Бабурин Анна Сергеевна : другие произведения.

1. Крадущий чувства. Часть 2-я

"Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

1. Крадущий чувства. Часть 2-я

Дверной звонок задребезжал так громко и пронзительно, что они оба вздрогнули от неожиданности.

Тем не менее, им никто так и не открыл. Ни после первого, ни после второго, ни даже после третьего звонка.

- Это нормально - назначил нам встречу, а сам куда-то упёрся? - прорычал Леорио. Он ухватился за дверную ручку, дёрнул - и дверь приоткрылась.

Друзья обменялись взглядами. Курапика, который второй раз за последние две недели переживал подобную ситуацию, достал телефон. Набрал номер Хисоки, послушал гудки ровно до того момента, пока их не сменил женкий голос, извещающий, что "абонент не может взять трубку". Кивнул в сторону двери. Если Пауки внутри - лучше бы Леорио отступить, чтобы первым зашёл Курапика. В идеале хорошо бы бегом отправить Леорио куда-нибудь подальше, но разве он согласится...

Леорио, однако, не стал долго думать и просто дёрнул дверь на себя.

Они зашли, настороженно оглянулись, прислушались - тихо, пусто.

Просторный светлый холл в неожиданно спокойных бежевых тонах и красивой плиткой под мрамор на полу - и ни следа борьбы, как и присутствия кого-либо в этой квартире.

- Может, он просто не закрывает входную дверь? - прошептал Леорио. - Какой идиот нему по доброй воле сунется?

- Мы, - таким же шёпотом ответил Курапика и тут же вздрогнул от звука открываемой двери и томного:

- Пришли уже?

Голос Хисоки слышался откуда-то из глубины квартиры, спокойный, расслабленный, и друзья вздохнули с облегчением.

- Можете не разуваться, всё равно скоро придёт уборщица. Справа вешалка - вещи можете убрать туда, и проходите в гостиную, дверь прямо, - продолжал говорить тем временем невидимый их взгляду фокусник, и Курапика поймал себя на мысли, что Хисока может быть вполне нормальным человеком, когда захочет.

И тут он вышел в холл, сжимая в одной руке лак для волос, а другой придерживая наполовину уложенные волосы, поблескивая капельками воды на абсолютно голом теле.

Хисока окинул недовольным взглядом шокированных гостей, приподнял бровь.

- Я же договаривался с вами на полчаса позже. Даже накраситься не успел...

Курапика растерянно отметил про себя, что огненно-рыжий цвет волос у Хисоки - вполне натуральный.

- ...Как самочувствие? - нервно спросил Леорио, ёрзая на ядовито-зелёном кресле в гостиной.

Изумрудного оттенка предмет мебели не был единственным ярким пятном в этой просторной комнате, но взгляд привлекала огромная картина непристойного содержания, даже у студента-медика вызывавшая вопрос, есть ли у человеческого тела ресурс, способный выдержать придуманное автором. Тем более неудобно было то, что прямо под картиной, на диване из бестящей белой кожи, расположился сам хозяин квартиры, уже одетый, пусть и наполовину, и смотреть ему в глаза, не поднимая непроизвольно взгляд выше, было трудно.

- Уже лучше, - Хисока подвигал загипсованной рукой. - Врачи чудесные, я в полном восторге. Они утверждают, что у меня какое-то очень быстрое заживление всех ран...

- И рука, я смотрю...

- Да, и рука. Я всё хочу поскорее снять гипс, но врачи говорят, что переломов и повреждений было слишком много. Завтра уже обещают снять. Но она так чешется внутри... Кстати, подскажи мне, пожалуйста, почему вы явились оба, когда я просил прийти одного Курапику?

Курапика пожал плечами, Леорио засопел. Идея была его - стоило только узнать, что оправившийся Хисока зовёт зачем-то к себе его друга, как он заявил, что без сопровождения не отпустит, и вообще имеет полное право интересоваться здоровьем своего бывшего пациента.

- Должен же я знать, всё ли сделал правильно тогда, - буркнул он.

Хисока улыбнулся.

- В той клинике врачи тебя ругали, конечно, но я всё равно благодарен. Ладно, вы можете мне пригодиться оба. Я хочу, чтобы вы нашли того человека, который... с которым я сражался десять дней назад.

