Капитанская Дочка - Расшифровка
Самиздат:
[Регистрация]
[Найти]
[Рейтинги]
[Обсуждения]
[Новинки]
[Обзоры]
[Помощь|Техвопросы]
|
|
|
Аннотация: С ужасной книжкою Гизота, С романом новым Вальтер-Скотта.
|
Капитанская Дочка - Расшифровка
08.03. 17
По Культуре идет фильм Мистер Икс.
- Я люблю другого, - говорит она - или за нее.
Как и в Капитанской Дочке Пушкина:
- Маша любит другого, не Швабрина, а Гринева. - Но!
- Это один и тот же человек, как здесь, в Мистере Иксе.
Как и было в черновике романа Пушкина. А это именно роман, а не Повесть Временных лет.
Разница:
- В существовании двух времен.
И Маша, увы, тоже далеко не однозначна, и слухи, что можно поговорить с ней приватно:
- За серьги, - не маловероятны, как и то, что она не только дочь капитана Миронова, но - как минимум:
- Дочь ссыльного камергера.
Ибо мало иметь знакомую кухарку и знакомого истопника в царском дворце, чтобы попасть туда, а надо иметь в душе эту:
- Способность, естественную способность и потребность.
Вращения, так сказать, в высшем обществе:
- Царей, цариц и их бунтовщиков.
Только так мы можем проникнуть в Прошлое, имея:
- Два времени Романа, - которые и есть его суть.
Собственно, вот это и называется:
- Не всякое слово в одну и ту же строку пишется.
Как и было доказано в 17-м году:
- Не все рабочие и, так сказать, крестьяне, - вышли из народа:
- А были сосланы туда заведомо.
Как учительница в знаменитом фильме Весна на Заречной Улице начинает понимать, что невидимая черта между интеллигенцией и сталеваром может быть стерта, однако:
- Не без основания, - ибо:
- Емелька Пугач - это же ж, друзья мои, и есть царь Петр Третий - истинно вам говорю, истинно.
А мы-то грешным делом всё думали:
- Врут, чай, наверное.
Нет, правда.
Вряд ли эту правду удастся доказать литературным работникам.
Пушкин догадался - замкнуло контакты - до реальной радости Библии, что то, чего не может быть в Вифлееме - именно там и находится.
Вот она, Судьба, смотрит в безвоздушное пространство изумленными глазами:
- Так бывает? - смотрит в виде учительницы в конце фильма Весна на Заречной Улице, держа в руке билет, хотя и на:
- Заданную тему, - но!
- В Романе, - где, как в реальной жизни, существует Другой вариант вашего исполнения.
----------
Кто в роли Пугачева в романе Пушкина Капитанская Дочка?
Получается без вариантов:
- Гринев, - а точнее, опять эта сладкая парочка:
- Он и Швабрин.
И, следовательно, это не Вальтер Скотт, а Шекспир, который делал, по сути, такую же Переделку родных осин на язык Реальных Истин. Как это:
- Сделано и в Библии! - Это история именно Романа, история, где есть имя Иисуса Христа, в отличие от истории Видимой, где записаны совсем другие имена.
Хотя эти Видимые Истории, очевидно:
- Полностью придуманы на основе элементарной, школьной математики.
Ибо история, очевидно, невидимого, как один день, один час, одна секунда - это не мгновение, а как и было сказано:
- Мир сотворен за шесть дней.
---------------
КД. - Должны включиться контакты, которых нет у героев, Гринева и Савельича, чтобы в снежную бурю им встретился именно Петр Третий.
Также, как они включаются в Айвенго Вальтера Скотта, что Король Ричард Львиное Сердце лучше Принца Джона, хотя некоторые историки считают, что - Всё наоборот.
Но у В. С. это проглочено и положено в рот читателю, а у Пушкина существует Я Читателя, поэтому всегда, как в Евангелии:
- Милый мой хороший, догадайся сам, - но не как в кроссворде, а услышь сердцем правду жизни в её Вселенском масштабе.
А нам обычно сразу выдвигают:
- Пугачев Петр Третий - это сказки тупой бессмысленной толпы, что был убийцею создатель Ватикана.
Верили, может быть, пусть, но:
- Только до 17-го года. - Сейчас уже всё понятно без бабушкиных сказок, которыми, м.б., и можно заставить кого-то верить, но не более, чем в детском саду.
