Это художественное произведение. Имена, места и происшествия являются продуктом воображения автора или используются вымышленно. Любое сходство с реальными людьми, живыми или мертвыми (кроме сатирических целей), полностью случайно.
Все права защищены авторами. Право каждого участника быть идентифицированным как Автор своей работы было заявлено ими в соответствии с Законом 1988 года об авторском праве, промышленных образцах и патентах.
Предисловие No 2019 Мартин Розенсток
Смерть беспризорник No 2019 Стюарт Дуглас
Приключения Deadly Séance No 2019 Джеймс Lovegrove
Приключения героического табачного No 2019 Деррик Белэнджера
Темного карнавал No 2019 Andrew Lane
Monkton House Mystery No 2019 Дэвид Стюарт Дэвис
Приключения единства Корешана No 2019 Эми Томас
Наш общий корреспондент No 2019 Lyndsay Faye
Никакая часть этой публикации не может быть воспроизведена, сохранена в поисковой системе или передана в любой форме и любыми средствами без предварительного письменного разрешения издателя, а также распространена иным образом в какой-либо форме переплета или обложки, кроме той, в которой он публикуется без каких-либо аналогичных условий для последующего покупателя.
Запись в каталоге CIP для этого названия доступна в Британской библиотеке.
ВСТУПЛЕНИЕ
SPECIAL_IMAGE-images / 00001.jpg-REPLACE_ME
Людям нравится размышлять о серьезных исторических «а что, если»: что, если бы у Елизаветы I был ребенок и наследник? Что, если бостонские чайные вечеринки остановились, чтобы напоследок выпить в таверне, и остались на пять? Что, если бы Уинстону Черчиллю не повезло во время англо-бурской войны? Обычно ответ таков, что это будет совсем другой мир, иногда лучше, чем тот, в котором мы живем, а иногда и хуже.
Вот большой литературный вопрос: что, если бы молодой неработающий молодой врач, сидящий в своей практике в Портсмуте, решил продолжить писать сказки о сверхъестественном вместо того, чтобы полагаться на свою догадку, что рассказ о детективе-консультанте может принести ему немного денег? Да, возможно, какой-нибудь другой писатель придумал бы похожую идею. Но кажется маловероятным, что этот писатель дал бы нам Шерлока Холмса.
Самый большой комплимент, который мы можем сделать рассказу, - это сказать: «Я не хочу, чтобы это заканчивалось». Мы знаем, что приближается конец. Нити сюжета переплетаются все плотнее, действие устремляется вперед, подсказки становятся на свои места, герой готовится к встрече со злодеем. Мы с тревогой смотрим на оставшийся тонкий клин страниц. Конечно, мы хотим знать, что происходит, посмотреть, чем все закончится. Но мы также знаем, что очень скоро нам будет не хватать этой истории, ее персонажей, волнения от поездки. Затем переворачиваем последнюю страницу.
В марте 1927 года читатели Артура Конан Дойля перевернули последнюю страницу оригинальных пятидесяти шести рассказов о Холмсе. К тому времени автор был уже пожилым человеком, и последние сорок лет детектив был доминирующим, если не сказать властным, присутствием в его жизни. Холмс давно перерос пропорции литературного персонажа, чтобы стать квазиреальным, существом, созданным коллективным воображением миллионов и предназначенным пережить человека, который привел его в мир. По крайней мере, в одном случае Конан Дойл замышлял избавиться от своего творения; ему это почти удалось, но его читатели (и издатель) громко заявили, что «не хотят, чтобы это заканчивалось». И поэтому он сдался, воскресил Шерлока Холмса из Рейхенбахского водопада и продолжил писать рассказы о Холмсе. Возможно, часть Конан Дойля тоже не хотела, чтобы это кончалось.
Еще до того, как он отложил свое плодовитое перо, творение Конан Дойля вышло из-под его контроля. Ведутся споры о том, кто может претендовать на честь написания первой стилизации Холмса, но наиболее вероятным кандидатом является анонимный греческий писатель, который в 1913 году опубликовал « Шерлок Холмс спасает г-на Венизелоса», когда у самого Конан Дойля было еще более дюжины рассказов. его. Стилизация - странная птица. Большинство писателей гордятся своим голосом; они много работали над его развитием. Однако, чтобы написать хорошую стилизацию, они должны отложить этот голос и писать другим голосом. В случае с Холмсом они должны писать, как Конан Дойл, или, скорее, как Ватсон. Это требует смирения, но также требует знаний, навыков и усилий, которые по праву могут быть источниками гордости. Писатель, отправляющийся во вселенную Холмса, должен знать канон так же хорошо, как Холмс знает сигарный пепел; все дела Холмса, романтические увлечения Ватсона, происходящее в более широком мире, даже обстановка на Бейкер-стрит, 221В, должны присутствовать в сознании писателя. Помимо этого, писатель должен услышать голос доброго доктора рядом с Холмсом, должен заглянуть в умы и души персонажей, плетущих свои запутанные сети, должен почувствовать бурлящую энергию викторианского или эдвардианского Лондона. И все это должно найти свое отражение на странице.
