какая вы фантастическая медсестра и как много вы дали организации ”Врачи без границ " ".
  
  Настала очередь Энн улыбнуться. “Вы предвзяты”.
  
  Он был. Он обожал ее. “Все еще наслаждаешься этой работой?”
  
  “Сто с лишним градусов, восьмидесятипроцентная влажность, внезапные проливные дожди, от которых промокаешь за считанные секунды, десятичасовой комендантский час, когда ты заперт на территории комплекса, долгое мытье в туалете и душ из ведра при свечах. Что такое не любить?”
  
  “Я слышал, что этим утром было какое-то волнение”.
  
  “Поскольку я операционная сестра и анестезиолог, меня вызвали для оказания помощи при экстренной аппендэктомии. Доктор Милфорд едва не поставил диагноз вовремя ”. Она наклонилась и взяла Кросса за руку. “Как продвигается твоя работа?”
  
  Кросс понизил голос. “Я так близок. Но мой желудок скручивается в узел каждый раз, когда я проезжаю через ворота комплекса с этими флаконами в моем защитном холодильнике ”.
  
  “Оставьте холодильник на территории комплекса”.
  
  “Я не осмеливаюсь этого сделать и рискую, что какая—нибудь медсестра MSF — без обид - откроет холодильник в поисках образца и найдет его”.
  
  “Но вы работаете над лекарством от Эболы!”
  
  “Не санкционирован и не финансируется. Это опасно и изменчиво из-за необходимости использовать часть штамма вируса Эбола. Меня бы уволили из ”Врачей без границ" и мне грозило бы уголовное преследование ".
  
  В его голосе звучало раздражение. Они обсуждали это раньше.
  
  “Но у вас есть все исследовательские данные, подтверждающие вашу работу!”
  
  “Я не добился достаточно серьезного прорыва, чтобы санкционировать тесты”.
  
  “Но вы близки, верно?”
  
  “Я так думаю”.
  
  Она сжала его руку. “Я очень горжусь тобой”.
  
  “Вы можете гордиться мной, когда вакцина будет одобрена CDC и это спасет одного человека, заразившегося Эболой”.
  
  Он сжал ее руку в ответ, затем их руки быстро разошлись. Никто не знал об их отношениях, и "Врачи без границ" отнеслись бы к этому неодобрительно. Романы были для цивилизации, и здесь, на границе нищеты и отчаяния третьего мира, все они должны были быть полностью сосредоточены на своей работе по спасению жизней.
  
  Доктор Кросс взглянул на экран телевизора над баром. Сцена за спиной ведущего CNN переместилась в район в Сирии. Перевернутый американский "Хаммер" валялся на обочине пыльной дороги, из него валил черный дым. Сирийские повстанческие войска бродили вокруг, кадры сняты на портативный мобильный телефон.
  
  Доктор Кросс кивнул на экран телевизора. “Вот что достойно освещения в печати. Военнослужащие армии США суют свой нос туда, где нас не хотят видеть. Их убивают, и американская общественность возмущена. Но здесь, в этом отчаянном уголке мира, с эпидемией, которая потенциально может уничтожить миллионы, давайте сохраним это в тайне. Не хочу тревожить людей ”.
  
  Энн Кросби снова потянулась и накрыла его руку своей. Выражение ее беспокойства пыталось убедить его, что все будет хорошо.
  
  Но он знал лучше.
  
  * * *
  
  Всякий раз, когда Макколл входил в русскую чайную на Западной пятьдесят Седьмой улице, у него возникало ощущение, что он натыкается на яйцо Фаберже. Интерьер был полностью золотым, с красными кабинками вдоль двух стен и столами с белыми скатертями. Потолок из цветного стекла, выполненный в синих и желтых тонах, был великолепен. Макколл взглянул на девушку в гардеробе, где когда-то работала Мадонна, чтобы посмотреть, сможет ли он определить следующую девушку из материала, но эта больше походила на модель с подиума, с густыми фиолетовыми тенями для век и скулами, которыми можно резать морковь. Ресторан переживал трудные времена, был закрыт на четыре года, но вновь открылся в 2006 году. Макколл был там в ночь открытия.
  
  RTR был переполнен к обеду. Норман Роузмонт сидел в одной из красных кабинок с двумя мужчинами и женщиной. Пожилому мужчине было за пятьдесят, на нем был красный галстук-бабочка в горошек. Он выглядел так, словно владел Банком Америки. Молодой человек, очевидно, был помощником Роузмонта, со свежим лицом, стремящийся угодить. Женщине было за сорок, стильно одета. У нее был хрипловатый голос, который напомнил Макколлу о Лорен Бэколл, на которую она чем-то походила в том возрасте. Все они внимательно слушали своего ведущего.
  
  Норман Роузмонт был крупным мужчиной, также лет пятидесяти пяти, безукоризненно одетым в серый шерстяной костюм от Hugo Boss и синюю рубашку от Turnbull & Asser. Макколл узнал его по различным выступлениям на телевидении, где он открывал новый небоскреб на Манхэттене или обсуждал экономику в Fox News.
  
  Их основное блюдо только что подали. Банкир ел кулебяку — лосось, грибы, лук и овощи в тесте с капустой, — женщина-администратор откусывала от икры "севрюга" весом в одну унцию, ассистентка Роузмонта заказала вареники, которые представляли собой равиоли по-русски, а Роузмонт вгрызался в котлету по- -киевски, не беспокоясь о том, что сливочное масло, заправленное куриной грудкой в панировке, разбрызгивается по столу каждый раз, когда он вонзает в нее вилку. Банкир смеялся над чем-то, что сказал Роузмонт. Женщина-руководитель терпимо улыбнулась, но история, очевидно, была немного не в тему. Помощник Роузмонта усмехнулся и приготовился к новым заметкам на iPhone.
  
  Макколл добрался до будки. “Норман Роузмонт?”
  
  Генеральный директор корпорации вопросительно посмотрел на него. “Обычно это предшествует вручению документов о разводе, и моя жена была очень дружелюбна этим утром, прежде чем я ушел из дома”. Роузмонт ухмыльнулся своим гостям, чтобы посмотреть, позабавило ли их это — банкир усмехнулся, а женщина-руководитель выглядела ледяной. Роузмонт вернул свое внимание к Роберту Макколлу. “Или я арестован?”
  
  “Я не вручаю вам документы, и я не полицейский”.
  
  “Вы можете видеть, что у меня в разгаре встреча за ланчем. Если вам нужно записаться на прием, вы можете связаться с моим помощником, Марком, здесь.”
  
  “Мне не нужна встреча”.
  
  Роузмонт снова сыграл за столом, проявив великодушие. “Могу я что-нибудь для вас сделать, сэр?”
  
  “Не для меня”.
  
  Макколл выложил на стол четыре фотографии восемь на десять. На одном был полный снимок Джеммы Хэтэуэй, стоящей в своей гостиной, красные следы на ее лице и руках похожи на комариные укусы. На двух снимках крупным планом были видны укусы на ее руках и ногах. На последнем снимке было крупным планом ее лицо.
  
  “Эта маленькая девочка вся в крысиных укусах”, - сказал Макколл.
  
  “И почему я должен беспокоиться об этом?”
  
  Роузмонт обвел взглядом сидящих за столом, чтобы посмотреть, возымела ли эффект его игра слов. Банкир ухмыльнулся и сделал еще один глоток кулебяки. Женщина-руководитель отложила вилку, с некоторым беспокойством разглядывая фотографии. Марку, всегда верному помощнику, было бы все равно, даже если бы на фотографиях были части тела, обнаруженные в офисе Роузмонта.
  
  “Эта маленькая девочка и ее мать живут в принадлежащем вам здании в Ист-Виллидж”.
  
  “Что ты хочешь, чтобы я с этим сделал?”
  
  “Выселите своих жильцов, вызовите дезинсекторов, заселите своих жильцов обратно, когда им будет безопасно жить в своих квартирах. Или пусть здание снесут ”.
  
  Роузмонт скорчил банкиру рожу, как бы говоря: Этот парень настоящий?
  
  Макколл сказал: “Почему бы вам не взглянуть на фотографии, мистер Роузмонт? Они рассказывают более красноречивую историю, чем любой анекдот, которым вы потчуете своих гостей ”.
  
  На самом деле Норман Роузмонт не просматривал фотографии. Как и он, когда коротко кивнул Марку, который собрал их и вернул Макколлу.
  
  “Они не моя забота”.
  
  “Вы хотите знать, в каком из ваших многоквартирных домов живут Хатауэи?”
  
  “Я не знаю. Если у твоей подруги—арендаторши есть претензии к ее зданию - ”
  
  “Она не моя подруга”.
  
  “Подруга, сестра, неважно. Пусть она передаст это соответствующим властям ”.
  
  “Линда Хэтуэй пыталась это сделать. Она пошла в мэрию и подала официальную жалобу. Ничего не было сделано ”.
  
  “Очевидно, они не нашли в этом никакой заслуги. Теперь я хотел бы провести свою обеденную встречу с этими хорошими людьми без дальнейших помех. Или я должен вызвать полицию?”
  
  Макколл положил фотографии обратно в карман пиджака. “В этом нет необходимости”. Он оглядел сидящих за столом. “Прошу прощения, что побеспокоил вас”.
  
  “Вовсе нет”, - сказала женщина-руководитель.
  
  Макколл оглянулся на Нормана Роузмонта и улыбнулся. “Хорошего дня”.
  
  Макколл направился обратно через RTR. Роузмонт покачал головой и вернулся к своим котлетам по-киевски. Банкир вернулся к своей кулебяке. Женщина-руководитель присматривала за Макколлом, так и не взяв в руки вилку, как будто у нее пропал аппетит.
  
  * * *
  
  Хелен Коулман отодвинула занавеску на окне своей гостиной, когда услышала звук подъезжающей машины. Сумерки окутали лужайку перед домом в колониальном стиле в темно-фиолетовые тона. Транспортным средством был черный Lincoln town car. Трое военных вышли, все в парадной форме. Один был генералом с двумя звездами, второй армейским полковником, и она думала, что третий мужчина был армейским капелланом. Она не знала их, но она знала, почему они были здесь. Мгновение она просто стояла парализованная. Трое мрачных мужчин поднялись по мощеной дорожке к ее крыльцу.
  
  Хелен Коулман позволила горячим слезам скатиться по ее лицу, когда она вышла в коридор, чтобы открыть входную дверь и сообщить о смерти своего старшего сына.
  
  
  
  ГЛАВА 12
  
  Уравнитель сидел на скамейке на детской площадке в парке Сары Д. Рузвельт. Он наблюдал за несколькими подростками, игравшими в баскетбол. Он вспомнил другой день, когда такие ребята, как эти, бросали мяч в кольцо, отдавали пасы и просто отлично проводили время. У Уравнителя было два старших брата, Закари и Калеб, которых он боготворил. В тот летний день Захарию было семнадцать. Калебу было бы двадцать. Самому Уравнителю было шестнадцать. Но Закари разрешил Уравнителю поиграть в баскетбол со своими друзьями в тот день. Захарий на самом деле жестом предложил ему вступить в игру.
  
  “Посмотрим, сможет ли коротышка показать нам несколько хороших приемов!”
  
  Все друзья Зака насмешливо ухали, но позволили ему присоединиться к ним. Это был неожиданный и волнующий момент. Ребята постарше пихали его повсюду и каждый раз отбирали у него баскетбольный мяч, но ему было все равно. Он играл бок о бок со своим большим братом Заком, который пытался присматривать за ним, но Эквалайзер в те дни был таким занудой, неловко двигался и размахивал руками. Он не часто получал пасы в свой адрес, но это не имело значения, это было так хорошо.
  
  Он не видел, как черный "Додж Интрепид" остановился на дороге прямо за детской площадкой. Он простоял там три секунды, более чем достаточно времени для членов подростковой банды внутри, чтобы всадить семь пуль в тело Закари. Уравнитель стоял прямо там, рядом со своим братом, когда тот упал. Кровь била фонтанами. Он рухнул на колени, баюкая голову Закари, не зная, что делать. Он помнил, как кричал: “Позовите на помощь!” Но никто не пошевелился. Он услышал визг шин, когда "Додж Интрепид" умчался прочь.
  
  Затем другие дети оттащили его от мертвого брата. Его ноги были резиновыми. Он присматривал за "Додж Интрепид", но не смог бы опознать никого из убийц. Он знал, что Зак принадлежал к банде под названием "Белые ягуары". The Equalizer всегда были очарованы уличными бандами. У них были такие крутые названия: "Драконы Нижнего Ист-Сайда", "Ассасины", "Команда перерезающих глотки". Позже Уравнитель узнал, что это были Белые ягуары, которые убили его брата. Но Зак не был их целью. Это был его старший брат Калеб, на которого Белые ягуары имели зуб. У него однажды был шанс присоединиться к ним, когда он был моложе, но он отказался. Калеб не хотел иметь ничего общего с какой-либо из уличных банд. Он был старше двух других своих братьев и учился в юридической школе. Но Белые ягуары отправили сообщение в тот день Калебу. Никто никогда не уходил из их банды.
  
  Копы, наконец, прибыли. Никто из других старшеклассников не пострадал. Пули предназначались только Заку. Копы, конечно, будут расследовать, но это была просто еще одна стрельба из проезжего автомобиля в неблагополучном районе. К тому времени Уравнителя утащила его мама.
  
  В течение многих лет после этого его преследовали члены банды. Не только Белыми ягуарами, но и другими членами банды тоже. Он вспомнил, как однажды был загнан в угол уличной бандой под названием "Мертвец", разгуливающей по его району, и думал, что его собираются избить до бесчувствия. Но они только что разбили ему нос в кровь. И всегда с одной и той же насмешкой: “Привет, киска”. Он позволил убить своего брата Зака. Он ничего не сделал, чтобы остановить это. Это имя прилипло к нему. Он вспомнил, как в школе дети шептались, когда он проходил мимо: “Эй, Киска, как дела?” Но он всегда просто продолжал идти, опустив голову.
  
  Теперь Уравнитель снова сидел в парке Сары Рузвельт, на той же скамейке, наблюдая за подростками, играющими в баскетбол, и чувствовал себя хорошо. Он думал о том, как спас Меган Форрестер в том переулке на Эссекс-стрит и выбил дерьмо из двух бандитов, которые пытались ее изнасиловать. Он не был уверен, были ли они членами банды Белых ягуаров или нет. Это не имело значения. Он отправил свое собственное послание Белым ягуарам или любой другой банде, которая охотилась на невинных в этом городе. Они были предупреждены. Уравнитель был здесь. Сейчас он патрулировал эти убогие улицы.
  
  И никто больше никогда не назвал бы его Киской.
  
  * * *
  
  Макколл ожидал, что фасад ночного клуба Dolls изменится теперь, когда им завладел Сэмюэл Клеменс, продавец подержанных автомобилей из Форт-Уэрта. Макколлу стало интересно, увидит ли он взбрыкивающий неоновый бронко под Куклы знак, который был бы изменен на ДЕВУШКИ-КОВБОИ. Но тот же каскад серебряных кукол пролился над входом. Обычная очередь людей ждала снаружи, и тот же самый дородный афроамериканский вышибала изображал Бога относительно того, кто вошел. Не говоря ни слова, он поманил Макколла войти.
  
  Молодой человек в начале очереди злобно спросил: “Чем этот парень такой особенный?”
  
  “Не знаю”, - сказал вышибала голосом, похожим на весенний дождь. “Просто есть”.
  
  Серебристый декор внутри ночного клуба не изменился. Официантки в своих шелковых рубашках и сшитых на заказ брюках скользили вокруг маленьких столиков, танцпол был переполнен, и все больше политиков, бизнесменов и адвокатов ждали у бара своей очереди, чтобы потанцевать с одной из хостесс the Dolls. Когда клубом управлял Борислав Киров, слово "хостес" было эвфемизмом для обозначения красивых молодых женщин, которые занимались сексом с VIP-клиентами в целях шантажа в маленьких комнатах на втором этаже. Музыка все еще гремела на оглушительных децибелах. Тот же молодой чеченский диджей, крупный парень с растрепанными черными волосами, крутил пластинки.
  
  Мягкое прикосновение к руке Макколла развернуло его.
  
  Он знал только ее имя — Мелоди. Ей было чуть за двадцать, у нее были красивые голубые глаза и фарфоровая кожа, которая почти светилась. На ней было переливающееся голубое платье, открывавшее декольте и ноги, но не слишком. Ее светлые волосы рассыпались по плечам, как золотой саван. Макколл столкнулся с ней в "Куклах", когда пытался сравнять шансы против ее русской подруги Кати Россовской. Макколл был вынужден убить бывшего мужа Кати, Алексея Березовского, старого врага, который руководил элитной бандой убийц. Мелоди выглядела сияющей сегодня вечером, совсем не похожей на напряженную и испуганную молодую женщину, которую он впервые встретил. Теперь дела в ночном клубе шли лучше. По крайней мере, Макколл надеялся, что они были. В противном случае ему пришлось бы еще раз дружески поболтать с Дэви Крокеттом об этой техасской выходке.
  
  “Мистер Макколл!” Голос Мелоди был таким же лиричным, каким он его помнил. “Катя назвала мне твое настоящее имя! Сегодня вечером у нее выходной. На самом деле, она и ее дочь отправились на четыре дня в Walt Disney World во Флориде. Я так завидую! Но она заслуживает отпуска после всего, что с ней случилось ”.
  
  “Ты знаешь все, что произошло?”
  
  “Не буду вдаваться в подробности, за исключением того, что Катя сказала, что ты спас ей жизнь. И Натальи. Все здесь, в клубе, изменилось. Больше никаких особых клиентов, желающих ...” Мелоди покачала головой и на самом деле покраснела. “Мне все еще так стыдно, что ты видел меня в одной из тех комнат наверху с тем парнем, и я была, ты знаешь, голой. Он был каким-то иностранным дипломатом. Бакар Даудов убил бы меня, если бы я не поднялся с ним наверх. Но знаешь что? Нога мистера Даудова не ступала в этот клуб больше месяца!”
  
  Макколл знал это, потому что он убил Даудова, когда чеченский силовик напал на него в его старой квартире. Но он просто кивнул. “Он сюда не вернется”.
  
  “Никогда?”
  
  “Нет”.
  
  “Все эти комнаты наверху были снесены, и там был устроен действительно крутой бар the Watering Hole. Я думаю, мистер Клеменс мог бы придумать более классное имя, но сейчас к нам приезжают настоящие VIP-персоны, и ни одной из хостесс не приходится заниматься ничем, кроме танцев ”.
  
  “Приятно это слышать”.
  
  “Я дам Кате знать, что ты был дома, когда она вернется на работу”.
  
  “Я здесь не для того, чтобы увидеть Катю, Мелоди. Мне нужно с тобой поговорить ”.
  
  Она выглядела удивленной. Диджей включил другую песню — Тейлор Свифт, зная, что ее любовник был проблемой. Мелоди сердито посмотрела на кабинку диджея.
  
  “Слишком громко, оскорбление!” Ди-джей просто ухмыльнулся и помахал ей рукой. Мелоди повернулась обратно к Макколлу. “Такой мудак. Простите за мой язык. Его зовут Абусаид. Мы все называем его жестоким обращением. Ему нравятся молоденькие девушки, и когда я говорю "молоденькая", я имею в виду малолетку. Слухам от двенадцати до шестнадцати лет.”
  
  “У вас есть доказательства этого?”
  
  “Нет. Но я готов поспорить, что на его компьютере тонна детского порно ”.
  
  Макколл сделал мысленную пометку об этом. Они сели за свободный столик в гостиной. Мелоди выглядела выжидающей. “Чем я могу вам помочь?”
  
  “Молодой биржевой маклер с Уолл-стрит по имени Блейк Каннингем. В свои двадцать с небольшим Том Круз выглядит на свой возраст: богатый, высокомерный, с теплотой кобры. И я бы сказал, столь же смертоносен. Я полагаю, что месяц назад он похитил молодую женщину с вечеринки.”
  
  “Похищен. Вау. Разве тебе не следует связаться с ФБР?”
  
  “Я должен найти ее”.
  
  “Что я могу сделать?”
  
  “Скажи мне свое полное имя”.
  
  “Мелоди Фейрбразер”.
  
  “Откуда ты?”
  
  “Женевское озеро. Не в Швейцарии! Это маленький городок примерно в шестидесяти милях к юго-западу от Милуоки.”
  
  “Можешь ли ты сыграть наивную девушку с Женевского озера в " Большом яблоке", ищущую любви и волнения?”
  
  “Это то, за чем я сюда пришла”, - немного грустно сказала Мелоди. “Наивность длилась недолго”.
  
  “Насколько ты хорошая актриса?”
  
  “Достаточно хорош, чтобы одурачить эгоцентричного биржевого маклера”.
  
  “Блейк Каннингем опасен. Ты должен это понять ”.
  
  “Хорошо”.
  
  “Он - единственная зацепка, которая у меня есть, чтобы найти эту пропавшую девушку”.
  
  “Как ее зовут?”
  
  “Эмили Масден”.
  
  “Вы уверены, что ее похитили?”
  
  “Нет. Но это единственный сценарий, который имеет смысл ”.
  
  “Значит, ты используешь меня как приманку”. Это было утверждение, а не вопрос.
  
  “Да”.
  
  “Продолжай. После всего, что ты сделал для Кати, для всех нас здесь, в Dolls, ты думаешь, я собираюсь тебе отказать?”
  
  “Ты мне ничего не должен. Катя тоже не знает ”.
  
  “Это нам решать. Что ты хочешь, чтобы я сделал?”
  
  “Встреться с Блейком. Где-то со множеством других людей. Я дам тебе знать, когда. Можете ли вы оставить кукол в срочном порядке?”
  
  “О, конечно, я мог бы обвести мистера Клеменса вокруг пальца”.
  
  “Где бы ни проходила встреча, я прикрою тебя. За тобой все время будут наблюдать по крайней мере двое других ”.
  
  “Когда я встречусь с этим мистером Замечательным?”
  
  “Скоро”. Макколл встал и посмотрел на нее сверху вниз. “Ты не обязана делать это для меня, Мелоди”.
  
  Она улыбнулась, такой улыбкой, от которой у тебя поджались бы пальцы на ногах. Вместе со своей фигурой. “Да, я знаю”.
  
  “Помни, каким бы очаровательным ни был Блейк...”
  
  “Кобра. Понял.”
  
  Она вскочила и обняла Макколла, затем отошла, чтобы потанцевать с ожидающим клиентом. Макколл не хотел впутывать Мелоди, но у него не было выбора. Он не мог снова использовать Кэнди Энни, Блейк сразу узнал бы ее. Он не мог использовать Тару, потому что от нее разило уличной сообразительностью, и она была слишком старой. У Макколла было ощущение, что Блейку Каннингему нравились его победы в молодости. Может быть, не так молод, как ди-джей Абусейд, но девушка вроде Мелоди из mid-Americana, которая была такой великолепной? Блейк не смог бы сопротивляться.
  
  Теперь Макколлу просто нужно было сохранить ей жизнь.
  
  * * *
  
  Хелен Коулман сидела за антикварным столом в своем домашнем офисе. Она смешала себе "Том Коллинз", который потягивала дрожащими руками. Она была в Интернете, пытаясь узнать что-нибудь еще о недавних смертях военнослужащих армии США в Сирии, но там не было ничего, кроме того, что ей уже сказали.
  
  Что-то было не так.
  
  Эта мысль звучала так нелепо в ее голове. Конечно, что-то было не так! Ее сын был убит. Но не этот суровый, ужасный факт не давал ей покоя. Генерал с двумя звездами уклончиво рассказал об обстоятельствах смерти Джоша. Если бы Хелен услышала слова “строго секретно” еще раз, она бы закричала. Полковник сказал ей, что никто из американской группы наблюдателей не был на передовой, но что ее сын участвовал в перестрелке в сирийской деревне и был убит. Капитан Джош Коулман был героем. Его тело доставят самолетом домой для захоронения на Арлингтонском национальном кладбище — но не сразу. У генерала не было объяснения задержки. Капеллан предложил ей духовную поддержку. Три армейских офицера вернулись по тропинке, их бремя снято, ее бремя горя только начиналось.
  
  Хелен не смогла связаться с Ганнером. Она даже позвонила на спутниковый телефон Джоша, какого черта, и, как и следовало ожидать, не получила ответа. Это терзало ее. Она была в Пентагоне достаточно долго, чтобы знать, когда скрывают правду. Она могла быть высокопоставленным чиновником ООН, но здесь она была просто матерью павшего солдата, которой нужно было справиться со своим горем.
  
  Она вспомнила кое-что, что видела в Интернете около месяца назад. Она залезла в Google и набрала Эквалайзер. Это привело ее к личному объявлению:
  
  Есть проблемы?— Шансы против тебя?—Вызовите уравнителя.
  
  Там был номер телефона, по которому нужно было позвонить. Она записала это на клочке бумаги у себя на столе. Но она не набирала его. Пока нет. Она сделала еще глоток "Тома Коллинза", позволяя сладкому вкусу джина и лимонного сока, сахара и содовой успокоить ее. Уравнителем, вероятно, был какой-нибудь сторонник теории заговора, который хотел бы получить компромат на Пентагон.
  
  Если бы ее сын был мертв, никто не смог бы уравнять эти шансы.
  
  
  
  ГЛАВА 13
  
  Борегар “Бо” Эллсворт был ростом шесть футов четыре дюйма, довольно симпатичный, если вы находили Джона Уэйна симпатичным, с бочкообразной грудью и коротко подстриженной бородой, настоящим мужчиной, как любил называть его пятилетний племянник, потому что он охотился, рыбачил и ввязывался в драки в баре, хотя он сказал своему племяннику, что это не то, чем он гордится. У Бо не было своих детей; его жена ушла от него много лет назад после одной из его пьяных тирад. Кое-чем еще, чем Бо не гордился. Но он не был одиночкой. У него были верные друзья, которые вернулись к его школьным дням. Он хотел записаться в морскую пехоту, но проблемы с внутренним ухом разрушили эту мечту. Бо считал себя патриотом. Он верил в Конституцию и свободы, которые предки так тщательно разрабатывали, чтобы сделать эти новые Соединенные Штаты Америки великими. 11 сентября 2001 года ему было семь лет. Он никогда не выбрасывал ужас тех образов из головы. Алан Джексон, певец в стиле кантри и вестерн, написал прекрасную песню о том ужасном дне под названием “Где ты был, когда мир перестал вращаться?” Слова песни, которые преследовали Бо, были Вы переполнялись гордостью / За красных, белых и синих / И героев, которые погибли / Просто делая то, что они делают?Не пытаясь быть героями, просто выполняя свою работу пожарных или полицейских или просто людей, оказавшихся в кошмаре, пытающихся спасти своих коллег.
  
  Бо сформировал Техасское ополчение "Минитмен", когда ему было двадцать два. Группа начиналась с шести участников — его самого, его лучшего друга Рэнди Уайатта; Джеремайи Бьюкенена, который работал на него; Большого Тедди Дэнфилда, который управлял заводом Бо; и двух кузенов Бо, Стива и Кайла. Теперь ТММ насчитывал шестьдесят человек, разбросанных по его родному городу, Берну, Сан-Антонио, Остину, Далласу и Хьюстону. Они были готовы в любой момент защитить свой штат и своих собратьев-техасцев. Черт возьми, их собратьям американцам было все равно, где они жили. Это то, что Бо и двое его минитменов делали возле призывного пункта Корпуса морской пехоты по адресу 3837 Бинз Энглман Роуд здесь, в Сан-Антонио. Послушно стоят на страже в своей форме ТММ, бежево-серой, со знаками отличия на лацканах. У них на рукавах нет званий. Все были в одинаковом звании, минитмен. Конечно, там были старшие офицеры, это было обязательно для поддержания дисциплины. Бо был старшим офицером в этом месте.
  
  У всех у них были штурмовые винтовки Bushmaster M4. Они также были вооружены 9-мм пистолетами Smith & Wesson M & P Shield в кобурах на бедрах. Они могли бы спрятать свои пистолеты, но какой в этом был смысл, когда они носили M4? Хотя у Бо были лицензии на ношение всего их оружия в бардачке его черного внедорожника Ford Explorer XLT на парковке.
  
  Сегодня у Бо были члены Техасского ополчения "Минитмен" в трех других местах - в Сан-Антонио, в Керрвилле и в подразделении в Хьюстоне. Двумя днями ранее штаб морской пехоты США в Атланте, штат Джорджия, был забит морскими пехотинцами в форме для какого-то неофициального семинара. Один боевик—одиночка - мусульманин, гражданин США, ранее из Йемена — открыл огонь по офису из российской штурмовой винтовки АК-47. Это была кровавая баня. Семь морских пехотинцев убиты, двадцать ранены, двое из них в критическом состоянии. угодно. Обычное возмущение было выражено Белым домом, когда многие дебаты о насилии и контроле над оружием на Fox News, люди, которые никогда даже не брали в руки огнестрельное оружие, рассуждающие о плюсах и минусах выдачи лицензий на оружие и защиты родины. Губернатор Техаса Перри инициировал доктрину замка в 2007 году, чтобы люди, “законно занимающие жилище”, могли применять смертельную силу при вторжении в дом кем незаконно проникли с применением силы. Но это не защитило их вооруженные силы. Стрелок из Атланты был убит полицией, когда они застали его мочащимся на обочине проселочной дороги за городом. Другие там были точно такими же, как он, параноиками или сумасшедшими, или им промыли мозги рекламой джихадистов в Интернете, которая была произведена с изяществом рекламной кампании на Мэдисон-авеню. После всех разговоров, дебатов и риторики, ничто на самом деле не могло остановить повторение подобного зверства.
  
  Если только кто-нибудь вроде Бо Эллсворта и его техасских Минитменов не проявит инициативу. Итак, он направил двенадцать своих ополченцев в четыре вербовочных пункта морской пехоты США по всему Техасу. Они были готовы стоять на страже весь день в течение недели, может быть, дольше.
  
  Это было наименьшее, что они могли сделать.
  
  Бо бросил взгляд в сторону Аламо. Силы безопасности Миссии Аламо недавно арестовали японского туриста, который вырезал свои инициалы на одной из мемориальных стен перочинным ножом. Он получил солидный штраф и пощечину. Сто пятьдесят лет назад его бы оттащили к дереву и повесили за осквернение подобной святыни.
  
  Офицер по набору персонала морской пехоты вышел в десять минут десятого и заверил Бо, что такого рода защита, хотя и ценится, не нужна. Бо сказал ему, что это было очень необходимо, никаких проблем вообще, и если бы ТММ был развернут в вербовочном пункте морской пехоты в Атланте, трагедии там бы не произошло.
  
  Бо не удивился, когда прибыли федералы.
  
  Они подъехали к западной парковке на трех черных седанах. Из каждой машины вышли по двое мужчин. Все они были одеты в форму ФБР, темные костюмы, галстуки приглушенного цвета; всем было за двадцать, за исключением одного парня лет тридцати пяти. Он, очевидно, был старшим по званию и взял на себя инициативу, направляясь в вербовочный пункт морской пехоты. Другие агенты рассыпались веером, пока не оказались лицом к лицу с двумя другими минитменами Бо. Они не зарегистрировали прибытие федералов даже с проблеском интереса или эмоций. Бо думал, что из них получатся хорошие бифитеры, из этих британских солдат в маскарадных костюмах, которые стояли у Букингемского дворца в Лондоне и игнорировали туристов, которые делали селфи или били себя по голеням, или молодых женщин, которые расстегивали рубашки, чтобы привлечь их внимание.
  
  Ведущий федерал показал свое удостоверение личности и фотографию, когда подошел к Бо. “Специальный агент ФБР Тодд Блейкмор, сэр. Могу я спросить вас, что вы здесь делаете?”
  
  “Отряд охраны”.
  
  “Ты и твои друзья—”
  
  “Они не друзья, они члены Техасского ополчения Минитмен”.
  
  “Нам известно о вашей радикальной военной организации, мистер Эллсворт”.
  
  “В этом нет ничего радикального. Мы патриоты, делаем работу, которую должны делать вы ”.
  
  “У вас штурмовые винтовки”.
  
  “Нам выданы винтовки Bushmaster M4A. A в этом означает "Armalite", не нападение. Законодательный орган штата Техас 2015 года разрешает владельцам разрешений на ношение скрытого оружия открыто носить огнестрельное оружие ”.
  
  “Ношение огнестрельного оружия или его демонстрация перед почтовыми отделениями, федеральными судами, офисами ФБР, Налогового управления США, Министерства юстиции, Министерства сельского хозяйства США, Министерства энергетики и Управления по САНИТАРНОМУ НАДЗОРУ за КАЧЕСТВОМ ПИЩЕВЫХ продуктов и медикаментов запрещены”, - сказал специальный агент Блейкмор. “Это положение регулируется федеральными законами, которые заменяют закон штата”.
  
  “Это вербовочный пункт, а не федеральное здание”.
  
  “Люди видят мужчин с автоматами — прошу прощения, винтовками Armalite — с пистолетами, отчетливо видимыми в кобурах, одетых в военную форму, занимающих позиции в торговом центре под открытым небом, что может вызвать тревогу среди населения. Это может усугубить и без того нестабильную ситуацию. Вы должны приказать своим людям отступить ”.
  
  Бо глубоко вздохнул. Это было так неправильно. “На нас напали. Этими джихадистами, убивающими невинных людей на Ближнем Востоке. У них дома есть сочувствующие и сумасшедшие, все в огне. Мы должны выступить против них. Это наше конституционное право”.
  
  “Я знаю, что говорится в Конституции”, - сказал агент Блейкмор Бо.
  
  “Генерал-лейтенант Брэдли сказал: ‘Враг находится под землей’. Как американцы, мы не можем оставаться в подполье. Мы должны быть заметны. Мы должны дать врагу понять, кто мы такие, где мы находимся, и что мы готовы сражаться ”.
  
  “Если я не смогу убедить вас отступить”, - резонно заметил Блейкмор, - “следующее, что вы и ваши ополченцы увидите, это прибытие команды спецназа на эту парковку с двадцатью полицейскими машинами и поддержкой Национальной безопасности. Итак, я повторяю еще раз, при всем должном уважении к вашим правам и вашему патриотическому жесту, прикажите вашим техасским минитменам отступить ”.
  
  Бо услышал сарказм в словах “Техасские минитмены", но он опустил свой M4. Он сделал движение рукой, за которым агент Тодд Блейкмор не последовал, но двое других минитменов также опустили свои штурмовые винтовки. Какой-то секретный сигнал отбоя, подумал Блейкмор. Боже, эти парни страшные. Но он просто сказал: “Вам нужно уйти сейчас, сэр. Приятного вам дня”.
  
  Блейкмор вернулся к своей служебной машине "Додж Магнум", его агенты последовали за ним. Но на самом деле они не забирались в свои машины. Они ждали. Бо подал своим людям еще один сигнал рукой, который по сути означал отступление, хотя они собирались всего лишь сесть в его Ford Explorer и уехать.
  
  Бо кипел внутри.
  
  В чем нуждалась эта страна, так это в серьезном тревожном звонке.
  
  * * *
  
  Он знал, что они собирались ограбить продуктовый магазин для мамы и папы, как только трое мужчин вошли в него. У него было то шестое чувство, которое развилось у тебя, когда ты выполнял ту же работу, что и он. Все дело было в языке тела. Вы, вероятно, не заметили бы, если бы не искали этого, но он был профессионалом и знал признаки. Все бандиты были белыми парнями лет двадцати пяти, одетыми в джинсы, темные толстовки и неоновые повседневные костюмы Reebok Ventilator желтого, синего и черного цветов.
  
  Эквалайзер был в задней части магазина, покупал печенье Oreo. Когда он был в таком магазине, как этот, он всегда думал о своем старшем брате Калебе. Через восемь лет после того, как его брат Закари был застрелен "Белыми ягуарами", Калеб был убит при ограблении круглосуточного магазина в Сохо. Калеб забежал, чтобы захватить несколько рождественских гирлянд для елки их мамы, которая остро нуждалась в новых нитях. Калеб собирался сдавать экзамен в Нью-Йоркскую городскую коллегию адвокатов. Его мечтой было заниматься юридической практикой где-нибудь прямо здесь, в их районе. Он уже был гражданским лидером в сообществе и становился настоящим борцом за права людей. Круглосуточный магазин в Сохо был ограблен двумя парнями, которые забрали шестьдесят баксов из кассы. Калеб пытался остановить их, когда они угрожали владельцу-азиату, и был убит за свои неприятности.
  
  Уравнитель в тот самый день был на кладбище Сидар-Гроув во Флашинге, штат Нью-Йорк, где были похоронены оба его брата. Он оставил свежие цветы на их могилах. Он чаще всего разговаривал с Калебом, когда тот был на кладбище. Его старший брат понял, что Нижнему Ист-Сайду нужен герой. Черт возьми, все окрестные районы нуждались в нем, от адской кухни до Финансового района. Тот, кто будет сражаться за угнетенных, исправлять их ошибки, обеспечивать их безопасность.
  
  Эквалайзер только что достал кварту 2-процентного молока из холодильного отделения, которое теперь поставил обратно, сунул печенье "Орео" в карман своего просторного пальто и направился туда, где на столике возле прилавка стояла кофеварка для удобства посетителей. Это было потому, что Бандит № 2 — он держал их в том порядке, в каком он видел, как они входили в магазин, — двигался прямо рядом с ним. Его куртка была слегка расстегнута, за поясом был "Глок 34" калибра 9 мм. Бандит № 1 остался в дверях магазина, блокируя вход кому бы то ни было. Бандит № 3 направлялся к прилавку, за которым менеджер продуктового магазина-мусульманин-беженец складывал лотерейные билеты. Он плохо говорил по-английски, но весь день тараторил на своем мобильном какой-то иностранный язык.
  
  Эквалайзер взял кофейник и налил черный кофе в пластиковую чашку. Он заметил, что его любимая молодая испаноязычная девушка стояла за кассовым аппаратом. Он думал, что ее зовут Ракель, красотка с потрясающей улыбкой. Она звонила о каких-то покупках для старика, которого он видел по соседству. Уравнитель перевел взгляд. Крупный парень в джинсах и ветровке стоял у отдельно стоящей витрины с картофельными чипсами Lay's. Двое чернокожих подростков подпрыгивали под какую-то рэп-музыку, звучавшую в их наушниках, проверяя, из всех вещей, фруктовый ряд.
  
  Бандит № 3 вытащил из кармана 9-миллиметровый пистолет Ruger и помахал им перед лицом менеджера. “Отдай мне все деньги из кассы! Все лотерейные билеты!” Менеджер просто уставился на него, парализованный. “Сделай это сейчас!”
  
  В выкрикнутом требовании был почти оттенок отчаяния.
  
  Менеджер начал хватать различные лотерейные билеты с их прилавка.
  
  Уравнитель повернулся и выплеснул обжигающе горячий кофе в лицо Бандиту № 2, затем разбил кофейник о его голову. Она разбилась, когда он падал, рассыпав осколки стекла и то, что осталось от горячего кофе, по его лицу. Уравнитель присел рядом с ним, вытаскивая "Глок" из-за пояса.
  
  В дверях головорез № 1 вытащил еще один "Глок 34". Уравнитель вытащил Бандита № 2 наверх, чтобы прикрыть его тело. Бандит № 1 выстрелил, и две пули попали его приятелю в спину. Уравнитель выстрелил, но, несмотря на то, что Бандит № 1 был довольно крупной мишенью, он промахнулся. Стекло взорвалось в двери позади него.
  
  Затем произошло несколько событий одновременно.
  
  Парень в ветровке в The Lay's potato chips вытащил Sig P226 из кобуры на бедре. Мысль промелькнула в голове Уравнителя — полицейский не при исполнении. Бандит №3, запаниковавший от стрельбы, выстрелил в полицейского, которым был Грязный Гарри, и выстрелил на долю секунды быстрее. Бандит № 3 брыкался и упал на пол. Из правой ноги полицейского, не находящегося при исполнении, хлынула кровь. Он тяжело рухнул на пол, прихватив с собой подставку для картофельных чипсов The Lay's.
  
  Ракель обежала вокруг прилавка со своего кассового аппарата.
  
  Уравнитель снова выстрелил в бандита № 1. На этот раз он не промахнулся. Мужчина получил пулю в грудь, стреляя, когда его отбросило к разбитой двери. Его пуля попала в убегающего кассира. Она с криком упала на колени и схватилась за грудь, кровь струилась сквозь ее пальцы. Двое чернокожих подростков вытащили свои наушники из ушей и просто стояли там, как будто смотрели фильм. Старик выбежал из магазина, перешагнув через тело Бандита №1. Менеджер схватил свой мобильный телефон и набрал 911.
  
  У Эквалайзера было не так много времени.
  
  Он пощупал пульс на горле Бандита №2. Мертв. Он подбежал к тому месту, где Головорез № 1 лежал, стоная, в дверном проеме, поднял свой упавший Glock 34 и положил его в карман пальто. Он подошел к стойке, где неподвижно лежал Бандит № 3. Полицейский под прикрытием выстрелил в голову. Довольно хорошая стрельба. Уравнитель подобрал упавший пистолет Бандита № 3 и сунул его в другой карман пальто. Он посмотрел на Ракель. Ее блузка разорвалась, и кровь текла по ее груди. Он провел много времени, любуясь ее грудью. Жаль, что приходится видеть это вот так.
  
  Он подбежал к тому месту, где на полу лежал не при исполнении полицейский, и опустился на колени рядом с ним. Вокруг него были разбросаны пакеты с картофельными чипсами Lay's. Уравнитель снял свой собственный ремень и обвязал им ногу полицейского в качестве жгута, туго затянув его. Пояс не мог привести к нему. Он купил его в комиссионном магазине в Сохо за доллар. Полицейский немного приподнялся, чтобы посмотреть на него. Уравнитель поднял воротник своего пальто, закрыв лицо. Он не мог позволить властям узнать, кем он был на самом деле. Вот почему у супергероев были секретные личности — они должны были быть секретными! Но глаза полицейского не фокусировались. Уравнитель щелкнул пальцами двум чернокожим подросткам, которые подбежали к нему. Он жестом велел первому парню прижать ладони к ране на бедре полицейского. Парень кивнул, понял. Эквалайзер не хотел с ними разговаривать, чтобы они могли описать его голос позже. Он толкнул второго парня на землю рядом с первым. Второму парню тоже досталось. Они будут действовать по очереди.
  
  Уравнитель выпрямился и окинул взглядом смертельную сцену. Хорошо, что он был там — никто не знает, как сильно эти три придурка расстреляли бы продуктовый магазин, если бы он не вмешался. Он неторопливо подошел к стойке. Менеджер только что закончил свой звонок в 911. Он смотрел на эквалайзер почти с благоговением. Уравнитель кивнул. Он достал два пистолета из карманов пальто и бросил их на стойку. Он решил оставить "Глок 34" бандита №2. Он достал одну из своих новых карточек с уравнителем, на которой был изображен силуэт фигуры, держащей пистолет перед "Ягуаром" под горизонтом Нью-Йорка, и положил ее на прилавок рядом с конфискованным оружием.
  
  Затем он опустился на колени рядом с Ракель. Она посмотрела на него со страхом и болью в глазах. Он сжал ее плечо. “С тобой все будет в порядке”, - тихо сказал он. “Парамедики уже в пути”.
  
  Она кивнула. Благодарен. Он встал, зная, что это не будет иметь никакого значения, когда приедут врачи скорой помощи. Она умирала. Ты привык к сопутствующему ущербу, когда выполнял работу, которую делал он, но это было слишком плохо. Ей следовало остаться за своим кассовым аппаратом.
  
  Он услышал слабый вой сирен на расстоянии, который становился все ближе.
  
  Уравнитель еще раз оглядел побоище, затем вышел из продуктового магазина в ночь.
  
  
  
  ГЛАВА 14
  
  Она разбудила его в четыре утра и извинилась за столь ранний звонок. Макколл сказал ей, что время не имеет значения. Было незадолго до 5:00 утра, когда он сел за один из металлических столиков под красным зонтиком перед будкой полиции Нью-Йорка на Таймс-сквер. Было немного прохладно, и на нем было его темное пальто. С одной стороны на рекламном щите был развешан огромный неоновый американский флаг, в то время как с других сторон была реклама нового Ferrari и нового аромата Chanel. Его всегда поражало, насколько многолюдной была Таймс-сквер в этот утренний час. Он заметил Хелен Коулман, шагающую к нему. Она описала себя по телефону. Она была одета в элегантный сшитый на заказ костюм Донателлы Версаче серого цвета в елочку, а через плечо перекинула светло-голубую сумку Tory Burch. Привлекательная женщина лет шестидесяти с небольшим, у нее были каштановые волосы, рассыпавшиеся по плечам. Он не дал ей описания себя, но она подошла прямо к его столику и села. Подойдя ближе, он увидел, что она много плакала. Но она держала свои эмоции под контролем. Все, что она сказала ему по телефону, это ее имя и то, что она работала в ООН.
  
  “Хелен, меня зовут Роберт Макколл. В чем твоя проблема?”
  
  Если она и была дезориентирована резким приветствием, она этого не показала. Она достала из своей сумки тонкий конверт из манильской бумаги и подвинула его через стол.
  
  “Мой сын - капитан Джош Коулман. Он из наблюдательного отряда армии США в Сирии, консультирует сирийскую армию в их борьбе с джихадистами. Он был убит два дня назад в перестрелке в сирийской деревне. Генерал с двумя звездами, полковник и армейский капеллан постучали в мою дверь, чтобы сообщить мне, что он был убит ”.
  
  Макколл просмотрел тонкую папку. Брамс всегда говорил, что Макколл “творил чудеса”, но он не воскрешал сына Хелен из мертвых. Могла быть только одна причина, по которой она позвонила ему.
  
  “Вы не поверили армейским офицерам”.
  
  “Я не буду этого говорить. Но ... что-то не так. Вчера я провел весь день, пытаясь получить ответы из Пентагона. Я использовал все свое влияние, которое у меня есть, а оно немалое, и получил отпор. Никто не даст мне никаких подробностей о том, что произошло ”. Она достала маленькую бутылочку с таблетками из своей сумки и проглотила одну из них, не запивая водой. “Я принимаю лекарства. Извините. У меня есть друг в армии, полковник, его называют Артиллерист. Он не ответил ни на одно из моих голосовых сообщений или электронных писем, что неслыханно. Он бы не игнорировал меня вот так, если бы у него не было выбора ”.
  
  “Что ваш муж говорит по этому поводу?”
  
  “Дважды был женат, дважды разводился. Первый раз был большой гребаной ошибкой. Во второй раз я был тем, кто облажался. Извините. Мой сын всегда подхватывал мой язык ”.
  
  Макколл закрыл файл и вздохнул. “Миссис Коулман...”
  
  “Пожалуйста, зовите меня Хелен. Я знаю, что ты собираешься сказать. Это всего лишь моя собственная отчаянная мольба о том, чтобы этот кошмар не происходил. Разве это не вторая стадия цикла? Боль и горе? Я прошел эту стадию, но не до принятия. Джош может быть в плену у джихадистов — возможно, идет процесс обмена пленными — возможно, Джоша собираются использовать как инструмент торга в какой-нибудь секретной миссии высокого уровня. Я знаю, что хватаюсь за эмоциональную соломинку, но я верю, что может быть, только может быть, мой сын жив, и Армия это скрывает ”.
  
  “Зачем им это делать?”
  
  “Я не знаю. Но мне нужны доказательства того, что мой сын мертв. Или доказательство того, что он все еще жив.” Она перевела дыхание, слова, наконец, закончились. Она откровенно посмотрела на Макколла. “Вы когда-то были в спецназе?”
  
  “Не совсем”.
  
  “Но вы работали на какую-то подпольную организацию в нашем правительстве. Тайные операции, какая-то отколовшаяся шпионская группа. Это было бы близко?”
  
  “Почему ты так думаешь?”
  
  “Что-то в тебе есть. Ты можешь мне помочь?”
  
  Макколл заметил его, когда он бежал трусцой по Седьмой авеню из центра города. Он также заметил Макколла и изменил направление. Макколл оглянулся на Хелен Коулман.
  
  “Я помогу тебе”.
  
  Это выглядело так, как будто огромный груз был снят с плеч Хелен. Ее тело расслабилось, совсем немного, и она кивнула. “Спасибо тебе. Я не знаю, сколько вы берете в качестве гонорара ...”
  
  “Я не беру денег с клиентов”.
  
  “Вау. Ни хрена. Извините.”
  
  Она встала. Джимми подбежал к столу. Хелен улыбнулась Макколлу. Не стоваттной ослепительной бродвейской улыбкой, но лучшим, на что она была способна в данных обстоятельствах.
  
  “Ваш следующий клиент Equalizer?”
  
  Макколл не уловил никакой иронии в ее словах.
  
  “Старый коллега. Я буду на связи с тобой, Хелен ”.
  
  Она снова кивнула и отошла от стола. Джимми мягко заерзал на месте. Он был небольшого роста, чуть меньше пяти футов десяти дюймов, с острым лицом и горящими глазами. На нем был темно-зеленый спортивный костюм и его обычные оранжевые кроссовки Nike.
  
  “Я видел ваше объявление в "Нью-Йорк Таймс". Может, у тебя и нет друзей, Макколл, но, по крайней мере, теперь у тебя есть клиенты.” Джимми смотрел вслед Хелен Коулман, которая исчезла, спустившись по лестнице на станцию метро "Сорок Вторая улица / Таймс-сквер". “Ты можешь уравнять ее шансы?”
  
  В словах Джимми тоже не было иронии.
  
  “Я не знаю”, - сказал Макколл.
  
  Джимми сел на стул, который освободила Хелен. “Я не видел Грэнни за его шахматным столом ни на одном из моих забегов в течение месяца”. Он взглянул на свои GPS-часы Epson running watch, проверяя время, расстояние и темп. “Вчера я был в квартире Микки Костмайера. Там живет милая молодая женщина. Его девушка?”
  
  “Нет”.
  
  “Кто она?”
  
  “Мой друг”.
  
  “Я думал, мы договорились, что у тебя нет друзей”.
  
  “Знакомый. Она собирается пожить у Костмайера, пока я не подыщу ей постоянную квартиру ”.
  
  “Она из другого города?”
  
  “Нет, она прожила на Манхэттене всю свою жизнь. Но не на поверхности.”
  
  “Я не буду спрашивать. Я не могу получить ни писка от spook network о Костмайере и бабушке. Даже не от Сэма Кинни, а он слышит, как птицы пукают в Центральном парке. Я волнуюсь ”.
  
  “Я поговорю с контролем. Выясни, что с ними случилось. Как дела с безопасностью?”
  
  “Люди все еще хотят, чтобы их защищали. Ты не просил меня зайти, чтобы поболтать о моей работе. Ты всегда чего-то хочешь. Это одно из твоих самых привлекательных качеств ”.
  
  “Не все находят это таким милым”, - криво усмехнулся Макколл. Он достал фотографию Нормана Роузмонта из кармана пальто и протянул ее Джимми. “Ты знаешь этого парня?”
  
  “Конечно. Крупный магнат недвижимости. Всегда в новостях. У него был громкий язык ”.
  
  “Мне нужно знать его распорядок дня. Куда он ходит, какие сделки он заключает, в каких судебных процессах он участвует ”.
  
  Джимми кивнул, сложил фотографию, положил ее во внутренний карман своей легкой спортивной куртки и встал. Он посмотрел на Макколла сверху вниз, немного печально.
  
  “Сара говорит, что приглашение на ужин однажды вечером все еще в силе”.
  
  “Мне придется отказаться. Но поблагодари ее от меня ”.
  
  “Ты не можешь изолировать себя вечно, Макколл. Кто-то должен прийти на твои похороны и бросить белую розу на твою могилу. Я представлю вам расписание Нормана Роузмонта и основные моменты его корпоративной жизни к завтрашнему вечеру. Дай мне знать, если у Управления есть информация о Костмайере и Грэнни ”.
  
  Джимми побежал трусцой прочь, направляясь в центр города.
  
  Может быть, однажды Кэсси бросит белую розу на мою могилу, подумал Макколл.
  
  С другой стороны, может быть, и нет.
  
  Подъехал серебристый Nissan Sentra, в окне со стороны пассажира пульсировал красный огонек. Детектив Стив Лэнсинг вышел и подошел к столику Макколла.
  
  “Ты следишь за мной?” - Спросил Макколл.
  
  “Пойдем со мной”.
  
  * * *
  
  Продуктовый магазин теперь был местом преступления. Один из полицейских в форме отодвинул желтую полицейскую ленту, чтобы впустить детектива Лэнсинга и Макколла. Внутри были еще копы в форме и команда криминалистов. Макколл узнал Кейтилин, в ее ПОЛИЦИЯ Нью-Йорка—ПОДРАЗДЕЛЕНИЕ криминалистов пиджак, стоящий на коленях возле перевернутого киоска с картофельными чипсами Lay's. Она упаковывала одну из рассыпанных упаковок картофельных чипсов, разбросанных вокруг. Мужчина с Ближнего Востока лет сорока — очевидно, менеджер продуктового магазина — оживленно разговаривал с несколько грузноватым детективом с добрыми глазами на грубоватом лице. Вероятно, напарник Лэнсинга. Менеджер прекратил свой поток слов и отступил.
  
  Он думает, что узнал меня, подумал Макколл.
  
  Нехорошо.
  
  Лэнсинг провел Макколла в кабинет в задней части здания. Другой детектив, лет двадцати пяти, на синей куртке которого было написано ТЕХНИК полиции Нью-Йорка, сидел за компьютером. На мониторе был стоп-кадр с высоким углом съемки интерьера продуктового магазина.
  
  “Одна камера наблюдения, сзади”, - сказал детектив Лэнсинг. Макколл заметил это во время их прогулки по магазину. “Мы загрузили кассету. Если бы ‘Уравнитель’ просто позволил ограблению разыграться, никто бы не пострадал. Но ты должен был быть героем ”.
  
  Лэнсинг подал знак технику полиции Нью-Йорка, который нажал клавишу. В прокате зернистые черно-белые кадры. Фигура, одетая в точно такое же пальто, что и Макколл, плеснула кофе в лицо одному из головорезов. Он разбил кофейник о голову бандита сбоку, повалив его на землю. Затем началась стрельба. Шесть секунд спустя все было кончено. Четкого снимка фигуры в темном пальто в лоб не было. Он знал, где находится камера, и держался к ней спиной.
  
  “Кто тот парень из Lay's potato chips, который стрелял?” - Спросил Макколл.
  
  “Полицейский вне службы. Он застрелил преступника у стойки. Вероятно, спас жизнь всем остальным. С офицером все будет в порядке. Вы наложили жгут на его рану на ноге, используя свой ремень, остановили его кровотечение. Но ты ничего не мог сделать для девушки ”.
  
  “Я все еще ношу свой ремень”.
  
  Лэнсинг проигнорировал это. “Ты оставил это на прилавке, твое доброе дело, сделанное на ночь”.
  
  Он показал Макколлу еще одну из карточек "Правосудие здесь" с надписью "Уравнитель" под ней, в полиэтиленовом пакете. На экране компьютера фигура в пальто перешагнула через тело бандита в дверном проеме и вышла на улицу. Техник полиции Нью-Йорка заморозил кадр.
  
  “Тот же рост, то же телосложение, тот же цвет волос, то же пальто”, - сказал Лэнсинг. “Где ты был два часа назад?”
  
  “Спит в своем гостиничном номере”.
  
  “С тобой есть кто-нибудь?”
  
  “Нет”.
  
  “Свободный от дежурства коп в хорошей форме, но он, вероятно, никогда тебя не видел. Ты не разговаривал ни с кем, кроме кассирши, а она была мертва до приезда скорой помощи. Преступник в дверях вышел из операционной в Бельвью двадцать минут назад. Если я включу тебя в опознание, каковы шансы, что он поклянется, что ты тот парень, который стрелял в него?”
  
  “Довольно высоко. Но язык тела неправильный ”. Макколл сказал полицейскому технику: “Проведите его туда, где стоит фигура с кофейником в руке. Прямо перед тем, как он размозжит парню голову ”.
  
  Техник прокрутил запись наблюдения назад, затем заморозил ее.
  
  Макколл наклонился. “Вы можете просто немного посмотреть на его профиль”.
  
  “Недостаточно, чтобы узнать его”, - сказал Лэнсинг.
  
  “Нет, но посмотрите туда, на его правое ухо”. Технику: “Вы можете взорвать эту рамку?”
  
  “Я могу увеличить изображение”.
  
  Техник нажал клавишу компьютера, и камера увеличила профиль фигуры, отвернувшейся от камеры.
  
  “Посмотри на его ухо”, - сказал Макколл. “В мочке есть отверстие для серьги. Теперь посмотри на мое правое ухо. У меня там никогда не было пирсинга ”.
  
  Детектив Лэнсинг вздохнул. “Я уже сделал. Это не ты на экране. Я надеялся, что если вы его увидите, возможно, вы его знаете ”.
  
  “Я не знаю”.
  
  Полицейский техник уничтожил изображение. Макколл и Лэнсинг вернулись через продуктовый магазин на улицу. Лэнсинг взял Макколла за руку. “Я знаю, ты ищешь этого подражателя эквалайзера”.
  
  “Три человека в том продуктовом магазине мертвы. Это моя вина. Это на мое имя”.
  
  “Не унимайте этого линчевателя. Позволь мне делать мою работу. Это правосудие”.
  
  Макколл кивнул и ушел.
  
  “Да, верно”, - тихо сказал Лэнсинг.
  
  * * *
  
  Через дорогу он наблюдал, как Роберт Макколл уходит с места преступления. Со спины, в своих пальто, они выглядели бы одинаково. Но он не чувствовал силы в этом человеке. Только потому, что он рекламировался как Уравнитель — белый рыцарь, готовый сражаться за тех, кому больше некуда обратиться, — это не делало его настоящим героем. Любой мог разместить подобное объявление в газетах и в Интернете. Но тогда тебе пришлось довести дело до конца. Ты должен был быть настоящим. И он был. Он надеялся, что Роберт Макколл не взял на себя ответственность за то, что произошло в продуктовом магазине, получив всю славу.
  
  Уравнитель отступил в дверной проем заведения, где подают пиццу с курицей "Чаббиз", и поплотнее закутался в пальто из-за холода.
  
  Возможно, ему просто придется что-то сделать с Макколлом.
  
  
  
  ГЛАВА 15
  
  Только четыре человека в мире имели личный номер мобильного телефона Control: президент Соединенных Штатов, глава Объединенного комитета начальников штабов, жена Control и Роберт Макколл. Контролер был единственным человеком, который мог знать, что случилось с Грэнни и Микки Костмайерами в Северной Корее. Макколл несколько раз звонил в диспетчерскую, но там никто не отвечал. Более того, автоматический голос сказал, что действие номера прекращено и нового номера нет.
  
  Макколл вошел в невзрачное здание в Вирджинии, одно из шести в окруженном деревьями сельском комплексе, прямо у шоссе. Ни на одном из них не было названий компаний. В безликом мраморном вестибюле Макколл подошел к стойке регистрации, и ему немедленно выдали бейдж с его именем. Он все еще был теневым оперативником, что касалось Харви, офицера службы безопасности афроамериканца в форме. Он работал на стойке регистрации со времен "Бури в пустыне" и знал всех оперативников Компании в лицо. Но когда Макколл вошел в лифт с другим офицером службы безопасности, Харви поднял трубку телефона на своем столе.
  
  Макколл шел по коридору на шестом этаже. Он знал, что за одной из дверей находится оперативный центр, где пятьдесят аналитиков работают за своими компьютерами, на больших экранах цифровые карты мира с горячими точками светятся красным. Офицер службы безопасности открыл дальнюю дверь ключом, висевшим у него на поясе, и пропустил Макколла внутрь.
  
  Там было три небольших офиса. Макколл подошел к центральному. Он ожидал увидеть Эмму Маршалл, помощницу диспетчера, сидящую за своим столом, смотрящую на него снизу вверх веселыми глазами, ее блузка всегда частично расстегнута, ее отношение где-то между британской иронией и едким наблюдением. Она однажды сказала ему, что знает, что она ему нравится, и он никогда этого не отрицал, но у него было чувство, что она думала, что стажер, который доставлял почту, лоббист NRA, с которым она встречалась, и, вероятно, сам Контрол хотел снять с нее трусики.
  
  Но Эмма не сидела за своим столом за пределами офиса Контроля.
  
  Молодой женщине там было около тридцати, на ней был накрахмаленный деловой костюм, длинные светлые волосы собраны в пучок на голове. Она была привлекательной, но с чертами Ледяной девы в ее поведении. Макколл никогда не видел ее раньше. Она улыбнулась ему, но улыбка была чеширского кота и исчезала, как только он уходил из поля ее зрения.
  
  “Мистер Макколл. С возвращением.”
  
  “Где помощник диспетчера?”
  
  “Еще месяц назад за этим столом работала молодая женщина. Я полагаю, что она вернулась в Англию. Меня зовут Саманта Грегсон. Люди зовут меня Сэм ”.
  
  Макколл прошел мимо ее стола.
  
  “У тебя должна быть назначена встреча с —”
  
  “Мне не нужна запись на прием, чтобы увидеть контролера”. Макколл толкнул дверь в офис Контролера.
  
  Все было не совсем так, как Маккол помнил с тех пор, как он был там в последний раз. Письменный стол был слева от него — теперь он находился под окном перед ним. Шторы были подняты, заливая комнату солнечным светом. Контроль всегда держал свой офис как темный уголок в каком-нибудь уголке апокалиптического бункера. Тонкая зеленая прокладка была на плюшевом ковре с отверстием на приподнятом пластиковом стаканчике на конце. Клюшка лежала в стороне. Контролю не нужно было практиковаться в нанесении удара: у него был гандикап 4.
  
  Мужчина, стоявший у ярко освещенного окна и разговаривавший по мобильному телефону, удивленно обернулся при появлении Макколла. Но он без колебаний махнул ему, чтобы он заходил, пробормотал что-то в трубку, затем бросил ее на стол.
  
  “Пожалуйста, закройте за собой дверь”.
  
  Макколл закрыл его. “Это офис контроля”.
  
  “Это верно. В моем офисе. Даже теневой оперативник должен сообщить мне, что он в здании, прежде чем ворваться внутрь, Роберт.”
  
  “Не называй меня по имени. Мы не знаем друг друга ”.
  
  “Да, это так”, - тихо сказал мужчина.
  
  Он был высоким, по меньшей мере, шесть футов пять дюймов, в его волнистых черных волосах пробивалась седина. Макколл, судя по всему, лет пятидесяти с небольшим, не спортсмен, но и не домосед. Его руки были мозолистыми, поэтому он не проводил каждый день за своим столом. Хотя это не означало, что он отважился участвовать в боевых действиях. Он был одет так, как был бы одет Контроль: темно-синий костюм-тройка, красный галстук с маленькими шахматными фигурами на нем, золотые часы, золотые запонки и тонкий золотой браслет на левом запястье, который Контроль не носил.
  
  Он обошел неопрятный стол с протянутой рукой. “Мэтью Годдард”.
  
  Макколл не пожал руку.
  
  “Почему бы тебе не присесть, Роберт. Ты был вдали от общества очень долгое время. Нам есть о чем поговорить ”.
  
  “Единственный человек, с которым я хочу поговорить, - это Контроль”.
  
  “На данный момент я являюсь назначенным контролером. В компании есть и другие сотрудники, и мы делаем ротацию в зависимости от вопросов безопасности, тактики и здоровья, но я уже некоторое время контролирую это подразделение ”.
  
  “Как долго?”
  
  “Прошло два года”.
  
  “Тогда почему ты не был моим помощником в полевых условиях?”
  
  Годдард вернулся за свой стол. “Я был вашим начальником на местах, мистер Макколл, знали вы об этом или нет. Я не знаю, с кем ты имел дело напрямую, старина. У вас есть настоящее имя этого элемента управления? Возможно, я смогу выяснить, работал ли он когда-либо на это разведывательное подразделение ”.
  
  “Не многие знают его настоящее имя”.
  
  “Но, конечно, это будет зафиксировано, если он работал здесь”.
  
  Макколл почувствовал себя так, словно наткнулся на стену. “Мной управлял мужчина ростом шесть футов один дюйм, всегда безукоризненно одетый, который пользовался характерным одеколоном, купленным им в единственном магазине, где он продавался, в Мейфэре, Лондон, был безжалостен и расчетлив, но в малых дозах излучал сострадание и мудрость, а иногда даже пару хорошо подобранных замечаний о состоянии человека. Он работал в этом здании, в этом офисе, в течение многих лет. Его помощницей была дерзкая лондонская девушка, которая сидела за столом в приемной, и он пьет только очень хороший скотч ”.
  
  Годдард пожал плечами почти извиняющимся тоном. “Насколько мне известно, это описание не подходит ни к кому, кто когда-либо здесь работал. Пожалуйста, сядь, Роберт. Вы были очень ценным активом для этой компании. Незаменимый представитель элиты, который не пожертвовал бы своими принципами. Я знаю, что вы уволились при трудных обстоятельствах. Вы чувствовали, что Компания вас предала. Но что ты делаешь со своей жизнью? Мы знаем, что вы вышли из ресторана Bentley в Сохо на Манхэттене. Быть барменом где-нибудь еще? Или ты выбрал новую профессию? Что бы это ни было, твои навыки пропадают впустую, старина.”Годдард наклонился вперед, его голос дрожал от сдерживаемой настойчивости. “Ты нужен нам, Роберт. Ты нужен своей стране”.
  
  Макколл просто уставился на него, затем распахнул дверь.
  
  “Быть Уравнителем действительно что-то значит для тебя?” Годдарду пришлось немного повысить голос. “Или это было стремление обрести какой-то смысл в твоей жизни?”
  
  Макколл хотел хлопнуть дверью, но аккуратно закрыл ее за собой.
  
  Саманта, сидевшая за своим столом, посмотрела на него ледяными глазами. “Я же говорил тебе, что тебе нужна встреча. Управление сегодня очень занято. На доске появилось много горячих точек ”.
  
  Макколл проигнорировал ее, бросил свой значок на ее стол и вышел из офисного комплекса. Офицер безопасности ждал, чтобы сопроводить его вниз.
  
  Мэтью Годдард открыл дверь в свой кабинет. “Приставь к нему хвост. Убедись, что это кто-то чертовски хороший, потому что Макколл лучший ”.
  
  Саманта подняла трубку телефона на своем столе.
  
  * * *
  
  Три особняка McMansions перекрыли тупик в тихом районе Арлингтона. Все три были двухэтажными с мансардой и длинным парадным крыльцом. Архитектура среднего дома была современной фермерской. Перевернутый велосипед с тренировочными колесами валялся на лужайке перед домом, скейтборд на крыльце. Сосны Розмари росли с одной стороны, отделяя дом от того, что слева. Семидесятифутовые ореховые деревья полностью скрывали дом справа. Гравийная подъездная дорожка вела прямо к большому гаражу. Макколл никогда раньше не был в доме Контролера, но он видел фотографию этого дома на столе Контролера, на которой его бывший босс стоит на мощеной дорожке, обнимая свою пятнадцатилетнюю дочь Керри и свою семнадцатилетнюю дочь Меган. Макколл знал, что за ним следили из Компании, но он не стряхнул с себя "хвост". Если он привел их прямо в дом Контролера, это его устраивало. Он полагал, что они были припаркованы где-то выше по улице.
  
  Макколл вышел из своего арендованного Вольво и пошел по мощеной дорожке. По обе стороны от него были полосы травы. На правой полосе Макколл заметил, что трава была примята с обоих концов. Входная дверь открылась как раз в тот момент, когда Макколл поднялся на крыльцо. Вышла привлекательная блондинка лет пятидесяти пяти, но при эффективном использовании ботокса она выглядела ближе к сорока и, вероятно, была неспособна морщить лоб. Она была маленькой и компактной, в кремовом спортивном костюме с украшениями, веснушками и кроссовках Reebok ZPumps. Жена Контролера, с которой Макколл встречался однажды, была красавицей-бразильянкой лет пятидесяти с черными как смоль волосами. За маленькой блондинкой Макколл мог видеть коридор. Большую стену занимала фотография теннисного турнира "Уимблдон" с несколькими продолговатыми пятнами по обе стороны от нее. Он заметил несколько полотенец на стуле и немного картона под столом, куда была брошена почта. Он мог видеть кухню с блестящим холодильником с французской дверцей KitchenAid и газовой плитой с конвекцией.
  
  Блондинка выглядела удивленной, увидев его. “Могу я вам помочь?”
  
  “Я ищу Джеймса Кэмерона”. Макколл подумал, что это был первый раз, когда он произнес настоящее имя Control вслух.
  
  “Извините, я не знаю, кто это”.
  
  “Он живет здесь со своей женой Дженни и двумя детьми-подростками, своими дочерьми Керри и Меган”.
  
  “Боюсь, вы ошиблись адресом”.
  
  “Это правильный адрес”.
  
  Компактная блондинка натянула на лицо терпимую улыбку. Она наклонилась и подняла скейтборд.
  
  “Мы семья Питерсонов, Том и Марша. Я должен отвезти своего младшего сына к дантисту прямо сейчас ”.
  
  “Могу я спросить, как долго вы здесь живете?”
  
  “Четырнадцать лет. Ваш друг не проживает в этом доме. Вы, очевидно, были дезинформированы ”.
  
  “Извините, что побеспокоил вас”.
  
  “Никаких проблем”. Она закрыла дверь, почти не хлопнув ею.
  
  Макколл услышал ее голос, кричащий: “Садись в машину, Эван! Мы опаздываем!”
  
  Макколл шел по выложенной плитняком дорожке. Дверь гаража с грохотом поднялась. Мгновение спустя оттуда выехал красный Ford Explorer с Маршей Питерсон за рулем. Молодой светловолосый парень был пристегнут на заднем сиденье. Макколл продолжил идти обратно к своему арендованному Вольво. "Эксплорер" выехал из тупика и исчез. Макколл прошел через ореховые деревья на участок справа. У него была точно такая же подъездная дорожка, те же полосы травы с обеих сторон, дом выкрашен в темно-синий цвет со светло-голубой отделкой. Макколл поднялся на крыльцо и позвонил в дверь. Ему пришлось позвонить во второй раз, прежде чем дверь, наконец, открылась. На пороге стояла высокая брюнетка лет под тридцать. Она была одета в джинсы, белую рубашку, без обуви и рабочий халат для рисования с пятнами красно-фиолетового и зеленого, желтого, белого и темно-фиолетового цветов. Она держала в руке пару кистей для рисования, а также выглядела удивленной, обнаружив незнакомца на пороге своего дома.
  
  “Извините, что беспокою вас. Особенно если ты рисуешь.”
  
  “Нет проблем!” Она немного запыхалась, побежав открывать дверь. “Я рисую пейзаж с деревьями на нашем заднем дворе. У нас есть такие красивые креповые деревья Маскоги, цветущий кизил, несколько тополей-тюльпанов и даже креповый мирт Dynamite, и когда я говорю Dynamite, это его настоящее название! Вы здесь, чтобы увидеть моего мужа?”
  
  “Нет, я искал Джеймса Кэмерона. Он живет по соседству?”
  
  “Питерсоны живут по соседству”.
  
  “Ты знаешь, как долго они там пробыли?”
  
  “О, с тех пор как Бог был щенком”. Она повернулась и повысила голос. “Дэвид, дорогой, как долго Питерсоны живут по соседству с нами? Десять лет?”
  
  Послышался скрип отодвигаемого стула, затем темноволосый мужчина, также лет тридцати с небольшим, с коротко подстриженной бородой, одетый в костюм и галстук, прошел по коридору с задней стороны.
  
  “По крайней мере, десять лет”, - сказал он, с любопытством глядя на Макколла. “Я только что видел, как Марша Питерсон выезжала на своем внедорожнике”.
  
  Макколл проигнорировал его, глядя на жену этого человека. “Так вы видели, как растут дети Питерсонов?”
  
  “О, да! Я устроил Марше вечеринку в честь рождения Эвана, это их шестилетний сын. Гэри, их сын-подросток, учится в Американском университете в Вашингтоне.”
  
  “Не так много времени, чтобы использовать его скейтборд, я полагаю. Я заметил это на крыльце.”
  
  “О, нет, он катается на скейтборде вверх и вниз по этой подъездной дорожке все выходные! Сводит нас с ума!”
  
  “Кого ты искал?” Спросил Дэвид, немного более многозначительно.
  
  Его жена повернулась к нему, прежде чем Макколл смог ответить. “Некто по имени Джеймс Кэмерон. Тебе знакомо это имя, милая?”
  
  “Никогда не слышал этого раньше”.
  
  “Кстати, я Кэндис Джеймсон”, - сказала она, поворачиваясь обратно к Макколлу. “Я не буду пожимать вам руку, поскольку я умудрился испачкать краской пальцы, халат, возможно, задницу, везде, кроме моего холста!”
  
  Дэвид взглянул на нее, как будто слегка шокированный.
  
  “Как долго вы здесь живете?” - Спросил Макколл.
  
  “Шестнадцать лет”, - сказала Кэндис. “До того, как Питерсоны переехали, по соседству жила пара, Джинни и Пол, очень милые люди, придурки, с двойным доходом, детей нет; они съехали, и Том и Марша переехали к своему сыну Гэри, ему тогда было четыре. Эван появился позже и был настоящим сюрпризом, если вы понимаете, что я имею в виду! Ребенок в канун Нового года!”
  
  Дэвид снова неодобрительно посмотрел на свою жену, затем снова перевел взгляд на Макколла. “Вы могли бы поговорить с Андерсонами на другой стороне тупика. Они пробыли здесь дольше всех, по-моему, лет двадцать.”
  
  “Значит, вы все довольно дружелюбны?”
  
  “В каком-то смысле по-соседски”, - сказала Кэндис. “Барбекю по выходным в честь Дня труда, праздничные вечеринки, благотворительные акции. Мы с Маршей ходим в один теннисный клуб. Напомни, как звали твоего друга?”
  
  “Он не мой друг. Раньше был моим боссом. Должно быть, я ошибся адресом для него. Спасибо, что уделили мне время ”.
  
  “Вовсе нет”. Кэндис ослепила его улыбкой.
  
  Ее муж просто ждал, когда Макколл уйдет.
  
  Макколл подошел к своему арендованному Вольво, сел за руль и выехал из тупика.
  
  Они все лгали.
  
  Фотография с теннисным Уимблдоном в коридоре дома Контролера была повешена немного не по центру. Продолговатые пятна показали, что там висели другие картины, которые были поспешно сняты. Полотенца на стуле и куски картона использовались для перемещения мебели. Приборы, которые Макколл видел через дверной проем на кухне, были совершенно новыми. И он знал, что в доме были электрические плиты, а не газовые. На велосипеде, который был перевернут на подъездной дорожке, были тренировочные колеса. Ни один уважающий себя шестилетний ребенок не стал бы ездить на велосипеде с тренировочными колесами. Скейтборд, аккуратно оставленный на крыльце, был совершенно новым. Если бы сын Питерсонов из колледжа по-прежнему катался на скейте вверх и вниз по подъездной дорожке каждые выходные, доска была бы потертой по краям. Контроль сказал Макколлу, что он припарковал свой седан Mercedes S-класса на газоне справа от подъездной дорожки, потому что в гараже было слишком много мебели, коробок и прочего хлама. Вот почему трава в том месте, где он припарковал ее в центре, не была примята.
  
  Ближайшие соседи, Кэндис и Дэвид, были лучшими. Кэндис красила деревья у себя на заднем дворе. Мирт из крепового динамита был темно-красного цвета, а не красно-фиолетового, которым был намазан ее рабочий халат. На ее цветущих листьях кизила осенью не было белых соцветий, которые к настоящему времени стали бы красными. Макколл видел достаточно креповых деревьев Маскоги, чтобы знать, что цветки у них лавандовые, а не темно-фиолетовые, а у тополя-тюльпана - золотые, а не желтые. Халат и кисти были реквизитом. Макколл сомневался, что Кэндис когда-либо красила что-то большее, чем стену в своем доме — который не был тем, в котором он встретил ее. Что касается ее мужа, Дэвида, у него был 9-мм компактный пистолет Smith & Wesson. Его пиджак был расстегнут, а кобура находилась далеко сзади на бедре, но по тому, как пиджак сидел на нем, Макколл заметил рукоятку пистолета. Поскольку Кэндис предложила Макколлу поговорить с “Андерсонами” в доме по другую сторону от "Контроля", он решил, что они тоже будут растениями.
  
  Он почувствовал, как холод пробежал по его телу. Одно дело для Компании было лишить контроля. Другое дело, что они сделали вид, будто его никогда не существовало.
  
  
  
  ГЛАВА 16
  
  iPhone Макколла завибрировал. Он посмотрел на определитель номера и съехал на обочину. Он взглянул в зеркало заднего вида. Он не видел следующую машину, но знал, что они тоже должны были остановиться.
  
  “Это Макколл”.
  
  Он едва мог слышать голос Тары Лэнгли из-за грохочущей музыки позади.
  
  “Я на очередной из этих рейв-вечеринок. Это на складе в Бауэри. Я последовал за Блейком Каннингемом сюда. Если он будет действовать как обычно, то пробудет здесь пару часов, присматривая за малышками. Это первый раз, когда он отклонился от своей умопомрачительно скучной рутины. Где ты?”
  
  “В Вирджинии”.
  
  “Я подобрал Мелоди в Dolls и привел ее сюда, но я еще не позволил ей зайти внутрь. Мне нужно больше поддержки, а ты слишком далеко ”.
  
  “Я пришлю туда подкрепление. Я смогу быть с тобой чуть больше чем через час ”.
  
  “Значит, у тебя действительно под одеждой есть костюм супергероя с плащом”.
  
  Макколлу пришлось улыбнуться. “Какой адрес склада?”
  
  Тара дала это ему. Он описал ей Майка Гэммона, повесил трубку и позвонил Гэммону. Он дозвонился до него после третьего звонка и сказал, что ему нужно. Макколл ожидал, что ему придется объяснять, что происходит, но Гэммон просто попросил адрес рейв-вечеринки и описание Мелоди. Затем он повесил трубку. Макколл набрал еще один номер, затем отъехал от обочины, и на этот раз он действительно оторвался от машины, следовавшей за ним.
  
  Хейден Вэлланс встретил его на маленьком аэродроме на Уэйкфилд-стрит недалеко от Арлингтона. У него был частный самолет Citation Mustang, ожидающий на взлетной полосе. Он также не задавал Макколлу никаких вопросов. Он этого не сделал, когда несколько недель назад доставил Макколла самолетом в Прагу, где Макколл помешал наемному убийце убить государственного секретаря и, в качестве бонуса, президента Соединенных Штатов. Вэлланс был наемником, которого рекомендовала бабушка. Макколл пристегнулся к пассажирскому сиденью. Вэлланс шагнул в кабину и вырулил на взлетно-посадочную полосу. Он доставил Макколла самолетом в аэропорт Тетерборо в округе Берген, штат Нью-Джерси. Только когда он остановил руление и опустил трап для Макколла, Вэлланс спросил: “Есть что-нибудь о бабушке?”
  
  “Нет. Я работаю над этим ”.
  
  Вэлланс кивнул. Макколл вылетел на вертолете на вертолетный терминал на Восточной тридцать Четвертой улице. Джимми ждал его в своем серебристом Лексусе.
  
  Макколл дал ему адрес склада. “Спасибо, что подобрал меня”.
  
  “Это была медленная ночь”. Джимми сел за руль и подключился к своему iPad, прикрепленному к приборной панели. “Норман Роузмонт, состояние которого составляет около двух миллиардов, живет в пентхаусе на Южном Центральном парке. Его жена, Энджи, ушла от него шесть месяцев назад. Они сохранили раскол в тайне. Трое взрослых детей: дочь - актриса из Лос-Анджелеса, она снимается в Игре престолов, классная роль; два взрослых сына, оба в бизнесе, один в Чикаго, другой в Майами. Никто не звонит папе часто. У Роузмонта была пара подружек, но ничего такого, что продолжалось бы дальше поцелуев, ласк и аста-ля-виста. Довольно грустный парень, несмотря на все его миллионы ”.
  
  “Не так печально, как жильцы его трущобных домов. Возможно, ты мне снова понадобишься в качестве шофера ”.
  
  “В любое время”.
  
  Больше нечего было сказать. С Макколлом такого никогда не было. Джимми высадил его на складе в Бауэри. Макколл мог слышать слабые удары рок-музыки. Склад выглядел так, будто его возвели в то же время, когда Файв Пойнтс был центром Нью-Йорка. Он последовал за длинным лимузином к задней части, где музыка громко вибрировала через три открытых входа. Из задней части лимузина выскакивали поздние подростки, парни в смокингах с гвоздиками в петлицах, девушки в коротких платьях. Их встретили телохранители с рейв-вечеринки. На этот раз вместо отвратительных ожоговых масок на них были маски мертвого президента. Никсон, Форд и Элбджей, казалось, были фаворитами. Макколл не думал, что это улучшение. Он последовал за подростками на выпускной из ада. Внутри были открытые пространства, разделенные высокими растениями и несколькими китайскими ширмами. На этот раз повсюду были большие светодиодные экраны, пульсирующие психоделическими цветами, синхронизированными с музыкой. Старый склад имел три уровня, и все они были забиты гуляками.
  
  Макколл заметил Мелоди, стоящую за столиком с Блейком Каннингемом. Она была одета в одно из переливающихся голубых платьев, которые она носила в Dolls. В одной руке она держала бокал шампанского и казалась совершенно непринужденной. Блейк был одет в шерстяной костюм Armani black в тон Pindot с сиреневой рубашкой, с которой свисали его солнцезащитные очки 411 aviator. Он выполнял тяжелую словесную работу. Он был очарователен, совсем не похож на кобру, которую Макколл обещал Мелоди. Но его глаза говорили о другом. Они сняли с Мелоди платье, затем нижнее белье, затем кожу и исследовали кости, ткани и нервы под ними. Это был взгляд хищника.
  
  Кто-то дернул Макколла за руку. Тара Лэнгли вложила бокал мерло в руку Макколла. Она поднесла свой собственный бокал к губам. “Просто для видимости. Если ты останешься на такой вечеринке без выпивки, тебя вышвырнут вон ”.
  
  “Сколько времени потребовалось Блейку, чтобы уловить Мелодию?”
  
  “Максимум пять минут. Она выглядела немного растерянной, впервые попав в Нью-Йорк, и ее кавалер не пришел. Блейк сразу вмешался. Вы уверены, что эта ваша танцовщица из ночного клуба из маленького городка на Среднем Западе? У нее есть вся невинность и наивность, но она обвела нашего Волка с Уолл-стрит вокруг своего мизинца ”.
  
  “Она говорит мне, что у нее это хорошо получается”.
  
  “Нет никаких признаков головорезов из колледжа Блейка. Похоже, сегодня вечером он работает в одиночку ”.
  
  “Где Майк Гэммон?”
  
  “В своей Toyota Prius у бокового входа на склад. Если Блейк попытается убрать Мелоди таким образом, он будет ждать ”. Тара посмотрела на лицо Макколла. “Ты думаешь, Эмили Масден мертва, не так ли?”
  
  “Ты не видел ее с Блейком с тех пор, как я установил на него "жучок". Я не слышал от нее ни слова ”.
  
  “Ты не ответил на мой вопрос”.
  
  “Я не знаю ответа. Вы сообщили матери Эмили?”
  
  “Да, я сказал ей, что приближаюсь к поиску ее дочери. Сказал ей не терять надежды ”.
  
  “Но у тебя есть?”
  
  “Не тогда, когда я с тобой”.
  
  Что-то привлекло внимание Макколла. Сутулый молодой человек в зеленой армейской куртке стоял у одного из фуршетных столов. Он был одет в черную толстовку с капюшоном, рваные джинсы, выцветшие черные кроссовки Adidas и носил маленькие серьги-петли в обоих ушах. Макколл мельком увидел жидкие темные волосы и светлые глаза без бровей. Айзек положил себе две тарелки, доверху заваленные закусками. Он распихивал их по карманам своего пальто.
  
  “Мне нужно поговорить с этим парнем”.
  
  Тара проследила за его взглядом. “Он немного жутковатый. Это уже третья тарелка еды, которой он себе угощается ”.
  
  “Его зовут Айзек. Он бездомный”.
  
  “Почему тебя это должно волновать?”
  
  “У него может быть информация, которая мне нужна”.
  
  “Насчет Эмили?”
  
  “Нет”. Он оглянулся на Мелоди и Блейка. “Если он начнет уходить с ней...”
  
  “У меня есть приемник, который ты мне дал. Если она сядет в его машину, я буду прямо за ними с Майком. Я также дал Мелоди номер своего мобильного телефона. Я мог бы уложить Блейка, не сломав ни единого ногтя, и это хорошо, поскольку, клянусь сердцем, я только что нанес на них ”Греховный красный ", но твой друг Гэммон выглядит так, будто он жует бетон и гадит кирпичами ".
  
