Как и мои предыдущие книги, эта книга представляет собой триллер, детектив и приключенческий роман, в котором главными героями являются Твид, Пола Грей и Боб Ньюман.
Но вплетенный в сюжет, он также является данью уважения покойной моей жене Джейн. Она была особенной женщиной, и я знаю, что никогда больше не встречу никого, похожего на нее.
Роман представляет собой смесь фактов и вымысла. Ряд диалогов и некоторые события являются подлинными и происходили в реальной жизни. Все персонажи - за исключением Джин и Филипа Кардон - выросли из воображения автора и не имеют никакой связи с реально существующими людьми.
Ни один из упомянутых домов и предприятий не существует в реальности.
OceanofPDF.com
Пролог
"Она мертва. Она умерла сегодня утром в двенадцать минут шестого. И я собираюсь найти тех, кто ее убил..." - сказал Филип Кардон. Атмосфера в коридоре Наффилдской больницы была невыносимой. Твид и Паула только что приехали. Показать. Джин, жена Филипа Кардона, умерла несколько минут назад.
- Филип... - начала Паула.
Твид призывает ее к молчанию. За остекленевшим взглядом Кардона он почувствовал бушующую ярость. Он попытался придумать, что бы такое сказать, но слова крутились у него в голове. Теперь ни одно слово не могло утешить Кардона. Он любил свою жену, и она любила его. Они были идеальными партнерами, редкое явление. Кардон снова взял слово и своим отвратительно ровным тоном сказал: "Я иду домой. Никто больше ее не увидит. Ее кремируют, как она сама и хотела. Сгоревший дотла. Сейчас я возвращаюсь домой, в Лондон, - повторил он.
"Тебе не следует садиться за руль", - запротестовала Паула. "Не такой, как ты сейчас..."
И снова Твид жестом заставил ее замолчать. Кардон, среднего роста и телосложения, чисто выбритый и с румяным лицом, разжал руку. Пауле пришлось сдержать слезы, когда она увидела, что было внутри. Джинсовое обручальное кольцо, ее обручальное кольцо.
"Это все, что от нее осталось", - сказал Кардон. "Мне жаль, что вы пришли зря.'
"Боже мой..." - начала Паула.
Твид взял ее за руку и жестом попросил замолчать в третий раз. Он все еще смотрел на Кардона, который кивнул им и направился к выходу.
Твид подошел вслед за Паулой к окну первого этажа, выходящему на парковку. Они молча наблюдали, как Филип появился среди них и открыл дверцу "Мерседеса 280Е", который ему одолжил Боб Ньюман. Кардон сел за руль, захлопнул дверцу, мгновение сидел неподвижно, а затем закурил сигарету.
"Они совместно решили, - вспоминала Паула, - не выкуривать более четырех сигарет в день в течение года. По ее словам, у Джин было больше всего проблем с этим, но она придерживалась этого. Она была такой сильной, такой умной. Разве кто-нибудь не должен сообщить той любопытной фирме, в которой она работала?""Всему свое время", - ответил Твид.
Кардон повернул ключ зажигания. Машина тронулась с места, сделала плавный разворот, проехала по парковке, медленно развернулась и приблизилась к дороге за больницей. Паула напряженно наблюдала, боясь, что Кардон поведет машину неаккуратно. Она вздохнула с облегчением, когда он остановился, чтобы посмотреть налево и направо, а затем повернул налево, на дорогу в Лондон. Он исчез из виду. Твид интуитивно почувствовал, что заставило ее так напрячься.
"Не беспокойся о Филипе. Это будет трудно, если ему придется сталкиваться с кризисами ". "Как ты думаешь, куда он направляется?"
Вот что он сказал. В лондонскую резиденцию, где он жил с Джин.'
"У них была такая хорошая связь вместе", - прошептала Пола, и у Твида создалось впечатление, что она разговаривает сама с собой. "У них был идеальный брак, и сегодня это можно назвать чудом.'
Она опустилась на стул у стены и закрыла лицо руками. Она тихо заплакала.
Твид схватил ее за плечо. "О чем ты сейчас думаешь?"
Она убрала руки от заплаканного лица и посмотрела на Твида очень грустно. "Как это началось, до того, как Джин провела свои последние шесть дней на земле в этой больнице. Тот ужасный телефонный звонок, который Филип получил на Парк Кресент. Этот незнакомый мужской голос и те несколько слов, которые он сказал Филипу. "Если хочешь узнать, что осталось от твоей жены, поезжай в Эмбер-Коттедж по дороге в Уэст-Уиттеринг, к югу от Чичестера..."
Твид и Паула находились в одном и том же офисном помещении, когда поступил звонок. Филип отложил рог, повернулся к ним, словно окаменев, и повторил то, что было сказано.
