Астраданская Мария: другие произведения.

Учитель из Эстракарды

Журнал "Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Нас было двое, я и мой учитель, но однажды он решил покинуть Эстракарду, наше прекрасное ледяное царство, и отправился к людям.


   Когда я узнал, что ему предстоит уйти от нас, то долго, не скрываясь, плакал, растянувшись на ледяном полу Аметистовых Чертогов.
   В Эстракарде оставалось множество других - и тех, кто отличался суровостью и непреклонностью, и тех, кто был, как он, более мягок и ласков в обращении; там оставались те, кто считался много выше его по положению, и некоторые из них готовы были взять меня на попечение, но я любил только его, и небо должно было рухнуть на землю прежде, чем я по доброй воле предпочёл бы ему кого-нибудь другого, пусть даже в тысячу раз превосходившего его достоинствами.
   - Ты знаешь, что у людей совсем не так? - спросил он задумчиво, когда я сказал ему об этом. - Они не часто задумываются о том, что каждый из них неповторим и уникален... Если друзья или возлюбленные покидают их, они горюют недолго, и быстро находят им замену.
   Лицо у меня перекосилось; каждый раз, когда он говорил о тех, ради кого собирался покинуть Эстракарду, у меня появлялось чувство, причинявшее мне неописуемое мучение, тем более сильное, что я не мог понять, что со мной происходило. Лишь много позже я узнал о том, что эти чувства весьма обычны для людей и называются они - ненависть и презрение.
   - И ты уходишь, чтобы жить среди таких созданий! - закричал я, не сумев сдержаться.
   - Возможно, я сам стану таким же.
   Он сказал это так легко и, вместе с тем, серьёзно, что внутри у меня всё перевернулось.
   Я подумал, что он знает о моих страданиях, и всё же не торопится их прекращать - несмотря на свои доброту и милосердие, в некоторые моменты он был так суров и безжалостен, что никто из тех, кто ходил с сосредоточенным и мрачным лицом, и чьи губы никогда не знали его приветливой улыбки, не мог бы сравниться с ним в этой непреклонности. Впрочем, возможно, он просто знал, что лучше для меня... и искры этого понимания пробивались сквозь охватившее меня страдание, не позволяя мне осуждать его за жестокость.
   И уж лучше бы это действительно была жестокость - испытание, приготовленное им для меня, чем он мог говорить такие ужасные слова всерьёз.
   - Я рассказывал тебе историю про человека, любившего другого за его красоту, и бросившего своего возлюбленного, когда тот её утратил, - вдруг напомнил мне он, всё ещё глядя куда-то вдаль.
   - Да, да, - пробормотал я, вновь содрогаясь от того чувства, название которому мне предстояло узнать много позже.
   Отвращение, омерзение...
   Такое чувство испытывают люди, когда встречают что-то, совершенно чуждое их природе и вызывающее инстинктивный протест.
   - Люди ценят внешность, мы же предпочитаем ту красоту, которая скрыта под ней, - продолжал он и вдруг, повернувшись, посмотрел на меня в упор. - Но даже эта красота - не главное и не то, что является основой всего. Иными словами, если я её утрачу... и стану одним из них, таким же отвратительным, омерзительным созданием, как те, кого ты ненавидишь, - тут он чуть улыбнулся, но значение этой улыбки я понял лишь позже, узнав все эти слова, а также и то, что он читал в моей душе задолго до того, как я сам смог в себе разобраться, - то ты всё равно должен всегда знать, что это я. Пусть уродство, внешнее или внутреннее, никогда не застилает тебе глаза.
   Тут в его улыбке засквозила лёгкая печаль, и он снова отвернулся. Я чувствовал в его словах истину, но пока что она была от меня невозможно далека - я не мог её принять, я протестовал против неё всем своим существом.
   Не сумев ничего с собой поделать, я просто разрыдался и обхватил его колени.
   - Почему? Почему именно ты? - твердил я. - Почему кто-то другой не может идти к ним, раз уж так нужно?
   - Именно потому, что это я, - отвечал он, продолжая улыбаться. - Ты и сам это знаешь.
