Бородин Стас: другие произведения.

Звезды и стрелы. Глава 3.

Журнал "Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
  • Аннотация:
    Третья глава отдельно. Комментарии можно оставлять в общем файле.


Глава 3.

   Обед подходил к концу. Миссис Фергюсон взяла Айдана за руку, и вышла из столовой, тихонько прикрыв за собой дверь.
   - Как там поживает мистер Пинкертон? - спросил полковник, затягиваясь сигарой.
   Шеймус от неожиданности подавился яблочным пирогом, и поспешил запить его горячим кофе.
   - Прошу прощения? - пробормотал он, неловко косясь на темные кофейные пятна, расползающиеся по белоснежной скатерти. - Вы что, ко мне обращаетесь?
   - Ну а к кому же еще? - полковник вскинул брови. - Кроме вас, никому из присутствующих здесь не доводилось работать на прославленного сыщика!
   Лицо Шеймуса побагровело.
   - Вы меня с кем-то путаете, полковник, - сказал он, вытирая руки о скатерть. - Понятия не имею, о чем вы говорите.
   Полковник взглянул на Шеймуса с укоризной.
   - Неужели вас так сильно контузило при Геттисберге?
   Пальцы толстого ирландца впились в край стола.
   - Похоже, я связался не с теми людьми, - пробормотал он. - Нужно было на обед одевать пистолеты!
   - Ну что вы, - полковник заулыбался. - Здесь вам ничто не угрожает! Мы на оборот, очень рады, что человек вашего калибра решил присоединиться к нашему предприятию.
   Мистер Конноли осторожно поставил свою чашку на стол и уставился на мистера Фергюсона.
   - Можно было и мне сказать, - буркнул он недовольно. - Ваша манера вести дела иногда выводит меня из себя!
   Полковник важно поклонился.
   - Тем ни менее, у вас теперь отличная команда, которой вполне по силам справиться с любой задачей! Правда, мистер Рэдсток?
   Я скользнул взглядом по столовому серебру. Ножи были тупыми и закругленными на концах, от них толку будет даже меньше чем от вилочки для десерта.
   - Я всю войну провел охраняя мистера Линкольна от покушений, - пробормотал Шеймус, почесывая затылок. - Особого героизма для этого не требовалось.
   - Вот как? - полковника, казалось, забавляло смущение ирландца. - А у меня на этот счет совсем другие сведения. Говорят, что вас частенько можно было встретить наряженного в серую униформу в лагере мятежников!
   У меня сердце заколотилось, как паровой молот, а дыхание перехватило. Похоже, что толстый ирландец был тем самым шпионом, который прилично попил у нас крови за два года!
   Повернувшись к Шеймусу, я уставился на него, пытаясь вспомнить, не приходилось ли мне встречать его раньше.
   - Вот видите, - засмеялся мистер Фергюсон. - Похоже, и мистер Блэйк вас припомнил!
   - К сожалению, нет, - я покачал головой. - К моему большому сожалению!
   Ирландец потупился и шмыгнул носом.
   - Мистер Блэйк, война закончилась, неужели вы позволите этому хитрому лису нас поссорить?
   - Ни за что, - сказал я и улыбнулся в ответ. - Как бы он не старался!
   Взгляд полковника переместился на меня.
   - Мистер Блэйк у нас тоже далеко не белая овечка, - сказал он, затягиваясь сигарой. - Без его участия не обошлась ни одна серьезная заварушка, вплоть до самого шестьдесят четвертого, когда нам посчастливилось взять его в плен!
   Я откинулся в кресле, пристально глядя на полковника.
   - Кому это вам? - спросил я.
   - Нам, федералам, - сигара полковника описала круг в воздухе. - Это просто форма речи, мистер Блэйк, если вы понимаете, о чем я говорю.
   Шеймус подлил бренди в мой стакан и украдкой подмигнул.
