Бурланков Николай Дмитриевич: другие произведения.

Глоттохронология, Часть 3. Обобщения и выводы

Журнал "Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Peклaмa:
Конкурс фантастических романов "Утро. ХХII век"
Конкурсы романов на Author.Today

Летние Истории на ПродаМане
Peклaмa
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Третья часть статьи о глоттохронологии - собственно применения к расчетам сроков возникновения языков. Начало тут http://samlib.ru/b/burlankow_nikolaj_dmitriewich/glottohronology.shtml И тут http://samlib.ru/comment/b/burlankow_nikolaj_dmitriewich/glottohronology_2


   Глоттохронология, часть 3. Обобщения и применения.
   В предыдущих двух частях мы рассмотрели варианты образования языков путем обособления частей одного народа (более редкий вариант, но сейчас принятый как базовый в глоттохронологии) или путем смешения двух далеких языков - таких, что в их базовой лексике не осталось общих слов. Этот вариант появляется при смешении двух народов, когда родители у детей могут говорить с ними на двух разных языках и у детей появляется два набора базовой лексики, из которых они - достаточно случайным образом - выбирают какие-то слова в качестве основных, превращая вторые варианты в синонимы. Как правило все-таки из одного языка попадает больше слов - в итоге язык оказывается относящимся к какой-то одной группе языков
   Теперь рассмотрим наиболее частый случай - когда смешиваются языки, у которых еще и пересекаются базовые слова. Как правило, все-таки смешиваются народы соседние - а у таких, как правило, есть общие предки, редко какая-то группа приходит издалека. Как быть в этом случае?
   На самом деле, исходя из рассмотренного во второй части механизма смешения (дети получают два базовых набора, из которых потом выбирают - при общении со сверстниками или со старшими - какие-то слова, частично из одного языка, частично из другого), страшного ничего нет. Важно только не учесть такие слова дважды. То есть, при сравнении трех языков - двух базовых (смешивающихся) и одного результирующегося (получившегося в результате смешения) надо выделить слова, взятые из одного языка, из другого, а также - отдельно - общие для обоих языков и для результирующего. В этом случае у детей банально нет выбора, нет альтернативы, и такие слова входят в обязательном порядке в новый базовый список.
   После чего язык начинает трансформироваться уже путем ошибок, переделок, преобразований и т.д. - естественным путем, как это и рассматривается в традиционной глоттохронологии.
   Как можно заметить, точно так же можно рассматривать и смешения трех, четырех языков - с какими найдем общую лексику. Разумеется, получить так можно только ПОСЛЕДНИЙ момент смешения, о предыдущих можно будет только гадать - когда оно произошло. Впрочем, если момент последнего смешения достаточно далек, по теории вероятности тот язык, из которого было больше всего слов, сильнее всего и утратил свою лексику, то есть, за пару тысяч лет все наследие выровняется (примерно, конечно!), и, собственно, в "далеких тех годах" можно считать функцию почти линейной, то есть, полагать, будто два предыдущих языка смешивались независимо (грубо говоря, откинув последнюю примесь целиком). Точность от этого пострадает, но в нашу заявленную погрешность - триста лет - она вполне уложится.
   Итак, что же у нас получается.
   Интересным является применение чисто лингвистических методов к историческим событиям и археологическим свидетельствам.
   Начну с наиболее поразившего меня результата.
   Прежде всего, было ДВА кельтских языка, вернее, две группы кельтских языков. Традиционно их все смешивают в одну кучу, но они разделились примерно 2,5 тыс. лет назад. Из уцелевших сейчас наиболее различаются ирландский и бретонский - у них менее 30 пересечений. При этом, у них практически нет пересечений с более поздними языками - в том плане, что нет заимствований; в другую сторону - из них в поздние языки - пересечения есть.
   Это хорошо согласуется с теорией о Северо-Западной группе, куда относят белгов Цезаря. Видимо, Гальштат, который полагают предком кельтов, не вошел в более поздний Латен целиком - а разделился на части, каждая из которых начала жить своей жизнью. Южная - с которой в родстве ирландский и шотландский языки - вошла в современный румынский, французский, литовский, русский, болгарский. Северная - бретонский - смешалась для начала с саамскими языками, из которых наиболее чистым представителем на сегодня может считаться вепсский язык. Так вот, с ним у северной группы 16 пересечений - не так мало для языков разных групп! Так что около 2500 года из "гальштатских" (пра-кельтских) языков выделяется северная (или, если угодно, Северо-Западная) группа, которая смешивается с саамами, населявшими север Европы.
   Именно с саамами, видимо, следует отождествить ту культуру Северной Европы, которую традиционно отождествляют с германцами. Германцы получились чуть позже.