   Я знал, но не хотел смиряться, так же как не хотел принимать ту истину, которая заключалась в его словах, и которая причиняла мне столь сильную боль.
   Наконец, устав рыдать, я поднял голову и снова встретился с ним взглядом.
   Его глаза были такими тёмными, что почти всегда казались чёрными, и лишь на ярком солнце, или же здесь, в Аметистовых Чертогах, где всё было подсвечено особым, мерцающим светом, идущим из глубины камней, я ясно видел кобальтовые искры, пронизывавшие бездонную черноту его глаз, которые на самом деле были тёмно-тёмно-синими.
   Много позже, когда я впервые увидел ночное небо, усеянное звёздами, я понял, на что похожи его глаза.
   Он положил руку мне на плечо, а потом, почти сразу же, опустил её и поднялся на ноги.
   Я вдруг понял, что это было наше прощание - совсем не такое ласковое, как я ожидал, и не такое, какое могло бы хоть чуть-чуть успокоить мои раны - но на меня накатило странное бессилие, и я лишь молча смотрел, как он скрывается в дверях. Возможно, я просто понимал, что какие бы слова он ни сказал, и что бы ни сделал, боль от разлуки ничуть не станет меньше.
   Так он ушёл, и я вновь остался в середине огромной залы, наполненной холодным, мерцающим фиолетовым светом, идущим от самых стен. Здесь было и темно, и светло одновременно; здесь царил вековечный холод, но ни один из нас не страдал от него, как страдают люди.
   Это была Эстракарда - царство солнца и мороза, царство зимы и самоцветов.
   Я смотрел на стены чертога каким-то новым взглядом и думал о том, что теперь, когда он уходит, Эстракарда - это всё, что у меня остаётся; новая, особенная, трепетная любовь к моему дому и моему родному краю - нашей с ним родине - наполняла меня, чуть-чуть облегчая страдания.
   "Я позабочусь о том, чтобы всё здесь оставалось точно так же, когда ты вернёшься, - думал я с воодушевлением, перемешанным с острой болью. - Мы будем строить новые дворцы, брать новых учеников. Даже там, в стране людей, ты сможешь иногда оборачиваться и глядеть, как сверкают под солнцем стены и купола наших чертогов. Ты говорил, что, попав туда, забудешь всю свою прежнюю жизнь, но, быть может, эта картина разбудит в тебе уснувшие воспоминания, и ты почувствуешь что-то неясное, но радостное. А потом, когда ты вернёшься, я буду первым встречать тебя у дверей. Может, к тому времени, я и сам уже буду чьим-то учителем..."
   Тут я не смог больше продолжать обманывать себя - это утешение лишь сильнее бередило раны.
   Наверное, кто-то мог жить здесь ради того, чтобы строить чертоги, украшать Эстракарду и учить других делать то же самое.
   Я же жил ради того, чтобы быть рядом с ним.
   Но что я мог теперь поделать? Он уходил, покидал меня - ради тех, кто, в моём представлении, не стоил и кончика его пальца.
   Мне оставалось только подчиниться его решению.
   Но, хоть я и знал, что сказанные им слова были нашим прощанием, я всё же не мог смириться с мыслью, что больше его не увижу, и поэтому решил быть рядом с ним всё то недолгое время, что ему оставалось в Эстракарде - следовать повсюду за ним молчаливой, незримой тенью.
   Исполняя это решение, я пришёл чуть позже под двери его покоев, но, к моему изумлению и ужасу, обнаружил, что его нет внутри.
   Сначала я подумал, что он обманул меня и ушёл раньше озвученного срока, и непередаваемый ужас захлестнул меня; но потом один из тех, кто, как мне тогда казалось, не любил меня за мою излишнюю эмоциональность, мало сочетавшуюся с холодной строгостью Эстракарды, нашего прекрасного ледяного царства, хмуро кивнул мне в сторону Аметистовых Чертогов.
   Я бросился туда, но едва лишь успел приоткрыть двери и тут же замер, не переступая через порог.
   Потому что учитель был не один.
