Буревой Андрей: другие произведения.

Обновление к Адептам Хаоса

Журнал "Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Оценка: 7.57*148  Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Обновление к Адептам Хаоса от 12.10. Комментарии пожалуйста оставляйте в общем файле.

  Тремя днями позднее...
  Торнлесс, родовое поместье ди Арманд.
  
  - Нет, Конрад, сделаем как я сказал, - покачал головой Джонатан ди Арман, герцог Хэлмфри и коротко махнул правой рукой, прерывая младшего сына вознамерившегося было отстаивать свою точку зрения. Поставив на стол фарфоровую чашечку с так и не допитым грайсским кофе, он продолжил: - Такова моя воля сын. Ты отправишься в Кройлен и будешь защищать на Большом совете интересы нашего королевства. Это уже обговорено мной с кузеном. И нечего делать такое скорбное лицо. Хватит ещё и на твою долю битв. К сожалению...
  Бесшумно вошедший в зал Лье, личный слуга герцога прервал разговор отца с сыном, сообщив о прибытии домой Алиссии. О том, что исчезнувшая в Солхских топях дочь найдена, его светлость узнал ещё вчера, со слов отправленного сэром Робертом гонца. Потому герцог спокойно воспринял принесённую слугой весть, несмотря на то что с нетерпением ожидал явления беглянки. Лишь чуть нахмурился, раздумывая как же вести себя с этой несносной девчонкой. Он до сих пор так и не решил как относиться к этой выходке Алиссии. Всё откладывал.
  Увидев входящих в кабинет талисс и главу охраны дочери, сэра Роберта ди Лоэр, герцог стряхнул с себя тяжкий груз нелёгких размышлений. И глядя на заметный даже под толстым слоем пудры огромный синяк над левым глазом одной из девушек, хмыкнул: - Да уж... Горе-телохранители... Становится понятным как Алиссии удалось так легко от вас сбежать.
  - Нашей вины в удавшемся побеге леди Алиссии нет, - хмуро возразил сэр Роберт. - Если бы не желание вашей дочери быть похищенной, то этого никогда бы не случилось.
  - Ладно, оставим это, - миролюбиво махнул рукой герцог. - Главное что вы её отыскали и вернули домой.
  - Это было непросто ваша светлость, - проворчала Сильвия, пытающаяся разгладить волосы и хоть немного прикрыть свою боевую отметину короткой светлой чёлкой
  - Да уж вижу, - невольно усмехнулся Джонатан и спросил: - Неужели моя дочь так сильно не желала возвращаться, что вам пришлось с ней бороться?
  - Это не она, - ответила за свою напарницу Тамара. - Это дружинник сэра Томаса, из тех что осуществили нападение на эскорт и помогли леди Алиссии бежать.
  - Ловкий парень, - одобрительно высказался герцог и заметил: - Ничего будет вам урок, что не стоит недооценивать мужчин. - И улыбнувшись своим мыслям обратился к Роберту: - Может тебе взять его к себе? Будет помогать талиссам, раз она сами не справляются.
  - Это плохая идея ваша светлость, - мрачно буркнул ди Лоэр. - Не сработаются... Да и насолил он не только им. Ника чуть не сжёг, а магу руку отрубил...
  - Экий молодец! - изумленно приподнял бровь герцог. - А я-то думаю что это нашего мастера Тейлора не видно...
  - Так сбежал маг... - покаянно опустив голову молвил сэр Роберт. - Убил троих и исчез...
  - Как это? - мгновенно оставил добродушный тон герцог. - В чём причина?
  - Этот парень, что был с вашей дочерью, Кейден, обвинил его в попытке убийства леди Алиссии, - вмешалась в разговор Сильвия. - Разобраться с этим поклёпом мы не успели - Тейлор тут же бросился в бега, убив приставленных присматривать за ним людей.
  - Конрад, - обратился герцог Хэлмфри к своему сыну, - немедленно займись этим. Я хочу знать, кому и зачем понадобилась смерть Алиссии. Найди этого мага... Или того кто его подослал.
  - Сделаю отец, - пообещал Конрад.
  - Чего ещё хорошего поведаете? - недовольно глядя на переминающихся с ноги на ногу телохранителей спросил герцог.
  Вздохнув, Роберт, тихо проговорил: - Даже не знаю как об этом и сказать... Но ваша дочь похоже обращена в вампиршу, ваша светлость...
  - Что за бред ты несёшь? - рассмеялся герцог сочтя слова ди Лоэра нелепой шуткой. - У тебя от удара помрачнение рассудка и ты принял иллюзорные клыки за настоящие?
  - Это правда Джонатан, - сокрушённо покачал головой Роберт, - как ни горько это говорить... Мы сразу проверили её лунным серебром.
  - Но как такое могло случиться? Кто допустил вампира к моей дочери и дал ему возможность обратить её?! - заледенел взгляд герцога Хэлмфри лишь неимоверным усилием воли удержавшего себя в руках и продолжавшего вести себя как подобает. Хотя ему очень хотелось немедля отправить всех этих горе-охранников на плаху...
