Banadyk: другие произведения.

Пасхалки Файролла. Книги 2 и 3.

Журнал "Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Peклaмa:
Конкурс 'Мир боевых искусств.Wuxia' Переводы на Amazon
Конкурсы романов на Author.Today

Конкурс Наследница на ПродаМан
Получи деньги за своё произведение здесь
Peклaмa
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Скандалы, интриги, расследования! Что скрывает автор Файролла в мире ЛитРПГ? Сенсация года - вся правда о Файролле с откровенными комментариями Андрея А. Васильева.

     Общеизвестно, что пушкиноведы зарабатывают больше, чем получал Пушкин. Исключительно по этой прозаической причине хоть и с опозданием, но всё-таки в первых рядах, я спешу занять место в дружной когорте жучков-древоточцев, паразитирующих на мозге Демиурга Файролла, в надежде со временем стать общепризнанным экспертом-файролловедом, членом и даже, может быть, корреспондентом. Это если, по правде. Официальная же версия звучит примерно так:
     Я бесконечно далёк от мира РПГ, но Файролл буквально заставил меня включиться в игру, уж больно интересные вещи там происходят. И в данном случае я имею в виду не сюжетную линию, а то, КАК она рассказывается.
    Файролл под завязку напичкан, нашпигован и нафарширован цитатами, подтекстами, скрытыми смыслами, аллюзиями и прочими иллюзиями, разбираться в которых порой интереснее, чем следить за перипетиями сюжета. Этакий многоуровневый скрытый квест "Угадай мелодию".
     В одиночку пройти его невозможно, потому что весь масштаб и объём этой вакханалии знает только Андрей А. Васильев, хотя подозреваю, что таки и не. О многом он уже забыл, а кое о чём даже и не подозревает. В конце концов, мы, файролловеды, лучше знаем сакраментальное "что имел в виду автор".
     Так что, коллеги, приглашаю присоединиться к прохождению квеста. Постучим дубинами интеллекта по тексту. Но, надеюсь, сами понимаете, по какому принципу лут делить будем. Всё - мне, вам чистый фан, я первый поляну застолбил. Когда-нибудь я вас помяну тихим ласковым словом в примечаниях к примечаниям докторской диссертации.
    
     Итак, как вы уже поняли, цель данного труда - показать, откуда растут ноги и чьи торчат уши в самых разнообразных местах, диалогах, событиях и героях Файролла.
     позволю себе нарушить авторскую хронологию сюжета и начать не с начала. Так бывает, вспомним хотя бы "Звёздные войны". Я, конечно, не Спилберг, поэтому начну не с четвёртой части эпопеи, а скромно - со второй.
     Такой подход я мог бы объяснить собственным хитрым замыслом, но причина, естественно, кроется в обычном раздолбайстве. То есть, конечно же, наоборот, замысел такой. В общем, вы поняли. Итак, поехали!
    
    
    
    Часть 2. "Восток и Север"
    
    
    
    "А так, в целом, все прошло отлично. Отдохнул как тот котяра из мультфильма - во!"
    
    Мультфильм не опознан. ("Возвращение блудного попугая" (п.а.))
    
    "И он встал!!! из-за стола, подошел ко мне и приобнял.
    Я подумал, что, вероятнее всего я уже умер и попал в то самое странное место, где когда-то бродила Алиса Линделл."
    
    Имеется в виду "Алиса в стране чудес" Льюиса Кэрола.
    
    "Мамонт потыкал меня по-дружески кулаком в живот, и представил двум мужчинам в черных костюмах и белых рубашках, сидящих на диване за журнальным столиком."
    
    Аллюзия на героев фильма "Люди в чёрном"(?) Возможный сюжетный маркер.
    
    "- У нас планерки не по понедельникам, как у всех, а по четвергам. Традиция - пояснил Валяев."
    
    Намёк на "Тайную вечерю" (?) Возможный сюжетный маркер.
    
    "- Почему в четырнадцать?
    - А я знаю? - пробурчал Зимин, явно не желающий об этом говорить.
    - А вот я знаю - сообщил мне Валяев - Не надо было пиво на коньяк лить."
    
