Новенький, заляпанный грязью чёрный "Бумер" едет по улице где-то в трущобах города Одессы. Спереди сидят двое приятелей в самом расцвете сил. Один из них белый, другой тоже белый.Оба одеты в дешевые костюмы от Армани, с черными веревочками, называемыми в этих трущобах "галстуками". Сверху на обоих накинуты длинные зеленые плащ-палатки, именуемые в этих краях просто плащами.
Зовут их ЛиталБи (который белый) и Сидор Лютый (другой белый). Сидор Лютый за рулем.
Сидор Лютый: Расскажи-ка мне про их смешные переводы.
ЛиталБи: И чё ты хочешь узнать?
Сидор Лютый: Ну, это типа как лицензионные переводы, правильно?
ЛиталБи: Ага, лицензионные, но они не совсем переводы. Я имею ввиду, что ты не можешь пойти в их киномагазин и легально купить у них кино с правильным переводом. Ты можешь только купить этот перевод и смотреть его дома или в специально отведенных местах.
Сидор Лютый: Типа в кинотеятре?
ЛиталБи: Ага, расклад такой: их можно законно купить, законно хранить дома, и если ты владелец видеолавочки - можно их типа законно продавать. Но мы сейчас не про это. Ты всё-таки знаешь, что самое весёлое в их переводах?
Сидор Лютый: Чё?
ЛиталБи: Это всякие маленькие прикольные различия. У них в целом те же приколы, что и у Божьей Искры, но есть небольшая разница.
Сидор Лютый: Примеры давай!
ЛиталБи: Ну например: о чём переводы Божьей Искры?
Сидор Лютый: Ясен перец - про оперуполномоченных!
ЛиталБи: Ну а у них - совсем наоборот. Все переводы - про какую-то гопоту отмороженную.
Сидор Лютый: Иди ты!!!
ЛиталБи: Да я тебе точно говорю, бля, сам видел! Тут тебе и Старые Воры, и Гриша, прости Господи, Потный... Чисто тюремные кликухи, да? А ты знаешь, как они называют Десперадо?
Сидор Лютый: Они не называют его Десперадо?
ЛиталБи: Не, они обычно нажрутся с утра водки, и нихера такое название не могут выговорить!
Сидор Лютый: Ну и как они его называют?
ЛиталБи: "Бэзпорадный"!
Сидор Лютый: Атас! Ну, а как они называют, например, Терминатора?
ЛиталБи: Да хрен их знает, вроде бы "Губернатор". Я в их бредятине не разбираюсь.
Сидор Лютый: Уйёёёёёё....
Пауза.
Сидор Лютый: Слушай, как ты там говорил - Старые Воры да?
ЛиталБи: Угу...
Сидор Лютый: Это чё, типа Бури в Стакане, да?
ЛиталБи: Ну ты сравнил жопу с пальцем... ты посмотри, где Буря в Стакане и где Старые Воры...
Сидор Лютый: А сами себя они как называют?
ЛиталБи: Не поверишь - "Альянс вольных переводчиков"!
Сидор Лютый: Как-то стрёмно звучит... ну ничего - значит, будем перевоспитывать. А заодно и переимуем - в Союз Пассивных Педерастов...
* * *
Багажник открывается, Сидор Лютый и ЛиталБи шарят внутри и достают пару дивайсов сорок пятого калибра, загоняют обоймы и весело щелкают затворами.
Сидор Лютый: На такую работу я бы взял шотган. Или гвоздомёт.
ЛиталБи: Сколько их там?
Сидор Лютый: Три или четыре.
ЛиталБи: Это вместе с нашим товарищем?
Сидор Лютый: А хер его знает. Дело не количестве.
ЛиталБи: - Так ты хочешь сказать что там может быть и пятеро?!
Сидор Лютый: Никогда не знаешь, что от этих уродов можно ожидать.
ЛиталБи: Надо было нам взять по рокет-лаунчеру на рыло...
Идут к дому.
Сидор Лютый: Как ее зовут?
ЛиталБи: Мия. Полное имя - Мамма Мия.
Сидор Лютый: Где Босс ее надыбал?
ЛиталБи: А где обычно таких берут по-твоему? Она типа фильмы дублировала.
Сидор Лютый: Я что ни будь мог слышать из ее творчества?
ЛиталБи: Ну, я думаю самое серьезное, что она дублировала - это было Муму в сериале "Герасим наносит ответный удар"
Сидор Лютый: Чё такое Муму?
ЛиталБи: Ну ты знаешь, книжка такая еще была, ее в школе преподают...
Сидор Лютый: Я не ходил в школу.
ЛиталБи: Ага, но ты же в курсе, что недавно изобрели школы и что есть такие ребята - переводчики, и их готовят в специальных переводчицких школах?
Сидор Лютый: Угу.
ЛиталБи: Им там про эту книжку много рассказывают. Сначала они проходят
тщательную подготовку - вроде дублирования ранних работ Чаплина и перевода всех титров в конце фильма. После этого им дают дублировать сериалы. Что такое сериалы объяснять не надо?
