Крюгер Уильям : другие произведения.

Кровать дьявола

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  Уильям Кент Крюгер
  
  
  Кровать дьявола
  
  
  La Cama del Diablo
  
  Рэндалл Коутс свернул с шоссе в Вирджинии и в последний раз проехал по узкой дорожке, которая вилась среди кизиловых деревьев к его дому. На полпути к вершине холма он выключил фары и ориентировался по сиянию луны. Прежде чем вырваться из-за деревьев, он остановил машину, схватил с соседнего сиденья бинокль ночного видения и вышел. В течение нескольких минут он изучал свой дом. Издалека все выглядело так же, как и в то утро, когда он уходил.
  
  Но Рэндалл Коутс знал, что внешности больше нельзя доверять.
  
  Держась деревьев, он сделал круг, осматривая всю свою собственность. При луне за спиной он приблизился к дому с востока и проскользнул вдоль задней стены, заглядывая в окна. Он прислонился к своей тени на боковой стене и прислушался. Наконец он вставил ключ в замок задней двери и вошел. Он оставил свет выключенным и сбросил будильник. Положив бинокль на кухонный стол, он вытащил "Глок" из наплечной кобуры и прошел по дому, проверяя его комнату за комнатой.
  
  Когда он снова встал у задней двери, он включил свет и позволил себе расслабиться. “К черту все это”, - сказал он. “Завтра я получу датчики движения”.
  
  Он забрал свою машину, затем ленивой походкой направился по каменным плитам к своей входной двери. В последний раз он остановился на ступеньках крыльца, чтобы изучить ночное небо. Бледно-желтый глаз, который был луной, в последний раз внимательно посмотрел на него в ответ.
  
  Оказавшись внутри, он сбросил куртку, но продолжал носить наплечную кобуру и девятимиллиметровый пистолет, которые были под ней. Куртку он повесил в шкаф в прихожей.
  
  В баре он налил достаточно "Джонни Уокер Блэк", чтобы хватило на четыре или пять больших глотков. Он отнес стакан на кухню и открыл холодильник, чтобы посмотреть, что у него может быть на ужин. Это не имело значения. Хотя Рэндалл Коутс и не знал об этом, он уже съел свою последнюю трапезу.
  
  В тот момент он думал о страхе, о чем-то, что он хорошо знал. Он видел, как страх разрушает людей, превращает их в рыдающих идиотов. Он верил, что если у тебя есть половина позвоночника и сохранилась голова, с тобой все будет в порядке. Если у тебя действительно были проблемы, ты использовал страх, обратил его в свою пользу. Страх обострил тебя. Страх подготовил тебя.
  
  Потянувшись за тарелкой с мясным ассорти, завернутым в обертку из Сарана, он сказал себе: "К черту Моисея". Этот засранец хочет меня, пусть попробует что-нибудь.
  
  В следующий момент, когда на кухне погас свет и он услышал позади себя голос Мозеса, произносящий его имя, он намочил штаны. Реакция была такой же непроизвольной, как быстрый вдох или отчаянное поворачивание.
  
  Он развернулся. Весь дом был погружен в темноту, и его мозг спотыкался о детали, которые он отметил при свете, но по необъяснимым причинам не смог зарегистрировать как значимые. Столешница, например, на которой утром стоял электрический тостер, теперь была пуста. Или слабый, неуместный запах на кухне, маслянистый запах, который напомнил ему о гараже.
  
  Он развернулся менее чем на девяносто градусов, когда Мозес раздробил хрящ в его носу. На какое-то время Коутс провалился в темное ничто.
  
  Он пришел в себя, лежа на спине на жестком дубовом прямоугольнике кухонной столешницы. Он был обнажен и раскинут. Середина его лица ужасно болела, но когда он попытался поднять руки, чтобы оценить повреждения, он обнаружил, что каждое запястье было обмотано клейкой лентой и прикреплено к ножке стола. Лодыжки тоже. Полоска скотча заклеивала его рот. Его раздробленный нос был забит свернувшейся кровью, и он дышал через соломинку, которая была просунута сквозь скотч и зажата между его губами.
  
  “Удобно?” Спросил Моисей.
  
  Коутс повернул голову влево, туда, где из темноты раздался голос. Он не увидел Мозеса, только индикатор времени на микроволновке. 10:15 вечера. Он был без сознания почти два часа.
  
  “Каково это? Твоя собственная маленькая Кама Диабло?”
  
  Мозес постучал по дереву рядом с головой Коутса. Коутс быстро взглянул туда, но Мозес уже отошел.
  
  Cama del Diablo. Коутсу не нужно было переводить. Он точно понял, что имел в виду Моисей.
  
  “Конечно, ей не хватает определяющей отделки, этого непревзойденного лака, равных частей блевотины, дерьма и крови. И, конечно, вам не хватает невыразимой вони. Но мы скоро что-нибудь с этим сделаем ”.
  
  Коутс попытался заговорить, образумиться, но клейкая лента на его рту мешала этому. Все, что получилось, было жалобным бормотанием, жалким даже для него.
  
  “Помнишь, что ты сказал мне в Агуа Негра? Ты сказал: "Дэвид, когда ты умрешь, ты будешь думать, что ад - это каникулы’. Господи, откуда ты взял эту фразу? Фильм с Брюсом Уиллисом?”
  
  В темноте между широко расставленных ног Коутса внезапно взорвались искры. Вспышка на мгновение осветила Мозеса, а также столешницу позади него. На том месте, где раньше стоял тостер, теперь стоял старый автомобильный аккумулятор, покрытый слоем грязи и масла. Коутс понял, что его привезли из его собственного гаража. В руках в перчатках Мозес держал два кабеля, которые были подсоединены к клеммам аккумулятора. Он снова соединил концы кабелей, и их поцелуй вызвал еще один сноп искр.
  
  “Тебе всегда это нравилось”, - сказал Мозес. “Но тогда ты никогда не был по эту сторону переживания”.
  
  Коутс услышал, как в раковине течет вода, затем наполняется стеклянный стакан.
  
  “Я тут подумал”, - сказал Моисей. “Иисусу было легко. Ему приходилось бороться только с одним Иудой. После тебя у меня все еще есть еще двое”.
  
  Хотя Коутс знал, что это произойдет, он все равно вздрогнул, почувствовав, как холодная вода плеснула ему на яички. Он напрягся, услышав, как кабели змеятся к нему по плиткам кухонного пола.
  
  “Давайте начнем”, - сказал Мозес.
  
  Коутс закричал, звук, который замер в запечатанной полости его рта.
  
  Последнее из почти всего в его жизни было позади.
  
  Но худшее вот-вот должно было начаться.
  
  
  глава
  
  один
  
  
  Кошмар использовал боевой нож, Busse Steel Heart E с лезвием в семь с половиной дюймов. Он сделал два надреза, длинную дугу, которая наполовину окружала его сосок, затем еще одну дугу под первой, поменьше, но вырезанную с такой же тщательностью. Получилась радуга всего с двумя полосами и одного цвета. Когда он поднял лезвие, он почувствовал кровь на своей груди, черные черви ползали по его коже в темноте его комнаты в мотеле.
  
  Со склада через старое шоссе донеслось долгое шипение пневматических тормозов и скрежет тяжелой подвески, когда буровая установка с прицепом выехала на изрытый выбоинами асфальт и умчалась в вечер. Под окном был кондиционер, но Найтмэр никогда им не пользовался. Даже в самую сильную жару он предпочитал держать шторы задернутыми, а окна открытыми, чтобы отслеживать звуки за пределами своей комнаты.
  
  В темноте он дотянулся до деревянной чаши на подставке рядом с кроватью. Он набрал в руку пепла из чаши и втер пепел в раны, чтобы поднять и заживить их. Этот ритуал был болезненным, но боль была частью того, кем он был, частью Кошмара. Он проводил ритуал в темноте, потому что это тоже было свойственно его существу. Он любил темноту, как человек будет любить все, что приняло его в себя и сделало его частью этого.
  
  Он знал, что время пришло, но спешить было некуда. Он надел солнцезащитные очки, затем взял пульт от телевизора, стоявшего рядом с чашей на подставке, и включил телевизор. Аппарат был старым, и сигнал проходил через неисправное соединение. Изображение расцвело, завибрировало, затем успокоилось.
  
  На экране была Барбара Уолтерс. Она сидела в кресле с подголовником, обитом красной тканью в цветочек. На ней было голубое платье, через левое плечо перекинут золотой шарф, приколотый сапфировой брошью. С портрета над каминной полкой за ее правым плечом Джордж Вашингтон, казалось, сурово смотрел на нее сверху вниз. Прямая трансляция велась из Библиотеки Белого дома. Барбара наклонилась вперед, ее лицо выражало глубокую сосредоточенность, пока она слушала. Она кивнула, затем заговорила, но беззвучно, потому что Найтмэр приглушил громкость до нуля. Наконец она улыбнулась, совершенно не подозревая, что на экране телевизора, прямо в центре ее лба, была красная точка от лазерного прицела "Беретты" Найтмара.
  
  Другой ракурс камеры. Глаза мужчины, чье лицо теперь заполнило экран, были как два медных пенни, твердые и надежные. Каждый волосок его рыжевато-каштановой гривы был под идеальным контролем. На нем был прекрасно сшитый синий костюм, накрахмаленная белая рубашка, красный галстук, завязанный узлом "Виндзор", а ямочки на щеках повторяли ямочку на подбородке. Дэниел Клей Диксон, президент Соединенных Штатов, повернулся лицом к камере и нации. Когда его губы шевелились, Найтмэр мог представить этот голос, мягкий акцент, доносившийся с западных равнин, не настолько выраженный, чтобы слушатель мог подумать о невежественном ковбое2, но достаточный, чтобы предположить обычного человека, человека из народа, такого человека, чей пример вселял в детей веру в то, что они могут вырасти и стать кем угодно, что в этой великой стране возможностей нет ничего недоступного никому.
  
  Кошмара не интересовали слова, произнесенные тихим голосом. Он знал, что они будут ложью. Любой, кто поднялся на вершину власти, всегда поднимался на мыльном пузыре, раздутом ложью. Он сосредоточился на том, чтобы удерживать красную лазерную точку неподвижно на черном зрачке левого глаза президента.
  
  После того, как Клэй Диксон немного поговорил, он взглянул на что-то справа от себя, в данный момент вне камеры, но, очевидно, имеющее для него огромное значение.
  
  И тогда это случилось. То, чего Кошмар терпеливо ждал всю неделю, обдумывал почти в каждый момент своих размышлений.
  
  Появилась Первая леди.
  
  В мягкой темноте Кошмар обернулся вокруг жесткой мести.
  
  Глаза Кэтлин Йоргенсон Диксон были бледно-серо-голубыми. Хотя она выглядела спокойной, в этих глазах было что-то неизмеримо печальное. Кошмару они казались двумя незаживающими ранами. Он мог сказать, что ей было больно. Но это не имело значения. Ее страдания были ничем по сравнению со страданиями, которые она причинила. Он был рад ритуалу с кровью, пеплом и болью, потому что это придавало ему сил.
  
  “За убийство Дэвида Мозеса, ” произнес Найтмер, “ ваш приговор - смертная казнь”.
  
  Он прицелился в "Беретту". Лазерная точка остановилась в темноте на задней части шеи Первой леди. Он медленно нажал на спусковой крючок и мрачно прошептал: “Бах”.
  
  
  глава
  
  двое
  
  
  Когда Дэниел Клей Диксон вошел в Овальный кабинет, ожидавшие там члены его руководящего штаба встали.
  
  “Отличная работа, господин президент”. Директор по коммуникациям Эдвард Макгилл выступил вперед и пожал Диксону руку.
  
  “Ты так думаешь, Эд?” Клей Диксон ухмыльнулся ему в ответ. “Хорошо ли мы сыграли в Пеории?”
  
  “Пеория, Покипси, Патагония. Это была телепередача для всего мира ”.
  
  “Они не могут голосовать за меня в Патагонии, Эд”.
  
  “Я бы предположила, что опросы продолжат колебаться на этой неделе”, - сказала Патрисия Гомес, пресс-секретарь Диксона.
  
  “Давай не будем гадать. Делай, что можешь, хорошо? Сотвори то, что у тебя так хорошо получается ”. Диксон посмотрел на своего начальника штаба Джона Ллевеллина. “Что ты думаешь?”
  
  Ллевеллин был высоким седовласым мужчиной в сером костюме. У него было вытянутое лицо, по которому пролегали глубокие морщины, похожие на пустые овраги. Радужки его глаз были такими темными, что съедали зрачки. “Я помню игру, в которой ты играл против "Тампа-Бэй" за пару лет до того, как ушел на пенсию. К перерыву ты проигрывал двадцать четыре очка”.
  
  “Двадцать семь”, - сказал Диксон.
  
  “Во втором тайме вы организовали четыре безответных тачдауна. Зашел в раздевалку сверху. Господин Президент, сегодня вечером вы войдете в раздевалку победителем”. Хотя он улыбнулся, в его глазах не было ничего, кроме этой жесткой темноты.
  
  “Спасибо, Джон”.
  
  “Ты хочешь, чтобы я связался с Уэйном Уайтом? Посмотрим, готов ли он уступить?” - Спросил Макгилл, ухмыляясь.
  
  “Бедный сукин сын”, - сказал Диксон. “Ты знаешь, мне искренне жаль его”.
  
  Уэйн Уайт был конгрессменом от штата Огайо на третий срок. Герой войны и вдовец. Его очень уважали в Вашингтоне, и именно его партия выбрала для участия в президентских выборах. Однако, как только он вышел из стартовых рядов, в скандальной газете появилась запись об обвинении в домашнем насилии, которое было предъявлено ему двадцать лет назад. До того, как информация стала достоянием общественности, Уэйн Уайт значительно лидировал в опросах общественного мнения. Клэй Диксон решительно отказался использовать эту возможность против своего оппонента, и американцы, похоже, оценили такую порядочность. Опросы начали отражать это.
  
  “Твой отец шлет свои поздравления”.
  
  “Я полагаю, это глазурь на торте, не так ли?” Диксон рассмеялся. “Лорна уже закончила свой отчет?”
  
  “С минуты на минуту”, - сказал Ллевеллин. “Утром мы все первым делом получим копии”.
  
  “Попроси ее позвонить мне, когда все будет готово. Я хочу увидеть это как можно скорее”.
  
  “Мы не будем встречаться с сотрудниками законодательного органа до среды”.
  
  “Я хочу, чтобы Кейт взглянула на это”. Диксон взглянул на свои часы. “Ну, ребята, это был долгий день. Не знаю, как вы, но я намерен расслабиться с бокалом шерри. Увидимся утром ”.
  
  Когда его сотрудники начали расходиться, Диксон сказал: “Бобби, не мог бы ты задержаться на минутку”.
  
  Роберт Ли сдерживался.
  
  “Закрой дверь”, - сказал Диксон. Когда они остались одни, он спросил: “Итак, Бобби, что у тебя на уме?”
  
  Официально Роберт Ли был главным советником Белого дома. Более того, он был старейшим другом Клея Диксона. У него было лицо, которое пресса постоянно и без воображения характеризовала как мальчишеское, и улыбка, которую любили камеры, с ямочками на щеках. Из-за того, что в нем чувствовалась расслабленность, а также из-за того, что его глаза были мягкого кариго цвета и смотрели немного лениво, люди иногда думали, что за ними скрывается простой ум. Это было ошибкой, потому что Бобби Ли был человеком огромного интеллекта и мог быть грозным противником, когда это было необходимо. Но он также был осторожным человеком, тактичным человеком, джентльменом.
  
  “Кейт”, - сказал Ли.
  
  Президент сел в одно из кресел, скрестил ноги и посмотрел на Ли. “С ней все в порядке, Бобби”.
  
  Ли тоже сел. “Она не выглядит в порядке”.
  
  “Она устала, вот и все. В большом напряжении. Ей предстоит долгая политическая кампания. Этого достаточно, чтобы кому угодно захотелось плакать ”.
  
  Ли не выглядел убежденным, но он не стал настаивать на этом. Он сложил руки на коленях. “Я рано ознакомился с отчетом Лорны. Ллевеллину это не понравится ”.
  
  “Я попросил отчет не для того, чтобы доставить ему удовольствие”.
  
  “Будете ли вы выступать с законодательным предложением?”
  
  “Не раньше, чем после выборов”.
  
  “Я думаю, откладывать было бы ошибкой. В этой кампании вам нужно проявить инициативу”.
  
  “Мы все подробно обсуждали это. Ты был единственным, кто не согласился”.
  
  “Это не значит, что я был неправ”.
  
  В этом была правда, и в том, как была произнесена правда, чувствовалась легкая колкость.
  
  “Я все еще думаю, что совет здравый, Бобби. На данном этапе я не хочу начинать ничего противоречивого”. Президент ослабил галстук и расстегнул воротник рубашки. “Я могу сказать, что у тебя на уме еще что-то. Выкладывай”.
  
  “Я все больше и больше задаюсь вопросом, что я здесь делаю. Было время, когда я думал, что ты полагаешься на меня больше, чем просто на адвоката. В последнее время мне кажется, что я шевелю губами, но до тебя мало что доходит ”.
  
  “Это неправда”.
  
  “С тех пор как Карпатиан умер, именно Ллевеллин прислушивается к твоим словам, Клэй. И чаще всего Ллевеллин - просто отголосок твоего старика”.
  
  “Джон Ллевеллин разбирается в политике лучше, чем кто-либо на Капитолийском холме. Я вступаю в тяжелую битву за то, чтобы удержаться на этом посту президента, и, черт возьми, я хочу победить. Ллевеллин - человек, который знает, как это осуществить ”.
  
  “Мне не нравится его тактика”.
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Да ладно тебе, Клэй. Я вижу его руку по всей этой штуке с Уэйном Уайтом ”.
  
  “Это политика, Бобби”.
  
  “Алан Карпатьян не назвал бы это политикой. Он бы назвал это убийством персонажа.”
  
  “Карпатец мертв”, - отрезал Диксон. Он помолчал немного, затем выдавил из себя улыбку. “Помнишь игру в Мичигане?” Он рассказывал об их совместных днях в Стэнфорде, когда они оба играли в команде, выигравшей Кубок Розы в выпускном классе. “Я вызвал шаблон сообщения. Ты спорил из-за крючка.”
  
  “Я знаю. Этот пас выиграл игру ”.
  
  “Рисунок на столбе”. Диксон встал, подошел к своему старому другу и положил руку ему на плечо. “Я знаю, что я делаю, Бобби. Я могу справиться с Луэллином и моим отцом. И не беспокойся о Кейт. С ней все будет в порядке. Послушай, это был долгий день. Как насчет того, чтобы на этот вечер покончить с этим?”
  
  “Конечно, Клэй”. Ли поднялся на ноги и направился к двери.
  
  После того, как Роберт Ли ушел, Диксон подошел к окну за своим столом и выглянул наружу. Была жаркая, влажная августовская ночь. Он знал, что если ему удастся открыть форточку, воздух ударит в него, как теплая вода. Даже после почти четырех лет в Белом доме он не привык к лету на восточном побережье. Он думал об августе на высокогорных равнинах близ Скалистых гор в его родном штате Колорадо. Он скучал по чистому, сухому воздуху, запаху шалфея. Он скучал по миллиону звезд, которые были подарком ночи. В Вашингтоне., вездесущая дымка и городские огни обычно превращали ночное небо в мрачную, непроницаемую тьму.
  
  Он взглянул на часы и понял, что его дочери пора спать.
  
  Диксон покинул Западное крыло в сопровождении двух агентов секретной службы из охраны Президента. У частной лестницы, ведущей в резиденцию руководителей, он сердечно пожелал агентам спокойной ночи. Секретная служба держалась подальше от второго и третьего этажей Белого дома, если только ее не вызывала Первая семья или сигнал тревоги. Резиденция, насколько это было возможно, использовалась как святилище нормальной жизни. Наверху лестницы Диксон повернул налево по центральному коридору к западной спальне, где спали Вилли Линкольн и Джон-Джон Кеннеди, а Эми Картер играла со своими куклами. Он нашел свою дочь Стефани уже под одеялом. Кейт сидела на стуле рядом с кроватью, читая книгу о Гарри Поттере. Стефани была так поглощена слушанием истории, что не заметила, как в комнату вошел ее отец. Он стоял в дверном проеме, молча наблюдая.
  
  Стефани было семь лет, и Диксон глубоко любила ее. У нее были длинные светлые волосы и бледный цвет лица, как у ее матери. Она была умной, забавной и любила смеяться, в общем, очень похожа на свою мать. От своего отца она унаследовала спортивные способности, своеволие и любовь к футболу. Они часто проводили воскресный день вместе, смотря "Бронкос" или "Редскинз" по телевизору.
  
  Глаза Стефани оторвались от потолка и нашли его. Она улыбнулась и счастливо сказала: “Привет, папочка”.
  
  Кэтлин Йоргенсон Диксон подняла глаза от книги, которую держала в руках. Она не улыбнулась.
  
  Диксон подошел к кровати, наклонился и поцеловал дочь в лоб. От ее кожи слабо пахло токсикозом. “Что вы думаете о мисс Уолтерс?”
  
  “Я думал, она была милой”.
  
  “Я тоже”.
  
  “Я взял у нее автограф”.
  
  “Ты можешь добавить это в свою коллекцию”. Его дочь практически выросла в Белом доме, в окружении знаменитостей и великих людей того времени. Она собирала автографы, которые хранила в альбоме. Ее любимой была Джоан Роулинг, создательница "Гарри Поттера", с которой она познакомилась на благотворительном чтении, которое спонсировала ее мать.
  
  “Я думаю, на сегодня нам, магглам, достаточно о Хогвартсе”, - сказала ее мать. Она закрыла книгу, положила ее на подставку и поднялась со стула. Она поцеловала дочь в щеку. “Спи крепко”.
  
  “Можно мне еще немного почитать? Я не очень хочу спать”.
  
  “Еще немного”, - согласилась ее мать.
  
  “Спокойной ночи, Тыковка”, - сказал Диксон.
  
  Когда они вышли из комнаты, Кейт закрыла за ними дверь.
  
  “Я собирался выпить бокал шерри”, - сказал Диксон. “Не хочешь присоединиться ко мне?”
  
  “Я так не думаю”. Она прошла мимо него.
  
  “Ты была великолепна этим вечером”, - сказал он у нее за спиной. “Я знаю, это было нелегко”.
  
  “Я сделал то, что должен был сделать”.
  
  Он проводил ее по коридору в главную спальню президентского люкса. Войдя внутрь, она продолжила путь к раздевалке. Диксон последовал за ней, но задержался в дверях, наблюдая, как она открыла ящик бюро и начала собирать кое-какие вещи.
  
  “Нам нужно еще немного поговорить?” - спросил он.
  
  “Я не знаю, что еще можно сказать”.
  
  “То, что ты понимаешь, было бы хорошо. Ты еще не сказал этого ”.
  
  Она склонила голову, подумала, затем повернулась к нему. “Ты помнишь ту ночь, когда Алан Карпатиан приехал на ранчо и попросил тебя баллотироваться на пост губернатора?”
  
  “Конечно”.
  
  “Мы сидели на веранде до полуночи, втроем, попивая скотч”.
  
  “Мы проговорили до восхода солнца. Ты была на стороне Алана. Ты подбила меня сбежать, Кейт”.
  
  “Я не мог спокойно смотреть, как ты хандришь. Когда ты ушел из футбола, ты был потерян”.
  
  “Той ночью на крыльце ты сказал, что я могу совершать великие дела”.
  
  “И ты сказал, что мы могли бы совершать великие дела. Что ты ничего бы не сделал, если бы мы не делали это вместе, помнишь?”
  
  “Я помню”.
  
  “Четыре года назад, когда Алан наконец убедил тебя баллотироваться в Белый дом, я думал, мы заключили ту же сделку”.
  
  “Все изменилось. Алан ушел. Теперь у меня другие советники. В комнатах полно их”.
  
  “Люди твоего отца”.
  
  “Они знают, что делают”.
  
  “Неужели они? Это по их совету вы устроили засаду Уэйну Уайту”.
  
  “Это была не засада. Это был политический маневр”.
  
  “Копаться в обвинении двадцатилетней давности? Любой, кто знаком с историей Уэйна Уайта, знает, что его жена тогда была алкоголичкой. Какова была правда об инциденте на самом деле, одному Богу известно. Женщина скончалась и не может помочь своему мужу опровергнуть грязные аспекты этой истории. А Уэйн Уайт, благослови его Господь, слишком хороший человек, чтобы защищаться, пятная ее память. Все это очень удобно для тебя. И мне нравится, как информация только что попала в руки таблоида. И эта ужасная фотография ее с синяками. Боже мой, откуда это взялось?”
  
  “Ничто из того, что вышло наружу, не было неправдой. И это не значит, что Уэйн Уайт сам не гнушается небольшой клеветой. Цитирую: "Трудно поверить, что эта нация выбрала своим лидером гориллу с решеткой, которая едва закончила колледж”.
  
  “Было время, когда ты думал, что "горилла на решетке" - это комплимент. И это правда, что ты не был ученым. Кроме того, Уэйн Уайт сказал эти вещи задолго до того, как выставил свою шляпу на ринг. С тех пор он вел себя вполне вежливо.” Она снова повернулась к бюро. Ее руки быстро двигались, выбирая, а затем отбрасывая сердитым движением. “Твой отец был архитектором всего этого двуличия. Но ты, ты хуже, потому что притворяешься, что ты не такой, как он. Я думаю, ты даже веришь в это ”.
  
  Диксон вышел из гардеробной и подошел к маленькому столику розового дерева у окна, где он держал графин с шерри. Он налил себе бокал.
  
  “Скажи мне кое-что”, - сказала она, ее голос доносился бестелесно из примерочной.
  
  “Что угодно”.
  
  “Во время праймериз, когда оппоненты из его собственной партии поставили под сомнение военный послужной список Уэйна Уайта, приложил ли сенатор к этому руку? Передавал ли он информацию?”
  
  “Это безумный вопрос”.
  
  “Неужели? После того, что случилось, я так не думаю. Сенатор, кажется, знает что-то плохое о ком-либо. Был ли он уже на работе, пытаясь торпедировать предвыборную кампанию этого человека, даже тогда?”
  
  “Были веские причины усомниться в заявлениях конгрессмена о его военной службе”.
  
  Она вошла в спальню, выглядя ошеломленной. “Ты знал”.
  
  “Вопросы, которые были подняты, были разумными вопросами”.
  
  “Они были подстрекательскими. Боже мой, Клэй”.
  
  “Что бы ты хотел, чтобы я сделал?”
  
  “Публичное признание было бы неплохо для начала”.
  
  “Не будь смешным”.
  
  “Может быть, вместо этого я оставлю тебя”. Она снова исчезла в гардеробной.
  
  “Уйти от меня? Потому что мы расходимся во взглядах на тактику?”
  
  “Потому что мне не нравится, кем ты стал. И потому что я ненавижу, когда меня используют”.
  
  “Использованная?”
  
  Она вернулась, сжимая в руках охапку одежды. “Ты хоть представляешь, как тяжело мне было сидеть там сегодня вечером, держа рот на замке, в то время как ты позировала и выглядела такой цельной. Идеальная Первая семья”.
  
  Он пригубил свой шерри. “Почему ты ничего не сказала? У тебя определенно был шанс”.
  
  “Потому что, несмотря ни на что, я все еще люблю тебя. Я продолжаю надеяться, что есть способ спасти что-то от того, кем ты был раньше”.
  
  “Я тот, кем я всегда был”.
  
  Она уставилась на него, ее лицо было бледным и разочарованным. “Для тебя это просто еще одна игра, не так ли? Ты должен победить, несмотря ни на что. Знаешь, я начинаю задаваться вопросом, не продал ли ты свою душу, может быть, душу этой нации, только потому, что тебе так и не досталось кольцо за Суперкубок ”. Она посмотрела на скомканную одежду в своей руке и покачала головой. “Я устала. Я иду спать”.
  
  “Лорна Ченнинг заканчивает свой отчет. Хотите посмотреть?”
  
  Она колебалась, почти заглатывая наживку. Затем она сказала: “Мне больше все равно”.
  
  Диксон подошел к двери спальни и встал, на мгновение преградив ей путь. “Снова спишь в спальне Линкольна?”
  
  “Раньше я спала в постели великого человека. Я хочу вспомнить, на что это было похоже”. Она смотрела на него, пока он не отошел в сторону. Затем она прошла по центральному коридору и ни разу не оглянулась.
  
  Диксон пошел в ванную. Он плеснул водой на лицо и посмотрел на себя в зеркало. Ему было сорок восемь лет, красивый мужчина. И большой - шесть футов четыре дюйма, 238 фунтов. Он тренировался почти каждое утро, чтобы сдерживать дряблость. На его лице было два шрама от игр на футбольном поле: один поперек переносицы, со школьных времен, когда он играл за "Сент-Реджис", а другой - длинная рана над правым глазом, открытая в результате столкновения с полузащитником "Чифс" в матче плей-офф дивизиона. Он носил их с гордостью.
  
  То, что сказала Кейт, было, отчасти, правдой. Политика была для него своего рода игрой, в которую он играл, чтобы выиграть. Если человек выложился по максимуму и все равно проиграл, это не было неудачей. Потерпеть неудачу - значит вступить в бой без остатка. Потерпеть неудачу - значит сдаться до того, как ты выложишься полностью. И будь проклят Клэй Диксон, если он сдавался.
  
  Зазвонил телефон.
  
  “Господин Президент, это Лорна. Вы хотели знать, как только будет готов отчет. Так и есть. Должен ли я принести его вам первым делом утром?”
  
  “Нет. Нет, я бы предпочел посмотреть это сегодня вечером. Где ты находишься?”
  
  “Мой офис в OEOB”.
  
  “Не могли бы вы принести копию в Резиденцию?”
  
  “Конечно”.
  
  “Я буду у себя в кабинете”.
  
  Диксон проверил Стефани. Она спала. Книга о Гарри Поттере лежала у нее на груди. Он прокрался внутрь, положил книгу на тумбочку, нежно поцеловал дочь. Он выключил лампу и выскользнул из комнаты. В центральном холле он остановился перед картиной Мэри Кассат "Молодая мать с двумя детьми". На ней сидела женщина, бережно обнимая своих детей. Картина была одной из любимых вещей Кейт в резиденции. Она сказала, что женщина была изображена сильной и заботливой, и в изображении не было ничего сентиментального. Диксон не разбирался в искусстве, но картина ему тоже понравилась, потому что женщина на ней напомнила ему Кейт.
  
  Он вошел в Комнату для переговоров, которая служила его личным кабинетом. Со времен Кеннеди она называлась "Зал переговоров" и использовалась для различных целей при различных администрациях. Диксон украсил его сувенирами о своих футбольных днях, золотыми и серебряными трофеями, фотографиями, футбольным мячом, которым он отдал победный пас в игре "Роуз Боул". Он как раз допивал свой шерри, когда Лорна Ченнинг постучала в открытую дверь.
  
  Когда президент впервые вошел в Белый дом, он выбрал большинство своих советников, проконсультировавшись с Аланом Карпатианом, главой своей администрации. Но выбор Лорны Ченнинг и Бобби Ли был полностью сделан Клеем Диксоном. Лорну Ченнинг, которая была его советником по внутренним делам, он знал всю свою жизнь. Владения ее отца граничили с ранчо Диксон на реке Пургатуар в Колорадо. Их семьи ожидали, что когда-нибудь они поженятся, и пока Клэй Диксон не поступил в Стэнфорд, он тоже ожидал этого. Лорна, когда на следующий год окончила среднюю школу, решила поступить в Йель. В конце концов и Их неизбежно разделяло нечто большее, чем просто континент. После колледжа Лорна работала репортером в Baltimore Sun, затем в Washington Post и, наконец, в New York Times. Она стала завсегдатаем синдицированного новостного журнала American Chronicle, где ее четкие и проницательные наблюдения за состоянием нации (и тем фактом, что камера любила ее) завоевали ей большое количество подписчиков. Каким-то образом она также нашла время преподавать в Колумбийском университете, дважды выйти замуж и оба раза развестись. В сорок лет ей предложили создать, а затем возглавить Школу современных американских исследований в Университете Колорадо, и она, наконец, отправилась домой. Она была одним из ближайших советников Клея Диксона, когда он был губернатором. Когда он стал президентом и попросил ее продолжать помогать, она согласилась.
  
  “Надеюсь, я не помешал вам с Кейт”, - сказал Ченнинг, когда она вошла.
  
  “Кейт пошла спать”.
  
  У Лорны Ченнинг были длинные каштановые волосы и глаза цвета горячего зеленого чая. На ней было зеленое платье в тон ее глазам и темные чулки, из-за которых ее ноги казались двумя стройными тенями. Она протянула ему отчет. Это был увесистый документ. Диксон держал его обеими руками.
  
  “Что ты думаешь?” - спросил он.
  
  “Итог? Это будет трудно продать Конгрессу, но это хорошо. Смелый, необычный. Кейт не стеснена в средствах. Это та инициатива, которая ознаменовала бы великое президентство ”.
  
  Отчет представлял собой анализ программы, за создание которой в течение многих лет выступала Кейт, - обязательной службы молодежи, требования, согласно которому все молодые женщины и мужчины в Соединенных Штатах по окончании средней школы в течение года служат нации. Это была совсем не новая идея, и Клей Диксон знал, что она никогда не пользовалась большой популярностью в Соединенных Штатах. Однако Кейт выросла с концепцией служения нации в качестве основного принципа своей жизни, и она жила в соответствии со своими убеждениями. Она помогла организовать ряд международных конференций по молодежному служению, выступала по всему страна, написаны десятки статей. Она утверждала, что слишком много американцев выросли без какого-либо чувства национальной ответственности или даже сопричастности. Они выросли разделенными экономическим статусом, религией, расой, вероисповеданием, цветом кожи. Только во времена войны американцы, казалось, объединялись, чтобы ощутить чувство единства, которое приходило с общей жертвой. Америка была в войне, настаивала она. Врагом была бедность, невежество, пренебрежение. Америка нуждалась в своих молодых женщинах и мужчинах, чтобы пополнить ряды недоукомплектованных больниц, домов престарелых, центров дневного ухода. Они были нужны на полях и в центре города, в парках и на улицах, в программах государственной важности, где денег было слишком мало, а персонала слишком мало. И точно так же они были нужны за границей. Она рассматривала это не только как прагматичный способ справиться с нехваткой рабочей силы в областях, требующих социальной поддержки, но и как способ привить молодежи чувство руководства и преданности нации и ее людям. Она зациклилась на этой идее задолго до того, как вышла замуж за Клея Диксона.
  
  Однако, войдя в Белый дом, Алан Карпатиан настоятельно посоветовал ей прекратить свой публичный крестовый поход. Он указал, что этот вопрос не пользовался народной поддержкой, и это рисковало поставить президента в политически неловкое положение. Она согласилась, но только после того, как получила обещание от своего мужа и начальника штаба, что они проведут исследование осуществимости такой программы. После смерти Карпатиана Джон Ллевеллин выступал за свертывание всего проекта, но Лорна Ченнинг отстаивала эту идею, и Диксон прислушался. Хотя потребовалось почти четыре года, чтобы сдержать обещание, данное Кейт, теперь он держал исследование в своих руках.
  
  “Что ты будешь с этим делать?” Спросила Лорна.
  
  “Посиди на ней немного”.
  
  Она выглядела несчастной. “Стоило больших усилий просто похоронить это”.
  
  “Только до окончания выборов”.
  
  “Не раскачивай лодку, а? Это говорит твой отец”.
  
  “Ллевеллин тоже”.
  
  “Если ты не будешь осторожен, Клэй, они закопают это. Я думаю, это было бы ошибкой. Кроме того, Кейт застрелила бы тебя”.
  
  “Она уже положила палец на спусковой крючок”, - сказал он.
  
  Она скрестила руки на груди и расслабленно прислонилась к двери. “Я смотрела ваше интервью этим вечером. Вы были великолепны”.
  
  “Спасибо тебе”.
  
  “Кейт казалась немного... сдержанной”.
  
  “Ты великий дипломат, Лорна”.
  
  “Ты хочешь о чем-нибудь поговорить?”
  
  “Нет. Но спасибо”.
  
  Он стоял совсем рядом с ней. “Приятные духи. Что это?”
  
  Она рассмеялась, коротко, но соблазнительно. Если бы у шоколада был звук, подумал Диксон, это был бы он.
  
  “Ты не узнаешь его? Шанель. Ты подарила его мне на Рождество. Я была впечатлена, что ты запомнила мой любимый аромат”.
  
  Диксон решил не говорить ей, что подарки выбирала Кейт, которая заметила ее предпочтение духам.
  
  “Знаешь, ” сказал он, “ как раз перед твоим приходом я думал о той ночи в Чистилище летом перед Стэнфордом”.
  
  “Это было очень давно”.
  
  “Но ты помнишь?”
  
  “Конечно”.
  
  “Господи, тогда все казалось таким простым”.
  
  “Это было не так. Мы просто не осознавали этого”.
  
  Он увидел, как изменилось ее лицо, увидел, как что-то печальное появилось в ее выражении.
  
  “Что это?” спросил он.
  
  “Кстати, о Чистилище. Вчера мне позвонил мой отец. Ему пришлось усыпить Султана”.
  
  “О, Лорна, мне так жаль”.
  
  Слезы внезапно заблестели в ее зеленых глазах, и он обнял ее.
  
  “Я знала, что это случится”, - сказала она. “Он был таким старым. Но все равно чувствую себя ужасно”.
  
  “Он был великолепным конем”, - сказал Диксон.
  
  “Спасибо”. Она вытерла глаза рукой. “Мне нужно идти. Уже поздно”. Она начала уходить, но, казалось, передумала и повернулась к нему. “Послушай, Клэй, если тебе нужно с кем-то поговорить, о чем угодно, подумай обо мне, хорошо?”
  
  “Конечно”.
  
  После того, как она ушла, он пролистал толстый отчет, но не сделал ни малейшего движения, чтобы прочитать его. Долгое время он просто смотрел на открытую дверь, где была Лорна Ченнинг, и наслаждался призраком ее присутствия.
  
  Призраки. Теперь их было слишком много в его жизни. Он поднял свой бокал и, сделав последний глоток хереса, поднял тост за погибших.
  
  “Алану Карпатьяну и всем мечтам, которые умерли вместе с ним”.
  
  
  глава
  
  
  три
  
  Том Йоргенсон вышел из дома и направился в сарай. Хотя ночной воздух был теплым, он взял с собой термос с горячим кофе, смешанным с ирландским виски Bushmills. Он на мгновение остановился во дворе и посмотрел на запад, где мог видеть убывающую луну, опускающуюся в небе над его яблонями. Для Тома Йоргенсона не было ничего более прекрасного. Мирна верила, что в луне заключена особая сила. Когда она лежала, умирая, в палате военно-морского госпиталя Бетесды, последней просьбой, с которой она обратилась к своему мужу, было то, чтобы он раздвинул шторы, чтобы она могла видеть луну.
  
  Всю свою жизнь Йоргенсон был человеком, который вставал с первыми лучами солнца и занимался своими делами до глубокой темноты. “Притормози, Том”, - всегда советовала Мирна в конце дня, когда он был на грани изнеможения. “Пойдем, посмотрим со мной на луну”. Он недостаточно часто принимал ее предложение. После ее смерти он создал ритуал наблюдения за луной. Новая, серповидная, округлая, полная, он научился наблюдать и ценить фазы и, поступая так, научился лучше наблюдать и ценить самого себя. Это, конечно, было целью Мирны с самого начала. Как мужчине можно обладать такой мудростью и так упорно игнорировать ее - вот вопрос, который он задавал себе тысячу раз за двадцать три года, прошедшие после смерти его жены. Было легко поверить, что политические заботы, которые занимали его жизнь, были настолько чрезвычайно важны. Но Мирна только терпеливо улыбалась его слишком насыщенным планам, и всякий раз, когда он чувствовал себя настолько напряженным, что едва мог дышать, она брала его за руку и говорила: “Время посмотреть на луну”.
  
  Она умерла ближе к концу его второго срока на посту вице-президента. Когда его обязательства перед электоратом были выполнены, он ушел из политики и вернулся в Миннесоту, намереваясь посвятить свое время воспитанию своих детей-подростков, уходу за яблонями и выполнению еженощного ритуала, который был частью наследия его жены.
  
  Яблони были украшением поместья Йоргенсонов, большого участка земли под названием Уайлдвуд, который венчал четверть мили утеса вдоль реки Сент-Круа. Фруктовые сады были хобби Йоргенсонов с конца девятнадцатого века, когда семейное состояние было закреплено в гранитных залах зерновой биржи Миннеаполиса. Во время отсутствия Тома Йоргенсона в Вашингтоне, округ Колумбия. В то время как он служил народу Миннесоты в качестве сенатора, а затем нации в качестве вице-президента, уход за садами находился в руках его сестры Энни и брата Роланда, ни один из которых не был женат. Энни помогала растить детей, а Роланд ... ну, Роланд был самим собой, и Том Йоргенсон мало что мог сделать, чтобы это изменить.
  
  Открыв дверь сарая и включив свет, Йоргенсон подумал о том, как ему повезло с человеком, которого он выбрал для любви и женитьбы. Кейт, казалось, повезло меньше. В тот вечер он наблюдал, как его дочь сидела со своим мужем под пристальным вниманием всей нации. Тем, кто не знал ее хорошо, казалось, что у нее были хорошие отношения, что она составила хорошую партию. Но Том Йоргенсон, который регулярно общался с ней, знал, что истинное лицо их брака скрывала маска, знал о шумах, которые таились за ней. Он надеялся, что его дети будут так же счастливы в своих браках, как и он, но он понимал, что шансы были против этого.
  
  Когда его зять вошел в Белый дом, Йоргенсон действительно был полон надежд. Алан Карпатьян был наставником Клея Диксона и его начальником штаба, и Карпатьян был настолько хорош, насколько мог. К сожалению, Карпатец погиб в результате несчастного случая на лыжах менее чем через год после того, как Диксон вступил в должность. Фокус президентства, казалось, умер вместе с ним. Хотя Йоргенсон не испытывал неприязни к Клею Диксону, он понимал, что мужчины часто становятся их отцами. Чем больше он наблюдал за политикой президента в последнее время, тем больше ему мерещился призрак сенатора Уильяма Диксона. Том Йоргенсон хорошо знал отца президента, знал, что он был человеком обаятельным внешне, но безжалостным внутри, и тень, которую он отбрасывал на Белый дом, была пугающей.
  
  В Уайлдвуде Йоргенсон всегда наблюдал за луной с одного и того же места - обрыва в конце своих садов, выходящего на реку. Он бы предпочел ходить, но неделю назад подвернул колено и все еще осторожно ковылял. Вместо этого он проехал четверть мили на своем новом тракторе Kubota. Он засунул свой термос под сиденье трактора, заглушил двигатель и выехал из сарая. Энни была в доме, наполняла чайник в кухонной раковине, и она помахала ему через окно, когда он проходил мимо.
  
  В начале сезона лавировать между рядами было легко. Теперь, по мере того как шел август, плоды отяжелели, и ветви начали провисать. Йоргенсон осторожно пробирался между низко свисающими ветвями, освещенными его фарами. В конце сада он обернулся, чтобы взглянуть на небо на западе. Луна уже уютно устроилась в верхушках его деревьев. У него было не так много времени, и он завел двигатель. Когда он снова обратил свое внимание на управление Куботой, ему показалось, что в свете фар он увидел плотную черную фигуру, притаившуюся среди листьев нависающей ветви прямо впереди. Это напомнило ему черную пантеру, уравновешенную и готовую к прыжку. У него была всего секунда, чтобы обдумать это видение, прежде чем он оказался под веткой, и мощный удар пришелся ему по левой стороне лба, сбив его с сиденья трактора.
  
  
  глава
  
  четыре
  
  
  Через час после рассвета специальный агент Бо Торсен греб в своем "Маас Аэро", быстро направляясь на юг над зеркальной поверхностью реки Миссисипи. Он начал в гребном клубе чуть выше Лейк-стрит, и теперь был в нескольких сотнях ярдов над мостом на Форд-Паркуэй. Сначала воздух был мертвенно-неподвижен, вода серая и плоская. С восходом солнца река превратилась в идеальное зеркало лесистых утесов, окаймлявших Миссисипи со стороны Сент-Пола и Миннеаполиса. Бо любил грести в это время дня. На реке не было шумных катеров и барж. Он часто замечал крупных водоплавающих птиц - белых цапель, цапель, иногда даже журавлей. Иногда ему посчастливилось увидеть белоголового орлана. Он не мог видеть больших домов, стоявших поодаль от утесов, поэтому было легко представить, что река и земля, по которой она протекала, принадлежат ему одному.
  
  Задолго до того, как он добрался до мостика, он перетащил левое весло в качестве руля, врылся в правый борт, развернул снаряд и направил нос на север. Он двинулся обратно вверх по реке против ветра, который усилился вместе с солнцем, усердно работая руками и ногами, поддерживая учащенное сердцебиение, пот стекал с его лица. Хотя он занимался многими другими способами, утренняя тренировка на реке была его любимой. Он всегда был разочарован, когда попадал в гребной клуб. Это означало, что он должен был выбраться из прекрасной пропасти, вырезанной Отцом Вод, и воссоединиться с миром людей, в котором его учили видеть в основном угрозу.
  
  Он оставил Аэро в клубе и направился обратно в свою квартиру, арендуемую на верхнем этаже двухуровневого дома в прекрасном старом районе Сент-Пола, называемом Танглтаун. Это был район, получивший свое название из-за хаотичного переплетения узких улочек, расположенных среди городской транспортной сети с востока на запад. Дома были старыми, многоэтажными и прекрасно ухоженными. Выйдя из гаража, где он припарковал свой Контур, он увидел мужчину, сидящего на ступеньках заднего крыльца дома, высокого мужчину с длинным седеющим хвостом и осунувшимся, измученным лицом. На нем были грязные джинсы, рваные кроссовки и футболка с изображением на груди, таким старым и выцветшим, что Бо не мог сказать, что это было.
  
  “Привет, Выдра”, - сказал он.
  
  Человек по имени Оттер встал. “Привет, Человек-Паук. Тренируешься, да?”
  
  “Гребу”, - ответил Бо. “Проходи, проходи”.
  
  Оттер последовал за ним к передней части дуплекса, внутрь и вверх по лестнице. Бо отпер и распахнул дверь. “Чувствуй себя как дома. Я собираюсь принять душ”.
  
  Вымывшись и переодевшись в темно-синий костюм с галстуком, которые были его обычной рабочей одеждой, Бо зашел на кухню и обнаружил Оттера, сидящего за столом и поедающего тост.
  
  “Не возражаешь?” Спросил Оттер.
  
  “Нет. Как насчет яичницы с этим?”
  
  “Я бы съел немного яиц”, - сказал Оттер.
  
  Бо снял пиджак и повесил его на спинку стула. Он начал варить кофе, затем принялся за плиту. “Что случилось на этот раз?”
  
  “Кто-то крал из кассы. Конечно, они обвинили парня, который ходит в анонимные алкоголики. Они даже не дали мне шанса защититься”.
  
  “Где ты остановился?”
  
  “Последние пару ночей в Евангелической миссии Союза”.
  
  Бо добавила сыр в яичницу-болтунью, затем разрезала грейпфрут пополам. Он разложил еду на две тарелки и отдал одну Оттеру. Он налил им обоим кофе и присоединился к Оттеру за столом.
  
  “Я снова видел Урода”, - сказал Оттер, быстро пережевывая с набитым ртом.
  
  “Урод мертв”. Бо медленно ел свою еду.
  
  “Я видела его. Он стоял в устье водопропускной трубы внизу на реке, недалеко от Высокого моста. Он что-то говорил, но я не могла этого расслышать. Как ты думаешь, что это значит, Человек-паук?”
  
  “Ничего, Выдра. Это ничего не значит”.
  
  “Так и есть. Все это что-то значит. Все это взаимосвязано”.
  
  “Ни в коем случае, что я когда-либо мог видеть”, - ответил Бо.
  
  Оттер нацелил свою пустую вилку на Бо. “Ты знаешь, это всегда было твоей проблемой. Ты видишь только то, что перед тобой. Но самое важное - это никогда не бывает там, куда смотрят твои глаза, Человек-Паук. Ты думаешь, я видел Урода своими глазами? В последнее время я многое вижу, но ничего из этого своими глазами ”.
  
  “Не пугайся меня, Выдра”.
  
  “Я говорю тебе, Человек-Паук. Это что-то значит.”
  
  “Ешь”, - сказал Бо.
  
  Когда они покончили с едой и кофе, Бо написал что-то на клочке бумаги и отдал его Оттеру.
  
  “Что это?”
  
  “Работа и комната, если ты этого хочешь”.
  
  Оттер прочитал записку. “Церковный сторож?”
  
  “Только если ты этого хочешь”.
  
  “Спасибо, Человек-паук”.
  
  “Мне нужно идти”, - сказал Бо.
  
  Они вышли, и Бо запер дверь. Они спустились вниз и вышли на утренний солнечный свет.
  
  “Тебя подвезти?” Спросил Бо.
  
  Оттер покачал головой. Он протянул руку и обнял Бо.
  
  “Отлично”, - сказал Бо. “Теперь я буду пахнуть, как ты, до конца дня. Ты собираешься это проверить?” Он кивнул на листок бумаги в руке Оттера.
  
  “Я не знаю”.
  
  “Как скажешь”, - сказал Бо. “В следующий раз, когда увидишь Фрика, передай ему привет от меня”.
  
  Выдра не улыбнулся. Он посмотрел на Бо так, словно был разочарован, повернулся и пошел прочь по извилистым улочкам Тангл-Тауна.
  
  Когда Бо направлялся к гаражу в переулке, где он припарковал свою машину, зазвонил мобильный телефон, который он взял в своей спальне. Он увидел по номеру, что это Стью Койот звонит из местного отделения.
  
  “Это Торсен”.
  
  “Ты мертв?” Спросил Койот. “Или только твой пейджер? Мы вызывали тебя в течение двух часов. И пытаемся дозвониться на твой сотовый каждые полчаса”.
  
  Бо взглянул на пейджер, прикрепленный к его поясу. “Пейджер ничего не показывает. Должно быть, сломался во вчерашней потасовке, когда мы схватили Хольца”.
  
  “У нас возникла ситуация”.
  
  “Что?”
  
  “Прошлой ночью с Томом Йоргенсоном произошел несчастный случай”.
  
  “Насколько все плохо?”
  
  “Плохо. Первая леди вылетает”.
  
  “Черт”.
  
  “Я знаю”.
  
  “Я уже в пути”.
  
  Бо выехал на Снеллинг-авеню, влился в утренний поток на I-94 и нажал на педаль газа, направляясь в центр Миннеаполиса.
  
  Полевой офис секретной службы США располагался в здании суда Соединенных Штатов на Южной Четвертой улице. Бо припарковал свой "Контур" на подземном пандусе, прошел через охрану на главном уровне и поднялся на лифте на седьмой этаж. Он набрал код на замке и вошел в кабинет.
  
  Похвальные грамоты и фотографии агентов, стоящих на посту, когда они защищали различных президентов, украшали стены коридора. Охрана президента была наиболее заметной из обязанностей, возложенных на Секретную службу, но на самом деле это не было смыслом существования департамента. Секретная служба была создана в конце Гражданской войны с целью борьбы с распространением фальшивых бумажных денег. Только в 1901 году, после убийства президента Уильяма Маккинли, Конгресс поручил Секретной службе обеспечить защиту главнокомандующего нации . В 1917 году директива была расширена, чтобы охватить всю первую семью. Защита вице-президента появилась только в 1962 году, а в 1971 году Конгресс проголосовал за предоставление секретной службы защиты главам иностранных государств, посещающим страну. Хотя секретная служба ассоциировалась у большинства американцев именно с этими защитными обязанностями, подавляющее большинство специальных агентов по-прежнему назначалось для расследования фальшивомонетничества и другого мошенничества, наказуемого на федеральном уровне. Чаще всего Бо занималась валютными преступлениями. Если только Города-побратимы не ожидали важного гостя.
  
  Он мог чувствовать тембр, напряженную энергию, которая предшествовала всем визитам на высоком уровне. Койот уже сидел в кабинете ответственного специального агента Дианы Ишимару.
  
  Стюарт Койот был гранитной глыбой, высеченной в виде человека. У него было широкое лицо, которое легко расплывалось в улыбке, угольно-черные волосы и кожа мягкого землистого оттенка - генетическое наследие его отца-кайова и матери-француженки.
  
  Когда Бо вошел, его босс оторвала взгляд от документа, который она просматривала.
  
  “Купи себе новый пейджер”, - приветствовал его Ишимару. “Сегодня, если не раньше”.
  
  “Как Том?” Спросил Бо.
  
  “Без сознания, но живой. Садись”.
  
  Бо придвинул стул к Койоту. “Что случилось?”
  
  “Прошлой ночью он был на своем тракторе в саду”, - сказал Койот. “Ударился о ветку и был сбит с ног. Платформа, которую он тащил, переехала его, раздавив таз. Он тоже ударился головой. Сейчас в коме.”
  
  Ишимару взял это оттуда. “Первая леди была уведомлена. Она прилетает сегодня днем. Расчетное время прибытия в двенадцать пятнадцать. Конечно, она хочет немедленно отправиться в больницу. После этого ее отвезут в Уайлдвуд. Stu будет поддерживать связь с местными правоохранительными органами и государственной службой. Бо, на этот раз ты поочередно возглавляешь Оперативный центр. Джейк Рассел подписывает постановление и оборудование периметра. Он присоединится к вам в Уайлдвуде. Дополнительные агенты прибывают из Фарго и Су-Фолс, чтобы помочь. Они будут здесь сегодня днем.”Ишимару посмотрела на верхний документ на своем столе. “Том Йоргенсон был госпитализирован в Региональный медицинский центр Сент-Круа. Я уверен, что Первая леди захочет регулярно навещать его. У меня есть планы маршрутов на случай непредвиденных обстоятельств и безопасности больницы. Вот. Она вручила обоим агентам копии документа. “Я буду на связи. Есть вопросы?”
  
  “Только один”, - сказал Бо. “Крис Мэннинг все еще отвечает за охрану ”ФЛОТУС"?" Он использовал общепринятую аббревиатуру Первой леди Соединенных Штатов.
  
  “Да. У тебя с этим какие-то проблемы?”
  
  “Нет. Но у него могут быть проблемы со мной”.
  
  “Главной заботой специального агента Мэннинга является защита Первой леди. Я уверен, что это соображение перевесит любую неприятную историю между вами двумя. И я уверена, что он ценит, что я предоставляю в его распоряжение своих лучших агентов. Клянусь Богом, ему лучше бы это оценить. Она встала. “Джентльмены, мне нужно позаботиться о четырех тысячах вещей”.
  
  Стюарт Койот и Бо вышли из ее кабинета.
  
  “Пообещай мне одну вещь”, - сказал Стью, направляясь в свой кабинет.
  
  “Что?”
  
  “На этот раз не бей Мэннинга, хорошо?”
  
  
  глава
  
  пять
  
  
  Бо всегда держал чемодан собранным и наготове. Он провел в своей квартире в Танглтауне меньше десяти минут, затем выехал из Сент-Пола по шоссе I-94 на восток, проехал восемнадцать миль до съезда с Сент-Круа-Трейл, откуда направился на юг через маленький речной городок Афтон. Проехав пару миль, он повернул на восток, на частную дорогу. Он проехал под каменной аркой с надписью "Уайлдвудсет", написанной большими плиточными буквами. Подъездная дорога четверть мили петляла между высокими кедрами, затем приблизилась к воротам в каменной стене высотой в семь футов. В данный момент ворота были открыты , а сторожка у ворот пуста. Это изменится, как только прибудет остальная часть охраны. За стеной простирались сады Уайлдвуда.
  
  После того, как его жена скончалась, Том Йоргенсон вернулся домой в поместье, чтобы уйти на покой, но он ушел на покой ненадолго. В течение двух лет после своего возвращения он основал совместно с Университетом Миннесоты Институт глобального взаимопонимания имени Мирны Йоргенсон, аналитический центр по вопросам мира и процветания во всем мире. Приглашение на его ежегодный симпозиум по всемирному единству было высоко оцененным призом, а его дом стал местом назначения для лидеров государств по всему миру. Прошло целое десятилетие после ухода из политики Вашингтона, округ Колумбия. он сыграл важную роль в переговорах по соглашению Абу-Даби , в котором четко излагались принципы гуманного обращения с международными беженцами. Благодаря его усилиям он был включен в шорт-лист Нобелевской премии мира.
  
  Бо неоднократно отвечал за безопасность в Уайлдвуде. Хотя бывшим вице-президентам не предоставлялась защита Секретной службы (привилегией, которой пользовались только бывшие президенты), Секретная служба несла ответственность за защиту приезжающих глав государств. Йоргенсон был знаменит тем, что заставлял своих гостей работать в садах, независимо от их ранга. Премьер-министры, премьеры, президенты и султаны подпирали, подрезали и собирали плоды. Пока они потели над древним, как человечество, трудом, они разговаривали с Томом Йоргенсоном и друг с другом. И пока они разговаривали, Бо и его коллеги-агенты обеспечивали их безопасность.
  
  Дом, приютившийся во фруктовых садах, был большим, трехэтажным, с белым каркасом, полудюжиной фронтонов и широким передним крыльцом. В сорока ярдах к югу располагался гостевой дом. Там было две хозяйственные постройки, одна - крепкий красный сарай, а другая - сарай для оборудования, а рядом с главным домом был небольшой бассейн.
  
  Бо припарковался на гравийной дорожке перед домом, под платаном. Энни Йоргенсон, должно быть, ждала его, потому что открыла дверь, когда он вышел на крыльцо.
  
  “Привет, Бо”. Она обняла его и поцеловала в щеку.
  
  “Как он себя чувствует, Энни?”
  
  “Не в сознании. Они говорят мне, что все может пойти в любом случае ”.
  
  Энни Йоргенсон было чуть за шестьдесят. Стройная женщина, она была почти такого же роста, как Бо, и когда она заговорила с ним, ее кристально-голубые глаза оказались на одном уровне с его собственными. Бо всегда восхищался умом и красотой в этих глазах. Теперь он увидел там слезы.
  
  “Рут с ним”, - сказала она, говоря о младшей дочери Йоргенсона.
  
  Кто-то позвал изнутри: “Энни?” Бо достаточно часто дежурил в "Уайлдвуде", чтобы узнать, что голос принадлежал Сью Лайнотт, которая готовила еду для Йоргенсонов и их гостей, а также для агентов Секретной службы, когда они несли службу по охране в "Уайлдвуде". Ее еда считалась одним из истинных преимуществ работы. “Может, мне приготовить вам с Бо чаю?”
  
  “Спасибо тебе, Сью”, - крикнула в ответ Энни. “Это было бы неплохо”.
  
  Они сидели на качелях на веранде.
  
  “Как это произошло?” - спросил он.
  
  Она покачала головой. “Он собирался спуститься к речному утесу, чтобы посмотреть на луну. Ты знаешь его ритуал. В последнее время он ездит на тракторе, потому что пару недель назад подвернул колено. Когда я закончила мыть посуду после ужина, я вышла, чтобы присоединиться к нему, и вот он там. Ветка сбила его с сиденья, и по нему проехала платформа. Должно быть, он был неосторожен ”. К концу ее голос сорвался.
  
  “Тебе удалось поспать прошлой ночью?”
  
  “Не очень”.
  
  “Команда скоро будет здесь, чтобы подготовиться. Я сохраню все в тайне, если ты захочешь попытаться немного отдохнуть ”.
  
  “Я в порядке, Бо”.
  
  Сью принесла им чай, поздоровалась с Бо, затем вернулась в дом. Из садов доносились звуки лугового жаворонка. Глаза Энни, казалось, пытались отследить источник песни, и некоторое время она просто смотрела на яблони и пила свой чай.
  
  “Если я могу что-нибудь сделать”, - наконец сказал Бо, - “дай мне знать”.
  
  Она улыбнулась. “Ты делаешь это”.
  
  Когда специальный агент Джейк Рассел прибыл с остальной оперативной группой, Бо оставила Энни и отправилась готовить гостевой дом.
  
  Первоначально это здание было каретным сараем, но одно время служило домом и студией Роланду Йоргенсону, известному скульптору по металлу. После смерти Роланда здание было реконструировано для размещения посетителей, которые приезжали в Уайлдвуд в поисках совета Тома Йоргенсона. Частое присутствие глав иностранных государств потребовало установки постоянного оборудования для обеспечения безопасности. За кухней была зона, первоначально спроектированная как солярий, но она стала операционным центром. Хотя Том Йоргенсон понимал необходимость мер безопасности во время этих посещений, он никогда не допускал, чтобы устройства были работоспособны в любое другое время. Частью ответственности Бо было провести проверку системы и убедиться, что каждая часть устройства функционирует должным образом. Он приказал нескольким агентам проверить мониторы, которые были подключены к камерам, установленным по всему зданию. Джейк Рассел отвел часть команды в фруктовый сад, чтобы откалибровать датчики детекторов движения и инфракрасных камер на каменной стене вокруг садов Уайлдвуда. Бо спрятал оружие и дополнительное снаряжение в шкафчиках Оперативного центра. Как только система безопасности периметра заработала, он попросил свою команду провести тест, чтобы убедиться, что сигналы были устойчивыми и все оборудование передавало должным образом.
  
  Ближе к концу съемок он получил сообщение, что самолет Первой леди прибыл и она находится на пути в больницу. Вскоре после этого зашел заместитель шерифа округа Вашингтон, чтобы сказать, что у въезда в Уайлдвуд были выставлены два офицера, которые контролируют движение и подъезд с главной дороги. Фургоны СМИ уже собирались вдоль Сент-Круа Трейл. Бо поблагодарил его и в последний раз все проверил.
  
  Он потратил еще час на приготовления, прежде чем убедился, что все в порядке. Наконец, он вышел во двор и остановился, глядя на садовую аллею, по которой Том Йоргенсон всегда ходил смотреть на луну. В дальнем конце Бо мог видеть трактор.
  
  Он медленно шел между рядами деревьев. Яблоки были хорошего размера, но все еще зеленые. Ветви прогнулись, нуждаясь в подпорке. Бо приходилось идти по кривой линии и время от времени наклоняться, чтобы проложить себе путь. Добравшись до неработающей машины, он обошел ее кругом, затем остановился, оглядываясь в поисках ветки, которая подвергла Тома Йоргенсона опасности. Наиболее вероятным кандидатом была толстая ветка в нескольких футах позади платформы. Он висел низко, но не настолько, подумал Бо, чтобы его было нелегко избежать. Бо забрался на сиденье трактора, оглянулся назад и подтвердил свою оценку: если бы Йоргенсон приложил хоть малейшее усилие, он бы промахнулся мимо конечности. Бо знал Тома Йоргенсона достаточно долго, чтобы верить, что он был человеком с большим присутствием духа. Что могло его отвлечь? Луна? Слезая с седла, он заметил серебристый термос, втиснутый под сиденье. Он отвинтил крышку и понюхал. Кофе и - возможно, это многое объясняло - виски.
  
  Бо подошел к краю обрыва в тридцати ярдах перед трактором. Отвесный утес из песчаника обрывался на пятьдесят футов к каменистому, поросшему деревьями склону, который сбегал к реке Сент-Круа. Река была серебряной искрой солнечного света шириной в полмили, окаймленная с обеих сторон высокими, поросшими лесом утесами. По воде скользили парусники и моторные катера. Бо повернулся, уставился на трактор и о чем-то задумался. Он вернулся к Куботе и проверил зажигание. Ключ все еще был на месте, но зажигание было в выключенном положении. Он был почти уверен, что у Тома Йоргенсона не было времени заглушить двигатель, прежде чем он упал на землю. Так что, вероятно, кто-то выключил зажигание после аварии. Тем не менее, элементы ситуации казались ему странными.
  
  Он недоумевал лишь короткое мгновение, прежде чем услышал, как его зовут по рации, которую он носил с собой, и загадочное сообщение: “Ловец снов на пути к горе Олимп”.
  
  Общаясь по радиоволнам, даже при использовании зашифрованного сигнала, Секретная служба всегда использовала кодовые имена для обозначения охраняемых лиц. Ловец снов была Первой леди. Гора Олимп была Уайлдвудом.
  
  
  глава
  
  шесть
  
  
  Первая леди прибыла в темно-синем "Линкольн Таун Кар" в сопровождении двух патрульных машин штата и двух регалов из местного офиса, в каждом из которых находилось несколько агентов, находящихся на постоянном дежурстве "ФЛОТУС". Бо стоял прямо за Энни Йоргенсон, когда лимузин остановился перед домом.
  
  Специальный агент Кристофер Мэннинг вышел первым. Он был невысокого роста, чуть меньше шести футов, и не отличался большой шириной груди и плеч, но в его компактности было что-то мощное. Он всегда напоминал Бо чертика из табакерки, напряженного и готового к прыжку. Его рыжевато-светлые волосы были аккуратно подстрижены ежиком. Для Бо самой примечательной чертой лица Мэннинга было то, что оно обычно отображало все эмоции шара для боулинга.
  
  Женщину, которая ушла после Мэннинга, Бо встречал лично только однажды, когда ей было семнадцать. Во время всех операций, которыми руководил Бо в Уайлдвуде, Кэтлин Йоргенсон Диксон отсутствовала либо в Колорадо в качестве первой леди штата, либо в Вашингтоне, округ Колумбия, носящей тот же титул для нации. Он, конечно, видел семейные фотографии в рамках в доме Йоргенсонов, и, как и большинство других американцев, его более чем достаточно рассматривали по телевидению, в журналах и газетах, чтобы знать основы истории ее жизни. На ней была изображена жизнерадостная молодая женщина, всегда улыбающаяся, с яркими глазами, выросшая на международной арене. Были фотографии Йоргенсонов в Париже, Риме, Лондоне, Амстердаме, многие позировали с лидерами большой известности. В них Кейт Йоргенсон, старшая из детей, обычно стояла, держась за руки со своей сестрой Рут и братом Эрлом.
  
  Кейт выросла в нордическую красавицу, высокую, ширококостную блондинку с поразительными серыми глазами. Хотя на Бо всегда производили впечатление ее самообладание и сила характера, когда он увидел, как она выходит из лимузина, он, к своему большому огорчению, обратил внимание на ее длинные и стройные ноги. Он с усмешкой подумал, не может ли это каким-то образом быть нарушением его патриотического долга.
  
  “Тетя Энни”. В голосе первой леди звучали слезы.
  
  “Все в порядке, Кэти”, - сказала Энни Йоргенсон, когда они обнялись. “Теперь мы все вместе. Все будет хорошо”.
  
  “Он выглядит таким сломленным”.
  
  “Заходи, милая, и мы устроим тебя. Затем, если хочешь, мы вернемся и увидим его вместе”.
  
  Из "Таун Кара" вышли еще два агента вместе с женщиной, которую Бо знал по репортажам и репутации, Николь Грин, которая работала директором по коммуникациям при Первой леди.
  
  “Агент Агилера”, - проинструктировал Мэннинг одну из своей команды, высокую женщину, - “вы с Первой леди. Гуден, помоги с багажом”. Он повернулся, наконец, к Бо. “Я общался с Дианой Ишимару в офисе в Миннеаполисе. Она сообщила, что у вас готов оперативный центр ”.
  
  “Гостевой дом”, - ответил Бо, указывая в сторону кленов. “Мы проверили камеры слежения и радиоаппаратуру. Нам все еще нужна очищенная частота для экстренной связи, но она должна быть у нас немедленно”.
  
  “Хорошо”, - ответил Мэннинг, кивнув.
  
  К ним присоединился Стью Койот, который управлял одним из "Регалов". “У въезда в Уайлдвуд находятся помощники шерифа округа. Патруль штата выделил нам эти два подразделения на время визита Первой леди ”. Он указал на бордово-коричневые патрульные машины. “Куда бы она ни поехала, они расчищают дорогу”.
  
  Мэннинг сказал: “Мы собираемся попытаться ограничить ее передвижение между Уайлдвудом и больницей. Согласно имеющемуся у меня отчету о чрезвычайных ситуациях, в Стиллуотер ведет только одна главная дорога ”.
  
  “Тропа Сент-Круа. Дорога, по которой мы только что прошли”, - сказал Койот. “Вот и все”.
  
  “Мне не нравится идея придерживаться одного маршрута”. Хотя в его словах сквозила озабоченность, на лице Мэннинга этого не отразилось. “Покажите мне операционный центр. Картер, Сирсон, Джонс, ” обратился он к другим агентам. “Собирай свои вещи”.
  
  Бо привел его в гостевой дом. На лужайке перед домом, прикрепленная к бетонной плите, как будто ее держали в плену, стояла огромная изогнутая скульптура из нержавеющей стали. Когда они проходили мимо полированного металла, вспышка отраженного солнечного света ослепила Мэннинга, и он поднял руки, чтобы заслониться от яркого света.
  
  “Господи, что это, черт возьми, такое?”
  
  “Разве ты не узнаешь великое искусство, когда видишь его, Крис?” Бо. “Это настоящий шедевр, по крайней мере, так мне сказали. Гостевой дом раньше был студией печально известного брата Тома Йоргенсона, Роланда. Настоящий эксцентрик, насколько я понимаю. Погиб двадцать лет назад в автомобильной катастрофе. Въехал на своем "порше" в дерево. Создал свою последнюю скульптуру, груду металла с ним в сердце. Богиня, это единственное, что осталось в Уайлдвуде. Все остальное находится в музеях”.
  
  “Богиня?”Переспросил Мэннинг. “Моя задница”.
  
  Бо разделял отсутствие энтузиазма. Скульптура была дикой вещью, которая создавала ощущение едва сдерживаемых чудовищных сил. Полированная сталь сама по себе была прекрасна, но Бо это всегда казалось сном, который темное подсознание превратило в кошмар.
  
  “Ты учишься игнорировать это”, - сказал Бо и повел Мэннинга внутрь.
  
  Бо проинструктировал его о планировке и спальнях. Мэннинг распределил задания для своей команды. Затем они спустились в Оперативный центр, где люди Бо уже работали. Мэннинг проверил развертку камер. “Ничего, что выходило бы за пределы зданий”, - сказал он. “Ночью в этих садах можно было бы спрятать целую армию”.
  
  “У нас есть детекторы движения и камеры, активируемые движением, на стене вокруг сада”, - сказал ему Бо. “В периоды повышенной безопасности мои агенты круглосуточно патрулируют периметр”.
  
  “А как насчет ривер блафф?” - спросил я. Мэннинг. “Там нет стены”.
  
  “Том Йоргенсон не позволит ничему испортить вид на реку. Нам пришлось довольствоваться мобильными штативами, которые мы устанавливаем каждый раз, когда выходим в море”.
  
  “Как насчет дежурных смен?”
  
  “Восемь часов для всех, кроме меня. Пока не закончится визит Первой леди, я здесь двадцать четыре, семь. Единственное, чего мы еще не сделали, это провели электронную зачистку. Нас так быстро предупредили ”.
  
  Мэннинг покачал головой. “Забудь о зачистке. Мы не проводим встречу на высшем уровне. На данном этапе это было бы слишком разрушительно для Первой леди”.
  
  “Зачистка - стандартный протокол в Уайлдвуде”, - сказал Бо.
  
  “Когда главы государств встречаются здесь, конечно. Но в этот визит никакие государственные секреты обсуждаться не будут. Давайте будем проще и сосредоточимся на безопасности Первой леди”. Мэннинг в последний раз огляделся. “Кажется, все в порядке, Торсен”.
  
  “У меня есть распечатка плана больницы, если вы хотите просмотреть его”.
  
  Мэннинг отмахнулся от предложения Бо, махнув рукой. “Мне отправили это по факсу в самолете. Все уже под контролем”.
  
  “Если вам что-нибудь понадобится, чтобы накрыть Первую леди, просто дайте мне знать”.
  
  “Все, что мне нужно, это чтобы ты делал свою работу”.
  
  
  Позже в тот же день семья Йоргенсон нанесла еще один визит в больницу. Было почти темно, когда Энни и Первая леди вернулись в Уайлдвуд. Некоторое время спустя прибыли другие дети Тома Йоргенсона, Рут и Эрл. Полчаса спустя, когда Бо стоял возле скульптуры возле гостевого дома, он увидел, как открылась входная дверь, и все Йоргенсоны вышли. Когда дверь за ними закрылась, они затерялись в темноте на переднем крыльце. Мгновение спустя Бо услышала скрип качелей, которые висели там. Когда в Уайлдвуде бывали знатные гости, Том и Энни часто сидели с гостями по вечерам, раскачиваясь на качелях на веранде и разговаривая. Бо всегда ждал, пока гости не уйдут спать, прежде чем включать свет на крыльце и активировать датчики, которые защищали дом.
  
  Он дал им несколько минут, затем направился к ним. Хотя ему не хотелось их беспокоить, у него был вопрос, который напрашивался на ответ.
  
  “Добрый вечер, Энни. Рут. Эрл. миссис Диксон”, - сказал он с порога.
  
  “Это Бо”, - крикнул Эрл. Он спрыгнул с качелей и сбежал по ступенькам крыльца, где с большим удовольствием пожал Бо руку.
  
  Эрлу было тридцать три, но мыслями он все еще был где-то в детстве. Обычно он жил в приюте для престарелых в Сент-Поле, но несчастный случай с отцом вернул его в Уайлдвуд.
  
  “Как у тебя дела, эрл?”
  
  “Я действительно хорош, Бо. Действительно хорош. У меня есть девушка”.
  
  “Тебе идет. Как ее зовут?”
  
  “Это Джоани, Бо. Джоани Боунс”.
  
  “Бондс”, - мягко произнесла Энни с перил, к которым они с Рут прислонились. “Джоани Бондс, эрл”.
  
  “Мне больше нравится Джоани Боунс. Она думает, что это забавно”.
  
  “Привет, Бо”, - сказала Энни.
  
  “Привет, Бо”. Рут знакомо помахала ему рукой.
  
  Энни сказала: “Кейт, я не думаю, что ты встречалась со специальным агентом Торсеном сегодня днем. Он из местной секретной службы”.
  
  “Как поживаете, агент Торсен?”
  
  Он не мог хорошо ее видеть. Она была легкой тенью, двигающейся к нему и обратно вместе с медленным раскачиванием качелей.
  
  “Все в порядке, спасибо”, - сказал он. “Я сожалею о твоем отце”.
  
  Эрл вернулся к качелям на веранде и сел рядом со своей сестрой.
  
  “Бо много раз был нашим ангелом-хранителем здесь за последние несколько лет”, - сказала Энни. “Но мы с Бо знаем друг друга гораздо дольше. По-моему, двадцать пять лет”.
  
  “Наступит сентябрь”, - сказал Бо.
  
  “О?” - сказала Первая леди. “Как это?”
  
  Энни тихо рассмеялась. “Я познакомилась с Бо, когда он предстал передо мной в суде по делам несовершеннолетних”.
  
  “У тебя были неприятности?”
  
  Бо улыбнулся. “Я не рассматривал это с такой точки зрения”.
  
  “Он жил на улице”, - сказала Энни.
  
  “Твои родители?” - спросила Первая леди.
  
  “К тому времени у меня их не было”, - ответил Бо.
  
  “Мне жаль”. Ее голос звучал так, как будто она сожалела. Искренне.
  
  “Мне повезло. Я нашел дорогу в зал суда к Энни”.
  
  “Его арестовали за кражу”, - объяснила Энни. “Полиция обнаружила его живущим с четырьмя другими детьми в брошенном школьном автобусе в роще на реке Миссисипи. Они выживали в основном за счет способности Бо воровать ”.
  
  “Что я могу сказать?” Бо пожал плечами. “Это был подарок”.
  
  “Почему мы никогда раньше не встречались?” - спросила Первая леди.
  
  “На самом деле, у нас есть, - сказал Бо, - давным-давно. Как раз перед тем, как я отправился в колледж, я заехал в Уайлдвуд, чтобы поблагодарить Энни за все, что она сделала. Той ночью я наблюдал за восходом луны вместе с тобой и твоим отцом ”.
  
  “Прости. Я должен помнить”.
  
  Бо непринужденно рассмеялся. “Ты был запоминающимся. Я - нет. Я не возвращался в Уайлдвуд до тех пор, пока меня не перевели в местное отделение в Миннеаполисе. Это было три года назад ”.
  
  “И ты не посещала Уайлдвуд с тех пор, как переехала в Белый дом”, - сказала Энни своей племяннице с ноткой мягкой критики. “Если мы хотим тебя увидеть, мы должны поехать в Вашингтон. Бо, с другой стороны, регулярно навещает нас. Они с Томом стали хорошими друзьями ”.
  
  Рут протянула руку, указывая на поднос на столике рядом с качелями. “Не хочешь ли чаю со льдом, Бо?”
  
  “Я не хочу вторгаться”.
  
  “Это не вторжение”, - заверила его Энни.
  
  “Я обойдусь без чая, но я хотел бы спросить тебя кое о чем, Энни. О несчастном случае с Томом”.
  
  “Что ты хочешь знать?”
  
  Бо поднялся по ступенькам, но держался на почтительном расстоянии. “Трактор все еще работал, когда вы нашли Тома?”
  
  “Я действительно не помню. Свет был включен, я точно помню. Я мог видеть их, когда стоял там, во дворе. Я думаю...” Она закрыла глаза и приложила руку ко лбу, сосредоточившись. “Мне кажется, что было очень тихо, когда я добралась до него. Так что, я думаю, трактор был выключен. Но я не мог сказать наверняка. Все было так поспешно и запутанно ”.
  
  “Я понимаю, Энни”.
  
  “Агент Торсен”. Голос Криса Мэннинга привел Бо в чувство. Мэннинг материализовался из тени и встал у подножия ступенек крыльца. “Я уверен, что Первая леди и ее семья ценят свое уединение”.
  
  Энни сказала: “Все в порядке"…Крис, не так ли?”
  
  “Специальный агент Кристофер Мэннинг, мэм”.
  
  “Да. Крис. Мы с Бо старые друзья. Он никому не мешает”.
  
  “На самом деле, мисс Йоргенсон, мне нужно забрать его у вас. Нам нужно обсудить несколько вопросов безопасности”.
  
  “Очень хорошо. ’Спокойной ночи, Бо”.
  
  “Спокойной ночи, леди”, - сказал Бо. “Спокойнойночи, Эрл. Передай от меня привет Джоани Боунс”.
  
  “Джоани Боунс”, - сказал Эрл, смеясь.
  
  Мэннинг быстрым шагом направился к гостевому дому. Когда он, по-видимому, решил, что они находятся вне пределов слышимости с веранды, он сердито повернулся к Бо. “Какого черта, по-твоему, ты делаешь?”
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Насколько это возможно, агент Торсен, мы становимся образцом для подражания. Мы остаемся ненавязчивыми. Ведя беседы с нашими подопечными, мы не только вмешиваемся в их дела, но и теряем бдительность и рискуем их жизнями ”.
  
  “Послушай, Крис, я просто...”
  
  “Мне все равно, Торсен. Безопасность первой леди - моя ответственность. Я не позволю, чтобы ваша некомпетентность ставила под угрозу эту ответственность. Я отмечаю это в своем отчете ”.
  
  “Делай то, что считаешь нужным, Крис. Ты всегда так делал”.
  
  Мэннинг оставил его и пошел в гостевой дом.
  
  Из темноты веранды до него донесся голос Энни. “Прости, Бо”.
  
  “Нет проблем, Энни”.
  
  Дверь гостевого дома снова открылась, и вышел Койот. “Ого, он в ярости. Что ты сделал? Ударил его снова?”
  
  “Давай пойдем в сарай, Стью”, - предложил Бо. “Я хочу кое-что обсудить с тобой”.
  
  Они вошли в открытую дверь. Свет со двора отбрасывал их тени внутрь, где они сливались с темнотой сарая.
  
  “Этот Мэннинг - просто шедевр”, - сказал Койот.
  
  “Забудь о нем. Он просто делает свою работу. Послушай, Стю, кое-что в аварии с Томом Йоргенсоном не дает мне покоя весь день ”.
  
  “Да? Что?”
  
  “Когда ветка сбила Йоргенсона с его места, трактор должен был продолжать ехать, но этого не произошло. Когда Энни нашла его, она думает, что трактор был выключен, хотя она не совсем уверена. Но предположим, что она права.”
  
  Койот сказал: “Тогда возникает вопрос, если Йоргенсон не выключал трактор, то кто это сделал?”
  
  “Верно”.
  
  “Это имеет какое-то отношение к безопасности Первой леди?” Спросил Койот.
  
  “Не напрямую. Ни в коем случае, насколько я могу видеть”.
  
  “Тогда забудь об этом. Послушай, это был долгий день. Я направляюсь домой”. Койот дружески положил руку на плечо Бо. “Сделай мне одолжение, хорошо? Мэннинг охотится за тобой. Не давай ему никаких боеприпасов ”.
  
  После того, как Койот ушел, Бо постоял во дворе и посмотрел на запад. Заходящая луна, полнолуние которой миновало всего пару дней назад, бросала яркий свет на яблони. Он знал, что Том Йоргенсон увидит красоту в этом ярком свете. Бо видел в основном преимущество. Это всегда означало, что любого, кто двигался между рядами фруктового сада, было легче заметить.
  
  
  глава
  
  семь
  
  
  Увидев, что двое агентов направляются к сараю, Найтмэр переключился на камеру, которую двумя днями ранее спрятал в тюке сена на чердаке.
  
  За несколько недель до этого добраться до Уайлдвуда было легко. Территория была большой и неохраняемой. Тому Йоргенсону нравилось думать о себе как о человеке из народа, и если только в гости не приезжал высокопоставленный человек, он не верил в строгие меры безопасности. Кошмар десятки раз взбирался на каменную стену, приходя и уходя ночью, изучая планировку зданий и оборудование, которое Секретная служба в конечном итоге будет использовать для создания иллюзии безопасности. Пока Йоргенсоны спали, или пока они отсутствовали, Найтмэр прошелся по их комнатам незамеченным. Он чувствовал себя призраком, и ему нравилось это чувство. Он покажет им, на что способны мертвые.
  
  Два агента стояли в открытом дверном проеме сарая. На мониторе Найтмэра, видимые даже в темноте через солнцезащитные очки, которые он носил, они казались черными силуэтами на фоне яркого света дворового фонаря. Он включил микрофон и слушал, как они обсуждали проблему того, кого звали Торсен.
  
  Трактор. Это была маленькая деталь. Почему он не позволил ему скатиться со скалы? Ответ был прост. Слишком много шума. Слишком громкое объявление о событии. Кошмар всегда был оперативником, который ценил тишину и темноту. Казнить и испаряться. Ушел прежде,чем кто-либо узнал, что он когда-либо был там.
  
  Но этот Торсен был наблюдательным и умным. Найтмэр знал, что ему придется наблюдать за этим человеком и устранить его, если потребуется. Это было нетрудно. Кошмар имел дело с десятками таких, как он, людей, которые думали, что они слишком умны, чтобы быть убитыми.
  
  Когда два агента разделились, Найтмэр снова переключил камеры, на этот раз на вид дома с устройства, которое он спрятал в платане. Три женщины ушли с крыльца. Кошмар проверил кухонную камеру, спрятанную в фальшивом огнетушителе, которым он заменил настоящий, затем переключился на камеру, спрятанную в книге на полке в гостиной, где дежурный агент раскладывал пасьянс на кофейном столике. Наконец он проверил камеру, которую установил в спальне, которая когда-то принадлежала Кейт. Он обнаружил, как и надеялся, что комната по-прежнему принадлежит ей. Она сидела на своей кровати, уставившись на голую стену.
  
  Что ты видишь там, Кейт? Будущее? Прошлое? Держу пари, ты меня не видишь. Но ты увидишь.
  
  Он вспомнил первую ночь двадцать лет назад, когда он наблюдал за ней вот так, невидимый. Он взобрался на платан, взобрался так же легко, как змея по виноградной лозе. В те дни на окнах висели занавески, тонкие ткани, недостаточно плотные по своей ткани, чтобы скрыть от него ее раздевание. Особенно ему запомнились ее груди, вывалившиеся из лифчика, который держал их в плену. В течение нескольких недель тем летом, когда ему шел семнадцатый год, он совершал ритуал с платаном. В те ночи, когда она уходила, когда все они уходили и дом пустовал, он взбирался на подпорки крыльца, легко перебирался через карниз на крышу и подкрадывался к ее окну. Он уже был гением по взлому замков, по проникновению в малейшую брешь в чьей-либо личной жизни. Ее экран не представлял для него никакой проблемы. Он бродил по ее комнате, трогая пальцами все, к чему она прикасалась. Он лежал на ее кровати, вдыхая аромат ее подушки.
  
  Он любил ее, конечно. Как он мог не любить то, что владело им?
  
  В настоящем он наблюдал, как Первая леди ушла влево, сразу за пределы досягаемости камеры. Она появилась снова минуту спустя. Ее желтого платья не было, и она сняла лифчик. Теперь ее груди были полнее, выглядели тяжелее, а на животе и бедрах появилась округлость, которая была признаком времени, двух десятилетий, отделявших этот интимный снимок от предыдущего. Она постояла мгновение, словно потерявшись. Затем повернулась спиной к камере и склонила голову. По тому, как дрожали ее плечи, Найтмэр мог сказать, что она плакала.
  
  До этого момента он был жестким в своих мыслях, жестоким, таким, каким его сформировали время и обстоятельства. Но когда он увидел, что она плачет, его охватило другое чувство, которого он не ожидал. Он вспомнил, как плакала его собственная мать, от растерянности и одиночества.
  
  Он потрогал гноящуюся рану над сердцем, полную пепла и старой крови. Он снова надел солнцезащитные очки и сжал себя в кулак, чтобы понять: не имело значения, было ли то, что он сделал, сделано из гнева или из жалости. Конец был тот же.
  
  Кейт надела ночную рубашку, легла, взяла книгу с тумбочки и начала читать.
  
  Завтра для тебя взойдет солнце, думал Найтмэр, наблюдая за ней. Но скоро для тебя не останется ничего, кроме ночи, бесконечной ночи. И я буду тем, кто отведет тебя туда.
  
  
  глава
  
  восемь
  
  
  В середине утра следующего дня Энни Йоргенсон, первая леди, и Эрл отправились в больницу. По слухам, состояние Тома Йоргенсона стабилизировалось, но он все еще не пришел в сознание.
  
  Охрана была одной из самых важных обязанностей агента секретной службы, а также одной из самых утомительных. Обычно это влекло за собой часы ничегонеделания в попытках сохранить уровень готовности справиться с наихудшим сценарием. Бо подумал, что электронная зачистка Уайлдвуда, которая еще не была проведена, была бы хорошим способом нарушить рутину. На брифинге тем утром он обсудил эту возможность с Крисом Мэннингом. Мэннинг наложил вето на эту идею, еще раз указав, что цель визита Первой леди была личной, и что никакие государственные секреты не были под угрозой. Бо решил не спорить.
  
  Вскоре после того, как кортеж уехал, Бо назначил Джейка Рассела, начальника смены, ответственным за Оперативный центр и покинул Уайлдвуд. Он зарегистрировался у помощников шерифа, дежуривших у входа, Моргана и Брауна, людей, с которыми он работал раньше. За исключением личной встречи с Первой леди, это была скучная обязанность. Журналисты новостей в автомобилях и медиа-фургонах, припаркованных вдоль шоссе, знали, что делать. Камеры включились, когда появилась Первая леди, но доступа в сам Уайлдвуд не было. Бо увидел, что припарковано больше машин, чем он ожидал, и движение на обычно тихом шоссе более интенсивное. Зеваки, надеющиеся хоть мельком увидеть Кэтлин Йоргенсон Диксон.
  