    Коктейль из пива, коньяка и специй называется "Дьявольский напиток". Подозреваю сюжетный маркер.
    
    "Вот так вот. Одевайся, дурак, обувайся, дурак, поедешь, дурак, к царю, дурак. Дриада нас ждет, вся в слезах."
    
    Хейген цитирует м/ф "В некотором царстве" (1957 г.)
    
    "- Ну, вилиса это не главное - заикнулся я.
    Двое из ларца переглянулись и покачали головами."
    
    Двое из ларца одинаковы с лица - персонажи м/ф "Вовка в Тридевятом царстве" (1965 г.)
    
    "- Кхм - прочистил я горло - А можно я подумаю? Такие вопросы с кондачка не решают."
    
    Киф цитирует Жоржа Милославского из к/ф "Иван Васильевич меняет профессию". Оригинал - Такие вопросы, дорогой посол, с кондачка не решаются.
    
    "Не уходи - так не уходи. Сходил, называется, за хлебушком - и в реале меня все ищут и тут."
    
    Цитата из киножурнала "Ералаш", серия "Выручи меня". Оригинал - Ну ничего себе, сходил за хлебушком!
    
    "- Ну да - кивнул я - Устал, зашел в игру - и на тебе - попал с корабля на бал."
    
    Выражение из "Евгения Онегина" А.С. Пушкина:
    И путешествия ему,
    Как все на свете, надоели
    Он возвратился и попал,
    Как Чацкий, с корабля на бал.
    
    "...а отсеки эти вели... Мать моя в коньках на босу ногу! К осадным башням. Это, видать, и были "Мышата". И кто такое название придумал?"
    
    Скорее всего, обыграно название сверхтяжелого немецкого танка "Maus" (Мышь). Имел массу 188 т и до сих пор является самым тяжёлым танком в мировой истории танкостроения.
    
    "- Аааа, всех убью, один останусь - завопил он и вроде собрался продолжить рассказ о своих устремлениях, как еще одна стрела попала ему в рот, практически выбив из него жизнь."
    
    Вопль - цитата из книги Михаила Успенского "Там, где нас нет".
    
    "- Держать строй! - скомандовал Валент - В мечи их! Смерти нет!
    - Смерти нет! - рявкнули оставшиеся."
    
    Смерти нет! - цитата из поэмы "Песнь о Гайавате" Генри Лонгфелло.
    
    " Его [Горотула] заросшая рыжей бородой рожа (А у него была борода? Не помню. Может, отрастил?) так и полыхала мыслью:
    - Кого бы прибить?
     На груди у него болтались какие-то амулеты, обнаженные руки были покрыты татуировками, кольчуга-безрукавка блестела как солнце.
    - ЫЫЫЫ - заорал он набегая на нас и махая двулезвийной секирой - Ррррубить по ррруски!"
    
    Привет Джигурде автор передаёт, я так понимаю :-) ибо далее про него же:
    
    "Над площадью стоял густой мат, слышались нечленораздельные выкрики, отдельные междометия и рев Горотула, требующего между ударами, чтобы его подвиги увековечили съемкой на внутреннюю камеру. Сам он, подозреваю, включить ее не мог, ибо не знал как."
    
    "- Да. - Седая Ведьма обозрела местность - О поле, поле, кто тебя... Фредегар, ты здесь?"
    
    О поле боя, кто тебя усеял мёртвыми костями? - цитата из поэмы Пушкина "Руслан и Людмила".
    
    "Мечта Мичурина - плесень светящаяся, обыкновенная, освещающая мне дорогу к богатству. А я эти богатства до чего ж люблю и уважаю!"
    
    Цитата из м/ф "Падал прошлогодний снег". Оригинал - Ой, как я очень это богатство люблю и уважаю!..
    
    "Вызвал карту. Она, естественно, и не подумала даже показать мне подземелье и его окрестности.
    - Была бы возможность - сменил бы тебя на карту Мародеров - пригрозил я ей."
    
    Карта Мародёров - особая карта из романов Дж. Роулинг о Гарри Потере, показывающая весь замок Хогвартс и его ближайшие окрестности, а также местоположения любого посетителя Хогвартса, где бы тот ни находился.
    
