Все еще истекает кровью (рассказ Джека Найтингейла)
Стивен Лезер
.
****
Джек Найтингейл никогда не был фанатом пятниц. Казалось, что они всегда мешают прекрасно провести выходные. Пятница всегда была плохим днем для начала дела, а завершение одного дела в пятницу означало, что счет не поступит до следующей недели. В целом, ему было трудно проявлять хоть какой-то энтузиазм по отношению к пятницам. Были странные исключения. Пятницы, связанные с банковскими каникулами, всегда были приятным сюрпризом, и время от времени канун Нового года и Рождество выпадали на пятницу. Однако эта конкретная пятница была другой. Как только он вошел в свой офис, его помощница Дженни Маклин сказала ему, что его ждет клиент.
‘В дневнике ничего не было", - сказал Найтингейл, вешая свой плащ у двери.
‘Я никогда ничего не записываю в дневник, потому что ты никогда его не открываешь", - сказала Дженни. ‘Он священник из Ватикана’. На ней было голубое платье, которое выглядело дорогим, а ее светлые волосы были собраны сзади в конский хвост.
‘Ватикан?’
‘Да, там, где живет Папа Римский’.
‘Италия?’
‘Ну, строго говоря, это отдельный независимый город-государство, но да, это тот самый’. Она указала на дверь в офис. ‘Он ждет тебя там’.
‘Чего хочет священник от частного детектива?’
‘Я не знаю. Может быть, ты мог бы спросить его’. Она пожала плечами. ‘Просто мысль’.
‘Ты сегодня в саркастическом настроении. Кофе?’
‘Я бы с удовольствием’.
Найтингейл ухмыльнулся и покачал головой. ‘Я имел в виду, не могли бы вы принести мне один. И еще один для клиента’.
‘Я слышу и повинуюсь", - сказала она.
‘Как насчет шоколадного печенья?’
‘Ты что-нибудь купил?’
‘Нет’.
Она мило улыбнулась и снова повернулась к монитору своего компьютера. ‘Тогда у нас ничего нет", - сказала она.
Она подошла к их кофеварке, когда Найтингейл направился в свой кабинет. Высокий темноволосый мужчина с пронзительными голубыми глазами сидел на стуле напротив стола Найтингейла. На нем был воротничок священника и черная сутана до пола. Он встал и протянул руку. ‘Джона Коннолли", - сказал он. Его акцент было трудно определить, но он определенно не был итальянским.
Найтингейл пожал руку. ‘Вы из Ватикана, как сказал мне мой помощник’.
Коннолли улыбнулся. ‘Действительно’. Его рука исчезла под сутаной и появилась снова, держа тонкий черный кожаный бумажник.
‘Но ты говоришь не по-итальянски’.
Священник дал ему визитную карточку и сунул бумажник обратно под сутану. ‘Не все, кто работает в Ватикане, итальянцы, мистер Найтингейл’.
Найтингейл изучил карточку. На ней было написано ‘Джона Коннолли’, а под ней номер почтового ящика в Ватикане. И номер телефона. Мобильный.
‘Коннолли? Так ты ирландец?’
‘Я похож на ирландца?’ - спросил священник.
‘Нет", - сказал Найтингейл. Акцент этого человека был каким-то невыразительным, не ирландским и не английским, но и не американским, где-то посередине. Найтингейл обошел свой стол и сел.
‘Ну вот и все", - сказал Коннолли, садясь и разглаживая сутану на ногах.
Найтингейл постучал карточкой по столу. ‘И что вы делаете для Святого Престола?’
Священник дружелюбно улыбнулся. ‘Я что-то вроде посредника’.
‘Но вы священник?’
Коннолли указал на белый воротничок у себя на шее. ‘Я ношу это не как дань моде", - сказал он.
Найтингейл поднял карточку. ‘На ней не написано "священник"".
‘Нет, это правда. Помогло бы, если бы я прочитал молитву Господню? Это убедило бы тебя?’