- Нашли Куроро? - почти одновременно воскликнули Леорио и Курапика.

- Нет, почему Куроро? - поморщился Хисока. - С ним было вначале, но когда я нанёс последний удар - думал, что последний - кто-то, кто всё это время прятался неподалёку, напал на меня.

- Постой... Так ты не убил Паука?

Хисока перевёл взгляд на Курапику и прищурился густо подведёнными глазами.

- Не знаю - тебя устроит такой ответ? Я был уверен, что достал до сердца. Но проверить уже не успел.

- Так это кто-то из той же банды, - вмешался Леорио. - Ты сам говорил Курапике, что при нём раньше постоянно находились двое телохранителей.

Хисока сделал отрицательный жест правой рукой. Лицо его было непривычно бледным даже под слоем косметики.

- Нет. Бой был честным. И Пауки пришли бы ему на помощь, как только увидели, что дело приняло серьёзный оборот. Кроме того, я помню их ауры. Этот нен был не таким.

- Ты так хорошо помнишь ауры людей? - удивился Курапика.

- Дааа... Я сверхчувствителен, знаешь... - он потянулся на диване, как огромная кошка. - Ко многим вещам...

Леорио нахмурился.

- Значит, кто-то следил за тобой, дождался, пока ты не будешь полностью увлечён боем - и напал? М... тогда я могу предположить, что он имел на тебя какой-то зуб. Ты можешь кого-нибудь припомнить?

- Мне откуда знать? - Хисока повёл голыми плечами. Он был обнажён по пояс, и даже выделяющиеся на светлой коже шрамы не могли скрыть хорошей мускулатуры. Он знает, что хорошо сложен - и любит это демонстрировать, с неприязнью подумал Курапика.

- Ну, так вспомни, кто мог тебе за что-то отомстить. Может, ты кого-то убил недавно, а у него семья, друг.

Хисока пожал плечами.

- Зачем мне помнить тех, кого я убил? Значит, они были очень слабыми. Куда интереснее думать о тех, кто ещё жив... пока жив. - Он прикусил нижнюю губу и вернулся к своему занятию - продолжил подпиливать ногти левой руки.

Курапика почти физически ощутил, как напрягся Леорио. Почти так же, как на пятой части Экзамена, когда Ханзо ломал руку Гону, как всегда, когда он видел нечто отвратительное, чего быть не должно. Курапика целиком разделял его чувства тогда, разделял и сейчас.

- И как нам искать его? Ты видел его вообще, или он сразу тебя вырубил? Опиши внешность, какие-то особые приметы, способности, - сухо сказал он.

- Я не видел его, но был в сознании, - просто ответил Хисока, не поднимая глаз и, казалось, полностью сосредоточенный на воём маникюре.

- На тебя что, в полной темноте напали? - растерянно спросил Леорио.

- Можно сказать и так, - отозвался Хисока, сосредоточенно орудуя пилочкой. - У этого человека очень интересная способность. Он может воздействовать на чувства других.

- В смысле? Любовь, ненависть, повиновение...

- В медицинском, уважаемый будущий доктор. На органы чувств вроде зрения, осязания, обоняния, тактильных ощущений.

Некоторое время Леорио с Курапикой молчали. Молчал и Хисока, продолжая придавать ногтям загипсованной руки красивую форму.

- Ты не видел его, - тупо повторил Леорио.

- Угу. И даже по запаху не узнаю. Вот чёрт!.. - он нахмурился и потемнел лицом.

- Что? Ты вспомнил что-то? - Леорио подался вперёд.

- Да нет же... Ноготь поломал. - Фокусник огорчённо посмотрел на маникюр, потом перевёл светлые глаза на охотников. - Он лишил меня практически всех чувств, и после этого напал. От начала и до конца нашего боя я не видел и не слышал его.

- Всех чувств? Ты же сверхчувствителен, - не удержался Леорио.

- Правильно. Поэтому и живой, - Хисока солнечно улыбнулся ему. - Но зачем я вам рассказываю подробности, если вы ещё не согласились найти его?

- Ты хочешь, чтобы мы нашли человека, о котором ничего не известно?

