"Грехи совершения, - мрачно сказал Саймон Темплар, - очень плохи для жертвы. Но грехи бездействия обычно хуже для преступника".
Единственным ощутимым ответом был слабый звон, когда пуля Би-Би-си срикошетила от искусственной вазы Sčvres, предусмотрительно поставленной в угол. Хоппи Юниатц пожал плечами, которые не опозорили бы и гориллу, сунул в рот еще один би-би-си и выбросил его вслед за предыдущим, с лучшей прицельностью. На этот раз за звоном последовал слабый скрежет.
"В яблочко", - гордо объявил он. "Мне становится лучше".
"Это, - сказал Святой, - зависит от того, о какой области деятельности вы говорите".
Мистер Униатц не почувствовал обиды. Его скорость и точность при розыгрыше, возможно, высоко ценились в определенных кругах, но он никогда не претендовал на участие в турнирах утонченности. Все, что говорил Святой, его устраивало.
Он еще даже не задавался вопросом, почему они оставались в Чикаго в течение трех дней без какой-либо раскрытой цели. В смутной бездне того, что формально можно было бы назвать разумом Хоппи, была какая-то смутная идея, что они прячутся, хотя он и не мог до конца понять почему. Убийства, поджоги и кражи со взломом не фигурировали в недавних действиях Святого, что само по себе было необычным обстоятельством.
Однако мистер Юниатц уже некоторое время жил в Чикаго, и ему все еще было трудно идти по Стейт-стрит, не пригибаясь инстинктивно всякий раз, когда он видел медные пуговицы.
Если Саймон Темплар решил остаться в этом гостиничном номере, вероятно, на то были причины. Единственным возражением Хоппи было то, что он хотел бы убить время на бурлеск-шоу в трех кварталах к югу; но поскольку этого, похоже, не было в планах, он купил себе полный пакет Би-би-шотов и получал простое детское удовольствие, практикуясь в оральной стрельбе.
Тем временем Святой сидел у окна с парой мощных биноклей в руке, время от времени вглядываясь через линзы на улицу внизу. Мистер Униатц этого тоже не понимал, но у него не было желания показаться несговорчивым по этому поводу.
"Босс, - сказал он, - может быть, мне стоит поиграть с гляделками".
Саймон снова опустил бинокль.
"И что именно вы бы искали?" с интересом спросил он.
"Я не знаю, босс", - признался мистер Юниатц. "Но я мог бы посмотреть".
"Ты такая помощь для меня", - сказал Святой.
Странные эмоции отразились на невзрачном лице Хоппи, мало чем отличающиеся от эмоций человека, которого боднул в живот невидимый козел. Его рот был приоткрыт, а в маленьких глазках застыло пораженное выражение.
У Святого на мгновение возникли угрызения совести. Возможно, его сарказм был излишне резким. Он поспешил смягчить оскорбление беспрецедентной чувствительностью.
"Без шуток", - сказал он. "Скоро у меня будет для тебя много дел".
"Босс", - с тревогой сказал мистер Юниатц, - "Мне кажется, я проглотил Би-би-си".
Саймон вздохнул.
"Я не думаю, что это причинит вам вред. Любой, кто съел столько консервированных консервов, сколько вы, не должен беспокоиться о проглатывании крошечного шарика свинца".
"Да", - безучастно сказал Хоппи. "Ну, смотри, как я попаду еще в одно яблочко".
Успокоенный, он отправил в рот еще один би-би-си и выплюнул его в вазу.
Саймон снова поднял бинокль. Снаружи, десятью этажами ниже, приглушенно гудело движение. Издалека доносился приглушенный рев надземки. В течение нескольких секунд он сосредоточенно рассматривал улицу.
Затем он сказал: "Вы могли бы также продолжать играть в пьесе. Мы говорили о грехах бездействия, и вы заметили ту женщину через улицу, рядом с переулком?"
"Де ведьма? Сыр, что за сумка", - сказал мистер Юниатц. "Конечно, я ее видел. Я бросаю монетку в ее чашку каждый раз, когда прохожу мимо ". Он поморщился. "Когда я состарюсь, я надеюсь, что перестану сопротивляться".
"Значит, она профессиональная попрошайка. Но она пробыла там всего два дня. На том углу раньше был слепой мужчина. Как вы думаете, что с ним случилось?"
