Лоуренс Блок : другие произведения.

Вы могли бы назвать это убийством

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  
  
  Вы могли бы назвать это убийством
  
  Лоуренс Блок
  
  
  1.
  
  ЭТО НАЧАЛОСЬ у Тафтов, за ужином. На протяжении всего ужина у меня было отчетливое впечатление, что на подходе нечто большее, чем еда. Сама еда, безусловно, была достаточно превосходной — прекрасное жаркое из ребрышек с прожаркой по бокам с жареным картофелем, превосходное красное бордо в дополнение к жареному мясу, запеченная брокколи, салат от шеф-повара с заправкой рокфор, за всем этим последовал ягодный пирог, насыщенный крепкий кофе и бокалы Драмбуи. Когда случайные знакомые приглашают кого-то на такое угощение, нет особых причин для жалоб, но я не мог отделаться от мысли, что что-то немного выходит за рамки.
  
  Возможно, это был разговор — тщательно случайный, почти продуманно безобидный. Возможно, это была атмосфера подавленной срочности, которая пропитала большую столовую. Что бы это ни было, я нисколько не удивился, когда Эдгар Тафт отозвал меня в сторону.
  
  “Рой”, - сказал он. “Могу я поговорить с вами минуту или две?”
  
  Я последовал за ним через гостиную в его кабинет, комнату в строгом мужском стиле с сосновыми панелями на стенах и охотничьим мотивом. Мы сели в большие коричневые кожаные кресла. Он предложил мне сигару. Я передал это и закурил сигарету.
  
  “Есть кое-что, что я хотел обсудить с тобой, Рой”, - сказал он. “У меня проблема. Мне нужна ваша помощь ”.
  
  “Я подумал, что ужина было слишком много, чтобы тратить его просто ради удовольствия от моей компании —”
  
  “Прекрати это”, - сказал он. “Ты знаешь, мне нравится собираться с тобой. Марианна тоже. Но—”
  
  “Но у тебя есть проблема”.
  
  Он кивнул. Он резко встал, затем начал расхаживать по кабинету, в его глазах была тревога. Он был крупным мужчиной с резкими чертами лица и твердыми серыми глазами. У него были серо-стальные волосы, широкие плечи. Ему было несколько за пятьдесят, но приятная внешность и почти военная выправка скрасили годы с его внешности.
  
  Он был не из тех людей, от которых можно ожидать проблем. Или, если бы у него было убийство, вы бы ожидали, что он раскроет его сам. У него было много денег, и он заработал все это сам. Он сколотил свое первое небольшое состояние много лет назад, занимаясь бурением скважин в Техасе, удвоил это состояние, спекулируя на фондовом рынке, и увеличил эти прибыли, купив контроль над неизвестной электронной корпорацией, ускорив исследования и получая прибыль из рук в руки. кулак. Теперь, официально, он был на пенсии, но я был относительно уверен, что он тут и там приложил руку к пирогам. Он был слишком динамичным, чтобы пустить себя на самотек.
  
  Он внезапно повернулся ко мне. “Вы знаете мою дочь?”
  
  “Я встречал ее однажды”, - сказал я. “Высокая девушка, блондинка. Я не помню ее имени ”.
  
  “Это Барб. Барбара.”
  
  Я кивнул. “Должно быть, это было четыре года назад, когда я видел ее в последний раз”, - сказал я. “Она была в той неловкой стадии между девушкой и молодой женщиной, очень осторожной, чтобы не споткнуться о собственные ноги или не сказать неверное слово. Но очень красивое.”
  
  “Теперь она старше”, - мрачно сказал он. “Но все еще на той неловкой стадии. И намного красивее ”.
  
  “И проблема?”
  
  “И проблемой”. Он стряхнул пепел со своей сигары, затем снова повернулся ко мне лицом. “К черту все это, Рой. Я мог бы также выйти прямо и сказать это. Она пропала ”.
  
  “Пропал без вести?”
  
  Он кивнул. “Пропавший человек”, - сказал он. “Что бы это ни значило, именно. Неделю назад я получил письмо от какой-то старой суки, которая является деканом женского факультета в Рэдборне. Это маленький колледж в Нью-Гэмпшире, место, куда ходила Барб. В письме говорилось, что Барб пропала из школы на несколько дней. Они хотели проверить, была ли она дома, сообщить нам, что ее там не было ”.
  
  “Но ее здесь не было?”
  
  “Конечно, нет. Я чертовски разволновался, подумал, что кто-то мог похитить ее, подумал, что ее могла сбить машина или Бог знает что еще. Я сделал несколько телефонных звонков в колледж и попросил их все проверить. Она обналичила три крупных чека за день до того, как сбежала, сняла деньги со своего текущего счета. Исходя из этого, это было не так уж трудно вычислить ”.
  
  “Понятно”, - сказал я. “Вы предполагаете, что она ушла сама?”
  
  “Конечно. Черт возьми, она должна была. Сбежала с ее деньгами и чемоданом, полным ее одежды. Сумма этих чеков составила чуть больше тысячи долларов, Рой. Возможно, недостаточно, чтобы уйти на пенсию. Но достаточно, чтобы зайти настолько далеко, насколько она хотела бы зайти. Вы можете объехать весь мир на тысячу баксов ”.
  
  Я затушил сигарету. “Почему она хотела уйти?”
  
  “Будь я проклят, если знаю. Черт, возможно, у нее были причины. Она не слишком хорошо училась в школе, согласно тому, что они мне сказали. Барб всегда была умным ребенком, но она никогда не была хорошей ученицей. Она завалила один или два курса и не побила никаких рекордов на остальных. Или это мог быть какой-нибудь парень — какой-нибудь хитрый маленький ублюдок, который рассчитывает жениться на ней и завладеть моими деньгами. Вот почему я сидел сложа руки, полагая, что получу от нее весточку, звонок или телеграмму о том, что она замужем ”.
  
  “Но этого не произошло”.
  
  Он покачал головой.
  
  “Сколько ей лет, Эдгар?”
  
  “Двадцать. В марте исполнится двадцать один.”
  
  “Это делает брак менее вероятным”, - сказала я ему. “Сейчас декабрь. Можно подумать, она стала бы ждать, пока ей исполнится двадцать один, чтобы выйти замуж без согласия, тем более что ждать осталось всего три месяца.”
  
  “Я думал об этом. Но она импульсивна. Трудно понять.”
  
  Я коротко кивнул. “Школа ведет расследование?”
  
  “Не их работа. Они проверили весь город, но это все ”
  
  “И вы не позвонили в полицию?”
  
  “Нет”.
  
  “Почему нет?”
  
  Он посмотрел на меня. “Куча причин”, - сказал он. “Во-первых, каким копам мне позвонить? Рэдборн в каком-то городке под названием Клиффс-Энд. Я думаю, что это город-призрак, когда колледж закрывает магазин на лето. У них есть полиция из трех человек, состоящая из Микки Мауса, прямо из полиции Кистоуна. Они не могут сделать чертовски много. Нью-йоркские копы тоже не могут — ее здесь, в Нью-Йорке, нет, а если и есть, то нет способа узнать об этом. ФБР? Черт возьми, это не похищение. Или, если это так, это чертовски забавное убийство ”.
  
  Он был прав.
  
  “Это еще не все”, - продолжил он. “Я богат, Рой. Каждый раз, когда я плюю, одна из таблоидов находит для этого место. Я не хочу, чтобы это попало в газеты. Может быть, это совершенно невинно, может быть, Барб просто ушла на неделю или около того, и все в порядке. Но как только я кричу в полицию, Барб надолго создает себе отвратительную репутацию. Я этого не хочу ”.
  
  Он сделал паузу. “Вот почему я позвонил тебе”, - сказал он. “Я боюсь выбирать обычного частного детектива. Я использовал множество из них в своем бизнесе и знаю, каким из них вы можете доверять. Даже в крупных агентствах есть оперативники, которые слишком много болтают. И вы никогда не знаете, когда один из их парней попадет в ситуацию с потенциалом шантажа и откроет лавочку для себя. Мне нужен друг, тот, кому я могу полностью доверять ”.
  
  “И вы хотите, чтобы я нашел ее?”
  
  “Вот и все”.
  
  Я думал об этом. Нелегко найти пропавшего человека, еще труднее, когда этот человек может быть практически в любом месте страны, не говоря уже о мире. Аналогия с иголкой в стоге сена никогда не подходила так идеально.
  
  “Я не знаю, чего я могу добиться, Эдгар. Но я буду рад сделать то, что смогу ”.
  
  “Это все, чего я хочу”, - сказал он. Он сел за свой стол и, выдвинув ящик, достал чековую книжку. Он снял колпачок с ручки, в спешке заполнил чек, вырвал его из блокнота и протянул мне. “Это аванс, Рой. В любое время, когда вам захочется больше денег, все, что вам нужно сделать, это попросить об этом. Меня не волнует, чего это мне будет стоить. Деньги не имеют ни малейшего значения. Я просто хочу вернуть Барб, знать, что с ней все в порядке ”.
  
  Я взял чек, взглянул на него. Оно было выплачено Рою Маркхэму в размере десяти тысяч долларов. Это было подписано Эдгаром Тафтом. Я сложил его вдвое и дал ему временное пристанище в моем бумажнике.
  
  “Этого достаточно?”
  
  “Более чем достаточно”, - честно сказал я. “Я—”
  
  “Тебе нужно больше, просто кричи. Не беспокойтесь о том, насколько высоки ваши расходы. Я не собираюсь беспокоиться о них. Просто делай, что можешь ”.
  
  “Мне понадобится информация”.
  
  “Я дам тебе все, что смогу, Рой”.
  
  “Фотографии помогли бы”, - сказал я. “Для начала. Прошло некоторое время с тех пор, как я видел Барбару в последний раз ”.
  
  Он кивал. Он снова открыл тот же ящик стола и достал простой белый конверт. Он передал это мне. “Это недавние преступления”, - сказал он. “И все это в течение последних двух или трех лет. Она не делает хороших снимков, но они не так уж плохи ”.
  
  Я открыл конверт, достал несколько снимков. Девушка на фотографиях была красивее, чем я помнил. Она становилась очень красивой женщиной. У нее был широкий и умный лоб, полные губы, длинные, светлые и прекрасные волосы.
  
  “Это поможет”, - сказал я.
  
  “Что дальше?”
  
  Следующий вопрос был сложнее. “Как ты с ней ладишь, Эдгар? Вы ... близки? Дружелюбный?”
  
  “Она моя дочь”.
  
  “Я знаю это. Вы в хороших отношениях?”
  
  Он нахмурился, затем отвел взгляд. “Не лучшие условия”, - сказал он. “Тоже неплохие условия. Я потратил много времени, зарабатывая деньги, Рой. Почти все мое время. Это единственное, что я знаю. Я не очень образован, не читаю книг, терпеть не могу высшее общество и модные вечеринки. Я бизнесмен, и это все, что я знаю. Полагаю, я должен был научиться быть семейным человеком где-то на этом пути. Я этого не делал ”.
  
  Я ждал.
  
  “Я никогда не проводил много времени с Барб. Бог свидетель, у нее было все, что она когда—либо хотела - одежда, деньги, поездка в Европу в прошлом году, дорогое образование, работа. Но не слишком большой близости, черт возьми. И это заметно ”.
  
  “Как?”
  
  “Мы не ладим”, - сказал он. “О, мы не кидаемся друг в друга камнями или что-то в этом роде. Но мы не ладим. Она думает, что я скучный старик, который оплачивает счета. Точка. Она намного ближе к Марианне, чем ко мне. Но она также не посвящает Марианну в свои тайны. Она многое держит при себе ”.
  
  Он сделал паузу. “Может быть, поэтому я понятия не имею, где она сейчас. Или тем, что она задумала. Может быть, именно поэтому я боюсь этого дела намного больше, чем следовало бы. Черт возьми, я не знаю. Она забавный ребенок, Рой ”.
  
  “У нее когда-нибудь были неприятности?”
  
  “Нет... не совсем.”
  
  “Что это значит?”
  
  Он обдумал это. “Это значит то, что я сказал”, - сказал он наконец. “У нее никогда не было настоящих неприятностей. Но она путешествует с довольно быстрой компанией, Рой. Кучка таких детей, как она, детей с большим количеством денег, чем они должны иметь. Знаете, когда я был ребенком, у моего старика был горшок и окно, и это все. Горшок, в который можно нагадить, и окно, из которого можно это выбросить. Предполагается, что это превращает ребенка в преступника, верно?”
  
  “Иногда”.
  
  “Со мной это сработало по-другому. Я огляделся вокруг и сказал себе, что, черт возьми, для меня это было лучше, чем это. Я так и не закончил среднюю школу. Я бросил учебу и устроился на работу, работая по двенадцать часов в день шесть дней в неделю. Я положил свои деньги в банк, чтобы мне было с чем работать, с каким капиталом поиграть. Затем я искал правильные дальние удары и поддерживал их всю дорогу. Я начал с нуля, и я вышел из этого с кучей ”.
  
  “А с Барбарой все по-другому?”
  
  “Возможно. Черт, я не знаю точно, что я пытаюсь сказать. У ее компании слишком много бабок. Она получает большие карманные деньги и тратит их до последнего пенни, не мечтает сэкономить ни цента. Она знает, что ее ждет нечто большее. Она водит свою машину чертовски быстро. Она встречается с парнями, которые чертовски много пьют. Она не выходит из дома слишком поздно. Может быть, она спит со всеми подряд. Говорят, все девушки из колледжа спят со всеми подряд. Вы что-нибудь знаете об этом?”
  
  ‘Они слишком молоды для меня”.
  
  Он не улыбнулся. “Иногда я беспокоюсь”, - сказал он. “Может быть, я недостаточно волнуюсь. Я не могу говорить с ней об этом, не могу говорить с ней ни о чем, черт возьми. Всякий раз, когда я пытаюсь поговорить с ней, она выходит из себя, и у нас получается небольшой фейерверк. Некоторое время мы кричим друг на друга. О, к черту все это. Я хочу, чтобы ты нашел Барб, Рой. Я хочу, чтобы ты вернул ее сюда. Это все, что я могу сказать ”.
  
  Я задал еще несколько вопросов, но его ответы не сильно помогли. Он не знал имен ни одного из ее друзей в Рэдборне, не знал ни о каком мужчине или мальчике, с которыми она встречалась на постоянной основе. Я предположил, что его жена могла бы помочь.
  
  “Э-э-э”, - сказал он. “Я обсуждал это с Марианной уже дюжину раз. Я знаю все, что знает она ”.
  
  “Это не слишком много”.
  
  “Я знаю это”, - сказал он. “Черт возьми, я знаю это. Ты сделаешь, что сможешь?”
  
  “Конечно”.
  
  Мы пожали друг другу руки, более или менее скрепляя сделку, которая уже была заключена в тот момент, когда я получил его чек. Интервью закончилось. Он вывел меня из своего кабинета в гостиную. Марианна ждала нас.
  
  Она была милой, хрупкой женщиной со спокойными седыми волосами и доверчивыми щенячьими глазами. Она была из тех людей, перед кем никто не ругался. У меня всегда было впечатление, что внутри она была намного сильнее, чем кто-либо подозревал.
  
  “Рой собирается помочь нам”, - сказал Тафт.
  
  Марианна улыбнулась. “Я рада”, - тихо сказала она. “Ты найдешь Барб, не так ли, Рой?”
  
  Я сказал, что попытаюсь.
  
  “Конечно, ты найдешь ее”, - сказала она, вежливо отметая возможность неудачи. “Я так рад, что вы будете нам помогать. Позвони нам, как только найдешь Барб, хорошо?”
  
  Я сказал ей, что так и сделаю. Я поблагодарил ее за ужин и очень правдиво сказал ей, что это была великолепная еда. Затем Эдгар Тафт вывел меня из дома и повел по длинной наклонной подъездной дорожке. Его машина была припаркована напротив.
  
  “Машины нет”, - сказал он. “Как так вышло? Тебе не нравится водить машину в Нью-Йорке?”
  
  “У меня какое-то время была машина”, - сказал я ему. “Я избавился от этого”.
  
  Он посмотрел на меня. “Это было бы в Нью-Йорке, а я был бы в Сан-Франциско”, - объяснил я. “Или это было бы в Сан-Франциско, а я был бы в Лондоне. Мне так и не удалось полностью догнать меня. Поэтому я решил, что обойдусь без этого ”.
  
  “Ты все еще так много путешествуешь?”
  
  Я кивнул. “Мне нравится постоянно быть в движении”, - сказал я. “Я все еще содержу свой особняк в районе восточных шестидесятых, но я почти никогда там не бываю. Прямо сейчас я остановился в "Коммодоре".’
  
  “Я звонил в ваш офис —”
  
  “Вы звонили на мой автоответчик”, - сказал я. “Мой офис - это мой чемодан. Я был в Нью-Йорке всего неделю. И я думаю, что я не задержусь здесь надолго ”.
  
  “Ну”, - сказал он. “Запрыгивай. Я отвезу тебя в участок ”.
  
  Дом Тафтов находился в Бедфорд Хиллс, богатом районе в округе верхний Вестчестер. Дом был огромным, в голландском колониальном стиле, с видом на Гудзон. Вековые деревья затеняли холмистую лужайку. Я сел на переднее сиденье его Линкольна, и мы уехали.
  
  Мы говорили о мелочах на протяжении части поездки. Затем, когда мы приближались к железнодорожной станции, он спросил меня, с чего я собираюсь начать.
  
  “Кажется, есть только одно место”, - сказал я. “Мне придется начать с колледжа. Рэдборн. Как, вы сказали, назывался город?”
  
  “Конец Клиффа. Клиффс-Энд, Нью-Гэмпшир.”
  
  Это звучало достаточно уныло. Я спросил его, ходят ли туда какие-нибудь поезда. Он сказал, что не знал, что Барбара всегда подъезжала. У нее был красный спортивный родстер MG. Номер лицензии был написан на обороте одного из снимков, которые он мне дал.
  
  “Оставайтесь на связи со мной”, - сказал он в участке. “Звони мне раз в день, чтобы забрать деньги. После ужина - лучшее время, чтобы поймать меня. Черт, Барб может появиться в любую минуту. Я бы не хотел, чтобы вы зря тратили свое время ”.
  
  “Я позвоню тебе”.
  
  “Прекрасно”, - сказал он. “Сделай все, что в твоих силах, Рой”. Он посмотрел на часы. “Следующий поезд в Нью-Йорк должен быть через пятнадцать минут или около того. Удача”.
  
  Я пожал ему руку. Его хватка была твердой. Затем я подошел к железнодорожной платформе и оглянулся, наблюдая, как отъезжает "Линкольн". Я зажег сигарету и стал ждать прибытия поезда.
  
  Платформа была пуста от других. Я стоял, курил и думал об Эдгаре Тафте и его заблудшей дочери. Что-то отказывалось соответствовать, что-то было непоследовательным. Я не мог определить это с ходу — я мог только наверняка осознать, что все было не совсем так, как казалось.
  
  Что, по американской терминологии, означало то, как мяч отскочил, как тутси покатился. Sic friat crustulum, как сказали бы в Риме. Так крошится печенье.
  
  Пришел поезд, и я сел в него. Это был антикварный автомобиль на колесиках, но сиденья в нем были удобными. Я сел в один из них, достал из заднего кармана книгу в бумажном переплете и прочитал несколько стихов Катулла, пока бедный старый поезд не втащил себя на Центральный вокзал.
  
  Я закрыл книгу, вышел из поезда. Я поднялся по лестнице в вестибюль Commodore, затем поднялся на лифте на четырнадцатый этаж. Это был бы тринадцатый этаж, если бы не довольно странный американский обычай исключать этот этаж из общей схемы вещей.
  
  Коридорный принес мне пинту скотча и бутылку белой содовой. Я налила немного каждого из них в стакан и приготовила смесь, разложив передо мной полдюжины фотографий Барбары Тафт. Я посмотрел на фотографии и попытался придумать способ найти девушку.
  
  Это было бы нелегко.
  
  У нее была машина, и у нее был значительный банковский счет, и с любым из двух она могла бы увеличить расстояние между собой и городом Клиффс-Энд. Я подумал, что она просто взяла отпуск на неделю или две. Эдгар Тафт сказал, что она была девочкой, которая бегала с дикой толпой; если это было так, не казалось маловероятным, что она могла решить сбежать из школы по жаворонку.
  
  И, если это было так, почему он так волновался?
  
  Вопросов было больше, чем ответов. Я принял горячую ванну и позволил мышцам расслабиться, а напряжению улетучиться. Я вытерся, смешал еще немного скотча с содовой и лег в постель. Коридорный также принес кубики льда, без уважительной причины. Я предпочитаю британский обычай употреблять ликер комнатной температуры, источник нескончаемого веселья для американцев. Лед убивает вкус.
  
  Это был долгий день. Я положил снимки Барбары Тафт в свой бумажник, достал чек Эдгара, посмотрел на него с благоговением. Я перевел это в свой банк, вложил в почтовый конверт и опустил в почтовый ящик в холле. Затем я вернулся в свою комнату, допил свой напиток и лег в постель.
  
  Сон пришел быстро.
  
  Два
  
  КЛИФФС-ЭНД - неуловимая цель. Сначала вы едете на нью-йоркском центральном в Бостон. Вы ждете там час или около того, затем пересаживаетесь на железную дорогу, которая, как ни странно, называется "Северная Массачусетс". Это оставляет вас в деревушке, известной как Байингтон, Нью-Гэмпшир. Там, после ожидания еще пару часов, вы садитесь в автобус, который в конечном итоге высаживает вас в Клиффс-Энде.
  
  Я сделал это. Поездка — или аттракционы, на самом деле — была, по крайней мере, так плоха, как звучит. Возможно, хуже. Был поздний вечер, когда я вышел из автобуса в Клиффс-Энде, без церемоний оставленный на главном перекрестке города по колено в снегу. Я закурил сигарету и начал искать колледж.
  
  Найти его было нетрудно, поскольку в городе больше ничего не было. Девочки с конскими хвостами и мальчики с короткими стрижками поспешили во всех направлениях. Мальчики кидались снежками в девочек. Девушки пригибались и хихикали, или хихикали и пригибались. Я спросил одного, где находится административное здание. Она неопределенно указала налево от меня. Это была тактическая ошибка, потому что неопытный юнец опрометчиво запустил в нее снежком. Она все равно хихикнула.
  
  Я оставил ее хихикать и более или менее самостоятельно добрался до административного здания. Это было большое кирпичное здание в готическом стиле с огромными и, по-видимому, бессмысленными башнями, поднимающимися с обоих концов в голубое небо. Я зашла внутрь и попросила кого-нибудь показать мне, где находится кабинет декана женского факультета. Как оказалось, ее звали Хелен Макилхенни. Я представился, и она улыбнулась мне.
  
  “Садитесь, мистер Маркхэм”, - сказала она. “Мистер Тафт позвонил мне этим утром. Он сказал, что ты придешь как-нибудь сегодня, и попросил меня помочь тебе, насколько это возможно. Я буду рад ”.
  
  Ей было почти шестьдесят, и она все еще изящно старела. Ее черные волосы были лишь слегка тронуты сединой, а глаза казались кусочками кремня на подтянутом, проницательном лице. У нее было обручальное кольцо на безымянном пальце и хрупкая золотая брошь спереди на пиджаке. Она мило улыбнулась.
  
  “Теперь я не слишком уверена, какую помощь я могу вам оказать”, - сказала она. “Я рассказала мистеру Тафту все, что знала. Я не так уж много знаю, мистер Маркхэм. Барбара просто исчезла. Однажды она была здесь, а на следующий день ее не было”
  
  “Когда ее видели в последний раз?”
  
  “Дай-ка подумать ... Сегодня четверг, не так ли? Барбара пропустила все свои занятия неделю назад, во вторник. Она посещала одиннадцатичасовой урок французского в понедельник утром. С тех пор ее никто не видел ”.
  
  “Тогда она могла уйти в любое время после полудня в понедельник?”
  
  “Это верно”.
  
  “Она делила комнату с другой девушкой?”
  
  Хелен Макилхенни кивнула. “Девушку зовут Гвен Дэвисон. Ее комната в Локсли-холле - комната 304. Я уверен, что она будет сотрудничать в меру своих возможностей ”.
  
  “Она была близкой подругой Барбары?”
  
  “Нет, именно поэтому она будет сотрудничать”. Глаза декана сверкнули в мою сторону. “Я не могу представить менее вероятную пару, чем Барбара и Гвен, мистер Маркхэм. Гвен - идеальная ученица, в некотором смысле. Она не гениальна, никогда не была сияющей звездой, но она делает свою работу тщательно и вот уже три года поддерживает среднюю оценку "Б" с плюсом. Никогда не попадал в беду, никогда не был эмоционально расстроен ”.
  
  “А Барбара не такая?”
  
  “Вряд ли. Вы знаете ее?”
  
  Я покачал головой.
  
  “Барбара, - сказала она, - не идеальная ученица”.
  
  “Я собрал столько же”.
  
  “И все же в некотором смысле она более ценный человек, мистер Маркхэм. Она очень глубокая личность, глубокий человек. Она подвержена приступам депрессии, которые кажутся почти психотическими по своей интенсивности. Она погрузится в тему, которая ее интересует, исключая все остальные темы. Она глубоко все чувствует и реагирует очень драматично. Она часто влюбляется и разлюбливает. Начинает ли вырисовываться картина?”
  
  “Я думаю, да”.
  
  Она наклонилась вперед и пристально посмотрела на меня. “Мне трудно подобрать слова для этого. Девушка динамична — вы должны знать ее, чтобы понять. С ней нелегко справиться. Но у меня такое чувство, что она стоит усилий, если вы последуете за мной. В этом есть большой потенциал, много индивидуальности. Она могла бы превратиться в эффектную личность ”.
  
  Я сменил тему. “Как ты думаешь, где она?”
  
  “Понятия не имею”.
  
  “Вы думаете, она вышла замуж?”
  
  Она поджала губы и обдумала это. “Это возможно, мистер Маркхэм. Брак на побегушках всегда возможен в любом кампусе колледжа. Если это так, то она выходит замуж не за парня из Рэдборнов ”.
  
  “Никто не пропал?”
  
  “Никаких. Но она могла выйти замуж за кого-то другого, конечно. Кто-то из другого колледжа. Кто-то из Нью-Йорка ”.
  
  “Что ты думаешь?”
  
  “Я сомневаюсь в этом”.
  
  “Почему?”
  
  Ее глаза сузились. “Я не говорила этого мистеру Тафту”, - сказала она. “Я не хотел доводить его до крайности. Согласно тому, что я узнал на данный момент, у Барбары были какие-то неприятности.”
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Хотел бы я знать. Возможно, она была беременна, но я почему-то сомневаюсь в этом. Несколько девушек упомянули, что она нервничала в последнее время, как раз перед тем, как исчезнуть. Нервный, замкнутый и напряженный. Беспокоился о чем-то, но не сказал о чем ”.
  
  Я сказал: “Беременна—”
  
  “Это случается в лучших семьях, мистер Маркхэм. И в лучшие колледжи”.
  
  “Но вы не думаете, что это случилось с Барбарой?”
  
  “Я не знаю. Честно говоря, я не думаю, что это бы ее так сильно встревожило. Это кажется странным, не так ли? Но я подозреваю, что Барбара просто нашла бы себе хорошего специалиста по абортам и сделала аборт. И вернулась бы, не пропустив ни одного урока, который она не хотела пропускать ”.
  
  Я снова сменил тему. “Она встречалась с какими-нибудь парнями конкретно?”
  
  “С несколькими. Недавно она встречалась с парнем по имени Алан Марстен. Я говорил с ним, и он говорит, что ничего не знает об исчезновении Барбары. Возможно, вы захотите поговорить с ним ”.
  
  Я записал имя. “Это все, о чем я могу думать”, - сказала она, вставая. “Если есть какие—либо другие вопросы ...”
  
  Я сказал ей, что сам ничего придумать не могу.
  
  “Тогда у меня назначена встреча, на которую я вполне могу прийти. Вы управляете кампусом, конечно. И если будет что-то еще, пожалуйста, позвони мне. Ты останешься в Клиффс-Энде на ночь?”
  
  “Я мог бы быть”.
  
  “Тебе, вероятно, придется”, - сказала она мне. “Последний автобус проходит через полтора часа, и вы пробудете здесь дольше, не так ли?” Она не стала дожидаться ответа. “Миссис Липтон сдает комнаты на сутки и содержит уютный дом. Адрес - Филлипс-стрит, 504. Я понимаю, что цены достаточно разумные. Поесть вы можете в школьной столовой или таверне в городе. Я рекомендую таверну. Было приятно, мистер Маркхэм.”
  
  Я последовал за ней из ее кабинета, подождал, пока она заперла дверь маленьким латунным ключом. Мы вместе вышли через главный вход большого здания.
  
  “Должно быть, интересно быть детективом”, - лениво сказала она. “Тебе это нравится?”
  
  “Мне это нравится”.
  
  “Я подозреваю, что это немного похоже на должность декана”, - задумчиво сказала она. “Вы, без сомнения, захотите увидеть Гвен Дэвисон сейчас. Локсли Холл находится в той стороне — трехэтажное кирпичное здание вдоль той дорожки. Да, это то самое. Удачи, мистер Маркхэм.”
  
  Я постоял мгновение и посмотрел ей вслед. Ее походка была твердой, и она двигалась с удивительной скоростью для женщины ее возраста. Ее ум работал еще быстрее.
  
  Я повернулся и побрел прочь по снегу.
  
  У меня сложилось неправильное представление о Гвен Дэвисон. Я пошел в комнату 304 Локсли Холла, ожидая встретиться с круглолицым и бесполым существом в черепаховых очках и с застывшим взглядом. Она была совсем не такой.
  
  Во-первых, она была симпатичной. Ее волосы были черными, как смоль, и вились маленькими локонами. Ее цвет лица был подобран из рекламы мыла, а фигура - из рекламы бюстгальтера. Молодые груди, натянутые спереди на бледно-голубой кашемировый свитер. Теплые карие глаза смерили меня взглядом и на какое-то время отложили одобрение.
  
  Я пересмотрел свою оценку ее. Я ожидал увидеть фригидную студентку, а она была совсем не такой. Вместо этого она была идеальной американской студенткой. Она была девушкой, которая разыгрывала все по той или иной книге, которая сыграет "Секс по "Руководству по браку" и "Жизнь" Нормана Винсента Пила, которая выйдет замуж за сотрудника компании и родит две целых семь десятых детей.
  
  “Я не знаю, где Барб”, - сказала она. “Я не знаю, что с ней случилось. Бьюсь об заклад, она заслужила это, что бы это ни было ”.
  
  “Она вам не нравится?”
  
  Она пожала плечами. “Она мне не нравится или она мне не нравится. У нас не было ничего общего, кроме этой комнаты.” Она обвела рукой вокруг. В комнате, которая была у них общей, не было ничего такого, от чего можно было бы впасть в экстаз. Там было четыре стены, потолок и пол, с обычным количеством мебели в общежитии. Это не было похоже на то место, в котором кто-то хотел бы жить.
  
  “И с ней нельзя было договориться”, - продолжила она. “Она была таблеткой. Она приходила в пять утра, включала свет, хлопала дверьми и устраивала ад. Она выпивала слишком много и выливала это в раковину. Она доставила мне истинное удовольствие, поверьте мне ”.
  
  “Когда вы видели ее в последний раз?”
  
  “Утро понедельника”.
  
  “С тех пор - нет?”
  
  “Нет. Кто-то сказал, что она пошла на свои одиннадцатичасовые занятия. Я не знаю наверняка. Но она не оставалась здесь в понедельник вечером.”
  
  “Вы сообщили об этом?”
  
  “Конечно, нет”. Она бросила на меня странный взгляд. “Послушай, мне не нравилась Барб. Я говорил тебе, она - таблетка. Я могу жить без нее. Но если она хочет где-то провести ночь, это ее дело ”.
  
  “Она делала это раньше?”
  
  Она пропустила это мимо ушей. “Когда я не видел ее две ночи, я позвонил декану. Я подумал, что с ней что-то могло случиться. Вот и все ”.
  
  Я спросил ее, волнует ли ее, курю ли я. Она этого не сделала. Я зажег сигарету и выпустил облако дыма в потолок. Я попытался сосредоточиться. Это не сработало.
  
  Я никуда не продвинулся. Мне даже не указали правильного направления. Все, что я знал, это то, что Барбары не было в кампусе, о чем мне удалось догадаться давным-давно. Декан женского факультета любила ее, но не одобряла, ее соседка по комнате не любила и не одобряла ее, и я не знал, где, во имя всего святого, она была.
  
  Головоломка.
  
  “Она взяла свою машину?”
  
  “Естественно”, - сказала Гвен Дэвисон. “Любой, у кого есть такая машина, взял бы ее с собой”.
  
  “А ее одежда?”
  
  “Просто полный чемодан. Она оставила больше одежды, чем у меня есть. Разве ты не знал, что она на два размера больше меня?”
  
  Я посмотрел на темноволосую девушку, перевел взгляд на ее свитер спереди. Я был готов поспорить, что определенная часть анатомии Барбары была не на два размера больше, чем у Гвен. Это было просто биологически невозможно.
  
  “Я хотел бы просмотреть одежду Барбары”, - сказал я. “И ее стол и книги. Если ты не против.”
  
  “Мне все равно”, - сказала она. “Просто оставьте все так, как вы это нашли. Вот и все ”.
  
  Она восприняла это как сигнал игнорировать меня. Она взяла книгу — учебник социологии — и уткнулась в нее лицом. Я подошел к столу Барбары и начал выдвигать ящики и просматривать бумаги. Это была пустая трата времени.
  
  Там были письма и бумаги. Все письма были из дома, все от Марианны, и все они были яркими, жизнерадостными и безвкусными. Бумаги были в основном заметками того или иного рода, обрывками стихов, над которыми работала Барбара, случайными конспектами лекций. Они были расположены в произвольном порядке.
  
  Я осмотрел ее комод, чувствуя себя скорее подглядывающим, когда перебирал горы нижнего белья. Я проверил ее шкаф и ничего не нашел. Я узнал несколько вещей, но все они казались мне вещами, которые я уже знал.
  
  “Гвен—”
  
  Она повернулась, чтобы посмотреть на меня.
  
  “Она ушла в спешке”, - сказал я. “Она бросила несколько предметов одежды в чемодан и поспешила прочь. И это озадачивает. Декан Макилхенни сказал, что Барбара в последнее время нервничает. Я бы предположил, что она планировала уехать, потратила бы время, чтобы все упаковать. Но она оставила почти всю свою одежду. Как будто она убежала, повинуясь импульсу ”.
  
  “Она импульсивная девушка”.
  
  “Как вы думаете, что произошло?”
  
  Она обдумала это. “Я думаю, ее что-то беспокоило. Она время от времени впадает в депрессию и сидит в комнате, хандря. Она делала это. И она впала в небольшую истерику, если вы понимаете, что я имею в виду. Вы знаете — смеяться очень пронзительно и коротко вообще ни над чем, расхаживая по полу, как лев в клетке. Жить с ней становилось тяжело ”.
  
  “И вы думаете, что она просто ушла под влиянием момента?”
  
  “Я говорила тебе раньше”, - сказала она. “Я не знаю, что она сделала, и мне все равно. Но если бы мне пришлось гадать, это то, что я бы сказал. Я думаю, она схватила чемодан, запрыгнула в свою маленькую машину и уехала на некоторое время. Потом она во что-то ввязалась и забыла вернуться. Вы знаете, что произойдет дальше?”
  
  “Что?”
  
  “Она вернется”, - сказала она уверенно. “Она вернется на своей роскошной машине с чемоданом в руке и улыбкой на лице, и она будет ожидать, что все будут обнимать ее, целовать и приветствовать с распростертыми объятиями. Боюсь, у нее шок ”.
  
  “Почему?”
  