   Он сидел в середине залы на полу в тёмном одеянии; взгляд его был задумчив и печален, правая рука расслабленно лежала на колене, а левая - отведена назад и покоилась в чужой ладони. Существо, сжимавшее его пальцы, смутно белевшие в темноте, было с ног до головы закутано в разноцветные ткани, но я сразу же его узнал.
   Для кого ещё мог быть столь невыносимо тяжек ледяной, морозный воздух этих мест, как не для жителя раскалённых глубин, того, кто привык к испепеляющему зною, кто представлял собой огонь и жар - полную противоположность всех нас, рождённых в ледяных чертогах Эстракарды?
   Только для него, непостижимого друга моего учителя, того, кого я всегда недолюбливал - впрочем, теперь, конечно, меньше чем раньше. Потому что в сравнении с теми, к кому уходил учитель, теперь и он, этот подземный житель с его ужасным пристрастием к огню и к зною, казался образцом красоты и благородства.
   К тому же, мне, конечно, не могло не внушать уважения то, что он решился прийти в Эстракарду, которая, без сомнения, была для него таким же невыносимым местом, как для меня - его родина, ради того, чтобы попрощаться со своим другом.
   Хотя я по-прежнему ревновал... конечно, я ревновал, глядя на них, хотя это и не имело под собой никакого основания. Выражаясь при помощи человеческих понятий, они были друзьями, соратниками, братьями- полной противоположностью друг друга, однако равными по происхождению и, если можно так сказать, возрасту - в то время как мы были отцом и сыном, учителем и учеником. Это совершенно разные отношения, совершенно разные чувства, которые невозможно смешивать, и всё же я ревновал, потому что для меня самого никого, кроме него, не существовало.
   Синие и фиолетовые тени скользили по чертогу, серебристо мерцая в темноте, и ложились на печальное лицо моего учителя, смотревшего куда-то в пустоту. Взгляд его был твёрд, как у человека, который собирается с силами перед трудным испытанием, и в то же время исполнен тихой, безмятежной грусти, от которой у меня внутри всё опять перевернулось.
   Я вдруг понял, что он и сам не хочет покидать Эстракарду и отправляться к этим омерзительным созданиям, в их варварские страны, самые красивые города которых не могут казаться даже бледных подобием наших сияющих ледяных чертогов.
   Я стоял и ждал; я надеялся, что его друг скажет хоть что-то, что объяснит мне необходимость этого чудовищного испытания, этой бессмысленной разлуки, которая разобьёт сердце ему и мне - а, может, и всем в Эстракарде, потому что кто из нас не любил его всей душой? Другие, более суровые, более строгие, более холодные порой укоряли его за излишнюю доброту и сострадание, но оставаться равнодушным к его искренней, тёплой улыбке не мог никто.
   Как они могли?! Как они могли послать его туда - его, того, кто заслуживал быть владыкой страны, в тысячу раз более прекрасной, чем Эстракарда?!
   Так думал я, в то время ещё не зная, что никто никуда его не посылал; что он сам решил так и сам по доброй воле сделал то, на что другой, быть может, не пошёл бы и после строгого приказа учителя.
   Вопреки моим ожиданиям, его подземный друг не сказал ни слова. Я видел его огненно-яркие глаза, метавшие молнии из-под тёмной ткани, которой он обмотал лицо, но мой учитель их не видел, хотя был, наверное, единственным из Эстракарды, ледяной страны, кто мог глядеть в эти глаза без опасения быть сожжённым, и даже без всякой боли.
   Они ни разу не посмотрели друг на друга, и оставались в той же самой позе - учитель сидел на ледяном полу, его друг стоял позади него и держал его руку в своей руке, замотанной тканью до самых пальцев.
   Потом он, так и не произнеся ни слова, выскользнул из залы, и я был вынужден посторониться, чтобы пропустить его, тем самым обнаруживая своё присутствие. Учитель поднял на меня взгляд, но я увидел, что он не сердится, и, скользнув к нему, сел напротив.
   - Скажи, если нам доведётся снова встретиться, ты узнаешь меня в любом облике, даже в таком, в каком бы ты никогда не мог меня представить? - вдруг спросил он.
   Я подумал, что даже если ему суждено стать самым уродливым созданием на земле, то я всё равно его узнаю - по глазам. Я перебирал в уме все самые невозможные варианты - если он станет птицей, деревом, камнем, и был уверен, что узнаю его в ком или в чём угодно.