"Может быть, он не так уж слеп, по крайней мере. Он получает от нее заряд и побеждает это".
Святой покачал головой.
"Она совершала грехи, Хоппи".
"В ее возрасте?"
"Грехи упущения. Она никогда не бывает на своем углу ночью. И ее не было там в субботу днем".
"Хорошо. Может быть, она устала".
"Нищие не устают в самые прибыльные часы", - сказал Саймон. "Окупаются толпы в театре. Мне интересно, почему ее никогда нет рядом, когда у нее был бы шанс отведать настоящей мулы ".
Хоппи проявил проблеск проницательности.
"Это то, из-за чего мы здесь ошивались?"
"Я чего-то ждал. Я не знаю чего, но ... я думаю, что это то, что нужно!"
Святой внезапно встал, уронив бинокль на стул, который, казалось, выбросил его из-за спонтанной конвульсии пружин. Он вышел из квартиры прежде, чем Хоппи смог решить, что делать с Би-Би-си у него во рту.
Эта проблема оказалась слишком сложной для поспешного решения. Хоппи все еще вертел шот на языке, когда присоединился к Святому у лифта.
"Это первый раз, когда я пожалел, что нахожусь на высоте десяти этажей", - сказал Саймон, тяжело налегая на кнопку. В его глазах больше не было лени; они горели синим пламенем. "Хоппи, я собираюсь спуститься пешком. Ты поднимайся на лифте. Если ты выиграешь гонку, узнай, почему эта нищенка только что пошла по переулку с мужчиной, который выглядел так, словно приставил ей пистолет к спине ".
"Но..." - начал мистер Униатц и закрыл рот, когда Святой скрылся из виду через дверь с надписью "ЛЕСТНИЦА". Он убедился, что его Бетси была с ним, в удобном кожаном гнездышке Бетси у него под пальто. Но он все еще держал последнюю "Би Би" на языке. Парень никогда не знал, когда ему могут понадобиться боеприпасы.
ГЛАВА ВТОРАЯ
Саймон Темплер свернул в переулок и мгновенно оказался один в невероятной изоляции. В двух кварталах отсюда, на бульваре Мичиган, по своим полосам движения сновали элегантные автомобили, а люди прогуливались по тротуарам, чувствуя себя в безопасности, потому что мимо них скользили десятки случайных глаз. Но когда он завернул за угол, этот мир погрузился в другое измерение, напоминая о себе только ревом транспорта, доносящимся сзади и перед ним, но в то же время становясь еще более отдаленным из-за осознания того, что звук выстрела, вероятно, останется неуслышанным в шумной утренней песне Чикаго. А в заводи, куда он причалил, не было ничего, кроме старой женщины, стрелка и его самого.
Мужчина прислонился спиной к стене, яростно протирая глаза левой рукой, в то время как правой он судорожно размахивал тяжелым автоматом перед собой. Нищенка тоже держала пистолет, но ее палец не был на спусковом крючке. Казалось, она пыталась подойти достаточно близко, чтобы выхватить пистолет из рук мужчины. Ее лохмотья гротескно развевались, когда она раскачивалась с удивительной ловкостью для женщины, которая раньше казалась искалеченной сочетанием ревматизма, артрита и старческого слабоумия.
Ноздри Святого обожгло чем-то острым и едким. Он узнал нашатырный спирт и мгновенно понял, почему стрелок так отчаянно тер глаза. Но преимущество аммиачного пистолета в том, что он обезоруживает врага благодаря внезапности. Ругающийся джентльмен с автоматом еще не был разоружен, и в любой момент он мог начать стрелять наугад.
Святой перестал бежать, бесшумно отступил в сторону и снова подошел на цыпочках. Он сделал два быстрых шага вперед и резко опустил ребро ладони на запястье стрелка, и пистолет с грохотом упал на землю. Пикирующие движения Святого были почти непрерывными, и когда он выпрямился, в его ладони была зажата рукоятка автоматического пистолета. Он на мгновение прислушался.
"Что за выражения!" - заметил он с упреком. "Ты можешь прикусить язык, Джуниор".
Он легонько ударил стрелявшего в подбородок своим автоматом, и последовавшие в результате нечленораздельные крики, казалось, доказывали, что предупреждение Святого было оправданным.
