|
||
ИЛЬМАН ЮСУПОВ Избранные стихотворения На русском и английском языках Перевод Алика Вагапова 22 июня -25 июля 2011 года | ||
Кратко об авторе
Ильман Юсупов - известный чеченский поэт. Окончил среднюю школу в Чечне и исторический факультет Ленинградского (Санкт-Петербургского) государственного университета. Работал преподавателем истории и обществоведения, а также заместителем директора школы в Чечне. Был первым заместителем министра образования и науки ЧРИ. Работал в качестве заместителя редактора газеты 'Маршонан аз' ('Голос свободы') и занимал должность главного редактора литературно-художественного журнала 'Орга' ('Аргун') Союза писателей Чечни. Писать стихи начал с 13 лет. Его произведения на чеченском языке публиковались в районных и республиканских газетах и журналах, а также в коллективных сборниках 'Даймехкан мукъамаш' ('Напевы Родины'), 'Шерийн гунан когашкара' ('У подножья лет'), 'Нана-Нохчийчоь' ('Мать-Чечня') и 'Деган орца' ('Тревога сердца'). Произведения Ильмана Юсупова переводились на русский, шведский, английский, испанский и болгарский языки. Член Союза писателей ЧРИ. Национальный мастер спорта по шахматам. Кавалер ордена 'Къоман Яхь' ('Достоинство Нации'). С 2001 года - в эмиграции. В настоящее время живёт в Швеции. Книги стихотворений, изданные на чеченском языке. 'Заманан мазлагІа' ('Пасека времени') Грозный, 1991 г. 'Доьналлин маьждиг' ('Мечеть стойкости') Грозный, 1997 г. 'Иэсан гІу' ('Колодец памяти'), Грозный, 1999 г. Книга стихотворений, изданная на шведском языке: 'Den tjetjenska herden' ('Чеченский очаг'), Бурос, 2011 Данные избранные произведения в двух частях являются частью книги на английском языке, которая готовится к изданию. Тексты на русском языке являются подстрочниками с чеченского языка.
ИЛЬМАН ЮСУПОВ
Избранные стихотворения
На русском и английском языках
Перевод Алика Вагапова. 22 июня - 25 июля 2011 года
|
Ильман Юсупов |
Ilman Yusupov |
|
|
|
|
Ильман Юсупов |
Ilman Yusupov |
|
|
|
|
Ильман Юсупов |
Ilman Yusupov |
|
|
|
|
|
Ilman Yusupov |
|
|
|
|
Ильман Юсупов |
Ilman Yusupov |
|
|
|
|
Ильман Юсупов |
Ilman Yusupov |
|
Заставляет меня задуматься, жизнь, о смерти и о тебе. Хоть и исподтишка, ты всё же суёшь мне радость, |
|
|
Ильман Юсупов |
Ilman Yusupov |
|
Когда же ты дашь мне точить твои стальные когти? Кормит мои устремления желтком удовольствия. Моё неистовство на острие меча собственной песни. Стоящие на страже справедливости оголённые мечи! |
|
|
Ильман Юсупов |
Ilman Yusupov |
|
|
|
|
Ильман Юсупов |
Ilman Yusupov |
|
|
It fell to my lot to see autumn in once again. I walk about the wood, stepping on tapestry ground. I see migrant birds flying by, and it flashed in my brain That my years fly along with those birds in the cloud. When the sobbing voices die down beyond the hill All of a sudden, affliction is born in my soul: Migrant birds will return in spring, as they will My years, however, will never come back at all. Maybe, my life will fly away in a similar way, And none of my years will ever see spring again. It is confirmed by the sky, sadly growing grey, And the clouds taking captive the sun, bringing rain. |
|
Ильман Юсупов |
Ilman Yusupov |
|
|
Bloody rain is falling on the burning forest expanse. Mortal foes turn to ashes the homes of the country of mine, Mothers, hunched up with grief, weave shrouds for their sons. The memory springs slake the thirst of the stone roads of war, And in honour of freedom, give out the herbs alms of spray, Straining the tempered thread of the fight ever more The centuries threaten the foes with the sword of gazavat , to-day. The mountains call one another, so the echo is hoarse Hordes of enemies trample the sacred land of fathers of ours The towers of ancestors call this place Nokhchicho, as a matter of course, |
|
Ильман Юсупов |
Ilman Yusupov |
|
|
|
|
Ильман Юсупов |
Ilman Yusupov |
|
|
|
|
Ильман Юсупов |
Ilman Yusupov |
|
|
|
|
К Нохчийчё |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ильман Юсупов |
Ilman Yusupov |
|
|
|
|
Ильман Юсупов |
Ilman Yusupov |
|
|
|
|
Ильман Юсупов |
Ilman Yusupov |
|
|
|
|
Ильман Юсупов |
Ilman Yusupov |
|
|
|
|
Ильман Юсупов |
Ilman Yusupov |
|
|
|
|