  “Он бывший полицейский из Бруклина. Убедитесь, что вы не теряете Мелоди из виду ”.
  
  Макколл протолкался сквозь толпу к тому месту, где Айзек стоял возле одного из входов. Ричард Никсон только что впустил молодую пару и, казалось, с вожделением смотрел на девушку, хотя, честно говоря, это, вероятно, была маска. LBJ схватил другую девушку за задницу, когда она проходила мимо, и она захихикала. Макколл подошел прямо к Айзеку и коснулся его руки.
  
  Молодой человек подскочил, как будто его ударило током. “Эй, всем привет, да, вау, ты пришел в "шиндигс" в таком виде?”
  
  “Очевидно, что да”.
  
  “Конечно, чувак, я слежу за этими вечеринками. Бесплатная выпивка, бесплатная еда. Обычно я могу накормить одного из них на неделю ”.
  
  “Ты покинул свой переулок прежде, чем я смог задать тебе еще какие-либо вопросы”.
  
  “Больше нечего сказать”.
  
  “Я думаю, ты знаешь парня, который избил тех бандитов”.
  
  Внезапно в глазах Айзека появилось затравленное выражение. Он попытался придать своему голосу небрежность. “Что заставляет тебя так думать?”
  
  “Опыт. Так что ты можешь рассказать мне прямо сейчас, или я могу вывести тебя на улицу и выбить из тебя информацию ”. Макколл подумал, что это было немного чересчур драматично, но это была та угроза, на которую Айзек отреагировал бы.
  
  Айзек кивнул, его лицо скривилось, как от боли. “Возможно, у меня есть кое-что для тебя”.
  
  “Что это?”
  
  “Может быть, имя”.
  
  “Чье имя?”
  
  В этот момент изрядно нетрезвая блондинка уронила поднос с бокалами для шампанского. Айзек воспользовался возможностью выскочить из-за стола, схватив еще закуски, чтобы рассовать их по карманам пальто. Макколл двинулся за ним, затем обернулся. Одними губами Тара произнесла: "Я справлюсь с этим". Макколл обернулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как Айзек прокладывает себе путь к одному из открытых выходов со склада.
  
  Макколл вышел на улицу вслед за ним. Шел проливной дождь. Он увидел, как бегущая фигура Айзека сворачивает с Клинтон-стрит в переулок между еще двумя складами. Макколл услышал, как бездомный внезапно вскрикнул, а затем звук удара его тела о землю. Макколл выбежал в переулок. Четверо мужчин собрались вокруг Исаака на земле. Они были белыми, одеты в толстые пальто, темные джинсы, на всех на них были черные толстовки. Двое из них пинали Айзека в ребра. Третий стаскивал с Айзека армейскую куртку и вытаскивал еду из карманов. У четвертого был армейский ботинок, прижатый к горлу Айзека, чтобы удержать его на земле. В этом не было необходимости. Айзек свернулся в позу эмбриона, закрыв лицо руками и хныча.
  
  Двое мужчин, которые пытались сломать Айзеку ребра, повернулись, когда Макколл побежал вперед. Они были большими. Тот, что был ближе всего к Макколлу, отметил его возраст и расплылся в улыбке, обнажившей отсутствие нескольких зубов. Он схватил Макколла за пальто. Маккол выбил ему еще несколько зубов одним ударом и выбил ноги из-под него. Второй грабитель подобрал отрезок трубы, лежавший рядом со старомодными металлическими мусорными баками. Макколл обезоружил его в два приема и ударил трубой по его правому колену, достаточно сильно, чтобы сбить его с ног, но не раздробить коленную чашечку. Грабитель, который рылся в пальто Айзека, бросился на Макколла. Макколл поднял крышку от мусорного бака, ударил ею грабителя по лицу, затем нанес удар рукой с ножом по его горлу. Он начал задыхаться. Макколл выбросил его тело в мусорные баки.
  
  Четвертый грабитель убрал ногу с горла Айзека. Лезвие ножа в его руке отразило косой свет в переулке. Лезвие метнулось к горлу Макколла.
  
  Роберт Макколл колебался.
  
  На долю секунды он увидел Аниту Дельгадо, стоящую возле отделения интенсивной терапии в Бельвью. “Что ты за животное?” - спросила она его. Ее сын никогда больше не сможет видеть. “Это тот вид правосудия, который вы вершите, мистер Уравнитель?”
  
  Макколл закрылся от нее и отвернул голову от ножа.
  
  Слишком поздно.
  
  Лезвие рассекло его шею сбоку, брызнула кровь. Макколл проигнорировал внезапную боль. Он схватил руку грабителя с ножом, нанес два быстрых удара по почкам и одновременно вывернул ему правое запястье. Нож выскользнул из его руки и со звоном упал на бетон. Макколл пнул его по яйцам и также выбросил в мусорные баки. Он ударился о бетон и перекатился в ту же позу эмбриона, что и Айзек.
  
  Никто из грабителей не поднялся на ноги.
  
  Макколл приложил руку к своей шее. Его пальцы стали липкими от крови. Он достал носовой платок, прижал его к ножевой ране и опустился на колени. Глаза Айзека были плотно закрыты. Он все еще хныкал, ожидая следующего удара по ребрам. Макколл взял его за плечи.
  
  “Айзек! Все в порядке! Открой глаза!”
  
  Бездомный мужчина моргнул от мелкого моросящего дождя, глядя на Макколла. Он перестал хныкать, и Макколл буквально поднял его на ноги. Он покачнулся, но остался стоять.
  
  “Я собираюсь отвезти тебя в отделение скорой помощи. Возможно, у тебя сломано несколько ребер ”.
  
  Айзек покачал головой, пробормотав: “Никакой больницы”.
  
  Макколл поднял армейскую куртку Айзека и передал ее ему. В оттопыренных карманах все еще оставалось достаточно еды, по крайней мере, на трехдневный пир. Айзек натянул пальто, глядя на мужчин, лежащих рядом с мусорными баками.
  
  “Ты их знаешь?”
  
  Айзек покачал головой. Его голос был хриплым и сдавленным от боли. “Гордый взгляд, лживый язык и руки, проливающие невинную кровь’. Притчи шестые:семнадцать.”
  
  “У тебя было имя для меня! Человек, который избил тех бандитов ”.
  
  Айзек оглянулся на Макколла и улыбнулся. “То, как ты избил этих парней”. Затем он нахмурился, обеспокоенный. “У тебя из шеи течет кровь”.
  
  Макколл потряс его. “Имя, Айзек!”
  
  Айзек моргнул и кивнул. “Мы зовем его DM. Подрывник. Он как борец с преступностью. Патрулирует улицы. Теперь называет себя как-то по-другому ”.
  
  Макколл отпустил Айзека. “Уравнитель”.
  
  “Да, это все. Новое имя, тот же чувак. Он крутой парень ”.
  
  Еще одно подсознательное воспоминание атаковало Макколла. Он сидел в своей новой берлоге в отеле Liberty Belle, после того как разместил свое объявление, прослушивая пятнадцать телефонных сообщений. Он вспомнил низкий, хрипловатый голос: Эй, Эквалайзер, я ДМ—Подрывник. Я защищаю улицы Манхэттена. Я патрулирую территорию между ...
  
  Макколл перешел к следующему голосовому сообщению.
  
  Он оглянулся на Айзека. “Что ты знаешь об этом—”
  
  Глаза Айзека расширились. Макколл почувствовал нападение в тот же момент. Он обернулся и увидел, что первый грабитель, которого он выбросил в мусорные баки, приближается к нему с ножом, который он подобрал с цемента. Макколл уклонился от лезвия и выхватил нож прямо из руки грабителя. Макколл обхватил рукой горло мужчины, держа его как в тисках. Он подумал о том, чтобы сломать себе шею, но потом подумал о Софии Рейес и Аните Дельгадо. Вместо этого он оказывал давление, пока грабитель не перестал корчиться и не потерял сознание. Маккол бросил его на землю. Никто из остальных не пришел ему на помощь. Макколл подошел к осыпающейся кирпичной стене за мусорными баками, просунул лезвие ножа в щель и отломил его. Затем он повернул назад.
  
  Айзек исчез.
  
  
  
  ГЛАВА 17
  
  Президент Картер приветствовал возвращение Макколла на рейв-вечеринку. Значит, не все мертвые президенты. Кровотечение на шее Макколла прекратилось, но кроваво-красный шрам от ножа был ярким и уродливым. Он протолкался сквозь толпу гуляк к столику, за которым, как он видел, Мелоди стояла с Блейком Каннингемом. Они исчезли. Как и Тара Лэнгли. Макколл направился к боковому выходу, охраняемому президентом Биллом Клинтоном. Он любезно отступил в сторону, чтобы пропустить Макколла. Он всегда нравился Макколлу. Снаружи все еще моросил дождь. Никакой Toyota Prius не было припарковано у обочины. Макколл мог только надеяться, что это означало, что Майк Гэммон и Тара последовали за Блейком и Мелоди, когда они ушли.
  
  Подъехал серебристый Лексус. Джимми мурлыкал в окно водителя. “Мне не понравился вид этого места. Решил задержаться. Я волновался, что ты можешь подвергнуться сексуальному насилию со стороны какой-нибудь красотки в костюме Леди Гаги ”.
  
  “Спок говорит...” - пробормотал Макколл. Он скользнул на пассажирское сиденье.
  
  Джимми отъехал от обочины. “Что говорит Спок?”
  
  “Всегда есть возможности. Когда она вдали от своего альтер-эго Леди Гага, у меня такое чувство, что Стефани Джерманотта - очень милая итальянская девушка ”.
  
  Джимми присмотрелся к нему повнимательнее. “Что случилось с твоей шеей?”
  
  “Я отвлекся. Высади меня на углу Сорок Второй и Лекс-стрит.”
  
  “Что там есть, кроме центрального вокзала?”
  
  “Мне нужно навестить старого друга”.
  
  Тишина в машине была плотной. Макколл беспокоился о Мелоди. Ему не нравилось не знать, где она была. Он проверил свой iPhone. От Тары нет сообщения. Пятнадцать минут спустя Джимми притормозил на углу Лексингтон и Сорок Второй.
  
  “Ты можешь подождать меня?” - Спросил Макколл.
  
  “Я живу, чтобы служить”.
  
  Макколл вышел и пошел вверх по Сорок Второй улице. Айфон Джимми издал звуковой сигнал. Текстовое сообщение от его жены: Принеси домой вина, яиц и хлопьев.Когда он поднял глаза, Макколл исчез.
  
  Макколл спустился по железной лестнице. Он знал, что крышка люка в этом месте была закреплена неплотно, но даже в этом случае ему потребовалось несколько мгновений, чтобы сдвинуть ее в сторону и вернуть обратно. Он спрыгнул с нижней ступеньки лестницы в канализационный туннель. Ржавые красные трубы и две новые синие тянулись в темноту в обоих направлениях. Рабочие огни отбрасывают бледное сияние. Макколл не был уверен, что знает дорогу отсюда, но у него в голове был план. Он пересек старый туннель метро, вскарабкался по двухфутовой стене к знакомой железной двери , которая вела в сводчатое пространство, на котором была фреска с изображением Уильямсбургского моста с маленькой девочкой и ее матерью на огромном поле маргариток. Макколл отметил, что золотистый ретривер наконец был нарисован у ног маленькой девочки. Вероятно, работа Фуза.
  
  Макколлу потребовалось всего двадцать минут, чтобы найти свое место. Широкая туннельная ниша была оформлена как викторианская гостиная, прямо как иллюстрация к рассказу о Шерлоке Холмсе из журнала Strand. На выдвижном столе были разбросаны пустые мини-бутылки из-под водки и джина. Все викторианские настольные лампы Chloe Amore были выключены. Был включен большой телевизор образца 1995 года, по которому без звука показывали один из новых эпизодов сериала "Шерлок". Фуз сидел с затуманенными глазами на своей кровати Люсинды Сани. В руке у него был шприц, на предплечье была намотана пластиковая трубка, и он собирался ввести иглу в вену.
  
  Маккол выбил шприц из рук чернокожего старика и размотал пластиковую трубку. Он ударил Фуза по лицу, чтобы приблизить его к ясности. Его взгляд немного прояснился.
  
  “Мистер Макколл”, - пробормотал он, с трудом выговаривая два слова.
  
  “Достаточно того, что ты напиваешься до бесчувствия!” Макколл накричал на него. “Теперь ты собираешься впрыснуть героин в свой организм?”
  
  “Это чертова спешка”, - прошептал старик. “Я больше не получаю этого от выпивки”. Он вздрогнул, как будто ожидая, что Маккол снова ударит его.
  
  Вместо этого Макколл потряс его. “Что, черт возьми, с тобой происходит? Ты был в этих туннелях сорок лет. Что изменилось сейчас?”
  
  “Одиночество. Не думал, что буду так сильно скучать по Кэнди Энни, как сейчас. Она была мне как дочь, забудь о цвете кожи. У меня здесь есть другие друзья, но я не часто их вижу. Это большой район ”, - иронично добавил он. “Когда я сижу здесь слишком долго, иногда монстр выходит из своей клетки”.
  
  Макколл отпустил его. “Что ты собирался взять с собой?”
  
  “Парень назвал это ”Синий бархат".
  
  “Ты знаешь, что это такое?”
  
  “Нет, сэр”.
  
  “Эликсир терпин гидрат с кодеином и трипеленнамином. Это слабый заменитель героина ”.
  
  “Он сказал мне, что это было настоящее дело”.
  
  “Это достаточно плохо. Ты когда-нибудь стрелял раньше?”
  
  “Нет, сэр”.
  
  Макколл подобрал шприц и разбил его о низкий кофейный столик. “Если хочешь умереть от передоза в этом канализационном туннеле под улицами, не делай этого в мое время. Мне нужна ваша помощь. Мне обязательно оставаться здесь, чтобы ты протрезвел?”
  
  “Нет, сэр. Я буду в полном порядке. Что я могу для вас сделать?”
  
  “Мне нужен Морган Фримен”.
  
  “Он недоступен. Думаю, ты меня достал ”.
  
  Макколл сказал ему, чего он хотел. Мерцание телевизионного экрана отразилось на лице Фуза. Макколл не был уверен, что Фуз вообще слышал его. Макколл поднялся на ноги и оставил старого чернокожего человека бороться с его демонами. Это была одинокая борьба. Макколл знал это слишком хорошо. Он вернулся по своим следам обратно к железной лестнице и поднялся на Сорок Вторую улицу. Если кто-то и обратил внимание на то, что он выскочил из крышки люка, никто не отреагировал. Это были жители Нью-Йорка. Макколл быстро подошел к тому месту, где Джимми был припаркован рядом с пожарным гидрантом, и скользнул на пассажирское сиденье.
  
  “Куда ты пошел?” Затем Джимми посмотрел на лицо Макколла и решил не давить на него. “Куда едем, босс?”
  
  “Ты знаешь, где находится ”Манхэттен Электроникс" Брамса?"
  
  “Конечно, я время от времени захожу посмотреть, как поживает старый шпион. Я слышал, что его жена действительно больна ”.
  
  “Так и есть”.
  
  “Она собирается это сделать?”
  
  “Я не знаю. Мне нужно поговорить с Брамсом ”.
  
  “Я могу подбросить тебя”.
  
  Джимми въехал в пробку.
  
  * * *
  
  Хелен Коулман сидела за столом в своем домашнем офисе и разговаривала со своим сыном Томом по Skype, когда ее мобильный телефон издал звуковой сигнал, сообщая, что она получила сообщение. В Стамбуле было семь часов спустя, то есть была середина ночи, но Том в полночь жег масло для своих занятий. Он был на восемь лет младше Джоша, с худым лицом, растрепанными каштановыми волосами, блестящими зелеными глазами и увлеченностью учебой, которая привела его прямодушным, как и в старших классах. Он изучал арабский язык в Стамбульском университете Сехир, в частности, в его школе исламских исследований. Он всегда был эмоциональным ребенком. В восемнадцать лет он был более уравновешенным, но Хелен могла видеть, что ему было трудно сдерживать свое горе. Том боготворил своего старшего брата.
  
  “Я возвращаюсь домой первым же рейсом, который смогу достать”, - сказал он своей матери.
  
  Хелен покачала головой. “Я не получил ответа из Пентагона. Есть какая-то задержка с возвращением”— она сделала паузу, почти неспособная произнести ужасные слова — “Останков Джоша”.
  
  “Но они у них есть, верно? Я имею в виду, они знают, что он был убит, верно?”
  
  “Это то, что сказал мне генерал с двумя звездами. Но полковник, который сопровождал его, не был его командиром на поле боя.”
  
  “Что ты хочешь сказать?”
  
  Хелен вздохнула. “Только то, что это было странно. Тебе пока нет необходимости прерывать учебу, чтобы улететь обратно.”
  
  “Я не собираюсь позволять тебе справляться с этим в одиночку, Хелен”. Том называл свою мать Хелен с тех пор, как ему исполнилось четыре года. Сначала это поразило его родителей, но потом они смирились с этим, и теперь это было таким же ласковым обращением, как мать. “Они собираются похоронить его на Арлингтонском национальном кладбище, верно?”
  
  “Да, со всеми воинскими почестями. Они награждают его ”Пурпурным сердцем" и "Серебряной звездой" посмертно ".
  
  Ее сын проиграл свою битву. Крупные слезы катились по его щекам. “Мне нужно сдать промежуточные экзамены”. Он нетерпеливо смахнул слезы рукой. “Они закончат в пятницу. Затем я возвращаюсь домой ”.
  
  У нее запищал мобильный телефон. “К черту эту штуку!” - воскликнула она.
  
  Том автоматически сказал: “Выражайся, Хелен”, - и улыбнулся сквозь слезы.
  
  “Я жду сообщение с работы”.
  
  “Они когда-нибудь оставляют тебя в покое?”
  
  “Это ООН, милая. Сто девяносто три нации. Один из них всегда угрожает выбить дерьмо из другого ”.
  
  Она взяла свой телефон и посмотрела на идентификатор вызывающего абонента.
  
  Все ее тело напряглось.
  
  Она положила телефон и снова посмотрела на экран ноутбука.
  
  “Я должен идти, Томми. Мы снова свяжемся по скайпу завтра, хорошо?”
  
  “Ладно. Будь сильным. Это то, чего хотел бы Джош. Прибереги слезы для похорон ”.
  
  “Я сделаю, если ты сделаешь”.
  
  Том печально улыбнулся, когда еще две слезинки скатились по его щекам. “Да, просто следуй моему примеру. Поговорим с тобой завтра, Хелен ”.
  
  Лицо Тома исчезло с экрана ноутбука. Хелен взяла свой мобильный телефон и набрала сообщение. Когда она прочитала это, ее чувство внезапного восторга — внезапной надежды - сменилось недоумением.
  
  Она обыскивала свой стол, пока не нашла клочок бумаги с номером телефона Роберта Макколла на нем.
  
  * * *
  
  Макколл сидел с Брамсом в его затемненном офисе на задворках Manhattan Electronics. Он мог слышать тихие звуки перемещаемых предметов в магазине. Магазин был закрыт, но Мэри проводила некоторую инвентаризацию. Макколл думал, что она использовала все возможные предлоги, чтобы быть рядом со своим боссом, чтобы сказать ему утешительные слова, пока его жена в критическом состоянии лежала в больнице. Брамс работал на своем настольном компьютере, пальцы порхали по клавишам, сочиняя какой-то алгоритм. Мэри вошла в офис. Она была одета в обтягивающую черную юбку и бежевую блузку, которые облегали ее миниатюрную и довольно эффектную фигуру. Она надела свои темные очки в черепаховой оправе от Дайан фон Фюрстенберг, несмотря на то, что в магазине было сумрачно.
  
  “Я не хочу выбрасывать семейную реликвию, - сказала Мэри, - но действительно ли нам нужно держать восьмидорожечный проигрыватель с AM / FM-радио на нижней полке?”
  
  “Принадлежит Хильде”, - сказал он, не отрывая взгляда от экрана.
  
  “Возвращаюсь обратно”. Мэри улыбнулась Макколлу и исчезла.
  
  “Она любит тебя как отца”, - сказал Макколл.
  
  “Хильда не могла иметь детей”, - тихо сказал Брамс, как бы отвечая на вопрос, который Макколл не задавал. Он откинулся на спинку стула. “Сделано. Завтра в семь часов утра ваш человек, Норман Роузмонт, будет отключен от сети ”.
  
  “Спасибо, Брамс”.
  
  iPhone Макколла на столе завибрировал. Он посмотрел на определитель номера и поднял трубку.
  
  “Это Роберт Макколл”.
  
  Хелен спросила: “Ты можешь встретиться со мной за нашим столиком на Таймс-сквер через двадцать минут?”
  
  * * *
  
  Таймс-сквер была забита людьми. Макколл наблюдал, как Хелен Коулман прошла сквозь них со своим обычным целеустремленным поведением. Что-то в ней было невероятно симпатичное. Даже в ее горе сквозило ее тепло. По крайней мере, так случилось с Макколлом.
  
  Она села за стол. “Что вам удалось выяснить?”
  
  “Пока ничего. Единственный контакт, который у меня был, который мог бы рассказать мне правду об обстоятельствах смерти вашего сына, исчез. Буквально растворился в воздухе. У тебя что-то есть?”
  
  Хелен достала свой мобильный телефон и дважды включила светодиодный экран. “Я получил сообщение со спутникового телефона Джоша полчаса назад. Но я не знаю, что это значит ”.
  
  Макколл поднял трубку телефона и посмотрел на сообщение.
  
  Он точно знал, что это значит. “Это не значит, что Джош жив”.
  
  “Я знаю это. Кто-то другой мог забрать его телефон. Но как? Это было бы на хранении у армии. И зачем посылать мне сообщение?” Она наклонилась вперед и схватила Макколла за руку. “Если только это не был Джош, который отправил это. Сообщение, которое он хотел, чтобы увидела только я ”.
  
  Макколл развернул телефон и постучал по экрану.
  
  На нем было указано 35 ® 45' 00.60"Северной широты—38® 22'56.60" Восточной долготы.
  
  “Это широта и долгота местоположения”.
  
  “Ты знаешь, где?”
  
  Макколл зашел в Интернет и нашел координаты.
  
  “Сирия. Это близко к координатам Алеппо”.
  
  “Но если это от Джоша, почему он отправляет его мне?”
  
  “Потому что он не хочет, чтобы кто-нибудь еще знал, где он. Или он отправил бы это в Пентагон или твоему другу полковнику, как там его звали, напомни?”
  
  “Полковник Майкл Г. Ралстон; все зовут его Ганнер”.
  
  “И вы все еще не смогли связаться с Ганнером?”
  
  “Он не перезвонил мне, и он один из хороших парней”.
  
  “Возможно, у него приказ не вступать с вами в контакт. И он может не знать правды ”.
  
  “В чем может заключаться эта правда?” Хелен сжала руку Макколла, не полностью перекрыв кровообращение. “Ты можешь выяснить?”
  
  “Только отправившись туда”.
  
  Она отпустила его, покачав головой. “Вы не работаете на ООН так долго, как я, поддерживаете связь с Пентагоном и не знаете руководящих принципов. Если это место находится в Сирии, они никогда не позволят вам приблизиться к нему ”.
  
  “Я не буду спрашивать их разрешения”.
  
  Она уставилась на него. “Вы действительно полетели бы в Сирию, чтобы попытаться найти моего сына?”
  
  “Да”.
  
  “Черт возьми, да. Извините за выражение. Когда ты сможешь отправиться?”
  
  “Сначала мне нужно сделать кое-какие приготовления. Отправь это сообщение на мой телефон ”.
  
  Хелен отправила ему координаты.
  
  “Кто еще знает об этом?”
  
  “Я разговаривал по скайпу со своим другим сыном, Томом, ранее сегодня вечером. Ему восемнадцать, изучает арабский язык в Университете Сехир в Стамбуле. Сообщение пришло, пока я с ним разговаривал ”.
  
  “Ты сказал ему, что это было?”
  
  “Нет, я думал, это из ООН. Я не показывал это никому, кроме тебя ”.
  
  “Держи это при себе. Я позвоню тебе. Но не тешь себя надеждами. Это могли быть перенаправленные координаты от кого-то другого или ребенок, взявший спутниковый телефон Джоша и игравший вокруг.”
  
  Хелен положила свой сотовый в карман. Она потянулась и сжала руку Макколла. “Джош жив. Я чувствую это. И это не просто материнская интуиция. Это нечто более глубокое, чем это. Найдите его для меня, мистер Макколл. Пожалуйста”.
  
  Затем она отпустила его руку, встала и зашагала прочь.
  
  Макколл потерял ее в толпе.
  
  
  
  ГЛАВА 18
  
  Макколл вошел в вестибюль отеля Liberty Belle. Хлоя стояла за стойкой регистрации и терпеливо общалась с румяным гостем, который сказал ей “Дорогая!” так, словно он это заказывал. Сэм Кинни вышел из-за прилавка и подошел к Макколлу.
  
  “Эй, что случилось с твоей шеей? Порезался, когда брился?”
  
  Макколл проигнорировал это. “Мне нужно, чтобы ты выполнил для меня одну работу. Вероятно, потребуется день на подготовку. Не могли бы вы на время отлучиться из отеля?”
  
  “Конечно. Ты дашь мне знать, что все это значит, если в меня снова будут стрелять, или все это будет забавным сюрпризом?”
  
  “Я введу вас в курс дела, когда придет время”.
  
  “Я с нетерпением жду. Здесь еще одна малышка, которая хочет тебя увидеть. Этот не стал бы ждать в вестибюле. Я впустил ее в твой номер. Я полагаю, ты бы либо накричал на меня, либо дал чаевые.”
  
  Макколл вошел в лифт и поднялся.
  
  “Всегда пожалуйста”, - сказал Сэм Кинни.
  
  Макколл вошел в свой номер на семнадцатом этаже. Свет в гостиной был погашен, но шторы на больших окнах были раздвинуты. Квадрат света исходил из спальни. Макколл услышал тихий, жужжащий звук фена. Проходя мимо скульптуры Марка Ньюмана, изображающей обнаженную морскую нимфу, выгуливающую угря на поводке, он дотронулся до нее. Любимый костюм Костмайера. Макколл вошел в спальню.
  
  На дальнем прикроватном столике горела лампа. Одежда Тары была небрежно разбросана по кровати. Свет лился из ванной через открытую дверь, где звук фена был громче. Затем все оборвалось. Тара вышла в спальню. На ней была одна из синих рубашек Макколла, застегнутая на одну пуговицу посередине. Выпуклость ее грудей грозила вот-вот лопнуть. Ее длинные ноги светились в тени. Ее волосы были все еще немного влажными. Она улыбнулась ему.
  
  “Я решил принять душ, пока ждал тебя. Я хотел избавиться от запаха марихуаны, красного вина и слишком большого количества потных людей, столпившихся в этом большом помещении ”.
  
  “Где Мелоди?”
  
  Тара оценивающе посмотрела на него. “Довольно привлекательная женщина, примерно восьми лет по шкале от одного до десяти, выходит из вашей ванной, одетая только в одну из ваших рубашек, и вы хотите поговорить о делах. Ладно. Мелоди ушла с Блейком Каннингемом вскоре после того, как ты сбежал из заведения. Он вызвал ей такси и отвез домой, в ее многоквартирный дом на углу Восьмой авеню и Джейн-стрит. Он проводил ее до входной двери. Он был непревзойденным джентльменом. Получил от нее крепкий поцелуй на ночь, и все. Она вошла внутрь, а он поймал другое такси и уехал. Я видел, как в ее квартире на третьем этаже загорелся свет. Я ждал с Майком Гэммоном в его машине еще сорок пять минут. В квартире Мелоди погас свет. Блейк не вернулся. Я попросил Майка высадить меня здесь, в "Либерти Белл". Я пытался дозвониться тебе, но ты не брал трубку на свой мобильный ”.
  
  “Я был в туннелях метро под улицами. Там нет покрытия сотовой связи ”.
  
  “Туннели метро? Конечно, почему бы и нет? Я думал, что мне придется подкупить менеджера отеля, чтобы подняться в твой номер, но ему понравилась идея, что я буду ждать здесь. Он думает, что тебе нужно потрахаться ”.
  
  “Он тоже беспокоится о государственном долге”.
  
  Она увидела тонкий багровый шрам от ножа на его шее. Она придвинулась прямо к нему, и ее пальцы нежно провели по нему. Он слегка поморщился.
  
  “Извините. Что произошло? Я надеюсь, что другой парень где-то в отделении скорой помощи борется за свою жизнь ”.
  
  “На Айзека напали какие-то грабители. Я прогнал их ”.
  
  “Как ты позволил одному из них подобраться достаточно близко, чтобы порезать тебя?”
  
  “Я был неосторожен”.
  
  “Ты получил нужную тебе информацию от Айзека?”
  
  “У меня есть имя. Это что-то”.
  
  “Поскольку я почти голый, ты мог бы, по крайней мере, снять пальто”.
  
  Она расстегнула куртку Макколла. Когда она сняла его и бросила на кровать, она отметила тяжесть пистолета в одном кармане.
  
  Затем она посмотрела ему в глаза. “Ты собираешься заставить меня делать всю тяжелую работу?”
  
  Макколл расстегнул единственную пуговицу на синей рубашке. Тара стряхнула его на пол. Она нагая бросилась в его объятия и поцеловала его. Он поцеловал ее в ответ. Она разорвала объятия и отступила назад, чтобы дать ему лучше рассмотреть ее тело.
  
  Если бы дверь ванной не была открыта, он бы этого не увидел.
  
  Едва заметная тень скользнула по запотевшему зеркалу.
  
  Макколл толкнул Тару на пол. Звук выстрела был оглушительным. Пуля прошла в дюйме от уха Макколла. Пуля попала в единственную включенную лампу, разбив ее вдребезги. Тара стащила куртку Макколла с кровати и бросила ему. Маккол поймал его, достал Glock 19 и двинулся к дверному проему спальни. Он только что заметил, как захлопнулась входная дверь.
  
  Макколл пробежал через номер и распахнул дверь. Дверь лифта закрывалась. Макколл сбежал вниз по семнадцати лестничным пролетам, некоторые из них преодолевая по два за раз. Он достиг первого этажа и побежал по короткому коридору в вестибюль.
  
  Он был безлюден.
  
  Макколл выбежал на Шестьдесят Шестую улицу. Не было никаких признаков стрелявшего. Макколл положил "Глок" в карман и вернулся в отель. Хлоя теперь была за стойкой администратора.
  
  “Вы видели кого-нибудь в вестибюле? Десять минут назад он бы пошел к лифту пешком. Минуту назад он выбежал бы из лифта через вестибюль на улицу”.
  
  “Я никого не видел, мистер Макколл. Мне пришлось на несколько минут отойти от стола. Что-то не так?”
  
  “Все в порядке”.
  
  “Должен ли я позвонить Сэму?”
  
  “Ему нужно хорошенько выспаться”.
  
  Макколл поднялся на лифте на семнадцатый этаж. Когда он вернулся в свой номер, Тара была одета и ждала его в гостиной. В руке у нее был бокал бренди.
  
  “Я помог себе сам”.
  
  “Можешь налить и мне”.
  
  Но она этого не сделала. Макколл кивнул. Ничто так не разрушает очарование момента, как быть застреленным.
  
  “Вы его хоть мельком видели?”
  
  “К тому времени, как я вышел на улицу, его уже давно не было”.
  
  “Один из приятелей Блейка по колледжу?”
  
  “Блейк не знает, кто я и где я живу. Он все еще думает, что я отец Эмили, который, вероятно, уехал домой на Средний Запад месяц назад ”.
  
  “Так ты понятия не имеешь, кто только что пытался тебя убить? Я сомневаюсь, что эта пуля предназначалась мне. Единственные люди, которые меня ненавидят, - это мой домовладелец и мой бухгалтер ”.
  
  “У меня есть идея, кто это был”.
  
  Тара залпом выпила бренди. Она взяла свою кожаную куртку с дивана и натянула ее.
  
  “Я проверю Блейка по приемнику. Выясни, где он. Вероятно, дома. Я продолжу следить за ним завтра утром. Если что-нибудь сломается, я тебе позвоню ”.
  
  Никаких упоминаний о поцелуе или обнаженной встрече. Макколл сомневался, что ее это смущало. Это просто больше не было частью ночи. Но Тара ободряюще улыбнулась ему.
  
  “Мы собираемся найти Эмили”, - сказала она со спокойной решимостью.
  
  Затем она оставила его одного в его номере.
  
  * * *
  
  Норман Роузмонт любил приходить в свой офис ранним утром. Он положил пачку документов в свой кожаный атташе-кейс от Кофлина на своем столе. Он мог бы отсканировать их и отправить в Чикаго, но ему хотелось иметь при себе печатные копии. Вскоре у него было бы 29-процентное слияние с Webstar Telecommunications, которое принесло бы ему крутые 17 миллионов долларов. Неплохо для однодневной поездки в Город ветров. Превзойди это!подумал он. Он ухмылялся, когда запускал свой настольный компьютер.
  
  Ухмылка застыла на его лице, как кривая улыбка на тыкве на Хэллоуин.
  
  Его набор значков на рабочем столе исчез. На их месте был череп мертвой головы, ярко-оранжевый в пустых глазницах. Небольшая ироничная мелодия воспроизводила три мотета Брамса для четырех и восьмиголосного хора а капелла, Ах, arme Welt, не то чтобы Роузмонт узнал ее. Под жуткой мертвой головой появился перевод на английский: Ах, мелкий мир.
  
  Над черепом были слова, выполненные ярко-оранжевым, ВЫ БЫЛИ ВЗЛОМАНЫ.
  
  Роузмонт нажал несколько компьютерных клавиш, но ничего не произошло. Он отключил свой компьютер, подключил его снова, ввел свой пароль, и тот же самый могильный череп издевался над ним. Он пересек офис и распахнул дверь. Его помощник Марк вскочил на ноги. Роузмонт мог видеть тот же череп мертвой головы, что был на экране его компьютера.
  
  “Это есть на всех компьютерах, сэр”.
  
  “Приведите сюда технарей прямо сейчас!” Роузмонт закричал. “У меня нет времени на это дерьмо. Мне нужно успеть на самолет до Чикаго. Если наши собственные техники не смогут преодолеть все брандмауэры, которые установил этот мудак, позвоните в ту специализированную компанию, с которой мы разговаривали несколько месяцев назад, как там их название? ”
  
  “Киберрешения, сэр”.
  
  “Да, они”. Роузмонт вернулся к своему столу и захлопнул портфель. “Чертовски хорошо, что у меня есть контракты на слияние прямо здесь”. Он взял свой портфель и направился обратно к открытой двери своего офиса. “Немедленно приведите сюда машину Uber! Убедись, что этот хакер будет отключен от систем нашей компании к тому времени, как я вернусь в город сегодня вечером ”.
  
  “Я позабочусь об этом, мистер Роузмонт”.
  
  Роузмонт направился к главному вестибюлю и ряду лифтов. Марк снял телефонную трубку со своего стола и набрал номер лимузинной компании. Он уставился на угрожающую мертвую голову на своем экране, которая воспроизводила мелодию какого-то классического композитора, которая была такой же резкой, как скрежет ногтей по классной доске. Он мог представить, как какой-нибудь зануда-хакер вставляет ироничный музыкальный рифф из Grateful Dead, или Armageddon, или Black Sabbath.
  
  Но кто, черт возьми, сочинил Ach, arme Welt?
  
  * * *
  
  Когда Макколл зашел в Bentley's Bar & Grill, ему показалось, что он навестил старого друга. Место было переполнено на обед. Двое официантов поспешили к Макколлу и обняли его. Джина, актриса с печальными глазами, сказала: “Ты вернулся”, как Арнольд в Терминаторе. Аманда, выглядевшая как всегда мрачно, с волосами цвета воронова крыла сегодня, сказала: “Ты вернулся”, но это передавало мысль о том, что она хотела бы вернуть Макколла к себе домой и надругаться над его телом. Брамс решила, что ее место - гроб в склепе какой-нибудь церкви на Манхэттене.
  
  Шерри, энергичная азиатская хозяйка, подбежала. “Так приятно видеть тебя, Бобби! Скажи мне, что ты хочешь вернуться на свою старую работу!”
  
  Макколл улыбнулся. Он устроился барменом в "Бентли" после того, как уволился из компании и исчез с радаров. Эндрю Лэдд, молодой главный бармен, научил его стильно смешивать напитки. Никто в "Бентли" не имел никакого отношения к его другой жизни, полной предательства, двуличия и смерти. Они были просто счастливы увидеть его снова.
  
  Хейден Вэлланс ждал Макколла в баре. Он указал на другую борзую, которую привел Эндрю Лэдд. Когда он увидел Макколла, он улыбнулся с неподдельной любовью.
  
  “Рад тебя видеть, Бобби”.
  
  “Как продвигается твоя пьеса?”
  
  “Я переделываю второй акт. Знаешь, нам бы не помешал помощник за стойкой ”.
  
  “Как-нибудь в другой раз, парень”, - сказал Макколл. “Но если у тебя действительно не хватает рук, возможно, у меня найдется кое-кто для тебя”.
  
  “Если это твоя рекомендация, они в деле”.
  
  Аманда поставила поднос с пустыми стаканами прямо рядом с Хейденом Вэллансом и сделала четыре жеста рукой для Лэдди, прежде чем убежать. Макколл скользнул на барный стул и перевел для Вэлланса. “Секс на пляже, "Кровавая мэри” и два "буравчика водки".
  
  “Ты раньше был здесь барменом?”
  
  “Около года”.
  
  “Я думаю, это было такое же подходящее место, как и любое другое, чтобы исчезнуть”.
  
  Макколл протянул Вэллансу листок бумаги. “Это координаты. Мне нужно, чтобы ты доставил меня туда, не задавая вопросов ”.
  
  “Задавал ли я вопросы, когда мы в последний раз ездили за границу?”
  
  “Нет, ты этого не делал. Но в это место сложнее войти и выйти. Каков ваш обычный гонорар?”
  
  “Пятьдесят К”.
  
  Парень поставил заказанные Амандой напитки на новый поднос. Она вернулась, схватила поднос, оглядела Вэлланса, одарила его соблазнительной улыбкой и вернулась в драку.
  
  “Даже не думай об этом”, - сказал Макколл. “Она очень требовательна к техническому обслуживанию”.
  
  “Не может быть выше, чем моя первая жена. Она была сержантом-инструктором USAR в роте Echo. Ты не так дышал, и она заставила тебя упасть и дать ей пятьдесят.”
  
  Вэлланс развернул листок бумаги, посмотрел на координаты, закрыл его. “Если бы это был кто-то другой, я бы взял двойной гонорар. Но не для тебя, Макколл ”.
  
  “Попасть в страну может быть легче, чем выбраться”.
  
  “Пятьдесят тысяч доставят вас к этим координатам по билету в один конец. Добраться до точки эвакуации зависит от вас ”.
  
  “Я так и думал”.
  
  Вэлланс выпил вторую "грейхаунд" и соскользнул с барного стула. “Меня попросили поехать в Узбекистан. Бюро ОБСЕ по правам человека обвинило тамошнее правительство в незаконном прекращении человеческой жизни и лишении граждан свободы собраний и выражения мнений. Фракции повстанцев нужны серьезные игроки ”.
  
  “Так ты все еще наемник по найму?”
  
  “Мне нравится думать о себе как о стрелке, получающем телеграмму, чтобы отправиться в Дедвуд”.
  
  “Сколько времени вам потребуется, чтобы организовать транспортировку?”
  
  “Через пару дней. Я тебе позвоню”.
  
  Вэлланс вышел из "Бентли".
  
  Парень перегнулся через стойку. “Кто-то из твоей прошлой жизни?”
  
  “Напоминание о том, почему я оставил это”, - тихо сказал Макколл.
  
  Затем он снова подумал об Эмили Масден, напуганной и одинокой где-то в городе, если она все еще была жива, и понял, что он не ушел от этого слишком далеко.
  
  * * *
  
  Норман Роузмонт вышел из терминала аэропорта имени Джона Кеннеди в 8:05 вечера, сжимая в руках свой кожаный портфель с документами, все подписанные, запечатанные и доставленные. Он должен был быть на седьмом небе от счастья. Но взлом его компьютерной системы лишил его всего триумфа того дня. Он сделал шесть обескураживающих звонков из Чикаго обратно в свой офис, чтобы узнать, что его технические специалисты, и технические специалисты из Cyber Solutions, с треском провалились. На всех его компьютерах все еще была та же ухмыляющаяся мертвая голова. Он был по-королевски зол. Его компания уже потеряла Бог знает сколько миллионов за один день из-за того, что все его системы были отключены.
  
  Он не был уверен, каким рейсом собирается вернуться в Нью-Йорк, поэтому не заказал машину. Обычно он пошел бы в Русскую чайную на празднование с какой-нибудь красоткой из эскорт-службы, но ему не хотелось праздновать. Затем он заметил вытянутый лимузин у обочины и шофера в черном костюме, несущего табличку с надписью МИСТЕР НОРМАН РОУЗМОНТ. Роузмонт нахмурился. Он подошел к шоферу.
  
  “Я Норман Роузмонт. Кто это заказал?”
  
  “Поздравления от мистера Джима Стерлинга, сэр”.
  
  Роузмонт почти улыбнулся. Джим Стерлинг был генеральным директором Webstar Telecommunications, которая сегодня днем объединилась с дочерней сетью цифровых коммуникаций Rosemont. Шофер открыл заднюю дверь.
  
  “Мистер Стерлинг также составил вам компанию, сэр”.
  
  Теперь Роузмонт действительно улыбнулся. Это был приятный сюрприз. Он скользнул на заднее сиденье лимузина. Шофер скользнул за руль и отъехал от бордюра.
  
  В подсобке Роузмонт обнаружил великолепную красотку лет двадцати, миниатюрную, но с эффектной фигурой, одетую в длинное черное коктейльное платье, открывающее большое декольте. Разрез с одной стороны обнажал соблазнительную обнаженную ногу. Рядом с ней была маленькая сумочка, украшенная драгоценностями. В руках у нее был бокал шампанского, который она протянула ему. На ней были очки в черепаховой оправе Дайан фон Фюрстенберг. Она сняла их, открыв великолепные карие глаза, и улыбнулась ему. Этого было достаточно для Роузмонта, чтобы у него немедленно встал.
  
  “Куда направляетесь, сэр?” - Спросил Джимми.
  
  “Русская чайная комната. Ты можешь поднять перегородку?”
  
  “Конечно, сэр”.
  
  Джимми поднял окно, закрыв заднюю часть лимузина.
  
  Мэри посмотрела на Роузмонта с откровенной оценкой. “Мистер Стерлинг сказал мне, что тебе нравится играть во множество извращенных игр.”
  
  Она наклонилась и поцеловала его. Со стороны Роузмонта было много резких высказываний. Он опустил руку в ложбинку между ее бедер, схватившись за ее обнаженную правую грудь, где в этом платье не было места для бюстгальтера, и сильно сжал ее сосок. Мэри слегка охнула, расстегнула его ремень и потянулась к нему. Теперь была его очередь содрогнуться. Она разорвала объятия и прошептала ему на ухо: “Сними обувь”.
  
  Роузмонт наклонился, начиная развязывать шнурок на правом ботинке.
  
  Мэри достала из своей украшенной драгоценностями сумки шприц для подкожных инъекций и вонзила ему в шею, вводя успокоительное в вену.
  
  Норман Роузмонт снова содрогнулся, на этот раз от ледяного холода, и мир улетучился, пока не осталась только кромешная тьма.
  
  
  
  ГЛАВА 19
  
  Они занимались любовью так же яростно, как и прежде, но на этот раз с остротой. Они оба знали, что это будет их последним в Монровии. Доктор Патрик Кросс достиг кульминации, и Энн Кросби содрогнулась, когда экстаз охватил ее. Кросс скатился с тела Энн. Они оба обильно потели из-за влажности. Кросс легко провел рукой по правому бедру Энн. Его пальцы блуждали по ее ягодицам.
  
  Она теснее прижалась к нему. “Знаешь, о чем я только что подумал?”
  
  “Какой я фантастический любовник и как ты не можешь насытиться мной?”
  
  Она улыбнулась. “Это то, о чем я должен был подумать. Я беспокоился о лопинавире / эктонавире ”.
  
  “Лекарство от ВИЧ? Как романтично.”
  
  “У доктора Райана был кризис в четверг из-за того, что происходит в Южной Африке. Он сказал, что AbbVie продает LPV / r и очень заботится о своем продукте. Существуют непатентованные версии препарата, но пациентам отказывают в госпиталях в Йоханнесбурге и говорят приобретать LPV / r на частном рынке, чего они не могут себе позволить ”.
  
  “У доктора Райана всегда есть какое-то дело, которое нужно отстаивать”, - сказал доктор Кросс.
  
  “Люди умрут”.
  
  “Мы спасаем жизни, какие можем”.
  
  “Но ты можешь сделать больше, чем это. Вы можете спасти тысячи жизней. Вот почему ваш проект так важен. У вас есть готовые ампулы, чтобы взять их с собой?”
  
  “У меня все готово. Я просто боюсь, что меня остановят в аэропорту ”.
  
  “Никто не собирается рыться в твоей аптечке. Ради Бога, ты из "Врачей без границ". Вы везете образцы домой в Атланту, чтобы доставить в штаб-квартиру CDC для дальнейшего анализа. Ты собираешься совершить прорыв, Патрик. Ты собираешься изменить жизни стольких людей ”. Затем она прошептала: “Я не хочу, чтобы ты уходил”.
  
  Он погладил ее каштановые волосы, провел пальцами по лбу, потревожив челку пажа.
  
  “Я не могу откладывать возвращение домой. Доктор Райан ничего так не хотел бы, как того, чтобы я продлил свой тур. Но у меня есть обязанности ”.
  
  “Ты расскажешь своей жене о нас?”
  
  Вопрос поразил доктора Кросса в живот, хотя он ожидал этого.
  
  Энн крепче обняла его.
  
  “Мне жаль”, - снова прошептала она. “Я не должен был спрашивать тебя об этом”.
  
  “Конечно, ты должен был. Это проблема, которую мне нужно решить. Когда ты вылетаешь обратно в Южную Каролину?”
  
  “Через две недели, но доктор Райан добивается, чтобы я присоединился к контингенту, вылетающему на северо-запад Пакистана после землетрясения силой 7,8 балла во вторник. Выжившим оказывают помощь, но на самом деле Красному Кресту нужна помощь после случившегося. Они говорят о захвате отделения неотложной помощи в больнице Тименгара, чтобы иметь возможность справиться с количеством раненых. Им нужна каждая медсестра MSF, которую они могут достать ”.
  
  “Что ты ему сказал?”
  
  “Что я бы рассмотрел это. Но если я поеду в Пакистан, это добавит шесть месяцев к моему туру. И кто знает, что с нами тогда случится? У тебя будет еще шесть месяцев, чтобы наладить отношения с Бет ”.
  
  “Она знает, что их браку пришел конец. Мы просто не говорим об этом. Когда ты должен дать Райану ответ?”
  
  “К сегодняшнему полудню”. Затем Энн тихо сказала: “Я люблю тебя, Патрик”.
  
  Она потянулась к нему, за считанные секунды добившись желаемой эрекции. Он погладил ее правую грудь и улыбнулся ей.
  
  “Я тоже тебя люблю”, - прошептал он.
  
  Он поцеловал ее и откатился на нее.
  
  Затем он схватил ее за горло и задушил.
  
  Ее глаза выпучились, сначала от крайнего удивления, затем от ужаса. Она извивалась, пытаясь выцарапать ему глаза, но его хватка была сильной, и ее борьба длилась всего несколько секунд. Ее тело обмякло, а руки упали обратно на простыню. Он посмотрел вниз на ее лицо, ее ярко-голубые глаза невидяще смотрели на вентилятор, который медленно вращал горячий воздух под потолком. Он нежно закрыл ей глаза.
  
  Он оделся и завернул ее в одеяло, которое хранилось в шкафу, как будто любому гостю оно могло понадобиться в жару. Он отнес ее вниз по задней лестнице на парковку отеля. Он был безлюден. Здесь не было камер наблюдения. Он усадил ее на заднее сиденье своего "Лендровера" и накрыл старым брезентом. Он выехал из Монровии во влажный тропический лес, следуя указаниям GPS на приборной панели, туда, где грунтовая дорога вела глубже в джунгли. Он уже вырыл неглубокую могилу и засыпал ее землей и листьями. Он остановил "Лендровер", окруженный густыми деревьями. Джунгли были влажными и угнетающими. Он мельком увидел обезьяну Диану, раскачивающуюся на ветвях одного из тридцатифутовых деревьев. В остальном было тихо, или так тихо, как никогда не было в джунглях. Он вытащил тело Энн из багажника "Лендровера" и опустил ее в могилу. Затем он снова засыпал ее грязью и листвой. Шансы на то, что кто-нибудь найдет ее, были ничтожны.
  
  Он на мгновение остановился над могилой Энн. Он не хотел этого делать. Он любил ее, по-своему. Но он не собирался бросать свою жену и семью. По крайней мере, пока нет. И она слишком много знала о его секретной работе.
  
  Но все равно, подумал он, это было чертовски обидно.
  
  Затем он забрался обратно в "Лендровер", развернул его и поехал обратно в Монровию.
  
  * * *
  
  Солнечный свет струился через грязное окно, когда Норман Роузмонт проснулся на следующее утро. Он лежал голый на кровати королевских размеров в обшарпанной спальне. В нем находились комод, плетеный стул и две прикроватные тумбочки с функциональными лампами. Мебель выглядела так, словно ее доставили из магазина подержанных вещей в какой-нибудь заброшенной части Квинса. Роузмонт чувствовал головокружение. Он не знал, что эта красотка на заднем сиденье лимузина вколола ему, но это вызвало у него сильную головную боль. Он был похищен. Он взял за выкуп. Или, может быть, из мести? Какая-то личная неосторожность по отношению к чьей-то бывшей девушке, дочери или сестре? Мгновение Роузмонт лежал очень тихо, прислушиваясь. Он ничего не мог слышать.
  
  Он попытался встать, но начал хрипеть. Затем он увидел свой ингалятор на прикроватном столике и схватил его. Он сделал две затяжки в рот, и его дыхание выровнялось. Он поднялся на ноги и, пошатываясь, направился в ванную, включив свет. Зеркало над раковиной было в черных пятнах. Он воспользовался туалетом и проверил душ. Большое желтое кольцо было вокруг пробки, и пахло от нее до небес.
  
  Роузмонт вернулся в спальню, чувствуя себя неловко из-за того, что он голый. Он увидел брюки от своего костюма Hugo Boss, аккуратно сложенные на плетеном стуле, новую пару боксеров и черные носки, сложенные сверху. Под ним были его черные оксфордские туфли. Роузмонт ощупал карманы своих брюк, предполагая, что они пусты, но его бумажник и все его кредитные карточки были на месте. Он надел нижнее белье, носки и брюки. Он осторожно открыл дверь спальни и вошел в маленькую гостиную. Мебель была ветхой. Он зашел на кухню. Приборы выглядели так, как будто их установили, когда Я люблю Люси было шоу номер один по телевидению. Он был удивлен, обнаружив, что холодильник был хорошо заполнен. Внезапно он посмотрел вниз и увидел двух тараканов, снующих по потертому линолеуму. Роузмонт вздрогнул и вернулся в спальню и ванную. Он принял ванну шлюхи с мылом и горячей водой подмышками; он не собирался заходить в этот душ. Он вытерся, нашел в шкафу новую рубашку Turnbull & Asser, розовую с белым воротничком и манжетами, и влез в свои оксфордские туфли. Он прошел через убогую гостиную к входной двери. Он посмотрел в замочную скважину, но снаружи не было выставлено охраны. Он вышел в коридор. Лифта не было. Прежде чем он смог сделать два шага к двери с надписью ЛЕСТНИЦА дверь в квартиру 4А с шумом открылась.
  
  Сэм Кинни вышел.
  
  “Привет, новый сосед!” - весело сказал он. “Добро пожаловать в здание!”
  
  “Я не твой сосед”, - огрызнулся Роузмонт.
  
  Его страх сменился нарастающим гневом. Тот, кто сыграл с ним эту розыгрышную шутку, должен был пожалеть.
  
  “Вы новый жилец в квартире 4B, верно?” Сказал Сэм, игнорируя реплику Роузмонта. “Привет, не хочешь зайти на чашечку кофе? Это мгновенно, но Максвелл Хаус, давай, хорош до последней капли ”.
  
  Роузмонт проигнорировал приглашение, открыв дверь на лестницу.
  
  “Может быть, завтра утром”, - приветливо сказал Сэм.
  
  “Я не вернусь сюда!” Коротко сказал Роузмонт.
  
  “Эй, это не такое уж плохое место! Ты привыкнешь к этому!”
  
  Роузмонт захлопнул за собой дверь. Сэм подошел к одному из светлых окон гостиной в своей новой квартире. Через мгновение он увидел, как Роузмонт сбежал по известняковым ступеням снаружи здания и поймал проезжающее желтое такси.
  
  Сэм ухмыльнулся. “Хорошего дня”.
  
  * * *
  
  Мелоди встретила Макколла в рок-кафе рядом с катком Рокфеллер-центра. Это было ее любимое место в городе. Через окно она наблюдала, как фигуристы кружатся и обгоняют друг друга, словно в замысловатом балете, исполняемом на благо обедающей публики. В этом было праздничное чувство, когда золотая статуя Прометея благожелательно наблюдала за фигуристами. Ресторан был битком набит. Мелоди сидела за последним столиком у окна. Макколл скользнул в кресло напротив нее. Она была полностью поглощена взаимодействием фигуристов.
  
  “Мне нравится приходить сюда. Это радостное место ”.
  
  “Почему это?”
  
  “Я вырос на Женевском озере. Я все время ходил пешком по прибрежной тропинке вокруг озера. Мне нравилось ходить в Художественный музей Расина, чтобы посмотреть на экспозиции изысканных ювелирных изделий, керамики и стекла. Я бы плавал по озеру со своими друзьями. Это было спокойно и волнующе. Но чем дольше я там жил, тем больше убеждался, что должен убраться из этого места. Я не знал, чего ожидать, придя в "Большое яблоко", но оно такое ... процветающее! Все эти люди, движение и энергия! Мне это нравится!”
  
  “Значит, то, что ты танцуешь в Dolls, не лишило блеска твои розовые очки?”
  
  Мелоди оглянулась на него и улыбнулась. Это согрело бы сердце Макколла, если предположить, что у него было такое, и Костмайер однажды сказал, что присяжные все еще не пришли к согласию по этому поводу.
  
  “Иногда было тяжело, ” призналась Мелоди, “ наблюдать за алчностью и сексуальной насыщенностью в клубе. Но теперь все изменилось. Благодаря тебе”.
  
  “То, что происходит в ночном клубе Dolls, не имеет ко мне никакого отношения”.
  
  “Конечно, имеет. Катя рассказала мне, как ты пришел ей на помощь. И мой тоже. Учитывая, что мистер Клеменс - новый владелец, и Барни, наш нежный гигант, который защищает дверь, это отличное место для жизни. Когда я ухожу из клуба, цинизм города проникает в мою душу. Если я позволю этому.”
  
  “Расскажи мне о своих свиданиях с Блейком Каннингемом”.
  
  “Он забавный, джентльменский, очень умный и абсолютно тот хищник, о котором вы меня предупреждали. Но он не сделал ни одного движения в отношении меня, с которым я не смог бы справиться ”.
  
  “Когда ты увидишь его в следующий раз?”
  
  “Сегодня на обед. Но это будет не здесь, на катке. Блейк любит ходить в действительно шикарные места. И у меня есть моя новая лучшая подруга, Тара, которая следит за мной всякий раз, когда мы куда-нибудь выходим ”.
  
  “Она будет держаться поближе к тебе. С ней ты будешь в безопасности ”.
  
  Это заставило Мелоди задуматься. “Где ты будешь?”
  
  “Мне нужно уехать из города на некоторое время”.
  
  “Как долго тебя не будет?”
  
  “Может быть, несколько дней. С тобой все будет в порядке, пока я не вернусь?”
  
  “Конечно, я большая девочка, несмотря на наивность Женевского озера. Тебе не нужно беспокоиться обо мне.” Она потянулась и взяла его за руку. “Но я рад, что ты это делаешь”.
  
  “Не стоит недооценивать Блейка. Та девушка, о которой я вам рассказывал, Эмили Масден, все еще числится пропавшей.”
  
  Мелоди не отпустила руку Макколла, но это было теплое прикосновение, а не испуганное. “Я буду осторожен, мистер Макколл. Я обещаю”.
  
  “Ты, наверное, можешь не выдерживать и называть меня Робертом”.
  
  “Хорошо”.
  
  Мелоди перегнулась через стол и нежно поцеловала Макколла в губы. Затем она откинулась назад, как будто внезапно смутилась. “Я действительно не собирался этого делать”.
  
  “Я рад, что ты это сделал. Где ты встречаешься с Блейком?”
  
  “В моей квартире”.
  
  “Не позволяй ему уговорить тебя пойти туда выпить перед обедом”.
  
  Она усмехнулась. “Девушки с Женевского озера так не поступают. Дочерям с юных лет прививают сильные ценности. Но тебя приглашают выпить, когда захочешь ”.
  
  “Я буду иметь это в виду”. Он встал.
  
  “Просто возвращайся поскорее”.
  
  “Я сделаю. Могу я отвезти тебя куда-нибудь?”
  
  “Нет. Я просто посмотрю на фигуристов. Это настоящий дзен ”. Мелоди посмотрела на него с улыбкой, которая все еще была в ее глазах. “Ты не забудешь тот поцелуй, не так ли?”
  
  “Вероятно, нет”.
  
  “Разговор будет продолжен”.
  
  Мелоди оглянулась на фигуристов. Макколл на мгновение заколебался, но больше сказать было нечего. Ему не нравилось оставлять Мелоди одну, но у него был другой клиент. У него было чувственное воспоминание о Хелен Коулман на Таймс-сквер, которая также сжимала его руку, говоря о своем сыне Джоше, говоря: Найдите его для меня, мистер Макколл. Пожалуйста.Шансы были велики, но Макколл должен был сделать выстрел. Мелоди имела отношение к Блейку. И Тара пристально следила за ней.
  
  Макколл отошел от стола Мелоди.
  
  * * *
  
  Блейк Каннингем стоял в баре в задней части рок-кафе, его не было видно из-за толпы туристов, ожидающих свободных столиков. Блейк наблюдал, как Макколл выходит через боковую дверь, огибая каток. Блейк дал ему несколько минут. Он был поражен тем, что отец Эмили Масден все еще был в Нью-Йорке, разыскивая свою дочь. Был ли этот человек ее отцом? Двое приятелей Блейка по колледжу были убиты после рейв-вечеринки, сброшенные со строительных лесов в старом обветшалом театре. Двое других были избиты, но они выжили. Те, кто выжил, не смогли описать нападавшего. Мог ли это действительно быть этот старик?
  
  Блейк посмотрел на то место, где он потерял Макколла в толпе. Он думал, что тот мог быть каким-то другом Мелоди, может быть, даже сексуальным партнером. Но откуда он знал Мелоди? Или Эмили? Слишком много совпадений, но это не имело значения. Он был тем, с кем Блейк мог справиться. Возможно, он был завсегдатаем ночного клуба Dolls. Один из низкопробных партнеров Мелоди по танцам, который, возможно, был одержим ею. Возможно, она согласилась встретиться с ним на катке Рокфеллера, чтобы избавиться от него. Блейк продвинул фантазию немного дальше. Если бы этот урод не оставил Мелоди в покое, Блейк позаботился бы о нем.
  
  У Блейка были планы на Мелоди.
  
  Он протолкался сквозь толпу к столику Мелоди. Она подняла глаза, немного испуганная.
  
  “Эй! Всем привет! Я думал, мы собирались встретиться возле моего дома?”
  
  Блейк скользнул в кресло, которое освободил Макколл. “Я рано уволился из Morgan Stanley. Какая-то кризисная встреча, на которой мне не нужно быть. Я знаю, тебе нравится приходить в Рокфеллер-центр и смотреть на фигуристов. Не то чтобы это меня касалось, но кто был тот парень, с которым ты была?”
  
  Мелоди пожала плечами, как будто это не имело большого значения. “Какой-то парень, который приходит в Dolls. Я иногда пью с ним кофе. Он безвреден ”. Она ослепила Блейка улыбкой. “Я рад тебя видеть”.
  
  “Я тоже рад тебя видеть, детка”.
  
  Да, подумал Блейк, у меня отличные планы на эту маленькую сучку.
  
  
  
  ГЛАВА 20
  
  Норман Роузмонт вошел в свой офисный комплекс с опозданием на два часа, сжимая в пакете кофе американо из Starbucks и черничную булочку.
  
  Его помощник, Марк, вскочил на ноги. “Я пытался дозвониться до вас весь вечер, сэр!”
  
  “Я был недосягаем”. Затем Роузмонт решил превратить это в ночное завоевание. “Мне повезло. Что, черт возьми, делается с этим хакером?”
  
  “У меня есть еще два техника из Cyber Solutions, которые сейчас работают над этим в вашем офисе, сэр. И Джерри Чандлер ждет тебя ”.
  
  Джерри Чандлер был финансовым директором Rosemont, плотным мужчиной за пятьдесят, сгустком энергии, который ходил по комнате, даже когда ходить было не по чему. Молодой техник сидел за столом Роузмонта и работал на его компьютере, второй техник работал на другом ноутбуке. Они едва взглянули на вошедшего Роузмонта.
  
  Джерри Чандлер перестал ходить. “Это серьезное дерьмо, Норман. Я звонил тебе полночи.”
  
  “Оказался в незнакомой квартире”. Роузмонт подмигнул. Это не было ложью. Он посмотрел на техника за своим столом. “У тебя уже есть решение?”
  
  “Я никогда не видел подобных брандмауэров”.
  
  “Вы можете удалить этот вирус из моей системы?” - Потребовал Роузмонт.
  
  Второй техник оторвал взгляд от своего ноутбука. “Это алгоритм, с которым мы никогда раньше не сталкивались”.
  
  “Тогда ты мне не подходишь”. Роузмонт хотел, чтобы Тупой и еще тупее убрался из его офиса. “Возвращайся с ответом”.
  
  Двое молодых техников ушли. Роузмонт рухнул за свой стол. Его головная боль стала еще сильнее.
  
  Джерри Чандлер продолжал расхаживать. “Каждая из наших систем не работает в каждой компании по всему миру. Я только что разговаривал по телефону с мистером Линг из Гонконга, который кричал на меня. Мы не можем заниматься бизнесом. Мы теряем миллионы долларов в день, и это консервативно. Мы должны вернуться в онлайн ”.
  
  “Я открыт для предложений, Джерри”.
  
  Снаружи офиса была небольшая суматоха. На мгновение настроение Роузмонта воспарило. Возможно, у двух технарей была внезапная эврика!мгновение и мы возвращались. Но это был элегантный афроамериканец, который вошел в офис Роузмонта.
  
  Джексон Т. Фузелман был одет в серый костюм Кеннета Коула с серебряной цепочкой для часов и пару оксфордов Cole Haan wingtip. Его лицо было чисто вымыто, глаза блестели, а запах лосьона после бритья Armani Di Gio наполнил офис.
  
  “Кто ты, черт возьми, такой?” - Потребовал Роузмонт.
  
  В дверях появился Марк. “Он только что прошел мимо меня, мистер Роузмонт!”
  
  Роузмонт пренебрежительно отмахнулся от Марка рукой. Он посмотрел на посетителя. “Я не беру никаких встреч этим утром, сэр”.
  
  “Я думаю, вы захотите встретиться со мной, мистер Роузмонт”. Фуз протянул руку. “Джексон Т. Фузелман. К вашим услугам, сэр”.
  
  Роузмонт не пожал руку.
  
  Он подумал, что этот человек немного похож на Моргана Фримена.
  
  “И какую услугу вы мне предлагаете, мистер Фузелман, прежде чем я вызову охрану и вас вышвырнут из здания?”
  
  “Я представляю лицо, ответственное за взлом ваших компьютерных систем. Я понимаю, что они отключены во всех офисах вашей компании по всему миру. Это не может быть хорошо для бизнеса. Но мой клиент готов удалить вирус из ваших систем при следующем условии ”.
  
  Роузмонт достал свою чековую книжку и бросил ее на стол.
  
  “Норман, ты не собираешься поддаваться на этот шантаж!” - Воскликнул Чендлер. Финансовый директор выглядел так, словно у него вот-вот лопнет кровеносный сосуд.
  
  “Сколько?” - Потребовал Роузмонт.
  
  “Это не денежная сделка, сэр. Я так понимаю, вам принадлежит несколько многоквартирных домов в районе трех штатов.”
  
  “Что из этого?”
  
  “Я полагаю, вы проснулись этим утром в квартире в одном из этих зданий в Ист-Виллидж. Мой клиент хочет, чтобы вы жили в этом здании, в этой квартире, в течение двух недель. Вы можете взять с собой любые личные вещи, какие захотите, из своего пентхауса с видом на Центральный парк, но никакой мебели. Как только вы переедете в свою новую берлогу, вы ни за что не сможете вернуться в свою собственную квартиру. Это единственное жесткое правило ”.
  
  “Что, черт возьми, это за дерьмо? Я бы даже не стал рассматривать ваше возмутительное предложение ”.
  
  “Не мое предложение, сэр”, - терпеливо сказал Фуз. “Я здесь просто посыльный, босс”.
  
  “Кто такой этот ваш клиент?” - Потребовал Роузмонт, когда его кровяное давление поднялось, а маленький человечек с большим молотком снова начал колотить у него в голове.
  
  “Он любит оставаться анонимным”. Затем Фуз иронично добавил про себя: “Конечно, размещение объявления в газете и в Интернете этому нисколько не поможет”.
  
  “Кто подтолкнул вашего клиента к этому? Джим Стерлинг из Webstar Telecommunications?” Может быть, он хочет подсластить сделку по слиянию, с горечью подумал Роузмонт.
  
  “Не знаю этого имени. Мой клиент вроде как все это выдумал в одиночку. Я понимаю, что это не такое уж плохое здание, если не обращать внимания на крыс и тараканов. По истечении двух недель, если вы остались в своей новой квартире, вирус с ваших компьютеров будет удален ”.
  
  “Откуда мне знать, что если я пройду через эту безумную шараду, вирус исчезнет?”
  
  “Мой клиент всегда держит свое слово, сэр”, - с достоинством сказал Фуз.
  
  Джерри Чандлер раздраженно подошел к столу Роузмонта. “Может быть, тебе следует подумать об этом, Норман. Это лучше, чем разорение компании ”.
  
  Роузмонт посмотрел на Марка, который все еще маячил в дверном проеме. “Вызовите охрану!” - рявкнул он. “Я хочу, чтобы этого человека арестовали”.
  
  “Мне пора уходить”, - пробормотал Фуз. Затем его голос утратил свой мягкий, насмешливый тон. “Вы проведете пару недель в том многоквартирном доме, как и остальные люди там, мистер Роузмонт. Посмотри, как это работает для тебя ”.
  
  Фуз развернулся на каблуках.
  
  “Скажи охране, чтобы следовали за ним!” - крикнул Роузмонт своему помощнику. “Выясни, куда он направляется!”
  
  Марк подскочил к своему столу и снял трубку.
  
  Возле небоскреба на Пятой авеню Фуз все еще улыбался сам себе. Этой службе безопасности, возможно, будет трудновато следовать за ним, куда бы он ни направлялся.
  
  Три минуты спустя он исчез, спустившись по железной лестнице с крышки люка на Пятьдесят Третьей улице в лабиринт подземных и канализационных туннелей под улицами Манхэттена, которые он называл домом более сорока лет.
  
  * * *
  
  Хейдену Вэллансу понадобилось всего двадцать четыре часа, чтобы организовать тайную поездку Макколла. Макколл вылетел рейсом из Ла Гуардиа в Вашингтон, округ Колумбия, затем взял такси до муниципального аэропорта Уэйкфилд в Вирджинии. На этот раз Вэлланс стоял на асфальте рядом с Global 6000 VistaJet.
  
  “Проходит чуть меньше шести тысяч морских миль”, - сказал наемник. “Максимальная скорость пятьсот девяносто миль в час. Вместимость пятнадцать пассажиров, так что там будет немного одиноко, но шикарно. На камбузе есть охлажденное шампанское и изысканные блюда.”
  
  “Нет второго пилота?”
  
  “Если у меня случится сердечный приступ, ты можешь заменить меня, верно?”
  
  Макколл кивнул. “Где мы будем заправляться?”
  
  “Будапешт, затем Сомали. Затем я приземлюсь в аэропорту Алеппо в Сирии”.
  
  “Ваш план полета был утвержден?”
  
  “ARTCC подтверждено Вашингтонским центром. Все, кроме части Алеппо. HCMK, это аэропорт в Сомали, должен быть моим пунктом назначения. Я получил все оборудование, которое вы просили, на борт. Последний шанс передумать”.
  
  “Давай сделаем это”.
  
  * * *
  
  Макколл спал урывками, пока Bombardier Global 6000 Vista 9H-VJJ набирал высоту сорок одна тысяча футов и выравнивался до средней скорости 860 км /ч. Vista была сконфигурирована для ночных поездок, и Макколл почувствовал смутный запах дыма Santal на кожаных сиденьях. Его сон был фрагментирован, но лицо Мэтью Годдарда то появлялось, то исчезало из фокуса. В его орлиных чертах лица и глубоко посаженных глазах читалась жажда убийства. Макколл знал, что Годдард каким-то образом был ответственен за похищение Контрола. Если он был похищен и не лежал в могиле в сельской местности Вирджинии. Управление предупредило Макколла, когда он увольнялся, что в Компании ведется игра с высокими ставками. Управление намекнуло на личность крота. Макколл увидел себя спускающимся по травянистому холму от мемориалов Второй мировой войны в Ярославле, кричащим диспетчеру о смерти Серены Йоханссен, а ветер дует на них с реки Волга. Макколл сказал: я ухожу в отставку. Затем мужчины взламывали управление ножами. Одним из них был Годдард. Что-то блеснуло на его правой руке. Что-то зловещее. Затем Годдард толкнул Макколла навстречу ветру и темноте, и это был долгий путь вниз.
  
  Макколл почувствовал прикосновение к своему плечу, а затем в его руке оказалось лезвие ножа.
  
  Хейден Вэлланс не дрогнул. Макколл сосредоточился на нем, затем вложил тактический шестидюймовый метательный нож Black Tiger обратно в ножны и опустил ноги на пол самолета.
  
  “Где мы находимся?”
  
  “Я заправился в аэропорту ХКМК Кисимаю. Мы в Сирии, в двадцати минутах езды от координат.”
  
  “Какова видимость?”
  
  “Низкая облачность. Случайный лунный свет. Ты отправляешься в свободное падение во тьму ”.
  
  Макколл встал и подошел к тому месту, где Вэлланс разложил снаряжение Макколла на двух диванах. У него было коммерческое снаряжение для тандемных прыжков с парашютом, рассчитанное на вес двух человек, но он собирался прыгать один. Он должен был взять оружие и средства первой помощи, расписание поездов в регионе, рацию и два шестидюймовых метательных ножа "Черный тигр". У него был модифицированный автоматический хронометр Aquatimer, настроенный на координаты.
  
  Вэлланс помог Макколлу спуститься в парашют. “Я вижу, что в тандеме есть небольшой спускной желоб. Довольно спортивный.”
  
  “Обеспечивает устойчивость при свободном падении, пока я не нажму на разрывной шнур. Затем он развернет большой фонарь, примерно вдвое больше маленького. Проверь рюкзак.”
  
  “Проверка радиосвязи, проверка пачки карт, аптечка для травматологов с небольшим количеством обезболивающих препаратов, включая Торадол и небольшое количество морфина, с капельницей и противоотечными препаратами. Канадский паспорт со штампом, в документах указано, что ты доброволец НГ. Не уверен, что это сработает ”.
  
  “Это объясняет, почему я ношу с собой медицинскую сумку и аптечку”.
  
  “Вы за рулем седана Hyundai Avante 2006 года выпуска, который даже не доехал бы до окраин Алеппо. Вы были сбиты патрулем повстанцев, и ваша машина была расстреляна. Я куплюсь на это. Пока патруль джихадистов не окружит и не обыщет вас, желая знать, почему вы зашли так далеко ”.
  
  “Я буду импровизировать. Проверьте оружие”.
  
  “Нарезная винтовка AK-47 M70 ABM с подкладкой. Оригинальные комплекты запчастей Yugo и обработанные в США ствольная коробка и гильза для повышения точности. Юго-гранатометный лестничный прицел и наконечник штыка. Приятный штрих. Два магазина АК-47 с четырьмя тридцатизарядными патронами, 762 на 39, модификация АК с фиксированным приклад. Кнопка включения патронов АК-47 и магнитная защелка. 9-миллиметровый глушитель Ti-rant. Болгарский полуавтоматический пистолет Макарова 9 на 18 MAK PM с кожаной коричневой кобурой. Два метательных ножа "Черный тигр". У вас с собой две пары объективов EES Profile NVG зеленого цвета, с трехкратным увеличением, с 37-мм объективом на расстоянии до 100 ярдов. Бинокль Steiner 10 на 50 M50 с оптическим прицелом. Также две пачки по четыре сигнальных ракеты. Все готово”.
  
  Макколл поднял рюкзак в более удобное положение. Снаряжение для прыжков с парашютом было немного тесновато, но это было лучшее, что Вэлланс смог придумать вовремя.
  
  “В кармане на молнии вы найдете USB-флеш-накопитель SanDisk Cruzer Glide”, - сказал Макколл. “Достань это”. Вэлланс расстегнул карман и достал маленькую флешку. “Когда вы подключите его к своему ноутбуку, он переведет пятьдесят тысяч на ваш личный счет. Если вы хотите подтвердить транзакцию, у вас есть время сделать это до того, как мы доберемся до точки отправки.”
  
  “Я займусь этим. Как только вы окажетесь в воздухе, нам конец. Я не вернусь за тобой ”.
  
  “Таков наш уговор. Как долго?”
  
  “Меньше восьми минут”.
  
  Вэлланс забрался обратно в кабину. Макколл сел на передний диван и стал ждать. Global VistaJet начал снижение, но это было настолько постепенно, что Макколл едва ли осознавал это. Он принимал адреналин в огромных дозах. Его адреналин был усилен, чтобы увеличить частоту сердечных сокращений, пульс, кровообращение, дыхание и углеводный обмен, и это повысило уровень глюкозы и липидов в его крови. Каждая эмоциональная реакция, которую он испытывал, имела поведенческий компонент.
  
  Он остро осознавал, что прыгает в никуда.
  
  Вэлланс вышел из кабины.
  
  “Мы находимся под потолком облаков, легкий порывистый ветер, луна вышла, но она отступает в тень и выходит из нее. Я держу вас примерно в миле от цели. Я собираюсь открыть дверь кабины. Мы на высоте трех тысяч футов.”
  
  Макколл и Вэлланс подошли к двери кабины пилотов. Теперь Вэлланс колебался. Макколл ожидал этого.
  
  “Это ошибка, Макколл. Когда Хелен Коулман получила известие от своего сына? Сорок восемь часов назад? Она понятия не имеет, находится ли он вообще в этих координатах. Он мог изменить свое местоположение. Возможно, он ранен. Повстанцы искали его. Возможно, они нашли его. Возможно, они перерезали ему горло. Есть зверства, которые мы не можем исправить ”.
  
  “Я не ищу оправдания. Я здесь, чтобы найти одного солдата ”.
  
  “Этого солдата давно нет. Бабушка сказала бы, что ты разговариваешь с голосом, который есть только у тебя в голове ”.
  
  “Бабушка слушает только один голос. Это привело его в северокорейский лагерь для военнопленных. И его здесь нет. Так и есть”.
  
  Вэлланс посмотрел на свой собственный хронометр. “Девяносто секунд”.
  
  Он отпустил дверь. Сквозь него выл ветер.
  
  “Полегче, Макколл. Снаружи ничего, кроме ночи”.
  
  Вэлланс поднял руку в кабине пилота. Макколл посмотрел вниз на каменистую местность внизу. Он заметил вдалеке железнодорожные пути. Луна снова вышла из-за облаков, заливая сцену злобным бледным сиянием.
  
  Вэлланс отсчитал: “Четыре, три, два, один, ноль”.
  
  Макколл выпрыгнул с парашютом из VistaJet и понял, что по ним стреляют.
  
  
  
  ГЛАВА 21
  
  Вэлланс предпринял маневр уклонения. Он бросил VistaJet вниз по визжащей спирали, а затем снова выровнял его. Макколл резко поднялся в непроницаемое небо и заметил зенитную автопушку ЗУ-23-2 Советского Союза, выпускающую снаряды в облака. Над ним обтекаемый реактивный самолет набирал высоту. Макколл не мог видеть со своей позиции, но он был уверен, что Вэлланс закрыл трап в самолет. Через несколько секунд его поглотил облачный покров. Но это не помешало боевикам-джихадистам обстрелять его со своих позиций вдоль шоссе 6, где-то к северу от Эр-Ракки и к западу от Алеппо. Макколл считал необычным, чтобы действия повстанцев разворачивались ночью, но он знал, что сирийская партия Курдского демократического союза нанесла удар по позициям Исламского государства вблизи сирийского курдского города Кобани.
  
  Макколл дрейфовал со своей позиции среди высоких облаков, пока не увидел бронетранспортер БТР-50 внизу на шоссе. Крупнокалиберный пулемет ДШК 1938 года калибра 12,7×108 мм вел огонь по Вистаджету, но заграждение было спешно установлено. Еще одна из машин, внедорожник Урал-4320, была полностью демонтирована. Двое джихадистов были в почерневшей оболочке, один из них держал в руках наплечную ракетную установку - переносные зенитно—ракетные комплексы, или ПЗРК, как их знал Макколл, - производства Болгарии. Они также обстреливали "Глобал Вистаджет", но Вэлланс продолжал свои маневры, пока самолет не превратился в точку в темном небе, прежде чем он исчез совсем.
  
  У Макколла было семнадцать секунд, чтобы добраться до земли, прежде чем повстанцы направили на него свою огневую мощь. Он вытащил дрог из подсумка на дне бокса и отпустил его. Он вырвал нейлоновую уздечку длиной от семи до десяти футов. Макколл отпустил штифт в D-образном пакете, и натяжение, которое вытягивало основной желоб, растянулось. Ветер раздул ячейки навеса. Было темно, как ночью. Макколл посмотрел на небольшой спускной желоб, оценивая, как он разворачивается. Он знал, что может разогнаться со 120 миль в час до 10 миль в час, если ее открыть мгновенно. Но Вэлланс мастерски уложил желоб, используя ползунок для скрепления строп. Макколл взялся за два рычага и начал направлять основной парашют к месту приземления.
  
  Пулемет прекратил обстрел ночного неба.
  
  Макколл поймал паузу.
  
  Луна снова скрылась за своим облачным покровом, и мгновенно местность окрасилась фиолетовыми тенями. Макколл включил парашют, чтобы компенсировать, куда он направлялся. Ему пришлось изменить свой план игры. Сейчас он был слишком близко к шоссе 6. Ему нужно было попасть в каменистый кустарник, окружающий эту часть местности. Он не беспокоился о том, что повстанцы заметят его. Он быстро снижался, и все их взгляды были устремлены к небу. Макколл услышал, как две военные машины снова завелись. Он знал, что они уже связались по рации, чтобы определить местоположение самолета. Это не был военный самолет, но он явно отклонился от своей траектории полета. Вэлланс должен был вернуться в аэропорт Алеппо. Повстанцы не стали бы искать тайную переброску так далеко на юг.
  
  Если облачный покров продержится.
  
  Он приближался слишком быстро.
  
  Достаточно было одному из патрулей повстанцев периферийным зрением заметить малейшее движение на вздымающемся полотне, чтобы они остановили движение на шоссе. Макколл оценил местность, которая неслась на него. Он попытался свернуть в овраг, который проходил по диагонали рядом с шоссе. Он ударился о неровную землю и сильно подвернул левую лодыжку, поскользнувшись на папоротнике, но сумел удержаться на ногах. Он резко остановился. Он натянул на себя черный парашют и, прихрамывая, спустился в овраг, который должен был скрыть его от шоссе. Он вставил парашют в расщелину в овраге и прислушался.
  
  Он ждал, когда машины на шоссе 6 развернутся и поедут обратно.
  
  Макколл достал из рюкзака полуавтоматический пистолет Макарова и вставил в него одну из обойм. Он прицелился в дорогу, которую едва мог разглядеть, и ждал. Но звуки двигателей джихадистов затихали вдали. Повстанцы могли свернуть с шоссе 6 в Баб-эль-Саламу на сирийско-турецкой границе. Они нашли бы там убежище. Информация, которую Макколл почерпнул из Вэлланса, позволяла боевикам ливанской мусульманской шиитской группировки "Хезболла" затягивать петлю вокруг повстанцев, бегущих из Алеппо.
  
  Но он подождет еще двадцать минут.
  
  Ветер разносил песок по оврагу. Макколл опустил пистолет Макарова. Он захромал к рюкзаку, боль теперь пронзала его левую ногу. У него не было времени выяснить, была ли лодыжка вывихнута или только подвернута. Он не думал, что она сломана. Если это было так, ему пришел конец. Он проверил хронометр на своем правом запястье. Он оценил свое местоположение по координатам в две мили вдоль шоссе 6 и ниже него примерно еще в трех милях. Он не видел никаких опознавательных знаков или зданий. Здесь не было ничего, кроме запустения и разрушения.
  
  Сигнал с координат был сильным. Но это не означало, что кто-то отправлял эти координаты. Ему вспомнились слова Вэллэнса: Он мог бы изменить свое местоположение. Возможно, он ранен. Повстанцы искали его.
  
  Но координаты светились на циферблате хронометра.
  
  Макколл забросал черный желоб камнями. Когда он закончил, вы не смогли бы найти его при дневном свете, даже если бы искали в овраге. Макколл сел на камень и, превозмогая боль, снял левый ботинок и тяжелый носок. Его левая лодыжка была сильно опухшей, но она еще не обесцвечена. Он списал это на болезненное растяжение связок. Он обмотал лодыжку одним из бинтов из аптечки и туго замотал ее. Он снова надел шерстяной носок, опустил левую лодыжку и завязал ботинок. Он взвалил рюкзак на плечи. Он задержался достаточно надолго у входа в ущелье, чтобы еще раз прислушаться. Только ветер стонет и завывает. Больше не было слышно шума машин повстанцев.
  
  Макколл выбрался из оврага и направился туда, где, как он знал, должно было проходить шоссе 6. Когда он пришел к этому, это заняло у него большую часть часа, вот насколько он отклонился от курса. Шоссе светилось в лунном свете, изрытое взрывными обломками, тянущимися в обоих направлениях. Маккол воспользовался своим компасом, еще раз проверил координаты, затем пошел дальше. Он придерживался шоссе 6 в качестве ориентира. Серебристый лунный свет время от времени отбрасывал свет и глубокие тени. Он бережно относился к своей забинтованной лодыжке, и ходить по ней оказалось труднее, чем он ожидал. При необходимости он мог справиться с болью от стремительного бега, но местность давала ему мало укрытия.
  
  Затем он услышал звуки машин, едущих за ним.
  
  Макколл перебежал на другую сторону шоссе 6, где небольшая колея уводила на юг. Он спустился по изрезанному руслу и нашел какое-то укрытие среди зазубренных валунов. Ему повезло; в этом месте на шоссе 6 было немного пересеченной местности.
  
  На клочке облачного шоссе стояли два бронированных пикапа Sham I, используемых Сирийской повстанческой армией. Макколл достал из рюкзака очки ночного видения NVG и надел их. Теперь он мог прочитать надпись на машинах, приписав их Сирийскому военному совету, который был против правительства Асада и Исламского государства Ирак. Две машины превратились в усиливающуюся песчаную бурю по направлению к турецкой границе. Макколл выбрался обратно на светящуюся полосу шоссе 6. Машины сирийской повстанческой армии были проглочены целиком, как будто их пожрал какой-то демон. Макколл ускорил шаг. Он проверил хронометр на своем запястье.
  
  Координаты были ближе.
  
  Снова поднялся ветер. Песок волнообразными волнами несся по шоссе 6. Макколл тащился против бушующего шквала. Это уменьшило его обзор до скудных нескольких футов в любом направлении. Маленькие песчинки осыпали его лицо. Он спускался по дороге, когда она круто отходила от шоссе, огибая разбомбленную стену, которая в конце концов превратилась в горстку камней. Он спустился еще на полмили.
  
