Аннотация: Пародия на стихотворение Луиса де Гонгора-и-Арготе/Luis de Góngora y Argote: Ni en este monte, este aire, ni este río.... Серьезный перевод.
В горах и в небе, в озере и в море
Ни рысь, ни рыба, ни червяк, ни птица
Нигде не могут от меня укрыться,
Так громко о своем пою я горе.
Я вою, и горячий ветер вторит,
Моих рыданий разнося страницы,
И все, кому б сейчас воды напиться,
Поесть, поспать - в моем страдают оре
И в жаркий день, оставив тень и дно,
Внимают мне, ушам своим не веря,
Как если бы Орфей играл им, но
Кто разберет, чему внимают звери
И от меня рыдать им суждено
Или со мной и над моей потерей?