    "- Номер Девятнадцать, это выполнимо?
    - Технически - да. Если сделка будет заключена добровольно, при полном непротивлении сторон."
    
    Номер 19 цитирует монтёра Мечникова из романа "12 стульев" И. Ильфа и Е. Петрова. Оригинал - Согласие есть продукт при полном непротивлении сторон.
    
    "- А ты чего? Ну, в плане предательства? - поинтересовался Фредегар.
    - Ну, а чего. Посмотрим на величину бочки варенья и размер корзины печенья - а там и решим. Вместе, я так полагаю. Мы ж союзники."
    
    За бочку варенья и корзину печенья продался буржуинам Мальчиш Плохиш в рассказе Аркадия Гайдара "Сказка о Военной тайне, о Мальчише-Кибальчише и его твёрдом слове".
    
    " Мы постояли немного молча. Стояла тихая файролльская ночь, светила луна, где-то у реки квакали лягушки.
    - Ты тоже не любишь этого? - сказала вдруг Элина.
    - Чего?
    - Неловкого молчания.
    Я закашлялся."
    
    Диалог (дословно) настолько часто встречается в масскульте, что я затрудняюсь определить источник цитаты. Ннууу, давайте будем считать, что это было "Криминальное чтиво" Квентина Тарантино, это греет мне душу ;-)
    
    "- Эй, капитан!! Вставай! Путину проспишь!
    - Какую к чертям путину? - сонно ревел Гуль - Мы пассажирское судно, а не шаланда, полная угрями!
    - Вот и везите меня по водной глади. Навстречу утренней заре."
    
    Гуль и Хейген цитируют Утёсова и Кобзона соответственно. Первый - "Шаланды полные кефали", второй - "По Ангаре". Кобзон пел эту песню в дуэте с Майей Кристалинской.
    
    " - Але, Киф - раздался в трубке незнакомый голос - Это Никита!
    - Какой Никита? - просипел сонным голосом я.
    - Валяев Никита. Вы там спите что ли? Вставайте граф, вас зовут из подземелья!
    ( в том же разговоре, продолжение: )
    - Да еще как - абсолютно искренне сказал я - Я и сам думал, как нам все это отслеживать, сам собирался вам звонить. А тут все прямо на тарелочке. С голубой каемочкой."
    
    Валяев цитирует Остапа Бендера из романа "Золотой телёнок" И. Ильфа и Е. Петрова, Киф отвечает ему тем же.
    (Мне же очень интересно, КОГО цитировал Остап, когда будил Шуру Балаганова).
    
    "Я стоял на берегу Великой Реки и солнце начало садится в ее волны. За спиной был лес, передо мной речная гладь. "Светляка" нигде видно не было. Убежали деревянные лошадки, пароходики бумажные уплыли..."
    
    Хейген неточно цитирует песню Валентины Толкуновой "Деревянные лошадки". В оргинале они ускакали.
    
    * Снэйквилль, Хейген ощущает себя в прошлом, в теле другого игрока.
    "- Винкль, твою тетку! - заорали у меня за спиной - Чего стоишь? Нас зачем куда послали?
    Я обернулся. Орал воин по имени Денни Лориен, тоже кстати неслабого уровня."
    
    1.Отсылка к фильму "Назад в будущее". Марка "автомобиля времени" в фильме - Де Лориен. (Могу ошибаться, возможно автор имел в виду что-то иное)
    2. Рип ван Винкль - персонаж одноименной новеллы Вашингтона Ирвинга, проспавший 20 лет в горах и вернувшийся в абсолютно незнакомую реальность. (Хейген (он же Винкль) не понимает, что происходит в данный момент).
    
    * Хейген нарвался на агров-гопников, убегает.
    "- Да пес с ним, Ржавый - сказал один из них, уж не знаю кто - Пущай бежит, с него скорее всего и взять то нечего.
    - Согласен, Башка - выдохнул второй - Тридцать третий уровень, голодранец небось.
    Сзади раздался грохот, как от падения кучи металлолома. Я обернулся - это на травку осели мои преследователи.
    - Беги, Форрест, беги - посоветовали мне они одновременно - а то щас встанем и снова побежим за тобой. Не гневи Бога."
    