  Бо поехал в Стиллуотер и направился в офис шерифа округа Вашингтон. Он показал свое удостоверение дежурному офицеру и подождал минуту, прежде чем его пропустили через бронированную дверь.
  
  Шериф Дуглас Куинн-Грубер был крупным мужчиной с кривой улыбкой и острыми, проницательными глазами за очками в проволочной оправе. Он обладал острым умом и пониманием местной политики, что позволило ему оставаться у власти в течение трех сроков. У него также была склонность к экзотическому пиву. Он варил свое собственное. На каждое Рождество в течение последних трех лет Бо получал ассортимент домашнего пива со вкусом малины, лесного ореха или меда, а иногда и пива. Собственные вкусы Бо были простыми. Обычно он пил "Свиной глаз", сваренный в Сент-Поле на берегу реки Миссисипи, но он оценил жест шерифа.
  
  “Привет, Бо”, - сказал Куинн-Грубер, вставая со стула. Он протянул руку для крепкого рукопожатия. “Я удивлен видеть тебя. Я думал, что ты будешь завален делами в Уайлдвуде ”.
  
  “Все под контролем, Дуг. У нас там небольшая армия. Как Мэри Лу?” Бо всегда спрашивал о жене шерифа. Ему нравилось слушать, чем она занимается, всегда что-нибудь интересное.
  
  Шериф рассмеялся. “Через две недели ей исполняется пятьдесят. Знаете, что она планирует сделать, чтобы отметить это событие? Она собирается проплыть на каноэ - в одиночку - всю длину реки Сент-Круа ”.
  
  “Ты волнуешься?”
  
  “Не-а. Я обзвонил округа на севере и в Висконсине, поговорил с несколькими коллегами-полицейскими. Они собираются следить за ее прогрессом. Осторожно. Присаживайтесь”. Он указал на стул и снова сел за свой стол. “Итак, что привело тебя сюда? Я довольно регулярно поддерживаю связь со Стью Койотом. Кажется, все в порядке”.
  
  “Это так, насколько это касается Первой леди. Я хотел спросить о несчастном случае с Томом Йоргенсоном”.
  
  “Это позор”.
  
  “Дуг, кто-нибудь из твоих людей проводил расследование?”
  
  “Расследовать? Был подан отчет об инциденте, но я не думаю, что кто-то видел какие-либо причины для расследования. Почему?”
  
  “Что-то меня беспокоит”. Бо объяснил свое беспокойство по поводу тайны остановленного трактора.
  
  “Что ты хочешь сказать? Том был там не один?”
  
  “Я не уверен. Но вроде бы так и выглядит”.
  
  “Ты думаешь, может быть, это не было несчастным случаем?”
  
  “Иногда Том получал письма с ненавистью из-за работы, которую он выполняет в Институте глобального взаимопонимания. Я всегда боялся, что однажды он может стать мишенью. И ты знаешь, как небрежно он всегда относился к собственной безопасности в Уайлдвуде.”
  
  Шериф снял свои проволочные оправы и прищурился сквозь них. Он достал из кармана носовой платок и протер линзы. “Этот трактор тащил прицеп. Возможно, из-за дополнительного торможения двигатель заглох ”.
  
  “Я думал об этом”, - сказал Бо.
  
  “Я не хочу рисковать, когда в этом замешан Том Йоргенсон”, - сказал шериф. “Я попрошу одного из моих следователей разобраться в этом. Думаешь, мы чего-нибудь добьемся, вытирая пыль с трактора в поисках отпечатков?”
  
  “Не повредит”.
  
  “Считай, что это сделано”.
  
  “Спасибо”. Бо встал. “Я ценю твою помощь, Дуг”.
  
  “Без проблем. Эй, я пробую новый рецепт. Пиво из ревеня”.
  
  Бо ухмыльнулся. “Не могу дождаться Рождества”.
  
  
  Менее чем через два часа следователь по имени Тиммонс появился в Уайлдвуде. Он поговорил с Энни. Он сказал ей, что это обычная проверка. Затем он связался с Бо. Тиммонс сообщил, что Тому Йоргенсону не угрожали почти два года. Один из помощников шерифа признался, что передвинул трактор немного вперед, чтобы парамедикам было легче работать с Йоргенсоном, но не мог вспомнить, было ли зажигание в положении “выключено”, поэтому не было возможности определить, заглох ли двигатель сам по себе или его выключили. Бо сопровождал детектива Тиммонса к трактору. Пока Тиммонс снимал отпечатки пальцев, он указал Бо, что за последние два месяца Том Йоргенсон пострадал в нескольких незначительных авариях исключительно по неосторожности. “Все стареют”, - сказал он, пожимая плечами. “И иногда забывчивы”.
  
  После того, как следователь ушел, Бо встал в тени ветки, которая, по-видимому, подвергла Тома Йоргенсона опасности, и изучил линию платформы и следы колес. Наконец, он подошел к "Куботе" и забрался на сиденье. Оно было удобно обитое, с мягкой спинкой. Бо сел и представил, как конечность бьет его по лбу, отбрасывая назад. Спинка сиденья, вероятно, помешала бы ему упасть. Он немного подумал, затем позволил себе завалиться боком на мягкую садовую траву, где и остался лежать, оглядываясь на платформу.
  
  “Удобно, Бо?”
  
  Первая леди обошла трактор и остановилась, глядя на него сверху вниз. На ней были белая футболка, джинсы и темно-синяя бейсболка с двумя надписями поперек тульи. Она несла свои сандалии, оставив ноги босыми. Она больше походила на деревенскую девушку, чем на жену главнокомандующего нацией. Она улыбалась. Не слишком широкая улыбка, но первая, которую Бо увидела с тех пор, как приехала. Двое людей Мэннинга следовали на разумном расстоянии.
  
  Бо встал. “Я просто любовался механизмом”.
  
  “Я вижу со всех сторон. Ты разбираешься в тракторах?”
  
  “После того, как меня арестовали, Энни устроила меня в приемную семью в Блу-Эрт”, - сказал Бо. “Фермеры. Я отбывал свой срок на сиденье старого John Deere Model B.”
  
  Ее улыбка стала шире. “У нас была модель B, когда я помогала отцу в этих садах. Это было чудовище. Не то что этот Кубота”. Она положила руку на трактор, но быстро отдернула ее от жала металла, который раскалился на послеполуденном солнце.
  
  “Ты знаешь о Куботе?”
  
  “Узкая модель серии М. Специально построен для работы в саду. Гидростатический усилитель рулевого управления. Синхронизированная главная и челночная передачи. Дизельный двигатель с тремя вихревыми системами сгорания. Восемьдесят лошадиных сил ВОМ отбора мощности.”
  
  Бо позволил себе показать тот факт, что он был впечатлен. Она рассмеялась, и ему понравился этот звук.
  
  “Я не такая умная, какой кажусь”, - призналась она. “Мы с папой разговариваем по телефону почти еженедельно. Он мне все рассказал. Он так гордился своей новой игрушкой. Что тебя так заинтересовало в тракторе?”
  
  Мэннинг был недвусмыслен в своих указаниях. Первой леди не следовало беспокоиться.
  
  Бо сказал: “На ферме я влюбился в машины. Запах смазки, бензина и полевой пыли. Я ценю их предназначение и их мощь”.
  
  “Но ты не стал фермером”.
  
  “Не тот темперамент”, - ответил Бо.
  
  “Кэти! Кэти!”
  
  Первая леди обернулась, когда Эрл галопом помчался к ней по орчард-роу. Он был крупным, неуклюжим мужчиной, который бежал без всякой грации, но с большой радостью. Он врезался в низко свисающую ветку, развернулся и пошел дальше, как ни в чем не бывало. Когда он добрался до них, он тяжело дышал и широко улыбался.
  
  “Привет, Бо”.
  
  “Доброе утро, эрл”.
  
  “Красиво, да?”
  
  Бо посмотрел на Первую леди и подумал: "Да". Затем Эрл тронул трактор, и Бо понял, что он имел в виду.
  
  “Иногда мне приходится на ней ездить”, - сказал Эрл.
  
  “Но не сейчас”, - сказала ему Кейт.
  
  Эрл выглядел разочарованным, но все равно забрался на сиденье. Он начал притворяться, что ведет машину, издавая звуки двигателя.“Врроум! Врроум!”
  
  Первая леди подошла к платформе и села в тени яблонной ветки. Она положила сандалии рядом с собой и скрестила длинные загорелые ноги. “Раньше я приходила сюда со своим отцом почти каждую ночь. Он приносил свой телескоп, и мы часами смотрели на луну и звезды ”.
  
  “Легко понять, почему ему это нравится”.
  
  “Я отвлекаю тебя от работы?” - спросила она.
  
  “Ты - моя работа”.
  
  “Моя тетя высокого мнения о тебе, ты же знаешь”.
  
  “Я очень привязан к Энни. Я обязан ей своей жизнью. Во всяком случае, то, что я из этого сделал.”
  
  “А как насчет остальных?” спросила она. “Детей, которые жили с тобой в автобусе”.
  
  “Выдра, Яйцо, Жемчужина и Уродец”.
  
  “Это были их имена?”
  
  “Названия улиц. Мы все прошли мимо них ”.
  
  “А у тебя что было?”
  
  “Человек-паук”.
  
  “Итак, что случилось с остальными?”
  
  Эрл притворялся, что переключает передачи, и подпрыгивал на сиденье, как будто ехал по неровной дороге.
  
  Бо прислонился к выступам большого заднего колеса Kubota. Конечность, которая закрывала Первую леди, также закрывала его.
  
  “Где-то у них все еще были дома. Социальные службы отправили их обратно к родителям”.
  
  “И все они жили долго и счастливо с тех пор?”
  
  “Перл забеременела в шестнадцать. В первый раз. Сейчас у нее пятеро детей от трех разных мужчин. Ее старшая дочь сбежала этим летом. Перл до сих пор ничего о ней не слышала. Оттер - алкоголик, годами проходил курс лечения. Это истории успеха ”, - сказал Бо.
  
  “Двое других? Яйцо и Урод?”
  
  “Эгг отбывает срок в Эддивилле, штат Кентукки, за вооруженное ограбление. Фрик умер от СПИДа два года назад. Он был героиновым наркоманом ”.
  
  “Мне жаль, Бо”.
  
  “Я тоже”.
  
  “А как насчет тебя? Ты доволен той жизнью, которую выстроил?”
  
  “Некоторые дни счастливее других. Разве не так у всех?”
  
  Вместо ответа она встала и сказала: “Мне пора возвращаться. Эрл, ты идешь?”
  
  “Да. Хочешь пойти поплавать?” Он слез с трактора и взял сестру за руку.
  
  Прежде чем отправиться в путь, Первая леди сказала: “Разве этот трактор не следует передвинуть?”
  
  “Твоя безопасность - наш приоритет прямо сейчас”, - сказал Бо. “В конце концов, я попрошу кого-нибудь из моих людей отнести это в сарай”.
  
  “Или поставь ее туда сам. Зачем доставлять кому-то еще острые ощущения?” Она рассмеялась, повернулась и направилась к дому вместе с Эрлом, следуя по орчард-лейн, по которой Том Йоргенсон прошел пару дней назад. Два агента "ФЛОТУС" выследили ее.
  
  Когда они ушли, Бо подошел к яблоне за платформой и взобрался по стволу. Он выбрался на ветку, которая, по-видимому, была виновницей несчастного случая с Томом Йоргенсоном. Он присел и осмотрел кору. Некоторые из очень маленьких веточек-присосок были согнуты или сломаны. Бо показалось, что кто-то вполне мог забраться на эту ветку незадолго до него.
  
  
  глава
  
  девять
  
  
  Региональный медицинский центр Сент-Круа стоял на холме с видом на Стиллуотер и реку Сент-Круа. Крыло, в котором размещалось отделение интенсивной терапии при травмах, выходило окнами на восток, откуда открывался прекрасный вид на исторический старый город и широкую красивую реку, которая была объявлена национальной живописной речной магистралью. Все палаты в отделении интенсивной терапии были одноместными палатами для пациентов, расположенными вокруг центрального поста медсестер, как спицы вокруг ступицы колеса. Прекрасный вид из окон не был виден на Тома Йоргенсона. Он лежал без сознания в своей постели, живя с помощью трубок и проводов. Его голова была обернута толстым марлевым тюрбаном. Его глаза были черными, как у енота, как будто его избили. Трубка от аппарата искусственной вентиляции легких змеилась по его горлу. Другая трубка была вставлена сбоку от его груди. Его руки были покрыты рваными ранами и синяками. Даже для Бо, который и близко не любил его так сильно, как Энни и его дочери, он уже выглядел как смерть.
  
  Бо не вошел в комнату, просто встал в дверном проеме. В этот час на страже были Рут и Эрл. Рут Йоргенсон, которая сохранила свою девичью фамилию после замужества, имела успешную юридическую практику в Сент-Поле и была адвокатом Института глобального взаимопонимания своего отца. Как и у большинства адвокатов, с которыми была знакома Бо, у нее всегда, казалось, было много обязанностей и мало времени. Однако, сидя у постели своего отца и читая вслух "Ветер в ивах", одну из любимых книг Эрла, она, казалось, совсем не спешила. Бо знал по собственному опыту , что трагедия имеет такой эффект. Это замедлило мир настолько, что на счету была каждая секунда жизни. Эрл сидел рядом с ней, слушая с широкой улыбкой на лице, пока она читала.
  
  Бо вернулся на пост медсестер, где он ранее показал свое удостоверение личности. Медсестра, полная женщина с седеющими волосами и бейджиком с именем, на котором было указано, что ее зовут Мария Ривера, Р.Н., спросила: “Что я могу для вас сделать, агент Торсен?” Она говорила с легким испанским акцентом.
  
  “Можете ли вы сказать мне, кто лечил Тома Йоргенсона прошлой ночью?”
  
  “Доктор Мейсон была дежурной в отделении скорой помощи, я полагаю, она сама наблюдала за лечением мистера Йоргенсона. Позвольте мне просто свериться с картой ”. Она начала тянуться к полке с картами, заполненными номерами комнат, но внезапно остановилась и строго рявкнула: “Мистер Купер, прекратите это”.
  
  Бо проследила за ее взглядом. Большой аквариум стоял на подставке у одной из стен отделения интенсивной терапии. Дно аквариума было усыпано разноцветными шариками. Старик в белом халате засунул руку в резервуар почти по плечо.
  
  “Положи эти шарики обратно”.
  
  Старик разжал кулак, и набор шариков опустился обратно на дно.
  
  Сестра Ривера погрозила ему пальцем. “Подождите здесь. Не двигайтесь”. Она набрала номер и раздраженно произнесла: “Мистер Купер снова здесь. Тебе лучше захватить сухой халат ”.
  
  Старик выглядел должным образом наказанным. Он подождал, пока прибудет санитар, и позволил увести себя.
  
  Сестра Ривера покачала головой. “Он не хотел причинить вреда. Он выходит из отделения престарелых этажом ниже. Я думаю, шарики имеют какое-то отношение к его детству. Если мы не будем внимательно следить, он возьмет пригоршню и исчезнет. Я полагаю, его следовало бы обуздать, но на самом деле он не представляет опасности для себя. Просто досаждает нам. А теперь.” Она достала карту Тома Йоргенсона. “Да, это была доктор Мэгги Мейсон”.
  
  “Она сейчас на дежурстве?”
  
  “Я не уверен. Я был бы рад проверить”.
  
  “Спасибо тебе”.
  
  Бо ждал, пока она сделает звонок. Ждал неловко. Он ненавидел запах больниц, запах, который возвращал его в те дни, когда Фрик умирал и врачи ничего не могли сделать, кроме как попытаться устроить его поудобнее. Бо никогда не чувствовал себя таким беспомощным. Они с Оттером сидели у кровати, по очереди держа своего друга за руку, в то время как жизнь понемногу ускользала, пока Фрик не ушел, и никто, кроме Бо и Оттера, казалось, не заметил его ухода.
  
  “Агент Торсен?”
  
  Он мысленно вернулся. “Да?”
  
  “Доктор Мейсон в отделении неотложной помощи”.
  
  Бо направился к лифту и нажал на сигнальную кнопку. Когда подъехала машина и двери открылись, из нее вышел мужчина. Его было трудно не заметить. Первое, что привлекло внимание Бо, была рубцовая ткань. Она была толстой, агатового цвета и пузырилась из-под воротника рубашки, распространяясь по шее и правой щеке. Его правое ухо выглядело неестественно, и Бо был уверен, что его реконструировали. Бо отступил назад, чтобы пропустить мужчину, затем сам вошел в лифт.
  
  Он застал доктора между пациентами, рыбаком с крючком, глубоко засевшим в большом пальце, и семилетним мальчиком, который упал с крыши гаража и готовился к рентгеновскому снимку.
  
  “Меня интересует удар по голове мистера Йоргенсона”, - объяснил Бо.
  
  Доктор Мейсон, женщина под сорок, с длинными темными волосами, в которых только начинала пробиваться седина, подняла взгляд от формы приема, которую просматривала. Казалось, ей не понравилось, что ее прервали. “Которая из них?”
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Там было два удара. Один в лоб”. Она указала на место над своим правым глазом. “И один в затылок”.
  
  “Удар по его лбу. Как вы думаете, это соответствовало удару о ветку яблони?”
  
  “Мы очистили немного материала, похожего на кору, с кожи, прежде чем обработать участок, так что я бы сказал, что это, вероятно, было связано с ударом о ветку дерева”.
  
  “А как насчет удара в затылок?”
  
  “Я предполагаю, что когда он упал с трактора, то ударился обо что-то головой”.
  
  “А что насчет его черных глаз?”
  
  “Боевые знаки, как мы их называем. Они часто сопровождают травму затылка”.
  
  “А другие его травмы?”
  
  “Раздавленный таз, гемоторакс...”
  
  “Что это?” - спросил я.
  
  “Кровотечение в легочном пространстве. Мы проверили на предмет ушиба легкого и ничего не обнаружили. Все это довольно похоже на несчастный случай, о котором сообщалось. Но я объяснил все это полицейскому ранее сегодня. Детектив Тиммонс, я думаю. И не более пятнадцати минут назад одному из ваших людей. Я был бы признателен, если бы вы все могли поделиться информацией друг с другом.”
  
  “Один из моих людей? Секретная служба?”
  
  “Какой-то федеральный агент”.
  
  “Ты помнишь его имя?”
  
  “Я не знаю. Но он очевидная жертва ожога”.
  
  “Спасибо”, - сказал Бо.
  
  Доктор вернула свое внимание к бланку в ее руках.
  
  Бо не знал агента, мимо которого прошел в лифте, и был уверен, что он не из Секретной службы. Вполне возможно, доктор Мейсон вообще ошибся насчет того, что он агент. Однако, учитывая статус Тома Йоргенсона, было весьма вероятно, что правоохранительные органы на нескольких уровнях следили за происходящим, и Бо слишком хорошо знал, насколько плохой может быть коммуникация между ними всеми.
  
  Его следующей остановкой был главный вестибюль, где находился дежурный офицер службы безопасности. Бо застал Си Джея Берка за чтением газеты.
  
  “Да?” Берк оторвал взгляд от спортивной страницы. Это был худощавый мужчина с неряшливыми черными усами, которые вились в уголках его губ. Бо предположил, что ему лет тридцать. Бо показал свое удостоверение, которое, похоже, нисколько не впечатлило Берка. В основном, охранник казался недовольным тем, что его прервали.
  
  “Меня интересует безопасность здесь ночью”.
  
  “Ты смотришь на охрану здесь ночью. По крайней мере, на половину”.
  
  Бо уже знал из отчетов о чрезвычайных ситуациях, что два офицера службы безопасности в больнице в нерабочее время были СОП. “Вы патрулируете?”
  
  “Мы сменяемся. Здесь два часа, патрулируем два часа”.
  
  “Вы запираете парадные двери в десять тридцать?”
  
  “Да. Тогда единственный публичный доступ - через скорую помощь, мы переходим к столу внизу ”.
  
  “Твоя смена заканчивается в половине двенадцатого?”
  
  “Тогда начинается кладбище”.
  
  “Свяжись со своим напарником и приведи его сюда. Я хотел бы поговорить с вами обоими о безопасности, пока Первая леди здесь”.
  
  “Они уже говорили с нами об этом. Много”.
  
  “Я бы хотел рассмотреть еще пару предметов”.
  
  С очевидным усилием Си Джей Берк закрыл газету на своем столе и потянулся к лежащей там рации. Он поднял своего напарника и передал просьбу Бо. Менее чем через три минуты Рэнди О'Мира быстрым шагом вышел из лифта и подошел к ним. Бо с облегчением увидел, что по крайней мере один из мужчин серьезно относится к своей работе. О'Мира был крупным и широкоплечим мужчиной лет двадцати пяти. У него были аккуратно подстриженные каштановые волосы. Его форма была отглажена, а ботинки начищены.
  
  “Это агент Торсен, Рэнди. Еще одна секретная служба”, - сказал Берк.
  
  О'Мира изобразил приятную улыбку и предложил Бо крепкое рукопожатие. “Как поживаете?”
  
  “Хорошо, спасибо”.
  
  “Что я могу для тебя сделать?”
  
  “Он хочет поговорить о безопасности Первой леди”, - сказал Берк без энтузиазма.
  
  “Не совсем”, - сказал ему Бо.
  
  “Я думал, ты только что сказал ...”
  
  “Меня здесь беспокоит не первая леди. Это Том Йоргенсон. Я хотел бы высказать несколько предложений ”.
  
  “Продолжай”, - сказал О'Мира.
  
  “Во-первых, я хотел бы предложить тебе совершить обход сегодня вечером, не меняясь местами с Берком”.
  
  О'Мира взглянул на своего партнера. “Почему?”
  
  “Кто-то должен быть в состоянии провести последовательную оценку безопасности больницы, особенно этажа, на котором расположена палата Йоргенсона. Вращение может привести к тому, что вы потеряете эту перспективу ”.
  
  О'Мира переступил с ноги на ногу и засунул большие пальцы за пояс. “О чем именно ты беспокоишься?”
  
  “Я обеспокоен уязвимостью Тома Йоргенсона. Некоторые люди относятся к нему не так, как большинство из нас, миннесотцев”.
  
  “Ты думаешь, кто-то может попытаться причинить ему вред?”
  
  “Я просто хотел бы убедиться, что безопасность в больнице настолько хороша, насколько это возможно”.
  
  “Мы сделаем все, что сможем”, - пообещал О'Мира.
  
  “Я бы также хотел предложить варьировать ваши раунды. Не придерживайтесь одного и того же распорядка”.
  
  “Потому что так было бы легче что-то планировать?”
  
  “Именно”.
  
  “Конечно, без проблем”.
  
  Бо посмотрел на Берка, который не потрудился подняться со своего места. “Тебя это устраивает?”
  
  Он пожал плечами. “Рэнди - это тот, у кого устанут ноги”.
  
  Бо снова повернулся к О'Мире. “Не могли бы вы показать мне окрестности?”
  
  “С удовольствием. Что бы ты хотел посмотреть?”
  
  “Давайте начнем с пола Тома Йоргенсона”.
  
  • • •
  
  Пока они шли, О'Мира объяснил, что он работал в ночную смену, потому что посещал дневные занятия для получения степени в области правоохранительных органов в Столичном государственном университете. У него был опыт работы врачом скорой помощи и коричневый пояс по тхэквондо. Услышав эти вещи, Бо успокоился. О'Мира показал ему все возможные маршруты на этаж Йоргенсона. Сюда входили четыре общественных лифта, грузовой лифт и лестница. Охранник объяснил, как и Берк, что после того, как главные двери были заперты в половине одиннадцатого, единственный общественный вход был через отделение неотложной помощи. Сотрудники службы безопасности там запретили несанкционированный доступ в остальную часть больницы.
  
  “Есть еще какие-нибудь двери?” Спросил Бо.
  
  “Четыре аварийных выхода. Все они защищены от проникновения извне и оснащены сигнализацией. Там находится погрузочная площадка. Мы запираем эти двери каждый день в пять часов. А потом мы идем по туннелю в прачечную и запираемся там ”.
  
  “Туннель?”
  
  “Прачечная находится в отдельном здании, соединенном туннелем”.
  
  “Не против показать мне?”
  
  Они спустились в подвал и прошли по коридору, который привел их к старому закрытому лифту. Тележки для стирки белья, нагруженные холщовыми мешками, были припаркованы по обе стороны от двери лифта. Бо и О'Мира поднялись на лифте на этаж выше, в главную прачечную, которая была большой и уставленной промышленными стиральными машинами и сушилками. Посередине были установлены длинные столы для складывания белья. За исключением мужчины, возившегося со стопкой белья за одним из столов, помещение было пустым. В комнате было душно от жары, которая создавалась в течение дня большими машинами. Классическая музыка лилась из бумбокса на столе, где мужчина складывал белье. Бо заметил выходную дверь в прачечную, подошел к ней и распахнул ее. Дверь вела на небольшую парковку. Хотя августовский полдень был жарким, наружный воздух казался прохладным по сравнению с тем, что лежало в прачечной.
  
  “Ты говоришь, что закрываешься в пять?”
  
  “Это верно”, - подтвердил О'Мира.
  
  “Что произойдет, если эту дверь откроют после того, как она была заперта?”
  
  “Срабатывает сигнализация. Если только она не была отключена там”. Он указал на стену, на металлическую пластину и выключатель с надписью "Тревога".
  
  Бо закрыл дверь. Было только четыре часа, а О'Мира еще не предпринял никаких попыток запереть дверь.
  
  “Персонал прачечной ушел на весь день?”
  
  “Они заканчивают в три. Здесь только один человек, Макс Эйблман. Он работает всю ночную смену”.
  
  “Я бы хотел поговорить с ним”.
  
  “Эй, Макс!” - позвала О'Мира.
  
  Мужчина, казалось, впервые заметил их. Он приостановил свою работу и посмотрел на них, но не сделал ни малейшего движения, чтобы подойти к ним. Бо направился к нему. О'Мира последовал за ним.
  
  “Уже запираешься?” Спросил Макс Эблеман.
  
  Он был среднего роста и телосложения, но Бо могла видеть, что его тело было подтянутым и мускулистым. У него были редеющие светлые волосы. Его голос был нежным, как перышко.
  
  “Нет”, - ответил О'Мира. “Просто показываю агенту Торсену окрестности. Он из секретной службы”.
  
  Эйблман кивнул.
  
  “Хорошая музыка”, - сказал Бо. “Дебюсси?”
  
  Эйблман пожал плечами. “Здесь тихо. Это все, что меня волнует”.
  
  “Мистер Эйблман, после того, как двери заперты, вы когда-нибудь выходите на улицу? Скажем, покурить?”
  
  “Я не курю”.
  
  “Тогда свежий воздух? Может быть, оставить дверь открытой на некоторое время?”
  
  “Никогда”.
  
  “Тебе не кажется, что здесь жарко?”
  
  “К этому привыкаешь”.
  
  “Я полагаю”, - согласился Бо, хотя мужчина закатал рукава своей футболки до самых плеч.
  
  “Не видел тебя пару дней”, - дружелюбно сказал О'Мира.
  
  “Грипп”, - ответил Эйблман. Казалось, он не был заинтересован в том, чтобы предлагать им что-то еще, но и не казался обеспокоенным тем, что они нарушили его уединение.
  
  “Спасибо, что уделили мне время”, - сказал Бо. Он повернулся и направился прочь с О'Мира. “Эти шрамы на его предплечьях, есть идеи, о чем они?”
  
  “Я не знаю”, - ответил О'Мира. “Он новенький, начал работать всего несколько недель назад, и он никогда много не говорит. Может быть, он был военным или что-то в этом роде”.
  
  “А что это за темные очки?”
  
  “Насколько я понимаю, он сверхчувствителен к солнечному свету. Вот почему он работает в ночную смену”.
  
  
  глава
  
  десять
  
  
  Это было вечернее мероприятие, из тех, что любил президент.
  
  Перед ужином "Техасские попрошайки" исполнили несколько необычных трюков для Клея Диксона и гостей, собравшихся в Восточной комнате Белого дома. Затем президент выступил с краткой речью о сохранении наследия народных традиций страны. Само блюдо, поданное в государственной столовой, отдавало дань уважения американской кухне - жареный цыпленок, ребрышки барбекю по-мескитски, кукуруза в початках, листовая капуста, кукурузный хлеб и арбуз. После этого the Dixie Maids сыграли какой-то веселый блюграсс, и Клэй Диксон спросил, может ли он присоединиться к ним. Он позаимствовал банджо и сел рядом с черноволосой скрипачкой. Она с удвоенной силой натягивала свой лук, и его собственные пальцы танцевали. Гости Белого дома наслаждались старомодным улюлюканьем и устроили президенту взрыв аплодисментов, в то время как камеры представителей прессы сверкали, как фейерверки. Д. К. Диксон был в своей стихии и держал мир за яйца.
  
  Когда все закончилось, он подошел к старшему сенатору от Колорадо, который сидел за банкетным столом, прислонившись к нему дочерью президента. Глаза Стефани были закрыты, и казалось, что она спит. Сенатор сказал: “Она смертельно устала. Этой юной леди давно пора спать. Будь рад помочь, Клэй”.
  
  “Я позабочусь об этом”, - сказал президент.
  
  “После этого я хотел бы поговорить с тобой”.
  
  Диксон кивнул. “В моем кабинете”. Он помог дочери сесть. “Пора спать, малышка”. Он поднял ее, и она положила голову ему на плечо. Он отнес ее наверх и помог ей снять платье и надеть пижаму. Он укрыл ее одеялом.
  
  “Читай”, - пробормотала она, хотя едва могла держать глаза открытыми.
  
  Диксон нежно поцеловал ее и сказал: “Завтра. Иди спать, милая”.
  
  Он подождал, пока ее дыхание не стало ровным, затем на цыпочках вышел и направился в свой кабинет. Сенатор ждал его.
  
  Сенатор Уильям Диксон ходил с тростью, что было необходимо из-за ранений, полученных во время Второй мировой войны. Он был героем. Настоящим героем с множеством медалей, подтверждающих это. В свой следующий день рождения ему исполнилось бы семьдесят восемь и, если бы Бог и электорат пожелали, он перешел бы на восьмой срок в Сенат. Он был высоким и худощавым и, опираясь на трость, держался прямо. Его льняной костюм, помятый от сидения на банкете, пах сигарным дымом.
  
  Клэй Диксон спросил: “Хочешь бренди, папа?”
  
  “Предполагалось, что он в пути. По предписанию врача. Также предполагалось, что ему следует отказаться от сигар”.
  
  “Я никогда не знал, что ты человек, который уделяет много внимания тому, что кто-то другой говорит, что ты должен делать”. Президент протянул отцу бокал и налил себе. “Что у тебя на уме?”
  
  “То же самое, что у всех на уме. Кейт.” Диксон взболтал свой бренди и строго посмотрел на сына. “Мы с тобой не всегда сходились во взглядах. Особенно об этой девушке ”.
  
  “Женщина, папа”.
  
  “Девушка, женщина. Сплошные неприятности”. Он говорил с сильным акцентом, который намекал на Оклахому, где он родился и вырос до того, как мигрировал в скотоводческую местность южного Колорадо. Его речь была медленной и обдуманной, походка не имела ничего общего с его возрастом. Он вытащил сигару из внутреннего кармана пиджака. “Не возражаешь?”
  
  Клэй Диксон протянул отцу серебряную пепельницу. Сенатор медленно развернул сигару, обрезал кончик и прикурил деревянной спичкой из маленькой коробочки, которую достал из кармана брюк.
  
  “Ты проделал прекрасную работу на посту президента. Я очень гордился тобой, сынок”.
  
  “Но”.
  
  “Но теперь тебе нужно убедиться, что на твоей невесте есть уздечка”.
  
  “Я могу справиться с Кейт”.
  
  “Ты можешь? У меня сложилось впечатление, что она на грани того, чтобы предпринять что-то радикальное. Она ведь не собирается уходить от тебя, не так ли?”
  
  “Мой брак - это моя забота”.
  
  “Если это повлияет на ваши выборы, а я начинаю думать, что это может повлиять, тогда это станет проблемой для многих из нас. Вам нужно разобраться со своей женой ”.
  
  “Не смей диктовать мне относительно моего брака. Ты из всех людей”.
  
  Сенатор указал сигарой на своего сына. “Как кандидат в президенты Уэйн Уайт продолжает оставаться очень привлекательным. Герой войны. Вдовец. Это старое обвинение в супружеском насилии будет быстро забыто, если ваша собственная жена бросит вас на этом этапе. И если она честно расскажет о том, почему ”.
  
  “Что ты предлагаешь?”
  
  “Это намного сильнее, чем просто предположение. Я говорю от имени партии, уверяю вас. Делайте все необходимое, чтобы убедиться, что Кейт остается на вашей стороне. Если она попросит тебя опуститься на четвереньки и вылизать пол, то, клянусь Богом, ты вылижешь его. Потому что, если ты потеряешь ее, ты вполне можешь проиграть эти выборы. Но, честно говоря, если бы обстоятельства сложились иначе, мое сердце не разбилось бы, если бы она ушла от тебя ”.
  
  “Папа...”
  
  Он отмахнулся от возражений своего сына. “Мы оба знаем, что если завтра я упаду замертво, она споет небольшую джигу в честь празднования. Я уверен, она верит, что я сам дьявол, или, в лучшем случае, в шаге от него.” Он рассмеялся, с наслаждением затянулся сигарой, затем заговорил сквозь клубы дыма, которые он выпускал. “Любой мужчина или женщина, которые приходят в политику, становятся на несколько шагов ближе к дьяволу. Кэти - яркая леди. Я бы подумал, что она уже поняла это. На самом деле, учитывая, что раньше она делила с тобой постель, она должна понимать, что иногда приходится даже спать с дьяволом ”.
  
  Клэй Диксон, хотя и пытался не показывать этого, был зол. Не столько из-за колкости его отца, сколько из-за очевидного факта, что кто-то из персонала Белого дома нескромно говорил о нынешних условиях проживания в резиденции президента. Зазвонил телефон, и он схватился за трубку. “Да?” Он послушал и сказал: “Пришлите их наверх”. Он положил трубку. “Джон Ллевеллин уже в пути с Макгиллом и Бобби Ли”.
  
  “Держу пари, у них есть самые последние опросы”, - сказал Уильям Диксон. “Кстати, как поживает Том Йоргенсон?”
  
  “Я говорил с Кейт сегодня днем. Он все еще без сознания”.
  
  “Досадный несчастный случай. Тем не менее, это, вероятно, сработает в вашу пользу. Голосование за сочувствие и все такое”.
  
  “Что, черт возьми, за вещи ты хочешь этим сказать?”
  
  “Ничего личного. Вы отдаете свои голоса так, как можете их получить ”. Диксон-старший встал, переложил сигару в левую руку, взял трость в правую и направился к двери. Он двигался напряженно, как человек, сделанный из трубочистов. Война сделала многое из этого, время - остальное. Он положил руку на плечо своего сына. “Слушай меня и Ллевеллина, Клэй, и с тобой все будет в порядке. Ты слышишь меня?”
  
  У двери в Комнату переговоров сенатор столкнулся с Ллевеллином и остальными.
  
  “Джон”, - сказал он, протягивая руку. “Рад тебя видеть”.
  
  “Сенатор”.
  
  “Как поживает Дорис?”
  
  “Хорошо. Жду ответа по поводу субботнего вечера ”.
  
  “ОТВЕТНОЕ приглашение? Ты знаешь, что я буду там ”.
  
  “Это то, что я ей сказал”.
  
  “Я вижу, что у вас с президентом есть дело. Спокойной ночи, Джон. Джентльмены”. Он кивнул Макгиллу и Ли и направился по центральному коридору к лифту.
  
  “Твой отец был здесь по делу или для удовольствия?” - Спросил Ллевеллин, входя в кабинет.
  
  “Сенатор никогда не думает только об одном. Бренди?” Диксон предложил остальным после того, как они вошли.
  
  Они отказались, и президент решил, что с него хватит.
  
  “Как Кейт держится?” спросил его главный адвокат.
  
  “Отлично, Бобби. Я говорил с ней сегодня днем. Она держится там. Эд, я думал, ты ушел домой на весь день”.
  
  “Я надеялся получить ранний отчет об опросах”, - сказал Макгилл.
  
  “И ты это сделал?”
  
  “Да”.
  
  “Ну и что?”
  
  “Уэйн Уайт все еще опережает тебя с перевесом, который беспокоит нас”. Казалось, он хотел сказать еще что-то, но неохотно.
  
  “Продолжай”.
  
  “Мы считаем, что это потому, что вы не сопровождали Первую леди в Миннесоту”, - сказал Макгилл.
  
  “Что?”
  
  “Возможно, из-за этого ты казался черствым”.
  
  “Это могло бы помочь, если бы ты присоединился к ней в Миннесоте”, - сказал Ллевеллин.
  
  “Иисус Христос, Джон. Это не национальная катастрофа. Я не могу просто бросить все и побежать к Кейт. Я уезжаю на панамериканский саммит менее чем через две недели. До этого у меня дюжина выступлений в предвыборной кампании. Не говоря уже о правительстве, которым нужно управлять ”.
  
  “Это другое дело”, - осторожно возразил Эд Макгилл. “Он твой тесть, человек, который в наши дни занимает много места в сердцах американцев. Кроме того, было бы полезно поддерживать близость к Первой леди ”.
  
  “Звучит так, будто все предлагают мне въехать в Белый дом на юбке Кейт”.
  
  “Это покажет твою сострадательную сторону”, - сказал Макгилл.
  
  Клэй Диксон взорвался. “Я проявил сострадание, поддержав законопроект об основных социальных услугах”.
  
  “Это другое”, - тихо сказал Бобби Ли. “Это о семье”.
  
  “Ты согласен, что я должен уйти?”
  
  “Я верю”.
  
  “Я не нравлюсь Тому Йоргенсону”.
  
  “Он в коматозном состоянии. Он даже не будет знать, что вы там”, - сказал Ллевеллин. “Это было бы очень полезно для вашего имиджа, сэр”.
  
  Ли сказал: “Ты мог бы легко присоединиться к Кейт на день или два в знак заботы, супружеской солидарности в это трудное время”.
  
  Диксон выдохнул свой гнев. “Когда?”
  
  “На подготовку уйдет пара дней”, - ответил начальник его штаба. “Но Эд попросит Патрицию сделать заявление на брифинге для прессы завтра утром”.
  
  “Хорошо”. Теперь Диксон почувствовал, что готов выпить еще бренди. “Есть что-нибудь еще?”
  
  “Нет, сэр”, - сказал Ллевеллин. “Я пожелаю вам спокойной ночи”.
  
  “Бобби?” Сказал Диксон, когда Ли повернулся, чтобы уйти. “Могу я перекинуться с тобой парой слов?”
  
  Президент закрыл дверь за остальными, затем подошел к окну и уставился сквозь собственное отражение в ночь. “Экономика здорова. Мы не на войне. Преступность снижается. Но что волнует американский народ? Их волнует, переметнусь ли я на сторону мужчины, которому я не особенно нравлюсь, и женщины, которая в данный момент обращается со мной как с прокаженным”.
  
  “Если он умрет, а вы не нанесли визит, вы рискуете показаться бессердечным”, - отметил Ли.
  
  Президент протянул руку и коснулся своего изображения в стекле. “Прежде чем я женился на Кейт, я попросил у него руки его дочери, ты знал об этом, Бобби? Я думал, это было проявление уважения. Он сказал, что не имеет значения, что он думает. Выбор был за Кейт. Когда я надавил на него, он сказал: ‘Это редкий человек, который не становится своим отцом’. Он так и не дал мне своего благословения. И когда я баллотировался в президенты, произошло то же самое. Из-за того, кем является мой отец, он отказался поддержать меня ”. Он повернулся обратно к своему главному адвокату. “Я не мой отец”.
  
  “Нет”, - сказал Бобби. “Ты не такой. Но почти все, кто дает тебе советы, сейчас говорят от имени сенатора. Правда в том, что он бросает огромную тень на Белый дом, Клэй”.
  
  “Он добьется моего переизбрания”.
  
  “Будет ли он? Опросы общественного мнения, похоже, этого не говорят. Знаешь, что я думаю? Американский народ хочет, чтобы ты отошел от своего отца, чтобы они могли снова ясно увидеть, кто ты такой. Они были бы рады видеть тебя во главе команды ”.
  
  “У вас есть какие-нибудь цифры, подтверждающие это?”
  
  “Внутреннее чутье”.
  
  “Спасибо, Бобби. Я приму это к сведению”.
  
  “С тобой все в порядке, Клэй?”
  
  “Просто устал. Увидимся утром”.
  
  Диксон взял отчет, который Лорна Ченнинг доставила ему пару дней назад. До сих пор у него было время только взглянуть на него. Он отнес документ в свою спальню, где надел пижаму, умылся, почистил зубы и надел очки для чтения. Он лег на кровать, но обнаружил, что не может сосредоточиться.
  
  Он думал о том, что сказал Бобби Ли. И он думал об Алане Карпатьяне, человеке, который был для него большим отцом, чем когда-либо был сенатор.
  
  Когда Карпатьян умер, что-то значительное внутри Клея Диксона умерло вместе с ним. Уверенность. Та дерзкая уверенность, за которую Карпатьян дразнил его, но любил. На смену ей пришло что-то очень похожее на ужас. Без плана игры Карпатьяна, политической смекалки Карпатьяна, неослабевающего оптимизма Карпатьяна Диксон чувствовал себя парализованным, абсолютно боясь пошевелиться. Это было похоже на кошмары, которые снились ему, когда он был квотербеком, когда он был на поле в разгар важной игры и забывал о каждой игре.
  
  Сенатор в некотором смысле спас его. Но дьяволу когда-нибудь придется заплатить, и Диксон все больше и больше чувствовал, что от него требуется не что иное, как его душа.
  
  Он отложил отчет в сторону, снял очки и подумал о чем-нибудь более приятном. Лорна Ченнинг. В последнее время большая часть его мыслей в конечном итоге вернулась к Лорне Ченнинг. Во время брифингов с ней он иногда поражался прекрасному зеленому цвету ее глаз, тому, как она поджимала губы, когда слушала. Он понял, что всякий раз, когда она уходила, он уже с нетерпением ждал того времени, когда она вернется. Он не обманывал себя мыслью, что это была любовь. Но он знал, что по-своему это была сила, почти столь же непреодолимая.
  
  Он взглянул на тяжелый документ, который лежал на подушке, где раньше покоилась голова Кейт. Он попросил кабинет, чтобы выполнить свое обещание жене и доставить ей удовольствие, но она даже не потрудилась взглянуть на него. Тишина, царившая в этой компании, была горьким и одиноким заявлением.
  
  Он закрыл глаза, и когда заснул, во сне он слышал не голос Кейт, а мягкий шоколадный смех женщины, которую он так хорошо знал на реке Пургатуар.
  
  
  глава
  
  одиннадцать
  
  
  Когда Найтмэр был совсем маленьким, его мать иногда спала с ним. Он помнил ощущение ее тепла сквозь фланель ночной рубашки, ее руки, защищающие его. Ее запах надолго сохранялся на его тонкой подушке и нестиранных простынях. Когда он был один, он зарывался в нее и вдыхал призрак ее присутствия.
  
  Часто он не видел ее по нескольку дней. Он находил тарелки с едой на лестнице в подвал, оставленные, когда он спал, и после того, как он ставил пустые тарелки обратно, они в конце концов исчезали. Когда она появлялась в следующий раз, ее лицо было бледным, иногда в синяках, а взгляд - отстраненным. Ее волосы были длинными и грязными. Ее одежда была тусклой. Он садился с ней на кровать, и они молчали вместе. Иногда ее губы шевелились, как будто она разговаривала с кем-то в полумраке подвала, но если она говорила достаточно громко, чтобы он услышал, ее слова имели мало смысла. Даже эти визиты он лелеял, потому что она была всем, что у него было.
  
  Когда он был постарше, она открывала дверь в подвал после того, как старик ложился спать. Она прижимала палец к губам, чтобы он молчал, и выводила его наружу, где они вместе гуляли ночью. Она плохо видела, не то что он, для которого темнота была старым другом. Он брал ее за руку и уводил. Прочь от прогнивающего старого дома. Подальше от сарая, который был немногим больше, чем шаткий каркас из обветшалых досок. Подальше от монстра, спящего в спальне на втором этаже. Зимой ночи были тихими, если не считать хруста их ног по снегу. Летом ночной воздух был наполнен музыкой, пением древесных лягушек в лесу, лягушек-быков на болотистом лугу и сверчков повсюду. В основном, она была грустной, и он никогда не пытался сделать ее счастливой. Ему тоже было грустно, одному весь день в темноте под домом. Просто таковы люди. Грустно. Или они были сердиты, как его дед. Они были монстрами, или они были слугами монстров. Их души были испорчены - рождены испорченными, не подлежащими искуплению - и они заслуживали того, чтобы жить во тьме, или они жили при свете, как жил его дед. Наверху, в свете. Его мать тоже жила там, но она часто навещала Ноктюрна по ночам, в подвале, куда старик редко заходил.
  
  Ноктюрн. Именно так он думал о себе тогда, потому что именно так она его называла. Ему никогда не давали настоящего имени. Его существование никогда не было официально зафиксировано. Его дедушка иногда называл его “мальчик” или “отродье”, но мать называла его Ноктюрн. Это была музыка ночи, объяснила она ему в один из своих наиболее ясных моментов. Среди хлама на полках в подвале он нашел старый патефон. Когда он ее обнаружил, она не работала, но он кое-что повозился, на что у него было много времени, и он привел проигрыватель в движение и начал слушать старые 78-е, которые он нашел в коробках на полках. Его мать сказала ему, что они принадлежали его бабушке и что, когда она умерла, старик убрал их в подвал, убрав все напоминания о ней, и что он похоронил ее где-то в поле. Иногда ночами, когда Ноктюрн гулял со своей матерью, она останавливалась и подолгу прислушивалась. Она говорила, что плачет. Ты слышишь ее?
  
  Да, отвечал он, хотя слышал только лягушек и сверчков.
  
  Они в тишине возвращались домой, в подвал, и Ноктюрн ставил что-нибудь нежное и грустное на фонограф, и они вместе сидели на его старой кровати в темноте, пока она плакала.
  
  
  В 10:30 утра в прачечной Регионального медицинского центра Сент-Круа мужчина, известный своим коллегам как Макс Эйблман, выключил свой бумбокс. Это был хороший вечер. Если не считать вмешательства агента Секретной службы, все было тихо. Хотя Торсен удивил его, Найтмэр не был сильно встревожен. На самом деле, был один аспект присутствия Торсена и его вопросов, который ему нравился. Если Торсен рыскал по больнице, это означало, что он беспокоился о Йоргенсоне, а также о дочери Йоргенсона. Он смотрел в двух направлениях. Его внимание было разделено. Кошмар знал, что первое правило любой успешной операции - это сосредоточенность.
  
  Из своего шкафчика с одеждой Найтмэр достал рулон серебристой клейкой ленты и запечатанный стеклянный цилиндр пятнадцати дюймов длиной и пяти дюймов в диаметре. Он также взял небольшую охапку грязного белья из кучи перед одной из стиральных машин. Он спустился по лестнице в туннель, выбрал тележку для стирки белья, положил цилиндр в тележку и накрыл его грязным бельем. Затем он направился к главному зданию больницы. Он поднялся на грузовом лифте на четвертый этаж. Медсестры в отделении интенсивной терапии не обратили на него никакого внимания, когда он занимался своей обычной обязанностью собирать белье. Он провел несколько дополнительных минут в комнате мужчины, который прошлой ночью лежал без сознания, затем прошел в палату, где в коматозном состоянии лежал Том Йоргенсон. Ему пришлось ждать меньше тридцати секунд, прежде чем сработал будильник, сигнализирующий об очередной остановке сердца в дальнем конце отделения интенсивной терапии. Он услышал, как медсестры назвали Синий код, и они обратили свое внимание на ситуацию. У него было окно в несколько минут.
  
  Он сунул руку в тележку и вытащил стеклянный цилиндр и клейкую ленту. Внутри цилиндра, среди гранул пенопласта, лежала труба из ПВХ толщиной в один с четвертью дюйм. В трубе, закупоренной и герметично закрытой, содержался С-4, летучее пластиковое взрывчатое вещество. С-4 был оснащен детонатором, который можно было активировать дистанционно. Труба была окружена вакуумом - мера предосторожности, которая предотвратила бы обнаружение запаха С-4 собаками-взрывотехниками. Внутренняя поверхность стекла была покрыта обычным самолетным клеем. В самой герметичной трубе из ПВХ было достаточно воздуха, чтобы обеспечить детонацию C-4. В дополнение к разрушениям, вызванным взрывом, покрытые клеем осколки стекла были бы подобны горящей шрапнели, поджигая комнату. Кошмар намеревался прикрепить устройство к нижней части кровати клейкой лентой и взорвать его при следующем посещении Первой леди.
  
  Он опустился на колени рядом с кроватью и близко наклонился к человеку, который лежал там.
  
  “Ты помнишь свою Илиаду?‘Настанет день, тот великий день мщения, когда гордая слава Трои обратится в прах, когда силы Приама и сам Приам падут, и все поглотит одно чудовищное крушение.’ Старик, этот великий день мщения настал. Ты умрешь, и Троя, которую ты построил на своей лжи, рухнет ”. Он оглянулся на дверь. Медсестры все еще были заняты Синим Кодом. “Но я хотел дать тебе кое-что, что ты сможешь взять с собой во тьму. Я хотел, чтобы ты знал, что она умрет вместе с тобой. Вот почему я не убил тебя в саду. Я знал, что они приведут тебя сюда, и я знал, что она придет ”.
  
  “Эйблман, что ты делаешь?” Охранник заполнил дверной проем.
  
  Кошмар встал и быстро заправил разбросанные постельные принадлежности в матрас. “Поправляю его постель”.
  
  “Это работа медсестер”, - сказал Рэнди О'Мира.
  
  “Они заняты, пытаясь спасти чью-то жизнь”. Кошмар бросил бомбу и ленту обратно в тележку для стирки.
  
  “Ты что-то говорил ему”, - надавила на него О'Мира.
  
  “Молюсь за него”.
  
  “Для меня это не прозвучало как молитва”.
  
  Кошмар проскользнул мимо охранника и покатил свою тележку по коридору. Он направился к лестнице.
  
  Охранник последовал за ним. “Эйблман, что ты положил в эту тележку?”
  
  Кошмар добрался до двери на лестницу и бросил свою тележку. Он поспешил через дверной проем в бетонную шахту лестничного колодца, прижался к стене и стал ждать.
  
  Черт. Он поддался слабости, желанию подразнить своего врага, ошибке зеленого новобранца. И вот результат. Это всегда было результатом, когда вы позволяли себе расслабиться, хотя бы на мгновение. Теперь ему придется многим рисковать.
  
  Когда Рэнди О'Мира бросился в погоню, Найтмэр прыгнул ему за спину. Он воспользовался инерцией более крупного мужчины, толкнул его вперед и зацепил лодыжку охранника ногой. У О'Мира даже не было времени крикнуть, прежде чем он скатился по твердым бетонным ступенькам. Он лежал на следующей площадке, постанывая. Найтмэр слетел вниз по лестнице, опустился на колени, обхватил голову охранника сгибом руки и сильно повернул его шею. Он мог почувствовать удовлетворительный хруст кости о его собственные мышцы. После этого он быстро поднялся по лестнице и проверил коридор. Медсестры все еще работали с пациентом с синим кодом. Казалось, никто не заметил ни его, ни О'Миру. Он снова взглянул на мертвеца. Нужно было сделать что-то еще, чтобы скрыть содеянное, и Найтмер, который не был новичком в напряженных ситуациях, точно знал, что это было.
  
  
  глава
  
  двенадцать
  
  
  Бо проснулся до рассвета, как это с ним иногда случалось, от сна о днях, проведенных со своей уличной семьей, Яйцом и Жемчужиной, Выдрой и Уродом. Во сне они все были в брошенном школьном автобусе, который плыл по реке, которая уносила их прочь. Автобус медленно уходил под воду. Бо боролся с рулем, но не мог повернуть его к берегу. Сон не был для него загадкой. Он все еще пытался спасти их. И все еще терпел неудачу.
  
  Когда над садами Уайлдвуда забрезжил серый свет, Бо встал с постели и связался с Ником Паппасом, дежурным агентом в Оперативном центре. Ночь была тихой. Бо переоделся в спортивный костюм и отправился на пробежку. Он направился к краю фруктового сада вдоль ривер-блафф и дважды пробежал по периметру земли Йоргенсонов, преодолев в общей сложности две мили. Трава была покрыта росой, и его кожаные кроссовки промокли к тому времени, как он вернулся в сарай. Он взял пару перчаток-мешочков без пальцев весом в четыре унции и черную кожаную тяжелую сумку из , где он хранил их в длинном ящике. Он повесил сумку на крючок, который давным-давно вмонтировал в одну из поперечных балок.
  
  Вместе с тюками сена и садовым инвентарем он делил сарай с плазменным резаком, угловой шлифовальной машиной, нагревательной горелкой и несколькими наполовину сформованными железными скульптурами, взятыми из студии Роланда Йоргенсона, когда она была переоборудована в гостевой дом. Пыльные незаконченные работы и оборудование были одними из немногих оставшихся в Уайлдвуде напоминаний о том, что когда-то здесь работал известный художник. Скульптуры были дикими созданиями, которые создавали ощущение едва сдерживаемых чудовищных сил. Он мало что знал о Роланде Йоргенсоне, но в работе этого человека определенно было что-то такое, что Бо находил тревожным. В мусорном ведре, где он хранил свою тяжелую сумку, Бо наткнулся на портфолио с ранними эскизами для скульптуры Goddess. К наброску на одной из страниц прилагалась записка, нацарапанная, как он догадался, рукой художника: для Кэтлин. Бо не был знатоком искусства, но он подумал, что скульптура, если она действительно должна была изображать Кейт Диксон, не отдает ей должного. Он отдал портфолио Энни Йоргенсон и понятия не имел, что с ним стало.
  
  Он надел перчатки и полчаса возился с мешком, прежде чем в дверях появился Крис Мэннинг, солнечный свет светил ему в спину.
  
  “Нам только что позвонили из офиса шерифа. Прошлой ночью один из охранников медицинского центра Сент-Круа упал с лестницы и сломал шею. Смертельный исход”.
  
  Бо стянул перчатки и вытер пот с лица своей футболкой, которая сама была пропитана потом. “Кто?”
  
  “Парень по имени Рэнди О'Мира”.
  
  У Бо сильно скрутило живот. “Расскажи мне подробности”.
  
  Мэннинг объяснил, что во время смены охранник не зарегистрировался. Другие охранники провели обыск и нашли тело О'Мира на лестнице.
  
  “На какой лестничной клетке?”
  
  “Разве это имеет значение?”
  
  “Возможно. Кто-нибудь что-нибудь видел?”
  
  “Нет, но довольно ясно, что произошло. На полу сразу за дверью, ведущей на лестницу, лежало несколько шариков. О'Мира, должно быть, поскользнулась на них и упала. Шарики были взяты из аквариума в отделении интенсивной терапии. Там есть пожилой пациент ...
  
  “Мистер Купер”, - прервал его Бо.
  
  “Верно. Люди шерифа проверили его комнату. Рукав его халата был мокрым, а в одном из карманов было несколько шариков”.
  
  “Он признался в чем-нибудь?”
  
  “По словам шерифа, он утверждает, что не помнит, как брал шарики”.
  
  “Они назначили вскрытие?”
  
  “Этим утром этим займется судебно-медицинский эксперт”.
  
  “Ты думаешь, это несчастный случай?”
  
  “Похоже”.
  
  “Совсем как у Тома Йоргенсона”, - сказал Бо.
  
  Мэннинг посмотрел на часы. “У нас брифинг через двадцать минут. Прими душ. Потом поговорим подробнее”.
  
  Двадцать минут спустя Бо сел за стол в библиотеке гостевого дома. Мэннинг и его люди, Стю Койот и агенты, дежурившие в Оперативном центре в тот день, были все там. Мэннинг начал брифинг с объяснения инцидента в больнице. Он кивнул в сторону Бо, и его губы дрогнули так, что это было почти улыбкой. “Агент Торсен, наш собственный Оливер Стоун, разработал сценарий заговора. Он считает, что авария с трактором на самом деле не была несчастным случаем. И я предполагаю, что он верит, что произошедшее прошлой ночью каким-то образом связано с - в чем дело, Торсен? Заговор с целью убийства?”
  
  “Я полагаю, Крис, что, возможно, происходит нечто большее, чем нам кажется на данный момент”.
  
  Любой намек на улыбку сошел с лица Мэннинга. “Давайте предположим на данный момент, что то, во что верит агент Торсен, является правдой. Это означает, что всякий раз, когда Первая леди находится рядом со своим отцом, мы все должны быть особенно бдительны. Это понятно?”
  
  “Мы должны сообщить Первой леди”, - сказал Бо.
  
  “Абсолютно нет. Никто ей ни о чем не собирается упоминать. У нее и так достаточно поводов для беспокойства.”
  
  “Дополнительная охрана для Тома Йоргенсона была бы уместна”.
  
  “Не в нашей юрисдикции. Бывшие вице-президенты не пользуются нашей защитой”.
  
  “Послушай, Крис, если есть хотя бы отдаленная вероятность, что я могу быть прав ...”
  
  “Есть ли здесь кто-нибудь, кто чувствует то же, что и агент Торсен?” Мэннинг обвел взглядом сидящих за столом. Даже Стью Койот не встал на защиту Бо. Мэннинг снова обратился к Бо. “Я готов, ради безопасности Первой леди, предоставить вам некоторую свободу действий здесь и принять меры предосторожности, насколько это касается ее. Но на этом наша ответственность заканчивается. На этом заканчивается ваша ответственность. Если ты потеряешь свое внимание к здешней безопасности, я отстраню тебя от этой работы. Ты понимаешь? Итак, ты указал, что иногда отправляешь агентов в сад для патрулирования периметра.”
  
  “Да”.
  
  “Сделай это”, - сказал Мэннинг.
  
  Во время остальной части брифинга Бо больше не говорил о своем беспокойстве. После этого Стю Койот отвел его в сторону. “Извини, Бо. Мэннинг придурок, но он прав”.
  
  “Нет”, - сказал Бо. “Я могу ошибаться, но Мэннинг не прав. Том Йоргенсон нуждается в защите”.
  
  
  Первая леди и Энни отправились в больницу в 10:00 утра. Вскоре после этого Бо поручил Джейку Расселу возглавить операционный центр, а сам отправился на встречу с шерифом округа Вашингтон. Дуг Куинн-Грубер повторил то, что сообщил Мэннинг.
  
  “В каком лестничном колодце была найдена О'Мира?” Спросил Бо.
  
  “На юг. Между третьим и четвертым этажами.”
  
  “Это значит, что О'Мира упала с лестницы с четвертого этажа. Там находится комната Йоргенсона”, - указал Бо. “Южное крыло”.
  
  “А отделение престарелых, где мистер Купер является пациентом, находится на третьем этаже, в южном крыле. Смотри, Бо, все сходится. Шарики. Мистер Купер. Никто не видел ничего необычного. И некоторое время назад мне позвонил судебно-медицинский эксперт. Сломанная шея О'Мира и другие травмы соответствуют падению с лестницы. Послушайте, если кто-то собирался убить Тома Йоргенсона, почему бы просто не убить его? Зачем убивать охранника? ”
  
  “Я не знаю”.
  
  “Поскольку это Том Йоргенсон, я пытался сохранять непредвзятость. Но по-прежнему нет никаких конкретных доказательств нападения или даже мотива для него. Тем не менее, я скажу вам, что я сделаю. Я оставлю помощника шерифа за пределами его больничной палаты, по крайней мере, до тех пор, пока мы не будем абсолютно уверены, что ничего смешного не происходит. Как это? ”
  
  “Достаточно справедливо, Дуг”.
  
  “Детектив Тиммонс проверяет несколько других возможностей. Если он что-нибудь придумает, я дам вам знать ”.
  
  “Спасибо”.
  
  
  Перед тем как покинуть офис шерифа, Бо раздобыл адрес Марии Риверы, старшей медсестры отделения интенсивной терапии накануне вечером. Она жила в городском доме в одном из новых районов Стиллуотера. Хотя было немного за полдень, когда он позвонил в ее дверь, Бо был обеспокоен тем, что из-за позднего рабочего дня она, возможно, все еще спит. Ему не стоило беспокоиться. Когда Мария Ривера открыла дверь, она выглядела так, словно вообще не могла уснуть.
  
  “Ты из секретной службы”, - сказала она, щурясь на него от солнечного света. На ней был белый махровый халат, без тапочек. Ее черные волосы, тронутые серебром, были не расчесаны.
  
  “Да, я говорил с вами вчера днем”, - сказал Бо.
  
  “Чего ты хочешь?” - спросил я.
  
  “Чтобы задать несколько вопросов, если вы не возражаете”.
  
  Она посторонилась и впустила его.
  
  Это был чистый, ухоженный дом. Белое ковровое покрытие, пропылесосенное. Приятная мебель из светлого клена. Новый диван с пастельным цветочным рисунком. На одной стене на видном месте висело вырезанное из темного дерева распятие. На книжном шкафу стояли фотографии в рамках, на которых, как представлял себе Бо, были дети и внуки. В центре была фотография молодой Марии Риверы с красивым латиноамериканцем. Они счастливо улыбались.
  
  Она увидела, что Бо заметил это. “Мой муж, Карлос. Он скончался два года назад”.
  
  “Мне очень жаль”.
  
  “Теперь он в руках Божьих”.
  
  Как заметил Бо накануне днем, она говорила с легким акцентом. “Я хотел бы спросить о прошлой ночи”, - сказал он ей.
  
  “Я чувствую себя ужасно. Мне следовало настоять, чтобы мистера Купера ограничили”.
  
  “Вы видели мистера Купера прошлой ночью?”
  
  “Нет. Но часто мы этого не делаем. Он такой тихий, как кот. Для старика, так быстро.”
  
  “Он отрицал, что брал шарики?”
  
  “Нет. Он сказал, что не помнит. Он часто утверждает, что не помнит”.
  
  “Претензии?”
  
  “Кто может сказать?”
  
  “Насколько могут судить люди шерифа, несчастный случай произошел где-то между десятью и одиннадцатью тридцатью вечера, после часов посещений. Заметили ли вы или кто-нибудь еще кого-нибудь на полу, кого там не должно было быть?”
  
  “Нет. В любом случае, я этого не делал. И я не помню, чтобы кто-нибудь упоминал что-то подобное ”.
  
  “Но кто-нибудь бы заметил?”
  
  “Возможно”.
  
  “Как насчет обычного персонала? Заметили бы вы обычный персонал больницы на полу?”
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Незнакомец, которого вы бы увидели. Но кого-то, кто должен был быть там, скажем, Рэнди О'Мира, вы бы заметили?”
  
  “Не обязательно. Если только он не остановился поговорить”.
  
  “Кто еще?”
  
  “Прошу у вас прощения”.
  
  “Кто еще выходит на пол, кого вы могли бы не заметить, если бы они просто делали свою работу? Особенно между десятью и половиной двенадцатого вечера”.
  
  “Давайте посмотрим”. Она на мгновение задумалась. “Санитары. Но обычно мы обращаемся к ним за помощью. Уборка, хотя обычно они заканчивают на этаже к десяти. Обслуживающий персонал центра, но только если мы заказали все необходимое. Человек из прачечной. Иногда техническое обслуживание. Иногда врач. Почему ты спрашиваешь?”
  
  “Такова природа моей работы, мисс Ривера. Я задаю много вопросов, а потом перебираю ответы ”.
  
  “Вы несете ответственность за безопасность Первой леди. Какое отношение к ней имеет несчастный случай?”
  
  “Вероятно, ничего, но мы должны быть уверены, ты понимаешь”.
  
  “Да”.
  
  “Спасибо, что уделили мне время”. Он повернулся обратно к двери. Выйдя на улицу, он протянул ей руку на прощание и сказал: “Я надеюсь, ты не берешь на свои плечи ответственность за то, что случилось с Рэнди О'Мира. Никто не мог этого предсказать”.
  
  “Все так говорят. Почему я в это не верю?”
  
  Она отпустила его руку и закрыла дверь.
  
  
  Ди Джонсон, помощник директора по персоналу Регионального медицинского центра Сент-Круа, сердечно приветствовала его. “Входите, агент Торсен. Пожалуйста, присаживайтесь.” Она была высокой, красивой женщиной, ширококостной скандинавкой с манерами жительницы маленького городка, открытой и дружелюбной. “Торсен”, - сказала она, занимая свое место за столом. “Там, где я вырос, много торсенов”.
  
  “Где это было?” Спросил Бо.
  
  “Голубая Земля”.
  
  “Без шуток. Вы когда-нибудь слышали о Гарольде и Нелл Торсен?”
  
  “О, конечно. У них была ферма к северу от города. Приютила всех этих приемных детей”.
  
  “Я был одним из тех приемных детей”.
  
  “Ну, ради всего святого. Сможете ли вы победить это? Фостер, вы говорите? Но у вас та же фамилия.”
  
  “Я изменил его на законных основаниях”.
  
  “Ну, что ты знаешь? Ты закончил среднюю школу Голубой Земли?”
  
  “Я, конечно, сделал”.
  
  “Я тебя не помню. Но ты выглядишь так, словно отстал от меня, наверное, на несколько лет. Вперед, Циклоны”, - сказала она с широкой улыбкой и поднятием рук, напоминая чирлидершу, которой она, вероятно, была. “Что я могу для тебя сделать?”
  
  “Я хотел бы получить некоторую информацию о больничном персонале. Вы нанимаете персонал для большинства служб поддержки?”
  
  “В любом случае, первоначальный отбор. Затем я отправляю претендентов в отдел, который занимается наймом”.
  
  “Меня интересует любой, кого, возможно, недавно наняли на смену, которая охватывала бы время между десятью и одиннадцатью тридцатью вечера”.
  
  Ее лицо приняло серьезное выражение. “Время несчастного случая с Рэнди О'Мира”.
  
  “Да”.
  
  “Могу я спросить, почему?”
  
  “Первая леди посещает нас ежедневно. Мы хотим быть уверены, что ничего необычного не связано каким-либо образом с ее безопасностью. Вы понимаете ”.
  
  “Конечно”. Она приняла это без дальнейших вопросов и на мгновение задумалась. “За последние шесть недель мы наняли двух человек на должности вечерней службы поддержки. Санитара и мужчину для стирки”.
  
  “Макс Эйблман”.
  
  “Ты знаешь его?”
  
  “Я встретил его вчера. Что вы можете мне рассказать о нем?”
  
  “На самом деле ничего. У меня не было с ним никаких контактов с тех пор, как он был принят на работу ”.
  
  “У вас есть личное дело на него?”
  
  “Я уверен, что на данный момент она тонкая”.
  
  “У вас есть его заявление о приеме на работу?”
  
  “Конечно”.
  
  “Могу я взглянуть на это?”
  
  “Я попрошу свою секретаршу убрать ее”.
  
  Ди Джонсон на минутку вышла из офиса. У Бо зазвонил мобильный телефон.
  
  “Бо, это Джейк Рассел. Мэннинг и Ловец снов только что вернулись из больницы. Он чертовски зол, что тебя здесь нет. Он сейчас разговаривает по телефону с Дианой Ишимару”.
  
  “Спасибо, Джейк. Я вернусь, как только смогу. Кроме Мэннинга, все остальное спокойно?”
  
  “Как кладбище”.
  
  Получив заявление Эйблмана, Бо внимательно просмотрел его. Максвелл Фредерик Эйблман. Родился в Дулуте 1 апреля 1960 года. Окончил там Восточную среднюю школу. Некоторое время учился в технической школе в Бемиджи. Десять лет проработал в ландшафтной фирме в Милаке, затем пару лет поваром быстрого приготовления в Брейнерде. Его последней работой была компания E.L. Tool & Die в Сандстоуне, которую он оставил, согласно своему заявлению, потому что компания закрылась.
  
  “Ты проверил какие-нибудь его рекомендации о работе?” Бо спросил Ди Джонсона.
  
  Она выглядела виноватой. “Должность, на которую он подал заявку, трудно занять. График работы плохой, оплата низкая, и приходится обращаться с неприятно загрязненным бельем. Я был просто счастлив заполучить претендента ”.
  
  “Вы сказали, что также наняли санитара. Что вы можете рассказать мне о нем?”
  
  “Тайрон Посели. Днем он учится в Столичном государственном университете, а по ночам работает здесь. Он женат, у него один ребенок”.
  
  “Все это подтверждено?”
  
  “Да, я могу поручиться за Тайрона”.
  
  “Могу я получить копию заявления Макса Эйблмана?”
  
  “Я попрошу свою секретаршу приготовить ее”. Вставая, она спросила: “Должны ли мы беспокоиться о мистере Эйблмане?”
  
  “Я бы так не сказал, нет. Как я уже говорил, все это рутина. Но я был бы признателен, если бы вы пока никому об этом не говорили”.
  
  Выйдя из больницы, Бо знал, что должен немедленно вернуться в Уайлдвуд. Однако была одна остановка, которую он очень хотел сделать.
  
  В заявлении Эйблмана был указан адрес автодрома за пределами Бейпорта, речной общины к югу от Стиллуотера. Автодром был старым, оштукатуренным, в тени двух больших дубов. Несколькими десятилетиями ранее это могло быть неплохим местом, если вы хотели насладиться рекой. Теперь это выглядело как место, куда вы отправлялись, чтобы насладиться другим видом развлечений. Вывеска на Бейпорт-Корт указывала на то, что там была вакансия. Хотя там также указывалось, что номера были доступны по неделям и месяцам, Бо решил, что старое заведение обслуживает клиентуру, в основном заинтересованную в номерах по часам. В офисе он спросил о Максе Эйблмане и был направлен в палату номер десять. Кроме "Контура Бо", на изрытой выбоинами стоянке были припаркованы только две машины: зеленый пикап "Шевроле" десятилетней давности, покрытый пылью, и новый блестящий красный "Мустанг". Пикап стоял перед номером десять, более или менее. Бо обратил внимание на табличку. Шторы в комнате были задернуты. Бо постучал в дверь. Никто не ответил. Звук телевизора доносился через оконную сетку двумя комнатами ниже, но из десятого номера не доносилось ни звука. Он подергал ручку. Дверь была заперта. Он посмотрел на часы. Слишком рано для того, чтобы Эйблман был на работе. Бо постучал еще раз, затем решил, что зайдет в прачечную позже, при условии, что Мэннинг тем временем не отстранит его от охраны.
  
  Бо повернулся и направился к своей машине. Он не заметил, как позади него слегка раздвинулись занавески в номере десять. Он вообще не почувствовал крошечную красную точку, которая расположилась у него на затылке. И он не слышал шепота, сорвавшегося с губ Найтмара, когда тот наблюдал за удаляющимся Бо.
  
  “Бах!”
  
  
  глава
  
  тринадцать
  
  
  Серебристый соболь Дианы Ишимару был припаркован рядом с гостевым домом. Она ждала внутри. Они с Мэннингом молчали, когда вошел Бо, но у него было ощущение, что многое уже было сказано.
  
  “Почему бы нам не поговорить в библиотеке?” Предложил Ишимару.
  
  Бо ушел первым, Мэннинг за ним и, наконец, Диана Ишимару, которая закрыла за ними дверь.
  
  “Торсен, ” начал Мэннинг, - я думал, мы это обсуждали”.
  
  Ишимару прервал его. “Минутку, агент Мэннинг. Бо?” Она посмотрела на него в ожидании объяснения.
  
  “Кто-то пытался убить Тома Йоргенсона”, - сказал Бо.
  
  “У вас есть доказательства?”
  
  “Ничего существенного, но сложите все вместе, и все получится”.
  
  “Но у вас нет никаких доказательств”, - сказала она.
  
  “Нет”.
  
  “Есть подозреваемые?”
  
  “В данный момент нет. Есть кое-кто, кого я хотел бы проверить еще немного ”.
  
  “Есть мотив?”
  
  “Я, вероятно, не узнаю почему, пока не узнаю, кто”.
  
  Диана Ишимару слабо, недовольно покачала головой. “Я только что закончила телефонный разговор с шерифом округа Вашингтон. Он ценит ваше беспокойство, но не разделяет его. Однако он заверил меня, что будет держать помощника шерифа на посту у комнаты Тома Йоргенсона до дальнейшего уведомления. И он назначил детектива для расследования этого дела. Бо, ” сказала она почти с сожалением, “ это больше не твоя забота”.
  
  “Этого никогда не должно было быть”, - вставил Мэннинг.
  
  S.A.I.C. Ишимару бросил на агента Мэннинга холодный взгляд, затем продолжил, обращаясь к Бо. “Мне нужно, чтобы ты сосредоточился на Уайлдвуде”.
  
  “Джейк Рассел был главным во время любого отсутствия, которое я считал необходимым. Он так же знаком с безопасностью здесь, как и я ”.
  
  “Но за операции отвечаешь ты”, - напомнила она ему. “Я знаю, ты был бы первым, кто согласился бы с тем, что постоянная и последовательная оценка ситуации и окружения необходима для эффективной безопасности. Ты нужен мне здесь, Бо. На сто процентов. Этого требует безопасность Первой леди ”. Она остановилась и стала ждать.
  
  Бо знала, что говорит осторожно и драматично, потому что жалоба Мэннинга была официальной и многое было поставлено на карту. “Я здесь”, - сказал он.
  
  “Хорошо. Агент Торсен, агент Мэннинг, я полагаю, мы завершили наше дело”.
  
  Мэннинг, который обычно демонстрировал свои эмоции так же явно, как и нижнее белье, был явно расстроен. “И это все?”
  
  Она сердито посмотрела на Мэннинга. “Ты хотел, чтобы я и его отшлепала?”
  
  Бо проводил ее до машины. Солнце стояло низко в небе. Они стояли в длинной тени кленов, и Диана Ишимару тихо заговорила. “Ты в порядке, Бо?”
  
  “Да”.
  
  “Мы все заботимся о нем”, - сказала она. “Но если бы он мог, он бы сказал тебе сначала позаботиться о его дочери”.
  
  “Я знаю”.
  
  “А Мэннинг просто делает свою работу”.
  
  “Это я тоже знаю”.
  
  “Я так и думал, что ты это сделал. Оставайся на связи”. Она села в свою машину и уехала.
  
  Бо зашел в Оперативный центр и попытался дозвониться детективу Тиммонсу в Департамент шерифа округа Вашингтон. Тиммонс был недоступен. Бо попросил поговорить с шерифом. Он объяснил Дугу Куинн-Груберу свою озабоченность по поводу Макса Эйблмана и предложил шерифу проверить этого человека на компьютере NCIC, а также проверить номерной знак пикапа, припаркованного у Бейпорт-Корт.
  
  “Спасибо, Бо. Дальше мы сами разберемся. Но я дам тебе знать, что мы выясним”.
  
  Бо сел и просмотрел журнал, хранящийся в Оперативном центре. Ничто не указывало на необходимость беспокойства. Он проверил список дежурных. Ему пришло в голову, что электронная зачистка Уайлдвуда все еще не была завершена. Его собственное беспокойство о Томе Йоргенсоне вкупе с возражениями Мэннинга помешали ему позаботиться об этом. Телефон зазвонил как раз в тот момент, когда он начал обдумывать подходящее время для зачистки.
  
  “Торсен, слушаю”.
  
  “Это помощник шерифа Уильямс из офиса шерифа округа Вашингтон. Шериф попросил меня передать кое-какую информацию”.
  
  “Продолжай”.
  
  “Мы ничего не выяснили по Эйблману, Максвелл Фредерик. Автомобиль с номером, который вы нам дали, зарегистрирован на имя Лютера Дж. Галлахера, Платт-стрит, 352, Сент-Питер, Миннесота.”
  
  “Лютер Галлахер”, - повторил Бо, записывая это в блокнот.
  
  “Верно”.
  
  “Помощник шерифа Уильямс, могу я попросить вас об одолжении?”
  
  “Отстреливайся”.
  
  “Не могли бы вы проверить, есть ли у Галлахера судимость, и есть ли в наличии фотография? И не могли бы вы отправить мне эту информацию по факсу?”
  
  “Я был бы счастлив”.
  
  “Спасибо”.
  
  Прибыли агенты, назначенные на вечернее дежурство. Бо проинструктировал их всех, и они сменили своих дневных коллег. Он разогрел на плите знаменитого цыпленка и клецки Сью Лайнотт, затем отправился в оперативный центр.
  
  Он стоял с тарелкой в руке и ел, одновременно просматривая экран, на котором отображался периметр Уайлдвуда. Две точки двигались вдоль линий периметра. Это были агенты, которых Мэннинг поручил отряду Бо патрулировать фруктовый сад. У каждого был передатчик, который передавал местоположение агента. Если одна из точек переставала двигаться слишком надолго, Оперативный центр проверял радиосвязь, чтобы убедиться, что ни один агент не выведен из строя.
  
  Не успел он доесть свой ужин, как ему позвонил Крис Мэннинг.
  
  “Первая леди хотела бы видеть нас обоих прямо сейчас”.
  
  
  Энни, первая леди, и Крис Мэннинг были на кухне главного дома. Комната выходила окнами на юг и была залита ранним вечерним светом. Окна были открыты, и приятный ветерок проникал сквозь ширмы. Энни сидела за столом с Первой леди. Мэннинг стоял, прислонившись к кухонной раковине. На столе стоял покрытый инеем кувшин вместе с пустыми стаканами.
  
  “Чаю, Бо?” Предложила Энни. Она улыбнулась, но Бо знала, что за ее приятным поведением скрывается что-то еще.
  
  “Спасибо, нет. Вы хотели меня видеть, миссис Диксон?”
  
  Если раньше Кэтлин Йоргенсон Диксон казалась простой деревенской девушкой, то в данный момент она выглядела совсем не так. Она сидела прямо, принимая солидный, командный вид в том, как она смотрела на обоих агентов.
  
  “Я знаю, уже некоторое время знаю о трениях между вами двумя. Я хотел бы знать, что происходит.”
  
  “Это личного характера”, - сказал Бо.
  
  “Если я чувствую, что это влияет на мою безопасность, а я чувствую, то это больше не личное”.
  
  - Уверяю вас, - сказал Мэннинг, - какая бы история ни существовала между агентом Торсеном и мной...
  
  Первая леди прервала его. “Крис, я хочу знать, что происходит”.
  
  Взгляд Мэннинга метнулся к Бо, и он сказал: “Агент Торсен переспал с женщиной, на которой я собирался жениться”.
  
  “У нее не было намерения выходить за тебя замуж”, - сказал Бо.
  
  “У нас было взаимопонимание”.
  
  “Может быть, ты и сделал. Она, конечно, не сделала”.
  
  “Прошу прощения”, - вмешалась Первая леди. “Как давно это было?”
  
  “Десять лет”, - сказал Мэннинг.
  
  “Десять лет?” Первая леди бросила на них испепеляющий взгляд. “Боже мой, нации развязывали крупные войны и мирились за меньшее время”.
  
  Гнев, который на мгновение оживил лицо Мэннинга, казалось, исчез, и он сказал: “Уверяю вас, какие бы чувства ни испытывали агент Торсен и я друг к другу, мы оба вполне способны отбросить их в сторону и выполнить свой долг. Верно, Бо?”
  
  Мэннинг наконец-то назвал его по имени. Бо не был уверен, что это значит, но согласился с его мнением. “Да. Абсолютно”.
  
  “Тогда все в порядке”, - кивнула Первая леди. “Следующий выпуск. Когда мы вышли из больницы сегодня днем, я заметила, что помощник шерифа был выставлен у палаты моего отца. Что все это значит?”
  
  Бо сказал: “Я устроил это”.
  
  “Почему?”
  
  “Учитывая угрозы, которые ваш отец получал в прошлом, я подумал, что так будет лучше. Прямо сейчас он уязвим”.
  
  “Прямо сейчас? Агент Торсен, если бы кто-то хотел убить моего отца, они могли бы легко застрелить его, когда он будет один в саду. Это имеет какое-то отношение к вопросам, которые вы задавали моей тете прошлой ночью о его несчастном случае?”
  
  “Да”.
  
  “Что конкретно?”
  
  Бо посмотрел на Мэннинга, который никак не проявил своих чувств по этому поводу, затем он продолжил объяснять свои опасения пункт за пунктом.
  
  Первая леди внимательно слушала. Когда Бо закончил, она спросила: “Вы проводили это расследование по собственному усмотрению?”
  
  “Да”.
  
  “Понятно. И что ты обо всем этом думаешь, Крис?”
  
  “Я не хочу, чтобы казалось, будто я не придаю никакого значения опасениям агента Торсен. И я уверен, что вы предпочли бы, чтобы были приняты все меры предосторожности для защиты вашего отца. Реальность такова, что любое расследование, связанное с нынешним состоянием вашего отца, не входит в нашу ответственность или юрисдикцию. Ваша безопасность, а не вашего отца, должна быть нашей единственной заботой ”.
  
  “Я ценю твою позицию, Крис. Что ты думаешь по этому поводу, Бо?
  
  “Моя ответственность здесь, защищать тебя в Уайлдвуде”.
  
  “А если я предпочитаю иное?”
  
  Бо на мгновение задумался над ее суровыми серыми глазами. “При всем моем уважении, ваши предпочтения - это не то, что управляет моими действиями”.
  
  “Я понимаю”. Она сложила руки и посмотрела на обоих мужчин непоколебимым взглядом. Наконец она сказала: “Очень хорошо”.
  
  Агент Мэннинг извинился и вышел. “У меня есть обязанности, которыми я должен заниматься”.
  
  Бо двинулся за ним, и Энни встала. “Бо, позволь мне проводить тебя”. Она взяла его за руку.
  
  Когда они шли к входной двери, Бо сказал: “Я сожалею о том, что произошло там”. Он кивнул в сторону кухни. “Но у меня связаны руки, Энни”.
  
  “Ты думаешь, на этом все закончится?” Она открыла ему дверь. Когда он вышел, она сказала: “Ты не знаешь Кейт”.
  
  
  глава
  
  четырнадцать
  
  
  В первый раз ему не было даже четырнадцати лет.
  
  Подвал старого фермерского дома был домом для Ноктюрна. Летом стены были прохладными и влажными, а также домом для картофельных жуков, пауков и многоножек. Зимой здесь было холодно и гуляли сквозняки, несмотря на древнюю печь, работавшую на мазуте, которая нагревала воду для радиаторов наверху. Подвал был полон коробок, набитых сломанными вещами, которые принадлежали бабушке Ноктюрна и которые старик положил туда, чтобы забыть. Мать Ноктюрна сказала ему, что его бабушка была школьной учительницей. В некоторых коробках были книги, в некоторых - журналы. Некоторые были набиты одеждой, другие были полны мелких сломанных электроприборов - миксера, утюга, настольной лампы, грелки и тому подобного. В свои хорошие, ясные дни мать читала ему вслух. Хотя книги и журналы были доступны, она всегда читала из Библии, всегда из Ветхого Завета. Сидя рядом с ней, наблюдая, как ее палец двигается под напечатанными словами, мальчик рано научился читать самостоятельно, и ему это нравилось. За долгие дни, проведенные в одиночестве, он в конце концов просмотрел все печатные материалы, содержавшиеся в коробках, в основном начальные учебники и стопки "Нэшнл Джиогрэфик". Он практически выучил наизусть каждое слово в книгах Библии. Он пожирал британскую энциклопедию от корки до корки с заплесневелыми страницами. Его любимой книгой была краткая биография Гарри Гудини. Он также любил возиться со старыми электроприборами, чтобы разобраться в их устройстве и заставить их снова работать. Его мать была заговорщицей поневоле. После того, как он много раз просил ее, она тайком принесла ему проволоку и инструменты. Она со страхом предупредила его, чтобы он никогда не упоминал об этом своему дедушке, и Ноктюрн полностью подчинился ей.
  
  В одном углу стояла старая радиоприемная консоль RCA, над которой он работал неделями, пока не добился того, что в эфире зазвучали голоса. Из того, что он слышал по радио и читал в своих книгах, у него сложились представления о внешнем мире. Хотя он любил темноту своего подвала, он жаждал увидеть больше. Он чувствовал, что его жизнь была странной и что он, должно быть, был странным, раз жил так. И все же в мире были люди, еще более странные, чем он, люди с губами, похожими на обеденные тарелки, шеями, вытянутыми, как у жирафов, и зелеными татуировками на каждом дюйме их лиц. В таком мире вряд ли бы заметили еще одного урода. Запертый в подвале, Ноктюрн мечтал о тех местах и людях. В те ночи, когда мать отпускала его и они выходили на улицу в темноте, он представлял, что они в Африке, и на деревьях спят гориллы, а где-то вне поля зрения его встречает деревня людей с большими губами, длинной шеей и татуировками. Он любил ночь и прогулки, и он ненавидел ждать освобождения. Поэтому он начал планировать свой побег.
  
  Там был желоб для белья, которым больше не пользовались, который спускался из ванной комнаты на втором этаже в подвал. Хотя он часто смотрел в черноту шахты, ему было девять лет, прежде чем он всерьез задумался об этом как о выходе. Однажды ночью он сложил ящики и коробочки достаточно высоко под отверстием, чтобы, когда он стоял на верхнем ящике, его туловище помещалось внутри желоба. Это был квадрат, пятнадцать дюймов с каждой стороны, облицованный гладкой жестью. Он попытался подтянуться, но ухватиться было не за что. Он прижался к жестяным стенкам и только почувствовал, что соскальзывает. Он понял, что его одежда не позволяет ему держаться. Он спустился вниз, разделся догола, затем снова взобрался на коня. На этот раз, когда он прижался к стенкам желоба, его тело выдержало. Он медленно продвигался вверх, отталкиваясь ладонями, удерживаясь прижатыми ногами. Он добился прогресса, но это была тяжелая работа, и вскоре он сдался, выбившись из сил, пройдя всего несколько футов.
  
  Он начал заниматься физическими упражнениями, чтобы укрепить свое тело и сохранить его гибким. Трубы, которые свисали с потолка подвала и по которым подавалась вода к раковинам и радиаторам над ним, служили полосой препятствий. Он перелезал через них и обходил их, проскальзывая между металлом, балками и половицами. Он превратил это в игру, засекая время по часам, которые нашел сломанными в одной из коробок и починил. Сначала он был покрыт щепками от неровных балок, но по мере того, как он продвигался, он мог двигаться быстро и безопасно. В течение нескольких недель он был достаточно силен, чтобы потихоньку подняться по желобу до ванной комнаты на втором этаже. В первый раз, когда он выбрался из отверстия наверху, ему хотелось кричать от триумфа. Однако была середина ночи, и недалеко от того места, где стоял Ноктюрн, старик спал. Он сразу же обнаружил, что при каждом шаге старые половицы скрипят, взывая о его присутствии. В ту первую ночь все, что он делал, это стоял у окна ванной, смотрел на ночь и звезды, слушал сверчков и вдыхал воздух свободы. На следующую ночь он выбрался через окно, перебрался через крышу и спустился по опорам крыльца на землю. После этого, в любое время, когда он захочет, он может быть свободен. На протяжении многих лет, по мере того как его тело росло, он практиковал дисциплину концентрации и терпения и научился сворачивать свое тело в этот маленький желоб и двигаться вверх, расширяя и сокращая соответствующие мышцы, очень похоже на змею.
  