   - Ходят слухи, - продолжил полковник. - Что пуля именно из вашего ружья прикончила несчастного генерала Мэнсфилда, а за ним и "Драчливого Дика" в битве при Энтитенме!
   В столовой воцарилась гробовая тишина, а у Шеймуса даже рот открылся от удивления.
   - А мне он сказал, что не разбирается в оружии! - пробормотал ирландец.
   - Охотно верю! - засмеялся полковник. - Видели бы вы, чем были вооружены его скауты! У некоторых из них были даже старинные мушкеты, которыми они орудовали как дубинками!
   Я покачал головой, не отводя взгляда от толстяка ирландца.
   - Это оружие досталось им еще от дедов, они не променяли бы его даже на новейшие скорострельные винтовки.
   Шеймус шумно выдохнул и вновь потянулся к своей рюмке с бренди, а я перехватил его быстрый взгляд.
   - Генерала Ричардсона убило снарядом, я тут совсем ни при чем! - сказал я, обращаясь к ирландцу.
   Толстяк опрокинул рюмку и тут же наполнил ее снова.
   - Мы с Аланом Пинкертоном получили хороший разнос в тот день, за эти две смерти при Энтитеме, от командующего Маклелана! - выпалил он, ни на кого не глядя.
   Полковник засмеялся.
   - Как я погляжу, все это очень похоже на встречу старых друзей!
   Мистер Конноли встал из-за стола и кивнул на дверь.
   - Можно тебя на пару слов, Роберт?
   Глаза полковника остановились на долговязом ирландце, а улыбка стала еще шире.
   - У компаньонов не может быть секретов друг от друга, - сказал он. - Можешь говорить при всех.
   Здоровяк ирландец побагровел, и молча опустился на свое место.
   - Командовать вами в этой операции будет мистер Даллан Конноли, - полковник важно указал на нашего нанимателя. - Милейший человек и к тому же чемпион Белфаста по кулачному бою!
   Я уставился на огромные кулаки мистера Конноли, покрытые рыжими волосами, которые лежали на белоснежной скатерти, как два огромных замшелых булыжника.
   - Пятьдесят пять боев, пятьдесят нокаутов и сорок семь смертельных исходов, - мистер Фергюсон выпустил из ноздрей струи дыма. - Он был известен, во времена своей молодости, под именем Красный Кулак!
   - Матерь Божья! - выдохнул Шеймус. - Неужели это вы Берсерк из Киллин-рок?
   Мистер Конноли ничего не ответил, а лишь молча наполнил свою чашку горячим кофе и сделал большой глоток.
   - Такого прозвища я не слыхал, - оживился полковник. - Берсерк понятно, а почему из Киллин-рок?
   Здоровяк ирландец невозмутимо пил свой кофе, ни на кого не обращая внимания.
   Шеймус нервно заерзал на своем стуле и вновь потянулся к бутылке с бренди.
   - Да так, - пробормотал он, украдкой косясь на мистера Конноли. - Была там одна история...
   Огромный кулак грохнул по столу так, что вся посуда подпрыгнула, а по полу зазвенело столовое серебро.
   - Давайте к делу, полковник, - рявкнул мистер Конноли раздраженно. - Теперь, когда у нас нет друг перед другом секретов, может, и вы прольете свет на свои планы?
   Шеймус не стал ставить бутылку на стол, и хлебнул прямо из горлышка.
   Полковник даже ухом не повел. Струи вонючего дыма вновь зазмеились из его ноздрей.
   - Конечно, дорогой Даллан, - он бросил сигару в чашку с недопитым кофе и выпрямился в своем кресле. - Для этого самое время!
   Вошедший денщик быстро убрал приборы со стола, оставив на нем только бутылки с коньяком и бокалы.
   - Глядите, господа, - полковник развернул перед нами карту. - Паром высадит вас здесь. Отсюда, до Фри-Сити всего двести миль.
   Палец полковника прочертил на карте прямую линию.