  “Потому что это немного чересчур”, - сказала мне Гвен Дэвисон. “Ты не можешь исчезнуть на полторы недели, не сказав ни слова. За это ее вышвырнут из Рэдборна ”. Она нахмурилась. “Не то, чтобы это имело значение для Барб. Что ей нужно с дипломом колледжа? На деньги своего отца она может купить себе почетную степень, если захочет. Она обречена на жизнь с колледжем или без. Так почему ее это должно волновать?”
  
  Мы поговорили еще несколько минут, но я больше ничего не добился от девушки. Единственным другом Барбары, о котором она знала, был тот, о ком упоминала Хелен Макилхенни, Алан Марстен. Он ей тоже был безразличен.
  
  “Один из богемных элементов”, - сказала она. “Вы знаете такого рода. Он никогда не носит ничего, кроме забрызганных краской комбинезонов и грязной толстовки. Стригется раз в шесть месяцев. Сидит с романтичным и артистичным видом. Обычно вы можете его найти. ошиваться в маленьком кафе в городе. Это называется "Виноградные листья". Бог знает почему”.
  
  Я поблагодарил ее и ушел. На улице стало холоднее, и небо потемнело. Теперь снова шел снег, хлопья медленно опускались в свежем воздухе. Я поднял воротник пальто, закурил сигарету и направился в сторону города.
  
  Улицы Клиффс-Энда были холодными и непривлекательными. Без колледжа город был бы типичной крошечной деревушкой Новой Англии, скоплением низких зданий, сгруппированных вокруг неизбежной деревенской площади с ее неизбежным зданием суда в колониальном стиле. Колледж изменил это, и, хотя это, возможно, значительно повысило благосостояние региона, это было все, что он сделал с положительной стороны. Магазины нацелили свои витрины на студенческую торговлю. Жители деревни сидели на своих ступеньках, бесконечно раскачиваясь и бормоча гадости о жителях колледжа. Это был холодный маленький городок, и снег лишь частично был причиной холода.
  
  Я нашел виноградные листья через дорогу от таверны. Заведение было закрыто; написанная от руки табличка в окне сообщала, что заведение откроется примерно через час. Я перешел улицу к таверне, внезапно вспомнив, что с самого завтрака у меня не было ничего похожего на еду. Бутерброды, которые я поглощал на различных автобусных и железнодорожных станциях, были всего лишь защитой от голода. Теперь я был голоден.
  
  Таверна была оформлена в английском стиле, и я на мгновение затосковал по Лондону. Я сел на жесткий деревянный стул за старый деревянный стол и заказал кружку эля в качестве закуски. Студент в фартуке принес мне эль в оловянной кружке с толстым стеклянным дном. Оно было насыщенным и вкусным.
  
  Еда не совсем соответствовала элю, но это было лучше, чем я ожидал. Я заказал небольшой стейк с луком и печеную картошку, запив еще одной кружкой эля, чтобы составить им компанию. От двух кружек эля у меня немного помутилось в голове, и я прояснил ситуацию с помощью кофейника черного кофе.
  
  К тому времени, как я вышел из таверны, в кофейне через дорогу горел свет. Я подошел, распахнул дверь и вошел внутрь. Заведение было обставлено в стиле Гринвич-Виллидж, что, возможно, является излишним описанием. Свечи капали на бутылки с кьянти, стоявшие на маленьких столиках. Горстка студентов, большинство из которых были в самом плохом состоянии, развалились за столами, погрузившись либо в разговор, либо в размышления, либо в какие-то эзотерические грезы, навеваемые книгами в бумажных переплетах, которые они читали. Официант спросил меня, что я хочу. Когда я сказал ему, что ищу Алана Марстена, он указал на парня лет двадцати, ссутулившегося над маленькой чашечкой кофе за столиком у стены. Затем он отвернулся и проигнорировал меня.
  
  Я подошел и сел напротив Алана Марстена. Он поднял глаза, тупо уставился на меня, затем вернулся к своему кофе. Мгновение спустя он снова поднял глаза.
  
  “Ты все еще здесь”, - медленно произнес он. “Я подумал, может быть, ты уйдешь”.
  
  “Вы Алан Марстен?”
  
  “Почему?”
  
  На нем была униформа, которую описала Гвен Дэвисон — синие джинсовые брюки, забрызганные краской разных оттенков, толстовка с аналогичным рисунком, пара грязных ботинок "чукка". Его волосы были длинными и нуждались в расчесывании. Ему не помешало бы побриться.
  
  “Я хочу поговорить с тобой”, - сказал я. “О Барбаре Тафт”.
  
  “Иди к черту”.
  
  Слова были ядовитыми. Он уставился на меня водянисто-голубыми глазами и ненавидел меня в них. Его кулаки были сжаты на крышке стола.
  
  “Кто ты, чувак?”
  
  “Рой Маркхэм”, - сказал я.
  
  “Я думаю, это название. Кто вас послал?”
  
  “Эдгар Тафт. Отец Барбары.”
  
  Он фыркнул на меня. “Итак, старик начинает потеть. Что ж, он этого добился. Скажи ему, что он может отправиться в ад сам, ладно? Чего он хочет?”
  
  Я смотрела на него и пыталась угадать, что Барбара могла в нем найти. Черты его лица были хорошими, за исключением безвольных рта и подбородка. Мне было интересно, кем он себя считал — хипстером, битником или сердитым молодым человеком. Я решил, что он был просто неопрятным ребенком.
  
  “Барбара пропала”, - сказал я. “Он беспокоится о ней. Он хочет знать, где она ”.
  
  “Я тоже”.
  
  “Ты не знаешь?”
  
  Он внимательно посмотрел на меня. “Я не знаю”, - сказал он. “Если бы я знал, я бы вам не сказал. Я бы никому не сказал ”.
  
  “Почему нет?”
  
  “Потому что это дело Барб, чем она занимается. Она уже большая девочка, чувак. Она может сама о себе позаботиться ”.
  
  “Может быть, она в беде”.
  
  “Возможно”.
  
  “Это она?”
  
  Его глаза насмехались надо мной. “Я говорил тебе”, - сказал он. Барб большая девочка. Она может сама о себе позаботиться. В чем твоя доля, в любом случае? Ты что-то вроде копа?”
  
  “Я частный детектив”.
  
  “Я буду сукиным сыном. Старик нанял частных детективов, которые ищут ее. Кто-то должен пристрелить его ”.
  
  Он действовал мне на нервы. “Ты проявляешь ко всему этому немалый интерес, не так ли?”
  
  “Возможно”.
  
  “Почему? Она оплачивала твои счета за тебя?”
  
  “Не позволяй одежде одурачить тебя”, - отрезал он. “Мой старик такой же при деньгах, как и Барб. И таким же ублюдком.”
  
  Я не очень далеко продвинулся. Я зажег сигарету и закурил, ожидая, что он скажет что-нибудь еще. Девушка с длинными черными волосами и слишком большим количеством помады спросила меня, что я хочу заказать. Я попросил кофе, и она принесла мне чашечку демитассе. Оно было черным и горьким и обошлось мне в четвертак.
  
  “Что за черт”, - сказал он наконец. “Я не смог бы вам ничего рассказать, даже если бы захотел. Я не знаю, куда она пошла ”.
  
  “Она ушла, не сказав вам?”
  
  Он кивнул. “Я не был удивлен. Что-то не давало ей покоя. Она в беде, большой беде ”.
  
  “Какого рода неприятности?”
  
  Он пожал плечами. “Есть все виды. Проблемы с деньгами, проблемы с мужчиной, проблемы с беременностью, проблемы со школой, проблемы с грустью. Я не думаю, что это были деньги — ее старик дает ей достаточно хлеба, даже если он больше ничего ей не показывает. Я не думаю, что она была беременна —”
  
  “Ты спал с ней?”
  
  “Не твое дело”, - сказал он, теперь уже сердито. “То, что я делаю, - это мое дело. То, что делает Барб, - это ее дело ”.
  
  Это могло означать что угодно, решил я. “Ты любишь ее?”
  
  Его глаза затуманились. “Возможно. Громкое слово, любовь. Она ушла, может быть, она вернется, может быть, нет. Я не знаю.”
  
  Я задал ему еще несколько вопросов, и у него не было на них ответов. Он сказал, что не знает, почему она ушла или куда она могла пойти, не знает никого, кто мог бы или захотел бы дать какие-либо ответы. Я не был уверен, говорил он правду или нет. У меня было предчувствие, что он знал больше, чем был готов мне рассказать, но я мало что мог с этим поделать.
  
  Я докурил свою сигарету. Пепельниц не было; я бросил окурок на голый деревянный пол и раздавил его ногой. Я оставила кофе там. Руководство любезно разрешило разогреть его и получить за это еще четвертак.
  
  И я оставил виноградные листья.
  
  Было около восьми. Я нашел аптеку, поменял пару долларов на телефонную будку. У фармацевта были сильно прикрытые глаза и грязные руки. Мне было интересно, сколько контрацептивов он продал студентам Рэдборна.
  
  Я заперся в телефонной будке, опустил десятицентовик в щель и сумел убедить оператора, что хочу позвонить в Бедфорд-Хиллз, Нью-Йорк. Я не стал утруждать себя попытками заставить ее оплатить звонок, как предлагал Эдгар Тафт. Это было бы слишком большой проблемой.
  
  Вместо этого я сыпал в телефон никелевые, десятицентовиковые монеты и четвертаки, пока женщина не была удовлетворена. После досадной задержки зазвонил телефон. Кто-то поднял трубку в середине первого гудка и рявкнул мне "Привет".
  
  Я просил позвать Тафта.
  
  “Кто это?”
  
  “Рой Маркхэм”, - сказал я.
  
  “Маркхэм”, - сказал голос. “Вы частный детектив, которого Тафт послал искать свою дочь?”
  
  “Это верно”.
  
  “Вы можете прекратить поиски”.
  
  “Кто это?”
  
  “Ханован”, - сказал голос. “Отдел убийств. Мы нашли девушку в Гудзоне, Маркхэм. Это похоже на самоубийство ”.
  
  Я сказал: “Боже”.
  
  “Да. Это было грязно. Это всегда грязно. Она провела несколько дней, плавая, и они выглядят не слишком красиво после нескольких дней в реке. Мертвые они никогда не выглядят красиво ”.
  
  Я ничего не сказал.
  
  “Я думаю, это все”, - сказал он. “Но тебе больше не нужно ее искать”.
  
  “Могу я поговорить с мистером Тафтом?”
  
  “Я не знаю, Маркхэм. Он довольно разбит. К нам пришел врач и дал его жене успокоительное, усыпил ее на некоторое время. Но Тафт...
  
  Я услышал шум на заднем плане. Затем по проводу раздался громкий голос Тафта.
  
  “Это Рой Маркхэм? Дай мне телефон, черт возьми. Позвольте мне поговорить с ним ”.
  
  Кто-то, должно быть, дал ему телефон. Он сказал: “Это ужасно, Рой. Боже, это ужасно ”.
  
  Я не знал, что сказать и должен ли я был вообще что-то говорить. Он не дал мне времени беспокоиться об этом. “Возвращайся прямо в Нью-Йорк”, - сказал он. “Поднимись сюда прямо сейчас. Эти копы думают, что она покончила с собой. Я не верю в это, Рой. Барб бы не сделала ничего подобного.”
  
  “Ну—”
  
  “Приезжай сюда как можно скорее”, - продолжал он. “Кто-то убил мою дочь, Рой. Я хочу этого убийцу. Я хочу, чтобы вы нашли его, и я хочу увидеть, как его отправят на стул. Я хочу посмотреть, как он умрет, Рой.”
  
  Я ничего не сказал. Я посмотрел через стеклянную дверь телефонной будки. Фармацевт был занят подсчетом таблеток. Пара студентов у входа в магазин листала журналы на витрине.
  
  “Рой? Ты идешь?”
  
  Я перевел дыхание и понял, что сдерживал его долгое время.
  
  “Я иду”, - сказал я. “Я буду там, как только смогу”.
  
  Три
  
  Я НАШЕЛ студента-наемника на древнем "Паккарде" и подкупил подвезти до Байингтона. Автобусы не ходили, и я не могу сказать, что винил их. Дороги покрылись снежным ковром, в то время как ветер сдувал еще больше снега через дорогу к нам. Но старая машина была крепкой, как гвоздь, созданной для плохой погоды и дорог, и мальчик знал, как водить. Он довез меня до Байингтона за гораздо меньшее время, чем потребовалось бы на автобусе, с широкой улыбкой положил взятку в карман, развернул "Паккард" и снова направил его на Клиффс-Энд. Прошло меньше двадцати минут, прежде чем приехал "Массачусетс Нортерн", чтобы отвезти меня в Бостон. Там я сел на Центральный и поехал на нем в Нью-Йорк, затем сошел с него и пересел на другой, который доставил меня обратно по долине Гудзона до Бедфорд-Хиллз. Я позвонил Тафтам домой из телефона-автомата на вокзале — было поздно, и такси поблизости не было. Полицейский, который сказал, что его зовут Ханован, ответил и сказал мне, что пришлет за мной машину. Я подождал, пока подъехал черный "Форд" без опознавательных знаков и мне помахали рукой.
  
  Я подошел к машине, сел в нее. Мужчина за рулем был одет в помятый серый деловой костюм. У него были черные волосы, широкий нос, усталые глаза. Я спросил его, не Ханован ли послал его.
  
  “Я Ханован”, - сказал он. “Итак, вы Маркхэм. Я говорил с Биллом Раньоном о тебе. Он сказал, что с тобой все в порядке.”
  
  “Я работал с ним однажды”.
  
  “Он сказал мне”. Он достал сигарету и закурил, не предлагая мне пачку. Я прикурил свою сигарету и втянул дым в легкие. Мотор машины работал, но мы все еще стояли у обочины. Я задавался вопросом, чего мы ждали.
  
  “Я хотел поговорить с тобой”, - сказал он. “Не слушая Тафта. Вот почему я остался около его дома. Там нечего делать, но я хотел поговорить с тобой ”.
  
  Я ничего не сказал.
  
  “Девочка покончила с собой”, - сказал он. “Никаких вопросов по этому поводу. Мы выловили ее из Гудзона около восемьдесят первого пирса — это место на линии Hudson Day Line рядом с Сорок второй улицей. Смерть наступила в результате утопления — ни шишек на голове, ни пулевых отверстий, ничего. Она прыгнула в выпивку и утонула ”.
  
  Я сглотнул. “Как долго она была мертва?”
  
  “Трудно сказать, Маркхэм. Если оставить кого-то в воде более чем на два дня, вы не сможете рассказать слишком много. Доктор говорит, что она пробыла в больнице минимум три дня. Может быть, целых пять.” Он героически пожал плечами. “Это настолько близко, насколько он мог это сделать. Послушайте, позвольте мне рассказать вам, что у нас есть. Как мы предполагаем, она упала в воду с одного из пирсов между Пятьдесят девятой улицей и Сорок второй. Ее машина обнаружилась в гараже на Западной пятьдесят третьей между восьмой и девятой. Он стоял там с поздней ночи понедельника, и парень, с которым мы говорили, ничего не помнил о том, кто его припарковал. Это подходит ко времени, Маркхэм. Сейчас ночь четверга. Это означало бы четыре дня в воде, что согласуется с предположениями судмедэксперта ”.
  
  Я кивнул.
  
  “Мы решили, что она поставила машину в гараж и пошла прогуляться. В это время ночи доки пусты. Она вышла на пирс, сняла с себя одежду —”
  
  “Она была голой, когда вы нашли ее?”
  
  Он выразительно кивнул. “Самоубийства обычно происходят таким образом. В любом случае, те, кто идет купаться. Они снимают все и аккуратно складывают, а затем идут и прыгают ”.
  
  “Вы нашли ее одежду?”
  
  “Нет. Что неудивительно, если остановиться и подумать об этом. Вы оставляете что-то на пирсе и не собираетесь находить это три дня спустя. Она была богатым ребенком, носила дорогую одежду. Где-то у портового грузчика есть жена или подружка в красивом новом платье ”.
  
  “Продолжай”.
  
  Он повернул руки ладонями вверх. “Куда пойти? Вот и все, Маркхэм. Смотрите, она пошла и она прыгнула. Точка. Она была капризным ребенком и плохо училась в школе. Итак, она выбрала то, что казалось легким выходом, превратила себя в утопленницу. Это происходит постоянно. Это некрасиво, это не выглядит красиво и не пахнет сладко. Но это происходит постоянно ”.
  
  “Она была беременна?”
  
  Он покачал головой. “Мы проверили, конечно. Она не была. Вот почему многие из них идут купаться. Не это.”
  
  Я затянулся сигаретой и наблюдал за ним краем глаза. Он казался совершенно непринужденным, рациональным человеком, прямолинейно объясняющим ситуацию. Я опустил боковое стекло и бросил сигарету на землю. Я обернулся и снова посмотрел на него.
  
  “Почему?”
  
  Он оглянулся на меня. “Почему она покончила с собой? Черт возьми, я не знаю. Она, вероятно—”
  
  “Это не то, что я имею в виду. Зачем придавать мне такой сложный вид? Я не ваш начальник. Ты не должен мне отчитываться или оказывать услугу. Зачем мне все это рассказывать?”
  
  Он покраснел. “Я просто пытался тебе помочь”.
  
  “Я уверен, что так и было. Почему?”
  
  Он изучал свою сигарету. Оно обожгло его почти до кончиков пальцев. “Смотри”, - сказал он. “Эта девушка — дочь Тафта — покончила с собой. Я знаю это. Ты это знаешь. Даже жена Тафта знает это ”.
  
  “Но Тафт этого не делает?”
  
  “Ты догадалась”. Он тяжело вздохнул. “Обычно, если старик самоубийцы хочет пошуметь, я просто киваю и успокаиваю его, а затем оставляю в покое. Я не сижу и не держу его за руку всю ночь напролет. Черт возьми, я коп из Нью-Йорка, а это Вестчестер. Зачем беспокоиться о нем?”
  
  Я ничего не сказал.
  
  “Это другое, Маркхэм. Тафт богат. Он знает много людей, пользуется большим весом. Я не могу сказать ему, что он полон дерьма, не могу отмахнуться от него. Я должен быть милым ”.
  
  “И вы хотите, чтобы я сказал ему, что она покончила с собой?”
  
  “Неправильно”. Он затушил сигарету. “Он хочет, чтобы вы провели расследование”, - сказал он. “Я сказал ему, что мы разберемся с этим, но у него нет никакой веры в нас, главным образом потому, что я уже сказал ему, насколько я уверен, что это полное самоубийство. Чего я хочу, так это чтобы ты сказал ему, что поработаешь над этим, ты сам не слишком увлечен идеей самоубийства. Затем вы переходите к делу ”.
  
  “И искать мифического убийцу?”
  
  “Мне наплевать, если ты будешь сидеть сложа руки, Маркхэм. Я хочу, чтобы ты делал вид, что работаешь как турок. Постепенно вы ничего не можете найти. Постепенно он просыпается и понимает, что я пытался сказать ему все это время. Постепенно он понимает, что это самоубийство. А пока он держится от меня подальше ”.
  
  Я ничего не сказал. Он спросил меня, понял ли я это, и я сказал ему, что понял, все в порядке. Мне это не понравилось.
  
  Мне не нравилась идея тратить свое время и деньги Эдгара Тафта только для того, чтобы оказать услугу нью-йоркской полиции. Мне не понравилась “постепенная” рутина — постепенное разочарование Эдгара Тафта, постепенное изменение тона.
  
  “Ты сделаешь это, Маркхэм?” Я не ответил ему. “Посмотри на это с другой стороны. Ты окажешь старику услугу. Прямо сейчас он полностью разбит. Он не может смириться с мыслью, что какая-то его дочь покончила с собой. Для него это большое дело. Ладно, значит, вы должны позволить ему поверить, что кто-то ее убил. И он хочет действий. Итак, вы даете ему то, что он считает действием, пока его разум не привыкнет к мысли о том, что произошло на самом деле. Это намного облегчает жизнь многим людям, Маркхэм. Я один из них. Я признаю это. Но Тафту от этого тоже легче”.
  
  “Хорошо”, - сказал я.
  
  “Ты согласишься с этим?”
  
  “Я сказала, что сделаю”, - сказала я ему, теперь мой голос был усталым. “Теперь, почему бы тебе не попробовать закрыть свой рот и сесть за руль?”
  
  Он посмотрел на меня и обдумал это. Затем он включил передачу и сильно нажал на педаль газа. Никто из нас не сказал ни слова по дороге к дому Тафта.
  
  Эдгар Тафт был раздавлен, но силен, сломлен, но на удивление тверд. Он не разглагольствовал, не бесновался, у рта не шла пена. Вместо этого он говорил болезненно спокойным голосом, очень серьезно объясняя мне, что полиция - кучка дураков, что в глубине души он знал Барбару так же, как самого себя, что она не могла покончить с собой так же, как и он.
  
  “Кучка проклятых дураков, Рой. Они не смогли бы найти дерьмо в уборной, даже если бы вы взяли их и засунули их головы в отверстия. Я предоставляю вам полную власть и все расходы. Я говорю им сотрудничать с вами. В деньгах есть одна приятная черта, Рой. Если я прикажу им сотрудничать с тобой, они позволят тебе делать все, что ты захочешь. Рой —”
  
  Было нечто большее. Но все это было в том же духе, все отштамповано по одной и той же схеме. Все сводилось к тому, что он хотел, чтобы я нашел убийцу его дочери. Это было все, что от него требовалось. Я дал ему понять, что это была непростая задача, согласился с тем, что полиция слишком поспешила списать дело на самоубийство, и сказал ему, что сделаю все, что смогу. Но Марианна была другой.
  
  Она была такой же хорошо воспитанной, как всегда, такой же аккуратной, милой и с мягким голосом, какой была всегда. Она была милостивой леди, принимала реальность и приветствовала ее с соблюдением приличий, сохраняя свою позу и будучи тем, кем она должна была быть.
  
  “Рой”, - сказала она. “Я ... я очень рад видеть тебя, Рой. Для меня все это очень тяжело. Моя дочь совершила самоубийство, Рой. Барб покончила с собой, прыгнула в воду и утопилась. Это тяжело для меня ”.
  
  Это было тяжело, но она справлялась с этим хорошо. Я всегда думал о ней как о человеке с внутренней силой, и теперь она доказывала мою правоту. Я взял ее за руку. Мы нашли диван и сели на него бок о бок. Я зажег сигареты для нас обоих.
  
  “Бедный Эдгар”, - сказала она. “Он не может в это поверить, вы знаете. Он будет вечно кричать на воображаемых убийц ”.
  
  “А ты?”
  
  Ее глаза затуманились. Может быть, я более реалистична ”, - сказала она. Я... Я боялся, что это случилось ... или случится ... с того момента, как мы узнали, что она бросила школу. Мне кажется, я перепутал времена в этом предложении, Рой.”
  
  “Я бы не беспокоился об этом. Эдгар говорит, что Барбара была не из тех девушек, которые совершают самоубийство ”.
  
  “Эдгар неправ”.
  
  “Он такой?”
  
  Она кивнула. “Он неправ”, - снова сказала она. “Он никогда не понимал ее, по-настоящему”.
  
  “Он говорит, что знает ее, как самого себя”
  
  Это вызвало улыбку. Безрадостным. “Возможно, он так и делает”, - почти прошептала она. “Или сделал. Потому что сейчас осталось очень мало, что нужно знать, не так ли?”
  
  “Марианна—”
  
  “Со мной все в порядке, Рой. На самом деле, я в порядке. Возвращаясь к тому, что я говорил — Эдгар и Барбара были очень похожи. Она была таким же человеком. Может быть, поэтому они так много ссорились. Раньше я тоже так думал ”.
  
  Я посмотрел на нее. “Он бы не выбрал самоубийство, Марианна”.
  
  “Ты думаешь, что нет?” Ее взгляд был удивительно твердым. “Он никогда не подводил, Рой. У него никогда не было причин убивать себя. Барб, очевидно, потерпела неудачу, или думала, что потерпела. Я полагаю, это сводится к одному и тому же, не так ли?”
  
  Ханован отвез меня обратно в Нью-Йорк. Он включил радио, и мы послушали какое-то подростковое увлечение, играющее на гитаре и ужасно стонущее. Я полагаю, это послужило своей цели — по крайней мере, мы с Ханован были избавлены от необходимости разговаривать друг с другом, что было удачно.
  
  На самом деле, у меня не было причин его не любить. В некотором смысле он советовал курс действий, который, вероятно, был лучшим из всех возможных для вовлеченных людей. Естественно, это сделало его жизнь намного проще, но это также помогло психологически разрешить травмы Эдгара Тафта.
  
  Мне удавалось игнорировать и Ханована, и эрзац-музыку, пока он не высадил меня из машины на Таймс-сквер. Я был измотан, но спать не хотелось. Я был так же голоден, как и устал — маленький стейк в таверне в Клиффс Энде был слишком маленьким и слишком давно. Я нашел ночной ресторан, зашел и сел. Официантка принесла мне омлет с грибами, домашнюю картошку фри и чашку черного кофе. Я съел омлет и картошку и постарался не слушать музыкальный автомат, из которого доносилась та же псевдомузыка, которую я пытался не слушать в машине Ханована. Я выпил кофе, выкурил сигарету.
  
  Снаружи, на 42-й улице, было холодно. Не так холодно, как в деревушке ламбл в Клиффс-Энде, но достаточно холодно, чтобы заставить меня отказаться от идеи пройтись пешком через весь город до "Коммодора". Ветер усилился, и мое дыхание дымилось в холодном воздухе. Я вышел на тротуар и остановил такси.
  
  Он остановился. Я открыл дверь, шагнул внутрь. Я пробормотал " Коммодор" хриплому водителю и начал закрывать дверь. Затем внезапно кто-то снова открыл ее и забрался в такси вместе со мной.
  
  “Ты должен мне помочь!”
  
  Этот кто-то был девушкой. Ее волосы были черными и короткими, глаза большими и испуганными. Она пыталась отдышаться, и это казалось безнадежным делом.
  
  Я спросил ее, в чем дело. Она попыталась сказать мне, открыла рот, не произнеся ни слова, затем развернулась на своем месте и указала. Я следил за направлением точки. Два мрачных персонажа, невысокие, темноволосые и уродливые, ловили собственное такси.
  
  “После меня”, - пробормотала она, запинаясь. “Пытался убить меня. О, помогите мне, ради Бога!”
  
  Водитель смотрел на нас и задавался вопросом, что, во имя всего святого, происходит. Я не мог сказать, что винил его. Я сам задавался примерно тем же вопросом.
  
  “Просто веди”, - сказал я ему.
  
  “Вы все еще хотите коммодора?”
  
  “Нет”, - сказал я. “Просто поезжай вокруг. Посмотрим, что получится ”.
  
  Он разъезжал по округе, пока я видел, что произошло. Он повернул в центр города на Бродвей, прошел по Бродвею до 36-й улицы, направился на восток по 36-й улице до Мэдисона, затем снова повернул на север. Я не сводил одного глаза с девушки, а другим смотрел в заднее стекло. Девушка осталась на своем месте, а такси с двумя мрачными в нем осталось у нас на хвосте. Кем бы они ни были, они следили за нами.
  
  “Они все еще держат нас”, - сказал водитель.
  
  “Я знаю”.
  
  “Что дальше?”
  
  Я наклонился вперед на сиденье. “Держу пари на десять долларов, что ты их не потеряешь”, - сказал я.
  
  Он счастливо улыбнулся. “Ты проиграл, приятель”.
  
  “Я бы хотел проиграть”.
  
  Ухмылка стала шире, затем исчезла совсем. Сейчас у него не было времени на ухмылки. Вместо этого он полностью посвятил себя задаче потерять наш хвост. Он был профессионалом, и он дал мне то, что стоило моих денег.
  
  Он направил машину на север по Мэдисон-авеню, немного сбавил скорость, затем промчался по 42-й улице на желтый свет. Светофор был красным для парней позади нас. Это их не беспокоило. Они включили сигнал, едва разминулись с легким пикапом и остались с нами.
  
  Водитель такси тихо выругался. Он проехал поворот на двух колесах или меньше, вдавил педаль в пол на протяжении квартала, самостоятельно проехал на красный свет и выехал не в ту сторону на улице с односторонним движением. Затем он свернул за другой угол, промчался по переулку между двумя складами, нормально проехал три квартала и испустил долгий вздох.
  
  “Десять баксов”, - сказал он. “Заплати человеку”.
  
  Наш хвост исчез, если не был забыт. Я положил хрустящую десятидолларовую купюру в его протянутую ладонь и смотрел, как она исчезает. Я повернулся к девушке, глаза которой были такими же широко раскрытыми, как всегда, если не такими испуганными. Я впервые заметил, что она была довольно красива, что меня вполне устраивало. Если кто-то собирается практиковать спасение девушек, попавших в беду, он мог бы также выбрать прекрасных девушек.
  
  “О”, - сказала она. “О, спасибо”.
  
  Я спросил ее, куда она хотела бы пойти дальше. Она была взволнована. “Я действительно не знаю”, - сказала она. “Я... Я был так напуган. Они собирались убить меня ”.
  
  “Почему?”
  
  Она отвела взгляд. “Это долгая история”, - сказала она.
  
  “Тогда предложи место, где ты сможешь рассказать мне все об этом”.
  
  “Я не знаю, где. У них есть мой адрес, поэтому мы не можем пойти в мою квартиру. Я—”
  
  Такси все еще двигалось в пробке, а на счетчике уже была впечатляющая сумма. Я быстро подумал. Я довольно хорошо знал девушку по имени Кэрол Миранда. У нее была квартира на западной окраине Гринвич-Виллидж, и она была во Флориде месяц или около того. Что означало, что ее квартира была пуста.
  
  У меня был ключ к этому. Неважно, почему.
  
  “Улица Горацио”, - сказал я водителю. “Номер сорок девять, недалеко от угла Гудзона”.
  
  Он кивнул и направил машину в указанном направлении. У меня было несколько десятков вопросов, которые нужно было задать девушке, но все они будут отложены до тех пор, пока мы не доберемся до квартиры Кэрол. Тем временем мы оба откинулись назад и наслаждались поездкой. Она откинулась на спинку сиденья в состоянии полного изнеможения, что было ее способом наслаждаться поездкой. Я посмотрел на нее, что было в моей манере.
  
  Красивая девушка. Ее волосы были короткими и иссиня-черными и обрамляли бледное овальное лицо. Ее кожа была белой, как камея. Ее маленькие руки покоились на коленях. У нее были тонкие пальцы. Ее ногти не были отполированы.
  
  Было трудно что-либо сказать о ее фигуре. Ее тело было завернуто в пальто из плотной черной ткани, которое оставляло все на волю воображения. Мое воображение работало сверхурочно.
  
  “Мы на месте”, - сказал мне водитель.
  
  “Мы здесь”, - сказал я ей. Она открыла дверь со своей стороны, и я последовал за ней из такси. Цифры на счетчике были достаточно высоки, чтобы я дал ему пятидолларовую купюру и сказал, чтобы сдачу оставил себе.
  
  Мы стояли на тротуаре перед реконструированным особняком из бурого камня, в котором чувствовалась неопределенная жизнерадостность. На окнах были подоконники, в которых в лучшую погоду стояли цветущие растения. Деревянная отделка здания была свежевыкрашена в ярко-красные и синие тона. Голубую входную дверь украшал венок из остролиста.
  
  “Где мы?”
  
  “Квартира друга”, - сказал я ей. “Друга нет в городе. Здесь вы будете в полной безопасности ”.
  
  Это удовлетворило ее. По пути к двери она держала меня за руку и немного расслабилась рядом со мной. Я открыл входную дверь, отпер внутреннюю дверь в вестибюле одним из ключей, которые дала мне Кэрол. Мы прошли по коридору, освещенному синими лампочками с абажурами, и поднялись на два лестничных пролета. Лестница протестующе заскрипела.
  
  “Это захватывающе”, - сказала она.
  
  “Это так?”
  
  “Как незаконная связь”, - сказала она. “Где это место? Верхний этаж?”
  
  Я сказал ей, что это было.
  
  “Боже”, - сказала она. “Тогда это не так захватывающе. Никто не смог бы продолжать незаконную связь после такого восхождения. Кроме того, у меня на высоте идет кровь из носа ”.
  
  Мы справились с оставшимися двумя лестницами. Я нашел дверь в квартиру Кэрол, надеялся, что ее действительно нет в городе, вставил ключ в замок и открыл дверь. Я нащупал выключатель, нашел его и осветил комнату.
  
  “Теперь ты можешь рассказать мне все об этом”, - сказал я.
  
  “Я—”
  
  “Но сначала я приготовлю напитки. Подождите минутку.”
  
  Она подождала мгновение, пока я вспоминал, где Кэрол хранила свой запас спиртного. Я нашел бутылку хорошего скотча и пару стаканов. Я разлил скотч по стаканам, один оставил себе, а другой дал ей. Мы церемонно чокнулись и выпили.
  
  “Меня зовут Рой Маркхэм”, - сказал я ей.
  
  Она сказала: “О”.
  
  “Теперь твоя очередь. Но ты должен сказать мне гораздо больше, чем свое имя. Вы должны сказать мне, кто вы, и кто были те люди, и почему они преследовали вас ”.
  
  “Они хотели убить меня”.
  
  “Начни с самого начала”, - сказал я. “И давайте возьмем все это”.
  
  Она попросила сигарету, и я дал ей одну, зажег для нее. Я взял одну для себя, затем отхлебнул еще скотча. Мы несколько мгновений сидели вместе в тишине на большом синем диване Кэрол в викторианском стиле. Затем она начала.
  
  “Меня зовут Линда”, - сказала она. “Линда Джефферс. Я живу здесь, в Нью-Йорке. На Ист-Энд-авеню, недалеко от Девяносто четвертой улицы. Вы знаете, где это?”
  
  Я кивнул.
  
  “Я секретарь. Ну, на самом деле, просто машинисткой. Я работаю в Midtown Life в машинописном бюро. Это просто работа, но мне это нравится, вроде как ”.
  
  Я ждал, когда она перейдет к сути. По пути туда она рассказала мне, что ей двадцать четыре, что она приехала в Нью-Йорк после окончания колледжа в южном Иллинойсе, где жила ее семья, что она не замужем, не помолвлена и ни с кем не встречается, что она живет одна. Все это было интересно, но это вряд ли объясняло, почему пара головорезов хотела ее убить.
  
  “Ты видишь?” - внезапно сказала она. “Я просто обычный человек, на самом деле. Как и все остальные ”.
  
  Я мог бы сказать ей, что это неправда. Она сняла пальто, и на ней были мужская рубашка с узорами и черная шерстяная юбка, и тело, которое их заполняло, было совсем не таким, как у всех остальных. Это было превосходное тело.
  
  У нее была тонкая талия, пышный бюст, на который приятно было смотреть. У нее были очень длинные ноги для невысокой девушки, и когда она скрестила их, я увидел, что они были так же хороши, как и длинные, с аккуратными лодыжками и слегка округлыми икрами. Это было прекрасное тело, и оно прекрасно сочеталось с ее прекрасным лицом.
  
  “Как и все остальные”, - странно повторила она. “За исключением того, что они хотят убить меня”.
  
  “Кто они?”
  
  “Человек по имени Дауч. Я не знаю его имени.”
  
  “Он был одним из тех, кто следил за нами?”
  
  Она кивнула. “Тот, что пониже”.
  
  “И почему он преследует вас?”
  
  “Это очень просто”, - сказала она. “Я видел, как он убил человека”.
  
  Четыре
  
  “ЭТО была самая ужасная вещь, которая когда-либо случалась ”, - сказала она мне, ее глаза расширились, а голос дрожал. “Я был дома в то время. Это было три дня назад. Вечер понедельника. Я живу в здании, похожем на это. За исключением того, что я живу в комнате, а не в квартире. Просто меблированная комната. Это хороший район, и арендная плата достаточно дешевая, чтобы я мог себе позволить, и ...
  
  “Ты видела убийство”, - напомнил я ей.
  