   Тогда я со слезами на глазах заверил его:
   - Конечно!
   Он улыбнулся, и я припал к его груди.
   - Позволь мне пойти с тобой!.. - взмолился я, как молил его уже сотни раз.
   Он, как обычно, покачал головой и ничего не ответил, но времени упрашивать его уже не было. Время в Эстракарде течёт совсем не так, как у людей - у нас не бывает ни утра, ни вечера, ни дня, ни ночи, и всё же каждый из нас прекрасно знает о том, когда наступает момент произойти чему-то, чему следует произойти.
   Ему было суждено уйти, и я вышел вместе с ним из чертогов.
   Яркое солнце ослепило нас, и в его сиянии разноцветно заблистали стены и купола дворцов. Эстракарда не знает, что такое ночь; наша родина - это страна вечной зимы и вечного солнца. Здесь рождаются драгоценные камни, здесь невидимые существа трудятся над тем, чтобы в мире не кончались запасы той природной красоты, которую люди называют алмазами, рубинами, изумрудами и сапфирами.
   Здесь лежит вековечный снег, и здесь живут творцы дворцов, в чьих душах, рождённых вековечным холодом, гораздо больше тепла, чем в душах большинства людей.
   Так я думал, провожая моего учителя на смерть, или, точнее, на жизнь - хотя о том, что такое жизнь и смерть, я узнал гораздо позже.
   Он остановился и посмотрел на Эстракарду в последний раз; я, дрожа всем телом, не понимал, как он сможет жить, позабыв о ней - не видя её дворцов и чертогов, не чувствуя морозного дыхания зимы, не слыша голосов своих друзей и братьев.
   На мгновение я подумал, что утешением и напоминанием для него послужит частица Эстракарды - кольцо с изумрудом, которое он всё ещё носил, однако в этот же самый момент он снял его с пальца и положил на снег.
   - Когда я пришёл сюда, у меня не было никаких вещей, - сказал он. - И теперь я ухожу отсюда таким же. Я унесу с собой только то, что всегда со мной... было, есть и будет.
   С этими словами он скинул одежду.
   Я никогда не видел, что у него под ней - не увидел и сейчас, потому что солнечное сияние вдруг ослепило меня, и мне пришлось закрыть лицо руками. Когда же я отнял их, то увидел за его спиной, вместо одеяния, огромные белоснежные крылья, пламеневшие в солнечных лучах.
   Он посмотрел на меня через плечо и улыбнулся напоследок - торжествующе, победно и как будто даже весело.
   И в этот момент меня настигло странное видение.
   Ещё до того, как что-то случилось на самом деле, я увидел, будто во сне, как стрела перебивает одно из его крыльев, и белоснежные перья в нём чернеют и съёживаются, будто опалённые, а потом, одно за другим, падают на снег... и снег под его ногами превращается в грязь.
   Закричав от ужаса и позабыв обо всём на свете, я бросился к нему, но в глазах у меня внезапно помутилось, и я перестал что-либо различать.
   Невзирая на это, я продолжал бежать... и вдруг остановился, обнаружив, что зрение ко мне вернулось, но я никого больше перед собой не вижу. Что-то странное происходило и со мной, и с миром; солнце, всегда неподвижно сиявшее в одном и том же месте посередине неба, вдруг оказалось у самого его края, и цвет его также изменился, став красным.
   Ошеломлённый, я развернулся, чтобы бежать назад, в Эстракарду, но за моей спиной оказались горы, очертания вершин которых, покрытые вечными снегами, лишь отдалённо напоминали мне купола наших дворцов.
   Я стоял один посреди пустынной снежной равнины, и тёмный лес окружал меня, а заходившее за вершины деревьев солнце давало багряный, кровавый отблеск, которого мне, жителю Эстракарды, никогда не доводилось прежде видеть, как не доводилось видеть и крови.
   В следующий момент меня окружила темнота.