    1. Башка и Ржавый - персонажи ситкома "Даёшь молодёжь", гопники.
    2. Беги, Форрест, беги - фраза из фильма "Форрест Гамп" Роберта Земекиса.
    
    "- Почем персики?
    - Три золотых кучка.
    - Ага, а в кучке три штучка.
    - Э, ты все знаешь, маладец, а?"
    
    Аллюзия на к/ф "Спортлото-82" Леонида Гайдая. Оригинал:
    - Кому апельсины, кому витамины? Рубль - штучка! Три рубля - кучка! В кучке три штучки.
    
    "- Есть такое - сказал пикси - Есть у тебя кое-что, что мне нужно. Это твой меч.
    - Не-не. Оружие, жену и коня - никому не отдам. Хотя... Насчет жены погорячился. Да и невесту если надо - отдам. А коли всерьез заберешь - так еще и приплачу!"
    
    У Хейгена в предках явно были казаки. "Саблю, коня и жену не отдам никому" - старинная казацкая поговорка.
    
    "- Да о чем речь. Хочешь быть героем - будь им - сказал я пикси, нажимая кнопку "Согласен"."
    
    Хейген перефразирует известную латинскую пословицу "Хочешь быть счастливым - будь им!" ( Si vis amari, ama!).
    
    "Но совсем уже недалеко от холма, на небольшой лужайке, находящейся в окружении двух десятков деревьев - на этой равнине встречалось и такое, хотя и не часто - я увидел картину, которая меня мягко говоря удивила. Я был готов увидеть толпу орков, пару гопников-агров, героя детской сказки дракончика Пыхалку, но никак не миловидную эльфийку-полукровку с острыми ушками, торчащими из-под волос, стоящую у жаровни и что-то готовящую, и еще до кучи гномку с здоровенным щитом и таким же топором, бегающую за бабочками и что-то радостно кричащую.
    Я так удивился, что даже остановился.
    - Ух ты - выдал я."
    
    Я бы на месте Хайгена удивился не меньше, увидев в Файролле героинь книг Карины Вран, персонажей из совсем другой виртуальной реальности.
    
    "- Что, за сокровищами пришел? - раздался ехидный и вместе с тем угрожающий голос.
    - Да нет, - сказал я, пытаясь понять откуда говорят, - Я студент, нахожусь тут в этнографической экспедиции.
    - Чего? - немного растерянно спросил голос.
    - Ну, собираю разные предания, легенды, тосты.
    - Тосты? Не знаю никаких тостов. Вот легенды знаю."
    
    Хейген цитирует Шурика из комедии Л. Гайдая "Кавказская пленница".
    
    "Зимин выглядел экстравагантно. Черный камзол, на груди золотая цепь с каким-то большим золотым же символом в виде круга, на котором выбиты некие знаки, буквы и цифры, черные кюлоты, туфли с золотыми пряжками, у пояса шпага, на голове черный берет с белоснежным пером, в руках трость.
    - Кресло мне - скомандовал он и позади него появилось кресло, в которое он и сел, скрестив ноги и правой рукой опершись на трость."
    
    Зимин дословно цитатирует Воланда из романа "Мастер и Маргарита" М. А. Булгакова и принимает его позу (сцена в варьете), а его костюм полностью копирует один из нарядов Воланда. Возможный сюжетный маркер.
    
    "Продолжив гнуть линию пьяного хама я протопотал на центр комнаты, по дороге что-то перевернул, нагло пихнул заслонившего мне дорогу пикси и плюхнувшись на колено перед пиксей начал говорить ей какую-то скабрезность.
    Тут, наконец появился Локет, во всем великолепии и каком-то сине-красном плаще и сказал мне:
    - Эй ты, громадина, а ну пойдем во двор!"
    
    Пикси - Супермен. Или Спайдермен. Хрен их поймёшь, этих героев, у обоих плащи сине-красные.
    
    "Правильно говорится в народной пословице "Пикси на лапках разносит заразу, увидишь пикси-убей его сразу""
    
    Очень популярный стишок в фэнтези-среде. Кто эту заразу только не разносил - и эльфы, и орки, и гномы. Но всё-таки первичны были мухи.
    