Так вот она дублировала какое-то Муму в этом сериале, только бобину с этой серией потеряли надмозги-профессионалы с телевидения
Подъезд пресловутого дома. Утро. ЛиталБи и Сидор Лютый заходят в подъезд и ждут лифта.
Сидор Лютый: Ну и что с ней?
ЛиталБи: Да я вовсе и не про неё хотел рассказать, а про одного кретина, забыл как его зовут... Короче Босс надрал ему задницу от души. Камрады давеча на шашлыках базарили что это вроде из-за этой Мумы...
Подкатывает лифт, камрады заходят внутрь.
Сидор Лютый: Ну и че он с ней сделал? Заставлял смотреть японскую версию "Титаника-3" в переводе неизвестного глухого надмозга с монгольскими субтитрами?
ЛиталБи: Не-не-не-не... Ничего настолько страшного.
Сидор Лютый: А чё тогда?
ЛиталБи: Он включил ей "Братву и Кольцо". От "Божьей Искры". Альфа-версию.
Сидор Лютый: АЛЬФА-ВЕРСИЮ?
ЛиталБи: (Мотает головой) - Угу.
Сидор Лютый: И это все?
ЛиталБи: (Мотает головой) - Угу.
Сидор Лютый: И че Гоблин сделал?
ЛиталБи: Послал пару камрадов к нему. Они вынесли его на балкон и выкинули к такой-то бабушке в огород. Этот чувак падал четыре этажа, на первом чудом зацепился за перила. А внизу сидели местные алкаши, козла забивали. Теперь у них серьезные проблемы с речью.
Сидор Лютый: А с чуваком тем чего стало?
ЛиталБи: А, он чудо себе растянул, ясен пень... До земли. Теперь в цирке работает.
Лифт останавливается, ЛиталБи и Сидор Лютый выходят.
Сидор Лютый: - Даа, блин... позорище какое. Так как, ты говоришь его звали?
ЛиталБи: Кажется, ПиДи - это типа две английские буквы - Пи и Ди.
Сидор Лютый: ПиДи... педик, что-ли?
ЛиталБи: (смеясь) Судя по его гнусной роже - не исключено...
Идут по длинному коридору.
Сидор Лютый: Должен сказать, что если давать смотреть кому ни попадя сырые версии, то сам будешь в этом виноват.
ЛиталБи: Ты о чём?
Сидор Лютый: Я о том, что не надо было давать ей смотреть сырую версию.
ЛиталБи: А тебе не кажется, что он перегнул малость?
Сидор Лютый: Этот чувачила наверняка не ожидал, что Гоблин отреагирует вот так, но что он отреагирует - он точно знал.
ЛиталБи: Это была всего-лишь альфа-версия! Альфа-версия - это вообще ни о чём! Я своей маме показывал эту альфа-версию!
Сидор Лютый: Это значит, что он напрочь испортил ей впечатление от продукта "Божьей Искры"! Это не так плохо, как если бы он дал ей посмотреть раннюю версию перевода "Цельметаллической оболочки", но это почти та же херня.
ЛиталБи останавливает Лютого.
ЛиталБи: Опа опа опа... Придержи паравоз. Смотреть с телкой раннюю версию "Цельнометаллической оболочки" и показывать ей же альфа-версию "Братвы" - это никак не одна херня.
Сидор Лютый: Не одна херня, но похоже.
ЛиталБи: Вообще ни хера похожего! Ну, может у тебя была другая версия, бета-0.5 например, но показывать раннюю "Цельнометаллическую оболочку" и сырую версию мегаперевода от "БОЖЬЕЙ ИСКРЫ" совсем не одна херня. Альфа-версия вааще нихрена не значит. Там даже и музыки-то нету никакой.
Сидор Лютый: У тебя есть эта альфа-версия?
ЛиталБи: А то! У меня, бля, десять копий ее есть! Я вааще единственный обладатель полной коллекции всех копий альфа-версии "Братвы и Кольца"!
Сидор Лютый: И много раз ты её смотрел?
ЛиталБи: Я? Да я крутил ее на всех моих телевизорах, мониторах, сканерах и принтерах! А один раз даже по микроволновке глядел! И ни разу не поцарапал ни одну, бля!
Сидор Лютый: А кому-то их уже дарил?
ЛиталБи несколько секунд пристально смотрит на Сидора. Начинает закипать.
ЛиталБи: Иди на хер.
Сидор Лютый: А мне можешь одну подарить?
ЛиталБи: На хер! Я сказал - на хер!
Сидор Лютый: Ну подарил бы ты мне одну штучку, а? А то я так толком ее и не разглядел...
ЛиталБи: Слушай, ты уже малость подз@ебал, да? Я начинаю нервничать. Вот эта дверь!
Стоят перед дверью с номером "00"
Сидор Лютый: Сколько время?!
ЛиталБи: (Смотрит на пожарный щит) - нуль, один. Ещё рано.
Сидор Лютый: Точно. Ладно, пока пойдём-ка покурим-ка.
Уходят подальше в коридор. Достают по папиросе, закуривают.