  Песчаная буря миновала Макколла, и он направлялся в пустыню, которая в его очках ночного видения казалась матово-зеленой. В нем ничего не двигалось. Он выглядел как инопланетное существо, покрытое грязью и налетом, спотыкающееся на дороге под ярким скоплением звезд. Он сверился с GPS-трекером и координатами на хронометре.
  
  Макколл остановился у черта на куличках.
  
  Шоссе 6 было позади него, возможно, в четырех милях, но без опознавательных знаков. Возможно, он был в сотне миль от любого вида транспорта. Перед ним виднелись силуэты пары зданий, одно из которых было хижиной, другое - старым навесом для машины. Хижина представляла собой едва заметное отверстие с гофрированной крышей над ним. Никакой машины под навесом не было. Макколл двинулся вперед с большей целеустремленностью, его лодыжка вызвала новую вспышку боли. Он подошел к небольшому колодцу, из которого торчала труба диаметром в два дюйма с ручным насосом для подачи воды в кормушку для животных. Он был уверен, что повстанцы и силы ССА использовали колодец, но не в это время ночи. Макколл перелетел через канаву, наполовину заполненную водой, прямо в стадо коз на обочине дороги. Они рассеялись, но снова собрались. Макколл посмотрел на GPS-трекер и координаты на циферблате хронометра.
  
  Они были идеально триангулированы.
  
  Макколл заметил кое-что, что остановило его. Вспышка, которая была частью серебристого пейзажа. Макколл присмотрелся внимательнее через очки ночного видения. На серо-зеленом прицеле было что-то похожее на маленькие цветные пятна. Макколл опустился на колени, когда добрался до навеса для машины. Ошибки быть не могло. Кровавый след был свежим. Макколл выпрямился. Он достал пистолет Макарова и подошел к маленькой хижине со стороны навеса для машины.
  
  Он вошел внутрь.
  
  Макколл воспользовался ночными очками, чтобы привыкнуть к полумраку, затем снял их. Еще более яркий лунный свет проникал через окно в задней стене. Между ним и входом были свалены в кучу два на четыре метра старый велосипед без двух колес, несколько ржавеющих сельскохозяйственных орудий, кучи козьего помета и еще больше крови.
  
  Макколл увидел движение тени.
  
  Он развернулся и направил пистолет Макарова на помятую фигуру, которая едва могла стоять. В руках у него был кольт .Пистолет 45 M1911 направлен прямо на Макколла.
  
  Одним быстрым движением Макколл отобрал у него кольт.
  
  Фигура отшатнулась назад и привалилась к стене. Он мог видеть Макколла только в лунном свете, который освещал его темную фигуру.
  
  Макколл убрал пистолет Макарова.
  
  “Меня зовут Роберт Макколл”, - мягко сказал он капитану Джошу Коулману. “Я пришел, чтобы забрать тебя отсюда”.
  
  
  
  ГЛАВА 22
  
  Макколл достал аптечку из своего рюкзака. Он достал свою флягу и отдал ее Джошу. Офицер американской армии держал его в руках, расплескав немного воды, когда пытался его выпить.
  
  “Успокойся”, - сказал Макколл. “Мы наполним фляги из колодца, когда будем уходить”.
  
  Джош вернул флягу. Очевидно, что его тело пронзила боль, а голос был слабым. “Я слушал, как машины подъезжают и отъезжают от колодца, обрывки разговоров, в основном на арабском, курдском и азербайджанском. Мне нужен был мой младший брат, чтобы перевести их. Но акценты отличаются от тех, которые использует Свободная сирийская армия. Ты не с ними?”
  
  “Нет”. Макколл расстегнул камуфляжную форму Джоша с несколькими рисунками, показывая самодельную повязку, которой он закрывал рану на плече.
  
  “Если бы ты был с повстанцами, я был бы сейчас мертв. Или вытащен отсюда, чтобы меня выставили напоказ перед камерами, прежде чем они обезглавят меня. Вы не из армии. Силы специального назначения?”
  
  “Нет”.
  
  “Наемник”. Джош кивнул, как будто пытаясь усвоить информацию. “Львы Рожавы, которыми управляет курдское движение YPG, попросили наемников на своей странице Facebook, чтобы отправить террористов в ад и спасти человечество”.
  
  “Постарайся не разговаривать”. Макколл понял, что Джош бредил, то приходя в себя, то теряя сознание.
  
  “Ты хищник. Охотится на слабых. Вы не оставите умирающее животное у дороги, если можете избавить его от страданий ”.
  
  “Посмотрите на Закон против Пинкертона 1893 года, который запрещал правительству США использовать сотрудников детективного агентства Пинкертона или аналогичных полицейских компаний. Я не наемник. Я работаю один”.
  
  “Но ты пришел сюда. Ты искал меня”.
  
  “Ты передал эти координаты по радио своей матери, которая передала их мне”.
  
  “Зачем ей связываться с тобой?”
  
  “Я сказал ей, что попытаюсь найти ее сына, если он все еще жив”.
  
  “Кто ты, черт возьми, такой?” Джош начал подниматься, но его охватил приступ кашля, и он снова упал.
  
  “Я не ожидал найти тебя здесь. Это был очень рискованный выстрел. Помоги мне с этим ”.
  
  Джош снял свою форменную куртку с помощью Макколла. “Но ты здесь не один?”
  
  “Прыгнул с парашютом. Это несанкционированная миссия. Дай мне взглянуть на эту рану ”.
  
  Макколл приподнял Джоша, осматривая его правое плечо. “Пуля прошла навылет. Мышцы, связки и хрящи были повреждены, но плечевое сплетение не было задето. Я собираюсь промыть рану и перевязать ее. Я собираюсь сделать тебе укол морфия ”. Макколл поставил Джоша обратно на грязный пол и подтащил кучу шин, чтобы поддержать его. Он достал маленький пузырек с морфием. “Вы страдаете астмой?”
  
  “Нет”.
  
  “Пуля не разорвала желудок или кишечник. Это облегчит боль и замедлит твое дыхание ”. Макколл приготовил шприц. “Это вступит в силу менее чем через минуту. Это свяжет опиоидные рецепторы на поверхности с нервными клетками и сделает их вялыми, поэтому вы не будете посылать так много импульсов ”.
  
  Макколл воткнул шприц в мышцу плеча Джоша. Джош никак не отреагировал. Макколл положил шприц и флакон обратно в аптечку.
  
  “Я дам тебе еще один снимок примерно через час. Расскажи мне, что произошло ”.
  
  Голос Джоша стал громче, чуть выше лихорадочного шепота. “Мы доставляли грузы от организации "Врачи без границ" в аль-Сухну. Повстанцы совершали налеты на него в последние несколько недель. Мухафаза Хомс была вытеснена из города. Сопротивление продолжают оказывать лишь небольшие группы, в основном бедуинские племена. Деревни безжалостно обстреливались, но нам нужно было доставить медикаменты для проживающих там преимущественно мусульман-суннитов ”.
  
  Джош снова начал кашлять, и Макколл подождал, пока это пройдет.
  
  “Продолжай”.
  
  “Наш конвой состоял из одного джипа Humvee и бронетранспортера БТР-152 в качестве прикрытия. Мы были атакованы патрулем повстанцев в Аль-Табке, и мы отбились от них, но они не ожидали, что мы отправимся в аль-Сухну, которая была в основном уничтожена ”.
  
  Джош поморщился, стиснув зубы от боли, когда Макколл провел иглой и ниткой по краям раны на его плече.
  
  “Морфий начнет действовать примерно сейчас. Попытайся расслабиться в этом. Вас разделили в перестрелке?”
  
  “Да. У меня была встреча в одной из деревенских хижин. Мы выгрузили последние припасы. Я вышел на улицу, и там свистели пули. В меня сразу же попали. Я получил еще пару порезов, один на левой руке и один, который разорвал мою правую ногу. Я не мог ходить. Мой командир видел, как я открыл огонь, но он не мог добраться до меня. Повстанцев было слишком много, и миротворческие силы ООН отступили обратно в свой "Хаммер". Бронетранспортер БТР-152 получил прямое попадание из РПГ и взорвался”.
  
  “Твоя мать назвала твоего командира офицером по прозвищу”.
  
  “Да, полковник Майкл Г. Ралстон, они называют его наводчиком. Трое сержантов были ранены, а двое сотрудников организации "Врачи без границ" погибли. Наводчик видел меня на земле, но я был весь в крови. Они бы никогда не выбрались оттуда, если бы не забрали Хамви ”.
  
  “Никого не оставляй позади”.
  
  “Ганнер вернулся за мной. Он взял другой "Хаммер" с еще двумя офицерами и вернулся в аль-Сухну, но повстанцы ушли. Он искал мое тело, но не нашел его. Он разговаривал с вождями племен, но они эвакуировали деревню и не искали павшего американского солдата. У одного из них был отчет, что меня видели в аль-Ашараке, на востоке, и Ганнер гнал туда свой Хаммер как сумасшедший, но не нашел меня. Он вернулся в командный пункт в Эр-Ракке и был вынужден сообщить обо мне как о КИА ”.
  
  Макколл уже зашил рану на плече. Он наложил спереди экстренную травматическую повязку и закрепил ее хирургической лентой. Ему пришлось быть осторожным, когда он поднял Джоша и приложил второй ETD к его плечу, где вышла пуля, и также закрепил его хирургической лентой.
  
  “Как долго вы находитесь в этом месте?”
  
  “Я хотел сбежать из аль-Сухны, но я сбился с пути. Я пытался добраться до шестого шоссе, но искал патрули повстанцев и не мог рисковать. Я не знаю, сколько времени прошло, пока я не наткнулся на стадо коз, толпящихся вокруг поилки. Я не был уверен, что маленькая трубка все еще работает, не говоря уже о ручном насосе, но это было так, поэтому я наполнил корыто и набрал немного воды. Стадо коз испытывало жажду. Пастухов поблизости не было. Под навесом стояла Mazda T3500 1994 года выпуска, и я попытался завести ее, но она не двигалась. Я упал в хижину. Я сделал укрытие из шин и досок на случай, если кто-нибудь зайдет внутрь ”.
  
  “Что произошло потом?”
  
  “Я потерял сознание. Когда я пришел в себя, была ночь. Мне удалось добраться до дверного проема. "Мазда" исчезла. Кто-то вернулся за ним и прогнал его. Я подумал, что это был пастух. Если он и заходил в хижину, то не видел моего укрытия. Он убрался отсюда так быстро, как только мог ”. Джош покачал головой, как будто одурманенный. “Но, возможно, никогда и не было Mazda. Мои воспоминания о гараже смутные. Я потерял счет времени. Все, что я мог слышать, было блеяние коз. Я вернулся к поилке, наполнил свою флягу и напоил коз, но я терял сознание, и мне пришлось вернуться в хижину, прежде чем я потерял сознание. В какой-то момент я услышал шум снаружи. Я не знаю, были ли это повстанцы, наполнявшие свои фляги и транспортные средства. Я услышал какое-то движение в направлении хижины пастуха, но оно оборвалось, когда они обнаружили, что навес для машины пуст. Они сели в свои машины и уехали. Я потерял сознание. Следующим звуком, который я услышал, было твое приближение к хижине.”
  
  Макколл застегнул армейскую тунику Джоша и опустил Джоша обратно на землю, опираясь на шины. Макколл достал из рюкзака батончик PowerBar с овсянкой и изюмом и сорвал обертку. Джош откусил пару кусочков.
  
  “У вас работает радио?” - Спросил Макколл.
  
  “Он был разбит в перестрелке”.
  
  “Но ты носишь хронометр на запястье”.
  
  “Ганнер дал каждому из своей команды по одному, когда мы приземлились в Сирии. Она была сломана, когда в меня попали, но после того, как я заполз сюда, мне удалось отправить координаты моего местоположения моей матери в ООН. Затем хронометр перестал работать ”.
  
  “Почему вы не отправили координаты своему командиру на местах?”
  
  Джош был затуманен. Морфий подействовал, и армейский капитан боролся с ним. “Я понятия не имел, были ли координаты точными, или получит ли их Хелен. Я не знал, знает ли она вообще, что это были за вещи ”.
  
  “Но ваш командир знал, кем они были. У него была бы карта местности в вашем штабе в Эр-Ракке, и ему не потребовалось бы много времени, чтобы триангулировать координаты. Но он этого не делал. Иначе он бы предпринял еще одну попытку спасения прямо здесь.”
  
  “Слишком рискованно”, - сказал Джош, его манера внезапно стала уклончивой. “Они поверили, что я КИА. Разведданные были отправлены в Пентагон. Они не могли быть уверены, где я сбился с дороги. Были песчаные бури, уничтожившие следы, ведущие вниз по оврагам. Даже шестое шоссе было почти непроходимым. Если бы вы искали станцию этого пастуха, вы бы ее пропустили ”.
  
  Макколл знал, что Джош лгал ему. Джош тщательно выложил координаты своей матери, из всех людей, высокопоставленному руководителю ООН, в передаче "Аве Мария", прежде чем его хронометр остановился. Никто не пришел, чтобы спасти его. Никто не подготовил его к тому, чтобы он был готов добраться до точки эвакуации. Его собственный командир не отказался от него, но новости были мрачными. Они оставили одного из своих здесь, и он должен был умереть в этом богом забытом месте.
  
  Макколл на это не купился.
  
  Но сейчас было не время давить на Джоша, чтобы он рассказал ему правду.
  
  “Жди здесь”.
  
  Макколл поднялся на ноги. Только когда до него донесся вой ветра и он выбежал на улицу, он осознал всю серьезность песчаной бури, бушующей вокруг полуразрушенной хижины и навеса для машины. Песок покрывал дорогу, ведущую обратно к шоссе 6.
  
  Макколл, пошатываясь, пробрался сквозь ослепляющий водоворот к кормушке для животных и наполнил свою и Джоша фляги. Он вернулся в хижину пастуха и помог Джошу подняться на ноги.
  
  “Ты можешь идти?”
  
  “Я могу ходить. Что, если повстанцы вернутся?”
  
  “Они искали тебя, двигаясь по шестому шоссе, но они не найдут тебя в этой песчаной буре. Когда я увидел их, они направлялись прочь от шоссе на одну из боковых дорог, вероятно, седьмое шоссе, к Ак-Куту и Шакраку. Они больше не вернутся в это место, а если и вернутся, мы уйдем. У вас есть точка эвакуации?”
  
  “У меня были координаты, но место встречи было изменено в последнюю минуту из-за усиленных патрулей повстанцев в этом районе”.
  
  “Я доставляю вас в новую точку эвакуации. Мы можем добраться до железнодорожных путей по другую сторону шестого шоссе. Мы можем успеть на ночной поезд, если сможем выбраться из песчаной бури. У меня есть для тебя эти очки ночного видения.” Макколл достал вторую пару очков ночного видения из своего рюкзака и передал их Джошу, который надел их на глаза. “Готов выдвигаться?”
  
  Джош посмотрел на Макколла, сосредотачиваясь сквозь боль, и кивнул. “Я в порядке”.
  
  “Поехали”.
  
  Макколл и Джош вышли из хижины пастуха и попали в песчаную бурю.
  
  
  
  ГЛАВА 23
  
  Макколл поддерживал Джоша, когда пронизывающий ветер бил им в лица. Они вышли из хижины и пустующего навеса для машины и чуть не споткнулись прямо о коз, которые блеяли в разгар стихии. Они двинулись в северо-западном направлении, которое, по мнению Макколла, уведет их с шоссе 6. Макколлу нужно было найти им больше укрытия. Один из патрулей повстанцев может вернуться за водой, обыскать хижину пастуха и найти кровь Джоша на полу. Они отправятся на его поиски снова, параллельно шоссе 6. Джош хромал на правую ногу, где его задела пуля. Вывихнутая лодыжка Макколла сильно пульсировала. Ему нужно было бы заново привязать его, если бы он собирался пройти какое-либо расстояние по этой местности.
  
  Первое из зданий появилось из темноты, словно игра света.
  
  Макколл остановил их обоих. Луна капризно входила в облачный покров и выходила из него. Здания выглядели как жуткий мираж, светящийся в пустыне. Макколл достал пистолет Макарова из кармана куртки и держал его в правой руке. Порывистый песок накрыл еще одно здание, затем еще одно, а затем снова погрузил их в тень. Макколл напрягся в поисках звука, но не услышал ничего, кроме воя ветра.
  
  Макколл махнул Джошу, и они, пошатываясь, добрались до первой деревенской хижины. Это было не более чем сооружение из утрамбованной земли без дверей и окон. За ним были другие хижины, большинство из них разрушены, изрыты минометным огнем.
  
  “Есть другие деревни, подобные этой, прямо по шестому шоссе, патрулируемые повстанцами”. Джошу пришлось кричать, когда ветер завывал вокруг зданий с белыми фасадами. “Фуа и Кфари, соседние шиитские деревни, были осаждены антиправительственными боевиками более года. Джихадисты разорвали их на части”.
  
  “А люди в деревнях?”
  
  “Убит. Было слишком поздно к тому времени, когда наша американская группа наблюдения прибыла сюда из соседней деревни Алхора. Но мы только наблюдали с дороги, и нам нужно было убраться отсюда, пока повстанцы не вернулись ”.
  
  На них обоих напал ослепляющий шторм. Макколл подал знак беречь свои голоса. Они добрались до первой деревенской хижины. Там было круглое деревянное крыльцо со сломанными рейками. Одно плетеное кресло с перламутровой инкрустацией валялось рядом с дверным проемом.
  
  “Сиди здесь”, - сказал Макколл. “Держись подальше от своей ноги”.
  
  Он помог Джошу опуститься в плетеное кресло, затем вошел в первую хижину. Искать было нечего; на полу валялись несколько выброшенных пакетов с рисом и разбросанные кухонные принадлежности. Макколл сошел с крыльца, жестом велел Джошу оставаться на месте и пошел через город-призрак. У следующего здания была наклонная крыша, занесенная песком почти до половины верха. Он был безлюден. Макколл крепче сжал пистолет Макарова и проверил еще четыре заброшенные хижины, от всех них пахло смертью.
  
  Джош, прихрамывая, спустился с крыльца первого здания. “Возле этой последней хижины будет большое захоронение. Где тела были бы выброшены в кучу мусора ”.
  
  “У нас нет времени, чтобы найти это”.
  
  В шестой хижине было больше кухонной утвари, глиняных мисок, признаков того, что там жила семья. Джош сел в марокканское кресло, сделанное из орехового дерева и древесины лимонного дерева. Макколл оглядел то, что раньше было гостиной. Он увидел маленькую яркую фигурку, очерченную луной, прежде чем она снова скрылась.
  
  Он опустился на колени и поднял его.
  
  У куклы Барби были льняные волосы, некоторые из них были вырваны с корнем. У Барби не хватало одной руки. Кукла была одета в канареечно-желтую форму пожарного Fashion Pack с черными ботинками и круглой розовой шляпой. Какой-то ребенок обнял эту куклу и таскал ее по деревне, и, возможно, она была ее постоянным спутником, пока ее не убили. Макколл приехал сюда за одним американским солдатом. Но личные трагедии, которые окружали его, были призраками, которых он узнавал. Он с горечью подумал, есть ли у Уравнителя хоть какой-то шанс вывести хотя бы одного человека из отчаяния.
  
  Но это было все, за что он мог цепляться в новой жизни, которую он выбрал.
  
  Он засунул куклу Барби в свой рюкзак. Джош поднялся с марокканского кресла, доковылял до двери и выглянул наружу, на песчаную бурю.
  
  “Повстанцы не вернутся в эту деревню, если они не будут искать тебя”, - сказал Макколл. “Если это так, то они ищут какую-то информацию, которой ты располагаешь. Ты не хочешь сказать мне, что это такое?”
  
  “Это засекречено”.
  
  “Нас здесь только двое, Джош. Может быть, я смогу помочь ”.
  
  “Через ваши связи с наемниками? Значит, вы можете продать информацию тому, кто больше заплатит?” Джош пошатнулся в дверном проеме.
  
  Макколл поддержал его. “Я приехал сюда, чтобы забрать тебя. Это все еще наш план ”. Макколл выглянул на деревянное крыльцо. “Шторм немного стихает. Поехали”.
  
  Макколл обнял Джоша за плечи. Они покинули жилище с его призраками, оплакивающими мертвых.
  
  Если бы инстинкты Макколла не сработали немедленно, он бы не увидел призрака, надвигающегося на него из песчаной бури. Боевик только что ступил на полуразрушенное крыльцо. Макколл отпустил Джоша и вырвал оружие прямо из рук джихадиста. При нем была штурмовая винтовка НАТО Norinco CQ 5, реквизированная в Китайской Народной Республике. Макколл ударил стволом по лицу мужчины, заставив его упасть на колени. Джихадист потянулся за полуавтоматическим пистолетом Тотарева ТТ-33 в своей кобуре. Маккол выбил оружие у него из рук и сильно ударил прикладом штурмовой винтовки по его голове, снеся большую часть задней части.
  
  В вихре песка Макколл увидел, как второй боевик-джихадист поднял свою собственную штурмовую винтовку, югославскую M43 "Застава М70". Тонкий метательный нож был в руке Макколла долю секунды спустя, вонзенный в горло мужчины. Третий боевик бежал к дому. Джош выхватил свой кольт 45-го калибра и сделал четыре выстрела. Все они попали бойцу в грудь. Он рухнул на песок.
  
  Джош взял себя в руки. Макколл побежал туда, где упал второй джихадист. Он осмотрел Заставу М43 на песке и увидел, что оружие знавало лучшие дни. Он не хотел, чтобы это взорвалось у него в руках. Он отбросил его в сторону, но взял себе полуавтоматический пистолет Браунинг из кобуры повстанца. Джош уже сошел с крыльца, хромая к тому месту, где лежал третий солдат. Он был также вооружен штурмовой винтовкой АК-47 и пистолетом Макарова ПМ.
  
  Макколл прислушался к жалобному завыванию ветра, но не услышал никаких транспортных средств. Этот патруль действовал сам по себе, по какой-то причине вернувшись в заброшенную деревню. Их автомобиль был припаркован прямо возле первого деревенского дома. Конфискованный двухместный грузовой автомобиль Humvee M988 армии США 1985 года выпуска был модифицирован, у него была вырвана задняя часть.
  
  Джош, прихрамывая, подошел к Макколлу. У него был АК-47 джихадиста с пистолетом Макарова.
  
  “Хорошая стрельба”, - сказал Макколл. “Мы оставим штурмовую винтовку Norinco NATO, и я добавлю пистолет Токарева ТТ-33 и Браунинг”.
  
  Он обнял Джоша за плечи, но Джош хотел добраться до Хаммера самостоятельно. Макколл позволил ему. Кружащийся песок вокруг них рассеивался, показывая участки местности и, за деревней-призраком, то, что выглядело как шоссе 6. Макколл снял свой рюкзак и закинул его на заднее сиденье Хаммера. Он помог Джошу снять рюкзак, закинул его на заднее сиденье и помог Джошу забраться на правую сторону автомобиля. Макколл накрыл их снаряжение старым, забрызганным маслом брезентом. Он забрался на водительское сиденье "Хамви" и отъехал от мрачной деревни с ее воспоминаниями о резне и горе и направился в стихающую песчаную бурю.
  
  Джош откинулся на спинку правого сиденья, закрыв глаза. Макколл раздумывал над тем, чтобы сделать ему еще один укол морфия, но решил отвезти их подальше от заброшенной деревни. Он сверился со своим хронометром, который теперь показывал его положение в футах и дюймах. Они направлялись прочь от шоссе 6 на северо-восток. Макколл следил за патрулями джихадистов.
  
  Ему нужно было добраться до железнодорожных путей.
  
  Джош открыл глаза.
  
  “Я могу сделать вам еще один укол морфия через двадцать минут”, - сказал Макколл. “Прямо сейчас мне нужно получить доступ к картам в моем рюкзаке”.
  
  Джош схватил рюкзак Макколла и порылся в нем. Он достал пачку карт. Он развернул тот, на который указал ему Макколл, с обведенными красным областями, которые пересекали Сирию.
  
  “Найдите железнодорожные пути”, - сказал Макколл.
  
  Джошу потребовалась вся его концентрация, чтобы сосредоточиться на карте. “Мы к северо-западу от них, может быть, в двадцати милях. Ночью по этой местности не ходит поезд. Пункт эвакуации находился южнее, на турецкой границе, в Латакии”.
  
  “Вам дали неверную информацию. Латакия находится слишком близко к побережью. Ты бы перешел на сторону Акҫконтрольно-пропускной пункт Акале в Турции и Тель-Адьяд в Сирии, и это узкое место. Нам нужно двигаться на север, чтобы избежать Кахраманмараса и Урфы. Мы направляемся в Африн по дороге в Алеппо. Это отмечено там мостом в Алеппо ”.
  
  “Я понял это. На маршруте эвакуации был один поезд, которым мне было поручено воспользоваться ”.
  
  “Та же неверная информация. Мы могли бы сесть на поезд Ic Anadola Maui Тренто-Адана, затем на поезд Мерсин-Халер из Алеппо и пересесть в Дамаске, но этот поезд был отменен на турецкой границе ”.
  
  “Старпом наводчика, старший уоррент-офицер, выбрал для меня альтернативный маршрут”.
  
  “Вероятно, чтобы забрать "Торос Эксперти", "Таурус Экспресс", из Стамбула, но это маловероятно. Может быть, работает, а может и не работать. Мы можем сесть на поезд из Алеппо, который идет через Дейр-эз-Зор и Эль-Камышлы”.
  
  Джош откинулся на спинку стула. Он посмотрел на дорогу, которая извивалась и снова поворачивала сама на себя, теперь залитую лунным светом. Песчаная буря значительно утихла, на пустынной местности были лишь слабые порывы ветра.
  
  “Итак, вся информация, которую я получил о точках эвакуации, была скомпрометирована”.
  
  “Я бы так сказал”, - сказал Макколл.
  
  “Это невозможно, если только...” Слова застряли в горле Джоша.
  
  “Если только информация, которую вам дали, не была намеренно ложной”.
  
  У Джоша не было ответа.
  
  Макколл взвесил осознание предательства, которое творилось в голове молодого армейского капитана.
  
  “Отдохни немного. Мы в восьмидесяти километрах от Алеппо, где нас заберет поезд”.
  
  Джош закрыл глаза. Боль начинала одолевать его. Макколл ехал по извилистой дороге еще двадцать миль, затем съехал на обочину шоссе. Он достал аптечку, наполнил шприц и сделал Джошу еще один укол морфия.
  
  У него появилась новая забота.
  
  Указатель уровня топлива на Хаммере показывал чуть больше половины, когда он отъезжал от сирийской деревни. Теперь его уровень упал ниже четверти бака. Макколл заполз под автомобиль и осмотрел бак. Он был пробит с одной стороны, небольшое отверстие, но достаточное, чтобы нанести ущерб. Он порылся в задней части хаммера, нашел складной нож и отрезал кусок брезента от сиденья. Он засунул его в отверстие от пули, чтобы замедлить утечку газа. Он забрался обратно в "Хаммер" и съехал с дороги, направляясь через пустыню к маленькому городку Африн. Он взглянул на хронометр на своем запястье.
  
  Они бы разделали его очень тонко.
  
  Макколл следовал карте в качестве ориентира, используя GPS для пересечения их самого прямого маршрута. Песчаная буря полностью утихла. Звезды мерцали в небе пустыни так близко, что Макколл чувствовал, что может дотянуться до них. Джош снова впал в бессознательное состояние. Макколл знал, что должен доставить армейского капитана в отделение скорой помощи через турецкую границу, возможно, в Суруч, но оно подверглось сильной бомбардировке и, возможно, даже было эвакуировано к настоящему времени. В курдском районе к юго-востоку от Диярбакыра была больница, которая, как знал Макколл, находилась в ведении Международной объединенной комиссии, но это было в 190 километрах от границы с Сирией.
  
  Макколл вел машину больше часа, пока вокруг него вздымались горы. Вдалеке он мельком увидел железнодорожный мост из стальной фермы Харадара, который перекинут через долину. Лунный свет убаюкивал его, когда он мерцал, как замороженный драгоценный камень, очерчивая две стальные опоры, которые спускались в ущелье реки внизу. Макколл заметил небольшой мост на дороге в Алеппо, который они проехали десять минут назад. Он посмотрел на указатель уровня топлива в Хамви. Он дрожал от пустоты. Макколл разбудил Джоша и указал на мост Харадара, перекинутый через ущелье.
  
  “Все поезда CFS, курсирующие по железной дороге Дамаск-эль-Хизджаз, имеют дизель-электрическую тягу, но ни один из них не может развивать скорость выше пятидесяти километров в час. Мосты в Курд-Даге серьезно нуждаются в ремонте, и машинисты локомотивов замедляют ход на некоторых из них. Это самый длинный. Я собираюсь попытаться задержать их еще больше ”.
  
  Джош посмотрел на указатель уровня топлива. “Ты знаешь, что у нас кончился бензин?”
  
  “У повстанцев был поврежден танк, и они не потрудились его отремонтировать. Нам просто нужно проехать еще несколько миль на этой машине до моста ”.
  
  Макколл быстро ехал по старой дороге в Алеппо, поворачивая на крутом повороте. Двигатель теперь заглох, сильно шипел. Макколл проехал остаток пути до того места, где мост Харадара перекинут через ущелье, и съехал на обрыв как раз в тот момент, когда "Хамви" заглох.
  
  Свисток поезда пробил шесть ударов в ночи. Макколл заметил белое здание на краю моста, но оно выглядело так, как будто было разграблено и заброшено некоторое время назад. Он пристегнул свой рюкзак и помог Джошу выбраться с другой стороны. Макколл запрыгнул на заднее сиденье Хаммера, чтобы провести инвентаризацию имущества. Он отбросил несколько старых брезентов в сторону и откопал несколько черных парках, зарытых в обломках. Один из них подошел бы Джошу. Он также нашел старое пальто. Макколл спрыгнул обратно и передал парку и пальто Джошу.
  
  “Я не хочу, чтобы кто-нибудь в этом поезде узнал в вас офицера армии США”.
  
  Джош натянул парку через голову. Макколл накинул старое пальто на плечи Джоша.
  
  “А как насчет штурмовых винтовок?” - Спросил Джош.
  
  “Мы не собираемся расстреливать поезд. Положи свой кольт 45-го калибра в рюкзак. Также пистолет Макарова.”
  
  Макколл уже положил в свой рюкзак "Тотарев ТТ-33" и полупистолет "Браунинг", конфискованные у боевиков. Если бы они обыскали его, Макколл достал бы их, открыв огонь. У него все еще был его собственный пистолет Макарова в кармане пальто.
  
  Еще один удар из шести курантов, и поезд въехал в пролет моста.
  
  Макколл и Джош скатились по крутому склону к мосту. Поезд тронулся по мосту. Его скорость была намного ниже, но, несмотря на это, он уже был на первом стальном пролете. Макколл достал из своего рюкзака одну из четырех сигнальных ракетниц. Он ударил первого, кто упал на землю, чтобы сработал взрывной капсюль, испуская оранжевый дым. Макколл бросил сигнальную ракету так далеко, как только мог. Он приземлился на рельсы, и по ним поплыли клубы дыма. Если бы машинист локомотива знал геометрию своего пути, он бы уже нажал на тормоза. Макколл бросил оставшиеся сигнальные ракеты поперек путей, все они взорвались оранжевым и красным дымом.
  
  Макколл и Джош выбежали на железнодорожный мост над головокружительным ущельем.
  
  Поезд вынырнул из клубящегося красно-оранжевого дыма серого металлического цвета с красной полосой, идущей вдоль вагонов. Дым медленно рассеивался. Тормоз все еще приводился в действие гидравлически, когда машинист локомотива давил на резервуар в каждом вагоне поезда. Макколл прикинул, что у них было, возможно, секунд двадцать до полной остановки поезда.
  
  Но поезд не собирался останавливаться полностью.
  
  Он снова набирал скорость.
  
  Макколл и Джош побежали вдоль края пролета моста, когда поезд поравнялся с ними.
  
  Макколл поднял Джоша во втором вагоне, и он упал на движущуюся платформу. Маккол присоединился к нему и открыл дверь в вагон.
  
  Они вошли внутрь.
  
  
  
  ГЛАВА 24
  
  В железнодорожном вагоне было два сиденья, обитых синей тканью, по обе стороны от прохода, с белыми тканями, задрапированными сверху. Зал был не так переполнен, как опасался Макколл. Было несколько сирийских гражданских лиц, в основном пожилых людей, женщины в различных шарфах и головных уборах, мужчины, одетые в повседневные куртки, несколько детей в джинсах, футболках и толстовках. Люди смотрели на них с опаской, избегая их взгляда, глядя в окна на сверкающий стальной пролет моста. Макколл распознал их беспокойство. Он и Джош были белыми иностранцами, которые сели в поезд, когда он почти остановился. Они не должны быть здесь. Само их присутствие вызывало дурное предчувствие у населения, уставшего от войны.
  
  Макколл нашел для них два места почти в задней части железнодорожного вагона. Он бросил свой рюкзак на пол и засунул рюкзак Джоша за заднее сиденье. Джош рухнул на сиденье у окна. Его дыхание было поверхностным. Он кивнул в ответ на невысказанный вопрос Макколла, но Макколл чувствовал, что теряет его. Он наклонился ближе к Джошу, тихо говоря, когда поезд набирал скорость на мосту.
  
  “Если там есть контролер, я позабочусь о нем. Ни с кем не разговаривай. Я собираюсь проверить остальные вагоны поезда. Последний укол морфия даст тебе еще час или больше. Ты в порядке?”
  
  Джош снова кивнул и закрыл глаза. Макколл оставил его там, а сам направился к соединительной двери и вышел на короткую платформу в следующий вагон. Этот был переполнен. Макколл двинулся вдоль машины, избегая зрительного контакта. Пассажиры отреагировали бы на содрогание поезда, когда он замедлился. Некоторые из тех, кто находился в окнах с правой стороны, увидели бы дым, вздымающий оранжевые и красные полосы.
  
  Макколл прошел через соединительную дверь в следующий вагон. Те же любопытные взгляды. Он добрался до последнего вагона поезда. Дверь в конце его вела в закрытый багажный отсек. Если бы в нем были повстанцы, Макколлу пришлось бы их убрать. Он не мог допустить, чтобы кто-нибудь связался с ним по рации, хотя и знал, что на таком расстоянии связь будет ограниченной.
  
  В закрытом багажном отделении не было ничего, кроме груды багажа.
  
  Макколл двинулся назад через другие железнодорожные вагоны, раскачиваясь в такт раскачиванию поезда, который с грохотом несся в сторону Алеппо. Поезд останавливался там, и люди выходили.
  
  Первая точка уязвимости.
  
  Когда Макколл вошел в предпоследний вагон поезда, он увидел молодую женщину, сидящую рядом с Джошем. Ей было за двадцать, черные волосы завязаны красным шарфом. Когда Макколл подошел ближе, он увидел ярко-зеленые глаза, высокий лоб, выступающие скулы. Она была очень привлекательной. Ребенок спал на сиденье у окна напротив, одетый в джинсы, черную футболку с изображением сирийского флага и синюю куртку.
  
  Молодая женщина посмотрела на Макколла без должного подозрения в глазах и сказала: “Масаа эль кхир”. Добрый вечер.
  
  Макколл обратился к ней по-арабски. “Хэл бимкани мос адатт”. Могу я вам помочь?
  
  “Ана бекхаир, шукран.” Со мной все в порядке, спасибо!
  
  Макколл отметил сильный французский акцент, пробивающийся сквозь арабский. “Tu parle français?” Вы говорите по-французски?
  
  Теперь она быстро перешла на французский.
  
  Макколл кивнул. “Ты хорошо говоришь на нем”, - сказал он, также по-французски.
  
  Она сказала ему, что посещала лицей ФрэнҫАИС Шарль де Голль в Лондоне, но она вернулась в Сирию, и ее французский немного подзабылся. “Je suis un peu rouillé.”
  
  Макколл сказал ей, что с ее французским все в порядке, и опустился на колени рядом с ней. Она сказала ему, что она и ее дочь Алина жили в Алеппо. Ее звали Бриэль. Оба ее сирийских родителя работали в городе и жили в страхе. Она была студенткой и хотела вернуться в Соединенное Королевство, но теперь у нее была двухлетняя дочь, о которой нужно было заботиться. Она продолжала бесхитростно оценивать лицо Макколла. Она сказала ему, что у него доброе лицо. Он заверил ее, что это не так, но она настаивала, что он видел много трагедий. Он не стал спорить.
  
  Бриэль оглядела вагон поезда. Все, кто был в легковом автомобиле, знали о трагедии. Теперь это было частью их жизни. Она сказала ему, что знала, что его друг ранен. Она могла видеть немного крови под пальто, которое он накинул на плечи. Она могла бы помочь Макколлу перевязать его рану, если бы он этого захотел. Никто в вагоне поезда не должен был знать.
  
  Макколл сказал ей продолжать.
  
  Бриэль помогла Джошу снять пальто и парку, обнажив под ними форму армии США. Если она и была ошеломлена, увидев это, она не подала виду. Девушка расстегнула его армейскую тунику и сняла ее. Макколл прикрывал их, вытаскивая травматологический набор из своего рюкзака и доставая еще одну экстренную перевязку для травматологов и рулон хирургической ленты. Они сняли с Джоша окровавленную повязку. Бриэль использовала перекись водорода, чтобы промыть раны антисептическими тампонами. Макколл дал ей немного марли QuikClot для свертывания крови, которую она наложила на рану. Он нашел еще один мешочек в аптечке для травматологов с треугольным бинтом, которым они обернули рану и туго ее перевязали. Этого должно было хватить до тех пор, пока Макколл не сможет переправить Джоша через турецкую границу. Его временная медсестра наблюдала, как Макколл вставляет шприц в маленькую бутылочку с морфием. Скоро он опустеет. Он нашел вену и ввел иглу в руку Джоша. Джош расслабился, но его дыхание оставалось поверхностным. Макколл положил травматологический набор обратно в рюкзак, пока Бриэль застегивала армейскую рубашку Джоша и натягивала парку ему на голову. Она накинула ему на плечи старое пальто.
  
  Джош кивнул в знак благодарности. Его бледное лицо блестело от пота. Макколл встал и выпустил Бриэль с сиденья. Поезд терял скорость, проезжая по улицам Алеппо. Люди вокруг них поднялись на ноги, вытаскивая рюкзаки и мелкие предметы с верхних полок. Бриэль села напротив своей дочери и осторожно разбудила ее. Она была сонной и не хотела двигаться. Бриэль сказала ей по-арабски, что им нужно сойти с поезда. Пора возвращаться домой.
  
  Поезд въехал на платформу станции напротив низко нависающей веранды и, содрогнувшись, остановился. Их купе в поезде было припарковано напротив входа на станцию, где светлое окно выходило на приземистый мраморный фонтан, окруженный полированными полами. Богато украшенный знак гласил ЗАЛ. Несмотря на то, что была середина ночи, с поезда сходили целыми семьями. Никто из пассажиров не садился в поезд. Это было бы место, где вооруженные повстанцы напали бы на поезд, если бы они нашли свою добычу.
  
  Бриэль застегнула на дочери куртку и надела ей на голову балаклаву, которую ребенок пытался снять. Бриэль поднялась со своего места с ребенком на руках и посмотрела на Макколла и Джоша.
  
  “Bettawfeeq”. Удачи!
  
  “Шукран джазилан”. Большое вам спасибо.
  
  Макколл добавил по-английски: “Твое имя, Бриэль, в переводе с арабского означает "Бог - моя сила". Это красивое имя. Береги себя и свою дочь в безопасности ”.
  
  Никто из сирийцев не обратил внимания на поспешные английские слова. Бриэль кивнула и посмотрела на Макколла и капитана Джоша Коулмана так, как будто ее сердце могло разорваться за них обоих. Затем она быстро подошла к дверям поезда, где грузный железнодорожный служащий помог ей и ее ребенку подняться на платформу. Поезд снова тронулся. Макколл наблюдал, как Бриэль и Алина вошли на станцию и были поглощены другими пассажирами. Станция Алеппо ускользнула, когда поезд набрал скорость. Они направлялись к Мыслимия–Ар-Раи–Ҫӧбанбей перед пересечением турецкой границы в городе Мерсин. Через пять минут они вернутся в сельскую местность.
  
  “Выживут ли Бриэль и ее дочь?” Сказал Джош.
  
  Это был риторический вопрос, но Макколл все равно на него ответил.
  
  “Они уязвимы. Но эти люди стойкие. Они будут сопротивляться. Они выживут”.
  
  “Возможно, я ошибался насчет твоих корыстных инстинктов”.
  
  Макколл проигнорировал это. “Мы собираемся сойти с поезда прямо перед турецкой границей. Последний укол морфия, если ты зайдешь так далеко ”.
  
  Армейский капитан выглянул из окна поезда.
  
  Макколл ждал.
  
  “Есть секретный список”, - сказал Джош, понизив голос.
  
  Макколл отметил, что пассажиры, которые остались в железнодорожном вагоне, переместились на несколько рядов ниже, чтобы быть подальше от них. “Что это за список?” Тихо спросил Макколл.
  
  “Имена мужчин, сражающихся на стороне повстанцев в Сирии. Они были радикализированы. Они имеют элитный статус и полностью привержены доктрине повстанцев. Полковник Майкл Ралстон и я составляли список с помощью разведывательных источников во время этой миротворческой миссии ООН. Он вырос в геометрической прогрессии. Некоторые из них - дезертиры, сочувствующие повстанцам и наемники. Но не все из них.”
  
  Тело армейского капитана пронзила боль, и он откинулся на спинку стула, борясь с волной тошноты. Макколл сделал ему укол Фенергана против приступов тошноты. Он не хотел, чтобы он потерял сознание. Джош смотрел на мелькающий мимо сирийский пейзаж, залитый лунным светом, на высокие перистые облака с размытыми краями, образующие лоскутное одеяло из парусных кораблей.
  
  Когда он снова обрел голос, он был сильнее. “Все они американские граждане”.
  
  Макколл посмотрел на него. “Они американцы?”
  
  “Это верно. Если бы хотя бы один из них выбрался из Сирии или Ирака, коротко постригся, привел себя в порядок и вернулся с действительным паспортом, они прошли бы прямо через таможню США, не задавая вопросов. Они были бы ассимилированы обратно в наше общество, и никто бы не понял, какую угрозу они представляли для нашей национальной безопасности. Их преступления - измена Соединенным Штатам”.
  
  “Где этот список?”
  
  “Фотографии, в которых с трудом можно было узнать американцев, были вывешены на доске объявлений в штаб-квартире группы в Эр-Ракке вместе со всеми сведениями, которые мы смогли собрать. У меня была дубликат списка. Мы собирались передать разведданные в Пентагон, но мы все еще работали над личностями боевиков ”.
  
  “Сколько американских имен вы собрали?”
  
  “Девять”.
  
  “Сколько человек в вашем контингенте ООН имели доступ к этому списку?”
  
  “Только я и полковник Ралстон. Мы собирали фотографии и наблюдения, некоторые из них от лидеров курдских племен, но у нас не было никакого прогресса с ними. Ведутся переговоры о включении Сирии в поддерживаемый ООН план, который был согласован высокопоставленными дипломатами в Вене, одним из главных архитекторов которого была моя мать Хелен, за чем последовало создание переходного правительства, новая конституция и выборы в течение восемнадцати месяцев. Но Партии "Демократический союз" не было направлено никаких приглашений относительно этого первого этапа сирийских переговоров. По словам Ганнера, Пентагон обеспокоен возможностью, пусть и временной, достижения соглашения между арабскими племенами Сирии и воинствующими салафитскими группировками, такими как связанная с "Аль-Каидой" "Джабхат ан–Нусра", "Фронт победы". Шейх племени сказал нам, что без международной поддержки сирийские племена будут делать то, что должны делать, чтобы защитить свои активы, включая объединение с военными салафитскими группами, даже с Ираном, чтобы сохранить свою автономию как с сирийским государством, так и с вооруженной оппозицией. Они не заинтересованы в том, чтобы помогать армии США выслеживать предателей американского образа жизни, который считается коррумпированным и противоречащим воле Аллаха ”.
  
  Джош справился с очередным приступом боли и позволил ей утихнуть. “Был контакт, с которым я поддерживал связь в Сирии, который дезертировал от повстанцев. Он скрывался в деревне аль-Сухнах. Жители деревни отвели меня на встречу с ним. Я проинформировал об этом полковника Ралстона. Он собирался организовать его переброску по воздуху из Сирии. Этот дезертир собирался сообщить нам больше американских имен. И было кое-что еще.” Макколл ждал. “Он сказал, что были наемники, которые защищали этих предателей. Нанят нашим собственным правительством.”
  
  Макколл был ошеломлен. “У него были какие-нибудь доказательства этого?”
  
  “Он сказал, что подслушал разговоры. Затем в деревне была стрельба. Мужчина убежал, и повстанцы застрелили его. Это было, когда меня ранили в перестрелке. Мне удалось выбраться из деревни до того, как повстанцы смогли меня найти ”.
  
  Макколл смотрел в окно на проносящуюся мимо сельскую местность. Затем он посмотрел в дальнее окно, в котором отражалась только темнота.
  
  “Что это?” - Спросил Джош.
  
  “Мы снижаем скорость”.
  
  Макколл скользнул по проходу туда, где два места освободили Бриэль и ее дочь, и выглянул наружу. Впереди он увидел заброшенную железнодорожную станцию, которая выглядела как какая-то забытая реликвия времен американских пионеров. У двухэтажного здания были желтые подъездные пути и красные крыши, одна из которых частично обвалилась. Рядом с одним из входов на станцию была дыра, через которую мог бы проехать грузовик. Пристройка рядом с главным вокзалом и водонапорная башня за ней также выглядели заброшенными. Вокруг станции ничего не было. Железнодорожные пути заросли высокими сорняками, которые достигали восьми футов в высоту. Свисток поезда предупредил о двух гудках, тормоза были применены неохотно, что еще больше замедлило движение поезда. Макколл мог видеть белую вывеску над низкой крышей под главным входом на станцию.
  
  ЮДЕХИ.
  
  Внутри заброшенной станции не было никакого движения.
  
  Ни один поезд не останавливался здесь в течение очень долгого времени, подумал Макколл.
  
  Лица пассажиров в железнодорожном вагоне были прижаты к стеклу. До него дошли слухи о Даиш.
  
  “Компания”, - сказал Макколл.
  
  Он схватил свой рюкзак и взвалил его на спину. Он поднял Джоша с его места, протягивая ему свой рюкзак. “Они обыщут поезд. Нам нужно добраться до задней части последнего вагона ”.
  
  Поезд, содрогаясь, остановился за пределами станции Юдехи. Теперь Макколл мог слышать слабые крики. Они с Джошем прошли через смежную дверь. Пассажиры находились в следующем железнодорожном вагоне. Головы повернулись, когда Макколл поддержал Джоша в этом. Поезд начал раскачиваться. Он был взят на абордаж. Еще больше криков на арабском. Вопрошающий, требующий. Стрельбы пока нет.
  
  Последний вагон был заполнен пассажирами. Макколл и Джош прошли через закрытое багажное отделение к последней двери и вышли на платформу. Порыв ночного воздуха поглотил их. Теперь выкрикиваемые голоса повстанцев были громкими и пронзительными. Макколл посмотрел на поезд. Возле станции остановились две машины. Одним из них был российский военный вездеход УАЗ-469, заполненный до отказа. Макколл узнал другую машину как легкую ударную машину армии США, маленькую и мобильную, версию патрульной машины в пустыне, которая, должно быть, была украдена джихадистами во время рейда. Он должен был перевозить контингент из двух человек, но он был настолько перегружен живой силой, что казалось, что он может просто опрокинуться.
  
  Макколл помог Джошу спуститься на рельсы. Их обоих поглотили восьмифутовые сорняки, когда они вбежали на заброшенную железнодорожную станцию. Интерьер был завален мусором, а одна из стен частично обрушилась, разбросав кирпичи по полу станции. Лестница вела на второй этаж, но большая часть ступенек была разбита. Макколл и Джош побежали к черному ходу — ни в одном из входов не было дверей — и Макколл резко остановился. Он ожидал увидеть перед ними широкое пространство заросшей кустарником местности. Вместо этого на рельсах ржавел брошенный поезд с цистернами. Макколл забрался под первый фургон. Джош пополз за ним, затем они оба оказались с другой стороны.
  
  “Повстанцам придется обыскать каждый из этих вагонов-цистерн на случай, если вы прячетесь в одном из них”, - кратко сказал Макколл. “Они понятия не имеют, что мы были в том поезде. Они бы искали тебя, путешествующего в одиночку, если бы нашли хижину того козопаса за водопоем.”
  
  До них донеслись новые крики. Макколл услышал хриплый рев легкого ударного автомобиля, когда он мчался по рельсам за пределами заброшенной станции. Они с Джошем подошли к крутому склону, который возвышался на двенадцать футов. Они съехали вниз по склону, оба оставались в вертикальном положении, пока не достигли нижнего берега.
  
  Макколл поднял глаза.
  
  Возвышающиеся вагоны-цистерны заслонили небо. Макколл услышал еще крики на арабском. Повстанцы обыскивали заброшенную станцию. Он слышал, как LSV снует туда-сюда между поездом и станцией.
  
  Они даже не знают, что мы здесь, подумал Макколл.
  
  В этот момент луна снова скрылась за облаками, погрузив индигово-фиолетовую местность во тьму.
  
  Макколл и Джош были поглощены тенями.
  
  Они оставались в облачном покрове, за что Макколл был благодарен. Через двадцать минут он объявил привал в полях, которые пересекали ландшафт. Они все еще могли слышать, как поезд на холостом ходу движется по рельсам. Он не продолжил свой путь к турецкой границе. Повстанцы ничего не нашли в поезде или на заброшенной станции и начали обыскивать стоящие вагоны-цистерны. Макколл достал из своего рюкзака кучу карт и проверил их GPS-координаты по хронометру на запястье.
  
  “Мы не можем добраться до турецкой границы”, - сказал Джош.
  
  Ветер поднялся снова и закружился вокруг них, но он не принес с собой песчаных вихрей.
  
  Макколл развернул одну из карт. “Мы могли бы добраться до аэродрома Рмейлан в Хасаке”.
  
  “Я знаю это. Полковник Ралстон сказал, что Рмейлан был передан обратно курдским подразделениям народной самообороны. Но аэродром также должен был быть возвращен SDF с соглашением о поставках оружия и самолетов США ”.
  
  “Я не знаю, последовал ли Пентагон за этой сделкой, ” сказал Макколл, - но я знаю, что американские военные расширяют аэродром. Это слишком далеко, чтобы добраться, но в пятнадцати милях от этих координат есть заброшенный сирийский аэродром. Мой пилот сказал, что его использовали для дозаправки МиГов, но эта информация отрывочна. Вероятно, там есть несколько ангаров и административное здание. Возможно, он полностью заброшен, но у меня нет идеи получше. Если там есть самолеты, я могу управлять одним из них ”.
  
  Вдалеке был слышен звук набирающих обороты автомобилей Даиш. Пассажирский поезд снова тронулся, двигаясь по рельсам в сторону турецкой границы.
  
  Макколл сложил карты, положил их в рюкзак и пересчитал их местоположение по GPS. “Пока лунный свет не вернется, у нас есть шанс. Но мы должны действовать так быстро, как только можем ”.
  
  “Я в порядке”.
  
  Макколл кивнул. “Поехали”.
  
  
  
  ГЛАВА 25
  
  Они двигались на северо-запад четыре мили, затем пересекли два поля и вышли на сельскую дорогу. Макколл сверился с GPS на хронометре, корректируя их курс, пока из темноты не увидел силуэты зданий, вырисовывающиеся на фоне ночного неба.
  
  Затем луна снова вышла из-за облачного покрова.
  
  Макколл смог разглядеть забор. Он достал из рюкзака бинокль Штайнера, настроил лазерный дальномер и посмотрел в него. Серо-зеленый блеск придавал скоплению зданий сюрреалистичный вид, напоминающий присевших насекомых. Шесть ангаров знавали лучшие дни. Административное здание выглядело совершенно пустынным. Огни не горели; вообще не было никакого движения. Макколл провел биноклем по полю. Был двухмоторный военно-транспортный самолет AN-Coke Советского Союза, турбовинтовой с двумя двигателями на высоком моноплане крылья с одним стабилизатором направления прилегают к оперению. Макколлу не показалось, что он когда-либо покидал аэродром, а тем более поднимался в воздух. Был Dassault Falcon 20C, оснащенный шинами низкого давления для взлетно-посадочных полос с гравием, с усиленным днищем, колесами большего размера и без дверей главной передачи. Макколл вспомнил, что Falcon 20 был первым гражданским реактивным самолетом, который летал на 100% биотопливе. Ничего хорошего для него. Около ангаров находилось полдюжины Cessna, в том числе Cessna 182 RC, Cessna 210, Cessna 205 и 207, который представлял собой восьмиместную модель turbo Skywagon. Макколл напомнил, что хвост самолета был смещен относительно основного колеса, что сделало посадку без заноса хвоста на взлетно-посадочной полосе сложной задачей.
  
  Макколл опустил бинокль. Рядом с ним Джоша лихорадило. Макколлу не понравился взгляд его глаз. Его кожа была цвета вощеной бумаги. Макколл прислушался к звукам преследования позади них, но теперь не было ничего, кроме жалобного ветра, шевелящего высокую траву.
  
  Когда они достигли ограждения из цепи, Макколл достал из рюкзака маленький мультитул и перерезал проволоку. Он отодвинул секцию достаточно широко, чтобы они могли получить доступ со своими рюкзаками. Им потребовалась еще минута, чтобы добраться до первого ангара. Двери были широко открыты, вероятно, в них находилась одна из Cessna. Рядом с ним находился другой ангар, с шестнадцатиметровым пролетом, дверями пятиметровой высоты и еще двумя, расположенными позади административного здания, заросшими жесткой травой высотой в десять футов. Все ангары были пусты. Макколл нашел металлический складной стул, который он притащил из первого ангара для Джоша.
  
  Макколл сказал: “Я собираюсь проверить Cessnas, посмотреть, есть ли у них топливо на борту. Если нет, я проверю ангары. Не двигайся с этого места ”. Макколл порылся в своем рюкзаке и достал ракетницу 12-го калибра с четырьмя воздушными сигнальными ракетами 12-го калибра. Он зарядил один из них в пистолет и передал его Джошу. “Эта ракета будет гореть семь секунд и достигнет высоты в пятьсот футов. Не стреляй из него, если в этом нет необходимости ”.
  
  Джош прислонился спиной к серой металлической двери ангара, куда она убралась, и ждал. Макколл побежал туда, где перед ангарами были расставлены самолеты Cessna. Он забрался в 182 RC, но там не было ключей, чтобы включить его. Он забрался в Cessna 210, порылся в боковом кармане и нашел комплект запасных ключей. Он скользнул в кабину и повернул ключ на передней панели.
  
  Индикатор горящего бензина завис на отметке "пусто".
  
  Макколл кивнул. Во всех самолетах должно было закончиться топливо. Такой заброшенный аэродром, как этот, был оставлен заброшенным по какой-то причине. YPG, подразделения народной самообороны курдского ополчения, позаботились о том, чтобы самолеты были неработоспособны. Это был еще один город-призрак, на этот раз состоящий из обломков дорогих самолетов.
  
  Макколл забрался в Cessna 207, восьмиместный Skywagon, все еще надеясь на чудо. Он нашел запасной комплект ключей в боковом кармане и завел самолет. Та же история. Нет топлива. Макколл тихо выругался. Он должен был доставить капитана Джоша Коулмана в больницу за турецкой границей, пока не стало слишком поздно. Он посмотрел через окно "Сессны" на длинные тени, которые появлялись и исчезали от приземлившихся самолетов. Не было никаких признаков МиГов, которые, как предполагалось, были размещены на аэродроме. Макколл подозревал, что они были на аэродроме Рмейлан.
  
  Он услышал вой пистолета, а затем вспышку над головой. "Сессна" купалась в радугах, когда светящиеся вспышки звезд падали на землю. Макколл выскочил из Cessna Skywagon и побежал к первому зданию ангара. Джош снова был внутри, в тени. Макколл выглянул из-за цепного ограждения. К ним приближались какие-то фигуры: громоздкий российский военный автомобиль УАЗ-469, битком набитый повстанцами, и небольшой патрульный автомобиль армии США LSV desert patrol vehicle.
  
  Макколл и Джош были вне поля зрения, поглощенные местностью. Две силуэтистые фигуры в бегах, без GPS-слежения за ними, достигают заброшенного аэродрома без персонала, без охраны, без вооруженных патрулей.
  
  Так как же повстанцы нашли их?
  
  Джош вышел из ангара к Макколлу и передал ему разряженный ракетничный пистолет. Он вытащил свой кольт 45-го калибра.
  
  “Нет топлива?”
  
  “Нет”.
  
  Джош кивнул. Бежать больше было некуда.
  
  Это было то место, где они должны были дать свой последний бой.
  
  Макколл вытащил из-за пояса пистолет Макарова и отступил в более глубокую тень ангара рядом с армейским капитаном.
  
  И тогда начался настоящий ад.
  
  Равномерное гудение проникло в ночь. Макколл вышел на лунный свет и увидел вертолет, кружащий над небольшим аэродромом. Советский боевой вертолет Ми-24, транспорт малой вместимости, вмещал восемь пассажиров. Он был из тусклого оружейного металла и был замаскирован плоским стеклом, окружавшим кабину пилота, которое, по воспоминаниям Макколла, советские пилоты называли стаканом для питья. Скорострельный пулемет в подбородочной башне вертолета открыл огонь по приближающимся повстанцам. Затем пилот выпустил противотанковую ракету 9К114 "Штурм". Он взорвался сразу за военным автомобилем УАЗ-469 , перевернув его, отправив джихадистов в пустыню. Патрульная машина пустыни объехала место взрыва, по-прежнему направляясь к аэродрому.
  
  Макколл знал, кто был за штурвалом вертолета.
  
  Он побежал обратно в открытый ангар к Джошу.
  
  “Что происходит?”
  
  “Кавалерия прибыла”, - сказал Макколл. “Поехали!”
  
  Они выбежали в фосфоресцирующее сияние, отражавшееся от "Сессны". Вертолет снизился к взлетно-посадочной полосе. Именно тогда Макколл увидел третью машину, Hummer H2 2007 года выпуска, принадлежащий армии США. Он был до отказа забит джихадистами. Он врезался прямо в секцию забора. За ним следовала легкая ударная машина, ее экипаж из двух человек стрелял из своего железного корпуса.
  
  Вертолет Ми-24 заходил на посадку, его нисходящий поток был сильным.
  
  Маккол прицелился из пистолета Макарова в LSV и выстрелил в одного из повстанцев, который высунулся так далеко, что, если бы в него не стреляли, он бы выпал. Второй боевик-джихадист скорректировал траекторию легкого транспортного средства. Макколл выстрелил, пули Макарова попали ему в голову. Легкая ударная машина развернулась и врезалась в его стальной каркас. Макколл пробежал мимо Cessnas 210 и 205, поворачивая мимо Cessna Skywagon туда, где вертолет Ми-24 приземлился на летное поле. Макколл слышал дыхание Джоша, когда тот бежал. Армейский капитан всеми фибрами души стремился к вертолету. Макколл видел, как Хейден Вэлланс стрелял из позаимствованной штурмовой винтовки AMD-65.
  
  Они были так близки.
  
  "Хаммер" объезжал припаркованные "Сессны".
  
  Снова пулеметный огонь.
  
  Пули вонзились в тело Джоша.
  
  Крик вырвался из самого существа Макколла. Он практически оторвал Джоша от земли, когда они добрались до Ми-24. Вэлланс разрядил остаток AMD-65 во встречный Hummer. Транспортное средство развернулось и врезалось в припаркованный Cessna Skywagon.
  
  Он взорвался огненным шаром.
  
  Вэлланс затащил Джоша внутрь вертолета. Макколл поднялся за ним. Вэлланс уже был за штурвалом, поднимаясь в воздух. Макколл развернулся в открытой дверце вертолета, стреляя по Хаммеру, из которого выбирались другие повстанцы. Он уложил еще шестерых врагов. "Сессна" ярко пылала, отбрасывая красное зарево на другой самолет. Один из джихадистов, прихрамывая, побежал к поднимающемуся вертолету, стреляя по нему, пули рикошетили, когда он отрывался.
  
  "Макаров" Макколла был пуст.
  
  Он откатился назад под углом сорок пять градусов, схватил ракетницу 12-го калибра, которую Джош засунул за пояс, зарядил в нее еще одну ракетницу и выстрелил. Сигнальная ракета попала прямо в истребитель джихадистов, отбросив его обратно в объятый пламенем Cessna Skywagon.
  
  К тому времени вертолет находился под углом к забору, окружавшему небольшой аэродром. Джош откинулся назад, откинув голову на одно из задних сидений вертолета, его глаза были закрыты. Макколл подошел к нему, сорвал с него пальто и парку и осмотрел пулевые ранения. Их было трое. Все они вошли в тело Джоша сбоку и не вышли. Макколл снял свой рюкзак, достал аптечку и наполнил шприц морфием. Это была последняя доза, которая у него была. Он стянул армейскую тунику с плеча Джоша и воткнул шприц ему в руку.
  
  “Мы везем тебя в Суруҫ Госпиталь в Турции.”
  
  Джош открыл глаза и посмотрел на Макколла удивительно ясным взглядом. “Нужно тебе кое-что показать”, - выдавил Джош, превозмогая боль.
  
  “Это подождет. Лежи спокойно. Я выясню, как далеко мы находимся от турецкой границы”.
  
  Макколл натянул тунику Джоша обратно на плечо и забрался в кресло второго пилота. Вертолет летел над местностью, и звезды освещали ему путь. Вэлланс держался ближе к земле. Макколл понял. Вэлланс не хотел, чтобы в него снова стреляли повстанцы, вооруженные зенитным оружием.
  
  “Куда мы направляемся?”
  
  “Мы не можем добраться до Суруҫ Больница Девлета Хастанези”, - сказал Вэлланс. “Он был разрушен бомбой до основания. Больница Озел Пирсус Тип Меркези в Курхуриете, недалеко от Марут Сока, - наша следующая ставка. Я исчезну с радаров. Они вызовут турецкие истребители, чтобы забрать нас, но сначала они должны поймать нас ”.
  
  “Как долго?”
  
  “Может быть, меньше часа”.
  
  “Где вы подобрали Крокодила?”
  
  “В Алеппо. Мне пришлось отказаться от Vista. Они оставили вертолет прямо на одной из дальних взлетно-посадочных полос ”.
  
  “Как вы нас нашли?”
  
  “У меня есть данные GPS-слежения за твоим наручным хронометром. Я пролетел над координатами, которые вы мне показали, но там не было никаких признаков присутствия кого-либо, кроме стада коз. Я потерял тебя на некоторое время на железной дороге, затем я сел на поезд из Алеппо. Я думал, ты уже в пути, но прямо перед тем, как я сошел, поезд остановился. Я отследил твои координаты по GPS до этого аэродрома. Я понятия не имел, был ли ты один или нашел своего армейского капитана. Я должен был знать лучше ”.
  
  “Ты вернулся за мной”.
  
  “Я передумал. Насколько он плох?”
  
  “Он на мне”.
  
  Макколл забрался обратно в салон вертолета и сел рядом с Джошем. “Почти дома”, - тихо сказал он.
  
  Армейский капитан достал из кармана мундира сложенный лист бумаги. Его голос был едва громче шепота, почти полностью потерявшись в грохоте, который производил вертолет. Он казался бредящим.
  
  “Девять американских имен в списке, который я составил с полковником Ралстоном. Но есть десятый человек. Нет в списке. Я видел его в Аль-Табке. Стоял рядом с угнанным американским "Хамви". Он сорвал с себя балаклаву и лицевую повязку. Я видел его!”
  
  “Кого ты видел?”
  
  Джош крепче сжал руку Макколла. Бред был гуще. “Наемники защищают их всех троих. Не является частью Пентагона. Ими управляет шпионская организация. Один человек знал, что происходит. Не смог остановить это. Заговор против нашей страны. Национальная безопасность под угрозой ”.
  
  Джош начал кашлять, сплевывая кровь. Маккол поймал его, когда он бросился вперед, но в руках у него был всего лишь снаряд. Джош вложил сложенный листок бумаги в руки Макколла. Он приблизил губы к уху Макколла и прошептал. Слова были такими слабыми, но …
  
  Макколл не поверил в то, что он только что услышал.
  
  Он оттолкнул Джоша и крепко держал его. “Что это было за имя?”
  
  “Передай Хелен, что я сожалею”, - сказал Джош, собравшись с духом. “Ты пришел за мной. Никто другой не смог бы этого сделать. Мы почти сделали это. Скажи ей, что я люблю ее. О чем я сожалею...”
  
  Он снова запнулся.
  
  “Что это было за имя, которое ты прошептал мне?” Сказал Макколл, почти тряся его.
  
  Но Джош откинулся назад, его глаза нашли что-то в лице Макколла, что заставило его опечалиться. Затем он покачал головой, закрыл глаза и исчез.
  
  Макколл усадил его обратно на сиденье вертолета и, спохватившись, пристегнул ремень безопасности, чтобы удержать его на месте. Он развернул листок бумаги, который дал ему Джош.
  
  Это был список имен американских экстремистов.
  
  Макколл посмотрел на сирийский пейзаж. Сказал ли он Хелен Коулман, что ее сын прожил достаточно долго, чтобы поведать ему опасные секреты? Что Уравнитель Хелен спас хорошего человека, а затем позволил ему умереть у себя на руках?
  
  Макколл повысил голос. “Вы можете подобрать другой самолет в Турции?”
  
  Вэлланс сказал: “Мне придется объяснить, почему я летел на советском боевом вертолете, но я сделаю то, что сделали бы вы, и буду импровизировать. Я сделаю для Сабихи Джиӧkҫru Международный аэропорт в Турции. Я могу забрать Challenger 350 на Мальте. Ты можешь быть у меня в долгу. Должен ли я вернуть капитана домой?”
  
  “Да, в Вашингтон, округ Колумбия, но перед этим вы должны приземлиться в Лондоне. Мне нужно кое с кем там встретиться ”.
  
  “Он что-то прошептал тебе. Что-то важное?”
  
  “Почему тебя это должно волновать, Вэлланс? Что касается капитана Джоша Коулмана, то мы наемники, хищники, охотящиеся на слабых. Мотивирован принимать участие в любых военных действиях, с которыми мы сталкиваемся, ради нашей личной выгоды ”.
  
  “Меня это устраивает”, - тихо сказал Вэлланс. “Я не думаю, что тебе это подходит. Мы недалеко от турецкой границы. Держи ухо востро”.
  
  Вэлланс снова обратил свое внимание на то, чтобы вывести ударный вертолет из-под турецкого радара и из воздушного пространства Сирии. Он сказал все, что собирался сказать. Больше, чем он должен был.
  
  Макколл сидел рядом с телом капитана Джоша Коулмана и думал о его последних словах. Это было имя того, кого Джош не мог знать.
  
  Это было имя человека, которого больше не существовало.
  
  Капитан Джош Коулман наклонился к Роберту Макколлу и настойчиво прошептал ему настоящее имя Контролера.
  
  
  
  ГЛАВА 26
  
  Это было изнурительное занятие. В додзе было всего шесть учеников, большинство его возраста, хотя один ребенок выделялся, ему должно было быть десять лет, которого сенси называли Юный Тигр. Эквалайзер сработал над его ката, его Кизами-зуки, толкающий удар; Эйдж-уке, блок верхней части предплечья; Мигазуки-джери, его удар полумесяцем. Он надеялся поработать над превращением себя в Змею. Он отклонялся назад, поднимая голову для удара, вытягивая ладонь, чтобы подготовиться к толчку и рубке. Но его чувствительность сказала ему, что он еще не готов к этому. Сенситив подбадривал класс: “Сожмите кулаки, согните локти, опустите голову, согните колено”. Когда урок наконец закончился, его сенсей сказал ему, что он должен поработать над своей дисциплиной. Затем он был уволен. Он не принял это на свой счет. Ему нужно было освоить эти приемы боевых искусств для своей работы.
  
  Уравнитель сел в метро № 1 на Восемнадцатой улице и поехал на ней до Шестьдесят Шестой улицы и Линкольн-центра. Оттуда он пошел пешком в отель Liberty Belle. Ему не пришлось долго ждать, пока Сэм Кинни выйдет из отеля. Уравнитель последовал за ним обратно в Линкольн-центр. Старик доехал на метро №1 до Четырнадцатой улицы, шел пешком, пока не оказался на Шестой авеню, пересел на поезд L и пошел дальше по Четырнадцатой улице. Он свернул на авеню А, пока не оказался у парка Томпкинс-сквер, затем повернул на восток по Десятой улице, пока не достиг четырехэтажного многоквартирного дома из красного кирпича на углу авеню С. Сэм взбежал по известняковым ступеням, вставил ключ в дверь квартиры и вошел.
  
  Уравнитель отправился в таверну Ист-Виллидж на Десятой улице и заказал кофе. Он ждал, когда Сэм Кинни снова выйдет.
  
  * * *
  
  Двое парней из колледжа силой затащили Мелоди в похожее на пещеру складское помещение. Лунный свет проникал внутрь, но окна были высоко, и на пол падало мало света. Там было полно теней. Мелоди могла различить блестящие стальные клетки. Их было десять, размером пятнадцать на шесть футов, привинченных к полу. На восьми из них были очерчены силуэты молодых женщин, по две в клетку, их одежда растрепана, лица бледные, блондинки и брюнетки. Они едва двигались в своих низких тюрьмах, большинство из них лежали на полу клетки, пара с пальцами, вцепившимися в прутья. В девятой клетке была только одна женщина, которая сидела, прислонившись к задней решетке, ее лицо было в тени. Десятая клетка была пуста.
  
  Мелоди перестала сопротивляться. Молодая женщина в девятой клетке не двигалась, когда они подошли к ней. Студент колледжа № 1 отпер висячий замок на двери клетки и втолкнул Мелоди внутрь. Она, спотыкаясь, упала на пол. Парень из колледжа № 2 закрыл дверь клетки, защелкнул висячий замок дома. Их шаги эхом отдавались в тишине.
  
  Мелоди сильно задрожала. Мистер Макколл сказал ей, что это будет опасно. Но Блейк был таким джентльменом в течение тех нескольких дней, когда она встречалась с ним. Он проводил ее до дома, где она жила, после очередного из их дорогих обедов. Мелоди сказала, что страдает от мигрени и не знает, пойдет ли она в Dolls в тот вечер. Блейк сказал ей, что она должна лечь в затемненной комнате и попытаться почувствовать себя лучше. Он еще раз поцеловал ее в губы в стиле Рок-Хадсон и поймал такси. Мелоди поднялась в свою квартиру, гадая, не ошибся ли мистер Макколл насчет этого парня. Она легла спать с двумя таблетками экседрина от мигрени, задернув шторы на окне своей спальни.
  
  Шесть часов спустя они пришли за ней. Она услышала приглушенный звук, села в кровати, схватила свой мобильный телефон, но не смогла вспомнить номер мобильного мистера Макколла. У нее был номер Тары Лэнгли на быстром наборе. Она нажала ТЕКСТ, напечатал я, как я думаю, что кто-то есть в моей квартире, и они схватили ее. Ее шелковый плюшевый мишка был натянут через голову. Когда она сопротивлялась, парень из колледжа № 1, крупный парень, ударил ее наотмашь. У нее пошла кровь из носа. Парень из колледжа № 2 стянул синее платье через ее голову. Парень из колледжа № 1 натянул обувь на ее ноги. Они вкололи ей какое-то успокоительное, от которого она сразу отключилась. Она пришла в сознание как раз в тот момент, когда они тащили ее в складское помещение.
  
  Мелоди посмотрела на других побежденных, перепуганных молодых женщин, запертых в своих клетках. Это было варварством. Их было слишком много, чтобы их похитили ради выкупа или для удовлетворения сексуальных фантазий Блейка Каннингема. Это был бизнес. Мистер Макколл не упоминал слов, но, возможно, он еще не знал.
  
  Белое рабство.
  
  Ее партнер по клетке пополз вперед. Она была немного моложе Мелоди, ее короткое черное платье было разорвано так, что практически превратилось в лохмотья, обнажающие большую часть ее груди и ног. Мелоди инстинктивно вздрогнула. Девушка обняла Мелоди и прижала ее к себе. Мелоди положила голову на грудь девушки.
  
  “Все будет хорошо”, - прошептала Эмили Масден. “Кто-то идет за нами”.
  
  * * *
  
  Норман Роузмонт нашел ключ от квартиры 4B в кармане брюк своего костюма от Hugo Boss, который он пропустил раньше. Утром он промаршировал по коридору и постучал в дверь квартиры 4А. Сэм Кинни открыл его со своим обычным размахом. На нем была не униформа отеля Liberty Belle, а коричневый кардиган поверх темно-бордовой шелковой рубашки, которая выглядела так, будто он позаимствовал ее у Мика Джаггера, и шлепанцы. Лицо Сэма просияло.
  
  “Привет, новый сосед! Теперь все въехали?”
  
  “У меня нет горячей воды!” Роузмонт обвинил Сэма, как будто это была его вина.
  
  “Печь опять не работает, да?” Сэм покачал головой, все еще ухмыляясь. “Заходи, ты как раз вовремя для завтрака!”
  
  Сэм провел Роузмонта в нишу, где он мог видеть обеденный стол, накрытый на двоих. У Сэма была стопка блинов на блюде, кувшин апельсинового сока, мясное ассорти и английские маффины.“Я просто готовлю омлет по-колорадски, и у меня заваривается кофе”.
  
  “Ты так ешь каждое утро?” Роузмонт был взволнован тем, что его моральное возмущение было приостановлено.
  
  “О, я никогда не знаю, кто из моих соседей собирается ломиться в ворота! Сидеть! Сидеть!”
  
  Сэм протиснулся в дверной проем, где Роузмонт мог видеть кухню со стойкой, заставленной таким количеством гаджетов, что хватило бы на открытие ресторана. Роузмаунт сел за обеденный стол. “Я искал управляющего, но нигде не мог его найти”.
  
  Сэм вернулся в столовую с кофеваркой Presto из нержавеющей стали. “Когда в здании случится что-нибудь плохое, ты найдешь управляющего на ипподроме Мидоулендс, жирного ублюдка”. Сэм налил им кофе. “Городское жаркое”Колумбия Супремо".
  
  “Позовите сюда домовладельца, которому принадлежит это здание”, - сказал Роузмонт, затем понял, что он только что предложил.
  
  “Это будет тот самый день”.
  
  Сэм поспешил обратно на кухню. Роузмонт сделал глоток своего кофе. Это было действительно хорошо. Сэм вернулся с двумя большими тарелками, на которых лежали омлеты по-колорадски, бекон и картофельные оладьи. “Жильцам этого здания приходится иметь дело не только с печью, которая может взорваться в любую минуту. Вы видели, какого размера крысы в подвале? Мы обычно выводили их на прогулки с поводками в парке Томпкинс-сквер, пока питбули и доберманы не начали отступать ”.
  
  Сэм сидел за обеденным столом. Роузмонт откусил кусочек своего омлета по-колорадски и пожал плечами.
  
  “Это довольно хорошо”.
  
  “Довольно неплохо!Гордон Рамзи годами гонялся за моими рецептами!”
  
  Раздался звонок в дверь. Сэм вскочил из-за обеденного стола и вернулся с привлекательной пожилой женщиной, хорошо одетой, ее волосы выглядели так, словно она провела два часа в салоне красоты. Роузмонт подумал, что ей, вероятно, под семьдесят, но не выглядел на это.
  
  “Сэм! Мне так жаль, что врываюсь, когда вы завтракаете, но— ” Она резко остановилась. “О, простите, я не знал, что у вас гость”.
  
  “Четыре Б, напротив по коридору”, - приветливо сказал Сэм. “Только что въехал. Я могу приготовить для тебя еще один омлет, Конни, добавь немного халапеньо, я знаю, ты любишь их по-настоящему горячими ”.
  
  “Это было сказано”, - пробормотала Конни и почти добилась улыбки от Роузмонта. “Нет, нет, я оставила Дональда в нашей квартире в поисках повторов "Игры престолов".Это мистер Тост, Сэм! Он пропал без вести этим утром!”
  
  “Я проверю, нет ли его”. Сэм сказал Роузмонту: “Конни была потрясающей девчонкой, ты знаешь!”
  
  Сэм выбежал через кухню, по короткому коридору в спальню.
  
  Конни улыбнулась. “Мои рокетные дни давно прошли, но у меня есть шанс взбрыкнуть на Рождество, когда мы смотрим шоу по телевизору. к большому ужасу моего мужа, когда к нам приходят гости!”
  
  “Как долго ты был ракетчиком?” Роузмонт спросил вопреки себе.
  
  “Я присоединился к труппе в 1955 году. Был частью этого в течение тридцати шести лет. Пришлось бросить это, когда я разгонял шестьдесят в гору ”. Она достала из кармана куртки маленькую фотографию и показала ее Роузмонту. “Вот моя фотография с Рокеттами, около 1962 года. Наши сердца трепетали, потому что мы позировали с Кэри Грантом. Боже, какой красавчик. Это я в первом ряду, второй слева. О, боже, посмотри на эти великолепные рыжие волосы, они появились из бутылочки Born Red от Clairol Nice'n Easy now. Мистер Грант был таким галантным и очаровательным ”. Лицо Конни внезапно просветлело. “О, мистер Тост!”
  
  Сэм вошел в нишу с большой короткошерстной египетской кошкой мау с пятнистым телом с леопардовыми пятнами. Он извивался в руках Сэма и шипел на Роузмонта, который чуть не спрыгнул со стула. Конни выхватила кота у Сэма и прижала его к своей пышной груди.
  
  “Где вы нашли этого негодяя?”
  
  “Он был под моей кроватью”.
  
  “Ну, есть места и похуже, которые я мог бы найти сам!” Сэм на самом деле покраснел. “Это знаменательный день! Какие там слова, Сэм? Ты знаешь бродвейское шоу, о котором я думаю? ‘Я в настроении кайфовать от любви, пока я полностью не ослепну! Собираюсь найти себе парня с такими же планами на будущее!’ ‘День красного письма!’ Румпель, 1957, Бродвей!”
  
  Сэм ухмыльнулся, возвращаясь к своему завтраку. “Конни - это энциклопедия бродвейских шоу. Забудьте о Нечестивце, Книге Мормона или Короле Льве. Спой для меня еще одну, Конни! Просто чтобы порадовать старого шпиона!”
  
  “О, ты никогда не был шпионом, Сэм! Старого хрыча не проведешь, ну да ладно.” Если бы она проецировала, подумал Роузмонт, ее могли услышать на улице. “Мелочи, которые вы делаете вместе ... которые создают идеальные отношения, концерты, которыми вы наслаждаетесь вместе, Соседи, которых вы вместе раздражаете, Дети, которых вы вместе уничтожаете, Которые сохраняют брак нетронутым’. Не может пойти не так со словами Сондхейма. Спасибо за спасение мистера Тоста. Приятно познакомиться с вами, мистер....?”
  
  “Зовите его просто мистер Квартира четыре-Б”, - сказал Сэм.
  
  Конни кивнула и вышла. Сэм ухмыльнулся и откусил еще кусочек омлета. “Она чем-то похожа на нашу Конни, не так ли?”
  
  “Все ли жильцы в этом здании такие общительные?”
  
  “Я не встречал их всех, но есть несколько действительно хороших людей”.
  
  Затем раздался еще один стук в дверь квартиры Сэма.
  
  “Этим утром здесь как на Центральном вокзале”. Сэм вскочил. “Выпей еще кофе”.
  
  Сэм исчез. Роузмонт услышал громкие голоса, затем Сэм вернулся с Линдой Хэтуэй и ее дочерью Джеммой. Роузмонт мгновенно напрягся. Он узнал маленькую девочку, которую покусали крысы в его доме. Джемма сегодня была застенчивой, обнимала свою маму.
  
  Линда извинилась. “Я не хотел прерывать твой завтрак, Сэм”.
  
  “Нет проблем. Передай привет моему новому соседу, Четыре Б. Что я могу для тебя сделать?”
  
  “Моя дочь порвала свои джинсы! Это единственная пара, которая у нее есть, которая не была в стирке, сегодня у нее школьный спектакль со всеми ее друзьями, которые выглядят мило, а их родители присутствуют. Я не могу пришить пуговицу!”
  
  “Сядь прямо здесь, Джемма”, - сказал Сэм. “Снимай эти джинсы! Скоро вернусь!”
  
  Он исчез. Линда усадила Джемму на один из стульев у обеденного стола и стянула с нее джинсы. Роузмонт не мог не заметить множество укусов на ногах ребенка. Сэм вернулся с набором для шитья и сел. “Что ты сделала с этими джинсами, Джемма?”
  
  “Я играл в монстров на игровой площадке”.
  
  Линда отметила, что Роузмонт заметил характерные отметины на ногах Джеммы. “Крысиные укусы. Здание кишит ими”.
  
  “Так сделай что-нибудь с этим!” Роузмонт сорвался, его охватило чувство вины. “Управляющий зданием может провести фумигацию подвала и вычистить крыс за два дня. Ни один ребенок не должен так страдать ”.
  
  “Я сказал Джемме не спускаться в тот подвал! Горячая вода снова отключена, Сэм, ты знал об этом? Итак, каков вердикт?”
  
  “Почти закончен. Это всего лишь исправление. Свершилось!”
  
  Сэм передал джинсы Джемме, которая втиснулась обратно в них.
  
  Линда поцеловала Сэма в щеку. “Ты мой спаситель! Мы не можем опоздать на школьный автобус ”. Она подтолкнула Джемму к входной двери Сэма, приветствуя Роузмонта. “Приятно познакомиться!”
  
  Линда вылетела в гостиную Сэма, и в следующий момент хлопнула входная дверь. Сэм убрал свой швейный набор.
  
  “Милая молодая девушка. Разогреть тебе кофе?”
  
  “Нет, мне тоже нужно отправляться в путь”. Роузмонт поспешно поднялся на ноги. “К вечеру я приведу эту печь в рабочее состояние”. Он взглянул на свои часы Rolex Daytona. “И я опаздываю на собрание акционеров. Очередное фиаско, ожидающее своего часа ”.
  
  “Если захочешь зайти завтра утром на завтрак, я приготовлю омлет со шпинатом и грибами со свежими овощами”. На кухонном столе зазвонил сотовый Сэма. “Говорю тебе, на Центральном вокзале. Освободись, ладно?”
  
  Сэм побежал на кухню, чтобы ответить на звонок своего мобильного, а Роузмонт покинул квартиру.
  
  “Алло?” Сказал Сэм. “Да, он ушел. Ты отлично справилась, Конни. Я мог бы слушать твой бродвейский репертуар все утро. Сразу после того, как ты ушел, Линда Хэтуэй зашла с Джеммой, которой нужно было немного починить джинсы. Спонтанный визит. Линда не узнала Роузмонта, но он узнал ее дочь. Он в некотором роде хладнокровный ублюдок, но я думаю, что те крысиные укусы нашли отклик в нем. Спасибо за помощь ”.
  
  Сэм повесил трубку и оглядел маленькую, убогую квартирку, которую он снял позавчера. За это время он взял за правило встречаться и приветствовать как можно больше арендаторов, у всех из которых были претензии к Норману Роузмонту и его компании по недвижимости. Сэм не знал, сработает ли схема Макколла. Он думал, что Макколл должен заняться тем, в чем он был хорош, и оставить Нормана Роузмонта избитым где-нибудь в переулке. Но чувство справедливости Макколла не допустило бы этого. Очень жаль. Сэм хотел увидеть, как миллиардера уберут на несколько ступенек.
  
  Внизу, перед многоквартирным домом, Норман Роузмонт чуть не столкнулся с молодым чернокожим студентом, который сбежал по ступенькам и перепрыгнул через протухшие мешки для мусора. Он жестом показал Роузмонту, что ему жаль, и побежал дальше. Роузмонт сел в свой серебристый Mercedes-Maybach S600, который он доставил накануне вечером. Он отъехал от тротуара, затем узнал Линду Хэтуэй и Джемму, бегущих к школьному автобусу, припаркованному на углу. Двери автобуса закрылись, и транспортное средство уехало. Роузмонт съехал на обочину и опустил пассажирское стекло Мерседеса.
  
  “Я могу подбросить вас и вашу дочь до ее школы”.
  
  “Спасибо, но мы поедем на перекрестке Четырнадцатой улицы и Первой авеню”, - сказала Линда, запыхавшись. “В любом случае, спасибо”.
  