    "В Монтриге был открыт новый ресторан, причем содержателями его являются игроки. В ресторане под названием "Квартеронка" можно отведать блюда как эльфийской, так и гномьей кухни. Со слов владелицы ресторана "Все рецепты блюд были добыты с большим трудом и потому уникальны."
    
    Очередной привет Карине Вран и героине её цикла "Восхождение" квартеронке Хэйт.
    
    "Вы получаете билет, на два лица, на флагман моей флотилии с гордым именем "Эксельсиор", который скоро возьмет курс на Равенхольм и на котором туда поплыву я."
    
    Конечно, "Эсельсиор" - имя гордое. Второй в мире по величине алмаз, вес - 971 ¾ карат (194,2 грамм).
    
    "- Кому не по душе - сразу свободен. Все слушают?
    - Мы слышим тебя, Каа - хихикнула молоденькая магичка по имени Энсен. Народ заулыбался."
    
    Энсен цитирует "Маугли" Редьярда Киплинга, соответственно превращая всю группу в бандерлогов.
    
    "Вроде он (наг-офицер) его (урон) Турку даже и нанес, правда тот особого на это внимания не обратил, и знай себе охаживал офицера мечом и кулаком, приговаривая "Спи, моя радость, усни, в хедере гасят огни"." (В издательском варианте переделано (п.а.)
    
    Турок исполняет очень известную колыбельную у которой до сих пор всё неясно с авторами, но почему-то с антисемитским оттенком. Хотя... пустыня, упорные вредные наги, да и сам - Турок, так что понять можно ;-)
    
    "- Людишшшки - прошипел Хисс, сползая с трона - Опять приперлисссь. Любите вы идти на сссмерть. Нейметссса вам...
    - Ух ты, он говорящий - восхитился я."
    
    Скорее всего, аллюзия на название м/ф "Ух ты, говорящая рыба!"
    
    "Меч Колеса Времени.
    Этот одноручный меч был выкован легендарным кузнецом Джорданом для одного из князей Пограничья.
    -------
     - Моя прелесссть - зашипел я тихонько."
    
    "Колёса времени" - фэнтезийный цикл Роберта Джордана, а Хейген - Горлум в гриме, да.
    
    ""Радеон" сидел в огромном офисном здании в районе "Чертановской".
    -------
    - Елиза Валбетовна, добрый день - негромко сказала моя сопровождающая, из-за моей спины - Тут к Максиму Андрасовичу посетитель."
    
    Здесь я подозреваю сюжетный маркер, слишком говорящие отчества у Зимина и его секретарши, да и место расположения "Радеона" явно выбрано автором не случайно.
    
    "Зимин:
    - Как говорил один литературный персонаж "Вино какой страны вы предпочитаете в это время суток"?"
    
    Зимин цитирует всё того же Воланда.
    
    "Зимин проводил меня до приемной и сказал Елизе:
    - Распорядись, чтобы мастера Харитона доставили туда, куда он пожелает."
    
    Зимин опять заигывает с Воландом.(?) С чего бы такая странная фраза про мастера?
    
    "- Ух ты, это кто такой страшный? - моего уха коснулось дыхание Вики, она стояла у меня за спиной.
    - Это? - я пожал плечами - Это Морра, страслая и ужаслая.
    - Странное имя для такого большого паука - удивилась Вика, судя по всему не знакомая с исконным врагом всех Тофсл и Вифсл."
    
    Отсылка к творчеству шведской писательницы Туве Янссен.
    
    "Затушив чинарик в пепельнице - давеча меня у подъезда остановил очень милый дядька из нашего подъезда, которого я частенько видел на лавочке то с книгой, то с газетой и про себя называл "Читатель" и как-то мягко отчитал за бросаемые вниз хабарики, по семейному как-то, не ругаясь даже."
    
    Подозреваю, что автор передаёт привет знакомому с СИ под ником Читатель.
    
    "- Вы не в духе?
    - А как ты думаешь? Какой-то юнлинг - Гедрон посмотрел на мой уровень - Ну ладно, падаван, пишет мне письмо и я должен мчаться к нему, как на свидание.
    - Слава павшему величию - я решил не оставаться в долгу и отсалютовал ему кружкой с вином. - И потом - должок!
    Я покачал пальцем, как в одной очень старой киносказке."
    