Кажется, что это элементарно, что Пугачев - это и есть настоящий царь, ибо об этом в Капитанской Дочке так прямо и написано, но:
- В виде насмешки. - А значит, он Не-настоящий.
И то, что Насмешка - это только ширма мистификации - во внимание не принимается, с посылкой:
- Если сам автор не верит, что Пугачев настоящий царь, - я:
- Не глупее его.
Тогда как Читатель должен считать себя - пусть и более слабым, но:
- Противником Фишера - Пушкина.
Ибо Игра идет не только внутри пиесы между героями, но в первую очередь с Читателем.
И тогда Капитанская Дочка оживает.
Как монолитные стены в Пятом Элементе, и появляется Мир:
- Иной.
Не всё пространство КД находится в романе, но помещается, как в Евангелии, в:
- Рассказе о нем - о ней.
----------------
Как и правильно предсказал В. Высоцкий:
- Авось и в императора душа твоя вселиться. - А также и:
- Наоборот.
Получается, что Бог в разных вариантах шел и шел, чтобы дать нам волю.
Можно думать, что это был не настоящий Петр 111, а кто-то в его роли. - Но!
- Но, кто здесь без греха, - как было сказано, - покажите.
И как сказано в Библии:
- Все здесь Пришельцы, все в роли каких-то землян.
Следовательно, это всё равно был:
- Царь.
Многие цари неба зашифрованы здесь.
Вот идет хороший пример в фильме с Любовью Казарновской в роли матери, и кто такой её сын практически неизвестно, - а подставу играет знаменитый актер Павел Деревянко. Его мы знаем не просто потому, что знаем, а знаем по сути его дел.
А по сюжету фильма, так сказать, он вообще никто: просто обменялся именем, как Пугачев с реальным Петром 3, но именно он делает историю, как Иаков сын Исаака и Ревекки из Библии, который обманул отца покрыв себя козьей шкурой вместо волос, чтобы стать царем, а должен был старший брат Исав.
И вот жулик говорит правду:
- Клянусь честью!
Я не ваш сын.
----------------
Не тот царь, кто царь, а тот, кто в его роли. Как и не тот еврей, кто еврей, а кто выступает в его роли.
Как сделал и Иисус Христос.
Вот, Я сделал вас свободными. Что это значит? Что человек принадлежит не одному имени.
-----------------------
16.03.17
Ужас мелодрамы Пушкина Капитанская Дочка в том, что Царь, которого называли Пугачевым - был настоящий! И, так как его убили - намечающегося Хеппи-Энда уже:
- Не будет.
---------------------
16.03.17
Мы продолжаем - продолжали, точнее, - думать, что слова Швабрина про Машу:
- Можно иметь её за пару серег, - предназначены только для виртуального использования - сбить любовь к ней Гринева с панталыку, - а реальности:
- Ни капли, - как говорится:
- Иначе бы в школе не преподавали. - Но!
Пушкин такой разлюли - малиной не занимается. Ибо, как было сказано в кино:
- Это какая Маша, с Кузнечной, или из Слободки? - Что значит:
- Артистки на съемках, вдалеке от мужа - если он даже есть - горазды.
И если возникнет опять забытый вроде бы уже вопрос:
- Это какие артистки? - то у вас уж готов ответ:
- Которых открыл Шекспир.
Может показаться - и уже далеко не в первый раз - облик аморале одного никак не может влиять на этот же самый образ другого, - но! В первый момент познания всё равно шокирует, ибо зритель не может отличить на сцене - её существование тоже доказал Шекспир и Пушкин смог это понять всем сердцем и всем разумением своим, ибо и сам думал также - заслуженной уже артистки от только начинающей Маши, благородной дочери капитана Миронова.
Связь, следовательно, существует и, значит, Швабрин не врал. Хотя и имел в виду не совсем то, о чем многие подумали.
Как могут Швабрин и Гринев быть одним и тем же человеком?
Точно также как Пушкин был Царем и Пушкиным в Тексте:
- Воображаемый разговор с Александром 1.
Ибо критерием истины здесь является не только существование артистов, не только реальность сцены, но и самое главное открытие Пушкина:
- Текст Существует, как Изображение Евангелия внутри пелен в гробе, где до этого лежал Иисус Христос.