  “Да. Это было ночью, около девяти. Я был в коридоре по пути обратно в свою комнату. В моей комнате нет ванной, у меня просто есть эта меблированная комната, и ...
  
  Она действительно покраснела. Я не знал, что американские девушки все еще знают, как этого добиться. Я сказал ей продолжать.
  
  Она сделала это в спешке. “Человек по имени мистер Келлер занимал комнату в конце коридора. Его дверь была открыта. Там было двое мужчин с мистером Келлером. Они спорили, кричали друг на друга. Я слышал, как мистер Келлер назвал одного из них Даучем.Вот откуда я знаю его имя ”.
  
  “О чем они спорили?”
  
  “Я не уверен. Деньги, я думаю. Мистер Келлер продолжал говорить, что у него этого не было, и двое мужчин продолжали с ним спорить. Затем другой мужчина — не Дауч - ударил мистера Келлера в живот. Мистер Келлер издал стон и начал падать вперед. Затем он выпрямился и пошел прямо на Дауча ”.
  
  “А потом?”
  
  Она на секунду закрыла глаза. Она открыла их и посмотрела на меня, ее лицо было маской страха. “Это произошло очень быстро. Я услышал щелчок.Затем мистер Келлер отступил с ужасным выражением на лице. Он прижал руки к груди, и через его рубашку спереди проступила кровь. Он начал что-то говорить. Но прежде чем он смог сказать хоть слово, он упал на пол ”.
  
  “Что ты сделал?”
  
  “Боюсь, я, должно быть, закричала или что-то в этом роде. Потому что внезапно Дауч и другой мужчина повернулись и посмотрели на меня. У Дауча в одной руке был окровавленный нож. Я не знаю, что произошло бы дальше. Но я побежал в свою комнату и запер дверь. Я даже пододвинул к нему кровать. Я боялся, что они собирались убить меня так же, как убили мистера Келлера ”.
  
  “Но они оставили тебя в покое?”
  
  Она кивнула. “Один из них хотел выломать мою дверь и позаботиться обо мне. Вот как он это сказал. Но другой сказал ему, что они не могут терять время. Я просто оставался там, где был, и молился. Я сидел на краю кровати, чтобы затруднить им открытие двери. Затем я услышал, как они спускаются по лестнице. Это звучало так, как будто они тащили что-то тяжелое ”.
  
  “Тело Келлера?”
  
  Она вздрогнула. “Должно быть, так и было. Я... Я оставался там, где был, около получаса. Я был напуган до смерти, слишком напуган, чтобы пошевелиться. Затем я отодвинула кровать в сторону, открыла свою дверь и вернулась посмотреть, там ли еще мистер Келлер. Я думал, что мог бы помочь ему, если бы он был все еще жив. Но я знал, что он мертв, я был уверен в этом. В любом случае, я подумал, что могу позвонить в полицию ”.
  
  “Тело исчезло”.
  
  “Это верно”, - сказала она. “Там ... на ковре даже не было крови, ничего, что указывало бы на то, что что-то произошло. Я даже начал думать, что это было мое воображение или что-то в этом роде. Я знал, что не смогу позвонить в полицию. Они бы сказали мне, что я сумасшедший. Я продолжал читать газеты, чтобы узнать, нашли ли где-нибудь мистера Келлера. Но они этого не сделали ”.
  
  “Значит, вы так и не связались с полицией”, - сказал я. Я обдумал это. “Ну, я могу сделать для тебя одну вещь. Я могу узнать, объявился ли Келлер ”.
  
  “Как?”
  
  “Позвонив в полицию и спросив их. Это достаточно просто, вы не находите? Не могли бы вы дать мне полное описание этого человека?”
  
  Она смотрела на меня мгновение или два, затем описала мне Келлера. Я подошел к телефону и набрал номер полицейского управления. Я попросил Ханована в отделе по расследованию убийств. Он хрипло ответил на звонок.
  
  “Рой Маркхэм”, - сказал я ему. “Я ищу неопознанный труп, мужчина, около тридцати пяти, темно-каштановые волосы, желтоватый цвет лица, лысеющий спереди, рост около пяти футов восьми дюймов, среднего телосложения. Вы обнаружили что-нибудь подобное с вечера понедельника?”
  
  “Почему?”
  
  “Я просто поинтересовался”.
  
  “Пошел ты к черту”, - огрызнулся Ханован. “Послушай—”
  
  “Ты послушай”, - сказала я сладко. “Я должен рассчитывать на полное сотрудничество со стороны всех офицеров полиции. Разве ты не помнишь? А теперь окажите мне хоть малую толику такого сотрудничества, черт бы вас побрал ”.
  
  Он долго молчал. Затем он сказал, что проверит. Я держал линию, пока он исчезал на несколько минут.
  
  “Ничего”, - сказал он наконец. “Ничего даже близкого к списку неопознанных. В списке идентифицированных нет ничего даже близкого. Ты собираешься сказать мне, к чему все это должно было привести, или я должен догадаться?”
  
  “Вы можете догадаться”, - сказал я ему. “И большое спасибо за ваше сотрудничество”.
  
  Я повесил трубку и повернулся к Линде. “Ваш мистер Келлер еще официально не появился”, - сказал я. “Так что, очевидно, вам нет смысла обращаться в полицию”.
  
  “Как получилось, что они сказали вам это?”
  
  “Мы вернемся к этому позже”, - быстро сказал я. “Давайте вернемся к этому парню Даучу. Он охотился за тобой сегодня вечером. Это первое, что вы услышали о нем после убийства?”
  
  “Нет. Он... он позвонил мне на следующий день. По крайней мере, я думаю, что это был он. Я поднял трубку, и голос сказал мне забыть все, что я видел прошлой ночью, или мне будет больно. Дауч повесил трубку, прежде чем я смог сказать хоть слово.” Она сделала паузу. “С тех пор у меня было еще несколько подобных звонков. Всегда один и тот же голос. Иногда он был очень... откровенен. О том, что случилось бы, если бы я не забыл Келлера. Он говорил грязные вещи, которые он сделал бы со мной ”.
  
  “И потом вы видели его сегодня вечером?”
  
  Она колебалась. “Сегодня вечером я ел поздний ужин в центре города. У меня было ощущение, что кто-то следит за мной, но я никого не видел. Но я не хотел идти домой. Я пошел в кино один на Бродвей. И даже в театре я чувствовал, что кто-то наблюдает за мной. Это ужасное чувство. Картинка была паршивая, но я остался на весь двойной фильм. Я боялся идти домой. И затем, наконец, мне пришлось уйти ”.
  
  “И вы видели Дауча?”
  
  “Это верно. Вот так я... приземлился у тебя на коленях, я полагаю. Это то, что произошло, не так ли?”
  
  “Случались вещи и похуже”.
  
  Она улыбнулась. “Ты милый”, - сказала она. “В любом случае, я был на Сорок второй улице и видел его, его и другого мужчину. Они были позади меня, и я смотрел на них, а они смотрели на меня. Я не думаю, что они собирались что-то предпринимать. Я думаю, они просто следили за мной, ожидая шанса застать меня одного. Я побежал к ближайшему такси. Так случилось, что это было то, во что ты ввязывался, но я не позволила этому остановить меня.” Она усмехнулась. “Я просто распахнул дверь и запрыгнул внутрь. Я не думаю, что это было слишком по-женски, но тогда я не беспокоилась об этом ”.
  
  Я обдумал это. Должно было быть что-то, что я мог сделать для девушки, но будь я проклят, если смогу указать пальцем на это. Мужчина пытался убить ее, и все, что она знала, это его фамилию. Я мог бы попытаться выяснить, кто он такой, мог бы попытаться отговорить его от дальнейших приставаний к ней. Я мог бы узнать больше о Келлере и попытаться решить проблему полностью — отправив Даучча на скамью подсудимых.
  
  Но все это должно было подождать до утра.
  
  “Теперь твоя очередь”, - сказала она. “Рой, все, что ты сделал, это позвонил в полицию, и они рассказали тебе все, что ты хотел знать. Вы полицейский?”
  
  “Не совсем”. Она вопросительно посмотрела на меня. “Я частный детектив”, - объяснил я.
  
  “Звучит захватывающе”.
  
  “Иногда”, - сказал я.
  
  “Над чем ты работаешь? Вы можете мне помочь? Или ты занят? Или вы просто занимаетесь разведением и тому подобными вещами?”
  
  Итак, я рассказал ей об этом, потому что делать было особо нечего и потому что мне захотелось поговорить. Я повторил свой первоначальный разговор с Эдгаром Тафтом прошлой ночью, рассказал ей о моей погоне за дикими гусями в Нью-Гэмпшире, рассказал ей о телефонном разговоре с Тафтом, возвращении в Нью-Йорк, игре, в которую мы играли с человеком в Бедфорд-Хиллз.
  
  “Тогда ты ничего не делаешь”, - медленно произнесла она. “Ты просто притворяешься, что ищешь убийцу”.
  
  “Не совсем”.
  
  Она посмотрела на меня.
  
  “Я не совсем уверен в этом самоубийстве”, - сказал я.
  
  “Но если полиция—”
  
  “Полиция иногда ошибается. Вы должны учитывать их положение. Существует огромное искушение списать убийство на самоубийство, когда это возможно. Это значительно облегчает их работу ”.
  
  “Это ужасно!”
  
  Я пожал плечами. “Я уверен, они верят, что это самоубийство”, - сказал я. “Это, безусловно, следует установленной схеме. Но я не думаю, что они провели расследование так тщательно, как могли бы ”.
  
  “Значит, вы собираетесь тратить свое время на поиски убийцы, которого не существует?”
  
  “Вы могли бы назвать это и так”. Я улыбнулся. “По правде говоря, я подозреваю, что вердикт о самоубийстве является правильным. Я подозреваю, что моя нерешительность принять это больше проистекает из личного отвращения к тому, что мне платят за работу, не выполняя ее. Эдгар Тафт нанял меня. Он заплатил мне солидный аванс и будет платить еще. Я не могу отказаться от дела, как бы мне этого ни хотелось. Так что я мог бы просто дать ценность взамен, если это возможно ”.
  
  Она молчала. Я посмотрел на нее и увидел, какая она красивая. Я задавался вопросом, где были Дауч и его друг, и что они делали. Я задавался вопросом, почему Келлер был убит.
  
  “Кроме того, ” сказал я, - есть несколько моментов здесь и там, которые меня беспокоят. Люди в Клиффз-Энд, казалось, неохотно говорили со мной о Барбаре Тафт. Где-то был секрет, о котором никто ничего не говорил. Один Бог знает, что это может быть. Возможно, это просто мое воображение. Но я хочу взглянуть поближе ”.
  
  “Ты не собираешься возвращаться туда?”
  
  “Пока нет. По крайней мере, пока мы не разберемся с этим делом Дауч-Келлера. Но я, вероятно, вернусь туда вовремя. Хотя я бы очень хотел отложить свою поездку до весны. В Нью-Гэмпшире холодно ”.
  
  Мы сидели там и допивали наши напитки. Мне потребовалось много времени, чтобы вспомнить, который был час. Было очень поздно.
  
  Я встал.
  
  “Куда ты идешь, Рой?”
  
  “Возвращаюсь в свой отель. Уже поздно. Нам обоим нужно выспаться ”.
  
  “Не уходи, Рой”.
  
  “Нет?”
  
  “Нет”.
  
  “Почему нет?”
  
  “Потому что я этого не хочу”.
  
  Может быть, для меня было слишком поздно. Я был тупоголовым, больше, чем обычно. Я стоял и смотрел на нее, пока она встала и придвинулась ближе ко мне.
  
  “Я не хочу оставаться здесь одна”, - сказала она.
  
  “Испугался?”
  
  Она кивнула.
  
  “Полагаю, я мог бы поспать на диване”, - идиотски предложил я. “Тогда я был бы прямо здесь. На случай, если я тебе для чего-нибудь понадоблюсь.”
  
  Она засмеялась, сладким девичьим смехом. Она подошла ко мне вплотную и сразу оказалась в моих объятиях, ее лицо прижалось к моей груди. Мои руки сразу же обхватили ее, и я прижал ее к себе. Возможно, я был идиотом, но всему есть пределы.
  
  Я приподнял ее лицо и нашел ее рот своим. Я поцеловал ее. Ее губы были сладкими. Ее собственные руки обвились вокруг моей шеи, и ее мягкое молодое тело было плотно прижато ко мне.
  
  “Ты глупый мужчина”, - шептала она. “Ты не собираешься спать на диване. Ты собираешься спать в кровати, старая глупышка, и я тоже. И таким образом ты будешь рядом, когда ты мне понадобишься. И ты мне будешь нужен”.
  
  И затем она поцеловала меня снова.
  
  Мы тихо двигались по квартире, выключая свет и выбрасывая предметы одежды. Мы нашли спальню Кэрол в темноте, и мы нашли ее кровать в темноте, и, наконец, мы нашли друг друга в темноте.
  
  Там были скрипки, и приглушенные трубы, и грохочущие тарелки, и вся прочая оркестровая атрибутика, о которой читаешь в дешевых романах. Там были ее груди, твердые, полные и сладкие, предлагающие мне свою юную свежесть. Там было ее мягкое и замечательное тело, и был ее тихий животный голос у моего уха, издающий тихие животные звуки.
  
  Затем, после, был сон.
  
  Когда я проснулся, я был единственным в постели. Это было горьким разочарованием. Я выкрикнул ее имя раз или два, неуклюже выбираясь из кровати и натягивая одежду. Потом я нашел ее записку. Это было приколото к ее подушке, и я должен был заметить это в первую очередь.
  
  "Рой, дорогой", - гласило оно. Работающая девушка должна работать. Я ухожу в машинописный отдел Мидтаун Лайф. Надеюсь, я не утону в этом. Я заканчиваю работу в пять и сразу вернусь сюда. Пожалуйста, будь здесь, когда я приеду. У тебя единственный ключ, и я бы чувствовал себя глупо, как грех, охлаждая пятки в коридоре.
  
  Кстати, у твоего “друга”, который живет здесь, странный вкус в одежде. Я позаимствовала одно из ее платьев. Кстати, я думаю, что я ревную . . .
  
  Было что-то еще, но это было слишком личное, чтобы повторять. Это также было слишком личным, чтобы оставлять его где попало. Я прочитал это, глупо улыбнулся и разорвал в клочья. Я выбросил осколки в унитаз и смыл их.
  
  Мои часы показали мне, что было половина одиннадцатого. Я нашел небольшой ресторан на Гудзон-стрит, который был открыт. Большинство ресторанов в Виллидж начинают подавать завтрак в полдень, что, если хорошенько подумать, приобретает немалый смысл. Половина одиннадцатого - слишком ранний час для того, чтобы цивилизованный человек проснулся. Я зашел в ресторан и съел апельсиновый сок, тост и кофе. Это было немного, но это успокоило внутреннего человека.
  
  Тогда пришло время начать раздражать полицию.
  
  Я пошел в отдел по расследованию убийств. Моего приятеля Ханована не было рядом, но он оставил сообщение о том, что я отвратительная помеха, которую приходится терпеть. Они терпели меня. Кто-то принес мне копию отчета медицинского эксперта о Барбаре Тафт.
  
  Я внимательно прочитал это, что было лишь пустой тратой времени. В нем говорилось по существу то, что сказал мне Ханован ночью назад — смерть наступила примерно три-пять дней назад, смерть наступила в результате утопления, и никаких дополнительных травм описано не было. На теле трупа были видны ушибы здесь и там, но они были интерпретированы как нанесенные, когда тело находилось в воде. Ни один из них не был нанесен по голове, что, казалось, убивало мысль о том, что она была без сознания перед тем, как ее сбросили в реку.
  
  Я положил отчет обратно и попросил посмотреть криминальные досье всех, кого звали Дауч. Это их немного встревожило. Они спросили, почему, и я сказал им, что это не их дело, что, возможно, немного преувеличивало. Но приказ потакать этому британскому идиоту, очевидно, был действительно твердым. Полицейский в форме принес мне поднос, полный карточек. Всего их было четырнадцать. Кто бы мог заподозрить, что у стольких людей по имени Дауч было криминальное прошлое в Нью-Йорке?
  
  Я просмотрел карточки. Четверо мужчин явно выбыли из игры. Всем им было за пятьдесят, седовласые и немощные. Еще пятеро в настоящее время отбывали наказание в той или иной тюрьме. Из пятерых оставшихся, одному было девятнадцать лет, двое были высокими блондинами, один был негром. Последний “подозреваемый”, если вы хотите называть его так, просто, казалось, не подходил под шаблон. Он был бывшим банковским кассиром, которого однажды осудили за мелкую растрату, и который теперь работал продавцом обуви в Вашингтон-Хайтс. Я не мог представить его тяжелым типом, который доставлял Линде столько хлопот.
  
  Я вздохнул. Я зажег сигарету и вернул поднос с карточками многострадальному полицейскому. Казалось, не было другого способа побеспокоить его, поэтому я покинул участок.
  
  На углу улицы была телефонная будка-автомат. Я вошел в это и позвонил в свою службу автоответчика. Было полдюжины звонков с тех пор, как я говорил с ними в последний раз. Я записал имена и номера на клочке бумаги, поблагодарил девушку с медовым голоском на другом конце провода и поймал такси обратно в "Коммодор".
  
  Трудно сказать, что мне было нужно больше, душ или бритье. У меня было и то, и другое, и я снова чувствовал себя человеком. Я надел чистую одежду, подошел к телефону и начал набирать имена и цифры на клочке бумаги.
  
  Декан Хелен Макилхенни была первой. У нее был окольный отчет о том, что произошло, и она хотела проверить это со мной. Я подтвердил то, что она слышала.
  
  “Ужасная вещь”, - сказала она. “Конечно, я этого боялся. Это ужасно, когда студент заканчивает свою жизнь ”.
  
  “Вы боялись, что это произойдет?”
  
  “Конечно”, - сказала она. “Не так ли, мистер Маркхэм? Конечно, никто из нас не предполагал такой возможности. Никто никогда этого не делает. Но всегда боишься самоубийства, когда пропадает капризный подросток. Это один из менее приятных фактов жизни. Или смертью.”
  
  Я согласился, что это было неприятно.
  
  “И это случается раз или два в год”, - продолжила она. “Даже в таком маленьком колледже, как Рэдборн. Вы можете рассчитывать на это — одно, два самоубийства каждый год. Ужасно, что это должно было случиться с кем-то вроде Барбары. Я много думал об этой девушке. Трудно справиться, но стоит того, чтобы справиться ”.
  
  Мы поговорили еще немного, затем закончили. Я сказал ей, что, возможно, скоро приеду в Клиффс-Энд, чтобы завершить дело. Она заверила меня, что мне там всегда будут рады и что она сделает все, что в ее силах, чтобы помочь мне.
  
  Я сделал еще три звонка, ни один из них не имел никакого отношения к Барбаре Тафт. Одно было адресовано портному, у которого был готов костюм для предварительной примерки. Я сказал ему, что был чертовски занят, и назначил встречу на неделю позже. В моем банке был мой чек, который я выписал стоя. Подпись отличалась от обычной, и они хотели уточнить у меня, прежде чем чтить ее. Я сказал им продолжать. Другой номер, как оказалось, принадлежал человеку, который хотел продать мне страховку на жизнь. Когда я узнал, чего он хотел, я сказал ему, что с его стороны было подло оставить номер без объяснения причин. Тогда я сказал ему убираться к дьяволу и повесил трубку.
  
  Осталось сделать два звонка. Одно из них было для бульварной газеты. Репортер с комком в горле спросил меня, могу ли я сделать какое-либо заявление относительно моей роли в “деле Тафта”. Я сказал ему, что меня нанял Эдгар Тафт. Он спросил меня, что еще я хотел сказать. Я сказал, что это все, и повесил трубку.
  
  Затем я позвонил самому Эдгару Тафту.
  
  “Просто хотел посоветоваться с вами”, - сказал он. “Есть что-нибудь
  
  пока?”
  
  “Пока нет”.
  
  “Я тут подумал”, - сказал он. “Послушайте, они думают, что она покончила с собой. Они думают, что она проделала весь путь из Нью-Гэмпшира в Нью-Йорк только для того, чтобы броситься в Гудзон. Для тебя это имеет какой-нибудь чертов смысл?”
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Черт”, - сказал он. “Подумай об этом, Рой. Теперь давайте забудем о том, какой девушкой была Барб. Я говорю, что она не покончила бы с собой и через миллион лет, но давайте забудем об этом на минуту. Предположим, она хотела это сделать, у нее была депрессия, может быть, она была немного не в себе. Хорошо?”
  
  “Хорошо. Но—”
  
  “Дай мне закончить”, - сказал он. “Итак, разве она не могла бы просто пойти дальше и покончить с собой там, в Рэдборне? Или, может быть, погонять на ее машине и разбить ее по дороге? Черт возьми, зачем ей ехать до самого Нью-Йорка, ехать прямо в город, даже не заезжая домой, затем аккуратно припарковать машину и прыгнуть в реку? Что-то не сходится.”
  
  “Если только она не хотела сначала увидеть кого-нибудь здесь”.
  
  “Ты имеешь в виду какого-то парня?”
  
  “Мужчина или женщина. Кто угодно.”
  
  Он ничего не сказал на мгновение. “Возможно”, - сказал он. “Я предполагаю, что все могло быть именно так. Но я не могу этого понять, Рой. Я знаю, что кто-то убил ее ”.
  
  Он сделал паузу. “Ты действительно будешь работать над этим, не так ли? Этот коп говорил так чертовски уверенно в себе, что я думаю, он оценивал меня для моей собственной камеры с обитыми войлоком стенами. Не просто подыгрывай мне, Рой. Не надо просто потакать мне. Если ты не хочешь работать на меня, скажи мне. Я могу найти кого-нибудь другого ”.
  
  “Я хочу работать на тебя, Эдгар”. Я не лгал. Там было слишком много незавершенных дел, чтобы я мог так легко принять версию о самоубийстве. “Я думаю, в том, что вы только что сказали, есть многое. Я не знаю, чего я могу достичь, но я хочу работать над этим ”.
  
  “Это все, что я хотел, чтобы ты сказал”. Он невесело рассмеялся. “Я вредный”, - продолжал он. “Я, вероятно, буду звонить тебе раз в день. Не обращай на меня внимания, Рой. Я привык кричать на людей, пока не получу результатов. Просто делай то, что должен, и игнорируй меня ”.
  
  Я хотел сказать ему, что было бы так же легко игнорировать торнадо. Вместо этого я повторил, что сделаю все, что смогу. Затем я положил трубку и покинул отель.
  
  В тот день был болезненный процесс звонков людям и проверки версий, которые даже не начали появляться. Все, чего мне удалось добиться, - это некоторых отрицательных результатов. Друг в газетном морге Times принес мне то, что появилось в статье о Барбаре Тафт. Не было почти ничего, и ничто из этого не помогло.
  
  Я просмотрел другие источники и обнаружил другие пробелы. Короче говоря, мне удалось убить несколько часов, пока внезапно не пробило пять. Пришло время возвращаться на улицу Горацио. Я должен был быть там, когда приехала Линда. В конце концов, я не хотел, чтобы она остывала в коридоре, как она выразилась.
  
  Я поймал такси и позволил своему водителю беспокоиться о пробках в час пик. Он потел и проклинал свой путь на улицу Горацио. Я вышел из его такси, заплатил ему, оставил чаевые и вошел в здание.
  
  Я вошел в вестибюль, вставил свой ключ в дверь. Я открыл его и зашел внутрь.
  
  Какое-то шестое чувство предупредило меня. Это предупредило меня как раз вовремя, и я быстро отступил.
  
  Пуля просвистела мимо моего уха.
  
  Я поймал руку, которая держала это, быстро повернулся и двинулся вперед. Мой мужчина резко обернулся. Я отпустил его и вонзил кулак ему в живот. Он согнулся, и я ударил его по лицу.
  
  Но было еще одно. У него тоже был пистолет, и он ударил меня им по голове. Мир закружился, и я мельком увидел пару небесных тел. Я узнал Марс и Сатурн. И куча разных звезд.
  
  Я опустился на одно колено. Первый — тот, кого я ударил ремнем, тот, кто промахнулся в меня своей дубинкой — стоял у стены, согнувшись пополам от боли и выглядя несчастным. Другой был готов снова ударить меня по голове.
  
  Я откатился в сторону. Он промахнулся по мне — очевидно, ни один из них мало что мог сделать против движущейся цели. Я поднялась и бросилась на него, и мы оба упали на пол, причем я оказалась сверху. Я взял одну руку и ударил его ею по лицу. В комнате все еще было каменисто, и у меня ужасно болела голова, поэтому я поднял руку и ударил его снова.
  
  Это была ошибка.
  
  Потому что, пока я был занят тем, что лежал там и бил одного клоуна по лицу, у другого клоуна было время частично восстановиться. Я вспомнил о нем слишком поздно. Я начал убираться с дороги, но на этот раз, клянусь Богом, он знал, как попасть в движущуюся цель.
  
  Сок ударил меня по затылку, и я шлепнулся на пол, как рыба шлепается на дно лодки. На этот раз вся чертова галактика предстала перед моими глазами. Я даже видел Уран.
  
  Затем все звезды и планеты мигнули и исчезли. Мир почернел и затих.
  
  И на этом все было кончено.
  
  Пять
  
  СНАЧАЛА я услышал голоса.
  
  Голоса были высокими, мягкими и нежными, и на один-два несчастных момента я подумала, что умерла и попала на небеса. Затем реальность вернулась; никакие ангелы не обладали таким сильным акцентом, такими оглушительными обертонами коренного Нью-Йорка. Ангелы, конечно, говорят по-английски королевы - или для чего нужен рай?
  
  “Он, должно быть, мертв, Берни”, - говорил один из ангелов. “Посмотри на парня. Он не двигается.”
  
  “Он не мертв”, - сказал Берни.
  
  “Да?”
  
  “Да”.
  
  “Кто говорит?”
  
  Превосходящее фырканье от Берни. “Ты тупой болван, Арни. Ты даже не взглянул на него, придурок. Он дышит ”.
  
  “Да?”
  
  “Да”.
  
  Тишина на мгновение. Тот, кого звали Берни, похоже, был прав. Я был жив. Я мог сказать, потому что чувствовал свою голову. Я действительно не хотел, но ничего не мог поделать. Ощущение было такое, как будто кто-то опустил на него пневматический молоток. Я начал вспоминать пару клоунов, которые ждали меня, болвана, который вывел меня из игры.
  
  “Ты полон этого, Берни. Он мертв ”.
  
  “Хочешь поспорить?”
  
  “Сколько?”
  
  Как бы трудно это ни было, я немного перевернулся и открыл один или два глаза. Свет был лучом желтой боли, который прожег мой мозг насквозь. “Привет”, - сказал я вежливо. “Привет, Бернард. Привет, Арнольд. Тебе лучше поберечь свои деньги, Арнольд. Я еще не мертв. Почти, но не совсем.”
  
  “Боже!”
  
  “Совершенно верно”, - сказал я. “Именно так”. Я совершил ошибку, попытавшись встать. Похоже, это не сработало. Мои ноги старались изо всех сил, но оказались не в состоянии справиться со своей задачей. Комната покачнулась, и я снова села. Я все еще был в коридоре дома Кэрол на улице Горацио, и начинало казаться, что я буду там до скончания времен.
  
  “Бернард”, - сказал я. Он шагнул вперед. Я полез в карман куртки и обнаружил, что они оставили мне бумажник, я достал его и нашел в нем долларовую купюру. Я аккуратно сложил доллар и передал его Бернарду.
  
  “Для чего это, мистер?”
  
  “За то, что был хорошим мальчиком”, - сказал я. “За то, что сбегал в ближайшую аптеку и принес дяде Рою тройную бром-сельтерскую”.
  
  “Кто такой дядя Рой?”
  
  “Я”, - сказал я. “А теперь принеси тот бром, ладно?”
  
  Он неуверенно кивнул мне. Он ударил Арни по руке, и они сорвались с места, направляясь из здания вниз по улице. Мне было интересно, увижу ли я их когда-нибудь снова. Наверное, нет, решил я. Когда вы настолько глупы, что даете двенадцатилетнему ребенку доллар, вы не должны ожидать, что увидите его снова.
  
  Я снова попытался встать. На этот раз это сработало, хотя я чувствовал себя несчастным. Я, спотыкаясь, прошел через вестибюль и сел снаружи на крыльце перед зданием, обхватив голову руками. Проходящая пара странно уставилась на меня. Я ни в малейшей степени не винил их. Я вытряхнул сигарету из мятой пачки в кармане и сумел прикурить. Я втянул резкий дым в легкие, закашлялся, затем сделал еще одну затяжку сигаретой. Мир на несколько секунд поплыл по кругу и вернулся в фокус. Моя голова все еще болела.
  
  Вероятно, это продолжалось бы какое-то время.
  
  Я не вспомнил о Линде, пока не взглянул на часы. Было шесть тридцать. Я был без сознания около часа, и за это время Линда, должно быть, вернулась с работы. Я подумала о приеме, который, должно быть, оказала ей пара головорезов, и мой желудок начал переворачиваться.
  
  Теперь она у них. И у меня была головная боль и нечистая совесть. Я задавался вопросом, куда они ее увезли, что они сделали или собирались с ней сделать.
  
  Она была у Дауча, конечно. Но как, черт возьми, ему удалось подцепить ее, было выше моего понимания. Я был совершенно уверен, что им не удалось проследить за нами прошлой ночью. Наш таксист был мастером своего дела, и он аккуратно их упустил. Они могли напасть на ее след в ее офисе, конечно. Если бы они знали, что она работала в Midtown Life, они могли бы наблюдать за зданием и проследить за ней до дома.
  
  Но они были там до того, как она приехала. До того, как я приехал, если уж на то пошло.
  
  Что означало, что они, должно быть, узнали меня. Они, должно быть, видели меня в такси с Линдой, должно быть, знали, кто я такой. Затем они подобрали меня в "Коммодоре" днем и последовали за мной и—
  
  Прекрасно.
  
  Но как кровавым ублюдкам удалось вернуться в дом Кэрол раньше меня?
  
  “Эй, мистер—”
  
  Я поднял глаза, и моя вера в молодость Америки была восстановлена. Берни и Арни стояли передо мной. Берни протягивал два больших бумажных стаканчика, один наполненный водой, другой - порошком брома. Я взял их у него, налил воды в бром и смотрел, как он шипит, как это бывает в телевизионной рекламе. Потом я выпил его, и вкус у него был ужасный.
  
  Но это помогло. Я глубоко вздохнул, еще раз затянулся сигаретой и поднялся на ноги.
  
  “Вот ваша сдача, мистер”.
  
  “О, нет”, - сказал я. “Это твое”.
  
  “Да?”
  
  “Подарок на день рождения от твоего дяди Роя”, - сказал я.
  
  “Это не наш день рождения”.
  
  “Рождественский подарок”, - сказал я. “Знаешь, скоро Рождество”.
  
  “Мы знаем”, - сказал Арни. “Мистер, послушайте. Мы с Берни околачиваемся здесь почти все время. Если вам когда-нибудь понадобится услуга, просто попросите нас. Мы вам поможем ”.
  
  Я погладил их по голове и сказал им, что все в порядке. Я ушел, задаваясь вопросом, чем могли бы мне помочь двое двенадцатилетних подростков. Возможно, они могли бы принести мне еще бром, когда я в следующий раз зайду в дубинку. Это было что-то.
  
  Такси направлялось в центр города по Хадсон-стрит. Я приветствовал это и с благодарностью опустился на сиденье. На этот раз никакая милая молодая брюнетка не открыла дверь и не забралась внутрь вслед за мной. Я ехал один, и мне было одиноко.
  
  Трудной частью было найти место для начала.
  
  Линда Джефферс ушла, если не была забыта. Насколько я мог определить, у нее были довольно хорошие шансы получить пулю в лоб. Я не мог до конца понять мотивы Дауча; девушка явно не собиралась бежать в полицию, и даже если бы она это сделала, он оставался в значительной степени на свободе.
  
  Но факт оставался фактом: Дауч и его парни-хулиганы преследовали ее и поймали. Возможно, она скармливала мне историю — возможно, она убегала от Дауча по совершенно другой причине, и никакой человек по имени Келлер вообще не был убит. Что бы ни случилось, я должен был что-то сделать. Я должен был найти девушку.
  
  Я думал пойти в полицию. В идее была определенная доля здравого смысла. В городе Нью-Йорк было около двадцати тысяч полицейских, и я был только один. Они могли бы лучше справляться с охотой на людей — или на женщин, в зависимости от обстоятельств, — чем я, хотя бы из-за огромного количества людей.
  
  Но что я должен был им дать? У меня было имя — Даутч — и я уже определил ранее, что они не могли сопоставить это имя с записью в полицейских файлах. У меня было другое имя — Линда Джефферс, — но это тоже не принесло бы им большой пользы. И у меня была притянутая за уши история о случайно увиденном убийстве, в которую я сам начал терять веру.
  
  Они бы смеялись надо мной до упаду.
  
  Я решил узнать немного больше о Линде Джефферс. Она сказала, что живет на Ист-Энд-авеню, недалеко от 94-й улицы. Может быть, я мог бы узнать что-нибудь о ней, где она жила. Может быть, если уж на то пошло, она передумала и сначала пошла домой с работы.
  
  Я прощаюсь со своим такси на углу Ист-Энд и 93-й. В квартале между 93-й и 94-й было четыре жилых особняка, в дополнение к штаб-квартире перуанского посольства и дому для матерей-незамужних. Я прошел мимо посольства и загона для жеребят и навел справки в четырех особняках. Ни у кого из них не было жильца по имени Линда Джефферс, и ни у кого не было жильца мужского пола по имени Келлер.
  
  В следующем квартале, между 94-й и 95-й улицами, я попробовал построить еще несколько зданий. И снова я получил те же ответы. Никто ничего не знал ни о Линде, ни о Келлере. От чистого отчаяния я проверил несколько зданий на самой 94-й улице, думая, что что-то перепутал. Мне не повезло.
  
  Может быть, я все неправильно понял. Может быть, она сказала Вест-Энд-авеню. Может быть, она сказала "84-я улица". Возможно.
  
  А может и нет.
  
  Я поймал другое такси и вернулся в Коммодор. Кто-то играл со мной в игры, и я совсем этого не понимал. Я был под рукой, и Линда подбросила мне удобную скороговорку, предназначенную для того, чтобы я не путался под ногами. По той или иной причине за ней кто—то гнался - и не было никаких оснований предполагать, что его действительно звали Дауч, поскольку все остальное было ложью. Мое такси было неподалеку, и я был приятным хозяином. Мне лгали, использовали и заплатили в постели.
  
  И на этом все было кончено.
  
  Мне это не понравилось. Мне не понравилось, что меня избила в коридоре пара головорезов просто потому, что какая-то девчонка держала меня за лоха. Мне не нравилось гоняться за дикими гусями по всему столичному Нью-Йорку.
  
  Мне не нравилось, когда меня использовали.
  
  И адский факт оставался фактом: девушка все еще была в беде. Так или иначе, она умудрилась заразиться вшами. Так или иначе, Дауч — или как там, черт возьми, его звали — снова завладел ею. Я не знал, хотел ли он убить ее или что, но после погони, которую они устроили за нами прошлой ночью, он явно хотел ее, и она так же очевидно хотела держаться от него подальше.
  
  Ну и черт с ней. У меня были более важные причины для беспокойства, чем девчонка, которая с самого начала держала меня за чертова дуру. Я остановился у стола в "Коммодоре" и взял несколько клочков бумаги, плюс пару писем. Я сунул их в карман, даже не потрудившись взглянуть на них, и сказал парню за стойкой, чтобы тот прислал мальчика с бутылкой скотча, когда у него будет такая возможность. Затем я поднялся на лифте на свой этаж и пошел в свою комнату. Поездка на лифте снова заставила мою бедную голову закружиться, и я растянулся на кровати на секунду или две, чтобы снова прийти в себя.
  
