Рубаи : другие произведения.

Х А Й Я М И А Д А

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    переводная старая поэзия


Х А Й Я М И А Д А

Р У Б А И

(перевод: С.В. Ботвинник)

   Из-за того, что не пришло, ты не казни себя,
   Из-за того, что отошло, ты не кляни себя,
   Урви от подлой жизни клок -- и не брани себя,
   Покуда меч не поднял Рок -- живи, храни себя.
  
   Тому, кто ощутил, что жизнь сгорела вся,
   Не стыдно ль строить дом, тяжелый груз неся?
   Мы убедились в том, что жизнь -- всего лишь ветер,
   Тот в горе будет, кто на ветер оперся.
  
   Что не стыдишься низкого разврата,
   Отказа от запретов шариата?
   Весь мир себе, допустим, заберешь --
   Но все ж его оставишь ты когда-то...
  
   Послушай, юноша, что старец произносит --
   Он только суть одну тебя постигнуть просит:
   Не должен ты дружить с безграмотным невеждой,
   Не должен труд вершить, что пользы не приносит.
  
   И с другом и с врагом ты должен быть хорош.
   Кто по натуре добр, в том злобы не найдешь.
   Обидишь друга -- наживешь врага ты,
   Врага обнимешь -- друга обретешь.
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"