    Хейген одновременно цитирует Атоса из "Трёх мушкетёров" А. Дюма и Бабу Ягу из фильма-сказки А. Роу "Варвара-краса длинная коса".
    
    "И закатив глаза Ибрагим довольно противным голосом пропел:
    А я наплечники потуже натяну
    И в свое прошлое с тоскою загляну.
    Стрелу возьму
    И в орка я ее метну
    И в орка я ее метну"
    
    Ибрагим поёт "Ушаночку" Ивана Кучина. Гений, э?
    :-)))
    
    "Медальон Черной Вдовы
    Сделан для героя-паукоборца Сэмиуса мастером Дж. Р.Р. из Восточного Предела."
    
    Автор явно имеет в виду Сэмуайза Гэмджи из "Властелина колец" Дж.Р.Р. Толкиена, хотя, если честно я не уловил его связи с пауками. Давно читал, забыл.
    Хотя.... Википедия - сила!
    "После того, как Шелоб, гигантская паучиха, по мнению Сэма, убила Фродо, Сэм бросился на неё с мечом, ранил и принудил отступить."
    Во где собака порылась, оказывается ;-)
    
    "Я забыл поздравить с очередным восемнадцатилетием свою приятельницу и коллегу Карину.
    -----
    Попутно я поздравил ее с окончанием ее новой книги, по моему глубокому убеждению безмерно талантливой и увлекательной и с чувством выполненного долга повесил трубку."
    
    А вот и сама Карина Вран.
    Присоединяюсь к поздравлениям и на этой праздничной ноте попрощаемся со второй частью и пойдём на север.
    
    
    Часть 3. "Край холодных ветров"
    
    
    
    
    "- А, это интересная история - оживился Мюрат. - Дело было...
    - В Пенькове! - рявкнул Фитц. Его усы встали дыбом. - Потом лясы будете точить."
    
    "Дело было в Пенькове" - культовый фильм советского кинематографа.
    
    "Там же сгинули в никуда и остатки племени прелестников-загадочников - странного народца, живущего на берегах подземных озер, тихих, безобидных, миролюбивых рыбоедов, мухи сроду не обижающих, у которых в жизни было только две безобидных страсти - коллекционирование колец да загадывание загадок."
    
    Отсылка к Горлуму, персонажу "Властелина колец" Дж.Р.Р. Толкиена
    
    "Фитц: - Такой вот вариант жертвоприношения.
    - Ну да - с скрытой иронией отозвалась на это сообщение Флорес. - "Кровь одного лишь нужна"."
    
    Неточная цитата из песни "Штиль" группы "Ария". Оригинал - "Смерть одного лишь нужна
    И мы, мы вернемся домой!" (Автор - Маргарита Пушкина)
    
    "Мюрат начал долбить рукой по закрытым воротам и орать:
    - Сова, открывай, медведь пришел!"
    
    Мюрат цитирует Винни Пуха :-)
    
    "Мы подбирали их [желуди] и Вика подхихикивала над моими шутками по поводу того, что:
    - Когда желудь спелый - его любая свинья съест."
    
    Цитата из м/ф "Падал прошлогодний снег". Оригинал - Когда жёлудь спелый - его любая свинья слопает. [съедает жёлудь]
    
    "Меня зовут Хейген, Хейген из Тронье."
    
    Хаген из Тронье - персонаж германо-скандинавского эпоса, в т.ч. главный герой "Песни о Нибелунгах".
    
    "Видок у него был жутковатый и что интересно - на кирасе у него явно угадывался рисунок, этот рисунок изображал башню, в которую попала зигзагообразная молния и все это на фоне цифры "два". Забавно."
    
    Этой пасхалки с рисунком не понял. (Отсылка к Ю.Никитину. Роман "Башня-2" п.а.)
    
    
    "Добрый день, веселая минутка.
    Как и обещал, при первой же возможности пишу вам, в надежде встретиться и выслушать то, что вы хотели мне сообщить."
    