   Раздавленный ужасом и отчаянием, я поглядел на небо, которое вопреки всем моим представлениям о мире, стало чёрным. Звёзды, похожие на крохотные самоцветы, одна за другой, зажигались на нём - тогда-то мне и пришло в голову сравнение с глазами учителя. Чуть ободрённый этой мыслью, я хотел было броситься его искать, раз уж мне пришлось оказаться в этом мире, но в этот момент меня остановил чей-то голос.
   Голос был грубым и совершенно не похожим на голоса тех, кто жил в Эстракарде, но, тем не менее, я почему-то понял слова.
   - Стреляй, стреляй! - кричал мне кто-то. - Убей птицу, если хочешь стать настоящим охотником!
   Я не понимал, чего от меня хотят, и смотрел только на небо, поражённый зрелищем: вдруг одна из наиболее ярких звёзд отделилась от него и стремительно полетела вниз, оставляя за собой мерцающий золотистый след. Я видел, как она летит сквозь темноту, как падает всё ниже и ниже, как свет её меркнет по мере приближения к земле, как золотистый ореол потухает...
   - Ну, раз ты не хочешь стрелять, тогда я сам её убью.
   Мимо меня что-то просвистело; это была стрела, и она летела прямиком в мою звезду, падавшую с неба.
   И тогда я вдруг всё понял.
   - Нет, нет! - закричал я и бросился наперерез.
   Однако я опоздал; на руки мне упала птица с перебитым крылом, и я впервые увидел, что такое кровь и смерть.
   Несколько белых перьев упало мне под ноги, и несколько капель крови пролилось на белоснежный покров земли.
   Я упал на колени, рыдая и прижимая к груди убитую птицу, добычу охотника.
   Голоса, которых становилось всё больше, окружали меня и кричали что-то, насмешливо и грубо, но я не понимал, точнее, не имел ни малейшего желания понимать их.
   Меня схватили и понесли куда-то - я не сопротивлялся, потому что мне было всё равно, и вскоре провалился в темноту.
   Когда я вновь открыл глаза, то обнаружил себя в окружении существ, меньше всего походивших на жителей Эстракарды: их одежда была грязной, волосы - сальными, но хуже всего был их запах.
   Вонь, исходившая от них, была невыносима, и я впервые узнал, что это такое - когда сначала тебя тошнит, а потом выворачивает наизнанку.
   Едва дыша, я растянулся на тряпье и шкурах, которое положили под меня вместо постели.
   - Странная ночь, - сказал какой-то человек с седыми волосами, воздевая руки. - Понтиахасу-зе сказал, что видел самого Творца Холода, спускавшегося с гор. Реки заледенели, луна и солнце встретились... А теперь и Кичирасу-хвэ ведёт себя так, будто одержим злым духом. Почему он отказался убить птицу и стать охотником, ведь он сам этого так хотел?
   Я понял, что он говорит обо мне, но это не имело для меня никакого значения. Люди, находившиеся рядом со мной, смотрели только на старика, сидевшего в центре хижины, поэтому я незаметно сполз со своего смердевшего ложа и выбрался на улицу.
   Снаружи мне стало чуть легче: морозный воздух, снег и звёздное небо напоминали об Эстракарде, об учителе, о прежней жизни, хотя в то же время я знал, что эти воспоминания останутся со мной недолго. Я чувствовал, как они буквально на моих глазах бледнеют, теряют краски, превращаются в смутный сон... Учитель тоже говорил, что позабудет обо всём, когда окажется среди людей. Видимо, это было свойство этого мира - превращать всё настоящее и прекрасное в иллюзию, в фантазию, в мираж.
   Я побрёл куда-то наугад и вдруг увидел птицу, убитую охотником и привязанную им к седлу одной из лошадей. С криком ярости и боли я бросился к ней, но она уже давно окоченела, и в её остекленевших маленьких глазках не было ни жизни, ни света, ни - меньше всего - моего учителя.
   Если он и принял сначала облик этой птицы, то теперь его в ней точно не было.
   Эта мысль наполнила меня счастьем, потому что, в отличие от людей, я знал, или, точнее, чувствовал, что смерти не существует.
   "Я обещал ему, что узнаю его здесь, в любом облике! - подумал я, дрожа от радости. - Значит, я найду его, рано или поздно, мы снова встретимся..."