Нищенка была похожа на марионетку, у которой перестали двигаться ниточки. Ее заплывшие грязью глаза в нерешительности уставились на Святую, а одутловатые черты лица неприятно исказились. И все же, когда Святой смотрел на нее, он почувствовал пробуждение нелепой интуиции.
"Что гложет старую ведьму?" - потребовал мистер Юниатц откуда-то с заднего плана. "Нет, ты не должен!" Он ловко перехватил женщину, когда она попыталась метнуться в безопасное место. "Без метлы ты никуда не сбежишь. Дай мне эту удочку".
Святой закончил обыскивать стрелка. Затем он отступил на шаг и снова посмотрел на нищенку, между его бровями образовалась небольшая морщинка.
Хоппи сказал: "Эй, что это за обогреватель такой?"
"Он впрыскивает нашатырный спирт", - сказал Саймон. "Джуниору в глаза ударил его запах. Интересно..." Он посмотрел вдоль переулка.
"Возможно, на этом нам следует прерваться. Этот переулок идеально подошел бы для тихого убийства, но здесь недостаточно уединенно для исповеди, и я хочу, чтобы Джуниор открыл мне свое сердце".
Младший нецензурно отрицал какое-либо намерение сделать Саймона Темплара своим доверенным лицом. Святой снова стукнул его по голове и сказал: "Тихо. Не успеешь оглянуться, как мы станем закадычными друзьями. - Он перевел свой ясный голубой взгляд на нищенку, которая погрузилась в угрюмое молчание. "Мой отель через дорогу", - сказал он. "Может, устроим прослушивание там?"
На мгновение ее глаза встретились с его, поразительно яркие и настороженные. То, что Саймон уже почувствовал - неуместную жизненную силу под этими бесформенными лохмотьями и одутловатыми чертами лица, - было безошибочно распознано в тот мимолетный миг, прежде чем маска снова упала.
"Я не знаю, что все это значит, мистер. Я ничего не знаю. У меня свои проблемы ..."
Саймон сказал: "Ты вернешься как раз к выступлению".
Ее глаза изучали его лицо. Когда она заговорила, ее голос изменился. Он стал глубже, звучнее.
"Хорошо", - сказала она. "Я рискну".
"Служебный лифт, я думаю, указан. Хоппи, если ты проводишь леди, я последую за тобой с Джуниором".
"Хорошо, босс".
Саймон Темплер схватил руку стрелка и ловко согнул ее вверх.
"Ты будешь хорошим мальчиком и придешь тихо, не так ли?"
"Черта с два", - сказал Джуниор.
Саймон приложил немного больше крутящего момента.
"Я не безрассудный человек", - заметил он. "Я дам тебе выбор. Или перестань извиваться и держи рот на замке, или позволь мне сломать тебе руку и дать тебе повод орать. Я должен предупредить тебя, что у меня слабость к сложным переломам. Но не думайте, что я пытаюсь повлиять на вас, вы совершенно свободны делать свой выбор ".
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Джуниор, по просьбе, сел, скрестив ноги, посреди ковра, положив нечистые руки на колени.
"Может, нам связать его?" - спросил Хоппи.
Святому пришла в голову идея получше. Он несколько раз намотал кусок проволоки на большие пальцы Джуниора и туго скрутил концы.
"Вот", - сказал он, отступая назад и лучезарно улыбаясь Джуниору. "Он в полной безопасности. Кроме того, веревка может понадобиться нам позже, чтобы его повесить".
Пленник хранил молчание, его худое изможденное лицо было угрюмо сосредоточено на ковре. Помимо того факта, что он довольно поразительно напоминал крысу, у него было мало отличительных черт.
"Хорошо", - сказал Святой. "Не спускай с него глаз, Хоппи. Выбей ему торчащие зубы, если он попытается встать".
Он подошел к боковому столику и любовно что-то приготовил со льдом и бурбоном. Но его взгляд постоянно возвращался к нищенке.
Она ожила. Для этого не было другого слова. Даже под залатанным и поношенным платьем ее тело сбросило тридцать лет. И ее глаза больше не были тусклыми.
Она сказала: "Ты Святой, не так ли?"
Саймон сказал: "Ты на голову выше меня. Я не знаю твоего имени ... пока".
"Я узнал тебя. Вот почему я пришел".