   - Вас там встретит мой человек, который даст вам дальнейшие указания, - полковник уставился на мистера Конноли. - Только после того, как вы выполните все его поручения, вы сможете продолжить свое путешествие. Надеюсь, это вам понятно?
   Здоровяк ирландец кивнул.
   - Твои деньги, Роберт, ты и ставишь условия.
   - Вот и прекрасно, - полковник вновь заулыбался. - Вот этот пакет ты вскроешь, когда достигнешь Скалистых гор. Там будут дальнейшие инструкции.
   Перед мистером Конноли на столе появился прямоугольный пакет, упакованный в вощеную бумагу и перевязанный бечевкой, запечатанной сургучом.
   Мне вся эта секретность совсем не понравилось.
   - Выходит, это вы меня наняли, - сказал я, бросая на стол вилку для десерта с погнутыми зубьями.
   - Выходит, что так, - кивнул полковник. - Если бы вы об этом знали заранее, то ни за что бы ни согласились, мне-то это было прекрасно известно!
   Я пожал плечами. Ход мыслей полковника мне был понятен. Похоже, что он все еще опасался меня, и не хотел связываться со мной напрямую.
   - Война закончилась, - сказал я. - Или вы сами об этом позабыли?
   Полковник не спеша наполнил рюмки коньяком и осторожно поставил бутылку в центре стола, будто воздвигая между нами преграду.
   - Война только начинается, - сказал он, делая глоток из своей рюмки. - Вы, должно быть, ничего не слышали о Звездах и Стрелах?
   Я отрицательно покачал головой. Полковник очень напоминал мне индейского вождя. Жесткий, смелый и коварный. Он никогда не отводил взгляда в сторону, глядя собеседнику прямо в глаза.
   - Конфедерация индейцев обзавелась собственным флагом, который мы называем "Звезды и Стрелы", - сказал он. - Они даже выбрали верховного вождя, которого теперь зовут президент Куана Паркер, который к тому же, как и вы, уважаемый мистер Блэйк, на половину белый!
   - Куана вождь конфедерации индейцев? - я был удивлен. - Я был знаком с его отцом, вождем команчей Пета Нокона.
   - Его убили техасские рейнджеры семь лет назад на Пис-ривер, - кивнул полковник. - А его белую жену и дочь взяли в плен. Помните, как тогда вся Америка радовалась, что несчастную Синтию Энн спасли от кровожадных краснокожих!
   - Чепуха! - я подался вперед, не отводя взгляда от полковника. - Пета Нокона был крепким орешком, техасцам он оказался не по зубам!
   - Тем не менее, как вы понимаете, президент Паркер не испытывает особой любви к белым, - полковник усмехнулся. - К белым вообще мало кто питает нежные чувства!
   - И вполне заслуженно, - буркнул Шеймус, заглядывая в свою пустую рюмку. - Как можно уважать людей, которые разбавляют водой такой прекрасный виски!
   На слова ирландца никто не обратил внимания.
   - До нас дошли слухи, - продолжил полковник. - Что президент Паркер нагнал на всех индейцев такого страха, что они теперь беспрекословно подчиняются любому его приказу! Его "куахади" разбили наголову дивизию генерала Лонгстрита у Ред-ривер. Так что авторитет краснокожего президента растет не по дням, а по часам!
   Я внимательно слушал полковника Фергюсона, стараясь казаться бесстрастным и равнодушным. Тогда как на самом деле меня всего буквально трясло от услышанного.
   То, что рассказал полковник, казалось невероятным! У индейцев появился свой президент! Конфедерация разбила армию одного из лучших полководцев юга! Об этом не писали в газетах, об этом не говорили солдаты и заключенные!
   - Полагаю, что вы неспроста делитесь с нами секретной информацией? - спросил я.
   - Все тайное вскоре становится явным, - полковник пожал плечами. - Президент Джонсон уже направил своих дипломатов к вождю конфедерации.
   - Вы хотите сказать, - я весь подался вперед. - Что Соединенные Штаты признают конфедерацию индейцев?
