Целан Пауль (перевод В.Бродского) : другие произведения.

Клеймо ожога

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:




  
  
  
  
  
  
  
   КЛЕЙМО ОЖОГА
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
   Мы больше не спали, в чётком ритме тоски
  
   стрелки часов мы сгибали как прутья,
  
   те отскакивали и время до крови хлестали,
  
   а слова твои всё быстрее темнели,
  
   дюжину "ты" бросил я в ночь твоих слов,
  
   ночь открылась, открылась навек,
  
   один глаз я в колени твои уронил, а другой вплёл тебе в косы,
  
   и связал их запальным шнуром своих артерий и вен -
  
   юная молния, гром.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
   BRANDMAL
  
  
  
  
  
  
  
  
  
   Wir schliefen nicht mehr, denn wir lagen im Uhrwerk der Schwermut
  
   und bogen die Zeiger wie Ruten,
  
   und sie schnellten zurueck und peitschten die Zeit bis aufs Blut,
  
   und du redetest wachsenden Daemmer,
  
   und zwoelfmal sagte ich du zur Nacht deiner Worte,
  
   und sie tat sich auf und blieb offen,
  
   und ich legt ihr ein Aug in den Schoss und flocht dir das andre ins Haar
  
   und schlang zwischen beide die Zuendschnur, die offene Ader -
  
   und ein junger Blitz schwamm heran.
  
  
  
  
  
  

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"