Буряк Алексей Фёдорович : другие произведения.

На Коктебельский не перевести язык...

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Крым и Рим...

На коктебельский не перевести язык
Днепровские гранитные массивы...
Совсем другой рельеф, ландшафт и лик
У берегов, и люди здесь пугливы...

Я в Ялте побывать успел раз пять,
Десятки раз бывал там в сновиденьях,
В которых смог я с чайками летать,
Где гор и моря соприкосновенья...

Мыс Казантип и мыс Хамелеон,
Мыс Карадаг, ворота Карадага 
Я облетал, когда был окрылён,
И легче был, чем писчая бумага...

Мной горный Крым исхоженный давно,
Я был в Керчи, на Арабатской Стрелке...
Весь горный Крым останется со мной
Пока живу, как рыжий хвост у белки...

Лететь обратно в горный Крым? Зачем?
Он стал другим, не тем, что был когда-то...
А в памяти моей он без проблем
В той юности, когда я был крылатым.
--- --- --- --- ---

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"