  Звонок в дверь разбудил меня через десять минут. Я задремал с удивительной легкостью. Я поднялся на ноги, открыл дверь и знаком попросил бутылку скотча. Я открыл его в спешке и налил много в стакан для воды. Это помогло. Это сработало даже лучше, чем бромсельтерская, которую принесли мне Берни и Арни.
  
  Затем я просмотрел бумаги со стола. Два письма были счетами. Я выписывал чеки, чтобы покрыть их, и опускал их в почтовый ящик в холле. Затем я проверил сообщения.
  
  Одно было от Эдгара Тафта. Там говорилось, что он вспомнил, что у меня не было машины, и подумал, что я могла бы оценить ее использование. Кроме того, продолжил он, ему больше не нужен был Barb's MG, и он не хотел иметь его при себе. Соответственно, он был припаркован в гараже коммодора, ожидая, когда я пущу его в ход.
  
  Что было приятно. Если у кого-то будет машина, пусть у него будет хорошая машина. И если бы я собирался совершить какие-либо дополнительные поездки в Клиффс-Энд, было бы большой радостью избежать отвратительной комбинации автобусов и поездов, которой я был вынужден воспользоваться в первый раз.
  
  Другой обрывок оказался счетом от Коммодора. Был конец недели, и был мой счет, и разве это не мило с их стороны? Я нацарапал чек и сделал пометку оставить его на стойке регистрации, когда буду уходить.
  
  Мой стакан был пуст. Я налил в нее еще скотча, сделал маленький глоток, и в одно мгновение глупая штуковина снова опустела.
  
  Странно.
  
  Затем он снова был полон.
  
  А потом он снова был пуст.
  
  Странно. Я подумал. В дурацком стекле должно быть отверстие. Скотч исчезает в тот момент, когда его наливают.
  
  Странно.
  
  Потом я растянулся на кровати, слишком уставший и слишком пьяный, чтобы беспокоиться о том, чтобы снять обувь. Мои глаза закрылись сами собой, и мир пополз прочь на маленьких кошачьих лапках, оставив меня парить в воздухе.
  
  Мне снились Линда Джефферс и Барбара Тафт. Мне снилось, как меня бьют по голове, как я мчусь по темным улицам в быстром такси, которое превращается в MG. Мне снились нелепые сны, и я спал сном праведника.
  
  Что могло быть, а могло и не быть подходящим.
  
  Телефон завыл, как ФАУ-2 над Лондоном. Блиц был уже давно, но мне все еще хотелось нырнуть под кровать и дождаться, когда прозвучит сигнал "Все чисто". Вместо этого я поднял трубку и пробормотал в нее невнятное “Алло”.
  
  Американские телефонные операторы неизменно обладают металлическими голосами. Эта девушка говорила как робот. “Мистер Рой Маркхэм? У меня для тебя междугородний звонок. Это мистер Маркхэм?”
  
  Я признал, что это было.
  
  “Одну минуту, пожалуйста”.
  
  Я выждал момент, как она просила. Затем на линии раздался голос.
  
  “Мистер Маркхэм?”
  
  “Кто это?”
  
  “Хелен Макилхенни”, - сказал голос. “Декан женского факультета в Рэдборне”.
  
  “О”, - сказал я. “Что это?”
  
  “Извините, что беспокою вас”, - сказала она. “Ты спал?”
  
  Я хмыкнул. Я задавался вопросом, который был час. Мои часы все еще были у меня на запястье; я не забыл снять их перед тем, как отключиться. Там было написано 3:48, но я отказывался в это верить.
  
  “Который час?”
  
  “Время?” Она казалась ошеломленной. “Время?”
  
  “Время”.
  
  “О”, - сказала она. “Без четверти четыре. Мистер Маркхэм, произошло нечто ужасное ”.
  
  Она не обязана была говорить мне это. Произошло нечто совершенно ужасное, клянусь Богом. Кто-то позвонил мне посреди кровавой ночи.
  
  “Мистер Маркхэм? Ты здесь?”
  
  “Я здесь”.
  
  “Мне неприятно звонить тебе в такое время”, - продолжила она. “Но я только что услышал, это только что обнаружили, и я подумал, что вы захотите узнать об этом прямо сейчас. Потому что это соответствует тому, что вы делаете, конечно. Это ужасно, но это вписывается ”.
  
  “Что делает?”
  
  “Ты помнишь Гвен Дэвисон?”
  
  Я вспомнил девушку с большой грудью, девушку, которая жила в одной комнате с Барбарой Тафт, девушку, которая мне не очень помогла.
  
  “Да”, - сказал я. “Я помню ее. Почему?”
  
  Она искала правильные слова. “Она... ее нашли, мистер Маркхэм”.
  
  “Я не знал, что она пропала”.
  
  “Нет, это не то, что я имею в виду. Она была найдена... мертвой. Она была убита ”.
  
  Мое лицо вытянулось.
  
  “Убит”, - продолжила Хелен Макилхенни. “Ее зарезали в кампусе. Пара студентов нашла ее. А вы помните мальчика по имени Алан Марстен?”
  
  Тип битника, тот, что в виноградных листьях. “Я помню его”.
  
  “Полиция задерживает его. Они обвинили его в убийстве. Они думают, что он убил ее ”.
  
  Для меня все происходило слишком быстро.
  
  “Я подумала, что вы, возможно, захотите знать”, - оживленно продолжила она. “Я чувствовал, что это могло бы ... вписаться ... в ваше расследование смерти Барбары. Ты так не думаешь?”
  
  “Ты был прав”.
  
  “И хотя сейчас неподходящее время называть —”
  
  “Я рад, что ты позвонила”, - сказал я ей, достаточно честно. “Это выставляет все в новом свете. Сколько времени нужно, чтобы доехать из Нью-Йорка в Клиффс-Энд?”
  
  Вопрос застал ее врасплох. “Почему... пять или шесть часов, я полагаю. Почему?”
  
  “Я сейчас подойду”, - сказал я. “Я буду там, как только смогу. Ты будешь в сознании?”
  
  Ее голос был мрачен. “Я буду бодрствовать, мистер Маркхэм. Я сомневаюсь, что мне удастся много спать в течение следующих нескольких дней. Я не смог бы уснуть, даже если бы у меня было время. И у меня нет времени ”.
  
  “Тогда скоро увидимся”, - сказал я. “И еще раз спасибо за звонок”.
  
  Моя одежда выглядела так, как будто я спал в ней, возможно, потому что я спал. Я разделся, быстро принял душ и снова оделся. Легкая боль похмелья заменила оглушительную пульсацию, вызванную ударом дубинки. Я быстро глотнул скотча из бутылки, собачья шерсть. так сказать. Затем я спустился в вестибюль.
  
  “Для меня есть машина”. Я сказал швейцару. “MG, который мужчина оставил для меня. Ты получишь это?”
  
  Он кивнул и побежал за ним. Несколько мгновений спустя он остановил ее перед домом, красную пожарную машину, гладкую, низкую и красивую.
  
  “Адская машина”. Швейцар заверил меня. “Держу пари, вы действительно можете путешествовать в таком фургоне”.
  
  Я сказал ему, что надеюсь на это. Я дал ему доллар и сел на ковшеобразное сиденье за рулем. Я давно не водил спортивную машину, но все это вернулось достаточно быстро. Я пристегнул себя ремнем безопасности, завел машину, сбавил скорость и тронулся с места.
  
  Служащий заправочной станции наполнил маленький бак и дал мне достаточно дорожных карт, чтобы довезти меня до Клиффс-Энд. Я изучал их в течение нескольких минут, вычислил правильный маршрут и отметил его карандашом на различных картах. Затем я положил карты на сиденье рядом со мной и направил машину на Ист-Сайд Драйв. Это был самый быстрый способ покинуть город.
  
  Машина была демоном на колесах. В тот час на дорогах было мало машин, поскольку не все были такими дураками, как я. Я прижимал педаль акселератора к полу, и машина быстро тронулась с места.
  
  Я был в Коннектикуте задолго до рассвета. Был один длинный прекрасный участок дороги, который проходил прямо через Коннектикут, и движение на этой дороге было интенсивным, но все машины направлялись в сторону Нью-Йорка — группы пассажиров, приехавших рано утром из пригородов по дороге на Мэдисон-авеню. Никто
  
  казалось, я направлялся на север, и вся дорога была в моем распоряжении.
  
  MG спели мне, и мы переехали через Коннектикут в Массачусетс. Это был ясный день, как только он начался, с солнцем, горячим и тяжелым в небе. Дул легкий ветерок, но ничего сильного. Снега не было, и на дорогах его почти не осталось, что было благословением.
  
  Когда мы с машиной приблизились к границе Нью-Гэмпшира, погода оставалась такой же, но дорожные условия были хуже. Снег был навален по сторонам каждой дороги, по которой я ехал, и кое-где мощеное покрытие было скользким. На менее уверенной машине мне пришлось бы действовать полегче, но MG знал, как держаться на дороге. Педаль оставалась у пола, а машина продолжала бешено мчаться.
  
  Гвен Дэвисон была мертва. Предполагалось, что ее убил Алан Марстен. И самоубийство Барбары Тафт с каждой минутой все меньше походило на самоубийство.
  
  Сбивает с толку.
  
  Декан Макилхенни предполагал, что потребуется пять или шесть часов, чтобы добраться до Конца Клиффа. Я мог понять почему — это была адская поездка от Нью-Гэмпширской границы и далее, с извилистыми дорогами и отвратительной погодой. Пять или шесть часов было бы хорошим временем.
  
  Но машина Барбары Тафт была адом на колесах. Я добрался ровно за четыре часа.
  
  Шесть
  
  Я поехал прямо к дому Хелен Макилхенни, маленькому домику на обсаженной деревьями улице. На крыльце горел свет, и другие лампы горели в том, что, казалось, было гостиной. Я оставил MG у обочины, прошел по заснеженной дорожке к двери. Я позвонил в звонок, и она открыла мне дверь.
  
  “Ты добрался сюда так быстро”, - сказала она. “О, это машина Барбары? Или у вас есть что-нибудь похожее?”
  
  “Это принадлежит Барбаре. Или было. Ее отец позволяет мне использовать это ”.
  
  “Это отличная машина”, - сказала она. “Я всегда хотел прокатиться на одной из этих маленьких штуковин. Мужчины брали меня покататься, но, боюсь, это было во времена rumble seat. Не более.” Ее глаза заблестели. “Но я позволяю тебе заморозить себя. Проходите прямо внутрь, мистер Маркхэм ”.
  
  Она налила кофе в чашки, и мы сидели, потягивая его. “Я просто была готова пойти в свой офис”, - сказала она. “Я должен быть там через полчаса, в девять часов. Но я подумал, что, возможно, я уйду пораньше на случай, если вы приедете в ранний час. Ты добрался сюда раньше, чем я ожидал.”
  
  “Это быстрая машина”.
  
  “Должно быть. Мистер Маркхэм, это ужасная ситуация. Это... это ужасно ”.
  
  Я ничего не сказал.
  
  “Гвен Дэвисон убита. Убийство - чрезвычайно уродливое слово, мистер Маркхэм. Леденящий душу.”
  
  “Где ее нашли?”
  
  “В ее собственной комнате, комнате, которую она делила с Барбарой. Она была убита ножом, нанесенным в живот и поперек груди и ...
  
  Она замолчала и отвернулась.
  
  “Я думаю, вы сказали мне, что они удерживают мальчика Марстена”, - сказал я. “Как они пришли к его подозрению?”
  
  “Это был его нож. Один из студентов узнал это, и полиция забрала его. Он признал, что это был его нож, когда ему его показали ”.
  
  “Он признался?”
  
  “Нет”.
  
  Я зажег сигарету. “Он придумал объяснение?”
  
  “Он странный молодой человек”, - сказала она. “Его защита пассивна, мистер Маркхэм. Он сказал, что кто-то, должно быть, украл у него нож. Он отказывается сказать, где он был, когда убили Гвен. Должно быть, он убил ее ”.
  
  “Но никто его не видел?”
  
  “Нет”.
  
  “Когда она была убита?”
  
  “Около полуночи”.
  
  Я обдумал это. “В ее комнате в общежитии?”
  
  “Это верно”, - сказала она. “Студентам мужского пола не разрешается находиться в женских общежитиях в это время, само собой разумеется. Но я даже не задумывалась об этом.” Она выдавила слабую улыбку. “Это относительно незначительное нарушение правил. По сравнению с убийством, то есть.”
  
  Гвен Дэвисон была мертва, и Алан Марстен, похоже, был ее убийцей. И где-то должна была быть связь между этой новой смертью и смертью Барбары Тафт.
  
  Найти это было чем-то другим.
  
  “Где сейчас Алан?”
  
  “В тюрьме”, - сказала она мне. “Тюрьма в Клиффс-Энде на самом деле не такая уж и тюрьма, мистер Маркхэм. Это просто комната в маленьком полицейском участке с несколькими решетками на двери. Здесь редко бывает что-то похожее на серьезное преступление. Время от времени студент становится пьяным и проводит ночь в камере. У нас никогда раньше не было ... убийств. Не на моей памяти, а я здесь уже много лет.”
  
  Я не стал утруждать себя бормотанием о том, что все бывает в первый раз. Я затушил сигарету в маленькой хрустальной пепельнице, допил кофе и поднялся на ноги. “Я хочу увидеть Марстена”, - сказал я. “Как вы думаете, вы могли бы уладить это для меня с полицией?”
  
  Она улыбнулась. “Все уже устроено. Я предвидел ваши желания. Они ожидают тебя ”.
  
  Я сказал ей, что завезу ее в офис по дороге. Она была довольна этим, так как это дало бы ей шанс прокатиться на MG.
  
  “Прошло много времени”, - сказала она. “Мне обязательно пристегивать этот ремень безопасности?”
  
  “Мы не будем действовать так быстро”.
  
  “Это хорошо”, - сказала она. “Это как самолет. Если кто-нибудь из студентов увидит, как их хороший декан развлекается этим пустяком, я никогда этого не переживу ”.
  
  Я усмехнулся ей. “Держу пари, что многие мужчины заставали вас покрутиться”.
  
  “Но тогда все машины были мармонами и Стауц-Беаркэтс, мистер Маркхэм. Это совсем другое ”.
  
  Я высадил ее у ее офиса. Она сказала мне, что поездка была намного лучше, чем "Мармон" или "Стутц". Затем она рассказала мне, как найти полицейский участок. “Это немного”, - объяснила она. “Если вы не будете присматриваться, вы даже не увидите этого”.
  
  Я выяснил, что она имела в виду. Небольшое белое каркасное здание, высотой в один этаж и шириной менее двадцати футов, приткнувшееся в конце тупиковой улицы. Это был полицейский участок. Сержант в форме сидел за старым дубовым столом. Он был единственным мужчиной в участке.
  
  Я сказала ему, кто я и чего хочу.
  
  “Ага”, - сказал он. “Ага”. Его голос был решительно новоанглийским. “Вы тот англичанин, о котором говорил декан. Пришли взглянуть на нашего убийцу, не так ли?”
  
  “Это верно”.
  
  “Слышал, он вам нужен для чего-то другого. Убийство, которое он совершил в Нью-Йорке ”.
  
  “Хорошо”, - сказал я. “Я не так уверен в этом”.
  
  “Выдать его не составит труда”, - сказал мужчина. “Хотя, я думаю, мы можем судить его и здесь примерно так же. Ты хочешь увидеть его сейчас, не так ли?”
  
  “Да”.
  
  “Сюда”.
  
  Он повел меня в заднюю часть здания. Там была тяжелая деревянная дверь. Его единственное окно было забрано ржавыми железными пластинами. Я посмотрел между прутьями. Алан Марстен сидел на краю древней армейской койки, обхватив голову руками. Он не поднял глаз.
  
  Полицейский вставил ключ в замок и повернул его. Дверь распахнулась, ее ржавые петли металлически заскрипели в знак протеста против такого вторжения в частную жизнь.
  
  “Вот он”, - сказал полицейский. “Вы говорите, что хотите от него. Я не обращу внимания ”. Он подмигнул слезящимся глазом. “Я знаю, как вы, детективы из большого города, работаете”, - добавил он доверительно. “Я всегда буду там, впереди. Я ничего не хочу слышать. Если вы обведете этого убийцу вокруг пальца, я об этом не узнаю ”.
  
  Я вошел в камеру. Дверь со скрипом закрылась, и ключ снова повернулся в замке. Я слушала его удаляющиеся шаги, когда он оставил меня наедине с мальчиком.
  
  Я сказал: “Алан”.
  
  Он поднял глаза, моргнул, узнал меня. “Ты”, - сказал он. “Частный детектив. Чего ты хочешь?”
  
  “Поговорить”.
  
  “Да”, - сказал он. “Говори. Солидно. У тебя есть какие-нибудь натуралы? Они забрали мою ”.
  
  “Натуралы?”
  
  “Сигареты”, - сказал он. “Это сленг. Вы знаете — живописный язык, на котором говорят американские крестьяне ”.
  
  Я дал ему сигарету, чиркнул спичкой и поднес ему огонек. Он сделал очень глубокую затяжку, закашлялся, выпустил полные легкие дыма. “Спасибо”, - сказал он. “Я схожу с ума без сигареты каждые несколько минут. Я слишком много курю, я заболею раком, мне все равно. Это смешно, да? Я не проживу достаточно долго, чтобы заболеть раком. Они повесят меня. Или чем это они занимаются в Нью-Гэмпшире? Повесить тебя, или отравить газом, или казнить на электрическом стуле, или что?”
  
  Я сказал ему, что не знаю.
  
  “Может быть, они отменили смертную казнь. Вероятно, нет — вы не можете ожидать многого от такой отсталой дыры, как Нью-Гэмпшир. И даже если бы они это сделали, тогда я предстал бы перед судом в Нью-Йорке. Ты хочешь, чтобы я обвинил Барб в убийстве, да?”
  
  Я ничего не сказал.
  
  “Черт с ним”, - сказал он. “Барб мертва. Они могут делать все, что захотят. Мне наплевать”.
  
  “Это вы убили Гвен Дэвисон?”
  
  Он удивленно посмотрел на меня. “Теперь это новый взгляд”, - сказал он. “Все остальные спрашивают, почему я убил ее. Они даже не думают, что я могу быть невиновен. Ты - глоток свежего воздуха, чувак ”.
  
  “А ты?”
  
  Он снова отвел взгляд. “Нет”, - сказал он. “Я не делал. Ты мне веришь?”
  
  “Я не знаю”.
  
  “Ну, это что-то”, - сказал он. “Это пока самое близкое. По крайней мере, ты не сказал прямо "нет", чувак. Ты на втором месте”.
  
  “Она была убита в полночь”, - сказал я.
  
  “Я модный”.
  
  “Где вы были в то время?”
  
  Он пожал плечами.
  
  “Где ты был, Марстен? Послушай, ты, чертов дурак — ты по уши в этом деле, знаешь ты это или нет. Коп за столом дал мне разрешение выбить из тебя правду, если я захочу. Он говорит, что ему все равно, повесят тебя в Нью-Гэмпшире или Нью-Йорке. Почему бы тебе не попробовать заговорить?”
  
  Его глаза были вызывающими. “Я был совсем один”, - сказал он. “Как тебе такое алиби? Я был совсем один, и никто меня не видел. Я бродил вокруг, здесь и там. Это нормально?”
  
  “Ты лжешь”.
  
  Еще одно пожатие плечами. Маленькому дурачку, казалось, было наплевать, верю я ему или нет.
  
  “Как твой нож оказался в теле Гвен?”
  
  “Я не знаю”.
  
  “Кто-то забрал это у тебя? И что вы вообще делали с ножом?”
  
  Он выглядел совершенно скучающим. “Возможно, кто-то взял это”, - сказал он. “Может быть, у него выросли крылья и он улетел. Я храню это в ящике в своей комнате. Я никогда не пропускал это, пока мне не сказали, что это было использовано для убийства Гвен. Черт возьми, они даже мне не сказали. Они ткнули передо мной окровавленным ножом и спросили, видел ли я его раньше. Так я им и сказал. Какого черта, они бы все равно узнали.”
  
  “И почему у вас был нож?”
  
  “Я использовал это, чтобы подстричь ногти”.
  
  Я не хотел его бить. Я знал, что дерзость происходила от страха, что замкнутость и вообще несносность его личности были скорее защитным механизмом, чем чем-либо еще. Но небольшая взбучка ему бы не повредила. Если бы он был невиновен, это могло бы вывести его из задумчивости. Если он был убийцей, то я чувствовал, что он заслужил это.
  
  Я сказал: “Вставай”.
  
  “Почему, чувак?”
  
  Он не двигался. Я вцепился рукой в его рубашку спереди и рывком поставил его на ноги. Я сильно ударил его по лицу и удержал его другой рукой. Он выглядел пораженным.
  
  Я сжал руку в кулак и ударил его в живот. Я отпустила его, и он тяжело опустился на кровать. Его глаза были злыми.
  
  “Итак, ты большой человек”, - сказал он. “Поздравляю”.
  
  “Ты хочешь большего?”
  
  “Нет”, - сказал он.
  
  “Значит, вы готовы говорить?”
  
  “Да”, - сказал он. “Конечно”.
  
  Я сказал: “Барбара Тафт была замешана в чем-то, из-за чего ее убили. Гвен Дэвисон была вовлечена в то же самое, так или иначе. И ты в этом замешан. Все, что я хочу знать, это то, что все это значит ”.
  
  Он посмотрел на меня.
  
  “Ну?”
  
  “О, к черту все это”, - сказал он. “Все хотят дать мне по шее. Я думал, ты будешь другим, но тебе пришлось наброситься на меня как тяжеловесу. Эдвард Г. Робинсон пока еще с английским акцентом.”
  
  Я ничего не сказал.
  
  “Ты ничего от меня не получишь, чувак. Ты такой же ублюдок, как и все остальные. Ты хочешь ударить меня, давай, ударь меня. Может быть, это заставит тебя почувствовать себя большим человеком. Выплесни всю свою агрессию ”.
  
  “Я не собираюсь тебя бить”.
  
  “Нет?”
  
  “Нет”.
  
  “Солидно”, - сказал он. Тогда проваливай, да? Ты еще больший зануда, чем была Гвен.”
  
  “Ты поэтому убил ее?”
  
  Он нахмурился. “Иисус Христос”, - сказал он. “Ну вот, опять. Это было прямо из телевизора. Почему бы вам не нанять приличного писателя?”
  
  “Я бы хотел, но это малобюджетное шоу. Ты не слишком популярен в Клиффс-Энде, Марстен. Возможно, вам нужен друг. Если ты решишь, что это так, ты мог бы позвонить мне. Парень на дежурстве свяжется со мной ”.
  
  “Конечно. Но не задерживайте дыхание ”.
  
  Я достал свою пачку сигарет, прикурил одну для себя, затем бросил ему пачку и коробок спичек. “Возможно, вы захотите это”, - сказал я.
  
  Он смотрел на меня, приподняв брови, секунду или две. Я видел, как в его голове вращались колесики. Затем он пожал плечами и сунул пачку в карман.
  
  Я подошел к двери и позвал тюремщика, чтобы он выпустил меня из клетки. Тюрьмы точно не оказывают возвышающего эффекта на мой дух. Я хотел выйти на улицу и снова подышать свежим воздухом. Это была однокомнатная тюрьма в маленьком городке, если это вообще можно было назвать тюрьмой. Но воздух был воздухом всех тюрем повсюду, и мне было на это наплевать.
  
  “Чувак—”
  
  Я обернулся. У Алана Марстена было задумчивое выражение лица.
  
  Мой старик богат”, - сказал он. “Он пришлет одного из своих дорогих адвокатов. Один из тех городских котов, которые могут выставить этих деревенщин идиотами. Он избавит меня от этого, не так ли?”
  
  Я прислушивался к размеренным шагам тюремщика. Он не устанавливал никаких рекордов скорости.
  
  “Не так ли, чувак?”
  
  “Возможно”, - сказал я ему. “Возможно, было бы интересно посмотреть, сможет он или нет. Независимо от того, повесят они вас или нет ”.
  
  Тюремщик открыл дверь и еще раз заговорщически подмигнул мне. Он хлопнул меня по спине, и у меня возникло странное желание вытереться. Я оставил Алана Марстена гадать, повесят его или нет, оставил тюремщика отхаркиваться и сплевывать в зеленую металлическую корзину для мусора сбоку от его стола, оставил серость полицейского участка ради ослепительной белизны солнечного света, отражающегося от снега. MG ждал там, где я его оставил, котенок с низкой посадкой и кроваво-красной шерстью. Я уехал очень быстро.
  
  Миссис Грейс Липтон жила в большом старом доме на Филлипс-стрит. Она сдавала комнаты туристам и нескольким студентам, которые каким-то образом добились разрешения жить за пределами кампуса. Хелен Макилхенни порекомендовала пансионат во время моего первого визита в Клиффс-Энд. Теперь все выглядело так, как будто мне действительно придется остаться в городе на ночь. Я заплатил пожилой женщине три доллара за ночлег, притащил свой чемодан из "MG" и быстро принял душ.
  
  Декан Макилхенни был где-то на конференции, когда я вернулся в административное здание Рэдборна. Я ждал в ее офисе и убивал время, связываясь с Ханован в Нью-Йорке. Я оплатил звонок, просто чтобы посмотреть, что произойдет, и он удивил меня, приняв обвинения.
  
  “Я сукин сын”, - сказал он с удивительной точностью. “Вы на самом деле работаете над этим делом”.
  
  “Конечно”.
  
  “Нашли что-нибудь?”
  
  “Достаточно, чтобы поставить под сомнение ваш вердикт о самоубийстве”, - сказал я ему.
  
  “Да?”
  
  Я вкратце рассказал ему о том, что произошло в Рэдборне, объяснив, что, по словам полиции, соседка Барбары Тафт по комнате была убита ее бывшим компаньоном. Он переваривал это в тишине.
  
  Затем: “Вы думаете, он это сделал?”
  
  “Нет”.
  
  “Есть какая-нибудь причина?”
  
  “Просто ощущение”.
  
  Я почти слышала, как он пожимает плечами. “Провинциальные копы”, - сказал он. “Я полагаю, вы знаете об этом больше, чем они. Все в порядке, Маркхэм. Это хорошо ”.
  
  “Это так?”
  
  “Да. Для нас, по крайней мере. Послушайте, парень Тафт был во что-то замешан, верно? Мы должны понимать это таким образом. Это не совпадение — независимо от того, покончила ли она с собой или ей помогли, между ней и убийством там, где вы находитесь, все еще есть связь. Верно?”
  
  “Похоже, что так”.
  
  Он проигнорировал сарказм. “Что связывает это с колледжем”, - продолжил он. “Это больше не нью-йоркское дело. Мы ничего не можем с этим поделать, кроме как сотрудничать с Нью-Гэмпширом ”.
  
  Я хотел сделать ему комплимент за его бесстрашие и неустанную преданность долгу. Я избавил себя от хлопот. “Говоря о сотрудничестве”, - сказал я.
  
  “Да?”
  
  “Мне нужна некоторая помощь”, - сказал я. “У меня была стычка с молодой женщиной день или около того назад. Она рассказала мне историю о том, как стала свидетельницей убийства и попала в беду. Имя, которое она мне подсунула, было фальшивым, и я думаю, что ее история была такой же фальшивой, как и ее имя. Но она в беде ”.
  
  “Откуда ты знаешь?”
  
  “За ней охотилась пара головорезов. Они преследовали нас, но мы от них отделались. Затем на следующее утро я ждал встречи с ней, и они ждали меня ”.
  
  Ханован фыркнул. “Ты был в холодной одежде?” В его словах сквозило веселье.
  
  “Их было тридцать”, - сказал я. “И у всех у них были атомно-лучевые пистолеты. Я думаю, что они сбежали с девушкой, и я думаю, что они, возможно, убили ее ”.
  
  “Дайте мне описание”.
  
  Я дал ему очень полное описание. Я даже сказал ему, что она боялась аппендэктомии, плюс родинка высоко на внутренней стороне правого бедра.
  
  Он радостно присвистнул. “Просто случайный знакомый”, - сказал он.
  
  “Это верно”.
  
  “У тебя была хорошая жизнь”, - сказал он. “Это как-то связано с махинациями Тафта?”
  
  “Нет”, - сказал я. “Это просто услуга, которую ты собираешься мне оказать. Дайте мне знать, если она где-нибудь объявится, или если вам попадется имя Линда Джефферс ”.
  
  Я дал ему номер дина Макилхенни, плюс номер телефона Грейс Липтон. Затем я повесил трубку и закурил сигарету.
  
  Еще один разговор с Хелен Макилхенни не дал мне больше никакой относящейся к делу информации. Это дало только две вещи — новую оценку женщине и разрешение осмотреть комнату Гвен Дэвисон. По ее словам, полиция Клиффс-Энда не удосужилась обыскать комнату. Очевидно, концепция раскрытия мотива убийства была вне их компетенции. Ханован, возможно, ошибался во многих вещах, но я не мог поспорить с его мнением о полиции маленького городка.
  
  В комнате в Локсли-холле было тихо и безрадостно. Опрятность и аккуратность мертвой девушки все еще отличали комнату. Все было чисто и на своих местах, и это делало окровавленный пол еще более неуместным.
  
  Я закрыл глаза и увидел ее, стоящую там, увидел безликого нападавшего, приближающегося к ней с ножом. Я удивился, почему никто не слышал ее крика или, по крайней мере, не слышал звуков потасовки. Ни одна девушка, какой бы точной и аккуратной она ни была, не стоит неподвижно и не позволяет зарезать себя до смерти.
  
  Я предполагаю, что она знала своего убийцу. Кем бы он или она ни были, Гвен впустила убийцу в свою комнату, позволила убийце подобраться к ней достаточно близко, чтобы воткнуть в нее нож, прежде чем она смогла позвать на помощь.
  
  Об этом было о чем подумать.
  
  Так же, если уж на то пошло, была идея о мужчине или мальчике, входящем в общежитие в полночь и выходящем из него после полуночи незамеченным.
  
  Я зажег сигарету и начал рыться в ее столе. Я нашел груды школьных заметок за все годы, что она провела в Рэдборне, все они классифицированы по предметам и скреплены бумажными застежками. Ее почерк был безупречен по методу Палмера, ее набор текста болезненно безупречен.
  
  Вся ее одежда была аккуратно сложена в ящиках ее комода. Я просмотрел их больше для проформы, чем потому, что ожидал что-нибудь найти. У нее было великое множество свитеров; я предположил, что она, должно быть, гордилась тем, как она их наполняла.
  
  Теперь все, что она когда-либо заполнит, - это саван. И дырой в земле где-нибудь.
  
  Что-то удерживало меня в комнате даже после того, как я решил, что зря трачу свое время, даже когда я начал чувствовать себя отвратительно, просматривая стопки одежды, которые она никогда больше не наденет. Что-то заставляло меня методично искать крупицу зацепки, грамм улик, указывающих в ту или иную сторону.
  
  Возможно, это было полное отсутствие мотива для ее убийства. Поскольку даже такой болван, как Ханован, был достаточно проницателен, чтобы понять, что между Барбарой Тафт и Гвен Дэвисон существовала очевидная связь. Они жили вместе и умерли почти одновременно. Что означало, что у убийства Гвен был мотив, причина.
  
  Которое я, похоже, не смог определить.
  
  Итак, я продолжил свои глупые поиски. Может быть, меня поддерживал мой детективный нюх, может быть, какое-то шестое чувство, может быть, какая-то форма интуиции.
  
  Что бы это ни было, это было ценно.
  
  Это сработало.
  
  Это сработало, как и случилось, на верхней полке шкафа Гвен Дэвисон. Это сработало, когда я вытащила шляпную коробку, ее края были надежно заклеены клейкой лентой. Я на мгновение задумался, зачем кому-то понадобилось утруждать себя тем, чтобы заклеить шляпную коробку клейкой лентой. Затем я оторвал пленку и взглянул.
  
  В коробке был один-единственный конверт из манилы. Это было восемь дюймов в ширину и десять дюймов в длину, и оно было скреплено металлической застежкой. Застежка выглядела так, как будто ее открывали и закрывали много раз.
  
  Я открыл его.
  
  Я достал пачку фотографий. Все они были глянцевыми отпечатками, все лишь немного меньше, чем размеры конверта из искусственной кожи, в котором они находились.
  
  Я посмотрел на них.
  
  Честно говоря, я уставился на них. Я пристально посмотрел на каждого по очереди, и всего их было шестеро. Они не были лучшими из существующих примеров искусства фотографии. В некоторых случаях фон был не в фокусе. В других кадрах была небольшая недоэкспонированность.
  
  Это не уменьшило моего интереса.
  
  Это были картины того сорта, которые можно купить в подсобных помещениях небольших магазинов в Сохо, или в районе Таймс-сквер, или в районе тендерлойн почти в любом крупном городе. На каждой фотографии были мужчина и девушка на кровати. На каждой фотографии мужчина и девушка участвовали в той или иной форме полового акта.
  
  Порнографические фотографии.
  
  Что само по себе было не так уж и примечательно. Гвен Дэвисон была бы не первой девушкой из колледжа, заинтересованной в заместительном сексуальном возбуждении.
  
  Но было нечто большее. Лица мужчин на всех шести фотографиях были либо отвернуты от камеры, либо намеренно скрыты от глаз. Лица девушек были отчетливо видны на каждой фотографии. Лица, в двух случаях, были знакомы.
  
  Я взял одну фотографию и изучил ее. Девушка на фотографии была высокой и светловолосой. Она вступала в сексуальные отношения с мужчиной довольно странным образом, и выражение ее лица свидетельствовало о значительном удовольствии.
  
  Я поспешно убрал фотографию. Есть что-то необычайно отвратительное в том, чтобы смотреть на порнографические фотографии трупа. И эта девушка теперь была трупом.
  
  Это была Барбара Тафт.
  
  И затем я еще раз посмотрел на другую фотографию, которую я узнал. Я видел яркие глаза, полные груди, красивое лицо. Я видел темные волосы, тонкую талию.
  
  Я видел шрам от аппендэктомии. Я увидел — едва заметную, но безошибочно присутствующую — родинку высоко на внутренней стороне ее правого бедра.
  
  Я видел лицо. Лицо девушки, которую я знал раньше, но под именем, которое, вероятно, было вымышленным.
  
  Линда Джефферс.
  
  Семь
  
  К тому времени, как я вернулся в полицейский участок, более молодой человек заменил старшего за столом. Он был достаточно высоким, чтобы я чувствовала себя маленькой, и достаточно молодым, чтобы я чувствовала себя старой. У него было телосложение лесничего и лицо бойскаута. Его глаза были голубыми и очень откровенными.
  
  “Рой Маркхэм”, - сказал я. “Я хотел бы увидеть мальчика Марстена”.
  
  Он жестом предложил мне сесть. “Пит рассказал мне о тебе”, - сказал он. “Я Билл Пирсолл. Адвокат парня сейчас с ним. Присаживайтесь.”
  
  У меня было место. “У него там честный адвокат из Филадельфии”, - сказал Пирсолл. “Марстены живут в Филадельфии. Основная линия семьи. Итак, адвокат - адвокат из Филадельфии. Разве это не то, что написано в книгах?”
  
  “Это, безусловно, так”, - сказал я, чтобы сделать его счастливым. Казалось, это сделало его счастливым. “Во сколько он пришел сюда?”
  
  “Адвокат?”
  
  Я кивнул.
  
  “Около часа назад. Была с ним все это время. Интересно, о чем он хочет поговорить ”.
  
  “Вы слышали что-нибудь из этого?”
  
  Он покачал головой с желтой макушкой. “Ни слова”, - сказал он. “Ну, я действительно слышал об этом слово. Больше, чем просто слово. Тот адвокат сказал несколько вещей, прежде чем я вышел из камеры. Но будь я проклят, если он использовал слово, состоящее менее чем из четырех слогов. Каждое второе слово из его уст было обычным разбитием челюстей ”.
  
  “Ты хоть представляешь, как долго они будут?”
  