- Нам известны его способности нен, - возразил Курапика.

- Умный мальчик, - кивнул Хисока. - Знаешь, я даже почти не сержусь на тебя за то, что ты обесценил два года моей жизни, когда испортил Куроро... В конце концов, на Острове Жадности мы здорово повеселились с Гоном и Киллуа.

Он облизнулся, и Курапика почувствовал нарастающую внутри злость. Ясно, что этот маньяк ничего такого не сделал бы с детьми, но за пошлый двусмысленный тон ему очень хотелось пересчитать зубы.

- Вряд ли он афиширует эту способность, - громко сказал он, заглушая раздражение. - Я бы не стал. Как ты узнаешь, что это он, пока этот человек снова не применит на тебе свою способность?

- Мне достаточно просто почувствовать его нен. - Пальцы изувеченной руки слушались плохо, но пилочку держали крепко.

- И ты справишься с ним сейчас, в таком состоянии? - скептически спросил Леорио.

- А ты так быстро его найдёшь? - парировал Хисока. - И я так понимаю, что вы берётесь за это?

Леорио открыл было рот что-то сказать, но Курапика поднял руку, опережая его.

- Первое: ты расскажешь нам всё до мельчайших подробностей...

- Как я убивал Куроро? - усмехнулся Хисока. - С удовольствием, вспоминал бы и вспоминал.

- Второе: поиски нужного тебе человека могут занять долгое время...

- Я даю тебе месяц. Если будут видны очевидные результаты, и ты обоснуешь, что времени нужно больше, то полтора месяца.

- Третье: если мы так и не найдём того, кто напал на тебя...

- Я оплачу вам потраченные время и усилия. И если вы за это время наткнётесь на охотников с интересными способностями - дайте знать, мне будет чем заняться в ожидании.

- Всенепременно, - пообещал Курапика. - Четвёртое: за нами теперь станут охотиться Пауки, и может статься, что мы просто не успеем найти тебе этого человека.

- Я похороню вас за свой счёт, - осклабился Хисока. - Шучу. О них пока не беспокойся. Конечно, вам сейчас лучше было бы залечь куда-нибудь на дно, но повторюсь - не волнуйся, я сам позабочусь о них. Это я убил Куроро, помнишь? Скажем так - пока вы ищите мне того, кто лишает чувств, вам не стоит волноваться о Призрачном Отряде. А у меня не будет недостатка в сильных противниках.

Курапика переглянулся с другом.

- И пятое: Леорио.

Хисока рассеянно кивнул и, опираясь здоровой рукой о сидение, сел на диван ровно.

- Мне хватило бы одного тебя, но если помощь со стороны так нужна, я заплачу вам обоим. И не только деньгами... - Он перевёл взгляд на Курапику и снова улыбнулся.

- Если твоя дополнительная плата будет кому-нибудь нужна, - буркнул Леорио.

- Тебе, может, и не нужна, а вот ему... точно не помешает...

Не стоит вступать с ним в сомнительные пикировки, только время зря потеряешь, раздражённо подумал Курапика и как можно спокойнее ответил:

- Мы ещё не согласились, чтобы оговаривать плату. Если на этом пока всё, то мы, пожалуй, ещё подумаем.

Хисока проводил их до двери. Даже по звуку его шагов за спиной Курапика слышал, что фокусник немного прихрамывает.

- Несколько поломанных костей в ступне, проблемы с коленом, - пояснил Хисока, когда он невольно обернулся. - Ходить мне пока трудно, поэтому я пригласил вас к себе домой.

- Мне очень жаль,- машинально ответил Курапика.

Хисока усмехнулся.

- За что? Это моя вина, что дал застать себя врасплох, как тогда, с Гоном. Но я нашёл себе нового сильного противника - и это хорошо-о-о...

Леорио посмотрел на Хисоку странным, тяжёлым взглядом, но промолчал. Возможно, подумал о том, что подобным Хисоке помощь доктора не нужна - всё равно рано или поздно себя угробят. Или что клоуну требуется медицинская помощь совсем иного рода. Если так, то их с Курапикой мысли совпадали почти полностью.

