|
||
Рональду Толкиену и его жене | ||
Бессмертная любовь. Рональду Толкиену и его жене. Он: Любить болиголова аромат, Туманы над рекою ранним утром, В полнеба пламенеющий закат И мелких птиц в их мельтешеньи мудром - Вот точно так же я люблю тебя. Моя любовь мне сердце разрывает. Я каждый миг стократно умираю, Но жить не стоит вовсе, не любя - Тебя. Как солнце, Как луну, Как звезды, Как маленькую птичку на тропе, Как росное сверкание в траве. Мне боль и трепет - огненные гвозди - Рвут сердце пополам. Не оттого, что ты бессмертна, - Мне чудится, как звон рассвета И капля на траве, ты беззащитна, И для тебя спасения не видно. И как росу, тебя не защитить. Я лишь могу страшиться и любить. Она: Моя любовь, мой свет, мое дыханье, Я думала, что мира трепетанье, Восторг и счастье - это есть любовь. А мне любовь - вся боль, вся смерть и кровь Что в мире есть. И сердце остывает Во мне, стучит и замирает. Я каждый миг стократно умираю. Но я себе бессмертья не желаю. Моя любовь, придет твоя пора, В могилу мы сойдет с тобою рядом. Мне большего от жизни и не надо, Все остальное без тебя - игра. Я не страшусь, я смерть давно познала, Всего лишь заглянув в твои глаза. Мое бессмертье - это лишь слова. Я каждый миг стократно умирала. ______ Могилы две под общею плитой. Все как обычно: имена и даты. Здесь двое вечный обрели покой И рядом спят, бессмертным сном объяты. Окончились их долгой жизни ссоры, Непониманье и пустые разговоры. В Вулверкоте на кладбище лежат, И на плите, кроме имен и дат, Еще два слова - давней страсти тень - Написано здесь: Берен, Лутиэнь. 25-26.05.02.
|
|
Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати: Сайт - "Художники" |