    Первое предложение - цитата из к/ф "Белое солнце пустыни", из письма красноармейца Сухова, автор писем Марк Захаров.
    
    "- Очень плохо - восхитился я столь паскудным видом заведения. - Это очень хорошо!"
    
    Хейген глумится над Маяковским (?) (Нет, это не Маяковский. Это из КВН, команда "Дрим-Тим" "Плохо, плохо, плохо. Ну чего, хорошо". Хотя... Конкурс-то назывался тогда "Что такое хорошо и что такое плохо", так что...п.а.)
    
    "- Доброе слово и меч, всегда гораздо эффективнее, чем доброе слово - заметил я, немного перефразировав известную пословицу."
    
    Перефраз изречения Аль Капоне про доброе слово и пистолет.
    
    "А то шляются тут всякие, а у кенига потом дочки пропадают."
    
    Перефраз слов Тоси Кислициной: "Ходят тут всякие, а потом ложки пропадают" из к/ф "Девчата".
    
    "- У каждой профессии запах особый. С чем работаю - тем и пахну - немного обиженно заявил Флоси".
    
    Флоси цитирует одноимённое стихотворение Джанни Родари.
    
    "Сонм валькирий, что ж ты вьёшься
    Да над моееею головооой,
    Ты добычи, да не дождессся,
    Сонм валькирий, я не твой!"
    
     Без комментариев :-)))
    
    "- Да ладно, за столько времени никто туда не ходил? - не поверил я.
    - Почему не ходил? - тряхнул животом стражник. - Ходили. Воины пришлые ходили и не раз, еще какие-то двое недавно были, с полмесяца назад. Один патлатый, другой с висюлькой на шее. Все чего-то про семейный бизнес твердили. Лошадь у них еще красивая была, черная, породистая. Ушли, и с концами. Нет оттуда обратной дороги."
    
    Стражник говорит о главных героях сериала "Сверхъестественное" братьях Сэме и Дине Винчестерах и их автомобиле - чёрной Шевроле Импале 67-го года. Именно такая машина была подарена "Радеоном" главному герою в "реальной" линии книги.
    
    "А мы такие пьяные возьмем, да и припремся к Гудрун"
    
    Цитата из русского перевода песни "Элис" группы "Smokie" в исполнении гр. "Конец фильма".
    
    "- Ты мне скажи, ты и впрямь за дело радеешь так сильно, или все-таки хотел, чтобы Флоси искупался?
    - Ну, за дело я тоже переживаю - ответил тактичный Гунтер. А что он подумал на самом деле никто не узнал, поскольку Гунтер фон Рихтер был очень воспитанный."
    
    Отсылка к м/ф "Винни Пух идёт в гости". Оригинал - А что подумал Кролик, никто не узнал, потому что он был очень воспитан.
    
    "- Ну что, парни, покропим песочек красным? - спросил я хирдманнов, вынимая меч."
    
    Перефраз слов Левченко (Виктор Павлов) из к/ф "Место встречи изменить нельзя". Оригинал - Ну что, старшой... Окропим снежок?... Красненьким...
    
    "-А что у вас тут было-то?
    - Да ничего особенного - пожал плечами я и кивнул в сторону Торсфеля. - Просто приходил Сережка, поиграли мы немножко."
    
    Хейген цитирует стихотворение "Разгром" Эдуарда Успенского.
    
    
    "Метла с бабкой клюнула в воздухе носом и спиралью обрушилась вниз.
    - Ага! - заорал я радостно. - Горишь, бубновый!"
    
    Цитата из к/ф "В бой идут одни старики"
    
    "Особой остротой взгляда обладал игрок с ником Старый Дервиш, поведавший нам о нескольких забавных случаях, а его история о бриге "Ностормус" вообще взорвала наш мозг."
    
    Отсылка к комментарию Сержа на авторкой странице СИ и его тексту ( полная история): http://samlib.ru/comment/w/wasilxew_andrej_a/wwasilxew_andrej_a-1?ORDER=reverse&PAGE=8
    
    "Милли подмигнула мне. - Так как насчет сплясать?
    - Ну, а чего - я протянул ей руку. - Сегодня в клубе будут танцы."
    