Возможен еще один поворот. Иногда тонкости настоящего крадутся на страницах стилизации; темы, которые занимают нас в двадцать первом веке, требуют исследования в том, что можно было бы назвать их младенчеством девятнадцатого или начала двадцатого века. Писатель, чей рассказ требует такого расследования, должен писать не только голосом Ватсона, но и, скорее, так, как написал бы Ватсон, если бы он писал сегодня рассказ о Холмсе. Есть несколько порядков выше этого.
Авторы, собранные здесь, в течение многих лет преуспели в решении всех задач, связанных с стилизацией. Они являются одними из лучших авторов рассказов о Холмсе, работающих сегодня, и все они согласились взять на себя несколько необычную задачу для этого сборника. Холмс решил большинство своих дел в рамках короткого рассказа, который нужно было прочитать за один присест, скажем, по дороге на работу. Однако некоторые из оригинальных рассказов раздвигают границы жанра; эти рассказы слишком длинные, их сюжеты слишком сложны для классического рассказа, но это еще не совсем романы. Они проникают на территорию того, что обычно называют новеллой; Самым известным из них, вероятно, является « Серебряное пламя» , открывшее второй сборник рассказов о Холмсе. Все семь собравшихся здесь писателей считали, что будет весело - и сложно - попробовать свои силы в этой форме, чтобы рассказать историю с несколькими поворотами, немного богаче характеристиками, чем рассказ, но не совсем позволяя себе все это. свободы романа.
Для меня было большой честью работать с авторами над этими повествованиями. К счастью, мы живем в мире, в котором Артур Конан Дойл создал Шерлока Холмса. Даже спустя более ста тридцати лет мы ясно слышим голос Ватсона, а рассказы о его друге детективе все еще заставляют нас с нетерпением перелистывать страницы.
Я надеюсь, что к тому времени, когда вы дойдете до последних нескольких страниц этой книги, вы тоже скажете себе: я не хочу, чтобы это заканчивалось.
МАРТИН РОЗЕНСТОК, Кувейт, апрель 2019 г.
СМЕРТЬ ГУМАРКА
SPECIAL_IMAGE-images / 00001.jpg-REPLACE_ME
СТЮАРТ ДУГЛАС
Среди множества дел, над которыми я работал с Шерлоком,
Холмс, несомненно, запомнится надолго из-за важности успешного решения, значимости вовлеченных сторон или изобретательности либо проблемы, либо решения Холмса. Однако расследование, которое я назвал в своих заметках «Смерть грязного лабиринта», уникально тем, что его главная претензия на различие заключается в том, что это самый опасный случай, который мы когда-либо предпринимали.
В то время я не жил на Бейкер-стрит и не видел Холмса несколько месяцев, и поэтому не присутствовал, когда Лестрейд вызвал его в старый морг на Миллбэнк-стрит. В самом деле, если бы не настойчивый тон мольбы Холмса о том, чтобы я приехал в то же самое место, я мог бы вообще не вмешиваться и, таким образом, был бы избавлен от последовавших неприятностей.
По правде говоря, хотя между нами не было ссор, в отношениях произошло охлаждение, что, я думаю, неизбежно, когда два человека, ранее бывшие близкими, больше не проводят свои дни щека за щекой. Я слышал от общих знакомых, что его не видели в городе, и я быстро начал свою новую жизнь, лишь изредка сожалея о том, что мы больше не расследуем преступления, как когда-то. Но записка Холмса не оставляла сомнений в том, что я ему нужен, поэтому я схватил свою шляпу и пальто и последовал за посыльным из оборванцев моего друга в туманную зимнюю ночь.
Даже в этом случае я особо не торопился. Морг на Миллбэнк-стрит не был тем местом, куда можно было бы быстро попасть, если бы у него был выбор. Ужасная лачуга здания, примыкавшая к столь же ветхому магазину, она имела такое же отношение к современному коронерскому комплексу, как сломанная лошадь с телегой и паровозом на полном ходу. Тяжелая дверь и короткий коридор вели в морг, тесное пространство, в основном заполненное трупами, каждое из которых условно отделено от своего соседа деревянной перегородкой, хотя зачастую из-за нехватки места несколько трупов лежали рядом друг с другом. Небольшое чистое пространство в центре комнаты служило местом для обследования. Там я нашел Лестрейда и еще одного человека, держащего планшет, стоящего у деревянного стола, на котором под белой в пятнах простыней лежало тело. Холмса не было видно. Однако, прежде чем я смог узнать о его местонахождении, его голос позвал меня по имени из мрака по одну сторону от меня.