"Что ты будешь есть?"
Она кивнула на стакан, который он держал, и Саймон пересек комнату и подал ей напиток. Тогда он понял, что был прав. Его пальцы коснулись ее руки, и то, что он почувствовал, было достаточным доказательством. Ее рука была твердой и в то же время мягкой, кожа - как атлас.
Она проделала прекрасную работу по макияжу. Святой мог это оценить. Откровенно говоря, он вытаращился. И сквозь грязную пятнистую поверхность и хитро нарисованные морщины начало проступать ее настоящее лицо, чистая скульптура, которую даже уродующие складки набивки во рту и ноздрях не могли полностью скрыть.
Она отвела взгляд.
Святой не сделал этого. Вскоре он пробормотал: "Невелика ценность красоты, ушедшей из света; Прикажи ей выйти".
Она открыла рот, чтобы заговорить, но низкий голос Саймона Темплара продолжал: "Терпи, чтобы быть желанной, И не красней так, чтобы тобой восхищались".
Хоппи сказал: "А?"
Тогда прозвучал смех молодой женщины. И это был не надтреснутый голос нищенки, который сказал: "Мистер Темплар, я начинаю понимать причины вашей репутации. Как ты узнал, что я актриса? Ты не узнал меня?"
Святой заменил свой напиток, дал Хоппи бутылку себе и сел, вытянув свои длинные ноги.
"Я только что понял, почему тебя никогда не было на твоем углу в часы работы театра. Настоящий нищий был бы там. Именно тогда деньги текут быстрее всего. В субботу днем вас там тоже не было - дневной спектакль, я полагаю? Но я вас не узнал, нет."
Она сказала: "Я Моника Вэринг".
Святой поднял брови. Варинг был одним из великих имен, столь же известным в театральных кругах, как и он сам в своей особой области. Дрю, Бэрримор, Терри, Вэринг - все эти имена сияли на витринах мировых столиц. В течение десяти лет Моника Вэринг была тем редким явлением, актрисой - не просто звездой, но последовательницей традиции, которая дошла до Лондон Глоуб от греческих амфитеатров. Более того, если он помнил другие ее фотографии, она была самой бесспорной красавицей современной сцены. Она кивнула в сторону мужчины, сидящего на корточках на ковре, и сказала: "Я не знаю, должна ли я сказать что-нибудь еще при нем".
"На случай, если он уйдет - или заговорит, ты имеешь в виду?" Предложил Саймон, в его голубых глазах читалось легкое веселье. "Тебе не нужно беспокоиться об этом. С этого момента младший не собирается болтать без разбора. Мы сможем с этим справиться, не так ли, Хоппи?"
Хоппи задумчиво сказал: "Я никогда никому не позволял разговаривать после того, как их сбросили в озеро с ногами в мешке с цементом".
"Послушай!" Взвизгнул Джуниор. "Ты не можешь так поступить со мной!"
"Почему нет?" спросил Святой, и в ответ на этот логичный вопрос Джуниор промолчал.
Моника Вэринг сказала: "Я никогда не думала, что это произойдет. Я бы расставила ловушку, используя себя в качестве приманки ..."
"Начни с самого начала", - перебил Саймон. "Скажем, с твоего предшественника. Что с ним случилось?"
Моника сказала: "Джон Ирвин. Он был слепым. Он был режиссером в водевиле, где начинали многие из нас. Он ослеп десять лет назад и получил разрешение на попрошайничество. Всякий раз, когда я играл в Чикаго, я искал его и подливал что-нибудь в его чашку. Это было... ну, возлияние в классическом смысле. Но дело было не только в этом. Независимо от того, сколько времени проходило между показами, Джон всегда узнавал мои шаги. Он здоровался и желал мне удачи. В ночь премьеры я всегда давал ему сто долларов. Я тоже был не единственным. Множество других участников труппы были достаточно значительными, чтобы помнить ".
"В прошлую среду", - продолжил Саймон за нее, - "бродяга по имени Джон Ирвин был найден застреленным в том переулке, где мы встретились. Его избили первым. ... . Он оставил вдову и детей, не так ли?"
"Трое детей", - сказала Моника.
Святой посмотрел на Джуниора, и его лицо не было дружелюбным.