  Он никогда не говорил своей матери. Он понимал, что отпирание двери в подвал для него было единственным подарком, который она могла предложить. Поскольку он научился двигаться бесшумно, как дуновение воздуха, его дед никогда не знал.
  
  Но в конце концов его дед обнаружил, что у Ноктюрна были и другие таланты.
  
  Старик редко посещал подвал, разве что для того, чтобы проверить древнюю печь, которая иногда давала сбои. Ноктюрн держался в дальних углах всякий раз, когда его дед спускался вниз. В дополнение к попыткам спрятаться, он пытался сохранить в секрете все свои манипуляции. С этой целью он был осторожен и никогда не увеличивал громкость старого радиоприемника намного выше уровня шепота. Однажды ночью, когда он пытался что-то отрегулировать, его пальцы соскользнули, и от звуков “Битлз", исполняющих "Twist and Shout”, казалось, задрожали стены. Это чертовски напугало Ноктюрна, и он запаниковал, отчаянно возясь с ручкой. Было слишком поздно. Он услышал грохот дедушкиных ботинок по полу над ним. Загремел висячий замок, и дверь в подвал распахнулась. Ступеньки задрожали, когда старик спустился вниз. Он схватился за шнурок на лампочке и дернул. Ноктюрн стоял беззащитный, дрожа рядом со старым радиоприемником.
  
  “Что за черт, парень?” Он сердито посмотрел на "Ноктюрн" и консоль.
  
  Ноктюрн ожидал, что его дедушка ударит его. Вместо этого старик, казалось, впервые заметил все достижения, скрытые во тьме мира Ноктюрна, все электрические приборы, извлеченные из коробок и возвращенные к жизни. Он ничего не сказал, ни слова похвалы или поощрения мальчику, который с помощью книг и собственного воображения разгадал тайну старых машин и многое другое. Он просто хмыкнул, повернулся и вернулся в верхний мир. На следующий день Ноктюрна посетило еще одно посещение. На этот раз его дедушка принес с собой книгу. При свете двадцатипятиваттной лампочки, стоявшей в подвале, старик открыл книгу на странице и ткнул желтым ногтем в картинку. “Ты можешь это построить?” - спросил он.
  
  Ноктюрн посмотрел на картинку. Это была схема, чертеж, помеченный такими словами, как детонатор, предохранитель и таймер. Он сразу узнал, что это такое, довольно простое устройство. Он кивнул своему дедушке. Старик отвернулся, не сказав больше ни слова, и ушел.
  
  В ту ночь дверь подвала открылась, и старик позвал его наверх. Он вручил Ноктюрну куртку, и тот направился к выходу. Мать Ноктюрна съежилась на стуле на кухне, глядя на своего сына так, как будто она ужасно боялась за него, но она ничего не сказала, чтобы остановить старика. Ноктюрн последовал за дедом через двор к сараю. Они вошли внутрь, в комнату, где стоял верстак с инструментами и книга, лежащая открытой на табурете. Старик дернул за шнур, и загорелся свет - стоваттная лампочка, которая заставила "Ноктюрн" моргнуть.
  
  “У тебя здесь есть все, что тебе нужно”, - сказал его дедушка. “Дай мне знать, когда закончишь”. Старик оставил его.
  
  Ноктюрн сконструировал устройство чуть больше чем за час. Он оставил его в комнате и вошел в сарай. Он бывал там много раз с тех пор, как покорил желоб для белья. Для мальчика, единственным физическим развлечением которого были трубы в подвале, сарай был отличной игровой площадкой. Хотя это была ветхая конструкция с зазорами между стенными досками и потолком, в ней были балки, стропила и столбы и она была большой высоты, и Ноктюрн часто часами лазил и раскачивался там всю ночь. Он знал, что должен сказать дедушке, что покончил с бомбой, но искушение сарая было огромным, и Ноктюрн сдался, сказав себе, что однажды заберется на крышу, а потом пойдет навестить своего дедушку.
  
  Он был на балке в двадцати пяти футах над полом, когда вошел старик. Ноктюрн замер. Он наблюдал, как его дед прошел в комнату, открыл дверь и вошел внутрь. Старик вышел, держа бомбу.
  
  “Мальчик!” - заорал он.
  
  Ноктюрн не хотел отвечать, но он знал, что старик рано или поздно найдет его. “Здесь”, - сказал он тихим голосом.
  
  Глаза старика поднялись вверх и расширились, когда он увидел ненадежный насест, на котором восседал его внук.
  
  “Как ты туда забрался?”
  
  “Взобрался”.
  
  “Тогда спускайся обратно. Сейчас.”
  
  Ноктюрн быстро подчинился. Он встал перед стариком, опустив глаза. Его дед сказал: “Посмотри на меня”.
  
  Ноктюрн так и сделал. Открытой ладонью старик сильно ударил его по лицу.
  
  “Ты делаешь то, что я тебе говорю, понял? Ни больше, ни меньше”. Голос старика был холоден, но не звучал сердито.
  
  Ноктюрн боролся со слезами, и он кивнул.
  
  Старик держал бомбу. “Сработает ли это?”
  
  Ноктюрн раньше не задумывался над этим вопросом. Он ясно видел, что его дед ожидает ответа, и быстро оценил сконструированное им устройство. “Да”, - сказал он. Затем он добавил почти шепотом: “Но я бы построил ее по-другому”.
  
  Старик посмотрел на балку, затем вниз на Ноктюрна. “Хорошенько выспись, парень, ты слышишь? Завтра вечером у нас работа”. Он подтолкнул своего внука вперед к дому.
  
  Ноктюрн ждал, когда старик спустится на следующую ночь. У его дедушки был большой свернутый лист бумаги. Он включил свет и расстелил бумагу на полу подвала. Это был грубый рисунок здания.
  
  Старик сказал: “Это плохое место, и мы с тобой собираемся что-нибудь с этим сделать. Ту штуковину, которую ты соорудил вчера, мы собираемся поставить прямо здесь”. Он указал на окно на третьем этаже здания. “Ты поставишь это перед кучей картотечных шкафов - металлических шкафов с множеством выдвижных ящиков, понятно?”
  
  Ноктюрн кивнул.
  
  “Хорошо. Пошли”.
  
  Они сели в грузовик старика. Ноктюрн никогда раньше не ездил на автомобиле, и ощущения были замечательными. Была осень, и ночь была прохладной. Старик широко распахнул окна, и воздух врывался с силой, которая приводила мальчика в трепет. Мимо проносились поля. Огни во дворе, которые были так далеки от уединенного дома его дедушки, устремились к ним, затем мимо. Его дедушка ничего не сказал, даже не посмотрел в сторону Ноктюрна, просто держал руки на руле, а глаза его были устремлены на дорогу, освещенную фарами. Устройство лежало в маленьком рюкзачке между ними на сиденье, но Ноктюрн едва ли заметил это. Наконец-то он вышел в мир.
  
  Они приехали в место, где было много домов, расположенных близко друг к другу. На каждом углу горел яркий свет, как во дворе фермы. Его дедушка ехал по пустой улице между кирпичными зданиями со стеклянными окнами, на которых были надписи. Магазины, узнал Ноктюрн. Магазины и предприятия. Он понял, что они были в реальном городе. Хотя он забрел так далеко, как только мог, в те ночи, когда сбежал из подвала, фермерский дом находился так далеко от всего, что крошечный перекресток под названием Хиггенс, состоящий из бара, заправочной станции и полудюжины домов, был ближайшим, к которому он когда-либо приходил, сообществом. Он хотел знать, что это за город, но боялся спросить. Они проехали мимо здания из серых каменных блоков, одиноко стоявшего посреди лужайки. На камне над дверью были вырезаны слова COUNTYCOURTHOUSE. Его дед свернул в переулок и припарковался лицом к каменному зданию.
  
  “Вот и все”, - сказал старик.
  
  Ноктюрн посмотрел на здание. Оно было трехэтажным, выше даже, чем сарай его деда. У сарая были деревянные подпорки, чтобы сиять, но каменное здание выглядело плоским и прочным. Как старик ожидал, что он поднимется на третий этаж?
  
  Словно прочитав мысли своего внука, он сказал: “Там есть водосточная труба. Видишь ее?” Он указал на черную линию, которая тянулась вниз по стене здания от водосточных желобов вдоль крыши. “Это твой путь наверх”. Он передал рюкзак Ноктюрну. “Я положил туда стальную трубу. Используй ее, чтобы разбить окно. Не беспокойся о сигнализациях. Они есть только в дверях и окнах первого этажа. Я подожду здесь”.
  
  Луны не было. Там, где уличные фонари отбрасывали свет, Ноктюрн быстро перебегал от тени к тени - мусорный бак, скамейка, клен, - пока не достиг стены здания. Дно водосточной трубы терялось среди кустов, и Ноктюрн сливался там с темнотой. Его сердце бешено колотилось. Он был так напуган, что подумал, что может намочить штаны. Он потянулся к водосточной трубе. Металл был холодным, но зазубренным, и за него было легко ухватиться. Ноктюрн поднял глаза. Третий этаж казался невероятно далеким.
  
  Карабкаться оказалось легче, чем он себе представлял. Перебирая руками, он подтянулся вверх по трубе, используя углубления между каменными блоками как опору для ног. Сосредоточившись на своей задаче, он забыл о своем страхе, и когда он достиг места, где водосточная труба проходила рядом с подоконником третьего этажа, он огляделся. Он был выше всего остального в городе, за исключением водонапорной башни. Ему казалось, что он может протянуть руку и схватить пригоршню звезд.
  
  Фары грузовика вспыхнули один раз, напоминая Ноктюрну о его задаче. Держась правой рукой за водосточную трубу, другой рукой он потянулся назад и вытащил длинную дюймовую черную стальную трубу, чтобы разбить окно. Стекло разлетелось с грохотом, который, казалось, нарушил саму ночь. Ноктюрн прижался к холодному камню и ждал, что произойдет что-то ужасное. Ничего не произошло. Острые, зазубренные осколки остались обрамлять окно. Он использовал трубу, чтобы вытряхнуть их, затем протиснулся внутрь. Внутри он нашел ряд картотечных шкафов и поставил устройство перед ними. Он установил таймер, затем ушел тем же путем, каким пришел.
  
  Когда он подошел к грузовику, старик спросил: “Все готово?”
  
  Ноктюрн кивнул.
  
  Старик выехал из переулка, поехал по улице между закрытыми магазинами, мимо темных домов, туда, где начинались сельскохозяйственные угодья. Он свернул на проселок между полями убранной кукурузы и заглушил двигатель. Он достал из комбинезона карманные часы и проверил время.
  
  Ноктюрн сидел так же тихо, как и его дед, глядя в сторону города. Он не волновался. Он знал, что устройство, которое он сконструировал, сработает. Он сделал так, как просил его дед. Теперь оставалось только ждать, и это было то, в чем он был очень хорош.
  
  Через несколько минут Ноктюрн почувствовал, как старик напрягся. “Это должно было уже сработать”. Свирепый взгляд его дедушки остановился на нем с таким выражением, что у мальчика замерло сердце.
  
  “Твои часы”, - робко предложил Ноктюрн. “Я думаю, они быстрые”.
  
  В этот момент звук приглушенного взрыва прокатился по открытому полю. Голова старика резко повернулась, и он увидел, как оранжевое свечение медленно расцветает в темноте среди зданий и деревьев города. Не говоря ни слова, без знака, что он доволен достижениями мальчика, он завел грузовик и поехал домой.
  
  Мать Ноктюрна ждала у задней двери. Он мог видеть, что она плакала, но она не произнесла ни слова, когда он вошел со своим дедушкой. Старик повесил свое пальто на крючок возле двери. Он посмотрел на мальчика.
  
  “Завтра мы переведем тебя в комнату наверху”.
  
  “Мне нравится подвал”, - сказал Ноктюрн.
  
  Старик пожал плечами и направился из кухни. Перед уходом он обернулся и сказал своей дочери: “Больше не запирай дверь в подвал”.
  
  
  В течение часа Nightmare смотрела на монитор и слушала, как Кэтлин Йоргенсон Диксон сидела со своим директором по коммуникациям Николь Грин в офисе главного корпуса и обсуждала обязательства, которые пришлось перенести из-за ее длительного пребывания в Уайлдвуде. Она изложила переписку, которая должна быть написана от ее имени, дав другой женщине конкретные инструкции относительно содержания и тона. Она провела час в телефонном разговоре - коротко со своим мужем, затем более длительное время со своей дочерью, затем с главой Белого дома по сотрудники, с репортером "Лос-Анджелес Таймс", с ее адвокатом и, наконец, с президентом Гарвардского университета, который, очевидно, был хорошим другом. За исключением своей дочери, с которой она говорила мягко и с любовью, она общалась в манере, которая передавала власть. Кошмару это понравилось. Свержение влиятельных людей всегда приносило ему больше удовлетворения в работе. До того, как его самого предали и бросили умирать, ему поручали убивать по многим причинам, а иногда и без всякой причины, которую он мог видеть. Он никогда не задумывался о санкциях, которые он применил против кого-то, занимающего влиятельное положение. Власть сама по себе была достаточной причиной для получения санкции. Он задался вопросом, когда ему сказали убить кого-то, кто не был никем. Зачем обрывать жизнь, которая вообще не была жизнью?
  
  Однажды в Южной Африке он целый месяц выслеживал человека, чтобы изучить закономерности и ритмы его жизни. Он сделал это, чтобы совершить чистое убийство. В ходе своей слежки он обнаружил скромного правительственного клерка с женой и тремя детьми, человека, который любил галстуки-бабочки, который пил индонезийский черный чай под капоковым деревом за ланчем, читая "Лондонтаймс", который навещал свою любовницу каждую среду днем и который, в его положении, владел только силой резинового штампа. Он также обнаружил, что жена сама была любовницей важного политического деятеля. Он убил клерка ядом, подсыпав в его черный чай несколько миллиграммов аконитина, и вылетел из страны дневным самолетом. Убийство его не беспокоило. К тому времени их было так много. Его грызла причина этого - убрать маленького человечка с пути желания большего мужчины. Убийство как политическая услуга, предоставляемая так же легко, как приглашение на бал в посольстве.
  
  На мониторе он наблюдал, как Первая леди поднимается наверх. Он переключился на камеру, которую две недели назад установил в ее комнате, на книжной полке, внутри книги "Маленькие мужчины" с вырезами. Он наблюдал, как она раздевается, готовясь принять ванну, и на мгновение останавливается перед зеркалом на туалетном столике. Она повернулась и изучила свой профиль, втянула живот, приподняла груди, разочарованно покачала головой и расслабилась. Она шагнула в сторону ванной и вышла из зоны действия объектива камеры.
  
  Найтмэр терпеливо откинулся на спинку стула. Он привык наблюдать и ждать. Однако он знал, что в этом убийстве ожидание может стать проблемой. Первая леди не останется в Уайлдвуде на неопределенный срок. И там был Торсен. Этот человек был осложнением, один кошмар придется тщательно обдумать. Вероятно, ему придется нейтрализовать Торсена. Но позже. Теперь он должен был сосредоточиться на своей цели, которая заключалась в санкционировании лживой мерзости по имени Том Йоргенсон и его дочери Кейт, которую Найтмер когда-то называл своим другом. Его намерением было убить их обоих вместе в больнице с помощью взрывчатки С-4. Из-за того, что охранник поймал его, план был разрушен. Сначала он был зол на себя. Слабость, упрекнул он. После дальнейших размышлений он решил, что бессознательно саботировал свою собственную стратегию, потому что хотел убить этого человека и его дочь другим способом. Большую часть своей жизни он убивал по причинам, связанным с политикой, экономикой, целесообразностью тайной дипломатии. Это было другое; это было личное. Он хотел встретиться лицом к лицу с этим мужчиной и дочерью, прежде чем они умрут. Не для того, чтобы позлорадствовать, как это было у постели Йоргенсона. Это была ошибка. Нет, он хотел быть уверен, что они пошли на смерть с полным пониманием своей вины. Вероятно, это означало бы убить их по отдельности и, вероятно, Торсена где-нибудь по пути.
  
  Стук в дверь фургона заставил его вздрогнуть.
  
  “Откройся. Полиция ”.
  
  Кошмар быстро выключил монитор, засунул свою "Беретту" за пояс на пояснице и открыл задние двери фургона. Снаружи были сумерки. Помощник шерифа стоял, глядя на Найтмара, его большие пальцы зацепились за кожаный пояс с пистолетом. Позади него, на обочине шоссе, тянулась вереница припаркованных машин, в основном фургонов и легковушек для ПРЕССЫ.
  
  “УДОСТОВЕРЕНИЕ личности”. Помощник шерифа протянул руку.
  
  Кошмар отдал помощнику шерифа его бумажник.
  
  “ЦУП”, - сказал помощник шерифа. “Никогда не слышал о таком”.
  
  “Кабельные коммуникации метро”, - ответил Кошмар. “Обычно мы придерживаемся заседаний городского совета и школьного совета, но это слишком масштабно, чтобы пропустить”.
  
  “Парковаться здесь всю ночь?”
  
  “Если только Первая леди не уйдет”.
  
  “Ты знаешь правило. Ты даешь проехать ее кортежу, затем ты можешь следовать на разумном расстоянии”.
  
  “Я знаю”.
  
  “Хорошо, мистер” - он дважды проверил удостоверение личности - “Соломон. Добрый вечер”.
  
  Помощник шерифа перешел к следующему транспортному средству в очереди, белому фургону, на боку которого были позывные KSTP. Как и у фургона Найтмара, сверху была установлена маленькая спутниковая тарелка и короткая антенна для вещания.
  
  Найтмэр бросил взгляд через дорогу на въезд в Уайлдвуд. Патрульная машина Департамента шерифа округа Вашингтон была припаркована за каменной аркой, контролируя доступ. Найтмэр улыбнулся тщетности усилий.
  
  
  глава
  
  пятнадцать
  
  
  Факс пришел незадолго до 9:00 утра. Помощник шерифа округа Вашингтон Уильямс быстро отреагировал на просьбу Бо. У Лютера Галлахера не было судимости. Он работал санитаром в больнице государственной безопасности Миннесоты в Сент-Питере, и фотография в его больничном удостоверении личности была включена. Бо достаточно было взглянуть на фотографию, чтобы увидеть, что это не Макс Эйблман. У Галлахера было большое квадратное лицо и лысая голова, которые напомнили Бо профессионального рестлера. Присутствие пикапа Галлахера на мотор корте, вероятно, не имело никакого отношения к Эйблману.
  
  Восьмая камера, установленная на северной стороне главного здания, отключилась, когда Бо изучал факс. Он вышел из Операционного центра, чтобы проверить это. Белка лежала на земле прямо под камерой, оглушенная, но не мертвая. Это случалось раньше. Одному богу известно, по какой причине белкам нравилось грызть кабели камеры. Когда они прокусили изоляцию, они замкнули соединение и в процессе сами себя задели. Он предложил Йоргенсонам что-нибудь предпринять, чтобы избавиться от белок, но они отвергли эту идею. Белки, указала Энни, были там задолго до Йоргенсонов. Бо связался по рации с Оперативным центром и сказал, что сам починит кабель. Он потратил полчаса на установку новой проволоки. Тем временем белка, пошатываясь, поднялась на ноги и побрела в сад.
  
  Бо только что закончил и складывал стремянку, когда Диана Ишимару подъехала и припарковалась перед гостевым домом. Джейк Рассел последовал за ней на своей машине. Бо повесил лестницу в сарае, затем направился в операционный центр, где застал своего босса Мэннинга и Рассела за совещанием.
  
  “План меняется, Бо”, - сказал Ишимару, когда присоединился к ним. “Я вытаскиваю тебя из Уайлдвуда. Агент Рассел возьмет на себя ответственность за Оперативный центр”.
  
  “Почему?” Спросил Бо.
  
  “Я переназначаю тебя”.
  
  “К чему?”
  
  “Расследую несчастный случай с Томом Йоргенсоном”.
  
  Бо взглянул на Мэннинга, который никак не проявил своих чувств по поводу такого поворота событий. “Я думал, мы договорились, что это не входит в нашу юрисдикцию”.
  
  Ишимару ответил: “Когда директор Секретной службы Соединенных Штатов звонит нам лично и отдает приказ, мы находим способ сделать это нашей юрисдикцией”.
  
  Бо думал о последнем замечании Энни, когда поздно вечером покидал главный дом: Ты не знаешь Кейт. Это была правда. Он не знал Кэтлин Йоргенсон Диксон. Но он начинал понимать.
  
  “Пока Первая леди находится в Уайлдвуде, любое беспокойство по поводу безопасности Тома Йоргенсона следует рассматривать как беспокойство, которое затрагивает и безопасность Первой леди”.
  
  “Когда мне начинать?” Спросил Бо.
  
  “Немедленно”.
  
  Рассел протянул руку. “Удачи, Бо”.
  
  “Спасибо”. Бо одарила Мэннинга мимолетной улыбкой. “Похоже, твое желание исполнилось, Крис. Я ухожу отсюда”.
  
  “Похоже, ты тоже получил свое”, - сказал Мэннинг.
  
  Бо собрал свои вещи. Диана Ишимару проводила его до машины.
  
  “Тебя это устраивает, Бо?”
  
  “Ага”.
  
  “Вы будете работать с шерифом Куинн-Грубером. Он был уведомлен. Если возникнут какие-либо юрисдикционные споры, направляйте их ко мне ”.
  
  “Да, мэм”.
  
  Было почти темно. Во дворе горел свет. Ишимару встал рядом с Бо, и она покачала головой. “Мне не нравится это ощущение, что я разрешаю погоню за несбыточным”.
  
  “Что-то не сходится, Диана. Кто-то должен выяснить, почему.”
  
  Она сделала глубокий вздох смирения. “Держи меня в курсе”, - сказала она, поворачиваясь к своей машине.
  
  
  Бо отправился прямо из Уайлдвуда в Региональный медицинский центр Сент-Круа. Было 10:30 вечера, и охранник запирал входные двери. Бо показал свое удостоверение секретной службы, и ему разрешили войти. Охранник снова запер за ним двери.
  
  “Первая леди не придет сегодня вечером, не так ли?” - спросил охранник. На его бейдже было написано: Х. БЛОК.
  
  “Нет. Я проверяю другое дело. Не возражаешь, если я спущусь в прачечную?”
  
  “Будь моим гостем. Я закрываю здесь магазин и еду в отделение скорой помощи. Если я тебе понадоблюсь, я буду там. Мой напарник заканчивает свой обход”.
  
  Бо спустился на лифте в подвал и пошел по туннелю к зданию прачечной. Свет горел, но прачечная была пуста. Бо вспомнил, что Эйблман в последний раз сходил за грязным бельем ближе к концу смены, поэтому подождал. Прачечная казалась суровым местом. Машины были огромными, и флуоресцентные лампы отражались от металла стерильным блеском. Столы для раскладывания белья были пусты. Они напомнили Бо ряды столов для вскрытия. Потолки были высокими и полны труб. Во всем заведении царила холодная индустриальная атмосфера.
  
  Лифт для стирки белья начал подниматься из подвала. Бо подождал. Но появился не Эйблман, толкающий тележку. Этот мужчина был старше и тяжелее. Он наклонился во время родов и окинул Бо кислым взглядом. “Кто ты? Что ты здесь делаешь?”
  
  Бо протянул свое удостоверение. “Я ищу Макса Эйблмана”.
  
  “Нас двое”. Мужчина толкнул тележку мимо Бо.
  
  “Я думал, он работает по вечерам”, - сказал Бо, следуя за ним.
  
  “Я тоже так думал. Думаю, может быть, он думает по-другому. Не появился, не позвонил. Если бы он не был мне так сильно нужен, я бы уволил его задницу”. Он поставил тележку между двумя большими стиральными машинами.
  
  “Ты пытался дозвониться до него?”
  
  “Черт возьми, да. Ответа нет”. На нем были желтые резиновые перчатки, и он начал доставать тележку и раскладывать белье по разным машинам. Кое-что из этого было голубым хирургическим бельем, сильно запачканным кровью и все еще влажным. Кое-что из этого было постельным бельем, сильно загрязненным. От тележки исходил сильный запах крови и человеческих испражнений, и Бо мог понять, почему на эту работу было трудно наняться и ее было трудно выполнять.
  
  “Он выкидывал подобные трюки раньше?” Спросил Бо.
  
  “Он был хорош в течение первого месяца. В последнее время он часто говорил, что болен. А сегодня он вообще не звонил”. Он с отвращением посмотрел на белье в своих руках. “Господи, ненавижу прикрывать этих никчемных шутников”.
  
  Бо вышел из больницы и направился в Бейпорт-корт. На стоянке было припарковано несколько машин, но старого пикапа "Шевроле" там не было. В десятой палате было темно. Бо постучал в дверь, но никто не ответил. Он прошел в офис. Час был поздний, но стол все еще был занят. Он был удивлен, увидев дежурного клерка за стойкой. Парню на вид было не больше восемнадцати, и он был одет в белую футбольную майку "Стиллуотер Хай" с номером 7. В его голубых глазах светилась невинность, а на щеках играл естественный румянец молодости и здоровья. Он смотрел повтор программы Saturday Night Liveon Comedy Central, но встал , как только вошел Бо, и внимательно подошел к столу.
  
  “Ты главный?” Спросил Бо.
  
  “Да, сэр. Нужна комната?”
  
  “Нет, спасибо”. Бо оглядел его с ног до головы, затем поразил парня своим удостоверением секретной службы. “Ты здесь работаешь?”
  
  “Не совсем. Он принадлежит моему дяде. Летом он любит проводить время в своем домике в Висконсине, так что я помогаю. Я получаю немного дополнительных денег на обучение и чертовски хорошее образование ”. Парень широко улыбнулся, обнажив белые зубы на лице, которое могло бы сойти за рекламу молока.
  
  “Меня интересует мужчина, снимающий номер десять. Вы видели его сегодня вечером?”
  
  “Нет, сэр”.
  
  “Ты когда-нибудь видел его?”
  
  “Конечно. Посмотри, как он уходит на работу днем. Не очень часто вижу его, когда он возвращается. Обычно довольно поздно. Несколько раз я видел его, он был весь в грязи. Я полагаю, он, должно быть, работает где-то на стройке. Может быть, дорожные работы они начали ночью, ты знаешь.”
  
  “Вы не видели его сегодня?”
  
  “Нет, сэр”.
  
  Бо оглянулся на освещенную дорожку, которая тянулась перед комнатами по всей длине двора. “Я бы хотел посмотреть его комнату”.
  
  “Я не знаю...” - начал парень.
  
  “Я могу получить ордер через пару часов, но я бы предпочел осмотреть комнату раньше. Это вполне может быть вопросом национальной безопасности, сынок”.
  
  Малыш легко прогнулся. Он полез в ящик стола и достал ключ. “Это откроет любую дверь”.
  
  “Спасибо”. Бо направился было прочь, но обернулся и спросил: “На чем он ездит?”
  
  “Старый пикап. Зеленый, я думаю”.
  
  “Подожди минутку”, - сказал Бо. Он пошел к своей машине, достал отправленную по факсу фотографию Лютера Галлахера и принес ее обратно в офис. “Вы когда-нибудь видели этого человека раньше?”
  
  “Нет”.
  
  “Никогда не была в компании мужчины из десятого номера?”
  
  “Нет. Но тогда я здесь бываю не так уж часто”.
  
  Бо отпер дверь комнаты Макса Эйблмана, вошел и включил свет. Все выглядело так, как будто там никогда никого не было. Кровать была аккуратно застелена. Через открытую дверь в ванную Бо увидел, что полотенца висят идеально сложенными. Он подошел к шкафу. Пусто. Он пошел к своей машине и набрал номер домашнего телефона Дианы Ишимару. Она ответила, ее голос звучал неуверенно после сна.
  
  “Диана, это Бо. Мне нужен специалист по отпечаткам пальцев. Немедленно”.
  
  
  глава
  
  шестнадцать
  
  
  Чистая, ” сказала Рози Мортенсон. “Нигде ни отпечатка. Даже никаких остатков в обычных местах. Сантехника в ванной, лампа, дверные ручки, косяки, телевизор. Господи, даже чертова Библия Гидеона. Они все абсолютно чистые. О чем это тебе говорит, Бо?”
  
  “Если бы это был "Хилтон", я бы сказал, что здесь отличное обслуживание”. Бо покачал головой. “Он знал, что делал”.
  
  “Я снял несколько отпечатков с изголовья кровати, но они были в таком месте, где кто-то мог ухватиться в порыве страсти, если вы понимаете, что я имею в виду. Я проверю их, но не слишком на это надейся ”.
  
  “Спасибо, Рози”.
  
  “Хотел бы я быть более полезным”.
  
  “Ты вышел в ужасный час, и то, что ты нашел, говорит мне о многом”.
  
  Специалист по отпечаткам пальцев начала собирать свое снаряжение. Диана Ишимару стояла в дверях десятой палаты, засунув руки в карманы джинсов, устремив взгляд на ковер. “Кто такой Макс Эйблман?” - спросила она, скорее для себя, чем для Бо.
  
  “Я задавал себе этот вопрос некоторое время”, - сказал Бо.
  
  “У вас есть фотография?”
  
  “Нет. Вероятно, у него была фотография, сделанная для его больничного удостоверения личности. Я получу ее первым делом утром ”.
  
  “Давайте свяжемся с офисом шерифа округа Вашингтон и попросим их разослать ориентировку на пикап”.
  
  Бо сказал: “Я бы хотел поговорить с Лютером Галлахером”.
  
  Ишимару взглянула на свои часы. “Не в этот час. Иди домой и немного отдохни. Ты можешь проверить его завтра”. Рози Мортенсон проскользнула мимо них и направилась к своей машине. Ишимару бросил последний взгляд на пустую комнату. “Я признаю, что это становится все любопытнее и любопытнее, Бо. Но у нас все еще нет улик, которые связывали бы Эйблмана с несчастным случаем Тома Йоргенсона. Если уж на то пошло, у нас все еще нет доказательств того, что было совершено преступление ”.
  
  “Я достану доказательства”.
  
  “Получишь это завтра, Бо. Сегодня немного поспи”.
  
  Но Бо знал, что уснуть будет невозможно. Было слишком много вопросов без ответов, и он прокручивал их в голове снова и снова, пока не взошло солнце. Поэтому он выехал на I-94 до кольцевой автомагистрали, повернул к югу от городов-побратимов и свернул на Миннесоту 169, направляясь на юго-запад к Сент-Питеру, где жил Лютер Галлахер. Когда он выехал из пузыря городского света, сельская ночь сомкнулась вокруг него, и количество звезд на небе, казалось, увеличилось в несколько раз. Далекие дворовые огни стали маяками, указывающими на фермерские дома, расположенные среди широких полей. Луна освещала землю, и шоссе представляло собой длинный белый коридор между посеребренными стеблями кукурузы и покрытыми листьями соевыми бобами. Он направлялся в страну, которая давным-давно была местом его спасения.
  
  
  Воспоминания Бо об отце были смутными и призрачными. Огромная фигура, нависшая над ним, темная на фоне освещенных солнцем планок венецианских жалюзи. Запах дизельного топлива от больших рук. Однажды он прокатился верхом на широких плечах, чтобы посмотреть парад. Только обрывки, как будто он всегда смотрел на фрагменты разорванных фотографий.
  
  Его отец ушел, когда Бо было пять лет. Сбежал, по словам матери Бо, с какой-то голливудской шлюхой Фредерика, у которой все мозги были между ног. Бо никогда не понимал, почему его отец ушел. Даже Бо признавал, насколько привлекательной была его мать. Она была достаточно хорошенькой, чтобы сниматься в кино. Мужчины, которых она приводила домой, всегда говорили ей это.
  
  Когда Бо было четырнадцать, они жили в обветшалом многоквартирном доме в старом районе Сент-Пола, известном как Лягушатник, недалеко от золотых лошадей, увенчавших капитолий. Его мать работала по ночам официанткой на коктейлях; днем она отсыпалась от усталости или после выпивки. Бо был предоставлен в значительной степени самому себе. Иногда он ходил в школу, но часто нет. Он проводил много времени на улицах. Хотя он был маленьким для своего возраста, у него было отношение, которое заставляло детей гораздо большего размера держаться от него подальше. У него было досье на несовершеннолетних, ничего серьезного, в основном прогулы, пара случаев магазинных краж, одно обвинение в незаконном проникновении, которое в конечном итоге было снято. Он делал и другие вещи, просто его никогда не ловили. Несколько социальных работников угрожали поместить его в приемную семью, но правда была в том, и все они это знали, что были дети намного хуже Бо, и им было намного хуже. Его мать обеспечивала его крышей над головой и едой в шкафах. Бо знал, как стирать свою одежду (и ее) и как готовить себе еду (и ей).
  
  Бо любил свою мать. Он также иногда ненавидел ее. Для него не было редкостью покидать квартиру в порыве гнева, целясь через плечо на прощание, которое обычно звучало примерно так: "Я хочу, чтобы ты умер". Они спорили обо всем. Его прогулы, ее пьянство. Его друзья, ее бойфренды. Его мечты, ее реальность. Иногда, когда он направлялся к двери, она внезапно окликала его и сжимала его лицо в ладонях. “Ты бы никогда не бросил меня, правда?” - спрашивала она, как будто всерьез боялась. Если бы это был хороший день, он бы ответил, что это не глупо. Если бы они поссорились, он, скорее всего, сказал бы, что не стоит на это ставить. Их ссоры могли быть словесно жестокими, но до последней ночи, когда он видел ее живой, она никогда не поднимала на него руку.
  
  В тот день он подрался в школе. Он разговаривал с подружкой парня по имени Кракхауэр, когда Кракхауэр сильно толкнул его сзади и впечатал головой в шкафчики. Бо ударил парня холодным ударом. Не имело значения, что Бо не начинал все это. Кракхауэр был единственным, кто истекал кровью по всему полу в коридоре, когда появился заместитель директора. Бо был отстранен. Ничего особенного. Ему всегда казалось странным наказание, это запрещение ходить в школу, потому что школа была местом, которого он все равно предпочел бы избегать.
  
  Его мать вернулась домой поздно ночью, пьяная, и не одна. Бо не спал, лежа в своей постели. Он ждал, желая поговорить о драке, об отстранении. Когда он услышал другой голос, он разозлился. Как только что-то началось по другую сторону тонкой стены, отделявшей его спальню от спальни матери, он встал и оделся. Когда он направлялся к входной двери, его мать вышла из своей комнаты.
  
  “Сейчас час ночи. Куда, черт возьми, ты думаешь, ты идешь?” Она накинула старый халат, который придерживала на груди, сжимая одной рукой. В другой руке она держала пустую бутылку из-под джина.
  
  “Почему?” Спросил Бо. “Ты хочешь, чтобы я купил тебе немного выпивки?”
  
  “Не умничай со мной”. Ее волосы, длинные и светлые, растрепанные из-за того, что происходило в спальне, упали на один глаз. Она смахнула его тыльной стороной руки, в которой держала пустую бутылку.
  
  “Я ухожу”. Он бросил угрюмый взгляд на закрытую дверь ее спальни.
  
  Ее собственные глаза тоже устремились туда, и все в ней, казалось, обвисло. Она подошла к нему вплотную, а когда заговорила снова, ее голос смягчился. “Ты бы никогда не бросил меня, не так ли?”
  
  Бо до смерти устала от этого. До смерти устала от всего. И он сказал самую жестокую вещь, которую когда-либо говорил ей. “Знаешь, он бросил тебя, потому что ты была недостаточно хорошенькой”.
  
  Она отпрянула, как будто Бо ударил ее. Затем она отпустила халат и влепила ему пощечину. Халат распахнулся. Бо мог видеть растяжки на ее груди и животе. “Ты не будешь так разговаривать со мной”, - сказала она сдавленным голосом. “Я твоя мать, черт возьми”.
  
  “Это не моя вина, черт возьми”, - бросил ей в ответ Бо. Он повернулся и вылетел за дверь.
  
  До реки было далеко, и Бо прошел все это расстояние быстрыми шагами. Улицы были пусты. Время года было осеннее, ночи прохладные и ветреные. Со всех сторон Бо слышал шорох опавших листьев по асфальту. Он направился к тополевой роще возле Высокого моста, где в высокой траве стоял старый школьный автобус без колес. В автобусе пахло мочой и было полно мусора, но он предлагал уединение и некоторую защиту, и дети часто собирались там, чтобы накуриться, а иногда и разбиться. Когда он приблизился, он увидел тлеющий уголек в темноте внутри.
  
  “Привет, чувак”, - окликнул его голос в непринужденном приветствии.
  
  “Выдра, это ты?”
  
  “Хэллоуин через пару недель, Человек-паук. Я подумал, может быть, ты гоблин ”. Выдра тихо рассмеялся. Он сидел примерно в середине автобуса, закинув ноги на спинку сиденья перед собой. Он был высоким парнем, неуклюжим на вид, но когда он двигался, это было с медленной грацией, которая всегда наводила Бо на мысль о жирафе. “Поздновато выходить, даже для тебя”.
  
  “Ты тоже”, - сказал Бо. Он сел через проход от Оттера и взял косяк, предложенный его спутником.
  
  “Дьявол сегодня ночью в моем старике. Думаю, мне лучше остаться здесь, пока он не остынет”.
  
  Старик Оттера пользовался дурной славой. Огромный железнодорожный рабочий, он был грубияном, который с пугающей регулярностью трахался со своим сыном. Бо часто сидел в автобусе с Оттером, пока его друг курил или пил, заглушая боль от побоев.
  
  “Так в чем дело?” Спросил Оттер.
  
  Они находились всего в двух шагах от центра Сент-Пола, и огни города заливали неоновой иллюминацией тополевую рощу и автобус в ней. Бо мог видеть лицо Оттера, вытянутое и безмятежное.
  
  “Подрался с моей мамой”, - ответил Бо.
  
  “Я бы не прочь подраться с твоей мамой”, - сказал Оттер. Привлекательность матери Бо была постоянной темой для комментариев среди друзей Бо.
  
  “Она ударила меня”, - сказал Бо. “Она никогда не била меня”.
  
  “Она сильно тебя ударила?”
  
  “Это не имеет значения. Она ударила меня”.
  
  “Это важно, поверь мне”, - сказал Оттер.
  
  Какое-то время они молчали. Бо увидел, как что-то большое движется по реке. Из-за деревьев было трудно разглядеть, что именно, а ветер в ветвях заглушал все звуки.
  
  “Слышишь это?” Выдра сказал
  
  Бо слышал только ветер и листья.
  
  “Я думаю, это мертвые начинают беспокоиться”.
  
  “О чем ты говоришь?” Спросил Бо.
  
  “Я много раз слышал это сегодня вечером. Приближается Хэллоуин, и я полагаю, что всем этим мертвецам не терпится немного пошевелиться ”.
  
  Выдра определенно был под кайфом, возможно, к тому же пьян. Беспокойное мертвое существо, которое Бо решил списать на измененное сознание.
  
  Бо сказал: “Я собираюсь отлить”.
  
  Он вышел из автобуса и вышел из-за деревьев на берег реки. Миссисипи была похожа на полосу, оторванную от ночного неба и прижатую к земле. Бо мог видеть зарево в рулевой рубке буксира, который приближался к острову Харриет. Может быть, это и был тот звук, который слышал Оттер, низкий гул двигателя, когда буксир проходил мимо. Бо смотрел на огонек, пока он не исчез за излучиной реки, и представлял, каково это - сбежать на барже, направляющейся в Новый Орлеан. Он справил нужду в траве на берегу реки, застегнул молнию и вернулся к автобусу.
  
  Оттер предложил ему отхлебнуть из бутылки Mad Dog 20/20. Бо отказался. “Ты собираешься остаться на ночь?” спросил он.
  
  “Возможно”, - ответил Оттер. “Ты?”
  
  “Не-а. Думаю, я вернусь домой”. Он направился в переднюю часть автобуса. “Позже”, - сказал он.
  
  “Позже, Человек-паук”, - крикнул Оттер ему вслед.
  
  К тому времени, как Бо вернулся в квартиру в Лягушатнике, близилось утро. Прогулка пошла ему на пользу. Вероятно, косяк тоже, а также мягкое влияние "Оттера". Когда он вошел внутрь, там было тихо. Он мог видеть, что дверь в спальню его матери была слегка приоткрыта. Открытая дверь обычно означала, что мужчина, который пришел с ней, сделал свое дело и ушел. Бо подошел к двери и заглянул внутрь. Он увидел постельное белье в беспорядке и пятна, черные в затемненной спальне. Он щелкнул выключателем и увидел остальное - окровавленную разбитую бутылку и кожу своей матери, когда-то испорченную только растяжками, теперь и навсегда оставшуюся в памяти Бо из-за глубокого пореза от стекла.
  
  Всю свою жизнь Бо задавался вопросом, был ли у других людей момент, который четко разделил их жизни. Было все до, и все после, и между ними, только один незабываемый удар сердца. Стоя у двери в спальню своей матери, все еще держа руку на выключателе, Бо пережил свой момент. Это закончилось криком, который заставил сбежаться соседей.
  
  Они так и не нашли человека, который убил ее. Бо не видел его, как и никто другой, и полиции почти нечего было предпринять. Бо отчаянно хотела вернуться в прошлое. Он хотел защитить свою мать, хотел никогда не говорить того, что он сказал, хотел никогда не бросать ее. Он также хотел найти ее убийцу и прикончить ублюдка своими собственными руками.
  
  Он держал все это при себе, хранил в своем сердце, которое превратилось в кулак. Он отказался говорить об этом с кем бы то ни было, ни со своим социальным работником, ни с психологом социальной службы, ни с приемными родителями, к которым его отправили жить и от которых он в конце концов сбежал, ни даже с Оттером, который присоединился к Бо после того, как он тоже ушел из дома. Все то время, что он и Оттер, а позже Эгг, Перл и Фрик жили вместе в автобусе в коттонвудсе, Бо ни разу не заговорил о том, что значила для него смерть его матери. Какой был бы в этом смысл? Они все были ранены. И Бо, как и остальные, верил, что такова жизнь, суровая и неумолимая.
  
  Именно Энни Йоргенсон наставила его на путь к другому взгляду на мир. Он предстал перед ней в суде по делам несовершеннолетних после ареста за мелкую кражу. Копы обнаружили автобус у реки и взяли уличную семью Бо под стражу. Бо был готов к худшему. То, что он получил, было чем-то совершенно иным, за что он был бы благодарен всю свою жизнь. Второй шанс повзрослеть.
  
  Его привели в ее кабинет и оставили с ней наедине. Она надела очки для чтения и медленно просмотрела лежащие перед ней документы. Она посмотрела на Бо своими умными голубыми глазами.
  
  “Вор”, - сказала она. “Здесь так и написано. Ты вор. Ты думаешь, это правда?”
  
  Бо пожал плечами. Пусть она делает, что хочет, ему было все равно.
  
  “Я не спрашиваю, крал ли ты вещи. Мы оба знаем, что ты это сделал. Я спрашиваю, считаешь ли ты себя вором?”
  
  Правда заключалась в том, что он этого не делал. Он видел себя добытчиком, защитником. Воровство было средством достижения этой цели. Он собирался еще раз пожать плечами, затем передумал. Он покачал головой.
  
  “Нет”, - сказала она, озвучивая его жест. “Насколько я понимаю, ты в значительной степени позаботился о - сколько их было? четверо?- других беглецах, кроме тебя”. Она снова посмотрела на документы, лежащие перед ней. Она кивнула сама себе, затем сняла очки. “Я вижу много беглецов, Бо. большинство из них оказываются здесь, потому что их подло используют другие люди, обычно взрослые. Они проститутки. Они распространяют наркотики. Они воры в логове воров. На мой взгляд, вы сделали все возможное, чтобы уберечь четырех других детей от рук людей, которые могли бы использовать их таким образом, и от моего зала суда. Я думаю, это достойно восхищения”.
  
  Бо попытался вспомнить, когда в последний раз взрослый так хвалил его. Что задумал этот судья?
  
  “Эти другие дети, они были твоими друзьями?” - спросила она.
  
  “Семья”, - сказал Бо.
  
  “Семья”. Она кивнула. “Семья - это важно”. Она сложила руки на столе и наклонилась к нему. “Ну, Бо, у меня есть пара вариантов. Я могу отправить тебя в исправительное учреждение для несовершеннолетних в Ред-Уинг. Ваша семья там была бы толкачами, панками, хулиганами, некоторые из которых впоследствии стали бы убийцами. Ты хочешь этого?”
  
  Нет, подумал он, но не подал виду.
  
  Она устремила на него свой непоколебимый взгляд. Ее глаза были спокойными, не холодными. Терпеливыми, не требовательными. Казалось, она была готова ждать его.
  
  “Нет”, - наконец сказал он.
  
  Она откинулась на спинку стула. “Я знаю одно место, это хорошее место. Люди, которых я знаю, которые являются хорошими людьми. Я бы хотел, чтобы ты провел с ними некоторое время”.
  
  “Почему?” Спросил Бо.
  
  “Потому что есть самые разные семьи. Я бы хотел, чтобы вы испытали хороший опыт. Если ты дашь этому шанс, ты не пожалеешь, я обещаю ”.
  
  “Обещать легко”, - отметил Бо.
  
  Она кивнула, соглашаясь с ним. “Я полагаю, тебе много лгали. Я полагаю, люди были для тебя довольно большим разочарованием. Я судья. Это дает мне некоторую власть. Обещания, которые я даю, я в состоянии сдержать. Все, что тебе нужно сделать, это дать мне шанс, Бо, дать этим людям шанс. Мы тебя не подведем ”.
  
  Прошло много времени с тех пор, как он верил взрослым, но женщина-судья казалась искренней. Более того, она казалась сильной в хорошем смысле. И какого черта. Если что-то не сработает, он всегда может сбежать.
  
  “Хорошо”, - сказал он.
  
  “Хорошее решение, Бо”, - серьезно сказала она ему. “Я думаю, они тебе понравятся. Их фамилия Торсен.”
  
  
  Свет фар, ударивший в него сзади, выдернул Бо из воспоминаний. Автомобиль некоторое время проехался по его бамперу. Бо удивился, почему эта чертова штука не проехала мимо него. Затем он отступил и последовал за мной на безопасном, законном расстоянии. Бо продолжал поглядывать на фары, отражающиеся в зеркале заднего вида, и начал представлять их себе как пару горящих глаз, наблюдающих за ним.
  
  Торсен, тебе нужно выпить кофе, сказал он себе.
  
  Он заехал в круглосуточный магазин по продаже бензина на окраине Сент-Питера, и автомобиль, который был за ним, пролетел мимо, направляясь по Миннесотской улице 169. Он не уловил марку, но это определенно было не то существо с глазами, которое представлял его усталый мозг. После того, как он заправил бензобак, он взял немного кофе и спросил у продавца, как пройти к улице, где жил Лютер Галлахер.
  
  Адрес находился рядом с промышленным парком. Дом Галлахера одиноко стоял за стеной из неровных кустов сирени. Это был двухэтажный труп какого-то строения. Смерть от пренебрежения, подумал Бо. В жестком, ярком лунном свете он мог видеть облупившуюся краску и оконные решетки, на которых виднелись длинные открытые раны. Двор представлял собой смесь жидкой травы и твердой голой грязи, напомнившей Бо шерсть больной собаки. Он прошел по потрескавшемуся и заросшему сорняками тротуару к закрытому крыльцу. Пять газет, все еще завернутые в целлофановые пакеты, в которых их доставили, лежали там, где их бросили на ступеньках. Бо достал фонарик и проверил даты. Каждая из них была воскресным выпуском журнала "Тэст". Издательство "Пол Пионер Пресс". Рядом с дверью было отделение для почты. Бо поднялся по ступенькам и посветил фонариком через грязное окно веранды. Нераспечатанная почта беспорядочно лежала под прорезью с другой стороны. У него был соблазн прибегнуть к небольшому Б и Е, но он сдержался. Он вернулся к своей машине и направился обратно в Сент-Пол.
  
  Было 4 утра, когда он припарковался в гараже двухэтажного дома в Танглтауне. Он тихо вошел, стараясь не потревожить свою квартирную хозяйку, которая жила под ним. Он разделся, надел чистые боксерские шорты и футболку и заварил себе чашку травяного чая на сон грядущий. У него было много вопросов и ни одного ответа, но ему нужно было поспать. Он точно знал, что хотел сделать первым делом утром, и он хотел иметь ясную голову.
  
  Он отхлебнул чаю и подошел к окну гостиной, которое выходило на передний двор и улицу за ним. В этот час он не особенно беспокоился о том, что его увидят в нижнем белье. Он заметил старый пикап, медленно выезжавший из света уличного фонаря перед его домом. На мгновение он подумал, что это может быть тот самый пикап, который он видел в Бейпорт-Корте. Затем он покачал головой и задернул занавески.
  
  Тебе нужно немного поспать, Торсен, сказал он себе. Тебе это очень нужно.
  
  
  глава
  
  семнадцать
  
  
  Телефонный звонок на тумбочке рядом с кроватью вырвал Бо из глубокого сна.
  
  “Торсен”, - пробормотал он в трубку.
  
  “Ты, похоже, спишь”, - сказал Стюарт Койот.
  
  Бо посмотрел на радиочасы. 7:00 утра “Так и есть. Что случилось?”
  
  “Просто проверяю, как дела у моего партнера”.
  
  “Партнер?”
  
  “Диана уволила меня из отдела охраны Уайлдвуда и поручила мне работать с вами над делом Тома Йоргенсона. Я слышал, прошлой ночью произошли интересные события. Как насчет того, чтобы ты полностью посвятил меня в суть дела за завтраком в ”Бройлере"?
  
  “Когда?”
  
  “Достаточно ли часа, чтобы привести себя в порядок?”
  
  “Час”, - сказал Бо.
  
  Койот уже ждал в "Сент-Клер Бройлер", пил кофе и просматривал заметки, которые он нацарапал в маленьком блокноте. “Ты выглядишь так, как будто совсем не спал”.
  
  “Не очень”, - признался Бо.
  
  “Том Йоргенсон?”
  
  Бо кивнул. “Вопросы накапливаются. Ответов нет”.
  
  Бо заказал черный кофе и техасский омлет. Стю Койот попросил греческий омлет.
  
  “По словам Дианы, это все, что у нас есть на данный момент”. Койот взглянул на свои записи. “Работник прачечной, имеющий доступ на этаж Йоргенсона, пропускает работу на следующий день после очевидного несчастного случая, в результате которого погиб охранник. Пикап, на котором он ездит, зарегистрирован на имя некоего Лютера Галлахера. Он покидает свой номер в мотеле, стирая с себя все следы, прежде чем ты сможешь поговорить с ним. Это все? ”
  
  “И еще кое-что. Лютер Галлахер не был дома больше месяца”.
  
  “Откуда ты это знаешь?”
  
  “Я был в его доме прошлой ночью”.
  
  Койот проверил свой блокнот, затем нахмурился на Бо. “Ты уже ходил к Святому Петру?”
  
  Бо пожал плечами. “Не мог уснуть. Похоже, он единственный клиент "Пионир Пресс" по воскресеньям. На крыльце его дома валяются газеты за пять недель, а на крыльце - груда нераспечатанной почты ”.
  
  “Что ты знаешь об Эйблмане?”
  
  “Не очень”.
  
  “Я могу сказать тебе, что это вымышленное имя”, - сказал Койот. “Диана дала мне номер социального страхования, который ты получил из его заявления о приеме на работу, и я первым делом проверил его сегодня утром. Она действительно принадлежит Максу Эйблману. Но, согласно данным социального обеспечения, Максу Эйблману шестьдесят два года, и он живет во Флориде. Похоже, наш парень извлек имя и номер социального страхования из воздуха ”.
  
  “Зная, что пройдет немало времени, если вообще когда-либо, прежде чем ошибка будет обнаружена”, - заключил Бо.
  
  Койот снова обратился к своим записям. “Галлахер работает в больнице государственной безопасности Миннесоты в Сент-Питере. Давайте отправимся туда сегодня утром”.
  
  “Ты читаешь мои мысли, партнер”, - сказал Бо.
  
  Они ехали в разных машинах, что давало им возможность при необходимости распределять свое время и энергию. Бо шел впереди.
  
  При дневном свете Сент-Питер был симпатичным маленьким городком, расположенным в лесистой долине реки Миннесота. Региональный лечебный центр, частью которого был госпиталь государственной безопасности Миннесоты, располагался на холмах к югу от города. Объект представлял собой смесь внушительных зданий из блоков песчаника, которым на вид было несколько десятилетий, и более новых, более функциональных кирпичных сооружений.
  
  За стойкой регистрации в административном здании Бо и Койот ненадолго встретились с директором по персоналу, который организовал для них беседу с директором программы в Больнице безопасности, где Лютер Галлахер работал консультантом по безопасности.
  
  Госпиталь государственной безопасности Миннесоты располагался за деревьями на вершине холма в четверти мили к западу от других зданий. Это было относительно новое одноэтажное здание из тускло-красного кирпича, с зарешеченными окнами, колючей проволокой на ограждении и периметром, поддерживаемым датчиками движения и инфракрасными камерами. В нем находились самые опасные из пациентов, отправленных судами на лечение.
  
  Хелен Уорделл, директор программы, встретила их в своем кабинете, серой комнате без окон. Она была изможденной женщиной с темными кругами под глазами и выражением лица, которое, казалось, постоянно готовилось к кризисным ситуациям. От ее одежды исходил запах сигаретного дыма, а голос был хриплым, как у человека, давно подсевшего на никотин.
  
  “Лютер Галлахер”, - сказала она. Было ясно, что имя было значительным и не в хорошем смысле. “Чем он сейчас занимается?”
  
  “Это то, что мы здесь, чтобы выяснить”, - ответил Бо. “Мы надеялись поговорить с ним, но, по-видимому, он довольно давно не появлялся на работе”.
  
  “Он уехал в Альбукерке. Господи, я бы не отказался от сигареты. Вы, ребята, не возражаете, если мы выйдем на улицу?”
  
  Они вышли из здания во внутренний дворик, предназначенный для персонала. Он состоял из двух каменных скамеек и небольшого участка травы, отделенного от неба сетчатым экраном. Хелен Уорделл зажгла сигарету и выдохнула дым, который поднялся вверх, к свободе.
  
  “Что это за история с Альбукерке?” Спросил Койот.
  
  “Однажды утром позвонил Лютер с какой-то нелепой историей о том, что у его отца случился сердечный приступ в Альбукерке. Он попросил отпуск, чтобы съездить туда и провести там несколько недель, пока его отец выздоравливает”.
  
  Бо спросил: “Почему петух и бык?”
  
  “Лютер? Хорошо заботится о своем старике?” Она начала смеяться, но смех перешел в отрывистый кашель.
  
  “Он не особо чувствительный парень?” Сказал Койот, подбадривая ее.
  
  “Он большой, вот почему он здесь. Имея дело с людьми, которых мы принимаем у себя, большой - это несомненный плюс. Но чувствительный? Да, как носорог”.
  
  “Он сказал, когда вернется к работе?”
  
  “Он должен был вернуться на прошлой неделе. Мы ничего о нем не слышали”.
  
  Бо спросил: “Тебе что-нибудь говорит имя Макс Эйблман?”
  
  Она смотрела, как дым выходит через сетку, и на мгновение задумалась. “Должно ли это быть?”
  
  “Вчера я заметил пикап, зарегистрированный на имя Лютера Галлахера, в автосалоне в Бейпорте. По словам портье, за рулем был человек по имени Макс Эйблман. Эйблман - это псевдоним, но все еще возможно, что Галлахер мог упомянуть его ”.
  
  “Если он когда-нибудь и делал это, я этого не помню”.
  
  “Не то чтобы это помогло, но почему бы тебе не описать Эйблмана”, - предложил Койот Бо.
  
  “Вероятно, ему под тридцать - начало сорока, рост чуть меньше шести футов, примерно сто восемьдесят фунтов, волосы песочного цвета, бледная кожа, спокойный. И шрамы”. Бо нанес пару ударов по своему предплечью.
  
  Уорделл остановилась, держа сигарету чуть в стороне от губ. “Солнцезащитныеочки, даже в помещении?”
  
  “Это он”.
  
  “О, Боже мой”. Она уронила сигарету на тротуар, не потрудившись раздавить ее. “Джентльмены, если вы не возражаете”. Она сделала им знак следовать за ней и вернулась в свой кабинет, где попросила их подождать. Она ушла и вернулась менее чем через пять минут в сопровождении маленькой темноволосой женщины, следовавшей за ней по пятам. “Это агенты. Простите, я забыл ваши имена ”.
  
  Бо протянул руку и представил себя и Койота.
  
  Пожимая Койоту руку, женщина сказала: “Я доктор Джордан Харт. Я спросила Хелен, можем ли мы пройти в мой офис и поговорить, прежде чем проинформировать местные власти. Кажется, у вас есть информация о Моисее ”.
  
  “Моисей?” Сказал Койот.
  
  “Человек, которого вы называете Макс Эйблман”.
  
  “Моисей”. Койот ухмыльнулся Бо. “Брат, похоже, мы нашли Землю Обетованную”.
  
  
  Доктор Харт оказалась моложе и менее импозантной, чем Бо представлял себе психолога, имеющего дело с душевнобольными преступниками. Он предположил, что ей чуть за тридцать. Ее рост едва достигал пяти футов, у нее была гладкая смуглая кожа и проницательные карие глаза. Она проводила их в свой кабинет. Это была аккуратная маленькая комната, стены из красного кирпича со вкусом украшены гравюрами Моне и заставлены книжными шкафами. Широкое окно выходило на другой двор, с небольшой клумбой, где пациент, стоя на коленях, осторожно выпалывал сорняки и складывал их в пластиковое ведро.
  
  “Что вас интересует в Дэвиде Мозесе?” - спросила она. Она налила воды в кофеварку и щелкнула выключателем.
  
  Бо рассказал об Эйблмане, о своих собственных подозрениях относительно смерти больничного охранника и о своем страхе за безопасность Тома Йоргенсона.
  
  “Что вы можете рассказать мне об этом Мозесе?” - спросил он.
  
  “Дэвид сбежал два месяца назад”, - сообщил им психолог. “С тех пор у нас не было о нем никаких известий”.
  
  “Как сбежал?” Спросил Бо.
  
  “Он просто ушел”. В ее словах прозвучала горечь.
  
  Койот выглядел удивленным. “Со всей колючей проволокой, которой вы обнесли это место?”
  
  “Дэвид Мозес - уникальная личность”. Доктор Харт предложила им кофе, который только что закончила варить капельным способом. “Что вы знаете о нем?” - спросила она.
  
  “Почти ничего”, - ответил Бо. “За исключением того, что он, кажется, на шаг впереди нас”.
  
  “Это меня не удивляет”.
  
  Она подала им кофе в одноразовых стаканчиках, затем села со своей кружкой, большой керамической штукой с печатью на боку:
  
  ИНОГДА СИГАРА - ЭТО ПРОСТО СИГАРА.
  
  “Прежде чем я смогу вам что-либо сказать, мне нужно увидеть постановление суда, позволяющее мне разглашать информацию о Дэвиде”.
  
  “Я рассказал тебе, что произошло”, - сказал Бо. “Ты думаешь, Моисей может быть ответственен?”
  
  Она этого не говорила, но выражение ее лица подтверждало это. “Без судебного приказа, - настаивала она, - у меня связаны руки”.
  
  Бо достал свой мобильный телефон и позвонил Диане Ишимару. Он объяснил, что ему нужно.
  
  “Это в работе”, - сказал он психологу. “Но если вы будете ждать, пока это не окажется у вас в руках, может быть слишком поздно. Чем больше я узнаю об этом Мозесе, тем больше убеждаюсь, что он уже убил одного человека. И это может быть только началом. Вы сказали, что он был уникальной личностью. Почему?”
  
  Она потратила мгновение, взвешивая свои варианты. Наконец она сказала: “Когда его оценивали на предмет способности предстать перед судом, ему дали WAIS, шкалу интеллекта взрослого Векслера, как часть стандартной системы оценок. Высший балл по WAIS - сто пятьдесят. Дэвид пришел на сто сорок седьмом. Я никогда не встречал никого, кто набирал бы такие высокие баллы, поэтому, когда его назначили ко мне, я провел несколько дополнительных тестов, чтобы убедиться, что его показатель IQ был точным. Так и было”.
  
  “Компетентен предстать перед судом по какому обвинению?”
  
  “Непредумышленное убийство. Два года назад он был арестован за убийство человека в Миннеаполисе, уличного жителя, бездомного, каким был Дэвид Мозес. Убийство произошло возле миссионерского приюта. Свидетелей самого убийства не было, но, по-видимому, шум драки заставил кого-то вызвать полицию. Когда они прибыли на место происшествия, то обнаружили Дэвида дезориентированным, страдающим галлюцинациями. Он сказал им, что за ним следят. Люди пытались убить его. Суд назначил психиатрическую экспертизу. Ему поставили диагноз "параноидальная шизофрения", признали психически не способным предстать перед судом, и он был отправлен сюда на лечение ”.
  
  “Он был отдан под вашу опеку?”
  
  “Поначалу, да. В этом учреждении содержатся пациенты, совершившие серьезные преступления. Обычно сексуальные преступники и убийцы. Часто они находятся здесь пожизненно. Они попали в ту темную область системы уголовного правосудия, в которой отменяются конституционные права гражданина. Они никогда не покинут это место, пока врачи не выдадут им справку о психическом здоровье, а это случается не очень часто. Поначалу Дэвид был довольно враждебен. На моих первых сеансах с ним он вообще не был готов к сотрудничеству. Через несколько месяцев он решил бросить мне несколько костей. Я думаю, он проверял меня. Было очевидно, что Дэвид хотел уйти, и он пытался понять, как это сделать. Он пытался обмануть меня, но я не был одурачен. Поэтому он нанял себе другого врача ”.
  
  “Как?” Спросил Бо.
  
  “Он обвинил меня в сексуальной непристойности. Это было нелепое обвинение, но оно дало ему то, что он хотел. Доктор Грейвс ”. Она произнесла это имя с отвращением. “Мы с Грейвсом никогда не сходились во взглядах. Я пытался предупредить его о Дэвиде, но он не слушал. Дэвид обработал его, как глину на гончарном круге. Два месяца назад Грейвс рекомендовал предоставить Дэвиду привилегии кампуса ”.
  
  Койот оторвал взгляд от своей кофейной чашки. “Что это?”
  
  “Пациенту с привилегиями кампуса разрешено ходить по территории больницы без присмотра. Это переходный этап, когда мы считаем, что кто-то почти готов к возвращению в общество. Я абсолютно верила, что Дэвид таким не был. Я сказал то же самое на собрании персонала, когда Грейвс выдвинул свое предложение. Мое решение было отклонено ”.
  
  “Итак, Мозес просто отошел и исчез”, - заключил Койот. “И это вы говорите с нами, потому что Грейвса отстранили от дела”.
  
  “Да”. Ее удовлетворение было очевидным.
  
  “Насколько опасен Моисей?” Спросил Бо.
  
  Она ответила не сразу. Вместо этого она сказала: “Работать с Дэвидом - все равно что шагнуть в зазеркалье. С ним никогда не знаешь, что реально, а что нет. Некоторые пациенты пытаются манипулировать мной, но обычно я могу поставить им подножку в их непоследовательности. Дэвид гораздо умнее. Это как если бы он позволил вам по-настоящему взглянуть на его мир, а затем захлопнул дверь, так что вы не уверены в точности, что именно вы видели. За исключением того, что ты знаешь, что это было реально, и это было ужасно ”.
  
  “Что вы можете сказать нам конкретно?” Спросил Бо.
  
  “То, что я знаю о фактах”.
  
  “Прекрасно”.
  
  “Дэвид - сирота. Он провел некоторое время в Приюте Святого Иеронима для детей в городах-побратимах. Он не окончил среднюю школу, а вместо этого пошел в армию в семнадцать лет. Его выписали восемь лет спустя. Похоже, у него нет другого судимости”.
  
  Бо подождал. Когда она не продолжила, он спросил: “Это все?”
  
  “С точки зрения фактов”.
  
  “Ничего после его выписки?”
  
  “В возрасте от двадцати пяти до тридцати пяти лет его жизнь пуста. Или, по крайней мере, в том, что касается каких-либо официальных записей ”.
  
  “Он никогда не давал тебе ни малейшего понятия о том периоде своей жизни?” Спросил Койот.
  
  “Да. Только теперь мы покидаем царство фактов и вступаем в Сумеречную зону Дэвида Мозеса”. Она не притронулась к своему кофе, но теперь сделала глоток. “В ходе моего обращения к Дэвиду я просеивала заметки, складывала кусочки воедино и, наконец, построила скелет истории. Это пугающая история, если это правда. У тебя есть время?”
  
  “Столько, сколько тебе нужно”, - сказал Бо.
  
  Койот поднял свою чашку. “У тебя есть сливки для этого кофе?”
  
  
  глава
  
  восемнадцать
  
  
  В шестидесяти милях к северу от больницы государственной безопасности, в маленьком лабиринте улочек Сент-Пола, известном как Танглтаун, "Найтмэр" припарковался вдоль тротуара через два дома от двухэтажного дома, где жил Бо Торсен. На боку белого фургона, которым он управлял, был логотип антенны, а под ним слова METROCABLECOMMUNICATIONS. На нем были солнцезащитные очки и серая униформа с именем. Соломон был вышит на кармане рубашки, серая кепка в тон униформе, и он нес небольшой ящик с инструментами. Он насвистывал, пробираясь сквозь лучи утреннего солнца, которые падали косыми лучами на большие Во дворе росли американские вязы, и он поднялся по ступенькам крыльца двухуровневой квартиры. Через занавешенное окно на первом этаже доносился звук телевизора, настроенного на "Цена правильная". Он тихо повернул ручку входной двери, но дверь была заперта. Он поставил свой ящик с инструментами на пол, взглянул на пустую улицу, достал из кармана отмычку и через несколько секунд был внутри дома. Справа от него находилась дверь квартиры на первом этаже, слева - лестница, ведущая наверх. Кошмар бесшумно поднялся по лестнице. На двери верхнего этажа был только замок с ручкой и засов. Детская игра. Менее чем через две минуты после того, как он вышел из своего фургона, Кошмар был в квартире Торсена.
  
  Он остановился и оценил обстановку этого места. Самым впечатляющим предметом в гостиной был массивный книжный шкаф, занимавший почти всю стену. Полки были заполнены. Другие стены были скудно украшены маленькими акварелями, матовыми и в изящных рамках. Мебель была подобрана со вкусом и скромно, все светлых тонов. Все помещение казалось чистым и незагроможденным.
  
  Кошмар подошел к книжному шкафу и тщательно изучил вкус Торсена в чтении. Полки были почти поровну разделены между классическими документальными текстами, которые охватывали большую территорию - Броновски, Левистраус, Хомский, Юнг, Хейлбронер, Гэлбрейт, Кэмпбелл, - и художественной литературой и поэзией, почти полностью американскими - Марк Твен, Уолт Уитмен, Уильям Карлос Уильямс, Фолкнер, Стейнбек, Уортон, Дос Пассос, Сэндберг, Фрост, Энджелу, Мейлер, Дав. У Торсена было подписанное первое издание в отличном состоянии автобиографии Тома Йоргенсона "Завещание времени". Много лет назад, когда книга только была выпущена, Найтмэр прочитал ее и подумал, что, за исключением сокрытия того факта, что он был лжецом и предателем, Йоргенсон рассказал довольно хорошую историю. Потертые обложки, казалось, указывали на то, что многие книги были хорошо прочитаны, хотя, возможно, они просто были взяты из букинистических магазинов. Найтмэр пока не мог быть уверен. Он только начинал узнавать Торсена. Агент был подписан на несколько журналов. Time, The New Yorker, Смитсоновский институт и один из любимых кошмаром с детства National Geographic. Телевизор с тринадцатидюймовым экраном, словно забытый ребенок, стоял на маленьком столике в углу гостиной. Также имелась звуковая система и карусель компакт-дисков, на которых был в основном джаз.
  
  На кухне холодильник был достаточно заполнен, хотя и не в достаточном количестве. Фрукты, йогурт, сыр, рогалики, молоко, сок. Никаких остатков. Там было с полдюжины охлажденных банок пива, что-то под названием "Свиной глаз". В шкафчиках хранился скромный запас посуды, самое необходимое. У маленького обеденного стола было всего два стула.
  
  В ванной на вешалках висели чистые полотенца в тон. В аптечке не было лекарств, отпускаемых по рецепту.
  
  В первой спальне, которую проверил Найтмэр, был только компьютерный стол, компьютерное оборудование и стул, окруженный полками с книгами. Торсен, похоже, обладал еще более любознательной натурой, чем Найтмэр предполагал. Во второй спальне кровать была аккуратно застелена. Вся грязная одежда Торсена была сложена в плетеную корзину. На тумбочке лежал экземпляр "Одинокого Довлея" в мягкой обложке. Импровизированная закладка, пиковый туз из колоды игральных карт, показала, что Торсен закончил почти на три четверти, почти до того места, где Гас стиснул зубы, печальный, но правдивый фрагмент повествования. У Торсена был большой шкаф для одежды. Половина его использовалась для развешивания костюмов, брюк и рубашек. Другая половина была отдана под уважительное размещение униформы, доспехов и меча кендо, японского искусства фехтования. Найтмэр был заинтригован тем, что Торсен был человеком, который, по-видимому, понимал Бусидо, путь воина.
  
  Во всей квартире Торсена были выставлены только две фотографии, обе в рамках и стоявшие на бюро в спальне. На первой была увеличенная черно-белая фотография красивой женщины в вечернем платье. По покрою платья и прическе светлых волос женщины Найтмэр заключил, что снимок, вероятно, был сделан в начале 1970-х годов. Снимок был примечателен одним очень специфическим образом. Своим лицом и нордическим телосложением женщина напомнила ему Кэтлин Йоргенсон Диксон. Найтмэр улыбнулся и подумал, осознает ли Торсен вообще их сходство.
  
  На второй фотографии была запечатлена пожилая пара, нежно обнимающая друг друга. На заднем плане стоял сарай, выкрашенный в новый слой красной краски. Найтмэр был почти уверен, что где-то есть еще фотографии. У каждого была история, и почти у каждого эта история была задокументирована на фотографиях, в сертификатах и дипломах, в лентах со школьных соревнований по легкой атлетике и медалях скаутов. Некоторые люди сохранили все, другие очень мало. Но почти каждый что-то хранил. Кошмар обнаружил историю Торсена в большой картонной коробке под кроватью.
  
  Кошмар сел на пол и снял крышку с коробки. Поначалу казалось, что Торсен происходил из многодетной семьи. На многих фотографиях были дети, в основном подростки, и одна и та же пара, и тот же красный сарай в рамках на бюро Торсена. Дети совсем не были похожи. Некоторые были блондинами, некоторые рыжеволосыми, некоторые черноволосыми. Они были высокими и низкорослыми, и их кожа была разных тонов. В глубине коробки Найтмэр нашел еще фотографии женщины в платье, фотография которой стояла на комоде. На одной она обнимала ребенка, похожего на Торсена. Под этими фотографиями была подборка статей, вырезанных из газет. Они были об убийстве жительницы Сент-Пола по имени Хелен Лингенфельтер. Хотя и не особенно лестные, фотографии, сопровождавшие статьи, были сделаны с той же женщиной, которая обнимала Торсена. В газетных статьях упоминался сын Бо, четырнадцати лет, но мужа не было. Также в коробке лежал документ, официально разрешающий Бо Джозефу Лингенфелтеру законно сменить имя на Бо Гарольда Торсена. Кошмар теперь понимал, что такое большая семья с непохожей внешностью. Вероятно, Торсена забрали в какую-то приемную семью после смерти его матери.
  
  Под сменой имени Найтмэр наткнулся на сертификат о доблести, выданный Торсену секретной службой США. На дне коробки лежала пачка писем, перевязанных бечевкой. Все они были отправлены одной и той же женщиной, некто по имени Робин, с адреса в Вашингтоне. Они вели хронику танца ухаживания на расстоянии, который закончился, когда в своем последнем сообщении женщина заявила, что согласна с Торсеном в том, что отношения невозможны для двух людей, посвятивших себя карьере в секретной службе. Почтовым штемпелям было почти десять лет.
  
  Последним предметом, который достал Найтмэр, был старый линованный лист бумаги с тремя отверстиями, такой, какой мог бы быть у ребенка в школьной тетради. На бумаге были аккуратно отцентрированы и написаны заглавными печатными буквами три наблюдения.
  
  1. МИР СУРОВ. БУДЬ СИЛЬНЫМ.
  
  2. ЛЮБОВЬ ПРЕДНАЗНАЧЕНА ЛИШЬ ДЛЯ НЕМНОГИХ. НЕ ОЖИДАЙТЕ ЭТОГО.
  
  3. ЖИЗНЬ НЕСПРАВЕДЛИВА. НО НЕКОТОРЫЕ ЛЮДИ СПРАВЕДЛИВЫ. СТАНЬ ОДНИМ Из НИХ.
  
  Найтмэр не был уверен в значении этого, но он оценил чувства. Он положил все обратно в коробку так, как он ее нашел, и вернул коробку на место под кроватью Торсена. Затем он сел, чтобы обдумать то, что узнал.
  
  Торсен был одиночкой. У него не было ни трофеев по боулингу, ни фотографий команды по софтболу. У него было всего два стула для обедов, и он держал только простую посуду. Торсен не часто принимал гостей. За исключением писем из далекого прошлого, там не было ничего, что указывало бы на романтические отношения. Человек, преданный своей работе, заключил Кошмар. Его маленький телевизор и большая коллекция книг указывали на то, что он предпочитал читать, когда хотел расслабиться. Его вкус в книгах был эклектичным, хотя и не особенно оригинальным. Тем не менее, это наводило на мысль о мыслящем человеке, о ком-то, кто, возможно, был готов использовать неортодоксальный подход к решению проблемы, а тот факт, что он так много читал художественной литературы, предполагал богатое воображение. У него было трагическое прошлое, он перенес болезненную потерю в впечатлительном возрасте, которая оставила его без семьи. Хотя ему удалось построить жизнь, в основе которой лежали целостность и цель, ничто в нем, казалось, не предвещало счастья.
  
  Сходство между его собственной жизнью и жизнью Торсена не ускользнуло от него. Он почувствовал слабую привязанность к этому человеку, что было редкостью для Найтмара. Но это не помешало бы ему убить Торсена, если бы пришлось.
  
  Кошмар последовал за агентом в Сент-Питер прошлой ночью и знал, что Торсен сейчас находится в государственной больнице. Найтмэр воспользовался возможностью, чтобы лучше изучить природу этого человека; чем больше он знал о противнике, тем меньше вероятность, что он будет удивлен. Он пришел в дом Торсена, потому что знал, что в доме есть секреты. Раскрытие этих секретов привело его на долгий путь к пониманию врага. Это был урок, который он усвоил очень рано и ужасающим образом.
  
  • • •
  
  Ноктюрну потребовались годы, чтобы осознать чудовищную тайну того, что жило над ним в старом фермерском доме.
  
  К тому времени он создал, по указанию своего деда, еще много взрывных устройств. Ему нравилась эта работа. Это была игра, которая проверяла как его разум, так и твердость рук. Устройства становились все более сложными и мощными. Кое-что старик взял и разобрался с собой. Другие, Ноктюрна призывали сажать, обычно ночью, часто после долгой поездки со своим дедушкой в пикапе. Старик почти ничего не сказал во время этих поездок, но, казалось, был доволен трудами своего внука, и Ноктюрн, сидя рядом с молчаливым седовласым мужчиной, гордился собой. Бомбы, которые он создавал, разрушали вещи, но его дед объяснил, что эти вещи достойны уничтожения. Он дал Ноктюрну почитать пачки бумаги, свои собственноручно нацарапанные манифесты. Иногда он посещал подвал и высказывал свои теории заговора. Хотя Ноктюрн легко мог видеть, что аргументы его деда были пронизаны логическими ошибками и подпитывались ненавистью, он придержал язык. Старик, казалось, ценил работу Ноктюрна и его компанию. Иногда его дедушка устремлял на него стальной взгляд и цитировал из пословиц: “Железо точит железо, и один человек точит другого”. Эти слова заставили Ноктюрна почувствовать связь со стариком, значимость в его глазах.
  
  Дверь в подвал почти никогда больше не запиралась. В те ночи, когда Ноктюрн слышал, как висячий замок скользит в засов и встает на место, он задавался вопросом: неужели он сделал что-то не так?
  
  Из прочитанного он пришел к убеждению, что основным механизмом Вселенной являются причина и следствие. Все существовало в результате действия одной вещи, которая привела в действие другую, которая привела в действие другую, которая привела в действие третью. Он верил, что если человек будет достаточно усерден, то сможет проследить до высшего источника, причины всех вещей. Хотя он часто предавался размышлениям о более широких аспектах существования, так же часто он применял свои размышления к более конкретным вопросам. Например, запертая дверь.
  
  Ему было шестнадцать, когда однажды ночью он отправился выяснить причину, по которой дверь в подвал периодически (и, как казалось, случайно) запиралась. Зима вокруг фермерского дома была глубокой и тихой. Только что прошел шторм, и к наружным стенам насыпали снега высотой выше человеческого роста, запечатав Ноктюрна, его мать и дедушку. По непонятной Ноктюрну причине старик защелкнул замок на месте, прежде чем лечь спать. Когда в доме наверху стало тихо, Ноктюрн разделся догола, свернул свою одежду в узел, который он привязал к веревке, обмотанной вокруг его лодыжки. Он поднялся по желобу для белья, выбрался через отверстие в ванной на втором этаже и вытащил свою одежду. Одевшись, он вышел в коридор. Он так часто ходил по старому дому по ночам, что точно знал, куда нужно ступить, чтобы не наступить на расшатанные, шумящие половицы, и бесшумно проскользнул по коридору. Он остановился у комнаты старика и прислушался. Внутри все было тихо. Он осторожно приоткрыл дверь на щелочку. Хотя шторы были задернуты и в комнате царила чернильная тьма, Ноктюрн мог видеть, что кровать пуста. Он закрыл дверь, размышляя. Когда он поравнялся с дверью в спальню своей матери, он услышал знакомый звук, резкий вдох его дедушки, когда старик тяжело трудился. То, что звук доносился из спальни его матери, сбило Ноктюрна с толку. Он потянулся к ручке. Металл в его руке был холодным. Он слегка приоткрыл дверь. Хотя он знал, что рискует раскрыть свою тайную свободу, его любопытство было слишком велико.
  
  Буря оставила после себя чистое, хрупкое небо, расколотое ослепительной луной. Шторы были отдернуты. Лунный свет пробивался через окно и падал на кровать его матери. Ноктюрн уставился, не в силах осознать то, что он увидел.
  
  Она лежала на кровати, обнаженная. Выше талии она была в темноте, но лунный свет падал на ее узкие бедра, заставляя влажную кожу его дедушки, который втиснулся между ее ног, блестеть, как тающий лед. Старик склонился над ней, его таз быстро двигался. Мать Ноктюрн лежала неподвижно, уставившись в потолок над собой невидящими, как камни, глазами.
  
  Ноктюрн читал о сексе. Он понимал это так же, как и многое другое, отстраненно, буквально. Суровая реальность перед ним не поддавалась его пониманию, и он стоял в дверном проеме, онемев от замешательства. Должно быть, он издал какой-то звук, потому что взгляд его матери упал на него, и у нее перехватило дыхание с громким вздохом.
  
  Старик прекратил свои толчки и посмотрел туда же, куда смотрела она. Он на мгновение задумался, затем отстранился от женщины. Он слез с кровати и шагнул к Ноктюрну. Его пенис был возбужденным, огромным и влажным. Его глаза были черными, острыми и проницательными. “Я полагаю, ты достаточно взрослая”, - наконец сказал он. Он снова посмотрел на свою дочь. “Ты хочешь ее, после того, как я закончу, ты возьмешь ее”.
  
  “Нет”, - воскликнула она, рыдая. “Боже, нет”.
  
  Старик отступил к кровати и влепил ей пощечину. “Ты сделаешь так, как я тебе скажу”.
  
  Хотя он не до конца понимал ужас инцеста, Ноктюрн понимал боль своей матери. Он взорвался воем и в слепой ярости набросился на своего дедушку, прижав его спиной к комоду. Старик изо всех сил пытался защититься. Наконец он схватил с комода тяжелую банку и ударил ею Ноктюрна сбоку по голове, разбив толстое стекло. Мальчик опустился на пол и вошел в свою любимую темноту.
  
  Он проснулся на холодном цементном полу подвала. Сколько времени прошло, он не мог сказать. У него болела голова. Его мучила жажда. Он встал, чувствуя головокружение, и направился к лестнице. Дневной свет просачивался через узкую щель между нижней частью подвальной двери и кухонным полом. Он попытался освободиться, но висячий замок все еще был на месте. Он услышал, как скрипнули половицы на кухне. Висячий замок загремел и щелкнул, освобождаясь. Старик открыл дверь. Дедушка Ноктюрна стоял в ярком свете и держал дробовик, направленный на мальчика. Ноктюрн болезненно прищурился и отвернул лицо от яркого света. Старик резко схватил его за руку и вытащил на свет. Он подтолкнул Ноктюрна впереди себя к лестнице, на второй этаж, по коридору к спальне, где у Ноктюрна по-настоящему открылись глаза. Он втолкнул своего внука внутрь.
  
  Занавески были задернуты, защищая от солнечного света. Его мать лежала в постели, укрытая грязной, мятой простыней. Она смотрела в потолок. Ее руки были поверх простыни, слегка разведенные в стороны от тела, каждое запястье было перевязано белой марлей с красными пятнами. Ноктюрну она казалась ангелом, упавшим на землю, ангелом, который пришел отдохнуть на ту старую кровать, ангелом с красными кончиками крыльев. Она моргнула, но, похоже, не осознавала, что ее сын был там.
  
  “Как у ее матери”, - выплюнул старик. “Слабая”. Он встал между Ноктюрном и женщиной на кровати. “Ты похожа на нее? Или ты похожа на своего отца?”
  
  Ноктюрн посмотрел в глаза старика и все понял.
  
  Он мог чувствовать разрыв внутри, как будто плоть и кости раскалывались, как будто он давал рождение другому "я". С места, где он никогда раньше не стоял, он оглянулся назад и увидел мальчика, который гулял со своей матерью в красоте ночи, который обнимал ее, пока она плакала под грустную музыку граммофонных пластинок, который познал своего рода счастье в одинокой темноте со своими книгами, гаджетами и воображением, и с ней как с единственной спутницей. Новая часть его смотрела на этого ребенка с глубоким презрением, потому что мир явно был другим местом, гораздо проще, чем он когда-либо представлял. Были сильные и были бессильные. Были те, кто создавал кошмары, и те, кто жил в них. Ноктюрн был одной из жертв. Но не более. В мире, как он теперь его понимал, не было места слабости.
  
  Он повернулся к старику и услышал, как его собственный холодный голос ответил: “Как и ты”.
  
  Родился кошмар.
  
  
  глава
  
  девятнадцать
  
  
  Я полагаю, что очень скоро после того, как он обнаружил инцест, он убил своего дедушку и свою мать ”, - сказал доктор Харт.
  
  “Ого. Он признался в этом?” Во время рассказа Стюарт Койот так и не притронулся к своему кофе. От чашки в его руках больше не шел пар.
  
  “Еще одно мое умозаключение”.
  
  “Убил их в гневе? Чувство предательства? Что?” Спросил Койот.
  
  “Что касается его деда, я думаю, Дэвид считал это справедливостью, возмездием. В его мире не было закона, кроме закона его деда, и единственным выходом была смерть.”
  
  “А его мать?”
  
  “Гнев из-за ее предательства, безусловно, возможен. Но я больше склонен думать, что он верил, что освобождает ее ”.
  
  “Мой голос за гнев”, - настаивал Койот. “Господи, кто бы не разозлился?”
  
  Пациент, который работал в маленьком садике во внутреннем дворе, встал. Грязь коричневыми пятнами облепила колени его брюк, и он предпринял краткую попытку отряхнуться. Он посмотрел вниз на цветы, за которыми ухаживал, затем перевел взгляд на небо, прорезанное проволочной сеткой.
  
  “Имейте в виду, что понимание Дэвидом мира во многом основывалось на том, что он пережил в том ужасном доме”, - сказала она. “Свои знания о том, что находилось за пределами его подвала, он почерпнул в основном из чтения и радио. Это было бы так, как если бы вы или я пытались понять каннибалов Борнео просто по чтению учебников. Я думаю, что он был больше возмущен страданиями своей матери, чем кровосмешением. Убийство положило конец ее боли и тирании его деда. По его мнению, этот поступок был разумным и оправданным ”.
  
  “Как он убил их?” Спросил Бо.
  
  “Он взорвал дом”. Ее карие глаза блуждали между Бо и Койотом. “Быстрый и ужасный”.
  
  Бо покачал головой. “Кажется, все это основано на вере в то, что он тебе сказал. У вас есть какие-нибудь факты, подтверждающие его историю?”
  
  “Факты?” Она терпеливо улыбнулась. “Его поместили в Детский дом Святого Иеронима после того, как его обнаружили возле горящих развалин изолированного фермерского дома в округе Исанти. Следователи нашли взрывчатку и другие связанные с ней материалы в сарае. Они определили, что дедушкой Дэвида был человек, которого они пытались разыскать в течение некоторого времени, человек, который называл себя Short Fuse. В письмах в СМИ он взял на себя ответственность почти за дюжину взрывов за трехлетний период. Все это было почти четверть века назад, но я проверил сообщения в газетах. Насколько я могу судить, на Дэвида никогда не падало никаких подозрений. Он был довольно умен даже тогда.”
  
  “Он что, преступно невменяемый?” Спросил Бо.
  
  “Я бы ожидал, что его детские переживания - пренебрежение, жестокое обращение, подверженность инцесту - будут способствовать развитию психоза. Однако в случае Дэвида, я полагаю, то, что получилось в результате, лучше было бы охарактеризовать как альтернативную реальность. Он во многих отношениях предсказуем, потому что живет в соответствии с этикой. Не тот, с которым многие люди обязательно согласились бы, но, безусловно, понятный ”.
  
  “Помоги нам понять”, - сказал Бо.
  
  “Хорошо. Вы или я могли бы подумать об убийстве кого-нибудь в порыве гнева. Мы не делаем этого, потому что нас приучили верить, что убивать неправильно. Однако на войне убийство становится моральным императивом. Для Бога, для страны, для наших товарищей. И мы высоко ценим тех, кто убивает лучше всех. Подумайте о Дэвиде Мозесе как о существе, внутренне существующем в состоянии постоянной войны. Он убивает не из жестокости, а потому, что это находится в полном согласии с миром, как он его понимает ”.
  
  “Если это правда, почему он не убил больше?”
  
  “Он намекнул, что делал это. Много раз”.
  
  “Серийный убийца?” Спросил Стюарт Койот.
  
  “Нет, если я правильно истолковал то, что собрал по кусочкам. Наемный убийца, мистер Койот. Наемный убийца”.
  
  “Наемный убийца?”
  
  “Доктор Харт, ” вмешался Бо, - вы сказали, что до убийства в Миннеаполисе Мозес не имел судимости, это верно?”
  
  “Насколько нам известно, ничего подобного”.
  
  “Люди, которые выполняют такого рода работу, как правило, хорошо известны правоохранительным органам”.
  