  Линда схватила Джемму за руку, и они побежали вниз по улице. Роузмонт был взбешен тем, что она не приняла его предложение. Но он не мог выкинуть из головы те крысиные укусы на руках и ногах Джеммы. Позади него Сэм Кинни сбежал по ступенькам жилого дома, но Роузмонт уже выехал обратно в поток машин.
  
  * * *
  
  Молодой человек, сидевший в таверне Ист-Виллидж на углу Десятой улицы и авеню С, ушел около двух часов ночи, когда понял, что Сэм Кинни остановился в этом многоквартирном доме. Очевидно, он оставался здесь на ночь. Он был своего рода старым пердуном, раз пришел в гости к какой-то женщине, но каждому свое. Уравнитель вернулся к своему столику возле таверны Ист-Виллидж в шесть утра следующего дня, где заказал кофе и булочку с яблочными отрубями. Наконец Сэм Кинни вышел из жилого дома и направился в сторону авеню Б и станции метро L.
  
  Уравнитель сделал последний глоток кофе, съел маффин с яблочными отрубями и последовал за ним.
  
  
  
  ГЛАВА 27
  
  Макколл ждал исполнительного помощника Control в баре паба Duke of Argyll в лондонском районе Сохо. Зал был забит толпой после кинотеатра, которая также высыпала наружу, на Брюэр-стрит. Атмосфера в пабе была шумной. Макколлу это понравилось. В таком старинном пабе, как "Герцог Аргайл", ты встречался со своими друзьями, узнавал результаты футбольных матчей, что показывали по телевизору и кто с кем спал, пока ты два часа потягивал пинту пива. Не было ни телевизора, ни музыки, ни игр. Последний раз он встречался с Контролом в пабе, похожем на этот. Контроль принес ему досье на Владимира Греденко, российского следователя, известного в разведывательных кругах как Арбон, ”дьявол", за которого Контроль хотел, чтобы Макколл выдавал себя. На кону была жизнь агента компании по имени Серена Йоханссен. Шесть месяцев спустя Серена Йоханссен была мертва, и Макколл убил ее убийцу.
  
  Это было бы последнее задание, которое он когда-либо получал от Контроля.
  
  Макколл видел, как Эмма Маршалл вошла в паб. В Лондоне стояла приятная ночь, а это означало, что ее юбка была чуть короче, чем та, которую носят йомены из "Стар Трека". На ней была мужская белая рубашка, открывающая большое декольте, и низкие туфли-лодочки. Она заметила Макколла и скользнула на барный стул рядом с ним. Она взяла его выпивку.
  
  “Органическое пшеничное пиво?”
  
  “Когда в Риме...”
  
  Подошел один из барменов. Эмма сказала: “Эй, Джефф, сегодня вечером это место просто потрясающее. Дайте мне большую порцию джина с тоником и ломтиком лимона, только со льдом”.
  
  Джефф отодвинулся. Эмма оглядела шумную толпу. “Я только что из театра "Аполлон", Нелл Гвинн, довольно пикантно для 1660 года. Либо это, либо посещение ничейной земли в отеле Wyndham с сэром Иэном Маккелленом и сэром Патриком Стюартом, двумя старыми пердунами, один гей, другой натурал, туповатый и блестящий, но я был не в настроении для Пинтера и сложных двусмысленностей ”. Она оглянулась на него. “Я знаю, что ты проделал весь этот путь до Лондона не для того, чтобы увидеть меня”.
  
  “Контроль. Что произошло?”
  
  “Меня вызвали в его офис и отправили собирать вещи. Хорошее золотое рукопожатие и не позволяй двери ударить тебя по заднице, когда будешь уходить ”.
  
  “Управление уволило вас лично?”
  
  “Не в его стиле. Он использовал один из других элементов управления. В компании произошла перетряска. Меня просто выдавили ”.
  
  “Управление не потерпело бы этого. Вы были близки с ним.”
  
  “Ты никогда не подходил слишком близко к контролю”. Эмма замолчала, когда бармен поставил свой джин с тоником на стойку и вернулся в драку. “Там всегда был барьер”.
  
  “Никаких чашек кофе поздно вечером, когда там никого не было, кроме вас двоих?”
  
  “Он был моим боссом, и я любил его. Время от времени он заглядывал мне под рубашку, особенно в те дни, когда я оставляла лифчик в стиральной машине, а однажды вечером он открыл бутылку коньяка Rémy Martin XO Excellence, и мы немного подвыпили ”.
  
  “Расскажи мне о той ночи”.
  
  “Он хотел поговорить. О множестве воспоминаний, которые не имели никакого отношения к шпионскому бизнесу. Места, где он побывал. В Сингапуре ему нравилось ходить в PasarBella в Букит Тимах, на рынок, подобный тому, что находится здесь, в Ковент-Гарден, с магазинами, где продавались пароходные сундуки и комоды в колониальном стиле ушедшей эпохи. Ему нравилось совершать прогулки по священным местам в Лхасе в Тибете — кажется, он сказал, что это были корасы, которые обходят стороной, что бы это ни было, черт возьми, где он ходил во дворец Потала, чтобы увидеть безжизненные залы, где раньше жил Его Святейшество. Тибетские буддисты ходят по часовой стрелке, вы знали об этом? Вы когда-нибудь видели Контроль, когда он ходил взад-вперед? Всегда делал это по часовой стрелке. Он провел время в Венеции в Скала Контарини дель Боволо в районе Сан-Марко, где есть впечатляющая открытая винтовая лестница под названием "раковина улитки", по которой можно было подняться на вершину дворца и полюбоваться куполами Святого Марка. Ему нравился пляж Уорарики на оконечности Новой Зеландии, с высокими каменными арками и продуваемыми всеми ветрами дюнами, где он мог бороться со зверствами, которые были на его совести ”.
  
  Макколл заметил, как молодой человек зашел в паб и огляделся. Ему было за двадцать, с изможденным лицом и коротко подстриженными волосами, которые были почти белыми. Его серый шелковый костюм был искусно сшит, с галстуком из коралловой саржи в пейсли и бриллиантовыми запонками на манжетах, которые переливались на свету. Макколл увидел, что его взгляд остановился на Эмме. Он двинулся к ней с плавной грацией ягуара в клетке. Макколл заметил на его правой руке серебряное кольцо с изображением черепа из когтей демона, а рядом с ним второе серебряное кольцо. Когда мужчина подошел ближе, Макколл увидел, что гравировка на тонком серебряном кольце гласила ПОМНИ, ЧТО ТЫ ДОЛЖЕН УМЕРЕТЬ.
  
  “Memento mori”, - сказал Макколл.
  
  Эмма сделала паузу в своих воспоминаниях. “Что это?”
  
  “Это предупреждение, призванное побудить людей вспомнить о неизбежности смерти и их собственной смертности. В картине Филиппа де Шампейна ”Натюрморт с черепом" 1600-х годов были использованы три основных элемента: жизнь, смерть и неумолимый ход времени."
  
  “Как очаровательно”. Эмма жестом попросила бармена налить еще. “Я на мели, без работы, а моя мать рано свела бы в могилу любую здоровую гетеросексуальную дочь. На чем я остановился?”
  
  “Рассказываешь мне о своем ночном сеансе с контролем”.
  
  “В моем списке желаний были и другие экзотические места, которые, по словам контролера, я должен посетить, но он не предложил отвезти меня ни в одно из них”.
  
  “Говорил ли он о каких-либо врагах в Компании?”
  
  “У него было много врагов, но он вел себя странно, когда я видел его в последний раз. Что-то происходило. Он сказал, что это связано с национальной безопасностью, и люди обсуждали теории заговора, но у него были свои собственные теории ”.
  
  “Он говорил вам что-нибудь о других элементах управления?”
  
  “Я знаю Джейсона Мазера. У него все еще стоит из-за тебя, но ты вроде как вчерашняя новость ”.
  
  “А как насчет Мэтью Годдарда?”
  
  “Я его не знаю”.
  
  “У него есть помощница по имени Саманта Грегсон, которая сидела за вашим столом”.
  
  “Должно быть, она въехала, когда я съехал”.
  
  “Что ты мне не договариваешь?”
  
  Эмма огляделась вокруг. Уровень децибел в пабе был как на рок-концерте Iron Maiden. “В этом не было ничего особенного”.
  
  Серебряный Череп подошел к бару и заказал выпивку, "Б-52", треть порции Кахлуа, треть порции миндаля и треть порции Айриш Крим "Бейлис".
  
  Эмма вздохнула. “Мы вдвоем прикончили бутылку "Реми Мартен". Свет в офисе в основном не горел. Контролер сидел на краю своего стола. Я помню, что его лицо сияло, и он немного тяжело дышал. Он наклонился и поцеловал меня. Я поцеловала его в ответ. Он опустил руку мне под рубашку. Я взяла его другую руку и запустила ее себе под юбку. Он стянул с меня черные трусики, но потом это было так, словно он внезапно вышел глотнуть воздуха. Он убрал руку с моей груди, а другую руку из-под моей юбки и отступил к окну. Я снова надела трусики и оставила расстегнутой пару пуговиц на рубашке, просто для вида. Я помню, как дождь осыпал окно осколками драгоценных камней. Он ни словом не обмолвился о том, что только что произошло. Сорок часов спустя этот ублюдок уволил меня”.
  
  “Он исчез”.
  
  Бармен принес Эмме второй джин с тоником для нее. Она выдавила в него свежий лимон, уставившись на Макколла. “Ты имеешь в виду, что он исчез из поля зрения так же, как и ты? Контроль никогда бы не покинул компанию. Это то, ради чего он живет ”.
  
  “Той ночной встречи между вами двумя никогда не было”.
  
  “Я не снимаю трусики для кого попало. Ну, это неправда. Два дня назад я встретил парня, который сломался в Хэмпстеде, и я подвез его до гаража, и у меня дома стало немного жарковато, пока механик чинил его мотор. Я сказал ему, что позвоню ему, но я нацарапал его номер на коробке китайских сигарет Dim T, и она отправилась в мусорное ведро ”.
  
  “Контроль не исчез. Он был удален ”.
  
  “Что, черт возьми, это должно означать?”
  
  “Он никогда не служил в разведке. Он никогда не жил в Вирджинии. Он не женат на своей жене, и у них никогда не было детей. Он никогда не существовал”.
  
  Эмма уставилась на него. “Это невозможно”.
  
  “Кто-то в Компании приложил немало усилий, чтобы сделать это возможным. И единственный человек, который действительно знал имя Контролера — его настоящее имя - умер у меня на руках шестнадцать часов назад. Так что, если ты можешь рассказать мне еще что-нибудь о твоем позднем эротическом сеансе со стариком, я был бы признателен ”.
  
  “Черт возьми”. Эмма сделала глоток своего напитка.
  
  Макколл наблюдал, как белокурый мужчина прокладывал себе путь через тройку посетителей в баре. У него был мелодичный ирландско-американский акцент. “Извините меня”.
  
  Он наклонился прямо над Эммой, улыбнулся ей, схватил подставку для бара, проигнорировал Макколла и подошел к одному из маленьких столиков. Он сидел на обтянутом тканью табурете и смотрел в паб, повернувшись к ним спиной.
  
  “Было еще одно воспоминание, которым он поделился той ночью”, - внезапно сказала Эмма.
  
  Макколл оглянулся на нее. “Что это было?”
  
  “Место, где он любил бывать. Больше никто об этом не знал ”.
  
  “Безопасный дом?”
  
  “Нет, это было неофициально. Это было место, которое он посещал мальчиком. Он сказал, что ему не очень много лет, может быть, четыре или пять. Это было в сельской местности, в большом старом доме, окруженном лесом. Там была какая-то мастерская, где его отец делал масштабные модели, я думаю, кораблей, где их помещали в бутылки. Контролеру нравилось смотреть на модели, когда его отец спал, но он сказал, что должен быть осторожен, чтобы его не застукали. Я думаю, у него был свой ключ от мастерской. Он любил бродить по лесам, устраивая грандиозные приключения. Было еще одно место, куда ему не разрешалось ходить, где были качели и старые гниющие здания, высокие башни и опасные повороты, но я не мог разобрать, о чем он говорил. Ему нравилось прокрадываться туда ”.
  
  “Это было недалеко от его дома?”
  
  “Я так не думаю. Он также сказал, что нашел особое место в лесу. У него была своя лестница.”
  
  “Его собственная лестница?”
  
  “Это было не высоко, не так много ступенек. Он сказал, что это ни к чему не привело ”.
  
  “Это должно было куда-то привести”.
  
  “Нет, он сказал, что у этого не было ни начала, ни конца”.
  
  “Где находился этот дом?”
  
  “Где-то в Вирджинии? Он сказал что-то о ‘леопардах’. Что они пришли за ним, но в лесу с ним был приятель, какой-то летный ас королевских ВВС времен Второй мировой войны, который брал его с собой в приключения и не давал леопардам напасть на них. Он был тогда ребенком, понимаешь? Дети выдумывают дерьмо”.
  
  Эмма допила второй бокал джина с тоником и отодвинула его от себя. Она выглядела немного одурманенной. “Я думаю, Джефф, должно быть, налил мне тройную порцию. Я иду в туалет ”.
  
  Она спрыгнула с барного стула и бросилась по коридору к туалетам. Макколл заметил, что Серебряный Череп допил свой коктейль B-52 и направлялся к выходу на Брюэр-стрит. Так что, возможно, он не имел никакого отношения к Эмме Маршалл.
  
  Зазвонил сотовый Макколла. Он вышел из паба на Брюэр-стрит, остановившись под вывеской того, что предположительно было герцогом Аргайллом. Через окна паба он наблюдал за возвращением Эммы, когда отвечал на звонок своего мобильного.
  
  “Это Роберт Макколл”.
  
  Хелен Коулман сказала: “Когда ты мне не позвонил, я поняла, что потеряла своего сына”.
  
  Макколл боялся звонка. Он отправился на поиски Джоша Коулмана. Не имело значения, что он спас сына своего клиента только для того, чтобы тот умер у него на руках. Он подвел ее.
  
  “Я получил известие от полковника Ралстона. Ваш пилот приземлился в Берлине и связался с Пентагоном. Он сказал им, что тело капитана Джоша Коулмана у него в вертолете. Он ждал небольшой коммерческий самолет, который доставил бы его обратно в Штаты. Ваш пилот мало что сказал Ганнеру, за исключением того, что Джош был мертв. Он сказал, что ты сделал для него все, что мог ”.
  
  “Этого было недостаточно”.
  
  Макколл услышал, как голос Хелен напрягся от подавляемых эмоций. “Вы сказали мне, что найти Джоша в Сирии было очень рискованно, мистер Макколл. Я продолжал надеяться вопреки всякой надежде. Но я думаю, шансы были слишком велики. Я хочу поговорить с тобой о том, что случилось с Джошем. Может быть, после похорон.”
  
  “Я буду там”.
  
  Он все еще смотрел сквозь ярко освещенные окна паба. Не было никаких признаков Эммы. Возможно, ее вырвало в дамской комнате, но что-то посылало тревожные сигналы в его голову.
  
  “Увидимся в Нью-Йорке, Хелен”.
  
  Макколл отключился. Он протолкался сквозь толпу людей обратно в паб. Место Эммы за барным стулом все еще оставалось свободным. Бармен присматривал за ее сумкой там, где она ее оставила. Макколл направился к туалетам. Он протолкнулся мимо двух великолепных моделей, которые смотрели только друг на друга, и громко постучал в дверь женского туалета.
  
  “Эмма?” он кричал. “Ты в порядке?”
  
  Ответа не последовало. Одна из моделей сказала: “Некоторым из нас тоже нужно пописать, ты знаешь”.
  
  Макколл навалился всем весом на старую дверь и крючок, и проушина поддалась. Он ворвался внутрь. В женском туалете было две кабинки. Молодая женщина в джинсах, черной водолазке и со множеством украшений выходила из первого киоска. Она выглядела слегка удивленной, когда снова застегивала ремень.
  
  “Ты не должен быть здесь, но у твоей подруги были немного зеленые жабры, когда она вошла”.
  
  Макколл распахнул дверь во вторую кабинку.
  
  Он был пуст.
  
  Окно было открыто, в основном из-за теплой ночи.
  
  Макколл выбежал из дамской комнаты и нашел запасной выход из паба.
  
  Узкий мощеный переулок снаружи был пуст. Макколл пробежал всю дорогу до перекрестка. Две темные фигуры грубо держали Эмму Маршалл между собой. Она согнулась пополам, но внезапно вырвалась из их хватки и ударила первого мужчину по лицу. Она пнула второго мужчину по яйцам и, пошатываясь, пошла обратно по улице, но далеко не ушла. Она упала на четвереньки, и ее вырвало в канаву. Это дало бандитам время добраться до нее.
  
  Маккол добрался до них первым.
  
  Им было за двадцать, рост шестьфутов три дюйма, и они были близнецами. У обоих были одинаковые коротко подстриженные белокурые волосы, и они были зеркальным отражением друг друга. Они были одеты в черное. Они стояли вполоборота к Макколлу, так что образовали полукруг. Макколл сразу распознал их движения. Krav Maga.
  
  Близнец № 1 нанес удар кулаком, от которого Макколл уклонился, ударив локтем ему в лицо. Ему раздробило скулу. В то же время Близнец № 2 ударил Макколла тыльной стороной ладони. Это потрясло его. Близнец № 2 наклонился и обхватил руками горло Макколла. Вместо того, чтобы пытаться ухватиться за удушающий захват, Макколл использовал свои руки в форме крючков, чтобы оторвать нападавшего от себя. Он сомкнул локти на затылке Близнеца № 2. Хватка была нерушимой. Макколл присел на корточки, отбросив бандита на булыжники мостовой и лишив его сознания.
  
  Близнец № 1 поворачивал назад. Макколл пнул колено близнеца № 1, которое было обращено не в ту сторону. Он отвратительно треснул. Макколл нанес удар ладонью чуть выше уха Близнеца № 1. Он пошатнулся и вытащил из кармана ужасный нож для нарезки овощей. Он полоснул Макколла по горлу. Макколл крутанул нож в сторону и выбил ноги Близнеца №1 из-под него. Он упал рядом со своим братом, его голова ударилась о тротуар. Он не двигался.
  
  Макколл выпрямился.
  
  Бой длился две с половиной секунды.
  
  Макколл подобрал Эмму. Она держалась за него, задыхаясь.
  
  “Они ждали меня в дамской комнате. Один из близнецов Бобби был тем подонком, которого я подвез, когда его машину отбуксировали. Это научит меня не делать минет незнакомцам, которые выглядят как инопланетяне ”.
  
  “Давай”. Макколл повел ее обратно по улице.
  
  “Что со мной случилось?”
  
  “В твой напиток подсыпали что-то”.
  
  “Ты имеешь в виду, как кровельщик? Я не видел ни одного из них в пабе ”.
  
  “Это был кто-то другой”.
  
  Они двинулись по поперечной улице в переулок. Снаружи паба донесся смех. Пара фар внезапно ослепила Макколла. Honda Civic выскочила на тротуар. Макколл толкнул Эмму на булыжники. Он успел убраться с дороги, прежде чем машина смогла прижать его к зданию. Он пошатнулся, и его правая нога ударилась об открытую дверь подвала. Фигура уже вышла из "Хонды", не выключая двигатель. Он вяло отбрыкивался.
  
  Макколла подбросило в воздух.
  
  Он изогнулся, чтобы не сломать спину. Он скатился с пролета деревянной лестницы и тяжело приземлился. Он посмотрел налево и понял, что находится в подвале паба "Герцог Аргайл". Он вскарабкался обратно, но боль пронзила его левую лодыжку, которую он подвернул при прыжке с парашютом в Сирии. Над ним фигура осторожно спускалась в тесное пространство. Макколл увидел коротко подстриженные белокурые волосы и серый цвет его легкого костюма.
  
  Серебряный череп поблескивал на правой руке мужчины в полумраке.
  
  Память о смерти.
  
  Макколл подтянулся, схватившись за один из стальных бочонков емкостью пятнадцать галлонов. Серебряный Череп спрыгнул с последних двух ступенек. Он атаковал, нанося удары кулаком-молотом по голове Макколла. Макколл парировал их быстрыми рефлексами, но убийца последовал за ударами ножа, нацеленными в сосцевидные мышцы на шее Макколла, яремную вену и ключицы. Маккол отбился от них и нанес удар ногой в левое колено мужчины. Это нанесло лишь минимальный ущерб, но дало Макколлу шанс доковылять на поврежденной лодыжке дальше в темноту пивного погреба.
  
  Два бойца с молниеносной свирепостью атаковали друг друга, выискивая слабые места, пока Макколл буквально не взобрался по телу Серебряного Черепа и не навис над ним, отправив их обоих рухнуть на пол подвала. Убийца пнул Макколла в горло, чуть не задев яремную вену. Макколл попытался зажать голову мужчины в замок ногой, но Серебряный Череп был сильнее и выкарабкался из него. Они оба вскочили на ноги. Серебряный Череп набросился на Макколла теперь с неприкрытой яростью, нанося удары кулаками-молотками, доставая до нервных окончаний. Маккол парировал удары, затем упал на колени, как будто у него отказала лодыжка. В то же время он вытащил из кармана нож для нарезки овощей. Серебряный Череп схватил Макколла за волосы, яростно откидывая его голову назад, но он не видел лезвия в руке Макколла. Макколл разрезал шелковый материал брюк Серебряного Черепа и перерезал сухожилия на его левой ноге до кости. Серебряный Череп посмотрел вниз, на мгновение не понимая, откуда исходит боль. Он отпустил волосы Макколла. Макколл, все еще стоя на коленях, разорвал правую штанину Серебряного Черепа и перерезал сухожилия там, как будто они были сделаны из папиросной бумаги. С перерезанными сухожилиями на обеих ногах убийцы Серебряный Череп опрокинулся назад на пол подвала. Макколл вонзил нож для нарезки овощей ему в горло. Изо рта, носа и ушей убийцы хлынула кровь. Макколл понял, что мертв, еще до того, как его голова ударилась о цемент.
  
  
  
  ГЛАВА 28
  
  Макколл сел обратно на нижнюю ступеньку лестницы и вытер зазубренное лезвие ножа для нарезки овощей. Он обыскал карманы Серебряного Черепа и ничего в них не нашел, ни удостоверения личности в бумажнике, ни ни паспорта, только несколько английских фунтов и евро. Он поднялся по деревянным ступенькам и вышел на ночной воздух. Синяя "Хонда" все еще стояла на тротуаре с работающим двигателем. Макколл наклонился и вытащил ключ. К этому времени Эмма приняла вертикальное положение.
  
  “Он появился из ниоткуда!” - выдохнула она.
  
  “Он был в пабе и наблюдал за тобой”.
  
  “Ты убил его?”
  
  “У меня не было выбора”.
  
  Эмма сосредоточилась на ноже для нарезки овощей с зазубренным краем в его руке. “Черт возьми! Это мой нож для чистки овощей! У меня на кухне есть подходящая пара! Где, черт возьми, ты это взял?”
  
  “Я снял его с одного из близнецов, которые напали на тебя”.
  
  “Дерзкий ублюдок. Должно быть, он украл его из моей квартиры ”.
  
  Макколл положил нож для чистки овощей в карман своей кожаной куртки. Он закрыл железные двери подвала и запер их на висячий замок. Трактирщик найдет тело Серебряного Черепа, но, возможно, не сейчас.
  
  “Встань прямо здесь”, - проинструктировал ее Макколл. Он добежал до конца улицы и завернул за угол. Двое нападавших, которые лежали в канаве, исчезли. Он побежал обратно к Эмме. “Двое других ушли”.
  
  Макколл открыл дверцу "Хонды" и порылся в бардачке. Это был прокат Hertz, и он нашел только соглашение об аренде и азбуку Лондона. Макколл захлопнул дверцу машины и обнял Эмму за плечи. Они вернулись в паб, и Эмма забрала свою сумку. Макколл незаметно сунул в него нож для нарезки овощей, прежде чем она закрыла его.
  
  Подошел один из других барменов. “Еще по одной, любимая?”
  
  “Больной животик”, - сказала Эмма. “Возможно, это было индийское блюдо, которое я ел ранее”.
  
  Макколл вытолкал ее на улицу. Черное лондонское такси только что высадило две пары прямо перед пабом. Макколл отвез Эмму в больницу Чаринг-Кросс, где ей промыли желудок. Она вышла из отделения неотложной помощи немного слабой, но она была более устойчивой. Макколл поймал другое такси и отвез Эмму в ее квартиру на Темплвуд-авеню, чуть ниже Хэмпстед-Хит. Он заставил такси ждать. Когда она спустилась вниз пять минут спустя, у нее была с собой небольшая сумка для переноски. Макколл дал указания таксисту, и они отъехали от обочины.
  
  Эмма спросила: “Куда ты меня ведешь?”
  
  “Чтобы остаться с твоей матерью”.
  
  “Просто убей меня сейчас”.
  
  “Насколько она изолирована?”
  
  “Она живет в Кэмберли, в маленьком коттедже, примерно в трех милях от Фримли-роуд. Она ходит по магазинам, избегает соседей, как чумы, и у нее есть злобный бульдог по кличке Черчилль, который перегрызет тебе глотку, как только посмотрит на тебя. Но внешность может быть обманчивой. Он хромает, у него подкашивается глаз, и он проводит все свое время в саду, уничтожая розовые кусты моей матери ”.
  
  “Если ты увидишь кого-нибудь в доме своей матери или на Главной улице, кто не выглядит так, как будто они должны быть там, позвони мне. Я дам тебе знать, когда для тебя будет безопасно вернуться домой ”.
  
  Макколл высадил Эмму у лондонского отеля H10 Waterloo. Для нее было слишком поздно идти куда-либо еще сегодня вечером. Он сказал ей, что заберет ее утром. Если бы она увидела что-нибудь подозрительное, если бы она подумала, что кто-то следит за ней, она бы позвонила ему на мобильный. Она знала номер. Эмма напомнила Макколлу, что она была исполнительным помощником Control в течение скольких чертовых лет, и она знала предупреждающие знаки о неприятностях. Затем она призналась, что эти инстинкты не помогли ей в пабе Duke of Argyll, когда человек из memento-mori подсыпал ей в напиток. Она пообещала быть осторожной, и он оставил ее в вестибюле отеля.
  
  Макколл провел одну ночь в отеле Strand Palace, затем утром он заехал за Эммой Маршалл, и они пошли по Ватерлоо-роуд к вокзалу Ватерлоо. Он отвел ее на платформу, чтобы успеть на поезд в 7:30 утра до Аскота, где она должна была пересесть на поезд до Кэмберли. К Эмме вернулся румянец на лице, но ее кипучая жизнерадостность покинула ее. Ее голос был тихим, манеры сдержанными.
  
  “Спасибо, что спас мне жизнь. Я никогда раньше не видел тебя в действии. Рэмбо и Транспортер объединились в одно целое. Ты обретешь контроль?”
  
  “Я найду его”.
  
  Эмма поцеловала его в губы, потому что так она целовала любого, кто не был совершенно незнакомым человеком и не сливался с пассажирами на платформе. Макколл видел, как она садилась в поезд. Он подождал, пока поезд отойдет от станции.
  
  Макколл присел возле кафе "Неро" на вокзале Ватерлоо. Он осмотрел вестибюль, но не увидел белокурых близнецов среди толпы. Он достал что-то из кармана своей кожаной куртки. Это привлекло внимание: серебряный череп с когтями демона, который он снял с безымянного пальца руки убийцы в подвале паба.
  
  Макколл также снял с руки убийцы серебряное кольцо с надписью ПОМНИ, ЧТО ТЫ ДОЛЖЕН УМЕРЕТЬ. Он перевернул серебряное кольцо с черепом. На обороте были выгравированы семь символов, которых Макколл никогда раньше не видел. Они напоминали египетские иероглифы.
  
  Но приведут ли они его к контролю?
  
  * * *
  
  Солнце палило вовсю, разогревая новый день. Магазин ковров был спрятан на базаре, на одной из его бесчисленных улиц, куда он попал у ворот Нуруосмание. В задней части магазина, куда не заходил ни один турист, он спустился на велосипеде по шаткой лестнице в мастерскую.
  
  Где он разобрал велосипед на части.
  
  Это было похоже на уничтожение старого друга.
  
  Сначала он снял педали, напомнив себе, что правая рукоятка боковой цепи имеет обычную резьбу, а левая сторона - заднюю. Используя педальный ключ, он открутил педаль на краю кривошипных рычагов. Он снял колеса, ослабив гайки крепления их ступичных болтов к раме и заднему и переднему кронштейнам вилки. Он отвинтил тормозной рычаг от руля, избавился от тормозных колодок, соскользнул с штока, снял сиденье, затем спустил две шины. Как только он завел рычаг шины под подпругу шин, между резиновой трубкой шины и металлическим ободом, и повернул шину так, что часть ее оказалась над ободом, остальное было легко.
  
  Он разложил детали велосипеда на столе и разобрал двойную металлическую раму, которая была выдолблена, как и руль. Он проколол шины. Затем он начинял металлическую раму, руль и шины взрывчаткой С-4, плотно отформованной, как пластилин для лепки. Он был обучен его использованию, но во время работы повторял про себя компоненты: 91% гексогена, 5,3% ДОС в качестве пластификатора, 2,1% полиизобутилена в качестве связующего и 1,6% минерального масла, называемого технологическим маслом. После упаковки C-4 не взорвался бы при поджоге или даже в микроволновом излучении. В нем использовался детонатор. Проведенные им тесты показали, что газы расширялись со взрывной скоростью 8092 метра в секунду. После взрыва газы устремились обратно к очагу возгорания, вызвав второй взрыв. Существовали более совершенные взрывчатые вещества, но их можно было отлить в форму, чтобы они помещались в нужные ему места.
  
  Он снова сварил металлические рамы вместе и руль. Затем он упаковал детали велосипеда в черный туристический рюкзак Tourmaster из нейлона стоимостью 840 денье повышенной прочности со встроенным отделением для шлемов, в которое могло поместиться большинство шлемов. В случае, если рюкзак был открыт, шлем был бы приятным дополнением. Он упаковал рюкзак в сине-черную спортивную сумку Nike Team. У него не было забот. Он был чисто выбрит, с американским паспортом. Он возвращался бы домой. Он нашел своего связного, который доставит ему сумку. В аэропорту это было бы зарегистрировано вместе с другим его багажом.
  
  Он покинул мастерскую, забрался обратно в магазин ковров и нашел выход в лабиринте туннелей, которые вели на базар. Ему потребовалось почти полтора часа, чтобы дойти обратно по многолюдным улицам.
  
  Он был в состоянии эйфорического покоя.
  
  Даже смерть в семье не смогла тронуть его.
  
  * * *
  
  Доктор Патрик Кросс вышел из такси "Атланта Чекер", выглядя измученным. Джип Бет Wagoneer был припаркован на подъездной дорожке к пригородному дому в Мейпл-Парке. Велосипед Дэвида был брошен на одном из участков ухоженной лужайки. Кросс не успел далеко пройти по выложенной плитняком дорожке, как входная дверь распахнулась, и его дети выбежали из дома. Дэвид прыгнул в объятия Кросса. Лиза сдерживалась, чтобы быть спокойной, но затем она поддалась возвращению домой и обхватила руками ноги своего отца. Бет вышла последней, бросив рюкзаки своих детей на заднее сиденье фургона. Доктор Кросс отпустил своих сына и дочь и переехал к Бет. Он был немедленно поражен тем, как великолепно она всегда выглядела. У нее были длинные вьющиеся светлые волосы, ниспадавшие на плечи, как у Фарры Фосетт, безупречная кожа и рост почти пять футов одиннадцать дюймов. Вокруг ее пронзительных голубых глаз были маленькие морщинки, которые, по ее мнению, портили ее красоту, но он всегда любил их. Она переместилась в объятия своего мужа. Они поцеловались, обещание поцелуя, сброшенной одежды, когда их рты исследовали друг друга, пелена волос Бет окутала его, когда она опустилась на него. Но прямо сейчас она была идеальной женой, хладнокровной и практичной. Они уже опаздывали в школу. Доктор Кросс сказал, что собирается принять душ и переодеться, а затем направиться в Центр по контролю заболеваний на Клифтон-роуд. У него также был офис в Университете Эмори неподалеку, но сначала ему нужно было подать свой отчет в CDC о вспышке Эболы в Монровии.
  
  Как только Бет и дети уезжали из дома, он складывал свои драгоценные флаконы в массивную морозильную камеру и холодильник в гараже. Его семья знала, что никогда не следует приближаться к нему. Он мог бы отнести флаконы прямо в лаборатории 4-го уровня биобезопасности CDC, но риск был слишком высок. Он не остался бы надолго в Атланте, независимо от того, какую ложь он наговорил Бет об очередной командировке в организации "Врачи без границ". До этого он хотел взять своего сына на одну из игр AAA "Брейвз" на стадионе "Гвиннетт Брейвз’.
  
  Бет загнала Лайзу и Дэвида в Jeep Wagoneer и скользнула на водительское сиденье. Дети были в наушниках, поглощенные музыкой. Два изысканных теннисных браслета с бриллиантами на тонком запястье Бет засветились. Кросс пообещал ей новый бриллиантовый браслет принцессы на ее день рождения. Оно уже лежало у него на столе в его кабинете в Университете Эмори. Он приносил это домой, заворачивал в подарочную упаковку и оставлял для нее на туалетном столике в их спальне.
  
  Он вспомнил Энн Кросби, обнаженную в постели с ним на спутанных простынях, спрашивающую его: “Ты расскажешь своей жене о нас?” Он был уверен, что она немедленно пожалела об этом.
  
  Он подумал о ней, лежащей сейчас в неглубокой могиле в душном тропическом лесу.
  
  Бет дала задний ход, помахала мужу рукой и уехала вниз по улице.
  
  Доктор Патрик Кросс поднял свой чемодан и рюкзак.
  
  Том Ренквист сидел в своем арендованном Volvo S80, припаркованном через дорогу. На нем были темные солнцезащитные очки и кашемировый свитер поверх черных джинсов. Его лицо было грубым и точеным, глаза серыми. Он носил малолитражный пистолет Glock 26 в удобной кобуре на пояснице. Он видел, как доктор Патрик Кросс зашел в свой дом и закрыл входную дверь. Ренквист взял свой сотовый и набрал номер. Он думал о Компании. За последние несколько лет было убито очень много теневых руководителей. Микки Костмайер был схвачен во время того фиаско в северокорейской тюрьме и оставлен там гнить. Бабушка была убита. Ренквисту было жаль слышать об этом. Грэнни была единственным агентом в Компании, который Ренквисту когда-либо нравился. Теперь было только три элемента управления. И, конечно, контролировать себя.
  
  И он больше не функционировал.
  
  Но теневой руководитель, который уволился из компании, был самым близким к нему человеком. Он все еще был на свободе. Ренквист прочитал информацию, которая поступила в Вирджинию прошлой ночью. Это была поспешная и непродуманная миссия в Лондоне. Близнецы сбежали, но трактирщик "Герцога Аргайлла" обнаружил третьего мужчину в подвале своего паба, когда тот открылся утром. Сухожилия на обеих его ногах были перерезаны. Ему нанесли удар ножом в горло. Ренквисту никогда не нравился этот ублюдок, но он был союзником. Не просто кто-то мог его убрать.
  
  Ренквист ждал, когда его вызов будет перенаправлен. Он лениво потрогал серебряный череп с когтями демона на правой руке. Рядом с ним было серебряное кольцо, на котором была выгравирована ПОМНИ, ЧТО ТЫ ДОЛЖЕН УМЕРЕТЬ. Ни одно из колец не упоминалось в разведданных. Убийца снял их с правой руки убийцы. Ренквист поклялся, что вернет их, когда отомстит за него.
  
  Звонок был принят.
  
  Ренквист сказал: “Доктор Кросс вернулся в страну”.
  
  Мэтью Годдард сказал: “Вы уверены в опознании?”
  
  “Он просто поцеловал свою жену и обнял своих детей”.
  
  “Какого возраста дети?”
  
  “Я бы сказал, что мальчику, Дэвиду, шесть, а девочке, Лизе, девять или десять”.
  
  “Как насчет жены Кросса?”
  
  “Ей за сорок. Хладнокровный и отстраненный, но младенец. Ты хочешь, чтобы я остался в Атланте?”
  
  “Пока он не уйдет. Держите меня в курсе ”.
  
  Связь была прервана. Ренквист подумал о том, чтобы поселиться в загородном доме. Просто чтобы убедиться, что у них не было посетителей. Это было маловероятно, но он бы позвонил. Ренквисту не сказали имени этого бывшего агента компании — нужно было знать, — но он собирался найти его.
  
  Затем он отрезал бы себе голову и отправил бы ее обратно своим товарищам-джихадистам в коробке.
  
  * * *
  
  Тара сидела в "Старбаксе" на Бродвее на Западной сорок Седьмой улице, недалеко от отеля "Эдисон", где она остановилась, потягивая кофе мокко. Она беспокоилась о Мелоди. Вчера весь день она не отвечала на звонки по мобильному. Тара отправилась в ночной клуб Dolls. Владельцем был Сэмюэл Клеменс, хороший парень, который выглядел так, как будто ему следовало продавать подержанные "Кадди" в Форт—Уэрте - Макколл сказал Таре, что он занимался этим, пока не переехал в Нью-Йорк. Клеменс приветствовал Тару так, как будто она только что сказала ему, что Дэви Крокетт был дальним родственником. Тара сказала ему, что Мелоди Фейрбразер была его старой подругой, и она хотела встретиться с ней. Во сколько она пришла на работу? Клеменс сказал ей, что Мелоди не приходила в Dolls ни той ночью, ни предыдущей. Но с другой стороны, она часто пропускала вечера в клубе. Он дал ей некоторую поблажку, потому что она была его любимой из всех танцовщиц там. Клеменс была уверена, что вернется в Dolls завтра вечером. Он сообщит Мелоди, что старый друг зашел повидаться с ней. Тара поблагодарила его и ушла.
  
  Тара знала, что Мелоди два дня назад обедала с Блейком Каннингемом. После их уютного свидания с Габи в отеле Sofitel Блейк проводил Мелоди домой, в ее квартиру. Он хотел зайти выпить, но Мелоди жаловалась на мигрень и хотела прилечь. Блейк, как обычно, был непревзойденным джентльменом. Он получил свой поцелуй Рока Хадсона, который Тара переделала в поцелуй Райана Сикреста, и уехал на такси. Тара наблюдала за всем этим из "Приуса" Майка Гэммона. Ничего нового или примечательного. Мелоди зашла в свою квартиру в доме. Тара не беспокоилась о ней, когда она была в Dolls. У нее там были друзья, и вышибала-рестлингист у дверей был осторожен с тем, кого он впускал в клуб или не пускал из него.
  
  За исключением того, что Мелоди в тот вечер не пошла в ночной клуб Dolls. Или на следующую ночь.
  
  Тара вспомнила мигрень Мелоди. Она знала, какими плохими они могут быть. Это могло продлиться пару дней. Все еще …
  
  Детектив сделала еще глоток своего кофе Мокко и еще раз проверила сообщения на своем мобильном телефоне.
  
  Она пропустила одного.
  
  Это было сообщение с телефона Мелоди, пришедшее две ночи назад. Тара думала, что это был сбой, потому что она заметила, что не было сообщения. Но в тексте была одна буква: я. Вот и все.
  
  Ледяной холод пробежал по ее телу. Что Мелоди пыталась сказать той ночью? Мне нужно поговорить с мистером Макколлом? Я думаю, кто-то есть в моей квартире?
  
  
  
  ГЛАВА 29
  
  Тара допила свой кофе Мокко и поймала желтое такси. Она сказала таксисту отвезти ее на угол Джейн-стрит и Восьмой авеню. Когда такси остановилось перед многоквартирным домом Мелоди, Тара заплатила водителю и взбежала по четырем ступенькам к входной двери. Она нажала серебряную кнопку снаружи квартиры 3В. Ответа нет. Она попробовала открыть входную дверь и увидела, что она закрылась не полностью. Она прошла по тускло освещенному коридору к квартире 1А, в которой СУПЕРИНТЕНДАНТ надпись на нем. Она громко постучала. После паузы были отброшены три болта. Пока управляющий в безопасности, подумала Тара. Он открыл дверь. Тара думала, что он должен преподавать математику в Колумбийском университете. Ему было за пятьдесят, одет в твидовый костюм. Очки висели у него на шее на шнурке. Замороженный ужин стоял на столе рядом с большим мягким креслом. Телевизор был включен. Управляющий смотрел повтор "Морской полиции". Таре понравилось это шоу. Ей особенно нравился Даки Маллард, коронер. Она одарила супермена своей самой мощной улыбкой, которая была известна мужчинам с пола поменьше.
  
  “Привет! Я сестра Мелоди Фейрбразер, Диана. Я остаюсь у нее на несколько дней, и я должен встретиться с ней за ланчем. Мы идем на дневной спектакль "Аладдин", я слышал, это здорово, и я только что понял, что оставил свой бумажник и изумрудные серьги в ее квартире, и у меня нет связки ключей. Не могли бы вы впустить меня? Квартира 3Б.”
  
  “Я знаю номер квартиры мисс Фейрбразер”. Тон управляющего предполагал, что он не поверил ни единому слову, сказанному Тарой. “Откуда я знаю, что ты ее сестра?”
  
  “Мы приехали из Женевы, не города в Швейцарии, а городка в Висконсине. Смотри, вот селфи, которое мы сделали вместе на вечеринке прошлой ночью ”.
  
  Тара достала свой мобильный телефон, прокрутила страницу вниз и показала ему селфи, которое они сделали вместе на рейв-вечеринке несколько ночей назад. Управляющий вздохнул, закрыл дверь своей квартиры, и они поплелись по лестнице на третий этаж. Он открыл квартиру 3Б с помощью большой связки ключей.
  
  “Большое спасибо!” Тара вспыхнула. “Думаю, я знаю, где оставила серьги, но, возможно, мне придется немного порыскать в поисках кошелька”.
  
  “Я буду ждать прямо здесь”.
  
  Великолепно, подумала она. “Ладно, без проблем. Скоро вернусь!”
  
  Тара переехала в квартиру, в которую никогда раньше не заходила. Гостиная была маленькой и уютной. Она побежала в спальню. На прикроватном столике стояла лампа от Тиффани, заливавшая комнату мягким светом. Простыни на кровати были смяты и отброшены в сторону, как будто Мелоди вставала в спешке. Короткий шелковый плюшевый мишка валялся кучей на полу. Тара не думала, что молодые девушки вообще носили такое. Она открыла шкаф. Платья висели на вешалках, а свитера и нижнее белье - на полках. Много обуви, но никаких признаков голубого платья, которое Мелоди, несомненно, повесила бы. Возможно, она решила пойти в ночной клуб, но Таре она не показалась девушкой из ночного клуба, особенно с тех пор, как Мелоди работала в одном из них. Тара повернулась обратно в комнату.
  
  Именно тогда она увидела кровь.
  
  Это было размазано тонкой линией по верхнему листу. Серия подсознательных образов промелькнула в голове Тары:
  
  Мелоди получает пощечину, и кровь брызжет у нее изо рта на простыню …
  
  Короткая ночная рубашка, стянутая через голову …
  
  Голубое платье, накинутое на ее обнаженное тело …
  
  Туфли натягиваются на ее босые ноги …
  
  Таре не нужно было искать улики. Она знала, кто ее похитил. Она быстро вышла из спальни в гостиную, доставая что-то маленькое, завернутое в папиросную бумагу, из своей сумки через плечо от Giorgio Armani. Она развернула пару изумрудных сережек. Она схватила свой бумажник из сумки и выбежала в коридор. Она показала серьги и бумажник управляющему с торжествующим видом.
  
  “Вот они! Серьги лежали на прикроватном столике, а бумажник был зажат между спинкой дивана и одной из подушек!”
  
  Управляющий кивнул, запер дверь в квартиру 3B и сопроводил Тару вниз по лестнице к входной двери здания. “Дай мне знать, как твоей сестре понравился Аладдин. Я должен отвести туда своего внука на его день рождения ”.
  
  “Конечно, будет”, - беззаботно сказала Тара и вышла за дверь.
  
  Она дошла до угла Восьмой авеню и достала из сумки маленький приемник. Устройство слежения на Блейке больше не подавало сигнал. Тара набрала номер своего мобильного телефона. Макколл не брал трубку. Она выругалась и поймала такси в центр города, к зданию Morgan Stanley на Бродвее. Тара пыталась пробиться в офис Блейка Каннингема, но официантка в приемной сказала, что у него несколько встреч. Если бы Тара оставила свое имя и номер, ассистентка Блейка перезвонила бы ей. Тара покинула здание. Ради всего святого она отправилась в Рокфеллеровский центр и поискала Мелоди в рок-кафе, где та должна была наблюдать за фигуристами на льду. Ее там не было. К тому времени был полдень.
  
  Тара снова пыталась дозвониться Роберту Макколлу.
  
  Макколл находился на заднем сиденье старомодного черного лондонского такси, которое выглядело так, как будто его впервые сели за руль сразу после Блицкрига. Его мобильный телефон завибрировал в кармане куртки. Он достал трубку, посмотрел на идентификатор вызывающего абонента и сказал: “Это Макколл, Тара”.
  
  “Где ты?”
  
  “В Лондоне. Что случилось?”
  
  “Мелоди была схвачена. Она не ходила в ночной клуб Dolls в течение двух ночей. Я только что получил доступ к тексту от нее. В нем была одна буква — я. Мне удалось проникнуть в ее квартиру, пока управляющий ждал снаружи в коридоре. Я нашел шелкового плюшевого мишку на полу в спальне Мелоди и пятна крови на ее простынях. Я должен был знать, что Блейк придет за ней скорее раньше, чем позже. Я пытался встретиться с ним сегодня в его офисе Morgan Stanley, но это было безнадежное дело ”.
  
  “Что бы ты сделал, если бы столкнулся с ним лицом к лицу?" Он бы сказал вам, что Мелоди была девушкой, с которой он иногда встречался, но он понятия не имел, где она была.”
  
  “Я знаю. Я должен был что-то сделать! Я даже спустился на каток в Рокфеллер-центре, но там не было никаких признаков ее присутствия ”.
  
  “Я сажусь на дневной рейс в аэропорт Кеннеди через пару часов. Мы перегруппируемся в отеле Liberty Belle ”.
  
  “И еще кое-что. Сигнал на приемнике, который ты дал мне для отслеживания Блейка, пропал. Либо он выбросил свои солнцезащитные очки, либо нашел устройство слежения. Это моя вина, Макколл ”.
  
  “Нет, это не так. Мы найдем ее”.
  
  “Как мы нашли Эмили Масден?” С горечью сказала Тара.
  
  “Просто сиди тихо. Я позвоню тебе, как только доберусь до Нью-Йорка ”. Макколл отключился. Нет, подумал он, в этом не было вины Тары.
  
  Это было его.
  
  * * *
  
  Бо наблюдал, как федералы плотной процессией сворачивают на подъездную дорожку к главному двухэтажному дому ранчо. Он сидел на большом, выложенном каменными плитами крыльце и пил кофе. Рядом с ним находилось одноэтажное здание из каменных плит с крышей из красного дерева. Он был построен как ночлежка для ковбоев, когда собственность только застраивалась, но сейчас им пользуются семьи, которые жили на территории комплекса. Еще в трех зданиях в стиле ранчо в ограде также размещалась его техасская милиция Минитмен. Какие-то хриплые дети бегали вокруг, бросали обручи, кидали подковы в колья, вбитые в землю, гоняли футбольный мяч. Большинство из них были в школе; молодежь держалась поближе к лагерю. У Бо были строгие правила для семей его ополченцев Минитмен. Женам и подругам разрешалось ходить в город за припасами, они стирали и выполняли другую работу по дому и обслуживали своих мужчин, когда им говорили.
  
  Несколько ополченцев Бо патрулировали территорию, у всех были винтовки М4, у всех в кобурах пистолеты Smith & Wesson Shield калибра 9 мм. Они наблюдали, как федеральная процессия достигла главного дома ранчо, но никто из них не предпринял никаких действий. Они были слишком хорошо обучены для этого. Игры с подковами на обручах и бросание подковы прекратились. Через две минуты Бо с удовлетворением отметил, что все дети были внутри строений, а женщины закрыли двери.
  
  Четыре седана Crown Victoria и три внедорожника Dodge Durango остановились на подъездной дорожке. Из них высыпали федеральные офицеры, некоторые из них были вооружены собственными винтовками М4. Бо не спешил допивать свой кофе. Это были техасские торговцы кофе, произведенным в Остине.
  
  Специальный агент ФБР Тодд Блейкмор поднялся по каменным ступеням на окружающее крыльцо. Бо привлек внимание одного из своих минитменов, своего кузена Кайла. Ему едва исполнился двадцать один, зеленый, энергичный, стремящийся понравиться. Бо подал один из разработанных им сигналов minutemen, ничего явного, просто жест, когда он поднес чашку с кофе к губам. Кайл понял и ушел в отставку.
  
  Бо допил свой кофе и встал. Специального агента Тодда Блейкмора сопровождали четыре федеральных офицера, все выглядели нервными и немного взволнованными. Блейкмор показал свой значок и полномочия ФБР Бо.
  
  “Специальный агент ФБР Тодд Блейкмор, мистер Эллсворт. Мы встречались раньше ”. Он уронил документ на грубо сколоченный стол. “У меня есть федеральный ордер на обыск этого имущества. Я хотел бы попросить вас прочитать это, сэр ”.
  
  Бо бегло взглянул на ордер и бросил его обратно на стол. “Все огнестрельное оружие на ранчо Минитменов находится под защитой законодательного органа штата Техас. Все разрешения на огнестрельное оружие находятся здесь, в главном доме ранчо.”
  
  “А разрешения на ношение штурмовых винтовок М4?”
  
  “Внутри, в моей берлоге”.
  
  Бо подал еще один секретный сигнал. Его двоюродный брат рысцой пробежал по крыльцу, его М4 перекинут через плечо. “Кайл, проводи этих офицеров в главный дом ранчо. Не препятствуйте их продвижению. У них здесь федеральные дела ”.
  
  Кайл подошел к богато украшенной деревянной двери вместе с другими федеральными офицерами. Бо повернулся обратно к Блейкмору.
  
  “Я собираюсь выпить пива. А теперь желаю вам всем приятного дня”, - сказал Бо, повторяя слова специального агента Блейкмора, сказанные ему несколько дней назад.
  
  Бо спрыгнул с крыльца и направился туда, где был припаркован его черный Ford Explorer XLT 2014 года выпуска. Он включил его и повернул прочь от комплекса. В зеркале заднего вида он увидел, как федеральные офицеры проходят через дверь главного дома ранчо внутрь. Другие офицеры переезжали во второй дом на ранчо. Двое из них побежали трусцой к зданиям поменьше. За ними следили минитмены Бо, но на почтительном расстоянии. Федералы ничего не нашли бы в зданиях ранчо.
  
  Именно нарушение прав Бо привело к тому, что репейник оказался у него под седлом.
  
  Он ненавидел этих сукиных детей.
  
  Бо ехал по шоссе штата 46, мимо природной зоны штата Кронкоски в Бэрн. Он проехал мимо переулка на Мейн-стрит, мимо мексиканского ресторана "Эль Чапараль", повернул налево на Фредерик и прямо на подъездную дорожку к гриль-бару "Аламо Плаза". Асфальт был забит внедорожниками и пикапами. Из бара слабо доносилась музыка. Бо припарковал свой Ford Explorer, подошел к главной двери с эмблемой пивоваренной компании Live Oak в стиле цветущего дуба и толкнул ее, открывая.
  
  На него обрушилась стена шума. Бар был переполнен. Несколько хороших парней и несколько твердолобых ковбоев были на своих обычных местах. Бо заметил Рэнди Уайатта и Джеремайю Бьюкенена за серьезным разговором в одной из кабинок. Он поздоровался с Большим Тедди Дэнфилдом в баре, который уже уговаривал девушку, которая там обслуживала — Черт, она сегодня выглядела потрясающе, — принести ему разливного пива.
  
  У Бо зачирикал мобильный телефон. Играла “Желтая роза Техаса", но ее не было слышно из-за музыкального автомата, играющего старые песни пятидесятых. Бо ответил на звонок, направляясь к бару, поприветствовав двух других минитменов, не занятых на дежурстве и потягивающих пиво. Если бы Бо захотел, ему нужно было бы только прошептать им, что территория захвачена федеральными офицерами, и они прибежали бы с оружием наперевес. Но Бо этого не делал. Они должны были держаться в тени. Все как обычно.
  
  Пока этого не произошло.
  
  Мужской голос в трубке произнес два слова: “Я дома”.
  
  Бо повесил трубку и подошел к бару, где Большой Тедди Дэнфилд протянул ему пиво.
  
  Это началось.
  
  
  
  ГЛАВА 30
  
  Парень из колледжа № 1 пришел за Эмили около семи часов. Она думала, что у него довольно внушительный пивной живот для двадцати с чем-то. Запавшие глаза и землистая кожа. Именно тот, о ком она молилась, придет за ней. Она флиртовала с ним несколько дней. Она поднялась на ноги и надела свои черные туфли на высоком каблуке. Студент колледжа № 1 отпер висячий замок и открыл дверь клетки. Его спортивная куртка была расстегнута, чтобы показать ей жеребенка Анаконду .44 "Магнума" у него за поясом. Как будто ему нужно было это использовать. Эмили не выглядела так, как будто у нее хватило бы сил задушить мышь. Он сжал ее плечо.
  
  “Блейк хочет тебя видеть”.
  
  Мелоди очнулась от беспокойного сна рядом с Эмили и приподнялась на одном локте.
  
  “Он доберется до тебя, когда будет готов”, - сказал ей парень из колледжа № 1.
  
  “Где Блейк?” Спросила Эмили.
  
  “Прямо сейчас в своем офисе в Рокфеллер-центре. Но он скоро будет здесь ”. Он наполовину вытащил Эмили из клетки, захлопнул дверь и защелкнул висячий замок.
  
  “Ты Кэлвин, верно?”
  
  “Да. Назван в честь Кулиджа. Не слишком хороший пример для подражания ”. Он начал наматывать тонкий кожаный ремешок на запястья Эмили.
  
  “Сколько ты весишь, Кэл?”
  
  Казалось, он был удивлен вопросом. “Может быть, в два сорок”.
  
  “Я, наверное, похудел до ста десяти фунтов прямо после душа. Ты действительно думаешь, что тебе нужно связать мне запястья? Ты не думаешь, что смог бы схватить меня, если бы я попытался сбежать? Позволь мне держать руки свободными, хорошо?”
  
  Он подумал, затем размотал веревку с ее запястий. Он затащил ее в одну из более глубоких теней, как будто заботясь о ее уединении. Он задрал ее платье и провел руками по внутренней стороне бедер в поисках спрятанного оружия. Не было ни одного. Костяшки его пальцев скользнули по промежности ее черных трусиков, затем он провел руками по щекам ее задницы. Он опустил подол платья, развернул ее, расстегнул молнию сзади на ее платье и позволил ему упасть до талии. Он ощупал ее обнаженную грудь, провел руками по ее плечам, запустил руку в волосы, ничего не нашел. Он застегнул платье обратно и указал на деревянную лестницу, ведущую на второй этаж. Все больше заключенных зашевелились в своих клетках. Двое из них выкрикивали непристойности. Несколько человек умоляли, чтобы их выпустили. Они просто хотели вернуться домой. “Пожалуйста, отпустите нас домой”.
  
  Кэлвин проигнорировал их и подтолкнул Эмили к лестнице.
  
  Ей потребовалось почти четыре недели, чтобы оторвать маленький зазубренный кусочек металла от дна ее клетки. Она спрятала его под платьем. Прежде чем Кэлвин выпустил ее из клетки, она стянула трусики и засунула кусок стали себе в прямую кишку. Было холодно и неудобно, но она не верила, что Кэлвину было приказано провести осмотр полости рта. Теоретически, ни у одной из жертв не было оружия.
  
  Ей нужно было, чтобы ее руки были свободны. Это было ключевой частью ее плана. И ее просьба сработала. Теперь она должна была приступить к другой части своего плана. Один из приятелей Блейка по колледжу — Эмили думала, что его зовут, клянусь Богом, Чип — обычно сидел на стуле у подножия лестницы, но у него был перерыв в уборной.
  
  Она должна была добраться до Кэла до того, как они доберутся до лестницы.
  
  “Отпусти меня”, - прошептала Эмили. “Я знаю, ты хочешь меня трахнуть. Потом ты можешь сказать, что я надрал тебе по яйцам и смылся. Ты пошел за мной, но я просто исчез. Это большое место ”. Он ничего не сказал, но ей показалось, что его астматическое дыхание стало немного более затрудненным. “Я сделаю все, что ты захочешь. Почему Блейку должны достаться все киски? Никто никогда не узнает ”.
  
  Кэлвин внезапно схватил ее за плечи, уводя прочь от лестницы. Эмили никогда не была в другой части складского помещения, которая простиралась в глубокой тени. Теперь она увидела, что он был усеян маленькими заброшенными офисами. Кэлвин затащил ее в одну из них и швырнул на стол.
  
  “Ты позволишь мне уйти? После того, как я тебя трахну?”
  
  “Конечно. Мы в этом вместе ”.
  
  Он крепко поцеловал ее. От него пахло вином и потом. Она вырвалась из его хватки и побежала к двери офиса. Он догнал ее в два шага и схватил.
  
  “Я как раз собиралась запереть дверь!” - выдохнула она.
  
  Кэлвин ухмыльнулся. “Чтобы дать нам немного уединения? Хорошее решение”.
  
  Он втолкнул ее обратно в затемненный офис. Она споткнулась. Он схватил ее за плечи, чтобы поддержать, и встал перед ней. Она задрала платье сзади, скользнула рукой вниз по трусикам, схватила кончик куска стали и вытащила его из своей прямой кишки, причем он ничего не увидел. Он повернулся к ней.
  
  Она вонзила кусок стали в горло Кэлвина. Фонтан крови брызнул, как будто открыли кран. Она вогнала осколок скелета выше, и он упал на колени. Она хотела схватить его ."Магнум" 44 калибра, но он упал на бок, прямо на пистолет. Она отказалась от этой идеи, распахнула дверь офиса и оглянулась. Тело Кэлвина содрогалось, но он не вставал.
  
  Эмили бросилась назад тем же путем, которым они пришли.
  
  Дверью с другой стороны клеток никогда не пользовались. Позади себя она услышала грохот клеток. Это было так, как будто другие девушки подталкивали ее к этому.
  
  Если дверь была заперта на висячий замок с другой стороны, ей конец.
  
  Этого не было.
  
  Эмили толкнула дверь. Свежий ночной воздух окутал ее.
  
  Она побежала по узкому переулку между двумя огромными складскими зданиями. Она понятия не имела, к чему это привело. Позади нее не было слышно звуков погони. Она споткнулась о какие-то сломанные ящики, растянулась на булыжниках, с трудом поднялась на ноги и побежала дальше. Теперь она могла слышать приглушенный шум уличного движения. Она сделала еще три поворота в одинаковые узкие переулки, затем вырвалась на Брод-стрит. Там было много пешеходов, и она поймала несколько неодобрительных взглядов. Она выглядела как проститутка. Она могла зайти в магазин, попросить воспользоваться телефоном и набрать 911 — но она понятия не имела о местонахождении склада. Итак, она просто пошла на север. Она не знала, сколько времени пройдет, прежде чем один из дружков Блейков увидит, что она пропала из своей клетки. Им потребовалось бы больше времени, чтобы найти тело Кэлвина. Бросились бы они за ней? Вероятно, нет. Но она хотела увеличить расстояние между собой и этой тюрьмой-складом настолько, насколько это возможно. Она шла быстро, ни разу не оглянувшись через плечо. Ей пришлось сбежать.
  
  Но куда?
  
  * * *
  
  Макколл шел через международный аэропорт имени Джона Кеннеди и остановился у одного из газетных киосков Хадсона. Заголовок New York Post гласил: “Линчеватель предотвратил ограбление на Мэдисон авеню.” Макколл купил газету и взял желтое такси до Манхэттена. На Мэдисон-авеню средь бела дня произошло ограбление драгоценностей. Уравнитель появился из ниоткуда, схватил воров и убил их обоих. Продавщица была ранена в живот. Она была в критическом состоянии в больнице Маунт Синай, ей делали операцию. Макколл прочитал, что детектив Стив Лэнсинг из Седьмого участка помогал копам из отдела убийств Девятнадцатого участка в их расследовании. Зернистая черно-белая фотография эквалайзера была сделана одной из продавщиц в магазине на ее мобильный телефон. Это уже стало вирусным, но лицо мужчины было слишком размытым, чтобы его можно было узнать. Линчеватель сбежал в хаосе, что уже сделало его городской легендой. У копов были ориентировочные данные на него и нескольких человек, объявленных в розыск в других штатах.
  
  Таксистом Макколла был коренной житель Нью-Йорка с таким сильным акцентом, что его можно было намазывать на сэндвичи в магазине деликатесов Арти на Восемьдесят Второй улице.
  
  “Как насчет этого парня с эквалайзером, а? Он в одиночку снижает уровень преступности в городе!”
  
  “Он выстрелил и убил двух человек”.
  
  “Подонки, верно? Лучше, чтобы их не было на улицах. Ты должен любить этого парня!”
  
  “Копы хотят его поймать”.
  
  “Да, потому что он выставляет их в плохом свете, верно? Это уравнительное средство уравняет шансы обычных граждан и сделает их лучше. Он был бы сенсацией в Вегасе. Он знает, как обыграть дом ”.
  
  “Он любитель”, - сказал Макколл. “Вот почему убивают невинных людей”.
  
  “А что, если бы моего парня Уравнителя не было в том ювелирном магазине?" Копы бы вытаскивали мешки с телами на Мэдисон-авеню. Мой человек улаживает дела и убирается до того, как кто-либо сможет раскрыть его тайную личность. У него уже сто тысяч подписчиков в Twitter. Парень - народный герой. Мы здесь!” Таксист остановился возле отеля Liberty Belle. “Приятного времяпрепровождения в городе. Если ты попадешь в какие-нибудь плохие районы, Эквалайзер прикроет твою спину ”.
  
  Макколл вышел из кабины и толкнул стеклянные двери в вестибюль.
  
  Это был сумасшедший дом. Хлоя, Лиза и две новые девушки на ресепшене были заняты с гостями, в то время как коридорные в униформе толкали медные тележки для багажа взад и вперед к лифтам. Сэм Кинни переоделся из своей домашней одежды в серые брюки, накрахмаленную белую рубашку и свой ОТЕЛЬ LIBERTY BELLE блейзер с надписью, вышитой на нагрудном кармане. Он отделился от стойки администратора и направился к Макколлу. У Сэма под мышкой был сложенный номер New York Post.
  
  “Рад, что ты вернулся. Вот сенсация о вашем магнате недвижимости Нормане Роузмонте. Ему не очень нравится его новая квартира, но соседи начинают относиться к нему снисходительно. Как долго вы дали ему пожить с крысами и переполненными мусорными пакетами?”
  
  “Две недели”.
  
  “К тому времени он должен оценить мои завтраки. Вы видели этот заголовок в Post?”
  
  “Я видел это, когда проезжал через аэропорт Кеннеди”.
  
  “Я только что услышал по CNN, что та девушка, которая участвовала в ограблении ювелирного магазина, перенесла операцию. Она собирается это сделать. Ты знаешь об этом подражателе эквалайзера?”
  
  “Я знаю о нем”.
  
  “Ты знаешь, кто он?”
  
  “Пока нет”.
  
  “Лучше выясни. Вам позвонили на ресепшен прямо перед тем, как вы вошли в вестибюль. Женский голос. Может быть, та красотка, которая ждала тебя в твоем гостиничном номере несколько ночей назад? Классная дама”. Сэм указал на ирландского коридорного, который проходил мимо с пустой тележкой для багажа. “Эй, Винни, отнеси рюкзак мистера Макколла на семнадцатый этаж, ладно?”
  
  “Конечно”.
  
  Винни схватил рюкзак Макколла и бросил его на тележку. Сэм опередил Макколла до стойки регистрации и там передал ему сотовый телефон.
  
  “Это Роберт Макколл”. Макколл слушал. “Оставайся там, где ты есть. Я приду к тебе”.
  
  Макколл повесил трубку и быстро прошел через вестибюль.
  
  “Она говорила так, будто нуждалась в помощи Эквалайзера?” Сэм крикнул ему вслед с некоторой надеждой, но Макколл уже вышел за дверь вестибюля. Он достал свой сотовый и набрал номер.
  
  “Конечно, не включай меня в свою жизнь”, - пробормотал Сэм.
  
  Макколл не заметил молодого человека в синих джинсах с откинутой назад толстовкой, сидящего в вестибюле на одном из плюшевых диванов. Он смотрел через двери вестибюля, где Макколл только что поймал такси. Машина отъехала от бордюра. Молодой человек кивнул. Он бы выжидал своего часа. Его никто не искал. Все сотрудники, участвовавшие в ограблении ювелирного магазина, дали противоречивые описания. Вы всегда могли положиться на очевидцев, чтобы они все перепутали.
  
  Молодой человек наблюдал, как Сэм Кинни подошел, чтобы помочь Хлое за стойкой регистрации. Этот менеджер отеля был хорошим другом Макколла. Молодой человек несколько раз наблюдал, как они беседовали друг с другом. Макколл доверял этому человеку.
  
  Уравнитель решил, что лучший способ заманить Роберта Макколла в ловушку - это убить кого-то, с кем он был близок.
  
  
  
  ГЛАВА 31
  
  Эмили ждала его за столиком в задней части Старбакса на Фултон-стрит. Макколл прошел мимо обычной очереди людей, отчаянно желающих выпить кофеина, и сел напротив нее. Он заметил, что на ней было то же платье, в котором он видел ее в последний раз, немного более разорванное и растрепанное. Она немедленно потянулась к его руке и крепко сжала ее. Она дрожала.
  
  “Я рад, что ты запомнил мой номер телефона”, - мягко сказал Макколл.
  
  “Говорил тебе, что сделаю”.
  
  “Где ты был последний месяц?”
  
  “В клетке. И я имею в виду, на самом деле, в гребаной клетке ”.
  
  “Расскажи мне, что произошло”.
  
  Она старалась, чтобы ее голос звучал мягко. Она рассказала ему, как ее схватил один из придурковатых дружков Блейка Каннингема в старом театре Mercury. Кэлвин, большой парень. Он воткнул иглу ей в руку, и она потеряла сознание. Когда она проснулась, то обнаружила, что свернулась калачиком в стальной клетке, привинченной к полу на каком-то большом заброшенном складе. Она была не одна. Другие молодые женщины были в других клетках, все они были заключенными. У Эмили была компания в ее клетке в течение пяти недель, две разные девушки, которых привезли, сбитые с толку и напуганные. Но со временем их снова вывезли и они больше не вернулись. Была новая жертва, блондинка в голубом платье, которую бросили с ней пару ночей назад.
  
  “Она сказала вам свое имя?”
  
  “Да, Мелани или Мелоди, что-то в этом роде”.
  
  “Как ты выбрался оттуда?”
  
  Ее голос упал так низко, что Макколл едва мог ее слышать. “Я убил одного из них”.
  
  “Как?”
  
  Она рассказала ему о том, как убедила Кэлвина отвести ее в пустой офис для секса, а затем ударила его куском зазубренного металла.
  
  “Вы не можете быть уверены, что убили его”.
  
  “Я уверена”, - прошептала она.
  
  “Как тебе удалось сбежать со склада?”
  
  “Там была боковая дверь, которая была не заперта”.
  
  “Где находится этот склад?”
  
  “Я не знаю. Я бежал по этим узким маленьким переулкам, а потом я оказался на улице и просто начал уходить так быстро, как только мог. Я не смог бы отвести тебя на тот склад, даже если бы от этого зависела моя жизнь ”.
  
  “Вы ничего не слышали, пока были в заключении?”
  
  “Никаких сирен, никаких свистков поездов, ничего из того, что отважная героиня слышит в фильмах, чтобы она могла понять, где она находится. Была просто тишина”. Ее голос снова стал мягче. “За исключением девочек, рыдающих и умоляющих в своих клетках”.
  
  В этот момент Тара Лэнгли вошла в "Старбакс" и направилась к задней части.
  
  Эмили напряглась. Выражение паники появилось в ее глазах. “Я говорила тебе, что это не моя мать!” - коротко сказала она.
  
  “Она частный детектив. Выдавать себя за твою мать было ее прикрытием ”.
  
  Тара подошла к столу, касаясь руки Макколла. “Я был так рад твоему звонку”. Она села и улыбнулась Эмили. “Меня зовут Тара Лэнгли, Эмили. Я не могу передать тебе, что для меня значит, что ты жив ”.
  
  “Да, ну, для меня это тоже чертовски приятное чувство. Моя мать действительно наняла частного детектива, чтобы он пришел и нашел меня? Это так круто. Моя мать не может принять решение, какие хлопья для завтрака купить в супермаркете, не мучаясь из-за этого ”.
  
  “Я не очень хорошо справился с работой. Если бы не Роберт Макколл ...”
  
  Эмили посмотрела на Макколла. “Так это твое имя? Да, мой запятнанный белый рыцарь ”.
  
  “Чем увлекается Блейк?” Спросила Тара.
  
  Макколл сказал: “Женщины в клетках на заброшенном складе где-то рядом с доками. Продан в рабство.”
  
  “Да”, - сказала Эмили. “И мы не говорим о каких-то неряшливых торговцах коврами с Ближнего Востока, или русских бандитах, или иностранных террористах, это ребята из колледжа. У них у всех работа с девяти до пяти где-нибудь на Уолл-стрит. Но именно так они зарабатывают свои настоящие деньги. Блейк - главный игрок. Он находит какую-нибудь беззащитную малышку, которой едва перевалило за двадцать, которая, как и я, только что приехала в Биг Эппл из Бумфака, штат Канзас, пьет вино и ужинает, и соблазняет их, а потом они оказываются в маленькой клетке, выпрашивая кусочек хлеба или сходить в туалет. Это так отвратительно ”.
  
  “Блейк вывезет всех девушек с того склада”, - сказал Макколл.
  
  “Я убегал в слепой панике. Я не думаю, что он закроет магазин только потому, что я выбежал в ночь. Но я слышал их разговор. Они собираются перевезти девочек в новое место. И довольно скоро. Может быть, сегодня вечером.”
  
  “Тогда мы опоздали”, - сказала Тара.
  
  “Нет, если я смогу отвести тебя туда”, - сказала Эмили.
  
  “Ты сказала, что понятия не имеешь, где находится склад”, - напомнил ей Макколл.
  
  “Я не знаю. Я попрошу Блейка рассказать мне. Подключи ко мне прослушку, разве это не то, что они делают, если ты пытаешься поймать какого-нибудь подонка, а с тобой ФБР?”
  
  “Блейк убедился бы, что на тебе не было прослушивающего устройства”, - сказала Тара. “Он раздел бы тебя догола, чтобы быть уверенным”.
  
  “В этом и заключается идея”.
  
  Макколл смотрел на Эмили. “Каков твой план?”
  
  “Иди в офис Блейка. Он прямо сейчас там. Кэлвин сказал мне это. Я приду к нему. Пусть он знает, что я сбежала, если он еще этого не знает, но что я хотела быть с ним. Он не хочет продавать меня в рабство, как других девушек. Он хочет меня для себя. Я спрошу его, где находится склад, а вы, ребята, можете послушать. Прихвати с собой копов. Как только он назовет местоположение, ты можешь ворваться и схватить его ”.
  
  “Слишком большой риск”, - сказала Тара. “Возможно, он не выдаст местоположение”.
  
  “Этих девушек собираются продать, ясно?” Сказала Эмили с большей страстью в голосе. “Сегодня ночью я убил человека. Если Блейк вывезет девочек с того склада, я напрасно убил Кэлвина ”.
  
  “Даже если ты соблазнишь Блейка, он отведет тебя обратно на тот склад”, - настаивала Тара.
  
  “Это то, что мы хотим, чтобы он сделал”. Макколл оглянулся на Эмили. “Ты можешь заставить Блейка поверить, что хочешь быть с ним, независимо от того, каким бизнесом он занимается?”
  
  “Я могу это сделать. Я могу заставить это сработать ”.
  
  “Сначала нам придется сделать пит-стоп”, - сказал Макколл.
  
  * * *
  
  В "Манхэттен Электроникс" не горел свет, когда Макколл, Тара и Эмили вышли из своего такси, но Мэри открыла дверь и впустила их. Тара подвела Эмили к главному прилавку. Макколл последовал за Мэри через затемненный магазин к офису Брамса в задней части.
  
  “Как все прошло с Норманом Роузмонтом?” Макколл спросил ее.
  
  “Проще простого. Ему удалось провести рукой по моему декольте и приятно пощупать. Заметьте, я тоже. Он большой мальчик ”.
  
  “Вероятно, больше информации, чем мне было нужно”, - пробормотал Макколл. “Он на месте?”
  
  “Джимми выпустил меня в Слоан Кеттеринг в ту ночь. Я не знаю, куда он отвез Роузмонта после этого ”. Они были почти в задней части, где из кабинета Брамса лился свет. Мэри остановила Макколла, сжав его руку. В ее голосе больше не было легкости. “Я не знаю, кто ты на самом деле, или какого рода работой ты сейчас занимаешься. Мне все равно, кто эта девушка и что с ней происходит. Я забочусь только о своем боссе, и это не лучшая ночь, чтобы утащить его из больницы, чтобы состряпать для тебя какую-нибудь изящную маленькую штуковину ”.
  
  “На карту поставлены жизни. И у меня нет времени ”.
  
  “Значит, его чувства не так уж важны для тебя”. Мэри кивнула. “Вы действительно безжалостный человек, не так ли, мистер Макколл?”
  
  Он не ответил на это.
  
  “Просто помни, что он болен от беспокойства”. Мэри подошла туда, где ждали Тара и Эмили.
  
  Макколл вошел в кабинет Брамса.
  
  Брамс сидел за своим заваленным бумагами столом, работая над крошечным электронным устройством слежения. “Просто проверяю цепь. Ты собираешься прижать этого плохого парня сегодня вечером?”
  
  “Таков план”.
  
  Брамс надел оборотную сторону на маленькое круглое устройство, защелкнул его на месте и передал Макколлу. “У меня нет времени придумывать для тебя еще одно. Вперед, вперед! Я должен вернуться в больницу, но сначала мне нужно поговорить с Богом ”.
  
  Макколл оставил его сидеть за своим столом, бормоча слова, которые он хотел, чтобы услышал только Бог. Макколл подошел туда, где Мэри стояла с Эмили и Тарой. “Мне нужен лифчик, а Эмили его не носит”.
  
  “Я полагаю, что остаюсь я”, - сказала Тара.
  
  Она сбросила свою кожаную куртку, стянула рубашку, сняла лифчик без намека на смущение и протянула его Макколлу. Затем она снова надела рубашку.
  
  “Вам двоим, должно быть, стало уютно”, - пробормотала Эмили.
  
  Макколл повернулся к Мэри с бюстгальтером в одной руке и серебристым устройством слежения в другой. “Насколько ты хороша в шитье?”
  
  “Тебе повезло, что у меня здесь, в магазине, есть набор для шитья. Босс умудряется проделать дырки во всех своих свитерах. Дай мне пять минут”.
  
  Мэри исчезла за главным прилавком. Макколл достал свой мобильный телефон и передал его Эмили. “Позвони Блейку в его офис и скажи ему, что ты собираешься взять такси туда, чтобы повидаться с ним. Идентификатор вызывающего абонента не отображается. Убедись, что он не уйдет, пока ты не доберешься туда ”.
  
  “Но сначала позвони своей матери”, - тихо сказала Тара. “Позволь ей услышать твой голос. Дай ей знать, что ее дочь все еще жива ”.
  
  Эмили кивнула и взяла телефон.
  
  * * *
  
  Сотрудник службы безопасности в форме проводил Эмили в лифте по адресу 1290 Авеню Америк на тринадцатый этаж. Он сказал: “Мистер Каннингем ожидает вас”, - его тон указывал на то, что он знал, что она проститутка, и дверь лифта закрылась. Она прошла мимо пустых стеклянных кабинетов в угловой офис, из которого лился свет. Когда она вошла, ее встретила великолепная панорама горизонта Манхэттена через два огромных окна. Там был кожаный диван, кресло и два стула для клиентов. Блейк сидел за современным столом, работая на своем портативном компьютере. На нем были серые фланелевые брюки, классическая белая хлопчатобумажная рубашка "Оксфорд", серый галстук "Бухарест пейсли" и саржевый синий блейзер.
  
  Он встал. Его взгляд был подобен лазерным лучам, проходящим прямо сквозь нее. “Закрой дверь”.
  
  Она закрыла его.
  
  Блейк сделал странную вещь. Он развернул свой портативный компьютер так, чтобы экран был обращен внутрь офиса. Он обошел стол. Каждый инстинкт кричал Эмили убираться оттуда, но она стояла на своем.
  
  Он долго смотрел на нее. “Сегодня ночью ты убил моего друга”.
  
  “Он пытался изнасиловать меня”.
  
  “Где ты взял заточку?”
  
  “Я нашел это на полу склада”.
  
  “Почему ты не продолжил бежать? Почему ты не на первом автобусе ”Грейхаунд" возвращаешься домой, в старый добрый Нью-Брайтон, штат Миннесота?"
  
  “Потому что я хочу быть с тобой”.
  
  Он сделал шаг к ней. Страх пронзил ее тело дрожью, но она сдержалась.
  
  “Ты дерьмово выглядишь”.
  
  “Ты бы и сам не выглядел так хорошо, если бы провел месяц в клетке, как животное”, - парировала она.
  
  “И ты не боишься, что я отведу тебя обратно в ту клетку?”
  
  “Это то, чего ты действительно хочешь? Чтобы продать меня тому, кто больше заплатит, вместе с остальными? Я думал, ты хочешь, чтобы я принадлежал только тебе ”.
  
  Она подумала, не бросила ли она ему вызов слишком поспешно, но он медленно кивнул и улыбнулся — улыбкой кобры.
  
  “У меня никогда не было намерения передавать тебя какому-то неряшливому арабу, который дрочит при виде сисек американской девушки. Но я должен был преподать тебе урок. Откуда мне знать, что ты не привел с собой копов? Что ты не подключен к звуку?”
  
  “Я не такая”, - просто сказала она.
  
  “Разденься для меня”.
  
  Она сняла свои черные туфли на высоких каблуках и повернулась, чтобы он расстегнул молнию на ее платье сзади. Он так и сделал, и платье упало на пол. Она подняла его, бросила на кожаное кресло, повернулась к нему лицом, расстегнула лифчик Тары и бросила его на черное платье. Она сняла свои черные трусики и бросила их на мягкое кресло.
  
  “Повернись”.
  
  Она сделала полный оборот один раз. “Провода нет”.
  
  Он сделал два быстрых шага к ней и схватил за горло, почти оторвав ее от земли. Она ахнула. Его лицо было близко к ее лицу.
  
  “Я знал Кэлвина со средней школы”, - прошипел он. Затем он отпустил ее и снова улыбнулся. “Но мы никогда не были близки. Ты не сбежал. Ты пришел сюда. Это все, что мне нужно было знать ”.
  
  Он поцеловал ее и толкнул на колени. Она расстегнула молнию на его брюках и стянула боксеры. После того, как она занялась оральным сексом, которого он хотел, он бросил ее на диван, снял остальную одежду и забрался на нее сверху. Она закрыла глаза, когда он мял ее груди и массировал плечи, а затем двигался внутри нее. Это были самые мерзкие пятнадцать минут в ее жизни. Но она была все еще жива. Как только он достиг кульминации, Блейк скатился с дивана и оделся. Эмили взяла свои трусики со стула и натянула их. Она подняла лифчик.
  
  “Убери это. Ты мне больше нравишься без лифчика ”.
  
  “Я бы чувствовал себя странно, не надев его”.
  
  “Я сказал, оставь это!”
  
  Она пожала плечами, как будто в этом не было ничего особенного, и бросила бюстгальтер обратно на кресло. Она подняла свое платье и натянула его. Блейк застегнул на ней молнию.
  
  “Это платье - позор. Тебе нужен новый гардероб. Завтра мы пойдем по магазинам. Я должен пойти на склад. Сегодня вечером отправляется груз. Тогда мы меняем наше местоположение. Тебя это устраивает?”
  
  “Ни одна из этих девушек ничего для меня не значит. Я сказал тебе, я хочу быть с тобой ”.
  
  “Ты пойдешь со мной на склад. Затем мы пойдем на поздний ужин ”.
  
  Она снова надела свои черные туфли на высоком каблуке. Блейк открыл для нее дверь офиса. Она взглянула на бюстгальтер, лежащий на мягком кресле, со скрытым устройством слежения. “Разве я не должен, по крайней мере, взять это с собой? Ты же не хочешь, чтобы уборщики нашли это ”.
  
  Блейк ухмыльнулся. “Они находили их раньше. Поехали”.
  
  Она прошла через дверной проем, и Блейк закрыл за ней дверь.
  
  Теперь она была в ловушке.
  
  
  
  ГЛАВА 32
  
  Макколл сидел на пассажирском сиденье "Приуса" Майка Гэммона, припаркованного на Западной Пятьдесят Второй улице, прямо над боковым входом на 1290-ю авеню Америк. Гэммон был за рулем, Тара на заднем сиденье. Макколл не мог знать, каким выходом воспользуются Блейк и Эмили из 1290. Две парковки находились поблизости, одна в здании CBS на Западной Пятьдесят Второй улице, другая на Западной пятьдесят Второй улице, 354. Макколлу пришлось положиться на устройство слежения, которое было на Эмили. Он проверил маленькую трубку в своей руке. Маленький красный огонек в нижнем правом углу оставался неподвижным
  
  “Она не двигается”.
  
  “Может быть, Блейк собирается остаться с ней в своем офисе”, - сказала Тара. “Пей шампанское, трахай ее всю ночь”.
  
  “С новостями о том, что один из его парней мертв и склад может быть взломан?” Макколл покачал головой. “Он бы забрал ее оттуда, как только секс закончился”.
  
  “Так почему же он этого не сделал?” - Спросил Окорок.
  
  Макколл покачал головой. Он чувствовал, как разочарование сворачивается в комок у него внутри. Он не хотел отправлять Эмили в логово льва одну. Но если бы они ворвались с копами, Блейк отверг бы все обвинения, дорогостоящий адвокат выпустил бы его под залог за две секунды, и склад - если они когда—нибудь обнаружат его местоположение - был бы полностью заброшен. Дерзкий план Эмили был единственным, который имел смысл. Блейк взял бы ее с собой на склад. Они последуют за мной.
  
  Но индикатор на приемнике оставался неподвижным.
  
  Эмили все еще не двигалась.
  
  Или она забыла лифчик, внезапно понял Макколл.
  
  * * *
  
  Они вышли из здания Morgan Stanley с черного хода и прошли пару кварталов до парковки, где Блейк забрал свой BMW. Он сделал телефонный звонок, а затем влился в поток машин. Эмили заметила, что на верхней пуговице его рубашки висела пара итальянских солнцезащитных очков Persol.
  
  “Что случилось с твоими Fendi 411?”
  
  “Я бросил их в своей квартире прошлой ночью, а затем умудрился наступить на них. Пришлось их выбросить ”.
  
  После этого он не сказал ей больше ни слова.
  
  Она знала, что все кончено.
  
  Он разгадал ее шараду, но он хотел заняться с ней этим сексом, прежде чем вернуть ее к ее судьбе. Ее соски натирали платье, словно напоминание о том, что ей не следовало оставлять лифчик.
  
  Через двадцать минут Блейк свернул на улицу, которая показалась Эмили смутно знакомой. Она узнала частично построенное здание справа, где она встретила Блейка и Роберта Макколла на рейв-вечеринке. Она посмотрела мимо Блейка и увидела старый театр Mercury с его строительными лесами, поблескивающими в свете уличных фонарей. Через четыре квартала Блейк повернул налево на узкую улочку между двумя огромными складскими зданиями, а затем направо в тупик, который вел к другому складу. Два черных внедорожника Ford были припаркованы возле него. Она знала, что это был склад, где ее заключили в тюрьму.
  
  “Мне нужно позвонить маме”, - внезапно сказала Эмили, “сообщить ей, что со мной все в порядке. Могу ли я это сделать? Просто чтобы она услышала мой голос?”
  
  Блейк пожал плечами и протянул ей свой iPhone 6. “Сделай это быстро. Я буду слушать ”.
  