   Полковник Фергюсон закатил глаза к потолку.
   - Вы как маленький ребенок, мистер Блэйк! - полковник достал из кармана новую сигару и маленький изогнутый ножичек. - Это же надо, представить себе такую глупость!
   Шеймус вылил в свой стакан остатки виски и хмыкнул.
   - Они как всегда будут морочить головы индейцам, - сказал он. - До тех пор, пока не будут готовы переломить им хребет!
   - А это, смею вас заверить, случится очень скоро, - заулыбался полковник. - На этот раз им даже резерваций не оставят! Это будет полное уничтожение!
   Меня словно молотком по голове огрели!
   - Что вы задумали, мистер Фергюсон? - спросил я, сохраняя каменное выражение лица. - Если вы думаете, что я помогу вам всадить нож в спину конфедерации, подумайте еще раз!
   Полковник, похоже, был доволен моей реакцией.
   - Политика меня не интересует, любезный, - он многозначительно потер друг о друга указательный и большой пальцы. - Меня интересует профит, который можно извлечь из всей этой презабавной ситуации!
   - Забавной! - фыркнул Шеймус. - Вас наверно очень позабавит, если с нас всех снимут скальпы!
   На слова толстяка вновь никто не отреагировал.
   - У мистера Фергюсона очень странное чувство юмора, - воцарившуюся, было, тишину разорвал густой бас мистера Конноли. - Представляю, как его насмешил преподобный Джонс, спаливший мою палатку!
   Лицо великана казалось спокойным, но это было спокойствие вулкана, готового взорваться огнем и магмой!
   - Дорогой Даллан, - полковник положил свою ладонь ирландцу на плечо. - Ты же знаешь, что полоумный мерзавец родственник президента Джонсона, да еще и кандидат на пост губернатора штата. Я ничего не мог поделать!
   Мистер Конноли раздраженно сбросил руку со своего плеча.
   - Знаю, Роберт, - здоровяк фыркнул. - Ты рисковать не станешь, ты всегда предпочитал загребать жар чужими руками!
   Полковник вновь заулыбался.
   - Мы позаботимся об Айдане, как о своем собственном сыне, пока вы будете в отлучке, - сказал он.
   - И даже если мы не вернемся? - мистер Конноли напряженно уставился на своего родственника.
   - Тем более, если вы не вернетесь, - заверил его полковник. - Ты же знаешь, что Рори души не чает в твоем пацаненке!
  
   Возле солдатских казарм нас поджидали оседланные кони и три мула груженых припасами.
   - Подбери седло для своего красавца, - сказал мистер Конноли, кивнув мне в сторону конюшни. - Я за него заплачу.
   Дважды приглашать меня было не нужно. Солдат в синей форме и револьвером на бедре проводил меня в конюшню, и не отлучался ни на секунду, приглядывая, чтобы я ничего не спер.
   Оседлав Маленькую Стрелу, я взлетел в седло и пустил скакуна по плацу, проверяя, как он будет меня слушаться.
   Легконогий аппалуза закружился в игривом танце, послушный малейшему натяжению узды. Его пятнистые ноздри азартно раздувались, а полосатые копыта выбивали задорную дробь.
   - Хорош, ничего не скажешь! - из тени барака высунулся кавалерийский офицер, с роскошными закрученными к верху усами. - Какой красавец!
   Я натянул поводья и осадил скакуна перед военным.
   - Неужели вы отдали за него пройдохе Седрику шесть сотен? - офицер с завистью уставился на Маленькую Стрелу.
   - Мы сторговались за меньшую сумму, - сказал я, потрепав шелковистую гриву.
   - Вы позволите? - военный протянул коню морковку. - Я сам положил на этого красавца глаз, вот только сторговаться с Седриком у меня не получалось!
   Маленькая Стрела охотно принял морковку и благодарно боднул офицера. Сразу было понятно, что эти двое были уже давно знакомы.