   Необходимо заметить еще интересный момент: у латинского языка с кельтскими тоже более 25 пересечений в базовой лексике, и, учитывая, что Ирландия не входила в состав Римской империи, это нельзя объяснить заимствованиями (по той же причине - лексика базовая, она от отца и матери в глубоком детстве), так что дело явно в общем происхождении. Видимо, около 1000 года до нашей эры - как раз период распада Гальштата - от него отделяется "южная группа", которая каким-то образом имеет отношение и к Риму.
   Латинский язык - мертвый, и по нему нельзя определить время расхождения, но общее родство языка выяснить можно. Впрочем, практически все пересечения ирландского с латынью можно наблюдать и в современном итальянском языке. С румынским сложнее - он имеет как общие пересечения с латынью и ирландским, так и собственные - частично с одним, частично с другим. Что заставляет думать, что все-таки население Румынии в древности было кельтским (что согласуется с идеей, что кельты дошли дотуда - и даже дальше), и геты говорили именно на кельтском языке. Видимо, от них же эта лексика попадает и в славянские языки.
   Около 200-250 гг. до н.э. образуется Зарубинецкая культура, образуется она из смеси кельтов с местным населением. Если мы рассмотрим русский или болгарский язык (болгарский в этом плане еще более интересен), то там будут пересечения с ирландским, талышским (иранские языки) и вепсским или карельским (саамские языки). Таким образом, если ирландскую помесь дали кельты в Зарубинецкую культуру, можно предположить, что "местное население" состояло из смеси иранцев и саамов. И действительно - если саамы - древнейшее население севера Европы (в том числе, и лесов), в 7 веке в степи и лесостепи приходят скифы, и, видимо, именно из их смеси и образутся предки славян. Напрашивается отождествление с ними геродотовских будинов, про которых он пишет, что они родственны скифам, но не совсем скифы.
   Литовский язык схож с русским и болгарским, но отличается от них еще большей примесью кельтского и - что еще более любопытно - немецкого. Видимо, следует предположить, что готы, пришедшие с побережья, подчинили себе часть местных зарубинецких племен - и именно из них происходят литовцы (сходство литовского с готским особенно заметно). Примеси немецкого в базовой лексике болгарского и русского почти нет (в украинском разве что можно найти "швидко" - ср. schwidrich в немецком), так что, видимо, собственно славяне образуются из "неподчинившихся готам" племен. Что неудивительно, учитывая, что славяне целиком пошли за гуннами.
   Что же до самого немецкого, то вот следов ирландского в нем почти нет, зато есть значительные следы бретонского. То есть, именно северо-западная группа (белги?) дали начало германским племенам.
   И вторая значительная примесь в немецком - латыни (или даже итальянского. Можно, конечно, предположить, что это в итальянский попали немецкие слова с лангобардами или готами - но учитывая, что почти все они есть в латыни, причем это не общая с ирландским лексика - все-таки, видимо, наоборот). То есть, германские племена - в нынешнем понимании - образуются где-то в начале нашей эры (как раз времена Тацита, походов Германика и Друза) из белгов и латинизированных других кельтов, возможно, расселенных по границе римлянами.
   Аналогичное происходит в Румынии - глоттохронология дает время образования примерно 4-5 вв. нашей эры, что согласуется - в рамках погрешности - с образованием римской провинции Дакия (2-3 вв.). Но тут помесь чисто латыни с "южной кельтской веткой".
   Интересно, что если в ирландском можно обнаружить некоторое пересечение с баскской лексикой (что, видимо, говорит нам о том, из кого образовались уже собственно кельты, Латен - вероятно, смесь кельтов и иберов, Гальштата и потомков строителей мегалитов), то вот в немецком этого пересечения уже не наблюдается, то есть, видимо, северо-западная группа с ними не смешивалась. Нет баскского и в русском или болгарском или румынском - то есть, это чисто западная ветвь, Галлия, Иберия и Ирландия.
   Но что Швеция, традиционно считающаяся "родиной германских народов"?
   Как я уже сказал, видимо, ту часть, что обычно отмечают как "германские племена", включающую в себя Данию, Швецию и Норвегию - на самом деле следует отнести к саамам. После образования германских народов - на границе римской империи с собственно "саамами", из романизированного Северо-западного блока культур - германцы долгое время не имеют отношения к скандинавии.
