Штиль Андрей : другие произведения.

Бд3. 181-203

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Рассказы 181-203. Оценки предварительные


   Машина времени 3
   О машинах времени надо писать либо очень хорошо, либо не писать вовсе. Это, разумеется, мое частное мнение, но тема заезжена настолько, что не сотворить банальность весьма и весьма сложно. В данном случае автору не удалось поведать мне ничего мало-мальски нового. Рассуждения о том, что случиться, если подобное изобретение попадет в плохие руки, уже набили оскомину.
   Описание агрегата потрясает. Катушки и батарейки. И микросхема (варварски выдранная откуда-то) к которой припаян еще целый ряд микросхем и почему-то транзисторов. Прямо к микросхеме припаяны? Хоть бы плату какую-нить упомянуть что ли. Иначе представляется клубок микросхем, спаянных за ноги, из которого в разные стороны торчат транзисторы. Бр-р-р. Даже с моими, весьма скромными, познаниями в радиотехнике это выглядит ужасно.
   "Пойдемте скорее к нам в аспирантуру!" Как мне представляется, в аспирантуре все ж таки учатся, в нее не ходят (это я как бывший аспирант могу сказать утвердительно). Так же как и в ординатуру, например.
   По стилю сказать практически ничего не имею. Есть мелочи, на которые в принципе можно не обращать внимания.
  
  
   Пустота 3
   Рассказ-превертыш. Концовка достаточно неожиданная. Но, на мой взгляд, логическое построение отношений между "героями" необоснованно. "Главный герой", если так можно выразиться, видимо - процессор, ибо это единственная часть компьютера, способная "анализировать" информацию. Мне представляется весьма сомнительным, даже принимая во внимание фантастичность сюжета, то, что модем может быть "наставником" процессора, устройства гораздо более сложного.
   Сама тема - сопоставление способа передачи информации и ее восприятия - увы не нова. Даже мне довелось отметиться рассказом на эту тему, и был я далеко не первым "покопавшемся" в ней :)
   По стилю здесь тоже сказать ничего не могу - рассказ короток, и состоит только из диалогов. Кстати, большой плюс рассказа (говорю без тени иронии) - грамотно подобранный размер. Как раз столько, чтобы не наскучить читателю с одной стороны, и чтобы "прозвучала" развязка - с другой.
  
  
   Пещера 5
   Написано хорошо. Есть мелкие стилистические шероховатости ("Когда костер погас, и в темноте Иве почудилось присутствие и дыхание их всех - Яса, Иванко,Лура, Ангуса и Рика.") и ошибки. Сама идея - толпа народу идет куда-то, где исполняют желания - не нова и обыгрывалась уже сотни раз. Да взять хоть Логиновский "Квест". Мораль тоже, прямо скажем, не блещет новизной. Что, на мой взгляд, можно улучшить - разнообразить причины смерти
   персонажей. А то ж ведь как-то они парами - двое покусаны змеями, двое сорвались в пропасть. Тут есть, где разгуляться фантазии. И что не понравилось - причина, по которой главная героиня идет к пещере :(. Уж так притянуто за уши, что даже несерьезно. Ну не верю я в то, что кто-то
   из-за такого пойдет на практически верную гибель. Не верю.
  
  
   Фаэри из башни 4
   Сюжет неплох, но и не особо интересен. Нет интриги, повествование плавное, если можно так выразиться, "рассуждательное". Стиль довольно ровный. Сомнительным мне показалось то, сколько человек в пустыне продержался без воды: "На шестой день он смог напиться воды". Шесть дней - многовато. Тем более, учитывая, что человек этот все время бежал. 300 километров за 8 дней, по пустыне, пешком... Без еды и питья... Ой, ли? И откуда в пустыне радиоактивная вода? Еще мне не понравились ссылки на различных мифологических существ - я не силен в мифологии, и все эти "Tuatha de dannan", "фир болг" - для меня - пустой звук. Особенно первый, написанный латинскими буквами. Про них вообще в рассказе ничего не сказано - какова их связь с фаэри? Король - из их племени, да Ирландию они захватили - и
   все. Домысливай сам, читатель.
  