  Казалось, она вовсе не была склонна отказываться от своего предположения.
  
  “Ты веришь во все это?” - Недоверчиво спросил Койот. “Тебе не кажется, что, возможно, он обманул тебя? Или, может быть, что он был настолько введен в заблуждение, что все это казалось убедительным?”
  
  “С таким умом, как у Дэвида, возможно все. Вы указали, что видели шрамы у него на руках”.
  
  Бо кивнул. “Членовредительство?”
  
  Она покачала головой. “Рубцевание. Ритуальные шрамы. Если я правильно изложил его историю, у него остается шрам за каждое убийство. Наименее важные шрамы находятся на его конечностях. Чем больше значение, тем ближе он принимает их к своему сердцу. Еще одно. Он очень чувствителен к солнечному свету. Он предпочитает носить солнцезащитные очки даже в помещении. Он был проверен. Для такой чувствительности нет медицинского обоснования. Но для Дэвида это реально ”.
  
  “Я задал тебе вопрос, на который ты так и не ответил”, - сказал Бо. “Ты думаешь, он опасен?”
  
  “Большинство пациентов - это унылые повторения несчастливой темы. Дэвид Мозес - другое дело. Я с нетерпением ждал наших сеансов. Он очарователен, когда хочет быть таким. Когда он соизволяет быть общительным, беседа с ним может быть восхитительной и увлекательной”.
  
  “Но опасен ли он?” Бо упорствовал.
  
  “Если он действительно бредит, он вполне способен воплотить свою иллюзию в жизнь. Если это не так, то он хорошо знает, как убивать.” Она сделала паузу и, казалось, раздумывала, стоит ли сказать остальное из того, что было у нее на уме. “Дэвиду не место там. Там, снаружи, он опасен. Но здесь он редкое создание, и мне бы не хотелось видеть, как его уничтожают ”.
  
  
  Они прислонились к своим машинам на стоянке для посетителей Больницы безопасности. Было позднее утро, уже жарко. Они передали директору программы всю имеющуюся у них информацию о человеке, которым, вероятно, был Дэвид Мозес. Хелен Уорделл позвонила в офис шерифа округа Николлет, и два детектива были на пути в больницу службы безопасности.
  
  Койот сказал: “Я был склонен рассмеяться, когда доктор Харт сказал, что Мозес может быть наемным убийцей. Но я тут подумал. Десятилетний пробел в его истории болезни - это довольно подозрительно”.
  
  “С этим парнем я начинаю думать, что возможно все”, - ответил Бо.
  
  “Мог ли кто-то действительно нанять Дэвида Мозеса убить Йоргенсона?”
  
  “Я думаю, более вероятно, что у него есть свои собственные планы”.
  
  “Он водит грузовик Лютера Галлахера. Мы должны заглянуть в дом Галлахера.”
  
  “Ты не против разобраться с этим, Стью?”
  
  “Меня это устраивает. Когда люди шерифа прибудут сюда, я посмотрю, сможем ли мы получить ордер. Пока я этим занимаюсь, я проверю активность по всем кредитным картам, которые есть у Галлахера. Мог бы рассказать нам, где он или Мозес были в последнее время и чем они занимались ”.
  
  “Мои собственные инстинкты подсказывают мне, что Галлахер мертв. И если Дэвид Мозес так умен, как считает доктор Харт, нам будет нелегко найти тело ”.
  
  “Давайте посмотрим, что у нас получится после того, как я посмотрю на его квартиру. А как насчет тебя, Бо?”
  
  “Я возвращаюсь в офис, посмотрим, как быстро мы сможем получить послужной список Мозеса на военную службу. Это могло бы помочь раскрыть кое-что из этой недостающей истории. Я бы также хотел узнать о зацикленности на Томе Йоргенсоне. Какая связь между Моисеем и ним?”
  
  “Если он свихнулся, он мог бы увидеть Йоргенсона по телевизору и просто зациклиться”.
  
  “Ты знаешь, где находится детский дом Святого Иеронима, Стю? Менее чем в десяти милях от Уайлдвуда. Я не думаю, что это совпадение. Доктор Харт сказал, что Дэвид Мозес так и не закончил среднюю школу. Он бросил учебу и поступил на службу. Я собираюсь выяснить, сколько времени он провел в больнице Святого Иеронима. Я хотел бы знать, кто подписал его документы о зачислении и почему ”.
  
  
  глава
  
  двадцать
  
  
  Бо потребовалось полтора часа, чтобы добраться до Миннеаполиса. По пути он сделал одну остановку на рынке за пределами Шакопи, чтобы купить яблоко и немного сыра на обед, но все еще чувствовал голод, когда зашел в местное отделение. Место казалось пустым, как это обычно бывало, когда кто-то достаточно важный, чтобы требовать защиты, посещал Города-побратимы.
  
  Он поговорил с Рафаэлем Рамосом, специалистом по криминальным расследованиям местного отделения, и передал ему всю имеющуюся у него информацию о Дэвиде Мозесе. Он попросил Рамоса как можно скорее раздобыть копию военного досье этого человека.
  
  Диана Ишимару разговаривала по телефону. Она помахала Бо и указала на стул.
  
  Офис ответственного специального агента представлял собой большую и аккуратную комнату, выкрашенную в светло-голубой цвет. На стене за ее столом висела фотография молодого агента Ишимару, пожимающего руку президенту Джорджу Бушу-старшему. Она была привлекательной женщиной, начальницей Бо. Сорок семь лет, прямые черные волосы до плеч, ухоженная фигура, темные азиатские глаза. Как и у многих агентов, у нее был развод где-то в прошлом. Она больше никогда не выходила замуж. Работая в профессии, где доминировали мужчины, она продвинулась к своему положению благодаря упорному труду, тонкому пониманию политики секретной службы и способности вызывать горячую преданность у тех, кто работал с ней.
  
  Ишимару повесил трубку. “Что у тебя есть?”
  
  “Не хочешь шагнуть со мной в Сумеречную зону?” Он рассказал, что они с Койотом обнаружили в Сент-Питере. Она делала заметки, пока он говорил. Закончил он словами: “Я позвонил шерифу округа Вашингтон и сообщил ему о том, что мы выяснили. Он приставляет дополнительную охрану к Тому Йоргенсону ”.
  
  “Как насчет Уайлдвуда?”
  
  “Я разговаривал с Джейком Расселом. Он собирается передать эту информацию Мэннингу. Я полагаю, что это решение Мэннинга, информировать ли об этом Первую леди и Энни ”.
  
  “Что ты собираешься теперь делать?” - спросила она.
  
  “Попытайся найти ответы на три вопроса. Какая связь, если таковая вообще есть, между Томом Йоргенсоном и Дэвидом Мозесом? Почему такой выдающийся интеллект решил пойти в армию в семнадцать лет? И, поскольку он был несовершеннолетним, кто расписался в качестве его опекуна в документах о призыве?”
  
  “Дай угадаю”, - сказала она, взглянув на свои записи. “Ты отправляешься в Детский дом Святого Иеронима, где надеешься найти ответы на все три вопроса”.
  
  “Ты пугающая”, - сказал он.
  
  “Просто хорош в этой работе. Такая, какая ты есть. Молодец, Бо.”
  
  Он направлялся к лифту, когда Диана Ишимару быстро вышла из дверей местного офиса и окликнула его. “Бо. Мне только что позвонил шериф округа Вашингтон. Том Йоргенсон пришел в сознание.”
  
  
  Там, где I-94 петляла по центру Сент-Пола, произошло опрокидывание с травмами. Бо попал в пробку. Он почти на час задержался, добираясь до регионального медицинского центра Сент-Круа. Он сразу заметил усиленную охрану. Дополнительные охранники больницы и помощники шерифа сделали доступ на четвертый этаж невозможным для всех, кроме уполномоченных посетителей и персонала. Следовательно, репортеры разбили лагерь в главном вестибюле. Фургоны и машины СМИ, которые были припаркованы вдоль шоссе перед Уайлдвудом, теперь стояли на больничной стоянке. Бо припарковался в зоне эвакуации возле входа в отделение неотложной помощи и вошел этим путем. Он нашел стол безопасности, за которым Сид Джей Берк, охранник, который дежурил в ночь смерти О'Мира. Перед Берком на столе лежал раскрытый свежий номер журнала gamer's Magazine. Он посмотрел на Бо глазами, полными скуки.
  
  “Сожалею о твоем партнере”, - сказал Бо.
  
  “Партнер?”
  
  “О'Мира”.
  
  “Он не был моим напарником. Мы просто работали в одну смену”.
  
  Охранник записал имя Бо в журнал регистрации и вернулся к просмотру своего журнала.
  
  Бо был зол, что Берку, казалось, было наплевать на своего павшего коллегу, но он оставил это в покое. Что хорошего было бы в том, чтобы наброситься на него? Тебе было не все равно, все было так просто. Он поднялся на лифте на четвертый этаж, где Том Йоргенсон теперь лежал в сознании. Помощник шерифа остановил Бо в тот момент, когда он вышел, затем позволил ему пройти, когда тот увидел удостоверение секретной службы. У двери в комнату Йоргенсона был поставлен еще один помощник шерифа. Шериф Дуг Куинн-Грубер разговаривал по телефону на посту медсестер.
  
  Когда телефонный разговор закончился, подошел Бо. “Дуг, у тебя была возможность поговорить с Томом Йоргенсоном?”
  
  Куинн-Грубер отхлебнула кофе из одноразового стаканчика из торгового автомата. “Он довольно слаб. Врач пока пустил только членов семьи. Первая леди была здесь с Энни. Они отправились обратно в Уайлдвуд всего несколько минут назад. Рут осталась. Она где-то здесь. Он огляделся. “Должно быть, пошла в дамскую комнату”.
  
  “Кто-нибудь из семьи знает о Моисее?”
  
  Шериф покачал головой. “Мэннинг не хотел ничего говорить, пока не узнает больше. Мы получили фотографию Дэвида Мозеса по проводам из полиции Миннеаполиса, у каждого сотрудника службы безопасности есть ее копия. Детектив Тиммонс в здании суда округа Хеннепин проверяет досье, которое у них есть на Мозеса.”
  
  Бо бросил взгляд в сторону комнаты Йоргенсона. “Как у него дела?”
  
  “Сейчас, кажется, все в порядке. Они испугались, когда он впервые пришел в себя. Он пришел в ярость. Дезориентированный, я думаю. Медсестрам пришлось его удерживать. Доктор спрашивает его, знает ли он, где он. Йоргенсон смотрит на него так, словно док - это сам дьявол, и говорит: "Ты что, не мужчина?’ Док говорит ему, что он врач и что это больница. Это его сразу успокоило. С тех пор с ним все в порядке ”. Шериф покачал головой. “Ты что, не мужчина?’ Что это за вопрос такой?”
  
  Бо подошел к врачу, который был глубоко погружен в чтение карты Йоргенсона, и тот мягко прервал его: “Я специальный агент Бо Торсен, Секретная служба”. Двое мужчин пожали друг другу руки. “Я знаю, что состояние Тома Йоргенсона не очень хорошее, но я хотел бы с ним поговорить”.
  
  “Это не может подождать?”
  
  “Это важно, иначе я бы не спрашивал”.
  
  Доктор подумал, затем сказал: “Хорошо. Но покороче”.
  
  Глаза Тома Йоргенсона были закрыты. Его лицо было желтоватым, щеки и острый подбородок заросли седой щетиной. К одной руке была прикреплена трубка, а другая выходила из ноздри. Он был подключен к электродам, подсоединенным к ЭКГ-монитору. Он напомнил Бо марионетку, брошенную тем, кто обычно дергал за ниточки. Шторы на окнах были открыты, чтобы впускать солнечный свет, но стекла были тонированными, и то, что проникало через них, было приглушенным. Этот оттенок превратил синеву реки и неба в темно-серый. Бо придвинул стул к кровати. Том Йоргенсон все еще носил газовый тюрбан, а его глаза по-прежнему выглядели так, словно его избили в призовом бою.
  
  “Бо?” - прошептал он.
  
  “Привет, Том”.
  
  Он говорил медленно. “Что ты здесь делаешь?” Он подумал мгновение, затем ответил на свой собственный вопрос. “О, Кейт”.
  
  “Я останусь всего на минутку, Том. Мне нужно задать тебе пару вопросов, хорошо?”
  
  Йоргенсон едва заметно кивнул.
  
  “Говорит ли вам что-нибудь имя Дэвид Мозес?”
  
  Том Йоргенсон закрыл глаза. Бо подумал, что он, возможно, засыпает, затем его глаза снова открылись. “Нет”, - ответил он.
  
  “Возможно, это было давным-давно”.
  
  “Прости, Бо. Не так легко думать”.
  
  “Все в порядке. Том, ты помнишь что-нибудь о своем несчастном случае?”
  
  “Сажусь на трактор. Больше ничего. Говорят, меня ударила ветка дерева ”. Слабая улыбка тронула губы Тома Йоргенсона. “Как тебе это для неуклюжего?”
  
  Бо велел ему отдохнуть, затем вышел из комнаты. Снаружи его ждал Куинн-Грубер.
  
  “Ты спрашиваешь его о Моисее?”
  
  Бо кивнул. “Ничего. Но он устал. Я не хотел настаивать”.
  
  Он покинул медицинский центр и вышел наружу, на послеполуденное солнце. Он встал рядом со своим Контуром и воспользовался своим мобильным телефоном, чтобы связаться с агентом Расселом в Оперативном центре в Уайлдвуде.
  
  “Как там дела, Джейк?”
  
  “Тихо”.
  
  “Вы с Мэннингом обсуждали информирование Первой леди о Дэвиде Мозесе?”
  
  “Мы обсуждали это. Сначала он хочет точно знать, что у тебя есть”.
  
  “Он там?”
  
  “Он осматривает оборудование, которое мы расставили вдоль утеса. Он не уверен, что периметр там безопасен ”.
  
  “Возможно, он прав, что беспокоится. Я тут подумал, Джейк. Если Мозес действительно напал на Тома Йоргенсона в саду, это может свидетельствовать о хорошем знании Уайлдвуда. Я думаю, нам следует выставить дополнительных агентов по периметру. Может быть, позвонить Диане и попросить...”
  
  “Бо”, - оборвал его Рассел, но не стал продолжать. Бо понял значение. Безопасность Уайлдвуда больше не входила в обязанности Бо.
  
  “Прости, Джейк”.
  
  “Без проблем, Бо. Просто держи меня в курсе”.
  
  “У тебя все получится. Пусть Мэннинг позвонит мне, когда вернется в Операционный центр. Я введу его во все подробности”.
  
  “Десять-четыре”.
  
  Бо стоял, щурясь на солнце, желая избавиться от ощущения, что ответственность за так много лежит на его плечах. Но для него это чувство было таким же старым, как и все остальные, и если бы он потерял его, кем бы он был тогда?
  
  
  глава
  
  двадцать один
  
  
  Детский дом Святого Иеронима представлял собой огромное прямоугольное строение из красного кирпича, расположенное на краю поля люцерны. Когда Бо подъехал, игровая площадка рядом с парковкой была полна смеющихся детей. Там, в деревне, было прекрасное место, но Бо не понаслышке знал, что даже в самых прекрасных условиях учебное заведение не заменит дом и семью.
  
  Сестра Мэри Джексон проводила его в свой кабинет. На ней была ярко-красная юбка и жакет в тон. Ее темные волосы были коротко и стильно уложены. В уголках ее глаз и рта были морщинки, глубоко врезавшиеся в улыбку. Ее глаза были теплыми карими и приветливыми. Ее кабинет выходил окнами на игровую площадку, и пока они разговаривали, звуки детских голосов доносились до них подобно музыке. Бо объяснил свою ситуацию. Она повернулась к своему компьютерному терминалу и ввела имя Дэвида Мозеса. Программа некоторое время искала, затем сообщила, что не нашла совпадений. "Нет проблем", - объяснила она. Хотя все последние файлы были в системе, все, что старше пятнадцати лет, вероятно, еще не было введено. Она повела Бо вниз, в прохладную подвальную комнату, полную зеленых картотечных шкафов и затхлого запаха времени. Она включила тусклый свет, быстро нашла шкаф, который ей был нужен, и выдвинула ящик. Она начала листать хрупкие от старости папки из манильской бумаги.
  
  Тишину подвала нарушил сотовый телефон Бо. “Торсен на связи”, - ответил Бо.
  
  “Это Мэннинг. Вы хотели поговорить со мной”.
  
  “Крис, могу я тебе перезвонить? Я тут кое-чем занят”.
  
  “Если ты думаешь, что это может подождать”.
  
  “Хммм”, - сказала сестра Мэри Джексон.
  
  “Это может подождать”. Бо закрыл телефон. “Что это?” он спросил монахиню.
  
  “Я не могу найти кровать для Дэвида Мозеса. Это было примерно двадцать лет назад?”
  
  “Приблизительно”.
  
  “И ты уверен, что он был одним из наших?”
  
  “Я бы остановился, если бы не был уверен”.
  
  “Это очень странно. У нас где-то должно быть досье”. Она проводила Бо обратно наверх и обсудила ситуацию с парой сотрудников офиса. Они заглянули в несколько мест и вернулись с пустыми руками. “Возможно, ” наконец признала она извиняющимся тоном, “ что ее поставили не на то место. Такие вещи случаются. Если вы хотите поговорить с кем-нибудь, кто, возможно, помнит мальчика, я бы посоветовал вам поговорить с отцом Доном Кэнноном. Он был здешним директором почти тридцать лет. Сейчас он на пенсии, но он замечательный источник информации ”.
  
  Она дала Бо номер телефона и адрес в Ривер-Фоллс, маленьком городке в Висконсине, на другом берегу реки Сент-Круа. Когда он выезжал со стоянки, его мобильный телефон издал звуковой сигнал. Это был Стюарт Койот.
  
  “Я уже начал думать, что ты уехал в отпуск”, - сказал Бо.
  
  “Это был ублюдок, который нашел судью, или, точнее, нашел судью, который не был ублюдком. Первый парень посмотрел на меня так, будто удивлялся, как, черт возьми, я сбежал из резервации. Сегодня днем мы наконец получили ордер и вошли в дом Лютера Галлахера ”.
  
  “Что ты нашел?”
  
  “Ничего, что имело бы явное отношение к Дэвиду Мозесу. Но мы наткнулись на несколько интересных приспособлений в подвале. Сложные приспособления из дерева и кожи. Место выглядело как подземелье. Лютер Галлахер, похоже, питает слабость к грубой прелюдии средневековой разновидности ”.
  
  “На что ты держишь пари, что Дэвид Мозес убедил Лютера Галлахера, что он будет его приятелем по подземелью, если Галлахер поможет ему после побега?”
  
  “Я тоже так думаю. Мы нашли адресную книгу, и люди шерифа здесь составляют список имен, чтобы выяснить, знает ли кто-нибудь местонахождение Галлахера или имеет представление о какой-либо связи с Дэвидом Мозесом. Мы нашли номер телефона отца Галлахера в Аризоне. Старик говорит, что его тикер никогда не барахлил, и он утверждает, что не видел своего беспризорного сына почти десять лет.
  
  “Вот еще кое-что интересное. Мы нашли документы на покупку автомобиля, сделанную четыре недели назад. Лютер купил себе новый фургон. Согласно банковским выпискам в куче почты, он снял деньги со своих сбережений и текущих счетов. Я собираюсь проверить его кредитную историю, посмотреть, чем он занимался в последнее время в этом отделе ”.
  
  “Хорошая работа, Стью”.
  
  “Еще кое-что, Бо. Я вернулся к доктору Харт. Я хотел задать ей еще несколько вопросов. Я прошел мимо пары парней в темных костюмах, выходящих из ее кабинета. Когда я вошел, она, казалось, удивилась, увидев меня, поскольку только что закончила долгий разговор с двумя моими коллегами ”.
  
  “Коллеги?”
  
  “Двое в темных костюмах. Они сказали ей, что они из секретной службы. Блеснули удостоверениями личности, которые, как клялся Харт, были похожи на наши. Я пошел за ними. Они ушли. Я не узнал их, Бо. Я связался с местным отделением. Никто, кроме тебя и меня, не занимается этим делом ”.
  
  “Что ты думаешь?”
  
  “Я сравниваю их с парой мальчиков из "азбуки". ЦРУ, АНБ, Министерство обороны. Выбирайте сами. Мне интересно, может быть, Мозес действительно наемный убийца. Или был им. Для правительства. И на кого бы он ни работал, он не хочет, чтобы кто-нибудь знал об этом ”.
  
  Бо размышлял о долгом, потерянном периоде в истории Дэвида Мозеса после того, как он уволился из армии. Он знал, что любое из агентств, о которых упоминал Койот, было достаточно могущественным, чтобы стереть человека с лица земли.
  
  “Это ты проверил Ишимару?”
  
  “Да”, - сказал Койот. “Она работает над этим”.
  
  “Хорошо”.
  
  “Что случилось с твоей стороны?”
  
  Бо рассказал ему о своем визите в больницу Святого Иеронима. “Я направляюсь в Ривер Фоллс, чтобы поговорить со старым священником”, - закончил он. “Может быть, он сможет просветить нас о юности Дэвида Мозеса”.
  
  “Мы приближаемся, Бо”.
  
  “Оставайся на связи”.
  
  Ривер-Фоллс находился в двадцати милях к юго-востоку от Стиллуотера. Часы Бо показывали ровно шесть, когда он выехал на Мейн-стрит. Он был голоден. И усталым. Ему нужна была еда и кофе, но сначала он хотел поговорить со священником.
  
  Он нашел дом, который соответствовал адресу, который дала ему сестра Мэри Джексон. Это был аккуратный маленький одноэтажный дом на улице, затененной кленами. Вдоль дорожки росли анютины глазки. Он припарковался на пустой подъездной дорожке и подошел к входной двери. Никто не ответил ни на звонок, ни на его стук. Он вернулся к своей машине и немного постоял, обдумывая варианты. Было время обеда. Улица была пустынна. Через некоторое время люди выйдут на свои вечерние прогулки, или будут поливать газоны, или сидеть на качелях у крыльца. Но в данный момент никого не было видно. Бо решил поесть и вернуться позже.
  
  Он нашел уютное кафе под названием "У Этель". В заведении чудесно пахло мясным рулетом и подливкой. Бо заказал особый ужин на этот день - мясной рулет и кофе. Кафе было почти заполнено, семьи, пожилые люди тихо разговаривали, пара фермеров в чистых комбинезонах и кепках с козырьками. Местные жители. Это напомнило Бо о Blue Earth и редких ужинах с Гарольдом и Нелл Торсен. Двое или трое приемных детей всегда были рядом. Они всегда ели в кафе "Сонный глаз", где фирменными блюдами были жареная свинина, или жареная курица, или стейк из курицы с картофельным пюре, домашней подливкой и зеленой фасолью. Ужин всегда заканчивался свежеиспеченным пирогом. До тех дней в Blue Earth в жизни Бо было так мало особенного, что ужин в кафе Sleepy Eye стал для него знаковым событием.
  
  Он закончил есть и, выпив последнюю чашку кофе, попытался дозвониться священнику. Попал на автоответчик. “Привет. Дон Кэннон. Не могу ответить на твой звонок, просто оставь сообщение и хорошего дня ”. Бо не оставил сообщения. Но пока что день был не так уж плох.
  
  Он вернулся в дом. На его стук и на этот раз никто не ответил. У соседней двери посреди лужайки стоял лысый мужчина в гавайской рубашке и шортах цвета хаки. В одной руке у него был садовый шланг, а в другой - пивная банка. Он распылял мелкий туман над травой и не сводил глаз с Бо.
  
  “Знаешь отца Кэннона?” Бо окликнул его.
  
  “Конечно”.
  
  “Знаешь, где он может быть?”
  
  “В четверг у него вечер боулинга. Фоллс Лейнс. Западная сторона Мейн-стрит, когда вы направляетесь на север от города ”.
  
  “Спасибо”.
  
  “Ты коп?”
  
  “Почему ты спрашиваешь?”
  
  “Я могу сказать. Я тоже когда-то был полицейским”. Он поднял пиво в дружеском тосте доброй воли.
  
  Последние лучи дневного солнца падали на город, когда Бо ехал в боулинг. Деревья отбрасывали длинные тени на тихие улицы. В воздухе слабо пахло свежескошенной травой. Если бы его беспокойство не было таким неотложным, Бо, возможно, позволил бы себе немного задержаться, наслаждаясь атмосферой маленького городка с наступлением вечера.
  
  Когда он открыл дверь в боулинг, деревенскую тишину нарушил грохот шаров по промасленному дереву и грохот разбитых наборов кеглей.
  
  Место было оживленным. Ночь лиги. Все дорожки были забиты. Бо понятия не имел, как выглядит отец Дон Кэннон. Он не видел никого, кто носил бы белый воротничок священника. Он прошел к столу и занял свое место в длинной очереди людей, ожидающих, когда его обслужат. Стоя там, он просматривал светящиеся табло над каждой дорожкой, на которых были указаны названия команд, игроки в боулеры и их результаты. Команда на одиннадцатой дорожке называла себя "Святые ролики". Третьим боулером в списке был Дон. Бо шагнул в том направлении.
  
  Отец Кэннон был крупным мужчиной с густыми седыми волосами и неопрятной бородой. Он носил очки, мятую синюю трикотажную рубашку, которая едва прикрывала его округлый живот, и коричневые слаксы. Он низко присел, готовясь к подаче, агрессивно приблизился к линии штрафной и нанес мощный хук, от которого кегли разлетелись, как демоны, спасающиеся от гнева Божьего.
  
  Бо выжидал, пока "Святые ролики" и команда, против которой они выступали, "Уайлд Дакс", пробили еще две линии. "Святые ролики" легко победили. Когда священник вытер свой мяч полотенцем и положил его в сумку для мячей, к нему подошел Бо.
  
  “Отец Кэннон?” спросил он.
  
  Священник поднял глаза, широко улыбаясь сквозь растрепанные волосы своей бороды. “Видел, как ты наблюдал. Интересно, ты фанат или просто убиваешь время ”.
  
  “Меня зовут Бо Торсен. Я из Секретной службы США”. Бо позволил ему хорошенько рассмотреть свое удостоверение личности. “Я хотел бы поговорить с тобой”.
  
  “О чем?”
  
  “Дэвид Мозес”.
  
  Улыбка исчезла с лица священника, и на нем появилось другое выражение. Как будто отец Кэннон только что услышал то, чего он так долго ждал услышать. “Ты пьющий человек?”
  
  “При случае”, - ответил Бо.
  
  “Я думаю, что это подходящий случай, мистер Торсен”.
  
  
  глава
  
  двадцать два
  
  
  Дэвид Мозес, ” несчастно сказал священник и покачал головой. “Прошло двадцать лет с тех пор, как я слышал это имя в последний раз”.
  
  Они сидели в баре в гостиной, соединенной с дорожкой для боулинга. Телевизор над бутылками со спиртным был настроен на игру близнецов, но звук был приглушен. Отец Дон Кэннон потрогал стопку Dewar's, которая была подкреплена бутылкой пива. Бо держал в руках бутылочку "Лейненкугеля". Он уже рассказал священнику все, что знал о Дэвиде Мозесе, и все, что подозревал.
  
  “Вы действительно думаете, что он пытался убить Тома Йоргенсона?”
  
  “Я почти уверен в этом”, - сказал Бо. “Я просто не знаю почему”.
  
  Священник сделал знак бармену. “Мы идем в кабинку, Патрик. Я дам вам знать, когда нам понадобится еще один раунд”. Он жестом пригласил Бо следовать за собой, а сам направился к тускло освещенной кабинке в дальнем углу. После того, как они сели, он захлопнул свой "Дьюарс" и сделал большой глоток пива. “Ты знал, что он выбрал себе собственное имя? Дэвид Соломон Мозес”.
  
  “Что ты имеешь в виду, говоря, что он выбрал это?” Спросил Бо.
  
  “У него даже не было имени, когда он пришел к нам. Его существование никогда не было официально отмечено, и его мать никогда не давала ему имени. Или того, которое он сказал бы нам. Вероятно, это было наименьшее из печалей в истории этого мальчика ”.
  
  “Ты знаешь о его прошлом?”
  
  “Во всяком случае, пока он не покинул нас. Дэвид не был католиком, ничем особенным не был, и поэтому тем, чем он поделился, он поделился со мной только как со своим доверенным лицом, а не исповедником. И еще больше жаль ”.
  
  Раскаты грома, доносившиеся из переулков, почти заглушили суровый голос священника, и Бо наклонился ближе.
  
  “Дэвид попал к нам при необычных обстоятельствах. Ему было шестнадцать, он только что осиротел. Никакой другой семьи, которую власти могли бы идентифицировать. Он не был хорошим кандидатом на усыновление. Дети такого возраста редко становятся таковыми. Социальный работник, назначенный для его случая, считал, что больница Святого Иеронима - лучший вариант, чем приемная семья. После того, как я услышала о Дэвиде, я тоже так подумала.
  
  “Он был самым замечательным молодым человеком, с которым я когда-либо работал. Блестящий. Он пришел в больницу Святого Иеронима с ограниченным пониманием мира и начал читать буквально все, что было в нашей библиотеке. Он впитывал знания. Я помню, как много раз сидел с ним в моем кабинете поздно ночью, погруженный в церковные споры. У него был удивительно аналитический ум. Признаюсь, в какой-то момент я тешил себя надеждой, что у него, возможно, даже есть религиозное призвание. Но это была моя собственная слепота.
  
  “Я знал, что в Дэвиде есть большой потенциал, как хороший, так и плохой. И в плохом не было его вины”.
  
  “Его детство?” Спросил Бо.
  
  Отец Кэннон допил пиво и вытер рот тыльной стороной ладони. “Этот мальчик был воспитан в подвале старого фермерского дома человеком, настолько близким к дьяволу, насколько это вообще возможно. По всем правилам, Дэвид должен был быть полностью разрушен, но он не был. В нем была поразительная сила, жизнестойкость. Ты веришь, что мы пришли в этот мир уже выкованными, уже созданными как существа, которыми мы будем?” Он не стал дожидаться ответа Бо. “Я верю. Дэвид родился сильным, и он сопротивлялся, как мог, силам, которые стремились сломить его. Он рассказал мне о своем детстве вещи, которые заставили меня плакать, мистер Торсен. Священник на мгновение замолчал, и Бо подумал, что его старые глаза, возможно, все еще борются со слезами. “Я верил, что мы вывели Дэвида на правильный путь. Он учился в школе. Он попал в команду по гимнастике. Он вступил в дискуссионное общество. Казалось, у него появились друзья. Он расцветал, и на это было чудесно смотреть. В те дни я думал о нем немного как о Лазаре. Он был мертв, но он снова был жив. Потом то, что случилось с Томом Йоргенсоном и его дочерью, и мы потеряли Дэвида навсегда ”.
  
  Священник колебался.
  
  “Ты не можешь оставить меня в подвешенном состоянии, отец. На карту поставлена жизнь Тома Йоргенсона”.
  
  “Ты уверен в этом?”
  
  “Я как раз приближаюсь к тому месту, где я бы поставил на это все”.
  
  Священник обдумал это. “Возможно, нам понадобится еще по одной”. Он сделал знак бармену. Когда принесли напитки, он опрокинул бутылку Дьюара в горло и запил глотком пива. Собравшись с духом, он снова обратился к Бо.
  
  “Как я уже сказал, у Дэвида все было хорошо. Я знала кое-что из того, что происходило в его жизни, но я знала, что были вещи, которые Дэвид держал внутри. У него были такие шрамы, которые не сразу бросались в глаза, и я был так доволен собой, так доволен тем, что этот ребенок так быстро вернулся к нормальной жизни, что проигнорировал предупреждающие знаки ”.
  
  “Какие знаки?” Спросил Бо.
  
  “В те дни у нас была договоренность с Уайлдвудом. Дети из Сент-Джерома были наняты летом и по выходным осенью, чтобы помогать с работой в садах. Мы вывезли их, отвезли обратно. Я договорился, чтобы Дэвид работал там. В свой первый день он встретил Кэтлин Йоргенсон.
  
  “Девушки были темой, которую мы с Дэвидом время от времени обсуждали. Единственной женщиной, которую он когда-либо по-настоящему знал, была его мать, поэтому противоположный пол был для него загадкой. Первое, что я сделала, это заверила его, что это нормально. На самом деле, он был довольно популярен среди девочек в школе. Он был умен и спортивен, а уникальность его обстоятельств - то, что он был сиротой, - делала его привлекательным для девушек его возраста. Хотя Дэвид был достаточно сердечен, он держал их всех на расстоянии, изучая их, я думаю, чтобы не выйти из-под контроля. Когда он встретил Кэтлин Йоргенсон, все его предосторожности пошли прахом. Он по уши влюбился в нее. Проблема была в том, что она не чувствовала к нему того же. Друзья, вот и все, чем они были в ее глазах. Хорошие друзья.
  
  “Как мне заставить ее полюбить меня?’ - умолял он меня. Он стал заезженной пластинкой, хотя превосходно контролировал себя рядом с ней. По крайней мере, так казалось”.
  
  “Есть какие-нибудь идеи, что Том Йоргенсон думал о Дэвиде?”
  
  “Из того, что я понял, мальчик ему довольно сильно понравился. Он несколько раз приглашал Дэвида остаться на ужин. Я знаю, что Дэвид думал о нем. Во многих отношениях он видел в Томе Йоргенсоне образ отца, восхищался его умом и достижениями.
  
  “По мере того, как лето подходило к концу, Дэвид все позже и позже стал возвращаться из Уайлдвуда. Он не ездил на автобусе с другими детьми. У него был маленький мотоцикл, который он смастерил сам из подручных частей, найденных в сарае для оборудования в церкви Святого Иеронима. Он использовал его, чтобы добираться до садов и обратно. Он приходил поздно и отказывался говорить о том, чем занимался. Было очевидно, что он не пил и не употреблял наркотики. Он был слишком независим, чтобы быть вовлеченным в банду. Я был озадачен, но позволил себе поверить, что это несерьезно. Затем однажды ночью мне позвонили из офиса шерифа. Они держали Дэвида под стражей.
  
  “Я прибыл в окружную тюрьму и обнаружил молодого человека, которого никогда раньше не видел, совсем другого Дэвида. Холодный. Глаза твердые, как сталь. Это был не гнев или страх. Это было что-то пугающее, настолько лишенное сострадания, что едва ли казалось человеческим. У него был ужасный синяк на лбу и одной стороне лица. Шериф сказал мне, что Кейт Йоргенсон утверждала, что Дэвид напал на нее, пытался изнасиловать. Как будто этого было недостаточно, Дэвид утверждал, что это не он напал на Кейт. Это был Том Йоргенсон.”
  
  Священник остановился и поднес стакан к губам. Со стороны дорожки для боулинга донесся грохот кеглей, вылетающих из своих аккуратных рядов.
  
  “Том Йоргенсон?” Недоверчиво спросил Бо.
  
  “Это верно”.
  
  “Не помню, чтобы я что-то слышал об этом”.
  
  “Это потому, что это хранилось в тайне. Я договорился поговорить с Дэвидом наедине. Он рассказал мне, что по вечерам тайком возвращался в Уайлдвуд. Он сидел в саду в темноте и смотрел на окно спальни Кейт. Мальчик был поражен любовью. Той ночью он видел, как она вышла из дома и направилась к утесу с видом на реку. Через несколько минут Том Йоргенсон последовал за ней. Дэвид последовал за ними обоими. Он утверждал, что, когда он добрался до обрыва, он обнаружил, что Том пытается навязаться Кейт, и попытался вмешаться. Том яростно отрицал это. Он утверждал, что работал в амбаре и услышал ее крики. Он поспешил к обрыву и нашел Дэвида, лежащего там без сознания. Одежда Кейт была порвана. Она была в истерике. Все это было подтверждено братом Тома, Роландом, который тоже услышал крики и прибежал.
  
  “Я не знал, что делать. Я пытался урезонить Дэвида, но он отказался отступать от своей истории. Том был вне себя. Кто бы не оказался перед лицом таких обстоятельств? Любая огласка, малейшая утечка информации, и все это может превратиться в отвратительный беспорядок. Обвинение, подобное утверждению Дэвида, может нанести непоправимый ущерб. Конечно, ни офис шерифа, ни окружной прокурор не собирались допускать, чтобы подобное заявление, сделанное таким ребенком, как Дэвид, стало достоянием гласности, если бы они могли этому помешать. Но никто не был точно уверен, что следует делать.
  
  “В конце концов, именно Энни предложила пойти в армию. Она указала, что Дэвиду сейчас семнадцать, то есть он совершеннолетний, если у него есть согласие его законного опекуна. Он, безусловно, достаточно умен и физически способен справиться с обучением. Это был вариант, который она иногда предлагала в зале суда, чтобы уберечь ребенка от тюрьмы. Она предложила компромисс. Если бы Дэвид согласился не предавать огласке свое заявление и присоединиться к службе, против него не было бы выдвинуто никаких обвинений. В случае его отказа окружной прокурор был готов предъявить ему, как взрослому, уголовное обвинение в сексуальном насилии.
  
  “Я обсудил это с Дэвидом. Я указал ему, что, вероятно, дело дойдет до вопроса о его словах против слов Йоргенсонов. На судебном процессе все грязные подробности его собственного прошлого стали бы достоянием общественности. Он действительно хотел этого? Он посмотрел на меня и спросил, верю ли я ему?”
  
  После нескольких минут молчания Бо спросил: “А ты?”
  
  Священник созерцал остатки своего пива и немного подумал, прежде чем ответить. “Я работал с трудными детьми большую часть своей жизни. Время от времени им удавалось одурачить меня, но не часто. Да, я поверил ему. Или, по крайней мере, верил, что кто бы это ни был, кто напал на Кейт Йоргенсон, это был не Дэвид. Но я также абсолютно верил, что Том Йоргенсон не стал бы нападать на собственную дочь. Так что, казалось, нигде не было ясной правды. Это все, что я действительно знал. Как только присяжные услышали историю Дэвида, они ни за что на свете не поверили бы ему. В конце концов, я сказал ему, что не имеет значения, что я думаю. Но я действительно предположил, что уход - это ответ, который никому не повредит. Он посмотрел на меня так, как будто я просто умыла от него руки, полностью отказалась от него. Вскоре после этого я подписал его документы о зачислении в армию”. Священник допил свой напиток и отодвинул пустой стакан. “Теперь ты рассказываешь мне все это о Дэвиде, и как я могу не верить, что приложил руку к тому, чтобы он стал таким?”
  
  Священник, казалось, был готов сползти под стол.
  
  “Отец Кэннон, если Дэвид Мозес задумал месть, вы тоже можете быть в опасности”.
  
  Священник отмахнулся от его беспокойства. “Я недолго переписывался с ним после того, как он ушел. Я сказал ему, что молюсь за его благополучие. Он написал мне в ответ, сказав, что не испытывает ко мне враждебности. Это Йоргенсоны предали его.” Он откинулся на спинку стула и потер глаза. “Мистер Торсен, я устал. Могу ли я еще что-нибудь для вас сделать?”
  
  “Я так не думаю. Ты был полезен”.
  
  Священник взял свою сумку с мячом и направился к выходу. Он повернулся обратно. “То, что мы есть, мы навсегда. Дэвид, возможно, и совершил несколько ужасных поступков, но где-то внутри него все еще живет замечательный человек. Пожалуйста, что бы тебе в конечном счете ни предстояло сделать, постарайся помнить об этом ”.
  
  Священник вышел через дверь гостиной и вышел в теплую, темную ночь, оставив Бо гадать, что же, в конечном счете, ему придется делать.
  
  
  глава
  
  двадцать три
  
  
  Найтмэр посмотрел на часы. Десять сорок. Шестнадцать минут до захода луны. Это было время.
  
  Он лежал в траве фруктового сада, вне зоны действия детекторов движения и инфракрасных камер, установленных на каменной стене. На нем были камуфляжные усталостные брюки midnight tiger и футболка того же дизайна. Открытая кожа его лица и рук была разрисована темно-синими и черными тигровыми полосами в тон его одежде. Что-то затрепетало среди деревьев позади него. Найтмэр оглянулся и увидел, как сова спикировала и схватила какое-то маленькое животное, затем улетела, черная фигура на фоне звезд.
  
  Темная фигура прошла по краю сада. Кошмар распластался на земле. Как только патрульный агент прошел, Найтмэр приподнял дерн, которым был покрыт деревянный колпак над входом в туннель шириной чуть более двух футов, и намотал свой походный рюкзак. Он прополз по туннелю с другой стороны стены, волоча за собой рюкзак, который был привязан к его лодыжке коротким отрезком нейлоновой веревки. Погода в течение двух недель, прошедших с тех пор, как он закончил раскопки, была ясной, и проход под стеной был сухим. Туннель был ровно тридцать четыре фута длиной. Он знал о возможностях детекторов движения и расположил вход и выход сразу за пределами их досягаемости. Слабая забота Тома Йоргенсона о своей личной безопасности позволила Кошмару свободно построить туннель, на что у него ушло почти три недели, когда он работал по ночам после смены в больнице. Он с самого начала намеревался вернуться к нападению на Уайлдвуд, если от плана бомбардировки больницы придется отказаться. Из рюкзака он достал свою Beretta 92F и глушитель - 7,4-дюймовый глушитель M9-SD. Он вставил глушитель в дуло "Беретты" и повернул его на четверть оборота, чтобы зафиксировать на месте. Он снял футболку и надел темно-синий кевларовый жилет. Это было неудобно на его голой коже, но это было необходимо. Он натянул футболку обратно поверх жилета, закинул рюкзак за спину и начал отслеживать агента, который прошел всего минуту назад. Он знал, что у агента были очки ночного видения. Кошмар не нес в себе ничего подобного, потому что для него темнота была старым другом.
  
  Агент понятия не имел, что злоумышленник находится у него за спиной, и не издал ни звука, когда пуля с глушителем вошла в затылок. Кошмар опустился на колени и с пояса упавшего агента отстегнул передатчик, который посылал сигнал о местоположении обратно в Оперативный центр. Он вытащил из своего рюкзака транспортное средство на батарейках размером с буханку хлеба. Это был механизм его собственной конструкции, собранный из компонентов, которые он заказал в Radio Shack. Он состоял из маленького мощного мотора и приемника на шасси, которое катилось по земле на небольших танковых гусеницах. Приемник был настроен на отслеживание сигнала крошечного самонаводящегося устройства, которое Кошмар прикрепил к нависающей ветке дерева в конце сада несколькими днями ранее. Он отрегулировал механизм, похожий на танк, так, чтобы он двигался примерно со скоростью, которую может поддерживать осторожный агент, совершая обход. С помощью кусочка клейкой ленты он прикрепил передатчик агента к шасси и отправил устройство вперед своим ходом по тому же маршруту, по которому шел агент. Примерно в течение восьми минут точка на экране Оперативного центра, которая отслеживала местоположение агента, продолжала двигаться. Как только маленький танк проходил под веткой дерева, где было закреплено устройство наведения, он останавливался. Три минуты спустя Оперативный центр пытался установить контакт, чтобы выяснить причину паузы агента. Это дало Кошмару одиннадцать минут, чтобы завершить свою миссию.
  
  Он побежал через сад, пригибаясь к ветвям, которые низко гнулись под тяжестью созревающих фруктов. Он знал, что, хотя агенты меняли свои обходы по периметру, они пытались сохранить свое положение относительно друг друга. Зная местоположение одного, Найтмэр мог сделать хорошее предположение о местонахождении другого, и он двинулся на перехват.
  
  Он уложил второго агента сбоку одним выстрелом в висок. Как он делал раньше, он схватил передатчик определения местоположения и прикрепил его ко второму моторизованному транспортному средству, которое он направил через сад к устройству наведения в том же направлении, в котором должен был следовать агент. Затем он повернулся к главному зданию.
  
  Он знал радиус действия камер, установленных по всему комплексу, и он уже выбрал лучшее место для следующего снимка этой ночью. Он занял позицию за искривленной старой яблоней на краю сада за домом. Внимательно прицелившись в камеру, установленную под карнизом, который давал Оперативному центру вид на заднюю дверь, он нажал на спусковой крючок, и камера дернулась. Он ждал. Через минуту дверь гостевого дома открылась, и появился агент. Агент пошел в сарай и вышел оттуда с лестницей, которую он отнес в задний угол дома. Он приставил лестницу к стене и посветил фонариком в камеру. Он отстегнул от пояса маленькую портативную рацию.
  
  “Рассел слушает. Я пока не могу сказать, в чем проблема”. Он занес ногу на первую ступеньку.
  
  Кошмар всадил пулю прямо между лопаток мужчины. Агент подался вперед, как будто его толкнули сзади, отскочил от алюминиевой лестницы и бесформенной кучей рухнул на спину. Кошмар подбежал к нему и всадил еще одну пулю ему между глаз. Он схватил рацию и заговорил грубым приближением к голосу агента. “Повреждение белкой”.
  
  “Я понял это”, - ответил Оперативный центр.
  
  Запирание задней двери заняло у него всего несколько мгновений, и он быстро оказался в доме, стоя на затемненной кухне. Он знал, что дежуривший внутри агент предпочитает комфорт гостиной, и начал красться в том направлении. Он сделал всего несколько шагов, когда старая доска под его ногой заскрипела в тишине дома. Мгновение спустя серая тень коснулась дверного косяка. Кошмар опустился на колени в огневой позиции. Агент шагнул в дверной проем и потянулся к выключателю. Кошмар дважды выстрелил в силуэт, стук глушителя, выплевывающего патроны, свинцовые пули снова стучат, врезаясь в плоть и кости. Кошмар вставил новую обойму в "Беретту". Он перешагнул через поверженного агента и начал подниматься по лестнице на второй этаж. Проскользнув по коридору, он миновал комнаты, которые, как он знал, занимали Энни Йоргенсон, Эрл Йоргенсон и Николь Грин, и, наконец, остановился на пороге спальни Первой леди. Свет изнутри просачивался из-под двери. На мониторе в фургоне, припаркованном на шоссе, он наблюдал, как она готовилась ко сну, скользнула под одеяло и взяла книгу с тумбочки. Он решил, что она, должно быть, все еще читает. Ручка легко и бесшумно повернулась в его руке. Он осторожно приоткрыл дверь.
  
  Она сидела, опираясь на подушку. Книга лежала открытой у нее на коленях. Ее глаза были закрыты. Ее подбородок покоился на груди. Изголовье кровати, обрамлявшее ее, было из орехового дерева, антикварное. Над каждым ее плечом парил прекрасно вырезанный ангел с распростертыми крыльями. Кошмар мрачно улыбнулся. Много добра они могли бы ей сейчас принести.
  
  Ее веки затрепетали, открываясь от прикосновения глушителя ко лбу.
  
  “Разбудить тебя поцелуем казалось таким банальным”, - прошептал он.
  
  Она не произнесла ни слова, но ее глаза, казалось, боролись за какое-то понимание, когда они натыкались между стволом, приставленным к ее лбу, и лицом нападавшего. Тихий вздох сорвался с ее губ. Он указал на них пальцем, предостерегая от криков.
  
  “Ты не помнишь меня, не так ли?” - тихо спросил он.
  
  Она покачала головой, едва заметно вздрогнув из-за глушителя.
  
  “Ты разрушил мою жизнь и ты не помнишь”.
  
  “Кто...” - начала она, но голос подвел ее.
  
  “Дэвид Мозес”, - ответил он.
  
  Потребовалось мгновение, чтобы осознать, но он увидел, что это так, и это порадовало его.
  
  “Нет”, - мягко взмолилась она. “Пожалуйста, нет”.
  
  “О, да”, - ответил он. “Но не здесь. Мы собираемся прогуляться, ты и я. Мы собираемся вместе посмотреть на Луну в последний раз”.
  
  
  Бо выехал из Ривер-Фоллз, направляясь на юго-запад к мосту в Прескотте. Луна как раз собиралась садиться. Ночь была темной, и небо было полно звезд. Он вел машину с опущенными стеклами. Мерцание светлячков заполнило поля вдоль дороги, а с болот доносилось мычание лягушек-быков. Это была бы прекрасная ночь, если бы Бо не был так обеспокоен тем, что он узнал от священника.
  
  Он искал связь между Томом Йоргенсоном и Дэвидом Мозесом, что-то достаточно мощное, чтобы послужить мотивом для убийства. Он верил, что нашел его - давнее противостояние между этими двумя, которое положило конец любой надежде Мозеса, которая могла быть у него на нормальную жизнь. Тем не менее, оставалось много вопросов. Если мотивом была старая обида, затаенная неуравновешенным человеком, зачем действовать сейчас? Почему после всех этих лет, после целой жизни возможностей, Мозес только сейчас сделал свой ход? И к чему все эти осложнения - работа в больнице, шарада Макса Эйблмана, “несчастный случай” в саду? Почему он просто не убил Йоргенсона и не покончил с этим?
  
  Зачирикал его мобильный телефон. Это был Койот.
  
  “Где ты, Бо?”
  
  “Пересекаю реку в Миннесоте. Я возвращаюсь в Уайлдвуд”.
  
  “У меня есть несколько интересных новостей”.
  
  “Стреляй”.
  
  “Кредитные карты Лютера Галлахера демонстрируют необычную активность в течение последнего месяца. Дорогостоящие покупки сложной электроники. Мы говорим о мониторах, приемниках, мини-камерах, камерах-обскурах, аудиопередатчиках, телефонных передатчиках ”.
  
  “Наблюдение”, - сказал Бо.
  
  “Бинго”.
  
  “Кого? Йоргенсона?”
  
  “Ну, пока что это единственное блюдо в меню”.
  
  Бо на мгновение задумался. Что-то начало проясняться. “Стью, мне нужно идти”. Не дожидаясь ответа, он прервал соединение и набрал номер Оперативного центра в Уайлдвуде.
  
  “Агент Фостер”.
  
  “Адам, это Бо Торсен”.
  
  “Добрый вечер, Бо. Что случилось?”
  
  “Позвольте мне поговорить с Джейком Расселом”.
  
  “Он вышел чинить камеру. Чертова белка снова перегрызла леску.”
  
  “Мэннинг там?”
  
  “Да. Хочешь, я позову его?”
  
  “Спасибо”.
  
  Казалось, Крису Мэннингу потребовалась целая вечность, чтобы выйти на связь. “В чем дело, Торсен?” - спросил я.
  
  “Дэвид Мозес. У него есть возможный мотив для убийства, и не только у Тома Йоргенсона. Я думаю, что он может охотиться и за Первой леди ”.
  
  “Что у тебя есть?”
  
  “Мозес работал в Уайлдвуде давным-давно. Произошло довольно серьезное дерьмо, вещи, которые легко могли вызвать у Мозеса ожесточение против Йоргенсонов, Кэтлин, а также Тома. Я задавался вопросом, почему он просто не убил Тома Йоргенсона в саду. Может быть, это потому, что он хотел использовать отца в качестве приманки, чтобы заманить сюда дочь ”.
  
  “Вы хотите сказать, что Первая леди была его целью все это время?”
  
  “Он, вероятно, хочет их смерти обоих. Послушай, Крис, за последний месяц он купил много оборудования для наблюдения. Я думаю, он, возможно, установил ”жучки" в Уайлдвуде".
  
  На своем конце провода Мэннинг на мгновение замолчал. “Мы никогда не проводили зачистку”.
  
  “Я рекомендую вам приставить дополнительных агентов к Первой леди, и вы делаете это сейчас”.
  
  Бо слышал, как Мэннинг разговаривал с Адамом Фостером. “Торсен, я смотрю на экран периметра, слежу за точками, которые там патрулируют ваши агенты. Все движутся. У нас не было никаких признаков взлома. Так что, похоже, на данный момент у нас все в порядке. Прямо сейчас я отправляюсь поговорить с Джейком Расселлом. Я попрошу его направить дополнительных людей в сад. Тогда я сам буду стоять на посту в главном доме ”.
  
  “Хорошо, Крис. Я уже в пути”.
  
  Бо посмотрел на часы. Еще пять минут, и он будет в Уайлдвуде. Он надавил на акселератор.
  
  
  Кошмар приставил пистолет к ее голове, когда вел Первую леди вниз по лестнице. Она заколебалась и у нее перехватило дыхание, когда она увидела агента, лежащего на полу в дверном проеме кухни.
  
  “Переступи через тело”. Кошмар подтолкнул ее вперед. “Не забывай о крови”.
  
  Он подвел ее к задней двери, открыл ее и вынудил выйти.
  
  “О, Боже”, - сказала она, заметив агента на земле у подножия лестницы.
  
  “Не трать жалость на мертвых”, - посоветовал он.
  
  “У него была семья”, - выпалила она в ответ.
  
  “Тогда ему следовало быть бухгалтером. В сад”.
  
  Они не сделали и шага, когда Найтмэр услышал отдаленный звук закрывающейся двери в гостевой дом. Он прижал Первую леди к стене лицом вперед, дуло глушителя сильно прижалось к ее затылку. “Ни звука”, - прошептал он.
  
  Он выглянул из-за угла дома и увидел агента, идущего в ярком свете фонаря во дворе. Агент направлялся к входной двери главного дома, но увидел лестницу и изменил направление, направляясь прямо к теням, где ждал Кошмар. Как только агент заметил тело и потянулся за своим оружием, Найтмэр отвел дуло глушителя от поцелуя Первой леди. Он уложил агента одним выстрелом в грудь.
  
  “Пожалуйста, Боже, ” прошептала Первая леди, “ этого не может быть”.
  
  “Нужно время, чтобы привыкнуть к аду”, - сказал он и потащил ее в сторону сада.
  
  Они двигались быстро. Найтмэр ясно видел размах ветвей, которые попадались им на пути, но женщина продолжала цепляться за низкие ветви, замедляя их движение. Она пыталась говорить, пока они шли.
  
  “Почему?” - спросила она.
  
  “Я же говорил тебе”. Он дернул ее вниз, чтобы она не ударила по другой конечности.
  
  “Я тебе не верю. Это было более двадцати лет назад”.
  
  “Для убийства нет срока давности”.
  
  “Убийство? О чем ты говоришь?”
  
  “Ты оборвал жизнь мальчика”.
  
  “Но ты жив”.
  
  Он остановился и резко развернул ее так, что ей пришлось посмотреть ему в лицо. Он придвинулся достаточно близко, чтобы даже в темноте она могла ясно видеть его. “То, чем я являюсь, не является живым. Я - ходячая Смерть ”.
  
  “Я не понимаю”.
  
  “Ты помнишь наш последний раз, когда мы были здесь вместе?”
  
  Она колебалась, и он знал, что она пытается прочесть его мысли. Какого ответа он хотел?
  
  “Двадцать восьмое августа”, - продолжал он. “Луна взошла в десять ноль девять, на следующий день после полнолуния. На тебе были джинсовые шорты и белая блузка без рукавов. Твои ноги были босы. Ты сказал, что тебе нравится, как садовая трава щекочет твои подошвы.”
  
  “Дэвид...”
  
  “Мы говорили о предстоящем году. Я пытался поцеловать тебя. Мой первый поцелуй. Ты отстранилась. Испытал отвращение”.
  
  “Нет, Дэвид, не испытываю отвращения. Я действительно помню. Я был удивлен, вот и все. Я этого не ожидал”.
  
  “Потом пришел твой отец и прервал нас. Он проводил тебя обратно до дома. Я же сказал тебе, что собираюсь домой.”
  
  “На твоем мотоцикле, том, который ты построил”, - сказала она с ноткой надежды, как будто воспоминание об этой маленькой детали могло спасти ее.
  
  “Я припарковал ее в саду по пути к выходу, затем вернулся и понаблюдал за твоей комнатой”.
  
  “Я узнал, что ты часто смотрела”. Это прозвучало как обвинение.
  
  “Я любил тебя”, - холодно сказал он. “Потом я увидел, как ты выходила из дома, и он последовал за мной. Когда я добрался до утеса, ты была у него на руках. Ты боролась с ним”.
  
  “Его там не было, Дэвид. Я клянусь тебе”.
  
  “Ты пыталась столкнуть его с себя. Вот тогда я закричала и бросилась его останавливать”.
  
  “Это было не так...”
  
  “Три года назад я сидел в своей собственной грязи в тюрьме джунглей. Открытые язвы на большей части моего тела, ожидающие смерти. Я понял, что моя жизнь была не чем иным, как одним предательством за другим”.
  
  “Пожалуйста, Дэвид, выслушай меня...”
  
  “Я решил, что не собираюсь умирать там, забытый, без цели, во всей этой вони. Я решил, что если мне суждено умереть, то это будет при попытке удалить из этого мира как можно больше лжецов и предателей. Знай это: после того, как я покончу с тобой, я убью твоего отца ”.
  
  “Мы не всегда видим вещи такими, какие они есть”. Ее слова падали быстро, голос звучал отчаянно. “Мы обманываем самих себя. Это по-человечески. То, что ты видел той ночью ...”
  
  “Я знаю, что я видел”.
  
  Они вышли из-за деревьев и встали на утесе, возвышающемся над рекой. Позади них луна опускалась за горизонт. Это было похоже на последний проблеск золотого ребенка, втягиваемого обратно в лоно самой ночи.
  
  Кошмар встал между женщиной и лунным светом.
  
  “Пора”, - сказал он.
  
  
  На въезде в Уайлдвуд Бо свернул с шоссе. Он остановился рядом с припаркованной там машиной окружного шерифа.
  
  “Все в порядке?” спросил он через открытое окно.
  
  Помощник шерифа на водительском сиденье сказал: “Конечно, Бо”. Его голос звучал сонно.
  
  Дальше по подъездной дорожке, после того как ворота распахнулись, чтобы пропустить его, Бо справился у Самнера, агента, дежурившего в сторожке у ворот. “Что-нибудь необычное сегодня вечером, Уолт?”
  
  “Слышал, что позже мы сможем увидеть северное сияние. Я был бы не прочь посмотреть на это”.
  
  Бо подъехал к гостевому дому. Внутри все было тихо. Главная комната была пуста. Свет в библиотеке был погашен. Кто-то поставил чайник на кухне, и он только начал посвистывать. Бо выключил горелку и вошел в комнату, которая была Операционным центром. Специальный агент Адам Фостер сидел перед мониторами. Он взглянул на Бо и поднял руку в приветствии.
  
  “Где Джейк?” Спросил Бо.
  
  “Все еще там, работает над камерой”.
  
  “Мэннинг?”
  
  “После того, как он поговорил с тобой, он сразу же ушел. Даже не потрудился снять чайник с плиты.”
  
  Хорошо, подумал Бо.
  
  Затем сработала сигнализация по периметру.
  
  Глаза Бо последовали за глазами Фостера к монитору, на который выводились изображения с установленных на штативах камер, которые включались в тот момент, когда срабатывали датчики движения. Было темно, но инфракрасные камеры легко снимали изображения.
  
  “Это первая леди и Мозес”. Бо отметил положение бреши в периметре. “Они направляются к скалам. Свяжитесь с агентами в саду и отправьте их туда”, - приказал он Фостеру. “Сообщите Мэннингу и Расселу, в чем дело. Я уже в пути”.
  
  Бо с разбегу влетел во входную дверь, вытаскивая свой "Зиг" из кобуры, пристегнутой к поясу. Он направился прямо в сад, выбежал из-под брызг света от фонаря во дворе и вошел в серебристо-черные яблони в свете поздней луны. Низкие ветви заставляли его бежать кривым курсом, пригибаясь и петляя. Было крайне важно избегать ветвей не только потому, что они замедлили бы его движение, но и потому, что шум предупредил бы Дэвида Мозеса о его приближении. Он приблизился к периметру, который Мозес и Первая леди нарушили всего пару минут назад, и смог разглядеть черные очертания трактора Kubota, все еще припаркованного там, где его оставили после нападения на Тома Йоргенсона. Бо услышал голоса впереди и замедлил шаг. Он присел, подошел сзади к трактору и вжался в его тень. Защищенный таким образом, он полз вдоль тела Куботы, пока не смог увидеть край утеса в двадцати ярдах впереди.
  
  Один силуэт выделялся на фоне холмов Висконсина за рекой, которые были залиты последним лунным светом, но это был силуэт с двумя головами. Первая леди и Мозес были так близко друг к другу, что Бо не осмеливался рискнуть выстрелить. Другие агенты могли прибыть в любой момент и занять фланговые позиции. С боковой точки зрения Мозес был бы более заметной мишенью. Бо слышал, как говорила Первая леди. Хорошо, подумал он. Занимай его.
  
  “Ты совершил ошибку”, - сказала она. “Ты всегда был таким умным, Дэвид. Будь умным и сейчас. Подумай, что ты, возможно, совершил ошибку. Я знаю о твоей жизни в том старом фермерском доме. Разве не возможно, что то, что ты увидел, ты был предрасположен увидеть, что твоя жизнь до этого момента заставляла тебя видеть?”
  
  “Это возможно”, - ответил Мозес. Его голос был холодным и четким, а не мягким, как тогда, когда он разговаривал с Бо в прачечной. “Но это не то, что произошло. Он напал на тебя. Ты сопротивлялся. Я пытался помочь. Затем вы оба солгали, и меня заставили замолчать единственным возможным способом. Хотя я уверен, что твой отец был бы счастливее, если бы мне отрезали язык и выкололи глаза.”
  
  “Это не то, что произошло, Дэвид”.
  
  “Встань на колени”.
  
  “Пожалуйста, просто выслушай меня. Позволь мне объяснить”.
  
  “Тебе больше нечего сказать. Преклони колени. Время пришло”.
  
  Господи, где они? Подумал Бо, размышляя о других агентах. У них уже должен быть четкий выстрел.
  
  “Встань на колени”, - снова приказал Мозес, на этот раз сердито.
  
  Да, встань на колени, безмолвно убеждал ее Бо. Пригнись, и я смогу его вытащить.
  
  Первая леди сказала: “Нет, черт возьми”.
  
  Бо хотел наорать на нее, но он знал, что в тот момент, когда он откроет рот, она будет мертва. Он отодвинулся назад вдоль трактора и ступил на подножку. Он шарил по приборной панели, пока его пальцы не коснулись переключателя фар.
  
  “Если вы собираетесь убить меня”, - сказала Первая леди голосом, дрожащим, казалось, не столько от страха, сколько от гнева, - “вам придется смотреть мне в глаза, когда вы будете это делать. Я не стану на колени ни перед тобой, ни перед кем-либо еще ”.
  
  Долгое мгновение ничего не происходило. Глаза Бо привыкли к лунному свету. Он мог различить, едва различимое, расстояние между двумя телами на утесе, и он мог видеть, что Мозес держал в руке пистолет. Бо до боли хотелось выстрелить, но его собственная пуля могла оказаться такой же смертельной для Первой леди, как и любая, выпущенная Мозесом.
  
  “Ты решил убить меня. Не имеет значения, что я говорю сейчас или какова правда ”.
  
  Мозес задумался над ней. “Если ты встанешь на колени и будешь умолять сохранить тебе жизнь, ” сказал он, “ может быть, я дарую это”.
  
  Возможность выхода, казалось, сломила ее гнев. Бо увидел, как она покачнулась в своей позе. Медленно она опустилась на колени и склонила голову. “Пожалуйста, не убивай меня”.
  
  “Признай, что ты солгал. Я хочу услышать, как ты это скажешь ”.
  
  “Я солгала”, - сказала она неожиданно мягким голосом.
  
  Бо включил свет. Мозес моргнул, на мгновение ослепленный. Бо выстрелил три раза. Мозес отшатнулся. Его оружие качнулось в направлении Бо. Хотя глушитель заглушал любой выстрел, пистолет дернулся в его руке, и Бо понял, что он пытается открыть ответный огонь. Выстрелы прошли высоко, не причинив вреда ночному небу. Затем Мозес рухнул и неподвижно лежал рядом с тем местом, где Первая леди преклонила колени.
  
  Бо осторожно подошел вперед, нацелив свой "Зиг" на неподвижное тело Дэвида Мозеса. Он увидел пистолет Мозеса на земле и отшвырнул его ногой. Первая леди начала рыдать.
  
  “С тобой все в порядке?” спросил он.
  
  “Я... не думаю, что смогу пошевелиться”.
  
  “Ты ранен?”
  
  “Я не знаю…Я так не думаю”. Ее тело сотрясалось, когда она плакала.
  
  Бо переложил Sig в левую руку и протянул руку Первой леди. “Теперь все в порядке. Все кончено”, - сказал он.
  
  “Бо!” - воскликнула она.
  
  Мозес двигался быстрее, чем Бо когда-либо видел, чтобы двигался человек. Из положения лежа он нанес мощный удар ногой, и нога Бо подогнулась. Даже когда он падал, Бо попытался направить Sig на Моисея, но мужчина быстро откатился в сторону. Бо ударился о землю коленями. Мозес нанес удар рукой с ножом, от которого рука Бо омертвела, и пистолет выпал из его руки. В тот же момент Бо увидел вспышку отраженного света в правой руке Мозеса. Мозес развернулся, и Бо почувствовал укол лезвия ножа в спину. Инстинктивно он отвел руку назад, как поршень, ударив локтем в пах Мозеса. Он услышал, как мужчина застонал от боли. Бо, пошатываясь, поднялся на ноги и повернулся лицом к нападавшему. Мозес сделал выпад, замахиваясь ножом. Бо парировал удар рукояткой. Хотя он и отклонил лезвие от своего тела, он почувствовал глубокий порез на предплечье. Он шагнул влево и нанес удар, который не попал в коленный сустав, который был его целью, но, тем не менее, заставил Мозеса отшатнуться назад. Инерция движения мужчины отнесла его к краю обрыва. Мозес попытался удержаться, прежде чем упасть, мгновение балансируя, размахивая руками , как крыльями ночной птицы, отчаянно пытающейся взлететь. Затем он резко упал. Бо, пошатываясь, подошел к краю обрыва и посмотрел вниз. Все, что он видел, это темный, сплошной полог деревьев внизу, и все, что он слышал, это хриплое собственное тяжелое дыхание.
  
  Он начал терять сознание. Он посмотрел вниз на свою руку. В свете фар трактора он увидел ярко-красную струю и немного отстраненно понял, что нож Мозеса задел артерию. Он истекал кровью до смерти.
  
  “Бо?”
  
  Первая леди заговорила у него за спиной. Он попытался ответить, но все, что он смог выдавить, это тихое ворчание. Он сделал шаг в сторону от края утеса, и его колени подогнулись. Первая леди опустилась на колени рядом с ним.
  
  “О боже”, - прошептала она.
  
  Он упал на нее, к ней на колени.
  
  “Пожалуйста”, - услышал он, как она сказала на звук голосов в саду. “Агент Торсен тяжело ранен”.
  
  Бо лежал у нее на коленях, повернув голову к трактору. Фары были яркими, но теперь они не казались такими яркими. Что бы там ни говорила ему Первая леди, это было не очень понятно. Даже боль не была отчетливой. Что было самым реальным для Бо, так это желание поспать. Прошло так много времени с тех пор, как он хорошо спал. Но теперь пришло время. Наконец-то он смог отпустить. Его работа была выполнена.
  
  
  глава
  
  двадцать четыре
  
  
  Бо снилось, что он идет по падающей белизне. Может быть, по снегу. Или по пеплу. Позади него его следы исчезали так же быстро, как он их оставил. Перед ним белое превратилось в тонкую занавеску, приглушающую все, что находилось за ней, до расплывчатых темных очертаний. Он чувствовал, что там, за пределами того, что он мог видеть, скрывается что-то плохое, чего следует бояться, хотя он и не мог назвать это. Если это сноу, подумал он во сне, то это, вероятно, волк. Если это пепел…
  
  Он проснулся до того, как ему приснился финал этой мысли, проснулся от прикосновения к его руке, в комнате, полной белого солнечного света, в кровати с белоснежными простынями. Медсестра Мария Ривера, в безупречно белой униформе, проверяла его пульс. Бо лежал на животе.
  
  “Я думал, ты работаешь по ночам”, - сказал он. Он чувствовал головокружение, и собственный голос казался ему далеким.
  
  “Я попросил несколько дней на некоторое время”. Она отметила частоту его сердечных сокращений в его карте.
  
  Бо наблюдал за ней и вспомнил тот день, когда они разговаривали у нее дома. “Это была не твоя вина. Я имею в виду Рэнди О'Мира. Человек, которого ты знала как Макса Эйблмана, убил его”.
  
  “Я знаю. Положи это под язык”. Она сунула ему в рот цифровой термометр. Когда термометр издал звуковой сигнал, она проверила его и сделала пометку в его таблице.
  
  “Мне обязательно ложиться на живот?” Спросил Бо.
  
  “Нет, если ты будешь осторожен”. Она помогла ему перевернуться на бок и подложила подушку так, чтобы она не касалась перевязанной раны на спине. Они сказали ему, что ему повезло. Лезвие не задело ничего жизненно важного, и рана была легко закрыта. Марлей было обмотано его предплечье, где во время операции были устранены повреждения артерии и сухожилий. “Кое-кто здесь, чтобы увидеть тебя”, - сказала она.
  
  Бо посмотрел на дверь. На пороге стоял Стью Койот с широкой белозубой улыбкой на широком индейском лице. “Ничего, если я войду?”
  
  “Конечно. Спасибо, - сказала Бо медсестре Ривере, когда та уходила.
  
  Койот стоял у кровати Бо. “Для национального героя ты не выглядишь таким уж крутым”.
  
  “Национальный герой?”
  
  “Это то, что говорят средства массовой информации. Но не позволяй этому взбрести тебе в голову. Какое-то время они говорили то же самое о Кастере. Как ты себя чувствуешь?”
  
  “Я не знаю. Они накачали меня обезболивающим”.
  
  Койот придвинул стул и сел. “Ты выглядишь довольно здоровым для человека, который чуть не истек кровью до смерти”.
  
  “С первой леди все в порядке?”
  
  “Да. Ты знаешь, что она спасла тебе жизнь?” Он улыбнулся удивленному взгляду Бо. “Она надавила на эту рану и остановила кровотечение. Не отпускал, пока не приехали парамедики ”.
  
  “Без шуток?”
  
  “Чертовски верно”.
  
  “Как насчет Энни? С ней все в порядке?”
  
  “Энни, Эрл и Николь Грин в порядке. Мозес был таким тихим, что они даже не проснулись, пока не услышали выстрелы в саду ”.
  
  “А как насчет других агентов”.
  
  Взгляд Койота скользнул в сторону. “Джейк, Дасти Оуэнс, Джон Руд”. Он покачал головой. “Также Люси Агилера из команды Мэннинга. Она была на дежурстве в доме ”.
  
  “Как насчет Мэннинга?”
  
  “Он получил пулевое ранение в грудь, но он выкарабкается”.
  
  “А Моисей?”
  
  Лицо Койота стало жестким. “Он сбежал, Бо. Ваши выстрелы не убили его, потому что на нем был бронежилет. Мы нашли в траве размятую пулю от вашего Sig. Когда он перевалился через край, то упал почти с пятидесяти футов. Прошел сквозь ветки, которые замедлили его движение, и приземлился в какие-то кусты, которые, должно быть, смягчили его падение. В темноте нашим ребятам было нелегко спускаться вниз. К тому времени, как они это сделали, Мозеса уже не было. Он оставил кровавый след, ведущий к реке, так что, похоже, он был довольно сильно ранен. Мы нашли надувной каяк, спрятанный в каком-то кустарнике. Мы предполагаем, что он, вероятно, намеревался использовать его для побега, но был дезориентирован или у него не хватило сил добраться до него, и он решил попробовать плыть. Это большая река с быстрым течением. Его шансы на успех были довольно невелики”.
  
  “Но они не нашли тела?”
  
  “Пока нет”.
  
  Бо закрыл глаза. “Я все испортил, Стью”.
  
  “Ты ничего не испортил”.
  
  “Четверо агентов мертвы, а Мозес ускользнул”.
  
  Койот мягко положил руку на плечо Бо. “Дай себе передышку. Если бы не вы, имя Первой леди было бы добавлено в список”.
  
  “Как он прорвал периметр в Уайлдвуде?”
  
  “Вырыл туннель. Ты знаешь, насколько слаба охрана там, когда нас нет рядом. Он все это время за всем наблюдал. Помнишь фургон, купленный на имя Лютера Галлахера? Мы нашли ее припаркованной на шоссе за пределами Уайлдвуда, замаскированной под медиа-фургон. Она была набита оборудованием для наблюдения. Он следил за Уайлдвудом с момента прибытия Первой леди ”.
  
  Бо закрыл глаза и покачал головой. “Электронная зачистка, которую мы никогда не проводили”.
  
  “Мы также нашли пластиковую взрывчатку в фургоне вместе с детонаторами и таймерами. Прямо сейчас мы предполагаем, что он намеревался убить Первую леди и ее отца вместе, когда она посетила больницу. Мы полагаем, что он знал, что любая неотложная медицинская помощь в Уайлдвуде поступит в эту больницу, поэтому он устроился на работу, которая давала ему идеальный доступ в палату Йоргенсона. Кстати, парень, который работал в прачечной до Мозеса, умер от падения с лестницы в своей квартире. Высокий уровень алкоголя в его крови. В то время это считалось несчастным случаем. Шериф округа Вашингтон сейчас более внимательно изучает это ”.
  
  От двери донесся другой голос: “Благодаря тебе, Бо, они стали внимательнее присматриваться ко многим вещам”. В комнату вошла Диана Ишимару. Ее глаза были окружены большими темными кругами, но на губах она изобразила легкую улыбку. “Как ты себя чувствуешь?”
  
  “Живой. Думаю, это уже что-то”.
  
  “Первая леди и Энни Йоргенсон сейчас здесь, навещают Тома. Они хотели бы заглянуть, если можно ”.
  
  Бо не ответил.
  
  “Ты проделал хорошую работу там. Я выставляю тебя на всеобщее обозрение”.
  
  “Я не хочу, чтобы меня цитировали”.
  
  Ишимару придвинулась ближе, втиснувшись между кроватью и Койотом. Она наклонилась поближе к Бо, и в поле его зрения появилось ее усталое лицо. “Послушай меня, и слушай внимательно. Прошлой ночью мы потеряли четверых наших людей. Вот это уже трагедия. Я провел все утро с их семьями, и позвольте мне сказать вам, что горя у меня хватило бы на всю жизнь. Нам нужно извлечь из всего этого что-то хорошее. И ты - билет. Ты спас жизнь Первой леди. Секретная служба выполнила свою работу. Тебе нужно быть героем, ты понимаешь? Так что отбросьте жалость к себе, агент Торсен. Это поблажка, которую мы не можем себе позволить ”.
  
  За дверью послышалась небольшая суматоха. Ишимару выпрямился и оглянулся. Первая леди и Энни Йоргенсон терпеливо стояли, ожидая, когда их попросят войти. “Можно нам войти?” Энни, наконец, отважилась.
  
  “Конечно”, - сказал Бо.
  
  Ишимару бросила на него строгий взгляд, затем подала знак Стюарту Койоту проводить ее на улицу. Энни подошла прямо к кровати, наклонилась и поцеловала Бо в щеку. “Ты всегда говорил мне, что веришь, что я спас тебе жизнь, Бо. Я думаю, ты вернул долг”.
  
  “Как скажешь, Энни”.
  
  Первая леди стояла в потоке солнечного света, почти застенчиво глядя на Бо. На ней были черная шелковая блузка и черная юбка. Уже в трауре по тем, кто погиб, выполняя свой долг, подумал Бо, и он оценил это. Они долго смотрели друг на друга. Бо задавался вопросом, может быть, ему следовало что-то сказать, но он не знал, что. Наконец она придвинулась к нему и села так, чтобы она могла смотреть ему в лицо, когда он лежал на кровати. Она говорила тихо, чтобы никто, кроме Бо и Энни, не мог услышать. “Я думала, что умру там, Бо”.
  
  “Я думал, что мы оба были. Мне сказали, что ты спас мне жизнь. Спасибо”.
  
  “Ты спас мою”, - указала она.
  
  “Я слышал, что ты сказал Моисею на утесе. Это потребовало большого мужества. Ты плюнул прямо в глаз дьяволу”.
  
  “Он не был дьяволом”, - сказала она. “Но теперь я не могу перестать думать о тебе как о своем ангеле-хранителе”.
  
  Бо заметил маленький белый шрам над уголком ее губы, заметил, как, когда она улыбалась, он отклонялся вправо, как счетчик, измеряющий ее счастье. Это была такая крошечная вещица, и все же он нашел ее невероятно красивой. Он испугался, что глаза могут выдать его мысли, и на мгновение закрыл их.
  
  “Ты устал, я уверена”, - сказала Энни. “Нам пора идти”. Она направилась к двери.
  
  Первая леди поднялась со своего стула, но поколебалась, прежде чем уйти. Она осторожно наклонилась и легко поцеловала Бо над его левым глазом. “Спасибо”, - прошептала она.
  
  
  Он еще немного поспал. Во второй половине дня заглянул шериф округа Вашингтон с детективом Тиммонсом. Они задали Бо много вопросов и взяли официальное заявление. Когда они уходили, шериф Куинн-Грубер сказал: “Я отложил пару бутылок моего лучшего медово-малинового пива. Мы откроем их, как только вы выйдете отсюда”.
  
  “Спасибо, Дуг”. Бо выдавил из себя улыбку. “Я с нетерпением жду этого”.
  
  Вскоре после этого два агента ФБР, которые официально отвечали за расследование убийства федеральных агентов в Уайлдвуде, нанесли ему визит. Они долго разговаривали, и после этого Бо был совершенно измотан. Чуть позже Мария Ривера вернулась. “Я сейчас заканчиваю свою смену. Том Йоргенсон передает свои наилучшие пожелания. Возможно, завтра вы сможете его увидеть. Теперь, я думаю, тебе следует снова лечь на живот ”.
  
  Она помогла ему расположиться. Он повернул голову так, чтобы смотреть в окно на восток. Послеполуденное небо было темно-синим, казавшимся почти чернильным из-за оттенка стекла.
  
  “Это нелегко, не так ли?” - сказала она.
  
  “Что?”
  
  “Избавьтесь от чувства, что вы каким-то образом несете ответственность. Агент Торсен...”
  
  “Зови меня Бо”.
  
  “Бо, мы не можем предполагать, что знаем, что у Бога на уме. Мы живем и умираем в соответствии с его волей. Обвинять?” Медсестра покачала головой, отмахиваясь от этого. “Жизнь - это благословение, а смерть - избавление. И то, и другое - дары, и ни то, ни другое не находится в наших руках ”. Она по-матерински похлопала его по руке и вышла из комнаты.
  
  Бо некоторое время лежал, размышляя. Он подумал о том факте, что в обоих интервью с представителями правоохранительных органов в тот день он ничего не сказал об обвинении, выдвинутом Дэвидом Мозесом двадцать лет назад, обвинении, в которое Бо не поверил ни на мгновение. Он знал, что, если это всплывет, хорошие люди все еще могут пострадать, даже спустя столько лет. Но агенты были мертвы, и разве смерть не требовала правды? Разве это не было частью его долга? Он думал о своем долге, задаваясь вопросом, в чем именно он заключается сейчас. Он думал о тех, кто погиб в Уайлдвуде, и мог ли бы он спасти их, если бы только собери все вместе немного быстрее. Он пытался убедить себя, что, если бы Крис Мэннинг позволил ему провести электронную зачистку, когда он хотел, возможно, ничего этого не произошло бы. Но Мэннинг лежал в другой палате с пулевым отверстием в груди. Что толку было обвинять его? Это ничего не меняло. Отпусти вину, посоветовала ему сестра Ривера. Избавься от жалости к себе, приказала Диана Ишимару. Бо хотел бы, чтобы он мог. Он хотел, чтобы вся путаница в его голове прошла. Он чувствовал грусть, злость и глубокую ответственность. Он совсем не чувствовал себя героем.
  
  Солнце зашло. Небо потемнело. Бо позвонил на пост медсестер. Когда появилась женщина в белом, он сказал: “Я собираюсь попытаться поспать еще немного. Не могли бы вы разбудить меня в десять вечера?”
  
  “Почему?” - спросила медсестра.
  
  Бо опустил голову на подушку. “Я бы хотел увидеть луну”.
  
  
  глава
  
  двадцать пять
  
  
  Air Force One приземлился на поле Уолд-Чемберлен и вырулил на северную оконечность взлетно-посадочной полосы, которую ВВС США используют совместно с Национальной гвардией ВВС Миннесоты и международным аэропортом Миннеаполис-Сент-Пол. Президент кратко обратился к собравшейся прессе, затем направился в свой отель Riverfront Radisson в центре Сент-Пола. Его сопровождал Джон Ллевеллин. Остальные сотрудники уже были в отеле. Эдвард Макгилл ждал в президентских апартаментах.
  
  “Ты выглядишь положительно восторженным, Эд. Ты только что трахнулся?” Спросил Клэй Диксон. Он подошел к окну, чтобы полюбоваться видом на реку Миссисипи, которая изгибалась через город.
  
  “Цифры очень хорошие. Впервые вы опережаете Уэйна Уайта. Всего на два очка, но это на четыре больше, чем в последнем опросе”.
  
  “Потому что?”
  
  “Что ж...”
  
  “Я скажу тебе. Я поднимаюсь к офису по телам мертвых. Ты знаешь, каким скользким я себя чувствую от этого, Эд?”
  
  Заговорил Джон Ллевеллин. “Это не ваша вина, господин Президент. Безусловно, нет ничего постыдного в том факте, что американский народ отреагировал на героизм в Уайлдвуде так, что это пошло на пользу вам ”.
  
  “Смогу ли я посетить Уайлдвуд?”
  
  “Нет, сэр. Секретная служба непреклонна”.
  
  Он кивнул. В любом случае, он никогда не чувствовал себя там особенно желанным гостем.
  
  “А Первая леди?”
  
  “Она присоединится к вам в больнице, где вы навестите раненых агентов и Тома Йоргенсона”.
  
  “А потом мы вернемся в отель?”
  
  Ллевеллин колебался.
  
  “Что это?”
  
  “Мы не смогли получить подтверждение от Первой леди, что она присоединится к вам здесь”.
  
  Диксон отмахнулся от любого беспокойства. “Она упрямая, Джон, но она будет здесь, ты можешь положиться на это. Как насчет поминальной службы по убитым агентам?”
  
  “Это будет завтра утром. После этого ты летишь в Балтимор на тамошний сбор средств”.
  
  “Наша обычная жизнь, в то время как семьи этих агентов борются со своими потерями. Господи, что за бизнес”. Он покачал головой. “Когда мы отправляемся в больницу?”
  
  “Как только вы пожелаете, сэр”.
  
  
  Поездка в медицинский центр в Стиллуотере была короткой. По дороге Клэй Диксон думал о том, когда он в последний раз был там, когда ехал с Кейт в Уайлдвуд. Это было как раз перед тем, как он выдвинул свою кандидатуру полдесятилетия назад. Он приехал, тщетно надеясь заручиться поддержкой ее отца.
  
  Государство, местная полиция и секретная служба создали широкий коридор для президента через средства массовой информации, столпившиеся перед больницей. Первая леди ждала возле лифта. Они обнялись и коротко поцеловались, когда щелкнули камеры, затем вошли в лифт в сопровождении двух агентов секретной службы. Президент и Первая леди стояли сзади. Агенты стояли плечом к плечу, контролируя дверной проем лифта.
  
  “Кейт”, - сказал он. Не обращая на себя внимания камеры, он обнял ее и крепко прижал к себе, полный благодарности за то, что она была в безопасности и жива. “Боже, как хорошо обнимать тебя”.
  
  Хотя она ответила на его объятия, ему показалось, что он уловил некоторую сдержанность.
  
  “Что это?” спросил он.
  
  “Я просто устала. Это было тяжело”. Она высвободилась из его объятий. “Ты не привел Стефани?”
  
  “Я не хотел, чтобы она была здесь. Секретная служба была не совсем в восторге от моего прихода ”.
  
  Она кивнула. “Я полагаю, что сейчас так будет лучше”.
  
  “Она остается с папой”. Он увидел, как она напряглась. “Я знаю, что ты чувствуешь к нему, но Стефани любит своего дедушку”.
  
  Два агента смотрели прямо перед собой, как будто были абсолютно глухи к тому, что происходило у них за спиной.
  
  Он изучал ее мгновение. В ней было что-то другое, в том, как она избегала встречаться с ним взглядом. Это беспокоило его. “С тобой все в порядке?” он спросил.
  
  “Не совсем. Странно верить, что ты вот-вот умрешь. Многое становится ясным”.
  
  “Например, что?”
  
  У нее не было времени ответить, прежде чем двери лифта открылись на четвертом этаже, и агенты вышли перед ними. Эд Макгилл, который первым доставил президента в больницу, был там, чтобы встретить его.
  
  “Кто первый, Эд?”
  
  “Мы думали, агент Торсен, затем Мэннинг, затем отец Первой леди. Я выбрал нескольких представителей средств массовой информации для наблюдения. Поверьте мне, господин президент, это сыграет хорошую роль в Пеории ”.
  
  Клэй Диксон остановился на полпути и сердито повернулся к своему директору по коммуникациям. “Меня не интересует, как это происходит в Пеории, Эд. Эти люди рисковали своими жизнями при исполнении служебных обязанностей”.
  
  “Мне очень жаль, господин Президент. Я буду держать прессу подальше и их присутствие в тайне ”.
  
  Диксон вошел в комнату, где агент Торсен сидел, аккуратно опираясь на кровать, в сидячем положении. Президент знал, что получил ножевое ранение в спину, но больничный халат скрывал любые следы пластыря и марли. Однако его левая рука была забинтована, и последствия перенесенного испытания отразились на его лице, которое было бледным и осунувшимся.
  
  “Агент Торсен, это действительно приятно”.
  
  Торсен пожал президенту руку. “Я приношу извинения за то, что не встаю, господин Президент”.
  
  “Как ты себя чувствуешь?”
  
  “Бывало и лучше, сэр”.
  
  “Они сказали мне, что ты полностью выздоровеешь”.
  
  “Они говорят мне то же самое”.
  
  Широко улыбаясь, Клэй Диксон взглянул на свою жену и поймал взгляд Первой леди на раненом агенте. На ее лице было выражение, которого президент не видел у нее уже долгое время. Восхищение, уважение.
  
  “Я в огромном долгу перед вами, агент Торсен. Вы спасли жизнь моей жены, рискуя своей собственной. Я не могу выразить вам, насколько я ценю ваши действия”.
  
  Он подождал, ожидая, что мужчина скажет что-нибудь скромное - Черт возьми, я просто делал свою работу, - но агент ответил просто: “Спасибо”.
  
  Президент мог видеть, что Торсен был таким человеком, которого он любил на игровом поле, человеком, который знал, кто он такой и что делает, и не нуждался в том, чтобы ему говорили, что он хорош в этом.
  
  “Когда тебе станет лучше, я хотел бы пригласить тебя на ужин в Белый дом, чтобы должным образом отблагодарить тебя”.
  
  “Я буду там, сэр”.
  
  “Хорошо. Если вы меня извините, я направляюсь навестить агента Мэннинга”.
  
  “Для меня большая честь, что вы заглянули, господин президент”.
  
  “Это честь для меня”. Он говорил серьезно.
  
  Мэннинг был в плохом состоянии. Он получил пулю в грудь, совсем рядом с сердцем. Он был подключен к трубкам и проводам, выглядел обескровленным и едва мог отвечать. Пресса не сделала никаких снимков.
  
  Конечной остановкой была комната Тома Йоргенсона. Старик казался хрупким, но было очевидно, что он идет на поправку. Когда президент предложил: “Кажется, Бог присматривает за Йоргенсонами”, бывший вице-президент ответил: “Я уверен, что у Господа есть более важные дела, о которых нужно позаботиться. Например, убедиться, что нация выдержит вашу внешнюю политику ”.
  