Тем не менее Леорио перед уходом поинтересовался у Хисоки, какие лекарства тот пьёт, какой мазью мажет свои раны, и посоветовал не перетруждать повреждённые конечности. Определённо, он нашёл своё призвание, подумал про себя Курапика и невольно улыбался.

Выйдя на улицу, оба друга какое-то время шли молча. На улице за время их разговора потемнело, и Леорио против воли стало жутковато. Хисока пообещал, что возьмёт Пауков на себя, но знают ли об этом Пауки? Их около десяти человек, хватит и на фокусника, и на него с Курапикой.

Постепенно загорались фонари вдоль аллеи, по которой они шли - сначала тускло, а потом вечер всё больше и больше стал напитываться жёлто-оранжевым светом.

Леорио кинул быстрый взгляд на Курапику; кукольное, почти девичье лицо его друга словно окаменело. Он не согласится, подумал Леорио.

- Я откажусь, - Курапика повернулся к нему. - Уверен, у того человека был мотив напасть на Хисоку, и я не хочу помогать в его поимке.

Леорио помолчал немного, потом заметил негромко:

- Не слишком ли он жестоко отомстил? Нет, я не знаю, правда или нет то, о чём говоришь ты, но избить до полусмерти беспомощного человека...

- Вот именно, что ты ничего не знаешь, - оборвал Курапика.

Не вспоминает ли он о том, как отделал Пауков, мрачно подумал Леорио. От этой мысли нестерпимо захотелось курить.

- Постой, - попросил он и остановился рядом со скамейкой. Помедлив, Курапика присел рядом.

Леорио нервно нащупал в кармане сигареты и зажигалку, затянулся.

- Понимаешь, что бы он ни сделал... Он выждал до окончания битвы, пока противник не обессилит окончательно в бою, а потом ослепил, оглушил и стал калечить. Может, мне как врачу страшно было видеть последствия, но так нельзя.

Курапика упрямо мотнул головой. Да, он тоже избил и Убогина, и Куроро, когда они не могли дать отпор. Это было приятно, это было потрясающе, это было замечательно - знать, что Призраки чувствуют хотя бы частично ту боль, что испытали его близкие, что им почти так же плохо.

Описываемая Леорио картина была нелицеприятной и мерзкой, но если он признает, что это отвратительно - значит, ужасно и то, что делал он.

- Я не доверяю ему в любом случае и не хочу помогать, - пробормотал он. - Не забывай, он грозился убить Гона с Киллуа.

- А ты мог убить человека, которого он обхаживал два года, чтобы сразиться с ним.

- Давай, защищай его, - Курапика устало потёр глаза. - Только день зря потерял... Почему я сразу не сказал ему "нет"?

Он хотел добавить ещё что-то, но пронзительный телефонный звонок разрезал ночную тишину сквера.

Курапика достал телефон, посмотрел на экран и нахмурился, потом нажал кнопку вызова.

- Я слушаю тебя, - холодно произнёс он.

Леорио с удивлением наблюдал, как Курапика постепенно меняется в лице.

- Я сказал, что подумаю, - почти беззвучно ответил он невидимому собеседнику и нажал "отбой".

- Это Хисока? Что он сказал? - с тревогой спросил Леорио.

Курапика посмотрел на него невидящим взглядом, явно не понимая ничего из услышанного, и Леорио повторил вопрос.

- Он пообещал мне информацию о всех владельцах Алых глаз... Глаз моего народа, - бесцветным голосом ответил он.

Пришёл черёд Леорио недоумённо моргать.

- Я... - Курапика запнулся. - В конце концов, теперь это только моё дело и моя личная выгода. Леорио, это опасно, и человек, которого мне надо найти, тоже опасен, чем бы он ни руководствовался. Я и так уже втянул вас с Гоном и Киллуа в неприятности, хватит мне смертей.

Леорио затушил сигарету о край лавочки и кинул её в урну, а потом протянул руку к плечу Курапики и легко потрепал его.

- Ну уж нет. Мне тоже как-то надо зарабатывать на учёбу. И не надейся, что я оставлю тебя один на один с этим психом.


 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Э.Бланк "Пленница чужого мира" О.Копылова "Невеста звездного принца" А.Позин "Меч Тамерлана.Крестьянский сын,дворянская дочь"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"