   - У торговца остался еще один аппалуза, - сказал я. - Не такой красавец, конечно, но все равно отличный скакун!
   - За второго Седрик хочет четыре сотни, - вздохнул офицер. - А нам уже второй месяц задерживают жалование.
   - Если вы скажете торговцу, что это я вас послал, он наверняка уступит коня за сотню, - сказал я. - Если будет упрямиться, напомните ему про полковника Фергюсона.
   - Фергюсона? - офицер удивленно вскинул брови. - Спасибо, мистер...
   - Мистер Блэйк, - я приподнял шляпу.
   Глаза офицера округлились.
   - Так это вас на днях освободили? Извините, не признал!
   Я похлопал по седельной кобуре, из которой торчал приклад винтовки и улыбнулся.
   - Зато я вас сразу узнал, капитан Райт!
  
   Как только ворота форта остались у меня за спиной, с моих плеч словно свалился тяжелый груз!
   Голова закружилась от солнечного света и запаха полевых цветов! Прямо передо мной сверкал зеркальный изгиб Миссисипи, а на другом берегу до самого горизонта простиралась бесконечная индейская территория!
   Черные кляксы лесных массивов, перемежались с голубоватыми зазубренными силуэтами гор, а между ними блистали крохотные льдинки озер.
   Кое-где вдали виднелись белые столбы сигнальных костров. Они поднимались над холмами почти вертикально вверх, цепляясь за неподвижно висящие в небе кудрявые облачка.
   День был просто великолепный! Натянув поводья, я пустил Маленькую Стрелу вниз по холму, вдогонку за своими новыми товарищами, которые уже успели оторваться от меня на довольно приличное расстояние.
   - Ну как вам? - мистер Конноли указал на сигнальные дымы. - Можете сказать, о чем они сигналят?
   Я улыбнулся и покачал головой.
   - Нас это не касается, - сказал я. - Переправьте нас на другой берег, и мы затеряемся как песчинка на дне моря, на этих равнинах! Если захотите, я доведу вас, хоть до Тихого океана, и на пути вы не встретите ни одного индейца!
   - Вот это было бы здорово! - оживился Шеймус.
   Мы спустились до самой пристани, у которой стояло два грузовых парохода. По сброшенным на причал сходням туда-сюда сновали взмыленные заключенные с мешками на спинах. Вооруженная охрана сидела в тени под навесом, а бригадир Пауэлл руководил разгрузкой.
   Я вспомнил, как еще пару дней назад сам надрывался, таская мешки, и улыбнулся. Все это, казалось, было так давно!
   Осадив Маленькую Стрелу у причала, я свесился с седла.
   - Как поживаешь, Пауэлл? - крикнул я, обращаясь к седому бригадиру.
   Пауэлл поднял голову, отрываясь от блокнота, в котором делал какие-то пометки, и заулыбался, узнав меня.
   - Джонни, хорошо выглядишь! - бригадир машинально дал пинка заключенному, который чуть не уронил свой мешок в грязь. - Без тебя тут у нас совсем беда! Может, поможешь разгрузить эти две посудины?
   Я засмеялся и показал Пауэллу свои мозолистые ладони.
   - Ну, уж нет, я свое оттаскал! Мне твои проклятые мешки даже по ночам снятся!
   Бригадир на секунду отвлекся, и стройные линии грузчиков тут же сломались, а мешки оказались на земле.
   - Слезай с коня, Джонни! - послышалось со всех сторон. - Вы поглядите, на этого бездельника!
   Заключенные, кряхтя, потирали поясницы и скалились, глядя на меня.
   - Говорю вам, его освободили по ошибке, - вперед вышел кривоногий карманник из Нью-Йорка. - Писец в бумажке напутал! Вместо того чтобы написать Джо Блэк, он накарябал Джо Блэйк!
   - Хватай свой мешок, Блэк, и тащи его на склад, если не хочешь мой сапог из своей задницы выковыривать! - рявкнул бригадир. - А ну, за работу, лодыри!