    Цитата из одноимённой песни Владимира Кузьмина. Оригинал - "Сегодня в нашем клубе будут танцы, кино, концерт, буфет и дискотека". (группа "Динамик")
    
    "- Ой, да ладно, что ты из него мальчика-колокольчика из города Динь-Динь делаешь. Есть конечно - отозвался Валяев."
    
    Валяев упоминает персонажа сказки В.Ф. Одоевского "Городок в табакерке" (1835 г.). (А так же Октябрьского из "Шпионского романа" Б.Акунина п.а.)
    
    "- А бонуса она за это не даст? - поинтересовался я.
    - Почетную грамоту она тебе даст и путевку в Сибирь. Бонус ему, - проворчал Зимин."
    
    Зимин цитирует диалог из к/ф "Кавказская пленница", объединяя реплики Этуша и Мкрчтчна:
     - Значит так. Двадцать баранов...
    - Двадцать пять.
    - Двадцать, двадцать. Холодильник "Розенлев". Финский, хороший. Почётная грамота.
    - И бесплатная путёвка...
    - В Сибирь!
    
    "Перед ними лежала искусно нарисованная карта и кениг передвигал по ней яблоки, изображая войска.
    - И вот тогда они бросают в бой резерв. И вот где я тогда буду? - грозно вопрошал он у одного из северян.
    - На переднем крае? - предположил северянин.
    - Да вот шиш тебе! - показал кениг ему дулю. - Прямо вот я свою голову подставлю под топор, жди. Там ты будешь."
    
    Автор обыгрывает известную сцену из к/ф "Чапаев" братьев Васильевых (да знаю я, что они не братья, знаю...), в которой Чапаев с помощью картошки на столе показывает место командира в разных видах боя.
    
    "Специальный корреспондент Старый Дервиш сообщает:
    ...Эрих Шрамм, крафт-мастер клана "Авалон", наконец завершил годовой квест, дающий возможность создания одного предмета класса "эпик+". На эпик-арбалет "Поцелуй Морриган" с клеймом "IDKFA", еще не даже не заявленный на аукцион, уже претендуют сразу три сильнейших клана Раттермарка..."
    
    1. IDKFA - чит-код на бесконечные боеприпасы в игре "Doom".
    2. Эрих Шрамм - доктор филологии (sic!), артиллерист, генерал-лейтенант, реконструктор античных метательных орудий.
    3. Старый Дервиш - всё тот же Серж с СИ
    
    "Учитывая, что в рецепте Найтмаром используется вкусо- и запахограмма индийского каннабиса, результат немного предсказуем..."
    
    "Финал немного предсказуем" - мем, родившийся из одной интернет-рецензии на фильм "Адмиралъ", автор которой, очевидно, был не в курсе реальной судьбы Колчака и смело предположил, что в конце фильма тот погибнет (А я про такое и не слышал! Прикольно п.а.).
    
    "Корабль шел, воины затянули какую-то жутко тягучую песню, вроде "Ой Фомор, Фомор, не морозь меня"."
    
    Русская народная песня "Ой, мороз, мороз"
    
    Начало и продолжение следуют...
 Ваша оценка:

Популярное на LitNet.com В.Свободина "Темный лорд и светлая искусница"(Любовное фэнтези) Е.Флат "Свадебный сезон 2"(Любовное фэнтези) М.Юрий "Небесный Трон 2"(Уся (Wuxia)) К.Федоров "Имперское наследство. Сержант Десанта."(Боевая фантастика) GreatYarick "Время выживать"(Постапокалипсис) В.Пылаев "Пятый посланник"(Уся (Wuxia)) А.Вильде "Джеральдина"(Киберпанк) Д.Сугралинов "Дисгардиум 4. Священная война"(Боевое фэнтези) Д.Сугралинов "Мета-Игра. Пробуждение"(ЛитРПГ) О.Бард "Разрушитель Небес и Миров-2. Легион"(ЛитРПГ)
Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
И.Мартин "Время.Ветер.Вода" А.Кейн, И.Саган "Дотянуться до престола" Э.Бланк "Атрионка.Сердце хамелеона" Д.Гельфер "Серые будни богов.Синтетические миры"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"