   Ковчег 3
   Стилистических ляпов практически нет, разве что: "Я усадил малыша на колени, и он тут же принялся играть с моим значком в форме орла, который я хранил как память о станции "Ковчег", на которой я когда-то, неизмеримо давно, был бортинженером." (который-которой). И идея и сюжет - стары как мир. Вообще, пересказ библейских сюжетов на фантастический лад - идея весьма заезженная, и написать что-то выдающееся в рамках такой идеи - задача непростая. На мой взгляд, автору не удалось найти оригинальной реализации.
   Еще один, с моей точки зрения, неудачный момент: автор, для ознакомления читателя с ситуацией, использовал достаточно распространенный прием - заставил одного из героев рассказывать другому (в данном случае - другим) о ходе развития событий. Но вписано это в рассказ не органично - к чему бы это капитану рассказывать команде то, что они все прекрасно знают? Эта котовасия твориться уже три года, и вся команда отличнейшим образом осведомлена о событиях, все наверняка уже мусолилось и перетералось не один раз. И поэтому, кусок текста с описанием событий, выглядит надуманным и искусственным.
  
   Сонная душа 5
   Сюжет мне понравился - интрига выдержана, в начале рассказа даны зацепки, объяснение которых всплывает по ходу повествования, и вообще, композиционно рассказ построен хорошо.
   Есть несколько мест, которые можно, на мой взгляд, улучшить (с точки зрения стиля):
   "Спустя полчаса после отправки, познакомившись со своими попутчицами, мы пили чай" - это "мы пили чай" заставляет читателя думать, что местоимение относится и к предыдущей части предложения. То есть, что с попутчицами познакомились тоже "мы". Я бы посоветовал перефразировать. "...как тельце девочки сотрясают сильные судороги." - судороги обычно сводят(?), сотрясает - дрожь. Хотя тут может я и не прав, просто словосочетание резануло ухо. "В Ижевске на привокзальной площади я быстро договорилась с водителем копейки. Он долго рассматривал присланную мне из Москвы схему проезда к профилакторию." - Так быстро или долго? Неудачное построение. "Всю ночь вся усадьба молилась: и господа, и прислуга." - всю-вся - некрасиво. "Из-за деревьев за мной следят многие пары разноцветных глаз." Тут - субъективно - многие пары - не самое удачное выражение. "Речь шла о том, что в проекте
   не рассчитали, под землей оказались пустоты." - Либо вторая запятая должна быть заменена на двоеточие или тире, либо просто предложение кривовато.
   "Можно немного вздремнуть до Ижевска часа полтора, не меньше. Визг тормозов, толчок... Я открыла глаза." - здесь, ИМХО, не хватает какого-то описания. Ведь произошла авария, да? Героиню выкинуло из машины, машина перевернута... А по тексту получается, что героиня вздремнула, толчок, она открывает глаза. Просто проснулась? Или развилка в сюжете? И читатель волен предполагать - происходит дальнейшее во сне или же наяву? Невнятно прописано. Надо было хотя бы абзац сделать. Вообще, с форматированием в рассказе - беда.
   Еще момент - мне показалось, что рассказ о мучающей героиню бессоннице - неоправданно затянут. Ну ведь понятно уже все - нет, три дня подряд описывается как ее преследуют кошмары. Можно подсократить.
   Резюмирую - идея хорошая, композиционно рассказ выстроен, но исполнение могло бы быть и получше. Надо чистить текст, исправлять фразы, которые могут быть истолкованы неверно, "выглаживать" стиль - и все будет хорошо. :) Оценка же за этот рассказ "as is" - 4.5, но округляем в большую сторону.
  