   Из-под навеса высунулись солдаты с винтовками.
   - Что тут такое? - у сержанта Толлмана, видать, было плохое настроение. - А ну, бегом, за работу!
   Сержант смерил меня неодобрительным взглядом и сплюнул на доски пристани тягучую табачную жвачку.
   - Что, уже соскучился? - его черные зубы обнажились в кривой усмешке. - Я тебя быстро на разгрузку определю, только скажи!
   Я положил руку на приклад ружья. Сержант Толлман, с его кривой усмешкой, мне никогда не нравился.
   - Проваливай, Джонни, - бригадир Пауэлл добродушно оскаблился. - Нам нужно эти посудины разгрузить еще до темноты!
  
   Паромщики скучали без дела. Увидев нашу группу, они слегка оживились, и без задержки принялись за погрузку лошадей.
   - Совсем нет работы? - спросил я пожилого мужчину в потрепанной военной форме и помятой шляпе.
   - Да кто в своем уме захочет переться на тот берег? - паромщик пожал плечами. - Кроме вас еще ожидается дилижанс до Фри-Сити, вот и вся работа на сегодня.
   - А с того берега, люди все еще бегут? - я помог завести на паром Маленькую Стрелу. Коню наша затея совсем не понравилась. Он настороженно осматривался по сторонам, и тревожно прядал ушами.
   - Тише, мой хороший, - паромщик нежно похлопал моего скакуна по шее. - Не бойся...
   Заперев лошадей в загоне, мужичок сдвинул шляпу на затылок и покачал головой.
   - Поначалу мы работали день и ночь, перевозя беженцев. Такая тут была кутерьма, вспомнить страшно! - я заметил, что все паромщики были вооружены револьверами, а в оружейных ящиках стояли готовые к бою ружья. - Потом, постепенно, беженцев становилось все меньше и меньше, пока поток совсем не иссяк.
   Паромщик кивнул в сторону противоположного берега.
   - Там, наверно, уже совсем белых не осталось, - вздохнул он. - Если, конечно, не считать сброда из Фри-Сити!
   - Да ладно тебе, - к нам подошел другой паромщик. - Благодаря этому "сброду" мы все еще при деле!
   Мистер Конноли расплатился за проезд и присоединился к нам с Шеймусом.
   - Придется еще полчаса обождать, - сказал он раздраженно. - Дилижанс "Армор энд Ганз" опять задерживается!
   Шеймус, который еще не успел окончательно протрезветь, обмахивался своим Стетсоном, держась за деревянные перила.
   - Ты это... И в правду подстрелил генерала Мэнсфилда при Энтитеме? - толстяк смущенно пригладил свои жиденькие волосы, и нахлобучил шляпу на голову, по самые брови.
   - Ты веришь, всему, что рассказал полковник? - я усмехнулся и покачал головой.
   - А ты веришь? - Шеймус подозрительно прищурился.
   - Ни одному слову, - сказал я.
   Ирландец тихонько выдохнул, и свесился через перила, вглядываясь в мутную желтую воду.
   - Во Фри-Сити ты можешь услышать обо мне еще много разного, - пробормотал он. - Хочу тебя, однако, заверить, что я не участвовал в резне при Дир-крик...
   У меня внутри мгновенно все словно льдом покрылось, а волосы на голове встали дыбом! У Дир-крик была большая зимняя стоянка шайенов!
   - Какая резня? - прошептал я, стараясь сохранять самообладание. - Я об этом ничего не слышал.
   - Еще услышишь, - пообещал Шеймус. - Знай одно, меня тогда не было с генералом Кастером!
   - Какая резня? - повторил я, чувствуя, что готов сорваться в любой момент. - Меня совершенно не волнует, был ты с Кастером или нет!
   Мистер Конноли хмыкнул.
   - Прошлой зимой армия напала на лагерь шайенов, - ответил он за Шеймуса. - В лагере не было воинов, только женщины и дети. Говорят, что военные перебили их всех.