  “Без понятия”, - сказал он. “Я думаю, мы просто подождем их”.
  
  Мы ждали их. Было бы проще отнести фотографию Хелен Макилхенни для опознания, но я не могла представить себя показывающей порнографические снимки декану женского факультета. Некоторые мужчины, возможно, способны разыграть подобную пьесу. У меня были бы проблемы.
  
  Я рассудил, что Алан Марстен сможет рассказать мне, кто такая Линда Джефферс, а также миссис Макилхенни. И за этим было нечто большее. Если только я не был достаточно далеко от следа, Марстен знал намного больше, чем рассказывал мне. Фотография может быть, так сказать, щелью в его разговорной броне. Как только я выложу эту единственную карту на стол, он, возможно, захочет вылезти из своей скорлупы.
  
  По крайней мере, это было возможно. Но прежде всего я должен был опознать девушку. Я совершил большую ошибку, сказав Ханован из Отдела по расследованию убийств в Нью-Йорке, что моя маленькая голубка с родинкой на бедре не имеет никакого отношения к Барбаре Тафт. Она была в этом по самую макушку своей хорошенькой головки. Они с Барбарой были частью кровавого набора, если уж на то пошло - набора грязных картинок в шкафу у девушки в строгом стиле.
  
  Что было интересно.
  
  Теперь все принимало свои собственные очертания, и некоторые части гигантской головоломки начали складываться на столе. Но у меня все еще было слишком мало деталей, чтобы собрать их воедино и придумать что-то, отдаленно напоминающее реальность. Мне нужно было больше, и я надеялся, что Алан сможет дать мне что-то из этого.
  
  Прямо сейчас это выглядело как шантаж, конечно. Но это была игра с шантажом, в центре которой оказались шесть девушек, а не одна или две. Казалось, что это имело размеры полномасштабной сети шантажа с большим планированием и большой потенциальной прибылью в результате.
  
  Это выглядело как множество вещей. Но я все равно был на шести разных деревьях одновременно. Я не мог даже предположить, кто занимался шантажом, не говоря уже о том, чтобы предположить, кто совершил убийство.
  
  Я наполовину докурил третью сигарету к тому времени, когда появился адвокат Марстена. Он повелительно позвал из камеры, и мы с Пирсоллом пошли туда. Пирсолл открыл дверь, и адвокат вышел. Он был высоким и песочного цвета, его осанка была напряженной, взгляд острым.
  
  Я попросил у него прощения и прошел мимо него в камеру.
  
  “А кто вы такой, сэр?”
  
  “Я Рой Маркхэм”, - сказал я. “Я собираюсь поговорить с вашим клиентом, советник”.
  
  Ему это совсем не понравилось. Ему не понравилась идея моего разговора с Аланом наедине, и я не хотела, чтобы он был рядом, когда я начала показывать непристойные фотографии. Алан уладил спор достаточно просто, сказав парню, чтобы тот убирался восвояси. Ему это ни капельки не понравилось, но он заблудился.
  
  Пирсолл снова запер нас в камере.
  
  “Так это ваш адвокат”.
  
  “Это мой адвокат”, - сказал он. “На него не очень-то приятно смотреть, не так ли? Но он остер, как голубое лезвие. Он настоящий хлыст. Только самое лучшее для сына мистера Марстена, Алана”.
  
  Он все еще сидел на краю своей койки. Он курил одну из сигарет, которые я оставил у него. Он не казался таким счастливым, как показывали его слова. Он выглядел еще хуже — на его лбу и в уголках рта пролегли тревожные морщинки, и я не могла видеть ничего, кроме напряжения в его глазах.
  
  Я не терял времени даром. Я достал фотографию с Линдой из манильского конверта, взглянул на нее сам, затем передал ему. Я спросил его, знал ли он девушку.
  
  Ему не нужно было отвечать; его глаза сделали это за него. Было мгновенное узнавание в сочетании с большим количеством шока. У него отвисла челюсть, и он уставился на меня, как золотая рыбка в аквариуме.
  
  “В конверте есть еще фотографии”, - сказал я.
  
  Он тупо кивнул.
  
  “И тебе нужно мне кое-что сказать”, - продолжил я. “На этот раз ты будешь говорить. Вы знаете чертовски немного больше, чем сказали до сих пор, и я хочу это услышать ”.
  
  Он снова кивнул. “Да”, - сказал он. “Солидно. Где ты это взял?”
  
  “Какое тебе дело?”
  
  “Черт”, - сказал он. Он посмотрел на фотографию, затем вернул ее мне. “Я могу поговорить с тобой сейчас”, - сказал он. “У тебя есть фотография Барб, да?”
  
  “В конверте”.
  
  “Это то, чего я боялся. Я не хотел рассказывать о ... вещах ... если только кто-то уже не знал о фотографиях. Я не знаю. Глупо, я думаю. Я подумал, что если Барб мертва, то фотографии, по крайней мере, могут остаться в секрете. Вы понимаете, о чем я говорю?”
  
  “Нет”.
  
  “Ох. Что ты знаешь, чувак?”
  
  Я сказал: “Я могу догадаться. Кто-то сделал порнографические фотографии шести девушек, может быть, больше. Барбара была одной из них. Ее шантажировали, вымогали большие деньги ”.
  
  “Пока правильно”.
  
  “Это все, что я могу сказать”, - сказал я. “Теперь твоя очередь”.
  
  Он бросил сигарету на пол камеры, прикрыл ее ногой и медленно и обдуманно затушил. Он наконец посмотрел на меня.
  
  “Что вы хотите знать?”
  
  “Вы могли бы начать с девушки на фотографии. Кто она?”
  
  “Меня зовут Джилл Линкольн. Она была чем-то вроде подруги Барб. Часть той же толпы ”.
  
  “Вы знали, что ее шантажировали?”
  
  Он покачал головой. “Я знал только о Барб. И я не знал всего этого. Только то, что она мне рассказала.”
  
  “Продолжай”.
  
  “Пару недель назад”, - сказал он. “Я был с ней, и она так нервничала, что я думал, она позеленеет в любую минуту. Она продолжала терять нить разговора, продолжала блуждать и теряться в своих собственных словах. Я спросил ее, в чем дело, что ее беспокоит ”.
  
  “И?”
  
  “Она не сказала. Она продолжала говорить, что все в порядке, она просто волновалась из-за экзамена, который у нее был, какой-то джаз вроде этого. Я мог бы сказать, что это было что-то другое. Она не беспокоилась так о своих занятиях. Ей просто было не так уж и важно. Поэтому я продолжал забрасывать ее вопросами, говоря ей, что она должна рассказать мне все об этом ”.
  
  Он отвел взгляд. “Мы были очень близки”, - сказал он. “Не то чтобы я знал все, что у нее на уме, ничего подобного. У нее была своя жизнь, а у меня была моя, вы знаете. Мы даже не собирались вместе на постоянной основе. Но мы были близки. Мы могли бы поговорить друг с другом. Ее что-то беспокоило, обычно она рассказывала мне об этом ”.
  
  “Продолжай”.
  
  Он пожал плечами. “Так она мне сказала. Мы сидели в ее машине, и она открыла бардачок и достала фотографию. Она передала это мне. Это было похоже на то, что вы мне показали. За исключением того, что в нем была колючка. Барб и какая-то кошка ”.
  
  “Она показала это вам?”
  
  “Да. Я почти сдался. Она даже не покраснела или что-то в этом роде, просто протянула это мне и сказала— ‘Вот, разве это не мило?’ Я спросил ее, откуда, черт возьми, это взялось ”.
  
  “Что она сказала?”
  
  “Она точно не сказала”, - сказал он мне. “Она сказала, что кто-то шантажировал ее, угрожая разослать фотографию по всему миру, если она не будет играть в мяч”.
  
  Я сказал: “Почему это должно ее так сильно волновать? Предполагается, что она вращалась в довольно быстрой компании. Ее родители знали это. Я уверен, они не подозревали, что она была девственницей ”.
  
  Он посмотрел на меня. “Подумай головой, чувак. Есть разница между тем, чтобы знать, что твоя дочь спит с кем попало, и видеть фотографию этого. И этот ублюдок собирался сделать больше, чем просто отправить отпечаток старику Барб. Несколько отпечатков были переданы школьным чиновникам. Другие отпечатки достались другим людям. А потом негатив собирались продать одной из тех фирм, которые продают подобные картины по всей стране. Вы знаете — льготные пинки для детишек. Они бы продавали фотографию Барб в каждой средней школе Америки. Уловили картину?”
  
  Я получил картину. Это было некрасиво.
  
  “Это означало, что меня выгнали из школы”, - продолжил Алан Марстен. “Это означало гнилую репутацию на чертовски долгое время. Это означало большие неприятности. Барб не понравилась эта идея ”.
  
  “Она сказала, когда была сделана фотография?”
  
  “Она рассказала мне немного об этом. Была эта вечеринка — она и несколько ее друзей и группа людей не из колледжа. Кто-то из тупиковых ребят в городе, я полагаю. Она была под кайфом, сказала, что, по ее мнению, в напитках было что-то помимо алкоголя. После этого она ничего не помнила. Может быть, она не хотела вспоминать. Я не знаю.”
  
  “И она не сказала, кто был шантажистом?”
  
  “Ни слова. Она также не сказала мне, как много он хотел от нее. Я подумал, что если это был такой большой кусок, я мог бы помочь ей с этим. получите немного дополнительных бабок от моего старика. Но она не хотела говорить. Так что мы не разговаривали.”
  
  “И это было все?”
  
  “Это было все”. Он порылся в кармане в поисках сигарет, выбрал одну. Это было извращением. Он расправил его пальцами, зажал между губами, чиркнул спичкой и зажег. Он глубоко затянулся и выпустил облако дыма в потолок.
  
  “Тогда Барб отключилась”, - сказал он. “Я подумал, что она больше не могла этого выносить, хотела сбежать куда-нибудь подальше и попробовать начать все сначала. Возможно, она решила, что если уедет из города, то сможет разоблачить блеф этого ублюдка, переждать его или что-то в этом роде.”
  
  “Потом она умерла”.
  
  “Да”, - тяжело сказал он. “Ты приехал сюда в поисках ее, набросился на меня в "Виноградных листьях" с кучей вопросов. Я сказал тебе убираться. Я понял так, как сказал. Потом я услышал, что она мертва, и многое больше не имело значения ”.
  
  “И теперь ты в тюрьме”.
  
  Он рассмеялся. “Солидно — я в тюрьме. И ты задаешь все вопросы, а я прохожу через все ответы. Не возражаешь против вопроса, чувак?”
  
  Я сказал ему продолжать.
  
  “Где вы нашли фотографии?”
  
  “В шкафу Гвен Дэвисон”.
  
  Его челюсть снова отвисла, а глаза выпучились. “Ты шутишь?”
  
  “Нет”.
  
  “Я этого не понимаю”, - сказал он. “Она была шантажисткой? И одна из других девушек убила ее?”
  
  “Ты так думаешь?”
  
  “Что еще, чувак?”
  
  Я перевел дыхание. “У нее не было негативов”, - сказал я. “Просто набор отпечатков”.
  
  “Возможно, она хранила негативы в надежном месте”.
  
  “Это еще не все”, - сказал я ему. “Я с трудом могу представить девушку, подобную ей, создающую что-то подобное. Это слишком сложно. У этого слишком много сторон ”.
  
  Я не стал утруждать себя добавлением, что тот, кто все подстроил, очевидно, имел связи с Нью-Йорком — мог нанимать бандитов, дергать за ниточки. Это было не его дело. Это была исключительно моя личная головная боль.
  
  Он сказал: “Наверное, я этого не понимаю”.
  
  “Я тоже Ты не убивал Гвен, не так ли?”
  
  “Зачем мне это?”
  
  “Может быть, вы обнаружили, что она участвовала в схеме шантажа”, - предположил я. “Ты был влюблен в Барбару. Ты обвинил Гвен в смерти Барбары. Итак, ты убил ее своим ножом.”
  
  “Ты ведь не веришь в это, не так ли?”
  
  Я этого не делал. Он был слишком удивлен фотографией, слишком удивлен, что я нашла ее в комнате Гвен. Но это было то, чем можно было швырнуть в него. Независимо от того, верил я в это сам или нет.
  
  “Это все время возвращается к проклятому ножу”, - сказал он. “Вы знаете, что случилось с тем ножом? Черт возьми, вы в это не поверите ”.
  
  “Попробуй это”.
  
  “Я отдал это Барб”, - сказал он. “За несколько дней до моего отъезда я отдал это ей. Она попросила одолжить это. Бог знает, зачем ей это было нужно. Я не спрашивал. Я позволил ей забрать это.” Ему удалось ухмыльнуться. “Кто, черт возьми, поверит в подобную историю?”
  
  “Я мог бы”.
  
  “Да?”
  
  “Но я не знаю, согласятся ли присяжные, ” сказал я.
  
  После того, как я ушла от него, я нашла телефон и позвонила в общежитие Джилл Линкольн. Девушка ответила на звонок почти сразу и сказала мне, что проверит, была ли Джилл в своей комнате. Она проверила и определила, что это не так. Я сказал ей, что сообщения не было, и положил трубку обратно на рычаг, где ей и положено быть.
  
  Затем я пошел вниз по улице в таверну. Следующим шагом было схватить Джилл Линкольн, предпочтительно за горло. Мне нужно было задать ей много вопросов, и она собиралась дать ответы, даже если бы мне пришлось держать ее вверх ногами и вытряхивать их из нее. Но она продолжала— Я не мог найти ее в данный момент, и было уже достаточно поздно, чтобы мой желудок по-медвежьи заурчал. Обед почему-то остался за кадром в тот день. Завтрак был давным-давно.
  
  Я умирал с голоду.
  
  Я вспомнил о маленьком стейке и решил, что он слишком маленький. Я сказал официанту принести мне самую большую вырезку, которую они смогли найти на кухне, а рядом с ней - самый большой запеченный Айдахо. А пока, добавил я, он должен попытаться найти мне кружку-другую эля. Он в спешке принес эль, и тот легко осушился.
  
  Джилл Линкольн.
  
  Она была неплохой девушкой, решил я. Она поменяла свои инициалы, придумала себе новое имя, придумала притянутую за уши историю и заставила меня в это поверить. Она подставила меня для удара по голове, затем аккуратно исчезла и оставила меня гоняться по городу, пытаясь спасти ее.
  
  Но почему?
  
  В этом было не больше смысла, чем во всем остальном. И не меньше — потому что, казалось, вообще ничего не имело смысла. Самым тревожным фактом во всем этом деле было то, что чем больше я узнавал, тем менее логичным все становилось. У меня складывалось все больше и больше кусочков головоломки, и ни один из них не подходил ни к одному из других. Это было невероятно.
  
  По словам Алана, обычный шантаж был объяснением самоубийства Барбары. Я сам не мог смотреть на это с такой точки зрения. В ее распоряжении было много денег, а ее отец был более чем щедр. Она сняла более тысячи долларов, прежде чем уехала из Рэдборна. Таким образом, шантажист, кем бы он ни был, вряд ли мог прижать ее спиной к стене.
  
  Так почему она должна была покончить с собой?
  
  И, далее, зачем бежать в Нью-Йорк, чтобы совершить это? Это все еще не сходилось. Если бы она собиралась покончить с собой, она все равно могла бы с таким же успехом сделать это в Нью-Гэмпшире.
  
  Что снова привело к убийству. Но зачем шантажисту убивать жертву? Есть более простые способы разбогатеть. Это был бы классический пример убийства курицы, несущей золотые яйца.
  
  Официант спас меня, принеся мой стейк. Я силой выбросил Барбару, Гвен и Джилл из головы, взял нож и вилку и набросился на кусок толстого красного мяса. Я выпил еще две кружки эля, чтобы запить все это, и наконец вышел из-за стола, чувствуя себя на несколько фунтов тяжелее и на несколько градусов более примиренным с миром. Я воспользовался телефоном на стене в таверне, чтобы снова позвонить Джилл Линкольн. На этот раз ответил другой женский голос, но информация была той же самой. Джилл отсутствовала. Я упустил еще одну возможность оставить сообщение, вернулся к своему столику и оплатил свой чек. Я вышел на улицу и глубоко вдохнул холодный воздух.
  
  Что дальше? Я мог бы бегать вокруг, как безголовый цыпленок, если бы захотел, но я не мог понять, какая от этого была бы польза. Джилл была тем человеком, которого я должен был увидеть. Пока я не увидел ее, я был слишком погружен в темноту, чтобы что-то понять.
  
  Мне пришла в голову мысль, что с ней могло что-то случиться, что, возможно, она была в опасности в Нью-Йорке. Это казалось маловероятным, но в данном случае все, что было маловероятным, могло случиться так же, как и все остальное. Или, может быть, она все еще была в Нью-Йорке — казалось, что студенты могли отсутствовать в Рэдборне невероятно долго, прежде чем кто-нибудь заметил или сообщил об их отсутствии.
  
  Я сдался, сел в MG Барбары и поехал обратно в дом миссис Липтон за своенравными детективами. Я должен был бы предположить, что Джилл была где-то поблизости, что в конечном итоге она отправилась бы в свою спальню, и я мог бы связаться с ней там. Тем временем я мог бы посидеть в уютной комнате, сбрить щетину с лица и в остальном спокойно относиться ко всему.
  
  Я нашел дорогу обратно к старому дому и припарковался перед ним. Я заглушил двигатель и положил ключ в карман. Я была на полпути к двери, когда услышала, как кто-то настойчивым шепотом зовет меня по имени.
  
  Я обернулся и увидел ее.
  
  “Рой”, - сказала она. “Иди сюда”.
  
  Она была в зарослях кустарника сбоку от дома. Я подошел к ней, не уверенный, должен ли я одобрительно усмехнуться или выбить из нее всю дурь.
  
  “Привет, Джилл”.
  
  “О”, - сказала она. “Ты узнал мое имя”.
  
  “Ага. Я видел твою фотографию ”.
  
  “Рой, мне нужно с тобой поговорить”.
  
  “Это преуменьшение века”, - сказал я. “Тебе предстоит много говорить”.
  
  “Не здесь”, - сказала она. “О, Боже. Здесь небезопасно. Слушай, мы можем пойти в твою комнату?”
  
  “В моей комнате?”
  
  “Наверху”, - сказала она.
  
  “Это безумие. Я относительно уверен, что миссис Липтон была бы против того, чтобы я развлекал студенток в своей комнате. И —”
  
  “Рой”.
  
  Я посмотрел на нее. Она знала, как изобразить страх — я вспомнил ее великолепный номер в такси, когда мы впервые встретились. Но я не мог поверить, что она сейчас притворяется. На ее верхней губе выступили капельки пота, и у нее развился нервный тик под левым глазом. Даже в актерской студии трудно научить кого-то трюкам такого порядка.
  
  “Я рисковал, придя сюда, Рой”.
  
  “Ты слишком часто рискуешь”.
  
  “Это было большое убийство. Пойдем в твою комнату. Если они увидят нас вместе, они убьют меня ”.
  
  “Если мы пойдем в мою комнату, меня снова ударят по голове?”
  
  Она прикусила губу. “Я сожалею об этом. Честно, мне жаль. Я не знал, что это произойдет. Я сожалею о многих вещах ”. Она нахмурилась. “Мы не можем пойти в твою комнату?”
  
  “О, черт”, - сказал я. “Конечно, мы можем пойти в мою комнату. Давай.”
  
  Восемь
  
  ПРОСТОЙ курс, по всем признакам, казался лучшим из возможных. Я не пытался заманить Джилл в дом миссис Липтон через заднее окно, или отправить ее взбираться по лестнице, или иным образом доставить ее в мою комнату тайными методами. Без сомнения, Грейс Липтон уже была знакома с подобными методами, поскольку ее комнаты снимали студенты-пансионеры. Беспечность оказалась лучшим вариантом. Я взял Джилл за руку и повел ее через дверь в дом, по коридору, мимо гостиной, где миссис Липтон сидела, погрузившись в телевизор, вверх по лестнице и в свою комнату. Никто не задавал нам вопросов, не смотрел на нас косо или иным образом не вмешивался в наши дела.
  
  Я закрыл дверь, повернул щеколду. Она бросила свое пальто на стул с прямой спинкой, пока я вешал свое на крючок в маленьком шкафу. Затем она села на кровать, в то время как я стоял, прикуривая сигарету и наблюдая за ней сквозь дым. Она молча смотрела на меня в ответ, пока я тушил спичку и искал пепельницу, чтобы бросить ее в нее. Страх все еще присутствовал в ее глазах.
  
  “Лучше бы это было вкусно”, - сказал я.
  
  “Так и будет”.
  
  “И лучше бы это было правдой. Ты довольно эффективная маленькая лгунья, Джилл.”
  
  “Ты поверил во все это?”
  
  “Я даже ходил искать тебя на Ист-Энд-авеню. Если это вас хоть немного удовлетворит.”
  
  Очевидно, так оно и было. Улыбка приподняла уголки ее рта, затем погасла там, когда ее лицо снова приняло серьезное выражение. “Я ужасно сожалею об этом, Рой. Я не хотел рассказывать вам подобную историю. Я продолжал хотеть сломаться и сказать тебе правду. Но я не мог ”.
  
  “Начни с самого начала”.
  
  Она вздохнула. “Можно мне сигарету? Спасибо. Ты сказал что-то о том, что видел мою фотографию раньше. Я имею в виду, когда мы были на холоде. Вы это видели?”
  
  Я кивнул.
  
  “Нас было шестеро, Рой. Я и еще пять девушек. Барб Тафт была одной из нас и ...
  
  “Я видел весь набор”.
  
  “Шестеро?”
  
  “Да”.
  
  Она затянулась сигаретой. “Ну”, - сказала она. “Ну, это настоящая демонстрация художественной фотографии, не так ли? Тогда вы, вероятно, сможете выяснить большую часть этого. Мы были на вечеринке, Рой. Вечеринка в Форт-Макнейре - это следующий город вдоль шестьдесят восьмого шоссе, и он еще меньше и скучнее, чем Клиффс-Энд.”
  
  “Чья это была вечеринка?”
  
  “Несколько парней из Клиффс-Энда. Одной из девушек — я думаю, это была Барб, но я не уверен — удалось подцепить себя одному из парней. Его зовут Хэнк, Хэнк Саттон. Он лидер ”.
  
  “Из шайки шантажистов?”
  
  “Верно, Рой. Он... гангстер. Я не думал, что в таких захолустных городках, как этот, водятся гангстеры. Но он отвечает за расчеты, букмекерство и Бог знает за что еще в этой половине Нью-Гэмпшира. Даже когда я узнал о нем, я подумал, что он, должно быть, мелкий. Но у него есть связи с нью-йоркскими гангстерами. Я выяснил это ”.
  
  Я затушил сигарету. “Давайте вернемся к вечеринке”.
  
  “Конечно. Ну, это была... отличная вечеринка. Мы шестеро не кучка девственниц-весталок. Я полагаю, вы поняли это для себя, не так ли? Ну, мы не такие. Но мы не думали, что это будет такая вечеринка. Я имею в виду, мы рассчитывали на крепкие объятия и, возможно, перейдем все границы, если нам этого захочется ”.
  
  “Тебе не хотелось этого?”
  
  “У нас не было выбора. Я не знаю, что этот ублюдок Хэнк подмешал в напитки, но это сработало. Боже, это сработало! Я помню, как началась вечеринка, но это почти все, что я помню. Остальное - сплошной пробел. Потом я помню, как вышел из тумана, когда они выпускали нас из своих машин обратно в кампус. Мы два часа сидели без дела, пили кофе, пытались проснуться и понять, что произошло ”. Она сделала драматическую паузу. “Ну, через несколько дней мы узнали”.
  
  Я сказал: “Они показали вам фотографии?”
  
  Она покачала головой. “Они отправили их нам по почте. Каждый из нас получил по почте набор отпечатков, шесть симпатичных маленьких отпечатков в маниловом конверте. Ни записки, ни письма, ничего. Вы можете представить, каково было вскрывать конверт ”.
  
  “Я знаю, на что это было похоже”. Я решил бросить ей вызов. “Я нашел один из тех конвертов. Это было в шкафу Гвен Дэвисон ”.
  
  Я ждал монументальной реакции. Джилл разочаровала меня. Она даже ресницами не моргнула, просто кивнула, как будто это было совершенно естественно.
  
  “Должно быть, это была декорация Барб”, - сказала она. “Не ... э-э ... теряй их, ладно? Я бы не хотел, чтобы они плавали по кампусу. Это может быть немного неловко ”.
  
  “Возможно”, - согласился я. “Давайте вернемся к фотографиям. Этот Хэнк Саттон связывался с вами?”
  
  “По телефону. Он сказал мне, что он собирался сделать с фотографиями, если я не буду ‘играть в мяч’. Я спросил его, что значит играть в мяч. Это означало двести долларов с каждого из нас. Это было началом. Не так давно он снова хотел больше денег. На самом деле, всего за день или два до исчезновения Барб.”
  
  “Как вы ему заплатили?”
  
  “Я встречалась с остальными девушками. Мы решили, что должны расплатиться, по крайней мере, на данный момент. Пока мы не придумали, что мы могли бы сделать. Каждый из нас внес двести баксов, и я отнес добычу Хэнку ”.
  
  “Вы были посыльным?”
  
  Она серьезно кивнула. “Маленький старый я. Достаточно того, что я заплатил ему тысячу двести долларов. Этого было недостаточно. Он решил, что я ему нравлюсь. Он ... он заставил меня остаться там с ним. Это было не очень весело, Рой.”
  
  Я мог себе представить. Я посмотрел на нее, все еще нервничающую, но начинающую приходить в себя. Теперь я получал множество фотографий, включая порнографические в манильском конверте, но кроме этого мы ничего конкретного не получили. У меня все еще не было ни малейшего представления, покончила ли Барбара с собой или ей помогли. Я все еще не знал, кто лишил Гвен Дэвисон юной жизни.
  
  Я спросил: “Как получилось, что вы подобрали меня?”
  
  “В Нью-Йорке? Это было по приказу, Рой. Приказ от Хэнка Саттона ”.
  
  “Расскажи мне об этом”.
  
  Она кивнула. “Ну, Барб сбежала. Вы знаете об этом. Я думал, она пошла на это ради денег или чего-то в этом роде, или просто пыталась бежать быстро и изо всех сил, чтобы держаться подальше от Хэнка и Рэдборна и всего этого отвратительного беспорядка.
  
  “Но вместо этого она покончила с собой. Хэнк узнал об этом почти сразу, как полиция выловила ее из Гудзона. Потом он услышал, что ты занимаешься этим делом — я не знаю, как. Поэтому он отправил меня в Нью-Йорк поработать над тобой ”.
  
  Она сделала паузу и сузила глаза. “У меня не было выбора, Рой. Он сказал мне уйти, и я пошел. Меня вынудили к этому шантажом — фотографии все еще были у него, и пока они были у него, я должен был делать все, что он хотел ”.
  
  “Продолжай”.
  
  “Я поехал в Нью-Йорк. Люди Хэнка там проверяли тебя. Они, должно быть, повсюду следили за вами. Я удивлен, что вы их не заметили ”.
  
  “Я не искал их”.
  
  “Я думаю, что нет. Конечно, вы не могли знать, что кто-то захочет следить за вами, не так ли?”
  
  Я согласился, что не мог. Она докурила сигарету и выдавила из себя улыбку. Это было не очень серьезное убийство. “Так вот что это было, Рой. Я подобрал тебя, когда ты выходил из ресторана на Таймс-сквер. Я побежал к вашему такси и запрыгнул в него. Затем те двое мужчин — они были нью-йоркскими друзьями Хэнка — притворились, что преследуют меня. Они не должны были преследовать слишком усердно. Даже с обычным таксистом мы бы ушли. Водитель, которого мы наняли, оторвался от них так красиво, что это совсем не выглядело как подстроенное ”.
  
  “Это достаточно верно. Что ты должен был делать дальше?”
  
  “Только то, что я сделал — дал вам фальшивую историю, выяснил, что вы знали о Барб и собирались ли вы расследовать. Хэнк решил, что если ты останешься в деле, то узнаешь о фотографиях, и это будет грязно. Он думал, что я смогу выяснить, были ли вы заинтересованы в этом или вы собирались позволить этому умереть естественной смертью ”.
  
  “И мне было интересно”.
  
  “Ага. Итак, тогда я должен был попытаться отвлечь ваш интерес. Господи Иисусе, это было похоже на шпионский фильм или что-то в этомроде. Вы знаете — Мата Хари и весь этот джаз ”.
  
  Я сказал: “Отвлеки мое внимание. И это объясняет твое поведение в постели, я полагаю.”
  
  “Ты гнилой ублюдок!”
  
  “Ну—”
  
  “Я должен был накачать тебя, черт возьми. Вот и все. Затем я должен был договориться с тобой о встрече на следующий день и подставить тебя. Таким образом, вы бы подумали, что я попал в беду. Предполагалось, что это заставит тебя забыть о Барб ”.
  
  Теперь она стояла, ее глаза были свирепыми, руки на бедрах, а ноздри раздувались. Я сказал ей остыть. Она обдумала это, затем снова села.
  
  “Я переспала с тобой, потому что хотела”, - сказала она наконец. “Возьми это и подпитывай этим свое эго, если хочешь. Я не бродяга. Я был рядом, я веду полноценную жизнь для себя. Я не бродяга. Не называй меня таковым ”.
  
  Я посмотрел на нее. “Зачем ты пришел сюда сегодня вечером?”
  
  “Чтобы поговорить с тобой”.
  
  “Почему?”
  
  “Потому что я думаю, вы можете мне помочь. Потому что я думаю, что мы можем помочь друг другу. Я уже рассказал вам несколько вещей, не так ли?”
  
  “Ничего такого, о чем бы я не догадывался”, - сказал я. “Почему твои приятели передали мне сообщение о блэкджеке?”
  
  Ее лицо потемнело. “Я сожалею об этом. Я не знал, что они собирались ”.
  
  “Как продвигались планы?”
  
  “Они были не слишком точны”. Она закинула одну ногу на другую, бросив мне быстрый взгляд на бедро и сопровождая это загадочной улыбкой. “Я должен был подставить тебя прошлой ночью. Затем этим утром или днем вам бы позвонили, или навестили, или еще что-нибудь. Звонок от меня или визит кого-нибудь из мальчиков. Это бы тебя совсем завело, и ты бы забыл о Барб ”.
  
  “Затем планы изменились”.
  
  “Ага. Хэнк звонил мне этим утром, Рой. Он сказал мне, что сосед Барб по комнате был зарезан этим чудаком Элом Марстеном. Это сделало довольно очевидным, что ты собирался снова заинтересоваться Барб. Поэтому я поспешил вернуться сюда ”.
  
  Я нашел свой чемодан в шкафу, открыл его, достал то, что осталось от пинтовой бутылки скотча, которую принес мне коридорный. Я огляделся в поисках очков и не нашел ни одного. Вероятно, в туалете дальше по коридору был стакан или два, но мне не хотелось отправляться в экспедицию. Я открыл бутылку и сделал большой глоток прямо из нее.
  
  “Неужели я ничего не понимаю, Рой?”
  
  “Нет”, - сказал я.
  
  Я сделал еще глоток, подольше, и снова закрыл бутылку. Я распаковал свой чемодан — поскольку все выглядело так, будто я хорошо проведу время в Клиффс-Энде - и спрятал бутылку в ящике комода между парой белых рубашек. Я снова повернулся к ней лицом, скотч творил необъяснимо чудесные вещи с моей кровью.
  
  Я сказал: “Это кровавый позор”.
  
  “Это так?”
  
  “Да”.
  
  “Что такое?”
  
  “Что ты не моложе, или что я не старше. Ты заслуживаешь порки, старушка. Вас следовало бы перекинуть через чье-нибудь колено и избить до слез ”.
  
  “Я?”
  
  “Ты. Вы случайно не осознали, что вы по уши в по меньшей мере одном и, вероятно, двух убийствах? Или это не приходило вам в голову?”
  
  “О чем ты говоришь?”
  
  “Я говорю об убийстве. Барбара, например. Представление о самоубийстве было туманным с самого начала. Теперь это превращается в гороховый суп, причем жидкий суп. Возможно, мытьем посуды.”
  
  “Вы думаете, ее убили?”
  
  “Возможно”. Я изучал ее. “И потом, если уж на то пошло, есть мисс Дэвисон”.
  
  “Но Алан—”
  
  “... сидит в камере”, — закончил я за нее. “Обвиняемый в ее убийстве. Я не думаю, что он виновен ”.
  
  “Тогда кто же?”
  
  “Я не знаю, я боюсь. Как Хэнк Саттон подходит на эту роль? Он сунул руку во все остальные дела ”.
  
  Она тщательно все обдумала. Она попросила у меня еще одну сигарету, затем сумела убедить меня, что сама заслужила немного скотча. Я достал бутылку из комода и передал ей, наблюдая, как она пьет прямо из бутылки, не кашляя и не морща свой хорошенький носик.
  
  “Это была помощь”, - сказала она, возвращая бутылку. “Я хотел бы думать, что это сделал Хэнк, Рой. Я хотел бы найти вескую причину, чтобы отправить его на электрический стул. Или посмотреть, как кто-то другой отправит его. Боже, я ненавижу этого человека!”
  
  “Но—?”
  
  “Но я не могу в это поверить. Рой, когда я говорил с ним по телефону этим утром, он был потрясен. Он не мог поверить в то, что случилось с Гвен, что ты снова будешь здесь, на его шее, и все такое. Зачем ему убивать ее? Он пытался дать всему остыть, а это только раззадорило их снова ”.
  
  Она была права.
  
  “В любом случае, давай забудем о нем на минуту”, - внезапно сказала она. “Разве ты не хочешь знать, почему я пришел к тебе?”
  
  “Я уже знаю”.
  
  “Ты понимаешь?”
  
  “Конечно”, - сказал я криво. “Вы недавно были свидетелем убийства. Человек по имени Дауч ...
  
  “Будь ты проклят, Рой!”
  
  Я смеялся над ней. “Теперь мы почти квиты”, - сказал я. “Значит, ты можешь сказать мне сейчас”.
  
  “Дело вот в чем”, - сказала она. “У Хэнка Саттона есть эти фотографии. Негативы, по крайней мере. И одному Богу известно, сколько у него отпечатков с каждой из фотографий ”.
  
  “Продолжай”.
  
  Она продолжала. “Я был у него дома, Рой. Чтобы доставить деньги, конечно. И до этого ... на вечеринке.”
  
  “Фотосессия?”
  
  Она покраснела. “Фотосессия”, - повторила она. “Да, я полагаю, ты мог бы назвать это так, О, ты мог бы назвать это многими вещами, Рой. Но к черту все это. Послушайте — я был у него дома. Это большое старое место на окраине Форт Макнейра, и он живет там совсем один. У него есть ... компания, иногда. Я был в его компании один или два раза, так что я знаю. Я рассказывала вам об этом, о том, как он думал, что я была очень веселой. Дополнительный дивиденд в игре с шантажом ”.
  
  Я кивнул и пожелал, чтобы она дошла до того, что она пыталась сказать. Хэнк Саттон жил один в большом старом доме. Но какое это имело отношение к чему-либо?
  
  “Эти фотографии превращают все в адский беспорядок, Рой. Если бы они были в стороне, вы могли бы чего-то добиться в своем расследовании. И мы с остальными девочками могли бы относиться ко всему спокойно, немного расслабиться. Это ужасно, знать, что существуют подобные фотографии. Что-то вроде фотографического дамоклова меча ”.
  
  Я начинал понимать.
  
  “Это было бы так просто, Рой. Мы приходили туда поздно, когда он уже спал. И мы вошли бы в дом и забрали у него фотографии.” Ее глаза сверлили мои, излучая нежность, тепло и невинность.
  
  “Ты поможешь мне”, - сказала она. “Мы достанем их. Не так ли, Рой?”
  