  Эмили взяла айфон, слегка отвернулась и набрала номер. После паузы она сказала: “Привет, мам, это я. Я знаю, что прошло несколько недель с тех пор, как я звонил тебе. Мне так жаль ”.
  
  На другом конце провода, в Prius Майка Гэммона, Макколл жестом приказал Гэммону выехать в поток машин. Тара наклонилась вперед со спины.
  
  “Где ты, Эмили?” Тихо спросил Макколл.
  
  В BMW Блейка голос Эмили звучал раздраженно по мобильному телефону. “Конечно, это действительно я, мама! Ты не узнаешь мой голос? Я докажу тебе это. Последней пьесой, которую мы смотрели вместе в Миннеаполисе, в театре Mercury, был триллер Роберта Маккалоу "Кошачья лапа" под названием ". Действительно жутко. Ты помнишь, какой сильный шел снег той ночью? Нам пришлось пройти четыре квартала в метель от парковки, помнишь это?”
  
  “Закругляйся”, - сказал Блейк.
  
  “Мне нужно идти, мам. Я скоро тебе позвоню. Лова я.” Она отключилась и протянула Блейку его iPhone, молясь, чтобы он не посмотрел на последний набранный ею номер. “Спасибо”.
  
  Блейк сунул телефон в карман своего блейзера и подъехал к зданию склада.
  
  Эмили молила Бога, чтобы Роберт Макколл понял ее послание.
  
  * * *
  
  Мелоди выглянула из своей клетки на внезапный всплеск активности в складском помещении. Один из головорезов Блейк из колледжа открыл ближайшую к ней клетку и вытаскивал из нее двух молодых женщин. Он сковал их обоих наручниками вместе, затем закрепил их вторым наручником вокруг прутьев двери клетки. Другие мужчины вытаскивали других девушек из их клеток. Осознание того, что происходит, заставило Мелоди вздрогнуть.
  
  Они перевозили их.
  
  Эмили так и не вернулась. Мелоди боялась, что она может быть мертва. Мелоди думала, что именно это случилось с девушками, которые не стали сотрудничать. Дверь ее клетки была не заперта, и мужчина, которого она никогда раньше не видела — он выглядел так, словно должен был тренировать команду Младшей лиги, — поднял Мелоди на ноги и вытолкнул ее из камеры. Он держал за руку другую блондинку, в спортивных штанах, с волосами, собранными сзади в конский хвост. Человек из Младшей лиги сковал их вместе, затем защелкнул второй парой наручников на прутьях двери клетки Мелоди.
  
  Другая блондинка умоляла: “Отпустите меня домой! Я не скажу об этом ни слова! Я клянусь в этом!”
  
  Человек из Младшей лиги не потрудился ответить или даже признать ее. Он отошел, чтобы помочь надеть наручники на других заключенных.
  
  “Меня зовут Эми”, - прошептала блондинка. “Что они собираются с нами делать?”
  
  “Продай нас”, - тихо сказала Мелоди.
  
  У больших входных дверей склада была суматоха. Мелоди оглянулась и увидела последнего человека, которого она когда-либо надеялась увидеть здесь — Эмили. По крайней мере, она была жива. И она не выглядела так, как будто была пленницей. Блейк Каннингем был с ней, обнимая ее за плечи. Другой из их похитителей, Мелоди слышала, что его звали Чипом, бросился вперед и схватил Эмили.
  
  “Не причиняйте ей вреда!” Блейк предупреждал.
  
  “Она убила Кэла!”
  
  “Ты слышал меня!” Резко сказал Блейк. “Я разговаривал по скайпу, когда она пришла в мой офис. Я убедился, что покупатель видел, как я ее трахал. Он заплатит за нее вдвойне ”.
  
  Чип сделал знак одному из других людей Блейка, который подтолкнул к нему брюнетку. Чип приковал брюнетку наручниками к Эмили, затем защелкнул другой наручник на другом запястье Эмили, которое, в свою очередь, перекинул через перила возле дверей склада.
  
  Желудок Мелоди скрутило.
  
  Сейчас не было бы спасения.
  
  * * *
  
  Prius Майка Гэммона проехал мимо старого кинотеатра Mercury. Макколл насчитал четыре квартала. Слева был узкий переулок.
  
  “Повернись сюда!” Сказал Макколл.
  
  Окорок сделал поворот, проезжая между двумя большими складскими зданиями. Через пятьдесят футов был правый поворот в тупик. Узкий переулок продолжался. Окорок затормозил, чтобы остановиться. Они могли видеть, как двое людей Блейка силой втаскивали двух бледных молодых женщин, скованных наручниками, в открытое заднее сиденье одного из двух черных внедорожников. Макколл полез в карман и протянул Таре визитку.
  
  “Позвоните в Седьмой участок. Спросите детектива Лэнсинга.”
  
  “Разве мы не должны позвонить федералам?”
  
  “Детектив Лэнсинг надеется получить от меня весточку”, - сказала Макколл, не уловив иронии. “Скажи ему, чтобы привел с собой команду спецназа. Оставайся в машине, пока не приедут копы. Возвращайтесь в переулок так, чтобы вы смотрели на юг. Если один из внедорожников отъедет, следуйте за ним ”.
  
  Макколл и Гэммон вышли и исчезли в переулке. Тара скользнула на водительское сиденье, проехала задним ходом по переулку, развернулась на улице и дала задний ход, пока не оказалась прямо над тупиком. Она взяла свой мобильный, чтобы позвонить в полицию.
  
  Макколл и Майк Гэммон добрались до стены склада, где был припаркован старый пикап. Пара клеток была разрушена и лежала в открытом кузове грузовика. В этой стене склада не было дверей. Люди Блейка приносили клетки с фронта. Один из них исчез за углом. Его напарник установил вторую клетку поверх первой. Макколл узнал в нем одного из двоих с первой рейв-вечеринки, которые стояли на балконе второго этажа с 9-миллиметровым пистолетом Heckler & Koch за поясом.
  
  Макколл бесшумно переместился в заднюю часть пикапа. Мужчина полуобернулся. Макколл схватил его и одним плавным движением сломал ему шею. Гэммон подал знак, что он направляется к задней части склада, и исчез в тени. Макколл закатил мертвеца под пикап. Заколоченное окно было на уровне земли на складе. Макколл забрался в кабину грузовика и запрыгнул на кирпичную стену. Его пальцы впились в крошащийся строительный раствор. Он завис там на мгновение, затем поднялся выше.
  
  Он поскользнулся.
  
  Он упал на два фута, прежде чем его скребущие пальцы ухватились за другую линию разлагающегося раствора. Он держался, когда его пальцы нащупали другой край. Он оставался неподвижным, успокаивая дыхание. Затем он полез обратно, пока не достиг небольшого выступа прямо под окном второго этажа. Он был черным от копоти. Его вырвало на оконном стекле.
  
  Он не двигался.
  
  Он попытался снова.
  
  На этот раз окно со стоном приподнялось на пару дюймов.
  
  Макколл перенес на него весь свой вес и поднял окно достаточно высоко, чтобы он мог пролезть. Он упал в темный коридор. Перед ним была одна длинная комната с наполовину стеклянными перегородками. Единственный источник света падал на деревянную лестницу в дальнем правом конце коридора. Макколл посмотрел налево. Он смог разглядеть похожий набор лестниц, спускающихся в главное помещение склада.
  
  Один из приятелей Блейка по колледжу вышел из большой длинной комнаты - второй мужчина с перил на первой рейв-вечеринке. Он нес пачку картонных папок. Макколл молча побежал вперед, но сработало шестое чувство мужчины. Он развернулся, вытаскивая из-за пояса свой 9-мм пистолет "Хеклер и Кох". Маккол выбил нож у него из рук и швырнул его обратно через открытую дверь в длинную комнату. Они вместе упали на пол. Белый работорговец попытался воткнуть большие пальцы в глаза Макколла. Маккол блокировал его руку, вывернул ее и сломал запястье. Он зажал рукой рот мужчины, прижимая предплечье к его горлу. Маккол навалился на него всем своим весом. Он попытался ударить Макколла левой рукой, но это было все равно что ударить по стальному бруску. Его извивания уменьшились, пока его тело не расслабилось. Макколл, все еще стоя на коленях, обыскал карманы пальто мертвеца. Он достал серебряную флешку и положил ее в карман. Он оттащил труп в угол и двинулся через открытый дверной проем на верх лестницы. Внизу он мог слышать звуки движения, смешанные голоса. Некоторые заключенные требовали, чтобы их освободили. Другие плакали.
  
  Макколл достал свой Glock 19 и начал спускаться по лестнице.
  
  * * *
  
  Детектив Стив Лэнсинг был в головной машине, которая мчалась по узкому переулку. Сверху мигал красный огонек. За ним ехали еще две полицейские машины, а за ними грузовик спецназа. Лэнсинг заметил заброшенный "Приус", припаркованный дальше по переулку. Он свернул направо в тупик. Шестеро мужчин, все типичные студенты колледжа, тащили скованных наручниками молодых женщин к задним сиденьям двух припаркованных внедорожников. Полицейские машины с визгом остановились. Лэнсинг и трое других детективов выскочили, вытаскивая оружие. Парни из колледжа немедленно открыли огонь. Лэнсинг укрылся за своим "Ниссаном". Полицейские в форме высыпали из двух других машин, открывая огонь по белым работорговцам. Один из них оттолкнул двух светловолосых девушек и выстрелил в Лэнсинга. Одна из блондинок в голубом платье выставила ногу и подставила ему подножку. Его пули прошли мимо, разбив стекло в водительской двери Sentra. Лэнсинг выстрелил в него четыре раза. Он перевернулся. Девушки в наручниках бросились на землю. Офицеры спецназа высыпали из задней части своего автомобиля с автоматами M4 carbine.
  
  * * *
  
  Майк Гэммон проник на склад через маленькую дверь, которой воспользовалась Эмили, чтобы сбежать. В правой руке у него был "Глок 37". Здесь было больше молодых женщин, все они были прикованы друг к другу наручниками. Он мог слышать стрельбу снаружи. Прибыли копы и команда спецназа. Был хаос, люди Блейка бежали сквозь косые тени. Один из них вытащил из-за пояса "Магнум" 44-го калибра. Гэммон выстрелил ему в голову. Гэммон порылся в карманах белого работорговца и нашел связку ключей, на которой были ключи двух размеров, один большой и один маленький. Ключи поменьше были для наручников, побольше - для клеток. Гэммон услышал позади себя какой-то звук. Он развернулся.
  
  Чип стоял в двадцати футах от него с пистолетом, направленным в голову Гэммона.
  
  Окорок был мертвецом.
  
  Две пули разорвались в спине Чипа, и он повалился вперед. Тара вышла из тени, держа в руке Glock 27 Gen4.
  
  Окорок поднял руку в знак признательности.
  
  Команда спецназа ворвалась на склад. Больше стрельбы не было. Остальные члены команды Блейка вскинули руки, бросая оружие на пол склада. Гэммон заметил Эмили, больше не прикованную наручниками к одной из других жертв, которую Блейк подталкивал к другому концу склада. Глубокие тени поглотили их. По какой-то причине Гэммон взглянул вверх и увидел тень, поворачивающую за угол деревянной лестницы над ним.
  
  Блейк потащил Эмили за собой, его рука лежала у нее на плече. В одной руке у него был пистолет Smith & Wesson .357 Sig. Он знал, что в этом конце склада был другой выход, которым они не пользовались. В суматохе он мог сбежать, но он прихватил с собой страховку. Он бросил взгляд один раз за их спины. Никто не преследовал их.
  
  Блейк обернулся, глядя вперед.
  
  Одна из теней приняла форму человека, стоящего неподвижно, почти безмятежно, преграждая Блейку путь. В правой руке у него был пистолет, но он был направлен в землю.
  
  Блейк рывком остановил Эмили. Она была похожа на тряпичную куклу в его руках, выглядевшую так, словно могла рухнуть в любой момент. Он сильно прижал дуло пистолета к ее виску.
  
  “Так твой отец вернулся, да, Эмили? За исключением того, что он не на самом деле твой отец ”. Блейк посмотрел на Роберта Макколла. “Уйди с моего пути, или я всажу пулю ей в мозг”.
  
  “Я дам тебе один шанс. Брось пистолет ”.
  
  Блейк просто улыбнулся.
  
  Эмили вонзила правую пятку в подъем ноги Блейка. Макколл вскинул Glock 19 и выстрелил Блейку в голову. Пуля пробила дыру в его лобной доле, проникла в головной мозг и проникла прямо в таламус, который является ретрансляционным центром для коры головного мозга и обрабатывает входящие и исходящие сигналы.
  
  Сигнал к выстрелу так и не дошел до пальца Блейка на спусковом крючке.
  
  Он отступил. Макколл выхватил пистолет 357-го калибра из руки Блейка, прежде чем тот упал на землю. Эмили, рыдая, рухнула в объятия Макколла.
  
  “Я потеряла надежду”, - прошептала она.
  
  “Никогда не делай этого”, - тихо сказал он.
  
  * * *
  
  Двадцать минут спустя Макколл стоял у открытых дверей склада. Выживших из организации белого рабства Блейка загоняли в полицейский фургон, который теперь был припаркован в тупике. Макколл отметил, что детектив Стив Лансинг взял на себя ответственность. Федералы тоже прибыли. Команда спецназа собирала вещи. Две машины скорой помощи находились в тупике. Врачи скорой помощи проверяли молодых женщин, все они теперь без наручников. Пару из них положили на каталку. Средства массовой информации также прибыли. Эмили разговаривала с привлекательной женщиной-репортером, а за ее спиной съемочная группа новостей снимала интервью. Тара была рядом.
  
  Мелоди отделилась от группы своих товарищей по заключению, подбежала к Макколлу и обняла его.
  
  “Мне так жаль”, - сказал он ей.
  
  Она разорвала объятия. “Я был очень напуган, но Эмили сказала, что кто-то идет за нами. Я знал, кого она имела в виду. Итак, мы сделали это, верно? Мы уничтожили кобру и его жуткую банду змей ”.
  
  Макколл улыбнулся образам, которые он вложил в ее разум. “Мы сделали”.
  
  “Я должен сделать заявление в полицию, а затем поговорить с некоторыми федеральными агентами. Ты придешь навестить меня в Dolls как-нибудь в ближайшее время?”
  
  “Я это сделаю”.
  
  Мелоди побежала обратно к одной из других жертв, с которой она разговаривала. Макколл направился через тупик туда, где Майк Гэммон нетерпеливо ждал за рулем своего Prius. Интервью Эмили закончилось. Съемочная группа перешла к другим жертвам.
  
  Тара подбежала трусцой и пристроилась рядом с Макколлом.
  
  “Я думал, что сказал тебе оставаться в машине”.
  
  “Я не очень хорошо выполняю приказы. Недостаток личности. Кроме того, я подумал, что вам, ребята, не помешало бы подкрепление.”
  
  “Я уверен, Майк Гэммон рад твоему личностному недостатку. Что Эмили сказала средствам массовой информации?”
  
  “Она не упоминала твоего имени. Я поеду с ней в Седьмой участок. Когда они там закончат, я собираюсь помочь ей собрать вещи, оставить хозяину записку о расторжении договора аренды, затем она вернется со мной в мой отель. Утром мы садимся на самолет в Миннеаполис. Я собираюсь лично доставить Эмили к ее матери ”.
  
  “По-моему, звучит неплохо”.
  
  Тара остановилась, поэтому Макколл сделал паузу. Он думал, что получит новые объятия и поцелуй, особенно после того, что произошло — или почти произошло — между ними, но Тара сказала: “Мне лучше вернуться к ней”.
  
  “Завтра я заберу вас обоих из вашего отеля и отвезу в аэропорт”.
  
  Тара кивнула и побежала туда, где Эмили сейчас разговаривала с парой федеральных офицеров.
  
  Макколл почти добрался до Приуса, но детектив Лэнсинг жестом остановил его. Макколл подумал, что у Майка Гэммона будет припадок.
  
  Лэнсинг посмотрел на последствия перестрелки и покачал головой. “Белое рабство у парней из колледжа. Просто еще один аспект американской мечты. Какое ты имеешь к этому отношение?”
  
  “Я пытался помочь двум жертвам”.
  
  “Федералы очень разозлились, что ты позвонил мне до того, как их вызвали. Они захотят поговорить с тобой ”.
  
  “Скажи им, что я был твоим человеком под прикрытием. Вы не можете раскрыть мою личность ”. Макколл взял флешку, которую он забрал у одного из приятелей Блейка по колледжу, и передал ее Лэнсингу. “Отдай им это. Я бы сказал, что на нем изображены все покупатели Блейка Каннингема ”.
  
  Затем Макколл ушел.
  
  “Оставайтесь на связи со мной по поводу нашей проблемы с эквалайзером”, - крикнул Лэнсинг ему вслед.
  
  Макколл ничего не сказал и скользнул на пассажирское сиденье Prius.
  
  “Ты не торопился”, - сказал Гэммон. “У меня были неприятности на складе. Один из парней Блейка приставил пистолет к моей голове. Твой друг-частный детектив выстрелил ему в спину ”.
  
  “Я уверен, что она выстрелила бы в него спереди, если бы он стоял к ней лицом”.
  
  “Да благословит ее Бог”, - пробормотал Гэммон. “Давай выбираться отсюда. Копы Манхэттена могут не оценить помощь бруклинского детектива на пенсии.”
  
  Гэммон ехал по переулку. Макколл посмотрел в зеркало заднего вида. Он мельком увидел детектива Лэнсинга, наблюдавшего за отъезжающей машиной, затем они вышли на улицу и направились обратно к отелю Liberty Belle.
  
  
  
  ГЛАВА 33
  
  Макколл подобрал Тару и Эмили на такси возле отеля "Эдисон" и сопроводил их в Ла Гуардиа. Женщины вылетели в 9:05 утра в Миннеаполис с пересадкой в Чикаго. Эмили не сказала ни слова во время поездки на такси. Как только они оказались в аэропорту, Макколл показал охране пропуск, который у него был, который позволил ему пройти к выходу на посадку. Все агенты теневой исполнительной власти носили их. Эмили не сказала ни слова, пока они не оказались у ее ворот. Затем она повернулась к Макколлу и тихо сказала: “Я была так напугана”.
  
  “Не так уж и страшно, что ты не дал мне точно знать, где ты был. Прошлой ночью ты спас много жизней ”.
  
  “Ты сделал это”.
  
  “Не один”.
  
  “Никто не делает ничего стоящего в одиночку”, - сказала Тара, больше для Макколла.
  
  “Итак, я иду домой”, - сказала Эмили. “За все, от чего я убегал. Моя мама меня не понимает. Она не слушает.”
  
  “Теперь она это сделает”.
  
  Эмили медленно кивнула. “Да, возможно. Возможно, ты прав.” Внезапно ее настроение улучшилось. “Я собираюсь захватить несколько журналов”.
  
  Она подбежала к "Хадсон Ньюстенд" и взяла "Пипл", "Мы", "Энтертейнмент Уикли", и "Роллинг Стоун".
  
  “Мне тоже страшно идти домой, но я лучше это скрываю”, - криво усмехнулась Тара. “Кто-то пытался убить тебя в твоем гостиничном номере. Ты уже знаешь, кто это?”
  
  “Я на шаг ближе”.
  
  “Я приму это как отказ”.
  
  Эмили побежала обратно к ним, запихивая журналы в свой рюкзак. Пассажиры начали подниматься на борт. Эмили схватила Макколла за руку. “Мне понравилось быть с тобой в том кинотеатре Mercury”, - прошептала она. “Я имею в виду, до того, как ты убил кучу парней и меня похитили. Я чувствовал близость к тебе ”.
  
  Она поцеловала его в щеку и встала в очередь на посадку.
  
  Тара посмотрела на Макколла с тем беззаботным блеском в своих прекрасных глазах. “Береги себя, большой парень. Не заставляй меня возвращаться сюда, чтобы защитить тебя. Я пришлю тебе накидку на Рождество ”.
  
  Она нежно поцеловала его в губы и присоединилась к Эмили в очереди.
  
  Макколл выходил из здания терминала, направляясь к стоянке такси, когда ему позвонила Мэри. Ему достаточно было услышать дрожь в ее голосе, чтобы понять, что произошло. Даже при том, что он ожидал этого, тяжесть раскаяния тяжело давила на него. Ему следовало уделять больше времени людям, о которых он заботился.
  
  Их осталось не так уж много.
  
  * * *
  
  Макколл нашел Брамса в магазине моделей железных дорог на Третьей авеню у Восточной Семьдесят Второй улицы рядом с галереей Блюмка. Трехэтажное здание выглядело так, как будто стояло здесь с тех пор, как в 1869 году "Сентрал Пасифик" и "Юнион Пасифик" объединились на мысе Саммит в штате Юта. Там было полно коллекционеров и любителей поездов. Макколл спустился по шаткой лестнице. В подвальном помещении на огромных столах было несколько железнодорожных экспозиций с целыми городами, живописными горами и туннелями со сложными многоуровневыми маршрутами. Макколл обнаружил Брамса на макете поезда– построенного после Второй мировой войны на чикагских складах. Макколл знал, что Брамс выделил комнату в своей квартире для своих железнодорожных декораций. Хильда как-то сказала Макколлу, что из каждой комнаты слышны различные свистки поездов и слабое гудение.
  
  Брамс подошел к другому столу с макетом рождественского поезда, залитого лунным светом, два отдельных поезда с грохотом проносились мимо домов и рождественских елок. Маккол присоединился к нему.
  
  “Хильде нравилось ездить со мной на ”Полярном экспрессе"." Голос Брамса был немного хриплым. “Вы получили паровоз и тендер, пассажирский вагон, вагон наблюдения, двадцать четыре изогнутых и восемь прямых путей, подлинные звуки поезда, звонок, свисток и работающую фару. Посмотрите на мастерство. Вы можете видеть силуэты пассажиров через окна пассажирского вагона. Вы даже можете сделать так, чтобы шел снег, используя световой эффект. Хильда всегда хотела купить мне "Полярный экспресс", но я хотел поезд метро "Нью-Йорк Янкиз Лайончиф". У вас есть три игрока "Янкиз" на машинах, отбивающий, питчер и игрок, скользящий на базу, возможно, Микки Мэнтл, он украл двадцать одну базу в 1959 году. Но Хильда сказала, что "Полярный экспресс" был особенным, и когда Йоги Берра умер, янки тоже умерли. Ей нравился его йогизм: ‘Когда подойдешь к развилке дорог, выбирай ее”.
  
  Макколл ничего не сказал. Брамс смотрел на него, когда Полярный экспресс мчался по заснеженной сельской местности к Северному полюсу. “Я не знаю, за какую вилку теперь взяться”, - тихо сказал Брамс.
  
  Старый шпион внезапно рухнул на плечо Макколла, сотрясаемый беззвучными рыданиями. Макколл крепко держал его. Никто не подходил к ним близко. Брамс наконец выпрямился. “Это произошло незадолго до четырех часов дня, когда она спала”.
  
  Макколл кивнул. Не говорил.
  
  “Тебе нужна услуга”.
  
  “Я верю”.
  
  “Это не могло подождать?”
  
  “Все дело в контроле”.
  
  “У тебя есть сегодняшняя ночь. Завтра после похорон я сижу на шиве ”.
  
  * * *
  
  Потребовалось шесть дней, чтобы запустить печь в многоквартирном доме. Норман Роузмонт заплатил за это, соблюдая осторожность, чтобы управляющий зданием — который был жирным ублюдком, как описал Сэм Кинни, — не узнал, кто санкционировал ремонтные работы. Роузмонт не знал, нарушило ли возвращение тепла в жилой дом его сделку с кем бы ни был этот маньяк, который держал его пленником в его собственном здании. Роузмонт поднялся по лестнице на третий этаж и пощупал батарею. Он был тепловатым. Лучше, чем ничего. Дверь в квартиру 3B открылась, и Мэвис и Эллиот Уайнбергер пригласили Роузмонта на чай с добавлением чего-то согревающего. Роузмонт встретил их на свою вторую ночь в многоквартирном доме. Мэвис Уайнбергер была хрупкой женщиной, которая шестьдесят лет прожила в одной квартире. Она уволилась из универмага Macy's, где работала с шестнадцати лет. Она проводила дни за просмотром новостных передач и была откровенным критиком любого, кто не был республиканцем. Ее муж, Эллиот, был упрямым мужчиной, который выглядел так, будто мог раздавить Мэвис, если бы крепко обнял ее. Он был мастером в Восточной стальной корпорации в Бруклине, который ушел на пенсию в 2008 году. У него был тихий голос, и он жадно читал красивые книги в кожаных переплетах с корешками из золота в двадцать два карата, которые заполняли его книжные шкафы от пола до потолка. Прямо сейчас он читал "Закат Римской империи" в двух томах. Роузмонт только читала The Wall Street Journal. Вайнбергеры приняли его в своем доме так же, как Сэм Кинни приветствовал его, с гостеприимством и теплотой. Казалось, что Роузмонт навещал Вайнбергеров всю свою жизнь. Оба они страдали от эмфиземы. Прямо сейчас Мэвис обсуждала политику с одним из ведущих CNN, хотя разговор был односторонним, и Эллиот рассказывал, как Рим пал жертвой варварских захватчиков из-за постепенной утраты гражданской добродетели. Мэвис закатила глаза и сказала, что в чай нужно добавить больше сахара и побольше "Джонни Уокер Блэк". Роузмонт предложил забрать его.
  
  Роузмонт отметил, что на кухне Вайнбергера находились два больших мешка для мусора, которые должны были быть сняты для переработки. Он поискал в шкафчиках сахарницу и рассыпал сахар по всему полу. Роузмонт выругался, опустился на колени с совком и метлой, чтобы подмести это, и увидел, что шкафчик под раковиной приоткрыт. Он достал свой Apple iPhone 5S и осветил интерьер. Черная плесень была вокруг раковины такой густой, что Роузмонт мог соскрести ее ножом. Он был уверен, что, вероятно, то же самое было и в ванной. Он принес Вайнбергерам еще чая, должным образом подслащенного, с вкраплениями Johnnie Walker Black и упомянул плесень. Мэвис сказала, что под раковиной всегда было черно, а Эллиот сказал, что у них не было денег, чтобы устранить протечки. Что большинство квартир в здании были одинаковыми.
  
  Роузмонт допил свой чай и предложил отнести мешки для мусора вниз по лестнице в заднюю часть здания. Эллиот сказал, что отнесет их позже, но Роузмонт заверил пожилую пару, что это не составит труда, и вынес пакеты из кухни. Он оставил Мэвис упрекать Вольфа Блитцера за его критику внешней политики, а Эллиотт прокомментировал, что Преторианская гвардия была основным катализатором возможного краха Римской империи.
  
  На втором этаже Роузмонт завернул за угол, волоча за собой мешки с мусором, и чуть не столкнулся с Линдой Хэтуэй. Джемма стояла в дверях квартиры и махала своей матери.
  
  “Закрой дверь, милая!” Линда Хэтуэй сказала. “Съешь свой ужин и можешь смотреть телевизор до половины восьмого”.
  
  Няня закрыла дверь, и Линда побежала впереди Роузмонта.
  
  “Привет, извините за грубость, я опаздываю на работу”.
  
  “Укусы вашей дочери, кажется, проходят”.
  
  “Да, пока ее не укусит другая крыса”.
  
  “Я собираюсь принести фумигаторы для всего жилого дома”.
  
  “Я пытался уговорить управляющего привести их сюда в течение нескольких месяцев. Я не буду задерживать дыхание. Спасибо за предложение подвезти меня на днях. Мне пора!”
  
  Она спускалась по лестнице на первый этаж, и Роузмонт услышал, как хлопнула входная дверь. Он еще не вызвал фумигаторов, но собирался поговорить об этом с жирным начальником. Роузмонт оттащил мешки с мусором к задней двери жилого дома. На улице он столкнулся с молодым чернокожим студентом, который бросал свои мешки для мусора рядом с переполненными баками.
  
  “Из квартиры Вайнбергеров”, - сказал Роузмонт, как будто стесняясь своего доброго поступка.
  
  “Конечно, я их знаю. Действительно милая пара ”.
  
  “Вы студент колледжа?”
  
  “Нью-Йоркский университет”.
  
  “Ты не живешь в кампусе?”
  
  “Это квартира моей тети”.
  
  “У Вайнбергеров на кухне много плесени. Неудивительно, что они страдают от эмфиземы ”.
  
  “Да, это повсюду и в моей квартире тоже. Кстати, я Джесси Дрисколл.”
  
  Роузмонт не хотел, чтобы кто-нибудь из жильцов знал его настоящее имя, поэтому он просто сказал “Норман” и пожал руку. “Как тебе нравится здесь жить?”
  
  “Это дерьмовая дыра, но я не могу позволить себе больше нигде. Не хочешь помочь мне вынести остальные мешки для мусора на улицу?”
  
  “Конечно, почему бы и нет?”
  
  Роузмонту и Джесси потребовалось около десяти минут, но они, наконец, собрали все черные мешки для мусора, выстроенные в ряд на обочине перед многоквартирным домом. Физические упражнения подняли настроение Роузмонту. Как будто он чего-то достиг.
  
  “Я собираюсь убедиться, что Департамент санитарии очистит этот квартал”, - сказал Роузмонт. “У меня звонок в город”.
  
  Джесси кивнул. Неважно. “Я встречаюсь с друзьями в the Blind Barber, это небольшое заведение в парке Томпкинс-сквер, классное местечко. Приглашаем вас присоединиться к нам ”.
  
  Норман Роузмонт не мог вспомнить, когда ему делали такое обычное и дружеское предложение, но он не мог его принять. Он был в многоквартирном доме под ложным предлогом.
  
  “Не сегодня. Но спасибо тебе ”.
  
  “Конечно, без проблем. Передай от меня привет Вайнбергерам ”.
  
  Джесси бежал трусцой по Десятой улице. Роузмонт вошел в жилой дом и поднялся по лестнице на третий этаж. Дверь в квартиру Вайнбергеров была закрыта. Роузмонт размышлял, стоит ли ему стучать, но что у него общего с какой-то пожилой парой, которая смотрела новости и читала книги?
  
  Кроме воспоминаний, которыми они были готовы поделиться.
  
  Он ничего не мог им дать.
  
  Роузмонт поднялся на четвертый этаж и был удивлен, увидев молодого человека, выходящего из квартиры Сэма Кинни. Он чуть не врезался прямо в Роузмонта. Он был одет в джинсы, ветровку с капюшоном и кроссовки Adidas.
  
  “Эй, чувак, извини!”
  
  “Сэм дома?”
  
  “Нет, он на работе. Он управляет отелем в Вест-Сайде. Между прочим, я его сын”.
  
  Роузмонт отметил, что молодой человек не назвал его имени. “Я не знал, что у Сэма был сын”.
  
  “О, да, плохой пенни появляется, когда ему нужны деньги! Вы его друг?”
  
  “Нет, я его сосед: Четыре-Б.”
  
  “Приятно познакомиться. Я скажу своему отцу, что ты приходил ”.
  
  Молодой человек закрыл дверь в квартиру Сэма Кинни и быстрым шагом направился к лестнице. Что-то в его поведении беспокоило Роузмонта. Но это было не его дело. Никого из его новых соседей это не касалось. Скоро его не станет, и он никогда больше никого из них не увидит.
  
  Тогда почему он должен был скучать по старине Сэму, Вайнбергерам и той студентке Нью-Йоркского университета?
  
  Роузмонт открыл дверь в квартиру 4В.
  
  На лестнице Уравнитель подумал, что был на волосок от гибели. Он не хотел больше сталкиваться с соседями Сэма Кинни, которые могли его помнить. Но это было нормально.
  
  Сэм был бы мертв в течение сорока восьми часов.
  
  
  
  ГЛАВА 34
  
  Макколл стоял в захламленном кабинете Брамса, пока старый руководитель шпионской сети выводил различные изображения Вирджинии на экран своего компьютера. У него также были штаты Западная Вирджиния, Северная Каролина, Мэриленд и Пенсильвания в коробках по периметру. Мэри прибыла через двадцать минут. Ее глаза покраснели от слез, но она держала в узде свои эмоции. Она принесла им пластиковые контейнеры из "Старбакса", в одном из которых было пиво "Киву" из озера Киву в Восточном Д.Р. Конго для ее босса, в другом - жаркое из цельных бобов Сулавеси для Макколла. Она нанесла мистеру Черно-хромированный графин на восемь чашек для кофе на прилавке, чтобы начать заваривать в затемненном магазине. Она вернулась в офис, где Макколл смотрел на экран компьютера, но держался подальше от периферийного зрения Брамса.
  
  “Я не могу поверить, что ты попросил его прийти сюда”, - коротко сказала Мэри.
  
  “Ему нужно найти кое-кого для меня. Лучше, если он здесь, чем сидит в своей квартире, окруженный воспоминаниями Хильды ”.
  
  “Так вот как ты оправдываешь это перед самим собой? Ему нужно выполнить для тебя еще одну работу, и тогда ты позволишь ему горевать? У вас не слишком много совести, не так ли, мистер Макколл?”
  
  Макколл не ответил.
  
  Рассказ Control Эмме Маршалл мог бы быть просто приятным воспоминанием о детской прогулке одним летом. Или он мог выдумать это на месте. Контроль был хорош в фабрикации сценариев. Капитан Джош Коулман знал настоящее имя Контролера: Джеймс Тергуд Кэмерон. Он был выведен из существования, потому что наткнулся на зловещий заговор, который разворачивался в Компании. Тот, который имел ужасные последствия, в которые Макколл не был посвящен. Все, что он знал, это то, что ставки были высоки.
  
  “Брамс говорит о закрытии магазина”, - сказала Мэри. “Что он собирается делать потом?”
  
  “Что ты будешь делать потом?”
  
  “Мне придется искать новую работу. Мне нравилось быть здесь с ним, только мы двое против всего мира. Мой отец бросил мою мать через четыре недели после моего рождения. Я мог бы найти его. Черт возьми, я работаю на бывшего шпиона, он мог бы найти его, но я никогда не хотел этого делать. У меня есть три младшие сестры, которых я растила с мамой, и я безумно люблю их всех, но они живут в сельской местности в Коннектикуте, и я не думаю, что моя мама когда-либо ходила по Бродвею. Это был наш маленький кусочек города, и теперь, когда Хильды больше нет, я не думаю, что это что-то значит для Брамса ”.
  
  “Он более выносливый, чем ты думаешь”.
  
  Мэри посмотрела на своего босса, окутанного тенями, его все внимание было приковано к экрану компьютера. “Я всегда беспокоился, что кто-то из вашего мира однажды ночью найдет его в его одинокой квартире, когда ходят поезда, и всадит пулю ему в голову”.
  
  “Я бы не позволил этому случиться”.
  
  “Ему больше не к кому обратиться”.
  
  “У него есть ты”, - тихо сказал Макколл. “Ты дочь, которую они с Хильдой всегда хотели. Он не бросит тебя. Ты увидишь, как он пройдет через это ”.
  
  “Если ты собираешься утешить меня, ” сказал Брамс, не отрываясь от своего ноутбука, “ я приму объятия и еще одну чашку кофе”.
  
  “Одно объятие, и на подходе еще одна чашка кофе”. Мэри поцеловала своего босса в макушку его лысеющей головы и направилась в магазин, где была готова кофеварка Mr. Coffee. Макколл склонился над ноутбуком Брамса. Брамс выводил изображения на экран компьютера в быстрой последовательности.
  
  “У меня здесь не так уж много для тебя, Макколл. Я нашел несколько старых шахтерских городков в Вирджинии и Пенсильвании, утопающих в лесах, которые могли бы понравиться маленькому ребенку. Вот один из них, деревня Кэринтерс, Пенсильвания, без жителей, примерно в трех милях от Майлсбурга. Старая мельница, плантационный дом 1830 года постройки, пара старых домов. Затем есть Португальская дорога в Вирджинии. Армия США беспокоилась, что немцы будут бомбить аэропорт, поэтому они построили фальшивый город к востоку от международного аэропорта Ричмонда, который тогда назывался аэропорт Берд. Дороги, тротуары, подъездные пути, ведущие в никуда, почтовые ящики, уличные указатели, даже случайная парковая скамейка. Мальчик в возрасте Контролера, возможно, скоро устал бы от этого, даже если бы это действительно выглядело как что-то из Сумеречной зоны. Я нашел этот заброшенный Бетлехемский сталелитейный завод, штат Пенсильвания, множество соединяющих проходов, больших комнат и ржавых железных лестниц, отличное жуткое место для игр ребенка, но вокруг него нет лесов ”.
  
  Мэри вернулась с чашкой "Максвелл Хаус", которую она поставила рядом с ноутбуком Брамса. “Я вырос в лесах вокруг нашего маленького дома у черта на куличках”.
  
  “Куда ты улизнул, чтобы поиграть?” - Спросил Макколл.
  
  “Там было заброшенное кладбище троллейбусов, где мы с сестрами часто бывали”.
  
  “Вот так?” Брамс перешел к другой панели, на которой были изображены ржавеющие и обветшалые троллейбусы на путях, окруженных лесом. “Там, должно быть, дюжина фотографий, но это в Западной Вирджинии”.
  
  “Эмма Маршалл думала, что Управление говорило об этом месте в Вирджинии, но она не могла сказать наверняка”, - сказал Макколл. “Она сказала, что там были ‘старые гниющие здания, высокие башни и опасные изгибы”.
  
  “Может быть, на заброшенной ярмарочной площади?” Предположила Мэри.
  
  Пальцы Брамса порхали по клавиатуре, создавая множество образов старых заброшенных ярмарочных площадей. “Вот один из них в Вирджинии. Ярмарка эпохи Возрождения во Фредериксберге. Леса, граничащие с ним, раскинувшиеся на берегу озера, заброшенные здания, остроконечные башенки, пряничные домики, высокие башни, все разрушающееся, множество ПОСТОРОННИМ ВХОД ВОСПРЕЩЕН знаки. Ты мог пробраться туда, когда был ребенком сорок лет назад, но теперь тебя бы поймали ”.
  
  “Но, может быть, вы на правильном пути”, - сказал Макколл. “Может быть, на какой-нибудь небольшой ярмарочной площади в Вирджинии, давно забытой, окруженной лесами”.
  
  “Мне придется искать это по квадрантам Google Планета Земля”.
  
  “Вам также нужно поискать лестницу”, - сказал Макколл. “Возможно, вырезан в скале вокруг каких-то пещер. Или лестница для лодки, ведущая к причалу на берегу озера. Контроль сказал, что лестница никуда не вела, но это могло быть преувеличением.”
  
  “Мы хватаемся за соломинку”, - сказал Брамс. “Все это могло быть просто в голове Контролера”.
  
  Два часа спустя Макколл наливал себе последнюю чашку кофе Maxwell House, а Брамс сделал перерыв, чтобы дать отдых глазам. Мэри сидела за компьютером Брамса, обыскивая соседний сектор леса, когда она сказала: “Возможно, я что-то нашла”.
  
  Брамс немедленно занял ее место за своим рабочим креслом. Макколл вернулся из затемненного магазина. Мэри указала на то, что выглядело как смутные очертания за деревьями. Брамс прокручивал и увеличивал изображения, пока не дошел до того, что выглядело как заброшенная ярмарочная площадка, скрытая в лесу. Там был деревянный забор, чтобы не пускать людей, но он сильно нуждался в ремонте, и несколько его частей сгнили. Набор ржавых качелей был в высокой траве рядом с тренажерным залом в джунглях. Высокая, похожая на скелет конструкция когда-то служила для езды по кругу, но все сиденья были сняты, так что остались только стойки и свисающие стальные тросы. Несколько деревянных конструкций в виде лабиринта, большинство из которых рухнули, были игровыми залами. Брамс изменил вид и повернул лес, чтобы показать больше ярмарочной площади. Макколл заметил деревянную ограду с нарисованными на ней яркими бамперами автомобилей, но осталась только одна машина. Там были остатки аттракциона "маятник камикадзе" и частично разрушенное сооружение, в котором на двух уровнях стояли две машины радужного цвета.
  
  “Что бы это могло быть?” Мэри задумалась.
  
  “Поворот с наклоном”, - сказал Макколл. “Семь свободно вращающихся вагонов, в которых находились четыре пассажира, все они были закреплены в фиксированных точках на вращающейся платформе. При вращении платформы ее части поднимаются и опускаются, и возникающие в результате центробежные и гравитационные силы, действующие на вагоны, заставляют их вращаться в разных направлениях с различной скоростью. Когда ярмарочную площадку демонтировали, большинство аттракционов убрали.”
  
  “Колесо обозрения все еще стоит”, - сказал Брамс. “Вы можете видеть это под этим углом сквозь деревья. Все пассажирские вагоны все еще подключены, но я сомневаюсь, что для их питания есть электричество ”.
  
  Мэри посмотрела на Макколла. “Это то, что ты ищешь?”
  
  “Это могло быть”.
  
  “По всему лесу Вирджинии может быть больше разрушенных ярмарочных площадей, игровых площадок или огороженных зон отдыха”, - сказал Брамс. “Ты не можешь проверить их все, Макколл. Это было сорок лет назад.”
  
  “Я должен с чего-то начать. Ты можешь распечатать GPS-координаты этой заброшенной ярмарки?”
  
  “Сейчас будет”.
  
  Брамс подошел к старому принтеру HP и ткнул в кнопку.
  
  “И после этого твои поиски окончены”, - сказала Мэри мягче. “Ты собираешься оставить моего босса в покое оплакивать Хильду так, как он должен был делать сегодня вечером”.
  
  Брамс вернулся и нежно положил руку на плечо Мэри. “Хильда сказала бы: "Итак, Хаим" — она никогда не называла меня Брамсом — "Теперь ты счастлив, что оказал последнюю услугу своему старому другу Роберту Макколлу?”
  
  “Как долго должен быть выплачен долг мистеру Макколлу?” Спросила Мэри.
  
  “Не после сегодняшней ночи”, - сказал Макколл.
  
  Брамс передал две распечатанные страницы Макколлу.
  
  “Передай Хильде, что я прощаюсь, Брамс”.
  
  Брамс кивнул. Он последовал за Макколлом в затемненный магазин. Позади них, из кабинета Брамса, они оба услышали рыдания Мэри.
  
  Брамс тронул Макколла за руку, разворачивая его. “У тебя нет подкрепления. Микки Костмайер ушел, и он не вернется. По сведениям Сэма, бабушка была убита во время того рейда на северокорейский лагерь для военнопленных. Никто из Компании и близко к тебе не подойдет”. Как будто иронично: “Так кому ты собираешься звонить?”
  
  “Есть один человек, к которому я мог бы обратиться”.
  
  Макколл открыл входную дверь в "Манхэттен Электроникс". Они все еще могли слышать тихий плач Мэри.
  
  “Она тебя очень любит”, - сказал Макколл. “Она будет рядом с тобой”.
  
  “Будешь ли ты?”
  
  “Всегда”.
  
  Макколл вышел из магазина, и Брамс мягко закрыл за ним дверь.
  
  * * *
  
  Макколл въехал на арендованном "Хендай" венецианского красного цвета в Питерсбург, штат Вирджиния, мимо старого железнодорожного вокзала, Музея осады, здания суда на Ист-Табб, через Олд-Таун с его историческими зданиями, к зданию типа "постель и завтрак" Destiny Inn, построенному примерно в 1894 году. Он встретил ее на крыльце в колониальном стиле, выходящем на Хай-стрит. Она была одета в брючный костюм Тахари в тонкую полоску, шелковую рубашку-кимоно от Ральфа Лорена и сандалии Андиамо Латоша в виде птичьей клетки. Она поднялась на ноги.
  
  Кэсси сказала: “Ты знаешь, что на тебя объявлен розыск по всему штату”.
  
  “Не для меня”.
  
  “Вы уже нашли этого подражателя линчевателю?”
  
  “Пока нет”.
  
  “Почему вы хотели встретиться со мной на веранде этой очаровательной гостиницы в колониальном стиле?”
  
  “Вы слышали, как я упоминал человека по имени Контроль. Он исчез с лица земли, насколько кто-либо в Компании обеспокоен ”.
  
  “Но у вас есть предположение, где он?”
  
  “Может быть, в старом доме где-нибудь в лесах здесь, вокруг Петербурга. Это может быть в двух милях от этой веранды, или это может быть несколько миль, или это может быть вообще не здесь.”
  
  Наступила пауза, пока Кэсси смотрела на живописные улицы вокруг гостиницы "Дестини Инн". “У тебя все еще есть друзья в Компании, но по какой-то причине ты не смог связаться с ними. Это оставило бы там только твоих врагов. Итак, вы связались со своей бывшей женой, которая также работает помощником прокурора в Нью-Йорке, который находится далеко от Питерсберга и не имеет юрисдикции. Ты действительно верил, что я помогу тебе в какой-то секретной миссии?”
  
  “Я рассчитываю на это”.
  
  Кэсси посмотрела на Макколла, заслоняя яркий свет, падавший на веранду. “Насколько это опасно по шкале от одного до десяти?”
  
  “Если я обрету контроль, если он жив, это будет зависеть от того, сколько людей его охраняет и какое преимущество у меня будет. Вы были бы отвлекающим маневром. Ты бы не выглядел как угроза. Ты элегантный, утонченный, навещаешь друзей в Петербурге, но ты заблудился в лесу. Тебе не придется долго находиться за пределами этого дома, может быть, три или четыре минуты.”
  
  “Итак, пока я буду отвлекать этих охранников, ты проберешься в этот дом и спасешь своего друга. Я оцениваю это как восемь или девять баллов по шкале опасности ”. Макколл ждал. В голосе его бывшей жены не было иронии. “Каковы мои шансы уравнять шансы, которые вы выставили против меня?”
  
  “Я не узнаю, пока не найду дом. Ты можешь мне отказать ”.
  
  Кэсси вздохнула. “И отказаться от шанса хоть раз помочь тебе?” Она придвинулась к нему вплотную. “У вас в машине есть карта Петербурга?”
  
  Макколл протянул ей сложенную карту. “На данный момент оставайся прямо здесь”.
  
  “Как долго я должен ждать?”
  
  “Я позвоню тебе раньше, чем через два часа”.
  
  “Если только ты не можешь”.
  
  “Это верно. Затем ты возвращаешься в Нью-Йорк ”.
  
  Кэсси посмотрела в лицо Макколлу, и ее голос приобрел хрипловатые нотки. “Я ненавидел тебя за то, что ты бросил меня и нашего сына много лет назад. Это не значит, что мне все равно. Я помню этого человека — напомни, как ты его назвал? Контроль?Когда-то он много для тебя значил. Но шансы не всегда будут такими, какими ты хочешь их видеть ”.
  
  “Я позвоню тебе и сообщу координаты GPS, если найду дом”.
  
  Макколл спустился с веранды, завел арендованную машину и уехал.
  
  Кэсси смотрела ему вслед печальными глазами.
  
  
  
  ГЛАВА 35
  
  Макколл проехал по Саут-Сикамор-стрит, пересек автостраду I-85, повернул направо на Белмид-стрит, проехал до конца, где она сворачивала в густой лес. Он припарковал Hyundai на неровной дороге. Он проверил "Глок-19" в кармане куртки и хронометр на запястье, который содержал координаты, введенные Брамсом. Затем он вышел и направился на северо-северо-запад, следуя сигналу GPS. Это была просто точка в серо-зеленом цвете на циферблате без каких-либо отличительных черт, за исключением дорожек, которые случайным образом прорезали деревья. Там не было никаких указателей. Через полторы мили он миновал дорогу, полностью заросшую спутанной растительностью; знак гласил ОЛД-ХИЛЛКРЕСТ-РОУД, но это ни к чему не привело. Густота леса уступила место более редким деревьям и листве. Еще через пятьсот ярдов Макколл увидел впереди деревянный забор. Он вышел на поляну.
  
  Ярмарочная площадь лежала перед ним, разлагаясь под солнечным светом Вирджинии.
  
  По верху ограждения была переплетена колючая проволока, но в деревянных перекладинах были щели. Он увидел верхушку колеса обозрения и, за ним, остов, на котором когда-то были аттракционы, которые вращались по полному кругу. Он все еще удерживал стойки с болтающимися цепями. Макколл подбежал к участку забора и нашел щель, через которую он мог протиснуться.
  
  Он забрел на старую заброшенную ярмарочную площадь.
  
  Остатки киосков торговцев были выветрены и гнили. Макколл отметил, что там были тиры, хук-а-дак, Аллея консервных банок, табличка с надписью ВСЕ ПРИЗЫ МОГУТ БЫТЬ ВЫИГРАНЫ. Все аркады были пусты. Там были обломки Tilt-A-Whirl с двумя оставшимися машинами, их цвета были неразличимы. Обе машины были разобраны и разбросаны по частям. Маятник камикадзе также был разрушен, только один аттракцион остался нетронутым. Повсюду валялся мусор: банки из-под диетической колы, обертки от McDonald's и коробки из-под курицы вокруг торговых рядов. Несколько подростков недавно пробрались на заброшенную ярмарочную площадь, но он сомневался, что сейчас есть что-то, что могло бы привлечь их внимание. Одна единственная машина с красно-зеленым бампером стояла неповрежденной на круглом настиле. Через определенные промежутки по всей ярмарочной площади были установлены качели, некоторые из которых были установлены в бетоне, некоторые раскачивались над высокой травой.
  
  Осталось колесо обозрения.
  
  Он внушительно выделялся на фоне неба. Макколл нашел механизм и потянул за рычаг. Как он и думал, не было электричества для питания аттракциона. Но он был достаточно высок, и стальные диски были целы, хотя на них был здоровый слой ржавчины. Макколл взобрался по конструкции к ее центральной точке. Он перебирал руками вдоль одной из спиц, пока не добрался до машины, которая скрипела на ветру. Макколл протянул руку и открыл его. Он забрался в вагон с колесом обозрения и захлопнул дверцу.
  
  Машина бешено раскачивалась под его весом.
  
  Он подождал, пока все стабилизируется. Затем он посмотрел вниз на лес, окружающий заброшенную ярмарку с четырех сторон. Он был на самой высокой точке, до которой мог добраться, если только не летел на вертолете через лес. Он достал из кармана куртки бинокль Steiner LRF и осмотрел деревья. Смотреть было не на что, просто акры леса. Среди стражей периодически возникали вспышки света, но домов не было. Макколл подумал об описании Эммой Контроля, который находился в лесу, преследуемый леопардами, со своим воображаемым героем королевских ВВС, кем-то со страниц книги. Все выдумано. Макколл понял, что ярмарочная площадь, должно быть, была закрыта, вероятно, с конца восьмидесятых. Мальчик уехал бы со своими родителями задолго до этого.
  
  Колесо обозрения снова качнулось.
  
  Вспышка света ослепила глаза Макколла, всего на мгновение.
  
  Он поднял бинокль. Солнечный свет отражался от чего-то. Макколл настроил фокус и нашел это.
  
  Богато украшенная мраморная лестница.
  
  С обеих сторон у него были толстые мраморные балюстрады, лестница уходила ввысь, как будто его подняли из бального зала "Титаника" и перенесли в середину леса Вирджинии. Там было шестнадцать или семнадцать широких ступеней, а потом все просто закончилось. Макколл видел, что обратного пути к лестнице нет.
  
  У него была своя лестница, сказала Эмма. Он сказал, что это было не высоко и никуда не вело.
  
  Макколл выбрался из вагончика с колесом обозрения и скользнул рукой по центральной спице. Затем он спустился по остальной части скелета на землю. Он подбежал к тому месту, где забор частично обвалился, и выбил ногой одну из досок. Он прошел под ним и нырнул обратно в лес. Пять минут спустя он вышел из густого кустарника на небольшую полянку, где стояла мраморная лестница. Это было сюрреалистично, местами на него падал солнечный свет. Макколл побежал к лестнице и вверх по ступенькам, как, должно быть, делал Контролер, когда был мальчиком.
  
  Это ни к чему не привело.
  
  Мраморная лестница просто остановилась. До земли было добрых восемь футов. Макколл спустился по лестнице и сразу же нашел тропинку между деревьями. Она была вытоптана, но проходима. Он бежал по тропинке, пока она не кончилась.
  
  Макколл увидел очертания дома сквозь деревья.
  
  Он подбежал ближе и увидел вдалеке крыльцо, выкрашенное серой краской. Он вышел из-за деревьев в конце широкой подъездной дорожки, посыпанной гравием. Дорога изгибалась между деревьями в обоих направлениях.
  
  Дом был двухэтажным, обшитым кедром бревенчатым домиком, вероятно, площадью в тысячу квадратных футов, с задним крыльцом, где были сложены дрова.
  
  Трое мужчин сидели на переднем крыльце в деревянных креслах и пили кофе.
  
  Макколл опустился на колени в кустах и набрал номер Кэсси. Он тихо сообщил ей координаты GPS. Она сказала, что будет там через двадцать минут. Она не спросила, как он нашел дом. Макколл положил iPhone в карман куртки.
  
  Ему потребовалось около пятнадцати минут, чтобы найти два детектора движения, спрятанных в деревьях. Они были выкрашены в темно-коричневый цвет, чтобы сливаться с толпой, с полем обзора в шестьдесят ярдов. Он деактивировал их обоих и побежал к пустынному заднему крыльцу. Он взобрался на один из двух карнизов. Окно там было не заперто.
  
  Макколл забрался в одну из спален.
  
  Там был каменный камин и мебель в деревенском стиле, вся из кедра, на деревянных полах. Он проверил другие спальни на втором этаже, обе они использовались. Не было слышно ни звука, ни движения. Он был на полпути вниз по деревянной лестнице, когда услышал шум машины, подъезжающей по извилистой дороге к фасаду дома. Он услышал, как гравий брызнул из-под колес, когда машина остановилась. Хлопнула дверца машины. Макколл добрался до первого этажа, открытой планировки с кухней, гостиной и столовой. Тяжелая дубовая дверь вела в заднюю часть дома.
  
  Макколл услышал, как один из охранников спрыгнул с крыльца. Голос Кэсси донесся до Макколла через открытое окно на кухне.
  
  “Эй, там! Боже, как я рад, что нашел вас, ребята!”
  
  У ответившего мужчины был легкий акцент, возможно, хорватский, его голос был приятным. В языке тела Кэсси не было ничего угрожающего, но они находились у черта на куличках, и посетителей было мало.
  
  “Можем ли мы вам помочь?”
  
  Кэсси повысила голос, в основном ради Макколла. “Я серьезно потерян! Я езжу по этим лесам последние сорок пять минут! Мой GPS барахлит, и указания, которые мне дали, звучали так, как будто они были записаны, когда у Дэви Крокетта была здесь усадьба! За исключением того, что мы в Вирджинии, а не Теннесси, но на самом деле, я собирался вызвать Национальную гвардию, чтобы она приехала и нашла меня! ”
  
  “Откуда вы?” - спросил хорват, его голос был по-прежнему дружелюбным.
  
  “Город Нью-Йорк. Я навещаю друзей моей дочери, которые живут где-то здесь, но Бог знает где!”
  
  Мужчина рассмеялся. Через кухонное окно Макколл увидел, как двое других мужчин расслабились и снова сели допивать кофе.
  
  “Я покажу тебе свои указания”. Голос Кэсси все еще доносился эхом через открытое окно. “Это бревенчатая хижина из мятлика, похожая на эту, но намного меньше”.
  
  Послышался шорох бумаги. Хорват сказал: “Вы отклонились от курса”.
  
  “Я знаю! Можете ли вы указать мне правильное направление?”
  
  “Конечно. Это доставит мне удовольствие ”.
  
  То, как хорват произнес это, заставило Макколла задуматься. В этом уединенном месте трое мужчин скучали, нянчась с каким-то старым начальником шпионажа, если они действительно держали его в заключении, и прибытие красивой женщины за сорок могло бы послужить приятным развлечением. Макколл мог бы выйти на крыльцо и пристрелить всех троих, но это было бы концом любой скрытности, с усмешкой подумал он. Ему нужно было забрать контроль отсюда, прежде чем кто-либо из его похитителей даже поймет, что он ушел.
  
  “Большое вам спасибо”, - сказала Кэсси, смеясь. “Я чувствую себя уроженкой Манхэттена, которая может ориентироваться только на Бродвее и Бруклине”.
  
  “Я знаком с Бродвеем, но не с Бруклином”, - сказал хорват. “У вас есть карта этого района?”
  
  “Я верю!”
  
  “Дай мне взглянуть на это”.
  
  Макколл прошел через дубовую дверь в просторный кабинет.
  
  Здесь был еще один каменный камин и книжные полки на трех стенах, все они были заставлены популярными книгами в мягких обложках. На нижней полке стояли книги в твердом переплете, все детективы или приключенческая фантастика для мальчиков. Не те книги, которые Макколл ожидал увидеть в чьей-либо библиотеке. У мистерий были такие названия, как Разгадка свернувшейся кобры, Тайна ухмыляющегося тигра, Тайна пернатого змея, а также серия разноцветных курток с эмблемой в виде зазубренной молнии и такими названиями, как "Пещеры страха", "Вопящий осьминог", "Тайна шепчущей шкатулки". На следующей полке стояли книги в твердом переплете из Англии с изображением героя по имени Бигглз, о котором Макколл никогда не слышал, Бигглз бросает вызов свастике, Бигглз на Востоке, Бигглз на краю света. Рядом с книжным шкафом был проход, также отделанный кедром, который вел в другую комнату. Макколл подумал, что это могло быть создано как дополнение. На двери не было навесного замка, но и ключа в замке не было. Макколл прислушался у двери и ничего не услышал. Он попробовал дверную ручку, но она не двигалась. Управление может быть в комнате за дверью, или это может быть какая-нибудь запертая кладовка.
  
  Макколл вернулся в кабинет. Он никак не мог взломать дверь в маленькую комнату. Он был из цельного дуба. Он должен был бы получить ключ у одного из охранников, и в это время все ставки были бы отменены.
  
  Он отвернулся от нижних полок с приключенческими книгами для мальчиков, затем внезапно повернулся обратно. Контролер что-то сказал Эмме о том, что может проникнуть в мастерскую своего отца.
  
  Там была какая-то мастерская, где его отец делал масштабные модели, я думаю, кораблей, где их помещали в бутылки, но контролеру туда не разрешалось заходить. Ему нравилось смотреть на модели, над которыми работал его отец, когда его мать и отец спали, но он сказал, что должен быть осторожен, чтобы его не застукали. Я думаю, у него был свой ключ.
  
  Макколл просмотрел приключенческие книги мальчиков. Он опустился на колени и просмотрел названия. Новые приключения Бигглса. Автор собрал впечатляющее количество книг, написанных в 1930-е, 1940-е и 1950-е годы. Бигглз и пиратское сокровище, Бигглз на Борнео, Бигглз зарывает топор войны, затем Макколл нашел книгу, название которой бросилось ему в глаза: Бигглз и леопарды Цинна. Разве Контроль не рассказывал о своем приятеле-герое королевских ВВС, защищавшем его от леопардов? Макколл пролистал книгу и дошел до страницы ближе к концу.
  
  К нему был прикреплен старомодный железный ключ.
  
  Макколл развернул это. Он сунул книгу обратно к остальным и молча стоял в кабинете. Из передней части дома слабо доносились другие разговоры. Макколл не мог слышать, что говорилось, но это звучало так, как будто Кэсси была готова уйти.
  
  Он быстро двинулся к двери в конце небольшого прохода.
  
  Он вставил ключ в замок на двери.
  
  Все обернулось.
  
  Макколл открыл дверь и вошел внутрь комнаты.
  
  Это больше не было мастерской. Единственной мебелью в ней были односпальная кровать и приставной столик. Коробки с картинами были сложены у стены.
  
  Контролер лежал на кровати, стеганое одеяло наполовину лежало на полу. Он был одет в спортивные штаны, без обуви. Его дыхание было неровным и неглубоким. Когда Макколл подошел к нему, он не пошевелился. Макколл не сомневался, что Контрол был накачан наркотиками, и, вероятно, в течение длительного времени. Его кожа была того же цвета, что и у порчей. Макколл поднял его на ноги. Он пошатнулся, но его глаза не открылись. Макколл взвалил его к себе на плечо. Он закрыл дверь в тюремную комнату, повернул ключ в замке и вернулся в кабинет. Он усадил Контролера в антикварное кресло-качалку . Он вернул старый ключ к страницам Бигглса и Леопардов Цинна, вернул книгу на нижнюю книжную полку, затем взял Контрола на руки и понес его к раздвижной стеклянной двери, которая вела на заднее крыльцо. Он все еще был безлюден. Он перенес управление на крыльцо и спрыгнул на землю.
  
  Теперь Макколл отчетливее слышал голоса, доносившиеся с переднего крыльца.
  
  Ему не понравилось, как это звучит.
  
  * * *
  
  Хорватский стрелок внимательно изучал карту Вирджинии, которую ему передала Кэсси. Двое его приятелей на переднем крыльце все еще пили кофе, хотя один из них встал из-за стола и нашел свободное место на ступеньках крыльца. Он был худым и угловатым, с копной непослушных рыжевато-русых волос и уставился на Кэсси так, как будто никогда раньше не видел молодую женщину так близко. Когда он улыбнулся ей, его зубы были кривыми и настолько испачканы табаком, что казались желтыми. Он следил за каждым ее движением.
  
  Почему у меня такое чувство, что он видит меня обнаженной? она подумала.
  
  Его напарник на крыльце выглядел просто скучающим. Кэсси заметила серебряное кольцо с черепом на правой руке коренастого хорвата. На самом деле, все из них носили одинаковые серебряные кольца с черепами.
  
  Насколько жутко это было?
  
  Коренастый хорват поднял на нее глаза от карты. “Следуйте по этой дороге две мили до развилки, поверните направо, пройдите прямо около шести миль, и вы придете к собору, окруженному высокими деревьями, поверните налево, и вы вернетесь на Восточный бульвар. Это поворачивает на Уэст-Такахо-стрит, и вы возвращаетесь на правильный путь ”.
  
  Она взяла карту у хорвата и сложила ее. “Большое вам спасибо”.
  
  “Все эти леса выглядят одинаково, особенно ночью. Останься на некоторое время. Я приготовлю свежий кофе”.
  
  “Мне лучше вернуться на дорогу”.
  
  “Если ты снова заблудишься, возвращайся”.
  
  “Я не вернусь”.
  
  Улыбка на лице хорвата ни разу не дрогнула. “Наша потеря”.
  
  Кэсси слегка дрожала, когда открывала дверцу машины. Он зацепился за ремень безопасности.
  
  “Позвольте мне помочь вам”, - сказал хорват.
  
  Он придержал для нее дверь машины открытой. Кэсси посмотрела на крыльцо, где ни один мужчина не двигался. Тот, что поменьше, был стойким, с глазами холодными как лед. Худой парень на ступеньках крыльца улыбался ей и что-то ковырял в зубах.
  
  “Купи этому парню банджо”, - пробормотала Кэсси и скользнула на водительское сиденье.
  
  После небольшой паузы хорват захлопнул дверцу "Мерседеса".
  
  Кэсси отъехала от дома. Она никогда в жизни не была так благодарна за то, что выбралась откуда угодно.
  
  
  
  ГЛАВА 36
  
  Макколл нес управление через лес, мимо мраморной лестницы, которая никуда не вела, пока они не вышли из-за деревьев, и он не увидел верхушку колеса обозрения. Он выбил еще одну планку из забора и перенес управление на опустевшую ярмарочную площадь. Он был в сознании. Макколл уложил его. Управление слегка пошатнулось, затуманенное и дезориентированное.
  
  “Я держу тебя”, - сказал Макколл.
  
  Контролер кивнул, но Макколл не думал, что он знал, кто такой Макколл. Он помогал проезжать мимо игровых прилавков, того, что осталось от Tilt-A-Whirl и dodge-em car, мимо колеса обозрения с его машинами, раскачивающимися на сильном ветру. Макколл нашел брешь в задней части заброшенного забора. Потребовалось десять минут, чтобы добраться до припаркованного Hyundai. К тому времени Контролер снова потерял сознание. Макколл осторожно опустил его на заднее сиденье. Макколл развернул машину и выехал из леса. Еще через десять минут он вернулся в Петербург. Он увидел Кэсси, ждущую возле своего мерседеса на Маркет-стрит, недалеко от мэрии и епископальной церкви Святого Павла. Он запер "Хендай" и пошел к Кэсси. Ее руки все еще дрожали.
  
  “Я рад, что ты нашел своего друга. С ним все в порядке?”
  
  “Он был накачан наркотиками”.
  
  “Почему эти люди посадили его в тюрьму?”
  
  “Это вопрос национальной безопасности”.
  
  “Они придут за ним?”
  
  “Я забираю его туда, где его не найдут. Спасибо, что прикрываешь мою спину ”.
  
  “Жизнь, которую ты ведешь, самоубийственна. Я не хочу иметь к этому никакого отношения. Если у вас закончились резервные копии, я отзываю свое имя, чтобы его бросили в шляпу ”.
  
  “Достаточно справедливо”.
  
  “Будь осторожен”.
  
  Кэсси поцеловала его в щеку, села в свой Мерседес и уехала. Макколл купил одеяло и подушку в Walgreens на площади. Он передал управление багажнику Hyundai, завернулся в одеяло, подложил под голову подушку и закрыл багажник.
  
  Макколл поехал обратно в Нью-Йорк и встретился с Майком Гэммоном в заведении Херца на Мортон-стрит. Гэммон перенес управление в багажник своего Prius. Он все еще был без сознания. Макколл вышел из офиса Hertz и скользнул на пассажирское сиденье. Гэммон поехал на север и припарковался на Западной Семидесятой улице между Коламбус-авеню и Бродвеем. Макколл открыл багажник, поднял Контрола, все еще завернутого в одеяло, и взвалил его себе на плечо.
  
  Окорок положил МЕСТО УБИЙСТВА В ЮЖНОМ БРУКЛИНЕ табличка на окне водителя. “Пригодится, когда пытаешься пробиться сквозь пробки”. Гэммон не знал, кем был человек без сознания или почему Макколл спас его. “Куда мы его везем?”
  
  “Прямо здесь”. Макколл опустил управление так, что он лежал плашмя на скамейке. “Помоги мне с крышкой люка”.
  
  Макколл и Гэммон сдвинули крышку люка, которая, возможно, весила двести фунтов, но она не была надежно закреплена. Макколл помнил, где находилось это место, с тех времен, когда он ходил по туннелям метро с Джексоном Т. Фузелманом, когда Макколл впервые обнаружил подземных обитателей под улицами Манхэттена. Потребовались объединенные усилия Макколла и Гэммона, но они сдвинули крышку люка достаточно далеко в сторону. Макколл спустился по ржавой металлической лестнице. Гэммон взял управление на себя и передал его Макколлу. Жители Нью-Йорка вокруг них проявили лишь слабый интерес.
  
  Дело об убийстве в Бруклине.
  
  “Удачи”, - сказал Гэммон. “Если узнаешь что-нибудь о бабуле, можешь найти меня в Центральном парке за шахматными столиками”.
  
  Макколл кивнул. Он перенес управление к подножию железной лестницы, ступив в промозглую воду по щиколотку. Рабочие огни давали слабый свет в туннеле. Макколл надеялся, что он помнит, в какую сторону идти. Ему потребовалось двадцать минут, чтобы найти туннель метро под улицами, где размещалась "Дань уважения Фуза Шерлоку Холмсу". Чернокожий старик вскочил на ноги, как только Макколл перехватил управление. Он осторожно уложил его на кровать Люсинды Сани Фуза.
  
  “Доктор Беннет все еще работает в туннелях метро?”
  
  “Конечно. Пробыл здесь почти двадцать лет.”
  
  “Взять его”.
  
  Фуз исчез в тени. Макколл взял компресс с водой и вытер им лоб Контролера. Он вспотел и его лихорадило. Еще через двадцать минут Фуз вернулся с доктором Беннеттом, на котором был все тот же помятый серый костюм и старомодный докторский саквояж.
  
  Не говоря ни слова, доктор Беннет пощупал пульс контролера и прослушал его грудную клетку своим стетоскопом. “Дыхание этого человека поверхностное, а на его руках темные синяки и рваные раны. Вы не делали этого с ним, не так ли, мистер Макколл?”
  
  “Нет. Вот так я его и нашел ”.
  
  “Вашему другу дали успокоительные, бензодиазепины. Вероятно, клоназепам тоже. Удивительно, что его сердце не отказалось от него. Мой сын работает в отделении скорой помощи Нью-Йоркской пресвитерианской больницы на Вашингтон-Хайтс. Я могу отвести тебя туда ”.
  
  “Я должен оставить его здесь”.
  
  “Вы делаете то, что должны делать”, - отрезал доктор Беннетт. “Если его температура поднимется до 104-107 градусов по Фаренгейту, или то, что мы называем гиперпирексией, позвоните мне. В противном случае, не беспокойтесь ”.
  
  Доктор Беннетт, напомнивший Макколлу капризного персонажа Дока Адамса из вестерна "Оружейный дым", оставил бутылочку Тайленола, отрывисто кивнул Фузу и вышел.
  
  “Он не очень-то подходит для ухода за больными”, - пробормотал Фуз.
  
  “Ты можешь подойти к телефону, когда нужно?”
  
  “О, конечно, эта девчонка Алисия с территории Брейкера, хитрая и крутая? Она позволяет мне использовать незарегистрированный номер, который у нее есть, на случай чрезвычайных ситуаций ”.
  
  “Если он очнется, позвони мне”.
  
  “Вы знаете, я прикрою вашу спину, мистер Макколл”.
  
  Макколл ушел. Он знал, что в доме в лесу Вирджинии будет проводиться вскрытие. Мэтью Годдард будет обыскивать все известные конспиративные квартиры компании в Вашингтоне, округ Колумбия, Филадельфии, Бостоне и Нью-Йорке.
  
  Но Макколл не думал, что кто-то будет искать Контроля в доме Шерлока Холмса в стиле туннеля метро под улицами Манхэттена.
  
  * * *
  
  Норман Роузмонт зашел в офис своей корпорации и обнаружил, что его ждут шестьдесят сообщений, все с пометкой "Срочно". Его помощник Марк пытался расставить приоритеты, заметив своим коллегам, что отношение его босса к их текущей дилемме кажется двойственным. У Роузмонта были более важные дела, которыми нужно было заняться. Он встретился с двумя городскими санитарными инспекторами в многоквартирном доме в 16:00 вечера и сразу понял, что это пустая трата времени. Сначала он отвел их в подвал. Печь была только подлатана и нуждалась в полном ремонте., наконец появился управляющий зданием, который ничего не знал о какой-либо опасности для здоровья. Роузмонт привел инспекторов в квартиру Мэвис и Эллиота Уайнбергеров и показал им черную плесень под раковиной на кухне и в ванной. Он отвел инспекторов в квартиру Линды Хэтуэй, где она вывела Джемму в коридор и показала им крысиные укусы на ее руках и ногах. Роузмонт отвел их к себе самостоятельно квартира в 4В, чтобы показать им черную плесень там и сказал им, что в 4А ее больше. Инспекторы сделали записи и сказали, что свяжутся с владельцем здания, которым был Роузмонт, но никто этого не знал. Затем они ушли.
  
  Роузмонт кипел. Он был уверен, что их подкупили. Поэтому он решил создать петицию, подписанную всеми жильцами здания. Он не стал заморачиваться подписью управляющего, а начал с первого этажа в другой квартире, которую занимал Джесси Дрисколл. Студент Нью-Йоркского университета был рад подписать петицию, в которой излагались все проблемы здравоохранения в здании, но он не думал, что это принесет какую-либо пользу. Роузмонт взбежал по лестнице на второй этаж и заставил Линду Хэтуэй подписать петицию. он хотел выписать ей чек, чтобы облегчить свою совесть по поводу крысиных укусов ее дочери, но как бы он вообще затронул эту тему? Через холл Роузмонт постучал в квартиру 2А, где встретил мужа Конни, Дональда, который держал мистера Тоста так, словно хотел его задушить. Конни подписала петицию и спела Роузмонту припев из Promises, обещаний, которые , прежде чем смог сбежать. На третьем этаже Мэвис и Эллиот Уайнбергер пригласили его на чай. Они оба подписали петицию, и, когда он уходил, Мэвис сказала, что Андерсон Купер был проницательным человеком, но разве он не гей? Квартира 3А была пуста. Роузмонт поднялся на четвертый этаж и постучал в квартиру Сэма Кинни. Ответа не было. Повинуясь импульсу, Роузмонт поднялся по лестнице на крышу, которая, как он заметил, была деревянной. Он толкнул пожарную дверь и обнаружил Сэма, сидящего на крыше на складном парусиновом стуле и курящего сигару. Роузмонт нашел другое парусиновое кресло и сел рядом с ним.
  
  “Не возражаешь, если я присоединюсь к тебе?”
  
  “Конечно. Я стараюсь приходить сюда сразу после наступления сумерек, выкурить хорошую сигару, просто в одиночестве. В здании запрещено курить, за исключением того, что, по-моему, Дональд Хьюитт из 2А - тайный курильщик, но в этом здании сам воздух вызовет у вас удушье. Что у тебя там?”
  
  Роузмонт показал ему петицию. “Я заставил всех жильцов подписать это. Ты - последняя подпись, если не считать этого жирного ублюдка-супермена ”.
  
  “Он не такой уж плохой парень. Наша хористка с Бродвея, Конни, говорит, что Мигель отправляет каждый заработанный цент домой, своей семье в Чили. Они избежали того сильного землетрясения пару лет назад в Икике. Может быть, нам следует дать ему небольшую поблажку ”.
  
  “Почему мы должны? Его не волнует, что легкие старой миссис Уайнбергер черны, как угольная пыль, или что дочь Линды Хэтуэй загрызли крысы. Я собираюсь передать эту петицию в департамент здравоохранения Нью-Йорка завтра, и я не уйду, пока не разберусь с этими проблемами со здоровьем. У меня там есть влияние ”.
  
  Сэм в этом не сомневался. “Я рад, что у вас была возможность познакомиться со своими соседями. Они хорошие люди ”. Сэм подписал петицию, погасил сигару на откидном столике и встал. “Я собираюсь лечь спать. Мне нужно было быть на работе в шесть утра ”.
  
  “Вчера я встретил вашего сына. Он выходил из твоей квартиры.”
  
  “О, конечно, он приходит время от времени”, - сказал Сэм, не сбиваясь с ритма.
  
  “Он казался хорошим парнем”.
  
  Они скрылись, спускаясь по лестнице на четвертый этаж здания.
  
  * * *
  
  Уравнитель выступил из тени на крыше. Он не слишком беспокоился о том, что его назовут сыном Сэма Кинни. Старый пердун, с которым разговаривал Сэм, не знал, что Эквалайзер не был. Теперь он знал распорядок Сэма Кинни. Завтра ночью он приведет свой план в действие.
  
  И Роберт Макколл потерял бы своего единственного друга в мире.
  
  * * *
  
  Микки Костмайер ожидал восстания заключенных. Они шептались об этом неделями. Никто из заключенных или охранников понятия не имел, что Костмайер говорит по-корейски. Дороги, которые им было поручено расчищать, были завалены большими камнями и массивными ветвями деревьев. Все было настолько плохо, что северокорейские охранники сняли кандалы с заключенных, чтобы они могли расчистить один участок непроходимой дороги. Охранники носили винтовки Type 63 SKS и были бдительны, но воцарились скука. Ропот среди заключенных достиг апогея, и мгновение спустя они бросились в атаку на своих охранников. Охранники открыли огонь, но оказались не готовы к нападению. Половина взбунтовавшихся заключенных была зарублена, но другая половина разорвала своих похитителей. Бои были жестокими. Пришлось ответить на слишком много зверств.
  
  Костмайер скрылся в густом лесу, окаймляющем дорогу. Он, спотыкаясь, спускался по крутому ущелью, пока не добрался до быстротекущего ручья. Пули вонзились в воду, и Костмайер ушел под воду. Еще больше пуль просвистело в дюймах от его лица, когда он заплыл глубже. Он не знал, сколько северокорейских охранников пришли за ним. Вероятно, только один или два. Они были заняты подавлением восстания.
  
  Костмайер вынырнул подышать воздухом примерно в четверти мили ниже по течению. Он обернулся и увидел одного из северокорейских охранников, бегущего к нему вдоль ручья. Костмайер снова погрузился. Солдат достиг края ручья, беспорядочно стреляя вниз.
  
  Он смотрел не в ту сторону.
  
  Костмайер вышел из воды и схватил охранника за ногу, опрокинув его в ручей. Его винтовка SKS отлетела к берегу. Костмайер схватил охранника за лацканы пиджака. Он ударил его, используя древнее искусство Аракана, нанося удар нижней частью сжатого кулака, напоминающий взмах молотка. Охранник был оглушен. Затем Костмайер обхватил охранника руками за горло и держал его под водой. Несколько секунд спустя охранник обмяк. Костмайер вытащил его на мшистый берег. Лес был густым и скрывал их от наблюдения. Костмайер поменялся одеждой с охранником, набил его карманы камнями, затем бросил его обратно в ручей и видел, как он исчез из виду.
  
  Форма северокорейца свободно болталась на Костмайере, но она была лучше, чем серые комбинезоны, которые он носил неделями. Он следовал вдоль ручья, пока тот не вышел из густого леса у реки Ялу. Он был на китайской границе. Он мог видеть Даньдун через мост китайско-корейской дружбы. Он мог бы попытаться пересечь границу по мосту, но пересечение границы было бы затруднительным. Вместо этого он соскользнул в реку и поплыл к одному из многочисленных островов между двумя берегами. Он добрался до ничейной территории, где не было ничего, кроме десятифутового забора. Бабушка сказала, что граница по обе стороны реки Юла в лучшем случае непроницаема. Он подумал о бабушке. Двое сокамерников Костмайера говорили о братской могиле, вырытой в болоте примерно в двух милях от лагеря для военнопленных. Их описание белого мужчины с волосами цвета сливочного масла было пугающим. У Костмайера были другие доказательства того, что Грэнни была убита, небольшие фрагменты информации, которые он почерпнул из разговоров некоторых охранников. Бабушка сказала бы ему сосредоточиться на том, чтобы выбраться.
  
  Костмайер переплыл с острова на берег. Оттуда он добрался до дороги. Грузовик остановился ради него. Водитель не упомянул, что с него капало. Костмайер объяснил на кантонском диалекте, что у него был специальный пропуск, чтобы навестить свою бабушку в Пекине. Когда его высадили в Даньдуне, он добрался до улицы Чжэньба и сел на поезд до Шэньяна, откуда должен был отправиться в Пекин. Он украл бумажник на вокзале, чтобы у него было немного денег. Оказавшись в Пекине, он снимал северокорейскую форму, брал какую-нибудь одежду и связывался с представителем местной компании, американским эмигрантом по имени Дженсен. Он достанет Костмайеру паспорт и посадит на рейс авиакомпании Cathay Pacific до Нью-Йорка.
  
  Костмайер ждал поезда на Пекин. Он и другие наемники освободили более сотни душ из лагеря для военнопленных, но, по его мнению, Костмайер провалил свою миссию.
  
  Он оставил бабушку позади.
  
  
  
  ГЛАВА 37
  
  Их занятия любовью были более эротичными, чем он когда-либо помнил. Как обычно, Бет была агрессором, царапая ногтями его спину до крови. Она хотела, чтобы он дал ей пощечину. Затем она набросилась на него, как львица, пока он не перевернул ее на живот, чтобы войти в нее сзади. Но у нее был сюрприз для него. Она сунула руку под подушку и вытащила шелковую петлю. Кросс надавил коленом на ее поясницу и затянул петлю вокруг ее горла. Он оказывал давление, душил ее. Она схватилась за петлю, крича, сексуальная энергия текла через нее. Он дважды доводил ее до кульминации; каждый раз после полного перекрытия дыхательных путей, доводя ее до состояния удушья, он затем ослаблял петлю. Кросс знал, что когда сонные артерии сдавливаются, внезапная потеря кислорода в мозге и накопление углекислого газа вызывают чувство головокружения и сильное сексуальное возбуждение, что усиливает ощущения при мастурбации. Это привело Бет в полугаллюциногенное состояние, называемое гипоксией. Кросс не поощрял эту опасную сексуальную практику. Бет убеждала его сделать это еще раз, но с него было достаточно. Он бросил шелковую петлю на пол и вошел в нее. Она взяла пригоршни его волос и накручивала их на пальцы, пока почти не вырвала их. Они оба достигли кульминации. Бет кричала так громко, что Кросс забеспокоился, как бы это не разбудило Лизу и Дэвида. Он прислушался, но не услышал бегущих шагов к двери спальни. Бет прошептала, что сексуальное освобождение было восхитительным.
  
  Кросс поднялся с кровати. Все было по-другому, когда он задушил Энн Кросби. Это было хладнокровно и преднамеренно. С Бет ему приходилось быть осторожным, чтобы ее сексуальные фантазии не зашли слишком далеко. Он пошел в ванную и принял душ. Когда он снова появился в затемненной спальне, Бет безудержно рыдала. Он не пошел к ней. Он просто закрыл за собой дверь.
  
  Кросс спустился по лестнице. Его чемодан уже ждал в коридоре. Он налил себе чашку кофе, намазал маслом несколько тостов и добавил меда, затем прошел в гостиную. Он взял фотографию семьи в рамках в аквариуме Джорджии. Бет была очарована нежными китовыми акулами, в Северной Америке в неволе их было всего четыре. Лиза влюбилась в дельфинов, а Дэвид был одержим аллигаторами-альбиносами.
  
  Он смотрел на фотографию и знал, что у него нет чувств к своей семье.
  
  Он презирал их.
  
  Он видел слишком много страданий со времен работы в организации "Врачи без границ". Невинные, которых нельзя было вылечить. Старики без единого зуба в голове и дети со всевозможными заболеваниями. Будучи молодым врачом, он понял, что не сможет спасти их всех. К тому времени, когда ему перевалило за тридцать, он знал, что их уже не спасти. Так было и с человеческой расой. Он знал, что это был окончательный нигилистический ответ. Но в отличие от своих братьев-джихадистов, которые, по его мнению, поклонялись мстительному Богу, Кросс верил, что существование вообще не имеет смысла . Любовь или забота не имели объективного значения; в человеческом контакте нельзя было найти никакой постижимой истины. Человеческие существа были никчемными существами.
  
  В жизни не было правды, которую нужно было искать.
  
  Джихадисты называли Соединенные Штаты Крайним врагом, но врагов не было. Была только апатия и безразличие к боли и страданиям. Американцы были поверхностными, лицемерными и мелочными, и Кросс без проблем пожертвовал как можно большим их количеством. Его товарищи—террористы - ему пришло в голову, что скоро его тоже будут называть террористом, — считали, что у них есть божественное предназначение. Они этого не сделали.
  
  Кросс убил бы огромное количество невинных людей.
  
  И все это было бы бессмысленно.
  
  Он доел тост и кофе и пошел в гараж. Он достал из холодильника охладитель для флаконов Medicool и защитный футляр и переложил их в багажник своего BMW. У них были Врачи без границ ХРУПКИЙ на них были наклейки, и у него были документы из ЦКЗ, разрешающие ему носить ампулы. Ему потребовалось бы более пятнадцати часов, чтобы совершить путешествие из Атланты в Берн, штат Техас. У него были каникулы в Университете Эмори. Его начальство знало, что он работает над вакциной для борьбы с Эболой, и они были взволнованы “прорывом”, к которому он был близок. Кросс заигрывал с идеей сесть на самолет из Атланты в Сан-Антонио, но это означало бы проверку его багажа в аэропорту, и багаж мог быть потерян. Его флаконы были слишком важны, чтобы оставлять их какому-то грузчику, который все испортит.
  
  Кросс поднял дверь гаража, выехал задним ходом на подъездную дорожку и вышел из машины. Он посмотрел на второй этаж. Бет стояла в окне их спальни совершенно голая и смотрела на него сверху вниз.
  
  Доставляю соседям утреннее волнение, с иронией подумал он.
  
  Она помахала ему рукой, затем отступила от окна, как будто внезапно осознав, что выглядит довольно вызывающе. Кросс посмотрел на небо. Рассвет протягивал оранжевые пальцы по домам в пригороде. Он вернулся в свой BMW, развернулся и направился в Техас.
  
  Он знал, что никогда больше не увидит свою жену или своих детей.
  