"За последние несколько недель в Чикаго было избито довольно много нищих. Те, кто мог говорить, сказали то же самое. Что-то о таинственном персонаже по имени Король нищих."
"Нищие должны отдавать процент от своих заработков Его Величеству", - с горечью сказала Моника. "Иначе их избивают. Банда показала пример Ирвина. Чтобы напугать остальных. Это просто случайно оказался он; это мог быть любой нищий. Полиция - ну, зачем им раздувать из мухи слона?"
"Зачем тебе это?" Спросил Саймон.
Она встретила его безличный взгляд не менее прямо.
"Ты можешь подумать, что я сумасшедший, но для меня это кое-что значило. Я знал, что копы должны были позаботиться об этом, но я также знал, что они этого не сделают. В этом не было никаких заголовков, и никакие гражданские комитеты не собирались поднимать шумиху, если бы они допустили это . . . . Я чертовски хорошая актриса, и я разбираюсь в макияже - таком, который сойдет даже при дневном свете. Я подумал, что мог бы получить какую-нибудь зацепку. Я бы предпочел поймать этого Короля нищих, чем сняться в очередном хите на Бродвее ".
"Я тоже", - сказал Святой. "Не то чтобы кто-то когда-либо предлагал мне Бродвей".
Но вот оно - прикосновение Робин Гуда, которое, несомненно, когда-нибудь приведет его к смерти ... но буквально. Шепот о новом шуме, который не мог не достичь его сверхчувствительных ушей, настроенных на каждое новое шевеление в бесконечном брожении нечестия. Что-то большое и уродливое, но охотящееся на маленьких и беспомощных людей ... Рэкет по мелочи, пока не наберется достаточно пенни . . . Так ты хочешь быть нищим, приятель? Хорошо, но ты должен заплатить, приятель. У тебя должна быть защита, приятель. Мы можем убедиться, что у тебя нет конкурентов на твоем участке, понимаешь? Но ты должен вступить в Ассоциацию защиты, приятель. Ты должен вносить свои взносы. Иначе ты не знаешь, что может случиться. Тебя могут выгнать с улицы; ты можешь даже сильно пострадать, приятель. Мы все за тебя, но ты должен играть в мяч. . , . И где-то наверху, как всегда, какой-нибудь гладкий и раздутый паук разжирел на выделениях маленьких нескоординированных придурков, которые платили свой налог за Страх.
Святой сказал: "Вот почему я сидел в этом заведении несколько дней. Вот почему я наблюдал за тобой, пока Джуниор не затащил тебя в переулок. Я просто пытаюсь продвинуться на ступеньку выше по служебной лестнице ".
Моника Вэринг сказала: "Я собираюсь выяснить ..."
"У тебя есть мужество", - сказал ей Саймон. "Мы это знаем. Но эта работа требует большего. Скажем так - определенных навыков в необычных областях. Например, трюк с тем, чтобы заставить людей довериться тебе. Он повернулся к своему молчаливому гостю. "Кто король, младший?"
Джуниор наговорил грубостей.
"Вы видите?" - сказал Святой. "Атмосфера не та. Но просто подождите, пока я не поговорю с ним по душам. Я даже подкуплю его, если необходимо. Я познакомлю его с хорошим дантистом. Я знаю, ему не понравится, что его принимают за крысу каждый раз, когда он проходит дезинсекцию. Кроме того, я уверен, что он не может нормально пережевывать пищу. Сильное несварение желудка, вероятно, испортило его характер в юности и привело к преступной жизни. Мы можем это исправить. Мы отведем его к дантисту и просто спросим, будет ли у него это с новокаином или без. Теперь, если вы позвоните мне завтра ..."
Моника Вэринг, к своему изумлению, обнаружила, что стоит у двери.
"Подожди минутку!" - запротестовала она. "Я начала это..."
"И вы проделали хорошую работу", - искренне сказал Святой. "Но словарный запас Джуниора может шокировать вас, когда мы по-настоящему возьмемся за него. И я обещал, что вы не опоздаете на свой занавес. Но я доложу о прогрессе - ты встаешь на обед?"
Он закрыл за ней дверь и вернулся, чтобы задумчиво постоять над Джуниором.
"Сыр", - сказал Хоппи, придав голосу глубокомысленный вид. "Кто бы мог подумать, что этот старый хрыч был актрисой?"