  Девять
  
  ДОРОГА была лентой лунного света, а красный MG был лунной ракетой. И, хотя этот конкретный образ, возможно, обеспокоил Альфреда Нойеса, меня это нисколько не беспокоило. У меня были другие, гораздо более веские соображения на уме.
  
  “Будь прав”, - говорила Джилл. “Затем поверните налево на следующий сигнал светофора”.
  
  Я кивнул и продолжил движение. Было поздно — далеко за полночь, и я не спал с четырех утра. Было уже достаточно поздно, чтобы я мог вести себя как последний дурак, и я делал именно это. Мы направлялись к дому, где жил Хэнк Саттон. Мы собирались украсть у него несколько непристойных фотографий.
  
  Я все еще не понимал мудрости этого шага, как и тогда, когда Джилл впервые предложила это. У нее было действительно трудное время, когда она предлагала мне эту идею. Но она, очевидно, была хорошей продавщицей. Мы направлялись к дому Саттон, готовые сделать или умереть, с сердцем, настроенным на то, чтобы сохранить фотографии раз и навсегда.
  
  На мой взгляд, это было не совсем бесцельно. Саму Джилл было примерно так же сложно разгадать, как загадку четырехлетнего ребенка, так же прозрачно, как разбитое окно. Она хотела вернуть фотографии, потому что устала от шантажа, устала выполнять приказы нью-гэмпширской версии Аль Капоне. Ее детская болтовня о том, чтобы раздобыть фотографии, чтобы разрядить обстановку, была сплошным кровавым бредом, призванным заставить меня думать, что она занимает свою позицию на стороне ангелов.
  
  Тем не менее, в целом, она оказалась права, хотя и по неправильным причинам. Проклятые фотографии появлялись независимо от того, в какую сторону я поворачивался. В некотором смысле они были центральной точкой всего дела. До тех пор, пока этот человек Саттон был в его распоряжении, он бы бросал в меня кубики на каждом шагу.
  
  Но если бы они были у нас, он мог бы вообще выпасть из игры. Возможно, надеяться на это было слишком, но, по крайней мере, он был бы усмирен, у него отобрали бы одно главное оружие. Это было отдаленно похоже на ядерное разоружение; он все еще мог начать войну, но он и близко не мог причинить такого большого ущерба.
  
  И мы были в пути.
  
  “Поверни направо”, - сказала она. “Ага. Теперь продолжайте идти прямо три или четыре квартала. Ты сейчас в Форт Макнейр. Разве это не захватывающий город?”
  
  “Не особенно”, - сказал я ей. Это было не так — очень немногие крошечные городки особенно увлекательны после полуночи. Этот не был исключением, с его тенистыми аллеями и домами с зелеными ставнями. Возможно, это прекрасное место для жизни, но я бы не хотел там бывать.
  
  “Ты уже почти выбрался из Форт-Макнейра, Рой”.
  
  “Это было быстро”.
  
  “Разве не так? Вон его дом, на другой стороне этого открытого поля. Видишь это?”
  
  Я кивнул.
  
  “Открытые поля со всех сторон. Он любит тишину и покой. Это должно облегчить нам все, ты не думаешь?”
  
  Я снова кивнул. Я притормозил машину, и теперь мы ехали накатом. Я остановился перед полем, о котором она упоминала, и посмотрел за него на дом Саттон. Все огни были погашены. На подъездной дорожке стояла машина, Линкольн последней модели.
  
  “Он дома”, - сказала она. “Это его машина, единственная, которая у него есть. Итак, он дома ”.
  
  “Спит?”
  
  “Он должен быть. Или в постели, по крайней мере. Возможно, с ним была девушка, Рой.”
  
  “Не при выключенном свете”, - сказал я.
  
  “Почему нет?”
  
  “Потому что вы не можете делать снимки в темноте”.
  
  Это заставило ее немного покраснеть. Она выключила румяна, достала сигарету и позволила мне прикурить для нее. “Входная дверь, вероятно, заперта”, - сказала она. “Насколько хорошо ты разбираешься в замках?”
  
  “Довольно неплохо”.
  
  “Ты талантливый парень, Рой. Хорошо, вы входите через парадную дверь. Лестница прямо впереди, один лестничный пролет на второй этаж. Его спальня прямо на лестничной площадке.”
  
  “Спальня?”
  
  “Там он хранит фотографии. Они у него в металлическом сейфе, который он держит под кроватью. Вы можете просто взять всю коробку. Вам не обязательно его открывать ”.
  
  Она была удивительной девушкой. Я бросил еще один долгий взгляд на дом и машину, затем короткий взгляд на Джилл. Она ждала, что я что-нибудь скажу.
  
  “Это все, что я должен сделать”, - сказал я. “Просто вскройте замок, поднимитесь по лестнице, прокрадитесь в спальню, где он либо спит, либо занимается с кем-то любовью, заползите под кровать, возьмите сейф и уходите”.
  
  “Ага”.
  
  Я сказал: “Вы, должно быть, не в своем уме”.
  
  “Вы можете придумать способ получше?”
  
  Я придумал множество превосходных методов, таких как мгновенное разворачивание машины и прямая дорога обратно в Клиффс-Энд. Я предложил несколько методов подобного рода, и она нахмурилась, глядя на меня. Она выглядела крайне несчастной.
  
  “Ты можешь это сделать”, - сказала она. “Я говорил тебе, что он совсем один. Или у него там девушка, но с ней не будет никаких проблем. Он, вероятно, один. Он будет спать, а вы будете бодрствовать. Почему у тебя должны быть трудности с ним?”
  
  Я спросил ее, где она будет находиться во время всего этого веселья и игр. “Я подожду тебя здесь”, - сказала она. “В машине. Если кто-нибудь придет или еще что-нибудь, я нажму на клаксон и предупрежу вас. И когда ты выйдешь из дома, я подогоню машину спереди, чтобы ты мог просто запрыгнуть внутрь. Я знаю, как управлять этим багги. Барб обычно позволяла мне попробовать. Я хороший водитель ”.
  
  Я сказал ей, что это обнадеживает. Я вышел из машины, оставив ключи у Джилл. Она легко скользнула за руль и улыбнулась мне. Я подошел к багажнику, открыл его. Там был набор инструментов, и в наборе инструментов мне удалось найти монтировку. Это казалось идеальным для того, чтобы ударить Хэнка Саттона по голове, поэтому я опустил его в карман и подошел к окну Джилл.
  
  “Вверх по лестнице и в спальню”, - сказала она. “Дверь в спальню справа от лестничной площадки. Не забывай.”
  
  “Я не буду”.
  
  “Мой герой”, - сказала она, лишь отчасти с сарказмом. “Мой герой в мешковатом твиде. Поцелуй меня на прощание”.
  
  Я поцеловал ее на прощание, а она превратила это в Пенелопу, прощающуюся с Улиссом. Ее руки обвились вокруг моей шеи, а ее язык проник на половину моего горла. Когда она отпустила меня, в ее глазах были звезды.
  
  “Будь осторожен”, - сказала она. “Будь осторожен, Рой”.
  
  Я был осторожен.
  
  Я очень осторожно поднялся по дорожке к дому. Я поднялся по трем деревянным ступенькам, которые лишь слегка поскрипывали. Сбоку от дверного косяка был дверной звонок, а на самой двери - молоток, и я подавил психотическое желание позвонить, постучать молотком и закричать Алло!во всю мощь моих легких.
  
  Я этого не делал. Вместо этого я выудил из кармана свой нож, хитроумный инструмент, изготовленный в Германии и оборудованный для выполнения любой задачи, от удаления волос из носа до препарирования лабораторных животных. Это ни черта не порезало бы — режущее лезвие не удержало бы лезвие, чтобы спастись. Но это было отлично для открытия запертых дверей.
  
  У застекленной штормовой двери был крючок, который опускался в проушину, ввинченную в дверной косяк. Я просунул длинное режущее лезвие ножа между дверью и косяком, чтобы снять крючок. Это позаботилось о штормовой двери.
  
  Настоящая дверь была из тяжелого дуба. У него было два замка — пружинный замок типа "штифт-тумблер" и дополнительный засов, поворачиваемый вручную. Я использовал отверточное лезвие ножа, чтобы отодвинуть засов, затем щелкнул пружинным замком с помощью режущего лезвия. Я повернул медную ручку и медленно и осторожно приоткрыл дверь. Она открылась без звука.
  
  Я смотрел в темноту и внимательно слушал. В старом доме было тихо, как в могиле, и темно, как в угольной шахте в Уэльсе. Я вошел внутрь и закрыл за собой дверь. В одной из других комнат тикали часы. Я стоял и слушал это, ожидая, пока мои глаза привыкнут к темноте.
  
  Они делали это понемногу за раз. Постепенно я стал осознавать тот факт, что затемненный интерьер дома не был полностью черным, что там были формы, оттенки и тени. Лестница маячила передо мной. Я приблизился к ней, насчитал четырнадцать ступенек и подумал, как сильно будут скрипеть ступени, когда я поднимусь по ним. Джилл не упомянула этот момент.
  
  Но они вообще едва скрипнули. Я поднимался по ним, как человек, который несколько дней без передышки скакал верхом, ставя ноги на внешние края ступеней и стараясь никогда не наступать на середину доски. Я неподвижно стоял наверху лестницы и мечтал о сигарете, большом глотке скотча и месте в салоне вагона скорого поезда, направляющегося в Нью-Йорк. Я опустил руку в карман и вытащил монтировку. Я взвесил это в руке. Это было тяжело.
  
  Одной рукой я держался за монтировку, другой потянулся к дверной ручке. Я повернул его и услышал зачатки металлического протеста. Это ныло, как комар, нацелившийся на убийство. Я сделала глубокий вдох и распахнула дверь. Шума было достаточно, чтобы разбудить мертвого, а Хэнк Саттон даже не был мертв. Он был очень даже жив.
  
  Он очнулся в спешке. Я увидела неясные очертания его большого тела, движущегося на такой же большой кровати. Он свесил обе ноги с кровати и начал подниматься.
  
  “Кто, черт возьми—”
  
  В комнате было совершенно темно, все шторы были задернуты. Я отошел от дверного проема к одной стене и прижался к ней спиной. Он не знал, кто я и где я, и он ничего не мог видеть. Он не двигался.
  
  “Хорошо”, - отрезал он. “Ты здесь, кем бы ты ни был. Почему бы не включить свет, если мы собираемся поиграть в игры?”
  
  Я не ответил. Я услышала звук выдвигающегося ящика, увидела, как его рука двигается вокруг крошечного ночного столика сбоку от кровати. Рука высунулась из ящика, держа что-то, что могло быть только пистолетом.
  
  “Пошел ты к черту”, - сказал он. “Ты начинаешь говорить быстро, или я проделываю дыру в твоей чертовой башке”.
  
  Но он направил пистолет в сторону от меня, на дверной проем. Я сделала глубокий вдох и надеялась, что он не слышал, как я втягиваю воздух в легкие. У него был пистолет, а у меня была монтировка, а пистолет может быть гораздо более эффективным оружием, чем монтировка.
  
  Но я знал, где он был. Что было еще большим преимуществом. У меня не было всего времени в мире. В любой момент его глаза осознали бы тот факт, что он снова проснулся, и в это время он был бы способен видеть. И если бы он мог видеть, тот факт, что он не мог слышать меня, не имел бы никакого значения. Он бы проделал дыру в моей голове, как и обещал.
  
  “Давай, черт возьми, кто в—”
  
  Я бросился на него.
  
  Я побежал прямо на него на максимальной скорости, монтировка поднималась и опускалась. Пистолет выстрелил, сотрясая комнату и наполняя ее тонким запахом горящего пороха. Но пистолет выстрелил в том направлении, в котором он целился, а это было не то направление, с которого я шел.
  
  Затем монтировка изогнулась по красивой дуге, разбив все к чертям собачьим его запястье. Пистолет с грохотом выпал из его руки и покатился по полу. Я врезался в него, пока он ревел, как кастрированный верблюд, и схватил его за запястье другой рукой. Я отскочила от него — каждое действие вызывало равную и противоположную реакцию — и оказалась на полу. Где-то в ходе всего этого монтировка умудрилась потерять саму себя.
  
  “Сукин сын”, - взвыл он. “Что ты пытаешься сделать — убить меня? Ты, сукин сын—”
  
  Я не пытался его убить. Я пытался вырубить его холоднее, чем пара его головорезов сделали для меня в Нью-Йорке. Я поднялся на ноги и пошел на него. На этот раз он увидел, что я приближаюсь, и нанес удар правой в меня.
  
  Это была ошибка. Удар пришелся в цель, но это причинило ему боль больше, чем мне. Он замахнулся на меня, прежде чем вспомнил, что случилось с его запястьем, и когда его рука уперлась мне в грудь, он снова взвыл и упал навзничь.
  
  Настала моя очередь. Я ударил его в живот всем своим весом в ответ на удар, и он аккуратно сложился вдвое. Я нанес ему удар правой в челюсть, и он снова выпрямился. Он прижался спиной к стене, затем опустил голову и бросился на меня, как раненый бык бросается на матадора.
  
  Он ударился коленом и упал ничком.
  
  Он не двигался. Я поднял его голову раз или два и стукнул ею об пол чисто из спортивного интереса. Затем я вернулся к дверному проему и шарил одной рукой по стене, пока мои пальцы не нашли выключатель света. Я включил свет и моргнул — к тому времени мои глаза полностью привыкли к темноте. Я нашел в кармане смятую пачку сигарет, достал смятую сигарету и зажег ее.
  
  Хэнк Саттон был крупным мужчиной. У него было больше волос на груди, чем на голове. Его нос, должно быть, когда-то был сломан и плохо сросся, а его запястье было сломано совсем недавно моей монтировкой. Он растянулся на полу и спал как младенец. Мне даже не пришлось быть осторожным, чтобы не разбудить его.
  
  Я заглянул под кровать и заметил сейф. Это был обычный предмет из серой стали примерно в фут длиной, шесть дюймов глубиной и четыре дюйма высотой. Я полез под кровать и вытащил это. У него было три круглых переключателя с цифрами на них от одного до десяти, которые представляли собой своего рода кодовый замок, который на самом деле не удержал бы решительного человека вне ящика. Я мог бы открыть его через минуту или две, но я не хотел тратить время.
  
  Так что я оставил его там. Я взял свою монтировку, засунул его 38-й калибр за пояс брюк, а его сейф - под мышку и в спешке спустился по лестнице. На этот раз я не утруждал себя осторожными шагами, и на этот раз каждая доска, на которую я натыкался, визжала, как испуганная мышь.
  
  Это было прекрасно — я зашел туда, раздробил ему запястье монтировкой, украл коробку с непристойными фотографиями и в придачу забрал его пистолет. И этот чертов дурак даже не знал, кто я такой! Он даже не видел моего лица и не слышал моего голоса.
  
  Он собирался быть несчастным. Он собирался проснуться с тихой великолепной головной болью, выбросить материалы для шантажа в окно и пистолет вместе с ними. Я знал о головной боли — его друзья устроили мне одну из моих собственных в Нью-Йорке, и он заслужил это. Но самое прекрасное во всем этом было то, что он не знал, кто, черт возьми, все это с ним сделал.
  
  Что было мило.
  
  Я спустился вниз, распахнул входную дверь и вышел через нее. Я увидел, что MG все еще припаркован перед полем, и когда я спускался по дорожке, я услышал, как она завела мотор и направилась ко мне. Она притормозила достаточно надолго, чтобы я смог сесть, затем вдавила акселератор в пол.
  
  “Эй! Успокойся, девочка.”
  
  Она посмотрела на меня. “Он будет охотиться за нами, Рой. Он захочет вернуть ту коробку. Он...
  
  “Он спит как труп”.
  
  “Ты не разбудил его?”
  
  “Я разбудил его. Затем я снова усыпил его ”.
  
  “Ты ... ты убил его? Рой —”
  
  Разговор быстро становился бессмысленным. Итак, я сказал ей заткнуться на мгновение, а затем я рассказал ей, что произошло, и затем внезапно машина была припаркована у обочины, мотор выключен, и она была в моих объятиях, яростно обнимая меня и говоря мне, какой я замечательный.
  
  Это было связано.
  
  Наконец я сказал: “Поторопись и веди машину, Джилл. Уже поздно, и нам обоим пора в постель”
  
  ‘В постель? Почему?”
  
  “Потому что в MG недостаточно места”. Я поцеловал ее в нос, в веки. “И нам с тобой нужно много места”.
  
  “Я знаю”, - тихо сказала она. “Я помню”.
  
  “Тогда начинай водить”.
  
  Она упрямо покачала головой. “Ты ошибаешься”, - сказала она.
  
  “По поводу чего?”
  
  “О том, что в MG нет места. Здесь полно места. Вы никогда не знали Барб Тафт очень хорошо, не так ли?”
  
  “Не очень хорошо”.
  
  Она усмехнулась. “У Барб никогда бы не было машины, если бы в ней не было достаточно места. Видишь?”
  
  Я видел.
  
  “Кроме того, - продолжала она, - если бы я сейчас села за руль, это испортило бы настроение, а сейчас слишком хорошее настроение, чтобы его нарушать. Ты так не думаешь?”
  
  “Это прекрасное настроение”.
  
  “Ага. И, кроме того, я не хочу ждать. Всю дорогу до Клиффс Энд, ради Бога. А потом пытался проникнуть в твою старую заплесневелую комнату. Я не хочу ждать ”.
  
  Ее рот прижался к моему горлу. Ее тело крепко прижималось к моему, а ее голос был теплым шепотом.
  
  “Мы можем остаться прямо здесь”, - сказала она. “И мы можем провести очень приятный вечер. Я думаю.”
  
  И, как оказалось, она была права.
  
  Десять
  
  Я высадил ее у общежития, несмотря на ее протесты. Она хотела пойти со мной, хотела быть под рукой, когда я открывал сейф Саттон, но я не стал ее слушать. Я объяснил, что было уже чертовски поздно, что я хотел открыть шкатулку в уединении своей комнаты, и что одного раза за вечер было вполне достаточно, чтобы тайком поднять ее по лестнице миссис Липтон. Она немного поспорила, немного надулась и, наконец, приняла положение дел. Она поцеловала меня на прощание почти достаточно страстно, чтобы я передумал, затем убежала в свою спальню.
  
  Я поехал обратно к миссис Липтон, припарковал машину снаружи и отнес сейф в свою комнату. Была середина ночи, почти середина утра, и скоро ложный рассвет должен был нарисовать скуку на лице неба. Я был измотан, и кровать манила.
  
  Как и сейф. Я присел с ним на край кровати и задумчиво осмотрел его. Кодовый замок был простым устройством — три циферблата с цифрами, идущими от нуля до девяти, с последующими девятьюстами девяносто девятью возможностями, такими же, как шансы в лотерее "Полис-слип". Я начал бесцельно крутить циферблаты, пытаясь набрать правильную комбинацию, затем отказался от этого как от фундаментального безумия. Вместо этого я взял пистолет Хэнка Саттона, взвесил его за ствол и ударил прикладом по коробке.
  
  Это произвело адский шум. Какое-то время я сидел неподвижно и чувствовал себя виноватым. Я задавался вопросом, скольких пансионеров мне удалось разбудить. Тогда я решил, что с таким же успехом можно разбудить их всех, и снова захлопнул сейф пистолетом.
  
  На этот раз она открылась. Я убрал пистолет в ящик и открыл коробку. Его содержимое не было феноменальным сюрпризом. Прежде всего, там было двенадцать негативов — по два в каждой из шести поз. Я предположил, что он готовился использовать старый гамбит продажи негативов по высокой цене, а затем возобновить уловку с шантажом. Там тоже были отпечатки. Их было восемнадцать, всего три комплекта. Все они одинаково глянцевые, одинаково подробные и одинаково порнографические.
  
  Я не тратил время, разглядывая их. Я положила их обратно в коробку, добавив набор, который нашла в шкафу Гвен Дэвисон. Завтра у меня будет что сжечь на удобном поле; на данный момент меня интересовал только сон.
  
  Сейф — и пистолет тоже — отправились в ящик комода. Убирая их, я наткнулся на то немногое, что осталось от моей бутылки скотча, и это не могло бы сработать более аккуратно, даже если бы я это спланировал. Я прикончил бутылку и, наконец, отправился в постель.
  
  Я внезапно проснулся. Был полдень, и я все еще был уставшим, но мне невероятно повезло проснуться уставшим или нет. Я сел на край кровати и огляделся в поисках сигарет. Похоже, ничего подобного не было.
  
  Вот такой был день. Бывают дни, когда человек вскакивает с постели, наполненный жизнью и легким духом. Бывают и другие дни, когда человек просыпается покрытым тонким слоем отвратительного пота, и в те дни этот пот, кажется, просачивается в мозг. И это был такой день. Мой мозг покрылся испариной.
  
  Я потрясла головой, чтобы прояснить ее, затем прошаркала по коридору в общую ванную. Кто-то был замешан в этом. Я вернулся в свою комнату и неловко переминался с ноги на ногу, пока кто-нибудь не вышел, а затем занял его или ее место. Душ был либо слишком горячим, либо слишком холодным все время, пока я был под ним, струя либо слишком жесткая, либо слишком мягкая. Я боролся с управлением совсем недолго. В такие дни, как этот, вы не можете бороться с судьбой. У вас нет ни единого шанса на успех.
  
  Возможно, предоставленное полотенце промокнуло небольшую лужицу чернил. Это не подошло бы для человека в натуральную величину. Я сделал с ним все, что мог, затем вернулся в свою комнату и подождал, пока вода испарится. У меня было сильное желание поваляться на ковре, но мне удалось сдержаться.
  
  В один из тех дней.
  
  Я оделся и потащился из дома. Период похолодания закончился, что должно было стать приятным поворотом, но это был неподходящий день, чтобы ожидать приятных поворотов. Вместе с теплым воздухом пришел дождь, дождь, который смешался с выпавшим снегом и превратил его в слякоть. В Нью-Йорке вы учитесь воспринимать слякоть как часть зимней страны чудес. В Нью-Гэмпшире вы ожидаете немного лучшей погоды.
  
  Я пробрался по слякоти к MG и подумал, не откажется ли он заводиться. Но боги улыбнулись, и двигатель заработал. Я выехал на главную улицу города и припарковал машину.
  
  В аптеке не осталось ни одной сигареты моей марки. Я должен был ожидать этого. Я ограничился пачкой чего-то другого, затем зашел в соседнюю комнату и выкурил сигарету, пока официантка приносила мне апельсиновый сок, тосты и кофе. С апельсиновым соком все было в порядке, но тост подгорел, а девушка добавила сливок в кофе.
  
  Что было в порядке вещей.
  
  Я съел тост без жалоб, попросил ее сменить чашку с водой для мытья посуды на чашку черного кофе и выкурил свою вторую сигарету за день. Затем я сидел там несколько мгновений, задаваясь вопросом, что должно было произойти дальше. Что-то, без сомнения. Что-то отвратительное.
  
  Итак, я вышел из закусочной и пошел в полицейский участок, И это случилось.
  
  Я спросил старого полицейского, могу ли я поговорить с Аланом Марстеном, Он уставился на меня. “Вы хотите сказать, что не слышали?”
  
  “Слышал что?”
  
  “Насчет ребенка”, - сказал он. “О том, что он сделал, парнишка Марстен”.
  
  “Я ничего не слышал”, - сказал я мягко.
  
  “Нет?”
  
  “Я спал”, - терпеливо сказал я. “Я только что проснулся”.
  
  “Ага”, - сказал он. “Спишь до полудня, да? Вы, частная полиция, заключили выгодную сделку, клянусь Богом. Спать до полудня!”
  
  Мы заключили правильную сделку, клянусь Богом. Я задавался вопросом, бросят ли они меня в тюрьму за то, что я ударил старого дурака в его толстый живот. Я решил, что они, вероятно, так и сделают.
  
  “Парень Марстена”, - напомнил я ему.
  
  “Сбежал”.
  
  “Что!”
  
  Он смачно улыбнулся. “Сбежал, я сказал. Сбежал, ушел в лес, исчез ”.
  
  “Когда? Каким образом? Что...
  
  “Подожди”, - сказал он. “По одному за раз. Сначала часть " когда". Произошло около трех часов назад, сразу после того, как я заступил на дежурство. Затем, как— к нему пришел его адвокат. Я открыл дверь, и парень ударил меня по голове, этого было достаточно, чтобы я упал на пол. Когда я пришел в себя, его уже не было. Говорят, он выбежал, запрыгнул в машину, в которой какой-то чертов дурак оставил ключи. И он вылетел, как летучая мышь из ада ”.
  
  Должно быть, у меня было восхитительно глупое выражение лица, потому что он покровительственно улыбался мне. “Адвокат”, - удалось мне сказать. “А как насчет адвоката?”
  
  “Парень ударил его. Ударь его так же, как он ударил меня, одной из ножек, которые он отломал от того маленького стула в своей камере. Адвокат все еще был без сознания, когда я встал ”.
  
  Вероятно, в этом было достаточно мало даже слегка юмористического, но это произошло в нужное время, в дополнение к отсутствию сигарет, подгоревшим тостам и кофе со сливками, в дополнение к занятому душу, чувству плохого самочувствия и всему остальному, что сопровождало это. Мысленная картина того прекрасного адвоката из Филадельфии, которого ударили по голове ножкой от стула, была слишком сильной для меня.
  
  Я рассмеялся. Я выл как гиена, одной рукой схватившись за живот, а другой молотя воздух. Я ревел и истерически вопил, в то время как оправдание полицейского смотрело на меня так, как будто я сошел с ума. Возможно, так и было.
  
  Смех прекратился почти так же внезапно, как и начался. Я выпрямился и попытался вернуть себе достоинство. “Никто не знает, куда он направлялся?”
  
  “Нет”.
  
  “Или почему он убежал?”
  
  “Черт”, - сказал он. “Думаю, это достаточно просто. Он решил, что ему лучше сбежать, пока мы его не повесили. Он чертовски виновен и хочет спасти свою шкуру ”.
  
  Я не верил в это. Чем больше развивалась ситуация, чем больше маленьких кусочков головоломки начало появляться в поле зрения, тем менее вероятным казалось, что Алан Марстен убил Гвен Дэвисон. После того, что я узнал за последний день, он, черт возьми, был вне подозрений. Я был полностью готов предложить освободить мальчика, когда маленький дурачок решил освободить себя.
  
  “Мы поймаем его”, - заверил меня коп. “Вы знаете, что они говорят — он может убежать, но он не может спрятаться. Самое глупое, что мог сделать человек, убежать, как кролик, так, как он это сделал. Таким образом, ни одна душа в мире не поверит, что он не разорвал ту девушку на куски ”.
  
  Он хитро подмигнул мне. “Более того, я не думаю, что он понравится его адвокату. Не собираюсь слишком усердствовать, чтобы вытащить его. Парень действительно позволил ему поиметь себя ножкой от стула, позвольте мне сказать вам. Клянусь Богом, у этого модного болтуна на голове была шишка размером с индюшачье яйцо!”
  
  У него была шишка на его собственной голове. Это было больше размером с утиное яйцо, как это случилось, но я решил не упоминать об этом при нем. Он, вероятно, уже знал.
  
  Вместо этого я поблагодарил его, ни за что в частности, и оставил его там. Я снова вышел в слякоть и использовал окурок одной сигареты, чтобы закурить новую.
  
  По дороге к тому месту, где был припаркован MG, я столкнулся с Биллом Пирсоллом, более молодым и несколько более компетентным офицером полиции Клиффс-Энда. Он рассказал мне то, чего другой либо не знал, либо не счел нужным упоминать. Машина, которую выбрал Алан Марстен, была темно-синим "Понтиаком" трехлетней давности с номерами штата Нью-Гэмпшир. Полиция штата уже получила известие о побеге из тюрьмы плюс описания мальчика и машины, и они были в процессе установки контрольно-пропускных пунктов в этом районе.
  
  Что, по словам Пирсолла, не было сложной процедурой. “Всего в нескольких километрах отсюда”, - объяснил он. “Они могут запечатать их все в кратчайшие сроки. Этот мальчик попался в сети, мистер Маркхэм. Он не сможет далеко уйти ”.
  
  “Что, если он останется в городе?”
  
  Он непонимающе посмотрел на меня. “Зачем он это сделал? Он мертвая утка, если останется здесь. Да ведь он почти признал свою вину, сбежав вот так. Он остается поблизости, и у него нет ни малейшего шанса поймать рыбу в пустыне”.
  
  “Возможно”, - сказал я. “Но, возможно, ему было бы безопаснее пытаться спрятаться, особенно когда дороги перекрыты”.
  
  Он задумчиво кивнул. “Мы проверим”, - заверил он меня. “Мы устроим в городе хорошую проверку, посмотрим, сможем ли мы его выставить. Но я думаю, что он сорвется с места и сбежит, мистер Маркхэм. Я думаю, что они заберут его на семнадцатом шоссе, направляющемся на юг, на самом деле. Видите ли, он бежит в страхе. Возможно, для него было бы безопаснее пытаться спрятаться, но он не остановится, чтобы подумать об этом. Он сбежал из камеры, потому что был напуган, и он сбежит по той же причине ”.
  
  Он направлялся в участок. Я отпустил его и сел в красный MG, вставил ключ в замок зажигания и завел мотор. Я подумал, что анализ Пирсолла был достаточно разумным, но, вероятно, он был неправильным.
  
  Если я был прав, Алан не убивал Гвен Дэвисон. И, в таком случае, он убегал не из-за страха. Он бежал в попытке чего-то достичь, найти кого-то, выполнить ту или иную задачу. И если бы это было так, он бы не покидал Клиффс-Энд. Он либо пошел бы прямо к тому, кого хотел увидеть, либо спрятался бы и ждал, пока все прояснится.
  
  Так мне это представлялось. Что, принимая во внимание то, как прошел день до сих пор, указывало на то, что Пирсолл, вероятно, был прав. Алан был убийцей в бегах, и они подобрали бы его на блокпосту на шоссе 17.
  
  Это был такой день. Но это должен быть чертовски плохой день, прежде чем я перестану разыгрывать свои собственные догадки. И все было еще не так плохо.
  
  Не совсем.
  
  Прежде всего, я поехал домой вдали от дома. Эти фотографии все еще были в ходу, и пока они существовали, они были потенциальным оружием для любого, кто держал их в руках. Что касается этого, я не знал, взяла ли миссис Липтон за правило рыться в ящиках комода своих гостей просто из любопытства. Я не хотел, чтобы она видела.
  
  Я припарковал машину и вошел в большой туристический дом. Миссис Липтон встретила меня с улыбкой и спросила, останусь ли я еще на одну ночь. Я улыбнулся ей в ответ, сказал, что, вероятно, так и сделаю, и заплатил ей за еще один вечер. Она сохраняла улыбку, пока убирала купюры в карман, затем отступила с моего пути и позволила мне подняться по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки за раз. Я зашел в свою комнату и закрыл за собой дверь.
  
  Сейф был в ящике, а фотографии и негативы были в сейфе. Я отнес коробку в туалет, заперся и разорвал каждую из восемнадцати фотографий на крошечные и безобидные клочки. Я проделал то же самое с одной полосой из шести негативов, но передумал и сложил другую полоску, положив ее в свой бумажник. Всегда был шанс, что фотографии могут пригодиться позже. Даже если бы они этого не сделали, я всегда мог бы сделать отпечатки и продать их старшеклассникам, если дела пойдут плохо.
  
  Я смыл измельченные отпечатки и негативы в унитаз, отпер дверь и оставил ванную для тех, кому это могло понадобиться. Я положил сломанный сейф обратно в ящик, потому что больше с ним было нечего делать, и засунул пистолет обратно за пояс брюк. Бог знал, какое применение я мог бы найти этому, но, возможно, это могло бы пригодиться.
  
  Вернувшись в MG, я на мгновение почувствовал себя волчком йо-йо на веревочке, прыгающим взад-вперед по всему городку Клиффс-Энд и вообще ничего не достигающим. Подобные мысли могут угнетать только одного. Я снова завел машину и уехал.
  
  Джилл не было в ее спальне. Соседка по коридору сказала мне, что в тот день у нее были занятия с часу до трех, а затем она обычно заходила в кафе колледжа перекусить. Я оставил записку на ее столе о том, что встречусь с ней в кафе после трех, на тот случай, если она вернется прямо в свою комнату. Я посмотрел на свои часы — было половина второго, что давало мне полтора часа, чтобы убить, прежде чем я смогу увидеть ее. Я искал способ покончить с этим.
  
  Хелен Макилхенни была одним из способов. Я нашел декана в ее кабинете, очевидно, она была не слишком занята, чтобы встретиться со мной. Я сел в кресло и посмотрел через ее стол на женщину. Она спросила меня, добиваюсь ли я чего-нибудь, и я сказал ей правду.
  
  “Происходит несколько дюжин событий”, - сказал я. “Но пока не выработан шаблон. Может быть, я ничего не добился. Трудно сказать ”.
  
  “Ты накапливаешь улики?”
  
  Я грустно улыбнулся. “В реальной жизни так не работает”, - сказал я. “Только в комиксах. Вы берете кусочек здесь и кусочек там, и вы никогда не знаете, какие из них улики, а какие мелочи. Затем последняя деталь встает на свои места, и все получается само собой. Это весело, когда все заканчивается, но головная боль, пока это продолжается.” Я превратил грустную улыбку в усмешку. “По крайней мере, иногда болит голова”.
  
  “То есть сейчас, я полагаю?”
  
  “То есть сейчас”.
  
  Она кивнула. “Я могу что-нибудь для вас сделать, мистер Маркхэм? Я могу вам что-нибудь сказать?”
  
  “Возможно. Есть ли что-нибудь о комендантском часе для здешних студентов? Проверка постели или что-то в этомроде?”
  
  “Первокурсники должны быть в своих общежитиях к полуночи, в два часа по выходным. Это строго соблюдается ”.
  
  “А девочки постарше?”
  
  “Никакого комендантского часа”, - сказала она. “У нас в Рэдборне довольно либеральная философия образования, мистер Маркхэм. Мы считаем, что вы должны возложить на студента ответственность, чтобы научить его справляться с этим. Проверка постелей или комендантский час были бы довольно несовместимы с таким образом мышления ”.
  
  “Так и было бы. Требуется ли присутствие на занятиях?”
  
  “Только первое и последнее занятие каждой сессии. Если студент собирается приобретать знания, он или она будут делать это из мотивации, а не по принуждению. Посещение занятий не обязательно. Некоторые студенты также изучают материал самостоятельно. И, если быть до боли откровенным, некоторые из наших лекторов не стоят того, чтобы ради них вставать в восемь утра. Как студентам достаточно хорошо известно, мистер Маркхэм.”
  
  Я кивнул. “Тогда у студента была бы возможность покинуть кампус на день или два так, чтобы никто этого не заметил”.
  
  “О”, - сказала она. “Ты имеешь в виду Барбару—”
  
  “Не конкретно”.
  
  “О”, - снова сказала она. “Да, я был бы склонен сказать, что это вполне возможно, мистер Маркхэм. Студент мог уйти и вернуться, не привлекая моего внимания или внимания кого-либо из начальства. Конечно, длительное отсутствие не осталось бы незамеченным. Случай Барбары - показательный пример. Некоторые студенты беспокоились о ней и обратили на это мое внимание ”.
  
  Она на мгновение задумалась. “И длительное отсутствие не будет оставлено без внимания”, - продолжила она. “Против этого нет жестких правил, вы понимаете. Но это было бы нежелательно ”.
  
  Я ничего не сказал. Я не думал о Барбаре Тафт в тот момент. На самом деле, я прояснял поездку Джилл Линкольн в Нью-Йорк, среди прочего. Я посмотрел на Хелен Макилхенни. На ее лице было задумчивое выражение.
  
  “Мистер Маркхэм, - сказала она, - у меня такое чувство, что вы знаете что-то, чего не знаю я”.
  
  “Это маловероятно, не так ли?”
  