  Ди Лоэр склонил голову и повинился: - О том, кто её обратил мы не можем ничего сказать... Просто не знаем...
  - Кейден должен что-то знать! - влезла Сильвия. - Но пока не хочет признаваться в чём тут дело!
  - Кейден говоришь? - нахмурился герцог услышавший навевающее кое-какие не очень приятные воспоминания имя и отрицательно покачав головой, прошептал: - Не может быть, чтоб это был он... - И добавил, решив проверить свою тревожную догадку. - Приведите-ка его сюда.
  Сильвия сорвалась с места и выскочив за дверь, тут же вернулась назад, таща за собой похитителя невинных девиц с крепко стянутыми за спиной руками.
  - Вот он, - с оттенком удовлетворения доложила она, представив пред очи лорда злодея.
  - Виконт! - покраснев как свёкла рявкнул герцог Хелмфри едва увидев перед собой единственного сына графа Росбери. И сразу тяжкий груз упал с его сердца. Всё хорошо с Алиссией, а ставшая вампиршей дочь это новый розыгрыш этого наглого упырёныша. Вознегодовав Джонатан скрипнул зубами: - Так вот значит откуда у моей дочери клыки взялись!
  - Ваша светлость... - недоумённо проговорила Сильвия глядя то на пойманного злоумышленника, то на герцога.
  - Как хорошо что вы его всё же поймали! - оттянув тугой ворот камзола и немного отдышавшись сказал побагровевший лорд Хелмфри. - Иначе мы бы так и остались в недоумении относительно произошедшей с Алиссией трагедии!
  - Сначала ему почти удалось сбежать, - поразмыслив призналась Сильвия. - Но затем он вернулся чтоб искалечить мага и нам удалось его схватить.
  - Кант его подловил во время бегства и снял тупой стрелой, - дополнил короткое объяснение талиссы Роберт.
  - Тут не иначе Лучезарные были на нашей стороне, не дав разрастись этой проблеме, - сказал герцог и глядя на недоумённо хлопающего глазами Кейдена зло осведомился у него: - Что, отец твой всё же нарушил запрет и восстановил тебе память?
  - Не понимаю о чём вы... - пожал плечами Кейден.
  - Да что ты говоришь! Не понимает он видите ли... - весьма язвительно высказался владетельный лорд и взревел: - Ты что с моей дочерью полдекады делал, упырь недоделанный?!
  - Так мы в топях заплутали, - угрюмо пробурчал сбитый с толку пленник.
  - Ты за осла меня держишь что ли?! - грохнул кулаком по столу вспыливший герцог. - В топях они заплутали! Ты виконт умней всех себя не считай! Я знаю о твоей переписке с Алиссией! И подозреваю что это ты надоумил её убежать из отчего дома! Нет, если бы тебя не схватили, то у тебя возможно что-нибудь и вышло бы... Вампирша в жёны никому не нужна... Кроме одного слишком хитрого наглеца, который знает, что всё это разыгранная как по нотам пьеса. Боги, а я был бы благодарен что вообще нашёлся человек согласившийся связать свою жизнь с моей превратившейся в чудовище дочерью! Тут-то бы ты и появился!
  - Жениться на вампирше? - возмутился Кейден. - Да ни за что!
  - Теперь уж точно этому никогда не бывать! - зло пообещал герцог. - Я и раньше был против, так как не желаю своей дочери печальной участи остаться вдовой в младые годы, а уж после этой твоей выходки... - И вновь взревел, разгневавшись: - Уберите этого мерзавца с глаз моих, пока я его не разорвал своими собственными руками!
  - Так что же теперь с ним делать? - тихо спросила Сильвия, когда закрылась дверь за вытащившим пленника Робертом.
  - Да что с ним сделаешь... - чуть успокоившись с досадой пробормотал лорд Хэлмфри. - Сейчас никак нельзя расстраивать отношения с его отцом. И о том, что граф Росбери нарушил королевский приказ и восстановил сыну память, тоже придётся умолчать...
  - Как же так? - возмутилась талисса. - Неужели вы его просто отпустите? После того что он сотворил?
  - Придётся, - нахмурившись, ответил герцог. - Время к сожалению такое, что о личных обидах придётся позабыть... Запереть в темнице этого проходимца или казнить его к сожалению просто невозможно. - Покрутив на указательном пальце золотой перстень с крупным изумрудом, лорд Хэлмфри сказал: - Пусть королевский судья решает как обойтись с виконтом - как раз для таких сложных случаев его должность и учреждена. И этот наглец получит хороший урок, просидев в тюрьме с отбросами общества на чёрством хлебе да воде.
