Арзамасова Александра Игоревна : другие произведения.

Внт глава 5

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  Глава 5
  
  Теперь он знал, кто будет его первым врагом.
  
  - Альбус Дамблдор, ты пожалеешь о своем решении, я это обещаю, - прошипел сквозь зубы Гарри.
  Гермиона встала, подошла к мальчику и положила руку ему на плечо. Этот незамысловатый знак поддержки помог Поттеру взять себя в руки и успокоиться.
  - Так, я уже спокоен, - мальчик вздохнул и, сосредоточившись, продолжил, - Сейчас мы отправимся в банк и узнаем последнюю волю моих родителей. Я считаю, что ты права в предположении о наличии завещания, учитывая, что они знали об угрозе. Надеюсь, что хоть какой-то домик они мне оставили, ведь того Хэллоуина мы жили где-то? Он наверняка должен сохраниться. Тогда мы сможем жить там!
  Гермиона улыбнулась, она представила, что наконец-то у них с Гарри будет свой настоящий дом. Но радость быстро исчезла с ее лица:
  - Не стоит загадывать и мечтать раньше времени, тогда разочарование не будет таким сильным.
  - Ты права, - нахмурился Гарри, но это выражение тут же сменилось довольным, - Но у меня есть хорошее предчувствие.
  - А ты уверен, что оно не обманывает тебя? - усмехнулась Гермиона, - Что скажешь на это?
  Поттер улыбнулся, у него был готов ответ:
  - Точно такое же предчувствие у меня было в тот день, когда мы впервые встретились. Как думаешь, это серьезная причина, чтобы верить ему?
  Девочка молча кивнула, она была счастлива, что они встретились.
  - Ну так что, спускаемся? - деловито поинтересовался Гарри у подруги.
  Та взяла мальчика за руку, и они с улыбками на лицах спустились на первый этаж. Там Гарри и Гермиона снова приняли образ холодных аристократов и вошли в гостиную. Вернон Дурсль сидел на диване и его лицо было багровым от злости. Тетя Петуния стояла рядом и что-то отчаянно говорила, умоляюще сложив руки на груди. Тут лицо мужчины побледнело, он увидел вошедших в комнату детей.
  - Это все ради Дадлика, - донеслось до их слуха.
  Дядя Вернон с еле скрытым страхом посмотрел на Поттера и смерил настороженным взглядом Гермиону. После его лицо стало нормального цвета. Кажется он все-таки принял решение.
  - Хорошо! Я отвезу вас в Лондон, но ходить по этим чертовым улочкам для ненормальных я не собираюсь! Оставлю вас на четыре часа, а после приеду на тоже место. И никак иначе!
  Петуния умоляюще взглянула на Гарри. Мальчик медленно кивнул, как бы делая тете одолжение. Мистер Дурсль встал с дивана, и ни на кого не глядя, вышел из дома. Тетя Петуния засеменила следом за ним. Дети тоже направились к машине. Не дожидаясь разрешения дяди, Гарри распахнул заднюю дверь автомобиля и по-джентельменски помог сесть Гермионе внутрь. Сам же мальчик, все еще не обращая внимание на семейство Дурслей, залез в салон с другой стороны. Дядя Вернон в ярости сжал кулаки, но промолчал. Ему не хотелось связываться с ненормальными. Он уселся за руль и, подождав пока Петуния займет место рядом с ним, тронулся в путь. И хотя расстояние до Лондона было не близкое, всю дорогу в машине стояла тишина. Вскоре автомобиль ехал уже по улочкам столицы.
  - Останови здесь, - сказала вдруг тетя Петуния, и Вернон нажал на тормоз, - Маль... Гарри, мы выходим.
  Дети спокойно покинули автомобиль, следом за миссис Дурсль. И тут же они могли наблюдать, как машина скрывается за углом.
  - Идите за мной, - произнесла женщина и направилась к магазину компакт-дисков.
  И только сейчас Гарри и Гермиона смогли заметить крошечный и невзрачный бар, находящийся между ним и, расположившимся чуть дальше, книжным магазином. Природная внимательность позволила детям обратить внимание на то, что кроме них этот бар никто не видит.
  - Прикрой свой шрам волосами, - помедлив, сказала тетя Петуния, - Благодаря ему тебя все будут узнавать, а ты, скорее всего, этого не хочешь.
  Гарри кивнул и пригладил челку так, чтобы она закрывала лоб. Гермиона прикрыла глаза, и Поттер понял, что его отличительную черту больше не видно. Замявшись на несколько секунд, Петуния решительно толкнула дверь и вошла в бар. Так как была середина дня, народу в здании находилось немного. Поджав губы, миссис Дурсль направилась в сторону бармена, который даже не обратил на нее внимание, продолжая протирать стакан тряпкой.
  - Не могли бы вы открыть проход? - спокойно держаться рядом с волшебниками ей помогала лишь надежда на избавление от неугодного мальчишки.