  * * *
  
  Макколл назвал офицеру безопасности у ворот Арлингтонского национального кладбища свое имя, которое было в списке, и припарковался возле красивого административного здания. Он отметил, что все флаги были подняты в неполном составе, начиная с получаса после первой службы. Похороны Джоша Коулмана должны были состояться только в 11:00 утра, но Макколлу потребовалось некоторое время, чтобы пройтись по рядам белых могильных плит, многие из которых были украшены венками и свежими цветами. В секции 1 он нашел могилу капитана Эдварда П. Доэрти, который поймал убийцу президента Линкольна. В секции 2 он нашел могилу старшего лейтенанта Джорджа Крука, который захватил Джеронимо. В секции 3 он нашел могилу подполковника Ф. Бентина, который был подчиненным Кастера в Литтл-Бигхорне. Рядом находились надгробия лейтенант-коммандера Роберта Б. Чаффи и подполковника Вирджила И. Гриссома, астронавтов "Аполлона", погибших во время внезапного возгорания ракеты "Сатурн IB" на мысе Кеннеди 27 января 1967 года. Макколл посетил могилу лейтенанта Джона Ф. Кеннеди, командир катера PT во время Второй мировой войны, где Жаклин Бувье Кеннеди зажгла вечный огонь в центре плоского гранитного камня пятифутовой круглой формы. Макколл вспомнил речь президента Кеннеди в День перемирия, 11 ноября 1961 года, за двенадцать дней до его убийства, когда он сказал: “Способность человека изобретать новые способы убийства своих собратьев намного превзошла его способность жить в мире со своими собратьями”.
  
  Макколл подошел к могиле неизвестных, которая находилась на холме. Он знал, что могила постоянно охранялась с июля 1937 года Третьим пехотным полком США. Макколл наблюдал, как дежурный охранник сделал двадцать одну ступеньку по черному ковру за могилой. Он повернулся и смотрел на восток в течение двадцати одной секунды, затем повернулся и смотрел на север в течение двадцати одной секунды. Затем он сделал двадцать один шаг по ковру. Он выполнил резкое движение “плечом к плечу”, чтобы положить свою винтовку на плечо ближе к посетителям, чтобы показать, что он стоит между могилой и любой возможной угрозой.
  
  Почему-то это было волнующее зрелище.
  
  Макколл пробрался через ярко-белые метки к нескольким деревьям рядом с местом для могилы капитана Джоша Коулмана. Скорбящие уже ждали прибытия похоронной процессии. Там также было около тридцати членов армейского оркестра, расстрельная команда, состоящая из старшего сержанта и семи стрелков, двух горнистов, группы высокопоставленных лиц и капеллана. Макколл заметил среди скорбящих генерала с двумя звездами. Он также отметил симпатичного седовласого офицера, который, как он думал, мог быть полковником Майклом Г. Ралстоном, известным всем как Ганнер.
  
  Мужчина прошел мимо Макколла. Он поднял глаза и вежливо сказал: “Прошу прощения”. Он был немного выше Макколла, вероятно, ему было под тридцать, с каштановыми волосами, грацией и силой спортсмена. Он прошел через белые указатели туда, где ждали скорбящие.
  
  Его звали Ренквист, но Макколл этого не знал.
  
  Он просто знал, что этот человек был наемным убийцей.
  
  Похоронная процессия прибыла к могиле. Восемь человек почетного караула несли гроб, задрапированный американским флагом. Хелен Коулман, одетая в черное, сидела в первом ряду раскладных кресел рядом со своим младшим сыном Томом, который был одет в темный костюм и галстук, решительно держась за руку своей матери. Ему было восемнадцать, долговязый и какой-то хрупкий. С другой стороны была дочь Хелен, Ребекка, вероятно, двадцати пяти лет, с выразительными глазами на лице, которое более чем напоминало лицо Джоша Коулмана. Ее волосы были черными и спускались прямо по спине. Она схватила другую руку своей матери. Полковник Майкл Дж. Ралстон сел позади Хелен и нежно положил руку ей на плечо. В его поведении было что-то учтивое, что понравилось Макколлу.
  
  Капеллан произнес надгробную речь, которую Макколл не мог слышать. Отпевание заняло двадцать пять минут. Семь членов расстрельной команды подняли свои винтовки в воздух и произвели три залпа. Макколл знал, что традиция, восходящая к Гражданской войне, предупреждать другую сторону о том, что похороны погибших завершены. Старший сержант почетного караула сложил флаг с гроба. Он передал его генералу с двумя звездами, который вручил его Хелен Коулман. Макколл мог слышать голос генерала, звенящий над завыванием ветра:
  
  “От имени благодарной нации”.
  
  Хелен взяла флаг и кивнула в знак согласия. Макколл подвел ее. Он обещал найти ее сына и вернуть его. И все же послание, которое Джош пытался донести до дома, теперь имело большую цель.
  
  Заговор, сказал он. Национальная безопасность была под угрозой.
  
  Похороны медленно распадались. Макколл подождал еще полчаса, прежде чем появился в клубе армии и флота на Фаррагут-сквер в Вашингтоне, округ Колумбия. Прием был переполнен. Настроение было мрачным. Макколл увидел Хелен Коулман, стоящую со своими детьми. Он поймал ее взгляд, чтобы дать ей понять, что он был там. В тот же момент Ганнер оторвался от трехзвездного генерала, с которым разговаривал, подошел к Макколлу и протянул руку.
  
  “Полковник Майкл Г. Ралстон. Они называют меня наводчиком”.
  
  Макколл пожал руку. “Хелен Коулман упоминала о вас. Вы были командиром капитана Джоша Коулмана в Сирии ”.
  
  “Да, я был. Она мало что рассказала мне о вас, мистер Макколл, за исключением того, что она сказала, что вы раньше работали в разведке.” Макколл ждал. “Она сказала мне, что вы были ответственны за возвращение капитана Коулмана домой”.
  
  “Она ошибается”.
  
  “Вы не полетели в Сирию, чтобы спасти его?”
  
  “Я здесь, чтобы выразить ему свое почтение”.
  
  “По нашим данным, вы вылетели в Сирию на самолете Bombardier Global 6000 VistaJet. Вы были сброшены на парашюте в Сирию к югу от Эр-Ракки и к востоку от Алеппо, недалеко от шестого шоссе. Повстанцы обстреляли ваш самолет из зенитных орудий”.
  
  “Что еще сообщила тебе твоя разведка?”
  
  “Немного после этого. Капитан Коулман был ранен в перестрелке в сирийской деревне аль-Сухна. Там мы потеряли с ним контакт. Ты не мог пойти туда. Деревня была эвакуирована прямо перед тем, как я приехал в Штаты ”.
  
  “Хелен Коулман не была проинформирована об этом. Ей сказали только, что ее сын был убит в бою в Сирии ”.
  
  Стрелок был неразговорчив. “Армия должна была выяснить, жив ли еще капитан Коулман. У нас не было разведданных, которые могли бы точно определить его местоположение. Хелен Коулман сказали, что он был убит в аль-Сухне.”
  
  “Но это была неправда. По крайней мере, в то время этого не было ”.
  
  “Мы все еще искали его. Вы, должно быть, нашли его. Как ты это сделал?”
  
  Через мгновение Макколл сказал: “Капитан Коулман отправил свои координаты своей матери. Разведданные, которые он получил от дезертира-повстанца в аль-Сухне, говорили о том, что там были силы, тесно сотрудничающие с джихадистами. Он не знал, кому из военных он мог доверять ”.
  
  “Это очень тревожно слышать”. Макколл ждал. “Ваш пилот - наемник по имени Хейден Вэлланс. Он прибыл в Берлин, где связался с нами. Как он попал туда из Сирии - еще один пробел в нашей информации ”.
  
  “Я бы сказал, что вы тщательно собрали воедино свою информацию”.
  
  “Все, что капитан Коулман рассказал вам в Сирии, строго засекречено. С вами хочет поговорить Пентагон”.
  
  “Мне нечего сказать армии”.
  
  “Мы также собираемся поговорить с Хайденом Вэллансом”.
  
  “Если ты сможешь его найти”.
  
  Ганнер кивнул, оглядываясь на скорбящих и армейских офицеров в комнате. “Вы гражданское лицо, мистер Макколл. Я знаком с разведывательным подразделением, на которое вы раньше работали, но их записи также строго засекречены и не для моих глаз. Вы отправились в Сирию и спасли армейского капитана, который был мне очень дорог. Мы не оставляем ни одного солдата позади. Я не знаю, как ты это сделал, но ты почти вытащил его. Я говорю от имени Хелен Коулман и армии США, когда говорю вам, что мы выражаем вам нашу признательность ”.
  
  “Но вы хотите знать, что сказал мне капитан Коулман”.
  
  Ганнер оглянулся на Макколла. “Был список, который был у капитана Коулмана в его распоряжении. Имена американских боевиков, которые были радикализированы нашим врагом ”.
  
  “Разве у вас нет такого же списка?”
  
  “Мне нужно было бы посмотреть список капитана Коулмана для сравнения”.
  
  Макколл достал сложенный листок бумаги, который Джош дал ему в вертолете в Сирии, и передал его полковнику Ралстону. “Я никогда не давал это тебе. Я никогда не вступал в контакт с капитаном Коулманом ”.
  
  Ганнер положил список в карман своей парадной формы. “Спасибо тебе. Дезертир-джихадист из ИГИЛ, с которым поддерживал связь капитан Коулман, рассказал ему о каком-то заговоре ”.
  
  “Я ничего об этом не знаю”.
  
  “Хелен сказала мне, что ты был тем, кто помогал людям. Но мы говорим о национальной безопасности и очень реальной угрозе жизням простых американцев. Вот почему Пентагону нужно допросить вас. ” Ганнер немного понизил голос. “Мое начальство разговаривает с национальной безопасностью. Если они сочтут, что у них достаточно улик, чтобы выдать ордер на ваш арест, вы могли бы провести этот брифинг в Пентагоне в течение двадцати четырех часов ”.
  
  “Им пришлось бы доказать, что я был в Сирии и поддерживал контакт с капитаном Коулманом. Чего они не могут. Какая бы информация ни была у капитана Коулмана на момент его смерти, она умерла вместе с ним.”
  
  Ганнер встретился с твердым взглядом Макколла. “Но ты собираешься действовать в соответствии с этим?”
  
  Глаза Макколла ничего не выражали, но Ганнер просто кивнул. В этот момент к ним присоединилась Хелен Коулман со своими детьми. У Тома Коулмана были растрепанные волосы, которые были расчесаны по такому случаю. Его глаза были красными от слез. Ребекка Коулман была красива, и у нее были глаза ее матери. Она была напряжена, но Макколла поразило, что за ее горем скрывалось нечто большее. Хелен просто обняла Макколла.
  
  “Спасибо, что пришли”, - просто сказала она. Она полезла в карман пальто и достала три латунные гильзы. “Старший сержант почетного караула объяснил мне, что эти гильзы от трех залпов, произведенных расстрельной командой. Я нашел их засунутыми в складки флага ”.
  
  “Это традиция уважения со стороны солдат”, - сказал Ганнер.
  
  “Мистер Макколл, это мой сын Том”.
  
  Он пожал Макколлу руку. “Рад познакомиться с вами, сэр”.
  
  “И моя дочь, Ребекка”.
  
  Ребекка не пожала руку. “Мама сказала, что ты из тех, кто ищет правду”. Это были странные слова с ее стороны.
  
  Прежде чем Макколл успел ответить, трехзвездный генерал, с которым Ганнер разговаривал ранее, жестом пригласил Хелен присоединиться к нему и его окружению.
  
  Она взяла Макколла за руку и сказала: “Позвони мне, когда у тебя будет время”.
  
  Она переехала со своим сыном Томом на буксире. Генерал включил Ганнера в свое приглашение, поэтому он сопроводил Хелен через комнату. Ребекка Коулман посмотрела на Макколла, как будто принимая решение. Она достала что-то из кармана пальто и вложила это ему в руку. Затем она прошла через комнату, чтобы быть со своей матерью и братом.
  
  Макколл выразил свое почтение и должен был покинуть прием, прежде чем еще какие-либо армейские офицеры попытаются противостоять ему. Выйдя на Фаррагут-сквер, он прошел по Семнадцатой северо-западной улице до Белого дома, прежде чем взглянуть на то, что дала ему Ребекка Коулман. Это был маленький конверт.
  
  Он разорвал его.
  
  Ему на ладонь выпал ключ от сейфа.
  
  
  
  ГЛАВА 38
  
  Бо ехал по шоссе I-10 в сторону Сан-Антонио, мучаясь от сильного похмелья после драки в кантине Shadywood, где ему пришлось поучить манерам нескольких непослушных еху. Он уже опаздывал на встречу со своим отрядом техасских минитменов. Но его мысли были где-то в другом месте.
  
  Это была годовщина смерти его племянницы.
  
  Кристал попала в автокатастрофу в Пенсильвании, где она училась в колледже. Бо прибыл в больницу, и сортировочная медсестра сказала ему, что его племянница все еще в операционной. Он позвонил своей сестре и сказал ей быть сильной.
  
  Кристал умерла сразу после 14:00 пополудни.
  
  Она направлялась в ресторан в Филадельфии. Парень Кристал, Диего, вел машину неправильно. Он выжил, потому что его не выбросило через лобовое стекло. Кристал не была пристегнута ремнем безопасности. Их сбила другая машина, за рулем которой были студент мужского пола и трое его приятелей, которые были пьяны. Все четверо старшекурсников выжили.
  
  Все они были мусульманами.
  
  В конечном счете с четырех студентов были сняты обвинения в неосторожном вождении. Содержание алкоголя в них было чуть ниже установленного законом предела. Бо домогался полицейского управления, чтобы оно выдало студентам ордера на непредумышленное убийство в автомобиле, но этого так и не произошло. Итак, Бо кропотливо собирал информацию об убийцах своей сестры. Он знал, какие курсы они проходили в университете Пенсильвании, кем были их друзья, где они тусовались. Он проводил много времени в таверне Смоки Джо на Саут-стрит и в старой пивной Макджиллина на Друри-стрит. Он ждал, пока Аабан, приятели звали его Эйб, пошатываясь, вышел из "Смоки Джо однажды ночью" с обосранным лицом. Бо затащил его в переулок за баром и избивал до тех пор, пока он не превратился в кровавое месиво. Он сам набрал 911, сказал, что был свидетелем драки, но не хотел ввязываться, назвал оператору 911 название бара и повесил трубку. Копы нашли тело Абана и провели полномасштабное расследование, но оно ни к чему не привело.
  
  Бо дал себе еще два месяца, прежде чем получил второго мусульманина. Его звали Кахил, что означало “любовник и друг”, по крайней мере, так говорилось в Интернете. Он выходил из старого пивного заведения Макджиллина в Филадельфии с группой друзей. Он попрощался и перешел улицу, когда Бо с ревом выскочил из переулка и ударил его. Его отбросило через "Эксплорер" Бо, и его голова раскололась, как спелая дыня. Никто из его друзей не видел марку или модель внедорожника. Бо снял номерные знаки на ночь. Он ждал еще месяц, чтобы найти третьего студента, которого звали Дин, не Дин, которого он утопил в ручье Уайт Клэй, притоке реки Кристина в южной Пенсильвании. Дин направлялся домой к своим родителям и вышел из машины, чтобы посмотреть на красивую реку. Бо придавил его камнями и наблюдал, как он погружается.
  
  Насколько знал Бо, полиция так и не установила связи между тремя студентами.
  
  Четвертый студент, Шаяан, бросил университет Пенсильвании в середине своего выпускного года. Бо не знал, был ли Шаяан напуган тем, что случилось с его друзьями, но он исчез, и Бо не мог его найти. Это не имело значения. Он был где-то там, и у Бо были его фотографии. Он найдет и убьет его. К тому времени, когда Бо был в Сан-Антонио, сидя за одним из маленьких столиков на Ривер-Уок, он очистил свою голову от этих мстительных мыслей.
  
  Появились новые мусульманские цели, с которыми нужно было разобраться.
  
  Набережная была переполнена туристами, которые неторопливо прогуливались или сидели за столиками, укрытыми разноцветными зонтиками. Бо потягивал пиво "Аламо Голден" и наблюдал, как мимо проплывают плоскодонные лодки с гидами, указывающими достопримечательности. Он посмотрел на один из великолепных отелей, окаймлявших Ривер-Уок. Раньше отель назывался "Валенсия", но теперь у него новое название - "Риверуок Отель". Ремонт занял почти год. Он снова был открыт, больше и лучше, в нем кипела деятельность.
  
  Двоюродные братья Бо Стив и Кайл прибыли первыми. Оба отказались от своей формы ополчения Texas Minutemen и были небрежно одеты в рубашки поло и прямые джинсы Salvage Mayhem. Рэнди Уайатт замыкал троицу, захватив с собой ноутбук. Рэнди был хорошим парнем, у которого было свое уникальное представление о моде. Он был одет как Дикий Билл Хикок в длинный сюртук, жилет со складными карманными часами и цепочкой, шелковый галстук-бабочку, брюки в обтяжку и большие черные сапоги из телячьей кожи. Туристам это понравилось. Особенно молодые женщины. Большой Тедди Дэнфилд прибыл последним.
  
  Бо был патриотом. Он знал, что его самые надежные товарищи были в равной степени преданы его делу. Фанатики, захватившие отель Riverwalk, не были американцами. Они были мусульманами, которым не было места в их городе. Бо вспомнил, что видел в Интернете, что, когда мэр Лондона был приведен к присяге, был большой всплеск британской гордости. Чего американская общественность не видела, так это протестующих и почти беспорядков, которые произошли на улицах Лондона. Мусульмане маршировали и скандировали, неся транспаранты с надписью ЕВРОПА, ТВОЕ 9/11 В ПУТИ — УНИЧТОЖЬ ТЕХ, КТО НАСМЕХАЕТСЯ Над ИСЛАМОМ — ИСЛАМ БУДЕТ ДОМИНИРОВАТЬ В мире. Бо и его минитмены не были радикализированы так, как были некоторые европейцы и, да, даже некоторые американцы. Ни один член джихадистов никогда бы не завербовал Бо или его людей. Но на них все равно навесили бы ярлык террористов.
  
  За исключением того, что джихадисты взяли бы на себя вину и ответственность.
  
  Рэнди бросил свою широкополую ковбойскую шляпу на стол и открыл свой ноутбук. Он вывел на экран несколько схем отеля и развернул ноутбук лицом к Бо. Он выполнил свою домашнюю работу.
  
  Бо улыбнулся. “Все равно что отобрать конфету у ребенка”.
  
  * * *
  
  Макколл сел на поезд с Пенсильванского вокзала до Ред-Бэнк, Нью-Джерси. Банк "ОушенФирст" находился на Монмут-стрит, 175, в живописном маленьком городке. Вместе с ключом от сейфа в маленьком конверте было сложенное письмо, подписанное Ребеккой Коулман, уполномочивающее Макколла открыть коробку и вынуть содержимое. Управляющий филиалом, на медной табличке которого на лацкане было написано ЛЕОН УДАБАШЬЯН, был взволнован, с готовой улыбкой, который был похож на Тони Сопрано. Он не слышал печальных новостей о капитане Джоше Коулмане. Он попросил Макколла передать его соболезнования семье. Он отвел Макколла в запертое хранилище, достал банковскую ячейку и привел Макколла в маленькую комнату, где его оставили одного.
  
  Макколл открыл коробку.
  
  В нем были личные письма, дубликат свидетельства о рождении Джоша, письма из армии и различные фигурки из "Звездных войн", сувениры из детства Джоша. Под письмами Макколл обнаружил три маленькие фотографии. На одной из фотографий был Джош Коулман, когда ему было четырнадцать или пятнадцать. Двое других также были мальчиками-подростками. Макколл положил три фотографии рядышком на стол.
  
  У Макколла не было никаких сомнений в том, что подростки были связаны.
  
  * * *
  
  Макколл договорился встретиться с Хелен Коулман в баре Gallow rooftop в отеле McKittrick в Челси сразу после 19:00 вечера. Цветочные решетки перемежались высокими деревьями, сверкающими крошечными белыми рождественскими гирляндами над полом из гальки и сланца. С того места, где Макколл сидел за обветшалым деревянным столом, здания Вест-Сайда резко выделялись на фоне Гудзона. Во всем баре было ощущение старого колониального дома, который постепенно приходил в упадок. Обстановка была очаровательной, пока вы не вспомнили, что бар "Гэллоу Грин" был назван в честь шотландского поля, где были повешены и сожжены шесть ведьм. Официанты и официантки были одеты в белое, по большей части с искусственным британским акцентом. Их будет больше после того, как закончится импровизированное шоу "Больше не спать" и актеры смешаются с театральной толпой.
  
  Хелен прошла между столиками и села напротив Макколла. Одна из официанток появилась так, как будто она вышла через люк, установленный на сцене. Хелен заказала Sleep Bowmore, односолодовый скотч с вином Мадера и апельсиновым кустарником, подслащенный сахаром демерара, налитый на стол из кувшина поверх льда в медной чаше. Макколл ухаживал за восемнадцатилетним виски Glenfiddich single malt. Хелен посмотрела на затянутое облаками небо, которое темнело над крышей.
  
  “Я был благодарен, что ты пришел на похороны Джоша. Я не знал, будешь ли ты там. Твоя работа была выполнена ”.
  
  “Но работа Джоша не была. Он составлял список боевиков-джихадистов под руководством своего командира. Все из них - американцы. В списке было девять человек. В одном из отделений наших разведывательных ведомств есть теневое подразделение-изгои, которое защищает этих предателей ”.
  
  “Так это вопрос национальной безопасности?” Обеспокоенно спросила Хелен.
  
  “Да. В списке Джоша есть десятый боевик-джихадист. Я хочу, чтобы вы посмотрели на три фотографии ”. Макколл положил три выцветшие фотографии на стол.
  
  Хелен немедленно подобрала первое. “Это Джош, когда ему было пятнадцать! Где это было снято? Я вообще не узнаю обстановку ”.
  
  “Это было не для твоих глаз. Расскажите мне о молодых людях на двух других фотографиях ”.
  
  Хелен взяла в руки первую фотографию. Это был Патрик Кросс, снятый в том же возрасте, может быть, на год или около того моложе. Хелен уставилась на подростка, ничего не комментируя, затем взяла фотографию Борегара “Бо” Эллсворта. Это был рослый юноша, на пару лет моложе остальных, ухмыляющийся в камеру. Хелен положила три фотографии рядом.
  
  “Они все братья”, - сказала она в замешательстве. “Очевидно, братья Джоша. Сходство поразительное. Но я их не знаю. Я, конечно, не мать двух других ”.
  
  “Вы знаете, кем был их отец?”
  
  “Да, конечно, Ричард Коулман. Я развелась с ним более тридцати лет назад, сразу после того, как родила Джоша. Но я не видел его и не слышал о нем более тридцати лет ”.
  
  “Но Джош получил известие от своих братьев. Они переписывались годами. Все письма находились в банковской ячейке, принадлежавшей Джошу, которую мне удалось заполучить. Буквы довольно безобидны, но вам придется читать между строк, чтобы уловить в них более ясный смысл ”.
  
  “Я никогда не знала об этих письмах”, - сказала Хелен, явно расстроенная.
  
  “Джош не хотел делиться ими, и у него были на то свои причины. Его братья, возможно, знали эти причины. Джош был угрозой для них ”.
  
  “Какого рода угроза?”
  
  Макколл проигнорировал ее вопрос. “Я ввел идентификаторы других братьев в систему. Патрику Кроссу двадцать восемь лет, он врач. Он работал на "Врачей без границ" в течение четырех лет. Он только что вернулся с гастролей в Монровии. Он живет в Атланте с женой и двумя детьми, шести и девяти лет. Борегард “Бо” Эллсворт, двадцати четырех лет, руководит псевдопарамилитарным подразделением под названием "Техасская милиция Минитменов". Они в поле зрения АНБ, но о них известно не так много. Бо - одиночка, который работает менеджером на заводе в своем родном городе Берн, штат Техас. Его периодически лечили от тяжелой депрессии с тех пор, как ему исполнилось восемнадцать, а сейчас лечат от шизофрении. Он принимал Врайлар в течение прошлого года ”.
  
  “Но если у Джоша было два брата, с которыми он поддерживал связь через случайные письма, какое это имеет значение сейчас?” - Воскликнула Хелен. “Джоша больше нет. Один из его братьев - врач в Атланте, другой - мастер на фабрике в Техасе. Ну и что?”
  
  “Я полагаю, что Джош расследовал связи, которые могли быть у двух его братьев с джихадистскими силами в Ираке и Сирии. Есть еще один интересующий его человек, которого он расследовал. Тот, кто, возможно, был в контакте со своими братьями ”.
  
  “Кто?”
  
  “У тебя есть еще один сын, Том”.
  
  Все краски отхлынули от лица Хелен Коулман. “Боже мой, что ты говоришь? Том только что отпраздновал свой восемнадцатый день рождения. Он изучает арабский язык в Школе исламских исследований Стамбульского университета Сехир. Он опустошен потерей своего старшего брата. Я не хочу, чтобы вы допрашивали его.” Хелен резко встала. “Я благодарен вам, мистер Макколл, за попытку спасти Джоша. Пришлите мне счет за ваши услуги, и я вышлю вам чек ”.
  
  “Хелен—”
  
  “Держись подальше от моего сына Тома. Держись подальше от моей семьи. Нам с тобой больше нечего сказать друг другу ”.
  
  Хелен прошла между столиками и деревьями с их решетками и мерцающими белыми огоньками и исчезла. Макколл встал, положил на стол деньги за их напитки и направился к бару.
  
  Ребекка Коулман подвинула свой барный стул, чтобы освободить для него место.
  
  “Я говорил тебе, что моя мать отреагировала бы именно так. Она очень защищает Тома ”.
  
  “Она не была бы счастлива узнать, что ты ждал меня в баре”.
  
  “Мы с моей матерью не ладили с тех пор, как я был подростком. Она очень целеустремленная. Я живу на Манхэттене с тех пор, как съехал из дома, когда мне было двадцать.”
  
  “Как вы узнали о банковской ячейке Джоша?”
  
  “Он рассказал мне об этом однажды. Это был наш секрет. Но потом я получил письмо от Джоша. Он прислал мне ключ от сейфа. Он хотел, чтобы я проверил, что в нем все еще были письма и фотографии. У меня никогда не было времени съездить в Ред Бэнк. Джош был убит три дня спустя, по крайней мере, мы так думали ”.
  
  Макколл поставил перед ней на стойку три фотографии Джоша, доктора Патрика Кросса и Бо Эллсворта.
  
  Она пожала плечами. “Я никогда раньше не видел его братьев”.
  
  “Расскажи мне о своем другом брате”.
  
  Ребекка сделала глоток своего коктейля Touch of Evil, который был приготовлен из джина Дороти Паркер, мескаля Эль Бухо, газированной минеральной воды, малинового эля и мускатного ореха.
  
  “Том был очень нервным с детства. Истерики, потом большие слезы, потом вина за содеянное, прости, мам. Но он всегда получал именно то, что хотел. Том начал читать об исламе, когда ему было двенадцать.”
  
  “В этом нет ничего плохого. Миллионы американцев изучают ислам и верят в его учения”.
  
  “Том был зациклен на Коране, и это стало краеугольным камнем его жизни. Я не хочу использовать здесь неправильное слово ... В Томе есть интенсивность, которая граничит с фанатизмом ”.
  
  “Был ли Том когда-либо в контакте с джихадистскими силами в Сирии? Стал бы он когда-нибудь сражаться на стороне повстанцев?”
  
  Ребекка посмотрела на него, потрясенная. “Том - американец!”
  
  “Твой брат Джош составлял список американцев, сражавшихся на стороне джихадистов. Он начал рассказывать мне о рынке в деревне Аль-Табка. Был хаос, повстанцы убивали население. Джош и его миротворческие силы были прижаты. Он ясно видел одного из боевиков-джихадистов, стоявшего рядом с украденным американским армейским ”Хамви"."
  
  “Он сказал, что это был Том?”
  
  “Нет. Я пытался добиться от него большего, но он умирал ”.
  
  Ребекка сделала еще глоток своего напитка, и ее руки задрожали. “Людей убивали. Кто знает, что Джош мог или не мог видеть.”
  
  “Где Том останавливается, когда он дома, в Нью-Йорке?”
  
  “Он не хотел жить в кампусе Нью-Йоркского университета. У него маленькая квартирка на Восемнадцатой улице, недалеко от Флэтайрон Билдинг.”
  
  “У тебя есть ключ к нему?”
  
  Ребекка отвела взгляд. “У меня есть ключ”.
  
  “Мне нужно попасть в квартиру Тома сегодня вечером”.
  
  Ребекка допила остатки своего коктейля и встала. “Я пойду с тобой”.
  
  
  
  ГЛАВА 39
  
  Он понял, что кто-то был в его квартире, как только вошел в нее. Тарелки были свалены в раковину, а на кухонном столе стояло несколько маленьких стеклянных мисочек, наполненных конфетами. Дверь в спальню была приоткрыта. Костмайер пошел на кухню, достал большую банку из-под сахара, снял крышку и вытащил 9-мм пистолет S & W. Он переместился в спальню. Лунный свет лился через открытое окно. Фигура в тени поднялась с кровати. Костмайер указал пистолетом.
  
  “Продолжай приближаться”.
  
  Кэнди Энни прошла вперед и встала на ветру, дувшем из окна. Она, казалось, не обращала внимания на то, что была обнажена и что злоумышленник целился в нее из пистолета.
  
  “Я подруга мистера Макколла”, - сказала она, как будто это могло все объяснить в любых данных обстоятельствах.
  
  “Что ты здесь делаешь?” Потребовал Костмайер.
  
  “Мистер Макколл сказал, что я могу остаться на несколько недель. Он сказал, что ты был в командировке. Вы мистер Костмайер, верно? Я узнал тебя по фотографии на каминной полке. Полагаю, ты был поражен, увидев обнаженную девушку в своей постели.”
  
  “Известно, что время от времени такое случается”, - пробормотал Костмайер и опустил S & W. “Извините за пистолет, я не ожидал компании. Ты мог бы надеть какую-нибудь одежду ”.
  
  Кэнди Энни взяла футболку с кресла-качалки и надела ее. Оно не слишком прикрывало ее роскошную фигуру. Оно доходило ей чуть ниже бедер.
  
  “Я позаимствовала это у одной из подлодок”, - смущенно сказала она. “Она подросток, которая живет в туннелях под Коламбус-авеню. Думаю, мне следует взять размер побольше ”.
  
  “Ты больше не живешь под улицами?”
  
  “Мистер Макколл нашел мне работу в ресторане здесь, в Верхнем мире”.
  
  Костмайер вернулся в гостиную и опустился на диван. Кэнди Энни прошла на кухню и разогрела кофеварку.
  
  “Ты выглядишь так, как будто тебе не помешало бы немного кофе. I’m—”
  
  “Кэнди Энни. Я узнал тебя по описанию Макколла. Как твое полное имя?”
  
  Она посмотрела на него, как будто удивленная. “Это Энн Левин. Я так давно не слышал, чтобы кто-нибудь им пользовался ”.
  
  “Где Макколл? Я поехал в его старую квартиру в Сохо, но он уже съехал ”.
  
  “Он живет в отеле в Верхнем Вест-Сайде. Свобода какая-то”.
  
  “Красавица Свободы. В этом есть смысл. Сэм - тамошний менеджер ”.
  
  “Кто такой Сэм?”
  
  “Кто-то, кто раньше занимался тем же бизнесом, что и я и Макколл. Я пойду туда”.
  
  “Пожалуйста! Останься ненадолго. Ты выглядишь очень уставшим”.
  
  “Мое последнее жилье было не слишком удобным”.
  
  “Это твоя квартира. Я просто гость. Позволь мне хотя бы угостить тебя кофе и выслушать твою историю. Я очень хороший слушатель ”.
  
  Кэнди Энни появилась на кухне с серебряным подносом, на котором стояли две чашки, серебряный сливочник и сахарница. Она налила им кофе. Костмайер пил его черным с сахаром. Кэнди Энни свернулась калачиком в одном из кожаных кресел, поджав под себя длинные ноги.
  
  “Ваш друг мистер Макколл - хороший человек”.
  
  “Как я уже говорил ему раньше, присяжные, вероятно, все еще не пришли к этому выводу”.
  
  “Он спас мне жизнь. Он мой единственный друг здесь, в Верхнем мире. Но иногда, когда он уходит, у меня возникает ужасное чувство, что я никогда его больше не увижу ”.
  
  “Такой шанс есть всегда”, - спокойно согласился Костмайер.
  
  * * *
  
  Однокомнатная квартира Тома Коулмана в Челси была размером с почтовую марку. Очевидно, это дало Ребекке паузу, чтобы обыскать его вместе с Макколлом. Это было нарушением частной жизни ее брата. Она заглянула в шкаф и прошла через маленькую кухоньку, где практически не было еды. Приставной столик стоял рядом с односпальной кроватью, на полке рядами стояли книги в мягких обложках. На одном конце была английская версия Корана в кожаном переплете. Ребекка села на узкую кровать и пролистала страницы: “Открытие”, "Вознесение”, "Святой пророк”, “Верующие”, "Паук.Макколл опустился на колени у комода и методично перебирал их.
  
  “Может быть, ты ничего не найдешь”.
  
  Но Макколл нашел то, что искал. Он был в нижнем ящике под джинсами и сложенными футболками. Он достал его, не разворачивая, и положил в изножье кровати. Ребекка уставилась на это в шоке.
  
  “Это флаг ИГИЛ”.
  
  “Я знаю, что это такое”, - тихо сказала Ребекка. “Я смотрю новости. Это ничего не доказывает ”.
  
  “Твой брат имеет право читать столько книг по исламу, сколько захочет. Прятать флаг ИГИЛ в своей квартире - это нечто другое ”.
  
  Что-то привлекло внимание Макколла на полке с книгами. Он достал пару триллеров в мягкой обложке, потянулся к задней части и достал что-то завернутое в папиросную бумагу. Он осторожно развернул его. Внутри оберточной бумаги был серебряный череп с когтями демона и второе серебряное кольцо. Ребекка взяла второе кольцо и прочитала гравировку.
  
  “Memento mori”, - сказал Макколл. “Помни, что ты должен умереть”.
  
  Он положил серебряный череп с когтями демона и серебряное кольцо обратно в оберточную бумагу, убрал их за книги в мягкой обложке и восстановил порядок книг. Он опустился на колени рядом с открытым ящиком.
  
  “Это кажется неправильным”. Макколл выдвинул ящик и перевернул его. К нему была приклеена маленькая книжка. Макколл осторожно развернул его и пролистал.
  
  “Что ты нашел?”
  
  “Дневник. В нем почти нет записей, большинство на арабском ”.
  
  Макколл достал свой мобильный телефон и сфотографировал страницы. Затем он приклеил дневник на дно ящика и задвинул ящик обратно в сундук. Он подошел к Ребекке. “Ваша жизнь может быть в опасности. Твоя мать тоже.”
  
  “Я в это не верю”. Но шок и беспокойство были запечатлены в глазах Ребекки. “Я не могу в это поверить”.
  
  Макколл оглядел маленькую квартиру. Все было так же, как когда они с Ребеккой нашли это. Выйдя из здания, Макколл нашел для нее разъезжающее желтое такси.
  
  Она схватила его за руки. “Выясни правду”, - умоляла она.
  
  Затем она забралась в такси, и оно отъехало.
  
  Макколл знал, что за ним следят.
  
  Его "хвост" подобрал его в баре на крыше "Гэллоу" и последовал за ним и Ребеккой в квартиру Тома. Макколл узнал его по Арлингтонскому национальному кладбищу, где мужчина прошел мимо него. Он был из Компании. Мэтью Годдард хотел, чтобы за Макколлом следили, потому что он мог привести их к контролю.
  
  Макколл прошел пешком десять кварталов до "Бентли". Ресторан был переполнен.
  
  Эндрю Лэдд был один в баре, разливал напитки и загружал подносы, которые принесли официанты. Он улыбнулся, когда увидел Макколла. “Эй, там! Присаживайтесь, если сможете найти место. Я сейчас немного завален делами ”.
  
  “Мне нужен фартук”.
  
  Парень отреагировал, удивленный. “Ты вернулся?”
  
  “Всего на несколько минут”.
  
  Парень сунул руку под стойку, достал сложенный фартук от "Бентли" и бросил ему. “Мне бы не помешала рука”.
  
  Макколл надел фартук и пошел под стойку. Подошли Джина и Аманда. Джина, как обычно, спешила. Волосы Аманды сегодня были голубыми.
  
  “Ты снова с нами?” - Спросила Джина. “Мне нужна "Желтая роза Техаса", "Охотничья вечеринка" — убедитесь, что это золотая текила, "Белая русская" и "Том Коллинз". Спасибо, Бобби!”
  
  Джина бросилась прочь. Макколл начинает смешивать ей напитки.
  
  Аманда посмотрела на него мечтательными глазами. “Мы скучаем по тебе здесь. Мне нужен джин сауэр, "Блю Гавайи” и яблочный мартини ".
  
  Макколл тоже начал смешивать эти напитки. “Мне нравится твой цвет волос”.
  
  “Это мой образ Супергерл”.
  
  Он посмотрел мимо Аманды на входную дверь. Вошел преследователь Макколла, оглядываясь по сторонам. Он подошел к одному из маленьких столиков.
  
  “Вы видите парня, который только что вошел?”
  
  Аманда проследила за его взглядом. “Да”.
  
  “Я хочу, чтобы ты подошел и спросил его, не хочет ли он выпить. Я хочу, чтобы вы посмотрели, какие кольца он носит на правой руке ”.
  
  “Это просто”.
  
  Аманда схватила поднос, теперь уставленный напитками, и вернулась в драку. Макколл полез в холодильник, как будто что-то искал.
  
  “Собираюсь купить еще бутылок шардоне”.
  
  Парень кивнул. Макколл нырнул под стойку. Он увидел, что Аманда отнесла напитки в свою кабинку и остановилась возле столика теневика. Он сделал ей жест "нет, спасибо", хотя на мгновение его покорили ее голубые волосы. Он кивнул на бар и что-то спросил у нее. Она кивнула и улыбнулась.
  
  Макколл перешел на кухню. Это был обычный сумасшедший дом. Он снял фартук с черного "Бентли". Мгновение спустя Аманда вошла вслед за ним, забирая поднос с едой, который ждал ее.
  
  “Чувак носит серебряный череп на правой руке. Немного жутковато, но мне понравилось ”.
  
  “Он спрашивал тебя, работаю ли я все еще здесь?”
  
  “Да, я сказал ему, что ты наш лучший бармен, без обид на парня. Не будь незнакомцем ”. Она поцеловала его, затем вышла через вращающуюся дверь. Макколл вышел через заднюю дверь. Он побежал по переулку позади "Бентли" к углу Западного Бродвея, откуда мог видеть как переднюю часть "Бентли", так и боковой выход. Его преследователь не вышел ни из того, ни из другого. Макколл поймал такси. Он нашел Брамса как раз выходящим из синагоги Бнай Джешурун в Верхнем Вест-Сайде. Они вместе шли по Восемьдесят восьмой в сторону Бродвея.
  
  “Простите, что прерываю ваши молитвы. Будет ли панихида по Хильде?”
  
  “Тебя не пригласят. Ты должен быть евреем. Чего бы ты ни хотел, Макколл, это в последний раз ”.
  
  Макколл достал серебряное кольцо с черепом "когти демона", которое он снял с руки убийцы в Лондоне. Брамс изучил его. Макколл сказал ему, что ему нужно. Брамс поймал такси, которое довезло их до Лексингтона и Пятьдесят Второй улицы. Брамс отпер дверь своего магазина электроники на Манхэттене и прошел в свой задний офис. Он оставил остальную часть магазина в темноте. Макколл приготовил себе фирменное жаркое "Максвелл Хаус", пока ждал. Когда старый шпион закончил, он бросил серебряный череп с когтями демона обратно в руку Макколла.
  
  “Я закрываю магазин. Мэри нужно будет найти другую работу, да благословит ее Бог. Я собираюсь совершить паломничество в Иерусалим. Я хочу пойти к стене Плача и воспользоваться канатной дорогой, чтобы осмотреть Масаду и дворцы царя Ирода. Я хочу помолиться у могилы Матриарха Рахили в Вифлееме. Хильда хотела, чтобы я делал эти вещи ”.
  
  “Ты вернешься?”
  
  Брамс грустно улыбнулся. “Я не знаю. Когда Бог говорит со мной, обычно говорила Хильда, я слушаю Брамса. Береги себя, Роберт ”.
  
  Макколл не мог вспомнить время, когда Брамс когда-либо называл его по имени. Когда он выехал на Лексингтон, он получил текстовое сообщение. Он поймал такси и вышел на Юнион-сквер. Шахматисты выманивали у туристов по пять баксов за пятиминутную партию, используя свои таймеры. Особенно многолюдно было на Зеленом рынке. Макколл не думал, что за ним снова следят, но он не хотел рисковать. Он увидел Джексона Т. Фузелмана, стоящего в толпе. Макколл подошел к нему и едва заметно покачал головой. Фуз сел на скамейку, снял бейсбольную кепку Mets и повертел ею в руках, выпрашивая мелочь. Макколл остановился, чтобы опустить доллар в кепку, затем пошел дальше по Бродвею. Он развернул листок бумаги, который был в кепке Фуза. На нем был указан адрес на Западной Пятидесятой улице между Девятой и Десятой авеню.
  
  Макколл вызвал другое такси, чтобы отвезти его туда.
  
  Когда он устроился поудобнее, зазвонил его мобильный телефон.
  
  Макколл посмотрел на идентификатор вызывающего абонента.
  
  Это был звонок, который он никак не ожидал получить.
  
  
  
  ГЛАВА 40
  
  У него не было проблем с проникновением в квартиру Сэма Кинни. Взломать замок на двери Сэма было детской забавой. Он на мгновение остановился в гостиной Сэма и прислушался. Он услышал, как кто-то храпит в спальне. Уравнитель поставил свой рюкзак, достал маленькую канистру с керосином и облил мебель и шторы на окнах. Он прокрался через затемненную нишу и кухню к открытой двери в спальню Сэма.
  
  Старик был в сознании.
  
  Должно быть, он услышал небольшой шум, который его разбудил. Сэм вставал с кровати, когда Уравнитель схватил его. Он ударом кролика поставил старика на колени. Его дыхание было хриплым и прерывистым. Уравнитель попал ему в живот, отбросил его назад на кровать и бил по лицу, пока старик не потерял сознание. Уравнитель мог бы затащить его в гостиную, но в этом не было необходимости. Пламя и черный дым доберутся до него, и он никуда не денется. Он был без сознания.
  
  Уравнитель убедился, что у старика не было пистолета, спрятанного в ящике прикроватного столика. Затем он вернулся по своим следам обратно в гостиную. Он зажег спичку из старого коробочка спичек и небрежно бросил ее в керосин. Он со свистом взлетел с ревом. Прошло совсем немного времени, прежде чем загорелись диван и шторы. Он проверил пожарные лестницы в окнах, выходящих на улицу. Все окна там были плотно заклеены.
  
  Уравнитель положил канистру с керосином в свой рюкзак. Он закрыл дверь квартиры Сэма, но не смог как следует защелкнуть ее. Это было старое здание, и деревянная дверь была перекошена. Неважно. Огонь будет полыхать в гостиной в течение нескольких минут.
  
  Он сбежал по лестнице в коридор третьего этажа. Он знал, что квартира 3А была свободна. Он уже взломал эту дверь и увидел отсутствие мебели, но на окнах были шторы. Он затушил их, чиркнул спичкой, бросил ее, и шторы вспыхнули в реве пламени. Он аккуратно положил канистру из-под керосина обратно в рюкзак и закрыл дверь квартиры. Его не волновала пожилая пара, которая жила в доме 3В. На самом деле, его не волновал никто из других жильцов, которые жили в многоквартирном доме. Они либо выбрались, либо нет.
  
  Уравнитель побежал вниз по следующему лестничному пролету, но что-то подсказало ему проверить коридор второго этажа. Он распахнул дверь на лестницу и увидел там молодую блондинку. Ей было, вероятно, за тридцать, рост пять футов восемь дюймов, довольно привлекательная, с грудью-динамитом и волосами, собранными сзади в конский хвост. Дверь в квартиру 2B была открыта. Блондинка обернулась.
  
  “Джемма, иди сейчас!”
  
  Но дверь квартиры была закрыта. Блондинка вздохнула и двинулась обратно к нему.
  
  Уравнитель схватил ее. Она вырывалась из его хватки и ударила его коленом в пах. Это вызвало у него волну тошноты. Она попыталась пройти мимо него, но он схватил ее за плечи, потащил к двери лестничной клетки и толкнул. Она тяжело скатилась с лестницы, ударившись головой о последнюю ступеньку. Он подождал, не выскочит ли пара из 2А, там, наверху, через много лет, из своей квартиры. Они этого не сделали. Он спустился и опустился на колени рядом с блондинкой.
  
  Она была без сознания. Ее лоб сильно кровоточил. Он заметил, что две пуговицы на ее рубашке были расстегнуты. У него мелькнула мысль расстегнуть остальные, но он работал здесь, и на это не было времени. Он ласкал ее груди через рубашку, чувствуя, как твердеют соски под его пальцами, затем оставил ее там, где она упала.
  
  Он был на первом этаже. Он прислушивался у дверей квартир 1A и 1B, но ничего не услышал. Затем он спустился по лестнице в подвал.
  
  У него оставалось не так много времени.
  
  Уравнитель ранее облил керосином несколько картонных коробок, сложенных рядом со старой печью. Он поджег их и бросил зажженную спичку на другие обломки в углу, которые вспыхнули. Он отползал от взрывающихся аэрозольных баллонов, которые летели на него, как снаряды. Он бросил канистру с керосином и побежал к задней двери в подвал. Цементный пандус вел на улицу, где стояли мусорные баки. Он остановился на внезапном пронизывающем ветру и перевел дыхание. Поджог оказался сложнее, чем он ожидал, но это было захватывающе.
  
  Он поднял глаза.
  
  В окнах квартир 3А и 4А было пламя.
  
  Он трусцой обогнул здание и пробежал по Десятой улице до Седьмой, прежде чем повернуть. Жилой дом выглядел обманчиво тихим. Никаких признаков пожара. Сирен приближающихся грузовиков NYFD пока нет.
  
  Уравнитель сел на нижней ступеньке жилого дома на Седьмой улице. Он выкурил сигарету из смятой пачки "Мальборо" и стал ждать.
  
  * * *
  
  Уайнбергеры пригласили Нормана Роузмонта на ужин. Он только что доел жаркое с йоркширским пудингом и картофельным пюре, которое было не хуже, чем в лучшем пабе Манхэттена. Эллиот был поваром в семье. Он и Мэвис сказали ему кое-что, что поразило его, что Сэм Кинни был новичком.
  
  “Очень приятный человек, - сказала Мэвис Уайнбергер, - за исключением того, что он говорит, что Никсона подставили в связи с Уотергейтом”.
  
  Ее муж осуждающе махнул рукой. “У нас есть немного бренди для нашего гостя?”
  
  “Шкафчик под книжными полками”. Мэвис была потрясена сообщением CNN о кубинцах, нашедших еду, одежду и кров в Эль-Пасо, штат Техас.
  
  “Значит, Сэм недолго пробыл в здании?” Удивленно сказал Роузмонт.
  
  “Нет, нет”, - сказала Мэвис. “Может быть, полторы недели”.
  
  Эллиот открыл шкаф и достал бутылку бренди и три стакана.
  
  Роузмонту показалось, что он почувствовал запах дыма. Он подошел к входной двери квартиры 3B и открыл ее. “Есть ли люди, живущие в 3А?”
  
  Эллиот поставил бокалы с бренди на стол. “Нет, это место пустовало несколько месяцев”.
  
  Роузмонт подошел к квартире 3А и нащупал дверную ручку. Было тепло. Он не знал ничего лучшего, поэтому он открыл дверь. Огонь с ревом вырвался из квартиры. Роузмонт отскочил назад. Коридор уже заполнялся черным дымом. Он побежал обратно в квартиру Вайнбергеров.
  
  “Там пожар! Тебе нужно убираться!”
  
  Мэвис с трудом заставили отвернуться от ее репортажа на CNN. Эллиот подбежал к одной из книжных полок, схватив свои тома "Упадок Римской империи".
  
  “Просто оставь все!” Роузмонт закричал. “Ты можешь вернуться за своими вещами!”
  
  Роузмонт помог Мэвис подняться со стула. Она взяла несколько альбомов с вырезками с бокового столика. Эллиот догнал их. Огонь пополз вверх по стенам коридора третьего этажа. Все трое кашляли от дыма. Они спустились по лестнице на второй этаж.
  
  “Ты продолжаешь падать!” Роузмонт закричал.
  
  Мэвис и Эллиот Уайнбергер продолжали спускаться. Роузмонт выбежал в коридор второго этажа и постучал в дверь квартиры 2А. Это было немедленно открыто Конни Хьюитт. Роузмонт увидела, как ее муж, Дональд, поднял глаза с дивана, на котором работал телевизор.
  
  “Там пожар. Оставьте все в своей квартире и спускайтесь по лестнице. Прямо сейчас!”
  
  Конни немедленно побежала обратно в квартиру, чтобы найти мистера Тоста. Роузмонт пробежал через холл и забарабанил в дверь квартиры 2В. Ответа не было. Он постучал громче. Позади него Конни и Дональд Хьюитт вышли из своей квартиры, не принеся с собой ничего, кроме мистера Тоста, который извивался в руках Дональда, пытаясь расцарапать ему лицо. Если бы это зависело от Роузмонта, он бы выступил за то, чтобы оставить кошку в квартире.
  
  “Вы видели, как Линда Хэтуэй выходила из своей квартиры?” - Спросил Роузмонт.
  
  Конни покачала головой. “Она держится особняком”.
  
  “Вперед, вперед!”
  
  Конни и Дональд бросились вниз по лестнице на первый этаж и внезапно остановились. Конни вскрикнула. Мэвис и Эллиот были внизу лестничного колодца. Роузмонт спустился вниз и увидел Линду Хэтуэй, распростертую внизу. Она была в сознании, но дезориентирована. На ее лбу был темный синяк, и он кровоточил.
  
  Роузмонт помог ей подняться на ноги. “Ты упал?”
  
  Линда покачала головой и пошатнулась, не в силах говорить. Роузмонт помог ей выйти в коридор первого этажа. Дым просачивался вверх по лестнице из подвала.
  
  “Выведите ее наружу!” Роузмонт призвал и передал ее Дональду Хьюитту, который передал мистера Тоста Конни. Эллиот Уайнбергер все еще поддерживал Мэвис. Все они двинулись к входной двери здания. Роузмонт громко постучал в дверь квартиры 1А.
  
  “Джесси, открой дверь! Там пожар!”
  
  Ответа не последовало. Студент отсутствовал почти каждый вечер, вспоминал Роузмонт. Он стучал в дверь 1В, квартиры управляющего. Ответа не последовало. Густой черный дым теперь заволакивал коридор первого этажа. Роузмонт подбежал к входной двери и спустился по десяти известняковым ступенькам на улицу.
  
  На тротуаре перед зданием образовалась толпа. Эллиот Уайнбергер усадил Мэвис на нижнюю ступеньку соседнего жилого дома. Конни Хьюитт сидела на капоте припаркованной машины, пытаясь удержать мистера Тоста от побега.
  
  Роузмонт заметил Джесси Дрисколла, проталкивающегося сквозь толпу. “Что случилось?”
  
  “Огонь”, - сказал Роузмонт. “Возможно, это началось в той пустой квартире на третьем этаже. Есть ли в здании пожарные разбрызгиватели?”
  
  “Такого я никогда не видел”, - сказал Джесси. “Все вышли?”
  
  “Думаю, да”, - сказал Роузмонт.
  
  Линда Хэтуэй протолкнулась сквозь толпу и схватила Роузмонта за руку. Кровь застыла у нее на лице. Ее глаза были дикими.
  
  “Джемма! Она была прямо за мной!”
  
  “Ее не было с тобой, когда мы тебя нашли”, - сказал Роузмонт. “Я стучал в дверь твоей квартиры, но ответа не последовало”.
  
  “Кто-то схватил меня! Он сбросил меня с лестницы! Джемма, возможно, все еще в квартире! Ее здесь нет!”
  
  “Мы достанем ее!” Роузмонт поднялся по лестнице жилого дома.
  
  Женщина в толпе сказала: “Я позвонила в 911. Пожарная команда уже в пути!”
  
  Джесси взбежал по ступенькам вслед за Роузмонтом.
  
  Дым теперь полностью окутал коридор первого этажа. Джесси начал кашлять, ища Роузмонта, но не увидел его. Он распахнул дверь лестничной клетки и услышал, как Роузмонт поднимается на второй этаж. Студент взбежал по лестнице и вышел в коридор второго этажа. По нему струился черный дым. Роузмонт был у двери квартиры 2B, пытаясь рывком ее открыть. Джесси исчез в дыму, и Роузмонт услышал звон бьющегося стекла. Джесси вернулся, держа в руках топор, который он выломал из стеклянной витрины на дальней стене коридора. Роузмонт никогда не замечал никакого противопожарного снаряжения где-либо в здании. Роузмонт отступил от двери в 2В. Джесси взмахнул топором, расколов дерево. Он снова взвесил его, из него посыпались щепки. Джесси выронил топор. Роузмонт сунул руку внутрь, отпер дверь и распахнул ее. Они оба вбежали внутрь. Квартира была заполнена дымом. В гостиной полыхал огонь.
  
  “Джемма!” Роузмонт позвал. “Джемма, где ты?” Ответа не последовало. “Отправляйся на кухню или в спальню Линды. Я посмотрю, есть ли здесь детская комната ”.
  
  Джесси свернул на кухню. Роузмонт посмотрел сквозь густой дым, пытаясь определить, была ли маленькая девочка под столом или за диваном.
  
  “Джемма! Джемма!”
  
  Ему показалось, что он услышал хныканье откуда-то. Роузмонт выбежал в дым и увидел дверь, ведущую в детскую спальню. Он вбежал внутрь.
  
  Он был в огне.
  
  “Джемма!”
  
  Хныканье доносилось из-под детской кровати. Роузмонт заглянул под кровать. Он увидел лицо Джеммы, ее глаза, расширенные от страха.
  
  “Я держу тебя, Джемма! Выползай оттуда!”
  
  Джемма выползла из-под своей кровати. Она держала за ухо фиолетового плюшевого Храброго Трусливого пса. Роузмонт подобрал ее.
  
  “Повернись к моему плечу и закрой глаза”.
  
  “Где мама?”
  
  “Она уже снаружи”. Роузмонт выбежал из спальни Джеммы через гостиную к входной двери.
  
  Джесси вышел из дыма, кашляя, из его глаз текли слезы. “Она у тебя?”
  
  “Да. Кто-нибудь еще там остался?”
  
  “Все чисто. Можем ли мы выбраться через окно на балкон по пожарной лестнице?”
  
  “Этот путь заблокирован”.
  
  Они прошли через разбитую входную дверь. Роузмонт немедленно передал Джемму Джесси и поднял упавший топор.
  
  “Я собираюсь посмотреть, вышел ли мой друг Сэм из своей квартиры. Отведи Джемму вниз, к ее матери.”
  
  “Не будь идиотом!”
  
  “Просто уведите ее отсюда!”
  
  Роузмонт распахнул дверь лестничной клетки. Он слышал, как Джесси спускается на первый этаж, неся Джемму. Когда Роузмонт добрался до четвертого этажа и вошел через дверь лестничной клетки, коридор был объят пламенем. На двери в его квартиру, 4Б, пока не было признаков пожара. Роузмонт побежал в квартиру 4А. Дверь была не заперта и пристегнута. Роузмонту не нужен был топор. Он бросил его и вышиб дверь.
  
  Гостиная была полностью охвачена пламенем. Повсюду был дым.
  
  “Сэм! Сэм!”
  
  Ответа нет. Роузмонт пробежал через нишу в столовой и кухню, обе горящие, в спальню Сэма. Потолок в спальне был в огне, и его куски падали вниз. Роузмонт задохнулся от густого дыма. Он увидел очертания мужской фигуры на кровати. Он двинулся к нему, думая, что Сэм надышался дымом.
  
  Он этого не сделал.
  
  Он был избит.
  
  Лицо Сэма распухло, а под носом запеклась кровь. Он был в сознании, но едва. Роузмонт вытащил его из кровати и был удивлен, каким легким он был. Несмотря на крепкий дух товарищества Сэма, он был как шелуха в руках Роузмонта.
  
  Что-то привлекло внимание Роузмонта на полу спальни. Это казалось неуместным. Ювелирное изделие. Роузмонт сгреб его в карман и вынес Сэма из спальни. Старик поскользнулся, поэтому Роузмонт взвалил его на плечо в пожарном лифте. Он, пошатываясь, прошел с ним в гостиную и был встречен стеной пламени.
  
  Норман Роузмонт был в ужасе.
  
  Он опустил голову и побежал сквозь пламя, его волосы были опалены, лицо горело. Он вышел из квартиры, все еще держа Сэма на плече. Он не слышал бормотания старика. Он не мог сказать, жив Сэм или мертв.
  
  Когда он повернулся со своей ношей, Роузмонта встретила еще одна стена пламени. Он не смог пройти через это, жар был слишком сильным. Он, спотыкаясь, добрался до деревянной лестницы, ведущей на крышу. Огонь бушевал над ними, но другого выхода для него не было. Он поднялся по лестнице сквозь пламя и добрался до верха как раз перед тем, как они обвалились у него за спиной. Он прыгнул к двери на крышу, все еще держась за Сэма, и посмотрел вниз.
  
  Лестница, ведущая на крышу, обрушилась.
  
  Роузмонт выбежал на крышу. Он осторожно положил Сэма на один из складных стульев и подбежал к краю. Одна пожарная машина уже была возле жилого дома, а другая подъезжала. Пожарные были повсюду. Роузмонт оглядел толпу внизу и увидел Линду Хэтуэй. Джесси передавал Джемму ее матери. Линда обняла своего ребенка, рыдая и дрожа. Джесси посмотрел на крышу и показал Роузмонту поднятый большой палец.
  
  Одна из лестниц на первой пожарной машине была почти на крыше. Роузмонт подбежал к Сэму, который был в сознании, едва видя левым глазом.
  
  “Мой правый глаз сейчас не так хорош”, - пробормотал он. “Вот что происходит, когда знаешь Роберта Макколла”.
  
  Старик говорил бессмыслицу, но Роузмонту было все равно. Сэм был жив. Роузмонт поднял Сэма и помог ему добраться до края крыши. Он добрался туда как раз в тот момент, когда пожарный забрался на крышу.
  
  “Я достал его!” - сказал пожарный. “Я прикончу его. Есть какой-нибудь способ вернуться в здание?”
  
  “Нет, лестница на крышу обрушилась”.
  
  “Ладно. Оставайся прямо здесь. Другой пожарный вернется, чтобы забрать тебя ”.
  
  “Понял”.
  
  “Отличная работа”.
  
  Пожарный посадил Сэма к себе на плечо и начал спускаться с ним по лестнице.
  
  Роузмонт сделал глубокий вдох, пытаясь впустить ночной воздух в свои пересохшие легкие. Он не мог перестать дрожать. В этот момент он понял, что не взял с собой из квартиры свой ингалятор. Возможно, ему это больше не было нужно. Когда второй пожарный добрался до верха лестницы, Роузмонт был полон решимости не допустить, чтобы его несли вниз через плечо пожарного.
  
  “Я могу спуститься!”
  
  Роузмонт взобрался на лестницу. Ему потребовалась целая минута, чтобы добраться до дна, где двое других пожарных опустили его на тротуар.
  
  Мигель, толстый супермен, протолкался сквозь толпу и смотрел на горящее здание. Он обернулся, когда увидел Роузмонта. “Привет, Мигель Васкес. Вы новый жилец, верно? Я был в таверне на углу. Все выбрались нормально?”
  
  “Да. Каждый был учтен ”.
  
  “Господи, что за чертовщина должна произойти! Конечно, я говорил управляющей фирме, что нам нужны новые разбрызгиватели, но им было бы похуй ”.
  
  Гораздо большую толпу теперь сдерживала желтая лента. Подъехали две полицейские машины, и офицеры увозили людей. Жильцы многоквартирного дома все еще были вместе на тротуаре. Они напали толпой на Роузмонта, когда он присоединился к ним. Джесси пожал ему руку. Эллиот Уайнбергер сжал его плечо. Конни Хьюитт тихо напевала какую-то бродвейскую мелодию, предназначенную только для нее.
  
  Линда Хэтуэй передала Джемму Джесси и обняла Роузмонта. “Спасибо тебе”, - прошептала она. “Ты спас мою маленькую девочку”.
  
  “Джесси отнес ее вниз по лестнице и вывел из здания”, - смущенно пробормотал Роузмонт, заикаясь. “Он тот, кого ты должен поблагодарить”.
  
  Линда вырвалась от него, в ее глазах стояли слезы. “Я слышал это не так”.
  
  Она поцеловала его, затем поморщилась от боли. Роузмонт, благодарная за спасение, посмотрела на свой лоб в том месте, где она ударилась о ступеньки. Засохшая кровь была на одной стороне ее лица.
  
  “Тебе нужно, чтобы об этом позаботились”.
  
  “Они доберутся до меня. Как ты?”
  
  Его лицо почернело от дыма, но он кивнул. Они все посмотрели вверх. Огонь вырвался из всех окон в передней части здания. Пожарные боролись с огнем. Некоторые из них проникли в здание. Еще одна пожарная машина была в пути, завывая сиреной. Пожарный начал отводить жильцов обратно за желтую ленту.
  
  Мэвис Уайнбергер покачала головой, сжимая свои альбомы с вырезками. Слезы хлынули из ее глаз и потекли по ее старому, усталому лицу. “Это был наш дом в течение шестидесяти лет”.
  
  Роузмонт взял ее за руку. “Мы найдем тебе и Эллиоту новый дом”, - мягко пообещал он ей.
  
  * * *
  
  В нескольких улицах позади пожарных машин, глубоко засунув руки в карманы, стоял Уравнитель, кипя от злости. Он наблюдал, как Сэма Кинни везли на каталке к одной из машин скорой помощи. Если бы он выбрался из больницы, Уравнителю пришлось бы попробовать еще раз. На этот раз он не стал бы использовать такую сложную схему, хотя она должна была сработать просто отлично.
  
  На этот раз он просто всадил бы пулю в голову старика.
  
  Один из жильцов отошел от остальных. Эквалайзер не думал, что старикан смотрит на него, но он скользнул обратно в тень. Ему пришло время исчезнуть. Ему нужно было зачистить улицы и спасти невинные жизни.
  
  Норман Роузмонт уставился вниз, на Десятую улицу. Он полез в карман и достал украшение, которое нашел на коврике в спальне Сэма Кинни.
  
  Он посмотрел на нее и задумался.
  
  
  
  ГЛАВА 41
  
  Макколл вставил отмычку в замок кирпичного здания на Пятидесятой улице, недалеко от галерей Джадита. Он вошел в затемненный коридор перед лифтом, слева от него поднималась лестница из красного дерева. Он ждал в тишине.
  
  Микки Костмайер вышел из тени. Взгляд Макколла ожесточился при виде него.
  
  Костмайер печально улыбнулся. “Здесь ты говоришь мне, что я сильно похудел и выгляжу дерьмово”.
  
  “Что случилось?”
  
  “Мы провели рейд на северокорейский лагерь военнопленных. Восемь наемников, включая бабулю. Мы вывезли более ста человек, но нас должны были забрать четыре китайских вертолета AVIC AC391, и только три из них добрались. Все мои ребята были убиты, кроме нас двоих. Я сбежал во время восстания заключенных в лесу прямо за тюрьмой. Я добрался до реки Ялу по мосту китайско-корейской дружбы. Я переплыл на остров на нейтральной полосе, зашел в порт в Даньдуне и сел в грузовик, направлявшийся в город. Я был одет в украденную форму северокорейского охранника. Контактное лицо местной компании по имени Дженсен доставил меня в Пекин ”.
  
  “Он связался с компанией?”
  
  “Нет, он боялся последствий, потому что миссия в Нагорном Карабахе была несанкционированной”.
  
  “Многое произошло в Компании с тех пор, как тебя не было. Как ты добрался домой?”
  
  “Я вылетел рейсом Cathay Pacific в аэропорт Кеннеди, прилетел сегодня вечером. Я поехал на твою старую квартиру, узнал, что ты съехала, и поехал к себе ”.
  
  “Ты познакомился со своим новым соседом по комнате?”
  
  “О, да. Очень мило, если тебе нравится "Лолита". Ты мог бы вложить деньги в какую-нибудь одежду для нее. Футболка, в которой она ложилась спать, даже не прикрывала ее ноги ”.
  
  “Ты привыкнешь к этому. Ты хочешь, чтобы я перевез ее?”
  
  “Ей там хорошо”.
  
  Вокруг них снова воцарилась тишина.
  
  “Что случилось с бабушкой?”
  
  “Он не выжил”.
  
  Макколл кивнул, но в его глазах была видна боль. “Я знаю, ты бы не оставил его там, если бы был хоть какой-то шанс вытащить его”.
  
  “Не было. Это безопасное место?”
  
  “Об этом знает только Контроль. Этого нет в бухгалтерских книгах компании ”.
  
  “Что он здесь делает?”
  
  “Мы позволим ему рассказать нам”.
  
  Они поднялись на лифте на четвертый этаж и остановились перед дверью без номера. Макколл воспользовался другим отмычкой, чтобы попасть внутрь. Короткий коридор вел в главный кабинет. Он был украшен стеллажами из темного дерева, деревянными рейками на двух окнах, выходящих на Пятидесятую улицу, стенами из красного дерева с потолком в стиле собора, баром с гидромассажем, кожаным диваном и письменным столом. На столе стоял портативный компьютер. Единственным источником света была лампа от Тиффани.
  
  В комнате находились два человека.
  
  Контролер выглядел измотанным. У него слегка дрожали руки. Рядом с ним доктор Беннетт только что сделал ему укол, убрал шприц и защелкнул его докторскую сумку. Он обратил свое внимание только на Макколла.
  
  “Твоему другу нужен покой. Я оставил ему немного диазепама или валиума. Ему придется попросить своего собственного врача выписать ему рецепт. Он сказал, что за ним охотились плохие люди, и, возможно, за вами тоже, мистер Макколл, но я сделал все, что мог. У меня есть пациенты, которым нужно оказать помощь под улицами. Я желаю вам обоим всего наилучшего ”.
  
  Доктор Беннет быстро подошел к двери в квартиру и закрыл ее за собой.
  
  Контроль посмотрел на Костмайера. Его голос был хриплым и слабым. “Мне сказали, что ты был в северокорейском лагере для военнопленных”.
  
  “Я разозлил их. Они меня отпустили”.
  
  “Бабушка была на задании?”
  
  “Он не выжил”.
  
  Контролер кивнул, как будто тяжесть смерти бабули тяжело легла на его плечи. Костмайер никогда раньше не видел его таким. Макколл сел на диван рядом с ним. Костмайер присел на край стола.
  
  “Я напал на след крота в Компании”, - сказал Контролер. “Он был там очень долгое время. Он был человеком, ответственным за наем Йована Дурковича для устранения Серены Йоханссен в Ярославле в Спасо-Преображенском монастыре. У меня не было всей информации на момент твоего увольнения, Роберт. Я узнал об этом только после того, как ты убил Дурковича в замке под Прагой. Но я знал о каком-то заговоре в Компании, который имел далеко идущие последствия. Был руководитель компании, который уволился некоторое время назад. Его зовут Мэтью Годдард. Но в Компании произошла перетряска. Мне позвонили и сказали, что Годдард вернулся ”.
  
  Контролер остановился, дезориентированный, оглядываясь вокруг, как будто он был удивлен своим окружением.
  
  “Кто-нибудь еще звонил тебе?” - Спросил Макколл.
  
  “Только моя жена”.
  
  “Ты рассказал ей о ситуации?”
  
  “Я сказал Дженни собрать кое-какие вещи и убираться из дома”.
  
  “Тот, что в Арлингтоне?”
  
  “Да. Она забрала Керри и Меган с собой. Я дал ей номер, чтобы она позвонила мне через сорок восемь часов.”
  
  “Ты должен был дать ей мой номер”, - сказал Макколл.
  
  “Ты больше не в Компании. Они не твоя забота. Я тоже. У меня была встреча за ланчем в Capital Grille. Я сел в ожидавшую меня машину Uber на Пенсильвания-авеню, и они ждали меня внутри ”.
  
  “Вы узнали их?”
  
  “Нет. Наемники, не сотрудники компании, наемные убийцы. Они знали друг друга. Они вкололи мне какое-то успокоительное. Это последнее, что я запомнил за долгое время ”.
  
  “Как долго?”
  
  “Должно быть, прошли недели. Они держали меня под кайфом ”.
  
  “Как вы добрались до дома в сельской местности Вирджинии?”
  
  Контроль поднял глаза. “Как вы узнали, где это было?”
  
  “Случайное замечание, которое сделала ваша секретарша, Эмма Маршалл. Ты вспоминал дом, который посетил, когда тебе было пять или шесть.”
  
  “Мои родители использовали его как летнее место. Мы так и не продали его. Иногда я отправлялся туда незаметно, когда хотел сбежать. Это вызвало у меня особые детские воспоминания ”.
  
  “Зачем похитителям везти тебя туда?”
  
  “Потому что это было в стороне и изолировано. Никто не знал об этом. Если Мэтью Годдард стоял за моим похищением, он, должно быть, испытывал какое-то извращенное удовлетворение, доставляя меня туда. Я потерял счет времени. Я ничего не слышал о Компании или о том, что происходит в мире ”. Контроль потянулся к запястью Макколла, крепко держа его. “Никто другой не смог бы меня найти”.
  
  “Годдард усложнил ситуацию. Тебя не просто похитили. Все следы вашей личности были стерты ”.
  
  Управление отпустило Макколла. “О чем ты говоришь?”
  
  “Тебя никогда не было в офисах компании в Вирджинии. Ты никогда не был в шпионском бизнесе. У тебя никогда не было жены и детей. Все твои друзья исчезли. Мэтью Годдард позаботился о том, чтобы тебя никогда не существовало ”.
  
  Контроль недоверчиво уставился на Макколла. “Это невозможно”. Голос Контролера был едва громче шепота.
  
  “О вас вообще нет никаких записей. Брамс просмотрел все базы данных ”.
  
  “Брамс помнит меня?”
  
  “Конечно, но он уже много лет не работает в компании. Я уверен, что если бы Годдард думал, что он представляет угрозу для раскрытия вашей личности, он бы приказал его убить ”.
  
  “Но есть Джейсон Мазер ... другие элементы управления ...”
  
  “Джейсон Мазер находчивый и умный. Я не знаю, убили ли они его или он увидел надпись на стене и сбежал. Никто в Компании тебя теперь не знает. Мэтью Годдард возглавляет секцию.”
  
  “Но что насчет Эммы?” Управление пыталось усвоить эту информацию. “Она знает меня примерно так же хорошо, как и любой другой”.
  
  “Они уволили ее и отправили домой с золотым рукопожатием. Но они пришли за ней в Лондон. Вероятно, те же самые наемные убийцы-изгои. Просто чтобы убедиться, что она не упоминала твое имя никому из своей семьи или друзей. Я вывез ее из Лондона, чтобы она осталась с матерью ”.
  
  “Должно быть, все прошло хорошо”, - пробормотал Контролер.
  
  “Это было лучше, чем то, что она лежала на улице Сохо с перерезанным горлом. Вернитесь к тому, что было до того, как вас схватили ”.
  
  “Я понял, что наткнулся на какой-то заговор. Дело было не только в том, что Мэтью Годдард продавал сверхсекретную информацию русским или китайцам. Это был заговор, направленный против безопасности нашей страны. Но прежде чем я смог узнать что-нибудь важное, они схватили меня ”.
  
  “Годдард знал, что вы вышли на него”, - сказал Макколл. “Ваше имя упоминали джихадисты в Сирии, сражающиеся на стороне ИГИЛ”.
  
  “Мое имя?”
  
  “Это верно. Но эта ячейка изгоев в Компании допустила одну ошибку. Был кто-то еще, кто знал тебя. По крайней мере, он знал твое имя.”
  
  “Я сам этого никогда не знал”, - сказал Костмайер. “Ты всегда был контролирующим”.
  
  “Меня зовут Джеймс Тергуд Кэмерон”, - тихо сказал Контролер.
  
  “Я отправился в Сирию, чтобы попытаться спасти капитана американской армии по имени Джош Коулман”, - сказал Макколл. “Он не выжил, но он прошептал твое имя перед смертью”.
  
  “Я его не знаю. Какое отношение я имею к капитану Коулману?”
  
  “Он работал над секретным списком имен, связанных с Талибаном и повстанцами-джихадистами в Сирии и Ираке. Это подразделение изгоев в Компании защищало их. Повстанцы нашли капитана Коулмана и меня на заброшенном аэродроме в Сирии недалеко от турецкой границы. Я полагаю, что Мэтью Годдард поддерживал с ними связь. Именно так повстанцы отследили наше местоположение ”.
  
  “Зачем Мэтью Годдарду отправлять нашим врагам разведданные? Что бы он выиграл от такого акта измены?”
  
  “Я бы сказал, за большие деньги. Вероятно, миллионами”.
  
  “Этот секретный список имен повстанцев, который был у капитана Коулмана. Вы передали их имена Пентагону?”
  
  “Это американские имена”, - тихо сказал Макколл. Он позволил этому усвоиться.
  
  “Где сейчас Годдард?” Управление запросило. “Он все еще возглавляет компанию?”
  
  “Брамс позвонил одному из своих старых контактов там. Мэтью Годдард исчез. Какая-то секретная миссия. Я бы сказал, что он залег на дно, пока разыгрывается этот сценарий террора ”.
  
  “Какой сценарий террора?”
  
  Макколл достал из кармана фотографии восемь на десять и положил их на стол. “Трем братьям, им было, вероятно, четырнадцать или пятнадцать, когда были сделаны эти фотографии. Капитан Джош Коулман был самым старшим. Второй брат - доктор Патрик Кросс; он из организации "Врачи без границ". Младший брат - Бо Эллсворт, который работает на заводе в Берне, штат Техас.” Макколл положил четвертую фотографию рядом с тремя другими. “Это фотография Тома Коулмана, младшего брата капитана Коулмана. Я взял это у его сестры, Ребекки. Тому восемнадцать, он поступает в Нью-Йоркский университет, также изучает арабский язык в Школе исламских исследований Стамбульского университета Сехир. Он часть этого заговора ”.
  
  “Что, вы говорите, должно произойти?” - спросил Костмайер.
  
  “Я полагаю, что на американской земле произойдут три отдельных террористических нападения”. Макколл достал свой iPhone и прокрутил страницу вниз. “Я нашел дневник, прикрепленный скотчем к нижнему ящику комода в квартире Тома Коулмана в Челси. Я сфотографировал страницы. Перепишите их ”.
  
  Костмайер взял со стола желтый блокнот. Контроль просматривал страницы на iPhone Макколла. “Большая часть этого зашифрована”.
  
  “Разве вы когда-то не были криптографом?” - Спросил Костмайер.
  
  “Это от греческого слова kryptos, означающего ‘скрытый, секретный”, - пробормотал Контролер. Он сел за стол и начал записывать зашифрованные страницы из дневника Тома Коулмана.
  
  Макколл взял фотографию Тома Коулмана и передал ее Костмайеру. “Сестра Тома сказала мне, что он обычно тусуется в баре в Гринвич-Виллидж, который называется the Peculier Pub. Если бы он собирался заглушить свою печаль о брате ради видимости, это было бы там. ”
  
  Костмайер последовал за Макколлом в короткий коридор. Контроль поднял глаза. Он видел, как Макколл что-то вложил в руку Костмайеру. Он положил предмет в карман и ушел.
  
  Макколл вернулся к столу. “Можете ли вы взломать код в дневнике Тома Коулмана?”
  
  “Я не знаю”.
  
  Макколл потряс его. “Мне нужно, чтобы ты сосредоточился, Джеймс”. Было странно называть Контролера его настоящим именем. “Я не знаю, что собираются делать эти три брата — Патрик Кросс, Бо Эллсворт и Том Коулман, но я знаю, что на кону жизни американцев”.
  
  “Сколько у нас времени?”
  
  Руки диспетчера перестали дрожать. Макколл отпустил его. “Вероятно, недолго”.
  
  
  
  ГЛАВА 42
  
  Норман Роузмонт стоял на улице под мелким моросящим дождем, ожидая Джесси Дрисколла. Когда Роузмонт его не увидел, он вернулся в отель Liberty Belle. Линда Хэтуэй сидела на кожаном диване, держа парализованные руки Мэвис Уайнбергер. Эллиот сидел рядом с ними. Джемма бегала за диваном, неся свою храбрость Трусливого пса. Мигель сидел немного поодаль от них. Дональд Хьюитт стоял с Конни у стойки регистрации и рылся в своем бумажнике.
  
  Подошел Роузмонт. “Здесь есть проблема?” он огрызнулся на Хлою, затем взял себя в руки. “Прошу прощения, у нас была довольно тяжелая ночь. Могу ли я помочь?”
  
  Дональд Хьюитт выглядел смущенным. “Боюсь, что на моей кредитной карте больше средств”.
  
  “Это моя вина”, - сказала Конни. “Я только что купил нам билеты на "Wicked " в третий раз, и это привело нас в восторг. Я могу отменить их ”.
  
  Роузмонт вручил свою платиновую карточку Хлое. “Переведи их бронь на мою карточку”. Он указал на Уайнбергеров, Линду Хэтуэй, Джемму и Мигеля Васкеса. “Запишите всех этих людей на мою карточку”.
  
  “Конечно, сэр”. Хлоя проверила карточку AmEx Роузмонта и вернула ее ему. Он подошел к дивану. “Ты можешь подняться и зарегистрироваться за себя и Мэвис, Эллиот”.
  
  Эллиот подошел к стойке регистрации. Линда Хэтуэй покачала головой. “Я не могу остаться в таком отеле даже на одну ночь”.
  
  “Это на моей совести”.
  
  “Это очень великодушно, но куда мы пойдем завтра?”
  
  Даже не думая об этом, Роузмонт сжал ее плечо. “Вы с Джеммой можете оставаться здесь столько, сколько вам нужно. Все вы.”
  
  “Это так мило”, - нежно сказала Мэвис. “Вы знакомы с нашим другом мистером Роузмонтом, Линда? Возможно, он демократ, но мы не ставим это ему в вину ”.
  
  Сэм вошел в вестибюль с бокового входа. Небольшая повязка была у него на носу и еще одна на лбу.
  
  Хлоя немедленно вышла из-за стойки регистрации. “Что с тобой случилось?” - требовательно спросила она.
  
  “Ввязался в драку”, - коротко ответил Сэм.
  
  “В твоем возрасте? Тебе должно быть стыдно за себя!”
  
  “Я накачан лекарствами под завязку. Дайте мне передохнуть!”
  
  Сэм увидел жильцов квартиры в вестибюле и отошел от Хлои, которая вздохнула: “Ты доведешь нас всех до сердечных приступов!” Но она вернулась за стойку администратора.
  
  Сэм заметил, что Джесси Дрисколл сейчас проходит через вестибюль. Он тихо поговорил с Мигелем Васкесом и подтолкнул его к остальным.
  
  Эллиот Уайнбергер вернулся от стойки регистрации в то же время, когда прибыл Сэм. “Мы все зарегистрированы”.
  
  “Сэм, ты в порядке?” - Спросил Роузмонт.
  
  “Я в порядке. Что за история в здании?”
  
  “Все квартиры получили серьезные повреждения от дыма и воды”, - сказал Джесси. “Но они все еще на ногах. Пожарная служба свяжется со мной, когда мы сможем вернуться и найти то, что осталось от наших вещей ”.
  
  “Тебе следует зарегистрироваться, Мигель”, - мягко сказал Роузмонт.
  
  Джесси отвел Мигеля к стойке регистрации. Хлоя приветствовала их с улыбкой.
  
  У кожаных диванов Сэм посмотрел на других жильцов. “Тот пожар не был несчастным случаем. Жилой дом был преднамеренно подожжен”.
  
  “Это ужасно”, - прошептала Мэвис Уайнбергер.
  
  “Кто-то пытался убить меня. Он был в моей квартире. Я не разглядел его как следует, но он был молод, я это знаю ”.
  
  “На меня тоже напали”. Линда Хэтуэй оглянулась, но Джемма уже металась по вестибюлю. “В любом случае, лучше, чтобы Джемма этого не слышала. Злоумышленник схватил меня, когда я выходил из своей квартиры, и столкнул с лестницы ”.
  
  “Мы нашли ее на дне”, - сказала Конни Хьюитт Сэму.
  
  “Должно быть, это тот же самый парень. Полиция захочет допросить всех нас. Если бы не Норман, я бы не выбрался из той огненной ловушки. Он отнес меня на крышу ”.
  
  “Он герой”, - сказала Линда.
  
  Роузмонт покраснел, пытаясь скрыть свое смущение. “Но зачем кому-то пытаться убить тебя, Сэм?”
  
  “У меня есть враги”.
  
  “Из гостиничного бизнеса?” - Спросила Конни, внезапно заинтригованная.
  
  “Я работал на разведывательное управление давным-давно”.
  
  “Я знал это!” - Воскликнула Конни. “Я знал, что ты шпион!”
  
  Она пела припев из бродвейского шоу. ‘Эй, парень, провалил тест? Девушка мечты не впечатлена? Покажи ей, что ты лучший. Если вы можете застрелить президента.’ Вступительный номер "У каждого есть право" в "Убийцах”.
  
  Джесси вернулся от стойки регистрации с Мигелем. “С Мигелем все в порядке. Я могу остановиться у своей тети в Бруклине ”.
  
  “Я знаю, что вы все думали обо мне”, - пробормотал Мигель. “Хорошо, что ты избавился от меня”.
  
  “Зданию все еще нужен управляющий”, - сказал Роузмонт. “Никто тебя не увольнял”.
  
  “Как только управляющая компания узнает, что произошло, я уйду на свою задницу. Я знаю, что подвел вас всех. Мне жаль.”
  
  “Я сделаю несколько звонков”, - предложил Роузмонт.
  
  Сэм внимательно наблюдал за ним. Магнат недвижимости встретился взглядом с Сэмом.
  
  “Как вы можете что-нибудь для нас сделать?” Спросила его Линда.
  
  “Потому что я владел зданием. Я был вашим домовладельцем ”.
  
  Заявление было встречено ошеломленным молчанием.
  
  “Я позабочусь о том, чтобы восстановление началось немедленно”, - заверил их Роузмонт. “Я уже позвонил строительной бригаде, которая собирается встретиться со мной на Десятой улице завтра в восемь утра. Вы все можете оставаться здесь, в отеле Liberty Belle, столько, сколько захотите.” Роузмонт посмотрел на Сэма. “Если это нормально?”
  
  “Меня это устраивает”.
  
  Роузмонт повернулся к Линде Хэтуэй, немного неуверенно. “Могу я сопроводить вас к стойке регистрации, чтобы зарегистрироваться, Линда?”
  
  “Мы позаботимся о Джемме”, - предложила Конни Хьюитт.
  
  Линда покачала головой, как будто не совсем в это верила. Затем она встала и поцеловала Нормана Роузмонта в щеку. Они подошли к стойке регистрации.
  
  Мэвис обвиняюще посмотрела на Сэма. “Вы знали, что мистер Роузмонт был нашим домовладельцем?”
  
  “Конечно, он знал”, - сказала Конни. “Он сыграл с этим человеком злую шутку”.
  
  “Что за трюк?”
  
  “В данных обстоятельствах, довольно подлый”, - тихо сказал Сэм.
  
  * * *
  
  Костмайер нашел паб Peculier на Бликер-стрит, недалеко от парка Вашингтон-сквер. Зал был забит студентами, сидевшими за длинными деревянными столами и столпившимися вокруг бара. Он сразу заметил Тома Коулмана в одной из задних кабинок, сидящего с гибкой блондинкой. Том выскочил, чтобы принести им еще пива. Костмайер подошел к стойке и толкнул Тома локтем, когда тот проходил мимо.
  
  “Извините”, - пробормотал Костмайер. “Сегодня вечером многолюдно”.
  
  “Каждую ночь”. Том подал знак бармену принести еще две "Короны". Костмайеру показалось, что глаза Тома остекленели. Он уже много выпил.
  
  Костмайер опустил взгляд на руки Тома Коулмана.
  
  Он носил серебряный череп "когти демона" на безымянном пальце правой руки.
  
  Тома обслужили немедленно. Он был завсегдатаем. Он схватил пиво и направился обратно к кабинке. Он протянул блондинке ее пиво и поцеловал ее.
  
  Вот и все, что нужно для скорби по своему старшему брату, подумал Костмайер.
  
  Костмайер вышел на улицу, чтобы воспользоваться своим мобильным телефоном. Телефон прозвенел дважды, и Макколл ответил. “Том Коулман носит серебряное кольцо с черепом. Должно быть, он вернулся в свою квартиру и надел его. Он становится довольно пьяным. Он с блондинкой, которая выглядит так, будто хотела бы забраться к нему на колени ”.
  
