Чилугай Шамиль : другие произведения.

Сядем к огню. Акростих и романс

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


  • Аннотация:
    Чудновой Ирине - от Шамиля Чилугая. Акростих и романс

  
  
  
   Сядем к огню
  (Чудновой Ирине - от Шамиля Чилугая)
   (Заказной акростих - к большущему юбилею 6 декабря 2002)
  
  Чистые краски палитры печали -
  Устланный листьями осени сон,
  Дважды рождённый в певучем кристалле
  Новых озвученных струн унисон...
  
  Отклик души на стихи - не измерен.
  Время копировать таинство строк.
  Азимут верен, распахнуты двери,
  И - почитатель спешит на порог.
  
  Радостно встретит принцесса пришельца.
  Ини и Яни - в раскрытом меню.
  Небо вмещает два мира и сердца.
  Арфы настроены. Сядем к огню!
  
  Чуднова Ирина, российская поэтесса, активистка мошковского "Самиздат"а. Живёт в
  Пекине, чудесно переводит с непонятного нам китайского на понятный нам русский
  стихи. Очередной её сборник стихов называется "Двойная Звезда". Начитавшись моих
  пародий (Тенёта-2002. Сборник пародий), решилась за неделю до юбилея заказать
  пародию на себя. К счастью, заказ я не выполнил, так как смог осилить лишь этот
  акростих, навеянный её творчеством.
  
  Иероглиф печаль по-китайски состоит из двух иероглифов: сон и осень. Т.е. печаль - это сон осени.
  
  Композитор Роман Доронин написал музыку к этому акростиху, переведя его тем самым в разряд романсов.
  Мне музыка и исполнение весьма понравились "Сядем к огню.mp3"
  Ирине тоже.
  

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"