  
   Исполнение желаний 6
   Автор, оценка - за идею. ИМХО, рассказ здорово портит концовка - "передача экстрасенсорных способностей" - слишком натянуто, искусственно, с точки зрения правдоподобности, и в то же время слишком прямолинейно, что называется "в лоб" - с точки зрения "мести". Не знаю, концовка, мне лично, не понравилась. Стиль приличный, претензий стоящих упоминания нет.
  
  
   Разговор 2
   Идея банальна, сюжет отсутствует - монолог бога, скучающего в мире, который он создал. Рассказ из разряда тех, прочитав которые хочется спросить автора - и что? Что должен почерпнуть читатель, дочитав до конца этот рассказ? Неинтересно и скучно. К тому же, стилистически далеко не безупречно.
   "Но однажды один человек задал мне довольно заурядный вопрос, но тогда я был в настроении и решил ему по этому поводу выложить всё, что я думаю." - Но он задал мне вопрос, но я был в настроении... Некорректное построение.
   "сразу возникло чувство разъяснить несведущему всю концепцию" - "чувство разъяснить" это как? Желание?
   "А насчет математики - так из наук она мне больше всех нравится, конечно, для меня в ней много непонятного, но наличие такого явления, как бесконечность, радует." к чему относится слово "конечно"? К тому, что математика нравится, или к тому, что в ней много непонятного? И вообще, это предложение лучше разбить на два - громоздко слишком.
   Громоздких конструкций в тексте вообще много. Персонажи неживые. Собеседник бога какой-то "туповатый" - его суждения, мягко говоря, нетипичны, доходит до него небыстро, его действия - плохо мотивированы. Да и сам бог в рассказе - странный малый. Уж мог бы, по крайней мере, научиться правильно говорить за столько лет. Бог ведь все-таки. А тут: "Я смотрел ваше развитие, как кино, а потом придумал веру. Она мне нужна, чтобы контролировать умы, ну чтобы вы не умерли полностью, а то тогда, я думаю, и я исчезну, конечно, это интересно - исчезнуть, но пока я и фильмом доволен." Ужыс.
  
   Шагнуть навстречу мечте 6
   Мне понравилось. Сделано очень хорошо, подача информации от разных участников событий - весьма удачно примененный прием. Местами нелады с запятушками, но тут я не спец, и, думаю, найдутся другие, кто детально укажет автору на синтаксис. Было бы семь, если бы не одно но - стиль, при смене рассказчиков не меняется. А должен бы.
  
   Слова в тишине 4
   Не ново. Красиво, стилистически грамотно, но, несмотря на небольшой размер - слишком затянуто (ИМХО, разумеется). То, что герои мертвы понятно с первого же абзаца. И последующие, безусловно, красивые, образные, рассуждения, призванные, скорее всего, завуалировать намек данный в первых строках, только утомляют, так как все время ждешь - ну, автор, давай же, не тяни, говори это открытым текстом!
  
   Жизнь - хреновая штука 4
   Автору большой плюс за умение передать настроение. Описания живые, и "зримые". Стиль зрелый, писал явно не новичок. Хотелось наехать, мол, почему же никто доселе не проезжал до этой станции, но ОК, не буду, объяснения автор, безусловно, найдет. Да я и сам, в принципе, могу их придумать.
   Зарисовка вызвала аллюзии с "Новыми амазонками". Новизны особой я не углядел. И самый большой минус, на мой взгляд, ощущение "выдранности" текста. В том смысле, что произведение воспринимается как выдранный из чего-то большего фрагмент. Собственно поэтому я и назвал его "зарисовкой". Многое оставлено "за кадром", на додумку читателю.
  