  Макколл сказал ему держаться поближе к Тому Коулману. Костмайер сказал, что сделает это, и отключился. Он вернулся в паб и нашел свободное место за стойкой. Он заказал "Стелла Артуа" и наблюдал, как студент Нью-Йоркского университета и его девушка становятся все уютнее и пьянее.
  
  * * *
  
  Сэм Кинни встретил Роузмонта, когда тот выходил из лифта отеля.
  
  “Все зарегистрировались?”
  
  “Они все готовы”, - сказал Роузмонт. “Они встречаются со мной в столовой за ужином. Не то, чтобы они хотели праздновать. Они все потеряли свои дома ”.
  
  “Но не их жизнями”, - просто сказал Сэм.
  
  Норман Роузмонт мгновение смотрел на него. “Кто ты?”
  
  Сэм ожидал этого. Но все, что он сказал, было “Я твой друг”.
  
  “Около десяти дней назад довольно элегантный чернокожий мужчина вошел в мой офис на Пятой авеню с ультиматумом. Он сказал, что представляет клиента, который хотел, чтобы я пожил в одном из своих многоквартирных домов — в трущобах, как он это назвал, — в течение двух недель. Все компьютеры, которые мне нужны для ведения моего бизнеса, отключились. Моя бизнес-империя рухнула. Я согласился на условия этого маньяка и переехал в здание на Десятой улице, квартира 4В.” Роузмонт перевел дыхание, затем просто улыбнулся. “Это было величайшее событие, которое когда-либо случалось со мной”.
  
  “Почему это было?”
  
  “Потому что это заставило меня взглянуть на себя так, как я никогда раньше не смотрел. Я завел новых друзей в этом здании. Я начал заботиться об этих людях и о тех жалких условиях, в которых они жили. Прежде чем я смог все исправить, здание подожгли. Теперь я могу что-то сделать с их жизнями. Там будет новое здание, и это будет впечатляюще. Но для тебя это не будет иметь значения, Сэм. Я не думаю, что ты на самом деле там живешь ”.
  
  “Нет, я живу в многоквартирном доме в нескольких кварталах от Амстердам и Семидесятой”, - признался Сэм. “Но я действительно оставался в той квартире несколько ночей”.
  
  “И вы знаете этого таинственного ‘клиента", которого представляет мистер Фузелман?”
  
  “Я верю”.
  
  “Почему он выделил меня?”
  
  “Я бы не знал”.
  
  “Потому что он думал, что мне нужно усвоить несколько жизненных уроков?”
  
  “Возможно”.
  
  “Что ж, он был бы прав. Вы все еще готовите отличные завтраки здесь, в отеле?”
  
  Сэм улыбнулся. “Известно, что я время от времени готовлю омлет по-колорадски на скорую руку, чтобы позлить шеф-повара”.
  
  Линда Хэтуэй переехала на одну сторону Роузмонта, а Конни Хьюитт - на другую.
  
  “Я только что уложила Джемму спать”, - сказала Линда. “Она на седьмом небе от счастья по поводу своей новой комнаты! Это набор комнат!”
  
  Конни взяла Роузмонта за руку. “Мы все в столовой. Мы собираемся угостить вас ужином, мистер Роузмонт!”
  
  “О, чуть не забыл вот это”. Роузмонт полез в карман пальто и достал ювелирное изделие. Это был мужской серебряный браслет, потускневший от времени. “Я нашел это на полу твоей спальни в квартире, Сэм. Это твое?”
  
  “Никогда такого раньше не видел”.
  
  “Вы должны передать это полиции”.
  
  Роузмонт бросил браслет в руку Сэма. Линда и Конни провели свою новую подругу через вестибюль. Конни пела бродвейскую песню из Гамильтона, но она резко остановилась. “Я еще не совсем уловил ритм хип-хопа”.
  
  Роузмонт откровенно рассмеялся. Они исчезли в столовой. Сэм посмотрел вниз на браслет в своей руке.
  
  Он не стал бы сообщать об этом полиции.
  
  Но он бы отдал это Роберту Макколлу.
  
  * * *
  
  Костмайер наблюдал, как Том Коулман, пошатываясь, вышел из паба Peculier с блондинкой, чье имя, как выяснил Костмайер, было Бритни. Она была студенткой Нью-Йоркского университета, специализировавшейся на политологии. Она и Том сели в такси, а Костмайер последовал за ними в другое. Первое такси подъехало к дому Тома на восемнадцатой улице. Костмайер остановил свое такси на Юнион-сквер, заплатил водителю и поспешил на Восемнадцатую улицу как раз вовремя, чтобы увидеть Тома и Бритни, входящих в многоквартирный дом. Минуту спустя в окне третьего этажа зажегся свет.
  
  Через пять минут свет погас. Костмайер подождал еще сорок пять минут, прежде чем войти в здание с помощью дубликата ключа, который дал ему Макколл. Он поднялся по лестнице на третий этаж и прислушался у двери квартиры Тома Коулмана. Не было слышно ни звука. Он повернул второй ключ в замке и тихо вошел.
  
  Том Коулман лежал голый на своей кровати, без сознания. К сожалению, Бритни лежала голая на нем, тоже без сознания. Костмайер подошел к кровати Тома, и фигура Бритни зашевелилась. Она полуобернулась, прижавшись левой грудью к правой руке Тома.
  
  Костмайер достал из кармана куртки серебряный череп "когти демона". Оно в точности соответствовало кольцу, которое носил Том, за исключением того, что Брамс удалил маленький кусочек с обратной стороны и вставил крошечное устройство слежения. Он припаял деталь обратно так, чтобы она была бесшовной.
  
  Костмайеру просто нужно было подменить.
  
  Он опустился на колени и убрал грудь Бритни с верхней части ладони Тома. Она пошевелилась, но не проснулась. Костмайер осторожно сжал руку Тома и попытался снять серебряный череп с его безымянного пальца.
  
  Она не поддавалась.
  
  Костмайер потел в душной маленькой комнате. Он поводил серебряным черепом взад-вперед на пальце Тома, каждый раз дергая его немного сильнее. Это заняло у него целых три минуты, но, наконец, кольцо снялось. Костмайер положил его в карман и надел дубликат кольца Тому на палец. Это было немного менее напряженно. Костмайер провел серебряным черепом вверх и над костяшкой пальца.
  
  Том пошевелился.
  
  Он перевернулся, переворачивая Бритни, положив руки на ее груди. Они оба все еще спали.
  
  Костмайер медленно выдохнул. Он обошел кровать и вышел. Он слушал еще пять минут, но из квартиры не доносилось ни звука. Он спустился по лестнице и вышел на Восемнадцатую улицу. Он достал из кармана маленькую трубку, которую Брамс дал Макколлу и которую тот передал Костмайеру. Он светился красным. Устройство слежения было активировано. Костмайер мог пойти домой и поспать на своем диване, в то время как Кэнди Энни спала в его спальне. Он отслеживал передвижения Тома Коулмана и сообщал о них.
  
  То, что произойдет дальше, будет зависеть от Макколла.
  
  
  
  ГЛАВА 43
  
  Макколл быстро ввел в курс дела все, что произошло в Сирии с капитаном Джошем Коулманом, и все, что Макколл знал о трех братьях Джоша. Руководителю шпионажа было сложно усвоить информацию в его нынешнем физическом состоянии. Но он все это прослушал и сделал заметки. Затем он принялся за работу на портативном компьютере. Макколл оставил его одного почти на два часа и сварил кофе на маленькой современной кухне в квартире. Наконец, Контролер жестом пригласил Макколла присоединиться к нему за столом, где он мог видеть экран ноутбука. На одной стороне были страницы, которые Контроль скопировал с мобильного телефона Макколла из дневника Тома Коулмана. На другой стороне были заметки, нацарапанные на десятках листов желтой бумаги для шуток. Они состояли из различных фраз, выписанных Контролером, все они были зачеркнуты, за исключением трех строк узнаваемого текста. Это не выглядело многообещающим, но Макколл не стал давать комментариев.
  
  “Не все нацарапанные заметки в дневнике Тома Коулмана были зашифрованы”, - сказал Контролер. “Те, которые были, я начал с использования одноалфавитных шифров, которые используют одну и ту же букву-заменитель для всего сообщения. Вот где A - это, скажем, D, используя технику криптоанализа частоты, с которой буквы встречались в зашифрованном тексте. Самая распространенная буква в дневниковом коде Тома Коулмана - E, и это не работает в шифре Caesar, который я использовал. Я пытался использовать шифр Atbash, где буквы алфавита поменялись местами — As - это Zs, Bs - это Ys, вы поняли идею. Когда вы получите фразы, дважды перевернув алфавит, вы получите тот же алгоритм в шифре подстановки, так что вы сможете расшифровать сообщение. Это не сработало. Итак, я перешел к полиалфавитному шифру. Я использовал шифр Виженера, который является шифром Цезаря. Каждая буква алфавита сдвинута на несколько мест. Я встал на третью смену, где A будет D, B будет E. Шифр Виженера состоит из последовательного использования нескольких шифров Цезаря с разными значениями.
  
  “Я нарисовал таблицу столбцов алфавита по горизонтали и вертикали. Можно использовать прямую таблицу или квадрат Виженера. Он состоит из алфавита, выписанного двадцать шесть раз в разные строки, каждая буква алфавита циклически сдвигается в двадцать шесть возможных шифров Цезаря. На разных этапах процесса шифрования шифр использует алфавит, отличный от одной из строк. Алфавит в каждой точке зависит от повторяющегося ключевого слова. Я попробовал несколько, ни один из них не принес пользы.
  
  “Затем я начал читать некоторые отрывки Тома Коулмана в его дневнике, которые не были зашифрованы. Все они были из разных книг ”. Управление прокручивало их вниз. Макколл наклонился вперед. “Человек знания должен уметь не только любить своих врагов, но и ненавидеть своих друзей’. Friedrich Nietzsche. ‘Я ненавижу редко, хотя, когда я ненавижу, я ненавижу убийственно’. Anaïs Nin. "Со временем мы ненавидим то, чего часто боимся". Уильям Шекспир, Антоний и Клеопатра.
  
  “На следующей странице есть еще”. Элемент управления прокрутился до нее. “Я наслаждаюсь своей ненавистью гораздо больше, чем когда-либо наслаждался любовью". Джанет Фитч, "Белый олеандр". ”Ненависть прозрачна, металлична, одноручна, неподвижна; в отличие от любви". Маргарет Этвуд, "Кошачий глаз".
  
  Макколл прочитал: “‘Нет акулы лучше ненависти’. Будда.”
  
  “Есть много таких цитат, некоторые бессвязные, некоторые вырванные из контекста, но во всех них есть одно слово, которое повторяется снова и снова: ненависть. Итак, я написал слово "ненависть" из двенадцати букв — "НЕНАВИСТЬХАТРЕД” — и я смог расшифровать первую зашифрованную запись в дневнике ".
  
  Макколл взял в руки желтый блокнот. Контроль написал печатными буквами: НЬЮ—ЙОРК—БУРНЕ-САН-АНТОНИО.
  
  “Том Коулман находится в Нью-Йорке”, - сказал Макколл. “Доктор Патрик Кросс живет в Атланте. Бо Эллсворт живет в Берне, штат Техас. Я не вижу, как сюда вписывается Сан-Антонио ”.
  
  “За исключением того, что это всего в тридцати милях к юго-западу от Берна”.
  
  Макколл уже запрограммировал профили Тома Коулмана, доктора Патрика Кросса и Бо Эллсворта на ноутбук Контрола. Маккол поднял досье Кросса. “Доктор Кросс работает в больнице университета Эмори, а также имеет офис в CDC. Нам нужно знать, дома ли он, или направляется в свои офисы в больнице или в ЦКЗ. Его жену зовут Бет - вот ее фотография — и у него двое детей, девятилетняя Лиза и шестилетний Дэвид. Здесь указан номер телефона Бет. Ты продолжай работать ”.
  
  “Мне потребовалось два часа, чтобы придумать один прорыв в шести словах”, - устало сказал Контролер.
  
  “Теперь у вас есть ключевое слово для шифра. Я позвоню Бет Кросс ”.
  
  Макколл набрал номер своего iPhone.
  
  Сонная Бет Кросс ответила: “Да?”
  
  Макколл сказал ей, что он старый друг ее мужа, и попросил поговорить с ним.
  
  Макколл мог видеть Бет Кросс перед своим мысленным взором, сидящую в постели, теперь совершенно проснувшуюся. “Что-то случилось с Патриком?”
  
  Макколл сказал ей, что все в порядке, и с ее мужем все в порядке.
  
  “Уже полночь”, - раздраженно сказала Бет. “Кто это?”
  
  Макколл сказал ей, что это личное дело.
  
  “Патрика нет дома”, - коротко ответила Бет. “Он уехал вчера утром, чтобы поехать в Техас. Если вы знаете его лично, то у вас есть номер его мобильного. Если ты этого не сделаешь, он, вероятно, не хочет тебя слышать ”.
  
  Она повесила трубку.
  
  Макколлу показалось, что он услышал беспокойство в ее голосе. Он вернулся к Контролеру, который работал над следующим отрывком зашифрованного текста.
  
  “Бет Кросс сказала, что ее муж едет в Техас, то ли в Берн, то ли в Сан-Антонио, я не знаю”.
  
  “Если он не поехал прямо в Техас и остался где-нибудь на ночь, он вернется на дорогу завтра утром”, - сказали в управлении. “У него будет устройство GPS. Вы можете отследить это с помощью устройства отслеживания транспортных средств Trak в режиме реального времени. Я могу связать вас ”.
  
  Управление нашло ссылку, затем вернулось к его расшифровке. Макколл засек сигнал с устройства GPS доктора Кросса и просмотрел записи с камер наблюдения вдоль маршрута. Доктор Кросс остановил свой BMW у McDonald's на выезде с I-65 в Монтгомери, штат Алабама. Макколл снова подобрал его на станции технического обслуживания Love's Travel Stop # 264 рядом с I-10 в Мобиле, штат Алабама, где он остановился заправиться. Затем Кросс остановился в отеле Hyatt Place на бульваре Блубоннет, недалеко от I-10 в Батон-Руж. Макколл воспользовался картой MasterCard Кросса, когда платил за номер. На одной из камер наблюдения отеля Макколл обнаружил BMW Кросса, все еще припаркованный на стоянке.
  
  Итак, доктор Кросс был в Батон-Руж до утра.
  
  Контролер скомкал еще один лист желтой бумаги и бросил его в корзину для мусора. Его руки сжались в кулаки.
  
  Макколл вернулся к столу.
  
  “Том сменил шифры. Шифр Виженера теперь не имеет смысла. Как будто он хотел все перепутать, убедиться, что его нельзя расшифровать ”.
  
  “Есть ли другой шифр, который вы можете попробовать?”
  
  “Это железнодорожный шифр. Обычный текст написан на последовательности ‘рельсов’ воображаемого забора, начиная с нового столбца при достижении нижней части. Затем сообщение считывается по строкам. Возможно, мне придется использовать несколько случайных букв в качестве заполнителей. Затем сообщение уплотняется и перегруппировывается. Мне нужно выяснить, сколько рельсов использует Том. Я начну с трех, затем перейду к четырем, если не смогу в этом разобраться. Затем я должен сложить группы друг на друга и прочитать сообщение вертикально. Если это тарабарщина, там может быть пара случайных букв, которые следует удалить. Сообщения короткие, но он вложил в них много труда ”.
  
  Макколл налил контролеру рюмку коньяка Rémy Martin XO. Он потягивал его, когда начал делать новые заметки и вычисления. Макколл подошел к окну и посмотрел на движение, движущееся на восток по Пятидесятой улице. Он не видел никаких признаков преступной ячейки, которая прямо сейчас искала Контроля.
  
  В 3:00 утра управление откинулось назад. “Почти добился своего”.
  
  Макколл подошел к столу. У контролера были открыты различные окна на экране компьютера, а рядом с ним лежал новый лист желтой бумаги. На нем было написано всего несколько строк блочным почерком Контрола.
  
  “Есть два слова, которые мне все еще нужно расшифровать. Мне нужно вернуться к одному из других шифров. То, что мы здесь имеем, имеет значение, но все это основано на предположениях. У нас нет доказательств каких-либо террористических актов, которые собираются быть осуществлены на нашей земле, независимо от того, насколько провокационно написано в этом журнале. Дай мне еще час”.
  
  Макколл сделал несколько телефонных звонков.
  
  * * *
  
  В 4:00 утра еще трое мужчин столпились вокруг компьютера на столе в конспиративной квартире. Микки Костмайер был первым, кто прибыл. Испытание, которое он перенес в северокорейском лагере для военнопленных, сказалось на нем. Кэнди Энни услышала его крики ночью и, вбежав в гостиную, обнаружила его сидящим на диване, мокрым от пота. Она обхватила его руками и прижала к себе. Это был такой невинный жест, что он принял его без вопросов.
  
  Макколл нашел Хейдена Вэлланса в джаз-клубе под названием "Игла Клеопатры" в верхней части города на пересечении Бродвея и Девяносто Второй улицы. Вэлланс не очень хорошо работал с авторитетными фигурами, такими как Контроль, но он знал, что Макколл не позвонил бы ему без веской причины.
  
  Полковник Майкл Г. Ралстон находился в Нью-Йорке, чтобы быть поближе к Хелен Коулман. Макколл сказал ему, что его звонок был вопросом национальной безопасности. Ралстон никому не мог рассказать в Пентагоне об этой встрече. Этот брифинг будет классифицирован как совершенно секретный.
  
  Макколл представил Control под своим настоящим именем Джеймс Тергуд Кэмерон, но сказал им использовать название его компании Control. Макколл рассказал им о флаге джихадистов, который он нашел в нижнем ящике комода в квартире Тома Коулмана, и о записной книжке.
  
  “Мы имеем дело с тремя братьями, ” сказал Контролер, “ все из которых поддерживали контакт друг с другом, даже если они не видели друг друга долгое время. Том Коулман - студент Нью-Йоркского университета, доктор Патрик Кросс работает в организации "Врачи без границ", а "Бо" Эллсворт - фабричный мастер. Мы считаем, что они планируют осуществить три отдельных террористических акта на американской земле. Все они являются гражданами Соединенных Штатов. Ни у кого из них нет досье на Национальную безопасность, хотя третий брат, Бо Эллсворт, был допрошен ФБР, и в доме, где он живет в Берне, Техас, был проведен обыск по крайней мере один раз. Федералы искали оружие, которого у Бо предостаточно, но все оно было приобретено законным путем ”.
  
  “Вы свяжетесь с ФБР?” Спросил наводчик.
  
  “Когда я доберусь до Техаса. На это есть время, джентльмены. Но я вернусь к этому в конце. Давайте разберем это по строчке за раз ”.
  
  Контроль вывел на экран первую строку расшифрованного текста Тома Коулмана: НЬЮ—ЙОРК—БУРНЕ-САН-АНТОНИО.
  
  “Том Коулман из Нью-Йорка. Доктор Кросс в пути из Атланты, и мы почти уверены, что он направляется в Техас, чтобы встретиться с Бо Эллсвортом. Я пока не знаю, что означает ссылка на Сан-Антонио ”.
  
  Контроль вывел следующее расшифрованное предложение из обычного текста: РАНДЕВУ в АЛАМО—МИНИТМЕНЫ—ВАЛЕНСИЯ.
  
  “Мы не знаем, что означает "рандеву в Аламо". Доктор Кросс и Бо Эллсворт могли планировать нападение на миссию в Аламо, которая могла бы стать целью джихадистов, но она хорошо охраняется. И профиль Бо Эллсворта не совпадает. Он считает себя патриотом и никогда бы не оправдал нападение на храм в Техасе. Он командует местной военной силой, техасским ополчением "Минитмен", посвященным защите прав американских граждан. Это "место встречи в Аламо" может быть просто местом с названием Аламо ”.
  
  “В чем значение Валенсии?” - Спросил Костмайер.
  
  “Мы не знаем”, - сказали в управлении. Он вывел следующую строку обычного текста: БЫК И ЛОШАДЬ — ЖЕСТОКОСТЬ И ТЬМА.
  
  “Это не имеет смысла ”, - сказали в управлении. “Я не могу найти никакой корреляции между ‘быком и лошадью" и ‘жестокостью и тьмой’. Но вот мрачный отрывок из Корана, который я расшифровал по цитатам Тома Коулмана ”.
  
  ТЕ, КТО НЕ УВЕРОВАЛ Из ЛЮДЕЙ ПИСАНИЯ И Среди МНОГОБОЖНИКОВ, БУДУТ В ГЕЕННЕ ОГНЕННОЙ, ЧТОБЫ ПРЕБЫВАТЬ ТАМ (ВОИСТИНУ). ОНИ ХУДШИЕ ИЗ СОЗДАНИЙ. (96.6)
  
  “В глазах Тома неверующие - ‘худшие из созданий’. Хотя Коран учит всеобщей любви, он также проповедует превосходство, ненависть и враждебность ”.
  
  “Покажите им последнюю запись”, - сказал Макколл.
  
  “Я использовал шифр Гронсфельда, где всего десять строк, а ключевое слово - это число, а не буква. Это заняло еще час, но я придумал это ”.
  
  Контроль вывел последнюю строку: 17 июня.
  
  “Вот расшифрованный текст из дневника Тома Коулмана.”
  
  НЬЮ-ЙОРК—БУРНЕ-САН-АНТОНИО
  
  РАНДЕВУ В АЛАМО—МИНИТМЕНЫ—ВАЛЕНСИЯ
  
  БЫК И ЛОШАДЬ — ЖЕСТОКОСТЬ И ТЬМА
  
  ТЕ, КТО НЕ УВЕРОВАЛ Из ЛЮДЕЙ ПИСАНИЯ И Среди МНОГОБОЖНИКОВ, БУДУТ В ГЕЕННЕ ОГНЕННОЙ, ЧТОБЫ ПРЕБЫВАТЬ ТАМ (ВОИСТИНУ). ОНИ ХУДШИЕ ИЗ СОЗДАНИЙ. (96.6)
  
  17 ИЮНЯ
  
  Контролер откинулся назад, совершенно измученный, глядя на мужчин в комнате. “Если эти смертельные нападения произойдут, они будут совершены семнадцатого июня”.
  
  “Который наступит завтра”, - сказал Макколл.
  
  Последовала тишина, когда смысл даты дошел до нас.
  
  “Мы считаем, что всех трех братьев защищает то, что Макколл называет подразделением ”изгоев-убийц“, - сказал Контрол, - действующее внутри разведывательной структуры под названием "Компания". Раньше я был главой этого подразделения. Никто там не будет иметь ни малейшего представления о том, что эти убийцы действуют тайно. Они посвятили себя свержению американского правительства и пожертвовали тысячами жизней. Все их члены носят эти кольца. Если вы видите одного из них, вы смотрите на убийцу ”.
  
  Контролер достал серебряный череп с когтями демона, который Костмайер снял с правой руки Тома Коулмана, прежде чем заменить его дубликатом, и бросил его на стол.
  
  Хейден Вэлланс перевернул это. “Что означают эти иероглифы?”
  
  “Я не смог их расшифровать”.
  
  “Том вернулся на похороны своего брата на Арлингтонском национальном кладбище”, - сказал Макколл. “Он носит одно из этих колец с крошечным маячком внутри. Микки Костмайер сможет следовать за ним, куда бы он ни пошел ”.
  
  “Завтра я обедаю с Хелен Коулман”, - сказал Ганнер. “Она друг. Возможно, мне удастся узнать расписание ее сына ”.
  
  “Я собираюсь сесть на ранний рейс "Юнайтед" из Ла-Гуардии и попасть в Сан-Антонио в полдень”, - сказал Макколл. “Я возьму напрокат машину и поеду в Берн. Надеюсь, я смогу победить доктора Кросса там ”.
  
  “Я также сажусь на рейс из Ла Гуардии, который прибывает в Сан-Антонио в 14:09”, - сказали в диспетчерской. “Я собираюсь встретиться с местными агентами ФБР”.
  
  “Что тебе от меня нужно?” - Спросил Вэлланс.
  
  “Ты можешь собрать команду наемников и вылететь в Техас?”
  
  Вэлланс кивнул. “Я могу это устроить”.
  
  “Помните, у нас нет доказательств того, что американские террористы собираются осуществить эти атаки. У этой миссии нет санкции ни от одного из разведывательных агентств. Наемники этой компании похитили меня, потому что я, возможно, узнал о заговоре. Мое настоящее имя было известно капитану Джошу Коулману. Он прошептал это Макколлу перед смертью. Если бы он этого не сделал, мы бы понятия не имели, что это тайное подразделение наемных убийц-изгоев вообще существовало ”.
  
  “Значит, эти убийцы замышляют напасть на свою собственную страну?” - Спросил Костмайер.
  
  “И, вероятно, будет щедро заплачено за защиту наших трех террористов. У нас есть один шанс остановить совершение этих террористических атак на американской земле. Удачи, джентльмены”.
  
  Управляющий лег на диван и закрыл глаза. У Ганнера был номер в отеле "Парк Лейн", где он всегда останавливался, когда бывал в Нью-Йорке. Он согласился встретиться с Костмайером за завтраком там завтра утром. Они вышли из квартиры вместе. Макколл стоял рядом с Хейденом Вэллансом, который смотрел на пульт управления на диване. Его дыхание было поверхностным.
  
  “Я не хочу оставлять его одного”, - тихо сказал Макколл. “Убийцы из Компании будут искать нас обоих”.
  
  “Вы верите в эту теорию заговора?”
  
  Макколл посмотрел на Вэлланса. “Ты не такой?”
  
  Вэлланс пожал плечами. “Студент колледжа пишет дневник, наполненный ненавистью, и изучает ислам в Стамбуле. Ваш врач организации "Доктор без границ", возможно, навещает друзей в Техасе. Парень из ополчения "Минитмен", возможно, просто старый добрый парень, который любит собираться со своими приятелями, чтобы выпить пару кружек пива и выступить против правительства. Наемные убийцы из компании-изгоя могут не иметь к этому никакого отношения. Избавление от вашего бывшего босса было просто удачным ходом. Все это ничего не значит ”.
  
  “Ты хочешь так рискнуть?”
  
  “Я не рискую. Я доведу это до конца ”.
  
  “Я собираюсь раздобыть для Контроля чистую одежду”, - сказал Макколл.
  
  “Я останусь с ним, пока ты не вернешься. Когда ты отправишься в Ла Гуардию, я соберу пару своих старых добрых парней и полечу в Техас ”.
  
  Макколл кивнул. “Достаточно хорош”.
  
  * * *
  
  Вестибюль отеля Liberty Belle в это время ночи был похож на склеп. Макколл поднялся в свой номер, собрал кое-какую одежду и туалетные принадлежности для контроля и собрал небольшой чемодан для себя. Он достал из рюкзака второй шестидюймовый метательный нож "Черный тигр". Он думал взять это с собой, но оставил на кофейном столике. Он не знал, с чем столкнулся в Техасе, и такое оружие, как метательный нож, могло оказаться непригодным. Он брал Glock 19 с собой в зарегистрированном багаже.
  
  Сэм Кинни ждал Макколла в вестибюле. Старый шпион сказал ему, что жилой дом на Десятой улице был подожжен.
  
  “С тобой все в порядке?”
  
  “Да, благодаря нашему магнату в сфере недвижимости. Он вытащил меня из моей квартиры. Спас и ту маленькую девочку, ту, которая пострадала от всех этих крысиных укусов? Он был настоящим героем. Возможно, пришло время дать ему небольшую поблажку.”
  
  Макколл кивнул. “Позвони Брамсу. Он хотел бы услышать от вас. Завтра он уезжает в Святую Землю. Попроси его сегодня вечером снова подключить компьютеры Нормана Роузмонта к сети ”. Макколл мог чувствовать напряжение Сэма. “Что еще?”
  
  “Поджигатель пытался убить меня”.
  
  “Зачем ему это делать?”
  
  “У всех нас есть свои демоны, которые выходят из-под контроля. Роузмонт подобрал это с пола моей бывшей спальни, прежде чем оно обратилось в дым ”. Сэм бросил потускневший браслет в руку Макколла. “Ты видел это раньше?”
  
  “Возможно, так и было”, - тихо сказал Макколл. Он бросил браслет обратно в руку старого шпиона. “Сохрани это для меня, пока я не вернусь”.
  
  “Куда ты идешь?”
  
  Макколл не ответил. Утром Сэм сообщал Норману Роузмонту хорошие новости о том, что его компания вернулась к работе.
  
  Макколл вышел из отеля Liberty Belle и поймал такси.
  
  Он испытал чувство ужаса.
  
  Начался обратный отсчет террористов.
  
  
  
  ГЛАВА 44
  
  6:00 УТРА. EDT
  
  Макколл прибыл в Сан-Антонио в 11:53 утра, он забрал седан Buick LaCrosse 2015 года выпуска в аэропорту Hertz. На стойке лежало несколько гостиничных брошюр. Один из них привлек его внимание. На нем было написано "Валенсия". Девушка за стойкой сказала ему, что это один из лучших отелей в Сан-Антонио. Он раньше назывался "Валенсия", но больше года назад его захватили и провели обширную реконструкцию. Теперь он назывался отель "Риверуок". Макколл сел в "бьюик" и через двадцать минут остановился у отеля. Молодой мексиканско-американский юноша, одетый в униформу с бейджиком с именем, на котором было написано ИИСУС прыгнул вперед, чтобы забрать ключи.
  
  “Регистрируетесь, сэр?”
  
  “Я встречаюсь кое с кем. Я так понимаю, отель находится под новым руководством?”
  
  “Да, сэр. Он был куплен саудовским шейхом около года назад. Но мы снова на ногах и работаем лучше, чем когда-либо ”.
  
  “Новый обслуживающий персонал?”
  
  “Да, сэр, очень строгие мусульмане, но они отличные парни. Припарковать вашу машину для вас, сэр?”
  
  “Держи это здесь, на передовой”.
  
  Макколл сунул ему двадцатку и вошел в вестибюль. Большая лестница из мексиканской керамической плитки Talavera, расписанной вручную, изящно изгибалась на второй этаж. Рядом с ним был большой современный камин. В нескольких местах среди плюшевых диванов и мягких кресел низвергались водопады. Стойка регистрации была из светлого сандалового дерева, и Макколл мог видеть два или три холла, ведущих к барной зоне. Он поднялся по лестнице и заметил террасу с деревянными столами и зонтиками в синюю полоску и ступеньками, которые вели вниз через сады к реке Сан-Антонио. Он мельком увидел Ривер Уок с его разноцветными зонтиками за столиками. Одна из плоскодонных лодок проплыла мимо, ее гид обслуживал туристов.
  
  Макколл спустился обратно по лестнице и вышел из отеля.
  
  Он узнал одного из парковщиков, который как раз забирал ключи у молодой пары.
  
  Он был одним из бойцов техасского ополчения "Минитмен" Бо Эллсворта.
  
  Макколл не мог вспомнить его имя, но в службе контроля записали его под профилем Бо Эллсворта. Иисус привел "Бьюик Лакросс" Макколла прямо к нему.
  
  Макколл кивнул молодым минитменам, которые увели "Таурус" пары. “Как дела у нового парня?”
  
  “Он наловчился парковать машины, не оставляя на них вмятин”. Иисус ухмыльнулся. “Он здесь всего неделю”.
  
  Макколл сел в "Бьюик" и уехал. При нем был его iPhone, а также одноразовый сотовый. Из "горелки" он позвонил в диспетчерскую, которая ответила сразу.
  
  “Где ты, Роберт?”
  
  “В Сан-Антонио. Вы на пути из Нью-Йорка?”
  
  “Я в Хьюстоне, как раз собираюсь сесть на рейс в Сан-Антонио. Хейден Вэлланс со мной. Он встречается с парой своих парней в Сан-Антонио ”.
  
  “В центре города есть красивый отель, который раньше назывался "Валенсия". Он был закрыт на год на реконструкцию и только что снова открылся. Теперь это называется отель "Риверуок". Все рядовые сотрудники - мусульмане”.
  
  Контролер понизил голос. “Но это американцы, которые стали мишенью”.
  
  “Может быть, не в этом случае. Один из ополченцев "Минитмен" Бо Эллсворта входит в штат парковщиков, паркующих машины. Отель мог быть одной из целей.”
  
  “Я дам Вэллансу знать“.
  
  Макколл отсоединился и направился по I-10 в сторону Берна, штат Техас.
  
  11:05 УТРА. EDT
  
  Костмайер ждал возле квартиры Тома Коулмана на Восемнадцатой улице. Он видел, как Бритни, его молоденькая блондинка, выходила из здания сразу после 9:00 утра, она поймала такси, направлявшееся в центр города. Приемник слежения в руках Костмайера ожил почти в двенадцать. Том Коулман вышел из своего жилого дома и направился на запад. Он шел. Костмайер вышел из арендованного им "Крайслер Дельта" и последовал за ним. Студент Нью-Йоркского университета повернул на юг по Восьмой авеню к станции метро "Четырнадцатая улица", в которую можно было попасть на Шестнадцатой улице. Костмайер последовал за ним вниз по лестнице метро и вышел на платформу как раз в тот момент, когда с грохотом подъехал поезд "А". Том поднялся на борт. Костмайер тоже. Том проехал на метро мимо Фултон-стрит, на перекрестке Бродвея, направляясь к бульвару Рокавей. Он вышел на Грант-авеню. Костмайер дал Тому время выбраться на улицу, прежде чем взобрался за ним. Сигнал слежения появлялся и исчезал в вагоне метро, но как только Костмайер снова оказался на тротуаре, он заработал в полную силу.
  
  Том шел по Саттер-авеню, свернул на Форбелл-стрит, затем повернул на Дюмон-авеню, направляясь на восток. Костмайер держался на приличном расстоянии сзади. Он оказался в том, что приравнивалось к трущобам. Подлесок на пустырях был таким густым, что выглядел так, будто его не расчищали со времен сухого закона. Костмайер повсюду видел мутные лужи застоявшейся воды, потому что там не было канализационного стока. Он вспомнил, что этот район Бруклина был известен как Дыра. Не было ни продуктовых магазинов на углу, ни "7-Elevens", ни ресторанов McDonald's, ни нескольких одиночных жилых домов. Вы не рискнули бы въезжать в этот район, если вы не были за рулем, и если бы вы сломались, вы были бы мертвы.
  
  Том Коулман свернул на Семьдесят Шестую улицу. Впереди были огороженные участки и кирпичные здания. Слева от Тома было несколько трехэтажных складов. В последнем была перекошенная дверь, наполовину сорванная с петель. Том огляделся, но на рэнк-стрит никого не было. Он вошел в здание.
  
  Костмайер воспользовался шансом, подбежал к складу и ворвался внутрь. Перед ним был короткий коридор. Он подошел к двери и прислушался. Он мог слышать слабые голоса, повышенные. Дверь открылась в несколько офисов со стеклянными фасадами. На последнем Костмайер видел, как Том Коулман разговаривал с двумя мужчинами с Ближнего Востока лет тридцати, возможно, сирийцами или иракцами. Один был невысоким и коренастым, другой был повыше, в очках с толстыми стеклами в проволочной оправе. Они оба были небрежно одеты.
  
  Костмайер достал свой мобильный телефон и увеличил лица мужчин. Он сделал фотографии, прежде чем небольшой шум выдал его.
  
  Том Коулман смотрел сквозь грязное стекло из другого кабинета. Костмайер стоял на коленях и не двигался. Один из мужчин спросил Тома по-арабски, в чем дело, и Том сказал, что он что-то слышал. Они ничего не слышали. Наконец они снова заговорили. Костмайер убрал сотовый телефон и вышел из офиса. Он опустился на колени в высоком кустарнике на пустыре напротив, глядя на приемник слежения. Том Коулман снова двигался. Он вышел со склада с квадратным пакетом в руках. У него был некоторый вес, но он не выглядел тяжелым.
  
  Том вернулся пешком на Дюмон-авеню. Костмайер дал ему целых две минуты, прежде чем последовать за ним. Костмайер отступал, пока снова не оказался на станции Грант-авеню, и спустился по лестнице. Поезд метро был на станции, двери открыты. Студент Нью-Йоркского университета сидел в одной из машин. С ним была лишь горстка других пассажиров.
  
  Слишком рискованно.
  
  Двери закрылись, и поезд метро направился в туннель. Костмайер ждал, чтобы сесть на следующий поезд. Он рисковал, но ничего не мог поделать. Он не мог позволить Тому увидеть его в окружении нескольких человек. Костмайер вернулся в Манхэттен в следующем вагоне метро и дошел пешком до Восемнадцатой улицы. Тома нигде не было видно, но сигнал слежения мигал и вернул его в его квартиру.
  
  Костмайер сел в свой Chrysler Delta. Он мог бы позвонить в Службу национальной безопасности и попросить их провести обыск в квартире Тома Коулмана прямо сейчас. Но Костмайер понятия не имел, что было в посылке, которую подобрал Том. И два других компонента должны были сложиться вместе. Сделать что-нибудь, чтобы насторожить доктора Патрика Кросса или Бо Эллсворта, было бы худшим, что Костмайер мог сделать.
  
  Но он мог просмотреть лица двух мужчин, которых он сфотографировал в Бруклине, с помощью программы распознавания лиц.
  
  1:24 После полудня CDT
  
  Макколл ехал по Мейн-стрит в Берне, штат Техас. По обе стороны были витрины магазинов с разноцветными крышами над дощатыми тротуарами. Он повернул налево на Розвуд-авеню, проехал по ней до того места, где она заканчивалась, разворачивался, пока не оказался снова на Мейн-стрит. Он проходил мимо ресторана El Chaparral, местной достопримечательности. Когда он дошел до Фредерик-стрит, он повернул налево и увидел гриль-бар "Аламо Плаза" примерно на полпути вниз по улице с правой стороны.
  
  Не в Аламо.
  
  Страницы дневника Тома Коулмана и указанное место встречи в Аламо.
  
  Гриль-бар Alamo Plaza был построен как кантина, в стороне от улицы с собственной парковкой. Макколл въехал в нее, его "Бьюик Лакросс" выглядел неуместно среди внедорожников и пикапов. Он достал свой iPhone и нашел права Бо Эллсворта. Он заметил, что черный Ford Explorer XLT Бо был припаркован в одном из мест.
  
  Теперь Макколлу предстояло дождаться прибытия доктора Патрика Кросса — если он действительно направлялся в Техас.
  
  2:30 После полудня EDT
  
  Полковник Майкл Г. Ралстон скользнул на пассажирское сиденье Крайслера Костмайера и взглянул на приемник на панели между сиденьями. Отслеживающий красный маячок все еще мигал.
  
  “Он не съехал со своей квартиры?”
  
  “Нет, с тех пор как вернулся из Бруклина”.
  
  Ганнер достал несколько сложенных страниц и передал их Костмайеру. “Я отправил информацию по распознаванию лиц, которую вы прислали мне по смс, своему армейскому командиру в Вирджинии, и его ребята нашли два совпадения. Недим аль-Аттар работает механиком в бруклинской автомастерской на Юнион-стрит, а у Халида аль-Фахри своя прачечная на авеню К, также в Бруклине. Оба они иракцы, выросшие в Соединенных Штатах и являющиеся гражданами США. Оба они в списках, запрещенных к полетам. Ты хорошо рассмотрел посылку, которую забирал Том?”
  
  “Прямоугольный, примерно шести дюймов в высоту, немного тяжеловат для него, чтобы нести. Что случилось с Хелен Коулман?”
  
  “За обедом мы говорили о Джоше и о том, как много он значил для нас обоих. Она вообще не говорила о своем сыне Томе. Когда капитан Коулман и я попали под обстрел джихадистов в сирийской деревне, Джош, казалось, узнал одного из боевиков. Когда мы вернулись в командный пункт в Эр-Ракке, он показал мне фотографию этого человека на нашей доске объявлений. Но было что-то в его отношении, что не звучало правдиво. Я спросил его, был ли повстанец одной из наших целей, и он сказал, что был ”.
  
  “Но теперь ты так не думаешь?”
  
  “Я думаю, что капитан Коулман действительно узнал боевика-джихадиста, но он не мог поделиться этой информацией со мной”.
  
  “Потому что это был его младший брат Том”.
  
  Наводчик кивнул. “Это был взгляд в глазах Джоша. Его как будто преследовало зрелище, свидетелем которого он только что стал ”.
  
  “Вы не говорили с ним об этом позже?”
  
  “У меня не было шанса. Нас разделили, когда мы попали под вражеский огонь в деревне под названием аль-Сухна. Позже я узнал, что Роберт Макколл подобрал его и пытался вывезти из Сирии ”.
  
  “Как ты расстался с Хелен?”
  
  “Сегодня вечером она собирается на встречу в ООН, посвященную всемирному кризису с беженцами. Речь идет о поправке к резолюции 2139, которая призывает к облегчению доставки помощи в Сирию и гарантирует беспрепятственный доступ агентствам ООН и ее партнерам, в том числе в районы по ту сторону линии конфликта. Я сказал ей, что встречусь с ней там сегодня вечером ”.
  
  “Это когда ты расскажешь ей о Томе?”
  
  “Может быть, мне и не придется. Может быть, мы параноики. Каково ваше мнение по этому поводу?”
  
  “Обычно я следую примеру Макколла. Если бы это зависело от меня, я бы штурмовал квартиру Тома с командой спецназа и агентами ФБР. Но это может разрушить всю сделку. Так что мы подождем, пока Том Коулман выйдет, и последуем за ним ”.
  
  3:00 После полудня CDT
  
  Макколл сидел в своем арендованном "Бьюике", когда доктор Патрик Кросс заехал на парковку гриль-бара "Аламо Плаза". Это было сразу после 15:00 пополудни, Макколл узнал BMW Кросса и номер лицензии. Когда Кросс вышел из своей машины, разминая спину, Макколл узнал его по профилю Контролера. Кросс заметил внедорожник, принадлежащий Бо Эллсворту, и зашел в гриль-бар "Аламо Плаза". Макколл быстро вышел и побежал к входной двери. Внутри его встретила стена звуков: люди разговаривали и смеялись, музыка в стиле кантри и вестерн гремела из старомодного музыкального автомата.
  
  Макколл успел увидеть, как доктор Кросс и его брат Бо Эллсворт обнимают друг друга. Они подошли к столу и сели, оживленно разговаривая. Кросс был круче всех, но Бо ухмылялся и снова обнял своего брата. Макколл направился к бару, нашел свободное место и заказал местное пиво "Блю Стар". Он наблюдал за Кроссом и Бо в большом зеркале за стойкой. В какой-то момент они резко встали и вышли. Макколл оставил свое пиво и поспешил к входной двери. Он успел увидеть, как Кросс вытаскивает что-то из сумки для покупок в торговом центре Greenbriar в Атланте из багажника своего BMW. Он перешел с Бо к боковой двери "Аламо Плаза".
  
  Макколл вернулся в бар. Две минуты спустя Кросс и Бо вернулись. Кросс, очевидно, оставил пакет с покупками где-то в ресторане, возможно, на кухне. Два брата вернулись на свои места, но теперь все говорил Кросс, а Бо слушал.
  
  Макколл ждал.
  
  
  
  ГЛАВА 45
  
  3:12 После полудня CDT
  
  Хейден Вэлланс вошел в вестибюль того, что когда-то было "Валенсией", а теперь называется отелем Riverwalk, в 15:12 пополудни, где его ждали двое других наемников. Габриэль Поль Дюбуа был алжирцем лет тридцати пяти, который сражался с "Боко Харам" в Нигерии с начала 2016 года. Он не был предан ни одной стране и сражался за ту, кто больше заплатит. Он спас четырех детей Чибок из леса Самбиса, которые были взяты в плен боевиками "Боко Харам", и искал остальных жертв. Он вернулся, чтобы навестить свою мать, которая была в хосписе в Нью-Джерси, когда Вэлланс связался с ним. Вэлланс не сообщил Дюбуа никаких подробностей, кроме номера рейса. Это было все, что требовалось Габриэлю. Если бы Вэлланс обратился к нему за помощью, он был бы там, не задавая вопросов. Он обсудит свой гонорар позже.
  
  Клайв Эшли-Тэлбот был британцем, происходившим из семьи, которая занимала место в Палате лордов в течение трехсот лет. Ему было под тридцать, он был аморальным и диким. Он участвовал в конфликте между сепаратистскими силами самопровозглашенных Донецкой и Луганской Народных Республик и пророссийскими силами на Украине. Клайв заработал много денег и никому ничего не был должен, ни своей лояльности, ни своему уважению, ни своей преданности.
  
  Но он был обязан своей жизнью Хейдену Вэллансу.
  
  Вэлланс вытащил Клайва из боя, где пророссийские повстанцы окружили Донецкий международный аэропорт. Клайв был тяжело ранен. Вэлланс доставил их обоих по воздуху в больницу в Г.ӧdӧllo недалеко от Будапешта.
  
  Клайв не любил быть у кого-либо в долгу.
  
  Двое наемников зарегистрировались первыми. У обоих в кожаных сумках было спрятано оружие. Они поднялись в свои комнаты. Девушка на ресепшене, очень симпатичная, с коротко остриженными светлыми волосами, спросила Вэлланса, почему он оказался в Сан-Антонио. Он сказал ей, что был там, чтобы посетить Аламо. Девушка улыбнулась и сказала, что он не будет разочарован.
  
  Но он не слушал ее.
  
  Он видел одного из наемников-изгоев, как назвал их Макколл, сидящего в ротанговом кресле. Он был небрежно одет в брюки, черную кашемировую водолазку и мокасины без носков. Вэлланс прикинул, что ему было за тридцать. Он читал триллер в мягкой обложке.
  
  Невозможно было ошибиться в серебряном черепе с когтями демона на его правой руке.
  
  Вэлланс подошел к лифту, чтобы подняться в свою комнату.
  
  Том Ренквист едва оторвал взгляд от своей книги. Он думал, что Вэлланс похож на наемника, но это не имело значения.
  
  Целью Ренквиста был Роберт Макколл.
  
  3:22 После полудня CDT
  
  Контролер сидел за одним из столиков на Ривер-Уок. Он был переполнен туристами. Мимо проплыла одна из плоскодонных лодок, гид превозносил прелести многочисленных ресторанов и галерей. Подняв глаза, Контролер мог видеть фасад отеля Riverwalk с его каскадными садами и ступенями, ведущими вниз к реке. Он знал, что Хейден Вэлланс и его наемники уже зарегистрировались в отеле.
  
  Возможно, без причины.
  
  Узнать Тодда Блейкмора было нетрудно. Он выделялся из толпы, как будто у него на шее была табличка с надписью ФЕДЕРАЛЫ. Он нес папку из плотной бумаги, его глаза были скрыты за темными солнцезащитными очками Ray •Ban aviator. Контролер подал ему сигнал, и Блейкмор скользнул к столу напротив контролера и положил папку.
  
  “Специальный агент ФБР Тодд Блейкмор”. Без преамбулы.
  
  “Джеймс Тергуд Кэмерон”.
  
  “Я проверил ваше имя по архивам Бюро. Не только не было никакой информации о тайной разведывательной организации под названием "Компания", мы не смогли найти ни единого доказательства вашего существования. Ни водительских прав, ни номера социального страхования, ни места жительства, ни школы или колледжа, которые вы посещали, ни родственников, ни родных, ноль.”
  
  “Компания - это секретная операция, которая официально не существует. Моя личность была тщательно уничтожена в борьбе за власть. Сейчас все это не имеет значения. У нас есть всего несколько часов до того, как будут осуществлены три отдельных террористических акта ”.
  
  “Если ваша история имеет хоть какую-то достоверность. Это досье, которое мы собрали на Бо Эллсворта и его техасское ополчение "Минитмен". Это военизированное подразделение, которое проводит собрания, организует митинги для патриотически настроенных американцев, выступает против правительства и всевозможных этнических групп, в основном мусульман. Они нарушали порядок на маршах и стали охранять федеральные здания во имя национальной безопасности. В наших книгах есть по меньшей мере дюжина таких групп. Они редко нарушают спокойствие, и мы никогда не находили ничего компрометирующего кого-либо из них ”.
  
  “Но ты все равно не спускай с них глаз”. Контролер просмотрел папку. “Что такого есть в техасском ополчении "Минитмен", что тебя не устраивает”.
  
  Это был не вопрос. Агент ФБР Блейкмор посмотрел на лодки на реке и толпы туристов, хлынувших вдоль Ривер-Уок. Атмосфера была праздничной. Никто не обращал ни малейшего внимания на их тихий оазис.
  
  “В Бо Эллсворте есть что-то такое, от чего у меня перехватывает дыхание”, - сказал Блейкмор. “Я не могу выразить это словами. Просто внутреннее чувство ”.
  
  “Вы бы описали его как городского террориста?”
  
  “Бо Эллсворт и его ополчение опасны из-за своей ошибочной лояльности и риторики ненависти”.
  
  “Вы верите, что они когда-нибудь осуществят террористический акт, подобный тем, что были в Париже или Брюсселе?”
  
  “Ни за что на свете. Бо Эллсворт выступает за американские ценности, Джона Уэйна, Ку-клукс-клан и находится в одном шаге от превосходства белых ”.
  
  “Значит, он не имел бы ничего общего с повстанцами в Сирии?”
  
  “Только то, что он читает в газетах или видит в Fox News”.
  
  Управление закрыло папку. “У вас есть какие-нибудь более близкие снимки территории Бо Эллсворта?”
  
  Блейкмор достал свой мобильный телефон Android, прокрутил вниз, затем передал его в управление. “Это видеозапись с беспилотника, которую мы отправили над комплексом два дня назад”.
  
  Контроль просмотрел видеозапись, отметил главный дом ранчо и постройки поменьше, внедорожники, припаркованные на территории, детей на территории, лошадей в загоне.
  
  “Я так понимаю, вы обыскали территорию”.
  
  “Сверху донизу. У Бо Эллсворта большая огневая мощь, 9-миллиметровые пистолеты, штурмовые винтовки М4, все легально, с необходимыми разрешениями ”.
  
  Запись с беспилотника закончилась, и управление вернуло телефон Android Блейкмору.
  
  Агент ФБР снял солнцезащитные очки Ray • Ban и откровенно посмотрел на Контролера. “Я не могу подтвердить ваши полномочия. Вы говорите, что будет террористический акт. Может быть, здесь, в Сан-Антонио. Но у вас нет никаких подтверждающих доказательств, подтверждающих это. Почему я не должен верить, что ты просто еще один псих с теориями заговора? У меня в офисе их куча, из них я делаю бумажные самолетики ”.
  
  Контролер перевел дыхание, затем рассказал Блейкмору все, что знал о заговоре против Соединенных Штатов трех американских граждан. Он опустил только часть о наемниках-изгоях из Компании, которые охраняли американских террористов. Когда он закончил, агент Блейкмор долго смотрел на него.
  
  Затем он снова надел солнцезащитные очки Ray • Ban. “Что тебе нужно?”
  
  “Я бы хотел увидеть резиденцию Бо Эллсворта”.
  
  “Мне придется поговорить с моим боссом”.
  
  Контролер кивнул, встал и ушел. Блейкмор набрал номер своего мобильного телефона. Контроль вызвал Макколла на его допрос. Макколл сказал ему, что был в гриль-баре "Аламо Плаза" и что доктор Патрик Кросс и Бо Эллсворт вместе пили там пиво.
  
  “Все, что это говорит нам, это то, что они братья и они воссоединяются”, - сказал Макколл. “Ничего подозрительного или угрожающего. А как насчет тебя?”
  
  Контроль сказал, что он заручился помощью ФБР, чтобы взглянуть на базу Бо Эллсворта. “Но я не думаю, что они мне действительно верят”. Контролер дал Макколлу номер мобильного телефона Тодда Блейкмора и сказал, что убедил агента ФБР позвонить в службу национальной безопасности. “Я позвоню тебе, если поеду в Берн”.
  
  “А как насчет Хейдена Вэлланса?”
  
  “Он зарегистрировался в отеле Riverwalk сегодня днем с двумя наемниками. Перезвони мне, если сможешь ”.
  
  Диспетчерская повесила трубку, когда агент ФБР Блейкмор закончил разговор, поднялся на ноги, подошел и сказал: “Поехали в Берн”.
  
  5:10 После полудня EDT
  
  Том Коулман вышел из своего жилого дома и быстрым шагом направился по Восемнадцатой улице к парковке возле Юнион-сквер. Костмайер и Ганнер последовали за ним в Крайслере и ждали. Пять минут спустя студент Нью-Йоркского университета выехал из гаража на классическом красном кабриолете VW Beetle 1979 года выпуска. Он направился на запад. Костмайер дал ему две минуты, пока Ганнер удостоверялся, что устройство слежения работает, затем последовал за ним.
  
  4:20 CDT
  
  Макколл сидел в гриль-баре Alamo Plaza, потягивая вторую кружку пива Blue Star. В зеркале за стойкой он наблюдал, как воссоединение Кросса и Бо становится все более напряженным. Макколл смотрел в глаза доктора Патрика Кросса. Они были холодными и безжизненными. Глаза мертвеца. Но в языке его тела была страсть. Он достал свой iPhone и прокрутил несколько фотографий. Макколл встал и направился прочь мимо их столика. Он увидел, что Кросс прокручивает фотографии зверств — убийства сирийских и иракских гражданских лиц. Бо смотрел на них, не двигаясь. Оба мужчины подняли глаза, когда Макколл пробормотал извинения, проходя мимо.
  
  Ни один из них никогда не видел его раньше.
  
  Макколл прошел через парадную дверь, подождал несколько мгновений, затем вернулся в ресторан со своим одноразовым телефоном в одной руке, как будто он забыл его в своей машине. Он вернулся к своему барному стулу и взял пиво Blue Star. В зеркале Кросс убрал свой iPhone и сжимал руки Бо. Бо кивнул, как будто то, что говорил Кросс, имело смысл. Наконец Кросс отпустил его. Бо долго смотрел на своего брата. Затем он вручил Кроссу небольшой .25-й полуавтоматический пистолет Colt, который он положил в карман. Бо выскользнул из кабинки и направился в коридор, который вел к туалетам и кухне.
  
  Макколл соскользнул со своего барного стула и последовал за ним.
  
  Коридор был пуст. Макколл подошел к прозрачной панели, через которую можно было заглянуть на кухню. Бо двигался к большому холодильнику из нержавеющей стали.
  
  Петлю набросили на горло Макколла и туго затянули.
  
  Маккол втянул подбородок и приподнял правое плечо, пытаясь расположить бедра перпендикулярно нападавшему. В то же время он налетел на него сзади, отбросив их обоих по коридору, в мужской туалет, врезавшись прямо в одну из кабинок. Сила движения Макколла назад застала нападавшего врасплох. Его голова откинулась назад, ударившись о эмаль. Макколл ударил локтем в пах нападавшего. Когда он согнулся пополам, Макколл выбил его правый глаз почти из глазницы. Он яростно сорвал ремень с его горла, подтянул нападавшего перед собой, уперся коленом ему в спину, а руками обхватил шею мужчины и вывернул. У мужчины сломалась шея, и Макколл поймал его вес, когда он падал вперед.
  
  Вся атака и контрзащита заняли менее пяти секунд. Адреналин в крови Макколла зашкаливал, и ему пришлось замедлить дыхание. Очевидно, что этот человек не был наемным убийцей и не имел реальной подготовки. Он увидел возможность и вытащил ремень из джинсов и накинул его на шею Макколла, думая, что элемент неожиданности и внезапный спазм удушья сделали бы свое дело. Если бы на шее Макколла была петля для резки сыра, он бы не выжил.
  
  Он узнал нападавшего как одного из мужчин, которые охраняли контроль в доме в Вирджинии. Молодой парень с волосами земляничного цвета и плохими зубами. Кэсси описала его как прямо из "Избавления". Макколл схватил пальцы правой руки мертвеца и заметил серебряный череп с когтями демона на его безымянном пальце и серебряное кольцо рядом с ним. Макколл обнял мертвеца за плечи, выводя их обоих из кабинки как раз в тот момент, когда в дверь мужского туалета толкнул ковбой, который действительно спешил отлить. Проходя мимо них, он бросил взгляд на Макколла и его ношу.
  
  “Клэй не может пить так, как раньше”, - объяснил Макколл, открывая дверь мужского туалета. “Давай, чувак, отведем тебя обратно за твой столик”.
  
  Коридор за пределами туалетов был пуст.
  
  Макколл протиснулся через боковой вход в гриль-бар "Аламо Плаза". Синий мусорный контейнер стоял в переулке. Макколл открыл его, обнаружив черные полиэтиленовые пакеты, и затащил мужчину внутрь. Крышка мусорного бака с грохотом опустилась. Макколл огляделся, но в переулке никого не было. Он вернулся в дом, направляясь к кухонной двери. Официант, несущий поднос с едой, чуть не врезался прямо в него.
  
  “Извините!” - сказала она и вошла в ресторан.
  
  Макколл посмотрел сквозь прозрачную пластиковую панель. Бо ушел, предположительно прихватив с собой сумку для покупок, которую он спрятал в холодильнике. Макколл вбежал в ресторан и увидел, что доктор Патрик Кросс оплатил свой счет и ушел. Макколл быстро вышел на улицу.
  
  На парковке Бо как раз захлопывал багажник своего Ford Explorer. Кросс сидел на пассажирском сиденье. Макколл подошел к своему "бьюику" и сел в него. К тому времени Бо Эллсворт уже съезжал со стоянки. Макколл вышел из гриль-бара "Аламо Плаза", направляясь обратно на Мейн-стрит вслед за "Эксплорером".
  
  5:53 После полудня EDT
  
  Костмайер последовал за Томом Коулманом через туннель Холланд в Нью-Джерси. Том продолжал ехать через Пять углов, вниз по Хобокен-авеню, а затем по Саммит-стрит. Он свернул на Врум-стрит, затем на Берген-авеню и припарковался рядом со старой бергенской церковью и кладбищем в Джерси-Сити. Он вылез из своего винтажного Фольксваген-жука и вошел на кладбище. Костмайер убедился, что сигнал слежения в руках Ганнера все еще регистрирует прерывистую красную вспышку, затем он выбрался из Крайслера.
  
  Старое Бергенское кладбище было окружено железной оградой. Часть его заросла сзади, там, где исчезла фигура Тома Коулмана. На кладбище сейчас не было других скорбящих или посетителей. Костмайер обошел надгробия в сером послеполуденном свете. Он отметил, что указатели обращены в сторону от Берген-авеню, души умерших ожидают наступления Судного дня. Многие из них были из голландских семей-основателей Бергена, судя по именам: Бринкерофф, Ван Рейпен, Ван Вагонер. Костмайер заметил Тома Коулмана , стоящего на коленях возле надгробия, куда он только что поместил одинокую белую розу. Надпись на надгробии гласила: Корнелия Ван Вагонер, р. 1859, ум. в мае 1945, возраст восемьдесят шесть лет. Если бы она умерла в 1945 году, подумал Костмайер, она могла бы быть прабабушкой Тома.
  
  Том сел рядом с надгробием. Возможно, он молился или просто медитировал. Костмайер двинулся к лесистой местности, которая начиналась сразу за забором сзади. Он смотрел на профиль Тома Коулмана и ждал.
  
  5:06 После полудня CDT
  
  Контролер сидел в кузове тесного грузовичка, который был припаркован на каньонной дороге в мескитовых зарослях примерно в полутора милях от шоссе штата 46. Другая дорога, которая ответвлялась от шоссе 46, вела прямо к резиденции Бо Эллсворта. Контроль заметил знак, который гласил РАНЧО МИНИТМЕНА. Два других агента ФБР сидели среди какого-то сложного электронного оборудования и мониторов. Один из них был высоким и долговязым, выглядевшим так, словно родился в седле. Ему было под тридцать, и если у него и были какие-то выражения лица, то они были мимолетными. Блейкмор представил его как агента ФБР Хэнка Фултона. Рядом с ним был коренастый агент по имени Уиллис Диверс Сазерленд, которого его коллеги называли Глухим, потому что у него был незаметный слуховой аппарат в левом ухе. Он только что отправил еще один беспилотник высоко над резиденцией Бо. Глухой сказал контролеру, что это был квадрокоптер DJI Inspire 1 Raw с камерой Zenmuse X5R. Все фотографии, которые отправил беспилотник, были безобидными: дети, играющие на территории комплекса, несколько техасских минитменов в форме патрулируют периметр, жены и подруги наблюдают за детьми.
  
  “Где Бо?” - Спросил Блейкмор.
  
  “В городе”, - сказал Хэнк Фултон. “У него сегодня выходной, так что он, вероятно, в гриль-баре ”Аламо Плаза"".
  
  “Вы держите его под наблюдением?” Управление запросило.
  
  “Он ходит туда практически каждый день”, - сказал Глухой. “Все минитмены собираются там. Мы не можем отследить Бо Эллсворта двадцать четыре / семь.”
  
  “Глухой прав”, - сказал Блейкмор. “Эти агенты дежурили здесь шесть дней, три восьмичасовые смены. Я вытаскиваю их в конце этого цикла ”.
  
  “Дай ему еще немного времени”, - сказал Контролер.
  
  Два других агента ФБР переглянулись, явно раздраженные тем, что здесь командует посторонний.
  
  “У вас есть график этого террористического акта, если он произойдет?” - Спросил Блейкмор.
  
  “Я не знаю. За исключением сегодняшней даты. Семнадцатый.”
  
  “Я дам ему еще два часа”, - сказал Блейкмор. “Тогда я отключаю связь”.
  
  
  
  ГЛАВА 46
  
  5:08 После полудня CDT
  
  Ford Explorer Бо Эллсворта подъехал к региональной станции очистки воды Западного Техаса недалеко от I-10. Макколл съехал с дороги, укрытый несколькими деревьями гикори. Пять трехэтажных зданий были защищены восьмифутовым забором с колючей проволокой наверху. Американский флаг и флаг штата Техас развевались над будкой охранника, встроенной в стену из песчаника, которая окружала собственность. Макколл был удивлен, увидев будку охранника на местном объекте по очистке сточных вод. По обе стороны от зданий были ухоженные лужайки. Завод простирался примерно на полмили назад, с массивными кругами, расположенными симметрично позади пяти основных сооружений.
  
  Бо остановил свой Ford Explorer у хижины, и охранник в форме вышел. Из профиля, который составил Макколл, он знал, что Бо был мастером на заводе. Его манеры были расслабленными. После небольшого добродушного подшучивания Бо пожал плечами, как бы говоря, что я могу сделать? Мой друг хотел увидеть растение.Охранник поднял деревянный барьер и махнул Бо, чтобы тот проходил.
  
  Макколл поднял глаза и увидел собирающиеся зловещие грозовые тучи. Через полчаса было бы почти так, как если бы была ночь.
  
  Макколл ждал.
  
  6:14 После полудня EDT
  
  В 18:14 вечера в Нью-Джерси Том Коулман достал свой мобильный телефон из кармана ветровки. Костмайер не слышал, как он зазвонил. Том не потрудился посмотреть на идентификатор вызывающего абонента. Он что-то сказал в трубку, послушал мгновение, затем добавил еще четыре слова и отключился.
  
  Костмайеру показалось, что он сказал: “Придерживайтесь графика”, но он не был уверен. Том поднялся на ноги, глядя на табличку с именем Корнелии Ван Вагонер. С этого ракурса Костмайер мог видеть, что Том плакал. Он зашагал через кладбище к главным воротам. Костмайер следовал параллельным курсом позади него. Когда Костмайер добрался до ворот, Фольксваген-жук Тома отъезжал. Костмайер подбежал к "Крайслеру", сел со стороны водителя и завел двигатель. Наводчик держал в руке устройство слежения. Красный индикатор периодически мигал. Костмайер отъехал от Бергенского кладбища.
  
  Ганнер спросил: “Что Том делал так долго?”
  
  “Гостил у своей прабабушки. Он принял звонок на свой мобильный. Я не мог разобрать, что он сказал первым, так как поднялся ветер. Я думаю, его последними словами были ‘Придерживайтесь графика’. Если в этом заговоре участвуют три брата, то командует ими Том ”.
  
  “Он был бы единственным из них, кто сражался на стороне повстанцев. Я могу сделать один звонок, и Национальная безопасность заберет его, когда он доберется до следующего пункта назначения ”.
  
  “Мы не знаем, где это будет. Мы должны сыграть это так, как хочет Макколл. Я доверял ему много лет ”.
  
  Ганнер погрузился в гробовое молчание, когда Костмайер свернул с Берген-авеню на Врум-стрит, затем на Саммит-авеню, направляясь на север.
  
  5:24 После полудня CDT
  
  Хейден Вэлланс встретился с Габриэлем Полом Дюбуа и Клайвом Эшли-Тэлботом в баре отеля Riverwalk, который был переполнен даже в этот ранний час. На дежурстве была одна барменша, симпатичная брюнетка с приветливой улыбкой, которая с апломбом смешивала напитки.
  
  У Вэлланса не было плана атаки. Габриэль Дюбуа занял позицию на террасе первого этажа, где на квадратных столиках были расставлены зонтики в синюю полоску. Он мог видеть сады до того места, где последние ступеньки вели на уровень Ривер Уок. Клайв Эшли-Тэлбот прислонился к латунным перилам лестницы, выходящей в вестибюль. Он наблюдал за каждым, кто входил и выходил.
  
  Вэлланс периодически совершал обход залов ожидания и вестибюля. Агент компании-мошенника, которого он видел, исчез. Но было по крайней мере еще двое. Первым был крупный парень, который двигался сквозь толпу как призрак. Вэлланс слышал, как он спрашивал у администратора дорогу к Ривер-Уок с сильным хорватским акцентом. Вэлланс подумал, что он на самом деле может быть из Боснии и Герцеговины, возможно, из Сараево. Вэлланс гордился своей точностью в расстановке акцентов. Хорват носил серебряный череп с когтями демона на правой руке. Рядом с ним было серебряное кольцо с надписью "На память о смерти". Вэлланс также был уверен, что мужчина носил огнестрельное оружие в наплечной кобуре.
  
  Во время следующего обхода залов ожидания Вэлланс наткнулся на второго агента компании-мошенника, носящего серебряный череп с когтями демона. Он тоже был из Хорватии и небольшого телосложения. Его глаза были настолько темными, что казались почти черными. От его поведения по телу Вэлланса пробежал холодок.
  
  Он знал, что оба этих человека были хладнокровными убийцами.
  
  Два хорвата не признали друг друга. Крупный мужчина остался в баре, в то время как мужчина с тонкой костью еще немного побродил вокруг. Вэлланс позвонил диспетчеру со своего iPhone, но тот не взял трубку. Вэлланс пытался дозвониться Макколлу, но получил тот же результат. Вэлланс теперь знал, что какой бы план ни разворачивался, часть его была здесь, в отеле Riverwalk.
  
  Он ждал, когда начнется фейерверк.
  
  5:35 После полудня CDT
  
  Макколл стоял возле региональной станции очистки воды Западного Техаса и смотрел на грозовое небо. Дождь еще не начался, но он был угрожающим. В воздухе витал запах грозы. Примерно через пять минут Бо въехал на своем Ford Explorer через главный вход завода. У него были подняты тонированные стекла. Охранник разбирался с потоком рабочих с завода, отмечая имена в блокноте. Бо помахал охраннику рукой через лобовое стекло и направился вниз по дороге, чтобы забрать I-10.
  
  Со своего наблюдательного пункта среди деревьев Макколл увидел, что Бо был один в машине.
  
  Он оставил своего брата внутри завода.
  
  Макколл обошел здание со стороны, которая была скрыта деревьями. Он подбежал к забору и взобрался на него как раз в тот момент, когда первые тяжелые капли дождя упали вниз. Гром прогремел, как эхо выстрела. Макколл забрался на место, где колючая проволока периодически обвивалась вокруг вершины. Он пролез мимо него и спрыгнул на землю. Он стоял лицом к одному из главных зданий, где трубы вели к одному из кругов. Он побежал к зданию, держась в тени. Дождь барабанил по зданиям и газонам. Он подождет, пока последний из рабочих не пройдет через главные ворота.
  
  Затем он найдет доктора Патрика Кросса.
  
  Позади него, на погрузочной площадке у третьего здания, к нему приблизилась тень.
  
  5:45 После полудня CDT
  
  Агент ФБР Тодд Блейкмор отменил наблюдение за комплексом, и Глухой Сазерленд собирал свое оборудование, когда Хэнк Фултон сказал, что Бо Эллсворт возвращается домой. Они подобрали его на шоссе штата 46, где он свернул к ранчо Минитменов. Глухой вернул беспилотник в воздух. К тому времени, когда Бо загнал свой Ford Explorer на территорию комплекса, беспилотник отправлял снимки с высокого ракурса. Блейкмор посмотрел на несколько мониторов, которые транслировал дрон. Техасские минитмены собрались вокруг Бо. Очевидно, он отдавал им приказы.
  
  “Ты можешь записать какой-нибудь звук?” Управление запросило.
  
  “Беспилотник используется только для визуальной разведки”, - сказал Блейкмор. “Мы дважды пытались установить "жучок" на территории Бо, но судья отклонил наши ходатайства. Собрано недостаточно доказательств против Бо и его минитменов. Черт возьми, здесь они герои ”.
  
  Контроль наблюдал, как Бо поднялся по ступенькам крыльца главного дома ранчо и зашел внутрь. Несколько его минитменов вошли вместе с ним.
  
  Контролер достал флешку из кармана и передал ее Глухому Сазерленду. “Можно называть тебя глухим?”
  
  “С таким же успехом мог бы. Все остальные погибают”.
  
  “Подключи эту флешку к одному из своих ноутбуков, Глухой”.
  
  Он так и сделал. На экране появился план.
  
  Хэнк Фултон наклонился ближе. “Черт возьми, это главный дом Бо на ранчо. Откуда у тебя это в руках?”
  
  “У меня все еще есть связи в национальной безопасности”.
  
  “Это ни черта не значит”, - сказал взбешенный Блейкмор. “Я уже говорил тебе, что мы обыскали все дома на ранчо и ни черта не нашли”.
  
  “Но у вас не было с собой никаких чертежей, когда вы искали”, - сказал Контролер. “Их было бы трудно достать. Выведи это на другой монитор, Глухой, разложи это по разделам ”.
  
  Глухой поднял большие разделы плана.
  
  “Вы обыскали главный дом ранчо, ” сказал Контролер, “ но вы не разбили ни одной стены”.
  
  “Федеральные ордера не распространяются на снос дома человека”, - едко сказал Блейкмор. “И судьи из Техаса, черт возьми, хотят знать, чего вы добиваетесь”.
  
  “Посмотри на чертеж”, - неустрашимо сказал Контролер. “Посмотри туда”.
  
  Контроль кивнул Глухому Сазерленду, который изолировал комнату в доме.
  
  “Мы не нашли ту комнату”, - неохотно сказал Блейкмор. “Этого просто там не было”.
  
  “Я бы сказал, что это скрытая оружейная комната”, - сказал диспетчер. “Видишь, где это расположено? На самом деле это шкаф, который был отремонтирован и усилен ”.
  
  “Даже если бы мы нашли там оружие, я гарантирую вам, что у Бо есть разрешения на каждую винтовку М4 и девятимиллиметровый пистолет”.
  
  “Может быть, и нет”, - сказал Контролер. “Ты не войдешь в подобную комнату, если только не собираешься на войну”.
  
  “У нас нет доказательств, что Бо и его ополченцы имеют в виду гражданскую цель”, - настаивал Блейкмор.
  
  “Нет, мы не знаем. Но если он уедет с таким арсеналом, мы последуем за ним ”.
  
  “Мы могли бы просто закупорить его на одной из артерий, ведущих к I-10”, - сказал Хэнк.
  
  “Тогда у нас не будет ни малейшего представления о том, какую гражданскую цель он собирается поразить”, - рассуждал Контролер, в его голосе чувствовалась усталость.
  
  “Он прав”, - сказал Блейкмор, принимая командование. “Давайте посмотрим, куда направляется Бо и кого он берет с собой”.
  
  7:02 P.M EDT
  
  Том Коулман припарковался возле своего жилого дома и исчез внутри. Костмайер и Ганнер остановились на другой стороне улицы.
  
  Красная лампочка, периодически мигавшая на приемнике Брамса, погасла.
  
  “Он нашел устройство слежения”, - сказал Костмайер.
  
  “Либо это, либо он решил, что пришло время снять серебряные кольца”.
  
  Через пять минут Том снова был на улице. Костмайер мельком увидел правую руку Тома, когда тот чуть повыше застегивал молнию на своей ветровке. Серебряного кольца с черепом memento mori и простого серебряного браслета больше не было на его правой руке.
  
  Вероятно, оставил их на прикроватном столике, подумал Костмайер.
  
  Что означало, что он не собирался возвращаться за ними.
  
  “Он сменил джинсы”, - сказал Ганнер. “Он также надел пару кроссовок Nike Air Ultra для бега. Они выглядят совершенно новыми”.
  
  “Он застегнул свою куртку. Он расстегнул его на кладбище, хотя ветер там был намного сильнее ”.
  
  Том сел обратно в свой красный классический фольксваген и поехал на юго-восток по Восемнадцатой улице. Костмайер вырулил на полосу интенсивного движения, чтобы следовать за ним.
  
  “Он направляется к своему конечному пункту назначения”, - сказал Ганнер.
  
  “И мы до сих пор не знаем, где это”.
  
  “Есть какая-то подсказка, которую ваш контроль расшифровал со страниц Тома. Я просто не понимаю этого ”.
  
  “Тебе нужно разобраться с этим быстро. Всего лишь чуть больше семи. День идет на убыль”.
  
  “Ты думаешь, нулевой час - это две тысячи сто часов?” Спросил наводчик.
  
  “Это то, о чем я думаю”.
  
  6:04 После полудня CDT
  
  Дождь пронесся по круглым очистителям и загустителям воды, загоняя последних работников к их машинам и пикапам. Макколл нырнул в первое здание и притаился в тени. Гул механизмов, который не изменился, наполнил похожую на пещеру комнату. Макколл прислушался к шагам на трех уровнях подиумов, которые тускло поблескивали по всей комнате. Он ничего не слышал. Но доктор Кросс опередил его на сорок минут.
  
  Макколл направился к первому зданию.
  
  Позади него его преследователь бесшумно отошел от входа.
  
  6:12 После полудня CDT
  
  В грузовике с панелью агенту ФБР Тодду Блейкмору позвонили в 6: 12 вечера. Он сказал: “Да, сэр”, повесил трубку и повернулся к диспетчерской. “Я получил официальное разрешение из Хьюстона на рейд на базу минитменов Бо. Четыре машины, набитые агентами ФБР, находятся в пути из Сан-Антонио вместе с грузовиком спецназа. Национальная безопасность была предупреждена и направляет агентов в это место. Встреча через двадцать четыре минуты.”
  
  “Что случилось с планом следить за Бо?” Требовался контроль.
  
  “Мой директор ФБР хочет, чтобы техасские Минитмены были остановлены прямо здесь”.
  
  “Часы тикают!”
  
  “У вас есть расчетное время, когда произойдет это нападение на гражданское место?”
  
  “Нет, я не знаю!”
  
  “Нет, сэр, вы не понимаете. Вам придется держаться подальше от этого, мистер Кэмерон ”.
  
  Разочарованный Контролер спросил: “Есть ли способ, которым я могу вернуться в Сан-Антонио?”
  
  “Я возьму его”, - предложил Уиллис Сазерленд. Глухой собрал свой ноутбук, портфель и мини-кассеты с дрона-квадрокоптера. Он коротко кивнул Диспетчеру. “Поехали, сэр”.
  
  7:15 После полудня EDT
  
  Костмайер последовал за Томом Коулманом по Восемнадцатой улице до Первой авеню, где он повернул на север. Он ехал по Первой авеню, пока не миновал Сорок Вторую улицу, где повернул на площадь Объединенных Наций.
  
  “Он направляется в ООН”, - сказал Костмайер.
  
  “Герника”, - сразу ответил Ганнер.
  
  “Что это?”
  
  “Одна из самых известных картин Пикассо. На нем изображены нацистские бомбардировки баскского города Герника во время гражданской войны в Испании. Пикассо хотел передать трагедии войны и страдания, которые она причиняет отдельным людям, особенно невинным гражданским лицам. Он висит прямо там, где вы входите в зал Совета Безопасности ”.
  
  “Почему это должно быть важно для Тома Коулмана?”
  
  “Там бык с широко раскрытыми глазами стоит над женщиной с ребенком на руках. Лошадь мертва, пронзенная дротиком, а под лошадью лежит расчлененный солдат. Для Пикассо лошадь и бык олицетворяли жестокость и тьму — часть кодекса Тома ”.
  
  Впереди них, у ворот службы безопасности, Том Коулман опустил стекло и вручил охраннику в форме пропуск. Очевидно, Том уже много раз бывал в Организации Объединенных Наций, и охранник узнал его. Он махнул ему, чтобы пропускал. За воротами был вход на подземную парковку.
  
  Ганнер набрал номер мобильного телефона Хелен Коулман, но покачал головой. “Она не отвечает”.
  
  Следующая машина остановилась у ворот службы безопасности. Костмайер отставал на три машины. “Мы собираемся его потерять”.
  
  6:20 После полудня CDT
  
  Первое здание по переработке воды представляло собой лабиринт высоких стальных цилиндров, электрических панелей и насосов. Макколл поднялся по каркасной лестнице на один из стальных подиумов, откуда он мог видеть тени внизу. Не было никаких признаков доктора Патрика Кросса. Макколл был окружен большим количеством техники, которая возвышалась на три этажа над полом здания. Он отмечал блок-схемы через каждые несколько футов основными цветами, в которых говорилось НАСОС ОБРАТНОЙ ПРОМЫВКИ ФИЛЬТРА—ГРАВИТАЦИОННЫЕ ФИЛЬТРЫ—ПЕРЕКАЧИВАЮЩИЕ НАСОСЫ—ПРУД ДЛЯ ОСУШЕНИЯ ИЛА. Макколл передал больше серебряных и металлических цилиндров и электрических схем с новыми таблицами, которые гласят ХИМИЧЕСКИЕ КОАГУЛЯНТЫ—ОТСТОЙНИК С ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫМ ХЛОРИРОВАНИЕМ—ОБРАЗОВАНИЕ ХЛОПЬЕВ—ИНФИЛЬТРАЦИЯ ПЕСКА ПОСЛЕ ХЛОРИРОВАНИЯ—ОЧИСТИТЬ КОЛОДЕЦ.
  
  На уровне земли под ним шевельнулась тень. Макколл полез в карман своего кожаного пальто и достал "Глок-19".
  
  Пуля разорвалась у левой руки Макколла. Это отправило его на подиум. "Глок" вылетел из его руки и рухнул вниз, в темноту.
  
  6:30 После полудня CDT
  
  Контролер сидел рядом с Уиллисом Диверсом Сазерлендом в его Lincoln Town Car, когда они направлялись по I-10 в сторону Сан-Антонио. Глухой поднял трубку своего радио, когда оно заверещало.
  
  “Это глухо”. Он слушал. “Принято”. Он повесил рацию. “Агент ФБР Блейкмор направляется в лагерь минитменов Бо”. Когда Контроль не ответил, Глухой взглянул на него. “Бо не ожидал неприятностей. Агенты собираются разобрать это поселение по кирпичикам. Если там есть потайная комната с оружием, они ее найдут ”.
  
  “Возможно, они опоздали”.
  
  “Что вы имеете в виду под этим?”
  
  “Я полагаю, что Бо Эллсворт и его техасская милиция Минитмен давно ушли”.
  
  
  
  ГЛАВА 47
  
  6:32 После полудня CDT
  
  Бо добрых полчаса ехал по проселочным дорогам в сторону Сан-Антонио. Двенадцать из них были в двух black Durango SXT, семь, включая Бо, в первом и еще пятеро во втором. Бо сожалели о том, что им пришлось снять форму ТММ, но ничего не могли поделать. Все они были одеты в длинные пальто, невзрачные джинсы и толстовки с кевларовыми сверхлегкими бронежилетами DuPont. На них были армейские ботинки и черные лыжные маски на все лицо. У них были штурмовые винтовки М4 и полуавтоматические пистолеты "Хеклер и Кох" 45-го калибра с магазинами на двенадцать патронов. Они также имели при себе перезаряжаемый гранатомет RPG-7V2, термобарическую ракету TGB-7V и несколько осколочных гранат OG-7V.
  
  Техасская милиция "Минитмен" войдет в отель и выйдет из него менее чем через две минуты.
  
  7:35 После полудня EDT
  
  Костмайер остановился у ворот службы безопасности. Ганнер наклонился и протянул офицеру безопасности пропуск со своим удостоверением личности и фотографией.
  
  “Полковник Майкл Г. Ралстон, армия США. Хелен Коулман подписала пропуск для меня и моего помощника на сегодняшнее заседание Совета Безопасности ”.
  
  Офицер проверил удостоверение личности Ганнера и подпись Хелен, сверился с компьютером в хижине, затем вернул пропуск обратно.
  
  “Съезжайте по пандусу на подземную парковку, полковник. Паркуйся на уровне G.”
  
  “Ценю это”.
  
  Шлагбаум поднялся, и Костмайер съехал по пандусу. Ганнер снова набрал номер Хелен на своем iPhone, но безрезультатно.
  
  “Мы направляемся к уровню G”, - сказал Костмайер. “Если мы к тому времени не заметим "Фольксваген" Тома, мы выйдем и разделимся”.
  
  Наводчик коротко кивнул.
  
  6:40 После полудня CDT
  
  Оперативная группа Тодда Блейкмора в полном составе прибыла на базу Бо Эллсворта. Агенты ФБР выскочили из своих машин. Там не было вооруженной охраны, только жены и дети. Несколько мексиканских рабочих работали на территории. Национальная безопасность начала допрашивать женщин. Агенты ФБР обыскали другие дома на ранчо. Агенты Тодда Блейкмора проникли в главный дом ранчо и быстро убедились, что он пуст. Блейкмор вышел на большое крыльцо и заметил, что несколько внедорожников minutemen были припаркованы там, где он видел их в последний раз, включая Explorer Бо Эллсворта. Агент ФБР Хэнк Фултон привел с собой на крыльцо одного из мексиканских садовников. Блейкмор спросил его по-испански, где все мужчины. Он пожал плечами.
  
  “Есть какие-нибудь проселочные дороги из этого каньона?” Хэнк спросил его.
  
  “Много”.
  
  “Как долго мистер Эллсворт и его люди отсутствовали?”
  
  Еще одно пожатие плечами. Мужчина занимался своими домашними делами.
  
  Блейкмор и Хэнк Фултон переехали в главный дом ранчо. Команда спецназа разбирала стены в кабинете Бо топорами и кувалдами. Хэнк Фултон точно указал потайную комнату на плане в своем ноутбуке. Потребовалось еще шесть минут, но они, наконец, прорвались. В комнате были стеллажи для винтовок M4 и AR-15, столы для 9-мм пистолетов Shield и еще одна стойка, которая выглядела так, как будто на ней могла находиться гранатомет для РПГ.
  
  Комната была пуста.
  
  Блейкмор почувствовал, как в нем поднимается разочарование. Один из агентов национальной безопасности, человек с мягким голосом по имени Хольцман, подошел к нему.
  
  “Я допросил пять или шесть жен техасских минитменов. Они такие же неразговорчивые, как работники ранчо. Они знают, что минитмены уехали на двух машинах, но они не знают, какие машины или где они были припаркованы. Одна из молодых женщин, которых я допрашивал, была напугана. Она не думала, что ее муж вернется ”.
  
  “Бо Эллсворт знает эти проселочные дороги как свои пять пальцев”, - сказал Хэнк Фултон. “Нет смысла выставлять блокпосты”.
  
  “Поднимите в воздух два вертолета”, - сказал Блейкмор.
  
  7:40 После полудня EDT
  
  Костмайер проехал по парковке ООН до уровня G. Он притормозил на одном из свободных мест, и они с Ганнером вышли из "Крайслера".
  
  “Том не стал бы опускаться до самого низкого уровня”, - сказал Костмайер. “Я не видел его "Фольксваген", когда мы ехали вниз. У него уже выбрано место. Не для посетителей. Для персонала”.
  
  “Вы идете по проходу с левой стороны”, - сказал Ганнер. “Я возьму того, кто посередине. Поддерживайте зрительный контакт ”.
  
  Они начали искать отличительного красного жука Тома.
  
  У них было двадцать минут.
  
  6:42 После полудня CDT
  
  Ренквист был уверен, что попал в цель. На его Glock 26 был установлен глушитель Osprey 9, и даже несмотря на то, что он целился с уровня пола в полутьме, он не промахнулся при таком выстреле. Он подкрался к ступеням подиума. Доктор Кросс сейчас должен быть в третьем здании. Ренквист не знал, сколько времени потребуется доктору, чтобы растворить яд в его ампулах, и ему было все равно. Его миссией было держать Кросса в изоляции и сосредоточенности. Как только наступит 7:00 вечера, миссия Ренквиста была бы выполнена.
  