  Оба мужчины рассмеялись, хотя смех Йоргенсона перешел в легкое покашливание. В прессе появились фотографии президента, улыбающегося Тому Йоргенсону сверху вниз и передающего его тестю наилучшие пожелания скорейшего выздоровления.
  
  У лифта Клэй Диксон сказал агентам, которые следили за ним: “Джентльмены, мы с Первой леди спустимся вниз одни. Встретимся с вами в вестибюле”.
  
  “Господин Президент...” агент по имени Дьюи начал возражать.
  
  “Я сказал, что встречу тебя в вестибюле”.
  
  Два агента секретной службы выглядели несчастными, но приняли изречение президента.
  
  В лифте Клэй Диксон сказал своей жене: “Ты сказала, что тебе все стало ясно. Какие вещи?”
  
  “Мы можем поговорить об этом позже?”
  
  “Что плохого в ”сейчас"?"
  
  “Во-первых, двери лифта могут открыться в любой момент”.
  
  Диксон протянул руку и нажал кнопку остановки. Лифт, покачнувшись, остановился.
  
  “Секретной службе это понравится”, - сказала Кейт.
  
  “Забудь о секретной службе. Что именно стало ясно?”
  
  Она на мгновение закрыла глаза. “То, что действительно важно, Клэй”.
  
  “Важна для кого? Для тебя?”
  
  “Господин Президент”, - раздался голос с высоты нескольких футов. “С вами все в порядке?”
  
  “Мы в порядке”, - крикнул он.
  
  “Через минуту мы отправим лифт в путь”.
  
  Диксон повернулся и посмотрел в лицо своей жене. “Расскажи мне об этих важных вещах и о том, какое они имеют отношение к нам”.
  
  “За те две минуты, которые у нас есть до того, как они снова приведут машину в движение?” Она бросила на него раздраженный взгляд. “Ты когда-нибудь слышишь что-нибудь, кроме того, что хочешь услышать?”
  
  “Ты отвечаешь вопросом на вопрос. Ты пытаешься чего-то избежать. Чего?”
  
  Лифт внезапно опустился на дюйм, затем начал плавный спуск. Диксон протянул руку и яростно нажал кнопку остановки, но безрезультатно. Через несколько мгновений лифт перестал двигаться, и двери плавно открылись.
  
  “Мы продолжим это в отеле”, - сказал Диксон.
  
  “Я так не думаю. Я не вернусь с тобой”.
  
  Диксон увидел, что в вестибюле его ждет толпа прессы. Он обратился к жене со спокойной настойчивостью: “Почему?”
  
  “Мне все еще нужно обдумать несколько вещей. Когда я буду готов поговорить, мы поговорим”.
  
  “Великолепно”, - сказал он. “Просто великолепно. У прессы будет целый день спекуляций на этом”.
  
  “Я уверен, что Эд Макгилл сможет придумать для вас позитивный сюжет, который понравится в Пеории”.
  
  “К черту Пеорию”. Он вышел из лифта, натягивая улыбку для ПРЕССЫ.
  
  
  Президент ужинал со своими ближайшими сотрудниками. За вкусным салатом "Цезарь" и редкими ребрышками продолжались правительственные дела, особенно обсуждение доклада Лорны Ченнинг о национальной службе по делам молодежи. Хотя личный энтузиазм Клея Диксона иссяк, он уделил этому все свое внимание. После этого он попросил Лорну остаться. Он налил им обоим бренди и закурил сигару ручной скрутки, и они некоторое время вспоминали о детстве на реке Пургатуар. Она сказала ему, что запах сигары напомнил ей о том, как они с отцом сидели на веранде после ужина и смотрели на вечернее небо. Это было хорошее воспоминание, сказала она.
  
  “Кейт ненавидит запах сигар”, - сказал ей Диксон.
  
  “Думаю, большинство женщин так и делают. Ты все время смотришь на дверь”, - наконец заметила Лорна.
  
  “Я думал, Кейт может прийти”.
  
  “Дай ей время, Клэй. Она через многое прошла”.
  
  “Время не проблема”. Он встал с дивана и подошел к окну. Небо за окном было цвета ежевичного джема и усеяно звездами. Городские огни были разделены темным изгибом реки. “Когда вы поняли, что вашим бракам пришел конец?”
  
  “Это не может быть настолько серьезно”, - сказала она.
  
  “Когда она смотрит на меня, кажется, что она видит меня сквозь стену льда. Так было уже долгое время”.
  
  “Мне очень жаль”.
  
  Он положил сигару в пепельницу и повернулся, чтобы посмотреть на нее. “У тебя есть друзья в Вашингтоне, Лорна?”
  
  “Да. Много”.
  
  “Что касается меня, то я чувствую, что у меня практически ничего нет. У меня больше знакомых, больше советчиков, больше прихлебателей, чем я могу отследить. Но друзья?” Он тяжело вздохнул. “Бобби Ли, ты и Кейт. И теперь у меня нет Кейт”.
  
  “У тебя все еще есть Бобби. И у тебя все еще есть я”.
  
  Она встала с дивана и направилась к нему. Ее ноги мягко прошуршали по ковру, когда она подошла. Он почувствовал запах ее духов, когда она приблизилась. Аромат стал спусковым крючком для взрывного желания, которое нарастало в нем в течение некоторого времени. Импульсивно он заключил ее в объятия и поцеловал. Она не сопротивлялась.
  
  “Это было приятно”, - прошептал он ей в губы.
  
  “Да”, - сказала она. “Да, это было”. Очень нежно она высвободилась из его объятий. “И это все, что будет”. Она отступила на полшага назад. “Клей, ты президент, а я твой советник по внутренним делам. Я не хочу, чтобы это было ироничным названием. Я знаю, ты сейчас чувствуешь себя одинокой, но это не выход.” Она положила руку ему на щеку. “Я не говорю, что это не заманчиво. Это просто неправильно, и ты это знаешь. Поговори с Кейт. Разберись во всем. Я знаю, что ты можешь ”.
  
  Зазвонил телефон, напугав их обоих. Диксон неохотно снял трубку. Он послушал мгновение, а затем сказал: “Спасибо”. Он посмотрел на Лорну Ченнинг. “Кейт здесь. Она на пути наверх”.
  
  “Видишь? Разве я тебе не говорила?” Она улыбнулась. Выходя из номера, она задержалась достаточно надолго, чтобы поцеловать президента в щеку. “Удачи”.
  
  У него было не так уж много времени, чтобы привести себя в порядок до прихода Кейт. Он развязывал галстук, когда она вошла в комнату. На ней было прелестное платье, черное и прозрачное, и выглядела она в нем чудесно.
  
  “У меня было впечатление, что тебя не будет здесь сегодня вечером”, - сказал он.
  
  “Я хотел извиниться за свое поведение сегодня днем. Это было трудное время для меня”.
  
  “Я уверен, что так и есть”.
  
  Она задержалась у двери, как будто не совсем уверена, что должна быть там с ним. “Клэй, мы все совершаем ошибки. Иногда ужасные ошибки. И с этим ничего нельзя поделать, кроме как надеяться, что мы прощены ”.
  
  “Ты поэтому здесь? Ты собираешься предложить мне прощение. Кейт, мне не нужно...”
  
  “Мне нужно знать, что я могу доверять тебе”.
  
  “Ты можешь”.
  
  “Я наблюдал, как ты меняешься, Клэй. Я больше не уверен, во что ты веришь. Иногда я даже не уверен, кто ты такой”.
  
  “Я тот, кем был всегда. Совсем не идеальный мужчина. Но тот, кто любит тебя”.
  
  Она уставилась на свои руки и, казалось, была обеспокоена тем, что в них ничего не было. “Мы давно не были счастливы”.
  
  “Мы можем снова найти способ”.
  
  “Хотел бы я в это верить”.
  
  “Тогда сделай, Кейт. Поверь в это. Поверь мне. Доверие - это прыжок веры, не так ли? Сделай этот прыжок. Сделай это, и я клянусь, что не позволю тебе упасть”.
  
  Она долго рассматривала его. Наконец он подошел к ней, медленно пересек комнату, обнял ее и крепко прижал к себе. Он чувствовал ее мягкость и податливость в своих объятиях. Затем она напряглась.
  
  “Шанель”, - сказала она.
  
  “Что?”
  
  “От тебя этим разит”. Она оттолкнула его.
  
  “Кейт...”
  
  “Я столкнулся с Лорной Ченнинг у лифта. Она купается в духах Chanel”.
  
  “Она была здесь, конечно. Она один из моих советников”, - спокойно объяснил он.
  
  Она пристально посмотрела на его лицо, и ее собственное лицо покрылось инеем. “И что именно она тебе советовала? Ты весь размазан губной помадой”.
  
  “Кейт, я клянусь, ничего не произошло”.
  
  “Только из-за того, что я не вовремя”.
  
  “Кейт”, - сказал он и потянулся к ней.
  
  “Держись подальше, Клэй. Я не хочу, чтобы ты был рядом со мной”.
  
  Дверь номера затряслась, когда она захлопнула ее за собой.
  
  Ноги Клея Диксона дрожали. Он сел. Он чувствовал себя так, словно совершил долгое падение, и из него выбило дух. Он тупо уставился на дверь, на то место, где его жена ушла от него. Он прекрасно понимал, что в данный момент не только судьба его брака, но и его переизбрания, возможно, даже его места в истории, находилась в ее разгневанных руках.
  
  
  глава
  
  двадцать шесть
  
  
  Клэй Диксон сидел за своим столом в Овальном кабинете, просматривая докладную записку Госдепартамента, в которой говорилось о предстоящей панамериканской встрече на высшем уровне. За окном за его спиной виднелось небо, с которого капала вода. В темноте раннего утра прошел грозовой фронт, неся с собой непрерывный дождь. Все тело Диксона болело. Всякий раз, когда кто-то проходил спереди, это было проклятием, и старые футбольные травмы поднимались внутри него, воздействуя каким-то болезненным вуду на его суставы и кости.
  
  Раздался стук в открытую дверь. Вмешался глава администрации президента Джон Ллевеллин. Сенатор Уильям Диксон стоял прямо за ним.
  
  “Господин Президент, можем мы уделить несколько минут вашего времени?” - Спросил Ллевеллин.
  
  Президент отложил в сторону докладную записку. “Через пять минут у нас встреча, чтобы обсудить панамериканский саммит, но до тех пор я весь твой, Джон”.
  
  Опираясь на трость, сенатор Диксон вошел в Овальный кабинет вместе с Ллевеллином и сел.
  
  Президент откинулся на спинку стула и скрестил руки на груди. “Вы выглядите как делегация. Что случилось?”
  
  “Значит, она бросила тебя”. Слова сенатора были полны как удовлетворения, так и неодобрения.
  
  “Прошу прощения?”
  
  “Нет смысла отрицать это. Кейт бросила тебя.”
  
  Президент посмотрел на свои часы. “У тебя ровно три минуты, папа”.
  
  “Это не займет много времени”. Старший сенатор от Колорадо сложил руки на своей трости. Это были огромные руки. Несмотря на возрастные пятна, они по-прежнему выглядели мощно и сокрушительно. “Она того стоила?”
  
  Тошнотворное чувство начало скручивать его желудок, но Клей Диксон постарался, чтобы его лицо ничего не выдало.
  
  “Мисс Ченнинг”, - уточнил сенатор. “Стоила ли она того, чтобы отказаться от президентства?”
  
  “Между Лорной и мной нет абсолютно ничего, кроме дружбы и работы этой администрации”.
  
  “Если ты так говоришь”.
  
  “И президентство в безопасности”.
  
  “Так ли это? Как ты думаешь, что бы сделал Уэйн Уайт, если бы узнал, что твоя жена бросила тебя? Он выпотрошил бы тебя, как рыбу, Клейбой”.
  
  Ллевеллин встал за креслом сенатора. Он сказал: “Почему вы мне не сказали, господин Президент?”
  
  “Потому что мне нечего рассказывать, Джон. Это недоразумение между Кейт и мной, и оно под контролем”.
  
  Сенатор спросил: “Первая леди возвращается?”
  
  “Как только ее отец поправится”.
  
  Сенатор самодовольно улыбнулся. “По моей информации, она покончила с тобой, выпила все, что могла переварить”.
  
  “Кейт сейчас зла, но она не глупа. Через несколько дней она успокоится, и мы все обсудим. Мы с этим справляемся ”.
  
  “Мы?” Переспросил Ллевеллин. “Ты имеешь в виду Боба Ли”.
  
  “Да, Джон. Я попросил Бобби помочь мне с этим”.
  
  “Я должен сказать вам, господин президент, я чувствую себя настолько не в своей тарелке, что с таким же успехом мог бы быть на Луне”.
  
  “Эта ситуация носит личный, а не политический характер”.
  
  Сенатор Диксон сказал: “В вашем положении разделения нет. Разве ты этого не понимаешь? Что, если она решит рассказать прессе то, что ей известно? Твое президентство висит на волоске, сынок. И эта твоя жена, она как пара острых ножниц, готовых срезать.” Он покачал головой и бросил на своего сына взгляд, полный сочувствия. “Ты должен был сказать мне сразу. Разве я не был рядом с тобой всю дорогу с тех пор, как умер Алан Карпатиан?” Он говорил мягко, тоном, который, вероятно, должен был быть отеческим, но который показался Клею Диксону до неприличия покровительственным.
  
  “Может быть, ты мне там больше не нужен”, - сказал президент.
  
  “Я тебе не нужен?” На мгновение сенатор казался уязвленным. Но он взял себя в руки и рассмеялся. “Продолжай и думай так, если хочешь. А пока мы просто займемся тем, чтобы тебя переизбрали ”.
  
  “Как ты предлагаешь это сделать? Через сколько еще слизи нам всем придется пробираться?”
  
  “Послушай меня, Клейбой, и послушай хорошенько. Сейчас я говорю не как твой отец. Слишком многое зависит от этого президентства, чтобы ты мог выбросить его из головы своими глупыми сексуальными выходками или своими маленькими идеалами из полированной латуни ”.
  
  “Успокойтесь, сенатор”, - сказал Ллевеллин.
  
  “Нет, я не буду расслабляться”. Уильям Диксон с отвращением откинулся на спинку стула. “Ты хочешь знать правду? Лучшее, что могло произойти, это если бы этот псих Мозес сделал то, что он намеревался сделать ”.
  
  Президенту стало жарко, огонь охватил каждую клеточку его тела. “Что ты сказал?”
  
  “Ты слышал меня. Мертва, ее губы запечатаны, а ты вдовец. Огромный коэффициент симпатии к голосованию”.
  
  “Билл”, - сказал Ллевеллин. “Этого достаточно”.
  
  Президент встал. “Вон из моего кабинета, сенатор. Я хочу, чтобы вы убрались сейчас”.
  
  Старший Диксон бросил на своего сына стальной взгляд.
  
  “Итак”, - сказал президент.
  
  Уильям Диксон не спеша поднялся со стула. Он выпрямил свое жесткое тело во весь свой впечатляющий рост. “Ты можешь быть готов стоять там и позволить судьбе ударить тебя между глаз, Клейбой, но я не позволю этому случиться, клянусь Богом. Я пригласил вас сюда не для того, чтобы вы превратили имя Диксон в национальную шутку ”. С демонстрацией большого достоинства он направился к двери и покинул офис.
  
  После того, как сенатор ушел, Диксон сердито повернулся к Ллевеллину. “Откуда он знает обо мне и Кейт? Откуда он берет информацию?”
  
  “Я не знаю. Он просто понимает это. Господин Президент, вы хотите моей отставки?”
  
  “Твоя отставка? О чем ты говоришь?”
  
  “Очевидно, что у меня нет вашего доверия. Без этого я не смогу выполнять свою работу. Вы хотите моей отставки?”
  
  “Джон, если бы я хотел, чтобы в твоем офисе был кто-то другой, я бы дал тебе знать. Вероятно, мне следовало рассказать тебе о Кейт, но есть некоторые вещи, которыми я хочу заняться Бобу Ли, и это никогда не изменится. Если ты не можешь с этим жить, тогда делай то, что тебе нужно делать ”.
  
  “Ты доверяешь мне?”
  
  “Прямо сейчас я, черт возьми, не знаю, кому можно доверять”.
  
  Ллевеллин покачал головой. “Тогда да поможет вам Бог, господин президент, потому что вы не можете управлять этой страной в одиночку”.
  
  Как только его начальник штаба ушел, Диксон подошел к двери Овального кабинета и поговорил со своей секретаршей. “Мэри-Элизабет, немедленно пригласи Бобби сюда”.
  
  “Он ждет тебя вместе с остальными в комнате Рузвельта”, - сказала Мэрилизабет Харт. “Встреча для обсуждения саммита”.
  
  “Я не спрашивал тебя, где он. Я сказал, приведи его”.
  
  “Да, сэр”.
  
  “И скажи остальным, что собрание ненадолго откладывается”.
  
  Прошла долгая минута, прежде чем Роберт Ли вошел в Овальный кабинет.
  
  “Закрой дверь, Бобби”.
  
  Ли сделал, как его попросили.
  
  “Садись”.
  
  Ли сел на стул.
  
  “С кем ты говорил о Кейт, Бобби?”
  
  “Никто, кроме тех, с кем ты просил меня поговорить”.
  
  “Один из них заговорил”.
  
  “Что заставляет тебя так думать?”
  
  “Мой отец только что был здесь, и он знает, Бобби. Он знает”.
  
  “Никто из тех, с кем я говорил, не нарушил бы твоего доверия, Клэй. Это наши люди, а не сенатора”.
  
  “Ну, кто-то, черт возьми, наверняка что-то сказал. Мой отец удивителен во многих отношениях, но я уверяю вас, что он не экстрасенс”.
  
  “Клэй, если ты начнешь не доверять тем, кто тебе ближе всего, ты в конечном итоге никому не будешь доверять. Возможно ли, что Кейт - источник?”
  
  “Она даже своему отцу не сказала”.
  
  “Ты уверен?”
  
  “Она была уверена”.
  
  Ли приложил указательный палец к губам и на мгновение задумался. “Ты разговаривал с Кейт по телефону из резиденции”.
  
  “Да”.
  
  “И мы здесь разговаривали”.
  
  “Это верно”.
  
  “И я встретился с остальными в своем кабинете. Я знаю, это звучит безумно, Клэй, но, возможно, нас прослушивали”.
  
  “Предполагается, что секретная служба должна следить за безопасностью всех моих сообщений”.
  
  “Может быть, нам следует попросить их провести полную проверку системы безопасности”, - предложил Ли.
  
  “Я согласен”, - сказал Диксон.
  
  Он позвонил Мэрилизабет Харт. “Приведи сюда Рича Тилмана и приведи его сюда сейчас же”. Он говорил о главе президентской охраны секретной службы. Он повернулся к окну позади себя. День все еще был погружен во мрак, который рассеялся после утренней грозы. “Бобби, я хочу, чтобы ты кое о чем позаботился. Мой отец сделал замечание, которое касается меня. Это прозвучало как угроза, как будто он намерен каким-то образом вмешаться, чтобы спасти мою президентскую задницу и имя семьи. Я хотел бы точно знать, что он задумал ”.
  
  “Чего ты хочешь?” - спросил я.
  
  “Он человек с удивительными ресурсами и небольшой сдержанностью, когда дело доходит до получения того, чего он хочет. И он не хочет, чтобы я проиграл эти выборы ”.
  
  “Еще грязные трюки?”
  
  “Я не знаю, но было бы неплохо следить за ним. У меня уже было достаточно сюрпризов. Ты сможешь с этим справиться?”
  
  “Я позову кого-нибудь на нее”.
  
  “Нет, я хочу, чтобы этим занялся ты лично. Я знаю, что ты занят, но пока мы не решим вопрос безопасности здесь, я не хочу, чтобы это выходило за рамки нас с тобой ”.
  
  “Хорошо”, - сказал Ли. “Я займусь этим”.
  
  “Будь осторожен, когда копаешься повсюду, Бобби. Последнее, чего я хочу, это чтобы сенатор знал, что мы копаем”.
  
  “Когда я не был душой благоразумия?” Он улыбнулся той очаровательной улыбкой, которую так любила пресса.
  
  
  глава
  
  двадцать семь
  
  
  Ронни Салон вошел в больничную палату Бо. Он был новым агентом, получившим временное задание от чикагского офиса. После инцидента в Уайлдвуде были ужесточены меры безопасности, потребовавшие дополнительных агентов. Секретная служба выделила группу для наблюдения за Томом Йоргенсоном и Бо, пока они находились в больнице, хотя официально ни один из них не имел права на такое внимание. Салон сопровождал посетителя.
  
  “Это он?” Спросила Салоне.
  
  “Да, Ронни. Спасибо, ” сказал Бо.
  
  Агент ушел.
  
  Оттер покачал головой. “Видеть тебя - все равно что пытаться попасть в Форт-Нокс. Как у тебя дела, Человек-паук?”
  
  “Бывало и лучше, Выдра. Рад тебя видеть, чувак. Пододвинь стул”.
  
  Оттер присел у кровати Бо. На нем была зеленая гавайская рубашка, выцветшие джинсы и старые кроссовки. Он был чисто выбрит, и его длинные седеющие волосы были собраны сзади в аккуратный конский хвост. Ничего нельзя было поделать с побоями, нанесенными его лицу алкоголем и тяжелой жизнью, но для Оттера он выглядел довольно неплохо.
  
  “Я надеюсь, они не доставили тебе хлопот”, - сказал Бо.
  
  “Заставили меня зарегистрироваться, дать им официальный адрес, показать удостоверение личности. Это была просто служба безопасности больницы. Затем ваши ребята обыскали меня. Медсестры, чувак, я думаю, они хотели меня продезинфицировать или что-то в этом роде ”.
  
  “Ты хорошо выглядишь”, - сказал Бо.
  
  “Та работа, о которой ты мне говорил. Церковный уборщик. Я согласился на нее. У меня получается. Снял хорошую комнату в подвале. И Грег, пастор, он тоже в анонимных алкоголиках ”.
  
  “Я знаю”.
  
  “Спасибо, Человек-паук”.
  
  “Без проблем”.
  
  Оттер откинулся на спинку стула и сцепил руки за головой. “Первая леди. Чувак, в наши дни ты путешествуешь в какой-то компании. Кто бы мог подумать?” Его взгляд на мгновение стал отстраненным. Когда оно вернулось, он сказал: “Послушайте, вам нужно полить какие-нибудь растения у вас дома или позаботиться о чем-нибудь, пока вы здесь?”
  
  “Они искусственные”.
  
  “Хотел бы я что-нибудь сделать”.
  
  “Вон в том ящике”. Бо указал на тумбочку рядом со своей кроватью. “Там есть несколько карточек”.
  
  Оттер сунул руку внутрь и вытащил колоду, которую Бо использовал для пасьянса.
  
  “Помнишь, в старом автобусе играли в джин-рамми за гроши?” Спросил Бо.
  
  “Правда? Ты был ужасен”.
  
  “Это потому, что на открытках были фотографии обнаженных женщин”.
  
  Выдра рассмеялся. “Да, я использовал эту колоду, потому что знал, что это отвлекает тебя”.
  
  “Разберись с ними”, - сказал Бо. “Сейчас я не отвлекаюсь”.
  
  Они сыграли дюжину раздач, прежде чем в комнату вошел Стюарт Койот.
  
  “Извини”, - сказал Койот. “Я не знал, что у тебя компания, Бо. Я вернусь”.
  
  “Нет, останься. Выдра, это Стью Койот, мой временный партнер. Стью, это Выдра, мой самый старый друг”.
  
  “Бо рассказал мне много историй о тебе, о нем и о старом автобусе”, - сказал Койот, протягивая руку. “Приятно наконец-то познакомиться с тобой. Скажи, он хорошо играет в карты?”
  
  “Худший”, - ответил Оттер. Он перевел взгляд с Койота на Бо. “Похоже, у тебя есть дело. Я буду уже в пути”.
  
  “Как ты сюда попал?” Спросил Бо.
  
  “Попутал”.
  
  “Я подвезу тебя обратно”.
  
  Выдра поднял руки, чтобы отказаться. “Ты просто беспокоишься о том, чтобы поправиться. Приятно было познакомиться с тобой, Койот. Всегда приятно тереться шерстью о другое животное”.
  
  Выдра ушел, ухмыляясь.
  
  Койот занял свободный стул. “Ты слышал о Моисее?”
  
  “Слышал что?”
  
  “Они нашли его прошлой ночью. В 02:00 позвонили в офис шерифа округа Вашингтон. Кто-то сообщил о готовящейся краже со взломом в пустом плавучем доме на пристани ниже по реке, по эту сторону Гастингса. Появляются копы. Раздаются выстрелы. Внезапно плавучий дом объят пламенем. Когда пожар потушен, они находят обгоревшее тело. Там также есть бронежилет и пистолет. У них есть отпечатки пальцев с рукоятки. Они совпадают с Мозесом ”.
  
  “Копы убили Мозеса? Или это сделал пожар?”
  
  “Ни то, ни другое. Он съел пулю”.
  
  “Они уверены, что это его тело?”
  
  “Они проверяют его досье в госпитале государственной безопасности на предмет совпадения стоматологических записей. Его военное досье тоже. Они осторожны, делая какие-либо публичные заявления, пока не будут уверены. Но это он, Бо ”.
  
  Бо должен был почувствовать облегчение, но он не хотел терять бдительность, пока не будет абсолютно уверен, что человек мертв и похоронен.
  
  “Ишимару установил связь с Мозесом и теми двумя парнями из "алфавита", которые выдавали себя за секретную службу, когда разговаривали с доктором Хартом?”
  
  “Пока нет. У нее было полно дел”.
  
  “Как дела в офисе?” спросил он.
  
  Лицо Койота приняло кислое выражение. “Следователи повсюду. Прессы полно, как саранчи. Это понятно, но это большая заноза в заднице ”.
  
  “Ты не обязан мне говорить. Я каждый день разговариваю с дюжиной разных следователей из полудюжины юрисдикций. Что насчет Дианы? Она держится?”
  
  “Если бы она была едой, она была бы твердым прихватом. Она жесткая, когда они приходят ”.
  
  “Ты выглядишь немного усталой”, - отметил Бо.
  
  “Сейчас все кажется довольно странным. Джейк, Джон, остальные мертвы. Странные лица в офисе. Все, что мы сделали, подвергается сомнению. Правда в том, что я попросил немного отгула. У меня есть дни отпуска, используй их или потеряй. Решил ими воспользоваться.”
  
  Бо кивнул. Если бы он мог спрятаться на некоторое время, он бы тоже это сделал. “Собираешься куда-нибудь?”
  
  “Домой”.
  
  Имеется в виду Оклахома. Где-то рядом с горами Вичита.
  
  “Когда ты уезжаешь?”
  
  “Завтра. Я уйду к тому времени, как ты, прихрамывая, выйдешь отсюда. С тобой все будет в порядке?”
  
  “Какое-то время я не буду наносить ударов, но со мной все будет в порядке”. Бо протянул руку. “Береги себя. Отдохни”.
  
  Койот встал и крепко сжал руку Бо. “Ты тоже”.
  
  Наступил момент неловкого молчания и нежелания ослабить их хватку друг на друге. Бо чувствовал себя так, словно он отпускал последнее из всего, что было ему знакомо и безопасно.
  
  
  В тот день сестра Ривера подняла его с постели и отправила гулять. Нога Бо болела от удара, нанесенного Мозесом, спина ныла от ножевого ранения, а левая рука пульсировала. Но он был рад встать и двигаться. Он прошелся из одного конца коридора в другой. Агент Салон был на дежурстве, отслеживая активность на этаже. Другие агенты были размещены внизу. Хотя травмы Бо не были критическими, было принято решение оставить его в отделении интенсивной терапии вместе с Томом Йоргенсоном и Крисом Мэннингом, чтобы облегчить безопасность. Он был на третьем круге, когда Салоун окликнула его: “Торсен, Ловец снов поднимается”.
  
  Он никогда не знал, когда придет Кейт. Секретная служба варьировала ее визиты, время суток, продолжительность, чтобы все оставалось непредсказуемым. Бо вернулся в свою комнату так быстро, как только мог, и проверил себя в зеркале в ванной. Это было нелепо, он знал, но обнаружил, что с нетерпением ждет ее визитов и всегда немного нервничает. Она, конечно, приходила повидаться с отцом, но всегда заглядывала ненадолго поговорить с Бо. Ее визиты стали кульминацией его дней.
  
  Через свою дверь он наблюдал, как Первая леди вошла в комнату своего отца. Она посмотрела в его сторону, помахала рукой и улыбнулась как раз перед тем, как исчезнуть.
  
  Некоторое время спустя Эрл, весь в неловких движениях и широкой улыбке, влетел в комнату Бо.
  
  “Привет, Бо”.
  
  “Привет, Эрл. Как у тебя дела?”
  
  “Я действительно хорош. Я действительно хорош”. Эрл проявлял глубокий интерес к травмам Бо и проверял затянувшуюся рану на его предплечье всякий раз, когда навещал. “Все еще болит?”
  
  “Они дают мне таблетки, которые не дают слишком сильно болеть”.
  
  Эрл, казалось, подумал, что это звучит неплохо. “Они могут дать Кэти какие-нибудь таблетки? Ей очень больно, Бо. Она все время плачет, и я не понимаю. Папе сейчас лучше”.
  
  “Людям причиняют боль разными способами и по множеству причин, Эрл. Иногда раны не видны”.
  
  Эрл посмотрел на него, не вполне понимая. “Сегодня я уезжаю домой”. Он говорил о возвращении в приют для одиноких в Сент-Поле.
  
  “Тебе там нравится?” Спросил Бо.
  
  “О да. Там мои друзья”.
  
  “Хорошо, эрл. Я рад за тебя”.
  
  “Пока”, - сказал Эрл.
  
  “Пока”, - эхом отозвался Бо.
  
  На прощание Эрл сжал руку Бо так, словно хотел раздавить камень.
  
  Почти через час после того, как она прибыла в отделение интенсивной терапии, Первая леди стояла в дверях палаты Бо. Она была одета для летней жары: в легкую хлопчатобумажную юбку, желтую блузку без рукавов, сандалии. Ее золотистые волосы были небрежно зачесаны назад и удерживались какой-то заколкой, которую он не мог разглядеть. При виде нее Бо почувствовал, как у него слегка екнуло сердце.
  
  “Как чувствует себя твой отец сегодня утром?” - спросил он.
  
  “Хорошо. Он хорошо выспался. Он говорит мне, что ты время от времени заходишь поздороваться. Он ценит это, Бо. Я тоже”.
  
  “Он хорошая компания. Мне здесь легко становится скучно”.
  
  “Может быть, я смогу помочь с этим”. Она протянула ему подарок, завернутый в белую папиросную бумагу и перевязанный голубым бантом. “Я не была уверена, в каком направлении могут развиваться твои вкусы. Надеюсь, я правильно угадал.”
  
  Он развернул салфетку и нашел книгу.
  
  “Я подумывала купить тебе кроссворды”, - сказала она.
  
  “Я бы предпочел почитать”.
  
  Книга была свидетелем комбинаций автора по имени Кент Мейерс.
  
  “Это о молодом человеке на ферме, который вынужден слишком рано повзрослеть. Ты читал это?” - спросила она.
  
  “Нет”.
  
  “Я думал о тебе и о той ферме, на которой ты провел некоторое время, когда был моложе. Я подумал, может быть, ты оценишь эту историю”.
  
  “Спасибо”. Он положил книгу на подставку рядом с кроватью. “Я все еще иногда провожу время на ферме. Всякий раз, когда мне нужно ненадолго отвлечься от всего и просто подумать. Это не так уж далеко.”
  
  “Голубая Земля, верно?”
  
  “Верно”.
  
  “А Торсены, они все еще там?”
  
  “Нелл, да. Гарольд скончался два года назад”.
  
  “Мне очень жаль”.
  
  Ее глаза внезапно показались более серыми, как и ее настроение, как будто разговор о мертвых опечалил ее. Она отошла от Бо и подошла ближе к окну. Солнце светило косо. Половина ее тела светилась, в то время как другая половина лежала в тени. “Они сказали мне, что Дэвид Мозес мертв”.
  
  “Они кажутся довольно уверенными”.
  
  “Полагаю, я должен испытывать облегчение. Но все, что я чувствую, - это грусть”.
  
  “С чем-то вроде этого лучше оставить это позади”.
  
  “Я не уверена, что смогу”. Она повернулась обратно к Бо. Ее правая рука поднялась, как будто она хотела ему что-то предложить. “Мне так жаль его”.
  
  “Прости меня, если я не скорблю по этому человеку”, - сказал Бо.
  
  Он понял, что говорил резко и что разрушил хрупкий момент между ними. Ему захотелось немедленно что-нибудь сделать, сказать что-нибудь, что вернуло бы то чувство, которое у него было до того, как кто-то из них заговорил о смерти.
  
  “Я должен дать тебе отдохнуть”. Она направилась к двери.
  
  “Я в порядке”.
  
  Она улыбнулась, но это было сердечно, натянуто. “Моя дочь прибывает из Вашингтона сегодня днем. Я хочу кое-что приготовить для нее ”.
  
  “Конечно”.
  
  “До свидания”. Она взяла его за руку, а затем нежно поцеловала в щеку.
  
  После того, как она ушла, он открыл книгу, которую она дала ему, и нашел надпись, сделанную ею от руки.
  
  Посвящается Бо, моему ангелу-хранителю.
  
  Я никогда не произнесу благодарственную молитву без твоего имени на моих устах.
  
  Кейт
  
  Это было очень мило, подумал Бо. Полный благодарности. Затем он упрекнул себя за то, что хотел, чтобы в ней было что-то большее.
  
  
  глава
  
  двадцать восемь
  
  
  Поздно вечером того же дня президент сидел в мягком кресле в своей резиденции, потягивая мокко без кофеина и пытаясь сосредоточиться на пересмотре речи, с которой он должен был выступить на панамериканском саммите. Речь была слабой. Но его мысли продолжали возвращаться к другой теме, гораздо более угрожающей для него, чем идея произнести далеко не идеальную речь.
  
  Его отец.
  
  Диксон отложил свои бумаги и подумал о единственном человеке, который мог разозлить его, не говоря ни слова. Что сформировало Уильяма Диксона, в какой адской кузнице был выкован его характер, Клэй Диксон мог только догадываться.
  
  Его отец когда-то был другим человеком, по крайней мере, так утверждала мать Клея Диксона. Когда ему было семнадцать, он был худощавым, длиннокостным молодым человеком с жесткими, пыльными волосами и дерзкой улыбкой. На нем были грязные джинсы, поношенные ботинки и старые рубашки в стиле вестерн. Он был одним из наемных работников на ранчо Пургатуар Ривер. И он был влюблен в дочь владельца ранчо. В те дни у него не было шанса жениться на ней. Владелец ранчо был жестким, богатым человеком, и у него не было намерения отдавать руку своей дочери ковбою, который ничего не мог ей предложить, кроме привлекательного лица и большей уверенности в себе, чем того заслуживали обстоятельства.
  
  Перл-Харбор изменил все. Билли Диксон, наряду с тысячами других молодых людей, завербовался в морскую пехоту. Он проходил подготовку в Сан-Диего и был одним из последних военнослужащих, достигших полуострова Батаан на Филиппинах до того, как японцы отрезали острова. Он отличился в боях, которые продолжались в течение следующих трех месяцев. Когда Батаан пал, его и семьдесят пять тысяч других американских и филиппинских солдат, наиболее больных малярией и ослабевших от голода и жажды, провели маршем по шестидесятипятимильной дороге в джунглях во время того, что в конечном итоге станет известно как Батаанский марш смерти. Он провел несколько месяцев в лагере для военнопленных Кабанатуан, прежде чем сбежал с девятью другими мужчинами. Они угнали небольшой катер из прибрежного городка и, пробираясь ночью, в конце концов добрались до Борнео и тамошних австралийских войск. Но война для Билли Диксона не закончилась. Он участвовал в боевых действиях на Тараве, Иводзиме и Окинаве, заработав при этом два Пурпурных сердца и Серебряную звезду. Когда его выписали в конце лета 1945 года, он вернулся домой в округ Лас Анимас, штат Колорадо, настоящим героем.
  
  Всякий раз, когда мать Клея Диксона говорила о войне, она говорила об этом с грустью. Билли Диксон ушел дерзким мальчиком, которого она не могла не любить. Но мужчина, который вернулся, чтобы его встретили как героя, и которому предложили ее руку в браке, стал незнакомцем во многих отношениях. Жесткий внутри и отстраненный. Хотя его мать никогда не говорила об этом, Клэй Диксон верил, что она вышла замуж в надежде, что ей каким-то образом удастся воскресить мальчика, убитого войной. Этого так и не произошло.
  
  Ранчо не интересовало Уильяма Диксона. Это было незадолго до того, как он баллотировался в Конгресс и легко победил. Несколько лет спустя он занял место в Сенате.
  
  Подрастая, Клэй Диксон редко видел своего отца. Он ходил в школу-интернат в Денвере, Сент-Реджис. Лето он проводил на ранчо у реки Пургатуар со своей матерью, которая превратилась из тихой дочери властного отца в молчаливую жену невнимательного, влиятельного политика. Она мало улыбалась, много пила и часто плакала, но всегда в уединении своего дома. Тогда ничего не было публично. Она умерла молодой. Диксон никогда не видел, чтобы его отец пролил слезу горя. Тогда он думал, что у сенатора нет души. Теперь он верил во что-то иное, в то, что давным-давно в теле самоуверенного ковбоя его отец обладал душой, но сенатор Уильям Диксон с готовностью обменял ее на валюту власти.
  
  Президент почувствовал, как к горлу подступает желчь, и гнев, вызвавший это, был направлен не только на сенатора, но и на самого себя. Незадолго до этого Кейт обвинила его в том, что он продал дьяволу собственную душу и душу нации просто потому, что он так и не добрался до Суперкубка. Он начал бояться, что, возможно, она была права.
  
  Зазвонил телефон. Это был Рич Тилман, глава охраны президента.
  
  “Господин президент, Отдел технической безопасности завершил зачистку Белого дома, как вы и просили”.
  
  “И?”
  
  “Ничего, сэр. Они абсолютно ничего не нашли. Прошлой ночью я сам проверил список сотрудников Агентства связи Белого дома. Дежурный персонал безупречен в своих рекомендациях. Нет никаких признаков нарушения безопасности самой линии связи. Я поручил секретной службе в Миннесоте проверить линию в Уайлдвуде. Там тоже ничего. ”
  
  “Я понимаю”, - сказал президент.
  
  “Сэр, если бы вы были готовы поделиться причиной вашего беспокойства, я мог бы предложить больше помощи”.
  
  “Спасибо, Рич. Я подумаю об этом”.
  
  Диксон позвонил Бобби Ли в его дом на Потомаке недалеко от Александрии.
  
  “Тилман только что доложил о проверке системы безопасности. Никаких жучков, Бобби”.
  
  Ли поколебался, прежде чем ответить. “Что оставляет нам вероятность того, что кто-то проболтался”.
  
  “И это возвращает меня к моему первоначальному вопросу. Кто знал, Бобби?”
  
  “Только Шерм, Меган и Нед Шеклфорд. Наши люди. Мы были уверены, что можем доверять им”.
  
  “Меган”, - сказал Диксон, говоря о своем советнике по делам конгресса. “Она хороша, но иногда ее гарвардский рот выходит далеко за рамки ее разума”.
  
  Ли сказал: “Если бы мне пришлось угадывать, Клэй, я бы проголосовал за Неда. На мой вкус, он немного чересчур амбициозен”.
  
  Диксон ненавидел это. Пронзать людей, которым он доверял, задаваясь вопросом о своем собственном суждении. “Что ты думаешь, Бобби?”
  
  “Я думаю, нам нужно знать, что задумал сенатор”.
  
  “Если мы сможем это выяснить, возможно, у нас будет представление о том, как он получал свою информацию”.
  
  “Что бы ты хотел, чтобы я сделал?”
  
  “Просто не спускай с него глаз, Бобби. И будь абсолютно уверен, что никто из его людей не знает, что ты наблюдаешь ”. Диксон помолчал мгновение, затем сказал: “Господи”.
  
  “Что это?”
  
  “Наш народ, его народ. Боже мой, как я допустил, чтобы мое президентство дошло до такого?”
  
  “Ты все еще можешь все исправить, Клэй. Может быть, уже поздно в игре, и мы можем оказаться глубоко на своей территории, но эй, ты же Воздушный экспресс. У тебя все еще есть рука ”.
  
  Впервые за несколько дней Диксон позволил себе улыбнуться.
  
  
  глава
  
  двадцать девять
  
  
  Том Йоргенсон был сложен как викинг, большой и грубоватый на вид. Большую часть волос он потерял в молодости. Оставшуюся тонкую серебристую челку он коротко подстриг. Его глаза были скандинавской голубизны и ясны, как у человека, который смирился с тем, кем он был и кем не был, и обрел меру покоя.
  
  В то утро, когда Бо должны были выписать, он нанес свой последний визит в палату Тома Йоргенсона. Отец Кейт лежал, слегка опираясь на подушки. Сбоку от его груди выходила трубка, отводящая жидкость, которая все еще скапливалась в одном из его легких. Он был чисто выбрит, любезно предоставленный сестринским персоналом, и от него слегка пахло лосьоном после бритья с лаймом, что приятно контрастировало с лекарственным запахом, пропитавшим комнату. Он потянулся к стакану воды на столике рядом с кроватью, но в конце концов ему понадобилась помощь Бо.
  
  “Вы с Кейт, кажется, стали хорошими друзьями”, - сказал Йоргенсон после того, как сделал глоток. “Она тебе нравится?”
  
  “Что это за вопрос такой?”
  
  “Я ее отец. Мне позволено задавать всевозможные странные вопросы. Это простой вопрос. Она тебе нравится?”
  
  “Всем нравится Первая леди”.
  
  “Я спрашиваю не обо всех”.
  
  “Да”, - сказал Бо. “Она мне нравится. К чему ты клонишь?”
  
  Йоргенсон сказал: “Я думаю, Кейт сейчас немного уязвима. Она прошла через тяжелое испытание. Она устала. Возможно, она не совсем ясно мыслит о некоторых вещах. Это все, что я хочу сказать ”. Бо ждал чего-то большего, возможно, предостережения, но, очевидно, Йоргенсон сказал все, что хотел. Он протянул руку, чтобы пожать Бо на прощание. “Еще раз спасибо за спасение ее жизни”.
  
  Ишимару ждал возле поста медсестер. “Ваша выписка официальна”, - сказала она.
  
  “Я думал, ты собирался попросить агента отвезти меня в Уайлдвуд, чтобы я мог взять свою машину”.
  
  Она сказала: “Это, должно быть, я”.
  
  Перед уходом Бо улучил минутку, чтобы заглянуть в палату Криса Мэннинга. Мэннинг боролся с тяжелой инфекцией, возникшей в результате его ранения, и посетителей не допускали. Бо стоял в дверях, наблюдая за беспокойным сном агента. Насколько он мог судить, близость смерти не изменила точку зрения Мэннинга или личность, равно как и собственное недовольство Бо агентом. Тем не менее, он искренне надеялся, что Мэннинг выкарабкается.
  
  У него была последняя остановка. Он нашел сестру Риверу в холле четвертого этажа, которая просматривала страницы "Лучших домов и садов", пока та делала перерыв. При виде него она встала, сжала его руки, встала на цыпочки и поцеловала его в щеку.“Вай кон Диос, Бо”. Он подумал, не прощается ли она таким образом со всеми своими пациентами.
  
  Соболь Ишимару был на парковке. Было жарко от сидения на солнце. Бо опустил окно, чтобы впустить ветерок, пока кондиционер не начнет выдувать что-нибудь более прохладное.
  
  “Так о чем ты хочешь со мной поговорить?” спросил он.
  
  “Что заставляет тебя думать, что я хочу поговорить?”
  
  “Потому что вы могли бы поручить это любому агенту”.
  
  Ишимару выехал со стоянки и направился к шоссе вдоль реки.
  
  “Взгляни на это”, - сказала она, похлопав по сложенному изданию в газетной бумаге, которое лежало между ними на сиденье. “Это должно появиться на трибунах завтра”.
  
  Бо взял ее в руки. Это был таблоид, тогда "Нэшнл Инкуайрер". Он был удивлен, увидев на обложке фотографию его и Первой леди, стоящих вместе у окна его больницы. Хотя солнечный свет отражался от стекла, изображение Кейт было довольно четким, и она совершенно отчетливо смеялась. Изображение Бо было не таким определенным. Это мог быть почти кто угодно. Заголовок гласил: “РОМАНТИКА РАСЦВЕТАЕТ У БОЛЬНИЧНОЙ КОЙКИ.” Бо просмотрел текст, в котором описывались ежедневные визиты Первой леди в его палату, цитировался неизвестный персонал больницы об интимности их отношений и намекал , что слухи о пока нераскрытой неосмотрительности со стороны президента отправили его жену в объятия другого мужчины.
  
  “Слухи? Какие слухи?” Спросил Бо.
  
  “Такой газетенке не нужны факты. Она опирается на намеки и необоснованные предположения. Так что насчет этого?”
  
  “Ты имеешь в виду Кейт и меня?”
  
  “Кейт?” Ишимару взглянула на него, ее глаза были полны беспокойства.
  
  Выйдя из Стиллуотера, они направились на юг, в сторону Уайлдвуда. Они свернули на тропу Сент-Круа, которая была менее оживленной, чем после того, как здесь впервые появилась Кэтлин Йоргенсон Диксон. Даже учитывая нападение в Уайлдвуде, она уже становилась вчерашней новостью. Бо знал, что история в таблоидах, вероятно, изменит это.
  
  Ишимару сказал: “Газетенка переврала все факты, но я думаю, что они, возможно, не сильно промахнулись мимо цели. Она красива, она умна, и если в этих слухах о президенте есть хоть какая-то подоплека, она может быть уязвима прямо сейчас ”.
  
  “Я для нее никто”, - сказал Бо. “Поверь мне”.
  
  “Ты недооцениваешь свое обаяние”.
  
  “Ты говоришь со мной как мой босс?”
  
  “В данный момент, как друг. Подумай о том, что ты чувствуешь, а затем подумай о том, что ты делаешь. И больше всего, думай о ней”.
  
  Бо смотрел на лесистые холмы. Некоторое время он ехал молча.
  
  “Ты выглядишь усталой”, - сказал он наконец.
  
  “Множество людей за пределами Секретной службы суют свой нос в инцидент в Уайлдвуде. Мы не получаем большой поддержки сверху ”.
  
  “Ты думаешь, кого-то вывесят сушиться?”
  
  “Я не могу этого видеть. Я все просмотрел, и мы четко соблюдаем протокол”.
  
  Ему показалось, что он заметил некоторую неуверенность в ее голосе. Он спросил: “Им нужен козел отпущения?”
  
  “Ты просто беспокоишься о своем здоровье”, - ответила она. “И о том, чтобы твое лицо не попало на первые полосы таблоидов. С остальным я справлюсь”.
  
  Как раз перед тем, как они доехали до поворота на Уайлдвуд, Ишимару сказал: “Кстати, пришли записи военных стоматологов на Мозеса. Судебный врач округа Вашингтон говорит, что они совпадают. Тело в плавучем доме определенно принадлежало ему. ” Она выехала на подъездную дорожку, остановившись на мгновение, чтобы тамошние помощники шерифа опознали ее и Бо. У сторожки стоял на посту агент, незнакомый Бо. После того, как они прошли через него, он увидел недавно вырытую траншею, идущую вдоль внутренней стороны каменной стены вокруг сада.
  
  “Подземный кабель, чувствительный к движению”, - объяснил Ишимару.
  
  Бо понял. Никто не хотел повторения туннелирования, проделанного Мозесом. Это была мера, которую сам Бо предлагал несколько раз, но Том Йоргенсон всегда накладывал вето на это предложение. “Я и так живу за достаточной стеной”, - пожаловался он. “И мы оба знаем, что независимо от того, сколько мер безопасности вы принимаете, тот, кто достаточно сильно настроен на убийство, найдет способ”. Что, как оказалось, было неоспоримой правдой.
  
  Они прошли мимо нескольких агентов, которых Бо не знал. Ишимару сказал: “Местное отделение было временно освобождено от ответственности за безопасность здесь. Все наши агенты вернулись к обычному дежурству”.
  
  “Наказание?”
  
  “Не обязательно. Мы были в большом напряжении”.
  
  “Диана, ты думаешь, я...”
  
  Она не дала ему закончить. “Ты был единственным, кто стоял между Мозесом и Первой леди. В конце концов, ты был единственным, кто сохранил ей жизнь”.
  
  Не совсем, мог бы сказать Бо. Потому что Мозес предложил Первой леди шанс на жизнь. Все, что ей нужно было сделать, это просить прощения за грех, который, как он предполагал, она совершила. Несмотря на все свое тщательное планирование, Мозес колебался. И этот момент колебания стал возможностью для Бо и спасением Первой леди. Бо написал все это в своем отчете о происшествии, и он был уверен, что Ишимару это знал, поэтому он ничего не сказал.
  
  Она высадила его в гостевом доме, где была припаркована его машина. “Оставайся на связи”, - сказала она.
  
  Поприветствовать его вышла пара агентов - Коул Даннинг, с которым он недолго работал во время выполнения задания в Отделе охраны высокопоставленных лиц в годы правления Джорджа Буша-старшего, и Мак Маккензи, который проходил с ним подготовку. Они пожимали ему руку, смеялись и называли его героем. Они сказали это легкомысленно, но они имели в виду именно это.
  
  Он нашел Первую леди сидящей под яблоней, последней в ряду. Перед ней трава фруктового сада тянулась на десять ярдов до края обрыва. Далеко внизу расстилалась река. С такого расстояния она выглядела мирной и неподвижной, как голубая змея, спящая на солнце. Кейт уставилась на воду.
  
  “Привет”, - сказал Бо.
  
  Она была поражена, но улыбнулась, когда увидела его. “Бо. Что ты здесь делаешь?”
  
  “Пришел забрать свою машину”.
  
  Она встала. Он увидел, что ее ноги были босы.
  
  “Наконец-то тебе разрешили сменить больничный халат на гражданскую одежду”, - сказала она. “Ты хорошо выглядишь”.
  
  Он чуть не сказал "И ты тоже". Вместо этого он указал на участок далеко справа от нее, где лежала груда камней и мешки с сухим раствором. “Что происходит?”
  
  “Они возводят стену. Папа наконец дал свое согласие. Это испортит вид ”. Она снова уставилась на реку. “Они сказали мне, что тело определенно опознано. Это был Дэвид Мозес ”.
  
  “Да. Все кончено, Кейт”.
  
  Она слегка покачала головой. “Однажды что-то случается, но на самом деле это никогда не заканчивается. Это всегда в твоей памяти. В твоих кошмарах”.
  
  Бо подумал о своих собственных кошмарах и понял, что то, что она сказала, было правдой.
  
  Еще одна улыбка осветила ее лицо. “Кстати, ты приглашен на воскресный ужин. Надеюсь, у тебя еще не было других планов”.
  
  Он решил, что она, должно быть, еще не знает об истории в таблоидах. Он подумал, что должен рассказать ей, но ему нравилось видеть ее счастливой, и ему самому нравилось чувствовать себя счастливым.
  
  “Я буду там”, - сказал он.
  
  
  Он заехал в гараж за дуплексом в Танглтауне. Он поднялся по лестнице в свою квартиру и отпер дверь. Внутри он чувствовал себя немного дезориентированным, как будто отправился в долгое путешествие. Он знал это, в каком-то смысле так и было.
  
  Он убрал свои вещи, включил компакт-диск Майлза Дэвиса и встал у окна в своей гостиной. Улица была тихой, полной солнечного света и тени больших деревьев. Дальше по кварталу подросток гонял газовую косилку по лужайке. Ближе мужчина в джинсовых обрезках смывал из шланга пену со своей машины на подъездной дорожке. Бо мог видеть детей на качелях, видневшихся на одном из задних дворов. Все это выглядело таким обычным, и все это казалось таким чужим.
  
  Ты просто устал, сказал он себе. Он пошел в спальню, чтобы прилечь. Прихватив с собой книгу, которую она ему дала. Он открыл ее и снова прочитал надпись, которую она написала. “...твое имя на моих устах”.
  
  Он закрыл книгу.
  
  “Кейт”, - прошептал он.
  
  Это было очень приятно на его собственных губах.
  
  
  глава
  
  тридцать
  
  
  Доктор отправил Бо домой с таблетками. Пенициллин для борьбы с инфекцией. Кодеин для снятия остаточной боли. И Ксанакс, чтобы помочь ему уснуть. Бо иногда снились кошмары об Уайлдвуде. Лица мужчин и женщины, которые умерли там, преследовали его. Часто в кошмарах он заново переживал столкновение на утесе с Мозесом. Иногда в кошмарах Бо падал со скалы, и когда он падал, он понимал, что Кейт тоже умрет. Этот кошмар всегда вырывал его из сна.
  
  Однажды ночью, проснувшись в темноте, он встал, чтобы принять немного ксанакса. Он устроился перед телевизором и посмотрел ночную программу новостей по кабельному телевидению. Она называлась “Профиль сумасшедшего” и имела подзаголовок “История Дэвида Соломона Мозеса”. После нападения на Уайлдвуд большинство телеканалов собрали воедино отчеты, профили, документальные фильмы того или иного рода. Во многих отношениях фильм, который смотрел Бо, казался пересказом того, что он и все остальные уже знали к настоящему времени. Мозес, блестящий, проблемный человек с ужасающей историей. Романтическая одержимость Кэтлин Йоргенсон. Нападение на Кейт после того, как она ясно дала ему понять, что не отвечает на его привязанность. Выбор между тюрьмой и военной службой. Было несколько новых поворотов. Во время службы в армии Дэвид Мозес служил в войсках специального назначения. О нем были положительные отзывы от вышестоящих офицеров, которые считали, что он отличился во время выполнения ряда заданий. Его история после выписки была расплывчатой, но включала слухи о психиатрическом лечении в нескольких учреждениях VA по всей стране до его ареста за непредумышленное убийство в Миннеаполисе. Бо подумал о мальчиках с алфавитом. ЦРУ, АНБ, Министерство обороны. У них были ресурсы, чтобы создать дымовую завесу в прошлом для Моисея, человека, связь которого с ними, если таковая действительно была, они, безусловно, хотели скрыть. Конечно, документальный фильм еще раз описал все кровавое зрелище в Уайлдвуде, которое было объяснено (это была популярная теория) как подростковая одержимость, наконец нашедшая выход во взрослой ярости невменяемого человека.
  
  Профиль заканчивался кадрами простого захоронения на кладбище в Ривер Фоллс, штат Висконсин. Последним кадром было застывшее изображение надгробия Моисея. Маркер был маленьким. Там были высечены его имя, дата его смерти и краткая надпись: Прости нам наши прегрешения.
  
  Единственный человек, которого знал Бо, который подружился с Дэвидом Мозесом при жизни, присматривал за его последним упокоением после смерти. Отец Дон Кэннон.
  
  Утром Бо позвонил священнику и договорился о встрече с ним.
  
  “Я подал запрос на захоронение останков”, - сказал отец Кэннон. “Он больше никому не был нужен”.
  
  Они пили кофе в доме священника в Ривер Фоллс. Они сидели во внутреннем дворике на заднем дворе. В одном из углов патио на шесте висела кормушка, и колибри парила там, засунув свой длинный клюв в крошечную трубочку, из которой она сосала цветную сахарную воду.
  
  “Я бы никогда не поверил, что мальчик, которого я знал, мог быть способен на такую жестокость”, - сказал священник.
  
  “Люди меняются, отец. Или они дурачат нас. Особенно когда мы склонны верить в лучшее”. Бо отхлебнул кофе, хорошего темного французского жаркого, сваренного из зерен, которые священник приготовил свежемолотыми. “Выглядело так, будто ты был один на службе”.
  
  “Не было скорбящих, если ты это имеешь в виду. К сожалению, много репортеров, спотыкающихся о надгробия и друг о друга. Я надеялся сохранить это в тайне, но репортеры ... ” Он покачал головой, и его растрепанная борода коснулась груди.
  
  “Вы заплатили за участок и камень?”
  
  “Нет”.
  
  “Кто это сделал?”
  
  “Анонимный донор”.
  
  “Анонимный”, - сказал Бо. “Понятно. Как с вами связались?”
  
  “Карточка, на которой были деньги”.
  
  “У тебя все еще есть карточка?”
  
  Священник бросил на Бо настороженный взгляд.
  
  “Прости, отец. Инстинкт”. Он подождал мгновение, затем спросил: “А ты?”
  
  “Да”.
  
  “Могу я это увидеть?”
  
  “Почему?”
  
  “Я не уверен. Может быть, я ищу какого-то завершения. Какой вред, если это анонимно?”
  
  Большой священник задумался, затем встал. Колибри вылетела из кормушки быстро, как пуля. Через несколько минут отец Кэннон вернулся с карточкой в руке.
  
  Это была простая записка с просьбой разрешить внести вклад в место упокоения Дэвида Мозеса. В свою очередь, жертвователь попросил, чтобы, если возможно, на надгробии была надпись. Прости нам наши прегрешения. За исключением надписи, которая была написана от руки витиеватым почерком, текст был напечатан на машинке.
  
  “Ты удовлетворил просьбу”, - сказал Бо.
  
  “Пожертвование было более чем щедрым. И единственным. И мне очень понравилось это чувство ”.
  
  “У тебя все еще есть конверт, в котором оно пришло?”
  
  “Если бы я знал, Бо, я бы не позволил тебе увидеть это. Аноним, помнишь? Я не хочу, чтобы ты строил догадки на основе почтового штемпеля”.
  
  “Надпись сделана от руки. Рискованно для того, кто хочет остаться неизвестным, тебе не кажется?”
  
  “Я уверен, что это никогда не должно было быть замечено никем, кроме меня. Пожалуйста, не заставляй меня жалеть, что я показал это тебе ”.
  
  “Мне жаль, отец”. Бо наблюдал, как священник убирает записку в карман. “Кстати, участок на кладбище трудно найти?”
  
  
  Середина жаркого августовского дня, по-видимому, была не самым популярным временем для посещения мертвых. За исключением садовника на маленькой тракторной косилке, которая лениво двигалась вдоль забора, Бо и отец Кэннон были единственными признаками жизни. Священник велел Бо ехать в дальний угол кладбища. Когда они приблизились, Бо увидел холмик свежей земли под высоким ясенем.
  
  “Моисей?” Спросил Бо.
  
  Священник кивнул.
  
  Бо припарковался, и они вместе направились к могиле. Задолго до того, как они добрались до него, священник воскликнул: “Иисус, Мария и Иосиф”.
  
  На полированном камне кто-то нарисовал черной краской из баллончика:
  
  
  УБИЙЦА!
  
  
  Стоя у могилы, Бо не испытывал печали по Моисею. Воспоминания об агентах, убитых в Уайлдвуде, и о Первой леди, преклонившей колени перед казнью, а также боль от собственных ран Бо - все это было болезненным напоминанием о том, что для Мозеса смерть была лучшим.
  
  Через некоторое время священник спросил: “Достаточно?”
  
  “Я предполагаю”, - сказал Бо. “Я не знаю, на что я надеялся. Ответы, которые мог дать только он.”
  
  “Единственный ответ, который ты получишь, находится прямо перед тобой. И это не так уж плохо ”.
  
  Бо посмотрел на изуродованный камень. Черная краска почти скрыла надпись.
  
  Прости нам наши прегрешения.
  
  
  глава
  
  тридцать один
  
  
  Через несколько дней после выздоровления Том Йоргенсон перенес инсульт. Хотя он и не был тяжелым, по словам Энни, он был слаб и немного дезориентирован. Бо держался подальше от Уайлдвуда и проводил время за чтением, сном и мыслями о Кейт. Статья в "Нэшнл Инкуайрер" произвела большой фурор, и телефон Бо звонил постоянно. Он отслеживал идентификатор вызывающего абонента. Один из немногих звонков, на которые он ответил, был от Стю Койота, который сказал ему, что если он хочет на некоторое время скрыться от всеобщего внимания, то добро пожаловать в Оклахому. “И не стесняйся приводить свою подружку”, - сказал Койот. Бо не понял юмора.
  
  Наконец, он понял, что должен уйти. Однажды днем он оставил город позади и направился на юг через сельскохозяйственные угодья, густо заросшие кукурузой с кисточками, приземистым майло и полями соевых бобов, ставших серебристо-зелеными в ярком солнечном свете. Большую часть пути он мог бы проехать по федеральной трассе, но предпочитал проселочные дороги, где ему часто приходилось ползти за большим сельскохозяйственным орудием, с грохотом перемещающимся между участками земли. Он любил запах сельской местности, особенно в конце лета, когда долгие жаркие августовские дни доводили все до зрелости. Он миновал акры свежескошенной люцерны, разложенной рядами для просушки на солнце, и запах мгновенно перенес его через два десятилетия в лето в Блу-Эрт, когда он работал с Гарольдом Торсеном, косившим, тюковавшим и раскряжевывавшим сено, лето, которое было абсолютно лучшим за все его воспоминания.
  
  Близился вечер, когда он свернул на грунтовую дорогу, ведущую к фермерскому дому Торсенов. Он переехал железнодорожные пути, затем пересек узкий мост, перекинутый через ручей, окаймленный тополями. За ручьем высокая кукуруза стеной окаймляла дорогу, загораживая Бо вид почти на все, кроме большого красного сарая, увенчанного флюгером, крыши двухэтажного белого дома, окруженного вязами, и голубого неба, которое мягко прижималось к земле, удерживая все на месте, как рука Божья.
  
  Нелл Торсен ждала на крыльце. Это была невысокая женщина, одетая в васильково-синие шорты, белую хлопчатобумажную рубашку и кроссовки. Ноги у нее были тонкие и загорелые. Ее волосы были недавно уложены, короткие и серебристые. Хотя она смотрела на мир через очки с толстыми стеклами, ее глаза ничего не упускали. Ей было семьдесят девять, и создавалось впечатление, что она намеревалась жить вечно.
  
  “Как раз вовремя”, - сказала она, обнимая его и целуя в щеку. От нее пахло сиреневым порошком для ванны. “Я только что закончила накрывать на стол”.
  
  Нелл выросла на ферме в Южной Дакоте и готовила сытные обеды, которые подавались в полдень для наемных работников и бригад молотильщиков. Ветчина, говядина и соленая свинина, три вида картофеля, фасоль, кабачки, кукурузный хлеб и печенье - все это утопало в соусе. Ее отец умер от сердечного приступа в пятьдесят один год. К тому времени, когда Бо присоединился к семье Торсенов, Нелл готовила с оглядкой на здоровье. Мясо было нежирным, овощи обильными и в состоянии аль денте, картофель подавался с небольшим количеством сливочного масла. То, что она приготовила на ужин с Бо, был куриный салат на листьях салата в сопровождении ломтика дыни и круассана. Она предложила ему травяной чай со льдом из большого кувшина, влажного от конденсата.
  
  Каминная полка над камином в гостиной была заставлена фотографиями приемных детей Торсенов. Всего их было около тридцати. Иногда, когда Бо посещал ферму, он натыкался на кого-нибудь из тех, кто случайно заезжал. Он был рад, что в тот день там была только Нелл, потому что в основном он приходил побыть один.
  
  Нелл спросила о Томе Йоргенсоне, Энни и Первой леди. Она упомянула об ужасном инциденте в Уайлдвуде только для того, чтобы сказать, что встала на колени и поблагодарила Бога, когда услышала, что с Бо все будет в порядке.
  
  “Я купил цветы”, - сказал он. “Они были прекрасны”.
  
  “Я бы пришел навестить тебя, но мой чертов ишиас разыгрался так, что я едва мог двигаться”.
  
  Позже, после того как он убрал со стола и помог вымыть посуду, он отправился на прогулку в одиночестве вдоль ручья. Лето было сухим, и ручей сузился до тонкой струйки между плоскими участками грязи, которая затвердела и потрескалась. Он провел там много времени, когда был подростком, бродя по воде в поисках раков и коробчатых черепах. Однажды он выбрался из ручья с большой черной пиявкой, присосавшейся к коже между пальцами ног. Тогда он был мальчишкой, только что приехавшим из города, и понятия не имел, что делать. Он прихрамывая вернулся на ферму, где Нелл достала коробку Мортона, посыпала пиявку солью и просто сорвала ее. Он был впечатлен ее практическими знаниями и беззаботностью.
  
  Он вернулся к своей машине и достал книгу, которую принес с собой, ту, что дала ему Кейт, затем пошел в сарай и забрался на чердак, заваленный тюками сена. Оттуда он мог видеть значительную часть фермы и за ее пределами. На пастбище к северо-западу пасся скот. В трех милях к югу возвышалась водонапорная башня в Голубой Земле. Повсюду вокруг были другие фермы, приютившиеся среди собственных полей, все соседи, глубоко связанные не только этими отдаленными линиями собственности, связанные самой землей и жизнью, которую она диктовала. Когда он жил с Гарольдом и Нелл, он часто сидел на чердаке после окончания работы. Иногда у него была книга, и он читал. Иногда он просто сидел и упивался красотой этого места. Иногда Гарольд присоединялся к нему, и они разговаривали. Он был похож на гориллу, светловолосую гориллу, с грудью, которая показалась молодому Бо большой, как решетка радиатора "Кадиллака". В основном он был тихим, но когда он смеялся, это был оглушительный звук, похожий на грохот земли, и это всегда наполняло Бо счастьем. Он никогда не знал своего собственного отца. Отцы других детей, с которыми он бегал в Сент Пол был человеком, небрежным в своем воспитании. Или, что еще хуже, жестоким. Если бы не Гарольд Торсен, Бо вырос бы, веря, что быть мужчиной - это жестоко и эгоистично.
  
  “Ты там, наверху?” Нелл позвала с нижней ступеньки лестницы.
  
  “Да”.
  
  “Понял. Я приготовил кофе, если хочешь”.
  
  “Я сейчас буду”.
  
  Бо взял свою книгу и направился вниз.
  
  Нелл подала кофе на веранду, где стоял маленький плетеный столик и два плетеных стула. Вечер был теплый, для москитов еще рано.
  
  “Ты читал на чердаке?” - спросила она.
  
  “В основном, воспоминания”.
  
  “Хорошие воспоминания?”
  
  “Я думал о том времени, когда я ворвался туда и пригрозил сбежать”.
  
  “Я помню это”.
  
  “Гарольд последовал за мной наверх. Я подумал, что он собирается - я не знаю - ударить меня, или надеть наручники, или что-то в этом роде. Я сказал ему, что он не может держать меня здесь, работая со мной как с рабыней ”.
  
  “Ты был не первым, от кого он это услышал”.
  
  “Он сел рядом со мной. Солнце стояло низко в небе, как сейчас. Я помню, все казалось очень четким, будь то тень или свет. Поля были оранжевыми. Деревья были черными. Но все, что я видел, было красным. Чувак, я был зол.
  
  “Сначала он ничего не говорил. Мы посидели немного. Затем он сказал: ‘Дай этому неделю. Если ты хочешь сбежать за этим, скажи мне, куда ты хочешь пойти, и я отвезу тебя туда сам’. Бо держал свою кофейную кружку обеими руками и тихо рассмеялся. “Держу пари, он говорил это всем”.
  
  “Только те, в ком он был уверен, не затащили бы его туда”.
  
  “Я скучаю по нему”.
  
  “Как и все мы”. Нелл подняла книгу, которую Бо положил на стол.
  
  “Подарок от друга”, - сказал Бо.
  
  “Хорошо?”
  
  “Я не знаю. Она сбивает меня с толку”.
  
  “Я имел в виду книгу”.
  
  “О”.
  
  “Но расскажи мне о друге”.
  
  “Нечего рассказывать”. Бо отвела взгляд. Солнце стояло над кукурузным полем, красный шар кровоточил на зеленых стеблях. “Она замужем”.
  
  Нелл положила сливки в свой кофе и размешала. В тихом вечернем воздухе ложечка негромко звякнула о чашку. “Расцветающий роман у постели?”
  
  Бо бросил на нее мрачный взгляд.
  
  “Я живу в сельской местности, а не в космосе. У нас на кассах в Blue Earth тоже есть таблоиды. Вы не поверите, сколько звонков я получил от людей, которые интересуются, правда ли это ”.
  
  “Это не так”.
  
  Нелл открыла книгу и прочитала надпись. “Это мило с ее стороны сказать, Бо. Она мне всегда нравилась”.
  
  Она вернула книгу, все еще открытую на странице с надписью. Бо посмотрела вниз на слова, написанные красивым, витиеватым почерком Кейт.
  
  Нелл сказала: “Мы с Гарольдом всегда надеялись, что однажды ты найдешь хорошую девушку. Мы просто предположили, что это может быть кто-то, не женатый на президенте ”. Она улыбнулась.
  
  В вязах вокруг дома и в тополях вдоль ручья запели цикады. Это была песня из одной ноты, долгая и гипнотизирующая. Как раз в тот момент, когда казалось, что звук будет звучать вечно, он внезапно стих. Бо долго смотрел на слова, написанные в книге, и что-то почти пришло к нему в голову. В тот момент, когда цикады перестали петь, он получил это.
  
  “Боже мой”, - сказал он в тишине.
  
  “Что это?”
  
  “Нелл, прости, мне нужно идти”. Он встал и прижал книгу подмышкой к боку. “Прости меня?”
  
  “Я могла бы простить тебе все, Бо”. Она поцеловала его на прощание и, стоя на крыльце, помахала рукой, когда он развернул машину во дворе и направился обратно по дорожке.
  
  
  К тому времени, как он добрался до Уайлдвуда, уже давно стемнело. Он заранее позвонил по своему мобильному телефону, так что его ждали. После того как он прошел через охрану у ворот и припарковал свою машину, он поспешил к главному дому и постучал в дверь. Ответила Энни.
  
  “Она наверху с Николь Грин, работает над делами Первой леди. Она будет с вами через минуту. Должно быть, это что-то важное, если это не могло подождать до завтра.”
  
  “Как Том?” Спросил Бо.
  
  “Крепкий. Живой. Слава Богу, это был легкий удар. Могло быть и хуже ”.
  
  Бо подумал, как это по-миннесотски. Могло быть и хуже. Как часто он видел, как к трагедии относились подобным образом, стоически сравнивая с большим возможным ущербом. Ранее тем летом он смотрел новостной репортаж после того, как торнадо пронесся по центральной части Миннесоты. Они брали интервью у пожилого финна, стоявшего перед развалинами, которые когда-то были его домом. “Мне повезло”, - сказал он. “У меня есть страховка”. Затем он оглянулся назад, на берег озера, где все еще стояло небольшое строение. “Черт возьми, могло быть и хуже. Можно было бы и сауну потерять”.
  
  Энни подошла к книжному шкафу возле камина. Оттуда, где книга была сложена и задвинута в темный угол, она взяла газетное издание и подняла его.
  
  “Бо?”
  
  Это был номер "Нэшнл Инкуайрер".
  
  “Это чушь собачья, Энни”.
  
  “Я знаю. Я просто хотел бы, чтобы ты был осторожен. Так много поставлено на карту”.
  
  “Я все еще приглашен на воскресный ужин?”
  
  “Тебе здесь всегда рады”. Услышав шаги на лестнице, Энни сложила таблоид и убрала его обратно в темное место, откуда он был взят.
  
  Появилась Первая леди, выглядевшая немного усталой. Она улыбнулась, когда увидела Бо.
  
  “Я подумал, не хочешь ли ты прогуляться со мной”, - сказал Бо.
  
  “Сейчас?”
  
  “Нам нужно поговорить”.
  
  Кейт взглянула на Энни, которая в ответ лишь слегка пожала плечами. “Конечно”, - сказала она.
  
  Они вышли на темное крыльцо и спустились по лестнице. Луна стояла почти прямо над головой, четверть луны была затемнена высокой дымкой. Однако фонарь во дворе, установленный на сарае, был ярким, и в его свете асфальт подъездной аллеи сиял, как черный опал, а трава полыхала фальшивым пламенем. Бо направился в темноту ближе к фруктовому саду.
  
  “На утес?” Спросила Кейт.
  
  “Нет”, - сказал Бо. “Секретная служба последует за нами туда. Я бы предпочел, чтобы мы поговорили наедине.”
  
  Он остановился у ограды, отделявшей территорию комплекса от яблонь. Дверь гостевого дома открылась, и на фоне освещенного помещения появился агент.
  
  “Все в порядке”, - крикнул Бо. “Мы дальше не пойдем”.
  
  Первая леди помахала рукой. “Спасибо тебе”.
  
  Фигура постояла еще мгновение, затем закрыла дверь.
  
  Перед гостевым домом скульптура Роланда Йоргенсона - изогнутые листы полированного металла под названием Goddess - поймала резкий свет дворовой лампы и засветилась так, словно раскалилась добела. Длинный поток отраженного света струился от него по земле к тому месту, где стояли Бо и Первая леди.
  
  “Все это звучит так серьезно, Бо. В чем дело?” Ее лицо было размытым пятном бледной кожи и тени.
  
  “Прости нам наши прегрешения”, - сказал Бо.
  
  Всего мгновение назад на ее губах был намек на улыбку, но она мгновенно исчезла.
  
  “Я не понимаю”, - сказала она.
  
  “Прости нам наши прегрешения. Это на его могиле”.
  
  Она открыла рот, темную впадину во всем этом резком искусственном освещении, но она ничего не сказала.
  
  “Я разговаривал с отцом Кэнноном”, - сказал Бо. “Он отвел меня на могилу Дэвида Мозеса. Он показал мне записку от анонимного дарителя. Почерк на записке совпадает с почерком надписи в книге, которую ты мне дал. Ты заплатил за участок, камень и захоронение человека, который пытался тебя убить. Почему?”
  
  Она сложила руки и поднесла их к губам.
  
  Бо сказал: “Тогда я скажу тебе, что я думаю. Я думаю, ты лгал много лет назад о том, что произошло на утесе той ночью. Я вспоминаю кое-что, что прочитал в автобиографии твоего отца "Завещание времени". Он написал, что пережил мрачный период после смерти Мирны, после того, как вернулся в Уайлдвуд, и начал пить, чтобы забыться. Был ли он пьян в ту ночь? Он напал на вас, когда был пьян? Сказал ли Дэвид Мозес правду? Вы подставили невиновного человека? ”
  
  Теперь ее пальцы раздвинулись, как прутья забора, поперек рта, не давая вырваться ни единому слову. Но наконец что-то вырвалось наружу, шепот. “Да... и нет”.
  
  Бо отступил назад и ждал.
  
  “Да, я солгала”, - медленно произнесла она. “Дэвид не нападал на меня. Он пытался помочь. Просто он все видел неправильно”. Она отвернулась от него и отошла немного в сторону, вступая в свет, который лился от скульптуры. “Со мной был не мой отец”.
  
  “Кто это был?” Спросил Бо.
  
  “Я не уверен, что есть какой-то способ объяснить это. Я могу рассказать тебе, как все было. Может быть, это поможет тебе понять.
  
  “Когда мы вернулись в Уайлдвуд, мой отец был опустошен. Он был потерян для нас во многих отношениях. Да, он начал пить. Мы все были немного растеряны, Рут, Эрл и я. Мне было страшно. Казалось, что весь наш мир рухнул. Энни делала все возможное, чтобы удержать нас вместе, но у нее была своя судебная карьера, и нам нужно было нечто большее, чем она могла дать, та сила, которая раньше была у моего отца. Мы нашли это. Или какое-то время думали, что знаем. Это пришло от Роланда.
  
  “Он был на десять лет моложе моего отца, отличался во многих отношениях. Не сдержанный и не осторожный. Он был смелым, волнующим. Они с папой никогда не были близки. Мы редко видели его до того, как вернулись жить в Уайлдвуд. Но мы все влюбились в него. Он был как это чудесное, сияющее солнце. Уайлдвуд был его студией, поэтому он был здесь для нас все время. Нам нравились его энергия, его энтузиазм, его внимание к нам. Он казался таким сильным во многих отношениях. Эти его великолепные руки. Его смех. Он мог быть очень нежным. Ты бы видела, каким он был с Эрлом.”
  
  Она уставилась на светящуюся металлическую скульптуру.
  
  “Ты и твой дядя?” Спросил Бо. “Роман?”
  
  Она по-прежнему не смотрела на него, но кивнула. “Я знала, что это неправильно, но мне было все равно. Я была так влюблена, so...in нуждалась, правда. Через некоторое время я начала видеть недостатки. Он мог быть эгоистичным, манипулятивным, собственническим. Затем я начала обдумывать последствия, опасности и поняла, что этому нужно положить конец. Это то, что я пытался сделать на утесе той ночью, в ночь, когда Дэвид обнаружил нас. Я сказал Роланду, что все кончено. Он был в ярости. Мы поссорились. Ворвался Дэвид. Они боролись. Это было ужасно. Я была так напугана. Дэвид лежал там без сознания. Я умоляла Роланда уйти. Если бы когда-нибудь стала известна правда, я имею в виду, кровосмешение, Боже мой. Вдобавок к тому, с чем папа уже имел дело. Роланд вернулся в дом, я разорвала на себе одежду и, прости меня Господи, обвинила Дэвида. А он обвинил моего отца. Это был кошмар. Все эти годы я говорила себе, что если бы они привлекли Дэвида к ответственности, я бы сказала правду. Но я не знаю. Он просто ... ушел, и все было улажено. У нас с Роландом все было кончено. Все это стало прошлым. Ужасное прошлое ”.
  
  “Твой отец никогда не знал правды?”
  
  “Он понял это позже и столкнулся с Роландом. Это единственная физическая драка, о которой я знаю, в которой когда-либо участвовал мой отец. Он не мог сравниться с Роландом, со всеми этими мускулами от его работы с металлом. Но Роланд не сопротивлялся. Он просто позволил моему отцу ударить себя. Затем он напился и въехал на своей машине в дерево.
  
  “Это звучит так отвратительно, я знаю”. Она наконец посмотрела на него, повернувшись спиной к скульптуре, ее лицо было полностью скрыто тенью. “Что ты теперь думаешь обо мне? Вряд ли годится на роль героини, да?”
  
  “Я думаю, это была ошибка”, - сказал Бо. “И я думаю, что это было давным-давно и далеко позади тебя”.
  
  “Я тоже так думала. Пока Дэвид...” Даже в тени ее слезы каким-то образом умудрялись блестеть, когда катились по ее щекам. “Все эти люди, Бо. Он убил их из-за меня ”.
  
  “Нет, он убил их из-за того, кем он был, а не из-за тебя”.
  
  “Такое чувство, что это моя вина”. Она склонила голову, и ее плечи затряслись, когда она заплакала.
  
  Бо подошел к ней, обнял и прижал к себе. Он прижался щекой к ее волосам и закрыл глаза. Он сам почувствовал боль, как будто ее боль была его собственной. Он хотел, чтобы он мог избавить ее от боли, чтобы каким-то образом у него была сила отпустить ей грехи. И он знал, что любит ее. Он знал это вне всякого сомнения.
  
  Она отстранилась. У нее потекло из носа, и она вытерла его тыльной стороной ладони. “Что ты делаешь с подобным признанием, Бо?”
  
  “Я обучен хранить секреты”.
  
  Она протянула руку и коснулась его щеки. “Всякий раз, когда ты со мной, я чувствую себя в безопасности”. Она встала на цыпочки и нежно поцеловала его в губы.
  
  “Спасибо тебе”.
  
  Дверь гостевого дома снова открылась, и на этот раз вперед вышла темная фигура тамошнего агента.
  
  “Уже поздно”, - сказал Бо.
  
  “Увидимся завтра. Ужин”.
  
  “Я буду здесь”.
  
  Она ушла от него. Бо наблюдал, как она исчезла в тени крыльца. Он еще раз мельком увидел ее при свете, когда она открыла дверь и вошла внутрь.
  
  “Торсен”. Это был Стэн Кэллоуэй, который в отсутствие Криса Мэннинга теперь возглавлял подразделение "ФЛОТУС". “Какого черта, по-твоему, ты делаешь? Боже мой, это жена президента. У нас есть запись этого поцелуя ”.
  
  Бо знал Кэллоуэя еще по его работе в Вашингтоне Как хорошего агента. Немного лишен чувства юмора, но тверд в правильных отношениях.
  
  “Поцелуй был не моей идеей, Стэн”.
  
  Кэллоуэй приложил руку ко лбу. “Господи, что мне прикажешь с этим делать?”
  
  Бо полез в карман и вытащил ключи от машины. “Делай все, что, по твоему мнению, ты должен с этим сделать. Я иду домой”.
  
  Кэллоуэй взял его за руку и на мгновение задержал. “Многие люди смотрят на тебя снизу вверх прямо сейчас, Торсен. Не упусти его ”.
  
  Бо пристально смотрела на руку Кэллоуэя, пока хватка не ослабла. Он сказал: “Спокойной ночи, Стэн”.
  
  Он сел в свою машину, поехал домой в Тэнглтаун и приготовился ко сну. Затем он сел у окна в темноте, пытаясь найти место внутри себя, чтобы запереть то, что он чувствовал. Она была слишком велика, эта привязанность. Это вышло из-под контроля. То, что незадолго до этого было всего лишь приятным тщеславием, внезапно стало чем-то существенным, достаточно реальным, чтобы причинить ему неприятности. Какой в этом был смысл? У него была уверенность Кейт, но он никогда не мог заполучить ее любовь. И даже если бы каким-то чудом она почувствовала то же самое, что она могла поделать? Она была не просто замужней женщиной. Она была Первой леди.
  
  “Господи, Бо, на этот раз у тебя получилось”, - прошептал он.
  
  
  глава
  
  тридцать два
  
  
  К тому времени, когда Клей Диксон вернулся в Белый дом, было уже далеко за полночь. За последние сорок восемь часов он побывал в Атланте, Майами, Новом Орлеане, Хьюстоне, Далласе и Оклахома-Сити, пытаясь заручиться голосами избирателей и пожертвованиями на предвыборную кампанию для себя и кандидатов от партий в этих округах. Он устал, но чувствовал прилив энергии, как обычно после многолюдной работы. Он любил эту часть своей работы. Он направился прямо в Резиденцию на втором этаже Белого дома. Хотя было уже поздно, он решил позвонить в Уайлдвуд. Он скучал по своей дочери. И он скучал по своей жене. Он страстно желал вернуть Кейт, иметь возможность поговорить с ней о ходе предвыборной кампании и о том, как ему хорошо. Любовь была больше связана с тишиной, чем с шумом в спальне. Это было то, что он всегда знал, но сейчас он чувствовал это глубоко внутри, там, где скрывалась настоящая правда.
  
  Энни сказала ему, что Кейт там нет. Она вышла посмотреть на луну. Она попросит Кейт перезвонить ему, когда вернется.
  
  Диксон повесил трубку, чувствуя необъяснимое беспокойство. Он устал и знал, что должен лечь спать. Но он хотел дождаться звонка Кейт. Если он раздастся. Она все еще злилась на него. Она ясно дала это понять в нескольких разговорах, которые у них были в последнее время. Он подумал об отчете, подготовленном Лорной Ченнинг, и это навело его на мысль об одном из его главных сторонников, Бобби Ли. И размышления о Бобби заставили его задуматься о том, что его другу удалось наскрести по поводу того, что мог замышлять сенатор Уильям Диксон.
  
  Зазвонил телефон. Кейт, радостно подумал он.
  
  “Господин президент, Джон Ллевеллин на линии для вас”.
  
  “Уложи его”.
  
  “Господин Президент, я приношу извинения за то, что побеспокоил вас в столь поздний час”, - сказал Ллевеллин.
  
  “Без проблем, Джон. Где ты?”
  
  “В Западном крыле, в моем кабинете”.
  
  “Работаю допоздна”.
  
  “Господин Президент, со мной помощник директора ФБР Артур Лугар”.
  
  Диксон услышал напряжение в голосе Джона Ллевеллина. “В чем дело?”
  
  “Это о Бобе Ли, сэр”.
  
  Его первой мыслью было скандал. Но он знал Бобби Ли, и он никогда не встречал более порядочного человека. “А что насчет него?”
  
  “Сэр, он мертв”.
  
  
  Роберт Ли любил ходить под парусом. В течение двадцати лет, каждую субботу, когда ему удавалось ускользнуть, он выводил свою парусную лодку в Чесапикский залив и проводил день, рассекая соленые воды. Часто его сыновья ездили с ним, но в то лето они оба уехали, были вожатыми в лагере в Блу-Ридж. Мэгги, его жена, была склонна к морской болезни. Итак, в последнее время Роберт Ли плавал один.
  
  По словам единственного очевидца, Ли находился в маленькой изолированной бухте на берегу реки Чоптанк. Был ранний вечер. Ветер переменился. Стрела, когда она разворачивалась, попала Ли прямо в голову, и он упал за борт. Очевидец немедленно поплыл к тому месту, но Бобби Ли уже ушел под воду.
  
  Были вызваны водолазы из Управления шерифа округа Талбот. Они прибыли ближе к сумеркам и начали поиски тела, которое быстро нашли. Им потребовалось немного больше времени, чтобы установить личность, чтобы убедиться, что Роберт Ли, на имя которого была зарегистрирована парусная лодка, также был утопленником. ФБР было немедленно уведомлено.
  
  “Можно ли доверять свидетельству?” Спросил Клэй Диксон. Он сидел в кабинете Джона Ллевеллина вместе с Ллевеллином и помощником директора
  
  
  ФБР.
  
  
  “Бывший агент ATF, сэр”, - ответил Артур Лугар. “Получил цитату в результате Waco. Давний моряк. Абсолютно надежный”.
  
  “Семья Бобби знает?”
  
  “Пока нет, господин Президент”.
  
  “Как насчет средств массовой информации?”
  
  “Мы не публиковали никакой информации”.
  
  “Ты можешь подождать до утра?”
  
  “Конечно, сэр”.
  
  “Спасибо”, - сказал он помощнику режиссера тоном, который указывал, что на данный момент они закончили. “Я хочу быть в курсе вашего расследования”.
  
  “Конечно”, - сказал Лугар и поднялся, чтобы уйти.
  
  Когда они остались одни, Диксон сказал Ллевеллину: “Мне понадобится новый адвокат”.
  
  “Почему бы тебе не пойти с Недом Шеклфордом? Он всегда был правой рукой Бобби”.
  
  Диксон знал, что загоняет свои чувства подальше, отодвигает горе на задний план, в то время как он занимался тем, чтобы держать ситуацию под контролем, следя за тем, чтобы его администрация продвигалась вперед независимо от обстоятельств. Тем не менее, он чувствовал глубокую пустоту в своем сердце и глубокое отсутствие рядом с ним. Как только он был уверен, что все в порядке, он позволял себе долго и сильно горевать по своему другу Бобби Ли.
  
  “Ты рассказала моему отцу?”
  
  “Я никому не говорил, кроме вас, сэр”.
  
  “Хорошо. Я бы хотел немного побыть один, Джон”.
  
  “Конечно, господин Президент”.
  
  Диксон потер глаза, чувствуя себя более уставшим, чем когда-либо. “Ничего не говори прессе. Я бы хотел сам позвонить жене Бобби. И еще кое-что. Позвольте мне рассказать сенатору по-своему ”.
  
  “Все, что ты предпочитаешь”.
  