Найтингейл слабо улыбнулся. ‘Как насчет того, чтобы рассказать мне, что есть в евангелии от Луки, глава Одиннадцатая, стих девятый’.
Священник поднял бровь. ‘Ты серьезно? Ты хочешь испытать меня?’
Найтингейл ничего не сказал.
Коннолли вздохнул. ‘Прекрасно. И я говорю вам: просите, и это будет дано вам; ищите, и вы найдете; стучите, и вам откроют’.
‘Достаточно близко’.
‘Возможно, вам также следует рассмотреть Второзаконие, Глава шестая, стих шестнадцатый. Вы не должны подвергать Господа, вашего Бога, испытанию, как вы испытывали его в Массе’.
‘Да, но я же не испытываю Бога, не так ли? Я испытываю его представителя, что кажется достаточно справедливым. Разве не это сказал Джон?’
Коннолли нахмурился. ‘Джон?’
‘Иоанн, глава четвертая, стих первый’.
Коннолли нахмурился еще сильнее, затем медленно кивнул. ‘Возлюбленные, не верьте каждому духу, но испытывайте духов, чтобы увидеть, от Бога ли они, ибо много лжепророков вышло в мир’. Священник улыбнулся. ‘Вы знаете Библию, мистер Найтингейл. Вы случайно не католик?’
‘Боюсь, что нет’.
‘Но явно верующий?’
‘Я время от времени читаю Библию. Нужно ли мне быть верующим, чтобы получить работу?’ Он положил карточку на свой стол.
‘В любом случае это ничего бы не изменило", - сказал Коннолли. ‘Я пришел к вам, потому что из вашего веб-сайта ясно, что у вас есть некоторый опыт в вопросах сверхъестественного’.
‘У меня были свои моменты", - сказал Найтингейл. ‘Что ты хочешь сделать?’
Священник наклонился, и Найтингейл понял, что у его ног лежит потрепанный кожаный портфель. Коннолли поднял его, открыл и достал газету. Он передал ее Найтингейлу. ‘Третья страница", - сказал он.
Газета была "Бромли таймс", и статья была озаглавлена ‘ЧУДО-ДЕВОЧКА ИЗЛЕЧИВАЕТ ШКОЛЬНИКА ОТ РАКА’. Найтингейл быстро прочитал статью. У двенадцатилетней девочки начала течь кровь из рук и ног, а также из раны в боку. Стигматы. Раны соответствовали ранам Христа на кресте. Девушку звали Трейси Спрэдбери, и, согласно газете, Дева Мария явилась ей в видении. По соседству с Трейси и ее семьей жил десятилетний мальчик, у которого была лейкемия. По словам родителей мальчика, болезнь вошла в стадию ремиссии на следующий день после того, как он пошел поиграть с Трейси, и через неделю врачи объявили его полностью излеченным.
‘Интересно", - сказал Найтингейл. Он посмотрел на дату вырезки. Она была опубликована месяцем ранее. "Это большая история, почему я не видел ее в nationals?" Или по телевизору?’
‘Потому что, как только это появилось в местной газете, семья закрыла двери. С тех пор девочку никто не видел, и они не пускают посетителей. В статье вы увидите, что никто из семьи Спрэдбери не разговаривал с журналистом и нет фотографии Трейси.’
‘Значит, она больше никого не исцелила?’
‘Нет никаких доказательств того, что она кого-либо исцелила", - сказал Коннолли. ‘Вся история основана на интервью с семьей по соседству’.
Дженни постучала в дверь и внесла поднос с двумя кружками кофе. Она поставила его на стол Найтингейла. ‘На подносе сливки и сахар", - сказала она священнику, и он поблагодарил ее.
Найтингейл снова заглянул в газету. Там была фотография Бена Миллера, мальчика, победившего лейкемию, стоящего со своими родителями: "Так откуда они узнали, что у маленькой девочки есть стигматы?’