  
   Отрицательная эмоция 4
   "покупайте лотереи "Колесо Баала"." полагаю, пропущено слово "билеты".
   Первая часть, хоть и маленькая, вся пестрит словом "ведущий": "ведущий топорща тараканьи усики, воинственно забегал" "ведущий улыбнулся" "ведущий кокетливо хохотнул" "Ведущий отступил в сторону". Некрасиво. Можно же использовать синонимы (шоумен, конферансье, etc), описать ведущего, дать ему имя, да что угодно - но не повторять все время "ведущий", "ведущий", "ведущий".
   "на который проецировалась тень "креста" и прикрепленный к нему Глеб" Эй! Если тень креста, то и тень Глеба, а не он сам, тогда уж.
   "-- Кто?
     -- Не помню.
     -- Значит шишка. " - странная логика. А если бы помнил, значит не шишка?
   "с растроганными слезами" -антересно, как можно растрогать слезы?
   Некоторые вещи вызывают недоумение: что такое "не политика" и "не реформы", почему при госзаказе наличествуют еще и спонсоры, и главное - не верится в возможность подобной ситуации. Как-то недостоверно описано.
   Резюме - идея, хоть и чернушная, но в целом неплохая. Над стилем надо работать, ибо мешает восприятию. И - детали. Детали очень важны для создания у читателя впечатления правдоподобности описываемого.
  
  
   Принцесса и единорог 4
   И кто сказал, что это фантастика? :) ОК, сказки - это тоже хорошо. Добрая, наивная сказка. Наверное, слишком наивная. Для маленьких детей. С моралью "не предавайте любовь". Рассматривать эту сказку в рамках данного конкурса весьма сложно. Если предъявлять к ней требования, предъявляемые к фантастике (мистике, фэнтези) для взрослых, оценка будет, уж простите автор, где-то в районе двойки. Немотивированные поступки героев, сами герои - картонные, и тэ дэ, и тэ пэ. Дети, вероятно, не потребуют от сказки объяснений, почему это вдруг принцессе "рай в шалаше" надоел. И их не покоробит фраза: "Вы знаете, мне кажется, я Вас тоже люблю". Зато дети, пожалуй, не поймут цитируемых стихов. Это, с моей точки зрения, недочет. Если сказка писалась для детей - стихи сложноваты. Если для взрослых - все остальное слишком примитивно. Тот же самый "Маленький принц", сказка для взрослых, куда как не прост. И все поступки героев в нем (в МП) логичны и мотивированы.
   Далее, уж простите автор, но существует еще понятие форматности. Финалисты будут рассматриваться Логиновым на предмет возможной публикации в журнале фантастики. Детские сказки там не печатают.
   Еще один момент. В рассказе слишком много слов, начинающихся с заглавных букв. Я не являюсь их ярым противником, но злоупотреблять этим нельзя, иначе текст становится пестрым и трудно читаемым. И я не понимаю заглавных букв в прямой речи. Что герои выделяют эти слова интонацией? Особливо мне непонятно в этом отношении слово "Вы". Ну никто не говорит "вы" с большой буквы.
   Имеют место быть синтаксические ошибки, но не много, так что они на оценку не повлияли.
  
  
   Легенда о ледяном озере 6
   Ужыс. Зоофилия - страшная штука :).
   Ладно, шутки в сторону. Красиво. И достаточно оригинально. И не затянуто. Это все в плюс.
   В минус - вот этот абзац: "Внезапная нездешняя боль пронзила все тело Таэды... как будто мириады огненных пощечин исхлестали ее с ног до головы...Это она упала в темную воду Ледяного озера...Главное - не забыть загадать желание." Почему боль "нездешняя"? Создается впечатление, уж простите автор, что просто для красивого словца. Потом, как это "пощечины исхлестали с ног до головы"? Пощечина есть "удар ладонью по щеке". Хлесткий. Это "хлестанье", причем по строго определенной части тела. Ну а дальше? "Это она упала". Объяснение для идиотов? Можно ж завуалировать как-то. Что-то типа: "холодные воды ледяного озера обняли ее" и тэ дэ и тэ пэ. Зачем же так грубо и в лоб? "Главное - не забыть". Ну блин! Она ж за этим прыгала! Как можно забыть-то?
   И еще минус за бледно голубой (почти белый) взгляд. Если автор объяснит мне как взгляд может иметь цвет - буду благодарен. Если это метафора - она, ИМХО, неудачная.
   Вообще, автор, позвольте дать вам совет. Вы умеете писать, вы хорошо обращаетесь со словами - избегайте конструкций, которые могут вызывать двоякое толкование. Читателя это может выкинуть из текста, а вернется ли он обратно - это еще вопрос.
  