  Когда Ллевеллин ушел, президент поднял телефонную трубку и поговорил с оператором Белого дома. “Соедините меня с Лорной Ченнинг. Если ее нет в ее кабинете, попробуйте позвонить по ее мобильному телефону”.
  
  
  “О, Клэй. Мне так жаль”.
  
  Лорна Ченнинг обняла Диксона и на мгновение задержала его в объятиях. Они были одни в кабинете президента в резиденции для руководителей. Она приехала сразу после того, как получила его звонок.
  
  “Это такая ужасная вещь. Такой трагический несчастный случай”.
  
  Он говорил, уткнувшись ей в щеку. “Это не был несчастный случай, Лорна”.
  
  Она отодвинулась от него и посмотрела ему в лицо.
  
  “Я попросил Бобби присмотреть за моим отцом. Старый ублюдок что-то задумал. Следующее, что я знаю, Бобби мертв. Это не совпадение”.
  
  “Ты хочешь сказать, что твой отец несет ответственность?”
  
  “Я не уверен в том, что говорю”. Он подошел к телефону. “Соедините меня с сенатором Диксоном”. Мгновение спустя он сказал: “Спасибо”. Он перевел звонок на громкую связь, чтобы Лорна могла слышать.
  
  “Господин президент, уже поздно”. Это был тон усталого, сварливого отца.
  
  “Я знаю, папа. Я только что получил ужасные новости. Бобби мертв”.
  
  На другом конце провода повисла пауза.
  
  “Ли? Как?”
  
  “Несчастный случай”.
  
  “Прости, сынок. Я знаю, как вы двое были близки.” Послышался скрип кроватных пружин, шорох белья. “Ты уже подумал, кто его заменит?”
  
  “Это то, о чем я хотел с тобой поговорить”.
  
  “Выбор кажется мне очевидным. Шеклфорд”.
  
  “Джон подумал то же самое”.
  
  “Хорошо. Тогда мы на одной волне. Семья Ли знает?”
  
  “Пока нет”.
  
  “Трагическое происшествие”, - сказал сенатор. Послышался звук царапанья, чирканье спички, хриплое дыхание старика, когда он зажигал сигару. “Шеклфорд подойдет просто отлично”.
  
  “Спасибо, папа”.
  
  “Спокойной ночи, Клейбой. Отдохни немного. Я думаю, тебе это понадобится”.
  
  Когда разговор закончился, президент посмотрел на Лорну Ченнинг.
  
  “Нед Шеклфорд”, - сказал он. “Вот наша утечка. Господи, когда он успел перейти на их сторону?”
  
  “Твой отец уже знал о Бобби”, - сказала она. “Даже я могла слышать это по его голосу”.
  
  Диксон кивнул. “Как ты думаешь, как это получилось?”
  
  “Он слышал это в новостях?”
  
  “Прессу еще не проинформировали”.
  
  “Ллевеллин?”
  
  “Он обещал ничего не говорить”.
  
  “Может быть, он нарушил свое обещание”.
  
  “Или вообще не собирался хранить это”. В его голове мелькали все возможные варианты. “Могло ли быть так, что они оба знали об этом, знали еще до того, как это произошло?”
  
  Лорна положила руку ему на щеку. “Клэй, я могу понять недоверие к твоему отцу и Ллевеллину, но я бы предостерегла тебя от поисков заговора. Я гарантирую, что если вы поищете это, вы увидите это. Повсюду ”.
  
  Диксон глубоко вздохнул и сел. “Если я кому-то не буду доверять, Лорна, я сойду с ума”.
  
  “У тебя есть я”, - сказала она.
  
  “Оставаться рядом со мной может быть опасно”.
  
  “Я рискну”.
  
  “Нам нужен кто-то другой, чтобы продолжить то, на чем остановился Бобби, кто-то, кто знает, как выяснять отношения и как прикрывать его спину”. Президент закрыл глаза и попытался подумать. Все казалось черным и безнадежным. “Господи, - сказал он, - неужели в этом городе нет никого, кому мы могли бы доверять?”
  
  
  глава
  
  тридцать три
  
  
  Бо позвонили в воскресенье утром. Он пытался читать, но не мог сосредоточиться. Все, о чем он мог думать, была Кейт.
  
  Телефонный звонок напугал его, и он быстро ответил на него.
  
  “Торсен слушает”.
  
  Женщина на другом конце линии сообщила ему, что звонит президент Соединенных Штатов.
  
  “Агент Торсен, как у вас дела?”
  
  Несмотря на удивление, Бо небрежно ответил: “Я в порядке, спасибо, господин Президент”.
  
  “Рад это слышать. Я сразу перейду к делу. У меня так и не было возможности должным образом поблагодарить вас за ваши доблестные действия в Уайлдвуде. Я надеюсь, вы примете приглашение быть моим гостем на обед здесь, в Белом доме ”.
  
  “Конечно, сэр. Это было бы честью”.
  
  “Как насчет завтра?”
  
  “Завтра?”
  
  “Срочное уведомление, я понимаю. Но на следующей неделе у меня панамериканский саммит, и меня не будет несколько дней. Я попрошу своих сотрудников организовать ваш перелет и проживание в отеле ”.
  
  “Это было бы для меня удовольствием”.
  
  “Отлично. Еще кое-что, агент Торсен. Я так понимаю, вы в отпуске по болезни”.
  
  “Да”.
  
  “Означает ли это, что тебе не нужно какое-то время возвращаться в офис?”
  
  “Еще десять дней”.
  
  “Но ты все еще неплохо передвигаешься?”
  
  “Просто отлично, сэр”.
  
  “Превосходно. Я попрошу своих сотрудников связаться с вами для уточнения деталей”.
  
  После того, как президент повесил трубку, Бо немного посидел, обдумывая приглашение президента. Несомненно, сотрудники Диксона поставили президента в известность о статье в "Нэшнл Инкуайрер". Так вот к чему все это было?
  
  
  Когда Бо приехал в Уайлдвуд на воскресный ужин, он застал Кейт, ее семилетнюю дочь Стефани и ее брата Эрла играющими в футбольный мяч на лужайке.
  
  “Ты тот, кто спас мою мать”, - сказала Стефани, пожимая руку Бо. Она согнула палец, опустила его на свой уровень и поцеловала в щеку. “Спасибо”, - серьезно сказала она.
  
  У нее были длинные светлые волосы ее матери и серо-голубые глаза. Она была высокой, как и ее отец, и, казалось, обладала не по годам уверенной в себе. Она сразу понравилась ему. Поцелуй в щеку тоже очень помог.
  
  “Молодец”, - сказала Стефани. “Теперь мы можем сыграть в игру”.
  
  “Мистер Торсен восстанавливается после серьезной травмы, Стеф”, - сказала Кейт.
  
  “Я уверен, что он предпочел бы расслабиться”.
  
  “Я буду играть”, - сказал Бо. “Пока мне не придется много бегать или подвергаться ударам, со мной все будет в порядке”.
  
  “Ты уверен?”
  
  “Я уверен. На самом деле, это предписания врача. Предполагается, что я должен оставаться активным. Способствует заживлению ”.
  
  “Мы не будем долго играть. Ужин через полчаса”.
  
  “Ты можешь быть в моей команде”, - сказала Стефани. “Все, что тебе нужно сделать, это просто бросить мне мяч”.
  
  Эрл ухмыльнулся и указал пальцем на Бо. “Мы собираемся взбить тебе сливки”.
  
  Кейт одарила его изумительной улыбкой. “Спасибо, Бо. Стеф напрашивалась на игру с тех пор, как попала сюда”.
  
  Бо был одет небрежно: синяя рубашка с белой футболкой под ней и брюки цвета хаки. Он снял свою синюю рубашку и сделал вид, что делает несколько разминок.
  
  “Кто начинает?” спросил он.
  
  “Я верю”, - сказала Стефани.
  
  Бо был настроен скептически, пока не увидел футбольный мяч, маленькую штуковину из оранжево-черного пенопласта с желобками для легкого закручивания спиралей. Они играли на заросшем травой боковом дворике, между главным домом и гостевым домом. Грунтовая дорожка, которая вела от сарая во фруктовые сады, была эквивалентна пятидесятиярдовой линии. Было тепло и солнечно, а небо было безупречно голубым. Идеальный день для футбола.
  
  Даже в семь лет Стефани была неплохим игроком. “Мой папа был квотербеком в "Бронкос". Они называли его Эйр Экспресс, потому что он так хорошо отдавал пасы. Я думаю, это было веселее, чем быть президентом ”.
  
  “Я уверен, что так и было”, - согласился Бо.
  
  Она называла свои собственные шаблоны - крючки, отступы, стойки. Она ловила все, что оказывалось рядом с ней. Ее задачу облегчал Эрл, который защищался от нее. В основном, он бегал вокруг, размахивая руками и смеясь.
  
  Кейт была защитником другой команды. У нее это получалось лучше, чем у Бо, но она получала очень мало помощи от своего брата, который не смог бы поймать футбольный мяч, даже если бы его руки были пропитаны клеем. Он очень веселился всякий раз, когда ему каким-то образом удавалось завладеть мячом, и Стефани гонялась за ним, пытаясь попасть в пятнашку. Кейт была осторожна с Бо, очевидно, обеспокоенная его травмами. Когда она пометила его, она сделала это нежно. Даже так, долгое время спустя он все еще мог чувствовать прикосновение ее рук к себе.
  
  Некоторые агенты из отдела охраны в Оперативном центре или из подразделения FLOTUS собрались у боковой линии и подбадривали их.
  
  Через двадцать минут после начала игры Кейт крикнула: “Перерыв!” - и без сил упала на траву. Бо присел рядом с ней, пока Стефани и Эрл ходили в дом за чем-нибудь холодным выпить.
  
  “У тебя все в порядке?” - спросила она.
  
  “Немного болит, но ничего такого, что не вылечила бы пара таблеток аспирина”. Он подождал мгновение, затем сказал ей: “Сегодня утром мне позвонил президент”. Он сознавал, что воздержался от слов "Твой муж".
  
  “О?”
  
  “Он пригласил меня в Белый дом. Он говорит, что хочет должным образом отблагодарить меня за твое спасение”.
  
  “Когда ты уезжаешь?”
  
  “Завтра”.
  
  “Так скоро?”
  
  “Вы видели статью в "Нэшнл Инкуайрер"?”
  
  Она кивнула.
  
  “Я подумал, может быть, он тоже это видел и планирует пристрелить меня”.
  
  “Не глиняная. Что-то в этом роде он хотел бы сделать сам. Он пригласил бы тебя выйти наружу и повесить свои герцоги ”. Она оценивающе оглядела Бо. “Это была бы хорошая пара”.
  
  “Ты не сердишься? Из-за статьи?”
  
  Она начала срывать листья клевера, растущие среди травинок. “Такого рода вещи связаны с территорией. А как насчет тебя?”
  
  “Я принял немного тепла”.
  
  “Мне очень жаль”.
  
  “Ничего такого, с чем я не мог бы справиться”. Бо лениво провел рукой по траве. “Я не могу представить, чтобы кто-то поверил тому, что прочел в этих газетенках”.
  
  “Я не могу себе представить”, - сказала она. Она улыбнулась ему и протянула руку. “Вот. Для тебя. Четырехлистный клевер”.
  
  “На удачу?”
  
  “Тебе это понадобится во второй половине”.
  
  Эрл и Стефани вышли через парадную дверь и присоединились к ним.
  
  “Давайте, ребята”, - сказала Стефани. “Давайте поиграем”.
  
  Они встали, но прежде чем смогли разойтись по своим делам для начала, Энни распахнула сетчатую дверь и быстро вышла.
  
  “Кейт, я только что услышал это в новостях”. Ее лицо исказилось от беспокойства.
  
  “Что это?”
  
  “Бобби Ли. Он мертв”.
  
  “Нет. Только не Бобби.”
  
  “В радиосообщении говорилось, что это был несчастный случай на лодке. Он утонул”.
  
  Кейт приложила руку ко лбу. “О нет, нет. Бедная Мэгги.”
  
  Бо знал, что она говорила о жене Роберта Ли.
  
  “И Клей”, - сказала она, выглядя пораженной. “Когда это произошло?”
  
  “Вчера”.
  
  “О, Энни, я не перезвонила ему прошлой ночью. Должно быть, он знал тогда.” Она повернулась к Бо, и боль, которую она испытывала, была очевидна. “Он и Бобби были как братья. Я должен позвонить ему. Извините меня, пожалуйста?”
  
  “Конечно”.
  
  “Дядя Бобби?” Сказала Стефани. Она посмотрела на Энни.
  
  “Иди сюда, милая”. Энни обняла девочку.
  
  “Я лучше пойду”, - сказал Бо. “Тебе со многим приходится иметь дело”.
  
  “Мне очень жаль”.
  
  “Все в порядке, Энни. Я буду на связи”. Он протянул руку и пожал Эрлу. “Было приятно играть против тебя”.
  
  “Пока, Бо”, - сказал Эрл, выглядя смущенным.
  
  
  В тот день ему позвонили из Белого дома и сообщили его маршрут, и после этого он собрал вещи. Когда солнце опустилось за деревья и тени поползли вверх и закрыли его окна, он стоял, глядя на свой район. Танглтаун. Это был район старых домов, больших деревьев, зеленых лужаек. Большинство домов принадлежало семьям. На задних дворах стояли качели. Вечером люди сидели на своих верандах, мужья и жены, тихо разговаривая о вещах, которые разделяют женатые люди.
  
  Он никогда не знал своего отца. В основном он видел, как его мать использовала или была использована. Гарольд и Нелл Торсен дали ему представление о том, что возможно между мужчиной и женщиной, но когда он поступил на службу в Секретную службу, он принял решение о своей жизни. Чтобы жить такой жизнью, он добровольно изолировал себя. Не все агенты выбрали этот курс. Некоторые, как двое погибших в Уайлдвуде, женились, создали семьи. В конце концов, они оставили после себя больше горя, чем Бо мог себе представить.
  
  Не для него эта ответственность. Лучше, сказал он себе, быть одному.
  
  Зазвонил телефон.
  
  “Бо, это Кейт”. Ее голос на другом конце был нежным и грустным.
  
  “Привет”.
  
  “Я сожалею о сегодняшнем дне. Я знаю, что поспешил уйти”.
  
  “Это нормально. Понятно. Ты собираешься в Вашингтон?”
  
  “Только на похороны. Я возвращаюсь в тот же день. Я хочу остаться здесь, пока не буду уверена, что мой отец вне опасности ”. Она тяжело вздохнула. “Знаешь, что папа хочет сделать первым делом, когда вернется домой, Бо? Он хочет, чтобы мы смотрели, как луна восходит над Сент-Круа, все мы вместе. Разве это не в его духе? Мы рады, что ты там, ты знаешь ”.
  
  “Спасибо. Я подумаю об этом”.
  
  На линии воцарилась тишина. Бо отчаянно ухватился за то, чтобы что-то сказать.
  
  “Может быть, я увижу тебя в Вашингтоне”
  
  “Честно говоря, я сомневаюсь в этом, Бо”.
  
  Он наговорил все глупости, какие только смог придумать. Пришло время прощаться, но он не мог заставить себя забыть звук ее голоса, не мог перестать надеяться, что сможет заставить себя сказать что-то правдивое.
  
  “Я лучше пойду”, - сказала она.
  
  “Береги себя”, - сказал он.
  
  “Ты тоже”.
  
  Она повесила трубку и оставила Бо все еще подыскивать слова, которые, казалось, никогда не приходили к нему, когда он больше всего в них нуждался.
  
  
  глава
  
  тридцать четыре
  
  
  Сразу после 10:00 утра Бо зарегистрировался в своем гостиничном номере в Вашингтоне, округ Колумбия, когда вешал брюки и блейзер в шкаф, кто-то постучал в его дверь. Он открыл дверь и увидел высокую, привлекательную женщину с длинными каштановыми волосами. Она стояла в коридоре перед его комнатой, держа в руках коричневый кожаный портфель. Ему потребовалось мгновение, чтобы вспомнить лицо.
  
  “Мисс Ченнинг”, - сказал он, не в силах полностью скрыть свое удивление.
  
  “Доброе утро, агент Торсен. Могу я войти?”
  
  Бо отошел от двери и позволил ей войти. Они пожали друг другу руки, и она оглядела комнату. Ее взгляд остановился на одном из двух стульев, залитых солнечным светом, льющимся через окно.
  
  “Могу я присесть?”
  
  “Пожалуйста, сделай”.
  
  Ченнинг сел, затем взглядом и кивком указал, что Бо должен занять другой стул.
  
  “Я удивлена, что ты знал, кто я”, - сказала она.
  
  “Хорошая память на лица. Это то, над чем я работаю. Твое нетрудно запомнить”.
  
  Она наклонилась вперед. “Бо Гарольд Торсен. Вы работаете в Секретной службе четырнадцать лет. Публикации в Нью-Йорке, округ Колумбия, Лондоне, Сан-Франциско, Майами и Миннеаполисе. Одна цитата за заслуги и еще одна в работе. Ожидания, что вы побываете в разных местах. Четыре года назад вы подали заявление о переводе в небольшой полевой офис на Среднем Западе, и большинство наблюдателей за вашей карьерой сочли этот шаг тупиковым ”.
  
  Здесь она выжидательно замолчала, словно ожидая объяснений.
  
  Бо сказал: “Я не рассматривал это как конец. Я до сих пор не знаю. Я просто хотела вернуться домой ”.
  
  Ченнинг потянулся к портфелю, который она поставила у его ног, и достал из него свернутую газету, которую она бросила на пол между ними. Бо увидел, что это "Нэшнл Инкуайер" с фотографией его и Первой леди на обложке.
  
  “Когда ты спас жизнь Кейт Диксон, это был долг?”
  
  “Разве это имеет значение?”
  
  “Возможно”.
  
  “Это была моя работа, но я бы сделал это, даже если бы это было не так”.
  
  Ченнинг изучал его. “Вы произвели впечатление на президента, когда он встретил вас в больнице после инцидента”.
  
  “Мы говорили всего несколько минут”.
  
  “Иногда о мужчине можно судить только по рукопожатию. По крайней мере, так считает президент”. Ченнинг взяла таблоид и положила его обратно в свой портфель. “Вы собираетесь пообедать с ним через пару часов. Но обед - это не причина, по которой вы здесь, агент Торсен. Президент собирается попросить вас об одолжении. Довольно большом одолжении. Он хотел бы, чтобы вы знали, что это такое, заранее, чтобы у вас было время подумать, прежде чем давать ему ответ. Однако, прежде чем я продолжу, мне нужно ваше слово, что все, что мы здесь обсудим, независимо от вашего решения, останется между нами. Ты не должен никому ничего говорить ”.
  
  “Даю тебе слово”.
  
  Для Бо то, что он только что отдал, было самым важным показателем того, кем он был, и, за исключением его сердца, было настолько близко к священному, насколько все, что он мог предложить. Тем не менее, Лорна Ченнинг долгое время рассматривала его, прежде чем продолжить.
  
  “Президент считает, что смерть Роберта Ли не была несчастным случаем. Он хотел бы, чтобы вы занялись этим делом ”.
  
  “Это юрисдикция ФБР”.
  
  “Обычно, да. Но президент считает, что есть основания полагать, что его собственная безопасность может быть под угрозой ”.
  
  “Рич Тилман отвечает за безопасность президента”.
  
  “Технически, это расследование выходит за рамки компетенции агента Тилмана. Фактически, президент хочет, чтобы никто, кроме вас, не знал о его подозрениях ”.
  
  “Учитывая все освещение в СМИ после инцидента в Уайлдвуде, я сейчас не совсем идеальный кандидат для работы под прикрытием”.
  
  “Не пойми это неправильно, но у тебя действительно незапоминающееся лицо”. Ченнинг сделал паузу на мгновение, чтобы посмотреть, будет ли Бо возражать. Когда он ничего не сказал, она продолжила. “Президента меньше волнует публичность вашего профиля, чем ваша честность и способности. Он очень хочет, чтобы вы приняли это назначение ”.
  
  “Задание? Это происходит не совсем по официальным каналам ”.
  
  “Ты в отпуске по болезни. Твое время принадлежит тебе, не так ли?”
  
  “Я знаю округ Колумбия”, - сказал Бо. “Пройдет совсем немного времени после того, как я задам несколько вопросов, и все, кому не все равно, обратятся ко мне”.
  
  “Тогда тебе придется быстро придумать ответы”.
  
  “Я бы хотел это обдумать”.
  
  “Конечно. Вот почему президент послал меня”. Ченнинг встала, взяла свой портфель и направилась к двери. “Вряд ли мне нужно напоминать вам, агент Торсен, что, если президент прав, один человек уже был убит на его службе. Подумайте об этом хорошенько. Увидимся за ланчем ”.
  
  
  Это был не первый визит Бо в Белый дом. Он бывал там много раз, когда его назначали в Отдел охраны высокопоставленных лиц за годы его работы в Вашингтоне. Клэй Диксон не был и первым президентом, пожавшим ему руку. Однако ужин с президентом был первым.
  
  Его провели в Овальный кабинет. Когда Бо вошел, президент встал, вышел из-за своего стола и протянул руку.
  
  “Спасибо, что пришли, агент Торсен. Ничего, если я буду называть вас Бо?”
  
  “Это было бы прекрасно, сэр”.
  
  Рука Диксона была огромной и сильной. Бо легко мог представить футбольный мяч, крепко зажатый в этой хватке.
  
  “Как ты себя чувствуешь? Оправился от ран?”
  
  “Время от времени немного болит”.
  
  Президент улыбнулся и кивнул головой. “Каждое утро, когда я встаю с постели, мне приходится возвращать на место вещи, которые были выбиты во время игры в мяч. Я знаю о болячках”. Он указал на дверь слева от Бо.
  
  “Обед готов. Будем есть?”
  
  Их обслуживал стюард военно-морского флота в личной столовой президента, расположенной рядом с Овальным кабинетом.
  
  “Надеюсь, ты любишь рыбу”, - сказал Клей Диксон. “Это чилийский морской окунь”.
  
  “Я понимаю, что кухонный персонал Белого дома творит чудеса со всем”.
  
  Президент рассмеялся. “Значит, вы не любите рыбу. Честный, но дипломатичный. Замечательное сочетание для Округа Колумбия. Я бы хотел, чтобы здесь было больше рыбы, особенно честной части”.
  
  “Я жил и работал в столице много лет. Я знаю здесь мужчин и женщин, честных до безобразия. С другой стороны, ни один из них не является политиком. Кстати, морской окунь превосходен.”
  
  Президент отпил из стакана минеральной воды. “Я понимаю, что Первая леди и моя дочь прекрасно провели время, играя с вами вчера в футбол”.
  
  “У вас прекрасная семья, сэр”.
  
  “Спасибо. Я тоже так думаю. Если я правильно помню, тебя удочерили, да?”
  
  “Не по закону. Но официальные бумаги не всегда рассказывают всю историю”.
  
  “Они этого не делают, не так ли”, - сказал Диксон.
  
  После того, как они поели, президент предложил прогуляться по розовому саду, что было странно, поскольку день был душный. Через некоторое время Клэй Диксон снял пиджак и перекинул его через плечо, пока они прогуливались. Через несколько минут к ним присоединилась Лорна Ченнинг.
  
  “Бо, - сказал президент, - ты был близок к тому, чтобы погибнуть, спасая мою жену. Что ты чувствуешь по этому поводу?”
  
  “Насчет защиты ее, довольно хорошо. Не так хорошо насчет остальной части инцидента ”.
  
  “Агенты, которые были убиты, они были вашими друзьями?”
  
  “Немного, да”.
  
  Президент сделал паузу и посмотрел через ярко-зеленую лужайку, за Эллипс, в сторону Памятника Вашингтону, торчащего, как костлявый палец, над деревьями.
  
  “Я пригласил вас сюда, потому что верю, что вы очень честный человек, и мне нужна ваша помощь. Завтра утром я должен был первым делом отправиться на панамериканский саммит. Я отложил отъезд, чтобы успеть на похороны Роберта Ли ”.
  
  “Мне было жаль услышать о его смерти”.
  
  “Я знаю, Лорна уже объяснила тебе, что я не думаю, что смерть Бобби была несчастным случаем”.
  
  “Я думал, ФБР установило, что это было”.
  
  “Как вы сказали, официальные бумаги не всегда рассказывают всю историю. Рискуя показаться параноиком, я думаю, что происходит что-то, что, возможно, поставило под угрозу целостность расследования ФБР ”. Он взглянул на Белый дом. “И целостность моей собственной безопасности также”.
  
  В течение следующих десяти минут Диксон рассказывал о событиях, которые привели его к этому поразительному выводу.
  
  “Чего ты от меня хочешь?” Бо.
  
  “Чтобы выяснить, что Бобби знал или собирался узнать, что заставило кого-то приказать его убить”.
  
  “Кто-нибудь? Господин Президент, из того, что вы мне рассказали, звучит так, как будто вы думаете, что ваш отец замешан ”.
  
  “Да. Я также обеспокоен честностью сотрудников Белого дома ”.
  
  “Почему я?”
  
  “Вы опытный следователь. Вы рисковали своей жизнью при исполнении служебных обязанностей. И вы находитесь за пределами сети здесь ”.
  
  “Здесь нет никого, кому ты доверяешь?”
  
  “Кто-то, кому я доверяю, возможно, уже предал меня”.
  
  Бо оглянулся. Под колоннадой с колоннами два агента секретной службы стояли на посту возле французских дверей, которые открывались в Овальный кабинет. Он их не знал. Они выглядели мрачными и сосредоточенными. Ему было интересно, что они думают о Диксоне, человеке, чья жизнь однажды может потребовать их собственной жертвы.
  
  Диксон сказал: “Я не знаю, что вы думаете обо мне лично, но эта ситуация выходит за рамки любых личных соображений. Это вопрос национальной безопасности, последствия которого выходят далеко за рамки того, кем я являюсь как мужчина или как президент. Твоей стране нужна твоя помощь, Бо. Ты ее окажешь?”
  
  Бо сказал: “Да”.
  
  “Спасибо”. Президент тепло пожал ему руку.
  
  Бо взглянул на Ченнинга. “Я об этом немного подумал. Мне понадобится способ связи с Белым домом, который не вызовет подозрений”.
  
  “Вы можете связаться со мной напрямую”, - сказал Ченнинг.
  
  “Я должен использовать кодовое имя”, - предложил Бо.
  
  “Хорошо”.
  
  “Как насчет Питера Паркера?”
  
  Ченнинг бросил на него вопросительный взгляд.
  
  “Ты знаком с героем комиксов Человеком-пауком?” Сказал Бо.
  
  Она покачала головой.
  
  Президент улыбнулся. “Питер Паркер - настоящее имя Человека-паука, Лорна”.
  
  Ченнинг сказал: “Это Питер Паркер”.
  
  
  Бо вышел из Белого дома, неся большой конверт из манильской бумаги, и направился прямо в свой отель. Он снял блейзер, ослабил галстук и расстегнул верхнюю пуговицу белой рубашки. Он наклонился к маленькому холодильнику и достал бутылку Heineken из набора прохладительных напитков, поставляемых отелем. Он открутил крышку и отнес холодное пиво к столу у окна. Он взял конверт, вытряхнул содержимое и сел за работу.
  
  Президент предоставил ему копии всех документов, связанных со смертью Роберта Ли и предварительным расследованием. Несмотря на то, что было задействовано несколько юрисдикций, бумажная волокита не была чрезмерной - признак того, что до сих пор, по мнению следователей, в этом деле не было ничего необычного.
  
  Первоначальная радиопередача была перехвачена береговой охраной в 1902 ч. и передана в офис шерифа в Истоне, штат Мэриленд. Была отправлена лодка, прибывшая на место происшествия в бухту Боун-Крик в 19 ч.27 м. Очевидец, сообщивший о происшествии, направил водолазов на поиски жертвы. Тело было извлечено из воды в 20:00.
  
  Люди шерифа произвели предварительную идентификацию личности по регистрации судна и водительским правам, найденным среди личных вещей на борту парусника жертвы. Когда они обнаружили, что юрисконсульт президента у них под одеялом, они позвонили в ФБР, которое взяло на себя расследование оттуда.
  
  Вскрытие показало вдавленный перелом черепа и острую субдуральную гематому под правой височной костью, что соответствует удару по голове. Никаких других ран или необычных следов отмечено не было. Легкие были заполнены солоноватой водой. (В прилагаемом лабораторном отчете указано, что вода в легких была химически и биологически сходна с образцами, взятыми из бухты Боун-Крик). Официально причиной смерти было указано утопление.
  
  Согласно заявлению, данному единственным очевидцем, женщиной по имени Джонетта Джексон, Ли плыл через залив с севера на северо-запад по ветру. Случилось так, что она следовала за ним, в сотне ярдов позади и немного восточнее, также двигаясь по ветру. Это были единственные лодки в этом районе.
  
  В бризе наступило затишье. Обе парусные лодки остановились, как вкопанные. Затем ветер поднялся снова, только теперь он переменился и дул почти строго с севера. Когда она готовилась к выходу, ее внимание было сосредоточено на ее собственной лодке. Когда она снова взглянула на парусную лодку Ли, она увидела, что он начал вставать, очевидно, его внимание привлекло что-то на берегу. В этот момент стрела развернулась и попала ему в голову. Она видела, как он упал за борт.
  
  Мисс Джексон приплыла к нему так быстро, как только могла. К тому времени, как она добралась до его лодки, он уже ушел под воду. Она немедленно связалась по рации с Береговой охраной. В своем заявлении в ФБР она указала, что была очень хорошей пловчихой и вошла в воду, надеясь найти Ли. К сожалению, мутная вода в заливе не позволяла ей разглядеть что-либо под поверхностью. Она оставалась на своем месте, пока не прибыла лодка шерифа, и руководила действиями водолазов. Согласно записям агента, который брал у нее интервью, она казалась совершенно потрясенной всем случившимся.
  
  Бюро провело обычную проверку биографических данных Джонетты Джексон. Свидетель был консультантом фирмы под названием Hammerkill, Inc., которая специализировалась на вопросах высокотехнологичной безопасности. До этого она была специальным агентом Бюро по борьбе с алкоголем, табаком и огнестрельным оружием, ветераном с двадцатилетним стажем, отмеченным за выдающиеся действия в Уэйко. Ее любовь к парусному спорту была хорошо известна. Ее полномочия свидетеля были безупречны.
  
  Учитывая все улики, ФБР было спокойно с определением, что смерть Роберта Ли была результатом трагического несчастного случая и ничего более.
  
  Сам, глядя на доказательства, Бо подумал о том же.
  
  Однако президент был убежден в обратном.
  
  Бо подошел к окну. У него был хороший вид на столицу страны, город, который дрожал от августовской дневной жары так, что это напомнило Бо мираж в кино. Это был город, построенный на обещаниях, на компромиссах, на вдохновении и пустой риторике одновременно, на истории, которую плохо помнят и которую легко исказить, и время от времени на хороших людях с наилучшими намерениями, которые боролись против недоверия, неправильного направления и обмана, которыми, как обычно, была политика.
  
  Он подумал о своей встрече с Диксоном. Что он почувствовал от этого человека? Решительность. Искренность. Спокойствие перед лицом сложной ситуации. Все эти черты характера столкнулись с чем-то в Бо, с чем-то, что имело отношение к тому, что он чувствовал к Кейт. Он знал, что ему было бы легче испытывать к ней то, что он испытывал, если бы он верил, что мужчина, который был ее мужем, был ужасно ущербным и сильно запятнанным.
  
  Но ему нравился Диксон.
  
  Итак, предположим, что президент был прав и Роберт Ли что-то заподозрил, что бы это могло быть?
  
  
  Джонетта Джексон согласилась встретиться с Бо в Starbucks на Dupont Circle. Она была высокой женщиной, мускулистой, с проницательными темными глазами. Когда она рассказывала о своем опыте на входе в Чесапикский залив, было очевидно, что трагедия все еще повлияла на нее.
  
  “Я не знал, кто это был. Иногда я задаюсь вопросом, если бы я это сделал, стал бы я стараться усерднее, добрался бы до него раньше ”.
  
  “Как далеко ты был от меня?”
  
  “Меньше ста ярдов. Я включил двигатель и поехал так быстро, как только мог.” Она покачала головой. “Тем не менее, когда я добрался до его лодки, он уже ушел под воду. Я нырнул. Господи, я спускался дюжину раз, но вода была такой мутной”.
  
  Она была одета в темно-синюю юбку и блейзер с кремовой блузкой. Она выглядела как спортсменка, как женщина, которая могла бы вытащить Роберта Ли в безопасное место, если бы смогла его найти. Она отпила капучино, которое купил для нее Бо, и откусила от круассана.
  
  “Вы сразу же вызвали по рации помощь?”
  
  “Перед тем, как я вошел в воду. Я знал, что мне понадобится, по крайней мере, медицинская помощь ”.
  
  “Вы сказали в своем заявлении, что он был один. Вы уверены?”
  
  “Я был достаточно близко, чтобы довольно хорошо видеть его лодку. Он был один”.
  
  “Вы также сказали, что, казалось, что-то привлекло его внимание. Есть идеи о чем?”
  
  “Как я уже сказал, ветер поднялся внезапно и переменился. Я был занят своей собственной лодкой, готовясь к отплытию. Когда я снова посмотрел на него, он только начинал вставать, глядя в сторону берега. Я увидел, как раскачивается большая стрела, и я знал, что должно было произойти. Я даже открыла рот, чтобы закричать, но было слишком поздно ”. Она глубоко вздохнула, как будто только что снова пережила это. “Итак, нет. Я не видел того, что видел он. Я наблюдал за ним.”
  
  Бо сделал глоток своего кофе со льдом. “Когда вы были ATF, вас отметили за доблесть в Вако”.
  
  “Да”.
  
  “Что случилось? Если вы не возражаете, что я спрашиваю.”
  
  “Мы получили приказ отправляться. Затем начался настоящий ад. Они обстреляли нас с территории комплекса. Один из моих коллег-агентов погиб. Я только что вытащил его оттуда”.
  
  “Я понимаю, что вы сами были ранены в то время”.
  
  “Тогда я этого не осознавал. Я был очень полон решимости вытащить Алекса ”.
  
  “Алекс?”
  
  “Другой агент. Иногда мы становились партнерами ”.
  
  “Алекс. У него получилось?”
  
  “Нет”.
  
  “Мне очень жаль”. Бо слушал, как хрустит лед в его кофе. “Кто-то предупредил их, верно?”
  
  “Да. Но, черт возьми, мы знали, что входим. Это была ошибка. Преступное решение”. В ее голосе звучала горечь. Бо задавалась вопросом, имело ли это какое-то отношение к ее выбору переехать в частный сектор.
  
  Он хотел вернуть дискуссию к обсуждаемому вопросу, Роберту Ли. “На карте бухта Боун-Крик кажется маленькой и уединенной. Что ты там делал?”
  
  “Вероятно, то же самое, что и Ли. Белоголовые орланы. Поскольку залив изолирован, там гнездится множество белоголовых орланов. Они довольно красивые.” Она подняла свою чашку с кофе, но прежде чем отпить, сказала: “Не так уж много людей знают об этом. Я бы предпочел, чтобы ты держал это при себе. Мне бы не хотелось видеть, как это милое местечко разоряется.”
  
  “Возможно, именно это привлекло внимание Роберта Ли. Он видел орлов.”
  
  “Может быть”.
  
  “Вы видели каких-нибудь орлов в тот день?”
  
  “Нет. В тот день все, что я видел, - это смерть человека ”. Она отодвинула свой круассан, к которому едва притронулась. “Не возражаешь, если я задам тебе вопрос?”
  
  “Иди прямо вперед”.
  
  “Вы из Секретной службы. Расследованием занималось ФБР. В чем ваш интерес?”
  
  “Его близость к президенту. Мы просто хотим быть в безопасности”.
  
  “Хорошая идея”, - согласилась она.
  
  После того, как они расстались, Бо подумал о Джонетте Джексон. Он подумал, что если она не смогла спасти Роберта Ли, то, вероятно, никто не сможет.
  
  
  глава
  
  тридцать пять
  
  
  Бо подъехал к северо-западным воротам Белого дома в 6:00 утра. Дежурный офицер отдела в форме проверил его на предмет пропуска. Бо поехал в Западное крыло, где его ждала Лорна Ченнинг.
  
  Они согласились, что, возможно, для Бо будет лучше провести любое расследование, которое он сочтет необходимым, в Белом доме вечером, когда многие сотрудники разойдутся по домам на весь день. Несмотря на это, в Западном крыле, казалось, кипела огромная деятельность.
  
  Бо знал, что в Белом доме работает более 1600 сотрудников. Он слышал, что его описывали как маленькое королевство, состоящее из бесчисленных вотчин, каждая со своими правилами и правителем. В такой обстановке он мог легко представить себе интриги. Когда они с Ченнингом поднимались на второй этаж, Бо ловил взгляды, направленные в его сторону. Глаза впились в него и удерживали так, что он почувствовал себя незащищенным. Насколько секретной была его миссия, задавался он вопросом.
  
  Поднявшись наверх, Ченнинг задержался в скромной приемной. “Допоздна работаю, Дороти”, - сказала она тамошней секретарше.
  
  Табличка с именем на столе гласила: Д. ДЕЛЬВИТТО. Она была невысокой женщиной, и когда она подняла взгляд от экрана компьютера, она выглядела усталой. “В эти дни так много нужно сделать”. Она окинула Бо быстрым взглядом.
  
  “Я забираю кое-какие вещи из офиса Боба”, - сказал Ченнинг.
  
  Дороти Дельвитто мрачно кивнула. “Президент передал, что вы зайдете”.
  
  Ченнинг первым вошел внутрь, и Бо последовал за ним, закрыв за ними дверь.
  
  Он стоял посреди комнаты. Он не знал, с чего начать, поэтому на мгновение он просто попытался осмотреть место, надеясь получить представление о том, как Роберт Ли мог бы работать, как он мог бы организовать себя, куда он мог бы поместить определенные вещи. Все это было бы проще, если бы у Бо было хоть малейшее представление о том, что он ищет.
  
  Ли был аккуратным человеком. В офисе царили чистота и порядок. Там были полки с книгами по юриспруденции и вопросам конгресса, несколько шкафов для хранения документов, а возле окна - шкаф с компьютером, монитором и принтером. В одном углу стоял большой сейф. Большой письменный стол занимал центральное место и, за исключением пары аккуратных стопок бумаг, был свободен от беспорядка. Слева на рабочем столе в золотой рамке стояла фотография Ли, гордо стоящего рядом со своей пришвартованной парусной лодкой. Другая фотография, в рамке гораздо большего размера, занимала место справа. Это был семейный портрет: Ли и его жена в окружении двух сыновей, которые очень походили на своего отца. Все они выглядели довольными жизнью и друг другом.
  
  “С чего мы начнем?” - Спросила Лорна Ченнинг.
  
  “Давайте посмотрим, что у него на столе”.
  
  Бо начал с проверки стопок бумаг. Меморандумы, в основном, составленные, но без подписных инициалов Ли. Не отправлены? Ничто из их содержания не показалось Бо важным для его цели. Ченнинг тоже покачала головой.
  
  Они осторожно порылись в ящиках стола и вытащили там пустой бланк.
  
  “Компьютер?” Спросила Лорна Ченнинг.
  
  Бо подошла к клетке и включила компьютер. Он загрузился и запросил пароль. Бо посмотрела на Ченнинг, которая просто пожала плечами.
  
  “Спросите мисс Дельвитто, знает ли она”, - сказал он.
  
  Когда она вернулась, то сказала: “Мэгги”.
  
  Жена Ли. Это имело смысл. Бо ввел имя, но ему было отказано в доступе.
  
  “Должно быть, он сменил ее, не сказав об этом своей секретарше”.
  
  “Интересно, когда”, - сказал Ченнинг. “И почему”.
  
  Бо на мгновение откинулся назад. “Как зовут его сыновей?”
  
  “Ник и Кэл”.
  
  Бо попробовал их обоих, затем Николаса и Кэлвина. Безуспешно.
  
  “Есть домашние животные?”
  
  “Насколько я знаю, нет”.
  
  “Хорошо”, - сказал Бо. “Давайте проверим картотечные шкафы”.
  
  Он оставил компьютер и вместе с Ченнингом прошелся по шкафам, ящик за ящиком. Он не надеялся наткнуться на что-нибудь, помеченное как очевидный заговор ассенатора Диксона, но он надеялся, что что-нибудь может сработать. Ничего не произошло.
  
  Он обратил свое внимание на большой сейф, занимавший целый угол комнаты. Это был сейф фирмы "Уилсон", надежно привинченный к полу и запертый. “Вы знаете комбинацию?”
  
  “Нет”, - сказал Ченнинг. “Может быть, Дороти знает”.
  
  Она вышла и вернулась через минуту.
  
  “Кроме Ли, только Нед Шеклфорд и Джон Ллевеллин знают комбинацию. Я бы предпочел не сообщать им о том, что происходит ”.
  
  Бо сел в кресло за большим письменным столом Ли, сплел пальцы домиком и на некоторое время задумался. Он посмотрел на семейный портрет и подумал о том, что смерть Ли не просто лишила человека жизни. Она также разрушила жизни тех, кто любил его.
  
  Он посмотрел на фотографию Ли с его любимой парусной лодкой и вспомнил документы и отчеты, которые он просматривал, касающиеся расследования того, что произошло в устье реки Чоптанк. Он кивнул компьютеру.
  
  “Тригрифон”, - сказал он и произнес это по буквам.
  
  “Грифон?”
  
  “Это мифическое животное. Тело и задние лапы льва, голова и крылья орла”.
  
  Лорна Ченнинг подошла к клавиатуре и напечатала. “Мы в деле”, - сказала она. “Как ты узнал?”
  
  “Это название его лодки”.
  
  Сначала Ченнинг выполнила поиск файлов, названия ярлыков которых содержали слова "Уильям Диксон". Их не было. Затем она искала файлы, которые содержали "Уильям Диксон" в тексте. Их было несколько дюжин.
  
  “Это может занять некоторое время”, - сказала она.
  
  “Попробуйте файлы, созданные с тех пор, как президент посадил Ли на хвост сенатору”.
  
  Там был только один файл с надписью W. D. Расписание.
  
  “Давайте посмотрим, что это такое”, - сказал Бо.
  
  Открылся документ длиной в несколько страниц. В правом верхнем углу каждой страницы содержалась запись Уильяма Диксона.
  
  Бо сказал: “Что ты об этом думаешь?”
  
  Ченнинг просмотрел страницы. “Я бы сказал, что это ежедневное расписание сенатора Диксона. Повестки дня собраний, назначенные встречи. Они не выглядят как нечто особенное”.
  
  “Иногда важные вещи этого не делают. Давайте распечатаем это”.
  
  Когда принтер закончил, Бо собрал страницы. “Я возьму это и посмотрю, смогу ли я что-нибудь из них сделать. Ты уверен, что не хочешь связаться с Шеклфордом или Ллевеллином по поводу сейфа?”
  
  Ченнинг покачала головой. “Чем меньше удивлений мы здесь поднимем, тем лучше”.
  
  
  Было около половины восьмого, когда он вернулся в свой отель. Он ничего не ел с тех пор, как обедал с президентом, и был голоден. Он заказал цыпленка "Цезарь" в номер и, пока ждал заказ, внимательно просмотрел документы, которые взял с собой.
  
  На первый взгляд, предоставленная информация казалась довольно обыденной. Как и предполагала Лорна Ченнинг, это были просто ежедневные расписания сенатора Уильяма Диксона на три дня. Они начались на следующий день после того, как президент попросил Ли разобраться в деятельности его отца, и закончились в пятницу, за день до того, как Ли был убит. Они не походили на официальные расписания, какие мог бы подготовить офис Диксона, но были созданы, возможно, на основе информации, которую могли бы предоставить такие расписания. Бо просмотрел список назначенных встреч. Сенатор казался очень добросовестно приветствовал своих приезжих избирателей. Значительная часть каждого утра была посвящена этому. Сенатор также каждый день встречался с несколькими лоббистами. Он присутствовал на слушаниях комитета. У него были сеансы физиотерапии и встреча с дантистом. Была одна встреча, которую Бо не смог до конца расшифровать. Это было просто отмечено как “НОМан. 3:00 утра-5:00 вечера”. Очевидно, у Роберта Ли тоже были проблемы с этим. В скобках, сбоку, он спросил: “(Национальное операционное управление?)”. По какой-то причине это название напомнило Бо о чем-то, но он не мог точно вспомнить, о чем. Он сделал пометку проверить, кем, черт возьми, был Номан.
  
  К тому времени, как он покончил с ужином, он несколько раз просмотрел страницы расписания. Ему не бросилось в глаза ничего особенно важного. Тем не менее, он надеялся, что он что-то упускает.
  
  Бо знал, каким должен быть его следующий шаг, но ему не хотелось этого делать. Он должен проверить дом Роберта Ли на предмет того, что он мог там оставить. Однако похороны Ли должны были состояться на следующий день, и Бо не хотел вмешиваться в приготовления семьи, и ему не особенно нравилась мысль о том, чтобы погрузиться во все это горе. С другой стороны, если бы семья знала о его беспокойстве, они, вероятно, захотели бы, чтобы он продолжил свое расследование со всей должной скоростью и тщательностью. По крайней мере, так он себе говорил.
  
  Он позвонил в Белый дом, и его соединили с Лорной Ченнинг. Из-за неуверенности в целостности телефонной связи Белого дома она и Бо договорились обмениваться информацией только при личной встрече. Бо не объяснил, что он нашел в компьютере, но он ясно дал понять, что ему сейчас нужно. Ченнинг согласился помочь.
  
  • • •
  
  Дом Роберта Ли находился за пределами Александрии, на южном берегу Потомака, в районе, где дома были большими, в основном кирпичными, с дворами размером с футбольные поля и окруженными величественными деревьями, которые, вероятно, росли здесь, когда всем заправляли британцы. Несколько машин были припаркованы на подъездной дорожке, когда Бо подъехал. Он прошел по длинному тротуару к дому. На двери висел черный венок. Наступила ночь. Широкое крыльцо освещалось светильником, стилизованным под старый газовый фонарь. Мотыльки бились о стекло. Бо позвонил в колокольчик.
  
  Дверь открыл седовласый мужчина. На нем была черная трикотажная рубашка и черные брюки. На его лице застыло мрачное выражение.
  
  “Да?”
  
  “Я специальный агент Бо Торсен. Секретная служба”. Он раскрыл свое удостоверение.
  
  Мужчина непонимающе посмотрел на него. “Чего вы хотите, агент Торсен?”
  
  “Я понял, что из Белого дома позвонят по поводу моего визита”.
  
  “Я ничего об этом не знаю”.
  
  “Дедушка”. К мужчине постарше подошел парень лет семнадцати. У него были каштановые волосы и карие глаза, как у Роберта Ли. При других обстоятельствах у него могла бы быть и знаменитая улыбка Бобби Ли. Бо узнал его по семейному портрету на столе Ли в Западном крыле. “Маме позвонили. Она знает, что кто-то должен прийти, чтобы забрать кое-какие вещи из папиного офиса. Она сказала, чтобы их впустили.”
  
  “О”. Мужчина отступил назад и позволил Бо войти. “Мы можем справиться с этим, не беспокоя мою дочь? Она расстроена. Это понятно”.
  
  “Конечно”, - сказал Бо.
  
  “Ник, проводи, пожалуйста, этого джентльмена в кабинет твоего отца”.
  
  Молодой человек кивнул. “Следуйте за мной”.
  
  Бо пошел с ним по коридору, который вел мимо гостиной, где сидели и тихо разговаривали несколько человек. Они взглянули на Бо, когда он проходил мимо. Их лица, казалось, спрашивали, что он делает, вторгаясь в этот пострадавший дом. Он последовал за парнем по имени Ник в большую комнату в задней части дома. Ник вошел внутрь, и Бо вошла за ним.
  
  “Это папин кабинет”, - сказал Ник. Он посмотрел вниз. “Был”.
  
  Похоже, это было нечто среднее между кабинетом и берлогой. Письменный стол, компьютер, два картотечных шкафа, несколько полок с книгами. Здесь также был двадцатисемидюймовый телевизор, компактный холодильник, небольшой бар и газовый камин. Панели из полыни были увешаны множеством фотографий. Бо увидел, что на нескольких из них был запечатлен Роберт Ли, плывущий под парусом. На некоторых он был один, но на большинстве были его сыновья, а на нескольких с ним была его жена.
  
  “У вас все под парусом?” Спросил Бо.
  
  “В основном папа, Кэл и я. У мамы иногда бывает морская болезнь”, - сказал Ник.
  
  “Но ты не отплыл в субботу”.
  
  “Нет”. Ник покачал головой. Он выглянул в одно из окон. “Я получил работу в летнем лагере в Блу-Ридж. Кэл тоже там работает”. Он кивнул на фотографию, на которой был изображен парень чуть младше Ника и немного коренастее. “Этим летом папа большую часть времени плавал один”.
  
  Бо мог сказать, что это гложет Ника. Он, вероятно, говорил себе, что если бы только он остался в стороне, отправился в плавание со своим отцом, этого бы никогда не случилось. Дети взваливают на свои плечи много бесполезной вины. Бо знал это.
  
  “Лодка, на которой плавал твой отец. Это большая лодка?”
  
  “Двадцать шесть футов в сторону моря. Это не совсем яхта, но это то, что надо”.
  
  “Трудно плыть одному?” Спросил Бо.
  
  “Для меня, да. Но не для папы”.
  
  “Я не разбираюсь в парусном спорте, Ник. Несчастный случай с твоим отцом, часто ли такое случается?”
  
  “Не для таких моряков, как он”.
  
  Бо снова оглядел комнату. “Послушай, Ник, я хотел бы знать, могу ли я побыть здесь один некоторое время”.
  
  Ник подумал об этом и кивнул. “Я буду дальше по коридору”.
  
  Бо проверил письменный стол. Он был аккуратным, никаких стопок бумаги, только несколько писем, которые выглядели так, словно ожидали ответа Роберта Ли. Он выдвинул ящики, затем проверил картотеку. Он рассматривал компьютер, размышляя о файлах, которые мог создать Ли. Поход туда отнимет много времени и будет навязчивым. Он направился к двери. Ник стоял дальше по коридору. Увидев Бо, он вернулся.
  
  “Нашел то, что искал?” Спросил Ник.
  
  “Пока нет. Возможно, мне придется залезть в компьютер. Ты знаешь пароль?”
  
  “Да”.
  
  Бо не хотел идти туда без необходимости. “Ник, это то место, где твой отец выполнял всю свою офисную работу, когда был дома?”
  
  “Его бумажная работа. Если он о чем-то думал, обычно он выходил в оранжерею и бездельничал. У него там есть доска, на которой он что-то пишет ”.
  
  Бо подумал об этом. Это было бы проще, чем сканировать компьютерные файлы. “Могу я посмотреть теплицу?”
  
  “Конечно. Сюда”.
  
  Они вышли через раздвижную дверь в кабинете. Лужайка за домом была большой. Бо мог чувствовать течение Потомака где-то в темноте за ним. Там был бассейн, сад и оранжерея. Внутри теплицы ночная жара и влажность стали невыносимыми. Там стояли ряды длинных ящиков для плантаторов, в которых были цветы, экзотического вида.
  
  “Папа любил выращивать орхидеи и тропические цветы”, - сказал Ник. “Мне это показалось скучным, но я думаю, он находил это расслабляющим”. Ник дотронулся до одной из коробок. “В любом случае, безопаснее, чем плавать под парусом”.
  
  На стене рядом с дверью была большая классная доска, вся исписанная каракулями. Ник указал на нее.
  
  “Это была папина записная книжка. Если он думал о чем-то здесь, он записывал это мелом там. Если он не мог найти место, он просто стирал достаточно других вещей, чтобы это поместилось ”.
  
  Это была смесь информации. Телефонные номера, некоторые с идентифицирующими именами, некоторые просто плавающие. Обрывки мыслей. Проясните ситуацию с законопроектом Снайдера-Брукинса. Загадочные вещи. Цитата, которую Бо узнал из Джона Донна. Ни один человек не является островом. Там была нарисована лошадь. Или, может быть, это была собака. Ли не был художником. Мелко, в одном углу, было написано имя Диксон. Это не было идентифицировано как Клей или Уильям. Просто Диксон. Бо задавался вопросом, было ли где-то на доске что-то, связанное с этим названием.
  
  Он вспотел от влажной жары и снял свой блейзер. Он вытащил ручку и блокнот из внутреннего кармана и начал записывать все, что было на доске, отмечая, где по отношению ко всему остальному это было. Он писал быстро, но аккуратно, в то время как Ник тихо стоял и наблюдал за ним.
  
  Когда Бо начал записывать цитату Донна, он понял, что совершил ошибку, когда впервые прочитал ее. Там не говорилось, что ни один человек не является островом. Там говорилось, что ни один человек не является островом.
  
  НОМан. Управление национальными операциями. Бо почувствовал, что наконец-то нашел то, за что мог держаться. Он закончил записывать все с классной доски, затем убрал ручку и блокнот.
  
  “Спасибо, Ник. Думаю, у меня есть то, что мне нужно”.
  
  Ник проводил его до переднего двора, обогнув дом. Бо оценил это. На дорожке перед домом Бо спросил: “Ты знаешь бухту, где произошел несчастный случай?”
  
  “Конечно. Это было одно из любимых мест папы. Он обычно заканчивал там свое дневное плавание, чтобы понаблюдать за белоголовыми орланами. Ему это нравилось, потому что поблизости почти никогда не было других лодок. Ему нравилось, когда вода и орлы были в его распоряжении ”.
  
  Известно, что Роберт Ли часто посещал уединенное место. Это нарушало самые элементарные правила защиты.
  
  “Я сожалею о твоем отце”, - сказал Бо.
  
  “Спасибо тебе”.
  
  Он пожал молодому человеку руку. Поскольку он больше ничего не мог предложить и ему больше ничего не было нужно, он отвернулся и направился к своей машине.
  
  
  глава
  
  тридцать шесть
  
  
  Бо позавтракал в Afterwords, кафе в Kramerbooks на Коннектикут-авеню, где он часто обедал в те годы, когда его назначили на службу в Округ Колумбия. В девять часов он вошел в дверь старого здания почты на Пенсильвания-авеню и поднялся на лифте наверх. Выйдя, он прошел по длинному тихому коридору. В конце он подошел к двойным стеклянным дверям с надписью "Национальное управление операциями", нанесенной белыми печатными буквами поперек стекол.
  
  Приемная была маленькой и напомнила ему комнату ожидания в кабинете дантиста. На низком столике рядом с диванчиком лежало несколько журналов. Рядом с окном стоял аквариум с множеством лениво выглядящих рыб. За окном открывался солнечный вид на Вестерн Плаза с перекрещивающимися белыми линиями, которые были изображением первоначального плана L'Enfant для столицы.
  
  Секретарша говорила по телефону. Она подняла глаза, когда вошел Бо, и одарила его милой улыбкой. Она сделала пометку в своем настольном календаре, закончила разговор и повесила трубку.
  
  “Могу я вам помочь?”
  
  “Я уверен, что ты сможешь”, - сказал Бо. “Мне нужна кое-какая информация”.
  
  “Какого рода?”
  
  “На самом деле, довольно общие сведения. Для начала я хотел бы знать, чем конкретно занимается Национальное операционное управление”.
  
  Она мягко рассмеялась. “Мы не часто попадаем на первую полосу, не так ли?” Она полезла в ящик своего стола и вытащила брошюру, которую протянула Бо. “Я думаю, что эта брошюра даст вам очень хороший обзор Номана”.
  
  “Спасибо. Не возражаешь, если я присяду и прочитаю это здесь?”
  
  “Будь нашим гостем”.
  
  Бо сидел и читал.
  
  НОМан, как в тексте по-прежнему именовалась организация, был подразделением Главного бухгалтерского управления. Она была создана актом Конгресса от 10 марта 1963 года. Его целью, согласно брошюре, была “стандартизация, облегчение и надзор за безопасностью коммуникаций и процедур внутри различных ветвей федерального правительства и между ними”. Штаб-квартира NOMan находилась в Вашингтоне, округ Колумбия, и имела региональные отделения в нескольких городах по всей стране.
  
  “Стандартизировать, облегчать и контролировать безопасность коммуникаций и процедур”, - прочитал Бо вслух. “С точки зрения непрофессионала, что это значит?”
  
  Секретарша, мисс Хеффел, согласно ее бейджику с именем, подняла глаза от компьютера, за которым работала. Она одарила его еще одной из своих милых улыбок. “В основном мы заполняем бланки. Убедитесь, что все отделы используют одинаковую или, по крайней мере, схожую документацию. Мы разрабатываем документы для межведомственных обменов всех видов. Закупки, поездки, вы называете это. Не самая захватывающая должность в правительстве, но нам нравится верить, что мы помогаем всему идти более гладко ”.
  
  “А как насчет этого аспекта безопасности?”
  
  Несмотря на то, что она по-прежнему дружелюбна, она, казалось, начала немного уставать от перебиваний и вопросов Бо. “Мы отвечаем за разработку и обслуживание системы безопасности, которая хранит секретную документацию и связь, ну, в общем, в секрете”.
  
  “Звучит как довольно важная вещь для меня”, - сказал Бо.
  
  “Я рад, что ты так думаешь. Мы, безусловно, так думаем”.
  
  “Могу я заказать экскурсию?”
  
  “Мы не являемся одной из самых популярных остановок для туристов в столице. На самом деле мы не проводим экскурсий”.
  
  “Как насчет специалиста по связям с общественностью?”
  
  “Это, должно быть, Лора Хансен”.
  
  “Могу я поговорить с ней?”
  
  “Не без предварительной записи. Она очень занята”.
  
  “Тогда я хотел бы договориться о встрече”.
  
  “Конечно. Минутку”.
  
  Она набрала номер на своем телефоне. “Дэн, это Мэри Джуд. У меня здесь есть джентльмен, который хотел бы договориться о встрече с Лорой. Она прислушалась. “Общий интерес”, - сказала она. “Угу. Подождите секунду”. Она взглянула на Бо. “Ваше имя, сэр?”
  
  “Бо Лингенфельтер”.
  
  Она повторила название по телефону, затем снова улыбнулась Бо и спросила: “Сейчас подходящее время для тебя?”
  
  “Сейчас? Неужели?”
  
  “Действительно”.
  
  “Хорошо”.
  
  “Прекрасно, Дэн. И спасибо”. Она повесила трубку. “Тебе повезло. Лора сейчас выйдет.”
  
  Пока он ждал, Бо наблюдал за рыбками в аквариуме. Они, казалось, никуда не спешили, и это было хорошо, потому что им некуда было идти.
  
  Дверь за спиной секретарши открылась, и вышла женщина в светло-серой юбке и жакете в тон. Она была невысокой женщиной, но в этой хрупкой фигуре, казалось, заключалось много энергии. Она широко улыбнулась Бо.
  
  “I’m Laura Hansen.” Она протянула руку.
  
  “Бо Лингенфельтер. Из Пуэбло, штат Колорадо.”
  
  “Неужели? Ты больше похож на среднезападника.”
  
  “Пересадка”, - сказал Бо.
  
  “Что я могу для вас сделать, мистер Лингенфельтер?”
  
  “Правда в том, что я председатель местного комитета нашей партии в округе. Я пытаюсь понять все обязанности наших сенаторов, чтобы мы могли донести это до избирателей на родине. Насколько я понимаю, сенатор Диксон, помимо других своих обязанностей, также посещает собрания NOMan. Я хотел бы знать, о чем это ”.
  
  “Конечно. Почему бы тебе не вернуться в мой кабинет, и мы могли бы немного поговорить”.
  
  Она указала путь. За дверью офис расширился до большой площади, разделенной на десятки кабинок, где персонал, казалось, усердно работал. Шум в этом районе состоял в основном из щелканья клавиш, телефонных звонков и гула голосов. Лора Хансен провела Бо через лабиринт в настоящий офис с настоящей дверью, которую она закрыла.
  
  “Сенатор Диксон”, - сказала она, садясь за свой стол. Бо занял стул напротив нее. “Он сыграл очень важную роль в Номане. Фактически, он был соавтором законодательства, на основе которого был создан наш офис. На протяжении многих лет он выполнял различные функции. В настоящее время он служит советником в нескольких комитетах. В здешних краях он известен как сенатор Билл”.
  
  “Что он делает в качестве советника?”
  
  “Высказывает мнения, свой опыт. У него больше нет права голоса при принятии решений в комитете, но он часто присутствует на собраниях, представляющих особый интерес”.
  
  “Протокол обнародован?”
  
  “Некоторые. Не все. Иногда на собраниях решаются вопросы безопасности, и по очевидным причинам эти протоколы недоступны для общественности ”.
  
  “Он был здесь на собрании на прошлой неделе. Среда. Это было тайное собрание?”
  
  “На прошлой неделе?” Она на мгновение задумалась. “Я так не думаю. Но тогда я не во все здесь посвящена”.
  
  “Возможно ли было бы получить копию протокола? Если они являются достоянием общественности”.
  
  “Я посмотрю, что я могу сделать”.
  
  Она сделала два звонка, и в течение пяти минут в ее кабинет вошел мужчина с папкой. “Спасибо, Хэнк”, - сказала она. Она взглянула на содержимое, затем передала папку Бо. “Боюсь, это не очень увлекательно. На самом деле, отупляет разум. Обсуждение пересмотра документа, который используется, когда отделы закупают друг у друга. Но вы можете принять участие ”.
  
  “Есть шанс, что я мог бы устроить экскурсию по здешним местам?”
  
  “Это должно быть организовано, очищено на более высоком уровне”.
  
  Бо встал. “Спасибо, мисс Хансен. Вы были очень полезны. Я упомяну о вас сенатору Диксону, когда увижу его, и ребятам, вернувшимся домой”.
  
  Она проводила его в приемную, пожала ему руку, и Бо ушел.
  
  Он выпил чашечку кофе в "Олд Эббитт Гриль" и просмотрел протокол встречи, на которой присутствовал Диксон на следующий день после того, как Роберт Ли начал свое расследование в отношении сенатора. Это была, как охарактеризовала это мисс Хансен, тема, отупляющая разум. Читая протокол, у Бо возникло два важных вопроса. Во-первых, зачем такому занятому человеку, как Диксон, тратить свое время на встречу, на которой обсуждался документ о перекрестных платежах? И, во-вторых, почему Диксон вообще не сделал никаких комментариев во время встречи?
  
  Когда Бо поднял глаза, он увидел, что телевизор за стойкой бара был настроен на выпуск новостей о похоронах Роберта Ли. Сцена происходила у могилы в Ричмонде, родном городе Роберта Ли. Президент был там с Кейт, оба они стояли рядом с вдовой Ли. По бокам от женщины с другой стороны были ее сыновья. Казалось, все плакали. Даже президент Эндрю Клей Диксон вытер слезы. Бо мог понять почему. Все, что он знал о Бобби Ли, говорило ему о том, что умер хороший человек. И что, вероятно, он умер несправедливо.
  
  
  В протоколе заседания комитета Номана имя Донны Планте было среди тех, кто числился среди присутствующих. Бо разыскал ее в Министерстве сельского хозяйства в федеральном здании Уиттена. Он застал ее за рабочим столом, как раз когда она собиралась уходить на ланч. Когда она увидела его удостоверение секретной службы, она согласилась отложить ужин.
  
  “Я просто хочу задать пару вопросов о Номане”, - сказал Бо.
  
  “Конечно”.
  
  Донна Планте положила маленький коричневый пакет на свой стол. Бо почувствовал запах сэндвича с тунцом внутри.
  
  “Ты заседаешь в комитете Номана”.
  
  “Да. Многие сотрудники из разных отделов так делают. Это часть нашего задания ”.
  
  “Вы были на встрече в прошлую среду с сенатором Диксоном, да?”
  
  “Я был там”.
  
  “Я просмотрел протокол, и мне кажется странным, что сенатор не высказал никаких комментариев во время заседания”.
  
  “Не странно. Его там не было”.
  
  “В протоколе он указан как посетитель”.
  
  “Он появился, его заметили, затем он ушел. Он иногда так делает”.
  
  “Куда он уходит?”
  
  “Я не знаю. Я просто знаю, что завидую тому факту, что он может пропускать. Эти встречи ”. Она преувеличенно зевнула.
  
  “Вы когда-нибудь участвуете в собраниях, на которых обсуждаются вопросы безопасности?”
  
  “Верно. Они собираются позволить клерку Министерства сельского хозяйства США послушать о проблемах безопасности ”. Она посмотрела на свои часы.
  
  “Спасибо”, - сказал Бо. “Вы были очень полезны”.
  
  “Какое отношение все это имеет к секретной службе”.
  
  “Ты знаешь о тех собраниях, на которых ты не можешь присутствовать, потому что они касаются безопасности?”
  
  “Ага”.
  
  “Как и это”.
  
  
  В мемориальном здании секретной службы на Эйч-стрит Бо прошел проверку безопасности и получил временный пропуск. По пути в Отдел технической безопасности он столкнулся с несколькими агентами, которых знал по предыдущим заданиям. Все поздравляли его с работой в "Уайлдвуде".
  
  Робин Эгню сидела за своим столом, углубившись в чтение толстого отчета. Она была так поглощена, что не заметила Бо. Он был рад, потому что это позволило ему на мгновение понаблюдать за ней, не беспокоясь о том, что может выдать его лицо.
  
  Ее волосы преждевременно посеребрились, но были абсолютно прекрасны. Она укоротила их с тех пор, как он видел ее в последний раз. Она двигала челюстью, читая, по старой привычке. Когда она подняла глаза, в них отразилось удивление. Затем она рассмеялась.
  
  “Бо. Господи, ты меня напугал”.
  
  “Привет, Робин”.
  
  Она встала и обняла его. “Какой приятный сюрприз. Я не слышала, что ты придешь”.
  
  “Я не знал себя до тех пор, пока пару дней назад”.
  
  “Бизнес?”
  
  “Вроде того”.
  
  “Я думал, ты был в отпуске по болезни после инцидента в Уайлдвуде”.
  
  “Я был. Являюсь”.
  
  “Кстати, хорошая работа. Я всегда знал, что ты подходишь на роль героя. Я понимаю, что у Криса тоже все хорошо. Я рад ”.
  
  Мэннинг. Много лет назад они втроем пережили несколько странных изменений. Мэннинг и Бо после этого остались холостяками. Робин носила обручальное кольцо.
  
  “У тебя были с ним какие-нибудь проблемы?” - спросила она.
  
  “Ничего такого, с чем любой из нас не смог бы справиться. Ты когда-нибудь сталкивался с ним здесь?”
  
  “Не часто. Всякий раз, когда мы это делаем, мне неловко. Я думаю, у него все еще есть проблемы, даже после всех этих лет ”.
  
  “А как насчет тебя?” Спросил Бо. “У тебя все в порядке?”
  
  “Я вышла замуж за правильного мужчину. Не за секретную службу”. Она улыбнулась. “Так в чем дело?”
  
  “Я пришел просить об одолжении”.
  
  “Что угодно”.
  
  “Могу я воспользоваться вашим компьютером?”
  
  “И это все?”
  
  “Вот и все”.
  
  “Проделать весь путь из Миннесоты только для того, чтобы воспользоваться моим компьютером?”
  
  “Хорошо, как насчет твоего компьютера, и ты позволишь мне угостить тебя ужином?”
  
  “О, Бо, я бы с удовольствием. Но мне нужно забрать маленького Гаса из детского сада. А потом у нас с Джейми раннее собрание в церкви сегодня вечером. Ты бы не хотела посидеть с ребенком, не так ли?”
  
  “Нет, спасибо. Я достаточно натворил этого по долгу службы. Звучит как хорошая жизнь, Робин”.
  
  “Лучшая”. Она взглянула на свои часы. “О, черт. Я опаздываю на тренировку. Дай мне выйти”. Она села за свой компьютер и прервала соединение с системой. “Я вернусь примерно через час. Этого времени будет достаточно?”
  
  “Должно быть”. Бо улыбнулся. “Ты хорошо выглядишь, Робин”.
  
  “Ты тоже так думаешь, Бо. Ты тоже. ” Она поцеловала его в щеку.“Чао”. И она ушла.
  
  Бо вошел в систему и получил доступ к Интернету. Он поискал Номана и получил 427 обращений. Он прокручивал страницу, пока не нашел домашнюю страницу Национального оперативного управления. Он зашел туда, затем нажал на боковую панель с надписью “История”.
  
  Предшественником Номана, как он узнал, было агентство Министерства обороны под названием Управление отраслевых коммуникаций. Созданное после Второй мировой войны, оно отвечало за координацию коммуникаций между всеми родами войск. Возглавляемое полковником морской пехоты Вудроу (Вуди) Управление Гасса оказалось настолько эффективным, что на него обратил внимание Конгресс. 10 марта 1963 года оно стало частью Главного бухгалтерского управления, его название было изменено на Национальное операционное управление, а сфера его полномочий была расширена, чтобы включить все сферы государственной службы. В каждом подразделении каждого департамента должен был быть сотрудник, в обязанности которого, в частности, входило поддержание связи с Номаном.
  
  Хотя агентство официально находилось под эгидой GAO, директор NOMan не отчитывался перед генеральным контролером GAO, а отвечал непосредственно перед Конгрессом. Срок назначения был таким же, как и у генерального контролера, - пятнадцать лет, что делало должность менее уязвимой для меняющихся политических прихотей. Вуди Гасс был первым директором по управлению национальными операциями. Он занимал эту должность тридцать лет, или два срока. Когда он ушел в отставку, его заменил нынешний директор, ветеран NOMan по имени Арло Григ.
  
  В качестве надзорного органа за эффективными межведомственными коммуникациями NOMan удалось сэкономить правительству миллиарды долларов благодаря постоянному мониторингу и модернизации каналов связи. Это привело к созданию сети, которая в рамках одной из крупнейших и наиболее сложных бюрократических структур в мире стала образцом эффективности.
  
  Во всяком случае, такова была официальная версия.
  
  Бо пощелкал еще немного, ища что-нибудь, что могло бы пролить более неофициальный свет. На веб-сайте, который называл себя Big Brother Buster, он нашел обсуждение бюджетов нескольких правительственных учреждений, среди которых был и Номан. Согласно представленной там информации, NOMan действовал не совсем так, как указано в его официальном бюджете. Большая часть операционных расходов NOMan покрывалась офисами, которые он обслуживал. Каждый офис не только платил плату за обслуживание (незаменимую помощь в эффективной коммуникации, которую Бо, как агенту федерального правительства на протяжении почти двух десятилетий, еще предстояло увидеть), но и покрывал все расходы на зарплату обязательному сотруднику, который выполнял функции связующего звена с NOMan, таким сотрудникам, как Донна Планте из Министерства сельского хозяйства США. Следовательно, любая сумма в долларах, официально фигурирующая в федеральном бюджете как выделенная Номану для покрытия операционных расходов, фактически представляла собой лишь небольшой процент от фактических денег, которыми НОМан располагал для их использования.
  
  Это была не новая идея. Бо знал, что ЦРУ действовало таким образом большую часть своей истории. Он нашел правительственный веб-сайт, на котором был приведен длинный список людей, чье служение нации включало членство в комитетах NOMan. Среди них были представители ФБР, ЦРУ, АНБ, IRS, WHCA, а также ряд известных лидеров конгресса.
  
  Он наткнулся на обсуждение Вудро Гасса, бывшего директора NOMan. Вуди Гасс оказался дерзким сукиным сыном. Командир морской пехоты на Филиппинах во время Второй мировой войны, он был взят в плен на Батаане, участвовал в печально известном Марше смерти, пережил год тюремного лагеря в местечке под названием Кабанатуан, сбежал с несколькими другими заключенными и добрался до австралийских войск на Борнео на украденной лодке. Он продолжал безупречно служить до конца войны. Позже он был откровенен по поводу грубых ошибок на Филиппинах. Чтобы успокоить его (подразумевалась дискуссия), его назначили руководителем незначительного нового подразделения, которое занималось коммуникациями.
  
  Информация была интересной, но что еще больше заинтересовало Бо, так это имя одного из мужчин, сбежавших с Филиппин вместе с Гассом. Рядовой Уильям Диксон.
  
  “Все еще этим занимаешься?”
  
  Бо оторвала взгляд от экрана. Робин вернулась. Ее блейзер был перекинут через руку, а кожа слегка лоснилась.
  
  “Хорошая тренировка?” - спросил он.
  
  “Отлично. Но я поникла, возвращаясь обратно через эту проклятую влажность ”. Она посмотрела на свой стол и кресло, в котором сидел Бо. “Получил то, что тебе было нужно?”
  
  “Я не уверен, что у меня есть”.
  
  “Я могу чем-нибудь помочь?”
  
  “Нет. Я разберусь с этим”. Он позволил себе последний одобрительный взгляд. “Ты великолепна, ты знаешь это?”
  
  “Я верю. Джейми - счастливый парень, и он это знает”.
  
  Бо рассмеялся. “Мне нужно идти, Робин. Береги себя”.
  
  “Ты тоже. И если увидишь Криса, скажи ему, что я желаю ему всего наилучшего”.
  
  “Сойдет”.
  
  Они коротко обнялись, затем Бо направился прочь.
  
  Робин была права. Снаружи здания было жарко и влажно. К тому времени, как Бо добрался до прохладного убежища своего отеля, с него капала вода. Он пошел в свой номер и выложил все, что у него было на данный момент.
  
  У него было подозрение, что сенатор Уильям Диксон был вовлечен в нечто более темное, чем просто закулисная политика. Он обнаружил прочную связь между Диксоном и Номаном, очень малозаметной организацией, имеющей влияние в каждой ветви власти. Он обнаружил связь военного времени между Диксоном и человеком, который организовал и возглавлял Номана в течение нескольких десятилетий. Но как эта информация соотносится со смертью Роберта Ли, если она вообще соотносится, все еще было неясно.
  
  Бо посмотрел на часы. Было еще достаточно рано, чтобы он мог нанести еще один визит.
  
  
  Администратор странно посмотрела на него, когда он вошел.
  
  “Мистер...” Она на мгновение задумалась. “...Лингенфельтер”.
  
  “Ты молодец”, - сказал Бо.
  
  “У нас не так много посетителей. И почти никого, кто приходит дважды за один день”.
  
  “Я хотел бы снова увидеть мисс Хансен. И нет, у меня все еще не назначена встреча”.
  
  “Я узнаю, свободна ли она”. Она набрала номер на своем телефоне. “Дэн, мистер Лингенфелтер снова здесь. Он хотел бы увидеть Лору. Еще раз”. Она одарила его игривой улыбкой. “Ага. Хорошо. Спасибо”. Она повесила трубку. “Кто-нибудь сейчас поднимется”.
  
  Бо снова проверил рыб. Теперь они метались вокруг, как будто искали что-то в этой пустой воде. Бо решил, что, должно быть, близится время кормежки.
  
  Дверь за секретаршей открылась. Появилась не мисс Лаура Хансен. Но мужчина, который вышел, был тем, кого Бо видел раньше. Хотя они лишь ненадолго встретились в больнице Стиллуотер после нападения на Тома Йоргенсона, поврежденное лицо мужчины, шрамы от ожогов, пересекавшие его правую щеку, восстановленное правое ухо - все это делало его невозможным забыть.
  
  Бо надеялся, что его собственное лицо действительно так легко забыть, как, похоже, думала Лорна Ченнинг.
  
  “Я Гамильтон Гейнс, мистер Лингенфелтер. Помощник директора здесь, в NOMan. Я понимаю, что вы весьма заинтересованы в нашем офисе”.
  
  “Это интересный офис”, - сказал Бо.
  
  “Не так много людей разделяют вашу точку зрения. Мисс Хансен в данный момент недоступна. Интересно, могу ли я вам чем-нибудь помочь”.
  
  “Я надеюсь на это”, - сказала Бо. “Как я объяснила ранее мисс Хансен, я выполняю небольшую миссию по установлению фактов для тусовщиков в Пуэбло. Она была достаточно любезна, чтобы уделить мне несколько минут встречи, на которой присутствовал наш сенатор Диксон на прошлой неделе. Но, насколько я понимаю, сенатору пришлось уйти с той встречи очень рано. На самом деле, я понимаю, что он часто уходит рано. Мне просто интересно, что может заставить его уйти, пока он здесь, в Номане ”.
  
  “Боюсь, я не могу ответить на этот вопрос”, - ответил Гейнс.
  
  “Ты не знаешь ответа?”
  
  “Это скорее вопрос безопасности, мистер Лингенфелтер. Сенатор Диксон был связан с этим офисом очень долгое время. Мы в значительной степени полагаемся на его опыт, особенно в областях, связанных с конфиденциальной информацией и безопасностью. Если мы знаем, что он здесь, мы часто просим его присутствовать на совещании, когда рассматриваются такие вопросы ”.
  
  “У мисс Хансен, похоже, создалось впечатление, что на прошлой неделе не было никаких подобных собраний”.
  
  “Мисс Хансен отвечает за связи с общественностью. Она не обязательно в курсе всего, что происходит здесь, в Номане”.
  
  “Конечно. Интересно, возможно ли было бы получить протоколы некоторых других бессмысленных встреч, на которых сенатор Диксон должен был присутствовать в последнее время ”.
  
  “Я был бы счастлив, если бы их прислали вам”.
  
  “Все в порядке. Я откажусь от этого. Но я уверен, что людям на родине было бы интересно узнать, почему присутствие сенатора Диксона постоянно фиксируется на этих встречах, если, как мне сказали, он часто ускользает ”.
  
  “Это не та проблема, которую я могу решить”.
  
  “Понятно. Вы не возражаете, если я задам вам личный вопрос?”
  
  “О моем лице”, - сказал Гейнс, как будто это всегда был вопрос.
  
  “Вьетнам. Горит напалм.”
  
  “Я думал, это наша сторона сбросила напалм”.
  
  “Дружественный огонь, как говорится. Ошибка, которая уничтожила большую часть моего взвода. Есть что-нибудь еще, мистер Лингенфельтер?”
  
  “На самом деле это было не то, о чем я собирался спросить”.
  
  “Нет? Прости. Что бы ты хотел знать?”
  
  “Что вы думаете о нашем сенаторе?”
  
  “По-моему, великий человек”.
  
  “Люди, вернувшиеся домой, безусловно, будут рады это услышать”.
  
  “Пожалуйста, передайте мои наилучшие пожелания этим людям. В Пуэбло, не так ли?”
  
  “Это верно”.
  
  “Верно”. Гейнс широко, но неубедительно улыбнулся. “Добрый день, мистер Лингенфелтер”.
  
  Выйдя на улицу, Бо стоял на тротуаре, размышляя над вопросами, которые давили на него еще сильнее, чем жар послеполуденного солнца. Что делал Гамильтон Гейнс в больнице в Стиллуотере? И была ли связь между Томом Йоргенсоном и Номаном?
  
  Он оглянулся на Старое почтовое отделение. Номан - это остров, отметил Роберт Ли на своей классной доске. Ли намеренно исказил цитату, чтобы она соответствовала правде. NOMan сделала все возможное, чтобы обеспечить себе место в огромном бюрократическом океане, место, изолированное от всеобщего знания и общественного контроля. Бо почувствовал что-то темное и жуткое под приземленной внешностью организации. Чем бы ни была эта тьма, она простиралась далеко за пределы офиса агентства, даже за пределы самой столицы. В больничной палате за тысячу миль отсюда находился человек, которым Бо всегда очень восхищался. Теперь он задавался вопросом, не лежит ли Том Йоргенсон тоже в тени этой тьмы.
  
  
  Ему пришлось обойти три магазина подержанных книг, прежде чем он нашел то, что искал, - экземпляр автобиографии Йоргенсона "Завещание времени". Прошло несколько лет с тех пор, как он читал это. На этот раз он посмотрел бы на это другими глазами.
  
  Бо знал о кибер-кафе неподалеку от Дюпон-Серкл. Он поймал такси и через пятнадцать минут снова был в Интернете, заходя на веб-сайты, которые он нашел ранее с помощью компьютера Робин. Он распечатал информацию, которая, по его мнению, могла быть полезной, затем выполнил поиск по терминам "Томас Йоргенсон и Человек". Он не получил ни одного совпадения. Он попробовал различные комбинации, но не нашел ничего подходящего. Затем он искал с помощью Уильяма Диксона и Филиппин. Он узнал всю историю. Батаан. Марш смерти. Кабанатуан. Побег и морское путешествие на украденной лодке. У него есть и кое-что еще. Имена всех мужчин, которые сбежали с Диксоном и Гассом. Один за другим он просматривал их на компьютере.
  
  Четверо из них отсидели очень долгие сроки в Конгрессе. Двое из них все еще были там. Один из мужчин был помощником директора ЦРУ, прежде чем основать консалтинговую фирму. Один из них был помощником по национальной безопасности предыдущего президента. Другой погиб на войне. Последним человеком был некто по имени Герберт Констебль. Он был шифровальщиком в армии, дислоцировался в Маниле в начале войны. Он утверждал, что взломал японский код перед Перл-Харбором и уведомил свое начальство о готовящемся нападении. Он умер в психиатрической больнице в 1950 году.
  
  Бо также распечатал всю эту информацию, собрал все и ушел. Вернувшись в свой гостиничный номер, он достал из холодильника в номере бутылку Heineken, разложил все необходимое на столе и внимательно все осмотрел. Только на третьем проходе он уловил две маленькие, но важные детали, которые упустил ранее.
  
  Первое: Человека, который был помощником директора ЦРУ, звали Джеймс Дж. Хаммеркилл. Компания, которую он основал после ухода из правительства, называлась Hammerkill, Inc., консалтинговая фирма по вопросам безопасности, в которой теперь работала Джонетта Джексон, единственный свидетель смерти Роберта Ли. Бо подумала о Джексон, сильной женщине, обученной быть способной убивать. Не было большим скачком логики предположить, что она, возможно, была более причастна к смерти Роберта Ли, чем просто свидетель. В этом изолированном заливе могла быть задействована небольшая армия, и никто бы ничего не узнал.
  
  Второе: сенатор Уильям Диксон был одним из двух спонсоров законопроекта, который создал Номана. Его соавтором был тогда сенатор-новичок от Миннесоты, достопочтенный Томас Йоргенсон.
  
  Бо лег на свою кровать и уставился в потолок. Джонетта Джексон. Гамильтон Гейнс. Уильям Диксон. Это были люди, которые, служа своей стране, подвергли свои жизни опасности. Они заслуживали чести. И все же они были вовлечены в организацию, которая была совсем не такой, какой казалась, и которая, возможно, была ответственна за убийство Роберта Ли. С какой целью они предали свою честь, если это действительно было предательством?
  
  Это был вопрос, на который Бо не мог ответить, но он был почти уверен, что знает, кто мог бы. Он воспользовался телефоном отеля, позвонил в Northwest Airlines и забронировал билет на рейс на следующее утро, который должен был доставить его обратно в Миннесоту. Затем он взял "Завещание времени" и начал читать.
  
  
  глава
  
  тридцать семь
  
  
  Когда "Боинг-747" снизился низко над долиной реки Миннесота и Бо увидел, как под ним скользят заболоченные земли, он, как всегда, был счастлив вернуться домой. Он сел на автобус до отдаленной стоянки, где припарковал свою машину, а оттуда поехал прямо в Региональный медицинский центр Сент-Круа в Стиллуотере. Когда он прибыл, было позднее утро. Том Йоргенсон проснулся. Инсульт ослабил его, особенно правую сторону тела, но необратимых повреждений нанесено не было. Он приветствовал Бо улыбкой, хотя и кривоватой. Синяки вокруг его глаз, которые Э.Знаки битвы, которые вызвал Р. доктор, поблекли до такой степени, что тени просто заставляли его выглядеть измученным.
  
  “Приглашение в Белый дом”, - сказал Йоргенсон. Он говорил медленно.
  
  Бо присел рядом с кроватью. “Я был там много раз, но никогда в качестве гостя”.
  
  “Как Клэй?”
  
  “Я бы сказал, что у него сейчас трудные времена”.
  
  Йоргенсон серьезно кивнул.
  
  Бо показал экземпляр автобиографии Йоргенсона, который он купил в Вашингтоне: “Прекрасная книга, Том. Только что закончил перечитывать большую ее часть”.
  
  “Заняться нечем?”
  
  “Я был особенно заинтригован разделом, в котором вы обсуждаете свой опыт работы в Индианаполисе США во время Второй мировой войны. Когда он был торпедирован и затонул, почти тысяча человек отправилась в океан, это верно?”
  
  “Девятьсот”.
  
  “Без спасательных шлюпок, еды или воды. Через четыре дня, после бесчисленных нападений акул, после последствий облучения выжило всего сколько, триста человек? Должно быть, это был кошмар”.
  
  “Это был ад”.
  
  “В книге вы обвиняете военное командование. В этом районе находилась японская подводная лодка, но эта информация так и не была доведена до сведения капитана судна. После попадания торпед сигнал бедствия судна был проигнорирован. И никто, казалось, не замечал или не заботился о том, что Индийскому Полису давно пора было состыковаться ”.
  
  Йоргенсон покачал головой. “Преступная халатность”.
  
  “Ты был ожесточен”.
  
  “Напрасная трата прекрасных мужчин”.
  
  “Все еще горько?”
  
  Йоргенсон, казалось, был удивлен вопросом. “К чему вы клоните?”
  
  “Вы знаете человека по имени Гамильтон Гейнс?”
  
  Глаза Йоргенсона, до этого всего лишь усталые, стали настороженными.
  
  “Теперь у человека есть масса причин для горечи”, - сказал Бо.
  
  “Сенатор Уильям Диксон тоже. Как ты думаешь, что делают такие мужчины, чтобы справиться со всей этой горечью? Может быть, они найдут способы поквитаться?”
  
  Йоргенсон ждал. “Некоторые из них”, - наконец ответил он.
  
  “Не все?”
  
  Йоргенсон покачал головой. “Не все”.
  
  Бо перегнулся через край кровати. “Расскажи мне о Номане”.
  
  Йоргенсон не ответил.
  
  “Вы знали, что, пока вы были в коме, Гамильтон Гейнс был здесь и задавал вопросы о вас?”
  
  Лицо Йоргенсона, и без того цвета бисквитного теста, стало еще белее.
  
  “Это верно”, - сказал Бо. “Как ты думаешь, о чем это было? Может быть, Номан боялся, что в твоем ослабленном состоянии ты можешь выдать секреты?”
  
  Бо придвинулся еще ближе, так что, когда он говорил, от его дыхания рябила обивка подушки.
  
  “Не прикидывайся дурачком, Том. Вы были соавтором закона, который создал NOMan. Мы с вами оба знаем, что то, каким кажется Номан, и то, что это такое, - это две совершенно разные вещи. Никто не пугает меня. И, глядя на тебя прямо сейчас, я предполагаю, что тебя это тоже пугает. Поговори со мной.”
  
  Йоргенсон закрыл глаза. “Я ничего не знаю”.
  
  “Номан убил Роберта Ли”.
  
  Голубые глаза приоткрылись.
  
  “Я уверен в этом, Том. Я просто не знаю почему. Я думаю, что погибнет еще больше людей, но пока я не смогу разгадать мотив Номана, я не знаю, кто эти люди и как им помочь. Мне нужны ответы, и они нужны мне сейчас ”.
  
  Йоргенсон говорил голосом более тихим, чем можно было объяснить одной только его слабостью. “Я не могу помочь. Пути Номана и меня давно разошлись”.
  
  “Расскажи мне об этом”.
  
  Йоргенсон уставился в потолок.
  
  “Пожалуйста”, - сказал Бо.
  