   И, охваченный ликованием, я пошёл обратно к хижине.
   Однако люди - взрослые, старики и дети - уже высыпали из неё на улицу, и я инстинктивно отшатнулся, услышав их голоса, почувствовав их запах, увидев их грубые лица.
   "Нет, нет, нет! - твердил я мысленно, охваченный отвращением. - Я не хочу среди них жить, я не могу их видеть, они мне противны..."
   Они шли мне навстречу, и я попятился, пытаясь скрыться. Я хотел было спрятаться в одной из хижин и бросился на колени, чтобы заползти в низкий вход, но вдруг замер, увидев прямо перед собой - под ногами, в луже - расплывчатые очертания лица, показавшегося мне смутно знакомым.
   - Кто это?! - вскричал я, позабыв обо всём.
   Кто-то из мальчишек, заметивших меня, расхохотался.
   - Кичирасу-хвэ не узнаёт сам себя! Вот дурачок, он испугался собственного отражения в луже...
   Тогда я наклонился сильнее, вглядываясь в черты лица - такие же грубые и некрасивые, как у остальных - и не желая верить в то, что это правда.
   Слёзы брызнули у меня из глаз.
   Я был гадок и уродлив - так же гадок и уродлив, как любой из тех, кто окружал меня и казался мне отвратительным.
   Не помня себя, я заполз в одну из хижин и с головой накрылся одеялом.
   Сон ненадолго облегчил мои мучения, а когда я наутро вышел на улицу, то увидел, что снаружи вновь сияет яркое солнце, больше, чем что-либо напоминавшее мне об Эстракарде. Ночью же, как я уже знал, светили звёзды, похожие на глаза учителя...
   Я подумал, что то и другое вместе не позволит мне позабыть о прежней жизни.
   - Эй, Кичирасу-хвэ, пошли играть! - позвал меня кто-то из мальчишек.
   Преодолевая дрожь и отвращение, я пошёл ему навстречу, напоминая себе, что раз учитель остался здесь, то он мог принять облик любого из них.
   - Я должен найти здесь кое-кого, - пробормотал я едва слышно.
   - Кто же это? - спросили меня с любопытством.
   "Вдруг это он и есть?" - подумал я с отчаянной надеждой и посмотрел в глаза ребёнка, стоявшего напротив.
   - Так кто? - переспросил он нетерпеливо.
   - ...не ты, - сказал я с разочарованием и убежал от него подальше.
   Там, вдалеке от деревни, среди снегов и деревьев, мне вновь стало чуть легче. Прислонившись к стволу одной из сосен, я плакал, смотрел на вершины гор, всё меньше и меньше напоминавшие мне Эстракарду, и звал учителя.
   "Я не могу жить среди них, я не хочу становиться одним из них, я не хочу быть на них похожим, забери меня отсюда!.. - молил я мысленно. - Как получилось, что я здесь оказался?! Почему?!"
   Но потом я вспоминал, что сам просил его взять меня с собой, и, в конце концов, он выполнил мою просьбу.
   Оставалось совсем немногое - найти его среди миллионов людей, животных и других созданий...
   "Ты говорил мне, что будешь в том облике, в каком я не могу тебя даже представить, - без конца повторял себе я. - Но чей же он?!"
   И не находил ответа.
   "Неужели я должен буду глядеть в глаза всем им, чтобы, в конце концов, отыскать тебя? Я не хочу, они мне гадки и отвратительны... - думал я бессильно. - Как мне жить до тех пор, пока тебя нет со мной?!"
   Так и не решив ничего, я вернулся в свою деревню.
   Близость людей была для меня невыносима, но всё же, пересилив себя, я попытался улыбнуться так, как улыбался мне когда-то учитель - и, сделав это, я почувствовал себя легче, как будто на мгновение он оказался рядом.
   Я улыбался им и глядел им в глаза, и, хоть внутри меня переполняло отвращение, я чувствовал в этом что-то правильное - ведь точно так же, наверное, делал сейчас и мой учитель.
