Бердников Валерий Дмитриевич : другие произведения.

Троянда -роза. Перевод с украинского

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Песня о любви.

Троянда-роза. Н Мозговой.
Перевод с украинского
Бердников В.Д.

Вот гуси полетели за горизонта край, -
У кромки сине-белой их ты ожидай.
Сквозь мглу осеннюю, сквозь ночь-туман, -
Жди там солнце светлое, оно засветит там.

Припев:
Любимый, в час прощанья,
Возьми троянду - розу, -
И будет  звезда ранняя
Гореть, роняя слезы.
Хрусталь блестит во мраке ночи,  
Как солнечный розмай.
Не хочет сердце слышать 
Твое - Прощай!



Возьми троянду - розу, войди в наш сад.
Ты все поймешь, наверное, про наш закат.
И пусть, в минуты горечи - сквозь дни, года
Нам светят розы красные у сердца иногда.

Припев:
Любимый, в час прощанья,
Возьми троянду - розу, -
И будет  звезда ранняя
Гореть, роняя слезы.
Хрусталь блестит во мраке ночи,  
Как солнечный розмай.
Не хочет сердце слышать 
Твое - Прощай!

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"