Боб Ньюман предложил Филипу свой "Мерседес". Филип выехал из Лондона и, оказавшись на второстепенной дороге, ведущей в Чичестер, нажал на акселератор. За ним следовал Эскорт, пилотируемый Твидом и с Паулой в качестве пассажира, и так они поднимались по извилистой дороге через Саут-Даунс, пока не добрались до вершины и в ясном ноябрьском послеполуденном свете не увидели широкую панораму. Они увидели Долину, простирающуюся в глубине под Холмами до моря вдалеке, выступ, образующий Башню Чичестерского собора, серебристые полосы лабиринта ручьев к югу от города.
Именно Паула узнала дом с соломенной крышей, расположенный на некотором расстоянии по дороге в Уиттеринг, как Янтарный коттедж. Сначала Филип проехал мимо него, но к тому времени, как Твид посигналил, дал задний ход.
"Я войду первым", - сказал Твид.
Против своего обыкновения, в правой руке он держал автоматический 9-мм пистолет "Вальтер". Твид редко носил с собой огнестрельное оружие. Паула сохранила автоматический браунинг 32-го калибра, который достала из специального отделения в своей сумке через плечо. Кардон, без оружия, оттолкнул их в сторону и побежал по замшелой тропинке, ведущей к входной двери. После того, как он поднял щеколду, дверь открылась, и он ворвался в затхлую темноту. Они нашли ее в спальне в задней части первого этажа.
Жан Кардон лежал на подушке и как-то странно размахивал обеими руками - как будто отталкивал что-то. Она была одета.
"Я не могу дышать", - выдохнула она. "Это ужасно. Как будто вокруг моей груди железный обруч...'
Она не сказала слишком много. Филип обнаружил, что регулируемый ремень, сделанный из твердого металла, давит ей на грудь. Джин хватала ртом воздух.
"Мои очки..." - выдохнула она.
Пола подняла его с дощатого пола. Он все еще был цел. Кардон осторожно усадил свою жену в сидячее положение. Паула хотела снова надеть очки на нос, но Джин отобрала их у нее, заложила лапки за уши и моргнула. Затем она застонала от боли.
Лицо Кардона приняло убийственное выражение. За ее спиной к ремню был прикреплен регулируемый винт, с помощью которого инструмент дьявола можно было ослабить или затянуть. Он вынул винт и осторожно отсоединил шину от ее тела. Она снова откинулась на подушку.
Когда к Джин вернулась некоторая способность говорить, она настояла на том, чтобы ее отвезли в больницу Наффилда, которая находилась на окраине городка Суррей, где у Кардонов был дом. Консультировавшийся врач, друг Твида, предупредил Филиппу, как только ее осмотрели: "от ее легких мало что осталось, но есть небольшой шанс на выздоровление. Давайте сохраним надежду...'
Поначалу Джин казалось, что она движется в правильном направлении. По совету врача Филип позаботился о том, чтобы за ней ухаживали двадцать четыре часа в сутки во время ее выздоровления в их доме в Суррее. На четвертый вечер Филип и Джин ужинали вместе в ее палате в больнице. Они выпили бутылку шампанского, и с Джин, казалось, ничего не случилось.
На пятый день произошло внезапное ухудшение ее состояния. Она страдала от сильной боли и у нее были припадки, во время которых она была очень беспокойной. Врач был так встревожен, что прописал инъекции диаморфина. Более мягкие обезболивающие не помогли, но теперь она погрузилась в глубокий сон, от которого не проснулась.
Кардон был в ее комнате, когда ее подключили к устройству, которое регистрировало ее пульс. "Нормальный пульс - девяносто ударов в минуту", - сказала Филипу медсестра.
Словно загипнотизированный, Филип уставился на график, появившийся на устройстве. На шестой день, ранним вечером, график внезапно упал до сорока. Дежурная медсестра прикусила губу и посмотрела на Филипа. Его глаза все еще были прикованы к экрану, когда тот внезапно погас. Пульса больше нет. У него было такое чувство, словно его ударили кувалдой. Примерно через пять минут после того, как братья увели ее, прибыли Твид и Паула.
Как раз перед тем, как Паула отошла от окна, из которого видела, как Кардон уехал на "мерседесе", перед тем, как упасть в обморок, она кое-что увидела.
Машина Кардона только что скрылась из виду, когда мотоциклист выехал со стоянки и поехал тем же маршрутом, что и Кардон. Это был большой мотоцикл, и водитель был одет в черную кожаную куртку и брюки. Поскольку он опустил забрало своего тяжелого шлема и очки, его лица не было видно. Она предположила, что это был курьер, который доставлял лекарства в больницу.
Филип Кардон думал иначе. Он посмотрел в зеркало заднего вида, когда сворачивал с дороги на М25. Мгновение он изучал мотоциклиста, а затем снова посмотрел перед собой.