   Каждое утро я подолгу глядел на солнце, а каждый вечер - на звёздное небо, стараясь продлить жизнь моих воспоминаний, но, несмотря на все усилия, они становились всё бледнее и бледнее - так вода утекает сквозь сложенные лодочкой ладони, медленно, но верно.
   Земное время текло, и воспоминания об Эстракарде всё больше выветривались из моей памяти по мере того, как я - моё земное тело - взрослело.
   И однажды пришёл тот день, которого я страшился больше всего - я проснулся утром, позабыв о том, кого именно и зачем ищу.
   Я силился это вспомнить, но ни имя, ни облик, ни взгляд не воскресали в моей памяти.
   Я горько плакал, но всё было бесполезно.
   Всё было позабыто, кроме того, что я должен улыбаться, как кто-то, а также смотреть на солнце и на звёзды.
   Но однажды пришёл день, когда я услышал:
   - Кичирасу-хвэ, ты удивительный и необыкновенный, ты так не похож на всех! Дедушка говорит, что так стало с тех пор, когда ты в детстве отказался убить птицу и стать охотником. Ты помнишь это? Он говорит, будто чей-то дух вселился в тебя... Кто ты на самом деле?
   - Не знаю, - отвечал я, позабывший в том числе и детские воспоминания, и смущённо улыбался. - Пойдём лучше смотреть на горы! Гляди-ка, если встать с этой стороны, и глядеть на них вот так, то тебе не кажется, что ты что-то видишь? Как будто бы дома и башни, а иногда и люди! Видишь? Понтиахасу-зе говорит, что в этих горах встречаются красивые фиолетовые камни, которые тебе так нравятся. Я думаю однажды попытаться пробраться в них и принести тебе немного, хочешь?
   Но девушка, внучка старика, не позволяла мне уйти от темы.
   - Кичирасу-хвэ, мне кажется, я люблю тебя, - заявила она решительно. И добавила несколько более робко: - А ты кого любишь?
   Я знал, какой ответ она хочет услышать, но сказал другое - то, что было правдой.
   - Ты знаешь, наверное... - я улыбнулся и посмотрел на горы, - ...я люблю всё, что здесь есть.
   И в этот момент воспоминания, которые я искал столь долго, вернулись ко мне, и слово "Эстракарда" прозвучало в моих ушах.
   И я нашёл моего учителя.
  

7 декабря 2011 г.

  
  
  
  
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
М.Князев "Полный набор.Свой замок" М.Гинзбург "Черный ангел" Д.Манасыпов "За нами-Россия!" В.Горъ "Законник" М.Михайлов, В.Поляков "Лич" Е.Казакова "Избранная по контракту" Ю.Архарова "Дорога в ночь" Д.Удовиченко "Зеркала судьбы.Скитальцы" М.Белозеров "Золотой шар" А.Шакилов "Остроги.Атака зомби" Ю.Славачевская, М.Рыбицкая "Замуж за Черного Властелина..." Д.Даль "Волчий отряд" Н.Ракитина "Ведьма" Е.Малиновская "Частная магическая практика.Заговор" М.Михеев "Дилетант галактических войн" В.Дуров "Рейнджер" Ю.Васильева "Управлять дворцом не просто" В.Башун "Его высочество,господин Целитель" А.Христова "Мертвое солнце" С.Давыдов "Шаман" А.Архипов "Ветлужцы" А.Глушановский "Надежда пустошей" А.Марченко "Хранитель Ключа" Е.Звездная "Хелл.Приключения наемницы" О.Бубела "Дракон" А.Колентьев "Партизаны третьей мировой" О.Шалюкова "Ночная таксистка" О.Демченко "Паутина удачи" В.Вегашин "Иной смысл" А.Левицкий "Нашествие.Москва-2016" А.Кленов "Зуб дракона" Г.Ли "Эндана" И.Эльтеррус, Е.Белецкая "День Черных Звезд" Л.Кондратьев, В.Мясоедов "Торговец" А.Ивакин "Прорвать блокаду!Адские высоты" Н.Кузьмина "Наследница драконов" Ю.Фирсанова "Родиться надо богиней" Ю.Иванович "Битва за Оилтон"

Как попасть в этoт список

Сайт - "Художники"
Доска об'явлений "Книги"