  - Маглам не стоит ходить по Косому переулку, - безразличным голосом ответил бармен так и не поднимая глаз на посетителей, - А маглорожденных обычно сопровождает преподаватель Хогвартса, к тому же еще рано для школьников.
  - Вы могли бы заметить, что уже середина августа, - холодно произнесла Гермиона, правильно рассудив, что к Гарри привлекать внимание не стоит, - А это наша тетя, она уже была здесь со своей дочерью, которой четырнадцать. Но так как она в отпуске с отцом, проход открыть она не может. А с преподавателем мы договорились, что водить по Косому переулку нас может и тетя, - девочка посчитала уместным употребить недавно услышанное название, - Так как она здесь все знает.
  Бармен наконец взглянул на посетителей. Рядом с высокой светловолосой худой женщиной с лошадиным лицом стояли двое красивых детей аристократичной внешности. Черноволосый зеленоглазый мальчик, напоминающий ему кого-то, и кареглазая девочка с каштановыми волосами, убранными в аккуратную косу. Кто бы мог подумать, что такие дети будут находиться в такой компании. "Скорее всего это аристократы магловского мира", - решил бармен.
  - Меня зовут Том, - мужчина обращался в основном к Гарри и Гермионе, - Я открою вам проход. Идите за мной.
  Друзья отправились на задний двор бара, и Петунии пришлось последовать за ними, хотя она и была недовольна тем, что ее проигнорировали. Хотя, как она решила чуть подумав, так даже и лучше. Чем меньше она привлечет к себе внимания магического мира, тем полезнее для ее семьи.
  Том достал деревяшку и постучал по комбинации кирпичей. Дети с жадным блеском в глазах следили взглядом за палочкой, которую бармен убрал за пазуху. Петунии такая алчность отнюдь не понравилась, а бармен же ничего не заметил. В стене появилась дырка, которая моментально разрослась, превратившись в большую арку. У Гарри и Гермионы приоткрылись рты от удивления, но они тут же нацепили на себя невозмутимый вид, будто появление прохода в стене, это обычное для них явление.
  - Прошу, - произнес Том, пропуская их вперед, вернулся обратно в бар.
  Перед детьми открылся невероятный вид: за аркой начиналась мощенная булыжником извилистая улица.
  - Добро пожаловать в мир магов, - улыбнулась Гермиона и, вернув обычное выражение лица, обратилась к Петунии, - Теперь отведите нас к банку.
  Женщина кивнула и направилась прямо по улице. Следуя за ней, детям хотелось вертеть головой, разглядывая разноцветные витрины, с непривычными для них названиями. Котлы, составленные друг на друга и блестевшие на солнце, находились у двери в магазин. Висевшая над ними табличка сообщала: "Котлы всех размеров. Медь, олово, серебро и золото. Самопомешивающиеся и разборные". Чуть дальше находилась аптека, хорошо распознаваемая по характерным запахам. После было мрачное здание, из которого доносилось уханье. На вывеске было написано: "Совариум Илопса. Все виды". А другой стороне улицы находилась витрина с разнообразными метлами, у которой была толпа мальчишек разного возраста.
  - Говорят, что к следующему лету появится новый "Нимбус", - донесся до детей чей-то восторженный голос.
  Вокруг находилось столько всего интересного и необычного, что Гарри и Гермиона жалели, что у них не несколько пар глаз. Но они шли по Косому переулку не оглядываясь и в полном спокойствии, так разительно отличавшимся от их внутреннего состояния. Друзья знали, что нужно сохранять достоинство, да и гордость не позволяла им вести себя как глупым детям. Когда они с Петунией проходили мимо статного длинноволосого блондина с тростью, тот поморщился, всем своим видом показав, насколько противны ему эти люди. Миссис Дурсль этого даже не заметила, в отличие от Гарри с Гермионой, что им очень не понравилось. Не сговариваясь, дети пробежалась взглядом по мужчине и сделали вид, что он для них меньше чем пустое место. А так как они уже ушли дальше, то не заметили, как взгляд блондина сменился на заинтересованный. Его заинтриговали по-магловски одетые дети, поведшие себя подобно взрослым аристократам. Но ни о чем не подозревающие Гарри и Гермиона мысленно поздравили себя с тем, как успешно поставили наглого мужчину на место. Тут тетя Петуния резко остановилась перед белоснежным зданием, возвышавшимся над остальными магазинами. А возле полированных бронзовых дверей в алой с золотом униформе стояло существо непонятной расы. Они поднялись по каменным ступеням и вошли через первые двери. А на вторых были выгравированы серебряные строчки:
  