«Ватсон, вот ты где! Скорее принеси свет! "
Лестрейд попытался ответить, но, очевидно, передумал. Вместо этого он отцепил фонарь от стены и передал мне.
«Добрый вечер, доктор Ватсон», - тихо сказал он. «Может быть, когда мистер Холмс закончит то, что находит там таким увлекательным, вы сможете взглянуть на джентльмена на столе?» Он указал на покрытое саваном тело. «Когда мы приехали, я ожидал, что здесь будет медик, но там только носильщик, и, как видите, мистер Холмс сейчас отвлекся».
Я поднял фонарь и посмотрел в проход на Холмса, но в узком пространстве я не увидел ничего, кроме его спины, когда он склонился над тем, что я решил, что это еще одно мертвое тело.
«Обдумывал ли он ваше дело до того, как… отвлекся?» Я спросил. «Его записка указала на срочность».
- Боюсь, не больше двух минут. Однако для меня облегчение, что мистер Холмс осознал серьезность ситуации, по крайней мере, в какой-то момент. Хотя, судя по тому, как он склонился над этим старым бродягой с тех пор, как приехал сюда, ты никогда не узнаешь.
«Старый бродяга?» - повторил я. Разве это не было предметом серьезной озабоченности, о котором писал Холмс?
Он кивнул. «Пьяный и утонувший, - говорит швейцар. Скорее всего, его убил кто-то из себе подобных, если вы спросите меня. Он был найден в доках и доставлен туда как раз в тот момент, когда прибыл мистер Холмс. Как только он увидел его, я не смог заставить его взглянуть даже на посла Чеснаускаса ».
Последнее было вторым неожиданным откровением. Возможно, в конце концов, мое путешествие не было напрасным. «Посол…?» Пробормотал я.
Я, конечно, читал об этом деле. Посол Латверии, воспользовавшись перерывом в череде дождливых дней, внезапно рухнул на тротуар, прогуливаясь по городу, схватившись за горло. Это можно было бы счесть аллергической реакцией, если бы полицейский, пришедший на помощь послу, не обнаружил в верхнем кармане его пиджака листовку революционного характера. Единственным подозреваемым был помощник убитого, который шел с ним и был взят под стражу. Он, конечно, отрицал свою причастность.
Как бы то ни было, эта лачуга казалась маловероятным местом отдыха для столь августейшего дипломата. Я сказал это Лестрейду.
«Я не могу не согласиться, доктор», - печально пробормотал он. «Но латверийские власти очень четко заявили, что смерть посла должна привлечь минимум огласки». Он раздраженно вскрикнул. «Внутренняя политика, видимо. Я могу сказать, что это помешало мне провести надлежащее расследование, хотя я сомневаюсь, что мое начальство будет этим заниматься ».
«Они хотят скорейшего разрешения проблемы?» - сочувственно спросил я.
"Они делают. Вот почему я пригласил сюда мистера Холмса. Его умение собирать доказательства, вероятно, очень пригодится ».
«Что насчет причины смерти? Это известно? »
«Мы определили яд как быстродействующий, обычно используемый при убийствах в регионе, и только Петров, помощник, был достаточно близко, чтобы ввести его. Но он отказывается говорить, и у него не было обнаружено ничего, с помощью которого он мог бы совершить этот поступок ».
У меня были другие вопросы, но Холмс, очевидно понимая, что он остается в темноте, выбрал этот момент, чтобы выкрикнуть свое имя и спросить, собираюсь ли я когда-нибудь пронести свет?
Смиренно пожав плечами, Лестрейд снова повернулся к носильщику, который ткнул пальцем в что-то написанное. Я скользнул между двумя рядами палитр, поднял фонарь высоко над головой Холмса и посмотрел на тело, которое так привлекло его внимание.
«Наконец-то», - пробормотал он с нескрываемым раздражением. «Я боялся, что ты будешь болтать с Лестрейдом всю ночь». Он выпрямил спину и отошел в сторону, чтобы я мог лучше видеть, затем продолжил менее грубым тоном. «Мои извинения, Ватсон. Это не твоя вина, что меня заманили по дурацкой цели. В телеграмме Лестрейда говорилось, что, когда я приеду, дежурит полицейский врач, и, как вы видите, он ошибался не меньше, чем интерес, который я мог бы проявить к его делу.
Его слова были поспешными, и когда он махнул рукой в сторону инспектора, я заметил легкую дрожь. Мне было интересно, как он проводил время в мое отсутствие.
«Инспектор проинформировал вас об этом печальном деле?» он спросил. «Убийство было явно частью какого-то тривиального междоусобного политического дела, малоинтересного и менее логичного для всех, кто не имеет непосредственного отношения к нему».
«Вы ничем не можете помочь?» - спросил я, вспоминая несчастный рассказ Лестрейда.