‘Хороший вопрос", - сказал священник. ‘Маленький мальчик увидел бинты на руках девочки. И он сказал, что она рассказала ему о том, что видела Деву Марию. Но мы провели собственное расследование, и из того, что мы обнаружили, следует, что раны настоящие, и у нее все еще идет кровь из рук, ног и из раны в боку. Места стигматов.’
‘И в чем ваш интерес? Почему Ватикан так обеспокоен?’
‘Потому что это вполне может быть чудом’, - сказал священник. ‘И мы расследуем все чудеса. Особенно те, которые связаны с появлением Девы Марии’. Он встал, взял одну из кофейных кружек и снова сел.
‘И для этого вы нанимаете частного детектива?’
Священник улыбнулся. ‘Обычно мы проводим расследование сами. Но этот случай необычен тем, что семья отказывается говорить с нами’.
‘Звучит так, как будто они не хотят никакой огласки", - сказал Найтингейл. ‘Кто может их винить?’
Священник поднял руки. ‘Абсолютно, это совершенно понятно. Но мы все равно хотели бы знать, настоящее это чудо или что-то другое. В подобном случае иногда выгоднее прибегнуть к посторонней помощи.’
Найтингейл кивнул. ‘Вы сказали, что навели справки?’
‘Нам удалось ознакомиться с ее медицинским заключением. Она ежедневно посещает врача. Врач меняет ей повязки и берет образец крови. Нам удалось взглянуть на ее анализы крови, и все в порядке. Функция печени, уровень холестерина, сахара в крови. Она подтянутая и здоровая двенадцатилетняя девочка. За исключением того факта, что у нее идет кровь.’
‘Так это чудо?’
Священник усмехнулся. "Все не так просто’.
Найтингейл вытащил из кармана пачку "Мальборо". ‘Вы не возражаете, если я закурю?’
‘Вовсе нет’, - сказал священник. "Это один из немногих пороков, которые нам позволены’.
‘Ты куришь?’
Священник ухмыльнулся. ‘Как дымоход’.
Найтингейл взял сигарету для себя и предложил пачку священнику. Священник взял одну, и Найтингейл обошел стол, чтобы зажечь для него.
‘У нее стигматы", - сказал Найтингейл, опускаясь обратно на свое место. ‘Это знак Христа, верно? Следы, оставшиеся от гвоздей, когда Иисуса распинали, и рана в боку, куда его проткнули копьем.’
‘Мистер Найтингейл, вы хоть представляете, сколько случаев стигматизации ежегодно расследует Ватикан?’
Найтингейл покачал головой.
‘Больше сотни. По всему миру. А потом мы видим Деву Марию, появляющихся ангелов, овощи, похожие на Христа, лицо Иисуса в пятнах сырости на потолках. Ты знаешь, сколько из них оборачиваются чудесами?’
‘Я собираюсь предположить, что ответ - никакой’.
Священник натянуто улыбнулся. ‘И ваше предположение было бы верным. Нет. Чудес не бывает, мистер Найтингейл, по крайней мере, с участием гражданских лиц. Вот как Господь Бог демонстрирует свое присутствие в мире. В каждом случае, который мы когда-либо расследовали, стигматам находилось другое объяснение.’
‘Так ты думаешь, она притворяется?’
Священник покачал головой. ‘Не обязательно. Это может быть психосоматическим. Мозг - очень мощный орган и может влиять на организм способами, которые мы едва понимаем. Или это могли быть родители, которые что-то делали с ней, пока она спала. Или заставляли ее ранить себя.’
‘Зачем им это делать?’
‘В прошлом у нас были родители, которые хотели денег, или славы, или просто чтобы их заметили. Но обычно в таких случаях родители стремятся получить как можно больше огласки. Эти родители не подпускают журналистов к маленькой девочке.’
‘Что это значит?’