  Ее проницательные глаза блеснули. “О, боюсь, это весьма вероятно. Ты должен сказать мне. Предполагается, что я держу руку на пульсе Рэдборна, так сказать. Декан должен знать все, что происходит в этом маленьком кампусе ”.
  
  “Так должен поступить детектив”, - сказал я.
  
  “Значит, тебе нечего мне сказать? У меня такое чувство, что за моей спиной что-то происходит, что-то серьезное. И что это связано с убийством ”.
  
  Я признал, что это было возможно. “Когда у меня что-нибудь появится, - сказал я, - я дам вам об этом знать”.
  
  “Ты будешь?”
  
  “Конечно”.
  
  “Интересно, согласитесь ли вы, мистер Маркхэм”.
  
  Последовала многозначительная пауза. Была моя очередь спросить ее кое о чем, поэтому я подхватил реплику.
  
  “Что вы знаете о девушке по имени Джилл Линкольн?”
  
  “Джилл Линкольн? Почему?”
  
  Я пытался быть беспечным. “Кто-то упомянул ее как близкую подругу Барбары”, - сказал я. “Возможно, у меня скоро будет с ней разговор, чтобы выяснить, знает ли она что-нибудь. Мне нравится узнавать что-то о человеке перед конференцией ”.
  
  “И это все?” - спросил я.
  
  “Конечно”.
  
  Она вопросительно посмотрела на меня. “Ну что ж”, - сказала она. “Я подозреваю, что вы скажете мне, что хотите и когда захотите, и я подозреваю, что это ваша привилегия. Что ты хочешь знать о ней?”
  
  “Все, что вы считаете уместным”
  
  “Я понимаю. Что ж, боюсь, тут особо нечего сказать. Я никогда особо не общался с девушкой, мистер Маркхэм. Она достаточно компетентная студентка, и у нее никогда не было серьезных неприятностей, таких, на которые следует обратить внимание декана.”
  
  “Из богатой семьи?”
  
  “Почему ты так думаешь?”
  
  “Я не знаю”. Я пожал плечами. “У Барбары, похоже, были друзья из высшего круга, так сказать”.
  
  Хелен Макилхенни нахмурилась, глядя на меня. “Либерализм Рэдборна - это также социальное дело, мистер Маркхэм. Там удивительно мало группировок по долларовым линиям. На самом деле, семья Джилл вообще не слишком состоятельна, едва ли в одном классе с семьей Барбары. Ее отец владеет двумя или тремя магазинами галантереи, насколько я понимаю. Он не кандидат в богадельню, ни при каком напряжении воображения. Истинный представитель среднего класса — возможно, это был бы хороший способ выразить это Нет, Джилл не происходит от богатых родителей ”.
  
  По дороге в полицейский участок я зашел в аптеку, временно поселился в телефонной будке и позвонил в дом Тафтов в Бедфорд-Хиллз. Эдгара Тафта там не было, но Марианна была.
  
  Она ответила на звонок.
  
  “Рой, - сказала она, - я надеялась, что ты позвонишь. Сейчас, пока Эдгар был в отключке”
  
  “Что-то случилось?”
  
  “Нет”, - сказала она. “На самом деле ничего не произошло. Но я хотел сказать вам, что ... что вам не нужно больше терять время в Клиффс-Энде. Теперь ты можешь вернуться в Нью-Йорк в любое время, когда тебе захочется ”.
  
  “Правда? Это идея Эдгара?”
  
  Она колебалась. “Не... точно. Рой. Я ценю то, что вы сделали. Он был очень эмоционально расстроен смертью Барб; вы это знаете. Ты оказал успокаивающее влияние. В противном случае он бы сидел без дела, чувствуя, что ничего не делается, а он человек, который не может жить с этим чувством.
  
  Она остановилась, вероятно, чтобы перевести дух. Я ждал, когда она вернется на путь истинный.
  
  “Но теперь, я думаю, он принял тот факт, что Барб покончила с собой, Рой. Я ... я пытался помочь ему прийти к такому выводу. Его отношение было обычным. Он думает о самоубийстве как о трусливом поступке, поступке никчемного человека. Но я заставлял его ... Я должен сказать, помогая ему ... осознать, что Барб была очень больной девушкой, крайне неуравновешенной девушкой. И это может иметь значение. Теперь он это понимает ”.
  
  Я позволил ей дождаться ответа, пока у меня не закурилась новая сигарета. Тогда я сказал: “Итак, теперь он остыл, и я должен все бросить. В этом и заключается идея?”
  
  “Более или менее”.
  
  “Я понимаю. Марианна —”
  
  “Ты мог бы приехать в Нью-Йорк, Рой. Приходи к нам сегодня вечером, поговори с Эдгаром, скажи ему, что ты работал как проклятый, и ничего не нашлось, что указывало бы на что-либо, кроме самоубийства. Тогда скажите ему, что что касается причины ее депрессии, то, похоже, определить ее наверняка будет невозможно. Скажи ему, что это была просто одна из тех неудачных вещей, которые...
  
  “Марианна”.
  
  Она остановилась.
  
  “Я могу написать свой собственный диалог, Марианна. Знаете, мне не нужен сценарий ”.
  
  “Мне жаль”, - сказала она.
  
  “Боюсь, я пробуду в Клиффс-Энде еще день или около того, по крайней мере. Не только из-за смерти вашей дочери. Я также вовлечен в другое дело ”.
  
  “В конце Клиффа?”
  
  ‘Это верно”.
  
  Многозначительная пауза. “Я понимаю, Рой. Ну, хорошо. Я просто подумал, что чем скорее он сможет убедиться раз и навсегда, что Барбара не была убита. Что ж, я полагаю, ты достаточно скоро вернешься.”
  
  “Полагаю, да”.
  
  “Да”, - сказала она. “Рой, я хочу, чтобы ты знал, как сильно я ценю все, что ты сделал до сих пор. Это очень много значит как для Эдгара, так и для меня ”.
  
  Я не ответил.
  
  “Когда Эдгар вернется домой, должен ли я передать ему какое-нибудь сообщение? Или я мог бы позвонить в его офис, если это что-то важное. Ему не нравится, когда я беспокою его в рабочее время — ”
  
  “Я думал, он на пенсии”.
  
  Легкий смешок. “О, ты знаешь Эдгара. Он бы сошел с ума без офиса. Рой, ты хочешь, чтобы я что-нибудь ему сказал? Какое-нибудь сообщение?”
  
  “Нет”, - сказал я. “Там нет сообщения”.
  
  Я положил трубку на рычаг и задумался, почему что-то меня беспокоит. Я должен был чувствовать себя достаточно расслабленным. Я этого не делал.
  
  Алан Марстен. Я должен был добраться до полицейского участка и выяснить, что, если вообще что-нибудь, произошло. У Пирсола была своя теория, что мальчика поймают на блокпосту, и если это правда, то его, вероятно, уже поймали.
  
  Если нет, я хотел найти его.
  
  Потому что, если Пирсолл ошибался, а я был прав, тогда Алан Марстен был куда-то в пути, искал кого-то, готовый что-то сделать. Кто-нибудь мог пострадать — либо Алан, либо человек, которого он искал.
  
  За кем бы он охотился? Почему он убежал — как кролик или как лев, в зависимости от вашей точки зрения — и что, во имя Господа, он планировал?
  
  Хорошие вопросы.
  
  Тогда я придумал ответ ...
  
  Одиннадцать
  
  БИЛЛ ПИРСОЛЛ утратил большую часть облика лесничего. Сейчас он сидел за своим столом, чашка черного кофе стояла у его локтя, телефонная трубка была прижата к уху и крепко зажата в одной руке, сигарета догорала между вторым и безымянным пальцами другой руки. Что касается телефонного разговора, он, казалось, больше слушал, чем говорил. Я стоял перед его столом, игнорируя его жесты, призывающие сесть и расслабиться. Вместо этого я нетерпеливо переминалась с ноги на ногу и ждала, когда он закончит.
  
  Он сделал, наконец. Он несколько по-мальчишески выругался и положил трубку на рычаг, затем уставился на меня усталыми глазами.
  
  “Пока ничего”, - сказал он. “Ни черта”.
  
  “Никаких действий с блокпостами?”
  
  “О, у нас было много дел”, - с горечью сказал он. “Пока задержаны трое подозреваемых, и никто из них не был похож на этого Эла Марстена больше, чем вы или я. Одному из них было тридцать шесть — вы можете себе это представить? Тридцать шесть лет, и ты безумнее ада, что тебя втянули в это, как мошенника, и ты готов подать в суд на весь чертов штат Нью-Гэмпшир за ложный арест.”
  
  Он взял кофейную чашку и выпил большую часть того, что в ней было. Он поставил чашку на стол и скорчил гримасу. “Холодно”, - объяснил он. “Даже кофе остыл в этом богом забытом штате”.
  
  “Значит, у тебя ничего не было?”
  
  “Ничего”. Он допил свой остывший кофе и снова скривил лицо от отвращения. “Похоже, ты права”, - сказал он не слишком неохотно. “Должно быть, он скрывается в городе. Даже местный житель не смог бы пройти через эти блокпосты, а он не местный. Он совсем не знает страну ”.
  
  “Где блоки?”
  
  “Один погиб на семнадцатой улице отсюда до Джеймисон Фоллс. Я думал, что там мы его и поймаем. И есть несколько ...
  
  “Как насчет шестидесяти восьми? Дорога перекрыта?”
  
  “Конечно”.
  
  “По эту сторону форта Макнейр?”
  
  Он качал головой. “Другая сторона”, - сказал он. “Шестьдесят восьмая - единственная дорога через Макнейр, так что они могли бы с таким же успехом перекрыть ее дальше, чтобы убедиться, что он не добрался туда раньше них. Что происходит в Макнейре?”
  
  “Я не уверен”, - сказал я. “Но я думаю, что мы найдем там Алана Марстена”.
  
  “Ты что-то знаешь?”
  
  “Я мог бы. Хотите помочь мне взглянуть?”
  
  “Правильно!”
  
  Он вскочил и обежал вокруг стола, как подстреленный. Он бросил сигарету на пол и прикрыл ее ногой. Затем мы вдвоем вышли из здания.
  
  “Моя машина за углом —”
  
  “Мы возьмем мое”, - сказал я. “Это движется быстрее”.
  
  Мы запихнули себя в MG. По дороге я заметил пистолет у него на бедре и вспомнил, что у меня есть свой собственный пистолет, на моем собственном бедре. Его пистолет был в кобуре, в то время как мой был заткнут за пояс.
  
  Я подумал, будем ли мы их использовать.
  
  Я завел MG и дал двигателю волю. Машина быстро набрала скорость и понеслась по дороге.
  
  “Какая-то машина”, - сказал Пирсолл.
  
  “Это хорошее убийство”.
  
  Он смеялся, и я посмотрела на него. “Просто задумался”, - сказал он. “Просто поразило меня. Разве это не был бы ад, если бы какой-нибудь тупой сукин сын полицейский остановил нас за превышение скорости? Разве это не было бы тем самым?”
  
  “Не волнуйся”, - сказал я. “Они не смогли нас поймать”.
  
  Я вдавил педаль акселератора до упора в пол и оставил ее там.
  
  “Хэнк Саттон”, - сказал я. “Знаете что-нибудь о нем?” Мы подъезжали к окраине Макнейра, и я позволил MG немного притормозить. Погода начинала проясняться. Я вспомнил, как погода соответствовала отвратительному настроению в начале дня. Я подумал, не должно ли улучшение быть предзнаменованием.
  
  “Я знаю, что он сукин сын”.
  
  “И это все?” - спросил я.
  
  “Нет”, - сказал он. “Я знаю, что он управляет всем нечестно в этой части штата. И что многие люди хотели бы видеть его в камере. Или с веревкой на шее. Он живет в Макнейре, не так ли?”
  
  “Да”.
  
  “Это то, куда мы направляемся?”
  
  “Да”.
  
  “Я буду сукиным сыном”, - сказал Билл Пирсолл. “Я буду сукиным сыном с кольцеобразным хвостом”.
  
  Было что-то совершенно обезоруживающее в том, как он ругался. Это было почти неловко, как бывает, когда слышишь, как незамужняя тетя употребляет грязное слово. Это казалось неприличным, предательством Закона скаутов или чем-то в этом роде.
  
  “Мы выступаем против Саттон?”
  
  “Возможно. Он в этом по уши ”.
  
  “В чем?”
  
  “Эта история с Марстеном”.
  
  “Разве Марстен не убил девушку?”
  
  “Нет”.
  
  “Сукин сын”, - сказал он. “Кто это сделал? Саттон?”
  
  Я сказал: “Я не знаю, кто ее убил. Но теперь Саттон собирается убить Марстена. Возможно.”
  
  “Я не понимаю”, - сказал он озадаченно. Я сказал ему, что я действительно не понял этого сам, не полностью, и что мы оба узнаем намного больше об этом за достаточно короткий промежуток времени. Это на самом деле не удовлетворило его, но оставило его без каких-либо вопросов. Поэтому он перестал задавать вопросы.
  
  Либо я запомнил маршрут, по которому мы с Джилл ехали прошлой ночью, либо машина сама знала дорогу. В любом случае, я делал правильные повороты и вел машину правильно, пока мы внезапно не выехали на другую сторону Макнейра, и в поле зрения не появился большой и старинный дом Саттон. Это было на другой стороне поля, перед которым Джилл ждала прошлой ночью.
  
  Мы не ждали у поля. Я остановил машину прямо на подъездной дорожке и сильно ударил по тормозам. Мы остановились как вкопанные всего в нескольких футах от большого Линкольна Саттона. Это все еще было там, где было прошлой ночью.
  
  И синий "Понтиак" был припаркован перед домом.
  
  “Он здесь! Я буду сукиным сыном—”
  
  Но мы пришли в движение прежде, чем он смог произнести слово “сука”. Мы вышли из машины и начали двигаться автоматически. Он направлялся к боковой двери дома, пока я обходил его спереди.
  
  “Я бы хотел заполучить этого ублюдка”, - сказал он. “Этот ублюдок Саттон. Он большой, но не настолько, чтобы сбить спесь ”.
  
  “Ну, он внутри”.
  
  “Да”, - сказал он. “Может быть, он выйдет”.
  
  Он крикнул: “Открывай, Саттон! Полиция!”
  
  Ответа не было. Я подергал дверь, она была заперта. На этот раз я не стал играть в детские игры со своим немецким ножом. Я направил пистолет Саттон в замок Саттон и нажал на спусковой крючок. Был соответствующий впечатляющий шум и запах горящего дерева. Затем я пнул дверь, и она распахнулась.
  
  Пирсолл внезапно оказался рядом со мной. Очевидно, он решил отказаться от подхода через боковую дверь и присоединиться ко мне у входа. Он снова накричал на Саттон. Ответа не было.
  
  Мы вошли в вестибюль, все еще держа оружие наготове. Я посмотрела на лестничный пролет, по которому я так медленно и бесшумно поднималась прошлой ночью.
  
  Затем я увидел движение. Я схватил Пирсолла, толкнул его и сам бросился на пол.
  
  Пистолет выстрелил, и пуля пролетела над нашими головами.
  
  Мы присели по обе стороны от арки вестибюля. Саттон был в спальне наверху лестницы, в комнате, где я наполовину размозжил ему голову всего двенадцать или тринадцать часов назад. Он не мог спуститься, а мы не могли подняться.
  
  “Должно быть, здесь другая лестница”, - говорил Пирсолл. “Я пройдусь, посмотрю, что я могу сделать”.
  
  Я покачал головой. “Других лестниц нет”, - сказал я. “Не в таком доме, как этот. Вот эта лестница и все. Он застрял там, а мы застряли здесь ”.
  
  “Мы можем переждать его. Перезвоните за помощью, уморите его голодом ”. Он почесал в затылке. “Может быть, попросить их притащить немного слезоточивого газа. Это заводит их каждый раз ”.
  
  “По телевизору?” Он выглядел застенчивым, и мне стало стыдно за себя. “В любом случае, мальчик у него. Алан Марстен. Возможно, он все еще жив, но он не будет жив, если мы не доставим его в спешке ”.
  
  “Как?”
  
  Это был чертовски хороший вопрос. На первый взгляд это выглядело так же, как патовая ситуация, как и все, что когда-либо выглядело, Но должен был быть ответ. Нас было двое, а Саттон была только одна.
  
  И это должно что-то изменить, изменить в нашу пользу. Два к одному - неплохие шансы.
  
  Я осторожно заглянул через арку. Его пистолет выстрелил снова, и я отпрянула назад. Пуля прошла в футе от цели, и все равно казалось, что она слишком близко.
  
  “Он заставил нас крепко заткнуться”, - сказал Пирсолл. “И мы заставили его заткнуться так же крепко”.
  
  Я попытался вспомнить предыдущую ночь. Что-то в его комнате—
  
  “Сзади есть веранда”, - сказал я. “Веранда наверху рядом со спальней, что-то вроде маленького балкона”.
  
  “Есть, да? Ты уверен?”
  
  “Вы можете видеть это с дороги”, - солгал я.
  
  “Не заметил этого”, - сказал он. “Что вы думаете?”
  
  “Ты останешься здесь”, - сказал я ему. “Не позволяйте ему выходить из той спальни. Стреляйте в него каждые несколько минут, чтобы он продолжал сидеть там. Я посмотрю, что я могу сделать ”.
  
  “Ты собираешься подняться на это крыльцо?”
  
  “Я могу”.
  
  Он беззвучно присвистнул. “Это ловкий трюк”, - прошептал он. “Если он увидит, что ты приближаешься —”
  
  “Тогда я мертв”.
  
  “Ты сказал это. Уверен, что не хочешь переждать его?”
  
  “Мы бы ждали весь день. Я бы предпочел рискнуть ”.
  
  Я выстрелил в дверь Хэнка Саттона и позволил звуку стрельбы накрыть меня, пока я выбегал из дома, как испуганный кролик. Затем я прошел по подъездной дорожке и вдоль дома на задний двор. Рядом со спальней была веранда. Невероятно, но вы могли видеть это с дороги.
  
  В гараже было все, что есть на доброй земле, за единственным исключением лестницы. Я огляделся в поисках лестницы, пока не убедился, что ее там нет, затем снова вернулся к самому дому. Мусорные баки были выстроены в аккуратный ряд рядом с дверью в подвал. Если бы я мог подтащить одну поближе к крыльцу так, чтобы Саттон меня не услышала, и если бы я мог встать на нее и добраться до крыльца—
  
  И если бы желания были лошадьми.
  
  В последнее время я не видел много нищих верхом. Никто, кроме Алана Марстена, и он приехал на чужой машине. Если бы желания были понтиаками—
  
  Я нашел один из мусорных баков, единственный, не заполненный мусором того или иного вида. Я поднял его, предварительно опустив крышку в снег, и перенес поближе к крыльцу. Затем я перевернул это, чтобы у меня была поверхность, на которую я мог встать, и поставил это.
  
  Это произвело шум. Но в этот самый момент один из мужчин в доме выстрелил в другого мужчину, и это заглушило сравнительно тихий звук мусорного бака. Мне удалось взобраться на него, снова произведя небольшой шум, который, казалось, никто не заметил.
  
  Теперь я мог добраться до крыльца.
  
  Я нашел удобный карман и опустил в него пистолет Саттон, надеясь, что он не выстрелит, пока я буду карабкаться, и не проделает дыру у меня в ноге. Я протянул руку и взялся обеими руками за край пола веранды, затем одной рукой ухватился за перекладину в деревянных перилах. Я частично приподнялся и увидел, что неправильно все оценил. Я поднимался прямо перед дверью, которая выходила на крыльцо. Если бы он оглянулся, он бы увидел меня. И если бы он увидел меня, он бы смотрел на самую красивую мишень в мире со времен изобретения "яблочка". Я держался обеими руками за чертовы перила, и если бы я отпустил, то упал бы лицом вниз.
  
  Но были компенсации. Так, по крайней мере, у меня была возможность заглянуть в спальню изнутри. Я внимательно посмотрел.
  
  Саттон стоял ко мне спиной. Я видел пистолет в одной из его больших рук. Он был у двери, готовый нанести еще один удар по Пирсоллу.
  
  Потом я увидела Алана.
  
  На него было не на что смотреть. Он был скрючен в ногах кровати, и было невозможно сказать, жив он или мертв. Я видел пятна крови — или что-то похожее на них — на ковре. Казалось логичным предположить, что кровь принадлежала Алану.
  
  Я изо всех сил потянулся обеими руками и поднялся еще на несколько футов. Я дотянулся до верхней части перил, ухватился за них и удивился, насколько они прочные. Очевидно, это было достаточно сильно. Я поставил обе ноги на внешний край пола веранды и приготовился перешагнуть через перила.
  
  Раздался выстрел, и я снова чуть не упал. Саттон отдернул голову назад — очевидно, Пирсолл сделал еще один выстрел в него.
  
  Я перевел дыхание. Затем я вытащил свой пистолет, достал его из кармана и позволил указательному пальцу сомкнуться на спусковом крючке. Я хотел, чтобы он был жив, но это может быть трудно таким образом.
  
  Я посмотрел на Саттон. Он все еще не повернулся ко мне, что было идеально. Я надеялся, что он этого не сделает.
  
  Мне удалось перебросить одну ногу через перила. Я начал приводить другого, чтобы составить ему компанию, затем остановился посреди номера и застыл там, как балерина в пятой позиции.
  
  Потому что Алан Марстен застонал.
  
  Звук был едва слышен через дверь на крыльцо, но он, должно быть, был достаточно отчетлив для Хэнка Саттона. Я стояла там, мило позируя, пока он поворачивался в направлении стона. Я поднял пистолет, чтобы прикрыть его.
  
  Но он не видел меня. Он смотрел на Алана.
  
  Затем он направил пистолет на Алана. И я сразу понял, что он собирался устранить эту стонущую помеху, что он собирался застрелить Алана насмерть.
  
  Я закричал: “Саттон!”
  
  Он развернулся на шум, и его пистолет быстро поднялся, подальше от мальчика и нацелился прямо на меня. Должно быть, я выстрелил примерно в то же время, что и он, потому что я услышал только один звук. Пуля пробила стеклянную дверь и просвистела над моим плечом. Еще одна пуля — одна из моих — пробила дверь и попала ему в центр его большой бочкообразной груди.
  
  Он хмыкнул. Он сделал один неохотный шаг назад, а затем огромная рука поднялась, чтобы нащупать дыру у него в груди. Это не принесло ему никакой пользы. Он снова отступил — на этот раз всего на полшага — а затем изменил направление движения, упав лицом вперед.
  
  И вот я там, с одной ногой по обе стороны от перил. Теперь я реагировал очень медленно, почти оцепенев. Я поднял отсталую ногу и продвинул ее, очень осторожно подняв ее и перенеся через перила. Дверь на крыльцо была заперта, так что я снял замок просто ради удовольствия. Чертов пистолет теперь был игрушкой, а я был ребенком, играющим в игры.
  
  Я поднялся на верхнюю площадку лестницы и позвал Пирсолла.
  
  Саттон была хладнокровно мертва. Мы перевернули его и проверили пульс. Мы поднесли осколок стекла от входной двери сначала к его носу, а затем ко рту. Не было ни пульса, ни сердцебиения, и никакое дыхание не заморозило осколок стекла. Мы отпустили его, и он снова упал, уставившись в потолок пустыми глазами.
  
  “Отличная стрельба”, - восхищенно сказал Пирсолл. “Он собирался застрелить тебя, да?”
  
  “Он пытался. Он готовился всадить пулю в мальчика. Чтобы убрать его с дороги, я бы предположил.”
  
  Это напомнило нам, что в комнате был третий человек. Мы обратились к Алану. Он был в сознании, в некотором роде. Но он, очевидно, подвергся жестокому избиению. Один глаз был выбит, а его лицо было запекшимся от крови из носа и рта. У него не хватало одного зуба, и можно было поспорить, что несколько его ребер были помяты.
  
  Он сказал: “... у него были фотографии”.
  
  Я слушал его. Нам пришлось срочно отвезти его в больницу, но сначала я хотел узнать все, что он хотел мне рассказать.
  
  “Думал... думал, что я их взял. Я этого не делал. Пришел за ним, чтобы забрать их. Но—”
  
  Он остановился, пытаясь отдышаться, втягивая в легкие огромные глотки воздуха. Его здоровый глаз на мгновение закрылся, затем сумел открыться.
  
  Он сказал: “Ублюдок”.
  
  И на этом его разговор закончился. Он снова закрыл здоровый глаз и тихо отключился, я решил, что это его привилегия. Я его ни капельки не винил.
  
  “Этого парня нужно отправить в больницу”, - сказал Пирсолл. “Его избили”.
  
  “Я знаю. Есть ли кто-нибудь поблизости?”
  
  “В пяти милях вниз по дороге. Не хочешь помочь мне с ним? Нам лучше быть осторожными — у него могут быть сломаны ребра и одному Богу известно, что еще. Мы не хотим сделать его еще хуже, чем он уже есть, бедный сукин сын ”.
  
  Каждый из нас взялся за руку и сумел поднять Алана на ноги. Мы проводили его до лестницы, затем медленно, ступенька за ступенькой, спустили вниз.
  
  “Будь сукиным сыном”, - снова сказал Пирсолл. Ругань теперь начинала звучать несколько более естественно. Он врастал в это.
  
  “Надо отдать должное этому парню”, - сказал он. “Он пошел против ублюдка, все верно. Саттон может убить почти любого. Могли, то есть. Полагаю, он сейчас никого не может забрать, не так ли?”
  
  “Я думаю, что нет”.
  
  “Это была отличная стрельба”, - снова сказал он мне. “Я был просто чертовым пятым колесом, не так ли? Сидел в безопасности и уюте, в то время как ты пошел и забрался прямо за ним”.
  
  “Один из нас должен был остаться там”.
  
  “Да”, - сказал он. “Я думаю”. Он прикусил губу. “Но это была отличная стрельба”.
  
  Мы вынесли Алана из дома и повели по дорожке. Он все еще был без сознания, и я надеялся, что он останется в таком состоянии, пока не попадет в больницу, где игла морфия облегчит ему жизнь. Саттон была профессионалом, а никто не может нанести побои так, как это может профессионал.
  
  “Черт”, - сказал Пирсолл. “Как мы собираемся это сделать?”
  
  “Сделать что?”
  
  “Отведите его туда”, - сказал он. “В этом чертовом MG есть место только для одного. Я имею в виду, один плюс водитель. Мы же не можем засунуть его в багажник, не так ли?”
  
  Мы, довольно очевидно, не могли.
  
  “Предположим, мы могли бы взять его в ”Понтиаке"", - сказал он с сомнением. “Но это будет достаточно мило на блокпосту, когда она будет стоять. Некоторые из этих солдат не знают меня. Они устроят нам неприятности, если увидят ”Понтиак " ".
  
  “Возьми MG”.
  
  “Только я и он?”
  
  “В этом и заключается идея”, - сказал я. “Во-первых, это движется быстрее. Во-вторых, тебе не нужно, чтобы я был рядом. И вы можете пристегнуть его ремнем безопасности, который удержит его на месте ”.
  
  “Я никогда не водил ни одного из них”, - сказал он. Затем он широко улыбнулся. “Думаю, будет забавно попробовать. У нее была обычная ночная смена или что?”
  
  Я объяснил, что было три скорости движения вперед и показал ему, где находится каждая передача. Затем мы погрузили все еще находящегося без сознания Алана Марстена на правое сиденье и надежно пристегнули его ремнями.
  
  Пирсолл устроился за рулем. Он поиграл с рычагом переключения передач, пока не понял это сам, затем повернулся, чтобы посмотреть на меня.
  
  “Как ты собираешься вернуться в город?”
  
  “В "Понтиаке" или "Линкольне". Одно или другое.”
  
  “Удачи”, - сказал он. “Мы наверняка совершили какое-то действие, не так ли?”
  
  “Это было”.
  
  “У нас здесь не часто такое случается”, - сказал он. “В основном это тихий городок, спокойная часть страны. Я почти никогда раньше не стрелял из пистолета, выполняя то, что они называют исполнением долга. Предупредительные выстрелы время от времени, что-то в этомроде. Но никогда не стреляли на поражение ”.
  
  “Немного волнения никогда не повредит”, - сказал я.
  
  “Да. Что ж, я рад, что кто-то наконец добрался до Саттон. Он был сукиным сыном, настоящим живым сукиным сыном. И теперь он мертв ”.
  
  Он завел MG, снизил скорость и уехал. Я наблюдал за ним, пока он не скрылся из виду, затем подошел к "Понтиаку". Ключей не было в замке зажигания.
  
  Я тихо выругался, затем проверил Линкольн. Ключей нет.
  
  Я вернулся в дом Хэнка Саттона, выдернул лампу из розетки и отрезал кусок провода. Я обрезал концы своим ножом, отнес провод к "Линкольну" и притворился, что я всеамериканский малолетний преступник, подключающий горячий провод к машине, чтобы весело прокатиться по кварталу.
  
  Если бы мне пришлось переделывать машину, это с таким же успехом мог бы быть Линкольн. Водить было не только веселее, но и "Понтиак" был машиной, которую будет искать полиция. Я не хотел, чтобы меня останавливали.
  
  Я вспомнил, что делать, и сделал это. Удивительно, но это сработало. Двигатель завелся, и я включил задний ход на "Линкольне" и выехал с подъездной дорожки. После MG Lincoln был громоздким и неуклюжим, огромным и перевесившим комок металлических нервов.
  
  Но на шоссе он расслабился и показал мне, какой у него приятный чистый мотор. Я направил машину в сторону Клиффс-Энд и взглянул на часы. Было всего без четверти три, и это казалось невозможным.
  
  Я собирался прийти вовремя на наше свидание.
  
  Двенадцать
  
  Кафе RADBOURNE было холодной серой комнатой в подвале студенческой гостиной. Группа столов — круглых на восемь персон и квадратных на четыре персоны — поблескивала пластиком тут и там по всей комнате. Студенты пили кофе, потягивали неизвестные напитки через соломинки, жевали чизбургеры и шумно и непрерывно разговаривали.
  
  Я огляделся в поисках Джилл и не нашел ее. Я подошел к стойке, купил чашку кофе и отнес ее к свободному столику. Я сел и закурил сигарету, пока ждал, пока остынет кофе. И чтобы Джилл приехала.
  
  За столиком недалеко от моего сидели молодой человек и девушка и ели мороженое. Мальчик был типичным американцем — короткая стрижка, широкий лоб, свитер с вырезом лодочкой, брюки цвета хаки, интеллигентное, но лишенное воображения выражение лица. Девушка была довольно миловидной, со светло-каштановыми волосами и румяными, как яблочки, щеками. В ней было что-то раздражающе знакомое, и все же я был уверен, что мы никогда не встречались.
  
  Затем я понял, что именно было таким раздражающе знакомым, и я виновато отвернулся. Она была знакомой, конечно. Я видел ее фотографию.
  
  И на той фотографии она и близко не выглядела такой здоровой.
  
  Я попробовал кофе. Все еще было слишком горячо, и я поставил чашку обратно на блюдце и сделал еще одну глубокую затяжку сигаретой. Я посмотрел на свои часы. Было уже больше трех, и Джилл должна была появиться с минуты на минуту.
  
  Мне было интересно, каким был Алан Марстен. Он получил адское избиение, профессиональное наказание, вполне профессионально проведенное. Но он был игроком. Игры достаточно, чтобы вырубить пару человек, чтобы сбежать из своей тюремной камеры. Игра достаточная, чтобы сразиться с таким тяжеловесом, как Хэнк Саттон. Все это сделало его действительно очень забавным.
  
  Я надеялся, что с ним все будет в порядке.
  
  Теперь Алан был в больнице, шел на поправку, а Саттон был в своем собственном доме, лежал мертвый, холодея и коченея. И я ждал, когда придет симпатичная девушка и выпьет со мной чашечку кофе, и гадал, когда, во имя всего Святого, она появится.
  
  В конце концов, она прибыла. Было почти половина четвертого, когда она вошла в дверь, ее волосы были аккуратно причесаны, выражение лица настороженное. Под мышкой у нее была кожаная записная книжка, на ней было свободное габардиновое пальто поверх плотного свитера и брюки в клетку.
  
  Я увидел ее раньше, чем она увидела меня. Она выпрямилась и обвела комнату проницательным взглядом, смотря куда угодно, но не на меня. Затем, наконец, она увидела меня и направилась к моему столику. Она тяжело опустилась на стул прямо напротив меня и довольно драматично хлопнула своим портфелем по столу. Ее щеки порозовели от холода, а глаза сияли.
  
  “Привет, Рой”.
  
  “Привет”.
  
  “Я получила твою записку”, - сказала она. “Ты хотел меня видеть”.
  
  “Это верно”.
  
  “Как так вышло?”
  
  “Поговорить”.
  
  Тяжелый притворный вздох. “Это разочаровывает”, - сказала она. “Это чертовски разочаровывает”.
  
  “Это так?”
  
  “Ага”.
  
  “Почему?”
  
  “Потому что, - прошептала она, - я подумала, может быть, ты хотел заняться со мной любовью. Но все, что ты хочешь сделать, это поговорить. И это, добрый сэр, разочаровывает ”.
  
  Она снова встала. “Не то чтобы я не хотела говорить”, - сказала она. “Но сначала мой организм требует кофе. Подожди здесь, Рой. Я вернусь, как только убедлю идиота за прилавком продать мне кружку глины ”.
  
  Я смотрел, как она идет к стойке, ее полные бедра слегка покачивались под пальто. Я снова попробовал свой кофе, и на этот раз его можно было пить. Джилл вернулась, ее кофе остыл и был испорчен сливками и сахаром. Она снова села и попросила у меня сигарету. Я дал ей один. Когда она наклонилась вперед, чтобы взять фонарь, который я держал для нее, я почувствовал аромат ее волос. Я посмотрел на нее, и я вспомнил предыдущую ночь, и еще одну ночь, незадолго до этого.
  
  Она сказала: “Привет, тебе”.
  
  Я ничего не сказал.
  
  “Эй! Вы слышали об Алане?
  
  “Что насчет него?”
  
  “Он сбежал из тюрьмы”, - сказала она. “Разве это не просто так, по книгам?”
  
  “Я слышал”.
  
  “Один для книг”, - повторила она. “Я не знаю точно, что произошло — я слышал это из четвертых, или из пятых, или, может быть, из десятых рук. Но он ударил своего собственного адвоката, избил полицейского, угнал машину и сбежал из города ”.
  
  Я сказал ей, что, по сути, именно это и произошло. Ее глаза сузились.
  
  “Тогда это все”, - сказала она. “Отчасти это убивает и вашу теорию тоже”.
  
  “Моя теория?”
  
  “Что он был невиновен. Он бы не сбежал из тюрьмы, если бы был невиновен, не так ли?”
  
  Я не ответил.
  
  “Должно быть, он убил Гвен”, - сказала она. “Вероятно, это сломило его, когда Барб покончила с собой — я предполагаю, что он был более глубоко связан с ней, чем кто-либо осознавал. И он знал, что Барб и Гвен никогда не ладили очень хорошо. Так что, вероятно, это вывело его из себя. Заставило его захотеть отомстить, если вы понимаете, что я имею в виду. Как будто Гвен имела какое-то отношение к тому, что случилось с Барб.”
  
  Я задумчиво кивнул.
  
  “Это немного безумно”, - сказала она. “Но он вроде как псих. Он всегда был, знаете, немного странным. Что-то вроде смерти Барб могло вывести его из себя и заставить окончательно сойти с ума ”.
  
  Я взял свою чашку с кофе и осушил ее, затем поставил пустую чашку на блюдце. Я посмотрел на часы на стене, перевел взгляд на буфетную стойку. Теперь я очень устал, устал от убийств, устал от насилия, устал от колледжа Рэдборн и городка Клиффс-Энд и всего этого чертова штата Нью-Гэмпшир. Я хотел пойти в какое-нибудь более цивилизованное место и отвратительно напиться.
  
  Я сказал: “Марстен найден”.
  
  Она уставилась. “Ты шутишь!”
  
  “Я серьезно”.
  