  
   Милая Иэ 2
   Так. Простите, автор, вы написали рассказ, который я не смог понять. Я честно перечитал его три раза. Концовку честно перечитал раз десять. Не понял. Не понял связи фрагмента под номером 4 со всем остальным рассказом. Почему этот многощупальцевый, ушастый начспецлаб должен разобраться с Хильчуком? Бр-р-р! Не понял. Готов биться головой о стену. Пардон, но мне было интересно. Мне хотелось узнать, чем все кончится. И тут такой облом. Что вы имели в виду, автор? Они за людьми наблюдают удаленно? Или захватили Хильчука в плен? Или это компьютерная игра? Или Иэ - и есть этот многощупальцевый, ловко прикидывающийся человеком? Или что?!! Если вашей целью было запутать читателя и оставить в недоумении - вы своего добились. Но сказать, что рассказ от этого выиграл - при всем желании не могу. По-моему - очень сильно проиграл. Такой финал, на мой взгляд, хуже, чем отсутствие финала. Потому как у читателя, в моем лице, вызывает раздражение. Если вы меня переубедите, и объясните в чем фишка - я заранее готов признать себя тупым как ножи в совковых столовках - я могу пересмотреть оценку.
   По деталям:
   "- Может, какая-нибудь экспериментальная разработка? Может, что-нибудь скажите, капитан? Может, цвета картинки для удобства поменять?" Неубедительно. Не могу представить себе человека, который произнесет подобный набор предложений в описываемой ситуации. Гротеск, видимо, но уж слишком нежизненно. Вообще диалоги "неживые". Иэ - наиболее живой и последовательный персонаж, остальные словно сделанные из папье-маше. Капитан - неврастеник, немотивированно срывается на подчиненную, хватается за парализаторы, и не знает чего ожидать от команды. Первый помощник - и вовсе дебил, верит всему, что ему говорят, причем сразу и фанатично.
   "наша посудина автоматически развернется к ним нужным образом, после чего взорвется. Особенности конструкции таковы, что получится направленный взрыв. Дальность поражения - до пятидесяти километров." То бишь осознанный суицид, с целью уничтожения противника? Зачем? Раз ситуация штатная, неужто оружия на судне завести не догадались? Или уж на крайняк сбежать попытались бы.
   Задирание "униформы" в невесомости - это особый писк. Она что в сарафане там "плавала"?
   Фразы, начинающиеся с "Или", встречающиеся по тексту 2 раза. Хм. Разве так говорят? Во всяком случае, распространенной, такую манеру разговора я бы не назвал. А тут - два разных персонажа отличились. Или фраза дана специально, и должна намекать на то, что оба раза ее произносит один и тот же... человек? Или кто там? Не понял. Снова не понял :(
  
  
   Ночной рейс 3
   Интересно, как инфракрасные датчики, могут что-то вычислить? Характеристика "инфракрасный" определяет только волновой диапазон на котором происходит прием-передача информации, и датчик, сам по себе, к вычислениям не приспособлен.
   Рассказ предсказуем. После третьего абзаца уже понятно, чем рассказ закончится. Новизны в рассказе нет, писано на эту тему много и разнообразно.
   С точки зрения логики - непонятно, раз уж люди создали столь могучую технику, способную действовать целиком автономно, неужто она (техника) не в состоянии распознать, что объекта, который подлежит уничтожению - больше не существует?
  