Священник пожал плечами. ‘Может быть, их ждет долгий путь. Они живут в муниципальном доме, может быть, они могли бы раскрутить это на то, чтобы получить дом получше. Или сделку с книгой. Реалити-шоу на телевидении. Кто знает? Есть много способов извлечь пользу из ребенка, который может творить чудеса.’
‘Можно подумать, что, если бы это были настоящие стигматы, они захотели бы, чтобы кто-то из церкви был вовлечен’.
‘Семья нерелигиозна’, - сказал священник. ‘Отец - убежденный атеист, это то, что я слышал. Мать - убежденная католичка, что, возможно, и стоит за этим.’
‘Как так вышло?’ - спросил Найтингейл.
‘Возможно, мать подавила свою веру в то, что она хочет быть со своим мужем. А стигматы - это ее способ открыто заявить об этом’.
‘Значит, вы думаете, что мать намеренно причиняет вред ребенку?’
‘Да, это возможно’.
Найтингейл глубоко затянулся сигаретой. ‘Ты веришь в Бога, верно?’
‘Конечно. Не было бы смысла указывать на то, что я священник, если бы я этого не сделал’.
‘А Иисус?’
Священник кивнул. ‘Да’.
‘Так почему вы не можете рассмотреть возможность того, что это подлинные стигматы, что это Иисус, доказывающий свое существование?’
Священник небрежно пожал плечами. ‘Может быть", - сказал он. ‘Но простой факт заключается в том, что события со стигматами, подобные этому, всегда оборачиваются чем-то другим. Иисус Христос не дает о себе знать таким образом. Зачем ему это?’
‘Понятия не имею. Но тогда я не священник’.
Священник стряхнул пепел в пепельницу. ‘Это не имело бы никакого смысла. Бог дает о себе знать бесчисленными способами, ему не нужны дешевые салонные трюки’.
‘Ты думаешь, это уловка?’
‘Любой из телевизионных фокусников, таких как Деррен Браун или Дэвид Блейн, мог бы создать очень убедительное шоу "стигматы". Это не сложно’.
‘Но предположим, что это было реально? Предположим, что это действительно был Иисус, показывающий миру, что он существует’.
‘Иисус так не действует", - сказал священник. ‘Бог тоже. Мы не имеем права просить их доказать свое существование. Нам нужно иметь веру. Это нам нужно доказать, что мы достойны его любви, а не наоборот.’
Найтингейл задумчиво кивнул. ‘Итак, конкретно, что ты хочешь, чтобы я сделал?’
‘Навестите семью. Познакомьтесь с девушкой. Узнайте, что там происходит’.
‘А если я узнаю, что это настоящее чудо. Что тогда?’
Глаза священника сузились. ‘Что вы имеете в виду?’
‘Предположим, это подлинно. Предположим, Иисус наградил эту девушку настоящими стигматами. Что это делает с вашей Церковью? Разве люди не зададутся вопросом, почему Иисус обращается к народу, а не к Папе Римскому?’
‘Бог говорит со всеми нами", - сказал священник. ‘Вопрос в том, готовы ли мы слушать’.
‘Значит, вы не хотели бы замалчивать тот факт, что произошло подлинное чудо?’
‘Церковь приветствует настоящие чудеса. Именно так мы выбираем наших святых. Но события, подобные этому, без исключения не являются чудесами. Я уверен, что именно это покажет ваше расследование’. Он сунул руку под сутану и снова достал бумажник. ‘Могу я заплатить вперед кредитной карточкой?’
‘У церкви есть кредитная карточка?’
‘Мы пользуемся Visa", - сказал священник, протягивая карточку.
Найтингейл взял его. ‘Это прекрасно подойдет", - сказал он.
* * *
‘Значит, у него никогда не было секса?’ - спросила Дженни, когда священник направился вниз.
‘Что?’
‘Католические священники соблюдают целибат’.
‘Это не всплыло", - сказал Найтингейл. ‘Каламбур неуместен’.