Лель : другие произведения.

Снежная песнь. Глава 26

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Старые воспоминания

  Ласковое солнце нежно пробежалось лучами-ладошками по подставленным щечкам цветов. Серебристо-белые розы теснили тугие бутоны алых цариц-цветов, тут и там красовались веснушчатые мордашки озорных огненных розочек. В глубине сада царственно танцевали с теплым ветерком лилии в атласных белых платьях и счастливо кружились ирисы. Среди искрящегося фонтана цветов ажурной вязью вплелась маленькая беседка. Ее витые колонны увивали хрупкие лианы ипомеи, соперничая по цвету со звездочками маргариток у подножия ступеней.
  - Рания, где ты? - донесся крик.
  - Дядюшка Фим, Вы звали меня? - на старого садовника с любопытством взирали большие шоколадные глаза. Девчушка нашлась среди нового сорта выведенных им самим роз, которые совсем не хотели расцветать.
  - Рания, ты ела? - тепло произнес он.
  - Я попозже. Кё совсем не хочет цвести. - Грустно добавила девушка. - Я все делала так, как Вы мне говорили, но она отказывается...а некоторые побеги погибли. - По нежной щеке скатилась слеза. - Дядюшка, она же не умрет?!
  Вздохнув, садовник крепко обнял всхлипывающую девчушку. Ее привели к нему совсем малышкой. Швырнув к его ногам, как мешок с клубнями, один из охранников Падре приказал следить за ней и не выпускать за пределы сада. Хрупкое тело покрывали многочисленные ссадины и ушибы, каштановые волосы рваными краями едва касались вздрагивающих плеч. "Чем же так провинилась безобидное дитя?!" - недоумевал Фимер. Ответ оказался прост - она заложник, гарантия подчинения старосты деревни, в доме которого сейчас жил Падре.
  Коротко кивнув охраннику, Фимер отвел девчушку в свой дом. Ему было не привыкать заботится о ребенке. Правда подобранный мальчишка был постарше... Что ж время покажет.
  - ...Фим. Дядюшка Фим! - вывел его из воспоминаний звонкий голосок.
  - Малышка, а почему ты зовешь эту розу Кё? - решил он отвлечь подопечную.
  - Из-за Эри. С древнего языка это означает "прощение". - Тихонько произнесла Рания. - Он рассказал, что однажды он дружил с мальчиком, который немного отличался от нас людей. Однажды он совершил ошибку - он предал того мальчика.
  - Предал? - переспросил мужчина.
  - Да. - Грустно подтвердила девушка. - Эри очень хотел попросить прощения у него, но не смог найти. А теперь, он его и увидеть не сможет...никогда - прошептала она, сглатывая мешающий комок.
  - Это не твоя вина, малышка. - Тяжело вздохнул Фимер. - Падре жесток.
  - Его ослепили, дядюшка. - Вскричала Рания. - Он...из-за меня...
  - Нет! - резко произнес тот.
  - Он хотел меня защитить! А я...
  - Тише, малышка. Тише! - взволнованно проговорил садовник. - Здесь даже у деревьев и цветов есть уши.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"