  Он поднялся по ступеням. Мостки протянули стальные пальцы по всему зданию водоочистки, расходясь в трех разных направлениях. Негодяй-убийца бесшумно подошел к месту, где он застрелил Макколла. Он был испещрен тенями.
  
  Он был безлюден.
  
  6:46 После полудня CDT
  
  Когда они добрались до Сан-Антонио, Глухой получил новости.
  
  “Вы назвали это, мистер Кэмерон. Когда машины и команда спецназа въехали на территорию Бо, там было практически пусто. Бо и его ополченцы путешествуют, выбирая проселочные дороги, и нет никаких указаний относительно их пункта назначения. Агент Блейкмор хочет, чтобы я отвез вас в наш офис здесь, в Сан-Антонио ”.
  
  “Ты знаешь, где находится отель ”Валенсия"?"
  
  “Конечно, он только что открылся с новой командой менеджеров. Теперь они называют это отелем Riverwalk ”.
  
  “Ты можешь высадить меня там? Я встречаюсь с некоторыми коллегами в вестибюле. Можем ли мы войти с задней стороны отеля?”
  
  “Конечно. Не хочешь рассказать мне, в чем дело?”
  
  “Я полагаю, что отель мог быть целью Бо Эллсворта в городе”.
  
  “Какие у вас есть доказательства этого?”
  
  “Слово "Валенсия " в дневнике, которое я расшифровал, принадлежало американскому студенту, который, возможно, был радикализирован. Это маловероятно”.
  
  “Мне придется сообщить об этом”.
  
  “Продолжай”.
  
  Глухой подумал, что лучше этого не делать. “Я отвезу тебя в отель”.
  
  7:47 После полудня EDT
  
  Активность на парковке дошла до полковника Майкла Ралстона, когда он поднимался по центральному пандусу на уровень F. Он двигался по рядам припаркованных автомобилей с обновленным чувством срочности. Он не видел характерный красный "Фольксваген" Тома Коулмана. Он решил, что если он не увидит это к тому времени, когда закончит поиск уровня F, он не поднимется выше. Он поднимался по лестнице в комплекс ООН и связывался с одним из охранников. Он снова позвонит Хелен Коулман, когда выйдет на улицу.
  
  Он не ожидал, что нападение произойдет из полумрака, и все же, на самом деле, он ожидал. С тех пор, как он в свое время окончил Цитадель, он всегда был в курсе своего окружения, будь то в зоне боевых действий или просто прогуливаясь по жилой улице. У Ганнера было шестое чувство опасности, которое укоренилось в нем. Поэтому он за долю секунды повернулся к нападавшему.
  
  Он был на пять дюймов выше Ганнера, что делало его ростом шесть футов три дюйма с коротко подстриженными светлыми волосами, которые были почти белыми. Он держал в руках болас - грузила на концах соединенных между собой плетеных шнуров, которые используют гаучо в Южной Америке. Ганнер знал, что они были известны тем, что сбили им двухсотфунтового гуанако, млекопитающего, похожего на ламу. Убийца выпустил boleadoras, или avestrucera, одну с двумя утяжеленными шариками, и она обвилась вокруг горла Ганнера. В течение секунды это раздробило бы ему трахею, но полковник теперь стоял лицом к лицу с нападавшим, что не входило в его планы. Ганнер сорвал удушающий шнур с его горла и сильным ударом ноги в пах поставил нападавшего на колени. Затем стрелок метнул болас. Утяжеленные шарики плотно обвились вокруг горла нападавшего, раздробив его гортань. Его тело содрогнулось в конвульсиях. Стрелок дергал за плетеные шнуры, пока у убийцы не кончился воздух. Затем он вытащил болас из горла мертвеца.
  
  Наводчик был потрясен. Он поднял правую руку убийцы и увидел серебряный череп на его безымянном пальце с простым серебряным ободком рядом с ним. Ганнер не мог вспомнить, что было выгравировано на серебряной ленте, что-то о том, что ты должен был умереть. Он снял оба кольца с руки убийцы и положил их в карман. Он затащил мертвеца за припаркованную Ауди, вплотную к одной из колонн, затем выпрямился и двинулся вперед.
  
  Он должен был найти Тома Коулмана.
  
  У него не было времени.
  
  6:48 После полудня CDT
  
  Макколл подошел сзади к Ренквисту, нанес ему удар кулаком в почку, схватил Glock 26 и вырвал его у него из рук. Но рефлексы мужчины были молниеносны. Макколл получил пулю в левую руку, в результате чего она онемела. Ренквист бросился вперед на мостках и притянул Макколла к себе. Макколл рухнул на подиум. Ренквист выбил пистолет из ослабевшей левой руки Макколла. Он пронесся по стальному переходу. Ренквист нырнул за ним, но Макколл врезался в него, заставив пошатнуться. Макколл ухватился за перила подиума и подтянулся.
  
  Двое оперативников кружили друг вокруг друга, входя в прерывистую тень и выходя из нее. Ренквист наносил удары ногами по телу и ногам Макколла. Маккол парировал их, но он был ранен, и убийца-изгой знал это.
  
  Ренквист внезапно пнул Макколла в левую лодыжку. Рана воспалилась, и от боли он чуть не потерял сознание. Он парировал удары ножом, направленные в мышцы шеи и яремную вену Ренквиста. Ренквист парировал их с жестокой легкостью.
  
  “Я думал, ты заботишься о своей лодыжке, когда я столкнулся с тобой на Арлингтонском кладбище”, - сказал Ренквист, оценивая своего противника. “Я полагаю, у вас это заклеено, но как долго это продержится?”
  
  Ренквист снова бросился на Макколла, серебряный череп на его правой руке отразил свет.
  
  На долю секунды Макколл ощутил воспоминание о бабушке, когда они вдвоем выполняли миссию по установлению контроля во время гражданской войны в Южном Судане. Грэнни показала Макколлу прием по выведению из строя нападавшего, которому Грэнни научился, когда ему было за двадцать. Но он никогда не пытался сделать это в реальной ситуации.
  
  Макколл ударил жесткими пальцами правой руки движением вверх по определенным группам мышц вокруг груди Ренквиста, так что они сократились так сильно, что вытеснили воздух из его легких. Бабушка назвала это “точкой воздушного затемнения”. В то же время Макколл схватил Ренквиста за правое запястье и надавил на точки давления там, чтобы убийца подумал, что пострадало все его тело. Макколл последовал за этим жестким ударом ладонью в “точку разума” сбоку подбородка, где соединяется челюсть, всего на четверть дюйма назад. Бабушка сказала, что это приведет к серьезным внутренним повреждениям. Макколл использовал пальцы своей левой руки, чтобы атаковать точки ободочной кишки Ренквиста на верхней части предплечья убийцы. В сочетании с двумя другими приемами это привело бы к тому, что у Ренквиста было бы крайне низкое кровяное давление, что привело бы к его отключению.
  
  По словам бабули.
  
  Макколлу потребовалось около полутора секунд, чтобы сделать ход. Тело Ренквиста рухнуло, когда он повалился вперед. Макколл поднял его, надавил на горло и повернул его голову взад-вперед, сломав шею. Затем Макколл подвел убийцу к мосткам. Макколл прислонился к перилам, втягивая воздух обратно в свои задыхающиеся легкие. Затем он нагнулся, поднял упавший "Глок 26" Ренквиста и побежал по мосткам.
  
  6:52 После полудня CDT
  
  Контролер вышел из "Линкольна" Уиллиса у заднего входа в то, что раньше было отелем "Валенсия".
  
  “Я провожу тебя”, - сказал Глухой. “Вы можете встретиться со своими коллегами, а я могу сообщить о нашем местонахождении агенту Блейкмору”.
  
  Контролер кивнул и вошел в отель Riverwalk. Он и Глухой расстались в маленькой гостиной там. Глухой направился к передней части отеля, а Контролер поднялся по задней лестнице. Он пробежал по коридору отеля и, выбежав на большую лестницу, увидел Хейдена Вэлланса, который, облокотившись на перила, смотрел вниз, в вестибюль. Внизу контролер увидел, как вошел Глухой, разговаривая по своему мобильному телефону.
  
  Контроль не издал ни звука, выходя из коридора, но Вэлланс повернулся к нему. “Пока никаких проблем, но мы в нужном месте. Я заметил троих мужчин, которые могли бы сойти за туристов, но они не вписываются. Высокий парень под нами с волнистыми черными волосами из Хорватии. У него девятимиллиметровый пистолет Макаров П-64 в наплечной кобуре под пиджаком.”
  
  “Я знаю его. Он был одним из агентов компании-мошенника, которые держали меня пленником в доме в Вирджинии ”.
  
  “В баре есть еще один хорват, который выходит на террасы, поглядывая на часы. Есть третий убийца с коротко остриженными светлыми волосами, гигант ростом шесть футов пять дюймов, который находится здесь, на первой палубе.”
  
  Контролер выглянул через открытые французские двери на террасу. Зал был забит людьми, официантки сновали туда-сюда с подносами еды и напитков. Контроль заметил светловолосого убийцу, прислонившегося к деревянным перилам и смотрящего вниз на боковую дорогу, которая вела к отелю.
  
  “Я его не узнаю”.
  
  “Они все носят эти серебряные черепа”, - сказал Вэлланс.
  
  “Кто здесь с тобой?”
  
  “Габриэль Поль Дюбуа, алжирский наемник, с которым я провел некоторое время, сражаясь с "Боко Харам". Он прямо там, на палубе. Я указал ему на Блонди. Есть британец по имени Клайв Эшли-Тэлбот, которого я вытащил из войны на Донбассе в Украине. Он внизу, в вестибюле, читает журналы. Он немного менее стабилен, чем Дюбуа, но они оба знают, почему они здесь ”.
  
  Внизу узкокостный хорват вышел из бара в вестибюль.
  
  Контролер вышел на террасу, где он заметил какое-то движение снизу. Два черных внедорожника Durango ехали по извилистой дороге в сторону отеля. Контроль вернулся к Хейдену Вэллансу, который также их видел. Он достал из кармана маленькую рацию и тихо сказал в нее: “Мы в деле”.
  
  На террасе первого этажа Габриэль Пол Дюбуа обратил свое внимание на территорию внизу.
  
  В вестибюле Клайв Эшли-Тэлбот направился обратно к стойке регистрации.
  
  “У моих парней девятимиллиметровые пистолеты”Люгер"". Вэлланс достал "Глок-17" и передал его диспетчеру. “Семнадцать патронов, один в патроннике”.
  
  Вэлланс достал из кармана куртки 9-миллиметровый пистолет Heckler & Koch VP9.
  
  В Техасе было 6:55 вечера.
  
  6:57 После полудня CDT
  
  Макколл прошел через дверной проем на мостках из второго здания водоочистки в третье. Теперь гудело меньше механизмов. Макколл увидел закутанную фигуру в дальнем конце подиума в одном из концентрических пятен света. В руках он сжимал свою сумку для покупок в торговом центре Greenbriar.
  
  Макколл бесшумно двинулся к фигуре, сдерживаемый поврежденной лодыжкой и пулей, которая задела его левую руку.
  
  Фигура не подняла глаз. Он еще не знал о Макколле.
  
  Макколл украдкой взглянул на хронометр на своем запястье: 18:58 вечера.
  
  Почему у него было чувство, что все это ожидание должно было завершиться в 19:00 вечера в Техасе?
  
  7:58 После полудня EDT
  
  Костмайер заметил Фольксваген-жук Тома Коулмана в конце последнего ряда уровня D. Он был втиснут в небольшое пространство, прямо возле одной из колонн. Костмайер мог видеть фигуру Тома, сидящего на водительском сиденье. Он не двигался. Костмайер пробирался между припаркованными машинами под углом к красному фольксвагену, подбираясь ближе, не желая делать ничего, что могло бы спугнуть Тома.
  
  Но он оставил это слишком поздно.
  
  Том вышел из фольксвагена. Он захлопнул дверцу машины и стоял, уставившись на парковку. На уровне D наблюдалось движение, двери машин открывались и закрывались, люди шли к лифтам. Невнятные разговоры, которые не доходили до Тома. Он стоял совершенно неподвижно, его глаза остекленели, голова склонилась набок, как будто прислушиваясь к звуку, который мог слышать только он.
  
  Том расстегнул молнию на своей ветровке и оставил ее расстегнутой.
  
  Костмайер увидел, что на студенте был надет жилет смертника под ним.
  
  Том Коулман по-прежнему не двигался.
  
  Костмайер подошел к последнему ряду припаркованных машин, по диагонали от красного фольксвагена, вне поля зрения Тома.
  
  Он был примерно в шести футах от террориста-смертника.
  
  Том повернул голову.
  
  Костмайер замер в тени, созданной одной из колонн. Он не шевельнул даже мускулом. Через несколько секунд Том повернулся назад и снова остался совершенно неподвижным.
  
  Костмайер взглянул на часы на своем запястье.
  
  Там было написано 8:00 вечера.
  
  
  
  ГЛАВА 48
  
  7:00 После полудня CDT
  
  Со своего места на террасе Габриэль Пол Дюбуа наблюдал, как два черных внедорожника Durango подъехали вплотную к отелю. Бо Эллсворт выбрался оттуда со своим ополчением Texas Minutemen. Они были одеты в длинные черные пальто, лыжные маски, имели при себе штурмовые винтовки М4 и полуавтоматические пистолеты "Хеклер" и "Кох" 45-го калибра в кобурах. Последний человек, вышедший оттуда, нес перезаряжаемый гранатомет RPG-7V2. Они направились к боковому входу, который должен был привести их в главный вестибюль.
  
  Габриэль наблюдал, как светловолосый убийца отвернулся от перил балкона. Он достал пистолет-пулемет HK, который носил на ремне под своим темным пальто. Он открыл огонь по столам, пули разбивали стеклянную посуду и блюда с едой, из людей брызгала кровь, когда они пытались броситься в укрытие. Габриэль перевернул один из столов, пригибаясь от потока разрушительной стрельбы, вытащил свой "Люгер" и выстрелил. Белокурый стрелок не ожидал ответного огня. Габриэль дважды выстрелил ему в голову и один раз в грудь. Пистолет-пулемет HK выстрелил в его руках, когда убийца соскользнул вниз по деревянным перилам. Габриэль подбежал и поднял его. Он повернулся к охваченным паникой людям, присевшим за столиками позади него.
  
  “Вниз по лестнице!” Габриэль закричал. “Вперед! Прямо сейчас!” Он повел их к лестнице, ведущей вниз, в открытые лаунджи внизу. “Когда доберешься до дна, спустись по оставшимся ступенькам к Ривер-Уок”.
  
  Туристы сбегали по лестнице. Габриэль подбежал туда, где тела были разбросаны рядом со столами. Две женщины лет двадцати с небольшим были тяжело ранены, но дышали. Техасец лет сорока лежал на земле, рядом с ним лежал его десятигаллоновый "Стетсон". Он посмотрел на Габриэля непонимающими глазами, прежде чем жизнь покинула их. Габриэль опустился на колени рядом со светловолосой женщиной, также за сорок, у которой текла кровь из раны в груди. Габриэль нашел упавшую льняную салфетку, разорвал на ней рубашку и вложил ей в руки.
  
  “Плотно прижмите к ране. Лежи прямо здесь. Скорая помощь уже в пути ”.
  
  Габриэль не знал, выехала ли скорая помощь, но женщина кивнула, все еще находясь в шоке. Габриэль выпрямился и побежал к французским дверям, ведущим на главную лестницу.
  
  Ополченцы техасских минитменов Бо ворвались в вестибюль, стреляя из своих штурмовых винтовок М4, обстреливая стойку администратора. Мусульманский персонал перед домом был изрешечен пулями. Минитмен, вооруженный гранатометом RPG-7V2, выстрелил в дверь с надписью Офис и разнес его и того, кто был внутри, на куски. Еще больше ополченцев открыли беспорядочный огонь по людям, толпившимся в вестибюле или сидевшим на плетеных стульях и низких кушетках. Тела разлетелись в стороны. Бо напомнил себе, что в этом зверстве будут обвинять джихадистов.
  
  Клайв Эшли-Тэлбот, в задней части вестибюля, вытащил свой "Люгер". Минитмен, вооруженный гранатометом РПГ, полез в карман своего длинного черного пальто за одной из осколочных гранат, которые там были.
  
  Клайв застрелил его.
  
  Агент ФБР Глухой Сазерленд уже пригнулся к одному из плюшевых диванов, открывая ответный огонь. Хейден Вэлланс сбегал вниз по широкой мексиканской лестнице. Несколько человек из техасского ополчения "Минитмен" прицелились в него. Вэлланс выстрелил первым, убив Тедди Дэнфилда и Рэнди Уайатта. Контролер спустился по лестнице следом за Вэллансом, в его руке был "Глок-17". Узкокостный хорват посмотрел на лестницу, отреагировал на Управление так, как будто увидел привидение, и выстрелил в него.
  
  Глухой уложил его одним выстрелом.
  
  Габриэль сбежал вниз по лестнице, стреляя из пистолета-пулемета HK в городских террористов. Еще больше минитменов было убито. Хорватский убийца, который разговаривал с Кэсси возле дома в Вирджинии, вытащил свой 9-миллиметровый пистолет Макарова из наплечной кобуры. Он выстрелил в Глухого, но Вэлланс добрался до подножия лестницы и выстрелил снова.
  
  Убийца перевернулся.
  
  Бо Эллсворт выстрелил по лестнице, отправив Вэлланса прятаться за одним из мягких кресел. Бо посмотрел на бойню вокруг него, на невинных людей, искалеченных и истекающих кровью на плитках вестибюля, на сопутствующий ущерб, с которым ничего нельзя было поделать, но откуда взялась огневая мощь? Кто стрелял в него и его минитменов?
  
  Что происходило?
  
  7:01:20 После полудня CDT
  
  Макколл молча прошел по высокому мостику мимо длинной технологической схемы, установленной через равные промежутки между цилиндрами и панелями с надписью ЗАЩИТНАЯ РЕШЕТКА—ХИМИЧЕСКИЕ КОАГУЛЯНТЫ—ФЛОКУЛЯЦИЯ В БАССЕЙНЕ ДЛЯ ОТСТОЙНИКА ПЕРЕД ХЛОРИРОВАНИЕМ. Чуть дальше схема продолжалась: КОАГУЛЯЦИЯ, ИНФИЛЬТРАЦИЯ ПЕСКА После ХЛОРИРОВАНИЯ—ОЧИСТИТЬ КОЛОДЕЦ—ХОРОШО ПРОКАЧИВАЙТЕ. Доктор Патрик Кросс сел на подиум перед табличкой, которая была нанесена на него по трафарету ОЧИСТИТЬ КОЛОДЕЦ. Он достал свою сумку Puma ProCat из сумки для покупок в торговом центре Greenbriar и извлек синий охладитель для флаконов Medicool и защитный футляр. Перед ним был вирус Эбола в четырех ампулах. Он сложил флаконы прямо на краю Прозрачного колодца.
  
  Левая лодыжка Макколла внезапно подкосилась, и ему пришлось ухватиться за перила подиума для поддержки.
  
  Доктор Кросс повернулся, чтобы посмотреть на него.
  
  Макколл сделал еще один шаг в тень.
  
  “Что находится во флаконах?”
  
  Голос Кросса был едва громче шепота. “Эболавирус Тайского леса”.
  
  “Но Эболой можно заразиться только при близком контакте с другими жертвами Эболы”.
  
  “Я изменил бактериальный состав, чтобы он мог передаваться через воду. Это вирулентный штамм болезни. Это было бы смертельно опасно для городского водоснабжения ”, - сказал Кросс, его голос слегка охрип.
  
  Макколл сделал еще один шаг вперед.
  
  “Вы заразите миллионы людей смертельной чумой. Не делайте этого, доктор ”.
  
  Макколл посмотрел в глаза мужчине.
  
  Они были полностью мертвы.
  
  8:02:42 После полудня EDT
  
  Костмайер достал из-за пояса свой 9-мм пистолет S & W и вышел из тени парковочного столба.
  
  В этот момент Том Коулман повернулся и посмотрел прямо на него. Он распахнул свою ветровку шире, обнажив большую часть жилета смертника.
  
  Костмайер снова замер там, где стоял.
  
  Глаза Тома были дикими. “Тех, кто отвергает наши знамения, Мы вскоре изгоним в Огонь!” Голос Тома разглагольствовал, эхом разносясь по парковочным местам. “Те, у кого больные сердца, должны быть схвачены и убиты жестокой резней”.
  
  Правая рука Тома была прижата к спусковому механизму. Если бы он отпустил, это взорвалось бы.
  
  Костмайер увидел темную фигуру, двигающуюся за Томом Коулманом.
  
  7:03:15 После полудня CDT
  
  В вестибюле отеля Riverwalk Бо Эллсворт бежал сквозь дым из разрушенных офисов. Один из сотрудников схватил симпатичную блондинку, которая разговаривала с Хейденом Вэллансом, когда он впервые зарегистрировался. Мусульманин использовал девушку как живой щит. "Здесь врагом был он, - подумал Бо, - а не его техасская милиция Минитмен".
  
  Они были хорошими парнями.
  
  “Отпусти ее!” Бо закричал.
  
  Мусульманин развернулся, и блондинка вырвалась из его хватки.
  
  Бо выпустил очередь из своей винтовки М4. Пули пробили мужчину насквозь. Девушка упала на колени, глядя на Бо со смесью благодарности и ужаса в глазах.
  
  Бо протянул руку, как будто хотел помочь ей подняться.
  
  Пуля разорвалась сбоку от головы Бо Эллсворта. Он рухнул замертво еще до того, как коснулся плитки. Хейден Вэлланс обернулся и увидел Контролера, прислонившегося к перилам лестницы, с "Глоком-17" в руке. Вэлланс был впечатлен. Довольно хороший выстрел для гражданского.
  
  Габриэль Пол Дюбуа спустился по оставшейся части широкой лестницы. Уиллис Диверс Сазерленд вышел оттуда, где он стоял на коленях возле одного из диванов. Вэлланс убрал свой пистолет "Хеклер и Кох" в кобуру. Дым от разгромленных офисов и уничтоженной стойки администратора все еще витал в вестибюле. Крики доносились со всех сторон. Выжившие приходили в себя после кровавой бойни. Персонал отеля Riverwalk перемещался среди жертв. Вэлланс нашел тело Клайва Эшли-Тэлбота возле стойки администратора, изрешеченное пулями.
  
  Контроль вошел в разрушенный вестибюль. Ополченцы Бо были разбросаны по полу там, где их неожиданно сбили с ног. Тедди Дэнфилд, Рэнди Уайатт, Джеремайя Бьюкенен, Кайл Сэвидж и все остальные были мертвы. Управление ожидало большего сопротивления, но его не было.
  
  7:03:32 После полудня CDT
  
  На подиуме доктор Патрик Кросс полез в карман своего пальто и достал .Полуавтоматический пистолет Colt 25 калибра, который подарил ему его брат Бо. Макколл выстрелил в него из "Глока 26" Ренквиста. Кросс рухнул рядом с пузырьками, его рука подтолкнула их прямо к краю Прозрачного колодца. Макколл проскочил мимо него, нырнул на мостик, хватая флаконы, прежде чем они смогли обрушить свою смертельную заразу на городское водоснабжение.
  
  Последний флакон балансировал на грани.
  
  Макколл схватил его. Медленно, мучительно медленно он поставил флаконы обратно на подиум.
  
  Дрожащими пальцами он положил четыре флакона, наполненные измененным вирусом Эбола, в синий охладитель для флаконов Кросса и защитный футляр.
  
  8:03:51 После полудня EDT
  
  Ганнер подбежал к Тому Коулману и схватил его за ветровку, натянув ее на предплечья, лишив его возможности полностью натянуть куртку. В то же время Ганнер крепко сжал правой рукой правую руку Тома, обездвижив ее. Костмайер ударил Тома прикладом своего пистолета S & W по голове. Он упал без сознания.
  
  “Он нажал пальцем на детонатор устройства”, - коротко сказал Ганнер. “Если его палец отодвинется от кнопки, она взорвется. Осторожно опустите его на землю вместе со мной ”.
  
  Вместе они опустили неподвижное тело Тома на бетон. Костмайер повернул его на бок так, чтобы жилет смертника облегал его грудь.
  
  “Я не могу высвободить руку из этого захвата”, - сказал Ганнер. “Я хочу, чтобы вы проследили провода от детонатора до жилета”.
  
  Костмайер вспотел. Он проследил провода от жилета до места, где они сходились вместе. “Прямо здесь?”
  
  “Да. Лезу в правый карман пиджака. Вы найдете маленького Кожевенника. На нем перочинный нож.”
  
  Костмайер выудил мультитул из кармана стрелка и перевернул лезвие перочинного ножа.
  
  “Теперь перережьте провода”. Наводчик сказал ему, какой из проводов перерезать.
  
  Рука Костмайера дрожала. “В фильмах всегда перерезают красный или синий провод”.
  
  “Просто сделай это. Осторожно.”
  
  Костмайер кивнул.
  
  Он перерезал провода.
  
  Ганнер отпустил руку Тома, которую он держал мертвой хваткой.
  
  Ничего не произошло.
  
  Наводчик сказал: “Он был деактивирован”.
  
  Костмайер присел рядом с телом Тома.
  
  “Возможно, есть второй механизм в качестве запасного”, - сказал Ганнер. “На жилете есть ртутный выключатель. Я собираюсь инициировать эвакуацию объекта ООН. Тебе придется остаться здесь с Томом, пока не прибудет команда саперов. Если Том очнется, всади пулю ему в мозг, но не трогай ни его, ни жилет ”.
  
  Костмайер кивнул, его лицо покрылось испариной.
  
  Ганнер поднялся на ноги и побежал к рядам лифтов.
  
  Костмайер устроился поудобнее, не двигаясь, и попытался вздохнуть.
  
  * * *
  
  Макколл защелкнул охладитель для флаконов доктора Патрика Кросса и защитный футляр, убрав флаконы в прорези, и положил охладитель в сумку для покупок в торговом центре Greenbriar. Он спустился по подиумной лестнице на первый этаж и сквозь тени вернулся к первому зданию. Он обнаружил мастерскую, заполненную инструментами, где обнаружил ящик с полудюжиной открытых висячих замков. Ключей не было. Он вошел в заброшенную оранжерею с большим холодильником и поставил сумку с холодильником на нижнюю полку. Он закрыл дверцу холодильника и защелкнул на ней висячий замок. Властям пришлось бы использовать болторезы, чтобы открыть его.
  
  Макколл выбежал из здания под проливной дождь к забору. Он взобрался на нее и спрыгнул в бурлящую грязь. Он подбежал к "Бьюику Лакросс" и скользнул в него. Он развернул машину, проехал четверть мили по дороге и остановился под тенистыми деревьями Техаса. Он мог видеть объект сквозь завесу дождя. Он набрал номер сотового, который дал ему контроль для Тодда Блейкмора. Ответил агент ФБР. Макколл спросил его, был ли он все еще в Берне. Блейкмор сказал, что он был, и кто это был? Макколл проигнорировал это и сказал Блейкмору отправляйтесь на региональную станцию очистки воды Западного Техаса, недалеко от города. Макколл сказал ему привести команду по охране окружающей среды, чтобы разобраться с холодильником с четырьмя пузырьками заразного вируса Эбола в холодильнике в первом здании. Макколл посоветовал ему предупредить CDC в Атланте. Он сказал Блейкмору, что найдет доктора Патрика Кросса, врача организации "Врачи без границ", лежащим на мостках в третьем здании. Доктор Кросс пытался отравить водопровод. Он был мертв. Макколл сказал, что они также найдут убийцу, который был частью заговора. Он лежал мертвый на мостках в здании первого учреждения. Макколл предположил, что Блейкмор мог бы рассмотреть возможность привлечения к этому Национальной безопасности. Блейкмор сказал ему, что агенты национальной безопасности уже были с его оперативной группой, и потребовал знать, работал ли Макколл с Джеймсом Кэмероном. Макколл сказал, что никогда о нем не слышал, и отключился. Он разбил чип, сделав одноразовый телефон бесполезным.
  
  Затем он стал ждать.
  
  Двадцать минут спустя четыре машины ФБР и грузовик спецназа подъехали к станции очистки воды в Западном Техасе, а также полдюжины патрульных машин полиции Берна и пара машин Национальной безопасности.
  
  Макколл вырулил из-за деревьев и поехал обратно в Берн. Он остановился у "Макдоналдса" и выбросил бесполезную телефонную горелку в мусорное ведро. Затем он пересек шоссе 87 и свернул на I-10, направлявшуюся в Сан-Антонио. Он позвонил на первую попавшуюся радиостанцию, на которой были срочные новости о том, что здания ООН в Нью-Йорке были эвакуированы в ответ на террористическую атаку. Там было массовое присутствие полиции с сотнями офицеров полиции Нью-Йорка. Эвакуация сотрудников ООН и приезжих дипломатов продолжалась. Сообщений о жертвах не поступало, но детали теракта были отрывочными. О личности террориста-смертника не было сказано ни слова, за исключением того, что он, как предполагалось, был американцем, проживающим на Манхэттене.
  
  Макколл подумал о Микки Костмайере и задался вопросом, жив ли он еще.
  
  * * *
  
  Костмайер сидел рядом с неподвижным телом Тома Коулмана в течение двадцати минут, пока первые саперы не вошли на парковку уровня D ООН. Они двигались с осторожностью, пока шесть офицеров не окружили Костмайера. На них были защитные костюмы для обезвреживания взрывоопасных предметов. Старший сапер из отряда полиции Нью-Йорка был главным вместе с сержантом. Костмайер думал, что взрывотехники были частью отдела судебных расследований детективного бюро полиции Нью-Йорка.
  
  Старший мужчина опустился на колени рядом с Костмайером и Томом Коулманом. Он заметил батарейку и ртутный выключатель на жилете, к которым никто не прикасался. Четыре прямоугольника взрывчатки С-4 размером два дюйма на полтора дюйма на одиннадцать дюймов в длину, завернутые в контейнеры из оливковой майларовой пленки, с детонатором рядом с указательным пальцем правой руки Тома.
  
  Саперы обложили тело Тома мешками с песком.
  
  “Теперь ты можешь встать”, - сказал Костмайеру старший мужчина.
  
  Он неуверенно поднялся.
  
  Старшему саперу потребовалось двенадцать минут, чтобы снять ртутный выключатель с жилета. Он встал. “Полковник армии США, который был с вами, знал, что делал. Был установлен второй детонатор, но проводка была неисправна, и он не функционировал ”.
  
  Сержант саперного отделения снял бронежилет с тела Тома Коулмана. Двое других офицеров взяли на себя заботу о нем. Он все еще был без сознания.
  
  Костмайера все еще трясло.
  
  Он поднялся на лифте под охраной полиции на первый этаж. Он вышел на яркий свет, желтая полицейская лента оцепила здания ООН. Наверху уже дошли слухи, что ситуация разрядилась. Том Коулман был доставлен в больничный центр Бельвью на Первой авеню. Костмайеру потребовалось полчаса, чтобы убедить полицию Нью-Йорка, что он не был сообщником Тома Коулмана. Костмайер нашел Хелен Коулман и полковника Майкла Ралстона среди толпы, бушующей вокруг здания ООН.
  
  Хелен взяла Костмайера за руки. “Ты мог бы убить его”, - прошептала она.
  
  “Это было не то, что Макколл сделал бы”, - просто сказал Костмайер.
  
  * * *
  
  Макколл вошел в хаос в вестибюле отеля Riverwalk. Его сопроводил внутрь один из офицеров полиции Сан-Антонио. Макколл видел, как Контролер разговаривал со старшим агентом ФБР, который возвышался над ним на шесть футов четыре дюйма. Он был одет в темный костюм и щеголял ухоженными седыми усами. Он носил пистолет Glock 23 в кобуре на бедре.
  
  Контроль заметил Макколла и сказал: “Он со мной”.
  
  Старший агент ФБР, Кэлвин Локк, жестом показал офицеру полиции Сан-Антонио, что все в порядке. Локк подошел к тому месту, где Глухой тихо разговаривал с парой, которая была полностью травмирована. Контроль перешел к Макколлу.
  
  Макколл заметил Хейдена Вэлланса, стоящего рядом с телом Клайва Эшли-Тэлбота. Габриэль Пол Дюбуа стоял рядом с ним. Вэлланс встретился взглядом с Макколлом, но это было все.
  
  “Хейден Вэлланс привел с собой двух наемников”, - сказали в управлении. “Один из них не выжил”. Он отметил левую руку Макколла. “Ты ранен”.
  
  “Пуля задела его. Что здесь произошло?”
  
  “Бо Эллсворт и его ополченцы не понимали, что попали в засаду. Все было кончено за считанные секунды ”.
  
  “Сколько противников было убито?”
  
  “Все они, включая Бо. Был один человек, который парковал машины и хотел присоединиться к своим товарищам, но когда он увидел бойню, он сбежал. Старший агент ФБР здесь, в Сан-Антонио, Кэлвин Локк, получил ордер на его арест. Федералы соберут остатки техасского ополчения "Минитмен" Бо, разбросанные по всему Техасу. Без их лидера расформирование не займет много времени. Нет никаких доказательств того, что кто-либо из них был непосредственно вовлечен в эту кровавую бойню ”.
  
  “Каковы потери?”
  
  “Восемь убитых, двадцать два раненых, трое из них в критическом состоянии. Они были доставлены в столичную методистскую больницу Сан-Антонио. Хейден Вэлланс проделал адскую работу. Тот агент ФБР, который разговаривает с той парой на диване? Они называют его Глухим. Он спас мне жизнь ”.
  
  “Тодд Блейкмор и его оперативная группа находятся на региональной станции очистки воды Западного Техаса”, - сказал Макколл. “Они должны были извлечь четыре флакона из холодильника, которые доктор Патрик Кросс собирался вылить в прозрачный колодец на объекте. Он мертв ”.
  
  “Что было во флаконах?”
  
  “Вирус, эболавирус Тайского леса.Модифицирован, чтобы заразиться в воде”.
  
  “Боже мой. Он собирался заразить чумой питьевую воду людей?”
  
  “Таково было его намерение”.
  
  “Больше четырех ампул?”
  
  “Только четверо”.
  
  “Агент ФБР Локк сказал, что был второй человек, которого его агенты нашли на объекте water plant”.
  
  “Он пытался убить меня. Мне пришлось иметь с ним дело ”.
  
  “Здесь, в отеле, были двое наемных убийц из Компании, те, кто держал меня пленником в доме в Вирджинии. Оба мертвы. Был третий, которого Габриэль Дюбуа подстрелил на одной из террас.” Контролер посмотрел туда, где агент ФБР Кэлвин Локк разговаривал с Глухим. “С вами захотят поговорить в ФБР”.
  
  “Знает ли Кэлвин Локк, что я имею какое-либо отношение к этим нападениям?”
  
  “Пока нет”.
  
  “Тогда ему не нужно говорить со мной. Я слышал новости по радио об эвакуации ООН в Нью-Йорке”.
  
  “Террорист-смертник-одиночка. Жертв не было, и Том Коулман был взят под стражу ”.
  
  “Как Костмайер разоружил его?”
  
  “Это была попытка двух человек. Полковник Майкл Ралстон сбил его с ног, а Костмайер отправил его в нокаут. Наводчик прошел некоторую армейскую подготовку по обращению со взрывчатыми веществами. Он знал, что нужно сделать, чтобы обезвредить бомбу ”.
  
  “Значит, Хелен Коулман не потеряла еще одного сына”, - тихо сказал Макколл. Он посмотрел на пульт управления. “Что ты теперь будешь делать?”
  
  “Я не знаю, сколько еще таких заговорщиков memento mori осталось в Компании. Но я собираюсь это выяснить ”.
  
  “Так ты возвращаешься домой?”
  
  Контроль печально улыбнулся. “Давайте посмотрим, какой прием я получу, когда войду в здание. Если я смогу, ты уберешься из Сан-Антонио до того, как тебя арестуют федералы ...”
  
  “У меня есть кое-какие незаконченные дела в Нью-Йорке, о которых нужно позаботиться”.
  
  Макколл сжал плечо своего бывшего босса в редком знаке привязанности и вышел из разрушенного отеля.
  
  
  
  ГЛАВА 49
  
  Он следил за двумя подонками, Делроем и Трэвисом, в течение четырех дней. У Делроя был пистолет 40-го калибра S & W, а у его приятеля был 9-миллиметровый S & W M & P. Ни один из них еще не использовал их, но это был только вопрос времени. Уравнитель знал, что они провернули серию ограблений круглосуточных магазинов по соседству.
  
  Сегодня вечером пара была особенно взволнована. Им нужны были деньги. Они обстреляли круглосуточный Манхэттенский гастроном на Аллен-стрит недалеко от Восточного Хьюстона. Они прошли мимо него три раза, так что Уравнитель счел, что заходить внутрь безопасно. Он занял место посередине прилавка, поплотнее запахивая толстовку. На нем был рюкзак. Он развернулся на своем барном стуле лицом к гастроному. Перед ним были кабинки. Кассовый аппарат находился на стеклянной стойке рядом с главным входом, с другими кабинками в задней части.
  
  Пожилая еврейка в киоске ела трехслойную пастрами с ржаным хлебом. Она болтала с молодым человеком, который мог быть ее сыном. Он был хорошо одет и выглядел скучающим. Уравнитель вздохнул. Сыновья должны уважать своих матерей. Хотя, если честно, от ее голоса у Эквалайзера прямо пломбы с зубов посыпались.
  
  Делрой и Трэвис, наконец, зашли в гастроном. Они неторопливо прошли мимо брюнетки у кассы. Трэвис направился к задней части. Делрой сел на один из пустых стульев у стойки. Он повернулся к еврейской маме, которая потчевала своего сына какой-то историей о скандальных людях в ее доме.
  
  “Положите свои кошельки и украшения на стол!” - крикнул Делрой.
  
  Пожилая еврейка посмотрела искоса, что ее прервали. Делрой достал пистолет S & W из кармана пальто и встал. Теперь она отпрянула. Ее сын удивленно посмотрел на Делроя.
  
  “Ваши кошельки! На стол!” - снова крикнул Делрой. “Все вы! И драгоценности! Давай, поехали!”
  
  Из другого гастронома Трэвис достал свой 9-миллиметровый пистолет и выстрелил в воздух. Это привлекло всеобщее внимание. Трэвис указал на кабинки прямо перед собой. “Кошельки и драгоценности на прилавки! И наличные из кассы!”
  
  Посетители ресторана не спешили с ответом, поэтому Трэвис выпустил еще одну очередь в потолок. Теперь они начали подчиняться. Еврейская женщина достала свой бумажник из сумки. Но она отказалась снять что-либо из своих украшений.
  
  Делрой помахал пистолетом у нее перед лицом. “Сними эти кольца, сука!”
  
  “Пожалуйста”, - взмолилась пожилая женщина. “Обручальное кольцо, которое я носил пятьдесят лет. Кольцо с печаткой принадлежало моему покойному мужу. Ты можешь забрать мое обручальное кольцо и остальные. Но оставь мне мое обручальное кольцо”.
  
  “Это имеет большую сентиментальную ценность для моей матери”, - сказал ее сын, и Делрой ударил его пистолетом по лицу. Он обмяк в кабинке.
  
  Еврейская мама начала снимать кольца со своих пальцев, но они были тугими, и у нее возникли проблемы. Она начала плакать. Уравнитель достал "Глок 34", который он отобрал у бандита при ограблении продуктового магазина, и спокойно застрелил Делроя. Подонок рухнул на пол, пистолет выпал у него из руки. Уравнитель выстрелил ему в плечо, но такая рана могла быть серьезнее, чем казалось, поэтому Уравнителю пришлось поторопиться. Он знал, что парни за прилавком гастронома смотрели на него с восхищением.
  
  “Это правосудие!” - сказал Уравнитель, повысив голос. “Уравняйте правосудие!”
  
  Роберт Макколл, сидевший незамеченным в конце прилавка с деликатесами, быстро встал. Он схватил Эквалайзера за голову, ударил ею о стойку из пластика, оглушив его, и вырвал Glock 34 у него из рук.
  
  Трэвис побежал вперед, подняв свой 9-миллиметровый пистолет. Один из жителей Нью-Йорка, сидевший в кабинке, выставил ногу. Трэвис растянулся на полу. Пистолет вылетел у него из руки и упал на кассу. Брюнетка наклонилась и подобрала его. Двое мужчин выскользнули из своей кабинки и сели Трэвису на спину. Они выглядели так, словно были полузащитниками "Нью-Йорк Джетс". На спине Трэвиса должно было быть 450 фунтов.
  
  Макколл положил выпавший Glock 34 фальшивого Эквалайзера в карман куртки. Он наклонился, все еще держа одну руку на воротнике фальшивого Эквалайзера, и пощупал пульс Делроя. “Он дышит”. Макколл посмотрел на двух здоровенных жителей Нью-Йорка, которые сидели на спине Трэвиса. “Ты взял его?”
  
  “Ты издеваешься над нами?” - спросил один из мужчин. “Да, мы поймали его!”
  
  Один из парней за прилавка гастронома сказал: “Я только что вызвал полицию! Они в пути!”
  
  Макколл подобрал пистолет Делроя и бросил его на прилавок гастронома. Он поднял фальшивого Уравнителя, который был одет в то же самое темное пальто, которое иногда носил Макколл, на ноги. Сын еврейской женщины сел за столик рядом со своей матерью, взяв ее за руки. Она обняла его, рыдая.
  
  На пальцах у нее были все ее кольца.
  
  Макколл потащил фальшивый эквалайзер к передней части гастронома. Брюнетка за кассовым аппаратом, которая совсем не выглядела обеспокоенной, сказала: “Да благословит вас Бог”.
  
  Один из парней за прилавка с деликатесами спросил: “Это действительно Эквалайзер?”
  
  “Нет, это не так”, - сказал Макколл и выволок молодого человека на улицу.
  
  Макколл протащил поддельный Эквалайзер по Аллен-стрит на Орчард-стрит, затем затащил его в переулок, где в конце концов отпустил. Молодой человек упал на колени. Он не снял свой рюкзак. Его глаза были злыми и испуганными.
  
  Айзек посмотрел на Макколла, его отношение было вызывающим. Он попытался подняться на ноги, но Макколл пинком вернул его на колени.
  
  “Я должен был собрать это воедино раньше”.
  
  “Я работал здесь сегодня вечером, чувак!” Айзек плюнул в Макколла. “Я выполнял твою работу! Я должен защищать жителей Нью-Йорка! Я нужен им!”
  
  “Они даже не знают о твоем существовании. Но ты хотел, чтобы это изменилось. Ты не собирался спать в углу какого-то переулка вроде этого. Ты не хотел быть на твоем месте. Место Айзека!Ты хотел уважения. Итак, вы приняли образ Уравнителя, потому что это вам понравилось. Борец с преступностью, который был темным и таинственным ”.
  
  “Я уже был борцом с преступностью!” Айзек закричал. “Меня вдохновило ваше объявление в газете. "Есть проблема?" Шансы против тебя? Вызовите уравнителя.’ Я звонил тебе. Я называл себя Подрывником. Ты повесил трубку. Ты хотел всю славу для себя. Но это не должно было прокатить, братан. ‘Смотри, все они, которые были разгневаны против тебя, будут пристыжены и посрамлены’. Исайя сорок один: одиннадцать.”
  
  “Что с тобой случилось, Айзек?”
  
  “Дерьмо - это то, что случилось со мной. Ты хочешь всю слезливую историю?”
  
  “Конечно”.
  
  “Моя мама умерла, когда ей было за сорок. Рак горла. Мой отец был пьяницей. Ему нравилось меня пороть. У меня было два старших брата, Закари и Калеб. Я равнялся на них. Они заботились обо мне ”.
  
  “Но твои братья не помешали твоему отцу ударить тебя?”
  
  “Моего брата Зака убила уличная банда "Белые ягуары" в перестрелке с проезжающими мимо девять лет назад. Мой брат Калеб заботился обо мне, как мог, но он посещал юридическую школу и ему нужно было время для учебы. Это не имело значения. Он напился во время ограбления круглосуточного магазина в прошлом году. Мой старик вышвырнул меня из дома. Ну и что? Он был мне не нужен. Я хотел быть сам по себе. ‘Безумие заключено в сердце ребенка, но розга дисциплины гонит его далеко от него’. Притчи двадцать два: пятнадцать.”
  
  “Значит, ты стал спать на улицах”.
  
  “Но у меня был план, чувак. Повсюду была коррупция. Люди страдали. ‘И они поклонились зверю, говоря: ‘Кто подобен зверю, и кто может сразиться с ним?’ Откровение тринадцатое: четыре. Я мог бы сразиться с этим зверем! Я знал, что я должен был сделать для людей этого города. В городе был новый шериф. Тот, что помоложе. Но тебе это не понравилось, не так ли.”
  
  “Итак, когда вы решили убрать меня со сцены? Сразу после того, как я начал тебя допрашивать? Ты узнал, что я жил в отеле Liberty Belle. Ты стрелял в меня в моем гостиничном номере. Когда это не сработало, ты решил причинить боль кому-то из моих близких. Там был один старик, Сэм Кинни, управляющий отелем. Он был хорошим другом. Вы это заметили. Ты последовал за ним. Он жил в квартире в Ист-Виллидж. Он пробыл там чуть больше недели.”
  
  “Я не понимаю, о чем ты говоришь!” Айзек поднялся на ноги, ожидая, что Макколл снова собьет его с ног, но Макколл этого не сделал.
  
  “Теперь мишенью был старина Сэм. Ты бы убил его, но обставил бы это как несчастный случай. Как будто он погиб в разрушительном пожаре. Неважно, что в здании были другие невинные жильцы, которые могли быть ранены или убиты ”.
  
  “Вы не можете этого доказать!”
  
  “Полиция и пожарная служба были повсюду на месте пожара, собирая доказательства. Ты уронил это на пол в спальне Сэма, прежде чем оно загорелось.” Макколл достал браслет, который нашел Норман Роузмонт, и бросил его Айзеку. “Ты не понял, что это выпало с твоего запястья. На нем ваши отпечатки пальцев и ДНК. Это связывает вас с местом поджога ”.
  
  Поведение Айзека изменилось. Теперь в его голосе звучала мольба. “Ты можешь получить всю славу. Просто позволь мне помочь тебе! Позвольте мне защитить людей!”
  
  “Так же, как вы защищали их во время ограбления продуктового магазина, где был убит кассир? Как при ограблении на Мэдисон-авеню, где ты застрелил двух воров? Продавщица в том магазине тоже была ранена, но она выкарабкалась, между прочим. То же самое сделали два члена банды, которых вы избили до полусмерти, когда Меган Форрестер сбежала из того переулка в Нижнем Ист-Сайде. Я нашел одну из бриллиантовых сережек Меган. Я полагаю, что вторая бриллиантовая серьга у тебя в рюкзаке.”
  
  “Таким образом, всегда будет какой-то сопутствующий ущерб. Послушайте, мистер Макколл, я буду работать в своем районе, а вы - в своем. Уравнитель и разрушитель! Между нами говоря, мы перекрыли улицы Манхэттена, чувак!”
  
  Макколл посмотрел на Айзека, в его покрасневших глазах были слезы и все еще мольба.
  
  Именно тогда он пришел за Макколлом.
  
  Айзек взял складной нож, который он отобрал у одного из бандитов, которых он избил, и полоснул Макколла. Макколл легко обезоружил его, обхватив рукой его горло. Айзек корчился, но Макколл оказал давление, и подражатель Эквалайзера без сознания упал на руки Макколла.
  
  Переулок осветили фары, и подъехал серебристый Лексус Джимми 2009 года выпуска. Джимми вышел и помог Макколлу донести Айзека до машины.
  
  “Я не знал, как долго ты там пробудешь”, - сказал Джимми. “В этом гастрономе повсюду копы”.
  
  Макколл достал бумажник Айзека из его заднего кармана и открыл заднюю дверь Лексуса. Он бросил в него потерявшего сознание Айзека и забрался внутрь рядом с ним. Джимми сел на водительское сиденье и вручил Макколлу пару наручников. Макколл сковал руки Айзека наручниками за спиной.
  
  “Куда?” - Спросил Джимми.
  
  “Доставка в Седьмой участок. Это на Брум-стрит.”
  
  “Ты уверен, что не хочешь убить ублюдка?”
  
  “Я бы сделал, если бы Сэм Кинни погиб в том пожаре”.
  
  Джимми выехал из переулка на Орчард-стрит. Позади него другие полицейские машины с мигалками подъезжали к Манхэттенскому гастроному.
  
  Джимми подъехал к зданию Седьмого участка. Он выпрыгнул, двигатель работал, и вытащил Айзека с заднего сиденья Лексуса. Он приходил в себя. Макколл взял на себя заботу о нем.
  
  “Давайте не будем превращать эту службу доставки в привычку”, - сказал Джимми. “Сара все еще хочет приготовить для тебя ужин однажды вечером”.
  
  Он скользнул обратно на водительское сиденье и уехал. Макколл провел слабонервного Айзека прямо через участок, вверх по лестнице и в загон для быков. Он подтащил его к столу детектива Стива Лэнсинга и бросил на стул. Пара детективов вскочили на ноги, но Лэнсинг отмахнулся от них.
  
  Макколл стянул рюкзак Айзека на пол и бросил свой бумажник на стол Лэнсинга. “Айзек Варновски. Водительские права и больше ничего. Кроме этих.”
  
  Макколл перевернул бумажник Айзека вверх дном, и оттуда высыпалась куча его визитных карточек. На фоне горизонта Нью-Йорка был виден силуэт фигуры с пистолетом в руке и надписью СПРАВЕДЛИВОСТЬ ВОСТОРЖЕСТВОВАЛА написано рельефными буквами.
  
  “Эй, это принадлежит мне, чувак!” Айзек плакал. “Этот чувак напал на меня! Я хочу выдвинуть против него обвинения! Он нарушил мои гражданские права!”
  
  Лэнсинг кивнул на коренастого детектива, которого Макколл видел раньше. “Отведите его в комнату для допросов номер три и заприте в клетке”.
  
  Детектив поднял Айзека на ноги и вывел его из загона для быков.
  
  “Этот парень - преступник!” Айзек закричал. “Ты должен запирать его, а не меня!”
  
  Детектив сказал Айзеку заткнуться и потащил его по коридору. Лэнсинг взял одну из карточек Айзека. “Так это и есть подражатель Эквалайзера?”
  
  “Бездомный, живущий на улицах”. Макколл залез в рюкзак Айзека и нашел бриллиантовую серьгу. “Это принадлежало Меган Форрестер, жертве, которую Айзек ‘спас’ от тех двух головорезов из банды. Айзек положил его в карман, возможно, как сувенир. Я нашел вторую серьгу в переулке. Я верну их ей ”. Макколл бросил пистолет Айзека на стол Лэнсинга. “Это "Глок 34" Айзека. Вы должны снять с него отпечатки пальцев и ДНК, которые соответствуют стрелку, предотвратившему ограбление на Мэдисон-авеню. Двое мужчин мертвы, верно?”
  
  “Это верно”.
  
  “Как только Айзек взял на себя роль Уравнителя, он не хотел, чтобы кто-то еще претендовал на славу. Он узнал, что я живу в отеле Liberty Belle в Вест-Сайде и выстрелил в меня. Когда он промахнулся, он решил, что лучший способ заставить меня заплатить - это убить одного из моих друзей, Сэма Кинни, менеджера отеля. Айзек поджег многоквартирный дом на Десятой улице в Ист-Виллидж, где временно жил Сэм. Все жильцы благополучно выбрались. Один из них подобрал этот браслет с пола в спальне Сэма.” Макколл бросил браслет Айзека на стол Лэнсинга. “На нем вы найдете отпечатки пальцев Айзека и ДНК, что указывает на то, что он был на месте поджога. Айзек, возможно, оставил отпечатки и ДНК на банке из-под керосина. Вам придется поговорить с отделом пожарной охраны по расследованию поджогов. Айзек предотвратил попытку ограбления Манхэттенского гастронома сегодня вечером на Аллен, недалеко от Хьюстона. Он застрелил одного из воров, но это была рана в плечо. У второго вора на спине сидели двое парней, которые весили около четырехсот пятидесяти фунтов между собой. Он мог быть в худшей форме ”.
  
  “Я так понимаю, вы тоже были в закусочной?”
  
  “Я начал следить за Айзеком около четырех ночей назад. Я знал, где была его любимая аллея. Он выслеживал воров, которые напали на Манхэттенский гастроном. Я должен был поймать Айзека на месте совершения одного из этих ограблений ”.
  
  “Есть еще свидетели, кроме вас, в закусочной, которые могли бы опознать Айзека?”
  
  “Около двадцати”.
  
  Лэнсинг вытащил другую карточку из бумажника Айзека. На нем была изображена фигура на строительной площадке, прыгающая к камере с инициалами DM на его рубашке и надписи ПОДРЫВНИК внизу.
  
  “Подрывник?”
  
  “Прежний образ Айзека”.
  
  “Что заставило его это сделать?”
  
  “Мать рано умерла от рака, отец был жестоким алкоголиком. Два старших брата, которые были убиты, один уличной бандой "Белые ягуары", другой при ограблении круглосуточного магазина. Айзек искал способ сбежать. Он хотел быть героем ”.
  
  “Как ты?”
  
  Макколл проигнорировал это.
  
  Лэнсинг вздохнул. “Извините. Дешевый выстрел”.
  
  “Айзек думал, что если он поможет людям, то найдет свой путь обратно в реальную жизнь. Он психопат и с проблемами. Держите его взаперти ”.
  
  Детектив Лэнсинг кивнул. “Прокурор захочет допросить вас”.
  
  “Это будет Кэсси Блейк?”
  
  “Вероятно”.
  
  “Она знает, где меня найти”.
  
  Макколл подошел к лестнице.
  
  Лэнсинг последовал за ним. “Возможно, я не одобряю вашу деятельность, но отчасти приятно знать, что Уравнитель действительно существует”. Лэнсинг протянул руку, и Макколл пожал ее. “Только не давай мне повода преследовать тебя, хорошо?”
  
  Макколл улыбнулся, спустился по лестнице и вышел из здания участка.
  
  
  
  ГЛАВА 50
  
  Макколл занял место за стойкой бара в пабе Langan's на Западной сорок Седьмой улице. Потребовалось пять минут, чтобы Кэнди Энни подбежала к нему.
  
  “Мистер Макколл! Я не видел тебя вечность! Вы слышали, что произошло в ООН? О, Боже мой! Это было ужасно!”
  
  “Это могло быть”.
  
  “Ты знаешь, что твой друг Микки Костмайер вернулся, верно?”
  
  “Я слышал”.
  
  “Я не знаю, какой отпуск он взял, но он очень изможден! Можно было подумать, что он жил под улицами Манхэттена! Но я принесу ему стейк и пироги с почками, а также сосиски и пюре отсюда ”.
  
  “Ты ведь не пыталась соблазнить его, не так ли, Энни?”
  
  “Мистер Макколл!” Кэнди Энни была шокирована. “Конечно, нет! Ты единственный, с кем я бы сделал это ”. Затем она усмехнулась. “Но он довольно милый”.
  
  “Я тебе кое-что принес”. Макколл полез в карман куртки, достал куклу Барби-пожарного и вручил ее Кэнди Энни. “Я нашел это в заброшенной деревне в Сирии. Раньше он принадлежал маленькой девочке, которая там жила ”.
  
  Кэнди Энни взяла куклу, как будто ей только что подарили особенный рождественский подарок. “У меня нет никакого имущества. Только то, что я принес с собой из туннелей. Я никогда раньше не получал подарков ”.
  
  “Барби немного потрепана, и ей нужна новая левая рука, но я подумал, что ты мог бы сделать это для нее. Я подумал, что тебе, возможно, понравится эта кукла. Я думаю, маленькой девочке это понравилось бы ”.
  
  “Она больше не хочет куклу?”
  
  “Ей пришлось оставить это позади”.
  
  “Я буду дорожить этим”. Если бы кто-нибудь другой сказал ему это, Макколл уловил бы сарказм. Но не от Кэнди Энни. “Спасибо тебе”.
  
  Она сунула Барби в карман своего фартука и снова умчалась.
  
  Две минуты спустя Хелен Коулман вошла в ресторан и скользнула на барный стул рядом с Макколлом.
  
  Подошел бармен.
  
  “Я просто хочу немного воды”.
  
  Бармен принес ей стакан воды и снова отошел.
  
  “Я не могу оставаться надолго”, - сказала Хелен. “Я должен встретиться с генеральным прокурором по поводу Тома. Также несколько сотрудников национальной безопасности ”.
  
  “Ваша работа в ООН под угрозой?”
  
  “Нет. Они верят мне, что я не имел абсолютно никакого отношения к измене Тома ”.
  
  Она достала маленькую бутылочку с лекарствами из сумки Тори Берч, вытряхнула таблетку и запила ее глотком воды.
  
  “Чертовы таблетки. Извините за выражение. Джош всегда ловил меня на нецензурной брани ”.
  
  “Продолжай”, - мягко сказал Макколл.
  
  Но Хелен не могла продолжать. Она посмотрела вниз на бар, затем, наконец, подняла глаза на лицо Макколла. “Ты пытался сказать мне правду. Я тебе не поверил. Так много невинных людей погибло бы из-за трусости Тома. Включая его собственную мать. Как мне примирить это с самим собой?”
  
  “Ты не понимаешь. Ты просто должен с этим смириться ”.
  
  “Ваш коллега мистер Костмайер мог убить Тома, но он предпочел этого не делать”.
  
  “Он принял решение за долю секунды. Это был правильный выбор ”.
  
  “Я не знаю, могу ли я что-нибудь сейчас сделать для Тома. Кроме как смириться с чувством вины ”.
  
  “Положись на свою дочь, Ребекка. Она тебя очень любит ”.
  
  Хелен кивнула, все еще глядя на него. “Если мне снова придется обратиться к тебе за помощью, ты будешь рядом со мной?”
  
  “Да”.
  
  В ее глазах стояли слезы, но они не капали. “Потому что это то, что делает Эквалайзер, не так ли? Это уравняет шансы против тебя”.
  
  Хелен Коулман соскользнула с барного стула, нежно поцеловала Макколла в щеку, затем вышла из ресторана. Он смотрел, как она исчезает в толпе на Сорок Седьмой улице.
  
  Независимо от того, как он проигрывал это в уме, Макколл знал, что подвел Хелен и ее сыновей.
  
  * * *
  
  Когда Макколл вошел в ночной клуб Dolls, трое агентов ФБР грубо обращались с ди-джеем Абусейдом, уводя его пластинки spot spinning. Другой федеральный офицер упаковывал портативный компьютер Абусейда. Макколл сделал осторожный телефонный звонок в ФБР, прежде чем он прибыл. Мелоди наблюдала за всем этим, выглядя великолепно в своем мерцающем голубом платье. Другой ди-джей быстро сел, чтобы громкая музыка не пропустила ни одного децибела.
  
  Мелоди посмотрела на Макколла. “Я говорил вам, что сексуальные предпочтения Abuse были для молодых девушек в возрасте от двенадцати до шестнадцати. Я разговаривал с одним из офицеров ФБР. Он сказал, что на его ноутбуке нашли детскую порнографию для десятков незаконных сайтов. Действительно отвратительно. Полагаю, они следили за ним с тех пор, как ночной клуб перешел из рук в руки. Скатертью дорога”.
  
  “Ты оставил для меня сообщение?”
  
  Мелоди взяла руки Макколла в свои. “У меня так и не было возможности поблагодарить тебя за то, что ты спас мою жизнь Блейку Каннингему”.
  
  “Ты мог бы сказать это по телефону”.
  
  “Не так, как я хотела это сказать”. Мелоди на самом деле покраснела. “Я закончил сегодня рано. Я мог бы встретиться с тобой у тебя дома, где бы это ни было ”.
  
  Макколл был немного озадачен. Он вспомнил, как Андель, его ангел, стоял в тени его номера в отеле Leonardo в Праге после того, как он едва выжил в схватке с Йованом Дурковичем. Она смотрела на него точно так же. С вожделением, нежностью и заботой. Макколл больше никогда ее не видел. Не то чтобы он не мог прилететь в Прагу, чтобы найти ее, но он бы этого не сделал. Ее память была эфемерной, как сон. Макколл держал двух красивых женщин близко к сердцу. Елена Петрова, агент компании, умерла на руках у Контролера во время выполнения задания. Серена Йоханссен, также агент компании, была убита Йованом Дурковичем до того, как Макколл убил его. Между Макколлом и Тарой Лэнгли было сексуальное напряжение, но Макколл знал, что это не приведет ни к чему существенному. Когда он посадил Тару на обратный рейс в Миннеаполис с Эмили Масден, он знал, что больше никогда ее не увидит.
  
  Но, возможно, Мелоди была другой. Может быть, для нее мог быть способ стать частью его жизни. Если бы он позволил ей быть.
  
  “Я живу в отеле Liberty Belle на Западной шестьдесят шестой улице. Я буду там через пару часов. Вот запасной ключ от моего номера 1728 года. Давай выпьем вместе”.
  
  Улыбка Мелоди осветила бы половину Бродвея. Она взяла ключ, опустила его в декольте, поскольку не было никакого другого места, куда она могла бы его положить, насколько мог видеть Макколл, затем она вышла на танцпол.
  
  Макколл вышел из ночного клуба Dolls.
  
  * * *
  
  Он не видел элегантного мужчину, сидевшего на дальней стороне танцпола с его вращающейся толпой тел, двигающихся в психоделическом свете. На нем был темно-синий костюм-тройка, красный шелковый галстук с шахматными фигурами на нем, тонкий золотой браслет на запястье. Его темные волосы были длинными и волнистыми.
  
  На правой руке он носил серебряный череп с когтями демона, а рядом с ним серебряную ленту с надписью ПОМНИ, ЧТО ТЫ ДОЛЖЕН УМЕРЕТЬ.
  
  Элегантный мужчина допил свой джин с тоником и направился через ночной клуб на улицу.
  
  * * *
  
  Линда Хэтуэй сидела в баре "Бентли", когда вошел Макколл. Шерри, азиатская хозяйка, обняла его. Затем она проводила компанию из шести человек к столику. Макколл подошел к бару. Аманда ждала поднос с напитками. Джемма стояла, с благоговением разглядывая свой черный готический макияж. Норман Роузмонт сидел на барном стуле рядом с Линдой, выглядя расслабленным и счастливым.
  
  Джемма спросила Аманду: “Могу я сделать свой макияж, как у тебя?”
  
  “Ты не пользуешься косметикой”, - многозначительно сказала Линда. “Тебе три года”.
  
  “Но могу ли я попробовать это?”
  
  “Тебе придется спросить свою маму”, - сказала Аманда. “Мне было шесть, когда я начал увлекаться готикой. Моя мама взбесилась, но это переросло в нее. Спасибо, парень, ” сказала она, забирая у него поднос с напитками. Она улыбнулась Макколлу. “Привет, Бобби”. Затем она бросилась обратно в бой.
  
  Линда встала при появлении Макколла, немного нервничая. “Мне нужно быть на работе через час, но ты сказал встретиться с тобой здесь. Какое замечательное место! Это мой друг Норман Роузмонт ”.
  
  Роузмонт выглядел смущенным. “Мистер Мы с Макколлом встречались ”.
  
  “Неужели?” Линда повернулась обратно к Макколлу. “Норман оказался нашим домовладельцем, ты можешь в это поверить? Когда он увидел условия, в которых мы все жили, он начал биться за нас, но затем здание чуть не сгорело дотла!” Линда протянула руку и переплела свои пальцы с рукой Роузмонта. “Он был героем! Он спас Джемме жизнь!”
  
  “Нет, нет, все произошло не так”, - сказал Роузмонт, в сотый раз смутившись.
  
  “Именно так я это и слышал”, - сказал Макколл.
  
  “Норман поселяет нас всех в отеле Liberty Belle, пока мы не сможем вернуться в новое здание”, - сказала Линда. “Он пошел со мной для моральной поддержки сегодня вечером”. Для Макколла было очевидно, что между ней и Роузмонтом возникло нечто большее, чем простая привязанность.
  
  За стойкой к ним подошел Эндрю Лэдд, вопросительно глядя на Макколла. “Что я могу для тебя сделать, Бобби?”
  
  “Это Линда Хэтуэй. Она работает в закусочной под названием "Нью-йоркская минута" в Челси. Клиентура, по словам моего знакомого полицейского детектива, ‘немного выше отбросов общества ’, но она не может позволить себе работать где-либо еще ”.
  
  Парень был намного впереди этого. Он улыбнулся Линде. “Прямо сейчас мы нанимаем официантов и барменов. Заполните заявку, и вы сможете приступить к работе завтра. Я знаю нью-йоркскую закусочную Minute diner. Им было бы все равно, если бы вы предупредили их за час ”.
  
  Линда перевела изумленный взгляд с Лэдди на Макколла. “Просто так? Я имею в виду, у меня действительно есть опыт работы в ресторанах и...”
  
  Парень пожал плечами. “Если Бобби говорит, что тебе нужна работа, для меня этого достаточно”.
  
  Макколл повернулся обратно к Линде. “Тебе здесь понравится. Приятные люди, хорошая компания ”. Он начал пятиться через ресторан.
  
  Норман Роузмонт поспешил перехватить его. “Я не знаю, какое отношение ты имел к тому, чтобы перевернуть мою жизнь, но мне ясно, что кто-то это сделал, и Сэм Кинни не хочет говорить”.
  
  “Он старый шпион. Они мало разговаривают ”.
  
  “Тот обед в русской чайной, где ты показал мне те ужасные укусы на руках и ногах Джеммы. Мне было на это наплевать. Честно говоря, меня ничего не волновало. Но я был очень неправ”.
  
  Макколл посмотрел на Линду Хэтуэй, которая сидела в кабинке и заполняла заявление о приеме на работу с помощью Аманды.
  
  “Я просто пытаюсь сказать тебе...” Затем раздражение в голосе Роузмонта исчезло. Он протянул руку. “Просто спасибо”.
  
  Макколл пожал ему руку. “Иногда нужно сделать шаг назад, чтобы посмотреть, где ты находишься”.
  
  “А как насчет вас, мистер Макколл? Ты можешь это сделать?”
  
  “У меня так не получается”.
  
  Макколл вышел из "Бентли".
  
  * * *
  
  Джеймсу Тергуду Кэмерону понадобилось четыре дня, чтобы попытаться наладить свою жизнь обратно. Мэтью Годдард исчез из разведывательного комплекса в Вирджинии. Никто не знал, куда он делся. Контроль установил, что Питер Уинтроп, шпион высокого уровня, которого Контроль знал по репутации, возглавил Компанию. Он был одним из первых, кто позвонил в управление. Управление сделало несколько осторожных звонков и выяснило, что коллегам, которых он знал в компании, скормили тщательно задокументированную ложь. Этот Контроль находился за пределами страны во время выполнения сверхсекретной миссии на Ближнем Востоке, прикрытия , которое нельзя нарушать. С ним ни в коем случае нельзя вступать в контакт. Персонал и высшие должностные лица Компании подписали соглашения, в которых говорилось, что Джеймса Кэмерона не существовало. Двое коллег из Control, которые хотели знать, что, черт возьми, происходит, исчезли. Контроль знал, что это означало, что они были устранены. Записи в Компании были удалены. Никаких следов Джеймса Кэмерона не было бы найдено ... никем.
  
  Наемные убийцы из компании-изгоя, которых привлекли для защиты коварного террористического заговора, были хорошо замаскированы. Они отчитывались только перед Мэтью Годдардом. Как только Управление поговорило с Питером Уинтропом, этих убийц-изгоев искали, но не нашли. Контроль знал, что большинство из них были уничтожены в Техасе. Трое хорватских агентов, которые держали под контролем заключенного в доме в Вирджинии, Том Ренквист, наемный убийца, которого Макколл убил в Лондоне, близнецы-блондинки, все были ликвидированы.
  
  Управление было уверено, что их единственной целью было защитить троих беспокоящих — Тома Коулмана, доктора Патрика Кросса и Бо Эллсворта — чтобы заговор против Соединенных Штатов мог быть осуществлен. Контролер и Наводчик пытались собрать воедино то, как Том Коулман попал на сторону повстанцев в Сирии. Эта информация была тщательно защищена. Документы, которые были обнаружены только сейчас, указывали на Мэтью Годдарда как на главу заговора. Контроль не знал, что подпитывало ненависть Годдарда к его собственной стране. Это было больше , чем деньги. Очевидно, это было глубоко укоренившееся убеждение, подпитываемое джихадистами, которые находились в состоянии войны с Соединенными Штатами. Мэтью Годдард теперь был высокопоставленным предателем, которого пытались найти все разведывательные агентства и НАТО.
  
  Управление перевезло его жену Дженни и двух его дочерей-подростков, Керри и Меган, из арендованного дома, в котором они жили в Денвере, штат Колорадо, обратно в Вашингтон, округ Колумбия. Они собирались снять дом в колониальном стиле недалеко от округа Колумбия в Истоне, штат Мэриленд, на берегу Чесапикского залива, где у них снова была бы анонимность.
  
  Когда Контролер прилетел в Вашингтон, его подобрал Джейсон Мазер, контролер компании. Он залег на дно, как и предполагал Макколл, когда Мэтью Годдард начал свою охоту на ведьм за контроль. Мэйзер держался в тени, пока ему не позвонили из управления.
  
  Мэйзер отвез управление в свой дом в Арлингтоне, штат Вирджиния. A ПРОДАЕТСЯ табличка была на лужайке перед домом. Контролер прошел по выложенной плитняком дорожке к крыльцу и заглянул в окна. Никакой мебели не было ни в коридоре, ни в гостиной, ни на кухне. Контроль обошел линию ореховых деревьев и направился к особняку McMansion справа. У него также был ПРОДАЕТСЯ подпишите это. Контролер вышел на переднее крыльцо и заглянул в окна. Ни мебели, ни картин, неподвижность мертвого воздуха. Контролер встретился с Джейсоном Мазером, когда тот возвращался из дома слева.
  
  “Тоже продается”.
  
  Контролер посмотрел на современный фермерский дом, в котором он жил годами. Для него пришло время начать все сначала. Он забрался обратно в BMW Мазера, и Мазер выехал из тупика. Контроль будет расследовать людей, которые, по словам Макколла, жили в трех домах. Но он знал, что их уже давно не будет.
  
  Управление позвонило Эмме Маршалл в Лондон. Она почувствовала облегчение, услышав его голос. Управление спросило ее, не рассмотрит ли она возможность возвращения в Соединенные Штаты, в Компанию. Она сказала: “О, Боже, да, пожалуйста!” и что она подумывала о матереубийстве, если ей придется еще долго жить со своей семидесятишестилетней матерью в Кэмберли. Она собирала свои вещи и встречалась с ним в Вирджинии.
  
  Контроль вошел в комплекс зданий компании утром пятого дня. Он попросил пропуск у стойки охранника в вестибюле своего здания, и ему выдали новый. Он поднялся на лифте на шестой этаж, прошел по коридору и открыл дверь в конце. Офисы компании выглядели для Контроля так же, как в тот день, когда он вышел из них. Появились какие-то новые люди, которых он раньше не видел. Он увидел пару теневых руководителей, которые узнали его, которым сообщили, что он благополучно вернулся с высоко засекреченной миссии.
  
  Эмма Маршалл вскочила из-за своего стола, когда вошел контролер. Он пустовал с тех пор, как таинственным образом исчезла Саманта Грегсон.
  
  “Рад, что вы вернулись, сэр”.
  
  Контроль отметил, что белая блузка Эммы была расстегнута почти до талии, ее юбка была мини, а глаза были озорными.
  
  Некоторые вещи не должны были меняться.
  
  “Рад вернуться”.
  
  Контролер вошел в его кабинет. Мебель была передвинута туда, где он ее помнил. На его столе была фотография Дженни, Керри и Меган. Его почтовый ящик был полон. Его ноутбук был на столе. Контролер сел и сказал: “Здесь слишком ярко”.
  
  Эмма знала, что ее боссу нравится мрачный вид, и она приглушила освещение. Она принесла ему кофе из "Старбакс Гватемала Антигуа" и сказала, что ему нужно немедленно ответить на несколько сообщений. Затем она закрыла дверь кабинета.
  
  На столе диспетчера лежала маленькая карточка. Он открыл его. На нем было написано "Добро пожаловать домой" и стояла подпись "Роберт".
  
  Контролер откинулся на спинку стула и глубоко вздохнул. В Пентагоне, ЦРУ и Национальной безопасности должны были состояться обширные совещания по поводу сорванных атак на американской земле. Были бы написаны отчеты, сформированы комитеты и собраны разведывательные данные. Контроль будет возложен на АСВ, АНБ и Белый дом.
  
  Для Джеймса Тергуда Кэмерона было приятно узнать, что он снова существует.
  
  
  
  ГЛАВА 51
  
  Меган Форрестер делала модную съемку в отеле Pierre на Восточной шестьдесят Первой улице. В одном конце вестибюля с мраморным полом в черно-белую клетку были установлены светильники. Члены съемочной группы подправляли отделку, а во втором объявлении группировались дополнительные элементы. Макколл нашел Меган за гримерным столиком, над которым суетились три ассистентки, готовясь к следующему снимку. На ней было потрясающее платье-труба из многослойного кружева Pamella Roland с бархатным поясом. Меган подняла глаза при приближении Макколла, немного испуганная, подумал Макколл. Очевидно, она не полностью оправилась от пережитого. Девушки-визажистки и парикмахер продолжали свою лихорадочную деятельность. Макколл высыпал бирюзовые перламутровые пуговицы на косметический столик.
  
  “Это снято с рубашки, которая была на тебе пару недель назад в переулке рядом с Эссекс-стрит”. В другой руке у Макколла была бриллиантовая серьга. “И вы уронили это в том же самом переулке”.
  
  Меган внезапно насторожилась и смутилась. “Ты был там той ночью?”
  
  “Нет. Я взял вторую серьгу у человека, представляющего интерес для полиции, с которым разговаривает.” Он бросил вторую бриллиантовую серьгу в ее протянутую ладонь. “Лучше иметь соответствующий набор”.
  
  Меган уронила серьги на столик для макияжа. “Большое вам спасибо. Это был подарок от моей матери ”.
  
  “Удачной стрельбы”.
  
  Макколл повернулся, чтобы уйти.
  
  “Кто ты?”
  
  Но Макколл уже прошел через богато украшенный вестибюль и вышел на улицу.
  
  * * *
  
  Макколл знал, что Мелоди уже вошла в его гостиничный номер, потому что на него напал аромат ее духов. Шторы на окнах были раздвинуты, сквозь них пробивался лунный свет. В остальном номер был погружен в темноту. Мелоди сбросила туфли, и ее голубое платье упало прямо на пол по пути в спальню. Макколл снова убедился, что на ней больше ничего не было надето. Калейдоскопический свет с танцпола в Dolls обрисовал ее фигуру в мельчайших деталях.
  
  Макколл сделал еще один шаг к двери спальни, прежде чем почувствовал опасность.
  
  Снисходительный голос Мэтью Годдарда сказал: “Поворачивайся очень медленно, старина, и, пожалуйста, держи руки перед собой”.
  
  Макколл обернулся. Мэтью Годдард был одет в тот же синий костюм в тонкую полоску и красный шелковый галстук с шахматными фигурами на нем. Его черты были освещены лунным светом. В его глазах был трепет, как будто это было чем-то, что настоящие агенты делали в полевых условиях. Он всегда был наблюдателем, человеком, который собирал осколки после прерванной миссии. Теперь он руководил действием, и ему это нравилось. В правой руке он держал компактный пистолет "Вальтер".
  
  Он был не один.
  
  Мелоди стояла обнаженная и неподвижная рядом с ним. Левая рука Годдарда была зажата на ее левом плече. Пистолет "Вальтер" был плотно прижат к шее Мелоди. Они оба стояли у низкого кофейного столика.
  
  “Теперь полезь в правый карман пиджака, ” прохрипел Годдард, “ и достань свой Glock 19 и брось его как можно дальше через комнату". Этот ”Вальтер" не сдвинется ни на миллиметр от ее шеи ".
  
  Макколл полез в карман своей куртки.
  
  “Держи его за приклад”.
  
  Макколл вытащил "Глок 19" из пиджака и бросил его через диван в дальний конец комнаты. Он сделал два шага к кофейному столику. Серебряный череп с когтями демона поблескивал на правой руке Годдарда, рядом с ним серебряное кольцо с гравировкой: ПОМНИ, ЧТО ТЫ ДОЛЖЕН УМЕРЕТЬ.
  
  “Ты и твои наемники убили моих людей”, - сказал Годдард. “Но вы думали, что они были единственными убийцами, работавшими со мной против американского правительства? Нас сотня, и число растет экспоненциально. Это была всего лишь первая волна патриотов в новом мировом порядке”.
  
  “Значит, вы работали на джихадистов в Сирии и Ираке?”
  
  “Мы работаем на силы, которые разрывают этот мир на части. Эти убийцы скрытны и их невозможно отследить. Вы ничего о них не узнаете. Я уверен, что Контроль уже привлек лучших криптографов в Компании к работе, чтобы попытаться расшифровать иероглифы на обратной стороне серебряных черепов ”.
  
  Что-то привлекло внимание Макколла на кофейном столике. Он не думал, что это было видно с того места, где стоял Годдард, замаскированный серебряной вазой с конфетами.
  
  “Имеют ли они вообще какое-либо значение?” Макколл сделал еще один шаг к кофейному столику.
  
  “Ты никогда не узнаешь”, - сказал Годдард своим певучим хрипом. “Это не тот код, который можно взломать”.
  
  Макколл осознал, что Мелоди слегка шевелится. Ее рука путешествовала вниз по телу, пока не оказалась ниже груди. Макколл не мог видеть в прерывистом лунном свете, что она делала, но ее рука оставалась на уровне пупка. Она внезапно ахнула.
  
  Годдард плотнее прижал ствол "Вальтера" к ее шее. “Не шевелись!” - прошипел он.
  
  Мелоди тихонько заскулила от страха.
  
  Но дело было не в этом.
  
  Это было от боли.
  
  Макколл поняла, что она натворила. Его взгляд метнулся обратно к кофейному столику, затем снова к лицу Годдарда. Его глаза были лихорадочными.
  
  “В тебе есть какая-то загадка, старина. Ты легенда. Но даже легенды со временем тускнеют. Память о смерти. Помни, что ты должен умереть ”.
  
  Все произошло внезапно, время для Макколла замедлилось.
  
  Мелоди протянула руку и вонзила что-то маленькое и острое в запястье Годдарда на своем плече.
  
  Когда он ахнул от внезапной боли, она наполовину вывернулась из его хватки.
  
  Пистолет "Вальтер" на долю секунды дрогнул у ее шеи.
  
  Макколл взял с кофейного столика тонкий метательный нож и легким движением запястья метнул его в лицо Годдарда.
  
  Лезвие вошло в его правый глаз.
  
  Годдард откатился назад, стреляя из "Вальтера" в воздух. Он рухнул на пол. Макколл схватил Мелоди и крепко обнял ее. Он посмотрел вниз на лежащую на спине фигуру Годдарда, лезвие непристойно торчало из его глазницы.
  
  Макколл осторожно забрал острый предмет из руки Мелоди.
  
  Это была открытая английская булавка, которую она расстегнула и вытащила из своего пупка, который был в крови там, где она пыталась расстегнуть булавку. Макколл бросил его на кофейный столик.
  
  “Он мертв?” - прошептала она.
  
  “Да”.
  
  “Ты уверен?”
  
  “Да”.
  
  Макколл отпустил ее. Она немного нетвердой походкой обошла диван, подняла с пола свои синие туфли-лодочки и голубое платье и исчезла в спальне. Макколл услышал, как в ванной льется вода. Он достал свой Glock 19, вернул его в карман куртки и набрал номер своего iPhone. Когда Костмайер ответил, Макколл сказал: “Мне нужна уборка в моем гостиничном номере номер 1728 в отеле Liberty Belle”.
  
  “Кто-нибудь еще пострадал, кроме вашей цели?”
  
  “Мое свидание на ночь немного взволновано”.
  
  “Свидания и ты не слишком хорошо сочетаетесь”, - пробормотал Костмайер. “Я возьму Джимми с собой”.
  
  Макколл отключился. Мелоди вышла из спальни в своем голубом платье. На ней были ее синие туфли-лодочки. Макколл подошел к ней.
  
  “С тобой все в порядке?”
  
  “Кровотечение было немного больше. Предполагается, что эти английские булавки нельзя вырывать после того, как вы прикрепили их на место. Но я не мог придумать, что еще можно сделать ”.
  
  “Ты отлично справился”.
  
  Мелоди посмотрела в тень, туда, где лежало тело Мэтью Годдарда, частично скрытое диваном.
  
  “Почему он хотел убить тебя?”
  
  “Это долгая история”.
  
  “Ты скажешь мне, когда сможешь?”
  
  “Это было бы строго засекречено”.
  
  “Ты шпион?”
  
  “Больше нет. Я собираюсь отвезти тебя домой ”.
  
  Они покинули гостиничный номер. Макколл поймал такси на Шестьдесят Шестой улице, и они поехали на нем в центр города, на Джейн и Восьмую авеню. Макколл хотел проводить Мелоди до ее квартиры, но она покачала головой. Теперь она была более собранной.
  
  “Знакомство с тобой может быть опасным для здоровья девушки”.
  
  “Я мог бы сказать тебе это”.
  
  “Но это стоило бы того”.
  
  Мелоди нежно поцеловала его в губы, затем вышла из такси и побежала вверх по лестнице к своему зданию. Макколл дал ей время подняться в свою квартиру. Он увидел, как в окнах ее третьего этажа зажегся свет. Затем он сказал таксисту отвезти его обратно в отель Liberty Belle.
  
  * * *
  
  Саманта Грегсон сидела в маленьком уголке для завтрака в своем городском доме в Вашингтоне, округ Колумбия, потягивая бокал каберне совиньон. Ее босс не позвонил ей, когда обещал позвонить. Это означало, что Мэтью Годдард был мертв. Другого объяснения не было.
  
  Сэм сделал еще глоток каберне и посмотрел на здание Капитолия в дымке моросящего дождя. Она знала, что должна была сделать. Она вступала в контакт с другими членами движения "Мементо мори". Она выяснит, какие шаги предпринимаются, чтобы свести убийц вместе. До этого Саманта Грегсон дала клятву Мэтью Годдарду, человеку, которого она боготворила, хотя и издалека.
  
  Она убила бы Роберта Макколла.
  
  * * *
  
  Когда Макколл вернулся в свой гостиничный номер, Костмайер и Джимми были там и ушли. Не было никаких признаков тела Мэтью Годдарда, и на полированном деревянном полу не было крови. Пистолет Годдарда "Вальтер" также был изъят. Макколл позвонил бы в диспетчерскую, чтобы сообщить ему, что произошло, но это было все. Он не позволил бы втянуть себя в охоту за наемными убийцами из Компании-изгоя и за тем, какой мировой заговор они защищали.
  
  Для этого и существовали Control и Компания.
  
  Макколл не включал никаких огней. Он налил себе порцию "Гленфиддича", сел на диван в лунном свете и потягивал его маленькими глотками. Он поднял свой iPhone. У него было тридцать семь сообщений. Все просят его о помощи. Некоторые звучали бы искренне. Горстка была бы законными жертвами, которым просто больше некуда было обратиться. Такие, как Эмили Масден и ее мать Лора, Линда Хэтуэй и ее дочь Джемма, Мелоди Фейрбразер и Норман Роузмонт.
  
  Сигнал означал, что Макколл получил сообщение на свой личный сотовый.
  
  Он получил к нему доступ.
  
  Текст, очевидно, был отправлен в спешке:
  
  Шансы против меня. Все еще в плену в Нагорном Карабахе. Приди и забери меня и других. Бабульки.
  
  Макколл уставился на текст. Костмайер был неправ. Бабушка была все еще жива. Каким-то образом он сбежал и отправил сообщение Макколлу. Возможно, Грэнни был возвращен в плен, или, возможно, он воспользовался телефоном, принадлежащим одному из охранников, без его ведома. Никто в том северокорейском лагере для военнопленных не знал личного номера телефона Макколла, кроме бабули.
  
  Эквалайзер не мог проигнорировать эту просьбу о помощи.
  
  Он взял свой мобильный телефон и позвонил в управление в штаб-квартире компании в Херндоне, штат Вирджиния:
  
  “Мне нужно быть в Северной Корее через два дня”, - сказал Макколл. “Одиночное задание”.
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"