Понимание в отрицательном виде Пугачева и Швабрина - это и есть военная дэза противоположной стороны, на идущее на Россию освобождение.
Стоит перевернуть стрелки часов на сто восемьдесят градусов, и в отрицательном кино окажется Екатерина, так сказать:
- Великая.
И всё это написано у Пушкина в Капитанской Дочке, но в настоящей мистификации, мистификации на которой устроен мир, не просто так, как делали некоторые известные западные писатели, переоделись, - и:
- Фигаро здесь - Фигаро там.
Обычно же все - и литературоведы, и читатели - рассматривают только Половину мира, упуская Главного Героя любого художественного произведения:
- Читателя.
Как и Мария Магдалина сначала - пока не обернулась - не нашла Иисуса Христа.
Обернулась же она в Зрительный Зал.
И как сообщил Михаил Булгаков там много желающих приобрести что-нибудь хорошее, однако, на:
- Сцене. - Что и подтверждает удивительную правду Швабрина о Маше, хотя и не Золотой Ручке, а, возможно, простой жене с зонтиком какого-нибудь председателя акустической комиссии всех московских театров.
Как?! - ужаснутся некоторые. Да вот так, как и написано:
- И весь мир:
- Вертится!
---------------------
P.S. - Люди изучали Капитанскую Дочку и узнали, как-то Джеймс Джойс:
- В этой повести ни грамма интеллекта. Недурно для своего времени, но в наше время люди куда сложнее. Не могу понять, как можно увлекаться столь примитивной продукцией - сказками, которые могли забавлять кого-то в детстве, о бойцах, злодеях, доблестных героях и конях, скачущих по степям с припрятанной в уголке прекрасной девицей лет семнадцати от роду, которая только и ждет, что её спасут в подходящий момент.
По мнению П.В. Анненкова Капитанская Дочка представляет другую сторону предмета в от отличии от Истории Пугачевского Бунта:
- Сторону нравов и обычаев эпохи.
Отличное замечание В.Ф. Одоевского:
- Для зубов читателя трудно пережевать его переход от гвардии офицера в сообщники Пугачева.
Ибо:
- Если не иметь в виду, что Швабрин перешел на сторону настоящего царя.
А также, сказал Одоевский:
- Маша так долго в его власти, а он не пользуется этими минутами. - Но!
- Зачем заставлять Это делать больную, если оно уже было, было, было - только в другом времени.
И другое противоречие Одоевский заметил не зря:
- Пугачев слишком скоро, после того как о нем в первый раз говорится, нападает на крепость. - Однако:
- Надо иметь в виду, что это не повесть, а именно роман, в котором действие может развиваться не только в одном времени. Поэтому необоснованная Пауза на Сцене - означает только одно:
- В это время оно продолжалось в Зрительном Зале, может быть, даже на Галерке.
Или, как у Шекспира, или пусть у Бомарше:
- Там, где должен быть Фигаро, а мы его не видим - значит, он был в это время в костюме Графа.
Фигаро, как говорится:
- Здесь, - и никто не заметил, как:
- Фигаро уже Там.
П.И. Чайковский заметил точно:
- Пугачев выведен у Пушкина в сущности удивительно симпатичным злодеем. - Но!
- Никто не обращает внимания, что мир: вертится! - И тот, про кого думали, что он царь, может услышать непредставимое:
- Царь ненастоящий!
По оценке Белинского:
- Гринев - это ничтожный, бесчувственный характер. - Но!
Но что можно сказать о Данте, когда Вергилий ведет его по Аду? А Савельич - это именно Вергилий. Хотя вот так, если прилепиться к бумаге его узнать трудно. Но именно он везде выручает Гринева и просит за него у:
- Злодея, - от которого по Аду Данте, ушли с головой:
- В том смысле, что вышли на другую сторону Земли головой вперед, несмотря на то, что спускаться начали:
- Вперед ногами.
Ф. Достоевский:
- Не подпишись Пушкин под повестью, - и действительно можно подумать, что это в самом деле написал какой-то старинный человек, бывший очевидцем и героем описанных событий, то того рассказ наивен и безыскусствен.
Не знаю, как до такого впечатления мог додуматься человек, написавший Преступление и Наказание - только по одной причине:
- Пушкин был незатейлив и прост, а я - Достоевский про себя - очень нет.