  Входи, незнакомец, но не забудь,
  Что у жадности грешная суть,
  Кто не любит работать, но любит брать,
  Дорого платит - и это надо знать.
  Если пришел за чужим ты сюда,
  Отсюда тебе не уйти никогда.*
  
  - Хм... Гарри, ты заметил? - шепотом обратилась к мальчику Гермиона, - Эта надпись...
  - Да, - усмехнувшись, кивнул Поттер, - Прочтя эту надпись, мы как бы получили печать на ауру, которая помешает сделать что-либо запрещающееся в этом стихотворении. А приходя сюда в следующие разы, мы, глядя на эти строчки при входе, сразу будем мысленно вспоминать их, обновляя печать, - Гарри уже улыбался, - Умный ход, очень умный.
  Дети, не обращая внимания на Петунию, которая за этот день уже привыкла к этому, прошли во внутрь. Немного подумав, Гарри отправился к одному из неизвестных ему существ. Решив, что не стоит портить отношения с непонятной расой в первый же день в магическом мире, Поттер вежливо, но сохраняя собственное достоинство спросил:
  - Прошу прощения за беспокойство. Мне бы хотелось узнать, не оставили ли мои родители завещания. А так как я только сегодня узнал о мире волшебников, я надеюсь, что вы окажете мне помощь. Также, мне бы хотелось узнать, как называется ваша раса.
  - Мы - гоблины, - существо подняло голову, заинтересованное вежливостью мальчика, который не вел себя высокомерно по отношению к его народу, впрочем, это не удивительно, если ребенок только узнал о магии, - Если вы думаете, что ваши родители составляли завещание в "Гринготтсе", значит они были волшебниками. Но тогда удивительно, что вы не знали о мире магии.
  - Я жил с родственниками, которые не являются магами, - кратко пояснил Гарри, - Меня зовут Гарри Поттер.
  Это имя гоблин точно не ожидал услышать.
  - Но насколько нам известно, о завещании ваших родителей вам должно было прийти письмо по достижении вами семи лет, мистер Поттер. В документе это прописано особым пунктом.
  Гарри развернулся к Петунии:
  - Что ты скажешь на это?
  Но женщина не успела ничего ответить, так как ее перебил шокированный гоблин.
  - Не может быть! Вы не получали уведомление?
  Мальчик отрицательно покачал головой.
  - Вы не могли бы подождать несколько минут, мистер Поттер? - спросил подскочивший гоблин и, получив согласие, удалился в дверь позади своего рабочего места.
  Гарри и Гермиона переглянулись, ситуация становилась запутанной. У мальчика появилось странное чувство, что за этим стоит ни кто иной, как Дамблдор. Но пока что, это было неизвестно. Может Поттер просто хотел приписать чью-либо вину человеку, которого возненавидел. Тем временем гоблин вернулся на свое рабочее место.
  - Мистер Поттер, вы не могли бы пройти со мной. Вы обсудите все интересующие вас вопросы с поверенным семьи Поттер - Рогхардом Третьим. Он является посредником между Поттерами и банком "Гринготтс" вот уже сто пятьдесят восемь лет, а до этого дела вел его отец, до него дед... В общем ваши спутники пусть подождут вас здесь, мистер Поттер, пока вы решите все свои дела.
  - Гермионе я полностью доверяю, - твердым голосом сказал Гарри, глядя прямо в глаза гоблину, - Она может пройти с нами?
  Гоблин хмыкнул, из сказанного мальчиком следовало, что своей родственнице-магле он не доверяет, что в общем-то не удивительно, так как о магии Гарри Поттер узнал, по его словам, лишь сегодня.
  - Если вы доверяете мисс... - начал работник банка.
  - Грейнджер, Гермиона Грейнджер, - представилась девочка и решилась спросить, - И мне бы хотелось узнать о отце. Я лично его не знала, но кажется он является волшебником. Это возможно?
  - Да, у нас есть такая возможность, - согласно кивнул гоблин, - Но вы должны решить, что вам необходимо более срочно.
  - Сначала Гарри и завещание, потом моя родословная, - быстро произнесла Гермиона, зная насколько все это важно для ее друга, - Так что давайте пройдем к мистеру Рогхарду.
  - Могу я уйти? - слегка дрожащим голосом спросила Петуния, - Я отвела вас сюда, мы договаривались...
  - Иди, - властно произнес Гарри, - Я, возможно, еще вернусь в твой дом за вещами. Так что не радуйся раньше времени.
  Побледневшая Петуния кивнула. Поттер удовлетворенно улыбнулся и, взяв Гермиону за руку, направился вслед за гоблином вглубь "Гринготтса". Миссис Дурсль быстрым шагом скрылась за дверью.
  Двигаясь по коридору, гоблин вместе с детьми прошли мимо уже знакомого блондина.
  - Лорд Малфой, - поздоровался с ним гоблин.
  Мужчина кивнул, также приветствуя работника банка:
  - Приветствую вас, Гаврагн. Поверенный моей семьи у себя?
  - Да, лорд, - подтвердил гоблин и обратился к детям, - Идемте, нам еще дальше.
  Они ушли, а Малфой провожал их взглядом.
   *Стихотворение взято из "Гарри Поттер и философский камень"
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"