   На сегодняшний день Скандинавия, безусловно, германоязычная, но расходиться они стали (или, вернее, время последнего смешения было) лишь в 10-11 веках нашей эры (с учетом погрешности - в 8-13). При этом, кроме германского, в шведском языке можно найти влияние чисто саамское (такие слова как ej - не, или han - он); а кроме того, как ни странно - русское. Таких слов не очень много (порядка десяти), но поскольку это базовая лексика, то это очень показательно (вне базовой лексики можно найти еще много общих слов). Причем, это именно славянское влияние на Швецию, а не наоборот. Такие слова как manga (читается монго, означает "много"), veta (ведать, знать), dela (делить), dimma (туман, дым) трудно объяснить как-либо, кроме как влиянием именно славянских языков. На самом деле, явно из славянских происходят и слово два - twа, оно отличается от соответствующего немецкого (zwei) или кельтских(do, dha) или саамских (uks), - и слово jag, не имеющее аналогов нигде кроме слова Я. Впрочем, можно возвести его и к латинскому Эго, но явно в обход немецкого Ich. Есть и характерно славянские формообразования (Ryska, Svenska), но это уже выходит за рамки рассматривамого тут метода.
   Иными словами, если последнее смешение на территории Швеции было в конце первого - начала второго тысячелетия нашей эры, и победителем вышли немецкие языки - стало быть, саамские и славянские там были раньше, являлись "местными жителями" к началу германской колонизации. Саамы населяли Скандинавию, видимо, еще во времена появления Латена (и, скорее всего, раньше) - примерно 500 г. до н.э. - и вошли частично в состав Северо-западного блока, но основная масса там оставалась нетронутой.
   Есть еще одно странное влияние на "старошведский" язык - напрямую иранское. Это слова Stor -большой, толстый, - или Stan - город; возможно, есть и еще пересечения. Поскольку в славянском тоже довольно сильно иранское влияние, можно предположить, что в Швеции сохранились просто слова, ушедшие в славянских языках (или же наши предки посещали Швецию еще до того, как возникли собственно современные славяне).
   Таким образом, есть основания думать, что где-то в начале - или во второй половине - нашей эры Швеция была под сильным славянским влиянием.
   В Дании и Норвегии, к слову, это влияние значительно слабее.
   Славянские языки тоже начинают расходиться достаточно поздно. Даже чистое расхождение, без учета смешения, дает не больше тысячи лет, то есть, утрата общения произошла уже во втором тысячелетии, максимум - в конце первого. Причем, сначала отделяются западные славяне (Польша и Чехия), и уже потом - восточные и южные (Болгария и Россия). Украинский, Белорусский и русский языки и вовсе около пятисот лет назад разошлись, что полностью подтверждается и глоттохронологией (правда, надо учитывать, что белорусский был "оторван" литовским - тоже родственным, а украинский - польским, и вовсе славянским - языками).
   В русском достаточно сильно прослеживается тоже "отдельное влияние" саамских и финноугорских языков. Так, считается, что слово "мужик" у вепсов и карелов - заимствование из русского; однако подозреваю, что строго наоборот. Дело в том, что мард - муж, мужчина в персидском. В мордовском оно будет точно так же (само их название происходит от этого слова). Ест вариант Мирде. В марийском - марий, опять же близко (что заставляет думать о древнем заимствовании из персидского, но скорее всего - все то же соседство с "будинами", прямое смешение). Но что-либо близкое "муж" в персидском найти сложно, а вот трансформация этого слова, уходя на север, ощутима. Так вот, учитывая финское mies и вепсское mez, есть основания полагать это все-таки "общеугрофиннским словом", уже от которого получается славянское "муж", а не наоборот. Возможно что и наше "муж" получилось от "мужик" путем "усекновения уменьшительного суффикса" - попав в новый язык, слово начинает жить своей жизнью, не подчиняясь законам того языка, из которого пришло.
   В западных языках mann или homine явно имеют еще меньше общего.
   Итак, удивительным образом новые версии глоттохронологии дают нам датировки, подтверждаемые археологией. Есть моменты спорные - по поводу Швеции, например. Однако поскольку и без того есть много оснований полагать Швецию Вендельского периода отнюдь не германской (ибо даже рунических надписей, которые можно прочитать на германских языках, того периода в Швеции нет), это, скорее, говорит в пользу версии о славянском происхождении династии Инглингов.
  
  

 Ваша оценка:

Популярное на LitNet.com А.Вичурин "Байт I. Ловушка для творца"(Киберпанк) Е.Решетов "Игра наяву 2. Вкус крови."(ЛитРПГ) Р.Цуканов "Серый кукловод. Часть 2"(Антиутопия) В.Соколов "Мажор: Путёвка в спецназ"(Боевик) А.Вильде "Джеральдина"(Киберпанк) К.Федоров "Имперское наследство. Забытый осколок"(Боевая фантастика) К.Федоров "Имперское наследство. Сержант Десанта."(Боевая фантастика) М.Олав "Мгновения до бури 3. Грани верности"(Боевое фэнтези) В.Палагин "Земля Ксанфа"(Научная фантастика) В.Соколов "Обезбашенный спецназ. Мажор 2"(Боевик)
Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Д.Иванов "Волею богов" С.Бакшеев "В живых не оставлять" В.Алферов "Мгла над миром" В.Неклюдов "Спираль Фибоначчи.Вектор силы"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"