  “Но ... О, это невозможно! Рой, ты позволяешь мне снова и снова болтать о нем, а его уже нашли. Ты ужасен, ты знал это? Но расскажи мне об этом, Рой. Где он был? Кто его нашел? Что произошло?”
  
  Я перевел дыхание. “Я заехал в полицейский участок по дороге сюда”, - сказал я ей. “Они не могли рассказать мне слишком много. Минуту или две назад им позвонили из полиции штата. Они нашли Марстена в городке в нескольких милях к северу отсюда. Они не сказали мне, в каком городе, но я не думаю, что это имеет значение ”.
  
  Я очень внимательно наблюдал за ее лицом. “Кажется, он сошел с ума”, - продолжил я. “Они нашли там человека, которого убил Марстен. Затем мальчик засунул пистолет себе в рот и вышиб себе мозги. Убийство с последующим самоубийством ”.
  
  Она попыталась скрыть облегчение, отразившееся на ее лице. Она была довольно опытной актрисой, но она была недостаточно хороша. Ее губы нахмурились, но глаза не могли сдержать радостного блеска.
  
  Она сказала: “Что, черт возьми —”
  
  “Некоторые соседи вызвали полицию”, - сказал я. “Когда они услышали выстрелы. Похоже, что Марстен вломился в дом этого человека, чтобы использовать его место, чтобы спрятаться. Очевидно, мужчина так или иначе сопротивлялся, и нашему мальчику это не понравилось. У Алана был пистолет — одному Богу известно, где он его нашел, — и он застрелил человека.
  
  “Затем, я полагаю, он внезапно осознал, что он сделал. Он убил Гвен Дэвисон и убил невинного человека, и эти два поступка были слишком тяжелы для него. Итак, он покончил с собой, и на этом все закончилось ”.
  
  Теперь облегчение было очевидным. Сейчас она была счастливой маленькой девочкой. Она отпила еще кофе, допив свою чашку, и стряхнула в нее пепел с сигареты.
  
  “Тогда я была права”, - сказала она.
  
  “Очевидно”.
  
  “Ну”, - сказала она. “Это проясняет вашу работу, не так ли? Вы можете сказать родным Барб, что она покончила с собой, но не говорите им о фотографиях — это только заставит их чувствовать себя плохо. И убийство Гвен теперь полностью раскрыто ”. Она улыбнулась. “И я сорвался с крючка шантажа Хэнка Саттона, благодаря вам. Прошлой ночью ты оказал мне большую услугу, Рой. Большое одолжение.”
  
  Я ничего не сказал.
  
  “Бедная Барб”, - сказала Джилл Линкольн. “Бедный ребенок — если бы она просто держала себя в руках, все было бы в порядке. Я пытался сказать ей, чтобы она просто держалась, продолжала платить Саттону, пока мы не найдем способ остановить его раз и навсегда. Но она была довольно запутанным ребенком, Рой. И этого было достаточно, чтобы подтолкнуть ее к краю ”.
  
  “Это позор, не так ли?”
  
  Она печально кивнула. “Бедная Барб”, - снова сказала она. “И бедная Гвен, погибает почти случайно. И бедный Алан, и тот бедный человек, который встал у него на пути. Это, должно быть, было ужасно для Алана, Рой. Тот ужасный момент, когда занавес поднялся, и он понял, что натворил. А затем покончил с собой”.
  
  Она опустила глаза и изучала крышку стола. Я потянулся через стол и накрыл ее руку своей.
  
  “Давай”, - сказал я. “Давай выбираться отсюда”.
  
  “Куда ты хочешь пойти?”
  
  “В каком-нибудь уединенном месте. Есть предложения?”
  
  Она думала, что с этим покончено. “Я думаю, моя комната в порядке”.
  
  “В вашем общежитии?”
  
  “Ага”.
  
  “Мне разрешено туда входить?”
  
  “В течение дня вы. Поехали”.
  
  Мы встали со своих стульев и вышли из кафе. Она сунула свой кожаный блокнот под мышку и застегнула габардиновое пальто. Когда мы выходили из здания, она взяла меня за руку.
  
  “Где твоя машина, Рой?”
  
  “Я оставил это в центре. Мы можем дойти до твоего общежития, не так ли? Это недалеко ”.
  
  Мы шли к ее общежитию. Я оставил "Линкольн" Саттон припаркованным недалеко от дома, но ее общежитие было в другой стороне, и мы не проехали мимо большой машины. Я был рад этому. Это была необычная машина, и я подозреваю, что она могла бы ее узнать.
  
  Мы вошли в ее здание, поднялись по лестнице на ее этаж, прошли по коридору в ее комнату. Ее соседки по комнате не было дома. Джилл бросила свой блокнот на кровать, затем повернулась, чтобы закрыть дверь комнаты.
  
  “Теперь внимательно следите за этой частью”, - сказала она.
  
  Я внимательно наблюдал. Она порылась на комоде, пока ей не удалось найти заколку для волос. Затем она вернулась к двери и что-то сделала с заколкой для волос. Она торжествующе повернулась ко мне и просияла.
  
  “Видишь?”
  
  Я не видел.
  
  “Иди сюда”, - сказала она. “Я покажу тебе”.
  
  Я подошел, и она показала. Я смотрел, пока она объясняла. “Я просверлила маленькую дырочку в штуковине, которая закрывает дверь, - сказала она, - и когда вы втыкаете булавку, она запирает дверь. Вам не разрешается запирать двери на висячий замок или что-то в этом роде, но это работает идеально. Теперь никто не сможет войти, пока чек на месте. Это идеально ”.
  
  Я сказал ей, что это удивительно, на что готовы пойти студенты колледжа, чтобы обеспечить конфиденциальность. Я сказал ей, что механизм, который она изобрела, был гениальным. Затем она обвила руками мою шею и поцеловала меня. Это был типичный поцелуй Джилл Линкольн, из тех, что щекочут гланды.
  
  “Уединение”, - сказала она. “Ты Тарзан. Я Джейн. Эта —”указывающая“—кровать.”
  
  Мне удалось улыбнуться.
  
  “О, черт возьми”, - сказала она.
  
  “Черт возьми, что?”
  
  “Просто это.Ты собираешься вернуться в Нью-Йорк сейчас, не так ли? Я имею в виду, что все дело закрыто, или скомкано, или что там детектив делает с делами. Ты больше не сможешь оставаться здесь и развлекаться со мной ”.
  
  “Это правда”.
  
  “Со мной весело развлекаться, Рой?”
  
  “Отличное развлечение”.
  
  Она усмехнулась. “Вы сами не так уж плохо развлекаетесь, добрый сэр. Может быть, я смогу время от времени наведываться в Нью-Йорк. Может быть, мы могли бы еще немного потянуть время ”.
  
  “Возможно”.
  
  Она снова шагнула вперед, готовая к поцелую, и даже сейчас мне хотелось заключить ее в объятия и целовать ее, держать ее, заниматься с ней прекрасной любовью. Личный магнетизм девушки был необычайным. Даже сейчас, зная то, что знал я, когда все фрагменты головоломки были надежно сложены и вся уродливая картина открылась, девушке удавалось быть очаровательной и волнующей.
  
  Но я отступил. Ее глаза изучали мои и, возможно, что-то там увидели. Она ждала, что я что-нибудь скажу.
  
  “Ты очень хорошенькая, Джилл”.
  
  “Что ж, спасибо—”
  
  “Ты очень красивая”, - повторил я. “Пусть ваш адвокат добьется значительного перевеса мужчин в составе присяжных, дорогая. Так вас не повесят. Вы отправитесь в тюрьму на очень долгий срок, но вас не повесят ”.
  
  Она уставилась на меня. Теперь она стала очень уверенной в себе и была абсолютно счастлива во всем, и мои слова вылетали из левого поля зрения.
  
  “Потому что ты убил Гвен”.
  
  У нее отвисла челюсть.
  
  “Верно”, - сказал я. “Ты убил ее. Алан Марстен позволил Барб одолжить свой нож. Она, должно быть, дала это вам. И ты убил этим Гвен.”
  
  “Предполагается, что это шутка, Рой? Потому что это не очень смешно ”.
  
  “Это не шутка”.
  
  “Ты действительно думаешь, что я—”
  
  “Да. Я действительно думаю, что ты убил ее ”.
  
  Она на мгновение замерла, медленно кивая головой самой себе. Затем она повернулась, подошла к кровати. Сел на это. Она взяла свой кожаный блокнот и поиграла с застежкой-молнией, не сводя с меня глаз.
  
  Она сказала: “Ты не в своем уме, ты знаешь”.
  
  “Я так не думаю”.
  
  “Неужели?”
  
  “Действительно”.
  
  “Тогда придвинь стул”, - сказала она, ее голос был едким. “Сядь и расскажи мне все об этом. Это должно быть интересно. Была ли у меня какая-то особая причина для убийства Гвен?”
  
  “Да. Она мешала твоей операции по шантажу, и ты боялся, что у тебя будут неприятности.”
  
  Ее глаза расширились, как чайные чашки. “Мой шантаж ... О, ты шутишь”.
  
  Я придвинул стул к кровати и сел. “Это была очень красивая подстава”, - сказал я. “Я должен согласиться с вами в этом. Я предположил, что кто-то был внутри, что Саттон не мог разобраться во всем сам. Вы рассказали мне короткую историю о том, что Саттон был подкуплен Барб, сказали мне, что остальные из вас пошли на вечеринку, чтобы повеселиться. Но это не сходилось.
  
  “Операция, подобная этой, нуждалась в подготовке”, - продолжил я. “Кто-то должен был выбрать правильных девушек, должен был обладать достаточной их уверенностью, чтобы привести их на вечеринку в Форт Макнейр. Во-первых, у девушек должны были быть деньги. Никто не был бы настолько глуп, чтобы шантажировать среднюю студентку колледжа чем-то большим, чем ее девственность. Средняя студентка колледжа получает несколько долларов в неделю и не больше. Но девочки из вашей маленькой группы были хорошими объектами для шантажа, не так ли?”
  
  Она не ответила. Она все еще играла с застежкой-молнией на блокноте, водила им взад-вперед, избегая смотреть мне в глаза своими собственными глазами.
  
  Я продолжил. “Сначала я думал, что Гвен была девушкой изнутри. В то время это казалось достаточно логичным — ее возмущало богатство Барбары Тафт, и когда я нашел фотографии в ее шкафу, я подумал, что она участвовала в операции. Эта мысль заставила меня ходить кругами. Я ничего не мог с этим поделать.
  
  “Гораздо логичнее было представить все так, как это произошло на самом деле, Джилл. Одну из девушек, которых шантажировали, на самом деле вовсе не шантажировали. Она была внутри, все организовывала и получала свою долю прибыли. И она всегда была вне подозрений, насколько это касалось жертв шантажа. Они думали, что она была в той же лодке, что и они. Они так и не поняли, что она свела их с Хэнком Саттоном ”.
  
  “И я девушка?”
  
  “Да”.
  
  “Почему? Почему я?”
  
  “Несколько причин”, - сказал я ей. “Во-первых, ты был самым нищим в группе. Барб, конечно, не была бы шантажисткой, не с теми средствами, которые были в ее распоряжении. Я думал о такой возможности, на самом деле, но это не имело особого смысла. Декан Макилхенни сказал мне сегодня днем, что у тебя совсем не так много денег, Джилл. Ты прикидываешься богатым и дорого одеваешься, но у твоего отца не так много денег. Это должно было откуда-то взяться ”.
  
  Она ничего не сказала.
  
  “И вы были девушкой, которую Саттон использовал для выполнения своих поручений; вы сами в этом признались. Ты приехал в Нью-Йорк, чтобы сбить меня со следа. Вы собирали для него деньги на шантаж. Вы знали, где находится его дом, и бывали там достаточно часто, чтобы запомнить планировку. Боже мой, вы даже знали, где он спрятал негативы! Он не сказал бы вам, что если бы вы были у него на крючке — это не принесло бы ему никакой пользы. Но как его партнер, вы имели определенное право знать.”
  
  Она покусывала свою нижнюю губу. Я мог видеть, как она пыталась найти выход из положения. Она еще не смогла найти ни одного.
  
  “Позволь мне рассказать тебе, что произошло, Джилл. Вы все организовали, и они работали великолепно. Затем Барбара Тафт исчезла, и вы начали беспокоиться. Я приехал в Клиффс-Энд, разыскивая ее, и ты забеспокоился немного больше, достаточно, чтобы рассказать Саттон все об этом. Его даже не было в кампусе; он никогда бы не узнал, что я веду расследование. Но ты был здесь и ты узнал ”.
  
  “Что случилось потом, Рой?”
  
  “Затем ты последовал за мной обратно в Нью-Йорк”, - сказал я. “Вы попросили Саттона позвонить его друзьям в Нью-Йорк и договориться о паре вечеринок. Его друзья преследовали нас в такси, чтобы вы могли выкачать из меня информацию. Потом они позволили нам уйти, и я спрятал тебя в квартире в Виллидж ”.
  
  “Где мы занимались любовью”.
  
  Я проигнорировал это. “Ты ушел рано утром”, - продолжил я. “Ты сел на первый поезд обратно в Рэдборн и оставил меня на растерзание другим друзьям Саттон. Ты сказал мне на днях, что вернулся сюда, когда убили Гвен. Это была ложь, Джилл. Ты сразу же вернулся, решив, что я был достаточно сбит с толку на данный момент. Затем ты убил Гвен.”
  
  “Зачем мне убивать ее?” Теперь она улыбалась, но улыбка не совсем погасла. “Я пытался сбить тебя со следа, помнишь? Зачем делать что-то, что усиливает ваши подозрения и снова приводит вас сюда?”
  
  “Потому что ты ничего не мог с этим поделать”.
  
  “Почему нет?”
  
  “Потому что Гвен нашла набор фотографий Барб”, - сказал я ей. “Она узнала вашу фотографию и позвонила вам”.
  
  “Значит, я убил ее, потому что она собиралась шантажировать меня? Не говори как идиот, Рой. Я сам был шантажистом, помните? И у меня не было денег, поэтому она, конечно, не могла шантажировать меня. Так что это опровергает вашу теорию —”
  
  “Она не шантажировала тебя”.
  
  “Нет?”
  
  “Она не была шантажисткой”, - продолжил я. “Она была из тех девушек, которые верили в то, что все должно быть по правилам. Она наткнулась на фотографии, у нее хватило здравого смысла понять, что ими кого-то шантажировали, и решила обратиться к властям. Но сначала она хотела выяснить все, что могла об этом. Она позвонила вам, рассказала, что собирается сделать, и, вероятно, спросила, пойдете ли вы с ней в полицию.”
  
  Я зажег сигарету. Я выпустил облако дыма в потолок и вздохнул.
  
  “И ты запаниковала, Джилл. У вас был с собой нож, и вы им воспользовались. Или вы сказали ей ничего не предпринимать, пока у вас не будет возможности поговорить с ней подробно, затем вернулись той ночью и зарезали ее ножом Алана Марстена. Если подумать, это звучит более вероятно.
  
  “Видите ли, Алан не мог проскользнуть в женское общежитие и выйти из него в такое время, не привлекая внимания. Он не мог подобраться достаточно близко, чтобы убить ее так, чтобы она не закричала. Но ты могла бы, Джилл. И ты это сделал. Она ожидала тебя и едва ли боялась тебя. Ты убил ее, бросил там и ушел, и никто не удостоил тебя вторым взглядом ”.
  
  “Рой—”
  
  “Подожди”, - сказал я. “И сиди спокойно, дорогая. Ты начинаешь немного нервничать прямо сейчас, не так ли? Давай не будем делать резких движений. Я хочу, чтобы вы прослушали это от начала до конца ”.
  
  Она перестала ерзать и спокойно посмотрела на меня. Даже сейчас мне было более чем немного трудно поверить, что все, что я говорил, было правдой. Она выглядела как милая и скромная студентка колледжа.
  
  Не как шантажист.
  
  Или убийцей.
  
  “Потом я появился снова”, - сказал я. “Тебе чертовски не хотелось, чтобы я знал, кто ты такой, но ты ничего не мог с собой поделать. По двум причинам — я, вероятно, все равно узнал бы, если бы копался достаточно долго. И что более важно, тебе нужна была небольшая помощь. Пока у Саттон были эти фотографии, вы были в беде. Он может сыграть в игру с шантажом, и это может иметь неприятные последствия, и вы пострадаете. Или он мог бы начать шантажировать вас, если уж на то пошло.
  
  “Но поскольку Саттон так или иначе выбыл из игры, он почти ничего не мог сделать. Итак, вы послали меня за ним, чтобы получить фотографии, полагая, что могло произойти одно из трех. Он мог убить меня, и в этом случае, по крайней мере, я был бы вне твоей досягаемости. Или я мог бы убить его, и в этом случае все было бы так же идеально. Так даже лучше.
  
  “Или я мог бы получить фотографии — что, конечно, и произошло. Это помогло. Это было еще не все ”.
  
  Она посмотрела на меня. “О, скажи мне”, - сказала она, сарказм придавал ее словам горький оттенок. “Расскажи мне все, дорогой Рой. Не заставляй меня гадать.”
  
  Я сказал: “Я подвез тебя к твоему общежитию прошлой ночью. Потом я пошел домой спать, а ты снова вышел на улицу. Ты хочешь, чтобы я сказал тебе, куда ты пошел?”
  
  “Конечно”.
  
  “Ты пошел в полицейский участок. О, ты не зашел внутрь, потому что это было бы бессмысленно. Ты обошел машину сзади и постучал в окно Алана. Вы разбудили его и скормили ему историю, длинную историю о том, как человек по имени Хэнк Саттон был так или иначе ответственен за смерть Барбары. Я не знаю, что вы сказали — возможно, что он шантажировал ее, и она покончила с собой, возможно, что он на самом деле убил ее. На самом деле это не имеет значения. Что бы это ни было, этого было достаточно, чтобы взорвать его, как бомбу. Он сбежал из тюрьмы и напал на Саттон ”.
  
  “Почему я это сделал?”
  
  “Потому что ты думал, что это может помочь только тебе. Если бы Саттон убила Алана, то на Алане навсегда висел бы ярлык убийцы Гвен. Все бы рассудили, что невинный мальчик не сбежал бы из тюремной камеры.
  
  “И если Алан убил Саттон, это было так же хорошо, насколько вы были обеспокоены. Алана, конечно, повесили бы, а Саттон убрался бы с дороги.
  
  “Неужели?”
  
  “Действительно”.
  
  “Ну”, - сказала она. “Ну, они оба мертвы, не так ли? Так что все получилось идеально. И теперь, когда они оба мертвы, тебе будет нелегко убедить кого бы то ни было, что в этой твоей маленькой фантазии есть хоть капля правды, не так ли?”
  
  Я просто улыбнулся.
  
  “Ну? Не так ли?”
  
  Я сказал: “Алан Марстен мог бы мне помочь”.
  
  “Но он мертв!” Ее глаза снова расширились. “Черт возьми, ты сказал, что он мертв!”
  
  “Итак, я солгал”, - сказал я. “Вы можете подать на меня в суд”.
  
  Она снова опустила глаза, и мы сидели там в тишине. Она потихоньку расстегнула кожаную записную книжку до конца, ее пальцы нервничали.
  
  Я рассказал ей, что произошло, как Биллу Пирсоллу и мне удалось добраться до дома Саттон, как я застрелил Саттон, как Алан уже был в больнице, выздоравливая.
  
  “Тогда я расскажу о вас полиции”, - сказал я. “И если они мне не верят, он может помочь с подходящим словом здесь и там. И тогда вы знаете, что произойдет?”
  
  “Что?”
  
  “Тогда ты отправишься в тюрьму”, - сказал я. “И вы предстанете перед судом за убийство. Вы будете признаны виновным. Но я не думаю, что вас повесят, в жюри присяжных недостаточно мужчин. Вы закончите в тюрьме пожизненно. При хорошем поведении вы выйдете на свободу лет через двадцать-тридцать или около того.”
  
  “Рой—”
  
  “Что?”
  
  Она решила не отвечать. Я задавался вопросом, почему она продолжала дурачиться с кожаной записной книжкой. Она погружала в это одну руку, когда я спохватился.
  
  Я нырнул за ней. К тому времени, когда я добрался до нее, в ее руке был пистолет, но она просто была недостаточно быстра. Я ударил по пистолету одной рукой, а по ее челюсти другой. Пистолет отлетел к стене и бесцельно выстрелил, пуля врезалась в потолок. На нас посыпалась штукатурка.
  
  Я встал, пошатываясь. Она села еще более шатко, потирая челюсть, куда я ударил ее одной рукой. Игра была закончена, и она признала этот факт. В ее глазах застыло измученное выражение. Она сдавалась.
  
  И тогда весь Ад вырвался на свободу. Выстрел привлек определенное внимание, половина женского населения Рэдборна стучала в нашу дверь и интересовалась, что случилось. И дверь, конечно, была заперта. Ее заколка для волос надежно удерживала его на месте.
  
  Я подошел, чтобы забрать пистолет. Я держал его направленным на нее и обратно к двери, вытаскивая и отбрасывая заколку для волос. Я открыл дверь и повернулся к первой девушке, которую увидел.
  
  Затем Джилл закричала. “Он пытался изнасиловать меня! Вызовите полицию; он пытался изнасиловать меня!”
  
  Девушка посмотрела на меня.
  
  “Позвони в полицию”, - сказал я ей. “Во что бы то ни стало. Я хочу, чем арестовать Джилл за убийство ”.
  
  “Убийство?”
  
  “Убийство Гвен Дэвисон. Поторопитесь, пожалуйста!”
  
  Девушка посмотрела на меня, на Джилл, снова на меня. Джилл продолжала кричать что-то глупое об изнасиловании, в то время как я мужественно игнорировал ее. Девушка кивнула мне, затем пошла искать полицейского.
  
  Я снова подошел к Джилл. Теперь ее глаза были тусклыми. Она предприняла последнюю отчаянную попытку, последний виток отчаяния, и это не сработало.
  
  “У тебя не было шанса”, - сказал я
  
  “Нет?”
  
  “Нет. Никто не мог изнасиловать тебя, Джилл.”
  
  “Почему нет?”
  
  “Потому что ты бы никогда не сопротивлялся”, - сказал я.
  
  Затем я снова сел в кресло и держал пистолет направленным на нее, пока мы ждали приезда полиции.
  
  Тринадцать
  
  ЭТО ЗАКОНЧИЛОСЬ у Тафтов, за ужином.
  
  На этот раз на ужин были бутерброды и пиво, и никто из нас не был особо голоден. Джилл Линкольн сидела в тюрьме в Нью-Гэмпшире по обвинению в убийстве Гвен Дэвисон. Алан Марстен был в больнице, выздоравливал. Хэнк Саттон был в морге, разлагался. Барбара Тафт была мертва и похоронена.
  
  Во время ужина я говорила, а Эдгар и Марианна молча слушали. Тягостное молчание. Я сказал то, что должен был сказать, и они слушали, потому что они должны были слушать, конечно, не потому, что они хотели.
  
  Эдгар Тафт, наконец, встал.
  
  “Тогда она действительно покончила с собой, Рой”.
  
  “Боюсь, что она это сделала”, - сказал я.
  
  “Это не играет по-другому, не так ли?”
  
  “Нет”.
  
  Он тяжело кивнул. “Вы уж извините меня”, - сказал он. “Я хотел бы несколько минут побыть один”.
  
  Мы с Марианной неловко сидели там, пока он выходил из комнаты и направлялся в свой кабинет. Она посмотрела на меня, и я посмотрел на нее в ответ. Я ждал.
  
  “Мне жаль, что тебе пришлось рассказать ему”, - сказала она.
  
  “Что это было самоубийство?”
  
  “Остальное, Рой. Эти... эти фотографии. Эта грязь. Все это.”
  
  “Это все равно всплыло бы на суде над Джилл”.
  
  “Я знаю. Но это кажется таким ...
  
  Она не договорила фразу. Я достал сигарету из своей пачки, прикурил, предложил ей одну. Она покачала головой, я и я задули спичку и бросили ее в пепельницу.
  
  “Ты не хотел, чтобы я рассказывал ему о фотографиях”, - сказал я. “И это все?”
  
  “Просто это —”
  
  “Но ты знала о них все это время”, - сказал я, прерывая ее. “Не так ли, Марианна?”
  
  Ее руки дрожали. “Ты знал”, - сказала она. “Ты знал—”
  
  “Да”, - сказал я. “Я знал. Я знал, что ты знал, если ты это имеешь в виду. Была причина, по которой Барбара приехала в Нью-Йорк, чтобы покончить с собой, Марианна. Потому что она пришла сюда не за этим. Она пришла навестить свою мать ”.
  
  Она закрыла глаза. Ее лицо было очень бледным.
  
  “Шантаж беспокоил ее”, - продолжил я. “Ей не нравилось, когда ей пускали кровь, даже если бы она могла позволить себе такие деньги. Ей не нравилось позволять какому-то грязному мошеннику держать грязную фотографию над ее головой, как меч. Говорят, по-настоящему храброго человека нельзя шантажировать, Марианна. Я подозреваю, что в этом утверждении есть довольно большая доля правды. И я подозреваю, что Барбара была очень храброй девушкой ”.
  
  “Храбрый, но глупый, Рой”.
  
  “Возможно”. Я вздохнул. “Она была достаточно храбра, чтобы захотеть разоблачить блеф шантажиста. Она была чертовски сбита с толку — она бросила школу, на некоторое время пропала из виду, затем вернулась домой. Она пришла к тебе, Марианна. Не так ли?”
  
  Она сказала: “Да”. Слово было едва слышно. Это был скорее вздох, чем слово.
  
  “Она хотела поддержки”, - продолжил я. “Она рассказала вам о фотографиях и шантаже. Она сказала вам, что собирается послать этого человека к черту, а затем сообщить полиции, что он делал. Она знала, что будет огласка, и что это будет худшего рода — возможно, ее попросят уйти из школы, и пойдут неприятные слухи ”.
  
  “Это было бы плохо для нее, Рой. Репутация на ее шее на всю жизнь. Это...
  
  “Итак, вы сказали ей продолжать платить. Ты, вероятно, был груб с ней, хотя вряд ли это имеет значение. Что имело значение для Барбары, так это то, что ее мать не поддержала бы ее, что ее мать, казалось, больше интересовалась внешним видом, чем реальностью. Это погубило ее, Марианна. Ее собственная мать не поддержала бы ее. Ее собственная мать подвела ее ”.
  
  “Я никогда не думал, что она покончит с собой, Рой”.
  
  “Я знаю это”.
  
  “Я никогда не думал ... Я был ужасен с ней, Рой. Но мне показалось более разумным заплатить деньги, чем рисковать оглаской. Я не принял во внимание ничего другого. Я—”
  
  Она замолчала. Мы снова сидели неловко. Я докурил свою сигарету.
  
  “Вот почему вы не хотели, чтобы я слишком усердно работал над этим делом”, - сказал я. “Вот почему ты сказал мне по телефону, чтобы я бросил это как можно быстрее. Вы думали, что я могу показать фотографии, а вы этого не хотели.”
  
  “Это причинило бы боль Эдгару”.
  
  “Это причиняет ему боль сейчас”, - сказал я. “Но смерть Барбары причинила ему гораздо больше боли”.
  
  Она ничего не сказала.
  
  “Мне жаль, Марианна”.
  
  “Рой—”
  
  Я посмотрел на нее.
  
  “Ты не... расскажешь Эдгару, не так ли?”
  
  Внешность была всем. Она все еще жила в маленьком мире Того, что думают другие люди, и реальность не поднимала свою уродливую голову, по крайней мере, если она могла с этим поделать. Она была уравновешенной и отполированной, как статуэтка. И столь же существенным.
  
  “Нет, ” сказал я. “Конечно, нет”.
  
  Поезд доставил меня на Центральный вокзал. Я подошел к Commodore, забрал свой ключ у клерка, забрал счета и сообщения. Я поднялся на лифте в свою комнату и положил счета и сообщения в ящик стола, не глядя на них.
  
  Я снял пальто, пиджак, галстук. Я мог слышать рождественские гимны, доносящиеся откуда-то. Я хотел, чтобы они прекратились. Рождество приближалось со дня на день, и мне было все равно.
  
  Я поднял телефонную трубку, вызвал обслуживание номеров. Я попросил отвечающий голос прислать немного скотча. Я сказал ему забыть о льду и содовой и сделать пятую порцию, а не пинту.
  
  Я сел, чтобы дождаться выпивки. Рождественские гимны все еще продолжались, и я старался их не слушать. Это была неподходящая ночь для них.
  
  Новое послесловие автора
  
  Второй книгой, вышедшей под моим собственным именем, был "Поцелуй труса", которую ее издателям хватило ума переименовать "Смерть ведет двойную игру". В послесловии к электронному изданию этой книги я объясняю, как книга выросла из задания написать вступительный роман по мотивам Маркхэма, телесериала с Рэем Милландом в главной роли, который, должен сказать, был создан для лучшего.
  
  Что ж, я тоже — и таким, как оказалось, был Поцелуй труса. Мы с моим агентом чувствовали, что книга, которую я написал, заслуживает большего, чем просто вступительный роман, и редактор Gold Medal Books согласился. Мы изменили имена персонажей, и все.
  
  За исключением того, что мне все еще нужно было написать книгу. "Белмонт Букс" договорилась заплатить мне тысячу долларов за то, чтобы я написал для них эту врезку, и я фактически уже получил половину аванса, так что же мне было делать? Придушить их? Это было бы некрасиво. Расплатиться с ними? Это было бы ненормально.
  
  Очевидно, все, что я мог сделать, это написать книгу. И я не мог допустить, чтобы тот факт, что я уже написал это однажды, встал у меня на пути.
  
  Я мало что помню об опыте написания "Маркхэма" — именно так я назвал рукопись в то время, и как назвал ее Бельмонт, вместе с подзаголовком: Дело о порнографических фотографиях.Мне кажется, я, должно быть, начал работать над этим, как только закончил "Поцелуй труса", но сначала мне потребовалась неделя или около того, чтобы написать ежемесячный том для Билла Хэмлинга из Nightstand Books.
  
  В то время я жил на 69-й Западной улице, 110. Я вышла замуж в марте 1960 года, и к концу года у нас скоро должен был родиться ребенок, и мы переехали в более просторные кварталы на окраине города. Итак, я написал о Рое Маркхэме где-то летом или осенью 1960 года, и в декабре мы переехали в 444 Central Park West; в марте родилась моя дочь Эми. Через несколько месяцев после этого был опубликован "Маркхэм" с подзаголовком и всем прочим, и впервые я узнал об этом, когда однажды поздно вечером мне позвонил мой друг-писатель по имени Рэндалл П. Гарретт.
  
  Теперь Рэнди жил существенно меньше чем в миле от нас, в районе 110-й улицы и Бродвея, и когда он не работал дома, он был за углом в соседнем салуне. Но той ночью он позвонил мне из Бостона. Я не знаю, что привело его в Бостон. (Ну, да, поезд, но зачем он туда поехал? Это так и не было объяснено.) То, что Рэнди позвонил мне, совершенно неожиданно, было то, что он взял экземпляр Маркхэма и что он прочитал его за один присест и подумал, что это просто замечательно.
  
  Я не думаю, что Рэнди когда-либо звонил мне раньше, и я сомневаюсь, что он когда-либо читал что-либо из моего тоже. Я рассказал об инциденте своему другу Дону Уэстлейку, который догадался, что рано или поздно Рэнди попросит у меня небольшой заем, и тем временем закладывал основу. Этого никогда не было. Хотя наши пути с Рэнди пересекались еще несколько раз, прежде чем он исчез в Тихоокеанском часовом поясе, он больше никогда не звонил, ничего не говорил о Маркхэме или о чем-либо еще, что я написал, и никогда не пытался занять даже на проезд в метро.
  
  Он был очень интересным парнем, Рэнди Гаррет. Тогда, до того, как стало ясно, что демократии лучше всего служит пьяный электорат, бары в Нью-Йорке были обязаны закрываться в день выборов. Все знали, где найти Рэнди в первый вторник ноября. Он был бы в коктейль-баре Организации Объединенных Наций, единственном общественном месте в пяти районах, где можно легально продавать спиртное.
  
  Когда я его знал, Рэнди в основном писал научную фантастику. Он продолжал зарабатывать репутацию автора альтернативной истории и наиболее известен романами Лорда Дарси, в которых династия Плантагенетов доживает до двадцатого века, а магия научно обоснована. Я не читал книги Лорда Дарси, но понимаю, что они богаты каламбурами и игрой слов, и мне не трудно в это поверить, потому что я никогда не встречал никого, кто был бы так одарен в рифмовании или “остроумии”, как Рэнди.
  
  Во время нашего знакомства он был англиканцем Высшей церкви и регулярно встречался для духовного консультирования с каноником церкви. Иногда он рассказывал шутки каноника, и однажды подумал, не слишком ли рискованна шутка, которую он только что рассказал, для ушей священника. “О, с твоими шутками все в порядке”, - сказал мужчина. “Кроме того, я всегда могу использовать их в качестве материала для своих проповедей”.
  
  “Это мудрый каноник, который знает, что ему делать”, - немедленно ответил Рэнди.
  
  Как, черт возьми, он это сделал? Чем больше вы думаете об этом, тем более замечательной становится шутка.
  
  Рэнди, опытного стихотворца, принял как личный вызов тому, что правда рифмы не существует слов, оранжевый или серебристый, и он дал пару четверостиший для исправления ситуации:
  
  О, я съела отравленный апельсин
  
  И я знаю, что скоро буду мертв
  
  Потому что я продолжаю видеть больше злости-
  
  элик образуется вокруг моей кровати.
  
  Или:
  
  “Хотя мои волосы стали серебряными,”
  
  Сказал Джордж Вашингтон с гордостью,
  
  “Все знают, что я все еще вер-
  
  воплощенная жестокость”.
  
  Гениально, говорю я. Просто гениально. И подумать только, что человек, способный на такое красноречие, позвонил мне, чтобы сказать, что ему понравилась моя книга!
  
  Я чувствую, что должен добавить, что он был единственным человеком, который когда-либо сказал что-нибудь хорошее о Маркхэме.
  
  Теперь это звучит так, как будто книга ужасна, или как будто люди думали, что это ужасно. И это может быть, и они могли, но никто никогда не говорил мне об этом. Насколько я знаю, Рэнди Гарретт - единственный человек, который когда-либо это читал.
  
  Бельмонт опубликовал это тихо, но тогда это единственный способ, которым они когда-либо что-либо публиковали. Телешоу, к которому это было привязано, оказалось действительно хрупкой связью, отмененной после одного сезона и снятой с эфиров еще до того, как книга появилась на прилавках.
  
  Должно быть, это было двадцать лет спустя, когда Лу Канненстайн, который реанимировал четыре книги Чипа Харрисона в виде двухтомников, начал рыскать в поисках других моих работ, чтобы переиздать их под своим псевдонимом "Фол Плей Пресс". Я предложил "Маркхэм", и мы согласились, что название придется убрать, а вместе с ним можно взять и его дурацкий подзаголовок. Но как, подумал он, я бы хотел это назвать?
  
  “Хммм”, - сказал я, или что-то в этом роде. Я не читал книгу с тех пор, как написал ее. “Ну, дай мне подумать, Лу. Вы могли бы назвать это, э—э...”
  
  “Минутку, я не все расслышал. Позвольте мне это записать. "Ты мог бы назвать Это..."”
  
  Была одна мысль. Я просто бормотал что-то невнятное, но, возможно, то, что я бормотал, могло бы превратиться в название. Но о чем была книга? Я не мог вспомнить сюжет, за исключением того, что в нем были фотографии, причем грязные, если верить подзаголовку. Но должно было быть что-то еще, не так ли?
  
  Как убийство, например.
  
  “Убийство”, - сказал я.
  
  “Вы могли бы назвать Это Убийством. Мне это нравится”
  
  “Что ж, я рад”, - сказал я. “Потому что на это ушло много мыслей”.
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"