"Если ты тот, за кого я тебя принимаю, малыш, то тебя ждет теплый прием", - сказал он вслух. "Вы еще не знаете, но моя компания будет стоить вам дорого.'
Этим ноябрьским вечером было почти шесть часов, и, следовательно, уже стемнело. Поток фар полз к нему по встречной полосе. К тому времени, как он подъехал к Патни, он посмотрел в зеркало пять раз и значительно прибавил скорость, так как на его полосе было мало движения.
"Похоже, мы с тобой собираемся поболтать позже - и это не будет приятной беседой", - сказал он снова вслух. "По крайней мере, я знаю, что разговариваю сам с собой", - продолжил он. "И теперь, когда Жан умер, я, вероятно, буду делать это чаще. В доме и в нашей квартире. Боже, они будут казаться пустыми. А теперь, габбер, давай выясним, преследуешь ли ты меня...'
Пять минут спустя он оставил Кромвель-роуд позади и медленно ехал по кривой в форме полумесяца мимо одного из самых престижных жилых районов Лондона - Болтонов. Мотоциклист все еще следовал за ним по пятам в течение нескольких метров. Кардон выполнил маневр, который он придумал, когда съехал с Фулхэм-роуд и свернул в пустынный переулок, где они жили. Он внезапно притормозил, сделал маятник и сбил преследователя с ног. Боковая часть "Мерседеса" попала в двигатель, который перевернулся, в результате чего водитель оказался на дороге. Кардон выскочил из машины через несколько секунд, схватил мотоциклиста, который лежал распростертым на дороге, потащил его ко входу в свою квартиру, остановился у двери каменной лестницы, ведущей в подвал, и обхватил руками трахею мужчины.
"Тебе осталось жить всего тридцать секунд, если ты не заговоришь", - яростно сказал Кардон. "На кого ты работаешь? Кто твой босс?'
Мотоциклист ударил Кардона в грудь руками в перчатках, но это были всего лишь слабые удары. Он чуть не поперхнулся. В отчаянной попытке показать, что он хочет поговорить, он поднял большой палец в примирительном жесте. Кардон ослабил хватку.
- Мартин... - сдавленным голосом произнес мотоциклист. Кардон понял, что с той стороны, откуда он появился, на улицу выезжает еще один мощный двигатель. Раздался громкий взрыв. Плексигласовое забрало, которое было опущено на лицо его пленника, треснуло. Во лбу заключенного появилась зияющая дыра. Хотя Кардон крепко держал мужчину, тот был вырван у него из рук, скатился с лестницы и упал на груду полных мешков для мусора, стоявших там, чтобы их забрал мусоровоз.
Кардон вытащил свой .Смит и Вессон 38-го калибра выхватил из набедренной кобуры и выбежал на улицу, сжимая револьвер обеими руками. Он опоздал: второй мотоциклист уже скрылся за углом. Кардон не задумывался ни на мгновение. Он припарковал "Мерседес" вдоль тротуара, завел двигатель и поставил его вдоль противоположного бордюра на несколько метров дальше по улице. Затем он сбежал по лестнице в подвал и пощупал запястье мертвеца. Ничего. Неудивительно. Сила, с которой пуля сбросила мужчину с лестницы, указывала на особо мощный пистолет, вероятно, автоматический кольт .455. После быстрого и умелого поиска он встал, чтобы посмотреть на мужчину. Маловероятно, что кто-нибудь смог бы заметить мертвое тело среди черных мешков для мусора. Обыск не дал ничего, что позволило бы установить личность этого человека. Это его тоже не удивило.
"Проснись, Филип", - сказал он вслух. "Ты не заметил того второго преследователя. Должно быть, это хороший клуб. Убирают своих людей, когда думают, что у них это получится. '
Он посмотрел на три этажа, которые возвышались над ним. Никаких признаков жизни. Насколько он знал, все ушли. Открыв защитные замки входной двери, он вышел в узкий коридор, закрыл за собой дверь и осторожно открыл дверь своего нижнего этажа. Ему не хотелось заходить внутрь - это выглядело бы ужасно пустым. Такой мертвый.
Оказавшись внутри, он действовал быстро. Его ждала неприятная рутинная работа. Джин вела ежегодные дневники, которые хранила в секретере, своей частной собственности, на которую его нога никогда не ступала. Он сел на стул и поднял крышку. Его рука заколебалась, прежде чем он взял Дневник за указанный год, который он быстро начал перечитывать - это были слова, с которыми он столкнулся впервые.
"Они уже начали преследовать меня в Наффилде. Вероятно, один из них притворился там родственником - или придумал другую ложь, - чтобы подтвердить ее смерть. Ублюдки."Он закрыл дневник. "Мне кажется, теперь я знаю, почему эти свиньи сделали это с тобой, Джин, и я готов поспорить, что ты ничего не упустила. '