  
   Стеклянный мир 1
   Замечательный рассказ, с той разницей, что грамматика его ясна мне не вполне, да и смысл ускользает, теряясь за ажуром слов, который автор плетет, хотя и умело местами, однако, как мне впечатлилось, исключительно с целью заставить недоуменного читателя перечитывать текст по несколько раз, в тщетной надежде, постичь смысл оного. Кажется мне, или вернее, такое создалось у меня впечатление, что когда хотят донести до читателя смысл, или даже идею, негоже использовать язык, продраться сквозь который, для человека нормального, к коим я себя, возможно несколько амбициозно, причисляю, составляет немалый труд.
   Автор, если отбросить словесную шелуху, что собственно вы хотели сказать читателю? Что "Веретена не имеют преимуществ перед самолетами"? Или что "всегда есть несколько миров: первый мир сотворен из воды, второй - из стекла, в третий мы попадаем чаще всего."? И что? Нарядная, даже вычурная, оболочка, напрочь скрыла от меня смысл. Не помогло даже многократное перечитывание. Извините, автор, возможно, этот рассказ оценят другие - я его не понял.
  
  
   Курьер 5
   Вопросов по прочтении возникло три.
   Первый: почему герой так долго ждал, и пошел "посмотреть" что же внутри контейнера только перед взлетом? Он же и до того носил чемодан, стало быть мог раньше почувствовать, что тот "На этот раз тяжеловат". Не совсем логично.
   И второе: не верится, что человек, три года зарабатывающий себе репутацию, все ж таки не удержался и полез вскрывать контейнер. Да какое ему дело что там? Не верю. К тому же, раз уж он не ламер, не полез бы он вскрывать цилиндр, коли тот напичкан электроникой. "Запустив специальную программу через десять минут я знал управляющую комбинацию на открытие" - это уж сказочка для лабухов. "Специальные программы", книжка "Как стать хакером за полчаса", фильм "Сеть" и тэ дэ. Не смешите мои тапочки :)
   Ну и описание "супер-чемодана" - это конечно "фантастика". Для того чтобы "посылать" на приемник изображение барахла, он должен иметь в себе рентгеновский аппарат. Ага. И свинцовый экран, с другой стороны. Чемоданчик будет огромных размеров и в придачу неподъемный.
   Стиль вполне на уровне, имеются некоторое количество грамматических ошибок, но незначительное, так что на оценку они не повлияли. Идея понравилась.
  
  
   Приговор 3
   Честно говоря, не впечатлило. Постоянные повторы утомляют. Весь рассказ можно было уместить на 2-х килобайтах. Смысловая нагрузка - минимальна. Автор хотел в рассказе показать мир идиотов? И, видимо, провести параллель с нашей (ил не нашей) страной? И что? В чем суть-то? Не интересно.
  
  
   Месть 4
   Хм, насколько я помню, поднимали господину Вию все же веки, а не брови. "Поднимите мне брови!" - звучало бы комично. Сразу вспоминается Леонид Ильич.
   Есть стилистические огрехи, правда в небольшом количестве.
   Вообще, рассказ не цепляет. Нет погружения в сюжет, да и сам сюжет не показался мне особо интересным.
   Непонятка со звонком так и осталась непоняткой.
   Следователь мутный - вызвал вроде как чтоб наехать, да так и не наехал. "По характеру травм судмедэксперт предположил, что летела Ирка никак не меньше чем с девятнадцатого этажа" -интересно, как это определилось, что именно с 19-го и выше? Чем бы отличался характер травм, при падении с 18-го этажа?
   В самом начале непонятка - тело уже лежит, да и не просто лежит, а к месту падения уже подъезжают скорая и милиция, а "водопад стекла" все еще "стремится вниз". Возможно, автор имел в виду, что синие окна напоминают водопад, но в контексте, у читателя, возникают ассоциации с падающими осколками разбитых стекол. И, соответственно, вызывают недоумение.
  