  Наконец Йоргенсон почти незаметно кивнул. “Номан. Вуди Гассу нравилось это имя. Ты знаешь греческую мифологию, Бо? Циклоп Полифем требует назвать имя человека, который его перехитрил. Одиссей отвечает: ‘Ни одного человека’. Гассу понравилась идея о том, что обычный человек побеждает великана ”.
  
  “Для Гасса, какого гиганта?”
  
  “Монстр, которым является федеральное правительство. Ужасающая бюрократия”. Он повернул голову и обратился к Бо: “Как вы думаете, что является самым мощным оружием в современном мире? Какое-то ядерное устройство?” Он покачал головой. “Информация. Человек, который знает правильные вещи, имеет рычаги воздействия, которые могут перевернуть мир. Гасс понимал это. Номан был создан для того, чтобы знать все.”
  
  “С какой целью? Убийство его врагов?”
  
  “Чтобы убедиться, что информация, которая могла бы предотвратить глобальные ошибки, дошла до тех, кто в ней нуждался. Благородный мотив ”. Он сделал паузу, как будто собираясь с силами. Бо мог сказать, что это было трудно для него, физически и эмоционально. “Но всегда существовало разделение, всегда те, кого изнутри съедало желание мести или власти ...”
  
  “Как Уильям Диксон?”
  
  Йоргенсон кивнул. “Это не позволило ему войти в Белый дом, вы знаете. NOMan хотел, чтобы в этом кабинете был кто-то свой. Мы с Диксоном были претендентами. Номан выбрал меня. Они подготовили меня к возвышению. Потом Мирна умерла, и я пал духом из-за этого. Вернулся домой в Уайлдвуд. По понятным причинам они были разочарованы во мне. Пока я не основал Институт глобального взаимопонимания. Это оказалось весьма полезным для Номана, а Номан был полезен для меня ”.
  
  “Они скармливали тебе информацию?”
  
  “При случае. Для успешных переговоров между людьми, странами или регионами, разделенными ненавистью, требуются логика, уговоры, подкуп, иногда небольшой шантаж. Информация необходима. Шесть или семь лет назад все начало меняться. Старая гвардия Номана начала отмирать или отступать, исчезая со сцены. Пришла новая кровь с эгоистичными мотивами. Диксон оставался в гуще событий, собирая больше силы для себя лично. В конце концов, я был заморожен. С тех пор мы с Номаном чужие. Учитывая то, что я знаю, я иногда задавался вопросом, не сочтены ли мои дни на этой земле ”.
  
  “Может быть, в этом и был смысл визита Гейнса”. Бо откинулся на спинку стула. “Если ты беспокоишься о своей безопасности, почему ты никому раньше об этом не рассказывал?”
  
  “Я давно решил, что моя безопасность отодвигается на второй план по сравнению с тем добром, которое я мог бы совершить, и НОМан помог мне совершить много хороших вещей. Я надеялся, что организация образумится”. Йоргенсон устало вздохнул, но не за себя. “Роберт Ли. Какая трагедия. Клэй знает?”
  
  “Он подозревает. Нам нужны доказательства”.
  
  “Что тебе нужно, так это армия. Никто не повсюду”. Он протянул руку и взял Бо за руку. Бо мог чувствовать слабость хватки мужчины, дрожь усталых мышц. “Что ты собираешься делать?”
  
  “Я не уверен, Том. Были бы вы готовы официально поделиться тем, что вам известно?”
  
  “Это довольно большой Рубикон, который нужно перейти. НОМан был бы грозным врагом. Дай мне подумать об этом. ” Он отпустил, и его рука порхнула обратно к кровати.
  
  “Конечно”. Бо встал. “Я вернусь. Тебе нужно немного отдохнуть”.
  
  “Ты уже видел Кейт?”
  
  “Сейчас я на пути в Уайлдвуд. Просто поздороваться.”
  
  “Ты ничего не скажешь о Ли и Номане?”
  
  “Конечно, нет”.
  
  “Хорошо”. Йоргенсон закрыл глаза, как будто готовясь ко сну. “Береги ее”.
  
  
  Сады Дикого леса зеленели под солнцем, плоды становились красными, как сердечки, свисающие с ветвей. Помощник шерифа в патрульной машине у въезда на подъездную аллею махнул ему, чтобы он проезжал, но когда Бо подошел к сторожке, он был вынужден остановиться.
  
  Специальный агент Фред Тернер наклонился, чтобы поговорить через окно машины.
  
  “Прости, Бо. Я не могу тебя пропустить”.
  
  “Почему бы и нет?”
  
  “Сегодня утром получил указание”.
  
  “Чье указание?”
  
  “С.А.И.К. Ишимару”.
  
  “Диана? Что происходит, Фред?”
  
  Агент пожал плечами. “Тебе нужно увидеть Ишимару, Бо”.
  
  За воротами, через просеку в фруктовом саду, куда вела подъездная аллея, Бо мог видеть главный дом и двор. Он увидел бассейн и сидящую в тени настольного зонтика Кейт. Вид ее, казалось, высасывал из него душу. Ему хотелось схватить Фреда Тернера и отшвырнуть его в сторону. Вместо этого он развернул машину.
  
  На четвертом этаже здания Федерального суда в Миннеаполисе он набрал код безопасности замка на главной двери местного офиса. Дверь не открывалась. Он попробовал еще раз. Ничего. Он отступил к пуленепробиваемому окну, которое выходило на приемную сразу внутри, и нажал на кнопку звонка. Мгновение спустя появилась секретарша в приемной, Линда Армстронг. Это была женщина под сорок, умная и подтянутая. Она выросла на ферме в Небраске, и они с Бо часто обменивались фермерскими историями. Когда она увидела, кто это был, ее лицо приняло страдальческое выражение.
  
  “Мне нужен новый код, Линда”. Он говорил громче, чем было необходимо.
  
  “Минутку, Бо”. Она снова исчезла.
  
  Диана Ишимару сопровождала ее, когда она вернулась. Ишимару открыл дверь.
  
  “Что, черт возьми, происходит, Диана?” Спросил Бо.
  
  “В моем кабинете, агент Торсен”. Она повернулась, и он последовал за ней.
  
  Ее кабинет не был пуст. Другой мужчина сел в кресло рядом с ее столом. Он встал, когда Ишимару и Бо вошли.
  
  Ишимару сказал: “Агент Торсен, это помощник режиссера Билл Малоун”.
  
  Малоун. Бо никогда не встречался с ним, но знал его по репутации. Считалось, что в результате своей долгой и разнообразной карьеры в Секретной службе он обладал превосходным пониманием требований работы. Малоун пожал ему руку, затем указал на другой стул.
  
  “Присаживайтесь, агент Торсен”.
  
  “Я хотел бы знать, что происходит”, - сказал Бо.
  
  “Помощник режиссера попросил вас сесть”, - сказал Ишимару.
  
  Бо сел.
  
  “Я перейду к делу, агент Торсен. Специальный агент Крис Мэннинг сделал определенные заявления относительно уместности ваших действий до и во время инцидента в Уайлдвуде”.
  
  “Какие обвинения?”
  
  “Вскоре вы получите полное заявление. Я здесь, чтобы созвать внутреннюю комиссию по расследованию. Я дал указание S.A.I.C. Ишимару отстранить вас от работы с сохранением заработной платы до вынесения решения этой комиссией ”.
  
  “Что?”
  
  “Успокойся, Бо”, - сказал Ишимару.
  
  Он бросил на нее сердитый взгляд. “Моя задница вот-вот будет прибита к стене, Диана. Ты не против всего этого?”
  
  “Это стандартная процедура, Бо, и ты это знаешь”. Затем она добавила: “В этом случае у меня связаны руки”.
  
  “Чушь собачья. Это поэтому мне было отказано в доступе в Уайлдвуд?”
  
  Малоун сказал: “До тех пор, пока комиссия по расследованию не придет к какому-либо выводу, мы не хотим, чтобы вы общались с кем-либо из вовлеченных руководителей”.
  
  “Верно. И так уж случилось, что это удобно для того, чтобы держать меня подальше от Первой леди ”.
  
  “Это еще один вопрос, агент Торсен”, - сказал Малоун. “Один, который нам нужно обсудить”.
  
  “Я закончил обсуждать”, - сказал Бо. Он встал.
  
  “Агент Торсен”, - сказал Ишимару. “Садитесь. Мы не закончили”.
  
  “Я здесь”. Бо вышел за дверь.
  
  Он был на полпути по коридору, когда Ишимару догнал его.
  
  “Агент Торсен, в данный момент мое терпение опасно на исходе, а ваши действия очень близки к неподчинению. Нам нужно поговорить”.
  
  “Поговорить о чем? Ты знаешь все, что произошло в Уайлдвуде. Что еще можно сказать? С этого момента, Диана, если ты захочешь поговорить со мной, обращайся через моего адвоката ”.
  
  “Бо...”
  
  Он не остался, чтобы послушать, что еще она хотела сказать. Если бы он задержался еще на мгновение, то пробил бы стену кулаком.
  
  
  глава
  
  тридцать восемь
  
  
  Бо ехал в свою квартиру в Танглтауне, всю дорогу борясь с яростью. Потерять контроль над собой сейчас было последним, что ему было нужно. Когда он поднялся по лестнице в свою квартиру и обнаружил, что дверь не заперта, его настроение ничуть не улучшилось.
  
  К счастью, внутри он обнаружил Выдру.
  
  “Воспользовался ключом, который ты прячешь в гараже”, - сказал Оттер. Он увидел мрачный взгляд Бо и добавил без извинений: “Ты говорил мне в любое время”.
  
  “Да”, - сказал Бо, смягчаясь. “Я сделал”.
  
  Оттер сидел за кухонным столом, разложив перед собой несколько игральных карт.
  
  “Как прошла поездка?”
  
  “Это было прекрасно”.
  
  “Ты уверен? Ты выглядишь так, словно только что выпил испорченного молока”.
  
  “Плохой день”, - сказал Бо.
  
  Он подошел к телефону и набрал Уайлдвуд, прямой номер главного здания. Звонок был перехвачен секретной службой. Когда Бо представился, ему вежливо сказали, что его нельзя соединить.
  
  “Черт”, - сказал он, вешая трубку.
  
  Оттер оторвал взгляд от своих карт. “В чем проблема?”
  
  “Куда бы я ни повернулся, кто-то роняет стену передо мной”. Бо сел за стол. “Что ты здесь делаешь?” - спросил я.
  
  “Я подумал, что тебе не помешало бы чем-нибудь занять себя во время выздоровления. Поэтому я принес тебе маленький подарок”.
  
  Оттер встал и пошел в гостиную. Он поднял растение в терракотовом горшке и показал его Бо.
  
  “Это диффенбахия”, - сказал Оттер. “Настоящая. Я знаю, тебе нравятся искусственные растения, потому что они не требуют твоего внимания, но и они тебе ничего не дают. Теперь эта диффенбахия, ты заботишься о ней, поливаешь ее, разговариваешь с ней, она даст тебе что-то взамен, Человек-паук. Она вырастет для тебя ”.
  
  Выдра вернул растение на солнечный свет.
  
  Бо зашел в спальню, поставил свой дорожный чемодан и положил сумку с одеждой на кровать. Он подошел к шкафу, убрал с пола обувь и откинул лоскут ковра. Под полом был встроенный сейф. Бо набрал комбинацию, поднял дверцу и вытащил свой "Зиг-зауэр". Он взял кобуру с полки в шкафу, вставил оружие на место и пристегнул его к поясу. Когда Бо вернулся в гостиную, Оттер взглянул на оружие у себя на бедре и присвистнул.
  
  “Большая пушка, Человек-паук”.
  
  “Я начинаю думать, что недостаточно велик. Послушай, Выдра, мне нужно бежать”.
  
  “Все в порядке”.
  
  “Ты останешься здесь на некоторое время?”
  
  “Ровно столько, чтобы полить ваше растение”.
  
  “Запрись, когда будешь уходить”.
  
  
  Было уже далеко за полдень, когда Бо направился в Региональный медицинский центр Сент-Круа для своего второго визита к Тому Йоргенсону. Он так и не добрался до палаты Йоргенсона. Агент секретной службы, один из новеньких, остановил его, как только он вышел из лифта.
  
  “Извини, Торсен. Сейчас тебе сюда нельзя. Приказ.”
  
  “Ишимару?”
  
  “Это пришло от самого помощника режиссера Малоуна”.
  
  Бо был всего в нескольких ярдах от номера, но он знал, что теперь не подойдет ближе. Спорить было бесполезно. Он спустился в вестибюль и воспользовался телефоном-автоматом.
  
  “Региональный медицинский центр Сент-Круа”.
  
  “Не могли бы вы соединить меня с комнатой четыреста двадцать два Б, пожалуйста?”
  
  “Всего один момент”.
  
  Прошло больше минуты. Бо не узнал голос, который раздался на линии.
  
  “Да?”
  
  “Я пытаюсь дозвониться до Тома Йоргенсона”.
  
  “Ваше имя?”
  
  “Как насчет твоей первой?”
  
  “Это специальный агент Педерман, Секретная служба”.
  
  “Меня зовут Гейнс”, - сказал Бо, полагая, что Йоргенсон откликнется на это имя. “Гамильтон Гейнс”.
  
  “Минутку, мистер Гейнс”. Бо подождал еще мгновение, которого не было. “Извините, вас нет в списке разрешенных абонентов”.
  
  Бо повесил трубку, даже не попрощавшись.
  
  Он стоял у телефона-автомата, пытаясь разобраться в ситуации. Действительно ли это было связано с инцидентом в Уайлдвуде? Или за каменной стеной, с которой он столкнулся, стояла вездесущая рука Номана? У него разболелась голова, и он понял, что не ел весь день и был голоден. Он решил, что немного еды в желудке поможет ему лучше соображать. Он покинул больницу и направился в Сент-Пол.
  
  Солнце садилось, когда Бо припарковался на стоянке O'Gara's, популярного ирландского бара на Снеллинг-авеню. Заведение было переполнено, но он нашел свободную кабинку в задней части и сел. Ему пришлось подождать несколько минут, прежде чем официантка заметила его, затем он заказал "Лейни" и "Рубен". Принесли пиво, и он откинулся на спинку стула. Пока он ждал свой сэндвич, он пытался собрать воедино обрывки информации, которые у него были.
  
  Было ясно, что его худшие подозрения относительно Номана были верны. Том Йоргенсон подтвердил темный поворот, который приняла организация, но у Бо не было веских доказательств ни ее нынешней природы, ни заговора с целью убийства Роберта Ли. Показаний такого человека, как Том Йоргенсон, могло быть достаточно, чтобы начать полное официальное расследование, но кто знал, насколько глубока тьма Номана или насколько широка отбрасываемая им тень?
  
  Ему нужен был способ вернуться к Йоргенсону. До сих пор все пути были перекрыты. Но что, если контакт исходил от кого-то другого, от кого-то более высокопоставленного, чем Бо, из самого Белого дома? Пришло время позвонить Лорне Ченнинг и ввести ее в курс дела. Он не общался с ней с тех пор, как перед его отъездом из Вашингтона Она даже не знала, что он в Миннесоте. Он достал свой мобильный телефон и достал из бумажника клочок бумаги, на котором она написала свой номер.
  
  “Прошу прощения”.
  
  Бо сложил газету и сунул ее в карман рубашки, затем поднял глаза.
  
  Двое мужчин стояли у его стола. Они были одеты в джинсы и футболки без рукавов, немного грязные, и рабочие ботинки. Они оба держали в руках пивные кружки. Они были похожи на рабочих-строителей, выпивающих после рабочего дня.
  
  “Мы с моим приятелем заключили пари”, - сказал один из мужчин. У него были длинные волосы песочного цвета, и того же цвета были жидкие усы. “Я говорю, что ты тот парень из секретной службы, который спас задницу Первой леди. Мой приятель готов поспорить, что я ошибаюсь”.
  
  “Твой приятель победил”, - сказал Бо. Он положил сотовый телефон во внутренний карман своего спортивного пиджака.
  
  “Я же говорил тебе”, - сказал другой мужчина. “Давай же, Лестер”.
  
  “Подожди минутку. Я видел твое лицо на обложке "Нэшнл Инкуайрер", а я никогда не забываю лица. Это…Торсен, верно?”
  
  “Оставь его в покое, Лестер”.
  
  “Должно быть, там что-то было. Я имею в виду, принять пулю за Первую леди”.
  
  “Это был нож”, - сказал Бо.
  
  “Вот, видишь. Видишь, я говорил тебе, что это был он. Твой стакан почти пуст, чувак. Позволь мне угостить тебя выпивкой”.
  
  Другой парень посмотрел на Бо с сочувствием. “Лучше сделай это. Он будет приставать к тебе, пока ты не сделаешь”.
  
  “Что будем заказывать?” Спросил Лестер.
  
  “Кровать Лейни”.
  
  “Это "Лейни". Кертис, принеси этому человеку пива”.
  
  Кертис направился к бару. Лестер сел в кабинку напротив Бо.
  
  “Итак. на что это было похоже?”
  
  “Послушай, Лестер, я возьму твой напиток. От твоей компании я бы предпочел на данный момент отказаться”.
  
  “Пьешь в одиночку? Держу пари, это из-за работы. Сдается мне, я слышал, что уровень алкоголизма и самоубийств у вас, ребята, довольно высок ”.
  
  “Это дантисты”, - сказал Бо.
  
  Вернулся Кертис. “Вот, пожалуйста”, - сказал он. Он поставил пиво перед Бо.
  
  “За настоящего героя”, - сказал Лестер и поднял свой бокал в тосте.
  
  Бо пил с ними пиво, которое они ему купили.
  
  “Давай, Лестер”, - сказал Кертис.
  
  Лестер подвинул салфетку к Бо. “Скажи, могу я взять у тебя автограф?”
  
  Кертис схватил своего приятеля за рукав рубашки и оттащил его.
  
  “Извините, что побеспокоил вас”, - сказал он Бо.
  
  Бо был рад снова остаться один. Его Рубен прибыл немедленно, и запах напомнил ему, насколько он был голоден. Ему все еще нужно было позвонить Ченнингу. Он снова достал свой мобильный телефон, но прежде чем набрать номер, он понял, что шум в баре сделает связный разговор практически невозможным. Он решил подождать, пока не окажется в тишине за пределами заведения О'Гары.
  
  Он не ел весь день, до сих пор не притронулся к своему бутерброду, и пиво начинало на него действовать. У него закружилась голова. Он откусил кусочек "Рубена". Еда, похоже, не помогла. У него кружилась голова и подступала тошнота к желудку. Он вытащил бумажник, бросил на стол несколько купюр. Надеясь, что свежий воздух поможет, он вышел на улицу.
  
  Когда он прислонился к стене здания, небо над ним вспыхнуло, и почти сразу же последовал раскат грома. Бо почувствовал первые капли дождя после летней грозы. Дождь был холодным и пронизывающим, но, похоже, это никак не помогло прояснить его голову.
  
  Теперь ему было трудно встать. Он попытался вспомнить, где припарковал свою машину. Он оттолкнулся от здания, и мир, казалось, наклонился к нему.
  
  “Эй, приятель. Ты в порядке?”
  
  Голос был знаком Бо. Лестер, который купил ему пива.
  
  “Болен...” Бо удалось сказать.
  
  “Пойдем, мы поможем тебе добраться до машины”. Это был еще один знакомый голос, но более далекий, чем первый.
  
  Бо почувствовал, как опора скользнула под каждой из его рук. Он попытался помочь им, попытался идти, но, казалось, не мог заставить свои ноги двигаться. Он почувствовал, что соскальзывает, уходит под воду. Но прежде чем он ушел окончательно, у него появилась одна ясная мысль.
  
  Как они узнали, какая машина его?
  
  
  Он почувствовал, что машина движется, и почувствовал запах выхлопных газов. А потом он снова сел за руль. За рулем старого автобуса. Он сел за руль, как всегда делал в своих снах. Автобус находился на реке, подхваченный сильным течением, и он отчаянно пытался повернуть к безопасному берегу реки. Колесо бесполезно крутилось в его руке. Он чувствовал, что сам и другие, кто ехал с ним, все те, кто полагался на него, несутся к слепому изгибу реки, за которым их ждало что-то ужасное.
  
  Большая шишка подбросила его вверх, и он ударился головой. Он наполовину проснулся и открыл глаза. Вокруг него была темнота, и запах выхлопных газов, и воды на горячем металле, и скрежет ходовой части, когда она проезжала по старому тротуару, и шипение шин по мокрому асфальту. Он мечтательно подумал: "Где я?"
  
  • • •
  
  Он снова проснулся от прикосновения рук и звуков голосов.
  
  “Совершенно верно, Торсен. Пора уходить на ночь глядя.”
  
  Они подняли его ноги и повернули так, что он более или менее сел. Бо увидел линию огней, похожую на нитку яркого жемчуга на фоне черной горловины ночи и дождя.
  
  “Давай, приятель. Всего несколько шагов, и ты там”.
  
  Они помогли ему подняться. Он неуверенно встал. Он оглянулся. Сначала он увидел огромную разинутую пасть. Потом он понял, что это багажник автомобиля. Они вытащили его из багажника машины. Это казалось странным. Но они были полезны.
  
  “Ты можешь это сделать, Торсен. Это верно. Шаг за шагом”.
  
  Дождь падал на его лицо, охлаждая и освежая. Свежий воздух был приятен после душного багажника автомобиля. В воздухе витал знакомый аромат. Сырой, мутный запах реки Миссисипи.
  
  “Ну вот и все”.
  
  Они прислонили его к металлическим перилам. Бо посмотрел вниз. Во вспышке молнии он увидел реку далеко внизу, черную и блестящую на мгновение, затем снова исчезнувшую в темноте и дожде.
  
  Он знал, где находится. Его старое пристанище. Высокий мост через реку. В тени этого моста он жил со своей семьей беглецов в старом автобусе.
  
  “Черт возьми, Кертис, держись за него”.
  
  “Это из-за проклятого дождя. Он скользкий, как угорь”.
  
  Бо почувствовал, как они обхватили его за бедра. Он знал, что ему снова предстоит путешествие по черной реке, по которой он так часто ездил в своих кошмарах.
  
  Но это был не кошмар.
  
  Бо собрался с духом, осознав это маленькое, тяжелое осознание, и действовал, не задумываясь. Его тело двигалось так, как он тренировал его почти два десятилетия. Он выдернул руку и нанес сильный удар ногой в коленный сустав мужчине справа от него, который с воем рухнул. Другому мужчине Бо нанес удар предплечьем в середину лица, и в дождь брызнул фонтан крови. Бо отшатнулся от перил к машине, которая стояла на мосту на холостом ходу.
  
  “Господи, не стреляй в него”, - закричал один из мужчин.
  
  Бо ввалился в машину, припаркованную у обочины, и навалился на руль. Когда он включил передачу, передняя дверь со стороны пассажира распахнулась. Он нажал на газ, и машина рванулась вперед. Позади него кто-то выкрикнул проклятие.
  
  Бо помчался по мосту в Сент-Пол. Ему хотелось спать, он едва мог держать глаза открытыми или ногу на педали. Машина свернула на другую полосу движения. Он поднялся по обрыву на Саммит-авеню и направился на запад по залитой дождем улице между рядами больших, красивых домов.
  
  Где? он попытался подумать.
  
  Только не в Танглтаун. Они будут искать его там.
  
  Затем он подумал о Диане Ишимару. Она жила на Ист-Ривер-роуд, менее чем в миле от Танглтауна. Все, что ему нужно было сделать, это не засыпать еще несколько минут, и он был бы там.
  
  Он дрейфовал, не обращая внимания на светофоры. Смутно он понимал, что, должно быть, уже очень поздно, потому что движения почти не было. На Ист-Ривер-роуд он попытался вспомнить, какой дом принадлежал ей. В темноте и под дождем это было трудно сказать. Он съехал на обочину, и переднее правое колесо задело бордюр. Он дернул ручку дверцы и вывалился на тротуар. Он, спотыкаясь, поднялся по дорожке к входной двери, прислонился к чистому белому дереву и постучал.
  
  На крыльце зажегся свет. Замок щелкнул, дверь открылась, и Бо упал вперед. Мужчина поймал его и поставил на ноги.
  
  “Диана?” Спросил Бо.
  
  “Ишимару? Диана Ишимару? Она живет по соседству”. Мужчина махнул рукой в том направлении. На нем был белый халат и сердитый взгляд.
  
  Бо сделал пару шагов назад под дождь и чуть не упал.
  
  Мужчина сказал: “Пьяный мудак”, - и хлопнул дверью.
  
  Бо пересек широкую лужайку, протопал через цветочную клумбу, добрался до крыльца следующего дома и ударил кулаком в дверь.
  
  Диана Ишимару ответила немедленно. Несмотря на поздний час и то, что она была одета в красный халат из синели, она выглядела совершенно бодрой.
  
  “Бо? Иисус, зайди с этого дождя”. Она потянулась и взяла его за руку.
  
  Бо, спотыкаясь, вышел в коридор. “Пытался убить меня...” - пробормотал он.
  
  “Что?”
  
  “Кофе”, - сказал он. Он прислонился к стене. Он чувствовал себя таким усталым.
  
  “Сначала сними эту одежду. С тебя капает на мой ковер”.
  
  Она повела его в ванную. К тому времени, как она вернулась с сухой одеждой, он свернулся калачиком на кафельном полу и засыпал.
  
  “Бо”. Она встряхнула его. “Вот, позволь мне помочь”.
  
  Она помогла ему снять рубашку, а затем брюки. Он остался в боксерах. “Я оказал всю необходимую помощь, какую собирался. Снимай эти мокрые трусы и надевай вот это. Она бросила ему на колени комплект серых спортивных штанов. “Я собираюсь сварить кофе”.
  
  Медленно Бо закончила то, что начал Ишимару. Она постучала в дверь, вошла, помогла ему встать, затем проводила в свою гостиную, где усадила его на диван.
  
  “Я возьму кофе и сразу вернусь”.
  
  Бо улегся. Диванные подушки были такими приятными, такими мягкими, такими гостеприимными.
  
  Диана Ишимару была загадкой во многих отношениях. Хотя Бо знал, где она жила, много раз проезжал мимо ее дома, его никогда не приглашали внутрь. Насколько он знал, ни один из агентов в местном отделении не видел. Таким образом, и другими, она сохраняла личную дистанцию. Осматривая интерьер ее дома, Бо познакомился с той стороной Ишимару, которую он никогда не видел. Пара ширм с золотыми чешуйками, украшенных журавлями, разделяла гостиную и столовую. Посередине стола у окна был разбит сад камней в стиле дзен: шесть камней на разрыхленном белом песке. На ее книжном шкафу стояли два глиняных горшка с крошечными деревьями бонсай. На стене за диваном висело зеркало в светлой деревянной раме, на которой было вырезано изящное изображение птиц, сидящих на ветвях. Все это удивило Бо, потому что в ее кабинете Ишимару хранила мало свидетельств своей родословной. Он как раз закрывал глаза, готовый помечтать о Востоке, когда Ишимару энергично встряхнул его.
  
  “Просыпайся, Бо”.
  
  Она рывком усадила его и сунула ему в руку кофейную чашку. Пока он пил, она придвинула к нему кресло и села.
  
  “Хорошо, что происходит?”
  
  Сбиваясь с толку, Бо рассказал ей все. О просьбе президента. О своем собственном расследовании в отношении Номана. О людях, которые накачали его наркотиками и пытались сбросить с Высокого моста. Хотя он получил всю информацию, он не был уверен, насколько последовательной она была. В конце он почувствовал себя лучше, но лишь немного менее уставшим, чем раньше.
  
  Ишимару выглядел задумчивым. “Я не мог уснуть, думая обо всем, что сейчас происходит. У меня было плохое предчувствие по поводу многого из этого, но я не мог понять, что именно показалось мне странным ”.
  
  “Извини, что сорвался сегодня днем”, - сказал Бо.
  
  “Забудь об этом. У нас есть более важные вещи, о которых нужно беспокоиться”. Ишимару встала, засунула руки в карманы халата и начала расхаживать по комнате. Некоторое время она ничего не говорила, затем посмотрела на Бо, которая склонилась набок. “Этот кофе не очень-то тебе помог. Иди и ложись. Немного поспи. Ты это заслужил ”.
  
  Бо последовал ее предложению. “А как насчет тебя?” - спросил он, позволяя своим векам закрыться.
  
  “Мне нужно кое о чем серьезно подумать. Учитывая, в каком тумане ты сейчас находишься, тебя вряд ли будут считать самым надежным источником. Но отдохни, Бо. Позволь мне побеспокоиться об этом сейчас. Ты проделал хорошую работу ”.
  
  Бо оценил это. Исходящее от Ишимару, это много значило. Он, наконец, отдался сну, который звал его, казалось, целую вечность.
  
  
  Во сне он слышал раскаты грома, но это был другой вид грома. Хрупкий. Больше похожий на звон бьющегося стекла.
  
  Он изо всех сил пытался очнуться от своего хорошего, приятного сна. Когда он открыл глаза, его голова взорвалась. Ошеломляющий удар отправил его обратно в темноту, из которой он только что выбрался. Достаточно глубоко, чтобы снова увидеть сон, на этот раз кошмар, полный крови, но только на мгновение, прежде чем он снова попытался прийти в сознание. Когда он это сделал, его тело дернули вверх.
  
  “Хорошо”, - услышал он слишком знакомый голос. “Теперь вложи "Сиг" ему в руку”.
  
  Он почувствовал, как приклад пистолета прижался к его правой ладони, и чья-то рука обхватила рукоятку его собственной. Он почувствовал, как спусковой крючок скользнул под его указательным пальцем.
  
  “Где?” спросил голос. “Я думаю, между глаз”.
  
  “Нет. Засунь это ему в рот. Такой агент, как он, съел бы пулю”.
  
  Бо почувствовал, как его рука поднимается под властью другой руки. Чужой палец проник ему в рот, раздвигая челюсти. У пальца был вкус кожи.
  
  Бо сильно прикусил.
  
  “Иисус, Боже”, - кричал голос. “Он пытался откусить мне палец”.
  
  Бо смутно прицелился из пистолета в направлении голоса и выстрелил. Последовал шум замешательства, грохот переворачиваемой мебели.
  
  “Шевелись, черт возьми”, - крикнул кто-то.
  
  Две фигуры, неясные в видении Бо, слились с темнотой в задней части дома. Хлопнула закрывающаяся дверь. Все стихло.
  
  Медленно Бо встал, пошатываясь в своей позе, пытаясь собраться с мыслями. У него болела голова, а в глазах все еще было тяжело. Он сделал шаг вперед и споткнулся, но не из-за собственной слабости. Он оглянулся на то, о что споткнулся. Его сердце чуть не разорвалось.
  
  Диана Ишимару лежала у его ног с полуоткрытыми глазами. Если бы не маленькая кровавая дырочка у нее во лбу, Бо мог бы подумать, что она просто смотрит в потолок. Хотя он знал, что это бесполезно, он протянул руку и пощупал у нее на шее пульс, которого там не было. Из-под ее головы, из выходного отверстия, которое, Бо знала, будет большим и уродливым, вытекла кровь, растекаясь по ее чистому бежевому ковру, пачкая его постепенно, волокно за волокном.
  
  “Нет”, - закричал Бо. “Боже, нет”.
  
  Он встал и крепко сжал пистолет в руке. Он хотел убить людей, которые сделали это. Он хотел вышибить их гребаные сердца прямо из их гребаных грудей.
  
  Он, спотыкаясь, направился в темноту задней части дома, куда убежали мужчины. Когда его мысли прояснились, он понял бесполезность преследования их. К этому времени они уже далеко ушли. Он оглянулся и увидел, что оставил кровавый след на всей комнате. Ее кровь.
  
  Он уставился на пистолет в своей руке. Это был "Зиг Зауэр". Он проверил регистрационный номер. Его "Зиг". И он был почти уверен, что единственные отпечатки на ней тоже были его.
  
  Сквозь шум бури снаружи донесся приближающийся вой сирены. Кто-то вызвал полицию.
  
  
  глава
  
  тридцать девять
  
  
  Оттер открыл боковую дверь церкви и уставился на нее так, словно Бо был призраком прямо из ночного кошмара.
  
  “Господи, Человек-паук, ты дерьмово выглядишь. Ты промок до нитки”.
  
  Бо вышел из ночи и дождя. Босой и мокрый насквозь, он стоял перед своим другом.
  
  “Что случилось с твоими ботинками?”
  
  “Я торопился”.
  
  Оттер посмотрел мимо него на мокрую, пустую улицу. “Где твоя машина?”
  
  “Я шел”.
  
  “Из твоего дома? Босиком? Под таким дождем?”
  
  “Мне нужно присесть”, - сказал Бо.
  
  Оттер закрыл и запер дверь. “Пойдем вниз. Мы переоденем тебя во что-нибудь сухое”.
  
  Это была большая каменная церковь, тихая и безлюдная в этот час. Они прошли мимо свободных скамей, тускло освещенных единственной лампочкой над алтарем. Оттер открыл дверь на лестницу, и они спустились в подвал. Они пересекли большую комнату для собраний с кухней сбоку, затем проскользнули по паре коридоров, мимо котельной и через открытую дверь, которая впустила их в покои Оттера.
  
  Комната из побеленных шлакоблоков напомнила Бо монашескую келью. Узкая кровать, стол и два стула, комод прямиком из Армии спасения, небольшая кухонная зона с компактным холодильником, раковиной и невысокой стойкой, на которой стояли микроволновая печь и древняя на вид электрическая кофеварка. Через дверь в другом конце Бо заметила крошечную душевую кабинку и туалет. В каждом углу висели растения - собственный штрих Оттера, который смягчал аскетизм этого места. Несмотря на то, что Бо знал, что это, должно быть, недостаток прямого солнечного света, растения, казалось, процветали.
  
  “Вылезай из этих мокрых вещей”, - сказал Оттер. “Я сейчас вернусь”.
  
  Он вышел из комнаты, и Бо снял спортивные штаны, которые дал ему Ишимару. Оттер вернулся через несколько минут с охапкой сложенных вещей, среди которых были брюки, рубашки, носки, теннисные туфли и даже чистая пара боксерских трусов.
  
  “Ты молился о чуде?” Спросил Бо.
  
  “Пожертвования. Мы собираем для миссии в Африке”. Он взял мокрую одежду Бо и повесил ее в ванной. “Ты выглядишь так, будто тебе не помешала бы чашечка ”явы". Оттер подошел к шкафчику над раковиной и достал банку "Фолджерс". Он включил процеживание кофе.
  
  “Полиция будет искать меня”, - сказал Бо.
  
  “Ты совершаешь что-то преступное, Человек-паук? Думал, ты перерос это поведение”.
  
  За второй чашкой кофе в тот вечер и переодевшись во второй комплект одолженной одежды, Бо рассказал Оттеру о том, что произошло.
  
  В конце Выдра покачал головой. “А я думал, что это мне повсюду мерещатся привидения”.
  
  “Я знаю, это звучит безумно, Оттер. Я могу представить, что сказала бы полиция”.
  
  “Ты должен сказать им, Человек-паук, как бы безумно это ни звучало. Ты должен дать кому-нибудь знать”.
  
  “Никто не собирается меня слушать. Я бы закончил в запертой камере, и прямо сейчас я не хочу быть там, где никто не смог бы меня найти ”.
  
  “Как ты думаешь, что они задумали?”
  
  Несмотря на кофе, Бо захотелось прилечь. Он чувствовал усталость в каждом мускуле, его ноги были в синяках, и он знал, что его мысли были нечеткими и отчаянными.
  
  “Выдра, ты не возражаешь, если я немного посплю здесь? Потом я во всем разберусь”.
  
  Оттер махнул в сторону единственной кровати.“Mi casaissu casa”.
  
  “Я твой должник”, - сказал Бо.
  
  “Так никогда не получалось и никогда не будет. Спи, Человек-паук. Я буду стоять на страже”.
  
  Бо растянулся на смятых простынях кровати Оттера и почти сразу уснул.
  
  
  Бо очнулся от своего сна, как будто его дернули. Он схватил руку, которая была положена на его плечо.
  
  “Успокойся, Человек-паук. Это всего лишь я”.
  
  Бо уставился в лицо Оттеру.
  
  “Тебе приснился кошмар”, - сказал Оттер.
  
  Бо ослабил хватку и расслабился обратно на матрас.
  
  “Ты в порядке?” Спросил Оттер.
  
  “Который час?”
  
  “Почти четыре”.
  
  “Я спал недолго”.
  
  “Четыре часа дня”.
  
  Бо понял, что солнечный свет освещает непрозрачные окна подвала. Оттер установил вентилятор на стуле, и он обдувал кровать влажным, пахнущим подвалом воздухом. Поток также доносил аромат кофе.
  
  Оттер сел за стол и закурил сигарету. Он изучал Бо с минуту, затем сказал: “Они ищут тебя. Это во всех новостях ”.
  
  Бо сел. “Они были здесь?” - спросил я.
  
  “Расслабься. Ты в безопасности”.
  
  “Что они говорят?” - спросил я.
  
  “Известный агент секретной службы разыскивается для допроса по делу о расстреле своего босса’. Поступили сообщения о вчерашней драке в вашем местном офисе.”
  
  “Бороться? Я едва повысил голос.”
  
  “Я просто рассказываю тебе, что говорят в новостях”.
  
  Стук в дверь заставил их обоих замолчать. Оттер жестом указал Бо на маленькую ванную. Бо проскользнул внутрь и закрыл дверь. Он прислушался, но все, что он мог услышать, было тихим бормотанием голосов.
  
  Оттер постучал в дверь ванной. “Теперь ты можешь выходить, Человек-паук. Путь свободен ”. Когда Бо вышел, Оттер сказал: “Это была Сэнди Херрон из церковного офиса. Она попросила меня помочь ей с компьютерной проблемой ”.
  
  “Ты что-нибудь знаешь о компьютерах?” Спросил Бо.
  
  “Не очень”. Оттер застенчиво улыбнулся. “Думаю, я ей нравлюсь”.
  
  Бо вернулся со своей собственной ухмылкой. “Ну, молодец, Выдра. Сэнди, да? Красивое имя”.
  
  После того, как Оттер ушел, Бо намазал немного зубной пасты из шкафчика в ванной на палец и быстро протер зубы. Он налил себе кофе из электрической кофеварки, приоткрыл одно из окон и выглянул на солнечный свет. Влажный запах земли возле окна был единственным свидетельством сильного дождя прошлой ночью. Он мало что мог разглядеть. Старый викторианский дом через пустую парковку. Кусочки голубого неба между большими вязами. Вероятно, очень похоже на маленький квадратик мира, который заключенный мог бы видеть из окна своей камеры.
  
  Бо включил радио-будильник Оттера и настроился на KSTP, новостную станцию городов-побратимов. Он отхлебнул кофе, и ему не пришлось долго ждать, прежде чем вышел репортаж об Ишимару. Это звучало не очень хорошо. Не очень хорошо и выглядело то, что он исчез с лица земли, пока его искали “для допроса”.
  
  Он задавался вопросом, должен ли он попытаться связаться с Лорной Ченнинг. Листок бумаги с ее номером был в одежде, которую он оставил у Ишимару. Любая попытка проникнуть через коммуникации Белого дома закончилась бы привлечением Секретной службы. И, может быть, Номан. Каким бы хорошо информированным ни казался Номан, он даже не мог быть уверен, что использование кодового имени Питер Паркер будет безопасным.
  
  Ему нужно было подумать, во всем разобраться.
  
  Кто-то пытался убить его, вероятно, из-за его расследования смерти Роберта Ли. Он был почти уверен, что этим кем-то был Номан. Но какова была более широкая картина? Чем конкретно угрожало расследование Ли, а теперь и Бо? Раскрытие связи между Номаном и сенатором Диксоном было слишком простой причиной само по себе и слишком просто объяснимо, если его выявить. В работах было что-то более мрачное, что-то, что ставит под угрозу вопросы, любые вопросы на данном этапе. Но что это было за "что-то"?
  
  Через полчаса Оттер вернулся. Он постучал и представился. Когда он вошел в комнату, он сказал: “Я тут подумал, Человек-паук. Эти номаны, похоже, знают, чем ты занимаешься. Это значит, что они, вероятно, знают, с кем ты разговаривал, верно? Оттер налил себе немного кофе. “Мне интересно о Томе Йоргенсоне. Я имею в виду, если бы он что-то знал и поговорил с тобой, разве они не захотели бы заткнуть ему рот?” Оттер отхлебнул из своей чашки. “У него есть секретная служба и все такое, но они не знают о Номане”.
  
  “Господи”, - сказал Бо. “Почему я об этом не подумал?”
  
  “Последние несколько часов были для тебя не совсем обычными”.
  
  “Мне нужно позвонить в местное отделение”.
  
  “Если ты позвонишь отсюда, они не отследят это?”
  
  “Мне нужны колеса”.
  
  Оттер колебался. “Ну, у церкви есть фургон. И я знаю, где они хранят ключи”.
  
  
  Он звонил из телефонной будки возле винного магазина на пересечении двух оживленных улиц, Снеллинга и Университетской. Когда Линда Армстронг, секретарша в приемной, ответила, Бо спросил: “Кто там главный, Линда?”
  
  “Бо?”
  
  “Кто здесь главный?”
  
  Она долго колебалась, как будто вообще раздумывала над ответом. “Помощник режиссера Малоун, на данный момент”.
  
  “Кто-нибудь из наших людей поблизости?”
  
  Еще одна долгая пауза. Затем на линии раздался другой голос, незнакомый Бо и связанный с именем, которого он не знал.
  
  “Это специальный агент Грир”.
  
  “Тебе придется сделать. Слушай меня, и слушай внимательно, Грир. Том Йоргенсон - цель для удара. Очень скоро на его жизнь будет совершено покушение. Вы должны забрать его из больницы и вернуть в Уайлдвуд, где охрана более строгая ”.
  
  “Кто собирается предпринять эту попытку?”
  
  “Я не знаю. Я просто знаю, что это произойдет”.
  
  “Входи, Торсен, и мы поговорим об этом”.
  
  “Нет”.
  
  “Откуда ты знаешь эту информацию?”
  
  “Это слишком сложно, чтобы вдаваться в подробности по телефону”.
  
  “Тогда заходи”.
  
  “Я не могу”.
  
  “Где ты?”
  
  “Сделай это, Грир. Его жизнь в твоих руках”.
  
  “Торсен...”
  
  “Просто сделай это”. Бо повесил трубку.
  
  Оттер ждал в фургоне с работающим двигателем.
  
  “Они покупают это?”
  
  “Я не знаю. Но я не хочу рисковать. Мы едем в Стиллуотер, Оттер. Наступи на нее”.
  
  Они свернули на I-94 на восток, затем на I-694 на север и, наконец, снова свернули на восток по шоссе 36, проехав еще десять миль до Стиллуотера. Оттер гнал фургон так быстро, как только мог, но ему требовалась регулировка. Перевалило за пятьдесят, и шасси трясло так сильно, что у Бо застучали зубы. Сразу за речным городком они снова повернули на север и помчались по гребню холмов, возвышавшихся над Сент-Круа, пока не показалась высокая бетонная башня Медицинского центра.
  
  “Припаркуйся там”, - сказал Бо, указывая на бордюр на углу.
  
  Он проверил свой "Зиг-зауэр". В обойме все еще оставалось шесть патронов. Он засунул его за пояс брюк сзади и позволил подолу рубашки свисать с приклада огнестрельного оружия.
  
  “Что ты имеешь в виду?” Спросил Оттер.
  
  “Ты остаешься с фургоном”.
  
  “А как насчет тебя?”
  
  “Я направляюсь внутрь. Играй на слух”.
  
  “Это и есть твой план?”
  
  “У тебя есть кровать получше?”
  
  “Ты профессионал. Я просто подумал...”
  
  “Пожелай мне удачи”.
  
  “Ты получил это”.
  
  Солнце стояло низко на западе. Оно окрасило больничную башню в мандариновый оттенок, а все западные окна горели ярким оранжевым светом, который заставил Бо подумать о многоглазом звере, наблюдающем за ним. Парковка была полна. Он лавировал между машинами, прокладывая себе путь ко входу. Пожарная полоса была заставлена полицейскими патрулями округа и штата. У дверей стояли офицеры в форме. Придерживаясь укрытия стоянки, Бо направился к входу в отделение неотложной помощи с южной стороны. Там тоже была припаркована полицейская машина. Он подумал о внешней двери прачечной в здании, примыкавшем к больнице с северо-восточной стороны. Возможно, эта дверь еще не была заперта. Он направился в ту сторону.
  
  Даже если бы он получил доступ в больницу, он понятия не имел, что он будет делать, когда окажется внутри. После его звонка в местное отделение каждый сотрудник правоохранительных органов будет искать его. Но он был ответственен за то, что подверг жизнь Тома Йоргенсона опасности, и он не мог просто сидеть и ждать, чтобы увидеть, какой ход сделает Номан. Он прошел вдоль живой изгороди из сирени, окаймлявшей территорию больницы, затем рысцой пересек пустую парковку за зданием прачечной. Он поднялся по лестнице на погрузочную площадку и дернул дверь. Она была заперта.
  
  Пока он стоял, обдумывая, что делать дальше, вертолет поднялся над холмом, завис над крышей больничной башни и снижался к тамошней площадке, пока она не скрылась из виду Бо. Он мог слышать, как стук лезвий замедлился после приземления.
  
  Спускаясь с холма, возвышающегося над городом, Бо увидел на следующем перекрестке заправочную станцию SuperAmerica / круглосуточный магазин, и у него возникла идея. Он спрыгнул с погрузочной платформы, промчался через парковку для прачечной и побежал трусцой по тротуару к магазину. Он нашел телефон-автомат рядом с насосами, но там, где должен был находиться телефонный справочник, был только свисающий конец цепи, которая когда-то удерживала его на месте. Он толкнул дверь магазина и облокотился на прилавок, тяжело дыша.
  
  “Мне нужна телефонная книга. Это срочно”.
  
  Продавец, парнишка в золотых оправах из проволоки и с видом неудавшегося поэта, сказал: “Буду у вас через минуту”. Он потянулся к ящикам для сигарет над головой и достал пачку Winston Lights для покупателя, стоявшего впереди Бо.
  
  “Мне нужна эта телефонная книга сейчас”.
  
  “Я сказал, минутку”. Малыш бросил на него суровый взгляд, исполненный всей властности ответственного клерка.
  
  Бо вытащил свой "Зиг". “Дай мне эту чертову телефонную книгу”.
  
  Клиент, лысеющий мужчина с глазами, которые стали огромными, как две хризантемы, отступил с пути Бо.
  
  Клерк, не отрывая взгляда от ствола Sig, потянулся к телефонной книге, которая лежала на табурете рядом с кассой, и протянул ее Бо.
  
  “Мне тоже понадобится пятьдесят центов на телефон”.
  
  Клерк открыл кассу, вытащил два четвертака и протянул их.
  
  “Спасибо”, - сказал Бо. Он толкнул дверь и побежал к телефону.
  
  Когда он искал номер Регионального медицинского центра Сент-Круа, он услышал, как вертолет оторвался от площадки на крыше больницы. Он поднял глаза и увидел, как он пронесся над холмами на юге. Он набрал номер оператора больницы, представился как доктор Лингенфельтер и попросил соединить его с постом медсестер в отделении интенсивной терапии. Когда его соединили, он спросил, дежурит ли Мария Ривера. Она была такой. Он попросил разрешения поговорить с ней.
  
  “Здравствуйте, это сестра Ривера”.
  
  Он представил себе ее чистую белую униформу, ее добрые глаза.
  
  “Мария, это Бо Торсен”.
  
  Она была тихой.
  
  “Мне нужна услуга, Мария”.
  
  “Что?” - осторожно спросила она.
  
  “Просто скажи мне, приставили ли они дополнительную охрану к Тому Йоргенсону”.
  
  Она не ответила.
  
  “Это важно, Мария. Его жизнь может быть в опасности.”
  
  “Его здесь нет”, - наконец ответила она. “Его только что подобрал вертолет и доставил в Уайлдвуд”.
  
  “Слава Богу”, - прошептал Бо в трубку.
  
  “Бо, что я могу сделать, чтобы помочь тебе?”
  
  “Ты сделала это, Мария. Спасибо вам”.
  
  “Будь осторожен, Бо”.
  
  Он повесил трубку. Он оглянулся через стекло круглосуточного магазина и увидел, что продавец разговаривает по телефону. Без сомнения, звонит в полицию. Бо поспешно отступил.
  
  Оттер все еще был в фургоне, двигатель работал на холостом ходу.
  
  “Давай выбираться отсюда”, - сказал Бо. “Но медленно и осторожно”. Он присел на пол фургона, чтобы его не было видно.
  
  “Как все прошло?” Спросил Оттер, подавая знак отъезжать от обочины.
  
  “Если раньше они думали, что я сумасшедший, то теперь они будут в этом чертовски уверены”.
  
  
  К тому времени, когда они вернулись в Сент-Пол, серый вечерний свет висел над тихим районом и церковью. Оттер подъехал к заднему входу и дал Бо ключ.
  
  “Все двери заперты. Никто тебя не побеспокоит. Заходи и подожди меня. Я собираюсь заправить фургон. Потом есть хорошее греческое заведение примерно в миле вверх по Снеллингу. Как насчет того, чтобы я захватил нам пару гироскопов. Не знаю, как вы, но я проголодался от этих шпионских штучек ”.
  
  “Я умираю с голоду. Спасибо”.
  
  Бо закрыл дверь фургона, и Оттер направился прочь.
  
  Внутри церкви было темно и пустынно. Вместо того, чтобы направиться в комнату Оттера в подвале, Бо отправился в святилище. Его все еще покалывало от выброса адреналина во время похода в Стиллуотер. Он хотел расслабиться на несколько минут. Церковное святилище казалось таким же хорошим местом, как и любое другое.
  
  Это было огромное помещение с большими каменными арками, которые напомнили Бо собор. Там была дюжина витражных окон, расположенных высоко в стенах по бокам и за алтарем. Вероятно, когда сквозь них струился утренний свет, они были ослепительны. А так, когда за ними сгущалась ночная тьма, они казались безжизненными. Помимо красного свечения указателей выхода, в святилище горел только один светильник, прямо над крестом на алтаре. За перилами алтаря свет быстро померк, так что стены большой комнаты и дальние углы погрузились в угольный мрак. Бо подошел к скамье в задней части церкви и сел рядом с центральным проходом. Он достал "Зиг-зауэр", который был засунут за пояс его брюк, и положил его рядом с собой на скамью. Долгое время он смотрел на золотой крест на алтаре.
  
  Пока он не переехал жить к Гарольду и Нелл Торсен, он никогда не ходил в церковь. Они настояли, чтобы каждое воскресенье он ходил с ними в лютеранскую церковь Долины. Он пошел в основном потому, что ему начали нравиться люди, составлявшие общину, такие люди, как Гарольд и Нелл, фермерские семьи. Но он никогда не понимал божественной части вещей. За все время своего взросления он никогда не чувствовал себя в безопасности, защищенным, за ним присматривали, о нем заботились любым, кроме самого небрежного, способом. Хотя он знал, что она любила его, его мать потерпела сокрушительную неудачу в том, чтобы дать ему хоть какое-то чувство безопасности. Всякий раз, когда Гарольд или Нелл говорили ему, что Божья рука направляясь к их ферме, он ясно указал, что его привела туда система правосудия Миннесоты, и в частности судебное преследование Энни Йоргенсон. Как бы он ни был благодарен Энни, он никогда не был склонен думать о ней как об ангеле Божьем. То, чего он хотел все эти воскресенья, молчаливо требовал в церкви, было чем-то вроде чуда. Он бросил вызов Богу: “Дай мне знак, что-нибудь, что я не могу пропустить, и я поверю”. Чудо так и не произошло. Для Бо церковь оставалась опытом, основанным на общине, а не на религии. В конце концов, вместо религиозной доктрины он установил для себя собственное кредо - три простых предписания, которым он старался следовать.
  
  1. Мир суров. Будь сильным.
  
  2. Любовь предназначена лишь для немногих. Не ожидайте этого.
  
  3. Жизнь несправедлива. Но некоторые люди таковыми являются. Будет одной из них.
  
  С годами он подумывал добавить другие - Смейся, когда можешь; возможностей мало; И с женщинами легко; хвали их обувь - но он всегда ограничивался тремя, которые сформулировал в той маленькой сельской церкви за пределами Голубой Земли. У него не было жалоб. Он страдал только тогда, когда нарушал одну из своих заповедей.
  
  Не сводя глаз с тусклого отражения креста, он прошептал: “Мир суров. Будь сильным”.
  
  Прямо за его правым ухом раздался щелчок взводимого курка пистолета. Бо почувствовал холодный поцелуй ствола пистолета в кость на затылке.
  
  “Второе: Любовь предназначена лишь для немногих. Не ожидай этого. Третье: Жизнь несправедлива. Но некоторые люди справедливы. Будь одним из них ”. Небольшой смех сопровождал декламацию. “Короче, чем Десять заповедей и Билль о правах”, - сказал Дэвид Мозес, - “но неплохой образ жизни, Торсен. Совсем не плохой”.
  
  
  глава
  
  сорок
  
  
  Удивлен, что я жив?” Сказал Дэвид Мозес. “Но с чего бы это? Разве это не место, где празднуют воскресение?”
  
  Бо взглянул на Сигу рядом с ним на скамье.
  
  “Э-э-э. Глаза на кресте”. Дуло пистолета мягко подтолкнуло голову Бо к алтарю. Рука протянулась рядом с Бо и отправила Зига в дальний конец скамьи.
  
  “Что теперь?” Спросил Бо.
  
  “Сейчас? Мы поговорим”.
  
  “О чем?”
  
  “Я читал о тебе в газетах, что они подозревают, что ты убил своего босса. Любой, кто имеет хоть малейшее представление о том, кто ты такой, ни на секунду не поверит в эту чушь. Тебя подставили. Мне интересно, кем ”.
  
  “Как ты нашел меня?”
  
  Бо пытался придумать план, ход, который дал бы ему некоторое преимущество. Но в данный момент он ни о чем не мог думать. Мозес полностью контролировал ситуацию. Продолжай говорить, подумал Бо.
  
  “Настоящий вопрос в том, как я нашел тебя, когда власти не смогли. Они ищут во всех очевидных местах. Они установили наблюдение за твоей квартирой. Они следят за фермой, на которой ты вырос, в Голубой Земле. Они даже разместили подробную информацию у дома твоего партнера. Как его зовут? Койот? Но я знаю тебя, Торсен. И я знаю, как ты думаешь.
  
  “В частности, я спросил себя, когда мужчине некуда бежать, куда он обращается? К семье? Слишком очевидно. Может быть, к близкому коллеге. Но твой босс мертв, а Койот уехал из города. Как насчет друга? Я уверен, что власти думали об этом, но любой, кто посмотрит на тебя со стороны, подумает, что у тебя нет друзей. Итак, вопрос для меня был таков: если бы вы обратились к другу, как бы я его опознал? ”
  
  На мгновение воцарилась тишина, во время которой, по-видимому, Мозес ждал ответа. Бо услышал скрип старой деревянной скамьи, когда Мозес наклонился вперед и заговорил ему на ухо.
  
  “Сама простота. Я раздобыл копию журнала посещений, который охранники в больнице вели во время вашего выздоровления. Множество копов заходили повидаться с вами. Но только тот, кто решительно им не был ”.
  
  “Выдра”.
  
  “Который дал этот адрес охраннику”.
  
  Тишину святилища нарушил нарастающий вой сирены. Он становился все громче, затихал, уменьшался, был поглощен расстоянием и ночью.
  
  Моисей сказал: “Вы знаете, я был во многих церквях по всему миру, пытаясь разобраться в этом христианстве. Возьмите это. ‘Христианские солдаты должны вести войну во имя Христа, своего учителя, не боясь, что они согрешат, убивая своих врагов, или погибнут, если их самих убьют… Если они убивают, то это на благо Христа; если они умирают, то на благо самих себя’. Это сказал один добрый католический святой. Довольно кровожадно, тебе не кажется?”
  
  “Я никогда не спорю о религии”.
  
  “Это ни к чему тебя не приведет, верно? Вы знаете, что сказал Марк Твен? ‘Если бы Христос был здесь сейчас, есть одна вещь, которой он не был бы, - христианин’. Моисей тихо рассмеялся. “Что ты думаешь обо всей этой истории с Богом?”
  
  “Разве это имеет значение?”
  
  “Это так, иначе я бы не спрашивал. Я немного навел о тебе справки. У тебя были трудные времена в детстве. Осиротевший. В неприятностях с законом.”
  
  “У тебя самого было довольно дерьмовое детство”.
  
  “Ты так думаешь? На самом деле я никогда не думал об этом с такой точки зрения. Может быть, немного одиноко, но какой ребенок не одинок? Моя мать была доступна для меня, вероятно, не больше и не меньше, чем твоя была доступна для тебя. Она читала мне, иногда обнимала меня, полагалась на меня. И другим моим товариществом были книги. Ты тоже любишь книги ”.
  
  “Я не убивал свою мать”.
  
  Прошла почти целая минута, прежде чем Мозес заговорил снова. Бо не знал, думал он или кипел, но его слова, когда они наконец прозвучали, были странно мягкими.
  
  “Вы когда-нибудь избавляли животное от страданий?”
  
  “Только не говори мне, что ты сделал это из жалости”.
  
  “Нет. Что я знал о любви. Сейчас я бы поступил по-другому, но в то время это казалось разумным ”.
  
  Скамья позади Бо снова заскрипела, на этот раз более отчетливо, когда Мозес наклонился ближе.
  
  “Разве я хуже Бога, чей это дом?” Спросил Моисей.
  
  “Бог, который насылает чуму и пожары, нищету и страдания на целые народы, которые выводят его из себя. Ветхий Завет, теперь есть хроника жестокости”.
  
  “Вот как ты справляешься со своей виной? Указывая пальцем на большую вину?”
  
  “Кто сказал, что у меня было какое-то чувство вины?”
  
  “Что мне интересно, так это почему ты все еще жив”.
  
  “Почему, я не могу сказать. Но если тебе интересно, я расскажу тебе, как”.
  
  “Мне интересно”.
  
  “Пристегни ремень безопасности, Торсен”, - сказал Мозес. “Тебя ждет тряская поездка”.
  
  
  глава
  
  сорок один
  
  
  Сначала не было почти ничего. Ни дня. Ни ночи. Только темнота, вечная и полная боли.
  
  Смерть? Дэвид Мозес задавался вопросом. Если так, то почему голоса и пожатие рук? Почему посещения и сны? Была ли смерть долгим воспоминанием и более продолжительным сожалением?
  
  Должен ли я дать ему больше? Голос, похожий на хруст сухой ветки.
  
  Прикосновение. Затем другой голос, Нет. Жизненные показатели слишком неустойчивы.
  
  Иногда он кричит.
  
  Не от боли. Сны. Бьюсь об заклад, его сны ужасны.
  
  Они были хуже, чем ужасны. Они были одиночеством, помноженным на страстное желание, предательством, помноженным на отчаянное доверие.
  
  Он не был мертв, подумал он в один ясный момент, потому что в аду было бы легче.
  
  
  Моисею приснился сон.
  
  Он был в камере, которую они называли Куарто дель Диабло. Комната дьявола. Он был голый, привязанный ремнями к деревянному устройству, которое они называли Кроватью дьявола. Его нос наполнился запахом рвоты, крови и экскрементов, которые впитались в дерево.
  
  Грязный охранник, которого заключенные прозвали Кукарача, стоял у зарешеченного окна. Небо за ним было затянуто серыми тучами. Охранник держал длинную черную палку. Парализующую шоковую дубинку. Восемьдесят тысяч вольт в его руке. Ла Кукарача отвернулся от окна и направился к Мозесу, лежащему на кровати Дьявола. Его темные глаза прошлись по обнаженному телу Мозеса в поисках нужного места. Он ухмыльнулся, глядя на сморщенные яички. Его рот был похож на темное кладбище, неровные зубы - на надгробия. Мозес почувствовал, как его челюсть напряглась, когда дубинка опустилась к его гениталиям. Он крепко зажмурил глаза, пытаясь в темноте этого ужасного сна заставить себя проснуться.
  
  Он снова кричит. Что, если кто-нибудь услышит?
  
  Здесь никто не услышит. Дайте ему успокоительное. Держите его в узде.
  
  Господи, я ненавижу его крики.
  
  Просто радуйся, что тебе не снятся его кошмары.
  
  Когда он, наконец, проснулся, все его тело внезапно напряглось. Мозес очнулся от беспамятства и мгновенно насторожился. За считанные секунды он оценил свое окружение.
  
  Он находился в маленькой комнате. Без окон. Одна дверь. Комнату освещала маломощная лампочка в латунном торшере, стоявшем в нескольких футах от него. Он лежал на жесткой койке с матрасом таким тонким, что под ним чувствовалась железная паутина. Его руки и лодыжки были прикованы к каркасу койки. К его левой руке подводилась трубка. Трубка спускалась из почти пустого пакета с жидкостью, подвешенного к передвижной капельнице. Рядом с койкой стоял металлический столик, на котором лежали шприц и несколько флаконов с крышками. Тусклый свет лампы освещал покрытые зелеными пятнами стены и потрескавшийся оштукатуренный потолок. В углу, где сходились две стены и потолок, паук сплел паутину. Паук, должно быть, успешно поймал всех мух, потому что в комнате не было слышно ни звука. От стен исходил запах плесени, но запах простыни, которой он был укрыт, был чистым и свежим.
  
  Он провел инвентаризацию своего тела, пошевелив сначала ногами. Его левое бедро пульсировало. Его левое бедро болело. Болела поясница. Когда он глубоко дышал, в его груди ощущалась острая боль. Его руки казались в порядке, но когда он пошевелил правым плечом, он чуть не закричал от боли. Его правый глаз был заплывшим, почти закрытым.
  
  Хорошо, подумал он. Ощущения во всех конечностях. Я не мертв и не парализован.
  
  Из-за единственной двери доносились звуки музыки, очень слабые. "Битлз". “Пенни Лейн”.
  
  Он начал обдумывать свое положение. Последнее, что он помнил, была борьба на вершине утеса в Уайлдвуде. Он помнил, как балансировал на краю, и понял, что, должно быть, упал. Это могло бы объяснить все повреждения его тела. На самом деле, размышляя об этом, он решил, что это чудо, что он выжил.
  
  Итак, где он был? Очевидно, не в больнице. Покрытые плесенью стены и потрескавшийся потолок наводили на мысль о каком-то менее официально санкционированном месте. Какое-то изолированное место, предположил он. Какое-то место, скрытое от посторонних глаз.
  
  Кто его прятал? Не полиция. В Америке полиция действовала при ярком свете дня. Но в Штатах были и другие агентства, стандартным направлением деятельности которых была тайная операция. И одно, в частности, с которым он был хорошо знаком.
  
  Он проверил наручники, которые приковывали его по рукам и ногам к койке. Не поддавалось. Он осмотрел комнату. Она была пуста, если не считать лампы, капельницы и столика со шприцем и флаконами. Единственная дверь, несомненно охраняемая, представляла собой еще одну проблему. Он начал подумывать об оружии. Шприц и флаконы были вполне вероятны. Железная перекладина койки могла послужить металлом для заточки. Он всегда мог использовать торшер, размахивая им, как Дэви Крокетт старой Бетси в Аламо. Созерцание образа его собственной последней битвы, когда он спускался с торшером в руках, доставило ему мгновение удовольствия.
  
  Дверь открылась и впустила кусочек дневного света. Тогда музыка звучала громче. Вошедший воздух пах жимолостью. В дверном проеме стояли две фигуры, силуэты которых вырисовывались на фоне дневного света. Дверь закрылась. Одна из фигур медленно пересекла комнату и вошла в полосу моросящего света рядом с койкой. Это был мужчина. Он улыбался. Моисей сразу узнал его.
  
  “Привет, Дэвид”, - сказал Кингман. “Давно не виделись”.
  
  Кингман нес поднос с едой. Человек, стоявший за ним, принес пистолет. Кингман поставил поднос Мозесу на колени и расстегнул наручники. Он оставил ноги Мозеса прикованными к койке. Кингман отступил назад и сказал: “Дальше я сам”.
  
  Другой мужчина кивнул и вышел из комнаты.
  
  Мозес посмотрел на еду. Сухие, подгоревшие тосты. Омлет, который можно было бы подержать еще две минуты на огне. Ломтики мандарина из банки.
  
  “Ты так и не научилась готовить”, - сказал он.
  
  “У тебя был еще один талант, которому я мог только позавидовать”, - сказал Кингман.
  
  Моисей начал осторожно есть. Почти любое движение причиняло ему боль.
  
  “Я дам тебе еще Демерола, если хочешь”, - предложил Кингман.
  
  Мозес отказался, покачав головой. Боль была лучше, чем туман от Демерола. Боль помогала ему сосредоточиться.
  
  “Завтрак”, - отметил Мозес о еде. “Должно быть... что?- около семи утра”.
  
  Кингман вернулся к двери и прислонился к ней. Он скрестил руки на груди и оглядел комнату без окон в поисках того, что могло бы дать Мозесу представление о времени. “Что заставляет тебя так думать?”
  
  “Раньше ты вставал каждый день в половине шестого, чтобы час позаниматься. Ты в хорошей форме, так что готов поспорить, это все еще твой распорядок дня. Ты побрился. Я чувствую запах этого чертова "Олд Спайса", которым ты пользуешься. И твои волосы все еще влажные после душа. Который час?”
  
  “Семь-десять”. Кингман улыбнулся. “Ты - та еще штучка, Дэвид”.
  
  “У тебя тоже были свои моменты, Уолтер. По-видимому, до сих пор есть. Я впечатлен тем, что я здесь. Где бы это ни было. Они не ищут меня?”
  
  “Мы позаботились об этом. Что ты помнишь?”
  
  “Рукопашная с тем агентом секретной службы”.
  
  “Торсен”.
  
  “Следующее, что я помню, я здесь”.
  
  “Ты довольно сильно упала. Упала по меньшей мере с пятидесяти футов. Тебе повезло, что ты не умерла”.
  
  Мозес оторвал взгляд от своей еды. “Как долго мне будет сопутствовать удача?”
  
  Кингман не ответил.
  
  “Тебе повезло, что ты нашел меня?”
  
  “Немного удачи, немного тщательного планирования”.
  
  Кингман вышел из темноты возле двери и ступил в тусклый свет лампы. На нем был белый льняной спортивный пиджак поверх черной футболки. Седина заменила большую часть каштанового цвета в его волосах. Он выглядел намного старше, чем когда Мозес видел его в последний раз.
  
  “Когда ты сбежал из той психиатрической больницы, - сказал Кингман, - я попросил возглавить команду, которую Компания послала, чтобы выследить тебя. Выбрал своих людей. Мы не смогли найти след. Затем появляется этот Торсен, задавая кучу вопросов. Когда я понял, что Секретная служба заинтересовалась и что Первая леди находится в городе, я сложил два и два. Я не знал, чем был вызван ваш интерес к Первой леди и даже был ли Торсен на правильном пути, но это было все, что нам оставалось делать дальше. Я поставил человека перед Уайлдвудом. Я устроился на катере и наблюдал за происходящим с реки. Это была часть планирования. Повезло, что я был там, когда началась стрельба. Когда ты упал с того обрыва, я решил, что ты мертв. Следующее, что я помню, ты ползешь в реку, пытаясь уплыть. Ты крутой ублюдок. Ты всегда был таким.”
  
  “Разве не для этого вы завербовали меня?”
  
  Кингман улыбнулся. “Я был удивлен, когда услышал, что ты был убит в Агуа Негра”.
  
  “Сообщение о моей смерти было сильно преувеличено”.
  
  “Коутс подал отчет”, - сказал Кингман.
  
  “Коутс”. Мозес кивнул.
  
  “Может быть, он просто ошибся”.
  
  Тыльной стороной ладони Мозес стер несколько крошек от тостов с уголка рта. “Ты никогда не задумывался, почему Коутс назначил кого-то из моей линии в такое место, как Агуа Негра?" Какой-то богом забытый лагерь в джунглях, в котором работает кучка агентов по борьбе с наркотиками из лиги буша ”.
  
  Кингман пожал плечами. “Ваш опыт?”
  
  “Моим опытом были политические санкции. Тихая, уединенная работа. Эти парни были шумными, плохо обученными и жестокими. Меня совсем не удивило, когда на нас напали. Все погибли, перерезанные пополам пулеметным огнем или зарубленные мачете. Все, кроме меня. Меня они взяли живым. Они заперли меня в адской дыре и не торопились, пытаясь убить меня ежедневной дозой унижений и пыток. Им это почти удалось ”.
  
  “Почему они этого не сделали?”
  
  “Потому что Коутс совершил ошибку. Сукин сын не мог сдержать злорадства”. Он отложил вилку и отодвинул поднос в сторону. “Капитаном стражи был парень, которого мы все называли Ла Кукарача. Кусок дерьма на двух ногах. У меня был один из моих еженедельных сеансов с ним на аппарате, который заключенные называли ”Кама дель Диабло".
  
  “Кровать дьявола”.
  
  “Я не был особенно в сознании. Я никогда не был таким после сеанса. Ла Кукарача схватил меня за волосы и приподнял мою голову, чтобы я мог видеть. И там был Коутс, стоявший рядом с этим грязным охранником, как будто они были компаньонами. Они оба ухмылялись. И знаете, что Коутс сказал мне? Он сказал: ‘Когда ты умрешь, Дэвид, ты будешь думать, что ад - это каникулы”.
  
  
  В той адской дыре тюрьмы, когда он понял, что Коутс предал его, он вступил в период отчаяния. Он был одержим прошлым и понял, что его жизнь была не чем иным, как одним предательством за другим. Сначала его мать и его дедушка. Затем была ложь, сказанная двумя другими людьми, которых он когда-то любил и которым доверял. Том Йоргенсон и его дочь Кейт. И, наконец, появился Коутс.
  
  Ненависть гноилась внутри него, стала огромной и твердой, едва сдерживаемая его интеллектом. Терпение, сказал он себе. Подожди. План. Выполните.
  
  Казнить, он это сделал.
  
  Он заметил, что было только два способа покинуть территорию тюрьмы. Большинство мужчин уходили мертвыми. Их казнили на коленях во дворе, или они были убиты болезнью, или избиением, или умерли на Ложе Дьявола. Остальные ушли, потому что они больше не были опасны. Это были сломленные люди, опустошенные, с ввалившимися глазами. Другие заключенные называли их los espectros. Призраки. Они свободно бродили по двору, дрейфуя внутри колючей проволоки, пока однажды ворота не открылись для них. Они ненадолго уезжали по рабочим делам, прикованные друг к другу на задней части платформы в сопровождении нескольких охранников. Обычно они вырубали кустарник, который угрожал поглотить ограждение по периметру, или ремонтировали дорогу в джунглях.
  
  Однажды врата открылись для Моисея.
  
  В течение шести месяцев он позволил себе раствориться, стать одним из самых особенных. В конце концов, он захныкал, когда его отнесли в Ложе Дьявола. Он намочил штаны, прежде чем попасть туда. Он больше не проклинал Ла Кукарачу после нарушений. Он никогда не смотрел другим мужчинам в глаза. Он похудел, потому что другие заключенные крали его еду. Тогда они тоже начали оскорблять и избивать его.
  
  В конце концов, его собрали с несколькими особами, приковали цепями к платформе и вывезли за ворота. Их сопровождал джип с четырьмя охранниками, вооруженными старыми советскими полуавтоматическими винтовками SKS. Они проехали пять миль, пока не добрались до ручья, где дорогу размыло. Рядом с дорогой были свалены большие кучи камней и гравия для ремонта. Каждому мужчине дали лопату.
  
  Как только лопата оказалась у него в руке, Мозес вонзил острый металлический край в лицо ближайшего к нему охранника, и тот схватил его за СКС. Он уложил другого охранника выстрелом в сердце, прежде чем кто-либо успел отреагировать. Третий охранник провел поспешный выстрел, который просвистел мимо головы Мозеса, затем Мозес нанес три удара точно в центр его груди. Последний охранник бросился в джунгли. Мозес бросил его, когда тот был в сорока ярдах от цели.
  
  Водитель грузовика плюхнулся на подножку. В одной руке он держал пачку сигарет и сидел, парализованный, когда затягивался сигаретой. Он посмотрел на Мозеса из-под полей потрепанной кепки с Янки, вышитой серебром по тулье.
  
  Мозес приставил дуло винтовки ко лбу водителя.
  
  Он подумывал о том, чтобы отпустить водителя. Мужчина был местным, который работал в тюрьме. Он не был одним из полицейских. Он выглядел как мужчина, у которого могли бы быть жена и дети. Но пощадить его потребовало бы сострадания, эмоции, которая стала для Моисея еще более редкой, чем страх.
  
  Пуля сделала лишь небольшое входное отверстие между глаз мужчины, но она разбрызгала его затылок по борту грузовика. Мозес вытащил ключи из брюк мертвеца цвета хаки, оттолкнул тело в сторону и забрался в кабину. Другие заключенные спокойно наблюдали за всей сценой, и никто не сделал попытки присоединиться к нему.
  
  В течение дня он добрался до посольства в Боготе, и Компания была уведомлена.
  
  Вернувшись в Соединенные Штаты, Мозес получил три задания. Убить Коутса. Убить Тома Йоргенсона. И убить Кэтлин Йоргенсон Диксон. Попытка любого из этих убийств, вероятно, была самоубийством, но Дэвид Мозес был человеком, которому нечего было терять. У него уже отняли жизнь. То, что осталось, было немногим больше, чем жажда мести.
  
  Компания оказала ему героический прием. Даже Коутс тепло пожал ему руку. Два дня спустя Коутс был найден мертвым в своем доме. Он был голым и привязанным к кухонному столу. На кухонном столе был установлен автомобильный аккумулятор. Два провода отходили от клемм аккумулятора и были подсоединены к гениталиям мужчины, которые, когда его нашли, были обуглены до черноты цвета тараканов.
  
  • • •
  
  Кингман сказал: “Многие из нас знали, что за человек был Коутс. Мы все полагали, что это только вопрос времени, когда ты опередишь его и будешь отдавать приказы. Коутс, должно быть, тоже это понял. Я был с ним, когда он получил известие, что ты жив и направляешься домой. Я не уверен, что когда-либо видел человека, настолько напуганного. Но когда ты вернулся в Компанию, ты не сказал ни слова ”.
  
  “Я вернулся, чтобы убить его. Ты думаешь, я должен был объявить об этом?”
  
  “Вы могли бы избавить себя от многих неприятностей, если бы просто действовали по своим каналам”.
  
  “Каналы”. Он чуть не плюнул.
  
  “После того, как вы убили Коутса, почему вы вернулись в Миннесоту?”
  
  “Бизнес”, - сказал Мозес.
  
  “Ты убил здесь бездомного, Дэвид. Что это был за бизнес?”
  
  “Несчастный случай. Я думал, он был компанией. Один из вас, под прикрытием. Признаюсь, к тому времени я был немного в бреду. Он наблюдал за мной. Позже я понял, что он, вероятно, просто хотел украсть мои часы ”. Мозес пошевелился, и правая рука Кингмана метнулась под пальто к наплечной кобуре. “Позволь мне задать тебе вопрос, Уолтер. Почему Компания не санкционировала меня, пока я был в больнице безопасности Миннесоты? Это было бы легко ”.
  
  “Это моих рук дело. Ты был мне нужен живым”.
  
  “Почему?”
  
  Кингман постучал в дверь. Вошел другой, с пистолетом в руке. Кингман подошел к Мозесу. “Твои руки”, - сказал он. Он приковал Мозеса наручниками к кровати и забрал поднос. Когда он повернулся к двери, он сказал: “Ты не единственный, кого когда-либо предавали люди, которым он доверял”.
  
  
  На следующий день Кингман открыл дверь и вошел. В одной руке он нес винтовку, в другой - маленькую картонную коробку. На руках у него были черные кожаные перчатки. Еще один мужчина задержался у двери. Кингман положил винтовку и картонную коробку на металлический стол. Он расстегнул наручники, приковывавшие руки Мозеса к каркасу койки. Он повернулся к столу, взял винтовку руками в перчатках и протянул ее Мозесу.
  
  “Возьми это, Дэвид”, - сказал он.
  
  У мужчины в дверях было что-то похожее на "Ругер" серии P, вероятно, девятимиллиметровый, направленный в сердце Мозеса. Мозес взял винтовку. Это была М40А1, снайперская винтовка, сорок четыре дюйма в длину с двадцатичетырехдюймовым стволом. Вес 14,5 фунтов. Начальная скорость выстрела 2550 футов в секунду. Максимальная эффективная дальность стрельбы 1000 ярдов.
  
  “Не самая последняя технология, но она всегда была твоей любимой”, - сказал Кингман. “Держись за нее крепче”.
  
  Мозес крепче сжал пальцами приклад.
  
  “Теперь нажми на курок”.
  
  Мозес так и сделал. Кингман протянул руку и взял винтовку. Он положил ее обратно на стол, открыл картонную коробку, достал оптический прицел и протянул его Мозесу. Это был военный прицел Trijicon ACOG, отлично подходящий для ночных съемок на большом расстоянии.
  
  “Хорошо”, - сказал Кингман после того, как Мозес оставил на ней свои отпечатки.
  
  Он забрал у Мозеса оптический прицел и положил его обратно в коробку. Затем он извлек пять патронов и протянул их Мозесу, чтобы тот взял. Они были. Винчестер заряжен на 308 патронов, калибр хорошей точности. Мозес разобрался с каждым патроном и вернул их Кингману. Кингман снова приковал его наручниками к каркасу койки, затем кивнул мужчине у двери. Мужчина, который также был в перчатках, убрал свой "Ругер" в кобуру, взял винтовку и картонную коробку и вышел из комнаты.
  
  Пока Кингман медленно снимал перчатки, Мозес размышлял. Он верил, что это Компания выследила его и забрала после Уайлдвуда. Он полагал, что их заинтересованность в нем была фактором смущения. Если станет известно, что бывший сотрудник правительства Соединенных Штатов пытался убить Первую леди и ее отца, Компания столкнется с огромным общественным позором, еще одним в длинной череде. Взять его тихо и тайно избавиться от него было гораздо предпочтительнее сценария.
  
  Но от него не избавились. Пока нет. Отсрочка приговора была делом рук Кингмана. Мозес начал задаваться вопросом, много ли Компания на самом деле знала о том, что замышлял Кингман. “Это не дело компании”, - сказал Мозес. “На кого ты работаешь?”
  
  Кингман сел рядом с койкой. Он улыбнулся. “Помнишь Будапешт?”
  
  “Я помню все”.
  
  “Держу пари, что да. Долгое и беспокойное воспоминание. Но Будапешт - хорошее воспоминание. По крайней мере, для меня. Время, когда я все еще доверял Компании ”.
  
  Мозес просто уставился на него.
  
  “Мы верим в нашу страну”, - начал Кингман. “Мы верим в идеалы, на которых она была основана. Но идеал и реальность - разные миры. Ты тоже это знаешь. Посмотри на себя. Подумай о том, чем ты рисковал и от чего отказался, и в конце концов те, кому ты доверял, предали тебя. Нас всех предали, всех нас, кто теперь братья и сестры ”.
  
  “Ты? Преданный?”
  
  “У меня была дочь”.
  
  “Люси”.
  
  “Люси”. Кингман кивнул. “На ее выпускной в средней школе я подарил ей поездку в Европу. Они с ее лучшей подругой провели три недели на континенте. Она была так взволнована. Я провожал ее в Даллесе. Это был последний раз, когда я видел ее живой. Десять дней спустя она была в кафе в Марселе. На улице взорвалась заминированная машина. Летящее стекло разорвало ее на части ”.
  
  Кингман посмотрел в сторону тусклого света лампы. В его глазах появился блеск.
  
  “Бомба была заложена человеком, который называл себя Абу аль-Афгани и работал от имени группировки "Исламская армия". Она должна была убить алжирского дипломата, который также обедал в кафе. Компания заранее знала о взрыве, но ничего не сделала, чтобы остановить его. Видишь ли, иногда аль-Афгани работал на Компанию ”. Он покачал головой. “Они могли бы сказать мне, Дэвид. Они могли бы предупредить меня, чтобы я держал Люси подальше от Марселя ”.
  
  “Ты использовал прошедшее время при обращении к аль-Афгани”.
  
  “Мы поймали его”.
  
  “Опять это ‘мы’. Ты теперь крот или как?”
  
  “Не в том смысле, в каком ты об этом думаешь. Однако моя лояльность изменилась”.
  
  “Чего ты хочешь от меня?”
  
  “Это достаточно просто. Вы пытались убить Первую леди, верно?”
  
  “Ага”.
  
  Кингман пристально посмотрел ему в глаза. “Ты все еще хочешь?”
  
  
  глава
  
  сорок два
  
  
  В тишине церкви Бо услышал, как заработал вентилятор, и прохладный сквозняк коснулся его затылка. Оно было не таким холодным, как дуло пистолета, который Мозес держал там.
  
  “Ты отклонил их предложение?” Спросил Бо.
  
  “Если бы предложение было таким. Я им не был нужен. У них были мои отпечатки по всему оружию. Если бы они на самом деле хотели, чтобы я нажал на курок и всадил в нее пулю, это было бы последним, что я когда-либо сделал. Поэтому я откланялся ”.
  
  “Вот так просто?”
  
  “Когда я стал сильнее, они заменили мои наручники на смирительную рубашку. Ошибка. Это был Поузи”, - сказал он. “Поузи бывает четырех видов. Ту, которую они выбрали, сбежать проще всего. Слабое место - пряжки. Упираясь ими в любой острый, твердый край, например, в каркас детской кроватки, вы можете довольно быстро расшатать их. У меня ушло три минуты. Гудини мог бы сделать это за меньшее время и пока он висел вниз головой. Теперь появился гений ”.
  
  Мозес устроился на скамье позади Бо. Поцелуй ствола пистолета прекратился, но Бо знал, что оружие все еще направлено на него.
  
  “У вас по-прежнему есть ресурсы”, - отметил Бо.
  
  “ Элементарная часть любой военной стратегии. Всегда имейте где-нибудь резервный кэш ”, - сказал Мозес. “Что меня интересует с тех пор, как я прочитал о вашем криминальном разгуле в газетах, так это какая между этим связь. Я бы предположил, что люди, которые подставили тебя, - это те же самые, которые схватили меня.
  
  “Какая это имеет значение?”
  
  “Я ненавижу головоломку с недостающими частями. Кто эти люди, Торсен? Почему они хотят смерти Первой леди?”
  
  “Почему вы хотите смерти Первой леди?”
  
  “У меня есть довольно веская причина. И я думаю, ты это знаешь”.
  
  “Ты ошибаешься”.
  
  “О том, что ты знаешь?”
  
  “О веской причине. О том, что на самом деле произошло той ночью на утесе в Уайлдвуде двадцать лет назад. То, что, по вашему мнению, произошло, не произошло. С Кейт был не Том Йоргенсон. Это был его брат, Роланд. Все это время ты ненавидел не того человека.”
  
  “Конечно, ты лжешь. Твоя работа - спасти ее”.
  
  “Подумайте об этом минутку. Два брата, очень похожие по телосложению и внешности. Один - человек, приверженный миру. Другой - художник с нетрадиционным образом жизни. Один - отец. Другой - дядя, который обычно держался отстраненно. Подумайте о силе человека, с которым вы дрались. Политик или рабочий по металлу? Спросите себя, кто с большей вероятностью был с Кейт той ночью.”
  
  Вентилятор отключился, и церковь снова погрузилась в глубокую тишину. Моисей ничего не говорил. Фигуры в витражных окнах теперь были темными образами, едва различимыми как человеческие.
  
  Бо сказал: “Это был инцест, как ни крути, но Том Йоргенсон невиновен. Виновный мертв”.
  
  “Почему она сама мне этого не сказала?”
  
  “Ты никогда не давал ей шанса. Я был там. Каждый раз, когда она пыталась объяснить, ты обрывал ее. Ты не хотел слушать. Но знаешь что? Я также думаю, что ты на самом деле не хотел ее смерти ”.
  
  “Не хотел ее смерти? Я должен был убить ее много лет назад и ее отца”.
  
  “Почему ты этого не сделал?”
  
  “Я думал, что нашел семью в Компании. Я думал, что нашел место, которому принадлежу. Пока я не провел время на кровати дьявола. Это довольно хорошо прояснило мои мысли. Я знал, что я должен был сделать ”.
  
  “Что это было? Убей всех, кто когда-либо лгал тебе? Если ты такой же, как большинство из нас, это был бы длинный список ”.
  
  “Мне было плевать на всех”.
  
  “Только те, кто, как ты надеялся, будут твоей семьей? Я разговаривал с отцом Кэнноном. Я знаю об Уайлдвуде”.
  
  Мозес не спорил, но и не соглашался.
  
  “Но когда у тебя был шанс убить Кейт, ” сказал Бо, “ ты предложил ей ее жизнь. После всего твоего тщательного планирования, почему ты вообще колебался? Знаешь, что я думаю? Я думаю, в тот момент, когда ты поставил ее на колени, ты понял, что она не была настоящим монстром, что все эти годы назад она была просто испуганным ребенком, вовлеченным во что-то, выходящее за рамки ее понимания. Это был ее отец, которого нужно было убить. За исключением того, что это было не так. Человек, которого ты действительно хотел убить, покончил с собой давным-давно. ”
  
  “Откуда ты знаешь ее личную историю?” Спросил Мозес.
  
  “Она сказала мне”.
  
  “Она могла солгать”.
  
  “Когда вы приставили дуло пистолета к ее лбу и смотрели в ее глаза на утесе, были ли это глаза женщины, которая лгала?”
  
  Долгое время Мозес ничего не говорил. Бо слышал дыхание мужчины у себя за спиной, чувствовал теплое дыхание на своей шее.
  
  “Почему они подставили тебя?” Спросил Моисей.
  
  “Потому что они пытались убить меня и не смогли. Они хотят моей смерти, потому что я знаю, кто они такие”, - сказал Бо.
  
  “И это было бы?”
  
  “НОМан”.
  
  “НОМан?”
  
  “Национальное оперативное управление. Это федеральное правительственное агентство, созданное как канал передачи информации. Якобы. Я почти уверен, что все это время оно предназначалось для чего-то другого ”.
  
  Бо объяснил, что он знал об организации. Когда он закончил, Мозес тихо рассмеялся.
  
  “Ты когда-нибудь читал "Одиссею", Торсен?”
  
  Бо услышал, как в дальнем углу церкви открылась дверь. Скамья позади Бо скрипнула.
  
  “Это просто Выдра”, - быстро сказал Бо.
  
  “Бо?” Это был голос Выдры, предшествовавший ему.
  
  Бо тихо проговорил через плечо. “Послушай, Мозес, мы можем разобраться с этим вместе. Мы оба заинтересованы в том, что произойдет”.
  
  Мозес не ответил. Оттер ступил в тусклый свет лампы над алтарем и огляделся. Прошло несколько мгновений, прежде чем он увидел Бо.
  
  “Извините, что так долго. Что ты там делаешь совсем одна? Молится?”
  
  Бо медленно повернулся и посмотрел себе за спину. Моисей исчез.
  
  Оттер шла по проходу, неся белую сумку, от которой пахло горячими гироскопами внутри.
  
  “Мне нужно идти, Выдра”.
  
  “Почему?”
  
  “Моисей был здесь”.
  
  “Тот мертвый парень?”
  
  “Он не мертв”.
  
