ПРОЛОГ
Затмение небо закрыло
Широкими крылами Ночи...
Наш мир - Суллинар - затопила
Зловонная мгла из пророчеств.
Потоки дождей проливались,
В них яд, а не свежая влага.
И пеной поля покрывались,
Цветенье садов затухало.
Метались и плакали люди,
Настали болезни и голод;
Повсюду насилие, ужас,
Деревни накрыл серый холод.
Но хуже - из бездны туманной
Полезли жестокие твари -
В глазах их одна кровожадность.
Державы великие пали...
Была то небесная кара.
Не слишком ли Боги жестоки?
Но вспомнили Боги про жалость,
Смягчили тот жребий прегорький:
Послали с небесных просторов
На землю Цветы, что сияли.
Созданья те были огромны,
И Солнце теперь заменяли.
В их свете всем стало отрадней,
Теплей, безопасней - жить можно.
И жизнь начала возрождаться,
хоть медленно и осторожно.
Ведь там, где цветы засияли,
Оазисы образовались,
Как те огоньки среди мрака,
Как те острова в океане.
И так, получивши надежду,
Подумавши, люди решили
Мир снова отстроить - но честно,
и не повторяя ошибок!
В оазисах малых, но сильных,
Разбросанных среди Пустыни,
Все люди упорно трудились,
Державу отстроить спешили.
То было уж очень непросто,
Ресурсов едва ли хватало,
Но кровью и потом солёным
Общинники мир возрождали.
Оружие снова точили,
И с тварями лихо сражались.
В войне и в труде непосильном
Народы вновь мощь обретали.
И снова - сады зеленеют,
Построены крепкие стены,
Базары шумят, флаги реют,
И кровь заструилась по венам.
Оазисы нынче торгуют:
По пустошам тёмным, поганым
Теперь пролегают маршруты
Торговых больших караванов.
Мечом и копьём серебристым
Вояки пути защищают.
Они берегут караваны,
В дороге их сопровождают.
Но твари, что родом из Бездны,
Всё так же хитры и свирепы.
Их взгляды налиты железом,
А в вое - дыхание смерти.
Сжирают они караваны,
И снова, и снова упорно
На те "островки" нападают,
Чтоб кровью насытиться тёплой.
Но жизнь продолжается: людство
Богов восхваляет и славит,
Держава народа Кузуни
Традиции чтит, сохраняет.
Из пепла она возродилась
В своей возвеличенной мощи,
Империя мудрости, силы!
Но так ли она непорочна?
И Боги печально вздохнули:
Затмение - это ужасно,
Но подлость и лживость вернулись,
Не было-ль Затменье напрасным?
***
Вдали от имперской столицы,
В одном из оазисов-княжеств,
В злаченых хоромах-светлицах
Жила себе девица Найпа.
Наследница местного трона,
Племянница местной княгини.
Отчаянный преданный воин
С душою бунтарки наивной.
Из лука отлично стреляла
И тварей сражать научилась.
Но разума не набиралась!
А всюду - коварные силы.
Не только лишь твари опасны -
Ведь люди не менее гибки.
Под древними сводами залов
Нельзя верить милым улыбкам.
Интриги проникли повсюду,
И сети плетут иноземцы.
Ох, кто бы подал Найпе мудрость -
Спастись среди козней и лести...