   Шеймус обернулся, лицо у него было мрачное, а изо рта невыносимо смердело перегаром.
   - Они сначала накрыли стоянку огнем артиллерии, а потом устроили кавалерийскую атаку, - сказал он. - Кастер не знал, что в лагере нет воинов, они как раз ушли накануне...
   Дневной свет разом померк у меня в глазах. Дыхание стало частым, а кровь загремела в ушах как паровые молоты.
   Дир-крик был мне знаком до последнего камушка, до последней веточки! Я мог представить его себе в мельчайших подробностях даже спустя много лет!
   Представить разоренный лагерь, заваленный трупами, и с замерзающими на морозе лужами крови, мне тоже не представляло труда!
   - Армия одновременно ударила по лагерям команчей, сиу, апачей, кайова и чероки, - сказал Шеймус. - Во всех лагерях были только женщины и дети...
   Новая волна черного ужаса нахлынула на меня, заполняя собою каждую кость и каждую мышцу в моем теле.
   Я задрожал, и вцепился в деревянные перила с такой силой, что ограждение затрещало.
   - И вы надеетесь теперь заключить с индейцами мир? - пробормотал я.
   - Ни на что мы не надеемся, - вздохнул Шеймус. - Знай только одно, я в этом не участвовал!
   - Зато во Фри-Сити ты наверняка встретишь многих из тех, кто приложил к этому руку! - сказал мистер Конноли, сжимая мое плечо. - Сброд со всех пограничных территорий собрался в этом городке.
   - Хлебни-ка из моей фляги, - предложил Шеймус. - Ты какой-то бледный сразу стал!
   Я хлебнул. Хорошо хлебнул, но это мало помогло. Перед моими глазами все так же стояли стройные силуэты типи, в тени деревьев, да крикливые мальчишки, плещущиеся в ледяном ручье.
   - Что это за город такой, - спросил я, стараясь проглотить горький ком, ставший поперек горла. - В котором собралась такая славная компания?
   - Фри-Сити? - Шеймус невесело усмехнулся. - Последний форпост белого человека на индейских территориях! Там собралось все отребье, которое не боится ни бога, ни черта. Мародеры, убийцы, грабители, дезертиры. Все те, по ком виселица плачет!
   - Да только добраться до них теперь никто не сможет, - кивнул мистер Конноли. - Ни один законник туда не сунется!
   Главный паромщик пронзительно свистнул, подзывая к себе помощников. Из-за пригорка показался экипаж влекомый шестеркой лошадей. На крыше дилижанса сидели вооруженные люди, а из окон торчали дула винтовок.
   - "Армор энд Ганз", собственной персоной, - хмыкнул Шеймус. - Где их черти носили?
   Паром тяжело покачнулся и просел, когда шестерка лошадей втянула неуклюжий экипаж на палубу. На козлах я увидел грузного возницу в черной униформе и маленьким значком, изображавшим серебряный щит, на левой стороне груди.
   Стрелки, сидящие на крыше, держались за какую-то конструкцию, накрытую брезентом. Их лица были закрыты платками, а шляпы и одежды черны как ночь.
   - Под этой обшивкой из красного дерева прячется дюймовая броня, - сказал мистер Конноли, кивнув на дилижанс. - А на крыше у них пулемет Гатлинга!
   Дверца экипажа распахнулась, и на палубу выпрыгнул здоровенный детина в голубом цилиндре.
   От незнакомца сильно пахло одеколоном, а на пальцах у него поблескивали золотые кольца с блестящими камнями.
   - Посторонись! - завопил здоровяк. - А то зашибу ненароком!
   Я поспешно отступил в сторону, однако Шеймус даже ухом не повел.
   - Куда прешь! - заорал он, толкая здоровяка плечом в живот. - Жить что ли надоело?
   Я повернулся к мистеру Конноли, но тот спокойно стоял в сторонке, сложив руки на груди, и улыбался.