  Глаза Оттера запрыгали по затемненной церкви. “Как он нашел тебя?”
  
  “Потому что он чертов гений. Ему может взбрести в голову позвонить в полицию. Пока я во всем этом не разберусь, я не могу рисковать тем, что меня схватят”.
  
  “Куда ты пойдешь?”
  
  “Я не знаю, но не то чтобы я раньше не бывал на улицах”.
  
  “Это отстой, Человек-паук. Чем я могу помочь?”
  
  “Ты уже сделал достаточно”.
  
  Выдра протянула ему пакет с едой. “Подожди здесь”. Его не было несколько минут. Когда он вернулся, он принес свернутое одеяло, перевязанное веревкой, которая была перекручена таким образом, что получалась перевязь, чтобы спальный мешок было легче переносить через плечо.
  
  “Это хорошее одеяло”, - сказал Оттер. “Согревало меня много ночей, когда у меня не было крыши над головой. И здесь”. Оттер сунул ему пригоршню денег. “Всего сорок семь долларов. Это не доставит тебя в Мексику, но ты будешь сыт несколько дней”.
  
  “Я не могу...”
  
  “Возьми это, Человек-паук. У меня есть еда, и скоро придет чек на зарплату. Ты должен держать себя в руках, пока все не прояснится. Бог знает, когда это будет ”.
  
  Бо всегда был тем, кто предлагал помощь. Прошло много времени с тех пор, как он сам в чем-то нуждался. Ему было тяжело находиться по другую сторону благотворительности, когда такие простые вещи, как старое одеяло и лишняя мелочь, значат так много.
  
  “Спасибо”.
  
  “Не нужно благодарностей. Просто будь осторожен, хорошо?”
  
  Бо взял свой "Зиг" с церковной скамьи и засунул его в спальный мешок. Последним подношением Оттера было крепкое объятие, после чего Бо ушел.
  
  
  Он шел по улицам, когда ночная тьма сгустилась вокруг него. С запада надвинулись тучи и закрыли звезды. Однажды он остановился в круглосуточном магазине, чтобы купить зубную пасту и зубную щетку, а также воспользоваться телефоном. Справочная служба не смогла ему помочь. Телефонного номера Лорны Ченнинг в списке не было. Бо пытался связаться с Белым домом, используя кодовое имя Питер Паркер, но у него ничего не вышло.
  
  Добравшись до реки, он пошел вдоль восточного берега Миссисипи по беговой дорожке, которая в конце концов закончилась у разбитого бетона старых доков и пристаней, которые больше не использовались и пришли в негодность. Позади него башни делового района вздымались к небу, затянутому облаками, в которых отражался блеск города. Впереди, высоко над рекой, ряд освещенных шаров наклонно спускался с высот Чероки, как порванная нитка жемчуга. Высокий мост. Бо прошел под балками и направился к тому месту, где когда-то, давным-давно, старый автобус стоял на брусчатке и приютил его уличную семью. Автобус уехал, но место все еще представляло собой пустынный участок берега реки, защищенный тополями и поросший высокой травой. Бо развернул одеяло и сел. От реки поднимался мутный запах, густой, как сама вода. Он был в месте, где эоны назад ледниковый паводок пробил глубокую пропасть в слоях песчаника. Дома на вершинах Холмов стояли слишком далеко, чтобы их можно было разглядеть с реки, а утес под ними был невидим в темноте. Большой мост, казалось, вообще ни с чем не соединялся. Бо вспомнил, что всего пару дней назад он был на вершине моста, готовый броситься навстречу своей смерти, ускакать в вечность по течению черной воды внизу.
  
  Его тело болело. Его ноги болели, потому что туфли, которые дал ему Оттер, были слишком малы. Его голова была забита фактами и догадками, которые кружились круг за кругом и затягивали все его мысли в сбивающий с толку водоворот. Он попытался разобраться в нескольких вещах.
  
  Теперь он был уверен, какова была цель Номана.
  
  Убийство Первой леди.
  
  Убийство Кейт.
  
  Возможно, что теперь, когда Мозес действительно на свободе, а Бо все усложняет, они, возможно, решили отменить операцию, но он знал, что эти люди привыкли манипулировать событиями в огромных масштабах. Сеть Номана была так плотно вплетена в обыденную ткань легитимной системы, что была почти невидима. Они действовали так долго и так эффективно, что к настоящему времени, возможно, считали себя неуязвимыми и все еще были полны решимости продолжать убивать.
  
  Но как? И где? И когда?
  
  Он подумал о том, что было бы разумно позвонить в местное отделение в Миннеаполисе и рассказать им все, что он знал, и все, что подозревал. Несколько соображений удержали его. Во-первых, было время, которое занял бы подобный звонок. Они нашли бы его в считанные мгновения и отнеслись бы к нему с крайним предубеждением. Если бы они взяли его под стражу, Номан бы точно знал, где он находится. Бо не горел желанием становиться постоянной мишенью для организации, которая вполне могла проникнуть в Секретную службу так, как это было в других агентствах. Его легко могли убить до того, как он успел изложить свою правоту. В итоге он стал бы просто еще одним инцидентом, обсуждаемым сторонниками теории заговора в Интернете.
  
  Он подумывал о том, чтобы передать всю историю в газеты. Опять же, нет гарантии, что его утверждения попадут в печать. У него не было никаких доказательств. Если бы Том Йоргенсон не дал подтверждающих показаний, и если бы Номан отменил убийство и ничего не произошло, его назвали бы еще более сумасшедшим, чем когда-либо.
  
  Самой обнадеживающей стратегией было бы предвидеть их движение и перехватить их. Это противоречило всей его подготовке и защитной доктрине Секретной службы, которая заключалась в том, чтобы прикрывать охраняемого и эвакуировать. Но эвакуироваться куда? Под натиском такой вездесущей, невидимой и решительной организации, как NOMan, было ли какое-нибудь место безопасным?
  
  Бо был измотан. Он откинулся на одеяло, посмотрел в пустое ночное небо и подумал о Кейт. Ему было интересно, что она, должно быть, думает о нем сейчас. Возможно, она думала, что он сумасшедший, и ей повезло, что он не впал в неистовство, когда они были наедине.
  
  Откуда-то издалека донесся раскат грома, но Бо не увидел никакой молнии. Несколько капель попали ему в лицо. Великолепно. Вдобавок ко всему прочему, собирался дождь.
  
  
  глава
  
  сорок три
  
  
  Президент Дэниел Клей Диксон находился где-то над Северной Каролиной. Сидя в одиночестве в своем личном отсеке на борту первого самолета ВВС, он на мгновение оторвался от сводки новостей Белого дома и оценил цвет вечернего неба. Казалось, что где-то за Голубым хребтом полыхает большой костер. Затем он воспользовался еще одним моментом, чтобы откинуться на спинку стула и закрыть глаза.
  
  Он чувствовал себя хорошо. Панамериканский саммит прошел хорошо, завершившись подписанием соглашения о добросовестности всеми присутствовавшими главами государств. Президенту была оказана честь произнести заключительную речь, и его слова были встречены овациями стоя. Он чувствовал, что было достигнуто нечто значительное. За время его президентства до сих пор это было редким чувством.
  
  Он собирался вернуться к чтению сводки новостей, документа, который готовился для него четыре раза в день, когда зазвонил его телефон.
  
  “Господин президент, на линии Лорна Ченнинг”.
  
  “Продолжай”, - сказал Диксон. “Лорна, что случилось?”
  
  “Ты читал сводку новостей?”
  
  “Я просто делаю это сейчас. Что-то, что я должен знать?”
  
  “Третья страница”.
  
  Диксон пролистал сводку и увидел, что касалось Лорны.
  
  В короткой статье сообщалось, что исполняющая обязанности специального агента Диана Ишимару, глава местного отделения Секретной службы в Миннеаполисе, была найдена застреленной в своем доме в Сент-Поле. Власти искали специального агента Бо Торсена, которого разыскивали для допроса по делу о расстреле. Автомобиль Торсена был найден в доме жертвы, и соседи сообщили, что мужчина, соответствующий описанию Торсена, был замечен в этом районе непосредственно перед моментом смерти. Ранее в тот же день Торсен, как сообщается, спровоцировал ссору с участием Ишимару. В настоящее время Торсен отстранен от исполнения своих обязанностей в ожидании официального расследования событий, связанных с попыткой убийства Первой леди в ее семейном доме в Миннесоте.
  
  “Господи, что происходит?” Сказал Диксон.
  
  “Если верить сообщениям, наш человек слетел с катушек”.
  
  “Он связался с тобой?
  
  “Ни слова. Я даже не знал, что он уехал из Вашингтона. Я разговаривал со Стэнтоном. Он будет здесь, когда вы приедете. Я подумал, что было бы лучше, если бы нас проинструктировали вместе.” Она говорила о Джеральде Стэнтоне, директоре секретной службы.
  
  “Хорошо”. Президент снова выглянул в окно, на небо, в котором, казалось, отражался далекий пожар.
  
  “У Джона Ллевеллина заусенец под седлом”, - сказала Лорна. “Он говорит об отставке”.
  
  “Может быть, в этом не будет необходимости”.
  
  “Нет?”
  
  “Может быть, я просто уволю его”.
  
  
  Стэнтон был крупным, сильным на вид мужчиной с широким лицом, седыми волосами и свирепым взглядом, которым он орудовал, как каменным топором. Ветеран Секретной службы, проработавший более четверти века, он, помимо прочих заданий, возглавлял службу охраны президента при двух президентах. Хотя он всегда с уважением относился к должности главы исполнительной власти, он слишком много видел человеческой стороны президентства, чтобы быть запуганным человеком, который занимал Овальный кабинет.
  
  Стэнтон села в кресло с подголовником, а Ченнинг - в другое. Президент сел на диван напротив них.
  
  “Что у тебя есть?” - Спросил Диксон.
  
  “С самого начала”, - сказал Стэнтон. “Первое. В среду днем агент Торсен пытался проникнуть в Уайлдвуд. Когда ему было отказано в доступе...”
  
  “Отказано?”
  
  “Его действия в Уайлдвуде до и во время недавнего нападения на Первую леди являются предметом официального расследования. В дополнение к определенным процедурным нарушениям, были обвинения в неисполнении служебных обязанностей, выдвинутые специальным агентом Кристофером Мэннингом. Все это изложено в этой служебной записке, которую я подготовил ”.
  
  Стэнтон протянул президенту папку.
  
  “Поскольку первая леди и несколько членов семьи будут вызваны в качестве свидетелей в ходе расследования, о каком-либо контакте с Торсеном на данном этапе не может быть и речи.
  
  “Два. Торсен вошел в местное отделение в среду днем и вступил в словесную перепалку со своим начальником, ответственным специальным агентом Дианой Ишимару. По словам очевидцев, Торсен ушел в возбужденном состоянии. Позже тем же вечером его видели выходящим из бара в Сент-Поле, по сообщениям, настолько пьяным, что он едва мог стоять. По словам соседей Ишимару, мужчина, подходящий под описание Торсена, постучал в их дверь в час ночи в поисках Ишимару. Он выглядел довольно нетрезвым. Сосед направил его к дому Ишимару. В час тридцать семь этот же сосед услышал выстрелы по соседству и вызвал полицию. Прибывшие офицеры обнаружили Ишимару мертвым с огнестрельным ранением в голову. В доме была найдена одежда Торсена. Его машина была припаркована - неудачно - на улице перед домом.
  
  “Третье. Агент Торсен исчез”.
  
  “И вот как обстоят дела сейчас?”
  
  “Нет. Это еще не все. Этим вечером Торсен связался с местным отделением в Миннеаполисе, заявив, что Том Йоргенсон был целью другого заговора с целью убийства. Агент, который разговаривал с ним, сказал, что он говорил как человек, перешедший грань. Вскоре Торсен появился на заправочной станции рядом с больницей, где Йоргенсон выздоравливал. Он угрожал продавцу и клиенту пистолетом. Как бы мне ни было неприятно это говорить, кажется все более вероятным, что агент Торсен находится под сильным эмоциональным напряжением. На данный момент мы считаем его чрезвычайно опасным ”.
  
  Диксон кивнул и откинулся на спинку стула.
  
  Стэнтон сказал: “Сэр, насколько я понимаю, Торсен был вовлечен в расследование здесь, в Вашингтоне, всего несколько дней назад. По вашей просьбе”.
  
  “Я попросил Торсена оказать мне неофициальную услугу”.
  
  “Услуга? У меня есть основания полагать, что расследование носило очень серьезный характер”.
  
  “Я попросил его разобраться в нескольких вопросах, касающихся смерти Роберта Ли”.
  
  “Вы беспокоились о своей собственной безопасности?”
  
  “Когда я буду готов поделиться с вами своими опасениями, директор Стэнтон, я это сделаю”.
  
  Лицо Стэнтона стало заметно каменнее. “Сэр, я ничего так не хотел бы, как иметь возможность оправдать агента Торсена и рассеять это темное облако, которое нависло над Секретной службой. Можете ли вы сказать мне что-нибудь, что могло бы помочь мне сделать это? ”
  
  “Нет”. Они с директором на мгновение встретились взглядами. Наконец Стэнтон не выдержал. Президент сказал: “Я ожидаю быть в курсе всего, что происходит в вашем расследовании Торсена. Спасибо, что пришли, директор Стэнтон. Мы будем оставаться на связи ”.
  
  После того, как режиссер ушел, Диксон повернулся к Лорне Ченнинг. “Что вы думаете? Торсен перешел грань?”
  
  “Это определенно так выглядит”.
  
  “Я думаю, что ничто больше не является тем, чем кажется”.
  
  “Трудно представить, что все это было подстроено. И с какой целью?”
  
  “Я не знаю, Лорна. Но я уверен, что за всем этим стоит рука моего отца. Я не знаю, как он это сделал, но это точно он. Я это чувствую”.
  
  Он вышел на середину комнаты, где стояли президенты до него и сталкивались с кризисами, которые сделали их великими или сделали их почти забытыми. Он чувствовал тяжесть истории на своих плечах. Бремя лежало на нем. Не на Карпатиане, или Ллевеллине, или Уильяме Диксоне. Это был его выбор, то, как все пойдет с этого момента и впредь. Осознание этого было пугающим, но он не испугался. На самом деле, он почувствовал, как по его телу пробежала дрожь старого возбуждения, того самого, которое было так знакомо на игровом поле.
  
  “Лорна, собери наших людей, всех их, здесь. У нас есть работа, которую нужно сделать. И приведи сюда моего отца первым делом утром”.
  
  “Что мне ему сказать?”
  
  Диксон на мгновение задумался. “Скажи ему, что это четвертое и долгое. И его сын решил пойти на это”.
  
  
  глава
  
  сорок четыре
  
  
  Бо позавтракал в маленькой "жирной ложке" на Седьмой западной улице под названием "У Оскара", недалеко от реки. Там было полно людей, которые регулярно покупали товары Армии спасения, парней, которые собрали достаточно мелочи, чтобы оплатить два яйца за 1,99 доллара, картофельные оладьи, тосты и фирменный кофе. Бо отлично вписался. Ему не помешал бы душ, бритье и чистая смена одежды. Однако, учитывая все обстоятельства, он был в хорошем настроении, потому что прошлой ночью дождя не было, если не считать нескольких капель, и он все еще был свободным человеком. На вкус кофе был таким, как будто его приготовили из грязи, зачерпнутой со дна Миссисипи, а яичные желтки были похожи на глину. Бо съел все до последнего кусочка и некоторое время сидел за стойкой, склонившись над кружкой кофе, пытаясь сообразить, что делать дальше.
  
  В его распоряжении было оружие, которым была убита Диана Ишимару. Он спорил с ней в местном офисе при свидетелях. И еще были свидетели, которые видели его на месте убийства, очевидно, пьяным. Этого было достаточно для хорошего обвинителя. Возможно, даже плохого. Что у него было в качестве защиты? Трогательно параноидально звучащая история о заговоре, для которого у него не было ни малейших веских доказательств.
  
  Он был довольно хорошо облажан.
  
  Желание Номана убить Кейт беспокоило его больше, но он был в тупике. Уайлдвуд теперь был таким тесным, что змея не могла заползти незамеченной. Мозес рассказал ему о снайперской винтовке. Если бы они пошли этим путем, куда бы они попытались нанести удар? Здания в Уайлдвуде были защищены фруктовыми садами. Лесистые холмы вдоль шоссе в Уайлдвуд предоставляли ряд хороших возможностей, но автомобиль Первой леди был бронирован, и ничто, кроме прямого попадания ракеты, не могло пробить его.
  
  Бо заметил внезапную рябь и отток среди клиентуры "Оскара". Несколько суровых на вид клиентов бросили деньги на прилавок или свои столики и ушли. Через пару минут заведение было наполовину пустым.
  
  “Что случилось?” Бо спросил мужчину за грилем за стойкой.
  
  На парне была рубашка, которая, возможно, когда-то была белой. Его живот нависал над ремнем, скрывая пряжку. Если бы он не был осторожен, он поджарил бы собственный жир вместе с беконом. Побриться ему было нужнее, чем Бо. “Копы”, - сказал он, счищая слой жира со сковородки. “Приходите сюда каждое утро в восемь двадцать пять. Как по маслу. Тараканы отправляются в поход, возвращаются около девяти, когда парни в синем уходят ”.
  
  Бо бросил три доллара на стойку, взял свой спальный мешок и соскользнул с табурета. Парень за грилем коротко рассмеялся и покачал головой.
  
  Патрульная машина остановилась, когда Бо вышел на улицу. Он повернулся и легким шагом пошел прочь от "Оскара".
  
  Как по маслу.
  
  Он свернул за угол и присел на корточки в тени видеомагазина, рекламирующего “лучшую эротическую коллекцию в городах-близнецах”. Мимо него прошла пожилая женщина, толкая продуктовую тележку, полную выброшенных алюминиевых банок. Бо уставился на большие дымовые трубы пивоваренной компании Миннесоты в нескольких кварталах по Западной седьмой улице.
  
  Как по маслу.
  
  Он подумал о снайперской винтовке и ночном прицеле. Он размышлял над вопросом о возможностях и принял во внимание принцип, известный любому, кто работает в службах защиты: Рутина - самый смертоносный враг из всех.
  
  Как по маслу.
  
  У Бо была чертовски хорошая идея о том, как Номан нанесет удар.
  
  
  Он потратил пятнадцать долларов из денег, которые дал ему Оттер, и взял такси. Он вышел в квартале от церкви и встал на безопасном расстоянии, высматривая любые признаки присутствия полиции. В то солнечное пятничное утро, когда голуби ворковали на водосточных желобах вдоль карнизов, все казалось прекрасным и мирным. Бо больше не доверял внешнему виду, поэтому он некоторое время кружил, осматривая здание. Наконец, он понял, что должен рискнуть. Он вошел в парадную дверь и прошел через святилище. Он прошел мимо анфилады офисов, которые использовались для администрации, и услышал, как работает копировальный аппарат. Он быстро спустился по лестнице в подвал и направился в комнату Оттера. Дверь была заперта. Он легонько постучал. Ответа не последовало.
  
  Черт. Он не рассчитывал, что Оттер уйдет. Он потратил мгновение на раздумья, затем поднялся по лестнице и тихо подошел к двери, которая вела в анфиладу административных кабинетов. Звук копировального аппарата прекратился. Стол в приемной в данный момент был пуст. Коридор за столом тянулся до конца крыла, и несколько дверей вдоль него по обе стороны были открыты. Из одного из них доносились звуки увлеченных разговором голосов. Бо подкрался к письменному столу. Он открыл нижний левый ящик и вытащил маленькую металлическую коробочку. Внутри он нашел ключи от фургона, которые, как он видел, Оттер позаимствовал накануне. Он взял ключи и опустил их в карман. Он поставил коробку на место, закрыл ящик и начал пятиться к выходу из комнаты. У него ничего не вышло.
  
  В коридор вышла женщина. Увидев Бо, она улыбнулась и быстро подошла. “Привет”, - весело сказала она, как будто присутствие неопрятного мужчины в ее кабинете было обычным явлением. “Могу я вам помочь?”
  
  Она была небрежно одета в джинсы и желтую толстовку, на ней были очки в черепаховой оправе, которые подчеркивали ее глаза и прическу. В руках она держала то, что выглядело как половина пачки копировальной бумаги. Она видела, как он разглядывал копии.
  
  “Бюллетень для воскресных служб”, - сказала она.
  
  “А”, - ответил Бо. Он несколько раз кивнул, оттягивая время. Затем ему кое-что пришло в голову. “Сэнди Херрон?”
  
  “Почему да? Я тебя знаю?”
  
  “Я друг...” Он заколебался, задаваясь вопросом, называют ли люди здесь Оттера его настоящим именем.
  
  “Выдра”, - закончила она, как бы говоря "конечно". Она положила бумаги на свой стол и пожала Бо руку.
  
  “Я...Человек-паук”, - сказал он. “Я ищу Оттера”.
  
  “В данный момент его здесь нет”.
  
  “Ты знаешь, когда он вернется?”
  
  “Не в ближайшее время. По крайней мере, так он сказал, когда уходил”.
  
  “Он ушел один?”
  
  “Я не знаю. Я был занят в копировальной комнате. Он ждал тебя?”
  
  Бо покачал головой.
  
  “Ты хотел бы подождать?”
  
  “Я не могу, спасибо”.
  
  “Могу я передать ему сообщение?”
  
  “Да. Когда увидишь его, скажи ему, что я надеюсь, что не доставил ему слишком больших неприятностей. Скажи ему, что я сожалею”.
  
  “Хорошо”, - сказала она, озадаченная этим. “Конечно”.
  
  Бо повернулся, чтобы уйти, но на мгновение остановился. “Ты случайно не знаешь, во сколько сегодня ночью восходит луна?”
  
  “Нет, прости”. Сэнди Херрон посмотрела на него и искренне добавила: “Было приятно познакомиться с тобой, Человек-паук. Да благословит тебя Бог”.
  
  Бо мог видеть в ней ту же доброту, которую, очевидно, видел Оттер, и он был рад за них обоих. Он попрощался. Затем он вышел на парковку и угнал фургон.
  
  • • •
  
  На последних пятидесяти милях своего течения, прежде чем впасть в Миссисипи, река Сент-Круа протекала среди поросших густым лесом холмов. На многих крутых склонах верхний слой почвы размылся, обнажив лежащий под ним песчаник в виде длинных выступов стен или одиночных вершин. В десяти милях к югу от межштатного моста через Гудзон небольшая река под названием Кинникинник прокладывала себе путь сквозь толщу горных пород. Это было чистое, быстрое течение, любимое рыболовами из-за форели, которая плавала в его затененных заводях. Чтобы защитить и сохранить красоту водных путей и окружающий их уникальный ландшафт, штат Висконсин выделил территорию у слияния рек Кинник-Кинник и Сент-Круа в качестве государственного парка.
  
  Бо не нужно было читать брошюру, которую рейнджер вручила ему после того, как взяла с него вступительный взнос. Он и так довольно хорошо знал эти вещи. Или, во всяком случае, важную часть. Образования из песчаника. Брошюра действительно сообщила ему кое-что, чего он не знал. Что парк закрывается в 10: 00 вечера. И сама рейнджер сказала ему кое-что еще. Что луна взойдет в 10:06. Почти полная луна. Жаль, сказала она, что никого не будет в парке, чтобы насладиться этим.
  
  Он вел фургон по узкой дороге, которая вилась среди лугов с высокой травой прерий и зарослей тополей с белой корой. Там были парковочные места, откуда можно было добраться до пешеходных троп среди холмов. Наконец он вошел в лес, который представлял собой смесь дуба и вечнозеленых растений. Через полмили дорога заканчивалась местом для пикника, расположенным на холме с видом на место, где Кинникинник впадал в Сент-Круа. На стоянке стояла дюжина машин, сверкая под жарким августовским солнцем. Бо затормозил на стоянке подальше от других машин. Он взял свой спальный мешок с "Зигом", засунутым внутрь, и вышел из фургона. Несколько семей собрались за затененными столами для пикника. Бо мог слышать визги и смех детей где-то вне поля зрения, в стороне от реки. Он прошел по тропинке, которая вывела его за пределы места для пикника к деревянной смотровой площадке, построенной на обрывистом выступе холма. Ориентация платформы была на юг. Далеко внизу он мог видеть бело-голубую ниточку Кинникинника, змеящуюся к большому изгибу Сент-Круа. За тысячи лет в месте слияния двух рек образовалась извилистая песчаная дельта, в которой пустили корни высокие тополя. Несколько прогулочных катеров стояли на якоре вдоль берега дельты, и Бо увидел людей, прогуливающихся по пляжу. За пределами дельты река медленно поворачивала на юго-восток. В нескольких милях дальше, вне поля зрения, "Сент-Круа"наконец-то скормила себя Отцу Вод.
  
  То, что лежало к югу, не интересовало Бо. Именно то, что венчало утесы прямо за рекой, привлекло его туда. Сады Дикого леса.
  
  Две высокие ели закрывали любой четкий обзор Вайлдвуда, который посетитель мог бы получить с самой платформы. Бо покинул зону наблюдения и пошел на разведку вдоль гребня холма, вглядываясь между деревьями, внимательно осматривая склон. Он наткнулся на тропу, которая вела к Сент-Круа, и пошел по ней, быстро добравшись до охраняемой бухты с пляжем и зоной для купания, полной детей. Это был источник смеха, который он слышал с холма выше. Когда он приблизился к пляжу, родители, которые развалились там на одеялах, бросили на него настороженный взгляд. Он понял, насколько неуместно он выглядел в своих длинных, позаимствованных штанах и рубашке, слишком маленьких ботинках, в своем спальном мешке, с растрепанными волосами и немытым и небритым лицом. Они, вероятно, подумали, что он бродяга, может быть, хищник. Он поспешил дальше, чтобы они не предупредили власти парка о его присутствии.
  
  Он направился вдоль берега реки, по пути изучая широкий склон холма. Ему не потребовалось много времени, чтобы обнаружить то, что он искал. Бежевый выступ, на три четверти пути вверх по склону, почти прямо под смотровой площадкой. Клиновидный, примерно пятнадцать футов из стороны в сторону, он выступал на дюжину футов или больше из склона холма. Поскольку деревья окружали обнажение с трех сторон, оно было невидимо с площадки для пикника на вершине холма, но оттуда открывался идеальный, беспрепятственный вид на Уайлдвуд.
  
  Бо потребовалось добрых десять минут, чтобы пробраться вверх по склону, продираясь сквозь заросли. Подойдя ближе, он увидел, что заморозки и оттепели многих зим образовали глубокие трещины в обнажении. Земля вокруг основания была усеяна осыпью, большими кусками камня, которые откололись от основной массы скалы. К тому времени, когда он оказался на плоской вершине обнажения, он сильно вспотел и тяжело дышал. Он стоял, глядя через реку на Уайлдвуд, и позволил себе момент триумфа. Он был уверен, что это то самое место.
  
  В его мышлении должны были сложиться воедино многие фрагменты. Вот что он думал о Номане: по какой-то причине организация намеревалась убить Первую леди и что Том Йоргенсон, вероятно, тоже был мишенью. Там была информация, предоставленная Мозесом об оружии, с которым его заставляли обращаться, снайперская винтовка, патроны Винчестера калибра 308 и оптический прицел Trijicon. При зарядах калибра 308 мм M40A1 был бы эффективен на дальности в тысячу ярдов. Хотя у него не было с собой дальномера, Бо подсчитал, что утесы в Уайлдвуде находятся не более чем в шестистах ярдах. Trijicon ACOG - Усовершенствованный боевой оптический прицел - был прицелом ночного видения с высокой кратностью увеличения. Было бы нетрудно заметить цель на утесах по ту сторону реки, особенно в свете полной луны. Кейт сказала Бо, что первое, что Том Йоргенсон хотел сделать, вернувшись домой в Уайлдвуд, это собраться со своей семьей на утесе с видом на Сент-Круа и понаблюдать за восходом луны. В течение двух ночей небо было дождливым или затянутым тучами. Но сейчас было безоблачно, и так обещало остаться. Если кто-то хотел убить Кейт и ее отца, то сегодня вечером, когда взойдет луна, было бы самое подходящее время.
  
  Вопрос, который стоял перед ним сейчас, заключался в том, что делать дальше. Инстинкт подсказывал ему предупредить Кэллоуэя в Уайлдвуде. Если он прав, Йоргенсонов нужно держать подальше от утесов. Если бы он ошибался - а учитывая количество домыслов, были все шансы, что так оно и было, - он просто предоставил бы им больше доказательств, чтобы использовать их против него на слушании о психической компетентности.
  
  Что он также знал и что вызывало крайнюю тревогу, так это то, что Номан внедрился в большинство, если не во все, правительственные учреждения, и Секретная служба, вероятно, не была обойдена стороной. Оповещение группы "ФЛОТУС" могло также привести к оповещению Номана. Бо больше не знал, кому можно доверять.
  
  На скале было солнечно и тихо. Легкий ветерок дул со склона холма вниз по реке, слегка пахнущий вечнозеленой и сухой травой прерий. Недалеко от дельты моторный катер завел двигатель, оторвался от того места, где он был пришвартован, и направился на юг по течению. Бо мог слышать журчание "Кинникинника", когда он переваливался через последние гладкие валуны перед тем, как присоединиться к Сент-Круа. Он также слышал голоса, доносившиеся со смотровой площадки в тридцати ярдах над ним и скрытые двумя елями. Как только он сосредоточился на голосах, его пронзила волна узнавания. Они были мужчинами, двое из них, и он слышал их раньше. У О'Гары, предлагали угостить его выпивкой. А затем на Высоком мосту, уговаривая его подойти к перилам. И, наконец, в доме Дианы Ишимару после того, как она была убита. Между ветвями елей Бо заметил небольшое движение на платформе. Он переместился вправо в попытке получить более четкий обзор. Он находился в опасной близости от края песчаника и мог видеть куски осыпи, разбросанные внизу по склону холма. На платформе над ним на солнце сверкнуло что-то металлическое. Бо сдвинулся еще правее, отчаянно желая что-нибудь увидеть. В тот момент, когда он это сделал, он услышал резкий треск камня. Он взглянул вниз и увидел, как еще один кусок скалы откололся от выступа и погрузился в осыпь внизу. К сожалению, это был тот самый кусок скалы, на котором он стоял.
  
  
  глава
  
  сорок пять
  
  
  Сенатор протопал палкой к креслу в Овальном кабинете и сел. На нем был дорогой серый костюм, и от него пахло тальком. Он улыбнулся, как человек, зашедший в гостиную выпить послеобеденного бурбона и приятно покурить.
  
  “Чудесный день, Клейбой. Я снова чувствую себя почти молодым”.
  
  Лорна Ченнинг закрыла дверь и встала слева от сенатора. Она сложила руки и ждала, когда президент заговорит.
  
  Диксон встал из-за стола и подошел к отцу. Он встал над стариком, глядя сверху вниз на эту сводящую с ума улыбку.
  
  “Несколько минут назад я разговаривал с Джоном Ллевеллином. Я попросил его уйти в отставку”.
  
  Улыбка сенатора погасла. “Ты что?”
  
  “Мне уже некоторое время было ясно, что у нас много идеологических различий”.
  
  “Идеологическое? Идеология предназначена для школьных дебатов, Клейбой. Это Белый дом. Это Суперкубок политики. Здесь ты играешь на победу, и победа - это все, что имеет значение. К черту идеологию. Джон Ллевеллин разбирается в политике”.
  
  “Его политика. Не моя. Больше нет”.
  
  Сенатор поджал губы, и морщины расползлись, как недавно сплетенная паутина. “Хорошо. Мы можем с этим справиться. Кто ваш новый глава администрации?”
  
  Президент посмотрел на Лорну Ченнинг.
  
  Сенатор фыркнул. “Я уверен, что никогда не было женщины в таком положении”.
  
  “Тогда пришло время, когда это было”.
  
  Уильям Диксон вытянул шею и искоса посмотрел на нового начальника штаба. “Я помню тебя на твоей первой лошади в Чистилище. Ты часто падал”.
  
  “Теперь я хорошо езжу верхом, сенатор. Я никогда не падаю”.
  
  Сенатор медленно кивнул. “Тогда ладно. Мы можем это сделать. Мы все еще можем победить на этих выборах ”.
  
  “Не мы, сенатор”, - сказал президент.
  
  Старший Диксон поднял голову, высоко задрав нос, как будто принюхиваясь к чему-то в воздухе. “Освобождаешь и старика тоже?”
  
  “С тех пор, как умер Алан Карпатиан, у этого президентства не было сердца. Нет души. По сути, этот зал был пуст ”. Он пересек Овальный кабинет и занял свое место за своим столом. “Она больше не пуста”.
  
  “Карпатец. Этот человек был дураком”.
  
  “Я бы предпочел следовать за полным надежд дураком, чем за человеком, идущим по дороге в ад”. Он положил руки плашмя на рабочий стол. “Я назначил пресс-конференцию на сегодня днем. Я объявлю о смене персонала Белого дома, а также объявлю о новой законодательной инициативе, основанной на докладе, который передала мне Лорна ”.
  
  “Основанная на глупых представлениях Кейт, ты имеешь в виду”.
  
  “Я не думаю, что это глупо. Я возвращаю себе президентство, сенатор. Я собираюсь сделать все, что в моих силах, чтобы помочь этой нации снова обрести свое сердце ”.
  
  “Они убьют тебя”.
  
  “Тогда я пойду ко дну, сражаясь за что-то стоящее. Я закончил сражаться только ради победы”.
  
  Сенатор медленно выпрямился и отвернулся от сына. Резиновый наконечник его трости при каждом шаге слегка поскрипывал по ворсу ковра. У двери он остановился.
  
  “Ты этого не осознаешь, но сейчас я нужен тебе больше, чем когда-либо. Я все еще буду рядом с тобой, когда ты придешь в себя”.
  
  “Сенатор, добрый день”.
  
  Старик покачал головой, повернулся, и его огромная рука обхватила ручку.
  
  
  В тот вечер, после того как камеры перестали щелкать и жужжать, а представители прессы поспешили опубликовать свои репортажи, Клей Диксон стоял у окна в своем частном кабинете на втором этаже Белого дома. В руках он держал кубок, который получил как MVP, когда играл в Rose Bowl с Бобби Ли. Солнце уже село, и на небе было золотистое послесвечение. Чем дольше он стоял, тем больше тускнел свет из окна, отражавшийся в длинном изгибе трофея. Диксону это показалось похожим на то, как закрываются глаза на славу былых времен.
  
  Он поднял глаза и увидел Лорну Ченнинг, стоящую в дверном проеме.
  
  “Мне очень жаль”, - сказала она. “Я не хотел тебя беспокоить”.
  
  “Все в порядке. Заходи”.
  
  Ченнинг вошел в комнату. “Сияющий момент”.
  
  Диксон кивнул, глядя на трофей. “Так и было”.
  
  “Я говорил о пресс-конференции”.
  
  “Сияющий момент? Возможно, я запечатал гроб во время своего президентства”.
  
  “Как бы то ни было, вы никогда не были в моих глазах таким президентом, как в этот момент”.
  
  Диксон улыбнулся. “Спасибо тебе, Лорна. Это много значит для меня”. Он выглянул в окно. Над деревьями на лужайке Белого дома он мог видеть памятник Вашингтону, отражающий последний вечерний свет. “Я никогда до сих пор не осознавал, как сильно я люблю эту страну”.
  
  “Ты доказал это сегодня вечером”. Она помолчала несколько мгновений.
  
  “С тобой все в порядке?”
  
  Диксон повернулась к ней. “Лучше, чем мне было за долгое время. Впервые в жизни я не беспокоюсь о поражении”.
  
  “Ты еще не проиграла. Американцы - непредсказуемый народ. Забудьте об опросах общественного мнения и ученых мужах. Одному Богу известно, что ждет нас в будущем”.
  
  “Мне нравится твой оптимизм”.
  
  “Я просто говорю то, что сказали бы Алан и Бобби”.
  
  “Спасибо, Лорна. Спасибо, что была со мной”.
  
  “Я буду в своем кабинете, если понадоблюсь. У меня много работы, которую нужно сделать”.
  
  “И я не могу представить никого, кто сделал бы это лучше”.
  
  “Благодарю вас, господин Президент”.
  
  Снова оставшись один, Диксон сел. Он не включил лампу. Вместе с внешним миром кабинет скатывался к ночи. Он оглядел мемориальные доски, трофеи и другие мрачные сувениры того времени, когда он верил, что в каком-то смысле он золотой, когда будущее было светлым и многообещающим, когда он знал, что его ждет величие. Теперь он был другим человеком. Старше. Усталый. Но все еще полный надежд. За исключением того, что величия он хотел не для себя, а для людей, которым он служил, для нации, которую он глубоко любил.
  
  Когда он встал, чтобы уйти, зазвонил телефон. Он ответил на звонок.
  
  “Да?”
  
  “Господин президент, на линии Первая леди”.
  
  “Спасибо тебе. Привет, Кейт”.
  
  Ее голос доносился до него через тысячу миль, сладкий, как первый ветерок первого рассвета.
  
  “Клэй, я люблю тебя”.
  
  Он улыбнулся и закрыл глаза. И он прошептал: “Я тоже тебя люблю”.
  
  
  глава
  
  сорок шесть
  
  
  Боль привела Бо в сознание. Боль и осознание того, что у него был абсолютный долг, оставшийся невыполненным. Это понимание никогда не покидало его, даже в сумятице его лихорадочных кошмаров. Его первой мыслью, когда он пришел в себя, еще до того, как застонал в агонии, было то, что Кейт в ужасной опасности.
  
  Огненные нити обвили его ногу. Он стиснул зубы, и тихий стон сорвался с его губ.
  
  “Что это было?”
  
  Голос раздался высоко над ним. Он открыл глаза и увидел тусклые серо-металлические и абсолютно черные оттенки, которые были цветами ранней ночи. Стволы деревьев были обсидиановыми колоннами. Склон холма, на котором он лежал, был сплошным углем.
  
  “Я ничего не слышал”, - сказал другой голос, в котором Бо узнала голос Лестера. “Должно быть, это твои нервы”.
  
  “Господи, я ненавижу это ожидание”.
  
  “Тебе не придется долго ждать”.
  
  Бо лежал на мягкой земле, прижавшись к одному из кусков песчаника, который давным-давно отвалился от обнажения. Он ощупал через материал своих штанов опухоль на колене. Ушибленный, может быть, порванный хрящ, может быть, даже сломанный. Его глаза были закрыты от боли, и несколько мгновений все, что он видел, были фейерверки. Когда он снова посмотрел, то увидел внизу реку, плоскую и сланцевого цвета, в которой отражалось небо, слегка усыпанное звездами. Он посмотрел вверх по склону. Падение со скалы было, может быть, футов двадцать, и он, должно быть, покатился после удара земля, потому что теперь он лежал в дюжине ярдов ниже основания выступа. Повезло даже в том, что остался жив, подумал он. Он провел инвентаризацию остальных частей своего тела. Его правый глаз был наполовину закрыт, а над ним он почувствовал корку засохшей крови. Ножевая рана на его левом предплечье больше не открывалась, но рана на спине болела, и когда он прикоснулся к рубашке там, то почувствовал, что ткань влажная. Истекающий кровью, но не мертвый. Пока нет. Его правое плечо болело. Хотя большая часть его тела болела, нога, казалось, была самой тяжелой из его травм. Он был удивлен, обнаружив, что веревка, на которой держался спальный мешок, все еще перекинута через его плечо. Он проверил одеяло. "Сиг" все еще был надежно спрятан внутри.
  
  Некоторое время он лежал совершенно неподвижно. Опускалась ночь, и вскоре за ней взошла луна. На утесе над ним двое мужчин, которые охотились за ним в городе, приготовились к убийству. Если они знали свое дело, а, вероятно, так оно и было, они были там часами, указывая ориентиры на утесах Уайлдвуда, которые укажут им дальность стрельбы, когда взойдет луна и наступит время для выстрела. Они были одеты в маскировочные костюмы, униформы, на которые были нашиты пучки полосок мешковины, которые нарушали очертания их тел, помогая им сливаться со склоном холма. Если агенты в Уайлдвуде просканируют этот берег реки, снайперы будут практически невидимы. Не было ни времени, ни способа сообщить об этом Кэллоуэю. Если кто-то и собирался заступиться, то это был Бо. Огонь бушевал в его правой ноге при каждом движении, но ничего не оставалось делать, кроме как терпеть. Он стиснул зубы, уперся левой пяткой в землю и здоровой ногой начал подтягиваться вверх по склону к скале.
  
  Он двигался по дюймам. Склон холма был густо заросшим подлеском и кишел комарами, которые непрерывно жужжали вокруг головы Бо. Вероятно, они освещали и кормили, но ему было слишком больно, чтобы обращать на это внимание. Он прополз между обломками осыпи и понял, как ему повезло, что он не ударился ни об один из них при падении.
  
  Хотя ему потребовалось меньше пяти минут, чтобы добраться до основания выступа, время показалось ему вечностью. Когда он, наконец, прислонился спиной к песчанику, чтобы отдохнуть, он был весь мокрый от пота.
  
  Далеко внизу и к югу он мог видеть костры на пляже дельты Кинникинник, где лодки бросили якорь на ночь. Он слышал отдаленный смех и даже отдельные слова, которые он почти мог различить. Он думал об этих людях, пребывающих в блаженном неведении о трагедии, которая вот-вот должна была развернуться над ними. Он завидовал их невежеству и отсутствию вовлеченности.
  
  Он медленно продвигался по неровному соединению, где песчаник встречался со склоном холма, прижимаясь к скале. Его больная нога была ничем иным, как мертвым грузом. Хуже того, это был огненный мертвый груз, который посылал через него постоянные, мучительные спазмы. Бо вел постоянную борьбу со своим желанием закричать.
  
  Он преодолел три четверти пути, прежде чем остановился, почти обессиленный. Каждый мускул горел от усталости, и его мозг затуманивался. Последние лучи слабого вечернего света исчезли, и на землю опустилась ночь. Он пытался сообразить, что делать, когда достигнет своей цели, как разыграть свою позицию, но не мог сосредоточиться ни на чем, кроме как на том, чтобы преодолеть последние несколько ярдов вверх по склону до вершины скалы.
  
  “Как долго?” - спросил один из голосов. Кертис.
  
  “Пара минут”.
  
  “Видишь что-нибудь?”
  
  “Пока нет”.
  
  “Я буду рад, когда это закончится”.
  
  “Это никогда не закончится”.
  
  После этого они замолчали.
  
  Затем Лестер сказал: “Подожди минутку. Я кое-кого вижу”.
  
  “Она?”
  
  “Пока не могу сказать. Будет легче, когда взойдет луна. Не спускай глаз с этого прицела”.
  
  Бо снял со спины спальный мешок и перенес его туда, где мог дотянуться до своего пистолета. Его пальцы коснулись рукоятки.
  
  “Теперь кто-то другой”, - сказал Лестер.
  
  “Кто?”
  
  Пока они разговаривали, Бо медленно приподнялся, пытаясь высвободить оружие.
  
  “Парень. Я бы предположил, что это секретная служба”.
  
  “Она где-нибудь есть?”
  
  “Пока нет”.
  
  Со скалы над головой Бо капал яркий свет. Он взглянул на вершину холма и увидел, как сквозь деревья пробивается восходящая луна. Он посмотрел через реку, где самые высокие ветви фруктового сада в Уайлдвуде теперь были позолочены серебром. Времени не оставалось. Он приготовился к безнадежному броску к вершине, со сломанной ногой и всем прочим.
  
  Прежде чем он смог пошевелиться, он услышал приглушенный выстрел из пистолета с глушителем. Он раздался не со стороны обнажения, а со склона холма выше. В следующее мгновение раздался еще один приглушенный выстрел. Бо колебался, присев на корточки в тени выступа. Лестер и Кертис молчали. Через мгновение он приподнялся и выглянул из-за края скалы.
  
  Поскольку лунный свет, пробиваясь сквозь деревья, рассеивался, плоский песчаник казался лоскутным одеялом из тени и света. Бо мог видеть две распростертые неподвижные человеческие фигуры у дальнего края. Их очертания были нечеткими, эффект маскировочных костюмов. Между ними был приземистый холмик, Бо предположил, что это снайперская винтовка на сошках, замаскированная мешковиной. Каждый мужчина лежал в маленькой темной луже, которая блестела в лунном свете. Бо услышал шорох в кустах на холме, и он соскользнул вниз, спрятавшись за выступом.
  
  Фигура выступила вперед, черная фигура, отделившаяся от более крупного черного ствола дерева. Она осторожно пробралась туда, где лежали мертвецы. Подобно песчанику, фигура в неровном лунном свете превратилась в причудливое одеяло из тени и света.
  
  Бо занес свой "Зиг" над вершиной скалы и с помощью светящихся точек тритиевого прицела навел ствол на сердце фигуры.
  
  “Полиция”, - крикнул он. “Бросьте оружие”.
  
  Фигура не сделала никакого движения, чтобы подчиниться, просто повернула голову в направлении Бо.
  
  “Торсен”, - сказал Дэвид Мозес, звуча совсем не удивленно.
  
  “Брось свое оружие”.
  
  Мозес кивнул в сторону людей у его ног. “НОМан”.
  
  “Брось оружие сейчас же, или я буду стрелять”.
  
  Мозес посмотрел на него, его лицо сияло в луче света. Он казался немного сбитым с толку. “Ты думаешь, я пришел, чтобы убить ее? Тогда зачем я убрал этих двоих? Почему бы просто не позволить им заниматься своими делами?”
  
  “Потому что это твоя добыча”.
  
  “Ты прав. Если бы я все еще хотел ее смерти.”
  
  “Как ты узнал, что они будут здесь?”
  
  “Полагаю, так же, как и ты. Складываю два, два и два вместе. Для этого не нужно было быть гением ”.
  
  “Я скажу это только еще раз. Опусти оружие”.
  
  Мозес двигался очень медленно, поворачиваясь так, что все, что он представлял Бо, был профиль, тонкая мишень.
  
  Бо сказал: “Держу пари, на этот раз у тебя нет доспехов. На этот раз ты думал, что у тебя все преимущества”.
  
  “Нет причин стрелять в меня”, - сказал Мозес.
  
  “Если оставить в стороне первую леди, то есть четыре агента, которых вы убили в Уайлдвуде”.
  
  “Они были солдатами на войне. Их выбор”.
  
  “Я солдат на той же войне. Я убью тебя, не задумываясь”.
  
  “Мир жесток. Будь сильным. Это все?”
  
  “Не испытывай меня”.
  
  На краткий миг его губы тронула улыбка. “Как я мог не? Ты лучший, кого я когда-либо встречал”.
  
  Моисей стоял неподвижно, как кукла-солдатик. Луна отражалась от его лица, как будто его кожа была из белого фарфора. Его глаза тоже были как стекло, темные и немигающие. Его рот представлял собой тонкую линию, которая казалась просто нарисованной.
  
  И все же, когда он двигался, он двигался со скоростью, которая была почти выше человеческой.
  
  Но это Бо предвидел, потому что он видел реакцию Мозеса раньше, на утесе в Уайлдвуде. Логичной тактикой для Мозеса было броситься под прикрытие деревьев вверх по склону. Однако, в тот момент, когда Мозес вышел из своей позы, Бо направил свой "Зиг" в другую сторону, к темной пустоте за краем скалы. Мозес сделал именно то, что ожидал Бо. Он с разбегу спрыгнул с песчаника в сторону реки. Когда летящее тело Мозеса попало в поле его зрения, Бо выпустил патрон. Он выстрелил еще двумя, когда Мозес по дуге спускался к склону внизу, но у него было мало надежды, что хоть одна пуля попадет в цель. Он услышал тяжелый удар, когда мужчина ударился о землю, а затем треск подлеска, когда он покатился к реке. Или побежал. Бо не был уверен, что именно. Он переполз по выступу к краю и высунул ствол своего "Зига" за край. Звуки внизу прекратились. Он вгляделся в пятна лунного света, разбросанные между деревьями. Он осмотрел реку, но вода оставалась широкой серебристо-серой простыней, на поверхности которой не было даже ряби.
  
  Кусок камня отскочил в дюйме от его щеки. Бо понял, что луна за его спиной сделала его идеальной мишенью для Мозеса. Он отполз на фут в безопасное место и прислушался. Если Моисей двигался среди кустов под ним, он делал это тихо, как муравей.
  
  Откатываясь назад, Бо наткнулся на замаскированную снайперскую винтовку, и он вспомнил, что у оружия был ночной прицел. Он засунул свой "Зиг" за пояс штанов, откинул покрывало из джутовой ткани и поднял винтовку. Он передернул затвор и обнаружил патрон в патроннике. Отодвинувшись от края песчаника, он тихо пополз к укрытию из деревьев вверх по склону. Он повернул на юг, пригибаясь, пока не достиг места в нескольких ярдах слева от обнажения, где упавшее дерево дало ему некоторое укрытие. Он поднял винтовку и навел прицел на местность под скалой.
  
  Сначала он не увидел ничего, кроме подлеска, стволов деревьев и кусков упавшего камня, усеявших склон холма. Затем он увидел, как край одного из этих камней сдвинулся. Он снова сфокусировал зрение. Там был Мозес, сильно прижатый спиной к большому куску осыпи. Их разделяло менее пятидесяти ярдов, и у Бо был точный выстрел. Он знал, что патрон в винтовке без гильзы, что он проделает в Мозесе дыру, через которую мог бы проехать грузовик. Но он колебался. Моисею следовало двигаться, искать другой ракурс, менять свое местоположение. Вместо этого он просто сидел там. Бо увидел, как он приложил руку к груди, затем изучил свою ладонь.
  
  “У меня снайперская винтовка”, - заорал Бо. “Ночной прицел, помнишь? Я держу тебя на мушке прямо сейчас”.
  
  Мозес повернул голову в направлении голоса Бо. На его губах заиграла усмешка. Он поднял руку и показал Бо средний палец. Через мгновение его другая рука поднялась высоко. Бо мог видеть пистолет, который он держал. Слабым движением Мозес отбросил оружие в сторону.
  
  Бо подтянулся и начал медленно, с трудом спускаться по склону холма. Луна, выглянувшая из-за деревьев позади него, осветила склон, и он мог ясно видеть Моисея даже без ночного прицела. Моисей наблюдал за его приближением. Бо остановился в нескольких футах от Мозеса и стоял, направив ствол винтовки ему в грудь.
  
  “Если ты попытаешься что-нибудь сделать, я открою тебя, как окно”, - сказал Бо.
  
  Теперь, подойдя поближе, он мог видеть кровь, пропитавшую рубашку Мозеса.
  
  “Ты был прав”. Слова Моисея были оскорблением. “Я думал, мне не нужны доспехи. Не ожидал тебя увидеть.”
  
  “Ты пришел, чтобы убить ее?”
  
  Мозес поднял на него взгляд, и в его глазах появилось понимание. “Для тебя это нечто большее, чем долг. Следовало бы догадаться”. Он покачал головой. “Любовь предназначена лишь для немногих, Торсен. Не ожидай этого”. Его веки дрогнули и закрылись, и как раз в тот момент, когда Бо подумал, что он ушел, он снова открыл глаза, всего лишь на щелочку. Его голос был шепотом. “Ты и я, мы всегда будем одни. Разница в том, что через несколько минут мне будет все равно”. Он слабо улыбнулся.
  
  Бо сделал полшага назад.
  
  Как раз вовремя.
  
  Мозес замахнулся ногой в мощном ударе, который, если бы Бо не ожидал этого, пришелся бы по его и без того больному и распухшему колену. Не попав в цель, удар отправил Мозеса перекатиться, где он лежал лицом вниз, тяжело дыша.
  
  “Однажды ты меня обожгла этой игрой с опоссумом”, - сказал Бо.
  
  “Не так много осталось для работы”.
  
  Мозес попытался перевернуться, чтобы вытащить свое лицо из грязи, но, похоже, у него не хватило сил. Бо мог видеть рваную дыру на спине рубашки мужчины и темное пятно, которое расползалось вокруг нее, как континент на карте мира. Выходное отверстие, из которого текла река крови. Мозес не лгал в одном: через несколько минут он, несомненно, был бы мертв.
  
  Бо доковылял до ближайшего камня и сел, ожидая конца. Дыхание Мозеса было поверхностным и затрудненным, и Бо ничем не мог помочь, даже если бы захотел. Он не знал, что такое смерть, но он верил, что это не могло быть хуже того, что жизнь предложила Дэвиду Мозесу.
  
  “Звезды”, - проворчал Мозес. “Люблю смотреть на звезды”.
  
  Бо понял. Если бы он был тем, кто лежал там, когда его жизнь утекала, он предпочел бы посмотреть на звезды в конце. Но это означало бы снова сблизиться. Даже сейчас, когда человек склонился к долгому падению навеки, Бо не испытывал ничего, кроме уважения к способности Дэвида Мозеса удивлять.
  
  “Жизнь несправедлива”, - прошептал Мозес. “Но некоторые люди таковы. Будь одним из них”.
  
  Бо положил винтовку и вытащил "Зиг-Зауэр" из-за пояса штанов. “Я собираюсь обратить тебя”, - сказал он. Он, прихрамывая, подошел к Моисею, приставил дуло оружия к его виску и перевернул его.
  
  “Спасибо”, - сказал Мозес.
  
  Бо вернулся к камню, на котором он сидел. После этого они оба замолчали. Мозес боролся за то, чтобы дышать. Его глаза остекленели, уставившись в небо. Бо видел умирающего только один раз до этого, во время долгого бдения у постели Фрика. Это было ничуть не легче.
  
  “Спокойной ночи”, - сказал Мозес мягким голосом, как будто ему снился сон.
  
  Бо не был уверен, что это значит.
  
  Над ними, со стороны парковки для пикников, донесся звук хлопающих автомобильных дверей, приглушенные хлопки, которые напомнили Бо о выстрелах с глушителями, которыми были убиты убийцы.
  
  “Темно”, - сказал Мозес несколько мгновений спустя. “Благословенная тьма”.
  
  Бо взглянул вверх, где сквозь деревья на вершине холма пробивались пальцы света.
  
  Мозес сделал три коротких вдоха, отчаянно хватая ночной воздух, затем он произнес последнее слово в своей жизни. “Домой”.
  
  Бо видел, как он сдался, видел, как его тело обмякло и расслабилось, уходя в землю. Он ждал и наблюдал, высматривая подергивание, которое выдало бы шараду Моисея, если это была шарада. Теперь он слышал стрекотание сверчков, ощущал поцелуй ветерка, видел, какой прекрасной была река, усыпанная бриллиантами света, отбрасываемого луной.
  
  Боль в колене постепенно привлекла все его внимание. Он соскользнул на землю и сел, прислонившись спиной к скале. Он сидел вот так, когда люди с обнаженным оружием спустились с холма и собрались на вершине выступа песчаника.
  
  “Сюда, вниз”, - позвал Бо.
  
  Несколько мощных лучей фонарика скользнули по нему.
  
  “Полиция! Стоять!”
  
  Бо не пошевелился.
  
  “Ради бога, это Торсен”.
  
  Бо узнал голос Стю Койота. Минуту спустя Койот был рядом с ним.
  
  “Тебе больно, Бо?”
  
  “Все о'кей”, - сказал Бо. “Я начинаю к этому привыкать. Что ты здесь делаешь?”
  
  “Я обнаружил Выдру”, - сказал Койот. Он осторожно взял пистолет из рук Бо и сел на землю рядом с ним.
  
  Специальный агент Стэн Кэллоуэй присоединился к ним и направил луч своего фонарика на тело. “Кто это?”
  
  “Моисей”, - сказал Бо.
  
  “Дэвид Мозес?” Кэллоуэй направил луч вверх, на обнажение.
  
  “Как насчет того, чтобы подняться туда?”
  
  “Враг”, - сказал Бо.
  
  Кэллоуэй оглядел его с ног до головы и сказал: “Никуда не уходи”.
  
  “Я этого не планировал”, - сказал Бо.
  
  Кэллоуэй направился обратно на холм.
  
  “Тебя послала Выдра?” - Спросил Бо у Койота.
  
  “В некотором смысле. Я вернулся, как только услышал о Диане. Я подумал, что ты обратишься к другу, а единственным твоим другом, которого я когда-либо встречал, была Выдра. Я узнал его адрес из журнала регистрации посетителей, который служба безопасности вела во время вашего пребывания в больнице.”
  
  Бо мрачно улыбнулся. “Ты и Моисей”.
  
  “Что?”
  
  “Неважно. Значит, ты сложил два, два и два вместе?”
  
  “В общем-то, все. Я разговаривал с Кэллоуэем в Уайлдвуде. Сегодня вечером мы удержали Первую леди подальше от утеса ”.
  
  “А потом ты пришел сюда, потому что думал, что он попытается нанести удар отсюда”.
  
  “Не совсем. Нам позвонили из Управления шерифа округа Сент-Круа. Фермер в миле к северу отсюда обнаружил пикап, припаркованный на его земле. Грузовик был полон боеприпасов. Был номер из Миннесоты.”
  
  “Дай угадаю”, - сказал Бо. “Зарегистрирован на имя Лютера Галлахера”.
  
  Койот кивнул. “Мы были там, наверху, вели расследование, когда получили сообщение о выстрелах здесь”.
  
  “Агент Койот, я должен попросить вас отойти”. Мужчина в темном костюме стоял, глядя на них сверху вниз. “Этот человек все еще разыскивается для допроса по делу о смерти Дианы Ишимару”.
  
  “ФБР”, - сказал Койот Бо. Прежде чем встать, он спросил: “Нужно что-нибудь?”
  
  “Доктор был бы хорош. У меня довольно сильно повреждено колено”.
  
  Койот взглянул на федерального агента. “Вызовите сюда парамедиков”.
  
  “Мы позаботимся обо всем”.
  
  Бо посмотрел на другой берег реки. Утесы Уайлдвуда были такими яркими в потоке лунного света, что даже с такого расстояния он мог различить детали. Но не то, что он увидел, заставило его улыбнуться, несмотря на его боль. Это было то, чего он не видел.
  
  
  глава
  
  сорок семь
  
  
  Бо лежал на больничной койке, уставившись на потолочный светильник в своей палате. Лампочку защищал кожух из проволочной сетки. Завитки паутины, покрытой пылью, свисали с сетки, как распутанные нити. Хотя не было никакого ветерка, который мог бы почувствовать Бо, усики мягко колыхались в каком-то сильном потоке воздуха.
  
  Они доставили его в ближайшее медицинское учреждение, Региональный медицинский центр Сент-Круа. Они сделали компьютерную томографию, чтобы убедиться, что у него нет внутренних повреждений в результате падения. Они сделали рентген его колена, обнаружили осколки кости и обездвижили сустав в ожидании операции. Они промыли и перевязали рану на его голове. Затем они изолировали его в психиатрическом отделении. Никто не пришел навестить его с тех пор, как он был взят под стражу и рассказал свою историю. Ему не зачитали его права, и ему не дали возможности позвонить. Они сказали, что он не был под арестом. С тех пор как они заперли его в комнате несколько часов назад, он не видел ни одной живой души.
  
  Он не возражал против изоляции. Это дало ему время подумать. И то, о чем он думал, было Дэвидом Соломоном Мозесом.
  
  Моисей совершал ужасные вещи. Убивал много раз. Убитых агентов Бо знал и уважал. То, что он жил, по словам доктора Джордана Харта, в мире, который, по его мнению, находился в состоянии постоянной войны, большая часть которой была направлена против него, не сильно изменило впечатление Бо об этом человеке. Он охотился на Моисея, как на животное, больное, опасное животное. Он думал о нем как о ненависти, заключенной в тонкую оболочку плоти. И все же на утесе, когда Кейт стояла на коленях, Мозес предложил ей шанс на жизнь. Почему? А позже он убил людей, чьим заданием было убить ее. Было ли это по его собственным темным причинам? Или Бо в той церкви Святого Павла действительно убедил его отказаться от мести? Отец Дон Кэннон утверждал, что люди приходят в мир, когда большая часть их духа уже сформирована. Если это было правдой, то, возможно, что-то было в Дэвиде Мозесе, когда он родился, какая-то возможность добра, которую вся жестокость и предательство в его жизни не смогли полностью уничтожить. Бо никогда не узнает наверняка. Моисей забрал все ответы с собой.
  
  Как и потолочный светильник, окна в комнате были закрыты толстой проволочной сеткой. Над дверью на стене была вмонтирована камера слежения. Бо догадался, что за ним наблюдают. воз был предметом беспокойства, поскольку он слишком хорошо знал, что НОМан был повсюду. Они могли застрелить его в этой комнате и обставить это так, как им хотелось. Он отказался от обезболивающего, предложенного медицинским персоналом. Если ему суждено было умереть, он хотел бодрствовать до этого события.
  
  Они пришли за ним спустя много часов. Их было трое, мужчины в темно-синих костюмах, в сопровождении санитара в белой униформе. Именно санитар открыл дверь и принес инвалидное кресло.
  
  “Пошли, Торсен”, - сказал один из костюмов.
  
  “Где?” Спросил Бо.
  
  “Заткнись”, - сказал другой костюм.
  
  Бо не хотел давать им ни малейшего повода убивать его, если это то, что они искали. Он ушел без возражений.
  
  Они не ушли далеко. Его вкатили в соседнюю комнату, в которой были стол и три стула и не было окна. Большую часть одной стены занимало отражающее стекло, двустороннее зеркало. Два стула уже были заняты другими мужчинами в костюмах. Один костюм был светло-серым, другой - в угольно-черную полоску. Бо расположился через стол от двух мужчин. Серый костюм кивнул синим костюмам, которые вышли из комнаты.
  
  “Вы знаете, кто я?” - спросил серый костюм.
  
  “Нет”.
  
  “Я помощник директора Джеймс Нортон, Секретная служба”.
  
  Бо знал имя, но не мужчину.
  
  Нортон кивнул в сторону полосатого. “Это помощник директора ФБР Гектор Лопес”.
  
  Лопес сказал: “Мы изучили историю, которую вы рассказали. Ваши утверждения относительно управления национальными операциями, откровенно говоря, довольно безумны. Мы провели некоторое предварительное расследование, и мы не можем найти ничего, что указывало бы на то, что NOMan - это нечто иное, чем то, за что он себя выдает ”.
  
  Нортон сказал: “Вы утверждаете, что Никто не хотел убийства Первой леди, и вы утверждаете, что сенатор Уильям Диксон замешан в этом. Однако у вас нет доказательств этого. Вы также не можете назвать нам никакой причины, по которой кто-либо из этих людей мог бы спровоцировать такое действие ”.
  
  “Я думал об этом”, - сказал Бо. “Я предполагаю, что это как-то связано с переизбранием президента. Недавно овдовев, Диксон было бы трудно победить. И никто не мог бы возложить вину на Моисея”.
  
  “Я должен сказать вам, агент Торсен, ” сказал Лопес, “ эта ваша теория заговора звучит как бред параноика. Бред человека, которого уже разыскивают в связи с убийством в Сент-Поле. На самом деле, мы считаем, что на данный момент имеется достаточно доказательств для предъявления вам обвинения, если мы решим посоветовать федеральному прокурору сделать это ”.
  
  “Обвинительное заключение никогда не будет поддержано в суде”, - сказал Бо.
  
  “Разве не так?”
  
  “Это угроза?”
  
  “Это потенциал, агент Торсен”, - сказал Нортон.
  
  “Забавно, это звучит прямо как угроза”.
  
  Нортон надел очки в полукруглой оправе и поднял с пола рядом со своим креслом атташе-кейс фирмы cordovan. Он открыл его и вытащил несколько страниц отпечатанных документов, которые подвинул через стол к Бо.
  
  “Это ваше изложение событий, приведших к смерти Дэвида Мозеса”. Нортон бросил взгляд на Бо поверх плоской оправы своих очков-половинок. “Самая недавняя смерть”.
  
  Бо просмотрел документ. “Это не моя история. Здесь нет упоминания о Номане. Здесь говорится, что Моисей действовал в одиночку”.
  
  “Это заявление, которое мы хотим, чтобы вы подписали”.
  
  “Это чушь собачья”.
  
  “Агент Торсен, ” сказал Нортон, “ подумайте о последствиях ваших обвинений. Если американский народ поверит вашей истории, представьте себе подрыв общественного доверия, хаос”.
  
  Лопес сказал: “Бюро уже работает, очень тихо оценивая истинную угрозу, исходящую от Номана. Если эта организация - то, за что вы ее принимаете, не думаете ли вы, что мы хотим бороться с ней так же сильно, как и вы? Я помощник директора федерального агентства, но прежде всего я американский гражданин. Я люблю эту страну. У меня есть все намерения сохранить его законы и целостность системы, которая им управляет ”.
  
  “Если в том, что вы говорите, есть хоть капля правды, мы должны подумать, как разрешить эту ситуацию”, - сказал Нортон. “На данный момент мы считаем, что молчание с вашей стороны - лучший выход”.
  
  “А если я не соглашусь?”
  
  Лопес сказал: “Против вас будут выдвинуты обвинения, и федеральное правительство сделает все возможное, чтобы доказать в деле "Народ против Бо Торсена", что вы умышленно убили исполняющую обязанности специального агента Диану Ишимару”.
  
  “Ни один суд присяжных не вынесет обвинительного приговора”.
  
  “Ты хочешь воспользоваться этим шансом? А тем временем запятнать свое имя грязью?”
  
  “И предупредите Номана и внесите немалый вклад в способность этой организации заметать следы”.
  
  Бо уставился на страницы на столе. “Здесь говорится, что я верю, что Дэвид Мозес убил Диану. Это неправда”.
  
  “Возможно, это должно быть правдой. На данный момент”.
  
  “Есть большее благо, о котором нужно подумать, Торсен”.
  
  Бо прочитал последнюю страницу документов. “Это заявление об уходе”.
  
  Нортон сказал: “Мы считаем, что будет лучше, если вы полностью сойдете со сцены”.
  
  Бо изучал мужчин. Все начало расплываться, не только его мысли, но и зрение. Он почувствовал легкую слабость. Он не мог вспомнить, когда в последний раз нормально спал ночью. Или хорошая еда. Или чувствовал, что груз огромной ответственности лежит не только на его плечах. Он взглянул в зеркало, гадая, кто окажется там, если он войдет в зазеркалье. Казалось, больше не за что было держаться. Некому было доверять. Были ли эти люди связаны с Номаном? Или они действительно пытались контролировать ущерб, который мог быть нанесен, если бы общественность узнала, что такая организация так эффективно внедрилась во все федеральное правительство?
  
  Он посмотрел на ручку, которую Нортон протянул ему, и взял ее. Он приготовился подписать. Прежде чем сделать это, он еще раз перевел взгляд на лица мужчин через стол.
  
  “Вы оба когда-то были полевыми агентами?” спросил он.
  
  Его вопрос, казалось, озадачил их.
  
  “Мы были”, - сказал Нортон.
  
  “Если бы вы были на моем месте, если бы вы видели, как убили Дайану Ишимару, хорошего агента и хорошего друга, вы бы подписали этот документ?”
  
  Прошло мгновение, затем Нортон сказал: “Да”.
  
  Но то, что он сказал, не имело значения. Потому что между вопросом и ответом Бо увидел правду в глазах обоих мужчин.
  
  Бо отложил ручку. “Джентльмены, у нас по-прежнему разногласия”.
  
  “Вы совершаете ошибку, агент Торсен”, - сказал Нортон, но это прозвучало скорее как слова, чем убеждение.
  
  “Если так, то это ошибка моего собственного выбора. И я воспользуюсь своим шансом”.
  
  • • •
  
  Они, наконец, накормили его. Он привык к боли, к постоянной пульсации глубоко в колене. Он устал, но боролся со сном. Всякий раз, когда он начинал засыпать, он дергал ногой в сторону и испытывал открывающий глаза приступ агонии. Тем не менее, его мышление начинало становиться таким же расплывчатым, как проволочная сетка над светильником.
  
  Он понятия не имел, как долго пробыл в такой изоляции, когда дверь его комнаты открылась и вошла Лорна Ченнинг, одна.
  
  “Ты должен был позвонить мне”, - сказала она.
  
  “Когда ты был мне нужен, у меня не было твоего номера”, - ответил Бо.
  
  “Из-за отсутствия гвоздя туфля была потеряна”.
  
  “Мы выиграли битву”, - отметил Бо.
  
  “И мы собираемся выиграть войну, агент Торсен”.
  
  Ченнинг подошла к окну и коснулась рукой тяжелой сетки. На улице был день, судя по положению солнца на небе, ближе к вечеру, Бо. Тень Ченнинга упала на пол позади нее, протянувшись до того места, где лежал Бо.
  
  “Перед тем, как ее убили, Диана Ишимару сделала телефонный звонок”, - сказал Ченнинг. “Она позвонила в гостиничный номер помощника директора секретной службы Билла Малоуна, который, я уверен, вам известно, был в городах-побратимах якобы для наблюдения за расследованием ваших действий в Уайлдвуде. Малоун немедленно набрал номер сотового телефона. Этот номер был прослежен до одного из мужчин, застреленных прошлой ночью, одного из тех, кто, как вы утверждаете, готовился к убийству Первой леди. Полагаю, вас не удивило бы, узнав, что много лет назад помощник директора Мэлоун был связным Секретной службы с Номаном. Хотя в данный момент он об этом не подозревает, теперь мы держим его под постоянным наблюдением ”. Ченнинг снова повернулся к Бо.
  
  “Я только что вернулся из Уайлдвуда. У меня был длительный визит к Первой леди и ее отцу. Я передал им копию вашего заявления. Ваше заявление, а не то дерьмо, которое Нортон и Лопес пытались запихнуть вам в глотку. Мы говорили с Томом Йоргенсоном, и он рассказал нам довольно много. Довольно невероятные вещи. По его словам, Номан был создан для того, чтобы помочь смягчить влияние некомпетентного руководства и оттолкнуть мир от агрессии. Кейт сказала ему, что не считает свое убийство важной вехой на пути к миру.”
  
  Ченнинг позволила себе короткую улыбку.
  
  “Информация - это власть”, - продолжила она. “Любая организация, обладающая властью и действующая под покровом тайны и мрака, становится питательной средой для чудовищных злоупотреблений, независимо от того, насколько благими изначально являются цели. В уединенной красоте своих садов, вдали от микрофонов и камер, Том Йоргенсон творил чудеса. Уильям Диксон использовал Номана другим, жестоким способом. Я думаю, что по мере того, как мы копнем глубже, мы обнаружим, что Номана использовали для продвижения всевозможных программ, личных и политических.
  
  “Корни уходят глубоко, агент Торсен. Усики широко распространены. Нам предстоит долгая, тяжелая борьба, но благодаря тебе, я уверена, мы сможем надрать старомодную задницу ”. Она пересекла комнату и встала рядом с кроватью Бо. “Президент передает свои приветствия и попросил меня лично выразить вам его глубокую благодарность”. Она протянула Бо руку. “Что касается меня, я просто рада, что вы на нашей стороне”.
  
  
  глава
  
  сорок восемь
  
  
  Лорна Ченнинг открыла дверь в Овальный кабинет. “Он примет вас сейчас, сенатор”.
  
  Вошел Уильям Диксон, ухмыляясь так, словно только что прибыл на барбекю в свою честь. “Так, так”, - сказал он, увидев президента и Первую леди, стоящих вместе. “Теперь есть прекрасный семейный портрет. Рад, что ты вернулась, Кэти. Надеюсь, привела Стефани домой. Я скучал по этой маленькой девочке ”.
  
  “Садитесь”, - сказал президент.
  
  “Спасибо, я думаю, что так и сделаю. Нога немного побаливает в последнее время. Иногда не дает мне уснуть по ночам.” Сенатор опустился на диван и положил трость рядом с собой. “Знаешь, что я делаю по ночам, когда не могу уснуть, Клейбой? Я лежу там, вспоминая. Не могу сказать тебе, что я ел на ужин вчера вечером, но я могу сказать тебе, какого цвета было платье твоей матери, когда мы встретились в первый раз. Голубое, совсем как небо в Колорадо ”. Мгновение он смотрел на ковер, как будто видел сотканное из нитей изображение почти шестидесятилетней давности. Затем он поднял свои темные глаза на сына. “Я помню много странных старых вещей по ночам. Я помню первого человека, которого я когда-либо видел умирающим. Парня по имени Хорхе Родригес. Из испанского Гарлема. Японский снайпер всадил пулю прямо сюда ”. Он коснулся места под левым глазом. “Это было в мой первый день на Филиппинах. После этого я видел, как погибло гораздо больше детей. Слишком много, чтобы запомнить их все ”.
  
  “Это война, сенатор”, - сказал президент.
  
  “Знаешь, чего бы я хотел, Клэй? Мне бы понравилось, если бы ты называл меня папой”.
  
  “Это не...” - начал президент.
  
  “Я знаю, чем это не является”.
  
  Уильям Диксон пристально посмотрел на своего сына, затем на невестку. Позади него, в тот долгий момент тишины, который повис в комнате, Ченнинг очень тихо открыл дверь в Овальный кабинет.
  
  “Я хотела бы рассказать вам историю”, - сказала Первая леди.
  
  “Я весь внимание, Кэти”. Уильям Диксон посмотрел на нее со снисходительной улыбкой.
  
  “В Миннесоте оджибве рассказывали о чудовище, которое иногда выходило из леса, чтобы охотиться на деревни. Его называли Виндиго, ужасный зверь с ледяным сердцем, который питался плотью народа оджибве. Поскольку он был таким большим и свирепым, он наводил ужас даже на самого храброго воина. Был только один способ сразиться с Виндиго. Ты должен был сам стать Виндиго, подчиниться любой темной магии, которая была необходима, чтобы превратить тебя тоже в огра. Но это был ужасный риск. Ты должен был быть уверен, что кто-то, кто тебя любит, ждет тебя с горячим салом, чтобы ты выпил после того, как убьешь монстра. Горячий жир растопил бы твое ледяное сердце и вернул бы тебя к размерам других людей. Если бы не было никого, кто мог бы помочь тебе таким образом, ты в конечном итоге остался бы Виндиго. Ты навсегда стал тем, что намеревался уничтожить”.
  
  “Интересная история, Кэти, но, боюсь, я не уловил сути”.
  
  “Я хочу, чтобы ты знал, что я прощаю тебя, Билл. Это мой способ предложить горячее сало ”.
  
  Он уставился на нее непонимающим взглядом. “Это действительно замечательно. Но я все еще не понимаю”.
  
  “Номан”, - сказал Клей Диксон.
  
  Взгляд сенатора метнулся к сыну, и на мгновение его лицо, казалось, смягчилось. “Это довольно холодный тон. Ты говоришь как человек, у которого ледяное сердце”.
  
  Президент сказал: “Я приказал приостановить все функции, выполняемые Национальным операционным управлением, и предоставить обязательный административный отпуск персоналу NOMan”.
  
  “Это настоящее увольнение. Это может оттолкнуть многих избирателей”.
  
  “Прямо сейчас, когда мы разговариваем, федеральные правоохранительные органы собирают доказательства. Я ожидаю ряд обвинительных актов против ключевых правительственных чиновников, как внутри, так и за пределами Номана ”.
  
  “Доказательства чего? Обвинительные заключения по каким обвинениям?”
  
  “Мы оба знаем, о чем я говорю. Национальное оперативное управление, или НОМан, как вы, кажется, предпочитаете его называть, действует по совершенно иной программе, чем того требует его мандат. Из того, что мы раскрываем, очевидно, что Номан десятилетиями тайно работал, чтобы влиять на события национального масштаба и важности. Позвольте мне внести ясность. Клянусь covert, я говорю ни о чем ином, как об убийстве.
  
  “Совсем недавно Номан был ответственен за убийство Роберта Ли, за убийство агента секретной службы по имени Диана Ишимару и за заговор с целью убийства Первой леди и ее отца. Я попросил провести дальнейшее расследование смерти Алана Карпатиана, которого, как я теперь убежден, вы убили в надежде открыть дверь Белого дома для Номана.
  
  “Эти действия и другие, которые становятся достоянием общественности, выходят далеко за рамки убийства. Они явно являются предательством, поскольку подрывают авторитет федерального правительства. Они наносят удар в самое сердце правовых и конституционных процессов, которые лежат в основе этой нации ”.
  
  Сенатор хлопнул в ладоши. “Это отличная речь. Где камеры?” Он покачал головой. “Знаешь, Клейбой, для среднего американского избирателя ты прозвучишь как сумасшедший. На твоем месте я бы не слишком полагался на то, что сказал Том Йоргенсон. После того, через что прошел этот бедняга, эта ужасная травма головы, а затем инсульт, держу пари, будет нетрудно убедить американский народ, что он просто немного сбит с толку. Ты выступишь публично со своими обвинениями и провалишь выборы”.
  
  “Моя первая обязанность перед этой нацией, сенатор, сделать все возможное, чтобы обеспечить ее безопасность от врагов за пределами наших границ и внутри”.
  
  “Враги?” Густой, сердитый румянец окрасил обычную белую бледность сенатора, и костяшки его пальцев крепко сжали набалдашник трости. “Я помню, как впервые увидел тебя. Ты был ненамного больше моей ладони. Я пообещала себе, что мой сын никогда не пройдет через тот ад, через который прошла я. Я пообещал себе, что если я буду иметь к этому какое-либо отношение, то ни один человеческий сын никогда этого не сделает.
  
  “Я собираюсь здесь на минутку порассуждать. Если НОМан действительно действовал так, как вы, кажется, верите, то, возможно, у этой страны никогда не было лучшего друга. Имеете ли вы какое-либо представление о количестве международных просчетов, партийных безумств и просто безумных решений, принятых людьми в этом офисе, которые привели к трагедиям катастрофических масштабов?” Он указал пальцем на своего сына. “Вы, президенты. В лучшем случае вы приходите сюда с мечтой. В худшем случае, у вас целый список непродуманных представлений. Ты здесь на несколько лет, а потом становишься сноской в истории. На войне это все равно что позволить зеленым новобранцам играть в генералов. Вы понятия не имеете, какой хаос сеете.
  
  “Но, может быть, есть те, кто знает, мужчины и женщины, которые не понаслышке знают о боли, причиняемой промахами и предательствами этого офиса и других. И если они посвятили свои жизни и свое состояние тому, чтобы сделать все возможное, чтобы помочь этой стране избежать катастрофы, когда это возможно, то у меня, безусловно, возникло бы искушение поаплодировать им.
  
  “Враги? Клейбой, ты так озабочен сохранением всех своих трофеев в чистоте, что не узнаешь друга, если он укусит тебя за задницу.
  
  “Я вам кое-что скажу, господин Президент. Вы можете закрыть агентство. Вы можете составить гору обвинительных заключений. Но подобную организацию невозможно остановить. Его люди есть повсюду. Продолжай во всем этом, и я клянусь, ты станешь никем иным, как мальчиком для битья в истории”.
  
  “Ты закончил?”
  
  “Ни в коем случае”.
  
  “Я думаю, что так и есть”.
  
  “Посмотрим”, - сказал Диксон. “Мы просто посмотрим”. Он встал и повернулся к двери, но обнаружил, что путь ему преградил мужчина в инвалидном кресле, которого Лорна Ченнинг тихо внесла в комнату.
  
  Президент сказал: “Сенатор, я хотел бы познакомить вас с Бо Торсеном. По моей оценке, великим патриотом. Этот человек рисковал всем, своей репутацией и своей жизнью, ради своей страны. Я хотел, чтобы ты увидел его, а он - тебя. На войне ты должен смотреть в лицо своему врагу и понимать, что это человек. Бо, я бы хотел, чтобы ты познакомился с сенатором Уильямом Диксоном. Один из отцов Номана, а также мой отец.”
  
  Сенатор смерил Бо каменным взглядом. “Когда я смотрю на тебя, я вижу не патриота”.
  
  Бо ответил с приятной улыбкой: “Знаешь, ты намного меньше, чем я себе представлял”.
  
  
  глава
  
  сорок девять
  
  
  Кейт катила его по розовому саду. На ней было желтое платье, в котором она среди всех этих цветов выглядела как сама цветок, самый красивый из всех, подумал Бо.
  
  Был теплый полдень, прекрасный день начала сентября. Через несколько недель зелень слетела бы с деревьев, и листья загорелись бы. Чудесная прохлада проскальзывала в утренний воздух. Наступит зима, возможно, слишком скоро, но Бо знал, что на короткое время мир покажется идеальным.
  
  Словно прочитав его мысли, Кейт сказала: “Мы приближаемся к моему любимому времени года”.
  
  “Выборы?”
  
  “Забавно”. Она слегка рассмеялась. “Я люблю осень. Полная сладкой ностальгии”.
  
  Ее рука, теплая, как солнечный свет, легла ему на плечо. Она подкатила его к каменной скамье в тени живой изгороди, развернула к Белому дому, затем села сама.
  
  “Не возражаешь, если я спрошу тебя кое о чем?” Сказал Бо.
  
  “Продолжай”.
  
  “Ты действительно простил сенатора?”
  
  “Если бы ему удалось убить меня, поверь, у меня не было бы сострадания”. Она коротко улыбнулась. “Суд будет судить его, я уверена. Что касается меня, как я мог не простить его? Я думаю о Дэвиде Мозесе и обо всем, что он мне простил ”.
  
  “Ты великодушен. Я был с Мозесом в его последние минуты, и я все еще не уверен, что двигало им, что было в его сердце в конце”.
  
  Она отвела взгляд, и ее серо-голубые глаза напомнили Бо ноябрьское небо, намекающее на зиму. “Я думаю, что человеческое сердце - это тайна, ответ на которую знает только Бог”.
  
  Бо проследил за ее взглядом, который остановился на колоннадах за пределами Овального кабинета. “Это большое место”, - сказал он.
  
  “Человеческое сердце?”
  
  “Я говорил о Белом доме”.
  
  “О”. Она снова рассмеялась, и ее настроение улучшилось. “Ты привыкаешь к этому. Кстати, у меня есть для тебя подарок”.
  
  Ранее она повесила холщовую сумку на одну из ручек инвалидного кресла Бо. Она достала из нее пакет, завернутый в белую папиросную бумагу, перевязанный красным бантом. Бо взяла подарок и осторожно сняла упаковку. Это была рамка для картины из потертого золотистого металла. Бо ухмыльнулся, когда увидел, что она обрамляет фотографию, которая незадолго до этого появилась на обложке таблоида. На фотографии он и Кейт вместе в больнице, где, по слухам, у них завязался бурный роман.
  
  “Это была идея Клея”, - сказала она.
  
  “Он никогда не воспринимал меня всерьез как угрозу, да?”
  
  Кейт протянула руку и погладила Бо по щеке. “Ты совершенно особенный мужчина, Бо Торсен. Лучший ангел-хранитель, о котором только можно мечтать”.
  
  Глядя ей в глаза, он сказал: “У меня есть признание”.
  
  “Что?”
  
  “Я не голосовал за него”.
  
  “Нет? Почему бы и нет?”
  
  “Я думал, он просто спортсмен”.
  
  “Какое-то время я тоже так думал”.
  
  “На этот раз я проголосую за него”.
  
  “Я дам ему знать. Я уверен, что это доставит ему удовольствие”.
  
  Помощник Белого дома появился в конце изгороди и махнул рукой.
  
  “Моя машина здесь”, - сказал Бо.
  
  Кейт встала и покатила его вперед. Приблизившись к концу изгороди, она замедлила шаг, как будто они приближались к концу дороги, которую она не хотела покидать.
  
  “Я планирую посетить Уайлдвуд, как только закончатся выборы”, - сказала она.
  
  “Если я не буду в тюрьме, я зайду”.
  
  “Ты же знаешь, что они не будут выдвигать обвинений, Бо. Не после всего, что выплыло на свет.”
  
  “Тогда я обязательно увижу тебя”.
  
  “Я уже с нетерпением жду этого”. Она наклонилась и поцеловала его в щеку.
  
  “До свидания”.
  
  Помощница заняла свое место за инвалидным креслом и направилась прочь. За мгновение до того, как тень Белого дома поглотила ее, она обернулась и помахала Бо в последний раз.
  
  
  Он сел на поздний рейс из Даллеса, и когда самолет набрал крейсерскую высоту в тридцать тысяч футов, Бо мельком увидел заходящее солнце. Сначала местность под ним была в огне, но чем ближе он подъезжал к Миннесоте, тем больше земля погружалась в глубокую, мирную синеву вечера. К тому времени, как он приземлился, была глубокая ночь и всходила почти полная луна.
  
  “Ты слышал новости?” Сказал Койот, когда встретил Бо в аэропорту.
  
  “Крис Мэннинг изменил свое мнение. Снял все свои обвинения по поводу вашего обращения с Уайлдвудом ”.
  
  “Они сказали мне”.
  
  “Ходят разговоры, что они собираются назначить тебя ответственным за местное отделение”, - сказал он, бросая сумку и костыли Бо на заднее сиденье.
  
  “Я ничего не буду делать, пока не отдохну подольше. Приближается время сбора урожая. Я подумываю о том, чтобы отправиться на Голубую Землю, может быть, какое-то время помочь на ферме”.
  
  “С такой ногой?”
  
  “Я найду какой-нибудь способ помочь”.
  
  “Но ты вернешься”, - сказал Койот.
  
  “Я не знаю. Беспокойство о таких простых вещах, как засуха, град и торнадо, звучит сейчас довольно привлекательно ”.
  
  Койот выехал на шоссе 5, направляясь в Сент-Пол. “Ты никогда не откажешься от Секретной службы”.
  
  “Почему это?”
  
  Даже в темноте Бо мог видеть широкую ухмылку Койота. “Ты бы слишком сильно скучал по мне”.
  
  Койот помогла ему выйти из машины перед домом duplex в Танглтауне. “Позволь мне помочь тебе с этой сумкой”.
  
  “Я могу с этим справиться. Но все равно спасибо”.
  
  “Отдохни немного, хорошо? И оставайся на связи”.
  
  “Спасибо, Стью”. Бо оперся на костыли и смотрел, пока задние фары машины Койота не скрылись за широким поворотом.
  
  Ночь была ясной, луна - маслянисто-желтой. Он смыл звезды с неба и отбросил на землю резкие тени. Когда Бо начал подниматься по дорожке, темная фигура отделилась от глубокой тени под навесом крыльца и направилась к нему, напугав его так, что он инстинктивно поднял костыль, чтобы защититься.
  
  “Успокойся, Человек-паук. Это всего лишь я”.
  
  Выдра вышла в лунный свет. “Койот сказал мне, что подвезет тебя. Я подумал, что тебе, возможно, захочется небольшой компании. Во всяком случае, надеялся, что ты это сделаешь.”
  
  “Небольшая компания меня бы вполне устроила, Оттер”.
  
  Оттер посмотрел на небо. “Хорошая ночь. Хорошо, если мы немного посидим, пока я покурю ”.
  
  “Звучит как план”.
  
  Они устроились на ступеньках парадного входа. Оттер закурил "Кэмел" без фильтра. “Ты знаешь, я уже давно не видел Фрика”.
  
  “Может быть, мертвые наконец-то отправились на покой”.
  
  “Они никогда этого не делают, Бо”.
  
  Он думал о мертвых, которые были с ним сейчас и которые всегда будут, и он знал, что Выдра был прав.
  
  Выдра положил руку ему на плечо. “Рад, что ты вернулся, Человек-паук”.
  
  “Хорошо быть дома”, - сказал Бо.
  
  Они долго сидели, пока луна не поднялась к середине неба, а тени не превратились в лужи, и Оттер курил свою сигарету, а Бо, который напомнил себе, что он не один, ненадолго позволил себе побыть счастливым.
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"