Тогда как описание крепости, Ивана Кузьмича Миронова, его супруги Василисы Егоровны, их добропорядочная незатейливая жизнь больше похожа на оборону Острова Сокровищ Стивенсона предводителем пиратов боцманом с одной ногой. И инвалидами, бывшими пиратами.
Но скорее всего, Василиса Егоровна - это Церера, сошедшая в Аид для спасения дочери, он - Гадес, а крепостная Палашка - украденная с Земли Персефона. В любом случае это точнее, чем Разговорчики про Пушкина, как бытописателя, а скорее, как он сам и сказал:
Он рыться не имел охоты
В хронологической пыли
Бытописания земли:
Но дней минувших анекдоты,
От Ромула до наших дней,
Хранил он в памяти своей.
Цветаева про Ивана Кузьмича Миронова:
- Тип почти комический, если бы не пришлось ему на наших глазах с честью умереть. - Тоже удивительная оценка, как будто перед нам не предсмертный роман А.С. Пушкина, а лубочная картинка. А точнее:
- Не выражается своё мнение, а только взгляд О:
- Прилипший к этой картинке.
Нет участия в оценке произведения Зрительного Зала, он просто не существует, так, одним махом Пол Мира выброшено на помойку. Когда Цветаева пишет стихотворение, она на работе, и применяет для этой работы все машины и механизмы, как Ван Гог - холст, краски, утреннюю природу, а при оценке Пушкина как будто ничего этого не надо, так чисто на взгляд.
И на этот простой взгляд все лупят в молоко. Хотя и замечают некоторые несообразности, но думают, что Пушкин еще не приобрел достаточного навыка для прозы. Хотя сам он говорил, что она требует мыслей, мыслей, и:
- Мыслей.
Ю. Айхенвальд - такое же молоко:
- Отмечает духовной родство капитана Миронова со штабс-капитаном Максимом Максимычем у Лермонтова и капитаном Тушиным у Толстого:
- Он лучше всех воплощает это скромное величие, этот высший героизм простоты, - которые вырастает у Пушкина:
- Из будней, из скромного и неэффектного материала.
Василиса Егоровна Миронова:
- Прехрабрая дама. - Оно и действительно, ибо парит над зияющей пропастью, держа два факела, свет которых прокладывает ей путь во мраке низшего мира.
В любом случае оценка Вяземского прибита ржавыми гвоздями над кроватью:
- Этот образ супружеской верности - удачно и верно схвачен кистью мастера.
Эта идиллия супружеской верности больше похожа на скромный домик и житье - бытие внутри подземного мира Цереры, Гадеса, и Палашки - Персефоны. Возможно, Палашка здесь вообще ни при чем, и похитили как раз:
- Нашу Машу. - И бой идет, собственно, за неё!
Все эти разговорчики о бытописателе Пушкине не похожи вообще ни на чего. Ибо являются:
- Тавтологией, которая никогда не может быть верна, ибо и:
- Рабство человека не от мира сего.
Р.С. - Аналогии о древних подземных мирах, пиратах не имеют продолжения не просто так, а логично, ибо существуют, как Отрывки Миров Гермеса Трисмегиста, которыми бредит, однако:
- Наяву Германн из Пиковой Дамы:
- Тройка, семерка, туз - тройка, семерка, дама, 21-22, что в переводе с Евангелия и Шекспира есть не что иное, как:
- Быть или не быть. - И, следовательно, в Обуховской больнице не болеет в ожидании своей кончины, а наоборот:
- Проходит инициацию.
И 17 нумер - тоже не просто так - это центр трехэтажного зодиакального Ноева Ковчега.
Эти миры завершены в своей незавершенности, ибо только дают толчок видимой фабуле, например, сейчас видимым событиям Капитанской Дочки, но дальше не умирают, а так и стоят, как отражения в Прошлом, происходящих здесь событий.
Почему многие, или хотя некоторые сказочные ребята искали Тридевятое Царство, которое есть не что иное, как реально существующее Прошлое?
Именно потому, что Там, там-там-там, осталась причина сегодняшний волнений. И это очевидно, что настоящее вырастает не из самого себя, а из, кажется уже ушедшего навсегда:
- Прошлого.
Такого далеко прошлого, что многие о нем совсем забыли, и мыслят только, как несуществующее.
--------------------
20.03.17