   - Я те щас быстро дренажных отверстий понаделаю, чтобы понизить уровень дерьма в организме! - вопил Шеймус, наседая на здоровяка. - Лезь назад в свою колымагу, и чтобы я тебя больше не видел!
   Здоровяк с опаской покосился на пистолеты коротышки ирландца и поспешно ретировался.
   - Кто тут голосит, как моя мамаша? - с козлов свесился возница, и весело оскалившись, уставился на моего бесстрашного спутника. - Ты чего к пассажирам задираешься?
   - Сиди уже, Лири, - буркнул Шеймус. - Мне твой пассажир чуть ногу не оттоптал!
   Лири с громким кряхтеньем спустился на палубу и хлопнул Шеймуса по плечу.
   - Ничего, пристрелишь его во Фри-Сити, - сказал он. - Оставь его на время в покое!
   На окошко, из которого выглядывал беспечный пассажир, опустилась железная шторка.
   - Пусть посидят в темноте, - хихикнул Лири. - Я должен довезти их до места в целости и сохранности, иначе мистер Симмс с меня шкуру спустит!
   Шеймус не сводил подозрительного взгляда с двери дилижанса, словно ожидал нового нападения.
   - Это что за хрен такой? Я его прежде не встречал в форте Блад!
   - Делец из Нью-Йорка, - возница сплюнул, осматриваясь по сторонам. - Едет во Фри-Сити за партией награбленного добра!
   Взгляд Лири остановился на фигуре мистера Конноли.
   - Может, с нами поедете, мистер Конноли? - крикнул он, приветственно приподнимая шляпу. - У нас все-таки Гатлинг на крыше!
   - Вы слишком медленно ползете, - мистер Конноли кивнул вознице дилижанса в ответ.
   - Ну, как знаете, - Лири ухмыльнулся. - Скальпы ваши, вам и решать.
   Паромщики, между тем, втянули на борт сходни, и мы отчалили от берега.
   Черные стены форта Блад, со сверкающими на солнце пушками стали медленно-медленно удаляться.
   Я посмотрел на звездно-полосатый флаг, развевающийся над воротами, и покачал головой.
   - Пора бы им уже убрать большую часть звездочек со своего флага, - сказал я, поворачиваясь к Шеймусу.
   Ирландец заулыбался.
   - Это было бы прямым признанием своего поражения, - сказал он, проследив за моим взглядом. - На это янки никогда не пойдут!
  


Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
В.Чернованова "Посланница.Наследие Велены" А.Одувалова "Опасное притяжение" А.Буревой "Одержимый.Страж Империи" Е.Гордеева "Естественный отбор" О.Говда "Беспокойное наследство" М.Далин "Слуги Зла" В.Кувшинов "Пирамиды астрала" М.Абина, Д.Ткаченко "Я демон!Что это меняет?" Е.Малиновская "Частная магическая практика.Сны и явь" Е.Лифантьева "Орк.Воин и лекарь" В.Корн "Артуа.Золото вайхов" О.Шалюкова "Заговор теней" П.Корнев "Там, где тепло" И.Эльтерус, Е.Белецкая "Вечер Черных Звезд" Ю.Фирсанова "Месть богини" А.Спесивцев "Есаул из будущего.Казачий Потоп" М.Николаева "Академия для Королевы" М.Лероев "Про Ляльку и Гришку"(детск.) Т.Коростышевская "Внучка бабы Яги" Н.Кузьмина "Наследница драконов:Добыча" В.Афанасьев "Стальная опора" А.Шевченко "Последний рейдер" А.Уралов "Долгий дозор" Я.Алексеева "Охотящиеся в ночи" Ю.Славачевская, М.Рыбицкая "Зачем вы, девочки, красивых любите..." Е.Звездная "Академия Ранмарн" Ю.Иванович "Миры доставки-4.Торжество справедливости"

Как попасть в этoт список

Сайт - "Художники"
Доска об'явлений "Книги"