   Возвращение в бога 3
   Снова не фантастика. Эзотерика - возможно да, но не фантастика. Хотя... ладно, не важно. Читабельность текста вызывает сильное сомнение. Каждую вторую фразу приходится перечитывать, причем зачастую не по одному разу, чтобы понять, что же автор хотел сказать. И все равно, иногда возникает чувство, что автор сам не понимает смысла некоторых слов. "Затем, рассчитав до неизречённости время, сделал вокруг своих врЕменных тел оборот и оказался на месте отправления до того, как пустился в дорогу." Ну объясните мне, автор, как это "рассчитав до неизреченности"? И главное - зачем эта витиеватость? Умные слова - еще не признак умных мыслей. "Он ощутил далёкую боль в непознаваемом Духе своём, когда ещё одна звезда, уплотнившись до физического предела, глухо упала с орбиты в глубину ёмкости, ограничивающую примитивный портал, растянув её, как резину своим тяготением, тем, деформировав время и даже разорвав в некоторых местах тело континуума." Круто, да. "С точки зрения банальной эрудиции, каждый отдельный индивидуум..." Не знаю. Я засыпал на этом тексте. Сюжет может и ничего, но он теряется за искусственностью речи.
  
  
   Оуроборос 3
   Первый абзац - сплошные "I, Me, Mine": "Я понял это", "я так долго ждал", "я не опаздывал", "Я не ел", "я шел гулять", "Я шел мимо тусклых витрин", "я остался один". Постоянные повторения режут глаз.
   "Входной двери не видно, наверно, она с другой стороны, на подоконниках горшочки с цветами, вот только окна зарешоченные, не делают так в обычных домах." Синтаксис предложения таков, что создается впечатление, будто герой бубнит про себя первые попавшиеся слов. И таких предложений в тексте много. Это же мысли героя! Он замечает что-то, делает выводы, а не перечисляет как чукча все что увидит. Синтаксис позволяет расставить акценты, показать причинно-следственную связь, описать ход мыслей героя! Сорри, автор, что влезаю, но я бы записал то же самое по-другому: "Входной двери не видно - наверное, она с другой стороны. На подоконниках горшочки с цветами... Вот только окна зарешеченные - не делают так в обычных домах."
   "Окна первого этажа были открыты для взглядов любопытствующих , но решиться на это я не смог" На что не смог решиться?
   Имеются ошибки, причем из разряда легко отлавливаемых спеллчекером. Все ж таки надо вычитывать тексты, это не так сложно - пробежаться спеллером, хоть бы и вордовским.
   Сюжет не нов, прием, использованный автором - тоже не слишком оригинален. В целом - средне.
  
  
   Смеющийся волк 4
   "Кастер, пожалуй, на его фоне выглядел несколько жеманно. Но только, если смотреть почти боковым зрением." Несколько бредово. Во-первых, на кого смотреть "почти боковым зрением"? На Кастера, или на Баксета? И почему, собственно, боковое зрение добавляет жеманности?
   "- Или он нас. - Задумчиво предположил Кастер, не обратив внимания, что в его словах притаился двоякий смысл." Интересно, какой здесь второй смысл? Я вижу только одно толкование этой фразы.
   "Солнце добралось до своего небесного лежбища и засело в зените" Что имеется в виду под "небесным лежбищем"? Неочевидная аллегория.
   "стал медленно поднимать оружие прямоугольным стволом в сторону застывшей в одном собранном положении черной молнии-убийцы." что значит "застывшая в одном собранном положении молния"? Что за собранное положение? Есть еще и разобранное?
   "Вот уже голова Баксета... так тягуче и может быть завораживающе." При чем тут может быть?
   "Так ему показалось, пока мозг еще жил и сохранял восприимчивость ко внешнему." Внешнему чему? Миру? Воздействию?
   "он усиленно думал затухающей и изворотливой мыслью" Думают обычно головой.
   "Кастер: или то нечто, что минуту назад было им, пыталось вернуть себе руки: левую выдернуть из жадной пасти, правую: нащупать в траве." Чем нащупать правую-то?
   Привел не все, есть еще стилистически небезупречные места. Иногда автор начинает гнаться за образностью и красотой слога, в ущерб читабельности и логике повествования. Местами не согласованы времена. Из-за неровностей стиля меня временами выкидывало из текста и требовалось усилие, чтобы вчитаться вновь.
   Сюжет сам по себе неплох, хотя и не особо оригинален.
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"