  - Но в чём его обвинить? - озадачилась Сильвия. - Ведь нельзя трепать доброе имя вашей дочери и затевать дело о похищении.
  - Да не важно в чём, - отмахнулся Джонатан. - Всё одно дело не дойдёт до суда. Граф Росбери вытащит его из темницы, как только узнает о случившемся. Поэтому сгодится любое, самое нелепое обвинение. Главное чтоб был повод заключить его под стражу и посадить в тюрьму до разбирательства. А за это время я решу как быть с Алиссией.
  - Герцог! - без стука ворвался в зал отец Руфус, духовник благородного семейства, а по совместительству брат-инквизитор из ордена "Длани Лучезарных". - Герцог! - Повторился запыхавшийся пастырь истинной веры. - До меня дошли ужасные вести!
  - Ну ещё бы, - негромко недовольно пробурчал герцог. - Ещё бы до вас такие новости не дошли. - И поморщился. Эта навязчивая опёка со стороны фанатичных последователей Лучезарных единственное что его раздражало в истинно верной религии. Надоели эти блюстители веры хуже горькой редьки. Да только от их опёки не откажешься... Если нет желания стать изгоем в союзных королевствах, а то и просто быть объявленным еретиком. Со всеми вытекающими, включая потерю титула, земель и завершение жизни на костре.
  - Мои соболезнования... - отдышавшись протянул отец Руфус, состроив долженствую выражать вселенскую скорбь гримасу. Правда в его глазах плескалась радость и торжество, и видно было что никакого сочувствия он не испытывает. Наоборот просто счастлив, что удастся послужить во славу Лучезарных и уничтожить жуткую тварь Тьмы.
  - Отче, вас ввели в заблуждение, - взяв себя в руки спокойно проговорил Джонатан.
  - Мне понятны ваши чувства ваша светлость, - коротко поклонился брат-инквизитор и заявил. - Но эдикт "О существах злокозненных и однозначно враждебных всему живому" однозначно трактует подобную ситуацию и требует от нас самых решительных и жёстких мер. Нельзя идти на поводу у чувств и позволить укорениться ростку зла.
   - Я ещё раз повторяю - вас ввели в заблуждение! - рявкнул на святого отца лорд Хэлмфри. - Или у вас уши отсохли?!
  - Я вас услышал, - кротко ответил сложивший кисти рук домиком служитель Лучезарных и блеснув глазами тихо, но очень чётко проговорил: - Надеюсь его светлость понимает что только усугубляет своими действиями ситуацию? Сейчас, когда как никогда важна уверенность в соратниках и сплочённость в рядах сторонников истиной веры? Ведь послаблений не будет и Святая Инквизиция будет вынуждена принять крайние меры...
  - Хватит угроз, - презрительно скривился герцог. - Мне не хуже вашего известны возможности ордена "Длани Лучезарных". Да только делать им здесь действительно нечего.
  - А ваша обращённая в вампиршу дочь это не повод? - приподняв бровь с сарказмом осведомился отец Руфус.
  - Так ведь это неправда, - растянув губы в злорадной улыбке развёл руками герцог Хэлмфри. - Моя дочь не вампирша. А весь этот сыр-бор разгорелся лишь из-за хитрости молодых людей решивших таким образом устроить свою судьбу поперёк моей воли. Слухи-то о случившейся с Алиссией трагедии сами видите вмиг как волна разбежались... Кто ж теперь замуж её возьмёт кроме одного больно хитрого наглеца?
  - Вы не шутите? - нахмурился брат-инквизитор и заявил: - Мне нужно убедиться самому, что ваша дочь не обратилась ко Тьме.
  - В чём проблема? - пожал плечами Джонатан. - Пойдёмте.
   ****
Оценка: 7.57*148  Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
С.Гатаулин "Вирусапиенс" Е.Звездная "Хелл.Обучение наемницы" Е.Малиновская "Демон-хранитель. Сделка" А.Флим "Я - лорд звездной империи" А.Кувайкова "Друзей не выбирают. Эпизод 1" А.Вербицкий "Испытания на прочность" И.Сафина "Принц для роскошной женщины" А.Илларионова "Оборотни Его Величества" М.Князев "Полный набор-5. Бог Дракон" А.Баренберг "Вторым делом самолеты. Выйти из тени Сталина!" В.Гвор "Прорыв выживших. Враждебные земли" Ю.Скуркис "Роковое наследие" А.Радов "Изгой: Начало пути" В.Горъ "Граф-3. Клинок его Величества" В.Хватов "Ядерная осень" А.Валерьев "Объект Родина" В.Коротин "Броненосцы победы" Я.Денисенко "Закон сильного" О.Виноградова "Непристойное предложение" М.Михеев "Путь домой" Е.Никольская "Мой огненный и снежный зверь" О.Шовкуненко "Оружейник-2. Бой без правил" В.Поляков "Чернокнижник" О.Говда "Рыцарь" Ю.Иванович "Лиходеи Апокалипсиса" Н.Кузьмина "Летящая против ветра" В.Поселягин "Я - истребитель"

Как попасть в этoт список

Сайт - "Художники"
Доска об'явлений "Книги"